summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/63699-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/63699-0.txt')
-rw-r--r--old/63699-0.txt9131
1 files changed, 0 insertions, 9131 deletions
diff --git a/old/63699-0.txt b/old/63699-0.txt
deleted file mode 100644
index e764e81..0000000
--- a/old/63699-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9131 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of MADAME ROLAND, by Ida M. Tarbell
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this ebook.
-
-Title: MADAME ROLAND
- A BIOGRAPHICAL STUDY
-
-Author: Ida M. Tarbell
-
-Release Date: December 05, 2020 [EBook #63699]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Richard Tonsing and the Online Distributed Proofreading Team
- at https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADAME ROLAND ***
-
-
-
-
- MADAME ROLAND
-
- A BIOGRAPHICAL STUDY
-
-
-[Illustration:
-
- MADAME ROLAND AT THE CONCIERGERIE.
-
- From a painting by Jules Goupil, now in the museum of Amboise.
-]
-
-
-
-
- MADAME ROLAND
- _A BIOGRAPHICAL STUDY_
-
-
- BY
-
- IDA M. TARBELL
-
-[Illustration]
-
- NEW YORK
- CHARLES SCRIBNER’S SONS
- 1896
-
-
-
-
- COPYRIGHT, 1896, BY
- CHARLES SCRIBNER’S SONS
-
-
- Norwood Press
- J. S. Cushing & Co.—Berwick & Smith
- Norwood Mass. U.S.A.
-
-
-
-
- TO MY DEAR FRIEND
-
- MADAME CÉCILE MARILLIER
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- PREFACE
-
-
-Some eight years ago I undertook a study of the women of the French
-Revolution, my object being merely to satisfy myself as to the value of
-their public services in that period. In the course of my studies I
-became particularly interested in Madame Roland, and when five years ago
-I found myself in Paris for an extended period, I decided to use my
-leisure in making a more careful investigation of her life and times
-than I had been able to do in America. The result of that study is
-condensed in this volume.
-
-Much of the material used in preparing the book is new to the public.
-The chapter on Mademoiselle Phlipon’s relations with M. Roland and of
-their marriage has been written from unpublished letters, and presents a
-very different view of that affair from that which her biographers have
-hitherto given, and from that which she herself gives in her Memoirs.
-The story of her seeking a title with its privileges in Paris in 1784
-has never before been told, the letters in which the details of her
-search are given never having been published. Those of her biographers
-who have had access to these letters have been too ardent republicans,
-or too passionate admirers of their heroine, to dwell on an episode of
-her career which seemed to them inconsistent with her later life.
-
-The manuscripts of the letters from which these chapters have been
-written are now in the _Bibliothèque Nationale_ of Paris. They were
-given to the library in 1888, by Madame Faugère, the widow of M. P.
-Faugère, to whom they had been given by Madame Champagneux, only
-daughter of Madame Roland, that he might prepare a satisfactory edition
-of her mother’s works, and write a life of her father. M. Faugère
-finished his edition of Madame Roland’s writings, but he died before
-completing his life of M. Roland.
-
-Much of the material used in the book I have obtained from the
-descendants of Madame Roland, now living in Paris. My relations with
-them came about through that distinguished scholar and gentleman, the
-late James Darmesteter. Learning that I was interested in Madame Roland,
-he kindly sent me to her great-grandson M. Léon Marillier, a professor
-in the _École des Hautes Études_, of Paris. M. Marillier and his wife
-were of the greatest service to me, called my attention to the
-manuscripts which Madame Faugère had turned over to the _Bibliothèque_,
-and which had just been catalogued, and gave me for examination a large
-quantity of letters and _cahiers_ from Madame Roland’s girlhood. There
-also I met their mother, Madame Cécile Marillier. To her I owe a debt of
-gratitude for sympathy and help, which I can never repay. Madame
-Marillier gave me freely the family legends of her grandmother, and in
-May, 1892, I spent a fortnight at Le Clos, the family home of the
-Rolands, where Madame Roland passed her happiest, most natural years.
-The old place is rife with memories of its former mistress, and it was
-there and afterwards in Villefranche that I found material for Chapters
-IV. and V.
-
-I cannot close this introductory word without acknowledging, too, my
-indebtedness to the librarians of the _Bibliothèque Nationale_, of
-Paris. During three years I worked there almost daily, and I was treated
-with uniform courtesy and served willingly and intelligently. Indeed, I
-may say the same for all libraries and museums of Paris where I had
-occasion to seek information.
-
- I. M. T.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- CHAPTER I
-
- PAGE
- THE GIRLHOOD OF MANON PHLIPON 1
-
-
- CHAPTER II
-
- LOVERS AND MARRIAGE 31
-
-
- CHAPTER III
-
- SEEKING A TITLE 73
-
-
- CHAPTER IV
-
- COUNTRY LIFE 87
-
-
- CHAPTER V
-
- HOW THE ROLANDS WELCOMED THE REVOLUTION 112
-
-
- CHAPTER VI
-
- FIRST POLITICAL SALON 134
-
-
- CHAPTER VII
-
- A STICK IN THE WHEEL 155
-
-
- CHAPTER VIII
-
- WORKING FOR A SECOND REVOLUTION 168
-
-
- CHAPTER IX
-
- DISILLUSION 210
-
-
- CHAPTER X
-
- BUZOT AND MADAME ROLAND 226
-
-
- CHAPTER XI
-
- THE ROLANDS TURN AGAINST THE REVOLUTION 245
-
-
- CHAPTER XII
-
- IN PRISON 264
-
-
- CHAPTER XIII
-
- DEATH ON THE GUILLOTINE 295
-
-
- CHAPTER XIV
-
- THOSE LEFT BEHIND 303
-
-
- BIBLIOGRAPHY 313
-
- INDEX 321
-
-
-
-
- LIST OF ILLUSTRATIONS.
-
-
- Madame Roland at the Conciergerie—From a painting by
- Jules Goupil, now in the museum of Amboise _Frontispiece_
-
- Madame Roland—From a cameo in the Musée Carnavalet _Title_
-
- FACING
- PAGE
- The Place Dauphine in the Eighteenth Century 8
-
- The Pont Neuf in 1895 40
-
- Roland de la Platière—After the painting by Hesse 64
-
- Le Clos de la Platière 96
-
- Madame Roland—From the painting by Heinsius in the
- museum of Versailles 128
-
- Madame Roland—After a crayon portrait owned by the
- family 152
-
- Madame Roland—From a painting by an unknown artist in
- the Musée Carnavalet 192
-
- Engraving of Buzot by Nargeot—After the portrait worn by
- Madame Roland during her captivity 224
-
- Inscription written by Madame Roland on the back of the
- portrait of Buzot which she carried while in prison 240
-
- The prison, called the Abbaye, where Madame Roland
- passed the first twenty-four days of her imprisonment 256
-
- The Conciergerie in 1793—Prison where Madame Roland
- passed the last eight days of her captivity, and from
- which she went to the guillotine. Pont au Change in
- the foreground 288
-
- Roland de la Platière—From a drawing by Gabriel 304
-
-
-
-
- MADAME ROLAND
-
-
-
-
- I
- THE GIRLHOOD OF MANON PHLIPON
-
-
-Since the days when all of the city of Paris, save a few mills,
-fortresses, and donjon-towers, was to be found on the Île de la Cité,
-the western end of that island has been the quarter of the gold and
-silver smiths. Here, in the olden times, when this part of the island
-was laid out in gardens and paths, the sellers of ornaments and metal
-vessels arranged their wares on the ground or in rude booths; later when
-peaked-roofed, latticed-faced buildings filled the space, these same
-venders opened their workshops in them; later still, when good King
-Henry IV. filled up this western end, built the Pont Neuf and put up the
-two fine façades of red brick and stone—mates for the arcades of the
-Place Royale—the same class continued here their trade. Even to-day, he
-who knows Paris thoroughly seeks the neighborhood of the Quai de
-l’Horloge and the Quai des Orfèvres for fine silverware and jewels.
-
-Among the master engravers who in the latter part of the eighteenth
-century plied their trade in this quarter was one Pierre Gatien Phlipon.
-His shop was in one of the houses of King Henry’s façade—a house still
-standing almost intact, although the majority of them have been replaced
-or rebuilt so as to be unrecognizable—that facing the King’s statue on
-the west and looking on the Quai de l’Horloge on the north.
-
-M. Phlipon’s shop was in one of the best situations in Paris. The Pont
-Neuf, on which his house looked, was the real centre of the city. Here
-in those days loungers, gossips, recruiting agents, venders of all
-sorts, _saltimbanques_, quacks, men of fashion, women of pleasure, the
-high, the low, _tout Paris_, in short, surged back and forth across the
-bridge. So fashionable a promenade had the place become that Mercier,
-the eighteenth-century gossip, declared that when one wanted to meet a
-person in Paris all that was necessary to do was to promenade an hour a
-day on the Pont Neuf. If he did not find him, he might be sure he was
-not in the city.
-
-Engraver by profession, M. Phlipon was also a painter and enameller. He
-employed several workmen in his shop and received many orders, but he
-had an itching for money-making which led him to sacrifice the artistic
-side of his profession to the commercial and to combine with his art a
-trade in jewelry and diamonds. We may suppose, in fact, that the reason
-M. Phlipon had removed his shop to the Pont Neuf, instead of remaining
-in the Rue de la Lanterne, now Rue de la Cité, near Notre Dame, where he
-lived until about 1755, was because he saw in the new location a better
-opportunity for carrying on trade.
-
-As his sacrifice of art to commerce shows, M. Phlipon was not a
-particularly high-minded man. He was, in fact, an excellent type of what
-the small _bourgeoisie_ of Paris was, and is to-day,—good-natured and
-vain, thrifty and selfish, slightly common in his tastes, not always
-agreeable to live with when crossed in his wishes, but on the whole a
-respectable man, devoted to his family, with too great regard for what
-his neighbors would say of him to do anything flagrantly vulgar, and too
-good a heart to be continually disagreeable.
-
-His vanity made him fond of display, but it kept him in good company. If
-he condescended to trade, he never condescended to traders, but
-carefully preserved the relations with artists, painters, and sculptors
-which his rank as an engraver brought him. “He was not exactly a
-high-minded man,” said his daughter once, “but he had much of what one
-calls honor. He would have willingly taken more for a thing than it was
-worth, but he would have killed himself rather than not to have paid the
-price of what he had bought.” What M. Phlipon lacked in dignity of
-character and elevation of sentiments, Madame Phlipon supplied—a serene,
-high-minded woman, knowing no other life than that of her family,
-ambitious for nothing but duty. She is a perfect model for the gracious
-housewife in _La mère laborieuse_ and _Le Bénédicité_ of Chardin, and
-her face might well have served as the original for the exquisite pastel
-of the Louvre, Chardin’s wife.
-
-Madame Phlipon’s marriage had been, as are the majority of her class,
-one of reason. If she had suffered from a lack of delicacy on the part
-of her husband, had never known deep happiness or real companionship,
-she had, at least, been loved by the rather ordinary man whom her
-superiority impressed, and her home had been pleasant and peaceful.
-
-The Phlipons led a typical _bourgeois_ life. The little home in the
-second story of the house on the Quai de l’Horloge contained both shop
-and living apartments. As in Paris to-day the business and domestic life
-were closely dovetailed. Madame Phlipon minded the work and received
-customers when her husband was out, helped with the accounts, and
-usually had at her table one or more of the apprentices. Their busy
-every-day life was varied in the simple and charming fashion of which
-the French have the secret, leisurely promenades on Sunday, to
-Saint-Cloud, Meudon, Vincennes, an hour now and then in the Luxembourg
-or Tuileries gardens, an occasional evening at the theatre. As the
-families of both Monsieur and Madame Phlipon were of the Parisian
-_bourgeoisie_ they had many relatives scattered about in the commercial
-parts of the city, and much animation and variety were added to their
-lives by the constant informal visiting they did among them.
-
-The chief interest of the Phlipon household was centred in its one
-little girl—the only child of seven left—Marie-Jeanne, or Manon, as she
-was called for short. Little Manon had not been born in the house on the
-Quai de l’Horloge, but in the Rue de la Lanterne (March 18, 1754), and
-the first two years of her life had been spent with a nurse in the
-suburbs of Arpajon. She was already a happy, active, healthy, observant
-child when she was brought back to her father’s home. The change from
-the quiet country house and garden, all of the world she had known, to
-the shifting panorama of the Seine and the Pont Neuf made a vivid
-impression upon her. The change, in fact, may be counted as the first
-step in her awakening. It quickened her power of observation and aroused
-in her a restless curiosity.
-
-Never having known her mother until now, she was almost at once taken
-captive by the sweet, grave woman who guarded her with tenderest care,
-yet demanded from her implicit obedience. Madame Phlipon obtained over
-the child a complete ascendency and kept it so long as she lived. The
-father, on the contrary, never was able to win from his little daughter
-the homage she gave her mother. Monsieur Phlipon was often impatient and
-arbitrary with Manon. The child was already sufficiently developed when
-she began to make his acquaintance to discriminate dimly. While she was
-pliable to reason and affection, she was obstinate before force and
-impatience. She recognized that somehow they were illogical and unjust
-and she would endure but never yield to them. Thus among Manon’s first
-experiences was a species of hero-worship on one hand, of contempt for
-injustice on the other.
-
-An incessant activity was one of the little girl’s natural qualities.
-This and her curiosity explain how she came to learn to read without
-anybody knowing exactly when. By the time she was four years old nothing
-but the promise of flowers tempted her away from her books, unless,
-indeed, it was stories; and with these the artist friends of M. Phlipon
-often entertained her, weaving extravagances by the hour, varying the
-pastime by repeating rhymes to her—an amusement which was even more
-entertaining to them since she repeated them like a parrot.
-
-Madame Phlipon was a sincere and ardent Catholic and she took advantage
-of the eager activity of little Manon to teach her the Old and New
-Testament and the catechism. When the child was seven years old, she was
-sent to the class to be prepared for her first communion. Here she
-speedily distinguished herself, carrying away the prizes, much to the
-glory of her uncle Bimont, a young curé of the parish charged with
-directing the catechism.
-
-M. Phlipon and his wife, delighted with the child’s precocity, gave her
-masters,—one to teach her to write and to give her history and
-geography, another for the piano, another for dancing, another for the
-guitar. M. Phlipon himself gave her drawing, and the Curé Bimont Latin.
-She attacked these duties eagerly,—getting up at five in the morning to
-copy her exercises and do her examples,—active because she could not
-help it.
-
-But her real education was not what she was getting in these
-conventional ways. It was what the books she read gave her. These were
-of the most haphazard sort: the Bible in old French, to which she was
-greatly attached, the _Lives of the Saints_, _The Civil Wars of Appias_,
-Scarron, the _Memoirs of Mademoiselle de Montpensier_, a treatise on
-Heraldry, another on Contracts, many travels, dramas of all sorts,
-_Télémaque_, _Jerusalem Delivered_, even _Candide_.
-
-The child read with passionate absorption. At first it was simply for
-something to do, as she did her exercises or fingered her guitar; but
-soon she began to feel strongly and she sought in her books food for the
-strange new emotions which stirred her heart, brought tears to her eyes,
-and awakened her to the mysteries of joy and sorrow long before she was
-able to call those emotions by name.
-
-In the motley collection of books read by Manon at this period one only
-made a life-long impression upon her,—it was Dacier’s _Plutarch_. No one
-can understand the eighteenth century in France without taking into
-consideration the profound impress made upon it by _Plutarch’s Lives_.
-The work was the source of the dreams and of the ambitions of numbers of
-the men who exercised the greatest influence on the intellectual and
-political life of the period. Jean Jacques Rousseau declares that when
-he first read _Plutarch_, at about nine years of age, it cured him of
-his love of romance, and formed his free and republican character, and
-the impatience of servitude which tormented him throughout his life.
-Hundreds of others like Rousseau, many of them, no doubt, in imitation
-of him, trace their noblest qualities to the same source.
-
-When little Manon Phlipon first read the _Lives_, the stories of these
-noble deeds moved her almost to delirium. She carried her book to church
-all through one Lent in guise of a prayer-book and read through the
-service. When at night, alone in her room, she leaned from the window
-and looked upon the Pont Neuf and Seine, she wept that she had not been
-born in Athens or Sparta. She was beginning to apply to herself what she
-read, to feel that the noble actions which aroused such depths of
-feeling in her heart were not only glorious to hear of but to perform.
-She was filled with awe at the idea that she was herself a creature
-capable of sublime deeds. A solemn sense of responsibility was awakened,
-and she felt that she must form her soul for a worthy future. When most
-children are busy with toys she was trembling before a mysterious
-possibility,—a life of great and good deeds, a possibility which she
-faintly felt was dependent upon her own efforts.
-
-[Illustration:
-
- THE PLACE DAUPHINE IN THE EIGHTEENTH CENTURY.
-
- Mademoiselle Phlipon lived in the second story of the house on the
- left.
-]
-
-Once penetrated by this splendid ideal, however vague it may have been,
-it was inevitable that the rites of the Church, full of mysticism and
-exaltation, the teachings of devotion and self-abnegation, the pictures
-of lives spent in holy service, should appeal deeply to Manon’s
-sensitive and untrained consciousness. As the time of her first
-communion approached, and curé and friends combined to impress upon the
-child the solemn and eternal importance of the act, she was more and
-more stirred by dread and exaltation. All her time was given to
-meditation, to prayer, to pious reading. Every day she fingered the
-_Lives of the Saints_, sighing after the times when the fury of the
-pagans bestowed the crown of martyrdom upon Christians.
-
-The necessary interruptions to her devotions which occurred in the
-household, disturbed her. At last she felt that she could not endure any
-longer the profane atmosphere; throwing herself at her parents’ feet,
-she begged to be allowed to go to a convent to prepare for the
-sacrament. M. and Madame Phlipon, touched by the zeal of their daughter,
-consented to let her leave them for a year.
-
-It was not a difficult matter to find a convent suitable for a young
-girl of any class, in the Paris of the eighteenth century. That selected
-by the Phlipons for Manon stood in the Rue Neuve Ste. Étienne, a street
-now known as Rue Rollin and Rue Navarre. The convent, Dames de la
-Congrégation de Notre Dame, established in 1645, was well known for the
-gratuitous instruction its sisters gave the children of the very poor as
-well as for the simplicity and honesty with which the _pension_ for
-young girls was conducted, a thing which could not be said of many of
-the convents of that day.
-
-The instruction given by the Dames de la Congrégation was not, however,
-any better than that of other institutions of the kind, if the morals
-were. The amount of education regarded as necessary for a French girl of
-good family at this period was, in fact, very meagre; even girls of the
-highest classes being allowed to grow to womanhood in astonishing
-ignorance. Madame du Deffand says that in the convent where she was
-placed nothing was taught except “reading and writing, a light, very
-light tinting of history, the four rules, some needle-work, many
-pater-nosters—that was all.” Madame Louise, the sister of Louis XVI.,
-did not know her alphabet at twelve, so says Madame Campan. Madame de
-Genlis taught her handsome sister-in-law, the favorite of the Duke of
-Orleans, to write after she was married. Madame de Genlis herself at
-twelve years of age had read almost nothing.
-
-Manon Phlipon’s acquirements when she entered the convent, at a little
-over eleven years of age, were certainly much greater than those of
-these celebrated women at her age. It is probable that her instruction
-was far above that not only of the girls of her age in the school, but
-of the most advanced pupils, perhaps even of some of the good sisters
-themselves.
-
-The superior training of the new pupil was soon known. The discovery
-caused her to be petted by all the sisterhood, and she was granted
-special privileges of study. She continued her piano lessons and
-drawing, so that she had sufficient work to satisfy her active nature
-and to make the leisure given her sweet. This leisure she never passed
-with her companions. Her frame of mind was altogether too serious to
-permit her to romp like a child. The recreation hours she spent apart,
-in a quiet corner of the silent old garden, reading or dreaming,
-permeated by the beauty of the foliage, the sigh of the wind, the
-perfume of the flowers. All this she felt, in her exalted state, was an
-expression of God, a proof of his goodness. With her heart big with
-gratitude and adoration, she would leave the garden to kneel in the dim
-church, and listen to the chanting of the choir and the roll of the
-organ.
-
-Sensitive, unpractical, fervent, the imposing and mystic services
-allured her imagination and moved her heart until she lost self-control
-and wept, she did not know why.
-
-During the first days at the convent, a novice took the veil,—one of the
-most touching ceremonies of the Church. The young girl appeared before
-the altar, dressed like a bride, and in a tone of joyous exaltation sang
-the wonderful strain, “Here I have chosen my dwelling-place, here I
-establish myself forever.” Then her white garments were taken from her,
-and cruel shears cut her long hair, which fell in masses to the floor;
-she prostrated herself before the altar, and in sign of her eternal
-separation from the world a black cloth was spread over her. Even to the
-experienced and unbelieving the sight is profoundly affecting. Manon,
-sensitive and overstrung, was seized with the terrible, death-in-life
-meaning of the sacrifice; she fancied herself in the place of the young
-_dévouée_ and fell to the floor in violent convulsions.
-
-Under the influence of such emotions, intensified by long prayers,
-retreats, meditation, exhortations, from curé and sisters, she took her
-first communion. So penetrated was she by the solemnity and the joy of
-the act that she was unable to walk alone to the altar. The report of
-her piety went abroad in the convent and in the parish, and many a good
-old woman whom she met afterwards, mindful of this extraordinary
-exaltation, asked her prayers.
-
-Fortunately for the child’s development, this excessive mysticism, which
-was developing a melancholy, sweet to begin with, but not unlikely to
-become unhealthy, was relieved a few months after she entered the
-convent by a friendship with a young girl from Amiens, Sophie Cannet by
-name.
-
-When Sophie first appeared at the Congrégation, Manon had been deeply
-touched by her grief at parting from her mother. Here was a sensibility
-which approached her own. She soon saw, too, that the new _pensionnaire_
-avoided the noisy groups of the garden, that she loved solitude and
-revery. She sought her and almost at once there sprang up between the
-two a warm friendship. Sophie was three years older than Manon; she was
-more self-contained, colder, more reasonable. She loved to discuss as
-well as to meditate, to analyze as well as to read. She talked well,
-too, and Manon had not learned as yet the pretty French accomplishment
-of _causerie_, and she delighted to listen to her new friend.
-
-If the girls were different, they were companionable. Their work, their
-study, their walks, were soon together. They opened their hearts to each
-other, confided their desires, and decided to travel together the path
-to perfection upon which each had resolved.
-
-To Manon Phlipon this new friendship was a revelation equal to the
-vision of nobility aroused by Plutarch; or to that of mystic purity
-found in the Church. So far in life she had had no opportunity for
-healthy expression. Her excessive sensibility, the emotions which
-frightened and stifled her, the aspirations which floated, indefinite
-and glorious, before her, all that she felt, had been suppressed. She
-could not tell her mother, her curé, the good sisters. Even if they
-understood her, she felt vaguely that they would check her, calm her,
-try to turn her attention to her lessons, to the practice of good deeds,
-to pious exercises. She did not want this. She wanted to feel, to
-preserve this tormenting sensibility which was her terror and her joy.
-
-To Sophie she could tell everything. Sophie, too, was sensitive, devout,
-and understood joy and sorrow. The two girls shared the most secret
-experiences of their souls. There grew up between them a form of
-Platonic love which is not uncommon between idealistic and sensitive
-young girls, a relation in which all that is most intimate, most
-profound, most sincere in the intellectual and spiritual lives of the
-two is exchanged; under its influence the most obscure and indefinite
-impressions take form, the most subtile emotions materialize, and vague
-and indefinite thoughts shape themselves.
-
-The effect of this relation on the emotional nature of Manon was
-generally wholesome. Her affection for Sophie gave a new coloring to the
-pleasure she found in her work, and it dispelled the melancholy which
-hitherto had tinged her solitude. More important, it compelled her to
-define her feelings so that her friend could understand them: to do this
-she was forced to study her own moods and gradually her intelligence
-came to be for something in all that she felt.
-
-When the year which Manon’s parents had given her for the convent was
-up, she was obliged to leave her friend. For some time after the parting
-Sophie remained at the Congrégation, so that they saw each other often;
-but, afterwards, it was by letters that their friendship was kept up.
-Never were more ardent love letters written than those of Manon to
-Sophie. She commiserated all the world who did not know the joys of
-friendship. She suffered tortures when Sophie’s letters were delayed,
-and, like every lover since the beginning of the postal service, evolved
-plans for improving its promptness and its exactness. She read and
-re-read the letters which always filled her pockets, and she rose from
-her bed at midnight to fill pages with declarations of her fondness.
-This correspondence became one of the great joys of her life. All that
-she thought, felt, and saw, she put into her letters. The effort to
-express all of herself clearly compelled her to a greater degree of
-reflection and crystallized her notions wonderfully. Beside making her
-think, it awakened in her a passion for the pen which never left her.
-Indeed, it became an imperative need for her to express in writing
-whatever she thought or felt. Her emotions and ideas seemed to her
-incomplete if they had not been written out. In her early letters there
-is a full account of all the influences which were acting on her life,
-and of the transformation and evolution they produced.
-
-When Manon left the Congrégation, it was with the determination to
-preserve not only her friend, but her piety. To do the latter, she had
-made up her mind to fit herself secretly to return to a convent life
-when she reached her majority. She had even chosen already the order
-which she should join, and had selected Saint François de Sales, “one of
-the most amiable saints of Paradise,” as she rightly characterized him,
-as her patron.
-
-For the time being, however, not a little of the world was mixed with
-her preparations for religious retirement. When she came back to the
-Quai de l’Horloge,—her first year out of the convent was spent on the
-Île Saint Louis with her grandmother Phlipon,—her father and mother
-began gradually to initiate her into the round of life which presumably
-would be hers in the future. M. Phlipon took especial pride in his
-fresh, bright-faced daughter. By his wish she was always dressed with
-elegance, and she attracted attention everywhere. The tenderness with
-which he introduced her always touched Manon in spite of the fact that
-she was often embarrassed by his too evident pride in her. The two went
-together to all the Salons and the expositions of art objects, and M.
-Phlipon carefully directed her taste here where he was so thoroughly at
-home. It was the only real point of contact between them.
-
-Sundays and fête days were usually devoted to promenades by the
-Phlipons. The gayest paths, gardens, and boulevards were always chosen
-by M. Phlipon. He enjoyed the crowd and the mirth; and, above all, he
-enjoyed showing off his pretty daughter. But she, stern little moralist,
-when she discovered that her holiday toilette really gave her pleasure,
-that she actually felt flattered when people turned to look at her, that
-she found compliments sweet and admiring glances gratifying, trembled
-with apprehension. She might forgive her father’s vanity, but she could
-not forgive such a feeling in herself. Was it to walk in gardens and to
-be admired that she had been born? She gradually convinced herself that
-these promenades were inconsistent with her ideal of what was “beautiful
-and wise and grand,” and she urged her parents to the country, where all
-was in harmony with her thoughts and feelings. Meudon, still one of the
-loveliest of all the lovely forests in the environs of Paris, was her
-favorite spot. Its quiet, its naturalness, its variety, pleased her
-better than the movement and the artificiality of such a place as
-Saint-Cloud. In the forest of Meudon her passion for nature was fully
-satisfied; here she could study flower and tree, light and shade.
-
-In her love for nature Manon was in harmony with one of the curious
-phases of the sentimental life of the eighteenth century in France.
-Nature as food for sentiment seems to have never been discovered until
-then by the French people. One searches in vain in French literature
-before Bernardin de Saint-Pierre and Rousseau for anything which
-resembles a comprehension of and feeling for the external world—yet
-unaided Manon Phlipon became naturalist and pantheist. Never did
-Bernardin de Saint-Pierre and Rousseau, in their tramps in the environs
-of Paris, rejoice more profoundly over the beauties of the world, enter
-more deeply into its mysteries, than did she when in her girlhood she
-wandered in the _allées_ of the forest of Meudon or of the Bois de
-Vincennes.
-
-But Manon was to see still another side of life,—people in their
-relations to one another and to herself. Thus far she had been easily
-first in her little world. She had never known the time when she was not
-praised for her superiority. Whatever notions of equality she
-entertained it is certain that she had not yet discovered that Manon
-Phlipon was secondary to anybody else.
-
-It was on the visits which she began to make with her relatives, that
-she first discovered that in the world men are not graded according to
-their wisdom and their love for and practice of virtue. She went one day
-with her grandmother Phlipon to visit a rich and would-be-great lady,
-Madame de Boismorel, in whose house Madame Phlipon had, for many years
-after her husband’s death, acted as a kind of governess. She was wounded
-on entering by a sentiment not purely democratic—the servants, who loved
-the old governess and wished to please her, crowded about the little
-girl and complimented her freely. She was offended. These people might,
-of course, _look_ at her, but it was not their business to compliment
-her. Once in the grand salon she found a typical little old Frenchwoman,
-pretentious, vain, exacting. Her _chiffons_, her rouge, her false hair,
-her lofty manner with the beloved grandmamma Phlipon whom she addressed
-as Mademoiselle,—_Mademoiselle_ to her grandmother, one of the great
-personages of her life so far,—her assumption of superiority, her
-frivolous talk, revolted this Spartan maid. She lowered her eyes and
-blushed before the cold cynicism of the old lady. When she was asked
-questions, she replied with amusing sententiousness. “You must have a
-lucky hand, my little friend, have you ever tried it in a lottery?”
-
-“Never, Madame, I do not believe in games of chance.”
-
-“What a voice! how sweet and full it is, but how grave! Are you not a
-little devout?”
-
-“I know my duty and I try to do it.”
-
-“Ah! You desire to become a nun, do you not?”
-
-“I am ignorant of my destiny, I do not seek to penetrate it.”
-
-Little wonder that after that Madame de Boismorel cautioned the
-grandmother, “Take care that she does not become a blue-stocking; it
-would be a great pity.”
-
-Manon went home from this visit full of disdain and anxiety. Evidently
-things were not as they ought to be when servants dared to compliment
-her to her face; when her own noble ideas were greeted coldly, and when
-a vain and vulgar woman could patronize a sweet and bright little lady
-like her grandmother; when her grandmother, too, would submit to the
-patronage—perhaps even court it.
-
-She was to observe still more closely the world’s practices. An
-acquaintance of the family, one Mademoiselle d’Hannaches, was in
-difficulty over an inheritance and obliged to be in Paris to work up her
-case. Madame Phlipon took her into her house, where she stayed some
-eighteen months. Now Mademoiselle d’Hannaches belonged to an ancient
-family, and on account of her birth demanded extra consideration from
-those about her and treated her _bourgeois_ friends with a certain
-condescension. Manon became a sort of secretary to her and often
-accompanied her when she went out on business. “I noticed,” wrote Manon
-afterwards, “that in spite of her ignorance, her stiff manner, her
-incorrect language, her old-fashioned toilette,—all her
-absurdities,—deference was paid her because of her family. The names of
-her ancestors, which she always enumerated, were listened to gravely and
-were used to support her claim. I compared the reception given to her
-with that which Madame de Boismorel had given to me and which had made a
-profound impression upon me. I knew that I was worth more than
-Mademoiselle d’Hannaches, whose forty years and whose genealogy had not
-given her the faculty of writing a sensible or legible letter. I began
-to find the world very unjust and its institutions most extravagant.”
-
-Mademoiselle Phlipon had scarcely become accustomed to these vanities in
-the society which she frequented, before she began to observe equally
-puzzling and ridiculous pretensions in artistic and literary circles.
-Through the kindness of her masters and of the friends of M. and Madame
-Phlipon, she was often invited to the reunions of _bels esprits_, so
-common in Paris then and now. It was not in a spirit of humiliation and
-flattered vanity that so independent an observer and judge as she had
-become, surveyed the celebrities she was allowed to look upon and to
-listen to, in the various salons to which she was admitted. She saw
-immediately the pose which characterized nearly all of the gatherings,
-the pretentious vanity of those who read verses or portraits, the
-insincerity and diplomacy of those who applauded. The blue-stockings who
-read as their own verses which they had not always written, and who were
-paid by ambitious salon leaders for sitting at their table; the small
-poets who found inspiration in the muffs and snuff-boxes of the great
-ladies whose favor they wanted; the bold, and not always too chaste,
-compliments,—verily, if they made the gatherings _délicieuses_, as they
-who followed them declared, there was a deep gulf between Manon
-Phlipon’s standards and those of the society which her family
-congratulated her upon being able to see.
-
-It was during Mademoiselle d’Hannaches’ stay with the Phlipons that
-Manon made a visit of eight days to Versailles, then the seat of the
-French Court, with her mother, her uncle, and their guest, to whose
-influence indeed they owed their garret accommodations in the château.
-Many things shocked and humiliated her in the life she saw there, but
-she did not go home nearly so bitter and disillusioned as she tried to
-represent herself to have been, nine years later, when she told the
-story to posterity as an evidence of her early revolt against the abuses
-of the monarchy. In fact, the reflections which the week at Versailles
-awakened were very just and reasonable. We have them in a letter written
-to Sophie some days after her return:
-
-“I cannot tell you how much what I saw there has made me value my own
-situation and bless Heaven that I was born in an obscure rank. You
-believe, perhaps, that this feeling is founded on the little value which
-I attach to opinion and on the reality of the penalties which I see to
-be connected with greatness? Not at all. It is founded on the knowledge
-that I have of my own character which would be most harmful to myself
-and to the state if I were placed at a certain distance from the throne.
-I should be profoundly shocked by the enormous chasm between millions of
-men and one individual of their own kind. In my present position I love
-my King because I feel my dependence so little. If I were near him, I
-should hate his grandeur.... A good king seems to me an adorable being;
-still, if before coming into the world I had had my choice of a
-government I should have decided on a republic. It is true I should have
-wanted one different from any in Europe to-day.”
-
-Manon was twenty years old when she wrote this letter to Sophie Cannet.
-Its reasonable tone is very different from what one would expect from
-the passionate little mystic of the convent of the Congrégation, the
-sententious critic of Madame de Boismorel. In fact, Manon’s attitude
-towards the world had changed. By force of study and reflection she had
-come to understand human nature better, and to accept with philosophical
-resignation the contradictions, the pettiness, and the injustice of
-society. “The longer I live, the more I study and observe,” she told
-Sophie, “the more deeply I feel that we ought to be indulgent towards
-our fellows. It is a lesson which personal experience teaches us every
-day,—it seems to me that in proportion to the measure of light which
-penetrates our minds we are disposed to humaneness, to benevolence, to
-tolerant kindness.”
-
-Nor had she at this time any bitterness towards the existing order of
-government. If she “would have chosen a republic if she had been allowed
-a choice before coming into the world,” she had so far no idea of
-rejecting the rule under which she was born. Indeed, she was a very
-loyal subject of Louis XVI. When that prince came to the throne she
-wrote to her friend: “The ministers are enlightened and well disposed,
-the young prince docile and eager for good, the Queen amiable and
-beneficent, the Court kind and respectable, the legislative body
-honorable, the people obedient, wishing only to love their master, the
-kingdom full of resources. Ah, but we are going to be happy!” Nor did
-her ideas of equality at this period make her see in the mass of the
-common people equals of those who by training, education, and birth had
-been fitted to govern. “Truly human nature is not very respectable when
-one considers it in a mass,” she reflected one day, as she saw the
-people of Paris swarming even to the roofs to watch a poor wretch
-tortured on the wheel. In describing a bread riot in 1775, she condemned
-the people as impatient, called the measures of the ministers wise, and
-excused the government by recalling Sully’s reflection: “With all our
-enlightenment and good-will it is still difficult to do well.” And
-again, apropos of similar disturbances, she said: “The King talks like a
-father, but the people do not understand him; the people are hungry—it
-is the only thing which touches them.” Nothing in all this of contempt
-of the monarchy, of the sovereignty of the people, of the divine right
-of insurrection.
-
-Manon Phlipon had in fact become, by the time she was twenty years of
-age, a thoroughly intelligent and reflective young woman. Instead of
-extravagant and impulsive opinions, results of excessive emotionalism
-and idealism, which her first twelve years seemed to prophesy, we have
-from her intelligent judgments. If it was not a question of some one she
-loved, she could be trusted to look at any subject in a rational and
-self-controlled way.
-
-This change had been brought about largely by the reading and reflecting
-she had done since leaving the convent. For some time what she read had
-depended on what she could get. Her resolution to enter a convent
-eventually had made her at first prefer religious books, and she read
-Saint Augustine and Saint François de Sales with fervor and joy. With
-them she combined, helter-skelter, volumes from the _bouquinistes_,
-mainly travels, letters, and mythology. Fortunately she happened on
-Madame de Sévigné. Manon appreciated thoroughly the charming style of
-this most agreeable French letter-writer, and her taste was influenced
-by it, though her style was but little changed.
-
-This stock was not exhausted before she had the happiness to be turned
-loose in the library of an abbé—a friend of her uncle. It was a house
-where her mother and Mademoiselle d’Hannaches went often to make up a
-party of tric-trac with the two curés. As it was necessary always to
-take her along, all parties were satisfied that Manon could lose herself
-in a book. For three years she found here all she could read: history,
-literature, mythology, the Fathers of the Church. Dozens of obscure
-authors passed through her hands; now and then she happened on a
-classic—something from Voltaire, from Bossuet. Here too she read _Don
-Quixote_.
-
-But the good abbé died, the tric-trac parties in his library ceased, and
-Manon had to turn to the public library for books. She chose without any
-plan, generally a book of which she had heard. So far her reading had
-been simply out of curiosity, from a need of doing something. Usually
-she had several books on hand at once—some serious, others light, one of
-which she was always reading aloud to her mother. The habit of reading,
-especially aloud, was one of the chief means advised by the French
-educators of the time for carrying on a girl’s education. Madame de
-Sévigné, Fénelon, Madame de Maintenon, L’abbé de Saint-Pierre, the
-authorities at Port Royal, all had made much of the practice. Manon read
-their treatises, and finding that she had herself already adopted
-methods similar to those of the wisest men and women of her country,
-continued her work with new vigor.
-
-All that she read she analyzed carefully, and she spent much time in
-making extracts. Through the courtesy of one of the descendants of
-Mademoiselle Phlipon, M. Léon Marillier of Paris, I had in my possession
-at one time, for examination, a large number of her _cahiers_ prepared
-at this period. They are made of a coarse, grayish-blue paper, with
-rough edges, and are covered with a strong, graceful handwriting, almost
-never marred by erasures or changes, much of it looking as if it had
-been engraved; more characteristic and artistic manuscript one rarely
-sees.
-
-The subjects of the quotations in the _cahiers_ are nearly always deeply
-serious. In one there are eight pages on Necessity, long quotations on
-Death, Suicide, the Good Man, Happiness, the Idea of God. Another
-contains a long analysis of a work on Divorce Legislation, which had
-pleased her. Buffon and Voltaire are freely quoted from.
-
-The passages which attracted her are philosophic and dogmatic rather
-than literary and sentimental, or devout. In fact, Manon became, in the
-period between fourteen and twenty-one, deeply interested in the
-philosophic thought of the day. Soon she was examining dispassionately,
-and with a freedom of mind remarkable in so unquestioning a believer as
-she had been, the entire system of religion which she had been taught.
-Once started on this track, her reading took a more systematic and
-intelligent turn. She read for a purpose, not simply out of curiosity.
-
-It was the controversial works of Bossuet which first induced Manon
-Phlipon to apply the test of reason to her faith. Soon after she began
-to study the Christian dogma rationally, she revolted against the
-doctrines of infallibility and of the universal damnation of all those
-who never knew or who had not accepted the faith. When she discovered
-that she could not accept these teachings, she resolved to find out if
-there was anything else which she must give up, and so attacked eagerly
-religious criticism, philosophy, metaphysics. She analyzed most
-thoroughly all she read and compared authorities with unusual
-intelligence.
-
-As her investigations went on, she found that her faith was going, and
-she told her confessor, who immediately furnished her with the
-apologists and defenders of the Church, Abbé Gauchat, Bergier, Abbadie,
-Holland, Clark, and others. She read them conscientiously and annotated
-them all; some of these notes she left in the books, not unwittingly we
-may suspect. The Abbé asked her in amazement if the comments were
-original with her.
-
-These annotations were, in fact, calculated to startle a curé interested
-in conserving the orthodoxy of a parishioner. Part of those she made on
-the works of the Abbé Gauchat fell into my hands with the extracts
-spoken of above. They are the bold, intelligent criticisms of a person
-who has resolved to subject every dogma to the test of reason. They are
-never contemptuous or scoffing, though there is frequently a tone of
-irritation at what she regards as the feebleness of the logic. They are
-free from prejudice and from sentiment, and show no deference to
-authority.
-
-Another result of the curé’s loan of controversial works was to intimate
-to Manon what books they refuted, and she hastened to procure them one
-after another. Thus the _Traité de la tolérance_, _Dictionnaire
-philosophique_, the _Questions encyclopédiques_, the _Bons sens_ and the
-_Lettres juives_, of the Marquis d’Argens, the works of Diderot,
-d’Alembert, Raynal, in fact all the literature of the encyclopedists
-passed through her hands.
-
-Manon Phlipon did not change her religious feelings or devout practices
-during this period. She was living a religious life of peculiar
-intensity, all the time that she was deep in the examination of
-doctrines. The one was for her an affair of the heart, the other of the
-head. Her letters to Sophie, after the question of doubt had once been
-broached between them, are filled, now with philosophical analyses of
-dogma, now with glowing piety, now with severe rules of conduct. It was
-some time after she took to reasoning before the subject came up.
-Sophie’s own faith was troubled and she pictured her state to her
-friend. Manon, touched by this confidence, greater than her own had
-been, freely portrayed afterwards her own mental and spiritual
-condition. From these letters we find that she reached, very early in
-her study, certain conclusions which she never abandoned, and upon these
-as a basis erected a system which satisfied her heart and mind and which
-regulated her conduct.
-
-When she first wrote Sophie she was so convinced of the existence of God
-for “philosophical reasons” that she declared the authority of the world
-could not upset her. With this went the immortality of the soul. These
-two dogmas were enough to satisfy her heart and imagination. She did not
-need them to be upright, she said, but she did to be happy. She did
-right because she had convinced herself that it was to her own and to
-her neighbor’s interest. She was happy because she had a reasonable
-basis for goodness and nobility, and because she believed in God and in
-immortality. On this foundation further study became an inspiration. “My
-sentiments have gained an energy, a warmth, a range,” she wrote to
-Sophie after reading Raynal’s _Philosophical History_, “that the
-exhortations of priests have never given them—the General Good is my
-idol, because it must be the result and the reasonable end of
-everything. Virtue pleases me, inflames my imagination because it is
-good for me, useful to others, and beautiful in itself. I cherish life
-because I feel the value of it. I use it to the best advantage possible.
-I love all that breathes, I hate nothing but evil, and still I pity the
-guilty. With a conduct conformed to these ideas, I live happy and
-tranquil, and I shall finish my career in peace and with the greatest
-confidence in a God whom I dare believe to be better than I have been
-taught.”
-
-She had her fundamentals, but she had not by any means finished her
-investigations. Each system she examined, fascinated her. In turn she
-was Jansenist, stoic, deist, materialist, idealist.
-
-“The same thing happens to me sometimes,” she wrote Sophie, “that
-happened to the prince who went to the Court to hear the pleas,—the last
-lawyer who spoke always seemed to him to be right.” “I am continually in
-doubt, and I sleep there peacefully as the Americans in their hammocks.
-This state is best suited to our situation and to the little we know.”
-
-Whatever her mental vagaries, she never altered her religious practices.
-She did not wish to torment her mother, or to set a bad example to those
-who took her as a model; for instance, there was her _bonne_ whom she
-desired should keep her faith. “I should blame myself for weakening it,”
-she said, “as I should for taking away her bread.”
-
-Only two months before the end of her life Madame Roland summed up her
-religious and philosophical life in a passage of her Memoirs. It is
-simply a résumé of what in her girlhood she wrote at different times to
-Sophie. The main points of this philosophy have been given above.
-
-
-
-
- II
- LOVERS AND MARRIAGE
-
-
-Until she was twenty-one years of age, Manon Phlipon’s life was
-singularly free from care. Her studies, her letters to Sophie, her hours
-with her mother, her promenades, filled it full. Suddenly in 1775 its
-peace was broken by the death of Madame Phlipon. Manon’s veneration and
-affection for her mother were sincere and passionate, her dependence
-upon her complete. Her death left the girl groping pitifully. The
-support and the joy of her life seemed to have been taken from her. But
-the necessity of action, her obligations to her father, the kindness of
-her friends, her own philosophy, finally calmed her, and she made a
-brave effort to adjust herself to her new duties. Her real restoration,
-however,—that is, her return to happiness and to enthusiasm, was wrought
-by a book—the _Nouvelle Héloïse_, of Jean Jacques Rousseau.
-
-In the middle and in the latter half of the eighteenth century France
-passed through a paroxysm of sentiment. Man was acknowledged a reasoning
-being, to be sure, but it was because he was a sensitive one that he was
-extolled. His mission was to escape pain and seek happiness. To laugh,
-to weep, to vibrate with feeling, was the ideal of happiness. This
-sensitiveness to sentiment was shown in the most extravagant ways. Words
-ran out in the efforts to paint emotion. Friends no longer saluted, they
-fell into each other’s arms. Tears were no longer sufficient for grief,
-they were needed for joy. Convulsions and spasms alone expressed sorrow
-adequately. At the least provocation women were in a faint and men
-trembling. Acute sensibility was cultivated as an Anglo-Saxon cultivates
-reserve.
-
-The prophet of this sentimental generation was Jean Jacques Rousseau,
-the hand-book he gave his followers the _Nouvelle Héloïse_. Here
-sentimentalism reaches the highest point possible without becoming
-unadulterated mawkishness and sensuality, if, indeed, it does not
-sometimes pass the limit. To France, however, the book was a revelation.
-Rousseau declares that Frenchwomen particularly were intoxicated by it,
-and that there were few ladies of rank of whom he could not have made
-the conquest if he had undertaken it. It is only necessary to read the
-memoirs of the day, to see that Rousseau tells the truth. The story that
-George Sand tells of her grandmother, and those Madame de Genlis relates
-of the reception of the book by the great ladies of the Palais Royal,
-are but examples of the general outburst of admiration which swept
-through feminine hearts.
-
-The _Nouvelle Héloïse_ was a revelation in sentiment to Manon Phlipon.
-The severe studies of the past few years had checked and regulated the
-excessive and uncontrolled emotions of her girlhood. She had become an
-intelligent, reflecting creature. But the death of her mother had
-overthrown her philosophy for the moment; then came the _Nouvelle
-Héloïse_. Its effect on her was like that of Plutarch twelve years
-before. It kindled her imagination to the raptures of love, the beauty
-of filial affection, the peace of domestic life, the joy of motherhood.
-
-Her vigorous, passionate young nature asserted itself; her mind burned
-with the possibilities of happiness; sentiment regained the power
-temporarily given to the intellect, and from that time was the ruling
-force of her life.
-
-“I fear that he strengthened my weakness,” Manon wrote of Rousseau
-towards the end of her life, and certainly he did destroy the fine
-harmony that she had established between her reason and her feelings,
-making the latter master. She was quite right in thinking it fortunate
-that she had not read him earlier. “He would have driven me mad; I
-should have been willing to read nobody but him.”
-
-The _Nouvelle Héloïse_ was not, however, the first of Rousseau she had
-read. _Émile_ had passed through her hands, and her religious
-convictions had unquestionably been influenced by the Profession of
-Faith of the Vicar of Savoy. But she had read him critically so far. Now
-all was changed. She plunged enthusiastically into his works. She found
-there clearly and fully stated what she herself had vaguely and
-imperfectly felt; the sentiments he interpreted had stirred her; many of
-the principles he laid down for conduct she had been practising. In less
-than a year she was defending his works to Sophie.
-
-“I am astonished that you wonder at my love for Rousseau. I regard him
-as the friend of humanity, as its benefactor and mine. Who pictures
-virtue in a nobler and more touching manner? Who renders it more worthy
-of love? His works inspire a taste for truth, simplicity, wisdom. As for
-myself, I know well that I owe to them all that is best in me. His
-genius has warmed my soul, I have been inflamed, elevated, and ennobled
-by it.
-
-“I do not deny that there are some paradoxes in _Émile_, some
-proceedings that our customs make impracticable. But how many profound
-and wholesome opinions, how many useful precepts! how many beauties to
-save the faults! Moreover, I confess that observation has led me to
-approve things that at first I treated as foolish and chimerical. His
-_Héloïse_ is a masterpiece of sentiment. The woman who can read it
-without being better or at least without desiring to become so, has only
-a soul of clay, a mind of apathy. She will never rise above the
-common.... In all that he has done one recognizes not only a genius, but
-an honest man and citizen.... And a scaffold has come near being erected
-for this man, to whom, in another century, one will perhaps raise
-altars!”
-
-Manon Phlipon had found in Rousseau her guide. The feminine need of an
-authority was satisfied. She accepted him _en bloc_, and to defend and
-follow him became henceforth her concern.
-
-Manon’s first appreciation of Rousseau was, naturally enough, an attempt
-to play Julie to a fancied Saint-Preux. It is not to be supposed that
-this is the first time in her life that her attention was turned towards
-a lover. Ever since her piety began to cool under the combined effects
-of study and observation, and her natural vanity and love of attention
-began to assert themselves, she had thought a great deal of her future
-husband. In a French girl’s life a future husband is a foregone
-conclusion, and Manon, like all her countrywomen, had been accustomed to
-the presentation of this or that person whom some zealous friend thought
-a fitting mate for her. The procession of suitors that passes before the
-readers of her Memoirs is so long and so motley that one is inclined to
-believe that more than one is there by virtue of the heroine’s
-imagination. Manon Phlipon was one of those women who see in every man a
-possible lover.
-
-The applications for her hand began with her guitar master, who, having
-taught her all he knew, ended by asking her to marry him. Then there was
-a widower who had prepared himself for his courtship by having a wen
-removed from his left cheek; the family butcher, who sought to win her
-regard by sending her the choicest cuts of steak, and appearing on
-Sunday in the midst of the Phlipons’ family promenade, arrayed in lace
-and fine broadcloth; and in turn all the eligible young men and widowers
-of the Place Dauphine. They were, without exception, peremptorily
-declined by the young woman through her father. Had she read Plutarch
-and all the philosophers, only to tie herself up to a merchant bent on
-getting rich and cutting a good figure in his quarter?
-
-Her parents, flattered and amused by this cortège, did not at first try
-to influence Manon to accept any one, but at last her father became
-anxious. The disdain with which she refused all representatives of
-commerce annoyed him a little, too. “What kind of a man will suit you?”
-he asked her one day.
-
-“You have taught me to reflect, and allowed me to form studious habits.
-I don’t know to what kind of a man I shall give myself, but it will
-never be to any one with whom I cannot share my thoughts and
-sentiments.”
-
-“But there are men in business who are polished and well educated.”
-
-“Yes, but not among those I see. Their politeness consists in a few
-phrases and salutations. Their knowledge is always of business. They
-would be of little use to me in the education of my children.”
-
-“Raise them yourself.”
-
-“That task would seem heavy to me if it were not shared by my husband.”
-
-“Don’t you think L——’s wife is happy? They have just gone out of
-business; they have bought a large property; their house is well kept;
-and they see a great deal of good society.”
-
-“I cannot judge of the happiness of others, and mine will never depend
-upon wealth. I believe that there is no happiness in marriage except
-when hearts are closely united. I can never give myself to one who has
-not the same sentiments as I. Besides, my husband must be stronger than
-I; nature and the laws make him my superior, and I should be ashamed of
-him if he were not so.”
-
-“Is it a lawyer that you want? Women are never too happy with such men;
-they are bad tempered and have very little money.”
