summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/64768-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/64768-0.txt')
-rw-r--r--old/64768-0.txt17021
1 files changed, 0 insertions, 17021 deletions
diff --git a/old/64768-0.txt b/old/64768-0.txt
deleted file mode 100644
index 904be73..0000000
--- a/old/64768-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,17021 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Primitive Time-reckoning, by Martin Persson
-Nilsson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Primitive Time-reckoning
- A study in the origins and first development of the art of
- counting time among the primitive and early culture peoples
-
-Author: Martin Persson Nilsson
-
-Release Date: March 09, 2021 [eBook #64768]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Turgut Dincer, John Campbell and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PRIMITIVE TIME-RECKONING ***
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTE
-
- Italic text is denoted by _underscores_.
-
- Footnote anchors are denoted by [number], and the footnotes have
- been placed at the end of the book.
-
- A decimal fraction of a second, printed in very small font in the
- original book, is denoted by =equalsigns=, for example 9.=34= secs.
-
- A superscript is denoted by ^x or ^{xx}, for example N^2 or IV^{me}.
- In the Footnotes a reference to a second or third edition of a book
- is denoted by ² or ³, for example: Schrader, II³.
-
- This book has many Greek words, which should display correctly on
- most devices. Some other less common characters are also used. These
- will display on this device as
- ð eth character
- Þ thorn character
- ǫ o with ogonek
- ȱ o with dot and macron
- å a with ring above
- ă a with breve
- ā ī ō a, i, o with macron
- ǎ č ř š ž a, c, r, s, z with caron
-
- Some minor changes to the text are noted at the end of the book.
-
-
-
-
- SKRIFTER UTGIVNA AV
-
- HUMANISTISKA VETENSKAPSSAMFUNDET I LUND
-
- ACTA SOCIETATIS HUMANIORUM LITTERARUM LUNDENSIS
-
-
- I.
-
- _MARTIN P. NILSSON_
- PRIMITIVE TIME-RECKONING
-
-
-
-
- PRIMITIVE TIME-RECKONING
-
- A STUDY IN THE ORIGINS AND FIRST DEVELOPMENT
- OF THE ART OF COUNTING TIME AMONG
- THE PRIMITIVE AND EARLY
- CULTURE PEOPLES
-
- BY
-
- MARTIN P. NILSSON
-
- PROFESSOR OF CLASSICAL ARCHÆOLOGY AND ANCIENT HISTORY
- IN THE UNIVERSITY OF LUND
- SECRETARY TO THE SOCIETY LETTERS OF LUND
- MEMBER OF THE R. DANISH ACADEMY
-
- [Illustration]
-
-
- LUND, C. W. K. GLEERUP
- LONDON, HUMPHREY MILFORD PARIS, EDOUARD CHAMPION
- OXFORD, UNIVERSITY PRESS LEIPZIG, O. HARRASSOWITZ
- 1920
-
-
-
-
- LUND 1920
- BERLINGSKA BOKTRYCKERIET
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-
-Although in the present study I devote only a few pages to the Greek
-time-reckoning, and am engaged for the most part in very different
-fields, yet the work has arisen from a desire to prepare the way for
-a clearer view of the initial stages of the Greek time-reckoning.
-In the course of my investigations into Greek festivals I had from
-the beginning been brought up against chronological problems, and
-as I widened the circle so as to include the survivals of the
-ancient festivals in the Middle Ages, more particularly in connexion
-with the origin of the Christmas festival, I was again met by
-difficulties of chronology, this time in regard to the earlier
-Germanic time-reckoning. In the year 1911 I published in _Archiv für
-Religionswissenschaft_ an article on the presumptive origin of the
-Greek calendar circulated from Delphi. These preliminary studies
-led to my taking over myself, in the projected Lexicon of the Greek
-and Roman Religions, the article on the calendar in its sacral
-connexions. This article was worked out in the spring of 1914. In it
-the emphasis was laid not on the historical chronological systems,
-which have little to do with religion, but on the question of
-origins, in which religion plays a decisive part. In order to arrive
-at an opinion it was not enough to work over once more the extremely
-scanty material for the origin of the Greek time-reckoning; I had
-to form an idea from my hitherto somewhat occasional ethnological
-reading as to how a time-reckoning arose under primitive conditions,
-and what was its nature. This idea obviously required broadening
-and correcting by systematic research. The war, which suspended the
-continuation of the Lexicon at its very beginning, gave me leisure
-to undertake this more extensive research. Certainly it has also
-imposed some limitations on the work, since I could not make use of
-the rich libraries of England and the Continent but had to be content
-with what was offered by those of Sweden and Copenhagen. But I am
-not disposed to regret this limitation too deeply. The material here
-reproduced will probably strike many readers as being copious and
-monotonous enough, and the numerous books of travels and ethnological
-works which I have ransacked, often to no profit, seem to hold out
-little prospect that anything new and surprising will come to light.
-In this conviction Webster’s work has strengthened me.
-
-In two or three instances I have derived material of great value
-from personal communications. For very interesting details of the
-time-reckoning of the Kiwai Papuans I am indebted to Dr. G. Landtman
-of Helsingfors, and Prof. G. Kazarow of Sofia has sent me valuable
-information as to the Bulgarian names of months. Dr. C. W. von Sydow
-of Lund has communicated to me details of the popular time-reckoning
-in Sweden.
-
-An exhaustive examination of all the material obtainable would
-doubtless lead to a more exact conception of the details of primitive
-time-reckoning. Above all, large districts with similar peculiarities
-in time-reckoning could be more accurately defined. The Arctic
-regions form a district of this nature. South America again differs
-characteristically from North America; Africa, the East Indian
-Archipelago, and the South Sea Islands all have their peculiarities.
-The borrowings which have undoubtedly taken place on a very large
-scale would be at least in part pointed out. This working up of the
-material is however the task of the ethnological specialist; my
-object is simply and solely to attain the above-mentioned goal of a
-general foundation.
-
-The observation of chronological matters varies greatly in the
-ethnographical literature; I have gone through many books without
-result, and in other cases my gains have often been small. It is only
-in quite recent times that attention has been paid with any great
-profit to this side of primitive life. Among the English authors
-Frazer has drawn up a list of ethnological questions (printed in the
-_Journal of the Royal Anthropological Institute, 18_, 1889, pp. 431
-ff., and also separately), paying due attention to time-reckoning,
-which has had a lasting and happy result, as can be seen especially
-in many papers in the _JRAI_ of succeeding years.
-
-Of the works of my predecessors only one has had any more elaborate
-aims--the ninth chapter of Ginzel’s handbook, which deals with the
-time-reckoning of the primitive peoples, divided up according to the
-different parts of the world. The significance of the time-reckoning
-of the primitive peoples for the history of chronology seems to
-have been only gradually grasped by the author in the course of
-his work, since it is not until after he has touched occasionally
-upon the question of primitive time-reckoning in the course of
-his account of the chronological systems of the Oriental peoples
-that he inserts the chapter in question between the latter and the
-chapters on the chronology of antiquity. Ginzel has in many respects
-a sound view of the nature of primitive time-reckoning, and makes
-many pertinent remarks, but on the whole his treatment, as is not
-seldom the case, is lacking in exactness and depth. I have gratefully
-made use of the material collected by him, going back, wherever
-possible, to the original sources. Of other previous works must be
-mentioned the essays of Andree and Frazer on the Pleiades,--the
-latter especially distinguished by its author’s usual extensive
-acquaintance with the sources and by its abundance of material--and
-the dissertation of Kötz upon the astronomical knowledge of the
-primitive peoples of Australia and the South Seas, an industrious
-work which however only touches superficially upon the problems here
-dealt with, and in regard to the lunisolar reckoning adopts the view
-of Waitz-Gerland:--“We can here discover nothing accurate, since
-these peoples have conceived of nothing accurately” (p. 22). I think
-however that we may fairly say that this is to estimate too meanly
-the possibility of our knowledge. Hubert’s paper, _Étude sommaire de
-la représentation du temps dans la religion et la magie_, is composed
-throughout in the spirit of the neo-scholastic school of Durkheim.
-The present work, on the other hand, is based upon facts and their
-interpretation.
-
-The book was ready in the spring of 1917, but could not be published
-on account of the war. Later I have only inserted a few improvements
-and additions. As I was putting the finishing touches to my work,
-there came into my hands, after a delay due to the circumstances of
-the time, the _Rest Days_ of H. Webster, whose _Primitive Secret
-Societies_ has gained him fame and honour. This work deals in detail
-with a subject akin to mine, but not from the calendarial and
-chronological standpoint here adopted. Only upon the origin of the
-lunisolar calendar does the author make a few general remarks (pp.
-173 ff.), which however do not advance the subject very far. In the
-chapters entitled _Market Days_, _Lunar Superstitions and Festivals_,
-_Lunar Calendars and the Week_ he has brought together abundant
-material which also concerns some of the phenomena treated by me;
-part of this information will not be found here, since it is compiled
-from sources inaccessible to me. For the same reason, because I
-could not collate it for myself, I have not thought it advisable to
-introduce this material into my book, especially since it adds no new
-principle of knowledge and does not affect the conclusions I have
-drawn. Moreover anyone who wishes to go farther into these matters
-must in any case approach Webster’s careful work.
-
-For the popular month-names of the European peoples I have made
-use of the well-known extensive collections of Grimm, Weinhold,
-Miklosisch, etc. In this chapter my object has not been to make
-contributions to our knowledge of the popular months, but only to
-bring out, by means of numerous examples, the parallel between the
-popular names of the Julian months and the names of the lunar months
-among the primitive peoples. More isolated and disputed names are
-therefore omitted, and the names are given chiefly in translation. I
-have made only one exception, namely in the case of the Swedish lunar
-months, which really hardly belong to my subject since they are a
-popular development from the ecclesiastical calendar of the Middle
-Ages. I hope however to be excused for this, in the first place on
-patriotic grounds, and secondly because little attention has hitherto
-been paid to the matter. In another place I have dealt fully with the
-Swedish names of months, which are in the majority of cases not of
-popular origin.
-
-I have made out a list of authorities so that in the foot-notes
-reference may be made simply to the name of the author; where an
-author is represented by two or more works, the work in question is
-denoted by an abbreviation. This list is to be regarded not as an
-exhaustive bibliography, but merely as an aid to the quotations.
-Where so many quotations have been made it has been thought advisable
-not to use inverted commas, except in a few special cases. The fact
-that the quotations are nevertheless given as far as possible in
-the author’s own words must be held to excuse a certain apparent
-inconsistency in the use of tenses.
-
-Since I was obliged to include in my work the preliminary stages
-of the time-reckoning of the culture peoples, I had to deal with
-languages with which I was altogether unfamiliar, or only imperfectly
-acquainted. I have therefore often availed myself of the expert
-advice which has been readily given me by friends and colleagues.
-For help in the complicated questions belonging to the domains of
-the Semitic languages and Anglo-Saxon respectively I am especially
-indebted to my colleagues Professors A. Moberg and E. Ekwall. For
-occasional advice and information I have to thank Docent Joh.
-Pedersen of Copenhagen (for the Semitic languages), Prof. Emil Olson
-of Lund, and Prof. H. Lindroth of Gothenburg (for the Scandinavian),
-and Docent S. Agrell of Lund (for the Slavonic).
-
-The English translation is the work of Mr. F. J. Fielden, English
-Lector in the University of Lund, who has also read the proof-sheets.
-I am greatly obliged to him for his conscientious performance of a
-lengthy and by no means easy task.
-
- Lund, _May_ 1920. _Martin P. Nilsson._
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
- PAGE
-
- PREFACE V
-
- INTRODUCTION 1
-
- Foundation of the inquiry--Units of time-reckoning--Risings
- and settings of the stars--Phases of climate, of plant and
- animal life--Modes of time-reckoning.
-
- CHAPTER I.--THE DAY 11
-
- The day of 24 hours not primitive--Counting of days or
- nights--_Pars pro toto_ reckoning--Indications of the sun’s
- position--Indications by means of marks etc.--Names for the
- parts of the day--Names derived from occupations--Lists of
- names--Homeric expressions--Greek and Latin expressions--
- Parts of the night--Night measured by the stars--Measures
- of time.
-
- CHAPTER II.--THE SEASONS 45
-
- Seasonal points--Small seasons--Winter and summer--Dry and
- rainy seasons--Wind-seasons--Four or five seasons--
- Sub-division of seasons--Greater seasons--Cycles of seasons
- --Agricultural cycles of seasons--Artificially regulated
- cycles of seasons--Indo-European seasons--Seasons of the
- Germanic peoples--The division of the Germanic year--The
- Scandinavian division of the year--The old Scandinavian
- week-year--Smaller wind-seasons.
-
- CHAPTER III.--THE YEAR 86
-
- Half-years--Shorter years--The empirical year--_Pars pro toto_
- reckoning--The period of the vegetation and the year--
- Ignorance of age--Relative age--Designation of years after
- events--Series of years designated after events--Designation
- of years in Babylonia and Egypt.
-
- CHAPTER IV.--THE STARS 109
-
- Inaccuracy of time-reckoning--The stars in Homer--Observation
- of the stars by the Greeks and Romans--Star-lore: N. America
- --S. America--Africa--India--Australia--Oceania--Indication
- of time from the stars--Observation of the stars: Bushmen
- --Australia--N. America--S. America--Africa--East Indian
- Archipelago--Torres Straits--Melanesia--Polynesia--The stars
- as causes and omens of the weather.
-
- CHAPTER V.--THE MONTH 147
-
- The moon--Counting of months and their days--Indications of
- the position of the moon--Salutations to the new moon--
- Celebration of the full moon--Other phases--The greater
- phases of the moon--Further phases--Days named after the
- phases of the moon--Groups of days named after the phases
- of the moon--Days counted from the greater phases--Decades--
- African systems--The quarters of the moon.
-
- CHAPTER VI.--THE MONTHS 173
-
- Series of months: N. Asia--Siberia--Eskimos--N. America--S.
- America--Africa--East Indian Archipelago--Torres Straits--
- Oceania.
-
- CHAPTER VII.--CONCLUSIONS 217
-
- Imperfect counting of the moons--Connexion between moons and
- seasons--Multiplicity and absence of names of months--Pairs
- of months.
-
- CHAPTER VIII.--OLD SEMITIC MONTHS 226
-
- 1. _Babylonia._ Sumerian months--Akkadian months--Babylonian
- etc. months--2. _The Israelites._ Canaanitish months--
- Israelitish months--New moon and months--3. _The
- pre-Mohammedan Arabs._ Arabian months.
-
- CHAPTER IX.--CALENDAR REGULATION. 1. THE INTERCALATION 240
-
- Incomplete series of months--Uncertainty as to the month--
- Difficulties in reckoning months--Empirical intercalation--
- The Jews--Correction of the months by the stars--Correction
- of the Batak year--The pre-Mohammedan intercalation--The
- Babylonian months and the stars.--The Babylonian intercalation
- empirical--Correction of the year by the solstices and
- the stars.
-
- CHAPTER X.--CALENDAR REGULATION. 2. BEGINNING OF THE YEAR 267
-
- Uncertainty as to the beginning of the year--New Year
- feasts--Beginning of the year--The Israelitish New Year--
- The Pleiades year--. _Appendix_: The Egyptian year.
-
- CHAPTER XI.--POPULAR MONTHS OF THE EUROPEAN PEOPLES 282
-
- Month-names: Albanian--Basque--Lithuanian--Lettish--
- Slavonic--German--Anglo-Saxon months--The Anglo-Saxon
- lunisolar year--Scandinavian month-names--Old Scandinavian
- lunar months--Later Swedish moon-months--Finnish
- moon-months--Lapp months.
-
- CHAPTER XII.--SOLSTICES AND EQUINOXES. AIDS TO THE
- DETERMINATION OF TIME 311
-
- Observation of the solstices and equinoxes--Observation of
- the equinoxes by the Scandinavians--Seed-time determined by
- the observation of the sun--Devices for counting days, etc.
-
- CHAPTER XIII.--ARTIFICIAL PERIODS OF TIME. FEASTS 324
-
- The market-week in Africa--Greater periods in Africa--The
- market-week in Asia--America--Rome--_Shabattu_ and sabbath--
- Origin of the sabbath--The sabbath a market-day--Festivals
- and seasons--Cycles of festivals--Regulation of the festivals
- by the moon--Full moon the time of festivals--Festivals
- determined by the course of the sun--Months named after
- festivals.
-
- CHAPTER XIV.--THE CALENDAR-MAKERS 347
-
- Calendrical observations by certain gifted persons--The
- priests as calendar-makers--Sacral and profane
- calendar-regulation.
-
- CHAPTER XV.--CONCLUSION 355
-
- 1. _Summary of results._ The concrete nature of
- time-indications--Discontinuous and ‘aoristic’
- time-indications--The _pars pro toto_ counting of the
- periods--The continuous time-reckoning--Empirical
- intercalation of months--2. _The Greek time-reckoning._
- Early Greek time-reckoning--The Oktaeteris and the
- months--Sacral character of the Greek calendar--Influence
- of Apollo and Delphi--Babylonian origin of the Greek
- calendar-regulation.
-
- ADDENDUM TO P. 78 NOTE 2 370
-
- LIST OF AUTHORITIES QUOTED 371
-
- INDEX 382
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-The ancient civilised peoples appear in history with a
-fully-developed system of time-reckoning--the Egyptians with the
-shifting year of 365 days, which comes as nearly as possible to the
-actual length of the year, counting only whole days and neglecting
-the additional fraction; the Babylonians and the Greeks with the
-lunisolar, varying between twelve and thirteen months and arranged
-by the Greeks from the earliest known period of history in the
-cycle of the _Oktaeteris_. It has always been clear that these
-systems of time-reckoning represent the final stage of a lengthy
-previous development, but as to the nature of this development
-the most daring hypotheses have been advanced. Thus, for example,
-eminent philologists and chronologists have believed the assertion
-of Censorinus, Ch. 18, and have supposed that the _Oktaeteris_ was
-preceded by a _Tetraeteris_, even by a _Dieteris_. It may indeed at
-once be asserted that such a hypothesis lacks intrinsic probability.
-To account for the early development hard facts are needed, and
-unfortunately these, especially in the case of the Greeks, are
-extremely few. Where they are required they must be sought elsewhere.
-
-Setting aside all ingenious but uncertain speculations, our only
-practicable way of proceeding is by means of a comparison with
-other peoples among whom methods of time-reckoning are still in
-the primitive stage. This is the ethnological method which is so
-well-known from the science of comparative religion, but the claims
-of which have been so vigorously contested upon grounds of no small
-plausibility. Fortunately this dispute need not be settled in order
-to prove the validity of the comparative method for an investigation
-into the origin and development of methods of reckoning time. The
-gist of the dispute may be expressed as follows:--The ethnological
-school of students of comparative religion assumes that the
-intellect of the natural man can only master a certain quite limited
-number of universal conceptions; from these spring more and more
-abundantly differentiated and complicated ideas, but the foundation
-is everywhere the same. Hence our authority for comparing the
-conceptions of the various peoples of the globe with one another in
-order to lay bare this foundation. The opponents of the school deny
-the existence of these fundamental conceptions, and maintain that the
-points of departure, the primitive ideas of the various peoples, may
-be as different as the peoples themselves, and that therefore we are
-not authorised in drawing general conclusions from the comparison or
-from the fundamental conceptions themselves.
-
-In the matter of the indication and reckoning of time, however, we
-have not to do with a number of conceptions which may be supposed
-to be as numerous and as various as we please. At the basis lies
-an accurately determined and limited and indeed small number of
-phenomena, which are the same for all peoples all over the globe, and
-can be combined only in a certain quite small number of ways. These
-phenomena may be divided into two main groups: (1) the phenomena of
-the heavens--sun, moon, and stars--and (2) the phases of Nature--the
-variations of the climate and of plant and animal life, which on
-their side determine the affairs of men; these, however, depend
-finally upon one of the heavenly bodies, viz. the sun. The claim that
-the comparative ethnological method can be justified only when we are
-dealing with a narrowly circumscribed number of factors is therefore
-here complied with, owing to the very nature of the subjects treated.
-The comparative method does not shew how things have happened in a
-special case in regard to one particular people: it only indicates
-what _may_ have happened. But much is already gained if we can
-eliminate the impossibilities, since from the complete result of the
-development, no less than in other ways, we may obtain a certain
-basis for our deductions.
-
-For the investigation of primitive methods of time-reckoning no
-special astronomical or other technical knowledge is needed: in fact,
-such knowledge has rather played a fatal part by causing attention
-to be paid exclusively to the system of time-reckoning and leading
-to constant attempts to discover older and more primitive systems.
-_A priori_, indeed, we might venture to state that a system is
-always based upon previous data: unsystematic indications of time
-precede the system of time-reckoning. These modest beginnings have
-been obscured from view by the prejudice in favour of the systematic
-technical and astronomical chronology. The only absolutely necessary
-thing is a clear idea of the apparent motions of the heavenly bodies,
-i. e. the sun, the moon, and the most important of the fixed stars,
-and of the phases of the climate and the life of animals and plants,
-which give the units of the time-reckoning.
-
-For a statement of the course and phases of the heavenly bodies and
-the units of the time-reckoning given by these I refer to the article
-mentioned in the preface, the pertinent sections of which are here
-quoted:--
-
-“_The units of the time-reckoning_ are given by the motions of the
-heavenly bodies (expressed according to the Ptolemaic system), and
-the more intimately these enter into the life of man, the more
-important do they become. For this reason only those units which
-depend upon the sun have asserted themselves in our calendar, those
-depending upon the moon having been dropped, except for the movable
-paschal term, which has been kept on religious grounds. The units
-are the year, the month, and the day. Other units more convenient
-for time-reckoning play no part in the arrangement of the calendar
-since they are without importance for practical life. _The day_ (=
-24 hours, νυχθήμερον) is determined from the apparent motion of the
-heavenly bodies about the earth, which is caused by the rotation of
-the earth on its axis; but since the sun also, on account of the
-annual revolution of the earth about it, runs through the zodiac
-in an opposite direction to its daily movement and completes the
-circle of the ecliptic in a year, a day will be a little longer than
-a complete rotation of the earth. Or to put it otherwise:--The time
-between two successive upper culminations of a star, i. e. between
-the moments at which the star passes through the meridian-line of
-one and the same place (= attains the zenith), represents an axial
-rotation: that is a _stellar day_. The time between two successive
-culminations of the sun is, on account of the annual motion of the
-sun (really that of the earth), 3 min. 56.=5= secs. longer than
-a stellar day: that is a _solar day_. The number of stellar days
-in a year is greater by one day than the number of solar days. The
-stellar day does not follow the variations of light and darkness
-and therefore does not enter into the calendar. The difference
-between the actual solar day, which is of slightly varying length,
-and the mean solar day abstracted from it for the purposes of our
-clock-regulated time-reckoning has no significance for antiquity.
-The second unit determined by the sun is the _year_, the period of a
-revolution of the earth about the sun. In relation to the apparent
-motion of the sun it may be defined as the time which the sun takes
-to come back again to the same fixed star. This is a _stellar_ or
-_sidereal year_, the length of which amounts to 365 days 6 hrs. 9
-min. 9.=34= secs. The _tropic year_ is the time which the sun
-takes to come back to the crossing point of the equator, viz. the
-vernal equinox. This is the natural year. Its length varies a little;
-it is about 20 minutes shorter than the stellar year. The _lunar_
-or _moon-month_ is determined from the visible phases of the moon.
-This term will be used only when it is necessary to make an express
-distinction between the lunar and our Roman month; the latter is a
-conventional subdivision of the year which has nothing to do with
-the moon, and has the name ‘month’ only because it historically
-arose from the lunar month and in its duration comes fairly near
-the latter. But when in relation to antiquity--apart from Rome
-and Egypt--we speak of months, lunar months are as a rule to be
-understood. The moon revolves around the earth twelve times a year
-and a little more: consequently it moves backwards in the zodiac
-much more rapidly than the sun. The interval between two successive
-moments at which the moon culminates at the same spot at the same
-time as one and the same star is a _sidereal month_ (cp. the sidereal
-year); its length is 27 days 7 hrs. 43 min. 11.=42= secs., but
-it does not follow the phases of the moon and is therefore of no
-consequence for the calendar. The phases of the moon are dependent
-upon the position of the moon in relation to the sun and the earth.
-When the three bodies are in a straight line (or rather in a plane
-perpendicular to the plane of the ecliptic) in such a way that the
-earth is in the middle, the side of the moon turned towards the
-earth is completely illuminated and we have full moon: when the moon
-is in the middle, the side turned towards the earth is completely
-overshadowed, and that is new moon. In between lie the separate
-phases of the waxing and waning moon. The _synodic month_ is the
-interval between two new moons and comprises on an average 29 days 12
-hrs. 44 min. 2.=98= secs. This is the true lunar month: other
-varieties of month are of no importance for us.
-
-"_The risings and settings of the stars._ It has already been
-remarked that the sun in the course of a year runs through the
-zodiac backwards, so that one particular star culminates 3 min. 56
-secs. earlier every day. Hence it is evident that if we indicate
-the exact interval of time between the culmination of the sun and
-that of one particular star, or name the star with which the sun
-precisely culminates, we can determine the day of the solar year.
-This is the principle of one method of computing time which was very
-common among ancient and primitive peoples, but has entirely dropped
-out of use in modern times owing to our paper calendar. The stars
-are so to speak the stationary ciphers on the clock-face and the
-sun is the hand. In practice we naturally have to do not with the
-invisible culmination of the stars but with the position of the sun
-and certain neighbouring stars on the edge of the horizon, whereby
-the matter becomes more complicated on the astronomical side. For
-this observation the so-called circumpolar stars are singled out,
-that is to say the stars situated so near the pole that they do not
-set (e. g. the Great Bear). If the star rises or sets simultaneously
-with the rising of the sun, this is called the _true cosmic rising_
-or _setting_. If the star rises or sets simultaneously with the
-setting of the sun, this is termed the _true acronychal rising_ or
-_setting_. These risings and settings of the star are not visible,
-since the sun hides them by its light: the rising and setting are
-perceptible only when the star stands at some distance from the sun,
-i. e. only the so-called apparent rising and setting are practically
-observable. We have already seen that the sun every day drops nearly
-4 minutes behind a certain star. Assuming that sun and star rise
-simultaneously on one day (true cosmic rising), then after a few days
-have passed--the period varying somewhat according to the latitude
-of the place of observation, the time of the year, the size and
-place of the star--there will come a day on which the star rises so
-early that it is visible in the morning twilight, immediately before
-the sun appears. This is the _heliacal_ or _morning rising_. From
-this day the star will rise earlier and earlier, and will therefore
-remain visible for a longer and longer period. In the course of half
-a year, commonly a little sooner or later, the time of rising will
-have been pushed so far back that it will take place in the evening
-twilight; when it is pushed still farther back the rays of the
-setting sun eclipse the star and its rising is no longer visible.
-The last visible rising of the star in the evening twilight is the
-_apparent acronychal_ or _evening rising_. After a few more days the
-star goes so far back that it rises at the very moment in which the
-sun sets--the true acronychal rising. The rising, which is advanced
-constantly further into the light of day, is no longer visible,
-but on the other hand we now see the setting of the star. If it is
-assumed that the star is situated on the western horizon, i. e. sets,
-when the sun is on the eastern horizon, i. e. rises--and incidentally
-it is to be noted that this position, when the star is not situated
-in the ecliptic, may be divided by an interval of a larger or smaller
-number of days from the opposite position, viz. star on the eastern,
-sun on the western horizon--this is the true cosmic setting. The star
-moves forward, i. e. its setting takes place earlier in the morning,
-and after a few days it will be noticed in the morning twilight
-immediately before it sets, and this is the first visible setting in
-the morning twilight, the _apparent cosmic_ or _morning setting_.
-From this day the setting moves further and further forward into
-the night and approaches the evening twilight. At length it will be
-so near sunset that the star no longer sets in the night but in
-the evening twilight. The last visible setting of the star in the
-evening twilight is the _heliacal_ or _evening setting_. After a few
-days the star has approached still nearer to the sun: both set at
-the same moment, the true cosmic setting. If the star stands in the
-ecliptic, the true cosmic setting coincides in date with the true
-cosmic rising, otherwise these are divided by a greater or smaller
-number of days (see above). As the star moves on, a heliacal rising
-follows again, and so on. Between the day of the heliacal setting and
-that of the heliacal rising the star is invisible, since it stands so
-near the sun that it is eclipsed by the sun’s rays. It has already
-been remarked that we can determine the day of the year by indicating
-the true rising and setting of a star at a certain spot. As far
-as the apparent rising and setting are concerned this indication
-can only be approximate, since the visibility of a star depends on
-several variable factors--the size of the star (because a smaller
-star, in order to be visible, must move farther from the sun than a
-brighter one), the transparency of the atmosphere, the keenness of
-vision of the observer, the geographical latitude of the place of
-observation (since the farther north or south the sun is, the more
-slowly, because more obliquely, will it sink below the horizon). In
-this latter respect, for instance, there is a perceptible difference
-between Rome and Egypt. Only an approximate indication of time,
-therefore, can be derived from the rising and setting of the stars”.
-
-The phases of the climate and of plant and animal life cannot
-be particularly described, since they naturally vary so much in
-different countries. It can only be remarked that though they depend
-upon the course of the sun, yet in certain cases, owing to the
-special climatic conditions of the individual years, they may be
-to some extent advanced or retarded, and further that the climatic
-phenomena of many parts of the earth, especially in the Tropics
-but also in the Mediterranean countries, recur with a far greater
-regularity than in our northern climes, which are subject to such
-uncertain weather. Instances are the trade-winds and monsoons, the
-dry and the rainy seasons.
-
-Upon the above-mentioned units the system of time-reckoning will be
-based. The days are joined into months and the months into years;
-only more rarely are the seasons interposed as regular units of time.
-The system is like a chain the links of which run into one another
-without gaps: each link is equivalent, or as nearly as possible
-equivalent, to every other link of the same class, and therefore need
-only be given a name and counted, not necessarily conceived in the
-concrete, although this is not excluded. This is the only genuine
-system, a system of _continuous time-reckoning_, which excludes
-all gaps in the chain and all links of indeterminate length. The
-relation between the larger and the smaller units may be treated in
-various ways, chiefly on account of the fact that the smaller units
-do not divide exactly into the larger. Sometimes the smaller units
-may be fitted into the larger as subdivisions of the latter, so that
-they constitute the links of the chain formed by the larger unit.
-The inequality referred to shews then that the units vary to some
-extent in number or size (year of 365 or 366 days, of 12 or 13 lunar
-months, lunar month of 29 or 30 days). In that case the beginnings
-of the larger unit and of the first of the smaller units coincide.
-Thus in our year New Year’s Day and the first day of the first month
-coincide, but the length of the months varies somewhat. This is an
-inheritance from the lunisolar year, in which also New Year’s Day
-and the first day of the first month coincided and the length of
-the month varied between 29 and 30 days, but in addition the year
-varied between 12 and 13 months. This mode of reckoning, in which the
-smaller units are contained in the larger as subdivisions of them,
-will be termed the _fixed_ method.
-
-But where the smaller units do not exactly divide into the larger,
-both may also be counted independently of one another without being
-equalised. A case in point is our week, which is reckoned without
-reference to the year, so that every year begins with a different day
-of the week. This method of reckoning we shall term the _shifting_
-method. It is less systematic than the fixed method, and we shall
-therefore expect to find it play a greater part in earlier times than
-at the present day.
-
-The system of time-reckoning, the continuous counting of the
-time-units, represents the final point of the development. It is
-our object to investigate the preceding stages, both systematic
-and unsystematic. Certain important ideas which frequently recur
-must however first be clearly set down. The _time-reckoning_ in the
-proper sense of the term is preceded by _time-indications_ which
-are related to concrete phenomena of the heavens and of Nature.
-Since these indications depend upon the concrete phenomenon, their
-duration fluctuates with the latter, or rather the duration does
-not stand out by itself but the phenomenon as such is exclusively
-regarded: the time-indication is not durative, like the link in any
-system of time-reckoning, but indefinite, or, to borrow a grammatical
-term, aoristic. And setting aside these finer distinctions we also
-find that the phenomena to which the time-indications are related
-are of fluctuating and very unequal duration. Since the duration
-is indeterminate and fluctuating, and the time-indications are
-not limited one by the other but overlap and leave gaps, they
-cannot be numerically grouped together. Here we ought really to
-speak not of a time-_reckoning_ in the proper sense, but only of
-time-_indications_. But since the word ‘time-reckoning’ has become
-naturalised, this method may be described as the _discontinuous_
-system of time-reckoning, because the time-indications do not stand
-in direct relation to other time-indications but are related only to
-a concrete phenomenon, and through that to other time-indications,
-so that they are of indeterminate length and cannot be numerically
-grouped together.
-
-If the number of dawns, suns, autumns, or snows that has passed since
-a certain event took place, or will elapse before a certain event is
-to take place, be indicated, the time that has passed or is to pass
-will be defined, because the dawn or the sun recurs once in the day,
-and an autumn or a snow, i. e. winter, once in the year. This is the
-oldest mode of counting time. It is not the units as a whole that are
-counted, since the unit as such had not yet been conceived, but a
-concrete phenomenon recurring only once within this unit. It is the
-_pars pro toto_ method so extensively used in chronology, and by this
-name we shall call it[1].
-
-Since it must now be regarded as the natural course of development
-that the systematic has gradually arisen out of the unsystematic, and
-that the indication of concrete phenomena following one another in
-the regular succession of Nature has preceded the abstract numerical
-indication of time offered by our calendars, the origin of the
-time-reckoning must be sought not in any one system, however simple,
-but in the discontinuous or _pars pro toto_ time-indications which
-are related to concrete phenomena.
-
-Our task is now to make clear the nature of these discontinuous and
-_pars pro toto_ time-indications, since from them proceeds, as order
-is ever evolved out of chaos, the continuous time-reckoning, the
-calendar.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-THE DAY.
-
-
-For primitive man the day is the simplest and most obvious unit of
-time. The variations of day and night, light and darkness, sleeping
-and waking penetrate at least as deeply into life as the changes
-following upon the course of the year, such as heat and cold,
-drought and rainy seasons, periods of famine and plenty. But for
-the primitive intellect the year is a very long period, and it is
-only with difficulty and at a later stage that it can be conceived
-and surveyed as a whole. Day and night, on the other hand, are
-short units which immediately become obvious. Their fusion into a
-single unit, the day of 24 hours, did not take place till later, for
-this unit as we employ it is abstract and numerical: the primitive
-intellect proceeds upon immediate perceptions and regards day and
-night separately.
-
-Evidence for this fact is furnished by most languages, which are as a
-rule without any proper term for day and night together, the circle
-of 24 hours. In writing English one sadly misses the Swedish _dygn_,
-which has exactly the required significance. The German _Volltag_ is
-an artificial and not very happy compound. The Greeks also formed a
-learned and rare (though good) compound, νυχθήμερον. The usual method
-is to make use of a term according to the _pars pro toto_ principle.
-This principle, which we meet here at the outset and shall come
-across more and more frequently in the course of the following pages,
-is of great importance for the development of time-reckoning since it
-shews how the original time-indication is discontinuously related to
-a concrete phenomenon, and only slowly and at a later period develops
-into a continuous numerical unit of time.
-
-To describe the period of 24 hours, regarded as a single unit for
-purposes of calculation, most modern and also the ancient tongues
-employ the term that denotes its light part, i. e. ‘day’ etc.
-Primitive peoples have no term to express this idea and must describe
-the period by means of expressions equivalent to ‘day and night’,
-e. g. ‘sun-darkness’ (Malay Archipelago)[2], ‘light and darkness’
-(Yukaghir in N. E. Asia)[3]. The day is sometimes described by the
-concrete phenomenon which it brings, namely the sun. The Bontoc
-Igorot of north Luzon have the same word for sun as for day, _a-qu_,
-and the time is reckoned in suns[4]. The Comanche Indians reckon the
-days in ‘suns’[5], and in an Indian hieroglyph from the northern
-shores of Lake Superior the duration of a three days’ journey
-described is expressed by three circles, i. e. three suns[6]. The
-western tribe of the Torres Straits reckons time in ‘suns’, i. e.
-days[7]. We may compare the well-known primitive idea that the sun
-originates afresh for every new day. The same thing is found in the
-language of signs. La Billardière in the year 1800 relates of the
-very low Tasmanians, now long since extinct, that they had some idea
-of regulating time by the apparent motion of the sun. In order to
-inform him that they would make a journey in two days, they indicated
-with their hands the diurnal motion of the sun and expressed the
-number two by as many of their fingers. This, he asserts, is the only
-reference that can be found to any knowledge of the movements of the
-heavenly bodies[8]. So also according to Homfray the natives of the
-Andamans describe a day by making a circle with the right arm, i. e.
-a revolution of the sun. We may compare the indication of the time
-of day by pointing with the hand to the position of the sun, with
-which we shall shortly have to deal. It is not improbable that the
-designation of the day by means of an indication of the course of the
-sun arose in the first place from the indication of the position of
-that planet. The same method of expression is found in the classical
-languages as a poetic or hierarchical archaism[9], and also in
-medieval Latin. But ἥλιος, _sol_, is also used to denote the yearly
-revolution of the sun, i. e. a year, and the year is denoted by φάος,
-_lux_. Still more striking and more significant for the discontinuous
-method of reckoning is the Homeric use of ἠώς, ‘dawn’, instead of
-day, e. g. “this is the twelfth dawn since I came to Ilion”,[10]
-“this is the twelfth dawn he lies so”,[11] and elsewhere. Aratus
-follows the Homeric use[12]. The nature of this _pars pro toto_
-reckoning will be further explained in the chapter dealing with the
-year.
-
-The counting of the days from the dawns is unique, and the counting
-from the day-time is comparatively rare: the Indo-European peoples
-of olden times, and indeed most of the peoples of the globe, count
-the days from the nights. For this it will be sufficient to quote
-Schrader’s statement:--“Moreover it can hardly be necessary to
-give evidence for this well-known custom of antiquity. In Sanskrit
-a period of 10 days is called _daçarâtrá_ (:_râtrî_ = ‘night’);
-_nîçanîçam_, ‘night by night’ = ‘daily’. ‘Let us celebrate the old
-nights (days) and the autumns (years)’, says a hymn. In the Avesta
-the counting from nights (_xsap_, _xsapan_, _xsapar_) is carried out
-to a still greater extent. As for the Germanic peoples, among whom
-Tacitus had already observed this custom,[13] we constantly find
-in ancient German legal documents such phrases as _sieben nehte_,
-_vierzehn nacht_, _zu vierzehn nachten_. In English _fortnight_,
-_sennight_ are in use to-day. That the custom existed among the Celts
-is proved by Caesar, _De Bell. Gall._ VI, 18, _spatia omnis temporis
-non numero dierum, sed noctium finiunt_ (‘they define all spaces of
-time not by the number of days but by the number of nights’). The
-Arabians have the same practice. They say ‘in three nights’, ‘seventy
-nights long’, and date e. g. ‘on the first night of Ramadan’, ‘when
-two nights of Ramadan have gone’, or ‘are left’[14].”
-
-For primitive and barbaric peoples the evidence is equally abundant.
-The Polynesians in general counted time in nights. Night is _po_,
-to-morrow is _a-po-po_, i. e. the night’s night, yesterday is
-_po-i-nehe-nei_, the night that is past[15]. The New Zealanders, in
-former times, had no names for days, but only for nights[16], and
-so with the inhabitants of the Sandwich Islands--and the same is
-certainly true of the Polynesians as a whole, since they describe
-the ‘days’, or rather the nights, by the phases of the moon. The
-Society Islanders reckon in nights; to the question ‘How many days?’
-corresponds in their tongue ‘How many nights?’[17] So also do the
-inhabitants of the Marquesas[18]. In the Malay Peninsula periods
-exceeding a fraction of a day are reckoned in nights[19]. Among the
-Wagogos of German East Africa the phases of the moon and the number
-of nights serve as more exact determinations of time. The third night
-after the appearance of the moon, for example, is the day following
-the third night after the moon’s appearance[20]. Sometimes they
-say ‘day and night’ when they wish to describe the full day of 24
-hours. Occasionally they say that they have worked so many days,
-with reference to the day-time only[21]. Except in the case of this
-tribe I have found no notes on the African peoples; little attention
-seems to have been paid to the point in their case. But the material
-for America abounds. The Greenlanders reckon in nights[22], though
-certainly we are not told how those who live north of the Polar
-Circle reckon in summer. So do the Indians of Pennsylvania[23],
-the Pawnees, who often made use of notches cut in a stick or a
-similar device for the computation of nights or even of months and
-years[24], and the Biloxi of Louisiana[25]. Usually however the night
-is denoted not by this word but by ‘sleep’, ‘sleeping-time’. Of the
-Kiowas it is expressly stated[26] that they reckon the length of a
-journey in ‘darks’, _kon_, i. e. nights, and not in ‘sleeps’. If
-the question of the distance of any place arises the answer is ‘so
-many darks’. It may even be doubted whether ‘sleep’ is not sometimes
-translated ‘night’ by the reporters. The Dakotas say that they will
-return in so many nights or sleeps[27]. Among the Omahas the night
-or sleeping time marked the division of days, so that a journey
-might be spoken of as having taken so many sleeps[28]. The Hupas of
-Arizona[29], the tribes of the North-East[30], and the Kaigans of
-the North-West[31] also reckon in sleeps. This mode of reckoning
-is therefore the common one, that of the Comanches in suns is an
-exception. Finally the natives of Central Australia also count time
-in ‘sleeps’[32].
-
-To reckon in nights is therefore the rule among the primitive
-Indo-European peoples, the Polynesians, and the inhabitants of North
-America. For Asia, which however is not so important for primitive
-time-reckoning on account of the old and far-reaching influence
-of civilisation in that continent, for Africa, and for S. America
-evidence is wanting or is forthcoming only in isolated instances.
-The reason probably is that in these continents also time is
-really reckoned in nights, and our informants have not noticed the
-agreement. This however is an _argumentum ex silentio_. Be that as it
-may, the fact remains that at least half the globe reckons the days
-in nights.
-
-The current explanation of this striking fact is given by Schrader
-thus:--“Since the chronometer of primitive times is the moon and not
-the sun, the reason for counting in nights instead of days becomes
-almost self-evident”[33]. This statement is _a priori_ not perfectly
-correct, inasmuch as there is and can have been no people that has
-not observed the daily course of the sun as well as the monthly
-phases of the moon: as chronometer neither of the two bodies is
-older than the other. The difference lies in the development of the
-time-reckoning. In point of fact an inner connection seems to exist
-between the counting of the days in nights and the designation of
-the days, or rather the nights, of the month according to the phases
-of the moon, to which we recur further on. Even such low races as
-the tribes of Central Australia already have names for the phases of
-the moon, from which they reckon time[34], but unfortunately we are
-not told how many. The Polynesians have very elaborately developed
-these, so that every day has its separate name. The Wagogos also use
-the phases of the moon as indications of time. The Arabs speak of ten
-phases of the moon, combining three days under each name. The Indians
-know the phases of the moon, but seem to have named and made use of
-them only roughly: the only tribe that possesses a list of the names
-of the days of the moon-month is the Kaigans[35], and unfortunately
-this list is incomplete. Moreover there are no indications that the
-primitive Indo-European peoples distinguished the phases of the moon
-otherwise than roughly. The finer distinction and nomenclature of the
-moon-phases, so that in the end each day comes to have its separate
-name, is clearly a very far advanced special development: the use of
-the word ‘night’ to express the period of 24 hours is much older. A
-causal connection, such as Schrader and others have maintained, must
-lie in the fact that the period of 24 hours is named after the phases
-of the moon and consequently the day itself is reckoned in nights.
-But this is only a comparatively isolated and advanced development,
-against which must be set the fact that the Indians and so primitive
-a people as the Australians use not the word ‘night’ but ‘sleep’,
-which has nothing to do with the moon.
-
-The explanation must therefore be sought elsewhere, and is one
-which also applies to the use of the word ‘winter’ for year etc.
-Primitive man knows only concrete indications of time, and in
-reckoning prefers to use a concrete and clearly visible point of
-reference. The complete day of 24 hours is unknown to him and so he
-_must_ reckon according to the principle of _pars pro toto_, and as
-a matter of fact it is possible to reckon just as well from a part
-of the whole as from the whole itself, provided that the part chosen
-is one that only recurs once every day. The day itself, with its
-various occupations, offers no such point of reference unless the
-reckoning is based upon the daily appearance of the sun, which is
-also actually done in certain cases. However in the daily course of
-the sun, as we have already seen, two features, its duration and the
-changing position of the sun, stand out prominently: but it is easier
-to reckon from points than from lengths, which divert the attention
-from the number. Now the sleeping-time is necessarily bound up with
-each day, yet it has no separate parts, or acquires them only later
-among certain peoples. The time between going to sleep in the evening
-and waking in the morning appears as an undivided unit, a point.
-It offers for reckoning a convenient basis in which no mistake or
-hesitation is possible such as can occur in the various occupations
-that fall within the period computed. The method of reckoning
-in nights is merely an outcome of the necessity for a concrete
-unmistakable time-indication: it is a typical example of the _pars
-pro toto_ principle and time-reckoning, which, on the psychological
-grounds just mentioned are especially favoured in the counting.
-
-For the indication of a point of time within the day the reference
-to the course of the sun is the means that lies nearest to hand,
-and the indication can indeed be given quite concretely by means
-of a gesture in the direction of the heavens. This language of
-signs is especially common in Africa. The Cross River natives of
-Southern Nigeria indicate the time by pointing to the position in
-the heavens which the sun occupies at that time of the day[36]. When
-someone asked a Swahili what time it was, he answered, “Look at the
-sun”, although this tribe knew other ways of indicating time[37].
-The Wagogo in order to shew the time of day indicate with the hand
-the position of the sun in the heavens[38]. In Loango the people
-indicate the time satisfactorily enough from the motion of the sun,
-in divisions of two hours, by dividing the vault of the sky with
-outstretched arm, often using both arms as indicators[39]. Moreover
-most peoples have descriptive expressions for parts of the day, as
-for instance the inhabitants of the Lower Congo[40], the Masai of
-East Africa, who estimate the time of day from the position of the
-sun[41], and the Hottentots, who express with certainty and clearness
-both points and duration of time by referring to the position of the
-sun[42]. In Dahomey the natives tell the hours by means of the sun;
-they say that the sun is here or there, in order to give the time
-of day[43]. The Caffres are able to give the exact time of day by
-pointing with outstretched arm to the spot at which the sun appears
-at the time they wish to indicate. So, for example, when the Caffre
-wishes to shew that he will come at two o’clock in the afternoon of
-the next day, he will say, “I will be here to-morrow, when the sun
-is there”,--pointing to the position occupied by the sun at 2 p.
-m.[44]. The Waporogo of German East Africa estimate the divisions
-of the day from the position of the sun, which they indicate with
-outstretched arm. When the arm is vertically raised, that means 12
-o’clock noon, and the other hours of the day they are able to give
-with a sure instinct by means of a greater or lesser inclination
-of the arm towards the body, corresponding to the position of the
-sun[45]. In other parts of the world we find the same thing. Thus in
-the New Hebrides the hours of the day are indicated by pointing with
-the finger to the altitude of the sun[46]. If a native of Australia
-is asked at what time anything took place or is going to take place,
-his answer will take the form of pointing to the position which the
-sun occupied or will occupy in the sky at that particular time[47].
-The Bontoc Igorot of Luzon point to the heavens in order to indicate
-the position the sun occupied when a particular event occurred[48].
-The Kanyans of Sarawak, if asked at what time anyone will arrive,
-point to the sun and say, “When the sun stands there”[49]. In the
-Dutch East Indies the time of day is given from the position of the
-sun[50]. The inhabitants of Java divide the day into ten natural but
-vague and unequal subdivisions, and for astrological purposes the
-day of 24 hours is divided into five parts. They also determine the
-time of day by the length of the shadow and by the working-time, but
-the most common method is by pointing to the situations of the sun
-in the heavens, when such and such an event took place[51]. In order
-to indicate the time the natives of Sumatra also point to the height
-in the sky at which the sun stood when the event of which they are
-speaking occurred[52]. The natives of the western tribe of the Torres
-Straits, though they have learned to tell the time from the clock,
-also know how to give it very accurately by observing the height of
-the sun[53]. The Tahitians determine the six parts of their day from
-the sun’s altitude[54]. Among the Omaha Indians the sun indicates
-the time of day. A motion towards the zenith meant noon, midway
-between the zenith and the west, afternoon, and midway towards the
-east, forenoon[55]. The Karaya of Central Brazil divide up the day
-according to the position of the sun. Indications of time are given
-by pointing with the hand to the place occupied by the sun at the
-time in question[56].
-
-This method of indicating the time of day is quite satisfactory,
-especially in the tropics and for primitive needs, and only more
-rarely does it give place to other methods, the chief of which is
-the observation of the length of shadows. The Javanese know this
-latter method but do not often use it. In their old writings we find
-a traveller described as setting out on his journey or arriving at
-the end of it when his shadow was so many feet long[57]. The Masai
-usually estimate the time of day from the position of the sun, but
-more rarely from the length of the shadows[58]. When the shadow
-measures nine feet, the Swahili say, “It is 9 o’clock (_sic!_)”[59].
-To indicate the time of day or to represent a distance the Cross
-River natives use the length of shadows. They have however in most
-of their houses a curious species of sun-dial, a plant about 50 cm.
-high, with violet-white flowers. The flowers gradually begin to open
-at sunrise, by noon they are wide open, and they gradually close
-again between noon and sunset. One of these plants is placed in every
-garden and enclosed within little stones[60]. To the south of Lake
-Nyassa the time of day is reckoned either from the position of the
-sun or from the length of the shadow thrown by a stick, _nthawe_[61].
-The Society Islanders among their numerous expressions for the time
-of day include two which have reference to shadows, ‘the shadow
-as long as the object’, ‘the shadow longer than a man’[62]. The
-Benua-Jahun, a primitive tribe of the Malay Peninsula, indicate the
-progress of the day by the inclination of a stick. Early morning is
-represented by pointing a stick to the eastern horizon. Placed erect
-it indicates noon, inclined at an angle of about 45° to the west it
-corresponds nearly with three o’clock, and so on[63]. This practice
-is doubtless connected with the common use of a stick in the Indian
-Archipelago for observations of time, and is by no means primitive.
-The ancient Athenians seem to have indicated time by measuring off
-with the foot the length of the shadow cast by their bodies upon the
-level ground before them as they stood. At all events the length of
-shadows served to indicate time, cp. Aristophanes, _Ekkles._, 652,
-“when the staff is ten feet, to go perfumed to dinner”[64]. The
-gnomon which, according to Herodotus II, 109, the Greeks borrowed
-from the Babylonians was an upright stick the shadow of which was
-measured: it was also an important instrument for astronomical
-observations[65]. Here however we are already at a highly developed
-stage and know nothing about the origins.
-
-The indication of time from the position of the sun is really only
-satisfactory in the tropics, where the sun always stands very high
-and the length of its daily course is not exposed to too great
-variation. Where the sun is much lower in winter than in summer,
-and the length of the day varies greatly at different times of the
-year, the method ceases to be practicable. If descriptive expressions
-of one kind or another are not resorted to, other means must be
-found. Above all it is important to determine the fixed point which
-divides the day into two parts, i. e. noon. In the living-room of the
-houses of the Scanian peasants, which were always built ‘according
-to the sun’, i. e. facing east and west, there was in the southern
-window-sill, beside the middle shaft of the frame, a line which was
-called the ‘noon-line’. When the shadow of the shaft fell parallel
-with this line it was noon. This device is not exactly primitive,
-since windows in the room, more particularly in the wall, belong
-to a quite advanced stage of civilisation. But on the other hand
-such customs as the determination of noon and other moments of
-the day from the position of the sun above certain points on the
-horizon--elevations and hills--are old. In Iceland the divisions of
-the day were, and still are, determined from the visible course of
-the heavenly bodies. The people imagined that the sun in the course
-of a day and a night ran through the eight equal regions of the
-heavens (_ættir_, sing. _ætt_). The time of day was determined from
-the position of the sun above the horizon by the selection in every
-house of certain outstanding points within the range of vision to
-serve as ‘day-marks’ (_dagsmǫrk_, sing. -_mark_)--where these were
-lacking, small piles of stones were erected for the purpose--so that
-when the sun stood above one of these marks a certain time of day
-was given. The most important times thus determined were _rismál_ or
-_miðr morgin_ (6 a. m.), _dagmál_ (9 a. m.), _hádegi_ (12 o’clock
-noon), _míðmundi_ (1.30 p. m.), _nón_ (undoubtedly originally
-called _undorn_ and also _eykt_, 3 p. m.), _miðr aptann_ (6 p. m.),
-and _nattmál_ (9 p. m.). These indications in hours are however
-only approximate, since the time varies according to the position
-of the place in question[66]. The word _eykt_ really designates
-any of these approximately three-hour divisions; but since the
-length of the day varies enormously so far north, the business of
-everyday life leads to an attempt at systematising, e. g. _rismál_
-= ‘the time of rising’. The spot which the sun has reached at one
-of these divisions is therefore called _dagmálastað_, _nónstað_,
-_eyktarstað_ etc. This mode of determining time must be old since
-it is also found in Scandinavia, where it has given names to many
-mountain-peaks. In Baedeker I have only noticed:--_Middagsfjället_
-in Jämtland, _Middagshorn_ in Norangdal, _Middagshaugen_ in
-Aardal, Sogn, _Middagsnib_ in Oldendal in the Nordfjord district,
-_Middagsberg_ on the Nærøfjord in Sogn, _Nonsnib_ above Loen Water
-in Nordfjord, _Solbjørgenut_ in the Nærøfjord, Sogn. From Fritzner’s
-Old Norwegian Lexicon (s. v. _eyktarstað_) I take:--_Durmaalstind_,
-_Rismaalsfjeld_, _Nonsfjeld_, _Natmaalstinden_, _Middagsfjeld_ in
-Tromsö ‘amt’ and in Finnmarken, _Eyktargnipa_ and _Undornfjeld_
-in Mule Syssel in Iceland; the peak of the latter lies in the
-_nonstað_. Such names are common in Norway. In Sweden there are
-further:--_Middagsberget_ in Dalecarlia = Gesundaberget, just south
-of Mora; the name is found again in Härjedalen, in addition to
-_Nonsberget_, _Nonsknätten_ and _Middagshognan_. Lidén[67] instances
-similar names in S. Sweden and in England, and also those formed
-with _mosse_, ‘swamp’, _vik_, ‘bay’, and _åker_, ‘field’. It is easy
-to understand why _middag_, ‘noon’, everywhere predominates as a
-nomenclator. The Lapps also indicate time by the position of the sun
-in relation to the surrounding natural objects[68].
-
-The gestures may be accompanied by descriptive expressions, as among
-the negroes, or replaced by them, which seems to be the rule among
-other peoples. The latter practice offers the further advantage of
-being available in the night-time, when it is necessary to mention
-a point of time after dark. The Kayans denote the time of day by
-pointing to the position of the sun, but for morning and evening
-they also use the expressions ‘when the sun has risen’ or ‘set’[69].
-Expressions for the most important divisions, sunrise and sunset (=
-morning and evening) and noon, are found among all peoples. Even the
-tribes of Central and Northern Australia have words e. g. for evening
-and for morning before sunrise[70]. The richness of the terminology
-however varies exceedingly. The Indians divide the day into three
-or four rough divisions only. The Seminole of Florida divided up
-the day by terms descriptive of the positions of the sun in the sky
-from dawn to sunset[71]: unfortunately we are not told what these
-words were or how many of them existed. Among the Hopi of Arizona
-there is every evidence that the time of day was early indicated by
-the altitude of the sun[72]. The Omahas know no smaller divisions
-of the day than morning, noon, and afternoon, to which certainly
-must be added the transitional periods of sunrise and sunset[73].
-The Occaneechi of Virginia measure the day by sunrise, noon, and
-sunset[74]. The Algonquins of the same province mention the three
-times of the rise, power, and lowering of the sun[75]. Many tribes
-however had four divisions[76], e. g. the Natchez of Louisiana, who
-divided the day into four equal parts: half the morning, until noon,
-half the afternoon, until evening[77]. But there is also a richer
-terminology, e. g. the Kiowa words for dawn (‘first-light’), sunrise
-(lit. ‘the-sun-has-come-up’), morning (lit. ‘full-day’), noon,
-earlier afternoon until about 3 o’clock, late afternoon, evening
-(lit. ‘first-darkness’)[78]; and in particular among the Statlumh
-of British Columbia: dawn (‘it-just-comes-day’), early morning
-(‘just-now-morning’), morning light (‘just-see-things’), full light
-(‘just-now-day’), sunrise (‘outside-sun’), early morning (midway
-between sunrise and noon), noon (up till about 2 p. m.), middle of
-the afternoon, about 4 p. m., ‘three-fourths-of-the-day-have-gone’,
-‘sun-sitting-down’, ‘the-sun-gone’,’evening-creeping-up-the-mountain’
-(this refers to the line of shadow on the eastern mountains),
-‘reached-the-top’, i. e. the line of the shadows, twilight,
-‘getting-dark’, night, darkness, pitch dark[79].
-
-Of the Indians of S. America little is reported.
-‘The-sun-is-perpendicular’ was the expression for noon on the
-Orinoco[80]. The Indians of Chile had words for morning twilight,
-dawn, morning, noon, afternoon, evening, evening twilight, night, and
-midnight[81].
-
-The terminology for the parts of the day is especially rich
-in Africa, a fact which is connected with the refinement of
-the observation of the sun’s position resulting from the
-custom of indicating this by a gesture in the direction of the
-heavens. Such simple indications as those of the Babwende for
-noon, ‘the-sun-over-the-crown-of-the-head’, and for midnight,
-‘the-silence-of-the-land’[82], are rare. A number of elaborate
-time-indications are as a rule employed. The Wadschagga say at six
-o’clock in the morning ‘the sun rises’, at twelve o’clock ‘the
-sun rests on his cushion’ (like a tired porter), from twelve to
-one ‘the sun goes straight on’, about two it ‘bows’, about six it
-‘falls down’, or ‘spreads its arms out’, like a man in the act of
-falling[83]. The terms used by the Bangala are:--about 2 a. m.,
-the lying fowl; 3, the lying bird; 4, the first fowl; 4-5, the sun
-is near; 5, not translated; 5.=30=-6, the dawn; 6, the sun is
-come; 6.=15=-7, _ntete_; 12 noon, 2-3, 3-4, not translated; 6,
-the fowls go in, or the sun enters, or the sun darkens; 6.=30=,
-twilight finishes; 11-12, one set of the ribs or one side of a
-person, meaning that a person turns from lying on one side over on
-to the other; 12 midnight, second division or second half[84]. In
-Bornu the expressions for the time of day are formed by the aid of
-the word _dinia_ = ‘world’, ‘universe’, ‘sky’. From about 4 to 5 ‘the
-world cuts the aurora’; at 6 ‘the world is light’; at 12 ‘the sun
-is in the centre of the world’. Afterwards follow ‘it is evening’,
-twilight, night, midnight. Since the people are Mohammedans they
-also have expressions for the hours of prayer[85]. The expressions
-used by the Shilluk of the White Nile are translated[86]:--“The
-first morning, twilight becomes visible, morning dawn, morning,
-the earth is morning (it is morning)--the difference here is not
-evident--noon, the sun is in the zenith, the sun begins to sink
-(afternoon), it is afternoon, the sun is setting, the sun has set, it
-is night, at night, midnight.” The Yoruba divide the day into early
-morning, morning or forenoon, noon (when the day is ‘perpendicular’),
-shadow-lengthening or afternoon, evening or twilight[87]. The
-Masai distinguish the following parts of the day:--at 4 a. m.
-it is ‘not-yet-early’; at 5 it is ‘early’; somewhat later come
-dawn, twilight (about 5.=30=, ‘the-sun-is-still-far-off’),
-and sunrise (‘the-sun-shews-himself-a-little’ or ‘rises’).
-From 8 to 10 it is ‘still-early’, towards 11 they say
-‘the-sun-is-not-yet-perpendicular-overhead’, at 12
-‘the-sun-is-perpendicular-overhead’. The afternoon is usually
-expressed by ‘the-shadow-is-turned-round’. This phrase is often
-used for the period from 3 to 5 p. m. In particular, 12-2 =
-‘the-sun-is-broken’, 2-4 = ‘afternoon-now’, 4-6 is evening, 5 =
-‘the-sun-goes-down’, sunset glow = ‘the-twilight-follows-the-sun’.
-With the coming of darkness begins the _tapa_, which lasts until 8
-o’clock, when the people usually go to rest[88]. Another authority
-gives the following list:--Evening, when the cattle return to the
-kraal just before sunset; night-fall, or the hour for gossip, before
-the people go to bed about 8 o’clock; then night, midnight, and the
-time when the buffaloes go to drink (about 4 a. m.), this latter is
-the hour before the sun rises; then ‘the blood-red period’ or ‘the
-time when the sun decorates the sky’, this is the hour when the
-first rays of the sun redden the heavens; after that morning, when
-the sun has risen. There are also hours called ‘the-sun-stands-(or
-is-)opposite-to-one’ (midday), and ‘the-shadows-lower-themselves’
-(1-2 p. m.)[89]. The Nandi, north-east of the Victoria Nyanza, divide
-the day into six parts with separate names: 5-6 a. m., 6-9 a. m.,
-9 a. m.-2 p. m., 2-6 p. m., 6-7 p. m., night. They have moreover a
-highly developed terminology for the hours of the day, to which we
-shall return later. The Baganda distinguish the following times of
-day:--night, midnight, cock-crow, early dawn, morning, ‘little sun’
-(early morning from 6 to 9), full or broad daylight (9-2), midday,
-afternoon, evening[90]. The lower classes sometimes reckon from the
-meal-times, breakfast at 7 a. m., dinner at noon, and supper at 6
-p. m. Women engaged in rough work in the gardens spoke of the time
-at which such and such an event took place as that of the first or
-second pipe, the first marking an interval of rest at 8 a. m., the
-second being smoked when work ceased at 10 a. m.[91]. The expressions
-for the times of day among the Thonga of South Africa have been
-translated and explained as follows:--“The dawn is called _nipandju_;
-then come _tlhabela sana_, the time when the rays of the sun (_sana_)
-are piercing; _hisaka sana_, when they are burning; _nhlekani_, the
-middle of the sky, or _shitahataka_, the maximum point of heat;
-then _ndjenga_ or _lihungu_, the afternoon; the time when the sun
-goes down (_renga_); _ku pela_ or _ku hlwa_, when it reaches the
-horizon; and _inpimabayeni_, the twilight, literally ‘the time when
-you do not easily recognise strangers coming to your village because
-it grows dark’”[92]. It is remarkable here that many indications
-are given from the increasing heat and not from the position of
-the sun. The Hottentots distinguish morning and evening twilight,
-morning brightness, i. e. the time of clear day shortly before
-sunrise (the native name is given because about dawn it is usually
-most perceptibly cold), and evening brightness, ‘the red twilight’.
-‘Little children’s twilight’ was in some places the name given to
-the time of the first noticeable diminution of light after sunset,
-in accordance with the belief that at this hour most children were
-born. Afternoon and morning were only approximate. A distinction
-was made between evening and late evening, which extended till long
-after sunset[93]. The author just quoted remarks that in this case
-one is struck by the fact that while the limits of day and night
-are elaborately marked out, of the hours of day itself only noon is
-brought into prominence. The same is the case with most peoples who
-possess a more highly developed terminology of this nature, and the
-circumstance is perfectly natural, since the concrete differences
-in the phenomena of light and of the heavens become so great and so
-easily visible during the transition from day to night and night
-to day. As soon as the sun has risen a little in the heavens these
-differences consist chiefly in the position of the sun and in the
-increasing heat. Here the language of signs is really more expressive.
-
-The aboriginals of the Andaman Islands have terms for the following
-times of day:--dawn, the time between this and sunrise, sunrise,
-the time between sunrise and 7 a. m., morning (three different
-expressions), noon, the time from noon to 3 p. m., from 3 to 5,
-from 5 to sunset, sunset, twilight, from night-fall to midnight,
-midnight[94]. In Busang (the common commercial language of the
-Bakau) as spoken by the Mendalam Kayan of Borneo the different times
-of day are named:--_dow_ (day) _bekang_ (open, split) = 6 a. m.;
-_dow njirang_ (to shine) _mahing_ (powerful) = about 9 a. m.; _dow
-negrang_ (upright) _marong_ (real) = about 12 noon; _dow njaja_
-(great) = about 4 p. m.; _dow lebi_ (little) = about 6 p. m.[95]
-The terms used by the Islamite Malayans of Sumatra are mingled
-with Arabic loan-words, which I indicate by (Ar.):--6 a. m. (Ar.)
-dawn, 9 ‘half of the rising’, 11 ‘close to noon’, 12 ‘middle of
-the day’, 12-1 p. m. (Ar.), 1-3 ‘mid-descent’, 3 ‘the time of the
-long sinking’, 4 (Ar.) afternoon, 5.=30= ‘time of twilight’, 6
-(Ar.) sunset, 8 (Ar.) evening[96]. The Javanese speak of morning,
-forenoon, noon, afternoon, fall of the day, sunset, evening[97]. The
-Achenese of Sumatra, who have a fully developed calendar influenced
-by Arabic, keep the old names for the times of day but with Arabic
-words and the Moslem hours of prayer intermingled. About 6 a. m. =
-with the breaking forth of the sun; 7-7.=30= = the sun a pole
-high, referring to the poles used in propelling craft; 9 = rice
-time, i. e. meal time; 10 = the loosening of the ploughing-gear;
-11 = the approaching of the zenith; 12 = the zenith; 12.=30=
-= the falling from the zenith; 1.=30=-2 = the middle of the
-period devoted to obligatory noon-day prayers; 3 = the last part
-of this; 3.=30= = the beginning, 4.=30=-5 = the middle,
-and 5.=30= = the last part of the time of afternoon prayers;
-6 = sunset; 7.=30= = evening, especially referring to the
-time of commencement of the evening prayer; then come midnight and
-the last third of night, 3 a. m. = the single crowing of the cock,
-4-4.=30= = the continuous crowing of the cocks, nearly 5 = the
-streaks of dawn[98]. For the Malays of the Peninsula the following
-list is given:--just before dawn = before the flies are astir;
-after sunrise = the heat begins; about 8 a. m. = when the dew dries
-up; about 9 = when the sun is half-way above. Then follow:--when
-the plough rests; noon = just noon, right in the middle, when
-the shadows are round; afternoon = when the day turns back; about
-1.=30= p. m. = after (Friday) prayer; about 3 = when the
-buffaloes go to water; about 10 = when the children have gone to
-sleep[99].
-
-The natives of the Solomon Islands have a rich terminology. In
-Buin the following degrees of brightness in the daylight are
-distinguished:--4 a. m., ‘it gradually begins to get light’; 5,
-‘the brightness is coming on’; 6, ‘the sun shews himself’; 7, ‘it
-is getting sun’, ‘the sun is there’; 10, ‘the sun is over the
-side-rafters of the roof’ (i. e. not yet quite overhead); 12 noon,
-‘the sun has come overhead’; 2 p. m., ‘with westerly inclination’,
-‘turning’; 3.30, ‘it has come to the tying of the knot’ (on the
-Gazelle Peninsula they say of this time ‘the sun has sat down to
-glow’); 5, ‘darkness is drawing near’; 6, ‘it has begun to get
-dark’; 7, ‘it has grown dark’[100]. Moreover there are words and
-expressions which mean ‘middle of the heavens’, ‘the sun is over the
-ridge’, ‘the sun stands below 70° from the horizon’, ‘the sun is
-on the entrance-beam’[101]. A feature of special note here is that
-the houses (which must all be built facing the same direction) and
-their parts serve as aids in indicating time. The inhabitants of New
-Britain (Bismarck Archipelago) divided up the day according to the
-position of the sun, and had words for sunrise, noon, afternoon, the
-time of the declining sun, nearly sunset, sunset, and presumably some
-others[102].
-
-The Polynesians mingle the time-indications based on the position
-of the sun with others which are derived from the life of men and
-nature. We are told that the Hawaiian day was divided into three
-general parts, 1, breaking the shadows, 2, the plain, full day,
-3, the decline of the day. But this must be completed by what
-follows:--The lapse of night, however, was noted by five stations:
-1, about sunset; 2, between sunset and midnight; 3, midnight; 4,
-between midnight and sunrise; 5, sunrise[103]. A native Hawaiian
-writes:--“When the stars fade away and disappear, it is _ao_,
-daylight; when the sun rises, day has come, _la_; when the sun
-becomes warm, morning is past; when the sun is directly overhead
-it is _awahea_, noon; when the sun inclines to the west in the
-afternoon, the expression is _wa ani ka la_. After that come evening,
-_ahi-ahi_ (_ahi_, fire), and then sunset, _napoo ka la_, and then
-comes _po_, the night, and the stars shine out”. Other expressions
-are translated:--‘there comes a glimmer of colour on the mountains’,
-‘the curtains of night are parted’, ‘the mountains light up’, ‘day
-breaks’, ‘the east blooms with yellow’, ‘it is broad daylight’[104].
-
-These are, poetically regarded, very fine examples of the rich
-terminology for the time of transition between night and day.
-In Tahiti the day has six divisions which are fairly accurately
-determined by the height of the sun. Names are given for midnight,
-midnight to daybreak, daybreak, sunrise, the time when the sun begins
-to be hot, when it reaches the meridian, evening before sunset, the
-time after sunset[105]. The names for the times of day among the
-Society Islanders were particularly well developed. For the day
-there were two expressions according to its extension either from
-morning to evening twilight or from the rising to the setting of
-the sun. No division into regular periods was known, nor any means
-of establishing these; nevertheless the islanders distinguished a
-varying number of points of time, according to recurring physical
-changes, at unequal distances from each other. Thus:--the time of
-cock-crow, the first breaking of clouds, twilight, the stirring
-of the flies, the time at which a man’s face can be recognised,
-daylight, the dipping forward of the sun’s edge, sunrise, the sun
-above the horizon, the rays broadening over the land, the rays
-falling on the crown of the head, the same a little oblique, the
-shadow as long as the object, the same longer than the man, the
-sun near the horizon, sunset, the time at which the houses are
-lit up, twilight, night, midnight[106]. For the Marquesas are
-given:--daybreak, twilight, dawn, (‘the day or the red sky, the
-fleeing night’), broad day--bright day from full morning to about ten
-o’clock--, noon (‘belly of the sun’), afternoon (‘back part of the
-sun’), evening (‘fire-fire’, the same expression as in Hawaii, i.
-e. the time to light the fires on the mountains or the kitchen fire
-for supper)[107]. The Samoans divided the day into first dawn, dawn,
-cock-crowing, day-break, the time when the bird _iao_ was heard (_i_
-= call, _ao_ = day-break), morning, the time to feed the tame pigeons
-(about 9 a. m.), the sun upright (= noon), half-way down (about 3 p.
-m.), sunset. After that the night was divided into:--the crying of
-the cricket (about 20 minutes after sunset), fire-lighting (about
-half-an-hour later), the extinguishing of the lights (about 9 p. m.),
-midnight, and _tulna o pa ma ao_, ‘the standing together of night and
-day’[108].
-
-Indications of this nature are convenient only in countries in which
-the sun is neither too often nor too long hidden by clouds. When the
-sun is hidden the inhabitants have to manage as best they can. A
-very interesting statement in this connection is made by a Swahili
-native. In rainy days his tribe observed the crowing of the cock. At
-the first cock-crow they knew that it was 5 or 6 a. m.; when the cock
-failed to crow all sense of a division of time was lost to them[109].
-
-The phenomena of Nature afford little basis for the naming of
-the times of day, since there is hardly one of them which recurs
-regularly every day at a definite time, with the exception of
-cock-crow, which is in great favour as an indication of the time
-before sunrise. Other exceptional cases are such names as that
-mentioned for the Society Islands, ‘the stirring of the flies’; one
-given for the Mahakam Kayan of Borneo, _tiling_ (a cricket which
-is only to be heard at sunset) _duan_ (to sing)[110]; a couple of
-expressions of the Wadschagga, ‘the cry of the partridge’ in the
-evening, ‘the turning of the smoke down the mountain’[111]; and one
-of the Nandi, ‘the elephants have gone to water’[112]. But a people
-which devotes itself to cattle-rearing or to agriculture may borrow
-from its regular daily occupations expressions for the times of
-day. Thus the Mahakam Kayan, besides the above-mentioned name for
-late afternoon and the term for noon (_beluwa dow_, ‘half-day’),
-have an expression for about 4 p. m.--_dow uli_, i. e. ‘the time of
-the home-coming from work in the fields’. The Javanese are strongly
-influenced by civilisation and have, especially for astrological
-purposes, a fully developed chronological system; not seldom,
-however, the times of day are given in relation to the rural labour.
-So they say ‘when the buffalo is sent to the pastures’, ‘when the
-buffalo is brought back from the pastures’ or ‘is housed’ etc.; but
-for the time of the occurrence of any event the position of the sun
-is usually indicated[113]. The Achenese and the Malays of Sumatra
-have an expression exactly corresponding to the Greek βουλυτός[114].
-The Wadschagga have expressions for the position of the sun, but
-also others[115], among which may be mentioned ‘the first going of
-the oxen to the pastures in the morning’. This kind of terminology
-seems to have been developed into a system among the Banyankole,
-a cattle-raising tribe of the Uganda Protectorate. The day is
-divided up in the following way:--6 a. m., milking-time; 9 a. m.,
-_katamyabosi_, not translated; 12 noon, rest for the cattle; 1 p. m.,
-the time to draw water; 2 p. m., the time for the cattle to drink; 3
-p. m., the cattle leave the watering-place to graze; 4 p. m., the sun
-shews signs of setting; 5 p. m., the cattle return home; 6 p. m., the
-cattle enter the kraal; 7 p. m., milking-time[116]. This terminology
-is of especial interest since it remains in various Indo-European
-languages as a relic of antiquity, and affords a hitherto little
-observed piece of evidence for the life of antiquity which agrees
-well with others. Compare Sanskrit _sagavás_, the time when the cows
-are herded together; βουλυτός, the time when the oxen were unyoked
-in the Homeric phrase ἦμος δ’ ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε[117];
-and Irish _im-buarach_, morning, ‘at the yoking of the oxen’. With
-rest or meal-times are associated Old High German _untorn_, ‘noon’,
-the time of the mid-day rest, Sanskrit _abhipitvam_, ‘evening’, and
-Lithuanian _piëtus_, ‘noon’, which goes back to Sanskrit _pitus_,
-‘meal-time’[118].
-
-Time-indications of various kinds are, as we have seen, used
-alongside of one another; when they are fully employed a very highly
-organised terminology for the times of day may be arrived at. The
-names for the times of day among the Nandi seem almost artificial:--2
-a. m., the elephants have gone to the waters; 3, the waters roar;
-4, the land (sky) has become light; 5, the houses are opened;
-5.=30=, the oxen have gone to the grazing-ground; 6, the sheep
-have been unfastened; 6.=30=, the sun has grown; 7, it has
-become warm; 7.=30=, the goats have gone to the grazing-ground;
-9, the goats have returned from the grazing-ground; 9.=30=,
-the goats sleep in the kraal; 10, the goats have arisen, the oxen
-have returned; 10.=30=, the oxen sleep; 11, untie the cattle,
-i. e. let the calves get their food, the goats feed; 11.=30=,
-the oxen have arisen; 12 noon, the sun has stood upright, the goats
-sleep in the wood; 12.=30=, the goats have drunk water; 1 p.
-m., the sun turns, i. e. goes towards the west, the cattle have
-drunk water; 1.=30=, the drones hum; 2, the sun continues to go
-towards the west, the oxen feed; 3, the goats have been collected; 4,
-the oxen drink water for the second time, the goats have returned;
-4.=30=, the goats sleep; 5, the eleusine grain has been cleaned
-for us, take the goats home, shut up the calves; 5.=30=, the
-goats have entered the kraal; 6, the sun is finished, the cattle have
-returned; 6.=15=, milk (sc. the cows); 6.=45=, neither man
-nor tree is recognisable, cattle-fold doors have been closed; 7, the
-heavens are fastened; 8, the porridge is finished; 9, those who have
-drunk milk are asleep; 10, the houses have been closed; 11, those who
-sleep early wake up; 12, the middle of the night[119].
-
-As a last example I give the most detailed list of all, from the
-neighbourhood of Antananarivo, the capital of Madagascar. The
-times given are naturally to be taken on the average. 12 midnight,
-centre of night or halving of night; 2 a. m., frog-croaking; 3,
-cock-crowing; 4, morning also night; 5, crow-croaking; 5.=15=,
-bright horizon, glimmer of day, reddish east; 5.=30=, the
-colours of cattle can be seen, dusk, diligent people awake, early
-morning; 6, sunrise, day-break, broad daylight; 6.=15=, dew
-falls, the cattle go out; 6.30, the leaves are dry (i. e. the dew
-disappears); 6.=45=, the hoar-frost disappears, the day chills
-the mouth (this applies only to the two or three winter months); 8,
-advance of the day; 9, (the sun is) over (at a right angle with) the
-purlin; 12 noon, over the ridge of the roof.--In the forenoon the
-position of the sun nearly square with the eastern purlin of the roof
-marked about 9 o’clock; and as noon approached, its vertical position
-about the ridge-pole, or at least its reaching the meridian, clearly
-indicated 12 o’clock. In regard to the terms for the afternoon we
-must bear in mind that the houses in former times were always built
-with their length running north and south and with the single door
-and window facing the west; the sunlight coming in after midday at
-the open door by its gradual progress along the floor gave a fairly
-accurate measure of time. The house therefore served, as among the
-Dyaks, as a kind of sun-dial.--12.=30= p. m., day taking hold
-of the threshold; 1, peeping in of the day (into the room), day less
-one step; 1.=30=--2, slipping of the day, decline of the day,
-afternoon; 2, (the sun) at the rice-pounding place (i. e. the sunbeam
-falls on the rice mortar), at the house-post (there were in the house
-three posts supporting the ridge: in the southern one there were
-notches, _jinja andry_, from which the advance of the sunlight and of
-the day was observed); 3, at the place of tying the calf (as the rays
-reached the one of the posts to which the calf was tied at night); 4,
-at the sheep- or poultry-pen; 4.=30=, the cow newly calved comes
-home; 5, the sun touching (i. e. when the declining sunshine reached
-the eastern wall of the house); 5.=30=, the cattle come home;
-5.=45= sunset flush; 6, sunset (lit. ‘sun dead’); 6.=15=,
-the fowls come in; 6.=30=, dusk, twilight; 6.=45=, the edge
-of the rice-cooking pan is obscure; 7, people begin to cook rice; 8,
-people eat rice; 8.=30=, finished eating; 9, people go to sleep;
-9.=30=, everyone in bed; 10 gun-fire; 12, midnight[120].
-
-Finally I collect the Homeric expressions for the parts of the day.
-They are far from being so elaborately organised as the examples
-quoted above, and many are incidental periphrases; the terminology is
-still at its beginnings. Its character is quite primitive also in the
-juxtaposition of terms of different kinds. The day is divided into
-the familiar three parts. ‘It will be a dawn, or an afternoon, or a
-noon when I am to be killed’, says Achilles[121]. The meaning of ἠώς,
-‘dawn’, is also extended so that the word can denote forenoon or at
-least morning. Cp. the following phrases:--‘I slept the whole night
-and to the dawn and to the noon’,[122] ‘as long as it was dawn and
-the holy day increased’[123]; of this the phrase already quoted, ‘as
-the sun turned over to the unyoking of the oxen’, is the counterpart.
-In this sense appears also the derivative ἠοίη. When Menelaus wishes
-to surprise the Old Man of the Sea he goes to the seashore ‘as the
-dawn appeared’[124]: the Old Man is said to come ‘as the sun ascends
-the middle of the heavens’[125]. Thus ‘we waited the whole dawn’
-until ‘the Old Man came up from the sea at noon’[126]. The afternoon,
-in which the suitors amuse themselves with dance and song, is also
-called eventide[127]; when evening, ἕσπερος, comes, they go home to
-sleep[128]. Besides these larger divisions smaller ones were also
-indicated, e. g. the morning twilight, ‘when it was not yet dawn
-but still the twilight of the ending night’[129]. Before dawn there
-appears the morning star, ἑωσφόρος, Il. XXIII, 226, Od. XIII, 93.
-ἠώς, ‘dawn’ in the proper sense of the word, is often used as a
-time-indication, sometimes in the well-known periphrastic expressions
-of Il. XI, 1, XIX, 1, Od. V, 1. XXIII, 347, XXII, 197, sometimes
-alone, e. g. ‘at dawn’, ‘at the appearance of dawn’[130]. Sunrise
-is always indicated by verbal and often periphrastic expressions,
-simply by ἀνιέναι, ‘rise’[131], further ‘the sun, leaving the fair
-sea, rose into the all-brazen heaven to shine for the immortal ones’
-etc.[132], and ‘neither as he ascends to the starry heaven nor as
-he again turns back to the earth from the heavens’[133], similarly
-Od. XII, 380 ff., Il. XI, 735 ‘as long as the shining sun rose above
-the earth’[134], and Il. VII, 421 ff. ‘the sun thereafter once
-more struck the fields, ascending in the heavens from the deep and
-soft-flowing ocean’[135]. The expression can therefore also include
-the time immediately following after sunrise, but is not applied to
-the whole period of the sun’s ascension, i. e. the forenoon. The
-culmination of the sun is mentioned in Od. IV, 400 (cp. above) and
-in Il. VIII, 68. The decline of the day is thus described, ‘the day
-was for the greater part gone’[136]; for the sinking of the sun see
-Od. XI, 18, XII, 381 (cp. above), and the already quoted expression
-‘the sun turned over to the unyoking of the oxen’. Sunset (Il.
-XVII, 454, XVIII, 241, Od. II, 388) is described by the common word
-δύνειν, ‘set’, or by ‘goes under the earth’[137], or ‘the bright
-light of the sun sank down in the ocean, drawing after himself the
-dark night’[138]. The evening star has the same name as evening,
-ἕσπερος[139]. The Homeric Greeks therefore do not seem to have
-observed the position of the sun in any but the most general fashion.
-We may add certain indications taken from the business of daily life.
-The word βουλυτός (cp. above p. 31) appears in the twice-recurring
-verse ‘as the sun turned over to the unyoking of the oxen’[140].
-It is not the sun but the ploughman that unyokes the oxen: the
-word has therefore become established as a chronological _terminus
-technicus_ which is significant on account of its antiquity. About
-the expression ἐν νυκτὸς ἀμολγῷ there has been much dispute. It
-occurs:--Il. XI, 173 and XV, 324, where lions surprise a herd, XXII,
-28, in the simile of the morning rising of Sirius, 317, of the
-shining forth of the evening star, Od. IV, 841 ‘so clear appeared
-the dream to her’[141]: it is a well-known fact that we dream for
-the most part shortly before waking. The sense ‘beginning or end
-of night’ is therefore fully confirmed. As for the etymology I do
-not hesitate to pronounce in favour of that lying nearest to hand,
-viz. ἀμέλγειν, ‘to milk’, and therefore ‘milking-time’. Compare the
-terms of the Banyankole for early morning at 6 o’clock and evening
-at 7--‘milking-time’--and those of the Nandi: 6 p. m. ‘the sun is
-over, the cattle have come back’; 6.=15=, ‘milk’ (sc. the
-cows). That only these two expressions have settled into _termini
-technici_ admits of a not unimportant conclusion in regard to
-antiquity. The meal-hour as an indication of time occurs Il. XI,
-86, ‘when a wood-cutter prepares his meal after having fatigued his
-arms by felling large trees’[142], and Od. XII, 439, ‘when a man
-rises from the market-place to go home to the meal after having
-judged many quarrels’[143],--in the latter instance in connexion
-with the market. This time-indication was destined to have a great
-future as the social life of the Greeks developed. Phrases such as
-the following are of common occurrence:--‘when the market-place is
-full’[144], ‘before the market-place has filled itself’[145], ‘the
-breaking up of the assembly of the market-place’[146], etc. The night
-was divided into the familiar three parts (although the expression
-μέση νύξ, ‘middle of the night’, first occurs in the smaller Iliad)
-and was judged according to the position of the stars:--‘Let us go,
-for the night draws close to an end and the dawn is near. The stars
-are far gone. The greater part of night is gone, the two parts, only
-the third part remains’[147]; ‘when it was the third part of the
-night and the stars had passed’[148]. The morning star serves as a
-time-indicator at the nocturnal home-coming of Odysseus[149].
-
-The Latin expressions I merely copy from Censorinus, Ch. 24, and
-insert in brackets the additions made by Macrob., _Sat._ I, 3, 16
-ff. _Tempus quod huic_--i. e. _nox media--proximum est vocatur de
-media nocte (media noctis inclinatio), sequitur gallicinium, cum
-galli canere incipiunt, dein conticinium, cum conticuerunt; tunc
-ante lucem, et sic diluculum, cum sole nondum orto iam lucet.
-Secundum diluculum vocatur mane cum lux videtur sole orto, post
-hoc ad meridiem, tunc meridies, quod est medii diei nomen, inde
-de meridie (inde--i. e. a meridie--tempus occiduum), hinc suprema
-... post supremam sequitur vespera ante ortum scilicet_--this must
-be before the appearance of the star--_eius stellae, quam Plautus
-vesperuginem ... appellat_. There are also _ortus_ and _occasus
-solis_, _crepusculum_. This terminology is poor and applies almost
-exclusively to the daylight. In ancient Rome the edifices of the
-Forum are said to have served as sun-dials. A servant of the consul
-proclaimed noon “when the sun peeped between the Rostra and the
-Graecostasis; when the sun sank from the Maenian column to the prison
-he proclaimed evening, but only on clear days”[150]. With the advance
-of civilisation the Greek terms for the twelve hours of the day, each
-of which varied in length according to the time of the year, became
-customary, a fact which is connected with the spread of sun- and
-water-clocks[151]. Hence arises in the Middle Ages the terminology
-derived from the daily mass (_hora canonica_)[152]. In daily life
-there was often a recurrence to primitive methods. I borrow a few
-examples of a quite primitive character from the early medieval tract
-_Peregrinatio Aetheriae_:--‘the hour when people can recognise each
-other’[153], ‘when the crow of cocks begins’[154], ‘from the first
-cock-crow’[155], etc., but also _hora tertia_, _quinta_, _sexta_
-(noon).
-
-An obviously isolated method is the determination of the times of day
-from the daily twice-recurring ebb and flow of the tides; the method
-is also very unsuitable, since the period of a complete tide is 12
-hours 25 minutes, so that the two periods together exceed the day by
-nearly an hour. In fact the Eskimos of Greenland are the only people
-who reckon by the tides. They divide up the day according to ebb and
-flow, although they must always reckon differently on account of the
-variations of the moon[156]. Dalsager[157] also points this out and
-remarks that their reckoning cannot last for two consecutive days, so
-that they have to make a fresh division every day. The rudiments of
-this method are however seen among some of the tribes of Polynesia.
-Immediately after the above-quoted divisions of the day among the
-Society Islanders are mentioned “the longer periods before noon and
-midnight during which the sea rises, and the others following these,
-in which it falls”[158], and “night or the light quite gone, when the
-sea begins to flow towards the land, about 11 at night”[159]. The
-Hawaiians called the rising of the tide by such names as the rising,
-big, full, and surrounding sea; when the water neither rose nor fell
-it was called the standing sea; the ebbing sea they spoke of as the
-parted, retiring, and defeated sea[160].
-
-The night is the time of complete darkness and rest, and therefore
-the frequently mentioned expression, ‘sleeping-time’, corresponds to
-night. Seldom is the whole time during which the sun remains below
-the horizon to be understood by it. On the Society Islands there
-were two expressions for day according to its extension from morning
-to evening twilight or from sunrise to sunset[161]. The Hawaiian
-judge, Fornander, follows this mode of speech when he distinguishes
-five periods of night, (1) about sunset, (2) between sunset and
-midnight, (3) midnight, (4) between midnight and sunrise, and (5)
-sunrise[162]. For the times between sunset and night-fall and between
-night and sunrise there is a rich terminology which has already been
-illustrated. During the night itself time-indications are for obvious
-reasons scanty. Often the only point distinguished is midnight, e.
-g. by the Kiowa[163], the Masai[164], the Shilluk[165]; ‘the silence
-of the land’ among the Babwende[166], ‘the back of night’ among
-the Hottentots[167], ‘the time of sleep’ among the Hawaiians[168].
-Hence arises of itself a threefold division in which the periods of
-night before and after midnight are distinguished, as e. g. by the
-Hawaiians[169]. The usual method is to start from the day, i. e. the
-limit of the day, and then to proceed on both sides in the direction
-of midnight, as in the late evening of the Hottentots, which extends
-till long after sunset[170], and the ‘not yet early’ and the _tara_
-(beginning at dusk and extending till the time of rest) among the
-Masai[171], etc. The Tahitians are credited with six divisions of the
-day and as many of the night, this more accurate division of night
-being of course determined by the stars[172]; the only expressions
-reported however are those for midnight and the time from midnight
-to daybreak[173]. On the Marquesas Islands the first night-watch
-was ‘the hour of ghosts’; the advanced night was termed ‘black
-night’, and midnight ‘great sleep’; the last watch of night was ‘the
-coming of day’[174]. The Wadschagga have three night watches:--the
-awakening in the evening, that in the middle (midnight), and that in
-the morning twilight[175]. The Javanese have night, midnight, and
-waning of night[176]. Where the cock is kept, its crow serves as a
-sign that the night is drawing to an end, as for instance among the
-Swahili[177], and in the Dutch Indies[178]; the Yoruba distinguish
-other cock-crowings, such as ‘the cock opening the way’, i. e. the
-first cock-crowing, ‘the time of the cock-crowing immediately before
-sunset’[179]. Quite exceptional however is the device ascribed to the
-inhabitants of the New Hebrides. In order to denote the hours of the
-night they make a gesture in the direction of the spot where the sun
-would be at the corresponding hour of day[180].
-
-There is only one means of accurately indicating the times of night,
-and that is by the observation of the stars. Many peoples judge from
-the position of the morning-star the time that has yet to elapse
-before sunrise: but this cannot always be done, and in any case the
-method is only of use in the early morning. But the fixed stars
-are always there. The difficulty however arises that every day the
-stars gain about four minutes on the sun; the stars must therefore
-be accurately known, and the observer must either be acquainted with
-their positions at definite times of the year or else be constantly
-choosing a new star as his chronometer. Not many peoples have got
-so far as that. Although the science of astronomy was very well
-developed among the Polynesians, we are told of the Tahitians that to
-distinguish the hours of night by means of the stars was a science
-with which very few of them were acquainted[181]. On the Society
-Islands the advance of night was determined from the stars[182]; and
-so in Hawaii, with as great accuracy as the hours of the day from
-the sun[183]. “When the Milky Way passes the meridian and inclines
-to the west, people (in Hawaii) say ‘the fish has turned’”[184].
-Among the Indians of South America the knowledge of the stars is very
-wide-spread. E. Nordenskjöld, who visited the border districts where
-Brazil, Bolivia, and the Argentine meet, says repeatedly that the
-stellar heavens are the Indian’s clock and compass. When sitting in
-their huts they can, without looking out, indicate the positions of
-the more important constellations in the sky. If one is out with an
-Indian at night he will point to Orion or some other constellation
-and shew how far it will have moved on before the end of the journey
-is reached[185]. The Eskimos of Greenland, when it is dark, indicate
-the time from _nelarsik_ (Vega)[186], or from the Pleiades[187].
-Among them the observation of the stars is uncommonly well developed.
-The Lapps, who have to tend their reindeer during the long winter
-nights, determine the course of time by certain stars. _Sarvon_ is
-the largest star in the heavens: when in winter it stands in the
-middle of the sky it marks midnight; it is called the night-clock
-of the Lapps. The Great Dog, the Old Man, and the Old Woman are
-three stars that pursue _sarva_. They rise when the people go to
-sleep, and set a little before daybreak. They ascend the heavens
-obliquely in front of _sarva_, in the morning they dip downwards.
-Another authority states that _sarva_ is the Great Bear; the first
-couple of stars in it are the Old Man and the Old Woman, the second
-the Dog and the Elk. The reindeer herdsman decides from it how far
-night is advanced, and when he may expect to be relieved. _Lovosj_
-or _suttjenes_ is the name given to the Pleiades. The constellation
-indicates midnight, when the weather is good. A fable tells how this
-constellation saved a servant who had been driven out by his master
-into the great cold of a winter night. The young men wish the maidens
-to tend the reindeer by night and say:--“Go and kiss the _suttjenes_
-young men”, but the maidens answer:--“Go yourselves and kiss the
-_suttjenes_ maidens”[188]. Of the old Icelanders Kålund writes:--“At
-night the moon and certain stars, especially the Pleiades, afford
-them the same aid” (i. e. as the signs of day)[189]. The Homeric
-Greeks--at least in a general fashion--also judged of the advance of
-night by the position of the stars[190]. This more accurate method
-is therefore peculiar to a few primitive peoples specially gifted in
-astronomy.
-
-From the investigation of the modes of naming and reckoning the day
-and its parts it follows for primitive time-reckoning in general
-that the time-indications refer to concrete phenomena, and therefore
-either they indicate a point of time or, if they are related to
-periods, these periods are of different and fluctuating length. They
-are accordingly of no use in calculating, they cannot simply be added
-together even when a number of such periods together make up the
-period of a complete day, i. e. they are fundamentally discontinuous.
-When several days are to be counted the _pars pro toto_ method is
-used: instead of the whole day a part is counted. Within the day
-two phenomena chiefly recur with such unfailing constancy as to be
-of use in counting: they are the daily reviving sun and the night or
-sleeping-time. The word for sun is often the same as that for day.
-Within the day fall a number of occupations which chiefly turn the
-attention to its length and varying phenomena, and this is the case
-also with the sun itself, for the varying position of the sun in the
-heavens affords the most usual mode of indicating the time of day.
-For the counting a point of time is best suited, or, which comes to
-the same thing, a unit without subdivisions, a blank period. This
-is the reason why the counting by ‘sleeps’ or nights predominates.
-On the same grounds the quite isolated _pars pro toto_ counting
-of the days from the dawns in Homer may be explained. To indicate
-the duration of time primitive peoples make use of other means,
-derived from their daily business, which have nothing to do with
-time-reckoning; in Madagascar ‘rice-cooking’ often means half an
-hour, ‘the frying of a locust’ a moment[191]. The Cross River natives
-say:--‘The man died in less than the time in which maize is not yet
-completely roasted’, i. e. less than about 15 minutes; ‘the time in
-which one can cook a handful of vegetables’, i. e. an hour[192]. The
-Malays, the Javanese, and the Achenese use the following expressions
-for a period of time:--a blink of the eyes (literally), the time
-required for chewing a quid of _sirih_ (about 5 minutes), the time
-required for cooking a _kay_ of rice (about half an hour), for
-cooking a _gantang_ of rice (about an hour and a half), half a day, a
-‘sun-dark’, i. e. a complete day and night[193]. The natives of New
-Britain (Bismarck Archipelago) measure the time between sunset and
-the moon-rise by the smouldering of a torch or the time occupied in
-cooking yams, taro, or wild taro. Short divisions of time were also
-expressed by comparative terms, e. g. the throwing of a stick for a
-short distance, ‘a woman’s crossing’, or the distance a woman would
-paddle[194]. Very often duration of time is indicated by reference
-to the time needed to traverse a well-known piece of road between
-two places. Examples are superfluous. But all these indications of
-periods of time are found among more developed peoples: the primitive
-peoples pay little or no attention to them.
-
-Both in the case of the day and in that of the other time-units this
-clinging to a natural basis long proved a hindrance to a rational
-system of time-reckoning, which could only be achieved by breaking
-away from natural phenomena. For there are no fixed natural limits
-of day, but if morning and evening, or still more clearly sunrise
-and sunset, are chosen as the limits, these must change every day
-and the days will vary in length. Here the midnight period proved of
-assistance, since it facilitated the establishing of a fixed point
-of divergence. This was done in Rome, and the practice had its root
-in daily life, where in order to indicate the time of occurrence of
-events which took place in the night-time the calculation was pushed
-forwards on both sides towards midnight, until this became the limit
-of divergence. It is however an artificial epoch that must be found
-by calculation[195].
-
-In the second place the hour of antiquity is a twelfth part of
-the whole time of daylight, and this duodecimal division was also
-transferred to the night, which had commonly been divided into four
-watches according to the practice borrowed from military life. This
-hour therefore varied in length according to the time of the year.
-The inconvenience of a varying division of this nature must have
-made itself felt in daily life, although in the south it was not so
-insupportable as it must have been in the north. It rendered the
-construction of the clock difficult, and above all was impracticable
-for scientific astronomy. Hence alongside of it appeared even in
-antiquity the hour of constant length or the double hour, viz. a
-twelfth or a twenty-fourth part respectively of the complete day. The
-double hour, notwithstanding Bilfinger’s assertion to the contrary,
-arose in Babylon (_kasbu_), and is connected with the duodecimal
-division of the zodiac[196]. This hour of constant length was not
-generally adopted until very late: the varying hour remained almost
-up to the end of the Middle Ages. Our modern hour has only been in
-general use since about the 14th century, when it was first spread by
-the construction of the striking-clock[197]. Its convenience for the
-business of practical life and the construction of the clock together
-secured the victory of the hour as 1/24th of the day, originally a
-numerical and astronomical division. A condition for its use was the
-fusion of day and night into one unit, since as long as these were
-kept separate the constant hour could not thrive. Both the complete
-day and its regular divisions however only won their way after a very
-long time, because men were unwilling to depart from the natural
-basis in time-reckoning. The substitution of the artificial for the
-natural time-reckoning has also, as far as the day is concerned,
-created a rational system of reckoning which has borrowed from the
-natural system only one feature, viz. the average length of the
-complete day.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-THE SEASONS.
-
-
-The year is for us a numerical quantity of 365 or 366 days. But we
-speak of the year in two senses, first as the calendar year beginning
-on New Year’s Day, and secondly as the current year, a period of the
-same number of days beginning at one chosen day, as for instance in
-giving a person’s age. The word ‘year’ may however also represent the
-highest chronological unit even independently of the seasons, as in
-the case of the Egyptian shifting year of exactly 365 days, and the
-Islamite lunar year of 354. These however are exceptional cases. At
-the basis lies the natural year conditioned by the course of the sun
-and by the natural phases dependent thereon, which penetrate closely
-into the life of man. This connexion has necessitated the agreement
-of the numerical year with the sun, whence arises a situation very
-inconvenient for reckoning, namely that years of a varying number of
-days have to be accepted, since the natural year does not contain a
-whole number of days.
-
-The year as a numerical quantity is only the tardily attained summit
-of development, and the connexion with the natural year has always
-been so strongly felt that, except in certain cases such as the
-Egyptian and Islamite years, the chronological year has had to adjust
-itself accordingly. Here also we see the point of departure, the
-natural phenomena which are in the end dependent upon the course
-of the sun, such as the variation between heat and cold, verdure
-and snow, rainy season and drought, the blooming and withering of
-vegetation, between the different trade-winds or monsoons, between
-abundance and scarcity of food. With these and similar concrete
-phenomena the time-reckoning is from its origin bound up, and is
-at first discontinuous, i. e. it fixes the attention solely on the
-phenomena in question, and not on the year as a whole. The fusion
-of the various seasons into the circle of the year is arrived at
-only by degrees: the year is at first counted by the _pars pro toto_
-method. The process is therefore similar to that already found in the
-discussion of the day.
-
-It must be granted as a premise to our investigation that when we
-speak of ‘seasons’ not only the larger divisions of the year are
-to be understood by the word--those which alone of all the natural
-epochs of the year are current among us to-day--but also smaller
-divisions which might perhaps be called seasonal points; for instance
-the times of cherry-blossoming and hop-picking are also seasons.
-Such short--often very short--seasons are not distinguished in
-any important feature from the longer: the difference only arises
-from the longer or shorter duration of the phenomena in question.
-The Hidatsa Indians describe any period thus marked by a natural
-occurrence, be it long or short, the hot season or the season of
-strawberries, by the same word, _kadu_, ‘season’, ‘time’ (of the
-occurrence), and the longer seasons include shorter[198].
-
-We begin with these shorter seasons since they are more foreign to
-us: to primitive man however they are of extreme importance, since in
-the absence of a regular calendar they afford the only means he knows
-of determining the shortest periods of the natural year, in so far as
-they are connected with this. A time-determination of this nature is
-important not so much for giving the date of any occurrence as for
-establishing beforehand the time of certain occupations, e. g. sowing
-or a festival.
-
-The classical instance is afforded by the peasants’ maxims of
-Hesiod. The cry of the migrating cranes shews the time of ploughing
-and sowing[199]. If one sows too late, the crop may still thrive
-if Zeus sends rain upon it on the third day after the cuckoo has
-called for the first time in the leaves of the oak (486). Before
-the appearance of the swallow, the messenger of spring, the vines
-should be pruned (568). But when the snail climbs up the plants
-there should be no more digging in the vineyards (571). When the
-thistle blossoms and the shrill note of the cicada is to be heard,
-summer has come, the goats are at their fattest, and the wine is at
-its best (582). The sea can be navigated when the fig-tree shews at
-the end of its branches leaves which are as big as the foot-prints
-of the crow (679). Especially well-known and beloved as a sign that
-the hard winter was over was the swallow: evidence is afforded by
-the famous procession of the Rhodian swallow-youths[200], and by a
-vase-decoration clearly expressing the delight felt at the appearance
-of the herald of Spring[201]. The observation of the birds of passage
-was very useful for this kind of time-determination: Homer already
-knows it, ‘when the cranes flee the winter’, he says[202], so also
-Theognis: “I hear, son of Polypais, the voice of the shrill-crying
-crane, even her who to mortals comes as harbinger of the season for
-ploughing”[203]. Aristophanes makes his birds boast of it:--
-
- “All lessons of primary daily concern
- You have learnt from the Birds, and continue to learn.
- Your best benefactors, and early instructors,
- We give you the warning of seasons returning.
- When the Cranes are arranged, and muster afloat
- In the middle air, with a creaking note,
- Steering away to the Libyan sands,
- Then careful farmers sow their lands;
- The crazy vessel is hauled ashore,
- The sail, the ropes, the rudder, and oar
- Are all unshipped, and housed in store.
- The shepherd is warned, by the Kite reappearing,
- To muster his flock, and be ready for shearing.
- You quit your old cloak at the Swallow’s behest,
- In assurance of summer, and purchase a vest”[204].
-
-Similar time-determinations from natural phenomena are still not
-entirely neglected by the modern peasant. In Bohuslän (W. Sweden) the
-sowing-time was at hand when the swallow had come, it was the right
-sowing-time when the juniper flowered. In northern Scania (S. Sweden)
-the barley was to be sown when the hawthorn was in bloom. Older
-people could not give their birthdays but only knew that they were
-born e. g. at the rye- or potato-harvest, when the cattle were first
-driven out to pasture (in the spring), etc. My father knew quite
-well that his birthday was the fifth of September, but when anyone
-asked him when he was born he would generally answer: ‘When they pick
-hops’. The Eskimos said that such and such a person was born when
-eggs were collected or seals caught[205]. From modern Palestine a
-bond is quoted in which a sum of money was to be paid when next the
-_fakûs_ (a kind of cucumber) was ripe[206].
