1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 63601 ***
####################################################################
Anmerkungen zur Transkription
Der vorliegende Text wurde anhand der 1907 erschienenen Buchausgabe
so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben. Typographische
Fehler wurden stillschweigend korrigiert. Ungewöhnliche und heute
nicht mehr gebräuchliche Schreibweisen sowie Schreibvarianten
bleiben gegenüber dem Original unverändert, sofern der Sinn des
Texts dadurch nicht beeinträchtigt wird. Fremdsprachliche Zitate
wurden nicht geändert.
Kopfzeilen, die den Inhalt veranschaulichen, werden hier als
Randnotizen dargestellt, welche wiederum an den jeweils relevanten
Stellen eingefügt wurden. Die Druckfehlerberichtigung (S. 375)
wurde bereits in den Text eingearbeitet. Die Fußnoten finden sich
am Ende des jeweiligen Kapitels.
Besondere Schriftschnitte wurden mit Hilfe der folgenden Symbole
gekennzeichnet:
Fettdruck: =Gleichheitszeichen=
gesperrt: ~Tilden~
Antiqua: _Unterstriche_
####################################################################
[Illustration: Der Verfasser vor einem Elefanten.]
Im Morgenlicht.
== Kriegs-, Jagd- und ==
Reise-Erlebnisse in Ostafrika
von
Hans Paasche,
Oberleutnant zur See.
[Illustration]
Mit 97 photographischen Aufnahmen des Verfassers.
---- Zweite Auflage. ----
[Illustration]
Berlin.
Verlag von C. A. Schwetschke und Sohn.
1907.
Fräulein ~Wanda Théremin~ hat die Photographien für den Druck
vorbereitet.
Die Autotypien sind in der Kunstanstalt von ~Carl Schütte~ in
Berlin hergestellt.
Vorwort.
_Coelum, non animum, mutant,
qui trans mare currunt._
_(Horaz. Epist. I, 11.)_
Dies Buch schildert meine Erlebnisse in Ostafrika; was ich mit meinen
Augen geschaut, mit meinen Ohren gehört habe, will es erzählen.
Eigene Erlebnisse: ich habe den Versuch gemieden, in meine
Aufzeichnungen hinein zu verbessern, sie zu färben. Hieraus erklärt
sich vielleicht, daß meine Schilderungen den Stempel starker
Subjektivität tragen.
Mit herzlicher Dankbarkeit denke ich an meine Vorbilder, meine
Meister und Gönner, auch wenn ich sie nicht mit Namen genannt habe.
Und aufrichtig freuen würde es mich, wenn sie sich in meinem Buche
wiederfänden.
Vielseitig ist unser herrlicher Seemannsberuf. Vielleicht ist das
Schönste an ihm, daß mählich, und oft unbewußt, die flüchtigen
Eindrücke von Ländern und Völkern und von dem bunten Leben in fremder
Welt ein Stück unseres eigenen Seins werden. Man hängt oft fester
daran, als es äußerlich scheinen möchte.
Ungemein günstige äußere Umstände habe ich gefunden: ich durfte
Wanderungen machen, die jetzt, wo die große, stolze Flotte die Kräfte
in der Heimat mehr zusammenhält, schon seltener und schwieriger werden;
ich war Offizier auf einem kleinen Schiff mit glücklichen dienstlichen
Verhältnissen, hatte wohlwollende Vorgesetzte, hatte Kameraden, die an
allem Teil nahmen, für den Abwesenden sorgten und eintraten; ich fand
freundliches Entgegenkommen beim höchsten Beamten und beim einfachsten
Ansiedler; ich fand endlich ein Land voller starker und großer
Hoffnungen.
Goethe schrieb aus Italien an Herder: „Ich will, solange ich hier bin,
die Augen auftun, bescheiden sehen und erwarten, was sich mir in der
Seele bilde.“
Nach dieser Lehre zu schauen und zu lernen habe ich mich in Ostafrika
bemüht.
~Wilhelmshaven~, im Oktober 1907.
=Hans Paasche.=
Inhaltsverzeichnis.
Seite
Vorwort III
Zum Indischen Ozean 3
Ost-Indianische Reise im Jahre 1644. -- Von Bremen nach Port
Said. -- Bahnfahrt nach Kairo. -- Blick über die Stadt und das
Niltal. -- Auf der Cheopspyramide. -- Im Zoologischen Garten.
-- Von Suez nach Colombo. -- S. M. S. ‚Bussard‘. -- Ein Ausflug
auf Ceylon. -- Nach den Seychellen. -- Bei einem Ansiedler und
Naturforscher. -- Auf dem Morn Seychellois. -- Im tropischen
Urwald. -- Im Morgenlicht.
Daressalam 21
Die alte, stille Zeit. -- Ein Spaziergang. -- In dem
Negerviertel. -- Eine Negerkneipe. -- Die Quelle am Simbasital.
-- Die Kleidung der Suaheli. -- In der Markthalle. --
Eine Negerin beim Einkauf. -- Das Aquarium. -- Auf den
Korallenriffen von Makatumbe. -- Die Meeresfauna. -- Haifische
und Schiffshalter.
An der Küste 37
Der Schiffsverkehr. -- Gute Häfen. -- Wind und Wetter. --
Fischerei der Eingeborenen. -- Sansibar. -- Völkergemisch. --
Der Deutsche und der Neger. -- Der Handel Sansibars. -- Eine
Wagenfahrt. -- Die Klubschamba. -- Eine junge Dame bekämpft die
Schiffsetikette. -- Saadani und Bagamoyo. -- Johann Jakob Sturz
über Baumwolle. -- Pangani. -- In der Mündung des Pangani.
-- Eine aufregende Fahrt. -- Vor Tanga. -- Ein Jagdausflug.
-- Löwen. -- Treibjagden auf Löwen. -- Eine Löwin auf der
Birsch erlegt. -- Jagd auf Warzenschweine. -- Am Sigi. -- Ein
Buschbock im Wasser erlegt. -- Sonnenuntergang in See. -- Die
Insel Mafia. -- Die Araber schenken fünf Rinder. -- Ein Ritt
durch die Insel. -- Kokospalmen. -- Die Insel Tschole. --
Begräbnis eines Arabers.
Der Aufstand 73
S. M. S. ‚Bussard‘ bringt Schutztruppen nach Kilwa. --
Landungsabteilungen. -- Im Mohorrofluß. -- Ankunft in Mohorro.
-- Die Entdeckung des Aufstandes. -- Die Haltung der Araber.
-- Der erste Angriff. -- Ein Überfall abgeschlagen. -- Die
Feuertaufe. -- Ermordung eines Ansiedlers. -- Schwierige
Stellung der weißen Soldaten. -- Ein Nachtmarsch. -- Verrat?
-- Verlassene Dörfer. -- Brennende Hütten. -- Eilmarsch zum
Rufiyi. -- Der Strom als Grenzlinie für den Aufstand. -- Am
Rufiyi aufwärts. -- Am Hirusee. -- Verkleideter Askari. --
Panik unter den Trägern. -- Lebensmittel beschlagnahmt. -- Ein
Akide. -- Vorposten überrumpelt. -- Gefecht bei Utete. -- Ein
Verlust. -- Todesurteil. -- An den heißen Quellen.
Gefechte am Rufiyi 104
Ein großes Dorf von Aufständigen zerstört. -- Ein Militärposten
am Rufiyi. -- Ein Gnubulle erlegt. -- Herausforderung.
-- Verfolgung fliehender Schenzi. -- Über den Fluß. --
Zuverlässige Kundschafter. -- Ein Trupp von über tausend
Aufständigen wird zersprengt. -- Mars war uns günstig. --
Bleigeschosse gegen Neger? -- Flußpferde gefährden die Boote.
-- Geier auf dem Schlachtfeld. -- Rückmarsch nach Mayenge.
-- Ein Gefangener. -- Leutnant Spiegel baut eine Boma. -- In
Booten stromab nach Mohorro. -- Hinrichtung von Rädelsführern.
Im Aufstandsgebiet 125
Der Bezirksamtmann und ich. -- Abmarsch mit Hauptmann Merker.
-- Der erste Schuß auf Elefanten. -- Rettung ertrinkender
Neger. -- Hauptmann Fonck im Usaramobezirk. -- Die Neger
unterwerfen sich. -- In der Boma bei Mayenge. -- Ausbildung
neuer Askari. -- Jagd auf Wasserböcke im Morgennebel.
-- Riedböcke und Buschböcke. -- Baumwolle der Neger. --
Zusammentreffen mit meinem Vater. -- Sein Urteil über das Land.
Krokodile und Flußpferde 143
Krokodilplage. -- Ein Rekord an erlegten Krokodilen. --
Die Dawa. -- Der Hongo. -- „Du hast getroffen, riechst du
es nicht?“ -- Treffer auf große Entfernung. -- Ansitz im
Schilf. -- In der Rohrhütte. -- Tierleben auf der Sandbank.
-- Flußpferde im Morgennebel photographiert. -- Die Jagd auf
Flußpferde. -- Abschießen ganzer Herden. -- Ein Schießerfolg.
-- Nutzen und Wert des Flußpferdes. -- Der Geschmack des
Wildprets. -- Neger, die kein Schweinefleisch essen. -- Das
Schächten erlegter Tiere. -- Aasvögel. -- Geier und Marabu am
toten Flußpferd. -- Krokodile angepirscht. -- Vom Flußpferd in
die Luft geworfen. -- Ein starker Bulle erlegt. -- Unfälle;
Flußpferde greifen die Boote an. -- Die Stimme des Kiboko. --
Tierleben am stillen Weiher.
Jagden im Busch 171
Lager am See. -- Birsch auf Riedböcke. -- Farben im Freien.
-- Schwarzfersenantilopen. -- Der Dank der Neger für das
viele Essen. -- Die Post kommt an. -- Lange, erfolgreiche
Schweißsuche. -- Zebras und Hartebeeste beobachtet. --
Platzregen. -- Mein Reittier will nicht mehr. -- Starker
Riedbock erlegt. -- Abendbirsch. -- Merkwürdiges Benehmen einer
Ricke. -- Ein Löwe am Lager. -- Gewohnheiten der Riedböcke. --
Bemerkenswerte Jagdart. -- Elenantilopen.
Büffeljagden 197
Seltenheit des Kaffernbüffels. -- Ein Mißerfolg. -- Der
Büffel im Sumpf. -- Schuß vom Baum aus. -- Den Büffel krank
geschossen. Ob er dem Jäger gefährlich wird? -- In dichtem
Schilfgras sechs Schritt vor dem Stier. -- Der Reiz der Gefahr.
-- Der erste Büffel zur Strecke. -- Büffeljagd am Paregebirge.
-- Im Urwalddickicht. -- Nach vier Tagen endlich die erste
frische Fährte. -- Die Büffel im Walde. -- Ein Büffel in der
Wildgrube. -- Wildgruben. -- Fährtensuchen. -- Pirschkunst. --
Büffel im Busch auf acht Schritte angepirscht. -- Ermattung.
Elefanten 226
Ein Elefant weckt mich. -- Mein Paradies. -- Nachtwache in
den Feldern. -- Gespenster. -- Der erste Elefant zur Strecke.
-- Was die Neger vom Elefanten wissen. -- Sieben Elefanten.
-- Jagd von der Leiter aus. -- Zweiunddreißig Schüsse auf
einen Elefanten. -- Das Heraushauen der Zähne. -- Vom
Elefanten verfolgt. -- Ali lobt meinen Mut. -- Studien am
Elefantenschädel. -- Elefanten durchschwimmen den Strom. -- Mit
der Kamera auf der Elefantenfährte. -- Die „Brücke zur Heimat“.
-- Allein mit dem Riesen. -- Pürschzeichen und Fährtenfolge.
-- Schlafende Elefanten. -- Jäger und Wild auf demselben
Bilde. -- „Der Star“. -- Spaziergang hinter einem Elefanten.
-- Rappantilope erlegt. -- Löwen an einem Termitenhügel. --
Die Termiten. -- Der Nyampara und die Arbeiter. -- Geier als
Totverweiser. -- Die Poesie des afrikanischen Weidwerks. -- Der
Tod.
Nashornjagd 269
Übertreibungen. -- Die Gefahr. -- Nashörner in offener Steppe.
-- Am einsamen Berge. -- Ein Nashorn kommt vom Wasser. --
Nashorn begegnet einer Zebraherde. -- Gute Schüsse mit der
Kamera. -- Ein verwünschter Augenblick. -- Weshalb das Nashorn
„annahm“.
Am mittleren Rufiyi 281
Unter fremden Negern allein. -- Die Boma wird verlassen. --
Ein mißglückter Überfall. -- Das Lager der Aufständigen. --
Mtanza. -- Die Flüchtlinge; Rückkehr in die Dörfer. -- Vom
Lagerleben. -- Schwarze Polizisten. -- Boten. -- Das Eheleben
der Schwarzen. -- Der Askariboy. -- Die letzten Matrosen zur
Küste gesandt. -- Hausbau. -- „Befestigung“ der Boma. -- Wunden
bei den Negern. -- Giftpfeile. -- Schlangen. -- Puffotter. --
Riesenschlange. -- Eine Schlange kriecht in ein Mauseloch.
-- Bissige Ameise. -- Sandfloh. -- Wovon wir lebten. --
Hungersnot. -- Der farbige Händler. -- Die Neger wandern aus.
-- Mangofrüchte. -- Ein Elefant erlegt als Nahrung. -- Die
Neger wollen kein Elefantenfleisch essen. -- Der Acker wird
bebaut. -- Die Neger sind dem Inder ausgeliefert. -- Ist der
Inder unersetzlich? -- Die Händler im Aufstand. -- Reisen in
der Regenzeit. -- Ein Raubzug in die Äcker der Aufständigen. --
Vierzehn Stück Wild für achthundert Menschen. -- Ein Schauri.
-- Ein Askari schießt sich selbst ins Bein. -- Die Zeugen. --
Die Askari hatten Krieg gespielt.
Ein Streifzug 329
Menschenopfer. -- Böse Nachrichten vom Feinde. -- An den
Stromschnellen des Rufiyi. -- Bergsteigen ist unseemännisch. --
Vorbereitungen zum Überfall. -- Der Angriff. -- Das Dorf wird
geplündert; die Hütten niedergebrannt. -- Roheiten. -- Wie der
Schenzi lebt; Hausrat, Beschäftigung. -- Ein Verwundeter wird
nach Mohorro gebracht. -- Die Gefangenen entlaufen. -- Die
Strafpredigt des Askari Nyati. -- Tierleben an den Schnellen.
-- Einfall der Aufständigen.
Rückkehr zur Küste 345
Weihnachtsfeier. -- Datum vergessen. -- Wie der Schenzi den
Tag einteilt. -- Überschwemmung. -- Der Alte im Dachgebälk.
-- Abrechnung mit Indern. -- Übersetzen. -- In den Schamben
der Wakitschi. -- Ein Gefangener tot. -- Mitleid. -- Kudu. --
Die kriegerischen Bergbewohner. -- Flußpferd im Mondschein.
-- Gegen den Strom nach Panganya. -- Kranke Träger; ein
Samariterdienst. -- Ob man sich ansiedeln soll. -- Trockenzeit
und Regenzeit. -- Die Eigentümlichkeit des Stromes. --
Verkehrsaussichten auf der Wasserstraße. -- Umgehungsbahn. --
Stauwehr. -- Viehzucht. -- Kaisers Geburtstag. -- Büffeljagd
der Neger. -- Tsetse; Anopheles; Glossina und Boophilus.
-- Lederbearbeiten. -- Briefe. -- Diktat. -- Zumessen von
Getreide. -- Die Arbeit; Pflicht zu faulenzen. -- Ein Neger
vom Leoparden getötet; zwei Leoparden erbeutet. -- Abreise. --
Mattigkeit und Fieber. -- In guter Pflege. -- Mondscheinfahrt
stromab. -- Abschiedsfeier. -- Wieder an der Küste.
Verzeichnis häufig vorkommender in Deutsch-Ostafrika allgemein
gebrauchter Fremdwörter 374
Druckfehlerberichtigung 375
[Illustration: S. M. S. „Bussard“.]
Zum Indischen Ozean.
Vor mir liegt, in Schweinsleder gebunden, ein altes Buch, das mich
nach dem Indischen Ozean begleitet hat: „Johann Jakob Merckleins
Ost-Indianische Reise, welche er im Jahre 1644 löblich unternommen
und im Jahre 1653 glücklich vollendet samt Johann Sigmund Wurfbains
kurtzem Bericht wie eine Reise, so zu Wasser wie zu Lande nach Indien
anzustellen sey.“
Das Buch wird bezeichnet als: „Journal alles desjenigen, was sich auf
währender neunjährigen Reise im Dienst der vereinigten geoctroyrten
niederländischen Ost-Indianischen Compagnie täglich begeben und
zugetragen, dabey die Situation und Gelegenheit der Länder und Sitten
unterschiedlicher Völker zu besserer Nachricht in etwas berühret
worden.“
Aus den getreuen Aufzeichnungen des Chirurgum und Barbirern Mercklein
weht ein Hauch ursprünglichster Anschaulichkeit, und Freude an fremden
Dingen. Deshalb ist es mir interessant gewesen hineinzusehen, und
ich wurde unwillkürlich angeregt, meine Fahrt mit der des Holländers
zweihundertfünfzig Jahre früher zu vergleichen.
Die Edle Herren Bewinthabere der Compagnie zu Amsterdam ließen im Jahre
1644 zwei Schiffe zurichten, um neue Besatzungen für die Schiffe und
Faktoreien in Ostindien hinauszusenden.
Das war also ein Ablösungstransport genau wie der unsere, der am 5. Mai
1904 Bremerhaven verließ, um Mannschaften und Material für die im Osten
stationierten Schiffe der Kaiserlich Deutschen Marine hinauszubringen;
ohne Unterbrechung dampfte der ‚Main‘ die Weser abwärts durch den
englischen Kanal und die Biskaya, an der Hispanischen Halbinsel vorbei,
bog in die Meerenge von Gibraltar ein und erreichte am elften Tage der
Abreise Port Said und die Pforte zum indischen Ozean.
Die arme Holländerflottille dagegen: Der ~Walfisch~ -- groß 450 Last,
jede zu 3000 Pfund, Kapitän Pieter Dierksoon, Oberkaufmann Herr
Nikolaus Overschie, gewesener Direktor in Persia, -- und der ~Salm~,
zwei neuerbaute Fluytschiffe. -- Am 8. November verließen sie Amsterdam
und konnten, „weil der Wind stetig aus Westen wehete, nicht in das Meer
auslaufen bis auf den 30. Dezember“. An den Suezkanal dachte man damals
noch nicht; die holländischen Segler mußten ihren Kurs unausgesetzt
südlich nehmen, durch den Kalmengürtel der aufsteigenden Luftströme bis
zum Kap der Stürme, das im Heimatlande des portugiesischen Entdeckers
das Kap Bonae Spei genannt wurde, weil seine Entdeckung gegen Ende des
15. Jahrhunderts die Hoffnung auf den Seeweg nach Ostindien in sich
trug. Anfang März hielt sie ein starker Sturm dort fest, an der alten
Pforte zum indischen Ozean und dem reichen Osten. Auf der Reede von
Batavia wurde nach Verlauf von sieben Monaten am 31. May 1645 geankert,
nach einer Seefahrt von 3600 Meilen. -- Den gleichen Punkt etwa
erreicht der deutsche Transportdampfer in dreißig Tagen; und gehört
nicht zu den schnellsten Schiffen.
Sechs Monate später erst empfingen die Herren Bewinthabere in Amsterdam
den Brief, der ihnen meldete, daß der ‚Walfisch‘ „in des Generals
Residenzstadt Batavia arriviert sey ohne Verlust einiges Menschen
durch Scharbuck oder _morbus Scorbuticus_, welches selten auf so
langen Reisen geschieht“. Heute steht die Ankunft des Dampfers ‚Main‘
in irgend einem der großen Häfen des fernsten Ozeans noch an demselben
Tage in der Weserzeitung. Und doch behielten die Herren in Amsterdam
die Leitung in Händen; nur das Tempo der Unternehmungen ist eben
schneller geworden.
Im Grunde erinnern alle Zustände und Ereignisse der Ostindianischen
Compagnie an die heutigen Zustände in den Kolonien. Eine weitgehende
Arbeitsteilung ist eingetreten; Handels- und Kriegsmarine sind
getrennt; die Umgangsformen der Nationen feiner und empfindlicher
geworden; die geräumigen Handelsdampfer tragen keine Kanonen mehr.
Handel, Verwaltung und Waffengewalt liegen in verschiedenen Händen,
während der Kaufmann des 17. Jahrhunderts alles dies in seiner Person
vereinte, die Kapitäne der Schiffe, die Gouverneure, die Verwalter der
Faktoreien ernannte und die Waffengewalt unmittelbar für sein Interesse
einsetzte.
[Sidenote: Im Niltal.]
Am 17. Mai 1904 fuhr unser Dampfer zwischen den Molen von Port Said
hindurch in den Suezkanal ein, an dem Denkmal Ferdinand von Lesseps
vorbei, gab Leinen an Land und machte fest, um Kohlen zu nehmen. Die
Agentur des Norddeutschen Lloyd hatte die gefüllten Prähme schon
bereitliegen und das farbige Volk der Kohlenträger ging sofort unter
viel Geschrei an die Arbeit; eine dicke Staubwolke hob sich in die Luft
und verleidete dem Zuschauer den Aufenthalt an Bord. Wer abkömmlich
war, verließ deshalb den Dampfer zu einem Abstecher nach Kairo, um
erst in Suez das Schiff wieder zu besteigen. Auch ich gehörte zu den
Reiselustigen, die in den staubbedeckten Waggons der Schmalspurbahn
nach Ismailia Platz nahmen.
Die Sonne glühte, aber ein starker Luftzug trug sehr zum Wohlbefinden
bei.
Zur Linken hatten wir den Suezkanal, zur Rechten die helle
Wüstenlandschaft. Wo sich Menschen angesiedelt hatten, ragte wie
eine Insel ein Fleckchen bebautes Land heraus; mit Dattelpalmen,
Bananenbüschen und bunten Blütenbäumen. Erst der vom Nil hergeleitete
Süßwasserkanal hat den Pflanzenwuchs hier ermöglicht. Ein Trupp
Menschen mit bepackten Kameelen tauchte auf.
In all den kleinen Stationen stiegen Farbige ein und je näher wir
von Ismailia dem wunderbaren Kairo kamen, desto vielseitiger wurde
das Völkergemisch. Hier ein Araber in bronzefarbenem Gewande mit
geradem Halsausschnitt und auffallend langen Ärmeln, deren weit
hervortretendes, sauberes Futter auf den zierlichen Händen liegt; er
trägt den Turban auf dem Kopf über dem feinen Gesicht. Neben ihm sitzt
ein Türke, dessen große Nase und in Falten aufgehängter Mund sehr
häßlich wirken. -- Immer ausgedehnter werden die mit Kulturpflanzen
bebauten Flächen. Wo das lebenspendende, kräftelösende Wasser
hingeleitet ist, wächst dicht und üppig der Weizen hervor; unmittelbar
daneben leuchtet der leblose Sand. Kameele und Ziegen begnügen sich mit
spärlichem Grün, dann kommen Esel, starke Kühe und Pferde, wo sich die
Pflanzen mehren. Es wechseln ab: Weizen, der gerade zur Ernte reif ist,
Baumwolle und kniehoher, dichter, weißblühender Klee, als Viehfutter.