-
-“But, papa, I shall never marry anybody for his gown. I don’t mean to
-say that I want a man of such and such a profession, but a man that I
-can love.”
-
-“But, if I understand you, such a man cannot be found in business?”
-
-“Ah! I confess that seems to me very probable; I have never found any
-one there to my taste; and then business itself disgusts me.”
-
-“Nevertheless, it is a very pleasant thing to live tranquilly at home
-while one’s husband carries on a good business. Look at Madame A——; she
-knows good diamonds as well as her husband; she carries on the business
-in his absence; she will continue to carry it on if she should become a
-widow; their fortune is already large. You are intelligent; you would
-inspire confidence; you could do what you wanted to. You would have a
-very agreeable life if you would accept Delorme, Dabreuil, or
-Obligeois.”
-
-“Hold on, papa; I have learned too well that in business one does not
-succeed unless he sells dear what he has bought cheap; unless he lies
-and beats down his workmen.”
-
-“Do you believe, then, that there are no honest men in commerce?”
-
-“I am not willing to say that; but I am persuaded that there are but few
-of them; and more than that, that those honest men have not the
-qualities that my husband must have.”
-
-“You are making matters very difficult for yourself. What if you do not
-find your ideal?”
-
-“I shall die an old maid.”
-
-“Perhaps that will be harder than you think. However, you have time to
-think of it. But remember, one day you will be alone; the crowd of
-suitors will end,—but you know the fable.”
-
-“Oh, I shall revenge myself by meriting happiness; injustice cannot
-deprive me of it.”
-
-“Ah, there you go in the clouds.”
-
-The first of Manon’s suitors who really interested her was Pahin de la
-Blancherie, a _bel esprit_ who frequented a salon where she was often
-seen. He had been attracted by the girl and had by a clever trick, which
-Madame Phlipon had seen fit to ignore, gained an entrance to the house.
-He interested Manon more than her usual callers. He had read the
-philosophers; he expressed noble views; he had been to America; he was
-writing a book. This was much better than the young man who plied a
-trade and repeated the gossip of the Pont Neuf, and when she learned
-from her father that he had asked her hand, but had been dismissed
-because of his lack of fortune, she told the loss rather coldly to
-Sophie.
-
-“He seemed to me to have an honest heart, much love for literature and
-science, art and knowledge. In fact, if he had a secure position, was
-older, had a cooler head, a little more solidity, he would not have
-displeased me. Now he has gone and without doubt thinks as little of me
-as I do about him.”
-
-This was nearly two years before Madame Phlipon’s death and Manon saw
-almost nothing of La Blancherie until some four months after her loss,
-when he came unexpectedly one evening to see her, pale and changed by a
-long illness. The sight of the young man agitated her violently. It
-recalled her mother, recalled, too, the fact that he alone of all her
-suitors had seemed worthy of her. Her agitation embarrassed him. With
-tears she told him her grief. He tried to console her and confided to
-her the proof-sheets of his forthcoming book.
-
-Manon described the meeting to Sophie and added her appreciation of the
-book. “You know my _Loisirs_,[1] do you not? Here are the same
-principles. It is my whole soul. He is not a Rousseau, doubtless, but he
-is never tiresome. It is a beautiful morality, agreeably presented,
-supported by facts and an infinite number of historic allusions and of
-quotations from many authors. I dare not judge the young man because we
-are too much alike, but I can say of him what I said to Greuze of his
-picture, ‘if I did not love virtue, he would give me a taste for it.’”
-
-Footnote 1:
-
- Manon Phlipon wrote before her marriage a series of philosophical and
- literary essays which she called _Œuvres de loisir_ or _Mes Loisirs_.
- They are reflections on a great variety of subjects, generally
- following closely the books she read. Fragments from many of these
- essays are found in the letters to Sophie Cannet. It was Mademoiselle
- Phlipon’s habit to lend the manuscript of her productions to her
- intimate friends and Sophie, of course, was familiar with them all.
- The greatest part of the _Loisirs_ were published in 1800 in the
- edition of Madame Roland’s works prepared by Champagneux.
-
-Manon’s imagination was violently excited by this interview and she
-received La Blancherie’s visits with delight. Her father, however, was
-displeased and insisted that the young man cease coming to the house.
-This was all that was needed for Manon to persuade herself that she was
-in love. She went farther—she was convinced La Blancherie loved her, was
-suffering over their separation, and she shed tears of sympathy for him.
-She comforted herself with dreams of his noble efforts to better his
-situation and to win her in spite of her cruel father. She wrote Sophie
-long letters describing their mutual efforts to be worthy of each other,
-letters drawn entirely from her own fancy.
-
-[Illustration:
-
- THE PONT NEUF IN 1895.
-
- The house in which Madame Roland lived as a girl is the second of the
- two to the right of the picture.
-]
-
-“We are trying to make each other happy by making ourselves better, and
-in this sweet emulation virtue becomes stronger, hope remains. If he has
-an opportunity to do a good action, I am sure that he will do it more
-gladly when he thinks that it is the sweetest and the only homage that
-he can render me.” All this she assumed, but she thought she had
-sufficient reason for her opinion. “I judge him by my own heart, nothing
-else is so like him. We do not see each other, but we know we love each
-other without ever having avowed it. We count on each other. We hasten
-along the path of virtue and of sacrifice that we have chosen; there at
-least we shall be eternally together.”
-
-She wrote him a fervent letter, which Sophie delivered, telling him that
-it was not her will that he was forbidden the house. She saw that he had
-a card for the Mass celebrating her mother’s death. She idealized him in
-a manner worthy of Julie herself, without knowing anything in particular
-of him, and without his ever having made her any declaration.
-
-A sentimental young woman rarely conceives her lover as he is. Certainly
-the actual La Blancherie was a very different young man from the paragon
-of stern virtue Mademoiselle Phlipon pictured, and when the creation of
-her imagination was brought face to face, one day in the Luxembourg,
-with the flesh and blood original, the latter made a poor showing. To
-begin with, he had a feather in his cap, a common enough thing in that
-day—“Ah, you would not believe how this cursed plume has tormented me,”
-she wrote Sophie. “I have tried in every way to reconcile this frivolous
-ornament with that philosophy, with that taste for the simple, with that
-manner of thinking which made D. L. B. [it is thus that she designates
-La Blancherie in her letters] so dear to me.” But she did not succeed.
-No doubt her inability to forgive the feather was made greater by a bit
-of gossip repeated to her the same day by a friend who was walking with
-her, that La Blancherie had been forbidden the house of one of her
-friends because he had boasted that he was going to marry one of the
-daughters, and that he was commonly known among their friends as “the
-lover of the eleven thousand virgins.”
-
-Her cure was rapid after this, and when, a few months later, La
-Blancherie succeeded in getting an interview with her and represented
-his misfortunes and his hopes, she listened calmly, and told him, at
-length, that after having distinguished him from the ordinary young man,
-and indeed placed him far higher, she had been obliged to replace him
-among the large class of average mortals. For some four hours they
-debated the situation, and at last La Blancherie withdrew.
-
-Manon’s first love affair was over, and she sat down with rare
-complacency to describe the finale to Sophie. She had no self-reproach
-in the affair. As always, she was infallible.
-
-La Blancherie was, no doubt, an excellent example of the
-eighteenth-century literary adventurer. His first book, a souvenir of
-college life and his travels in America, was an impossible account of
-youthful follies and their distressing results, and seems never to have
-aroused anybody’s interest save Manon’s, and that only during one year.
-His next venture was to announce himself as the General Agent for
-Scientific and Artistic Correspondence, and to open a salon in Paris,
-where he arranged expositions of pictures, scientific conferences,
-lectures and art _soirées_. In connection with his salon La Blancherie
-published from 1779 to 1787 the _Nouvelles de la république des lettres
-et des arts_, and a catalogue of French artists from Cousin to 1783.
-Both of these works, now extremely rare, are useful in detailed study of
-the French art of the eighteenth century, and were used by the De
-Goncourts in preparing their work on this subject.
-
-In 1788 La Blancherie’s salon was closed, and he went to London. By
-chance he inhabited Newton’s old house. He was inspired to exalt the
-name of the scientist. His practical plan for accomplishing this was to
-demand that the name of Newton should be given alternately with that of
-George to the Princes of England, that all great scientific discoveries
-should be celebrated in hymns which should be sung at divine services,
-and that in public documents after the words _the year of grace_ should
-be added _and of Newton_.
-
-In short, La Blancherie was in his literary life vain and pretentious,
-without other aim than to make a sensation. In his social relations he
-was a perfect type of _le petit maître_, whose philosophy Marivaux sums
-up: “A Paris, ma chère enfant, les cœurs on ne se les donne pas, on se
-les prête” (In Paris, my dear, we never give our hearts, we only lend
-them). Manon Phlipon’s idealization and subsequent dismissal of La
-Blancherie is an excellent example of how a sentimental girl’s
-imagination will carry her to the brink of folly, and of the
-cold-blooded manner in which, if she is disillusioned, she will discuss
-what she has done when under the influence of her infatuation.
-
-No doubt the decline of Manon’s interest in La Blancherie was due no
-little to the rise of her interest at this time in another type of
-man,—the middle-aged man of experience and culture whom necessity has
-forced to work in the world, but whom reflection and character have led
-to remain always aloof from it.
-
-The first of these was a M. de Sainte-Lettre, a man sixty years of age,
-who, after thirteen years’ government service in Louisiana with the
-savages, had been given a place in Pondicherry. He was in Paris for a
-year, and having brought a letter of introduction to M. Phlipon, soon
-became a constant visitor of his daughter. His wealth of observation and
-experience was fully drawn upon by this curious young philosopher, and
-probably M. de Sainte-Lettre found a certain piquancy in relating his
-traveller’s tales to a fresh and beautiful young girl whose intelligence
-was only surpassed by her sentimentality, and whose frankness was as
-great as her self-complacency. At all events they passed some happy
-hours together. “I see him three or four times a week,” she wrote
-Sophie; “when he dines at the house, he remains from noon until nine
-o’clock. There is perfect freedom between us. This man, taciturn in
-society, is confiding and gay with me. We talk on all sorts of subjects.
-When I am not up, I question him, I listen, I reflect, I object. When we
-do not wish to talk, we keep silent without troubling ourselves, but
-that does not last long. Sometimes we read a fragment suggested by our
-conversation, something well known and classic, whose beauties we love
-to review. The last was a song of the poet Rousseau and some verses of
-Voltaire. They awakened a veritable enthusiasm,—we both wept and re-read
-the same thing ten times.”
-
-To this odd pair of philosophers a third was added,—a M. Roland de la
-Platière, of whom we are to hear much more later on. Manon began at once
-to effervesce. “These two men spoil me,” she declared to Sophie; “I find
-in them the qualities that I consider most worthy my esteem.”
-
-But Roland and de Sainte-Lettre both left Paris, the latter retiring to
-Pondicherry, where he died some six weeks after his arrival. Before
-going away, however, he had put Mademoiselle Phlipon into relation with
-an intimate friend of his, a M. de Sévelinges, of Soissons, a widower
-some fifty-two years of age, of small fortune but excellent family and
-wide culture. This acquaintance was kept up by letter, and in a few
-months M. de Sévelinges asked her hand. Now Mademoiselle Phlipon had but
-a small dot and that was fast disappearing through the dissipation of
-her father, who, since her mother’s death, had taken to amusing himself
-in expensive ways. M. de Sévelinges had children who did not like the
-idea of his marrying a young wife without fortune. It was to imperil
-their expected inheritance. Manon appreciated this and refused M. de
-Sévelinges. But he insisted and they hit upon a quixotic arrangement
-which Mademoiselle Phlipon describes thus to Sophie:
-
-“His project is simply to secure a sister and a friend, under a
-perfectly proper title. I thank him for a plan that my reason justifies,
-that I find honorable for both, and that I feel myself capable of
-carrying out.... My sentiments, my situation, everything drives me to
-celibacy. In keeping it voluntarily while apparently living in an
-opposite state, I do not change the destiny which circumstances have
-forced upon me, and at least I contribute by a close relation to the
-happiness of an estimable man who is dear to me.... How chimerical this
-idea would be for three-fourths of my kind! It seems as if nobody but M.
-de Sévelinges and I could have conceived it, and that you are the only
-one to whom I could confide it. The realisation of this dream would be
-delightful it seems to me. I can imagine nothing more flattering and
-more agreeable to one’s delicacy and confidence than this perfect
-devotion to pure friendship. Can you conceive of a more delicate joy
-than that of sacrificing oneself entirely to the happiness of an
-appreciative man?”
-
-The affair with M. de Sévelinges came to nothing, and as Manon gradually
-ceased to think of him she became more and more interested in the M.
-Roland already mentioned.
-
-M. Roland de la Platière was a man about forty-two years of age when he
-first met Mademoiselle Phlipon, in 1776. He held the important position
-of Inspector-General of Commerce in Picardy, and lived in Amiens, the
-chief town of the province. In his specialty he was one of the best
-known men in France. His career had been one of energy and patience.
-Leaving his home in the Lyonnais when but a boy of eighteen, rather than
-to take orders or to go into business as his family proposed, he had
-spent two years studying manufacture and commerce in Lyons, and then had
-gone to Rouen, where, through the influence of a relative, he had passed
-ten years in familiarizing himself with the methods of the factories of
-Normandy, at that time one of the busiest manufacturing provinces in
-France. M. Roland’s work at Rouen had not been of a simple,
-unintelligent kind. He had studied seriously the whole subject of
-manufacturing in its relations to commerce, to government, to society,
-and had worked out a most positive set of opinions on what was necessary
-to be done in France in order to revive her industries. He had already
-begun to write, and his pamphlets had attracted the attention of the
-ablest men in his department of science.
-
-In 1764 he had been sent to look after the manufacturing interests of
-Languedoc, then in a serious condition, and in 1776 the position of
-Inspector in Picardy, the third province of the country from a
-manufacturing point of view, was given to him. For a man without
-ambition, the duties of the office were simple. They required him to see
-that the multitude of vexatious rules which were attached then to the
-making of goods and articles of all kinds, were carried out; that the
-regulations governing masters and workmen were observed; that the
-formalities attending the establishment of new factories were not
-neglected; that everything of significance that happened in the
-factories in his province was reported; and that all suggestions for
-improvement which occurred to him were presented. Evidently an ordinary
-man, well protected, could fill the position of an inspector of
-manufactures and have an easy life.
-
-But M. Roland did not understand his duties in this way. The value of
-the position in his eyes was that it permitted the regulation of
-disputes, allowed criticism, invited suggestions, encouraged study, and
-welcomed pamphlets. From the beginning of his connection with Picardy he
-had displayed an incredible activity in all of these directions. The
-various industrial interests of the province were clashing seriously at
-the moment, and the lawyers and councils were only making the
-disagreement greater. Roland dismissed all interference and became
-himself “the council, the lawyer, and the protector of the
-manufacturer.” He became familiar with every master workman of Picardy,
-with every industry, with every process, and in the reports sent to the
-Council of Commerce at Paris, he attacked, praised, suggested
-voluminously. At the same time he was studying seriously. Nothing was
-foreign to his profession as he understood it, and though already he had
-the reputation of being a _savant_ he went every year to Paris to do
-original work in natural history, physics, chemistry, and the arts.
-
-Roland had only been long enough in Picardy to organize his office well
-when he began to urge the Council to try to introduce into France some
-of the superior manufacturing processes of other countries. The idea
-seemed wise and he was invited to undertake a thorough study of foreign
-and domestic manufacturing methods. This commission led him into many
-countries. Before M. Roland met Mademoiselle Phlipon, in 1776, he had
-been through Flanders, Holland, Switzerland, England, Germany, and
-France in pursuit of information. He had studied lace-making at
-Brussels, ironware at Nuremberg, linen-making in Silesia, pottery in
-Saxony, velvet and embroidered ribbons on the Lower Rhine, paper-making
-at Liège, cotton weaving and printing in England.
-
-His observations had been limited to no special step of the
-manufacturing. He looked after the variety of plant which produced a
-thread and studied the way it was raised. He knew how native ores were
-taken out in every part of Europe. The processes of bleaching, dyeing,
-and printing in all countries were familiar to him. He understood all
-sorts of machines and had improved many himself. His ideas on designing
-were excellent and had been enlarged by intelligent observation of the
-arts of many countries.
-
-On all of his travels Roland had amassed samples of the stuffs he had
-seen, had taken notes of dimensions, of prices, of the time required for
-special processes, of the cost of materials, had gathered the pamphlets
-and volumes written by specialists, often had brought back samples of
-machines and utensils. All of this he had applied faithfully in Picardy,
-and before the time he comes into our story he had had the satisfaction
-of seeing, as a result of his efforts, the number of shops in his domain
-tripled, the utensils gradually improved, a great variety of new stuffs
-made, the old ones improved, and many new ideas introduced from other
-countries.
-
-At the same time the full reports made of his investigations had won him
-honors; the Academy of Science in Paris, the Royal Society of
-Montpellier, had made him a correspondent; the academies of Rouen,
-Villefranche, and Dijon, an honorary member; different societies of
-Rome, an associate.
-
-He had, too, something besides technical knowledge. He was quite up to
-the liberal thought of the day and had ranged himself with the large
-body of French philosophers who were working for greater freedom in
-commerce, in politics, in religion. In short, M. Roland de la Platière
-was a man of more than ordinary value, who had rendered large services
-to his country. But with all his value, and partly because of it, he was
-not an easy man to get along with. His hard work had undermined his
-health and left him morose and irritable. He was so thoroughly convinced
-of his own ability and usefulness that he could not suffer opposition
-even from his superiors, and he used often, in his reports, an arrogant
-tone which exasperated those who were accustomed to official etiquette.
-A large quantity of Roland’s business correspondence still exists, and
-throughout it all is evidence of his pettish, unbending superiority. In
-fact, some very serious controversies arose between him and his
-associates at different times, in which if Roland was usually right in
-what he urged, his way of putting it was offensive to the last degree.
-
-Roland prided himself not only on his services, but on his character. He
-was independent, active, virtuous. He admired noble deeds and good
-lives. He cultivated virtue as he did science and he made himself a
-merit of being all this. Nothing is more offensive than self-complacent
-virtue. Be it never so genuine, the average man who makes no pretensions
-finds it ridiculous and is unmoved by it. Goodness must be unconscious
-to be attractive.
-
-Above all, Roland prided himself on the perfect frankness of his
-character, and to prove it he refused to practise the amiable little
-flatteries and deceits which, under the name of politeness, keep people
-in society feeling comfortable and kindly. Shoe-buckles were a vain
-ornament, so he wore ribbons, though by doing it he offended the company
-into which he was invited. To tell a man he was “charmed” to see him
-when he was merely indifferent, was a lie, therefore he preserved a
-silence. He would not follow a custom he could not defend
-philosophically, nor repeat a formality which could not be interpreted
-literally. By the conventional, what is there to be done with such a
-character? They may respect his scientific worth, but they cannot
-countenance such contempt for the laws of life as they understand them.
-
-Mademoiselle Phlipon, however, was not conventional. She admired
-frankness and Roland’s disregard of formalities seemed to her a proof of
-his simplicity and honesty. She was not offended by the man’s display of
-character. She herself was as self-conscious, as convinced of her own
-worth, and as fond as he of using it as an argument. As for his
-irritability and scientific arrogance, she had little chance to judge of
-it. He was so much wiser than she, that she accepted with gratitude and
-humility the information he gave.
-
-It was in 1776 that Roland first came to visit Manon, to whom he had
-been presented by Sophie Cannet, with whose family he was allied in
-Amiens. The acquaintance did not go far; for in the fall of that year
-Roland started out on one of his long trips, this time to Switzerland,
-Italy, Sicily, and Malta. It was his plan to put his observations into
-letter form and on his return to publish them. He needed some one to
-whom he could address the letters, who would guard the copy faithfully
-in his absence, and would edit it intelligently if he should never
-return. Manon seemed to him a proper person, and so he requested her to
-permit his brother, a curé in Cluny College, in Paris, to bring the
-letters to her. She naturally was flattered, and the letters which came
-regularly were a great delight to her.
-
-Now the sole object of Roland was evidently to have a safe depot for his
-manuscript, yet as the trip stretched out Manon became more and more
-interested. Might it not be that this grave philosopher had a more
-personal interest in her than she had thought? Might he not be the
-friend she sought? Her fancy was soon bubbling in true Rousseau style.
-The long silences of M. Roland and the formal letters he wrote were not
-sufficient to quiet it. An excuse for this premature ebullition was the
-fact that Roland seemed to be the only person in her little world upon
-whom for the moment she could exercise her imagination. De Sainte-Lettre
-was dead, M. de Sévelinges had withdrawn. True, there was a Genevese of
-some note, a M. Pittet, at that time in correspondence with Franklin,
-whom she often saw. M. Pittet wrote for the _Journal des dames_ and
-talked over his articles beforehand with Mademoiselle Phlipon, even
-answering in them objections she had made. She was flattered, it is
-evident from her letters to Sophie, by their relation and only waited a
-sign to transfer her interest to this eminent Genevese, but the sign was
-never given.
-
-Another reason for her exercising her imagination on Roland was the
-dulness of her life at the moment. Though Manon had a large number of
-good-natured and devoted relatives and friends who exerted themselves to
-please her, she went out but little save to visit her uncle the curé
-Bimont. The curé lived in the château at Vincennes. Manon was a real
-favorite with the bizarre and amusing colony of retired officers and
-their wives, discarded favorites of the Court, and nobles worn out in
-the service, to whom a home had been given there. Some of the persons
-she met at Vincennes are highly picturesque. Among others were a number
-of Americans from Santo Domingo on a visit to an officer. She quickly
-came to an understanding with them, and questioned them closely on the
-revolution in progress in the neighboring colony.
-
-In Paris she went out rarely, but when she did go it was usually for a
-visit which, at this distance, is of piquant interest. An amusing
-attempt she made to see Rousseau is recounted in a letter to Sophie. Not
-that she was entirely original in this effort. It was the mode at the
-moment to practise all sorts of tricks to get a glimpse of the sulky
-philosopher, and Mademoiselle Phlipon, devoted disciple that she was,
-could not resist the temptation. A friend of hers had an errand to
-Rousseau, of which he spoke before her. He saw immediately that she
-would like to discharge it in order to see the man, and kindly turned it
-over to her. Manon wrote a letter into which she put many things besides
-the errand, and announced that she would go on such a day to receive the
-answer. The visit she describes:
-
-“I entered a shoemaker’s alley, Rue Plâtrière. I mounted to the second
-story and knocked at the door. One could not enter a temple with more
-reverence than I this humble door. I was agitated, but I felt none of
-that timidity which I feel in the presence of petty society people whom
-at heart I esteem but little. I wavered between hope and fear.... Would
-it be possible, I thought, that I should say of him what he had said of
-_savants_: ‘I took them for angels; I passed the threshold of their
-doors with respect; I have seen them; it is the only thing of which they
-have disabused me.’
-
-“Reasoning thus, I saw the door open; a woman of at least fifty years of
-age appeared. She wore a round cap, a simple clean house-gown, and a big
-apron. She had a severe air, a little hard even.
-
-“‘Is it here that M. Rousseau lives, Madame?’
-
-“‘Yes, Mademoiselle.’
-
-“‘May I speak to him?’
-
-“‘What do you want?’
-
-“‘I have come for the answer to a letter I wrote him a few days ago.’
-
-“‘He is not to be spoken to, Mademoiselle, but you may say to the person
-who had you write—for surely it is not you who wrote a letter like
-that—’
-
-“‘Pardon me,’ I interrupted—
-
-“‘The handwriting is a man’s.’
-
-“‘Do you want to see me write?’ I said, laughing.
-
-“She shook her head, adding, ‘All that I can say to you is that my
-husband has given up all these things absolutely. He has left all. He
-would not ask anything better than to be of service; but he is of an age
-to rest.’
-
-“‘I know it, but I should have been flattered to have had this answer
-from his mouth. I would have profited eagerly by the opportunity to
-render homage to the man whom I esteem the highest of the world. Receive
-it, Madame.’
-
-“She thanked me, keeping her hand on the lock, and I descended the
-stairs with the meagre satisfaction of knowing that he found my letter
-sufficiently well written not to believe it the work of a woman.”
-
-Not all of her visits were so unsuccessful, as her description of one to
-Greuze shows:
-
-“Last Thursday, Sophie, I recalled tenderly the pleasure that we had two
-years ago, at Greuze’s. I was there on the same errand. The subject of
-his picture is the _Paternal Curse_. I shall not attempt to give you a
-full description of it; that would be too long. I shall simply content
-myself with saying that, in spite of the number and the variety of the
-passions expressed by the artist with force and truthfulness, the work,
-as a whole, does not produce the touching impression which we both felt
-in considering the other. The reason of this difference seems to me to
-be in the nature of the subject. Greuze can be reproached for making his
-coloring a little too gray, and I should accuse him of doing this in all
-his pictures if I had not seen this same day a picture of quite another
-style, which he showed me with especial kindness. It is a little girl,
-naïve, fresh, charming, who has just broken her pitcher. She holds it in
-her arms near the fountain, where the accident has just happened; her
-eyes are not too open; her mouth is still half-agape. She is trying to
-see how the misfortune happened, and to decide if she was at fault.
-Nothing prettier and more piquant could be seen. No fault can be found
-with Greuze here except, perhaps, for not having made his little one
-sorrowful enough to prevent her going back to the fountain. I told him
-that and the pleasantry amused us.
-
-“He did not criticise Rubens this year. I was better pleased with him
-personally. He told me complacently certain flattering things that the
-Emperor said to him.... I stayed three-quarters of an hour with him. I
-was there with Mignonne [her _bonne_] simply. There were not many
-people. I had him almost to myself.
-
-“I wanted to add to the praises that I gave him:
-
- On dit, Greuze, que ton pinceau
- N’est pas celui de la vertu romaine;
- Mais il peint la nature humaine:
- C’est le plus sublime tableau.
-
-I kept still, and that was the best thing I did.”
-
-In the quiet life Manon was leading her habits of study and writing
-served her to good purpose, and the little room overlooking the Pont
-Neuf, where she had worked since a child, was still her favorite shrine.
-Almost every day she added something to the collection of reflections
-she had begun under the title of _Mes loisirs_, or prepared something
-for the letters to Sophie; for these letters to her friend, outside of
-the gossip and narrative portions, were anything but spontaneous. Her
-habit was to copy into them the long digests she had made of books she
-read and of her reflections on these books. Among the manuscript lent me
-by M. Marillier I found several evidences of the preparations she made
-of her letters.
-
-In spite of friends, visits, books, and letters, however, Manon was sad
-at this period. Her father was leading an irregular life, which shocked
-and irritated her. No two persons could have been more poorly prepared
-for entertaining each other than M. Phlipon and his daughter. He was
-proud of her, but he had no sympathy with the sentiments which made her
-refuse the rich husband her accomplishments would have won her. He found
-no pleasure in talking with her of other than ordinary events. He
-recognized that she felt herself superior to him in many ways, and
-though he probably cared very little whether she was or not, he was
-annoyed that she felt so.
-
-Manon, on her part, lacked a little in loyalty towards her father, as
-well as in tenderness. She considered him an inferior and always had.
-When he took to dissipation, after her mother’s death, in spite of the
-honest effort she made to keep his house pleasant and to be agreeable to
-him, her pride, as well as her affection, was hurt, and she sometimes
-took a censorious tone which could not fail to aggravate the case. There
-were often disagreeable scenes between them, after which M. Phlipon went
-about with averted eyes and gloomy brow.
-
-Manon complained to her relatives of the condition of her home, and the
-private lectures M. Phlipon received from them only made him more
-sullen. Sometimes, to be sure, there were returns to good feeling and
-Manon felt hopeful, but soon an extravagant or petty act of her father
-brought back her worry. In her despair she was even tempted to give up
-her philosopher and marry one of the ordinary but honest and well-to-do
-young men her friends and relatives presented.
-
-Manon was thus occupied and annoyed when M. Roland came back from Italy
-in the spring of 1778. As he was much in Paris, the relation between
-them soon became very friendly, and he was often at the Quai de
-l’Horloge. But we hear almost nothing of him in the letters to Sophie.
-The reason was simply that M. Roland had requested his new friend to say
-nothing to the Cannets about his visits. Probably he foresaw gossip in
-Amiens if it was known he saw much of Mademoiselle Phlipon. Then, too,
-Henriette, an older sister of Sophie, was interested in him and he
-feared an unpleasant complication in case she knew of his attentions.
-Manon carried out his wishes implicitly in spite of her habit of writing
-everything to her friend. She even practised some clever little shifts
-to make Sophie believe that she did not see M. Roland often and then
-only on business connected with his manuscript, or to ask him some
-questions about Italian, which she had begun to study.
-
-The frankness on which she prided herself was completely set aside—a
-thing of which she would not have been capable if she had not been more
-anxious to please her new friend than she was to keep faith with the
-old. Probably, too, she was very well pleased to have an opportunity to
-give Roland this proof of her feeling for him.
-
-In the winter of 1778–79 Roland told her that he loved her. Manon, “en
-héroine de la délicatesse,” as she puts it, felt that in the state of
-her fortune, which her father was threatening to finish soon, and with
-the danger there was of M. Phlipon bringing a scandal on the family, it
-was not right for her to marry. She told all this to Roland, who agreed
-with her, and they hit on a sort of a Platonic arrangement which went on
-very well for a time. They openly declared their affection to each
-other; they worked and studied together; they confessed to each other
-that the happiness of their lives lay in this mutual confidence and
-sympathy. But love is stronger than philosophy, and Roland was ardent.
-Manon became unhappy. Was her dream going to fade? Restless and
-uncertain, she wrote Roland, who had returned to Amiens, of her fears,
-and a correspondence began which soon put an end to their Platonic idyl,
-and landed them amid the irritating details which attend a French
-betrothal. As this correspondence has never been published, and as it
-throws much light on the sentimental side of Manon Phlipon’s life, it is
-quoted from rather fully in the following pages.
-
-Roland had laughed at her first letter complaining of his fervor. In
-answer she wrote him a voluminous epistle in which she traced the birth
-and growth of her sentimental nature.
-
-“You laugh at my sermon, now listen to my complaints. I am sad,
-discontented, ill. My heart is heavy, and burning tears fall without
-giving me relief ... I do not understand myself ... but let me tell you
-once for all what I am and wish always to be.
-
-“It is almost twenty-five years since I received life from a mother
-whose gentleness, wisdom, and goodness would be an eternal reproach if
-they were not an inspiration. The death of this loved mother caused the
-deepest grief I have ever known. By nature I am sensitive (should I pity
-or congratulate myself?); a solitary education concentrated my
-affections, made them more fervid and profound. I felt happiness and
-sorrow before I could call them by name. It was on them that I first
-reflected. I was active and isolated.... I was meditating when usually a
-child is busy with toys.
-
-“I have often told you how I was stirred by religious ideas, and how the
-restless and vague sentiments which had oppressed me were finally fixed
-on certain determined objects. Soon I awoke to the joy of friendship,
-and before one would have supposed that I knew I had a heart, it was
-overflowing. Young, ardent, happily situated, unconscious of the clash
-of interests which makes men wicked, love of duty became a passion with
-me and the mere name of virtue aroused my enthusiasm.
-
-“Eager to know, I began to read history. It became more and more
-interesting to me. The story of a brave deed excited me almost to a
-delirium. How many times I wept because I had not been born a Spartan or
-a Roman! As my horizon enlarged, I began to think about my creed, and my
-faith was overthrown. Humanity was dear to me, and I could not endure to
-see it condemned without distinction and without pity. I threw over the
-authority which would force me to believe a cruel absurdity. The first
-step taken, the rest of the route was soon travelled, and I examined all
-with the scrupulous defiance which one gives to a doctrine false in an
-essential point. The philosophic works that I read at this time aided
-me, but did not determine me to come to a decision. Each system seemed
-to me to have its weakness and its strength. I held to some of my
-brilliant chimeras; I became sceptical by an effort, and I took for my
-creed beneficence in conduct and tolerance in opinion.
-
-“These changes in my ideas had no influence on my morals. They are
-independent of all religious system because founded on the general
-interest which is the same everywhere. Harmony in the affections seem to
-me to constitute the individual goodness of a man; the justice of his
-relations with his kind, the wisdom of the social man. The multiplied
-relations of the civil life have also, without doubt, multiplied laws
-and duties, and those peculiar to each one should be the first subject
-of his study.
-
-“The place which my sex should occupy in the order of nature and of
-society very soon fixed my curious attention. I will not say what I
-thought of the question which has been raised as to the pre-eminence of
-one sex over the other. It has never seemed to me worthy of the
-attention of a serious mind. We differ essentially, and the superiority
-which in some respects is yours does not alter the reciprocal dependence
-in happiness which can only be the common work of both.
-
-“I appreciated the justice, the power, and the extent of the duties laid
-upon my sex. I trembled with joy on finding that I had the courage, the
-resolution, and the certainty of always fulfilling them.... I resolved
-to change my condition only for the sake of an object worthy of absolute
-devotion. In the number of those who solicited (my hand), one only of
-whom I have talked to you (M. de Sévelinges) merited my heart. For a
-long time I was silent, and it was only when I realized all the barriers
-between us that I asked him to leave me. I have had reason since to
-congratulate myself on this resolution, which was painful for me beyond
-expression.
-
-“Many changes have come since, but I have steadily refused to marry
-except for love. I have lost my fortune and my pride has increased. I
-would not enter a family which did not appreciate me enough to be proud
-of the alliance or which would think it was honoring me in receiving me.
-I have felt in this way a long time, and have looked upon a single life
-as my lot. My duties, true, would be fewer and not so sweet, perhaps,
-but none the less severe and exacting. Friendship I have regarded as my
-compensation, and I have wished to taste it with all the abandon of
-confidence. But you are leading me too far, and it is against that that
-I would protect myself.
-
-[Illustration:
-
- ROLAND DE LA PLATIÈRE.
-
- After the painting by Hesse.
-]
-
-“I have seen in your strong, energetic, enlightened, practical soul, the
-stuff for a friend of first rank. I have been delighted to regard you as
-such, and to all the seriousness of friendship I wanted to add all the
-fervor of which a tender soul is capable. But you have awakened in my
-heart a feeling against which I believed myself armed. I have not
-concealed it. I showed it unreservedly and I expected you to give me the
-generous support which I needed. But far from sparing my weakness, you
-became each day rasher, and you have dared ask me the cause of my
-pensiveness, my silence, my pain. Sir, I may be the victim of my
-sentiments, but I will never be the plaything of any man.... I cannot
-make an amusement of love. For me it is a terrible passion which would
-submerge my whole being and which would influence all my life. Give me
-back friendship or fear—to force me to see you no more.
-
-“O my friend, why disturb the beautiful relation between us? My heart is
-rich enough to repay you in tenderness for all the privations it imposes
-upon you.... Spare me the greatest good that I know, the only one which
-makes life tolerable to me,—a friend sincere and faithful. I have not
-enough of your philosophy or I have too much of another which does not
-resemble yours in this point only, to give myself up inconsiderately to
-a passion which for me would be transport and delirium.
-
-“My friend, come back more moderate, more reserved, let us cherish
-zealously, joyfully, and confidently the tastes which can strengthen the
-sweet tie which unites us....”
-
-This letter threw Roland into confusion. He had taken her at her word
-when she suggested an intimate friendship. He had taken her at her word
-when she told him her affection was becoming love. He had been, perhaps,
-too fervent, but how was one to regulate so delicate a situation? He
-wrote her a piteous and helpless sort of letter in which he declared he
-was unhappy. Manon replied in a way which did not help him particularly
-in his quandary:
-
-“In the midst of the different objects which surround and oppress me, I
-see, I feel but you. I hear always, ‘I am unhappy.’ O God! how, why,
-since when, are you unhappy? Is it because I exist or because I love
-you? The destruction of the first of these causes is in my power and
-would cost me nothing. It would take away with it the other, over which
-I have no longer any control.”
-
-Even after this Roland was so obtuse that he was uncertain of her
-feeling for him, but finally he asked her squarely if it could be that
-all this meant that she loved him. Very promptly she replied: “If I
-thought that question was unsettled for you to-day, I should fear it
-would always be.” Will she marry him then, _oui ou non_? He asked the
-question despairingly, in the tone of a man who expected a scene to
-follow, but could see nothing else for him to do honorably. In a letter
-of passionate abandon Manon promised to be his wife. Roland was the
-happiest of men.
-
-“You are mine,” he wrote. “You have taken the oath. It is irrevocable. O
-my friend, my tender, faithful friend, I had need of that _yes_.”
-
-Manon’s joy was unbounded and she told it in true eighteenth-century
-style. “I weep, I struggle to express myself, I stifle, I throw myself
-upon your bosom, there I remain, entirely thine.” Immediately they
-entered upon a correspondence, voluminous, extravagant, passionate.
-Manon explained to Roland the beginning and the development of her
-affection for him, and labored to harmonize two seemingly incongruous
-experiences,—her interest in Roland during the time he was in Italy and
-the marriage she had contemplated with M. de Sévelinges. The harmony
-seems incomplete to the modern reader, but probably Roland was not
-exacting since he was sure of his possession.
-
-In every way she tried to please him, even keeping their betrothal a
-secret from Sophie—this at Roland’s request. They planned, confided,
-rejoiced, and made each other miserable in true lover-like style. For
-some time the worst of their misunderstandings were caused by delays in
-letters, but, unfortunately, there were to be annoyances, in the course
-of their love, more serious than those of the postman. There was M.
-Phlipon; there was Roland’s family; there were all the vexatious
-formalities which precede marriage in France. M. Phlipon was the most
-serious obstacle to their happiness. Since his wife’s death he had been
-constantly growing more dissipated and common. Roland regarded him with
-the cold and irritating disapproval of a man convinced of his own
-infallibility, and M. Phlipon, conscious of his own shortcomings,
-disliked Roland heartily. For some time Roland refused to ask M. Phlipon
-for his daughter, but he counselled her to insist upon having the
-remnant of her dowry turned over.
-
-She began to talk to her father of this, and he, incensed at the
-suspicion this demand implied, became surly and defiant. He talked to
-the neighbors of his desire to live alone and accused Manon of
-ingratitude and coldness. She held to her rights, however, and succeeded
-finally in having her estate settled. She found at the end that she had
-an income of just five hundred and thirty francs a year.
-
-The disagreement with her father made her unhappy. She wrote Roland
-letters full of complaints and sighs. She saw everything black. She
-declared that they were farther apart than ever, that her heart was
-breaking. After a few weeks of melancholy she came to an understanding
-with her father and wrote joyously again. This occurred several times
-until at last Roland grew seriously out of patience with her. He told
-her that it was her lack of firmness that was at the bottom of her
-father’s conduct; that she was “always irresolute, always uncertain,
-reasoned always by contraries.” His letters became brief, dry,
-impatient. Finally, however, he wrote M. Phlipon, asking for Manon.
-
-The difficulty that Roland had foreseen with his prospective
-father-in-law was at once realized. The old gentleman, incensed that his
-daughter would not give him Roland’s letters to examine before he
-replied, answered in a way which came very near ending negotiations on
-the spot. Since his daughter had taken her property into her own hands
-and since she refused to let him see the correspondence which had passed
-between her and Roland, she could enjoy still further the privileges her
-majority gave her and marry without his consent.
-
-Roland wrote to Manon, on receiving this curt response, that the _soul_
-of M. Phlipon horrified him; that he loved her as much as ever,
-but—“your father, my friend, your father,” and delicately hinted that it
-would be impossible for him to present such a man to his own family.
-This was in September. For two months they lived in a state of miserable
-uncertainty. Roland accused Manon of irresolution, of inconsistency, and
-inconsequence; she accused him of fearing the prejudices of society, of
-caring less for her than for his family’s good-will. With M. Phlipon
-Manon alternately quarrelled and made up. Wretched as the lovers were,
-their letters nearly always ended in protestations of affection and
-appeals for confidence.
-
-The first of November Mademoiselle Phlipon brought matters to a crisis
-by leaving her father for good and retiring to the Convent of the
-Congregation. She wrote Sophie, who, of course, had known nothing of her
-affair with Roland, but to whom she had often written freely of her
-trouble with her father, that she had taken this resolution in order to
-save her family, if possible, from further disgrace.
-
-In going into the convent she had broken with Roland. They were to
-remain friends, but dismiss all projects of marriage; but they continued
-to write heart-broken letters to each other. She told him, “I love you.
-I feel nothing but that. I repeat it as if it were something new. Your
-agonized letters inflame me. I devour them and they kill me. I cover
-them with kisses and with tears.”
-
-Roland was quite as unhappy. He had taken Manon at her word again when
-she declared that their engagement was at an end, and that they would
-remain friends; but he could not support her unhappiness; he was too
-wretched himself. The worst of it was that he could not make out what
-she wanted: “You continually reproach me,” he wrote her in November, “of
-not understanding you. Is it my fault? Do you not go by
-contraries?”—“You complain always of what I say, and you always tell me
-to tell you all.... You protest friendship and confidence at the moment
-you give me proofs of the contrary. All your letters are a tissue of
-contradictions, of bitterness, of reproaches, of wrangling.”
-
-This unhappy state continued until January, when Roland went to Paris
-and saw Manon. Her sadness and her tears overcame him, and again he
-begged her to marry him. This time the affair was happier, and in
-February Manon Phlipon became Madame Roland.
-
-Twelve years later, in her Memoirs, Madame Roland gave an account of
-this courtship and marriage, which is a curious contrast to that one
-finds in the letters written at the time. If these letters show
-anything, it is that she was, or at least imagined herself, desperately
-in love; that after having outlined a Platonic relation she had broken
-it by telling Roland she loved him too well to endure the restrictions
-of mere friendship; that she had been extravagantly happy in her
-betrothal, and correspondingly miserable in her liberation; and that
-when the marriage was finally effected she was thoroughly satisfied.
-
-But in her Memoirs she says of Roland’s first proposal: “I was not
-insensible to it because I esteemed him more than any one whom I had
-known up to that time,” but—“I counselled M. Roland not to think of me,
-as a stranger might have done. He insisted: I was touched and I
-consented that he speak to my father.” She gives the impression that as
-far as she was concerned her heart was not in the affair, that she
-merely was moved by Roland’s devotion, and that she saw in him an
-intelligent companion. Of his coming to her at the convent, she says
-that it was he alone who was inflamed by the interview, and she gives
-the impression that his renewed proposal awakened in her nothing but
-sober and wise reflections: “I pondered deeply what I ought to do. I did
-not conceal from myself that a man under forty-five would have hardly
-waited several months to make me change my mind, and I confess that I
-had no illusions.... If marriage was, as I thought it, a serious tie, an
-association where the woman is for the most part charged with the
-happiness of two persons, was it not better to exercise my faculties, my
-courage, in that honorable task, than in the isolation in which I
-lived?”
-
-But at the time that Madame Roland wrote her Memoirs she was under the
-influence of a new and absorbing passion. The love, which twelve years
-before had so engulfed all other considerations and affections that she
-could for it break up her home, desert her father, take up a solitary
-and wretched existence, even contemplate suicide, had become an
-indifferent affair of which she could talk philosophically and at which
-she could smile disinterestedly.
-
-
-
-
- III
- SEEKING A TITLE
-
-
-The first year of their marriage the Rolands spent in Paris. New
-regulations were being planned by the government for the national
-manufactures, and Roland had been summoned to aid in the work. It was an
-irritating task. His principles of free trade, and free competition,
-were sadly ignored, even after all the concessions obtainable from the
-government had been granted, and Madame Roland saw for the first time
-the irascibility and rigidness of her husband when his opinions were
-disregarded.
-
-They lived in a _hôtel garni_, and she gave all her time to him,
-preparing his meals even, for he was never well, and spending hours in
-his study aiding him in his work. Roland’s literary labors seem to have
-awed her a little at first, and she took up copying and proof-reading
-with amusing humility and solemnity. It was not an inviting task for a
-young and imaginative mind accustomed to passing leisure hours with the
-best thinkers of the world. Roland was writing on manufacturing arts and
-getting his letters from Italy ready for the printer. As always, he was
-overcrowded with work. He was particular and tenacious, careless about
-notes, and wrote an execrable hand,—about the most aggravating type
-possible to work with. But his wife accommodated herself to him with a
-tact, a submission, a gentleness which were perfect. He found her
-judgment so true, her devotion so complete, her notions of style so much
-better than his own, that he grew to depend upon her entirely. It was
-the object she had in view. She wanted to make herself indispensable to
-him.
-
-Thus the first year of her marriage was largely an apprenticeship as a
-secretary and proof-reader. In order to be better prepared for her
-duties, she determined to follow the lectures in natural history and
-botany at the Jardin des Plantes. This study, begun for practical
-reasons, was in reality a delight and a recreation; for she had already
-a decided taste for science, and was even something of an observer. The
-lectures led to her forming one of the most satisfactory relations of
-her life, that with Bosc, a member of the Academy of Sciences, and well
-known in Paris for his original work. Bosc took an active interest in
-Madame Roland and her husband, and was of great use to them in their
-studies, as well as a most congenial comrade. In fact, they saw almost
-no one but him at this time. Absorbed in her husband and her new duties,
-Madame Roland relished no one who was not in some way essential to that
-relation. Even Sophie was neglected; only six letters to her during the
-year 1780, after the marriage, appearing in the published collection,
-and evidently from their contents they are about all she wrote.
-
-The year was broken towards its close by a two months’ visit to the
-Beaujolais, where Roland’s family lived. That she was heartily welcomed
-by her new relatives and charmed by her visit, her reports to Sophie
-show. “We are giving ourselves up like school children to the delights
-of a country life,” she wrote from Le Clos, “seasoned by all that
-harmony, intimacy, sweet ties, pleasant confidences, and frank
-friendship can give. I have found brothers to whom I can give all the
-affection that the name inspires, and I share joyfully bonds and
-relations which were unknown to me.” When she returned to Paris she
-declared that she was delighted with her trip, that the separation from
-her new family was painful in the extreme, and that the two months with
-them were passed in the greatest confidence and closest intimacy.
-
-From Paris they went to Amiens, which was to be their home for some
-time. The old city, with its glorious cathedral, its remnants of middle
-age life, and its industrial atmosphere, interested her but little. In
-fact, she never had an opportunity to get very near to it. The first
-year of her stay she was confined by the birth of her only child,
-Eudora. Good disciple of Rousseau that she was, she concluded to nurse
-her baby herself, in defiance of French custom, and naturally saw little
-of Amiens society.
-
-When she was able to go out, Roland’s work had become so heavy that she
-had little time for anything but copying and proof-reading. He was
-preparing a serious part of the famous _Encyclopédie méthodique_, the
-continuation of the work of Diderot and D’Alembert. Of this great
-undertaking four volumes—numbers 117–120—are devoted to manufactures,
-arts, and trades; the first three of these are by Roland, and appeared
-in 1784, 1785, and 1790.
-
-The plan Roland followed in this work is an excellent example of the
-methodic mind of the man, bent on analyzing the earth and its contents,
-and putting into its proper place there each simplest operation, each
-smallest article. He devised an ingenious diagram in which he classified
-according to the historic, economic, or administrative side everything
-he treated—one is obliged to master this system before he can find the
-subject he wants to know about. A botanical analysis is play beside it.
-Roland’s contributions to the _Encyclopédie méthodique_ are valuable no
-doubt, but one needs a guide-book to find his way through them.
-
-Roland’s attempt to run over everything which directly or indirectly
-concerned his subject, and the enormous number of notes he made,
-encumbered his work wofully. He could not resist the temptation to use
-everything he had at hand, and as a result his articles are frequently
-diffuse and badly arranged, though always full of instruction, even if
-it is sometimes a little puerile. Neither could he resist the temptation
-to condemn and to argue.
-
-But though burdened with details sometimes irrelevant, not properly and
-sufficiently digested, too personal, indulging in much criticism of his
-authorities, not to say considerable carping, the volumes on
-manufactures and arts are a colossal piece of work, most valuable in
-their day, but which never had their full credit because of the stormy
-times in which they appeared, and, perhaps, not a little too, because of
-the chaotic series of encyclopedias to which they belonged; for
-certainly there could with difficulty be a greater mass of information
-published in a more inaccessible shape than that in the _Encyclopédie
-méthodique_.
-
-It was in arranging notes, copying, polishing, and reading proofs of
-articles on soaps and oils, dyes and weaving, skins and tanning, that
-Madame Roland spent most of her time from 1780 to 1784. A part of the
-work which was more happy was the botanizing they did. During their four
-years at Amiens, she made, in fact, a very respectable herbarium of
-Picardy.
-
-Of society she saw less than one would suppose, since the Cannets were
-here, and since her husband occupied so prominent a place. She did, of
-course, see Sophie and Henriette, but not often. Roland did not wish her
-to be with them much, and she, obedient to his wishes, complied. They
-had one intimate friend—a Dr. Lanthenas that Roland had met in Italy,
-and who, since their marriage, had become a constant and welcome visitor
-in their home. Then there were their acquaintances in the town—but for
-them she cared but little.
-
-Indeed, she was thoroughly submerged in domestic life. She seems to have
-had no thought, no desire, no happiness outside of her husband and her
-child. A great number of her letters written at this period to Roland,
-who was frequently away from home, have been preserved; one searches
-them in vain for any interest in affairs outside her house. She wrote
-pages of her _bonnes_, of the difficulty of finding this or that in the
-market, of the price of groceries, of the repairs to be made, above all,
-of her own ills and of those of Eudora, and she counselled Roland as to
-his plasters and potions. Her absorption in her family went so far that
-public questions rather bored her than otherwise, as this remark in a
-letter in 1781 shows:
-
-“M. de Vin [one of their friends at Amiens] came to see me yesterday
-expressly to tell me of our victory in America over Cornwallis. He
-saluted me with this news on entering, and I was forced to carry on a
-long political conversation—I cannot conceive the interest that a
-private person, such as he is, has in these affairs of kings who are not
-fighting for us.”
-
-Her calm domestic life was broken in 1784. Roland was dissatisfied at
-Amiens. His health was miserable. His salary was small. He was out of
-patience with the men and circumstances which surrounded him. His idea
-was to seek a title of nobility. Such a concession would give him the
-rights of the privileged, freedom from taxes of all sorts, a certain
-income, a position in society. He would be free to pursue his studies.
-There were grounds on which to base his claim. His family was one of the
-most ancient of Beaujolais. Then there were his services,—over thirty
-years of hard work, long tedious travels, solely for the good of the
-country.
-
-It was decided, in the spring of 1784, that Madame Roland undertake the
-delicate and intricate task of presenting the matter at Versailles. In
-March she went to Paris, armed with the _mémoire_ which set forth
-Roland’s claim. It is a collection of curious enough documents; showing
-how one must go back to very ancient times to find the origin of the
-Rolands in Beaujolais, how the name is “lost in the night of time, a
-tradition placing it between the eleventh and twelfth centuries.”
-
-The memoir which presents this family tree of Roland is further
-strengthened by the names of the foremost of Beaujolais, testifying that
-it is “_sincère et véritable_”; and by a row of big black seals. Of
-actual connected genealogy the memoir goes no further than 1574. Roland,
-however, took a lofty tone, and declared his services were a more solid
-and real reason for granting his request. Evidently they had thoroughly
-studied the situation, had gathered all the facts which would support
-their case, and had enlisted all their relations of influence, so that
-when Madame Roland began her diplomatic career she was furnished with
-all the arms which reflection on a desired object give a woman of
-imagination, eloquence, and beauty.
-
-The daily letters which they exchanged in the period she was in Paris,
-give a fresh and charming picture of favor-seeking in the eighteenth
-century. They wrote to each other with frankness and good humor of
-everything—rebuffs or advancement. They evidently had concluded to leave
-nothing unturned to secure the reward which they were convinced they
-deserved.
