summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/63606-0.txt
blob: 1f8006957c8974be331d34d0126a36871b335b59 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 63606 ***

LUPE

TYP. ALDINA—RUA SETE DE SETEMBRO 79




                             _AFFONSO CELSO_

                                  LUPE

            (Segunda edição corrigida e com um prefacio novo)

                             [Illustration]

                               PERNAMBUCO
                           HUGO & C.—Editores
                        79, Rua do Imperador, 79

                                  1895




    A

    _URBANO DUARTE_

    E

    _CORRÊA DE MENEZES_,

    Amigos nos bons e nos máos tempos.




[Illustration]




Dos ensaios litterarios que ultimamente tenho dado a lume, foi _Lupe_ o
que suscitou mais vivas e contradictorias apreciações.

Criticos houve, tão exaggeradamente benevolos, que de primorosa
qualificaram a singela narrativa, chegando ao extremo de emparelhal-a com
_Cinco Minutos_ de José de Alencar e _Graziella_ de Lamartine.

Outros, em compensação, a acoimaram de romancete fraco e ephemero, onde
a acção se arrasta enfadonhamente, com defeitos notaveis de forma e
escandalosos erros de observação.

E, conforme os habitos da terra, depois de malsinar o livro, atiraram-se
desapiedados contra o autor, chamando-lhe vaidoso, ignorante, humilhador
da patria lingua e quejandas amenidades.

Em consciencia, reputo-me autorisado a repetir os versos da tragedia
raciniana:

    _.... Je n’ai mérité_
    _Ni cet excès d’honneur, ni cette indignité!_

_Lupe_ não passa de modesto episodio de viagem, despreoccupadamente
contado, sem pretenção de especie alguma.

Achei prazer em escrevel-o, e, simplesmente por isso, o escrevi.

Publiquei-o com a inoffensiva esperança de transmittir a outros uma parte
d’esse prazer.

E parece que não me illudi de todo nos meus intuitos, pois duas tiragens
de _Lupe_,—mil exemplares cada uma,—a despeito da epocha turbada em que
se expuzeram á venda, dentro de breves dias se esgotaram.

Entre os senões apontados pelos censores, confesso que varios se me
afiguraram justos. Corrigi-os na presente edição e me esforçarei por não
reincidir.

A alguns, porém, peço venia para offerecer ligeira contestação.

—Desagrada em vossas producções,—accusaram-me,—o tom intensamente pessoal
que n’ellas impéra. Falais em demasia de vós mesmo. D’ahi a pécha de
vaidoso que vos assacaram.

Como o orador romano, podem n’este ponto bradar os profligadores:
_habemus confitentem reum_.

Sim; todo o meu empenho consiste exactamente em imprimir, nos meus
trabalhos litterarios a mais funda feição individual possivel.

Segundo o meu ideial,—falso talvez, mas sincero,—tanto maior se revela o
artista quanto mais singular a sua obra, isto é, quanto mais se destaca
da dos outros, affirmando nitidamente, por meio de suas peculiaridades, o
_eu_ de quem a criou.

Ignoro o que seja arte impessoal.

Ponderou muito bem um amigo que accorreu em minha defesa: “n’um trabalho
d’arte tudo trae a mão que o fez, o cerebro que o pensou, o coração que
o sentio; o cunho do temperamento individual é condição essencialissima
para sua vitalidade.”

De facto, mesmo os objectivistas e impassiveis, sem embargo de quaesquer
artificios, assignala-os e distingue-os essa propria impassibilidade ou
objectivismo.

Quando menos, eil-os particularisados no estylo, onde cada qual, máo
grado seu, estampa o seu sello original.

Até na arte photographica, que se limita á reproducção automatica das
apparencias, patenteia-se a personalidade do artista na distribuição dos
grupos, na selecção das posições e dos objectos photographados, em mil
traços, em summa, inconscientes e caracteristicos.

—Mas,—insistirão,—escolheis assumptos excessivamente intimos. Vossos
escriptos são auto-biographias. A egomania vos domina.

Retorquirei, recorrendo á autoridade suprema de Victor Hugo.

Quanto á opção das materias, doutrinou elle, (cito de memoria) no
prefacio das _Orientaes_:

“Não reconheço á critica o direito de interpellar o poéta acerca da sua
phantasia e de o increpar porque adoptou um assumpto de preferencia
a outro, utilisou-se de tal tinta, colheu n’aquella arvore, bebeu em
determinada fonte. É bôa ou má a obra? Eis o dominio da critica. Não
ha em poesia bons ou máos assumptos, mas bons ou máos poetas. Tudo é
assumpto. O dominio da arte abrange tudo. Não pesquizeis o motivo que me
levou a eleger tal argumento. Examinai o como trabalhei, e não o sobre
que e o porque.”

No tocante ao pretenso abuso do pronome pessoal, apadrinhar-me-hei ainda
com o grande mestre, que, no proemio das _Contemplações_, ensinou:

“Ninguem tem a honra de possuir uma vida que seja exclusivamente sua. A
minha vida é a vossa; a vossa vida é a minha; vós viveis o que eu vivo;
o destino é um só. Tomai este espelho e mirai-vos n’elle. Queixosos ha
dos escriptores que dizem—eu. Falai de nós,—bradam esses. Por Deus!
Quando falo de mim, falo de vós. Como não o sentis!? Ah! quão insensato
és se julgas que eu não sou tu. Este livro contem tanto a individualidade
do autor como á do leitor. _Homo sum._”

Não careço explicar que entre esta concepção da identidade humana e a do
personalismo na arte nenhuma antinomia existe.

Somos todos fundamentalmente irmãos, com faculdades equivalentes,
sujeitos em perfeita igualdade á acção de inflexiveis leis physicas e
moraes. Mas, dentro da orbita da unidade generica, as individuações se
manifestam, as aptidões variam.

Artista é o que sabe concretisar estethicamente os fructos da sua superna
aptidão criadora.

Assim, em que peze aos meus illustres aristarchos, persistirei em
guardar completa independencia com relação a themas e a pronomes, embora
sobre mim attraia esse proposito abominaveis epithetos. Tomei, de ha
muito, Job como meu mentor, em meio dos successos de nosso caro Brazil.

O meu estylo soffreu tambem duros reparos.

Arguiram-n’o de truncado, telegraphico, desigual, inçado de orações
ellipticas.

Que fazer? Infelizmente, não se me depara por emquanto outro melhor.

Apezar de todas as suas mazellas, consigo com esse estylo externar o meu
pensamento, tornando-me entendido da maioria dos leitores. Isso me basta.
Valha-me a intenção de buscar maxima clareza e concisão seguindo a regra
estylistica formulada por Spencer:—poupai o tempo e a attenção de quem
vos lê.

N’esta quadra de palavriado torrencial, deve-se indulgencia aos que
ambicionam furtar-se ao _words! words!_ do principe dinamarquez.

_Iriel_, o finissimo chronista parisiense do _Jornal do Commercio_,
occupando-se de _Lupe_ com inexcedivel gentileza, que me penhorou e
desvaneceu, observa, entretanto, que a protogonista se exprime n’uma
linguagem emphatica e declamatoria.

—Ella não conversa, discursa,—diz o meu eminente confrade,—o que
constitue nota discordante e desagradavel.

Mas na maneira empolada de se expressar residia um dos _tics_, naturaes
ou affectados, da joven mexicana.

Muito de industria, mantive simelhante diapasão por parte d’ella nos
dialogos relatados, para dar ideia fiel da minha heroina.

Concluindo este pequeno cavaco, cumpro o dever de manifestar varios
agradecimentos.

Agradeço, em primeiro logar, ao publico fluminense a nimia generosidade
com que tem acolhido os meus escriptos. Continuarei a trabalhar com
crescente esmero e escrupulo, a fim de me mostrar digno de tamanho favor.

Agradeço á imprensa as noticias publicadas sobre esses escriptos.

Sou reconhecido ainda ás menos favoraveis, comtanto que haja bôa fé e
polidez. Prefiro juizos severos, que emendam e estimulam, ao silencio
calculado da má vontade, o qual, com offender, desanima.

Agradeço finalmente ao meu bom editor e amigo, Sr. Domingos de Magalhães,
o verdadeiro carinho que dispensa a meus livros, julgando-os merecedores
de luxuosos requintes typographicos.

As primeiras tiragens de _Lupe_, feitas em typo _mingon_ na afamada casa
Leuzinger, foram um mimo.

Não lhes fica somenos a actual, confiada á Typographia Aldina.

E, consoante velha usança:

—_Vale_, amigo leitor!

    Alto da Serra, (Petropolis) 1 de Agosto de 1894.

                                                                    A. C.




[Illustration]




Frisco

I


Muito triste a minha partida de S. Francisco da
California,—Frisco,—segundo o dizer vulgar dos respectivos habitantes.

Eu passara alli uma semana, no maior isolamento.

Com obsequioso interesse, o consul geral do Brazil nos Estados Unidos,
Salvador de Mendonça, me havia recommendado ao seu agente n’aquella
cidade, Mr. J. L. M. Randolph.

Dispensara-me este a inexcedivel amabilidade dos americanos, quando
condescendem em se mostrar affaveis.

Mas era um negociante occupadissimo, sempre ás carreiras, para quem
constituia séria contrariedade o desperdicio de um minuto.

Morava no _Cosmos-Club_ com varios rapazes celibatarios, quasi todos
empregados no commercio.

Obteve a minha admissão, como socio temporario, n’esse club, luxuosa e
confortavelmente installado; offereceu-me ahi excellente jantar, regado
de saborosos e variegados vinhos, fabricados sem excepção na California,
inclusive o _champagne_ e o _porto_; presenteiou-me com minucioso guia
illustrado da povoação; forneceu-me concisamente preciosas informações,
de perspicassissimo cunho pratico, sobre tudo aquillo de que poderia
precisar um viajante na minha idade e condições (eu entrara então nos 24
annos); e, abalando-me os ossos n’um formidavel _shake-hands_, concluio,
ao entregar-me o seu cartão de visita, em cujo dorso se alinhavam
algarismos manuscriptos, semelhando uma taboada:

—Sinto não me ser dado acompanhal-o sempre, _mister Cilso_. Eis aqui
os numeros telephonicos deste club, onde durmo; do escriptorio onde
trabalho; do _bar_, onde bebo; do bilhar onde jogo; da egreja, onde rezo;
do centro politico, onde discuto; das casas de cavalheiros e damas que
frequento. Em precisando de mim, a qualquer hora do dia ou da noite,
chame-me desassombradamente e accorrerei logo, cheio de prazer, para lhe
prestar serviços. E _good bye, my dear, good bye_...

Assim, eu visitara sosinho as curiosidades locaes, vivendo dias inteiros
sem conversar com quem quer que fosse.

Em 1845, S. Francisco, a antiga Yerba Buena dos mexicanos, contava 1.500
moradores; accusa o recenseamento ultimo cerca de 300.000.

Valle entre morros parallelos, entremeado de outeiros, com o seu
magnifico porto e as suas casas brancas, guarnecidas ordinariamente de
varandas, trasbordantes de plantas tropicaes, nota-se em sua physionomia
algo da do Rio de Janeiro.

Mas as ruas são ali mais largas e limpas, usando commummente numeros
em logar de nomes; os edificios mais altos; o typo architectonico mais
extravagante; a população mais heterogenea e vivaz, talvez offerecendo
ainda vestigios dos audaciosos aventureiros de que descende. Em
compensação menos grandiosa do que a nossa a natureza, somenos a
perspectiva, e inferior a bahia em extensão, magestade, segurança e
bellezas naturaes.

Entre as construcções normaes de Frisco, destacam a miude torres,
cupulas, columnatas. Causa surpreza a infinidade de fios telegraphicos
suspensos em póstes e nos telhados. Galgam ingremes collinas filas de
_bonds_ movidos por um cabo metallico que róla occultamente dentro de
apertado tubo, no meio dos trilhos, abaixo do nivel do caminho. Por meio
de um apparelho em forma de pinça, o vehiculo se engata facilmente no
motor.

Interessante a enseada, na qual ancoram navios tripolados de gente
extranha, oriunda de mysteriosas regiões asiaticas.

A communicação com o pleno mar faz-se, como na capital brazileira, por
estreito corredor,—porta de ouro (_Golden Gate_) chamado.

Descortina-se d’esse ponto esplendido panorama,—feliz combinação de
ilhas, montanhas, planicies, agglomerações caprichosas de predios, sob
amplissimo horizonte assiduamente colorido de violentos e sumptuosos
matizes.

A originalidade de S. Francisco, porém, reside no seu quarteirão chinez.

Em todos os angulos da cidade cruzam com o transeunte filhos do celeste
imperio,—olhos obliquos e microscopicos, cara redonda, cutis bronzea,
maçans do rosto salientes, vestuarios soltos e vistosos, chapéos de
sol de côres vivas, sapatos de páo, cabeça raspada a meio, longo
rabicho fluctuante ou enrolado no pescoço. Andam dois a dois, lentos e
impassiveis. A sua presença dá incisivas notas exoticas à multidão banal.

Mas cumpre, para devidamente aprecial-os, percorrer o bairro especial que
occupam.

Imaginai dilatado labyrintho de viélas sujas, esguias, tresandando
olores acidos, que irritam a pituitaria, ladeiadas de edificações
excentricas, coalhadas de inscripções estapafurdias e de estramboticos
objectos, onde pullulam representantes da raça amarella em todos os
recantos, n’um indizivel formigamento, emquanto cães e gallinhas remechem
tranquillamente montes de lixo abandonados ás portas...

Todavia, apresentam-se excellentes as condições sanitarias d’esse
perimetro, a despeito do desaceio e da incrivel promiscuidade que n’elle
dominam.

Milhares de creaturas humanas alli se empilham, exercendo toda sorte
de industrias e profissões. O _Globe Hotel_ acommodava em 50 aposentos
acanhados mais de 1.600 chins.

E são ordeiros, resignados, sobrios, pessoalmente limpos, habilissimos,
refractarios a epidemias, respeitadores das autoridades, de
extraordinaria aptidão para qualquer trabalho, inflexiveis na
observancia de suas usanças e tradições. Vivem n’aquella circumscripção
como em seu proprio paiz. Os materiaes de certas moradias,—blocos de
granito finamente lavrados,—vieram inteiros da China, preparados de modo
a se armarem promptamente.

Restaurantes, assignalados por enormes disticos vermelhos, e innumeraveis
lanternas de papel na fachada, e onde se servem inverosimeis iguarias
em maravilhosa louça de porcelana; artisticos salões de chá; templos
de diversas seitas, nos quaes se adoram divindades de interminaveis
bigodes; casas de exquisitos jogos; theatros em que se desenrola durante
mezes o entrecho da mesma peça militar; reductos clandestinos para
fumadores de opio; lindas lojas de sedas e artefactos de ebano embutido;
medicos que só recebem honorarios quando o cliente goza saude e os
perdem se este adoece:—as mil peculiaridades caracteristicas do immenso
estado mongolico, encontram-se no centro de S. Francisco, emergindo da
espurcicia extrinseca, de Pacific street a Sacramento street, verdadeira
incrustação de perfeito fragmento do Oriente n’um activo nucleo de
civilisação norte-americana.

Bastaram-me oito dias para examinar attentamente tudo isto.

Satisfeita a anciedade de _touriste_, urgia-me partir para diante. Tomei
passagem no _Colima_, velho vapor de uma companhia de cabotagem entre os
Estados Unidos, Mexico, America Central e Panamá.

Intensa melancholia, ao embarcar. Ia aventurar-me n’uma viagem, tentada
por poucos brazileiros: as costas do Pacifico até ao estreito de
Magalhães, tocando, além das regiões já mencionadas, no Equador, Perú,
Chile e Patagonia.

Eu sahira do Brazil na direcção do norte. Visitara Bahia, Pernambuco,
Maranhão, Pará, Barbadas, S. Thomaz, antes de chegar a Nova-York.
Atravessara o continente, depois de percorrer o Canadá, na grande linha
ferrea que liga os dois oceanos. Regressando ao Rio de Janeiro, com
escala em Montevidéo, traçaria enorme circulo em torno da America.

Iniciava-se agora a phase mais penosa do trajecto. Até então vinham-me
noticias constantes da familia; não raros compatriotas se me deparavam;
promptos seriam, em centros que mantêm frequentes relações com o Brazil,
o regresso e os soccorros, se necessarios.

Mas, de ora avante, Guatemala, Honduras, Costa-Rica me apartariam
absolutamente da patria, alheia em tudo a esses paizes. Era entranhar-me
no desconhecido, destituido de qualquer amparo natural, sem o menor ponto
de apoio affectivo, cada vez mais separado dos meus.

—Que será de mim, adoecendo? Se me achar privado de recursos materiaes?
Se fallecer inopinadamente?! Que de difficuldades para que os meus amigos
e parentes venham a descobrir o paradeiro de meus despojos!...

