diff options
Diffstat (limited to 'old/63643-h/63643-h.htm')
| -rw-r--r-- | old/63643-h/63643-h.htm | 3662 |
1 files changed, 0 insertions, 3662 deletions
diff --git a/old/63643-h/63643-h.htm b/old/63643-h/63643-h.htm deleted file mode 100644 index 1ee3907..0000000 --- a/old/63643-h/63643-h.htm +++ /dev/null @@ -1,3662 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" -"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> -<title>The Project Gutenberg eBook of Die Krankheit, by Klabund</title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <!-- TITLE="Die Krankheit" --> - <!-- AUTHOR="Klabund" --> - <!-- LANGUAGE="de" --> - <!-- PUBLISHER="Erich Reiß, Berlin" --> - <!-- DATE="1917" --> - <!-- COVER="images/cover.jpg" --> - -<style type='text/css'> - -body { margin-left:15%; margin-right:15%; } - -div.frontmatter { page-break-before:always; margin:auto; } -.cover img { max-width:100%; } -h1.title { text-indent:0; text-align:center; } -.aut { text-indent:0; text-align:center; font-weight:bold; margin-bottom:2em; - line-height:2em; } -.aut .line2{ font-size:0.8em; } -.run { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:3em; font-size:0.8em; } -.pub { text-indent:0; text-align:center; } -.pub .line1{ display:inline-block; border-top:2px solid black; padding-top:0.5em; } -.date { text-indent:0; text-align:center; margin-top:4em; font-size:0.8em; - margin-bottom:4em; } -.ded { text-indent:0; text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:4em; } - -div.chapter{ page-break-before:always; } -h2 { text-indent:0; text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:2em; } - -p { margin:0; text-align:justify; text-indent:1em; } -p.first { text-indent:0; } -p.noindent { text-indent:0; } -p.addr { text-indent:3em; margin-top:0.5em; } -p.sign { text-indent:0; text-align:right; margin-right:1em; margin-bottom:0.5em; } -p.center { text-indent:0; text-align:center; margin:1em; } -hr.tb { border:0; border-top:1px solid black; margin:1em; - margin-left:45%; width:10%; } - -/* "emphasis"--used for spaced out text */ -em { font-style:italic; } - -/* antiqua--use to mark alternative font for foreign language parts if so desired */ -.antiqua { font-style:italic; } - -.underline { text-decoration: underline; } -.hidden { display:none; } - -/* poetry */ -div.poem-container { text-align:center; } -div.poem-container div.poem { display:inline-block; } -div.stanza { text-align:left; text-indent:0; margin-top:1em; margin-bottom:1em; } -.stanza .verse { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; } - -/* ads */ -div.ads { margin:auto; max-width:25em; font-size:0.8em; border:1px solid black; - padding:0.5em; } -div.ads .adh { text-indent:0; text-align:center; margin-top:1em; } -div.ads .adb { text-indent:0; text-align:center; font-weight:bold; font-size:1.25em; - margin-top:1em; } -div.ads .adp { text-indent:0; text-align:center; } - -a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } -a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } -a:hover { text-decoration: underline; } -a:active { text-decoration: underline; } - -/* Transcriber's note */ -.trnote { font-size:0.8em; line-height:1.2em; background-color: #ccc; - color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; - page-break-before:always; margin-top:3em; } -span.trnote { font-size:inherit; line-height:inherit; background-color: #ccc; - color: #000; border:0; margin:0; padding:0; - page-break-before:avoid; margin-top:0em; } -.trnote p { text-indent:0; margin-bottom:1em; } -.trnote ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } -.trnote li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; } -.trnote ul li { list-style-type: square; } -.trnote .transnote { text-indent:0; text-align:center; font-weight:bold; } - -/* page numbers */ -a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; } -a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit; - letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal; - font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small; - border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px; - display: inline; } - -div.centerpic { text-align:center; text-indent:0; display:block; } - -@media handheld { - body { margin-left:0; margin-right:0; } - div.poem-container div.poem { display:block; margin-left:2em; } - em { letter-spacing:0; margin-right:0; font-style:italic; } - div.ads { max-width:inherit; border:0; } - a.pagenum { display:none; } - a.pagenum:after { display:none; } -} - -</style> -</head> - -<body> -<pre style='margin-bottom:6em;'>The Project Gutenberg EBook of Die Krankheit, by Klabund (Alfred Henschke) - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this ebook. - -Title: Die Krankheit - -Author: Klabund (Alfred Henschke) - -Release Date: November 05, 2020 [EBook #63643] - -Language: German - -Character set encoding: UTF-8 - -Produced by: Peter Becker, Jens Sadowski, and the Online Distributed - Proofreading Team at https://www.pgdp.net. This file was - produced from images generously made available by The Internet - Archive. - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KRANKHEIT *** -</pre> -<div class="frontmatter chapter"> -<div class="centerpic cover"> -<img src="images/cover.jpg" alt="" /></div> - -</div> - -<div class="ads chapter"> -<p class="adh"> -Von <em>Klabund</em> ist im gleichen Verlage erschienen: -</p> - -<p class="adb"> -Morgenrot! Klabund!<br /> -Die Tage dämmern! -</p> - -<p class="adp"> -Gedichte<br /> -Geh. M. 2.—, geb. M. 3.—. -</p> - -<p class="adb"> -Klabunds Karussell -</p> - -<p class="adp"> -Zweite Auflage<br /> -Geh. M. 3.—, geb. M. 4.—. -</p> - -<p class="adb"> -Der Marketenderwagen -</p> - -<p class="adp"> -Dritte Auflage<br /> -Geh. M. 2.—, geb. M. 3.—. -</p> - -<p class="adb"> -Moreau -</p> - -<p class="adp"> -Der Roman eines Soldaten<br /> -Vierte Auflage<br /> -Geh. M. 4.—, geb. M. 5.—. -</p> - -<p class="adh"> -In Vorbereitung: -</p> - -<p class="adb"> -Die Himmelsleiter -</p> - -<p class="adp"> -Gedichte. -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter chapter"> -<h1 class="title"> -Die Krankheit -</h1> - -<p class="aut"> -<span class="line1">Eine Erzählung</span><br /> -<span class="line2">von</span><br /> -<span class="line3">Klabund</span> -</p> - -<p class="run"> -Zweite Auflage -</p> - -<p class="pub"> -<span class="line1">Berlin 1917</span><br /> -<span class="line2">Erich Reiß Verlag</span> -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter chapter"> -<p class="date"> -Geschrieben im Februar und März 1916 -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter chapter"> -<p class="ded"> -Sybil Smolowa zu eigen -</p> - -</div> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-1"> -<a id="page-9" class="pagenum" title="9"></a> -I. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -„Sie sind also nur deshalb hierhergekommen, um zu -sterben?“ sagte der junge Deutsche und lief, die Hände -in den unteren Taschen seiner kamelhaarbraunen Sportweste, -aufgeregt und hustend durch den Zigarettenqualm. -</p> - -<p> -„Weshalb sonst?“ sagte Sybil, die rauchend auf dem -Bett lag, schlank und blond. -</p> - -<p> -„Scharmant, scharmant“, wisperte der kleine Japaner, -der oben im Sanatorium Beaurivage Assistentendienste -versah, und hielt ein blaues Speiglas, auf dem eine -sonderbare Tabelle angebracht war, gegen das Licht. -</p> - -<p> -„Zehn Kubikzentimeter Auswurf“, lächelte er, von -irgendeiner inneren Fröhlichkeit betroffen. -</p> - -<p> -Er sprach fließend Deutsch und fließend Portugiesisch -und gab sich zuweilen, wenn es nötig schien, als Portugiese -aus. Er unterhielt geheime Beziehungen zu dem -Dienstmädchen des portugiesischen Konsuls. Das war -eine dicke Schwyzerin aus Bern, die wie geknetet aussah. -<a id="page-10" class="pagenum" title="10"></a> -An Stelle einer Kuhglocke trug sie eine Doublémedaille -um den fettigen Hals, die das Bild des kleinen -Japaners — in seiner seidenen und faltenreichen Nationaltracht -— in sich verbarg. -</p> - -<p> -„Ich habe früher nur dunkle Frauen geliebt,“ sagte -der junge Deutsche und sah durch die Balkontür in den -stürmenden Schnee, „Frauen mit schwarzen Haaren und -schwarzen Augen. Als ich selber noch im Dunkeln tappte -mit meinen neunzehn, zwanzig Jahren. Dann wurde es -licht in mir. Ich liebte eine Frau mit braunen Haaren -und Hirschaugen. Dann eine mit roten Haaren und beinah -blauen Augen, die violett glänzten. Meine Freunde -verspotteten mich mit ihr und meinten, sie hätte neben -ihren roten Haaren auch rote Augen, und ich liebte ein -Kaninchen. — Endlich wurde es ganz hell um mich. -Die Sonne ging auf. Rasend blond aus einem Himmel -blauer Blicke. Ich sah in den Mittag meines -Lebens. Blauer Himmel, holde Sonne, warum wollen -Sie mir nicht glauben, Sybil, daß Sie mein Tag -sind?“ -</p> - -<p> -„Oh!“ Sybil wehrte leise ab. Sie schlug die Asche -ihrer Zigarette auf den Bettvorleger. -</p> - -<p> -Der kleine Japaner stellte die blaue Flasche auf den -Nachttisch und tanzte in eine dunkle Ecke des Zimmers. -<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a> -Man hörte ihn lachen: wie einen fremdartigen Wasservogel. -</p> - -<p> -Er unterhielt sich in seiner zischenden Sprache mit -dem ausgestopften Papagei. -</p> - -<p> -Der bleiche bulgarische Offizier, der gekrümmt auf -einem Hocker saß und in den Boden starrte, räusperte -sich. -</p> - -<p> -Er hatte beide Balkankriege mitgemacht; die Schlacht -bei Lüleburgas; die Belagerung von Adrianopel; den -Stellungskampf an der Tschataldschalinie. Niemand -durfte in seiner Anwesenheit vom Krieg sprechen. Ihm -trat sofort der Schaum auf die Lippen. -</p> - -<p> -Als Professor Ronken, der Weißbart mit dem Rotkehlchenkopf, -ihn das erstemal untersuchte und mit seinem -eleganten weichen Hammer beklopfte, fiel er in -Ohnmacht in dem Augenblick, als Dr. Froidevaux von -einer chirurgischen Operation kommend, den weißen Mantel -ein wenig mit Blut bespritzt, das Zimmer betrat. -</p> - -<p> -„Sybil,“ sagte der Bulgare, „es wäre schlimm, wenn -Sie stürben. Sylvester Glonner hat recht. Sie sind -unsere blonde Sonne. Bei Ihnen im verqualmten Zimmer -zu sitzen wärmt mehr, als auf der Liegehalle in der -Mittagssonne schläfrig zu liegen. Die Davoser Sonne -macht schläfrig. Sie machen wach.