Gepflügt wird noch mit dem alten Holzhaken, den wir schon auf den
Malereien der alten Ägypter finden.
In den langen Furchen der sauber gehalten Baumwollfelder glänzt hier
und dort Wasser, und Leute sind beschäftigt, das Naß den Pflanzen
zuzuleiten. Ochsen mit verbundenen Augen ziehen die Göpelwerke der
Schöpfräder und die Trommeln auf den offenen Tennen, wo der Weizen
gedroschen wird. Das Korn wird mit der Sichel gemäht. Wo Kühe weiden,
sitzen ebensoviel Menschen dabei und sehen zu.
Weithin verläuft das fruchtbare Land. In zarter Färbung von der
Nachmittagssonne umflutet, erscheinen am Horizont zwei Pyramiden und
der Höhenzug über Kairo, gekrönt von einem stolzen Bauwerk: der Moschee
Mehemet Alis in der Zitadelle.
Durch die belebten Straßen der Stadt bringt uns ein Wagen auf die Höhe.
Am Eingang der Zitadelle steht ein Posten der ‚_Occupation armee_‘
mit Bajonett, einen Tropenhelm mit silberner Spitze auf dem Kopfe. Um
die hohen, schlanken Minarets kreisen Weihen. In der Moschee werden
der von Teppichen bedeckte Boden, die Alabasterwände, die kunstvolle
Kanzeltreppe und die an langen Ketten hängenden Lampen gezeigt.
Vier mächtige Pfeiler tragen die Kuppel mit ihren bunten Scheiben, die
dem Innern des Raumes eine feierliche Beleuchtung geben.
Lästig war es, dem ewig schwatzenden Führer zu folgen; der wollte
die Neugierde befriedigen und hetzte von einer Sehenswürdigkeit zur
andern. Keines Eindrucks konnte man Herr werden; deshalb blieben wir
einen Augenblick zurück, um in aller Ruhe das Bild in uns aufzunehmen.
Dann standen wir an dem hohen Gitter, das das Plateau der Zitadelle
abschließt.
[Sidenote: Kairo.]
Unter uns lag die große Stadt mit staubfarbenen Gebäuden, mit Türmen
und Minarets.
Als breites Silberband schimmerte der Nil durch die Reihen der Häuser;
einzelne Palmen zierten seine Ufer. In der Ferne begann die Wüste
gerade dort, wo die Pyramiden von Gizeh mächtig emporragten. Weiter
links am Nil hinauf waren die Pyramiden von Memphis im Dunst des Tals
und im letzten Schein der feurig in die Sahara untertauchenden Sonne zu
erkennen.
Als wir zur Stadt zurückfuhren, zündeten braune Gestalten die wenigen
Laternen an; die Fußgänger auf den Straßen mehrten sich; vor den
Trinkhallen saßen Männer auf den Trottoirs und rauchten Wasserpfeife.
Unter beständigen Zurufen an seine Pferde lenkte der Kutscher unsern
Wagen zum Hotel.
[Sidenote: Auf der Cheopspyramide]
Der nächste Morgen war hell, wie fast das ganze Jahr hindurch in Kairo,
als wir über die Nilbrücke nach Gizeh fuhren. Auf dem Wege kamen uns
Kameele und Esel entgegen, die hoch und breit mit Grünfutter, Gemüsen,
Körben mit Geflügel oder großen Milchgefäßen beladen zum Markte
getrieben wurden. Die Sonne stieg höher über die Türme der Stadt und
beleuchtete die üppige blütenreiche Pflanzenpracht des Gizeh-Garden.
Vom Nil her wird das Wasser in den Garten gepumpt, weil es vom Himmel
nicht zu erwarten ist; nun sprudelt es hier und dort aus dem Rasen
hervor und überschwemmt die Beete.
Der breite von Akazien beschattete Weg biegt nach Westen auf die
Pyramiden zu.
Wer es nicht gesehen hat, kann sich keinen Begriff machen von dem
Eindruck der mächtigen von Menschen aufgetürmten Steinmassen aus der
Nähe.
Man sagt, die Pyramide liege in dem Mittelpunkt der ganzen bewohnten
Erde; der Meridian, der den Platz der Pyramide schneidet, decke mehr
Land als irgend ein anderer und auch kein anderer Breitenparallel
soviel wie der 30° N.
Wie weit solche Betrachtungen von Bedeutung sind, darf man dahin
gestellt sein lassen. Wunderbar aber ist es, daß sich an der
Cheopspyramide geometrische Proportionen nachweisen lassen, daß der
Porphyrkoffer im Innern ein Einheitsmaß darstellt, daß die Richtung
der Seiten bei allen Pyramiden den Himmelsrichtungen entsprechen;
die Phantasie wird mächtig angeregt, wenn sie in dem Riesenbauwerk
verborgene Rätsel sucht.
Man war überrascht, als s. Zt. im oberen Teil der Pyramide der
leere Sarkophag gefunden wurde. In allen anderen Pyramiden befanden
sich die Grabkammern unter der Grundfläche. Keine Inschrift, kein
Ornament deutete an, daß je eine Mumie dort gebettet wurde und Herodot
berichtet, daß Cheops nicht in der Pyramide begraben sei. Es schien,
als habe der Baumeister mit seinem Verzicht auf jede Inschrift den
späteren Zeiten sagen wollen, daß über den Sinn der Pyramide kein
Zweifel bestehen könne.
Der Zugang zum Innern war vermauert und ist erst durch ebenfalls
interessante Berechnungen und Überlegungen wieder gefunden worden.
Die Pyramide soll 2000 Jahre vor Christi Geburt erbaut sein; Cheops
ließ die Tempel schließen, verbot die Opfer und machte es dem Volk
zur Aufgabe, dafür an der Pyramide zu arbeiten. Das Bauwerk ist 227
_m_ in jeder der Fronten und war früher 147 _m_ hoch. Mehrere
Millionen Tons Steine stecken darin. Die obersten Steine fehlen ebenso
wie die glatte Bedeckung, die nur an der Spitze der Chephrenpyramide
noch vorhanden ist.
Viel bedeutsamer als alle die oben ausgesprochenen Mutmaßungen
erscheint die Lage des ungeheuren Monuments am Rande der Libyschen
Wüste und des fruchtbaren Niltals. Als die Führer uns von Stein zu
Stein hinaufbefördert hatten und ihre zudringliche Bettelei auf
Minuten zum Stillstand gebracht war, konnte man von der quadratischen
Plattform, die die Spitze der Pyramide bildet, den Rundblick in sich
aufnehmen. Die Ostfront neigt sich nach den üppigen Feldern, die der
Nil überflutet und der alten Chalifenstadt el Fostat, dem heutigen
Kairo. Die Westseite blickt auf die Wüste, auf das unendliche hügelige
Sandmeer, in dessen Fluten die Schatten der Wolken schwimmen. Da geht
die Pilgerstraße durch das Natrontal an die Küste des Mittelmeers; kaum
kann man von einer Straße sprechen. -- -- --
Ins Uferlose führen die Spuren.
[Illustration: Die Sphinx.]
Auch diese lebensfeindliche Wüste haben der Handel und der Islam
überwunden. Von hier aus ist die Lehre Mohameds nach Westen gegangen,
bis sie in den Gebirgen Spaniens zurückgeworfen wurde. Die Menschen
machte der Koran bedürfnislos und sie fanden in den Kameelen Lasttiere,
durch deren Arbeit und Anspruchslosigkeit sogar die Ufer der Wüste
verbunden werden konnten.
Menschen und immer wieder Menschen! Auch die den mächtigen Strom
bändigten und ihren Feldern nutzbar machten, die die Steine zu fast
unvergänglichen Bauwerken auftürmten.
Ein Volk, das Zeit zu solchen Bauten hatte, die nichts weniger sind,
als Nutzbauten, mußte viel Brot besitzen!
Größeres kann die moderne Technik leisten. Welche Opfer an Leben
aber mag es damals gekostet haben? Noch heute versucht die Natur ihr
Veto einzulegen, wenn große Menschenmengen an einem Ort zur Arbeit
zusammengebracht werden. Krankheiten und Seuchen brechen aus und nur
die wohlorganisierte Arbeit der Ärzte ermöglicht große Unternehmungen.
Wie mag es vor 4000 Jahren gewesen sein! Und wieviel Menschen mögen dem
ungewohnten Klima, dem Fieber und anderen Krankheiten erlegen sein, die
die Menschheit vielleicht jetzt schon überwunden hat!
Der Gedanke an solche Zustände erhöht die Bewunderung vor den großen
Bauwerken der Alten; unter den heutigen Umständen würde sich eine
Ausnützung von Menschen nach dem Muster der alten Machthaber von selbst
verbieten. Sind es doch gerade die Leiden der Kulis und der Neger
in Zentralafrika gewesen, durch die die Kulturwelt zur Teilnahme an
kolonialen Unternehmungen begeistert wurde.
Die Ethik der Kulturvölker verbietet eine Ausnutzung der niedriger
stehenden Rassen, wenn auch der Neger noch heute so roh und barbarisch
ist, daß es ihm nicht zur Unehre gereichte, als Diener des Mächtigeren
ausgenützt zu werden. Und welche Kulturarbeit könnte geleistet werden,
wenn die ungeheure Überlegenheit, die wir mit unseren Feuerwaffen über
die Neger besitzen, genutzt würde, um Bahnen und Wege zu bauen, um
Plantagen anzulegen! Eine andere Zeit, hörte ich einmal sagen, hätte im
Besitze einer Macht, wie wir sie haben, andere Werte in den Kolonien
hervorgebracht, und vielleicht würden dann weniger Aufstände gekommen
sein, die zur Vernichtung ganzer Stämme führten, würde schneller durch
Erschließung des Landes der Hungersnot, der Schlafkrankheit und anderen
verheerenden Übeln entgegengetreten sein.
Was Afrika anging, so war die Möglichkeit zu ähnlicher Herrschaft über
Menschen noch immer vorhanden. In dem großen Kontinent, dem der Nil
entströmt, hat es vor 4000 Jahren wahrscheinlich kaum anders ausgesehen
als vor hundert Jahren. Sklaven holte sich Cheops von dort ebenso wie
vor einem Menschenalter noch die Araber, und die Kunde von dem Mondland
Uniamuezi, aus dem der Nil entspringen sollte, ist jedenfalls diesen
ersten Interessen an dem volkreichen Süden zu danken.
Soll man einmal fragen, was wohl aus dem Neger geworden wäre,
wenn Europa noch mit den Anschauungen des Mittelalters an die
Erschließung Afrikas hätte gehen können? Es ist wie ein Zufall in der
Weltgeschichte, daß das große, reiche Land solange unbekannt blieb und
daß den vernichtenden Sklavenjägern gleich Rächer erstehen konnten.
Jetzt stellen sich die kolonisierenden Völker die große Aufgabe, die
Kräfte der neuen Länder in einer unserer Ethik entsprechenden Weise zu
entwickeln und nutzbar zu machen.
Von den Pyramiden ging es auf dem Rücken eines Kameels zur Sphinx und
dann zu einem dritten merkwürdigen Bauwerk, dem Tempel der Sphinx. In
der Erde vergraben erweckt dieses Gebäude den Anschein, niemals für
Außenfassaden, sondern wie der Bau eines Fuchses in die Erde hinein
gebaut zu sein. Es ist von Wüstensand erst wieder freigelegt. Glatte,
sauber gehauene und polierte Granitquadern bis zu 5½ _m_ lang sind
hier mit größter Genauigkeit neben- und übereinander gefügt. Aufrecht
stehende Steine bilden Säulen, auf denen andere als Dach ruhen.
Stellenweise ist Alabaster benutzt und auf jedes Ornament verzichtet
worden: Hier spricht allein das Material durch seine Zusammenfügung,
Wucht und Größe. --
[Sidenote: Kairo.]
Als ich am Nachmittag mit einigen Kameraden durch die Straßen ging,
begegnete uns im Nordviertel der Stadt ein Leichenzug der Fellachen.
Voran ging ein Karree alter Männer; ihnen folgten jüngere Männer mit
Gesangsheften in arabischer Schrift, dann kamen Kinder mit Blumen,
vor dem Sarg, der getragen wurde und mit bunten Tüchern und Blumen
geschmückt war. Unter, neben und hinter dem Sarg gingen klagende
Frauen, darunter eine, die von Zeit zu Zeit die Arme hob, wobei
sie ein Tuch spannte und den Kopf zurückwarf. Ihr Gesicht war mit
schwarzblauer Farbe beschmiert. Der Zug bewegte sich unter dem Klange
eintöniger Lieder langsam vorwärts.
Ein anmutiges Bild bot sich uns am Nil. Langsam glitten Boote mit
hohen, spitzen Segeln über das ruhige Wasser. Dattelpalmen standen
neben weißen Häusern, darüber der blaue Himmel.
Wir gelangten über die Nilbrücke zum zoologischen Garten, der nicht
sehr besetzt war. Die wenigen Tiere aber, die dort in üppigem Grün
umherstanden, sahen sauber und wohlgepflegt aus, wie der ganze Garten.
Die Büsche hingen voller Blüten; an vielen Stellen sahen Hydranten aus
dem Boden, mit deren Hilfe den einzelnen Teilen des Gartens Wasser
zugeführt werden kann. Wie im Sommer in den nordischen Gärten die
Tiere durch Luft und Licht besser gedeihen als im Winter, so machte es
sich auch hier vorteilhaft geltend, daß sie andauernd im Freien liegen
konnten.
Zwischen hohen Fikusbäumen spaziert auf freiem Rasenplatz ein seltsamer
Vogel -- der Walkopfstorch --; sein Schnabel ist plump wie ein
Kasten. Mit ihm teilen den sonnigen Raum einige Kraniche in lebendig
zurechtgeschütteltem Gefieder. Daneben der künstliche Teich mit üppigen
Sumpfgewächsen, Uferbäumen, die von ihren Ästen Wurzelfäden zum Wasser
hinabsenden und breitblättrigen Wasserpflanzen: eine erdrückende Fülle.
Uns fesselten weniger die ausländischen Tiere, die Hirsche aus Europa
und Ceylon, die Bären, die nicht auf afrikanischem Boden heimisch
sind, sondern die Vertreter der ägyptischen Fauna; sicher wäre es eine
vorteilhafte Beschränkung, wenn in solchen Tiergärten, die kaum einer
allgemeinen Belehrung dienen können, die Tierwelt des Landes in der
ihr eigenen Umgebung und in ihrem Klima möglichst vollständig gezeigt
und auf die fremdländischen Vertreter weniger Wert gelegt würde. --
Ein hervorragendes Beispiel der Art ist der große ~Rhodespark~ in
~Kapstadt~.
Die wenigen Gazellen aus dem Sudan waren reizend anzusehen.
Der Nachmittag sah uns in dem Geschäftsviertel der Stadt Kairo, nachdem
wir die Menge der Wagen an uns hatten vorbeifahren lassen, die zum
Korso den Weg über die große Nilbrücke nach Gizeh nahmen.
Es gehört Kenntnis der Volkstypen dazu, um sich in dem Menschengewirr,
das die engen Gassen der Bazars füllt, zurechtzufinden. Mich
beschäftigte nur das bunte Bild; die Menschen aller Farben, zwischen
den Läden mit Teppichen, Goldarbeiten, Ölkuchen, Anzügen, Metallwaren
und Spezereien.
Die Eisenbahn brachte uns in unruhiger Nachtfahrt nach ~Suez~. Der
Dampfer hatte inzwischen den Kanal passiert und nahm uns auf, um seinen
Weg durch das Rote Meer nach ~Colombo~ fortzusetzen.
[Sidenote: Auf Ceylon.]
Der Hafen von Colombo, auf Ceylon, wird von allen nach Osten gehenden
Schiffen angelaufen; meist sogar mit etwas Aufenthalt, so daß die
Schönheit der Insel und ihre Fruchtbarkeit sehr bekannt sind.
Der kleine Kreuzer Bussard, auf dem ich ein zweijähriges Kommando
antrat, lag in dem Hafen. Er kam aus Ostasien und hatte eine schwere
Seefahrt hinter sich, derentwegen man ihm einige Wochen Ruhe zu
Reparaturen und Erholung gab, ein Umstand, der auch dem neuangekommenen
Teil der Besatzung zugute kam.
So lernte ich außer der schönen von Palmen geschmückten Stadt auch
~Kandy~ und den botanischen Garten von ~Peredenya~ kennen,
und unternahm einen kleinen Jagdausflug, der mich mit dem Charakter der
Landschaft vertraut machte.
Wundervoll anzusehen ist das Bild des Hafens mit den vielen Schiffen,
die hinter der langen Mole geborgen liegen, während die ungeheure
Brandung von außen dagegen tobt, himmelhoch aufspritzt und eine breite
See hinübergießt, die sich wie ein weißes Spitzentuch über die Mauer
legt.
Krähen, von den Eingeborenen heilig gehalten, und deshalb geschont,
fliegen in Menge von Schiff zu Schiff, sitzen auf den Stagen und an
Land in den Bäumen. Merkwürdig genug sind auch die aufdringlichen
Singhalesenbengels, die in kleinen Fahrzeugen um die Passagierdampfer
herumfahren, nach Geldstücken tauchen und einen erbärmlichen Chorgesang
anstimmen.
Den Tag über war man meist an Bord beschäftigt; denn nach jedem
Besatzungswechsel gibt es viel zu ordnen; der Erste Offizier drängt
darauf hin, die Rollen der Mannschaft recht bald einzuüben und den
Schiffsdienst in die Reihe zu bringen. -- Aber an den Abenden fuhr man
an Land und promenierte mit Kameraden nach dem schön gelegenen Galle
face Hotel oder ließ sich von einer Rickschah durch die von üppigen
Bäumen eingefaßten Wege dahinfahren.
Eine Bahnfahrt in die Berge nach dem hochgelegenen Kandy führte mich
durch die wechselnden Landschaftsbilder der Insel. Anfangs die Ebene
mit Kokospalmwäldern, unterbrochen durch Reisfelder; die Copra, von
Eingeboren geerntet, bildet ein wichtiges Produkt und wird in Colombo
selbst verarbeitet.
Die ersten Anhöhen kamen, von dichtem Wald bedeckt, Regen strömte
hernieder, Wolken verhüllten die Bergkuppen, die Bahn stieg bergauf
und zog auf kühn angelegter Trace an steilen Berghängen entlang. Über
liebliche Täler ging hier der Blick zu fernen Höhen. An den Hängen
hinab floß Wasser über die Terrassen der Reisfelder; Rinder weideten
dazwischen.
Nach der ägyptischen Baukunst machten die Tempel auf Ceylon geringen
Eindruck. Kleinlich; es ist, als ob die Menschen nicht fähig waren,
aus der Schönheit der sie umgebenden Natur etwas in ihre Kunst hinüber
zu nehmen. Kuriosa sind es: der Zahn Buddhas, der Silberschatz, die
abgeschmackten Götzenbilder, die heiligen Schildkröten, der heilige
Baum und all der Flitter im Tempel. Desto großartiger ist die Natur
und besonders die Palmenwelt in dem geräumigen botanischen Garten
von Peredenya. Da stand eine Allee von Fächerpalmen wie das Peristil
eines griechischen Tempels. Die Formenfülle der hier vertretenen
Palmen berauschte das Auge. Neben der _Lodoicea Seychellarum_,
der größten Fächerpalme der Erde, zartgerippte Phönixarten, die
Siegelwachspalme mit roten Blattstengeln und die schmückenden
Königspalmen.
[Sidenote: Ceylon.]
Das Orchideenhaus erinnerte mich an die begeisterten Schilderungen
eines Freundes, dessen Lieblinge diese schmarotzenden Schönen waren;
ich sah hier manche der Wunderblüten, die ich bisher nur von bunten
Tafeln her kannte.
Muskatnuß und Kokain, Gummilianen und Teeblüten entdeckte man.
Ungeheuerlich wirkte das mächtige Bambusgebüsch am fließenden Wasser.
Da war jedes Rohr ein dicker Stamm, alle Gräser zusammen bildeten
unten einen geschlossenen Zaun, und man konnte sich vorstellen, welche
Schwierigkeit es sein mag, in einem Bambuswald vorzudringen, wenn nicht
Elefanten uralte Wege offen gehalten haben.
Von der Bahn aus hatte ich ein merkwürdiges Tier gesehen: eine
Rieseneidechse, die wie ein Krokodil langsam über die Böschung kroch.
In Colombo wurde mir gesagt, daß es nicht schwer sei, solche Tiere im
Lande anzutreffen, und daß auch die Vogelwelt im Tieflande überaus bunt
und vielseitig sei.
So machte ich mich eines Tages auf den Weg um unter Führung eines
Jägers in der Ebene südlich von Kolombo umherzustreifen; nach
mehrstündiger Bahnfahrt verbrachte ich die Nacht in einem englischen
Rasthause.
Am folgenden Morgen durchwanderten wir frische grüne Wälder. Mein
Führer kannte alle die bunten Vögel, die in großer Zahl im Walde
flogen. Bald hatte ich eine kleine Kollektion beisammen, und wir hatten
bis in die Nacht zu tun, die Ausbeute zu präparieren.
Es sind die einzigen Vögel geblieben, die ich im Auslande gesammelt
habe. Die Mühe des Präparierens war mir zu groß, wo größere Trophäen
lockten; deshalb habe ich in Ostafrika außer Hühnern und Tauben fast
keinen Vogel geschossen.
Mit der bunten Ausbeute, die jetzt in einem Glasschrank an den ersten
bescheidenen Jagdtag am Indischen Ozean erinnert, und mit zwei großen
Eidechsen fuhr ich nach Kolombo zurück.
Neun Tage waren wir von Ceylon nach den Seychellen unterwegs, ohne ein
fremdes Schiff zu sehen; eine rechte Seefahrt war es, auf der man das
Land verlernt, nur den Himmel mit den leuchtenden Gestirnen und die
dunkle Salzflut um sich sieht.
Da kommt man dazu, alte Eindrücke zu verarbeiten und auf neue hungrig
zu werden.
Daß Meere die Länder trennen und Gegensätze in dieser kleinen Welt
erhalten und begünstigt werden, geschieht um uns schauende, genießende
Menschen nicht durch langsame Übergänge stumpf zu machen!
Am neunten Tage umkreisten Möwen in wachsender Zahl das Schiff und
kündeten die Nähe des Landes an.
Die Inseln sind grün vom Meeresstrand bis auf die Höhen. Auf einzelnen
erkannte man reihenweise gepflanzte Kokospalmen. Die Bergspitzen der
größten Insel Mahé stecken in den Wolken. Dichtes Grün klettert in den
Schluchten hinauf. Nur einzelne schroffe Wände und große Steinblöcke,
die wie Bastionen nach der See hervorspringen, sind kahl; nach dem
Fuß der Berge wird der Pflanzenwuchs höher und voller, die Häuser
der kleinen Stadt Port Viktoria verschwinden fast darin. Eine weiße
Strandlinie setzt das Grün nach dem Wasser hin ab. Ganz unten, wo das
Meer die Insel umsäumt, leuchtet aus dem seichten Wasser ein breiter
Streifen buntfarbiger Korallen im hellsten Grün und dunklem Violett.