-
-Madame Roland established herself, with her _bonne_, at the Hôtel de
-Lyon, Rue Saint Jacques, then the Boulevard Saint Michel of the Left
-Bank. Her brother-in-law, a prior in the Benedictine Order of the Cluny,
-lived near by and helped her settle; brought her what she needed from
-his own apartment; passed his evenings with her; did her errands, and
-helped her generally. She seems not to have seen her father at all.
-
-In order to secure the grant of nobility, a favorable recommendation to
-the King from the Royal Counsel of Commerce, of which body the
-_conseiller ordinaire_ was M. de Calonne, _Contrôleur-général des
-finances_, was necessary. To obtain this all possible recommendations
-must be brought to M. de Calonne’s attention; particularly was it
-necessary to cultivate the directors of commerce, with whom the
-Controller-general consulted freely, and on whom he depended for advice.
-They had arranged, before she left Amiens, a list of the people upon
-whom they could rely directly or indirectly for letters of introduction
-and for other favors.
-
-No sooner was she settled than she began the work of seeing them. At the
-very commencement she encountered prejudice and irritation against
-Roland. One of her friends, who evidently had been investigating affairs
-ahead, assured her that Roland was viewed everywhere with
-dissatisfaction, and that the common opinion was, though he did a great
-deal of work, he did not know how to keep his place. One of the
-directors told her: “Take care how you present him to us as a superior
-man. It is his pretension, but we are far from judging him as such.”
-“Pedantry, insupportable vanity, eagerness for glory, pretensions of all
-sorts, obstinacy, perpetual contradiction, bad writer, bad politician,
-determination to regulate everything, incapable of subordination,” were
-among the criticisms upon her husband, to which Madame Roland had to
-listen.
-
-All of these complaints she faced squarely, writing them to Roland with
-a frankness which is half-amusing, half-suspicious. One wonders if she
-is not taking advantage of the situation to tell her husband some
-wholesome truths about himself. She did not hesitate, in repeating these
-criticisms, to add frequent counsels, which support the suspicion and
-show how thoroughly she realized the danger of Roland’s fault-finding
-irritation. “Above all, as I told you before my departure, do not get
-angry in your letters, and let me see them before they are sent. You
-must not irritate them any more. Your pride is well enough known, show
-them your good nature now.”
-
-The criticisms on Roland’s character did not disconcert her. She pressed
-ahead, talked, reasoned, urged, obtained promises; in short, showed
-herself an admirable intrigante. She was afraid of no one. “As for my
-rôle, I know it so well that I could defend it before the King without
-being embarrassed by his crown,” she wrote Roland. After she had secured
-what she wanted from each person, she did her best to keep them
-friendly; for she had decided to ask for a pension if she did not secure
-the letters. She succeeded admirably, even M. de Tolozan, one of the
-directors whom she called her “bear,” telling her one day: “You have
-lost nothing by this trip, Madame. We all do honor to your honesty and
-your intelligence, and I am very glad to have made your acquaintance.”
-
-She seems not to have despised rather questionable methods even: “Did I
-not let a certain person who was asking about my family, and who was
-astonished that I should take so much trouble for a daughter, believe
-that I expected an heir in a few months? That makes the business more
-touching. They look at me walk and I laugh in my sleeve. I do not go so
-far, though, as to tell a deliberate lie, but, like a good disciple of
-Escobar, I give the impression without talking.”
-
-Whenever she was successful she was frankly delighted, and she began to
-think herself capable of great things in diplomacy: “If we were at Paris
-with just fifteen thousand livres income, and I should devote myself to
-business—I almost said intrigue—I should have no trouble in doing many
-things.” Her friends at Paris had as good opinion of her ability as she
-herself did. Bosc wrote Roland of her surprising _finesse_ in managing
-difficult relations, in interesting people, and of turning even
-objections to her own credit. “In fact, she is astonishing,” he says.
-
-But it was not easy after all. There were delays which wore out her
-spirit. And she experienced to the full the effects of the French vice
-of doing nothing on time. The continual trips back and forth to
-Versailles exasperated her. Then the business of each counsel was so
-great that even after she had gotten to M. de Calonne she was obliged to
-wait her turn. The money all this cost was, of course, a constant
-annoyance. They were poor and could not afford the carriage hire, the
-finery, and the presents that favor-seeking in the simplest way cost.
-The business of solicitation in itself was much less rasping for her
-than one would suspect. In fact, she seemed to enjoy it. Her successes
-set her writing bubbling letters to Roland. She rarely showed
-irritation, almost never impatience of the greatness of others, nor any
-sign of feeling her position as a solicitor. It was only the failure to
-see her cause advance rapidly that disheartened her.
-
-The uncertainty lasted until the middle of May, when it became evident
-all had been done that could be, and that the title was impossible. She
-decided to retire to Amiens and to return later to seek a pension.
-Suddenly she got a new bee in her bonnet. When making her farewell
-calls, she heard a bit of news which persuaded her that changes were to
-be made in the department of commerce by which Roland might be sent to
-Lyons as inspector. It was a larger and more interesting city than
-Amiens. It was near his home. The salary would be larger, the work
-easier. There was no time to consult Roland. If done at all, it must be
-done on the spot. She went to work and almost immediately secured her
-request. The directors with whom she had been laboring so long to secure
-the impossible, were glad enough to grant her what appeared to them
-reasonable. At the same time that she received word of the appointment,
-a letter came from Roland saying that the change to Lyons, of which she
-had written him as soon as it came into her head, would suit him if it
-would her.
-
-Roland took this leadership and decision on the part of Madame in most
-excellent spirit. The change was the best that they could do, he wrote;
-as for the work, that would go on “in slippers.” He even showed no
-resentment at a curtain lecture she gave him adroitly by the way of a
-third person, telling him of his duties at Lyons. He cast out of the
-account her fears for his health and peace of mind. It was she who
-occupied him—if the change pleased her he had no other care.
-
-Indeed, from the beginning of the campaign, Roland’s letters to his wife
-were full of consideration for her position, of anxiety for her health,
-of longing for her return. Every ache or fatigue she wrote of caused him
-the greatest anxiety. Throughout the correspondence, the expression of
-confidence, of mutual help, of tenderness, was perfect. Their interest
-extended to every detail of the other’s life, Madame Roland insisting
-upon her husband’s wearing a certain plaster for some of his ailments,
-and he counselling her not to come home without a new hat.
-
-They gave each other all the news of Paris and Amiens, and there are
-many pages of her letters, especially, which are interesting for those
-studying the life of that day: thus, during her stay in Paris, two
-famous pieces—the _Danaïdes_ of Gluck and the _Figaro_ of
-Beaumarchais—were given for the first time, and her letters on them are
-long and vivid. More curious than opera or theatre is the place
-mesmerism takes in the letters; the Rolands had taken up the new fad,
-presumably to see what it would do for Roland, and were members of the
-Magnetic Club of Amiens; Madame Roland repeated to her husband
-everything she heard on the subject.
-
-Wire-pulling, favor-seeking, letter-writing, theatre-going and
-Mesmer-studying were over at last, and the end of May she started home,
-and glad to go. The separation had been severe for them both. There is
-scarcely a letter in the two collections not marked by tenderness; many
-of them are passionate in their warmth and longing. It is evident that
-at this time Madame Roland had no life apart from her husband.
-
-Madame Roland reached Amiens early in June. The first day of July she
-and her husband left for a trip in England which they had long planned.
-She counted much on it; for many years she had been an enthusiastic
-admirer of the English Constitution and its effects on the nation.
-Roland had been there before and was somewhat known, and naturally she
-saw what he thought best to show her.
-
-The journey lasted three weeks and she wrote full notes of what she saw
-for her daughter. These notes were published in Champagneux’s edition of
-her works. They are in no respect remarkable for originality of
-observation, or for wit. But they are always intelligent and practical,
-a result, no doubt, of Roland’s companionship. They touch a wide range
-of subjects and they are entertaining as a look at what an
-eighteenth-century traveller saw. It is easy to see that Madame Roland,
-as most travellers do, sought to confirm her preconceived ideas.
-England, for her, was the country of freedom, and she saw that which was
-in harmony with her ideas.
-
-
-
-
- IV
- COUNTRY LIFE
-
-
-It was in September of 1784 that the Rolands arrived in Beaujolais.
-Although Roland’s new position kept him the greater part of the time at
-Lyons, they settled for the winter some twenty-eight kilometres north,
-in Villefranche-sur-Saône. It was mainly for economical reasons that
-they did not go to Lyons. Roland’s mother had a home at Villefranche and
-they could live with her through the winter. The summers and autumns
-they meant to spend at Le Clos de la Platière, the family estate about
-eleven miles from Villefranche, which had recently come under their
-control. With such an arrangement it was necessary to take only a small
-apartment at Lyons. As M. Roland could come often to Villefranche and Le
-Clos, Madame planned to spend only about two months of the year at
-Lyons.
-
-Villefranche, their first home in the Beaujolais, is to-day a
-manufacturing town of perhaps twelve thousand inhabitants. There is a
-wearisome commonplace about its rows of flat-faced houses, a dusty,
-stupid, factory atmosphere about it as a whole. It seems to be utterly
-destitute of those _genre_ pictures which give the flavor to so many
-French towns, utterly lacking in those picturesque corners which make
-their charm.
-
-Save Notre Dame des Marais and the hospital, it has no buildings of
-note, but Notre Dame des Marais makes up for a multitude of
-architectural deficiencies. It is an irregular fifteenth-century Gothic
-church whose unbalanced façade is enriched with an absolute riot of
-exquisite carvings. Every ogive is latticed with trefoils and flowing
-tracery, every niche is peopled, every line breaks into tendrils,
-everywhere is the thistle in honor of the house of Bourbon, everywhere
-are saints and angels, devils and monsters. A hundred years ago
-Villefranche must have been more interesting than it is now. Certainly
-it was more picturesque; for its towers and crenellated walls were still
-standing, and at either extremity of its chief thoroughfare were massive
-gates, doubled with iron. Its picturesqueness interfered somewhat with
-its comfort and sanitary condition in Madame Roland’s eyes. She detested
-particularly its flat roofs, its little streets, with their surface
-sewers. In its organization it was much more complicated than to-day,
-and it possessed at least one institution, since disappeared, which
-placed it among the leading French towns of the period, that is, an
-academy, one of the oldest in the realm.
-
-The household which the Rolands entered at Villefranche was made up of
-Madame de la Platière, Roland’s mother, and an older brother, a priest
-of the town. The latter is a pleasant example of the eighteenth-century
-curé, half man of pleasure, half priest, spirited and versatile in
-conversation, something of a diplomat, faithful to his dogmas and
-duties, _bon enfant_ in morals, but in questions of politics and
-religion, domineering and prejudiced.
-
-The _chanoine_ Roland occupied an excellent position at Villefranche. He
-was one of the three dignitaries of Notre Dame des Marais; he was the
-spiritual adviser of the sisters at the hospital, and he had been for
-over thirty years an Academician. With these offices, his family, and
-his agreeableness, he was of course received by all the families of the
-town and country worth knowing.
-
-Madame Roland was on very good terms with the _chanoine_ in all the
-early years in Beaujolais, caring for him when sick, making visits with
-him, talking with him over the fire winter evenings when Roland was away
-from home. No doubt he found her a welcome addition in a house which up
-to that time had been under the more or less tyrannical rule of his
-mother, a woman “of the age of the century,” and “terrible in her
-temper.” Madame Roland found him a welcome relief from the care of her
-mother-in-law, whom she seems to have regarded rather as an object for
-patience and philosophy than for affection. The old lady was trying. She
-had the child’s vice of gormandizing, and after each _petite débauche_,
-as her daughter-in-law called it, was an invalid for a few days. Then
-she invited recklessly, a habit that made much work and expense, and was
-particularly obnoxious to Madame Roland because the company passed all
-their time at cards. To see the house filled every evening with people
-who had not intellect and resources to entertain each other
-intelligently was exasperating.
-
-All these annoyances Madame Roland repeated to her husband in the long
-letters she sent him almost every day. More questionable than her habit
-of writing these petty vexations to him was her retailing of them to
-Bosc, with whom she was in constant correspondence.
-
-In spite of the drawbacks there was much brightness in the new home,
-much of that close intimacy which is the charm of the French interior.
-Madame Roland realized this and frequently painted pleasant pictures to
-Bosc as contrasts to the disagreeable ones she gave him.
-
-Although Madame Roland was greeted cordially at Villefranche by the
-leading people, as became the wife and sister-in-law of two prominent
-men, she never came any nearer to what was really good and enjoyable in
-the place than she had in Amiens. The town displeased her, as it
-naturally would, since she insisted on comparing it with Paris. She
-amused herself in studying the _soul_ of the place, and she found it
-frequently small, false, and distorted. Now an analysis of one’s
-surroundings is certainly amusing and instructive, but if one is to be a
-good neighbor and agreeable member of the society he dissects, he must
-keep his observations to himself; must place humanity and courtesy
-higher than analysis. Madame Roland did not do this; she showed often
-what she thought and felt, and became unpopular in return. Roland, too,
-made himself disliked in the Academy of Villefranche by his domineering
-ways.
-
-The Abbé Guillon de Montléon, of Lyons, who was a fellow academician of
-Roland’s, relates that whenever he went to the town to attend Academy
-meetings, Madame Roland and her husband tried to secure him as their
-guest, and he suggests that this attention was due simply to the fact
-that they were on bad terms with their townsmen and were obliged to find
-their company in outsiders. It seems that a satire on a number of the
-leading people of the town had been sent from Paris, and that it was
-believed to be the work of M. and Madame Roland. Whether true or not,
-those who had been caricatured revenged themselves by cutting them and
-by ordering sent to them each day from Paris satirical epigrams and
-songs.
-
-The Abbé Guillon also tells that Roland left the Academy of Villefranche
-in a pet because that body refused in 1788 to adopt the subject he had
-suggested for a prize contest—“Would it not serve the public good to
-establish courts to judge the dead.”
-
-However, all that the Abbé tells of Roland must be regarded with
-suspicion. He wrote after the Revolution, with his heart full of bitter
-contempt and hatred of everybody who had been connected with the
-movement which led up to the Reign of Terror in Lyons, and, at that
-moment, was not capable of impersonal judgments.
-
-Madame Roland was not much better pleased with Lyons than with
-Villefranche. She did not love the place too well. At Lyons she mocked
-at everything, she said. She was well situated there, however. Their
-apartment was in a fine house in a pleasant quarter, and Madame had the
-equipage of a friend to use when she would. She saw many celebrities who
-passed through the town; was invited constantly; made visits; in fact,
-had an admirable social position, as became the wife of one of the most
-active citizens of the town, and Roland certainly was that. His
-reputation for solid acquirements had preceded him. On arriving in Lyons
-he was made an honorary member of the Academy, and afterwards an active
-member, and from that time he constantly was at the front in the work of
-the institution.
-
-In the archives of the Academy of Lyons there are still preserved a
-large number of manuscripts by Roland, some of these in the hand of his
-wife. They discuss a variety of subjects: the choice of themes for the
-public séances of the provincial academies; the influence of literature
-in the country and the capital (this paper was given a place in the
-published annals); the outlook for a universal language—to be French of
-course. One peculiar paper, to come from so dry a pen as his, is on the
-“Means of Understanding a Woman.” Plutarch comes in for a eulogy, and
-there is an exhortation on the wisdom of knowing our fellows. Most of
-the manuscripts are purely scientific, and treat the subjects in which
-M. Roland was particularly at home,—the preparation of hides and
-leather, of oils and soaps; the processes of drying. Others consider
-means for quickening the decaying manufacturing interests of Lyons.
-Altogether, it is a very honorable collection. The annals of the Academy
-contain also a full printed report of a contest over cotton velvet which
-had embroiled Roland in the North. Both sides of the discussion, which
-Roland’s efforts to spread the knowledge of the new industry awakened,
-are given.
-
-I have examined all of these manuscripts, as well as Roland’s printed
-articles in the _Encyclopédie_, and elsewhere, for a trace of the idea
-the Abbé Guillon de Montléon credits to him, in his Memoirs,—that dead
-bodies, instead of being buried, be utilized for the good of the
-community, the flesh being used for oil and the bones for phosphoric
-acid. This idea was advanced, it is said, to settle a dispute over the
-cemeteries, which had long agitated Lyons; but as there is no reference
-to it in any of Roland’s manuscripts or printed articles, it is probable
-that it was never pushed to public attention, as the Abbé would have his
-reader believe. The story is told too naturally not to have at least a
-shadow of truth, and such a proposition is so like the utilitarian
-Roland that, if anybody in France suggested such a thing, it probably
-was he.
-
-If their life in Villefranche and Lyons was not satisfactory, that at
-their country home was entirely so; indeed, Madame Roland seems never to
-have been so happy, so natural, so charming, as she was at Le Clos,
-where she spent much time each year.
-
-Le Clos is easily reached from Villefranche. One goes to-day, as one
-hundred years ago, in carriage, or, as Madame Roland usually did, on
-horseback, by one of the hard, smooth roads which have long formed a
-network over the Lyonnais. The road runs from the town along a narrow
-valley of luxuriant pasture land, strewn in May, the month in which I
-visited the place, with purple mints and pure yellow fleur-de-lys. On
-either hand are low, steep hillsides, all under cultivation, but so
-divided under the French system of inheritance that they look like
-patch-work quilts or Roman ribbons. A kilometre from town one begins to
-wind and climb. Hill after hill, mountain after mountain, is passed; the
-country opens broad and generous. There is a peculiar impression of
-warmth and strength produced by the prevailing color of the soil and
-building-material. This part of the Lyonnais is clad in a dark stone,
-and walls and churches, roads and fields, are all in varying tones of
-terra-cotta; here is the fresh, bright reddish-yellow of a plot recently
-cultivated and not yet planted; there the dull and worn-out brown of an
-ancient wall; but, though the shades are varied, the tone is never lost.
-The green of the foliage and fields is peculiarly dark and positive in
-contrast with this coloring of the stone. The whole makes a landscape of
-originality and a certain rude strength. It looks like a country where
-men worked and where there was little to tempt them to idleness. When
-one comes to Beaujolais, after the soft gray tone of the Côte-d’Or and
-the Seine-et-Marne, or the dull slate which prevails in Bourbonnais, the
-contrast is harsh and a little saddening.
-
-It is a thickly settled country, and one passes many hamlets, all in
-terra-cotta, with high walls and old churches topped by Romanesque
-towers. At the centre of these hamlets are ancient crucifixes, some of
-them of grotesque carvings. On the distant hillsides are châteaux.
-
-After climbing many hills, one passes along the side of a mountain
-ridge. At the end of this ridge one sees a yellow town, of some fifty
-houses, a château with its tower razed to the roof, and a small chapel.
-It is the village of Theizé.
-
-While his eyes are still on the village, he falls into a hamlet, at the
-end of whose one street is a high wall and gate. It is Le Clos. Shut in
-by high yellow walls,—one might almost say fortifications, they are so
-long and so high,—the quaint country house, dating from the first of the
-last century, is a tranquil, sheltered spot which gives one the feeling
-of complete seclusion from the world. On one side of the house lies the
-court, with its broad grass-plot, its low wall, its long rows of stone
-farm, and vintage buildings; on the other, lies an English garden,
-planted thickly with maples, sycamores, and hemlocks, with lilac clumps
-and shrubs, with roses and vines. Enclosing this garden on two sides is
-a stone terrace, forming a beautiful promenade. From here all the
-panorama of the Beaujolais hills, mountains, and valleys opens, with
-their vineyards, yellow houses, forests, and here and there a tower—the
-bellevue of some rich nineteenth-century proprietor or the relic of some
-ancient château. Far beyond the farthest, faintest mountain outline
-rises, on clear nights, the opal crest of Mont Blanc.
-
-To the left of garden and house are vines and fruit trees; to the right,
-a long lane and vegetable garden; and everywhere beyond are vines,
-vines, vines, to the very brook in Beauvallon at the foot of the
-hillside.
-
-In Madame Roland’s time the country about Le Clos was much more heavily
-wooded than now. There was less of vine raising and more of grain, but
-many features are unchanged. These trees are of her time no doubt, these
-vines, these walls, and she doubtlessly gathered blossoms, as one does
-to-day, from the long hedge of _roses panachés_, the wonderful striped
-roses of Provence now almost unknown in France, though still rioting the
-full length of one of the walls of Le Clos,—fanciful, sweet things which
-by their infinite variety set one, in spite of himself, at the endless
-search of finding two alike, as in the play of his childhood with the
-striped grass of his grandmother’s yard.
-
-[Illustration:
-
- LE CLOS DE LA PLATIÈRE.
-]
-
-From the terrace she saw, as we do, in the valley at the right, the
-château of Brossette, the friend of Boileau; and on the hillside in
-front, the curious little chapel of Saint Hippolyte; and she must often
-have heard the story the country folk still tell of the place, how
-centuries ago the Saracens ravaged all the country as far as this
-valley, but here were driven back. The Franks, in honor of their
-victory, raised a chapel to Saint Hippolyte and many miracles were
-performed there, and the people came to the shrine in pilgrimage from
-long distances. Now, certain neighbors, wishing to possess this
-miracle-working statue of Saint Hippolyte, had it carried off, but at
-the moment that the person carrying the saint attempted to cross the
-brook in Beauvallon, the holy image jumped from his shoulder and ran at
-full speed back to the chapel. The pious thieves, seeing the preference
-of the saint, like good Christians, gave up their project.
-
-The mountains of Beaujolais changed from faintest violet to darkest
-purple for her as for us, and the crest of Mont Pilate, or the Cat
-Mountain as the Lyonnais peasants call Mont Blanc, startled and thrilled
-her by its mysterious opalescent beauty when now and then it appeared on
-the horizon suddenly, like some celestial thing.
-
-The house, a white, square structure, with pavilions at the corners of
-the court side, and red tiled roof, is unchanged without, though
-rearranged somewhat within. Nevertheless, there are many things to
-recall the Rolands and their immediate friends; the ancient well; the
-brass water-fountain; now and then a book, with Roland de la Platière on
-the fly-leaf, in the well-filled cases which one finds in every room; a
-terra-cotta bust of Roland himself (by Chinard, dated 1777); portraits
-of the family, including one called Madame Roland, which nobody supposes
-to be she; photographs of the beautiful La Tour pastels of M. and Madame
-Phlipon, now in the museum of Lyons; an oil of the _chanoine_; a few
-fine old arms in the collection which decorates the billiard room; a
-table whose top is made of squares of variegated marbles brought from
-Italy by Roland.
-
-There is now and then a sign about the house of what it suffered in the
-Revolution; for Le Clos was pillaged then and stripped of its contents
-at the same time that the château above had its towers razed. On several
-of the heavy doors is still clinging the red wax of the official seal
-placed by the revolutionary officers. The _chanoine’s_ crucifix is
-there, a graceful silver affair darkly oxidized from long burying, he
-having hid it in the garden. In the raids on the property nearly all the
-furniture was taken, and for many years the peasants were said to
-account for new pieces of furniture in their neighbors’ houses by
-saying, “Oh, it came from Le Clos.” Some time after the Revolution, M.
-Champagneux, who married Eudora, the daughter of Madame Roland, received
-a notice from the curé at Theizé that a sum of “conscience money” had
-been given him for the family.
-
-Life must have been then at Le Clos—a hundred years ago—much what it is
-now,—a busy, peaceful round of usefulness and kindliness, of generous
-hospitality, of unaffected intelligence. Madame Roland entered it with
-sentiments kindled by Rousseau. Her imagination had never been more
-actively at work than it had over the prospect of this country
-retirement. She had shed tears over the prospect of their future
-Clarens, its bucolic pleasures, the delicious meditations, the sweet
-effusions of friendship, the healthy duties. And Le Clos realized many
-of her dreams; largely because she took hold of the practical life of
-the house and farm with good-will and intelligence. She was no woman to
-allow work to master her,—she managed it. Nor was she weak enough to
-fret under it or to regard it as “beneath her.” She respected this most
-dignified and useful of woman’s employments and gave it intelligence and
-good-will. This acceptance of and cheerfulness over common duties is one
-of the really strong things about Madame Roland.
-
-Some of the prettiest passages in her letters of this period are of her
-homely duties. She kept the accounts, directed the servants, interested
-herself in every detail of farm and house. She used her scientific
-acquirements practically for the benefit of Le Clos and its neighbors.
-Bosc she continually applied to for information. Now it was a remedy,
-“sure and easy,” against the bites of the viper, of which there were
-many in the country—and they still exist; now for the caterpillars which
-were troubling the apples; again it was against an enemy of her
-artichokes that she demanded, as a service to the province, a remedy.
-
-She took a lively interest in agricultural discussions, and many were
-the flowers, from the rich flora of Le Clos, which she sent her friend
-to analyze, or for a confirmation of her own analysis.
-
-Her devotion to her neighbors was genuine. In her Memoirs she speaks
-with pride of their love for her, and this was no meaningless
-recollection. Constantly in her letters there was question of service
-rendered to this or that one, and we see that it was not without reason
-that her husband was worried lest she make herself ill in caring for the
-domestics of Le Clos and the peasants of Boitier and Theizé.
-
-She did more than care for them and instruct them,—she set them a good
-example. Especially in religious matters was she careful to do this. One
-who has climbed the long steep hill from Le Clos to the church at
-Theizé, has a genuine respect for the unselfishness of a woman who would
-get out of bed at six o’clock in the morning for her neighbor’s
-sake,—“climbing up the rocks,” she called it. This she did, though Le
-Clos possessed its own chapel where the curé came to say the Mass.
-
-She exercised a delightful hospitality. Le Clos was always open for
-their friends. Lanthenas spent much of his time there, and one of the
-apartments still is called by his name. Bosc she was always urging to
-come, and she drew him many a pretty picture of their summer companies.
-There was now and then a friend of Bosc, from Paris, who sought them;
-for in those days of stage-coaches one had time to stop over _en route_.
-There were foreign and French _savants_ who had heard of Roland and came
-to pay their respects, and there were the country counts and abbés.
-
-And there were amusements besides—an occasional _petit bal_ given by a
-_locataire_, where she danced “and contre-danced,” and, in spite of her
-thirty-one years, only retired at midnight from “wisdom and not from
-satiety.” And there was the watch-meeting which she kept with her
-people, and the _vogue_, as the Beaujolais people call their provincial
-fêtes. Le Clos had one peculiar to itself—a _vogue_ existing to-day.
-
-It is one of the events of the year at Theizé—this _vogue_—on Ascension
-Sunday and Monday. The place is invaded the day before for preparation:
-a stand is put up for the musicians; the wine rooms are cleared out for
-the lunch tables; the trees and walls are decorated; outside the gate,
-too, before night there is sure to establish itself one of the
-travelling lotteries which infest France.
-
-The morning of Ascension Day there comes, between masses, a committee
-headed by a band to take possession of the place and present the fête to
-Madame. After dinner come the merry-makers,—young and old from all the
-country round; a friendly, pleasant company who dance and walk and talk,
-only quitting their sports long enough for the traditional service of
-cutting the _brioche_,—a ceremony which begins with a grave promenade of
-the big cake around the premises, fanfare ahead. This done, the chief of
-the _vogue_, in the midst of a respectful silence from all the two or
-three hundred peasants looking on, cuts the cake with a flourish so
-solemn that it would be worthy of a sacrifice, and passes around the
-pieces among the guests.
-
-The _brioches_ eaten, they dance again, and that until after the night
-falls and the stars come out and the children and the old people go
-home—a grave dance now and silent; for the night, the wind in the trees,
-the simpler music too changes the gay and romping mood of the afternoon
-to one of dreaminess and silence. But Monday they come back gayer than
-ever and the dance and romp do not end until, late in the evening,
-Madame declares the _vogue_ over.
-
-In this life at Le Clos Madame Roland’s most serious occupation was the
-education of her daughter Eudora. She evidently hoped to find in her
-little girl a second Manon Phlipon,—an infant prodigy in sentiment and
-taste. She discovered early that Eudora was a rollicking, mischievous,
-saucy youngster, who would rather frolic than study and who liked to
-play with her doll better than to read Plutarch. She was in despair over
-this lack of feeling. At the least sign of sentiment she wrote to her
-husband or to Bosc, but as a rule she could only complain of the
-indifference of the little miss.
-
-She had begun by nursing her baby,—Rousseau demands it,—but when she
-came back from her favor-seeking at Paris the child—three years old—did
-not recognize her. “I am like the women who do not nurse their children;
-I have done better than they but I am no farther advanced.” At Le Clos
-she became thoroughly discouraged and decided to take up Rousseau again
-and study _Émile_ and _Julie_ on the education of children. She arrived
-at certain conclusions and as she was about to write her husband of them
-one day received a letter from him containing similar reflections. She
-replied with her full plan. The letter, hitherto unpublished, is very
-sensible.
-
-“What a pleasure to find that we are one in our ideas as in our
-feelings, and for one never to have a plan that the other has not
-already thought of. For the last twenty-four hours I have been trying
-the method that you suggest with our little one. I had re-read Julie’s
-plan, and I had decided that we were too far away from it. Controlled by
-circumstances, we have either thought too much or not enough of our
-child. Busy in a kind of work which demands quiet, we have kept her at
-her tasks and her lessons, without taking time to cultivate a taste in
-her for them, or of choosing the times when she was the most disposed
-for them. When she has rebelled, and we have wanted her to be quiet, we
-have been willing to do anything to silence her, so that we could go on
-with our work.
-
-“‘That which makes children cry,’ Julie says, ‘is the attention that is
-paid to them. It is only necessary to let them cry all day, a few times,
-without paying any attention to them, to cure them of the habit. If one
-pets them or threatens them, it has no effect. The more attention that
-you give to their tears, the more reason they have for continuing them.
-They will break themselves of the habit very soon when they see that no
-one takes notice; for, great and small, no one cares to give himself
-useless trouble.’ There, my good friend, is where we have been wrong.
-Julie’s children were happy and peaceable under her eyes, but they were
-subject to no one and only obliged to allow others the same liberty they
-enjoyed themselves.
-
-“We want to be left in peace; that is just, but sometimes we constrain
-our child, and she takes her revenge as she can. Moreover, there is no
-use denying it, our little one has a strong will, and she has no
-sensibility and no taste. It must be that this is, in part, our fault,
-and because we have not known how to direct her. More than that, we risk
-making a still greater mistake in conquering her by force or by fear,
-though we have believed that it could be done in no other way. In acting
-thus, we are going to be unhappy, and our child is going to develop a
-hard and an unendurable obstinacy.
-
-“I have resolved: first, never to get angry, and always to be calm and
-cold as justice itself when it comes to a question of correction.
-
-“Second, never to use either whip or blow, movement or tone, which show
-impatience. Blows of whatever kind seem to me odious. They harden,
-debase, and prevent the birth of sentiment. On this score we have been
-guilty. When, as an infant, Eudora put her hands on something that she
-ought not to have touched, and did not take them off at the first word,
-it seemed to us that a little blow on her rebellious hand might have
-good effect. But that little blow has led to the whip; the child has
-become a torment, and we are annoyed by it; that little blow was a great
-mistake; it is time that we began over again, and we have not a moment
-to lose.
-
-“Third, the child must be happier with us than with any one else; it is
-a question then of making her time pass more pleasantly when she is in
-our presence than it does elsewhere. That would not be very difficult if
-the mother was sewing or at housework, was free to talk with her
-sometimes and to teach her little tasks. In a library, between two
-desks, where severe research is going on and where silence is necessary,
-it is quite natural that the child grow weary; above all, if she is
-forbidden to sing or to chatter, and cannot play with any one.
-
-“None of those persons who have written treatises on education have
-considered the student or those of a similar profession; they have
-treated the father or the mother as occupied solely in carrying out
-their duties, everything else being set aside for them. But the case is
-different here; you must carry on your work, and I am only too happy to
-aid you in it. I am a wife as well as a mother, and was the one before
-becoming the other.
-
-“Let us try, then, while at our desks to have our child with us, and to
-see to it that she is happy beside us. For that we must leave her free
-as much as possible. If nature has not fitted her for study, let us not
-insist. Let us form her character as well as we can, and let the rest
-come by inspiration, not by punishment or caresses. Let us hold
-ourselves to these rules, and I am sure that the child will soon feel
-the justice and the necessity as well as the effect of our tenderness.
-
-“For three days now I have not compelled her to do anything. She reads
-five or six times a day to amuse herself, and she seems to think that it
-is a good act. Without entirely lending myself to her little hypocrisy,
-I nevertheless pretend to be partially, at least, her dupe. In the
-evening she begs for music and I make a thousand excuses in order to
-have the lesson short, gay, and easy. The great thing is obedience.
-There have been scenes, I have punished her and she has wept; but I have
-pretended not to notice it, and have gone on with my work in perfect
-indifference. She has been obliged to stop some time, and it has never
-been very long.”
-
-The success was something, for by another spring, when the little one
-was “six years six months and two days old,” she had commenced to
-dislike being blamed as much as she did being put on dry bread; she
-loved a caress better than her doll; reading amused her when she had
-nothing better to do; and she loved to write and dance,—neither of which
-fatigued her head,—but could not endure a story which was more than a
-half hour long; and was still “a hundred leagues from Robinson.”
-
-Madame Roland’s return to Rousseau was not confined to his system of
-education. She went back to him at this time for inspiration. In going
-to Le Clos she had an ideal,—Julie at Clarens. Probably she found that
-in practice there was much more hard work and patient endurance in her
-Clarens than there were pastorals and sweet emotions. Much as she
-approved these stern virtues, considered abstractly, they aroused less
-enthusiasm when applied, and she sought her prophet; not without reward,
-for again and again she wrote Roland of her delight:
-
-“I have been devouring _Julie_ as if it were not for the fourth or fifth
-time. My friend, I shall always love that book, and if I ever become
-_dévote_, it is the only one I shall desire. It seems to me that we
-could have lived well with all those people and that they would have
-found us as much to their taste as we them to ours.”
-
-And again after an evening in the chimney corner with Rousseau: “I shall
-read him all my life, and if ever we should be in that condition of
-which we no longer think, when you, old and blind, make shoe-laces while
-I do needle-work, all the books I shall want will be those of Jean
-Jacques. He would make us shed delicious tears and would arouse
-sentiments which would make us forget our lot.”
-
-“Delicious tears” are as always her gauge of happiness. She never
-learned that the amount of living one is doing, cannot always be
-measured by the emotion one experiences.
-
-In the days at Villefranche and Le Clos, Roland was as dear to her as
-ever. She served him with touching devotion, finding her greatest
-delight in being useful to him. The long and tiresome extracts on wool
-and hides, bleaching and tanning, were never too long and tiresome for
-her to copy, in her vigorous, beautiful hand; the numerous academic
-papers and public pamphlets never too numerous for her to apply all her
-literary skill and her enthusiasm to polishing and brightening. She
-arranged everything to make his life easy and to advance his work, and
-her affection was poured out as freely as in the days before their
-marriage. He is the “friend _par excellence_.” “I love you madly and I
-am disposed to snap my fingers at the rest,” she told him. Her
-letter-writing, in his absence, she calls “the dearest of her
-occupations,” and it must have been, to judge from the following letter
-written seven years after her marriage:
-
-“I had told —— to go after it [Roland’s letter]. I awaited it in vain
-all the evening. He had forgotten to go. I sent him again when I sat
-down to supper. While I ate I waited, my heart was troubled. The servant
-seemed to me to be gone a long time. My heart jumped at every noise I
-heard at the door. Overcome, I said: News from him was never dearer,
-never awaited with more tender impatience. I scarcely heard what brother
-said and I answered yes at random. It was worse still when the package
-came. My heart went out to it beforehand. I examined the writing with
-strange haste, I opened it, I read. The mutual sentiment which inspires
-us leaves me incapable of feeling anything else. I scarcely spoke the
-rest of the evening.”
-
-Unquestionably she believed in the endurance of this affection for
-Roland, so far as there is any indication in her letters. Perhaps
-something of the secret of the peculiar tenderness between Madame Roland
-and her husband at this time was that Roland was but little at home.
-Where the imagination has the habit of idealizing situations and
-persons, it is difficult to quiet it—it must have its craving satisfied.
-But no idealized object will resist long the friction of every-day life
-and the disillusion which is inevitable from constant association.
-Madame Roland never ceased her habit of idealization, but, fortunately,
-her life with Roland was so broken by his repeated absences that her
-imagination did still find pleasure in busying itself with him.
-
-
-For several years after they went to Beaujolais there was but one break
-in this busy life for Madame Roland,—a trip to Switzerland taken in 1787
-with her husband and her brother-in-law, the Curé of Longpoint. She
-wrote full notes of her trip for Eudora, as she had done of her trip to
-England. They were printed by Champagneux in the year 1800. They are
-less spontaneous than those on England, following almost entirely
-Roland’s letters of ten years before. This trip into Switzerland was to
-have been followed by one to Italy, which never was taken.
-
-And so their life went on from 1784 to 1789. On the whole, it was happy,
-as it certainly was useful and honorable. To be sure, they were not
-quite satisfied. They still felt keenly that the title and privileges
-they had asked had been refused, and they still cherished hopes of being
-retired. Madame Roland, especially, kept the matter in view and worked
-to bring it about; thus, in September of 1787 we find her directing
-Roland: “Write to the _bear_ and pay him the compliment of your
-encyclopedic work. I have imagined a little letter of which I send you
-the idea. To flatter a person’s pretensions is a means of capturing his
-good-will. If it is true that he has a mistress, Lanthenas must unearth
-her, as well as the sides on which she is accessible. They will be
-convenient notes to have in the portfolio, and can be used as one does
-certain drugs in desperate cases.”
-
-On the whole, Madame Roland was very well off, and her life would
-undoubtedly have gone on thus to the end, broken after a while, perhaps,
-with the much desired pension; perhaps, by even the title of nobility;
-she then would have had the “paradise” she so much desired—“the pretty
-apartment in town and a bijou at Le Clos”; she might, on the other hand,
-have had her sad sentimental picture realized and Roland, blind, have
-made shoe-laces and she done needle-work, while they both shed delicious
-tears over Rousseau, had there not been something in the air which was
-about to take away all from him that had and to give it to him who had
-not; to make leaders of country lawyers, and doctors, and schoolmasters,
-and to send the diplomats and courtiers a-begging.
-
-The French Revolution was coming, and to trace briefly how it grew in
-the Lyonnais and how our friends in particular regarded it and were
-drawn to side with it, is our next affair.
-
-
-
-
- V
- HOW THE ROLANDS WELCOMED THE REVOLUTION
-
-
-Monsieur and Madame Roland had both, throughout their lives, been
-intelligent observers and critics of, as well as, to a degree, sufferers
-from, the financial and social causes of the French Revolution. They had
-both sympathized with the preliminary outbreaks of that revolution
-which, beginning early in the century, had recurred at intervals
-throughout their lives. They both had thoroughly imbibed the
-intellectual causes of the movement, those new ideas of Voltaire,
-Diderot, Helvétius, Abbé Raynal, Rousseau, which, coming _after_ the
-first agitation,—there had been many a riot in Paris, in Lyons, in
-Rouen; the King had been warned many a time that there were still
-Ravaillacs; the word _Révolution_ had been often spoken by the French of
-the eighteenth century before these men wrote,—had backed up the
-revolutionist with philosophy and logic.
-
-Roland was but ten years old, a boy in the Lyonnais, when the war with
-Austria caused so much misery, and when a new levy of men and the
-doubling of the taxes desolated and irritated the province. Lyons was
-obliged to contribute two million livres at that time to aid the King.
-He was seventeen when, in 1751, the misery again became so terrible that
-riots occurred throughout France, and D’Argenson wrote: “Nothing but a
-near revolution is talked of on account of the bad condition of the
-government.” These things could not but have affected him. Indeed, the
-bad outlook at Lyons was one reason that he left home with the idea of
-making his fortune in America. As a boy, then, Roland had felt the
-financial errors of the French government.
-
-He was at Rouen when, in 1756, the Seven Years’ War broke out. At that
-moment the annual receipts of the State were two hundred and fifty-three
-million livres, the expenses between three hundred and twenty and three
-hundred and thirty millions. That year Roland saw the people obliged to
-pay a twentieth of their revenue—the detested _vingtième_. No one was
-exempt, and no doubt the bill fell heavily on the manufacturing
-interests. This tax was in addition to the _taille_, which tormented the
-small proprietors of the country, and from which the nobles and clergy
-were free. In addition were the special taxes of which Roland must have
-felt the injury especially, both in the Lyonnais and at Rouen. These
-included the _aides_, or tax on drinks; the _octroi_, at the gate of
-every city; the salt-tax; the special duties on iron, leather, and
-paper; the impost on tobacco, cards, and oils; the custom duties at the
-frontier of every province of France, as well as at the frontier of the
-kingdom.
-
-Two years later at Rouen, 1758, Roland no doubt felt the effect in his
-personal expenses of the result of the gift which the city, in common
-with all the cities, boroughs, and seignioralties of the kingdom, was
-obliged to pay to help on the war, and to meet which they received
-permission to put a tax on all drinks, on meat, hay, and wood. When one
-has to pay more for his wood and fire, he reflects why.
-
-Two years later the Parlement of Rouen, in common with several others of
-the kingdom, flatly refused to register the royal edicts creating new
-taxes, declaring, with a hardihood superior even to that of the
-Parlement of Paris, that the system of taxation was unjust, and the
-people the victims of royal abuse, and suggesting audaciously a
-parlement of France composed of all the parlements of the kingdom. So
-eloquent and so free was this declaration that it was even printed and
-sold in Paris.
-
-Roland’s position made him familiar with all these revolts; he heard
-them discussed as well as the King’s haughty, energetic reply to the
-deputation of the Parlement. “I am your master. I ought to punish you
-for the impudence of your principles. Go back to Rouen, register my
-decrees and declaration without further delay. I will be obeyed.”
-
-He was touched, no doubt, by the remonstrance which the same body sent
-to the King in 1763: “Your people, Sire, is unhappy. Everything shows
-this sad fact. Your parlements, the only organs of the nation, repeat it
-unceasingly.... A deluge of taxes pitilessly ravages our towns and our
-provinces; the property, the industry, the person of citizens, all are a
-prey to these extraordinary imposts; poverty itself, and the charity
-which aids it, have become its tributaries and its victims. The farming
-out of the _aides_, whose rules attack all conditions and commerce in
-general, weighs on the poor in a most inhuman manner. The farming of the
-salt-tax presents a spectacle not less revolting.”
-
-At Amiens, as inspector of manufactures, Roland had a still better
-opportunity to see the defects of the financial and commercial system of
-France. At that time, in almost all the villages of the kingdom, the
-exercise of the different arts and trades was concentrated in the hands
-of a small number of masters, united in trades-unions, who alone could
-make and sell certain objects. The man who wished to enter a trade could
-only do so by acquiring a _maîtrise_. To do this he must go through a
-long and painful apprenticeship and spend much money to satisfy the
-numerous imposts and exactions. Frequently a large part of the sum which
-he needed for setting up his shop or store was consumed in acquiring his
-license. Certain unions excluded all but sons of masters, or those who
-had married the widows of masters; others rejected all who were born in
-another town—foreigners, as they called them. In a number of the unions
-a married man could not be an apprentice. To practise his trade after
-having served his apprenticeship, a linen-dealer must pay twenty-one
-hundred livres; a dyer, thirteen hundred and fifty; a mason, seventeen
-hundred; a butcher, fifteen hundred; a potter, twenty-four hundred; and
-so on through all the trades of the community. One could not work if he
-would, unless the union gave him permission, and all classes of citizens
-were obliged to submit to the dictation of the unions as to whom they
-should hire. So narrow was the spirit of these organizations that women
-were not allowed to carry on even such industries as embroidery.
-
-Worse, in Roland’s eyes, were the restrictions on the way in which an
-article was to be manufactured. These were so numerous that industrial
-genius and initiative were practically prevented, that the manufacturer
-could not respond to the demands of fashion and of taste, and that
-competition with foreign trade was largely cut off. He could make only
-certain stuffs. The dimensions were fixed; the dyeing and stamping must
-follow a certain formula; they must bear a certain mark. If by any
-accident, intentional or not, a stuff was turned out which did not
-conform exactly to the rules, the severest penalty was fixed. A system
-of inspection, most irritating and frequently unjust, was made of every
-piece of goods; even houses with long reputation for honest
-manufacturing were subjected to this examination, which was sometimes
-little more than a kind of spying exercised by young and incapable men
-who had no commercial training. A grave injustice was according the
-title of _manufacture royale_ as a favor, or often, to new institutions,
-for a sum.
-
-Roland clashed constantly with these regulations throughout his term in
-Amiens.
-
-Mademoiselle Phlipon had likewise, in the days before her marriage, been
-influenced by public affairs. She was in a centre where the populace
-throbbed continually. A stone’s throw from her house the Parlement sat,
-and its every act was a sign for popular joy or discontent. There could
-be no demonstration without its passing largely under her windows. From
-the first days of her life, then, her political education commenced. A
-child of less intellectual curiosity and of less sensibility would not
-have responded to these popular outbursts. They would have made but
-fleeting impressions. It was different with her; she watched it all,
-felt the rage or joy of the people, and brooded over its meaning. There
-is, indeed, no more fascinating study in her life than the influence
-which the panorama of the Pont Neuf and the Place Dauphine had upon her.
-
-When she was eight years old she saw the smoke of burning volumes, as
-she looked from her window towards the Place de la Grève. It was
-Rousseau’s _Émile_ going up in smoke. Every year after she saw the same
-suggestive sight. Now it was remonstrances against interferences by the
-King with the rights of the Parlement which were burned; now the
-seditious utterances of the independent parlements of Bretagne, of
-Rouen, of Dauphiné; now a too liberal general history of the present
-condition of Europe, translated from the English; now too bold
-reflections on feudal rights; now Voltaire’s _Dictionnaire
-philosophique_; now Holbach; now Raynal; now Helvétius. In 1775 she
-heard La Harpe admonished “to be more circumspect in the future,”
-because of a daring article he had published. These condemned authors
-she was beginning to read.
-
-She began to hear from her earliest days the word _révolution_. It had
-been pronounced frequently for a long time in private, but it began to
-be said aloud. When she was nine years old, a Paris priest declared: “We
-approach a state of crisis and an age of revolutions. I believe it
-impossible that the great monarchies of Europe endure long.” The priest
-was condemned at the Châtelet across the river from her window, but his
-discourse was printed and scattered right and left. She heard gossip of
-how the Parlement had told the King that Frenchmen are free men and not
-slaves; and a little later it is quite possible that she saw the King on
-his way to the Palais de Justice, where, under the very eyes of the
-Parlement, he erased their rebellious decree, and declared: “It is in my
-person alone that the sovereign power exists; it is from me alone that
-my courts have their existence and their authority; it is to me alone
-that independent and indivisible legislative power belongs; public order
-emanates entirely from me.”
-
-In 1770 she saw bread riots and seditious pamphlets posted in Paris. In
-January, 1771, came the dissolution and exile of the Parlement because
-of its refusal to record Louis XV.’s humiliating decree abrogating its
-power and condemning its conduct. Little Manon saw a surging crowd of
-Parisians filling the palace and its neighborhood—a crowd in which,
-wrote one who watched it, “there was sometimes a dull silence, as in
-times of great calamities; sometimes a noise and a murmur like that
-which precedes great revolutions.”
-
-She saw the new and detested body—organ of the King’s despotism—sitting
-in a veritable camp, and the walls of the palace covered with abusive
-inscriptions. She read, too, many of the hardy pamphlets which flooded
-the country after this despotic _coup d’état_. In them the doctrine of
-power residing in one individual was roundly attacked; the divine
-authority of kings was denied flatly, and the Constitution of England,
-with the example of 1688, was held up to the country. We know she
-followed the exciting seven months of the trial of Beaumarchais and
-Goëzmann. When Louis XVI. came to the throne, she shared the general joy
-at his promises, and doubtless felt that it was a true prophet who
-printed _resurrexit_ on the statue of Henry IV., in front of her door.
-
-When in the next year the bread riots began and across the river the
-people pillaged the markets, she saw much of the disorder,—people
-dancing with joy over a loaf they had secured; guards about the bakeries
-to give the bakers an opportunity properly to bake the bread: hungry men
-waiting with their eight sous, taking the loaves from the very oven;
-shops closed in terror, as the rioters moved from quarter to quarter.
-
-Married, the Rolands saw together all the abuses of the realm and aided
-in the struggles against them. The first year of their married life
-Roland labored in vain at Paris with the committee which the King had
-summoned from the manufacturing centres of France, to obtain greater
-freedom in the industries, and was forced to go back to Amiens with a
-list of vexatious restrictions still encumbering all varieties of
-manufacturing.
-
-After their marriage they were constantly cramped for money, for
-Roland’s salary was very small, and he had but few privileges in
-connection with his position. For instance, when Madame Roland was in
-Paris in 1784 seeking the letters of nobility, she was forced to guard
-her expenses with the greatest care; to avoid taking _fiacres_ as often
-as possible, and to take cheap seats at the theatre. In the Beaujolais
-she had been forced to give up going to Lyons often, on account of the
-expense of life there, to stay much at Le Clos, and to administer her
-household with greatest economy.
-
-There was no complaint on their part because of their poverty, but there
-was dissatisfaction with the system which did not reward properly a man
-who had given his life to the interests of his country, and had produced
-numbers of valuable works, while it took up insignificant individuals,
-and, through favoritism or for a round bribe, gave them easy and amply
-paid positions, and allowed them to keep them whatever they did or did
-not do; a system which, in short, justified Beaumarchais’
-characterization: “Il fallait un calculateur pour remplir la place, ce
-fut un danseur qui l’obtint.” (An accountant was wanted in the place, a
-dancer received it.)
-
-After the Rolands left Amiens, they came into personal contact with the
-feudal rights; for in the Beaujolais the peasant was still often obliged
-to give personal service to his lord. It was to the lord’s wine-press he
-was obliged to take his grapes, to his mill that he must take his wheat.
-They saw the effect of the wretched salt-tax, an indirect tax which
-forced every inhabitant to buy seven pounds of salt a year, and it cost
-eight times what it does to-day, considering the value of money. Not
-only was he forced to buy, he was forced to use it in certain ways,—not
-a grain of that seven pounds could be employed anywhere except in his
-table food. If he wanted to salt pork, he must buy another kind.
-
-They probably saw, in their rides to and from Lyons, the peasants bent
-at their _corvée_, or road tax; for the peasants still made the royal
-roads in the Lyonnais. On an average, they gave twelve days a year, and
-the use of their own implements, to the highways which they rarely had
-the advantage of using. The terrible tolls were another unjust
-imposition from which they suffered personally. They were innumerable.
-Let a boat of wine attempt to go from Dauphiné, by the Rhone, Loire, and
-the canal of Briare, and it paid thirty-five to forty kinds of duties,
-not counting the entrée to Paris. From Pontarlier to Lyons there were
-twenty-five or thirty tolls. If Madame Roland had bought ten cents worth
-of wine in Burgundy, it would have cost her fifteen to eighteen sous
-before she got it to Lyons.
-
-Another experience which intensified their disgust with the _ancien
-régime_ was the study of the affairs of Lyons. In a report made, in
-1791, on the condition of the city, Roland showed how Lyons, after
-having been for a long time one of the most flourishing cities of the
-world, because of her active and peculiar industries, and having earned
-a world-wide credit, attracted the attention of the government, at that
-time completely corrupt. The State forced the city to compromise her
-industries and credit in order to lend money. She borrowed again and
-again, and gave in return the saddest, most ruinous compensation,—the
-permission to tax herself. This had gone on until Lyons was bankrupt,
-her industries ruined, her streets full of beggars.