D’estas proprias reflexões, comtudo, provinha-me singular encanto.
Acariciava-me a imaginação a possibilidade de conhecer, sob a imminencia
do perigo, novos aspectos de homens e cousas.

Em pé, no tombadilho do _Colima_, prestes a levantar ferro, eu
contemplava um alteroso paquete, atracado, como aquelle, a uma dóca.
Entrara horas antes de Yokohama. Agitava-se no interior d’elle multidão
compacta,—typos de oppostas raças, semblantes e trajos disparatados.

O espectaculo enleiava-me a attenção.

Bateram-me, porém, no hombro.

Era Mr. Randolph que tivera a gentileza de roubar alguns minutos aos seus
affazeres para se despedir de mim.

Com a habitual presteza, dentro em pouco, apresentou-me elle ao
commandante, recommendou-me ao commissario, presidiu á collocação das
minhas malas no camarote escolhido, ministrou-me dados estatisticos sobre
a marcha do navio, duração do percurso, logares em que parariamos para
carregar ou descarregar.

Quasi ao se retirar, murmurou sorrindo:

Fui informado de que terá uma agradavel companheira, graças á qual a
travessia lhe parecerá curta.

—Quem?

—A celebre Miss Lupe Hedges que, depois de haver imperado em S.
Francisco, como soberana da moda e do bom gosto, perdeu a realeza e
recolhe-se, em companhia da mãe, a Acapulco, sua terra natal. Mister
Hedges, o pai, um agente de cambio, antigo caixeiro viajante, vivia
com inaudita opulencia. Consideravam-n’o riquissimo, posto ninguem
explicasse satisfactoriamente a origem de seus cabedaes. Fulminou-o ha
perto de dous mezes uma apoplexia. Deu-se-lhe balanço. Completamente
insolvavel, meu caro; só legou aos herdeiros incommensuraveis dividas.
Os credores tomaram quanto a familia possuia. Colossal ainda assim
o prejuizo. A viuva e a filha, habituadas ao maior luxo, reduzidas
inesperadamente á penuria, não se afazendo a vegetar n’uma posição
modesta na terra em que sobrancearam, resolveram regressar ao patrio
ninho. Mudam-se para o Mexico, donde Hedges as trouxera ha annos e onde
possuem um parente empregado do governo, ao que dizem.

—Que casta de gente é?...

—Oh! Summamente aprazivel a moça.

—Apenas isso?

—Que mais deseja um rapaz que viaja?—inquirio o meu interlocutor. Trate
de captar a amizade de Lupe e não se arrependerá. Aposto que entreterá
com ella optimas relações. Rosna-se por ahi muita cousa,—casa de jogo
mantida por Hedges e da qual a filha constituia o principal chamariz
etc., etc. Mas eu não acredito. Em summa...

N’isto, ouviram-se toques de sineta, seguidos de um apito surdo do vapor.
Observava-se a bordo a lufa-lufa da partida immediata.

Mr. Randolph, sem terminar a phrase, segurou-me a dextra, sacudindo-a
vehemente.

—Adeus... adeus... exclamou. Bôa viagem. Divirta-se. Confio em que levará
excellentes impressões da nossa gloriosa nação.

E sumiu-se de prompto, no meio das pessoas que desciam apressadamente a
escada do portaló.

Breve o _Colima_ desligou as amarras e desprendeu-se lento de terra,
n’uma suave manobra.

Já se cavava regular intervallo entre elle e o caes, quando surdio
n’este, correndo esbaforido, um joven chinez. Trazia na mão um papel
e fazia gestos desesperados a outro chinez que da prôa do navio lhe
respondia, com acenos igualmente furiosos. O espaço intermediario
augmentava a cada segundo. Então o chinez que ficava apanhou bruscamente
uma pedra no chão, envolveu-a no papel e arremessou-a esforçado ao chinez
que partia. Grande, porém, a distancia interposta. O projectil descreveu
no ar um arco de circulo e cahio n’agua, submergindo-se. Soaram
gargalhadas.

No rosto amarello do arremessante transpareceu profunda magua. Poz-se
a chorar. Nada mais engraçado do que um chinez chorando. Dos olhinhos
sardonicos saltitavam-lhe lagrimas, na apparencia differentes das nossas,
emquanto os traços se lhe amarfanhavam n’uma inconcebivel careta.

Sentirão elles como nós? Serão identicas ás que nos impellem as suas
paixões? Corresponderá á dissemelhança physica um contraste moral? Não
revestirá o desgosto d’elles, bem como a alegria, formas e expressões
caracteristicas, de accordo com as feições e vestuarios? Haverá raças
d’almas,—tartaras, ethiopes, japonezas, diversas das européas e
americanas?!...

Um corcóvo do navio cortou-me as cogitações. Sahiamos barra fóra,
atravessando _Golden-Gate_.

O _Colima_ entestara com o pleno oceano. Ao primeiro embate, curveteava.
Diante de nós se desdobrava até roçagar no firmamento o chamalóte verde
das vagas.




[Illustration]




Máo exordio

II


De subito, soaram a meu lado estas palavras proferidas em inglez por
alguem, cuja approximação o ruido da helice tornara despercebida:

—Não ha, nem póde haver no mundo paizagem maritima mais arrebatadora...

Voltei-me. A dois passos de mim, bonita rapariga, morena e elegantissima,
trajando rigoroso lucto, fitava com um binoculo os planos longinquos da
agua e do céu. Alta, nervosa, esbelta, graciosamente petulante. Mas das
linhas de seu rosto algo de desconforto resumbrava. Na commissura dos
labios lobrigava-se-lhe o vinco das decepções.

Ao cabo de minutos, como eu não respondesse, repetiu em hespanhol,
dirigindo-se directamente a mim:

—Não acha, cavalheiro, ser impossivel na natureza perspectiva superior a
esta?!

—Perdão, repliquei. Julgo com effeito admiravel o espectaculo que
presenciamos. A bahia do Rio de Janeiro, porém, excede incomparavelmente
em bellezas a de S. Francisco.

—Que bahia?!... indagou ella, qual se não houvesse apprehendido o nome.

—A do Rio de Janeiro, capital do Brazil.

—Ah!... Pertence porventura o cavalheiro a semelhante terra?... murmurou
com surpreza satyrica, depois de ligeira pausa.

Á minha affirmativa, a desconhecida guardou lentamente o binoculo no
estojo pendente a tiracollo, e saccou do bolso uma d’essas lunetas
encaixilhadas em tartaruga, que tem longo cabo perpendicular aos vidros.
Limpou com o lenço devagarinho esses vidros e, em seguida, assestou-os
sobre mim, mirando-me da cabeça aos pés, como se eu fôra um animal raro.

Supportei imperturbavel o impertinente exame, fixando a pesquizadora sem
pestanejar.

Ao fim, soltando uma risada:

—Pois ninguem acreditaria,—declarou,—que o cavalheiro nascesse no Brazil.
Está bem certo d’isso?...

—Como assim?!...

—Eu suppunha que o Brazil só produzisse negros e selvagens.

—Enganou-se, como vê. Em geral, ignoram a minha patria no estrangeiro, ou
não tributam a devida justiça á sua civilisação.

—Eu conheço perfeitamente o Brazil,—interrompeu ella. É uma zona
extensissima, cheia de florestas, na qual o vomito preto dizima
os indigenas, onde perdura a barbaria da escravidão e governa
patriarchalmente ha 50 annos um velho rei, muito sabio e bom...

—Illude-se ainda,—retorqui friamente. O Brazil é um paiz civilisado, o
mais civilisado e prospero da America Latina.

Ella desfechou uma grande gargalhada insolente, mostrando soberbos dentes
agudos e alvissimos.

—Lá, pelo menos,—terminei, a voz um tanto acre,—as mulheres costumam ser
discretas e os homens sabem ser polidos.

Com a arrogante luneta, novamente a desconhecida submetteu-me a demorada
investigação.

Curvou-se, depois, n’uma mesura ironica, exclamando:

—Cavalheiro, humilde servidora de _usted_...

E afastou-se, erecta e airosa, n’um passo de rainha.

Fiquei só, e, sem saber porque, furioso commigo mesmo.

Certo, eu acabava de conversar com a celebre Lupe, de quem fallara Mister
Randolph.

Ao envez do que este annunciara, não se antolhavam propicias as nossas
relações.




[Illustration]




Spleen

III


Tornou-se-me insupportavel a infundada irritação contra mim proprio.
Achei-me desasado e estupido. Acudiam-me, infelizmente um pouco tarde,
numerosas replicas felizes que haveriam determinado no espirito da
desconhecida indelevel e suave impressão.

Virou-se após a hostilidade do meu máo humor para a natureza e objectos
circumjacentes.

—A fallar a verdade,—raciocinava eu, em soliloquio intimo,—não vale
absolutamente a pena abalar-se um mortal do seu lar com o intuito
de conhecer o famigerado Oceano Pacifico! Que formidavel decepção!
O Pacifico é isto!... Em nada dissemelhante do Atlantico:—identicos
movimentos monotonos, perfeita uniformidade de apparencias, as mesmas
immundicies, igual immensidade entediadora e inutil... De que lhe serve
constituir a mais avultada massa liquida do globo, ser chamado Grande
Oceano, Mar Amarello, Mar do Japão, Mar de Bhering, Mar das Indias,
banhar a Australia, a China, a Coréa, o Tonkin, Sião, as ilhas Sandwich,
as mais antigas e legendarias plagas, recolher o tributo de um rio
denominado _Amor_, estender-se entre quatro continentes, espelhar
cataclysmos de centenares de cratéras, elaborar constantemente novos
bancos de coral, se nem se descrimina á primeira vista de outras vulgares
planicies aquaticas, não proporcionando sensações especiaes,—méra cousa
chata, banal, destituida de individuação, desesperadoramente commum!...
E assim tambem os homens de todos os seculos e raças!... Glorioso
imbecil o tal Fernão de Magalhães, perlustrador inicial do dito Oceano.
Occorria-me sob rebarbativo aspecto a chronica do ousado navegante.
Com effeito, abandonar a patria; arrostar com 230 homens as furias de
incognitas ondas; arcar com sedições de equipagem, provocadas pelo frio e
insoffriveis rigores; largar, á guiza de punição, em praias virgens os
companheiros rebeldes; vêr a sua frota reduzida a tres navios; aportar
ás Philippinas, cerca de quatro mezes depois de atravessar o estreito a
que legou o nome; guerrear ao lado do rei Zebú, commandando simplesmente
56 compatriotas superstites; morrer, emfim, assassinado a pedradas no
archipelago malasio, emquanto apenas dezoito sobreviventes da expedição
logravam volver á Hespanha, communicando ao mundo a effectividade da
primeira viagem de circumnavegação, na qual despenderam tres annos e
quatorze dias,—tudo isto prova unicamente até que desvairadas aventuras
se póde arrojar a ambição humana!...

E quão detestavel o vapor que me conduzia! Que desaceiado e ronceiro,
proprio para arvorar o pavilhão de alguma potencia barbara, e indigno da
bandeira estrellada que lhe tremulava á pôpa!

N’uma allucinação pessimista, eu encarava o universo pelo prisma de
Schopenhauer. Arrependia-me de ter embarcado; revoltava-me por haver
nascido. A capricho infernal de divindade perversa attribuia a creação.
Amargos protestos fervilhavam-me n’alma, sequiosa da paz imperturbavel do
nada.

Debatendo-me em tamanha amargura (oh! como punge, aos vinte e quatro
annos, o remorso de ter offendido uma formosa mulher!) não ouvi a
campainha annunciadora do _lunch_.

Foi preciso que um _steward_, o qual, consoante os estylos, embolsara
previamente manifestações sonantes da minha munificencia, viesse
solicito inquirir se eu me sentia enjoado.

E nauseas realmente me agitavam,—mas d’esse enjôo moral, peculiar
aos tripolantes do “navio que Deus na Mancha ancorou”—o intraduzivel
_spleen_.




[Illustration]




Os passageiros do Colima

IV


Graças á recommendação de Mister Randolph, o commandante do _Colima_ me
reservara á sua direita o primeiro logar na meza das refeições.

Em frente a mim, sentava-se a minha interlocutora de momentos antes.

Seguia-se-lhe uma senhora de certa idade, severa e secca, trajos de
viuva, cabellos negros e duros de cabocla,—a mãi da precedente.

Raros os mais passageiros, que mal occupavam as poltronas fixas do
refeitorio.

Facto curioso a rapidez com que se estabelecem intimidades a bordo.
Bastam poucas horas de convivio para que se tratem como se de muitos
annos mantivessem relações todos quantos a sorte congrega n’uma excursão
maritima.

Sabem-se logo e insensivelmente nomes, posições sociaes, projectos,
cabedaes, particularidades de cada um. Trocam-se confidencias: ligações
se produzem, derivadas talvez da solidariedade inconsciente dos riscos
communs.

Não terminára o _lunch_ e eu já possuia informações precisas sobre os
meus companheiros.

Era effectivamente Lupe a gentil mexicana de fronte de mim.

_Senorita_ Lupe chamavam-lhe em castelhano. O commandante dizia
reverente—Miss Hedges.

Do sexo feminino havia apenas, além desta: a sua progenitora, a
supra-dita viuva; Miss Jackson, velha americana, de oculos e bandos,
socia do club exoterico de Nova York; e D. Maria Augusta Gordó de
Zorraquinos, hespanhola, mulher de um commerciante de Guatemala.
Quarentona a ultima, gorducha, o cabello complicadamente penteiado,
illuminada pelos reflexos posthumos de fenecida boniteza.

Ao pé das tres matronas, avultavam intensamente a graça e a mocidade de
Lupe.

Representantes masculinos enumeravam-se: um judeu allemão, negociante de
joias; um engenheiro hollandez, por nome Pfeiffer, empregado nas obras
do canal de Panamá; dois inglezes feios e insignificantes; e o insulso
annotador d’estas linhas. Em terceira classe, amontoavam-se á prôa
trabalhadores para as mencionadas obras, entre os quaes muitos chinezes.

Instruiram-me tambem desde cedo sobre a origem da exquisita
designação—Lupe. Simples abreviatura de Guadalupe, localidade
mexicana famosa por varios motivos. Encerra ella um sanctuario, que
ha quatro seculos attrahe sem cessar fanaticos peregrinos. Milagrosa
imagem effectuou ali, á semelhança de Lourdes, repetidas apparições,
sendo a primeira, pouco depois da conquista hespanhola, a um indio
recemconvertido. É Nossa Senhora de Guadalupe, padroeira do Mexico. Foi
no mesmo sanctuario que se tramou o movimento de independencia contra a
dominação castelhana, capitaneado pelo cura Hydalgo.

O estandarte da revolta arvorava a imagem da santa. Guadalupe—Hidalgo
denomina-se hoje a cidade.

Ao ser acclamado imperador, instituio o general Agostinho Iturbide,
em 1822, a ordem nacional de Guadalupe, supprimida com o seu ephemero
imperio e restabelecida, em 1864, por Maximiliano. Muito commum em
mulheres mexicanas o nome baptismal Guadalupe, tal como Laffayette
(pronuncia-se _Lafahitte_) nas dos Estados Unidos.

A graciosa alcunha Lupe evocava, portanto, idéas de revolução, liberdade
e fé.

A sua sonoridade incisiva, de sabor a um tempo avelludado e acre,
quadrava maravilhosamente com a estranha creatura que a usava. Parecia
antes rebuscado adjectivo adrede escolhido para a qualificar e
determinar. Nos labios della propria as duas syllabas de Lupe adquiriam
encanto ineffavel. Proferindo-as, ella estendia a bocca em fórma de bico,
como se fosse dar um beijo; e o som se exhalava voluptuoso, acariciando o
ouvido, electrisando deliciosamente os nervos dos presentes, qual offego
supplice de amor.

Durante a collação, ora em hespanhol, ora em inglez, Lupe dirigio a
palavra a todos os circumstantes, menos a mim. Scintillante e escarninha
affigurou-se-me a disposição de seu espirito. Ligeiramente aggressivas as
phrases que articulava.

Mais de uma vez senti que me fitava de soslaio. E o seu olhar produzia a
sensação de uma alfinetada subtil.

Encarquilhada e macambuzia, guardava a mãi obstinada reserva. Mas, de
quando em quando, a alguma mordacidade da filha, sorria silenciosamente,
exhibindo eburnea dentadura.

No correr do dia, não mais me encontrei com as mexicanas, recolhidas
ao camarote. Á hora do jantar Lupe demorou-se. Appareceu, já iniciado
o serviço, penteiada de festa, o vestido negro quasi decotado, ar
cerimonioso, flores na abertura do seio.

Permaneceu, como no _lunch_, calada para commigo, emquanto entabolava
vivaz conversa com os mais, sem excepção. Extraordinaria, decididamente,
a sua maliciosa _verve_ esfusiante.