“ -</p> - -<p> -<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a> -Er fiel auf seinen Hocker zurück. -</p> - -<p> -Der junge Deutsche lehnte sich schwerfällig an den -weiß polierten Schrank. Er erinnerte sich eines Verses -von Hölderlin: Wo bist du? Trunken dämmert die -Seele mir von aller deiner Wonne. -</p> - -<p> -„Wo bist du?“ sagte er laut. -</p> - -<p> -Der Japaner lachte. -</p> - -<p> -Sylvester war, als hätte ein Blick von Sybil ihn -flüchtig gestreift. Wie ein warmer Wind. Der Bulgare -sah auf die Uhr: -</p> - -<p> -„Ich muß zur Liegekur. Es geht auf sechs.“ Er -klapperte an seinem Krückstock ohne Gruß zur Tür -hinaus. -</p> - -<p> -Der kleine Japaner schwebte freundlich hinter ihm -her. -</p> - -<p> -„Sie bleiben allein“, sagte Sylvester. -</p> - -<p> -„Wie immer ...“ -</p> - -<p> -Sie blies den Zigarettenrauch in wahllosen Ornamenten -zur Decke. -</p> - -<p> -Er gab ihr die Hand und ging. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-2"> -<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a> -II. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Davos lag in der Abenddämmerung wie eine amerikanische -Stadt am Rande der Rocky mountains ... am -Rande der Welt ... Wie improvisiert, zum Abbruch -jederzeit bereit, waren die großen Sanatorien und Hotels -mit ihren funkelnden Liegehallen da und dort und -kreuz und quer im Tal und an den Berglehnen errichtet. -Obgleich sie selten über vier Stockwerke zählten, schienen -sie mit den himmelauf kletternden Lichtern der Liegehallen -Wolkenkratzer. -</p> - -<p> -Ernste Deutsche, flüchtige Italiener, behäbige Holländer, -zwitschernde Brasilianer, duftende Französinnen, -dunkle Russen wandelten im gleichmäßig getragenen -Kurschritt des Kranken über die Promenade. Von der -Post am Kurhaus und den glitzernden Läden vorbei -bis zum Grand-Hotel Belvedere und wieder zurück. -</p> - -<p> -Hin und wieder raste ein Engländer mit eiligen Skischritten, -oder ein Amerikaner, einen Skeleton wie einen -Hund hinter sich herzerrend, über die Straße. -</p> - -<p> -<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a> -Aus den verhangenen Fenstern des Restaurants Kolbinger -tönte Zigeunermusik. Ein schattenhafter Frack -schwang eine graue Geige. „<span class="antiqua">Soupers de luxe en commande</span>“ -blinkte in goldenen Lettern unter der grau -hüpfenden Geige. -</p> - -<p> -Dr. Ronken, der Weißbart mit dem Rotkehlchenkopf, -fuhr in seinem schlanken Schlitten, sorgfältig in Heidschnuckenpelze -gehüllt, einen grüngestreiften Schal vorm -Mund, königlich über die Promenade. Er war seit -dreißig Jahren in Davos ansässig und nunmehriger -Chefarzt und alleiniger Besitzer des renommierten und -wohlflorierenden Sanatoriums Beaurivage, welches -oben am Walde, dicht beim Rütiweg gelegen ist. Er -war selber einmal krank gewesen und hatte sich nach -seinen Prinzipien in neunjähriger Kur ausgeheilt. -</p> - -<p> -Seine Patienten und Patientinnen, die ihn fürchteten -und beim Abschied von Davos seine Photographie bei -Herrn Photographen Guardawal für drei Franken kauften, -verschwanden keuchend und ängstlich kichernd in -verschiedenen Läden und Konfiserien, um nicht von ihm -gesehen zu werden. Eigentlich hätten sie nach seiner -Vorschrift schon Liegekur machen müssen. — -</p> - -<p> -Sylvester trat in das Kurhauscafé, um Zeitungen zu -lesen. Er hatte sich kaum in die Neue Züricher Zeitung -<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a> -vertieft, als Pein an seinen Tisch trat, Alfons Pein, -der bekannte lungenkranke Lyriker und Verfasser der -Bühnenmysterien „Kain und Abel“ und „Golgatha“. -Sein Leben und Dichten bestand in undeutlichen, verquollenen -und verschwommenen Phantasien, die er mehr -oder weniger geschickt aufzeichnete und denen ethische -Gedanken unterzulegen er sich krampfhaft bemühte. -</p> - -<p> -Pein hatte eine vorzügliche Kur gemacht und war -eigentlich schon seit fünf Jahren gesund. Er hätte, -ohne Schaden an seiner fanatisch behüteten neu errungenen -Gesundheit zu nehmen, ins Tiefland zurückkehren -können. Aber er fühlte wohl, daß er nur hier -oben noch eine Rolle spielte, wo er, von den Kurgästen -interessiert beobachtet, von den Kellnerinnen belächelt, -im Kurhauscafé an seinem Stammplatz Hunderte von -kleinen blauen Oktavheftchen mit schlechten Versen und -verwirrter Prosa versah. „Ich bin nun mal an Höhenluft -gewöhnt“, schnaubte er und in seine Augen trat -ein leerer, kindlicher Glanz. -</p> - -<p> -Pein, der von sich behauptete, daß er in vielerlei -Künsten weit über das Mittelmaß emporrage und daß -man ihn nicht völlig kenne, wenn man ihn nur als -Dichter kenne: denn er malte, musizierte, bildhauerte ... -hatte sich früher einmal als Schauspieler und Regisseur -<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a> -betätigt (dazumal aus Geldmangel: aber dieses Motiv -war bei ihm in Vergessenheit geraten) und gedachte -dieses Metier im Davoser Kurtheater wieder aufzunehmen. -</p> - -<p> -„Wird sie spielen?“ fragte er Sylvester. -</p> - -<p> -„Leider“, sagte Sylvester und bestellte einen Vermouth. -</p> - -<p> -Pein streifte sich seine unförmigen Überschuhe herunter -und wischte sich mit einem kleinen Spitzentaschentuch -seine blaue Schneebrille ab. -</p> - -<p> -„Melange!“ schnaubte er. „Die Sehnsucht jedes Schauspielers -ist, auf der Bühne zu sterben. Vielleicht jedes -Menschen. Ich habe viele Menschen sterben sehen. Der -Todeskampf eines jeden einzelnen war ein Schauspiel. -Sie wird auf der Bühne sterben wollen ...“ -</p> - -<p> -Ein merkwürdiger Träumer, dachte Sylvester. Er -verwest in sich, und das nennt er Romantik. -</p> - -<p> -„Der Tod der Schwindsüchtigen ist dramatisch wie -ihr Leben.“ -</p> - -<p> -Pein saugte an einem Stück Zucker, das er mit dem -Löffel behutsam in den Kaffee getaucht hatte. -</p> - -<p> -„Die Schwindsüchtigen sind alle Theatraliker“, sagte -Sylvester. -</p> - -<p> -Peins strohbrauner Bart knisterte. -</p> - -<p> -„Dramatiker!“ -</p> - -<p> -<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a> -„In Ihrem Sinne ...“ gab Sylvester lächelnd zu. -</p> - -<p> -Peins Augen erloschen, als habe jemand das Licht in -ihnen abgeknipst. -</p> - -<p> -„Die Schwindsucht ist überhaupt keine Krankheit. Sie -ist ein Zustand des Leibes und der Seele. Ich wollte -schon längst einmal eine Psychoanalyse der Schwindsucht -schreiben.“ -</p> - -<p> -„Tun Sie das.“ Sylvester rief der Kellnerin „Zahlen!“ -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-3"> -<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a> -III. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Sylvester bewohnte in der Pension „Schönblick“, -Davos-Dorf, ein schmales Südzimmer mit Privatbalkon -im ersten Stock. Die Pension stand am Wald, dicht vor -dem Ausgang der Schatzalpbobbahn. Sie wurde preiswert -und hygienisch geführt von dem Ehepaar Paustian, -zwei alten Davosern, die vor Jahren schwerkrank ins -Tal kamen und sich nach Besserung ihres Leidens dauernd -in Davos niederließen. An dem Ehepaar Paustian hatte -Dr. Ronken seinerzeit zuerst den Pneumothorax erprobt, -als sie noch seine Patienten im Sanatorium Beaurivage -waren, den Pneumothorax, jene nunmehr allgemein bekannte -und bewährte Vorrichtung, durch die, bei Gesundheit -der einen Lunge, die zweite kranke Lunge zum -Einschrumpfen und Absterben gebracht wird. -</p> - -<p> -In der Pension „Schönblick“ wurde das Ehepaar -Paustian deshalb mit einem gewissen gütigen Spott -Pneumo und Thorax benannt. Sie waren beide von -<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a> -jener Art Lungenkranker, die die Krankheit durchsichtiger, -gläserner und gleichsam innerlicher gewandelt hat. -</p> - -<p> -Sylvester sprach gern mit dem Thorax, mit dem ihn -die Freude des geistigen Kranken an Büchern verband. -</p> - -<p> -Thorax, seinem ehemaligen Beruf nach deutscher Apotheker, -schrieb in den wenigen Stunden, die er nicht Kur -machen mußte, kleine literarische Betrachtungen über -Schlegel, über J. Ch. Günther, über Gottfried Keller, -kurz: über eine schöne, aber vergangene Literatur. Die -Literatur der Gegenwart beglückte ihn wenig. Er las -nur aus Höflichkeit Sylvesters Schriften, weil Sylvester -sein Gast war. — -</p> - -<p> -Sylvester kam grade zurecht, als die Pneumo das -Gong zum Abendessen schlug. -</p> - -<p> -Er wusch sich eilig, rieb sich die heiße Stirne mit -Eau de Cologne und betrat den Speisesaal. -</p> - -<p> -Die Löffel klapperten in der Suppe. -</p> - -<p> -Die Unterhaltung war in vollem Gange. Die überlaute -Frau Bautz, Operettensängerin a. D. und wie -alle Artisten aus Sachsen stammend, schrie in ihrer unangenehmen -Sprache über den Tisch den Leutnant Rätten -an: -</p> - -<p> -„Haben Sie nicht einen abgelegten Sportanzug für -meine nächste Hosenrolle?“ -</p> - -<p> -<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a> -Leutnant Rätten besprach mit dem schwäbischen Violinvirtuosen -Krampski Toilettenfragen und die Mode des -eleganten Herrn. -</p> - -<p> -„Man bekommt keinen anständigen Anzug in Davos. -Ausgeschlossen. Nicht für teures Geld. Ich brauche -einen blauen Sakkoanzug, einen neuen Frack, eine englische -Reithose. Haben Sie meinen Frack gesehen? -180 Franken hat er gekostet. Bei dem Davoser Tailleur -Shoping Sons. In den Dreck geworfen sind die 180 -Franken.“ -</p> - -<p> -Frau Bautz, welche nur das Wort Dreck gehört und -mißverstanden hatte, schnörkelte die Lippen: -</p> - -<p> -„Ich bin ganz weg von Ihrem Frack, Herr Leutnant.“ -</p> - -<p> -„Ich habe einen Schneider in Basel,“ sagte Krampski, -„ich habe in jedem Land der Welt einen Schneider. Ich -werde ihn nach Davos kommen lassen. Ich brauche -einen Cutaway. Wollen Sie partizipieren?“ -</p> - -<p> -Er sagte partizipieren, weil das ein Wort war, welches -in Offizierskreisen bei derlei Angelegenheiten üblich sein -mochte. -</p> - -<p> -„Ich gehe außerordentlich gern auf Jagd“, krähte -der naturwissenschaftliche Oberlehrer. „Die Jagd bereichert -die Kenntnisse des Menschen von der Natur. -<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a> -Neulich hab ich eine Ricke geschossen, die hatte ein unausgetragenes -Junges im Leib.“ -</p> - -<p> -„Fabelhaft!“ sagte Herr Klunkenbul. „Da haben -Sie also eine Dublette zur Strecke gebracht!