-
-This condition of finances and society they had long seen, as had the
-whole country, must be changed or there would be an upheaval. They had
-even calculated on this change when Madame Roland was soliciting the
-letters of nobility at Paris, and the probability that when it came
-something would fall to them. Like all France, it was in a reform of the
-finances that they saw hope, and it was that which they demanded. They
-did not believe that France was hopelessly involved, but were confident
-that she could extricate herself by severe economies in the
-administration, by cutting off favoritism, by arranging a just system of
-taxes. Up to 1789 that was all that was demanded.
-
-Like all France, they participated in those outbursts of joy which swept
-over the country at various periods in the reigns of Louis XV. and Louis
-XVI., when ministers of force and wisdom devised relief.
-
-The call for the States-General, in 1788, interested them more deeply
-than ever in the reforms needed; the effort of the Parlement of Paris to
-prevent the Third Estate naming as many members as the nobility and
-clergy together, and to prevent their sitting together aroused them.
-When, however, in spite of all opposition, the King issued the edict
-allowing the Third Estate double representation and called for the
-election of members to, and the preparation of _cahiers_ for, the coming
-gathering, the Rolands went to work with energy. It was on the
-preparation of the _cahiers_[2] sent to the States-General by the Third
-Estate of Lyons that Roland was principally occupied, and it was with
-hopefulness that he saw the deputies and the memorials depart for
-Versailles, where, on May 4th, the twelve hundred representatives of the
-nation met to begin the work of restoring order in France and of making
-a constitution.
-
-Footnote 2:
-
- Memorials prepared by each of the three classes, setting forth their
- grievances, their demands, and the compromises they were willing to
- make.
-
-At Le Clos the Rolands watched eagerly every act of the States-General,
-of the King, and of the people. But the drama played in Paris and at
-Versailles between May 4th and July 14th, turned their hopefulness to
-despair, their gratitude to suspicion, their generosity to resentment,
-their pliability to obstinacy.
-
-Suddenly, on July 14th, the Parisians, terrified at the rumors of a
-conspiracy on the part of the Court which had for its object the
-overthrow of the pet minister, Necker, the adjournment of the National
-Assembly, the abandonment of reforms, and the coercion of the people by
-the foreign soldiers who had been massed in and around the capitol,
-razed the Bastille.
-
-With the falling of the Bastille a new ideal arose, full-winged, before
-Madame Roland. Before the 14th of July she had no idea that out of the
-events she watched so eagerly anything more than a reform of the
-existing régime would grow; the old régime, stripped of its abuses and
-regulated by a liberal constitution, was all she had asked. Now all was
-changed; compromise, half-way measures, were at an end. Instead of
-reforms she demanded “complete regeneration.” She saw in the sudden
-uprising of the people the “sovereign” exercising “the divine right of
-insurrection.” It was what Jean Jacques Rousseau had declared in the
-_Social Contract_ the people had the right to do if the government under
-which they were living was unjust. She seems to have gone at once to the
-conclusion that, since the rightful “sovereign,” had at last asserted
-itself, an immediate regeneration was to follow, abuses were to be wiped
-out, tyranny destroyed, selfishness annihilated, equality created, and
-the world to run at last with precision and to the satisfaction of all
-concerned. To her the fall of the Bastille was the revolution of
-society. “Friends of humanity, lovers of liberty,” she wrote afterwards,
-“we believed it had come to regenerate the human kind, to destroy the
-terrible misery of that unhappy class over which we had so often
-mourned. We welcomed it with transports.”
-
-Their transports soon turned to irritation; for the immediate
-regeneration she had pictured was replaced by struggles more fierce than
-ever before.
-
-To those of her liberal aspirations, determined on a constitutional
-government, recognizing the sovereignty of the people and the equality
-of men, two political courses were open at that moment. They could unite
-with the liberal party of reform in a struggle to frame a constitution;
-could insist while this was doing upon respect for the National
-Assembly; could recognize the difficulty of the situation; could respect
-the laws and be patient;—or they could refuse alliance with this party
-on the ground that reforms were no longer the need of France, but that
-complete regeneration must be demanded; could suspect, and induce others
-to suspect, the sincerity of all those who applied the doctrines less
-vigorously than they did; could encourage by excuses or tacit sympathy
-the riotous party which with incredible fecundity was spreading over
-France, explaining its actions as the lawful efforts of the sovereign
-people to get rid of its oppressors and to take possession of its own
-rights.
-
-Madame Roland did not approve of the first party. It attempted nothing
-but reforms. She wanted every vestige of the old régime wiped out. She
-suspected it, hated it. It had proved itself unworthy and must be
-abolished. The real sovereign must be allowed to prepare a government.
-She had no particular idea of what this government should be; certainly
-she did not suggest a republic. She was convinced, however, that it
-would be a simple matter to arrange something where happiness and
-justice and prosperity should be the lot of all.
-
-To obtain this ideal condition she believed riot and civil war
-justifiable; indeed she believed them necessary now that the fall of the
-Bastille had not been enough. They were necessary to keep the usurper in
-terror and the people suspicious. For her part, even if she were a woman
-and for that reason excluded from public activities, she meant to keep
-her friends aroused to the necessity of insurrection.
-
-There is no doubt that the policy of Roland in the Revolution and the
-relations which he formed and which shaped his course of action were due
-to this determination of Madame Roland to use her influence in
-agitation. All their contemporaries remark her ascendency over her
-husband. But she did not content herself with inspiring Roland. The two
-friends with whom she had been so long in regular correspondence, Bosc
-and Lanthenas, she strove, with all her eloquence, to urge to action. “I
-write you now but little of personal affairs. Who is the traitor who has
-other interest to-day than that of the nation?” Once Bosc wrote her a
-story of an interesting adventure; she replied: “I do not know whether
-you are in love or not; but I do know this, that in the situation where
-we now are, no honest man can follow the torch of love without having
-first lit it at the sacred fire of country.” She formed new political
-relations—the first, with Brissot de Warville, was of particular
-importance to them.
-
-The Rolands had had a slight correspondence with Brissot before the
-Revolution; for he, having been attracted by Roland’s writings, had sent
-him certain of his manuscripts as a mark of his esteem. This had led to
-an exchange of courteous letters, and, through one of their common
-friends in Paris, the relation was still further cemented, and a regular
-correspondence had grown up. When the Revolution came, Brissot started
-_Le patriote français_ and the Rolands sent him “all,” said Madame
-Roland, “which, under the circumstances, seemed to us to be useful to
-publish.” A large number of these letters were published in the
-_Patriote français_.
-
-It was not only in Paris that her letters inspired by their ardent
-patriotism. They were in relation with a young man at Lyons, called
-Champagneux. The 1st of September, 1789, he started the _Courrier de
-Lyon_, a journal something in the style of Brissot’s, intended to preach
-the principles of 1789, and to show what was passing in the National
-Assembly. Madame Roland wrote often to this journal.
-
-The most important correspondence which she carried on at this time was
-with Bancal des Issarts, a lawyer, formerly of Clermont, who had left
-his profession for politics. Bancal had been a deputy to the National
-Assembly, and, after the closing of the session, had returned to
-Clermont, where he had established a society of Friends of the
-Constitution. Returning to Paris, he made the acquaintance of Lanthenas
-and the two had planned a community in which they wished to associate
-the Rolands. Their idea was to buy a quantity of national property and
-found a retreat where they could together prosecute the work of
-regenerating France, while at the same time having the delights and the
-stimulus of intelligent companionship.
-
-Lanthenas introduced Bancal by letter to the Rolands, and a
-correspondence was at once begun. Madame Roland, as a rule, wrote for
-both herself and her husband. Her letters are as patriotic and as
-passionately vindictive as those she wrote Bosc.
-
-[Illustration:
-
- MADAME ROLAND.
-
- From the painting by Heinsius in the museum of Versailles.
-]
-
-At the same time she preached to her acquaintances at Villefranche and
-Le Clos, and solicited subscribers for Brissot’s journal.
-
-There was nothing vague or uncertain about her position at this moment.
-Her convictions, her plan of action, had been taken. It was
-uncompromising, unflinching war against the existing government. Twelve
-days after the fall of the Bastille, she wrote to Bosc: “You are
-occupying yourself with a municipality, and you are letting heads escape
-that are going to conjure up new horrors. You are nothing but children;
-your enthusiasm is a straw fire and if the National Assembly does not
-put on trial two illustrious heads, or some generous Decius does not
-take them, you are all mad.” She made the demand because she did not
-believe in the King’s and the Court’s sincerity. Every action of theirs
-which was liberal, a concession to the popular party, she scoffed at. Of
-the appearance of the King and his beautiful Queen in the Assembly she
-wrote: “They were abominably frightened, that is all the business shows.
-Before we can believe in the sincerity of their promise to agree to what
-the Assembly shall do, we must forget all that has passed ... the King
-must send away all the foreign troops ... we are nearer than ever to a
-frightful slavery if we allow ourselves to be blinded by false
-confidence.”
-
-Her dissatisfaction with the National Assembly was complete. She sneered
-at the emotion when Marie Antoinette appeared in their midst seeking
-protection: “The French are easily won by the fine appearance of their
-masters, and I am persuaded that the half of the Assembly has been
-_bête_ enough to be touched at the sight of Antoinette confiding her son
-to them. Morbleu! is it then of a child of which it is a question! It is
-the safety of twenty million men. All is lost if we do not take care.”
-The constitution displeased her, too: “We blush in reading the public
-papers. They are plastering up a bad constitution just as they have
-botched an incomplete and faulty declaration. Am I not going to see a
-demand for the revision of all?”
-
-She saw clearly that it was not from the people of France, as a whole,
-that she would get the revision of the constitution which she asked, or
-a second to her demand for the heads of the king and queen. “There is
-only one hope,” she said, “it is in Paris. It is for you, Parisians, to
-give the example. By a wise and vigorous address show the Assembly that
-you know your rights, that you mean to preserve them, that you are ready
-to defend them, and that you demand that it declare them. Without such a
-movement all is worse than ever. It is not the Palais Royal which must
-do it; it is the united districts. However, if they do not respond, let
-it be done by whomsoever it may, provided it be in sufficient numbers to
-impose and to carry others by its example.” She was even ready to go a
-little farther and did it cheerfully: “A civil war is necessary before
-we shall be worth anything. All these little quarrels and insurrections
-seem to me inevitable; I cannot imagine that it is possible to come from
-the bosom of corruption and rise to liberty, without strong convulsions.
-They are the salutary crises of a severe sickness, and a terrible
-political fever is necessary to take away our bad humors.”
-
-Truly, there were few better Jacobins in 1793 than Madame Roland was two
-months after the fall of the Bastille; for we have here in purity the
-doctrine of the sovereignty of the people, the divine right of
-insurrection, the demand for the head of Louis XVI., the call to Paris
-to take into her hands what the people of the country are not ready to
-do, even to use its power of terrorism against the Assembly, composed of
-the representatives of the people.
-
-This spirit, this restless energy, never left her, though she was buried
-at Le Clos almost all the first eighteen months of the Revolution. She
-kept herself aflame by correspondence with her friends and by her
-propagandism among her neighbors, most of them decidedly recalcitrant.
-Especially did she incite herself by her reading. Writing to Bancal once
-she told him: “I have left all the Italian poets for the _Tacitus_ of
-Davanzati. It is not permitted in a time of revolution to turn to
-pleasant studies, or objects remote from the public interest. If I can
-give a little time this winter to English, I shall read Macaulay’s
-history. I shall leave the historian only for the novel of Rousseau,
-which is perfectly suited to civism.”
-
-She saw no danger in her doctrines. They moved to noble sentiments, to
-great aspirations. What greater good? That they incited to crimes, too,
-she did not admit. She was recklessly indifferent to what is; she looked
-only at what might be. Her eyes were turned to America, to Greece, to
-Rome, and not to the facts of the struggles of these countries, only to
-the fine actions of their heroes, the rounded phrases of their orators.
-
-The reasonable girl who welcomed Louis XVI. to the throne, the politic
-woman who for years had been seeking a title and its advantages, and who
-had been willing to devote all her splendid power to reforming the old
-régime, had become suddenly inexorable in her demands, unyielding in her
-suspicions, fierce in her thought. She believed that one must “watch and
-preach to the last sigh or else not mingle with the Revolution.” It was
-the revolt of the idealist against compromises made in the past;
-resentment for wrongs suffered; the “strike back” for the title not
-granted, and for Roland’s talent and services unrecognized; the hope of
-realizing dreams of an ideal society.
-
-Nor was it a momentary enthusiasm. Her conviction never wavered. Others
-as firmly founded in the doctrines as she, and as eloquent in their
-defence of them, hesitated sometimes, drew back with apprehension at the
-torrents of passion and of demagogy they were loosening on France. But
-she never admitted that anything but “complete regeneration” could come
-of their teachings. It was the woman’s nature which, stirred to its
-depths by enthusiasm or passion, becomes narrow, stern, unbending,—which
-can do but one thing, can see but one way; that inexplicable feminine
-conviction which is superior to experience, and indifferent to logic.
-
-
-
-
- VI
- FIRST POLITICAL SALON
-
-
-The Rolands were not long in embroiling themselves in Lyons and in the
-Beaujolais. Disorganization and disorder were increasing daily there, as
-in Paris and throughout the country. The aristocracy, clergy, and
-commercial portions of the community, irritated at the failure of the
-government to restore tranquillity, and discouraged over the delay of
-the National Assembly in forcing its way through the difficulties of the
-situation, grew hard against the Revolution. There was a universal
-demand for order. Disorder grew from day to day.
-
-The conservative party was firmly convinced that the disorder was the
-fault of the friends of the Revolution. There was a suspicion of
-everybody who professed the new doctrines. Those who taught them were
-regarded as dangerous “agitators.” The reforms to which they had
-consented, and which they had left to the National Assembly, would never
-be made, they felt, unless the people could be quieted. They saw a
-general and universal catastrophe awaiting society if organization was
-not restored.
-
-On the other hand, the liberals saw in the policy of the aristocrats and
-clergy a plot against the people; sympathy with the Court. The disorders
-which occurred they attributed either to the just indignation of the
-long-oppressed “sovereign,” or to hired agitators, brought in by the
-conservative party to stir up riots, and thus cover the popular cause
-with odium.
-
-On either hand there were accusations without proof, suspicions without
-cause, violence and hatred instead of patience and good-will. All of the
-generosity, the dignity, the reasonableness, which the different estates
-had shown a year before in the memorials which they had sent to the
-States-General, had disappeared.
-
-Roland and his wife were known to be deeply in sympathy with democratic
-ideas, to preach them constantly. In spite of the fact that his natural
-relations were with the aristocratic class, Roland was active in the
-people’s clubs at Lyons; he was called the Mæcenas of Champagneux. He
-was suspected, if not of inciting to disorder, yet of sympathizing with
-it, and of regarding it as an instrument for forcing the Court, and
-driving the Assembly. He began to be considered a “suspect” by the
-conservatives. Such was the feeling towards him when he was a candidate
-for mayor, in 1789, that the most improbable stories were circulated
-about him. The Abbé Guillon declares in his Memoirs that Roland
-disguised himself and went into the taverns, begging the people’s votes;
-that he joined in their orgies and distributed among them seditious
-pamphlets. These charges are so inconsistent with the real character of
-Roland that it is not worth considering them, and they are only worth
-quoting as a specimen of the violent suspicions of the liberals, or
-_révolutionnaires_, held and spread by the conservative party.
-
-About this time a question arose in which Roland took an active
-interest—that of the octroi. The misery of the people of Lyons demanded
-that it be removed. It was retained, however, and the people, desperate,
-rose in revolt. This uprising, said the patriots, was “spontaneous.” It
-was the “work of agitators,” declared the conservatives. Brissot, in the
-_Patriote français_, condemned the riot. Roland wrote, thereupon, a long
-letter defending it, and remarked in Lyons, one day, that there never
-had been a revolution yet without bloodshed. This was enough for his
-opponents to declare him to be the author of the insurrection. “This
-report has already [21 July, 1790] reached the capitol,” wrote Madame
-Roland to Bancal, “and in three or four quarters of Lyons, where the
-mercantile aristocracy is dominant, the strangest things are said
-against him. You judge that this storm disturbs us very little; we have
-seen more terrible, and would not mind it if our enemies should cause us
-to be called to the bar of the National Assembly. Our friend there would
-be like Scipio before the assembly of the people.”
-
-Every-day matters grew more complicated. The aristocracy, in face of the
-disorders, called upon the government for troops. The people, like the
-Parisians the year before, were exasperated at the idea of guards. At
-the same time rumors of an Austrian and Prussian invasion, organized by
-the _émigrés_ who had been leaving France ever since the days of October
-5th, irritated and frightened the Lyonnais. It was said that the enemy
-would enter by the way of Savoy. The idea of a counter-revolution,
-centred in Lyons, was spread abroad and inflamed more than ever the
-nervous and terrified populace.
-
-Madame Roland was convinced of the truth of all these rumors, just as
-her opponents were convinced that she and her husband meant anarchy and
-violence by their patriotic and determined support of the people and the
-Revolution. In every letter to Bancal, since June 22d,—she had been
-writing him constantly,—she repeated her distrust. In her judgment, it
-was her duty to report very alarming signs. Her two principles, at this,
-moment, were “security is the tomb of liberty,” “indulgence towards men
-in authority tempts them to despotism.”
-
-Throughout the summer and fall of 1790, the rumors of
-counter-revolution, accusation, denials, suspicion, terror, similar to
-what Madame Roland was attempting to spread among her friends, agitated
-Lyons; and the preparations for the elections of the year were made in
-savage excitement. Roland was again a candidate for a position in the
-municipality and from day to day was more detested. Madame Roland’s name
-was everywhere associated with his. “They write me from Lyons,” she
-says, “that at the mention of my name the aristocrats writhe as those
-possessed of devils are said to do when holy water is sprinkled on
-them.”
-
-Roland was elected a member of the municipal government in spite of the
-machinations of the aristocrats, the power of whom had been greatly
-weakened by the discovery in November of an extensive royalist plot.
-There was no doubt of the plot this time, and the reaction in favor of
-the Revolution was general.
-
-They left Le Clos after Roland’s election to establish themselves at
-Lyons, which they had made up their minds not to abandon until after its
-complete regeneration. So serious were the affairs of the city that the
-new municipality soon decided to send representatives to Paris to claim
-from the National Assembly the payment of the debt that the ancient
-régime had made her take upon herself. Roland was one of the deputies
-chosen to go. When he went up on this mission his wife accompanied him.
-
-The opinions on the work of the Assembly which Madame Roland carried up
-to Paris were not friendly. She had watched its work all through the
-year with critical keenness. All its actions had been tested by her pure
-republican standards, and wherever they fell short had been sharply
-condemned. She had absolutely no sympathy with delays, with compromises,
-with tentative measures, and she was as aggressively suspicious of the
-patriotism of the members as she was of the sincerity of the
-aristocrats. The condition of the finances troubled her. She could see
-no excuse for a delay in giving the country an exact statement of the
-public accounts. The press had not enough liberty to please her. “A
-people is not free,” she declared, “and cannot become so, unless each
-one has the means of uncovering perfidious designs, of revealing the
-abuses of talent as well as of authority, of exposing the opinions of
-everybody, of weighing the laws in the scales of universal reason. What
-does it matter if one is abused, providing one is innocent and always
-ready to prove it? This kind of war on virtue seems to me excellent;
-perhaps custom and security do nothing for virtue but take away its
-energy. It must be attacked to be strong, and it is danger which renders
-it sublime.”
-
-The manner in which the National Assembly did its work inspired her
-contempt. It was stupid, mere patch-work. “It jumps perpetually from one
-thing to another,” she complained, “and is behind with the things of the
-first importance without our knowing why.”
-
-On account of this feebleness of the Assembly, she insisted that it must
-be watched; that addresses should be made to it by the clubs; that the
-_bons esprits_ should unite and sketch the objects which it was suitable
-for the legislature to consider, to the exclusion of everything else.
-She failed to see that it was largely just this interference with the
-Assembly which was preventing its doing its work; that it was because
-the patriots in their zeal did not mind their own business, but
-encumbered the sittings with demands of the most varied character,
-threatened the body with disaster if it did not hear them, sent
-delegations on errands, now of private and selfish, now of large import,
-that the continuity she demanded was wanting.
-
-They reached Paris towards the end of February, 1791, and installed
-themselves at the Hôtel Britannique, in the Rue Guénégaud, opposite the
-Hôtel des Monnaies. Here she was within easy reach of all her old
-neighbors, and whenever she went out on the street which opened on the
-quay, she could see her old home. She had not been in Paris for five
-years. In her intimate circle great changes had taken place. Her father
-had died in the rude winter of 1787–88; her uncle Bimont, the good curé
-of Vincennes, and the Curé Roland, whom they loved so well, who made the
-trip in Switzerland with them, and who had welcomed the Revolution as
-they did, were both dead. There was left only “the débris of a family,
-which in the last ten years had become almost extinct.” She took the
-greatest pleasure in going over the places where her early years had
-been passed, and the tears of tenderness she shed in looking on these
-familiar scenes delighted her. They proved that she had not allowed
-ambition, cares, and petty passions to dry up the springs of her soul.
-
-Her visits to her old friends were scarcely finished before she began to
-devote herself to public affairs. The Assembly was sitting only a little
-distance from her hotel, in the Manège of the Tuileries, now destroyed,
-but then running along the north side of the garden, parallel with the
-Rue de Rivoli, and thither she went frequently, but her first impression
-of the body saddened and irritated her. All the opinions she had formed
-at Le Clos were only intensified by the nearer view.
-
-Two years and a half afterwards, when she recalled these visits, she
-noted an impression which explains unquestionably something of her
-harshness towards the Assembly. “I saw, with secret resentment, that if
-reason, honesty, principle, controlled the Left, there were advantages
-on the Right, that I would have gladly turned over to the good cause
-because of their great effect on an assembly. I mean that easy and noble
-elocution, that nicety of expression, that polish in the tones of the
-voice,—if I am allowed to express myself so,—which a superior education
-and familiarity with good society give.”
-
-Her pride was wounded by the evident superiority of the aristocrats in
-manner and in expression. It aroused in her an altogether illogical
-bitterness against them. She was irritated because she and her friends,
-who alone, she was convinced, understood unselfish patriotism, who alone
-held the doctrines in all their purity and simplicity, should yet be
-inferior in externals to their rivals. This distinction became a
-personal grievance with her.
-
-After having followed the Assembly two months, she left a session at the
-end of April in anger, persuaded that it was incapable of anything but
-folly, and vowing never to look at it again,—an engagement she
-faithfully kept. At the same time she told Champagneux, with whom she
-and Roland were both in correspondence, that she was not going any more
-to the theatre: “It is much too frivolous for my taste in such serious
-circumstances.” And to Bancal she wrote: “In other days the fine arts
-and all that concern them was the greatest charm of the capital in my
-eyes, but now that I know that I have a country I feel differently; the
-solicitude of the patriot leaves but little place for matters of taste.”
-
-To the patriotic clubs she did go, however, and one of them, the Cercle
-Social, especially interested her. She even sent letters to it
-sometimes, without signing them, however. “I do not believe that our
-customs permit women to show themselves yet,” she said; “they ought to
-inspire and nourish the good, inflame all the sentiments useful to the
-country, but not appear to take part in political work. They can act
-openly only when the French shall merit the name of free men; until
-then, our lightness, our corrupt customs, would make what they tried to
-do ridiculous; and would destroy the advantage which otherwise might
-result.” While the Cercle Social pleased them both, the Jacobins were
-too conservative. “The Jacobins have lost their credit, no longer doing,
-or doing badly, the duty that they took upon themselves, to discuss the
-subjects before the Assembly,” Madame Roland wrote. “They are led by
-their directors’ board, which is under the thumb of two or three
-individuals who are much more careful about preserving their own
-ascendency than of propagating public spirit and of serving liberty
-efficiently. In the club formerly so useful everything is now done by a
-clique.” “We have seen those precious Jacobins,” Roland wrote to
-Champagneux. “If objects increase in size as we approach them, it is
-rare that it is not the contrary with mortals.” No doubt much of their
-dissatisfaction with the Assembly and the public was due to the
-difficulty Roland had in pushing the claims of Lyons. Paris was crowded
-with commissioners from all the towns between Marseilles and Dunkirk,
-and there was the greatest trouble in getting hearings from the
-committee charged with such affairs, and in persuading the deputies of
-the department to present the business to the Assembly. Roland worked
-night and day almost, to push the claim of his town. “I sleep less and
-walk much more. Truly I have scarcely time to live.” He besieged the
-committee rooms, waiting for hours before the doors to collar his man as
-he entered or retired. He ate his morsel of bread alone in order to run
-to the Assembly, where one was obliged to arrive early in order to find
-a seat.
-
-The spirit in which he went into the work was one of declared war to the
-aristocratic party at Lyons and to the old régime. He was determined to
-show up the situation, and exhorted his friends at Lyons to uncover all
-the rascality and pillage of the old administration. The deputies from
-the Lyonnais were not too sympathetic. They found the persistency, the
-_vertu_, the incessant indignation, the insistency of Roland, tiresome.
-After sitting so many long months, under such exciting circumstances,
-they were weary. They saw the difficulties of getting a hearing, too,
-from the Assembly.
-
-Roland poured out all his impatience to Champagneux, who was his
-confidant and sympathizer. Long letters, written in his fine, nervous,
-execrable hand, went almost daily to Lyons. They were full of
-indignation at everything and everybody; especially was the delay
-irritating to him. “If affairs do not go backwards like the crab,” he
-says, “at least they go no faster than the tortoise.” The delay
-disgusted Madame Roland as much as it did her husband. Both committee
-and Assembly were blamed by her. She even wished that she were a man
-that she might do something herself.
-
-Of much more importance to their political lives at this moment than
-Assembly, clubs, or committee meetings, were the frequent gatherings of
-patriots held at the Rolands’ apartments, in the Rue Guénégaud. They
-were “grandly lodged,” the quarter was agreeable, and many of their
-friends lived but a short distance away. As Roland found it necessary to
-see the deputies frequently, he gathered them about him in his home.
-Brissot was the nucleus of the little circle. The relation with Brissot
-had been, up to this time, purely by correspondence. When they came to
-Paris naturally they were anxious to see him. They liked him at once.
-His simple manners, his frankness, his natural negligence, seemed in
-harmony with the austerity of his principles. A more entire
-disinterestedness and a greater zeal for public affairs were impossible,
-it seemed to them. He was admirable, too, as a man, a good husband, a
-tender father, a faithful friend, a virtuous citizen. His society was
-charming; for he was gay, naïve, imprudently confident, the nature of a
-sweet-tempered boy of fifteen. Such Brissot seemed to Madame Roland, who
-esteemed him more and more the longer she knew him.
-
-Brissot brought several of his friends to see them. Among the most
-important of these were Pétion and Robespierre. The most interesting of
-the group was Buzot, of whom we shall hear much, later. To Pétion,
-Robespierre, and Buzot were added Clavière, Louis Noailles, Volfius,
-Antoine, Garran (“Cato Garran”), Grégoire, Garaud, and several others.
-In April Thomas Paine appeared. So agreeable and profitable were these
-informal reunions found to be that it was arranged to hold them four
-times a week. The guests came between the close of the sessions of the
-Assembly and the opening of the Jacobins. The condition of affairs in
-general and of the Assembly in particular was discussed; the measures
-which should be taken were suggested, and means of proposing them
-arranged; the interests of the people, the tactics of the Court and of
-individuals, were constantly criticised.
-
-To Madame Roland these gatherings were of absorbing interest. She
-calculated carefully her relation to them, the place she ought to occupy
-in them, and she affirms that she never deviated from it. “Seated near a
-window before a little table on which were books, writing materials, and
-sewing, I worked, or I wrote letters while they discussed. I preferred
-to write; for it made me appear more indifferent to what was going on,
-and permitted me to follow it almost as well. I can do more than one
-thing at a time, and the habit of writing permits me to carry on my
-correspondence while listening to something quite different from what I
-am writing. It seems to me that I am three; I divide my attention into
-two as if it were a material thing, and I consider and direct these two
-parts as if I were quite another. I remember one day, when the
-gentlemen, not agreeing, made considerable noise, that Clavière,
-noticing the rapidity with which I wrote, said good-naturedly that it
-was only a woman’s head which was capable of such a thing, but he
-declared himself astonished at it all the same. ‘What would you say,’ I
-asked, smiling, ‘if I should repeat all your arguments?’
-
-“Excepting the customary compliments on the arrival or departure of the
-gentlemen, I never allowed myself to pronounce a word, although I often
-had to bite my lips to prevent it. If any one spoke to me, it was after
-the club work and all deliberation were at an end. A carafe of water and
-a bowl of sugar were the only refreshments they found, and I told them
-it was all that it seemed to me appropriate to offer to men who came
-together to discuss after dinner.”
-
-She was not always satisfied with the results of these gatherings. There
-were plenty of good things said, but they rarely ended in a systematic
-résumé. Ideas were advanced, but few measures resulted. It was fruitless
-conversation, in short, and she generalized: “The French do not know how
-to deliberate. A certain lightness leads them from one subject to
-another, but prevents order and complete analysis. They do not know how
-to listen. He who speaks always expands his own idea; he occupies
-himself rather in developing his own thought than in answering that of
-another. Their attention is easily fatigued; a laugh is awakened by a
-word and a jest overthrows logic.” A more just observation on French
-conversation would be impossible. It is its delight. A constant bound
-from one idea to another, indifference to the outcome if the attention
-is kept, insistence by each individual upon expressing his thought at
-will, with eloquence and with fantasy, lawlessness, recklessness of
-expression, characterize all groups of clever Frenchmen who meet to
-talk. But this is conversation for pleasure, not discussion for results.
-It was in mistaking this intellectual game of words and sentiments for
-reflections and reason that one of the greatest mistakes of the Rolands
-lay. It was these vagaries of speech in public, in private, in print
-(the pamphlets which poured from the press were little more than random
-bits of conversation and as little reflective), which kept the public,
-the Assembly, the Court, in a constant state of ebb and flow. But Madame
-Roland herself was a victim to this popular weakness. Her letters, which
-are almost invariably outbursts of feeling rather than of reflection,
-may safely be considered an index to what she was in conversation.
-
-Another real trouble of the moment which Madame Roland notes, though she
-does not see that she shares it, she expressed to Bancal:
-
-“I have had the opportunity of seeing, since my sojourn here, that it is
-much more difficult to do good than even reflecting men imagine. It is
-not possible to do good in politics, save by uniting efforts; and there
-is nothing so difficult as to unite different minds to work persistently
-for the same end. Everybody believes only in the efficacy of his own
-system, and his own way. He is irritated and bored by that of another,
-and because he does not know how to bend to an idea a little different
-from his own, he ends by going alone, without doing anything useful. For
-more than a century, philosophy has been preaching tolerance; it has
-begun to root itself in some minds; but I see little of it in our
-customs. Our fine minds laugh at patience as a negative virtue. I
-confess that in my eyes it is the true sign of the force of the soul,
-the fruit of profound reflection, the necessary means for conciliating
-men and spreading instruction, in short, the virtue of a free people. We
-have everything to learn on this subject.”
-
-Madame Roland’s letters written at this period abound in similar just
-criticisms on the Revolutionary temper. Her remarkably virile and
-comprehensive intellect penetrated the real weaknesses of the movement
-whenever she considered men and measures impersonally. Then she grasped
-perfectly the meaning of things, and her observations were profound, her
-insight keen, her judgments wise, and her conclusions statesmanlike.
-
-However discreet Madame Roland may have been at the gatherings in her
-salon, however silent she may have kept, she gained at this period a
-veritable supremacy over the group of patriots. There were many reasons
-for this. She embodied in a sort of Greek clearness and chastity the
-principles they professed. No one had a clearer conception of the ideal
-government which France should have; no one expressed more eloquently
-all this government ought to do; no one idealized the future with more
-imagination, more hopefulness. No one gave himself more fully to the
-cause than this woman who would not go to the theatre because the
-country was in peril; who could not look at pictures; who was ashamed to
-send Bancal a song in exchange for one he had sent her, because it was
-not grave enough for the circumstances; who was even “ashamed to write
-of songs.” She became in a way the ideal Revolutionary figure, a Greek
-statue, the type of the Republic of which they dreamed.
-
-Her inflexibility was as great a power over her friends. They wavered,
-compromised, stopped at practical results instead of pushing to ideal
-ones. She had decision, firmness of purpose, the determination to reach
-the end, and her influence over them was powerful because of this
-unyielding attitude. Nothing daunted her. Riot and war were sacred
-necessities. To die was their duty. Nothing could have been more
-inspiring than her firmness of purpose, her superb indifference to
-consequences. This high attitude had something of the inspired sibyl in
-it. Their “Greek statue” became their prophetess. Her very cruelty was
-divine. It was the “wrath of the gods,” the “righteous indignation” of
-the moralist.
-
-No doubt the personal charm of Madame Roland had much to do with her
-influence. All who knew her testify to her attractiveness. Guillon de
-Montléon, by no means a sympathetic critic, speaks of “her pleasant,
-piquant face, her active, brilliant mind.” Arthur Young, who saw her in
-1789, describes her as “young and beautiful.” Dumont declares that to
-“every personal charm” she joined “all merits of character.” Dumouriez,
-who certainly knew all the beautiful women of his day, found her most
-attractive, and speaks especially of her taste and elegance in dress.
-Lemontey says of her: “Her eyes, her head, her hair, were of remarkable
-beauty. Her delicate complexion had a freshness of color which, joined
-to her air of reserve and candor, made her seem singularly young. I
-found in her none of the elegant Parisian air which she claims in her
-Memoirs, though I do not mean to say that she was awkward.” And he adds,
-she talked “well, too well.” Indeed, all her contemporaries testify to
-her brilliant conversation. Tissot tells of her “sonorous, flexible
-voice, infinite charm in talking, eloquence which came from her heart.”
-As the tradition in the family of Madame Roland goes, she was short and
-stout, possessed no taste in dress, and could be called neither
-beautiful, nor even pretty. However, vivacity, sympathy, and
-intelligence were so combined in her face, and her voice was so mellow
-and vibrating, that she exercised a veritable charm when she talked. She
-herself considered her chief attraction to be her conversational power.
-In one of the frequent self-complacent passages in her Memoirs, she
-repeats a remark of Camille Desmoulins, that he could not understand how
-a woman of her age and with so little beauty had so many admirers, and
-she comments: “He had never heard me talk.”
-
-The portraits of Madame Roland, of which there are numbers, nearly all
-show a singularly winning and piquant face. Several good collections of
-these portraits are in existence. The Coste collection of Lyons
-contained thirty-three different engravings and medallions of her, and
-the print department of the Carnavalet Museum and of the Bibliothèque
-Nationale have both rather good specimens. By far the best collection,
-however, is in the town museum of Versailles—a recent donation of M.
-Vatel, a well-known collector of Gironde and Charlotte Corday documents
-and curios.
-
-[Illustration:
-
- MADAME ROLAND.
-
- After a crayon portrait owned by the family.
-]
-
-The only surely authentic portrait of Madame Roland is that facing this
-page. The original is in red crayon and much faded, but a faithful copy
-in black, well preserved, bearing the date of 1822, is in the possession
-of the great-granddaughter of Madame Roland, Madame Marillier of Paris.
-If one compares this portrait with that of Heinsius at Versailles, he
-will see that they have nothing in common. Heinsius’ portrait was bought
-in Louis Philippe’s time, and bore the name of Madame Roland up to 1865,
-when the placard was taken off because nothing proved that it was she.
-However, it still figures in the catalogue as Madame Roland, and
-photographs made after it are sold in all Paris shops. The director of
-the Versailles Gallery was preparing in 1893 to revise the catalogue,
-and purposed then to take the necessary steps to establish the
-authenticity of the painting, but as late as May, 1894, it still was
-marked Madame Roland. The family do not regard the picture as authentic;
-one point they make against it is that it is a full-face view, while,
-according to their traditions, Madame Roland never allowed anything but
-a profile to be made. It bears no resemblance to other authentic
-portraits, and is especially displeasing because of the full eyes, and
-the bold expression. These characteristics, however, Heinsius gave to
-all his portraits of French women; thus, the portraits of Mesdames
-Victoire and Adelaide at Versailles are almost coarse in expression, and
-in striking contrast to the other pictures of them which hang in the
-same gallery. The best reason for supposing Heinsius’ portrait to be
-Madame Roland is a sketch owned by the Carnavalet bearing the
-inscription M. J. PHLIPON, GRAVÉ PAR SON PÈRE À 19 ANS, which strikingly
-resembles it.
-
-The reproduction of the painting at the Musée Carnavalet, as well as
-that of the cameo head, is due to the kindness of the director, M.
-Cousins. The painting is a new acquisition of the museum, exhibited for
-the first time in April, 1892. It is more apocryphal even than the
-picture of Heinsius. It is a picture of the time—that of a very charming
-woman, but it has almost nothing in common with Madame Roland. The eyes
-are blue and hers were brown, the hair is lighter, the chin is not so
-round and firm, the neck is longer. Besides it is a full-face view, thus
-contradicting the family tradition. As for the cameo head, it is
-evidently made after the family picture or the engraving of Gaucher,
-which latter possesses all the characteristics of the former.
-
-One other portrait should not be forgotten; it is that traced in June,
-1793, on the records of the prison of Sainte Pélagie by her jailer.
-
-Marie-Jeanne Phlipon, wife of Roland, ex-minister, aged thirty-nine
-years, native of Paris, living Rue de la Harpe, No. 5.
-
-Height, five feet; hair and eyebrows dark chestnut; brown eyes; medium
-nose; ordinary mouth; oval face; round chin; high forehead.
-
-
-
-
- VII
- A STICK IN THE WHEEL
-
-
-During the months that the Rolands were in Paris, they were in constant
-correspondence with Champagneux at Lyons. Their letters, for the most
-part unpublished, show the state of mind into which French idealists
-worked themselves in this period. Dissatisfied because the Assembly had
-not been able to complete the regeneration of France in two years,
-suspicious of everybody whose views differed from theirs, anxious to
-show how reconstruction should be conducted and how easy it is to run a
-government if you understand the principles and possess civic virtue,
-this party of which the Rolands are excellent types worked incessantly
-to discredit the government, to arouse contempt for the work the
-Assembly had been able to do, and to show that Louis XVI. could not be
-in earnest in his declaration of fidelity to reforms instituted.
-
-The Rolands lamented daily in their letters to Champagneux and other
-friends that public opinion was languishing, that the country was
-falling into the sleep of the enslaved, that the Assembly was worn out.
-They tried to arouse them to suspicion like their own by repeating all
-the alarming reports which ran the street without, of course, ever
-taking pains to verify their truthfulness, and by railing at them
-because they were inclined to feel that reforms were being brought about
-quite as rapidly as in the nature of the situation was possible.
-
-It was not many months before their exasperation had reached such a
-pitch that they were convinced that civil war was necessary, and they
-began to look about for reasons with which to alarm and push on the
-people to it. The only adequate one they found was to persuade the
-country that the King was plotting with the _émigrés_ on the border, and
-that they and the Austrians were watching for a chance to attack France,
-overturn the new government, and restore the old régime. On June 22d an
-event occurred which in Madame Roland’s opinion was ample proof of the
-truthfulness of their opinions. On the morning of that day Madame Roland
-opened a letter written the day before to Bancal to say: “The King and
-Queen have fled, the shops are closed, the greatest tumult reigns. It is
-almost impossible that Lafayette should not be an accomplice.”
-
-For twenty-four hours she was in an ecstasy of patriotic hopefulness.
-The flight of the King was a renunciation of the contract he had made
-with his people in taking the oath to support the constitution. The
-evident duty of the country was to declare him dethroned and to
-establish a republic. She was so excited she could not stay at home, but
-went among her friends, urging them to immediate action.
-
-Her fixed principle that a woman should take no part in public
-proceedings was laid aside now. “As long as peace lasted,” she wrote her
-friend, “I played a peaceable rôle and exerted that kind of influence
-which seems to me suitable to my sex. Now that the flight of the King
-has declared war, it seems to me that every one must devote himself
-without reserve. I have joined the fraternal societies, because
-convinced that zeal and a good thought may sometimes be useful in a time
-of crisis.”
-
-Her joy was short. The tumult which threatened in Paris was promptly
-quieted by Lafayette, at the head of the National Guards. The citizens
-were exhorted to calm, to vigilance, to confidence in the Assembly.
-Madame Roland writhed under this attitude. “Is this the place to be
-tranquil and contented?” she cried. She and her friends, convinced that
-the measures to prevent a riot and restore order were directed
-especially at themselves, gathered at Robespierre’s, where they
-considered ways of driving the people to an action of which the Assembly
-was incapable.
-
-In the midst of their activity the King was brought back, and to their
-dismay they saw that he would in all probability be kept in place
-without public trial. Their alarm was intense. Without the King they
-were convinced all would be well. Regeneration was certain if royalty
-could be dispensed with. Nothing else was preventing the adoption of a
-Republic. He was “worse than a stick in a wheel,” declared Roland to
-Champagneux.
-
-In the _mêlée_ of opinion which followed the King’s return, Madame
-Roland’s position was well defined: “To put the King back on the
-throne,” she wrote, “is an absurdity; to declare him incapable is to be
-obliged, according to the constitution, to name a regent; to name a
-regent would confirm the vices of the constitution at a moment when one
-can and ought to correct them. The most just measure would be to try
-him; but the country is incapable of anything so lofty as that. There is
-nothing to do but suspend and guard him while searching those who aided
-in his flight; to go on acting without royal consent and, in order to
-put more regularity and activity into the distribution and exercise of
-power, name a temporary President. In this way it would be easy to show
-Paris and the departments that a king is not necessary and that the
-machine can go on well enough without him.” This programme she was
-willing to “preach from the roofs,” but it was not adopted. The King was
-restored.
-
-The Republic which she and her friends dreamed of at this moment and did
-not hesitate to announce, was not in the public mind, and when they
-insisted upon it, they were insisting upon an individual opinion of
-which the country at large had no conception, and for which it had no
-sympathy. By her own confession both the Assembly and the Jacobins “went
-into convulsions” at the mere pronunciation of the name _Republic_.
-There were only two societies which, after the flight of the King, dared
-declare themselves _tyrannicides_,—the Cordeliers and a group of private
-individuals. At the Cercle Social they did discuss whether it was
-suitable or not to conserve kings, but at the Jacobins the very name
-_Republican_ was hissed. Nevertheless they worked valiantly to spread
-their ideas. Robert published a pamphlet on the “Advantages of the
-flight of the King and the necessity of a new government or Republic.”
-Condorcet published a discussion “Whether a king is necessary to the
-conservation of liberty”; and Brissot, at the Jacobins, made a hit with
-a speech in which he showed that the cry that the King was inviolable
-and could not be tried was false; that even if inviolability were
-admitted it did not apply in this case; and that according to the
-constitution the King could and ought to be tried.
-
-Thomas Paine was then in Paris, believing as Dumont says, that he had
-made the American Revolution and was called upon to make another in
-France. With Condorcet, Brissot, and a few others as sympathizers, Paine
-formed a republican society. Their first concern was to publish a
-journal, the prospectus of which was posted by Paine on the morning of
-the first of July. In it he declared that the King by his flight is
-“free of us as we are of him. He has no longer any authority; we no
-longer owe him obedience; we know him now only as an individual in the
-crowd, as M. Louis de Bourbon”; and he concluded his harangue by the
-announcement that “A society of republicans had decided to publish in
-separate sheets a work entitled _The Republican_. Its object is to
-enlighten people’s minds on this republicanism which is calumniated
-because it is not understood; on the uselessness, the vices, and the
-abuses of the royalty that prejudice persists in defending, although
-they may be known.” This poster made a great noise in the Assembly,
-where it was denounced as “worthy of all the rigor of the law.”
-According to Madame Roland, it was only by flattering the Assembly’s
-love for the monarchy and by abusing republicanism and its partisans,
-that it was possible to convince the body that however ridiculous the
-idea might be, still it was necessary to leave it free course.
-
-Only two numbers of _The Republican_ appeared, says Madame Roland, in
-her Memoirs; only one, says Moncure D. Conway, in his life of Paine. As
-a matter of fact, there were at least four issues, that number being in
-the collection of Revolutionary pamphlets in the Bibliothèque Nationale.
-
-It was soon evident that the new cause would not be supported.
-Nevertheless, the new word was launched. The effect of the injudicious,
-impractical action of Paine, Brissot, and their friends, Robespierre
-described a few months later when he had broken with the Brissotins.
-“The mere word _Republic_ caused division among the patriots, and gave
-the enemies of liberty the evidence they sought to prove that there
-existed in France a party which conspired against the monarchy and the
-constitution; they hastened to impute to this motive the firmness with
-which we defended in the Constituent Assembly the rights of national
-sovereignty against the monster of inviolability. It is by this word
-that they drove away the majority of the Constituent Assembly; it is
-this word which was the signal for that massacre of peaceable citizens
-whose whole crime was exercising legally the right of petition,
-consecrated by the constitutional laws. At this word the true friends of
-liberty were travestied as factious by perverse or ignorant citizens;
-and the Revolution put back perhaps a half a century. It was in those
-critical times that Brissot came to the society of the Friends of the
-Constitution, where he had almost never appeared, to propose changes in
-the form of government, when the simplest rules of prudence would have
-forbidden us to present the idea to the Constituent Assembly.”
-
-As soon as the Rolands and their friends saw that the demand for the
-Republic was not welcomed by the people, they turned their efforts
-towards securing a trial for Louis XVI.
-
-It seemed to be the only thing for which they were strong enough. To do
-this they were willing to unite with even demagogues, agitators, and
-with the worst elements of the people. They had only their voice and
-their pen, explains Madame Roland; if a popular movement came to their
-aid they welcomed it with pleasure without looking after, or disturbing
-themselves about, its origin. Beside they could not believe that a party
-made up of the idle and the violent, and led by demagogues, could be
-formidable. It was a force to be used when needed, and crushed when the
-result desired had been obtained. Even when the union of the Brissotins
-with the populace had produced so serious a riot as that of July 17, the
-“Massacre of the Champ-de-Mars,” as the radicals called it, Madame
-Roland did not change her views. She refused to see that the disorder
-was provoked in any degree by the people, and attributed the fault
-entirely to the Assembly and Lafayette.
-
-The letters they wrote to their friends after the riot of the
-Champ-de-Mars are full of alarms and of suspicions. “In less than
-twenty-four hours,” Roland wrote to Champagneux, “there have been about
-three hundred imprisoned at the Abbaye and they are kept there in
-secret. People are taken up in the night. There has just passed on the
-Pont Neuf [it will be remembered that the Rolands were in the Rue
-Guénégaud and could easily see] three loaded wagons escorted by many
-National Guards. They say Marat is there, and different club members.
-Desmoulins is said to have fled; they are after Brissot. The patriotic
-journalists are in bad repute, and frightful charges against them are
-being spread. The cross of Saint Louis multiplies incredibly. The
-aristocrats are more sly and insolent than ever. It was said yesterday
-in the Luxembourg that this legislature could not endure more than six
-weeks or two months; that there would be war with the foreigners in this
-interval; that the King and the ministers would come out ahead; that
-they would displace everybody, annul everything; and that they would
-re-establish things on the old basis, but assuredly not less despotic
-than before.... There is nothing but treason, lies, poisons. Those who
-live in hotels, or who are served by caterers, are afraid. A great
-number sleep away from home. There were hundreds of deaths at the
-Champ-de-Mars; husbands killed their wives; relatives, relatives;
-friends, friends. Saint Bartholomew, the dragonades, offered nothing
-more horrible.”
-
-But this is an alarmist’s letter, a repetition of rumors, not a serious
-effort to picture what actually occurred. Compare simply its statement
-of the number of killed at the Champ-de-Mars—“hundreds”—with the most
-trustworthy accounts, and Roland’s and his wife’s state of mind is
-clear. Gouverneur Morris, who was in Paris at the moment, went to the
-“elevation opposite”—the present Trocadéro—to see the trouble. He says
-there were a “dozen or two” killed; Prudhomme says fifty; the official
-report gives twelve killed and the same number wounded. The same
-exaggerated statements characterize all their letters.
-
-Before the summer of 1791 was over Madame Roland was certain that public
-opinion could not be aroused to another revolution; that the “stick” was
-going to stay in the “wheel”; that the Republic could not be
-established. As this conviction grew on her, she lost heart. “I have had
-enough of Paris, at least for this time.” She wrote: “I feel the need of
-going to see my trees, after having seen so many dolts and knaves. One
-rejoices in this little circle of honest souls when his cause triumphs,
-but when the _cabale_ is on top, when the wicked succeed and error is
-ahead, there is nothing to do but go home and plant cabbages.”
-
-And this she decided to do very soon, for the beginning of September she
-left Paris for Villefranche. Everything on the trip discouraged her. She
-wrote Robespierre: “I find the people on the route, as in Paris,
-deceived by their enemies or ignorant of the true state of things;
-everywhere the mass is well disposed; it is just because its interest is
-the general interest, but it is misled or stupid. Nowhere have I met
-people with whom I could talk openly and advantageously of our political
-situation; I contented myself by distributing copies of your address in
-all the places through which I passed; they will be found after my
-departure and furnish an excellent text for meditation.”
-
-It was even worse at Villefranche, where, on arriving, she made a tour
-of observation. She was convinced that the most of the inhabitants were
-utterly despicable, and made so by the existing social institutions;
-that they loved the Revolution only because it destroyed what was above
-them, but that they knew nothing of the theory of free government, and
-did not sympathize with that “sublime and delicious theory which makes
-us brothers”; that they hated the name of Republic, and that a king
-appeared to them essential to their existence.
-
-She was as disgusted with Lyons for its devotion to the aristocracy. Its
-elections she declared detestable and the deputies nothing but enemies
-of liberty. The officers in the department were as badly chosen as the
-representatives; “if one was to judge of representative government by
-the little experience we have had of it so far, we cannot esteem
-ourselves very happy”; the elections were bought, so were the
-administrators, so the representatives, who in their turn sold the
-people. Even at Le Clos, where she went immediately for the fall
-vintage, there was a cloud; for the calumnies spread at Lyons about
-Roland when it was a question of nominating him for the Assembly, had
-reached the hills, and the people attributed their absence in Paris to
-the supposed arrest of Roland for _counter-revolution_. When she went
-out to walk she heard behind her the cry _Les aristocrates à la
-lanterne_.
-
-Although Madame Roland sighed to escape from the “dolts and knaves” of
-Paris and longed for the peace of the country, the sentiment was only a
-passing one. The charm of the little circle she criticised so freely,
-the friendships she had formed, her devotion to the public cause, all
-these things made the absence from Paris hard to bear. On leaving she
-had hoped it would be only temporary. Roland was much talked of as a
-candidate for the new Assembly, and if he succeeded, it would take them
-back to Paris. She knew before her arrival at Le Clos that he had failed
-to secure the nomination. The news deepened her irritation at the
-condition of public affairs, strengthened the sense of oppression which
-the province produced, made her dissatisfied with Le Clos, her husband’s
-future, Eudora.
-
-She had not seen her little daughter for seven months. She was deeply
-disappointed that she had changed so little. It seemed to her that she
-had gained nothing in the interval of separation, and that she had no
-idea of anything but loving and being loved. There was one way of
-awakening the child, however, in her judgment. She told Roland of it in
-one of the first letters she wrote him after reaching Villefranche, when
-she said: “Hasten back so that we may put our affairs in shape, and
-arrange to return to Paris as often as possible. I am not ambitious of
-the pleasures there, but such is the stupidity of our only child that I
-see no hope of making anything of her except by showing her as many
-objects as possible, and finding something which will interest her.”
-
-For Roland, too, she felt that Paris was necessary. She was pained at
-the idea that he was going to be thrown back into silence and obscurity.
-He was accustomed to public life; it was more necessary to him than he
-himself thought, and she feared that his energy and activity would be
-fatal to his health, if they were not employed according to his tastes.