Es ist wunderbar, wie hier der Meeresgrund seine Farbenpracht an
das fruchtbare Gestade heranschiebt, um den großen und freundlichen
Eindruck zu vertiefen.
Wir fuhren zu einem Abendspaziergang an Land. Nahe der Mole die weit
auf das Riff hinausführt, löschte ein kleines Segelschiff seine Ladung
an lebenden Schildkröten. Die Tiere wurden in ein der Mole angebautes
Bassin geworfen. Dort sah man die großen Schilde von Zeit zu Zeit
auftauchen und den Kopf herausstecken, um Luft zu holen.
Ein breiter Weg führt durch den Ort auf einen Sattel an der schmalsten
Stelle der langgestreckten Insel. In den Gärten der Eingeborenen
wachsen Lemonen, Ananas, Vanille und Mais. Die Kokospalme neigt ihre
gefiederte Krone über die braunen Dächer der Hütten, in denen das Feuer
zum Abendessen aufflackert.
[Sidenote: Auf den Seychellen.]
Ein andermal marschierte ich in den erwachenden Morgen hinein, um auf
einer Tagestour die Insel kennen zu lernen. Ein guter Fahrweg geht
fast rund um die Insel herum; mehrere Verbindungswege über die Höhen.
England hat viel Geld dazu geliehen. 130 Inder mußten zum Wegebau
eingeführt werden, weil die Kreolen zur Arbeit zu faul sind. Das
rührige Vorgehen des Gouvernements in der Schaffung von Verkehrswegen
zur Erleichterung der Produktion ist um so mehr hervorzuheben, als die
Aussichten für das Land recht gering waren. Die Vanille ist stark im
Preise gesunken, seit Kunstprodukte die nicht leicht zu kultivierende
Frucht entbehrlich gemacht haben. Die Kopraproduktion aber nimmt an
Ausdehnung zu; ihr kommen die neuen Wege besonders zustatten.
Zur Linken hatte ich den Strand, zur Rechten den steil ansteigenden
Berg. Hier unten drängte sich eine formenreiche Pflanzenwelt:
Kokospalmen, Brotfruchtbäume mit den großen, glänzenden und gezackten
Blättern, Oleander, der elegante Stamm einer Betelpalme und die großen
Fächer der Wandererpalme, -- einer Musacee, -- dann die Menge der
Sträucher, Gräser und die starken Schwerter einzelner Agaven, auf der
Höhe der den Weg begrenzenden Mauer.
Der Morn Seychellois war wolkenfrei. In den zahlreichen Schluchten, in
den vom schattigen Laub überdachten steinigen Bachbetten kam in dieser
Zeit kein Wasser zu Tal. Haushohe Granitblöcke lagen am Strand, vom
Meer umspült.
Ein kleiner Kreolenknabe führte mich in einer Schlucht bergan, vorbei
an einem Wasserfall, nach Kaskade Estates, der Farm eines Engländers.
Der Besitzer war zu Hause und begleitete mich in stundenlangem
Spaziergang durch die Anlagen. Eine Menge Nutzpflanzen sah ich zum
ersten Male: die Vanille, deren Schoten im Schatten großer Bäume
gedeihen: (die Befruchtung der Blüten muß künstlich geschehen, weil der
kleine Vogel, der in Amerika den Blütenstaub von Pflanze zu Pflanze
trägt, auf den Seychellen nicht lebt.)
Auch die hohen Nelkenbäume mit roten Blüten waren mir unbekannt, ebenso
der Indigo und eine andere Farbpflanze: der Arnotto, dessen Früchte in
rote Farbe gebettet sind, die in Amerika, der Heimat der Pflanze, von
den Indianern zum Bemalen der Haut, in Holland zum Färben von Butter
und Käse verwandt wird.
Eine Menge anderer Pflanzen sah ich noch, die zum Versuch oder nur aus
Interesse an der Botanik angebaut waren.
Auch über die Tierwelt war mein Gastgeber gut unterrichtet, hatte
eine kleine Bibliothek auserlesener Bücher und erklärte mir an seiner
Pflanzen- und Schneckensammlung merkwürdige Zusammenhänge.
Die Gruppe der Seychellen umfaßt 29 Inseln, die alle nicht weit
auseinanderliegen; dennoch sind auffallende Trennungen in der Flora und
noch mehr in der Fauna zu finden.
Die Lodoicea, die riesige Fächerpalme wächst wild nur auf zwei Inseln:
Praslin und Curius island. Ebenso soll es einen Vogel geben, der nur
auf Mahé vorkommt, einen andern, der nur auf Praslin und Felicité lebt
und alle übrigen 27 Inseln meidet.
Wenn das schwer nachzuweisen ist -- abgesehen von der Tiefseeexpedition
mit ihrem vorübergehenden Aufenthalt, hat sich ein deutscher
Zoologe längere Zeit auf den Seychellen aufgehalten --, so muß man
staunen, wenn man in der genau mit Datum und Fundort bezeichneten
Konchiliensammlung sieht, daß eine Schnecke, die auf allen Inseln
nur mit ganz rundem Gehäuse vorkommt, auf einer einzigen Insel
ausschließlich mit einer ausgesprochen scharfen Kante gefunden wird.
„Das sind,“ sagte der Pflanzer, „Beobachtungen, an denen sich jeder
Naturfreund freuen sollte; die die Größe der Natur erhöhen und an denen
wir schlichten Sammler Entdeckerfreuden erleben.“
Er nahm Haeckels „Welträtsel“ -- in englischer Ausgabe -- aus seinem
Bücherschrank und sagte, die deutsche Jugend könne sich freuen, daß ihr
ein solches Buch gegeben würde, zur Teilnahme an einem großen Kampf.
Nach dem Essen saßen wir in bequemen Stühlen auf der Veranda, und mein
Gastgeber lockte durch Pfeifen eine große Zahl kleiner Vögel und wilder
Tauben heran, die so zahm waren, daß sie aus der Hand fraßen.
Auf dem Rückwege nahm ich unter dem Wasserfall ein Bad, dann segelte
mich ein alter Neger in seinem Einbaum mit gutem Winde über die
Korallenriffe hinweg an Bord zurück.
Mir wurde erzählt, daß in den Bergen der Inseln eine ganz besondere
Vegetation zu finden sei: der tropische Urwald mit riesigen Bäumen
und seltenen Holzarten. Das mochte man kaum glauben, wenn man vom
Ankerplatz des Schiffes aus nach den Höhen der Granitfelsen hinaufsah.
Die trockenen Reiser, die dort oben sichtbar wurden, wenn die vom Winde
bewegten Nebel ein Fenster offen ließen, sollten große tote Bäume sein?
Unter Führung schwarzer Holzarbeiter stieg ich eines Morgens hinauf und
stand nach vierstündigem Klettern auf dem höchsten Punkt der Insel,
dreitausend Fuß über dem Meere.
Urwald umgab mich hier; Laubbäume, von denen Tautropfen fielen, große
Baumfarren und Moos.
Zwischen den lebenden Stämmen standen riesige unbelaubte
Eisenholzstämme; seit Jahrzehnten abgestorben trotzte ihr zähes Holz
den Einflüssen der Witterung.
Über die Wipfel der Bäume hinweg sah ich den Horizont.
Insel im Meere! -- Rundum suchte der Blick nach fernem Land; die weite,
bewegte Flut trennte mich von der Heimat und von der Fremde.
Die Heimat mit ihrem Wissen, Verarbeiten und Erziehen machte mich
hungrig nach der Fremde! Und Freude an der fremden, bunten Welt hier
draußen lockte mich am frühen Morgen hinaus. Da sah ich das Meer,
im Morgenlicht; die erwachende Tierwelt und die Menschen, die die
Tagesarbeit vorbereiten.
Nicht der satte Mittag, an dem schon der nächste Tag erhofft wird, kann
den reinen Genuß geben, den der Morgen dem Lebenden gibt.
Dem erwachenden Tag, dem Morgen mit seiner Schönheit, seinem
aufklärenden Licht habe ich Freuden und Erfolge in Afrika zu danken. --
Auch was ich an Kulturansätzen sah, in dem Lande, dem meine
Hauptaufmerksamkeit galt, war wie ein junges, erwachendes Leben.
Endlich war es für mich der erste Versuch frei und selbständig in
die Welt zu gehen und die Dinge anzuschauen; ich selbst stand „im
Morgenlicht“. --
[Illustration: Die katholische Kirche in Daressalam.
Der stolze Bau gibt, in Verbindung mit dem geschmackvoll gebauten
Bischofspalast, dem Städtebild sein Gepräge. Besonders vom Hafen
aus ist der Blick auf die Stadt schön. Im Vordergrund des Bildes
rechts sieht man eine Pandanus mit ihren Stelzwurzeln; die den Ananas
äußerlich ähnlichen Früchte werden in Ostafrika angeblich nicht
gegessen.]
Daressalam.
Die Küstenplätze Ostafrikas, ihre Einrichtungen und Anlagen zu
beschreiben, habe ich mir nicht zur Aufgabe gemacht. Gute Schilderungen
von berufenen finden sich in vielen neuerschienenen Büchern; ich will
nur einen kurzen Einblick geben in Dinge, die nicht oft erwähnt zu
werden pflegen.
[Sidenote: Daressalam.]
Als S. M S. Bussard im Sommer 1904 in den Hafen von Daressalam einlief,
war es noch das alte Daressalam; wir durften die ganz stille Zeit noch
miterleben. Ein Jahr später begann der Bahnbau und brachte Leben in die
Stadt. Die Kaufleute hatten zu tun, Unternehmer begannen den Bau der
Bahnstrecke, ein Arbeitsmarkt entstand.
Der Aufstand kam hinzu, Marinetruppen kamen und gingen; oft lagen drei
Kriegsschiffe zugleich im Hafen.
Die alte stille Zeit: Da war Daressalam Regierungssitz; für Handel und
Verkehr aber nicht mehr als der Ausgangspunkt für die Pugustraße, die
eine Tagereise weit ins Land führte. Die Karawanen des Zentralmagazins
gingen von hier nach den Innenstationen.
Sobald man das Weichbild der Stadt überschritt, kam man in Busch, in
Pflanzungen der Eingeborenen. Sehr bezeichnend ist der Ausdruck, den
ich aus dem Munde des Herausgebers der Deutsch-Ostafrikanischen Zeitung
hörte:
„Beim Anblick Daressalams hat man immer das Gefühl: ‚_bado_‘
(‚noch nicht!‘).“
Dieser Ausspruch soll etwa heißen: jeder, der das Land sieht, sagt:
„ein reiches, aussichtsvolles Land!“ Immer neue kommen, gehen,
erzählen daheim, wie schön es ist, und immer noch läßt der erwartete
Unternehmungsgeist auf sich warten.
Das ist inzwischen freilich anders geworden: Daß ohne Bahnen kein noch
so reiches Land erschlossen werden kann, hat nachgerade jetzt jeder
eingesehen und bald wird man vergessen haben, welche Mühe sich das
Gouvernement hat geben müssen, um in Deutschland richtige Ansichten
über die Kolonie zu verbreiten.
Die anerkennenswerten Versuche, durch Wegebau, Begünstigung der
Eingeborenenkulturen, -- besonders was Baumwollbau anbetrifft, --
die Produktion zu heben, werden hoffentlich bald von den Folgen des
Bahnbaus in Schatten gestellt sein.
Wochenlange Reparaturzeit, die das Kriegsschiff dank der zu solcher
Leistungsfähigkeit entwickelten Werft der Gouvernementsflottille im
Hafen von Daressalam, anstatt in Kapstadt, verbringen konnte, gab uns
Gelegenheit, an Land zu wohnen und das Städtchen kennen zu lernen.
Vor Wind und Wetter geschützt hatte das Schiff im Hafen, von Daressalam
einen angenehmen Aufenthalt. In wenigen Minuten war das Land erreicht
und nach kurzem Spaziergang konnte man -- nötigenfalls durch drei
Pfiffe -- das Dinghi, (das kleinste Boot des Kriegsschiffs), mit einem
Neger der Wache bemannt, querab am Strand haben, um schnell wieder an
Bord zu gehen.
Der Entschluß, an Land zu gehen, wurde einem daher nicht so schwer,
wie an Plätzen, wo das Schiff weit von der Küste auf Reede lag und nur
wenige Routineboote den Verkehr mit Land aufrecht hielten. In dem Falle
überlegte sich mancher, ob er sich den Unbequemlichkeiten der weiten
Bootfahrt aussetzen sollte?
Wir Seeoffiziere waren in Daressalam stets in beneidenswerter Lage.
Wenn man den Nachmittag nach beendetem Dienst mit Spaziergängen in den
Palmenwäldern und in anregendem Verkehr mit den Offizieren, Kaufleuten
und Beamten der Stadt verbracht hatte, dann brauchte man nicht in
dumpfiger, heißer Stube unter ein Moskitonetz zu kriechen, sondern fuhr
in wenigen Minuten auf sein schwimmendes Heim zurück, das von Insekten
unbehelligt auf dem Wasser lag. Da fand man seine kleine Kammer vor
und schlief bei der größten Hitze und Windstille gleich gut; weil ein
kleiner, elektrischer Ventilator frische Luft über das Bett wehte.
So konnte man die Vorzüge des Landes genießen, ohne die Nachteile in
Kauf nehmen zu müssen.
-- Einige Europäer haben schon daran gedacht, in Hausbooten auf
dem Wasser zu wohnen, und den Zolldirektor in eine eifrige Debatte
verwickelt über die Frage, ob sie dort Getränke zollfrei genießen
dürften. --
Es trieb mich, die Stadt und das Leben in den Straßen zu sehen.
Vor Tageslicht stand ich auf. Als ich im Dinghi an Land fuhr,
beleuchtete die Sonne warm die weißen Gebäude am Strand; am Zoll ging
ich vorbei.
Da saß ein schläfriger, schwarzer Matrose und blickte auf die
Araberdhaus, die neben der Brücke verankert lagen; dort regte es
sich schon; die großen Segel wurden gehißt, kräftige schwarze
Seeleute holten an dem Fall; die schweren Takel knarrten, während die
Kokosstricke hindurchliefen.
Mit dem ersten Morgenwind trieb täglich eine Anzahl der malerischen
Fahrzeuge dem Ausgang der Bucht zu.
Sie brachten Brennholz vom Rufiyidelta, Kopra von Tschole- (Mafia)
oder Baumwolle von Kilwa und Mohorro; auch Gummi aus dem Dondeland,
Getreide und Wachs.
Ein Boy führte mir das bestellte Reittier vor.
Wenige Europäer standen erst unter den Vorbauten der Wohnungen.
Ich ritt mitten durch die Negerstadt und sah mit Vergnügen zu, wie ein
schreiendes Kind von seiner Mutter gründlich gewaschen wurde.
[Illustration: Straße in Daressalam.
Häuser der Europäer, aus Korallenstein erbaut. In dem linken Hause
befindet sich die Druckerei der Deutsch-Ostafrikanischen Zeitung. Eine
‚Bibi‘ in mit großen Sternen bedruckte Tücher gekleidet, trägt eine
Tasse mit Öl in der Hand. Zwei Träger mit Lasten auf Kopf und Schulter;
Boys und ein Eselwagen der Gemeindeverwaltung.]
Aus den Hütten kamen Negerinnen heraus, die morgens baden, Wasser holen
und sich zum Marktgang vorbereiten.
Durch die Palmenpflanzungen der Sultansschamba erreichte ich die
Ölpalmenquelle. Zwischen großen Abhängen senkt sich das Tal zum Creek
hin, der zur Flutzeit vom Meerwasser überschwemmt wird. In dem
feuchten Tale stehen ein Dutzend der an der Ostküste seltenen Ölpalmen
als dunkle Gruppe.
Viele Negermädchen mit Blechtins und irdenen Töpfen waren auf dem Wege
dorthin; an der Quelle schöpften sie Wasser in ihre Gefäße.
Auf der Straße nach Bagamoyo schritten drei Bibis rüstig aus. Die eine
trug ein kleines Kind auf dem Rücken; in der Hand einen Regenschirm.
Der Reiseanzug bestand aus sauberen, bunten Tüchern; ein Tuch war um
den Kopf gewickelt. Ich fragte wohin sie gingen?
„Nach Bagamoyo!“
„In einem Tage?“
„Heute schlafen wir in Mbweni!“[1] --
Sie gingen den Abhang hinab in das Simbasital, in dem viel
Mangrovengebüsch steht und an die Überschwemmungen des Meeres zur
Flutzeit erinnert.
Neger mit Feldfrüchten kamen aus den Schamben und gingen zum Markt.
Auf der Karawanenstraße begegneten mir Träger, die in den großen Hütten
der Karawanserei übernachtet hatten; Fremdlinge, die das gedrängte
Leben der Großstadt fast zu verwirren schien. Sie gingen zum Markt, um
sich Essen zu kaufen: Matamamehl, einige Mohogoknollen und für 1 Pesa
Fisch, in kleinen Stücken auf Pflanzenfasern gereiht.
Im Staube der Straße saßen am Wege kleine Mädchen hinter geschnitzten
Holztellern, auf denen fettiges Gebäck und gebratene Fische zum Verkauf
lagen. Hier kaufen sich der Boy, der zur Arbeit geht, die Bootsleute
und die Hafenarbeiter ihr Frühstück.
Dicht dabei war eine regelrechte Eingeborenenkneipe, in der allerdings
nur Sodawasser verschenkt wurde. Die Gäste genossen das prickelnde
Getränk unmittelbar aus der Flasche. Auch Tische standen da und es
wurde Karten gespielt. Hier verkehrten die oberen Zehntausend der
Schwarzen, die Lebewelt, Boys, die gerade Geld bekommen hatten, und
Askari. -- Daß die Damen keinen Zutritt hatten, ist selbstverständlich.
--
Die Mehrzahl der Gäste waren Stutzer mit langem, bis an die Knöchel
reichendem Hemd, weißer, gestickter Mütze und dünnem Stöckchen. Mancher
trug auch über dem Hemd eine Weste.
[Illustration: Die Quelle am Simbasital bei Daressalam.
Negerweiber kommen von weither aus der Stadt, um hier gutes Wasser für
den Hausgebrauch zu schöpfen. In Tontöpfen und Petroleumtins tragen sie
das Wasser auf ihren Köpfen heim. Im Hintergrunde des Bildes sieht man
eine Gruppe der an der Ostküste seltenen Ölpalmen (Elaeis).]
Durch enge Gäßchen kam ich auf einen sauber gefegten Platz, wie
es viele in den Dörfern der Küstenneger gibt: Hütten mit offener
Veranda, in der eine Bibi sitzt und Streifen Flechtwerk zu einer Matte
zusammennäht. Zäune aus trockenen Palmblättern von grünen Bananen,
Papayen und Zuckerrohr überragt; ein Mangobaum, in dessen Schatten
ein halbes Dutzend Neger um eine polierte Tischplatte herumsitzen und
Karten spielen.
Zwischen den Inderläden ritt ich entlang. Mädchen mit Körben auf dem
Kopfe für Einkäufe, andere mit einer Flasche oder Tasse, um Öl zu
holen. Auch dies wird auf dem Kopfe getragen; denn die Bibi will beide
Arme frei haben, weil sie mit ihren nur lose umgeschlagenen Tüchern
dauernd zu schaffen hat. An ihrer ganzen Kleidung, die aus zwei dünnen
Baumwolltüchern besteht, ist kein Knopf, keine Naht.
Auch die Männerkleidung muß erst gesäumt und genäht werden. In
offenen kleinen Buden sitzen ein halbes Dutzend fleißige Suaheli
an Nähmaschinen, nähen Mützen und säumen Tücher. Ein merkwürdiger
Geschmack wird vielfach dabei entfaltet, z. B. Nachahmung von
Oberhemden der Europäer mit Manschetten, die ohne Knöpfe getragen
werden und bei jeder Arbeit hinderlich sind.
Das Nähen ist nach Anschauung der Suaheli eine Arbeit, die nicht
schändet und deshalb auch von Männern ausgeführt werden kann, während
Feldarbeit, Bereitung des Essens, Wasserholen von dem vornehmen Suaheli
den Weibern überlassen wird.
An der Markthalle gab ich mein Reittier einem Boy, der es in den Stall
brachte.
Auf dem Markt war viel zu sehen. Zwischen den Säulen der Halle bewegten
sich die Käufer und Käuferinnen.
Ich folgte einer Negerin, die einkaufte.
Sie nahm ihr Körbchen vom Kopfe und suchte sich eine halbe Kokosnuß
aus; sorgfältig und sauber geöffnet lagen die Nüsse da; dann kam sie
zu einem Händler, der fein geriebenen Tabak feilhielt. Das Quantum für
je ein Pesa war in Papier gewickelt. Sie nahm aus einer Schale eine
Probe und wischte den Tabak hinter die Unterlippe, dasselbe wiederholte
sie bei dem nächsten Händler. Hier schien es besser zu schmecken; sie
zahlte die Kupfermünze und nahm ein Päckchen. Dann wurde mit ähnlicher
Sorgfalt ausgewählt: Mohogo, Fisch und anderes.
Jede Ware ist in kleine Portionen geteilt. Feilschen ist überflüssig,
dennoch ist ein ohrenbetäubendes Reden, Lachen, Zetern und Schreien in
der Halle. Askari, schwarze Polizisten, die Goanesenköche der Hotels
drängen sich zwischen Leuten aus der Karawanserei und den vielen
buntgekleideten Weibern.
[Illustration:
Phot. aus Daressalam.
Negerkinder auf der Straße, beim Essen.]
An Früchten liegen dort besonders Bananen, Lemonen, Papayen, Ananas,
Zuckerrohr, Mohogo; auch Bohnen und Zwiebeln. Wer sich genauer für die
Produkte interessiert, findet viele Dinge, die ihm neu sind.
Da werden auch gebleichte Blätter der Phönixpalme (zur Herstellung von
Matten) verkauft und Wurzeln, aus denen der Farbstoff zum Färben des
Flechtmaterials gewonnen wird.
An seltsamen Fischen sieht man: die großen Stachelrochen, mit
meterlangen scharfkantigen Schwänzen, Tintenfische und Haie.
Das Haifischfleisch gibt einen widerlichen Geruch von sich und kann dem
Europäer die Spaziergänge im Eingeborenendorf gründlich verleiden.
Der Markt hatte für mich große Anziehungskraft, denn hier konnte ich
am leichtesten die Stimmung beobachten, die der Neger empfindet, wenn
er in das Volksgedränge kommt, unter die vielen Menschen, die, was
sie schnell verdienen, ebenso schnell wieder verzehren, und deren
Zufriedenheit beim Anblick der reichlichen Lebensmittel in den Worten
zum Ausdruck kommt: „_killa kitu tayari_: es ist alles da“.
Jeder Fremde, der Daressalam auf der Durchreise besucht und das
Eingeborenenviertel vergleicht mit den Wohnungen der Kaffern in
Delagoabay oder der Neger in Mombasa, bekommt denn auch den Eindruck,
daß es den Schwarzen im deutschen Gebiet gut geht.
Vom Markt aus bog ich in die Straße „Unter den Akazien“. Knallrote
Blüten bedeckten die Bäume.
Am Ende der langen Baumreihe liegt der Kulturgarten mit dem Hospital;
nicht weit davon das Wohnhaus des Gouverneurs in schönen Parkanlagen
versteckt, mit der Aussicht auf das Meer.