-
-We return to the primitive peoples and give first a few examples
-in which a natural phenomenon serves as the sign of the beginning
-of one of the longer divisions of the year or of some occupation,
-generally agriculture. Of the Bushmen we are told that they paid
-particular attention to the time at which the first thunder-storm
-broke. They hailed it with great joy since they counted it a sure
-sign that summer had commenced. In the midst of their excessive
-rejoicing they tore in pieces their garments of skins, threw them
-into the air, and danced for several nights in succession. The Garieb
-Bushmen made great outcries accompanied with dancing and playing
-upon their drums[207]. The Banyankole of Uganda used the euphorbia
-trees to guide them as to the nearness of the rainy season: when
-these trees began to shoot out new growth they knew that the rains
-were near[208]. The Indians of the Orinoco took great pains to
-determine the approach of the rainy season, as Gilij relates in a
-chapter entitled: _De segni, che precedon l’inverno_[209]. The signs
-were:--The scream of the Araguato monkeys at midnight or at the
-approach of day; the sudden bursting into blossom of certain trees;
-the swelling of the brooks, which almost dry up in summer but swell
-a few days before the rainy season; the yams which in summer have
-lost their leaves suddenly grow green again when the rainy season
-is at hand; finally the heliacal setting of the Pleiades. The tribe
-of the Bigambul in S. E. Australia reckon the seasons from the
-blossoming of certain trees. _Yerra_, for example, is the name of a
-tree that blossoms in September: this time of the year is therefore
-called _yerrabinda_. The apple-tree blossoms at Christmas time,
-which is called _nigabinda_. The iron-bark tree blossoms about the
-end of January, and this time is called _wobinda_. The height of
-summer however is named by them ‘the time when the ground burns the
-feet’: at this time no trees blossom[210]. The natives of New Britain
-(Bismarck Archipelago) determine the planting-season from the buds
-of certain trees and from the position of certain stars[211]. In Alu
-(Solomon Islands) one division of the year is determined from the
-bloom on the almond, another from the Pleiades[212]. The time for the
-sun-dance of the Kiowa Indians is determined by the whitening of the
-down on the cotton-plant[213]. One of the annual festivals of the
-Society Islands is regulated by the blossoming of the reed[214].
-
-Instances are numerous in which phenomena like those mentioned
-by Hesiod serve as signs for agricultural labour. The Indians of
-Pennsylvania say that when the leaf of the white oak, which comes out
-in spring, is as large as a mouse’s ear it is time to plant maize:
-they note that the whippoorwill has come by then, and is constantly
-fluttering round them calling out his Indian name _wekolis_ in order
-to remind them of planting-time, just as if he were saying ‘_hacki
-heck_’, ‘go and plant maize’[215]. Among the Thonga the period in
-July when the warm weather begins is called _shimunu_, ‘the little
-heat’: the mahogany and sala trees become covered with leaves,
-certain flowers blossom. Winter has passed away, soon the summer
-will come. When the Thonga woman notes these signs she picks up her
-hoe and sets off for the hills or the marshes to make the fields
-ready. In January comes _nwebo_, the time for the first ears of maize
-to ripen[216]. Among the Ba-Ronga January is _nuebo_, the time of
-the first ripe ears: great pains are taken to keep away the birds
-from the _sorgho_ fields, and therefore one period is known as ‘the
-time when the birds are driven away’[217]. When a certain mushroom
-named _kulat bantilong_ appears in large quantities the Dyaks of S.
-E. Borneo regard it as a sign that the time for rice-planting has
-come[218]; among the Malgassi the blossoming of the shrub _Vernonia
-appendiculata_ in November is regarded in the same way[219]. In
-New Zealand plants and birds which appear at regular seasons give
-signs of the approach of the time to begin agricultural labours. Two
-kinds of migratory cuckoo, _Cuculus piperatus_ and _nitens_, which
-appear at Christmas-time on the coasts, mark the period of the first
-potato-harvest. The flowering of the beautiful _Clematis albida_
-reminds the people to dig over the soil for the planting of potatoes,
-which is done in October[220]. According to the communication of a
-native, the Basutos reckon time by the changing of the seasons, the
-birth-times of animals, the annual variation and growth of plants,
-but also by the stars and the moon[221]. The most curious method is
-one common among the Hidatsa Indians, who reckon from the development
-of the buffalo calf _in utero_[222]. Such signs may also serve to
-mark off the longer seasons: the Tunguses begin summer with the time
-when the grayling spawns, and winter with the time when the first
-good squirrel is caught[223].
-
-The examples hitherto given are only single instances intended
-to make clear the manner and signification of this method of
-indicating time. Similar starting-points for reckoning are afforded
-the whole year through, and as their times are fixed in regard to
-each other, they may form a sort of calendar. The statements made
-for the extremely primitive Andamanese give a very characteristic
-circle of occupations throughout the year, though here we have to
-do not with names of seasons but with the phenomena and business
-of the year, which our authority gives according to the European
-calendar. January: much honey; two kinds of wild fruit ripen and are
-gathered. February: two other kinds of wild fruit, also a tuber;
-the inhabitants of the coastal districts catch the dujong and also
-a few turtles; the older folk make out of bark turtle-nets, cables,
-and lines for harpoons. March: still another two kinds of wild fruit
-ripen, wild honey is abundant. April: many visits of neighbouring
-tribes; fruit is scanty, there is only one kind ripe, the honey is
-finished, the bread-fruit has not yet ripened. From May to August
-the ripe bread-fruit forms the principal food. In June many cases of
-death occur since the men in their boar-hunting expeditions in the
-forest sleep without shelter. In August certain white caterpillars
-which live in the decaying tree-trunks are a favourite dish. From
-August to October boats are built. In November the people are
-particularly merry. The turtle-catch is productive, the weather is
-pleasantly cool, there is little rain, and shelter is not necessary.
-Different tribes visit one another and feast and dance together[224].
-
-How upon such a foundation a number of seasons may be built up is
-shewn by a comparison with an instructive account referring to
-the Eskimos of the Ungava district of Labrador. The seasons have
-distinctive names and are again sub-divided into a great number of
-shorter seasons. There are more of these during the warmer weather
-than in winter. The reason is obviously that the summer offers so
-many changes, and the winter so few. The chief events are the return
-of the sun, always a sign of joy to the people, the lengthening
-of the day, the warm weather in March when the sun has attained
-sufficient height, the melting of the snow, the breaking up of the
-ice, the open water, the time of birth of various seals, the advent
-of exotic birds, the nesting of gulls, eider, and other native birds,
-the arrival of white whales and the whaling season, salmon fishing,
-the ripening of salmon-berries and other species of edibles, the time
-of reindeer crossing the river, the trapping of fur-bearing animals,
-and hunting on land and water for food. Each of these periods has its
-special name applied to it, although several may overlap each other.
-The appearance of mosquitoes, sandflies, and horseflies is marked by
-dates anticipated with considerable apprehension of annoyance[225].
-The Eskimos of Greenland reckon from the winter solstice five moons
-until the time when the nights become so bright that it is impossible
-to reckon any longer from the moon. Then they reckon by the
-increasing size of the young of the eider-duck and by the ripening of
-berries, or along the sea-coast by the departure of the tern and the
-fatness of the seals; when the reindeer shed the velvet from their
-horns they know that it is time to move into the winter houses[226].
-
-These smaller seasons have seldom developed into an annual cycle
-otherwise than among some agricultural peoples[227], unless they
-have been fitted into the larger seasons. This is the case with
-the western tribes of the Torres Straits, who also determine the
-seasons from the stars. In the counting of the seasons they commonly
-begin with _surlal_ (mid-October to the end of November). This name
-is given to the turtles when copulating: while in this state they
-float on the sea and are readily caught. The constellation known as
-the Shark arises. Everything is dried up, the yams are ripe. The
-sounding of the first thunder is the sign for planting yams. _Raz_
-(December to February) is described as ‘the time of death’, i. e.
-the season when the leaves die down. The first part of this season
-is called in Mabuiag _duau-urma_, ‘the falling of the cashew nuts’.
-There is an interval of fine weather and the wind is shifty: this
-coincides with Christmas-time. This is the time when the yams which
-have been planted begin to sprout. In Muralug this period is called
-_malgui_, which is the exact equivalent of our word ‘spring’.
-The next division is called _dob_, ‘the last of growing things’,
-or _kusikuki_, ‘medusae of the north-west’, the latter name being
-due to the large numbers of jelly-fish that float on the sea. The
-runners of the yams now grow. The time immediately after this is
-called _purimugo_, in Muralug _apagap_ or _keme_. The longer season
-following _raz_ is _kuki_, (March to May), the time when strong winds
-blow intermittently from the north-west, accompanied by deluges
-of rain, and the time of the damp heat. The appearance of the
-constellation _dogai kukilaig_ (Altair, together with β, γ _aquilae_)
-heralded the beginning of this season. It has the sub-divisions
-_kuki_, _kupa kuki_, and _gugad arai_. The dry season, _aibaud_,
-forms the remaining part of the year. The south-west wind, _waur_,
-blows steadily: for this reason the first part of this period is
-known as _waur_ and perhaps merits a distinctive name as much as
-_raz_. It is marked by the appearance of the constellation _magi
-Dogai_ (Vega with β, γ _lyrae_). Food is abundant and festivals are
-celebrated. The divisions of _aibaud_ are _sasiwaur_ (‘child’, i. e.
-lesser south-east), _piepe_, _tati waur_ (‘father’, i. e. greater
-south-east), and _birubiru_, a bird which at this time migrates from
-New Guinea to Australia[228].
-
-The Kiwai Papuans who dwell on the opposite coast of New Guinea
-have the same star myths as the inhabitants of the Torres Straits
-Islands: for them, however, no smaller but only two greater seasons
-are mentioned[229]; on the other hand they have months[230]. The
-smaller seasons have clashed with the reckoning by moons, and have
-surrendered their names to describe the latter. They have therefore
-in great measure become merged in the counting of the months, which
-will be dealt with later. The greater seasons on the other hand, on
-account of their length, could not be merged in the reckoning by
-months, and these have therefore everywhere remained. The number of
-the longer seasons varies considerably, and is of course connected
-not only with the climatic conditions but also with the fundamental
-phenomena which for one reason or another attract attention; a
-larger season may also be divided into two or three smaller ones.
-
-It may be taken for granted that all peoples outside the tropics,
-even where it has not been thought necessary expressly to mention
-the fact, know the two larger divisions of the year, the warmer
-and colder seasons. Where the plants die in winter and the trees
-lose their leaves, or where the snow covers the ground, this
-great difference becomes especially pronounced and determines the
-whole mode of life: but even in the sub-tropical regions it is
-obvious enough. To it corresponds in many parts of the tropics and
-sub-tropical zones the natural division into a dry and a rainy
-season. For the division into the summer period of vegetation and
-winter with its snow and ice it is superfluous to give examples:
-the above-quoted description of the year of the Labrador Eskimos
-is a typical instance. Swanton and Boas state that certain Indian
-tribes of N. W. America divide the year into two equal parts of six
-months each, summer extending from April to September, and winter
-from October to March[231]. The Comanches reckon by the cold and the
-warm seasons[232]. I give a few instances from districts in which
-a winter of this nature does not exist. Among the Hopi of Arizona
-the year has two divisions--there seems to be no equivalent to our
-four seasons--which may be termed the periods of the named and the
-nameless months: the former is the cold period, the latter is the
-warm. They may also be called the greater and the lesser periods,
-since the former begins in August and ends in March[233]. The Zuñi
-of western New Mexico also divide the year into two periods of six
-months each[234]. The Chocktaw of Louisiana have the same number of
-seasons[235]. The natives of Central Australia have names for summer
-and winter[236].
-
-In the tropics there is often only one rainy and one dry season,
-with two divisions of the year corresponding to these. On the
-Orinoco there are summer and winter, i. e. the dry and the rainy
-seasons. In Maipuri the dry season is called _camoti_, ‘the glowing
-splendour of the sun’, and the rainy season _canepó_. Among the
-Tamanacho winter is called _canepó_, ‘rain’, ‘rainy season’, summer
-is _vannu_, ‘crickets’, since these insects chirp incessantly to
-the end of the season[237]. The Tupi have expressions for dry and
-rainy seasons but not for the year as a whole. The Bakairi reckon
-by the semesters of the dry and the rainy seasons[238]. The Karaya
-of Central Brazil reckon the year from one fall of the river to
-another. They thereby distinguish two seasons, the dry season when
-they live on the sand-banks, and the rainy season when they live on
-the upper banks of the river[239]. The Wagogo of E. Africa divide the
-year into two halves: _kibahu_, the dry season, about May-October,
-and _kifugu_, the rainy season, November to April[240]. So also
-the Nandi: _iwotet_, rainy season, March-August, and _kement_, dry
-season, September-February[241]; further the tribes of Loango[242],
-the Bantu tribes of the Congo State[243], and the Cross River negroes
-of the Cameroons[244]. The Tshi-speaking peoples divide the year into
-two periods: the smaller _hohbor_, from May to August, and the larger
-from September to April[245]. Among the Akamba the year consists
-of two rainy seasons separated by two dry periods: _ambua anzwa_,
-_ambua ua_[246]. Where this natural division prevails, however, the
-half-year is often put in the place of the year[247].
-
-The Javanese have a dry and a rainy period which include six of their
-seasons[248], and so have the Islamite Malays of Sumatra[249]. The
-Polynesians divide the year throughout into two greater periods.
-Their seasons were in general two, the rainy season or winter, and
-the dry season or summer, but varied according to the situation of
-the particular group of islands north or south of the equator. On
-the Society Islands they embraced the months of May-November and
-November-May respectively. On the Sandwich Islands the rainy season,
-_hooilo_, lasted from about Nov. 20 to May 20, the dry season, _kau_,
-from May 20 to Nov. 20[250]. We shall find later that both seasons
-were named and regulated according to the visibility or invisibility
-of the Pleiades. Other writers also give information for Hawaii.
-When the sun moved towards the north, the days were long, the trees
-bore fruit, and the heat was prevalent: it was summer; but when
-the sun moved towards the south, the nights became longer and the
-trees were without fruit: it was winter[251]. _Kau_ was the season
-when the sun was directly overhead, when daylight was prolonged,
-the trade-wind prevailed, days and nights alike were warm, and the
-vegetation put forth new leaves. _Hooilo_ was the season when the
-sun declined towards the south, the nights grew longer, days and
-nights were cool, and the herbage (lit. vines) died away: each had
-six months. On Kauai Island the seasons were called _mahoe-mua_
-and _mahoe-hope_[252]. In Tahiti the bread-fruit can be gathered
-for seven months, for the other five there is none: for about two
-months before and after the southern solstice it is very scarce, but
-from March to August exceedingly plentiful. This season is called
-_pa-uru_ (_uru_ = ‘bread-fruit’)[253]. The recurring scarcity of
-bread-fruit shewed the changes in the course of the year, but the
-Pleiades afforded a surer limit[254]. In Samoa one authority gives
-the wet season, ending in April, and the dry season, which comes to
-an end with the palolo fishing in October[255]; another _vaipalolo_,
-the palolo or wet season from October to March, and _toe lau_, when
-the regular trade-winds blow, embracing the other months[256]; a
-third the season of fine weather--in which however much rain falls in
-some localities--and the stormy season, when it rains heavily[257].
-The importance of agriculture is so great that the seasons in
-following it may sometimes depart from the changes of the climate.
-The Bontoc Igorot have two seasons which however do not mark the wet
-and dry periods, as might be expected in a country where these two
-periods occur: _cha-kon_ is the season of rice or ‘palay’ growth and
-harvesting, _ka-sip_ the remaining portion of the year[258]. In
-the New Hebrides the year is divided into two parts, the periods of
-yam-planting and harvesting[259].
-
-In certain localities the atmospheric conditions are such that two
-divisions of the year may be distinguished according to the winds,
-as for instance in the Marshall Islands, where there are the months
-of calm and the months of squalls[260]. More commonly two seasons
-are given by the variation of the monsoons, as on the island of
-Bali, east of Java: in each case there were six homonymous months.
-The Kiwai Papuans have _uro_, the comparatively dry season of the
-south-east monsoon (April-December), and the time of the prevailing
-north-west wind, _hurama_, a period of alternating calms, storms of
-wind and rain, and thunder[261]. A native judge from the island of
-Vuatam in the Bismarck Archipelago remarked that the north-west trade
-blew throughout the time when the sun was southerly, that is from
-November to February, but during the time in which the sun moved in a
-northerly direction, May to August, the south-east monsoon prevailed.
-On Valam it is said that the south-east monsoon blows as long as the
-sun sets WNW, i. e. from May to August: from the month of November
-to February, when it sets WSW, the north-west trade blows[262]. In
-Rotuma or Granville Island near the equator periods of six months are
-reckoned. The west wind, which blows from October to April, serves
-to distinguish these two periods, although it does not affect the
-vegetation[263]. The people of the Nicobar Islands reckon by the
-south-west monsoon (November to April)[264]. The Benua-Jahun of the
-Malay Peninsula distinguish the half-year of the north monsoon and
-that of the south monsoon[265].
-
-It would seem that the whole year might easily arise through the
-fusion of these two larger periods: that this is not the case will be
-shewn in the following chapter.
-
-These half-years are as a rule well defined, but the natural
-conditions upon which they depend are subject to fluctuation, and
-in particular there are transitional periods the position of which
-cannot be certainly decided. Moreover smaller characteristic periods
-arise within the larger, and hence more seasons appear. Elsewhere the
-natural conditions are such that they directly lead to more than two
-seasons, e. g. where there are two different rainy seasons in the
-year. From these circumstances it becomes plain that a fluctuation
-between a larger or smaller number of seasons is possible, and
-indeed it often actually occurs. The seasons that adhere to natural
-phenomena are never clearly defined like a division of the calendar:
-the limits are uncertain, different seasons may be merged into one
-another or in part overlap one another, as has been shewn in the case
-of the Eskimos of Labrador.
-
-Among the Eskimos of the Behring Strait the year is often divided
-into four seasons corresponding to the usual occupations, but these
-divisions are indefinite and irregular in comparison with the
-reckoning by months[266]. Of the Indians in general it is said that
-as a rule four seasons are recognised and have specific names applied
-to them (apart from the tribes that have two). In many cases however
-the latter may split up both summer and winter into two subdivisions:
-this is stated e. g. for the Chocktaw of Louisiana[267]. The
-Siciatl of British Columbia however have three: spring, summer, and
-winter[268]. The Thompson Indians of the same province group their
-months into five seasons, winter beginning with the first snow that
-stays on the ground, and lasting until its disappearance from the
-valleys, generally the 2d, 3d, and 4th months, spring beginning with
-the disappearance of the snow, and embracing the period of frequent
-Chinook winds, 5th and 6th months, summer 7th, 8th, and 9th months,
-early autumn (Indian summer) 10th and 11th months, and late fall
-which takes up the rest of the year[269]. The neighbouring tribe of
-the Shuswap recognise five seasons exactly corresponding to those of
-the Thompson Indians[270].
-
-The natural phenomena from which the seasons are determined and
-named vary according to the geographical latitude, the nature of
-the country, and the mode of life, i. e. according as the tribe
-lives by hunting or by agriculture. Certain writers state that the
-Indians of Virginia divided the year into five seasons: the budding
-of spring, the earing of corn or ‘roasting-ear time’, summer or ‘the
-highest sun’, corn-gathering or ‘fall of the leaf’, and winter[271].
-The Maida of northern California say that the seasons--the rainy
-season, the leafy season, the dry season, and the season of
-falling leaves--were instituted by Kodoyampeh, the Creator[272].
-The Kiowa distinguished only four seasons: _saigya_ or _säta_,
-considered to begin at the first snowfall; _asegya_, spring (the
-etymology of the word is unknown, a more recent name is _son-pata_,
-‘grass-springing’), which begins when grass and buds sprout and the
-mares foal; _paigya_, summer (_pai_, ‘sun’), which begins when the
-grass has ceased to sprout and lasts until fires become necessary in
-the _tipis_ at night; _paongya_, autumn (the thickening of the coat
-or fur, _pa_, of the buffalo and other animals), sometimes called
-‘the time when the leaves are red’, begins when the leaves change
-colour[273]. It is to be noted that these seasons must be of very
-different length. In the same way the Dakota reckon five months each
-for winter and summer and only one month each for spring and autumn,
-but it is expressly mentioned that this reckoning is not strictly
-followed[274]. The Pawnee divided the year into a warm and a cold
-period, and also into the four seasons, each of which however was
-normalised to three months[275]. The account of the Comanches is
-somewhat indefinite: they have no computation of time beyond the
-seasons, which are reckoned by the rising height of the grass, the
-fall of the leaves, and the cold and the hot season. They very seldom
-reckon in new moons[276]. They have the four seasons therefore. The
-Indians of Chile have words for our four seasons[277].
-
-The above-mentioned names of the five seasons are those of the
-Algonquins of Virginia[278]; the Occaneechi of the same district
-call them:--the budding or blossoming, the ripening, midsummer,
-harvest or fall, winter[279]. Certain agricultural tribes of the
-east divided autumn into early autumn, when the leaves change
-colour, and late autumn, when they fall, but denoted the two periods
-by entirely different names[280]. Agriculture is responsible for
-the adding of a fifth season to the four arising from the warm and
-the cold periods and the times of transition between these[281].
-But other transitional periods between the longer seasons also
-arise independently[282]. The Lapps have names for the four
-ordinary seasons, but their language also contains compounds like
-‘spring-winter’, i. e. late winter,--a compound also known in Swedish
-(_vår-vinter_)--and ‘autumn-summer’, i. e. late summer[283]. The
-Lapps of Västerbotten divide the year into _sjeunjestie_, the dark
-period, and _tjuoikestie_, the bright period. They also have four
-seasons:--_dalvie_, winter, from the freezing of the lakes till the
-melting of snow; _geira_, spring, time of snow-melting and spring
-floods; _gese_, summer, from the time when the earth becomes visible
-to the fading of the grass; _tjatj_, autumn, from this time until the
-lakes begin to freeze again. The Lapps speak also of _talve-qvoutel_,
-mid-winter, _kese-qvoutel_, midsummer, and _tjaktje-kese_, late
-summer[284].
-
-The Yukaghir of N. E. Sibiria use more often the names of periods or
-the seasons of the year than the names of the months. They have six
-seasons. The limits of these seasons can hardly have corresponded in
-former times to fixed dates. Being at present baptized, they reckon
-the seasons of the year according to the Greek-Orthodox holidays;
-and thus we have the following seasons:--1, _puge_, summer, from St.
-Akulina to Mary’s Day, 13th June to 8th September; 2, _nade_, autumn,
-from the 8th of September to St. Michael’s Day, 8th of November; 3,
-_cieje_, winter, from the 8th of November to Purification, 2d of
-February; 4, _pore_, first spring, from Purification to St. George’s
-Day, 23d of April; 5, _cille_, the second spring, from the 23d of
-April to the beginning of snow-melting, usually to St. Nicholas’
-Day, 9th of March; the name denotes the icy surface forming during
-the night on the snow, after having melted during the day, and is
-also given to a month; 6, _conjile_, the third spring, from the
-snow-melting period to St. Akulina’s Day[285].
-
-Africa offers good examples of the fluctuation and further
-sub-division of the seasons. The Wagogo of East Africa divide the
-year into the dry season, about May to October, and the rainy season,
-November to April. In the latter they further distinguish the little
-rainy season, _songola_, November and December, and the greater
-one, _itika_, about February and March[286]. In the neighbourhood
-of Mombasa the great rains begin in April and last approximately
-for a month, _mwaka_ or _masika_: _mchoo_ is a week in August, and
-_vuli_ a fortnight in November, with showers. Beyond the seasons the
-natives have little idea of the lapse of time[287]. The Wa-Sania of
-British East Africa have three periods of four months each, _gunu_,
-_adolaia_, and _huggaia_, but no explanation whatever of these names
-is given[288]. The Masai divide the rainy season into three periods,
-and also have four seasons of three months each:--(1) _ol dumeril_,
-the time of the lesser rains, preceding that of the great rains. The
-latter fall in (2) _en gokwa_, named after the Pleiades, which at
-that time _rise_ low on the _western_ horizon (_sic!_). Then follows
-(3) _ol airodjerod_, the season of the gentle after-rains, and then
-(4) _ol ameii_, the time of hunger and drought[289]. Hollis begins
-the list with the months of the showers, and calls the season of the
-great rains _l’apaitin le-’l-lengon_, ‘the months of plenty’, stating
-that the latter season, in which the setting of the Pleiades takes
-place in the evening, is called from these _loo-’n-gokwa_[290]. Among
-the Ewe tribes the year has three periods:--_adame_, March to June;
-_keleme_, July to October; _pepi_, November to February. In the first
-two much rain falls, so that work in the fields is greatly hindered.
-Inland the year begins in March with the yam-sowing, and ends in
-February. The three principal seasons include four months each.
-Inland _keleme_ also includes another period, _masa_, September and
-October, the second maize-sowing. Hence the name ‘masa-corn’. _Pepi_
-is the harmattan time, in which fall yam-harvesting, grass-drying,
-and hunting[291]. The Yoruba divide the year into the dry season, the
-season of the harmattan wind, and the rainy season, the last-named
-being further divided into the time of the first rains and that of
-the last rains or ‘little rainy season’[292]. In Loango a dry and
-a rainy season of about 6 months each are distinguished. In many
-districts there is also a third season, _tschimuna_, the time of the
-ripening of favourite fruits etc., and the hot seasons are then often
-simply called _bimuna_[293].
-
-Where two rainy seasons separated by dry seasons occur, a fuller
-division of the year presents itself. The Babwende have five
-seasons:--_ntombo_, from the first rains at the end of September or
-beginning of October to the ceasing of the great rains at the end of
-January; _kianza_, the lesser dry season, to the beginning of the
-great rains in February; _ndolo_, the latter part of the rainy season
-up to _sivu_, the dry season, which begins in June; and _mbangala_,
-in August and September, when the grass withers and is burnt up[294].
-The Wadschagga count:--the great rainy season, 4 months; the time
-of dew, 2 months; the season of heat, about 2 months; the so-called
-lesser rainy season, 1-2 months; the great heat, about 3 months[295].
-The seasons of the Banyankole are determined by the rains. The longer
-period is termed _kyanda_ and usually has six months: the lesser,
-_akanda_, has four, and there are two months called _itumba_. During
-the six months very little rain falls, then come a few days of rain
-followed by four months of dry weather, and after that two other
-months of rain[296]. A very striking example of the crossing and
-overlapping of the seasons is afforded by the Bakongo. They have
-_sivu_, the cold season, at the beginning of the dry season which
-commences about May 15; _mbangala_, the dry season with little or
-no dew, July to the middle of October, including also _mpiaza_, the
-grass-burning season, second half of July, August, and September;
-_masanza_, early light rains, latter part of October, November, and
-December; _nkianza_, short dry season, most of January and the early
-part of February; _kundi_, _nsafu_, fruit season, end of February to
-May, including _kintombo_, heavy rains, March, April, and _nkiela_,
-the time when the rains cease, from the beginning to the middle of
-May[297].
-
-In the inland districts of Madagascar, in the neighbourhood of
-Antananarivo, there are properly only two seasons, a hot rainy
-period from the beginning of November to the end of April, and
-a cold dry period during the other months. However four seasons
-are distinguished:--_lohataona_, ‘head of the year’, September
-and October, when the rice is planted and a few showers fall;
-_fahavaratra_, ‘the thunder-time’, from the early part of November
-to the end of February or into March; _fararano_, ‘the last rains’,
-from the beginning of March to the end of April; and _ririnina_,
-‘time of bareness’, when the grass becomes dry, June to August.
-Rice is planted twice, first before the end of October and again in
-November or December; the first crop is ripe in January or early
-in February, the second about April; the two crops however are not
-clearly distinguished and together last about four months[298]. One
-name for winter is _maintang_, ‘the earth is dry’[299].
-
-The Hottentots seem to keep in view the vegetation rather than the
-climate. Their seasons are four in number. First, early spring. When
-with increasing warmth, independently of the rain-fall, trees and
-bushes break into leaf, and in good years winter or early spring
-rains have revived the grass, spring or blossoming-time has come; it
-begins in August and ends in October. The following season, which
-in the upland Damara dialect is called ‘the sun-time’, embraces the
-first half of the hot period in which, when the year is good, the
-so-called lesser rains fall. If these are wanting, or, as is usually
-the case, are scanty, the land is for the most part desolate, without
-grass or herbage. This time of drought is described by the same
-word as the drought itself: it prevails from October to December
-inclusive. The season upon the productiveness of which the welfare of
-the Hottentots in the main depends may be called the pasture-season:
-it includes the period of the greater rains and the time immediately
-after this, when the fodder has not yet lost its freshness. It
-fills, loosely speaking, the period January-April, and constitutes
-summer and early autumn. Winter, or the cold season, May to August,
-embraces two-thirds of autumn and the first half of winter[300]. The
-Herero also have four seasons:--spring (from September onwards),
-summer, autumn or the rainy season, and winter[301].
-
-In Burmah there are three seasons, though certainly they are
-regulated by the months: the cold season, the hot season, and the
-rainy season[302]. The Polynesians usually have two long seasons, but
-three are not unheard of. A native of the island of Molokai, in the
-Sandwich group, states that there the year was divided into three
-seasons:--_maka-lii_, _kau_, and _hoo-ilo_. _Maka-lii_ was so called
-because the sun was then less visible, being obscured by clouds, and
-the days were shortened. _Kau_ was so termed because tapa could then
-safely be spread out to dry. _Hoo-ilo_ meant ‘changeable’[303]. The
-two main seasons are called _kau_ and _hoo-ilo_. It is to be observed
-however that in a notice from Hawaii they are called _hoo-ilo_ and
-_maka-lii_[304]. This shews that the number is not fixed. On the
-Society Islands besides the two seasons regulated by the Pleiades
-there were also three seasons: (1) _tetau_, autumn or season of
-plenty, the harvest of bread-fruit, commencing with December and
-continuing until _faahu_, which corresponded to January and a part
-of February, the time of the most frequent rains, comprising three
-months; (2) _te tau miti rahi_, the season of high sea, November to
-January; (3) _te tau poai_, the longest season, winter, the season
-of drought and scarcity of food, which usually extended from July to
-October[305]. It will however be seen that these seasons do not fill
-up the year, and that the second partly covers the first. Their names
-are taken from different phenomena of Nature. The New Zealanders
-distinguish four seasons:--spring, _te aro aro_, _mahaua_, _te toru_,
-‘the time of growth’, both _toru_ and _aro aro_ signify ‘the shooting
-or springing forth of plants’, _mahaua_ is the season of warmth;
-summer, _raumati_, _waru_, _rehua_,--_raumati_ means ‘dead leaves’,
-and the summer is so called because all the trees with one exception
-are evergreen and shed their leaves in summer; autumn, _ngahura
-matiti_; winter, _hotoke_, _puanga_, the season when the earth is
-damp and gives forth her worms, which were formerly highly prized as
-food[306]. The seasons are regulated by the stars, _puanga_ is the
-great winter star, _rehu_ the great summer star.
-
-The names of the greater seasons are therefore taken for the most
-part from the varying phases of the climate, but very often refer
-also to the phenomena of natural life accompanying these. The
-climatic phases, on account of their fluctuating duration and their
-limited number, afford no means of distinguishing and naming a
-greater number of smaller seasons: the phases of plant and animal
-life may be used as an equivalent and are much better adapted to this
-purpose, especially when to them are added the regular occupations of
-agriculture. In the above examples terms referring to natural life
-have already been found mingled with those borrowed from the climate.
-Where the seasons are numerous this is always the case: direct
-references to the climate may even be entirely lacking. These facts
-shew moreover that between the largest and smallest seasons there
-exists no difference in the main: they pass into one another without
-interruption through a series of intermediate stages. Such smaller
-seasons may be run together into the circle of the year; but this
-seldom occurs, since the ordinary reckoning according to lunar months
-has absorbed the smaller seasons, which, on account of their varying
-and indeterminate length, are inconvenient for reckoning, whereas the
-regular and definite length of the months makes them easy to reckon.
-It is however sometimes the case.
-
-The Indians in general have lunar months named from natural
-occurrences, but not so the Luiseño of Southern California. According
-to P. S. Sparkman in his unpublished Dictionary of their language
-the Luiseño year was divided into 8 periods, each of which was
-again divided into two parts, distinguished as ‘large’ and ‘small’
-or ‘lean’. These divisions did not represent periods of time but
-merely indicated when certain fruits and seeds ripened, grass began
-to grow, and trees came into leaf in the valley or on the mountain.
-The native names are given but are unfortunately not translated. Du
-Bois, to whom we are indebted for this information, names the parts
-‘months’ (in inverted commas), and adds that the names are all taken
-from the physical features of different seasons. _Tausunmal_, about
-August, means that everything is brown and sear. _Tovukmal_ refers to
-the little streams of water washing the fallen leaves. _Tasmoimal_
-means that the rain has come and grass is sprouting. In _nemoimal_
-the deer grow fat. The ‘months’ are marked by the rising of certain
-stars. The seasons have here developed into a regular calendrical
-cycle[307].
-
-In reality this cycle is in no way distinguished from the succession
-of seasons given above: it has only been improved and regulated. This
-happens more particularly under the influence of agriculture; one can
-speak of an agricultural year the seasons of which are determined
-and named in accordance with agriculture. Of the Fanti of the Gold
-Coast it is said that they divide the year, according to the changes
-of the climate, into nine parts with distinct names, beginning with
-the harmattan wind in January and ending with the small tornadoes
-in December[308]. The periods however are related to agriculture,
-as appears from a detailed description for the countries around the
-Niger. The end of the rainy season and the beginning of the dry
-(about November) forms a kind of season by itself, and is called
-_odun_ (year). The farmers go on weeding their farms to give the
-crops of their second harvest a chance. The dry season is divided
-into two sections of two months each. During the day it is very
-hot. The cold wind blowing from the east is called _harmattan_ by
-Europeans, _oye_ by the natives. The second crops of corn, beans,
-and guinea-corn are now gathered. The land is cleared for the next
-season’s crops, and the bush already felled is burnt. This is also
-the fishing season. The dry season (_erun_) continues for the next
-two months, but during the latter part of the second month the
-rumbling of thunder is heard and small rains fall. The preparation of
-the ground is continued and yam-planting begins. The rainy season
-may be divided into two parts separated by a little dry season: the
-first section consists of five lunar months of rain, the latter of
-two lunar months, one nearly dry month intervening. The first two
-months of this section of the rains are called _asheroh ojo_: it
-is the tornado season. At the beginning of this season ground-nuts
-and the first crop of corn are planted. In the next two months the
-rain-fall reaches its maximum. Towards the end of the second month
-it becomes possible to eat new corn. The main crop however is left
-standing in the fields until it becomes quite dry, which happens when
-the next season, the little dry season, sets in. This sub-division of
-the rainy season is called _ago_, probably because the corn has grown
-tall during the last month. The season called _awori_ consists of one
-month of rain and the little dry season. The first crop of yams, the
-corn, the ground-nuts, and the gourds are gathered in. Before long
-the rains have ceased, the seed for the second crop of corn is sown.
-The two following months are called the _arokuro_ season, and like
-the first two months of the rains they are tornado months. Bushes
-are felled in order to prepare the land for next year’s sowing, and
-weeding is continued[309]. The months mentioned are lunar months.
-An interesting feature is that the names of the seasons do not
-altogether coincide with the natural divisions of the climate, as the
-following comparison clearly shews:--_odun_, end of rains, beginning
-of dry season; _erun_, dry season I, II, 4 months; _asheroh ojo_,
-season of rains (tornadoes), 2 months; _ago_, rainy season, maximum,
-2 months; _awori_, 1 month rain and little dry season; _arokuro_,
-season of rains (tornadoes), 2 months. The deviations are brought
-about, as the description shews, by the business of agriculture.
-
-The Shilluk know the months but also divide the year into the
-following nine seasons:--_yey jeria_, about September, harvest of red
-dura; _anwoch_, about October, end of the harvest, people are waiting
-for white dura to ripen; _agwero_, about November-December, harvest
-of white dura begins; _wudo_, December to January, harvest of white
-dura continues; _leu_, January-February, the hot season, _dodin_,
-about March, in these two there is no work in the fields; _dokot_,
-about April, ‘mouth of rain’, beginning of the rains; _shwer_, about
-May-July, time for planting red dura; _doria_, about July-September,
-beginning of harvest[310]. A similar but more indefinite mode
-of reckoning seems to exist among the Bakairi of S. America, of
-whom it is said that they reckon by dry and rainy seasons, and
-also distinguish ‘months’ not by the moon but quite vaguely by
-the rain and the heat and the phases of the maize-culture[311].
-Their months are given as follows:--‘hardest rain’, about January;
-‘less rain’, February; ‘rain ceases’, March; ‘it (the weather)
-becomes good’, April; ‘wood-cutting’, May and June; July, nameless;
-‘end-of-the-day-time’, August; ‘the rain is coming’, September and
-October; ‘the maize ripens’, November; December, nameless[312].
-
-The agricultural year is most clearly defined among the
-rice-cultivating peoples of the Indian Archipelago, by whom the
-seasons are determined according to the state of the rice. It is
-said, for example, in speaking of an event, that it happened at the
-blossoming or harvesting of the rice[313]. Among the Bahau, a Dyak
-tribe of Borneo, the year is divided into eight periods according
-to the various kinds of labour carried on in the rice-field:--the
-clearing of the brushwood (to prepare the fields for cultivation),
-the felling of the trees, the burning of the wood felled, the
-sowing or celebration of the seed-time festival, the weeding, the
-harvest, the conclusion of the harvest, the celebration of the new
-rice-year[314]. The Bontoc Igorot, as has been mentioned, divide the
-year into two parts, the period of rice-culture and the other period.
-There are however other periods which vary in different villages as
-regards name, number, and duration, but are everywhere called after
-the characteristic occupations that follow one another in the course
-of the year. Eight of these together make up the calendar, and seven
-of them have to do with the rice-cultivation. Each period receives
-its name from the occupation which characterises its beginning, and
-keeps this name until the beginning of the next period, even when
-the occupation that characterised it had ceased some time before. To
-_cha-kon_ belong:--(1) _i-na-na_, the first period in the year, the
-time, as it is said, of no more work in the rice sementeras, when
-practically all the fields are prepared and transplanted; in 1903
-it began on Feb. 11 and it lasts about 3 months, continuing until
-the time of the first rice-harvest in May, in 1903 till May 2; (2)
-_la-tub_, the time of the first harvests, lasts about four weeks and
-ends about June 1; (3) _cho-ok_, the time when most of the rice is
-harvested, fills about 4 weeks, in 1903 till July 2; (4) _li-pas_,
-the season of ‘no more palay-harvest’, lasts for about 10 or 15 days.
-To the half-year _ka-sip_, belong:--(5) _ba-li-ling_, which takes
-its name from the general planting of camotes and is the only one
-of the calendar periods not named from the rice industry: it lasts
-about 6 weeks, or nearly to the end of August; (6) _sa-gan-ma_, the
-time when the sementeras which are to be used as seed-beds for the
-rice are put into condition, the earth being turned three several
-times, lasts about 2 months: on Nov. 15, 1902 the seed was just
-peeping from the kernels; the seed is sown immediately after the
-third turning of the earth, which thus ended early in November; (7)
-_pa-chog_, the period of seed-sowing, begins about Nov. 10; although
-the seed-sowing does not last many days, the period continues for 5
-or 6 weeks; (8) _sa-ma_, the last period, in which the sementeras are
-prepared for receiving the young plants, and in which these seedlings
-are transplanted from the seed-beds, lasts nearly 7 weeks, from about
-Dec. 20 to Feb. 10. The Igorot often say e. g. that an event occurred
-in _la-tub_ or will take place in _ba-li-ling_; they therefore keep
-these periods in mind just as a European thinks of some particular
-month in which an event has happened[315]. The greatly varying length
-of the periods is once more to be noted, and also the fact that a
-vacant season is made into a period (see e. g. under (7)), it being
-necessary to fill in the gaps so that the circle shall be continuous.
-
-How such seasons and the year formed out of them may be developed
-under the influence of the improved calendar into periods of
-definite numbers of days is shewn by the Javanese peasant calendar
-which is still used in Bali and Java. The year is an embolimic
-year of 360 days and is divided into 12 periods of unequal length.
-These are:--_koso_, 41 days; _karo_, 23; _katigo_, 24; _kapat_, 24
-(25)[316]; _kalimo_, 26 (27); _kanam_, 41 (43); _kapitu_, 41 (43);
-_kawolu_, 26 (in leapyear 27); _kasongo_, 25; _kasapuluh_, 25 (24);
-_dasto_, 23; _sodo_, 41. The first ten of these names are the ordinal
-numerals of the Javanese vernacular, the last two, according to
-Wilken, are corruptions of Sanskrit words. In Bali the year begins
-with the eleventh season (April), in Java with the winter solstice.
-The different divisions correspond to the following occupations
-and natural events:--1, the falling of the leaves, burning of dry
-grass, and cutting of trees for the cultivation of mountain rice; 2,
-beginning of vegetation; 3, blossoming of wild plants, planting of
-yams and other secondary crops; 4, rutting season, high winds, the
-rivers swell; 5, preparations for rice-planting; 6, ploughing and
-rice-sowing; 7, rice is planted, the canals are repaired; 8, rice
-grows and flowers; 9, the seeds form in the rice-plants; 10, rice
-turning yellow; 11, the rice-crop is ripe, harvest begins; 12, cold
-weather begins, the harvest is finished and the rice housed. This is
-almost literally translated from the language of the natives[317].
-Wilken gives to certain periods a different number of days (see note
-1); according to him the year has 365 days, but every fourth year is
-a leapyear with 366 days. The calendar was regulated in 1855 by Pakoe
-Boewånå III, naturally according to the Gregorian calendar: hence
-the variation from Crawfurd’s statements. This is the only instance
-of an attempt to bring a natural calendar into agreement with the
-demands of a modern one; it is however unpractical and inconvenient
-on account of the varying length of the divisions. It is still used
-in eastern Java and in the Tengge mountains[318].
-
-In China, besides the lunisolar type of year, there is a division
-of the year into 24 parts, the names of which correspond to the
-climatic phenomena but are also borrowed from the phenomena of
-natural life. They are:--rain-water, 15 days; moving of snakes, 15
-days; spring equinox, 15 days; pure brightness, 15 days; sowing-rain
-and dawn of summer, together 31 days; little fruitfulness (Ginzel) or
-little rainy season (d’Enjoy), corn in the beard, together 31 days;
-summer solstice, 16 days; beginning of heat, 16 days; great heat,
-signs of autumn, together 31 days; end of heat, white dew, together
-31 days; cold dew, 15 days; autumn equinox, 15 days; hoar-frost,
-15 days; signs of winter, 15 days, beginning of snow, great snows,
-together 29 days; winter solstice, 15 days; little cold, 15 days;
-great cold, 15 days; dawn of spring, 15 days[319]. Of this division
-Ginzel says that among the Chinese the seasons are expressed by
-a division of the ecliptic: they are therefore astronomical, the
-Chinese have no special names for the physical seasons. In former
-times they took the length of the astronomical year to be 365¼
-days, and assumed an equal period for the course of the sun in the
-ecliptic; but they afterwards learnt to calculate the beginning of
-the divisions directly. It would be surprising however not to find
-underlying the present divisions old seasons which the astronomical
-knowledge has drawn within its scope, and which have thus been
-systematically developed and regulated. To decide the matter would
-require special knowledge which the present writer does not possess.
-It is to be noted moreover that the periods are connected in pairs,
-the odd numbers (according to Ginzel’s scheme) are called _tsie_, the
-even _k’i_, the joint name being _tsie-k’i_.
-
-As far as the Indo-European period is concerned it seems now to
-be agreed that there were then three seasons: for only the roots
-occurring in the words _hiems_, _ver_, and _summer_ recur in a
-greater number of the Indo-European languages. The much criticised
-statement of Tacitus about the Germans is therefore corroborated:
-“They know and name winter and spring and summer, but are ignorant
-of the name and the goods of harvest”[320]. Spring however is not
-equivalent to the other two seasons, for Indo-European antiquity
-certainly also divided the year into two parts, the cold and the
-warm seasons. The question whether the primitive Indo-European tribe
-had two or three seasons is therefore pointless, and that this is so
-will be readily understood by anyone who has become familiar with
-the overlapping and the instability of the seasons of the primitive
-peoples. The same phenomenon repeats itself in the addition of a
-fourth season. The Greeks complete the circle of the year with the
-three seasons winter, spring, and summer (χειμών, ἔαρ, θέρος), but in
-Homer the fruit-harvest, ὀπώρη, already appears with the pretensions
-of an independent season. Alkman has these four[321]. The principle
-of nomenclature is however different: the first three names are
-derived from climatic phenomena, ὀπώρα from the fruit-harvest. Now
-since four climatic periods are naturally to be distinguished--cold,
-warmth, and two transitional periods--the logical consequence is that
-the fourth season should also be referred to the climate, and indeed
-to the still unnamed period of transition between summer and winter.
-This period however does not coincide with ὀπώρα, but follows it.
-The latter term is therefore corrected to φθιν- or μετόπωρον; the
-ὀπώρα naturally persists as the fruit harvest, and Theophrastus[322]
-counts it in addition to the other four and thus gets five seasons.
-The same thing seems to have happened in the case of the Latin
-_autumnus_, although the process cannot be demonstrated. If the
-small seasons are included the circle may be still further extended.
-Thus the pseudo-Hippocratean treatise Περὶ ἑβδομάδων[323] gives
-seven seasons:--1, seed-time, σπορητός, from the early rising of the
-Pleiades to the winter solstice; 2, winter, until the late rising
-of Arcturus; 3, tree-planting, φυταλιά, up to the spring equinox;
-4, spring; 5, summer, from the early rising of the Pleiades up to
-that of Sirius; 6, fruit-harvest, ὀπώρα, until the early rising of
-Arcturus; 7, autumn. This arrangement is certainly affected by the
-septenary system which pervades the treatise, but is founded on a
-popular basis: the smaller seasons, which otherwise pass into the
-greater, are given an independent position by the side of these.
-The system has not prevailed, it is true, but it affords a typical
-example of the instability of the seasons.
-
-Exactly the same process recurs in the Indian seasons. The natural
-division of the North Indian year is into three periods--a warm, a
-rainy, and a cold season. Three corresponding seasons are the most
-usual in the Vedic period, and these are still the popular divisions
-in the Punjab. Later two transitional periods are interpolated,
-one of an autumnal character between the rainy season and the cold
-season, and a warm period between the cold season and the hot.
-These five seasons often occur in the Brahmanas. The well-known six
-seasons--_vasanta_, spring; _grishma_, hot season; _varsha_, rainy
-season; _śarad_, autumn; _hemanta_, winter; _śiśira_, cool season:
-the cold season is divided into two periods--are the result of a
-systematic comparison with the months, the latter being distributed
-in pairs among the seasons. By this arrangement the rainy season is
-the loser, since it embraces at least three months. There is also
-a second sexpartite division of the year, not indeed mentioned in
-the Vedic literature but better corresponding to the course of the
-seasons, in which the rainy season is divided into two periods[324].
-
-The splitting up of the seasons persists to this day among the
-Germanic peoples; but a systematising of these small seasons is only
-found when they are referred to the Julian months. This point will be
-dealt with below, in chapter XI. The phenomenon is known to me from
-my own native district. The word _höst_, ‘autumn’, still persists
-there in the old literal sense of harvest, mowing, and indeed
-_höhösten_ is particularly the hay-harvest. Hence the designation of
-the autumn season as _höst_ is felt to be insufficiently accurate
-and the term is replaced by _efterhöst_, literally ‘after-harvest’,
-late autumn. Between summer and _efterhöst_ appears the _skyr_
-(dialect for _skörd_), the harvest, as a fifth season; sometimes
-there is added a sixth season, _sivinter_, late winter. Little
-attention has been paid to this phenomenon, though it is common
-enough. The periods of the rural occupations in particular give
-rise to such terms. Any period of this nature is described by the
-old Swedish word _and_ (_ann_), now obsolete except in dialects.
-For the other districts I add from the Dialect Dictionary of
-Rietz:--_hobal_, the period on the one hand between the tillage in
-spring and the hay-harvest, and on the other between the hay- and
-the corn-harvest, the former period being the greater, the latter
-the small _hobal_. Elsewhere the word has the form _hovel_, summer
-being divided into _hoveln_, _mellan-anna_ and _ann_ (which is here
-used pregnantly to mean harvest). Compounds with _and_ are _vår-_,
-_säs-_, _gödsel-_, _hö-_, _slått-_, _skår-_, _skyr-_ and _sädes-and_
-(periods of spring, sowing, manuring, hay, hay-harvest, harvest,
-corn). The North Frisians of Amrum and Föhr for instance mark events
-by the periods _um julham_ (‘at Christmas’), _um wosham_ (‘in early
-spring’), _pluchleth_ (ploughing-time), _meedarleth_ (hay-harvest),
-_kaarskörd_ (corn-reaping). In Norway there are current as general
-time-indications:--fishing-time (_fiskja_), springtime (_voarvinna_
-or _voaronn_), ploughing-time (_plogen_ or _plogvinna_), midsummer
-(_haavoll_ or _haaball_), ‘between time’, i. e. between ploughing and
-hay-making, (_mellonn_), early summer (_leggsumar_), haymaking-time
-(_høyvinna_, _høyonn_, or _slaatt_), harvest-time (_haustvinna_ or
-_skurd_), ‘shortest-days-time’ (_skamtid_)[325]. In Iceland, where
-the sheep-farming is the principal industry, we find:--Lamb-weaning
-time or Pen-tide, _stekk-tid_, in May; Parting-tide, _fra-faerar_,
-when the sheep are driven to the hills; Market-tide, _kaup-tid_,
-when all purchases for the year are made; Home-field hay-time
-and Out-field hay-time (July and August); Folding-tide, _rettir_
-(September), when the sheep are driven off the hill pastures into
-folds to be separated into flocks and marked. Again from wild
-birds and eider-ducks one calls the spring Egg-tide. The fisherman
-uses such seasons as _ver-tid_, Fishing-tide; of these there is
-a spring, an autumn, and a winter fishing-month. Flitting-days,
-_fardagar_, come in the spring, and _skil-dagar_ in summer, when
-servants leave.[326] In the old German laws and elsewhere similar
-time-indications are common, e. g. at plough-time, at the second
-plough-time, at autumn-sowing, at harvest, at hay-making time, at
-hemp-gathering, after harvest and hay-making, at the bean-harvest, at
-plough-time, at the grape-harvest, at sowing-time, at harvest-time,
-fall of the leaves, sprouting of the leaves, oat-cutting or
-harvest[327]. In Anglo-Saxon a similar expression occurs in a law of
-King Vihtraed in the year 696, _sexton dæge rugernes_ (rye-harvest).
-These periods are in themselves indefinite, they fail to achieve a
-definite length or quite fixed position in the year. Where they do
-so, this is due to the comparison with the Julian months, of which
-more later.
-
-However over the number of the seasons among the Germans or, what has
-often been regarded as the same thing,--and this is an evidence of
-the false methods by which the problem has been attacked--over the
-German division of the year, a long and vigorous dispute has been
-carried on. That the year was divided into two parts, summer and
-winter, is well known. I refer to the Scandinavian half-years[328],
-to the testimony of Bede[329] that the Anglo-Saxons reckoned six
-months for winter and six for summer, and to the German expressions
-for a year: ‘in bareness and in leaf’, ‘bare and leaf-clad’,
-‘in straw and in grass’[330]. No less a scholar than J. Grimm
-has cast doubt on the statement of Tacitus that the Germans had
-only three seasons, but later he withdrew his doubts in view of
-the consideration that the Germans at the time of Tacitus were
-acquainted with grain-culture but not with fruit-culture, and that
-the word autumn, harvest, referred to the fruit and vine-harvests
-and therefore naturally did not appear among the Germans of that
-time[331]. In view of the linguistic phenomenon mentioned above, p.
-71, it seems now to be agreed that the account of Tacitus is in
-the main correct. Weinhold has given the treatment of the question
-its direction. According to him the tripartite division to which
-reference has been made crowded out the older division into two
-parts, the points of division, he maintains, doubtless coinciding
-in the first instance with the three _Lauddinge_ or _ungebotene
-Gerichte_ (regular courts), which are found as early as the time
-of Charlemagne. The beginnings of the four seasons--determined
-from saints’ days--in February, May, August, and November are of
-foreign origin: on the other hand the quadripartite division of
-the year, arising from the fact that mid-winter and midsummer were
-added to the beginning of winter and summer as interpolations in the
-time-reckoning, is German. This Weinhold tries to prove from the
-popular festivals associated with these dates. The attempt however is
-a complete failure. No season begins with any of the solstices, on
-the contrary these fall right in the middle of a season. His thesis
-rests on an erroneous conception of the festivals, viz. that they are
-in general calendar-festivals. Under primitive conditions a festival
-(the harvest-home in particular) may certainly conclude a division of
-time and may thus also indicate the beginning of a new season, but
-as a rule the festivals, though regulated by the calendar, are not
-so ordered that they coincide with the beginning of a season. We are
-therefore not authorised in drawing conclusions as to the beginning
-of a division of the year from the existence of an old festival.
-Support has been lent to the idea of Weinhold by the fact that in
-later times the beginnings of the seasons were indicated by festivals
-and saints’ days. The fact of the matter is that the common medieval
-calendar was composed of a series of festivals and saints’ days from
-among which suitable and well-known days were chosen in the dating
-of the beginnings of the seasons also. For the general understanding
-it was necessary throughout to bring in popular saints’ days[332].
-Tille attacks Weinhold very sharply but remains throughout under the
-influence of the method indicated by the latter: his work, however,
-has its good points, inasmuch as it refers to economic conditions,
-agriculture, the payments of rent, etc. The bipartite division, he
-asserts, is primitive Indo-European, the tripartite is of foreign
-(Egyptian) origin: both existed for a long time side by side. This
-fact is explained by an old sexpartite division of the year, since
-the six seasons could be run together either in twos or in threes.
-The beginnings of the half-years are given by natural phenomena,
-those of the three annual divisions are placed by Tille at March
-13, July 10, and Nov. 11, old style: in the north on account of the
-climatic conditions they are pushed back a month. Hammarstedt[333]
-remarks very pertinently that the beginning of winter in November,
-in the north in October, belongs to the reckoning in half-years, and
-that hence arises the absurdity that Tille has to give Feb. 10 as the
-date for the beginning of spring in the north. But to assign Dec. 13
-with Hammarstedt as the beginning of one of the three seasons agrees
-just as little with the natural seasons of the year.
-
-The principal error lies in the systematising, the seasons being
-regarded as periods of a definite number of days. This is not the
-case even to-day, and still less was it so, as we have seen, among
-primitive peoples. Still more clearly does the same error of method
-appear in Tille’s assumption of a sexpartite division of the year,
-or of sixty-day periods, as they are expressly termed. He refers
-to the six old Indian seasons, which are a comparatively late and
-artificial product called forth by the adoption of the names of the
-seasons in the reckoning by months[334], and to the pairs of months
-of the Syrian and Arabian calendar. He regards as 60-day divisions
-not only the smaller seasons mentioned above, p. 75, the duration of
-which was originally no less indefinite than it is to-day, but also
-the Germanic pairs of months, which owe their origin to an adaptation
-of the Roman months (for this see below, ch. XI). The 60-day periods
-are so far from being primitive that they first took their origin
-under the influence of the reckoning in months.
-
-In Iceland there still exists a curious calendar, the ‘week-year’.
-The year is divided into two halves, _misseri_; the people reckon in
-so many _misseri_, not years; it consists of _whole_ weeks, in the
-ordinary year 52 (= 364 days), in leapyear 53 (= 371 days). Until
-midsummer (or mid-winter) they reckon forwards, so many weeks of
-summer or winter have elapsed, after that backwards, so many weeks
-of summer (winter) remain[335]. Bilfinger in a penetrating study
-has tried to shew that this curious calendar is an outcome of the
-ecclesiastical calendarial science of the Middle Ages. He does not
-however prove his case: rather, the calendar, as tradition shews,
-reaches far back into heathen times[336].
-
-The reckoning in weeks was once common to all Scandinavia. The
-Lapps have special names for every week of the year, borrowed from
-festivals and saints’ days falling within the weeks; they have
-therefore taken from the Scandinavians the reckoning in weeks and
-adapted it to the uses of a primitive time-reckoning. From the
-same source they have also derived the special significance of the
-summer night (April 14, Tiburtius) and of the winter night (Oct. 14,
-Calixtus), from which also two weeks are named. The system is better
-preserved in certain parts of South Sweden[337]. The people count
-in _räppar_, quarter-years--in Öland they are called _trettingar_,
-thirteenths, i. e. 13 weeks--beginning with the _räppadagar_: these
-are Lady Day, Midsummer Day, Michaelmas Day, and Christmas Day, old
-style. Just as in Iceland, they reckon backwards, not however in the
-same quarters as there, but in the quarters before Midsummer and
-Christmas: in the other two quarters they count forwards. In northern
-Scania I have met with a relic of the same type of reckoning, the
-‘number of weeks’ (_ugetalet_), which begins on April 6 (Lady Day,
-old style), and is reckoned backwards as far as the thirteenth week.
-The duration of both rural occupations and natural phenomena is
-determined in so many weeks. As the starting-point of this reckoning
-in weeks the four great festivals which come nearest to the four
-points of the solstices and equinoxes are chosen. There can be no
-doubt that these have made their appearance under the influence of
-the Christian calendar instead of the four Old Scandinavian points
-of division of the year. The people call Calixtus’ day (Oct. 14)
-the first day of winter, and Tiburtius’ day (April 14) the first
-day of summer; many rune-staves have this division of the year, and
-almost all describe the former by a tree without leaves, the latter
-by a tree in leaf. They fall in the same weeks as the initial days
-of winter and summer in Iceland, which vary there on account of the
-peculiar arrangement of the calendar. In Scandinavia, however, they
-have been transformed into fixed days under the influence of the
-Julian calendar.
-
-It is a natural conclusion that the reckoning in weeks had its origin
-in the use of the rune-staff. Since the week-day letters on these
-are repeated the whole year through, the weeks offered an easy means
-of reckoning. This conclusion is certainly correct, but still we
-may venture to ask why the week-day letters were admitted into the
-national calendar by the North especially, and why the reckoning in
-weeks should be adopted in popular use only there. The reason can
-only be that the counting in weeks was already in use before the
-rune-staff was introduced. This mode of counting, which in Iceland
-had been developed into a curious form of year, was in Scandinavia
-adapted to the Julian calendar and remained bound up with this. The
-leap-week was therefore unnecessary. The old basis is however still
-preserved in the points of departure, the summer and winter nights.
-It is the same system as the Icelandic, built up on the week and the
-year, but differently modified: the idea of any borrowing cannot be
-entertained. The basis of this calendar, therefore, was once common
-to all Scandinavia, and the calendar must go back to heathen times.
-
-Under the influence of the popular lay astrology the week was early
-spread among the Germanic peoples: on it and on an approximate
-knowledge of the length of the year, such as could easily be
-acquired in the lively intercourse with Christian lands during the
-Viking period, the system of the Icelandic calendar is built up. An
-indigenous element however appears, the half-year reckoning, and
-indeed the great probability is that the limitation of the half-year
-to a fixed number of days was first achieved as a result of this
-systematising of the calendar. Winter and summer, like all natural
-seasons, had at first no fixed limits. The quarters arose in the
-course of the reckoning, the people counting forwards in the first
-half of the half-year and backwards in the other half. The middle
-points of the half-year, mid-winter and midsummer, fell where both
-reckonings met. This agrees with the popular objection to high
-numbers. The Germanic tribes of the south, in accordance with their
-milder climate, commonly reckoned five months for winter. In the
-north the dead season is longer, about six months, and this fact has
-contributed to the half-year reckoning which, as has already been
-remarked, is widely characteristic of northern peoples. That the
-limits between both seasons were unstable and could be moved forward
-according to circumstances is in my opinion shewn by the names of the
-initial days of the half-year--_sumarmál_ (plural) and _vetrnaetr_,
-‘the winter nights’. Where a definitely determined day is in question
-the plural is out of place: it is used to describe a period, for
-instance _jol_ (plur.) denotes Christmas-time[338].
-
-With the two opening days of the calendar and the one division in
-the middle are often combined the three great sacrificial feasts,
-the autumn festival at the winter nights, the Yule festival at
-mid-winter, and the spring festival at the summer nights. It is
-true that the first of these festivals, which was celebrated at the
-beginning of a period of rest after the completion of the harvest
-and agricultural labour, denoted, as such festivals often do, the
-conclusion of the old year and the beginning of the new. That it was
-fixed for a definite day cannot be demonstrated any more than that
-the festival of victory in spring, celebrated before the Vikings
-went forth on their voyages, fell exactly on the summer night. On
-the contrary the time probably varied according to circumstances:
-the expression of Snorre lacks calendarial accuracy and remains
-indefinite:--“They should sacrifice against the winter to get a
-good year, and at mid-winter sacrifice for germination; the third
-sacrifice in summer, and this was a sacrifice of victory”[339]. In
-historical times the Yule festival is regulated by the Christian
-calendar; Snorre says that in heathen times it was celebrated
-at the _hökku_ night, but of this we have no certain knowledge.
-Things happened as in the Middle Ages and later: after a calendar
-has arisen the festivals are regulated by this, but they are not
-calendar-festivals, and in reconstructing the scheme of the calendar
-from the festivals very great caution must be exercised.
-
-Our conclusion is that the Germanic seasons, like the seasons in
-general, were not in themselves definitely limited divisions of time,
-and that alongside of the greater seasons smaller ones arose without
-there being any numerical determination of the relationship between
-the two. Seasons only become divisions consisting of a definite
-number of days when in the regulation of the calendar they are taken
-over as calendar divisions, as winter and summer were in Scandinavia.
-Where a calendar has arisen directly out of the seasons, the
-divisions, like the seasons, are of varying length[340]. This also
-shews that the Germanic seasons first attained a definite number of
-days through the calendar-regulation introduced from abroad. Further,
-when a calendar existed, the beginning of the seasons could be given
-with reference to this: the day varied according to circumstances,
-but the choice was limited in this manner, viz. that only a popular
-festival or saint’s day was appropriate as a distinguishing day.
-Here also, therefore, the calendar was the starting-point for the
-regulation of the seasons. A division of the year in the more
-accurate sense also first arose through the regulation of the
-calendar, since, owing to the method of calculation, the middle
-days of the half-year divisions became distinguishing days in
-the calendar. When the calendar came, the old festivals were also
-regulated by it.
-
-By way of supplement two or three curious exceptional cases may be
-noted. A completely isolated instance is offered by the Bangala of
-the Upper Congo, who count in lunar months, and, since there is no
-dry season, reckon for longer periods by the rise of the rivers[341].
-In the monsoon districts however it is frequently a peculiarity to
-distinguish the seasons by the winds. Of Sumatra it is reported:--The
-principal seasons are named after the quarters of the heavens from
-which the wind blows. At the time when we were in Taluk, April to
-mid-June, the south monsoon was blowing; the east, the west, and
-the north monsoons also come under consideration for the seasons.
-Moreover the people also distinguish a dry and a rainy period. The
-seasons 4. _tahun djin_, 5. _tahun wou_, 6. _tahun sai_ were regarded
-as falling within the rainy period, while the dry season set in
-with 1. _t. ali_, and continued with 2. _t. dal awal_, and 3. _t.
-dal akhir_. In the two seasons 7. _t. ha_ and 8. _t. ‘am_ dry and
-wet weather alternate[342]. In New Britain (Bismarck Archipelago),
-between the two greater seasons of the south-east and the north-west
-monsoons, each consisting of 5 months, there were two smaller
-intermediate seasons of one month each, the period of variable winds
-and the period of calm[343]. In Songa (Vellalavella), one of the
-Solomon Islands, various seasons are distinguished according to the
-direction of the wind:--the time of the west wind, _nanano_; the
-time of the almond-ripening, _tovarauru_ (the time of the north
-wind); _rari_, the time of the south wind--during this period calm
-prevails at night but there is wind in the day-time; _sassa nanamo_,
-time of the east wind; _mbule_, time of calm, lasting about a
-month. After _mbule_ follow _tovaruru_, lasting about 2 months, and
-_sassa nanamo_, one month. In Lambutjo the matter is still further
-complicated. The following winds are distinguished:--south wind,
-west wind, good wind at the time of almond-ripening, lasting about
-one month. Further the east wind, strong or quite weak with squalls,
-not good. Three months afterwards comes the west wind, lasting about
-2-3 months. After the east wind a south-west wind, very strong, at
-that time one cannot sail on the sea: it often comes 5 months after
-the east wind. After the south-west wind a SE wind, lasting only 1-2
-weeks. Then strong E wind, lasting 1-2 months, during which time
-navigation in canoes is impossible. Then again a time of ‘clear
-water’, i. e. calm, lasting two months. After this, S wind, NW wind,
-and NE wind. Each of these lasts only a short time, altogether they
-occupy 3-4 months. Then begins a lighter E wind, lasting 3-4 weeks.
-Then about one month of light W wind, then again stronger E wind for
-1-2 months. Afterwards S wind for 1½-2 months, lighter SE wind for
-1-2 weeks, and then again stronger E wind for 2-3 months. At the time
-of the west wind there is much rain, at the time of the east wind
-much sunshine[344]. It is very interesting to see how accurately
-primitive peoples observe Nature, but these are not indications
-of time. On the Gazelle Peninsula it has been observed that when
-the SE monsoon blows the sun comes up in the east, and when the NW
-monsoon blows it rises in the south: the wind comes from the opposite
-direction to that in which the sun rises[345].
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-THE YEAR.
-
-
-Following the practice of my authorities I have often in the
-foregoing pages made use of the expression that the year is ‘divided’
-into so many parts. From a genetic stand-point this expression is
-incorrect, because the time-indications, which relate to a concrete
-phenomenon of Nature, are older than the year, and, since they are
-connected only with the single phenomenon, are discontinuous or even
-indefinite. Only through their union does the complete year arise.
-Every natural year however offers on the whole the same phenomena
-following one another in definite succession, and thus the circle
-of the year has its prototype in Nature herself. Nevertheless
-the uniting of the different seasons into a complete year only
-takes place gradually by means of a selection, systematising,
-and regulation of the seasons. It must be carried out according
-to a principle--we shall see that this is as a rule the lunar
-reckoning--but the occupations of agriculture also serve as a handle.
-The present chapter will shew how the uniting of the seasons into
-the year is only a late and incomplete development, how originally
-the year does not exist as a numerical quantity, the _pars pro
-toto_ counting being resorted to, and finally how the years are not
-reckoned as members of an era but are distinguished and fixed by
-concrete events.
-
-The difficulty of struggling through to the conception of the year
-is exemplified by certain peoples who know two seasons but reckon
-in half-years without joining them together. Naturally this happens
-in the rare case in which there is very little difference--or none
-at all--between the two halves of the year. Thus of the Akikuyu of
-British East Africa it is reported:--The equatorial year has no
-winter or summer. Its passage is marked by two wet seasons, which
-occur in what are our spring and autumn. The planting is done in
-all cases at the first commencement of the rains, and harvesting as
-soon as the crop has ripened after the cessation of the rain. There
-are therefore two seed-times and two harvests in twelve months, and
-when the native speaks of a year he means six months[346]. This is
-very natural, since by ‘year’ a vegetation-period is often to be
-understood: the half-year reckoning however also appears where a
-difference between the two seasons does exist. In Rotuma or Granville
-Island the inhabitants reckon in periods of six months or moons. The
-west monsoon, which blows from October to April, doubtless serves
-to distinguish these seasons: otherwise the difference between the
-seasons is hardly perceptible, the island lying near the equator. The
-half-years each contain six months, to which the same names are given
-in both halves[347]. The people of the Nicobars reckon in monsoon
-half-years, _shom-en-yuh_, the SW monsoon, _sho-hong_, blowing from
-May to October, and the NE monsoon, _ful_, from November to April,
-so that two of these form one of our years[348]. The half-years are
-also said to contain seven months each[349]: in reality they must
-vary between 6 and 7 months, as the year varies between 12 and 13. In
-New Britain (Bismarck Archipelago) there are monsoon years of five
-months: the two intervening periods of the variable winds and of the
-calms, each lasting one month, are not counted[350]. It is said that
-the Benua-Jahun of the Malay Peninsula have no other division of the
-year than the natural one of the north and south monsoons, each of
-which they call a ‘wind-year’, _satahun angni_; however a word for
-year, _sa taun_, is also ascribed to them[351]. In Bali the year is
-divided into two seasons or monsoons, each of which includes six
-months; since the months of both halves have the same names it is
-evident that originally only half-years existed[352]. The greatest
-unit of time among the Orang Kubu of Sumatra is the six-month
-_mussim_ (season), which is of Malay origin[353]. The Samoans have a
-name for a period of twelve months, but they formerly reckoned years
-of six months (_tau-sanga_); each of these corresponded to one of the
-two six-month periods, the palolo or rainy season and the monsoon
-season[354]. The Moanu of the Admiralty Island name the division of
-the year according to the position of the sun. When it stands north
-of the equator, the season in question is named _morai in paiin_ (sun
-of war), since wars are chiefly fought in this season. When it stands
-over the equator, the season is called _morai in houas_ (sun of
-friendship), the season of friendship and mutual visits. When the sun
-turns towards the south, the cooler season begins[355]. Of the Kiwai
-Papuans of the islands in the delta of the Fly River in New Guinea,
-Torres Straits, Landtman writes to me that he cannot say if the
-people are clear whether they reckon in years or in half-years[356].
-The former supposition is really only supported by the fact that they
-are aware that the same natural conditions recur after the lapse of
-the two half-years. There is no word for year. On the whole it may
-be said that they count only the months, and hardly conceive of so
-great a unit as the year, nor even (at least not everywhere) of the
-half-year, although there may be a hint of this in special cases.
-
-Not seldom the dry and the rainy seasons are counted without being
-combined into a year. This is expressly stated of the Tupi of Brazil
-and certainly applies also to the Bakairi[357]. In Loango there are
-dry and rainy seasons, and in many districts a third season also, the
-fruit-ripening. Commonly the people reckon by the two main seasons. A
-centenarian is therefore fifty years old[358]. In Uganda there are in
-the course of twelve months two rainy and two dry seasons, although
-there is hardly a month in which no rain falls at all. The rainy
-season from February to June is called _togo mukazi_, since the rain
-then falls without much thunder: the second, from August to November,
-is called _dumbi musaja_, because of the thunder and the frequent
-deaths from lightning. The dry season about December is more intense
-than that about June. However the year, _mwaka_, is composed of one
-rainy season together with the following dry season, and consists of
-six moons or months[359]. Their year, corresponding to a half-year,
-consists of five moons, and a sixth in which it rains[360]. In north
-Asia the common mode of reckoning is in half-years, which are not to
-be regarded as such but form each one separately the highest unit
-of time: our informants term them ‘winter year’ and ‘summer year’.
-Among the Tunguses the former comprises 6½ months, the latter 5, but
-the year is said to have 13 months; in Kamchatka each contains six
-months, the winter year beginning in November, the summer year in
-May; the Gilyaks on the other hand give five months to summer and
-seven to winter. The Yeneseisk Ostiaks reckon and name only the seven
-winter months, and not the summer months[361]. This mode of reckoning
-seems to be a peculiarity of the far north: the Icelanders reckoned
-in _misseri_, half-years, not in whole years, and the rune-staves
-divide the year into a summer and a winter half, beginning on April
-14 and October 14 respectively. But in Germany too, when it was
-desired to denote the whole year, the combined phrase ‘winter and
-summer’ was employed, or else equivalent concrete expressions such as
-‘in bareness and in leaf’, ‘in straw and in grass’[362].
-
-‘Years’ with less than twelve months are to us the strangest of
-phenomena. The Yurak Samoyedes and probably the Tunguses of the Amur
-reckon eleven months to the year, the Kamchadales only ten, of which
-one is said to be as long as three[363]. The natives of southern
-Formosa reckon about eleven months to the year[364]. The inhabitants
-of Kingsmill Island, which lies under the equator, reckon periods
-of ten months, which are numbered but, in contradistinction to the
-other examples, are reckoned in cycles[365]. In the Marquesas 10
-months formed a year, _tau_ or _puni_, but the actual year, i. e. the
-Pleiades year, was also known[366].
-
-The Yoruba reckon in 16-day divisions. Fourteen of these form
-their old year, of 224 days, i. e. in former times attention was
-paid to the rainy season only. The first thunder was the signal
-for the fishers and hunters to come back to their huts and begin
-farming again.[367] The Toradja of the Dutch East Indies reckon in
-moon-months: two to three months however compose a vacant period in
-which they do not trouble about time-reckoning[368]. The Islamite
-Malays of Sumatra distinguish _tahun basar_, the great year, or
-_tahun musin_, the year of the seasons, both reckoned as 12 months,
-from _tahun padi_, the rice-year, which among them counts only eleven
-months[369]. The Dusun of British North Borneo have two methods
-of reckoning their longest divisions of time. If the native be a
-hill-man he will reckon by the _taun kendinga_ or the hill-_padi_
-season, six months from planting to harvest, if a plain-dweller by
-the _taun tanau_ or wet _padi_ season, 8 to 9 months[370]. This
-incomplete year is therefore a vegetation year in which the vacant
-period of no work is simply passed over. In this manner may be
-explained the much discussed ten-month year of the Romans[371], if
-it really depends upon old tradition and is not a mere creation of
-spurious learning. It is not a cyclical year like ours: a complete
-explanation will be given below in the investigation of the manner in
-which the years were counted.
-
-It is true indeed of most primitive peoples, as is said of the
-Hottentots, that they are well acquainted with the conception (_sic!_
-I should have said rather: the concrete phenomenon) of the year,
-_guri-b_, as a single period of the seasonal variation, but do not
-reckon in years in this sense[372]. That is to say the year is by
-them empirically given but not limited in the abstract: above all
-it is not a calendarial and numerical quantity. Of the Waporogo it
-is said:--Somewhat more difficult (than the times of day) is the
-conception of the year. Only older, more intelligent people have a
-clear idea of it, the sowing-time and the rainy seasons constituting
-their points of reference. But they too can only reckon up a few
-years (though they certainly do this by counting the seasons, cp.
-below, p. 92), and for the great mass of the people the conception
-of the year does not exist[373]. The Bontoc Igorot has no idea of
-a cycle of time greater than a year, and in fact it is the rare
-individual who thinks in terms of a year[374]. The length of the year
-consequently varies. Among the Banyankole it begins with the first
-heavy rains and lasts until the next heavy rains, so that a year may
-be longer or shorter by a few days: it is a matter of no consequence
-whether it is a week or even three weeks that are taken off or added
-to the length[375].
-
-With the agricultural year it is just the same. For the Dyaks of
-Borneo the rice-harvest is a main division of the year (_njelo_);
-in September after the conclusion of the harvest the year is at
-an end; a definite beginning, a New Year’s Day, is unknown[376].
-The translation of a Ho text runs:--“When the inhabitants of the
-interior begin to cultivate the yam-fields they begin a new year:
-when the yams are dug up and the dry grass is burnt away, a year
-has passed”[377]. Among the Thonga the notion of the year (_lembe_,
-_dji-ma_) is extremely vague: the year begins at two different
-periods, that of tilling and that of harvesting the first-fruits.
-They do not make any difference between a lunar and a solar
-year[378]. A very significant account comes from Dahomey. The word
-for year does not denote any definite number of months: the sense is
-rather ‘to plant maize and eat, to plant it again and harvest it’. At
-the end of the harvest the year also is at an end[379].
-
-Here therefore we have a natural year quite concretely and
-empirically given. Chronologically it is of no use nor indeed is it
-used: what method is resorted to will be shewn below. Attention must
-first be called, however, to an important point. The purely natural
-year is a circle which has no natural division, i. e. no beginning or
-end, the seasons following upon each other immediately; not so the
-agricultural year, which has both beginning and end. Here therefore
-there is a natural point of division, a new year, which appeared in
-some of the examples just given, and this is an extremely important
-point for time-reckoning. The vacant period between harvest and
-sowing presents some difficulty, and so both of these periods can be
-used as the beginning, as is done among the Thonga: otherwise the
-beginning of the year varies considerably, just because it can be
-arbitrarily determined[380].
-
-The contradiction between length or duration of time and
-time-reckoning evidently here becomes apparent. The counting is
-not performed by means of these fluctuating empirical years, but
-the _pars pro toto_ method is employed, the years are counted by
-a season. As soon as it is said that some event took place at a
-definite time of the previous year, or will take place at some point
-in the following year, a counting of the years is thereby implied,
-although for an enumeration of this kind the conception of the year
-is not necessary. When it is said that something happened at the
-previous harvest, or will happen at the next dry season a counting of
-the years is no less implied, although seasons are reckoned instead
-of years, i. e. the _pars pro toto_ method is used. Thus it is, in
-fact, with all primitive and many highly developed peoples, and that
-not only when an event that took place at a definite time is spoken
-of, but also where the number of years alone is in question: in
-the latter case the reckoning is only performed from a favourite,
-conventionally selected season. The statement made for the Hottentots
-is significant for the kind of reckoning just mentioned. They
-keep in mind the age of their cattle from the calving and lambing
-periods[381]. Similarly we are told of the modern Arabians that the
-female camel is covered for the first time when she is four _rabi_
-old (_rabi_ = the pasture-season in spring, when the camel foals), so
-that she foals in the fifth rabi[382].
-
-As a basis for the counting either a longer or a shorter season may
-serve, or indeed any popular natural phenomenon of regular annual
-occurrence. Thus of the Chinhwan of Formosa it is stated that they
-have no calendar: they only know that a new year has come when
-a certain flower blooms again[383]. The Paez of Columbia have a
-word _enzte_, ‘fishing, summer, year’, since a great fishing is
-only engaged in once a year, in January or February[384]. In the
-language of the Tupi of S. Brazil the year is always called _akayú_,
-cashew-tree, which blossoms once a year, and produces a much-prized
-reniform stone-fruit which is also often used in the preparation of
-wine: the word also means ‘season’. This tree bears fruit only once
-a year, whence it comes that the Brazilians reckon their age by the
-stones, laying aside one for each year, and keeping them in a small
-basket reserved for this purpose[385]. The Algonquin of Virginia
-reckoned in _cohonks_, winters; the name refers to the wild geese,
-and shews that these have come back to them so many times[386].
-In medieval Swiss charters time is often reckoned in _louprisi_,
-‘leaf-fall’; _dri_, _nün louprisi_ = when the leaves have fallen
-three, nine times, etc.[387].
-
-In a later section on the beginning of the year we shall find
-that the appearance of a certain constellation, in particular the
-Pleiades, gives the signal for the beginning of the agricultural
-labour, whence is developed the importance of this date as the
-opening of the year. The time between two like appearances of the
-same constellation, e. g. between two heliacal risings, is a year.
-In this manner the name of the constellation itself can come to
-denote ‘year’. In many parts of S. America the same word means both
-‘Pleiades’ and ‘year’[388]. The inhabitants of the Marquesas call the
-year of 12 months, as distinguished from the 10-month fruit-year,
-by the name of the Pleiades, _mata-iti_[389]. How easily this comes
-to pass is shewn by a statement made for the Bangala of the Upper
-Congo. The culmination of the constellation _kole_ gave the principal
-planting-season. This was so familiar to the natives that the
-informant used the word _kole_ as equivalent to the word ‘year’[390].
-This is in its very nature a _pars pro toto_ designation, since it
-refers to an annually recurring phase of the stars.
-
-More often the years are reckoned by one of the greater seasons.
-It is a well-known fact that in Old Norse generally, in Gothic, and
-often in Old German and Anglo-Saxon time was reckoned in winters. We
-find traces of the same practice in Greek (χίμαρος, ‘a one-year-old
-goat’, from the same root as χειμών, winter) and in Latin (_bimus_,
-_trimus_ = ‘of two, three years’, from _hiems_): poets often reckon
-in _hiemes_[391]. It is almost the rule among all peoples who live
-under a climate that has a winter with snow and ice. The Ostiaks
-reckon in winters, and so do the Eskimos of Greenland[392] and of the
-Behring Straits[393], and the N. American Indians in general, for
-instance the Kiowa[394], the Pawnee[395], and the Omaha[396]. The
-common method of reckoning is not by the season, ‘the cold time’, but
-by the concrete phenomenon that distinguishes it, viz. the snow. So
-with the tribes of the N. W. interior[397], the Hupa[398], and the
-Dakota, who say that a man is so many ‘snows’ old, or that so many
-‘snow-seasons’ have passed since an occurrence[399]. The Siciatl of
-British Columbia reckon either by summers, ‘fine seasons’, or by
-winters, ‘snows’[400]. For the Algonquin see p. 93. In the tropics to
-reckon by the cold season is rare: the Guarini of Paraguay however
-reckon in _roi_, i. e. ‘seasons of coolness’, ‘winters’[401], and the
-Bakongo occasionally by _sivu_, the cold season, though more often by
-_mou_, ‘season’[402]. The reason for the reckoning of the years in
-winters is the same as that for the counting of the days in nights.
-Winter is a time of rest, an undivided whole, which practically
-becomes equivalent to a single point: it is therefore more convenient
-for reckoning than summer, which is filled up with many different
-occupations. In the south of N. America, in the states on the Gulf of
-Mexico, where the snow is rare and the heat of summer is the dominant
-feature, the term for year had some reference to this season or to
-the heat of the sun[403], e. g. among the Seminole of Florida the
-name for the year was the same as that used for summer[404]. Here the
-summer is the time of rest, but in Slavonic also time is reckoned in
-summers (_leto_ = ‘summer’, plural = ‘years’). We may compare here
-the English expressions ‘a maiden of 18 summers’, etc. The reckoning
-in springs is only exceptional. The Basuto word _selemo_ means
-‘spring, ploughing-time, year’[405]. At the southern end of Lake
-Nyassa time is reckoned by ‘rains’, i. e. rainy seasons[406].
-
-Ever since the principal food of man has been the produce of
-fruit-trees or the corn, the fruit- and corn-harvests and the whole
-period of vegetation in general have been of decisive importance for
-his well-being. We have already seen how this circumstance has left
-its mark upon the indications of the seasons, and in the same way
-the second most important method of counting years is to reckon by
-harvests or vegetation-periods. The fellahs of Palestine still do
-this. Their usual method is to reckon from one harvest to another,
-or, as they put it, ‘from threshing-floor to threshing-floor’[407].
-In modern Arabia rents are hardly ever reckoned for a whole year, but
-only until the next spring, _rabi_, when the young animals are sold,
-or, as by the fellahs, until the next threshing-time, _bedar_, when
-the farmer can realise upon his corn[408]. The Negrito of Zambales
-determine the year by the planting or harvesting season, but their
-minds rarely go back farther than the last season[409]. In Bavaria
-in the Middle Ages the years used to be reckoned in autumns. The
-ceremonial reckoning in the Sanskrit ritual texts is in autumns,
-Sanskrit _çarad_, ‘autumn’[410]. The subjects of the Incas had a word
-_huata_, ‘year’, which as a verb meant ‘_attacher_’: but the lower
-classes reckoned in harvests[411]. This is also done in the district
-around Mombasa[412]. The Arabs sometimes reckon the years as e. g. 40
-_charif_, _charif_ being the time of the date-harvest[413].
-
-We have already spoken of the rice-year in the East Indian
-Archipelago as a combination of the agricultural seasons; the period
-of vegetation of the rice also serves, although seldom, for the
-counting of the year. Among the Toradja the time needed for a plant
-to come to its full development up to maturity is called _ta’oe_, and
-_santa’oe_ accordingly means ‘a year ago’. _Sampae_ is the rice-year
-of six months, but _santa’oe_ has practically the same meaning,
-since the rice is the most important cultivated plant. In general,
-however, the word is seldom used as a time-indication, but the years
-are reckoned by well-known events (on this see below, pp. 99 ff.);
-nevertheless expressions like the following are heard:--_santa’oe
-owi_, ‘when last year’s rice-crops still stood on the field’,
-_roeanta’oe owe_, ‘two harvests ago’[414]. In the South Sea Islands
-the bread-fruit is the most important article of food: the people,
-as we have seen, know a time of abundance of food and a time of
-scarcity. We are told:--The Malay word for ‘year’ is _taun_ or
-_tahun_. In all Polynesian dialects the primary sense of _tau_ is ‘a
-season’, ‘a period of time’. In the Samoan group _tau_ or _tausanga_,
-besides the primary sense of season, has the definite meaning of ‘a
-period of six months’, and conventionally that of ‘a year’, as on the
-island of Tonga. Here the word has the further sense of ‘the produce
-of a year’, and derivatively ‘a year’. In the Society group it simply
-means ‘season’. In the Hawaiian group, when not applied to the
-summer season, the word keeps its original sense of ‘an indefinite
-period of time’, ‘a life-time, an age’, and is never applied to the
-year: its duration may be more or less than a year, according to
-circumstances[415]. So far our authority. It seems however to be
-questionable whether the original sense is not the concrete ‘produce
-of the seasons’, rather than the abstract ‘period of time’. It is
-significant that on the Society Islands the bread-fruit season is
-called _te tau_, and the names of the other two seasons, _te tau miti
-rahi_ and _te tau poai_, are formed by adding to this name[416].
-
-Of great significance are the accurate reports for the Melanesians.
-They have no conception of the year as a definite period of time. The
-word _tau_ (a Polynesian loan-word), or _niulu_, which corresponds
-most nearly to ‘year’, signifies a season, and so (now) the space of
-time between recurring seasons. Thus the yam has its _tau_ of five
-moons, from the planting--when the erythrina is in flower--until the
-harvest, after the palolo has come and gone. The bread-fruit has its
-_tau_ during the winter months: bananas and cocoa-nuts have no _tau_,
-since they always bear fruit. The notion of the year as the time from
-yam to yam, from palolo to palolo, has been readily received, but it
-is very doubtful if such a conception is anywhere purely native[417].
-The Melanesians are only interested in the concrete phenomena of the
-year, and not in time-reckoning as such, and therefore do not in
-practice combine the period from yam-planting to harvest with that
-from harvest to planting to form a year. When it is pointed out,
-however, it is quite clear to them that this is a single period of
-the variation of the seasons. The Polynesians have themselves noted
-this fact, and accordingly the sense of the word _tau_ has been
-extended from ‘season’ to ‘year’.
-
-Whether the conception of the year was known in the Indo-European
-period is not certain: it is however significant that all the words
-for ‘year’ of which the etymology is fairly certain either refer
-to the produce of the year--as ὥρα and its cognates, and also the
-word ‘year’ itself, Old Scand. _ár_--or else come from the _pars pro
-toto_ counting of the year. Thus the Slavonic _leto_ means ‘summer’
-and ‘year’. Sanskrit _çarad_ means ‘autumn’: that the corresponding
-Avestic _sared_ means ‘year’ is explained by the fact that the
-years were reckoned in autumns. The Greek ἐνιαυτός is unexplained,
-but in Homer, in the law of Gortyn, and in the inscription of the
-Labyades it has also the little observed sense of ‘anniversary’[418],
-which may be the original sense. Further evidence of the lack of an
-acquaintance with the conception of the year is afforded by the fact
-that the Germanic peoples render it by periphrases like ‘winter and
-summer’, etc.[419].
-
-The _pars pro toto_ counting of the year from shorter or longer
-seasons does not however extend beyond the years immediately
-following or preceding. It is stated of the tribes living at the
-southern end of Lake Nyassa that the years are reckoned in ‘rains’ up
-to three or four years: everything beyond that is _kale_, ‘some time
-ago’[420]. In the district around Mombasa, in periods not exceeding
-five years, the date is usually fixed by the number of harvests
-which have been gathered[421]. In general the primitive peoples
-reckon only where an immediate practical interest requires them to do
-so. The Kiwai Papuans have no word for year, but only for the monsoon
-periods: they cannot as a rule state how many years have elapsed
-since a certain event, but only whether it took place recently or
-long ago[422]. The inhabitants of the islands of the Torres Straits
-never count years[423]. Individuals belonging to tribes at a low
-stage of civilisation keep no account of their own age. Among the
-Waporogo no one can say how old he is[424]. The Edo-speaking tribes
-have a calendar, but an enquiry as to the age of a man or the
-number of years since a given event will meet with no answer, or a
-random one[425]. In Dahomey no negro has the slightest idea of his
-age[426]. The Hottentots have no interest in their own age, but are
-interested in that of their cattle, which they reckon by the calving
-and lambing periods[427]. Few of the Chinhwan of Formosa know their
-age[428]. The Negritos of Zambales have no idea of their age[429].
-No Marquesas Islander, no Oceanian in general, can give either his
-own age or the time of any event[430]; even the Maoris do not know
-their age, although they know that the man of forty years is older
-than the man of thirty[431]. The statements here made obviously refer
-to the absolute age of a man, not to the relative age; for either it
-is immediately seen or else easily remembered from childhood who is
-older and who younger. The Babwende, for instance, never know how old
-they are, but do know quite well who is the oldest[432]. Since the
-relative age is thus known, the age of the people and the time of
-events can be determined by reference to the speaker’s own relative
-age or to that of someone else. On the same page as that from which
-the above quotation for the Marquesas Islands is taken, it is stated
-that in order to determine the time of any event the people indicate
-how tall a person was, or how long his beard was, at the time when
-the event took place. The Indians of Pennsylvania temporarily
-determined an event by referring to their own age at the time of its
-occurrence[433].
-
-From these indications of relative ages there arises of itself a
-familiar chronological expedient usually found at the point where
-history begins, viz. the reckoning by generations, which is common
-e. g. among the Polynesians[434] and in the older Greek historians.
-Among the Masai an elaborate system for classifying ages has
-exceptionally developed. The circumcision takes place in four-year
-periods with intervals of three and a half years. The circumcisions
-are known alternately as ‘right-hand’ and ‘left-hand’. Those who
-have been circumcised at the same time have a special name, such as
-‘those who fight openly or by day’, ‘those who are not driven away’,
-etc.; one ‘right-hand’ and one ‘left-hand’ period combine to form a
-generation. The ‘those-who-fight-openly’ period is a ‘right-hand’
-period, and those who belong to it were circumcised in 1851-5; the
-‘those-who-are-not-driven-away’ period is a ‘left-hand’, and its
-members were circumcised in 1859-63. The two periods or ages together
-form a generation composed of persons born from 1834-1850. Each age
-has three divisions, first those known as ‘the big ostrich feathers’,
-secondly those called ‘the helpers’, and thirdly those known as ‘our
-fleet runners’[435]. It is evident that an excellent basis for the
-determination of relative time is hereby given. With time-reckoning
-_per se_ the system is not concerned.
-
-Common bases for reckoning are afforded by important and striking
-events which have been impressed upon everyone and are present to all
-men’s minds: through their relation to the age of some person they
-serve as a guide to the chronology. The Aino, for example, do not
-count the days, but always refer to events; if it is asked how old
-anyone is, the answer will be that he was born after the catching
-of the very big fish, or perhaps in the year when there was so much
-snow[436]. Here once more we see how concrete time-indications always
-precede the abstract numerical counting of time. And where numbers
-are known they are not willingly used, but the year is referred
-to as one distinguished by a certain noteworthy event, instead of
-being regarded as a member of a series. From a year of this kind the
-natives can only reckon for a few years at most in either direction.
-Where there are many such noteworthy years the time-relationship is
-so far recognised that the succession of the events is known, and
-perhaps in certain cases also forms the basis of calculation.
-
-In the neighbourhood of Mombasa wars, famines, the arrival of white
-men form epochs of this kind: it is impossible to detect the age
-of any adult[437]. It is mentioned that the Toradja of the Dutch
-East Indies sometimes reckon nearly approaching events or events
-of recent occurrence by the rice-sowing: dates at a more distant
-past are indicated by mentioning events of most note, such as
-the death of a great man, an epidemic of small-pox, an important
-military expedition, a conclusion of peace, the payment of a tax,
-etc. The people do not reckon their own age, but count that of their
-children, saying: “When he was born I had my rice-field there, the
-next year there”, and so on[438]. It is amusing and at the same
-time instructive to note that precisely the same mode of reckoning
-was found in Scania at the beginning of the last century. It was a
-very common thing, says a well-known authority on the folk-lore of
-this district, for a peasant, when asked how old e. g. his little
-girl was, to give some such answer as: “She must be four years old,
-for she is the same age as my brown mare, and she was born when our
-southern field was a grazing meadow”[439].
-
-The Batak of Sumatra think that a small-pox epidemic returns at
-intervals of from nine to twelve years, and make use of this belief
-in reckoning time. On questioning a chief, says a traveller, how old
-his house was, I was told: “It has existed only for two small-pox
-epidemics”, by which he meant that it was somewhat more than 24 years
-old[440]. In Borneo there have occurred two eclipses of the sun
-during the last half-century. The first of these served as a fixed
-date in relation to which other events were dated[441].
-
-The Eskimos of Greenland knew up to about the twentieth year how
-many winters a person had lived, but beyond that they could not
-go. Sometimes however they used as epochs from which to calculate
-_pellesingvoak_, ‘the little priest’, i. e. the arrival of Egede
-in the country, or the arrival or departure of other well-known
-Europeans, or the founding of Godthaab and other colonies; they would
-say that this or that person was born at the coming or departure of
-such and such a person, or when eggs were collected, seals caught,
-etc.[442].
-
-The Caffres rarely give the proper length of past or future periods
-of time, and when they do so the period is never of more than a
-few months’ duration. Otherwise it is their custom to determine
-the date at which this or that event took place by reference to a
-contemporaneous event of greater importance[443].
-
-The Lapps of Västerbotten reckon their age by the reindeer, e. g.
-when this or that _aldo_ (= female with calf) was born. Formerly they
-never went farther back in counting than the previous year. When they
-had to give the date of an important event they referred to the time
-at which some specially fine female reindeer was born[444].
-
-The Hottentots, as has been said, have no interest in their own age,
-but keep in mind that of their cattle from the calving and lambing
-periods. When they wish to date back somewhat farther, well-known
-events such as the outbreak of cattle-plague, hostilities with
-neighbouring tribes or with the whites, immigrations, etc. furnish
-them with satisfactory general indications from which, coupling them
-in particular cases with the birth of their children or the stature
-of these at the time, they can arrive at a date[445].
-
-Where the political development has advanced so far that a stable
-monarchy exists, the succession of rulers offers an excellent means
-of chronological orientation, and within every reign certain years
-can be distinguished by special events. But this brings us to the
-beginning of history, and I desist from following the subject
-further. One example only:--The Baganda reckon by the reigns of the
-kings and by certain wars in one particular reign. They say ‘It was
-in the reign of such a king’, or ‘I was still in arms when such and
-such a war was fought in so and so’s reign’[446].
-
-Where no reigns furnish a system of chronological reckoning, the
-concrete references may be systematised until each year is named
-and distinguished by a definite event. This was the practice of
-the Arabians before Mohammed. Mohammed is said to have been born
-in the year of the elephant, or, according to other sources, some
-years after the year in which the viceroy of Yemen marched against
-Mecca with an army in which there were elephants[447]. Another year
-is called the year of treason or outrage, because certain garments
-which a Himjarite king had sent that year to Mecca were stolen,
-whence arose a conflict at the feast of pilgrims, in which the young
-Mohammed is said to have taken part[448].
-
-The Wagogo count the years by important events, e. g. ‘the year
-when the cattle died’, or ‘two years after the building of Boma
-(Kilimatinde Station)’[449]. The Masai do not count the years, but
-rather denote them by referring to the most important events that
-took place in them, e. g. a murrain, a drought, the death of the
-chief, an expedition particularly rich in booty, etc.[450]. A fully
-developed calendar of this nature is possessed by the Herero, and
-has been published from the year 1820[451]. I give a few years as
-examples:--1820, _ojo_ (= year of the) _tjekeue_: from the name
-of the Matabele chief who in 1820 came to Okahandja with a white
-peace-ox and made peace with Katjamuaha. 1842, _ojohange_, ‘year of
-peace’, the Nama and Herero made peace. 1843, _ojomaue_, ‘year of the
-stones’: the Herero as the slaves of Jonker Africander had to build
-for him a stone wall; or _ojovihende_, ‘year of the stakes’: the
-Herero had to build a palisade around Jonker’s dockyard. 1844, 1845,
-_ojomukugu_ or _ojombondi_, ‘year of vomiting, of nausea’: the Nama
-had poisoned Katjamuaha, and the latter vomited and purged. And so on
-up to 1902 inclusive. There are lacking only the years 1854, 1855,
-and, significantly, 1891, 1895, 1899, and 1900, towards the end: the
-reckoning fails under growing European influence. Several years have
-two descriptions, e. g. 1844 and 1845 (see above); these and 1887-8
-are run together, the latter as the ‘year of the red murrain among
-the cows’.
-
-The same mode of reckoning appears, strongly developed and fixed
-by the aid of picture-writing, among the Indians of N. America.
-Heckewelder says of the Indians of Pennsylvania:--“They reckon
-larger intervals of time by some noteworthy event, e. g. a very
-severe winter, a very deep snow-fall, an unusual inundation, a
-general war, the building of a new town by the whites, etc. Thus I
-have heard more than fifty years ago:--‘When their brother Miqaon
-talked to their fathers they were so old or so tall, they could
-catch butterflies or hit a bird with an arrow’. Of others I have
-heard that they were born in the hard winter (1739-40), or could
-then do this or that, or already had grey hair. When they could not
-refer directly to any such distinguishing epochs they would say:
-‘So many winters after that’”[452]. This method of reckoning seems
-to have existed among the Pawnee at an initial stage. Sometimes
-they referred to a year that had been marked by some important
-event, e. g. a failure of crops, unusual sickness, a disastrous
-hunt: this was referred to as a year by itself, but after only a
-few years’ remove this mark became indistinct and faded away[453].
-Among the Dakota and the Kiowa detailed descriptions were given in
-picture-writings, which are well-known and have been published, for
-the Dakota by Mallery and for the Kiowa by Mooney. They are painted
-on buffalo hide, later also on paper, and represent in painting
-the history of the tribe. They were executed by a specially gifted
-Indian and were handed down from father to son. When worn out and
-obliterated by use they were renewed. In winter they were often
-produced before the fire, and the events recounted. Everyone knew
-them, however, so that anybody could shew when he was born or when
-his father died, and some also knew the meaning of the pictures.
-Four copies belonging to the Dakota are known, which go back to
-1800, 1786, 1775, and the mythical period, respectively. Every year
-is denoted by a picture, without distinction between winter and
-summer. Some of the terms used are:--1794-5, the ‘Long-Hair-killed’
-winter; 1817-8, the ‘Chozé-built-a-house-of-dead-logs’ winter;
-1818-9, the ‘small-pox-used-them-up-again’ winter; 1821-2, ‘the
-star (meteor)-passed-by-with-a-loud-noise’ winter; 1825-6, the
-‘many-Yanktonais-drowned’ winter (through an inundation); 1833-4,
-the ‘storm-of-stars’ winter (so called from the abundance of
-shooting-stars), etc. Four Kiowa calendars are known, one of which
-is arranged in months, of which it gives 37; two of the others refer
-to the years 1833-93, one to the years 1864-93. In the first each
-month is indicated by the crescent of the moon, and above is the
-picture characteristic of the month. The Kiowa annual calendars are
-clearer than the Dakota in that they indicate winter by a thick
-black stroke signifying that the vegetation has died, and summer by
-the medicine lodge with its figures, which form the central feature
-of the religious ceremonies of the summer. Above and by the side of
-these signs are the pictures, giving the principal events of the
-seasons, so that the reckoning of the year becomes the history of the
-tribe. The Indians however were also acquainted with simpler modes of
-reckoning. Among the Nahyssan of S. Carolina time was measured and a
-rude chronology arranged by means of strings of leather with knots of
-various colours, like the Peruvian _quipos_[454]. The Dakota use a
-circle as the symbol of time, a smaller one for a year and a larger
-one for a longer period: the circles are arranged in rows, thus: ȱȱȱ
-or o-o-o[455]. The Pima of Arizona make use of a tally. The year-mark
-is a deep notch across the stick. The records of early years are
-memorised, and there are a few minor notches to aid in recalling
-them. The year-notches are alike, yet when a narrator was asked to go
-back and repeat the story for a certain year he never made a mistake.
-Taking the stick in his hand, he would rake his thumb-nail across the
-year-notch and begin:--‘This notch means etc.’[456].
-
-The development is clear. Often an important event has been
-impressed upon the memory and now serves as a landmark from which
-the few years that it is possible to count are reckoned. Such events
-multiply, and when their succession is known, a longer period can be
-mastered. Finally the process is systematised, so that every year
-has its event (necessarily even if it be an unimportant one), and
-is named from that: hence the reckoning of the years becomes also
-the history of the people. This kind of time-reckoning is really
-used by every one of us. Whoever looks back over his past life sees
-chiefly the more important events, not the dates of the years, and
-to these he joins the more peripheral events and so finds his way in
-the labyrinth of memory. But we mark the events by the dates, and
-thereby obtain an estimation of the course of time, which is the last
-acquisition of the human mind in this domain. The mode of reckoning
-in question penetrates deeply among the culture peoples.
-
-The same method of distinguishing the years from one another was
-employed in ancient Babylonia, in the days of the Sumerian kingdom
-of Ur in the second half of the third millenium B. C., and also
-later under the first dynasty in Babylon, and was only replaced by
-the reckoning according to the years of the king’s reign under the
-dominion of the Kassites[457]. For our historical knowledge of the
-events these so-called ‘year-formulae’ are of extreme importance.
-They vary in each case according to the towns, and shew that these in
-some respects maintained an independent position. The adoption of the
-year-formulae of the main locality implies the complete subjugation
-of the town[458]. No trace of an era or any reckoning by the years
-of the reign is to be found. Only the king’s accession to the throne
-is utilised for distinguishing the years, the first complete year of
-his reign (not the year of accession, therefore,) being described as
-the year of King X. As marks of the other years the most important
-national events in the domain of the religious cult and of politics
-are almost universally employed. Only exceptionally is the year named
-after some violent natural catastrophe. Rather, it is a striking
-fact that in none of the 66 year-formulae hitherto discovered is
-there any mention of an eclipse of the sun, or a comet or meteor.