-
-When Roland came back, he shared her feelings. He soon finished his
-affairs at Lyons, for the National Assembly had abolished the office of
-inspector of manufactures, and they spent the fall at Le Clos, occupied
-with the vintage, but they were restless. They had but little income and
-they turned their minds again to the idea of the pension, to which
-Roland’s forty years of service had certainly entitled him. If they were
-at Paris, perhaps it could be obtained. Then Roland’s work, which was
-simply the encyclopædia, would certainly be easier “at the fireside of
-light among _savants_ and artists than at the bottom of a desert”; for
-such their retreat seemed to them. They felt the need, too, of being
-near the centre of affairs; they ought to be where they could “watch”;
-where they could help bring about the “shock” which must come soon or
-the public cause would be lost forever. Their dissatisfaction became so
-great in the end, and public affairs so exciting, that they decided to
-go to Paris.
-
-
-
-
- VIII
- WORKING FOR A SECOND REVOLUTION
-
-
-But how could they justify themselves in their determination to bring
-about a new “shock,” a second revolution? The Revolution was finished.
-In the twenty-eight months that the Constituent Assembly had been in
-operation, it had formed a constitution, accepted by Louis XVI. in
-September, 1791, which had cut from the nation a score of obnoxious and
-poisonous social, political, and economic growths. This constitution
-guaranteed, as natural and civil rights, that all citizens should be
-admissible to place and to employment without other distinction than
-that of virtue and talents; that all contributions be levied equally
-among the people in proportion to their ability, and that the same
-violations of law be punished in the same way. Every man might go and
-come as he would, speak, write, print, what he wished. There was no
-limit to the right to assemble peaceably, or to make petitions. Property
-was inviolable. Relief for the old, the weak, the poor, was promised.
-Public education was to be organized. The sovereignty rested in the
-nation; from it came all the power. The constitution was represented by
-a legislative body, and the King could not dissolve this assembly. He
-was King of the French, and his person was sacred, but he was inferior
-to the law, and reigned by it and in its name.
-
-Undoubtedly, as Étienne Dumont said, “the constitution had too much of a
-republic for a monarchy, and too much of a monarchy for a republic. The
-King was a _hors d’œuvre_. He was everywhere in appearance, and he had
-no real power,” but evidently here was a basis which gave every man in
-France a chance, and which offered the opportunity to work out a
-satisfactory liberal government. To refuse to work with this
-constitution was to continue and to increase the disorganization, the
-hatred, the fear, which had been agitating France for so long; it was to
-prevent the new government having a fair chance, and was to make any
-correction of the constitution impossible. How could Madame Roland
-justify her resolve to prevent peace?
-
-Her ideal was not satisfied. It mattered little to her that the people
-were indifferent to this ideal; that they were satisfied with the
-constitution and asked for nothing but a chance to let it work. The
-satisfaction of this ideal had become a necessity, an imperative
-personal need. She could not give it up. It was too beautiful.
-
-Even if she could support the idea of a constitutional monarchy, she
-could not believe in the sincerity of the king and court. “I have never
-been able to believe in the constitutional vocation of a king, born
-under despotism, raised by it and accustomed to exercise it.” She wrote
-in her Memoirs: “Louis XVI. would have been a man much above the average
-had he sincerely desired a constitution which restrained his power. If
-he had been such a man, he would never have allowed the events which
-brought about the constitution.”
-
-In her judgment the supporters of the monarchy were “traitors,” the
-constitutionalists a “cabale.” This suspicion had become a disease.
-
-While she doubted the sincerity, the patriotism, the unselfishness of
-all parties but her own, she had profound confidence in herself. She saw
-no rôle in the world she says in her Memoirs, which suited her exactly
-except that of Providence. She had penetration, and flattered herself
-that she knew a “false eye” at first glance. She and Roland were “strong
-in reason and in character,” but she was convinced that she was better
-than he. “I have as much firmness and more flexibility. My energy has
-more agreeable forms, but it is founded on the same principles. I shock
-less and I penetrate deeper.” As for the majority of the human race, it
-was a “poor” affair.
-
-She not only suspected the old régime, and believed herself superior to
-it; she cherished a personal grievance against it. It had refused her
-solicitations although they were just. She did not forgive the
-humiliation. She was near enough to the Court now to feel her dependence
-upon it. Years before she had written to Sophie: “I love my prince
-because I feel my dependence but little; if I were too near him, I
-should hate his grandeur.” She is “too near” now, and her prophecy is
-realized. She “hates his grandeur.” It is a species of that resentful
-jealousy which distorts certain really superior natures when they find
-themselves in the presence of material splendor or of persons of lofty
-rank.
-
-When the Rolands went up to Paris in December, 1791, they found there a
-number of important persons who felt as they did, members of the
-Legislative Assembly, which had assembled on October 1st. They found,
-too, that they were already allied with their friends Brissot,
-Robespierre, and Pétion, all three of whom held prominent public
-positions, Brissot being a deputy to the Assembly from Paris, and at the
-head of the diplomatic committee; Robespierre, criminal accuser; Pétion,
-mayor.
-
-This party of new deputies whom they found so congenial were known as
-the Gironde from the department whence most of them had come. They were
-all young and all endowed with great talent. They had been brought up on
-Plutarch and Rousseau, and their heads were filled with noble doctrines
-and drafts of perfect constitutions. When they talked, it was in classic
-phrases. Their arguments were based on what happened in Greece and Rome.
-Their illustrations were drawn from ancient heroes. There could be no
-doubt of the sincerity of their patriotism, of the nobility of their
-aspirations, of the purity of their lives, of their anxiety to die, if
-need be, for France.
-
-But they had no experience of politics, of men, or of society, save what
-they had gotten from short terms in provincial law offices and clubs.
-They had never come into contact with other forces than the petty
-agitations and wire-pulling of their home towns. Of the force of human
-passions, of the lethargy and persistence of the mass of men, of the
-fine diplomacy of the trained statesman, they had not a notion.
-
-They knew their Plutarch well, to be sure; but all they had drawn from
-him was a glibness in making fine periods and certain lofty sentiments,
-a species of patriotic emotionalism by which they could move and thrill
-men. Of practical policy for difficult and complicated situations, like
-the one they had been elected to face, they had not a shadow.
-
-In courage, in audacity, in buoyancy of spirits, in eloquence, in bright
-visions, in purity of life, they are all that one’s imagination could
-paint. A more lovable and inspiring group of young men was never called
-together. But there was not one of them in whom contact with the world
-and sober reflection, had developed the common sense, the clear
-comprehensive judgment, the hard determination to do his best, and the
-simple honesty which alone make men fit for public office.
-
-They were as blindly partisan as Madame Roland, and what Dumont said of
-Brissot was applicable to the Gironde as a whole: “He was one of those
-men in whom the party spirit was stronger than all moral, or rather he
-saw no moral save in his own party. No one had so much zeal of the
-convent as he. Dominican, he would have burned the heretics; Roman, he
-would not have been unworthy of following Cato and Regulus; French
-republican, he wished to destroy the monarchy and to reach his object
-did not shrink from calumny, persecution, or death on the scaffold.”
-
-They all had the malady of the times,—suspicion. It had become a species
-of superstition with them. “One may laugh if he will,” said Dumont, “at
-these imaginary terrors, but they made the second revolution.” It was
-useless to argue with them, to give them proofs to call upon their
-good-will; they were suspicious and what they imagined was as real to
-them as if it had actually existed. They did not need proofs, mistrust
-never does. They were possessed by a sentiment and reason had no place.
-
-As for their self-confidence, it was monumental. “No argument, no
-criticism, was listened to by them,” says Mme. de Staël. “They answered
-the observations of disinterested wisdom by a mocking smile. One wore
-himself out in reminding them of circumstances and what had led to them;
-if they condescended to answer, they denied the most evident facts and
-observations and used in opposition to them common maxims, though, to be
-sure, expressed eloquently.”
-
-Feeling as they did, the only logical thing for them was to struggle to
-obtain power. If they were the “Providence” of France, it was their duty
-to get to the front. It was not for the sake of power that they made
-this effort. It was because they alone in their own judgment were
-sufficiently virtuous and enlightened to carry out the doctrines. They
-were “called” to preach liberty and a republic, and they went to their
-work in the same frame of exaltation and expectation as he goes who
-preaches the Kingdom of Heaven.
-
-The only way in which they could arrive at power was by uniting with one
-of the two parties in the Assembly, with the constitutionalists or the
-Mountain, as the Radicals were termed. The former was composed of the
-well-to-do and the experienced men of the Assembly. It supported the
-King. It was the more honest and trustworthy, but it was accused of
-“aspiring secretly to increase the royal authority and to form two
-chambers.”
-
-The Mountain was the party of the agitators and the street. It had the
-audacity, the violence, and the populace of the faubourgs. The talents,
-education, eloquence, refinement, of the Gironde were in harmony with
-the conservatives, but they could not believe that there was not a
-secret plot hidden under the patriotic pretensions of the
-constitutionalists. Their self-pride was irritated, too, by the
-aristocratic traditions, the courtly manners, and the reasonableness of
-the moderates. There was a subtile superiority in their wisdom, their
-gracious bearing, their _finesse_ which the Girondins resented.
-
-As for the Mountain the Girondins feared its violence, its open advocacy
-of bloodshed less than they did its suspicion. They wanted to be
-considered the purest of the patriots and they could not support the
-idea that there was any one who pushed farther than they in making
-claims for the “sovereign” and for the “divine right of insurrection.”
-They had not the practical sense, the experience, and the
-disinterestedness to judge the Mountain, to see that it was chaotic,
-violent, irrational. Because it called itself the representative of the
-poor and the suffering, they imagined that it must be virtuous, and they
-wished its support. They feared its opinion of them even more than they
-feared the skeleton in the conservative closet.
-
-To gain its favor they were even willing to sacrifice personal dignity
-and delicacy. The Mountain was ragged and dirty, ill-bred and
-foul-mouthed, but they shared a superstition of the day that rags and
-dirt, little bread and a hut for a home, are signs of patriotism, and if
-a man is poor, therefore he must have good principles. They found the
-coarseness of the Mountain more endurable than the etiquette of the
-Court. Pétion, at his public dinners as mayor, received the Gironde.
-Among his guests were many “patriots” of the rudest sort, yet Condorcet,
-Guadet, Gensonné, Roland, laughed at Chabot when he put on a _bonnet
-rouge_ and went through a series of low buffoonery, mocking the King,
-and applauded jests of “shocking grossness.”
-
-Thus suspicion drove them from the conservative party, while fear of
-suspicion drove them towards the Mountain. Resentment at superior
-refinement turned their sympathy from the decent element of the
-Assembly, while a superstition about the true meaning of rags, dirt, and
-disorder awakened it for the wanton element.
-
-Just as they floated between the parties of the Assembly, they
-vacillated between the clubs,—the Feuillants, which was for the
-constitution, and the Jacobins, which was for anarchy. Their object was
-not simply to do what was just and honorable, it was to do what would
-carry them into power. They must have power in order to carry their
-cause. To serve their party all means were justifiable. It was their
-uncertainty about which side would the quicker give them the leadership
-of the Assembly which explains their wavering over all the questions
-which absorbed the attention of the Legislative Assembly,—such as the
-questions of the unsworn priests, the immigration of nobles, and the
-declaration of war against Austria.
-
-When the Rolands came up to Paris in December, the Gironde was floating
-between the two other parties, fearing both, suspected by both. Hate,
-defiance, exaggeration, were at their height. No one knew what would
-happen next. “You would say it was a fleet at anchor in a thick fog,”
-wrote Morris to Washington. “No one dares to put up sail for fear of
-running against a rock.”
-
-When Madame Roland appeared on the scene, she had no hesitation in
-deciding what should be done by the Gironde. She had been too firmly
-convinced since the fall of the Bastille of the benefits of anarchy to
-fear it now. The lack of it had long been her despair. She was too
-suspicious of all persons of aristocratic origin to tolerate any union
-with the conservative party. She was too firmly convinced of the value
-of war as a “great school of public virtue” to hesitate about offensive
-operations.
-
-Arrived in Paris, they settled in the Rue de la Harpe, where they lived
-very quietly, Roland occupying himself with the encyclopædia, with his
-plan for a pension, and with his friends. He went to the chief places of
-Gironde rendezvous when he had leisure, and they came to him sometimes.
-His chief political work, however, was at the Jacobin Club, where he was
-engaged on a committee.
-
-Their life was very quiet until March, when it suddenly changed. A
-friend dropping in one day told Madame Roland that the patriots were to
-be asked to form a ministry and that as they were going to seek men of
-ability and courage, Roland had been thought of for a portfolio. Some
-days later (March 21, 1792) Brissot came to see her to inquire if Roland
-would accept if asked. They talked the matter over, considered its
-dangers, sounded its possibilities,—the next day Brissot was told in
-classic phrase that Roland’s courage did not falter, that the knowledge
-of his force inspired him with confidence in his ability to be useful to
-the country and to liberty.
-
-The movement which had brought about the Girondin ministry had been led
-by Brissot. After the vetoes of the King to the decrees against the
-priests and _émigrés_, every effort had been made by the Jacobins to
-show that the ministry of the King was in secret sympathy with Court and
-_émigrés_, that while posing as constitutional, they were, in fact,
-anti-constitutional. Brissot had led this movement, and had condescended
-to some very low manœuvres to discredit certain members of the ministry.
-His plans had at last succeeded, and Louis XVI., hoping to quiet
-suspicion, had consented to name a cabinet which would satisfy the
-Girondins.
-
-It was in this body that Roland had been asked to take the Department of
-the Interior. As was to be expected, the conservatives criticised the
-new ministers harshly from the first. Roland was pictured to the country
-by the _Mercure_ as one of the principal agitators of Lyons; “no
-administrative talent, no experience in affairs of state, a hot head,
-and the principles of the times in their greatest exaggeration.” The
-conservative element naturally accepted this characterization; for,
-outside of the manufacturing world, Roland was utterly unknown. As for
-the Jacobin element, it was a question of how far in anarchy the cabinet
-would go; if it kept up with them, well and good; if it fell behind,
-then let it take care.
-
-With Roland’s appointment, Madame Roland was at once put into a position
-of responsibility and power. The Hôtel of the Interior, into which they
-moved, was situated in the Rue Neuve-des-Petits-Champs at the point
-where the Rue Ventadour now opens. It was a fine building which had been
-arranged elegantly by Calonne for the controller-general. In going into
-this palace they did not give up their apartment in the Rue de la Harpe.
-The other ministers settled themselves as if they were to remain for
-life, but Madame Roland saw only the “luxury of an inn” in the gilded
-hôtel, and kept her modest apartment on the Left Bank, a “retreat which
-one must always have in mind as certain philosophers their coffins,” she
-told Bancal.
-
-In no way were their habits changed by their new position. Roland was,
-perhaps, even a little more severe than usual, and took virtuous delight
-in appearing at Court with ribbons on his shoes instead of buckles, to
-the horror of the courtiers. They called him a Quaker in Sunday dress,
-with his white hair plastered down and sparsely powdered, his plain
-black coat, above all his unadorned shoes. Madame Roland arranged her
-life with strict regard for her notions of classic simplicity. She
-neither made nor received visits, and never invited women to dinner.
-Every Friday she had the members of the ministry; twice a week a mixed
-company of ministers, deputies, and persons Roland wanted to see. Rarely
-were there more than fifteen covers at table. One sat down at five
-o’clock to a meal always simple, and at nine o’clock this puritan
-household was closed. Of course, there was the theatre, with a _loge_
-for the minister, but it was not often that she left her duties for it.
-
-These duties were many; for the habit of working with Roland, of
-copying, polishing, suggesting, begun the first year of her marriage,
-over the dull pages of the encyclopædia and continued at Amiens and Le
-Clos, was carried into the ministry of the interior. She went over the
-daily mail with her husband. Together they noted the disorders in the
-country, and together decided on the policy to pursue. She gave her
-opinion on every subject, and exerted an influence on every question of
-the ministry. This was in private. In her salon she was as quiet as in
-the little salon of the Hôtel Britannique; nevertheless, she was always
-the spirit of the gatherings; a skilful and gentle peacemaker in too hot
-disputes; an inspiring advocate of the most radical undertakings; an
-ardent defender of her own opinions.
-
-Many of the measures to be proposed in the Assembly by the Girondins
-originated in her salon; much of Roland’s business with individuals was
-talked over in her presence. It often happened that those who had
-business with Roland came to her first with it.
-
-She was especially influential when it came to choosing persons for the
-positions in the department which Roland controlled. She flattered
-herself on her ability to tell a true patriot, and criticised and
-praised candidates fearlessly. A minister of war was wanted soon after
-Roland’s call to the cabinet. He thought of Servan, because the man had
-exposed patriotic principles in a creditable book, because he had a
-reputation for activity, because he had lost a court position on account
-of civism, and above all because he declaimed bitterly against the
-aristocrats. They wished to found a journal to represent their party,
-and wanted a man “wise and enlightened” as editor. They decided on
-Louvet, the author of the most licentious novel of the day, because of
-his “noble forehead, the fire which animated his eye,” and the fine and
-eloquent political pamphlets he had published. Because Pache had the
-simplicity suitable to a republican and the manners of the ancients,
-because he came to his office at seven o’clock in the morning and stayed
-until three in the afternoon with only a morsel of bread brought in his
-pocket for lunch, because he was prudent, attentive, zealous as a clerk,
-he was thought fit to be a minister.
-
-They mistrusted all their colleagues who lacked these qualities. In the
-ministry was General Dumouriez, a diplomat of skill, devoted to the
-constitution, skilful with men, wise with the King. He had come to see
-the Rolands in the Rue de la Harpe with Brissot to announce to them the
-call to the ministry. When he left, Madame Roland said to her husband:
-“There is a man I have seen for the first time. He has a penetrating
-mind, a false eye; perhaps it will be more necessary to suspect him than
-anybody in the world. He has expressed great satisfaction with the
-patriotic choice he has been charged to announce, but I should not be
-astonished if one day he caused you to be dismissed.”
-
-She mistrusted Dumouriez at once because of his courtly manners, and his
-belief that the King was sincere in his efforts to support the
-constitution. There was so great a difference between him and Roland
-that she could not imagine the two working together. In the one she saw
-“uprightness and frankness personified, severe equity without any of the
-devices of the courtier or of the society-man.” In the other she
-believed she recognized “an intelligent _roué_, a bold knight, who
-sneered at everything except his own interests and his own glory.”
-
-She did not change her idea of Dumouriez, although obliged to confess
-that he had more _esprit_ than any one else in the ministry, that he was
-“diligent and brave,” “a good general, a skilful courtier, writing well,
-capable of great enterprises,” but his “manners!” they were fit only for
-the ministerial intrigues of a corrupt court.
-
-Her suspicions extended to all his friends. “All these fine fellows,”
-she said to a friend one day _à propos_ of Dumouriez’s followers, “seem
-poor patriots to me. They care too much for themselves to prefer the
-public good to their own interests. I can never resist the temptation to
-wound their self-sufficiency by pretending not to see the merit of which
-they are vainest.”
-
-As for the good faith of the King, she would not listen to the idea.
-During the first three weeks of the ministry of Roland, he and Clavière
-were disposed to think well of the King, to have confidence in the turn
-things were going to take. But she would tell them when they started out
-confidently to the Council meetings: “When I see you go off in that way,
-it always seems to me that you are going to commit a _sottise_.” And
-when they came back with less done than she expected she declared the
-Council was “nothing but a café.” “It is disgraceful. You are in good
-humor because you experience no annoyance, even because you are well
-treated. You have the air of doing about what you wish in your
-departments. I fear that you are being tricked.” When they reminded her
-that nevertheless affairs were going well, she replied: “Yes, and time
-is being lost.”
-
-At the moment that Roland was called to office the question of public
-tranquillity was most serious. It was not alone in the cities that
-riots, pillage, and bloodshed were of constant occurrence. The provinces
-were in many places almost uninhabitable. Roland, to cure the disorders,
-wrote circulars and put up posters.
-
-For example, in his own department, Rhone-et-Loire, the question of the
-priests was causing more and more difficulty. The provocation came now
-from one side, now from another. In certain parishes the constitutional
-priests were supported by the municipality, in others the unsworn were
-favored. In the midst of these dissensions, births, marriages, and
-deaths often went unrecorded. Here a priest declaimed against the
-constitution and incited the people not to pay their taxes, there the
-National Guard and mayor combined to drive a disturber from the
-community. In the district of Villefranche, the constitutional _clergé_
-of “the former province of Beaujolais” brought a long complaint to the
-authorities: “The inhabitants of the mountains,” they wrote, “influenced
-by fanaticism, are in a state of insurrection. They believe the churches
-to be profaned by the mere presence of the sworn priests; during the
-services they throw stones against the doors, interrupt the services,
-insult the new curés in the midst of their duties, force the faithful to
-desert the churches.... The presbyteries are no longer a safe asylum.
-Those who inhabit them are forced to keep a guard; they cannot travel
-alone without being attacked and exposed to the greatest dangers. There
-is not one of them who has not been driven several times from his home.
-New-born children are baptized by Non-conformists without the ceremonies
-of the Church—the fanatical and barbarous mothers declare that they
-would rather choke them than permit them to be baptized by the priests.”
-
-The religious difficulties were inflamed by the rash and suspicious
-actions of the various parties, whose wisdom and diplomacy were annulled
-by excessive party spirit. The whole department, in fact, was racked by
-religious quarrels, bitter party spirit, fear of _émigrés’_ plots and
-foreign invasion, hatred of the constitution and “patriots.”
-
-Roland had a formula for such a situation, and when the directory of
-Rhone-et-Loire asked him for help to restore order, he sent it to them.
-
-“The present troubles which agitate your department at several points,”
-he wrote them, April 18th, “seem to have their source in the diversity
-of religious opinions. This diversity of opinion is the fruit of error,
-and the error comes from ignorance. If, then, we enlighten men, we
-deliver them from prejudices, and if the prejudices were destroyed,
-peace would reign on the earth.... It is not by force of arms that one
-teaches reason.... In the first place a well-organized state has only
-enough troops to prevent invasions, to meet force by force, and to
-enable all the citizens to enjoy all the benefits of their own
-constitution. Second, internal order should be maintained by
-instruction, by public opinion, and finally by the force of the National
-Guards.... Elected by the people, you ought to have their confidence.
-Your instruction ought to produce the greatest effect, and you ought to
-be able through confidence and reason to form and direct public opinion.
-These means, used energetically and wisely, are sure. Is there a rare
-circumstance when they are too slow? You have all the public force of
-your department; you can use it as it is necessary, and you ought to
-direct it according to the circumstances. These are your means, sirs,
-and you rest responsible before the nation and its representatives,
-before the King and your constituency, for all the disorders that you do
-not foresee and prevent.”
-
-One can imagine the feelings of a board of county directors harassed by
-daily riots, by incessant quarrels, by threats and plots, on receiving
-such a letter from the minister, charged with executing the laws
-relative to the internal tranquillity of the State. The directory must
-have been composed of men singularly devoid of humor, if even in their
-grave situation they did not laugh at Roland’s application of
-instruction to the Lyons street-fights.
-
-To a department which had asked him for troops to restore order, and
-secure the free circulation of grain in its territory, he responded that
-if it was necessary to use force they must take the National Guards, and
-he added: “But must I counsel this step? So soon as one employs arms to
-execute the laws, one not only proves that he has not known how to make
-himself loved, but that he will never be able to do so. A constitution
-which is enforced by the bayonet only, is not a constitution. Other
-means are necessary to attach a free people to the laws that it has
-made.... Instruct the administrations that you direct, and if they
-deviate from the observation of the rules, use that sweetness which
-commands so easily, that persuasion which leads to the repentance of a
-fault often involuntary. It is so easy for a superior administration to
-make itself agreeable to those that it has under its surveillance that,
-in fact, I believe I might say it is always the fault of the former when
-harmony is broken.”
-
-And he continued this doctrinal campaign throughout his ministry. For
-all the riot-ridden country he had but one formula. And while the people
-burnt châteaux, stoned priests, pillaged storehouses, waylaid and stole
-grain, murdered nobles, he serenely preached how easily the difficulty
-could be ended by applying the dogma. And he believed it with the
-incomparable naïveté of the theorist. If some one called his attention
-to the fact that the disorders increased in spite of his preaching, he
-was unmoved; that was the fault of the “stick in the wheel.” He was not
-dissatisfied that disorder should increase. It would show the need for a
-new shock.
-
-Armed with his formulas, his forty years of service, and his “virtue,”
-Roland could see no reason why he was not adequate to the situation, and
-why he should not act as he saw best. The conviction of his own
-sufficiency made him tactless with those who were, in his judgment, less
-infallible than he. He assumed a pedagogic tone, a severe mien, a stiff,
-patronizing air towards them. He read them lectures, posed before them
-as impeccable. To men of experience, used to the world and to politics,
-as convinced as Roland of their own sincere desire for the good of
-France, and of the sufficiency of their own ideas, this attitude was
-exasperating beyond expression.
-
-It was not long before Roland and Servan, who was charged with the
-portfolio of war, began to regulate the King, “to kill him by
-pin-pricks,” said Dumouriez. Madame Roland was responsible, to a large
-extent, no doubt, for their unpatriotic and traitorous conduct. Servan
-was as completely under her rule as Roland, and she had cured both of
-them of the confidence and support they gave the King at the beginning
-of their ministry, and convinced them of his intention to betray the
-constitution and restore the old régime. To deserve their support he
-should, she believed, withdraw the vetoes he had put to the measures
-against priests and _émigrés_.
-
-From the beginning of the Gironde ministry matters had steadily grown
-worse. In April war had been declared. It had opened badly for the
-French and terror and suspicion were greater than ever in Paris.
-Religious troubles flamed up all over the provinces, made more intense
-by the fear of foreign invasion. As rumors ran, the army was not doing
-its duty; the generals were traitors; the court party was plotting to
-receive the Prussians, to massacre the patriots, and to overthrow the
-constitution. To meet the perils which threatened, Madame Roland had two
-measures: the proscription of the Non-conformist priests, and a camp of
-twenty thousand soldiers, five from each canton of France, around Paris,
-to guard the city from the attack of the foreigners.
-
-This latter plan she persuaded Servan to present to the Assembly on June
-4th without the King knowing anything of his minister’s plans and
-without any of the Council save Clavière and Roland being in the secret.
-The measure was voted by the Assembly, but it made a noise in Paris. The
-National Guards regarded it as a reflection on their patriotism and
-capacity. The Feuillants raised a petition of eight thousand names
-(largely of women and children, sneered the patriots), protesting
-against the measure. At the Assembly and at the Jacobins the measure was
-hotly discussed; in the club it was opposed by Robespierre, now in open
-rupture with the Girondins, and almost daily attacked by Brissot in the
-_Patriote français_.
-
-The King hesitated to sign the measure when it was presented to him. In
-Madame Roland’s eyes this refusal was due to nothing but his disloyalty,
-and she advised forcing him to a decision. She was, she says, in a kind
-of “moral fever” at the moment, and felt the absolute necessity of some
-kind of action which would determine the situation. In her judgment
-Roland should withdraw from the ministry if the King did not sign the
-measures. But she wished that if he withdrew everybody should know that
-he did it because the King would not take his advice.
-
-In these circumstances Madame Roland proposed to Roland to send a letter
-to Louis XVI., stating his opinions, urging the King to consent to the
-proscription of the priests and the camp about Paris, and warning him
-against the consequences of a refusal. She dashed off this letter in a
-single sitting, in the passion of conviction and exaltation which
-possessed her.
-
- “SIRE,—The present condition of France cannot long endure. The
- violence of the crisis has reached the highest degree; it must be
- terminated by a blow which ought to interest Your Majesty as much as
- it concerns the whole Empire.
-
- “Honored by your confidence, and placed in a position where I owe
- you the truth, I dare to speak it; it is an obligation that you
- yourself have imposed upon me.
-
- “The French have adopted a constitution; there are those that are
- discontented and rebellious because of it; the majority of the
- nation wishes to maintain it, has sworn to defend it with its blood,
- and has welcomed joyfully the war which promises to assure it. The
- minority, however, sustained by its hopes, has united all its forces
- to overthrow it. Hence this internal struggle against the laws, this
- anarchy over which good citizens groan, and of which the wicked take
- advantage to heap calumny on the new régime. Hence this discord
- which has been excited everywhere, for nowhere is there
- indifference. The triumph or the overthrow of the constitution is
- desired; everywhere people are eager to sustain it or to change it.
- I shall refrain from examining it, and consider simply what
- circumstances demand; taking as impersonal attitude as possible, I
- shall consider what we can expect and what it is best to do.
-
- “Your Majesty enjoyed great privileges which you believed belonged
- to royalty. Brought up in the idea of preserving them, you could not
- see them taken from you with pleasure; your desire to recover them
- was as natural as your regret at seeing them destroyed. These
- sentiments, natural to the human heart, must have entered into the
- calculation of the enemies of the Revolution. They counted then on
- secret favor, until such times as circumstances permitted open
- protection. This disposition could not escape the nation itself, and
- it has been driven to defiance. Your Majesty has been constantly
- between two alternatives: yielding to your prejudices, to your
- private preferences, or making sacrifices dictated by philosophy and
- demanded by necessity; that is, either emboldening the rebels by
- disturbing the nation; or quieting the nation by uniting with her.
- Everything has its course, and this uncertainty must end soon.
-
- “Does Your Majesty ally yourself openly to-day with those who are
- pretending to reform the constitution? Are you going generously to
- devote yourself without reserve to its triumph? Such is the true
- question, and the present state of things makes a solution
- necessary.
-
- “As for the very metaphysical question, are the French ripe for
- liberty, the discussion is of no importance here; it is not a
- question of judging what we shall be in a century, but of seeing of
- what the present generation is capable.
-
- “The Declaration of Rights has become a political gospel, and the
- French Constitution, a religion for which the people are ready to
- die. Already violence has sometimes supplanted the law. When the law
- has not been sufficiently vigorous to meet the situation, the
- citizens have taken things in their own hands. This is why the
- property of the _émigrés_, or persons of their party, has been
- exposed to pillage. This is why so many departments have been forced
- to punish severely the priests whom public opinion had proscribed,
- and who otherwise would have become its victims.
-
- “In the shock of interests, passion has controlled. The country is
- not a word that the imagination amuses itself in embellishing; it is
- a being for whom one makes sacrifices, to whom one becomes attached
- according to the suffering that it causes, who has been created by
- great effort, and raised up in the midst of disturbances, and who is
- loved for what it has cost as well as for what it promises. Every
- attack made upon it inflames enthusiasm for it.
-
- “To what point is this enthusiasm going to rise when the enemy’s
- forces, united without, intrigue with those within to deal it the
- most fatal blows?
-
-[Illustration:
-
- MADAME ROLAND.
-
- From a painting by an unknown artist in the Musée Carnavalet.
-]
-
- “The excitement is extreme in all parts of the Empire; unless
- confidence in the intentions of Your Majesty calm it, it will burst
- forth in terrible fury. Such confidence can never be based on
- professions; it must have facts.
-
- “It is evident to the French nation that the constitution will work;
- that the government will have the necessary strength the moment that
- Your Majesty sincerely desires the triumph of the constitution,
- sustains the legislative corps with all your executive power, and
- takes away every pretext for uneasiness from the people and every
- hope from the discontented.
-
- “For example, two important decrees have been passed; both concern
- the tranquillity and the safety of the State. A delay to sanction
- them awakens defiance; if it is prolonged, it will cause discontent;
- and, it is my duty to say it, in the present state of excitement
- discontent may lead to the worst.
-
- “There is no longer time to hesitate; there is no longer any way of
- temporizing. The Revolution has been accomplished in the minds of
- the people; it will be finished at the price of blood if wisdom does
- not forestall the evils that it is still possible to avoid.
-
- “I know that it is imagined that anything can be done by extreme
- measures; but when force shall have been used to constrain the
- Assembly, terror spread throughout Paris, and disunion and stupor in
- the suburbs, the whole of France will rise in indignation, and,
- throwing herself into a civil war, will develop that sombre energy
- always so fatal to those who have provoked it.
-
- “The safety of the State and the happiness of Your Majesty are
- intimately allied; no power can separate them; cruel anguish and
- certain misfortune will surround your throne, if you yourself do not
- found it on the constitution and if it is not strengthened by the
- peace which it ought to bring us.
-
- “Thus the disposition of the popular mind, the course of events, the
- reason of politics, the interest of Your Majesty, make it
- indispensable that you unite with the legislative corps and carry
- out the desire of the nation; that which principle shows to be a
- duty, the present situation makes a necessity.... You have been
- cruelly deceived, Sire, by those who have sought to separate you
- from your people. It is by perpetually disturbing you that they have
- driven you into a course of conduct which has caused alarm. Let the
- people see that you are determined to carry out the constitution
- upon which they feel that their happiness depends, and you will soon
- become the object of their gratitude.
-
- “The conduct of the priests in many places, the pretext which
- fanaticism has given the discontented, have led to a wise law
- against these agitators. Will not Your Majesty give it your
- sanction? Public peace demands it. The safety of the priests depends
- upon it. If this law does not go into force, the departments will be
- forced to substitute violent measures for it, as they are doing on
- all sides; and the irritated people will make up for it by their
- excesses.
-
- “The attempts of our enemies, the disturbances in the capital, the
- great unrest which the conduct of your guard has excited, the
- situation of Paris,—all make a camp in this neighborhood necessary.
- This measure, whose wisdom and urgency are recognised by all good
- citizens, is waiting for nothing but the sanction of Your Majesty.
- Why is it that you delay when promptness would win all hearts?
- Already the efforts of the staff of the National Guard of Paris
- against this measure have awakened the suspicion that it was
- inspired by superior influence; already the declamations of certain
- demagogues awaken suspicions of their relations with those
- interested in overthrowing the constitution; already the intentions
- of Your Majesty are compromised; a little more delay, and the people
- will see in their King the friend and the accomplice of the
- conspirators!
-
- “Just Heaven! have you struck the powers of the earth with
- blindness? will they never have other counsels than those which
- bring about their ruin?
-
- “I know that the austere language of virtue is rarely welcomed by
- the throne; I know also that it is because it is so rarely heard
- there, that revolutions are necessary; I know above all that it is
- my duty to use it to Your Majesty, not only as a citizen, obedient
- to law, but as a minister honored by your confidence and fulfilling
- the functions which it supposes; and I know nothing which can
- prevent me from fulfilling a duty which is on my conscience.
-
- “It is in the same spirit that I repeat what I have already said to
- Your Majesty on the obligation and the utility of carrying out the
- law which provides for a secretary in the Council. The simple
- existence of this law speaks so powerfully that it seems as if its
- execution would follow without delay; it is a matter of great
- importance to employ all possible means to preserve in our
- deliberations the necessary gravity, wisdom, and maturity; moreover,
- for the ministers, some means of verifying their expressions is
- necessary. If such existed, I should not be addressing myself in
- writing at this moment to Your Majesty.
-
- “Life is nothing to the man who regards his duties as higher than
- everything else; after the happiness of having fulfilled them, the
- greatest good that he can know is that he has discharged them with
- fidelity; and to do that is an obligation for the public man.
-
- (Signed.) ROLAND.
-
- “10 June, 1792. Year IV. of Liberty.”
-
-Roland sent this letter to the King on June 11th, although he had had
-the idea of reading it to the Council the day before, but there was no
-opportunity, so says Madame Roland in her Memoirs. According to
-Dumouriez, the letter was sent earlier; for he relates that Roland read
-the letter at the Council, and that when he had finished it the King
-remarked with _sang-froid_: “M. Roland, it was three days ago that you
-sent me your letter. It was useless to read it to the Council if it was
-to remain a secret between us two.”
-
-This letter was the climax to the irritating policy which the Gironde
-ministers had been pursuing with Louis, and he decided to dismiss them.
-
-Servan received his discharge first. “Congratulate me,” he cried when he
-saw Madame Roland. “I have been put out.”
-
-“I am piqued,” she replied, “that you are the first to have that honor,
-but I hope it will not be long before it is accorded to my husband.” It
-was not, for on the 13th Roland followed Servan. He hurried home to tell
-his wife.
-
-“There is only one thing to do,” she cried with vivacity: “it is to be
-the first to announce it to the Assembly, sending along a copy of the
-letter to the King.”
-
-The idea was put into effect at once. They were convinced that both
-“usefulness and glory” would result.
-
-If this letter to the King began, as Dumouriez says, with a promise of
-secrecy, then to send it to the Assembly was, considering the position
-Roland occupied and the oath he had taken, a most disloyal act. But did
-it begin so? Madame Roland does not speak of such a promise in her
-Memoirs. The report of the letter given in the _Moniteur_ contains no
-such opening phrase, though naturally Roland would have cut it out in
-sending the document to the Assembly. Many of the memoirs and newspapers
-of the day, however, either quote the promise or assume that the letter
-was private.
-
-Dumont, in writing of Madame Roland, says that the greatest reproach
-that could be made upon her conduct during the Revolution was persuading
-her husband to publish this letter, which commenced, according to him:
-“Sire, this letter will never be known save to you and me.”
-
-Mathieu Dumas says in his _Souvenirs_ that it was confidential, and
-declares that it was read in the Council in the presence of the King,
-“although the minister had promised to keep it a secret between himself
-and His Majesty.” Of the presentation to the Assembly he adds: “It was a
-new violation of the secret that the minister had imposed upon himself.
-After his retreat propriety made the obligation of secrecy much more
-rigorous.”
-
-The _Guardian of the Constitution_ of June 16th called the letter
-“criminal” and its reading sufficient cause for delivering Roland to the
-public prosecutor. Among the pamphlets which the publication of the
-letter called forth was an anonymous one, in which the author told the
-minister that he was under the greater obligation to keep the secret, as
-he had promised, because the letter was an attempt to regulate the
-King’s private conduct and because it insinuated that His Majesty
-intended to betray the constitution.
-
-The result Madame Roland had foreseen, followed the presentation of the
-letter to the Assembly. The reading was interrupted frequently by
-applause, and it was ordered printed and distributed throughout the
-eighty-three departments.
-
-“Usefulness and glory” were attained. The Rolands were convinced that
-the letter would enlighten France; that it would serve as the shock
-necessary to start the movement which would crush the remnants of
-monarchical authority. Madame Roland retired to the Rue de la Harpe more
-jubilant than she had entered the Hôtel of the Interior. She had not
-been proud of their appointment to the ministry; she was of their
-dismissal.
-
-What she and her friends expected would follow the dismissal of the
-Girondin ministers, was a popular uprising, forcing the King to
-reinstate them. The disturbance did not come of itself, and they set
-about to prepare one—the artificial and abortive riot of the 20th of
-June. On this date fell the anniversary of the oath of the Tennis Court,
-and the citizens of the faubourgs Saint Antoine and Saint Marcel had
-asked permission to celebrate it by presenting petitions to the Assembly
-and to the King, and planting a tree of liberty. In the effervescence of
-public spirit such a demonstration might easily be turned into a riot,
-and there was opposition to it from the authorities; however, the
-Gironde succeeded in securing the permission.
-
-On the 20th, the petitioners assembled, a motley crowd of men, women,
-and children, armed and carrying banners, and marched to the Assembly,
-where they demanded admission. It was against the law, but Vergniaud and
-Guadet contended that it should be granted. It was, and eight thousand
-persons filed through the hall.
-
-From the Assembly they pressed to the palace of the King, broke down the
-doors, invaded the rooms, surrounded Louis XVI., put the red cap on his
-head, but they did not strike. There was no popular fury. There were
-cries of _Sanction the decrees_, _Recall the patriotic ministers_, _Away
-with the priests_, _Choose between Coblentz or Paris_, but there were no
-blows. For the people, the affair was simply a species of Mardi-gras,
-and when they were tired of gazing at the splendors of the palace and at
-the poor King, who, fearless and patient, let them surge about him, they
-retired. The King was still king, the decrees were not signed, the
-ministers were not recalled. Said Prudhomme in his report of the day:
-“Paris is in consternation, but it is at seeing that this day has not
-had the effect that the friends of liberty promised themselves.”
-
-The reaction was terrific. Lafayette left his army and hurried to Paris
-to protest before the Assembly and to demand measures against the
-Jacobins. The Feuillants rallied their friends for a desperate effort.
-The Court—openly contra-revolutionary now—worked with the _émigrés_ to
-make a _coup_ which would sweep out entirely the new régime.
-
-The patriots were not idle. In their supreme last struggle, never did
-Girondin eloquence and intrigue run higher. The open contra-revolutions
-in Paris and the foreign enemies now each day nearer the city were
-reasons enough for action. By a burst of magnificent eloquence Vergniaud
-secured a vote from the Assembly that the country was in danger, and a
-call upon France to enlist for its defence. A movement of superb
-patriotism followed the declaration. Here was an unmistakable enemy.
-Vague alarms were at an end. The foreigners were actually approaching
-the capital, and anybody could understand that they were not wanted. The
-irritated, harassed country opened its heart and poured out its
-blood,—young and old, weak and strong, even women and girls, offered
-themselves.
-
-But this was a movement against foreign invasion—not against the
-remnants of monarchical authority. The result looked uncertain.
-Consternation and despair seized the Rolands. They foresaw the triumph
-of the Court, the hope of a republic lost, and they calculated on what
-course the patriots ought to pursue if the _émigrés_ and their allies
-reached Paris and combined with the Court to restore the old régime.
-
-Walking one day in the Champs-Élysées with Lanthenas, Roland met two
-Southerners who were in Paris on a commission from their department.
-Their names were Barbaroux and Rebecqui. Since the opening of the
-Revolution they had been active in the cause of the patriots in
-Marseilles, Arles, and Avignon. The overthrow of the Girondin ministry
-had alarmed them. Roland’s letter to the King had inspired them with
-warm admiration for his courage and patriotism.
-
-Like all the young blood of the country, they were planning action
-against the dangers which threatened. Their plans were well advanced
-when they met Lanthenas and Roland. The latter wished to discuss the
-situation seriously with them, and the next day Barbaroux went to the
-Rue de la Harpe. Madame Roland was with the ex-minister, and the three
-were not long in understanding each other. Barbaroux soon won their
-confidence by his enthusiasm and eloquence. He was young, but
-twenty-five, and of a beauty that won him the name of Antinoüs from
-Madame Roland. He was animated, too, by a fiery scorn of “tyrants,”
-“courts,” and “kings,” as unbelieving as Madame Roland in the sincerity
-of any party outside his own, profoundly convinced of his call to
-reverse the monarchy, and already with a record of services rendered to
-the Revolution. The Rolands found him “active, laborious, frank, and
-brave,” and they opened their hearts to him on the means of saving
-France.
-
-“Liberty is lost,” cried Roland, “if the plots of the courts are not
-immediately checked. Lafayette is meditating treason in the North. The
-army of the centre is disorganized, in want of munitions, and cannot
-stand against the enemy. There is nothing to prevent the Austrians being
-in Paris in six weeks. Have we worked for three years for the grandest
-of revolutions only to see it overthrown in a day? If liberty dies in
-France, it is forever lost to the rest of the world. All the hopes of
-philosophy are deceived. The most cruel tyranny will reign upon the
-earth. Let us prevent this disaster. Let us arm Paris and the
-departments of the North. If they fail, let us carry the statue of
-liberty to the South. Let us found somewhere a colony of independent
-men.”
-
-His words were broken by sobs. Madame Roland and Barbaroux wept with
-him. Rapidly then the young man sketched his plan. It was Roland’s own.
-Arm Paris; if that failed, seize the South.
-
-A map was brought out and they traced the natural boundaries of the new
-State. The Vosges, the Jura, the Loire, and a vast plain between
-mountains and river divide France. The plain they would take for a camp;
-the river and mountains could be easily defended. If this position was
-lost, there was a second boundary; on the east, the Doubs, the Ain, the
-Rhone; on the west, the Vienne, the Dordogne; in the centre, the rocks
-and rivers of Limoges. Farther still was Auvergne, the mountains of
-Velay, the Cévennes, the Alps, Toulon. “And if all these points were
-forced, Corsica remained,—Corsica where Genovese and French had not been
-able to naturalize tyranny.”
-
-As they traced the boundaries, they devised plans for fortifications and
-for mobilizing the army, but they concluded their council by the
-decision that a final effort must be made to save Paris. There must be
-another revolt if possible; the King must be deposed and a convention
-called which would give France entire a republic. Barbaroux was ready
-with a plan to help bring this about and he left them, promising to
-bring a battalion and two pieces of cannon from Marseilles.
-
-They understood that it was an insurrection that he meant to prepare,
-but they did not hesitate. All the violence, excess, passion, fear of
-Paris must be excited this time; there must not be another 20th of June;
-the stick must come out of the wheel now or never; and indifferent to
-the possibility that the passion they proposed to use might assert its
-right to help rule if it helped create, confident in the sufficiency of
-their theory and of themselves, they awaited the promised insurrection.
-
-But not all of their friends were so serene. Several members of the
-party had begun to realize the force of the popular fury they had been
-arousing. They began to feel nervous at the prospect in Paris of the
-horde of Marseillais Barbaroux had called. The bloodthirstiness of the
-Cordeliers clubs began to revolt them. They were forced to admit that
-Marat’s journal was more influential than their own. They saw, too, a
-threatening thing—hitherto the insurrectionary element had been more or
-less chaotic, it was now well organized and it had at its head a man
-whom they feared, Danton. What if the mob should refuse to retire after
-the overthrow of the King? Would anarchy be an improvement on monarchy?
-Would a _sans-culotte_ be a more enlightened administrator than an
-aristocrat?
-
-Vergniaud, Guadet, and Gensonné tried to frighten Louis XVI. into
-recalling the ministers by telling him how formidable the threatened
-insurrection appeared to them to be, and by assuring him that it might
-be avoided by restoring the Girondins. Brissot in the Assembly denounced
-“the faction of regicides, which wishes to create a dictator and
-establish a republic.” He declared that men who were working to
-establish a republic on the debris of the constitution were worthy to be
-“smitten by the sword of the law.” If the King was guilty he should not
-be deposed in haste, but a commission should be appointed to investigate
-the affair thoroughly. Pétion, who, as mayor, had aided in bringing
-about the 20th of June, became frightened, and counselled calm.
-
-But this sudden change could effect nothing now. It was too late for the
-Girondins to do anything but join with the Jacobins, making a pretence
-to leadership, although already feeling it slipping from them.
-
-Towards the end of July the allied force summoned France to lay down her
-arms. Suspicion was at its height. Excitement and disorder were
-increased by the arrival of the Marseillais on July 30th. Either the
-allies would reach Paris and save the Court, or Paris must lay hands on
-the Court and go out and subdue the allies. There was no certainty of
-which it would be. At heart every faction was fearful. The King, the
-Court, Lafayette, the allies, the _émigrés_, the Feuillants, Girondins,
-Jacobins, Cordeliers, faubourgs, all hesitated. Something was coming.
-What was it? There is no period of the Revolution of such awful tension
-as this,—the months between the fall of the Gironde ministry and the
-10th of August.
-
-In this exciting period it was the party of insurrection which organized
-most thoroughly and most intelligently. The leaders who had taken this
-organization upon themselves were Barbaroux, Danton, Camille Desmoulins,
-Santerre. They worked through municipal organizations, which, instituted
-since the Revolution, were turbulent, impetuous, fierce; these were the
-forty-eight sections into which Paris had been divided, and in nearly
-all of which the officials were sympathizers with insurrectionary
-methods of getting what they wanted. Under the influence of the cry the
-_Country is in danger, Paris must act_, the sections had aroused the
-people within their limits. During the first days of August, frequent
-reunions were held in the Place de la Bastille, at which the most
-alarming rumors of the treachery of the King and the approach of the
-enemy were circulated. These sections sent deputations to the Assembly
-with incendiary addresses. They patrolled the Tuileries lest the
-_executive power escape_, they said in unintentional irony. They
-fraternized with the Marseillais, over whom the enthusiasm in
-revolutionary circles was constant. They swore repeatedly in their
-gatherings to save the country.
-
-By the 9th of August, the populace was in a tumult of alarm and of
-exaltation. They were persuaded that they were the providence of France,
-and they believed every man who did not join them was a traitor. It had
-taken a long time to work up the sections of Paris to the united effort
-which Madame Roland had demanded from them in 1789, but it was done at
-last, and they were as convinced of the falsity of everybody but
-themselves, and of their own call to save the country, as ever Madame
-Roland herself had been.
-
-The 9th of August the ferment was perfect, and the order was given for
-sounding the tocsin. At that moment the sections decided that three
-commissioners should be appointed in each quarter of Paris to unite with
-the Commune, with full powers to devise prompt means of saving the
-country. The insurrectionary force thus had a legal representation. This
-representation received at the Hôtel de Ville by the regular municipal
-council, on evening of August 9th, had before morning superseded it, and
-was the governing force of Paris. It was a transfer of power, probably
-with the acquiescence of the legal municipality, glad to escape from the
-turmoil of things. The new body, to be known as the Commune, was
-composed of men almost without exception unknown outside of their
-neighborhoods, and there only for agitation and violence.
-
-While the new Commune was settling itself at the Hôtel de Ville, the
-populace it represented was in motion. The force with which the Court
-and constitutional party attempted to control the movement was
-insufficient, and in part unreliable. In a few hours the leaders of the
-opposing force had been disposed; Mandat, the commander of the National
-Guards, had been murdered; Pétion had been “chained by ribbons to his
-wife’s side”; Louis XVI. and his family had taken refuge in the
-Assembly; the Swiss guards, who had attempted to defend the château, had
-been ordered by the King to retire to their barracks, and had been
-murdered as they went; the château had been invaded.
-
-The mob filled not only the Tuileries, but the _Manège_ where the
-Assembly sat. That body, composed the 10th of August of Girondins and
-Jacobins alone, the constitutionals absenting themselves, found itself
-under the pressure of a new force,—the populace. They had worked for
-fifty days to arouse it. They had allowed it to organize itself. They
-had permitted it to do the work of the day. But what were they going to
-do with it now? Could they use it? Was there not a possibility that it
-may use them? In any case, the objects for which the insurrection had
-been prepared must be attained and the suspension of Louis XVI. was
-voted; the Gironde ministers, Roland, Servan, and Clavière, were
-returned, Danton, Monge, and Lebrun being added to them.
-
-Madame Roland’s policy had been carried out to the letter; the united
-sections had acted; the King was out of the way; the patriots were in
-power.
-
-
-
-
- IX
- DISILLUSION
-
-
-Madame Roland’s plan had carried. Since the beginning of the Revolution
-she had urged it. In 1789 when she called for “two illustrious heads,”
-for “the united sections and not the Palais Royal”; throughout 1790 in
-her demands for “blood, since there is nothing else to whip you and make
-you go”; in her incessant preaching of civil war; in her remonstrances
-in 1791 against the seizure of Marat’s sheets, against the arrest of the
-turbulent, against shutting the doors of the Assembly on those who
-prevented it doing its work; in the Hôtel of the Interior scoffing at
-Roland’s weakness in believing in the sincerity of Louis XVI.; in urging
-Servan to present his plan for a camp of twenty thousand soldiers around
-Paris without the King’s knowledge; in writing the letter to the King
-and in pushing Roland to present it to the Assembly; in encouraging
-Barbaroux in his preparations for the 10th of August,—she had preached
-the necessity and the wholesomeness of insurrection.
-
-Throughout this period there is not a word to show that she hesitated
-about the wisdom of her demand. She was convinced, and never wavered. It
-was her conviction which held Roland. It was her inspiration that fired
-the Gironde. Now that the force that she had evoked was organized,
-logically she must unite with it.