Hart am Strande, hinter einem Kasuarinenwäldchen, ist ein kleines
Gebäude halb in das Wasser hinausgebaut: das Aquarium; ein kleiner,
aber viel versprechender Anfang, die reiche Fauna des ostafrikanischen
Meeres zu zeigen und wissenschaftlich zu erforschen.
Hier fand ich den Stabsarzt unsers Kriegsschiffes beschäftigt, die vier
Wasserbassins mit frisch gefangenen Fischen zu besetzen und durfte mich
auch an dem Anblick einiger großer Langusten erfreuen, die für den
Tisch der Offiziermesse bestimmt waren.
Da in den nächsten Tagen die Ankunft eines großen Postdampfers von
Süden erwartet wurde, sollte das Aquarium zu einer Sehenswürdigkeit für
die Passagiere gemacht werden, und eine Fahrt nach den Korallenriffen
bei der Leuchtturminsel Makatumbe war nötig, weil dort der
Aquariumssammler reiche Ausbeute findet.
Jetzt schon lagen in dem ersten Bassin Tintenschnecken wie leblos
zwischen Steinen und Sand, durch sonderbare Höcker und Runzeln ihrer
Umgebung so angepaßt, daß sie schwer darin zu unterscheiden waren.
Zerschnittene Fische, in das Bassin geworfen, brachten schnell Leben in
die unförmigen Geschöpfe, die die Bissen mit den Fangarmen ergriffen
und zum Munde führten.
[Illustration: Im Palmenwald bei Daressalam.
Die Palme im Vordergrund zeigt die Einkerbungen, die den Negern als
Stufen dienen, um auf die Baumkrone hinaufzusteigen, Palmwein zu
zapfen, oder Nüsse abzuschlagen. Alle Palmen, bei denen Anzapfen
gestattet ist, sind mit einem _T_ (_tembo_ = Palmwein) gezeichnet.
Dunkle, dichtbelaubte Mangobäume stehen zwischen den schlanken Stämmen
der Kokospalmen. Rechts sieht man auf dem Bilde einen gemauerten
Brunnen mit Auftritt. Der Afrikaner spricht von einer „Palmenschamba“,
d. h. Pflanzung, weil es natürliche Kokoswälder dort nicht gibt.]
Seesterne, Schlangensterne, Seeigel und Seegurken lagen auf dem Boden
des nächsten Bassins; ein Farben- und Formenreichtum, der das Auge
entzückte. Urkomisch waren die hier häufigen Kofferfische und die
Kugelfische, die sich, aus dem Wasser gehoben, wie ein Ballon aufpumpen
und ihre Stachel von sich spreizen.
Die Pflege eines Seewasseraquariums erfordert viel Mühe und Sorgfalt,
denn nicht alle Fische halten sich in der Gefangenschaft und gewisse
Arten kann man nur wenige Stunden im Bassin beobachten, dann sterben
sie.
Obwohl es nicht schwer ist, neue Tiere zu fangen und auch die schwarzen
Fischer häufig Schaustücke mitbringen, kann das Aquarium deshalb nicht
immer eine große Sehenswürdigkeit sein. Wer sich jedoch erst einmal
dafür interessiert, für den gibt es immer etwas zu sehen.
Am nächsten Morgen begleitete ich den Stabsarzt hinaus, um auf den
Riffen von Makatumbe für das Aquarium zu sammeln.
Der Südwestmonsum wehte und das aus dem Hafen hinauslaufende Wasser
förderte die Fahrt unserer kleinen einheimischen Auslegerboote. Wenn
der Wind recht stark in das Segel des primitiven Fahrzeugs faßte,
konnte man weit zu luvard auslegen und sah dann das klare, grüne Wasser
unter sich hindurchschießen. Mit uns verließ eine große Inderdhau
die enge Einfahrt, um ihren Kurs nach Sansibar zu nehmen. Der braune
Holzkasten mit der plumpen Takelage und den großen Segeln paßte so
recht zu dem Palmenstrand im Hintergrund und zu den farbigen Menschen.
Nach einer Fahrt von etwa einer halben Stunde landeten wir auf der
Leuchtturminsel. Die Boote wurden auf den Sandstrand gezogen; die Neger
folgten uns mit Eimern und Glasgefäßen auf die Riffe, die schon fast
frei von Wasser waren.
Strandläufer und Reiher flogen auf.
Große, gehobene Korallenfelsen standen da, von der zur Flutzeit
drumherumtobenden Brandung zu fantastischen Formen zurechtgeschlagen.
An dem zackigen, scharfkantigen Gestein saßen Austern, die man mit
Beilen losschlagen mußte; eine kleine aber wohlschmeckende Art.
Viele Krabben liefen über die Steine hin, ihre spinnenähnlichen, von
gelenkigen Beinen schnell fortbewegten Körper sahen drollig aus, weil
sie nicht vor- oder rückwärts, sondern seitwärts liefen; die Stielaugen
und Fühler waren dabei nach oben gerichtet.
Die feuchte Oberfläche des Riffs hatte eine braungrüne Farbe. Viele
kleine und große Wasserbecken waren von der Flut zurückgeblieben; jedes
ein natürliches Aquarium mit großem Reichtum an Lebewesen, die sich
vor den glühenden Sonnenstrahlen dorthin geflüchtet hatten, wenn sie
nicht in Hohlräumen unter den Steinen die Rückkehr der Flut erwarteten.
Hunderte von Einsiedlerkrebsen, die sich kleine Muschelschalen, ein
fremdes Kleid, angezogen hatten, spazierten mit ihrem Haus unter den
Schutz der Korallensteine und Tangpflanzen.
[Illustration: Die Johannesstraße bei Daressalam.
Links das Meer, davor einige Pandanen; am Strand ein Fischerboot, das
seine Segel zum Trocknen ausgespannt hat. In den Kokospalmen rechts ein
Fischerdorf. -- Die Straße ist nach Major Johannes benannt, einem der
ältesten Offiziere der Schutztruppe, der die Entwickelung der Kolonie
bis heute aktiv miterlebt hat und im Aufstand im Jahre 1905/06 die
Operationen der Schutztruppe im Süden der Kolonie leitete.]
Wenn man die Steine umdrehte, entfloh aalgleich eine Moräne; vor ihrem
scharfen Biß, der wie der Schnitt eines Rasiermessers ins Fleisch
dringt, mußte man sich hüten. Blitzschnell wand sie sich über den Boden
dahin und war in der nächsten Höhlung verschwunden.
Die Unterseite einer umgedrehten Steinplatte ist bunt wie die Palette
des Malers. Weichtiere, Schnecken, Brut und Algen in allen erdenklichen
Farben, dazu Schlangensterne verschiedener Art, bunte Muscheln und
Krebstiere. Ein natürliches Wasserbecken nun gar erst, umschließt eine
Welt für sich; wenn kein Wind die Oberfläche kräuselt und die Sonne
warm hineinscheint, ist es ein hoher Genuß für den Naturfreund, dem
Leben darin zuzusehen.
Die zerklüfteten Korallensteine stellen gleichsam die Landschaft dar;
Berge, Halbinseln, Grotten erscheinen da, Algen und Tange bilden
Wälder, in denen sich Schnecken, Holothurien und Seesterne verbergen,
während Fische über die Bäume hinwegfliegen wie Vögel in der Luft.
Ostafrikanische Negerin in der Tracht der Küste.
Ein mit seltsamen Mustern bedrucktes Baumwolltuch bildet ihr
Kleid; es ist über der Brust eingefaltet. Auf dem Nacken liegt
eine Messingkette. Um den Hals trägt sie ein Band mit blauen
Glasperlen; in jeder Ohrmuschel drei Pfropfen aus zusammengerolltem
Papier mit Staniolstreifen durchzogen. Ihr kurzes, krauses Haar
ist mehrfach gescheitelt und in getrennten Bahnen geflochten.
Mit der linken Hand hat sie hinter dem Rücken den rechten
Oberarm angefaßt; durch diese Haltung tritt das Schlüsselbein
besonders stark hervor. Die meisten Negerinnen gehen aufrecht und
schön, weil schon die Gewohnheit, alle Gegenstände (selbst den
zusammengefalteten Sonnenschirm!) auf dem Kopf zu tragen, sie zu
guter Haltung erzieht. Leuchtend weiße, wohlgepflegte Zähne sind
nach unserm Begriff ihr schönster Schmuck. Die Schönheitspflege der
Küstennegerin erstreckt sich sogar auf die Haut und die Fingernägel.
[Illustration: Ostafrikanische Negerin in der Tracht der Küste.]
Wenn nun der Blick auf einer ganz beschränkten Stelle haftet, regt
sich dort eine noch kleinere Welt, deren Gestalten schließlich nur noch
mit dem feinen Planktonnetz gefaßt und mit dem Mikroskop erkannt werden
können.
Während wir noch Eimer und Gläser mit wunderlichem Gewürm anfüllten,
zogen Neger einen mehrere Meter langen Hai auf den Strand. Sie hatten
ihn mit der Angel gefangen und versprachen sich guten Gewinn auf dem
Markt.
[Illustration:
C. Uhlig.
Korallenfelsen bei der Insel Makatumbe.]
Ich bestellte mir das große Gebiß, das eine Öffnung von fast ½ _m_
hatte. Der Fisch wurde in Stücke geschnitten, und nur die Wirbelsäule
blieb liegen. Die Neger brachten noch einen anderen merkwürdigen
Fisch: den Schiffshalter. Er trägt an Stelle der vorderen Rückenflosse
eine Haftscheibe, mit der er sich, -- obwohl er selbst sehr gewandt
schwimmt, -- um schneller vorwärts zu kommen, an dem Boden der Schiffe
oder an großen Fischen festsaugt.
Wir legten ihn in eine Holzbalje mit Wasser; er hielt sich an der
glatten Innenwand so fest, daß ich ihn nur mit großer Gewalt losreißen
konnte.
Die Flut kam. Schon warf sich die Brandung höher auf die Riffe; ihr
Brausen mahnte uns, schnell zur Insel zurückzugehen, um mit der reichen
Beute die Heimfahrt anzutreten.
Wir sahen über die Bucht mit ihren grünen Ufern. Hier haben vor dreißig
Jahren noch Flußpferde in der See gelebt! Weit in das Meer hinaus sind
die großen, plumpen Säugetiere geschwommen. In allen Buchten sind
sie heimisch gewesen und von der Küste aus bis nach der Insel Mafia
hinübergetrieben, wo sie heute noch zu finden sind.
Das ist gewesen.
Der Ozean aber birgt ein Leben, das unendliche Gelegenheit zu
Beobachtung gibt. Mir scheint, dies Leben ist mit seinem Reichtum
an Farben und Formen, mit seiner Vielseitigkeit, seinen Wundern und
ungelösten Problemen so recht zur Freude des Menschen da und zeigt ihm
unendliche Wege, die sein Wissensdrang noch gehen kann.
[1] Spr.: _bueni_.
[Illustration: Eine Dhau aus Kilwa auf dem Mohorrofluß.]
An der Küste.
Die über siebenhundert Kilometer lange Küste Deutsch-Ostafrikas ist
reich an guten Häfen für die größten Schiffe, an Creeks und stillen
Buchten für den Dhauverkehr und die Fischerei der Eingeborenen. Inseln
und Bänke sind dem Festlande vorgelagert und schützen gegen die Dünung
des Indischen Ozeans.
Dadurch zeichnet sich die Küste aus vor der des südlichen und
westlichen Afrikas, die schwer zugänglich ist, und an der sich die
Schiffahrt der Eingeborenen nicht hat entwickeln können. Der Küste
gegenüber liegen die großen, fruchtbaren Inseln Pemba, Sansibar und
Mafia.
Die Nähe der Insel Sansibar und das Vorhandensein reichbevölkerter
Inselgruppen im Indischen Ozean, die Wind- und Wetterverhältnisse, die
den Verkehr mit Indien und Arabien begünstigten: dies alles hat dazu
beigetragen, daß hier zu allen Zeiten ein reger Handelsverkehr bestand.
Der Segelschiffverkehr an der Küste von Deutsch-Ostafrika steht im
Zeichen von regelmäßig alljährlich auftretenden Winden; sieben Monate
lang weht bei Sansibar der Südwest-, drei Monate der Nordost-Monsun. In
der übrigen Zeit ist der Wind unbestimmt; die beiden regelmäßigen Winde
aber sind die Grundlage des Handels zwischen Ostafrika und Indien.
Gegen Ende November, wenn der Nordostwind seine volle Stärke erreicht
hat, füllt sich der Hafen der schönen Nelkeninsel mit Inderdhaus.
Aber auch Mombasa, Daressalam und Mocambique werden von diesen
altertümlichen Holzschiffen angelaufen.
Die Unsicherheit der Festlandsküste war vor allem Ursache der großen
Bedeutung Sansibars; es wurde der Stapelplatz für alle Güter, die aus
Ostafrika herauskamen und die Operationsbasis für Unternehmungen nach
dem Innern des Kontinents.
Zugleich war es der günstigste Platz für den Sklavenmarkt, weil die
Insel als fast einziger Produzent der Gewürznelken in der ganzen
Welt stets Arbeiter in den Pflanzungen beschäftigen konnte, und
Menschenkräfte dort nicht brach zu liegen brauchten.
An die Geheimnisse dieses Handels wird erinnert, wer in den Gewässern
zwischen den Inseln und dem Festlande tagelang kreuzt, wie wir es mit
S. M. S. Bussard taten.
Die lieblichen Einfahrten, mit hellgrün schimmernden Korallenbänken,
die vielen, kleinen, mit dichtem Busch bestandenen Inseln; die weit ins
Land greifenden Creeks, eintönig mit Mangroven geschmückt: das ist der
Hintergrund für die Schiffahrt schwarzer Menschen in naturfarbenen,
wenig gepflegten Holzkästen mit Baststricken und großen, kühn im Winde
geschwellten Segeln über blauer Flut.
Die Fischerei wird noch immer selbständig von den Eingeborenen
ausgeübt; in selbstgefertigten, schmalen Auslegerbooten; mit
Angelschnur und Korbreuse in tiefem Wasser, mit Netzen und Rohrgeflecht
in den flachen Buchten, die teilweise zur Ebbezeit trocken fallen.
An der Fischerei ist ebenso wie an der Schiffahrt alles althergebracht
und der europäische Einfluß hat wenig daran geändert.
Der Fischreichtum ist groß; das beweisen die Märkte und die gefüllten
Fischerboote, die man auf dem Heimweg zur Stadt antrifft.
[Sidenote: Sansibar.]
Da wir ein Interesse daran hatten, die deutschen Küstenplätze vor
Sansibar zu bevorzugen, ging das Kriegsschiff nur selten nach der
Sultansinsel, obschon sie dem Festlande so nahe liegt, daß man von
Saadani aus den Mittagsschuß hören kann, der vor dem Palast des Sultans
gefeuert wird.
Ich persönlich bedauerte, daß wir so selten in Sansibar waren; denn
dort ist immer noch eine starke Kolonie deutscher Kaufleute, und die
Insel bietet dem Besucher eine Fülle des Sehenswerten. Wohl an keinem
Platz der Erde ist ein solches Völkergemisch vertreten, wie dort; wenn
auch meist nur in wenigen Vertretern. Die Asiaten sind zur Stelle,
vom Japaner bis zum Inder; Bewohner der Seychellen, der Komoren und
Madagaskars, Araber, Belutschen und Neger fast aller Volksstämme könnte
man nachweisen. Dementsprechend ist, was die Händler in ihren dunklen
Läden anzubieten haben.
In Sansibar trifft man leider schon freche Neger; in den vom
Fremdenverkehr berührten Hafenplätzen können die Schwarzen den
bescheidenen Charakter offenbar auf die Dauer nicht behalten. Sehr bald
wird man auch in Daressalam und in Tanga von der guten, alten Zeit
sprechen, mit ihrer großen Auswahl an anständigen Boys, mit mäßigen
Löhnen, die die Neger doch zufrieden machten.
Ich weiß nicht, ob der Deutsche fähiger ist als der Engländer, den
Eingeborenen zu distanzieren, traue aber dem Deutschen ein sicheres
Gefühl für seine Stellungnahme zu; denn dem Deutschen ist die Kolonie
nicht nur ein Ort für Gelderwerb, sondern zweite Heimat, die er sich
nicht verleiden lassen will; auch nicht durch Verderb der Eingeborenen,
und durch Minderung des Rassenprestige. Daher kommt vielleicht auch
die sichtbare Abneigung der Deutschen gegen die Missionen, die zum
Teil ohne nationales Interesse auf den Neger einwirken, und ihren
sehr verschiedenen Aufgaben entsprechend, selten eine gemeinsame
Kulturarbeit mit dem Ansiedler betreiben; daher auch der gute Klang des
Titels „alter Afrikaner“ und das Mißtrauen gegen jeden, im Verhalten zu
den Schwarzen noch nicht gefestigten Neuling. --
Im allgemeinen geht der Handel Sansibars zurück. Die Ladung der Dampfer
der Deutschen Ostafrikalinie verteilt sich jetzt auf alle kleinen
Küstenplätze, während früher fast der gesamte Handel der Ostküste bis
nach Lamu und Somaliland hinauf über Sansibar nach Europa ging.
Nach der Nelkenernte riecht die ganze Stadt nach Gewürznelken; am
meisten der Zoll, der an der Landungsstelle liegt.
Der angenehme Duft empfing auch mich als ich eines Tages mit einem
Kameraden an Land ging.
Wir machten Einkäufe in den Läden der Hauptstraßen: silberne Kannen,
aus Ebenholz geschnitzte Elefanten, Elfenbeinschnitzereien und seidene
Decken aus Japan; nahmen einen Wagen und fuhren durch die engen Straßen
hinaus nach Mnazi moja, einer breiten Allee, die zu den Sportplätzen
der Europäer hinführt.
Das Hochwasser füllte die Lagune, die die Stadt von den Negerdörfern
trennt.
Auf guten, festen Straßen rollte unser Wagen dahin, durch reiche
Vegetation: dunkle Mangobäume mit Kokos- und Betelpalmen hinter weißen
Gartenmauern.
In den Gärten lagen Landhäuser der Inder und Araber; zum Teil verfallen
und von Pflanzen überwuchert. Viele Negerweiber in sauberen Tüchern
gingen nach dem Ngambo, dem Negerdorfe, zum Tanz; sie hatten nach
Landessitte ein großes Tuch um den Kopf gewickelt.
Ich fragte einen Neger, der mit zufriedenem Gesichtsausdruck dastand,
was seine Arbeit sei?
„Ich passe auf eine Schamba auf!“
„Wem gehört die Schamba?“
„Dem Eigentümer.“
„Wer ist der Eigentümer?“
„Ein Araber, Ali Sefru.“
Gegen Abend trafen wir den deutschen Konsul und die Vertreter der
Firmen Hansing, O’Swald, die Herren von der Agentur der Ostafrikalinie,
der Deutsch-Ostafrikanischen Gesellschaft und andere Mitglieder des
Deutschen Klubs in der sogenannten Klubschamba, einem schattigen Garten
mit der Aussicht auf das Meer.
Als es dunkel wurde, schrien die kleinen Ohrenmakis rundum in den
Bäumen; nur bei scharfer Aufmerksamkeit erkannte man die „Komba“, die
eifrige Kerbtierjäger sind und zur Nachtzeit auf Raub ausgehen.
Die Wagen brachten uns in die Stadt, wo ich einer Einladung folgte und
in einem der malerischen alten Araberhäuser bei deutschen Kaufleuten
dinierte.
Die Punka, ein großer hängender Fächer, wehte über der Tafel, und wie
überall an der Ostküste servierten schneeweiß gekleidete Boys, die
barfuß und ohne Geräusch um den Tisch eilten. Nach dem Essen gingen wir
in den Klub und saßen hoch oben auf dem Dache beim Whisky-Soda.
Man sah den hellerleuchteten Sultanspalast und die vielen Schiffe im
Hafen.
Der Klub soll früher schwere Sitzungen erlebt haben; jetzt ist das
anders geworden. Die Rücksicht auf die ernste Tätigkeit des Tages und
auf die Gesundheit mahnt auch die lustigste Gesellschaft zur Nachtruhe,
und in Afrika ist man, was Mäßigkeit betrifft, im Kneipen schon ebenso
modern wie in Deutschland. Die Natürlichkeit, mit der sich die jungen
Kaufleute rechtzeitig empfahlen, empfanden wir sehr angenehm.
Am folgenden Abend blieb ich an Bord, weil ich als Piquetoffizier den
Tag über mehrere Komplimentierbesuche auf fremden Kriegsschiffen zu
machen hatte. Konsuln verschiedener Nationen kamen an Bord, und über
vierzig Schuß Salut wurden im Laufe des Tages gefeuert.
Auch ein großer Passagierdampfer von Südafrika war eingelaufen.
Der Vollmond hob sich über die Türme und Dächer der Stadt und sein
Licht trat in Wettstreit mit den elektrischen Bogenlampen des
hellerleuchteten Sultanspalastes am Wasser. In der Flut glänzte der
silberne Spiegel. Dunkel zeichnete sich davor die Silhouette eines
italienischen Kriegsschiffes ab.
Die Mannschaft hatte längst Hängematten, da kam eine Dampfbarkasse an
Steuerbord längsseit. Eine junge Dame führte das Wort: „Ich will den
ersten Offizier sprechen“ rief sie dem Bootsmannsmaaten der Wache zu.
Der wachthabende Offizier rückte sich Schärpe und Mütze zurecht, ging
auf das Fallrepp und übernahm die Verhandlung mit dem späten Gast
persönlich. Sie wollte gerne das Kriegsschiff sehen; der wachthabende
Offizier aber verweigerte ihr dies in höflicher Form, da die
Schiffsetikette es verbiete, nach sechs Uhr Fremde an Bord zu lassen.
„Ach was, Schiffsetikette. Fahren Sie weiter,“ sagte sie schließlich
zu dem Bootssteuerer und dann zu dem wachthabenden Offizier und den
inzwischen versammelten Matrosen: „Ihr seid ja gar keine rechten
Soldaten Kaiser Wilhelms!“
Der Insel Sansibar gegenüber liegt auf dem Festlande die alte
Handelsstadt Bagamoyo, der Ausgangspunkt für die Karawanen nach Tabora
und Udjiji; nördlich von Bagamoyo, an der Mündung des Wami der kleine
Ort Saadani, wo _Dr._ Peters im Jahre 1884 gelandet ist, um Land
zu erwerben.
Beides sind keine Hafenstädte und ihr Handel geht deshalb gegen
den Handel Daressalams und Tangas langsam zurück. Bagamoyo war der
Hauptausfuhrplatz für Elfenbein; gerade dieser Artikel wird immer
seltener und macht allmählich der Baumwolle, dem Hanf und anderen
landwirtschaftlichen Produkten Platz.
[Sidenote: Saadani.]
Bei Saadani hat das Kolonial-Wirtschaftliche Komitee auf dem
ausgedehnten Alluvialland der Wamiebene eine Art Baumwollbau- und
Dampfpfluggenossenschaft gegründet, deren Teilnehmer schon 20000
_ha_ in Pacht genommen haben; Dampfmaschinen für die Entkernung
der Baumwolle wurden im Jahre 1905 aufgestellt.