-If no important event has occurred, the year is described as the
-one following such and such a year, e. g. the year 49 of king Dungi
-is called ‘the year in which the temple of X. was built’; year 50
-= ‘the year following that in which the temple of X. was built’;
-year 51 = ‘the year following that in which the temple of X. was
-built, the year after this’. We see the clumsy method used in order
-to avoid counting, instead of simply saying ‘the second year after
-etc.’: so firmly is the concrete description adhered to. These
-year-formulae were however used for the dating of documents, and not
-simply, as among the primitive peoples with whom we have hitherto
-been concerned, for the retaining of past events in the memory. Hence
-arises the difficulty that often an event of such importance that
-the year can be named after it does not occur until well on into the
-year, that is, the event from which the year is named does not take
-place until a greater or smaller part of the year has already passed
-by. Until the event takes place indications of the kind already
-mentioned, having reference to the preceding year, are employed, e.
-g. the year 17 of Dungi = ‘the year after that in which the ship
-of Belit (was launched)’; when a noteworthy event happens it gives
-its name to the year: thus the same year is ‘the year in which the
-god Nannar was brought from Kar-zi-da into his temple’. Hence arise
-twofold descriptions, and they are indeed necessary in this kind
-of designation when events of the current year are to be dated by
-the year. An example containing a political event is the year 36
-of Dungi = ‘the year after that in which Simuru was destroyed’, or
-‘the year in which Simuru was destroyed for the second time’. It
-is characteristic to count the destructions of a town but not the
-years[459]. During the reign of Rimsin of Larsa, a contemporary of
-Hammurabi, the years begin to be run together into an era: there are
-many datings from the capture of Isin, up to thirty years after that
-event,[460] and so under the second king of the first Babylonian
-dynasty five years were reckoned after the taking of Kazallu[461].
-So also under the first dynasty of Babylon the years were described
-by occurrences, by events in the religious and political life,
-especially religious acts and buildings of the kings, by wars,
-and lastly by natural catastrophes, especially inundations of the
-country[462]. Dates given by events of a previous year are also
-found. At that period however the year-formula seems to have been
-given at the New Year’s Day and therefore to have been determined
-beforehand: when important historical events occurred, the year was
-given a new name from these[463].
-
-In the older period of Egyptian history each year of the king’s reign
-is described by an official name borrowed from the festivals--e.
-g. those of the king’s accession, of the worship of Horus, of the
-sowing, of the birth of Anubis--from buildings, wars, and the
-censuses for purposes of taxation. Gradually the simple counting of
-the years of the reign appears alongside of these names, and from
-the end of the old empire completely supplants the former method
-even in official dates. The years however are not calendar years,
-but begin with the day of the king’s accession: they therefore
-offer the disadvantage of running from different dates according
-to this. At certain periods however the reigns, as in Babylon,
-were counted only from the first New Year’s Day. Of an era there
-is only a single example[464]. The Egyptians also began with the
-concrete descriptions, but passed over, at least within the separate
-reigns, to the counting of years which is so much more suitable
-for a survey of the course of time. The Assyrian designation of
-the year after eponyms, _limmu_, the Greek after archons, ephors,
-and other eponymous officials, the Roman after consuls etc. are no
-different. For a people with a fully developed political life and
-annually changing supreme officials the latter naturally offer a
-means of distinguishing the years; the life was too regular and too
-well-established for events of such a decisive nature that they
-could impress themselves upon the memory of everyone and become
-available for time-reckoning to be able to happen to the whole people
-in smaller intervals of time. Here however the system shews a weak
-point. It is very difficult to keep an arbitrary series of many
-names in its right order without confusing the names, and only very
-few persons can do it. The system therefore did not provide that
-survey over the whole course of time which the awakening historical
-sense rendered more and more necessary. So men were led to the only
-practical method, that of simply counting the years and marking them
-by figures, by which means everyone without more ado became quite
-clear as to the dates of earlier or later events, whether these
-were expressed in olympiads, in _ab urbe condita_ etc., or in the
-countless local eras of antiquity. It was long before it was seen
-that the starting-point is a matter of indifference, and that the
-only essential is that all should use the same starting-point. In
-this respect the old reckoning in epochs long continued to influence
-the minds of men.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-THE STARS.
-
-
-The time-indications from the phases of the climate and of Nature are
-only approximate: they themselves, like the concrete phenomena to
-which they refer, are subject to fluctuation. Even in the tropics,
-where the regularity of the climatic changes is greater than in our
-latitudes, the beginning of the rains, the dry season, or monsoons
-may be to some extent advanced or retarded. In the temperate zones
-the fluctuations are very perceptible. In the year in which I write
-this (1916) the corn harvest has been delayed by nearly a month, not
-only on account of bad weather in harvest-time but also owing to the
-unusually low temperature of the past summer. Even the townsfolk
-notice that the days are shorter and the weather is colder than
-is usual at the time of harvest. Further, incidents of plant and
-animal life--e. g. the blossoming of certain trees and plants, the
-arrival of the migratory birds--vary somewhat in different years.
-In general primitive man takes no notice of these variations: the
-Banyankole, for instance, are indifferent as to whether the year is
-one or even three weeks longer or shorter, i. e. whether the rainy
-season opens so much earlier or later[465]. The days are not counted
-exactly, but the people are content with the concrete phenomenon.
-More accurate points of reference are however especially desirable
-for an agricultural people, since, although the right time for sowing
-can be discerned from the phenomena and general conditions of the
-climate, yet a more exact determination of time may be extremely
-useful. The possibility of such a determination exists--and that at a
-far more primitive stage than that of the agricultural peoples--in
-the observation of the stars, and especially in the observation of
-the so-called ‘apparent’ or, more properly, visible risings and
-settings of the fixed stars, the importance of which has already been
-explained (pp. 5 ff.) The observation of the morning rising and the
-evening setting is extraordinarily wide-spread, but other positions
-of the stars, e. g. at a certain distance from the horizon, are also
-sometimes observed[466]. The Kiwai Papuans also compute the time
-of invisibility of a star. When a certain star has sunk below the
-western horizon they wait for some nights during which the star is
-‘inside’; then it has ‘made a leap’, and shews itself in the east in
-the morning before sunrise[467].
-
-Any reader of the classics will be familiar with the risings and
-settings of the stars: Virgil, for example, mentions them often.
-With him however they are pre-eminently a traditional ornament of
-poetic style: the richest sources are the peasants’ rules of Hesiod,
-in which the stars are mentioned as time-indications along with
-phenomena of plant and animal life, and appear just as frequently as
-the latter, often in combination with them. But Homer not only knows
-several stars but is also acquainted with the rising and setting. A
-much quoted passage in the Iliad runs:--
-
- “Him first king Priam saw with his old eyes,
- As o’er the plain he lightened, dazzling bright,
- Like to the star that doth in autumn rise,
- Whose radiant beams, pre-eminent to sight,
- Shine with their fellow stars at noon of night:
- Orion’s Dog we mortals call its name:
- Sign is it of much ill, thought clear its light,
- And mighty fever brings to man’s poor frame:
- So, as he ran, the brass upon his breast did flame”[468].
-
-The lines refer to the morning rising of Sirius at the beginning
-of the fruit-harvest, which about 800 B. C. took place on the 28th
-of July (Julian). A modern reader, thinking only of the splendour
-of the star as it shines in the sky at night, entirely fails to
-understand the darker and more fateful side of the simile. Only
-when it is realised that the time of the morning rising of Sirius
-is the time of the greatest heat and sickness, a period believed
-to be induced by the rising of this star at the beginning of the
-fruit-harvest, is the right idea obtained. Like Sirius appearing in
-the sky in the morning twilight of later summer, Achilles stands out
-upon the battle-field, eclipsing all others and bringing destruction
-to the Trojans[469]. A difficulty has been found in the passage in
-that Sirius at his rising is only just visible and therefore does
-not shine in his brightest splendour. But Sirius is for the poet the
-typical brightest fixed star, just as he speaks of the heavens as
-‘starry’ even when the sun is ascending in them[470]. On every day
-of the _opōre_ Sirius rises higher and shines more brightly--one
-must not think only of the actual first rising, the first day of
-the star’s appearance. Hence the star becomes the symbol of the
-_opōre_, ὀπωρινὸς ἀστήρ[471]. Since it is a star of evil omen it is
-also called ‘the disastrous-shining star’[472]. A star-setting is
-implied in the words ‘the late-setting Arcturus’[473]. The ‘late’
-refers to the fact that the circle which Arcturus describes in the
-heavens is great, since he stands so far north. Here belongs also the
-observation that the Great Bear alone of the (greater) stars does not
-dip down into the ocean[474]. The stars further serve as a guide to
-navigation[475]:--
-
- “And treacherous sleep ne’er fell on the eyes that were watchful
- still,
- For he kept the Pleiads in front, and the Herdman, who slowly
- doth gain
- His rest, and the Bear,--they are wont to call it moreover
- the Wain:
- Ever turning at bay, doth it glare on Orion’s falchion-gleam,
- And alone it hath no share in the baths of the Ocean-stream:--
- For Calypso, the Goddess divine, had bidden him still to keep
- Over his left that sign as he fared on the face of the deep”.
-
-The Pleiades, the Hyades, and Orion are also mentioned, but not
-in any special connexion with the indication of time[476]. The
-morning-star helps to determine time on a night journey[477].
-
-Hesiod says that at the time when the thistle blooms and the cricket
-chirps Sirius burns heads and knees[478], and that when the late
-autumn rains come men feel relieved, since the star Sirius is not
-passing over their heads for so long a time but uses the night
-more[479]. Commentators of classical times have indeed here taken
-Sirius to mean the sun. But wrongly; for Sirius, whose rising
-introduces the time of greatest heat, is for the Greeks the cause of
-the heat, just as the Pleiades are for the Australians, and as all
-stars are held to be the causes of those climatic changes which are
-connected with any of their risings or settings[480]; when Sirius
-rises earlier, i. e. remains in the heavens for some hours during
-the night-time, the heat declines. The other passages are:--vv. 564
-ff., evening rising of Arcturus (60 days after the winter solstice,
-Feb. 24, Julian), followed by the coming of the swallow, messenger
-of spring, before this time the vines should be pruned; vv. 597 ff.,
-the winnowing of the harvested corn at the morning rising of Orion
-(July 9); vv. 609 ff., when Orion and Sirius are in the middle of the
-heavens and the dawn sees Arcturus (morning rising Sept. 18), it is
-the time of the vine-harvest; vv. 615 ff., at the (morning) setting
-of the Pleiades (Nov. 3), of the Hyades, and of Orion (Nov. 15) it is
-time to think about sowing; vv. 619 ff., when the Pleiades, fleeing
-from Orion, fall into the sea, storms rage, and the ship should be
-drawn up on land. Alcaeus says:--“Drink wine, for the star (viz.
-Sirius) revolves”[481].
-
-The time-indications from the stars are therefore much older in
-Greece than the lunisolar calendar, and always existed alongside
-of the latter--which was of a religious and civil character--as
-the calendar of peasants and seamen, who must hold to the natural
-year and its seasons. The watchman who speaks the prologue of the
-_Agamemnon_ of Aeschylus says:--
-
- “ ... On elbow bent, watching, as ’twere a dog,
- I mark the stars in nightly conclave meet.
- And those bright constellations, without peer,
- Lords paramount in heaven, that winter bring
- And summer in their train for mortal men,
- Right well I know them as they come and go”[482].
-
-The discovery of star-observation and of its use in time-reckoning
-and navigation is ascribed to the heroes Prometheus and Palamedes.
-The latter is regarded by the tragic poets as the founder of all the
-elements of intellectual culture, and so also of the science of the
-stars[483]. And Prometheus, who glories in having brought to men
-every advance in civilisation, includes therein the knowledge of the
-risings and settings of the stars:--
-
- “Of winter’s coming no sure sign had they,
- Nor of the advent of the flowery spring,
- Of fruitful summer none: so fared through each,
- And took no thought, till that the hidden lore
- Of rising stars and setting I unveiled”[484].
-
-Later, the phases of the stars have become so familiar to everyone
-that Sophocles can say, ‘a time of six months from spring to
-Arcturus’, i. e. the morning rising of Arcturus on Sept. 18[485].
-
-Whether the Romans made use of time-indications from the stars before
-they borrowed them from the Greeks is uncertain; in any case they
-had their own names for some constellations:--_vesperugo_, _iubar_
-= _lucifer_, the evening star, _septentriones_ or _iugulae_, the
-Great Bear, _vergiliae_, the Pleiades. _Suculae_, the Hyades, and
-_canicula_, the Dog-star, are translations of the corresponding Greek
-names[486].
-
-At a later period the risings and settings of the stars, together
-with the climatic phenomena accompanying them or believed to
-accompany them, were brought into a calendar, which was then arranged
-according to the signs of the zodiac, or later according to the
-months of the Julian or Egyptian solar year. The Greek lunisolar
-year was unsuitable for the purpose, since it varied in reference to
-the sun and the stars. How both were adjusted to practical needs is
-shewn by the remains of two stone calendars found at Milet. On the
-stone are inscribed the risings and settings of the stars, arranged
-according to the signs of the zodiac: by the side of these are holes
-into which little tablets containing the days of the lunisolar
-calendar could be fitted, these tablets being arranged according to
-the relation of every lunisolar year to the solar one[487].
-
-The Arabians also carefully observed the stars, and many of their
-proverbs couple the risings of the stars with natural events[488].
-Since these constellations are the so-called lunar stations their use
-here is not primitive, but must have been added on to a primitive
-usage. The Pleiades were observed throughout their course, and about
-most of the positions which they take up mnemonic verses were made.
-Mohammed swears by the setting Pleiades in the 53rd chapter of the
-Koran.
-
-We return once more to the primitive peoples. It may be well first to
-show by a few examples how far they were acquainted with the stars
-and saw in them images of terrestrial things. The Chukchee give names
-to the most important constellations. Among divinities are reckoned
-‘the Motionless Star’ or ‘the Nail-star’ or ‘the Pole-stuck Star’,
-the Pole-star, ‘the Front Head and the Rear Head’, Arcturus and Vega,
-and _pchittin_, a part of Aquilo. Orion is an archer with a crooked
-back, who has shot a copper arrow, Aldebaran, against a ‘group of
-women’, the Pleiades. His wife is Leo, ‘the Standing Woman’. Capella
-is a reindeer-buck which is tied behind the sledge of a man driving
-with two reindeer; a fox approaches from the side. Six of the stars
-of the Great Bear are men throwing with slings, the seventh is a fox
-gnawing at a pair of antlers. The Twins are two elks running from
-two hunters who are driving two reindeer-teams. Corona is the paw
-of the Polar Bear. Delphinus is a seal, Cassiopeia represents five
-reindeer-bucks standing in the middle of a river[489].
-
-The Eskimos of Greenland have a good knowledge of the stars. The
-Great Bear is a reindeer, or the little stool on which they fasten
-their ropes and harpoons, Aldebaran is the eye of the bull, the twins
-are the breast-bone of the heavens, the belt of Orion is composed
-of three ‘scattered ones’--Greenlanders who were taken up into the
-sky and could not find their way back--Sirius has a man’s name, the
-Pleiades are to be regarded as baying hounds with a bear among them,
-Cygnus as three kayaks which have been out seal-hunting. Venus is
-the follower or man-at-arms of the sun. When one planet crosses the
-path of another it is a wife and a concubine who have one another by
-the hair, or else it is a visit of two stars[490]. By the Ammasalik
-names are given to Vega (‘the Foot of the Lamp’), which, like the
-moon, is the brother of the sun, to the Great Bear, the Pleiades
-(‘the Barkers’), the belt of Orion, and Aldebaran; Jupiter is the
-mother of the sun[491]. Among the Konyag of the island of Kodiak, off
-the south coast of Alaska, two months are named after the risings
-of the Pleiades and Orion respectively[492]. Of the Thlinkit it is
-said that few constellations or stars appear to have been named
-by them: those to which names are given are ‘the Great Dipper’,
-which by night used to serve as a guide, the Pleiades (_sculpin_),
-‘Three-men-in-a-line’ (probably the belt of Orion), Venus as the
-morning star (‘Morning-round-thing’), and Jupiter (?) as the evening
-star (‘Marten-month’ or ‘Marten-moon’). If the morning star comes up
-above a mountain south-east of Sitka, it means bad weather, if well
-over in the east, good weather[493]. Otherwise the North American
-Indians have paid less attention to the stars: but it is exaggerated
-to say[494] that the sum-total of their astronomical knowledge was
-the ability to point to the Pole-star from which they took their way
-when they travelled at night, which however they did unwillingly.
-The tribes of Pennsylvania had names for a few stars, and observed
-their motions: the Pole-star shewed them by night the direction they
-must take in the morning[495]. The Omaha called the Pole-star ‘the
-Not-moving-star’, the Pleiades were called by an old name, ‘the
-Deer’s Head’; this name, which had a religious significance, was
-not commonly used, the popular name being ‘Little-duck’s-foot’. The
-Great Bear was ‘the Litter’, Venus ‘Big-Star’[496]. For the Klamath
-are mentioned only the three stars in the belt of Orion[497], for
-the Biloxi and Ofo ‘Stars-all-heads’ (?) (three large stars near
-the Pleiades), ‘Stars-in-circle’ (the Pleiades), and ‘Big Star’,
-the morning star[498]. The Luiseño of southern California name the
-most important stars. The associated stars form much larger groups
-than those common among us. The stars were chiefs among the first
-people. Those most frequently mentioned are Antares and Altair.
-Arcturus is the right hand of Antares, it rises before the latter
-and announces his coming, the other stars around Antares are his
-suite. Other chiefs are Spica, Fomalhaut, and the Pole-star. Orion
-and the Pleiades are always mentioned together; the latter were
-seven sisters, pursued by Aldebaran. The Diegueño constellations are
-altogether different from the Luiseño, and are based upon totally
-different ideas: it has not been possible however to obtain an
-accurate account of them[499]. Of the natives of Guadeloupe it was
-reported at their discovery:--In other places they merely reckon
-the day by the sun and the night by the moon; these women however
-reckoned by other stars, and said that when the Great Bear rose or a
-certain star stood in the north it was time to do this or that[500].
-
-The Indians of South America have observed the stars in much greater
-detail. The descriptions of von den Steinen are well known, in
-particular for the Bakairi of Central Brazil. Orion is a large frame
-on which manioc is dried, the larger stars are the tops of posts,
-Sirius is the end of a great cross-beam supporting the frame from
-the side. The Pleiades are a heap of grains of meal that have
-fallen out at the side: a larger mass, ‘the father of the heap’,
-is Aldebaran. Capella is a little capsule such as the Bakairi wear
-in their ears, two other stars of Auriga are the ear-rings of the
-Kayabi, the feathers of which are stuck backwards. One star, probably
-Procyon, is an ear-piercer, or more properly the hole bored in the
-ear. Castor and Pollux are the holes of a great flute. Canopus has
-no name. The Southern Cross is a bird-snare on a twig, and the two
-large stars of the Centaur represent two canes belonging to it. In
-the snare a _mutum cavallo_ (_crax_) was taken, and this could be
-seen in a dark patch of the Milky Way close beside. A Sokko heron
-with a little basket full of fish corresponds approximately to the
-stars of Pisces and Argo. The Scorpion is a drag-net for children,
-the Milky Way is a huge drum-stick, and the holes in it (the dark
-spots) are observed and explained by stories. The Paressi have a
-name for the Southern Cross, above which they see an ostrich whose
-figure is to be recognised in a dark spot of the Milky Way: other
-animals are also found in the sky. To the Bororo the Southern Cross
-represents the toes of a great ostrich, the Centaur a leg belonging
-to them, Orion is a Jabuti turtle and in the parts verging on to
-Sirius a cayman, the Pleiades are the bunches of blossom on the
-angico tree. The name of Venus was not translatable[501]. The Karaya
-of Central Brazil knew many constellations, and drew some of them
-in our informant’s sketch-book. The Southern Cross, for example, is
-a ray (the fish), the two stars of the Centaur above it represent
-an ostrich, upon which a jaguar, Scorpio, is leaping[502]. Of the
-natives of Brazil in general it is stated that there is hardly a
-single important constellation which does not explain to them some
-event, or represent some idea in connexion with things that happen
-upon the earth, though they certainly have no heroes to set in them.
-Myths of Orion, of the Pleiades, and of Canopus were related[503]. E.
-Nordenskiöld has repeatedly visited the border districts between the
-Argentine, Bolivia, and Brazil. Of the Chané and Chiriguano Indians
-he says that they do not give names to many constellations, but
-they know them very well. The part of the Milky Way lying nearest
-to the Southern Cross is called the Ostrich Way, the Southern Cross
-together with a few neighbouring stars is the head of the ostrich,
-and the two largest stars of the Centaur are its collar. Orion with
-his sword is called ‘Birds-meet-each-other’, another constellation
-is ‘the Roe-buck’s Horn’, still another ‘the Tapir’; the Pleiades
-are the most important constellation, they are called _yehu_, but
-the natives do not know the meaning of the name. Venus is called
-_coemilla_, ‘morning’. The Guarayu call Orion ‘the Black Vulture’; at
-his side lies a heap of snake’s bones (the sword). The Southern Cross
-with the stars around it is an ostrich, the two large stars of the
-Centaur are a roe-buck, the Great Bear is a road, a cluster of stars
-in the south is ‘the Eel’s Nest’. The Pleiades are called _piangi_,
-a word of unknown meaning; when, on their return after their period
-of invisibility, they are surrounded by a circle, it is a good omen:
-if the circle is missing, all men will die. Venus is called ‘the
-Big Star’[504]. The Karai tribes called α, β Centauri the ostrich’s
-feet, the body is the neighbouring ‘coal-pit’ (the dark spot of the
-Milky Way), the Southern Cross is a fresh-water ray, the Pleiades
-are a flock of parakeets, Orion is the burning roça, the tail of
-the Scorpion is called _unze_. The Ipurina of Rio Purus call Orion
-a beetle, the Pleiades a serpent, the Hyades a turtle, the Cross
-forest-folk[505]. In a Chilean word-list there are words for star,
-constellation, the Pleiades, Orion, planet, Venus[506].
-
-In Africa the comparatively more civilised negro Tribes seem to have
-paid less attention to the stars than the more primitive tribes of
-the south. The Ho tribe considers the stars to be the children of the
-moon: it recognises and names the most important constellations, the
-morning star (‘the Clucking Hen’), and the stool-bearer of the moon,
-a star always situated in the vicinity of that planet. The Milky
-Way is composed of stars forming a cord[507]. Of the Ibo-speaking
-tribes we are told that they seem to be singularly incurious about
-heavenly bodies and occurrences; however names were got for the
-following constellations:--The Pleiades (‘Hen and Chickens’), the
-belt of Orion (‘Three and Three’), for the Great Bear two names not
-translated were given, Venus (‘the Wise-Man-who-can-talk’)[508]. In
-French Guinea η _ursae_ is an ass, and the little star above it is a
-thief pursued by the six other stars, members of the tribe to which
-the stolen animal belongs. For other peoples the Great Bear is the
-star of the camel, Cassiopeia is that of the ass, the Pleiades have
-the name ‘murmur’, i. e. a confused thing. Jupiter (?), the companion
-and guardian of the moon, is held in particular veneration. The
-marabout in the morning awaits the rising of Venus, and announces by
-cries, or sometimes by blows on a gong, the hour of prayer. Everyone
-has his good and bad stars, which the magician takes carefully into
-account[509]. The intrusion of astrology is not striking, since the
-people are Mohammedans, while the names of the constellations must
-be of native origin. The Bakongo call the three stars in Orion’s
-belt ‘the Dog’, ‘the Palm-rat’, and ‘the Chief Hunter’; Venus is
-the wife of the moon. The people think that the rain comes from the
-Pleiades, who are regarded as the ‘Caretakers-who-guard-the-rain’,
-and if, at the beginning of the rainy season, this constellation is
-clearly seen, they expect a good rainy season, i. e. rain for their
-farms without superabundance[510]. The Bangala call the Pleiades a
-group of young women; five stars in Lepus, _kole_, are a man with
-head, hands, and feet; the belt of Orion represents three rowers;
-five stars in Orion are bundles of thunder and lightning; the evening
-star also has a name. From the appearance of the Milky Way they draw
-conclusions as to the lack or abundance of rain; when it is bright
-and clear there will be much rain[511]. Ten star-names of the Shilluk
-are given, but only two are translated: the Pleiades are ‘the Hen’,
-and ‘Three Stars’ is Uranus (_sic!_). Venus and a fore-runner of
-Venus are known[512]. The Wagogo know the Milky Way, the Pleiades,
-and the belt of Orion; the western star of the last-named is to them
-a boar, the middle star is the dog, and the eastern the hunter[513].
-Of the Thonga it is further stated that the stars play a remarkably
-small part in their ideas. Venus is the best known, the Pleiades is
-the only constellation with a name; they have no notion whatever
-of constellations, their mind seems not to have tried to group the
-stars, or to have seen figures of animals or objects in the sky[514].
-In Loango the following constellations are distinguished:--the false
-Southern Cross (‘the Turtle’), the Scorpion (‘the Serpent’), the
-Pleiades (‘Ants’), Orion (‘the Fish’), his belt (‘the Line of the
-Hunter’, who leads a dog), Sirius (‘the Rain-star’). The natives are
-aware that certain stars move; Jupiter is called ‘the Great Star’,
-Venus as the evening star is the wife of the moon, as a morning star
-she is the liar, spy of the moon, or false moon, illusory moon[515].
-
-Far greater knowledge is possessed by the Hottentots, who know the
-planets accurately. Venus is ‘the Fore-runner of the sun’, or the
-star at whose rising men run away (i. e. from illicit intercourse),
-Mercury ‘the Dawn-star’, or the star that comes when the udders of
-the cows (which are milked morning and evening) are filled again:
-as an evening star he is not observed. Venus as an evening star is
-recognised to be the same celestial body as the morning star, and
-is called ‘the Evening Fugitive’, since it does not remain long in
-the sky. Jupiter is known, but is sometimes identified with Venus;
-when however he is seen in ‘the middle of the sky’ he is called
-‘the Middle Star’. The six stars of the belt and sword of Orion are
-grouped together as ‘the Zebras’: δ, ε, ζ are three fugitive zebras
-against the middle one of which the hunter ι shoots his arrow θ
-and _c_. The Pleiades, on account of their thick cluster of stars,
-are called by a name derived from a verb meaning ‘assemble’, or
-are otherwise known as ‘the Rime-star’. The Milky Way is called
-‘(glowing) Embers’, the Magellanic Clouds ‘Embers’ in the dual. Of
-single fixed stars our author heard only Sirius called by a name,
-‘the Side-star’[516]. The Bushmen divide the stars into night-stars
-and dawn-stars: of the latter they relate very fine and complicated
-myths, such as that of the connexion between ‘the Dawn’s Heart’
-(Jupiter) and a neighbouring star, his daughter (Regulus or α
-_leonis_). Achernar is ‘the Star-digging-stick’s-stone’, or ‘the
-Digging-stick’s-stone of Canopus’; the Pointers to the Southern Cross
-are three male lions; α, β, γ _crucis_ are lionesses; Aldebaran is
-a male hartebeest, α Orion is a female hartebeest, Procyon a male
-eland, Castor and Pollux his wives, the Magellanic Clouds a steinbok,
-Orion’s sword three male tortoises hung upon a stick, his belt three
-female tortoises so hung[517].
-
-The Toda of S. India know the Pleiades, Orion’s sword (‘the
-Porcupine-star’), the Great Bear, and Sirius, and relate about them
-myths which are probably borrowed from the neighbouring Badaga[518].
-The pagans of the Malay Peninsula know the evening and the morning
-stars, and the stars of the astrological seasons (_sic!_), or the
-Pleiades[519]. In the Indian Archipelago the observation of the
-Pleiades as a sign of the arrival of the season for sowing is very
-common. Of the Kayan of Borneo it is stated that though they do not
-observe the stars or their movements for practical purposes, they
-are familiar with the principal constellations, and have fanciful
-names for them and relate mythical stories about the personages they
-are supposed to represent. The Klementan call Pegasus ‘the padi
-store-house’, the Pleiades are ‘a well’, the constellation to which
-Aldebaran belongs is ‘a pig’s jaw’, Orion is a man whose left arm is
-missing[520].
-
-The natives of Australia have a rich stellar mythology[521]. The
-evening star has its name and its myths. The Pleiades are women who
-in the Alcheringa period lived at Intitakula: this is believed by
-all the tribes whom our authority studied. Orion they regard as an
-emu, and the stars in general as camp-fires of natives who live in
-heaven. As a general rule, however, the natives appear to pay very
-little attention to the stars in detail, probably because these
-enter very little into anything which is connected with their daily
-life, more especially with their food-supply. By the northern Arunta
-and the Kaitish the Magellanic Clouds are supposed to be full of
-evil magic, which sometimes comes down to earth and chokes men and
-women in their sleep[522]. According to another author acquainted
-with the Arunta the Pleiades are seven maidens who had danced at
-the circumcision ceremony and then ascended into heaven. Two stars
-in the neighbourhood of the Magellanic Clouds are called ‘the two
-Gland-poison Men’: the Clouds are the smoke of their fires; the dark
-patch in the Milky Way is an article of adornment (_ngapatjinbi_),
-the Southern Cross ‘an eagle’s foot’. The morning star is also
-known[523]. The tribes of S. E. Australia give names to many stars
-and group some of them together in constellations, among which are
-the sons of Bunjil. The Wiiambo thought that the stars were once
-great men. The Southern Cross is an emu, Mars an eagle, another star
-is a crow. The Pleiades, according to the Wotjo-baluh, are some
-women, _corona australis_ is ‘the Laughing Jackass’, a small star in
-Argo is ‘the Shell Parakeet’[524].
-
-A very high stage of development in stellar science and mythology
-is reached among the Euahlayi tribe of the north-west district of
-New South Wales; anyone interested in the catasterisms of ancient
-mythology should read the full account given for this tribe. Venus
-is called ‘the Laughing Star’--the reason for her laughter is a
-coarse jest--, the Milky Way is an overflow of water. The stars
-are fires which the spirits of the dead have lit in their journey
-across the sky, and the dusky haze--i. e. presumably the dark patches
-without stars, which interest primitive peoples as much as the stars
-themselves--is the smoke of the fires. A waving dark shadow which
-you will see along the Milky Way is a crocodile. Two dark spots
-in Scorpio are devils who try to catch the spirits of the dead;
-sometimes they come down to earth and make whirlwinds. The Pleiades
-are seven sisters, ice-maidens; two have been dulled because a man
-caught them and tried to melt the ice off them: they succeeded in
-escaping to heaven, but do not shine so brightly as their sisters.
-The sword and belt of Orion are boys who on earth loved and followed
-the Pleiades, but after death were turned into stars. In order to
-remind people of them the Pleiades drop down some ice in the winter,
-and it is they who make the winter thunderstorms. Castor and Pollux
-are two hunters of long ago. Canopus is ‘the Mad Star’: he went
-mad on losing his loves. The Magellanic Clouds are ‘the Native
-Companions’, mother and daughter, pursued by Wurrawilberoo. ‘The
-Featherless Emu’ is a devil of water-holes, who goes every night to
-his sky-camp, ‘the Coal-pit’, i. e. the dark spot beside the Southern
-Cross. Corvus is a kangaroo, the Southern Crown an eagle-hawk, the
-Cross the first spirit-tree, a huge _yaraon_ which was the medium
-for the translation to the sky of the first man who died on earth.
-The white cockatoos which used to roost in the branches of this tree
-followed it and became the Pointers[525].
-
-Ridley has obtained from the former chief of the Gingi tribe a long
-series of star-names. Especially noteworthy for the observation
-of the risings is the following. The Northern Crown is called
-_mullion wollai_, ‘the Eagle’s Nest’, when it stands exactly
-north on the meridian. Altair rises, and is called _mullion-ga_,
-‘Eagle-in-action’, the eagle springs up to guard his nest. Later Vega
-rises, and is also called _mullion-ga_. The ‘holes’ are also well
-known. The dark spot at the foot of the Cross (the _zuu_ tree) is
-called an emu, the bird sits under the tree[526]. Elsewhere the star
-at the head of the Cross is an opossum fleeing from a pursuer--the
-‘hole’ between the fore-feet of Centaurus and the Cross[527].
-
-As to the stellar science of the Melanesians we are very variously
-informed. The tribes of the Torres Straits have a richly developed
-mythology and observation of the stars[528]. They distinguish the
-planets from the fixed stars, at least they notice that Venus does
-not twinkle[529]. The Banks Islanders never travel by night, and
-consequently do not use the stars in navigation; in consequence of
-this, says our authority, no definite information about the names
-of stars or constellations could be obtained. A native gave a few
-names, but could not point out the stars which they were said to
-denote[530]. The Moanu of the Admiralty Islands understand the moon
-and the stars, but the Matankor know neither stars nor moon[531].
-A statement such as this must be received with great reserve,
-especially when it comes from a native of another tribe. In any case
-it would constitute an exception, since extremely primitive tribes
-know the stars quite well, the natives of New Britain and of the
-Solomon Islands even very well. The Pleiades and _corona borealis_
-play an important part (cp. below, p. 141). The former are called in
-Lambutjo _kiasa_, on the Gazelle Peninsula ‘the People-at-the-feast’,
-and on Bambatana and Alu the year is reckoned according to them: the
-Crown is called in Lambutjo ‘the Fisher’, in Buin ‘Taro-leaf-greens’,
-on the Gazelle Peninsula ‘the Thornback’. Further star-names
-are:--for the Hyades in Buin ‘Earth-rat’, in Lambutjo _kapet_, a
-large net for deep water, on the Gazelle Peninsula _kakapepe_, a kind
-of small fish, the star in the middle of the constellation is called
-‘Hog-fish’. Cygnus is called in Buin ‘Hog-bearer’, in Lambutjo ‘the
-Three Men’. ‘The Dog’ or ‘Shark’ is a large star ‘that pursues the
-Fishes’. Many myths are told of the stars[532]. Another authority
-remarks that the natives of the Solomon Islands are more concerned
-about the stars than the eastern Polynesians, perhaps because of
-their longer sea-voyages. The possibility of influence from the
-astronomically learned Polynesians must also probably be entertained.
-The people of Santa Cruz and the Reef Islands excel all others in
-their practical astronomy. The natives of Banks Island and the
-northern New Hebrides content themselves with distinguishing only the
-Pleiades, by which the approach of the yam-harvest is marked, and
-with calling the planets _masoi_ from their roundness, as distinct
-from _vitu_, ‘star’. In Florida the early morning star is called
-‘the Quartz-pebble-for-setting-off-to-sea’: when it rises later,
-however, it is ‘the Shining-stone-of-light’. The Pleiades are ‘the
-Company of Maidens’, Orion’s belt is ‘the War-canoe’, the evening
-star ‘Listen-for-the-oven’ because the daily meal is taken as evening
-draws on. All stars are called dead men’s eyes. At Saa the Southern
-Cross is a net with four men letting it down to catch palolo, and
-the Pointers are two men cooking what has been caught--because the
-palolo appears when one of the Pointers rises above the horizon.
-The Pleiades are called ‘the Tangle’, the Southern Triangle is
-‘Three-men-in-a-canoe’, Mars is ‘the Red Pig’[533].
-
-The Polynesians are very learned in astronomy, and their bold
-and wide sea voyages have helped to make them so, since in these
-the stars are their principal guide. The Tahitian, Tupaya, who
-accompanied Cook on his first voyage, could always point out to him
-the direction in which Tahiti lay[534]. When the Society Islanders
-put to sea in the evening, as was most commonly the case in their
-voyages, one constellation, preferably the Pleiades, was chosen
-as a point to steer by[535]. A detailed report is given for the
-Marshall Islands:--In the journey from atoll to atoll the course of
-the boat is commonly directed from a certain passage, island, or
-promontory to a passage or promontory of the atoll to be reached.
-Above this spot stands the star that gives the direction. It is the
-sailor’s business to know for how many hours a star can serve him
-as compass, so that immediately after the apparent turning of the
-star from east to west he may choose another. Of great interest
-also is the idea of the connexion between the atmospheric and other
-phenomena and the stars. Certain periods of bad weather recur every
-year with tolerable regularity, so that the sailors attribute them
-to the immediate influence of the stars. When, for instance, at 4
-o’clock in the morning--at which time the signs of the weather are
-observed--the stars stand just above the eastern horizon, they stop
-up the east, so to speak, and prevent the free passage of the wind.
-But if the pernicious star in question is at the given time 20° or
-30° above the horizon, there is enough space between star and horizon
-for the wind to be released. This strong wind will last until another
-influential star arises under the first. This lower star acts like
-a wind-chute placed against an open hut. The strength of the wind
-is therefore reduced. This explains why every storm is followed by
-a wind favourable for sailing. For example when Spica is 20° above
-the horizon a violent storm is developed, but this only lasts until
-Arcturus some time later becomes visible on the eastern horizon.
-The most important of the stars that bring bad weather are Spica,
-Arcturus, Antares, the claw of the Scorpion, Altair, Delphinus, β,
-μ, λ and γ, ξ, π _Pegasi_. With the rising of Cassiopeia the time of
-calms begins. Jedada (γ, ζ, π _aquilae_) ‘disembowels the heavens’.
-Altair is regarded as a bad fellow. When he rises in the east before
-dawn it is commonly a time when food supplies have run low, so
-that quarrels arise: only when he rises higher and the hot season
-(June-August) brings plenty of food, do reconciliation and goodwill
-return. Of ‘King Jäbro’, the Pleiades, long myths are related:
-when they emerge from the horizon joy prevails, but tears are shed
-when they vanish again into the west[536]. The knowledge of the
-stars was often a carefully guarded secret, but through prevailing
-European influence it has now fallen entirely into decay. In Samoa
-it is now an exception for a native to know the name of this or that
-constellation, since an islander engaged in the fishing trade can
-only indicate and name this or that star if it marks the beginning of
-some important native occupation[537].
-
-The Polynesian material for star-names is exceedingly abundant, and
-can here only be represented in outline, so as to give some idea how
-far astronomy may advance at this stage of civilisation[538]. The
-Marquesas Islanders know and name a great number of constellations
-and separate stars, e. g. ‘the Little Eyes’ (the Pleiades), ‘the
-Rudder’ (Orion’s belt)[539]. Constellations mentioned as being
-known to the Society Islanders are:--the Pleiades, Orion’s belt,
-Sirius (‘Big Star’), the Magellanic Clouds (the upper and lower
-‘Haze’), the Milky Way (‘the Long-blue-cloud-eating-shark’),
-Venus, called sometimes ‘Day-star’ or ‘Herald-of-the-morning’,
-and sometimes ‘Taurna-who-rises-at-dusk’, Mars (‘the Red Star’),
-Jupiter, and Saturn[540]. The people of Nauru, west of the Gilbert
-Islands, observe the stars, chiefly the Pleiades, Orion, Sirius,
-and the morning and evening stars[541]. For the Marshall Islands
-see above, p. 125. For Tahiti names are given for Venus, Jupiter,
-Saturn, the Pleiades (‘Star-of-the-nest’), Sirius (‘Big Star’),
-and the belt of Orion, and it is further stated that many other
-stars are known by separate names[542]. The Hawaiians had names for
-many constellations, and they also knew the five planets[543]. An
-apparently distinguished native astronomer, named Hoapili, stated
-that he had heard from others (Europeans?) that there was one more
-travelling-star, but he had never observed it, and was acquainted
-only with the five[544]. The Maoris had names for all the principal
-stars and for a great number of constellations. The most important
-of the latter is ‘the Canoe of Tamarereti’, which consists of the
-following parts:--the three stars of Orion’s belt form the stern,
-_matariki_ (the Pleiades) is the prow, _te toke o te waka_ is the
-mast, the Southern Cross is the anchor, and the two Pointers are the
-cables. Further, Orion’s belt is called ‘the Elbow of Maui’; the
-Scorpion is ‘the House-of-Te-Whiu-and-his-slaves’; _Waka mauruiho_
-and _Waka mauruake_ are the husbands of _Hurike_ and _Angake_, and
-their daughters are _Tioreore_ and _Tikatakata_, the two Magellanic
-Clouds, whose husbands are _Taikeha_ and _Ninikuru_. By the position
-of the Magellanic Clouds the natives think they can tell from what
-quarter the wind will blow. One constellation is called ‘the Garment
-of Maru’, which he let fall as he ascended into heaven. Unfortunately
-the names corresponding to our star-map are not given, and I have
-omitted many which are not translated[545]. Some stars are mentioned
-below in the account of the Maori calendar of months[546].
-
-The Micronesians know the stars well; long lists of star-names come
-from the Carolines. 18 names are given for Ponape, among them names
-for the Pleiades, the Southern Cross, and the Magellanic Clouds;
-from Lamotrek come 24, e. g. ‘the Leather-jacket-fish’ (the Southern
-Cross), ‘the Broom’ (Ursa Minor), ‘the Virile Member’ (Aldebaran),
-‘the Body-of-the-animal’ (Sirius), ‘the Centre-of-the-house’
-(Arietes), ‘the Two Eyes’ (Scorpio), ‘the Fowling-net’ (Corona),
-‘the Tail-of-the-fish’ (Cassiopeia), etc.; from Mortlock 23, e.
-g. (Ursa Minor) _fusa-makit_, ‘the Seven Mice’, or it may mean
-‘the Star-that-changes-its-position’ (_sic!_), Leo, ‘the Rat’,
-the Southern Cross (perhaps), ‘the Shark’, Delphinus and Cygnus,
-‘the Bowl-in-the-midst-of-Sota’, Sirius, ‘the Animal’, Orion and
-Aldebaran, ‘The Branch-of-the-tree’, not identified, ‘the Fish-net’;
-from Yap 25, unidentified[547]. The Fijians on the other hand knew
-little about the stars. They had no names even for the most important
-constellations. The evening and morning stars were known, under the
-names of ‘Marking-day’ and ‘Marking-night’, but the natives did not
-distinguish between the planets and the fixed stars. Their ignorance
-is ascribed to the fact that they never undertake voyages beyond
-the limits of their groups, and are bad navigators in the technical
-sense, although good sailors[548].
-
-Stellar science and mythology are therefore wide-spread among the
-primitive and extremely primitive peoples, and attain a considerable
-development among certain barbaric peoples. Although this must
-be conceded, some people are apt to think that the determination
-of time from the stars belongs to a much more advanced stage:
-it is frequently regarded as a learned and very late mode of
-time-reckoning. Modern man is almost entirely without knowledge of
-the stars; for him they are the ornaments of the night-sky, which at
-most call forth a vague emotion or are the objects of a science which
-is considered to be very difficult and highly specialised, and is
-left to the experts. It is true that the accurate determination of
-the risings and settings of the stars does demand scientific work,
-but not so the observation of the visible risings and settings.
-Primitive man rises and goes to bed with the sun. When he gets up at
-dawn and steps out of his hut, he directs his gaze to the brightening
-east, and notices the stars that are shining just there and are soon
-to vanish before the light of the sun. In the same way he observes
-at evening before he goes to rest what stars appear in the west at
-dusk and soon afterwards set there. Experience teaches him that these
-stars vary throughout the year and that this variation keeps pace
-with the phases of Nature, or, more concretely expressed, he learns
-that the risings and settings of certain stars coincide with certain
-natural phenomena. Here, therefore, there lies ready to hand a means
-of determining the time of the year, and one which is indeed much
-more accurate than a method depending on a reference to the phases
-of Nature. However it would seem as if this mode of indicating time
-would require a greater knowledge of the stars, such as only few
-peoples possess,--as if it would constantly be necessary to observe
-a fresh star for each of the smaller divisions of time. This is not
-the case, since, as appears from statements already made, for the
-purpose of determining the seasons a star may be observed when it is
-stationed at other positions in the sky than on the horizon, e. g.,
-very conveniently, at its upper culmination, but other positions,
-expressed by us in so many degrees above the horizon, may also serve.
-Just as the advance of the day is discerned from the position of
-the sun, so the advance of the year is recognised by the position
-of certain stars at sunrise and sunset. Stars and sun alike are
-the indicators of the dial of the heavens. A determination of this
-kind, however, is not so accurate as that from the heliacal risings
-and settings. Hence the latter pass almost exclusively or at least
-pre-eminently under consideration wherever, as in Greece, a calendar
-of the natural year is based upon the stars: sometimes however the
-upper culmination (μεσουράνημα) is also given. Finally the stars can
-also be observed at other times of night than just before sunrise
-or after sunset[549]: the Marshall Islanders, for instance, were
-accustomed to observe the signs of the weather at 4 a. m. With the
-lack of a means of accurately telling the time such an observation is
-very uncertain and unpractical, and is therefore seldom found.
-
-In order to determine the time of certain important natural phenomena
-it is therefore sufficient to know and observe a few stars or
-constellations with accuracy and certainty. The Pleiades are the most
-important[550]. It has been asked why this particular constellation,
-consisting as it does of comparatively small and unimportant stars,
-should have played so great a part, and the answer given is chiefly
-that its appearance coincides (though this is true of other stars
-also) with important phases of the vegetation. This is correct, but
-something else must be added. To create constellations in which
-terrestrial objects, animals, and men are arbitrarily seen requires
-no inconsiderable degree of imaginative power. The Pleiades however
-form themselves into a group without any aid from the imagination,
-and can without difficulty be recognised as such. It is because they
-are easy to recognise immediately that the observation of these stars
-plays so important a part. A similar case is that of the Magellanic
-Clouds, which, where they are visible, belong to the best known
-phenomena of the heavens, and we may also compare the dark starless
-patches which so largely occupy the attention of primitive peoples,
-although neither of these two phenomena is used in determining time,
-since neither can be observed at the favourable moment, viz. the
-twilight.
-
-An account of the Bushmen shews how extremely primitive peoples may
-also observe the risings of the stars, may connect them with the
-seasons, and--which is indeed somewhat rare--may even worship them.
-The Bushmen perceive Canopus; they say to a child:--“Give me yonder
-piece of wood that I may put (the end of) it (in the fire), that I
-may point it burning towards grandmother, for grandmother carries
-Bushman rice; grandmother shall make a little warmth for us; for she
-coldly comes out; the sun shall warm grandmother’s eye for us”. About
-the same time as Canopus, Sirius appears, and a similar ceremony
-takes place. Sirius comes out: the people call to one another:--“Ye
-must burn (a stick) for us (toward) Sirius.” They say to one another:
-“Who was it that saw Sirius?” One man says to the other: “One
-brother saw Sirius.” The other man says to him: “I saw Sirius.” The
-other man says to him: “I wish thee to burn a stick for us towards
-Sirius, that the sun may shining come out for us, that Sirius may
-not coldly come out.” The other man says to his son: “Bring me the
-piece of wood yonder, that I may put it in the fire, that I may burn
-it towards grandmother, that grandmother may ascend the sky, like
-the other one”, i. e. Canopus. The child brings him the piece of
-wood, he holds it in the fire. He points it burning towards Sirius,
-he says that Sirius shall twinkle like Canopus. He sings; he points
-to them with fire that they may twinkle like each other. He throws
-fire at them[551]. Canopus and Sirius appear in winter, hence the
-cold is connected with them. The ceremony just described is obviously
-a warming-incantation. It is said also that it will make the stars
-rise higher, for the higher they stand above the eastern horizon
-at sunrise and the more brightly they twinkle, the more nearly
-winter draws towards an end. The Hottentots connect the Pleiades
-with winter. These stars become visible in the middle of June, that
-is in the first half of the cold season, and are therefore called
-‘Rime-stars’, since at the time of their becoming visible the nights
-may be already so cold that there is hoar-frost in the early morning.
-The appearance of the Pleiades also gives to the Bushmen of the Auob
-district the signal for departure to the _tsama_ field[552].
-
-The Euahlayi tribe also connect the Pleiades with the cold: they call
-the stars ‘the Ice-maidens’, imagine them to be covered with ice,
-and say that in winter they let ice drop on the earth and also cause
-the winter thunderstorms[553]. Another tribe danced in order to win
-the favour of the Pleiades; the constellation is worshipped by one
-body as the giver of rain, but should the rain be deferred, instead
-of blessings curses are apt to be bestowed on it[554]. The Arunta
-say that the Pleiades are seven maidens who ascended into heaven,
-but after many wanderings came back to Okaralyi, where they again
-gathered _ugokuta_ fruit and danced in the women’s dance. During
-this period the Pleiades are not to be seen in the sky, i. e. it is
-the time between the evening setting and the morning rising. Here
-therefore the constellation is connected with a phase of Nature, and
-the whole is mythologically explained. According to another Arunta
-myth the Pleiades are maidens who had danced at a circumcision
-ceremony. After they had taken part in all the ceremonies in which
-to-day the assistance of women is still requisite at this festival,
-they went back to their native district, whence they ascended to
-heaven and are now to be seen as the Pleiades. Not without reason
-did the circumcision most frequently take place at the season when
-the Pleiades rise at evening in the east and remain in the sky
-all night long (this is the case in the summer months), so that
-this prominent constellation was regarded as a spectator of the
-festivities connected with the rite[555]. The Pleiades therefore
-serve to determine the time of the feast, and this circumstance is
-again invested with a myth. A tribe of Western Victoria connected
-certain constellations with the seasons. The Pleiades are young
-maidens playing to a corroboree-party of young men, represented by
-the belt and sword of Orion. Aldebaran, ‘the Rose-crested Cockatoo’,
-is an old man keeping time for the dancers. This group corresponds
-with the months of November and December. As the year advances
-Castor and Pollux appear: they are two hunters who pursue and kill
-a kangaroo, Capella. The Mirage is the smoke of the fire at which
-the kangaroo is cooked by the successful hunters. Those two groups
-set forth the period of the summer. The breaking up of a prolonged
-drought is thus explained:--Berenice’s Hair, which culminates in
-March, is a tree with three big branches. When a shower of rain has
-come, every drop is nevertheless sucked up by the dusty earth. A
-small cavity formed at the junction of the three branches has however
-retained a little water, and here it is imagined some birds drink.
-The winter stars are Arcturus--who is held in great respect since
-he has taught the natives to find the pupae of the wood-ants, which
-are an important article of food in August and September--and Vega,
-who has taught them to find the eggs of the _mallee_-hen, which are
-also an important article of food in October. The natives also know
-and tell stories of many other stars[556]. Another authority states
-that they can tell from the position of Arcturus or Vega above the
-horizon in August and October respectively when it is time to collect
-these pupae and these eggs[557]. An old chief of the Spring Creek
-tribe in Victoria taught the young people the names of the favourite
-constellations as indications of the seasons. For example when
-Canopus at dawn is only a very little way above the eastern horizon,
-it is time to collect eggs; when the Pleiades are visible in the
-east a little before sunrise, the time has come to visit friends and
-neighbouring tribes[558].
-
-The Chukchee form out of the stars Altair and Tarared in Aquila a
-constellation named _pchittin_, which is believed to be a forefather
-of the tribe who, after death, ascended into heaven. Since this
-constellation begins to appear above the horizon at the time of the
-winter solstice, it is said to usher in the light of the new year,
-and most families belonging to the tribes living by the sea bring
-their sacrifices at its first appearing[559].
-
-Among the N. American Indians the determination of time from
-constellations is rare. The Blackfeet Indians regulate their most
-important feasts by the Pleiades, a feast is held about the first
-and the last day of the occultation of these stars. It includes two
-sacred vigils and the solemn blessing and planting of the seed, and
-is the opening of the agricultural year[560]. According to another
-legend of the same tribe, the Pleiades are seven children who
-ascended into heaven because they had no yellow hides of the buffalo
-calves. Therefore the Pleiades are invisible during the time when the
-buffalo calves are yellow (the spring). But when these turn brown, in
-autumn, the lost children can be seen in the sky every night[561].
-Among the Tusayan Indians of Arizona the culmination of the Pleiades
-is often used to determine the proper time for beginning a sacred
-nocturnal rite[562].
-
-The S. American Indians have much greater knowledge of the stars, and
-in consequence frequently connect stellar phenomena, especially those
-of the Pleiades, with phases of Nature. In north-west Brazil the
-Indians determine the time of planting from the position of certain
-constellations, in particular the Pleiades. If these have disappeared
-below the horizon, the regular heavy rains will begin. The Siusi
-gave an accurate account of the progress of the constellations,
-by which they calculate the seasons, and in explanation drew three
-diagrams in the sand. No. 1 had 3 constellations:--‘a Second Crab’,
-which obviously consists of the three bright stars west of Leo, ‘the
-Crab’, composed of the principal stars of Leo, and ‘the Youths’, i.
-e. the Pleiades. When these set, continuous rain falls, the river
-begins to rise, beginning of the rainy season, planting of manioc.
-No. 2 had 2 constellations:--‘the Fishing-basket’, in Orion, and
-_kakudzuta_, the northern part of Eridanus, in which other tribes
-see a dancing-implement. When these set, much rain falls, the water
-in the river is at its highest. No. 3 was ‘the Great Serpent’, i. e.
-Scorpio. When this sets there is little or no rain, the water is at
-its lowest[563]. The natives of Brazil are acquainted with the course
-of the constellations, with their height and the period and time of
-their appearance in and disappearance from the sky, and according
-to them they divide up their seasons. In the valley of the Amazon
-it is said that during the first few days of the appearance of the
-Pleiades, while they are still low, birds, and especially fowls,
-roost on low branches or beams, and that the higher the constellation
-rises the higher the birds roost also. These stars bring cold and
-rain: when they disappear the snakes lose their poison. The canes
-used for arrows must be cut before their appearance, or else the
-arrows will be worm-eaten. The Pleiades disappear, and appear
-again in June. Their appearance coincides with the renewal of the
-vegetation and of animal life. Hence the legend says that everything
-that has appeared before the constellation will be renewed, i. e. its
-appearance marks the beginning of spring[564]. The Bakairi reckoned
-by natural phases, but were also well acquainted with astronomical
-signs, and spoke of certain constellations which reappeared at the
-beginning of the dry season: they referred to stars in the vicinity
-of Orion, ‘the Manioc-pole’[565]. The Tamanaco of the Orinoco
-called the Pleiades ‘the Mat’. They recognised the approach of
-winter from the signs of Nature[566], but also from the fact that
-the Pleiades at sunset were not too far distant from the western
-horizon: the evening setting falls at the beginning of May[567].
-The Lengua Indians of Paraguay connect the beginning of spring with
-the rising of the Pleiades, and at this time celebrate feasts which
-are generally of a markedly immoral nature[568]. The Guarani of
-the same country recognised the time of sowing by the observation
-of the Pleiades[569]. The Guarayu call the Pleiades _piangi_; when
-they disappear the dry season begins, and when Orion is no longer
-visible a period of cold dew begins. The Chacobo of north-eastern
-Bolivia regulate the time of sowing by the position of the Pleiades
-in relation to the spot where the sun rises[570]. The Chané and
-Chiriguano do the same. When the Pleiades rise above the horizon very
-early in the morning, the time for sowing has come: it is important
-for this to be finished before the rainy season sets in[571]. Still
-further tribes, for which I refer to Frazer, relate myths about the
-Pleiades, worship them, and celebrate feasts at their appearance. So
-did the inhabitants of ancient Peru, who called the Pleiades ‘the
-Maize-heap’[572]. It might probably be thought that the observation
-of the Pleiades has spread from this ancient civilised people among
-the inhabitants of S. America, but it is of so primitive a character
-that it rather appears to have been one of the rudiments of the
-astronomical knowledge of the people of the Incas.
-
-In Africa also the observation of the stars, and above all of the
-Pleiades, is wide-spread. In view of the dissemination of this
-knowledge all over the world it is making a quite unnecessary
-exception to state that it came into Africa from Egypt. Moreover
-this assertion does not correspond with the facts, since among the
-Egyptians Sirius, and not the Pleiades, occupied the chief place. The
-observation of the appearance of Canopus and Sirius we have already
-found highly developed among the Bushmen, that of the Pleiades among
-the Hottentots. The Bechuana of Central S. Africa are directed by the
-positions of certain stars in the heavens that the time has arrived
-in the revolving year when particular roots can be dug up for use,
-or when they may commence their labours of the field. This is their
-_likhakologo_ (‘turnings’ or ‘revolvings’), at what we should call
-the spring-time of the year. The Pleiades they call _selemela_, which
-may be translated ‘cultivator’ or ‘the precursor of agriculture’
-(from _lemela_, ‘to cultivate _for_’, and _se_, a pronominal prefix,
-distinguishing these stars as the actors). When the Pleiades assume
-a certain position in the heavens it is the signal to commence
-cultivating their fields and gardens[573]. The Caffres determine
-the time of sowing by observing the Pleiades[574]; the Bantu
-tribes of S. Africa regard their rising shortly after sunset as
-indicating the planting-season[575]. The Amazulu call the Pleiades
-_isilimela_, which has the same meaning as the Bechuana name, since
-they begin to dig up the soil when the Pleiades appear. The people
-say: ‘_isilimela_ dies and is not seen’, and at last, when winter is
-coming to an end, it begins to appear, one of its stars first and
-then three, until, continuing to increase, it becomes a cluster of
-stars and is perfectly clearly seen when the sun is about to rise.
-Then they say: ‘_isilimela_ is renewed’, ‘the year is renewed’, and
-they begin to dig[576]. Among the Thonga the Pleiades are the only
-constellation which bears a name--_shirimelo_; it rises in July and
-August, when tilling is resumed[577]. At the southern corner of Lake
-Nyassa the rising of the Pleiades early in the evening gives the sign
-to begin the hoeing of the ground[578]. The Kikuyu of British East
-Africa say that this constellation is the mark in the heavens to
-shew the people when to plant their crops: they plant when it is in
-a certain position early in the night. A dancing-song begins:--“When
-the Pleiades meet the moon, the people assemble etc.”[579] The Masai
-know whether it will rain or not according to the appearance or
-non-appearance of the Pleiades, and the last month of the period
-of the great rains, in which their evening setting falls, is named
-after them. When they are no longer visible the people know that the
-great rains are over, and they are not seen again until the following
-season--the season of showers--has come to an end. The Masai call
-the sword of Orion ‘the Old Men’, and his belt ‘the Widows’ who
-follow them[580].
-
-To the Isubu in Kamerun the constellations, which they combine
-in certain groups, shew the course of the seasons; such
-constellations are e. g. _tole a nyou_, the _tole_ of the
-elephants, in contradistinction to _tole a moto_, the _tole_ of
-men; another is ‘the Orphans’. These are summer signs, they are
-all found in the eastern part of the sky[581]. In Sierra Leone
-the proper time for planting is shewn by the position in which
-the Pleiades are to be seen at sunset: the Bullom do not observe
-or name any other stars[582]. The Bakongo associate these stars
-with the rainy season: the rain comes from them, they are called
-‘the Caretakers-who-guard-the-rain’[583]. When the constellation
-_kole_[584] reaches the meridian, the Bangala plant more than at any
-other time, because the rains, though not infrequent, are then fairly
-certain[585]. In Loango Sirius is called ‘the Rain-star’, since as
-long as he is visible the rains persist. Alongside of him Orion is
-regarded as a sign of the rainy season[586]. In French Guinea the
-people know that when the winter constellations appear above the
-horizon, indicating that the end of the rains has come, it is the
-time of harvest[587].
-
-In the Indian Archipelago the observation of the Pleiades is the most
-general and frequent means of determining the time for tillage. Hence
-these stars are mythologically regarded as the originators of the
-rice-culture. The Dyaks of Sarawak say that Si Jura on a sea-voyage
-once found a fruit-tree with its roots in the sky and the branches
-hanging downwards. He climbed up into it, and since his comrades
-sailed away, he was obliged to climb on and on until he reached
-the roots and found himself in a strange land--the country of the
-Pleiades. There Si Kira received him kindly, and invited him to eat.
-“Those little maggots?” replied Si Jura. Si Kira answered:--“They
-are not maggots, but boiled rice”, and he explained to his guest
-how the rice was cultivated and reaped, and then let him down by a
-long rope near to his father’s house. Si Jura taught the Dyaks how to
-cultivate rice, and the Pleiades themselves tell them when to farm;
-according to the position of these stars in the heavens, morning and
-evening, they cut down the forest, burn, plant, and reap[588]. In
-another legend the Pleiades are six chickens which the hen follows,
-invisible; formerly there were seven, and at that time men did not
-know of rice, but lived on the products of the forest. One of the
-chickens had come down to earth, where men gave it to eat: it would
-not eat, however, but brought them a fruit with three husks, in which
-there were contained three kinds of rice, that would ripen in four,
-six, and eight months respectively. The hen was angry, and wished to
-destroy both men and the chicken: the former were saved by Orion, but
-only six chickens were left. During the time in which the Pleiades
-are invisible, the hen is brooding, but the cuckoo calls as long as
-they are visible[589]. The Sea-Dyaks determine the time of sowing by
-observing the Pleiades. Some tribes determine the approach of the
-time of rice-sowing from the observation of the stars. The Kayan of
-Borneo know the most important constellations, although they do not
-observe them and their motions with a practical end in view[590].
-However one of the joint authors just quoted says in another place
-that although the Kayan more usually determine the time of sowing
-by the observation of the sun, yet both they and many other races
-in Borneo sow the rice when the Pleiades at daybreak appear just
-above the horizon[591]. When the time to clear fresh land in the
-forest draws near, a wise man is appointed to go out before dawn and
-watch for the Pleiades. As soon as they are seen to rise while it is
-still dark, the people know that the time has come to begin work,
-but not until they are at the zenith before dawn is it considered
-desirable to burn the fallen timber and sow rice. The Dyaks begin
-the rice-planting when the Pleiades reach the same position at about
-3 or 4 o’clock in the morning as the sun reaches at 8 o’clock. Old
-and experienced men are on the watch to determine the spot exactly.
-Then a feast begins[592]. The natives of Nias, an island to the south
-of Sumatra, assemble to till their fields when the Pleiades appear,
-and regard it as useless to do so before that time[593]. In Sumatra
-also the time for sowing was determined in this way. The Batak of the
-middle of the island regulate their various agricultural operations
-by the position of Orion and the Pleiades. The Achenese of the north
-know that the sowing-time has come when the Pleiades rise before
-the sun, at the beginning of July[594]. In northern Celebes the
-rice-fields are prepared for cultivation when the Pleiades are seen
-at a certain height above the horizon[595]. The Kai of German New
-Guinea say that the time for labour in the fields has come when the
-Pleiades are visible above the horizon at night: the Bukaua of the
-same country also follow the Pleiades[596]. When the natives of the
-Torres Straits Islands see the Pleiades on the horizon after sunset,
-they say that the new yam-time has come[597]. The western tribes of
-these straits have names for many stars, which are largely grouped
-into constellations. The seasonal appearances of certain stars or
-constellations were noted, and their rising regulated particular
-dances, and also, as our authority thinks, the planting of yams and
-sweet potatoes[598].
-
-Accurate information for these tribes is given by Rivers in the
-Reports of the Expedition to the Torres Straits. The most important
-constellations are ‘the Shark’ (= the Great Bear together with
-Arcturus) and _corona borealis_. Still larger is _Tagai_. This
-constellation represents a man, Tagai (= Centaurus, Lupus), standing
-in the prow of a canoe (Scorpio); in the stern sits Kareg (Antares).
-Tagai holds in his left hand (the Southern Cross) a fishing-spear,
-in his right (Corvus) some _kupa_-fruit. Below the canoe is a
-sucker-fish, consisting of a part of Scorpio. _Naurwer_ are ‘the
-Brothers’--Vega the elder, and Altair the younger--who in their
-outstretched arms are holding sticks (β, γ _lyrae_, β, γ _aquilae_).
-In Mabuiag this constellation is called _Dogai_. Our Delphinus is
-called ‘the Trumpet-shell’, _kek_ is probably Achernar. Others I
-omit. The most important star was _kek_, whose rising indicated not
-only the beginning of many ceremonies but also the planting-season.
-The risings and settings of the stars were observed, and certain
-rites and agricultural occupations regulated thereby. In Badu it
-was said that when only the tail of the Shark is above the horizon,
-the north-west wind begins to blow ‘a little bit’: when the tail
-has gone down altogether, the people begin to plant yams, and when
-the Shark comes up again, yams, sweet potatoes, and bananas are
-ripe. The stars also help to determine the seasons. A native of
-Mabuiag gave the following list of the stars relating to the season
-called _aibaud_:--_kek_ comes up, he is the sign for everything to
-be done: ‘start meeting’, i. e. at the feasts the holding of which
-is dependent upon plentiful supplies of food; _gil_, _usal_ (the
-Pleiades): at this time the ovaries of the turtles enlarge; _pagas_
-and _dede_ (Betelgeuze); _utimal_; _wapil_. Towards the end of the
-season the Shark becomes visible, and then the pigeon migrates from
-New Guinea to Australia, as does the _birubiru_-bird when _gitulai_
-(the Crab) appears. It is expressly noted that when the people speak
-of the rising or setting of a constellation or star at a certain
-season, they have in mind the time of the year when the star or
-constellation in question first appears or disappears on the horizon
-at daybreak. Of Tagai a catasterism is related which at the same time
-has reference to the phenomena of the seasons at the appearance of
-the stars in question. On a fishing expedition the crew stole the
-water from him and Koang. They therefore killed them and said:--“Usal
-(the Pleiades), you go to New Guinea side, when you come up there
-will be plenty of rain. Utimal, you go to New Guinea side, you have
-to bring rain. Kwoior, when you come up over Mangrove Island just
-before the south-east monsoon sets in, there will be rain in the
-morning. Then the wind will shift and it will rain in the afternoon,
-and you, Kek, will come up in the south between Badu and Moa and it
-will be cold weather. When you go round this way and when you come
-up, then the yams and sweet potatoes will ripen. You all have work
-to do”[599]. A similar story is told of the Kiwai Papuans, who have
-for the most part the same star-names and call most of their months
-after stars: the Shark is also implicated in this story. When the
-fin sets, there is more wind and high-water; when the tail sets,
-more high-water; when the head rises, the copulating-season of the
-turtles commences. Another myth tells how Javagi got angry and threw
-Karongo up into heaven, where he and his three-pronged spear became
-the constellation Antares[600].
-
-The Melanesians of Banks Island and the northern New Hebrides are
-also acquainted with the Pleiades as a sign of the approach of
-the yam-harvest[601]. The inhabitants of New Britain (Bismarck
-Archipelago) are guided in ascertaining the time of planting by the
-position of certain stars[602]. The Moanu of the Admiralty Islands
-use the stars as a guide both on land and at sea, and recognise the
-season of the monsoons by them. When the Pleiades (_tjasa_) appear at
-night-fall on the horizon, this is the signal for the north-west wind
-to begin. But when the Thornback (Scorpio) and the Shark (Altair)
-emerge as twilight begins, this shews that the south-east wind is at
-hand. When ‘the Fishers’ Canoe’ (Orion, three fishermen in a canoe)
-disappears from the horizon at evening, the south-east wind sets in
-strongly: so also when the constellation is visible at morning on
-the horizon. When it comes up at evening, the rainy season and the
-north-west wind are not far off. When ‘the Bird’ (_canis major_) is
-in such a position that one wing points to the north but the other is
-still invisible, the time has come in which the turtles lay eggs, and
-many natives then go to the Los-Reys group in order to collect them.
-The Crown is called ‘the Mosquito-star’, since the mosquitoes swarm
-into the houses when this constellation sets. The two largest stars
-of the Circle are called _pitui an papai_: when this constellation
-becomes visible in the early morning, the time is favourable for
-catching the fish _papai_[603]. The natives of the Bougainville
-Straits are acquainted with certain stars, especially the Pleiades;
-the rising of this constellation is a sign that the _kai_-nut is
-ripe: a ceremony takes place at this season[604]. On Treasury Island
-a grand festival is held towards the end of October, in order--so far
-as could be ascertained--to celebrate the approaching appearance of
-the Pleiades above the eastern horizon after sunset. In Ugi, where of
-all the stars the Pleiades alone have a name, the times for planting
-and taking up yams are determined by this constellation[605]. In
-Lambutjo the year is reckoned according to the position of the
-Pleiades. When they are in the east, it is said that ‘they are
-waiting’, when at the zenith, ‘they stand in the middle’, when in
-the west, they are ‘bowed down’. When they stand low, the turtles
-come up on land: the people say that they ‘go to play’, i. e. it is
-the pairing season. When the Pleiades are high overhead, the white
-men celebrate Christmas. When they ‘come up anew’, the people go
-to look for fish. At that time ‘the Fishes’ are in the water. ‘The
-Fishes’ (_corona borealis_) dip down when the Pleiades come up. When
-‘the Fishes’ are in the sky, there are no fish in the water. In both
-Alu and Lambutjo one division of the year is reckoned by the return
-of the Pleiades, another by the almond-ripening. On the Gazelle
-Peninsula the time for good fishing is the time of the appearance
-of the Pleiades: at this time the fishing-nets are spread out. It
-is said that ‘the Thornback’ (Pisces) and ‘the People-at-the-feast’
-(the Pleiades) must not see each other; the former constellation
-is called _galial_ (‘fishes’), which at this time are not to be
-eaten[606]. On the island of Saa, one of the Solomon Islands, the
-Southern Cross is the net with four men letting it down to catch
-palolo, and the Pointers are two men cooking what is caught, since
-the palolo first comes when one of the Pointers appears above the
-horizon[607]. In the list of star-names given for the Carolines there
-are also references to the seasons. In Ponape _le-poniong_ is seen
-at the time of the variable winds. In Lamotrek Corvus is called ‘the
-Viewer-of-the-taro-patches’, since he is visible during the taro
-season; the name of Arcturus is formed from _ara_, ‘to conclude’,
-and _moi_, ‘to come’, and the star is so called because his rising
-indicates the end of the north-east winds, which bring visiting
-parties to the island; the appearance of Capella means heavy gales
-and bad weather[608].
-
-Among the astronomically learned Polynesians time-estimations
-according to stars play an important part: most of these however
-belong to the chapters on the months and the year. In Samoa it is at
-present an exception if an old fisherman can indicate and name this
-or that star which at its entrance into this or that constellation
-(_sic!_) announces the beginning of an abundant _bonino_-catch,
-the immediate return of the South Sea herring, the _atuli_, to
-its accustomed spawning-grounds, or some other similar event of
-importance in the life of the natives[609].
-
-When the stars indicate this or that event, the primitive mind, as
-so often happens, is unable to distinguish between accompanying
-phenomena and causal connexion; it follows that the stars are
-regarded as authors of the events accompanying their appearance,
-when these take place without the interference of men. So in ancient
-Greece the expressions (a certain star) ‘indicates’ (σημαίνει)
-or ‘makes’ (ποιεῖ) certain weather were not kept apart, and the
-stars were regarded as causes of the atmospheric phenomena[610]. A
-similar process of reasoning is not seldom found among primitive
-peoples, and a few instances have already been given, such as
-the warming-incantation of the Bushmen against Canopus and
-Sirius, the name given to the Pleiades among the Bakongo (‘the
-Caretakers-who-guard-the-rain’), and the belief that the rain comes
-from them, the myth of the Euahlayi tribe that the Pleiades let ice
-fall down on to the earth in winter and cause thunderstorms, in
-other words send the rain, and the belief of the Marshall Islanders
-that the various positions of certain stars cause storms or good
-winds[611]. The same idea is very clearly seen in the account of
-the Hottentots given by a missionary of the 17th century[612]. At
-the return of the Pleiades the natives celebrate an anniversary: as
-soon as the stars appear above the eastern horizon the mothers lift
-their little ones in their arms, run up to some eminence, and shew to
-them these friendly stars, and teach them to stretch out their hands
-towards them. The people of the kraal assemble to dance and sing
-according to the old custom of their ancestors. The chorus is always:
-“O Tiqua, our father above our heads, give rain to us that the fruits
-(bulbs etc.), _uientjes_, may ripen and that we may have plenty of
-food: send us a good year!”
-
-The natives of Australia (perhaps of Victoria), according to an old
-account, worship the heavenly bodies and think that natural causes
-are governed by certain constellations. They have names for these,
-and sing and dance to win the favour of the Pleiades, which are
-worshipped by one group as the giver of rain; should the rain be
-deferred, curses instead of blessings are bestowed on them[613].
-The Euahlayi tribe thinks that the Pleiades bring frost and winter
-thunderstorms, and that the Milky Way by its change of position
-brings rain[614]. An old native, chief of the Gingi tribe, when the
-rain would not stop, turned to the souls of his dead friends in the
-Milky Way with certain charms, until they made the rain cease. The
-Milky Way is regarded as a stream with fertile banks[615].
-
-These facts being so, there is nothing strange in an account which
-unfortunately comes from a writer whose evidence in other respects
-is open to grave doubt. We are told that Andy, a native of New
-South Wales, found the statement that the sun is the source of heat
-ridiculous, and said:--“If the sun makes the warm weather come in
-summer-time, why does he not make the winter warm, for he is seen
-every day?” The influence which produces heat, in the belief of
-the natives, accompanies the Pleiades. When these are visible at a
-certain altitude above the horizon, it is spring, _begagewog_; when
-they rise to their highest altitude, it is summer, _winuga_; when
-in autumn they sink down again towards the horizon, it is _domda_
-(‘autumn’); in winter they are barely visible or are lost to view
-altogether; it is then winter (_magur_), and cold. The ordinary
-stars have no kind of influence on the seasons, but simply the
-Pleiades[616]. The account agrees very well with what is otherwise
-known of the stellar science of the Australians, and is perfectly
-credible. A precisely similar story comes from the other side of
-the globe. At the beginning of the 18th century, when the Lapps
-were still heathens, one of the questions which a missionary among
-these people put to them about their gods was:--“Have you prayed
-the Pleiades to warm the weather?” In accordance with this a Lapp
-myth relates that a servant driven out on a very cold night by
-a cruel master was saved by the Pleiades. One of the Lapp names
-for these stars, which evidently points to this idea, is ‘the
-Sheep-skins’[617]. The Greeks had the same belief in Sirius as the
-cause of the summer heat.[618]
-
-From this belief in the stars as causes of the natural phenomena
-it is but a short step to attempt to draw from the manner of their
-appearance conclusions as to the kind of phenomenon caused by them.
-To the Bakongo the Pleiades are the guardians of the rain, and when
-they are clearly to be seen at the beginning of the rainy season
-the people expect a good season, i. e. sufficient but not too much
-rain[619]. The Nandi of British East Africa know by the appearance
-or non-appearance of the Pleiades whether they may expect a good
-or a bad harvest[620]. The Guarayu of S. America believe that when
-the Pleiades at their reappearance are surrounded by a circle, it
-is a good omen: but if this circle is wanting, all must die[621].
-In Macedonia the Pleiades are called ‘the Clucking or Brooding
-Hen’ (ἡ κλωσσαριά); their setting announces the advent of winter,
-and from the accompanying conditions omens are drawn as to the
-quantity of the forthcoming crop and the fertility of the cattle.
-If the constellation sets in a cloudy sky, this portends a rich
-harvest[622]. Similar weather-rules and prognostications are found
-in abundance in modern European folk-lore and in the so-called
-peasants’ calendars. The origin in the popular astrological beliefs
-of antiquity is usually taken for granted. It is true that astrology,
-especially under Mohammedan influence, has penetrated very deeply
-even among little civilised peoples such as the negroes of Central
-Africa and the Malays of the Indian Archipelago; but I see no cogent
-reason for finding in the above-mentioned world-wide examples of
-a belief in the influence of the stars upon natural phenomena any
-influence of that astrology which derives from ancient Babylon.
-Rather do these myths and traditions seem to afford an analogy to
-the initial stages of the Babylonian astrology, and to shew that the
-whole vast system of astrology had its root in primitive thinking.
-And the Babylonian prognostications from stars and sky remained,
-until a very late period, quite primitive. These observations cannot
-be followed up further: astrology and its origins lie outside the
-limits of the present study.
-
-It has been shewn, then, that even among the most primitive peoples
-of the globe the stars are known, observed, considered, and used for
-the determination of time--the Pleiades, indeed, first and foremost,
-but other constellations as well; of the not nearly so frequent
-determination of the advance of night from the motions of the stars
-we have already spoken in chapter I. There is however a difference
-that should not be neglected between this method of determining time
-and the time-indications from natural phases. So far as I have been
-able to discover, the stars are never used in a narrative, i. e.
-where the date of any familiar event is to be given, but only where
-practical rules for the constantly recurring occupations and labours
-are concerned, and also for the festivals. The method therefore does
-not apply to the historical event in the wider sense, but only to the
-reiterated event the recurrence of which is empirically known. The
-consciousness of a fixed and constant order is therefore impressed
-upon the mind of primitive man much more powerfully by the eternal
-revolution of the constellations than by the variation of the
-seasons.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-THE MONTH.
-
-
-The course of the sun determines the variation between day and night,
-and causes the natural phases of the year. From the position of the
-sun the times of the day can be given with ease and certainty, but
-not so the seasons of the year,--to the exceptions I shall recur
-in chapter XII. From the fixed stars the hours of the night can be
-determined, and still more frequently are the seasons regulated by
-them. But this kind of time-determination necessarily refers to
-points of time, and not to periods. Only for one or two days has the
-star the position which serves for the determination of time. No
-division of the year into parts can be carried out by this method,
-the most that can be done is to regulate the already existing
-divisions by it.
-
-As well as the sun and the fixed stars the moon appears in the
-heavens. It does not entirely vanish before the sunlight like the
-fixed stars, in the night-time its light eclipses that of the smaller
-stars. Its shape, the strength of its light, and the time of its
-appearance vary quite perceptibly from day to day. As long as the
-human race has existed, man’s attention must have been drawn to the
-moon. The course of the moon, thanks to the rapid revolution of the
-planet round the earth, forms a shorter unit, which steps in between
-day and year. The shorter interval of time defined by it, unlike the
-too lengthy period of the year, is easily kept in mind and taken in
-at a glance. This unit has further its peculiar characteristics.
-In the first place it has nothing to do with the natural phases
-conditioned by the course of the sun: it is in fact incommensurable
-with the seasons. In the second place it immediately obtrudes
-itself into notice as a unit. The time-reckoning according to the
-moon is in its nature continuous. One moon follows another with a
-short interruption, to which at first little attention is paid: for
-compared with the 27-28 days in which the moon can be seen in the sky
-the 1-2 days in which it is invisible are little noticed. The phases
-of the moon represent a gradual waxing and waning, a continuous
-development. The principle of continuous time-reckoning is therefore
-suggested by the moon, in opposition to the time-indications from
-natural phases and from the stars.
-
-The observation of the moon is often said to be the oldest form
-of time-reckoning. This statement involves a certain danger, viz.
-the overlooking of the fact that the time-indications from natural
-phases and from the stars--as I hope has been shewn above--are just
-as primitive and must be just as old. But if by time-reckoning the
-continuous principle and measure of time are implied the statement
-is in that sense true. The moon is indeed the first chronometer, and
-this fact is due to the nature of its concrete appearance, which
-draws attention to the duration, and not to the point, of time.
-And this, as always, is the starting-point: practically everywhere
-the month as a unit of enumeration or a measure is denoted by the
-same word as the moon. The linguistic distinction between ‘moon’
-and ‘month’ only follows at a stage which primitive peoples still
-living have not yet reached. All peoples know the moon and use it for
-time-reckoning. Of the S. American Indians, who observe the stars so
-well, it is stated that the month is everywhere the natural division
-of time[623].
-
-While the human mind therefore arrives only gradually at the
-conception of the year, the month is already given by the natural
-phenomenon. Consequently it is only to be expected that it should
-be expressly stated that the revolution of the moon determines the
-greatest measure of time[624], and that we should find peoples who
-can count reckoning by months and not by years. Thus, for example,
-it was often said in southern Nigeria: “I sold this canoe to him
-eight moons ago”[625]. As in the counting of the years a well-known
-event is used as a starting-point, so it is also with the months.
-In the New Hebrides they said:--“Two moons have gone since this or
-that event took place”[626]. But this principle has not prevailed
-in the counting of the months, since it gives too many months in
-the course of one human life, and since the months are drawn into
-another connexion, to which the following chapter is devoted. Only
-in one case is a reckoning of this nature common, viz. in pregnancy.
-Examples are superfluous, but I give at least one:--The Samoan woman
-looks at the moon and expects the beginning of menstruation at a
-quite definite position of that planet, each woman naturally having
-a different position of the moon in view. If menstruation does not
-take place then, she perceives that she is pregnant, and expects her
-confinement after ten moon-months[627].
-
-No attention is paid at first to the number of days in the month:
-many primitive peoples cannot even count so far as thirty. A
-significant passage in a Ho text originating from a native
-runs:--“The months are reckoned from the moon (the same word is used
-for both), which stands in the sky. When the moon appears, remains
-long in the heavens, and then again for a short time is invisible,
-we say that a month has just gone. We know nothing about the number
-of days constituting a month. When we see the moon and then it is
-lost again a month has gone”[628]. A native Basuto says that little
-regard is paid as to counting the number of days in any month,
-since the bulky moon itself fills up the deficiency[629]. When men
-begin to count the days great uncertainty at first prevails: in
-Buin, for example, the statements vary between 15 and 31 days[630];
-the Caffre month is said to have 25 days. Apparently only the time
-during which the moon is visible is at first counted. So it is said
-of the Caffres that they count the month from the phases of the
-moon during its visibility, and that the days of its invisibility
-are not counted: the moon has gone to sleep[631]. For the Basuto
-on the other hand only expressions for the two days of the moon’s
-invisibility are mentioned: the first, ‘the moon has gone into
-the dark’, the second, ‘the moon is greeted by the apes’, since
-this animal can see the moon sooner than man[632]. The Ibo-speaking
-peoples also reckon only 28 days to the month[633], and so do the
-Dakota[634]. It is only natural that the days of the darkness should
-soon be included, so that the following month follows directly upon
-the preceding; many peoples say, like the Banyankole, that the
-month lasts 29 days: for 28 days the moon is visible, and for one
-day hidden[635]. As always, therefore, the concrete phenomenon is
-the starting point. Here, however, not only the varying shape of
-the moon, not only its phases, are taken into account, but also, as
-in the case of the sun and the stars, its position in the sky. On
-the analogy of the rising and setting of the stars the new moon can
-be described as the evening setting, the full moon as the evening
-rising or morning setting, and the disappearing of the moon as the
-morning rising of that planet. A description of this nature, of
-course without the above scientific terminology, does occur, but in
-isolated instances. In the above-mentioned Ho text a further passage
-runs:--“When the moon appears and comes nearer, we say ‘it stands
-overhead’. After this it stands in the middle (of the sky). When the
-moon does not rise until after night-fall we say that it ‘stands on
-the edge (of the sky)’. When it does not rise until very long after
-night-fall we say ‘it shines unto day-break’. When the moon is once
-more on the wane, it will not be long before another appears.” Other
-expressions are:--‘the moon falls upon the forest’, i. e. stands low
-on the horizon, ‘it sleeps in the open air’, when it is in the sky
-at day-break[636]. At the south of Lake Nyassa the day of the month
-is denoted by indicating the position of the moon in the sky at
-day-break[637]. Of the Seminole of Florida it is reported that the
-months seem to be divided simply into days, and that the latter are,
-at least in part, described by reference to the successive positions
-of the moon in the sky at sunset. When our informant asked a native
-how long he would remain at his present camp, he answered by pointing
-to the new moon in the west, and sweeping his hand from west to east
-to the spot where the moon would be when he should go home. He meant
-to answer, “About ten days hence”[638].
-
-To indicate the day by the position of the moon in the sky is however
-exceptional, and it is just as exceptional for descriptions of the
-day according to the position of the moon to be consistently carried
-out. The Ewe tribes also have expressions which refer to the shapes
-of the moon. These different shapes have in general attracted most
-attention, and serve for time-reckoning. At first the phases of
-the moon are distinguished only roughly, but greater and greater
-refinement of observation is ever being attained, until every day of
-the moon’s revolution is described by a name, and the names not only
-refer to the phases of the moon but also indicate its position in the
-sky.
-
-Among the different phases of the moon’s light two stand out with
-especial prominence--the first appearance of the crescent of the new
-moon in the evening twilight, and the full moon. Both events are
-joyfully greeted and celebrated among many peoples, in particular the
-appearance of the new moon, the full moon also, but not so often.
-The explanation of this fact must partly lie in the circumstance
-that the full moon does not suddenly appear like the new moon, but
-fills its disc gradually, so that the days of full moon are more
-numerous, instead of being one exactly determined day like the day
-of the new moon. Hence there may be a counting of the months in new
-moons instead of a continuous reckoning in moons, as when the natives
-of the Solomon Islands count the months which must elapse before the
-funeral feast by making a notch in a stick or a knot in a rope at the
-appearance of the new moon[639].
-
-The hailing of the new moon with joy is wide-spread[640]. The Dieri
-of Australia relate that there was once no moon, so that the old men
-held a council and a Mura-mura gave them the moon; in order that they
-might know when to hold their ceremonies, he gave them a new moon at
-certain intervals[641]. Heathen Eskimos in West Greenland celebrate
-at every new moon a feast with a performance of the sorceror, an
-extinguishing of lamps, and the barter of women[642]. The Patagonians
-welcome the new moon by patting their heads and murmuring an
-incantation[643]. Certain tribes of North America at the eagerly
-expected appearance of the new moon uttered loud cries and stretched
-out their hands towards it[644]. The Natchez of Louisiana at every
-new moon celebrated a feast which took its name from the principal
-fruits reaped in the preceding moon, or from the animals that were
-usually hunted then[645]. In the villages of Port Moresby (British
-New Guinea) the people at the first sight of the new moon give a
-prolonged somewhat shrill cry which is taken up by all and repeated
-in chorus: there is no mention of any time-reckoning[646]. On the
-southern side of Dutch New Guinea we learn that the first sight of
-the new moon was signalised by a short sharp bark rather than a
-shout. Several times on the day following the first sight of the new
-moon our authority noticed that a spear decorated with white feathers
-was exposed in a conspicuous place in the village. The author states
-that he is unable to say whether this custom had any connection with
-the calendar[647]. In Buin at the appearance of the quarter (_sic!_)
-of the new moon the people immediately utter the ‘war-cry’, ‘so that
-the new moon may not break the cocoa-nuts’. When the new moon comes
-up, the people of Buin trill with their under-lip, plucking at it
-with the forefinger and at the same time sending out a high note
-(‘_a_’). In Lambutjo the people howl and strike themselves on the
-mouth with their hands, at the same time uttering ‘_a_’, so that a
-kind of quacking is heard. On the Gazelle Peninsula the natives put
-their forefingers in their mouths and trill a high ‘_u_’, the result
-being a gurgling noise[648].
-
-The same custom recurs in Africa. When the Bushmen catch sight of
-the new moon they pray:--“Young Moon! Hail, Young Moon, hail, hail,
-Young Moon! Young Moon, speak to me, hail, hail, Young Moon! Tell
-me of something! Hail, hail! When the sun rises, Thou must speak to
-me, that I may eat something. Thou must speak to me about a little
-thing, that I may eat. Hail, hail, Young Moon!”[649]. The Bechuana
-watch most eagerly for the first glimpse of the new moon, and when
-they perceive the faint outline after the sun has set deep in the
-west, they utter a loud shout of _kua!_ and vociferate prayers to
-it, e. g. “Let our journey with the white man be prosperous!”[650].
-The Ba-Ronga always greet the apparition of the new moon with
-cheers. The first person who sees it shouts _kengelekezee_ (_kenge_
-= ‘half-moon shaped’), and this exclamation is repeated from one
-village to another. According to a Nkuma informant the day of the
-new moon is _shimusi_, a day of rest. The appearance of the crescent
-was carefully examined. If the horns were turned towards the earth,
-this shewed that there was nothing to fear, the dangers of the month
-had been poured out. If the opposite was the case, it shewed that
-the moon was full of weapons and misfortunes[651]. As soon as the
-new moon is seen, the Banyankole of Uganda come out of their huts
-and clap their hands. Everyone lights a fire in front of his hut and
-lets it burn for four days continuously. A number of royal drums are
-brought out and beaten without cessation for four days[652]. The
-Wadschagga climb a hill in order to see the crescent properly, and
-pray at its appearance:--“One, two, three, four (the day of the new
-moon is reckoned as the fourth day of the month), give me peace, give
-me food, send me blessing, and drive want far away. O my moon, break
-him (my enemy) neck and throat!” Since in the evening so many curses
-are uttered, this day is also termed an evil day. Its peculiarities
-decide the character of the whole month. For this reason no one
-should go to rest on this evening hungry or only half-satisfied, or
-else he will be hungry the whole month long. The master of the house
-admonishes his wife:--“Day of the moon! Honour the moon, and go in
-quest of food for the children, that they may not go to sleep hungry
-every day.” On this day no legal business is done and no debts are
-paid. But whoever can manage to get his debt paid on that day will
-have luck and his possessions will increase[653]. This custom is of a
-highly developed order and exactly resembles the well-known ancient
-Roman and modern New Year superstition, in which moreover the new
-moon also plays a prominent part; one can hardly avoid suspecting
-foreign influence. At Nibo when the new moon comes out they salute it
-with:--“_u-u_, don’t let disease catch me, or a bad moon!”; the Ibo
-celebrate a children’s festival at the time of the new moon[654].
-
-The full moon also gives rise to special feasts: half Africa dances
-in the light of the nights of full moon. The Bushmen, for example,
-never neglected the dance at the time of the new and full moon.
-Dancing began with the new moon and was continued at the full
-moon[655]. In Dahomey the festivals take place at full moon, the
-days being fixed by the native government[656]. This is also the
-case elsewhere. The people of Timor on the night of the full moon
-dance from night-fall till sunrise: the dancing songs are principally
-of an erotic character[657]. On the Nicobars at new and full moon
-feasts were celebrated in which great quantities of an intoxicating
-beverage prepared from the juice of the cocoa-palm were drunk[658].
-The Celtic Iberians of ancient Spain assembled outside their gates on
-the nights of full moon and celebrated a feast and danced in honour
-of an unknown god[659]. Who can help thinking here of the well-known
-words of Tacitus about the Germans?--“Their meetings are, except
-in case of chance emergencies, on fixed days, either at new moon
-or full moon: such seasons they believe to be the most auspicious
-for beginning business”[660]. A fact is here mentioned to which we
-shall recur below, viz. that the feasts and religious festivals are
-often celebrated during the time of full moon. This is due not only
-to the full light of the moon but also to the world-wide idea that
-everything which is to prosper belongs to the time of the waxing
-moon, and above all to the days when it has reached its complete
-phase[661].
-
-New moon and full moon, therefore, by the religious significance
-attached to them, prove themselves to have been the two phases which
-were first observed. It is certainly no mere accident that in a
-word-list of an Australian tribe, the Kakadu of North Territory,
-only terms for new moon and full moon exist (_malpa nigeri_ and
-_mirrawarra malpa_ respectively)[662]. Starting from these two
-phases, the whole period of the moon can be divided into two halves,
-formed by the waxing and the waning moon. The phases are the same
-in both halves, but follow one another in the inverse order. Hence
-they can be described by the same word, with an additional word for
-the half of the month: but this is only vouched for in one instance,
-viz. for the Mendalam Kayan of Borneo[663]. On the other hand this
-division is extremely common, especially among more highly developed
-peoples, in the counting of the days of the month, to which I return
-below. Quite primitive peoples cannot count so far as 15, or do so
-only with difficulty: instead of this they distinguish still further
-phases of the moon.
-
-In the next place the crescent of the wasting moon is added, so
-that three phases are given: waxing, culmination, and waning.
-Thus the Andamanese call the new moon _ogur-lo-latika_, the full
-moon _ogur-dah_, and the waning moon _ogur-boi-kal_[664]. Another
-writer gives different names, no doubt for another tribe:--New
-moon = ‘moon-baby-small’, first quarter = ‘moon-big’, full moon
-= ‘moon-body’, last quarter = ‘moon-thin’[665]. The literal
-translation shews however that this author wrongly makes these
-phases equivalent to our quarters; the full moon and the third
-quarter are not identical. In reality, besides the full moon, two
-phases are distinguished during the time of the waxing moon, and
-only one when the moon is on the wane. The Indians of Pennsylvania
-distinguish by special names the new, the round (i. e. the full), and
-the waning moon: the last-named they call the half-round moon[666].
-The Negritos of Zambales have periods corresponding to the phases
-of the moon: the new moon they call _bay’-un bu’-an_, the full moon
-_da-a’-na bu’-an_, the waning moon _may-a’-mo-a bu’-an_[667]. In
-Wuwulu and Aua there were words for the full moon, the waxing and
-the waning moon, and for the time of the moon’s invisibility[668].
-This last is not a phase in the proper sense: as soon as it was
-recognised, however, it was natural that it should be introduced as
-equivalent to the phases and should thus complete the circle of the
-month.
-
-In regard to the further development of the phases it is to be noted
-that this does not as a rule take place with any regularity, but the
-phases are more specialised during the period of the waxing than in
-that of the waning moon. The Karaya of Central Brazil were overjoyed
-to note the first appearance of the crescent. Apparently five phases
-of the moon are distinguished, for which our authority obtained the
-following names from an Indian:--First crescent, _ahandu loita_; not
-yet quite full moon, _ahandu laläli_; full moon, _djulum läaläli_;
-last crescent, _ahandu aluläna_; new moon, _ikona_. Of these _ahandu
-laläli_ denotes a phase between half and full moon: ‘there are two
-moons’. Probably the bright and the dark moon are meant. This was
-confirmed for other Indians, but without its being possible to obtain
-any accurate account, says our authority. The theory however fits
-badly, since the earth-light disappears in the second quarter, but is
-very prominent in the first. The people however were themselves not
-clear as to the succession of the phases, they gave different orders
-and often corrected themselves[669].
-
-The Hottentots call the just emerging, hardly yet perceptible
-crescent by a name which means ‘unripe’ and is also used to denote a
-premature fruit. The slender shining crescent, in which the moon as
-it were ‘revives’, is called by a name with that significance. The
-first two quarters have two names common to both of them, ‘the moon
-which becomes great or old’, and ‘the moon which becomes wise’. In
-the last quarter only the slender crescent is distinguished: it is
-called ‘the dying moon’[670]. In exceptional cases no name for the
-full moon is given, but we can hardly conclude that such a name
-was wanting. An Australian tribe of the North Territory calls the
-full moon _igul_, the half-moon _idadad_, and the crescent of the
-new moon _wurdu_[671]. The terminology in Central Australia is far
-richer:--_atninja quirka utnamma_ = new moon, _a. q. iwuminta_ =
-half-moon, _a. urterurtera_ = three-quarter moon, _a. aluquirta_ =
-full moon[672]. No terms whatever are given for the waning moon, but
-that they were entirely lacking is doubtful, though it is also to be
-doubted whether terms for the half and three-quarter moon cannot also
-be applied to the waning moon. It should be noted that in Central
-Australia, as the words shew, the new and the full moon are the
-original phases.
-
-The observation and naming of the phases of the moon long remain
-quite unsystematic. The names are mingled with terms arising
-from other circumstances. Of the Thonga of S. E. Africa it is
-reported:--When the first quarter appears, the moon is said to
-_thwasa_, a Zulu word which corresponds to _tjhama_ in Thonga, and is
-very much used in the terminology of possessions. Eight days later
-it is said to _basa_, to be white or brilliant; full moon is said
-to _sima_ or _lata batjongwana_, to put the little children to bed,
-because when it rises it finds them already sleeping on their mats.
-The wane is called _kushwela dambo_, the moon is then found by the
-rising sun to be still in the sky, not having yet dipped below the
-horizon. When at last it disappears, it is _munyama_, the obscurity,
-the moon is said to _fa_, to have died[673]. The position of the
-moon in the sky is also taken into consideration, but not to such
-an extent as among the Ewe tribes[674]; the latter however are also
-acquainted with another terminology. Full moon is called ‘the moon
-fits’, i. e. nothing of it is wanting, new moon ‘the moon is dead’.
-In the first quarter and at the half-moon they say: ‘the moon is half
-round’ or ‘falls upon the wood’, i. e. stands low on the horizon;
-shortly before full moon ‘the moon is about to become complete’, ‘is
-on the increase’; after the full moon ‘the moon is about to wane’;
-three days after full moon ‘the moon has cheated some people’, since
-it leaves in the lurch those who wish to play in the evening; in
-the last quarter ‘the moon is like the tail of the cock’ or ‘sleeps
-in the open’, since it stands in the sky at day-break[675]. For
-the pagan races of the Malay Peninsula words are given for the new
-moon, the crescent of the moon, the half-moon, the end of the waning
-moon, no moon[676]. The Bontoc Igorot of Luzon describe three phases
-between full moon and the waning moon, and three between new moon and
-full moon, eight altogether therefore, and have special names for
-them, but rarely make use of them in time-reckoning[677]. The Nabaloi
-have other words for the same phases, and also one for the moon
-showing a rim of light[678]. The natives of New Britain (Bismarck
-Archipelago) observed the phases of the moon (_kalang_), and had
-separate terms for them, e. g. ‘moon not visible’, ‘first quarter
-of the moon (_sic!_)’, ‘nearly full moon’ (in which they hunted for
-the land-crabs), full moon, ‘beginning to wane’, ‘moon when seen
-in the morning’, etc. They also measured time between sunset and
-moon-rise by the ‘smouldering of a torch’, the time occupied in
-cooking yams, taro, and wild taro[679]. In Buin the crescent as it
-becomes visible is first called _rubui_, ‘the pupil (of the eye) is
-dead’, since the whole moon is often to be seen as a dark disc when
-the crescent is first formed. Later they say _motoguba_, ‘a hook is
-made’. Still later, _nobele_, ‘a piece’, ‘a bit’. When the moon’s
-disc is full, _mairen_, ‘it is ripe’ or ‘old’, and _roukeu_, ‘it
-is equal’, i. e. full. When the moon begins to wane, it is called
-_ingom_, ‘puffed out’. The ‘puffing out’ becomes weaker, and now the
-moon will die, _ekio buagi_. Throughout the period of the waning moon
-the expression used is _buan-gubio-eiraubi_, ‘it is on the point of
-passing away to die’. During the period of the waxing moon they say
-_(ekio) duabegubi-eiraubi_, ‘(the moon) is about to pass away to the
-sun(light)-making’. During the time of new moon they say _mamarabui_,
-‘the great kobold is dead’, or _ekio buaguro_, ‘the moon is dead’.
-When it appears again they say _ekio rukui_, ‘the moon again makes
-pupils’, i. e. is in the sky. From the appearance of the moon until
-the time of new moon they reckon 25 days. The number however is not
-always the same, but is variously given as 30-31 days or sometimes
-as only 15. It must be supposed that thick clouds often hinder the
-observation. The natives count from the rising of the moon[680].
-Of the tribes of the Torres Straits we are told:--In Mabuiag the
-following descriptions of the phases of the moon are used:--_dang
-mulpal_, ‘tooth-moon’, since the crescent at its first appearance is
-described as unmarried: a little later the moon is called _kisai_,
-and termed young. The half-moon is _ipi laig_, ‘married person’; the
-moon in the third quarter is described as _kazi laig_, ‘person with
-child’, and is regarded as having one child, i. e. presumably as
-being pregnant; the full moon is _badi_, which is said to mean ‘big
-one married’. In Mer the crescent of the moon when first observed was
-called _aketi meb_, the moon in the first quarter was _meb digemli_,
-in the third _meb zizimi_, almost full _eip meb_, and full moon _giz
-meb_[681].
-
-Among the tribes of Central Brazil (the Bakairi), as also elsewhere,
-the phases of the moon have found mythological expression. The moon
-is represented as a shuttle-cock; the phases start from the full
-moon. First a lizard comes and takes hold of it, on the second day an
-armadillo, and then a Giant armadillo, whose thick body soon quite
-covers the yellow feathers[682]. The phases are similarly explained
-among the Paressi[683].
-
-In regard to the more accurate determination of the days of the
-moon-month up to the point when each day has its separate name, it
-is possible to proceed in two ways, either to develop more and more
-elaborately the concrete descriptions from the phases and positions
-of the moon, until every day thus takes its name from the shape or
-the position of the moon, or else simply to number the days. The
-simple counting and numbering of all the days of the month from the
-new moon up to 29 or 30 is the most abstract method, and it is only
-found among the most highly developed peoples. Commonly a mixed
-system obtains, such, for instance, as that of the Romans, so that
-within the month, from the starting-points offered by the phases, the
-days of a certain smaller division are counted, or a short phase is
-distinguished by means of adjectives in the first, the second, and
-even the third day of the phase.
-
-The following may serve as an example of a purely concrete system.
-Among the Mendalam Kayan of Borneo the different days of the period
-of the moon’s visibility have the following names in the Busang
-language (the common commercial tongue of the Bukau):--_njina_ (see)
-_dang_ (pretty well); _matau_ (eye) _dang_; _lekurdang_; _butit_
-(belly) _halab_ (tetrodon, a trunk-fish) _ok_ (little); _butit
-halab aja_ (big); _keleong_ (body) _paja ok_; _keleong paja aja_;
-_beleling_ (edge) _dija_; and _kamat_ (full moon). The days following
-have the same names, but in the inverse order, and with the addition
-of _uli_, i. e. to go home. The days of the moon’s invisibility
-are not reckoned[684]. The days mentioned amount to only 2 × 8;
-others must therefore be lacking, or do the names given apply to
-moon-phases of more than one day’s duration? The author’s wording
-seems to contradict this. The Batak of Sumatra describe the days by
-the names of the planets (borrowed from the Sanskrit), repeated four
-times. To distinguish one from another they make use of additions
-some of which may probably be referred to original Batak terms[685].
-A complete system exists among the Toradja of the Dutch East Indies,
-in connexion with a fully developed day-superstition such as so often
-accompanies the moon-month. On certain days, here distinguished by
-an asterisk, it is forbidden to work in the fields: other work is
-however permitted. *1, _eo mboeja_, ‘day of the moon’, from the
-evening on which the crescent of the moon was first seen. 2 to 9 have
-no special names: they are called altogether _oeajoeeo_, ‘the eight
-days’; the people count _ka’isanja oeajoe_, ‘the first of the eight’,
-or _oejoeënja_, ‘the beginner’, then the second, the third, etc., and
-so on up to _kapoesanja oeajoe_, ‘the end of the eight’. 10, _woeja
-mbawoe kodi_, ‘the little pig moon’. *11, _woeja mbawoe bangke_,
-‘the great pig moon’; there is a danger that the pigs may break
-into the fields. *12, _taoe koi_, 13, _taoe bangke_, ‘the little’
-and ‘the great man moon’; 14, _kakoenia_, from _koeni_, ‘yellow’
-(among the To Pebato _sompe_, ‘lying’, i. e. on the horizon). *15,
-_togin enggeri_, from _gengge_, ‘to run to and fro’ (of animals
-seeking food), i. e. one is annoyed by those who run to and fro.
-*16, _pombarani_, ‘the burner’, since the moon in the morning shines
-on the house-door; or more rarely _pombontje_. 17 to 20, _wani_,
-‘dark’. 21, _merontjo_, among the To Pebato _wani of kapoesa mbani_,
-the last dark day. *22, _kawe_, ‘to wink’, 23-25, the second, third,
-and last _kawe_. *26, _toe’a marate_, ‘the long tree-trunk’ (trunk
-of a felled tree). 27, _toe’a rede_, ‘the short stump’, in the east
-_ojonja saeo_, ‘with a day in between’, i. e. until the vanishing
-of the moon. 28, _polioenja_, ‘passing’, i. e. the moon goes past
-the sun. 29, _soea_, ‘going inside’, ‘inside’, because the moon is
-then completely inside. Every second month has 30 days; the *30th is
-called _soea ma’i_, the _soea_ ‘on this side’, the second _soea_. The
-days are named from the position of the moon at sunrise, since only
-the agricultural day is of any importance[686].