Ao nos levantarmos, disse-me bruscamente:

—_Dom_ brazileiro, queira ter a galanteria de me offerecer o seu braço.

Obedeci surprehendido. Subimos ao convez. Suavissima a noite; juncado o
céu de constellações. O _Colima_ arfava languido sobre ondas placidas.
O Pacifico justificava o seu titulo. Singrava o navio entre alas de
phosphorescencias; dir-se-hia arrastar longa cauda de flóccos argenteos;
e tremeluziam-lhe lanternas nas vergas altas,—avançadas atalaias de luz.

Lupe embuçou a cabeça e os hombros n’uma mantilha, cujas franjas escuras
lhe sublinhavam o resplendor do olhar. Reclinou-se, quasi deitada, n’uma
_chaise-long_, conchegando aos pés espessa manta escosseza. Indicou-me
depois, com imperativo gesto, cadeira igual ao lado d’ella.

Houve pequeno silencio.

—Falle-me do seu paiz, _dom_ brazileiro,—murmurou por fim. Falle-me
longamente. Veja se consegue effeitos de eloquencia. Acalente-me ao som
de mavioso hymno á sua terra, que parece amar tanto.




[Illustration]




Salve, Brazil!

V


Nunca, oh! minha patria, mais ardente e commovida apologia se ergueu
ainda aos teus primores...

Excitava-me tudo o imaginar.

A noite, povoada de magicos fluidos, a suggestão romantica das vagas, a
proximidade d’aquella bonita mulher, tão nova e provocante, de comprazer
a qual me nascia vehementissima ambição, infiltravam-me de dulçuroso
calor communicativo o pensamento e a voz.

Foi longo o colloquio; de proposito o procurei demorar.

Comecei repetindo o conceito externado sobre o Brazil por Amerigo
Vespucci n’uma de suas cartas: _se nel mondo é alcun paradiso terrestre,
senzá dubio dee esser non molto lontano da questi luoghi_.

Descrevi a extensão do nosso territorio, pouco menos vasto que o do
continente europeu, superior aos da China e da Russia propriamente ditas,
no qual a menor circumscripção provincial—Sergipe—sobreleva a Dinamarca,
a Hollanda, a Belgica, S. Salvador, onde a maior—Amazonas,—contem
municipios excedentes a Portugal, Grecia, Suissa, e em cujas aguas uma só
ilha,—a de Marajó,—sobrepuja as da Madeira, Heligoland e Malta reunidas,
territorio parte inexplorado ainda, que, em sendo habitado como o é o
belga, conterá mais gente que na actualidade a superficie inteira do orbe.

Pintei a nossa incomparavel natureza, com seu aspecto nivelado e calmo,
desprovida de culminancias e abysmos ameaçadores, sem cratéras activas
nem vestigios siquer de apagados vulcões, a amena variedade de seus
climas, a ausencia total de cataclysmos, terremotos, seccas prolongadas,
innundações; o nosso systema hydrographico completo, o estupendo numero
de lagos, regatos e rios navegaveis, entre os quaes o gigantesco
Amazonas, soberano fluvial do mundo, com cerca de seis mil kilometros de
curso, contando uma caterva de affluentes, tambem collossaes; o nosso
littoral dilatadissimo, destituido de nevoeiros, cachopos ou quaesquer
perigos, abrangendo dezenas de magnificos portos sempre abertos, e
a bahia de Guanabara, a mais bella, ampla e segura do universo; a
exuberancia indescriptivel de nosso sólo, a sua prodigiosa flóra,
fecunda, ao mesmo tempo, na phrase de um viajante, em cedros sobranceiros
aos do Libano, em flôres enormes, (como a Victoria-Regia, que fluctúa
sobre o mencionado Amazonas, a maior até hoje conhecida, igual em
dimensões a uma canoa, com folhas redondas, capaz cada qual de suster um
menino)—em orchideas phantasticas, obras-primas de rendilhadas formas,
matizes e olores, em plantas ornamentaes, alimenticias e medicinaes de
infinitas especies, em fructas de imprevistas conformações artisticas,
satisfazendo as mais requintadas exigencias do paladar, e em florestas
de preciosas arvores tão densas que se lhes poderia andar firmemente
por cima das cópas entrelaçadas; a nossa fauna opulenta, apresentando
inestimaveis specimens, desde o jaguar, mosqueado de azeviche e fulvo,
até o célere veado, as borboletas polychromas, os radiantes colibris,
fragmentos animados do arco-iris, e mil outros passaros encantadores,
verdadeiras joias volantes, portadores de aérias harmonias; a nossa
magnificencia geologica,—jazidas incommensuraveis de ferro, cobre,
crystaes, amethystas, topazios amarellos e roseos, turmalinas, marmores
brancos e verdes de delicadissimos matizes, montanhas revestidas de talco
e mica, fulgindo como se fossem de ouro, veios d’este metal e depositos
de diamantes, profusos ao ponto de haver, conforme observação de um
sabio, uma região, mais extensa do que a França, chamada Minas Geraes
e cidades denominadas—Ouro Branco, Ouro Preto, Ouro Fino, Diamantina;
o nosso firmamento, emfim, perpetuamente risonho, trasbordante
durante o dia de gloriosa claridade, coalhado, á noite, de astros
fascinadores,—relicario sublime de um cruzeiro formado de estrellas...

Demonstrei que eramos a primeira nação latina do Novo Mundo, dispondo
de recursos inexgotaveis, em pleno progresso commercial, industrial e
agricola, fabricas surdindo activamente, fios telegraphicos e estradas de
ferro annulando cada hora as distancias, a instrucção se expandindo n’uma
ascenção rapida e estavel, a riqueza publica augmentando, a immigração
estrangeira affluindo em escala assombrosa, o credito nacional cotado
a par do dos mais prosperos estados, o governo e os proprietarios
libertando os escravos remanescentes no meio de festas, elevando-os desde
logo ao nivel de cidadãos, sem preconceitos de raças, aristocracias de
sangue ou dinheiro, nem distinções de côr.

Referi-me ás particularidades de nossa zona, aos seringaes, á baunilha,
ás selvas de cacáo e café, aos peixes electricos, ás palmeiras
alevantadas e iguaes como columnas de fina architectura, aos cursos
d’agua doce que luctam com o oceano e penetram indomaveis por elle
a dentro, ás cachoeiras rivaes do Niagara, ás grutas encantadas com
decorações inimitaveis de stalactites e stalagmites, ás fontes thermaes
extensamente espalhadas, á primavera perpetua da vegetação, ás lianas
textis, ao cipó do caçador que fornece um liquido edulcorado e fresco,
ás madeiras de construcção mais resistentes que o bronze, á terra roxa de
uberdade pasmosa, á arvore do pão, aos pampas, ás mattas virgens...

Recordei o juizo manifestado por excursionistas illustres sobre o
Brazil:—Saint-Hilaire declarando que a Minas seria licito segregar-se
do resto do mundo, pois encontraria em si propria tudo quanto pudesse
necessitar; Agassiz commemorando em phrases enlevadas a sua missão
scientifica ao imperio sul-americano; Darwin qualificando-o de grandioso;
Humboldt presagiando que residiria n’elle o nucleo da civilisação futura;
Martius pedindo que sobre o seu tumulo se collocassem folhas de palmaceas
brazileiras.

Enumerei os costumes singelos e bons do povo, a sua perfeita
tranquillidade, espirito hospitaleiro, habitos patriarchaes, tolerancia
absoluta para com quaesquer crenças e opiniões, tendencias humanitarias,
ausencia de separações sociaes, facilidade de accesso aos mais altos
cargos, disposições para o progresso, amor ao bello, desconhecimento
de exageros patrioticos e exclusivismos bairristas, inteira segurança,
independencia e liberdade, faculdades estheticas, reveladas na arte
plumaria dos autochtones, em geniaes artistas incultos, como o
Aleijadinho, no geral apreço da melodia, nas verdadeiras notabilidades
produzidas, a despeito de influencias depressoras e falta de educação
conveniente, em litteratura, pintura, esculptura e musica.

Esbocei, em seguida, os episodios salientes dos nossos fastos, limpidos
e serenos, quaes os de uma raça eleita de Deus: a descoberta suave
da Terra da Vera Cruz; as legendas de Caramurú, Moema e Paraguassú:
inglezes, francezes, hollandezes e hespanhóes disputando a posse da nova
colonia; as proezas de Henrique Dias, o negro, e de Camarão, o indio,
na guerra dos trinta annos; as figuras santas de Nobrega e Anchietta;
a intrepidez epica dos bandeirantes e dos garimpeiros, appellidados
viradores de rios e homens-diabos pelos indigenas; Amador Bueno recusando
uma corôa de rei; as luctas tremendas contra os elementos para a
conquista do sertão; a campanha dos Palmares, em que o chefe dos pretos
revoltados, o Zumbi, Spartacus americano, prefere ao captiveiro e á
ignominia da derrota despenhar-se com os seus melhores auxiliares do cume
de alcantilada montanha; Alexandre de Gusmão, inventando os areostatos;
Antonio José da Silva queimado pela inquisição; Tiradentes, capitaneando
uma legião de inspirados poetas, que sonhavam a independencia da
patria, executado como um martyr; o Rio de Janeiro capital da monarchia
portugueza, acossada da Europa pelas armas napoleonicas; a emancipação
politica facilmente adquirida; D. Pedro I, o fundador do imperio,
expulso por haver attentado contra as liberdades publicas; a posição
excepcional d’este principe, abdicando de dois diademas sobre a cabeça
de dois filhos infantes, deixando o primeiro entregue aos cuidados de
uma revolução victoriosa,—que acolhe maternalmente a creança como a
loba latina os filhos de Rhéa Sylvia,—e indo sustentar os direitos do
segundo, uma menina, com armas na mão, até implantar o regimen liberal
na velha Luzitania; o reinado semi-secular de D. Pedro II, intitulado por
Victor Hugo o neto de Marco Aurelio, o soberano sabio, modesto, abnegado,
emulo de Numa Pompilio e de Washington, reinado durante o qual o Brazil
effectuou immensos adiantamentos pacificos, impôz-se á admiração do orbe
policiado como modelo digno de imitação, ao ponto de frequentemente ser
escolhido arbitro supremo das contendas de pujantes nacionalidades,
só emprehendeu guerras externas no intuito cavalheiresco de libertar
visinhos irmãos de aviltantes tyrannias, e, no meio das convulsões
politicas e sociaes de quasi todos os póvos, gozou de venturosa paz
interna, comparavel á das culminações luminosas da historia, percorrendo
as mais melindrosas phases do seu evolver de modo predestinadamente
feliz, mostrando assim ter jus á primazia da raça latina no porvir,
abrigar em seu seio as sementes dos vindouros ideiaes da humanidade,
ser o prototypo superno em proximos seculos da civilisação e da gloria
universaes...

Muito tarde quando terminei. Só o ranger das machinas e o zunir do vento
nas enxarcias quebrava o silencio que envolvera o _Colima_.

Lupe ouvira attenta, interrompendo-me a trechos com breves perguntas
sobre pontos que mais especialmente a interessavam.

—Falta um esclarecimento,—observou, levantando-se.

—Qual?

—Não revelou ainda se as mulheres brazileiras são bellas.

—Sim: rivalisam algumas com as mais formosas do mundo.

—E sabem amar?

—Não existem mães, esposas e irmans mais affectuosas e meigas. Logo apóz
a descoberta, o portuguez Ramalho desposou uma brazileira indigena, filha
do cacique Tibiriçá e foi felicissimo. Garibaldi casou-se em primeiras
nupcias com uma brazileira, a intrepida Annita, que summamente auxiliou o
heróe no começo de sua carreira.

—Não é isso,—bradou, cortando-me a phrase. Pergunto se as mulheres
brazileiras comprehendem o amor, se são capazes de todos os divinos
desvarios da paixão...

—Sim... creio que sim...—balbuciei.

—Como sabe?!

Não respondi immediatamente, surprehendido com interrogativa tão
extranha. Ella soltou uma risada.

—Bôa noite, _dom_ brazileiro,—disse, afastando-se. Basta para primeira
conversação. Todos já dormem a bordo. Cumpre evitar commentarios de más
linguas...

De longe, acenou-me com a mão e desappareceu.

Eu fiquei ainda largo tempo passeiando sózinho no tombadilho, a olhar
absorto para as nuvens e as ondas, perdido em incoherente scismar.




[Illustration]




Filha e Mãi

VI


Complicado temperamento o da joven mexicana! Quem só lhe notasse os modos
desenvoltos, as sahidas inconsideradas na conversação, a peraltice de
certos accessorios do vestuario, a insolencia menos nativa que estudada,
predicados communs, aliás, na livre educação femina dos _yankees_,
tomal-a-hia naturalmente por uma loureira atrevida e pedante.

Mas, a par d’isso, quanta ingenuidade e meiguice bruscamente
descortinadas na penumbra de seu coração! E mostrava leitura variada em
historia e bellas lettras. De subito, estancava-se-lhe ás vezes a ruidosa
alegria habitual. Dir-se-hia que depuzéra então uma mascara. Invadia-lhe
as feições a amargura de funda tristeza comprimida. E os seus traços
doridos reverberavam purezas angelicaes.

De ordinario, porém, insupportavel _enfant terrible_. A mãi,
constantemente taciturna e amuada, vivia a cochilar pelos cantos,
ao passo que Lupe andava ás soltas, tagarellando com marinheiros e
officiaes, visitando os mais defesos angulos do navio, trazendo tudo em
róda viva, atanazando todos com troças e remoques.

Vi-a uma tarde na camara do commandante jogando _whist_, a fumar cigarros
de Havana e a beber _punch_. Gostavam d’ella; temiam-n’a, todavia, algum
tanto, e lhe tributavam a complacencia protectora, mixto de sympathia e
desdem, que inspira uma interessante desclassificada.

Entretanto, a mim, distinguia-me ella com especial deferencia. Sarcastica
relativamente aos mais, assumia, em se approximando de mim, affavel
compostura, imprimindo ás phrases que me endereçava o tom natural de
amistosa camaradagem.

Infelizmente, esquivava-se a colloquios semelhantes aos da primeira noite
de bórdo. Procurava-me a miúdo, mas rapida, sem nunca mais consentir em
sentar-se a meu lado para intima palestra. Tel-a-hia eu enfadado com o
panegyrico do Brazil?

Parte por desfastio nos infindaveis ocios da travessia, parte por
curiosidade, no intento de, em estudando a arvore, melhor apreciar o
fructo, deliberei conquistar as bôas graças de Mrs. Hedges, a mãi de Lupe.

Nada facil. A velha, sob o jugo de real desgosto e victima de enjôo,
resistia ás minhas amabilidades, refractaria ás mais insistentes
seducções. Extorquiam-se-lhe penosamente phrases triviaes. Quanto aos
seus antecedentes e aos de sua familia, baldados esforços.

Comtudo, as informações de Mr. Randolph, indiscreções de Lupe e uma ou
outra indicação surprehendida por acaso, elucidavam-me a pouco e pouco
sobre o estado de espirito da sombria matrona.

Não se resignava ella ao revez de fortuna que soffrera.

Doia-lhe como inaudita injustiça a situação precaria em que se
encontrava. Chegava a nutrir despeito e rancor contra o finado marido por
haver este expirado inopinadamente, legando-lhe a miseria,—elle que em
vida acoroçoava os habitos de fausto e desperdicio da familia, fazendo-a
acreditar na solidez de seus cabedaes inextinguiveis.

Fôra crudelissima á viuva a transição desabrida da opulencia para a
carestia. E, demais, não lhe bruxoleiava no horizonte o minimo clarão de
esperança. Nada confiava quanto ao seu futuro e ao da filha do regresso
á patria. Ia soccorrer-se de um irmão, modesto empregado publico em
Acapulco. E affigurava-se-lhe cruciante humilhação volver assim pobre ao
seio dos seus, que repudiara, por ventura, nos dias aureos. Regressava
a impetrar asylo no modesto lar donde partira talvez altaneira, e de
que constituira o orgulho e o lustre! Que desforra para as rivaes
necessariamente existentes! Que espesinhadora irrisão por parte dos
invejosos de outr’ora!...

Estes e congeneres sentimentos procellavam na alma da velha mexicana, com
a violencia concentrada e a tenebrosa energia, apanagios da sua raça.

Magoava-a tambem a leveza com que Lupe supportava o infortunio.
Nimiamente contradictorio o coração humano! Mrs. Hedges amava a filha,
mas preferia vel-a mais acabrunhada, embora depois esse acabrunhamento
lhe angustiasse dobradamente o maternal affecto. Só em caso de rara
abnegação, toleramos indifferentes que a outrem gére deleite áquillo
mesmo que nos mortificou. O facto nos instiga, quando menos, dolorosa
sorpresa, ou duvidamos da alheia sinceridade.