“ -</p> - -<p> -„Es ist verboten, Ricken zu schießen“, sagte der Leutnant, -leise verweisend. -</p> - -<p> -„Ricke — was ist das?“ fragte die hübsche Russin. -</p> - -<p> -„Ein weibliches Reh“, sagte Sylvester. — -</p> - -<p> -Er spricht mit mir, lächelte sie in sich hinein. — -</p> - -<p> -„Ich angle lieber“, die Operettensängerin wiegte sich -in ihren Hüften. Sie sang die drei Worte wie einen -Coupletrefrain. -</p> - -<p> -„Aber mit künstlichen Mücken“, sagte der Thorax. -Der alte Herr Klunkenbul, Xylograph aus Braunschweig, -ließ einige asthmatische Vokabeln aus seinem -weißen Bart fallen; der stand wie eine beschneite Tanne -im Hochwald seines Gesichts: -</p> - -<p> -„Davos ist im Glanz der funkelnden Wintersonne -die reine Märchenwelt.“ -</p> - -<p> -Man schien ihn nicht gehört zu haben und er wiederholte -eigensinnig: -</p> - -<p> -„... die reine Märchenwelt ...“ -</p> - -<p> -„Der Monismus ist eine bedauerliche Zeiterscheinung“, -<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a> -sagte Sylvester und wandte sich ernst an Herrn Klunkenbul. -</p> - -<p> -„Wie meinen Sie?“ Herr Klunkenbuls Bart öffnete -sich erstaunt. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer hatte nur das -Wort Monismus vernommen. -</p> - -<p> -„So glauben Sie nicht an Häckel und an seine wunderbaren -Forschungsresultate?“ -</p> - -<p> -„Ich glaube immer noch lieber an Gott“, sagte Sylvester. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer prustete überlegen. -Herr Klunkenbul, der streng protestantisch gesinnt -war, rief „Bravo!“ und prostete Sylvester zu. -</p> - -<p> -Die hübsche Russin Agafja warf wie bunte Glasperlen -strahlende Augen auf Sylvester. -</p> - -<p> -Er ist ein Dichter, dachte sie, ein deutscher Dichter -— aber ein Dichter, und sah Sonne, Mond und Sterne -ihn umwandeln. -</p> - -<p> -Und während sie sich eine Mandarine schälte, sagte -sie leise ein paar russische Verse: -</p> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse">Wenn der Dichter träumt, weinen die Mädchen,</p> - <p class="verse">Und im Morgenrot liegt die Blüte ihres Herzens betaut.</p> - </div> - </div> -</div> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-4"> -<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a> -IV. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Nach dem Essen trat die Pneumo an Sylvester heran. -</p> - -<p> -„Sie spielt. Haben Sie es gelesen? Der Zettel an -den Affichen schillert in allen Regenbogenfarben.“ -</p> - -<p> -„Der bunte Zettel wird sie freuen“, sagte Sylvester. -„Sie wird an ihren toten Papagei denken.“ -</p> - -<p> -„Aber finden Sie ihren Plan nicht wahnsinnig?“ -</p> - -<p> -„Sie fiebert in einem fort. Aber man kann ihr nicht -raten. Man <em>darf</em> ihr nicht raten. Hören Sie.“ -</p> - -<p> -„Wer spielt denn den Mann?“ -</p> - -<p> -„Der Mystiker, Herr Pein“, sagte Sylvester. -</p> - -<p> -„Und den Bruder?“ -</p> - -<p> -Sylvester zögerte. -</p> - -<p> -„Es ist nicht ausgeschlossen, daß <em>ich</em> ihn spiele. Aber -bitte schweigen Sie noch davon. Auch der Bulgare -möchte ihn spielen. Sogar der kleine Japaner.“ -</p> - -<p> -„Ich habe früher viel auf Dilettantenbühnen agiert,“ -sagte der Thorax nachdenklich, „als ich noch in deutschen -<a id="page-24" class="pagenum" title="24"></a> -Mittelstädten Pepsinwein verkaufte. Ob ich es -nicht wieder einmal versuche?“ -</p> - -<p> -Die Pneumo streichelte seine Schulter. -</p> - -<p> -„Kind, leg dich zu Bett und probiere lieber, ob du -dein Exsudat wegkurierst. Was hast du heute gegen -7 Uhr gemessen?“ -</p> - -<p> -„37,9“, sagte der Thorax beschämt. -</p> - -<p> -„Also“, die Pneumo nahm ihn zärtlich bei der Hand. -„Komm, du mußt zu Bett.“ -</p> - -<p> -Sylvester verneigte sich leicht. -</p> - -<p> -Er mußte noch ein paar Minuten an die frische Luft. -Er spürte Kopfweh. -</p> - -<p> -Er ging die Schiastraße entlang. -</p> - -<p> -Der Leutnant streifte ihn. Er strebte in die Bar, zu -Kolbinger. -</p> - -<p> -„Sekt!“ sagte er strahlend. -</p> - -<p> -Sylvester fühlte Schritte hinter sich im weichen -Schnee. Ein harter Ellenbogen stieß in seine rechte -Hüfte. -</p> - -<p> -Er drehte den Kopf. -</p> - -<p> -Ein Mädchen in blauer Sportjacke, mit einer blauen -Mütze auf dem Kopf, sah ihn an. -</p> - -<p> -„Kenne ich Sie?“ fragte Sylvester. -</p> - -<p> -<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a> -„Nein“, sagte das Mädchen trotzig. -</p> - -<p> -„Haben Sie mich mit Absicht Ihren Ellenbogen fühlen -lassen?“ -</p> - -<p> -„Ja“, sagte das Mädchen und sah ihn wieder an. -</p> - -<p> -„Was wollen Sie von mir?“ -</p> - -<p> -Das Mädchen lachte leise: -</p> - -<p> -„Sie!“ -</p> - -<p> -„Wie kommen Sie zu dieser Forderung an mich?“ -</p> - -<p> -„Ich habe das allergrößte Recht auf Sie.“ -</p> - -<p> -„Welches Recht?“ -</p> - -<p> -„Das Recht des Sterbenden.“ -</p> - -<p> -Sie traten unter eine Laterne. -</p> - -<p> -Sylvester blickte in ihr hübsches, aber böses Gesicht. -Ihr Atem durchschnitt die kalte Winterluft mit noch -eisigerem Hauch. In ihrem Körper rasselte es wie ein -Motor. -</p> - -<p> -„Er schnurrt ab“, sagte das Mädchen. „Meine eine -Lunge ist ganz weg. Und meine andere dreiviertel. Ich -sterbe. Ich liege schon halb im Sarg. Nur mein Mund -leuchtet noch im Leben. Ich habe solche Furcht vor der -Einsamkeit. Küssen Sie mich!“ -</p> - -<p> -Eine Kokotte mit einem Greisenkopf, den üblen Hauch -ihres verwesenden Mundes mit wildem Parfüm überduftend, -hüpfte quer über die Promenade. Zwei junge -<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a> -und elegante Herrn liefen atemlos und hüstelnd hinter -ihr her. -</p> - -<p> -Sylvester und das Mädchen schritten den Rütiweg -langsam empor. -</p> - -<p> -Der Mond hing runzlig wie eine amerikanische Dörrfrucht -im Dunst der Nacht. -</p> - -<p> -An einer Bank hielt das Mädchen an. -</p> - -<p> -„Es sind zwölf unter Null“, sagte Sylvester. -</p> - -<p> -„O,“ lächelte das Mädchen, „das macht nichts. Mir -ist so warm als wären wir im August.“ -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-5"> -<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a> -V. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Der Bulgare hatte Sylvester, Leutnant Rätten, den -Literaten Pein und den kleinen Japaner zu sich ins -Sanatorium zum Tee gebeten. -</p> - -<p> -Natürlich machte jemand den Vorschlag, zu pokern. -</p> - -<p> -Der Bulgare holte ein Spiel amerikanischer Karten -mit dem Joker aus der Nachttischschublade. -</p> - -<p> -„Warum haben Sie denn die Karten im Nachttisch?“ -fragte Sylvester. -</p> - -<p> -„Wenn ich nachts aufwache und nicht wieder einschlafen -kann, muß ich etwas Interessantes zum Lesen haben. -Dann betrachte ich mir die Karten.“ -</p> - -<p> -Man spielte 1 Frank Satz, 10 Frank Grenze. -</p> - -<p> -Keiner sprach ein Wort. -</p> - -<p> -Der Japaner glänzte kupfern. -</p> - -<p> -Den Bulgaren strengte schon das Mischen so an, daß -er hustete. -</p> - -<p> -Der Japaner gewann in lächerlich kurzer Zeit einige -<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a> -hundert Franken. Er wollte sich empfehlen und einen -ärztlichen Besuch vorschützen. -</p> - -<p> -„Dageblieben“, brüllte Sylvester. -</p> - -<p> -Der Japaner zuckte die Achseln und mischte. -</p> - -<p> -Pein verlor in einem fort. -</p> - -<p> -Er verlor über hundert Franken in einem einzigen -Spiel an Sylvester, weil Sylvester sein Full-hand -mit einem Damen-vierling übertrumpfte. Das gab eine -Extrarunde mit doppeltem Satz. Eine sogenannte moralische -Ehrenrunde. -</p> - -<p> -„Vier Damen — ominös!“ sagte Pein. -</p> - -<p> -„Vier Damen sind weniger als eine“, sagte Sylvester. -„Aber nicht beim Poker.“ -</p> - -<p> -Bei der moralischen Ehrenrunde wanderte von Geber -zu Geber eine kleine unzüchtige Holzschnitzerei, japanischer -Herkunft und dem Japaner gehörig, zwei männliche Figuren -im widernatürlichen Beischlaf begriffen darstellend. -</p> - -<p> -Der Japaner verlor. -</p> - -<p> -Von ihm glitt das Geld zu Sylvester hinüber. Die -Glocke im Sanatorium läutete zum Abendbrot. Der -Bulgare klingelte und ließ sich das Essen auf dem Zimmer -servieren. -</p> - -<p> -Die übrigen verspürten wenig Hunger und sättigten -<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a> -sich eilig an den Kuchenresten, die vom Tee zurückgeblieben -waren. Sie tranken dazu Danziger Goldwasser -oder Allasch oder Curaçao. -</p> - -<p> -Keiner wollte aufhören zu spielen. -</p> - -<p> -„So gehen Sie doch“, sagte Sylvester zu dem kleinen -Japaner. „Sie wollten doch schon vor zwei Stunden -gehen.“ -</p> - -<p> -Der Japaner zuckte die Achseln und blieb. -</p> - -<p> -Sylvester genoß das Spiel. -</p> - -<p> -„Ein Abbild des Lebens“, sagte der Bulgare. „Wer -gibt? Ich habe die schönsten Stunden meines Lebens -am Spieltisch verbracht. Schönere als je mit Frauen.“ -</p> - -<p> -„Nur wer mit dem Gelde <em>spielt</em>, soll spielen“, sagte -Sylvester. -</p> - -<p> -Pein zupfte nervös an seinem Fransenbart. Er verlor -noch immer. -</p> - -<p> -„Ich werde meinen Verlust wieder einholen“, sagte er -zitternd. -</p> - -<p> -„Das werden Sie nicht“, trumpfte Sylvester seinen -Zehnerdrilling mit einem Flush. „Sie sind nur noch -hier in Davos möglich. Unten, in der Welt, haben Sie -längst ausgespielt.“ -</p> - -<p> -Pein wimmerte erregter: -</p> - -<p> -„Was soll das heißen? Erst neulich habe ich im -<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a> -Züricher Pfauentheater in der führenden Rolle eines -meiner Stücke gastiert und großen Beifall gefunden.“ -</p> - -<p> -Der Japaner lachte wie ein fremdartiger Wasservogel. -</p> - -<p> -„Der Fushijama muß jetzt ganz in Blüte stehen“, -wisperte er, zu Sylvester gewandt. „So sagen wir, -wenn er beschneit ist. Aber auf den Seen zu seinen -Füßen blinkt ewiger Sommer. Da gleiten die kleinen -singenden Boote mit den Geishas und sie singen das -süße Lied der Kirschenblüte.“ -</p> - -<p> -Es schlug ein Uhr. -</p> - -<p> -Die letzten drei Runden wurden angesagt. -</p> - -<p> -Als sie abrechneten, hatte nur Pein verloren: etwa -fünfhundert Franken. Er suchte fluchend nach seinen -unförmigen Überschuhen. -</p> - -<p> -Sylvester verabschiedete sich rasch und schritt allein -den Berg hinunter. -</p> - -<p> -Der Schnee knirschte unter seinen Füßen. In dem -Haus an der Promenade, in dem Sybil als einziger -Pensionär wohnte, glänzte noch Licht. Als er näher an -das Haus kam, erkannte Sylvester, daß das Licht in -Sybils Zimmer brannte. -</p> - -<p> -Sie liest noch, dachte er. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a> -Sybil aber lag wach im Bett und betrachtete Sylvesters -Photographie, die er ihr geschenkt hatte. Es war -eine Amateuraufnahme des Bulgaren und sie zeigte -Sylvester in Gebirgstracht: braune Kniehosen, brauner -Janker, an das Geländer einer Waldbrücke gelehnt. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-6"> -<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a> -VI. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -„Oh,“ sagte Sybil, „die Ärzte sind noch weit zurück -mit ihrer Wissenschaft. Statt zu versuchen, individuell -den Kranken zu heilen, wollen sie immer generell und -schematisch die Krankheit heilen. Eine Krankheit ist -aber stets ein theoretischer Begriff und wie Geld nur -von relativer Gültigkeit. Wirklich ist nur der Kranke. -Sein Fleisch und Blut. Das von den Medizinern nicht -weniger als von den Juristen und den Philologen mit -Paragraphen dirigiert werden will.“ -</p> - -<p> -„Welch ein Unfug, die rein chirurgische Behandlung -des Krebses!“ sagte der kleine kluge Japaner. „Man -kann konstitutionelle Krankheiten nicht lokal zur Heilung -bringen.“ -</p> - -<p> -„Meine Mutter“, sagte Sylvester leise, „litt an -Brustkrebs. Sie ist wohl achtmal operiert worden. Ich -war dazumal ein Kind. Ich konnte ihr nicht helfen. -Sonst hätte ich den Ärzten die Messer aus der Hand -geschlagen.“ -</p> - -<p> -<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a> -„Wie leichtsinnig“, sagte Sybil, „sind die Ärzte hier -oben mit ihren Verordnungen für Bettruhe. Eine winzige -Temperaturerhöhung: gleich ins Bett. Das mag -bei manchen Temperamenten seine Richtigkeit haben. -Bei Phlegmatikern. Bei Melancholikern. Das Bett -ist für den täglichen Tod, den Schlaf, da. Wie leicht -birgt es den richtigen Tod.“ -</p> - -<p> -„Mir hat immer der Tod Friedrichs des Großen als -Beispiel eines Todes gegolten, wie er sein soll“, meinte -Sylvester. „Er starb draußen im Freien, in der Sonne, -unter grünen Bäumen im Lehnstuhl sitzend, den letzten -Blick einer Schwalbe zugehaucht.“ -</p> - -<p> -„Einer hat einmal den ausgezeichneten Gedanken gehabt,“ -flüsterte der Bulgare auf seinem Hocker, „die -Tuberkuloseheilung auf die Basis der sogenannten Liegekur -zu stellen; seitdem müssen alle Lungenkranken in den -Lungenkurorten der ganzen Welt den ganzen Tag, ohne -sich zu rühren, und ohne größtmögliche individuelle Einschränkung, -auf den Liegehallen liegen. Als ich das erstemal -nach Ansicht der Ärzte am Rand des Grabes wandelte, -ging ich nicht ins Bett, sondern aufs Pferd. Ich -ritt jeden Morgen in der Frühe meine zwei, drei Stunden -und ritt mich wieder ins Leben zurück. Nichts macht -einen so guter Laune wie Reiten. Ich bin von Leysin aus -<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a> -auf den Montblanc geklettert, als man mir den zweiten -Tod prophezeite. Trotz meiner rasenden Energie bin ich -durch die jahrelange Liegekur erschlafft und ermüdet. Ich -brauche dann und wann eine Reaktion, um noch weiter -zu können: eine Montblancbesteigung, ein dampfendes -Pferd, eine Pfirsichbowle, ein junges Mädchen, einen -Poker.“ -</p> - -<p> -„Die Ärzte bedenken nicht,“ sagte Sylvester verächtlich, -„daß sie das, was sie auf der einen Seite gewinnen, -auf der andern Seite wieder verlieren. Einer macht -neun Jahre Kur und wird als geheilt entlassen. Seine -Lunge ist faktisch geheilt. Gut. Wie aber steht es mit -seinen übrigen leiblichen und seelischen Organen? Seine -Nerven sind herunter. Seine Energie wie alter Kuchen -zerbröselt. Er ist ein wachsweicher Klumpen angefressenen -Fleisches. Zu keiner auch der geringsten Arbeit -taugt er mehr. Er ist ethisch verlottert. Ein -Parasit des Menschentums und zu nichts als seinem -Tode noch verwendbar. Aber er stirbt, achtzig Jahre -alt, an der ‚<span class="antiqua">Dementia praecox</span>‘.“ -</p> - -<p> -Der kleine Japaner wiegte den braunen Kokoskopf: -</p> - -<p> -„Wir haben oben einen Griechen im Sanatorium. -Er liegt schon fünf Jahre im Bett. Griechen haben -außer ihm das Sanatorium bisher nicht frequentiert. -<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a> -Wenn sie schon nach Davos kamen, wußten sie wohl von -ihrem Landsmann nichts oder dachten nicht an ihn. Da -keiner mit ihm griechisch sprach, hat er in den fünf Jahren -das Griechische, seine Muttersprache, vergessen. -Deutsch hat er aber inzwischen bis auf einige Brocken -auch nicht gelernt. So kann er keine Sprache, weder -Griechisch noch Deutsch, und schwebt sprachlos in Zeit -und Raum. Ich wollte ihm schon Japanisch beibringen.“ -</p> - -<p> -Sybil sah nach der winzigen Schwarzwälderuhr über -ihrem Bett. -</p> - -<p> -„Ihr müßt gehen,“ sagte sie freundlich, „ich erwarte -den alten Ronken.“ -</p> - -<p> -Sie nahmen ihre Stöcke und gingen. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-7"> -<a id="page-36" class="pagenum" title="36"></a> -VII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Der Weißbart mit dem Rotkehlchenkopf beklopfte -Sybil mit seinem eleganten weichen Hammer. -</p> - -<p> -„Mein liebes gnädiges Fräulein,“ zwitscherte er, „wir -werden Sie röntgen müssen ...“ -</p> - -<p> -„Tut das weh?“ lächelte sie erschreckt, „ich habe Angst -vor Schmerzen.“ -</p> - -<p> -„Es tut gar nicht weh. Es ist eine kurze, schmerzlose -und beinahe unterhaltsame Angelegenheit. Wenn Sie -sich so weit fühlen, daß Sie gehen können, kommen Sie -zu mir ins Laboratorium. Oder nehmen Sie einen -Schlitten.“ — -</p> - -<p> -Sybil nahm einen Schlitten. Aber sie fuhr nicht ins -Sanatorium, sondern bei Sylvester vor. -</p> - -<p> -Sylvester lag grade auf dem Liegestuhl und schluckte -Arsenikpillen, als der Kutscher auf die Veranda polterte: -</p> - -<p> -„Das gnädige Fräulein Lindquist lassen den Herrn -Doktor zu einer Spazierfahrt einladen.“ Er warf sich -einen Schal um den Hals und fuhr im Lift herunter. -</p> - -<p> -<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a> -Eine kleine weiße Hand winkte ihm fröhlich. -</p> - -<p> -„Sybil,“ sagte er, „Sie machen mich glücklich ...“ -</p> - -<p> -„Wenn ich Sie nur glücklich machen könnte“, sagte -sie leise. -</p> - -<p> -Sie sprach diese Worte so gesellschaftlich gleichgültig, -daß Sylvester ihre Schwere nicht empfand. Vielleicht -auch wollte er sie nicht empfinden. -</p> - -<p> -Sie glitten durchs Dorf, dem See zu. -</p> - -<p> -Eben lief aus dem Bahnhof Dorf ein Zug in der -Richtung Landquart-Zürich. -</p> - -<p> -„Möchten Sie“, fragte Sybil, „mit dem Zug zurück -in die Ebene ... in den Glanz ... in das Leben?“ -</p> - -<p> -Er schüttelte den Kopf. -</p> - -<p> -„Ohne Sie?“ -</p> - -<p> -Sie schwieg. -</p> - -<p> -Aus den Nüstern der Pferde schnob silberner Atem. -</p> - -<p> -„Weshalb suchen Sie meine Freundschaft, Sylvester? -Ich bin krank. Und eine Schauspielerin. Eines von -beiden schon sollte genügen, Sie zu erschrecken.“ -</p> - -<p> -„Ich bin selber beides. Und noch ein drittes dazu, -Sybil. Und also bin ich vielleicht kränker als Sie, -Sybil. Ich bin ein Dichter und speie immer Blut.“ -</p> - -<p> -„Und ich weine Blut. Denn ich lebe mit den -Augen ...“ -</p> - -<p> -<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a> -„Und ich,“ sagte er bitter, „da ich Blut speie, lebe -mit dem Mund ...“ -</p> - -<p> -Nebel schossen wie Skiläufer von den Bergen. -</p> - -<p> -Sybil fröstelte. -</p> - -<p> -„Ich habe schon wieder Fieber. Wir müssen kehrtmachen.“ -</p> - -<p> -Die Sonne schwamm über dem Nebel auf den obersten -Bergspitzen, rosa, als lagerten Quallen auf den -Gipfeln. -</p> - -<p> -Früher ist doch hier überall Meer gewesen, sann Sylvester. -Eigentlich wandeln wir auf dem Grund des -Meeres. Davos ist Vineta, die verzauberte Stadt. -Wir sind längst ertrunken, aber wir wandeln noch, als -lebten wir, mit Perlen und goldenen Ketten behängt, -über den Meergrund. Der Himmel wallt über uns, -und die zarten Seesterne leuchten. Wir greifen mit den -Händen in die Luft. Die ballt sich wie Wasser schwer -um unsere Glieder. Wir vermögen unsere Hände nicht -mehr zu bewegen. Und gehen können wir in der dicken -Flut nur langsam, ganz langsam. Kurschritt. Und unsere -Augen versuchen, bis zur Oberfläche des Meeres, -bis zum Himmel zu dringen. Aber sie sind fast erblindet -von dem vielen In-die-Höhe-stieren. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-8"> -<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a> -VIII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer litt an offener -Hauttuberkulose. An seiner linken Hand befand sich eine -winzige weißliche Spalte, die hin und wieder eine weiße -Flüssigkeit absonderte. Desgleichen hatte er an der linken -Wange einen kaum bemerkbaren Einschnitt, der aussah, -als rühre er von einem Stich mit einem Federmesser -her. Übrigens wußte das niemand von den Herrschaften, -die mit ihm zu Tisch saßen. Denn obgleich sie sämtlich -an der Krankheit litten, hielten sie doch auf reinliche -Scheidung von Haut- und Knochentuberkulose. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer hatte das sonderbarste -Zimmer des ganzen Hauses inne. -</p> - -<p> -Es kostete nur 6,50 Franken täglich, und darum hatte -es der Oberlehrer gemietet. -</p> - -<p> -Das Zimmer war fensterlos. Die Luke, die die Stelle -des Fensters vertrat, ging auf einen grauen Korridor -hinaus, von dem das Zimmer sein ganzes Licht empfing. -Richtig gelüftet konnte das Zimmer nicht werden. Es -<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a> -roch, ja stank infolge der Jod-, Karbol- und anderen -Tinkturen, die der naturwissenschaftliche Oberlehrer für -seine offene Hauttuberkulose benötigte, pestilenzialisch. -Das Zimmer mußte sich auch ohne Zentralheizung behelfen: -es wurde von einem durchlaufenden Kamin geheizt. -Den Kamin hatte sich der naturwissenschaftliche -Oberlehrer mit allerlei Bildern benagelt, die in der -Hauptsache dem kleinen Witzblatt entnommen waren. -„Ich bin ein Mensch mit liberalen Ansichten“, pflegte -er zu sagen und dabei die Backen wie ein Seehund zu -blähen. -</p> - -<p> -Wie die hübsche Russin gerade auf ihn hereinfiel, -ist schwer zu begreifen. Es waren doch mehrere angenehme -Herren in der Pension „Schönblick“ anzutreffen. -Der Leutnant. Oder der schwäbische Virtuose Krampski, -welcher von seinen Kompositionen behauptete, sie seien -gar nicht „reizend“, wie die abgetakelte Operettensängerin -zu verbreiten sich erdreistete, sondern fabelhaft, phänomenal, -puccinesk. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer, der stets nach -Karbol roch und daheim drei unmündige Kinder und -eine blasse sommersprossige Frau zu verwahren hatte, -die einem ausgewrungenen Handtuch glich — er hielt -das zarte hübsche Mädchen mit behaarten Affenhänden -<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a> -in seinen schweißigen Armen. Floh die kleine Russin -vor sich selber zu ihm? Wollte sie sich peinigen, erniedrigen, -bespeien? Sich leidend vernichten? Marternd -erlösen? Was hatte die Krankheit aus ihr gemacht? -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Eines Nachts trugen Männer auf leisen Filzsohlen -die hübsche Russin aus dem Haus. Am nächsten Morgen -hieß es am Frühstückstisch, sie sei abgereist. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer blieb den ganzen -Tag zu Bett. -</p> - -<p> -Er hätte Temperaturen, ließ er sagen, und bäte, ihm -die Mahlzeiten aufs Zimmer zu bringen. -</p> - -<p> -Aber die Mägde wollten das Essen nicht in seine -stinkende Kammer tragen. Die Pneumo selber mußte -es tun. -</p> - -<p> -Der Desinfektor betrat wichtig mit seinem Instrumentenkasten -das Zimmer der kleinen Russin, das plötzlich -ein Stück leerer unausgefüllter Raum geworden -war ohne Form und Inhalt. Wie ein Kinderballon, -dem das Gas entströmt ist, lag es in sich zusammengefallen -da. -</p> - -<p> -Man fand einen Zettel auf dem Nachttisch, mit allerlei -konfusen russischen Schriftzeichen bedeckt. Die -<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a> -Pneumo warf ihn nach einem kurzen achtlosen Blick beiseite. -Auf dem Zettel aber standen diese russischen -Verse: -</p> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse">Wenn der Dichter träumt, weinen die Mädchen,</p> - <p class="verse">Und im Morgenrot liegt die Blüte ihres Herzens betaut.</p> - </div> - </div> -</div> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-9"> -<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a> -IX. -</h2> - -</div> - -<p class="addr"> -Lieber Harry! -</p> - -<p class="noindent"> -Dank für Deine freundlichen Zeilen. Ich habe mich -in den zwei Monaten, die ich nun wieder hier bin, recht -gut eingelebt. Mißverstehe mich nicht: leben, das heißt -hier: einer Protestversammlung Sterbender gegen den -Tod angehören. Reden wie feurige Fahnen gegen einen -Herrn schwingen, der unerkannt am Präsidententisch -sitzt, und jederzeit die Glocke läuten kann. Dann ist -einem im Nu das Wort (und der Hals wie mit einem -Rasiermesser) abgeschnitten. Es sind Spiegel um einen -aufgestellt. Man darf sich nur bespiegeln. In dem edlen -Bulgaren. In der mütterlichen Pneumo. Dem taumelnden -Thorax. Es gibt einen Spiegel, der heißt -Klunkenbul. Dann sind noch vorhanden der Literat -Pein, die Operettensängerin, der kleine Japaner, der -Virtuose Krampski, der Leutnant. Einer taugt selbst zum -Spiegel nicht: der naturwissenschaftliche Oberlehrer. -In einer hübschen Russin bespiegelt man sich gern. -<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a> -Schließlich resigniert man, aus Furcht, den Spiegel -blind zu machen. Da kommt der naturwissenschaftliche -Oberlehrer und schmeißt mit tellergroßen Steinen in -den Spiegel. Der zerbricht klirrend, klagend, anklagend. -Aus einem der Scherben, die drei- und viereckig herausspringen, -verfertigt der Oberlehrer sich einen Rasierspiegel -und rasiert sich nun sein Leben lang vor diesem -zarten Auge der Unendlichkeit seinen naturwissenschaftlichen -Backenbart. Sybil ist kein Spiegel. Sie ist ein -See. Selbst unser Schatten versinkt bei einem Blick -in sie sofort in die Tiefe. Seit wieviel Jahren schon -spiele ich das Spiel der Spiegel? Es sind sieben Jahre -her, daß ich an beiderseitiger Rippenfellentzündung erkrankte -und im Krankenhaus in Frankfurt an der Oder -lag. Ich ging, ein Knabe von sechzehn Jahren, zur Rekonvaleszenz -nach Locarno. Ich schlug zum erstenmal die -Augen zum Himmel empor und sah die Madonna del -Sasso auf dem Felsen schweben und San Bernardo über -die Sonnenhügel schreiten. Auf Locarno folgten Borkum, -Brückenberg, Gardone-Riviera, Arco, Swinemünde, -Reichenhall, Arosa, Lugano, Davos, Wehrawald und -wieder Davos. Überall lebte ich meiner Gesundheit, wie -es so hübsch heißt. Aber lebte ich nicht meiner Krankheit? -Ich erinnere mich eines Sanatoriums im Schwarzwald, -<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a> -da war unser Krankenpfleger und Masseur zugleich -Totengräber des kleinen Dorfes. Man sah von den -Liegehallen auf den Kirchhof. Ein freundliches Symbol. -Bei mir verdichtet es sich noch: Kranker, Krankenpfleger -und Totengräber bin ich in einer Person. — -Sybil wird hier im Kurtheater auftreten. Ich habe es -ihr nicht ausreden können. Sie spielt die Frau im -„Weib“. Der Literat Pein den Mann. Ich ... den Bruder. -Wann ich wieder in München sein werde? Anfang -Mai, falls Sybils Zustand sich nicht verschlimmert. -Ich fürchte ... für mich. Grüße die Freunde. -</p> - -<p class="sign"> -Dein<br /> -Sylvester. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-10"> -<a id="page-46" class="pagenum" title="46"></a> -X. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Sybil lag auf ihrem Balkon und der ausgestopfte -Papagei stand auf einem kleinen Tisch neben ihr. Sie -lutschte an Kognakbohnen und warf dem toten Vogel -hin und wieder eine zu. -</p> - -<p> -„Friß, Vogel, oder werde lebendig!“ -</p> - -<p> -Sie blätterte in dem Rollenbuch des Schauspiels -„Weib“ und studierte ihre Rolle als Frau. Das Schauspiel -ließ nur drei Figuren agieren: die Frau, den -Mann, den Bruder. Es war erdacht und wie man zugestehen -muß theatralisch sehr geschickt verfertigt von -dem Tiroler Dichter Korbinian Zirl, demselben, dem -jenes bemerkenswerte Festspiel „Andreas Hofer“ zugeschrieben -wird, das im Jubeljahre 1913 die Herzen -der Deutschen und Österreicher höher schlagen ließ. Im -„Andreas Hofer“ wie im „Weib“ handelte es sich um -eine äußerst lebendige Dialektik und um einen rasch bewegten -Dialog, dort patriotisch, hier erotisch bezweckt. -Das Schauspiel „Weib“ war von sämtlichen bedeutenden -Bühnen Deutschlands angenommen: in der bestimmten -<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a> -Erwartung eines klingenden Kassenerfolges. Im -„Deutschen Theater“ in Berlin verdiente sich der berühmte -böhmische Komiker Zawadil Schnallenbaum als -Mann die tragischen Sporen. Aber fast überall im -Reich wurde das Stück aus Gründen der Sittlichkeit -verboten. Katholische und protestantische Pfarrerverbände, -Jünglingsvereine und Vereine zum Schutz alleinreisender -junger Mädchen erließen langatmige Proteste -gegen das „Weib“. Selbst ein Rabbiner gab seiner -Entrüstung in den Zionistischen Blättern Ausdruck. -Der bekannte Zentrumsabgeordnete Dr. Aborterer sah -in dem Schauspiel „Weib“ eine schamlose Aufreizung -zur Blutschande. -</p> - -<p> -Sybil war von der Rolle der Frau entzückt. -</p> - -<p> -Vielleicht meine letzte Rolle, dachte sie und warf dem -toten Papagei wieder eine Kognakbohne zu. Wer wird -nach mir das Weib spielen? -</p> - -<p> -Sie hatte die Rolle im Deutschen Theater in Berlin -bei der Premiere dargestellt und rauschenden Beifall -geerntet. -</p> - -<p> -Korbinian Zirl hatte ihr einen Lorbeerkranz mit einer -himmelblauen Atlasschleife geschickt, darauf waren diese -Worte in Gold gestickt: -</p> - -<p class="center"> -Der dankbare Dichter seinem Weib. -</p> - -<p class="noindent"> -<a id="page-48" class="pagenum" title="48"></a> -Er hatte ihr auch persönlich die Hand gedrückt und -sie in seinem treuherzigen Dialekt seiner Verbundenheit -versichert: -</p> - -<p> -„Grad himmlisch is g’w’en, Fräul’n ... I hab beinah -g’moant, i wär a Dichter ...“ -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Die Vorstellung sollte am 19. Februar im Kurtheater -stattfinden. Pein, unterstützt von dem helläugigen -Naturburschen Dr. Buri, einem prächtigen Churer, -der die Redaktion des „Davoser Intelligenzblattes“ -leitete, hatte eine eifrige Reklame entfaltet. Vor allem, -weil er selber spielte. -</p> - -<p> -„Unser Herr Alfons Pein“, so hatte Dr. Buri im -Intelligenzblatt in der Voranzeige schreiben müssen, -„hat sich in liebenswürdiger Weise bereit erklärt, -die Rolle des Mann im ‚Weib‘ zu übernehmen.“ -</p> - -<p> -Fluchend warf Dr. Buri den Federhalter in den Aschenbecher, -daß Tinte und Asche über das Manuskript sprühten. -</p> - -<p> -„Chaibe.“ -</p> - -<p> -Er konnte Pein nicht ausstehen. -</p> - -<p> -Dann schrieb er weiter: -</p> - -<p> -„Eine besondere Attraktion haben wir mit Fräulein -Sybil Lindquist von den Reinhardtbühnen Berlin gewonnen, -<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a> -die sich zur Zeit zum Kurgebrauch in Davos -aufhält. Sie wird das Weib, das sie bei der Uraufführung -in Berlin kreierte, verkörpern. Verkörpern wie -es eben nur eine Sybil Lindquist vermag. Herr Sylvester -Glonner, einer der Führer der jungdeutschen Dichtung, -den Davosern im besonderen nicht unbekannt als Autor -des groteskschwermütigen Davoser Romans ‚Die Krankheit‘, -spielt die Rolle des Bruders. Der Vorverkauf -hat begonnen. Versorge sich ein jeder rechtzeitig mit -Karten, da ein großer Andrang zu erwarten steht.“ -</p> - -<p> -Seufzend legte Dr. Buri den Federhalter beiseite und -zündete sich erleichtert seine Pfeife an. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-11"> -<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a> -XI. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Für den 19. Februar nachmittag waren auch die -diesjährigen Skikjöring- und Pferderennen angesetzt. -</p> - -<p> -Als Sybil die Ankündigung las, rief sie bei Sylvester -telephonisch an: -</p> - -<p> -„Sylvester ...?“ -</p> - -<p> -„Sybil?“ -</p> - -<p> -„Sie müssen reiten ...“ -</p> - -<p> -„Was muß ich?“ -</p> - -<p> -„Reiten müssen Sie. Sie sind doch gut zu Pferd.“ -</p> - -<p> -„Was soll das?“ -</p> - -<p> -„Sie müssen am neunzehnten das Rennen mitreiten.