-
-Roland began his ministry consistently enough. Within twelve hours after
-his appointment he had changed every one in his bureaux suspected of
-sympathy with the constitution. He wrote immediately to the departments
-describing the Revolution and sending copies of “all the laws and all
-the pieces relative to the great discoveries of the 10th of August,” and
-lest the people should not hear of them, he urged the curés and
-officials to read them aloud whenever they could secure a gathering of
-people.
-
-Everywhere in the departments he upheld the Jacobin party. Thus at Lyons
-where the directory of Rhone-et-Sâone had been continually at war with
-the municipality because of its moderation, the former body was deposed
-and the latter put into power with the compliment that in all cases it
-had maintained peace and tranquillity in spite of the fanaticism of the
-enemies of the Revolution. Chalier, who came to Paris to represent the
-municipality,—Chalier, who believed that calm could only be obtained in
-Lyons by filling the streets with “impure blood” and who led in the
-horrible massacres of the city,—was, through Roland’s influence, sent
-home “with honors.”
-
-Never was Roland’s energy greater. He worked twenty hours out of
-twenty-four, and even his four hours of repose were often interrupted.
-By the 20th of August he was able to present the Assembly with a report
-on the condition of France. In all his work he was logically in harmony
-with the Second Revolution.
-
-But Roland soon found himself hindered in his activity by an important
-part of the insurrectionary force which had produced the 10th of
-August,—the Commune of Paris. The commissioners who had been sent to the
-Town Hall the night of the 9th, with orders from their sections to
-devise means to save the country, had refused to go away; large numbers
-of violent Jacobins had joined the body, among them Robespierre and
-Marat. The regular municipality had disappeared.
-
-The Commune believed that there was more need of it now than ever. The
-passions which had been excited to call it into being were more
-violently agitated than ever. The body felt, and rightly, that only the
-greatest vigilance would preserve what had been gained on the 10th of
-August; for now, as never before, the aristocratic and constitutional
-part of France was against the Jacobin element; now more than ever the
-allied powers felt that it was the business of kings to reinstate Louis
-XVI. The Commune understood the force against it, saw that only
-audacious and intrepid action would conquer it, and went to work with
-awful energy to “save the country.”
-
-The tocsin was set a-ringing: the conservative printing offices were
-raided; passports were suspended; barriers were put up; those who had
-protested against recent patriotic measures were declared unfit for
-duty; the royal family was confined in the Temple; lists of “suspects”
-were made out; houses were visited at night to surprise plots, seize
-suspected persons, examine papers, and search for firearms; a criminal
-court of commissioners from the sections was chosen; the guillotine was
-set up in the Carrousel. So much for the interior. To meet the enemy
-without they seized horses and ammunition, set up stands where
-volunteers could be enrolled, put every able-bodied man in Paris under
-marching orders. All of this with a speed, a resolution, a savage sort
-of fury which terrified the aristocrats, inflamed the populace, rejoiced
-Marat, and alarmed the Assembly.
-
-From the first Roland found himself in conflict with this new body. He
-was the law now, and they were called to act above all law. They had a
-reason, the same that he had held for many months,—the divine right of
-taking things into your own hands and compelling people to be
-regenerated according to your notion. But Roland had reached the point
-where all the essentials in his scheme of regeneration had been
-gained—the Commune had not. Suddenly he who had been the vigorous
-champion of revolutions for removing sticks from government wheels,
-found himself the “stick in the wheel.” If he demanded information of
-the Commune, he did not receive it. If he complained of its
-irregularities, he was called a traitor. If he called attention to the
-law, he was ignored. All through August Roland and the Commune continued
-to irritate and antagonize one another.
-
-There was one man through whom they might have been reconciled,—Danton,
-he who, with Robespierre and Marat, formed the triumvirate of the new
-party of Terror. Danton represented the insurrectionary idea in the
-ministry and it was through him alone that Roland and the Gironde might
-have worked with the Commune.
-
-But from the first Madame Roland would have nothing to do with Danton.
-When it was announced to her that he had been chosen to the ministry,
-she told her friends: “It is a great pity that the Council should be
-spoiled by this Danton, who has so bad a reputation.” They told her that
-he had been useful to the Revolution; that the people loved him; that it
-was no time to make enemies; that he must be used as he was. She could
-do nothing to keep him out, but she was not convinced of the wisdom of
-the choice.
-
-He sought her at once; for after the suspension of the King, Danton
-never ceased to repeat that the safety of France lay in union,—in an
-effort of all parties against the foreign invaders. “The enemy is at our
-door and we rend one another. Will all our quarrels kill a Prussian?”
-was his incessant warning. Few days passed that he did not drop into the
-Hôtel of the Interior; now it was for the Council meeting, to which he
-came early, hunting her up in her little salon for a chat before the
-meeting began: again he dropped in on the days she was unaccustomed to
-receive, begging a cup of tea before he went to the Assembly. Fabre
-d’Eglantine often accompanied him. It was not a warm welcome they
-received. They talked to her of patriotism, and she replied in a tone of
-superiority and with a tinge of suspicion which was evident enough to
-Danton and his colleague and could not fail to irritate them. She gave
-them to understand that she saw through them, that she felt herself
-incorruptible, and that no consideration would induce her to unite with
-an element she suspected.
-
-Danton soon realized her inflexibility and before the end of August he
-had ceased his visits. Madame Roland had refused the only mediator
-between Gironde and Mountain, and in so doing had lighted another
-interior blaze. She was too intelligent a woman for one to suppose that
-she did not see the danger in further disunion. Why then for the
-Republic’s sake, for humanity’s sake, did she not unite with him?
-
-The only reason she gives is the physical repugnance that Danton
-inspired in her. She confessed that no one could have shown more zeal, a
-greater love of liberty, a livelier desire to come to an understanding
-for the sake of the public cause, than he. Certainly she had based her
-judgments thus far in the Revolution on such indications, but Danton was
-of a different nature from the men who surrounded her. A volcanic animal
-tremendous in passions as in energy, in intellect, in influence. She
-says that never did a face seem to her to show brutal passion so
-perfectly. Her imagination had been awakened. All her life she had been
-the plaything of this imagination, and every face that came under her
-eyes had been read, its owner’s character analyzed and his rôle in life
-assigned. Danton she figured poniard in hand, exciting by voice and
-gesture a troup of assassins more timid or less bloodthirsty than he.
-She could not conquer the effect of this vision and for this reason she
-refused his proffer of reconciliation.
-
-Had Danton offended her by some coarse familiarity? The best reason for
-rejecting this explanation of her dislike is that she says nothing about
-it. If an unwarranted gallantry had ever occurred, we may be positive
-that she would not have kept it to herself. The “confessions” of her
-Memoirs make such an interpretation impossible; even her friend
-Lanthenas was not spared on this score. It is impossible to suppose that
-Danton would have been.
-
-For the first time, Madame Roland found herself face to face with a man
-who was an embodiment of the insurrectionary spirit. Hitherto that
-spirit had been an ideal, a theory, an unseen but powerful force which
-was necessary to accomplish what she wanted. Personally she had never
-come in contact with it. She had idealized it as an avenging spirit,
-“terrible but glorious,” cruel but just, awful but divine. That this
-force had an end to reach, a personal ambition to satisfy, an ideal to
-attain, that it might come into conflict with her, she had not
-calculated. In her plan it was simply an avenging fire which she could
-use, and which, when she had had enough of it, she could snuff out.
-
-But now she saw an insurrection as a bald fact. Danton was a positive,
-living incarnation of her doctrine. Instead of rhapsodizing over the
-“divine right of insurrection,” he organized the slums into brigades;
-instead of talking about Utopia, he gave the populace pikes and showed
-them how to use them. His policy was one of action. It was a fearful
-bloody policy, but it was definite and practical, and a logical result
-of what Madame Roland had been preaching.
-
-The revolt she experienced against Danton’s brutality made her unwilling
-that the insurrectionary force should be longer recognized. She suddenly
-became conservative, as the radical who has gotten what he wants always
-must. She was jealous, too, for her party. They were the patriots, and
-they must be the ruling element in the new government. It would be a
-shame to share their power with so terrible a Hydra. It was but a little
-time before Roland under her influence was at cross-purposes with Danton
-in the Council. Roland was destined to run athwart a more relentless and
-savage enemy than Danton could ever be,—Marat, _l’Ami du Peuple_; that
-Marat the destruction of whose journal by the “satellites of Lafayette”
-Madame Roland had complained of but a year ago. The most violent and
-uncontrolled type of the Revolutionary fury, Marat had won his following
-by his daring _l’Ami du Peuple_, where in turn he had bombarded every
-personality of the Revolution who seemed to him to favor anything but
-absolute equality, who worked to preserve any vestige of the old régime,
-or who hesitated at any extreme of terrorism. In the spring of 1792, the
-“Brissotine faction” had been his target. His complaint against it was
-the making of the war. Roland he had practically ignored, for until now
-Roland had been the defender of Marat’s methods.
-
-The 11th of August Marat had had his people carry off from the national
-printing office four presses,—his due, he claimed, for those that the
-old régime had confiscated. It was a bit of lawlessness that Roland felt
-he should rebuke. It was a first point against the minister. Soon after
-the Department of the Interior received a large amount of money for
-printing useful matter. Marat considered his productions of the highest
-importance to the country. He asked for fifteen thousand livres. Roland
-replied wisely that it was too large a sum for him to give without
-knowledge of the object to which it was to be put, but that if Marat
-would send him his manuscripts he would submit them to a council to see
-if they were suitable to be published at the expense of the nation. But
-this was questioning the purity of Marat’s patriotism, submitting to
-scrutiny the spokesman of the people, and Marat was angry. He felt, as
-Roland had since the beginning of the Revolution, that the right to cry
-out against all that he suspected, and to voice all the terrors that
-swarmed in his head, was unlimited and divine.
-
-Thus Roland had antagonized the Commune, Danton, and Marat, before the
-September massacres, but he had done nothing to show the public that he
-would not support their policy. On the second day of the massacres,
-however, acting on the advice of Madame Roland, he put himself in open
-conflict with them.
-
-It was on the second day of September that the riot began. Revolted by
-the barbarity of the slaughter, stung by the insult offered them in a
-raid on their hôtel, half-conscious, too, that they must do something or
-their power would slip from them, they determined on the 3d, that Roland
-should protest to the Assembly against the massacre. But to protest was
-to put himself in antagonism with the Commune, with Robespierre, Marat,
-Danton. It was to make himself forever a suspect, to take his life in
-his hand. But that was immaterial to Roland and to his wife. To die was
-part of the Gironde programme, and they were all of them serenely
-indifferent to death if they could only serve the public by dying.
-Roland wrote a letter to the Assembly, which is an admirable specimen of
-the way in which he applied theories to situations which needed arms and
-soldiers—a letter of platitude and generalities. He called attention to
-the danger of disorganization becoming a habit; explained where power
-legally belonged, and what the duties of the people were in
-circumstances like those they then faced. As for the massacre, he said:
-“Yesterday was a day over whose events it is perhaps necessary to draw a
-veil. I know that the people, terrible in vengeance, showed a kind of
-justice. They do not seize as victims all who fall in their way. They
-take those whom they believe to have been too long spared by the law,
-and whom they are persuaded in the peril of the moment should be
-sacrificed without delay. But I know that it is easy for agitators and
-traitors to abuse this effervescence, and that it must be stopped. I
-know that we owe to all France the declaration that the executive power
-was unable to foresee and prevent these excesses. I know that it is the
-duty of the authorities to put a stop to them or to consider themselves
-crushed. I know, further, that this declaration exposes me to the rage
-of certain agitators. Very well, let them take my life. I desire to save
-it only to use it for liberty, for equality.”
-
-These were bold words considering the situation. They were an open
-defiance to the Mountain. They showed that the Minister of the Interior,
-hitherto the enemy of the party of Order, had put himself at the head of
-that party; that he had suddenly determined that he was going to snuff
-out the candle he had gone to so much pains to light. He did not
-consider it a serious task. It was only a question of appealing to the
-people. “The docile people at the voice of their legislators will soon
-feel that they must honor their own work and obey their
-representatives.”
-
-The next day, September 4th, Roland wrote to the commander general of
-the National Guard, Santerre, to employ all the forces that the law gave
-him to prevent that either persons or property be violated. He sent him
-a copy of the law and declared that he threw the responsibility of all
-future disorder on Santerre. It was fully two days after this however,
-before the massacre was stopped.
-
-Before the end the revolt of the Rolands was complete and terrible.
-They, with the Gironde, were, indeed, very much in the position of
-keepers of wild beasts, who, to clear their gardens of troublesome
-visitors, let loose the animals. The intruders are driven out, but when
-they would whistle in their beasts they find themselves obliged to flee
-or to be torn in pieces in turn. “We are under the knife of Robespierre
-and Marat,” Madame Roland wrote on the 5th of September, and a few days
-later:
-
-“Marat posts every day the most frightful denunciations against the
-Assembly and the Council. You will see both sacrificed. You will believe
-that is possible only when you see it done, and then you will groan in
-vain over it. My _friend_ Danton directs everything, Robespierre is his
-mannikin, Marat holds his torch and his knife; this fierce tribune
-reigns and we are only waiting to become its victims. If you knew the
-frightful details of this affair,—women brutally violated before being
-torn to pieces by these tigers, intestines cut off and worn as ribbons,
-bleeding human flesh eaten.... You know my enthusiasm for the
-Revolution. Well, I am ashamed of it. It is stained by these wretches.
-It is become hideous. It is debasing to remain in office.”
-
-She had begun to experience one of the saddest disillusions of life,—the
-loss of faith in her own undertaking, to see that the thing she had
-worked to create was a monster, that it must be throttled, that it was
-too horrible to live.
-
-The massacre was scarcely ended before Marat attacked Roland. He called
-him a traitor trying to paralyze the means necessary to save the
-country; his letter to the Assembly he stigmatized as a _chef-d’œuvre_
-of cunning and perfidy; he accused him of securing the nomination of as
-many Brissotins as possible, of scattering gold by the handful to secure
-what he wanted; again it was “opium” he was scattering to hide his
-conspiracy with the traitors of the National Assembly. Madame Roland was
-immediately brought to the front in Marat’s journal, he giving her the
-credit of her husband’s administration.
-
-“Roland,” he says, “is only a _frère coupe-choux_ that his wife leads by
-the ears. It is she who is the Minister of the Interior under the
-direction of _L’Illuminé L’Anténas_, secret agent of the Guadet-Brissot
-faction.” In the same number of his journal there is an article under
-the heading “Bon mot à la femme Roland,” where she is accused of
-squandering national funds and of having Marat’s posters pulled down.
-
-The quarrels between the various factions of the republicans were so
-serious before the end of September that the best men of all parties saw
-the imperative need of sacrificing all differences and antagonisms, in
-order to combine solidly against the enemies of the new régime.
-
-Roland made overtures to Dumouriez, then at the head of the army, and
-was welcomed. Danton did his best to persuade the Girondins to forget
-the September massacres, and turn all their attention to protecting the
-country. A portion of the party was ready to compromise, but others
-refused; they were the circle about Madame Roland. Dumouriez, who came
-to Paris after the important victory of Valmy in September, did his best
-to reconcile her. In his judgment, “there was but one man who could
-support the Gironde, save the King and his country,—that man was
-Danton,” but he was unsuccessful in spite of his diplomacy.
-
-The experiences of September, the desperate condition of affairs, the
-need of concentrating the entire force of the nation against the
-invaders, the disorganization which was increasing on account of the
-dissension among the patriots, the impotence of Roland, the power of the
-Commune,—all seemed calculated to force Madame Roland to compromise with
-the insurrectionary force as represented by Danton. That she would not
-see the necessity of it, that she, so intelligent when she was
-unprejudiced, so good a politician when she undertook a cause, should
-refuse the only relation which could have enabled the Gironde to keep
-the direction of the new government, was no doubt due partly to the fact
-that she was at this time under the influence of the deepest passion of
-her life.
-
-A woman in love is never a good politician. The sentiment she
-experiences lifts her above all ordinary considerations. All relations
-seem petty beside the supreme union which she desires. The object of her
-passion becomes the standard for her feelings towards others. She is
-revolted by natures which are in opposition to the one which is stirring
-hers. The sentiments, the opinions, the course of action of her lover,
-become personal matters with her. She is incapable of judging them
-objectively. She defends them with the instinctive passion of the
-animal, because they are _hers_. Intelligence has little or nothing to
-do with this defence. Even if she be a cool-headed woman with a large
-sense of humor and see that her championship is illogical, she cannot
-give it up.
-
-[Illustration:
-
- Engraving of Buzot by Nargeot, after the portrait worn by Madame
- Roland during her captivity.
-]
-
-Madame Roland’s antipathy to Danton was intensified by her love for a
-man who was in every way his opposite. The reserved, cold dignity of the
-one made her despise the tempestuous oratory of the other. His ideals
-and theories made Danton’s acts and riots more odious. His refinement
-and melancholy put in insupportable contrast the brutality and joviality
-of the great Commune leader. She could not see Danton’s importance to
-the success of the Second Revolution, when absorbed in a personality so
-different. All political tactics and compromises seemed to her
-insignificant, trivial, unworthy in connection with her great passion.
-Undoubtedly, too, she hoped to see her lover take a position in the new
-legislature,—the Convention,—of which he was a member, which would make
-the Gironde so strong that it would not need Danton.
-
-
-
-
- X
- BUZOT AND MADAME ROLAND
-
-
-In the spring and summer of 1791, which the Rolands spent at the Hôtel
-Britannique, they formed many relations which lasted throughout the
-Revolution. In this number was a member of the Constitutional Assembly,
-François-Nicolas-Léonard Buzot, a young man thirty-one years of age,
-coming from Evreux, in Normandy. Buzot had had the typical Gironde
-education, had been inspired by the Gironde heroes, and had adopted
-their theories.
-
-Like Manon Phlipon at Paris, Vergniaud at Bordeaux, Barbaroux at
-Marseilles, Charlotte Corday at Caen, Buzot had lived an intensely
-sentimental life, nourishing himself on dreams of noble deeds and
-relations; like them, he had become devoted to a theory of complete
-regeneration; and like them, he had proudly flung himself into the
-Revolution, aspiring, inexperienced, impassioned, and confident.
-
-Son of a member of the court of Evreux, Buzot became a lawyer in that
-town, and took an active interest with the liberal and enlightened part
-of the community in the political struggles of the Revolution. When the
-notables were called together in 1787, he was elected one of them. He
-aided in naming the deputies to the States-General, in preparing the
-petition which the Third Estate sent to that body, and later was elected
-a deputy. But his real political cares began in the Constituent
-Assembly, where he sat with the extreme Left. His attitude towards the
-confiscation of the property of the clergy is a specimen of his
-radicalism at this period. “In my judgment,” he declared,
-“ecclesiastical property belongs to the nation,” and this was at a
-moment when the right of the clergy to hold property had not been
-seriously questioned.
-
-When the Rolands came up to Paris in the spring of 1791, they found
-Buzot allied with that part of the Assembly most sympathetic to them and
-he supported, during the time they spent in the city, the measures which
-they advocated.
-
-He lived near the Rolands, and soon became a constant visitor at the
-house. His wife, an unattractive woman of no special intellectual cast,
-was nevertheless amiable and sincere and the four fell into the habit of
-visiting back and forth and of often going in company to call on Pétion
-and Brissot.
-
-Madame Roland was more and more attracted by Buzot’s character as she
-watched him in the little circle. He not only held the same theories as
-she, but he developed them with ardor and a sort of penetrating and
-persuasive eloquence which stirred her sympathetic, oratory-loving
-nature. His courage was endless, and it was combined with a pride and
-indifference to popular opinion, which harmonized with her notion that
-the ideal was to be kept in sight rather than the practical means of
-working towards it. His suspicion of others, even of some of their
-associates, based as it was on sentiments of patriotism, struck her as
-an evidence of unusual insight.
-
-Buzot had less of that gay versatility which annoyed her in many of her
-circle, and which seemed to her inconsistent with the serious condition
-of public affairs. His nature was grave and he looked at life with a
-passionate earnestness which gave a permanent shade of melancholy to his
-conduct and his thoughts. In affairs of great importance he became
-tragic in his solemn concern. In lighter matters he was rather sober and
-reflective. It was an attitude towards life which appealed deeply to
-Madame Roland.
-
-The gentleness of Buzot’s character, the purity of his life, his
-susceptibility to sentiment, the strength of his feelings, his love for
-nature, his habit of revery, all touched her imagination and caused her
-to select him from the circle at the Hôtel Britannique as one possessing
-an especially just and sympathetic nature.
-
-When she left Paris, in the middle of September, 1791, she found the
-parting with Buzot and his wife most trying. She was more deeply
-attached to them than she knew. But if the two families were to be
-separated, they were not to lose sight of each other. A correspondence
-was arranged between them, which soon fell quite into the hands of
-Madame Roland and Buzot, as the correspondence had done before between
-the Rolands and other of their friends. Almost nothing remains of the
-letters exchanged between them from the middle of September, 1791, when
-she returned to Villefranche, and September, 1792, when Buzot went back
-to Paris, a member of the Convention from Evreux, where he had been
-acting as president of the civil court.
-
-But it is not necessary to have the letters to form a clear idea of what
-they would be. Letters had always been a means of sentimental expansion
-for Madame Roland. She wrote, as she felt, invariably in the eloquent
-and glowing phrase which her emotion awakened; now with pathos and
-longing, frequently with the real grace and playfulness which her more
-spontaneous and natural moods caused. Her letters were invariably deeply
-personal. It was her own life and feelings which permeated them, and it
-was the sentiments, the interests, the tastes of her correspondent,
-which she sought to draw out and to which she responded. An intimate and
-sympathetic correspondence of this sort, even if the pretext for it and
-the present topic of it is public affairs, as it was in this case, soon
-takes a large part in a life. Close exchange of thought and sentiment,
-complete and satisfactory, is, perhaps, the finest and truest, as it is
-the rarest, experience possible between a man and a woman. When once
-realized, it becomes infinitely precious. Madame Roland and Buzot poured
-out to each other all their ambitions and dreams, their joys and their
-sorrows, sure of perfect understanding. At this time the thoughts which
-filled their minds were one, their emotions were one; both relied more
-and more upon the correspondence for stimulus.
-
-To Buzot, harassed by petty criminal trials, and married to a woman who,
-whatever her worth, could never be more to him than his housekeeper and
-the mother of his children, this intimacy of thought, and hope, and
-despair appeared like a realization of the perfect Platonic dream, and
-Madame Roland became a sacred and glorified figure in his imagination.
-
-But if a man and woman carry on such a correspondence for a few months
-and then are suddenly thrown into constant intercourse, their relation
-becomes at once infinitely delicate. It is only experience, wisdom,
-womanly tact, and an enormous force of self-renunciation which can
-control such a situation and save the friendship.
-
-When Buzot and Madame Roland first met at the end of September, 1792,
-she was ill prepared for resistance. The Revolution had suddenly
-appeared to her fierce, bloody, desperate,—a thing to disown. She could
-no longer see in it the divinity she had been worshipping. Her
-disillusion had been terrible. The impotence and languor which follow
-disillusion enfeebled her will, weakened her splendid enthusiasm, and
-threatened to drive her to the conclusion that all effort is worthless.
-
-It must have been already evident to her that the men upon whom she
-relied as leaders were inefficient. Roland, who had been the idol of the
-people until since the installation of the Commune, was utterly
-powerless to cope with the new force. She saw him reduced to defending
-his actions, to answering criticisms on his honesty; she felt that he
-was no longer necessary to the public cause; it was a humiliation to
-her, and her interest in Roland lessened as his importance decreased.
-Brissot had no influence; with a part of the Gironde, Vergniaud,
-Gensonné, Guadet, she was not intimate; Robespierre was alienated;
-Danton she had refused to work with. But in Buzot there was hope. He had
-no record at Paris to hurt him. There were infinite possibilities in his
-position in the new Convention. Why should he not become the leader of
-the party, the spirit of the war between Gironde and Mountain, the
-opponent of Danton, the incarnation of her ideals? The hope she had in
-him as her spokesman, as a saviour of the situation, intensified the
-interest she felt for him as a friend and comrade.
-
-Personally, too, apart from all public questions, Buzot attracted her.
-His noble face, elegant manners, careful toilette, pleased her. She was
-a woman to the tips of her fingers, and Buzot’s courtly air, his
-deference to her, his attentions, flattered and satisfied her. She found
-in him something of that “superiority,” that “purity of language,” that
-“distinguished manner,” the absence of which she had regretted in the
-patriots of the Constituent Assembly when she first came up to Paris. He
-presented, too, a relief to Roland’s carelessness in dress, to his
-indifference to conventionalities. This superiority was the more
-attractive because it was in a man so young. Buzot’s youth explains
-something of the ideality of the relation between them. A woman who
-preserves her illusions, her enthusiasms, her sentiments, as Madame
-Roland had, up to thirty-eight, rarely finds in a man much older than
-herself the faith, the disinterestedness, the devotion to ideals, the
-purity of life and thought which she demands. She is continually shocked
-by his cynicism, his experience, his impersonal attitude, his
-indifference. Life with him becomes practical and commonplace. It lacks
-in hours of self-revelation, in an intimacy of all that she feels deep
-and inspiring; there is no mystery in it—nothing of the unseen. But with
-a young man of a character and nature like Buzot, she finds a response
-to her noblest moods, her most elevated thoughts.
-
-A young man sees in a relation with a woman of such an elevation of
-thought as Madame Roland the type of his dreams, the woman to whom
-sentiments and ideals are of far more importance than amusement and
-pleasure—the woman capable of great self-sacrifice for duty, of untiring
-action for a noble cause, of comprehension of all that is best in him,
-of brave resistance to temptation—and yet a woman to the last, dainty in
-her love of beauty, flattered by his homage, untiring in her efforts to
-please him, capable of a passion wide as the world.
-
-Buzot’s relation to Madame Roland must have been the dearer to her
-because at the moment the intimacy which she had had with several of her
-friends was waning. With Roland working twenty hours out of the
-twenty-four, tormented by false accusations, conscious of his
-helplessness, irritated by dyspepsia and over-work, there could have
-been very little satisfactory personal intercourse. Their relation had
-come to the point to which every intimate human relation must come,
-where forbearance, charity, a bit of humorous cynicism, courage,
-self-sacrifice, character, and nobility of heart must sustain it instead
-of dreams, transports, passion. She was incapable of the effort.
-
-Bosc was an old friend and a loving one, but their friendship had
-reached the stage where all has been said that could be, and while there
-was the security and satisfaction in it which comes from all things to
-which one is accustomed,—and it was necessary to her no doubt,—there was
-no novelty, no possible future.
-
-Bancal was interested in a Miss Williams, and since he had made that
-known to Madame Roland, she had been less expansive. No woman will long
-give her best to a man who holds another woman dearer.
-
-Lanthenas, who had been for years their friend, to whom she had given
-the title of “brother” and received in a free and frank intimacy, had
-begun to withdraw his sympathy.
-
-When Buzot came to Paris, it was natural and inevitable that they should
-see much of each other. All things considered, it was natural,
-inevitable, perhaps, that love should come from their intimacy; but that
-Madame Roland should have prevented the declaration of this love we have
-a right to expect when we remember her opinions, her habit of
-reflection, and, above all, her experience.
-
-Madame Roland had never accepted, other than theoretically, the idea
-which at the end of the eighteenth century made hosts of advocates,—that
-love is its own justification; that any civil or religious tie which
-prevents one following the dictates of his heart is unnatural and wrong.
-Nor did she accept for herself the practice then common in France, as it
-is still, and as it must be so long as marriage remains a matter of
-business, of keeping marriage ties for the sake of society, but of
-finding satisfaction for the affections in _liaisons_ of which nobody
-complains so long as they are _discreet_, to use the French
-characterization. Her notions of duty, of devotion, of loyalty, were
-those of the _Nouvelle Héloïse_ and allowed only marriage based on
-affection and preserved with fidelity to the end. Her theory of life and
-human relations would not allow her to be false to Roland. With such
-opinions she could not allow Buzot to declare the affection he felt.
-
-Had she been an inexperienced woman, such a declaration might have come
-naturally enough without any reproach for her; she would have been
-unprepared for it. Madame Roland was not inexperienced. She knew all the
-probability there was of Buzot loving her and she was too skilled in the
-human heart to believe herself incapable of a new love.
-
-Already she had been absorbed by passions whose realization at the
-moment had seemed necessary to her life. Her Platonic affection for
-Sophie Cannet was of an intensity rarely equalled by the most ardent
-love. For La Blancherie she had been ready to say that if she could not
-marry him she would marry no one. Roland, before their marriage, she had
-overwhelmed by her passion, and since she had followed him incessantly
-with protestations of affection. Certainly she knew by this time that
-impassioned love may grow cool and that the heart may recover its fire
-and vehemence.
-
-Nor had all her experience been before her marriage. She had not the
-excuse of those married women who suppose, in the simplicity of their
-innocence and purity, that once married there is no deviation of
-affection or loyalty possible, and who, when circumstances throw them
-into relations where a new passion is awakened, are overpowered by shame
-and surprise.
-
-Her relations with different ones of her friends after her marriage had
-reached points which ought to have taught her serious lessons in
-self-repression and in tact. Bosc, with whom she was in correspondence
-from the time the Rolands left Paris for Amiens, became deeply attached
-to her. Their relation seems to have become more tender during the time
-that she spent in Paris seeking a title, and this quite naturally
-because of the loss Bosc suffered then in the death of his father, and
-because of the very practical aid she had given him in taking care of
-his sister. Their correspondence, which, while she was at Amiens, was
-gay and unrestrained, an ideal correspondence for two good friends and
-comrades, later grew more delicate. Bosc was jealous and moody at times
-and caused her uneasiness and sorrow. When they passed through Paris, on
-their way to Villefranche, in September, 1784, he found at their meeting
-some reason for discontent in their relation with a person he disliked,
-and left them abruptly and angrily.
-
-The quarrel lasted some two months and was dismissed finally with good
-sense by Madame Roland telling Bosc playfully, “Receive a sound boxing,
-a hearty embrace, friendly and sincere—I am hungry for an old-fashioned
-letter from you. Burn this and let us talk no more of our troubles.”
-
-After this whenever Bosc became too ardent in his letters, or inclined
-to jealousy, she treated him in this half-playful, half-matronly style.
-Her principle with him remained from the first to the last that there
-could be between them no ignorance of the question of their duty.
-
-The experience with Bosc had taught her the strong probability that a
-man admitted to such intimate relations would, at some period in the
-friendship, fall more or less in love; and it had shown her, too, that
-it is possible for a woman to control this delicate relation and insure
-a healthy and inspiring relation. In short, Madame Roland had reason to
-congratulate herself, as she did with her usual self-complacency, on her
-wisdom and her tact in handling _l’ami_ Bosc. Whether she would not have
-been less wise if she had been less in love with her husband, or Bosc
-had been of a different nature, a little less dry and choleric, it is
-not necessary to speculate here.
-
-She was quite as happy in directing her relations with Dr. Lanthenas,
-whom it will be remembered Roland had picked up in Italy before their
-marriage, who had come back with him, who had visited them often at
-Amiens, and who had lived with them at Le Clos, where an apartment on
-the first floor is still called Lanthenas’ room. He was associated in
-all their planning, and in 1790, when Roland, disgusted with the turn
-politics had taken, sighed for Pennsylvania, Lanthenas suggested that
-the Rolands, and one of his friends at Paris, Bancal des Issarts, and he
-himself should buy a piece of national property—the State had just
-confiscated some millions’ worth of clerical estates and was selling
-them cheap—and should establish together a community where they could
-not fail to lead an existence ideal in its peace, its enthusiasm, its
-growth.
-
-This Utopia was discussed at length in their letters, and several pieces
-of property near Lyons and Clermont, where Bancal lived, were visited.
-Roland was thoroughly taken with the idea, but Madame Roland, while she
-saw all the advantages, discovered a possible danger. If she had been
-able to resist the siege to her heart by Bosc and Lanthenas, even to win
-them over as allies, her relation with Bancal des Issarts had taken
-almost immediately a turn more serious for her. She was herself touched
-and interested, and her policy when she felt her heart moved was most
-questionable. Instead of concealing her feelings and mastering them, she
-poured them out to Bancal himself in a way to excite his sympathy and to
-inflame his passion. Indeed, the turn their correspondence took in a few
-months reminds one forcibly of the letters of Manon Phlipon to M. Roland
-in the days when, feeling herself moved by his attentions, she drew a
-declaration out of him by portraying a state of heart which no man who
-was as decidedly interested as Roland was, could resist.
-
-It was the new community which troubled her. Bancal had shown himself so
-eager for it, she herself saw such a charm in it, that she became
-alarmed. To a letter of Bancal’s, which we can suppose to have been
-fervid, but which was not so much so that Roland was annoyed by it, it
-being he who had received it and sent it on to her, she replied: “My
-mind is busy with a thousand ideas, agitated by tumultuous sentiments.
-Why is it that my eyes are blinded by constant tears? My will is firm,
-my heart is pure, and yet I am not tranquil. ‘It will be the greatest
-charm of our life and we shall be useful to our fellows,’ you say of the
-affection which unites us, and these consoling words have not restored
-my peace. I am not sure of your happiness and I should never forgive
-myself for having disturbed it. I have believed that you were feeding it
-on a hope that I ought to forbid. Who can foresee the effect of violent
-agitations, too often renewed? Would they not be dangerous if they left
-only that languor which weakens the moral being and which makes it
-unequal to the situation? I am wrong. You do not experience this
-unworthy alternative, you could never be weak. The idea of your strength
-brings back mine. I shall know how to enjoy the happiness that Heaven
-has allotted me, believing that it has not allowed me to trouble you.”
-
-She was quite conscious of her inconsistency, but with the feminine
-propensity for finding an excuse for an indiscretion, she charged it on
-the construction of society,—a construction which, it should be noted,
-she had years ago convinced herself to be necessary, and which she had
-repeatedly accepted, so that there was not the excuse for her that there
-is for those who have never reflected that human laws and codes of
-morals are simply the best possible arrangement thus far found for men
-and women getting on together without a return to the savage state, and
-have never made a tacit compact with themselves to be law-abiding
-because they saw the reason for being so.
-
-“Why is it,” she writes, “that this sheet that I am writing you cannot
-be sent to you openly? Why can one not show to all that which one would
-dare offer to Divinity itself? Assuredly I can call upon Heaven, and
-take it as a witness of my vow and of my intentions; I find pleasure in
-thinking that it sees me, hears me, and judges me.... When shall we see
-each other again? Question that I ask myself often, and that I dare not
-answer.”
-
-Bancal went to Le Clos, and evidently, from passages in their subsequent
-letters, there passed between them some scene of passion.
-
-Later, Bancal went to London to propagate the ideas of the patriots, but
-Lanthenas and Roland became anxious that he return to Paris to help them
-there. Madame Roland dared not advise him to return, though she could
-not conceal her pleasure at the idea that he might, and that, too, after
-she was again at Paris.
-
-“Do as you think best,” she wrote; “at any rate I shall not have the
-false delicacy to conceal from you that I am going to Paris, and shall
-even push my frankness to confessing that this circumstance adds much
-to my scruples in writing you to return. There is, in this situation,
-an infinite number of things which one feels but cannot explain, but
-that which is very clear, and which I say frankly to you, is that I
-wish never to see you bend to light considerations or to half
-affections. Remember that if I need the happiness of my friends this
-happiness is attached, for those who feel like us, to an absolute
-_irreproachability_.”
-
-[Illustration:
-
- Inscription written by Madame Roland on the back of the portrait of
- Buzot which she carried while in prison.
-]
-
-It was by this constant return to the subject that she kept the relation
-between herself and Bancal “interesting.” It was by holding up her
-duty—the necessity of “virtue”—that she provoked him. It was the
-“coquetry of virtue” which Dumouriez found in her.
-
-But when Madame Roland went up to Paris she found other interests, new
-friends. Bancal received less attention, and he, occupied in making new
-friends, gave less attention; gradually the personal tone dropped from
-their letters, and by the fall of 1792 the correspondence had become
-purely patriotic. The friendship became of still less moment to Madame
-Roland when Bancal revealed to her his love for Miss Williams, a young
-English girl who had been attracted to Paris by the Revolution, and
-there had become associated with the Girondins.
-
-The affair with Bancal des Issarts proves Madame Roland to have had no
-more discretion than an ordinary woman when her heart was engaged, and
-drives one to the reluctant conclusion that in her case, as in the
-majority of cases, she was saved from folly by circumstances.
-
-By experience and by reflection, then, she was armed. Indeed, on
-whatever side we regard the revelation of her love to Buzot, she was
-blamable save one—and that of importance. In the general dissolution of
-old ideas, in the return, in theory, to the state of nature, which
-intellectual France had made, every law of social life, as every law of
-government, had been traced to its origin, and its reasonableness and
-justice questioned in the light of pure theory. Marriage had come under
-the general dissection. Love is a divine law, a higher wisdom. It is
-unjust, unreasonable, unnatural, to separate those who love because of
-any previous tie. It is the natural right of man to be happy.
-
-This opinion in the air had affected Madame Roland. She found it
-“bizarre and cruel” that two people should be chained together whom
-differences of age, of sentiment, of character, have rendered
-incompatible; and although she would not consent to take advantage of
-this theory and leave Roland, it justified her in loving Buzot and in
-telling him so.
-
-It was not only the new ideas on love and marriage which influenced her.
-In the chaos of laws, of usages, of ideas, of aspirations, of hopes in
-which she found herself, there seemed nothing worth saving but this. The
-Revolution was stained and horrible. Her friends were helpless, she
-herself seemed to be no longer of any use,—why not seize the one last
-chance of joy? When the efforts and enthusiasms of one’s youth suddenly
-show themselves to be but illusions, and the end of life seems to be at
-hand, can it be expected that human nature with its imperious demand for
-happiness refuse the last chance offered? Remember, too, that never in
-the world’s history had a class of people believed more completely in
-the _right_ to happiness, never demanded it more fully.
-
-At all events Madame Roland and Buzot declared their love. But this was
-not enough for her; she felt that she could not deceive Roland and she
-told him that she loved Buzot, but that since it was her duty to stay
-with him (Roland) she would do it, and that she would be faithful to her
-marriage vows. All considerations of kindliness, of reserve, of womanly
-tenderness, of honor, should have dictated to Madame Roland that if she
-really had no intention of yielding to her love, as she certainly never
-had, it was useless and cruel to torment Roland at his age, with failing
-health, and in his desperate public position, with the story of her
-passion. He loved her devotedly, and she had incessantly worked to
-excite and deepen this love—to be told now that she loved another must
-wound him in his deepest affections. But she had a sentimental need of
-frankness. She loved expansion; she must open her heart to him. In doing
-it she heaped upon the overburdened old man the heaviest load a heart
-can carry, that of the desertion of its most trusted friend and
-companion, and that after years of association and almost daily renewal
-of vows of love and fidelity.
-
-Absorbed by her passion, she found it unreasonable and vexing that
-Roland should take her confession to heart, that he did not rejoice over
-her candor and accept her “sacrifice” with gratitude and tears. In her
-Memoirs she says of Roland’s attitude towards the affair:
-
-“I honor and cherish my husband as a sensitive daughter adores a
-virtuous father, to whom she would sacrifice even her lover; but I found
-the man who might have been my lover, and while remaining faithful to my
-duties, I was too artless to conceal my feelings. My husband,
-excessively sensitive on account of his affection and his self-respect,
-could not endure the idea of the least change in his empire; he grew
-suspicious, his jealousy irritated me. Happiness fled from us. He adored
-me, I sacrificed myself for him, and we were unhappy.”
-
-Such was the delicate and painful situation in which Madame Roland,
-Buzot, and Roland were placed during the struggle between the Gironde
-and Mountain. We might expect despair and indifference from them in the
-face of the enormous difficulties in the Convention. But they never
-faltered. Their courage was superb from first to last. Furthermore,
-there is no sign left us of distrust and irritation towards one another.
-Buzot supported Roland in every particular. Madame Roland and her
-husband were associated as closely as ever in public work. Roland and
-Buzot, both of them, were held to an almost Quixotic state of
-forbearance and strength by the exalted enthusiasm of this woman of
-powerful sentiments and affections. Neither of the men ever looked upon
-her with dimmed love and respect. In spite of all she made them suffer,
-inspired by her faith in their virtue, they accepted a Platonic life _à
-trois_, and for many months were able to work together.
-
-
-
-
- XI
- THE ROLANDS TURN AGAINST THE REVOLUTION
-
-
-Upon Roland the effect of the atrocities of September, and the
-consciousness of his own powerlessness, was terrible. His health was
-undermined; he could not eat; his skin became yellow; he did not sleep;
-his step was feeble, but his activity was feverish; he worked night and
-day. Having a chance to become a member of the new legislative body, the
-Convention to meet September 21st, he sent in his resignation as
-Minister of the Interior. The resignation raised a cry from the Gironde,
-and hosts of anxious patriots urged him to remain.
-
-In the session of September 29th, the question came up in the Convention
-of inviting Roland, and those of his colleagues who had resigned with
-him, to remain in office. His enemies did not lose the opportunity to
-attack him. Danton even went so far as to say: “If you invite him,
-invite Madame Roland too; everybody knows that he has not been alone in
-his department.”
-
-This discussion, and the discovery that his election as deputy would be
-illegal, persuaded Roland to withdraw his resignation. He announced his
-decision in an address which was an unmistakable arraignment of the
-Commune and the Mountain, an announcement that the Minister of the
-Interior, in remaining in office, remained as their enemy. He abandoned
-in this same address an important point of his old policy. Formerly it
-had been to Paris that he had appealed. She alone had the energy, the
-fire, the daring to act. The rest of the country was apathetic,
-passionless; but now he says Paris has done all that is necessary. She
-must retire, “must be reduced to her eighty-third portion of influence;
-a more extensive influence would excite fears, and nothing would be more
-harmful to Paris than the discontent or suspicion of the departments—no
-representations, however numerous, should acquire an ascendency over the
-Convention.”
-
-At that particular moment no policy could have been more antagonistic to
-the Parisian populace. They were “saving the country.” None but a
-traitor would oppose their efforts. Roland not only declared that they
-must cease their work; he called for an armed force drawn from all the
-departments and stationed about Paris to prevent the city from
-interfering with the free action of the Convention. The suspicion which
-before the 10th of August he had applied to the constitutional party he
-now turned upon the party which had produced that day; the measure he
-had proposed to prevent the treason of the Court, he now proposed as a
-guard against the excesses of the patriots.
-
-He ran a Bureau of Public Opinion, which scattered thousands of
-documents filled with the eloquent and vague teachings of the Gironde
-schools. He urged the pastors to stop singing the _Domine Salvum fac
-Regnum_, and to translate their services into French; he discoursed upon
-how and when the word _citizen_ should be used, advised a national
-costume, suggested that scenes from the classics be regularly reproduced
-in public to stir to patriotism, that fêtes celebrating every possible
-anniversary be instituted; but chiefly he defended himself against the
-charges of his antagonists, extolling his own impeccability and the
-exactness of his accounts. No sadder reading ever was printed than the
-campaign of words Roland carried on during the four months he struggled
-against the Mountain. Fearless, sincere, honest, disinterested as he
-was, he was still so pitifully inadequate to the situation, so
-ridiculously subjective in his methods, that irritation at his impotence
-is forgotten in the compassion it awakens.
-
-While Roland carried on his Bureau of Public Opinion and defended his
-character, Buzot, in the Convention, fought the Mountain more openly and
-more bitterly. He had no excuse whatever for the excesses of September;
-no veil to draw over the first twenty-four hours, no patience, no
-thought of compromise with Robespierre and Danton, the leaders of the
-Commune. To his mind they were murderers pure and simple, and the
-country was not worth saving, if it could not be saved without them. In
-Roland’s case there is always the feeling that if the Commune had
-regarded him as necessary, obeyed his directions, let him run his Public
-Opinion Office to suit himself, and ceased maligning his character, he
-would have condoned their massacre as one of the unhappy but necessary
-means of insuring the Revolution; that if these “misled brothers,” as he
-called them, had recognized their mistake, he would have opened his arms
-to them. Never so with Buzot. Sensitive, idealistic, indifferent to
-public applause, from the first he took a violent and pronounced
-position against the Mountain, and refused to compromise with them. It
-was not hatred alone of the excesses. It was sympathy with Madame
-Roland, who had revolted against the Revolution. From the day at Evreux,
-when he received a letter from her, telling of her disgust and
-disillusion, and setting up a new cause,—the purification of the country
-of agitators and rioters,—Buzot’s ideas on the policy of Terror changed.
-When he came up to the Convention he immediately made a violent attack
-on Robespierre, declared that the Mountain was the most dangerous foe of
-the country, that Paris was usurping the power of France, and he never
-ceased his war.
-
-The measure which Madame Roland had suggested a few months before to
-protect Paris, the patriots, and the Assembly against the aristocrats,
-he now proposed to thwart the activity of Paris and the Commune,—a guard
-drawn from all the departments for the defence of the Convention.
-Naturally, this drew upon him the hatred of the sections and leaders,
-and he was accounted in the Convention, from the 1st of October, the
-avowed opponent of the Terrorists.
-
-Nothing intimidated him. He followed up the proposition for a guard by a
-demand for a decree against those who provoked to murder and
-assassination. Systematically he refused to believe in the sincerity of
-Robespierre and Danton,—they were usurpers aiming at dictatorship. When
-in March they sought to organize a revolutionary tribunal, Buzot,
-furious and trembling, declared to the Convention that he was weary of
-despotism. He signalled the abuses that were made all over France by the
-revolutionary bodies, and violently attacked members of the Jacobin
-society and of the Mountain, denouncing them as infamous wretches, as
-assassins of the country. It was not only murder of which he accused
-them,—it was corruption. “Sudden and scandalous fortunes” were noted
-among the Terrorists in the Convention,—and he demanded that each deputy
-give the condition and origin of his fortune.
-
-In all these measures Buzot was in harmony with Roland, and he fought
-the minister’s cause in the Convention so far as possible. Indeed, it
-came to be a sort of personal resentment he showed when Roland was
-attacked in the body, and once he went so far that they cried out to
-him, “It is not you we are talking about.” It was a lover’s jealousy
-against anything which harmed his lady.
-
-But while attacking the Terrorists Buzot was obliged to prove his
-patriotism, to show that he was a republican, and a hater of the
-monarchy. He did it by radical measures. While insisting on an armed
-force to protect the Convention, he demanded the perpetual banishment of
-the _émigrés_, and their death if they set foot in France. A few weeks
-later he demanded that whosoever should propose the re-establishment of
-royalty in France, under whatsoever denomination, should be punished by
-death; afterwards he asked the banishment of all the Bourbons, not
-excepting Philippe of Orleans, then sitting in the Convention.
-
-When it came to the question of the death of Louis XVI., Buzot wished
-that the King be heard and not condemned immediately; when he came to
-vote, it was for his death with delay and a _referendum_ that he
-decided.
-
-But no amount of violence against the royalists could now prove him a
-patriot. That which made a patriot in the fall of 1792 was an altogether
-different thing from what made one in the spring of 1792. Buzot, with
-the Gironde, was suspected. It was not enough that he opposed the old
-régime and approved a Republic, he must approve the vengeance of
-Terrorism and support the Terrorists. But he could not do it. He was
-revolted by the awful excess, and he underwent a physical repulsion
-which was almost feminine and made any union with the party impossible,
-whatever the demands of politics were.
-
-As a matter of fact, the Mountain feared Buzot but little. His
-irritability, haughtiness, lack of humor, made him of small importance
-as a leader in the Gironde. He could not move the Convention as
-Vergniaud; he had none of the wire-pulling skill of Brissot; he was
-important chiefly as the spokesman of Madame Roland’s measures. Buzot’s
-intimate relations to the Rolands seem to have been well understood. The
-contemptuous way in which Marat treated him shows this. Marat called him
-_frère tranquille Buzot_; and sneered at him for “declaiming in a
-ridiculous tone”; said the _frère tranquille_ had a _pathos glacial_;
-called him _le pédant Buzot; the corypheus of the Rolands_.
-
-In this chaotic and desperate struggle neither Roland nor Buzot were
-more active than Madame Roland. She had become a public factor by
-Marat’s accusations, and by Danton’s sneers in the Convention. She kept
-her place. At home she was as active as ever in assisting her husband.
-Many of the official papers of this period, which have been preserved,
-are in her hand, or have been annotated by her. Important circulars and
-reports she frequently prepared, and Roland trusted her implicitly in
-such work. She was his adviser and helper in every particular of the
-official work, and at the same time saw many people who were essential
-to them. This social activity brought down Marat’s abuse. She was
-“Penelope Roland” for him, and in one number of the journal under the
-head “Le Trantran de la Penelope Roland,” he wrote: “The woman Roland
-has a very simple means of recruiting. Does a deputy need her husband
-for affairs of the department, Roland pretends a multiplicity of
-engagements and begs to put him off until after the Assembly,—‘Come and
-take supper with us, citizen and deputy, we will talk of your business
-afterwards.’ The woman Roland cajoles the guests one after the other,
-even _en portant la main sous le menton de ses favoris_, redoubles
-attention for the new-comer, who soon joins the clique.”
-
-Marat professes to have this from a deputy who had visited her. It is
-abusive and false, but it is well to remember that a year before Madame
-Roland had not hesitated to believe and repeat equally ridiculous
-stories of Marie Antoinette. Indeed, Madame Roland had the same place in
-the minds of the patriots of the fall of 1792, that the Queen had a year
-before in the minds of the Gironde. “We have destroyed royalty,” says
-_Père Duchesne_, “and in its place we have raised a tyranny still more
-odious. The tender other half of the virtuous Roland has France in
-leading-strings to-day, as once the Pompadours and the Du Barrys. She
-receives every evening at the hour of the bats in the same place where
-Antoinette plotted a new Saint Bartholomew with the Austrian committee.
-Like the former Queen, Madame Coco (the name _Père Duchesne_ usually
-gives Madame Roland), stretched on a sofa, surrounded by her wits,
-reasons blindly on war, politics, supplies. It is in this gambling-den
-that all the announcements posted up are manufactured.”
-
-In December she was even obliged to appear before the Convention. Roland
-had been accused of being in correspondence with certain eminent
-_émigrés_ then in England, and to be plotting with them the
-re-establishment of the King. One Viard was said to be the go-between,
-and to have had a meeting with Madame Roland. Roland was summoned to
-answer the charge and, having responded, demanded that his wife be
-heard. Her appearance made a sensation in the Convention, and she
-cleared herself so well of the charges that she was loudly applauded,
-and was accorded the honors of the session. The spectators alone were
-silent and Marat remarked, “See how still the people are; they are wiser
-than we.”
-
-At the beginning of the year 1793, the danger of mob violence was added
-to the incessant slanders by Hébert and Marat. “Every day,” says
-Champagneux, who was then employed by the minister, “a new danger
-appeared. It seemed as if each night would be the last of her life, as
-if an army of assassins would profit by the darkness to come and murder
-her as well as her husband. The most sinister threats came from all
-sides. She was urged not to sleep at the Hôtel of the Interior.”
-
-At first the alarm was so great on her account that she yielded to her
-friends’ wishes, but she hated the idea of flight. One evening the
-danger was such that every one insisted on her disguising herself and
-leaving the hotel. She consented, but the wig they brought did not fit,
-and in a burst of impatience she flung the costume, wig and all, into
-the corner and declared she was ashamed of herself; that if any one
-wanted to assassinate her, he might do it there; that she ought to give
-an example of firmness and she would. And from that day she never left
-the hotel until Roland resigned on January 22d.
-
-The little apartment in the Rue de la Harpe was waiting them. To leave
-the Hôtel of the Interior was no trial to them privately. No one could
-have been more indifferent to considerations of position and
-surroundings. Their convictions of their own right-doing made them
-superior to all influences which affect worldly and selfish natures. It
-is impossible for such people as the Rolands to “come down” in life.