Seria Lupe insensivel? Não comprehenderia as agruras da sua posição?

Á sobremeza de um jantar em que a jovialidade caustica da moça se
expandira como nunca, Mrs. Hedges não se poude conter. Rio-se, a
principio, a seu geito, imitando os mais; porem, por fim, manifestou
extranheza em breves exclamações reprehensivas.

Lupe voltou-se para mim, e, em tom solemnemente entristecido:

—Escute, dom brazileiro,—disse. Guatimozim ou Quanhtemoc, o ultimo
imperador dos aztécas, anteriormente sacerdote de Vitzilopuchtli, deus
dos exercitos, sustentou com grande dignidade a sua corôa e as suas
desgraças. Combateu impavido os hespanhóes e morreu heroicamente. Como
sabe, foi queimado vivo a fogo lento em companhia de alguns altos
dignitarios de sua côrte. O soberano não deu a menor demonstração de
soffrimento durante o horrivel supplicio. Um de seus companheiros, que se
extorcia e uivava desesperado, objurgou a impassibilidade do monarcha.
Então Guatimozim, severo e altivo, retorquio:—Julgas tu que eu estou
sobre um leito de rosas?!

E a moça concluio, retomando o costumado diapasão zombeteiro:

—De resto, era originalmente formado o caracter de nossos antepassados,
os antigos aztécas. Entregavam-se ao goso sem calculo nem previdencia.
Preparavam, despidos de inquietação, a propria ruina; e, saciados,
affrontavam calmos a desdita. Sabiam arrostar a morte, que desprezavam.
Aprazia-lhes sobretudo expirar com apparato. Havia-os que succumbiam
gabando a pericia do golpe do adversario que os prostrava. Finavam-se com
graça. Era bello; não acham?! Mas, tome apontamentos, dom brazileiro,
ande, que isto está sahindo superfino. Quando dou para erudita, ninguem
me leva a palma. Nem mesmo a veneranda e illustre doutora, Miss Jackson,
que me está fitando com olhos apocalypticos,—a nossa sacerdotisa
impolluta de Isis. Perdôe, Sr. commandante, se me exprimo agora em
latim. Supponho que o genero não se classifica entre os contrabandos do
_Colima_ e faço a todos os cavalheiros presentes a justiça de os presumir
versados no classico idioma de Nabuchodonosor.




[Illustration]




A socia do club exoterico

VII


Miss Jackson, a velha americana a cujas manias cabalisticas Lupe
alludira, constituia igualmente uma curiosidade de bórdo, embora de
genero diverso.

Eclipsava-a o prestigio dominador de Miss Hedges. Mas era, sem duvida,
digna de attenção e interesse, superiormente versada n’essa classe de
conhecimentos ou desconhecimentos que se intitulam sciencias occultas.
Consiste o fim de taes sciencias, conforme Miss Jackson, em estudar
as relações do visivel com o invisivel, perscrutando a significação
recondita do universo.

Praticar com ella importava aprender algo de novo, lobrigar veredas
attractivas e pouco trilhadas do raciocinio e da imaginação. Genuina
fanatica de suas crendices, como as ha aos milhares nos Estados Unidos
e na Inglaterra (exemplos:—o Exercito de Salvação, a Sociedade de
Temperança e mil seitas biblicas e theosophas, qual mais disparatada)
agitava-a a febre do proselytismo. Não perdia occasião de promover a
propaganda das suas suppostas verdades.

Encontrando em mim attento ouvinte, _dilettante_ que sou de todas as
excentricidades, Miss Jackson abarrotava-me de occultismo nas horas
deixadas disponiveis por Lupe.

Tomava esta a velha americana por objectivo predilecto de gracejos e
travessuras.

Escondia-lhe os livros e os oculos, pedia-lhe noticias de defuntos
celebres, chamava-lhe feiticeira, mandava por intermedio d’ella recados
ao demonio. E Miss Jackson aturava as brincadeiras com inalteravel bom
humor, levantando os hombros, sem demonstração alguma de enfado.

Prolixos os seus discursos, recheados de formulas asceticas e confusas.
No conjuncto, porém, apanhavam-se n’elles noções aproveitaveis.

Conhecia as artes de adivinhação: chiromancia, cartomancia,
astrologia, necromancia, physionognomia,—apparelhos de
perfectibilidade,—sustentava,—presentemente embryonarios, mas
susceptiveis de desenvolvimento infinito. D’ella ouvi pela primeira
vez referencias á transmissão do pensamento á distancia (telepathia) e
á levitação,—faculdade de fluctuarem no ether os mais pesados corpos,
infringindo a lei newtoniana da gravitação.

Mostrava-se admiradora apaixonada de duas mulheres: Madame Lenormant
e Madame Blavatzky, as mentalidades culminantes da historia
contemporanea,—affirmava.

A primeira, celebre adivinha do fim do seculo passado e começo do actual,
consultada por Marat, Saint-Just, Robespierre e Josephina Beauharnais,
dos quaes predisse o destino, prophetisando as phases da revolução
franceza e os cyclos da epopeia napoleonica. Presa e processada por
vezes, jámais se enganou nos seus vaticinios e exerceu genuino predominio
sobre não poucos representantes illustres de tres gerações.

Madame Blavatzky, uma russa recentemente fallecida, tornou-se celebre
pelas suas viagens á India e ao Thibet. Autora de uma volumosa obra em
dous tomos _Isis Unveiled_,—na qual desvendou, segundo asseveram seus
adeptos, os sublimes arcanos das religiões orientaes.

Coadjuvada pelo coronel americano Henry Olcott, Madame Blavatzky fundou
em Nova-York (1875) a primeira sociedade exoterica do occidente,
da qual Miss Jackson fazia parte e por cuja conta viajava. Um dos
escôpos primordiaes d’essa associação está em alliar o christianismo
ao budhismo. De semelhante connubio provirá a posse dos supremos
dogmas, a omnisciencia, o exercicio pleno da força psychica, a
fraternisação universal, a explicação das leis incognitas da natureza, o
desenvolvimento de faculdades latentes no homem.

Sob a influencia ainda de Madame Blavatzky, installou-se em Paris outra
sociedade exoterica, patrocinada pela duqueza de Pomar, viuva de lord
Caithness. D’ahi, irradiou o movimento por todo o mundo occidental.
Enumeram-se hoje esparsos pela terra numerosos nucleos congeneres,
debaixo da direcção central dos magnos sacerdotes do Thibet.

Alguns d’esses pontifices maximos da grey conhecem o segredo da livre
aggremiação e desaggremiação das moleculas corporaes e são contemporaneos
de Christo. A visionaria slava pretende haver escripto o seu referido
livro suggestionada por elles. Nos Estados Unidos funccionam 25
sociedades exotericas, 10 na Inglaterra, 7 em Ceylão, 3 em França e
varias na Russia, Allemanha, Austria e Hollanda. Contam as suas Corfú,
Odessa, Cabo, St. Thomas, Australia. A de Adyar, perto de Madrasta na
India, onde ellas abundam, dispôe de sumptuosa bibliotheca technica.
Homens notaveis pertencem a esses gremios. Excluindo os antigos (Dante,
Shakspeare, Gœthe, Miguel Angelo, Leonardo da Vinci, Bacon, passam por
ter professado o exoterismo) apontam-se contemporaneamente, além de
outros, o celebre physico inglez Crookes, o philosopho allemão Hartman,
Gladstone, Charcot e Edison como adhesos ás praticas exotericas. Este
ultimo parece dever a ellas o seu portentoso genio inventivo. Os
opulentos _rajahs_ da India subsidiam largamente as ditas sociedades que
manejam amplos recursos materiaes. Não se é nomeado membro d’ellas senão
mediante prova de difficultosos requisitos.

Dimanam da sciencia exoterica os poderes magicos dos fakirs que
permanecem annos a fio enterrados até ao pescoço, deixam-se morder
impunemente por animaes venenosissimos, engólem toxicos violentos,
apertam de encontro ao pescoço laminas aguçadas, digerem vidro moido,
atravessam illesos chammas abrasadoras e sepultam-se vivos, sahindo,
ao cabo de seis mezes, de debaixo do sólo, no qual germinaram plantas
por cima d’elles, bons e fortes, exactamente no estado em que foram
inhumados,—factos estes de authenticidade garantida por testemunhas
fidedignas. Taes actos physiologicos milagrosos são simples emanações de
incognitos principios que o exoterismo se propõe elucidar.

Entre as faculdades incubadas do espirito humano susceptiveis de
se alargarem, destaca, conforme a doutrina de Miss Jackson, a do
presentimento. O vago instincto que temos de certos acontecimentos
vindouros ou occorridos em pontos longinquos, póde transformar-se n’uma
funcção activa e normal, rica de proficuos resultados. Presentemente,
o homem, em dadas condições, sente a previsão indistincta de alguns
successos. Uma especie de voz interior o adverte de perigo imminente,
da morte distante de amado ser. Partilham essa obscura intuição varios
animaes: pombos que abandonam com antecedencia o telhado do predio onde
vai morrer alguem, ratos que fogem da embarcação ameaçada de sossobrar.
Semelhante aptidão avultará em extensão e potencia se o homem se applicar
a cultival-a. A humanidade jámais deixou de acreditar na veracidade
dos presagios. Formigam nas chronicas exemplos de coincidencias,
apprehensões, vaticinios assombrosos. Raro o individuo que não cite um
em sua vida. Grandes homens de todas as éras e raças prestaram fé a
phenomenos d’essa especie. No povo mais positivo e forte da historia,
o romano, os presagios influiam sobre as deliberações das assembléas
e orientação do governo. Os augures preponderavam na politica. E como
medravam na cidade eterna as superstições! Dias faustos e infaustos,
vôos de passaros, encontros fortuitos, accidentes minimos, encerravam
para os dominadores do globo sentido enigmatico que importava respeitar.
Uma topada na porta de casa, ao sahir, a ruptura repentina do laço
do sapato, prender-se n’um movel a roupa de quem se queria levantar,
estremecimentos de palpebras, significavam para os romanos,—como
modernamente treze convivas á mesa, vestir a camisa pelo avesso, entornar
oleo no assoalho, accender simultaneamente tres luzes, quebrar um
espelho, uivos de cão a deshóras,—significavam prenuncios aziagos de
graves desprazeres, despertando austeras cogitações.

E Miss Jackson empenhava-se por me convencer da base racional de
tudo isso, affirmando que nos máos olhados, talismans, quebrantos,
preconceitos e abusões populares, communs, em verdade, ao orbe inteiro,
deparam-se ao investigador elementos efficazes para a sciencia do
futuro,—essa sciencia complexa e omnipotente que proporcionará facil
communicação entre os habitantes dos myriades de planetas que fervilham
no céo, abolirá a morte, dominará o tempo e o espaço, approximará
as creaturas do fóco infinito, remontado cada vez mais alto pelas
descobertas e conquistas do esforço intellectual, e, por isso mesmo, cada
vez mais engrandecido, a causa das causas,—Deus.

Miss Jackson, demais, era exaltada vegetaliana, seguindo á risca as
prescripções alimenticias da religião fundada por Sakya-Muni 500 annos
antes de Christo e adoptada actualmente por mais de 500 milhões de almas.

Abstinha-se de toda e qualquer nutrição que houvesse soffrido morte.
Bastavam-lhe legumes, fructas, lacticinios, pão. Proscrevia igualmente
bebidas alcoolicas. Imagine-se a verdadeira provação que curtia á bordo
com similhante regimen.

Enunciando argumentos, vulgarisados por Chaboseau (_Ensaio sobre
a philosophia budhica, capitulo XX_)—e pelo Dr. Bonnejoy, (_O
Vegetalismo_)—ella condemnava energicamente a zoophagia, prohibida pelo
fundador do budhismo.

O vegetal, doutrinava a sectaria, possue todas as substancias
indispensaveis á manutenção da vida, não se dando isso com a carne. Só
as gramineas suppririam todas as necessidades da alimentação humana. De
nenhuma carne se poderá dizer o mesmo. A nossa especie pela conformação
dos dentes, estomago, figado, e tubo intestinal, deve ser essencialmente
frugivora, digerindo e assimilando os alimentos vegetaes muito mais
natural e completamente que os animaes. A zoophagia determina ou
desenvolve a trichinose, o escorbuto, a tenia, as affecções verminosas,
a nephrite, emquanto o vegetalismo é remedio efficaz contra a gota, o
rheumatismo, a paralysia, as molestias cutaneas, auxilia a cura rapida de
feridas, obsta ás más consequencias de operações cirurgicas e extermina
o vicio do alcoolismo. Accresce que a carne, pelo sangue venoso deixado
nos vasos capillares, os elementos anatomicos em via de decomposição,
no momento da morte, os parasitas que escapam inevitavelmente ao mais
severo exame, constitue nucleo constante de perigos para a saúde humana,
e que a mor parte dos animaes entregues ao consumo publico estão doentes
por infecção (typho, tuberculose, etc.) e por alimentação insufficiente,
defeituosa ou excessiva. Vêde que são herbivoros os quadrupedes mais
fortes, mais intrepidos, mais pacientes, mais uteis:—o cavallo, o
boi, o camello, o elephante. Vegetalianos os povos mais energicos,
laboriosos e infatigaveis. Assim o chinez, o escossez, o irlandez, o
romano da éra republicana, o spartano. Na Grecia, os athletas eximiam-se
systhematicamente ao uso da carne. Ponderai que um terreno consagrado
á cultura de cereaes e fructas dá subsistencia e trabalho a um numero
de homens muito mais consideravel que se fôra destinado á criação de
animaes. Os camponezes possuem vigor physico extraordinario e disfructam
inalteravel saúde, quasi não comendo carne.

Os asiaticos robustos, resistentes, adaptaveis aos mais insalubres
climas, apenas se sustentam de arroz. Além d’isso, os animaes são nossos
irmãos. Não nos assiste o direito de os trucidar para subsistirmos,
quando poupando-os podemos viver melhor. D’essa arte o entenderam e
praticaram os espiritos superiores da humanidade. Pythagoras, Socrates,
Platão, Plutarcho, Seneca, os primeiros padres da Egreja, grandes santos,
como Santo Agostinho e Santo Ambrosio, jámais mancharam seus labios com
a carne e o sangue de um animal assassinado. Modernamente, o vegetalismo
caminha a passos accelerados na conquista do mundo. Vegetalianos
convencidos, sabios, artistas, poetas;—Michelet, Lamartine, Herbert
Spencer, Ricardo Wagner, Elisée Reclus.

É o regimen economico e intellectual por excellencia. Nas cidades
inglezas e americanas de importancia encontram-se ás dezenas
_restaurants_ vegetalianos, largamente frequentados. Se a sociedade
inteira se convertesse ao vegetalismo, resolveria a questão social,
pois a vida material tornar-se-hia baratissima, facil a todos, e
desappareceriam, consequentemente, a miseria, a fome, a distincção
principal entre pobres e ricos.

Sim! banamos a carne. Da morte não pódem resultar vida e saúde.
Deixemos de ingerir postas de cadaveres. Lucraremos com essa abstenção
immensamente. A exclusiva alimentação vegetal imprime ás physionomias
e á compostura dos corpos elegancia, delicadeza, agilidade e vigor.
Torna fina a pelle e limpidos os olhos; apura os sentidos; flexibilisa,
esclarece, e dilata a intelligencia e a memoria; predispõe para o
trabalho; purifica os costumes; suavisa e eleva o caracter...

Emquanto Miss Jackson me desfechava esta tirada, Lupe approximava-se
sorrateiramente, e por detraz da oradora, arremedava-a com visagens e
tregeitos de indiscriptivel comico. Custava-me suster o riso.

—Muito bem, Miss Jackson, muito bem!—bradou por fim. Acaba de proferir
uma arenga digna do ágora atheniense, revelando admiravel espirito de
classe. Esqueceu-lhe entretanto, concretisar a theoria em exemplos
impressionadores. E a evidencia de seus principios, oh! dama sapiente,
resalta da sua propria pessôa. Examinai incredulos, as excellencias
do vegetalismo e batei contrictos no peito. Contemplai este regio
porte, esta cutis de lyrio, estes dentes de perola, estes cabellos
magestaticos... Á semelhança de Venus surgindo de entre as espumas, foi
das folhas dos pomares e das hortas, do meio das couves e alfaces, que
emergio este primor...

E apontava para os tristes bandós grisalhos, a bocca desdentada e escura,
a face encarquilhada, o todo rachitico e feio da velha occultista.