Uns zeigte Herr Wendt damals die ersten Erfolge; die Mitafifi
Baumwolle, (die von der Leipziger Baumwollspinnerei mit 85-86 Pfg. pro
½ _kg_ bewertet wurde), die Schamben der Kommune Saadani und einiger
Ansiedler; das gute Vieh: Buckelrinder und Esel. In Saadani ist das
erste große Bauwollunternehmen in Deutschostafrika.
Der Gedanke, in Kolonien Baumwolle zu bauen, ist vielleicht älter, als
man in Deutschland allgemein glauben mag.
Jetzt, wo das Interesse dafür so groß ist, sei es erlaubt, auf eine
solche frühe Anregung hinzuweisen.
Johann Jakob Sturz, einer der rührigsten Vorkämpfer deutscher
Überseepolitik, hat schon ein Jahrzehnt bevor Deutschland die ersten
Schritte in dieser Richtung tat, an eine Kolonisierung Afrikas gedacht;
eine der vielen, anregenden Schriften, die er, unermüdlich anspornend
unter den Gebildeten seines Vaterlandes verbreitete, trägt auf dem
Umschlag eine Kartenskizze Ostafrikas vom Sambesi bis zum Juba.[2]
Wie vieles, was dieser seltene Mann, seiner Zeit vorauseilend, gedacht
hat, ist auch dieser Traum zur Wirklichkeit geworden. Freilich anders
als er zu hoffen wagte; Sturz schlug vor, ein neutrales Ostafrika zu
schaffen, in dem Deutschland gleichberechtigt neben England Handel
treiben könne. „Vielleicht schon in zwanzig Jahren“, schrieb er (der
immer das größte hoffte), „entwickelt sich dort eine Baumwollkultur,
welche die aller anderen Länder zusammengenommen in Schatten stellt;
denn Millionen von Händen werden sich ihr widmen, sobald sie nur
Abnahme ihres Produktes finden, und wie sollten sie das nicht bei dem
sicherlich leicht herzustellenden Transport zur Küste, teils durch
bereits weit befahrbare Flüsse, teils durch wohlfeil herzustellende
Straßen und Bahnen jeder Art?!“
Nördlich von Saadani liegt die Stadt Pangani an der Mündung des
Pangani. Der Pangani kommt vom Kilimandscharo; seine Mündung ist sehr
verschieden von der des Wami, des Rufiyi und des Rovuma; er durchbricht
an der Küste einen niedrigen Höhenzug und hat nur einen Mündungsarm.
Der Bussard ankerte auf Reede etwa zwei Seemeilen von der Stadt
entfernt. Es fuhren nur wenige Routineboote, die je nach dem Strom gut
oder schlecht vorwärts kamen.
Ich besuchte die alte Araberstadt und die Plantage Buschirihof und kam
spät am Abend zurück, zum Bezirksamtsgebäude am Ufer des Flusses.
Der Bussard sollte am Morgen um drei Uhr nach Saadani in See gehen; ich
mußte also unter allen Umständen sofort an Bord fahren. Die Europäer
der Stadt waren alle mit den Booten fort, und mir stand kein Ruderboot
zur Verfügung. Nach langem Hin- und Hersuchen fand ich endlich eine
kleine, offene Dhau mit drei Negern, die mich hinaussegeln wollten.
Das Fahrzeug machte keinen guten Eindruck; da es aber stockdunkle
Nacht war, sah ich das erst, als ich mit Büchse und Rucksack an Bord
gestiegen war und der Anker hochgenommen wurde. Es war kein Wind und
das große Segel hing lose an der Raa; als der Anker aus dem Grunde war,
trieb das Boot schnell zwischen anderen Fahrzeugen hindurch der Mündung
des Stromes entgegen.
Ein kurzer Wortwechsel entstand zwischen dem Neger am Steuerruder
und den beiden schwarzen Matrosen vorne; ich achtete nicht darauf.
Plötzlich aber sprangen die beiden über Bord, schwammen an Land und
kletterten an das Ufer.
Mein Bootsführer sagte, er könne nicht allein fahren; draußen wehe
heftiger Wind und schwere See sei gegenan.
Ich entgegnete, er solle die Schot und das Segel, ich würde die
Ruderpinne nehmen.
Er traute mir oder seinem Fahrzeug nicht und meine Lage war nicht
erfreulich.
Hinter Ras Muhesa, das sich dunkel zur Rechten erhob, und über Kikogwe
stand eine noch dunklere Wolkenwand, und das Rauschen der hohen
Brandung zur Linken kam immer näher.
Auf weitere Fragen antwortete mein Kapitän nur mit einem
„_bismillah_“; und einmal müßten wir ja doch sterben. Dazu hatte
ich allerdings noch keine Lust.
Noch war die Luft ruhig, das Boot fing an, einer langsamen
Wellenbewegung zu folgen und plötzlich straffte ein heftiger Wind das
morsche Segel; die Baststricke knarrten und ich fühlte starken Druck
auf dem Ruder. In schneller Fahrt, von Wind und Strom getrieben, ging
es einer immer wachsenden Dünung entgegen. An Backbord blieb die
Brandung zurück, an Steuerbord tauchte die Wracktonne auf, die unter
Ras Muhesa liegt und eine Stelle bezeichnet, die zu meiden ist, weil
ein gesunkenes Schiff dort liegt.
Das Boot stampfte mächtig ein und starke Spritzer kamen über.
Der Neger schlug vor, umzukehren und abzuwarten bis der Wind nachlasse.
Da war wieder eine Gefahr; denn eine Dhau wie diese wendet nicht,
sondern geht vor dem Wind über den andern Bug, was man in der
Seemannssprache „halsen“ nennt.
Mit nur einem Mann für das große Segel ist es ein gewagtes Stück; man
weiß nicht, wo das Segel während des Manövers bleibt und ob nicht die
Schot brechen wird, wenn der Wind von der anderen Seite plötzlich
hineinfährt.
Zudem kannte ich das Material nicht, daß ich in der Hand hatte.
[Sidenote: In der Mündung des Pangani.]
Mir blieb also nichts übrig, als ein „inshallah“ zu murmeln, das
Ruder zu legen und abzuwarten, was vorne der Neger unterdessen in
der Dunkelheit fertig bringen würde. Und es gelang; das Segel schlug
heftig, aber die Stricke hielten, die Schot stand jetzt an Steuerbord
und derselbe Wind trieb uns wieder der Mündung des Stromes zu, bis
er hinter dem Kap schwächer wurde und die entgegenwirkende Strömung
des Wassers ihm das Gleichgewicht hielt, so daß das Boot zwischen den
beiden entgegengesetzt wirkenden Kräften auf einer Stelle lag.
Ich war völlig durchnäßt; bald kam rechts die Brandung zu nahe, bald
links die Wracktonne; denn ich war jetzt in der nur etwa 150 _m_
breiten Fahrrinne. Ras Muhesa aber blieb in derselben Peilung, trotzdem
der Wind voll im Segel stand und das Wasser rauschend an dem Boot
vorbeiging.
Da sagte ich dem Neger, er solle den Anker werfen, weil wir nicht
vorwärtskamen und in Gefahr waren, dem Riff oder dem Wrack zu nahe zu
kommen. Er ging nach vorne und warf den eisernen Anker über Bord; der
hielt und als wir das Segel festgebunden hatten, lag das Boot auf dem
Strome.
Nach einer Stunde machte ich einen neuen Versuch, mußte aber wieder
umkehren und ankern; denn der Wind hatte noch nicht nachgelassen. Ich
schöpfte das übergekommene Wasser aus und hielt mich durch diese Arbeit
leidlich warm.
Endlich schien der Wind abzuflauen, und ich nahm wieder den Kurs nach
See hin.
Der Neger hatte noch einmal Einwände, aber ich konnte nicht länger
warten.
Es war eine aufregende Fahrt. Stockdunkel; nur die Lichter des
‚Bussard‘ in der Ferne. Das alte zerbrechliche Boot stampfte tief in
die See ein und füllte sich immer mehr mit Wasser. Der Wind sauste und
trieb mir salzige Tropfen ins Gesicht.
Aber die Lichter kamen näher; das Kriegsschiff nahm greifbare Gestalt
an.
Wir waren nur noch zweihundert Meter vom Heck entfernt, als eine
heftige Regenböe herniederfuhr und uns das Schiff fast den Blicken
entzog. Kein Mensch sah uns von Bord aus, denn Lichter führten wir
nicht.
„Wirf die Schot rechtzeitig los!“ rief ich dem Neger zu, weil mir der
Gedanke kam, wir könnten an dem Schiff vorbeitreiben und es dann aus
Sicht verlieren.
„Die Schot ist fest, gib mir schnell ein Messer“ antwortete hastig der
Schwarze.
Ich suchte unter mir, wo der Rucksack im Wasser lag, konnte aber das
Messer nicht finden; jetzt bekam ich wirklich einen Schreck. Ich wollte
wenigstens bemerkt werden, um eine Leine zu bekommen und rief so laut
ich konnte: „Bussard!“
Die Stimme des ersten Offiziers antwortete, der an Deck kam und die
Bootsgäste der Wache ans Fallreep schickte.
In voller Fahrt hielt ich an der Bordwand entlang. Irgend etwas mußte
geschehen und wenn der Mast unter der Backspier abbrechen sollte!
Da flatterte plötzlich das Segel lose im Winde. Der Neger hatte mit
aller Kraft an dem Tau geholt; die Schot war gebrochen. Eine Leine
wurde mir zugeworfen und ich turnte an Bord. Ich konnte von Glück
sagen, daß die Fahrt in dem schwachen Boot so gut abgelaufen war.
[Sidenote: Tanga.]
Am nächsten Tage ankerte S. M. S. ‚Bussard‘ in dem stillen Hafen von
Tanga, dem Ausgangspunkt der Usambarabahn.
Von Tanga aus machte ich einen Jagdausflug nach dem Sigital. Da
der Dienst mich lange an Bord festhielt, verpaßte ich den Zug der
Usambarabahn, der nur einmal täglich fährt, und bestellte mir einen
Bahnwärterwagen, den mehrere Neger schoben und auf dem ich, mit den
Boys und dem Gepäck gegen Abend auf der Station Ngomeni, eintraf.
[Illustration:
Photographie aus Tanga.
Löwenfalle aus Baumstämmen.
In der Umzäunung rechts wird eine Ziege angebunden. Wenn der Löwe in
den Gang hineingeht, berührt er einen Abzug; die schweren Stämme fallen
nieder und erschlagen ihn.]
Die Nacht verbrachte ich in Pingoni, auf der Agavenpflanzung
eines Herrn Stauffer, an den mich ein Bekannter empfohlen hatte.
Herr Stauffer riet mir, am Morgen in der Nähe der Pflanzung auf
Rappantilopen zu birschen und erzählte, ein starker Bock sei noch am
Nachmittag auf den Rodungen gesehen worden.
In dieser Nacht hörte ich zum erstenmal das Heulen von Hyänen.
In der Nähe der Küste sind Raubtiere durchaus nicht selten. Besonders
Löwen finden sich dort in großer Zahl und in manchen Jahren hört und
liest man von einer Raubtierplage, weil Neger zur Nachtzeit aus den
Hütten geholt werden. In meiner Zeit aber hörte ich merkwürdigerweise
viel öfter von einer Wildschweinplage, weil die Zahl der Löwen stark
abnahm, und ich bin in Gegenden gekommen, wo mir gesagt wurde: „Aber
schießen Sie bitte meine Löwen nicht!“
In seltenen Fällen wird man Löwen auf der Pirsch oder beim
Spazierengehen antreffen; die meisten werden in dem Busch oder den
Pflanzungen der Küste durch Treibjagden zur Strecke gebracht. Gerade,
als wir einmal nach Tanga kamen, war eine solche Jagd gewesen und
unglücklicherweise war ein Feldwebel der Schutztruppe dabei erschossen
worden, ohne daß man wußte, wer der Schütze gewesen war. -- Der
Löwe war angeschossen in hohem Grase verschwunden und wurde bei der
Verfolgung plötzlich in unmittelbarer Nähe des Feldwebels gesehen. Bei
dem heftigen Gewehrfeuer der Askari hat ein Geschoß auch den Feldwebel
getroffen. --
[Sidenote: Löwenjagd.]
Am Morgen nach meiner Ankunft in Pingoni ging ich in Begleitung eines
Negerjungen früh hinaus.
Die Regenzeit war noch nicht lange vorbei und das Gras war etwa
meterhoch und sehr taufeucht. Ich ging auf der rechten Lehne eines
schmalen, mit üppigem Grase bestandenen Tals, so daß ich in das unter
mir liegende Terrain hineinsehen konnte.
Plötzlich sah ich auf etwa neunzig Schritt einen braunen Schimmer in
dem grünen Grase; ich blieb stehen und sah durch mein Doppelglas, daß
es ein Stück Wild war; ohne Hörner. Ich fragte den Neger: „Was siehst
du da?“
„Etwas Rotes“ antwortete er.
Jetzt erkannte ich die Luser des Tieres, die für eine Antilope
auffallend weit auseinander lagen, und sprach den Kopf, scharf
hinsehend, als den einer Löwin an. Sie hatte die Seher auf uns
gerichtet, hob den Fang und windete.
„Ein Löwe“, sagte ich ganz ruhig; doch der Schwarze fand unsere Lage
wohl ungemütlich und sagte: „Wirklich Herr?, wir wollen weglaufen.“
Ich befahl ihm hastig, stehen zu bleiben, hatte die Büchse schon
gehoben, entsichert und gestochen und zielte auf den Kopf des Löwen,
zwischen die Lichter.
Der Stecher meiner Büchse knackt; aber der Schuß geht nicht los. Ich
steche noch einmal, ohne abzusetzen. Der Löwe richtet sich vorne etwas
auf, so daß rechts von dem Kopfe ein Teil des Rückens sichtbar wird.
Unwillkürlich folge ich mit der Büchse sofort nach rechts, der Schuß
fällt und der Löwe springt mit gewaltigem Satz aus seinem Lager heraus,
die linke hintere Pranke lang nach hinten streckend; die nächsten
beiden Sprünge gerade auf mich zu. Nach dem dritten Sprung fällt mein
zweiter Schuß und schlägt dicht vor dem Löwen in das Gras hinein; er
biegt ab. Der nächste Sprung geht wieder nach links, dann sehe ich es
nur noch einmal gelb zwischen den Zweigen schimmern.
Ein schmerzvolles Knurren folgte; dann war es still.
Ich blieb noch eine Weile stehen und lauschte; zugleich prägte ich
mir den Ort genau ein. Dann verbrach ich meinen Stand und pürschte in
der alten Richtung weiter. Um zu vermeiden, daß die kranke Löwin von
mir Wind bekam, ging ich nicht einmal auf den Anschuß. Im Weitergehen
kreuzte ich den Paß des Löwen. Wild sah ich nicht mehr; die Raubtiere
hatten offenbar in der letzten Nacht alles verjagt.
Zwei Stunden später war ich mit Herrn Stauffer und etwa vierzig
speerbewaffneten Negern zur Stelle, erklärte den Anschuß und schickte
die Neger im Bogen herum, damit sie das Gebüsch durchtrieben.
Ich verbot ihnen, den Löwen, wenn er tot sei, mit den Speeren zu
durchstechen (was sie in der Aufregung gerne tun).
Als die Schwarzen auf den bezeichneten Platz losgingen, sah ich, wie
sich ein Stück Wild über den jenseitigen Hang drückte; vielleicht war
es der männliche Löwe, der sich in der Nähe seiner Gattin aufgehalten
hatte.
Wir gingen zum Anschuß. Wo das Raubtier gelegen hatte, war nichts zu
sehen, als der tiefe Eingriff der linken Hinterpranke beim Absprung;
kein Schweiß, kein Geschoßaufschlag.
Während ich noch suchte, erhob sich ein Geschrei -- es klang so
ängstlich, als ob der Löwe jemand angenommen habe. Stauffer und ich
liefen dorthin so schnell wir konnten und sahen einige zwanzig Schwarze
mit gehobenen Speeren dastehen. Zehn Schritt vor ihnen schimmerte im
Grase etwas Gelbes. Ich teilte das Gras auseinander, hob mich auf die
Zehen und rief, als ich den Kopf des Löwen erblickte, voller Freude:
„er ist tot“!
Die Schwarzen begannen einen Höllenlärm.
Herr Stauffer beglückwünschte mich zu dem Weidmannsheil und ich steckte
einen grünen Bruch in den kleinen Einschuß der Decke.
Ein Löwe geschossen! Nie hätte ich es gedacht, daß ich dazu kommen
würde. Der Schuß saß hochblatt und war dicht unter der Wirbelsäule
durchgegangen. Der Ausschuß war nicht groß, obwohl ich ein ¾
Mantelgeschoß benutzte hatte, eine Geschoßart, die meist große
Zerstörung im Wildkörper verursacht.
Es wurden Bäume gehauen, um den Löwen daran fest zu binden und nach
Hause zu tragen. Ich schärfte die Pranken an der Innenseite so aus,
daß die Bastbänder unter der Haut durchgenommen werden konnten und
keine Druckstellen auf dem Haarkleid entstanden. Unter dem Gesang der
Wanyamwezi bewegte sich unser Zug nach der Pflanzung.
[Illustration: Teich bei Kilwa.]
Der rote Schweiß tropfte noch lange aus den Schußlöchern und färbte das
Gras auf dem Wege.
Unter einer großen Bananenstaude wurde nahe bei dem Hause Strecke
gemacht. Ich nahm die Maße des Tieres und begann dann sofort die
Haut abzudecken. Die ganze Länge der Löwin betrug 2,42 Meter, die
Schulterhöhe 1,00 Meter, der Brust- und Leibesumfang 1,03 Meter.
Im linken Hinterschenkel saß innen unter der Decke eine alte
Bleikugel; in dem rechten befand sich ein altes Geschwür, auf dem
Schmeißfliegen schmarotzten; rundherum war das Gewebe infiltriert und
oben wallartig verdickt. Der Mageninhalt bestand nur aus einer Handvoll
Schweinsborsten und einem kleinen Knochensplitter. In der Wandung saßen
Dutzende von weißen Fadenwürmern, die ich einzeln mit der Pinzette
herauszog und in Whisky aufbewahrte. Schwierig war das Auslösen
der Handknochen. Als die Hand nachher dalag, sah sie aus wie eine
Affenhand! Die Krallen drückte ich einzeln nach innen durch und machte
mich dann sorgfältig an das Präparieren der Nase und der Ohren. Zuletzt
wurde das Fell mit der Innenseite nach oben auf der Erde ausgespannt
und mit dünnen Drahtstiften befestigt. Der Kopf kochte unterdessen in
einem großen Blechgefäß.
Ich fragte die Wanjamwesi, ob sie das Fleisch essen wollten und erhielt
als Antwort nur Ausdrücke des Ekels und der Entrüstung; als ich jedoch
unter dem Dach der Hütte saß und einige Notizen über meine Jagd
aufschrieb, kam der erste Neger vorsichtig hinter einer Banane hervor
und schnitt sich das Fettnetz über dem Gescheide ab. Sofort fielen
auch die andern darüber hin, rissen sich besonders um das Geräusch und
sagten, wie zur Entschuldigung, es sei gute „_dawa_“. Aber auch
das übrige Fleisch, der Magen und das Gescheide fanden schnell ihren
Weg in die Hütten. Die Suaheli setzten sich im Halbkreis um dieses Bild
und lachten aus vollem Halse: „Die Wanjamwesi fressen alles“, sagten
sie, „Schweine und Löwen. Alles ist bei ihnen „_dawa_“: das Herz,
die Knochen und das Fleisch.“
Am Nachmittage trennte ich mich von meinem Gastgeber, und ritt
auf seinem Reittier von dannen. Als ich durch das Dorf niedriger
Wanjamwesihütten ritt, riefen mir die Leute ein lautes Lebewohl zu,
worin der Dank für den Löwenbraten liegen mochte. Die vier Neger, die
mich begleiteten, mußten laufen, um mit dem Esel Schritt zu halten.
Durch den Kulumuzi, einen kleinen Fluß, ließ ich mich tragen und den
hübschen, weißen Esel hinterher führen; den Fluß überdeckte dunkler,
kühler Wald.
Bergauf, bergab ging es in leichtem, schnellem Trabe durch hohes
Gras, durch niedrigen Buschwald und bewohnte mit Kokospalmen, Bohnen,
Mohogo und Negerhirse bebaute Flächen. Die aus dem Felde mit der Hacke
arbeitenden Leute sahen auf; meine Begleiter versäumten nicht, ihnen
die frohe Nachricht zuzurufen, ich sei der Jäger, der heute früh einen
großen Löwen geschossen habe.
Wir erreichten einen Ort mit Namen Kikuruni. (Diesen Namen konnte
ich in den nächsten Tagen schwer behalten, es schien, als sei mein
Gedächtnis nun nachgerade übersättigt mit Zusammenstellungen der
wenigen Silben ki und ku, ni und na, aus denen die Kisuahelinamen
bestehen.)
Ich dachte an die Abendpirsche und freute mich, daß die Sonne noch hoch
stand. Blau schimmerten hinter der düsteren, grünen Waldfläche des
Sigitals die hohen Berge von Ostusambara, eingerahmt von hochstämmigen
Kokospalmen dicht vor mir.
Ich schien heute Glück zu haben; der mir empfohlene Führer stellte sich
in einem der entgegenkommenden Neger vor und folgte mir sofort. Im
Orte strömte das Volk zusammen aus fertigen und halbfertigen Häusern.
Ich suchte einen Platz für das Lager aus und ordnete an, daß mein
„Reisemarschall“ Hans und die Träger dorthin gewiesen werden sollten.
Dann ritt ich noch bis zum Sigi und gab dem Eselboy _rukhsa_[3].
Mein Führer brachte mich zuerst in Stagenwald mit mäßiger Aussicht;
hier waren deutliche Spuren, daß die Neger täglich Holz zum Hüttenbau
holten; ich befahl, mich in freie Baumsteppe zu führen; die war bald
erreicht und hier sah man Fährten von großen Antilopen. Eine Stunde
verstrich ohne daß die vorsichtige, lautlose Pürsche durch den Anblick
größeren Wildes belebt wurde. Nur eine Herde schnell flüchtender
Hundsaffen; endlich -- fünfhundert Meter weit im Winde ein Rudel von
drei Wildschweinen, die ruhig einherzogen.
[Sidenote: Warzenschweine.]
Ich ließ die Neger halten und niederknien und pirschte selbst in
kniehohen, zusammengefallenem Grase, das bei jedem Schritt unangenehm
knisterte, hinter einem Hügel näher. Es waren nur Schweine; in
Ostafrika ein recht gemeines Wild. Doch gibt es nichts Aufregenderes,
als diese Art von gewissermaßen blindem Anpürschen. Der Schlachtplan
ist beim ersten Blick gemacht und dann das Handeln bestimmt bis zu
dem Moment, in dem ich bei jenem Hügel das Wild von neuem zu Gesicht
bekomme, wenn es nicht bereits verschwunden ist. Die Erfahrung mahnt
zur Vorsicht und Ruhe, der Wunsch, über das Verhalten des Wildes
Gewißheit zu erhalten, treibt zur Eile. Deshalb die Aufregung und
eine gewisse Anstrengung! Wenn man das Wild beim Anpirschen im Auge
behält, dann kann man laufen, wenn es äst, und stehen bleiben, wenn
es äugt oder sichert, und kann nötigenfalls auf weite Entfernung
schießen. Beim Anpirschen hinter einer Deckung aber ist es zwecklos,
stehenzubleiben; denn gerade das laute Weitergehen, kann mit dem
Augenblick zusammenfallen, in dem das Wild sichert. Wer sagt mir, ob
es nicht dicht vor mir auf den Hügel zieht oder schon weit hinter den
nächsten Büschen verschwunden ist? Diese vielen Fragen erregen in dem
Jäger eine lebhafte, wohltuende Aufregung.