-
-In Micro- and Polynesia this kind of terminology is best developed.
-In Samoa the period of the new moon has few names; the new moon is
-called _masina pupula_, the nights after this--when a little of
-the moon is once more visible--_mu’a mu’a_. On the other hand the
-days up to and after the full moon have separate names, and are of
-importance on account of the palolo, which is then eagerly sought
-after. Full moon, _masina ’atoa_, ‘full’; 1, night after full moon,
-_masina le’ale’a_; 2, _masina fe’etelele_; 3, _masina atatai_, the
-sea sparkles at the rising; 4, _fana’ele’ele_, according to Stair
-‘paling tide’; 5, _sulutele_, the _mali’o_-crab is caught with
-torches (_sulu_), according to Stair _poolesa_, night of the _lesa_;
-6, _masina mauna_, according to Stair _popololoa_, ‘long nights’;
-7, _masina mauna_; 8 (the first palolo-day), _usunoa_, ‘wandering
-about aimlessly’, also called _salefu_, since foam (_lefu_) appears
-as the first sign of the palolo; 9, _masina motusaga_ (second
-palolo-day), _motu_ ‘fragile’, _saga_ ‘continuing’; 10, _tatelego_,
-great palolo-day, which may also begin on the 9th, _ta_ = to fish; 11
-(new moon), _masina punifaga_, ‘only a little covered’; 12, _masina
-tafaleu_, ‘little cut away’; 13, _masina tafaleu_. The crescent
-shortly before new moon is called _masina fa’atoaoina_[687].
-
-In Hawaii the system was very elaborately developed. The month had
-thirty days; 17 of these had compound names (_inoa huhui_), and 13
-had simple names (_inoa pakahi_). These names were given to the
-different nights to correspond with the phases of the moon. There
-were three phases--_ano_--, marking the moon’s increase and decrease
-of size, (1) the first appearance of the new moon in the west at
-evening, (2) the time of full moon when it stood directly overhead
-(lit. over the island) at midnight, (3) the period when the moon
-was waning, when it shewed itself in the east late at night. It was
-with reference to these three phases of the moon that names were
-given to the nights that made up the month[688]. In former times
-there is said to have been a division of the month into periods of
-ten days, corresponding to the increase, the full, and the decline
-of the moon[689]. The names of the nights were:--1, _hilo_, ‘to
-twist’, because the part then seen was a mere thread; 2, _hoaka_,
-‘crescent’; 3, _kukahi_; 4, _kulua_; 5, _kukolu_; 6, _kupua_; 7,
-_olekukahi_; 8, _olekulua_; 9, _olekukolu_; 10, _olekupau_. When
-the sharp points were lost in the moon’s first quarter, the name of
-that night was 11, _huna_, ‘to conceal’; the next, on its becoming
-gibbous, was 12, _mohalu_; 13, _hua_, ‘egg’; and when its roundness
-was quite obvious, 14, _akua_, ‘God’. The nights in which the moon
-was full or nearly so were:--15, _hoku_; 16, _marealaui_; 17,
-_kolu_. The night in which the moon’s decrease became perceptible
-was called 18, _laaukukahi_. As it continued to diminish the nights
-were called:--19, _olaaukulua_; 20, _laaupau_; 21, _olekukahi_; 22,
-_olekulua_; 23, _olepau_; 24, _kaloakukahi_; 25, _kaloakulua_; 26,
-_kaloapau_; when the moon was very small, 27, _mauli_; the night in
-which it disappeared, 28, _muku_. This is Dibble’s list (pp. 24 ff.).
-Fornander (p. 126) counts in the same way up to 26, _kaloapau_, and
-then continues, 27, _kaue_; 28, _lono_; 29, _mauli_; 30, _muku_. Malo
-gives the same names as Dibble, with the following additions:--The
-15th night had two names. If the moon set before daylight it was
-called _hoku palemo_, ‘sinking star’, but if, when daylight came,
-it was still above the horizon, it was called _hoku ili_, ‘stranded
-star’. The second of the nights in which the moon did not set until
-after sunrise (the 16th) was called _mahealaui_. When the moon’s
-rising was delayed until after the darkness had set in, it was called
-17, _kulua_, and the second of the nights in which the moon made its
-appearance after dark was 18, _laau-ku-kahi_; the moon had now waned
-so much as again to shew sharp horns. The night when the moon rose at
-dawn of day was _kane_ (the 27th), and the following night, in which
-the moon rose only as the day was breaking, _lono_ (the 28th). When
-the moon delayed its rising until daylight had come, it was called
-_mauli_ (the 29th), ‘fainting’, and when its rising was so late that
-it could no longer be seen for the light of the sun, it was called
-_muku_ (the 30th), ‘cut off’. Thus were accomplished the thirty days
-and nights of the month. A bare list of the thirty names of the days
-is given for the Marquesas[690]. Alongside of these a bipartite
-division of the month is mentioned--the moon arriving, and the moon
-about to be extinguished[691]. In New Zealand there are various lists
-of the nights of the moon. The month is also sometimes divided into
-halves according to the waxing and waning moon[692].
-
-I give the Tahitian names in order to point out that here, as also
-in Hawaii, some days in the middle of both halves of the month have
-the same names, which are distinguished from the next following by
-additions the sense of which is unfortunately not always given.
-Thus:--1, _tirreo_; 2, _tirrohiddi_; 3, _o-hatta_; 4, _ammi-amma_; 5,
-_ammi-amma-hoi_; 6, _orre-orre_; 7, _orre-orre-hoi_; 8, _tamatea_; 9,
-_huna_; 10, _orabu_; 11, _maharru_; 12, _ohua_; 13, _mahiddu_; 14,
-_ohoddu_; 15, _marai_; 16, _oturu_; 17, _ra-au_; 18, _ra-au-hoi_; 19,
-_ra-au-haddi_; 20, _ororo-tai_; 21, _ororo-rotto_; 22, _ororo-haddi_;
-23, _tarroa-tahai_; 24, _tarroa-rotto_; 25, _tarroa-haddi_; 26,
-_tane_; 27, _oro-mua_; 28, _oro-muri_; 29, _omuddu_ (28 and 29
-together _matte-marama_, on the Society Islands they say during these
-days that the moon is dead)[693]. In the islands just mentioned the
-names of three successive days are often formed from _mua_, ‘fore’,
-_roto_, ‘in the middle’, and _muri_, ‘hinder’[694], and in the
-Carolines names of the days are similarly combined in groups. From
-these lists it becomes plain how the names of the separate days have
-been first worked out from the phases of the moon. When only 29 names
-are given, the thirtieth day occurring only in every other month has
-evidently been left out. This must be the case, because the month
-always begins with the new moon. We further possess lists of the days
-of the month for the Mortlock Islands, and some for the Carolines,
-Ponape, Yap, Uleai, Lamotrek[695]; the lists for Lamotrek, Uleai,
-and the Mortlock Islands differ only in the dialect. It is to be
-noted that in some cases the month falls into smaller subdivisions,
-as in Ponape, where it begins after the full moon and consists of
-three periods:--1, _rot_, ‘darkness’, i. e. nights when there is
-no moon, 13 days; 2, _mach_, new moon, 9 days, which are numbered
-consecutively; 3, _pul_, the time of full moon, 5 days. Three days
-are therefore lacking (the time of invisibility?). In Yap 1, _pul_,
-new moon, 13 days; 2, _botrau_, full moon, 9 days; 3, _lumor_,
-‘darkness’, 8 days.
-
-The very fully developed system of the Nandi is curious in that not
-the phase but the time of the moon’s rising chiefly gives the name of
-the day. 1, ‘the tanners have seen the moon’; 2, ‘the moon is white’
-or ‘new’; 3 and 4, ‘the moon has cast a light’; 5 and 6, ‘the moon
-has become warm’; 7 and 8, ‘the moon has leisure’; 9 and 10, ‘the
-herdsmen play in the moonlight’; 11 and 12, ‘the moon is high in the
-evening’; 13, ‘the moon turns’; 14, ‘the moon has accompanied the
-goats to the kraal’[696]; 16 (full moon), ‘the moon has passed along
-(the heavens)’; 17, (morning) ‘the birds have driven away the moon’,
-(evening) ‘the moon has disappeared for a short while’; 18, ‘the
-moon has commenced to rise late’; 19 to 21, ‘the moon is late’; 22,
-‘the moon has climbed up’ (i. e. stands high in the heavens in the
-morning); 23 to 25, ‘the moon is late up above’; 26 and 27, ‘the moon
-has turned’ (i. e. goes towards the west); 28, ‘the moon is nearing
-death’; 29, ‘the people discuss the moon’ (discuss whether it is
-dead), or ‘the sun has murdered the moon’; 30, ‘the moon is dead’,
-or ‘the moon’s darkness’[697].
-
-An example of the naming of smaller groups of days after the
-phases of the moon is afforded by the old Arabian names for the
-nights of the month[698]. The nights are grouped in threes, and
-are called:--1-3, _ghurar_, ‘the bright ones’; 4-6, _nufal_, ‘the
-overlapping nights’ (?); 7-9, _tusa’_, ‘the nine’; 10-12, _‘ushar_,
-‘the ten’; 13-15, ‘the white nights’, lit. _‘ajjam al-lajālī l-bidi_,
-‘the days of the white nights’, the time of full moon; 16-18,
-_dura’_, ‘the white nights with black heads’, since the moon does
-not rise until the night; 19-21, _zulam_, ‘the dark nights’; 22-24,
-_hanadis_ or _duhm_, ‘the very dark nights’; 25-27, _da’ādī’_,
-perhaps after _mihaq_; 28-30, _mihaq_, from _mhq_, ‘to extinguish’.
-The time of the moon’s invisibility, _mihaq_, consists of the
-following days:--1, _ad-da’dja_, ‘the black one’; 2, _as-sirār_,
-from _srr_, ‘to be hidden’; 3, _al-falta_, ‘sudden event’, ‘attack’.
-According to some this last name is used only on the night before,
-according to others after, a holy month. This looks like an attempt
-to regulate the insertion of the 30th day.
-
-Hitherto we have observed the division of the month into small and
-the smallest phases of the moon, in which three or at most four
-days have the same name, and are numbered in order that they may
-be distinguished. Other peoples count the days beginning at the
-principal moon-phases. The Central Eskimos can determine the days of
-the month very accurately from the age of the moon[699], the terms
-are unfortunately not given. So also for the Kaigan of N. W. America
-names of the nights reckoned from the phases of the moon are quoted;
-unfortunately only very confused and inaccurate information could
-be obtained, and only 14 names are given:--1, new moon; 2, ‘second
-sleep’, etc., up to 9, full moon or ‘great moon’, the third night
-after which is ‘the first night after the full moon’[700]. For the
-inhabitants of southern Formosa the bare and therefore almost useless
-statement is made that they reckon according to the age of the
-moon[701]. Of the Wagogo of what was formerly German East Africa we
-are told that the phases of the moon and the numbers of the nights
-serve as more accurate determinations of time. For instance, the
-third night after the next appearance of the moon will be the day
-following the third night after the moon’s appearance, and therefore
-the fourth of a month, since the crescent is visible exactly on the
-first day of a month[702]. Unfortunately we are not told what phases,
-other than the new moon, serve as starting-points for the reckoning.
-The same remark applies to an account for Sumatra. The Central
-Sumatran Expedition has proved that names for days of the week and
-for months are unknown among the Rawa and the Djambi Kubu of Djipati
-Mando. The people count by the phases of the moon, and say e. g. the
-1st, 2nd, 3rd day of the moon[703].
-
-These accounts are unfortunately of little use, since they say too
-little about the method of the counting. Even when a complete list
-of the days or nights of the month does seem to be forthcoming (the
-Wagogo, the Kubu), it generally happens that the counting proceeds
-from several starting-points, so that the month is divided up into
-smaller divisions. This is natural, since primitive peoples not only
-possess small capacity for counting but also prefer to keep the
-concrete phenomenon in view. It has already been pointed out that
-the counting frequently begins at the two most prominent phases,
-the new and the full moon; by this means the month is divided into
-the two corresponding halves of the waxing and the waning moon, or
-in respect of the appearance or non-appearance of the moon in the
-evening and early night into the light and the dark halves. The
-difference between these halves follows from direct observation of
-nature, and they are therefore known even to peoples which do not
-count the days, e. g. the inhabitants of Buin[704], the Germanic
-tribes, and others. In Swedish the distinction between _ny_ and
-_nedan_, i. e. the time of the waxing and of the waning moon, is
-still known. The Masai, besides a full list of the days of the month,
-have a second reckoning according to the light and the dark halves
-of the month[705]. The Hindus and the civilised peoples of S. E. Asia
-reckon in the same way: of these systems of time-reckoning the Hindu
-has exercised a powerful influence. Avesta shews the same reckoning.
-In the old Gallic calendar of Coligny each month is divided into
-two sharply distinguished halves. The Romans indeed, in the form of
-their calendar known to us, reckoned so many days before the Kalends
-(the first day of the month), the Nones (the 5th or 7th), and the
-Ides (the 13th or 15th), but before their calendar settled into
-its curious and quite irrational historic form the _Kalendae_ must
-have been the day of the new moon, which was publicly proclaimed,
-and the _Idus_ the day of full moon. The _Nonae_ are secondary: the
-word simply means the ninth (day), i. e. before the Ides, which
-position the day occupies in the inclusive reckoning employed. The
-Greek reckoning in decades is well-known, but in earlier times a
-bipartite division of the month appears. Homer divides the month into
-ἱστάμενος and φθίνων (‘rising’ and ‘fading’), Hesiod once mentions a
-‘thirteenth day of the rising moon’[706].
-
-We have seen above how to the phases of the new and the full moon
-that of the waning moon is added as a third. When the gradual
-development of the moon is regarded--as is done when numbers are
-used--and not the particular shape of it appearing on a certain
-day, we also get three periods, since between the waxing and the
-waning occurs the full moon, and this, although not in the strictest
-sense, lasts longer than a day, and unlike the waxing and the waning
-moon remains in the sky the whole night long. The time of full moon
-therefore appears as a third independent period between the waxing
-and the waning. The impulse to a tripartite division hereby given
-clashed with the decimal system of enumeration of most peoples; as
-a rule the counting was suspended at the basal series of numbers.
-In this manner we may account for the not uncommon phenomenon that
-only ten months are numbered, the two others being called by special
-names[707]. Thus arises the division of the month into three decades,
-in which however the last decade may vary between 9 and 10 days.
-
-The division into decades is not so common as the halving of the
-month. The Zuñi of Arizona divide the month into three decades, each
-of which is called a ‘ten’[708]. The Ahanta of the western Gold Coast
-divide the moon-month into three periods, two of ten days each, the
-third--which lasts until the new moon appears--of about 9½ days (more
-correctly, no doubt, varying between 9 and 10 days). The Sofalese of
-East Africa must have done the same, since de Faria says that they
-divided the month into 3 decades and that the first day of the first
-decade was the feast of the new moon[709]. The Masai, who number
-either the days of the whole month consecutively or the days of its
-two halves, nevertheless give special prominence to the initial days
-of the decades (alongside of other notable days), and call them
-_negera_[710].
-
-Among the Greeks the division into decades displaced the older
-bisection. Of the names of the decades the first and third refer to
-the concrete form of the moon: μὴν ἱστάμενος, older ἀεξόμενος[711],
-literally ‘the appearing, waxing moon’, and μὴν φθίνων, ‘the waning
-moon’. For originally μήν must here have had the sense of ‘moon’
-which the etymology suggests. The second decade was called μὴν μεσῶν,
-‘the month at the middle’: the epithet shews that μήν here means
-‘month’, and not ‘moon’. This name is therefore younger than the two
-others, which must once have been used to describe the two halves of
-the month, and do so still in Homer[712].
-
-The custom of reckoning on the fingers or on a notched stick has
-doubtless lent assistance to the counting of the days of the month.
-The Wa-Sania make a notch in a stick for every day, and when the
-month is ended they put this stick aside and begin a new one[713]. At
-the southern corner of Lake Nyassa the days are counted by means of
-pieces of wood threaded on a string[714]. A complete enumeration of
-the days however only exists among highly developed peoples who have
-discarded a more concrete time-reckoning in favour of an abstract
-system, just as the civilised peoples of modern Europe abandoned
-the Roman system of time-reckoning, which was still often used in
-the Middle Ages (though indeed it had long since departed from its
-concrete basis), in favour of a simple enumeration of the days of the
-month.
-
-Finally a couple of curious East African reckonings of the days of
-the month are to be mentioned, although they are not primitive but
-have a lengthy development behind them. A common feature of both is
-that the day of the new moon is already the fourth day, so that the
-counting of the days begins with the moon’s invisibility, which can
-hardly have been the original practice. The Wadschagga divide the
-month into four parts the days of which are numbered, the first and
-third parts consisting of ten days each, and the second and fourth
-of five days each. Accordingly they begin to count the new moon at
-‘the fourth day, which brings the moon’, the day on which the slender
-delicate crescent of the moon first reappears after sunset: for the
-rites of this day see above, p. 153. On the fourth day of the second
-division (the eleventh after new moon) they say that ‘the moon turns
-to the back of the house’: when twilight falls it is already seen
-beyond the culmination-point. The fourth day of the third division
-(the 16th after new moon) is called ‘the day that brings the moon
-up from below’ (i. e. from the eastern horizon), where ‘it appears
-like a pot’; the fourth day of the last division is called ‘the four,
-which dismisses the moon’, and the first of the first division, when
-the moon vanishes, ‘the one, which floats away the moon so that it
-is no longer visible’: it ‘tramples into pieces the days of the
-God’[715]. The natural phases of the moon therefore make themselves
-felt in spite of the counting. With this, as is so often the case,
-is connected a fully developed superstition concerning the days of
-the month. The Masai in ordinary life reckon their moon-months as
-consisting of 30 days, and number the days from 1 to 30 or 29.
-Besides this there is a second way of counting which begins at
-the 16th and reckons the days of darkness (_en aimen_). Further,
-special prominence is given to certain days and groups of days,
-e. g. to the 4th, the new-moon day, hence called also _ertaduage
-duo olaba_, ‘the moon is to be seen’, to the 15th, _ol gadet_, i.
-e. the rising moon ‘looks over’ to the sun which has not yet set,
-and to the concluding day, the _eng ebor olaba_, ‘the brightness
-of the moon’, but especially to the days of the dark half of the
-month, _en aimen_. The 16th is called _ol onjori_, ‘the greenish
-day’, the 17th, _ol onjugi_, ‘the red’, 18 to 20, _es sobiaïn_, 21
-to 23, _nigeïn_, 27 etc., _en aimen nerok_, ‘the black darkness’.
-The people also emphasise the concluding days of the decades[716].
-The natural foundation afforded by the phases of the moon therefore
-appears very clearly: the only noteworthy feature is that the days of
-the moon’s invisibility are included in the division which is called
-‘the brightness of the moon’. An outside influence must no doubt be
-assumed. Among the Masai also the selection of lucky and unlucky days
-is common.
-
-The starting-points in the counting of the days of the month also
-afford evidence for the question as to which phases of the moon
-are the oldest, and were already utilised for this purpose. Both
-the methods of counting and the phases themselves are based upon a
-bisection or trisection of the month: to this were then added other
-phases, originally quite unsystematically. Among us the quarters
-of the moon are common; but of their use among primitive peoples
-I have found only a single instance. Of the Papuans of the Indian
-Archipelago it is stated that they divide the month into four parts
-according to the phases of the moon: _paik baleo_, the new moon,
-_paik jouwar_, the first quarter, _paik plejif_, the waning of the
-moon, and _paik imar_, the old moon[717]. It must not, of course, be
-taken for granted that these phases are of equal length, as ours are.
-
-That the quadripartite division of the month should be practically
-non-existent among primitive peoples is easily to be understood in
-view of the considerations already mentioned. Unlike the halving it
-is not based upon any very clearly distinguishable phases, nor is
-there in the phases any such suggestion of a quadripartite division
-as is offered for a tripartite. The shape of the moon on the 8th or
-the 22nd day differs very little from that of the previous and the
-following days, and does not constitute a turning-point like the
-full moon. From the phases of the moon no quadripartite division can
-arise: the brightest phase of all, the full moon, has an unnatural
-position in such a division. It can only be understood as a halving
-of the halves of the month, and this presupposes that the moon’s
-variation in light is regarded as a unity and divided into parts. The
-primitive peoples however start not with the abstract unity but with
-the concrete phases, proceeding at first quite unsystematically, and
-only subsequently combining them into a system. The quadripartite
-division therefore is in its very nature a numerical system. That it
-has penetrated so profoundly into our natures that even ethnological
-scholars and travellers are not always able to get away from it, is
-due to the connexion with the seven-day week, which is regarded as a
-division of the month, and also to the fact that we so seldom take
-any notice of the concrete phenomena of the heavens.
-
-The quadripartite division must therefore be described as not
-original (the case is different when the time of the moon’s
-invisibility is added as a fourth phase to the three already
-mentioned). To the best of my knowledge it appears first in
-Babylonia[718], and gains ground together with the _sabattu_, i.
-e. the appointing of every seventh day of the month as tabooed: it
-has become common among us on account of the seven-day week, which
-was conceived as a division of the month. In reality the tripartite
-division is also the natural one, since it arises from the concrete
-phenomenon of the moon, and not from any division of the month
-into parts consisting of a certain number of days. Here the full
-moon takes its proper place, which it misses in the quadripartite
-division. The limitation of the divisions to a definite number of
-days is secondary throughout.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-THE MONTHS.
-
-
-The (moon-)month has originally nothing to do with the year and the
-seasons: this must be clearly and definitely recognised. The months
-may be reckoned independently of the year; nothing hinders us from
-counting up to twenty or a hundred months. But most peoples, before
-they have developed a definite system of time-reckoning, can count
-no farther than ten at most, and in the time-reckoning the counting
-is of course always the latest and most abstract stage. Such an
-enumeration of the months may commence at any point of the year and
-be continued _ad libitum_; in relation to the year it is not fixed
-but shifting. Both series, the years and the months, are enumerated
-without reference to one another, as our days of the week in relation
-to the year, the days of the week falling on different dates in
-different years.
-
-The month however is a shorter period easy to survey, and such
-divisions are necessary in order to split up the too long period of
-the year. In itself the month has nothing to do with the year, nor
-does it exactly fit into the year (12 × 29½, about 355 days). It is
-impossible to combine the months with the year without doing violence
-to the one or the other. The time-reckoning of the modern civilised
-peoples has chosen this latter expedient. The month has become a
-conventional sub-division of the year; it is quite independent of
-the moon, and keeps as reminders of its origin only its name and a
-length approximating to that of the moon’s revolution. This has come
-about because the moon, unlike the sun and the seasons depending
-thereon, has no immediate influence upon the events and occupations
-of our lives. We have therefore come back from the reckoning in
-moons to the purely solar year. It was quite otherwise with the
-primitive peoples, whose time-reckoning was so concrete. For them
-the moon afforded the only fixed measure of the duration of time:
-its appearance impressed itself firmly upon the mind. These peoples
-therefore, even at an advanced stage of development, have tried to
-adjust the year by the moon, which could only be done by adopting
-years of varying length, of 12 and 13 months respectively. How
-this lunisolar reckoning has arisen, it will be the object of the
-following chapters to investigate. I begin by setting forth the
-somewhat copious material for series of months.
-
-For the peoples of North Asia I have hitherto been able to make
-hardly any statements: the works are for the most part written in
-Russian, and are for that reason inaccessible to me. For the names of
-months, however, abundant material is accessible.
-
-The names given to the months by the Voguls, with variants
-from the districts of Tawda, Konda, and middle and lower Loswa
-(tributary of the Irtysh), are, beginning from Sept./Oct.:--1,
-little autumn-hunting month, little autumn, autumn month; 2, great
-autumn-hunting month, month of the naked trees, snow month; 3,
-winter month; 4, month of light (lengthening of the days), winter
-month; 5, ski month, the little winter month, wind month; 6, month
-of the thawing snow-crust; 7, month of thaw, spawning month or
-month of corn-sowing; 8, sap-in-firs month, ploughing month; 9,
-sap-in-birches month; 10, middle-of-summer month; 11, month of the
-young razor-bills, month of young water-fowl; 12, elk-running month.
-According to Ahlqvist the midsummer month is distinguished as greater
-or smaller. There must therefore, as is so often the case, be 13
-months. Three months, nos. 7, 9, and 11, seem to have no special
-names in the Tawda district, but this is not very surprising[719].
-
-Schiefner in particular has collected extremely full and detailed
-lists of the names of the months among the various races of Siberia.
-These lists I here reproduce.
-
-The Tchuvashes have the following thirteen months:--1, thank-offering
-month, beginning in the middle of November; 2, very steep month;
-3, month of little steepness; 4, spring month; 5, free month; 6,
-sowing month; 7, summer month; 8, the maidens’ month; 9, hay month;
-10, sickle month; 11, flax month; 12, threshing-floor month; 13,
-grave-post month. The maidens’ month, which is said to owe its name
-to the custom of celebrating marriages at that time, is also called
-‘fallow-land month’; the ‘free’ month is so called because in it no
-work is done in the fields; the ‘grave-post’ month takes its name
-from the feast of the dead, which is then celebrated on the graves,
-with gifts of every kind.
-
-The Ugric Ostiaks have 13 months:--1, spawning month, about April;
-2, pine sap-wood month; 3, birch sap-wood month; 4, salmon-weir
-month; 5, month of hay-harvest; 6, ducks-and-geese-go-away month;
-7, naked tree month (falling of the leaves); 8, pedestrian month,
-since men go home on foot while the ice still remains; 9, month in
-which men go on horseback; 10, great, 11, little winter-ridge month;
-12, wind month; 13, month of crows. Another list gives the following
-months:--1, month in which the Obi dies (?), i. e. freezes; 2, month
-in which tribute is imposed; 3, month of the little snow-crust, or
-first spring month; 4, month of the great snow-crust; 5, month of
-the unstable ice; 6, month when the syrok (a kind of salmon) comes;
-7, middle-of-summer month; 8, cloudberry month; 9, month in which
-the track (the road) of the Obi freezes, or first autumn month; 10,
-month in which the Obi freezes; 11, month of the short days or of the
-deceptive feet or of the dog’s feet; 12, month in which the tribute
-is levied--only twelve months, therefore, but the list shews many
-variants and does not seem to be in its right order, compare e. g.
-months 1 and 10, referring to the same natural phenomenon, which in
-the nature of things is impossible.
-
-The Yeneseisk Ostiaks:--1, summer month, about May; 2, not
-translated; 3, month when the ducks moult; 4, month when the garrot
-moults; 5, month in which the _njelma_ is caught with great nets;
-6, month in which the willow loses its foliage; 7, winter month; 8,
-month in which the earth freezes; 9, reindeer-rutting month; 10,
-little month; 11, great month; 12, eagle month; 13, squirrel month,
-in which the striped squirrel comes out of its nest. The Yeneseisk
-Ostiaks of the Sym are said to count only seven winter months, not
-the summer months. They are:--1, month in which the earth freezes;
-2, reindeer-rutting month; 3, the little, 4, the great month; 5,
-eagle month; 6, squirrel month; 7, spawning month, in which the pike
-spawns. Another list gives:--1, fall-of-the-leaf month; 2, month in
-which the earth begins to freeze; 3, dog month, in which the dogs
-pair; 4, the little, 5, the great month; 6, eagle month; 7, squirrel
-month; 8, spawning month; 9, month in which the Ostiaks set traps to
-catch sturgeon; 10, summer month, when the grass becomes green; 11,
-middle-of-summer month; 12, month in which the grass turns yellow, or
-month of the white grass-tips; 13, autumn month.
-
-The Tatars of the Minusinsk district of the Yeneseisk government:--1,
-the mild, easy month, or forest-month, since the people go hunting,
-about September; 2, little cold; 3, great cold; 4, the mottled month,
-bald patches of earth appear among the snow; 5, severe cold; 6, high,
-when the sun moves high above the horizon; 7, when the birds fly out
-in spring; 8, they (i. e. the days) increase; 9, the red month; 10,
-(perhaps) little drought; 11, birch-bark month, when birch-bark is
-collected; 12, grass month; 13, harvest month. There are also some
-variants which are not translated.
-
-The Karagasses, who live next to the Minusinsk Tatars:--1, 1/5-4/6,
-month of the low grass; 2, 4/6-2/7, birch-bark month, in which
-birch-bark is collected, this being used for the summer houses; 3,
-2/7-30/7, month in which the lily-bulb is red, i. e. blossoms; 4,
-30/7-27/8, month in which the lily-bulb is dug up; 5, 27/8-24/9,
-hammer month, when the cedar is tapped with the hammer in order to
-shake down the ripe cones with the nuts; 6, 24/9-22/10, reindeer-buck
-rutting month; 7, 22/10-19/11, sable month, when people begin to trap
-sables; 8, 19/11-17/12, month of the long rest, such as is taken
-during the short days; 9, 17/12-15/1, month of frost; 10, 15/1-12/2,
-great frost-month; 11, 12/2-12/3, snow-shoe month, when over the
-deep but rotting snow deer and elks are hunted in snow-shoes; 12,
-12/3-9/4, month when the snow becomes sticky; 13, 3/4-7/5, month in
-which people hunt with dogs; this is the time when, owing to the
-night-frosts, a crust forms on the snow, which is not strong enough
-to bear deer and elks. The dates given by the author can at most be
-applied only to one definite year.
-
-The Buriats, from the new year:--1, month in which the brooks freeze;
-2, when the winter stores are seen to; 3, roe moon; 4, deer moon; 5,
-sheep moon; 6, when the ice breaks; 7, spring moon; 8, grass moon;
-9, bulb moon; 10, milk moon; 11, milch moon; 12, when after-math
-comes; 13, when it ripens; the first month is also called the white
-month. The Nishne-Udinsk Buriats:--1, roe month, since in this month
-horns grow on the roe; 2, deer month, when the deer is caught; 3,
-ram month, when the sheep pair; 4, month of the red ridge of land,
-when the snow melts and the mountains become red; 5, fish-spawning
-month; 6, leek month; 7, the wild month, so called on account of the
-fierce heat; 8, roe month, when the roes pair; 9, deer month, when
-the deer pair; 10, squirrel month, since this animal is then caught;
-11, the little sable month, sables are caught; 12, nest month, since
-the animals, on account of the cold, creep into their dens and nests.
-Only twelve months, therefore, as also among the Tunkinsk Buriats,
-for whom are translated only:--1, the white month; 2, the red
-mountain-ridge; 5, the wild month; 11, roe month; 12, deer month.
-
-The year of the Tunguses is divided into summer and winter. The names
-of the months are:--Summer: 1, _ilaga_ (fly, gnat), in this the
-leaves and the early blossoms come out; 2, _ilkun_, is the proper
-flowering moon; 3, _irin_ (from _irim_, to ripen), the wild fruit
-grows ripe; 4, _serula sanni_ (perhaps _sonnaja_, cervical vertebra),
-in this month the red deer pair; 5, _hukterbi_, brings the red deer
-new hair. Winter: 1, _okti_ (perhaps _okto_, road), when the first
-snow falls: immediately after that the minever is good; 2, _mira_
-(shoulder-joint), has the shortest days; 3, _giraun_ (suggests
-_giramda_, bone), has days of noticeably increasing length; 4, _okton
-kira_ (time of the road), when the sables are covered; 5, _tura_
-(perhaps _turaki_, jackdaw), when the cormorants come; 6, _schonka_,
-when the ice becomes porous; 7, the beginning of the _tukun_, in
-which the rivers become clear: the last part of this period belongs
-to the summer year. Our informant, Georgi, speaks of thirteen months,
-but only gives the above twelve names. Schiefner conjectures that he
-has counted _tukun_ twice, or else has run two months together. For
-the Tunguses of the Sea of Okhotsk only twelve months are enumerated,
-and of these are translated:--1, grass month; 3, fish-and-horse
-month; 4, ripening month (?); 5, wrist; 6, elbow; 7, shoulder-joint;
-8, atlas; nos. 5 to 11 are named from the joints of the human frame,
-5-8 following out a suggestion of an ascending, 9-11 that of a
-descending order; the name of the twelfth month perhaps means the
-back. This is only one method of reckoning: a hint of it is already
-found in the preceding list. For the Tunguses of the lower Amur
-twelve months are reported, of which nos. 7-10 are simply numbered
-and the other names are not explained.
-
-Another traveller could only discover eleven months among the
-Tunguses of the Amur, possibly only because of the defective memory
-of his informants. But a year of eleven months is said to exist among
-the Samoyedes of Yurak. The months are:--1, month of leaf-fall, about
-August; 2, reindeer-rutting month; 3, the dark month; 4, sand month,
-when the winds drive the snow along like sand; 5, the calm month, no
-storms; 6, the good month, the weather is favourable for trapping
-animals; 7, eagle month; 8, geese month or month of calves; 9, month
-of inundations; 10, spring month, literally _wuenui-jiry_, _wuenui_
-is said of fish when they come up-stream in great shoals; 11, the
-great month, since the days (or the month) are very long.
-
-The Ostiak Samoyedes have 12 months:--1, leaf-fall month, about
-August; 2, month with the long days, or month when the earth freezes;
-3, month of the short days; 4, tax month, month when the tax (i. e.
-the deer) is caught, or thumb month, since the women, on account of
-the shortness of the days, can make only the thumb of a glove; 5,
-mid-winter month; 6, month of crows, the crows come; 7, eagle month;
-8, month in which the summer animals arrive; 9, month in which the
-fish spawn; 10, month in which there is water in the little brooks;
-11, month in which fish are dried; 12, _njelma_-month. Another list
-of Samoyede months from the Bolshemelsk tundra runs, beginning at our
-New Year:--1, middle month, or the cold breaks an axe, must doubtless
-be ‘axe-handle month’, the axe-handle splits with the cold; 2, month
-of return, when the sun has turned back to summer, or hornless month;
-3, eagle month; 4, fish month, when people begin to fish in the
-lakes; 5, month of calves, in which the reindeer-does calve; 6, geese
-month, the geese begin to moult during the latter days of this month;
-7, fledged month, the geese after moulting are again in a condition
-to use their wings; 8, maliz month, when the skins obtained from the
-reindeer are turned into malizes (an undergarment), or the reindeer
-rub the velvet off their horns; 9, reindeer-rutting month, or
-sea-fish month, from the catching of the _omulj_; 10, hunting month;
-11, the first dark month, in which in the far north the sun does not
-rise; 12, the great month of darkness.
-
-Further, the Yakuts have only twelve months:--1, spawning month; 2,
-month of pines, the people collect pine-bark which is afterwards
-dried and ground into meal; 3, grass month; 4, hay-fork month, or
-the fourth month; 5-10 numbered; 11, the month in which the foals
-are shut up in the day-time and are kept from the mares, so that the
-latter can be milked; 12, month in which the ice floats away.
-
-So also the Itälmen of Kamchatka:--Summer year, beginning in May:
-1, wood-cock month, from the arrival of the wood-cock; 2, cuckoo
-month; 3, summer month; 4, moonlight month, since people begin to
-fish in the moonlight; 5, leaves and plants begin to wither and fall
-away; 6, titmouse month, the porus-titmouse appears. The winter year
-begins with:--7, nettle month, the nettles are gathered and hung up
-to dry; 8, ‘I am rather cold’; 9, ‘touch me not’: it is considered a
-crime to drink in this month from springs and brooks with the mouth
-or with hollow sticks: it must be done with great wooden spoons or
-with shells; 10, ladder month, the ladder leading to the balagans
-becomes very brittle owing to the cold; 11, vent-hole month, since
-the snow around the vent-hole thaws and the earth again appears;
-12, water-wagtail month, when these birds arrive. Two other lists
-for Kamchatka contain only ten months. Near the Kamchatka River the
-names are:--1, sin-purifying month; 2, axe-handles break owing to the
-frost; 3, beginning of the heat (_sic!_); 4, the day becomes long;
-5, month of the snow-crust; 6, redfish month; 7, whitefish month; 8,
-_kaiko_-fish month; 9, the great whitefish month; 10, month of the
-falling leaves, said to last as long as three of our months. Among
-the northern Kamchadales the names are:--1, month of the freezing of
-the rivers; 2, hunting month; 3, sin-purifying month; 4, axe-handles
-burst; 5, time of the long day; 6, birth-time of the sea-beavers;
-7, birth-time of the seals; 8, birth-time of the tame reindeer; 9,
-birth-time of the wild reindeer; 10, beginning of the fishing. The
-winter year begins in November, the summer year in May.
-
-For the Gilyaks two lists are given, each with twelve months. That
-for the Amur estuary has two or three variants for some months. The
-following are translated:--1, month in which a kind of salmon spawns
-(?), or harpoon month (?); 2, month in which another species of
-salmon is caught; 3, little month; 4, great month, or month in which
-another kind of salmon is caught; 5, moulting-month; 6, half-year
-month (?); 8, year month; 9, eagle month; 10, snow-shovel month. On
-the island of Sachalin:--3, fish-and-squirrel month; 4, little month;
-5, great month; 10, eagle month; 11, snow-shovel month.
-
-The Aino of the Kurile Islands:--1, long days; 2, the snow melts; 3,
-coalmouse month; 4, sea-gull’s eggs month; 5, guillemot’s eggs month;
-6, foddering month; 7, salmon-catching month; 8, month when the birds
-grow fat, or bird-snaring month; 9, the grass withers, or month when
-the grass is withered; 10, month of the short days; 11, winter month;
-12, the-snow-fills-up.
-
-The Aleuts begin the year in March:--1, the foremost, or the time
-when people gnaw belts; 2, the period when people gnaw belts for the
-last time, or the time when one is out there (outside the house); 3,
-month of flowers; 4, young-of-animals month; 5, month when the young
-animals are fat; 6, the warm month; 7, month in which hair grows,
-when the feathers and coats of animals grow thick; 8, hunting-month;
-9, the month after hunting-month; 10, sea-lion month, when these
-animals are caught; 11, the great month, which is longer than any of
-the others; 12, cormorant month, when this bird is caught in nets.
-
-Unfortunately the attention paid to these names has not been extended
-to the word which means ‘month’. It would be valuable to know if
-the same word means ‘moon’: if so, it would be clearly proved that
-a moon-month is in question. Except in the lists for the Minusinsk
-Tatars and the Tunguses the names end with the same word, which is
-translated ‘month’, and in one case (the Buriats) ‘moon’, but this is
-doubtless a peculiarity due to the authority; however, isolated names
-are interspersed which have not this concluding word, as appears
-also from the above translations. The number of days indicated in
-the list pp. 176 f. suits only to moon-months. Upon the whole we are
-authorised in concluding that we have to do with genuine moon-months.
-This is expressly stated by American travellers, to whom we owe
-further information about the peoples of eastern Siberia.
-
-The year of the Koryak, north of Kamchatka, is divided into twelve
-lunar months (called ‘moons’). The first month begins at the time
-of the winter solstice and corresponds to our December. Some months
-have different names in different places, but the names of the
-months most commonly used are as follows:--1, cold-winds month or
-snow-storms month; 2, (growing-of-)the-reindeer’s-spinal-sinew
-month; 3, false-making-udder month or reindeer-udder month[720]; 4,
-reindeer-does’-calving month; 5, water-month; 6, first summer-month;
-7, second summer-month; 8, reddening (of leaves) month; 9,
-pairing-season-of-the-reindeer-bucks month or empty (bare)-twigs
-month; 10, autumn’s month; 11, rutting-season-of-mountain-sheep
-month; 12, itself-head month or month-of-the-head-itself[721].
-
-The Yukaghir names for their lunar months are given in
-translation:--1 (July), the middle-of-the-summer month; 2, the small
-mosquito month, because the mosquitoes appear; 3, the fish month,
-because fishing is then taking place for the winter stock; 4, the
-wild-reindeer buck month, the rutting-time of the wild reindeer; 5,
-the autumn month; 6, before-the-ridge month; 7, ridge month, i. e.
-the ridge of the spinal column--because in reckoning this month is
-denoted by the atlas, the first cervical vertebra--, or the great
-butterfly month; 8, the little butterfly month; here are meant the
-larvae of two species of gadfly which in summer lay their eggs, one
-in the skin of the reindeer, and the other in its nostril: during
-the winter the eggs develop into larvae; 9, name not translated; 10,
-the ancient men _cille_ month: _cille_ means the icy surface formed
-during the night on the snow, after having melted during the day:
-this commences in April; 11, leaf-month; 12, the mosquito month,
-because the mosquito makes its appearance then[722].
-
-The same system recurs in North America. The Eskimos of the Behring
-Straits divide up the time according to the moon: by the ‘moons’
-all time is reckoned during the year, and dates are set in advance
-for certain festivals and rites. Thirteen moons are reckoned to
-the year, although our authority could not always obtain complete
-series. The list is arranged according to our months:--1, ‘to turn
-about’, named from a game with a top; 2, time when the first seals
-are born; 3, time of creeping on game (refers to the seal-hunting
-on the ice); 4, time of cutting off, from the appearance of sharp
-lines of colour on the ptarmigan’s body; 5, time for going in
-kayaks; 6, time for fawn-hunting; 7, the time when geese get new
-wing-feathers (moulting); 8, time for brooding geese to moult; 9,
-time for velvet-shedding (from horns of reindeer); 10, time for
-setting seal-nets; 11, time for bringing in winter stores; 12, time
-of the drum, the month when the winter festival begins. Very often
-several different names may be used to designate the same moon, if
-it should chance to be at a season when different occupations or
-notable occurrences in nature are observed: our authority has used
-the most common terms. For the lower Yukon delta, near Mission, the
-following list is drawn up:--1, season for top-spinning and running
-round the _kashim_; 2, time of offal-eating (scarcity of food), or
-the cold moon; 3, time of opening the upper passage-ways into the
-houses (this falls too early and is referred to an earlier, warmer
-time); 4, birds come; 5, geese come; 6, time of eggs; 7, time of
-salmon; 8, time for red salmon; 9, time for young geese to fly; 10,
-time for shedding velvet from reindeer-horns; 11, mush-ice forms; 12,
-time of musk-rats; 13, time of the feast. A third list was obtained
-just south of the Yukon delta:--1, named from the game of the top; 2,
-the time of much moon, i. e. long nights; 3, the time of taking hares
-in nets; 4, the time of opening summer doors; 5, arrival of geese;
-6, time of whitefish; 7, time of braining salmon; 8, geese moult; 9,
-swans moult; 10, the flying away (migration of the birds); 11, time
-of velvet-shedding; the names of the twelfth, and doubtless also of
-the thirteenth, month were not obtained[723].
-
-The Central Eskimos divide the year into 13 months, the names of
-which vary very much according to the tribes and the latitude of
-the place. One month, _siringilang_, ‘without sun’--the name covers
-the whole period of the year in which the sun does not rise--is of
-indeterminate length (_sic!_), and thereby serves to equalise the
-length of the year. The name _qaumartenga_ denotes only the days
-which are without sun but have twilight, the rest of this month is
-called _sirinektenga_; other names of months are not given[724]. The
-Eskimos of Greenland begin to count the moons at the winter solstice.
-After the third moon they remove from the winter houses into their
-summer tents. In the fourth they know that the little birds are again
-to be seen and that the ravens lay eggs, in the fifth the _angmasset_
-and the seals are once more to be seen with their young, at the end
-of this month the eider-ducks begin to brood and the reindeer-does
-to calve. From this time on, only those who live on latitude 59° can
-reckon by the moon any longer: the others count by the phenomena of
-natural life[725].
-
-The Konyag of the island of Kodiak off the southern coast of Alaska
-count from August the following months:--1, the Pleiades begin to
-rise; 2, Orion rises; 3, hoar-frost covers the grass; 4, snow appears
-on the mountains; 5, the rivers and lakes freeze; 6, the sixth month;
-7, dried fish is cut in pieces; 8, the ice breaks; 9, the ravens lay
-eggs; 10, the birds (e. g. ducks etc.) which stay about the island in
-winter lay eggs; 11, the seals pair; 12, the porpoises pair[726]. For
-the Thlinkit two lists are given, the first, from Sitka, beginning
-with August:--1, takes its name because all birds then come down from
-the mountains; 2, ‘small moon’ or ‘moon-child’, so called because
-fish and berries then begin to fail; 3, ‘big moon’, because the first
-snow then appears, and bears begin to get fat; 4, month when people
-have to shovel snow away from their doors; 5, month when every animal
-on land and in the water begins to have hair in the mother’s womb;
-6, ‘goose month’, because it is that in which the sun starts back
-and people begin to look for geese; 7, ‘black-bear month’, the month
-when black and brown bears begin to have cubs and throw them out
-into the snow; 8, the month when ‘sea-flowers’ and all other things
-under the sea begin to grow; 9, ‘real-flower month’, when flowers,
-nettles, etc. begin to shew life; 10, ‘tenth month’, when people
-know that everything is going to grow; 11, ‘eleventh month’, the
-month of salmon; 12, ‘month when everything is born’; 13, ‘month when
-everything born commences to fatten’. The second list, from Wrangel,
-begins with January:--1, ‘goose month’, perhaps so called because
-the geese were then all at the south; 2, ‘black-bear month’, the
-month when the black bear turns over on the other side in his den; 3,
-‘silver-salmon month’: the reason of the name is unknown, this is not
-their proper month; 4, ‘month before everything hatches’; 5, ‘month
-when everything hatches’; 6, meaning unknown; 7, ‘month when the
-geese cannot fly’; 8, ‘month when all animals prepare their dens’;
-9, ‘moon child’ or ‘young moon’; 10, ‘big moon’; 11, ‘moon when all
-creatures go into their dens’; 12, ‘ground-hog-mother’s moon’; the
-thirteenth month is missing[727]. The author’s report consists in
-part of extremely doubtful explanations of the natives, and the
-whole seems hardly to be in order: here, as everywhere, the memory of
-the old names of the months has begun to fade away. The type to which
-the list belongs, however, is well known.
-
-Among the Shuswap of British Columbia the months have two classes of
-names. They are called ‘the first month’ etc., or have recognised
-names derived from some characteristic. The names among the
-Fraser River division, and their special characteristics, are as
-follows:--1, or ‘going-in time’. People commence to enter their
-winter houses. The deer rut. 2, or (name not translated). First real
-cold. 3, or (d:o). Sun turns. 4, or ‘spring (winds) month’. Frequent
-Chinook winds. The snow begins to disappear. 5, or ‘(little) summer
-(month)’. Snow disappears completely from the lower grounds. A few
-spring roots are dug, and many people leave their winter houses at
-the end of the month. 6, or (name not translated). Snow disappears
-from the higher ground. The grass grows fast. People dig roots.
-7, or ‘midsummer (month)’. People fish trout at the lakes. 8, or
-‘getting-ripe month’. Service-berries ripen. 9, or ‘autumn month’.
-Salmon arrive. 10, or (name not translated). People fish salmon all
-month. 11, or (d:o). People cache their fish and leave the rivers to
-hunt. Balance of the year, ‘fall time’. People hunt and trap game in
-the mountains[728].
-
-The moons used by the Spences Bridge band of the Thompson Indians
-in the same country, and their principal characteristics, are:--1,
-the deer rut, and people hunt. 2, ‘going-in time’, so named because
-most people went into their winter houses during this month. The
-weather begins to get cold, and the people go into their winter
-houses. 3, bucks shed their antlers, and does become lean. 4,
-‘spring (winds) time’, so named because Chinook winds generally
-blow in this month, melting all the snow. The weather improves, and
-the spring plants begin to sprout. The people come out of their
-winter houses. 5, ‘coming-forth time’, so named because the people
-come forth from their winter houses in this month, although many
-came out in the fourth month. The grass grows. 6, the people catch
-trout with dip-nets, and begin to go to the lakes to trap fish. The
-trees put forth leaves, and the waters increase. 7, the people dig
-roots. 8, ‘they are a little ripe’. The deer drop their young, and
-service-berries begin to ripen. 9, ‘middle time’, so named because
-of the summer solstice. The sun returns, and all berries ripen. Some
-of the people hunt. 10, ‘first of run’, first or ‘nose’ of ascending
-fish. The sockeye or red salmon run. 11, the Next Moon, or ‘(poor)
-fish’, ‘they reach the source’. The cohoes or silver salmon come, and
-the salmon begin to get poor. They reach the sources of the rivers.
-12, the Rest of the Year, or ‘fall time’. The people trap and hunt,
-and the bucks begin to run[729].
-
-The Lower Thompsons also called the months by numerals up to ten
-or sometimes eleven, the remainder of the year being called the
-autumn. Their names are as follows:--1, the rutting-time of deer.
-2, ‘going-in’. People go into their winter houses. 3, ‘the last
-going-in’. 4, ‘little coming-out’, ‘spring or warm wind’. Alternate
-cold and warm winds. Some people camp out in lodges for a time. 5,
-‘going-in-again’. Last cold. People go into winter houses again for
-a short time. 6, ‘coming-out’. Winter houses left for good. People
-catch fish in bag-nets. 7, people go on short hunts. 8, people pick
-berries. 9, people commence to fish salmon. 10, people fish and cure
-salmon. 11, or ‘to boil food a little’, so named because people
-prepared fish-oil. Autumn. People hunt large game and go trapping.
-The moons are grouped in five seasons[730]. The names of the Lillooet
-Indians are similar, eleven moons and the rest of the year, the
-fall[731].
-
-From the Kwakiutl of Vancouver Island series have been obtained for
-four different tribes, the first and second tribes having identical
-names for the months 2-8 and 10. The author states that the knowledge
-of the moons seems to be disappearing, and that it was difficult to
-obtain quite satisfactory evidence: consequently he does not claim
-that his arrangement is perfectly accurate. As a matter of fact some
-confusion seems to have crept into the series. The names of the
-months, corresponding to our March onwards, are as follows:--
-
- I II III IV
-
- 1. Raspberry- | Tree- | Under (elder | No sap in
- sprouting | sprouting| brother). | trees(?)
- season, or | season. | |
- olachen- | | |
- fishing | | |
- season. | | |
- | |
- 2. Raspberry season. | Next one under | Raspberry season.
- | (elder brother).|
- | |
- 3. Huckleberry season. | Trying-oil moon. | Huckleberry season.
- | |
- 4. Sallalberry season. | Sockeye moon (?) | Sallalberry season.
- | |
- 5. Season of ? | Between good | South-east
- | and bad weather.| wind moon.
- | |
- 6. Past (i. e. empty) | Raspberry season.| Sockeye moon.
- boxes (?) | |
- | |
- 7. Wide-face. | Eldest brother. | Elder brother.
- | |
- 8. Round one underneath,| Right moon (?) | Under (elder
- i. e. Moon after | | brother).
- Wide-face. | |
- | |
- 9. Dog-salmon | Season of?| Sweeping houses, | Pile-driving
- month. | | i. e. for winter| moon.
- | | ceremonial. |
- | | |
- 10. Cleaned, i. e. of | Staying in | Fish-in-river
- leaves. | dance house (?) | moon.
- | | |
- 11. Spawning | Season of | Spawning season. | (?)
- season. | flood(?) | |
- | | |
- 12. First- | Near to | Elder brother. | Nothing on it (?)
- olachen- | olachen- | |
- run moon. | fishing | |
- | season. | |
-
-Between the tenth and twelfth the author inserts the winter solstice,
-and says that the solstice moons are called by a name which probably
-means ‘split both ways’: he adds that the readjustment is made in
-mid-winter[732].
-
-Of the Siciatl of British Columbia it is said that they divide the
-year into twelve parts corresponding approximately to our months:
-in these divisions the moon seems to play a very subordinate part.
-In fact they are to be described as seasons, since to their names
-is prefixed the same word, _tem_, as to the three main seasons, e.
-g. _tem tcim_, ‘cold time’, winter, _tem kaikq_, eagle-time, 1,
-January, so called because, as it is asserted, the eagle hatches
-its eggs at this time. Further:--2, time when the big fish lay
-their eggs; 3, budding time; 4, time of the _lem_, an unidentified
-bird of passage which remains about a month; 5, time of the diver,
-which in this month builds its nest and lays eggs; 6, ‘salmon-berry’
-time; 7, ‘red-cap’ time, a kind of raspberry; 8, sallalberry time;
-9, time when the fish stop running; 10, time when the leaves fade;
-11, time when the fish leave the streams; 12, time when the raven
-lays his eggs[733]. However these divisions are doubtless originally
-moon-months, as is suggested by the number twelve. Probably the
-native time-reckoning has fallen into decay and been forgotten
-under European influence. This is everywhere the case, especially
-in regard to the moon-month. The Stselis of the same district begin
-the year in autumn at October, and name the months as follows:--1,
-spring-salmon spawning season; 2, dog-salmon spawning season; 3,
-dancing season; 4, season for putting paddles away--from which they
-number from 5 to 10. The time between July and October was denoted
-by a word which means the coming together or meeting of the two
-ends of the year. The latter part of this division was also known
-as the time of the dying salmon, since the creeks were at this time
-full of dead and dying salmon[734]. This list of months is curious,
-but its peculiarities--the ceasing of the counting at ten,--and
-even the naming of the first four months--are to be found among the
-Romans[735]. However it bears so little resemblance to all the other
-lists known to us from this district that it becomes doubtful whether
-it is original or a product of decay.
-
-The name Piskwaus or Piscous is given to a small tribe that lives on
-the little river which falls into the Columbia about 40 miles below
-Fort Okanagon. Their months, obtained from a chief, shew that their
-habits are much the same as those of their neighbours, the Salish,
-for the names of many of the months have reference to some of their
-most important usages. One of the chiefs (viz. of the Piskwaus)
-made only twelve names, while the other (of the Salish) reckoned
-thirteen. Both had some difficulty in calling to mind all the names.
-In several the Piskwau chief is one moon ahead of the other, which
-may arise from a mistake or possibly from some slight difference of
-seasons at the two places. The list begins at the time of the winter
-solstice:--1, not translated; 2, ‘cold’; 3, a certain herb; 4, ‘snow
-gone’; 5, a bitter root; 6, ‘going to root-ground’; 7, _camass_-root;
-8, ‘hot’; 9, ‘gathering berries’; 10, ‘exhausted salmon’; 11, ‘dry’;
-12 (missing in the Piskwau list) ‘house-building’; 13, ‘snow’[736].
-
-The naming of the months from seasons (in the sense of chapter II) is
-wide-spread over the whole of North America; only under the curious
-civilisation of Arizona and neighbouring districts does the system
-present special features.
-
-The Creek Indians began the year immediately after the celebration of
-the _busk_ or ripening of the new corn, in August. The moons are:--1,
-big ripening; 2, little, and 3, big chestnut; 4, falling leaf; 5, big
-winter; 6, little winter, or big winter’s young brother; 7, windy;
-8, little, and 9, big spring; 10, mulberry moon; 11, blackberry
-moon; 12, little ripening moon[737]. An early French author relates
-of certain tribes in Nouvelle France (western Canada) that they
-divide the year into twelve moons which are named from animals but
-correspond to our months. January and February are the first and the
-second moons in which the bear brings forth its young, March is the
-moon of the carp, April that of the crane, May that of the maize,
-June the moon in which the bustard moults, July the month of the
-rutting of bears, August the rutting-time of bulls, September the
-rutting-time of deer, October that of elks, November the rutting-time
-of the roebuck, December the moon in which the roe sheds its horns.
-The tribes who live by the sea call September the moon in which
-the trout spawn, October the moon of the whitefish, November that
-of the herring; to the other moons they give the same names as the
-inhabitants of the interior[738].
-
-Another traveller at the end of the 18th century relates of the Sioux
-and Chippewa that they divide the year into twelve moon-months to
-which from time to time an extra month, known as the lost month, is
-added. March is the first month of the year, and begins as a rule
-at the new moon after the spring equinox: it is called the moon of
-the worms, since the worms then leave their holes under the bark of
-trees or the other places where they have been hiding during the
-winter, April is the moon of the plants, May, the moon of flowers,
-June, the warm moon, July, the moon of the roe-buck, August, the moon
-of the sturgeon, which are then caught in great numbers, September
-is the moon of the maize, since it is then reaped, October is the
-moon of journeys, since the people leave the villages and depart to
-the district in which they intend to hunt in the winter, November,
-beaver’s moon, since this animal then goes back into its lodge after
-having collected winter stores, December, hunting-moon, January, cold
-moon, February, snow moon, because most snow falls in that month[739].
-
-A fairly contemporary account of the tribes of Pennsylvania
-runs:--The months have each a separate name, but not the same name
-among all tribes, since the names refer chiefly to the climate of the
-district, and the benefits and good things enjoyed in it. Thus the
-Lenope, who lived by the Atlantic Ocean, called March the month of
-shads, since the shad then came up from the sea into the rivers to
-spawn; but since in the district to which they afterwards migrated
-this fish is not found, they changed the name of the month and called
-it the juice-dripping or the sugar-refining month, since at this
-time the juice of the sugar-maple begins to flow. April is called
-the spring month, May, the month of plants, June, ‘deer half-month’,
-or the month in which the deer bring forth their young, or also the
-month in which the hair of the deer is reddish, July, the summer
-month, August, corn-ear month, since the ears of corn (cobs of maize)
-can then be roasted and eaten, September, autumn month, October,
-gathering or harvest month, December, hunting month, which is the
-time when all deer have shed their horns, January, mouse and squirrel
-month, since these animals then come out of their holes, February,
-month of frogs, since on warm days the frogs begin to make themselves
-heard. The translator adds in a note:--November, hunting month,
-December, month in which the stags shed their horns[740]. Some tribes
-give to January a name which signifies ‘the return of the sun to
-them’, probably because the days once more become longer. The names
-are therefore not the same for all tribes, and those of the Moonsey,
-a tribe of the Delaware, do not even agree with one another[741].
-
-The following is very instructive both for the influence of the
-natural phenomena upon the terminology and for the fluctuating
-character of the terminology itself:--The wild rice is an important
-article of food for the tribes of the west by the Great Lakes;
-three important branches of the Algonquin, and also smaller
-tribes, name one or two months from this plant. The Ojibwa call
-August or September the moon of the gathering of wild rice, or
-the wild rice moon; the Ottawa, Menomini, and Potawatomi have the
-wild-rice-gathering moon, which among the last-named corresponds to
-the end of September and the beginning of October; the Dakota call
-September ‘ripe rice moon’, October is the moon in which the wild
-rice is gathered and laid up for the winter; according to Neill,
-September is the moon when the rice is laid up to dry, October the
-‘drying-rice moon’; according to Long, September is ‘the beginning’,
-October ‘the end of wild rice’; according to Atwater September is
-‘the moon when the wild rice is ripe’[742].
-
-A list of the Dakota months gives:--January, the hard moon; February,
-the raccoon moon; March, the sore-eye moon; April, the moon in which
-the geese lay eggs, or when the streams are navigable,--among the
-Teton, moon when the ducks come back; May, the planting moon; June,
-the moon when the strawberries are red,--Teton, when the seed-pods
-of the Indian turnip mature, or when the _wipazoha_ (berries) are
-good; July, the moon when the choke-cherries are ripe, or when the
-geese shed their feathers,--Teton, the deer-rutting moon; August, the
-harvest moon,--Teton, the moon when the plums are red; September, the
-moon when rice is laid up to dry,--Teton, moon in which the leaves
-become brown; October, the drying-rice moon,--Teton, moon when the
-wind shakes off the leaves, or corn-harvest moon; November, the
-deer-rutting moon,--Teton, the winter moon; December, the moon when
-the deer shed their horns,--Teton, the midwinter moon[743].
-
-Some of the tribes of the Cheyenne name twelve moons in the year,
-but many tribes have not more than six; and different bands of the
-same tribe, if occupying widely separated sections of the country,
-will have different names for the same moon. Knowing well the habits
-of the animals, and having roamed over vast areas, they readily
-recognise any special moon that may be mentioned, even though their
-name for it may be different. One of the nomenclatures used by the
-Teton-Sioux and the Cheyenne, beginning with the moon just before
-winter, is as follows:--1, moon when the leaves fall off; 2, when
-the buffalo cow’s foetus is getting large; 3, when the wolves run
-together; 4, when the skin of the foetus of the buffalo commences to
-colour; 5, when the hair gets thick on the buffalo foetus, called
-also ‘men’s month’, or ‘hard month’; 6, the sore-eye moon, buffalo
-cows drop their calves; 7, moon when the ducks come; 8, moon when
-the grass commences to get green and some roots are fit to be eaten;
-9, moon when the corn is planted; 10, when the buffalo bulls are
-fat; 11, when the buffalo cows are in season; 12, when the plums get
-red[744].
-
-The Omaha name the moons as follows, from January on:--1, when the
-snow drifts into the tents of the Honga; 2, the moon when geese come
-home (back); 3, the little frog moon; 4, the moon in which nothing
-happens; 5, the moon in which they plant; 6, the buffalo bulls hunt
-the cows; 7, when the buffalo bellow; 8, when the elk bellow; 9,
-when the deer paw the earth; 10, when the deer rut; 11, when the
-deer shed their antlers; 12, when little black bears are born.
-The Oto and Iowa tribes use the same names for the months, except
-for January, which is called ‘the raccoon month’[745]. The Kiowa
-have twelve months, but some writers give 14 or 15, the names of
-which are repetitions of the others. As to the first eight all are
-unanimous, for the ninth all informants but one are in agreement,
-for the following there is disagreement. The list, which begins
-in Sept.-Oct., comes from an Indian specially well versed in the
-calendar. 1, the ‘ten-colds moon’: the first ten days are cold,
-after the full moon winter and the new year begin; 2, ‘wait until
-I come’ (_äganti_ without the word _p’a_, ‘moon’); 3, ‘geese-going
-moon’, sometimes ‘sweathouse moon’; 4, ‘real-goose moon’; 5,
-‘little-bud moon’, the first buds come out: the first half belongs
-to winter, the second to spring; 6, ‘bud moon’, sometimes with
-‘great’ prefixed; 7, ‘leaf moon’; 8, summer _äganti_: its full moon
-forms the boundary between spring and summer; 9, ‘summer-geese-going
-moon’, seems to be placed too late; 10, ‘summer-real-goose moon’;
-11, ‘little-moon-of-deer-horns-dropping-off’, the deer begin to shed
-their horns; 12, similarly named, or sometimes with the addition of
-‘great’: with this full moon autumn begins[746]. The year of the
-Pawnee varied between 12 and 13 months; the names are not given[747],
-nor are those of the Klamath and Modok[748], or of the Occaneechi
-of Virginia[749]. The Bannock call the earlier months:--1, running
-season for game; 2, big moon; 3, black smoke (it is cold); 4,
-bare-spots-along-the-trail (the snow vanishes in places); 5, little
-grass, or the grass first comes up; for the months of the warm season
-they have no names[750]. For the Mandan there is a list with twelve
-months, which I have been unable to obtain: the ‘seven-cold-days’
-month, the pairing month, and the ‘sore eye’ month are quoted[751].
-
-The Seminole of Florida count 12 months, only the following names are
-translated:--1, little winter; 2, wind moon; 3, big wind moon; 4,
-little, and 5, big mulberry moon; 12, big winter. 7 and 8, 9 and 10
-are also paired, the latter in each case being described as ‘big’;
-6 and 11 have single names[752]. The Chocktaw of Louisiana have
-forgotten their names, only a few could be enumerated:--December,
-cold moon; February, moon of snow; March, moon of wind; April,
-corn(-planting) moon; July, moon of fire. The women asserted that
-the year was divided into twelve moons, but our authority thinks it
-highly probable that thirteen is the correct number[753]. The Natchez
-had 13 months, and celebrated at each new moon a feast which took
-its name from the principal fruits gathered or the animals hunted in
-the previous month. Their year began in March. 1, moon of the deer;
-2, moon of the strawberries, which are then gathered; 3, moon of the
-little corn: this was often awaited with impatience, their harvest
-of the great corn never sufficing to nourish them from one harvest
-to another; 4, moon of the water-melons; 5, moon of the peaches; 6,
-moon of the mulberries; 7, moon of the maize, or great corn; 8, moon
-of the turkeys, which at that time come out from the thick woods into
-the open woods; 9, moon of the bison, which are then hunted; 10, moon
-of the bears; 11, moon of the cold meal; 12, moon of the chestnuts,
-although these have long since been collected; 13, moon of the nuts
-(which is added to complete the year). The nuts are crushed and mixed
-with flour to make bread[754].
-
-The tribes of Arizona, among whom religion and ceremonial rites
-have attained a pre-eminent place, occupy a special position; their
-time-reckoning has developed into a ceremonial year. However the
-natural foundation peeps through. Among the Hopi thirteen names
-with the addition _mü’iyawu_, ‘moon’, are given, so that genuine
-moon-months must be implied. The second part of _ücü_, October, is
-said to be called _tü’hoe_; if this is recognised as a month, there
-are 14 of them. Several of the priests say that there are 13 months,
-others 12, still others 14. It is to be noted that the seasons and
-the festivals are determined by observation of the sun in relation
-to certain terrestrial marks; of these sun-points there are 13. The
-names of the months are not translated: several recur, but not in
-the same order, 1 = 8, 2 = 10, 5 to 7 = 11 to 13. But it is stated
-also that the months are divided into ‘named’ and ‘nameless’[755].
-The Zuñi divide the year into two seasons, each consisting of six
-months. The months are:--December, turning or looking back (of the
-sun); January, limbs of trees broken by snow; February, no snow in
-the road; March, little wind month; April, big wind month; May, no
-name. The same names are said to recur in the second half-year![756]
-This can only be an entirely conventional arrangement. But according
-to other sources the six later months, though called ‘the nameless’,
-have ritualistic names (Yellow, Blue, Red, White, Variegated, Black)
-derived from the colours of the prayer-sticks offered up at every
-full moon to the gods of the north, west, south, east, zenith, and
-nadir, who are represented by these colours[757]. The Pima have 12
-months. Two different lists from two natives are given. (I):--1,
-saguaro harvest moon; 2, rainy; 3, short planting; 4, dry grass;
-5, winter begins; 6, yellow; 7, leaves falling; 8, cottonwood
-flowers; 9, cottonwood leaves; 10, mesquite leaves; 11, mesquite
-flower; 12, black seeds on saguaros. (II):--1, wheat harvest moon;
-2, saguaro harvest; 3, rainy; 4, short planting; 5, dry grass; 6,
-windy; 7, smell; 8, big winter; 9, gray; 10, green; 11, yellow;
-12, strong[758]. The names of colours recur, but seem here to have
-reference to the seasons. That the wheat culture has been newly
-introduced does not by any means imply that the series of months is
-of recent origin, but only points to the familiar instability of
-their names.
-
-For South America I find in the literature accessible to me no
-names of months recorded, except for the Inca people alone. Their
-series of months, which is collected from various sources, runs
-(beginning about January):--1, small growing moon; 2, great growing
-moon; 3, flower-growing moon; 4, twin-ears moon; 5, harvest moon; 6,
-breaking-soil moon; 7, irrigation moon; 8, sowing moon; 9, moon of
-the Moon-feast; 10, moon of the Feast of the province of Uma; 11,
-moon of the Feast of the province of Ayamarca; 12, moon of the Great
-Feast of the Sun. The ceremonies in connexion with this last festival
-were made to approximate to the moon’s phases, the various stages
-commencing with the ninth day, full moon, and the 21st day[759].
-Nowadays the ability to bring the lunar year into agreement with the
-solar is usually denied to this people, although older writers have
-claimed this knowledge for them[760]. This is naturally correct, in
-so far as a leapyear cycle is meant; but it seems to me unlikely that
-the Inca people was unable to bring the moon-months into their proper
-position in the year by an occasional intercalation of a thirteenth
-month, when this became necessary. The not nearly so highly civilised
-Indians of North America could do this, and the Incas observed
-the solstices. The first eight names alone shew that. Perhaps the
-other months, as among certain tribes of N. American Indians, were
-originally nameless (it was no doubt the time when there was no work
-in the fields); that the names are of late origin is shewn by the
-reference to various provinces of the kingdom. The tribes of Bolivia
-also have moon-months[761], and among the Orinoco Indians months are
-mentioned[762]. The Karaya of Central Brazil know that the year has
-13 full moons[763].
-
-In Africa the lists of months are not so numerous as in the parts of
-the world hitherto mentioned. There are however plenty of them, and
-that not among the peoples most deeply influenced by civilisation:
-among such peoples the Islamite months have gained admission. In
-Morocco, southern Algeria, and even in the Sudan the Julian months
-are also found. The examples of a reckoning in months which relates
-to the seasons come from South and Central Africa, and therefore from
-the districts which have been more free from foreign influence.
-
-The Hottentot series of months has fallen into decay. I reproduce
-the list of Schulze, who mentions another in Kroenlein, _Wortschatz
-der Khoi-Khoin_ (Berlin, 1899), which has only nine names. His
-February corresponds to Schulze’s January; only in the position of
-the name for July, which Schulze claims for October, do the two
-lists differ considerably. The list, the positions of the months,
-and other statements come from an old Hottentot woman. The author
-however could not be quite sure that the ideas of the whites had not
-already influenced the number of months and their succession. The
-month begins when the crescent of the moon appears in the western
-sky. 1 (corresponds to about January), moon which follows upon the
-_salsola_-bush, which is an important pasture-bush and has its
-principal flowering-season in spring; 2, not translated; 3, when it
-begins to be cold; 4, by older Hottentots explained as the month
-of increasing cold: when one sits so near the fire that the legs
-blister; 5, the black month, time of drought, the black branches
-of the stripped bushes give the landscape this character; 6, not
-translated; 7, month of the Pleiades, which become visible in the
-latter half of June, and are of importance for the natives journeying
-in quest of _tsama_; 8, not translated; 9, the month when the leaves
-are curled up by the cold; 10 and 11, not translated; 12, named from
-the fact that when, after the first productive rains upon the old and
-withered grass, the fresh young green shoots up, the meadows appear
-to be dappled[764].
-
-For the Basuto a native gives the following list:--1, _phato_ =
-August, begins the year; 2, _loetse_, from _loetsa_, ‘to anoint
-wounds with fat, syringe the ear’, since the winter is broken and a
-little warmth comes; 3, _mphalane_, _mphalane ’a leshoma_, _leshoma_
-a kind of bulb which at that time begins to sprout, perhaps from
-_liphalana_, to glitter, the sun glitters, does not warm, or because
-of the girl-circumcision, which is announced by means of the blowing
-of _liphalana_-flutes by the old women who perform the operation; 4,
-_pulungoana_, diminutive of _pulumo_, gnu, which at this time brings
-forth its young; 5, _tsitoe_, grasshopper, which is especially to
-be heard at this time; 6, _pherekong_, perhaps ‘interjoin sticks’;
-7, _tlhakola_ = _hlakola_, to wipe off, _tlhakola molula_, to wipe
-off the _molula_: _molula_ is the stage at which the _mabele_ grain
-is still completely enveloped in the husk: now the grains shoot
-forth and the _molula_ disappear, _molula_ also means a kind of
-grass which is used in basket-work; 8, _tlhakubele_, from _thlaku_,
-grains: therefore:--the _mabele_ plant has grains; 9, _’mesa_, _’mesa
-tseleng_, kindling fire by the roadside, as is done by those who
-drive away the birds from the fields, either to warm themselves or to
-roast ears of corn; 10, _motseanong_, i. e. ‘bird-laugher’, since the
-grains are by now so firmly fixed in the ears that the birds cannot
-get them; 11, _phupjoane_, from _phupu_, ‘beginning to swell’, with
-reference to a kind of bulb; 12, _phuphu_, ‘bulging out’, i. e. bulbs
-and the stems of some hardy plants[765].
-
-Of the Caffres we are told:--They count in the year only twelve
-months, and for these they have names: the result is frequent
-confusion and difference of opinion as to which month it really is.
-There is, for example, the month of the cuckoo, when this bird is
-first heard, the month of the erythusia, when this plant blossoms,
-the month of much dust, mid-winter. The names of the moons are more
-or less descriptive of the season, e. g. _newaba_, green, describes
-the first appearance of the vegetation; _furnfu_, September, cattle
-licking green grass; _zibandhlela_, October, footpaths being covered
-with grass; _hlolange_, January, time to look for first-fruits;
-_hlangula_, May, time of falling leaves[766]. Unfortunately the
-complete list is not given.
-
-By the Baronga the months or moons are now almost completely
-forgotten, at least among the southern clans. The following
-statements come from the northern clans, where the names have been
-better preserved:--_nhlangula_, the month in which the flowers are
-swept from the trees, probably October, in which various trees
-blossom; _nwendjamhala_, the month in which the antelope _mhala_
-brings forth its young (November?); _mawuwana_, when the _tihuhlu_
-are plucked, because the people shout ‘_wuwana, wuwana_’ in their
-joy at having plenty of almonds to suck (December); _hukuri_ is said
-to be the month when the fruits of the _nkwakwa_ are ripe (December
-also?); _ndjati_ or _ndjata_, i. e. ‘I am coming’. It is the time
-of _nwebo_, when everyone in his fields is eating the new cobs of
-mealies, and if you call, a person will answer:--“I come directly!
-Have patience! I am busy”. This may be January or February. _Sunguti_
-is also one of the summer months; _sibamesoko_, the moon which closes
-the paths, also called _dwebindlela_ or _sibandlela_ (February),
-is the time when the grass grows so high that it hides the paths;
-_nyenyana_, nywenywankulu are the months of the birds (_nyenyana_),
-when one spends the time in chasing them from the fields (March and
-April); _mudashini_, i. e. ‘What am I to eat?’ is so named because
-in the harvest month there are so many different kinds of food that
-you do not know which to choose (May or June); _khotubushika_, i. e.
-‘when winter comes’, is probably June or July[767].
-
-For the Herero the following list is given:--1 (January), month of
-rain; 2, lambing month; 3, first pools of water; 4, last pools of
-water; 5, lily month; 6, month of good luck; 7, rising of the water
-in the river beds; 8, month of fog; 9, Pleiades month: the Pleiades
-become visible and then _okuni_, spring, begins; 10, first month, and
-therefore the first month in the Herero reckoning (_sic!_ probably of
-the spring, cp. the following); 11, last moon namely the last month,
-of spring; 12, dry, hard moon[768]. Another list has:--1 (January),
-Vley water; 2, birth-time of springboks; 3, last Vley water; 4, last
-rain-showers; 5, cold days; 6, dry period; 7, dry trees; lambing
-season; 9, a lily begins to bud; 10, the milk-bushes become green;
-11, the rain begins; 12, wet period[769].
-
-In Loango the names of the months differ considerably according to
-the situation of the district and the influence of this upon the
-habits of life:--Month of expectation, month of the little rains, of
-drought, of the curse, of the great rains, of the water, of men, of
-women, of the harvest, of the vanishing water, of fish, of the rice,
-of trade, of mist, of salt, of sleep, of the huts, of the burning (of
-grass and brushwood), of mirth, of labour, of aid, between-month,
-cold month, wood month, bud month, besom-and-dirt month (great
-cleaning), and any other terms in popular use[770].
-
-Some of the tribesmen of Upper Wellé give to the months names in
-keeping with what is done in them. Thus one month is named as that in
-which they sow _maroo_, the chief ingredient used in brewing native
-beer; another as the season when _maroo_ must be cut. Following this
-comes the ‘bad-water’ month, when the risk of fever is greatest;
-then the elephant month, when they catch elephants by burning grass,
-and the white-ant month, during which white ants are collected, and
-considered a great delicacy; and a second _maroo_ month, when a
-second crop is sown. The month next to this has no distinctive name,
-and is succeeded by the second _maroo_-harvest month, the hungry or
-water-month, when provisions are scarce; the second ant-gathering
-month; a late sowing month, and finally another with no particular
-title. Altogether 13, therefore[771]. For the Shilluk twelve months
-are enumerated without translation: ‘moon’ and ‘month’ are expressed
-by the same word[772]. The Akamba of British East Africa assert
-that they reckon eleven months to the year, _anzwa_:--1, _mwa_,
-planting month; 2, _wima_, time of the autumn rains; 3, _wiu_,
-month of sprouting; 4, _mveu_, 5, _onkonono_, both untranslated;
-6, _thandatu_, commence reaping; 7, _moanza_, not translated; 8,
-_nyanya_, ‘friend’ (sic!); 9, _kenda_, ‘nine’; 10, _ekumi_, ‘ten’
-(in 1907 this month began on August 10); 11, _mubiu_, season of
-grass-burning. They say that the month has 31 days and that they see
-the new moon on the 32nd; they assert that they do not include the
-first day on which the moon is seen[773]. The system has evidently
-already fallen into decay, so that too great importance must not be
-attached to its peculiarities. The Wa-Sania of British East Africa
-divide their twelve months into three periods of four: the names
-are not given[774]. The Wagogo months are:--1, _mosi_, ‘the first’,
-about December; 2, _mhiri_, ‘general’ (i. e. rains everywhere);
-3, _mhalungulu_, ‘cessation’ (sc. first rains over); 4, _munye_,
-‘possessing’, i. e. enjoying first-fruits; 5, _mwezi we litika_,
-month of plenty; 6, _mwezi we lisololela_, month of beginning
-reaping; 7, _mwezi we nhwanga_, threshing-month; 8, _mwezi we taga
-matoto_, month when the harvest is ended; 9, _mwezi we tutula_, month
-of forest-clearing; 10, _mwezi we ndawa mbereje_, month of digging
-up the stubbles; 11, _murisimuka_, budding; 12, _muchilanhungo_,
-‘partial’ (sc. partial rains, not general)[775]. The Nandi begin
-with the last month of drought, about February:--1, _kiptamo_, ‘hot
-in the fields’; 2, _iwat-kut_, rain in showers; 3, _wake_, meaning
-unknown; 4, _ngei_, the heart pushed on one side by hunger; 5,
-_rob-tui_, black rain or black clouds; 6, _puret_, mist; 7, _epeso_,
-meaning unknown; 8, _kipsunde_, offering to God in the corn-fields;
-9, _kipsunde oieng_, second offering to God; 10, _mulkul_, strong
-wind; 11, _mulkulik oieng_, second strong wind; 12, _ngotioto_, the
-_Brunsvigia Kirkii_ or pin-cushion plant[776].
-
-The Masai divide their twelve months into four seasons, (I), _ol
-dumeril_, time of the scanty rain-fall:--1, _ol gissan_, in which the
-sheep and goats bring forth their young; 2, _ol adallo_, the heat
-of the sun; 3, _ol golua_ (_loo-’n-gushu_). (II), _en gokwa_, the
-Pleiades (_l’apaïtin te-’l-lengon_, the months of superfluity):--4,
-_le erat_ (_kuj-orok_), formed from _er rata_, ‘green valley’;
-the hitherto scanty rain has been sufficient to cover with fresh
-green the valleys and low-lying spots of the otherwise still yellow
-withered steppes; 5, _os somisso_ (_oäni-oingok_), ‘the dark’,
-‘gloomy’: the sky is overcast, there is much rain, the days are
-dark and gloomy; 6, _ol nernerua_ (_loo-’n-gokwa_), formed from
-_nerneri_, ‘fat’. (III), _ol airodjerod_, the lesser after-rains:--7,
-_le logunja airodjerod_ (_kara-obo_), also called _oieni oinok_,
-‘the tied-up bulls’: owing to the abundant fodder of the last months
-the bulls have become wild, and would be continually fighting each
-other in the meadows, for which reason they are separated; 8, _bolos
-airodjerod_ (_kiperu_), or also (but more rarely) _ol dat_; 9,
-_kudjorok_ (_l’iarat_), ‘cold’, cold weather distinguishes this
-month. (IV), _ol aimeii_, time of hunger, of drought:--10, _kiber_
-(_pushuke_), uproar, quarrel. The pasture is thin, the milk scanty,
-and people try to steal from other persons’ cows: at last the milk
-is not sufficient to satisfy the necessary demands of hunger, and
-most of the warriors go off into the forest with some of the oxen to
-eat flesh. This lasts not only throughout this month but also during
-the next. 11, _ol dongosh_, ‘stretched’, since in this month too the
-milk is very scarce. The name seems to be derived from the word _en
-gushush_, ‘lack of food’. Only at the beginning of the 12th month,
-the _boshogge_ (_ol-oiborare_), do the people come back to the kraal.
-I have followed Merker, p. 156. Hollis, pp. 333 ff., gives in some
-cases other names, which unfortunately are not translated; they are
-here given in brackets. Nos. 4 and 9 have exchanged names. It is
-worthy of note that the month of the evening setting of the Pleiades
-(_gokwa_) is named from this constellation. A further variation is
-that according to Hollis the first month is _kara-obo_. The year
-therefore begins with the season of the after-rains.
-
-The Wadschagga of Kilimanjaro have likewise twelve months; ten are
-denoted by numerals; the counting begins at the fifth, and the
-months are divided into seasons. Nos. 5-8 fall in the season of
-the great rains, 9 and 10 in the dancing season. In the ninth the
-people say: ‘It is bright’; the rainy season passes away, and for
-this reason this month is regarded as the beginning of the year,
-sacrifices are offered up at the gates of the country, the chief
-‘raises the field-stick’, i. e. gives permission for the beginning
-of the ploughing, after having previously ‘let the year open’ by
-offering a special sacrifice to the spirits for good fruit and
-harvest. The name of the following month, _iyana_, now means ‘a
-hundred’, but formerly it probably had the sense of ‘ten’. This, the
-10th, month is followed by the first; the 1st and the 2nd months
-fall in the first warm season, the 3rd in the little rainy season.
-The three months of the great heat are not denoted by numerals. They
-are interpolated between the 3rd and the 5th months. The first of
-these is called _nsaa_: a month known as the fourth is then said to
-be missing, but our authority conjectures that _nsaa_ is perhaps
-a mutilated form of an old word for four; the month that follows
-_nsaa_ is called _muru_, which is left unexplained, and the next
-is _nsangwe_ or _nsango_. Then the 5th month comes again. The name
-_nsangwe_ is almost everywhere explained by the people as arising
-from _nsana-ngwi_, ‘to collect wood for burning’. The supplies
-of wood for the rainy season are collected. The position of this
-month immediately before the rainy season misleads them into thus
-explaining the similar sound. These last two months are clearly to be
-recognised as interpolations in the original scheme of ten months.
-But there still exists a name for a thirteenth month, which is of
-course necessary for the correcting of the lunar year, and which,
-as the old folks say, was formerly actually counted. But now they
-say:--“It is a sham month, since it has no companions, no comrades,
-and therefore it is superfluous. The year has only twelve months.”
-It is called _nkinyambwo_. The people say:--“The _nkinyambwo_ is no
-longer necessary, since the rainy season has now only three months,
-not four as in olden times.” The practice of beginning an enumeration
-of the months with the 5th month _kusanu_ arouses the suspicion that
-this may be the actual beginning of the year. To this the other names
-of this month also point: ‘on the boundary of the year’, or _maraya a
-kisie_, which can now only be translated as ‘the ender of the rain’.
-But as a matter of fact this month ushers in the rainy season. It
-has therefore been pushed from its former position in the course of
-the year after the rainy season to a position before the beginning
-of the period of greatest rains, and the practice of beginning the
-enumeration with _kusanu_ is now the sole reminder of a time when
-_kusanu_ really did introduce the new year at the beginning of the
-chief ploughing-season. But the first month _nsi_ must once have been
-one of the starting-points of the counting[777]. That the two months
-above-mentioned are interpolations does not seem to be correct:
-for the _nkinyambwo_ shews that the Wadschagga, like so many other
-peoples, have had thirteen months, one of which was omitted when
-necessary. The process seems clear from the statements given. When
-the thirteenth month (probably under Islamite influence) passed out
-of use, in the now strictly lunar year the months got out of place
-in reference to the seasons. If the fifth month _kusanu_ keeps the
-place in reference to the seasons to which its other names point,
-it falls in the ninth month of the author’s list, _kukendu_, which,
-according to natural conditions, is the beginning of the year. That
-only ten months are numbered and the others named affords independent
-evidence, and is in keeping with the system of counting in tens. That
-the two months in question are inserted between the third (or fourth)
-and the first points to a conventionalising of the system such as
-is anything but primitive. Here, as always, numbered months shew
-themselves to be a late phenomenon.
-
-Curious names of months, of a kind which we have hardly met with
-hitherto, are found in the comparatively highly civilised Hausa
-states (Kano, Sokoto), where the Arabic and Julian names for the
-months are also known. 1 (January), _wata-n-tshika-n-shekara_, or
-_tshiki_, ‘month of the filling of the belly’, since much food
-is eaten, especially at full moon, or _wata-n-wauwo_, month of
-the _wauwo_-game (with torches); 2, _wata-n-gani_, month of the
-_gani_-game; 3, _wata-n-takutika_, month of the _takutika_-game, or
-_wata-n-takalufu_; 4, _ware-ware-n-farin_; 5, _ware-ware-n-biu_;
-6, _ware-ware-n-aku_. _Ware-ware_ is the name of a small bird
-which builds its nest in a hole in the ground; it is therefore
-doubtful to which element it belongs. And so it is with these three
-months, April, May, June, in which no games take place, so that
-it was not known where to place them; for this reason they are
-called the 1st, 2nd, and 3rd _ware-ware_. The word also denotes a
-person who talks now one way, now another, a doubtful person. 7,
-_wata-n-azumi-n-tsofafi_, month of the fast of the old people; 8,
-_wata-n-sha rua-n-tsofafi_, month of the old people’s water-drinking;
-9, _wata-n-azumi_, month of fasting; 10, _wata-n-karama-n-salla_,
-month of the little _salla_ festival; 11, _wata-n-bawa-n-salloli_,
-month of the slaves, in this month all (but especially the slaves)
-have much work for the festival of the following month; 12,
-_wata-n-baba-n-salla_, month of the great _salla_ festival, or
-_wata-n-laiya_, month of the slaughtering of the lamb. The festivals,
-especially the _salla_ festivals, do not always take place in the
-months named after them: the time is determined by the priests
-in accordance with the position of the moon (_wata_ = ‘moon,’
-‘month’)[778]. This is an artificial system which was probably
-created with a leaning towards the Arabic months. In Edo too the
-familiar names of months are borrowed from the ceremonies that take
-place at different times[779].
-
-Madagascar has a comparatively highly developed civilisation in
-which various influences cross. The Merina have the Arabic months.
-The history of the native calendar is said to be very complicated:
-Grandidier in a detailed discussion seeks to prove that the
-Malgassian year, which is commonly held to be a lunar year, is a
-solar or lunisolar one, and on the strength of certain resemblances
-in the names of the months derives the calendar from S. India. I give
-the principal data. Grandidier says that one reason for believing
-that the Malgassian calendar is a solar one is the fact that it is in
-reality agricultural. In 1638 Cauche says that the Malgassi divide
-their year into 4 seasons and 12 lunar months, with some intercalary
-days. The year is for them the time which elapses between two phases
-of the vegetation; for greater convenience they divide it into twelve
-lunar months, without caring much about the number of days composing
-these months, as is rightly said of the Antandroy by Vacher[780],
-who gives the following list, which is almost identical with that
-compiled by Grandidier himself in the south-east, at Iavibola, in
-1866. The months have names and epithets: the latter are explained.
-1, millet is cut; 2, winter begins; 3, the beans flower; 4, the
-tamarinds of the north are ripe; 5, the leaves fall; 6, tamarinds
-and beans are ripe; 7, the _Cythere_-tree flowers; 8, the bulls
-seek the shade of the _sakoa_; 9, the guinea-fowls sleep; 10, the
-rain rots the ropes (with which the calves are fastened); 11, the
-gourds flower; 12, the grains of the _fano_ are ripe. Rowlands[781]
-had already remarked that the Betsileo months depend more upon the
-time of the sowing and reaping of the rice and upon the flowering
-of certain plants than upon the phases of the moon, and that the
-agreement with the months of the Merina (i. e. the Arabic months) is
-only approximate. The same applies to the calendar of the Sakalava,
-the Bara, the Tanala, and the Sihanaka, which is identical with
-that of the Betsileo. What is here said about the calendars of the
-peoples of the south and the centre of the island is also true of the
-calendars of the northern and eastern peoples[782]. To me it seems as
-though we have here a series of months of the ordinary type, in which
-the months are named and at the same time fixed with reference to the
-seasons, although I do not presume to decide upon the complicated
-question of the Malgassian calendar. There remains one possibility,
-viz. that the ‘months’ are seasons with no relation to the moon, but
-this possibility does not seem to have been seriously considered by
-those who can make use of the sources, which are only to be got at
-with extreme difficulty.
-
-Among the primitive peoples of the East Asiatic peninsula the seasons
-of the agricultural year are very much employed; in comparison with
-them the moon-month plays no important part. Moreover Indian and
-Islamite influences have penetrated deeply: the calendar in use
-arises from these. The facts are well illustrated by a notice from
-the Malay Peninsula. There are three ways of reckoning the months,
-(1) the Arabian, 29 and 30 days alternately, (2) the Persian, 30
-days, and (3) that of Rum, 31 days; the first is the common method.
-Some few, with greater accuracy, calculate their year at 354 days
-8 hours, intercalating every 3 years 24 hours, or one day, to make
-up the deficiency, and 33 days for the difference between the solar
-and the lunar years. But the majority of the lower classes estimate
-their year by the fruit seasons and by their crops of rice only.
-Many, however, obstinately adhere to the lunar month and plant their
-paddy at the annual return of the lunar month[783]. The Guru of
-Sumatra know a division of the year into twelve months of 30 days
-each; the months, with the exception of the last two, are denoted by
-numbers[784]. They are therefore calendar months, not moon-months,
-and are a foreign acquisition. Among the Kayan the month, or, as
-they say, the moon, plays a greater part than the year: of the latter
-hardly anyone knows properly how many moons it contains. Commonly
-they reckon 1 to 2 moons for the sowing, five for the time which the
-rice needs to ripen, 2 to 3 for the harvest, and three up to the
-next sowing. The different months have no special names among the
-Bahau[785]. The time-reckoning of Sumatra, Java, and Bali shews a
-prevailing foreign (Indian or Islamite) influence. It is to be noted
-that among many peoples the first ten months are numbered, while the
-last two have names. In Bali these two names are Sanskrit words[786].
-
-For Timor two lists of moon-months are given, the one from Bibiçuçu,
-the other from Samoro. The names are in some cases the same, they are
-not translated and perhaps cannot be explained, but they indicate
-the occupations of the months. 1, _funu_, _leet ali_, about October,
-_vater_, maize, is planted and mountain rice sown; 2, _fahi_, the
-fields are weeded; 3, _naru_, ‘the great month’, the maize flowers,
-heavy rain; 4, _fotan_, _tora_, the former word probably a corruption
-of the Malay _potong_, the cutting or harvest month: the maize is
-housed and a harvest sacrifice offered; 5, _madauk_, harvest of the
-mountain-rice; 6, _wani_, honey and wax are collected; 7, _uhi_,
-_uhi böot_, probably a corruption of _ubi_, sweet potato, these are
-now dug up and collected; 8, _madai böot_, _uhi kiik_, fogs and
-heavy rain; 9, _madai kiik_, _lakubutik_, little rain: during both
-these months little work can be done; 10, _lakubutik böot_, _madai_,
-still showers; 11, _lakubutik kiik_, _funu_, very hot, only in this
-month is gold sought for; 12, _leet_, _leet manuluk_, hot: the grass
-is burnt off and the ground prepared for maize-planting[787]. It
-is interesting to note how the names have departed from a common
-foundation: two names (_funu_, _madai_) denote different months. Note
-also the pairs of months in both lists.
-
-The Kiwai Papuans, who are well acquainted with the stars, have
-a very interesting list of months, compiled from names of stars
-and, as it seems, of natural objects. Accurate information about
-this list has very kindly been personally communicated to me by
-Landtman[788]. The year is divided into two parts in accordance with
-the monsoons[789]. The time of the S. E. monsoon (_uro_) embraces
-the months:--1, _keke_ (Achernar, our April); 2, _utiamo_ (the
-Pleiades); 3, _sengerai_ (Orion); 4, _koidjugubo_ (Capella, Sirius,
-and Canopus together); 5, _wapi_; 6, _hopukoruho_; 7, _abu_; and
-8, _tagai_ (Crux). In the transitional period comes 9, _karongo_
-(Antares). The time of the N. W. monsoon (_hurama_) includes:--10,
-_naramu-dubu_ (Vega); 11, _nirira-dubu_ (Altair); 12, _goibaru_;
-13, _korubutu_. Each month, in the language of the natives called
-‘moon’, is connected with a definite constellation, as is shewn
-above, and it is to be presumed that this constellation is properly
-the one that is to sink down to the western horizon during the
-month in question. Perfect accuracy does not however prevail in
-this nomenclature, but several adaptations have been made. (This
-is natural and necessary, on account of the dislocation of the
-lunar months with regard to the solar year). Even in the matter
-of the succession of the months different statements were made,
-this no doubt being due to the fact that all the natives were not
-equally masters of the calendar. The statements fluctuate as to
-whether _karongo_ is the last month of the _uro_ or the first of the
-_hurama_. (The fluctuation is natural, since this month falls in the
-time of transition between the two). In any case this month, like
-_keke_, the first of the _uro_, comes to have a special meaning.
-It seems to be somewhat uncertain whether _koidjugubo_ exists as
-the name of a special month or whether the word only denotes a
-constellation related to the months _wapi_, _hopukoruho_, and _abu_.
-The time of the _koidjugubo_ is that in which the S. E. monsoon blows
-hardest. The corresponding middle month in _hurama_ is _goibaru_.
-_Baidamu_ (‘the Shark’), the Great Bear, is also related to a certain
-period during the S. E. monsoon, particularly to _hopukoruho_, in
-which according to certain statements the head sets, and to _abu_,
-in which the back fin and the tail set. The setting of each of the
-various parts of the body of the Shark in the west is accompanied
-by storms and rain, which arise in the period of the S. E. monsoon.
-When the Shark is no longer to be seen at evening, and after both
-its eyes have emerged in the east at morning, the period of the
-_tagai-karongo_ begins, in which the sea-turtles are caught, and the
-time of the N. W. monsoon is at hand. The turtles are caught more
-particularly during the time of their copulation, and this begins in
-_abu_, occasionally in _tagai_, reaches its height in _karongo_, and
-finishes in _naramu-dubu_. The planting of tubers also takes place
-in definite months. Unfortunately the meaning of the names that do
-not refer to constellations is not in all cases clear. _Wapi_ in
-one Torres Straits dialect is said to mean ‘fish’, and the name is
-said to refer to the fact that this time is especially favourable
-for fishing, since the fish are then particularly stupid and easy to
-catch with the fish-spear. _Hopukoruho_ is the name of an earth-wasp:
-colonies of these insects dig holes in the ground. (Do they appear
-in particularly great numbers in this month?). _Hopu_ means ‘earth’,
-and _koruho_ ‘to eat’. This month is held to be especially dangerous:
-men are exposed to sickness and death and are bitten by serpents, the
-canoes suffer shipwreck. It is also expressly stated that the name
-of the month refers to death and burial. The sense of _abu_ is quite
-uncertain. _Abu_ means ‘ford’ in a creek: the name may perhaps refer
-to the beginning of the transition to the period of the following
-monsoon. (Or does it refer to the fact that the fords at the end
-of the dry season are particularly easy to pass?). The sense of
-_goibaru_ is also quite uncertain, even, as it appears, among the
-natives. (No statement as to the meaning of _karubuti_ is given).
-_Karongo_, according to the meaning of the word, is said to refer
-to the transition from _hurama_ to _uro_. _Koidjugubo_ means ‘great
-constellation’.
-
-For the Melanesians well developed series of months are given:
-the very instructive statement of Codrington will be found in
-the next chapter.[790] For the Carolines two lists of names are
-given, from Lamotrek and from Yap[791]; but they are of no use
-to us, since they only give twelve names without any explanation.
-But the list for the Mortlock Islands, a group included in the
-Carolines, is of great interest, since every month is named after
-a constellation and therefore is also regulated by it. The names
-are:--1, _yis_, Leo; 2, _soropuel_, Corvus; 3, _aramoi_, Arcturus;
-4, _tumur_, Scorpio; 5, _mei-sik_, ν, ξ, ο Herculis; 6, _meilap_,
-Aquila; 7, _sota_, Equuleus; 8, _la_, Pegasus; 9, _ku_, Aries;
-10, _mariher_, the Pleiades; 11, _un-allual_, _elluel_, Aldebaran
-and Orion; 12, _mau_, Sirius[792]. The same system, with names
-in some cases the same, is given for the southernmost group of
-the Carolines, the St. David’s Islands[793]. The months of the
-Fijians, beginning at February, are:--1, _sese-ni-ngasau lailai_;
-2, _s.-n.-n.-levu_; 3, _vulai-mbotambota_; 4, _v.-kelikeli_; 5,
-_v.-were-were_; 6, _kawakatangare_; 7, _kawawaka-lailai_; 8,
-_k.-levu_; 9, _mbalolo-lailai_; 10, _m.-levu_; 11, _nunga-lailai_;
-12, _n.-levu_[794]. The names are not explained, but from the
-glossary[795] we learn that _vula_ means ‘moon’ and ‘month’,
-_se-ni-ngasau_ ‘flower of the reed’, _mbota_ ‘to share out,
-distribute’, _keli_ ‘to dig’, _were_ ‘to till the ground’, _kawa_
-‘offspring, posterity’, _waka_ ‘root’, _nunga_ is the name of a fish,
-_mbalolo_ is the familiar palolo, which is a favourite delicacy all
-over Polynesia, _levu_ = ‘big’, _lailai_ = ‘little’. In so far as
-the meaning of the names is to be perceived, therefore, they relate
-to the business of agriculture and fishing. Here also we meet the
-already familiar phenomenon in which several months have the same
-name, and are distinguished by the addition of ‘big’ and ‘little’.
-
-For the Polynesians many series of months are reported: some of these
-have 13, others 12 months. The Maoris of New Zealand count 13, and
-are distinguished from all others in only numbering, not naming, the
-first ten. According to H. Williams the months are counted from the
-beginning of the _kumara_-planting, and are only denoted by numbers;
-in the tenth month the harvest takes place, and also the feast of the
-dead, _ha-hunga_, which for this reason also serves as a designation
-of the year, but after that no further months are counted, up to
-the first[796]. This last statement must be regarded with suspicion,
-since other sources give not indeed numbers but names for the last
-three months and the points of reference. As an example of the
-nomenclature I give _marama-to-ke-ngahuru_, ‘the tenth month’. The
-eleventh has the same name with the addition of _hauhake kumare_,
-to dig up, harvest _kumara_; the twelfth and thirteenth are called
-respectively _ko-te-paengwawa_ and _ko-te-tahi-o-pipiri_, which
-names are unfortunately not translated. _Pipiri_ recurs as the name
-of a month in the Society Islands and Tahiti; there it is said that
-the name refers to a certain thriftiness or stinginess, perhaps in
-the supply of fruit[797]. But the numbering of the names of the New
-Zealand months is certainly a later phenomenon, since the cognate
-tribes everywhere have proper names, nor do the months on this
-account lose their connexion with the phenomena of Nature. Although
-they were not named from the latter, they were regulated by them.
-Each moon is distinguished by the rising of stars, the flowering of
-certain plants, the arrival of migratory birds, etc. I give a list
-of these points of reference, beginning at June: unfortunately the
-names of stars are not identified by our authority. 1, _puanga_, the
-great winter star, rises early in the morning, and also denotes the
-beginning of winter: _matariki_, _tapuapua_, _wakaahu te ra o tainu_
-are also in the ascendant; 2, _wakaau_, _waakaahu nuku_, _w. rangi_,
-_w. papa_, _w. kerekere_, _kopu_, _tautoru_; 3, _taka-pou-poto_,
-_mangere_, _kaiwaka_, spring begins, the _karaka_ and _hou_ flower;
-4, _taka-pou-tawahi_, it begins to be warm, cultivation commences,
-the _kowai_, _kotuku tuku_, and _rangiora_ trees flower, a rainy
-month; 5, _kumara_ is planted, the _tawera_ is ripe, the cuckoo,
-_koekoea_, arrives, the windy month, corresponding with our March,
-hence the name _te rakihi_, the noisy or windy period; 6, _te
-wakumu_, the _rewarewa_ flowers; 7, _nga tapuae_, the _rata_ flowers;
-8, _uruao rangawhenua_, _rehu_ is the great summer star, the star
-_rangewhenua_, an ancestor, is said to rule the days, and _uruao_
-the nights of this month, the _karaka_ flowers; 9, _rehua_, _ko
-ruruau_, the dry and scarce month; 10, _rehua_, _matiti_ (indicates
-the autumn), _ngahuru_, the harvest month for the _kumara_; 11, _te
-kahui-rua-mahu_, the days grow cold, the cuckoo leaves; 12, _kai
-waka_, _patu-tahi matariki_, the winter-star _koero_ is the chief
-star of this month; 13, _tahi ngungu_, the grumbling month, little
-food, bad weather, smoky houses, watery eyes, constant quarrels[798].
-There are some descriptions of the months which also seem to be
-their names. Taylor’s statement that the twelfth month often passes
-unnoticed deserves attention.
-
-Of Tonga it is noted that the names of the months are scarcely known
-to any except those who work on the plantations: the order of their
-succession is not quite clear. The months are often grouped in pairs,
-_mooa_ meaning the first, _mooi_ the second. 1, _liha-mooa_, 2,
-_l.-mooi_, _liha_ means ‘nit’, but is not connected by the author
-with the name of the month; 3, _vy-mooa_, 4, _vy-mooi_, _vy_ =
-‘watery’, ‘rainy’; 5, _hilinga gele-gele_: _hilinga_ is said to
-be a corruption of _hilianga_, ‘end, termination’, _gele-gele_ =
-‘dig’, because in this month they cease digging the ground for
-planting yams; 6, _tanoo manga_, _tanoo_ = ‘to overwhelm, to bury’,
-_manga_ = anything open, diverging, fork-shaped; 7, _oolooenga_; 8,
-_hilinga mea_, ‘the end of things’, the month in which the principal
-agricultural work of the season is finished; 9, _fucca afoo moooi_,
-_moooi_ = ‘to live, recover’; 10, _fucca afoo mote_, _mote_ = ‘to
-die, wither’; 11, _oolooagi mote_, _oolooagi_ = ‘the first’; 12,
-_fooa fenike anga_; 13, _mahina tow_, _mahina_ = ‘moon’, _tow_ =
-the end of anything[799]. On the Society Islands the people were
-not unanimous as to the beginning of the year, nor as to the names
-of the months, each island having a computation peculiar to itself.