Esta, pela primeira vez, pareceu agastar-se com o gracejo, realmente um
tanto pesado. Na entonação mystica dos seus momentos eloquentes, replicou:

—Talvez ignore, Miss Hedges, que n’um dos antigos templos aztécas da
sua patria, rutilava gravado em lettras de ouro este distico: _Vem
proxima a hora em que se patenteiará o fado sombrio, grande destruidor_.
Medite n’essas palavras, menina, e tambem nas do divino Shakspeare:
_ha mais cousas no céo e sobre a terra do que se imagina nos sonhos da
philosophia_. Oxalá jamais a abandone a disposição de rir. Mas a vida
é séria, mysteriosa e grave. Cumpre attender mais ao invisivel do que
ao visivel. Eis aqui a senhora e este _gentleman_. (E designou-me com o
dedo secco). Nasceram em regiões separadas por milhares de leguas. Nunca
presumiram que se encontrariam. Em breves dias, seguirá cada qual o seu
rumo, convencidos de que jamais se hão de rever. E quem sabe se já não
se conheceram em encarnações anteriores?... Póde muito bem dar-se que
haja ainda cruzamento dos respectivos destinos n’este planeta ou algures,
n’uma intersecção dramatica, influindo o de um decisivamente sobre o
do outro. Viram talvez a luz sobre estrellas predestinadas a fatidica
conjuncção. Fatal o horoscopio de cada um! Constringe-nos a tyrannia
immanente do arcano. Tudo enigma no cosmos. Enigmas ambulantes nós
proprios, a nos debatermos no pelago incognoscivel. Ai dos que renunciam
a tentar decifrações! Suicidas moraes, condemnados a retrogradar na
escala dos seres!... Indignos da parcella do eterno lume que lhes tocou!

Lupe, a principio, escutou prazenteira, arregalando os olhos e abrindo a
bocca n’uma admiração burlesca engraçadissima.

Mas, subitamente, ficou meditativa. Disfarçou um suspiro; e foi com a
voz velada de melancholia, realçada por fingido sorriso ironico, que me
perguntou, quando Miss Jackson sahio:

—Então, dom brazileiro, acredita porventura que as nossas sinas venham
ainda a mesclar-se n’este planeta ou n’um outro?!...




[Illustration]




As joias do judeu

VIII


Encantadora manhan! O _Colima_ deslisava pelo mar compacto e liso, com a
macieza de um patinador sobre camadas de gelo azul.

Ermo de nuvens o espaço. Os floccos do vapor quedavam indecisos, como
receiosos de partir para fluctuar sósinhos, no firmamento fulguroso e
vasio. Á mais tenue aragem, se dissolviam em diaphaneidades opalinas.

Passageiros e tripolantes passeiavam no tombadilho, leves e bem
dispostos. Lupe balouçava-se indolente n’uma cadeira de balanço, os olhos
semi-fechados, na deliciosa morbideza que insinuam calmarias no alto mar.

Mas Salomon, o viajante judeu, trouxe do seu camarote pesado involucro.
Abrio-o com precauções meticulosas. Era um cofre portatil, armado de
complexas fechaduras. Amontoavam-se dentro pequenos estojos multicôres de
velludo e setim.

Collocou-os Salomon enfileirados n’um banco e os foi descerrando
carinhosamente, como se guardassem sagradas reliquias. Continham as
joias em que elle negociava. Talvez, mesmo a bordo, effectuasse feliz
transacção. Quando menos, lisongear-lhe-hia o amor proprio estadear as
suas riquezas. Ou movia-o simplesmente a volupia argentaria de mirar as
faiscações do sol na pedraria rara. D’ahi a exhibição.

Accorreram todos, tocados da hypnotisação que exercem sobre os
transeuntes vitrinas de ourivesaria. Lupe exultava, enthusiasmada. Com
suspiros de prazer e exclamações de jubilosa surpreza, examinava os
preciosos artefactos, finamente burilados.

—Que bonito! Que mimo! reparem n’esta cinzeladura! Calculem o valor deste
brilhante!...—murmurava em extasis.

O judeu sorria ufano. Esplendido na realidade o seu sortimento!

E nos olhos da mexicana lucilavam fremitos de cubiça, saudades do tempo
em que possuira primores iguaes, despeitos de já lhe não ser dado, em
troca de miseraveis cedulas bancarias, adquirir n’um momento, para
lhe sublinhar a belleza, os mais deslumbradores d’aquelles magnificos
adornos...

Dir-se-hia que as suas pupillas e o esmalte de seus dentes trocavam com
as gemmas scintillações fraternaes.

De repente, a impetuosa moça não se poude mais refreiar. Com um movimento
rapidissimo, arrecadou no vestido, regaçado como uma bolsa, os escrinios
expostos, e, carregando o valioso volume, desappareceu a correr.

Profunda estupefacção dos assistentes! Salomon, as feições decompostas,
precipitou-se atraz d’ella.

—Nada receie,—gritei-lhe. Não ha onde fugir a bordo, nem se pódem dar
extravios.

Minutos depois Lupe voltava. Puzéra, com incrivel presteza, um antigo
vestido de baile, lembrança da extincta opulencia, ordenara os cabellos
em festivo penteiado, e collocara em si todos os braceletes, anneis,
collares, broches e diademas do judeu.

Que linda e singular estava,—princeza encantada de legendas arabicas,
constellação viva, formoso ser phantastico, recamado de luz!...

Circumdava-a um halo de ouro. Da cabeça aos pés resplandecia. E
os rubins, esmeraldas, diamantes, amethystas, topazios, saphiras,
profusamente fixados em seu corpo, desferiam incisivos relampagos azues,
crystalinos, verdes, roxos, roseos, rubros, no meio dos quaes languidas
as perolas soltavam claridades pallidas de luar.

Idolo extranho; flôr de sonho, crivada de pyrilampos divinos!

Lupe deixou que a admirassemos á vontade n’aquella apotheóse. Aprumava
soberba o porte, donosa e feliz. Depois debruçou-se da amurada, bradando:

—Eis-me em trajo proprio para visitar nymphas. E se me atirasse agora ao
fundo d’agoa?!... Teria, ao menos, mortalha e sepulchro dignos de mim...

E inclinou-se mais no parapeito, como se tencionasse realmente effectuar
a ameaça. Da sua imagem, pendida sobre as ondas, brotavam reflexos
fugazes e tremeluzentes de fabulosa apparição.

Mas o judeu impacientissimo julgou que o gracejo se prolongava demasiado.
Correu para ella, as mãos estendidas, exclamando, entre irritado e
supplice:

—Miss Hedges... Senorita Lupe... Senorita Lupe...

A mexicana fitou-o com intraduzivel desdem. Em seguida, um a um,
lentamente, restituiu-lhe os adereços, desprendendo-os de si com visivel
pezar.

Salomon submettia cada joia a severo exame, para verificar se nada lhe
faltava.

E no despojar de Lupe havia qualquer cousa de tragico,—a solemnidade
triste dos irreparaveis sacrificios. O seu vestido de luxo appareceu, por
fim, roto, manchado, lamentavel resto de outr’ora.

Ella cahio então n’uma cadeira, escondendo o rosto nas mãos.

—Envergonhada da brincadeira,—interpretou-se em roda.

Só eu percebi quanto desespero alanceava a alma da pobre moça.

Pela primeira vez—quem sabe?—acabava de ter, á rutilação d’aquellas
joias, inacessiveis para ella, como estrellas, a visão nitida da sua
miseria, a amarga consciencia da sua ruina.




[Illustration]




Uma intrigante

IX


D. Maria Augusta Gordó de Zorraquinos, a nedia esposa do negociante
guatemalteco, em raras occasiões conversava commigo.

De resto, pouco tempo lhe sobejava para outros misteres que não os de
ataviar o rosto, reparando por meio de sabios artificios as deteriorações
recalcitrantes da idade.

Manhans inteiras, levava-as a espremer cravos e extorquir pellos da cara,
untando-a depois de pomadas cheirosas ou caiando-a de pó de arroz.

Merecia-lhe o cabello especial cuidado. Presumia, sem duvida, que, como a
de Samsão, residia nas melenas a sua força.

Alisava-as repetidas vezes ao dia, arrancando-lhes intransigentemente os
fios brancos e gastava horas a confabular com grampos, espelhos e pentes,
imaginando combinações ineditas de cachos, caracóes, pastinhas, topetes,
das quaes aguardava irresistiveis effeitos.

No mais, requebrava os olhos quando falava, tinha melifluidades beatas
na voz, comprazendo-se com a narração de perfidias mansas, de crueldades
hypocritas e frias. Unctuoso tudo nella; dir-se-hia que, em logar de
sangue, rolava-lhe azeite nas veias.

Lupe azoinava-a de epigrammas; appellidou-a madre abbadessa; achava meios
de lhe desmanchar o trabalhoso penteiado, e, descobrindo que nada a
agoniava como qualquer allusão á sua obesidade incipiente, a cada momento
a interpellava:

—Oh! D. Maria Augusta, indubitavelmente as auras marinhas dilatam os seus
tecidos. Não calcula quanto já augmentou. Admira como os seus vestidos,
de certo elasticos, conseguem ainda abrangel-a. Está hyperbolica, minha
rica senhora, o que, aliás, multiplica os seus attractivos, pois todos
elles se ampliaram. Mas, continuando assim, o seu digno marido, ao ter a
gloria de revel-a, correrá o risco de não abarcar nos braços amanteticos
sinão metade de sua cara metade, isto é, se Pythagoras não mente, apenas
a sua quarta parte.

D. Maria Augusta Gordó de Zorraquinos repulsava estas chacótas com um
silencio sobranceiro, dardejando obliquamente sobre a moça odientos
olhares. Evitava, quanto podia, a mexicana. Dirigia-lhe sómente, pela
manhan, ligeira inclinação de cabeça.

Mas Lupe fazia-se de desentendida, voltando á carga sempre que se lhe
propiciava ensejo.

Na meza, a hespanhola palestrava baixinho, muito amavel, com o
commissario de bordo,—americano de pés e mãos enormes, supinamente calvo
e rubicundo. Abaixando-me eu, de uma feita, para levantar o guardanapo
que cahira, pareceu-me entrever o sapatão do commissario idyllicamente
pousado sobre uma das rechonchudas bases da hespanhola, sua vizinha. Não
liguei importancia ao incidente, preoccupado de Lupe e outros assumptos.

Surprehendeu-me vivamente uma manhan o me chamar a gorda senhora para
junto de si. Assumira um ar de confidencia; e foi pausada, com ademanes
protectores, que assim me evangelisou:

—Não se póde negar que dom Alfonso é um guapo mancebo, bem educado e
seguramente de excellente familia. Desculpe se offendo a sua modestia,
mas possúo experiencia da vida e aquelles dotes logo se reconhecem.
Dom Alfonso me inspira sympathia. Demais, costumo fazer bem sem olhar
a quem. Por isso, espontanea e desinteressada, quero lhe prestar um
serviço. Vou abrir-lhe os olhos... Mais tarde me agradecerá. Cuidado
com a mexicana, dom Alfonso. Aquillo é gente mais traiçoeira que Judas.
Está patente que as impudencias da joven desmiolada lhe transtornaram
o coração. Não negue:—basta observar os olhos compridos que lhe lança,
o modo immerecido como a acolhe, o açodamento com que a procura,
desdenhando os mais. E ella o comprehendeu, a patifa, e vai usando
das mil artimanhas do seu repertorio para o embahir. Colher proveitos
positivos da ingenuidade alheia, eis o seu programma. Cautella, dom
Alfonso. Nada de compromettimentos inuteis. Não dispenda tão fina cera
com tão máo defunto. Agora, se pretende simplesmente divertir-se, o
caso muda de figura. Está no seu direito e é proprio da feliz idade
em que se acha. Mas, então, coragem, homem! Ponha á margem timidez e
escrupulos injustificados. Não queira que, em vez de dom Alfonso (um
bonito nome,—o de meu rei e senhor, a quem Deus guarde) o chamem de dom
José, ridiculo não raro perante as mulheres. Nada de luxos n’uma praça
aberta, onde entra quem quer. Trate-a como ella o merece. Caramba! Devia
haver nos paquetes uma classe á parte para certa gente, afim de que
damas immaculadas, como eu e Miss Jackson, não nos vissemos forçadas á
convivencia de desgraçadas d’aquelle jaez. Parece que não acredita, dom
Alfonso?... Noto-lhe geitos de protesto... Pois arrisque uma experiencia
facillima... Passe, depois que apagarem as luzes, pelo camarote d’ella.
Encontrará a porta entre-aberta. Penetre resoluto e abençoará as minhas
caridosas indicações. Não será o primeiro, nem o ultimo. A cousa data de
longe. Informe-se em S. Francisco...

E a castelhana deu-me familiar pancadinha no hombro, revirando as
pupillas oleosas e arreganhando-se n’uma risada maligna.

Menos indignação que tristeza me produziram as insinuações de D. Maria
Augusta. Repugnava-me admittir Lupe como a aventureira descripta. Sem
embargo, as maneiras levianas d’ella, juntas ás informações de Mr.
Randolph e ás que eu acabava de ouvir, projectavam-me no espirito sombras
de duvida. E essa duvida me penalisava inexplicavelmente, como cruel
desillusão.

Tentei a defeza de Lupe, negando sobretudo os sentimentos que a casquilha
matronaça me attribuia. Mas falleciam-me elementos quanto á justificação
d’aquella. Não havia ainda um mez que eu a conhecera, na promiscuidade
de bordo. Onde buscar factos que rebatessem as accusações?...

Nem convinha patenteiar summo calor na advocacia, sob pena de corroborar
as affirmativas concernentes ao estado de meu coração.

D. Maria Augusta abanava a cabeça, prazenteira, não se dignando
contrariar meus argumentos tibios e confusos.

D’essa data em diante entrei a notar que o commandante, o commissario, os
inglezes, o proprio engenheiro hollandez, Herr Pfeiffer, tão circumspecto
e assiduamente entregue a calculos e leituras scientificas, derramavam
sobre Lupe e sobre mim alternativos olhares carregados de malicia,
gryphados, a revezes, de equivocos sorrisos.

D. Maria Augusta urdira, de certo, alguma calumniosa intriga.

Como reagir, esmagar a inverdade, impedir as inoffensivas, porem
irritantes manifestações dos companheiros?...

E eu me affligia atrozmente, sem razão já se vê, pois nenhum aleive
importava, afinal de contas, devendo, ao contrario, lisongear-me a
vaidade, o imaginarem elles ligações amorosas entre um rapaz solteiro na
minha situação e uma bonita viajante, de pouco austéras apparencias.

Felizmente, perto estava o porto de Acapulco, onde Lupe desembarcaria.

Agitavam-me de sorte estes pensamentos, que não me permittiam dormir.
Onze horas bateram n’um relogio proximo, abafadas pelo ruido da helice.

Iam apagar-se todas as luzes do _Colima_, á excepção das regulamentares,
deixadas em determinados pontos.

Insensivelmente, ergui-me do beliche e sahi descalço, pé ante pé.
Urgia-me verificar a verdade das asserções da hespanhola contra
Miss Hedges. Na hypothese negativa, desforçaria a innocencia. Na
affirmativa... oh materia humana quanto és exigente e vil...

Eu ignorava o numero exacto do camarote de Lupe. Sabia que se achava
collocado no meio de um pequeno corredor, para ambos os lados do qual
outros abriam, em linha.

Dirigia-me cauteloso para ahi, quando ouvi passos furtivos atraz de mim.

Mal restou-me tempo de me dissimular. Pesado vulto masculino enfiou pelo
dito corredor, encostou-se no centro d’este a uma porta que promptamente
cedeu, e sumio-se.

Correram dentro um ferrolho.

Approximei-me então, guiado pelo rangido. Na minha frente e nas minhas
costas, frouxamente allumiadas por uma lampada do salão contiguo,
estendiam-se duas séries de portas fechadas, perfeitamente iguaes.
Pareceu-me, comtudo, que o vulto penetrara na de numero 19.

Seria a do beliche de Lupe?

Não se calcula a superexcitação que desassocegou-me o resto da noite.
Desencontradas idéas fervilhavam-me dolorosamente no espirito.

No almoço da manhan seguinte, Lupe apresentou-se fresca e jovial, como
nunca.

Esquadrinhei-lhe ancioso as feições, e, com intima alegria, averiguei que
as embebia, sob a vivacidade costumeira, serena expressão virginal.

Mas as exterioridades illudem. Suspeita horrivel continuava a me torturar.

Subimos ao tombadilho após a refeição e trocamos banalidades sobre o
tempo, a marcha do _Colima_, as nossas respectivas condições sanitarias.

Abruptamente perguntei-lhe:

—Qual o numero de seu camarim?

A moça fitou-me admiradissima, recuando ligeiramente, como prestes a
repellir uma injuria.

—Que tem com isso!?...

—Perdôe-me a indiscreção, Lupe. As superstições de Miss Jackson
principiaram a actuar em meu animo. Quero comprar no primeiro porto um
bilhete de loteria com aquelle algarismo. Trar-me-ha felicidade.

—Ah! que fantasia!—murmurou rindo. Duas duzias menos dois, eis ahi.