Als ich den Hügel erreichte und an ihm vorbeisah, hatten sich die Tiere
in einen lichten Busch eingestellt und brachen dort; sie waren ziemlich
dreist und unaufmerksam. Der stärkste stand breit, ich zog den Stecher
ab und riß mit Gewalt durch, weil das Schloß, ebenso wie heute früh,
dem Stecher nicht folgte. Die Rotte rannte breit nach links; das kranke
Stück blieb etwas zurück und brach nach wenigen Sekunden verendet
zusammen.
Die beiden anderen verhofften einen Augenblick; ich nahm das
zweitstärkste Stück aufs Korn und schoß; es zeichnete auf den Schuß
sehr merkwürdig und klagte laut. Die Bewegungen, die es machte,
glichen denen eines biegsamen Stockes, den man in der Mitte festhält,
während die Enden rund schwingen; der Schuß mag kurz weidewund gegangen
sein.
Leider hielt die Geduld meiner Leute nicht länger, sie stürmten von
hinten unter Geschrei und rohem Lachen heran. „Jetzt kommen wir
dran“ hörte ich sie rufen. So kam es, daß das kranke Schwein in
unregelmäßiger Flucht laut klagend das Weite suchte, ohne daß es mir
gelang, noch einen Schuß anzubringen. Auch schnelles Nachlaufen auf
erhöhte Stellen gab mir das Tier nicht noch einmal zu Gesicht. Leider
konnte ich nicht mehr nachsuchen, weil es Abend wurde. Am nächsten Tage
aber wäre es ganz zwecklos gewesen; denn die Hyänen würden das Schwein
jedenfalls längst gefunden haben.
Ich schickte einen Mann ins Dorf zurück, mit dem Auftrage Träger zu
holen, lüftete das erlegte Tier und ging schnell weiter, weil die Sonne
längst hinter den Bergen stand. Kurz bevor das Büchsenlicht schwand,
bemerkte ich zwei starke Schweine. Ich pürschte mich an, war aber fast
froh, daß ich nicht auf Schußweite hinankam, so sehr stand ich unter
dem Eindruck der nutzlosen Abschlachterei dieses Wildes, das sich meist
so hilflos übertölpeln läßt.
Etwa achtzig Leute (zum Teil Kinder) waren ausgezogen um den erlegten
Keiler einzubringen. Die Tatsache, daß ich zwei Schweine kurz
hintereinander schoß, und daß das eine ganz tolle Sprünge machte, wurde
immer wieder erzählt und belacht. Manche Leute grinsten auch wenn sie
den Keiler nur ansahen. Der Grund war, daß die Schweine ihre Feinde
waren und mit Pfeil und Bogen von den Mohogopflanzungen vertrieben
werden mußten. Man tat also der Landwirtschaft einen Gefallen, wenn man
sie totschoß.
Die Wanjamwesi schnitten das Wildpret in große Fladen, steckten Stöcke
hindurch und stellten es an das Feuer.
Ich legte mich todmüde in mein kleines Zelt und sagte einem Boy, den
ich neu angenommen hatte, er solle das Licht auslöschen; er sah mich
ungläubig an und tat es erst auf meinen zweiten Befehl.
[Illustration: Borassuspalme.]
Draußen erzählte er dem älteren Boy, ich schliefe ohne Licht! „Kein
Europäer schläft bei Licht,“ belehrte der ihn, worüber der andere sich
sehr wunderte; denn der Neger schläft immer bei Feuer, der Kälte wegen,
und weil der Rauch die Insekten verscheucht und das Feuer die Raubtiere
fernhält.
Gegen zwei Uhr wachte ich auf und hörte draußen ein Gemurmel; ich
steckte den Kopf aus dem Zelt und sah die Träger dicht um das Feuer
gelagert. „Weshalb schlaft ihr nicht?“ „Wir können nicht, es ist zu
kalt,“[4] war die ganz natürliche Antwort. Und in der Tat ist es hart,
sich jede halbe Stunde Schlaf durch Auflegen eines neuen Stückes Holz
erkaufen zu müssen!
Wirklich war es bitter kalt. Im Osten über den düsteren Bäumen
leuchteten zwei helle Sterne. Ich zog meine große Jagddecke über mich
und fror selber, weil ich die Matratze zu Hause gelassen hatte, um die
Bettlast zu erleichtern.
Eine halbe Stunde vor dem Morgengrauen ging ich durch den Sigifluß.
Das Wasser reichte mir bis unters Knie. Die Kraft der Strömung drängte
beim Vorwärtsschreiten den Fuß zur Seite. Hohe Bäume standen auf beiden
Ufern. Ein ununterbrochenes Rauschen ertönte von fern und nah, wo der
Fluß über Steine lief.
Am jenseitigen steilen Ufer stieg ich in die Höhe und kam in gute
Pirschgegend. Die Fährten großer Antilopen waren zahlreich. Das
Landschaftsbild erinnerte an deutschen Buchenwald; es gab breite
Lichtungen mit frischer Äsung, gute Deckung und weite Ausblicke.
Bis gegen zehn Uhr, also beinahe fünf Stunden war ich gepirscht
ohne ein einziges Stück Wild zu sehen. Ich war durch den Fluß
zurückgegangen, ruhte mich unter dem Schatten eines Baumes aus und ließ
mir eine der mitgebrachten Kokosnüsse öffnen.
Der Anblick der Landschaft vor mir war ganz besonders schön. Hier hatte
der Fluß sein Bett in die Felsen eingewaschen, die sich von beiden
Seiten vorschieben und ihn zu zahlreichen Windungen zwingen. Aus dem
saftigen Grün der Ebene dazwischen ragten einige hohe Borassuspalmen,
die großen Fächerpalmen mit kahlem Stamm.
[Sidenote: Buschbockjagd am Sigi.]
Nachmittags gegen zwei Uhr nahm ich einige zwanzig Wadigo mit und ließ
sie durch den Busch gehen, wo ich Wild vermutete. Ein Wasserbock und
zwei Buschböcke brachen nach den Seiten aus, ohne daß ich mir über ihre
Stärke und Geschlecht klar wurde.
Auch einen Leoparden wollten die Leute gesehen haben.
Nun ging ich mit den Negern zum Fluß.
Mein „Büchsenspanner“, ein alter Kerl ohne Vorderzähne, mit
vorzüglichen Augen, schnupfte andauernd Tabak und zog dabei -- wenn
er sich ungestört glaubte -- die tollsten Grimassen. Es schien, als
habe er Nahrung nicht nötig, wenigstens sah ich ihn an den beiden
Tagen, wenn andere aßen, jedesmal nur schnupfen. Unter Mittag saß er
mit einigen anderen Alten unter dem Makutidach[5] einer Hütte und rieb
braunes Mehl in einer Schüssel. „_Chakula cha pua_“ (Essen für die
Nase) nannte er es schmunzelnd.
Es war bereits vier Uhr; ich stand auf einer Höhe über dem Flusse.
Die Ufer hatten einen breiten Streifen hohes Schilf; dort gingen die
Schwarzen mit Geschrei hindurch. Etwa achtzig Schritt unter mir bewegte
sich plötzlich das Schilf. „Schieß! ein Buschbock mit großem Gehörn,“
sagte der Alte, der hinter mir stand. Ich sah, wo der Bock sich auf der
Stelle drehte, schoß und glaubte ihm den Schuß auf den Stich zu geben.
Er stürzte; die Gräser bewegten sich mehrere Sekunden lang ungefähr
an derselben Stelle, ohne daß ich noch einmal schießen konnte. Die
Schwarzen kamen schreiend näher; die Bewegung im Schilf wurde heftiger
und zog sich zum Fluß hin. Dann war wieder alles ruhig. Plötzlich
riefen die Treiber: „Der Bock ist in den Fluß gesprungen!“ Ich lief
auf eine höher gelegene Stelle und blieb auf einer vorspringenden
Felsplatte stehen. Da sah ich etwa hundertundvierzig Meter entfernt im
Fluß und schon kurz vor dem jenseitige Ufer den Kopf des Bockes als
kleinen Punkt, wie er durchs Wasser zog und nach beiden Seiten einen
Wellenstrich hinter sich warf; und ich schoß schnell. Kein Aufschlag
war ringsum im Wasser zu sehen; der Kopf tauchte unter.
Ich ging zu dem Anschuß; hellroter Schweiß führte von dort bis zu der
Stelle, wo der Bock den Fluß angenommen hatte.
Alle Schwarzen standen am Fluß; da war guter Rat teuer! Einer wollte
nachspringen und tauchen, sagte aber, er dürfte es nicht, der Krokodile
wegen, denn er habe gestern ein Rind geschlachtet.
Weiter unten floß der Strom über viele Steine. Dort stellte ich zwei
Neger auf, die aufpassen sollten, ob der Bock vielleicht mit dem Strome
antriebe.
Ich war noch nicht zehn Minuten weitergegangen, als ich rufen hörte:
„Sie haben ihn gefunden! er ist an den Steinen! Du mußt nochmal
schießen; die Krokodile halten ihn fest.“ Ich hielt die Büchse hoch und
lief, so schnell ich konnte den steinigen Pfad hinunter an den Fluß.
Unsicher war ein grauer Gegenstand, auf den die Schwarzen zeigten,
oberhalb eines Steines als der Bock anzusehen, und man konnte erkennen,
daß dem Körper eine fremde Bewegung mitgeteilt wurde. Der Neger, der
dicht dabei auf einer trockenen Felsplatte im Strome stand, versicherte
mir, er sehe ein Krokodil.
„Paß auf, ich schieße!“ Unterhalb des Steines tauchte der Kerl unter.
Als ich geschossen hatte, trieb der Bock auf den Stein los (ich hatte
etwas daneben ins Wasser gehalten).
Der Neger griff zu und zog den dunklen Bock ganz zu sich hinauf; da lag
er nun.
Es war ein erfreulicher Anblick für das Auge eines Jägers: im Rot
der untergehenden Sonne der Stein mitten im Fluß, rings umströmt von
rauschendem Wasser, darauf lang hingestreckt der Buschbock mit dem
wehrhaften, schwarzen Gehörn; daneben die Gestalt des Negers.
Halb gehend, halb schwimmend, zogen die Neger den Bock an den Hörnern
zum Ufer.
Mitten zwischen den Hörnern, zwei Finger breit über dem Atlas war
meine zweite Kugel eingedrungen und saß zwischen dem linken Unterkiefer
und der Decke. Der erste Schuß hatte den Hals auf der linken Seite
handbreit über der Schulter durchschlagen, ohne die Wirbel zu
verletzen. Der Ausschuß war stark erweitert; vielleicht schon von den
Krokodilen.
Als längst die Feuer brannten und die Unterhaltung der Träger
verstummte, ging ich zwischen den Palmen hindurch und stand noch lange
auf einer Anhöhe, über dem weiten Tal.
In Dunkelheit lag es, von wenigen Sternen beschienen.
* * * * *
Als ich nach Tanga zurückkehrte, waren Herren und Damen zum
Nachmittagstee an Bord. Das Löwenfell wurde zum Schmuck aufgehängt,
und mehr als einer beglückwünschte mich mit den Worten: „Ich bin
soundsoviel Jahre in Afrika und habe noch keinen Löwen gesehen, und
Ihnen läuft am zweiten Tage gleich einer in die Flinte.“
Und in der Suahelizeitung „Kiongozi“ erschien acht Tage später ein
kurzer Bericht über meine Löwenjagd.
* * * * *
[Sidenote: Sonnenuntergang in See.]
Einige Tage später dampfte der ‚Bussard‘ dem Süden der Kolonie
entgegen, als wir, wie gewöhnlich nach dem Abendbrot auf der Hütte
saßen.
Es war ein prachtvoller Abend.
Vom Westen kam goldenes Licht der untergehenden Sonne. Das Land
darunter war nur am Dunst zu vermuten.
Der Himmel sah kalt aus, weil das Auge in dem unendlichen Blau
vergeblich nach Gebilden suchte, die das wärmende Licht auffingen; nur
im Osten stand tief eine massige Wolke; das Abendlicht färbte sie rosig
rot und die einzelnen Kuppen warfen dunkle Schatten.
Die unteren Teile waren unbeleuchtet, und schwächer umrissen, schon in
das Blau der Ferne zurückgetreten.
Roter Widerschein spiegelte in dem glatten Wasser. Von unten herauf
hoben sich die Schleier des Abends, Vorboten der Nacht, und erklommen
die Gipfel des vergänglichen Gebirges bis es mit erstarrten Zügen dalag.
Jetzt schwand auch im Westen das Gold. Aus der Tiefe des Meeres schien
hier die Nacht heraufzukommen.
Jedes Blau, das kühnste Violett mit Rot und Gelb gemischt, breitete
sich aus und dicht an der Schiffswand zeichnete die Bewegung der Wellen
blitzende Linien in die schwarze Flut.
* * * * *
Bei klarem Wetter näherte sich S. M. S. ‚Bussard‘ von Süden kommend,
der Insel Mafia. Von weitem erinnert der Anblick des dunklen Grün
über dem weißen Strand und der freundlichen Farbe des Wassers an die
pommernsche Ostseeküste; erst aus der Nähe erkennt man, daß die Bäume
keine Kiefern sondern Mangroven, Mangos und Kokospalmen sind; flache
Bänke sind hier im Westen der Insel vorgelagert und fallen zur Ebbzeit
weithin trocken.
Die Tirenibucht, in deren hellem Wasser wir den Anker fallen ließen,
ist von hohen Palmen umsäumt; ein rechter Ort des Friedens. Selbst der
Westwind hat nicht Raum, hohe See aufzubringen; denn das Festland mit
dem Mündungsdelta des Rufiyi ist nicht weit.
Im Norden der Bucht fehlen die Palmen; die Vegetation geht in Busch
über und dann verläuft das Land dem Auge als heller Sandstreifen nach
der See hin.
Zahllose Wasservögel beleben die zur Ebbzeit trockenen Riffe. An dem
steilen Ufer sieht man hellere Stellen, vermutlich Kalkgestein. --
Baumann sagt allerdings, nur im Innern, im nördlichen Teil der Insel,
komme Kalkstein vor. -- Im übrigen ist die ganze Insel sandig und
hervorragend geeignet zur Anlage von Kokospflanzungen; schon jetzt hat
Mafia eine große und stetig wachsende Ausfuhr an Kopra.
Die Palmpflanzungen sind zum großen Teil in den Händen von reichen
Arabern. Auf den Schamben wird Vieh gehalten, und die Regierung hat ein
wachsames Auge auf die Erhaltung und Vermehrung des Viehbestandes, der
für die Düngung der Palmen von großer Bedeutung ist. Bei der Nähe der
Küstenstädte mit ihrem großen Bedarf an frischem Fleisch und bei den
leichten Transportverhältnissen lag die Gefahr vor, daß der Viehbestand
der Insel zum Schaden der Pflanzungen vermindert wurde. Deshalb
bestand ein Ausfuhrverbot, und nur mit Erlaubnis des Herrn Steiner,
der dem Bezirksamt in Tschole vorstand, durften die Araber diesmal dem
Kriegsschiff fünf Rinder schenken; als Dank für die Freundlichkeit, mit
der ihnen die Matrosen während der Landwirtschaftlichen Ausstellung in
Daressalam die Einrichtung des „Manovari“[6] gezeigt hatten.
(Die Mannschaft bekommt bestimmte Verpflegungsgelder; Ersparnisse
werden ausgezahlt oder zu Vergnügungen ausgegeben. Das weiß jeder an
Bord genau und wer der Menage etwas stiftet, ist des Dankes jedes
einzelnen gewiß. So wurde auch das Geschenk der Araber entsprechend
gewürdigt, um so mehr, als diese baten, wir möchten auch Kokosnüsse
nach Bedarf bestellen. -- Die Nüsse wurden von den Matrosen stets sehr
gern gegessen und getrunken.)
Herr Steiner war mit diesem Verhalten seiner Schutzbefohlenen sehr
zufrieden; er benachrichtigte das Kriegsschiff rechtzeitig und riet,
die Geschenke anzunehmen.
[Sidenote: Auf der Insel Mafia.]
Das Landen war in der Tirenibucht nicht einfach; bei Flut konnten
die Boote unmittelbar an Land fahren, bei Ebbzeit aber mußte man
weit durch das Wasser waten oder sich dem Rücken eines Schwarzen
anvertrauen. Doch ein Spaziergang in der wunderbaren Pflanzenwelt der
Ufer dürfte auch größere Mühe und Umstände lohnen. Im Wasser gedeiht
ein dünner Mangrovengürtel, den eine breite Sandstraße von der üppigen
Ufervegetation trennt. Hier glänzen die fein gefiederten Wedel der
wilden Phönixpalme, wie an der Mündung des Rufiyi; große und kleine
Laubbäume wechseln ab mit Büschen, die eine Fülle duftiger, weißer
Schmetterlingsblüten tragen; einzelne Betelpalmen schießen hoch empor
und tragen auf dünnem Stamm die künstlerisch ausgebaute Krone. Mit
erstaunlichem Eifer haben sich die Pflanzen auch einer am Strande
stehenden Ruine bemächtigt. Vor einem halben Menschenalter mag dieses
Haus erbaut sein; wer aber nicht weiß, wie schnell unter tropischer
Sonne Mauern dem Verfall geweiht sind, wird sich versucht fühlen, die
Ruine auf die Portugiesenzeit wohl vierhundert Jahre zurückzuführen und
den Bäumen nach europäischem Maßstabe ein hohes Alter zuzutrauen.
Die Abendsonne durchleuchtete hier die Blattgewebe der üppigen
Bäume, die sich an das verwitterte Baugestein anlehnten. Dicht dabei
glitzerten die Sonnenstrahlen in der klaren Salzflut. In den Zweigen
der Mangroven hatten sich hunderte von blauen Reihern und kleinen,
weißen Kuhreihern zur Nachtruhe niedergelassen. Milane und Schildraben
umkreisten die Wipfel der schlanken Kokospalmen.
Ein heller Morgen sah mich wieder am Strand, wo ein kleiner weißer Esel
mit langen, steifen Ohren auf mich wartete. Er wurde nach arabischer
Art gesattelt. Der hübsche Eseljunge, (der offenbar arabisches Blut in
den Adern hatte), legte vier weiche Decken auf, zog mit großer Ruhe und
Ausdauer jede einzelne sorgfältig hin und her und faltete sie gehörig;
dann befestigte er eine weiche Kordel so, daß der fertige Sattel durch
den Schwanz des Tieres am vorrutschen gehindert wurde. Nach vorn führte
gar kein Geschirr; der fertige Sattel ruhte über dem Kreuz des Tieres.
Ein einfacher Strick diente als Zügel; mehr war auch nicht nötig, denn
das Tier war gewohnt stets hinter dem Eseljungen herzulaufen; der warf
sein weißes Gewand über und setzte sich nach Art der Neger in Trab,
indem er Kopf und Oberkörper, besonders beim Anlauf, stark auf dem
niedergehenden Fuß hin und her bewegte. Für die Gangart des Tieres war
also ganz der Junge maßgebend; ich durfte meine Reitkünste zu Hause
lassen und konnte nur durch ein paar auf Kisuaheli zugerufene Worte
meinen Willen zum Ausdruck bringen.
[Sidenote: Ein Ritt durch die Insel Mafia.]
An den Pflanzungen sieht man, daß die Palmen auf der ganzen Insel
gedeihen. Ich durchritt sandiges, mit niedrigem Gras bestandenes
Hügelland, in dem von Zeit zu Zeit kleine Schamben lagen; ein Dutzend
Kokospalmen, ein Garten mit Mohogo, dabei eine kleine Hütte. Das
ganze Besitztum sorgfältig gegen Wildschweine eingezäunt. In langen
Talsenkungen stand Wasser; hier gedieh eine artenreiche, dichte
Sumpfvegetation und blaue Wasserrosen deckten den Wasserspiegel. In
der Regenzeit sind diese Täler ganz mit Wasser ausgefüllt. Die Wege
zeigten streckenweise Pflege; an den Seiten war eine Reihe niedriger,
blaugrauer Agaven gepflanzt. Einmal durchschnitt der Weg übermannshohes
Gebüsch von Heidekraut, das zum Teil niedergebrannt war; an einer
Stelle, wo ich zum Frühstücken hielt, stand ein merkwürdiger Busch
mit glänzenden Blättern; es sah aus, als ob gelbe und rote Blüten
nebeneinander auf einem Ast saßen, aber bei näherem Hinsehen konnte
man erkennen, daß nur die gelben Blüten, Blüten waren und die roten,
alte Kelchblätter, die in ziegelroter Farbe abwechselnd grüne,
unreife und schwarze, reife, glänzende Beeren umkränzten. Gewiß eine
Merkwürdigkeit; erhöht durch die Tatsache, daß die Kelchblätter,
solange sie frische Blüten umschlossen, klein und nur zart gefärbt
waren.
Nach mehrstündigem Ritt näherte ich mich der Ostseite der Insel. Die
Kokospalmen wurden häufiger und bildeten bald regelmäßigen Waldbestand.
Die hohen, gleichmäßig starken Stämme erhoben sich aus niedrigem
Graswuchs; doch, wie um dem Auge einen festeren Halt zu geben, waren
dunkle, volle Mangobäume in diesen einförmigen Wald hineingestreut und
trugen wie Weihnachtsbäume, eine Fülle von Früchten an dünnen Fäden.
Zwischen den Bäumen lagen die naturbraunen, mit Palmblättern gedeckten
Hütten der Menschen; Rinderherden zogen durch den Wald, gefolgt von
schneeweißen Kuhreihern, die in Zusammenleben mit Haustier und Mensch
ihren Bedarf an Insektennahrung an der Haut der Rinder suchen; ein
Umstand, der den Viehzüchtern erwünscht ist. (Die Kuhreiher und
Madenhacker werden in Deutsch-Ostafrika durch das Jagdgesetz geschützt,
weil angenommen wird, daß sie auch die von den Rindern abfallenden
Küstenfieberzecken verzehren. Man ist aber weit davon entfernt, den
Nutzen der Vögel zu überschätzen; sie hacken Löcher in die Haut der
Rinder und bringen ihnen häßliche Wunden bei. Die Insel Mafia selbst
ist vor Seuchengefahr ziemlich sicher und die Vieheinfuhr wird durch
Quarantäne sorgfältig überwacht).
Auf einem sauber gehaltenen Platze unter hohen Palmen hielt mich
der Jumbe der Insel an, ein Araber, der aus einer wohlgebauten Hütte
heraustrat. Die hagere Gestalt bekleidete ein langes, weißes Hemd aus
dem die zierlichen Glieder und der fein geformte Kopf heraussahen.