-The series of months adopted by King Pomare and the reigning family
-was:--1, _avarehu_, the new moon that appears about the summer
-(viz. our winter) solstice at Tahiti; 2, _faaahu_, the season of
-plenty; 3, _pipiri_; 4, _taaoa_, the season of scarcity begins;
-5, _aununu_; 6, _apaapa_; 7, _paroro mua_; 8, _paroro muri_; 9,
-_muriaha_; 10, _hiaia_; 11, _tema_, the season of scarcity ends; 12,
-_te-eri_, the young bread-fruit begins to flower; 13, _te-tai_, the
-bread-fruit is nearly ripe. Another computation commenced the year
-at the month _apaapa_, about the middle of May, and gave different
-names to several of the months[800]. Another older list gives the
-following series from Tahiti:--1, _o-porori-o-mua_, March, the first
-hunger or scarcity; 2, _o-porori-o-muri_, ‘the last scarcity’,
-which agrees to some extent with the facts, since the bread-fruit
-is scarcest just when it is ripening, as at that time it is used
-for _mahei_, sour dough; 3, _mureha_; 4, _uhi-eya_, has certainly a
-reference to catching fish with a hook; 5, _hurri-ama_; 6, _tauwa_;
-7, _hurri-erre-erre_; 8, _o-te-ari_, probably so called from the
-young cocoa-nuts, which just then are very numerous; 9, _o-te-tai_,
-contains an allusion to the sea; 10, _wa-rehu_; 11, _wä-ahau_, refers
-to the cloth made from the mulberry bark; 12, _pipirri_, refers to a
-certain thriftiness or stinginess, perhaps in the supply of fruit;
-13, _e-u-nunu_[801]. For the Marquesas Islands (Futuhiwa) I know only
-a bare enumeration of 13 names of months[802].
-
-For Samoa there is more information. I give von Bülow’s list:--1
-(Oct.-Nov.), _palolo_ or _taumafa mua_, ‘there is for the first
-time abundance for all’: bananas, bread-fruit, and taro are ripe,
-the month provides much fish; 2, _toe taumafa_, ‘there is once more
-abundance’, the harvest is still not ended; 3, _utuvamua_, ‘it is
-uninterrupted’, new crops of other fruit have not yet appeared; 4,
-_toe utuva_, ‘still uninterrupted’; 5, _faaafu_, ‘the leaves of the
-yam plant get dry’, i. e. the root is ripe; 6, _lo_, ‘the staff for
-the harvest of the bread-fruit’, sc. ‘is brought into play’; 7,
-_aununu_, ‘the making of the arrowroot into starch’, the root is
-now ripe; 8, _oloumanu_, ‘the cage of the birds’ (is prepared), in
-which to tame the wild pigeons caught in nets, after some of their
-wing-feathers have been removed; 9, _palolo-mua_, the first _palolo_
-fishing: the appearance of the palolo formerly took place in various
-months, since there are still islands in which palolo is found in
-the last quarter of every month; 10, _toe palolo_ or _palolomoli_,
-‘repeated last palolo fishing’, from the fishing at the end of the
-year in October or the end of September, according to the island;
-11, _mulifa_, ‘the banana-pole’ (is hewn down), i. e. the bananas
-are ripe; 12, _lotuaga_, ‘the _lo_ is laid to rest’, i. e. the
-bread-fruit harvest is over[803]. All the lists agree in giving only
-twelve months: the seasons are two in number. For the Bowditch Island
-a list of twelve names is given without explanation; the names are in
-a great measure the same as the Samoan. The author adds:--It seems as
-though _vainoa_, month no. 9, is the leapmonth, but there was no name
-for the eleventh month, corresponding to our March[804].
-
-For the Sandwich Islands abundant material exists, more particularly
-in the work of the native writer, Malo. I give the list commonly
-found in other authors also[805], together with the explanations
-which Malo has obtained from old Hawaiians well versed in the
-calendar, in the first place those of O. K. Kapule of Kaluaha,
-Molokai, and secondly, in the case of some months, those of Kaunamoa,
-of whose dwelling-place we are told nothing more than that he was a
-Hawaiian. 1, _ikuwa_ (January), so named from the frequent occurrence
-of thunder-storms, _wa-wa_, ‘to reverberate, to stun the ear’: the
-noisy month, clamor of ocean, thunder, storm; 2, _hina-ia-eleele_,
-from the frequent over-casting and darkening (_eleele_) of the
-heavens; 3, _welo_, because the rays of the sun then begin to shoot
-forth (_welo_) more vigorously: the leaves are torn to shreds by the
-_enuhe_, a kind of worm; 4, _makalii_ (the Pleiades); 5, _ka-elo_, so
-named because the sweet potatoes burst out of the hill, or overflowed
-the basket; 6, _kau-lua_, from the coupling together of two canoes
-(_kau-lua_): the two stars called _kau-lua_ then rose in the east;
-7, _nana_, from the fact that a canoe then floated (_nana_, _lana_)
-quietly on the calm sea: the young birds then stir and rustle about
-(_nana-na_) in their nests and coverts; 8, _ikiiki_, the hot month
-(_ikiki_ or _ikiiki_, ‘hot and stuffy’): ‘hot and sticky’, from
-being shut up indoors, by weather; 9, _kaa-ona_, because then the
-sand-banks begin to shift in the ocean, _ona_ is said to be another
-word for _one_, ‘sand’: (dry) sugar-canes, flower-stalks, etc., which
-have been put away in the top of the house, have now become very
-dry; 10, _hili-na-ehu_, from the mists that floated up from the sea;
-11, _hili-na-ma_, because it was necessary to keep the canoes well
-lashed (_hili_); 12, _welehu_, so named from the abundance of ashes
-(_lehu_) that were to be found in the fire-places at this time. Malo
-gives six other lists, two for Hawaii, one each for Molakai, Oahu,
-Kauai, and Maui. The differences in the order of the months already
-mentioned are sometimes great, and some new names occur. The former
-circumstance is doubtless to be explained by the fact that under
-European influence the native months early passed out of use and were
-forgotten, and the right order has not been certainly retained in the
-memory. Some of these explanations are obvious improvisations, in
-some cases one of the two explanations manifestly shews itself to be
-the correct one. This proves that the names of the months are so old
-that the original meaning has been lost. The forgetting of the native
-months is also responsible for the insufficiency of the information
-for other islands. Malayan philology might perhaps be able to go
-farther, if it took up the matter. But where the meaning is clear,
-it everywhere has reference to the seasons, their occupations and
-climatic conditions, and to the stars; the Polynesian names of months
-are in no way different from those of all other primitive or barbaric
-peoples.
-
-The conclusion to be drawn from our investigation of the names
-and series of the months is therefore the following. In order
-that the month may be distinguished from others it is named after
-an occupation or natural phase which takes place while the month
-lasts, being described commonly by means of the addition ‘moon of
-the --’, but not seldom simply by the name of the natural phase or
-the occupation respectively. Any natural phase or occupation can
-originally give its name to a month, and hence arises an indefinite
-number of such terms. When any period of the year is without
-important natural phases and occupations, the months in this period
-are not named. At first, therefore, the names of the months are of
-an occasional, incidental character: the orientation of them follows
-from the general acquaintance with the phases and occupations of the
-natural year. As the result of a gradual selection in the daily usage
-of the names a less unstable, and in the end quite fixed, series
-of months is formed, which on account of the length of the natural
-year must comprise 12 to 13 months. The result is a difficulty which
-formerly was not felt, owing to the fluctuating character of the
-names of months, for the natural phases and the moons are pushed
-out of their mutual relationship, and this naturally leads to the
-question how many months the year includes, i. e. to the necessity
-of the intercalation. For the moon-month, which begins with the new
-moon, is a natural unity, which cannot be broken up.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-CONCLUSIONS.
-
-
-Whoever has had patience to read through the material collected in
-the previous chapter will now no doubt be clear as to the process
-by which the cycle of months arose. The necessity was felt of
-distinguishing the months, of marking them. After the fashion of
-primitive man this was done, not by means of an abstract enumeration,
-but by some concrete reference. But the relation to a solitary
-historical event, by which rather more highly civilised peoples
-denote the years, can hardly, or only in isolated instances, be
-applied to the month: for the life of primitive peoples is very
-monotonous, and is not so rich in events which make an impression
-upon the mind that one of these will occur in every month, and even
-supposing that such events could be found, the months in a human
-life are too numerous for it to be possible to keep a series of
-this nature in mind. A second circumstance also proved decisive.
-The moon, whose phases always recur with regularity, served better
-than anything else to determine the date of any future event within
-a shorter period. The primitive peoples, with their undeveloped
-faculty of counting, could in this fashion numerically determine
-only a couple of months before or after the time of the moon that
-was then visible in the heavens. This is what we must understand
-by the statement made for the western tribe of the Torres Straits,
-viz. that they had no division of the year into months or days and
-never numbered the years, in view of the following statement that
-they commonly counted time in ‘suns’, i. e. days, and ‘moons’, i.
-e. months[806]. That is, they numbered two or three months, but
-had no series of months. The same initial stage is found also on
-the Australian continent. The natives of Central Australia reckon
-time by moon-phases, moons, and in the case of a longer period by
-seasons[807]. The Kakadu of Northern Territory reckon in moons
-and seasons, otherwise everything is more or less vague with the
-exception of the present and the immediate past and future[808].
-
-Primitive man does not get very far in this fashion. In accordance
-with his custom and his whole habits of thought he must have some
-concrete factor to enable him to conceive of the different moons.
-This is found in the fact that the moon covers a part of the natural
-year. Herein lies a connexion which constantly recurs. The moons were
-therefore distinguished and named with reference to the phenomena of
-the natural year, to the phases of nature and to the occupations,
-labours, and conditions determined by them, and further to the
-risings of the stars. Within the series of from twelve to thirteen
-moons the month was determined by these means. Or, expressed somewhat
-differently, seasons and moons were mutually connected.
-
-Originally this grouping together of the months was only incidental.
-The original state of affairs is well illustrated by the detailed
-description given by Codrington for the Melanesians:--
-
-“It is impossible to fit the native succession of moons into a solar
-year, months have their names from what is done and what happens when
-the moon appears and while it lasts; the same moon has different
-names. If all the names of moons in use in one language were set in
-order the periods of time would overlap, and the native year would
-be artificially made up of 20 or 30 months. The moons and seasons
-of Mota in the Banks’ Islands may serve as an example. The garden
-work of the year is the principal guide to the arrangement, the
-succession of 1, clearing garden ground, _uma_, 2, cutting down the
-trees, _tara_, 3, turning over and piling up the stuff, _rakasag_,
-4, burning it, _sing_, 5, digging the holes for yams, _nur_, and
-planting, _riv_. Then follows the care of the yam plants till the
-harvest, after which preparation for the next crop begins again.
-At the same time the regular winds and calms are observed, the
-spring of grass, the conspicuous flowering of certain trees, the
-bursting into leaf of the few deciduous trees. When a certain grass,
-_magoto_, springs, the winter, as it must be called, is over; when
-the erythrina, _rara_, is in flower, it is the cool season; _magoto_,
-therefore, and _rara_ are names of seasons in native use, and answer
-roughly to summer and winter. The strange and exciting appearance of
-the palolo, _un_, sets a wide mark on the seasons. The April moon
-coincides pretty well with the time of the _magoto qaro_, the fresh
-grass; clearing, _uma_, of gardens goes on, the trade wind is steady.
-This is followed by the _magoto rango_, the withered grass; both are
-months of cutting down trees in the gardens, _vule taratara_, and
-in the latter the stuff is burnt. In July the erythrina, _rara_,
-begins to flower; this is _nago rara_, the face of winter; gardens
-are fenced, it is a moon of planting yams, _vule vutvut_. Planting
-continues into August, when the erythrina is in full flower, _tur
-rara_, the _gaviga_, Malay apple, flowering at the same time; the
-S. E. wind, _gauna_, blows, the yams begin to shoot and are stuck
-with reeds. In the next month the erythrina puts out its leaves, it
-is the end of it, _kere rara_; the yam vines run up the reeds and
-are trained, _taur_, upon them; the reeds are broken and bent over,
-_ruqa_, to let them run freely; the ground is kept clear of weeds;
-the tendrils curl, and the tubers are well formed. Then come the
-months of calm, when three moons are named from the _un_, palolo:
-first the _un rig_, the little _un_, or the bitter, _un gogona_,
-when at the full moon a few of the annelids appear. It is now the
-_tau matua_, the season of maturity; yams can be taken up and eaten,
-and if the weather is favourable, a second crop is planted. The _un
-lava_, the great palolo, follows, when at the full moon for one night
-the annelids appear on the reefs in swarms; the whole population
-is on the beach, taking up the _un_ in every vessel and with every
-contrivance. This is the moon of the yam harvest; the vines are cut,
-_goro_, and the tubers very carefully taken up with digging-sticks to
-be stored. A few _un_ appear at the next moon, the _werei_, which may
-be translated ‘the rump of the _un_’. In this moon they begin again
-to _uma_, clear the gardens; the wind blows again from the west,
-the _ganoi_, over Vanua Lava. It is now November or December, the
-_togalau_-wind blows from the north-west, it is exceedingly hot, fish
-die in the shallow pools, the reeds shoot up into flower; it is the
-moon of shooting up, _vule wotgoro_. The next month is the _vusiaru_,
-the wind beats upon the _casuarina_-trees upon the cliffs, the next
-again is called _tetemavuru_, the wind blows hard and drives off
-flying fragments from the seeded reeds; these are hurricane months.
-The last in order is the month that beats and rattles, _lamasag
-noronoro_, the dry reeds; the wind blows strong and steady, work is
-begun again, they _rakasag_, dry the rubbish of their clearings, and
-make ready the fences for new gardens. By this time the heat is past,
-the grass begins to spring again, and the winter months return”[809].
-
-According to another report the natives of New Britain (Bismarck
-Archipelago) are still at the initial stage of the development. They
-numbered the months of the monsoons, five for each, and gave one
-month each to the two intervening periods. They had no names for
-each month, but only for the season. However they had terms for the
-planting and for the digging-moon, i. e. the harvest[810].
-
-Another example may serve to shew how near to one another lists
-of months and seasons may under certain circumstances come. The
-Chukchee divide the year into twelve lunar months or ‘moons’. The
-year begins with the winter solstice, the time of which is marked
-pretty accurately. The dark interval between two moons is called
-‘moon interval’. The names are:--1, the old-buck month; 2, cold
-udder (month); 3, genuine udder (month); 4, calving month; 5, water
-(month); 6, making-leaves month; 7, warm month, or summer month;
-8, rubbing-off velvet (antlers) month, or midsummer month; 9,
-light-frost month; 10, autumn month, or wild-reindeer rutting month;
-11, unexplained, perhaps ‘muscles of the back’, since it is believed
-that the muscles in the back of the reindeer become stronger in
-winter: also called ‘new-snow cover’; 12, shrinking (days) month. The
-Koryak have different names in different localities, but most of
-them call the third and the fourth months respectively the ‘false’
-and the ‘true reindeer-birth month’. In ordinary speech, however, the
-names of months often give place to names of seasons, which are far
-more numerous than among us. Those most commonly used are:--1, ‘in
-the extending’, sc. of the days, corresponds approximately to the
-first month of the year; 2, ‘in the lengthening’, corresponds to the
-second month; 3, ‘during (the days) growing long’, lasts about six
-weeks, until the reindeer begin to calve; 4, ‘in the calving-(time)’;
-5, ‘in the new summer growing’; 6, ‘in the first summer’; 7, ‘in
-the second summer’; 8, ‘in the middle summer’; 9, ‘with the fresh
-air going out’; 10, ‘with the first light frost’; 11, ‘with the new
-snow’; 12, ‘in the fall’; 13, ‘in the winter’[811]. Certainly these
-are seasons, and one of them has six weeks, but our authority himself
-explains a couple of them by a comparison with the moon-month. There
-are just thirteen of them, which, if the number is more than an
-accident, is an accurate series of months. In every case the addition
-of the word ‘moon’ would make the names descriptive of a month. The
-names in both the lists just given are of a similar nature.
-
-Few travellers and scholars have been so unfettered and unprejudiced
-by our inherited ideas of the calendar as Codrington; accordingly
-they have usually striven to establish a proper series of months,
-or at least normal series. How much is lost to view owing to this
-tendency can hardly be imagined, but there are sufficient indications
-in the reports to point to the fluctuating, manifold, and unstable
-nature of the primitive naming of the months.
-
-One of these indications is the great variability of the names. Many
-peoples have remained at the stage at which a fixed connexion between
-month and season does not exist: every season--taking the word in
-its broadest sense--, every natural event and occupation may be
-associated with a month. If these relationships are treated as names
-of months, there will arise a great number of names of months, which
-will vary according to circumstances and to the whim of the speaker.
-Thus it is said[812] of the Eskimos of the Behring Straits that very
-often different names are used to describe the same month, when this
-month occurs at a time at which different occupations or natural
-phenomena are in progress. That the situation is, or at least was,
-the same among most peoples is shewn by the numerous variants which
-are to be found even in the preceding lists, and would certainly be
-much more numerous if the authorities, in their efforts to establish
-a normal series, had not passed them over. In the same fashion is
-to be explained the next surprising phenomenon, viz. that certain
-peoples, in the matter of the number of months in the year, give a
-far greater number than twelve or thirteen. This is not always to
-be set down to the inability to count. That explanation serves when
-prominent Igorot declare that the year has a hundred months[813],
-but not when the Kiowa number 14 or 15[814]. The Hopi year too may
-have 14 months, since the second part of October receives a special
-name[815]. Perhaps the month is halved, just as when among the
-Central Eskimos the days of a certain month, which has only twilight
-and no sun, receive one name, and the rest of the month another[816].
-A traveller of the 18th century states that the Tahitians reckon
-14 months, and adds that it is a mystery how they count them[817].
-But these traces are here seen to be relics of an earlier state of
-affairs such as Codrington has clearly described:--“Months have their
-names from what is done and what happens when the moon appears and
-while it lasts; the same moon has different names. If all the names
-of moons in use in one language were set in order, the periods of
-time would overlap, and the native year would be artificially made up
-of 20 or 30 months”.
-
-This fluctuating character of the nomenclature explains the
-instability of the names of the months; when anything new happens
-which is of importance for the life of the people, it serves to
-describe a month. Thus the Lenope, after they migrated inland, where
-no shads were found, renamed the shad-month the sugar-refining
-month[818]; and the Pima, after they had learnt to cultivate wheat,
-named a month from the wheat harvest[819]. The best evidence is the
-multiplicity and diversity of the names of months, which is found
-everywhere, even among the most closely related peoples and tribes,
-or different groups of the same tribe, as is shewn by the above
-series of months from beginning to end. Most significant and by no
-means isolated is the case of the Cheyenne, different groups of whom
-have separate names for the months. Since they are well acquainted
-with the customs of the animals and roam over wide areas, they easily
-recognise any name for a month, even if they themselves do not use
-it. The reason for this is also that the seasons, which serve as
-descriptions of the months, are common to all and at once become
-intelligible[820]. They have not been fixed in a conventional series,
-as is the case with the months as we conceive them; ours is the final
-point of the development, which begins with a chaotic mass of names
-of months.
-
-We see that at this stage the number of months is indifferent: the
-question how many months the year has simply does not exist, and
-consequently there is no need to make the series of moon-months fit
-into the solar year. There are peoples who do not even extend the
-reckoning by moons to the whole year. There is a time ‘in which
-nothing happens’, which is quite without interest and in which no one
-takes the trouble to observe or name the moons. Such a period is e.
-g. the depth of winter in the far north, when people only vegetate,
-as well as they can. Among the tribes of the Kamchatka river the
-tenth and last month is said to be as long as three others[821].
-The Amansi, one of the Ibo-speaking tribes, reckon ten months and
-an _evulevu_ (idiot, nothing, empty month)[822]. More often we find
-series of months with less than twelve names. The inhabitants of the
-Marquesas Islands had a ten-month year, although as well as this they
-knew the complete year, which was reckoned and named according to
-the Pleiades[823]. Even the Maoris are said to have counted no more
-months after the tenth[824]. The Yurak Samoyedes and the Tunguses
-of the Amur count only eleven months, the northern Kamchadales
-ten[825]. The Yeneseisk Ostiaks name only the months of one half of
-the year, the seven winter months[826], and so do many Indian tribes.
-The Bannock have no names for the months of the warm season of the
-year[827]. Many Cheyenne tribes have only six months with names[828];
-the present condition of the calendar of the Hopi and Zuñi points to
-the fact that this was really the case with these tribes also[829].
-The Diegueño of S. California have only six months[830]. Even where
-a full series of months has arisen, there are traces of this earlier
-state of affairs. Thus the Omaha have one month ‘in which nothing
-happens’[831]. Of the 13 months of the Upper Wellé those occupying
-the 7th and 13th positions have no names[832]. Among the Voguls of
-the Tawda three months seem to be unnamed[833].
-
-A further very wide-spread phenomenon of the nomenclature of the
-months--the pairs of months, in which two months of the same name
-are distinguished as the big and the little, the former and the
-latter, etc.--is due to the connecting of the month with somewhat
-larger divisions of the natural year, covering a period of about two
-months. Thus the Tchuvashes have a very steep month and a month of
-little steepness, the Ugric Ostiaks a big and a little winter-ridge
-month, the Minusinsk Tatars a little and a big cold, the Karagasses
-a frost month and a big frost month, the Samoyedes a first and a
-big dark month, the Voguls a little and a big autumn-hunting month,
-perhaps also a little and a big mid-summer month, the Thlinkits a
-month before, and a month when, everything hatches, the Indians in
-De la Potherie a first and a second moon in which the bear brings
-forth her young, the Kiowa a little bud-moon and a bud-moon, the
-latter sometimes with ‘big’ added, the Creek Indians a little and
-a big ripening moon, a little and a big chestnut moon, a big and
-a little winter, the latter also called ‘little brother of big
-winter’ (note the inverted order in this case), a little and a big
-spring. The Seminole have four pairs of months, in three the first
-is distinguished as the little, e. g. little and big mulberry moon,
-but on the other hand the big winter precedes the little; the Zuñi
-have a little and a big wind-month. Somewhat similar are the pairs
-of months of the Pima, ‘leaves’ and ‘flowers’ of the cottonwood and
-mesquite respectively. The Nandi of British East Africa have two
-pairs, ‘sacrifice’ and ‘second sacrifice’, ‘strong wind’ and ‘second
-strong wind’. Compare also the two Basuto months _phupjoane_, ‘to
-begin to swell’, from _phuphu_, and _phuphu_, ‘to swell’. The two
-series of months from Timor shew more pairs. In the Polynesian series
-pairs of months are equally frequent. In Tonga there are two pairs,
-including a first and a second rainy month, on the Society Islands
-there is a first and a second palolo month, and so also in Samoa,
-in Tahiti a first and a last hunger. How the pair so frequently
-occurring among the Siberian peoples, little and big month, is to be
-explained is uncertain (cp. among the Thlinkits ‘moon-child’ or young
-month, and big month). It may be that something is to be understood,
-or perhaps they are simply two months without names, which are
-distinguished by the aid of the common epithets.
-
-Such pairs of months exist where greater seasons are involved in the
-determining of the moons, and they are in fact convenient, since
-their use obviates the unfortunate circumstance which has been a
-source of great confusion to primitive peoples, viz. that a natural
-phase from which it is the custom to name a month may fall on the
-border-line between two moons. So long as the description of the
-months remains quite fluctuating and occasional, this and similar
-inconveniences do not make themselves felt, but a very natural
-development leads to a conventionalising of the series of months.
-In common speech a selection among the various names of months
-unconsciously takes place, so that those prevail which relate to more
-important occupations and natural phases. Thus arises a fixed, or
-tolerably well fixed, series of months, such as appears in most of
-the reports handed down to us.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-OLD SEMITIC MONTHS.
-
-
-1. BABYLONIA.
-
-In the much disputed questions of the ancient Babylonian astronomy
-and calendar the non-expert is in a situation of despair: for whoever
-cannot himself make use of the sources is referred to the often
-directly contradictory statements of the experts. I cannot however
-shirk the task of investigating whether in Babylonian calendric
-systems traces of the primitive time-reckoning are not also to be
-found. Unfortunately I cannot limit myself to matters upon which a
-certain unity of opinion prevails, but must also touch upon burning
-questions, such as the intercalation. What is here offered is in
-the nature of things only an attempt: but I may perhaps be allowed
-to express the hope that competent specialists, not led astray by
-chronological hypotheses, may afterwards observe how far the few but
-obvious characteristics of the primitive time-reckoning recur also in
-the Babylonian system.
-
-The multiplicity and variability of the names of the months are
-found once more in ancient Sumer. In so comparatively late a period
-as the kingdom of Ur (in the middle of the second half of the third
-millenium B. C.) each minor state had its own list of months,
-which I here reproduce, together with the suggested explanations,
-chiefly from the latest work of Landsberger[834]. At this time there
-was in use in Nippur a list of months the terms of which later
-served as general ideograms for the months. The names are:--1,
-_bar-zag-gar(-ra)_ month of habitation or inhabitants of the
-sanctuary; 2, _gu(d)-si-sa_, the name is derived by the Babylonians
-themselves from an agricultural occupation, the driving of the
-irrigating-machine drawn by oxen: the moderns connect this name with
-the _gu(d)-si-su_ festival celebrated in this month at Nippur; 3,
-_šeg-ga_, shortened from _šeg-u-šub-ba-gar-ra_, ‘month in which the
-brick is laid in the mould’; 4, _šu-kul-na_, probably ‘sowing-month’,
-although the time does not fit: for displacements see below p. 261;
-5, _ne-ne-gar(-ra)_, named from a festival; 6, _kin-^d Inanna_, named
-from an Istar festival; 7, _du(l)-azag(-ga)_, from a festival; 8,
-_apin-du-a_, ‘month of the opening of the irrigation-pipes’, which
-fits very well with the time of year; 9, _kan-kan-na_, probably
-‘ploughing-month’, which also agrees very well with the season; 10,
-_ab(-ba)-e(-a)_, from a festival; 11, _aš-a(-an)_, ‘month of the
-spelt’; 12, _še-kin-kud-(du)_, ‘month of the corn-harvest’. There are
-therefore some names of the familiar kind, taken from agricultural
-occupations, but more are borrowed from festivals. It is very natural
-that the list of months should be regulated by ecclesiastical points
-of view, since Nippur was a great and very ancient centre of the
-religious cult.
-
-Most interesting are the months from Girsu (Lagash). From the
-pre-Sargonic period about 25 names of months have hitherto been
-found, of which only 8 or 9 persisted up to the second and third
-periods. These 25 names of months are divided by Landsberger into
-the following groups:--(1) occasional names of months, under which
-he includes those which are consciously named after the object or
-employment mentioned in the document itself, or even improvised from
-the domestic occupation in question. Four names are given but are not
-translated. (2) isolated and foreign names of months: ‘month in which
-the shining (or white) star sinks down from the culmination-point’,
-a type familiar to us; ‘month in which the third people came from
-Uruk’, doubtless an accidental description. Further, two months
-named from festivals at Lagash. (3) agricultural by-names: _itu
-še-kin-kud-du_, see above; _itu gur-dub-ba-a_, ‘month in which
-the granary is covered with grain’; further a name not explained,
-perhaps identical with the foregoing. (4) terms belonging to the
-religious cult. Of these no fewer than 17 exist, not counting those
-already mentioned: they are nearly all named after festivals. Great
-pains have been taken to arrange the months in their position in
-the calendar, and the superfluous names have been set down merely
-as doublets, since they have been judged by the lists of months
-current among ourselves. When we compare the terms with those of
-the primitive time-reckoning, it becomes clear that the naming of
-the months is here in the same fluctuating state as e. g. among the
-Melanesians. According to circumstances, an agricultural occupation,
-the rising of a star, a festival, etc., is seized upon in order to
-describe the month. Certainly the months can be chronologically
-arranged, but to draw up a fixed series from these 25 names is
-impossible, even if tendencies towards the formation of such a series
-already exist. The development tends in this direction in order to
-facilitate a general understanding, and in the second period, at the
-time of the kingdom of Akkad in the 28th to 26th centuries, a list of
-this nature occurs[835]:--1, _itu ezen gan-maš_, perhaps ‘month of
-the reckoning’, i. e. of the profits of the agriculture, or ‘_mois
-où la campagne resplendit_’; 2, _itu ezen har-ra-ne-sar-sar_, ‘month
-in which the oxen work’; 3, _itu ezen dingir ne-šu_, of uncertain
-meaning but connected with the cult; 4, _itu šu-kul_, see above; 5,
-_itu ezen dim-ku_, month of the feast in which the _dim_ consecrated
-to the deity was eaten; 6, _itu ezen ^{dingir} Dumu-zi_, month of
-the Tammuz feast; 7, _itu ur_; 8, _itu ezen ^{dingir} Bau_, month of
-the feast of the goddess Bau; 9, _itu mu-šu-gab_, meaning uncertain;
-10, _itu mes-en-du-še-a-na_ (?); 11, _itu ezen amar-a(-a)-si_,
-_amar_ = ‘young brood’, _a_ = ‘water’, _si_ = _malu_ = ‘to be full’,
-and therefore probably ‘spawning month’; 12, _itu še-še-kin-a_,
-another form for _še-kin-kud_; 13, _itu ezen še-illa_, ‘_mois où
-le blé monte_’, according to Radau ‘grain grow(n)’, according to
-de Genouillac, whom Kugler follows, ‘_mois où on lève le blé pour
-les moutons_’: i. e. after the corn has been trodden out on the
-threshing-floor by the oxen, the stalks are taken up for the cattle.
-The list has therefore thirteen months. Further, two points are to
-be noted. In the first place only eight months (nos. 1, 2, 3, 5, 8,
-11, 12, and 13), or perhaps nine--if _itu ur_ is to be regarded as
-an abbreviation of _itu ga-udu-ur-(ra-)ka_--are taken over from the
-preceding period. The multiplicity and instability of the names of
-months were therefore at an earlier period still greater than the
-known names indicate. In the second place the word _ezen_, ‘feast’,
-is a secondary addition to the names of the 2nd, 3rd, 13th, and
-probably the 4th months, that is to say, the ecclesiastical point
-of view has penetrated into the nomenclature of the months to such
-an extent that even months with names borrowed from agricultural
-occupations are explained anew by festivals. The third period is the
-time of Dungi and his successors. The list of months differs only in
-that 7, _itu ur_, was re-named as _itu ezen ^{dingir} Dungi_, and
-the tenth month of the above list is missing, so that we have 10,
-_itu amar-a-asi_; 11, _itu še-kin-kud_; 12, _itu se-illa_; in the
-intercalation 11 is doubled, _itu dir še-kin-kud_. The seventh month
-takes its name from a festival celebrated in honour of the deified
-king Dungi; it is therefore the oldest example of a naming of a
-month from deified rulers which originates in the festivals bound up
-with the cult; such names are familiar from the Graeco-Roman period
-and examples still survive in the words ‘July’ and ‘August’. Still
-another version of this list exists in the so-called syllabar of
-months, in which six series of names of months are enumerated. This
-list is not completely preserved. The most considerable deviation is
-that only two months instead of three intervene between the months
-_šu-kul-na_ and _ezen ^d Bau_: the order of succession is therefore
-broken. Landsberger conjectures that we have to do either with a
-later form of the calendar from Lagash, at the time of the kings
-of Larsa and Isin--afterwards the Nippur list was used, this being
-employed everywhere, at least ideographically--or else with a local
-offshoot. In any case the list affords valuable evidence of the
-instability of the months.
-
-In modern Drehem there is found a list of months in which each month
-is allotted to an official of the cult, so that the result is a
-monthly regulation of the cult. The list is assigned to the town of
-Ur. 1, _maš-da-ku_, ‘month of the gazelle eating’, from a festival
-ceremony; 2, _šeš-da-ku_, and 3, _u-bi-ku_, borrowed from religious
-festivals; 4, _ki-sig ^d Nin-a-zu_, month of the mourning festival
-of Ninazu; 5, _ezen ^d Nin-a-zu_, month of the (joyful) festival
-of Ninazu; 6, _a-ki-ti_, named from a feast; 7, _ezen ^d Dungi_,
-see above; 8, _šu-eš-ša_, unexplained, later ousted by _^{itu}
-ezen ^d Su- ^d Sin_; 9, _ezen-mah_, ‘month of the high feast’; 10,
-_ezen-an-na_, month of the Anu feast; 11, _ezen Me-ki-gal_, doubled
-in intercalation; 12, _še-kin-kud_. There are also many variants. The
-names, with the exception of that of the old harvest month, are all
-taken from feasts: the ecclesiastical nomenclature has therefore been
-carried out very fully.
-
-The list of months from Umma:--The months 1, 2, and 6 are borrowed
-from the Nippur list. Of undoubted religious origin are:--9, _^d
-Ne-gun_; 10, _ezen ^d Dungi_; 12, _^d Dumu-zi_. 11 has the variant
-_^{itu d} Pap-u-e_. To none of the four local systems can _^{itu}
-azag-šim_ be allotted.
-
-A fifth list is known only from the above-mentioned syllabar, and is
-not certainly localised. The names of months refer to festivals and
-religious ceremonies, and have not all been completely preserved.
-
-We have seen what a multiplicity prevails among the Sumerian names
-of months. At the time of the dynasty of Hammurabi the signs of the
-Nippur list are used as ideographic signs of the months. The phonetic
-readings are known. The names are the common ones which were also
-adopted by the Jews in exile. The explanations are, according to
-Muss-Arnolt:--1, _nisanu_, from _nesu_ = ‘to stir, to move on, to
-leap’; 2, _airu_, from _aru_, ‘bright’, or _ir_, ‘to send out, to
-sprout’, and therefore the month of blossoming and sprouting; 3,
-_sivanu_; 4, _duzu_, ‘son of life’; 5, _abu_, ‘hostile’ (on account
-of the heat); 6, _ululu_; 7, _tašritu_, ‘origin, beginning’; 8,
-_arah-samna_, ‘the eighth month’; 9, _kislivu_; 10, _dhabitu_, ‘the
-gloomy month’; 11, _sabadhu_, ‘the destroyer’; 12, _addaru_, ‘the
-dark (month)’. The names are therefore borrowed throughout from
-natural phenomena. Numerous phonetic writings in legal documents
-are alone sufficient to shew that, at least for Sippar, our common
-pronunciations of the month-ideograms of this time were not the
-only ones in use. Landsberger gives 12 other names, of which
-only a few can be explained. _Sibutim_, _sibutu_ is the name for
-the 7th day and its festival, as the name of a month therefore,
-carrying over the idea to the year, it is the _sibutu_ of the year;
-_ki-nu-ni_, ‘oven month’, because the oven must then be heated; _arah
-ka-ti-ir-si-tim_, ‘hand of the underworld’, probably something like
-‘month of epidemics’. One or two are named from gods. Therefore among
-the Semites of Babylonia also a fixed series of months was formed
-only gradually, by selection, and indeed under the influence of the
-Sumerian calendar from which the ideograms were borrowed.
-
-The Elamite calendar is known partly from the so-called syllabar of
-months, and partly from documents[836]: the latter offer 13 names of
-which Hrozný tries to explain away the last by identifying it with
-another. The names in the two sources sometimes vary considerably,
-but are chiefly of Babylonian origin. Several, according to Hrozný’s
-interpretations, refer to the seasons: _še-ir(-i)-eburi_, (month
-of the) prospering of the harvest; _tam-ti-ru-um_, month of rain;
-_tar-bi-tum_ (month of the) growth (of plants). _Pi-te-bâbi_ means
-‘opening of the gate’, and probably refers to a religious ceremony.
-
-The ancient Assyrian list of months is partly preserved in the
-syllabar of months, and also occurs in the inscriptions of the
-early Assyrian kings and in the so-called Cappadocian tablets,
-which come from an Assyrian colony of the third millenium at Kara
-Eyjuk in Asia Minor. We find:--2, perhaps month of the moon-god; 3,
-_ku-zal-li_, shepherd’s month; 4, _al-la-na-a-ti_, also shepherd’s
-month; 6, _ša sa-ra-te_, perhaps the name of some employment; 12,
-_qar-ra-a-tu_, name of an occupation (?). The other names are
-missing or are uncertain. In regard to the interpretation of the
-names from occupations a certain caution should be exercised, since
-in accordance with all the examples hitherto given a name like
-‘shepherd’s month’ ought to refer not to the occupation as such but
-to the pasture season. All other explanations are quite problematical.
-
-In the above I have only been able to reproduce the material
-collected by Assyriologists and the explanations given by them: but
-from this it clearly appears that the development of the series of
-months has proceeded in the same fashion here as elsewhere. At the
-beginning we find an indefinite number of names of months borrowed
-principally from natural phenomena. Among these a selection takes
-place, the result of which, however, is different in each city. At
-first it seems as though series of 13 months arose. But these series,
-as the examples from Lagash shew, were not fixed throughout. New
-names penetrate into them, even the position of the month can be
-altered. Finally the series becomes quite fixed, and with this seems
-to be connected the falling away of the thirteenth month: in the
-series of months now fixed at twelve the leapmonth becomes a doubling
-of the preceding month. While this development continues, the
-calendar takes on more and more an ecclesiastical stamp, since months
-named from festivals are constantly ousting those named from natural
-phenomena, and finally attain to almost exclusive predominance. This
-is easily to be understood in the case of ancient Sumer, since not
-only were the priests alone--here as elsewhere--in possession of the
-art of writing and the other higher branches of knowledge of the
-people, but the temples also had the largest landed property, with
-an extensive administration. Occupations and religious ceremonies,
-festival seasons and time-reckoning for practical purposes were
-more closely connected at that time than at any other. The Semitic
-calendars all present the same characteristics as the ancient
-Sumerian, a resemblance which is only slightly disguised by the fact
-that the signs of the now fixed Sumerian series of months are used as
-ideograms of the months. Everyone read the ideograms in accordance
-with his custom, so that a variety in the names of months still
-existed, as the phonetic writings testify. But the fixed writing
-naturally contributed to bring about fixed readings, i. e. a fixed
-series of months.
-
-
-2. THE ISRAELITES.
-
-The Israelites, like all Semitic races, reckoned in lunar months.
-I need not discuss the views which ascribe to them a solar year,
-or would make the old Canaanitish months divisions of the solar
-year. From early times the day of the new moon was celebrated with
-general festivities and rest from labour, and the old feasts of the
-agricultural year seem to have been postponed till the time of full
-moon. Like the Homeric Greeks, the Jews at their immigration had no
-names of months. Hence they took over the old Canaanitish names. The
-latter appear in the oldest portions of the law, in the regulations
-for the feast of the Passover, which is to be celebrated in _chodesh
-ha-abib_, the month of ears of corn, and in the history of the
-building of Solomon’s temple[837], where three others--_chodesh_ or
-_yerash ziv_, _yerash bul_, _yerash ha-etanim_--are mentioned and
-compared with the numerical months by which their position is fixed.
-Of these _y. bul_ and _y. etanim_ recur among the eleven Phoenician
-names of months known from inscriptions. The above-mentioned series
-of months, which we possess only in fragments, was therefore at
-least in part identical with the Phoenician: hence the term ‘old
-Canaanitish’ is justified. The explanations are also clear, having
-regard to the position of the months in the year. _Chodesh ha-abib_,
-corresponding to the first month, about April, is the month of
-the ripening ears. _Yerash ziv_, the second, about May, the month
-of brightness (though certainly the etymology is not certain), is
-referred to the splendour of the blossoming season, though this falls
-earlier. But in May the dry season begins, and so one would think
-rather of the splendour of the sun. _Yerash ha-etanim_, corresponding
-to the seventh, about September, means month of the flowing, i. e.
-of the perennial streams, which now at the end of the dry season are
-the only ones that have water. _Yerash bul_, the eighth, cannot be
-referred to the gathering of the fruit (_bul_), which has already
-taken place, but probably means the rainy month, since the autumn
-rains now begin[838]. The descriptions are therefore of the kind
-already sufficiently familiar.
-
-But in the writings of the Old Testament the numbering of the
-months, beginning at the Feast of the Passover, is the common method
-of description, which is only replaced by the Babylonian names
-of months after the Captivity. It seems to be fairly generally
-recognised that the numbering is later, and according to what has
-already been shewn about the numbering of months[839] this is always
-a phenomenon of an advanced stage of civilisation. The inclination
-of the people towards concrete descriptions of months must also
-have prepared the way for the introduction of the Babylonian names.
-As to the date of the introduction of the numbered months there is
-considerable difference of opinion: at the time of Solomon[840],
-about 600 B. C.[841], first demonstrable among the writers of the
-Captivity[842]. For our purpose the chief point to note is that the
-numbering is more recent than the naming of the months. This question
-is again connected with that of the beginning of the year, which will
-be dealt with below. For if the series of numbered months begins in
-spring, yet there are also indications of an earlier beginning in
-autumn[843].
-
-New evidence both for the beginning of the year in autumn and for the
-months is found in an inscriptional calendar from Gezer, dating from
-about the year 600[844]. It runs:--Two months: bringing in of fruits;
-two months: sowing; two months: late sowing; one month: pulling up
-of flax; one month: barley harvest; one month: harvest of all other
-kinds of corn; two months: vintage; one month: fruit-gathering. This
-agrees with the course of the agricultural occupations, reckoning
-from about September,--the bringing in of fruit is not the harvest
-but the carrying home of the harvest from the fields--but is
-naturally systematised so as to cover the months. Whoever drew up
-this list knew neither fixed names nor a fixed enumeration of the
-months: the question can only be whether this state of affairs must
-have been general at the date 600 B. C. The purpose of the list does
-not seem to me to have been clearly recognised. It is obvious that
-such a list must have been drawn up for practical ends. It helps to
-regulate the calendar. From the agricultural work just engaged in the
-present month is recognised: and then, with the aid of this calendar,
-it becomes possible to calculate how many months will elapse before
-some other occupations begin. If this calendar came into general use,
-names of months of the usual type would arise from it.
-
-It has been remarked above that the Israelites at their immigration
-into Canaan had no names of months. Of course, like all other
-primitive peoples, they occasionally reckoned a few months up to
-or after this or that event, e. g. pregnancy. This counting was a
-shifting one, i. e. it had no reference to the solar year. That
-the practice of counting the months was known is proved by the
-common word for month, _chodesh_, literally ‘newness’, ‘new moon’,
-from _chadash_, ‘new’. The word for moon is _yareach_. Among the
-Phoenicians _chodesh_ means only ‘new moon’: ‘month’ is _yerach_.
-In the Old Testament this latter word also occurs several times:
-in the account of the building of Solomon’s temple[845] (in three
-cases characteristically combined with the old Canaanitish names),
-in Exodus[846], in Deuteronomy and II Kings (in the expression
-_yerach yamim_[847]), and lastly, poetically, in Moses’ departing
-blessing[848] and a few times in Job and Zechariah.
-
-When it is remembered that the months are counted not only
-continuously but also by the appearance of each new moon[849], it
-becomes clear how the word _chodesh_ has come to mean ‘month’, and
-this is also a sure evidence for the practice of counting the months,
-though not from a definite point of departure. The latter process, i.
-e. the numbering of the months, is much later. The earlier books of
-the Old Testament provide interesting material for the significance
-of the word[850]. _Chodesh_ means ‘new moon’, ‘feast of the new
-moon’ in the old narrative of Jonathan and David[851]; in the
-combination ‘new moons and sabbaths’[852]; and in the regulations of
-the Priestly Code about the burnt offering of the new moon[853].
-From the new moon the days of the month can be counted, and this is
-done in one case[854]. The number of months is determined by counting
-the new moons: thus certain passages can be understood (though not
-necessarily so), e. g. in the Yahwist, Gen. XXXVIII, 24, “it came
-to pass about three new moons (months) after”, and in Amos IV, 7,
-“when there were yet three new moons (months) to the harvest”. Here
-‘new moon’ and ‘month’ are essentially identical: in this manner a
-change of sense has come about. Another point is whether at the time
-in question the word in this connexion had the sense of new moon or
-of month: I should be inclined to regard the latter supposition as
-correct. In the regulations for the Passover Feast also the sense
-is not to be determined definitely[855]. If prominence is given to
-the idea of duration of time, the sense ‘month’ clearly appears,
-e. g. in the story of Jephthah’s daughter:[856] “Let me alone two
-months, that I may depart and go down upon the mountains, and
-bewail my virginity.” Thus the word in earlier and later times is
-often used in the counting of the months[857]. The sense ‘month’
-can be rendered clear by the addition _yamim_[858], which is an
-older idiom, for neither with _chodesh_ nor with _shana_, ‘year’,
-is _yamim_ originally an empty addition. _Shana_ perhaps means
-‘change’, ‘recurrence’, i. e. of the seasons. If the word is used in
-a calendarial sense, _yamim_ is a practical explanation. The result
-is that _chodesh_ stands for ‘month’, even where the idea of the new
-moon is completely excluded, e. g., with numbers of days added, as
-early as in the Yahwistic part of the old History of the Kings, II
-Sam. XXIV, 8, ‘nine months and twenty days’, or in the history of
-Solomon, I Kings V, 14: “And he sent them to Lebanon, ten thousand a
-month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at
-home”. The older senses belong in general to the older writings; it
-is however to be presumed that before the beginning of the literary
-period the change of sense had already advanced rather far.
-
-In by far the greatest number of cases _chodesh_ stands in
-combination with an ordinal numeral, not in Deuteronomy, but in
-Jeremiah and the writers of the Exile, in the last Reviser of the
-Pentateuch, in the Priestly Code. Hence it follows that these
-numbered months are a late innovation, and they will be spoken of
-again in connexion with the matter of the beginning of the year[859].
-
-
-3. THE PRE-MOHAMMEDAN ARABIANS.
-
-The series of months now used by the Arabs is the ancient Meccan
-series, which, on account of the importance of Mecca as a centre of
-trade, had acquired a more than local extension and was adopted by
-Islam. Besides this series others are handed down, partly by Arabian
-writers, and partly in the Sabean inscriptions: the latter I pass
-over, since there is no translation of them, so that they are of no
-use for my purpose[860]. The Meccan series is:--1, _safar I_, now
-called _muharram_, ‘the holy’, a re-naming which, according to an
-Arabic author, Buchari, first took place under Islam; 2, _safar II_;
-3, _rabi I_; 4, _rabi II_; 5, _jumada I_; 6, _jumada II_; 7, _rajab_;
-8, _sha’ban_; 9, _ramadan_; 10, _shawwal_; 11, _dhu-l-qa’da_; 12,
-_dhu-l-hijja_. These names, in so far as they are explainable, refer
-to seasons and festivals. This is best seen from the three pairs of
-months which form the first half-year. I quote Wellhausen:[861]--“For
-the season Çafar the Lisan 6, 134 gives abundant examples; it gives
-a name to plants which grow at that time, animals which are born
-then, and rains which fall in it. It falls in the autumn. Gumâda
-often occurs in the old poetry and always refers to the worst
-winter-cold, the dear time in which the poor must be fed by the
-rich. Especially favoured is the description of the evil night in
-Gumâda, when the dogs do not bark, the snakes, which are otherwise
-out at night-time, remain in their holes, and the traveller eagerly
-looks out for a friendly fire. The Rabî’ falls, according to the
-calendar, between Çafar and Gumâda, and therefore in late autumn.
-But commonly the Rabî’ is the season when, after the autumn and
-winter rains, the steppe becomes green and the tribes disperse to
-the pastures, where the camels bring forth their young and the rich
-milking-season approaches.... The camels are pregnant ‘in the tenth
-month’, and bring forth their young in February.” This statement
-is supported by the etymology. _Safar_ comes from a root with the
-meaning ‘to be empty’. Since two months appear between _safar_ and
-the cold season, the two months of _safar_ include the end of the
-dry and the beginning of the rainy season, before a more abundant
-vegetation has sprung up, and are therefore the worst period of lack
-of food. The root from which _jumada_ comes has the sense ‘to grow
-stiff’, which suits the time of the sharp cold. _Rabi_ as a season
-has a double sense, it is partly used to describe a period in autumn
-which is often identified with _charif_, the date-harvest, and partly
-to describe the pasture-season in spring. The explanation of this
-fact is doubtless that the word refers to the sprouting vegetation,
-the pasture-season, partly, indeed, to the vegetation which appears
-simultaneously with the autumn rains, but partly to the richer
-pasture which springs up with the increasing heat after the winter
-rains. Out of these three seasons, according to a familiar precedent,
-six months are made. They do not exactly cover the winter half of the
-year, but fall somewhat earlier, since the last month, _jumada II_,
-belongs to the cold period. As for the other months, the sense of
-_ramadan_, ‘the hot’, is certain, and it alludes to the warm season,
-in fact to its beginning, since _ramadan_ is the third month after
-_jumada II_. The attempted explanations of _sha’ban_ and _shawwal_
-are all very uncertain. The other three names refer to festivals.
-In _rajab_ a festival was celebrated in all holy places, in which
-sacrifices of camels and sheep were offered up. The root means ‘to
-fear, to reverence’; the month is therefore called the ‘holy’,
-or the ‘deaf and dumb’, since the noise of weapons is stilled.
-The names of the last two months refer to the great pilgrimage to
-Mecca. _Dhu-l-qa’da_ is ‘the month of sitting’, and the explanation
-given for the name--that the month was so called because in it no
-expeditions or predatory excursions took place--is doubtless correct.
-It is the first month of the holy peace which prevails during the
-time of pilgrimage. The second month is named from the feast of
-pilgrims itself, _dhu-l-hijja_.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-CALENDAR REGULATION. 1. THE INTERCALATION.
-
-
-The circumstance that the lunar months are among almost all peoples
-named from the phases of Nature involves the necessity of an
-agreement between the two really incommensurable periods given by
-the sun and the moon. This problem is the central point of the older
-scientific chronology. We shall now investigate more closely how
-the problem has arisen, and what has been its development among the
-primitive peoples.
-
-Where there is only a series of less than twelve months, the problem
-of calendar regulation does not exist. The series is begun on the
-appearance of the signs from which the first month is named, and is
-continued from that point until the end. The vacant period serves,
-unconsciously of course, to bring lunar reckoning and solar year into
-agreement. Nevertheless the months can be fixed in a more accurate
-fashion. The Eskimos of Greenland, for instance, mark the winter
-solstice by the position of the sun, and then begin to count the
-moons, and continue doing so until the moon can no longer be observed
-in the bright summer nights[862]. The Lower Thompson Indians in
-British Columbia counted up to ten or sometimes eleven months, the
-remainder of the year being called the autumn or late fall. This
-indefinite period of unnamed months enabled them to bring the lunar
-and solar year into harmony. Also the Shuswap and the Lillooet in the
-same country counted eleven months and then the ‘fall-time’, which
-was the balance of the year[863].
-
-Among most peoples, however, a series of months covering the
-whole year has arisen, and this series has more often 13 than 12
-months. Here the difficulties first begin. If a new moon falls on
-a certain day of the solar year, in the following year a new moon
-will occur about 11 days before or 19 days after this day, and in
-the year after that about 21 days before or 9 days after it. Since
-the natural phases are bound up with the solar year, they get out
-of place in relation to the moon. The situation is still further
-complicated by the fact that the phases of Nature, and with them the
-occupations, vary somewhat according to the peculiarities of the
-climate in different years. Hence doubt arises, and the accustomed
-order of succession of the months is broken. And this is not a mere
-theoretical piece of reasoning: primitive peoples are not seldom in
-perplexity as to which month they are to count. Of the Dakota it is
-said that they often have heated debates as to which moon it is. The
-raccoons do not come out of their winter holes at the same time every
-winter, the conditions which cause inflammation of the eyes do not
-appear at the same time every spring, the geese lay their eggs at a
-slightly different period according to the character of the year.
-Twelve moons do not bring them back to the same point in the season
-as that from which their reckoning began; and therefore towards the
-end of the winter there is dispute among the Dakota as to the correct
-current date[864]. If the people has a thirteenth month, the matter
-is no better. Of the Pawnee, who had an intercalary month, it is
-stated that they sometimes became inextricably involved in reckoning,
-and were obliged to have recourse to objects about them to rectify
-their computations. Councils have been known to be disturbed, or
-even broken up, in consequence of irreconcilable differences of
-opinion as to the correctness of their calculation[865]. The same is
-reported of the Caffres. Their months are named e. g. from the first
-cry of the cuckoo, the flowering of the erythusia, the dust in the
-dry season, midwinter, and since all these phenomena may appear at
-somewhat different dates, even the Caffre astrologers do not know
-what moon they are really in. The first appearance of the Pleiades
-just before sunrise always rectifies the confusion[866]. Even
-peoples who have a developed, astronomically regulated, lunisolar
-calendar sometimes have recourse to the natural phases in order to
-rectify it. In Bali not only were the stars observed but also the
-flowering of certain plants, or even the date when the white ants
-got their wings, in order to rectify the lunar calendar[867]. The
-months of the Bataks of Sumatra are regulated by the constellation
-Scorpio[868]: the magicians, who control the calendar, are not
-certain as to the position of the months, but look for general points
-of reference in the phenomena of Nature. Thus, for instance, the
-dates of certain migratory birds are known: they come in the fourth
-and go in the first month. In the third month a black flying-ant is
-accustomed to appear in great numbers. The presence of the bird of
-prey _lali piuan_ makes known the sixth and seventh months. The bird
-_sosoit_ sings in the eleventh month, and the turtle-dove is silent
-in the eighth. The west monsoon proclaims the third, storms are very
-frequent in the eleventh and twelfth[869].
-
-Many peoples slip over the difficulties, they do not properly
-know of how many moons the year consists: such peoples are the
-Dyaks[870], the Warumbi of Central Africa[871], the Ibo-speaking
-peoples[872], the Algonquin[873]. But if a definite series of months
-is established, without a vacant interval such as occurs in the case
-of some peoples, the number of months naturally becomes 12 or 13.
-Even in this case the people sometimes let matters go as they will,
-as is reported of the Yukaghir. The people having been christianised,
-says our authority, it is now difficult to say whether the ancient
-Yukaghir made some adjustment by adding a month to accommodate their
-lunar year to the solar one. It seems to me, from the answers which
-I received from the Yukaghir to my inquiries, that this point did
-not interest them. Generally a month is the time from one new moon
-to another, but it did not matter to them whether twelve such months
-made up a full cycle of the year or not. When it was necessary they
-simply ignored some of the names of months, being far ahead[874].
-The Koryak have twelve lunar months, and the first one begins at
-the time of the winter solstice and corresponds to our December.
-Yet they are very little troubled by the fact that in the interval
-between two winter solstices an extra new moon may occur[875]. The
-very perplexity described above implies a great advance, viz. the
-recognition of the difficulties, which is the first stage towards
-mastering them.
-
-Therefore every now and again some month must be left out or a month
-added. This necessity, at first not recognised, or not clearly so, is
-the chief cause of the above-mentioned disagreement in the reckoning
-of the months[876]. For when the counting is performed in accordance
-with the series only, it soon happens (apart from the climatic
-variations of the years already mentioned) that the months deviate
-from the natural phases from which they are named. The arguments in
-the dispute as to which month it really is are based on the condition
-of the phases of nature: the result is a correction of the counting,
-i. e. the months are pushed forwards or backwards according to
-circumstances, i. e. the month which should have followed is left
-out, or a month is added to the series. Thus an intercalation comes
-about without it being suspected what is really done. In general the
-whole process is not even so conscious as the desire for theoretical
-exactness has led me to represent in using the example of the
-Dakota. The series and the number of months were from the beginning
-unstable, and the natural conditions have brought it about that this
-characteristic has been preserved in at least one particular, viz.
-that in certain cases a month could be passed over. Let us, for the
-sake of clearness, take a fictitious example from Swedish conditions.
-As a rule the rye-harvest falls at the beginning of August, the
-oat-harvest at the end of August and beginning of September, the
-potato-harvest at the end of September. These occupations might very
-well be distributed among three months named after them. But a year
-would sometimes come in which the oat-harvest took place about at
-the interval between two moons, the rye-harvest at the beginning of
-the first moon, and the potato-harvest at the end of the second moon.
-There would therefore be no place for a month of the oat-harvest, it
-must simply be omitted. That this is the case among the primitive
-peoples is proved by the fact that many, in fact most, of them
-have a series of thirteen months of which one must according to
-circumstances be passed over in certain years.
-
-Experience teaches the peoples who have only a twelve-month series
-that this is not sufficient: so we are told of the Mandan and
-Minnetaree that they have generally recognised that the year has
-more than twelve months[877]. When the intercalary month, as among
-certain Indians, is named ‘the lost month’[878], this points to the
-fact that it is an addition to a twelve-month series, just as in
-Babylonia, where the same method of expression recurs[879]. The Masai
-have twelve months[880]. The great rains cease with _loo-’n-gokwa_,
-which is named from the evening setting of the Pleiades. Should
-the rains still continue at the beginning of the following month,
-the Masai say:--“We have forgotten, this is _loo-’n-gokwa_.”
-Should the hot season not be over at the beginning of the month
-following _ol-oiborare_, they say:--“We have forgotten, this is
-_ol-oiborare_”[881]. It is clear that if through the dead reckoning
-the months are advanced in relation to the seasons, one month will be
-repeated, i. e. intercalated. The preceding month is forgotten.
-
-Thus the necessity for modifying the series of months is felt, and
-in response to this an empirical intercalation arises. When this
-intercalation is left to itself, conflicting opinions, as we have
-already seen, arise as to it. An end is made to these disputes
-and order is established when the decision is placed in the hands
-of definite persons. This was done among the Jews, the regulation
-of whose calendar affords a particularly plain example of this
-empirical intercalation, which, out of religious conservatism, they
-kept until well into the post-Christian period, in fact until the
-necessities of the Dispersion compelled, from the second century, a
-mitigation of the original rules, and finally at an uncertain period,
-perhaps not until medieval times, led to a calculated regulation.
-According to the Talmud the appearance of the crescent of the new
-moon was determined by deposition before a court of justice of three
-members. After that the beginning of the month was signalised in the
-country in earlier times by fires, later by couriers. A suitable
-intercalation was absolutely necessary for the celebration of the
-feasts, since at the Feast of the Passover on the 14th of Nisan the
-first-fruits of the corn were offered, and the two other great feasts
-were also of an agrarian character. For this purpose the court of
-justice visited the fields. If they saw that the crops were not yet
-ripe at the Passover time, and that the fruits also were not so far
-advanced as they were accustomed to be at this time of the year,
-they intercalated a month in accordance with these two signs: if
-only one of these signs was to be observed the decision was made to
-depend on other minor circumstances[882]. By way of example I give an
-official document of Rabbi Gamaliel II, issued to the inhabitants of
-Judaea, Galilaea, and the Dispersion at the date 90-110 A. D.[883].
-“We make known to you that the lambs are small and the young of the
-birds are tender and the time of the corn-harvest has not yet come,
-so that it seems right to me and my brothers to add to this year
-thirty days.” The intercalary month was the last month of the year,
-_Adar_. On rare occasions _Nisan_, when it had begun, was altered
-into _Adar II_. Here the intercalation took place in the interests
-of the religious cult, but the cult on its side was dependent on the
-natural phenomena. The intercalation is of the same empirical order
-as that which we have met among the primitive peoples. It is only
-that the development of the ecclesiastical laws has led to a judicial
-procedure, and the task of determining the intercalation has been
-handed over to a committee of the Sanhedrin.
-
-There exists a possibility of a somewhat different development
-among peoples who originally had less than twelve months and also
-counted a vacant interval: it is conceivable that the unnamed months
-may be named, until at last twelve months have names and the vacant
-interval remains only as an intercalary month. This seems to be the
-case among the Central Eskimos; they have a ‘sunless’ month, which
-covers the time when the sun does not appear and when there is also
-hardly any twilight: it is said to be of indeterminate length. After
-an interval of a few years this month is left out, if new moon and
-winter solstice coincide[884]. When the intercalary month has thus
-arisen, its position in the year is fixed. One other example of
-this method may exist. The author who gives the list of the months
-of the Kwakiutl of the Island of Vancouver, beginning with March,
-inserts between the tenth and eleventh months the winter solstice,
-and says that the solstice moons are called by a name which probably
-means ‘split both ways’, and adds that the readjustment is made
-in midwinter[885]. Unfortunately the author does not tell us how
-the readjustment is made, whether the winter solstice moon or some
-other moon is the intercalary month. If the former be the case, the
-explanation is given by the above.
-
-There is rarely any rule for the position of the intercalary month.
-Where the sources simply enumerate a thirteen-month series, it is to
-be presumed that no fixed position for the intercalary month exists.
-But such a month can be found, since naturally a month named from a
-natural phase of less importance will be omitted, or an additional
-month inserted, at a time when there is little work going on, and
-when consequently little attention is paid to the time-reckoning. So
-it is said of the Pawnee that the intercalary month was usually put
-in after the summer months[886]. On the Society Islands the month
-corresponding to our March or our July was commonly omitted[887].
-
-The first regulation of the calendar is therefore roughly empirical,
-and in fact is nothing but an occasional and arbitrary deviation,
-necessitated by the natural phases, from the existing series of
-months. The natural phases, however, as we saw in chapter IV, are
-determined in more accurate fashion by the stars, and particularly
-by their risings and settings. Consequently the months also can be
-named from stars, and a considerable number of such names of months
-was found in the lists of chapter VII. This phenomenon has hitherto
-been only briefly touched upon; for the regulation of the calendar it
-is of supreme importance, since the risings and settings of the stars
-accurately determine the date, so that the fluctuation of the natural
-phases is excluded. Where only one month is named after a star and
-determined by it, the series of months is immovably fixed.
-
-Just as the Pleiades play the most important part in the
-determination of time from the phases of Nature, so it is also in
-the naming of the months. The Konyag have a month named from this
-constellation, which is followed by one named after Orion[888]. Of
-the Diegueño of S. California it is stated that they divided the
-year into six months and observed the morning rising of five chief
-stars. The names of months are given, but unfortunately there is
-no information as to the sense[889]. The Hottentots and the Herero
-both have a Pleiades month[890]. On the islands of the Pacific
-Ocean the practice is carried so far that in some cases every month
-is described by the rising of a constellation, as is done by the
-Maoris[891], or even named from stars, as among the inhabitants of
-Mortlock’s Island[892] and, for most of the months, by tribes of the
-Torres Straits[893].
-
-This, however, is an exception. Where only one month is named from
-the rising of a star or brought into connexion with it--in this case
-the stars in question are usually the Pleiades--the latter furnishes
-the means of correcting the reckoning of the months, and the
-intercalary month is consequently introduced, as need arises, before
-the month in question. The Pleiades month therefore of itself becomes
-the starting-point of the reckoning of the months, i. e. becomes the
-beginning of the year. Immediately after the discovery of America
-it was already reported of certain tribes on the Mexican coast that
-they began the year at the setting of the Pleiades and divided it
-into moon-months[894]. In Loango the months are counted from new
-moons, but Sirius, the rainy star, offers a means of correcting the
-reckoning sidereally. With the first new moon which sees Sirius
-rising in the east their new cycle of twelve months begins, and
-this must run as well as it can until the new year. When the cycle
-of months and the year do not fit, which happens about every three
-years, a thirteenth month must be inserted. This is the evil time,
-when the wandering spirits are at their worst[895]. The Caffres
-have twelve moon-months with the usual descriptive names: on this
-account uncertainty often arises as to which month it really is. The
-confusion is always rectified by the morning rising of the Pleiades,
-and the reckoning goes on smoothly for a time, until the months once
-more get out of place and it becomes necessary to refer again to the
-stars in order to correct them[896]. In Bali the Pleiades and Orion
-are observed for the purpose of correcting the calendar of moons by
-intercalation: thus the month _kartika_ is doubled, or the month
-_asada_ is prolonged until the Pleiades appear at sunset. Moreover
-certain natural phenomena are observed[897]. In New Zealand, where
-all months were described by stars, the year began with the new moon
-following on the rising of the winter star _puanga_ (Rigel)[898];
-the thirteenth month often passed unobserved[899], i. e. served as
-an intercalary month. Elsewhere we are told that the displacement of
-the moon-months in relation to the year was rectified through the
-observation of the rising of the Pleiades and of Orion, and that the
-most accurate way of calculating the beginning of the year was to
-observe the first new moon after the morning rising of Rigel[900].
-The Papuans limit the year by the constellation of the Serpent,
-_manggouanija_; when it appears again in the north, it is a sign that
-the new year is beginning[901]. The people of Nauru, west of the
-Gilbert Islands, count by moon-months. The time that elapses until
-the Great Bear returns to the same spot is reckoned as a year[902].
-The last two reports are so condensed that it is impossible to see
-whether the stars serve for the rectifying of the calendar of moons
-found among these peoples, or only for the fixing of the beginning of
-the year, which, as will be shewn below, may be independent of the
-reckoning of months.
-
-About the regulation of the Hawaiian calendar the authorities are not
-unanimous. Dibble says (p. 108) that the month _welehu_ completed the
-year, and the new year began with the following month, _makalii_.
-The year varied between 12 and 13 months. Each month had 30 days;
-however he adds that in practice the number of days varied between
-30 and 29. This is the phenomenon familiar in other places, e. g. in
-Greece, among the Bataks, etc., in which a round number of 30 days is
-given to the moon-month, the real length of this being a little more
-than 29½ days. Fornander (I, 119 ff.) states that this variation,
-though not common, did occur, but asserts that the year of 360 days
-was rectified by the intercalation of 5 days at the end of the month
-_welehu_: these were _tabu_ days, dedicated to the festival of the
-god Lono. Similarly an old woman of Maui stated that eight months had
-30 days and four 31, and that these additional days were called _na
-mahoe_, ‘the twins’[903]. This statement cannot be correct, since
-the month was strictly lunar and must have been wholly disarranged
-by these intercalary days, as is pointed out by the historian of the
-Sandwich Islands, W. D. Alexander[904]. This writer also remarks that
-it is a well-established fact that the ancient Hawaiians intercalated
-a month about every third year, but that the rule governing the
-intercalation is unknown. Certainly there was no such rule, but
-the intercalation was empirically treated, and regulated by the
-appearance of the Pleiades. Such contradictory statements as the
-above are due to the influence of the European calendar, owing to
-which the native calendar has early fallen into disuse. Fornander has
-probably mistaken a feast for intercalary days.
-
-The treatment of the calendar among the Bataks of Sumatra is of
-great interest. The calendar indeed originates in India: the days of
-the months shew the familiar names of planets in corrupted Sanskrit
-forms, four times repeated and distinguished by various additions.
-Only the 28th and 29th or the 29th and 30th days, as the case may
-be, have names of another kind, so as to equalise the number of the
-days of the moon-month. The week is therefore not shifting but is
-immovably fitted into the month. The months are regulated by Scorpio,
-the largest star of which is Antares. The year begins with the new
-moon at the morning setting of Orion and the contemporary morning
-rising of Scorpio in May. The full moon fourteen days later then
-stands in the constellation Scorpio. In the first half of the year
-the full moon goes farther from Scorpio every month, and in the
-second half gets nearer and nearer to it. In the Batak calendar,
-which has 12, sometimes 13, × 30 squares, the sign of Scorpio is
-registered at the proper day, and the month is decided by it. As
-a means of control the soothsayer uses a buffalo rib with 12 × 30
-holes (four times repeated), and every day he draws a string through
-one hole in order to keep account of the days. It is clear that the
-calendar can give no certain help in the establishing of the month,
-and that the means of control must be directly misleading, since
-the moon-months vary between 29 and 30 days. For this reason the
-soothsayer is often uncertain in his reckoning of the months, and
-refers to the natural phases in order to correct it[905]. Hence in
-his selection of days he looks not only to the current month, but
-also to the preceding. Our authority says that the surplus month is
-no intercalary month in the European sense, although it is likely
-that to it originally fell the task of equalising the lunar and the
-solar years. This is indeed the only correct explanation. When,
-presumably in the twelfth month, a following month is involved in the
-decision, the thirteenth is also included so that an intercalation
-takes place. If the thirteenth month is not available, the first is
-taken, we are told. But an intercalation is necessary all the same:
-the observation of the natural phases and of the morning rising of
-Orion serves for the correction. And this can happen just because
-the people are uncertain in the reckoning, and act according to
-circumstances. The Batak calendar is a product of decay, and is used
-exclusively for divination, not as a genuine calendar[906]; but it
-is of great interest to observe how the soothsayers, since they do
-not possess the knowledge necessary for a proper management of the
-calendar, fall back upon primitive methods. It is significant that
-the indispensable thirteenth month has often been lost: the people do
-not even understand the difference between the months and the year,
-and yet they cannot avoid the necessity of the intercalation.
-
-There are two historically important cases of this empirically
-regulated intercalation of months, which must be dealt with in
-detail, since they are much debated. The dispute has arisen from a
-failure to recognise the empirical intercalation and its workings.
-The one case is that of the old Arabian calendar before Mohammed, the
-other that of the Babylonian calendar.
-
-The old Arabian names of months depend in great measure, as has
-been shewn already[907], upon the seasons. Originally therefore
-the months must have been connected with the solar year, and must
-have been approximately fixed in their position by the sufficiently
-familiar empirical method. The same thing is shewn by the naming
-of the last months from the pilgrimage to Mecca. In pre-Mohammedan
-times the pilgrimages were at the same time business journeys; trade
-and cult were, as so often, united, and commercial intercourse was
-first made really possible when by religious sanction a time of peace
-was established during which journeys to and fro could be taken in
-safety. The first month of the peace of God is _dhu-l-qa’da_, and
-_dhu-l-hijja_ is the month of the gathering in Mecca: the following
-month, _safar I_, was also included in the time of peace, and was
-therefore called _muharram_. During all three months there were
-fairs: in the neighbourhood of Mecca there was a whole succession of
-them, following upon each other in _dhu-l-qa’da_ and _dhu-l-hijja_;
-in _safar_ there was a corn-market in Yemen[908]. The gay life of the
-great fair of Mecca is described in detail in old Arabic sources;
-it seems to have drawn the people almost more than the religious
-ceremonies, and first gave Mecca its real importance. An annual
-fair is however dependent upon the seasons, both on account of the
-journeys and for the products bought and sold. Sprenger has already
-remarked that the winter months are quite unsuitable for merchants’
-journeys to Syria, and that in the late summer it was not to be
-expected that corn which had been cut at the beginning of March
-should be taken in to the markets[909]. Because of the markets that
-were held in them, the months must also have had a fixed position
-in the solar year. This importance of Mecca explains why the Meccan
-months became so wide-spread. The two names _dhu-l-qa’da_ and
-_dhu-l-hijja_ are formed with _dhu_, differently from the others, and
-were coined at Mecca. This leads to the conclusion that these names
-were innovations occasioned by the business intercourse of that city.
-
-For the purpose of determining the time of the peace of God and of
-the gathering in Mecca unity must prevail as to the position of the
-months, and for this the above-mentioned occasional correction of
-the position is quite inadequate. Mohammed prescribed the strictly
-lunar year: by this means the time of every month was definitely
-fixed, but in about 33 years the months would pass through the circle
-of a whole solar year. The question is whether before Mohammed an
-ordered intercalation, which he abolished, or the lunar year existed.
-For although it lies in the nature of things that the market should
-originally be connected with a definite time of the year, it cannot
-of course be denied that later, when the fairs had already attained
-this predominating position, the date could be fixed by reference to
-the purely lunar year. It is certain that in the years just before
-the prescription of the lunar year by Mohammed the months were
-inverted in relation to the year, so that the spring months fell in
-autumn and the autumn months came in the spring[910].
-
-The passage in the Koran 9, 36 ff. is often adduced as evidence
-that Mohammed abolished the intercalation:--“Truly the number of
-the months with God is twelve months in the book of God, on the
-day when He created the heavens and the earth. Of these four (i. e.
-_rajab_, _dhu-l-qa’da_, _dhu-l-hijja_, _muharram_) are holy. This is
-the right religion. Be not unjust therein towards yourselves, but
-fight against the heathen without distinction, since they make no
-distinction in fighting against you, and know that God is on the side
-of the faithful. The _nasî_ is in truth an addition to unbelief (or,
-in unbelief), in which the unbelievers go astray. They allow it one
-year, and one year they explain it as unlawful, in order to equalise
-(bring into agreement) the number of that (i. e. the months) which
-God has commanded to keep holy. But they declare lawful what God has
-forbidden.” It is claimed that the emphasis laid upon the fact that
-there are twelve months is directed against the intercalation, but
-this is no proof. The sense depends entirely upon what is implied by
-_nasî_. Etymologically the word is derived from _nasaa_, ‘to push
-aside, away’.
-
-On this point there has been from the earliest days of Arabic
-literature a dispute which has been still further complicated
-by modern hypotheses[911]. According to one view _nasî_ is the
-intercalation of a month, which served to bring the months into
-agreement with the solar year[912]. Some authors have even attempted
-to establish an intercalary cycle, and it has been asserted that
-the intercalation was borrowed from the Jews. This opinion may be
-left out of account, since the cycles differ among themselves and
-are therefore invented, while the intercalation was governed by
-a hereditary _nasî_-controller from the tribe of Kinâna, who was
-called the _qalammas_, i. e. ‘Sea of Wisdom’. If the intercalation
-is controlled by a central authority, as e. g. in Babylonia, an
-intercalary cycle is unnecessary: the central authority supplies
-its place. According to the other view the _nasî_ consists in the
-transferring of the holy character of one month to another, e. g.
-the declaring of _muharram_ as free and the pronouncing of _safar_
-as holy instead of it. This view is based on the supposition that
-the Arabs found a time of peace lasting for three successive months
-burdensome, and in order to be able to make predatory excursions
-in a holy month, and yet keep the number of holy months unchanged,
-they made another month holy instead. The treatment e. g. of the
-_karneios_ by the Argives and of the _daisios_ by Alexander the
-Great[913] was very similar. Therefore, it is maintained, before
-Mohammed the year was a purely lunar one, and Mohammed only forbade
-the disarrangement of the holy period. These authorities also ascribe
-the right of changing the holy month to the _qalammas_, who at the
-end of the feast of pilgrims in _dhu-l-hijja_ rose and in an address
-to the assembly arranged the re-distribution. A third view, according
-to which the feast of pilgrims was held eleven days later every year,
-until after a cycle of 33 years it came back again to the same month,
-is certainly incorrect, since the feast was connected with the phases
-of the moon. The theory is extracted from the comparison between the
-lunar and the solar years[914].
-
-Several sources give the words in which the _qalammas_ made known the
-re-distribution: they are affected by later views but must contain
-a kernel of truth, since they shew difficulties which are not even
-noticed by the authorities. According to Kalby the expression runs
-simply:--“The _safar_ of this year is declared holy”, or “free”;
-according to Ibn Ishaq:--“O God, I declare one of the two months
-called _safar_, namely the first, to be free, and I postpone the
-other till next year.” What is meant by postponing _safar II_ until
-the next year is unexplained and unexplainable. Since the year begins
-with _safar I_, and the proclamation takes place in _dhu-l-hijja_,
-_safar II_ already belongs to the next year. _Safar II_ is in itself
-not holy, so that here there can be no question of a changing of the
-holy character of the month. But if by the expression _safar safar
-I_ is understood, matters become clear. _Safar I_ is doubled: _I
-a_ is an intercalary month, and therefore not holy, and belongs as
-a thirteenth month to the current year; _I b_ begins the new year
-and is holy. “I remove _safar_ (viz. _I b_) to next year” is an
-incorrect but intelligible way of saying that the new year begins
-with this month. In the _Qâmûs_ the expressions runs:--“O God, I am
-authorised to move the months or to leave them in their places and
-confirm them, and none can blame me or put me to my defence. O God,
-I declare the first _safar_ to be free, and the second holy. The
-same do I determine in respect of the two _rajab_, namely _rajab_
-and _sha’ban_.” The first sentence, if authentic, doubtless refers
-to an intercalation, since the words are ‘move the months’, and not
-‘the holy character of the months’; but we can hardly insist so far
-upon the expression. The last sentence is more conclusive. It shews,
-namely, that not only was _safar I_ shifted to _safar II_, but at the
-same time _rajab_ was moved to _sha’ban_. This is a system, not an
-incidental expedient to render possible a military expedition in a
-holy month. Later authorities add that the holy character of _safar_
-was moved to _rabi I_, and that the process went on from month to
-month until every month in the year had at one time or another been
-declared holy. How this is to be understood is shewn by the oldest
-report which has been handed down to us. It comes from Modjahid, who
-was born in the year 21 of the Hegira. “The heathen were accustomed
-in every month of the lunar year to go on pilgrimages for only two
-years.” It must be realised that in the course of a cycle of 33
-years a month of the lunar year will coincide two to three times,
-according to the series, with one and the same month of the lunisolar
-year, and that the months of the Mohammedan lunar year and of the
-old Arabian lunisolar year, which must once have existed, have the
-same names. Modjahid’s statement can only be understood thus: that
-the heathen pilgrimage was re-arranged every third year in relation
-to the Mohammedan lunar months--two years is a rough approximation
-for ‘sometimes two, sometimes three years’--because it was to be kept
-in place in regard to the solar year. But the pilgrimage took place
-in a definite month, and therefore the months also belonged to a
-lunisolar year. If the months of the lunisolar year are compared with
-those of the lunar year confusion results, since both series have the
-same names. Let us take, for example, a sentence of the distinguished
-chronologist Albiruni, who represents the opinion that _nasî_ means
-the intercalation of a month: “The first intercalation applied to
-_muharram_, in consequence _safar_ was called _muharram_, _rabi I_
-was called _safar_, and so on; and in this way all the names of all
-the months were changed. The second intercalation applied to _safar_;
-in consequence the next following month (_rabi I_, the original
-_rabi II_)[915] was called _safar_, and this went on till the
-intercalation had passed through all twelve months and returned to
-_muharram_.” When other writers, not so well trained in chronology,
-say that the hallowing of the month was transferred from _muharram_
-to _safar_ and from _safar_ to _rabi I_, this means that, according
-to the year, the _safar_ or _rabi I_ of the lunar year corresponds
-to the _muharram_ of the lunisolar year. When in the speech of the
-_qalammas_, _safar I_ and _rajab_ are simultaneously shifted to the
-month following in each case, this involves the shifting of the whole
-series of months. A genuine intercalation therefore takes place. The
-term _nasî_, ‘to push aside’, resembles the world-wide description of
-the intercalation of the month. _Safar I_ is ‘forgotten’, but upon
-this it follows that not this month is holy, but the following one,
-which is now also called _safar I_ but corresponds to _safar II_ of
-the strictly lunar year. The sanctity or non-sanctity of the months
-was for the people the all-important point, and the _qalammas_, who
-was a religious authority, was obliged to refer to it. Hence he
-declared the month as free and the following month as holy without
-expressing himself, as we should have wished, in the technical
-terms of chronology. The people understood him: if the month after
-_dhu-l-hijja_ was free, it followed that not this month but the next
-was holy, the month with which the new year began, _safar I_. The
-intercalation therefore involves a transference of the sanctity of
-the month following the feast of pilgrims to the next but one after
-the feast. Hence has arisen the misunderstanding that the _nasî_
-consisted _only_ in a transference of the sanctity of the months.
-
-The tribe of Kinana, to which the _qalammas_ belonged, inhabited
-the district around Mecca, and the famous tribe of the Koraish, its
-most distinguished branch, was supreme in Mecca[916]. The calendar
-regulation therefore took place in the interests of Mecca and its
-trade, and it is quite ridiculous to say that the sanctity of a month
-was transferred to another merely in order to render possible a
-predatory excursion. Besides this would make matters no better, since
-all the tribes concerned would have to have peace or war in the same
-months. A shifting of this nature would only be really effectual if
-it offered a means of surprising an unsuspecting neighbour in time of
-peace. Probability therefore also points to the view that the _nasî_
-was a genuine intercalation carried out by a person appointed for the
-purpose, so that the dates of the markets and the pilgrimage might
-be fixed at the proper times of the year. For this no intercalary
-cycle was employed, any more than elsewhere: the empirical
-intercalation sufficed, and it was made known to the people at the
-feast of pilgrims, whence the knowledge spread all over. However the
-entrusting of such power over the calendar to one individual lends
-itself only too easily to abuses with a view to ends which have
-nothing to do with the calendar. The stock example is afforded by the
-Roman pontifices at the end of the Republic. It is therefore nothing
-to wonder at that the calendar should have been disorganised during
-Mohammed’s stay in Mecca. Hence also the attempts at determining the
-calendar from two or three certainly known dates are vain, for when
-a system is lacking or is broken up it is impossible to compute a
-calendar systematically from a couple of dates. Mohammed’s action is
-thus to be explained:--The misuse of the intercalation had destroyed
-the dependence of the pilgrimage upon the time of the year: Mohammed
-wished to create order, and did so in radical fashion by forbidding
-the intercalation, the misuse of which he saw, but the usefulness of
-which he failed to recognise.
-
-It has been pointed out above that the Sumerian months completely
-correspond in character to those of the primitive peoples[917].
-The establishing of the months in their definite places followed
-originally from the reference to the seasons, not from the position
-in the series of months. The seasons on their part were, as always,
-brought into relation to the phases of the stars. There is indeed
-little information as to this point, but what little there is is
-sufficient to establish it. It is however much to be desired that
-specialists should pay more attention to the matter and if possible
-procure more information. The Pleiades are brought into connexion
-with the annual inundations, which took place about the time of the
-invisibility of these stars, i. e. between their evening setting
-and morning rising[918]. The name of the constellation Virgo means
-‘root of the sprouting wheat-stalk, or corn’, that of the star Spica
-‘proclaimer of the sprouting wheat-stalk’. These names agree with
-the evening rising of this constellation, which at the date 2,000
-B. C. took place about the 28th of February of our modern calendar,
-and with the morning setting, which took place some 16 days later.
-Circumstances exclude the ripening, which took place in the second
-half of April.[919] Consequently the months were also determined by
-the phases of the stars: among the names of months there is one which
-points to this fact, ‘the month in which the white star (_bar-zag_)
-sinks down from the culmination-point’[920]. The naming of the months
-from the stars has not been carried through consistently, but each
-month, just as e. g. among the Maoris, was fixed by one or more
-risings of stars. There are several lists in which now one, now two,
-or even three of the fixed stars are assigned to each of the twelve
-months[921]. In the Creation epic, Tablet V, 4 ff., we read:--“For
-twelve months he set down three constellations, according to the
-times of the year fashioned he the groups of stars.” Among the
-Maoris all the stars suitable to the time in question are used in
-the fixing of the month: in Babylonia there was probably a gradual
-limitation to the stars of the ecliptic, i. e. the 12 signs of the
-zodiac, the number of which points to the fact that they owe their
-origin to the endeavour to fix the twelve months astronomically[922].
-This is an important advance of Babylonian stellar science, that
-the constellations of the ecliptic should be separated from the
-others. Weidner, p. 21, inverts matters when he says, with reference
-to a list in which, instead of the fainter constellations of the
-zodiac, neighbouring bright stars are given (e. g. Sirius instead
-of Cancer):--“The system of the _paranatellonta_ is also found
-already, i. e. the system which allows neighbouring bright stars
-or constellations to step in instead of less bright constellations
-of the zodiac. But this is no longer primitive astronomy, it marks
-rather, as Weissbach has already pointed out with reference to
-Newcomb-Engelmann, the beginnings of a scientific astronomy.” On the
-contrary, as the examples from the primitive peoples shew, in the
-utilising of stars to fix a point of time or a month no notice is
-originally taken of the position of the star within or without the
-ecliptic, but the most easily recognisable stars and constellations
-are naturally preferred, wherever they may be situated. A list of
-fixed stars which determine months, including also stars situated
-outside the ecliptic, is primitive; it is out of the question that a
-constellation outside the ecliptic is referred to instead of a sign
-of the zodiac in the proper sense--that in which the constellations
-of the zodiac are to be regarded as the _prius_. After the signs
-of the zodiac have been fixed, so that a systematic duodecimal
-division of the year has been obtained, the stars situated outside
-the ecliptic are compared with the signs of the zodiac in order to
-indicate with accuracy to which month they belong, or in other words
-the system of the _paranatellonta_ is found.
-
-It is indispensable to enter into the all-important question of the
-intercalation, but here opinions are so directly opposed to one
-another that Weidner establishes a very accurate 38-year intercalary
-cycle as early as the time of the dynasty of Ur, while Kugler denies
-the existence of any intercalary cycle before the year 528 B. C.;
-Kugler again publishes a document in which an intercalary rule is
-recognised as dating from a time after 504 B. C.[923], while Weidner
-regards this as a copy of a much older original. An impartial opinion
-can only be arrived at by working through the material, and this
-is impossible for anyone who is not an Assyriologist: I am all the
-more compelled, therefore, to limit myself to suggestions and to the
-comparison with primitive conditions[924].
-
-Where surplus months exist, there is no intercalation in the proper
-sense, although the same name, e. g. the ‘harvest month’, will recur
-sometimes after 12, sometimes after 13 months, since owing to the
-fluctuating and unstable nature of the naming of the months the
-latter are distributed according to circumstances[925]. This covers
-the difficulty. Such seems to have been the state of affairs in the
-pre-Sargonic period at Lagash. Certainly Kugler (II, 216) has tried
-to demonstrate intercalary years: this is possible in the sense given
-above, but actually very uncertain, since the starting-points for the
-arrangement of the months are anything but certain[926]. Only the
-arising of a fixed series of months makes a genuine intercalation
-possible, since as a rule the general custom is to intercalate a
-definite month (in Babylonia, at least later, there were two such
-months, _adarru_ and _ululu_). The process is either an omission
-of one month in the series of thirteen, or an intercalation of one
-month in the series of twelve. The former appears in Lagash in the
-time of Sargon, the latter in the time of Dungi. We have found that
-the intercalation among the primitive peoples takes place as need
-arises. If the series of months is fixed, but the intercalation
-is neglected, the months must get out of place in relation to the
-seasons: this can be demonstrated in a couple of cases. So if
-the translation of the name of the fourth month in the list from
-Lagash is correct--_šu-kul-na_, ‘sowing month’--the harvest month,
-_še-kin-kud_, is the twelfth, and is therefore at a distance of eight
-months instead of the five which the natural conditions shew[927].
-Further the list at the time of Dungi shews a disarrangement of the
-months as compared with the Sargonic list, the tenth month having
-dropped out and the following months being now pushed one place
-forwards. This difference can be explained either by a neglect of the
-intercalation, or by the fluctuating nature of the nomenclature: in
-the latter case there is really no genuine intercalation.
-
-At the time of Dungi and his successors we have documentary evidence
-for a number of years with intercalation.[928] At this date Kugler
-stoutly denies and Weidner supports the existence of an intercalary
-cycle. Weidner says:--“If we denote Dungi 39 (the 39th year of his
-reign) by I, the following years are proved by documents to contain
-intercalary months:--II, V, XI, XIV, XVI, XVIII, XX, XXIII, XXVI,
-XXIX, XXXII, XXXV, XXXVIII. But between Dungi 43 and 49 there is at
-least one more leap-year to be added, most probably Dungi 46, i. e.
-VIII. For the period of 38 years we should then have 14 intercalary
-months attested. This is therefore an intercalary system that works
-quite well. A 19-year intercalary cycle however it cannot be, since
-in that case, corresponding to the former part, the years XXI, XXIV,
-etc. in the latter would have to be leap-years. _We have therefore
-to assume a 38-year intercalary cycle, which in perfection far
-surpasses that of 19 years._ It is the half of the well-known
-76-year cycle of Callippus.” The conclusion is unwarrantable from
-the premises. For the intercalation which takes place just as need
-arises keeps the months firmly in their place in the solar year,
-and attains the same result as an intercalary cycle. A period of 76
-Indian years will contain just as many months as a Callippean cycle.
-The only conclusive factor therefore is the periodicity, and this
-is not proved. Through an accident of tradition the leap-years are
-known for a period of 38 years, and it is obvious that during these
-38 years an empirical intercalation, regularly carried out, kept the
-lunisolar year in order. The evidence that even under the Hammurabi
-dynasty no intercalary cycle existed is given by Kugler[929].
-
-But there is also direct evidence that the intercalation took place
-empirically, i. e. as need arose. Ungnad has shewn this from a
-comparison of the known leap-years. Best known of all is the letter
-of Hammurabi to Siniddinam:--“Since the year has a deficiency, let
-the previous month be entered as Elul II. And instead of bringing the
-taxes on the 25th Tishritu to Babylon, let them be brought to Babylon
-on the 25th Elul II”[930]. For the empirical correcting of the
-position of months the stars are used among the primitive peoples,
-and so also in Babylonia. A tablet in the British Museum[931]
-gives the following injunction:--“The constellation _dilgan_ rises
-heliacally in the month _nisan_. As often as this constellation
-remains invisible, its month shall be forgotten”. The same injunction
-is given in regard to other constellations from which months are
-named. The expression that the month Nisan is to be ‘forgotten’
-reminds one of the description of the intercalary month as the ‘lost’
-or ‘forgotten’ month among certain tribes of N. American Indians,
-and of the expression of the Masai. The forgotten month is not the
-intercalary month in our sense, i. e. not the second of two months
-that have arisen by doubling; it is the first. This month must be
-passed over, not counted, forgotten, its name must be transferred
-to the following month, so that the year may run properly. The
-establishing of the months by means of phases of the stars is so
-abundantly demonstrated for primitive peoples in the preceding pages
-that no words need be wasted in describing the method of its carrying
-out. It is a method that works perfectly well but is entirely
-empirical, and where recourse is had to this method we know that the
-regulation by a definite intercalary cycle does not exist. With a
-more extended development of the method a still better result can be
-obtained, and this is the direction that the Babylonians have taken.
-The regulation runs:--“If on the first day of the month _nisannu_ the
-constellation of the Pleiades and the moon are together, the year
-shall be an ordinary one. If on the third day of the month _nisannu_
-the constellation of the Pleiades and the moon stand together, the
-year shall be a full one (i. e. a leap-year)”[932]. The meaning and
-effect of this rule are explained by Schiaparelli. But this too is an
-empirical rule, aimed at an empirical, not a cyclical, intercalation.
-Where an intercalary cycle exists, no such rule is needed.
-
-Since by the letter of Hammurabi it is indisputably established that
-the intercalation took place not in years previously determined but
-at the command of the king, those who in spite of this would maintain
-the existence of an intercalary cycle hold to the assertion that
-the 27-year intercalary period was not a strictly fixed but a free
-cycle. In other words the intercalation rule only runs:--“Within a
-period of 27 years 10 intercalary months are to be inserted, but
-the choice of the leap-years is left open to the astronomer”[933].
-But this is nothing less than an abandonment of the intercalary
-cycle. The purpose of such a cycle is to render it possible to
-compute the calendar beforehand for any number of years to come, and
-this purpose is frustrated by a regulation of this kind. It only
-says that in _x_ years _y_ intercalary months occur: this is not a
-rule for intercalation but an empirical observation, which readily
-results from a proper treatment of the empirical intercalation.
-Such observations must have been made by the Babylonians. In a
-tablet published by Kugler it is said of Saturn and of the fixed
-star _kak-si-di_, respectively, “ ... the period of the visibility
-of Sirius amounts to 27 years. Turn back and consider day after
-day,” according to Weidner, p. 73; according to Kugler I, 47 the
-inscription runs, “Day by day ... shalt thou see (the same phenomena
-as 59, or 27, years before).” Both Kugler and Weidner find here a
-27-year intercalary cycle regulated by the star; the former places
-it before 533 B. C., the latter at a considerably earlier period.
-But in accordance with what has here been said about the empirical
-regulation of the intercalation by phases of the stars it follows
-that there is no intercalation at all, but only the empirical
-verification of the fact that the new moon and Sirius come back after
-27 years into the same mutual relationship: this will actually be the
-result with an accurate treatment of the intercalation based on the
-observation of this constellation.
-
-Under these circumstances it would have been an easy matter to
-establish an intercalary cycle, but the demand for this is an affair
-of practical life: astronomy is concerned only with the calculation.
-The failure to observe this fact has led the discussion astray. The
-calendar is of course the most conservative of all human things;
-centuries after the establishment of very accurate calculations of
-the course of the moon and the introduction of a good intercalary
-cycle, the Jews adhered to the empirical observation of the new
-moon, and we know how difficult it is in modern times to introduce
-any improvement into the calendar. Because in Babylon there was a
-central government which could arrange the intercalation in proper
-fashion, the lunisolar year was kept in order, and in practical life
-there was no necessity to be able to calculate months and days for
-several years in advance. The empirical intercalation worked well,
-and there was no need to replace it by an intercalary cycle. The
-latter is indeed a simplification undertaken on practical grounds, an
-intercalating rule being substituted for the immediate astronomical
-observation: astronomy is concerned only with the calculation and
-with the further refinement of the rule. In so far as I am able to
-pronounce upon the material Kugler is right: no cyclically regulated
-intercalation existed before the Persian period; but from this it is
-in no way possible to arrive at any decision as to the position of
-the Babylonian astronomy. The regulation of the months by the phases
-of the stars was a suggestive problem for the astronomers, and it led
-to the recognition of the periodicity of the phenomena. This is the
-_prius_, not the desired establishment of an intercalary cycle.
-
-A second means of fixing the months in their position in the solar
-year is afforded by the regulation by the solstices and equinoxes;
-but since, as will be shown in the following chapter, the observation
-of these is difficult and is seldom undertaken, a regulation of
-this nature is correspondingly rare. It can be demonstrated for the
-Eskimos[934], the Kwakiutl[935], and the Hopi, whose 13 ‘sun-points’
-doubtless correspond to the 13 months[936]. Of the Basuto it is
-said that an attempt is made to determine the time of sowing from
-the moon, but that the people commonly go wrong in their reckoning,
-and after much dispute are obliged to fall back upon the climatic
-conditions and the state of the vegetation as more certain marks for
-the time of sowing. Intelligent chiefs, however, rectify the calendar
-(i. e. the moon-months) by the summer solstice, which they call the
-summer house of the sun[937].
-
-The risings and settings of the stars, as has been shewn above, are
-brought into relation with the seasons. There is a possibility of
-bringing these sidereally determined seasons into a system. Thus
-the year of the Luiseño Indians of S. California consists of 2 × 8
-divisions, which are determined by the morning rising of certain
-stars[938]. This is however an isolated case, since the reckoning
-by months has penetrated almost everywhere, and both seasons and
-risings of stars are brought into connexion with this. The most
-complete example is seen in the months of the Maoris[939]. Moreover
-the creation of such a system was not possible among the primitive
-peoples, since for the purpose of determining time they were only
-accustomed to observe a few stars, principally the Pleiades. On the
-other hand the observation of the stars plays a great part in another
-matter not necessarily connected with the reckoning of the months,
-viz. the beginning of the year, and to this we shall now turn our
-attention.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-CALENDAR REGULATION. 2. BEGINNING OF THE YEAR.
-
-
-The question of the beginning of the year presents some difficulties,
-since it is for the most part quite uncertain what meaning is to be
-attached to the phrase ‘beginning of the year’. For us the new year
-is the great division in the calendar, and one which is emphasised by
-a special festival day and by various rites. This is an inheritance
-from ancient Rome; in particular the extremely wide-spread and
-popular astrology has powerfully contributed to the importance of
-New Year’s Day[940]. In ancient Greece the New Year’s Day was of
-no great importance: its position varied greatly in each of the
-small states; it was little more than the day on which the annually
-changing officials entered upon their terms of office. In the case of
-the primitive peoples the new year need not in itself be regarded as
-a very important division of the calendar: it has however become so
-among more highly developed peoples. For instance, the enumeration
-of the seasons or the months must begin somewhere; for this reason
-a beginning of the year must be supposed, but it is not therefore
-certain that the new year acquires any special importance. Of the
-inhabitants of the Torres Straits Islands Rivers says that when asked
-about the seasons they more than once began their list with _surlal_,
-and he is of the opinion that the beginning of this season is for
-them practically the beginning of a new year[941]. Of the Kiwai
-Papuans Landtman writes to me:--The year has no beginning, since
-there is no term to describe this, and it cannot be said that one
-season more than another marks an occasion of greater importance.
-The people begin their list of months sometimes with _keke_, the
-first month of the dry season, sometimes with _karongo_, which marks
-the transitional period between the dry and the rainy seasons.
-
-It will be well to begin our investigation with the natural divisions
-of the year. The changing seasons give several divisions one or other
-of which, according to preference, can be chosen as the beginning of
-the year. But this is not the case among the agricultural peoples.
-Their year falls into two parts, the period of vegetation and the
-time of rest intervening between the harvest and the resumption
-of ploughing. There are therefore two natural main divisions, the
-beginning of labour and the conclusion of the period of vegetation,
-the harvest. Both occur as the beginning of the year, the former
-however more rarely, as when among the Wadschagga ‘the raising of
-the plough-stick’ is also the ‘opening of the year’[942]. More
-frequently the harvest and the great festival associated with it form
-the turning-point of the year. Probably however we should rather
-speak of an end than of a beginning of the year, as is remarked by
-one writer in regard to the Dyaks of south-east Borneo:--For them
-the rice-harvest is a principal division of the year (_njelo_). In
-September, at the completion of the harvest, the year is at an end.
-A definite beginning, a New Year’s Day, is unknown among them[943].
-However when the year is reckoned continuously, beginning and end
-practically coincide.
-
-In the literature of comparative religion festivals of this nature
-are a much-discussed problem which cannot be gone into here, since
-it transgresses the limits of this investigation. I shall give only
-a few selected examples in order to make clear the relationship with
-the beginning of the year. Among the Carolina Indians the feast of
-the first-fruits or harvest was the most splendid of all: it appears
-to have ended the old year and begun the new. It began in August
-when the corn-harvest was completely over. As a preliminary all the
-inhabitants provided themselves with new clothes, new pots, pans, and
-other household utensils, and then collected all their old clothes
-and other worn-out things, swept and cleaned their houses, places
-of assemblage, and the whole town, and threw clothes and refuse,
-together with all the remaining supplies of food (corn etc.), on to a
-heap, to which they afterwards set fire. After this they took physic,
-and fasted for three days, and a general amnesty was proclaimed.
-On the fourth morning the chief priest kindled fire with pieces of
-wood at the public meeting-place, by which means every house in
-the town was then provided with fire. Then the women went to the
-harvest-field, fetched new corn, prepared it, and brought it with
-pomp to the meeting-place, where the whole populace was assembled
-in new clothes. Eating went on, especially among the men, and at
-night they danced. The festival lasted three days, and on the four
-following days visits were paid to neighbouring towns[944]. The New
-Year festival of the Konkau of California is a funeral rite which has
-undergone transformation. The ‘Dance for the Dead’ took place at the
-end of August; from evening until daybreak the people danced around
-a fire, into which food, strings of shell-money, and other small
-articles were thrown. Our authority does not know how the date was
-fixed, but the festival marked the new year, and this opportunity was
-taken to wipe out all old debts and settle accounts for the year that
-was to come[945]. Among the Amazulu the feast of the first-fruits is
-called the ‘New Year’. Medicine staffs are everywhere set up in order
-to prevent ‘heaven’ from entering. At the end of the year new staffs
-are set up instead of the old ones; then the people know that the old
-heaven of the year has passed away with the year that is ended: the
-new year has its own heaven[946]. In the neighbourhood of Mombasa the
-new year is celebrated with fair regularity in September, after the
-maize-harvest; for a whole week there is dancing day and night[947].
-Among the Thonga there are several feasts of the first-fruits,
-_luma_. When the Caffre corn, _mabele_, is ripe, the wife of the
-chief grinds the first grains reaped, and cooks them. The chief eats
-a little and offers some to the spirits of his ancestors with the
-words: “Here is the new year come”, and prays for fruitfulness. At
-the ripening of the Caffre plum, from which a drink is extracted,
-some of the drink is poured out on to the graves of dead chiefs
-with the words:--“This is the new year. Let us not fight! Let us
-eat in peace!” Among the Nkuma the ceremony of the first-fruits is
-performed with a special kind of pumpkin, and is called ‘eating the
-new year’[948]. On the Lower Niger, among the Owu-Waji, the year
-is terminated by the feast of roasted yams, which also serves as a
-public announcement that the labours of the field are to be resumed.
-Homage is paid to Ifejioku, god of the harvest, in token of gratitude
-for a good and fruitful year[949]. On the Society Islands a festival
-was celebrated with a great banquet, and this was called ‘the
-ripening or consummation of the year’[950]. The greatest feast of the
-Dyaks is _dangei_, the celebration of the new rice-year after the
-harvest; but if the harvest fails, the festival is suspended[951].
-Among the Yoruba _odun_ means year, an annual festival celebrated in
-October and the time between two such festivals[952].
-
-The new year is equivalent to the new harvest, the new supplies of
-food which through the raising of the taboo are blessed and made
-accessible. Where there are several fruits which ripen at different
-times there may be several ‘new year festivals’, as among the Thonga,
-but usually there is one principal sowing-time and consequently only
-one festival. A festival of this nature forms the great division of
-the year, and this fact is emphasised by the ceremonies which aim
-at clearing away everything old and beginning again. In this way
-the change of the year acquires great significance, but this is not
-universally the case.
-
-More rarely some other natural phenomenon gives rise to the
-celebration of the change of the year, e. g. the appearance of the
-palolo, the favourite delicacy of Samoa: but since the palolo appears
-at different times near different islands, the turn of the year
-varies accordingly[953].
-
-A festival of this nature is originally not a calendar festival,
-and only on account of its special significance does it become of
-importance for the calendar: it is not a universal phenomenon. In
-different districts the position of the beginning of the year varies
-greatly. Among the North American Indians many tribes began the year
-at the spring equinox, others in the autumn, the Hopi with the ‘new
-fire’ in November, the Takulli in January[954]. The Kiowa began the
-year at the commencement of winter, which was signalised by the
-first snow-fall, or according to other statements a month earlier,
-with the first cold, the Pawnee with winter, the Teton-Sioux and the
-Cheyenne immediately before the winter[955], the Klamath and Modok in
-August, after the _wokash_-harvest[956], the Chocktaw of Louisiana
-in December[957], the Natchez in March, when they celebrated a
-great festival[958]. As a rule the Thompson Indians of British
-Columbia count their moons beginning at the rutting-season of the
-deer in November, but some begin with the end of the rutting-season
-at the end of November: others, particularly Shamans, with the
-rutting-season of the big-horn sheep. Many peoples of the Lytton band
-begin when the ground-hogs go into their winter dens. Many of the
-Lower Thompsons begin with the rutting-season of the mountain-goats.
-Some moons are called by numbers only, but those following the tenth
-moon are not numbered[959]. The Shuswap in the same country connected
-the year with the same moon as the Thompson Indians, although most
-of them entered their winter houses a month earlier[960]. Among the
-Hudson Bay Eskimos the year begins when the sun has reached its
-lowest position at the winter solstice[961]. The first month of the
-Koryak of N. E. Asia begins at the time of the winter solstice, and
-corresponds to our December[962]. It has already been mentioned
-that the East Greenlanders also began to count their months at the
-winter solstice, but later at the morning rising of Altair[963]. It
-will be seen that the beginning of the year has no common position
-marked out by Nature, although we may perhaps say that it usually
-falls somewhere during the period of rest, while the peculiar natural
-conditions under which the Eskimos live make it easy to understand
-why their year should be begun with the eagerly awaited return of the
-sun. Among many peoples little attention seems to have been paid to
-the matter, since no special prominence is given to the beginning of
-the year, although lists of months are given. But where these lists
-exist, and it is desired to enumerate the months, a beginning must be
-made somewhere, and a fixed initial month very easily arises.
-
-The dispute already touched upon[964] as to the beginning of the
-Israelitish year is very characteristic of the matter in hand[965].