—22?!... Quem occupa então o 19!

—Ao decimo-nono, fronteiro ao meu, cabe a honra de hospedar Sua
Adiposidade a Senhora Dona Maria Augusta Gordó de Zorraquinos.

Pequena pausa. Em seguida, com estrondosa gargalhada:

—Mas para que diabo deseja assim informar-se arithmeticamente sobre o
poleiro da pingue castelhana?! Ora essa! Será tambem com a intenção de
alcançar a sorte grande? Ou premeditará acaso (e acertei... acertei...)
fazer concurrencia ao commissario do navio?!...

E, com entonação galhofeiramente reprehensiva, no fundo da qual vibrava
certa magoa:

—Oh! dom brazileiro! que cousa feia... que cousa feia... Nunca o supporia
capaz de tanto. Leia um tratado de esthetica. Aquella posta de carne!
Torne-se vegetaliano... Deixe-se d’isso, pelo amor de Deus!...

Mais tarde verifiquei que Lupe dormia no mesmo camarote que sua mãi. Em
frente a esse, costumava permanecer aberto, depois de todos accommodados,
o da hespanhola, que esperava o seu visinho de meza,—o rubro e alentado
americano!




[Illustration]




Noche triste.

X


Haviamos passado pelas ilhas Carmen e Margherita, parando no cabo de S.
Lucas. Demoramo-nos um dia em Mazatlan, máo porto e regular cidade, sem
nenhum caracteristico relevante. Costeamos Manzanilla. Mais 48 horas e
ancorariamos em Acapulco, ponto terminal da viagem de Lupe.

Esta, á medida que proseguiamos, afigurava-se-me melancholica.

Na vespera da chegada, ao anoitecer, achei-a sósinha no tombadilho,
recostada taciturna na _chaise-longue_.

Tomei assento igual, ao lado d’ella, como em a noite da partida, e
perguntei solicito qual a causa do seu desusado pesar.

—Que quer, dom brazileiro?... sômos todos sujeitos a crises mais ou menos
graves. Sabe a historia de Fernan Cortez, o legendario conquistador do
Mexico. Alma de tão rija tempera, energia mais inflexivel difficilmente
se hão de reproduzir na historia. Sublimes, epicas as suas façanhas;
sobrehumanas as suas faculdades de resistencia e aggressão. Pois o
proprio Cortez desanimou. Na noite fatal de 1 de Julho de 1520, expulso
com os seus da capital revoltada, batido, fugindo, vendo mortos ou
feridos os seus mais possantes camaradas, o heróe deixou-se cahir á
beira da estrada, junto a um cypreste, que ainda hoje existe, e ahi
abandonou-se á morte, duvidoso da sua estrella, renunciando ao porvir. A
arvore funebre conserva o nome com que a tradicção a sagrou,—_cypreste
da noite triste_, pois por _noche triste_ é conhecido aquelle episodio
de nossos annaes. Quem não encontra na vida uma ou muitas _noches
tristes_?... Hoje, dom brazileiro, é a minha.

—Mas Cortez levantou-se, reconstituio-se, venceu...

—Cortez era Cortez. E contava, demais, com um elemento decisivo de
victoria.

—Qual?...

—Malitzin, ou Marina, a formosa india, filha do Cacique de Painallas,
sem a qual talvez naufragasse o temerario emprehendimento do
conquistador; Malitzin, a providencia do exercito de Cortez, a sua
interprete, sentinella infatigavel, conselheira segura, embaixatriz
eloquente e astuta, o principal instrumento da quéda de Montezuma;
Malitzin, que Cortez amava e que adorava frenetica o estrangeiro Cortez...

Houve demorado silencio. Depois, —a voz carinhosa e meiga, qual até então
nunca lhe ouvira, voz ungida de lagrimas represas,—Lupe continuou:

—Fique no Mexico, dom brazileiro. Desembarque amanhan em nossa companhia;
consagre algum tempo ao estudo dos costumes e natureza do meu paiz.
Não se arrependerá, asseguro. Não me disse que viaja para aprender?...
Pois, permanecendo ali, aprenderá muito... Oh! infelizmente eu não
sei descrever a minha patria como _usted_, dom brazileiro, descreveu a
sua,—descripção que eu jámais esquecerei e me fez amar o Brazil a ponto
de sonhar percorrel-o, á semelhança de quem perlustra scismando a região
das chimeras e das maravilhas... Mas fique no Mexico e reconhecerá
que a minha terra instiga tambem inspirações ao poeta, interesse ao
sabio, indeleveis lembranças ao peregrino. Medrou, entre nós, em éras
longinquas, estranha e magnifica civilisação. Vestigios de monumentos
soberbos attestam ainda agora o seu esplendor. Sobre os palacios immensos
dos velhos imperadores aztécas, desfraldavam-se largas bandeiras niveas,
franjadas de ouro. Ouro, prata, pedrarias, thesouros estupendos era
tudo no interior, onde dominavam pomposas etiquetas de metter inveja
ás orientaes. E que arte divina no preparo das pedras ricas! Cortez
apoderou-se de cinco enormes esmeraldas, cujo inaudito trabalho assombrou
os artistas europeus de seu tempo. Representavam uma rosa, uma trombeta
de caça, um peixe com olhos de diamante, uma campainha tendo por badalo
uma perola, e uma taça, gravada de religiosos disticos. Aurea cadeia,
espantosamente cinzelada, concatenava-as. A imperatriz Izabel, esposa de
Carlos V, quiz possuir esse primor; e o monarcha propôz compral-o por
fabuloza quantia. Mas Cortez brindou com elle sua noiva, D. Juana de
Zunia, filha dos duques de Bejar. Mais tarde, levando a Argel as famosas
esmeraldas, o conquistador naufragou e perdeu-as no lodo da praia.

Terriveis, dom brazileiro, as divindades adoradas n’aquella civilisação.
Do altar de Huitzilopochtli, deus da guerra, gottejava perenne o
sangue dos holocaustos. Assignalava-se a coroação de cada soberano
por sacrificios monstruosos. Sustentavam-se guerras sagradas com o
intuito exclusivo de apanhar victimas. Nos alicerces dos templos,
ladeiados de pyramides de craneos, punha-se uma mistura de ouro em pó,
aljofres, plantas magicas e sangue humano. Quando nascia uma creança,
o pai a apertava até que ella gemia de dôr, e então murmurava:—vieste
ao mundo para soffrer; soffre, pois oh! meu filho!—E acreditavam na
metempsychóse; marcavam a giz o caminho percorrido por um enterro, a fim
de que a alma do defunto soubesse volver para se reencarnar em algum
recemnascido; conjuravam os astros; liam a sorte, atravez fragmentos
de crystal... Depois, viéram os hespanhóes, a _gente de razon_, a
conquista, o aniquilamento dos indios. Os descendentes d’estes, porém,
ainda hoje acreditam que o deus redemptor, Qualtzalcoath, dorme no
fundo de uma caverna, á espera do despertar de sua raça. A monarchia
aztéca soube expirar stoicamente. Rutilam, apoz ella, traços heroicos
nos nossos annaes. Luctas homericas sustentamol-as contra a dominação
estrangeira e as classes privilegiadas. Benemeritos da humanidade o
cura Hidalgo e Morelos, iniciadores da nossa independencia. Agostinho
Iturbide, outro heroe d’essa independencia, fizemol-o, em pouco mais de
um anno, generalissimo, acclamamol-o dictador, cingimos-lhe a fronte do
diadema imperial e o banimos e fuzilamos, como desleal á Patria. Novo
imperador, imposto pela França, batida em Puebla, fuzilamol-o tambem. E
foi uma epopeia de denodo e patriotismo, digna da America indomável, a
campanha victoriosa de Juarez! Temos padecido, como nenhum outro povo, os
horrores da olygarchia militar. O general Sant’Anna empolgou o poder seis
vezes por meio de revoluções, governou vinte e tres annos quasi sempre
dictatorialmente e adoptou o titulo de Alteza Serenissima. Os constantes
sobresaltos e perigos em que vive a população tornaram-n’a intrepida,
inaccessivel á fraqueza, idonea para inverosimeis ousadias, fanatica
pela liberdade. Hospitaleira, além d’isso, doce, polida, apresentando
typos de formosura esculptural. Mulheres da plebe, ajoelhadas nos
templos, o busto immovel, o olhar fixo, o peito alto, dão a impressão
cabalistica das esphynges egypcias. E que amorosas essas nossas mulheres,
dom brazileiro!... Que destemidas, quando necessario! Maria Quintana,
uma freira, combateu valorosamente na guerra da emancipação. Catalina
Erazo,—a celebre _monja alferes_ que aos 19 annos fugio do convento e
se disfarçou de homem, levando até aos 28 incrivel vida de aventuras,
duellos e campanhas, conquistando no exercito por actos de bravura o
posto que lhe motivou o apellido, merecendo do papa autorisação para
usar vestuario masculino, e acabando christãmente, recolhida, ainda em
plena mocidade, ao claustro d’onde se escapára,—Catalina Erazo, nasceu em
Hespanha, mas educou-se e praticou no Mexico as suas façanhas lendarias.
Accordes os historiadores em testemunharem a benefica influencia
femenina nos fastos nacionaes. O general Prim casou-se com uma mexicana.
Bazaine igualmente. Condemnado e envilecido pelos seus compatriotas, que
o acoimavam de traidor, o infeliz defensor de Metz só encontrou allivio
ao seu infortunio na dedicação inalteravel da valente esposa, graças á
qual evadio-se da fortaleza de Sainte Marguerite, em Cannes, onde jazia
encarcerado. O amor das mexicanas não o destróem o tempo e o espaço. Se
confiam a alguem o coração, não o reclamam mais nunca. Demore-se em minha
terra, dom brazileiro. Conhecerá ali as manifestações mais grandiosas
da natureza, os volcões. Um d’elles, o Popocatepetl, arroja-se, cingido
de neve, a uma excelsitude de cerca de seis mil metros. A erupção de
outro, o Orizaba, durou vinte annos. De um terreno perfeitamente plano
levantou-se terceiro, o Jorullo, no correr de uma só noite a mil e
duzentos metros de altura, cercado de duas mil boccas que expellem fumo!
N’uma só noite, ouça bem, ergueu-se n’uma planicie lisa esse formidavel
volcão. Curiosissimo, não acha?! E ha sentimentos que brotam de analoga
maneira em corações virgens... Oh! não siga para diante amanhã, dom
brazileiro. Não parta, meu amigo. Que lhe custa sacrificar alguns dias?
No Mexico descobrirá largos materiaes para seus estudos, dilatará os
seus conhecimentos, retemperará a sua experiencia, enriquecerá su’alma
de novas affeicções. E será abençoado, querido, feliz... _Pordioseros_
chamam-se em nossas cidades os mendigos, porque supplicam esmola, _por
Dios_,—em nome de Deus. Considere em mim uma inditosa _pordiosera_,
digna de dó e de todos repellida. Por piedade não parta amanhã; não me
abandone; ampare-me, salve-me, soccorra-me, perdoe-me,—que eu não sei
mais o que digo, nem o que sinto, nem o que vai ser de mim...

E poz-se a soluçar, a face occulta nas mãos.

Quedei acabrunhado diante de explosão tão inesperada. Não me occorria
uma só palavra em resposta. Que significava aquillo? Algum accesso
hysterico?...

Simplesmente absurdo o que ella me propunha. Como interromper a minha
viagem, esquecer a familia, descer e deter-me n’um obscuro porto,
alheio do meu itinerario, em zona diametralmente opposta á do Brazil,
e isso unicamente para satisfazer o subitaneo capricho de uma quasi
desconhecida, sobre cuja reputação tantas ambiguidades pairavam?!

Se eu a attendesse, quantas complicações e contrariedades não poderiam
derivar d’esse passo irreflectido?!...

Decorreram alguns minutos penosissimos. Lupe sempre a soluçar.

Mas, vendo que eu nada dizia, levantou-se altiva, passando dedos
convulsos pela fronte, como quem expelle incommoda visão.

E deixou-me só, em face do eterno mysterio do firmamento e do mar.




[Illustration]




O berço de Lupe

XI


Acapulco. Semi-circular a bahia, alastrada de ilhotas de pedra. Casas
abarracadas de modesta apparencia bordam as praias razas. Morros
graniticos, em amphitheatro, no fundo, erriçados de mesquinha vegetação.

Estreitos navios de cabotagem ancorados aqui e ali. Calor abafadiço.
Silencio de inactividade e de tedio embebendo o ambiente. Ar de pobreza e
de atrazo nas canôas que se acercam do _Colima_.

N’um dos rochedos que emergem das agoas, no centro da enseada e em face
da povoação, acocoram-se alguns homens, totalmente nús. Escondem o rosto,
quando passa por perto d’elles uma canôa; e a gente d’esta prorompe então
em assobios e surriadas.

São vagabundos e ebrios da cidade,—soubemol-o logo,—que a autoridade
local condemna áquelle original castigo: permanecerem despidos, durante
horas, no pelourinho oceanico, expostos á irrisão dos bateleiros. Ai do
que tentasse fugir, nadando! Pagaria carissimo a sua rebeldia contra o
systhema penal acapulcano.

Entraramos ao amanhecer e esperavamos a visita aduaneira e a hygienica
para ir á terra.

Muito pallida Lupe, mas affectando jovialidade. Ennumerava, com
abundancia de gestos, aos circumstantes os edificios de Acapulco.

—Eis acolá a cathedral, mais adiante o mercado, e, do lado opposto, o
castello de San Diego, celebre na quadra colonial.

Percebia-se que a insignificancia do seu torrão natal a humilhava um
pouco.

A sua reduzida bagagem amontoava-se, prompta para o transporte, junto ao
portaló. Ella e a mãi promptas tambem:—enluvadas, de chapéu. Causou-me
pena observar que uma das luvas da moça estava rasgada e gasta nas pontas
dos dedos; e a faceira procurava attentamente dissimulal-o.

Mas largo escaler se approxima, arvorando o pavilhão mexicano:— verde,
contendo poderosa aguia de azas espalmadas que segura no bico uma
serpente.

—É da alfandega,—murmura-se.

De pé, na prôa da embarcação, alguem faz acenos animados para o _Colima_.

Mrs. Hedges e a filha parecem reconhecer o autor de taes acenos.

Mal o escaler atracou, um individuo sóbe os degráos ás carreiras e se
precipita, aos abraços e beijos, sobre as mexicanas.

Era o irmão de Mrs. Hedges, o tio de Lupe, para a casa de quem ellas iam.
Simples guarda-fiscal, ou cousa que o valha,—o sustentaculo unico das
recem-vindas.

Mas que grotesco typo o sujeito! Genuino caboclo, compridas guedelhas
duras, pellos asperos esparsos pela face icterica, bocca descomedida,
fortificada de dentes negros, confinando com superabundantes orelhas.
Traja calças brancas aniladas e tão empastadas de gomma que sussurram
quando elle se mexe, camisa frondosa de fólhos, gravata de retroz roxo
fluctuante e uma ensebadissima fardeta, viuva da mór parte dos botões
amarellos, deixando a descoberto as nadegas, onde a roupa se lhe enfuna
em balão. Cobre-o no cocuruto do craneo diminuto bonet, emulo da jaqueta
em oleosidades.

Via-se que o homem, em honra ás parentas, se esmerara na _toilette_.

O que, porém, enleia a attenção desde logo na sua figura é uma espada
recurva e ferrugenta, que elle traz pendente da cintura.

Contrasta de modo a arma esdruxula com a vestimenta do cavalheiro que
ninguem o olha sem vontade de rir.

E elle masca fumo, Santo Deus! N’um minuto, o soalho brunido do convez
mosqueia-se de escarros escuros e fetidos, que o commissario de bordo
manda limpar com ostentosa repugnancia.

E Lupe, tão elegante, tão habituada aos refinamentos do luxo, tão afeita
á intimidade de todas as selecções, tão educada e satyrica, vai sahir com
aquillo, morar com aquillo! Coitada!

D. Maria Augusta Gordó de Zorraquinos ri-se á socapa, contente e vingada.
Miss Jackson examina o funccionario mexicano como uma raridade zoologica.

O engenheiro hollandez, Herr Pfeiffer, traça-lhe disfarçadamente a
lapis a caricatura no livro de notas. O judeu, os mais passageiros e os
officiaes trocam a meia voz ponderações chistosas.

Lupe, todavia, não trahe constrangimento. Com ares de altivo desafio,
apresenta-o aos assistentes:

—Meu tio, a cuja bondade devemos o não ficar ao desamparo.

Elle aperta as mãos rudemente, resmungando palavras inintelligiveis e
rindo muito.

São horas de partir. Lupe e a mãi comprimentam, proferindo trivialidades
agradecidas sobre a boa companhia que encontraram na viagem.

A moça estende-me frouxamente os dedos, sem me encarar.