-Material considerations are so external, so mere an incident, that they
-can go from palace to hut without giving the matter a second thought.
-But retirement did not mean relief. Roland’s reports which he had made
-to the Convention, and which he felt justly were a complete answer to
-the charges against him, were unnoticed. He begged the body repeatedly
-to examine them. He urged his ill-health and his desire to leave Paris
-as a reason, but no notice was taken of him. To Roland this neglect
-seemed insolence. He felt that he deserved honorable recognition. He
-craved it, and was irritated and discouraged when he did not receive it.
-
-It was evident, too, that his retirement from office had not made his
-enemies forget him. They followed him as they had priests, _émigrés_,
-and nobles, and Marat repeatedly denounced him as connected with the
-opposition to the Mountain.
-
-It was horrible for them to watch day after day the struggle going on in
-the Convention between Gironde and Mountain. Day by day the condition of
-the former grew more desperate, their defeat and the triumph of the
-policy of vengeance more certain. The most tragic part of the gradual
-downfall of the Gironde was not defeat, however. It was disillusion—the
-slow-growing and unconfessed suspicion that their dream had been an
-error. It was Buzot who felt this most deeply. In his Memoirs he
-confesses that gradually he grew convinced that France was not fitted
-for the Republic they had dared to give it, and that often he had been
-at the point of owning his mistake:
-
-“My friends and I kept our hope of a Republic in France for a long
-time,” he writes; “even when everything seemed to show us that the
-enlightened class, either through prejudice or guided by experience and
-reason, refused this form of government. My friends did not give up this
-hope even at the period when those who governed the Republic were the
-most vicious and the vilest of men, and when the French people could be
-least counted on.... For myself, I avow that I despaired several times
-of the success of this project so dear to my heart. Before my expulsion
-from the Convention, not wishing to betray my conscience or my
-principles, I was on the point, several times, of retiring from a
-position where all the dangers, even that of dishonoring my memory, left
-me no hope of doing good; where even our obstinate and useless
-resistance did nothing but increase the error of good citizens on the
-true situation of the National Convention. A kind of self-love which was
-honored by the name of duty kept me at my post in spite of myself. My
-friends desired it and I stayed.... It is useless to deny it—the
-majority of the French people sighed after royalty and the constitution
-of 1790. There were only a few men with noble and elevated souls who
-felt worthy of having been born republicans, and whom the example of
-America had encouraged to follow the project of a similar institution in
-France, who thought in good faith to naturalize it in the country of
-frivolities and inconstancy. The rest—with the exception of a crowd of
-wretches without intelligence, without education, and without resources,
-who vomited injuries on the monarchy as in six months they will on the
-Republic, without knowing any reason why—the rest did not desire it,
-wanted only the constitution of 1791, and talked of the true republicans
-as one talks of extremely sincere fools. Have the events of the 20th of
-June, the suffering, the persecution, the assassinations which have
-followed them, changed the opinion of the majority in France? No; but in
-the cities they pretend to be _sans-culottes_; those that do not are
-guillotined. In the country the most unjust requisitions are obeyed,
-because those who do not obey them are guillotined; on all sides the
-young go to war, because those who do not go are guillotined. The
-guillotine explains everything. It is the great weapon of the French
-government. This people is republican because of the guillotine. Examine
-closely, go into families, search the hearts if they dare open to you;
-you will read there hate against the government that fear imposes upon
-them. You will see there that all desires, all hopes, turn towards the
-constitution of 1791.”
-
-[Illustration:
-
- The prison, called the Abbaye, where Madame Roland passed the first
- twenty-four days of her imprisonment.
-]
-
-That Buzot should have remained until the end with the Gironde, when
-convinced, as he here says, that their efforts for a Republic were
-contrary to the will of the country, and when, too, he was revolted
-against the excesses its establishment was causing, he explained fully,
-when he wrote: “My error was too beautiful to be repented of;” and
-again, when he says: “Our dream was too beautiful to be abandoned.”
-
-The terrible whirlpool had dragged away hopes, ambitions, dreams, from
-them. Into it went, too, some of their most valued friends; men whom
-they had raised to positions of importance, but who now that they saw
-the party defeated abandoned them through fear and disillusion. At the
-same time that they were experiencing all the force of their
-disillusion, the relation between Roland and his wife was becoming
-terribly tense and painful. They felt that they must bring it to an end
-in some way, must get away from Buzot, and they resolved to go to the
-country. In May Roland wrote, for the eighth time, to the Convention,
-begging that the report on his administration be examined. His letter
-was not even read to the body. It became more and more probable that
-threats which had followed them a long time would take effect soon, and
-Roland be arrested. Madame Roland decided that she ought not to remain
-in Paris with her daughter any longer, as Roland could escape more
-easily if they were at Le Clos. Her health, too, sadly altered by the
-storm of emotions which she had passed through, demanded a change.
-
-The passports permitting them to leave Paris had been delayed some days,
-and just as she received them she fell ill. She was not herself again
-when the 31st of May came. This day was for the Gironde what the 10th of
-August had been for the King.
-
-During the latter half of May the Convention had been the scene of one
-of the maddest, awfulest struggles in the history of legislative bodies,
-and the victory had throughout leaned towards the Terrorists. They were
-decided, and audacious. The indecision, the platitudes, the disgust, of
-the Gironde weakened the party constantly. The struggle was ended by the
-riot of May 31st. Before the contest was over the Convention had voted
-the expulsion and trial of twenty-two members of the Gironde. Again the
-stick was out of the wheel, and the Republic was to roll.
-
-Roland was not in the number that the Mountain could strike through the
-Convention. It had a much more direct and simple, a more _legal_, method
-of reaching him. Its Revolutionary committee had already been in
-operation some time. Its work was arresting those who stood in the way
-of the Republic. That Roland did, Marat had proved time and again, and
-now that the time had come to rid the country of the Gironde _in toto_,
-it would never do to let him escape.
-
-It was on the afternoon of May 31st that the arrest of Roland was made
-at their apartment in the Rue de la Harpe. Arrests at this period were
-so arbitrary a matter, the sympathy or resentment of the officers and
-spectators had so much to do with their execution or non-execution, that
-it is not surprising that Roland by his own protestations and arguments,
-and by the aid of the good people of the house who were friendly to him,
-was able to induce the officer in charge to leave his colleagues and go
-after further orders.
-
-Madame Roland took advantage of the delay to attempt a _coup d’état_, go
-to the Convention, secure a hearing, present Roland’s case, and trust to
-her beauty, her wit, and her eloquence to obtain his release. In her
-morning gown, for she was only just off her sick-bed, she sprung into a
-cab and drove to the Carrousel. The front court was filled with armed
-men; every entrance was guarded. With the greatest difficulty she
-reached the waiting-room and attempted to get a hearing from the
-president. A terrible uproar came from the Assembly, and after a long
-wait she learned what it meant,—the demand for the arrest of the
-twenty-two was being made.
-
-She sent for Vergniaud and explained the situation. She could hope for
-nothing in the condition of affairs in the Assembly,—he told her the
-Convention was able to do nothing more. “It can do everything,” she
-cried; “the majority of Paris only asks to know what ought to be done.
-If I am admitted, I shall dare say what you could not without being
-accused. I fear nothing in the world, and if I do not save Roland, I
-shall say what will be useful to the Republic.” But what use to insist
-in this chaos? Not Vergniaud, not Buzot, not the Gironde as a body, had
-the power at this final moment to secure a hearing. She was forced to
-give it up and retire; not so easy a matter through the suspicious
-battalions guarding the approaches to the château. She was even obliged
-to leave her cab at last and go home on foot.
-
-Back in the apartment she found that Roland had escaped. She went from
-house to house until she found him. They talked over the situation, he
-concluded to fly, she decided to go again to the Convention, and they
-parted.
-
-In spite of weakness and fatigue Madame Roland made, that night, another
-attempt to reach the Convention. But when she reached the palace the
-session was closed. After infinite difficulty from the citizens who
-guarded the Tuileries she reached her home again. She had seated herself
-to write a note to Roland when, about midnight, a deputation from the
-Commune presented itself, asking for Roland. She refused to answer their
-questions, and they retired, leaving a sentinel at the door of the
-apartment and at that of the house. She finished her letter and went to
-bed. In an hour she was awakened. Her frightened servant told her that
-delegates from the section wanted to see her. With perfect calm she
-dressed herself for the street and passed into the room where the
-commissioners waited.
-
-“We come, Citoyenne, to arrest you and put on the seals.”
-
-“Where are your orders?”
-
-“Here,” says a man drawing an order of arrest from the Revolutionary
-committee of the Commune. No reason of arrest is assigned in the
-document, which still exists, and the order given is to place her in the
-Abbaye to be questioned the next day. She hesitated. Should she resist?
-But what was the use? She was in their eyes _mise hors de la loi_ and
-she submitted, not sorry at heart perhaps, to be put into a position
-where she could resist publicly the tyranny of her enemies. Reinforced
-by officers from the section, and by fifty to a hundred good
-_sans-culottes_ come to see that the officers do their duty according to
-their sovereign will, the commissioners placed seals on boxes and doors,
-windows and wardrobes. One zealous patriot wanted to put one on the
-piano. They told him it was a musical instrument. Thereupon he contented
-himself with pulling out a yardstick and taking its dimensions.
-
-In this ignorant, vulgar, and violent crowd she came and went serenely,
-preparing for her imprisonment. She even noted with amusement their
-curiosity and stupidity. It was morning when she left her weeping
-household. “These people love you,” said one of the commissioners, as
-they went downstairs. “I never have any one about me who does not,” she
-replied proudly.
-
-Two rows of armed men extended from the doorway across the Rue de la
-Harpe to the carriage, waiting on the other side of the street. She
-looked about as she came out, at all this display of force, at the crowd
-of curious Parisian _badauds_ who watched the scene, and with conscious
-dignity she advanced “slowly considering the cowardly and mistaken
-troop.” It is a short five minutes’ walk from where Madame Roland lived
-to the prison of the Abbaye and she soon was within the walls.
-
-Two days later, June 2d, the arrest of Buzot was decreed by the
-Convention. He was seized but escaped from his guards, and fled from
-Paris to Evreux, where he was well received by the department which
-believed that the Convention had been forced into its decree against the
-twenty-two. Roland in the meantime had reached Amiens. The three were
-never to see one another again. The cause which brought them together
-had separated them forever.
-
-
-
-
- XII
- IN PRISON
-
-
-It was the morning of the first day of June, 1792, that Madame Roland
-was taken to the Abbaye. The imprisonment then begun lasted until
-November 8th, the day of her death. The record we have of her life
-during these five months is full and intimate.
-
-Separated from her child, her husband in flight, her friends persecuted
-by the Commune, she herself only just off a sick-bed, confined in a
-prison which had been from the beginning of the Revolution a centre of
-riot and the floors of whose halls and courts were still warm with the
-blood of the massacre of September, the cries of _à la Guillotine_
-following her from the street, it would not have been strange if her
-courage had failed, if she had paled before the fate which she knew in
-all probability awaited her. But from the beginning to the end of her
-long durance she showed a proud indifference to the result, an almost
-reckless audacity in braving her enemies, a splendid courage in
-suffering. She was serene, haughty, triumphant, a man, not a woman.
-
-She declared that she would not exchange the moments which followed her
-entrance into the Abbaye for those which others would call the sweetest
-of her life. Indifferent to her surroundings, she sank into a revery,
-reviewing her past: there was nothing to make her blush, she felt, even
-if her heart was the scene of a powerful passion. She calculated the
-future and with pride and joy felt that she had the courage to accept
-her lot, to defy its rigors. “What can compare to a good conscience, a
-strong purpose,” she cries. There is nothing in her situation which is
-worth an instant of unrest. Her enemies shall not prevent her loving to
-the last, and if they destroy her she will go from life as one enters
-upon repose. And this high serenity endured even when, twenty-four days
-later, she suffered one of the most cruel and unnecessary outrages of
-the Revolution. On June 24th, she was freed. Hurrying home to the Rue de
-la Harpe, she flew into the house “like a bird,” calling a gay good-day
-to her concierge. She had not mounted four steps of her staircase before
-two men who had entered at her heels called:
-
-“Citoyenne Roland.”
-
-“What do you want?”
-
-“In the name of the law we arrest you.”
-
-That night she slept in the prison of Sainte Pélagie, only a stone’s
-throw from the convent where as a girl she had prepared for her first
-communion.
-
-The bitter disappointment of reimprisonment did not bend her spirit. “I
-am proud,” she wrote, some hours after her rearrest, “to be persecuted
-at a moment when talent and honor are being proscribed. I am assuredly
-more tranquil in my chains than my oppressors are in the exercise of
-their unjust power. I confess that the refinement of cruelty with which
-they ordered me to be set at liberty in order to rearrest me a moment
-afterwards, has fired me with indignation. I can no longer see where
-this tyranny will go.” This indignation was so bitter that the first
-night in her new prison she could not sleep. It was only the first
-night, however. To allow herself to be irritated by the injustice of her
-enemies was to be their dupe. She would not give them that satisfaction,
-and this intrepidity endured to the end.
-
-There are several reasons for her really phenomenal fortitude. At the
-bottom of it was no doubt the fact that material considerations had no
-influence on her when they came into conflict with sentiments and
-enthusiasms. An ordinary woman would have paled with fear at the sound
-of women shouting into her carriage _à la guillotine_; the crowded halls
-of the Abbaye, the tocsin sounding all night, the brutality of the
-officers and guards, would have sickened her soul; the narrow and dirty
-staircases, the bare and foul-smelling rooms, would have revolted her
-delicacy; the dreadful associations filled her with shame and disgust.
-But Madame Roland found inspiration in the thought of enduring all this.
-She would not allow her soul to be moved by filth and noise, and she
-moved serenely among the lowest outcasts. These things were externals,
-mere incidents in life. They had no real importance in themselves. She
-would use them to school her soul to more steadfast endurance,—certainly
-she would never allow them to interfere with her soul’s life.
-
-A stolid and unimaginative mind might have endured her position with
-equal calm; a dull and sluggish nature might have been equally
-indifferent to the revolting sights; but never was an imagination more
-responsive, a nature more vibrant and sensitive than hers. It was no
-lack of life and vigor. She was brave and indifferent because the fact
-of being so stirred her imagination. This sort of endurance seemed to
-her worthy of a hero of antiquity. Her whole nature was kindled by the
-thought of being superior to circumstances, of thwarting her enemies by
-her courage.
-
-The training of her whole life helped her to carry out this idea.
-Rousseau never drilled and trained Émile more rigidly in the doctrine of
-submitting to necessity than she had herself. The more severe her trial,
-the higher her courage rose. This she felt was a supreme test, a
-martyrdom worthy of a Greek. Her classic conception of patriotism was
-satisfied by the thought that she, like the ancients, was in prison for
-the country and would undoubtedly die for it.
-
-Her imprisonment made her a prominent actor, too, in the tragedy.
-Hitherto she had been behind the scenes, an influence recognized, to be
-sure, by all parties, but acting through others. A woman’s place was not
-in public, she believed, and she conformed carefully to her idea. But in
-serious natures, feeling deeply their individual responsibility, there
-is a demand for action. So long as Roland was minister she had ample
-chance to satisfy her patriotic longings for helping. But after his
-retirement and since the Gironde had been so demoralized that Buzot
-could do little or nothing, she had felt bitterly her impotence.
-
-Now all was changed; she was in the fight, not as the amanuensis of her
-husband, the inspirer of her friend, but as an independent actor. She
-must show an example of how a patriot should endure and die, and she
-must strike a blow for truth whenever she had a chance. What she did and
-said would not only have its influence to-day, it would be quoted in the
-future. This conviction of her obligation to help the cause and make
-herself a figure in history, exalted her mind. She took a dramatic pose,
-and she kept it to the end. If there was a shade of the theatrical in
-it,—and there is almost always such a shading in Madame Roland’s
-loftiest moods and finest acts,—there is so much indifference to self,
-hatred of despotism, contempt of injustice, courage before pain, that
-the lack of perfect naturalness is forgotten.
-
-From the beginning of her imprisonment she lost no opportunity to give a
-lesson in civism to those about her. To the guard who brought her to the
-Abbaye, and who remarked on leaving her that if Roland was not guilty it
-was strange that he absented himself, she said that Roland was _just_,
-like Aristides, and severe, like Cato, and that it was his virtues which
-had made his enemies pursue him. “Let them heap their rage on me. I can
-brave it and be resigned; he must be saved for his country, for he may
-yet be able to render great service.”
-
-She neglected no opportunity of obtaining her liberty, not so much for
-the sake of liberty as that it gave her a means of expressing her
-opinions. By the advice of Grandpré, an inspector of prisons, protected
-formerly by Roland, and who hurried to her aid the first day of her
-imprisonment, she wrote to the Convention. In a haughty tone she
-described her arrest, the fact that no motive for it was given, the
-indignities and illegalities she had suffered, and demanded justice and
-protection.
-
-So severe was the letter that Grandpré, after consulting Champagneux,
-brought it back to her to soften a little. After reflection she
-consented. “If I thought the letter would be read,” she told Grandpré,
-“I would leave it as it is, even if it resulted in failure. One cannot
-flatter himself that he will obtain justice of the Assembly. It does not
-know how to practise to-day the truths addressed to it, but they must be
-said that the departments may hear.”
-
-Grandpré did his best to have her letter read at the Convention, but in
-the turmoil of the early days of June there was nothing to be obtained
-from this body save through fear or force. Madame Roland, hearing that
-the section in which she lived had taken her and Roland under its care,
-wrote to thank them, and to suggest that they try to secure a reading of
-the letter. But she took care that they should feel that she was no
-tearful suppliant: “I submit this question to your _judgment_; I add no
-_prayer_; truth has only one language; it is to expose _facts_; citizens
-who desire _justice_ do not care that _supplications_ should be
-addressed to them, and _innocence_ does not know how to make them.”
-
-The letter was read at the section and debated, but the Terrorists from
-other quarters filled the hall, and by their menaces prevented any
-effectual interference by those disposed in Madame Roland’s favor.
-Grandpré insisted that she should write to the ministers of justice and
-of the interior. She despised the weakness and mediocrity of both, and
-declared she would write nothing unless she could “give them severe
-lessons.” Grandpré found the letters she prepared humiliating, and
-persuaded her to change them. Even after the changes they were intensely
-hostile and contemptuous, anything but politic.
-
-The “lessons” she gave in her letters she never failed to put into any
-conversation she had with public officials. One of these conversations
-she relates. It was with a committee of five or six persons who had come
-to look after the condition of the prisoners.
-
-“Good-day, Citoyenne.”
-
-“Good-day, sir.”
-
-“Are you satisfied with your quarters? Have you any complaints to make
-of your treatment. Do you want anything?”
-
-“I complain because I am here and I ask to be released.”
-
-“Isn’t your health good? Are you a little dull?”
-
-“I am well and I am never dull. _L’ennui_ is a disease of an empty soul
-and a mind without resources, but I have a lively sense of injustice. I
-complain because I have been arrested without reason, and am detained
-without being examined.”
-
-“Ah, in a time of revolution there is so much to do that one cannot
-accomplish everything.”
-
-“A woman to whom King Philip made about the same answer told him, ‘If
-you have not the time to do justice you have not time to be king.’ Take
-care that you do not force oppressed citizens to say the same thing to
-the people, or rather to the arbitrary authorities who are misleading
-them.”
-
-“Adieu, Citoyenne.”
-
-“Adieu.”
-
-She had soon a more serious task than administering gratuitous rebukes
-and repeating high-sounding maxims. It was in defending herself against
-calumnies and accusations. She did it with spirit and clear-headedness,
-as was to be expected, and frequently in a tone of contemptuous asperity
-and superiority that could not fail to be exasperating.
-
-It was on June 12th that she was questioned. She was asked if she knew
-anything about the troubles of the Republic during and after Roland’s
-ministry, or of the plan to make a Federal Republic; who were the
-persons who came to her salon; if she knew any traitors, or was allied
-with friends of Dumouriez; what she knew of Roland’s Public Opinion
-Bureau and his plan for corrupting the provinces; and lastly where was
-Roland. The committee got very little satisfaction out of their victim.
-They accused her of sharpness and evasion, and probably the accusation
-was just. The interview indicated to Madame Roland the complaint of the
-Commune against her, and showed her more clearly than before that there
-was no definite reason for her arrest. She was a suspect; that explained
-all.
-
-To vague accusations was added direct calumny. _Père Duchesne_ had not
-forgotten _la reine Roland_, and one morning she heard cried under her
-cell window: _Visit of Père Duchesne to the citoyenne Roland in the
-prison of the Abbaye_. The details of the pretended visit were cried so
-that she could hear them and at the same time the people collected in
-the market of Saint Germain, held by the side of the prison, were
-exhorted to avenge the wrongs Madame Coco had done them. The article was
-in Hébert’s most offensive and ribald style and told how its author,
-visiting the prison, was taken by Madame Roland for a brigand from La
-Vendée; how she rejoiced with him over the losses of the Republic; told
-him that aid was coming from Coblentz and England, and assured him that
-the contra-revolution had been brought about through Roland.
-
-At first, hot with indignation at these calumnies, she tried to defend
-herself, but she soon saw that to besiege the Revolutionary authorities
-any longer was not only useless, but humiliating. It was better suited
-to her proud courage to ignore them, and she found in her silence and
-disdain a source of inspiration and strength.
-
-While natural courage, long schooling in self-denial, submission to
-necessity, superiority to material considerations, intense patriotism, a
-desire to vindicate herself to posterity, explain her remarkable
-fortitude in her imprisonment, they do not her triumph. The exaltation
-she found in her prison was that of love, a love which duty had thus far
-forbidden her even to think of, but which now she felt she dared yield
-to. Her jailers had become her liberators.
-
-In the documents which Madame Roland addressed from her prison to
-“posterity” there are frequent allusions to her passion for one whose
-name she concealed. In the collection of letters she left for friends,
-under the head of “Last Thoughts,” is a passionate and exultant farewell
-addressed to one whom “I dare not name, to one whom the most terrible of
-passions has not kept from respecting the barriers of virtue.” She bids
-him not to mourn that she precedes him to a place where “fatal
-prejudices, arbitrary conventions, hateful passions, and all kinds of
-tyranny are ended, where one day they can love each other without crime,
-and where nothing will prevent their being united.”
-
-That Buzot was meant, remained a secret of the family for seventy years
-after Madame Roland’s death. Her biographers frequently speculated as to
-whom the object of her passion was. Lairtullier, writing in 1840, quotes
-her portrait of Barbaroux and apostrophizes her thus: “Femme, voilá ton
-secret trahi.” Servan and Vergniaud have been named as possibly her
-hero. The truth came out in 1864, when a _bouquiniste_ of the Quai
-Voltaire advertised for sale a quantity of French Revolution papers
-among which were mentioned five letters of Madame Roland to Buzot. He
-had bought them from a young man whose father was an amateur of
-_bouquins_. Evidently they had been wandering among lovers of old papers
-since the day they had been taken from the dead body of Buzot. Those
-letters offered for sale were bought by the Bibliothèque Nationale.
-
-They paint, as no published letters, the exultation of love, its power
-to lift the soul above all ordinary influences, free it from accepted
-laws and conventionalities, to strengthen it until it glories in
-suffering, if by that suffering it can yield itself to love. They show,
-too, how noble and pure a conception of such a passion Madame Roland
-had. It must not interfere with duty. Neither Roland must be betrayed,
-nor the country neglected; if either happened, the crown of their
-passion would be broken. Its glory and joy was not in abandon, but in
-endurance.
-
-It was three weeks after she was confined in the Abbaye before she heard
-from Buzot. Her first letter to him bears the date of June 22d. Buzot
-was at that time at Evreux, exhorting the people to take part in a
-movement of federalism to arouse the departments to act against the
-usurpation of Paris. She wrote in response to the first letters from him
-which her friends had been able to get to her.
-
-“How often have I re-read them! I press them to my heart; I cover them
-with kisses; I had ceased to hope for them!... I came here proud and
-calm, praying and still hoping in the defenders of Liberty. When I
-learned of the decree against the Twenty-two, I cried, ‘My country is
-lost!’ I was in the most cruel anguish until I was sure of your escape.
-It was renewed by the decree against you; they owed that atrocity to
-your courage. But when I found that you were at Calvados, I recovered my
-calm. Continue your generous efforts, my friend. Brutus on the fields of
-Philippi despaired too soon of the safety of Rome. So long as a
-republican breathes and is free, let him act. He must, he can, be
-useful. In any case, the South offers you a refuge; it will be an asylum
-for the country. If dangers gather around you, it is there that you must
-turn your eyes and your steps; it is there that you must live, for there
-you can serve your fellow-men and practise virtue.
-
-“As for me, I know how to wait patiently for the return of the reign of
-justice, or to undergo the last excesses of tyranny in such a way that
-my example shall not be vain. If I fear anything, it is that you may
-make imprudent efforts for me. My friend, it is by saving your country
-that you deliver me. I do not want my safety at its expense, but I shall
-die satisfied if I know you are working for your country. Death,
-suffering, sorrow, are nothing to me. I can defy all. Why, I shall live
-to my last hour without spending a single moment in unworthy agitation.”
-
-She went over life in the Abbaye, and told him what she knew of her
-family and friends. Of Roland she said:
-
-“The unfortunate Roland has been twenty days in two refuges in the
-houses of trembling friends, concealed from all eyes, more of a captive
-than I am myself. I have feared for his mind and his health. He is now
-in your neighborhood. Would that were true in a moral sense! I dare not
-tell you, and you alone can understand, that I was not sorry to be
-arrested.... I owe it to my jailers that I can reconcile duty and love.
-Do not pity me. People admire my courage, but they do not understand my
-joys. Thou who must feel them, savest their charm by the constancy of
-thy courage.”
-
-One would believe it a quotation from a letter of Julie to Saint-Preux.
-The 3d of July she sent another letter:
-
-“I received your letter of the 27th. I still hear your voice; I am a
-witness to your resolutions; I share the sentiments which animate you. I
-am proud of loving you and of being loved by you.... My friend, let us
-not so forget ourselves as to say evil of that virtue which is bought by
-great sacrifice, it is true, but which pays in its turn by priceless
-compensations. Tell me, do you know sweeter moments than those passed in
-the innocence and the charm of an affection that nature recognizes and
-that delicacy regulates; which honors duty for the privations that she
-imposes upon it and gathers strength in enduring them? Do you know a
-greater advantage than that of being superior to adversity and to death;
-of finding in the heart something to enjoy and to sweeten life up to the
-last sigh? Have you ever experienced better these effects than in the
-attachment which binds us, in spite of the contradictions of society and
-the horrors of oppression? I have told you that to it I owe my joy in my
-captivity. Proud of being persecuted in these times when character and
-honesty are proscribed, I would have supported it with dignity, even
-without you, but you make it sweet and dear to me. The wretches think to
-overwhelm me by putting irons upon me—senseless! What does it matter to
-me if I am here or there? Is not my heart always with me? To confine me
-in a prison—is it not to deliver me entirely to it? My company, it is my
-love! My occupation, it is to think of it!... If I must die, very well.
-I know what is best in life, and its duration would perhaps only force
-new sacrifices upon me. The most glorified instant of my existence, that
-in which I felt most deeply that exaltation of soul which rejoices in
-braving all clangers, was when I entered the Bastille that my jailers
-had chosen for me. I will not say that I went before them, but it is
-true that I did not flee them. I had not calculated on their fury
-reaching me, but I believed that if it did, it would give me an
-opportunity to serve Roland by my testimony, my constancy, and my
-firmness. I would be glad to sacrifice my life for him in order to win
-the right to give you my last sigh.”
-
-She sent for his picture, and writes, July 7th:
-
-“It is on my heart, concealed from all eyes, felt at every moment, and
-often bathed in my tears. Oh, I am filled with your courage, honored by
-your affection, and glorying in all that both can inspire in your proud
-and sensitive soul. I cannot believe that Heaven reserves nothing but
-trials for sentiments so pure and so worthy of its favor. This sort of
-confidence makes me endure life and face death calmly. Let us enjoy with
-gratitude the goods given us. He who knows how to love as we do, carries
-within himself the principle of the greatest and best actions, the price
-of the most painful sacrifices, the compensation for all evils.
-Farewell, my beloved, farewell.”
-
-On July 7th, she wrote Buzot the last letter, so far as we know, that he
-received from her. In it all the exultation of her ardent passion, all
-the force of her noble courage, are concentrated.
-
-“My friend, you cannot picture the charm of a prison where one need
-account only to his own heart for the employment of his moments! No
-annoying distraction, no painful sacrifice, no tiresome cares; none of
-those duties so much the more binding on an honest heart because they
-are respectable; none of those contradictions of law, or of the
-prejudices of society, with the sweetest inspirations of nature; no
-jealous look spies on what one feels, or the occupation which one
-chooses; no one suffers from your inaction or your melancholy; no one
-expects efforts or demands sentiments which are not in your power; left
-to yourself and to truth, with no obstacles to overcome, no friction to
-endure, one can, without harm to the rights and to the affection of
-another, abandon his soul to its own righteousness, refind his moral
-independence in an apparent captivity, and exercise it with a
-completeness that social relations almost always change. I had not
-looked for this independence.... Circumstances have given me that which
-I could never have had without a kind of crime. How I love the chains
-which give me freedom to love you undividedly, to think of you
-ceaselessly! Here all other occupation is laid aside. I belong only to
-him who loves me and merits so well to be loved by me.... I do not want
-to penetrate the designs of Heaven, I will not allow myself to make
-guilty prayers, but I bless God for having substituted my present chains
-for those I wore before. And this change appears to me the beginning of
-favor. If He grants me more, may He leave me here until my deliverance
-from a world given over to injustice and unhappiness!”
-
-“Do not pity me,” she wrote to Buzot in her letter of June 22. She was
-not to be pitied. Life and death were kinder to her than to most of
-those upon whom fall the supreme misfortune of loving where
-conventionalities and law forbid love to go. It took the struggle from
-her hand and prevented the disillusion which she must have undergone had
-she lived. There is no escaping the conclusion that she would have
-ultimately left Roland for Buzot. Her idealization of all relations,
-persons, and ideas which stirred her; her imagination from infancy,
-given full play; her passionate nature, which she knew but poorly,
-though flattering herself that she was entirely its mistress; her
-confidence in the superiority of sentiment and in herself,—would have
-unquestionably pushed her to a union of some sort with Buzot. She was
-happy to be guillotined when she was, otherwise she must have inevitably
-suffered the most terrible and humiliating of all the disillusions of a
-woman,—the loss of faith in herself, in the infallibility of her
-sentiments, in her incapability to do wrong.
-
-There is a much more natural and simple side to Madame Roland’s five
-months in prison than this one of exaltation and endurance, which, when
-viewed apart, sometimes becomes a little fatiguing. If one regards only
-the heroine, her self-sufficiency is a bit irritating at moments, much
-as one must admire it. It is the arrangement of her life, her
-occupations, her amusements, which appeal most to ordinary minds, and
-which perhaps are a better index to her real force of character than her
-exalted periods and professions.
-
-When first taken to the Abbaye she was obliged to be alone in her cell,
-to take a tiny room with dirty walls and a heavily grated window. It
-opened on a disagreeable street, and below she could hear by night the
-cries of the sentry; by day, the hawking of _Père Duchesne’s_ journal,
-and the rudeness of the market people, cries sometimes directed against
-herself. Nevertheless she decorated the little cell so gayly with
-flowers and books that her jailers called it Flora’s Pavilion.
-
-At the Abbaye about fifty cents a day were allowed each prisoner for his
-expenses, although he could spend more if he had it. Madame Roland
-decided to amuse herself by making an experiment,—to see to what she
-could reduce her fare. Bread and water was served her for her
-_déjeuner_; for dinner (one hundred years ago the French dined at noon)
-she ate only one kind of meat, with a salad; in the evening, a little
-vegetable, but no dessert. After a time she got on without wine or beer.
-“This régime,” she explained, “had a moral end, and as I should have had
-as much aversion as contempt for a useless economy, I commenced by
-giving a sum to the poor, in order to have the pleasure, when eating my
-dry bread in the morning, of thinking that the poor souls would owe it
-to me that they could add something to their dinners.”
-
-When she went to Sainte Pélagie, she found her life a little different.
-There the State gave nothing in money for the prisoners, who even paid
-for their beds. All that was furnished them was a pound and a half of
-bread and a dish of beans each day. She made arrangements with the
-concierge of the prison to furnish her meals which were about as simple
-as at the Abbaye. The prison itself she found most disagreeable. In
-fact, Sainte Pélagie, which exists to-day, though condemned to
-destruction, is the most gloomy and forbidding building in Paris. Its
-mere presence in the quarter where it stands gives a dreary and hopeless
-air to the street. The inmates of the prison at the period when Madame
-Roland was confined there were of such a character that she was
-subjected to the most disgusting annoyances. In the corridor from which
-her cell opened, their rooms separated from one and another only by thin
-partitions, were numbers of abandoned and criminal women. So obscene and
-revolting were they that she rarely left her room, though she could not
-shut out their noise.
-
-From this pandemonium the concierge succeeded in saving her for a time,
-giving her a large chamber near her own, where she even had a piano; but
-the inspectors, once aware of the favor, ordered her back into the noisy
-corridor. Even there, however, she had her pleasures,—her flowers and
-her books. The first Bosc supplied her; the second she bought, or begged
-from her friends. She had Thompson, Shaftesbury, an English dictionary,
-Tacitus, and Plutarch. She bought pencils and drew a little every day;
-altogether it was a busy life. Her day was arranged regularly. In the
-morning she studied English, the essay of Shaftesbury on virtue, and
-Thompson; after that she drew until noon. Then she had serious work,
-for, conscious that her imprisonment might end in her death, she
-resolved at its outset to set down as fully as she should have time to,
-the facts in the political life of Roland, and to explain her own
-relations to him. It is from the material that she was able to write in
-this five months and get to her friends, that most of what we know of
-her life comes.
-
-The first undertaken was her _Historical Notes_, written at the Abbaye.
-These she did, so rapidly, she says, and with such pleasure, that in
-less than a month she had manuscript for a volume. It was a summary of
-her public life, and an estimate on the people she had known during it.
-She had, herself, a very good opinion of the production: “I wrote it
-with my natural freedom and energy, with frank abandon and with the ease
-of one who is free from all private considerations, with pleasure in
-painting what I had felt and seen, and, finally, with the confidence
-that in any case it would be my moral and political testament. It had
-the originality which circumstances lent it, and the merit of
-reflections born from passing events, and the freshness which belongs to
-such an origin.”
-
-The manuscript was confided to Champagneux, who was still in the
-Department of the Interior, but he, arrested, confided it to a person
-who, frightened lest it should fall into the hands of the inspectors,
-threw it into the fire. “I should have preferred to have been thrown
-there myself,” said Madame Roland, when she heard of this disaster.
-
-Not all of the _Historical Notes_ were destroyed, however, the account
-of her own and her husband’s arrest, of her first days at the Abbaye,
-and a brief sketch of their official life being saved.
-
-It was more than a month after she was imprisoned at Sainte Pélagie
-before she determined to do over the task. The new undertaking included
-a series of portraits and anecdotes drawn from her political life, an
-account of her second arrest, and of the first and second ministries. At
-the same time that she wrote this, she prepared her private Memoirs,—a
-detailed history of her life up to 1777,—and notes on the time between
-her marriage and the Revolution. She intended to add to her Memoirs the
-story of her relations with Buzot, giving the origin and progress of her
-passion, but she was never able to finish it.
-
-To this literary budget, already large, she afterwards added several
-short manuscripts,—a set of “Last Thoughts,” a number of letters, and a
-comment on the accusation made by the Mountain against the Gironde, that
-it was guilty of a conspiracy against the unity and the indivisibility
-of the Republic, and the liberty and safety of the French people.
-
-Almost all of this matter was given to Bosc, who, thanks to the
-concierge of Sainte Pélagie, was allowed to see her twice a week, up to
-the middle of October. But Bosc was proscribed later, and obliged to
-flee. Unwilling to trust the treasures he held to another, he hid the
-manuscripts in the crevice of a rock in the depths of the forest of
-Montmorency, where they remained eight months. Later, these papers were
-given to Eudora. They remained in the family until given to the
-Bibliothèque Nationale, where they now are.
-
-The difficulties under which she wrote were, of course, great. It was
-essential that she should elude her guardians. She had no notes. She was
-surrounded by a ribald and noisy company. But these disadvantages only
-acted as spurs. She took delight in carrying on this forbidden work
-under the eyes of her persecutors. So rapidly did she write that in
-twenty-four days she produced two hundred pages of manuscript, including
-all the early part of her Memoirs. The words seemed to flow from her
-pen. The bulky manuscript of seven hundred pages, preserved at the
-Bibliothèque Nationale, is a marvel of neatness and firmness. The
-grayish pages are filled evenly from margin to margin in her beautiful
-characteristic hand, and there is scarcely a blot or erasure, scarcely a
-correction, save those made by Bosc, who published the first edition of
-the Memoirs in 1795.
-
-In style, the political writings are always clear and positive; often
-they rise to a real eloquence. Written as they were under the force of
-the most powerful emotions, unbiassed judgments cannot be expected. She
-was defending her husband primarily in this work, and she did it with
-the more earnestness and warmth because she felt, as she wrote Buzot,
-that this was one way of compensating him for the sorrow she had caused
-him.
-
-Her judgments on men are not always just. Indeed, they cannot be called
-judgments, they are simply her feelings towards those persons at the
-moment she wrote. Her indignation against the wrongs done her and her
-party is so intense that often her tone is irritated, contemptuous,
-impatient. The arrangement is not systematic, as, indeed, it was
-impossible to be, under the circumstances, and her pen bounds from one
-character to another,—from hero to agitator, from apostrophe to
-anecdote,—in a sort of reckless, impassioned hurry. The whole gallery of
-the Gironde and its opponents, from 1791 to 1793 pass before us, every
-one stamped with a positive, definite character.
-
-That she poses throughout the narrative is unquestionable. It is to
-posterity she speaks, and she wished to appear in the eyes of the future
-as she believed herself to be,—the apostle of the ideas of liberty,
-equality, and fraternity, the incarnation of patriotism, the most
-perfect disinterestedness, and the highest fortitude.
-
-It was Madame Roland’s plan, in writing her personal Memoirs, to cover
-her whole life, and to follow Jean Jacques Rousseau’s _Confessions_.
-Although the work was never completed, we have the first twenty-five
-years. The charm of the narrative is irresistible. Never, even in the
-gayest and most natural of her letters to Bosc and Roland, was Madame
-Roland’s pen so happy as in these Memoirs of her youth. They sparkle
-with mirth and with tenderness. Never did any one appreciate better his
-own youth, nor idealize it more lovingly. To her these souvenirs are
-radiant pictures, and she sketches them one after another, with a full
-appreciation of all their attractiveness.
-
-Her early masters, her suitors, her youthful enthusiasm, Sophie, the
-Convent des Dames de la Congrégation, Meudon, Vincennes, La Blancherie,
-her mother, the Salon, river, Luxembourg, her toilettes, duties,
-sorrows, joys, the whole flows in a steady, sparkling stream, vivid with
-color, pulsating with life. She relives it all, and without reflection
-or hesitation pours out everything which comes into her mind. So full
-and natural are these Memoirs that they are really the most attractive
-material we have of the life of her class in the eighteenth century.
-
-In all Madame Roland’s dramatic life there is no more attractive picture
-than that which the writing of her Memoirs brings up: this splendid,
-passionate woman, glorying in her love and her courage, sitting day
-after day before the little table in her prison cell, oblivious to the
-cries and oaths which rise about her, indifferent to discomfort,
-forgetful of everything but the souvenirs which her flying pen records,
-and which bring smiles and tears by turn to her mobile face. Here we
-have none of the stilted, prepared style of her early writings, none of
-the pose of the political memoirs. It is self-complacent, to be sure,
-and we feel that she is making herself out to have been a most
-extraordinary young girl, but one cannot help forgiving her, she makes
-herself out so charming. However, if one is interested in finding out
-the woman as she really was, he must not trust too fully to her
-interpretations. She was so interested in herself, idealized herself so
-thoroughly, was so serious in her self-confidence, so devoid of
-self-reproach, that she was oblivious to her own inconsistencies and
-inconsequentialities.
-
-Rousseau’s _Confessions_ were the model of her Memoirs. The result was
-that she related some experiences which good sense and taste, not to say
-delicacy, ought to have forbidden her to repeat to any one, above all,
-to the public. These passages in her Memoirs are due to her slavish
-following of Rousseau. She was incapable of exercising an independent
-judgment in a matter of taste, of opinion, of morals, where Rousseau was
-concerned, so completely had she adopted him. When she came to writing
-her life, she dragged to light unimportant and unpleasant details
-because Rousseau had had the bad taste to do the same before her. The
-naïveté, with which these things are told, will convince any one that
-cares to examine the Memoirs that they mean nothing but she had taken
-the foolish engagement to tell everything she could remember about her
-life.
-
-[Illustration:
-
- THE CONCIERGERIE IN 1793.
-
- Prison where Madame Roland passed the last eight days of her
- captivity, and from which she went to the
- guillotine. Pont au Change in the foreground.
-]
-
-The Memoirs, as well as her daily life, her letters, her attitude
-towards the authorities, show her courage. But they show, too, the
-anguish which shook her from time to time. More than once her firm,
-brilliant narrative is broken suddenly—the sentence unfinished—to record
-some new outrage against her friends, and as she expresses indignantly
-her horror and her grief at the usurpers who are ruling France, one can
-almost hear the sob which shook her, but to which she would not yield.
-Here and there the gray pages of her beautiful manuscript are spotted by
-tear stains. Even now, a hundred years and more after it all, one cannot
-read them and see how, in spite of her iron will, her splendid courage,
-her heart was sometimes so heavy with woe that her tears would fall,
-without a choking in the throat and a dimness of the eyes.
-
-One crisis after another indeed followed throughout her
-imprisonment,—the arrest of the Twenty-two; her own release and
-rearrest; the pursuit of Buzot; her friends and Roland’s declared
-suspect, imprisoned, driven from Paris, sometimes even guillotined
-because of their relations to her; the trial in October of the members
-of the Gironde; her summons to the trial as a witness, but the failure
-to call her,—a call which she had awaited, “as a soul in pain awaits its
-liberator,” she said, so did she desire to have the chance to render one
-last service to these friends, in whom she believed so strongly, whom
-she deemed so trusty; her anxiety for Eudora; the execution in October
-of the Twenty-one; above all, her despair for her country, for France,
-which permits the dishonor and murder not of “her children, but of the
-fathers of her liberty.”
-
-The saddest phase of this dark side of her imprisonment was the growing
-conviction that she and the patriots had been wrong. At last she saw
-what she did when in 1791 she spurned the Assembly. She acknowledged now
-that she would have disdained the members of the National Assembly less,
-if she could have had an idea of their successors. She had learned to
-regret Mirabeau, whose death then had seemed to her well both for his
-glory and for the cause of liberty. “The counterpoise of a man of that
-force was necessary to oppose the crowd of puppets and to preserve us
-from the domination of the bandits.” She had learned that men may
-profess, but when their interests and ideals are in opposition it is the
-former which wins. She had discovered, at last, that to demand speedy
-and immediate regeneration of society is to break the laws of the
-universe; that to take away from men what the ages have given them is
-simply to restore them to the primitive state of teeth and claws, to let
-loose the passions the centuries have tamed. She saw that in politics,
-in society, in individual relations, the ideal is the inspiration; the
-realization, the laborious effort of centuries. She acknowledged that in
-Plutarch she glided over the storms of the Republic, “forgot the death
-of Socrates, the exile of Aristides, the condemnation of Phocion.” She
-was willing at last to say with Sully, “C’est très difficile de faire le
-bien de son pays”; to confess that “if it is permitted to politics to do
-good through the wicked, or to profit by their excesses, it is
-infinitely dangerous to give them the honor of the one, or not to punish
-them for the other.”
-
-Under the pressure of all these woes she sometimes felt her resolution
-weaken. What wonder that when she heard, in October, that Buzot and his
-friends, now escaped to the Gascogne, were being tracked so closely that
-their arrest was sure, she determined to kill herself? “You know the
-malady the English call _heart-break_,” she wrote; “I am attacked
-hopelessly by it and I have no desire to delay its effects.” It seemed
-to her now that it was weak to await the blow of her tyrants—their _coup
-de grâce_ she called it—when she could give it to herself. Why should
-she allow them to see how bravely she could die—they who were incapable
-of understanding her courage? Three months ago a noble public death
-might have served for something. To-day it was pure loss. All this she
-wrote to Bosc. She consented, however, to accept his decision as to
-whether she ought or not to take her own life, charging him to weigh the
-question as if it were impersonal.
-
-This letter to Bosc bears the date of October 25th. On October 31st, the
-condemned Girondins were beheaded. On November 1st, Madame Roland, who
-because of Bosc’s arguments had abandoned her resolution to suicide, was
-conveyed to the Conciergerie, a prison which in those days was but a
-transfer to the cart which led to the guillotine.
-
-But could she not have been saved? She had friends who would have gladly
-dared death for her. All Paris knew of her imprisonment—was there no
-lover of justice to intercede? Her friends had tried to save her. Buzot
-and Roland both contrived many plans; she repulsed them all. They were
-too foolhardy to succeed; they might implicate those who would interest
-themselves in carrying them out, or perhaps ruin guardians who had been
-kind to her—of these she would hear nothing. Her old friend, Henriette
-Cannet, then a widow, came from Amiens, succeeded in reaching her in
-prison, insisted on changing garments with her and on remaining in her
-place. She would not consent; she would rather “suffer a thousand
-deaths” than run the risk of causing that of a friend. And then what did
-release mean? Merely the taking on of her old chains. “Nothing would
-stop me if I braved dangers only to rejoin you,” she wrote Buzot; “but
-to expose my friends and to leave the irons with which the wicked honor
-me, in order to take on others that no one sees—there is no hurry for
-that.”
-
-Madame Roland, throughout her imprisonment, had hoped for a popular
-uprising, a revolt against tyranny, coming from Paris or the
-departments, which would release her and her friends. She never got
-thoroughly over her illusion that the people, as a mass, were the ones
-that were to reconstruct France; never realized fully how the people
-are simply a passive unit, asking only to be let alone, to be allowed
-to live as they can without interference; that they have no
-initiative, that when they act it is because they have been aroused by
-leaders working on them systematically, appealing to their wants,
-their desires, their reason sometimes, but more often inflaming their
-passions. She never appreciated, save dimly, the fact that throughout
-the Revolution, so far, the revolt of the people had been prepared by
-agitators,—prepared as she and her friends wished to make the 20th of
-July, did make the 10th of August. The people know she is imprisoned;
-if they reflect at all, they know that probably it is unjust, but they
-are cautious. They have seen, ever since the Revolution commenced,
-that he who tries to prevent outrage is sure to be the first to be
-punished. They have concluded wisely that the only safe plan is to let
-the belligerents fight it out, to follow as well as they can their
-usual occupations, and to say nothing. The mass of the Parisians go on
-as usual. The Terror has become a part of daily discussion, a part of
-the city’s spectacles,—that is all. People buy and sell as usual, the
-theatres do not close, not even the Sunday promenade is omitted. They
-even take advantage of events to give a livelier interest to their
-amusements. The theatres, the fairs, the _cafés chantants_, the maker
-of songs and engravings, draw their subjects from the quarrels of the
-Assembly, the persecutions of the Commune, the events of the prisons
-and of the guillotine. They even use it to advertise their wares: The
-real estate agents announce, “in the new state of Kentucky, and the
-ancient state of Virginia, lands in a country free from despotism and
-anarchy.” The potter improves the chance, and turns out plates and
-cups and saucers by the thousands, suitable for all the varying tastes
-and shades of opinion; there is elegant Sèvres with a _bonnet rouge_
-for the rich patriot; there is a _vive le roi_, with a sceptre, for
-the monarchist; there is a guillotine for the bloodthirsty; there is a
-coarse and vulgar joke for the ribald. The cloth-maker prints
-patriotic scenes on his curtain stuff; the handkerchief-maker
-decorates with transcriptions of the _droits des hommes_; the
-hat-maker turns out idealized _bonnets rouges_ suitable for the street
-or opera; the fan-maker illuminates with king or _sans-culottes_,
-according to taste; the very manufacturer of playing-cards takes off
-the time-honored king and queen and knave, and replaces them with
-heroes, philosophers, and Revolutionary emblems. Cabinet-maker,
-jeweller, shoemaker, weaver, all turn the Revolution to account. For
-whether justice reign or fall, the world must go on, and while the few
-wrestle with the pains of progress, of achievement, of aspiration, the
-mass looks on and calculates what effect the struggle will have on the
-price of bread.
-
-
-
-
- XIII
- DEATH ON THE GUILLOTINE
-
-
-The inmates of the Conciergerie were still shivering under the horror of
-the death of the twenty-one Girondins when Madame Roland appeared among
-them. Her coming was an event which awakened the liveliest interest. For
-eight months she had been the most influential woman in France. She was
-the recognized inspiration of the party which had wrecked the monarchy
-and established the Republic, which had been conquered by the force it
-had called to life. To the majority she was but a name. They all knew
-that her death was a foregone conclusion. They felt that she, too, knew
-it, and they watched, many of them with curiosity—for numbers of the
-inmates were of constitutional and royalist sympathies—for signs of
-revolt and of weakness. Never, however, had she been calmer, never more
-serene.
-
-The prisons of Paris were at that time terribly overcrowded and poorly
-cared for. It was the custom to confine people together without any
-regard to their character or lives. “On the same straw, and behind the
-same bars,” writes an inmate, “the Duchesse de Grammont and a
-handkerchief thief, Madame Roland and a wretch of the streets, a sister
-and a habitué of Salpétrière. The quarrelling and the obscenity were
-often terrible. But from the time of her arrival the chamber of Madame
-Roland became an asylum of peace in the bosom of this hell. If she
-descended into the court, her simple presence restored good order, and
-the unhappy women, on whom no known power had longer any influence, were
-restrained by the fear of displeasing her. She gave money to the most
-needy, and to all counsel, consolation, and hope.”
-
-Over many of the prisoners she exercised a kind of spell. “I experienced
-every day a new charm in listening to her,” says Comte Beugnot, a
-fellow-prisoner who, rare thing, escaped to write his memoirs; “less
-from what she said than from the magic of her manner.” “We were all
-attentive about her in a kind of stupefied admiration,” declares Rioffe.
-
-The next day after her arrival she was questioned for the first time;
-two days later she underwent a second examination. She had gone into the
-tribunal in her usual serene way. She came back deeply moved, her eyes
-wet. The interrogation was indeed most trying. The questions were so
-couched that in answering them honestly she condemned herself. Did she
-not entertain Brissot, Barbaroux, Buzot, Pétion, in conference? She must
-admit it, and explain the “conference” as she would, the Revolutionary
-tribunal used her admission as a confession of a criminal relation. A
-letter written to a person, whom she knew but slightly, and who had
-tried to secure a reading of her letters to the Convention, was used as
-evidence against her. It was useless to declare that she simply tried
-through this correspondent to reach the ear of the authorities and to
-obtain news of her friends. Her friends have been guillotined as
-traitors to the country, or are in open rebellion at this moment,
-conspiring for the destruction of the Republic. This person, if he were
-a patriot, would not have been in communication with them. If she were
-loyal, she would not want news of them. Let her try to explain and they
-accuse her of evasion. Roland’s office for creating public opinion was
-brought up. Was she not the directress of this pretended Bureau of
-Public Opinion, whose end was evidently to attack the doctrines in their
-purest source and to bring about the destruction of the Republic by
-sowing disorder? It was useless to explain the tame and harmless nature
-of this department of Roland’s work—a department established by public
-decree; for they accused her of outraging truth when she did, and told
-her that everybody knew that the correspondence carried on by the
-perfidious minister had for its principal object to bring the
-departments to Paris and to spread calumnies against the faithful
-representatives of the people. They asked her the whereabouts of Roland,
-and when she refused to tell they informed her that she was in rebellion
-against the law.