-It is easy to understand why no unity has been arrived at, since the
-conception of the beginning of the year is fluctuating and capable of
-many interpretations. When in the oldest codes of the law it is said
-of the feast of in-gathering (namely of fruit, wine, and oil) that
-it is to be celebrated at the end of the year or that it marks the
-‘turning’ of the year[966], Dillman is right in describing this year
-as an economic one. From the very beginning the feast is a feast of
-the end of the year[967]. Only as the agricultural year is extended
-into a complete year does it become a feast of the turn, and finally
-of the beginning, of the year.
-
-The beginning of the agricultural year, however, still does not imply
-a calendar year, though certainly it furnishes occasion for the
-establishment of the beginning of the year when a calendar arises.
-Even in the year 600, at least in Gezer, no fixed series of months
-was known[968], the Canaanitish months not having been universally
-adopted. The old custom of reckoning the months from an arbitrary
-and accidental point of departure prevailed and long sufficed. The
-beginning of the year in autumn was no calendrical division, but
-only the conclusion of the agricultural year. When a calendar was
-introduced, it became obvious that this beginning of the year would
-also be available for the calendar. The calendar now consists of
-moon-months, its beginning must therefore be a day of new moon.
-Since the festival of harvest, according to ancient custom, fell at
-the time of full moon, the festival itself could not serve as the
-beginning of the year, but only the day of new moon of the month in
-which it fell. This was the seventh month, and we do in fact find
-indications that the first day of the seventh month was regarded as
-New Year’s Day; it was promoted to a feast day and was made known by
-the blowing of trumpets[969]. The year therefore could be reckoned
-from this point, and this also was done. On the other hand the
-numbered months mentioned above, p. 233, begin in spring with the
-month in which the Passover is celebrated. The beginning of the year
-in spring is therefore associated with the numbered months, and is
-contemporaneous with these: it is nothing but the starting-point of
-this enumeration of months. The rule for the beginning is given in
-Exodus XII, 2:--“This month (i. e. the Passover month) shall be unto
-you the beginning of months: it shall be the first month of the year
-to you.” This reads like a prescription for a reform of the calendar,
-when it is remembered that in all places the Feast of the Passover
-was dated in relation to the month of ears (_chodesh ha-abib_).
-That the numbered months did not arise till later we have already
-seen (p. 234). The systematising tendency which arose at the end
-of the kingdom of Judah, and became ever stronger during and after
-the Exile, necessitated a calendar. If this tendency was unrelated
-to practical life, it was all the more closely bound up with the
-religious cult. Since people were now accustomed to numbering
-the months, the novelty consisted in the fixing of a calendarial
-beginning of the year. This was suggested by the customary succession
-of the feasts--Passover and Feast of Unleavened Bread, Feast of
-Weeks, Feast of Tabernacles--and was already foreshadowed in the
-fixing of the date of the Feast of Weeks by counting the weeks from
-the Feast of Unleavened Bread. This calendar can hardly have become
-popular, since it must have been supplanted quite early by the
-Babylonian names of months, and the popular beginning of the year in
-autumn has prevailed right down to the present day.
-
-These two beginnings to the year existed side by side, at least for
-some time after the Exile, which is not surprising in view of what
-has already been said about the beginning of the year. The one is
-the civil beginning of the year, advanced by the structure of the
-calendar, the other the beginning of the series of months.
-
-The Jewish calendar therefore arose very late, at the end of the
-kingdom of Judah; until that time the Jews were content with a
-chronology which was as primitive as that of many primitive peoples.
-In matters pertaining to the calendar they have always been very
-conservative and backward. In later times, too, they did not succeed
-in grasping the idea of the beginning of the year as a solitary
-event. König quotes on p. 644 a very significant passage from the
-Mishna tractate concerning the beginning of the year:--“On the first
-day of Nisan is the beginning of the year for the kings and for the
-festivals. On the first day of Elul is the beginning for the tithing
-of cattle. On the first day of Tishri is the beginning for the years
-(i. e. the civil calendar), and for the Sabbatic year and the Jubilee
-years, for the plants and the vegetables. On the first day of the
-month Shebat is the beginning for the tree-fruit.”--Four New Year’s
-Days, therefore.
-
-Among the Jews, therefore, ecclesiastical conditions gave rise to a
-calendarial beginning of the year, which successfully rivalled the
-beginning given by the agricultural year. There is still another
-important type of beginning, and this depends once more upon the
-observation of the stars; cp. pp. 248 f. Where the beginning of the
-agricultural labour is determined by the Pleiades, it evidently
-follows that they also determine the beginning of the year. It
-follows further that the year lasts not only to the end of the period
-of vegetation, but also until the next appearance of the Pleiades,
-and hence the sidereal year is obtained at once with the greatest
-accuracy that is possible without scientific observation. This
-Pleiades year is especially common in South America, where there are
-no series of months, and in Oceania.
-
-The Lengua Indians of Paraguay connect the rising of the Pleiades
-with the beginning of spring, and hold feasts during this time[970].
-The Guarani of the same country determine the time of sowing by
-the observation of the Pleiades; it is said that they used to
-worship this constellation, and they begin their new year at its
-appearance in May[971]. In the Amazon valley the rising of the
-Pleiades coincides with the revival of Nature, and hence the people
-say that everything is renewed by these stars[972]. The Indians of
-the Orinoco determined the new year by the evening rising of the
-Pleiades[973]. But still further, the year is called by the name of
-the Pleiades. Certain tribes of Venezuela reckoned the year by stars,
-and in fact by the Pleiades. ‘Year’ is _tshirke_, ‘star’, a year =
-a star. The word occurs in various forms among most of the Carib
-tribes; among the neighbouring Caribs _tshirika_ is found many times
-as a translation of ‘the Pleiades’. The connexion becomes clear in
-the wide-spread Carib idiom of the Guaianas: in a Galibi dictionary
-‘star’ and ‘year’ are given as _serica_, _siricco_, the Pleiades
-as _sherick_, and we read in brackets: “The return of the Pleiades
-above the horizon together with the sun forms the solar year of the
-natives.” Among the island Caribs the Pleiades are called _chiric_;
-these people reckon the years in ‘Pleiades’. Among the Arawak _wijua_
-means ‘Pleiades’, ‘star’ in general, and ‘year’, since they reckon
-the year from the point at which they see the Pleiades rise after
-cock-crow. The Cariay of the Rio Negro call the Pleiades _eoünana_
-and the year _aurema-anynoa_, which seems to be a development of the
-former word. The Guarani call the Pleiades _eishu_, ‘bee-hive’, and
-the year has the same name; in ordinary life however the year is
-usually known as _roi_, ‘cold’[974].
-
-The Caffres recognise the time of sowing by the position of the
-stars, especially the Pleiades, and reckon the new year from the
-morning rising of the latter[975]. Although the Amazulu call the
-feast of the first-fruits the new year, they say at the appearance
-of the Pleiades: “The Pleiades are renewed, the year is renewed”, and
-they begin to dig[976]. In Bali the appearance of the Pleiades at
-sunset marks the end of the year[977]. In Bambatana (Solomon Islands)
-the year is reckoned by the Pleiades[978]. Among the Polynesians
-the Pleiades year was extremely wide-spread. The inhabitants of
-the Marquesas Islands had a ten-month year, but were acquainted
-with a year of twelve months, which they called by the name of the
-Pleiades, _maka-ihi_ or _mata-iti_, ‘the little eyes’[979]. On Hervey
-Island the new year was given by the evening rising of the Pleiades
-in the middle of December[980]. In the Society Islands there were
-two seasons named after the Pleiades. The first, _matarii i nia_,
-‘little eyes above’, began at the evening rising of these stars and
-continued as long as they were visible in the sky in the evening; the
-other _matarii i raro_, ‘little eyes under’, began after the evening
-setting and extended over the time during which the stars were not to
-be seen in the evening[981].
-
-It follows that a fixed beginning of the year does not exist
-universally, and therefore is not the general norm. The beginning
-of the year in our sense is the starting-point of the series of the
-days of the calendar; among the primitive peoples it is the beginning
-of any year, whether the complete year or the phenomena of the time
-of vegetation only. There are several such phenomena appearing side
-by side, so that there can also be several beginnings to the year,
-e. g. several feasts of first-fruits, as among the Thonga, the
-rising of the Pleiades and the feast of the first-fruits among the
-Amazulu. When one phenomenon of this kind, e. g. the corn-harvest,
-prevails over the others and is perhaps brought into prominence by
-the greatest festival of the year, it appears more like our New Year,
-though the significance of the occasion does not depend, as among
-ourselves, upon the position of the day in the calendar, but upon
-the natural conditions. And when a phase of the stars, e. g. of the
-Pleiades, coincides with the beginning of the agricultural year and
-the renewal of Nature, the stellar (Pleiades) year is obtained by
-comprising the time between one rising or setting and the next. By
-this means we arrive at the pure but undivided solar year. On the
-other hand the phases of the stars, like the other natural phases,
-were needed to determine the months, and here the result was more
-important.
-
-With regard to the intercalation, the equalising of the total number
-of moon-months and the solar year, the problem first arose when there
-had been developed a fixed series of months which it was desired to
-repeat without interruption. Then arose the necessity of introducing
-an occasional month into the series of twelve months, or omitting one
-from the series of thirteen, so that the months named from natural
-phases might remain in their proper places. This difficulty was first
-of all blended with that arising from the fluctuation of the natural
-phases due to the varying climatic conditions of different years.
-The expedient was crudely empirical, the occasional leaping over or
-addition of a month. Gradually it became the custom to introduce the
-intercalary month at a definite point; it may also be associated with
-a so-called ‘vacant period’. Where a month was named from a phase of
-a certain star, the correction was given automatically by this phase,
-since this month was fixed. The intercalary month obtained its place
-before this month, which became the beginning of the year, since the
-reckoning started with it. By this means was given a lunisolar year
-which was however empirically regulated by occasional intercalation.
-
-
-APPENDIX: THE EGYPTIAN YEAR.
-
-Upon the quite peculiar Egyptian time-reckoning I have only a few
-remarks to make by way of addition to the clear and convincing
-account of its origin given by Eduard Meyer; as to the disarrangement
-of the names of months familiar to us, which are borrowed from
-festivals, I must admit I am not quite clear, but this matters
-little for our present purpose since these names are more than
-two thousand years younger than the introduction of the year.
-The Egyptian year consists of three seasons--time of inundation,
-seed-time, and harvest--each of four months containing thirty days
-each, together with five additional days, the epagomena, standing
-outside the year and theoretically not included in it. The month
-is therefore the round month and the year the round year, which
-by multiplying the round number of the months in the year by the
-round number of days in the month gives a total of 360 (12 × 30)
-days. The use of round numbers in the arithmetical application of
-the calendar is familiar in all quarters of the world and has been
-known at all times; it is continued in the practice of our modern
-banks in calculating interest _à l’usance_. The surprising thing
-is that in Egypt no notice should have been taken of the moon, and
-that the month should have been carried through as a mere numerical
-unity. For at the stage of knowledge presupposed by the regulation
-of the calendar the Egyptians must have known that the number of
-days in the moon-month varies between 29 and 30. I am therefore
-inclined to think that this form of year was first introduced as a
-means of counting in administration and the making of returns, and
-then by degrees established itself as the civil calendar because the
-rural life was so closely dependent upon the administration and its
-accounts. We may compare the fact that the lunisolar calendar of
-Greece was introduced as an ecclesiastical calendar, and succeeded
-in establishing itself as the civil calendar owing to the close
-connexion between the religious and the political life; but the old
-reckoning from the phases of the stars persisted alongside of it. In
-the same way we must suppose that in Egypt alongside of the numerical
-calendar the old method of reckoning by the concrete appearance of
-the moon originally persisted, but since by this time it had lost its
-practical importance it vanished without leaving any other traces
-than the length of the arithmetical month (as a round number) and the
-name ‘month’.
-
-On the other hand it must have been intended to give to the year
-the length of the solar year: the five extra days were accordingly
-introduced outside the series of months. Hence the same word _wepet
-ronpet_ means both the first day of the civil shifting year and
-also the day of the actual morning rising of Sirius; hence too the
-three four-month divisions of the shifting year are called after the
-seasons. The first of these, the time of inundation, began exactly
-with the morning rising of Sirius when the Nile began perceptibly
-to rise. Here the Egyptians went wrong because they did not realise
-that the year does not consist of exactly 365 days, but contains an
-additional fraction of a day. The consequence was that the Egyptian
-year got out of place in relation to the solar year, but so slowly
-that no inconvenience was caused in practical life: the linguistic
-difficulty, that _wepet ronpet_ acquired two different meanings and
-that e. g. the season called the time of inundation might fall in the
-actual seed-time or harvest, the conservative minds of the Egyptians
-enabled them to tolerate. A contributing factor was the practical
-convenience of the calendar. The dislocation must however very soon
-have been recognised, since the actual morning rising of Sirius, so
-far as we know, was always celebrated, i. e. it was a movable feast
-in relation to the calendar. The error is included in the well-known
-formula of the Sothic period (1461 Egyptian = 1460 Julian years).
-
-The knowledge of the closest approximation that can be made to the
-correct number of days in the year, reckoning only whole days, can
-only be arrived at in one of two ways, either by the observations of
-the solstices and equinoxes, which is the method adopted e. g. by the
-Hopi, or by means of the rising of a star. The duration of the solar
-year is not reached by way of the lunisolar year. Which of the two
-methods the Egyptians adopted is not in doubt. No notice has come
-before me which suggests that the Egyptians observed the position of
-the sunrise or sunset on the horizon, while the stars on the other
-hand were accurately observed by them. There are calendars which give
-the position of the constellations in accordance with which the hours
-of night were determined and proclaimed[982], and in particular the
-morning rising of Sirius was at all times observed and celebrated.
-This is primitive[983], but not so the counting of the days between
-two risings. The latter process would be facilitated if the reckoning
-was previously carried out in numerical months of 30 days (naturally
-as a round number, not as an actual month); perhaps this was the
-first stage. The calendar therefore, as Ed. Meyer has specially
-pointed out, must have begun to run its course in a year in which the
-rising of Sirius and New Year’s Day coincided, i. e. it began with a
-Sothic period.
-
-The months within each season are numbered from I to IV. Among
-primitive peoples it frequently happens that a season gives its name
-to two months, which are distinguished as the first and second, but
-a numbering such as that of the Egyptian calendar is unexampled
-and shews once more a desire to get away from the moon-month. The
-so-called ‘months’ are rather subdivisions of the seasons.
-
-The breach--and it can be considered no less--with the primitive
-time-reckoning is part negative, part positive. Positively, the
-length of the solar year in whole days has been astonishingly early
-recognised, but the greatest advance is in the negative direction.
-The calendar has been detached from the concrete phenomena of the
-heavens: thereby it acquires a numerical character, and only so
-is the genuine time-reckoning created. For in practice it is more
-necessary to be able to reckon conveniently than to remain in
-accurate agreement with the incommensurability of the motions of the
-heavenly bodies. Hence the Egyptian calendar held good, although its
-year was a shifting year and in spite of the fact that the ideal year
-underlying it was a sidereal and not the actual solar year, and the
-Greek astronomers reckoned by it on account of its convenience, just
-as our astronomers still reckon by the Julian calendar. The Egyptian
-year therefore lies at the bottom of our year, which has been altered
-so as to remain in agreement with the seasons,--this being necessary
-in view of the spread of the historic sense among the people--but has
-also unfortunately been spoiled in the division into months, owing
-to the influence of the Roman months. The Egyptian calendar is the
-greatest intellectual fact in the history of time-reckoning; like
-all the greatest achievements of this nature, e. g. the alphabet,
-it was attained through a radical simplification, in which also
-practical convenience played a great part. It should not be forgotten
-that astronomy and the calendar are not identical. In matters of the
-calendar practical utility is more welcome than refined astronomical
-calculation.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-POPULAR MONTHS OF THE EUROPEAN PEOPLES.
-
-
-In ancient times, and even at the present day in lands which lie
-outside the path of the great leveller, civilisation, the months
-taken over with the Roman calendar are not numbered divisions of
-the year, the names of which are a matter of indifference, but
-are concretely conceived and named as seasons. They are, in fact,
-nothing but seasons, the number and duration of which are determined
-by the conventional calendar. The striving after concreteness
-which characterises not too highly civilised man leads to the
-abolition of the obscure and unintelligible Roman names of months,
-and the substitution of other names describing the season, or more
-rarely taken from some great festival falling within the month.
-Only the Hungarian months are entirely named after ecclesiastical
-festivals[984]. It is also found that the Latin names are as far as
-possible rendered intelligible by popular etymology.
-
-These statements are well illustrated by the names given to the
-months by the Greek peasants of Macedonia. It is said of the
-latter that they measure time not so much by the conventional
-calendar as by the labours and the festivals characteristic of the
-different seasons. Seed-time, harvest and vintage, the feast of
-Saint George, the midsummer fires are some of the notable occasions
-in the life of the peasant, and these have impressed themselves
-upon the names of the months. The names are:--1, Γεννάρης, derived
-from γεννοῦν, also called μεγάλος or τρανὸς μῆνας in opposition to
-February, and Κλαδευτής on account of the pruning of the vines;
-2, Φλεβά ρης, ‘Vein-sweller’, the veins (φλέβες) of the earth
-are swollen with water (cf. the English folk-name for this month,
-‘February fill-dyke’), or μικρὸς μῆνας, κουτσοφλέβαρος; 3, Μάρτης,
-ὁ φουσκοδενδρίτης, ‘the tree-sweller’, Γδάρτης, ‘the flayer’, on
-account of the bitterly cold wind; 4, Ἀπρίλης, Ἁγιογεωργίτης, from
-the feast of Saint George on the 23rd; 5, Μάης; 6, Θεριστής, harvest
-month; 7, Ἁλωνιστής, Ἁλωνάρης, threshing-floor month; 8, Αὔγουστος;
-9, Τρυγητής, vintage month, Σταυριώτης, from the Feast of the
-Exaltation of the Precious Cross, held on the 14th; 10, Ὀχτώβριος,
-Ἁγιοδημητριάτης, from the feast of Saint Demetrios on the 26th; 11,
-Σποριᾶς, sowing month, Ἀντρεάς, from the feast of Saint Andrew on
-the 30th; 12, Νικολαίτης, from the feast of Saint Nicholas on the
-6th[985].
-
-The Albanian names of months are similar:--1, T(osk) Ϳεννάρι, G(heg)
-Καλενδούρι, New Year month (_Kalendae_); 2, Σκουρτι, i. e. ‘short’;
-3, T. Μαρσι, G. Φρουρι; 4, Πριλι; 5, Μαϳι; 6, Κορρίκου, harvest
-month; 7, T. (Ἀ)λονάρι, ‘threshing-floor month’ (a Greek loan-word),
-G. Κϳέρσουρι, probably ‘cherry month’; 8, Γόστι; 9, Βϳέστεα, autumn
-month, literally ‘bare month’, also βϳέστ’ επάρε, first autumn;
-10, σε Μίτρε, month of Saint Demetrius, also βϳεστ’ ε δύτε, second
-autumn; 11, T. σε Μεχίλ, month of St. Michael, G. σε Μερί ε Στρούγες,
-month of the Virgin of Struga, also βϳεστ’ ε τρέτε, third autumn; 12,
-σε Νδερέ, month of St. Andrew[986].
-
-The various Celtic series I omit[987], since they are very obscure
-and no new material is at my disposal; I shall only remark that they
-shew a mixture of distorted Latin and of native names, the latter
-being taken, at least in part, from the phenomena of the vegetation.
-The Basque names of months are:--1, New Year month or black month;
-2, bull or wolf month; 3, tepid month; 4, weeding or fasting-bread
-month; 5, leaf month; 6, seed-time (_sic!_), bean or barley month;
-7, harvest or wheat month; 8, month of drought; 9, fern or ear
-month; 10, gathering month; 11, sowing month or forest-clearing; 12,
-binding up of vegetation (?). They refer therefore throughout to the
-vegetation and to agriculture. For four months the Latin names are
-also in use[988].
-
-I have purposely placed in the foreground these mingled series
-arising in modern times, since they shew how little the people can
-reconcile themselves to the unintelligible Latin names, and how the
-latter are crowded out by native names which by their relation to
-seasons, occupations, and festivals offer points of reference easy
-to remember. The months are nothing but seasons, the length and
-situation of which are regulated by the Julian calendar.
-
-The Lithuanian and Lettish names of months refer exclusively to
-natural phenomena and the occupations of agriculture. The Lithuanian
-series is:--1, unexplained; 2, jackdaw month; 3, dove month; 4, birch
-month, or birch water-flowing; 5, cuckoo month; 6, fallow or sowing
-month; 7, linden month; 8, hot month or rye-cutting; 9, autumn month;
-10, leaf-fall; 11, month of clods; 12, month of dryness (frost).
-The Lettish names are:--1, winter month; 2, snow or fasting-month;
-3, dove or snow-crust month; 4, birch-sap month; 5, leaf month; 6,
-fallow or blossoming month; 7, hay or linden month; 8, rye month or
-dog (-days); 9, heath-blossom month; 10, autumn month; 11, frost
-month; 12, wolf month or Christmas[989].
-
-Very similar but much more numerous and fluctuating are the names
-of months among the Slavonic peoples, collected by Miklosich along
-with the names of months of a number of other peoples. Yermoloff
-in his great work on the popular Russian calendar gives only a
-limited number of names, and these are rarely translated: with a
-few exceptions these names will be found in Miklosich. The latter
-writer has classified and discussed the names under their proper
-headings as follows:--(1) names taken from the vegetable kingdom,
-18 in number; (2) from the animal kingdom, 9; (3) from natural
-phenomena in general, 17; (4) from periodically recurring actions,
-10; (5) from customs and festivals, 25; in addition to which there
-are a few unexplained and three Latin names. Since it is my purpose
-to give an idea not only of the variety of the names but also of
-the fluctuating relationship with the Julian months, I arrange
-the material of Miklosich’s first four groups according to the
-months, omitting isolated and uncertain names. If the statement as
-to the corresponding Julian month in Miklosich is not clear, I add
-a mark of interrogation. I am also indebted to Prof. G. Kazarow
-of Sofia for detailed information as to the Bulgarian names of
-months, and for extracts from the Bulgarian work of Kovatschev on
-popular astronomy and meteorology; these sources are referred to
-respectively as Kaz. and Kov. An asterisk prefixed to the name of
-a month means that the same name is given to another month also;
-if prefixed to the abbreviation denoting the country, the asterisk
-shews that the name is given to two different months in that country.
-The names refer to:--1, _January_, *‘month of clods’, Czech, since
-the hard frost turns the earth into clods; ‘ice month’, Czech;
-*‘increasing of the day-light’, Old Bulg., Slovak, Croat.; ‘cold
-month’, Pol., Bulg.; *‘the Cutter’, Slovak, Bulg., Serb., which
-Miklosich rightly refers to the felling of trees, Yermoloff and
-others less well to the piercing cold; ‘the Great Cutter’, Bulg.;
-*‘kindling of the wheel’, *Bulg. (Kaz.)[990]. 2, _February_, ‘the
-Side-warmer’, Russ. (Yermoloff), _latera calefaciens_, i. e. the
-time when the cattle leave their stalls in order to warm themselves
-in the open (Miklosich); ‘the savage month’, Ruthen., Pol.; *‘the
-dry month’, *Slovak; ‘the snowy month’[991]; ‘wedding month’,
-Old Russ.[992]; *‘the Cutter’, Old Bulg., Croat.; ‘the Little
-Cutter’, Bulgarian. 3, _March_, *‘birch month’, Slovak, Ruthen.,
-refers to the sap of the birch which now begins to flow; *‘grass
-month’, *Slovak; ‘time of deceitful weather’, Bulg.? Serb.? Old
-Bulg.; *‘the dry month’, Old Bulg., *Slovak, Croat.; ‘beginning
-of summer’ (_lêtnik_, Kaz.). 4, _April_, *‘birch month’ (in three
-different forms), *Old Bulg., Ruthen.; *‘blossoming month’, *Croat.,
-Ruthen., Pol.; ‘oak month’, Czech, because the oak comes into
-leaf; *‘grass month’, *Slovak, *Croat., *Serb.; ‘the Liar’, or
-‘the month that deceives the grass’, Bulg., (_lǎžko_, _lǎži-trev_,
-Kaz.); ‘the Fleecer’, ‘the Fleece-seller’, Bulg. (Kov., cf.
-Greek γδάρτης). 5, _May_, *‘blossoming month’, Slovak, *Croat.,
-Czech, Bulg. (Kov.); *‘rose-blossoming month’, High Sorb.; *‘grass
-month’, Old Bulg., *Slovak, *Croat., Ruthen., Czech, Bulg.; ‘cornel
-month’, Sloven.; ‘maize-hoeing’, Bulg. (Kov.); *‘cherry month’,
-Bulg. (Kov.); *‘cochineal month’, Bulg. (_červenijat_, Kov.). 6,
-_June_, ‘bean-blossoming month’, Slovak; *‘cherry month’, Serb.,
-*Bulg. (Kov., cf. the Albanian July); ‘month of ears’, Slovak;
-*‘linden month’, Slovak, Serb., since the linden blossoms then;
-*‘rose-blossoming month’, Low Sorb., Czech; ‘Mower’, Bulg. (Kov.);
-‘hay-cutting’, Bulg. (Kaz.); *‘cochineal month’, Ruthen., Bulg.,
-Czech, because the cochineals used for red dye are then collected;
-‘grasshopper month’, Old Bulg.; ‘milk month’, Slovak; ‘fallow month’,
-Slovak, High Sorb. 7, _July_, *‘linden month’, Ruthen., Pol.;
-*‘cochineal month’, Old Bulg., Pol., Czech[993]; ‘the hot (month)’,
-Serb., Slovak, Bulg.; ‘hay month’, Ruthen., Bulg., Russ.; *‘cutting
-month’, Czech, refers to the hay-cutting; *‘harvest month’, Low
-Sorb.; ‘the Harvester’, Bulg. (Kaz.); *‘sickle month’, Old Bulg.,
-Slovak, Serb., Bulg. (Kov.). 8, _August_, ‘month of ripeness’,
-Russ.; *‘sickle month’, Ruthen., Czech, Pol.; *‘cutting month’, in
-Moravia and among the Slovaks; ‘barley month’, Low Sorb.; *‘harvest
-month’, High Sorb., Bulg. (Kaz.); ‘threshing-floor month’, Bulg.
-(Kov., cf. Greek-Albanian Ἁλωνάρης); ‘fruit month’, Bulg. (Kov.);
-*‘gadfly month’, *Slovak, Ruthen.; ‘beginning of the lowing’
-(i. e. the rutting of the deer, _zarev_), Old Bulg.; ‘time when
-people are carting’ (no doubt on account of the bringing in of the
-harvest), Slovak, Serb.; ‘dryer up of the rivers’, Bulg. (Kov.). 9,
-_September_, ‘sowing month’, Bulg. (Kov.); ‘month of gathering’,
-Bulg. (Kov.); *‘heath-plant month’, Old Bulg., Pol., Ruthen., (Czech,
-July or August); *‘time when the goats rut’, *Slovak; *‘gadfly
-month’, *Slovak; ‘the gloomy month’, Old Russ.[994]; *‘month of
-lowing’, ‘of rutting’, (_záži_) *Czech, (_rujan_, and kindred words)
-Old Bulg., Serb., Bulg., Old Russ., Czech (earlier); ‘gathering
-of the clusters’, Bulg.; ‘month of the (winter-)sowing’, Ruthen.;
-‘old women’s summer’, Ruthen., Pol. (?); ‘autumn’, Russ., Slovak.
-10, _October_, *‘leaf-fall’, Old Bulg., Serb., *Bulg. (Kaz.); ‘the
-yellow (month)’, Ruthen.; *‘time when the goat ruts’, *Slovak;
-*‘month of the lowing’ (_řijen_), Czech (present day); ‘time of
-flax-preparing’ (the name comes from a term for the waste products
-of the flax), Ruthen., Pol.; ‘vine month’, Slovak, Serb.; ‘gathering
-of the maize’, Bulg. (Kov.); ‘month of dirt’, Russ.; ‘the autumnal
-(month)’, Bulg. (Kaz.). 11, _November_, *‘leaf-fall’, Slovak,
-Ruthen., Czech, Pol., *Bulg. (Kov.); *‘time when the goat ruts’,
-*Slovak; *‘month of clods’, Old Bulg., Russ.; ‘threshing month’, Low
-Sorb. 12, _December_, ‘wolf month’, Czech, High Sorb. (rutting-time
-of the wolves); *‘month of clods’, Slovak, Croat., Ruthen. (?), Pol.;
-*‘increasing of the day-light’ (?), Serb., Russ.(?), Czech; ‘month of
-the snow-storm’, Ruthen.; ‘winter month’, Bulg. (Kov.); *‘kindling
-of the wheel’, *Bulg. (Kov., see above). More rarely the festivals
-give their names to the months. This is the case with Christmas,
-Candlemas, All Saints’ Day, the festival of the birth of the Virgin,
-and the feast of the Rosalia (= Whitsun), Slovak, Bulg. (Kaz.), and
-with 14 saints’ days, e. g. _Martinzi_, November, Bulg. (Kov.). With
-regard to Bulg. _gorêštnik_ (= July) Kazarow writes to me: “_gorêšt_
-= ‘hot’; in July the people celebrate a fire-festival of three days’
-duration, viz. the 15th, 16th, and 17th of July, _gorêštnici_”. Of
-the Latin names of months only three have been borrowed:--_May_
-(common), Slovak, Croat., Ruthen., Russ., Czech, Pol., Sorb.; more
-rarely _April_, Old Bulg., Sorb.; and _March_, Croat., Serb.,
-Ruthen., Pol., High Sorb.
-
-The great majority of the names refer to natural phenomena and
-country occupations. The variety of the series need not be specially
-pointed out, the numerous asterisks shew the fluctuation and
-variation of the nomenclature between two or even three months.
-Much is explained, as is indicated by the mention of the countries
-in which the names originate, by the extremely various climatic
-conditions prevailing in the countries occupied by the Slavs, and a
-further explanation of the variety is to be sought in the well-known
-phenomenon that when the seasons correspond only imperfectly with the
-months, the equalisation is carried out sometimes with one month,
-sometimes with another. It must be so, since among the same people
-the same name describes various months. Pairs of months are however
-rare: ‘the big’ and ‘the little’ _sêčko_ (January and February),
-Bulg.; ‘the little grass-month’ (March) and the ‘big’ one (April
-or May), Slovak; the little and big ‘cochineal’ months (June and
-July), Czech, distinguished in the calendar of to-day as _červen_
-and _červenec_ (diminutive), so that the names have changed places;
-and _žătvar_, ‘reaper’ (July) and _žătvarskijat_, ‘harvest-month’
-(August), Bulgarian (Kazarow). Here also must be placed _zarev_ and
-cognates, Old Bulg., Russ., Czech, which is inchoative and means
-‘beginning of the lowing (the rutting)’, and _rjujin_ and cognates,
-Old Bulg., Slovak, Serb., Old Russian, Czech, ‘the lowing’, i. e. the
-full rutting and therefore the second rutting-month. The character
-of all these names is only too obvious. Hence the fact that the word
-for month is very rarely added, though it appears in the translation.
-These names have proved so vigorous that in Czech and Polish they
-have ousted the Latin names (with the exception of May).
-
-In the same way I give a summary of the German names of months, from
-the abundant compilations more particularly of Weinhold and Ebner.
-Here too I make no claim to completeness,--some names have been
-deliberately omitted--my purpose being only to give an idea of the
-variety and instability of the names. To this end I choose the forms
-which are most easily intelligible.
-
-1, _January_:--bare month (the bare, naked month), *hard month,
-*winter month, ice month, *wolf month, threshing month, month of
-calves, ‘Great Horn’, *_Volborn_, _Lasmaend_, _Laumonat_ (the
-last three unexplained). 2, _February_:--last winter month,
-wood month, fox month, ‘Little Horn’, _Hornung_, *_Volborn_,
-_Rebmaend_, _Redmaend_, _Selle(maend)_, _Sporkel_, _Sprokkelmaend_.
-3, _March_:--(first) ploughing month, drying month, *spring
-month, sowing month, pruning month, vernal month, spring. 4,
-_April_:--second ploughing month, *spring month, grass month,
-shepherds’ month, cuckoo month, the rough month (_Rûmaend_). 5,
-_May_:--ass month, month of joy, month of flowers, bean month.
-6, _June_:--fallow month, *dog month, rose month, pasture month,
-_Lusemaend_ (_Luse_ probably = modern German _Schildlaus_,
-‘cochineal’), summer month, fallow. 7, _July_:--(first) *_Augst_,
-hay month, *dog month; _Heuet_ (hay-harvest), *_Arne_ (harvest),
-*cutting (i. e. of the hay). 8, _August_:--(second) *_Augst_, harvest
-month, _Arnemaend_, cutting month, _Kochmaend_, month of fruit,
-_Bîsmaend_ (when the cattle, tormented by the heat and the flies,
-run about (_biset_) the fields as if mad), *_Arne_, *cutting. 9,
-_September_:--second _Augst_, _Augstin_, cutting of oats, (*first)
-*autumn month, *sowing month, spelt month, barley month, boar month,
-*_Fulmaend_, _Laeset_, _Hanfluchet_, bean-harvest, first autumn,
-over-autumn, autumn sowing. 10, _October_:--(*first or *second)
-*autumn month, first winter month, *sowing month, *slaughtering
-month, *_Folmaend_, _Aarzelmaend_ (since the year turns back),
-(second) autumn, *_Laupreisi_ (leaf-fall). 11, _November_:--(*second
-or third) *autumn month, *winter month, _Laubryszmaend_, leaf
-month, month of rime, month of winds, month of dirt, *hard month,
-*slaughtering month, _Smeermaend_, *full month, *wolf month,
-acorn month, *_Laupreisi_. 12, _December_:--fourth autumn month,
-(second) *winter month, *hard month, *slaughtering month, month of
-bacon, *wolf month, hare month, second winter. There are also many
-names borrowed from feasts and saints’ days, such as (New) Year
-month and the synonymous _Kalemaend_ = Calends month (January),
-_Fassnachtmaend_ or _Olle Wiwermaend_ (February), _Klibelmaend_
-(Conception of the Virgin, March), Holy Month or Christ Month. The
-Latin names March, April, May, and August have also become very
-popular; the last-named has for special reasons been included in the
-above list[995].
-
-The history of the German names of months has been elucidated by
-Weinhold and for the Alemannic district by the work of Ebner, who
-bases his researches upon extensive information collected among
-the people. As early as the time of Charlemagne a German series of
-months had been created in order to bring the Julian months more
-closely home to the people, so that the list was based largely upon
-a popular foundation. The names are:--_Wintarmânoth_, _Hornunc_,
-_Lenzinm._, _Ostarm._, _Wunnim._, _Brâchm._, _Hewim._, _Aranm._,
-_Witum._, _Windumem._, _Herbistm._, _Heilagm._ This series attained
-great influence, but did not become universal; on the contrary it
-was subjected to alteration under the pressure of the agricultural
-terms. In spite of this early attempt at unity the German names for
-the months shew once more the variety and fluctuation with which the
-reader is now sufficiently familiar. A special interest attaches to
-the fact that the sources make it possible to follow how the names
-of months arise from the simple terms for the seasons. On this
-point Weinhold says, p. 2:--“In our sources the general statement
-_in der erne_ (‘in the harvest’) preponderates over the month-name
-_ernemanot_ (‘harvest-month’); _im brâchet_ (‘in the fallow’),
-_im höuwet_ (‘in the hay-harvest’) hold their own alongside of
-_brâch-_ and _höu-monat_ (‘fallow-, hay-month’), _im wimmot_ (‘in
-the vintage’) persists, since _windumemânot_ (‘vintage-month’) had
-long since died out. From the phrases _in der sât_, _in dem snite_
-(‘in the sowing’, ‘in the cutting’) are painfully evolved a _sâtmân_
-and a _schnitmonat_ (‘sowing-, cutting-month’). We find autumn and
-winter as names of months, and also the non-German _augst_, divided
-into three; we can see the uncertainty with which _laubbrost_ and
-_laubrîse_ (‘sprouting and falling of the leaves’) contract into
-names of months.” Accordingly the above list shews that alongside
-the names compounded with ‘month’ the simple terms from seasons
-and occupations of the year are frequently found as names for the
-months. March = _Lenz_ (spring), June = _Brachet_ (fallow), July
-= _Heuet_ (hay-harvest), August = _Arne_ (harvest), September =
-_Bonenarve_, _Hanfluchet_, _erst Herbst_, _Herbstsaat_, _Überherbst_,
-_Laeset_ (_Lesezeit_) (bean-harvest, hemp-gathering, first autumn,
-autumn-sowing, late autumn, harvest time), October = _ander Herbst_,
-_Herbst_, _Laupreisi_ (second autumn, autumn, leaf-fall), December =
-_ander Winter_. Of great significance is the state of affairs found
-in the Alemannic sources of the 14th century[996]; side by side with
-the compound forms the simple often appear, but always as definite
-names of months. Towards the end of the century they then begin to
-have a loose connexion with the conception ‘month’, e. g. _brachot
-der manod_ (‘fallow the month’). This shews the method by which these
-names have become names of months, and Ebner judges the process
-quite correctly when he says that the definite names of months
-were only secondarily evolved from the general time-indications.
-He adds:--“This observation can often be made in the sources, viz.
-that alongside of the month-name which exactly circumscribes a lunar
-period (_sic!_, must be ‘a Julian month’) a simple conception of time
-also appears. These simple terms, such as ‘autumn’ for September,
-also appear as general time-indications, especially in the old laws.
-They originally have this character, and they shew it even to-day.
-Little by little they become stereotyped into fixed names of months,
-and enter into association with the conception ‘month’. In this sense
-as definite names of months the simple terms live for a long time in
-the sources alongside of the full terms (those with ‘month’), but in
-the end lose their force as definite names of months; to-day they
-are in dialects general time-indications”[997]. There is therefore
-an attempt to render popular the unfamiliar Julian divisions of the
-year by giving them popularly intelligible names; Charlemagne by
-his series of months had already tried to systematise the process.
-The same phenomenon shews itself in the single fragment of a Gothic
-calendar which has come down to us, where November is equated to
-_fruma jiuleis_.
-
-The fact that the people regarded the months as seasons, and did
-not clearly distinguish them from the latter as divisions of time
-with a definite number of days, has sympathetically affected those
-Latin names which became really popular. When we hear of a ‘first’
-and a ‘second’ May, the name is evidently loosely regarded as a
-general term for the early summer. _Augst_ comes to mean simply
-‘harvest’[998]; hence July is called ‘the first _Augst_’ and August
-‘the second _Augst_’, or the latter is named _Augst_ and September
-is called _Ander Augst_, _Augstin_, or _Haberaugst_ (oat-harvest).
-
-This explanation is opposed by the statement of Tille that in
-primitive Germanic times there were sixty-day divisions[999] from
-which the pairs of months have arisen, and that the fluctuation in
-the names of months is due to the fact that these divisions of time
-began in the middle of the Julian month[1000]. The fluctuation in
-the names of months is shewn by the frequent asterisks in the above
-list, and the pairs of months are:--big and little _Horn_[1001],
-the first and second ploughing month, the first and second May, the
-first and second _Augst_, or _Augst_ and _Augstin_ or _Haberaugst_,
-and first and second autumn. Our researches ought to make a special
-refutation of Tille’s thesis unnecessary. Obviously the seasons never
-had a definite number of days before they became names of months;
-both phenomena find their explanation in the indeterminate length and
-position of the seasons upon which the scheme of the Julian months
-was superimposed. Accordingly, where the name of the month was taken
-from a longer season, the people counted three or four months with
-the same name. Thus October and November are called respectively
-third and last autumn month, December is fourth autumn month,
-February third or last winter month.
-
-The German names of months were in great measure genuinely
-popular,--their very multiplicity, which has its roots in the life of
-the people, suffices to prove that--but they have had to give way to
-the Latin names in spite of the attempts made in modern times in the
-popular calendars, and especially under the influence of Romanticism,
-to establish them throughout. In our own day they persist in popular
-usage chiefly in Switzerland.
-
-The Anglo-Saxon months are preserved in a well-known passage of
-Bede[1002]. I give each name with the explanation. 1, _giuli_; 2,
-_solmonað_: _mensis placentarum, quas in eo diis suis offerebant_; 3,
-_hreðmonað_: _a dea illorum Hreða_; 4, _eosturm._: _a dea illorum,
-quae Eostre vocabatur_; 5, _þrimilci_: _quod tribus vicibus in eo
-per diem pecora mulgebantur_; 6, _liða_; 7, _liða_: _blandus sive
-navigabilis_; 8, _weodm._: _mensis zizaniorum_ (‘weeds’), _quod
-ea tempestate maxime abundent_; 9, _halegm._: _mensis sacrorum_;
-10, _wintirfyllið_: _composito novo nonune hiemeplenilunium_; 11,
-_blotm._: _mensis immolationum_; 12, _giuli_: _a conversione solis in
-auctum diei_. Of the explanations of Bede some are obvious, others
-doubtful. For instance one would rather connect February with the
-word _sol_ = ‘sun’, or perhaps with _sol_ = ‘dirt’ (on account of
-the melting of the snow), since no word _sol_ = ‘cake’ is known.
-The goddesses Hreða and Eostre, who formerly played a great part in
-mythological discussions, are now with reason suspected as being
-an explanation of Bede’s. _Hreðmonað_ is ‘the rough month’[1003],
-_hreðness_ is ‘roughness’, especially of the weather; the name is
-therefore equivalent to the second term for the same month, _hlyda_
-(see below). In the case of _eostur_ one might think of some lost
-name of a season which, like _giuli_, was transferred to a Christian
-festival. For _halegmonað_ and _wintirfyllið_ see below; _blotmonað_
-is the slaughtering month; the explanation of _giuli_ is fatally
-wrong.
-
-A calendar in Bibl. Cottoniensis, assigned by Hickes to the year
-1031, has the same names, but unfortunately, on account of damage
-caused by the great fire, nos. 1, 7, 9, and 12 are missing[1004].
-The _Menologium Poeticum_[1005] does not translate all the names.
-The series is:--Januarius, Februarius or _solmonað_, Martius or
-_hlyda_, _Aprelis monað_, Maius, Junius or _ærra liða_, _Julius
-monað_, Augustus or _weodmonað_, September or _haligmonað_, October
-or _winterfylleð_, November or _blotmonað_, December or _ærra jula_.
-There are missing therefore, probably not by accident, _eostermonað_
-and the second month of each of the pairs. Finally I give the list
-compiled by Hickes:--1, _æftera geola_; 2, _solmonað_; 3, _hlyda_
-or _hlydmonað_ (‘the loud, blustering month’, on account of the
-storms); 4, _easterm._; 5, _maiusm._; 6, _serem._, _midsumorm._,
-_ærra liða_, _Juniusm._; 7, _meðm., ædm._ (hay-harvest month),
-_æftera liða_, _Juliusm._; 8, _weodm._, _Augustusm._; 9, _haligm._,
-_harvæstm._; 10, _se teoðam._, _haligm._; 11, _blotm._; 12,
-_midvinterm._, _ærre geola_[1006]. Of these variants upon Bede’s list
-_harvestm._, _hærfestm_. occurs frequently and indeed is attested
-from the year 1000. In Robert of Gloucester (1297 A. D.) the word
-means August[1007]. The two others are doubtful: they appear in the
-first edition of Bosworth’s Anglo-Saxon Dictionary, which Weinhold
-used, but are absent in the second, doubtless because the sources
-are unknown. As far as I can see they come from Hickes, they are
-missing in Hampson’s Glossary. The Oxford Dictionary says, s. v.
-_meadmonth_: “an alleged O. E. name for July”. Of _seremonth_ it
-gives a late example, where the word is equivalent to August[1008].
-It is possible that Hickes used sources which have perished in the
-fire at the Bibliotheca Cottoniensis. The form _searmonað_, so far as
-I know, appears only in Bosworth, and is perhaps a normalising of the
-spelling. The name ‘dry month’ (mod. Eng. ‘sear’, ‘sere’) corresponds
-as badly as possible to June, and is not much more suitable for
-August. A satisfactory explanation would be given if, as Prof. Ekwall
-proposes to me, we assume that _seremonað_ = _sceremonað_, _s_ being
-often written for _sc_ from the 12th century onwards; the name
-would then mean ‘sheep-shearing month’. Fluctuation in the names of
-months is seen here also: _haligmonað_ means September or October,
-_harvest-monað_ both August and September. So far the Anglo-Saxon
-months present the usual characteristics in the nomenclature, and in
-the fluctuation of the names. A point worthy of note is the agreement
-in name with the Gothic _fruma jiuleis_ but difference in position:
-this is explained by the fact that _jiuleis_, _giuli_, _jul_ is an
-old word for a shorter season.
-
-Bede’s further statements as to the Anglo-Saxon year are very
-important and have been much disputed. He represents it as a
-lunisolar year with lunar months. It began on Dec. 25th; this night
-the heathens called _modra nect, id est matrum noctem ob causam, ut
-suspicamur, ceremoniarum quas in ea pervigiles agebant_ (“that is the
-night of the mothers, because, as we suppose, of some ceremonies
-which they performed in the night”). In an ordinary year each season
-had three months, in leap-year the thirteenth month was intercalated
-in the summer, it was a third _liða_ and a year of this kind was
-called _annus thri-lidi_. Further, the year was divided into two
-halves, winter and summer, of six months each, and winter began with
-the month _wintirfyllið_. Here and here alone have we an account
-of a heathen Germanic lunisolar year. _A priori_ such an account
-contains nothing surprising. Tacitus, _Germ._ XI, had already stated
-that the Germans observed the lunar month. The question is whether
-they also named the months and arrived at a fixed series, whereby
-the empirical intercalation of a month would arise of itself. In
-the last centuries of heathen times they were certainly not at a
-lower stage of civilisation than many other peoples in various
-parts of the world among whom this form of year did arise, but the
-trustworthiness of the report is far from being established by this
-general consideration.
-
-Bilfinger has subjected the account to severe criticism, and on
-internal evidence states it to be a construction of Bede’s[1009].
-The account, he says, fluctuates between the solar and the lunar
-year; for instance Bede says in one place that the year begins on
-December 25th, and in another that winter begins with the lunar month
-_wintirfyllið_. But this is done in any description of a lunisolar
-year that does not choose expressions with pedantic accuracy. Even
-in modern scientific handbooks we read e. g. that the Attic year
-began with the summer solstice, which is an abbreviated and incorrect
-expression for ‘at the first new moon after the summer solstice’. The
-learned chronologist, Bede, has, according to Bilfinger, elaborated
-his system upon the following points of departure: the derivation of
-the word ‘month’ from ‘moon’, the phrase _annus thri-lidi_, which
-really means ‘a year so favourable that three sea-voyages can be
-made in it’, and the beginning of the year on Dec. 25th, which is
-assumed by Bilfinger to be the ecclesiastical beginning of the year
-on Christmas Day, at that time used in England. The Anglo-Saxon
-names of months, he concludes, are accordingly nothing more than
-native terms for the Julian months, and therefore first became names
-of months on the introduction of the Roman calendar. The criticism
-is acute, but is not without its weak points. Bede knew quite well
-that the Latin _mensis_ is connected with μήν and properly means
-lunar month, and had a very good knowledge of matters chronological;
-why then should he claim lunar months for the Anglo-Saxons if to his
-knowledge only solar months existed among them? In regard to the
-explanation of _thri-lidi_ we require to know from documents that two
-sea-voyages were usually made in summer, and what was the goal of
-these voyages that there should be only two of them. Such evidence is
-not forthcoming. And further, as Prof. Ekwall informs me, Bilfinger’s
-explanation is linguistically improbable. Such a formation would
-presuppose a word *_līð_, ‘journey’, and no such word exists;
-on the other hand _þriliði_, ‘with three _liða_’, is perfectly
-regular[1010]. Further ‘the holy month’, _halegmonað_, cannot be
-explained by Christian influence, since there is no great Christian
-festival in September: the origin must be sought in the heathen cult,
-but is obscure. It is not improbable that the festival of harvest
-was intended. However this carries the name back to pre-Christian
-times. _Wintirfyllið_ means, according to Bede, ‘(first) full moon of
-the winter’. With this is connected Gothic _fulliþ_, translated by
-‘full moon’[1011]. By this parallel the lunar character of this month
-is also proved. In opposition to Bilfinger’s theory it therefore
-appears that there are a couple of facts, arising out of the months
-themselves, which point to the heathen origin and lunar character of
-the months.
-
-The difficulties lie elsewhere. The beginning of the year is
-according to Bede Dec. 25. But where a fixed series of twelve months
-exists, with a fixed intercalary month, it lies in the nature of
-things that the month which is doubled in the intercalation should
-be the beginning of the year, since this month is regulated by a
-fixed point or season of the year; the month in question is in this
-case _liða_, in summer. Now the beginning of the year in the sense
-mentioned above, p. 276, does not necessarily coincide with the
-beginning of the series of months. The beginning of the year in this
-case, however, is on Bede’s own testimony the beginning of winter, as
-among the Scandinavians. We are therefore driven to the conclusion
-that Bede erroneously substituted the ecclesiastical beginning of
-the year at the Christmas festival, and that the cause of his error
-was the fact that at this time the heathen Anglo-Saxons celebrated
-a Feast of the Mothers, which corresponded to the Scandinavian Yule
-festival celebrated at the same time of the year; whereas in reality
-the Anglo-Saxons, like most peoples, had no sharply defined beginning
-of the year.
-
-Although, therefore, Bede’s account presents great difficulties,
-they are not diminished by the assumption that the scheme is a
-construction of his own. In my opinion there is no denying the
-trustworthiness of the account or the probability that the heathen
-Anglo-Saxons had arrived at a fixed series of months with empirical
-intercalation in the summer. But even if this was so, the case is
-isolated, and does not advance our knowledge of the form of the year
-among the other Germanic peoples. This only may be pointed out, that
-the Icelanders inserted their intercalary week in the summer just
-as the Anglo-Saxons, according to Bede, did with their intercalary
-month. But since the form of the year is so entirely different
-in each case, this agreement cannot be made to support further
-conclusions, any more than the two cases of agreement with the Gothic
-calendar.
-
-The Icelandic months, in conformity with the peculiar arrangement
-of the year, do not coincide with the Julian, but begin either
-shortly before or in the middle of these. The series is:--1, _þorri_;
-2, _Goi_; 3, _Einmánaðr_, because one month is left before the
-beginning of summer; 4, _Gaukmánaðr_ (cuckoo month) or _Sáðtið_
-(seed-time) or _Harpa_ (unexplained); 5, _Eggtið_ or _Stekktið_ or
-_Skerpla_ (unexplained); 6, _Sólmánaðr_ (sun month) or _Selmánaðr_
-(cowherd’s hut month); 7, _Miðsummar_, or _Heyannir_ (hay-time); 8,
-_Tvímánaðr_, since two months are left to the beginning of winter,
-or _Kornskurðmánaðr_ (barley-cutting month); 9, _Haustmánaðr_; 10,
-_Gormánaðr_ (slaughtering month, _gor_ is the refuse thrown away in
-the slaughtering); 11, _Frermánaðr_ (frost-month) or _Ylir_ (cognate
-with _Yul_); 12, _Jólmánaðr_ (Yule-month) or _Hrútmánaðr_ (ram
-month, on account of the pairing of the sheep) or _Mörsugr_ (‘the
-fat-sucker’)[1012]. Some of these names are also used to describe
-seasons and have been explained above, p. 74. With the exception
-of _þorri_, _Goi_, and _Einmánaðr_, however, these months are not
-used in practical life, where the reckoning is performed in weeks.
-In modern times the Icelandic months have other names but keep the
-same position in the year:--1, _Miðsvetrarm_. (midwinter month); 2,
-_Föstu(in)gangsm_. (beginning of fasting); 3, _Jafnðøgram_. (month
-of the equinox); 4, _Sumarm_. (beginning of summer); 5, _Farðagam_.
-(because it is the legal time for moving); 6, _Nottleysum_. (the
-nightless month); 7, _Stuttnættism_. (month of the short nights) or
-_Maðkam_. (as in Denmark, month of worms); 8, _Heyannam_. (month of
-the hay-time); 9, _Addrattam_. (_m. necessitatum apportandarum_); 10,
-_Slatrunarm_. (slaughtering month), older _Garðlagsm_. (_m. sæpium
-struendarum_); 11, _Riðtíðarm_. (spawning month); 12, _Skamdegism_.
-(month of the short days) or _Jólam_[1013].
-
-In Norway, according to Finn Magnusson[1014], January is sometimes
-called _Thorre_, February sometimes _Thorre_, now and again also
-_Gjö_, March sometimes _Gjö_, here and there also _Krikla_, June
-_Gro_ (sprouting month); I shall return below, p. 302, to the
-explanation of the variation. Weinhold gives a complete list:--1,
-_Torre_; 2, _Gjö_; 3, _Krikla_ or _Kvine_; 4 and 5, _Voarmoanar_;
-6 and 7, _Sumarmoanar_; 8 and 9, _Haustmoanar_; 10 and 11,
-_Vinterstid_; 12, _Jolemoane_ or _Skammtid_ (time of the short
-days)[1015].
-
-Of the Danish months the learned Olaus Worm in the 17th century gives
-two series[1016]. The months of the first series are lunar months,
-he says, and begin with the first new moon of the new year:--1, _Diur
-Rey_ or _Renden_, on account of the pairing of the animals (_at løbe
-i Rhed_); 2, _Thormaen_; 3, _Faremaen_, on account of the journeys;
-4, _Maymaen_; 5, _Sommermaen_; 6, _Ormemaen_ (month of worms); 7,
-_Hoemaen_ (hay month); 8, _Kornmaen_; 9, _Fiskemaen_; 10, _Sædemaen_
-(seed month); 11, _Pølsemaen_ (sausage month); 12, _Julemaen_. The
-intercalary month is called _Sildemaen_, ‘the late month’. The Julian
-months are called:--1, _Glugmanet_; 2, _Blidem._ (the mild month);
-3, _Torm._; 4, _Farem._; 5, _Maym._; 6, _Skærsommer_; 7, _Ormem._;
-8, _Høstm._; 9, _Fiskem._; 10, _Sædem._; 11, _Slagtem._; 12,
-_Christm._ The northern Danes and the inhabitants of Skåne are said
-to call the first four months: 1, _Glug_, 2, _Gøje_, 3, _Thor_, 4,
-_Blidel_. _Blidel_ was until our own time in popular use in southern
-Skåne, but it denoted February and in this position it appears in
-Hickes[1017]. The same series is found in Finn Magnusson[1018],
-but with certain variants:--1, _Ism_. (ice month); 2, _Dyrem._; 4,
-_Faarem._ (sheep month); 6, _Sommerm._; 7, _Madkem._; 8, _Høm._;
-10, _Ridem._ (riding month); 11, _Vinterm._; 12, _Julem._[1019].
-Feilberg in his well-known Dictionary of the popular speech of
-Jylland gives some characteristic modern popular names. _Helmisse_
-(‘holy mass’) really means All Souls’ Day, and then an old worn-out
-horse, whose last strength is exhausted in the autumn ploughing and
-who dies in consequence; hence September or October obtains the name
-_helmissemåned_. March is called _kattemåned_, from the pairing of
-the cats, or _prangermåned_ (_pranger_ = ‘dealer’), because most
-business is transacted then. These are evidently more in the nature
-of by-names, but it is precisely names of this sort that oust the
-Latin names, since they are intelligible.
-
-In the Swedish almanac, until it was modernised in the year 1901,
-Swedish names stood beside the Latin. They ran:--_Torsmånad_,
-_Göjem._, _Vårm._ (spring month), _Gräsm._ (grass month),
-_Blomsterm._ (month of flowers), _Sommarm._, _Höm._ (hay month),
-_Skördem._ (harvest month), _Höstm._ (autumn month), _Slaktm._
-(slaughtering month), _Vinterm._, _Julm._ It is true that these
-names were never used. The series has arisen from an older one which
-is first attested for the year 1538. In the latter three months
-have Latin names, _Marsmånad_, _Aprilmånad_, _Majmånad_, October is
-named _Winmånad_ (vine-month), December _Christmånad_. These names
-shew that the series is of German origin; in Sweden vines are not
-cultivated, and December 24th is never called Christmas Eve but Yule
-Eve. The list agrees with one given by Weinhold, p. 8, which as early
-as the 15th century was common to all Germany, and the agreement is
-shewn also in this point that, as is often the case in German lists,
-the months 3, 4, and 5 retain their Latin names. When it is further
-remembered that _Augst_ means ‘harvest’, the variations will be seen
-to consist only in the substitution of the old names _Tor_ and _Göje_
-for _Jenner_ and _Hornung_ and the renaming of ‘the fallow month’
-(_Brachmonat_) from midsummer, which is in Sweden a great popular
-festival. The more suitable _Slakt-_ and _Julmånad_ were substituted
-for _Win-_ and _Christmånad_ in 1608 by the almanac-maker Forsius:
-the three Latin names were first exchanged for Swedish in 1734 by
-the almanac-maker Hiorter[1020]. There is moreover one Swedish name
-which is still very popular and which falls outside the usual series,
-viz. _rötmånaden_ (‘the rotten month’), so named because it falls
-in the most sultry time of the summer, when it is very difficult to
-keep meat and other food from going bad. It is fixed at the time in
-which the sun stands in Leo (July 22-Aug. 23; about July 13-Aug. 14,
-old style). Formerly it was known as ‘the Dog-days’,--a translation
-of _dies caniculares_--and the position varied considerably. The
-period descends from the period of the Etesian in the ancient Greek
-calendar, and it was not till the 17th century that it was generally
-equated to the time during which the sun stands in Leo[1021].
-
-The Swedish list of months is therefore largely of foreign or learned
-origin. The only popular names are _Tor_ and _Göje_, which also
-often occur without the addition of ‘month’. The Icelanders have
-made Thorri and Goi into mythological figures[1022]. In Sweden the
-people have personified these names. When it snows, Goja shakes her
-robe. Thor (= March), with the long beard, entices the children
-outside the wall, they say in the north of Skåne,--in the south the
-same thing is said of _Bliel_ (_Blidel_ = February)--and then _Far
-Fäjeskinn_ (= April) comes and drives them in again. The latter
-month is conceived of as ‘Father Sweep-skin’: but it is possible
-that in _far_ the month-name _Fare-maaned_ (= April) appears. In
-Norway the names of the same three months--_Thorre_, _Gjö_, and
-_Krikla_--were the only ones in common use, and so in Iceland,
-_þorri_, _Goi_, and _Einmánaðr_. The beginning of these three months
-was hailed with popular celebrations both in Iceland and elsewhere
-in Scandinavia[1023]. And now attempts have been made to prove that
-these Norwegian months are old lunar months. In Aasen’s Norwegian
-Dictionary it is stated that the country people even to-day still
-count and name the moons, so that e. g. the moon which is in the
-heavens during the Yuletide-festival is termed the Yule moon if
-it continues until the end of the festival, the day of Epiphany:
-and if it does not last till the end of this period, then the next
-following moon is the Yule moon, i. e. the Yule moon is in reality
-the moon which is in the heavens on the day of Epiphany. The terms
-and the calculation of the following moons are regulated accordingly.
-Certainly the heathen Germans must have been acquainted with the
-lunar month, and the existence of the lunisolar calendar among
-the Anglo-Saxons is not to be denied, but in this case we must
-unreservedly agree with Bilfinger[1024] that this lunar reckoning is
-of Christian origin. Then in order to fix the date of the important
-movable festivals the most convenient practical means was to begin
-from the first new moon after the day of Epiphany, i. e. after the
-Yule moon. The old rule says:--“Count the moon which is in the sky
-on the day of Epiphany as long as it lasts, and then ten days onward
-from the new moon, and you have the _terminus Septuagesimæ_.” Hence
-is derived the Swedish peasant rule:--“The moon which is in the
-sky at the day of Epiphany shall be the Christmas moon, whether it
-be young or old.” After this follows the _disting_-moon[1025]. On
-account of the ecclesiastically prescribed period of Lent and the
-Easter festival it was absolutely necessary to be able to calculate
-this time, and the calculation was most simply performed in the
-fashion just described, although the phenomena of the heavens did
-not exactly agree with the rule of computation. The third of these
-moons was followed by the Easter festival. For this reason these
-three months have stamped themselves upon the minds of the people
-in all the Scandinavian countries. It is because they are lunar
-months, and not because they began, like the Icelandic months, in
-the middle of the Julian months, that the relationship of the first
-three Norwegian names of months to the Julian varies in the manner
-shewn above, p. 298. A further question, however, is the age of the
-names _þorri_ (_Tor_) and _Göje_. Since in spite of many ingenious
-attempts these words remain etymologically unexplained, and moreover
-are not borrowed, the names must originate in an older period. What
-they meant before they received their present application we do not
-know, but there is nothing to shew that they are not old names of
-months. There is a possibility, certainly somewhat remote, that their
-use as names of months is pre-Christian, although the computation is
-Christian. There would be nothing surprising in this, if it were the
-case, since the Germans were acquainted with lunar months, and they
-had attained a much higher stage of civilisation than many peoples
-who were familiar with the lunisolar year as regulated by empirical
-intercalation.
-
-A sure indication of an Old Swedish heathen reckoning in lunar months
-has been acutely pointed out by Beckman[1026] in the rule, attested
-from the time of the Reformation, for fixing the date of the fair at
-Uppsala known as the _disting_, which is a direct continuation of
-the great sacrificial festival at the heathen temple in Uppsala, the
-_disablot_. The rule, as has already been indicated (p. 302), says
-that the _disting_ shall be held at the full of the moon following
-the Epiphany moon, and therefore exactly two months before the Easter
-full moon. This rule certainly goes back to ancient times and cannot
-arise from the Christian computation of Easter, since there would
-be no reason for arranging with reference to Easter the date of a
-fair so long before Easter and originating in heathen times[1027].
-Rather is the explanation given in the words of Tacitus, that the
-Germans held their assemblies at new or full moon, which would also
-apply to the great sacrificial festival and the popular assembly
-of the Svear. This however presupposes that the insertion of the
-intercalary month was fixed in some way, so that no error might
-arise in regard to the moon of the _disting_. After Christianity was
-introduced, and with it the computation of the three moons before
-Easter, the computation of the _disting_-moon was also modified in
-accordance with these. A statement of Snorre[1028] however causes
-difficulty. Snorre says that the _disablot_ was celebrated in _Goe_,
-but that after the introduction of Christianity the date of the fair
-was altered to Candlemas (Feb. 2). The latter statement contradicts
-the rule, and is ingeniously explained by Beckman. In the year 1219,
-when Snorre was staying in Sweden, the full moon of the _disting_
-fell on the first of February, and Snorre has generalised the single
-case. _Goe_, as has been seen above, is the name of the month, but
-the Göje new moon has been shewn to be the second after Epiphany, and
-therefore the moon following the _disting_-moon, which is identical
-with the _Tor_ new moon. Herein lies an unexplained difficulty. It is
-to be presumed, however, that the arrangement of the heathen lunar
-months must have been different from that of the Christian Easter
-moons, and that this must have been the cause of the difference in
-the position of the moons. The heathen _disting_-moon, called _Goe_,
-did not entirely correspond either to the Christian _þorre_ or to
-_Goe_: Snorre has made _Goe_ equivalent to it, otherwise it has been
-made equivalent to _þorre_. The necessity of computing the Christian
-Easter has very often caused the new moons to fall after the period
-(Yule, Tor, Goe) from which they are named. On the contrary the
-_disting_-moon is the very moon in which the _disting_ is held. This
-is certainly a survival of an older pre-Christian computation, which
-was later fitted into the Christian computation of the new moons
-before Easter, and was re-arranged accordingly.
-
-In the other Scandinavian countries also the enumeration of the moons
-between Christmas and Easter was neglected after the Reformation
-had made the observation of the fast superfluous, or rather it was
-replaced by another: the New Year’s Day appears as the regulating
-point instead of Epiphany.
-
-The Swedish almanacs of the 16th and 17th centuries give the new
-moons in words, the practice ceasing in the second half of the
-17th century. In accordance with the custom of the ecclesiastical
-computation the new moon is (nearly always) named after the
-following month, that in which the moon ceases: _Ny Göijemånat_,
-the new moon of Göje, therefore falls in _Torsmånad_ (January), and
-so on. Sometimes, doubtless inadvertently, the new moon is named
-after the month in which it falls, i. e. _Ny Göijemånat_ falls in
-February. Now certain years receive 13 new moons, and therefore
-one intercalary moon, for which the computers give rules. But the
-almanac-makers never follow these rules. In two or three of the
-oldest almanacs[1029] the intercalary moon is certainly described
-as such[1030], but its position in the year does not correspond to
-the rule of the computers: in 1603 it is simply placed in the Julian
-month in which two new moons fall. Otherwise the difficulty is got
-over by leaving uncounted the intercalary moon or some of the new
-moons. Another way out is chosen by Herlicius, 1630 and 1641, and
-Thuronius of Åbo, 1660: _Torsmånadsny_, the new moon of January, is
-contrary to the rule placed in January; in the further enumeration
-the new moons run over into the month preceding that after which
-they are named, and the thirteenth and last new moon is again called
-_Torsmånadsny_, i. e. this is doubled and serves as an intercalary
-moon. Here, therefore, the insertion of the intercalary moon depends
-upon the position of the new moon in relation to the beginning of the
-year, i. e. to the first of January.
-
-This method has become popular, and its popularity has been assisted
-by the fact that the people, through the use of the rune-staves
-recording the golden numbers, were accustomed to the calculation of
-the new moon. Above all the first moon of the year (_nykung_ = ‘new
-king’) played a very important part. The men took off their hats and
-the women curtseyed when they saw it; from it were taken oracles for
-the new year. The question is whether a popular name was also given
-to the new moons. Apart from the almanacs, which use the names of
-months introduced into them, I find in Swedish only one example:
-_Torretungel_ (_tungel_, dialect for ‘new moon’)[1031]. The Danish
-chronologist Worm gives both a lunar and a solar series of names of
-months[1032]. The names are for the most part equivalent or similar
-to those of the solar series, but in the first half of the year they
-occupy an earlier position, which fact certainly has something to do
-with the naming of the new moons according to the usual computation.
-Worm expressly states that these lunar months were still in use and
-began with the first new moon of the new year.
-
-An account of connected lunar months among the East Finns has been
-translated and communicated to me by Professor Wiklund. The authority
-makes a man of the people speak as follows[1033]:--“The moon which
-is born while the winter day is still in his house (December 18-22),
-or after that, is the first heart- (middle-)moon. In this way the
-Christmas festival sometimes falls in the first heart-moon, and
-then we hope for a good harvest. But when the first heart-moon is
-born late, e. g. after Twelfth Day, there is no second heart-moon
-in this year, but there follow the foam-moon (so called because
-the snow looks like foam), the snow-crust moon, the melting moon,
-the sprouting moon, etc.... When we reckon the moons of the year,
-beginning with the first heart-moon, we sometimes get thirteen
-months in the year, although there are only twelve book-months.” At
-first sight it is very tempting to see in this account old Finnish
-moon-months regulated by the winter solstice, as e. g. among the
-Siberian peoples, which would be quite conceivable so far north.
-However this is not so. The heart-moon is in the given instance
-doubled, i. e. it is an intercalary moon. Now it is a familiar fact
-that the intercalary month, i. e. the first of the two months with
-the same name, gets in front of the regulating-point; it is therefore
-‘forgotten’, and a second moon with the same name is inserted after
-it. We must therefore ask:--Within what limits, under the given
-conditions, will the moon fall which in ordinary years is the
-heart-moon, in leap-year the second heart-moon? The following tables
-give the answer: the limits begin at the two extremes of new moon
-on the first and on the twenty-ninth of January; we must of course
-reckon one day for the solstice, December 21, and not the whole
-‘house’.
-
- Beginning Beginning
- of the first of the second
- heart-moon. heart-moon.
- I. From Jan. 1. 12 moons to Dec. 22, 13 moons to Jan. 20.
- 12 » » Jan. 9.
- 12 » » Dec. 29, 13 » » Jan. 28.
- 12 » » Jan. 17.
- 12 » » Jan. 5.
- 12 » » Dec. 26, 13 » » Jan. 24.
- 12 » » Jan. 14.
- 12 » » Jan. 3.
- 12 » » Dec. 23, 13 » » Jan. 22, etc.
-
- II. From Jan. 29. 12 moons to Jan. 18.
- 12 » » Jan. 7.
- 12 » » Dec. 27, 13 moons to Jan. 25.
- 12 » » Jan. 14.
- 12 » » Jan. 3, etc.
-
-The regulating-point is therefore New Year’s Day: the heart-moon,
-and in leap-year the second heart-moon, begin with the first new
-moon after this. This rule however makes it impossible for the
-first heart-moon ever to begin before the winter solstice. It will
-be found that in regard to the position of the heart-month, and in
-leap-years of the first heart-month, this regulation leads to such
-a position of these months as is given in the account. The calendar
-is therefore not a native lunar one, but the already mentioned
-adaptation of the lunar reckoning in accordance with the new year
-of the Julian calendar[1034]. The Finns, who from the earliest
-times have owed their culture to the Scandinavians, have taken this
-process from them also, but in Finland it has not been driven out by
-the influences of later civilisation, just as in Norway, which long
-remained comparatively untouched by these influences, the Catholic
-lunar reckoning has been preserved.
-
-The above-quoted source unfortunately does not preserve all the names
-of months. A similar but somewhat different complete list has been
-drawn up by Lönnrot in Karelia:--1, heart-month; 2, heart-month; 3,
-foam-month; 4, tree-felling month; 5, melting or sowing month; 6,
-summer month; 7, hay month; 8, pus month (cf. the Swedish ‘rotten
-month’, above, p. 300); 9, harvest month; 10, autumn month; 11, dung
-or dirt month; 12, month of clods; 13, Christmas month[1035]. Here
-too the heart-month appears doubled.
-
-The Lapps also have taken their reckoning from the Scandinavians:
-of the reckoning in weeks we have spoken above. In Old Scandinavian
-times they borrowed the word _mānō_, Lapp _manno_ (moon). The Lapp
-word means both ‘moon’ and ‘month’; only among the southern Lapps
-is there found a native word _aske_, ‘moon’, which one dictionary
-also uses as a term for ‘month’. Therefore at the time when the
-Lapps adopted the word _manno_ for ‘moon’ and ‘month’, the month of
-the Scandinavians must have been a lunar month, and so also among
-the Lapps. In some authors the form _mannod_ occurs, i. e. modern
-Swedish _månad_, ‘month’. The Lapp names of months were not collected
-until last century. They appear sometimes with, sometimes without,
-the addition ‘month’. They are:--1, new month, new year (month), new
-day (month), New Year’s Day month; 2, Göjem. (_knowa_, a loan-word
-therefore), rarely *‘swan month’; 3, *‘swan month’, because the swan
-comes in March, rarely _marasm._ (_mars_, loan-word), rarely *‘crow
-month’; 4, *‘crow month’, on account of the coming of these birds,
-rarely *‘snow-crust month’; 5, ‘(hard) *snow-crust month’, since
-the surface of the snow, which melts in the day-time in the bright
-sunshine, freezes at night into a hard crust, *‘month of calves’,
-‘calf month’, when the reindeer bring forth their calves; 6, *‘month
-of calves’, *‘fir month’, since the sap rises in the firs, ‘flesh
-month’, ‘(mid)summer month’; 7, rarely *‘fir month’, *‘month when
-the reindeer has shed its hair’; 8, called *the same, also *‘month
-when the hair has grown thick again’; 9, has *the same name as 8,
-or *‘rutting month’ (the rutting-time covers the end of September
-and the beginning of October), or *‘month when the male reindeer
-are powerless’ (after the rutting); 10, has *the same name as 9,
-or else *‘rutting month’, or ‘autumn month’; 11, is also generally
-called *‘month when the male reindeer are powerless’, rarely *‘Advent
-month’; 12, *‘Advent month (_passatis(m.)_, _p._ means the first
-Advent Sunday and the first week in Advent), ‘Yule month’[1036].
-Qvigstad[1037] calls the twelfth week-month of the Lapps _bâse-tæbme
-manno_, ‘the month without a feast’, the thirteenth _basse m._ or
-_juowla m._
-
-The Lapps were also acquainted with the ‘rotten month’ (_mieska
-manno_, Swedish _rötmånad_)[1038]. A Lapp woman mentioned by Wiklund
-gave this month the position of the ninth in the series, and
-explained it as the month in which the grass begins to fade and rot.
-On the strength of this Wiklund assumes a thirteen-month year, but
-the statement is inconclusive, the ‘rotten month’ having certainly
-been placed erroneously as a separate month in the series. That this
-is so is supported not only by Qvigstad but also by Högström in
-his description of Lapland of the year 1746, in which he speaks of
-thirteen week-months of the Lapps. According to this authority the
-Lapps drew their rune-calendar on seven discs of reindeer-horn, but
-only one side of the seventh was written on, so that there were 13
-sides of four weeks each, which they called a month, and so their
-reckoning was 13 months, he says. Wiklund has accepted this four-week
-month. It is quite possible that the Lapps called a period of four
-weeks a month: we also often do the same when an approximation will
-serve; but that the names of months mean periods of four weeks seems
-very questionable. It would be a quite isolated case: everywhere else
-the months are either the Julian or lunar months, with which last the
-Lapps were acquainted, at least in ancient times. The statement that
-on the basis of the reckoning by weeks a four-week month could have
-arisen is certainly not absolutely to be denied,--if this is so, it
-must be a secondary and late development--but the fluctuation of the
-names of months is no evidence for this. It is only the fluctuation
-found everywhere when names of seasons are transformed into names
-of months. Only the names of the first two months are quite fixed,
-and these are either essentially or literally loan-words: the Latin
-name even appears in one instance for March. There is consequently
-borrowing in the case of the three names which alone, as also among
-the Scandinavians, have become really popular. If the Lapps really
-had thirteen months, it might then be supposed that these, as in
-Denmark and Finland, were lunar months which began at the first new
-moon of the new year. But we find no trace of lunar months in Lapland
-in historical times. We must therefore content ourselves with the
-fact that the Lapp names of months shew the same fluctuation as
-is shewn by all names taken from natural objects or phenomena and
-applied to the months.
-
-This brief survey of the popular months of the European peoples is
-instructive from the point of view of a comparison with the names
-of months among primitive peoples. Although the Julian months have
-a fixed position in the solar year, and do not fluctuate to and fro
-like the lunar months, yet the names of the months are unstable and
-fluctuating. This is due to the fact that in the desire for concrete
-observations the names of the seasons and of their occupations
-have been kept, and the seasons have neither fixed position nor
-duration: these names of months derived from natural phenomena and
-occupations have not therefore in themselves the precision which the
-chronological system demands. Such precision will only be introduced
-by an external factor, in the one case by the lunar months, in the
-other by the Julian months to which the names of the seasons are
-transferred.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-SOLSTICES AND EQUINOXES. AIDS TO THE DETERMINATION OF TIME.
-
-
-We have seen in the foregoing pages how the phases of Nature, with
-their somewhat variable dates, are everywhere employed in the
-determination of time; how in the moon there lies ready to hand a
-clear, stable (at least within very narrow limits), and constant unit
-of time which could be turned to account in calculating; and how
-out of the fusion of natural phases and moons there arose a roughly
-empirical lunisolar year. For the more accurate fixing both of the
-seasons and of the months the phases of the stars are employed;
-these, being dependent on the sun, keep pace with the natural year,
-but, unlike the phases of Nature, are not subject to climatic
-variations but are astronomically fixed.
-
-It is however possible astronomically to fix the solar year by a
-second method, viz. the observation of the annual course of the sun,
-especially of the solstices: the observation of the equinoxes is a
-much more difficult matter. The observation of the solstices can be
-performed in a way similar to that mentioned above, p. 21, in which
-noon is determined by the position of the sun, but is much more
-difficult to carry out and requires far more accurate and delicate
-methods. Two fixed points at least are necessary--a standing-ground
-and in the simplest case a mark on the horizon; other methods are
-still more complicated. An observation of the annual course of the
-sun, therefore, unlike that of the stars,--which everywhere, no
-matter where, can be performed immediately--demands a fixed place
-and special aids to determination. It follows that the observation
-of the solstices and equinoxes belongs to a much higher stage of
-civilisation than does that of the stars. It can only arise among
-a people with a fixed dwelling-place, since a race which leads a
-nomadic life and changes dwellings and camps is without the necessary
-fixed points of observation. After all it is only natural--and this
-actually is the case--that the observation of the course of the sun
-should be in use only among certain specially gifted peoples.
-
-It is used by the Eskimos, who have a very highly developed sense
-of place, and know how to make good maps. Moreover where the sun in
-winter stands very low on the horizon, and for a time altogether
-disappears beneath it, the conditions are very favourable for the
-observation of its return. Older authors say that by the rays of
-the sun on the rocks the Eskimos can tell with tolerable accuracy
-when it is the shortest day[1039]; more recently we have been told
-of the Ammasalik that they can calculate beforehand the time of
-the shortest day--and that accurately to the day--not only from
-the solstitial point, but also from the position of Altair in the
-morning twilight[1040]. They begin their spring when the sun rises
-at the same spot as Altair[1041]. This is a quite isolated, but an
-accurate, determination of the course of the sun from the fixed
-stars. The Hudson Bay Eskimos of Labrador recognise the arrival of
-the solstices by the bearing of the sun with reference to certain
-fixed landmarks[1042]. The Central Eskimos must do the same, since
-they are acquainted with the winter solstice and when this and new
-moon coincide they omit their intercalary month[1043].
-
-The tribes of Arizona observed the course of the sun, more
-particularly to determine the dates of their religious ceremonies,
-but also to decide the time of secular occupations. Among the Zuñi
-the winter solstice begins when the rising sun strikes a certain
-point at the south-west end of ‘Corn Mountain’, and a great feast is
-then celebrated. Then the sun moves to the north, passes the moon at
-_ayonawa yälläne_, and continues round to a point north-west of Zuñi,
-which is called ‘Great Mountain’, where it sets consecutively for
-four days at the same point. The last day is the summer solstice.
-On this occasion also a great festival is celebrated[1044]. The Hopi
-determine the time for their religious ceremonies, for planting,
-and for sowing by observing the points on the horizon where the sun
-rises or sets. The winter ceremonies are determined by the position
-of the sunset, the summer by the position of the sunrise. The two
-points of the solstices are called the ‘houses’ of the sun. There
-are 13 landmarks, by means of which the seasons are determined from
-the ecliptic. The number suggests that there is some connexion
-with the months. It would in that case be a quite isolated example
-of the regulation of the months by the observation of the sun’s
-position[1045].
-
-The Incas erected artificial marks. There were in Cuzco sixteen
-towers, eight to the west and eight to the east, arranged in groups
-of four. The two middle ones were smaller than the others, and the
-distance between the towers was eight, ten, or twenty feet. The space
-between the little towers through which the sun passed at sunrise
-and sunset was the point of the solstices. In order to verify this
-the Inca chose a favourable spot from which he observed carefully
-whether the sun rose and set between the little towers to east and
-west. For the observation of the equinoxes richly ornamented pillars
-were set up in the open space before the temple of the sun. When the
-time approached, the shadow of the pillars was carefully observed.
-The open space was circular and a line was drawn through its centre
-from east to west. Long experience had taught them where to look for
-the equinoctial point, and by the distance of the shadow from this
-point they judged of the approach of the equinox. When from sunrise
-to sunset the shadow was to be seen on both sides of the pillar and
-not at all to the south of it, they took that day as the day of the
-equinox. This last account is for Quito, which lies just under the
-equator. At the spring equinox the maize was reaped and a feast was
-celebrated, at the autumn equinox the people celebrated one of their
-four principal feasts[1046]. The months were calculated from the
-winter solstice.
-
-Among the Amazulu, we are told, the path of the sun in winter is
-different from its summer path: for it travels northward till it
-reaches a certain place,--a mountain or a forest (where it rises
-and sets)--and it does not pass beyond these two places; it comes
-out of its winter house; when it comes out it goes southward to
-its summer place. We say that when it quits its winter place it is
-fetching the summer, until it reaches a certain mountain or tree;
-and then it turns northward again, fetching the winter, in constant
-succession. These are its houses; we say so, for it stays in its
-winter house a few days: and when it quits that place we know that
-it has ended the winter and is now fetching the summer; and indeed
-it travels southward until, when the summer has grown, it enters
-the summer house a few days, and then quits it again, in constant
-succession[1047]. The Basuto also call the summer solstice the house
-of the sun, and intelligent chiefs adjust the reckoning of the months
-by it[1048].
-
-For the Bismarck Archipelago the following details are given. On the
-island of Vuatam there is celebrated some time after the solstice and
-usually at the beginning of January--the exact date depends on the
-weather--a festival the object of which is to regulate the course of
-the sun and to secure good weather. In the whole of the north-eastern
-part of the Gazelle Peninsula the fact of the solstice is known,
-although no festival is celebrated. When the sun had its greatest
-southern amplitude it rose over Birar on St. George’s Channel. A
-native magistrate, To Kakao, explained how the sun would turn again
-and would finally attain its greatest northern amplitude on the
-horizon when it sank between the volcanic mountains ‘South Daughter’
-and ‘Mother’. In Valaur the view is completely cut off to the east,
-and so the sun is observed at its setting, the turning-point in the
-south being formed by two mountain peaks situated close together.
-Another southern turning-point is furnished by still another
-mountain. The spot denoting the turning-point in the Baining mountain
-is chosen rather far off, and the observation is therefore not very
-accurate. The solstices are brought into connexion with the variation
-of the monsoons. To Kakao said that the north-east trade-wind blew
-all the time the sun was in the south (November to February), but
-during the time when it was situated in a northerly direction (May to
-August) the south-east monsoon prevailed. In Valaur the south-east
-monsoon blows as long as the sun sets WNW (May to August): but from
-November to February, when the sun sets WSW, the north-west trade
-blows[1049]. The Moanu of the Admiralty Islands name the divisions of
-the year according to the position of the sun. If it stands north of
-the equator the division in question is called _morai im paün_ (‘war
-sun’), since it is during this time more particularly that wars are
-carried on. When the sun stands above the equator this division is
-named _morai in kauas_ (‘sun of friendship’): this is the time of
-peace and of mutual visits. When the sun turns southward the colder
-season, _morai unonou_, begins[1050].
-
-One would suspect that this Melanesian science, like the knowledge
-of the stars, is borrowed from the Polynesians: for the latter
-understood the annual course of the sun. In Tahiti the place of the
-sunrise was called _tataheita_, that of the sunset _topa-t-era_.
-The annual movement of the sun from the south towards the north
-was recognised, and so was the fact that all these points of the
-daily approach to the zenith lay in a line. This meridian was
-called _t’era-hwattea_, the northern point of it _tu-errau_, and
-the opposite point above the horizon, or the south, _toa_[1051].
-According to other sources the December solstice was called
-_rua-maoro_ or _rua-roa_, the June solstice _rua-poto_. The Hawaiians
-called the northern limit of the sun in the ecliptic ‘the black,
-shining road of Kane’, and the southern limit ‘the black, shining
-road of Kanaloa’. The equator was named ‘the bright road of the
-spider’ or ‘the road to the navel of Wakea’, equivalent to ‘the
-centre of the world’[1052]. How the Polynesians came to recognise the
-tropics and the equator is unfortunately unknown, but certainly they
-did it like other peoples by observing the solstices and equinoxes at
-certain landmarks.
-
-That the Greeks also recognised the solstices by means of the
-observation of certain landmarks may be gathered from a passage in
-Homer. In the Odyssey Eumaeus says of his native land: “A certain
-island Syrie ... above Ortygia, where the sun turns”[1053]. Wherever
-Syrie lay, even though in the realm of fable, the idea is that it
-lies in the direction of the spot at which the sun at its turning
-rises or sets. It therefore serves as a landmark, it is ‘the house of
-the sun’. Hesiod is so familiar with the winter and summer solstices
-that he reckons time from them in days[1054].
-
-A much discussed question is whether the ancient Germans were
-acquainted with the solstices and equinoxes, an assumption which must
-be adopted by anyone who regards the Yule festival as a solstitial
-festival. Their acquaintance with these points has been denied and
-with this view I myself have concurred[1055]. After my researches
-in primitive time-reckoning, however, I can no longer maintain this
-opinion for the later heathen times of the north. For it has been
-shewn that primitive peoples--and especially those living far north,
-e. g. the Eskimos--observed the solstices well from certain points
-on the horizon. Now it has already been seen that the northern
-peoples observed the times of day in the same manner[1056], and this
-observation was also extended to the annual course of the sun. It is
-said, for example, that autumn lasts from the equinox until the sun
-sets in _eyktarstað_, i. e. the position in which it stands in the
-_eykt_[1057]; and that south of Iceland and Greenland the sun at the
-time of the shortest days inhabits _eyktarstað_ and _dagmálastað_
-(that is to say at 9 a. m.)[1058]. The evidence, it is true, comes
-down from Christian days: but the method of determining time is of
-native origin and certainly goes back into heathen times. Hence
-it should not be denied that, although nothing of the kind has
-transpired, the solstices and equinoxes might have been approximately
-determined in the same way, and it may be that the regulation of the
-calendar profited by this.
-
-Any other day of the year can be fixed by observation in the same
-way, though the observation of the solstices is probably the oldest.
-As late as the beginning of the 19th century this method was adopted
-in Norway as a check to the prime-staff. On certain farms there was
-a definite stone, buried in the earth, to which the people repaired
-for these observations. They noticed when the sun rose and shone out
-above certain mountain peaks, or when its last rays touched this or
-that summit. They also observed the length of the shadow on the face
-of a cliff, or noted when it touched the brow of a mountain or a
-certain stone. Thence they were able to give the important days of
-the year, e. g. the festival of St. Paul or Candlemas. Our authority
-says that the observation was very inaccurate, so that the Christmas
-Day of the people might fall on January 2. But it was not so bad as
-that, since they still followed the old style. The sun-mark for the
-first summer day (April 14) agreed with the 23rd of April[1059].
-
-Agricultural peoples in particular have developed various methods
-of this kind. The rice-cultivating peoples of the East Indies use
-various methods in order to determine the important time of sowing.
-Of the observation of the stars we have already spoken[1060]. Among
-the Kayan of Sarawak an old priest determines the official time
-of sowing from the position of the sun by erecting at the side of
-the house two oblong stones, one larger and one smaller, and then
-observing the moment when the sun, in the lengthening of the line of
-connexion between these two stones, sets behind the opposite hill.
-The sowing-day is the only one determined by astronomical methods.
-In other respects the time-reckoning is a more or less arbitrary one
-and is dependent on the agriculture[1061]. Of the hollows in a block
-of stone at Batu Sala, in the river-bed of the upper Mahakam, it is
-said that they originated in the fact that the priestesses of the
-neighbouring tribes used formerly to sit on the stone every year in
-order to observe when the sun would set behind a certain peak of the
-opposite mountain. This date then decided the time for the beginning
-of the sowing[1062].
-
-In the first example we have artificially erected marks instead
-of the usual natural landmarks: compare also the towers at Cuzco.
-The pillars of Quito were a kind of gnomon, an instrument of
-immense importance for the scientific astronomy and accurate
-time-determination of antiquity. In this case the observation was
-much simplified on account of the situation just below the equator.
-The method is used again in Borneo, where it is very important to
-determine the right time for sowing the seed, and the approach of the
-short dry season before it in which the timber from the clearings
-must be dried and burnt. The Kenyah observe the position of the sun.
-Their instrument is a straight cylindrical pole of hardwood, fixed
-vertically in the ground and carefully adjusted with the aid of
-plumb-lines; the possibility of its sinking deeper into the earth is
-prevented. The pole is a little longer than the outstretched arms of
-its maker and stands on a cleared space by the house, surrounded by a
-strong fence. The observer has further a flat stick on which lengths
-measured from his body are marked off by notches. The other side has
-a larger number of notches, of which one marks the greatest length of
-the midday shadow, the next one its length three days after it has
-begun to shorten, and so on. The shadow is measured every midday. As
-it grows shorter after reaching its maximal length the man observes
-it with special care, and announces to the village that the time
-for preparing the land is near at hand[1063]. In Bali and Java the
-seasons are determined by the aid of a gnomon of rude construction,
-having a dial divided into twelve parts[1064].
-
-The Kayan use a somewhat different method. The weather-prophet lets
-in a beam of light through a hole in the roof of his chamber in the
-long-house, and measures the distance of the patch of light from
-the point vertically below the hole. Thus they obtain a measurement
-similar to that given by the shadow on a sun-dial[1065]. Still more
-elaborate is the method used by some of the Klementan by which time
-is determined from the position of a star. A tall bamboo vessel is
-filled with water and then inclined until it points directly towards
-a certain star. It is set upright again, and the level of the water
-left in the vessel is measured. In order to determine the seed-time
-the vessel is provided with an empirically given mark at a certain
-height, and when the level of the water coincides with the mark after
-the inclining of the vessel towards the star, it is the time for
-sowing[1066]. The writers omit to say that the observation must take
-place at a certain time of day, e. g. morning or evening twilight.
-Then it becomes possible to determine the season by the height of the
-star above the horizon.
-
-All this is neither primitive nor native. In Bali and Java the
-Brahmin and Islamite priests observed the sun-dial, and from there
-the practice came to Borneo. Where the idea of using a vessel of
-water for measurement originated I am unable to determine, but it
-is much too refined to be a primitive invention. The only genuinely
-primitive method is the observation of the annual course of the
-sun and the solstices by the aid of certain landmarks on the
-horizon. This method is found in all parts of the world, but only
-among certain peoples. It has never attained real importance for
-the regulation of the calendar: the development of the calendar
-to greater accuracy proceeds by the indirect way of the lunisolar
-time-reckoning.
-
-By way of appendix a few notices of the aids used in calculating may
-be collected. They are almost always quite simple--knots in a string,
-the tally, or the joints of the body.
-
-The use of the tally in counting the years has already been dealt
-with above[1067]; this use is certainly later, each stick attaining
-so to speak an individual life. It is otherwise with the counting of
-the days, where the question usually is to determine the number of
-days which will elapse before an assembly or some other undertaking
-previously agreed upon, so that all may arrive together. The same
-reckoning may also occasionally serve a second purpose.
-
-The Peruvian _quipos_ mark the culminating-point of the method of
-counting by knots in a cord. Something similar existed among the
-Nahyssan of Carolina. Time was measured and a rude chronology was
-arranged by means of knots of various colours. This system proved
-so convenient in dealing with the Indians that it was adopted for
-that purpose by a governor of South Carolina[1068]. When a chief of
-the Miwok of California decides to hold a dance in his village, he
-dispatches messengers to the neighbouring rancherias, each bearing a
-string wherein is tied a number of knots. Every morning thereafter
-the invited chief unties one of the knots, and when the last one
-is reached, they joyfully set forth for the dance--men, women, and
-children[1069]. Sticks serve the same purpose. Once when the Natchez
-and the Chocktaw wished to attack the French in Louisiana, each tribe
-received a bundle of sticks, one of which was to be withdrawn and
-destroyed each day, so that they might strike their blows at the same
-time[1070]. The Pawnee used the tally for counting nights, months,
-and years, but had advanced so far as to employ picture-writing in
-doing so. * means day or sun, × star or night, ☾ moon, month[1071].
-This is the forerunner of the Indian picture-calendar already
-mentioned[1072].
-
-According to Barrow the Caffres assist their memories by means of
-a tally, although this authority did not himself find this custom
-among them; but the Hottentot servants of the colonists, among whom
-were several Caffres, used this method in counting the number of the
-cattle earned[1073]. Among the Wagogo if it was desired to count the
-days, e. g. in connexion with the sitting of a court of justice,
-as many knots were tied in a string as there were nights to elapse
-before this date. In Nigeria palm-nuts are used in counting[1074],
-just as in southern Brazil the years are counted by means of acajou
-nuts[1075], and as the tribes of Bolivia count with grains of
-maize[1076]. The Baganda, in order to keep in mind the days of the
-month, tie knots in a piece of plant-fibre and afterwards count
-the knots[1077]. In New Guinea the months were counted by means of
-notches cut in trees: the New Zealanders are said to have added every
-month a little piece of wood or a small stone to a heap[1078].
-
-In the Nicobars notched sticks in the form of a scimitar-blade are
-in use. They have notches on the edge and on the flat, the former
-denote months, the latter the days of the waning and waxing moon.
-They are used e. g. in finding out when a child of the owner learned
-to walk. The Shompen take a piece of bamboo and make as many bends
-in it as they mean to reckon days[1079]. The Negritos of Zambales
-in order to count the days make knots in a cord of _bejuco_ and cut
-off one of these knots every day[1080]. On the Solomon Islands also
-knotted cords are used for the same purpose[1081]. The counting is
-particularly necessary for the celebrating of the great feast of the
-dead at the proper time. The eating the death, _gana matea_, begins
-with the burial; they eat first, as they say, ‘his graves’, after
-that they eat ‘his days’--the 5th, 10th, and after that every ten
-up to the hundredth, and it may be, in the case of a father, wife,
-or mother, even so far as the thousandth. For counting the days, so
-that the guests from distant villages may arrive on the proper days,
-they use cycas fronds, one in the hands of each party, on which the
-appointed days are marked by the pinching off or turning down of a
-leaflet as each day passes[1082]. According to another authority the
-moons are counted. At the coming of the young moon after the death
-of a man either a knot is made in a thread or a notch is cut in a
-piece of wood. Up to thirty moons are then counted. The object is to
-calculate the time up to the great funeral wake of dead chiefs. For
-young people it takes place from 20 to 30 months afterwards, for old
-people after 10 months, for an unimportant person as soon as 3 or 4
-months afterwards[1083]. In Nauru, west of the Gilbert Islands, knots
-were tied in a string when days were to be counted, e. g. the 15 days
-of the confinement of a woman[1084].
-
-Only seldom is it mentioned that the months are counted on the
-fingers, although obviously this must often happen; the Klamath
-and the Modok used to do so formerly[1085]. Certain very primitive
-peoples use not only fingers and toes but also other parts of the
-body in counting. The day of an assembly is determined in this
-fashion by an Australian tribe which in words can seldom count more
-than four. The people touch various parts of each other’s bodies--the
-wrist, the arm, the head--each of which stands for a special day,
-until the intended day is reached. Thus two or more groups can
-accurately determine the lapse of time and can meet on the day agreed
-upon[1086]. The curious names of months of the Tunguses of the Sea
-of Okhotsk[1087] are similarly to be explained, as is shewn by the
-method of counting the year used by the Yukaghir. They call the
-year _n-e’ -malgil_, which means ‘all the joints’. The reckoning
-of the months by the joints is done in the following manner. They
-bend the third row of phalanges of the fingers on both hands, and
-put them together. The line of the joining they call July. Then the
-knuckles of the second row of phalanges on the right hand will be
-August. The joints between the phalanges and metacarpals represent
-September; the wrist-joint is October; the elbow-joint is November;
-the shoulder-joint, December; between the head and the backbone will
-be January; the shoulder-joint on the left arm will be February; the
-elbow-joint, March; the wrist-joint, April; the joint between the
-fingers and the palm, May; and the knuckles of the second row of
-phalanges on the left hand, June[1088].
-
-These examples may suffice. The subject is monotonous and is
-of little importance for the calendar, since the days are
-counted independently of the latter, beginning at an arbitrary
-starting-point. The counting that is important for the calendar
-is that according to the days of the lunar month, but in this the
-primitive peoples hold to the concrete phenomenon of the moon. The
-habit of reckoning in this fashion may however be partly responsible
-for the fact that among certain peoples every day of the month has
-not been given a name, but the days are counted from certain points
-of departure, such as new moon, full moon, etc. Very rarely do we
-meet with a genuinely calendrical use of the tally. The Wa-Sania
-of East Africa, who as subjects of the Galla and later since the
-invasion of the Somali have been exposed to all kinds of civilising
-influences, make a notch for each day, and at the end of the month
-the stick is laid aside and a new one comes into use[1089]. Similarly
-at the southern end of Lake Nyassa pieces of wood strung on a cord
-are used in counting the days of the month that have passed[1090].
-
-The Kiwai Papuans count the months by means of little sticks, which
-are tied into two bundles corresponding to the two seasons of the
-year. One end is pointed, the other oblique, and when a month has
-passed, the stick corresponding to it is turned round. The stick
-belonging to the month _keke_ is provided with a top-knot and
-feather, that of _karongo_ has a mark cut in it and a top-knot like
-that of _keke_, but no feather[1091].
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-ARTIFICIAL PERIODS OF TIME. FEASTS.
-
-
-In the more fully developed calendar there are not seldom found
-periods of time which are reckoned without reference to any of
-the factors given by Nature. Such are, for example, our months,
-which, though historically arising from the lunar month, are now
-only periods of time with a definite number of days, independent of
-the moon. Such also is our shifting seven-day week, which, chiefly
-through the agency of Mohammedanism, has also been widely extended
-among peoples of a lower stage of development. These artificial
-periods, arising often from a natural period which for purposes
-of the calendar has been detached from its natural basis, belong
-to a highly developed stage of time-reckoning. Only among certain
-comparatively far-advanced, semi-primitive peoples does an artificial
-period of the simplest kind first appear, and then only one, the
-market-week, the origin of which it is very easy to understand.
-
-The market-week appears in two widely separated districts--in West
-Central Africa, and in certain of the East Indian islands. Among the
-Bakongo the markets are four, viz. _konzo_, _nkenge_, _nsona_, and
-_nkandu_. These have given their names to the four days that comprise
-the Congo week. All the markets held on a certain day all over the
-Lower Congo are called _konzo_, all on the next day _nkenge_, etc.
-These markets are held at different places, e. g. all the _konzo_
-markets are held on different sites from all the markets held on the
-three successive days, and are so arranged that one in four will be
-within two or three miles of a town, the next day’s market may be ten
-miles away from the first town, but near some other town or towns,
-the next from 15 to 20 miles, the next perhaps 25 miles away from the
-first town. Thus every village has at least one market during the
-week within a reasonable distance of its doors. In order to describe
-the markets the place-names are sometimes added, e. g. _nsona
-Ngungu_. Each market has its special wares[1092]. The Babwende have
-the same names[1093]. Three Bantu tribes of the Congo State have the
-four-day week, but in certain cases with different names; one of the
-days is market-day[1094]. This is a very practical arrangement, which
-must gradually have regulated itself. There are also greater markets
-which are held every eight days[1095]--a doubling of the period,
-therefore. The same is the case among the Edo-speaking peoples, among
-whom the week is everywhere a recognised period of time, and is,
-properly speaking, 4 days long, this being the interval between the
-two markets at any given spot. Occasionally, as in the Ida district,
-eight-day markets are found, but the names applied to the intervening
-days clearly shew that a four-day week was the primary one. One of
-the four days is commonly known as the rest-day, and on this day
-men frequently stop at home, though farm-work is not absolutely
-forbidden. Women, on the other hand, go to market as usual[1096].
-Among the Ibo-speaking peoples the names of the four days are _eke_,
-_oye_, _afo_, and _nkwo_. These are the same names as those of the
-Bini, but _afo_ and _oye_ are in the inverted order; it is idle
-to speculate on the origin of the names[1097]. In Loango the four
-days are variously named, but principally they are called _nssona_,
-_nduka_, _ntono_, _nsilu_, which names are also often applied to the
-open spaces where markets are held on the days in question; _nssona_
-corresponds to our Sunday[1098], i. e. it is a day of rest.
-
-The Yoruba have, besides the market-week, a longer one of 16 (or 17)
-days. Of these two periods Ellis says:--The Yoruba week consists of
-five days, and six of them are supposed to make a lunar month, which
-however always begins with the new moon. (This is therefore the
-familiar round number.) The days are:--1, _ako-ojo_, the first day,
-day of general rest, considered unlucky; the temples are swept and
-water is brought in procession for the use of the gods. No business
-of importance is ever undertaken on this day. 2, _ojo-awo_, ‘day
-of the secret’, sacred to Ifa. 3, _ojo-Ogun_, 4, _ojo-Shango_, 5,
-_ojo-Obatula_, i. e. the name of a god, added to the word ‘day’.
-Each of these four days is a day of rest for the followers of the
-god to which it is dedicated, and for them only, but _ako-ojo_ is a
-day of rest for all. Markets are held every fifth day in different
-townships, but never on the _ako-ojo_. From this custom has arisen
-another mode of computing time, namely by periods of 17 days, called
-_eta-di-ogun_ (‘three less than twenty’). This is the outcome of the
-Esu societies, the members of which meet every fifth market-day. The
-first and fifth market-days are counted in, and thus the number 17 is
-obtained. For instance, supposing the second day of a month to be a
-market-day, the second market would fall on the 6th, the third on the
-10th, the fourth on the 14th, and the fifth on the 18th. The fifth
-market-day, on which the members meet, is counted again as the first
-of the next series. These clubs are so common that the 17-day period
-has become a kind of auxiliary measure of time[1099]. The account
-contains an inward contradiction. Ellis enumerates five days and says
-that the market is held every fifth day, but when he reckons the
-days again below, the periods are four-day periods. We must probably
-assume that the word _ako-ojo_ is applied to one of the four days,
-denoting it to be a day of rest, and that Ellis, when he says that
-the market is held every fifth day, is counting inclusively according
-to the linguistic usage of the natives, as the Greeks also did. This
-is the opinion of another authority, who writes as follows:--Some say
-the Yoruba week is composed of four days, and some of five. This same
-mystification recurs in the number of days said to complete one of
-their months. Some say there are sixteen and others seventeen days in
-a month. The natives rest on the fifth day, that is to say, having
-counted four days, they really rest on the first day of the next
-week, counting that day as one. So in their next great division of
-time they say that they rest on the seventeenth day, which is a great
-market-day, and this is, of course, the first day of what is their
-second so-called month. Fourteen of these months complete the ancient
-Yoruba so-called year of 224 days[1100].
-
-But there are also periods of time of other durations. The Adeli of
-the hinterland of Togo divide the lunar month into five weeks of six
-days[1101]; unfortunately the brief account tells us nothing of the
-nature of this six-day week. The Tshi-speaking peoples usually reckon
-time in periods of 40 or 42 days, every fortieth or forty-second day
-being a festival termed the great _adae_, 18 or 20 days after which
-is the little _adae_. The great _adae_ is always celebrated on a
-Sunday, and the little _adae_ on a Wednesday[1102]. Once again the
-statements are not clear. If the last condition must be absolutely
-fulfilled, the period of the great _adae_ must always embrace 42
-days and the little _adae_ must fall 18 days after it. The natives
-consider the number 40 particularly lucky and always endeavour to
-connect it with some important event[1103]. The probable explanation
-is that 40 is used as a round number instead of 42. But among the
-Edo-speaking peoples also, at one point in Northern Nigeria, a
-twenty-day month seems to be used[1104]. The former mode of reckoning
-is connected with the seven-day week adopted by the Tshi-speaking
-peoples, though this, in order that it may cover the lunar month, is
-reckoned in a curious fashion so that each week consists of 7 days
-9 hours; each so-called day is therefore somewhat longer than the
-natural day and consequently also begins at a different hour of the
-natural day. Hence the two _adae_ also begin at different hours of
-the day. The same curious reckoning is found among the Gã-tribes.