“ -</p> - -<p> -„Aber Sybil, welche Idee!“ -</p> - -<p> -„Meine Idee natürlich. Ich will, daß Sie den goldenen -Davoser Pokal gewinnen.“ -</p> - -<p> -„Was soll ich mit dem goldenen Davoser Pokal? Ich -würde nicht aus ihm trinken dürfen, denn ich bekäme -sofort Nierenschmerzen.“ -</p> - -<p> -„Scherz beiseite, Sylvester. Ich will, daß Sie das -<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a> -Rennen gewinnen. Deshalb sollen Sie reiten. Ich -werde auf Sie setzen beim Totalisator.“ -</p> - -<p> -„Wann ist das Rennen?“ -</p> - -<p> -„Am neunzehnten.“ -</p> - -<p> -„Aber da müssen wir ja den Abend spielen!“ -</p> - -<p> -„Oh, das macht doch nichts! Die Rennen sind um zwei. -Um vier Uhr sind sie spätestens zu Ende. Da haben -Sie genug Zeit, sich bis acht auszuruhen.“ -</p> - -<p> -„Sybil, ich bitte Sie, wozu diese Spielerei. Ich habe -an dem Schauspiel schon genug ...“ -</p> - -<p> -„Lieber Sylvester ... ich will Sie einmal <em>handeln</em> -sehn ... Tun Sie einmal etwas! Handeln Sie einmal -nicht künstlerisch künstlich, dichterisch, schauspielerisch. -Handeln Sie einmal menschlich ...“ -</p> - -<p> -„Ich bin krank, Sybil ...“ -</p> - -<p> -„Überwinden Sie die Krankheit, Sylvester.“ Ihre -Stimme klang flehend. -</p> - -<p> -„Ich werde reiten, Sybil.“ — -</p> - -<p> -Sylvester ging zu einem Schweizer Offizier, den er -kannte und von dem er wußte, daß er das Rennen nicht -reiten würde, der aber zwei Pferde laufen lassen wollte, -und bat ihn, die „Miggi“ reiten zu dürfen. In Graubünden -heißen alle Pferde, alle Kühe, alle Katzen und -alle Mädchen Miggi. -</p> - -<p> -<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a> -Als der bulgarische Offizier und Leutnant Rätten -von Sylvesters wahnwitzigem Vorhaben hörten, schüttelten -sie den Kopf; bestellten sich aber sofort telegraphisch -Pferde aus Zürich. Auch der kleine Japaner -wollte reiten. -</p> - -<p> -Selbst der Thorax machte einen schwachen Versuch, -sich als Jockei vorzustellen. -</p> - -<p> -„Was meinst du, Grete,“ fragte er die Pneumo, -„ob ich in vierzehn Tagen reiten lernte und ob ich es -aushielte?“ -</p> - -<p> -„Kind,“ sagte sie zärtlich, „was du für böse Träume -hast. Du leidest immer häufiger an Alpdrücken. Du -mußt abends vor dem Zubettgehen einen frischen Apfel -essen. Komm. Ich mache dir gleich einen zurecht ...“ -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-12"> -<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a> -XII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Sylvester gewann mit Miggi I den goldenen Pokal -von Davos. -</p> - -<p> -Der Ausgang des Rennens rief beim Publikum eine -ungeheure Aufregung hervor. -</p> - -<p> -Sybil wurde halb ohnmächtig vom Platz getragen -und mußte mit drei Flaschen Eau de Cologne bespritzt -werden, ehe sie wieder zu sich kam. -</p> - -<p> -Sylvester hob man auf die Schulter und trug ihn im -Triumph in seine Pension. -</p> - -<p> -Der Thorax war heilig beglückt. -</p> - -<p> -Die Pneumo weinte Freude. -</p> - -<p> -„Die reine Fata Morgana!“ sagte Herr Klunkenbul -und wußte wohl selbst nicht, was er meinte. -</p> - -<p> -Sybil hatte ihr ganzes Geld beim Totalisator auf -Sylvester gesetzt. Leider fiel die Quote sehr niedrig aus: -17:10, denn man hatte, nicht aus Sportlichkeit, aber -aus Sensation oder Schwärmerei, auf den Dichter -gesetzt. -</p> - -<p> -Der Bulgare und der kleine Japaner gratulierten -Sybil. Der Japaner überreichte ihr eine Orchidee. -</p> - -<p> -<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a> -„<em>Sie</em> haben das Rennen gewonnen“, sagte der kluge, -kleine Japaner. -</p> - -<p> -Sybil zuckte die Achseln. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Sylvester lag angekleidet auf seinem Bett. Graues -Schicksal: dem Wort zu dienen. Dem schwesterlichen -Chaos. Den torkelnden Träumen. Als ob ich ein lebendiger -Mensch würde, wenn ich auf einem lebendigen -Pferd reite. Pferde tragen auch Schatten, oder, im -Zirkus, hold uniformierte Affen auf ihrem Rücken. -Was wiege ich eigentlich? Hundertacht Pfund. Das -richtige Jockeigewicht. Was Sybil sich bei diesem Sieg -denkt? Was habe ich gewonnen? Ein paar sensationelle -Notizen in der Tagespresse. Mein Bild als -Reiter in der „Woche“, der „Berliner Illustrierten -Zeitung“ und im „Weltspiegel“. Seewald wird mich -als Reiter ernstkomisch in Holz schneiden und das -schwarze Bild farbig betupfen. Denn man muß mich -erst künstlich bunt machen. Ich bin so ermüdet, als -hätte man mich zu Graubündner Fleisch geritten. Ich -wage diesen Wahnsinn des heutigen Rittes, den Wahnsinn -des abendlichen Schauspiels vor den erglühten -Rampen. Würde ich wagen, Sybils Hand zu küssen? -Nie. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-13"> -<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a> -XIII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Die Vorstellung das „Weib“ im Kurtheater ging -vor ausverkauftem Hause in Szene. Nach dem Rennerfolg -des Nachmittags war der Züricher Korrespondent -des „Berliner Blattes“ im Auto herbeigeeilt, um dem -Schauspiel beizuwohnen und telegraphisch darüber nach -Berlin zu berichten. -</p> - -<p> -„Sensationelle Sache“, sagte er zu Pein. Es war -ein dicker jüdischer Herr mit einer Hornbrille, hinter -der zwei grüne Eulenaugen hervorsahen. -</p> - -<p> -„Die Lindquist ist schwer krank. Vielleicht stirbt sie -auf der Bühne. Und dieser olympische Stern am Himmel -des Turfs: Sylvester Glonner: als erstklassiger -Dichter, erstklassiger Jockei, erstklassiger Schauspieler, -wie?“ -</p> - -<p> -„Na“, sagte Pein und verabschiedete sich, verärgert, -daß der Korrespondent sich nicht mit ihm befaßte. -</p> - -<p> -„Altes Eisen,“ sagte der jüdische Herr zu Dr. Buri, -als Pein gegangen war, „ich darf ihn beim besten Willen -<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a> -nicht mehr ernst nehmen. Als Schriftsteller meine ich. -Als Schauspieler kenne ich ihn ja noch nicht. Aber -diese mystischen Fatzkereien. Ekelhaft.“ -</p> - -<p> -„Schmierig“, meinte Dr. Buri. „Sie sind schmierig -wie schlecht geputzte Stiefel. Sie sollen glänzen wie -Lack, aber es ist beim Altwarenhändler billig erstandenes, -rissiges Kalbsleder.“ -</p> - -<p> -„Übrigens wichst er sie zuviel, seine lyrischen Stiefel“, -sagte der Korrespondent, den es beunruhigte, daß ein -anderer in Bildern redete. „Dagegen der Glonner, mein -Lieber: ein Talent. Ein großes Talent. Wir werden -seinen nächsten Roman bringen, denn wir legen Wert -auf ein literarisches Feuilleton.“ -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-14"> -<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a> -XIV. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Mann und Frau leben nebeneinander. -</p> - -<p> -Die Frau haßt den Mann. -</p> - -<p> -Entstellt von fürchterlichen Ausschlägen, den Geschwüren -einer höllischen Krankheit, schleicht der Mann, zerrissen -von Gier, hinter ihr her. Die Frau haßt den -Mann, weil sie ihn einmal liebte. -</p> - -<p> -Der Mann liebt die Frau, weil er sie einmal haßte. -</p> - -<p> -Geduckt und gedrückt schleichen sie ihr Leben nebeneinander -her. -</p> - -<p> -Die Frau steht sanft wie ein Schachtelhalm im Sumpf. -</p> - -<p> -Eines Tages betritt ein junger, blonder Mensch die -verdüsterte Stube. Halb verdurstet. Halb verhungert. -Mit zerrissenen Kleidern, zerbröckelten Schuhen. Er -stützt sich auf einen selbstgeschnitzten Wanderstab. Eine -Mundharmonika hängt ihm an einer Schnur um den -Hals. Auf der bläst er, verschüchtert, ein paar Töne. -</p> - -<p> -Der Mann ist ausgegangen. -</p> - -<p> -Die Frau labt den jungen Vagabunden. Er legt -seinen Ranzen ab und seinen Stab. -</p> - -<p> -<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a> -„Frau,“ sagt er, „hier möchte ich bleiben. Hier ist -meine Heimat.“ -</p> - -<p> -„Ich habe einen Mann,“ sagt die Frau, „er ist ein -Tier.“ -</p> - -<p> -„Ich werde ihn, wie die Indier giftige Schlangen, -mit meiner Mundharmonika beschwören“, sagt der -Blonde und bläst ein paar Töne. -</p> - -<p> -Die Frau hat Tränen in den Augen. -</p> - -<p> -„Warum weinst du?“ fragt der Blonde traurig. -</p> - -<p> -„Ich habe seit vielen Jahren keine Musik gehört.“ -</p> - -<p> -„Keine Musik? Wie ist das möglich?“ -</p> - -<p> -„Mein Mann hat mir meine kleine Gitarre zerschlagen -und alle Musikinstrumente, die er im Hause -fand: meine kleine Mundharmonika, meine kleine Flöte.“ -</p> - -<p> -„Hörst du nicht zuweilen die Vögel singen?“ -</p> - -<p> -„Um unser Haus singen keine Vögel.“ -</p> - -<p> -„Warum verläßt du deinen Mann nicht?“ -</p> - -<p> -„Ich kenne keinen andern Mann ...“ -</p> - -<p> -„Hast du nicht vor Jahren einen Bruder besessen —?“ -</p> - -<p> -„Vor vielen Jahren —“ -</p> - -<p> -„der ging auf die Wanderschaft —“ -</p> - -<p> -„— und ließ nie wieder von sich hören —“. -</p> - -<p> -„Erinnerst du dich seiner?“ -</p> - -<p> -„Immer ...“ -</p> - -<p> -<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a> -„Wann?“ -</p> - -<p> -„Immer und immer. Wenn der Frühling von den -roten Märzwolken herniedersteigt, wie aus einem Flammenwagen. -Wenn der Sommer die süßen Heudüfte in -meine gierig geöffneten Nüstern treibt. Wenn die -herbstlichen Früchte von den Bäumen fallen. Die Blätter -sterbend ihr schwebendes Sein vergolden. Wenn der -alte Winter im weißen Mantel knirschend durch den -knackenden Wald ächzt. Immer und immer. Am grauen -Morgen, am bleichen Mittag, am dämmerigen Abend, -zu dunkler Nacht: immer und immer, zu jeder Stunde. -Mit jedem Schlag des vogelhaften Herzens. In jedem -Blick.“ -</p> - -<p> -„Frau!“ -</p> - -<p> -„Junger Mensch!“ -</p> - -<p> -„Tu auf den Blick: Dein Bruder steht vor dir!“ -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Sybil erblaßte. -</p> - -<p> -Sie strich sich das blonde Haar aus der Stirn. -</p> - -<p> -Sie lehnte sich an die Wand der Hütte. -</p> - -<p> -„Sylvester!“ -</p> - -<p> -„Sybil!“ -</p> - -<p> -Sylvester fing die ohnmächtig Dahinsinkende in seinen -Armen auf. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-15"> -<a id="page-60" class="pagenum" title="60"></a> -XV. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Beifall überfiel die offene Szene. -</p> - -<p> -„Fabelhaft!