-
-It was evident, indeed, that whatever she might say was useless. She was
-the friend of the Gironde, and the last of the race must be exterminated
-just as royalist and _émigré_ had been. The world was being made over,
-and all who objected to the transformation and wished to fight for
-another order must be put out of the way. There was not room enough in
-France any longer for people of different ways of looking at things.
-
-The night after her second interrogation, Madame Roland wrote a defence
-to read before the tribunal, in which she indignantly denied the
-accusations against her friends, and declared herself honored to perish
-for her fidelity to them. The defence was in her haughtiest, most
-uncompromising style, and showed her at the very end as resolute, as
-proud, as triumphant, as ever. But this defence was written in the heat
-of indignation at her examination, and for the hearing of the judges she
-despised. Away from her persecutors, many times during the days which
-followed, her strength failed and her fellow-prisoners remarked, almost
-with awe, that she had been weeping. The woman who served her told them:
-“Before you she collects all her strength, but in her chamber she
-remains often hours at a time, leaning against the window, weeping.”
-
-On the 7th of November, the witnesses against Madame Roland appeared.
-There were three of them;—her faithful _bonne_, for thirteen years in
-her service, and who during her imprisonment had dared every danger to
-be useful to her, a governess of Eudora’s, and a domestic. The weight of
-their testimony was simply that the Girondins had frequented the house.
-
-That night Madame Roland’s lawyer, a courageous young man,
-Chauveau-Lagarde by name, who was ambitious to defend her, came to
-consult with her. She listened calmly to him and discussed several
-points of her defence. When he rose to go she drew a ring from her
-finger and, without a word, gave it to him. The young man divined the
-farewell. “Madame,” he cried, “we shall see each other to-morrow after
-the sentence.”
-
-“To-morrow I shall not be alive. I know the fate which awaits me. Your
-counsels are dear to me, but they might be fatal to you. They would ruin
-you without saving me. Let me never know the sorrow of causing the death
-of a good man. Do not come to the court, I shall disown you, but accept
-the only token my gratitude can offer. To-morrow I shall exist no more.”
-
-The next day, November 8th, was her trial. When she came out from her
-cell to await for her summons to the court, Comte Beugnot joined her.
-“She was clad carefully in white muslin, trimmed with blonde and
-fastened by a girdle of black velvet.” He says: “Her face seemed to me
-more animated than usual. Its color was exquisite and she had a smile on
-her lips. With one hand she held up the train of her gown; the other she
-had abandoned to a crowd of prisoners who pressed near to kiss it. Those
-who understood the fate which awaited her sobbed about her and commended
-her to God.... Madame responded to all with affectionate kindness. She
-did not promise to return, she did not say she was going to her death,
-but her last words to them were touching counsels. She begged them to
-have peace, courage, hope, to practise those virtues which are fitting
-for misfortune. An old jailer, called Fontenay, whose good heart had
-resisted the practice of his cruel trade for thirty years, came to open
-the gate for her, weeping. I did my errand with her in the passage. She
-answered me in a few words and in a firm tone. She had commenced a
-sentence when two jailers from the interior called her to the tribunal.
-At this cry, terrible for another than her, she stopped and, pressing my
-hand, said: ‘Good-by, sir, let us make peace, it is time.’ Raising her
-eyes, she saw that I was struggling violently to keep back my tears. She
-seemed moved and added but two words, ‘Have courage.’”
-
-The accusation waited her. It was a charge of having “wickedly and
-designedly participated in a conspiracy against the unity and
-indivisibility of the Republic, against the liberty and surety of the
-French people, by collecting at her home the principal leaders of this
-conspiracy, and carrying on a correspondence with them tending to
-facilitate their murderous projects.” She was not allowed to read her
-defence, and the judgment was pronounced at once. She was convicted of
-being one of the authors, or accomplices, in a “horrible conspiracy
-against the unity and indivisibility of the Republic, the liberty and
-surety of the French people,” and was sentenced to be punished by death.
-
-When she came out from the tribunal the cart awaited her in the prison
-court.
-
-
-Standing on the Pont au Change and looking down the Seine, is one of
-those fascinating river views of Paris where a wealth of associations
-disputes with endless charm the attention of the loiterer. The left of
-the view is filled by the Norman Towers of the Conciergerie, the façades
-of the prison, the irregular fronts of the houses facing on the Quai de
-l’Horloge, and ends in an old house of Henry IV.’s time. It is the house
-where Manon Phlipon passed her girlhood. When the cart drove across the
-Pont au Change, Madame Roland had before her the window from which, as a
-girl, she had leaned at sunset, and “with a heart filled with
-inexpressible joy, happy to exist, had offered to the Supreme Being a
-pure and worthy homage.”
-
-She faces death now as she faced life then. The girl and the woman, in
-spite of the drama between, are unchanged: the same ideals, the same
-courage, the same faith. Not even this tragic last encounter with the
-home of her youth moves her calm; for she passed the Pont Neuf, writes
-one who saw her, “upright and calm,—her eyes shining, her color fresh
-and brilliant,—a smile on her lips, trying to cheer her companion, a man
-overwhelmed by the terror of approaching death.”
-
-It was a long and weary jolt in the rough cart from the Pont Neuf, where
-M. Tissot saw her passing, “erect and calm,” by the Rue Saint Honoré to
-the Place de la Concorde, then Place de la Guillotine. The hideous,
-howling crowd followed and cursed her. But nothing earthly could reach
-the heights whither she had risen. At the foot of the guillotine, so
-tradition goes, she asked for a pen to write the thoughts which had
-arisen in this awful journey to death, but it was refused. Sanson, the
-headsman, in a hurry, pressed her to mount the short ladder which led to
-the platform; for there was a grim guillotine etiquette which gave her
-the right to die first, but she asked him to give her place to her
-cringing companion and spare him the misery of seeing her die. Sanson
-demurred. It was against his orders. “Can you refuse a lady her last
-request?” she said, smiling, and he, a little shamefaced, consented.
-
-Then her turn came. As they fastened her to the fatal plank, her eyes
-fell on a colossal statue of liberty erected to celebrate the first
-anniversary of the 10th of August. “O liberté,” she cried, “comme on t’a
-jouée.” Then the axe dropped, the beautiful head fell; Madame Roland was
-dead.
-
-
-
-
- XIV
- THOSE LEFT BEHIND
-
-
-Madame Roland was dead, but she had left behind the three beings dearest
-and closest to her,—her husband, her child, and her lover.
-
-Roland fled from Paris, as we have seen, on the night of May 31st. He
-succeeded in reaching Amiens, where he had lived many years and where he
-had many friends; but though more than one home was opened to him the
-surveillance of the Mountain was such that he thought it wise to leave
-the town. From Amiens he went westward to Rouen, where he easily found
-shelter. He was here on June 22d, when Madame Roland wrote her first
-letter to Buzot. The life he led there was miserable in the extreme. He
-constantly feared to be arrested; he felt that he was jeopardizing the
-lives of his hosts by his presence; he fretted under the contempt and
-false accusations which the Mountain continued to rain upon him; and,
-above all, he was tortured by his inability to do anything to insure the
-future of his child or to effect the release of his wife.
-
-This anxiety had not grown less with time. The events of the summer and
-the fall of 1793 only increased day by day his misery and apprehension.
-The news of the death of the twenty-one Girondins in October seemed to
-turn to bitterness the last drop of his hope. A heavier blow awaited
-him. That happened which must have seemed to his simple soul the
-impossible,—his wife was guillotined. When the fatal word reached him,
-she had been dead for several days. As the news was given him he fell,
-stricken with a blessed unconsciousness. When he recovered himself, his
-distress was so great that he resolved to put an end to his days. In
-vain did the friends who had sheltered and cared for him all these
-months urge him to give up his resolution. He would not listen to them,
-but with perfect serenity laid before them two plans which he felt he
-might follow. The first savored strongly of Madame Roland’s influence:
-it was to go _incognito_ to Paris, appear in the Convention, make an
-unexpected speech in which he should tell them the truths he felt they
-ought to hear, and then ask them to kill him on the guillotine where his
-wife had lost her life. The second was to kill himself.
-
-[Illustration:
-
- ROLAND DE LA PLATIÈRE.
-
- From a drawing by Gabriel.
-]
-
-One consideration alone deterred him from carrying out his first plan.
-The property of persons guillotined was confiscated by the State. If he
-should die in this manner, Eudora would be left penniless, and Roland
-abandoned the idea. There remained nothing for him but suicide. On the
-evening of November 15th, he bade his friends good-by, and left Rouen by
-the route to Paris. About four leagues from Rouen, in the hamlet of
-Baudoin, he left the highway, entered the roadway leading to a private
-house, seated himself on the ground on the edge of the avenue, and
-deliberately ran a cane-sword into his breast. His death must have been
-immediate; for passers-by, next morning, seeing him there leaning
-against a tree, thought he was sleeping. When the truth was discovered,
-a deputy from the Convention, who happened to be at Rouen, went at once
-to the spot and took possession of the papers on his person. The only
-one of importance was a note which ran:
-
-“Whoever finds me lying here, let him respect my remains. They are those
-of a man who died as he lived, virtuous and honest.
-
-“The day is not far distant when you will have to bear a terrible
-judgment; await that day; you will act then in full knowledge of causes,
-and you will understand the meaning of this advice.
-
-“May my country soon abhor these crimes and return to humanity and
-kindliness.”
-
-On another fold of the paper was written:
-
- “_Not fear, but Indignation._
-
-“I left my refuge as soon as I heard that my wife had been murdered. I
-desire to remain no longer in a world covered with crime.”
-
-
-Eudora Roland, born October 7, 1781, was twelve years old at the time of
-her mother’s death. Separated the night of the arrest, the two never saw
-each other again. Happily, there were warm and faithful friends ready to
-take care of her as soon as her serious situation was known. Bosc, who
-throughout Madame Roland’s imprisonment showed himself of the most
-fearless and tender devotion, went to the apartment in the Rue de la
-Harpe soon after the arrest, and took the little girl to the home of a
-member of the Convention, Creuzé-la-Touche. Here she remained until a
-few days before her mother’s death. Then it became evident that, in
-sheltering Eudora, Madame Creuzé-la-Touche was compromising the safety
-of her family, and she was compelled to place her charge in a _pension_.
-She was not received there, even, until her name had been changed. All
-this was a great grief to Madame Roland in her last days. She understood
-only too well now that her child was in danger of suffering her own
-fate. She wrote an anxious letter to “the person charged with the care
-of my daughter,” and to Eudora herself she wrote a courageous adieu:
-
-“I do not know, my little girl,” she wrote, “that I shall ever see or
-write to you again. REMEMBER YOUR MOTHER, that is the best thing I can
-say to you. You have seen me happy in doing my duty and in serving those
-who were suffering. There is no better life.
-
-“You have seen me tranquil in misfortune and captivity. I could be so
-because I had no remorse, and only pleasant memories of the good I had
-done. Nothing else can sustain one in the sorrows of life. Perhaps you
-will never experience trials like mine, but you must prepare for others.
-A busy, active life is the best safeguard against danger, and necessity,
-as well as wisdom, will compel you to work seriously.
-
-“Be worthy of your parents. They leave you a noble example. If you
-follow them, you will not live in vain.
-
-“Farewell, dear child. I nursed you at my breast. I would inspire you
-with my aspirations. The day will come when you will understand the
-effort I am making to be strong as I think of your sweet face.
-
-“Would that I could fold you to my breast!
-
-“Adieu, my Eudora.”
-
-It was Madame Roland’s last letter to her child. Bosc, who had been
-allowed to visit her twice a week throughout the fall, was now forbidden
-to see her. Letters had to be smuggled in and out of the prison, and she
-soon ceased to have any trustworthy news of her loved ones. Six days
-after the above letter, she wrote to Bosc:
-
-“My poor little one! Where is she? Tell me, I beg of you. Give me some
-details that I may picture her to myself in her new surroundings.”
-
-It was too late. In less than a week after this letter she was in the
-Conciergerie.
-
-After the death of M. and Madame Roland, Eudora was taken in charge by
-Bosc, who, in 1795, published the first edition of Madame Roland’s
-Memoirs, to help in her support. Legend has it that Bosc even wanted to
-marry the child. Later a marriage was arranged for her with a brother of
-Champagneux of Lyons, the old friend of the Rolands.
-
-After the Revolution, Madame Champagneux recovered her father’s
-property, and Le Clos, the family estate, near Villefranche, came into
-her possession. This property is still in the family, being owned by one
-of Madame Champagneux’s granddaughters, Madame Cécile Marillier of
-Paris.
-
-All of the papers of Madame Roland, which had been confided to Bosc,
-were given by him to Eudora, and she seems to have experienced a certain
-resentment towards her mother when she found that she had told posterity
-so frankly that her only child lacked in depth of sentiment and keenness
-of intellect. This feeling only intensified her admiration for her
-father, and when Lamartine’s _History of the Girondins_ appeared, she
-was deeply indignant at the way in which he belittled M. Roland in order
-to make the figure of Madame Roland more brilliant. It was with the hope
-that Lamartine’s influence could be counteracted, that she urged a
-friend, a grand-nephew of Bosc, M. P. Faugère by name, to take
-possession of all the family papers, and prepare a work which would
-justify the memory of Roland. M. Faugère was already busy with a new
-edition of the Memoirs, but he promised Madame Champagneux to do the
-work on M. Roland as soon as that was finished. The Memoirs he
-completed, and his edition is by far the best published; but though he
-began the study of Roland he died before finishing it. The family papers
-remained in the possession of Madame Faugère, who, in 1888, turned over
-the most important of them to the Bibliothèque Nationale.
-
-Madame Champagneux lived to be nearly seventy-seven years old, dying in
-Paris July 19, 1858. The last years of her life were clouded by the
-death of one of her daughters, a loss from which she is said never fully
-to have recovered.
-
-
-Of the three left behind, the fate of Buzot was saddest. At the moment
-that he escaped to Evreux, the northwest departments felt that the
-Convention had been coerced into the decree against the Gironde and
-there was a general revolt against the tyranny of Paris. Buzot and his
-friends who had escaped decided, on sounding this feeling, that it was
-sufficiently wide-spread and profound to justify them in undertaking a
-campaign against the Convention and in favor of federalism. Buzot began
-by speaking in the cathedral at Evreux and here he was joined by Pétion,
-Barbaroux, and Louvet. The agitators were not long unmolested. The
-Convention turned its fiercest anathemas against the “traitors,” as it
-called them, and the Revolutionary authorities of the northwest were
-ordered to crush them. At first they fled into Brittany, evidently
-hoping to find a vessel there for America, but disappointed in this,
-they made their way to Gascogne, where one of their number had friends.
-
-While Buzot was escaping, the patriotic saviours of their country were
-exhausting themselves in fantastic efforts to show their hatred of his
-“treason.” His house was demolished amid civic rejoicings. His effigy
-was burned and riddled with bullets in the process. On the walls near
-his residence could be still read a few years ago an inscription written
-in the excitement.
-
- “Buzot le scélérat trahit la liberté;
- Pour ce crime infâme, il sera decapité.”
-
-This effectual and dignified way of dealing with a political opponent
-reached its climax on December 30, 1793, when Evreux held a fête of
-rejoicing over the recapture of Toulon. The cathedral in which, six
-months before, Buzot had spoken had become a “temple of reason and
-philosophy.” On the altars were the busts of Marat, Lepelletier, and
-Brutus, where once were the forms of Virgin and Child and peaceable
-saint. The latter had been transferred to the Place de la Fédération,
-where, together with effigies of Buzot and other local celebrities who
-had refused to believe and vote as the authorities desired, they were
-burned.
-
-In the mean time Buzot had escaped to Saint Émilion, where, for some
-three months, he and his friends were concealed. They busied themselves,
-when their places of hiding permitted it, with writing their memoirs.
-Buzot discussed his political career and made a violent, often
-vindictive, attack on his opponents. There is no direct avowal, in his
-work, of his love for Madame Roland, but one feels throughout the
-despairing, passionate passages the struggling of a great emotion,
-stifled, but not dead. It is said that when the news of Madame Roland’s
-death reached Buzot, his friends thought he had gone mad, and it was
-many days before the violence of his grief was calmed.
-
-At the beginning of 1794 the refugees were obliged to change asylums,
-and went to the house of a hair-dresser in Saint Émilion, where they
-stayed until June of that year. At that time, however, the Revolutionary
-authorities of Bordeaux decided that they were not doing their whole
-duty in saving the country, and began a house-to-house search throughout
-the department. Buzot, with his friends, Pétion and Barbaroux, were
-forced to fly. After days of fatigue and fear and hunger, the end came.
-Barbaroux, thinking he was discovered, attempted to shoot himself, but
-succeeded only in wounding himself, and was captured.
-
-Just how death came to Buzot no one knows; for when his body was found
-it lay beside that of Pétion in a wheat-field, half-eaten by wolves.
-
-In unconscious irony the peasants have since called the field the _champ
-des émigrés_.
-
-
-
-
- BIBLIOGRAPHY
-
-
- Appel à l’impartiale postérité. Par la citoyenne Roland, femme du
- ministre de l’intérieur. 1795.
-
- Œuvres de J. M. Ph. Roland, femme de l’ex-ministre de l’intérieur.
- 1800. 3 vols.
-
- Mémoires de Madame Roland, avec une notice sur sa vie. Par MM.
- Berville et Barrière. 1820. 2 vols.
-
- Mémoires de Madame Roland. Par Ravenel. 1840. 2 vols.
-
- Lettres inédites de Mademoiselle Phlipon. Adressées aux demoiselles
- Cannet. Par M. Auguste Breuil. 1841.
-
- Mémoires particuliers de Madame Roland. Par M. François Barrière.
- 1855. 1 vol.
-
- Mémoires de Madame Roland, écrits durant sa captivité. Par M. P.
- Faugère. 1864. 2 vols.
-
- Mémoires de Madame Roland. Par C. A. Dauban.
-
- Lettres de Madame Roland (Mademoiselle Phlipon) aux demoiselles
- Cannet. Par C. A. Dauban. 1867. 2 vols.
-
- Étude sur Madame Roland et son temps, suivie des lettres de Madame
- Roland à Buzot. Par C. A. Dauban. 1864.
-
- Lettres autographes adressées à Bancal des Issarts. Publiées par
- Henriette des Issarts et précédées d’une introduction par
- Sainte-Beuve. 1836.
-
- Papiers de M. et Madame Roland, Nouvelles acquisitions françaises,
- Bibliothèque Nationale. 4 vols. In this collection are over 250
- unpublished letters of Madame Roland, a large number by Roland, a
- voluminous academic and political correspondence, many
- communications to the academies, the documents for establishing
- the genealogy of the Roland family, and many other papers.
-
- Manuscript contributed to the Academy of Lyons by Roland. Now in the
- library of the Academy at Lyons.
-
- Published Reports of the Academy of Lyons. 1785–1790.
-
- Lettres écrites de Suisse, d’Italie, de Sicile, et de Malte. Par M. ...
- à Mademoiselle ... à Paris, en 1776, 1777 et 1778. 1782. 6 vols.
-
- Dictionnaires des Manufactures des Arts et des Métiers in the
- Encyclopédie Méthodique. 4 vols. By Roland.
-
- Madame Roland. By Mathilde Blind. 1886.
-
- Four Frenchwomen. By Henry Austin Dobson. 1890.
-
- Tableau de Paris. Par Mercier. 1783–1789.
-
- Le Nouveau Paris. Par Mercier. 6 vols. 1795.
-
- Paris tel qu’il était avant la Révolution. Par M. Thiéry. An IV.
-
- État ou Tableau de la ville de Paris. Par de Jéze. 1761.
-
- Dictionnaire historique de la ville de Paris et de ses environs. Par
- Hurtant et Magry. 1779.
-
- Tableaux des Mœurs. 1600–1880. Par Paul Lacombe. 1887.
-
- L’an 1789. Par Hippolyte Gautier. 1888.
-
- Paris en 1789. Par Albert Babeau. 1890.
-
- La vie privée d’autrefois. Par A. Franklin. 17 vols. 1887–1895.
-
- Mémoires inédits de M^{me} de Genlis. 1825. 10 vols.
-
- Mémoires de M^{me} d’Épinay.
-
- La femme au XVIII^{me} Siècle. Par Edmond et Jules de Goncourt. 1874.
- 2 vols.
-
- L’Éducation des femmes par les femmes. Par Octave Gréard. 1887.
-
- L’Art du XVIII^{me} Siècle. Par Edmond et Jules de Goncourt. 1874. 2
- vols.
-
- Causeries du Lundi. Par Sainte-Beuve.
-
- Études sur la littérature contemporaine. Par Edmond Scherer.
-
- Extrait du journal de mes voyages. 1776. 2 vols. Par Pahin de la
- Blancherie.
-
- Nouvelles de la République des lettres et des arts. 8 vols. 1779–1787.
- Par Pahin de la Blancherie.
-
- Émile—Les Confessions—La Nouvelle Héloïse—Contrat social. Par J. J.
- Rousseau.
-
- Histoire Parlementaire. Par Buchez et Roux. 32 vols.
-
- L’Esprit public au XVIII^{me} Siècle. Par Charles Aubertin. 1872.
-
- L’Esprit Révolutionnaire avant la Revolution. Par Felix Rocquain.
-
- Les causes financières de la Révolution française. Par Charles Gomel.
- 1893.
-
- De l’administration Provinciale et de la réforme de l’impôt. Par
- Letrosne. 1779.
-
- Le Paysan sous l’Ancien Régime. Par Ferdinand Brunetière. Revue des
- Deux Mondes. Avril, 1883.
-
- La Vie Rurale dans l’Ancienne France. Par Albert Babeau, 1883.
-
- Procés verbaux de l’assemblée provinciale de Lyon. 1787.
-
- Lettres de l’intendant du Lyonnais pendant 1780–1789.
-
- Cahiers du Tiers État, de la noblesse, et du clergé de Lyon aux États
- Généraux, 1789.
-
- Almanach Royal de France.
-
- Almanach National de France.
-
- Dr. Rigby’s Letters from France in 1789.
-
- Procés Verbaux. Assemblée Nationale, 1789–1791. 76 vols.
-
- Letters written in France. H. M. Williams. 1796.
-
- Histoire littéraire de la Convention Nationale. Par E. Maron. 1860.
-
- L’eloquence parlementaire pendant la Révolution française. Par F. A.
- Aulard. 1885–1886. 2 vols.
-
- Catalogue d’une collection d’ouvrages historiques sur la Révolution
- française. Par E. Gonon.
-
- Les Origines de la France contemporaine. Par A. Taine. 1878–1885. 3
- vols.
-
- Considérations sur les principaux événements de la Révolution
- française. Par Madame la baronne de Staël. 1843.
-
- Letters and Speeches of Thomas Paine during the French Revolution.
-
- Diary and Letters of Gouverneur Morris. 1888. 2 vols.
-
- Mémoires et correspondance (de Mallet du Pan) pour servir à l’histoire
- de la Révolution française. 1851. 2 vols.
-
- Histoire de la société française pendant la Révolution. Par Edmond et
- Jules de Goncourt. 1854.
-
- De l’autorité de Rabelais dans la révolution présente et dans la
- constitution civile du clergé. Par Pierre Louis Ginguené. 1791.
-
- La démagogie en 1793 à Paris. Charles Aimé Dauban. 1868.
-
- Souvenirs sur les deux premières assemblées. Par E. Dumont.
-
- Mémoires sur la Révolution. Par D. J. Garat. 1795.
-
- J. P. Brissot député du département d’Eure et Loire à ses commettans,
- sur la situation de la Convention Nationale, sur l’influence des
- anarchistes, et les maux qu’elle a causés, sur la nécessité
- d’anéantir cette influence pour sauver la République. 1794.
-
- Histoire Musée de la République française depuis l’Assemblée des
- notables jusqu’à l’empire. Avec les estampes, médailles,
- caricatures, portraits historiques et autographes remarquables du
- temps. Par Jean Challamel. 2 vols. 1842.
-
- La société des Jacobins, Recueil de documents pour l’histoire du club
- des Jacobins de Paris. Par. F. A. Aulard. 1889–1895. 5 vols.
-
- Journal d’un bourgeois de Paris pendant la Terreur. Par Edmond Biré.
- 1884.
-
- Légendes révolutionnaires. Par Edmond Biré. 1893.
-
- Mémoires du comte Beugnot, ancien ministre (1783–1815). Publiés par le
- comte Albert Beugnot. 1868. 2 vols.
-
- Englishmen in the French Revolution, 1789–1795. By John G. Alger.
- 1889.
-
- Glimpses of the French Revolution. By John G. Alger. 1894.
-
- Le culte de la Raison et le culte de l’Être Suprême. Par F. A. Aulard.
- 1892.
-
- Études et leçons sur la Révolution française. Par F. A. Aulard.
-
- Dumouriez. Vie et Mémoires. 1822. 4 vols.
-
- Mémoires inédits de Pétion et Mémoires de Buzot et de Barbaroux. Par
- C. A. Dauban. 1866.
-
- Charlotte de Corday et les Girondins. Par Charles Vatel. 1864–1872.
-
- Histoire de la faction de la Gironde. Par Camille Desmoulins.
-
- Les Girondins, leur vie privée, leur vie publique, leur proscription
- et leur mort. Joseph Guadet. 2 vols. 1861.
-
- Recherches historiques sur les Girondins. Par Charles Vatel. 2 vols.
-
- Histoire des Girondins et des Massacres de Septembre. A. de Granier de
- Cassagnac. 1860. 2 vols.
-
- Protestation contre le livre intitulé Histoire des Girondins et des
- Massacres de Septembre. Par Joseph Guadet. 1860.
-
- La Légende des Girondins. Par E. Biré. 1881.
-
- Histoire des Girondins. Par A. de Lamartine. 1847. 8 vols.
-
- La Grande Encyclopédie. Vol. 18. Les Girondins. Par H. Monin.
-
- Les ministres de la République Française. Roland et Madame Roland. Par
- le Baron de Girardot. 1860.
-
- Histoire de Lyon et des anciennes provinces du Lyonnais. Par Eug.
- Fabrier. 1846. 2 vols.
-
- Almanach de la ville de Lyon et des provinces du Lyonnais. Par Forez
- et Beaujolais. 1784–86.
-
- Histoire de Villefranche. Par Hippolyte Laplatte.
-
- Bibliographie Historique de la ville de Lyon. Par Gonon. 1845.
-
- Histoire de Lyon. Par Ballydier.
-
- Histoire du commerce de l’industrie des fabriques de Lyon. Par C.
- Beaulieu. 1838.
-
- Histoire de la ville de Lyon pendant la Révolution. Par l’Abbe Guillou
- de Montléon.
-
- Les premières années de la Révolution à Lyon. Par Maurice Wahl. 1894.
-
-
- NEWSPAPERS
-
- Courrier de Lyon.
-
- Le Patriote Français.
-
- Moniteur Universel.
-
- Le Gardien de la Constitution.
-
- L’Ami du Peuple.
-
- Journal de la République Française.
-
- La Sentinelle.
-
- Mercure de France.
-
- Le Père Duchèsne.
-
-
- POLITICAL PAMPHLETS
-
- Correspondance du ministre de l’intérieur Roland avec le Général
- Lafayette.
-
- Lettre au Roi.
-
- Lettre de Junius à Roland.
-
- Lettre à M. Roland.
-
- Lettres sur le ministère de Roland.
-
- Rapport relatif au 20 Juin.
-
- Adresse au peuple français.
-
- Ni Marat ni Roland. Opinion d’Anarcharsis Cloots. 1792.
-
- Réponses au Prussien Cloots par Roland, Kersaint, Guadet, et Brissot.
-
- L’ex-ministre de l’intérieur au président de la Convention Nationale.
-
- Observations de l’ex-ministre Roland sur le rapport fait contre lui
- par le député Brival.
-
- Lettres et pièces intéressantes pour servir à l’histoire des ministres
- de Roland, de Servan et de Clavière.
-
- Conversations et correspondance de M. Champy avec M. Roland.
-
- À M. Roland de la Platière sur sa “Lettre au Roi,” 17 Juillet, 1792.
-
- Almanach des Bizarreries Humaines. Par J. C. Bailleul. 1889.
-
-
-
-
- INDEX
-
-
- Abbaye, Madame Roland imprisoned in the, 261 _et seq._
-
- Antoine, 145.
-
- Assembly, National, see National Assembly.
-
-
- Barbaroux, and the Rolands, their plans, 202–205, 206;
- his fate, 309–311.
-
- Beaumarchais, his _Figaro_ first given, 85;
- quoted, 121.
-
- Beugnot, Comte, his words concerning Madame Roland in prison, 296, 299.
-
- Buzot, François-Nicolas-Léonard, at the home of the Rolands, 145;
- Madame Roland’s passion for, 224, 225;
- his early career, 226, 227;
- attracts Madame Roland, 227;
- his nature, 228;
- correspondence with Madame Roland, 228, 230;
- his wife not his equal, 227, 230;
- his personal attractions, 231, 232;
- his love for Madame Roland, 230, 234, 242–244;
- his relations toward M. Roland, 244;
- his struggle against the Mountain party, 247–249;
- his opinion of Danton and Robespierre, 247, 249;
- in harmony with M. Roland, 249;
- his efforts to prove his patriotism, 250;
- could not approve the Terrorists, 250, 251;
- his relations with the Rolands well understood, 251;
- characterized by Marat as _frère tranquille_, 251;
- his words on the Republic, 255–257;
- flees from Paris to Evreux, 262, 263;
- Madame Roland’s letters to, from prison, 274–280;
- his last days and death, 309–311.
-
-
- Cannet, Henriette, offers to take Madame Roland’s place in prison, 292.
-
- Cannet, Sophie, Manon Phlipon’s friendship with, 12–15.
-
- Cercle Social, the, patriotic club, 142, 143.
-
- Chalier, sent home to Lyons by Roland “with honors,” 211.
-
- Champagneux, M., starts the _Courrier de Lyon_, 128;
- in constant correspondence with the Rolands, 155;
- arrested, 284.
-
- Champagneux, brother of above, husband of Eudora Roland, 98, 308.
-
- Champ-de-Mars, the massacre of, 162, 163.
-
- Chauveau-Lagarde, ambitious to defend Madame Roland in her trial, 299.
-
- Clavière, at the home of the Rolands, 145–147.
-
- Commune, the, 208;
- and M. Roland, 212, 213;
- vigorous action of, 212.
-
- Conciergerie, Madame Roland imprisoned in the, 292, 295, 296.
-
- Condorcet, his pamphlet on “Whether a king is necessary to the
- conservation of energy,” 159.
-
- Constitution, the, formed by the Assembly and accepted by Louis XVI.,
- 168, 169.
-
- Constitutionalist party, the, 174.
-
- Convention, National, see National Assembly.
-
- Conversation, French, character of, 147, 148.
-
- Creuzé-la-Touche, shelters Eudora Roland, 306.
-
-
- Dames de la Congrégation de Notre Dame, Convent, Manon Phlipon at, 9
- _et seq._;
- instruction given at, 10.
-
- Danton, at the head of the insurrectionary element, 205, 206, 214;
- Madame Roland’s antipathy to, 214–217;
- the only mediator between the Gironde and the Mountain parties, 215;
- his brutality, 217, 222;
- “the one man who could support the Gironde, save the King and his
- country,” 223;
- his words concerning Madame Roland, 245;
- Buzot’s opinion of, 247, 249.
-
- Desmoulins, Camille, his inability to understand the general admiration
- for Madame Roland, 151, 152, 206.
-
- Dumas, Mathieu, his words on the publication of Roland’s letter to the
- King, 198.
-
- Dumont, his comment on Madame Roland’s persuading her husband to
- publish his letter to the King, 198.
-
- Dumouriez, General, Madame Roland’s distrust of, 181, 182;
- Roland made overtures to, 223.
-
-
- _Encyclopédie méthodique_, M. Roland’s contributions to, 76, 77.
-
-
- Faugère, M. P., and the Roland Memoirs, 308, 309.
-
- Feuillants, the, 176, 189, 201.
-
- Financial errors of the French government, 113–117, 121, 122.
-
- France, financial errors of the government, 113–117, 121, 122.
-
-
- Garaud, 146.
-
- Garran, 145.
-
- Genlis, Madame de, her lack of knowledge at twelve, 10.
-
- Gironde, the party of the, character and principles of, 171–176;
- Madame de Staël’s words concerning, 173;
- its attitude toward the Mountain and constitutionalist parties,
- 174–176;
- the Girondin ministry, 178;
- join the Jacobins, 205;
- struggle between the Mountain party and, 255;
- expulsion and trial of twenty-two members of, 259;
- twenty-one executed, 290.
-
- Gluck, his _Danaïdes_ first given, 85.
-
- Grandpré, his assistance to Madame Roland in prison, 269, 270.
-
- Grégoire, 146.
-
- Greuze, Manon Phlipon’s visit to, 57, 58.
-
- Guillon de Montléon, Abbé, his words concerning M. Roland, 91;
- his words concerning Madame Roland, 150, 151.
-
-
- Hannaches, Mademoiselle d’, and Manon Phlipon, 19, 20.
-
- Heinsius, his portrait of Madame Roland, 152, 153.
-
-
- Insurrection, party of the, 205–207.
-
-
- Jacobins, too conservative for the Rolands, 143;
- the Girondins join, 205.
-
-
- Lafayette, Marquis de, 157, 200.
-
- Lanthenas, and the Rolands, 127, 128, 216, 233, 237.
-
- Le Clos, the country home of M. and Madame Roland, 94 _et seq._;
- amusements at, 101;
- Madame Roland’s life at, 99–111.
-
- Louis Noailles, 145.
-
- Louise, Madame, sister of Louis XVI., did not know her alphabet at
- twelve, 10.
-
- Louis XVI., appears with Marie Antoinette in the National Assembly,
- 129, 130;
- his flight and return, 156–159;
- “worse than a stick in a wheel,” 158;
- efforts to secure a trial of, 161, 162;
- accepts the constitution, 168;
- names a cabinet to suit the Girondins, 178;
- Madame Roland doubts the good faith of, 183;
- hesitates to sign measure to raise army for protection of Paris
- against foreign attack, 189;
- Roland’s letter to, concerning the public perils, 190–199;
- his words to Roland concerning the letter, 197;
- the red cap placed on his head in the riot of the 20th of June, 200.
-
- Lyons, M. and Madame Roland at, 91–93;
- M. Roland’s manuscripts in the archives of the Academy of, 92, 93;
- disorders in, 134–137;
- rumors of a Prussian and Austrian invasion, 137;
- the Rolands detested in, 138;
- its devotion to the aristocracy, 165.
-
-
- Mandat, murdered, 208.
-
- Marat, joins the Commune, 212;
- his character, 218;
- and M. Roland, 218, 219;
- attacks M. and Madame Roland in his journal, 222, 223;
- his words concerning Buzot, 251;
- his characterization of Madame Roland, 252.
-
- Marie Antoinette, her appearance in the National Assembly, 129, 130;
- her flight, 156.
-
- Mesmer-study, 85.
-
- Mirabeau, Madame Roland’s words concerning, 290.
-
- Morris, Gouverneur, quoted, 163;
- his words concerning the attitude of affairs in Paris, 177.
-
- Mountain party, the, its character, 174–176;
- M. Roland’s struggle against, 247;
- Buzot’s struggle against, 247–249;
- struggle of the Gironde party with, 255.
-
-
- National Assembly, the, 124;
- King and Marie Antoinette appear in, 129, 130;
- Madame Roland’s dissatisfaction with, 129–131, 138–142;
- M. Roland a deputy to, 138;
- measure to raise army to protect Paris against attack of foreigners,
- voted by, 189;
- Roland’s letter to the King presented to the, 197–199;
- Madame Roland appears before the Convention, 253;
- struggle in, between the Mountain and Gironde parties, 255;
- expulsion and trial of members of the Gironde, 259;
- Madame Roland’s letter to, from prison, 269, 270.
-
- Noailles, Louis, 145.
-
- Notre Dame des Marais, the Gothic church at Villefranche, 88.
-
- _Nouvelle Héloïse_, Rousseau’s, its influence on Manon Phlipon, 32–35.
-
-
- Paine, Thomas, at the home of the Rolands, 146;
- forms a republican society in Paris, 159.
-
- Paris, gold and silver smiths in the western end of, 1;
- measure to guard the city against attack of foreigners, 188 _et
- seq._, 201;
- life in, during the Revolution, 293, 294.
-
- Pétion, at the home of the Rolands, 145;
- a Girondin, 171;
- counsels calm, 205, 208;
- his fate, 309–311.
-
- Phlipon, Madame, mother of Manon Phlipon, her character, 3;
- her control over her daughter, 5;
- her death, 31.
-
- Phlipon, Marie-Jeanne, called Manon, afterwards Madame Roland, her
- parents, 2–6;
- her birth, 5;
- her character as a child, 5, 6;
- early reading and education, 6 _et seq._;
- effect of _Plutarch’s Lives_ on, 7, 8;
- her religions zeal, 9;
- enters the convent, Dames de la Congrégation de Notre Dame, 9, 10;
- her life and work there, 10–14;
- her friendship with Sophie Cannet, 12–15;
- her piety, 11, 12;
- her letters to Sophie Cannet, 14, 15;
- her secret resolve to return to convent life, 15;
- her dislike for the vanities of life, 16, 17, 20, 21;
- her love of nature, 17;
- Meudon her favorite spot, 17;
- her visit to Madame de Boismorel, 18, 19;
- her early contempt for the social conditions, 19–21;
- a secretary to Mademoiselle d’Hannaches, 20;
- makes an eight-day visit to Versailles, 21;
- her description of her impressions there, 22;
- her attitude toward the King and government at twenty years of age,
- 22–24;
- prefers a republic, 22, 23;
- her reading after leaving the convent, 24–26;
- her _cahiers_, 26;
- deeply interested in philosophy, 26, 27;
- studies Christian dogma severely and rationally, 27, 28;
- her mental and spiritual condition, 28–30;
- the influence of Rousseau’s _Nouvelle Héloïse_ on, 31–35;
- her words concerning Rousseau and his works, 34, 35;
- her notions of a future husband, 35–38;
- applicants for her hand, 35, 36;
- her love affair with Pahin de la Blancherie, 38–44;
- her _Loisirs_, 40, 58;
- her interest in Sainte-Lettre, 44, 45;
- refuses M. de Sévelinges, 46, 47;
- her interest in Roland de la Platière, 45, 52, 53;
- her interest in M. Pittet, 54;
- the dulness of her life, 54;
- her visit to Rousseau, 55, 56;
- her visit to Greuze, 57, 58;
- her relations with her father, 58, 59;
- conceals from Sophie Cannet her feeling for Roland de la Platière,
- 60;
- Platonic arrangement with Roland, 61;
- correspondence between Roland and, 61–69;
- difficulty with her father in her betrothal to M. Roland, 67–69;
- leaves her father, and retires to the convent, 69, 70;
- marries Roland, 71;
- her account in her Memoirs of the courtship and marriage, 71, 72.
- See Roland, Madame.
-
- Phlipon, Pierre Gatien, his engraving shop, 2, 3;
- his character, 3, 4;
- his home life and family, 4, 5;
- displeased with Pahin de la Blancherie, 40;
- his relations toward his daughter, 58, 59;
- grows dissipated, 68;
- his attitude toward M. Roland, 68, 69;
- death, 140.
-
- Pittet, M., Manon Phlipon’s interest in, 54.
-
- _Plutarch’s Lives_, effect of, on Manon Phlipon, 7, 8.
-
-
- Rebecqui, 202.
-
- Republic, excitement at the name of, 158–160;
- not welcomed by the people, 161.
-
- _Republican_, the, journal, 159, 160.
-
- Robespierre, at home of the Rolands, 145;
- his words concerning a Republic, 160, 161;
- criminal accuser, 171;
- in open rupture with the Girondins, 189;
- joins the Commune, 212, 221, 222;
- Buzot’s opinion of, 247, 249.
-
- Revolution, the French, the Rolands welcomed, 112 _et seq._;
- preliminary outbreaks of, 117–120;
- the word _révolution_ long used in private, 118;
- call for States-General in 1788, 123;
- the fall of the Bastille, 124;
- disorders in Lyons, 134–137;
- rumors of a Prussian and Russian invasion, 137;
- the Revolutionary temper, 149;
- the flight and return of the king, 156–159;
- the massacre of the Champ-de-Mars, 162, 163;
- disorders and riots everywhere, 183, 184;
- the riot of the 20th of June, 199, 200;
- the insurrectionary element organizing, 206, 207;
- the Commune, 208, 212, 213;
- the September massacres, 219–222;
- the execution of the twenty-one Girondins, 290;
- the daily life of Parisians during, 293, 294.
-
- Roland, Eudora, daughter of Madame Roland, born, 75;
- her husband Champagneux receives “conscience money,” 98;
- her education by her mother, 102;
- her life, 305–309;
- her resentment toward her mother and admiration for her father, 308.
-
- Roland, the _chanoine_, brother of M. Roland, 89, 140.
-
- Roland, Madame, first year of married life, 73–75;
- at Amiens, 75;
- her child, 75;
- helping her husband on the _Encyclopédie_, 77;
- absorbed in her domestic life, 78;
- her efforts in Paris to secure a title for her husband, 79–84;
- secures for her husband the position of inspector at Lyons, 84;
- her correspondence with her husband while in Paris, 85, 86;
- interest in Mesmerism, 85;
- returns to Amiens, 85, 86;
- trip to England, 86;
- life at Villefranche-sur-Saône, 87 _et seq._;
- her relations toward M. Roland’s mother and brother, 89, 90;
- in correspondence with Bosc, 90;
- not pleased with and not popular at Villefranche, 90, 91;
- not pleased with Lyons, 92;
- home life at Le Clos, 94, 99–111;
- education of her daughter, 102;
- her letters on Rousseau’s _Julie_ and the education of children,
- 103–108;
- her devotion to her husband unabated during life at Le Clos, 108,
- 109;
- her trip to Switzerland, 109, 110;
- a sympathetic witness of preliminary outbreaks of the Revolution,
- 112, 117 _et seq._;
- cramped for money after marriage, 120;
- her idea of “complete regeneration” of social affairs, 124, 125;
- her political convictions and plan of action, 125–133;
- her influence over her husband and friends, 126–129;
- her words after the fall of the Bastille, 129;
- concerning the King’s and Marie Antoinette’s appearance in the
- National Assembly, 129, 130;
- displeased with the constitution, 130;
- her firmness, 132;
- detested in Lyons, 138;
- her dissatisfaction with the National Assembly, 129–131, 138–142;
- goes up to Paris, 138, 140;
- her irritation at the aristocrats, 142;
- gives up going to theatres, and goes to political clubs, 142, 143;
- her words concerning Jacobins, 143;
- her esteem for Brissot, 145;
- her comments on the discussions of patriots that gathered at her
- house, 146–148;
- her words on the necessity of uniting efforts, 148, 149;
- her supremacy over group of patriots around her, 149, 150;
- her inflexibility, 150;
- her personal charms, 150–152;
- the portraits of, 152–154;
- her joy at the flight of the King, 156, 157;
- her words on the return of the King, 158;
- endeavors to secure a trial of the King, 161, 162;
- she loses heart, and returns from Paris to Villefranche, 164;
- her disgust with Lyons, 165;
- her disappointment in her child, 166;
- decides to return to Paris, 166, 167;
- her ideal of government unsatisfied, 169, 170;
- her supreme confidence in herself, 170;
- considered herself better than her husband, 170;
- her feeling against the old régime, 170;
- her attitude on her return to Paris, 176, 177;
- her life and habits after her husband entered the Ministry of the
- Interior, 179, 180;
- her influence in choosing persons for positions in the department,
- 180, 181;
- her mistrust of General Dumouriez and others, 181, 182;
- doubts the good faith of the King, 183;
- her measures to meet perils threatening Paris, 188 _et seq._;
- she writes letter to the King concerning the perils, 190;
- persuades her husband to publish the letter to the King, 197, 198;
- meets Barbaroux, 201, 202;
- her plan carried, 210;
- her antipathy to Danton, 214–217;
- her words concerning Robespierre, Marat, and Danton, 221, 222;
- her disgust at the brutal turn of affairs in the Revolution, 222;
- attacked by Marat, 222, 223;
- would not compromise with the insurrectionary force, 223, 225;
- her passion for Buzot, 224, 225, 227–244;
- her first interest in Buzot, 227, 228;
- her correspondence with Buzot, 228–230;
- her disillusionment in regard to the Revolution, 230, 231;
- her hope in Buzot, 231;
- attracted by Buzot’s personal charms, 231, 232;
- the waning of her affection for her husband and of her friendship
- with Bosc, Lanthenas, and Bancal, 233;
- her notions of duty and devotion, 234;
- her relations with various friends during her life, 235–241;
- influenced by the “new ideas” of love and marriage, she accepts the
- love of Buzot, 242, 243;
- she tells her husband of her love for Buzot, 243;
- her relations to her husband thereafter, 244;
- Danton’s words concerning, 245;
- holds her place in the struggle, 251;
- abused by Marat, 252;
- her position compared with that of Marie Antoinette, 252;
- appears before the Convention, 253;
- danger to her life, 253, 254;
- attempts to leave Paris, but falls ill, 258;
- her vain endeavor to reach the Convention to plead her husband’s
- cause, 259–261;
- put under arrest, 261, 262;
- her imprisonment in the Abbaye and Sainte Pélagie, 264, 265;
- her fortitude in prison, 266, 267;
- made a prominent actor in the public tragedy by her imprisonment,
- 267, 268;
- her letters from prison to the Convention and to the ministers, 269,
- 270;
- her conversation with a committee visiting her prison, 270, 271;
- defending herself against accusations and calumnies, 271–273;
- her “Last Thoughts,” 273, 284;
- doubt as to the object of her passion alluded to in her last letters,
- 274;
- her letters to Buzot from prison, 274–280;
- would ultimately have left Roland for Buzot, 280;
- her life and occupations in prison, 280–283;
- her _Historical Notes_ written at the Abbaye prison, 283, 284;
- her Memoirs and other writings, 284–289;
- rapidity and ease with which she wrote, 285;
- Rousseau’s _Confessions_ the model of her Memoirs, 287, 288;
- her anguish and despair, 289, 290;
- her words concerning Mirabeau, 290;
- she resolves to kill herself, 291;
- conveyed to the Conciergerie, 292;
- refuses assistance from her friends, 292;
- had hoped, during her imprisonment, for a popular uprising, 292, 293;
- her life in the Conciergerie, 295, 296;
- her second examination, 296–298;
- her defence, 298;
- her trial, 299, 300;
- sentenced to death, 301;
- her words to Chauveau-Lagarde, refusing his assistance as counsel,
- 299;
- her trip to the guillotine, and death, 301, 302.
- See Phlipon, Marie-Jeanne.
-
- Roland de la Platière, M., 45;
- his position and career, 47–51;
- his character and disposition, 51, 52;
- first acquaintance with Manon Phlipon, 53;
- professes love for Manon Phlipon, 60;
- Platonic arrangement with Manon, 61;
- correspondence between Manon and, 61–69;
- annoyances and obstacles in his love affair with Manon, 67–70;
- marries Manon, 71;
- the first year after his marriage, 73, 74;
- his contribution to the _Encyclopédie méthodique_, 76, 77;
- ambitious to obtain a title, 78, 79;
- the general prejudice against, 81, 82;
- his wife obtains for him the position of inspector of commerce at
- Lyons, 84;
- his letters to his wife while she was in Paris, 85, 86;
- trip to England, 86;
- his life at Villefranche-sur-Saône, 87 _et seq._;
- his mother and brother, 88–90;
- disliked in the Academy of Villefranche, 91;
- the Abbé Guillon’s words concerning, 91;
- his manuscripts in the archives of the Academy of Lyons, 92, 93;
- home life at Le Clos, 94 _et seq._;
- sympathized with preliminary outbreaks of the Revolution, 112 _et
- seq._;
- appreciated the financial errors of the French government, 113–116;
- labors against the abuses of the realm, 120;
- poverty after marriage, 120;
- his wife’s influence over, 126, 127;
- becomes embroiled in Lyons, 134–138;
- detested in Lyons, 138;
- goes to Paris as deputy to the National Assembly, 138;
- his words concerning Jacobins, 143;
- hard at work in Paris, 143, 144;
- his zealous spirit, 144;
- gathering of patriots at home of, 145–147;
- pronounces the King “worse than a stick in a wheel,” 158;
- his pamphlet on the “Advantages of the flight of the king, etc.,”
- 159;
- his words on the riot in the Champ-de-Mars, 162, 163;
- appointed to head of Department of Interior on Girondin ministry,
- 177–179;
- pictured by the _Mercure_ as one of the principal agitators of Lyons,
- 178;
- his life and duties as minister, 179, 180;
- his formulas in reply to requests of departments that he suppress
- disorders, 185–187;
- his conduct exasperating, 188;
- his letter to the King concerning the perils threatening Paris,
- 190–196;
- discharged from the ministry, 197;
- presents his letter to the Assembly, 197–199;
- meets and plans with Barbaroux, 201–205;
- everywhere upheld the Jacobin party, 211;
- his great energy, 212;
- hindered in activity by the Commune, 212–214;
- at cross-purposes with Danton, 217;
- antagonized Marat, 218, 219;
- protests against the September massacres, 219–221;
- orders Santerre to quell disorder, 221;
- attacked by Marat, 222;
- makes overtures to Dumouriez, 223;
- Madame Roland informs him of her love for Buzot, 243;
- resigns from the ministry, 245;
- withdraws his resignation, 246;
- his struggle against the Mountain party, 247;
- his retirement, 254, 255;
- neglected by the Convention, 254, 255, 258;
- arrested, 259;
- in concealment, 276;
- his last days and death, 303–305.
-
- Rousseau, Jean Jacques, the prophet of the sentimental generation, 32;
- his _Nouvelle Héloïse_ and its influence on Manon Phlipon, 32–35;
- his _Émile_, 33, 34;
- Manon Phlipon’s visit to, 55, 56;
- his _Social Contract_, 125;
- his _Confessions_ the model of Madame Roland’s Memoirs, 287, 288.
-
-
- Sainte-Lettre, M. de, and Manon Phlipon, 44, 45.
-
- Sainte Pélagie, the prison of, 281, 282.
-
- Sanson, the headsman, and Madame Roland, 302.
-
- Santerre, 206, 221.
-
- Servan, in the ministry with Roland, 188, 189;
- discharged from the ministry, 197.
-
- Sévelinges, M. de, Manon Phlipon declines hand of, 46, 47.
-
- Staël, Madame de, her words concerning Girondins, 173, 174.
-
-
- Taxes, heavy previous to the Revolution, 113–116, 121, 122.
-
- Tissot, his words concerning Madame Roland, 151.
-
-
- Vergniaud, 201.
-
- Villefranche-sur-Saône, 87 _et seq._;
- the Church Notre Dame des Marais, at, 88;
- disorders in the district of, 184.
-
- Volfius, 145.
-
-
- Williams, Miss, Bancal’s love for, 233, 241.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Silently corrected typographical errors and variations in spelling.
- 2. Archaic, non-standard, and uncertain spellings retained as printed.
- 3. Enclosed italics font in _underscores_.
- 4. Superscripts are denoted by a caret before a single superscript
- character or a series of superscripted characters enclosed in
- curly braces, e.g. M^r. or M^{ister}.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADAME ROLAND ***
-
-***** This file should be named 63699-0.txt or 63699-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/3/6/9/63699/
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-