-This mode of computation is a far from primitive refinement, the
-real object of which is the fitting of the seven-day week into
-the lunar month, the natural day however being abandoned. There
-is connected with it a strong day-superstition. The first day of
-the ‘week’ is rest-day, and that on which the new moon falls is
-an absolute rest-day, the following being days of rest only for
-certain trades, e. g. the second for the fishermen, the third for the
-agriculturalists[1105]. It is clear that the only period which can
-pass as native is the four-day market-week, with its development the
-16-day period, and perhaps also the too little known 6-day week.
-
-In Java, Bali, and Sumatra there is a five-day market-week called
-_pasar_, in Bali also a four-day _tjaturwara_[1106]; alongside of
-these the seven-day week is in use. But wherever among heathen
-tribes a ‘week’ is spoken of, this is always the market-week[1107].
-In Java and Bali the _pasar_-week is combined with the 7-day week
-in divisions of 35 days. Six of these periods form a _wuku_, a kind
-of year of 210 days. Besides these there are still other divisions,
-which are of importance for the sooth-sayers. The non-Islamite
-Lampong of Sumatra combine the _pasar_-week with the lunar month,
-which is counted as 30 days[1108]. We have here nothing to do with
-the highly developed time-reckoning of those peoples that drew up
-their systems under Indian and Islamite influence. This five-day week
-has a very extensive use in Further India: we meet it in Tonkin,
-in the Lao states of northern Siam, in Upper Burma among the Shan;
-further in Celebes and in certain parts of New Guinea. In the Malay
-Peninsula there is a five-day period for the determination of lucky
-and unlucky days. In other parts of New Guinea and in the Gazelle
-Peninsula of New Pommern the market takes place every third day.
-Of market-days in Polynesia there are unfortunately only uncertain
-accounts[1109].
-
-In ancient Mexico a market was held every fifth day at every
-important place, just as in Africa on different days in neighbouring
-districts; the day was a rest-day, and with the market games and
-amusements were associated. This five-day market-week appears also in
-other parts of Central America. The Muysca of Bogota in Columbia, on
-the other hand, held markets every third, and the Inca peoples every
-tenth, day, when the country-folk ceased from labour, assembled in
-the towns, and engaged in traffic and games[1110]. These three- and
-ten-day periods are said to be brought into connexion with the month;
-if this statement be correct, they are not continuous periods, and
-the market-day must sometimes have been pushed out of place in order
-to secure the agreement with the moon; but the certainty cannot be
-ascertained.
-
-The market-week exists therefore, as we should expect, only among
-peoples with a more fully developed commerce and trade. The rule
-attains greater importance for the time-reckoning only when, as
-in the East Indies, it is introduced into an already existing
-calendarial system. In Africa larger divisions of time have arisen
-on the basis of it, and in one case, that of the Yoruba, the
-agricultural year has been thus divided. The market-weeks, however,
-may also occur independently, alongside of the calendar, like the
-Roman _nundinae_, which were held every eighth day and took their
-name (from _novem_) from the inclusive reckoning.
-
-The question of the Israelitish sabbath is complicated and has
-been much discussed as a point of connexion with the Babylonian
-civilisation. In Babylonia one day in the month was called
-_shabattu_, and the seventh day was specially distinguished. The
-statement that there the seven-day week existed, but as a fixed
-subdivision of the month, is often heard, but is an invention. I
-borrow the material from Landsberger’s section on the month in
-religious worship. A cylinder of Gudea already mentions a festival
-of the opening of the month in Lagash, festivals in honour of the
-goddesses Bau and Nina are celebrated in special new-moon houses.
-At all times, and later too, the day of the new moon is a great
-festival-day. At the time of the dynasty of Ur, under the empire of
-Khammurabi, and later, sacrifices were offered on the fifteenth day,
-the day of full moon. This is called _shabattu_, which word in the
-time of Assurbani-pal also denotes the full-moon day without any
-religious implication. We also find at the time of the dynasty of
-Ur occasional sacrifices on the day of the ‘going to sleep’, i. e.
-of the disappearance of the moon. These are the three days marked
-out by the great phases of the moon. According to them the month
-is divided into two halves. A Babylonian peculiarity is that the
-seventh day of the month, as at the time of the dynasty of Ur and
-under the empire of Khammurabi, becomes a day of special sacrifices.
-It is called _sibutu_, ‘the seventh’, cp. Assyrian _sibittu_, ‘seven’
-(fem.). The 1st, the 7th, and the 28th are therefore of religious
-importance; for a similar emphasising of the 21st testimony is as
-yet lacking; instead of the 14th we have the 15th. Later, after
-ancient Babylonian times, the 7th becomes a day of taboo, the number
-7 is made an unlucky number, and the schematic series 1, 7, 14, 21,
-28, and 19 of the following month is formed (30 + 19 = 49 = 7 × 7).
-Hence the 14th is also sometimes designated as the day of full moon.
-Thus, for example, in the Creation epic, tablet 5, vv. 12 ff.:--“At
-the beginning of the month shine in the land. Beam with thy horns,
-to make known six days. On the seventh day halve thy disc. On the
-fourteenth day thou shalt reach the half of the monthly (growth);” in
-what follows the indications of the days are unfortunately missing.
-It is clear that the septenary division has not arisen from the
-phases of the moon, but on the contrary the phases of the moon have
-been arranged in accordance with the septenary scheme. They might
-also be arranged according to a quintuple scheme. Thus the tablet
-III R 55, no. 3[1111]:--“Sin at his appearance from the first to
-the fifth day, five days, is crescent,--Anu; from the sixth to the
-tenth day, five days, he is kidney,--Ea; from the eleventh to the
-fifteenth, five days, he covers himself with the shining royal cap.”
-It is significant of the phases of the moon that have arisen on
-genuinely primitive grounds that, since they are originally concrete,
-they do not divide themselves into symmetrical groups of days. Here
-the numerical scheme has been at work, and this cannot be referred to
-the phases, since these give no other naturally grounded divisions
-than the halves of the month.
-
-The derivation of the Israelitish sabbath from Babylonia therefore
-offers two difficulties:--1, in regard to the word, Babylonian
-_shabattu_ means the day of full moon, in fact the fifteenth day
-of the lunar month, and Hebrew _shabbat_, so far as we know, the
-seventh day of a period that is shifting in relation to the lunar
-month; 2, in regard to the period of time, in Babylonia the septenary
-scheme is a fixed division of the lunar month; among the Israelites
-it is, so far as we know, shifting, continuous, and independent of
-the lunar month.
-
-I have emphasised the phrase ‘so far as we know’ since in reality our
-sole knowledge in this direction of the Israelitish times before the
-Exile is that a festival and rest-day called the sabbath existed:
-of its nature we know nothing. The earliest evidence we have of it
-is the story of one of the miracles of Elisha[1112], from which
-it appears that the adherents of the prophet were accustomed to
-gather round him on this day and at new moon, doubtless since both
-were rest-days. In the same way sabbath and new moon are mentioned
-together as festival days in Amos VIII, 5, Hosea II, 11, Isaiah I,
-13. The writers during and after the Exile are the first to mention
-the sabbath as the seventh day of a continuous seven-day week. It has
-at that time the character of an ascetic rest-day, where the rest is
-not a joy but a duty.
-
-Any further advance can only be made by way of hypothesis. Thus the
-sabbath of the times before the Exile was either, as later, the
-last day of a seven-day period that was shifting in relation to the
-lunar month, or else it was something different. Both statements
-are hypotheses. And if it was something different we are driven
-to a still further hypothesis in order to decide what it was. The
-suggestion most in favour is that it was the day of full moon. The
-sabbath is said to be the second principal day of the course of
-the moon simply because sabbath and new moon are always mentioned
-together in the days before the Exile. But this obviously proves
-nothing. It has further been stated that the sabbath must be a fixed
-day of the lunar month, since otherwise it would sometimes coincide
-with the day of new moon; but evidently the expression ‘new moon and
-sabbath’, however formally interpreted, does not in itself exclude
-such a coincidence. Further sabbath and _shabattu_ are the same
-word, and consequently a second hypothesis is that ‘sabbath’ as
-well as _shabattu_ means the day of full moon. The proof is only
-binding if the word in itself must mean ‘full moon’; the etymology
-however is disputed, so that it gives no help. It is not difficult to
-establish a general fundamental sense which will fit in both with the
-festival-day of full moon and of the seven-day period.
-
-On the ground of the researches here carried out, however, we may
-put a question a satisfactory answer to which is demanded by the
-hypothesis just mentioned:--How is it possible for a period which
-forms a fixed subdivision of the lunar month to become detached from
-the moon and be made into an independent period shifting in relation
-to the lunar month? And there will still be a preliminary question to
-get rid of, viz. how has the septenary period arisen from the day of
-full moon, the 15th day of the month? The answer will be, I suppose,
-that the 14th, not the 15th, was taken as the day of full moon and
-that Babylonian influence introduced the septenary division, so that
-the name of one of the septenary days, the 14th, has been carried
-over to the rest. But since in the legislation of the Exile the great
-festivals were appointed for the 15th, it is clear that this day,
-and not the 14th, was at that time taken as the day of full moon.
-The question whether any late Babylonian speculation in numbers may
-have exercised a determinative influence upon the Jewish legislation
-must be decided by experts. From the unsatisfactory answer to the
-preliminary question I return to the main question. A shifting
-reckoning of this kind can only be understood chronologically as a
-breaking away from the concrete phenomena of Nature, an incomplete
-calculation being established instead of the empirical observation,
-as was the case, for instance, with the Egyptian shifting year, put
-in place of the solar year, and bringing with it months of thirty
-days in the place of lunar months. Now the Israelites have always had
-the lunar month. That a day determined by the moon should be detached
-from the living lunar month and made into a shifting seven-day
-week is quite incomprehensible and entirely without analogy. The
-Babylonian septenary days do not help us here, since they always
-remained days of the lunar month. In the light of the foregoing
-investigations into primitive chronology such a process would be a
-sheer miracle.
-
-It remains therefore to regard the creation of the seven-day week
-as an act of pure volition on the part of the makers of the refined
-exilian legislation, who took the name of the ancient sabbath, a
-festival-day of uncertain position, and applied it to the seventh
-day of a shifting period. And this is equally difficult either to
-prove or disprove. It is seldom found that a new creation proceeds
-entirely from nothing, and no analogy to the shifting seven-day
-period is anywhere to be met with--except in one case to be mentioned
-presently, the market-week. Especially in matters chronological
-would it appear that the Jewish legislation did not radically break
-with antiquity, but systematised and cultivated already existing
-tendencies, if we may judge by the few points of departure handed
-down from the earlier period; hence the numbered months, hence
-the fixing of the great festivals on the day of full moon. We are
-speaking here not of the changed religious character of the sabbath,
-but of the chronological question. If therefore fundamental grounds
-are lacking for the creation of a shifting seven-day period by the
-legislation of the Exile, we must cling to the other hypothesis, viz.
-that in pre-exilian times also the sabbath was the seventh day of a
-shifting period, which the legislation has transformed in its own
-fashion.
-
-But if the shifting sabbath is old, the question arises whether
-analogous periods exist in primitive time-reckoning. Certainly
-they do, and they are periods of a quite definite nature,--the
-market-weeks. There are market-weeks of three, four, five, six,
-eight, and ten days: that seven does not appear in any example must
-therefore be an accident. The market-week is spread over the whole
-earth at a more advanced stage of civilisation. The market-day is
-a rest-day, since the people go to the market: since they rest and
-gather together it is therefore a festival day. So also with the
-Roman _nundinae_, on which no public meetings were held and the
-schools were closed. The dispute of Roman scholars as to whether
-the _nundinae_ were religious festival-days or business-days is
-significant[1113]. Since the market-day is a day of rest, however,
-it is also, as in West Africa, made a taboo day on which work is
-forbidden. The connexion between the market and religion is universal
-and appears particularly clearly in heathen Arabia[1114]. It is
-true that no market-day is attested for ancient Canaan, but even in
-pre-Israelitish times the land was already covered with towns, so
-that the conditions for regular markets were the same as in ancient
-Greece and Rome. From post-Biblical times at least three great annual
-markets are known; one was held at the terebinth of Hebron, which was
-at the same time the object of a cult. In Midrash it is allowed to
-visit a heathen yearly market at the half-holidays of the Passover
-and of the feast of Tabernacles[1115]. Since the day was a rest-day,
-the command for rest might gradually, through a new interpretation,
-be applied to the original purpose of the market, viz. trade. In
-Amos VIII, 5 the traders complain:--“When will the new moon be gone,
-that we may sell corn? And the sabbath, that we may set forth wheat?
-making the ephah small,” etc., but the command for the absolute
-sabbath’s rest was certainly not carried out at that time, nor yet
-in the time of Jeremiah[1116]; after the overthrow of the Jewish
-monarchy the trade of the markets on the sabbath revived, if indeed
-it had ever perished. Nehemiah, three centuries after Amos, has to
-give the injunction:--“ ... and if the peoples of the land bring
-ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not
-buy of them on the sabbath, or on a holy day[1117],” and the breach
-of this law is sternly reprimanded:--“In those days saw I in Judah
-some treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves,
-and lading asses therewith; as also wine, grapes, and figs, and all
-manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath
-day.... There dwelt men of Tyre also therein, which brought in fish,
-and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of
-Judah, and in Jerusalem.” Nehemiah reproves the nobles:--“Did not
-your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us,
-and upon this city?”, and he has the gates shut and guarded when
-it grows dark before the sabbath. When, notwithstanding this, the
-merchants once or twice encamped outside the walls on the sabbath, he
-drove them away with threats[1118]. At this time work was performed
-and trade carried on on the sabbath, though certainly it does not
-follow that the sabbath was the principal market-day of the week:
-we are speaking of a large town, where no doubt there was a market
-every day. But it would be quite in keeping if in smaller matters the
-sabbath had once been the proper market-day.
-
-The work of Webster culminates in an attempt to explain the sabbath.
-The author brings together abundant material for the practice of
-assigning certain taboos to certain days, partly notable days in the
-experience of human life, such as birth, death, etc., and partly
-those regularly recurring days which are dependent on superstitious
-and religious ideas. Among these days are found both the market-day
-and the days of the principal phases of the moon,--the day of new
-moon, in a lesser degree the day of full moon, and further also
-the days of the darkness, of the moon’s invisibility. He rightly
-distinguishes the continuous Israelitish week from the ‘unlucky days’
-of the Babylonians, but is nevertheless of the opinion that the
-sabbath is really the day of full moon, which in this character was
-overlaid with certain taboos and has become independent of the moon.
-How this separation was effected, Webster does not explain: he merely
-makes the statement. He has not felt the decisive difficulty, which
-lies just in this point, because he has not attacked the problem
-from its chronological side. There is no reason to suppose that the
-day of full moon could become detached from the genuine lunar month,
-and such a process would seem still more strange since the day of
-new moon remained a genuine new-moon day. On the other hand the
-development of market and rest-day into a day of taboo is everywhere
-natural, and is attested in the above examples from Africa; this
-taboo character was emphasised and inculcated by the late Jewish and
-exilian legislation in opposition to the old festive merry-making.
-The new-moon day, which had fallen out of the scheme, was at the same
-time rejected and proscribed. The suggestion that the sabbath arose
-from the market-day is certainly only a hypothesis, since a definite
-market-day is not demonstrated for Canaan; but it has the advantage
-of remaining within the limits of primitive time-reckoning, which
-knows no other continuous periods than the market-weeks.
-
- * * * * *
-
-Festivals and time-reckoning are from the beginning inseparably
-bound together. Some of the former have already been dealt with, e.
-g. the festivals of the new moon, the full moon, and the beginning
-and end of the year. It remains briefly to sketch the development of
-this connexion and to illustrate it with a few examples. A detailed
-discussion would lead us too far away from the main theme into the
-domain of the history of religion. How many pages have been written
-about the New Year festival alone!
-
-The connexion between festivals and time-reckoning is grounded
-in the fact that both are originally dependent on the phases of
-Nature. Festivals are already held at definite times of the year
-by peoples who know nothing of a proper time-reckoning, e. g. the
-much-discussed Intichiuma ceremonies of the aborigines of Australia.
-They are closely associated with the breeding of the animals and
-the flowering of the plants with which each totem is respectively
-identified, and as the object of the ceremony is to increase the
-number of the totemic animal or plant, it is most naturally held
-at a certain season. In Central Australia the seasons are limited,
-so far as the breeding of animals and the flowering of plants is
-concerned, to two--a dry one of uncertain and often great length,
-and a rainy one of short duration and often irregular occurrence.
-The latter is followed by an increase in animal life and exuberance
-of plant growth. In the case of many of the totems it is just when
-there is promise of approach of the good season that it is customary
-to hold the ceremony. The exact time is fixed by the _alatunja_ (the
-chief of the local group)[1119]. The ripening of a plant which is an
-important article of food is often accompanied by certain ceremonies
-by which the eating of the fruit is first made lawful. These
-so-called sacrifices of the first-fruits, which have been touched
-upon above[1120], are therefore dependent upon a definite natural
-phase, and there may be several of them in the course of the year.
-
-At seed-time a festival is celebrated in order to secure the good
-growth of the seed. The Bahau of Borneo, who have the agricultural
-year[1121], celebrate two great festivals, one at the sowing
-(_tugal_, from _nugal_, ‘to sow’), and one after harvest, the
-festival of the new rice-year, _dangei_, which however is not held
-if the harvest has failed; it is the climax of the year. At both
-festivals the people gorge themselves to the full, rice being given
-even to the animals. But during the period of growth also the plants
-need protection and blessing, various plants require and obtain
-different festivals, so that a cycle of agricultural festivals
-arises[1122]. The southern tribes of the Malay Peninsula celebrate
-three great agricultural festivals in the year, one after the
-transplanting of the young rice-plants, another after the formation
-of the fruit, and a third after the harvest[1123]. As an example of
-a fully developed festival-cycle of this kind I give the festivals
-of the Bontoc Igorot, with which should be compared the section on
-the agricultural year of this tribe[1124]. After the conclusion of
-the time when rice-seed is put in the germinating beds, _pa-chog_,
-the festival _po-chang_ is held, after the transplanting of the
-rice the festival _chaka_ (held on Feb. 10 in 1903), and after that
-an unexplained festival _su-wat_; on the day on which the first
-‘fruit-heads’ have shown themselves on the growing rice there is the
-festival _ke-eng_, and on the following day _tot-o-lod_; _sa-fo-sab_,
-before the beginning of harvest, introduces the harvest. At the
-end of the rice-harvest and the beginning of the period called
-_li-pas_ (‘no more rice-harvest’) _lislis_ is celebrated; at the
-time of the planting of camotes _loskod_; in the same division of
-the year, called _bali-ling_, the festival _o-ki-ad_, when black
-beans are planted. Finally at the end of this division we have
-_ko-pus_, a three day’s rest, just before the work of rice-culture
-is begun again[1125]. An African example from the neighbourhood of
-the Lower Niger will shew how in this agrarian festival-cycle other
-feasts arise which may in part be older. The cycle consists of the
-following festivals:--1, sacrifices and adoration to the great
-spirit or creator, always made in anticipation of the new crop, to
-ensure that it is good; 2, communion of first-fruits, a festival to
-the house-hold gods; 3, communion of the new yam; 4, the feast of
-hunters; 5, _ofala_, a celebration to Ofo, god of justice and right,
-in honour of the public appearance of the king; 6, the _crumbo_, or
-remnants of yam, reserved for the king only; 7, the feast of roast
-yam at the close of the year, the termination of this marking the end
-of the native year and the feast also serving as a form of public
-notice that farming has to recommence. This is a festival in honour
-of Ifejioku, god of the crops, as a token of gratitude on the part of
-the community for a fruitful and prosperous year. It is usual for the
-king to give a month’s notice before each ceremony takes place[1126].
-
-A pastoral people may also have a well-developed festival-cycle
-marking the points of the year which are important for their herds.
-I quote as an example the main festivals of the Reindeer Koryak
-of Eastern Siberia. There is a ceremony on the Return of the Herd
-from the summer pastures, when the first snow covers the ground. In
-spring, when the fawning period is over and the reindeer have lost
-their antlers, the fawn festival is celebrated. The fire in the house
-is put out and a new one started by means of the sacred fire-board.
-Some tribes pile up the antlers of the slaughtered reindeer. Other
-festivals are observed:--1, when the sun marks the approach of summer
-after the winter solstice: a sacrifice is then offered to the sun; 2,
-in the month of March, when the does commence to fawn: a sacrifice is
-offered to The-One-on-High; 3, in spring, when the grass commences
-to sprout and the leaves appear on the trees; 4, when mosquitoes
-put in their appearance--reindeer are then slain as an offering to
-The-One-on-High, lest the mosquitoes scatter the herd[1127].
-
-Here the development is simple and clear, but not so among many
-peoples where agriculture or the raising of cattle does not occupy so
-important a place. The Maidu of northern California have four seasons
-and four festivals founded by the hero Oankoitupeh:--‘the open air
-festival’ in the spring, ‘the dry season festival’ about the first of
-July, ‘the burning to the dead’ about the first of September[1128],
-and ‘the winter festival’ about the last of December[1129]. The
-connexion with the seasons is clear, but we do not even know whether
-the names are of genuine native origin. This example clearly shews
-that the great difficulty lies in the fact that the real nature of
-the festivals is unknown. But often where detailed accounts of a
-festival exist, the original reason for it becomes obscured in the
-course of the development, so that the original connexion between
-festival and season cannot be established. This is especially the
-case with peoples among whom the religious life has had an especially
-strong development.
-
-A phenomenon peculiar to the peoples of the far North is that the
-winter is the time of the festivals. The summer is the good season,
-when supplies for the winter must be collected; it is therefore a
-very busy time, when each family has to work for itself and has no
-leisure for festivals. The winter is the time of rest, in which
-the people live on the supplies already collected; they naturally
-crowd closer together, and have much leisure, which is used for
-religious ceremonies and for games. Hence the winter is the time
-of the religious ceremonies among the Eskimos, the Tlinkit, and
-other Indians of N. W. America[1130], and hence the Yule festival
-celebrated in the winter becomes the greatest festival of the
-Scandinavian peoples[1131].
-
-When a festival takes place, people assemble together who often have
-to come long distances. We have spoken above[1132] of the devices
-adopted in order to ensure that the day of an appointed non-periodic
-festival shall not be missed. Periodically recurring festivals, which
-are connected with a natural phase or some occupation, particularly
-if this is agricultural, are determined as to time, but not
-accurately. Hence it is already found among the Central Australians
-that the exact day is fixed by the chief. Such festivals, appointed
-within certain limits assigned by Nature, are found also among
-peoples with a fixed calendar, e. g. the Roman _feriae conceptivae_.
-Significantly enough, these are agricultural festivals which, on
-account of the change of position of the lunisolar year in relation
-to the natural year, could not well be regulated by the former. But
-where a calendar exists, this is the given means of regulating the
-festival dates so that preparations can be made and the people can
-assemble at the right time. In the natural and agricultural years
-the festivals are in the proper sense _conceptivae_; the question
-is properly to find a means of accurately fixing the day within
-the short periods given by Nature. This purpose is served by the
-calculation from the moon. The moon herself has her festivals,
-especially that of the new moon and, though more seldom, that of
-the full moon[1133]. Thus the festival times are regulated by the
-moon. In itself any suitable day of the month can be appointed as
-a feast-day, but custom and superstition cause certain days to be
-preferred. Thus the day of new moon, since it was often already
-a feast-day in itself, was bound to be preferred. The Natchez of
-Louisiana, for instance, celebrated at each day of new moon a feast
-which took its name from the animals and plants which the preceding
-month had principally brought forth, but the greatest festival was
-that held at the new moon of the first month.[1134]
-
-It is a very wide-spread idea that things which are to prosper and
-grow should be undertaken during the time of the waxing moon, and
-that anything begun when the moon is on the wane will dwindle and
-die. Hence the proper time for a festival is the bright half of the
-moon, and especially the time at which the moon has attained her full
-shape. It is not only on account of the fair light which costs them
-nothing that the negroes dance on the nights of full moon. In Dahomey
-the festivals take place at the full of the moon, and the days are
-determined by the native government[1135]. In Burma all religious
-festivals with the exception of the New Year festival, the date of
-which is regulated in a special manner, take place at the time of
-full moon[1136]. Throughout Australia, Tasmania, and Melanesia the
-festivals begin either at full or new moon[1137].
-
-In regard to the Israelitish festivals, the antiquity and great
-importance of the new moon festival has already been pointed
-out[1138]. The Jews here follow a wide-spread custom. Whether they,
-like many other peoples, also preferred the time of full moon for
-their festivals, is a more difficult question. A fixed day for
-the Passover and Feast of Unleavened Bread and for the Feast of
-Tabernacles is first prescribed during and after the Exile, the
-last-named on the fifteenth day of the seventh month, the Feast of
-Unleavened Bread on the fifteenth day of the first month, and the
-Passover on the evening of the day before (the fourteenth of the
-first month)[1139]. The only other information we have from ancient
-times as to the date of the Feast of Tabernacles is contained in
-the earlier name ‘Feast of Vintage’; it was celebrated after the
-conclusion of the fruit-harvest and vintage. In regard to the Feast
-of Unleavened Bread--since it is with this chiefly that we have
-to do, not with the preliminary Feast of the Passover associated
-with it, which was a feast of a different nature--the order of the
-Yahwist runs ‘at the time appointed in the month Abib’[1140]; as a
-motive is adduced the fact that the Jews came out from Egypt in this
-month. The Deuteronomist[1141] transfers this to the preliminary
-festival. The time therefore, like that of the Feast of Vintage, is
-determined by an event in agriculture, but at the same time by the
-moon. Linguistically _chodesh_ can here mean ‘new moon’; in that case
-we could also translate ‘at the time appointed after the new moon
-of Abib’; but since the sense ‘month’ is so old and the original
-sense ‘new moon’ appears unequivocally only where monthly new moon
-festivals are in question[1142], it seems reasonable to translate the
-word here simply by ‘month’. Now it is often stated that the festive
-seasons both of the Unleavened Bread and of the Feast of Vintage were
-regulated purely by natural circumstances: the former was celebrated
-when the first ears ripened, and the latter when the fruit-harvest
-was at an end, each according to local conditions. But the Feast
-of Vintage at least was a general festival even in Canaanitish
-days[1143], and _moed_ properly means ‘determined, appointed time’.
-It was therefore not accidental circumstances but a rule that in
-early times called the people together to the festival. Chronological
-regulation is proved by the name of the festival of harvest (_chag
-haq-qazir_), ‘Feast of Weeks’, _chag shabuot_ in the Yahwist[1144].
-The regulation by the weeks, however, is late and artificial in
-comparison with that by the moon.
-
-Now if we know what part was played by the time of full moon in the
-festivals of other peoples, and indeed for the agrarian peoples
-also, in spite of the differences in date resulting from the
-observation of the time of full moon, it seems always probable that
-the regulation of post-exilian times for the fifteenth originated
-in an old tradition in accordance with which the time of full moon
-was specially favoured for the feast. Earlier the date was not so
-accurately observed; the time of full moon was prescribed so that
-those who were prevented from celebrating the Feast of the Passover
-at the proper time might do so on the fourteenth of the following
-month[1145]. Unfortunately the date of the passage in I Kings (XII,
-32), according to which Jeroboam celebrated the Feast of Tabernacles
-on the 15th day of the eighth month, is doubtful; if the passage is
-old, it affords valuable evidence that the time of full moon was the
-proper time for holding agrarian festivals[1146].
-
-Among the Greeks all the ancient festivals with the exception of
-the feasts of Apollo, which always took place on the seventh of the
-month, were concentrated in the period shortly before and during
-full moon[1147]. The selection of days is organically connected
-with the lunar reckoning, and the superstition of days has arisen
-independently among different peoples. As an example the sacrifices
-of the Toba Batak of Sumatra may serve. At the felling of a tree for
-house-building sacrifices must be offered during the waxing moon;
-this is in general the favourable time, since everything undertaken
-then increases with the moon. The huntsman sacrifices to his god at
-noon-tide about the time of new moon, the fisherman at noon while the
-moon is waxing; before a military expedition a certain sacrifice is
-offered (preferably in the early morning) at the time of full moon,
-and another at the waxing moon[1148].
-
-This superstition, which involves the accurate knowledge and
-observation of the days, and the injunction, to which great religious
-importance is attached, to celebrate the festivals on the proper
-days, lead to the result that the time-reckoning, which arose in
-the first place from the events and necessities of practical life,
-has among certain peoples passed completely under the influence
-of religion and has been further developed from ecclesiastical
-standpoints in the service of the religious cult.
-
-There are however other ways of exactly fixing a day, viz. by
-observation of the stars and of the solstices and equinoxes. The
-former method is hardly ever used directly as a means of determining
-religious dates, and this fact is very significant for the practical
-character of the observation of the stars. No religious ideas
-are associated with the phases of the stars, although star-myths
-innumerable are related. The reason is not easy to discover. A
-contributory factor may be that although the observation of the stars
-is wide-spread, it is yet not a matter which concerns every man, and
-also that the stars always give only a single point of time and do
-not form cyclical periods within the year, though on the other hand
-they are intimately connected with the phases of the natural year and
-with agriculture. The principal reason may be conjectured to be that
-the reckoning of months, on account of its connexion with the popular
-festival seasons and with the selection of days, has been from the
-beginning chiefly carried out with a view to religious considerations.
-
-It is only among certain peoples that the observation of the
-solstices and equinoxes plays any great part, and that consequently
-the religious importance of the sun is also great. But the festivals
-of the solstices and equinoxes, recurring at regular intervals in the
-course of the year, are far from being able to compare with those
-of the phases of the moon. It has already been mentioned that the
-Eskimos were able accurately to observe the winter solstice[1149].
-At this time, about the 22nd of December, they held a festival to
-rejoice over the return of the sun and the good hunting weather.
-They collected together from all over the country in great parties,
-entertained one another in the best possible manner, and when
-they had gorged themselves to the full they got up to play and to
-dance[1150]. Certain Indian peoples have made quite a special custom
-of the observation of the solstices and equinoxes. Thus for instance
-did the Inca people, but they had lunar months also, and even the
-great festival of the sun in December was regulated by the days of
-the lunar month[1151]. The Zuñi determine the festival times by
-the observation of thirteen different positions of the sun on the
-horizon, but they have also lunar months, five of which are named
-from natural phases, and six from colours borrowed from certain
-rites[1152]. The ceremonies are therefore still distributed among
-the months, and the most obvious explanation is that the observation
-of the thirteen positions of the sun really serves to determine the
-thirteen months, and with them the times of the rites. The old
-Mexican calendar seems to have no connexion with the moon, but in
-Ginzel’s opinion this does not exclude the possibility of an earlier
-development on the basis of a relationship with the course of the
-moon[1153]. In any case the regulation of the festivals by the
-positions of the sun is a comparatively isolated separate development
-among certain peoples; the regulation by the moon, on the contrary,
-is found all over the world.
-
-Because the calendar is principally looked upon as the concern
-of religion, the months appear in such close association with
-the festivals held in them that it is sometimes found that the
-relationship to the phases of Nature falls into the background. Among
-peoples who have no names of months, like the Greeks of the Homeric
-period, or among those who name only some of them, it may therefore
-happen that the months become named from the festivals or perhaps
-that such names supersede those which refer to natural phases.
-Thus, as has been mentioned above, six months of the Zuñi year are
-named from the colours of the prayer-sticks. Of the Inca months one
-is named from a moon festival, two from provincial festivals, and
-one from the great sun festival; the rest take their names from
-the occupations of agriculture[1154]. Of the tribes of Bolivia it
-is stated that their knowledge of the calendar is not according to
-days, but according to the principal festivals[1155]. In Africa two
-examples have been given[1156], those of the Hausa states and the
-Edo-speaking peoples. In the Babylonian calendar the names of months
-derived from festivals spread more and more, at the expense of names
-of other kinds[1157]. The phenomenon is therefore comparatively
-rare and is found only among peoples who have a highly developed
-religious cult, and even in the examples here given the process is
-not consistently carried out.
-
-Consistency is found only in one case, the calendar of ancient
-Greece, and is all the more striking since in the hundreds of
-varying calendars of the town-states no names which do not refer to
-festivals have been with certainty demonstrated; the few calendars
-with numbered months are of more recent origin[1158]. The certain
-conclusion is that the Greek calendar was entirely regulated from
-the point of view of the religious cult. Where on the other hand
-the place of the lunisolar year is taken by another reckoning, it
-is found that the lunar reckoning is still used in the establishing
-of certain festivals, as for instance in Bali[1159], and by the
-Christians in the matter of Easter and the festivals depending
-thereon.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-THE CALENDAR-MAKERS.
-
-
-As long as the determination of time is adjusted by the phases of
-Nature which immediately become obvious to everyone, anybody can
-judge of them, and should different people judge differently there
-is no standard by which the dispute can be settled, because the
-natural phases run into one another or are at least not sharply
-defined. The accuracy in determination demanded by time-reckoning
-proper is therefore lacking. Accuracy becomes possible as a result
-of the observation of the risings of stars, and this observation
-begins even at the primitive stage, but it is not a matter that
-concerns everyone. It requires a refined power of observation and
-a clear knowledge of the stars, so that the heavens can be known.
-This is especially the case with the commonest observations, those
-of the morning rising and evening setting. The observer must be
-able to judge, by the position of the other stars, when the star in
-question may be expected to twinkle for a moment in the twilight
-before it vanishes. The accuracy of the time-determination from the
-stars depends therefore upon the keenness of the observation. In this
-the individual differences of men soon come into play, along with
-a regular science which introduces the learner to the knowledge of
-the stars and its uses. Thus Stanbridge reports of the natives of
-Victoria that all tribes have traditions about the stars, but certain
-families have the reputation of having the most accurate knowledge;
-one family of the Boorung tribe prides itself upon possessing a
-wider knowledge of the stars than any other[1160]. An account has
-been given above[1161] according to which an old chief instructed
-the young people of the tribe in the knowledge of the stars and
-the occupations which these announce. Of the Torres Straits tribes
-Rivers says:--When the rising of a star is expected, it is the duty
-of the old men to watch; they rise when the birds begin to call and
-watch until daybreak. As in the case of _kek_ (Achernar, the most
-important star), so also probably in the case of other important
-stars and constellations the appearance of certain other stars is a
-sign that the star expected will soon appear. For _kek_ the stars in
-question are two named _keakentonar_; when they appear on the horizon
-at dawn, it is known that in a few days _kek_ will shew himself, and
-the observation becomes especially keen. The setting of a star is
-observed in the same way[1162].
-
-By the phases of the stars both occupations and seasons are
-regulated, and thus a standard is furnished by which to judge, and
-a limit is set to the indefiniteness of the phases of Nature. An
-old missionary relates of the Orinocese that it is incredible how
-confused their minds become if they neglect to observe the signs
-which make known the approach of winter; they may then say in winter
-that one or two months are yet wanting, and in the height of summer
-they sometimes spread the report among their countrymen that the
-winter will soon be upon them; the evening setting of the Pleiades
-announces the coming of winter and therefore affords a means of
-correcting the time-reckoning[1163].
-
-The moon strikes the attention of everyone and admits of immediate
-and unpractised observation; at the most there may sometimes be some
-doubt for a day as to the observation of the new moon, but the next
-day will set all right. But because the months are fixed in their
-position in the natural year through association with the seasons,
-the indefiniteness and fluctuation of the phases of Nature penetrate
-into the months also, and are there even increased, for the reasons
-stated above. Cause for doubt and disagreement is given, the problem
-of the regulation of the calendar arises. Hence in the council
-meetings of the Pawnee and Dakota it is often hotly disputed which
-month it really is. So also the Caffres often become confused and do
-not know what month it is; the rising of the Pleiades decides the
-question. The Basuto in determining the time of sowing are not guided
-by the lunar reckoning, but fall back upon the phases of Nature;
-intelligent chiefs however know how to correct the calendar by the
-summer solstice[1164].
-
-The differences in intelligence already make themselves felt at
-an early stage, and are still more plainly shewn when we come to
-a genuine regulation of the calendar. Some of the Bontoc Igorot
-state that the year has eight, others a hundred months, but among
-the old men who represent the wisdom of the people there are some
-who know and assert that it has thirteen[1165]. The further the
-calendar develops, the less does it become a common possession. Among
-the Indians, for example, there are special persons who keep and
-interpret the year-lists illustrated with picture-writings, e. g. the
-calendrically gifted Anko, who even drew up a list of months[1166].
-It is very significant that even where a complete calendar does
-exist, it will be found that this is not in use to its fullest
-extent among the people. The Masai days of the month have already
-been given[1167]; but the nomenclature of the days is not so popular
-throughout that any Masai on any day could determine that day with
-perfect accuracy. Only the following days and groups of days are in
-regular use:--The 1st day, as the beginning of the counting and of
-the brightness of the moon (_sic!_), the 4th as the new moon, the
-10th as the final day of the first decade, the 15th as the final day
-of the moon’s brightness, the 16th as the beginning of the dark half
-of the month, the 17th as the chief of the unlucky days, 18-20 as
-_es sobiain_, the 20th as the final day of the second decade, 21-23
-as _nigein_, the 24th as the beginning of ‘the black darkness’, and
-from the 24th on to the disappearance of the moon. Of these days the
-4th, 10th, 17th, 24th, and 1st are especially common. The people
-therefore count in a more concrete fashion than those who are learned
-in the calendar.
-
-It follows that the observation of the calendar is a special
-occupation which is placed in the hands of specially experienced and
-gifted men. Among the Caffres we read of special ‘astrologers’[1168].
-Among the Kenyah of Borneo the determination of the time for sowing
-is so important that in every village the task is entrusted to a
-man whose sole occupation it is to observe the signs. He need not
-cultivate rice himself, for he will receive his supplies from the
-other inhabitants of the village. His separate position is in part
-due to the fact that the determination of the season is effected
-by observing the height of the sun, for which special instruments
-are required. The process is a secret, and his advice is always
-followed[1169]. It is only natural that this individual should keep
-secret the traditional lore upon which his position depends; and thus
-the development of the calendar puts a still wider gap between the
-business of the calendar-maker and the common people.
-
-Behind the calendar stand in particular the priests. For they are
-the most intelligent and learned men of the tribe, and moreover the
-calendar is peculiarly their affair, if the development has proceeded
-so far that value is attached to the calendar for the selection of
-the proper days for the religious observances. We are not told that
-the Kenyah who has charge of the calendar is a priest, but among the
-Kayan (also of Borneo) it is a priest who determines the seed-time
-from the observation of the ecliptic, and on the upper Mahakam a
-priestess[1170]. In Bali the Brahmins, in Java the village priests,
-determine the seasons by observing a crude sun-dial[1171]. Of the
-Tshi-speaking peoples it is said that the priests keep a reckoning of
-the time, using different methods for the purpose, and make known the
-approach of the annual festivals[1172]. Among the Hausa the priests
-determine the time of the festivals according to the position of the
-moon[1173]; here also the months are named after the festivals. To
-a very general extent it is true among peoples like the Indians of
-Arizona, where the religious ceremonies are the centre of the life
-of the tribe, that the priests are the calendar-makers. Among the
-Hopi the priests determine from the observation of the solstices
-and equinoxes the time for the religious ceremonies and for the
-agricultural labours[1174]. Among the Zuñi the priest of the sun is
-alone responsible for the calendar. He takes daily observations of
-the sunrise at a petrified tree-stump east of the village, which he
-sprinkles with meal when he offers his matins to the rising sun. When
-the sun rises over a certain point of the Corn Mountain he informs
-the elder brother Bow priest, who notifies a certain religious body,
-the members of this society come together and the great feast of
-the winter solstice is then celebrated. The summer solstice and its
-festival are determined in similar fashion[1175].
-
-Among the priests there is formed a special class whose duty it is to
-make observations and keep the calendar in order. Among the Hawaiians
-‘astronomers (_kilo-hoku_) and priests’ are mentioned[1176];
-they handed down their knowledge from father to son; but women,
-_kilowahine_, are also found among them[1177]. Elsewhere the nobles
-appear alongside of the priests; thus in Tahiti it is the nobles
-that are responsible for the calendar, in New Zealand the priests.
-In the latter country there is said to have been a regular school,
-which was visited by priests and chiefs of highest rank. Every year
-the assembly determined the days on which the corn must be sown and
-reaped, and thus its members compared their views upon the heavenly
-bodies. Each course lasted from three to five months[1178].
-
-For Loango it is reported that the king’s star-gazers apparently took
-observations from a little wood; further that they sometimes knew
-how to arrange matters to suit their own convenience, for they gave
-out (probably when the sky was clouded) that the moon was several
-days old, and thus gained a couple of hours for the rising of Sirius
-and could postpone the dreaded thirteenth month until the end of the
-next year[1179]. In these districts, where a strong day-superstition
-prevails, external influence is doubtless probable, but the account
-is significant in that it speaks for an artificial retardation of
-the calendar. Such a manipulation is characteristic of the professed
-calendar-maker.
-
-The king himself also takes charge of the calendar. The Inca
-observed the solstices in person, and was assisted in so doing by
-the cleverest of his people; the priests assembled to determine
-the equinoxes[1180]. The calendar of the Society Islands was fixed
-by King Pomare and his family[1181]. That the Inca appeared in a
-priestly office for this purpose is certain; that Pomare did the same
-is doubtful, since European influence has no doubt been brought to
-bear upon this case.
-
-The examples just given are not numerous, and this corresponds to
-the actual state of affairs, since we have here to do with the
-treatment of a genuine calendarial science by certain peoples,--only
-at a quite undeveloped stage can questions of the time-reckoning
-be dealt with in a deliberative assembly--and our researches are
-concerned with primitive peoples. The end which the calendar-maker
-has in view is the establishing of an ordered series of days marked
-out into divisions, the series being kept in place by certain fixed
-points, and recurring cyclically. First of all the regulation of
-the lunisolar calendar is his principal task, and it is one which
-everywhere takes the chief place. For this purpose the calendar-maker
-must become accurately acquainted with the course of the sun and with
-the stars. Here the four solstices and equinoxes are distinguished by
-their recurrence at tolerably regular intervals of time; the stars
-however cannot of themselves be brought into a system with equal
-intervals of time, but are only applied to such a system in order
-to fix it. Hence it follows that the observation of the solstices
-and equinoxes has, at least in single cases, been erected into a
-calendric system, but the observation of the stars not so--except in
-Babylon--although they also are observed, so that they come to be
-accurately known, and the planets are even discovered, e. g. by the
-Polynesians. The calendar and practical life become to some degree
-separated from each other; the first lays the principal emphasis upon
-the correct ordering of the series of days, which is of especial
-importance on religious grounds for the selection of days and the
-fixing of the right day for the religious observances; in practical
-life, however, the point of chief importance is to determine the
-times when the various occupations may be begun and sea-voyages
-undertaken, both of which depend upon the solar year, and for this
-the stars afford the best aid. Hence it happens that sometimes the
-reckoning by the stars appears, as one more profanely determined, in
-a certain opposition to the lunisolar reckoning, which has a more
-religious character. This happened in ancient Greece, where the stars
-served for the time-reckoning of sailors and peasants while the
-lunisolar calendar was developed and extended under sacral influence;
-the festival calendar, which was regulated and recorded by the moon,
-became the official civil calendar. It was only later that the
-stellar calendar was systematically brought under the influence of
-the fully developed astronomy and of the Julian calendar.
-
-In sailing, the stars afford to the primitive sea-faring peoples the
-only means of finding their way when the land can no longer be seen.
-From the necessities of sea-faring the greatly advanced knowledge
-of the stars possessed by the South Sea peoples has arisen; this
-is because practical ends are served not by a priestly wisdom, but
-by a profane. Nevertheless the knowledge of the stars is a secret
-which is carefully guarded in certain families, and kept from
-the common people--as is reported of the Marshall Islands[1182].
-Among the Moanu of the Admiralty Islands it is the chiefs who
-are initiated by tradition into the science of the stars[1183].
-On the Mortlock Islands, where the science of the stars is very
-highly developed, there was a special astronomical profession; the
-knowledge of the stars was a source of respect and influence, it
-was anxiously concealed, and only communicated to specially chosen
-individuals[1184]. Only a few can determine the hours of night by
-the stars. The Tahitian Tupaya, who accompanied Cook on his first
-voyage, was a man of this kind, specially distinguished for his
-nautical knowledge of the stars[1185]. The elements of the science,
-however, seem to have been pretty generally known, and from the
-Caroline Islands comes a curious account of a general instruction
-therein. It was first mentioned by the Spanish missionary Cantova in
-the year 1721, and was later confirmed by Arago. In every settlement
-there were two houses, in one of which the boys were instructed in
-the knowledge of the stars, and in the other the girls; only vague
-ideas were imparted, however. The teacher had a kind of globe of the
-heavens on which the principal stars were marked, and he pointed out
-to his pupils the direction which they must follow on their various
-journeys. One native could also represent on a table by means of
-grains of maize the constellations known to him[1186]. This is a
-nautical, non-priestly astronomy, which has really little to do with
-calendarial matters in general, although as a matter of fact in the
-Carolines and the Mortlock Islands it has led to the naming of all
-months from constellations, and therefore to a systematic sidereal
-regulation of the calendar[1187].
-
-On the other hand the priests also have observed the stars and
-used their stellar science principally for sooth-saying, as e.
-g. in Hawaii and in Babylonia. But neither does this lead to any
-improvement of the calendar, since the religion must keep to the
-existing lunisolar calendar, although in one case of the most
-far-reaching importance the astrology arose from it. The improving of
-the calendar, the object of which must be, after the full development
-of the lunisolar, to return to the solar calendar, in order that
-the calendar may be better adapted to the needs of practical life,
-becomes henceforth the task of the lay scientific astronomer.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-CONCLUSION.
-
-
-1. SUMMARY OF RESULTS.
-
-_The concrete nature of the time-indications._ Any genuine system
-of time-reckoning must admit of numerical treatment, i. e. it must
-consist of divisions of which the length is strictly limited and
-which, when they belong to the same order, are as far as possible
-of the same length. A numerical conception is abstract and not
-primitive; even the power of counting is little developed among
-primitive peoples in general, and among the lowest peoples it is
-extremely limited. Counting is abstract, the primitive man clings to
-the concrete phenomena of the outer world. In matters of chronology,
-therefore, he finds his way not by counting but by referring to the
-concrete phenomena the recurrence of which in definite succession
-experience has taught him to expect. The first time-indications are
-therefore not numerical but concrete. Their character clearly appears
-e. g. when ‘a sun’ is said for ‘day’, and ‘a sleep’ for ‘night’; the
-hours of day are denoted by the concrete phenomena of the twilight,
-dawn, sunrise, etc., and the equally concrete position of the sun
-or the occupations of the day. The lunar month is usually called
-‘a moon’, and its days are denoted by the phases and position of
-the moon. The year is originally neither a period of time nor the
-circle of the seasons (which is first gradually developed under the
-influence of agriculture in particular), but the produce of the
-year: e. g. it embraces the time between sowing and harvest, and
-is often not a complete year in our sense. Only gradually does the
-year develop into the period of time that elapses between a season
-and the recurrence of the same season, or more rarely between a
-phase of a star and the return of the same phase. From the latter
-period the genuine solar year has arisen. The seasons are composed
-of occupations and of climatic and other natural phenomena, and
-still preserve this concrete relationship and are therefore not
-definitely limited in duration. This relationship is also extended
-to the moons, which for their determination are not numbered but are
-brought into connexion with a natural phase and named accordingly,
-so that the twelve to thirteen months of the year can be fixed as
-regards position and succession. Even the Julian months, as they were
-introduced among less cultivated peoples such as the ancient Germans,
-the Slavs, etc., could not keep their names, since these had no
-intelligible meaning or reference to a concrete phenomenon; in order
-to provide for this the months were re-christened with indigenous
-names which are of the same kind as those given by the primitive
-peoples to their lunar months. Or else, but much more seldom, the
-Latin name acquired the concrete significance of a season. The years
-also are not numbered, but are named from an important event, so that
-their succession follows from the historical succession of events, a
-method of denoting the year which prevailed throughout antiquity in
-the _limmu_, archon, and consular years, etc.
-
-_Discontinuous and ‘aoristic’ time-indications._ The starting-point
-for the time-reckoning is therefore afforded by the concrete
-phenomena of the heavens and of surrounding natural objects, and the
-succession of these, fixed as it is by experience, serves as a guide
-in the chronological sequence. These phenomena extend over periods
-which are very dissimilar to one another and are individually of
-varying length; they cross and overlap in some cases, in others they
-leave gaps. The time-indications are not directly connected with each
-other, but this connexion is achieved by the phenomena in question.
-Hence the indications are not circumscribed by one another, but the
-phenomena as such are regarded. The latter are not conceived of as
-divisions of time of a definite length; they do not appear as parts
-of a larger whole, limited on both sides by their connexion with
-other divisions of time. The conception of continuity, the immediate
-fusion of the chronological phenomena into one another, is lacking:
-the time-indications are discontinuous. We may speak, although not
-quite correctly, of a discontinuous time-reckoning. We think, for
-example, of the abundant sub-division of the times of day in the
-morning and evening, and the small number of sub-divisions in the
-night and day-time, of the many very unequal seasons which encroach
-upon one another and overlap. General measures for shorter periods
-of time are therefore not given by the time-indications proper, but
-are derived from actions or occupations, e. g. the time needed to
-traverse a well-known piece of road. When a systematising of these
-time-indications takes place, e. g. in the matter of the seasons,
-where only those of practical importance are rendered prominent and
-are circumscribed, there arise divisions of very unequal length,
-which are hardly suitable for a genuine time-reckoning.
-
-The times of day are often given by reference to the position of the
-sun. In northern countries, where the length of the daily course of
-the sun varies so greatly, points on the horizon are sought out as an
-aid. Both these methods of indicating the times of day may seem to
-afford a foundation for a continuous reckoning, but this is not the
-case, since they always refer only to the position of the sun at the
-immediate moment: they are--to adopt a grammatical term--‘aoristic’.
-The discontinuity is further shewn in the fact that it is only later
-and in an imperfect fashion that the complete day and the year are
-joined together in continuous circles. Day and night were combined
-so late into the period of the complete day of 24 hours that most
-languages are without a proper word to express this idea. In the same
-way the reckoning was often long carried out in half-years, winters
-and summers, or the years were of shorter duration than the solar
-year (agricultural years, etc.).
-
-The means of accurately determining the times and occupations of
-the year is afforded by the phases of the stars, which always recur
-at the same time of the year or at a time subjected to only slight
-variations due to the conditions of observation. A time-indication
-from phases of stars is properly of the discontinuous and ‘aoristic’
-order, since a definite phase of a star belongs theoretically to a
-certain day and practically is also kept within very narrow limits.
-It is only with great difficulty and some violence that the phases
-of the stars can be systematised,--and that at a far-advanced stage:
-signs of the zodiac, moon-houses--since they are distributed very
-unequally over the year, this being due more particularly to the
-limitation in practice to certain specially prominent stars.
-
-_The pars pro toto counting of the periods._ The regular recurrence
-of the periods at once impresses itself upon the notice of man: he
-may also feel the necessity of counting the periods. As he always
-directs his attention to the single phenomenon in itself, and not to
-its duration as given by the limitations imposed by other phenomena,
-so he does not reckon the periods of time as a continuous whole, but
-only counts an isolated phenomenon recurring but once in the same
-period. When he has seen ten harvests, he is ten years old: when nine
-new moons have risen after conception, the nine months of pregnancy
-are at an end: whoever has slept six nights on the way has undertaken
-a six days’ journey. As counting-points the times of rest--the nights
-and the winters--are especially employed. Linguistically this method
-of counting still exists, as when in most languages the complete day
-of 24 hours is expressed by the word ‘day’, which also means day
-opposed to night, or as in the Hebrew word for month, which really
-means ‘new moon’. Popularly and in the language of poetry this usage
-is still farther extended.
-
-It is significant of the deep-rooted tendency to the _pars pro toto_
-method of counting that when peoples who are at a less developed
-stage adopt such a continuous unit of time as our seven-day week,
-they do not regard it as a unity, but put the part for the whole.
-Weeks have been introduced into the Society Islands, and the word
-_hebedoma_ has there been adopted to denote a week; it is however
-less frequently used by the people than the word ‘sabbath’. When
-a native wishes to say that he has been absent for six weeks
-on a journey, he usually says six sabbaths or a moon and two
-sabbaths[1188]. Some of the Islamite Malays of Sumatra count
-periods of time in Sundays, others in Fridays, others again in
-market-days[1189]; these are therefore the Christian, the Islamite,
-and the native methods of reckoning weeks that here appear, but still
-the counting is performed by the _pars pro toto_ method. The Old
-Bulgarian word _nedelja_ really means ‘day without work’, Sunday, but
-has come to mean ‘week’[1190].
-
-_The continuous time-reckoning_ arises neither from the daily
-course of the sun--which indeed is a unit but has no natural
-sub-divisions--nor yet from the year, the consistent length of
-which is at first concealed by the variation of the natural phases.
-Moreover the year, though sub-divided, is divided into parts (the
-seasons) which are indefinite and fluctuating in their number,
-duration, and limits. The only natural phenomenon which from the
-very beginning meets the demands of the continuous reckoning is the
-moon. It is a fact of importance that the course of the moon from
-the first appearance of the new moon to the disappearance of the old
-is so short a period that it may be surveyed even by the undeveloped
-intellect. The decisive factor however is that not only is the lunar
-month in itself a limited and continuous period of fixed length, but
-it has also a natural sub-division into parts of equal length, viz.
-days, each of which is clearly distinguishable from its predecessor
-and successor by the shape of the moon and its position in the sky at
-sunrise and sunset. However these phases and positions also are at
-first described concretely, and not numbered. The months, like other
-periods of time, are counted by the _pars pro toto_ method in new
-moons, or commonly in ‘moons’, as the days are counted in suns. This
-is in itself a shifting mode of reckoning, which proceeds from an
-arbitrarily chosen incidental point. With primitive man’s undeveloped
-faculty of counting it can only embrace a few months; the months of
-pregnancy, which are so frequently counted, form a period which is
-quite sufficiently long.
-
-_Empirical intercalation of months._ When a month not lying in the
-immediate past or future is to be indicated, the concrete mode of
-reckoning comes to the fore in this case also, and since a month
-covers a period of time which is relatively long enough for the
-natural conditions seen in it to be clearly distinguishable from
-those of the preceding and following months, the month is named
-after these natural conditions, i. e. it takes the name of a season.
-But this is not done without confusion, for both seasons and months
-fluctuate in reference to their position in the solar year, and the
-seasons are not limited in length and duration, and still less do
-they cover the months. Since any season and any natural phenomenon
-may be used to determine a month, it follows that the number of names
-of months is at first quite an arbitrary and uncertain matter, and is
-far greater than that of the months of the year. Linguistic custom
-leads to a natural selection in which the names describing phenomena
-of special importance are preferred. Thus a fixed series of months
-arises; and since the year contains more than twelve and less than
-thirteen lunar months, the series sometimes consists of twelve,
-sometimes of thirteen months. The period thus arising is nothing else
-than the lunisolar year, since the months through their connexion
-with the seasons are bound up with the annual course of the sun. The
-problem then arises how to make the lunar months fit into the solar
-year. Practically the difficulty first appears in a disguised form;
-primitive man has no conception, or at most only an extremely vague
-idea, of the length of the solar year. If the months are allowed to
-follow one another in their traditional order the connexions with the
-phases of nature are soon put out of gear, which never happened so
-long as the relationship was occasional and fluctuating. This defect
-must be corrected. When the series has thirteen months, a month soon
-falls behind the natural phenomenon from which it takes its name:
-one month must therefore be omitted. This is the extracalation of a
-month. When the series has twelve months, a month soon gets in front
-of the natural phenomenon from which it takes its name. Then the
-month is ‘forgotten’, i. e. it is regarded as non-existent, and its
-name is given to the following month, from which point the series
-once more runs on correctly for some time. This is the intercalation
-of a month. The necessity for the omission or intercalation is
-recognised in the first place from the natural phases: their
-fluctuation makes matters still worse. Hence there often arise hot
-disputes as to which month it really is, i. e. really, theoretically
-speaking, as to the inter- or extracalation of a month. A fixed order
-arises in this intercalation or omission when its arrangement is
-entrusted to the priests, a body of officials, or even to a single
-person appointed for the purpose, as among the ancient Semitic
-peoples and in Loango.
-
-Since the seasons are regulated by the phases of the stars, the
-months can also be named after these phases and regulated by them,
-and a very accurate and practical means of regulation is thus
-afforded. When a phase of a star does not appear in the month to
-which it gives its name, the month is ‘forgotten’, the next month
-brings round the phase in question, and takes its name. A series of
-twelve months is here assumed; in the series of thirteen the phase
-of the star appears too early, consequently the month-name which is
-in the series is crowded out by the following month-name, which is
-derived from the name of the star in question. Cases of doubt seldom
-arise here, since they can only occur in the exceptional instance
-when the phase of the star falls on the border-line between two
-months.
-
-By means of a properly treated empirical intercalation of this
-nature the series of months could be kept in fair agreement with the
-phases of nature, and also, especially when the phases of the stars
-were used as an aid, with the solar year. Where, as in Babylonia,
-the sense of the observation of the heavens was developed, there
-thus arose a fruitful problem for the rudimentary and still quite
-empirical astronomy, viz. that the astronomical points of regulation
-for the arrangement of the lunar months within the solar year had to
-be determined by more and more refined observation. So accurate an
-empirical regulation must keep the intercalation in very good order,
-as it did in Babylonia as early as the time of Dungi in the latter
-part of the third millennium B. C. Meanwhile there must have arisen
-of itself the knowledge that in a certain number of years a certain
-number of intercalations always fell; the simplest relationship is
-three intercalary months to eight years. The intercalation might then
-very well have been cyclically regulated, but there was no reason for
-departing from ancient custom, since the old method worked well and
-there was no need to be able to calculate the calendar for a long
-period in advance. This is in practice seldom necessary--how often,
-for instance, is it necessary to-day to determine years beforehand
-the position of Easter?--but for scientific astronomy it is a
-necessity to be able thus to calculate in advance. Hence it agrees
-very well with the flourishing of the theoretical astronomy in the
-time of the Persians that an intercalary cycle should be introduced
-about the year 528 B. C.
-
-Seasons and months may also be regulated by points of the annual
-course of the sun; but these are difficult to observe, and for
-their observation landmarks, and therefore a fixed dwelling-place,
-are required. Even then it is only the two solstices that are
-accessible to primitive observation, and this is specially easy in
-northern latitudes only. Hence the solstices and equinoxes play a
-comparatively unimportant part in the history of time-reckoning.
-
-
-2. THE GREEK TIME-RECKONING[1191].
-
-I pass on finally to speak of the Greek time-reckoning. The problem
-is here not only the independent appearance of a time-reckoning
-which is in all respects genuinely continuous, but also the cyclical
-regulating of the intercalation.
-
-In the Homeric poems the time-reckoning stands at a primitive
-stage, and is indeed lower than among many barbaric peoples. Very
-few natural times of day are recognised, the days are counted by
-dawns, according to the _pars pro toto_ method. Four larger seasons
-are known, but also smaller ones, e. g. attention is paid to the
-birds of passage. Certain phases of stars are known, and also the
-solstices[1192]. The lunar months are counted, e. g. the months of
-pregnancy[1193], but not named; the day of new moon is celebrated.
-In Hesiod the same time-reckoning appears further developed, a fact
-which is due partly to the nature of the contents of his poem, partly
-to its later date; in particular, phases of stars and smaller seasons
-are frequently mentioned, and it is a great advance that the days
-are numerically reckoned; they are counted in one case from the
-solstice, and further the days of the month are counted, sometimes
-in half-months, sometimes in decades.[1194] In the appendix of the
-_Days_ an exceedingly strong day-superstition shews itself.
-
-When history begins, the Greek time-reckoning as we know it appears:
-it is a lunisolar year with named lunar months, in which the
-intercalation is cyclically regulated, so that in a period of eight
-years (Oktaeteris) a month is three times intercalated, viz. in the
-3rd, 5th, and 8th years. This appearance of an ordered form of year
-and a cyclical intercalation is completely unprepared for. We miss
-that association of the months with the seasons and the naming after
-these which, as the preceding investigations have shewn, alone gives
-rise to an empirical intercalation. The investigation of primitive
-time-reckoning has led to the perception that herein lies the crucial
-point of the problem of the origin of the Greek time-reckoning. In
-my opinion the Greek calendar cannot be explained from premisses
-originating in the country itself, and therefore cannot have arisen
-of itself in Greece.
-
-The regulation of the Greek calendar has throughout a sacral
-character. The idea of the selection of lucky or unlucky days
-prevails not only in superstition but also in the official religious
-cult. Most of the old festivals fall, according to universal custom,
-either during or shortly before the time of full moon; the festivals
-of Apollo form an exception and are all celebrated on the 7th, those
-of his twin sister Artemis being held on the preceding day, the
-6th. The names of months appear in sharp contradistinction to the
-world-wide method of nomenclature in that they all, in so far as
-they are explainable, are derived from festivals. Several hundred
-names are known from the various states of the mother country and
-the colonies, and among these there is only a single exception to
-the rule just stated, viz. Ἁλιοτρόπιος, i. e. the solstice month,
-which belongs to later times, besides a few unexplained names, such
-as Γεῦστος, Δίνων; numbered months were first created among the
-leagues of states of the period after Alexander the Great, in order
-to introduce a means of common understanding such as was necessitated
-by the multiplicity of the local calendars. These cases are all quite
-isolated and cannot disturb the rule.
-
-The inference that may be drawn in regard to the months from their
-names and from the ordering of the religious cult is further
-established by other matters in regard to the cyclical intercalation.
-The eight-year intercalary cycle cannot be distinguished from the
-_Ennaeteris_ period (so called according to the Greek inclusive
-method of reckoning, the eight-year period according to our method of
-expression) of certain festivals. Such festivals are only known at
-Delphi, where three of them were held (Charila, Stepterion, Herois).
-The great Pythian games themselves were originally held every eighth
-year, and then, after the first holy war (probably in the year 582,
-from which the Pythiads were counted), every fourth year. Since eight
-years seemed too long an interval, the period was halved in order
-to secure a more frequent celebration, and the Isthmian and Nemean
-games were even held every second year, i. e. the period was divided
-into four. The Olympiad reckoning will go still farther back, if the
-traditional starting-point, the year 776 B. C., is to be accepted.
-However the authenticity of the older portion of the list of Olympian
-victors has been sharply disputed, though the criticism certainly
-seems to have weakened a little quite recently. But a peculiarity
-attaches to this festival, viz. that it is celebrated alternately in
-one of the two consecutive months, Apollonios and Parthenios[1195].
-This can only be explained as follows:--The Oktaeteris has 99
-months. Originally the Olympic festival was not fixed according to
-the calendar, but the date was simply arranged by the numbering
-of the months of the Oktaeteris, in which the first half of the
-Oktaeteris was given 50 months and the second 49. In the calendarial
-Oktaeteris, on the other hand, there is an intercalation once in
-the first half and twice in the second, i. e. the first four years
-have 49 months and the next four 50; hence it follows that when the
-old custom was to be preserved in regard to the date, the month
-of the festival necessarily varied in the given manner. When the
-chronological arrangement of the Olympic games was introduced, the
-Oktaeteris calendar therefore was not known, but only the Oktaeteris
-period.
-
-The introduction of the calendar was effected in the form of the
-establishment of _fasti_ for festivals and religious cult, in
-which the periodically recurring notable events of the cult, viz.
-sacrifices and festivals, were noted down in calendrical succession
-and in some cases also described. Fragments of these _fasti_ from
-later times have in several cases come down to us, and similar
-_fasti_ formed part of the legislation of Solon. Solon in the
-year 594 arranged the sacral _fasti_ of Athens, and with them the
-calendar. That he was the first to introduce the calendar cannot be
-stated; there is no evidence to shew that the specific peculiarities
-of the Athenian calendar were introduced by him. The evidence is
-however valuable as a _terminus ante quem_. Plato in his _Laws_
-prescribes that the legislation shall arrange the festivals according
-to the decrees of Delphi. Here, as elsewhere in the _Laws_, he
-returns to the general Greek custom. The _fasti_ were therefore
-arranged under the superintendence of Delphi, and Solon also had
-certainly done the same, for he stood in other respects in close
-connexion with Delphi. In addition to which Geminos mentions “the
-commandment of the laws and the oracular decrees, to sacrifice in
-three ways, i. e. monthly, daily, yearly”. At a later period also,
-those who superintended the calendar were men learned in sacral
-matters. Thus the seer Lampon, at the time of the Peloponnesian War,
-brought forward a proposal for the intercalation of a month; he was
-an _exegetes_ and perhaps even πυθόχρηστος.
-
-From all this it follows that it was the necessity for the regulation
-of the religious cult that first created the calendar in Greece. The
-succession of days in the year was in the first place arranged in
-the form of sacral _fasti_, and this arrangement was followed by the
-official civil calendar, while the peasants and sailors kept to the
-reckoning by phases of the stars. All indications--especially the
-above-mentioned festivals of Delphi, the dictum of Plato, etc.--seem
-to shew that this regulation originated at Delphi; not that it was
-actually enjoined by the oracle, but the necessity for the regulation
-was aggravated there, and its performance was therefore supported
-and superintended. Only in Delphi could the requisites for the
-carrying out of such a work be found united. It is the business of
-the oracle to maintain peace with the gods, and this is above all
-achieved through the proper cult, in which the dates are of the
-greatest importance, no less important indeed than the expiation
-of murder and the veneration of the heroes. In the _pylagorai_ and
-_hieromnemones_, who met twice a year for deliberation, and in the
-_exegetai_ there was a circle closely connected with Delphi, each
-member of which could spread in his own state the ideas he there
-imbibed[1196]. Certain states maintained special officials who
-fostered the connexion with Delphi, such as the Pythioi of Sparta,
-the ἐξηγηταὶ πυθόχρηστοι of Athens. And, above all, it is only thus
-that the consistently sacral character of the Greek calendar and
-names of months in general can be satisfactorily explained.
-
-There remains something to be added, viz. that, as has been remarked
-above, all the festivals of Apollo of which the date is known--and
-they are not few in number--fall on the 7th, on which day also the
-birth of the god was celebrated at Delphi and elsewhere. It is clear
-that this is a definitely intended regulation. Otherwise, too,
-Apollo is the patron of the reckoning in months. Even in Homer the
-day of new moon is a feast of Apollo, and later, as Νεομήνιος, i.
-e. new-moon god, he receives sacrifices on the first of each month.
-The initial day of the third decade was also dedicated to him, for
-which reason he was called Εἰκάδιος. He is without a rival in his
-importance for the selection of days, which is dependent upon the
-reckoning in months.
-
-Now, according to the data given above, the cyclical intercalation
-was introduced before the beginning of the 6th century, most probably
-in the 7th; at most, on the strength of Hesiod and of Homer (who in
-the Odyssey knows only the beginning of the development, viz. Apollo
-as the god of the new-moon festival), we may go back to the 8th.
-But it has already been pointed out that in Greece the preliminary
-conditions for the arising of even the empirical intercalation, and
-much more of the cyclical, are lacking. Whence then has the latter
-come? This is the real enigma in connexion with the problem of the
-origin of the Greek time-reckoning. In my opinion the question can
-only be answered in one way: it has come from without, from the east,
-and originally from Babylonia. Here we are met with the difficulty
-that an intercalary cycle was not introduced into Babylonia before
-the 6th century. But, as we have already remarked, the knowledge that
-in eight years the lunar months could be brought by the intercalation
-of three months to fit into the solar year must have been reached
-long before, through a regular administration of the intercalation,
-although in Babylonia, where the intercalation was managed by a
-central authority, there was no reason for erecting this knowledge
-into a rule. In Greece matters were quite different. The land was
-split up into a great number of little states in one of which it
-might often happen that there was no one who could properly manage
-an empirical intercalation. And even if there were, the empirical
-intercalation must soon have led to variations in all these different
-states, and hopeless confusion must have arisen. Since Delphi was
-not a central court which could look after the intercalation, there
-must be established, if order was to be created,--and the whole
-movement started with this idea--a cycle which should be binding in
-the future.
-
-It seems to me a well-authorised view that the god Apollo came to
-Greece from Asia, and even apart from this there is reason to suppose
-that in the religion of Apollo there is a Babylonian element, viz.
-the prevailing importance of the seventh day of the month in the cult
-of the god. A similar preference for the seventh day of the month is
-seen again in the _shabattu_. And in point of fact it is originally
-only the seventh day that is brought into prominence, the other
-_shabattu_ being a later development from this[1197]; most of the
-Apollo festivals were rites of expiation and purification, and the
-_shabattu_ also are distinguished as such. The calendar also shews a
-second trace of connexion with Asia Minor. Besides Apollo there is
-only one deity, Hecate, that is closely connected with the calendar
-and the superstition of the days of the month, and it has been proved
-that this goddess too originated in Asia Minor[1198].
-
-When the intercalary cycle was introduced from the East about the 7th
-century it did not come alone, but formed part of a mighty stream
-of civilisation which poured into Greece from the East at an early
-period. This is shewn e. g. in art, where all the styles formed under
-Oriental influence displace and transform the native geometrical
-style in vase-painting and the minor arts. Even in astronomy Oriental
-influence can be demonstrated. Astronomical science begins with
-Thales, who foretold the famous eclipse of the sun on May 28, 585 B.
-C. According to one isolated notice he also concerned himself with
-the lunisolar calendar. But the Ionian astronomy has a Babylonian
-foundation; evidences of this are the division of the day into
-12 hours, and the signs of the zodiac, of which at least three
-can be shewn to be of Babylonian origin, and one is an Old Ionic
-transformation of a Babylonian original. But, it is said, the way
-from Ionia to the mother country is long, and the development of the
-mother country is in arrears. But even with Delphi the Ionians had
-early connexions; we may remember Croesus of Lydia. In the sixth
-century the eastern Greeks established splendid treasure-houses
-at Delphi, and long and intimate connexions must have preceded
-buildings of this nature. All the necessary conditions for the
-development assumed can therefore be demonstrated, as well as can be
-expected from the scanty nature of our sources for this period.
-
-The introduction of the cyclical regulation of the calendar has again
-introduced problems of far-reaching significance for scientific
-astronomy, though now upon a higher plane. The eight-year cycle
-was inaccurate, the problem was to find a more exact one, and how
-fruitful this problem became is shewn by such names as Meton and
-Kallippos. This difficulty prepared the way for the emancipation of
-the time-reckoning from the fetters of the religious cult.
-
-
-
-
-ADDENDUM TO P. 78 NOTE 2 (P. 80).
-
-
-Prof. Beckman has kindly pointed out to me that according to Are’s
-_Islendingabók_, ch. 7 (_þá vas þat mælt et næsta sumar áþr i lǫgum,
-at menn scyllde svá coma til alþinges, es X vicor være af sumre,
-en þangat til quómo vico fyrr_), the Althing in the year 999 A. D.
-was decreed for the time when ten (instead of nine) weeks of the
-summer had passed, i. e. it was postponed until a week later in the
-calendar. The reason for this is undoubtedly that the calendar (the
-week-year), and with it the Althing, had contrived to antedate itself
-a little more than a week in relation to the natural year, after
-Torsten Surt’s reform of the calendar had been introduced about the
-year 965. Here therefore we have an example of the empirical and
-occasional correction of the Icelandic calendar which was postulated
-above.
-
-
-
-
-LIST OF AUTHORITIES QUOTED.
-
-
- C.N.A.E., _Contributions to North American Ethnology_ (U. S.
- Geographical and Geological Survey of the Rocky Mountain Region).
- Washington, 1890--93.
-
- _Edda Sæmundar hins fróda_ III. Copenhagen, 1828. (Specimen
- calendarii gentilis by Finn Magnusson, pp. 1044 ff.).
-
- E.S.P., _Ethnological Survey Reports_ (of the Philippine Islands).
- Manilla, 1904-08.
-
- _Handbook of American Indians_ = Smiths. Bull. 30.
-
- Jesup Exp., _The Jesup North Pacific Expedition_, edited by F. Boas
- in Memoirs of the American Museum of Natural History. New York and
- Leiden, 1896 ff.
-
- J.R.A.I., _Journal of the R. Anthropological Institute of Great
- Britain_.
-
- _Die Loango Expedition_, vol. III: 2, by E. Peschuel-Loesche.
- Stuttgart, 1907.
-
- R.T. Str., _Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to
- the Torres Straits_, IV. Cambridge, 1912. (Chap. XI, “Science”, pp.
- 218 ff.).
-
- Smiths. Bull., _Bulletin of the Smithsonian Institute_, Bureau of
- Ethnology.
-
- Smiths. Rep., _Annual Reports of the Bureau of Ethnology to the
- Secretary of the Smithsonian Institute_.
-
- Stud. Tegn., _Studier tillegnade Esaias Tegnér_ den 13 Januari
- 1918. Lund, 1918.
-
- * * * * *
-
- Abbott, G. F., _Macedonian Folk-lore_. Cambridge, 1903.
-
- Adriani, N., en Kruijt, A. C., _De Bare’e-sprekende Toradja’s_.
- ’s-Gravenhage, 1912-14.
-
- Alberti, J. C. L., _Die Kaffern auf der Südküste von Afrika_.
- Gotha, 1815.
-
- Andree, R., _Die Plejaden im Mythus und in ihrer Beziehung zum
- Jahresbeginn und Landbau_, Globus 64, 1893, 362 ff.
-
- Arcin, A., _La Guinée française_. Paris, 1907.
-
- Backer, L. de, _L’Archipel indien_. Paris, 1874.
-
- Barrett, W. E. H., _Notes on the Customs and Beliefs of the
- Wa-Giriama etc., British East Africa_. JRAI, 41, 1911, 20 ff.
-
- --, _Notes on the Wa-Sania_. Ibid., pp. 29 ff.
-
- Bartram, W., _Reisen durch Nord- und Süd-Karolina u. s. w.,
- das Gebiet der Tscherokesen, Krihks und Tschaktahs_, German
- Translation. Berlin, 1793.
-
- Baumann, O., _Durch Masailand zur Nilquelle_. Berlin, 1894.
-
- Beckman, N., _Distingen_. Stud. Tegn., pp. 200 ff.
-
- Beckman, N., og Kålund, Kr., _Alfræði islenzk_. Copenhagen, 1914-6.
- The introduction (with Roman pagination) by Beckman.
-
- [Beverley, R.], _The History of Virginia_. 2nd ed., London, 1722.
-
- Bezold, C., _Astronomie, Himmelsschau und Astrallehre bei den
- Babyloniern_. Sitz.-ber. der Akad. d. Wiss. Heidelberg, phil.-hist.
- Kl. 1911, Nr. 2.
-
- Bilfinger, G., _Untersuchungen über die Zeitrechnung der alten
- Germanen_. Program, Stuttgart: I Das altnordische Jahr, 1899, II
- Das germanische Julfest, 1901.
-
- --, _Die antiken Stundenangaben_. Stuttgart, 1888.
-
- --, _Der bürgerliche Tag_. Stuttgart, 1888.
-
- --, _Die Zeitmesser der antiken Völker_. Program, Stuttgart, 1886.
-
- --, _Die babylonische Doppelstunde_. Program, Stuttgart, 1888.
-
- Bleek, W. H. I., _A Brief Account of Bushman Folk-lore_. London,
- 1875.
-
- Bleek, W. H. I., and Lloyd, L. C., _Specimens of Bushman
- Folk-lore_. London, 1911.
-
- Boas, F., _The Central Eskimo_. Smiths. Rep. 6, 1884-5, 399 ff.
-
- --, _The Kwakiutl of Vancouver Island_. Jesup Exp., vol. V, part II.
-
- Bogoras, W., _The Chukchee_. Jesup Exp., vol. VII.
-
- Boll, F., _Sphaera_. Leipsic, 1903.
-
- Brandeis, Antonie, _Ethnographische Beobachtungen über die
- Nauru-Insulaner_. Globus 91, 1907, 73 ff.
-
- Brenner, J. v., _Besuch bei den Kannibalen Sumatras_. Würzburg,
- 1894.
-
- Brown, G., _Melanesians and Polynesians_. London, 1910.
-
- Burrows, G., _The Land of the Pigmies_. London, 1898.
-
- Bushnell, D. I., Jun., _The Choctaw of Bayou Lacomb, St. Tammany
- Parish, Louisiana_. Smiths. Bull. 48, 1909.
-
- Bülow, H. von, _Kenntnisse und Fertigkeiten der Samoaner_. Globus
- 72, 1897, 237 ff.
-
- --, _Beobachtungen aus Samoa zur Frage des Einflusses des Mondes
- auf terrestrische Verhältnisse_. Globus 93, 1908, 249 ff.
-
- Callaway, C., _The Religious System of the Amazulu_, 1870.
- Publications of the Folk-lore Society 15, 1884.
-
- Carver, J., _Voyage dans les parties intérieures de l’Amérique
- septentrionale_. Yverdon, 1784.
-
- Caussin de Perceval, _Mémoire sur le calendrier arabe avant
- l’islamisme_. Journal asiatique IV^{me} sér., 1, 1843, 342 ff.
-
- Celsius, M., _Computus ecclesiasticus_. Uppsala, 1683.
-
- Chamisso, A. v., _Reise um die Welt in den Jahren 1815-18_.
- Leipsic, 1842.
-
- Chervin, A., _Anthropologie bolivienne_. Paris, 1908.
-
- Christian, F. W., _The Caroline Islands_. London, 1899.
-
- Clark, W. P., _The Indian Sign Language_. Philadelphia, 1885.
-
- Claus, H., _Die Wagogo_. Baessler-Archiv, Beiheft 2, Leipzic, 1911.
-
- Codrington, R. H., _The Melanesians. Studies in their Anthropology
- and Folk-Lore_. Oxford, 1891.
-
- Cole, H., _Notes on the Wagogo of German East Africa_. JRAI, 32,
- 1902, 305 f.
-
- Columbus, F., _Historie del Signor Don Fernando Colombo_ etc., in
- Churchill’s Collection of Voyages II, 1704, 557 ff.
-
- Conradt, L., _Das Hinterland der deutschen Kolonie Togo_.
- Petermanns Geogr. Mitteilungen 42, 1896, 11 ff.
-
- Coquilhat, _Sur le Haut-Congo_. Paris, 1888.
-
- Cranz, D., _Historie von Grönland_. Barby, 1765.
-
- Crawfurd, J., _History of the Indian Archipelago_. Edinburgh, 1820.
-
- Dalman, G., _Aramäische Dialektprobe_. Leipzic, 1896.
-
- Dalsager, L., _Grønlandske Relationer_. Det Grønlandske Selskabs
- Skrifter II, Copenhagen, 1915.
-
- Dennett, R. E., _Nigerian Studies_. London, 1910.
-
- Dibble, Sheldon, _History of the Sandwich Islands_. 1843.
-
- Dieffenbach, E., _Travels in New Zealand_. London, 1843.
-
- Dillmann, A., _Über das Kalenderwesen der Israeliten vor dem
- babylonischen Exil_. Sitz.-ber. d. Akad. d. Wiss., Berlin, 1881,
- 914 ff.
-
- Dorsey, J. O., and Swanton, J. R., _A Dictionary of the Biloxi and
- Ofo Languages_. Smiths. Bull. 47, 1912.
-
- Drake, Sigrid, _Västerbottenslapparna under förra hälften af
- 1800-talet_. Dissertation, Uppsala, 1918.
-
- Du Bois, C. G., _The Religion of the Luiseño Indians of Southern
- California_. University of California Publications in American
- Archeology and Ethnology, 8, 1908-10, 69 ff.
-
- Dunbar, J. B., _The Pawnee Indians_. Morrisania, N. Y. 1882; first
- printed in the Magazine of American History, art. Calendar, VIII,
- 1882, 744.
-
- Du Pratz, Le Page, _Histoire de la Louisiane_. Paris, 1758.
-
- Ebner, O., _Volkstümliche Monatsnamen alter und neuer Zeit im
- Alemannischen_. Dissertation, Freiburg i. B., 1907, also printed in
- Schweizerisches Archiv für Volkskunde 11, 1907, 72 ff.
-
- Egede, P., _Nachrichten von Grönland_. German translation.
- Copenhagen, 1790.
-
- Ehrenreich, P., _Beiträge zur Völkerkunde Brasiliens_. Berlin, 1891.
-
- Ellis, A. B., _The Tshi-speaking Peoples_. London, 1887.
-
- --, _The Yoruba-speaking Peoples of the Slave Coast of West
- Africa_. London, 1894.
-
- Ellis, W., _Polynesian Researches in the Society and Sandwich
- Islands_. New (3rd) ed., London, 1853.
-
- --, _History of Madagascar_. London, 1838.
-
- Enjoy, P. d’, _Le calendrier chinois_. Bull. de la Soc.
- d’Anthropologie IV^{me} série, 7, 1896, 562 ff.
-
- Erdland, A., _Die Sternkunde bei den Seefahrern der
- Marshallinseln_. Anthropos 5, 1910, 16 ff.
-
- Evans, I. H. N., _Notes on the Religious Beliefs etc. of the
- Dusuns, British North Borneo_. JRAI 42, 1912, 380 ff.
-
- Fabry, H., _Aus dem Leben der Waporogo_. Globus 91, 1907, 218 ff.
-
- Feist, S., _Kultur, Ausbreitung und Herkunft der Indogermanen_.
- Berlin, 1913.
-
- Fewkes, J. W., _Tusayan Katcinas_. Smiths. Rep. 15, 1893-4, 245 ff.
-
- --, _Hopi Katcinas_. Ibid., 21, 1899-1900, 1 ff.
-
- Fischer, A., _“Tag und Nacht” im Arabischen_. Abh. d. sächs.
- Gesellschaft der Wiss., Leipzic, phil.-hist. Klasse XXVII, 1909,
- 739 ff.
-
- Fletcher, A. C., and La Flesche, F., _The Omaha Tribe_. Smiths.
- Rep. 27, 1905-6, 15 ff.
-
- Foa, E., _Dahomey_. Paris, 1895.
-
- Forbes, H. O., _On some Tribes of the Island of Timor_. JRAI 13,
- 1884, 402 ff.
-
- Fornander, A., _The Polynesian Race_, I. London, 1878.
-
- Forster, J. R., _Bemerkungen auf seiner Reise um die Welt_.
- Published and translated by G. Forster, Berlin, 1783.
-
- Förster, G., _Die Neumondfeier im Alten Testamente_. Ztschr. f.
- wissenschaft. Theologie, 49, 1906, 1 ff.
-
- Frazer, J. G., _The Pleiades in Primitive Calendars_. In The Golden
- Bough, 3rd ed., V: 1, 307 ff.
-
- Friederich, R., _The Calculation of Time in Bali_. In the Journal
- of the R. Asiatic Society, N. S. 10, 1888, 86 ff.
-
- Gatschet, A. S., _The Klamath Indians of South-western Oregon_.
- CNAE II, 1890.
-
- Gilij, F. S., _Saggio di Storia Americana_. Rome, 1780-4.
-
- Ginzel, F. K., _Handbuch der mathematischen und technischen
- Chronologie_, I-III. Leipsic, 1906-14.
-
- Grabowsky, F., _Der Reisbau bei den Dajaken Südost-Borneos_. Globus
- 93, 1908, 101 ff.
-
- Grandidier, A., _Collection des ouvrages anciens concernant
- Madagascar_, publiée par A. G., etc., vol. 7. Paris, 1910.
-
- Grimm, J., _Geschichte der deutschen Sprache_, I. Leipsic, 1848.
-
- Grotefend, H., _Zeitrechnung des deutschen Mittelalters_. Hanover,
- 1891.
-
- Grubb, W. B., _An Unknown People in an Unknown Land_. London, 1911.
-
- Gundel, Gu., _De stellarum appellatione et religione Romana_.
- Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten herausgeg. von A.
- Dieterich und R. Wünsch, III: 2, Giessen, 1907.
-
- Gutmann, Missionar, _Zeitrechnung bei den Wadschagga_. Globus 94,
- 1908, 238 ff.
-
- Haddon, A. C., _The Ethnography of the Western Tribe of the Torres
- Straits_. JRAI 19, 1890, 297 ff.
-
- Hagen, B., _Die Orang Kubu auf Sumatra_. Frankfurt a. M., 1908.
-
- Hahn, J. G. von, _Albanesische Studien_. Jena, 1854.
-
- Hale, H., _Ethnography and Philology_. United States Exploring
- Expedition 1838-42, vol. VI. Philadelphia, 1846.
-
- Hambruch, P., _Wuvulu und Aua_. Mitteilungen aus dem Museum f.
- Völkerkunde in Hamburg, II: 1, 1908.
-
- Hammar, J., _Babwende_ in Etnografiska Bidrag af svenska
- missionärer i Afrika, ed. by E. Nordenskiöld. Stockholm, 1907.
-
- Hammarstedt, N. E., _Om en nordisk årstredelning_. Svenska
- fornminnes-föreningens tidskrift II, 1902.
-
- Hampson, R. T., _Medii Ævi Kalendarium_. London (1841).
-
- Hansêrak’s _Dagbog_, translated by S. Rink, Copenhagen, 1901.
-
- Hastings, J., _Encyclopædia of Religions and Ethics_, ed. by J. H.,
- article Calendar in vol. III. Edinburgh, 1910.
-
- Häyhä, J., _Account of the Ancient Customs of the East Finns_ (in
- Finnish). Helsingfors, 1897.
-
- Heckewelder, J., _Nachricht von der Geschichte, den Sitten und
- Gebräuchen der Indianischen Völkerschaften, welche ehemals
- Pennsylvanien und die benachbarten Staaten bewohnten_. German
- translation, Göttingen, 1821.
-
- Hehn, J., _Siebenzahl und Sabbat bei den Babyloniern und im alten
- Testament_. Leipziger semitistische Studien II: 5, 1907.
-
- Hickes, G., _Antiquæ litteraturæ septentrionalis libri duo_, I:
- linguarum vet. sept. thesaurus, Oxford, 1705.
-
- Hobley, C. W., _Ethnology of Akamba and other East African Tribes_.
- Cambridge, 1910.
-
- --, _Further Researches into Kikuyu and Kamba Religious Beliefs and
- Customs_. JRAI, 41, 1911, 406 ff.
-
- Holland, Lieut., _The Ainos_. JRAI 3, 1874, 233 ff.
-
- Hollis, A. C., _The Masai_. Oxford, 1905.
-
- --, _The Nandi_. Oxford, 1909.
-
- Holm, G., _Angmagsalikerne_, Meddelelser om Grønland 10, 1888;
- English translation, _The Ammasalik Eskimo_, ed. by W. Thalbitzer,
- ib. 39, 1919.
-
- Homfray, (_Notes on the Andamanese_) in Zeitschrift für Ethnologie
- 9, 1877 p. (61).
-
- Hose, C., _The Natives of Borneo_. JRAI, 23, 1894, 156 ff.
-
- Hose, Ch., and McDougall, W., _The Pagan Tribes of Borneo_. London,
- 1912.
-
- Howitt, A. W., _The Native Tribes of South-East Australia_. London,
- 1904.
-
- Hrozný, F., _Das Venusjahr und der elamische Kalender_. Memnon 5,
- 1911, 81 ff.
-
- Hurgronje, C. Snouck, _The Achenese_. Translated by A. W. S.
- O’Sullivan, Leyden, 1906.
-
- Irle, I., _Die Herero_. Gütersloh, 1906.
-
- Jenks, A. E., _The Bontoc Igorot_. ESP I, 1905.
-
- --, _The Wild Rice Gatherers of the Upper Lakes_. Smiths. Rep. 19,
- 1897-8, 1013 ff.
-
- Jochelson, W., _The Yukaghir and the Yukaghirized Tungus_. Jesup
- Exp., vol. IX, part I.
-
- --, _The Koryaks_. Ibid., vol. VI.
-
- Johnstone, H. B., _Notes on the Customs of the Tribes occupying
- Mombasa Sub-District, British East Africa_. JRAI, 32, 1902, 263 ff.
-
- Joyce, T. A., see Torday.
-
- Junod, H. A., _Les Ba-Ronga, étude ethnographique sur les indigènes
- de la baie de Delagoa_. Neuchatel, 1898.
-
- --, _The Life of a South African Tribe (Ba-Thonga)_. Neuchatel,
- 1913.
-
- King, L. W., _A History of Babylon_. London, 1915.
-
- Koch-Grünberg, Th., _Zwei Jahre unter den Indianern, Reisen in
- Nordwest-Brasilien_. Berlin, 1909-10.
-
- Koelle, S. W., _African Native Literature_ (Kanuri or Bornu
- language). London, 1854.
-
- König, E., _Kalenderfragen im althebräischen Schrifttum_. Ztschr.
- d. deutschen morgenländ. Ges. 60, 1906, 605 ff.
-
- Kötz, A., _Über die astronomischen Kenntnisse der Naturvölker
- Australiens und der Südsee_. Dissertation, Leipsic, 1911.
-
- Krause, F., _In den Wildnissen Brasiliens_. Leipsic, 1911.
-
- Krämer, A. v., _Die Samoainseln_. Stuttgart, 1902.
-
- Kubary, J. S., _Die Bewohner der Mortlock Inseln_. Hamburg, 1878-9.
-
- --, _Ethnographische Beiträge zur Kenntnis des Karolinen
- Archipels_, 1. Leiden, 1889.
-
- Kugler, F. X., _Sternkunde und Sterndienst in Babel_, I, II, and
- _Ergänzungen_. Münster i. W., 1907-14.
-
- Landsberger, B., _Der kultische Kalender der Babylonier und
- Assyrier_. Leipziger semitist. Studien VI, 1-2, 1915.
-
- Landtman, G., _The Folk-Tales of the Kiwai Papuans_. Acta soc.
- scient. fennicæ XLVII, Helsingfors, 1917.
-
- Leonard, A. G., _The Lower Niger and its Tribes_. London, 1906.
-
- L’Heureux, J., _Ethnological Notes on the Astronomical Customs
- and Religious Ideas of the Chokitapia or Blackfeet Indians (of
- Canada)_. JRAI 15, 1886, 301 ff.
-
- Lister, J. J., _Notes on the Natives of Fakaofu (Bowditch Island),
- Union Group_. JRAI 21, 1892, 43 ff.
-
- Livingstone, D., _Missionary Travels_. London, 1857.
-
- Maass, A., _Durch Zentral-Sumatra_. Berlin, 1912.
-
- MacCauley, C., _Seminole Indians of Florida_. Smiths. Rep. 5,
- 1883-4, 469 ff.
-
- MacDonald, G., _The Gold Coast, Past and Present_. London, 1898.
-
- Macdonald, J., _Manners, Customs, Superstitions, and Religions of
- South African Tribes_. JRAI 19, 1890, 264 ff.
-
- McDougall, see Hose.
-
- MacPherson, P., _Astronomy of the Australian Aborigines_. Journal
- and Proceedings of the R. Society of New South Wales 15, 1881, 71
- ff.
-
- Maes, J., _Les Warumbi_. Anthropos 4, 1909, 607 ff.
-
- Magnusson, Finn, _Om de gamle Skandinavers Inddeling af Dagens
- Tider_. Phil.-hist. publications of the R. Danish Academy,
- Copenhagen, 7, 1845, 133 ff.
-
- Mallery, G., _Pictographs of the North American Indians_. Smiths.
- Rep. 4, 1882-3, 13 ff.
-
- --, _Picture-Writing of the American Indians_. Ibid. 10, 1888-9.
-
- Malo, D., _Hawaiian Antiquities_, translated from the Hawaiian by
- N. B. Emerson (with notes). Honolulu, 1903.
-
- Man, E. H., _On the Aboriginal Inhabitants of the Andaman Islands_.
- JRAI 12, 1883, 327 ff.
-
- Manning, J., _Notes on the Aborigines of New Holland_. Journal and
- Proceedings of the R. Society of New South Wales 16, 1882, 155 ff.
-
- Mansfeld, A., _Urwald-Dokumente, Vier Jahre unter den
- Crossflussnegern Kameruns_. Berlin, 1908.
-
- Marti, K., _Ein landwirtschaftlicher altpalästinensicher Kalender_.
- Ztschr. f. alttestamentl. Wiss. 29, 1909, 222 ff.
-
- Martin, J., _An Account of the Natives of the Tonga Islands from
- the communications of W. Mariner_. London, 1818.
-
- Martin, R., _Die Inlandstämme der malayischen Halbinsel_. Jena,
- 1905.
-
- Mathias, G***, le Père, _Lettres sur les îles Marquises_. Paris,
- 1843.
-
- Matthews, W., _Ethnology and Philology of the Hidatsa Indians_.
- Miscellaneous Publications of the U. S. A. Geological and
- Geographical Survey, Nr. 7, Washington, 1877.
-
- Mausser, O., _Die Monatsnamen der Wogulen und Altpersien_. Globus
- 96, 1909, 222 ff.
-
- Meier, J., _Die Feier der Sonnenwende auf der Insel Vuatam,
- Bismarcksarchipel_. Anthropos 7, 1912, 708 ff.
-
- Meinicke, C. E., _Die Südseevölker und das Christentum_. Prenzlau,
- 1844.
-
- Merker, M., _Die Masai_. Berlin, 1904.
-
- Meyer, Ed., _Geschichte des Altertums_, I. 3rd ed., Stuttgart, 1913.
-
- --, _Ägyptische Chronologie_. Phil. u. hist. Abh. der Akad. d.
- Wiss. Berlin, 1904, Nr. I.
-
- --, _Nachträge zur ägyptischen Chronologie_. Ibid., 1907, Nr. III.
-
- Miklosich, F. von, _Die slavischen Monatsnamen_. Denkschr. d. Akad.
- der Wiss. Wien, 17, 1868, 1 ff.
-
- Mischlisch, A., _Lehrbuch der hausanischen Sprache_. Arch. f. das
- Studium deutscher Kolonialsprachen I, 1902.
-
- Molina, J. I., _Versuch einer Naturgeschichte von Chile_. German
- translation, Leipsic, 1786.
-
- Møller, N. C. C., _Bidrag -- -- til de Nikobariske Øers etc.
- Beskrivelse_. Copenhagen, 1799.
-
- Mooney, J., _Calendar History of the Kiowa Indians_. Smiths. Rep.
- 17, 1895-6, I, 129 ff.
-
- --, _The Siouian Tribes of the East_. Smiths. Bull. 22, 1894.
-
- Musil, A., _Arabia Petræa_, III. Vienna, 1908.
-
- Musters, Lieut., _On the Races of Patagonia_. JRAI 1, 1872, 193 ff.
-
- Nelson, E. W., _The Eskimo about Bering Strait_. Smiths. Rep. 18,
- 1896-7, I, 1 ff.
-
- Newbold, T. J., _Political and Statistical Account of the British
- Settlements in the Straits of Malacca_. London, 1839.
-
- Nicolovius, _Folklifvet i Skytts härad vid början af 1800-talet_.
- 3rd ed., Lund, 1908.
-
- Nieuwenhuis, A. W., _Quer durch Borneo_. Leiden, 1904.
-
- Nilsson, Martin P., _Die Entstehung und religiöse Bedeutung des
- griechischen Kalenders_. Lunds Universitets Årsskrift, N. F. Avd.
- 1. Bd. 24. Nr. 21, 1918.
-
- --, _Die älteste griechische Zeitrechnung, Apollo und der Orient_.
- Archiv für Religionswissenschaft 14, 1911, 423 ff.
-
- Nisbet, J., _Burma under British Rule and before_. London, 1901.
-
- Nordenskiöld, E., _Indianlif_. Stockholm, 1910.
-
- --, _Indianer och hvita_. Stockholm, 1911.
-
- --, _De sydamerikanska indianernas kulturhistoria_. Stockholm, 1912.
-
- Nowack, W., _Lehrbuch der hebräischen Archäologie_, II. Freiburg i.
- B., 1894.
-
- Oliveau, _Observations sur les Nouvelles-Hébrides_. Bull. de la
- Soc. d’Anthropologie VI^{me} série, 2, 1911, 335 ff.
-
- Parker, K. Langloh, _The Euahlayi Tribe_. London, 1905.
-
- Parkinson, R., _Dreissig Jahre in der Südsee_. Stuttgart, 1907.
-
- Partridge, Ch., _Cross River Natives, Southern Nigeria_. London,
- 1905.
-
- Paul, H., _Grundriss der germanischen Philologie_, III. 2nd ed.,
- Strassburg, 1900.
-
- Pfeiffer, E., _Studien zum antiken Sternglauben_. Στοιχεῖα,
- Studien zur Geschichte des antiken Weltbildes und der griechischen
- Wissenschaft, herausgeg. von F. Boll, II. Leipsic, 1916.
-
- Potherie, Bacqueville de la, _Histoire de l’Amérique
- septentrionale_. Paris, 1753.
-
- Powers, S., _Tribes of California_. CNAE 3, 1877.
-
- Radloff, L., _Einige Nachrichten über die Sprache der Kaiganen_.
- Bull. de l’acad. de St. Pétersbourg, hist.-phil. Cl. 15, 1858, 308.
-
- Reed, W. A., _Negritos of Zambales_. ESP II: 1, 1904.
-
- Rehm, A., _Parapegmenfragmente aus Milet_. Sitz.-ber. der Akad. der
- Wissenschaften, Berlin, 1904, 92 ff. and 752 ff.
-
- Reuterskiöld, E., _Källskrifter till lapparnas mytologi_.
- Stockholm, 1910.
-
- Ridley, W., _Report on Australian Languages and Traditions_. JRAI
- 2, 1873, 257 ff.
-
- Riggs, S. R., _A Dakota-English Dictionary_. CNAE 7, 1890.
-
- --, _Dakota Grammar_, etc. Ibid. 9, 1893.
-
- Riste, O., _Primstaven_. In the periodical ‘Syn og Segn’,
- Kristiania, 1916.
-
- Rivers, W. H. R., _The Todas_. London, 1906.
-
- --, _The History of Melanesian Society_. Cambridge, 1914.
-
- Roscher, W. H., _Über Alter, Ursprung, und Bedeutung der
- hippokratischen Schrift von der Siebenzahl_. Abh. der sächsichen
- Ges. der Wissenschaften, Leipzic, phil.-hist. Kl. XXVIII, 1911, Nr.
- 5.
-
- Roscoe, J., _Further Notes on the Manners and Customs of the
- Baganda_. JRAI 32, 1902, 25 ff.
-
- --, _The Baganda_. London, 1911.
-
- --, _The Northern Bantu_. Cambridge, 1915.
-
- Roth, H. Ling, _The Aborigines of Tasmania_. Halifax, 1899.
-
- Routledge, W. S., and Katherine, _With a Prehistoric People_ (the
- Akikuyu of British East Africa). London, 1910.
-
- Russel, F., _The Pima Indians_. Smiths. Rep. 26, 1904-5, 1 ff.
-
- Scheerer, O., _The Nabaloi Dialects_. ESP II: 2, 1905.
-
- Schiaparelli, G., _I primordi dell’astronomia presso i Babilonesi_.
- Rivista di Scienza 3, 1908, 213 ff.
-
- --, _L’astronomia nell’antico testamento_. Milan, 1903.
-
- Schiefner, A., _Das dreizehnmonatliche Jahr und die Monatsnamen
- der sibirischen Völker_. Bull. de l’acad. de St. Pétersbourg,
- hist.-phil. Cl. 14, 1857, 188 ff. and 209 ff.
-
- Schoolcraft, H. R., _Indian Tribes of the United States_.
- Washington, 1851-9.
-
- Schrader, O., _Sprachvergleichung und Urgeschichte_, 3rd ed. Jena,
- 1906-7.
-
- Schulze, L., _Aus Namaland und Kalahari_. Jena, 1907.
-
- Sechefo, J., _The twelve Lunar Months among the Basutos_. Anthropos
- 4, 1909, 931 ff.; 5, 1910, 71 ff.
-
- Seligmann, C. G., _The Melanesians of British New Guinea_.
- Cambridge, 1910.
-
- Sibree, J., _Madagascar before the Conquest_. London, 1896.
-
- Skeat, W. W., and Blagden, Ch. O., _Pagan Races of the Malay
- Peninsula_. London, 1906.
-
- Spencer, B., _Native Tribes of the Northern Territory of
- Australia_. London, 1914.
-
- Spencer, B., and Gillen, F. J., _The Native Tribes of Central
- Australia_. London, 1899.
-
- -- --, _The Northern Tribes of Central Australia_. London, 1904.
-
- -- --, _Across Australia_. London, 1912.
-
- Spieth, J., _Die Ewe-Stämme_. Berlin, 1906.
-
- Sprenger, A., _Über den Kalender der Araber vor Mohammed_.
- Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 13, 1859,
- 134 ff.
-
- Stair, J. B., _Old Samoa_. London, 1897.
-
- Stannus, H. S., _Notes on some Tribes of British Central Africa_.
- JRAI 40, 1910, 285 ff.
-
- Steinen, K. von den, _‘Plejaden’ und ‘Jahr’ bei Indianern des
- nordöstlichen Südamerikas_. Globus 65, 1891, 243 ff.
-
- --, _Unter den Naturvölkern Zentralbrasiliens_. Berlin, 1894.
-
- Stevenson, M. C., _The Zuñi Indians_. Smiths. Rep. 23, 1901-2, 1 ff.
-
- St. John, S., _Life in the Forests of the Far East, or Travels in
- Northern Borneo_. 2nd ed., London, 1863.
-
- Stow, G. W., _The Native Races of South Africa_. London, 1905.
-
- Strehlow, C., _Die Aranda- und Loritjastämme_. Frankfurt a. M.,
- 1907-11.
-
- Swanton, J. R., _Indian Tribes of the Lower Mississippi Valley and
- the adjacent Coast of the Gulf of Mexico_. Smiths. Bull. 43, 1911.
-
- --, _Social Condition, Beliefs, and Linguistic Relationship of the
- Tlingit Indians_. Smiths. Rep. 26, 1904-5, 391 ff.
-
- --, and Dorsey, see Dorsey.
-
- Swoboda, W., _Die Bewohner des Nikobaren Archipels_.
- Internationales Archiv für Ethnographie 6, 1893, 1 ff.
-
- Tamai, Kisak, _Die Erforschung des Tschinwan-Gebietes auf Formosa
- durch die Japaner_. Globus 70, 1896, 93 ff.
-
- Taylor, R., _New Zealand and its Inhabitants_. London, 1870.
-
- Teit, J., _The Thompson Indians of British Columbia_. Jesup Exp.,
- vol. I, part IV.
-
- --, _The Lillooet Indians_. Ibid., vol. II, part V.
-
- --, _The Shuswap_. Ibid., vol. II, part VII.
-
- Teschauer, C., _Mythen und alte Volkssagen aus Brasilien_.
- Anthropos 1, 1906, 731 ff.
-
- Thibaut, G., _Astronomie, Astrologie, Mathematik_. Grundriss der
- indo-arischen Philologie, ed. by G. Bühler, III: 9. Strassburg,
- 1899.