Über der glatten, weichen Stirnhaut war das Kopftuch zu einem Turban
zusammengeschlungen. Die lebhaften, großen Augen glänzten und durch die
feinen Lippen leuchteten beim Sprechen weiße Zähne. Vor der Mitte des
Leibes stak im Gürtel der fein verzierte, gebogene Dolch in silberner
Scheide; an den Füßen trug er weit überstehende Ledersandalen. Er bot
mir einen Stuhl an und ließ eine Kokosnuß holen, eine frische, wie er
versicherte; ich konnte das nicht bezweifeln, denn ich sah, wie der
Junge auf die Palme kletterte und umständlich die beste Nuß auswählte
und herunterschlug.
Die Auswahl muß, wie mir der Araber erläuterte, erlernt werden. Man
unterscheidet Trinknüsse (Madafu) und reife Nüsse zur Kopragewinnung
oder zur Aussaat. Die Trinknüsse haben noch nicht viel Fleisch
angesetzt und sind, nachdem der Bast durchgehauen ist, leicht zu
öffnen. Der Saft macht auf weißen Anzügen braune Flecken, die durch
waschen nicht hinausgehen.
Bewundernswert ist, wie die Neger die Palmen erklettern.
Während wir den Druck der Knie beim Klettern benutzen müssen, gestattet
dem Neger sein Körperbau an dem dünnen Stamm einer Palme empor zu
gehen, wobei er den Stamm mit den Händen umfassen kann, weil er sehr
lange Arme hat. In den Stamm der fruchttragenden Palmen sind, um das
Ersteigen zu erleichtern, meist Treppenstufen eingeschnitten.
Auf dem sauber gefegten Platze vor dem Hause lagen aufgeschnittene
Kokosnüsse zum Trocknen. -- Als ich am Abend wieder vorbeikam, waren
sie unter das überstehende Dach der Hütte gelegt, um sie vor dem hier
reichlichen Nachttau zu schützen. --
Ich ritt weiter und hatte bald den Blick zwischen Palmen hindurch
auf das Meer, auf die große Bucht, deren Südseite die Insel Tschole
vorgelagert ist. An den Korallenriffen stand eine hohe Brandung.
Zwischen den Riffen hindurch führt die Einfahrt in die Tscholebucht,
die bei Hochwasser auch von den kleinen Gouvernementsdampfern
angelaufen werden kann.
[Illustration: Rinderherde. Kokospalme und Mangobäume.]
[Sidenote: Kokospalmen.]
In dem weißen Seesand, dicht am Meere, stand eine sechsjährige
Kokospflanzung, nach dem Wasser hin durch eine Hecke abgeschlossen. Die
Palmen waren gleichmäßig hoch, die Blätter zeigten eine gesunde Farbe.
Die Kokospalmen blühen im sechsten Jahre und bringen im siebenten Jahre
die erste Ernte. Eine Palme liefert jährlich 75 bis 100 Nüsse, je nach
der Bearbeitung und Düngung, die man ihr gibt. Der schlimmste Feind der
Palme ist der große Nashornkäfer, dessen Larven von den Eingeborenen
eifrig verfolgt werden.
Am Strande klopfte ein Mann Bast von Kokosnüssen, um Schiffstaue davon
zu machen.
Zu dem Zwecke wird die Umhüllung der Nüsse im nassen Sand einige
Zeitlang eingegraben, damit die Fleischteile sich von dem eigentlichen
Bast lösen, dann wird der Bast ausgeklopft und getrocknet. Das Material
ist uns bekannt in der Form von Kokosmatten.
Das Tauwerk aus dem Bast muß sehr stark sein, und sieht deshalb plump
aus.
Mein Esel ging ohne Zögern durch die glitzernde Flut auf das Boot los,
das etwa 400 _m_ weit vom Strande entfernt im flachen Wasser lag;
ich konnte vom Rücken des Esels in das Boot hineinsteigen. Leider
erlaubte der Wind nicht, Segel zu setzen; ich mußte, um mein Ziel, die
Insel Tschole zu erreichen, in weitem Bogen um eine, bei Ebbe trocken
fallende Landzunge herumrudern lassen. Die Baharias (Matrosen) sangen
laut und kamen dadurch über die eintönige, anstrengende Arbeit hinweg.
Fast eine halbe Stunde lang sangen sie dieselben Worte. „Bringt mich zu
meiner Mutter Faida!“
Die schwarzen Bootsleute können, wenn es nötig ist, acht bis zehn
Stunden lang ohne Unterbrechung rudern; kein Weißer könnte das
aushalten. Aber merkwürdig: dieselben Leute sind zu anderer Arbeit
ungeschickt und nur auf die eine Bewegung des Ruderns trainiert.
Man kann wohl annehmen, daß so außerordentliche Anstrengungen ihrer
Gesundheit schaden, aber daran denken sie nicht; wenn sie krank werden,
sind sie für den Dienst unbrauchbar und verschwinden in der Menge. So
sind es immer die kräftigsten und gesundesten aus vielen Negern, die
den Dienst gerade tun und die der Weiße um sich sieht.
[Sidenote: Tschole.]
Nach einstündiger Fahrt landete ich auf der Insel Tschole. Links über
den hellen Strand hin gingen viele Menschen und löschten die Ladung
einer Dhau. Man hatte das Fahrzeug auf den Strand auflaufen lassen
und so war es den Trägern jetzt, bei halbem Wasser ein leichtes, die
Ladung zu löschen. Auch ein Rind wurde aus dem Schiff gezerrt und unter
Geschrei am Lande entlang getrieben. -- Eine andere Dhau lag dort,
dicht besetzt mit Passagieren, und wartete die Flut ab, um nach der
Insel hinüberzusegeln.
Herr Steiner führte mich in sein schön gelegenes Haus, von dessen
Veranda wir die Aussicht auf die Bucht und die Insel Mafia hatten; am
jenseitigen Ufer, soweit das Auge sah, standen Palmen, der Reichtum der
Insel.
Das Haus einer italienischen Handelsgesellschaft schaute freundlich,
aber verlassen herüber. Wie so oft, waren auch hier grobe Fehler, nicht
die gegebenen Bedingungen an dem Mißlingen des Unternehmens schuld. Die
Gesellschaft hatte Geld an Araber und freie Suahelineger verborgt, die
keine Palmen besaßen und war dadurch in Schulden geraten. Nun hatte
die Gesellschaft das gesegnete Land verlassen; die Schuldner taten
Strafarbeit an der Kette.
[Illustration: Straße auf Tschole (Mafia).
Links ein Araberhaus. Rechts Negerhütten. Kasuarinen und Kokospalmen.]
Als wir vom Mittagessen aufstanden, wartete ein Araber im Vorraum.
Wir wurden gebeten, einer Begräbnisfeier beizuwohnen. Der reichste
Mann der Insel war in der letzten Nacht an Herzschwäche gestorben.
Sein Vermögen wurde auf 800000 Mk. geschätzt, wovon eine hohe
Erbschaftssteuer der Regierung zugute kommen sollte.
Wir gingen durch die breiten, sauberen Straßen, die von zwei Reihen
dicht belaubter Akazien beschattet wurden. Die Häuser sind aus
Korallenstein gebaut und mit Palmblättern gedeckt. Baumann, in seinem
liebevoll dem Neger angepaßten Geschmack, hatte diese geraden Straßen
verspottet; wir müssen in dieser Anlage einen Fortschritt sehen, denn
mit den dicht belaubten Bäumen wird ebensogut Kühle und Schatten in den
Straßen erreicht, als durch die kreuz und quer durcheinander gebauten
Hütten oder die engen Straßen, wie sie Sansibar hat.
Neger und Araber in großer Menge standen vor dem Hause, in dessen
dunklen Eingang wir genötigt wurden. Als ich von der hellen Straße
in das Dunkel des Hauses trat, stolperte ich über ein Hindernis, und
merkte mit Schrecken, daß es die Leiche war, die man nahe an der Tür
aufgebahrt hatte!
Aus dem Innern des Hauses erscholl ein eintöniges Klagen vieler
Weiberstimmen, das sich steigerte, als die Bahre fortgetragen wurde;
die Leiche war mit kostbaren Tüchern überdeckt. Von beiden Seiten
drängten sich die Freunde des Verstorbenen hinan, um jeder einmal
mitgetragen zu haben. Die Weiber kamen in die Gärten und setzten dort
ihr Geschrei fort; den gleichgültigen Gesichtern glaubte man anzusehen,
daß hinter der Heulerei keine wirkliche Trauer steckte.
Nach arabischer Sitte gehören Frauen nicht in die Moschee, auch nicht
auf den Kirchhof.
[Sidenote: Araberbegräbnis.]
Der Kirchhof war ein Platz an der Straße; einige verfallene Grabmale
standen darauf. Zwischen den Gräbern hatte ein mehr materiell als fromm
denkender Mann schon wieder mit Erfolg Mohogo gepflanzt. Dicht bei der
Moschee war ein etwa drei Meter tiefer Schacht gegraben, an dessen
Sohle nach der Seite hin ein Raum ausgehöhlt war, in dem die Leiche
gerade hineinpaßte, und der durch ein Brett verschlossen werden konnte.
An dem Grabe hielt die Menge. Ein des Korans Kundiger las aus einem
alten Buche vor, und die Umstehenden leierten mit stumpfsnnigen Mienen
den Refrain. -- Drei Männer sprangen in das Grab, ein Tuch wurde
darüber gezogen und unter dem Tuch langsam der Körper des Toten in die
Höhlung hineingeschafft. Keiner darf ihn sehen. Dann langte eine Hand
mehrmals unter dem Tuche hervor und verlangte nach Erde, wahrscheinlich
um das Brett abzustützen.
[Illustration:
Presuhn.
Festungsruinen in Kilwa (Deutsch-Ostafrika).
Portugiesen und Araber haben jahrhundertelang um die Küstenplätze
Ostafrikas gekämpft. Reste alter Kirchen und Festungen stehen in
Mombasa, Kilwa und Mocambique. Das alte Kilwa hatte in seiner Blütezeit
über hundert Moscheen; jetzt wohnen nur einige Neger auf der Insel im
Beaverhafen, der als Anfangspunkt der Bahn nach Wiedhafen in Aussicht
genommen wurde.]
Als ich am Abend zurückfuhr, baten mich zwei Araber, mitfahren zu
dürfen. Sie kamen vom Begräbnis und sagten mir, daß der Tote mit dem
Gesicht nach Mekka in das Grab gelegt würde und der eine fügte hinzu:
„Viele Tote liegen schon in allen Ländern um Mekka herum; jeder hat
seine Hoffnung!“
Ich mußte denselben Weg zurückreiten, den ich am Vormittag gekommen
war; die Dunkelheit brach herein; die Reiher ruhten schon auf den
Zweigen der Sumpfbäume. An einem kleinen See, der vom letzten
Abendlicht beleuchtet wurde, stieg ich eine Weile ab.
Es war ganz still und auch der Seewind war eingeschlafen.
Das Schilfgras reichte weit in den See hinein; ein Saum hochstämmiger
Kokospalmen stand am anderen Ufer.
Im Wasser spiegelten sich die Sterne des Tropenhimmels zwischen
düsteren Pflanzen.
Quer auf dem Arabersattel sitzend, sah ich noch eine Weile zurück, bis
das gewohnte Landschaftsbild mich umgab.
Einmal ging es steil bergan, da hielt der Esel und drehte plötzlich um.
Ich ließ ihm seinen Willen; er ging einige Schritte zurück und dann
seitlich durch das Gebüsch auf einen wenig betretenen Steig. So umging
er die Steigung und kam auf den breiten Weg zurück.
Das selbständige Handeln des Tieres überraschte mich. Der kleine
Bengel, der sich mir angeschlossen hatte, sagte: „Er will nicht fallen,
deshalb sucht er sich seinen eigenen Weg!“
„Ein famoses Tier,“ antwortete ich.
„Es ist der Esel des Jumben,“ entgegnete der Bengel stolz.
Am Strande der Tirenibucht wieder angekommen, machte ich mit
langen, brennenden Palmwedeln Feuersignale, die mit den Lampen des
Nachtsignalapparates vom Kriegsschiff aus erwidert wurden; ein
Ruderboot kam und holte mich an Bord.
In der Messe saßen noch mehrere Kameraden und feierten die Ergebnisse
einer Perlhuhnjagd, die am Nachmittage stattgefunden hatte.
[2] „Der wiedergewonnene Weltteil. Ein neues gemeinsames Indien“.
Berlin 1876. Andere Schriften sind:
„Kann und soll Deutschland eine Dampferflotte haben und Wie“
(1847). -- „Kann und soll ein Neu-Deutschland werden?“ (1861).
-- „Der Fischfang auf hoher See“ (1862). -- „Der Nord- und
Ostseekanal durch Holstein, Deutschlands Doppelpforte zu seinen
Meeren und zum Weltmeere“ (1864) u. a. m.
[3] _Rukhsa_ = du kannst gehen. In Ostafrika gebräuchlicher
Ausdruck.
[4] „_hatuwezi_: _baridi_.“
[5] Makuti = Palmblatt.
[6] Kisuaheli; gebildet aus „_Man of war_“.
[Illustration: Askari meiner Truppe.
Es sind Neger aus verschiedenen Stämmen: Wasukuma, Wamakua, Wanjamwesi,
und sogar Warufiyi aus dem Aufstandsgebiet selbst. Vor der Front steht
ein Sudanese, der Betschausch. Die Askari sind in dünne Khakianzüge
gekleidet und tragen Lederstiefel und Beinwickel. Als Waffe haben sie
das Gewehr Mod. 71 und ein Seitengewehr, das als Bajonett aufgesetzt
werden kann.]
Der Aufstand.
Aufstand? --
Wenige glaubten, daß es ernst war --. „Wir kennen unsere Schwarzen!“
„Spielen einen Stamm gegen den andern aus, wenn es irgendwo losgeht!“ --
„Heute können Sie mit dem Spazierstock durch Afrika gehen!“ „An der
Küste vor allem sind Unruhen nicht zu erwarten.“
Die Worte klangen noch im Ohre, da kamen Gerüchte vom Angriff auf
eine Ansiedelung und Gefährdung der südlichen Küstenplätze. Und
wieder hieß es: „Zwischen Kilwa und Mohorro sitzen die Matumbi, von
jeher unzufriedene Gesellen, die sich schon öfter regten; es wird
nichts zu bedeuten haben.“ Doch die Nachrichten wurden dringender:
Tausende bewaffnete Eingeborene bedrohten die Orte Kilwa und
Mohorro; ein Ansiedler wurde ermordet, der zum Schutze einer großen
Baumwollpflanzung entsandte Feldwebel mit seiner kleinen Truppe von
zweitausend Schwarzen angegriffen. Man durfte sich nicht mehr täuschen,
die Sache wurde ernst.
Zufällig lag der kleine Kreuzer „Bussard“ im Hafen von Daressalam.
Mit seiner Hilfe tat der Gouverneur Graf Goetzen alles, was in seinen
Kräften stand, um der Gefahr entgegenzutreten. Die Daressalamer Askari
wurden nach Kilwa gebracht; Matrosendetachements sollten zum Schutze
von Kilwa und Mohorro gelandet werden.
In den Nachmittagsstunden des 3. Augusts betraten viele schwarze
Soldaten mit Patronentaschen und Gewehren das Oberdeck des
Kriegsschiffs, das in dem stillen Hafen von Daressalam lag. Auf
die Soldaten folgten scheue Träger aus dem Innern, die vielleicht
zum ersten Male ein Schiff aus der Nähe sahen. Reittiere wurden
übergenommen und auf das Vordeck gestellt; alles schon in der
Dunkelheit.
Abends warf das Schiff von der Boje los und ging durch die enge
Ausfahrt in See. Die Fahrrinne war heute durch Lichter gekennzeichnet.
-- Um Mitternacht blitzte das Leuchtfeuer von Mafia an Steuerbord auf.
Hinter der Insel lag Mohorro, der Rufiyi und das Land, in dem der
Aufstand ausgebrochen sein sollte.
Der „Bussard“ nahm seinen Kurs südwärts nach der Reede von
Kilwa-Kivindje, dem Kilwa, das die Sklavenhändler einst angelegt haben,
weil die flache, sanft ins Meer verlaufende Küste mit ihren weiten
Sandbänken, dem Platz Schutz gegen die Annäherung der Kriegsschiffe
bot. Dort wurde die Schutztruppe am folgenden Nachmittage gelandet und
eine Abteilung Matrosen zur Sicherung der Stadt ausgeschifft.
Major Johannes ging von Kilwa aus mit der Askaritruppe nach dem Herd
der Unruhen vor, während den Landungsabteilungen S. M. S. „Bussard“ die
Aufgabe zufiel, die Küstenplätze zu sichern.
[Sidenote: Im Mohorrofluß.]
Der „Bussard“ ankerte am 5. August vor dem südlichsten Mündungsarm
des Rufiyi, nicht weit von dem Ort Samanga, den Aufständige geplündert
hatten. Am Abend brachte mich der Zollkreuzer Kingani -- ein kleiner
Dampfer des Gouvernements -- in die Utagitemündung des Rufiyi. Ich
hatte zweiundzwanzig Matrosen mit und sollte den Ort Mohorro gegen die
Aufständigen schützen.
Näher kamen die Umrisse der Uferpartien, immer kleiner wurde das
Kriegsschiff, bis es durch die ersten, mit Büschen bewachsenen
Sandbänke unseren Blicken entzogen wurde; vielleicht hatten wir es für
lange Zeit zum letztenmal gesehen! Die Aussicht auf Erlebnisse und der
Reiz der Wildnis lockten mich; ich hoffte in dieser Stunde, daß mir ein
langer Aufenthalt im Lande bevorstehe.
Meine Matrosen werden ebenso gedacht haben; die Seeleute haben ja so
selten Gelegenheit, fremde Länder in ihrer wirklichen Schönheit zu
genießen und sehen von den großen Kolonien meist nicht mehr als die
Strandpromenaden, Klubhäuser und Kneipen der Küstenstädte. In der
bevorstehenden Abwechslung sah mancher, den der Drang, die weite Welt
kennen zu lernen, zur Marine getrieben hatte, die Erfüllung seiner
Jugendträume. Die Phantasie malte Steppen und Wälder des Innern, ferne
Berge und Ströme, wilde Menschen und seltene Tiere.
Die Nacht brach herein; wir mußten ankern, um nicht auf Untiefen
festzufahren. Die Matrosen richteten sich auf dem Deck des kleinen
Dampfers und in dem Schleppboot so gut es ging Schlafplätze ein.
Ich dachte an meine Aufgabe und las immer wieder den sorgfältig
geschriebenen Befehl, den mir der Kommandant, Korvettenkapitän Back
selbst gegeben hatte: nur wenn Mohorro wirklich in Gefahr war, sollte
ich im Lande bleiben, andernfalls sofort an Bord zurückkehren. An
längere kriegerische Tätigkeit glaubte noch niemand; mir fiel ein, was
der Erste Offizier zu mir sagte, als ich mir Wäsche und Proviant für
acht Tage einpackte: „Wozu schleppen Sie so viel mit, übermorgen sind
Sie ja wieder hier.“ Würde er recht behalten? -- Mehr als sechs Monate
vergingen, bis ich unser schönes Schiff wiedersah.
Leise plätscherte das Wasser des Stromes an der Bordwand des kleinen
Dampfers. Von den Ufern mit ihren düsteren, einförmigen Sumpfbäumen war
bald nichts mehr zu sehen. Alles schlief an Bord.
Kühler Wind wehte die ganze Nacht hindurch und schaffte uns
erquickenden Schlaf. Als die Sonne am klaren Himmel aufging, sah sie
in lauter frohe Gesichter; jeder erwartete etwas von den nächsten
Tagen. Schon die Bootfahrt war ganz dazu angetan, die Stimmung auf der
Höhe zu halten. Bei Sonnenaufgang wurde der Anker gelichtet und der
Kurs stromauf genommen. In den Mangroven saßen schneeweiße Edelreiher;
Graufischer flatterten über dem Wasser, Brachvögel und Strandläufer
suchten auf dem schlammigen Boden nach Nahrung und waren durch ihre
Farbe kaum von der Umgebung zu unterscheiden.
Die auflaufende Strömung förderte unsere Fahrt. Bald machte die
einförmige Mangrovenvegetation freundlicheren Landschaftsbildern Platz.
Der Fluß wurde schmaler. Sandige Uferböschungen traten hervor,
Sträucher, Phönixpalmen; endlich die dunklen, dichtbelaubten Mangobäume
und schlanke Kokospalmen als Zeichen menschlicher Kultur. Kleine
Dörfer in Feldern mit Kaffernkorn und Mais. Neger standen am Ufer und
antworteten „es ist Friede“ wenn man fragte: „Was gibt’s Neues vom
Aufstand?“ Affen turnten durch die Äste der Uferbüsche; Perlhühner
reckten ihre Hälse; ein Flußpferd steckte prustend seine Nase aus dem
Wasser.
Gegen Mittag mußte der Dampfer ankern, weil das Wasser zu flach wurde.
Wir gingen noch zwei Stunden über Land, durch Felder mit Zuckerrohr,
Mohogo, Mais, Bananen und Ananas.
[Sidenote: Ankunft in Mohorro.]
Als wir den Ort Mohorro erreichten und im Gleichschritt durch die
graden Straßen marschierten, kamen Araber, Inder und Neger, malerisch
in bunte Tücher gekleidet, vor die Türen ihrer Hütten und Läden. Es war
das Bild einer sauberen Negerstadt, in der reges Leben herrscht.
Der Bezirksamtmann, Herr Keudel, kam mir an der großen Holzbrücke,
die den Fluß überspannt, entgegen und führte mich zu den Gebäuden des
Bezirksamts, in denen die Mannschaft untergebracht wurde.
[Illustration: Mangrovenwald am Mohorrofluß.
Die Mangroven vertragen Salzwasser. Es gibt mehrere Arten; einige geben
gutes Bretterholz, andere nur Brennholz und Grubenhölzer. Die Rinde
enthält viel Gerbsäure und wird seit einigen Jahren exportiert. Die
Wälder an der Rufiyimündung werden von drei Forstbeamten verwaltet. Die
Mangrove hat sich wunderbar an die Gezeiten des Meeres angepaßt. Ihre
Stelzwurzeln werden zur Flutzeit vom Meerwasser umspült; während der
Ebbe sieht man auf ihnen Muscheln, Krabben und Schlammspringer.]
Außer dem Bezirksamtmann waren in Mohorro noch sechs Europäer: ein
Bezirksamtssekretär, ein Wirtschaftsinspektor, ein Kommunalsekretär,
der die Kommunalkasse verwaltete, ein Sanitätssergeant, der zugleich
Post- und Telegraph versah, der Unteroffizier der Polizeitruppe und
ein Schreiber. Im Bezirk selbst war nur ein Weißer: Herr Wiebusch, der
Leiter der Schule für Baumwollbau. Der Bezirksamtmann war erst vor
kurzem von einer Reise durch den Bezirk zurückgekehrt und konnte mich
über die Verhältnisse im Lande unterrichten. Nach seinen Schilderungen
waren weite Teile des fruchtbaren Landes in den Niederungen gut
bevölkert und eine reiche Ernte war eingebracht. Der reichliche
und täglich bei Spiel und Tanz wiederholte Genuß der berauschenden
Getränke, die die Neger aus den gewonnenen Ernteprodukten herstellen,
konnte vorübergehend Ursache ihrer feindlichen Haltung sein; es war
aber auch nicht ausgeschlossen, daß tieferliegende Gründe eine lange
vorbereitete Aufstandsbewegung entfacht hatten, die ähnlich wie in
Südwestafrika, plötzlich und unerwartet an allen Ecken losbrechen
konnte, um der Fremdherrschaft ein Ende zu machen.