“ sagte der dicke jüdische Herr mit der -Hornbrille. Seine Eulenaugen schillerten. -</p> - -<p> -Der Thorax, der in der ersten Reihe saß, zitterte. -</p> - -<p> -„Sie sterben beide auf offener Szene“, bebte er. -</p> - -<p> -Die Pneumo hatte Tränen in den Augen. -</p> - -<p> -„Brava!“ rief ein Italiener wie wahnsinnig zu Sybil -herauf. „Brava, brava! ...“ -</p> - -<p> -Der Bulgare wischte sich mit einem kleinen seidenen -Tuch, einem Geschenk Sybils, den Schweiß von der -Stirn. -</p> - -<p> -Er mußte sich zusammenreißen, um in keinen Wutanfall -auszubrechen. Um nicht Schaum vor die Lippen -zu kriegen. -</p> - -<p> -„Das ist Krieg!“ dachte er entsetzt, „da fließt -Blut ...“ -</p> - -<p> -Der kleine Japaner lächelte, freundlich interessiert. -</p> - -<p> -Europäer ... dachte er. Sie haben alle Hitze aus -<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a> -dem Äther in sich hineingesogen und verbrennen nun -an- und ineinander unter einem kalten Himmel. In -Japan trippeln unter einem heißen Himmel kalte Menschen -auf Holzschuhen im klappernden Stakkato. Und -ihre Liebe duftet weiß, kühl und weiß wie die Schneeblüte -des Fushijama. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-16"> -<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a> -XVI. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Die Fastnacht galt in Davos als Freinacht. Sie -unterlag in den Wirtshäusern keiner Polizeistunde. -</p> - -<p> -In der Pension erschien ein jeder kostümiert zum -Abendessen. Nach dem Abendessen wurde rote Bowle -und Rosinenkuchen gereicht. -</p> - -<p> -Der Thorax wütete als Sioux, die Skalpe seiner -Gäste am Gürtel, atemlos durch den Saal. Er mußte -sich alle Augenblicke setzen. Klunkenbul gebärdete sich -als ägyptischer Magier: er hatte sich eine Decke vom -Liegestuhl würdig um den Bauch geschlungen. -</p> - -<p> -Die Operettensängerin, als Balletteuse bekleidet, -hustete heftig. Sie konnte den parfümierten Duft der -Opiumzigaretten, die Leutnant Parsifal Rätten rauchte, -nicht vertragen. Für heute abend war das Rauchverbot -in der Pension Schönblick aufgehoben. — Der schwäbische -Violinvirtuose Krampski gab mit seiner Geige, der -er häßliche Töne entlockte, einen italienischen Straßenmusikanten -zum besten. -</p> - -<p> -Der naturwissenschaftliche Oberlehrer hatte sich, weil -<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a> -es am billigsten war, eine Maske als Kostüm gewählt: -Darwin. Er bemühte sich, einem blaukarierten fahrigen -Dienstmädchen die Zuchtwahl klarzumachen. -</p> - -<p> -Die Pneumo spielte eine japanische Geisha: hellgelb -und violett. -</p> - -<p> -Sylvester stürmte als Apache umher und hatte schon -drei Gläser Bowle umgeworfen. Eine blaue Apachenbluse -schlotterte um seine magere Brust. Um seinen -Hals knüpfte sich ein blutroter Schal. Blutrote -Strümpfe funkelten aus blauen, rauschenden Hosen. -Eine Schirmmütze plattete seinen hohen Kopf ab. -</p> - -<p> -Von den Eingeladenen bewegte sich der Bulgare in -Nationaltracht, der Japaner als deutscher Ritter und -Minnesänger in einer hastig klappernden Blechrüstung. -</p> - -<p> -Sybil erschien als Sonne. In einem hellen, klaren -Kleid. -</p> - -<p> -Es wurde getanzt, gelacht, gesungen, gehustet und auf -den Korridoren geküßt. -</p> - -<p> -Um ein Uhr schrie einer: man müsse noch ins „Rößli“ -gehen, droben im Dorf. Dort sei Tanzmusik, das sei -sicher sehr, sehr amüsant. -</p> - -<p> -Man klatschte und brüllte Beifall. -</p> - -<p> -Den Thorax zog man auf einem Rodelschlitten hinter -sich drein. -</p> - -<p> -<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a> -Sylvester und Sybil sprangen dem Zug voraus, dem -der Virtuose Krampski mit Chopins Trauermarsch aufspielte. -Im „Rößli“ empfing sie ein betäubender Lärm -von Mund- und Ziehharmonikas und stampfenden -Füßen. Italienische und schweizerische Arbeiter tanzten -mit Dienst- und Ladenmädchen. Dazwischen einige -Berliner Kurgäste, Saaltöchter und Soldaten. Eine -Kokotte mit einem Greisenkopf, den üblen Hauch -ihres verwesenden Mundes mit wildem Parfüm überduftend, -hüpfte quer durch den Saal. Sie sang dazu -die Marseillaise. -</p> - -<p> -Der Wirt vom „Rößli“ wies den Herrschaften von -Schönblick einen bequemern Nebenraum an. Man gelangte -von dort nach Belieben in den Saal zum Tanzen, -hatte aber die Gelegenheit, unter sich zu bleiben. -</p> - -<p> -Der kleine Japaner, der wie ein Klöppel an die Glocke -seiner Rüstung schlug, ging in den Saal, das portugiesische -Dienstmädchen zu suchen. -</p> - -<p> -Ihm folgte Darwin mit der Balletteuse. Der ägyptische -Magier. Der Straßenmusikant mit der blaukarierten -Zofe und nach und nach die andern alle. -</p> - -<p> -Sylvester, der Thorax, die Pneumo und Sybil blieben -endlich allein zurück. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-17"> -<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a> -XVII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -„Sie müssen sich einen Pneumothorax machen lassen“, -sagte der Sioux und ging wie irrsinnig auf den Apachen -los. Er zuckte als Dolch einen Fieberthermometer in -der Hand. -</p> - -<p> -„Aber ich bin an beiden Lungen krank“, erwiderte -der Apache höflich. Seine Schirmmütze war ihm so -tief in die Stirne gerutscht, daß seine leicht entzündeten -Augen gerade noch unter dem Schirm hervorsahen. -</p> - -<p> -„Dann müssen Sie sich einen Pneumothorax an beiden -Lungen machen lassen.“ -</p> - -<p> -„Dann stürbe ich ... auf der Stelle.“ -</p> - -<p> -„Das sollen Sie ja!“ -</p> - -<p> -Das Gesicht des Sioux, bronzen überschmiert, die -Schminke von hellblauen Adern durchdrungen, verschönte -sich. Es wurde zart, wie wenn er eine Hymne von -Novalis las. -</p> - -<p> -„Sie sollen ja sterben! Lebendig sterben! Deshalb -sind Sie doch nur hier oben, um zu sterben. Lebendig -zu sterben.“ -</p> - -<p> -<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a> -Sylvester grübelte: sagte Sybil nicht schon einmal -Ähnliches? -</p> - -<p> -„Sehen Sie“, der Sioux konnte nicht mehr stehen -und setzte sich stöhnend auf einen Stuhl, „es ist mir -ein Genuß, Menschen sterben zu sehen. Mich selber -kann ich natürlich nicht beobachten. Ich müßte immer -in den Spiegel spähen ...“ -</p> - -<p> -Bin ich es, der da von Spiegeln spricht? befragte Sylvester -sein übermüdetes Gehirn. -</p> - -<p> -„Sehen Sie den naturwissenschaftlichen Oberlehrer, -den hauttuberkulösen Darwin. Ein unangenehmer -Mensch, mit einer monistischen Welt-, Wald- und -Wiesenanschauung. Er stinkt entsetzlich, und die andern -Gäste beschweren sich immer über ihn. Aber ich rieche -ihn gern, den Geruch der Verwesung.“ -</p> - -<p> -Was ist das nun wieder? dachte Sylvester. Jetzt redet -er wie Pein. -</p> - -<p> -„Eines Nachts werden ihn die leisen Männer aus -dem Haus tragen, und am nächsten Morgen wird es -heißen, er sei abgereist. Ich stehe diese Nächte immer -auf. Ich betrachte mir aufmerksam jede Leiche. Ein -unbeschreiblicher Friede und die Gewißheit eines höhern -Lebens glänzt um den Tod. Auf Erden ist doch immer -Krieg.“ -</p> - -<p> -<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a> -Jetzt scheint er der Bulgare, sann Sylvester, er späht -aus tausend Seelen und spricht mit tausend Zungen. -</p> - -<p> -„Ich sah auch die hübsche Russin sterben. Sie starb -leicht. Wissen Sie, wen ich sterben sehen möchte? -Sybil. Das muß so sein, als wenn die Sonne untergeht -und ein erhabener Aspekt.“ -</p> - -<p> -Er hat Visionen, erschrak Sylvester, er prophezeit. — -</p> - -<p> -Die Pneumo und Sybil tanzten leise nach einem -Grammophon. Durch die schmutzigen Fenstervorhänge -blinzelte schon der Morgen. -</p> - -<p> -„Ich möchte jetzt lieber in einem Sarg als auf dem -Liegestuhl liegen“, sagte Sybil. „Aber die Kur beginnt -schon wieder ... Ein neuer Tag. Er ist so alt wie alle -neuen Tage.“ -</p> - -<p> -Sylvester hatte sich neben den Sioux gesetzt, und -beide sahen schweigend dem Tanz der Frauen zu. -</p> - -<p> -Plötzlich hielt Sybil inne. -</p> - -<p> -Sie sah nach dem Fenster, das bleich und übernächtig -in den dämmernden Morgen stierte. -</p> - -<p> -„Der Tag!“ sagte sie. -</p> - -<p> -Ein ewiger Schmerz zuckte im Herzschlag dieser hingehauchten -Worte. -</p> - -<p> -„Der Tag ...“ wiederholte Sylvester für sich, „wessen -Tag? Der meine nicht ...“ -</p> - -<p> -<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a> -„Die Krankheit!“ röchelte der Sioux. -</p> - -<p> -Sybil zog den Vorhang zurück. Da brach der erste -Strahl des Morgenrotes über die Berge. Aus Sybils -Lippen, die kalkweiß erstarrt waren, lief ein dünner, -glänzender Blutfaden wie eine rote Schlange. -</p> - -<p> -Sie wandte sich lächelnd um: „Das Morgenrot!“ -und glitt sanft zu Boden. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-18"> -<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a> -XVIII. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Sylvester sprang sofort hinzu. Er trug sie auf das -verschlissene violette Plüschsofa, das den Raum zierte. -</p> - -<p> -„Ein Arzt!“ brüllte plötzlich der Thorax. -</p> - -<p> -„Bleiben Sie bei ihr!“ -</p> - -<p> -Die Pneumo nickte wortlos. -</p> - -<p> -Sylvester rannte durch den Saal. -</p> - -<p> -Da schlief in einer Ecke, an die Brust des portugiesischen -Dienstmädchens gelehnt, der kleine Japaner. -</p> - -<p> -Sylvester schüttelte ihn wach. -</p> - -<p> -„Man braucht Sie! Man ist erkrankt!“ -</p> - -<p> -Der Japaner folgte. Seine Rüstung klapperte wie -unzählige Blechbüchsen. Er legte das gelbe, mausähnliche -Ohr an Sybils Herz. -</p> - -<p> -Er faßte ihr den Puls. -</p> - -<p> -Er sah ihr auf den Mund. -</p> - -<p> -Dann zuckte er die Achseln. -</p> - -<p> -„Bringen Sie sie sofort nach Hause. Ich werde ihr -eine Kampfereinspritzung machen. Übrigens kann es sich -<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a> -nur darum handeln, das Leben um ein paar Stunden -zu verlängern.“ -</p> - -<p> -„Das Sterben, meinen Sie“, sagte der Thorax. — -</p> - -<p> -Ein Schlitten war in der Eile nicht aufzutreiben. -Eben klingelte draußen der erste Tram, der nach Davos-Platz -fuhr. -</p> - -<p> -Sie schafften Sybil in den Tram, der von der sterbenden -Sonne, dem Apachen, der Geisha, dem Ritter, -dem portugiesischen Dienstmädchen und dem Sioux -besetzt wurde. -</p> - -<p> -Zum Glück lag Sybils Pension an der Promenade. -</p> - -<p> -Der Tram konnte vor ihrer Wohnung halten. -</p> - -<p> -Als sie in ihrem Bett lag, schlug sie die Augen auf. -</p> - -<p> -„Bitte“, lächelte sie die Masken an, „verlassen Sie -mich! Dank für Ihre Teilnahme an meinem Leben!