-
- Thomas, N. W., _Anthropological Report on the Edo-speaking Peoples
- of Nigeria_, I. London, 1910.
-
- --, _Anthropological Report on the Ibo-speaking Peoples of
- Nigeria_, I. London, 1913-4.
-
- --, _Natives of Australia_. London, 1906.
-
- Thomson, A. S., _The Story of New Zealand_. London, 1859.
-
- Thureau-Dangin, F., _Anciens noms de mois chaldéens_. Journal
- asiatique IX^{me} série, 7, 1896, 339 ff.
-
- Thurnwald, R., _Forschungen auf den Salomo-inseln und dem
- Bismarck-Archipel_, I, Lieder und Sagen aus Buin. Berlin, 1912.
-
- Tille, A., _Yule and Christmas_. London, 1899.
-
- Torday, E., and Joyce, T. A., _Notes on the Ethnography of the
- Ba-Mbala_. JRAI 35, 1905, 398 ff.
-
- --, _D:o of the Ba-Yaka_. Ibid., 36, 1906, 39 ff.
-
- --, _D:o of the Ba-Huana_. Ibid., 272 ff.
-
- Tout, Ch. Hill, _Report on the Ethnology of the Siciatl of British
- Columbia_. JRAI 34, 1904, 20 ff.
-
- --, _D:o of the Stselis etc. of B. C._ Ibid., 311 ff.
-
- --, _D:o of the Statlumh of B. C._ Ibid., 35, 1905, 126 ff.
-
- Tregear, E., _The Maoris of New Zealand_. JRAI 19, 1890, 97 ff.
-
- --, _Maori-Polynesian Comparative Dictionary_. Wellington, N. Z.,
- 1891.
-
- Turner, L. M., _Ethnology of the Ungava District, Hudson Bay
- Territory_. Smiths. Rep. 11, 1889-90, 159 ff.
-
- Ungnad, A., _Zur Schaltungspraxis in der Hammurapi-Zeit_. Oriental.
- Literaturzeitung 13, 1910, 66 ff.
-
- Usener, H., _Götternamen_. Bonn, 1896.
-
- Vega, Garcilaso de la, _Histoire des Yncas_. Amsterdam, 1704.
-
- Velten, C., _Sitten und Gebräuche der Suaheli_. Göttingen, 1903.
-
- Vigfusson, G., _Corpus poëticum boreale_. Oxford, 1883.
-
- Warneck, J., _Das Opfer bei den Tobabatak auf Sumatra_. Archiv für
- Religionswissenschaft 18, 1915, 333 ff.
-
- Webster, H., _Rest Days_. New York, 1916.
-
- Weeks, J. H., _Anthropological Notes of the Bangala of the Upper
- Congo River_. JRAI 39, 1909, 97 ff. and 416 ff.
-
- --, _Among the Primitive Bakongo_. London, 1914.
-
- Wegener, H., _Geschichte der christl. Kirche auf dem
- Gesellschaftsarchipel._ Berlin, 1844.
-
- Weidner, E. F., _Alter und Bedeutung der babylonischen Astronomie
- und Astrallehre_. Leipsic, 1914.
-
- --, _Die Schaltungspraxis im alten Babylonien_. Memnon 6, 1912, 65
- ff.
-
- Weinhold, K., _Über die deutsche Jahrteilung_. Universitätsrede,
- Kiel, 1862.
-
- --, _Die deutschen Monatsnamen_. Halle, 1869.
-
- Weissbach, F. H., _Zum babylonischen Kalender_. Hilprecht
- Anniversary Volume, Leipsic, 1909.
-
- Wellhausen, J., _Prolegomena zur Geschichte Israels_. 3rd ed.,
- Berlin, 1886.
-
- --, _Reste arabischen Heidentums_. 2nd ed., Berlin, 1897.
-
- --, _Vakidi’s Kitab al Maghazi_ (Muhammed in Medina). Berlin, 1882.
-
- Westermann, D., _The Shilluk People_. Berlin, 1912.
-
- Wheeler, G. C., _Sketch of the Totemism and Religion of the
- People of the Islands in the Bougainville Straits_. Archiv f.
- Religionswiss. 15, 1912, 24 ff.
-
- Wiklund, K. B., _Om lapparnes tideräkning_. Meddelanden från
- Nordiska Museet, 1895-6. Stockholm, 1897, 1 ff.
-
- Wilken, G. A., _Handleiding voor de vergelijkende Volkenkunde van
- Nederlandsch-Indië_. Leiden, 1893.
-
- Wilson, C. T., _Peasant Life in the Holy Land_. London, 1906.
-
- Winkler, J., _Der Kalender der Toba-Bataks auf Sumatra_. Zeitschr.
- f. Ethnologie 45, 1913, 436 ff.
-
- Wirth, A., _The Aborigines of Formosa_. The American Anthropologist
- 10, 1897, 357 ff.
-
- Wollaston, A. F. R., _Pygmies and Papuans_. London, 1912.
-
- Worm, Olaus, _Fasti Danici_. Hafniæ, 1642.
-
- Yermoloff, A., _Der landwirtschaftliche Volkskalender_ (der
- Russen). Leipsic, 1905.
-
-
-
-
-INDEX.
-
-
- Acronychal risings and settings, 5
-
- Age, classes of, 99;
- ignorance of, 98;
- relative, 98
-
- Agricultural cycles of seasons, 66;
- festivals, 268, 337;
- year, 91, 95
-
- Anglo-Saxon seasons, 75;
- months and year, 292
-
- Apollo, festivals of, 363;
- and the Greek calendar, 366
-
- Arabic lunisolar year, 251;
- month-names, 237;
- names for days of the month, 165
-
- Astrology, 119;
- origin of, 146
-
- Astronomers, primitive, 350, 351
-
-
- Babylonian designation of years, 105;
- intercalation, 258;
- months, 226
-
- Beginning of the year, see New Year.
-
- Bilfinger on the Icelandic week-year, 78, n. 1;
- on the Anglo-Saxon year, 295
-
- Birds of passage, 46
-
-
- Calendar, Greek star-c., 114;
- Indian picture-writing c., 103
-
- Calendar-makers, 347
-
- Canaanitish month-names, 233
-
- Constellations, 114
-
- Continuous time-reckoning, 8, 359
-
- Counting, 168;
- aids in, 319;
- of days, 168;
- of months, 148, 217
-
-
- Dagsmǫrk, 21
-
- Dawn = day, 13
-
- Day, of 24 hours, 11;
- limits of, 43;
- solar, stellar, 3;
- as unit of time-reckoning, 3
-
- Day, times of, 17;
- expressions for, 22;
- indications of, 17
-
- Days, counting of: in dawns, 13;
- in days, 14;
- in nights, 13;
- in sleeps, 15;
- in suns, 12
-
- Decades, 168
-
- Delphi, influence on the calendar, 365
-
- Dieteris, 1
-
- Disting, 302
-
- Dry and rainy seasons, 54, 88;
- two, 62
-
-
- Easter, computation of, 301
-
- Ebb and flow, 39
-
- Egyptian designation of years, 107;
- year, 277
-
- End of the year, 268
-
- Ennaeteris, 364
-
- Epiphany moon, 301
-
- Eponyms, 107
-
- Equinoxes, observation of, 313
-
- Extracalation, 244, 360
-
-
- Fasti, Greek, 365
-
- Feriae conceptivae, 340
-
- Festivals, agricultural and new year, 268;
- cycles of, 337;
- months named after, 345;
- regulated by the moon, 341;
- by the solstices, 344;
- by the stars, 133
-
- First-fruits, 269
-
- Full moon, celebration of, 155;
- the time of festivals, 342
-
-
- Germanic division of the year, 75;
- month-names, 288;
- seasons, 74
-
- Gestures indicating days, 12;
- time of the day, 17
-
- Gezer, calendar of, 235
-
- Gnomon, 20
-
- Greek division of the month, 168;
- expressions for times of the day, 34;
- observation of the solstices, 316;
- of the stars, 110;
- seasonal points, 46;
- seasons, 72;
- calendar, 362
-
-
- Half-years, reckoning in, 75, 78, 87
-
- Hammurabi, letter of, 263
-
- Heliacal risings and settings, 5
-
- Hesiod, 46, 112
-
- Homer, 34, 110, 316
-
- Hour, origin of, 43
-
-
- Icelandic (cp. Scandinavian) designation of times of the day, 21;
- months, 297;
- seasons, 75;
- week-year, 78, 370
-
- Indo-European expressions for times of the day, 31;
- notion of the year, 97;
- seasons, 71
-
- Intercalary cycle, Babylonian, 259;
- Greek, 363
-
- Intercalation (cp. month, intercalary,) cyclical, 362;
- in Greece, 368;
- empirical, 243, 359;
- origin of, 240;
- pre-Mohammedan, 253;
- regulated by the solstices, 265;
- by the stars, 247
-
- Israelitish festivals at full moon, 341;
- intercalation, 244;
- months, 233;
- new year, 272
-
-
- King in charge of the calendar, 352
-
- Knots, 104, 320
-
- Kugler on Babylonian intercalation, 260
-
-
- Landmarks indicating times of the day, 21;
- for observation of solstices and equinoxes, 311
-
- Latin expressions for times of the day, 37;
- star-names, 113
-
- Lunar month, see Month.
-
- Lunar months of European peoples, 294, 304, 305
-
-
- Markets, in Arabia, 251;
- in Canaan, 334
-
- Market-week, 324
-
- Measures of time, 42
-
- Monsoons, 57, 87
-
- Month, 147;
- division of, 155, 159;
- halving of, 166;
- tripartite division of, 167;
- quarters of, 170;
- intercalary, 243;
- of the Wadschagga, 203;
- lunar, 5;
- number of days in, 149;
- sidereal, 4;
- synodic, 5
-
- Month-names, 174;
- from festivals, 345;
- from seasons and occupations, 218, 227;
- from stars, 227, 247;
- absence of, 223;
- multiplicity of, 222;
- old Greek, 364;
- pairs of, 224;
- popular European, 282;
- variability of, 221
-
- Months, counting of, 148, 217;
- numbering of, 188, 233;
- series of, 174;
- incomplete, 240, 246;
- Semitic, 226
-
- Moon (cp. full moon, new moon) course of, 147;
- invisibility of, 149;
- phases of, 151, 155;
- smaller phases, 159;
- position of, 150;
- time counted by, 16
-
- Mountains as landmarks, 21
-
-
- Nasi, 253
-
- New moon, celebration of, 151
-
- New moons, counting in, 151, 235
-
- New Year, 8, 91, 267;
- Egyptian, 278;
- festivals of, 268
-
- Night, parts of, 39;
- times of, indicated by the stars, 40
-
- Nights, counting in, 13
-
- ‘Noon-line’, 21
-
- Nundinae, 333
-
-
- Oktaeteris, 1, 363
-
- Olympiads, 364
-
-
- Pars pro toto counting, 358;
- of days, 16;
- of weeks, 358;
- of years, 92
-
- Picture-writings, 103
-
- Planets, 120, 124
-
- Plant as sun-dial, 19
-
- Pleiades the, as indicating seed-time, 134;
- special significance of, 129
-
- Pleiades-year, 275
-
- Priests as calendar-makers, 350
-
-
- Qalammas, 253
-
- Quarters of the moon, 170
-
-
- Rainy and dry seasons, 54, 88;
- two, 62
-
-
- Sabbath, 329
-
- Scandinavian (cp. Icelandic, Swedish) divisions of the day, 21;
- observation of solstices, 316;
- seasons, 74;
- week-reckoning, 80
-
- Schools of astronomy, 354
-
- Seasonal points, 46
-
- Seasons, 45;
- cycles of, 65;
- number: two, 54;
- two or three, 72, 75;
- three, 64;
- four or five, 58, 63;
- six, 60;
- s. and months, 218;
- regulation of, 70;
- subdivision of, 61, 72
-
- Sea-voyages, stars a guide to, 125, 353
-
- Shabattu, 329
-
- Shadow, time of day reckoned according to, 19
-
- Shifting method of time-reckoning, 8
-
- Solstices, 220;
- festivals regulated by, 344;
- months regulated by, 265;
- observation of, 311
-
- Stars, 109;
- festivals regulated by, 133;
- a guide to sea-voyages, 125, 353;
- months named after, 227, 247;
- new year determined by, 275;
- omens of weather, 125, 130, 140, 143;
- risings and settings of, 5, 128;
- other phases, 129;
- time of the night, 40;
- time of the year indicated by, 128
-
- Summer and winter, 54, 89
-
- Summer day, the, 81
-
- Sun = day, 13
-
- Sun (cp. solstices and equinoxes), seed-time indicated by, 317;
- time of day indicated by the position of, 17
-
- Swedish (cp. Scandinavian) lunar months, 302, 304;
- month-names, 299;
- quarter-years, 80
-
-
- Tally, 104, 168, 320
-
- Tetraeteris, 1
-
- Tille on the division of the Germanic year, 77
-
- Time-indications, 9;
- concrete, 355;
- discontinuous and ‘aoristic’, 9, 356
-
- Time-reckoning, methods of, 8
-
-
- Units of time-reckoning, 3
-
-
- Weather, stars as omens of, 125, 130, 140, 143
-
- Webster on the sabbath, 335
-
- Week, seven-day, 333
-
- Week-year, 78, 370
-
- Weidner on Babylonian intercalary cycles, 259
-
- Weinhold on the Germanic seasons, 76
-
- Wind-seasons, greater, 57;
- shorter, 85
-
- Winter and summer, 54, 89;
- w. the time of festivals, 339
-
- Winter day, the, 81
-
- Winters, years counted in, 9
-
-
- Year, 86;
- agricultural, 91, 95, 96;
- Egyptian, 277;
- incomplete, 89, 223, 240;
- stellar, 4;
- stellar, of primitive peoples, 93, 275;
- tropic, 4
-
- Years, counting of, 92;
- designation of y. after events, 99;
- after rulers etc., 101, 107
-
- Yule-moon, 301
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] In Swedish (or German) I should use the word _punktnell_ to
-denote this mode of time-reckoning, since the calculation is based
-upon a _punctum_, a single point, not upon the whole unit of time.
-Unfortunately the word ‘punctual’ has quite another sense in English.
-
-[2] Snouck Hurgronje, I. 201.
-
-[3] Jochelson, _Yukaghir_ p. 42.
-
-[4] Jenks, p. 219.
-
-[5] Schoolcraft, II, 129.
-
-[6] _Ibid._ I, 57 B.
-
-[7] Haddon, p. 303.
-
-[8] Ling Roth, p. 133.
-
-[9] See further Usener, _Götternamen_, p. 289. E. g. Pindar, _Ol._
-XIII, 37, ἀελίῳ ἀμφ’ ἑνί (‘in one day’), Euripides, _Helena_ 652,
-ἡλίους δὲ μυρίους μόγις διελθών (‘with difficulty passing through
-thousands of suns’), and in a sacred regulation ἐᾶσαι οὕτως ἔστε κα
-τρεῖς ἅλιοι γένωνται (‘to leave so until three suns have passed’),
-Blinkenberg, _Die lindische Tempelchronik_, p. 38, Part D, 1. 72,
-(Bonn, 1915) etc. In Latin still more frequently, e. g. Silius,
-_Punica_, III, 554, _Bis senos soles, totidem per vulnera saevas
-emensi noctes, etc._
-
-[10] Il. XXI v. 80 ἠὼς δέ μοί ἐστιν ἥδε δυωδεκάτη ὅτ’ ἐς Ἴλιον
-εἰλήλουθα.
-
-[11] Il. XXIV v. 413 δυωδεκάτη οἱ ἠως κειμένῳ.
-
-[12] Otherwise, but in my opinion erroneously, G. Bilfinger, _Der
-bürgerliche Tag_, p. 35.
-
-[13] Tacitus, _Germ._ 11, _nec dierum numerum sed noctium computant_.
-
-[14] Schrader, II. 235; Ginzel, I, 243; A. Fischer, p. 744.
-
-[15] Fornander, I, 122.
-
-[16] Taylor, p. 364.
-
-[17] Ellis, _Polyn. Res._³ I, 88.
-
-[18] Mathias G., p. 210.
-
-[19] Skeat and Blagden, I, 393.
-
-[20] Claus, p. 38.
-
-[21] Cole, p. 323.
-
-[22] Cranz, I, 239.
-
-[23] Heckewelder, p. 523.
-
-[24] Dunbar, p. 1.
-
-[25] Swanton, p. 339.
-
-[26] Mooney, p. 365.
-
-[27] Riggs, p. 165.
-
-[28] Fletcher and La Flesche, p. 111.
-
-[29] Powers, p. 77.
-
-[30] Carver, p. 177.
-
-[31] Radloff, p. 308.
-
-[32] Spencer and Gillen, _Centr. Austr._, pp. 25 ff.
-
-[33] Schrader, II, 235.
-
-[34] Spencer and Gillen, _Centr. Austr._, pp. 25 ff.
-
-[35] Radloff, p. 308.
-
-[36] Partridge, p. 244.
-
-[37] Velten, p. 353.
-
-[38] Claus, p. 38.
-
-[39] _Loango Exp._, III: 2, 140.
-
-[40] Hammar, p. 156.
-
-[41] Merker, p. 153.
-
-[42] Schulze, p. 373.
-
-[43] Foa, p. 119.
-
-[44] Alberti, p. 69.
-
-[45] Fabry, p. 223.
-
-[46] Oliveau, p. 343.
-
-[47] Spencer and Gillen, _Across Austr._, II, 270.
-
-[48] Jenks, p. 219.
-
-[49] Hose, p. 169.
-
-[50] Wilken, p. 200.
-
-[51] Crawfurd, I, 287 f.
-
-[52] Marsden, _Sumatra_, p. 194.
-
-[53] Haddon, p. 303.
-
-[54] Forster, pp. 441 ff.
-
-[55] Fletcher and La Flesche, p. 111.
-
-[56] Krause, p. 339.
-
-[57] Crawfurd, I, 287.
-
-[58] Merker, p. 153.
-
-[59] Velten, p. 333.
-
-[60] Mansfeld, p. 244.
-
-[61] Stannus, p. 288.
-
-[62] Wegener, p. 146.
-
-[63] Skeat and Blagden, I, 393.
-
-[64] ὅταν ᾖ δεκάπουν τὸ στοιχεῖον, λιπαρῷ χωρεῖν ἐπὶ δεῖπνον.
-
-[65] G. Bilfinger, _Zeitmesser_, p. 19; art. _Horologium_ in
-Daremberg and Saglio, _Dictionnaire des Antiquités_.
-
-[66] Paul, III, 447. See further Finn Magnusson.
-
-[67] _Arkiv för Nord. Filologi_, 23, 1907, pp. 259 ff.
-
-[68] Drake, p. 276.
-
-[69] Hose, p. 169.
-
-[70] Spencer and Gillen, _Northern Tribes_, p. 25; Spencer, pp. 444
-ff.
-
-[71] MacCaulay, p. 525.
-
-[72] Fewkes, p 260.
-
-[73] Fletcher and La Flesche, p. 111.
-
-[74] Beverley, p. 4.
-
-[75] _Ibid._ p. 182.
-
-[76] _Handbook_, p. 189.
-
-[77] Du Pratz, I, 223.
-
-[78] Mooney, p. 365.
-
-[79] Hill Tout, p. 155.
-
-[80] Gilij, II, 12.
-
-[81] Molina, pp. 139 ff.
-
-[82] Hammar, p. 156.
-
-[83] Gutmann, p. 241.
-
-[84] Weeks, _JRAI, 39_, p. 417.
-
-[85] Koelle, p. 284.
-
-[86] Westermann, p. 105.
-
-[87] Ellis, _Yoruba_, p. 150.
-
-[88] Merker, p. 153.
-
-[89] Hollis, _Masai_, p. 332.
-
-[90] Roscoe, _JRAI, 32_, p. 71.
-
-[91] Roscoe, _Baganda_, p. 38.
-
-[92] Junod, _Thonga_, II, 282.
-
-[93] Schulze, p. 373.
-
-[94] Man, pp. 336 ff.
-
-[95] Nieuwenhuis, I, 317.
-
-[96] Maass, pp. 511 ff.
-
-[97] Crawfurd, I, 287.
-
-[98] Snouck Hurgronje, I, 199 ff.
-
-[99] Snouck Hurgronje, I, 200 n. 2; translator’s note.
-
-[100] Thurnwald, p. 334.
-
-[101] _Ibid._, p. 346.
-
-[102] Brown, p. 332.
-
-[103] Fornander, I, 121.
-
-[104] Malo, pp. 33 ff.
-
-[105] Forster, pp. 441 ff.
-
-[106] Wegener, pp. 146 ff.; Ellis, _Pol. Res._³, I, 89. The former
-quotes the latter from the first edition, but Ellis l. c. leaves out
-the translation of the concrete terms for the times later than noon,
-and fills up the period from 7 a. m. to 6 p. m. with modern terms, e.
-g. ‘about 7’, ‘8 a. m.’ etc.
-
-[107] Mathias G., pp. 210 ff.
-
-[108] Brown, p. 348.
-
-[109] Velten, p. 333.
-
-[110] Nieuwenhuis, I, 318.
-
-[111] Gutmann, p. 241.
-
-[112] Hollis, _Nandi_, p. 96.
-
-[113] Crawfurd, I, 287.
-
-[114] Cp. above, p. 27.
-
-[115] Above, pp. 24, 30.
-
-[116] Roscoe, _Bantu_, p. 140.
-
-[117] ‘As the sun turned over to the unyoking of the oxen’.
-
-[118] Feist, p. 262.
-
-[119] Hollis, _Nandi_, pp. 96 ff.
-
-[120] Sibree, pp. 69 ff.
-
-[121] ἔσσεται ἢ ἠὼς ἢ δείλη ἢ μέσον ἦμαρ--Il. XXI, 111.
-
-[122] εὗδον παννύχιος καὶ ἐπ’ ἠῶ καὶ μέσον ἦμαρ--Od. VII, 288.
-
-[123] ὄφρα μὲν ἠὼς ἦν καὶ ἀέξετο ἱερὸν ἦμαρ--Od. IX, 56.
-
-[124] ἦμος ... φάνη ... Ἠὼς--Od. IV, 431.
-
-[125] ἦμος δ’ ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβῃκη--Od. IV, 400.
-
-[126] πᾶσαν δ’ ἠοίην μένομεν ... ἔνδιος δ’ ὁ γέρων ἦλθ’ ἐξ ἁλός--Od.
-IV, 447-50.
-
-[127] δείελον ἦμαρ--Od. XVII, 606.
-
-[128] Od. I, 422.
-
-[129] ἦμος δ’ οὔτ’ ἄρ πω ἠὼς ἔτι δ’ ἀμφιλύκη νύξ--Il. VII, 433.
-
-[130] ἅμ’ ἠοῖ--Il. VII, 331, Od. XVI, 2; ἅμα δ’ ἠοῖ φαινομένηφιν--Il.
-XI, 685; Od. IV, 407.
-
-[131] Il. VIII, 538; Od. I, 24.
-
-[132] ἠέλιος δ’ ἀνόρουσε λιπὼν περικαλλέα λίμνην οὐρανὸν εἰς
-πολύχαλκον, ἵν’ ἀθανάτοισι φαείνοι--Od. III, 1 f.
-
-[133] οὔθ’ ὁπότ’ ἂν στείχῃσι πρὸς οὐρανὸν ἀστεροέντα, οὔθ’ ὅτ’ ἂν ἂψ
-ἔπὶ γαῖαν ἀπ’ οὐρανόθεν προτράπηται--Od. XI, 17.
-
-[134] εὖτε γὰρ ἠέλιος φαέθων ὑπερέσχεθε γαίης--Il. XI, 735.
-
-[135] ἠέλιος μὲν ἔπειτα νέον προσέβαλλεν ἀρούρας, ἐξ ἀκαλαρρείταο
-βαθυρρόου Ὠκεανοῖο οὐρανὸν εἲς ἀνιών--Il. VII, 421 ff.
-
-[136] μέμβλωκε μάλιστα ἦμαρ--Od. XVII, 190.
-
-[137] εἶσ’ ὑπὸ γαῖαν--Od. X, 191.
-
-[138] ἐν δ’ ἔπεσ’ Ὠκεανῷ λαμπρὸν φάος ἠελίοιο ἕλκον νύκτα
-μέλαιναν--Il. VIII, 485.
-
-[139] Od. XXII, 318.
-
-[140] ἦμος δ’ ἠέλιος μετενίσσετο βουλυτόνδε--Il. XVI, 779; Od. IX, 58.
-
-[141] ὥς οἱ ἐναργὲς ὄνειρον ἐπέσσυτο νυκτὸς ἀμολγῷ--Od. IV, 841.
-
-[142] ἦμος δὲ δρυτόμος ἀνὴρ ὡπλίσσατο δεῖπνον ... ἐπεί τ’ ἐκορέσσατο
-χεῖρας τάμνων δένδρεα μακρά--Il. XI, 86.
-
-[143] ἦμος δ’ ἐπὶ δόρπον ἀνὴρ ἀγορῆθεν ἀνέστη κρίνων νείκεα
-πολλά--Od. XII, 439.
-
-[144] ἀγορῆς πληθυούσης--Herod. IV, 181; even in a Delphian sacred
-decree, _Syll. inscr. graec._³ 257; περὶ ἀγορὰν πλήθουσαν--Xen.,
-_Anab._ II, 1, 7; ἀγωρῆς πληθώρη--Herod. II, 173.
-
-[145] πρὶν ἀγορὰν πεπληθέναι--Pherekr., _Autom._ 9.
-
-[146] ἀγορῆς διάλυσις--Herod. III, 104.
-
-[147] ἀλλ’ ἴομεν· μάλα γὰρ νὺξ ἄνεται, ἐγγύθι δ’ ἠώς. ἄστρα δὲ δὴ
-προβεβήκε, παροίχωκεν δὲ πλέων νὺξ τῶν δύο μοιράων, τριτάτη δ’ ἔτι
-μοῖρα λέλειπται--Il. X, 251.
-
-[148] ἦμος δὲ τρίχα νυκτὸς ἔην, μέτα δ’ ἄστρα βεβήκει--Od. XII, 312,
-and XIV, 483.
-
-[149] Od. XIII, 93.
-
-[150] _cum a curia inter rostra et graecostasin prospexisset solem;
-a columna Maenia ad carcerem inclinato sidere supremam pronuntiavit,
-sed hoc serenis tantum diebus_--Pliny, _Nat. Hist._, VII, 214.
-
-[151] G. Bilfinger, _Stundenangaben_, _Zeitmesser_. _Hora sexta_ is,
-for example, 6 o’clock, not the sixth hour. It seems to me as though
-_hora_ refers to the hour-line.
-
-[152] Bilfinger, _Stundenang._, p. 131; Ginzel, III, 89.
-
-[153] _ea hora qua incipit homo hominem posse cognoscere_, XXV, 6.
-
-[154] _cum aperit esse pullorum cantus_, XXXVI, 1.
-
-[155] _de pullo primo_, XXXV, 1.
-
-[156] Crantz, I, 294.
-
-[157] p. 55.
-
-[158] Wegener, p. 147.
-
-[159] Ellis, _Pol. Res._³, I, 89.
-
-[160] Malo, p. 49.
-
-[161] Wegener, p. 146; cp. above, p. 29.
-
-[162] Fornander, I, 121.
-
-[163] Mooney, _Rep._, p. 365.
-
-[164] Merker, p. 153.
-
-[165] Westermann, p. 105.
-
-[166] Hammar, p. 156.
-
-[167] Schulze, p. 373.
-
-[168] Malo, p. 33.
-
-[169] Cp. above, p. 28.
-
-[170] Schulze, p. 373.
-
-[171] Merker, p. 153.
-
-[172] See below, p. 40.
-
-[173] Forster, p. 441.
-
-[174] Mathias G., p. 210.
-
-[175] Gutmann, p. 241.
-
-[176] Crawfurd, p. 271.
-
-[177] Velten, p. 333.
-
-[178] Wilken, p. 200.
-
-[179] Ellis, _Yoruba_, p. 150.
-
-[180] Oliveau, p. 343.
-
-[181] Forster, p. 441.
-
-[182] Wegener, p. 148.
-
-[183] Dibble, p. 107.
-
-[184] Malo, p. 33.
-
-[185] Nordenskjöld, _Indianlif_, p. 273.
-
-[186] Holm, _10_, 142, or _39_, 85 and 106.
-
-[187] Egede, p. 131.
-
-[188] Drake, pp. 277 ff.
-
-[189] Paul, III, 447; cp. above, p. 21.
-
-[190] See above, p. 36.
-
-[191] Sibree, pp. 69 ff.
-
-[192] Mansfeld, p. 244.
-
-[193] Snouck Hurgronje, I, 201.
-
-[194] Brown, p. 332.
-
-[195] Cp. Bilfinger, _Der bürgerliche Tag_, pp. 198 ff., and my
-_Entstehung_, p. 13.
-
-[196] Bilfinger, _Doppelstunde_; for the other side see Boll,
-_Sphaera_, pp. 311 ff.
-
-[197] Ginzel, III, 93 ff.
-
-[198] Matthews, p. 4.
-
-[199] Hesiod, _Op._, v. 448.
-
-[200] Athenaeus, VIII, p. 360 C; for modern swallow-processions and
-songs see Abbot, p. 18.
-
-[201] Baumeister, _Denkm. des klass. Alt._, III, p. 1985, fig. 2128.
-
-[202] αἵτ’ (γέρανοι) ἐπεὶ οὖν χειμῶνα φύγον--Il. III, 4.
-
-[203] ὄρνιθος φωνήν, Πολυπαίδη, ὀξὺ βοώσης ἤκουσ’, ἥτε βροτοῖς
-ἄγγελος ἦλθ’ ἀρότου ὡραίου--Theognis, vv. 1197 ff.
-
-[204] Aristoph., _The Birds_, translated by J. H. Frere, vv. 709 ff.
-
-[205] Cranz, I, 293.
-
-[206] Wilson, p. 297.
-
-[207] Stow, p. 112.
-
-[208] Roscoe, _Bantu_, p. 140.
-
-[209] Gilij, II, 20 ff.; ch. VII.
-
-[210] Howitt, p. 432.
-
-[211] Brown, p. 332.
-
-[212] Thurnwald, p. 342.
-
-[213] Mooney, _Rep._, p. 367.
-
-[214] Ellis, _Pol. Res._³, I, 352.
-
-[215] Heckewelder, p. 525.
-
-[216] Junod, _Thonga_, p. 20.
-
-[217] Junod, _Ronga_, pp. 196 ff.
-
-[218] Grabowsky, p. 102.
-
-[219] Sibree, p. 57.
-
-[220] Dieffenbach, II, 122 ff.
-
-[221] Sechefo, p. 931.
-
-[222] Matthews, p. 4.
-
-[223] Schiefner, p. 196.
-
-[224] Homfray, p. 62.
-
-[225] Turner, p. 202.
-
-[226] Dalsager, pp. 54 ff.; cp. Cranz I, 293 ff.
-
-[227] See below, pp. 66 ff.
-
-[228] _R. T. Str._, pp. 226 ff.
-
-[229] Cp. below, p. 57.
-
-[230] Below ch. VI.
-
-[231] _Handbook_, p. 189.
-
-[232] Schoolcraft, II, 129.
-
-[233] Fewkes, _21_ p. 19.
-
-[234] Stevenson, p. 108.
-
-[235] Bushnell, p. 17.
-
-[236] Spencer and Gillen, _Centr. Austr._, p. 25.
-
-[237] Gilij, II, 14; von den Steinen, _Globus_, p. 244.
-
-[238] _Ibid._, p. 245.
-
-[239] Krause, p. 339.
-
-[240] Claus, p. 38.
-
-[241] Hollis, _Nandi_, p. 94.
-
-[242] _Loango Exp._ III: 2, 139.
-
-[243] Torday and Joyce, _35_, p. 413; _36_, pp. 47 and 295.
-
-[244] Mansfeld, p. 244.
-
-[245] Ellis, _Tshi_, p. 215.
-
-[246] Hobley, _Akamba_., p. 53.
-
-[247] Cp. below, p. 88 f.
-
-[248] Wilken, p. 197; cp. below p. 70.
-
-[249] Maass, p. 514.
-
-[250] Fornander, I, 118 ff.
-
-[251] Sheldon Dibble, p. 24.
-
-[252] Malo, pp. 53 and 57, note 2.
-
-[253] Forster, p. 436.
-
-[254] _Ibid._, p. 371.
-
-[255] von Bülow, _72_, p. 239.
-
-[256] Brown, p. 347.
-
-[257] Stair, p. 37.
-
-[258] Jenks, p. 219.
-
-[259] Oliveau, p. 343.
-
-[260] Erdland, p. 21.
-
-[261] Landtman, communicated by letter.
-
-[262] Meier, pp. 708 ff.
-
-[263] Hale, p. 105.
-
-[264] Hastings, p. 132.
-
-[265] Skeat and Blagden, I, 393.
-
-[266] Nelson, p. 234.
-
-[267] Bushnell, p. 17.
-
-[268] Hill Tout, _34_, 33.
-
-[269] Teit, _Thompson_, pp. 238 f.
-
-[270] Teit, _Shuswap_, p. 517.
-
-[271] _Handbook_, p. 189.
-
-[272] Powers, p. 294.
-
-[273] Mooney, _Rep._, p. 370.
-
-[274] Riggs, p. 165.
-
-[275] Dunbar, p. 1.
-
-[276] Schoolcraft, II, 129.
-
-[277] Molina, pp. 319 ff.
-
-[278] Beverley, p. 181.
-
-[279] _Ibid._, p. 4.
-
-[280] Mooney, _Rep._, p. 366.
-
-[281] Cp. below, p. 73.
-
-[282] Below pp. 72 ff.
-
-[283] Wiklund, p. 5.
-
-[284] Drake, p. 278.
-
-[285] Jochelson, _Yukaghir_, p. 42.
-
-[286] Claus, p. 38.
-
-[287] Johnstone, p. 266.
-
-[288] Barrett, p. 35.
-
-[289] Merker, p. 155.
-
-[290] Hollis, _Masai_, pp. 333 ff.
-
-[291] Spieth, p. 312 and note.
-
-[292] Ellis, _Yoruba_, p. 151.
-
-[293] _Loango Exp._, III: 2, 139.
-
-[294] Hammar, p. 156.
-
-[295] Gutmann, p. 240.
-
-[296] Roscoe, _Bantu_, p. 139.
-
-[297] Weeks, p. 308.
-
-[298] Sibree, pp. 53, 57.
-
-[299] _Ibid._, p. 77.
-
-[300] Schulze, p. 369.
-
-[301] Irle, p. 224.
-
-[302] Nisbet, II, 288.
-
-[303] Malo, p. 60, n. 8.
-
-[304] _Ibid._, p. 58, n. 5.
-
-[305] Ellis, _Polyn. Res._³, I, 87.
-
-[306] Taylor, pp. 361 ff., 364 ff.
-
-[307] Du Bois, p. 165.
-
-[308] MacDonald, p. 64.
-
-[309] Dennett, pp. 130 ff.
-
-[310] Westermann, p. 103.
-
-[311] von den Steinen, _Globus_, p. 245.
-
-[312] Hastings, p. 69.
-
-[313] Wilken, p. 199.
-
-[314] Nieuwenhuis, I, 161.
-
-[315] Jenks, pp. 219 ff.
-
-[316] The figures in brackets represent the number of days as given
-by Wilken. See below.
-
-[317] Crawfurd, I, 297 ff.
-
-[318] Wilken, p. 197.
-
-[319] D’Enjoy; Ginzel, I, 467. The latter begins the list with the
-commencement of spring and gives dates. The number of days is in each
-case taken from d’Enjoy.
-
-[320] _Hiems et ver et aestas intellectum et vocabula habent, autumni
-perinde nomen et bona ignorantur_--Tac., _Germ._, ch. 26; Schrader,
-II³, 223 ff.; Feist, p. 265.
-
-[321] Fragm. 76 Bergk.
-
-[322] _De sign. temp._, 21, 44, 48.
-
-[323] Roscher, p. 84; the limits according to Galen, XVII A, 17.
-
-[324] Thibaut, pp. 10 ff.; Ginzel, I, 315.
-
-[325] Weinhold, _Mon._, pp.2 ff.; cp. I. Aasen, _Norsk Ordbog_.
-
-[326] Vigfusson, I, 431.
-
-[327] _In der brache, in der zwibrache, in der herbst-sat, in
-der erne, im houwet, im hanfluchet, ze afterhalme und houwe, in
-der bonenarne, im brâchet, im wimmot, in der sât, im dem snite,
-laubbrost, laubrîse, haberschnitt, habererndte._ Tille, p. 10; cp.
-below, ch. XI.
-
-[328] Cp. below pp. 78 ff.
-
-[329] _De temp. rat._, ch. 13.
-
-[330] _Im rîs und im lôve, im rûwen und im blôten, bî strô und bî
-grase._
-
-[331] Grimm, I, 74.
-
-[332] Pfannenschmid, _Germanische Erntefeste_, Hanover, 1878,
-maintains that the quadripartite division was developed alongside of
-the tripartite, and bases his statement on a study of the principal
-festivals.
-
-[333] _Om en nordisk årstredelning_, p. 248. I cannot however agree
-with the author in the direction indicated by the sub-title of his
-essay: “Is a trace of an old Germanic tripartite division of the year
-to be observed in our popular festivals?”
-
-[334] Above, p. 73.
-
-[335] For exceptions see Bilfinger, I, 8 ff.
-
-[336] Bilfinger has brought forward his opinion with great
-penetration and wide learning, but his reasoning cannot stand before
-a searching criticism such as that amassed by Ginzel, III, 58 ff.,
-and Brate, _Nordens äldre tideräkning_, Program of the Södermalm
-College, Stockholm, 1908, pp. 17 ff., and in particular developed
-and more profoundly based by Beckman, _Alfræði_, Intro. pp. 1 ff.;
-cp. an article by the same author in the Norwegian periodical _Maal
-og Minne_, 1915, p. 198. I might content myself with a simple
-reference to Beckman, since I agree with him on all important points,
-but as his article is written in Swedish and is therefore probably
-inaccessible to many, I add the following note which in the main was
-written long before it now appears, originally in connexion with my
-studies in the primitive history of the Christmas festival, worked
-out in the year 1914.
-
-In point of fact it seems as though the objection which Bilfinger in
-his study of the Yule-tide festival, II, 120, note, makes against the
-criticism of Finnur Jonsson has not been answered (before Beckman):
-the objection is that no notice is taken of the fundamental idea
-of Bilfinger’s work on the Old Icelandic year--the cardinal point
-around which his whole demonstration revolves--viz. the relation of
-the Old Icelandic calendar to the calculation of Easter. Granting
-that the still heathen Icelanders or Norwegians knew the week (the
-Germanic peoples took over the week while yet in their heathen
-period, see my _Studien zur Vorgeschichte des Weihnachtsfestes_,
-Archiv f. Religionswiss., 19, 1918, p. 118) and made use of it in
-counting time, and that they later learnt approximately to know the
-length of the year--which is very easily conceivable in view of their
-lively intercourse with other nations--we have the elements out of
-which their calendar was developed, viz. the week and the year.
-To these must be added the old-established divisions of the year,
-summer and winter, which, on account of their importance for civil
-life, were introduced as fixed periods of time into the calendar. As
-a result of the adjusting of the reckoning in weeks to the year of
-365, in leapyear 366, days, there arose a week-year with periodic
-interpolations of an embolimic week. This of necessity agrees with
-Bilfinger’s so-called ‘mean Easter year’, since both are constructed
-out of the same elements, it being assumed only that the week-days of
-the one calendar correspond to those of the other, and this is the
-case, since the week came to Iceland from the south. Bilfinger is not
-correct in calling (I, 71) the shifting Easter period a fragment of
-a week-year: in so doing he shuts his eyes to what he himself terms
-the quinary factor, i. e. that Easter Sunday falls varyingly on one
-of the five Sundays between March 22 and April 25 (the other days of
-the Paschal term being fixed accordingly). This fact, as has long
-ago been observed, makes the Easter period a fragment of a lunisolar
-year. A further development would lead to a lunisolar year that also
-took into account the reckoning in weeks. Bilfinger’s view of the
-matter is that the Icelanders for the sake of convenience eliminated
-the quinary factor from the Easter reckoning by taking the mean
-Easter Thursday as a fixed point of departure instead of letting the
-calendar follow the actual variation of this day: this roundabout
-method is unnecessary since the same result is arrived at by basing
-a system of time-reckoning on the year and the week. The aim of the
-Icelandic calendar, according to Bilfinger, was to fix the beginning
-of summer, a legally very important term. If this was the object in
-view it was, as Brate remarks (p. 21), not attained, for this day,
-Thursday of the week April 9-15, may fall in the Passion week so that
-it becomes useless for all business purposes. This proves on the
-contrary that the fixing of the beginning of summer is pre-Christian.
-
-The last objection to Are’s account of the introduction of the
-Icelandic calendar, which Finnur Jonsson and Brate have allowed to
-stand, must also fall. According to Are the cyclical interpolation
-of a week was introduced by Torsten Surt about 960 A. D., while
-previously the year had 52 weeks, i. e. 1¼ days too few. Bilfinger
-objects that such a year is unthinkable, since in the course of 40
-years it must anticipate itself by 50 days, and therefore in 292
-years must have run through the whole circle of the seasons: the
-mid-winter festival must therefore for one generation have fallen
-in summer. Theoretically the objection is valid, but in practice
-not so (cp. the Egyptian shifting year), and the old calendars are
-administered practically. In the effort to arrive at an embolimic
-cycle mistakes are at first made, and the agreement with the
-solar year is once more brought about by means of intercalations
-irregularly introduced for practical reasons. How the ancient Roman
-calendar was treated we know: by the end of the Republic it had
-become thoroughly disorganised as a result of intercalations made
-for political purposes. Moreover the Roman year with its average
-length of 366¼ days was from the beginning not a whit better than
-the year of 364 days ascribed by Are to the Icelanders before
-Torsten Surt. We learn from inscriptions that in Athens still more
-irregular intercalations were made during the last decades of the
-5th century. Such intercalations are the ruin of any system, but
-chronology must work with a system, and this fact often blinds the
-eye of the chronological student to the irregularity in the practical
-treatment of the calendar. Irregular intercalations of this kind are
-not indeed attested for Iceland, but it is evident that they must
-always appear of themselves in a defective calendar. The possibility
-of a treatment of this kind existed, since the spokesman of the laws
-had to proclaim publicly every year to the assembled people in the
-Althing notices about the calendar for the following year, among
-which the announcement of the intercalation held a special place.
-In these arguments I find myself in agreement with Beckman: I also
-agree with his statement as to the gradual increase in accuracy in
-the formation of the Icelandic week-calendar under the influence of
-the ecclesiastical calendar.
-
-We conclude then that the cardinal points of the Icelandic calendar,
-which recur throughout Scandinavia and fall about three weeks behind
-the equinoxes or the solstices, are not of Christian origin: the
-agreement with what Bilfinger terms the ‘mean Easter Thursday’ is
-accidental. The date is due to climatic conditions. A contributory
-factor may have been the circumstance that mid-winter and midsummer
-fall just at the places where a shortening or lengthening of the day
-becomes observable.
-
-[337] Småland and neighbouring provinces. Communicated by Dr. von
-Sydow.
-
-[338] This practice has passed into the Lapp language: _kess idja_ =
-week of the summer nights, _talvidja_ = the winter nights. Wiklund,
-pp. 16 and 20.
-
-[339] _Þá skylldi blóta i móti vetri til árs, enn at miðjum
-vetri blóta til gróðrar; hit þriðja at sumri, þat var
-sigrblót_--_Heimskringla_, Ynglingasaga, ch. 8.
-
-[340] See e. g. above, p. 70.
-
-[341] Coquilhat, p. 367.
-
-[342] Maass, p. 314. The names are those of the Arabic letters and
-also denote the years of an eight-year cycle, the years of which are
-said to be characterised by similar weather. The people are Islamite
-Malays. Astrology and the calendar have strongly influenced Sumatra
-and in particular Java; primitive modes of thought however recur
-under the surface.
-
-[343] Brown, p. 331.
-
-[344] Thurnwald, p. 346.
-
-[345] _Ibid._
-
-[346] Routledge, p. 40.
-
-[347] Hale, p. 105.
-
-[348] Hastings, p. 132.
-
-[349] Swoboda, p. 22.
-
-[350] Brown, p. 331.
-
-[351] Skeat and Blagden, I, 393.
-
-[352] De Backer, p. 406.
-
-[353] Hagen, p. 154.
-
-[354] Brown, p. 347.
-
-[355] Parkinson, p. 378.
-
-[356] Cp. p. 57.
-
-[357] Above, p. 55.
-
-[358] _Loango Exp._, III: 2, 139.
-
-[359] Roscoe, _Baganda_, pp. 37 ff.
-
-[360] Id., _Bantu_, p. 72.
-
-[361] Schiefner, pp. 191 ff.
-
-[362] See above, p. 75.
-
-[363] Schiefner, pp. 198, 201 ff.
-
-[364] Wirth, p. 211.
-
-[365] Hale, pp. 106, 170.
-
-[366] Mathias G., p. 211.
-
-[367] Dennett, pp. 136 ff.
-
-[368] Adriani and Kruijt, II, 264.
-
-[369] Maass, p. 512.
-
-[370] Evans, _JRAI, 42_, p. 395.
-
-[371] Mommsen, _Röm. Chronologie_², pp. 47 ff.; bibliography in
-Ginzel II, 221 ff.
-
-[372] Schulze, p. 369.
-
-[373] Fabry, p. 224.
-
-[374] Jenks, p. 219.
-
-[375] Roscoe, _Bantu_, p. 140.
-
-[376] Grabowsky, p. 102.
-
-[377] Spieth, p. 311.
-
-[378] Junod, _Thonga_, II, 282.
-
-[379] Foa, p. 120. In these districts there are two seed-times and
-two harvests in the year.
-
-[380] See below ch. X.
-
-[381] Schulze, p. 369.
-
-[382] Musil, p. 256.
-
-[383] Kisak Tamai, p. 97.
-
-[384] von den Steinen, _Globus_, p. 246, n. 1.
-
-[385] _Ibid._, p. 245: the last detail quoted from C. de Rochefort,
-_Hist. naturelle et morale des Iles Antilles_, Rotterdam, 1663, p. 56.
-
-[386] Beverley, p. 181.
-
-[387] Grimm, I, 85; Weinhold, _Jahrt._, p. 12.
-
-[388] von den Steinen, _Globus_.
-
-[389] Mathias G., p. 211.
-
-[390] Weeks, _JRAI, 39_, 129.
-
-[391] Schrader, II³, 227; Feist, p. 266.
-
-[392] Cranz, I, 293.
-
-[393] Nelson, p. 234.
-
-[394] Mooney, _Rep._, p. 366.
-
-[395] Dunbar, p. 1.
-
-[396] Fletcher and La Flesche, p. 111.
-
-[397] Carver, p. 175.
-
-[398] Powers, p. 77.
-
-[399] Mallery, _4_, p. 99.
-
-[400] Hill Tout, pp. 34, 33.
-
-[401] von den Steinen, _Globus_, p. 245.
-
-[402] Weeks, _Bakongo_, p. 308.
-
-[403] _Handbook_, p. 189.
-
-[404] MacCauley, p. 524.
-
-[405] Sechefo, p. 932, note 1.
-
-[406] Stannus, p. 288.
-
-[407] Wilson, p. 297.
-
-[408] Musil, p. 227.
-
-[409] Read, p. 64.
-
-[410] Schrader, II³, 227; Feist, pp. 266 ff.
-
-[411] De la Vega, I, 199.
-
-[412] Johnstone, p. 266.
-
-[413] Lane’s Dictionary, s. v.
-
-[414] Adriani and Kruijt, II, 263 ff.
-
-[415] Fornander, I, 124; cp. 119.
-
-[416] Ellis, _Pol. Res._³, I, 87.
-
-[417] Codrington, p. 349.
-
-[418] Prellwitz, in _Festschr. für Friedländer_, pp. 382 ff.; Türk,
-_Hermes, 31_, 1896, pp. 647 ff.
-
-[419] See p. 89.
-
-[420] Stannus, p. 288.
-
-[421] Johnstone, p. 266.
-
-[422] Landtman, communicated by letter.
-
-[423] _R. T. Str._, p. 225.
-
-[424] Fabry, p. 224.
-
-[425] Thomas, _Edo_, p. 18.
-
-[426] Foa, p. 120.
-
-[427] Schulze, p. 369.
-
-[428] Kisak Tamai, p. 97.
-
-[429] Reed, p. 64.
-
-[430] Mathias G., pp. 211 ff.
-
-[431] Thomson, I, 198.
-
-[432] Hammar, p. 156.
-
-[433] Below, p. 108.
-
-[434] Ellis, _Pol. Res._³, I, 86.
-
-[435] Hollis, _Masai_, pp. 261 ff.
-
-[436] Holland, p. 234.
-
-[437] Johnstone, _JRAI, 32_, p. 266.
-
-[438] Adriani and Kruijt, II, 263 ff.
-
-[439] Nicolovius, p. 7.
-
-[440] von Brenner, p. 195.
-
-[441] Hose and McDougall, II, 214.
-
-[442] Cranz, I, 293; Dalsager, p. 55; Egede, p. 132.
-
-[443] Alberti, p. 68.
-
-[444] Drake, p. 279.
-
-[445] Schulze, p. 369.
-
-[446] Roscoe, _JRAI, 32_, p. 72; cp. id., _Baganda_, p. 37.
-
-[447] Sprenger, pp. 137 ff.
-
-[448] Ginzel, I, 251.
-
-[449] Claus, p. 39.
-
-[450] Merker, p. 156.
-
-[451] Irle, pp. 222 ff.
-
-[452] Heckewelder, pp. 525 ff.
-
-[453] Dunbar, p. 1.
-
-[454] Mooney, _Siouan Tribes_, p. 32.
-
-[455] Mallery, _4_, p. 88.
-
-[456] Russel, p. 36.
-
-[457] King, p. 215.
-
-[458] Cp. King, pp. 95, 130, 143, 144.
-
-[459] Kugler, _Sternd._ II: 1, pp. 153 ff.; Ed. Meyer, _Gesch._, I:
-2², 331, together with the bibliography there given.
-
-[460] Thureau-Dangin, _Journal asiatique, 14_, 1909, p. 337.
-
-[461] King, pp. 146, 95.
-
-[462] Kugler, _Sternd._, II, 236 ff.; King _passim_.
-
-[463] King, p. 190.
-
-[464] Ed. Meyer, _Gesch._, I, 2², 31 and 148, _Chronol._ pp. 185 ff.,
-and elsewhere.
-
-[465] See above, pp. 91 ff.
-
-[466] See pp. 129.
-
-[467] Landtman, communicated by letter.
-
-[468] Il. XXII, 25 ff. translated by P. S. Worsley.
-
-[469] Cp. my article in _Arch. f. Religionswiss., 14_, 1911, p. 429.
-
-[470] Od. XI, 17; XII, 380; see above, p. 35.
-
-[471] ἀστέρ’ ὀπωρινῷ ἐναλίγκιον. ὅστε μάλιστα λαμπρὸν παμφαίνῃσι
-λελουμένος Ὠκεανοῖο--II. V, 5: ‘bathed in the Ocean’, since Sirius at
-his rising emerges like the sun from the ocean.
-
-[472] οὔλιος ἀστὴρ παμφαίνων--II. XI, 62.
-
-[473] ὀψὲ δυόντα Βοώτην--Od. V, 272.
-
-[474] Il. XVIII, 489; Od. V, 275.
-
-[475] οὐδέ οἱ ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἔπιπτεν Πληιάδας τ’ ἐσορῶντι καὶ
-ὀψὲ δύοντα Βοώτην ἄρκτον κ. τ. λ.--Od. V, 271 ff., translated by A.
-S. Way.
-
-[476] Il. XVIII, 486.
-
-[477] Od. XIII, 93.
-
-[478] _Op._, vv. 528 ff.
-
-[479] vv. 414 ff.
-
-[480] Pfeiffer, pp. 1 ff.
-
-[481] Alcaeus, fr. 28a Matth.:--τέγγε πλεύμονα ϝοίνῳ· τὸ γὰρ ἄστρον
-περιτέλλεται. Cp. Theognis vv. 1039 f.
-
-[482] Aeschylus, _Agam._, vv. 4 ff., translated by E. Thring.
-
-[483] Schol. Aesch. _Prom._, 457; Soph. _Palam._, fr. 399 N^2.
-
-[484] Aesch., _Prom._, 453 ff., translated by R. Whitelaw.
-
-[485] Soph., _Oed. Rex_, v. 113,--ἐξ ἦρος εἰς ἀρκτοῦρον ἑκμήνους
-χρόνους.
-
-[486] Gundel, pp. 99 ff.
-
-[487] Rehm.
-
-[488] Sprenger, pp. 162 ff.
-
-[489] Bogoras, II, 307 ff.
-
-[490] Egede, pp. 131 ff.
-
-[491] Holm, _10_, 142, and 39, 106 and 85.
-
-[492] Schiefner, p. 204.
-
-[493] Swanton, p. 427.
-
-[494] Carver, p. 253.
-
-[495] Heckewelder, p. 527.
-
-[496] Fletcher and La Flesche, p. 110.
-
-[497] Gatschett, p. 666.
-
-[498] Dorsey and Swanton, p. 203.
-
-[499] Du Bois, pp. 162 ff.
-
-[500] Columbus, p. 635.
-
-[501] von den Steinen, _Zentralbras._, pp. 359 ff., 436, 513.
-
-[502] Krause, p. 340.
-
-[503] Teschauer, pp. 734 ff.
-
-[504] Nordenskiöld, _Indianlif_, p. 273, _Indianer och hvita_, p. 173.
-
-[505] Ehrenreich, pp. 44 f., 72.
-
-[506] Molina, pp. 319 f.
-
-[507] Spieth, p. 557.
-
-[508] Thomas, _Ibo_, p. 127.
-
-[509] Arcin, p. 394.
-
-[510] Weeks, _Bakongo_, pp. 293 ff.
-
-[511] Weeks, _JRAI, 39_, pp. 417 ff.
-
-[512] Westermann, p. 104.
-
-[513] Claus, p. 39.
-
-[514] Junod, _Thonga_, II, 285.
-
-[515] _Loango Exp._, III: 2, pp. 135 ff.
-
-[516] Schulze, pp. 367 ff.
-
-[517] Bleek, p. 108.
-
-[518] Rivers, pp. 593 ff.
-
-[519] Skeat and Blagden, II, 724.
-
-[520] Hose and MacDougall, II, 213 f., 139.
-
-[521] Many names of stars are given, e. g. by Ridley and MacPherson,
-others by Kötz, pp. 30 ff. I give only a few examples; cp. also pp.
-131 ff. and 144.
-
-[522] Spencer and Gillen, _Central Australia_, pp. 565 f., _North.
-Tribes_, pp. 628 ff.
-
-[523] Strehlow, I, 19 f., 21 f., 24; II, 9.
-
-[524] Howitt, pp. 431 f.
-
-[525] Parker, pp. 95 ff.
-
-[526] Ridley, p. 274.
-
-[527] Brough-Smyth, I, 433, quoted by Kötz, p. 37.
-
-[528] See below, pp. 139 ff.
-
-[529] _R. T. Str._, p. 219.
-
-[530] Rivers, _Mel._, I, 173.
-
-[531] _Ibid._, II, 552, quoting Parkinson, p. 376, from the statement
-of a native Moanu.
-
-[532] Thurnwald, pp. 340 ff.
-
-[533] Codrington, p. 348.
-
-[534] Forster, p. 442.
-
-[535] Wegener, p. 148.
-
-[536] Erdland, pp. 24 ff.
-
-[537] von Bülow, _72_, p. 238.
-
-[538] See further Kötz, pp. 43 ff.
-
-[539] Mathias G., pp. 209 f.
-
-[540] Wegener, p. 148.
-
-[541] Brandeis, p. 78.
-
-[542] Forster, p. 442.
-
-[543] Fornander, I, 127, note 1.
-
-[544] Dibble, p. 107.
-
-[545] Taylor, p. 363.
-
-[546] Pp. 211 f.
-
-[547] Christians, pp. 388 ff.
-
-[548] Hale, p. 68.
-
-[549] See pp. 123, 125, 132, 136, 138, 139, 144.
-
-[550] On this special point Andree has collected much material, which
-has been considerably augmented by Frazer.
-
-[551] Bleek and Lloyd, I, 338 f.
-
-[552] Schulze, p. 367.
-
-[553] Parker, p. 95; cp. above, p. 122.
-
-[554] McKellar, quoted by Frazer, p. 307; cp. Ridley, p. 279; below,
-p. 144.
-
-[555] Strehlow, pp. 9 and 19 ff.
-
-[556] Stanbridge, in MacPherson, pp. 71 ff.
-
-[557] Brough-Smyth, in Kötz, p. 43.
-
-[558] Dawson, quoted by Frazer, p. 308.
-
-[559] Bogoras, II, 307.
-
-[560] L’Heureux, _JRAI, 15_, 301.
-
-[561] Wilson, quoted by Andree, p. 364; McClintock, quoted by Frazer,
-p. 311.
-
-[562] Fewkes, quoted by Frazer, p. 312.
-
-[563] Koch-Grünberg, II, 203 ff.
-
-[564] Teschauer, pp. 734 ff.
-
-[565] von den Steinen, _Globus_, p. 245.
-
-[566] Cp. above p. 49.
-
-[567] Gilij, II, 21.
-
-[568] Grubb, quoted by Frazer, p. 309.
-
-[569] De Angelis; Frazer, p. 309.
-
-[570] Nordenskiöld, _Indianer och hvita_, pp. 173, 113.
-
-[571] Id., _Indianlif_, p. 169.
-
-[572] Frazer, p. 310, with references.
-
-[573] Moffat, quoted by Frazer, p. 316.
-
-[574] Kidd: Frazer, p. 116.
-
-[575] McCall Theal: Frazer, p. 316.
-
-[576] Callaway, p. 39.
-
-[577] Junod, _Thonga_, II, 286.
-
-[578] Stannus, p. 289.
-
-[579] Hobley, _JRAI, 41_, 442.
-
-[580] Hollis, _Masai_, pp. 275 ff.; cp. below, pp. 201 f.
-
-[581] _Globus, 82_, 1902, p. 177.
-
-[582] Winterbottom, quoted by Frazer, p. 318.
-
-[583] Weeks, _Bakongo_, pp. 293 ff.
-
-[584] See above, p. 93.
-
-[585] Weeks, _39_, p. 129.
-
-[586] _Loango Exp._, III: 2, pp. 135 and 138.
-
-[587] Arcin, p. 394.
-
-[588] St. John, I, 213 ff.
-
-[589] Schaank, quoted by Andree, p. 364.
-
-[590] Hose and McDougall, I, 109; II, 139, 213.
-
-[591] Hose, _JRAI, 23_, p. 168.
-
-[592] Schaank, quoted by Andree, p. 364.
-
-[593] Nieuwenhuisen, quoted by Frazer, p. 315.
-
-[594] Marsden: Frazer, p. 315.
-
-[595] von Spreeuwenberg: Frazer, p. 313.
-
-[596] Neuhauss: Frazer, p. 313.
-
-[597] Haddon: Frazer, _ibid._
-
-[598] Haddon, p. 303.
-
-[599] _R. T. Str._, pp. 218 ff.
-
-[600] Landtman, pp. 482 ff.
-
-[601] Codrington, p. 348.
-
-[602] Brown, p. 332.
-
-[603] Parkinson, pp. 377 ff.
-
-[604] Wheeler, p. 37.
-
-[605] Guppy, quoted by Frazer, p. 313.
-
-[606] Thurnwald, pp. 340 ff.
-
-[607] Codrington, p. 348.
-
-[608] Christians, pp. 388 ff.
-
-[609] von Bülow, _72_, p. 238; the author expresses himself
-erroneously, as if it were a case of the entrance of a planet into a
-constellation, instead of the position of a fixed star.
-
-[610] Pfeiffer, pp. 1 ff.
-
-[611] See above, pp. 130 f., 137, 131, 125 f.
-
-[612] G. Schmidt, quoted by Frazer, p. 317.
-
-[613] Ridley, p. 279.
-
-[614] Parker, pp. 95 ff.; cp. above, p. 131.
-
-[615] Ridley, p. 273.
-
-[616] Manning, p. 168; cp. Frazer, p. 308.
-
-[617] Reuterskiöld, pp. 72 and 119.
-
-[618] Above, p. 112.
-
-[619] Weeks, _Bakongo_, pp. 293 ff.
-
-[620] Hollis, quoted by Frazer, p. 317.
-
-[621] Nordenskiöld, _Indianer och hvita_, p. 173.
-
-[622] Abbot, p. 70.
-
-[623] Nordenskiöld, _Kulturhist._, p. 219.
-
-[624] The Caffres--Alberti, p. 68; probably also among the ‘wild’
-Kubu of Sumatra--Hagen, p. 155.
-
-[625] Partridge, p. 244.
-
-[626] Oliveau, p. 343.
-
-[627] von Bülow, _93_, 251.
-
-[628] Spieth, p. 311.
-
-[629] Sechefo, _4_, p. 931.
-
-[630] Below, pp. 158 f.
-
-[631] Macdonald, p. 291.
-
-[632] Sechefo, p. 932.
-
-[633] Thomas, _Ibo_, p. 127.
-
-[634] Schoolcraft, II, 177.
-
-[635] Roscoe, _Bantu_, p. 140.
-
-[636] Spieth, p. 556.
-
-[637] Stannus, p. 288.
-
-[638] MacCaulay, p. 525.
-
-[639] Thurnwald, p. 331.
-
-[640] See further Frazer, IV: 2, 140 ff.
-
-[641] Howitt, p. 428.
-
-[642] Hanserak, p. 44.
-
-[643] Musters, p. 203.
-
-[644] Carver, p. 175.
-
-[645] Du Pratz, II, 354 ff.
-
-[646] Seligmann, p. 193.
-
-[647] Wollaston, p. 132.
-
-[648] Thurnwald, pp. 332 ff.
-
-[649] Bleek and Lloyd, I, 415.
-
-[650] Livingstone, p. 235.
-
-[651] Junod, _Thonga_, I, 51; II, 283.
-
-[652] Roscoe, _Bantu_, p. 139 f.
-
-[653] Gutmann, p. 238.
-
-[654] Thomas, _Ibo_, p. 127.
-
-[655] Stow, p. 112.
-
-[656] Foa, p. 120.
-
-[657] _Arch. f. Anthropol., 12_, 1913, p. 152.
-
-[658] Møller, p. 50.
-
-[659] Strabo, III, 4, 16 (p. 164).
-
-[660] _Coeunt, nisi quid fortuitum et subitum inciderit, certis
-diebus, cum aut inchoatur luna aut impletur: nam agendis rebus hos
-auspicatissimum initium credunt_--Tac., _Germ._, XI.
-
-[661] With this section cp. Webster, ch. V, _Lunar Superstitions and
-Festivals_.
-
-[662] Spencer, p. 456.
-
-[663] Cp. below, p. 160.
-
-[664] Homfray, p. 61.
-
-[665] Man, p. 337.
-
-[666] Heckewelder, p. 527.
-
-[667] Reed, p. 64.
-
-[668] Hambruch, p. 57.
-
-[669] Krause, p. 339.
-
-[670] Schulze, p. 370.
-
-[671] Spencer, p. 333.
-
-[672] Spencer and Gillen, _Centr. Austr._, p. 565.
-
-[673] Junod, _Thonga_, II, 283.
-
-[674] Cp. above, p. 150.
-
-[675] Spieth, p. 556.
-
-[676] Skeat and Blagden, II, 660.
-
-[677] Jenks, p. 219.
-
-[678] Scheerer, p. 158.
-
-[679] Brown, p. 332.
-
-[680] Thurnwald, pp. 330 ff.
-
-[681] Ray, in _R. T. Str._, p. 225.
-
-[682] von den Steinen, p. 358.
-
-[683] _Ibid._, p. 435.
-
-[684] Nieuwenhuis, I, 317.
-
-[685] Adriani, quoted by Winkler, p. 440.
-
-[686] Adriani and Kruijt, II, 264 ff.
-
-[687] von Krämer, I, 356 ff.
-
-[688] Malo, pp. 54 ff.
-
-[689] Fornander, I, 120 ff.
-
-[690] Fornander, p. 126.
-
-[691] Mathias G., p. 211.
-
-[692] Tregear, _JRAI, 19_, p. 114.
-
-[693] Forster, pp. 439 ff.; cp. Tregear, _Maori Dictionary_, App. A.
-
-[694] The names of the days (Ellis, _Polyn. Res._³, I, 88) are very
-similar to those of Tahiti; cp. also Wegener, p. 147, n. 1.
-
-[695] Collected by Christians, pp. 387 ff.
-
-[696] These expressions give the time of day, cp. above, p. 150.
-
-[697] Hollis, _Nandi_, pp. 95 ff.
-
-[698] Ginzel, I, 243.
-
-[699] Boas, p. 648.
-
-[700] Radloff, p. 308.
-
-[701] Wirth, p. 364.
-
-[702] Claus, p. 38.
-
-[703] Hagen, pp. 154 ff.
-
-[704] Above, p. 158.
-
-[705] Merker, p. 156, n. 1.
-
-[706] The twice-recurring verse τοῦ μὲν φθίνοντος μηνὸς τοῦ δ’
-ἱσταμένοιο in Homer, _Od._ XIV, 162 and XIX, 307; Hesiod, _Op._, v.
-780. Cp. my _Entstehung_, pp. 27 and 30 f.
-
-[707] Below, pp. 188 and 206 f.
-
-[708] Stevenson, p. 108.
-
-[709] Ellis, _Yoruba_, p. 144.
-
-[710] Merker, pp. 154 ff.
-
-[711] Hesiod, _Op._, v. 773.
-
-[712] See my remarks in _Arch. f. Religionswiss., 14_, p. 432.
-
-[713] Barrett, p. 35.
-
-[714] Stannus, p. 288.
-
-[715] Gutmann, pp. 238 ff.
-
-[716] Merker, pp. 154 ff.
-
-[717] De Backer, p. 407; for the Andamanese cp. above, p. 155.
-
-[718] See the passage from a Babylonian Creation epic quoted by Boll
-in Pauly-Wissowa’s _Realcykl. der klass. Altertumswiss._, VII, 2551.
-
-[719] Mausser, p. 222.
-
-[720] Compare the corresponding Chukchee months cited by Bogoras,
-below p. 220.
-
-[721] Jochelson, _Koryak_, p. 428.
-
-[722] Jochelson, _Yukaghir_, p. 41.
-
-[723] Nelson, pp. 234 ff.
-
-[724] Boas, _Eskimo_, pp. 644 ff.
-
-[725] Dalsager, pp. 54 ff.; cp. Cranz, I, 293 ff.
-
-[726] Schiefner, p. 204.
-
-[727] Swanton, _Tlingit_, pp. 425 ff.
-
-[728] Teit, _Shuswap_, pp. 517 ff.
-
-[729] Teit, _Thompson_, pp. 237 ff.
-
-[730] _Ibid._, pp. 238 ff.
-
-[731] Teit, _Lillooet_, pp. 223 f.
-
-[732] Boas, _Kwakiutl_, pp. 412 ff.
-
-[733] Hill Tout, _JRAI, 34_, p. 34.
-
-[734] _Ibid._, pp. 334 ff.
-
-[735] Cp. the lists from the Yakuts p. 179 and the Tunguses p. 178.
-
-[736] Hale, pp. 210 ff.
-
-[737] Hastings, p. 66.
-
-[738] De la Potherie, II, 331.
-
-[739] Carver, pp. 175 ff.
-
-[740] The translator quotes Loskiel, _Gesch. der Mission der
-evangelischen Brüder unter die Indianer in Nordamerika_, Barby, 1789.
-
-[741] Heckewelder, p. 524.
-
-[742] Jenks, _Wild Rice_, pp. 1089 f.
-
-[743] Riggs, _Dict._, s. v. _wi_, ‘moon’.
-
-[744] Clark, p. 16.
-
-[745] Fletcher and La Flesche, p. 111.
-
-[746] Mooney, _Kiowa_, pp. 368 ff.
-
-[747] Dunbar, p. 1.
-
-[748] Gatschet, p. 1.
-
-[749] Beverley, p. 4.
-
-[750] Clark, p. 372.
-
-[751] Matthews, p. 4.
-
-[752] MacCauley, p. 524.
-
-[753] Bushnell, p. 17.
-
-[754] Du Pratz, II, 354 ff.
-
-[755] Fewkes, _15_, p. 256.
-
-[756] Stevenson, p. 108.
-
-[757] _Handbook_, p. 189, from Cushing.
-
-[758] Russel, p. 36.
-
-[759] Hastings, p. 69.
-
-[760] E. g. Garcilasso de la Vega, I, 200.
-
-[761] Chervin, p. 229; Nordenskiöld, _Kulturh._, p. 219.
-
-[762] Gilij, II, 233.
-
-[763] Krause, p. 339.
-
-[764] Schulze, p. 370.
-
-[765] Sechefo, _4_, 931 ff., _5_, 71 ff.
-
-[766] Macdonald, _JRAI, 19_, p. 291.
-
-[767] Junod, _Ronga_, II, 284 ff.
-
-[768] Irle, p. 224.
-
-[769] François, _Nama und Damara_, Magdeburg, 1895, p. 185 f., quoted
-from Ginzel, II, 142.
-
-[770] _Loango Exp._, III: 2, 139.
-
-[771] Burrows, p. 56. The land extends from 23° W. long., and runs
-eastwards to the Nile at the most northerly point of the Congo Free
-State.
-
-[772] Westermann, pp. 103 and 299.
-
-[773] Hobley, _Akamba_, pp. 52 ff.
-
-[774] Barret, _JRAI, 41_, p. 35.
-
-[775] Cole, p. 323.
-
-[776] Hollis, _Nandi_, pp. 94 ff.
-
-[777] Gutmann, pp. 239 ff.
-
-[778] Mischlisch, p. 127.
-
-[779] Thomas, _Edo_, p. 18.
-
-[780] _Etudes ethnogr., Rev. de Madag._, août 1904, p. 148 f.
-
-[781] _Antan. Annual_, 1886, p. 237.
-
-[782] Grandidier, pp. 384 ff.
-
-[783] Newbold, II, 356 ff.
-
-[784] von Bremer, p. 233.
-
-[785] Nieuwenhuis, I, 317.
-
-[786] Ginzel, I, 422 ff.; Friederich, p. 87.
-
-[787] Forbes, p. 429.
-
-[788] Cp. Landtman, p. 482. My additions are in brackets.
-
-[789] See above, p. 57.
-
-[790] Below, pp. 218 ff.
-
-[791] Christians, pp. 389, 394.
-
-[792] Christians, p. 393, after Kubary.
-
-[793] Kubary, pp. 107 ff.
-
-[794] Hale, p. 68.
-
-[795] _Ibid._, pp. 391 ff.
-
-[796] Meineke, p. 105.
-
-[797] Cp. pp. 212, 213.
-
-[798] Thomson, I, 198, Taylor, p. 362. The list is Taylor’s:
-Thomson’s is not so full, and is distinguished from the other in
-assigning a later position to the phases of the vegetation; it must
-therefore come from a more southerly district.
-
-[799] Martin, II, Vocabulary, s. v. _mahina_, ‘moon, month’.
-
-[800] Ellis, _Polyn. Res._³, I, 86.
-
-[801] Forster, pp. 438 ff.
-
-[802] Fornander, I, 125.
-
-[803] von Bülow, _Globus, 72_, p. 239; G. Turner, _A hundred years
-ago and long before_, London, 1884, makes the same statement, Krämer
-(I, 356) differs very little from it; cp. also Hale, pp. 169 ff.
-A quite different list is to be found in a work inaccessible to
-me--Pratt and Frazer, _Some Folk-songs and Myths from Samoa_, R. Soc.
-of New S. Wales, XXIII, 1891, p. 121. It is worth noting that here
-two names of months are said to mean a demon, another a forest spirit.
-
-[804] Lister, p. 53.
-
-[805] Dibble, pp. 24 ff.; Fornander, I, 119.
-
-[806] Haddon, p. 303; so also _R. T. Str._, p. 225.
-
-[807] Spencer and Gillen, _Centr. Austr._, p. 25.
-
-[808] Spencer, p. 444.
-
-[809] Codrington, pp. 349 ff.
-
-[810] Brown, pp. 331 ff.
-
-[811] Bogoras, I, 51 ff.
-
-[812] Above, p. 182.
-
-[813] Jenks, p. 219.
-
-[814] Mooney, _Kiowa_, p. 368.
-
-[815] Above, p. 193.
-
-[816] Above, p. 183.
-
-[817] Forster, p. 371.
-
-[818] Above, p. 190.
-
-[819] Above, p. 195.
-
-[820] Above, p. 192.
-
-[821] Above, p. 180.
-
-[822] Thomas, _Ibo_, I, 127.
-
-[823] Mathias G., p. 211.
-
-[824] Above, pp. 210 f.
-
-[825] Above, pp. 178, 180.
-
-[826] Above, p. 176.
-
-[827] Above, pp. 193 f.
-
-[828] Above, p. 192.
-
-[829] Above, p. 195.
-
-[830] Dubois, p. 165.
-
-[831] Above, p. 193.
-
-[832] Above, p. 200.
-
-[833] Above, p. 174.
-
-[834] The explanations given by Muss-Arnolt are known to me only
-through Ginzel, I, 117 ff.
-
-[835] The respective explanations are from Kugler, II: 1, pp. 176
-ff., and Thureau-Dangin.
-
-[836] Hrozný, pp. 85 ff.
-
-[837] I Kings, Chap. VI and VIII.
-
-[838] Dillman, p. 926, König, p. 612 ff., and elsewhere.
-
-[839] Above, p. 204.
-
-[840] Schiaparelli, _A. Test._, p. 139.
-
-[841] König, p. 636.
-
-[842] Wellhausen, _Proleg._, p. 110.
-
-[843] See below, pp. 272 ff.
-
-[844] Finally discussed by Marti.
-
-[845] I Kings VI, vv. 1, 37, and 38; VIII, 2.
-
-[846] Exod. II, 2, Moses’ mother ‘hid him three months’.
-
-[847] i. e. ‘month of the days’, Deut. XXI, 13, II Kings XV, 13.
-
-[848] Deut. XXXIII, 14.
-
-[849] Above, p. 151.
-
-[850] I have examined the passages by the aid of Mandelkern’s
-Concordance and the analysis of sources in Kautzch’s translation of
-the Bible: for the numbered months cp. also Wellhausen, _Proleg._, p.
-110.
-
-[851] I Sam. XX.
-
-[852] First in the somewhat later narrative of Elisha, II Kings IV,
-23; then in Amos VIII, 5; Isaiah I, 13; XLVII, 13; LXVI, 23, etc.
-
-[853] Num. XXIX, 6; XXVIII, 11, 14,
-
-[854] I Sam. XX, 28, ‘the morrow after the new moon’.
-
-[855] First the Yahwist, Ex. XXXIV, 18, and his reviser, XIII, 4 ff.;
-XXIII, 15; XXXIV, 18; further the Deuteronomist, XVI, 1, and in Ex.
-XII, 2.
-
-[856] Judges XI, 37 ff.
-
-[857] One month: Lev. XXVII, 6; Num. III, (often); IX, 22; XVIII,
-16; XXVI, 62; I Kings IV, 7, 27; V, 14 (in the history of Solomon);
-several months: I Sam. XXVII, 7 (the old History of the Kings); II
-Sam. II, 11; V, 5; VI, 11; XXIV, 8, 13; I Kings XI, 16; II Kings XV,
-8; Deut. XXIII, 31; XXIV, 8.
-
-[858] The Elohist, Gen. XXIX, 14; the Yahwist, Num. XI, 20; Jud. XIX,
-2; XX, 47.
-
-[859] See below, pp. 272 ff.
-
-[860] Enumerated by Ginzel, I, 240; cp. Wellhausen, _Reste_, p, 94,
-note 1.
-
-[861] Wellhausen, _Reste_, pp. 96 (with note 1), 97.
-
-[862] Cranz, I, 293, Dalsager, p. 54; cp. Holm, _10_, p. 141, and
-_39_, p. 105, respectively.
-
-[863] Above, pp. 185 f.
-
-[864] Mallery, _4_, p. 99; cp. Riggs, _Grammar_, p. 165.
-
-[865] Dunbar, p. 1.
-
-[866] Macdonald, p. 291.
-
-[867] Friederich, p. 88.
-
-[868] Below, p. 250.
-
-[869] Winkler, p. 439.
-
-[870] Nieuwenhuis, I, 317.
-
-[871] Maes, p. 627.
-
-[872] Thomas, _Ibo_, I, 127.
-
-[873] Beverley, p. 181.
-
-[874] Jochelson, _Yukaghir_, p. 42.
-
-[875] Jochelson, _Koryak_, p. 428.
-
-[876] Above, p. 241.
-
-[877] Matthews, p. 4.
-
-[878] Carver, p. 175.
-
-[879] Below, p. 262.
-
-[880] Above, pp. 201 f.
-
-[881] Hollis, p. 334.
-
-[882] Ginzel II, 41, 44.
-
-[883] Dalman, p. 3.
-
-[884] Boas, _Eskimo_, pp. 644 ff.
-
-[885] Boas, _Kwakiutl_, pp. 412 ff.
-
-[886] Dunbar, p. 1.
-
-[887] Ellis, _Pol. Res._³, I, 86.
-
-[888] Above, p. 184.
-
-[889] Dubois, p. 165.
-
-[890] Above, pp. 197 and 199.
-
-[891] Above, pp. 211 f.
-
-[892] Above, p. 210.
-
-[893] Above, p. 208.
-
-[894] Petrus Martyr, _De nuper sub D. Carolo repertis insulis_,
-Basileae, 1521; quoted by Ginzel, I, 446, note 1.
-
-[895] _Loango Exp._, III: 2, 138.
-
-[896] Macdonald, p. 291.
-
-[897] Friederich, p. 86.
-
-[898] Taylor, p. 362.
-
-[899] Thomson, I, 198.
-
-[900] Tregear, p. 114.
-
-[901] De Backer, p. 407.
-
-[902] Brandeis, p. 78.
-
-[903] Malo, p. 59.
-
-[904] Quoted by Malo, p. 59, note 7.
-
-[905] Above, p. 242.
-
-[906] Winkler, pp. 436 ff.
-
-[907] Above, pp. 237 ff.
-
-[908] Wellhausen, _Reste_, pp. 88, 99.
-
-[909] Sprenger, p. 144.
-
-[910] Wellhausen, _Reste_, p. 96; _Vakidi_, pp. 17 ff.
-
-[911] I cannot go further into this, but refer to Ginzel, I, 243 ff.,
-though he has far from exhausted the subject. Wellhausen’s treatment
-(l. c.) is suggestive but too dogmatic, and he leaves the _nasî_ out
-of account. More recently Moberg has examined in detail the Arabian
-traditions: for particulars of his researches I refer to his paper,
-_Den muhammedanska traditionen i fråga om an-nasî_, St. Tegn., pp.
-465 ff. His conclusion is that originally _nasî_ was partly the term
-for the insertion of the intercalary month, and also probably the
-name of the intercalary month itself.
-
-[912] For quotations see Sprenger, pp. 145 ff., also Albiruni, in
-Ginzel I, 245.
-
-[913] See my _Entstehung etc._, p. 47.
-
-[914] Sprenger’s hypothesis that the pre-Mohammedan Arabians had the
-lunar year but that the feast of pilgrims was held before the full
-moon preceding the spring equinox is also false: for the names of
-months shew that the feast was connected with a definite month.
-
-[915] I give here the English translation of Sachau, p. 73, which
-adds _rabi I_ in brackets as an explanation. I am indebted to Prof.
-Moberg for the literal translation of the passage:--“The first _nasî_
-fell in the _muharram_, and _safar_ was called by this name and _rabi
-I_ by the name _safar_, and from this they let the months revolve
-in the series. The second _nasî_ fell in _safar_, and the month
-following that (_rabi I_: Sachau) was again called _safar_, and so
-on, until the _nasî_ had run through all twelve months and came back
-again to _muharram_.” As a result of the first intercalation _rabi
-I_ became _safar_, therefore _rabi II_ = _rabi I_, after the second
-the names are pushed another stage forwards, therefore the original
-_safar_ = after the first intercalation _rabi I_, after the second
-_rabi II_. I have added a reference to the original situation.
-
-[916] Caussin, p. 349.
-
-[917] Above, pp. 226 ff.
-
-[918] Kugler, _Erg._, p. 153.
-
-[919] Kugler, I, 35 ff., II, 88 ff.
-
-[920] Above, p. 227.
-
-[921] Kugler, I, 228 ff., _Erg._, p. 169.
-
-[922] The connexion of the number of the 12 signs of the zodiac with
-the months has often been contested, but in my opinion erroneously.
-
-[923] Kugler, _Erg._, p. 131; cp. also Weissbach, pp. 281 ff.
-
-[924] For a general view I refer to Bezold’s essay.
-
-[925] Cp. above, p. 243.
-
-[926] See Landsberger, pp. 44 ff.
-
-[927] _Ibid._, p. 30, note 4.
-
-[928] Kugler, II, 187 ff.; Weidner, _Memnon, 6_, 65 ff.
-
-[929] Kugler, II, 248 ff.
-
-[930] Kugler, II, 253, and elsewhere: the passage is often quoted.
-
-[931] Schiaparelli, _Bab._, p. 229.
-
-[932] Schiaparelli, _Bab._, p. 230.
-
-[933] Weidner, p. 73; for the 27-year period in question see below,
-p. 264.
-
-[934] Above, p. 183.
-
-[935] Above, p. 188.
-
-[936] Below, p. 313.
-
-[937] Casalis, quoted by Frazer, p. 117.
-
-[938] Dubois, p. 165.
-
-[939] Above, pp. 211 f.
-
-[940] See my article _Kalendæ Januariæ_, Arch. f. Religionswiss.,
-_19_, 1918, in particular pp. 68 ff.
-
-[941] _R. T. Str._, p. 226.
-
-[942] Above, p. 202.
-
-[943] Grabowsky, p. 102.
-
-[944] Bartram, p. 483.
-
-[945] Powers, p. 438.
-
-[946] Callaway, pp. 406, 413.
-
-[947] Johnstone, p. 266.
-
-[948] Junod, _Thonga_, I, 368 ff.
-
-[949] Leonard, pp. 434 ff.
-
-[950] Ellis, _Polyn. Res._³, I, 351.
-
-[951] Nieuwenhuis, I, 161.
-
-[952] Ellis, _Yoruba_, p. 150.
-
-[953] von Bülow, p. 239.
-
-[954] _Handbook_, p. 189.
-
-[955] Mooney, _Kiowa_, pp. 366 ff.
-
-[956] Gatschet, p. 17.
-
-[957] Bushnell, p. 17.
-
-[958] Du Pratz, II, 354 ff.
-
-[959] Teit, _Thompson Indians_, p. 237.
-
-[960] Teit, _Shuswap_, p. 518.
-
-[961] Turner, p. 202.
-
-[962] Jochelson, _Yukaghir_, p. 428.
-
-[963] Holm, _10_, p. 141, and _39_, p. 105.
-
-[964] Above, p. 234.
-
-[965] See Dillmann, pp. 914 ff., König, pp. 624 ff., and the
-authorities there cited.
-
-[966] Exod. XXIII, 16, XXXIV, 22.
-
-[967] Cp. above, p. 268.
-
-[968] See above, p. 234.
-
-[969] Lev. XXIII, 24.
-
-[970] Grubb, p. 139.
-
-[971] Liebstadt, quoted by Frazer, p. 309.
-
-[972] Teschauer, p. 736.
-
-[973] Gumilla, quoted by Frazer, p. 310; cp. Gilij, above, p. 49.
-
-[974] von den Steinen in _Globus_, from old sources difficult of
-access and in part in manuscript.
-
-[975] Kidd, quoted by Frazer, p. 116.
-
-[976] Callaway, p. 397.
-
-[977] Friederich, p. 86.
-
-[978] Thurnwald, p. 342.
-
-[979] Mathias G., p. 211.
-
-[980] Ellis, _Polyn. Res._³, I, 312.
-
-[981] _Ibid._, p. 87; Wegener, p. 147.
-
-[982] Ed. Meyer, _Chron._, p. 20.
-
-[983] Cp. above, pp. 248 f., and especially the Pleiades year, pp.
-274 ff.
-
-[984] Grimm, p. 105.
-
-[985] Abbot, pp. 11 ff.
-
-[986] von Hahn, II, 111.
-
-[987] Grimm, pp. 101 ff.
-
-[988] Grimm, p. 104.
-
-[989] Grimm, pp. 98 ff.
-
-[990] _koložeg_, also December. The name cannot be taken as referring
-to the disc of the sun; popularly it is said that once it was so cold
-during this month that the people had to burn even their waggons in
-order to warm themselves.
-
-[991] Yermoloff, p. 54.
-
-[992] According to Yermoloff, p. 428, October.
-
-[993] The Czechs have for some centuries distinguished _červen_ and
-_červenec_ as June and July respectively, or also:--‘the little _č_.’
-= June, ‘the great _č_.’ = July.
-
-[994] Yermoloff, p. 394.
-
-[995] The much-disputed name _Hornung_ is rightly explained by
-Bilfinger, _Bes. Beil. des Staats-Anzeigers f. Württemberg_, 1900,
-pp. 193 ff. It describes the month as ‘the one that has been
-curtailed of its rights’ (cf. Icel. _hornungr_), since it has fewer
-days than the others: cf. the Flemish term _het kort mandeken_.
-The same writer, _Zts. f. deutsche Wortforschung 5_, 1903, pp. 263
-ff., satisfactorily explains _Sporkel_ as the month in which the
-vines are pruned; the name _Rebmonat_ has the same sense. Further
-he conjectures that as November is the slaughtering month and
-_Louwmaend_ (= January) is the tanning month, _Sellemaend_ takes its
-name from the sale of the hides.
-
-[996] Ebner, p. 9.
-
-[997] _Ibid._, p. 5.
-
-[998] Weinhold, _Mon._, pp. 31 ff.
-
-[999] Above, p. 77.
-
-[1000] Tille, pp. 19 and 15.
-
-[1001] This pair is evidently to be explained otherwise: cp.
-Bilfinger, above, p. 289, note 1.
-
-[1002] Beda, _De temp. rat._, c. 15.
-
-[1003] This interpretation however involves the difficulty that
-_hreðe_ is usually written without _h_ (Ekwall).
-
-[1004] Hampson, I, 422 ff.
-
-[1005] _Bibl. der angelsächs. Poesie, herausgeg. v. C. W. M. Grein_,
-II, Göttingen, 1858, pp. 1 ff.
-
-[1006] Hickes, I, 215.
-
-[1007] The quotations are given in the Oxford Dictionary; see further
-Hampson, II, 194.
-
-[1008] Aubrey, _Rom. Gentilisme_, 1686-7.
-
-[1009] Bilfinger, _Unters._, II, 125 ff.
-
-[1010] _Lið_, ‘ship’, _liða_, ‘seafarer’ have short _i_ and could not
-give _þriliði_.
-
-[1011] F. Kluge, _Nominale Stammbildungslehre_, 2nd ed., 1899, p. 66.
-The word is used in _Coloss._ II, 16, and translates Greek νεομηνία;
-this word really means ‘new moon’, but in later Greek any festival.
-Hence it is not very surprising that Ulfilas should have put ‘full
-moon’ for νεομηνία.
-
-[1012] Bilfinger, _Unters._, I, 7.
-
-[1013] Worm, p. 48; Finn Magnusson in _Edda_ III, 1044 ff., whence
-the translations are taken.
-
-[1014] _Edda_ III, 1044 ff.
-
-[1015] Weinhold, _Mon._, p. 23, without giving source.
-
-[1016] Worm, pp. 43 ff.
-
-[1017] Hickes, I, 215, written _Blindemanet_.
-
-[1018] _Edda_ III, 1044 ff.
-
-[1019] Hickes, _loc. cit._, has as variants 1, _Ism._, 10, _Riidm._,
-11, _Winterm._
-
-[1020] The history of the Swedish list of months is dealt with in
-detail by the present writer in the essay _De svenska månadsnamnen,
-Stud. Tegn._, pp. 173 ff., to which the reader is referred for the
-documents.
-
-[1021] _Ibid._, pp. 177 ff.
-
-[1022] Bilfinger, _Unters._, I, 32.
-
-[1023] Weinhold, _Mon._, pp. 38 and 58; Axel Olrik, _Zeitschr. des
-Vereins f. Volkskunde, 20_, 1910, p. 57.
-
-[1024] _Unters._, I, 49 ff.
-
-[1025] Celsius, pp. 211, 65.
-
-[1026] Beckman, _Stud. Tegn._, pp. 200 ff.
-
-[1027] Beckman, _loc. cit._, tries to prove the heathen origin of
-the computation of the _disting_ and its independence of the Easter
-reckoning by the statement that the former follows the phenomena of
-the heavens, the latter the rule of computation, which may lead to a
-different result. Unfortunately this conclusion cannot be considered
-too binding, since for the people in general, who knew nothing about
-this rule,--how late in medieval times the rune-staves appeared we do
-not know, but certainly not at the beginning of the Middle Ages--it
-was still absolutely necessary to determine in some degree the
-time of fasting and the Easter time. And if the absolutely correct
-calculation could not be made, it was still better than nothing to
-have one that was at least approximate and easy to make. The fact
-that the moon of fasting was calculated from the phenomena of the
-heavens is expressly stated in the rule as given above, p. 301.
-
-[1028] Saga of Saint Olaf, ch. 76.
-
-[1029] Olaus Andreae and Gerardus Erici, 1600; Petrus Gisæus, 1603.
-
-[1030] _Ny inkombling_ = ‘new-comer’, ‘intruder’.
-
-[1031] Celsius, p. 111.
-
-[1032] See above, p. 299.
-
-[1033] J. Häyhä, III, 101 ff.
-
-[1034] There can here be no question of the Catholic regulation of
-the moons by the Epiphany Day, since if this were assumed the first
-heart-moon could not begin earlier than Dec. 27, and would therefore
-not come within the winter solstice, as the account says it must.
-
-[1035] Schiefner, p. 217.
-
-[1036] Wiklund, pp. 5 ff.
-
-[1037] _Act. soc. scient. fennicae, 12_, 1883, p. 166.
-
-[1038] See above, p. 300.
-
-[1039] Cranz, I, 293; Dalsager, p. 54.
-
-[1040] Holm, _10_, p. 141; _39_, p. 105.
-
-[1041] _Ibid._, 142, 104.
-
-[1042] Turner, p. 202.
-
-[1043] Above, p. 246.
-
-[1044] Stevenson, pp. 108 ff., cf. 148 ff.
-
-[1045] Fewkes, pp. 256 ff.
-
-[1046] Garcilasso de la Vega, I, 199 ff.
-
-[1047] Callaway, p. 395.
-
-[1048] Casalis, quoted by Frazer, p. 117.
-
-[1049] Meier, pp. 706 ff.
-
-[1050] Parkinson, p. 378.
-
-[1051] Forster, p. 436.
-
-[1052] Fornander, p. 127.
-
-[1053] νῆσός τις Συρίη ... Ὀρτυγίης καθύπερθεν, ὅθι τροπαὶ
-ἠελίοιο--Od. XV, 403.
-
-[1054] Hesiod, _Op._, 564 and 663 respectively.
-
-[1055] Cf. my _Årets folkliga fester_, p. 157.
-
-[1056] Above, pp. 21 f.; so also Ginzel, III, 57.
-
-[1057] Snorre’s Edda, I, 150; cf. above, p. 21.
-
-[1058] _Flateyjarbók_, I, 539.
-
-[1059] Riste, pp. 6 and 8.
-
-[1060] Above, pp. 137 ff.
-
-[1061] Nieuwenhuis, I, 317.
-
-[1062] _Ibid._, I, 160.
-
-[1063] Hose and McDougall, I, 106 ff.; unfortunately I have not had
-access to the work of Hose quoted by Frazer on p. 314, n. 3, _Various
-Modes of computing the Time for Planting among the Races of Borneo_,
-Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society, no. 42,
-Singapore, 1905.
-
-[1064] Crawfurd, I, 300 ff.
-
-[1065] Hose and McDougall, p. 108.
-
-[1066] _Ibid._, I, 109; II, 139.
-
-[1067] p. 104.
-
-[1068] Mooney, _Siouan Tribes_, p. 32.
-
-[1069] Powers, p. 352.
-
-[1070] Du Pratz, III, 237 ff.
-
-[1071] Dunbar, p. 1.
-
-[1072] Above, p. 104.
-
-[1073] Alberti, p. 68.
-
-[1074] Claus, p. 38.
-
-[1075] Above, p. 93.
-
-[1076] Chervin, p. 229.
-
-[1077] Roscoe, _Baganda_, p. 42.
-
-[1078] Kötz, p. 21.
-
-[1079] Swoboda, p. 22.
-
-[1080] Reed, p. 64.
-
-[1081] Codrington, p. 353.
-
-[1082] _Ibid._, p. 272.
-
-[1083] Thurnwald, p. 331.
-
-[1084] Brandeis, p. 78.
-
-[1085] Gatschet, p. 17.
-
-[1086] Thomas, _Austr._, p. 27.
-
-[1087] Above, p. 178.
-
-[1088] Jochelson, _Yukaghir_, pp. 40 ff.
-
-[1089] Barrett, p. 35.
-
-[1090] Stannus, p. 288.
-
-[1091] Landtman, communicated by letter.
-
-[1092] Weeks, _Bakongo_, pp. 199 ff.
-
-[1093] Hammar, p. 156.
-
-[1094] Torday and Joyce, _35_, 413; _36_, 47 and 277.
-
-[1095] Weeks, p. 200.
-
-[1096] Thomas, _Edo_, I, 18.
-
-[1097] Thomas, _Ibo_, I, 127.
-
-[1098] _Loango Exp._, III: 2, 139.
-
-[1099] Ellis, _Yoruba_, pp. 142 ff.
-
-[1100] Above, p. 90; Dennett, pp. 133 ff.
-
-[1101] Conradt, p. 15.
-
-[1102] Ellis, _Tshi_, p. 216.
-
-[1103] _Ibid._, p. 219.
-
-[1104] Thomas, _Edo_, I, 18.
-
-[1105] Ellis, _Yoruba_, p. 149.
-
-[1106] Wilken, p. 199.
-
-[1107] _Ibid._, p. 200.
-
-[1108] Ginzel, I, 414 ff.; Crawfurd, I, 289 ff., Wilken, pp. 197 ff.
-
-[1109] References in Webster, pp. 103 ff., where also will be found
-more about the African market-days.
-
-[1110] Garcilasso de la Vega, I, 6 and 35; Webster, pp. 119 ff.
-
-[1111] Quoted from Hehn, p. 114.
-
-[1112] II Kings, IV, 23.
-
-[1113] Macrob., I, 16, 28 ff.
-
-[1114] Above, pp. 251 f.
-
-[1115] W. Backer, _Zeitschr. f. d. altest. Wiss., 29_, 1909, 148 ff.
-
-[1116] Jerem. XVII, 21 ff.
-
-[1117] Nehem. X, 31.
-
-[1118] Nehem. XIII, 15 ff.
-
-[1119] Spencer and Gillen, _Nat. Tribes_, pp. 169 ff.
-
-[1120] P. 336.
-
-[1121] Above, p. 68.
-
-[1122] Nieuwenhuis, I, 161.
-
-[1123] Martin, p. 290.
-
-[1124] Above, pp. 68 f.
-
-[1125] Jenks, pp. 206 ff.
-
-[1126] Leonard, pp. 434 ff.
-
-[1127] Jochelson, _Koryak_, pp. 86 ff.
-
-[1128] Cp. above, p. 269.
-
-[1129] Powers, p. 305.
-
-[1130] Cp. Mauss, _Essai sur les variations saisonnières des sociétés
-Eskimos, L’année sociologique, 9_, 1904-5, pp. 96 ff. That the time
-of freedom from work should become a festival time is obvious and is
-simpler than Mauss seems to think; the point deserved noting among
-other peoples also.
-
-[1131] Cp. my _Årets folkliga fester_, p. 161.
-
-[1132] Pp. 320 ff.
-
-[1133] Above, pp. 151 ff.
-
-[1134] Du Pratz, II, 354 ff.
-
-[1135] Foa, p. 120.
-
-[1136] Nisbet, II, 287.
-
-[1137] Kötz, p. 21.
-
-[1138] P. 331; cp. the handbooks, and Förster’s essay.
-
-[1139] Lev. XXIII, 5, 6, and 34; cp. Ezekiel XLV, 21 ff.
-
-[1140] Exod. XXXIV, 18, XXIII, 15, _le moed chodesh ha-abib_; cp.
-Exod. XIII, 4 ff.
-
-[1141] XVI, I.
-
-[1142] Above, pp. 235 f.
-
-[1143] Judges IX, 27; XXI, 19 f.; Nowack II, 151.
-
-[1144] Exod. XXXIV, 22.
-
-[1145] Numbers IX, 11 ff.
-
-[1146] Perhaps Solomon also celebrated the dedication of the Temple
-and the Feast of Tabernacles in the same month: Nowack, II, 151, n.
-2.
-
-[1147] Cp. my article in _Arch. f. Religionswiss., 14_, 1911, p. 441,
-and my _Entstehung etc._, p. 33.
-
-[1148] Warneck, pp. 350 ff.
-
-[1149] Above, p. 312.
-
-[1150] Cranz, p. 229.
-
-[1151] Above, pp. 196 and 313.
-
-[1152] Above, pp. 195 and 313.
-
-[1153] Ginzel, I, 436.
-
-[1154] Above, p. 196.
-
-[1155] Chervin, p. 229.
-
-[1156] Above, pp. 204 f.
-
-[1157] Above, pp. 228 ff.
-
-[1158] Cp. my _Entstehung etc._, pp. 51 ff.
-
-[1159] Friederich, p. 88.
-
-[1160] Brough-Smyth, I, 432, quoted by Kötz, pp. 26 f.
-
-[1161] Pp. 132 f.
-
-[1162] _R. T. Str._, p. 224.
-
-[1163] Gilij, II, 21.
-
-[1164] Above, p. 241.
-
-[1165] Jenks, p. 219.
-
-[1166] Above, pp. 103 f.
-
-[1167] Above, pp. 169 f.
-
-[1168] Macdonald, p. 291.
-
-[1169] Hose and McDougall, pp. 106 ff.; cp. above, p. 318.
-
-[1170] Above, pp. 318 and 317.
-
-[1171] Crawfurd, I, 300 f.
-
-[1172] Ellis, _Tshi_, p. 216.
-
-[1173] Mischlich, p. 127.
-
-[1174] Fewkes, pp. 258 ff.; cp. above, p. 313.
-
-[1175] Stevenson, p. 108 f.; cp. above, p. 312.
-
-[1176] W. D. Alexander, quoted by Malo, p. 59, n. 7.
-
-[1177] Bastian, quoted by Kötz, p. 62.
-
-[1178] White, quoted by Kötz, p. 63.
-
-[1179] _Loango Exp._, III: 2, 138, note; cp. above, p. 248.
-
-[1180] Above, p. 313.
-
-[1181] Above, pp. 212 f.
-
-[1182] Erdland, pp. 16 ff.; cp. above, p. 126.
-
-[1183] Parkinson, p. 377.
-
-[1184] Kubary, p. 62.
-
-[1185] Forster, p. 441; cp. above, p. 125.
-
-[1186] Kötz, p. 64.
-
-[1187] Above, p. 210.
-
-[1188] Ellis, _Pol. Res._³, I, 89 ff.
-
-[1189] Maass, p. 512.
-
-[1190] Feist, p. 262.
-
-[1191] With this section compare my _Entstehung etc._, where a fuller
-discussion and authorities are given.
-
-[1192] Above, pp. 33 ff., 46 f., 72 f., 110 ff.
-
-[1193] ἠλιτόμηνος, Il. XIX, 118.
-
-[1194] Above, pp. 313 and 167.
-
-[1195] Fotheringham in his interesting paper on Cleostratus (_Journ.
-of Hell. Studies, 39_, 1919, 177) tries to explain this alternation
-by the intercalation; if a month was intercalated the games would
-be transferred from Parthenios to Apollonios. This is in my opinion
-impossible. The Greek feasts were bound up with the months, which
-were named from some of them; this association prevented a feast from
-being transferred to a month with another name, i. e. the feast was
-fixed with reference to the name of the month, not to its number.
-
-[1196] Axel W. Persson, _Die Exegeten und Delphi_, Lunds Universitets
-Årsskrift, vol. 14, 1918, Nr. 22.
-
-[1197] Above, p. 330. My statement in _Archiv für
-Religionswissenschaft, 14_, 1911, pp. 435 and 448 n. 1, is to be
-tested by this. It agrees exactly.
-
-[1198] See my _Griechische Feste_, p. 397.
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTE
-
- Names beginning with Mc or Mac sometimes had a space before the rest
- of the name, for example ‘Mac Pherson’; this space has been removed.
-
- Obvious typographical errors and punctuation errors have been
- corrected after careful comparison with other occurrences within
- the text and consultation of external sources.
-
- Except for those changes noted below, all misspellings in the text,
- and inconsistent or archaic usage, have been retained.
-
- Table of Contents: ‘P. 78 NOTE 1’ replaced by ‘P. 78 NOTE 2’.
- Pg 48: ‘nights in sucession’ replaced by ‘nights in succession’.
- Pg 73: ‘_grishna_, hot season’ replaced by ‘_grishma_, hot season’.
- Pg 184: ‘goose moonth’ replaced by ‘goose month’.
- Pg 207: ‘lakabutik kiik’ replaced by ‘lakubutik kiik’.
- Pg 242: ‘to accomodate their’ replaced by ‘to accommodate their’.
- Pg 264: ‘astromony is’ replaced by ‘astronomy is’.
- Pg 338: ‘Ifejiohu, god’ replaced by ‘Ifejioku, god’.
- Pg 375: ‘London [1841]’ replaced by ‘London (1841)’.
- Pg 377: ‘Meineke, C. E.’ replaced by ‘Meinicke, C. E.’.
- Pg 380: ‘Vega, Garcilasso’ replaced by ‘Vega, Garcilaso’.
-
- Addendum: ‘P. 78 NOTE 1’ (Footnote 335) replaced by ‘P. 78 NOTE 2’
- (Footnote 336).
-
- Footnote 692: ‘Treager’ replaced by ‘Tregear’.
- Footnote 693: ‘cp. Treagear’ replaced by ‘cp. Tregear’.
- Footnote 728: ‘Teit, _Shushwap_’ replaced by ‘Teit, _Shuswap_’.
- Footnote 900: ‘Treagear, p.’ replaced by ‘Tregear, p.’.
- Footnote 923: ‘_Erg._, 131’ replaced by ‘_Erg._, p. 131’.
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PRIMITIVE TIME-RECKONING ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.