Descem a escada. O tio pega nas malas e as suspende aos hombros, como um
carregador. Mas a espada o embaraça. Enfia-se-lhe, por entre as pernas,
ameaçando derribal-o.

Eil-o que pára, desafivéla o cinturão, mette o chanfalho debaixo do braço
e acompanha as damas, vergado ao peso dos volumes, deixando após si um
rasto de cuspo.




[Illustration]




O adeus

XII


A despedida indifferente de Lupe premia-me o coração. Agitava-me
imperiosa necessidade de a ver ainda, de lhe dizer algumas palavras
amistosas no momento de nos separarmos seguramente para sempre.

O _Colima_ só levantaria ferro á tardinha. Todos os passageiros
desembarcaram.

Ninguem que viaje resiste ao prazer de pisar terra firme, beber agua
fresca e variar de comida, após demorada travessia maritima.

Assás mofino Acapulcho! Ruas irregulares, desprovidas de calçamento,
atulhadas de areia quente que tolhe e molesta os pés; raros transeuntes,
caboclos na maioria; escassos recursos; predios somnolentos; atmosphera
carregada de mórnas exhalações humidas; logarejo, em summa, antipathico
e retrogrado, onde a gente sente-se indisposta e anciosa de se ir embora
com maxima presteza.

Eu gyrava a esmo, em busca da moradia de Lupe. Ignorando o nome do tio,
não me era facil descobril-a.

—Ah! já sei,—respondeu-me afinal um taverneiro. É a casa onde chegaram
hoje duas fidalgas dos Estados Unidos. Espere que lhe vou mostrar o
caminho.

Levou-me a acanhada rua de bairro remoto. Em face de uma vivenda baixa,
caiada de amarello, agrupavam-se garotos, olhando curiosos para o
interior. Occorria dentro alguma novidade.

—É alli,—ensinou o guia, apontando.

Agradeci e acerquei-me da porta designada.

Lupe e a mãi,—eis a novidade que desafiava o interesse dos ociosos. A
moça falava, na sala que abria para a rua, a varias mulheres, entre as
quaes algumas, como as pretas minas da Bahia, o collo e os braços nús,
vestidas de simples camisas de renda decotadas e saias de babados, com
muita roda.

Quando deu commigo, fez um movimento de quem se quer esconder. Á minha
entrada, esgueiraram-se as outras para um commodo contiguo, d’onde se
puzeram a me espiar.

—Vim dizer-lhe adeus, Lupe. Partiria cheio de remorsos se o praticasse
sem a saudar.

—Mil graças. Agradeço-lhe tambem, ainda uma vez, as delicadezas que me
dispensou no _Colima_. As nossas conversações, dom brazileiro, foram os
unicos momentos agradaveis da minha vida nos ultimos tempos.

E calou-se, baixando os olhos. Quão mudada em poucas horas!
Esvahira-se-lhe, por encanto, a buliçosa expressão habitual. Intenso
desconforto desbordava-se do seu todo.

Circumvaguei a vista pelo aposento; moveis estragados e insufficientes,
aceio problematico, signaes manifestos de descuido ou penuria.

Enxergava-se o pateo central descoberto, peculiar ás habitações
hespanholas. Alguem tocava a bomba do poço existente no meio d’este
pateo; e esse alguem, a que eu lobrigava as costas, afigurou-se-me o
guarda fiscal, tio de Lupe.

—Quaes seus projectos aqui?... indaguei, após alguns minutos de silencio.

—Viver, como Deus fôr servido. Não tenciono ser pesada a meu tio,
que generoso nos acolhe. Sei coser; toco piano; entendo de modas;
trabalharei. E ha outra solução, accrescentou com indizivel melancholia.

—Qual?

—Estou desacclimada... O vomito negro, febre amarella do Brazil, grassa
em Acapulco endemicamente, não poupando os recem-chegados...

—Por quem é, Lupe, não alimente pensamentos funebres. Julgava-a mais
valente. Deixe-se de semelhantes romantismos. Está moça, robusta, bella.
Quem sabe o esplendoroso futuro que ainda lhe reserva a Providencia?
Casará certamente com algum rapagão de bom gosto que a comprehenda e
aprecie. Rever-se-ha na linda próle. Será feliz...

—Não!—interrompeu ella energicamente. Eu só desposaria aquelle a quem
o meu coração pertencesse... E o meu coração... o meu coração... não
pertencerá a ninguem.

N’isto, o tocador de bomba, terminada a tarefa, encaminhou-se para a
nossa sala. Era, effectivamente, o dono da casa.

Tirara a fardeta e arregaçara as mangas da camisa, em cujos folhos
abatidos nodoas côr de vinho transpareciam. Mas reatara á cinta a
espada, que se arrastava tlintando medonha no assoalho.

Mal me viu, arremessou-se-me aos braços, n’um terno arrebatamento
intempestivo.

Chamou-me effusivamente—illustre amigo—e convidou-me acto continuo
a tomar _pulque_ (a bebida popular mexicana, feita de uma planta
denominada _pulquero_ e embriagadora, como o alcool), á saude da irman e
da sobrinha. A vinda das duas, asseverava, voz em grita, cumulava-o de
regosijo.

E berrou para trazerem o licôr offerecido:

—Ó Pancha... Ó Dolores... Ó alguem... Ó inferno!...

Como não acudissem, commentou furibundo:

—Caramba! Com oitocentos mil milhões de demonios!... Cambada de
surdos!... Canalha!...

Lá se foi elle proprio, praguejando, buscar o _pulque_. A durindana batia
ás tontas nas cadeiras e portas.

Provei o liquido espesso que me apresentou n’um copo de barro.
Desagradaveis o cheiro e o sabor, lembrando os de queijo velho. Quanto a
elle, empinou consecutivamente duas vezes o vaso transbordante, estalando
a lingua. E queria á força que Lupe o acompanhasse. Confirmavam-se-me
desconfianças:—o homem embebedava-se.

Conheci que a minha assistencia áquella scena affligia sobremaneira a
moça, que permanecia immovel, de pé.

—Adeus, _senorita_. É tempo de tornar para bordo.

A mexicana estendeu-me ambas as mãos, apertando as minhas com ardor.

—Adeus, dom brazileiro. Chegando ao Brazil, escreva-me. Mande-me o seu
endereço, bem como vistas e livros de seu paiz. Promette?

—Prometto.

—Adeus,—repetio (e os seus dedos tremiam, entrelaçados nos meus), adeus.
Se não nos encontrarmos mais n’esta vida, o que é provavel, até á outra,
segundo a predicção de Miss Jackson...




[Illustration]




Chfftpmnth!...

XIII


Sem Lupe, o _Colima_ parecia deserto. Os primeiros dias, depois de
Acapulco, vivi-os inquieto e saudoso, achando insipidissima a existencia
de bordo e impreenchivel o abysmo do tempo.

Fôra-se a alegria, a alma, o encanto do navio, que lugubre boiava sobre o
pelago do aborrecimento.

Urgia-me chegar.

Os companheiros mettiam á bulha a minha displicencia. D. Maria Augusta
Gordó de Zorraquinos, que, em seguida á aventura do commissario, eu
evitava quanto possivel, carpia com simulados suspiros:

—Inconsolavel viuvo! Mas queixe-se de si proprio. Porque não seguio os
meus conselhos maternaes? Porque não a trouxe comsigo?...

—Oh! senhora!...

—De que se espanta, casto José?... Se houvesse proposto á delambida que
o acompanhasse, ella, mãi, tio, todos beijar-lhe-hiam os pés. Por essa
solução andava ella morta. Não sei como não representou, para movel-o a
isso, alguma scena dramatica, de alto pathetico, nas quaes é mestra...

—E depois?... e as consequencias...

—Qual depois, qual nada... Quando se sentisse farto, o senhor a largaria
em qualquer porto,—no Panamá, por exemplo, onde, com os trabalhos da
empreza, róla o ouro e ajuntou-se gente de todas as castas e de todos
os paladares. Proseguiria, isto feito, tranquillamente na sua viagem.
Asseguro que ella não morreria de fome nem de frio, e, no final da
historia, havia de lhe ser grata...

—Não se exprima assim, D. Maria Augusta. Olhe que commette cruel
injustiça. Lupe é uma infeliz rapariga, leviana, concordo, porém honesta.

—Não ha peior cégo do que aquelle que não quer ver,—atalhou rindo a
hespanhola. Pois guarde a convicção da honestidade d’ella, e que lhe faça
bom proveito...

Amofinavam-me estes dicterios, tanto mais quanto não me occorriam
argumentos para os refutar. Resolvi deixal-os passar desattendidamente.

Miss Jackson me emprestara livros budhistas,—para me suavisar a dôr ao
influxo da mais elevada philosophia concebida,—ponderara gravemente ao
entregar-m’os.

Engolphei-me na leitura da legenda de Sakya-Muni, o iniciador da religião
da vontade, justiça e affinidade. Divertio-me o estudo dos Upadhis, do
Kama-Loka, dos Skandhas, do caminho de Bodhi e do Nirvana.

A imagem de Lupe se esvaeceu rapida de meu espirito, onde reconheci que
deixara apenas superficial impressão.

Contribuio tambem efficazmente para distrahir-me Herr Pfeiffer, o
engenheiro hollandez.

Occupado com a mexicana, eu desdenhara a companhia d’esse varão
conspicuo,—calmo, retrahido, intelligentissimo e possuidor de solido
saber.

Após Acapulco, tornei-me seu camarada e pude apreciar a sua cerebração
equilibrada, o seu bom senso nitido e seguro, os seus conhecimentos
positivos, em contraste com as imaginações transcendentes de Miss Jackson.

Era pessôa de 40 annos, barba e cabellos ruivos, oculos, um curto
cachimbo inamovivel do canto da bocca.

Casado, deixara a esposa e cinco filhos em Rotterdam.

Não ligava inteira fé ao successo do emprehendimento de Lesseps, opinando
que o canal entre o Pacifico e o Atlantico devia ser perfurado mais ao
norte, em Tehuantepec. Mas no Panamá, concluia, ha immenso a ganhar e a
aprender.

Um dia, não me lembra por que desvio, versou a nossa palestra sobre Lupe.

—Pobre louquinha!—disse Herr Pfeiffer.

—Qual o seu juizo a respeito d’ella?—inquiri.

—Physicamente considerando, superlativo.

—E o moral?

—Oh! não formúlo quanto ao moral juizo algum, por falta de dados
sufficientes. Incompletos os materiaes de apreciação. Os modos,
indubitavelmente, revelavam, uma _evaporada_ ou _fanada_, conforme
expressão dos Estados Unidos. _A fast girl._ Mas nem sempre a forma
coincide precisamente com a realidade intrinseca. Ninguem, como o senhor,
póde fornecer esclarecimentos sobre aquelle gentil producto hybrido.

Dá-se ali o cruzamento de uma descendente de aztéca com um _yankee_,
aventureiro da California. Miss Hedges se lhe offerecia da maneira a
mais clara, escandalosa, se me toléra o termo. Era mais que o _flirt_, o
namoro americano, o qual comporta tamanhas concessões, era...

—Perdão,—contravim. Entre mim e a _senorita_ Lupe reinou sempre a mais
completa correcção.

—Que significa para o senhor correcção, relativamente a uma mulher?!
Póde-se ser correcto com ellas de differentes e oppostos modos.

—Jamais olvidei de tributar a Miss Hedges o respeito e as deferencias
que mereceria a qualquer cavalheiro uma menina, recentemente orphan,
desprotegida, que viaja sósinha com sua mãi.

—Devéras?! interrogou fleugmatico o hollandez, expellindo uma baforada
de fumo pelo cachimbo e me olhando por cima dos óculos.—Devéras?! Ande
lá... Nem um beijo?!...

—Nem um beijo palavra de honra...

—Basta... acredito... Pois, meu caro, juraria o contrario. Ha, n’um
dialecto de minha terra, intraduzivel vocabulo que define a pessôa a
quem fallece o instincto das occasiões. Toleirão, inexperto, imbecil,
não possuem o mesmo sentido. A cousa é especial. Imagine um homem
intelligente e habil, mas que não sabe aproveitar as emergencias
preciosas que a bôa fortuna lhe depara, por descuido, incomprehensão
ou paralysia da iniciativa nos momentos psychologicos. Permitta que
amistosamente eu applique tal palavra ao seu caso.

E Herr Pfeiffer resmungou um agglomerado barbaro de consoantes, que soou
aos meus ouvidos pouco mais ou menos assim:

—_Chfftpmnth!_...

Suffocou-me a indignação, como se houvéra sido insultado, na
impossibilidade de me desforçar.

—_Chfftpmnth_ é elle!—vieram-me ganas frementes de redarguir.

Mas assistiria a razão a Mister Randolpho, a D. Maria Augusta, ao
hollandez nos severos julgamentos sobre Lupe? Teria eu sido méro acatador
ridiculo de deteriorada candura? Estaria áquella hora a mexicana a
motejar da minha ingenua simpleza, attribuindo-me injustissimamente os
timidos escrupulos a incompetencias de varonilidade?!

E me acudiam aos amargados labios centenares de milhões de _carambas_, a
par de outras interjeições do idioma de Cervantes, ainda mais fogosas e
apropriadas á hypothese, posto menos confessaveis.

Pungia-me a exprobração intima com que nos penitenciamos de certas
hesitações infaustas,—o secreto arrependimento (quem nunca o sentio?) de
não haver praticado opportunamente uma deleitavel asneira...




[Illustration]




Omnia vanitas!

XIV


Succedem-se depressa agora os portos da America Central. S. Benito foi o
ultimo do sul do Mexico.

Ancoramos seguidamente em Champerico e S. José, na republica de
Guatemala, avistando os vulcões d’Agoa e do Fogo.

Detivemo-nos depois em Acajutla, republica de S. Salvador, e em Amapala,
Honduras.

Como o _Colima_ se demorasse no primeiro, a tomar carvão e carregamento
de café, internamo-nos, Herr Pfeiffer e eu, n’uma diminuta estrada de
ferro, até á villa de Sonzonato, proxima ao vulcão Isalco, em constante
erupção. Não cessam os trovões subterraneos d’essa cratéra; e, do mar, á
noite, o seu pennacho de flammas imita gigantesco pharól.

Paramos ainda em obscuras enseadas de Nicaragua; atravessamos a bahia de
Dulce; arribamos em Punta-Arenas, no golpho Nicoya, pittoresca localidade
no littoral da Republica de Costa Rica; e, finalmente, mais de um mez
após a partida de S. Francisco, chegamos ao Panamá, então em plena
effervescencia das obras do canal. Esperei ahi oito dias novo paquete
que me conduzisse ao Perú.

As diversões originadas da visita a cada um dos referidos portos, do
facto de sahirem companheiros e entrarem outros, dos mil episodios
consequentes a longa navegação, alliadas á natural acção do tempo, foram
insensivelmente delindo de minha memoria a imagem de Lupe.

Ao tomar passagem no _Santa Rosa_, da _Pacific Steam Navigation Company_,
para Calláo, já não me restava d’ella sinão esbatida lembrança.

O encontro fortuito com a mexicana produzira móssa mediocre em meu animo.

A sua recordação baixaria em breve á valla commum dos incidentes
triviaes, ephemeramente doirados.

No _Santa Rosa_, travei conhecimento com D. Nicolás Pierola, exchefe
supremo do Perú. Interessou-me vivamente o convivio do celebre caudilho.

O desembarque em Esmeralda, Manta e Guayaquil, no Equador; em Payta,
Eten, Pacasmayo, Salaverry, Calláo, Tambos de Móra, Pisco, Challa,
Mollendo, no antigo imperio dos Incas; em Arica, Pisagua, Iquique,
Tocopilla, Cobija, Antofagasta, os tres primeiros então tambem
pertencentes ao Perú e os restantes á Bolivia, hoje todos do Chile; em
Caldera, Coquimbo e Valparaiso, no dito Chile; a excursão a Lima;—sitios
curiosos, sem excepção e repletos de vestigios da guerra recemfinda entre
os tres estados andinos em ultimo lugar acima designados, o desembarque
n’aquelles pontos, digo, e o estudo das respectivas condições materiaes e
moraes, não me propiciavam ensejo para avivar reminiscencias, solicitada
ininterruptamente a attenção por novos objectivos.

Sobre Lupe adensavam-se as sombras do olvido.

Em Calláo, eu me passara do _Santa Rosa_ para outro paquete, o _Mendoza_,
e em Valparaiso para o transatlantico _Araucania_, propriedade os tres da
mesma companhia ingleza que monopolisa o trafego maritimo nas costas sul
americanas do Pacifico, dividido o serviço, mui regularmente executado,
em secções, a cada uma das quaes inhere esquadrilha especial de vapores
de variadas formas e dimensões. Os passageiros costumam traduzir
injustamente P. S. N. C., abreviação de _Pacific Steam Navigation
Company_, iniciaes escriptas em cada canto a bordo, por _Picaro sin
ninguna consideracion_.