“ -</p> - -<p> -Sie wehrte den Japaner ab. -</p> - -<p> -„Ich brauche keine Einspritzung. Ich will Sylvester -noch einmal sprechen.“ -</p> - -<p> -Die Masken gingen. -</p> - -<p> -Der Apache blieb. -</p> - -<p> -„Sylvester,“ sie legte alle Kraft ihres Herzens in -ihren letzten Blick, „du letzter Tag meines Lebens!“ -</p> - -<p> -Er hielt ihre Hände. Sein roter Schal streifte ihre -gläserne Stirn. -</p> - -<p> -<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a> -„Drück mir die Augen zu!“ -</p> - -<p> -Er fiel von einem Hammerschlag getroffen zermalmt -an ihrem Bett zusammen. Er hörte um sich leere -Worte plappern, und es schien ihm, als fange der tote -Papagei, der auf dem Nachttisch stand, wieder zu -sprechen an. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-19"> -<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a> -XIX. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Sylvester nahm Signor Bertolini, den Gärtner, mit -an Sybils Grab. -</p> - -<p> -„Pflanzen Sie einen Zitronenbaum auf ihr Grab. -Einen blonden Baum.“ -</p> - -<p> -Herr Bertolini spreizte die Hände und vibrierte: -</p> - -<p> -„Herr ... wie können Sie glauben, daß ein Zitronenbaum -in unserm Davoser Klima sich auch nur einen -Tag, was sage ich, Tag, auch nur eine Stunde, eine -Minute, eine Sekunde hält.“ -</p> - -<p> -Sylvester blieb starr. -</p> - -<p> -„Auf diesem Grabe wird sich ein Zitronenbaum halten, -verlassen Sie sich darauf.“ -</p> - -<p> -Herr Bertolini kreischte devot. Er suchte nach Argumenten, -den Herrn von seinem Aberwitz zu überzeugen. -</p> - -<p> -„Herr ... Herr ... die Dame war eine gebürtige -Schwedin. In Schweden liebt man die Zitronenbäume -nicht. Eine Silbertanne, Herr, wäre das Richtige oder -eine Trauerweide.“ -</p> - -<p> -<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a> -„Tun Sie, was ich wünsche. Sie werden einen Zitronenbaum -auf das Grab pflanzen. Es muß ein Baum -sein, der Früchte trägt.“ -</p> - -<p> -„Nicht <em>eine</em> Frucht wird er tragen“, schrie der Gärtner -und schlüpfte aus der Friedhofspforte. -</p> - -<p> -Die Schiahörner schimmerten wie silberne Platten -auf dem Metallblau des Himmels. -</p> - -<p> -Eine glatte Marmortafel lag auf dem Grab. Darauf -standen nur diese zwei Worte: Sybil Lindquist. Keine -Altersangabe. Kein Geburts- und kein Todesdatum. -</p> - -<p> -Die Tafel war von Sylvester, dem Thorax, der -Pneumo, dem Bulgaren, dem Japaner und dem Leutnant -gemeinsam gestiftet worden. -</p> - -<p> -Noch späte Generationen, die betrachtend diesen Kirchhof -durchwandeln, werden glauben, sie sei erst gestern -gestorben. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Sylvester lag im Liegesack, der mit warmem, weichem -Java-Kapok gefüttert und mit Schulterklappen und seitlichen -Mufftaschen versehen war, auf seinem Privatbalkon. -</p> - -<p> -Auf einem kleinen Tisch lag eine Photographie Sybils: -eine nicht einmal besonders gelungene Ansichtskarte, -die sie in einer ihrer Filmrollen als amerikanische -<a id="page-74" class="pagenum" title="74"></a> -Miß darstellte. Neben der Photographie eine Dettweiler -Spuckflasche aus blauem Glase mit Metallsprungdeckel. -</p> - -<p> -Von der Schatzalpbobbahn, die vor der Pension vorüberzog, -klangen die eintönigen Rufe: Bob ... Bob ... -Bob ... an sein durch wollene Ohrmuscheln vor der -Kälte geschütztes Ohr. Und sie klangen hilfeheischend -wie die Rufe von Ertrinkenden. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-20"> -<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a> -XX. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -Mir ist, als käme ich aus dem Kriege, dachte Sylvester, -als der Zug in Rorschach einlief. Hier ist also Friede. -Und Frühling. Kein Schnee, keine rosa Kälte mehr. -Grün auf allen Hügeln, Knospen am braunen Gesträuch. -</p> - -<p> -Ein warmer Abend hüllte ihn wie mit Pelzen ein. -Kinder sprangen wie Kaskaden steinerne Stufen herunter. -Mädchen zwitscherten unter den Laubengängen. -Burschen lachten dröhnend. -</p> - -<p> -Mit südlicher Gotik bezauberten ihn die alten bürgerlichen -Gassen. Aus einem Restaurant, an dem ein -Schild „Frohsinn“ angebracht war, tönte kleines Orchester. -Ein Musikverein übte. Hohe Musik. Ein Ständchen -von Pergolesi. -</p> - -<p> -Ein Brunnen rauschte. -</p> - -<p> -Ein dunkler Torbogen winkte. Geschweifter zogen die -Gassen sich den Berg hinauf. Und Sylvester glaubte -zu weinen, sinnlos an eine Laterne gebeugt. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -<a id="page-76" class="pagenum" title="76"></a> -Die Schiffsglocke läutete. Der Bodensee war in -Dämmerung übergegangen. Noch blaute der Tag über -Sylvester. -</p> - -<p> -Er trat an den Bug. -</p> - -<p> -Da stiegen Wolken von den Wassern auf wie Möwen, -die nach Futter suchen. -</p> - -<p> -Ich habe kein Brot bei mir, ihr dunstigen Vögel; -und auch mein Herz ist schon zu zermürbt und von andern -Vögeln zerfressen, als daß ich es euch noch zum Fraß hinwerfen -könnte. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Es war Nacht geworden. Ein vielsterniges Gestirn -schwebte Lindau, in das der Dampfer wie ein Komet -flammend und rauchend rauschte. -</p> - -<hr class="tb" /> - -<p class="noindent"> -Sylvester erwachte, als der Zug mit einem Ruck -hielt. -</p> - -<p> -Er blickte aus dem Fenster: Oberstaufen im Allgäu. -</p> - -<p> -Hinter ihm, in der Richtung auf Lindau, drohten -gelbe Wolken. Sie waren wie Aeroplane einer fremden -Macht hinter ihm her, aber er war ihnen längst -entflohn. Schon zog der Zug wieder an und er ließ -sie weiter, immer weiter hinter sich. -</p> - -<div class="chapter"> - -<h2 class="chapter" id="part-21"> -<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a> -XXI. -</h2> - -</div> - -<p class="first"> -„Gehen wir in den Kino!“ sagte Sylvester. -</p> - -<p> -„In welchen?“ -</p> - -<p> -„In irgendeinen dreckigen Kinematographen der Vorstadt, -in dem der erste Platz dreißig Pfennig kostet, -und in dem man sich unbedingt eine Angina holt. — -Gehen wir in den Helioskino in der Sendlingerstraße.“ -— -</p> - -<p> -Am Eingang des Kinos hing ein riesiges zitronengelbes -Plakat: ein bleicher, blonder Frauenkopf, der -sich wie eine Narzissenblüte auf einem Stengel wiegte. -„Narzissenblüte“ hieß der Film, und das sollte den -Namen des Mädchens symbolisieren, denn unten auf -dem Plakat waren ein Negerboxer und ein brauner -Herr im Zylinder, scheinbar ein englischer Viscount -oder ein deutscher Graf, abgebildet; und es war offensichtlich, -daß der Film auf einem Konflikt zwischen -dem Neger und dem Weißen aufgebaut war. Ein -Kampf zwischen Schwarz und Weiß um Blond. -</p> - -<p> -<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a> -Eine italienische Maronenverkäuferin hockte im Hausflur -neben dem Kino. -</p> - -<p> -Sylvester kaufte sich eine Tüte Maronen. -</p> - -<p> -Harry sah einer schmalen Kellnerin nach. -</p> - -<p> -„Ißt du das Zeug gern?“ -</p> - -<p> -Sylvester schüttelte den Kopf. -</p> - -<p> -„Nein. Ich will mir nur die Hände an den heißen -Kastanien wärmen.“ — -</p> - -<p> -Die Leinwand flammte auf. -</p> - -<p> -Aus einem hohen, palastartigen Hause, von Säulengängen -und Lauben umgeben, trat eine schlanke, blonde -Frau. -</p> - -<p> -Sie trug ein weißes, mit schwarzen Borten eingefaßtes -Sommerkleid und einen Biedermeierstrohhut -mit Rosen garniert. Ein schwarzes Samtband schwang -sich vom Hut hernieder um den zarten Hals. -</p> - -<p> -Sie sah sich suchend um. -</p> - -<p> -Stieß unruhig mit dem Sonnenschirm auf den Steinboden. -Sie biß die Lippen aufeinander. -</p> - -<p> -Nun glitt ihr Blick gradeaus. -</p> - -<p> -Er blieb an Sylvester haften. -</p> - -<p> -Sybil hatte Sylvester entdeckt. -</p> - -<p> -Sylvester hielt den Atem an. Seine Schläfen sausten, -<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a> -seine Hände zitterten, die Muskeln ließen nach und die -Kastanien rollten am Boden. -</p> - -<p> -„Ruhe!“ rief eine Stimme. -</p> - -<p> -Jetzt setzte das Klavier ein. Ein melancholischer Operettenwalzer. -</p> - -<p> -Sylvester marterte sich das Hirn: -</p> - -<p> -Wird sie tanzen? -</p> - -<p> -Da eilte von links ein eleganter junger Herr im -Zylinder, Cutaway, in grauen Hosen mit schwarzer -Biese, einen Stock mit Goldknopf schwenkend, auf -sie zu. -</p> - -<p> -Sie reichte ihm die Hand. -</p> - -<p> -Ihre Unruhe war verschwunden. -</p> - -<p> -Sie lächelte. -</p> - -<p> -Der Herr winkte ... und ein Auto fuhr vor. -</p> - -<p> -Der Chauffeur, ein schöner schwarzer Neger, öffnete -äffisch grinsend den Wagenschlag. -</p> - -<p> -Sybil stieg ein. -</p> - -<p> -Der Herr folgte. -</p> - -<p> -Nun knatterte das Auto an ... man sah es durch eine -Parkallee von Pappeln fliegen ... nun glitt es in -den Wald und war den Blicken aller hinter Bäumen -entschwunden. -</p> - -<p> -Sylvester stand auf. -</p> - -<p> -<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a> -An seinen Schläfen hämmerte das Fieber. Der -Schweiß stand ihm auf der Stirn. -</p> - -<p> -„Gehen wir“, sagte er. — -</p> - -<p> -Der Neger wird sie besitzen, dachte er, als sie auf -der Straße waren, und das Entsetzen übte schon wieder -Macht über ihn. Man müßte ihn wie einen Hund über -den Haufen schießen. Ach, ich bin nur ein Schatten des -grauen, eleganten Herrn im Zylinder. Wenn man den -Neger auf der Stelle niederknallt, wer soll dann den -Wagen lenken? Wir würden in irgendeinen Chausseegraben -sausen und uns den Schädel einschlagen. Unser -Hirn würde auf die Bäume spritzen und auf Birkenzweigen -im Winde wehen. Ein Kopf ohne Hirn ... -ein Leben ohne Tod ... immerhin, es wäre zu erwägen -... und ... so süß zu hoffen ... -</p> - -<div class="trnote chapter"> -<p class="transnote"> -Anmerkungen zur Transkription -</p> - -<p> -Offensichtliche Fehler wurden stillschweigend korrigiert. -</p> - -</div> - - -<pre style='margin-top:6em'> -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIE KRANKHEIT *** - -This file should be named 63643-h.htm or 63643-h.zip - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/6/3/6/4/63643/ - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - -</pre> -</body> -</html> |