O _Araucania_ transportou-me ao Rio de Janeiro, tocando em Talcahuano,
Coronel, Lota, Punta-Arenas da Patagonia, a cidade mais austral do globo,
e Montevidéo, havendo atravessado o estreito de Magalhães.

Semelha esse estreito,—em cuja entrada pelo Pacifico, o cabo Pilar,
reinam sempre borrascas tremendas,—ora um rio calmo e largo, de planas
margens arenosas, ora apertado desfiladeiro entre arrojadas montanhas
aureoladas de neve, ora extranho labyrintho aquatico, formado por
innumeros canaes, sombrios, finos e caprichosos.

Os selvagens fueguinos abordam ahi os navios que passam, implorando em
côro:—_galleta, tabaco!_... (pão, fumo) e mendigam roupas de inverno,
por meio de uma pantomima de tremores exagerados, bradando: _mucho frio!
mucho frio!_

No mais, vendem pelles de guanaco e flexas com pontas feitas de vidros
de garrafas. Possuem extraordinaria aptidão para repetir, com o sotaque
proprio, nitidamente, qualquer phrase de idioma estrangeiro, articulada
uma só vez diante delles.

Darwin, (narra Luiz Bastide) que presenciou o encontro de um fueguino com
a respectiva mãi, depois de longa separação, declara que as demonstrações
sympathicas de ambos revelaram-se menos affectuosas que as de um cavallo
achando um velho companheiro.

Dentro de poucos mezes fôra-me dado contemplar estes miseraveis
fueguinos, infima expressão da humildade humana, verberados do berço ao
tumulo por inclemencias terriveis, e os americanos do norte, prototypo
da civilisação contemporanea, rodeados de maximo conforto e de todos os
requintes do progresso industrial; vira um povo vencido, aniquilado, o
seu territorio invadido, no derradeiro gráo de abatimento,—o peruano,—e
outro povo, victorioso, altaneiro,—o chileno,—transbordante de confiança
em si e no futuro, no apogeu da gloria militar; comparara o atrazo
material de Nicaragua e Honduras com os machinismos hetorogeneos da
empreza do Panamá, instrumentos aperfeiçoadissimos postos pela sciencia
a serviço de commettimentos titanicos; sentira as exhalações de fogo do
clima equatorial e as lufadas, glacialmente cortantes, da Patagonia;
gosara das suavidades do oceano transformado em lago e padecera os
rigores do mesmo oceano convulsionado pela tormenta; arremessara os olhos
ás culminancias excelsas dos Andes e alongara a vista pelas razas e
infindaveis pampas do Uruguay; enlevara-me ante a soberba quéda d’agoa do
Niagára e confrangera-me perante a nudez esteril do deserto de Atacama,
onde nunca chove; conhecera isthmos, canaes, golphos, vulcões, ilhas,
rios, florestas, cataractas, o Amazonas, o Mississipi, o estuario do
Prata, o Cotopaxi, o Chimborazo, o Farwest,—metropoles opulentas e ermos
inhopitos; divisara baleias, vicunhas, bufalos, alpacas; praticara com
budhistas, mormons, fetichistas, atheus, selvagens e chefes de estado;
hombreiara com indigenas repulsivos e os archi-milionarios reis da bolsa
de Nova York e Chicago; topara representantes de todas as raças, faunas e
floras; observara o mais ferrenho despotismo, a caudilhagem, a anarchia,
as terras dos _pronunciamentos_ e a suprema expansão das liberdades,
a ordem, o funccionamento regular de nobilissimas instituições;
percorrera, em summa, enorme extensão do planeta, scismando ao clarão de
constellações infinitas...

Qual o resultado?!

Insondavel tristeza, por fim:—o homem sempre igual no fundo em toda
parte, identicas paixões o agitando, desgraças equivalentes o deprimindo,
a mesma fatalidade o subjugando, o mysterio inflexivel das cousas, dos
seres, do porvir envolvendo tudo na proteiforme miseria universal!

Foi, em ultima analyse, de allivio a sensação que experimentei ao repisar
o sólo brazileiro.

Bemdictas sejais—familia, patria, fé,—unicas ancoras de ouro para o pégo
voraginosos do destino!




[Illustration]




Teria razão Miss Jackson?!

XV


Decorreram annos. A Providencia me beneficiara deparando-me excellente
esposa e o mais tranquillo dos lares.

Eu disfructava a felicidade possivel na terra, ao lado da companheira
dillecta e um par de anjos em que a nossa união prolificara.

Espessas camadas de acontecimentos se amontoavam sobre a lembrança das
antigas viagens.

A vastos intervallos, a imagem de Lupe, tremeluzia-me, vagalume indeciso,
nas trevas da memoria. Se inopinadamente eu encontrasse Miss Hedges na
rua, custaria talvez a reconhecel-a.

Uma formosa manhã, ia eu prosaicamente n’um bonde para meu escriptorio.
Sentia-me bem disposto, sadio, alegre, nas mais propicias condições
corporeas e intellectuaes para trabalhar.

Percorria distrahido os jornaes do dia emquanto o vehiculo caminhava.

Recordo-me bem de que massudo editorial, recheiado de cifras e de
citações, demonstrativo por a+b de-que o paiz se achava ás borda do
classico abysmo, produziu-me saudades do leito, escancarando-me as
mandibulas em bocejos escandalosos.

De repente, sem que circumstancia alguma o suggerisse, saltou-me,
limpida e vibrante, dos recessos profundos da reminiscencia, a visão
retrospectiva da excursão no _Colima_.

E Mr. Randolph, Herr Pfeiffer Miss Jackson, o judeu, Mrs. Hedges, D.
Maria Augusta e Lupe,—Lupe principalmente,—ressuscitaram na minha
imaginação. Ouvia-lhes a voz, figurava-me que os tocava, evocava,
com precisão assombrosa, particularidades minimas das suas pessoas e
vestuarios. Era como se os tivesse deixado minutos antes e novamente os
devesse logo após encontrar.

E agudo remorso martellou-me então a consciencia.

—Não procedi bem relativamente á joven mexicana, reflecti. Prometti
escrever-lhe e enviar-lhe livros e vistas do Brazil, apenas chegasse; não
o fiz. Fôsse ella o que fôsse, aventureira ou infeliz menina mal educada,
a verdade é que fugi ao cumprimento de um compromisso contrahido para com
ella. Que ideia formará Lupe de mim?... Será occasião ainda de reparar a
falta?... Dei á pobre moça razão justificada de queixa. Porque?!...

Afflige singularmente a certas sensibilidades a convicção de que o
paciente d’ellas causou a alguem um aggravo, embora se retirasse o
aggravado para muito longe e sobre o facto volvesse immenso tracto de
tempo.

Sahira de casa leve e despreoccupado; entrei no escriptorio
inexplicavelmente nervoso.

Em cima de minha mesa, estendia-se a correspondencia,—cartas e revistas,
trazidas por um paquete europeu chegado na vespera.

Attrahio-me a attenção largo enveloppe, tarjado de lucto, cheio de sellos
e carimbos de correios exoticos.

Rasguei-o tremulo e vi quatro paginas de miúda lettra desconhecida. Corri
á assignatura:—Lupe!

E occorreram-me as dissertações de Miss Jackson a respeito do
presentimento. Eu acabava de experimentar estranho phenomeno telepathico.

Possuirá realmente a alma humana aptidões innatas de farejar em
mysteriosos indicios porvindouros successos?!




[Illustration]




Carta de Lupe

XVI


A missiva datada, mezes havia, de Acapulco, peregrinara extensamente
antes de vir a mim.

Eis a traducção do seu teôr:

    “Dom brazileiro, meu sempre lembrado amigo.

    Não sei se será esforço baldado o dirigir-lhe eu estas linhas,
    pois só de incompletas indicações disponho a respeito de
    seu endereço. Mas não importa que a minha epistola se perca.
    Escrevo-a, á semelhança de quem solta machinalmente um grito
    de soccorro, no meio da afflicção, sem cuidar de que esse
    grito seja ouvido, ou se dissolva no ar. Tenho soffrido
    muito... muitissimo... Nunca suppuz que se podesse soffrer
    assim. Minha mãi morreu de desgostos. Meu tio foi fusilado,
    em seguida a um _pronunciamento_ que aqui houve contra a
    administração. A familia d’elle dispersou-se; duas filhas,
    minhas primas, perderam-se. Hoje vivo só. Ganho escassamente
    o que comer cosendo e ensinando meninas. As costuras e
    discipulas não raro faltam, e atravesso trances bem duros
    n’esta triste cidade, de tão rude gente e tão aspero clima.
    Horrivel a quadra do _pronunciamento_. Estive presa, como
    suspeita; curti fome e máos tratos; ouvi, meu amigo, injurias
    atrozes de soldados ébrios. Aquella Lupe do _Colima_ sumio-se.
    Subsiste apenas um espectro d’ella, velho, fenecido, acabado,
    de quem dom brazileiro sentiria dó, se o visse. O que me
    vale é a crença na santa religião que, mercê de Deus, me
    voltou vehementissima. O tempo que me sobeja do trabalho
    consagro-o á Egreja. Rezo de joelhos, horas e horas, o rozario
    nas mãos, jejúo, commungo, confesso-me quasi todos os dias,
    para que o Santissimo se compadeça d’esta desgraçada alma.
    Quantas vezes, meu amigo, me lembro de seu nome nas minhas
    ardentes orações! Assaltam-me, comtudo, de quando em quando,
    desfallecimentos crueis, verdadeiras instigações do inimigo.
    Recordo o meu passado de galas em S. Francisco, o meu luxo, a
    minha mocidade sacrificada, os meus encantos (apregoavam-n’os
    tanto outr’ora, que cheguei a acreditar n’elles), os meus
    encantos, deixe-me dizel-o, os meus encantos extinctos, os
    meus sonhos ludibriados, o meu coração innutilizado, o meu
    caracter e sentimentos desconhecidos... E então me revolto, e
    me desespero, e quasi enlouqueço de tanto padecer. Ah! se a
    sorte me proporcionasse conselhos e affecto de alguem que me
    comprehendesse e guiasse, quão proveitosa e feliz me correria a
    existencia, e com que carinhoso frenesi eu saberia adorar esse
    alguem! Perdoe estas expansões descabidas e ás quaes não me
    assiste direito para com _usted_. Tomei a penna, repito, sob a
    pressão de uma das taes crises. Aqui ninguem as entende nem as
    poderia serenar. Chamam-me doida. E não o ficarei na verdade?
    Como confiar na integridade da minha razão, tão ferozmente
    flagelada?... Vou deitar esta carta no correio, como o naufrago
    atira ás ondas uma garrafa contendo a noticia garatujada da
    sua agonia. Entretanto, uma palavra sua em resposta, dom
    brazileiro, me animaria e consolaria extraordinariamente.
    Vinda de tão longe, far-me-hia o effeito sobrehumano de
    voz celestial. Que é dos livros e vistas do Brazil que
    me prometteu? Quem sabe se m’os enviou e se extraviaram
    no caminho?! Acapulco é tão obscuro! Prefiro esta ultima
    hypothese, pois me dóe muito pensar que se tivesse esquecido
    de mim. Em todo caso, solicito nova remessa. Ser-lhe-ia penoso
    remetter-me tambem o seu retrato? Não olvide Lupe, dom
    brazileiro; não a olvide, supplico. Não queira que ella ao
    descrever o Brazil ás suas discipulas, depois de enumerar todas
    as bellas qualidades dos filhos d’aquella terra, qualidades
    de que póde dar testemunho, exclame pezarosa, por fim:—mas,
    desgraçadamente, caracterisa-os a mais negra ingratidão! Adeos,
    dom brazileiro, meu querido amigo, sempre lembrado por mim
    até á eternidade. Jesus misericordioso o proteja e lhe dê em
    felicidades o que em provações me tem dado a mim. Lembra-se
    de Miss Jackson?... Até um dia n’esta vida, ou em outra. Com
    todas as véras de meu ser, me assigno, chorando, sua humilde
    servidora agradecida—_Lupe Hedges_.

    P. S.—Responda-me; sim?!...”

Respondi immediatamente, mandando as vistas e os livros pedidos.

Com sincera commoção, prodigalisei-lhe expressões de sympathia e conforto
e narrei-lhe a minha vida desde que nos separaramos.

Não soube, porém, se a destinataria recebeu essa resposta e o envolucro
que a acompanhava. Nunca mais tive a menor noticia de Lupe.

A principio, aguardava ancioso os paquetes estrangeiros, buscando
impaciente communicações de Acapulco. Interessavam-me quaesquer
informações sobre o Mexico e exasperava-me de que tão raras se
publicassem no Brazil.

Mas, a pouco e pouco, imperceptivelmente, a imagem da mexicana foi
regressando á penumbra da indifferença.

Empolgou-a, afinal, outra vez, o sorvedoiro do olvido.




[Illustration]




Pobre señorita!

XVII


Nove annos rolaram. Copia immensa de factos, arrastou-os o tempo em sua
correnteza irrepressivel.

Já quasi um decennio depois da minha excursão aos Estados-Unidos....
um decennio!—o periodo da guerra de Troya, o dobro do da campanha do
Paraguay!

Quão diversas das de então as preoccupações actuaes! Que largo montão
de sedimentos,—detritos de jubilos, decepções, projectos, experiencias,
vicissitudes de toda casta,—me depositou sobre a reminiscencia d’aquella
phase o fluxo constante da vida!....

Durante o prazo alludido, haviam-se-me acrescido a familia e os encargos;
eu emprehendera outras viagens longinquas; supportara embates de
revolução; curtira amarguras de exilio.

E cada dia recúam para limbos mais indistinctos as scenas da primavera
juvenil.

Á medida que galgo a montanha, se relanceio para baixo saudosos olhos,
mais e mais duvidosamente distinguo os contornos do sopé, no fundo de um
abysmo, povoado de brumas. É a lei ineluctavel, e quiçá providencial, do
existir.

Sem embrago ha uma semana, no curso de trabalhos encetados, pouco
tendentes a divagações imaginarias, reproduziu-se-me, repentinamente, o
extranho phenomeno evocativo occorrido por occasião da carta de Lupe.

Revi-a, a joven mexicana, pela segunda vez tão nitidamente como da
primeira, n’uma reflorescencia magica de recordações.

Mas circundaram agora a figura resurgida reverberações tumulares.
Exhalou-se d’ella a emanação melancholica de algo definitivamente
extincto. Gracioso phantasma, repassou-me de indizivel fluido
sobrenatural.

Lupe morreu! Uma voz intima m’o affirma irrecusavelmente. Tenho tanta
certeza do seu fallecimento como se lhe houvesse cerrado piedoso os
olhos travessos, cruzado sobre o seu peito as suas mãos fidalgas e
atirado sobre o seu corpo donairoso a derradeira pá de cal.

Pobre Lupe, estrella cadente que debuxou rapida linha de luz mysteriosa
no horizonte da minha mocidade,—galante esphynge pousada á beira da minha
remota estrada percorrida!

Que eras tu? Alma corrompida ou pura? Corpo maculado, ou de virgem?
Victima apenas de pernicioso meio? Flôr venenosa do mal?!

Pude simplesmente apprehender que foste uma perseguida do destino.

Deixa-me fixar depressa no papel os teus traços fugitivos, n’estas
paginas escriptas a correr.

Amanhã será tarde. Tudo passa, tudo acaba. Quanto mais as saudades que
inspiras, leviana señorita?!...

Eil-as, enfeixadas aqui, essas saudades, fragil tributo de um
estrangeiro, que tenuemente entreviste e chamavas amigo...

Coitadas! Boiam á tona do esquecimento, como petalas de rosa cahidas de
célere batel sobre vagalhões de alto mar.




NOTA


Á pagina 77, primeira linha, onde se lê—Alexandre de Gusmão, inventando
os areostatos,—leia-se,—_Bartholomeu de Gusmão_ etc.




INDICE


    _Dedicatoria_                         _3_

    _Frisco_                             _25_

    _Máo exordio_                        _45_

    _Spleen_                             _50_

    _Os passageiros do ~Colima~_         _57_

    _Salve, Brazil!_                     _67_

    _Filha e Mãe_                        _83_

    _A socia do Club Exoterico_          _93_

    _As joias do judeu_                 _115_

    _Uma intrigante_                    _123_

    _Noche triste_                      _139_

    _O berço de Lupe_                   _153_

    _O adeus_                           _161_

    _Chfftpmnth_                        _171_

    _Omnia Vanitas_                     _181_

    _Teria razão Miss Jackson!?_        _191_

    _Carta de Lupe_                     _197_

    _Pobre señorita_                    _205_





End of Project Gutenberg's Lupe, by Afonso Celso de Assis Figueiredo

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 63606 ***