So dachte Bezirksamtssekretär Stollowsky, der den Bezirksamtmann
während seiner Abwesenheit vertreten hatte. Er hatte den Andeutungen
und Erzählungen der Neger über sonderbare, einfältige Mittel, mit denen
einheimische Zauberer die Eingeborenen für sich gewannen, besondere
Bedeutung beigelegt und nicht geruht, bis die verdächtigen Leute hinter
Schloß und Riegel saßen. Das kann wohl ein Verdienst genannt werden;
denn wahrscheinlich hat die vorzeitige Entdeckung zu dem mehr lokalen
Ausbruch der Unruhen geführt und so ein planmäßiges, verabredetes und
allgemeines Vorgehen der Neger gegen die Europäer im nächsten Jahre,
vereitelt.
Nach der Unterdrückung der Araberaufstände, der Unterwerfung der Wahehe
und seitdem die Massaigefahr nüchtern beurteilt wurde, war man von Jahr
zu Jahr sorgloser geworden.
Kleine Unruhen waren in den Kolonien stets an der Tagesordnung;
wurden aber nicht bekannt, denn es bestand der von allen Afrikanern
gebilligte Brauch, in solchen Fällen nicht von Aufstand oder Krieg zu
sprechen, weil das bei der Schwierigkeit Verhältnisse aus der Ferne
zu beurteilen, leicht in der Heimat unnötig Lärm verursacht. Schnell
wieder Ordnung schaffen mit allen Mitteln, wenn es eben einmal nicht
gelungen war, Ordnung zu halten: das war der Befehl des Gouvernements,
der von allen Bezirkschefs verstanden wurde. Einer Kolonie, die stets
ruhig aussieht, bewilligt man aber keine Soldaten, und so ging man
schon mit der Absicht um, zwei Kompagnien der im Verhältnis zur Größe
der Kolonie nicht großen und nicht zu teuren Schutztruppe zu streichen,
als der Aufstand ausbrach.
Zum Glück war man diesmal den Schwarzen zuvorgekommen; noch hatten
sich die Polizeiaskari in gewohnter Weise im Lande bewegen und die
gefährlichen Elemente festnehmen können. Kein Widerstand regte sich
dabei. Aber bald darauf zeigten die Neger in den Matumbibergen ihren
Unwillen über den vom Bezirksamt befohlenen Anbau von Baumwolle, der
ihnen lästig war und dessen Nutzen sie noch nicht einsahen; da begannen
die Ausschreitungen.
[Sidenote: Haltung der Araber.]
Von Bedeutung war dabei die Haltung der Araber. Im Mohorrobezirk wohnte
eine ganze Anzahl. Sie besaßen gute Pflanzungen in der Umgegend oder
betrieben kleine Zuckermühlen, hatten als Arbeiter Sklaven, die bei
ihnen wohnten und verpflegt wurden, bezahlten außerdem aber schon
Lohnarbeiter. Ihre wirtschaftliche Lage war recht gut, und sie waren
nicht in dem Maße den Indern verschuldet, wie ihre Brüder in den
reichen Zuckergebieten am Pangani, weil das Bezirksamt hier auf den
Wucher der Inder ein Augenmerk hatte.
Einige von ihnen waren als Unterbeamte, als Akiden angestellt und
hatten als solche Steuern einzutreiben, die Befehle des Bezirksamts
bekannt zu geben und etwas Strafgewalt auszuüben. Diese fühlten
sich durch ihre Vertrauensstellung eng mit der deutschen Herrschaft
verbunden und sahen, daß unter ihr zu leben war.
Vielleicht gerade wegen dieser Vertrauensstellung hatte sich das
Zerstörungswerk der Aufständischen in den Matumbibergen auch auf den
Besitz der Araber erstreckt; jedenfalls konnten es als gutes Zeichen
für die Stellung der Araber ansehen, daß der Haß der Neger sich auch
gegen diese richtete.
Der Bezirksamtmann verließ sich deshalb weiter auf seine farbigen
Akiden, die ununterbrochen Boten mit Nachrichten aus dem Lande
schickten und die Lage viel ernster darstellten, als sie anfangs
beurteilt worden war.
Ich wohnte in dem geräumigen Hause des Bezirksamtmanns und bemühte
mich, aus den Schilderungen der Boten ein Bild von dem Wesen der
Aufstandsbewegung zu bekommen. Es war immer das gleiche: „Schickt
schnell Askari, die Schenzi[7] kommen; sie werden unsere Hütten
abbrennen, das Getreide wegnehmen und uns töten, wenn wir nicht
mitmachen oder fliehen.“ Bald danach kam ein anderer Bote mit der
Hiobspost: „Unsere Hütten sind verbrannt, Menschen erschossen; die
Schenzis ziehen weiter, viele schließen sich ihnen an.“
Immer näher bei Mohorro mordeten und brannten die Aufständigen, ohne
daß ihnen entgegengetreten wurde. Ihre Zahl vergrößerte sich von Tag
zu Tag. Noch waren die Stämme auf der Nordseite des Flusses ruhig;
bald konnte die Bewegung auch dorthin übergreifen, dann war Mohorro
isoliert. Wiederholte Bitten des Bezirksamtmanns an die Schutztruppe,
gegen den Rufiyi vorzugehen, blieben erfolglos, weil die Schutztruppe
selbst ernsten Widerstand gefunden hatte.
In dem Ort Mohorro herrschte deshalb eine sehr gedrückte Stimmung.
Sorge um Sicherheit für Leben und Gut verbreitete sich. Man merkte
es den Eingeborenen an, daß sie nicht verstanden, weshalb die
Europäertruppe untätig blieb; nur zu leicht konnte das als Schwäche und
Feigheit ausgelegt werden.
Das Vertrauen auf die Macht und den Schutz durch die Soldaten durfte
nicht schwinden, wenn Ruhe im Lande geschaffen und erhalten werden
sollte. Aber ich durfte ohne besonderen Grund nicht wagen, dem Feinde
entgegenzugehen und mußte abwarten bis eine äußere Veranlassung mich
dazu zwang, denn mein Befehl sagte nur, ich sollte Mohorro verteidigen.
Die Untätigkeit steigerte das Gefühl der Unsicherheit; denn wir wußten
vom Feinde fast nichts, und der Angriff auf Mohorro wurde täglich
erwartet. Bald wurden von Süden, bald von den Kitschibergen her,
Schenzis im Anmarsch gemeldet. Die Telegraphenleitungen waren meistens
unterbrochen; der mit der Reparatur beschäftigte Beamte und sein
kleines Bedeckungskommando wurden oft hart von Angreifern bedrängt.
Auch nachts war scharfe Aufmerksamkeit nötig; denn Niemand konnte
sagen, ob das Volk nicht auch in der Dunkelheit angreife.
[Sidenote: Der erste Angriff.]
Am dritten Tage nach meiner Ankunft häuften sich die bösen Nachrichten
aus dem Süden. Flüchtlinge meldeten, daß die Aufständigen anderthalb
Stunden von Mohorro entfernt, brannten, plünderten und schössen. Ein
Knäuel von Menschen erschien vor dem Bezirksamt; erregte Eingeborene,
Araber, Weiber und Kinder schlossen sich den Boten an. Die Aufregung
der Leute angesichts der nahen Gefahr gab zu denken. Wenn es so weiter
ging, und einer nach dem andern von uns abfiel, konnte man durch
Eingeborene aus der nächsten Umgebung überrumpelt werden. Bei den
fortwährenden Übergriffen der Aufständigen, die alle nicht zu ihnen
übertretenden Leute ausplünderten und töteten, standen die Schwarzen an
der Peripherie des Aufstandsgebietes alle vor dem Entschluß, sich dem
Aufstand anzuschließen, um ihr Eigentum und die gerade hereingebrachte
Ernte zu retten, wenn sie nicht Vertrauen auf den Schutz der Europäer
bekommen konnten.
Der Entschluß zu marschieren wurde mir sehr schwer, weil mein Befehl
ausdrücklich vorschrieb, mich auf die Verteidigung zu beschränken.
Jedoch der Telegraph war unterbrochen, Befehle konnte ich mir also
nicht einholen, und schnelles Handeln tat not.
Mit elf Matrosen und dreißig Askari der Polizeitruppe verließ ich
Mohorro. Es blieben genug Soldaten zurück, um das Bezirksamt im Notfall
zu schützen. Außerdem war das Maschinengewehr stets gefechtsbereit.
-- Schon nach einstündigem Marsch traf ich auf frisch zerstörte
Ortschaften; rauchende Trümmer und ganze Haufen glimmender Vorräte,
die der Wind in rote Glut setzte. Das waren Anzeichen für die Nähe der
Plünderer. Auf einem schmalen Fußpfad ging es vorwärts; durch kniehohes
Gras und niedrigen Busch; durch Felder mit Mohogo, abgeerntetem Mais
und Negerhirse. Bald trafen wir Aufständige.
Ich hatte unter einer Gruppe von Mangobäumen Rast gemacht und
eine Patrouille vorausgeschickt, die plötzlich hielt und Meldung
zurücksandte, etwa dreißig Schwarze mit Gewehren plünderten ein vor
uns liegendes Dorf und seien im Abziehen. So schnell wir auch folgten,
erreichten wir die Leute doch nicht und kamen an eine Wasserstelle, aus
der offenbar eben getrunken worden war.
Wir gingen weiter, in hohen Wald hinein.
Kurz darauf knallte es vor uns; blaue Rauchwölkchen stiegen auf; die
ersten Kugeln pfiffen an uns vorbei: die Vorposten der Aufständigen
hatten uns gesehen.
Zu beiden Seiten des Weges marschierten die Matrosen auf und feuerten
eine Salve in das vor uns liegende Dickicht; dann lief die ganze Linie
vor, und die Neger flohen zwischen den Büschen.
Darauf machte ich an der Wasserstelle Mittagsrast und ließ über dem
Winde das hohe, trockene Gras anzünden, um freie Übersicht in dem Walde
zu bekommen.
Ein Askariposten stand auf dem Wege, der weiter in den Wald hinein
führte. Hin und wieder fielen noch Schüsse; die Schenzis suchten die
Askari an ihrem Auftrage zu hindern. Wir ruhten unter den schattigen
Vordächern der Hütten und warteten auf die Rückkehr der ausgesandten
Patrouillen.
Plötzlich winkte der Posten. Sergeant ~Kühn~ sprang auf und lief
zu ihm hin; dann fiel ein Schuß. -- Alle griffen zu den Gewehren. --
Rundum im Busch fielen Schüsse.
Die Aufständigen waren offenbar in großer Zahl zurückgekehrt, um uns zu
überfallen! Über die ersten Toten ging es hinweg, in den Wald hinein;
Matrosen und Askari stürmten in langer Linie vor. -- Noch rauchte der
Wald vom Brand; hinein mischten sich die Rauchwölkchen der Gewehre,
unsere Kleider wurden von der Asche geschwärzt. -- Zwischen den Büschen
bewegten sich dunkle Leiber mit blauen Tüchern um die Hüften, liefen
und hielten Gewehre, Speere und Äxte in den Händen. Waffen lagen im
Wege und Blutspuren zeigten, daß Verwundete mit den Aufständigen flohen.
[Sidenote: Ein Überfall abgeschlagen.]
Für die Schenzis gab es kein Standhalten mehr. Wir ließen ihnen nicht
Zeit, die Gewehre zum zweiten Male zu laden und folgten bis an das
hohe, noch nicht niedergebrannte Gras. Dort ließ ich halten, weil der
Zusammenhang der Truppe in dem unübersichtlichen Gelände verloren ging,
und wir kein freies Schußfeld mehr hatten.
Alle waren vom Laufen erhitzt und fast außer Atem. Dennoch wären meine
Matrosen am liebsten gleich weiter gegangen, um das Lager der Schenzis
zu suchen. Aber wir mußten an den Rückmarsch denken; es war schon spät.
Das war nun der erste Zusammenstoß mit dem Feinde gewesen. Blut war
geflossen. Die ersten Toten, von unseren Gewehren erschossen, lagen
da. Wunderbar berührte es mich; wer gab uns das Recht, auf Menschen zu
schießen? -- Weshalb fielen gerade die und andere entkamen? --
Als wir, müde und durstig den weiten und sonnigen Weg nach Mohorro
zurückmarschierten, gingen mir die einzelnen Bilder des erlebten
Gefechtes noch einmal durch den Kopf. -- Menschen jagen -- und von
Menschen, wie ein Stück Wild gesucht und gejagt werden: Welch tiefen
Eindruck machte diese Art der Jagd auf mich! -- Dann noch eins: die
Toten! Und es fehlte zum Glück noch das Ergreifendste. Verluste
auf der eigenen Seite. -- In der Erinnerung spiegelte sich jetzt
alles deutlich: wie mich die Sorge um den Zusammenhang der Truppe
beherrschte, welche Einfälle mir kamen; ich sah die schwarzen Teufel,
die hinter den Büschen auf mich anlegten --, Rauch und Knall. Das galt
mir! -- Das Korn meiner Büchse spielt auf dem Körper eines Menschen,
der Schuß fällt -- er stürzt: Ganz ungekannte Eindrücke! Vorwärts!
-- Blaue Wölkchen blähen sich plötzlich aus dem Geäst, dann laufen
nackte Gestalten mit großem, altmodischem Gewehr und Pulverhorn.
Bald bleiben rechts, bald links von mir Schützen stehen, heben die
Gewehre und schießen -- zwischen den Büschen brennt das trockene Gras.
Dursterregende rauchige Luft atme ich ein. --
Als wir spät abends Mohorro wieder erreichten, war ich froh, das
Bezirksamt noch auf dem alten Fleck zu sehen. Wie leicht hätten
Aufständige hinter meinem Rücken angreifen können, und es wäre mir dann
schwerlich verziehen worden, wenn ein Unglück geschehen wäre. Aber
allein das Maschinengewehr, das mitten auf der Straße stand, wirkte
Wunder an Respekt bei den Eingeborenen.
Keudel hatte ein auserlesenes Abendbrot zurecht machen lassen, und wir
feierten die Feuertaufe bei einer Flasche Sekt, die ich vom „Bussard“
mitgebracht hatte.
Der Erfolg des Vorstoßes machte sich schon am nächsten Tage bemerkbar.
Die benachbarten Jumben (Dorfältesten) kamen mit ihren Leuten und gaben
Gewehre ab. Während die Eingeborenen das Bezirksamt bisher mit Klagen
über Ausschreitungen der Aufständigen überschüttet hatten, herrschte
heute völlige Ruhe. Auch in Mohorro gingen die Europäer unbewaffnet
über die Straße; die Spannung, die Tag und Nacht auf allen gelegen
hatte, machte einer größeren Zuversicht Platz. Wir hatten angegriffen
und dadurch einen gewissen Bann gebrochen.
Mittlerweile kam eine genaue Nachricht über die oben erwähnte Ermordung
des Ansiedlers Hopfer im Kilwabezirk: Hopfer war krank und ließ sich
von seinen Negern zur Küste tragen, während Aufständige ihn verfolgten.
Als sie näher kamen, liefen seine Träger davon. Er versteckte sich im
Busch; doch sein kleiner Hund schlug an und verriet ihn. Hopfer erschoß
mit seinen letzten Patronen mehrere Angreifer und wurde dann mit Äxten
erschlagen.
In den nächsten Tagen ließ ich rings um die Gebäude der Station
Bananen und Buschwerk abhauen, um freies Schußfeld zu bekommen. Um
meine Kenntnisse des Kisuaheli zu verbessern, ging ich oft unter die
Bevölkerung und wohnte jeder Gerichtssitzung bei. Auch bei den Askari
gab es allerlei für mich zu lernen, was mir neu war und bei weiterer
Tätigkeit hier helfen konnte.
Malereien an der getünchten Wand einer Hütte.
Der Kalk ist um die Figuren herum fortgekratzt. Die Figuren stellen
dar: einen Schenzi mit Schild, Keule und Speer; einen fieberkranken
Mann, der sich von seiner Bibi den Kopf massieren läßt, einen
Fisch, eine Antilope, einen Leoparden und einen Askari. Solche
Anfänge bildender Kunst sind in Ostafrika sehr selten.
[Illustration:
(Nach einer Zeichnung des Verfassers.)
Malereien an der getünchten Wand einer Hütte.]
Schwierig war es, den Matrosen den richtigen Platz neben den
anderen Europäern und über den Askari und Eingeborenen zu geben. Daß
ich mich selbst durch keinen Burschen bedienen ließ, sondern gleich
mehrere Boys annahm, war selbstverständlich; aber bei der Polizeitruppe
hatte sogar jeder Askari einen Boy, deshalb gab ich auch den Matrosen
Schwarze als Diener; ich wollte den Anschein vermeiden, als stände
der Matrose schlechter da als der Askari. Vor allem aber bemühte ich
mich, den Matrosen klar zu machen, wie sie ihre Stellung zu den Askari
und den Eingeborenen aufzufassen hätten. Die Matrosen konnten jedem
Schwarzen Befehle geben, auch dem schwarzen Feldwebel; sollten es aber
möglichst vermeiden. Auch sollten sie sich nicht mit den schwarzen
Soldaten befreunden. Diese und ähnliche Winke, die den schwierigen
Verhältnissen der Unterordnung und dem Rassenprestige Rechnung trugen,
wurden verstanden. Zum Lob meiner Unteroffiziere und Matrosen kann ich
hier sagen, daß sie den Negern gegenüber eine achtunggebietende Haltung
bewahrt haben, ohne gegen ihre Vorgesetzten in der militärischen
Form nachzulassen. Und in dieser Form mögen die Eingeborenen oft
unsere Macht gesehen haben. Auch den Askari gefiel es wenn sie sahen,
daß sogar Weiße, ebenso wie sie, vor dem Vorgesetzten die Hacken
zusammenschlagen und das Gewehr zum Präsentiergriff von der Schulter
reißen, wenn der Vorgesetzte kommt.
Jeden Abend saßen Keudel und ich über der Karte und stellten
Vermutungen auf, wie es wohl kommen würde. Die Nachrichten vom Aufstand
waren spärlich; entweder besannen sich die Neger, weil so plötzlich
Truppen im Lande erschienen waren, oder es bereitete sich etwas vor.
Und damit war zu rechnen.
[Sidenote: Ein Nachtmarsch.]
Ein Jumbe mit Namen ~Burri~ gefiel sich in der Rolle eines
Vertrauensmannes und Spions. Er behauptete, mit Sicherheit festgestellt
zu haben, daß ein großes Lager der Aufständigen an einem Platze sei,
den man in fünf Stunden erreichen könne. Eine so gute Gelegenheit, den
Gegner zu fassen, durfte ich nicht vorübergehen lassen und entschloß
mich zu einem Marsche in der Nacht, um die Aufständigen womöglich am
Morgen zu überraschen.
Da der Sergeant inzwischen mit einem Teil der Askari zum Rufiyi
geschickt worden war, hatte ich zum Angriff außer zehn Matrosen nur
acht Askari zur Verfügung. Eine Anzahl bewaffnete Araber und Neger
schlossen sich mir an. In Mohorro blieb der Rest der Matrosen, das
Maschinengewehr und einige ganz alte, marschunfähige Polizeiaskari.
Bei wundervollem Mondschein setzte sich meine eigenartige Streitmacht
um elf Uhr am Abend in Bewegung. Stabsarzt Engeland, der gerade aus
Daressalam eingetroffen war, begleitete mich.
Die Araber führten. In ihren langen weißen Gewändern, den silbernen,
krummen Dolch im Gürtel, das Gewehr geschultert, gingen sie vor mir und
suchten mit ihren guten Augen die Schatten der schweigenden Mondnacht
zu durchdringen. Besonders vorsichtig gingen sie durch Pflanzungen
und kleine Dörfer; jeden Augenblick konnten wir den Vorposten der
Aufständigen begegnen.
Wenn ich mich umdrehte, sah ich die Reihe der im Gänsemarsch gehenden
Truppe sich durch das Gras schlängeln. Die Gestalten der Träger
und Askari verschwammen gespensterhaft mit der scheinbar erhellten
Umgebung, und das Schweigen, das alle wahrten, erhöhte den Eindruck.
Bei jedem Geräusch -- wenn ein Stück Wild in den Feldern lief --
stutzten die Führer und lauschten. Als wir wieder eine kleine Ortschaft
passierten, fiel plötzlich seitlich vom Wege ein Schuß. Sofort
wurden auf beiden Seiten Neger im Gebüsch gesehen. Immer noch in der
Besorgnis, Unschuldige anzuschießen, rief ich zweimal: „Wer ist da?
Antwort, wenn Freund des Bezirksamts!“
Lauschend standen wir auf dem breiten Platz, den das helle Mondlicht
beschien. Keine Antwort kam. Die Leute an den Flügeln zeigten aufgeregt
vor und neben uns in das Gras und behaupteten, viele Leute bewegten
sich darin.
Um dem Spuk ein Ende zu machen, ließ ich fünf Mann eine Salve in den
Busch feuern.
Aber nichts regte sich; die Schatten der Büsche flimmerten geisterhaft
wie zuvor. Ein Kind schrie in der Ferne. Als wir noch standen und
warteten, kam der Betschausch (schwarzer Feldwebel) an mich heran
und sagte in geheimnisvollem Tone, die Araber, die mit uns seien,
planten Verrat, ich sollte ihre Vorderlader abfeuern lassen, wenn ich
nicht Gefahr laufen wollte, daß sie plötzlich ihre Gewehre auf mich
richteten. Überrascht sah ich Stabsarzt Engeland an; es konnte etwas
Wahres daran sein. War es doch das erstemal, daß die Araber auf unserer
Seite und nicht gegen uns kämpften!
Als hätte sich Alles verschworen, um meine Geduld zu prüfen, so
stürmten die Eindrücke auf mich ein und wollten auch meine Phantasie
gefangen nehmen; doch ich behielt zum Glück meine Ruhe. Die Vorderlader
konnten uns nicht viel nutzen, richteten vielleicht sogar in unsern
Reihen Verwirrung an, deshalb ließ ich sie abfeuern.
Da redeten die Araber auf mich ein und baten, ich sollte ihnen nichts
Schlechtes zutrauen.
Ich wurde ungeduldig und verwünschte die ganzen Gespenstergeschichten;
denn das waren sie; befahl auf kein Geräusch mehr zu achten und drängte
vorwärts.
Da war mit einem Male alles vorbei, was uns vorher beunruhigte; zur
Beschämung derer, die fest behauptet hatten, schwarze Gestalten gesehen
zu haben.
Wir kamen an den Wald und gingen schnell weiter, weil sich starker
Aasgeruch in der Gegend verbreitete, wo vorgestern das Gefecht
stattgefunden hatte.
Unter den Bäumen war es so dunkel, daß es manchmal schwer fiel, den
Weg zu finden. Große Euphorbien, Fächerpalmen und dichtbelaubtes
Dorngestrüpp ragte in seltsamen Silhouetten zum fahlen Nachthimmel
empor. Ein Feuer am Fuß hoher Stämme warf flackerndes Licht in die
Baumkronen. Ich sandte eine Patrouille hin, um nachzusehen, ob es ein
Vorpostenfeuer sei. Wir warteten auf dem Wege.
Aber es war nur ein brennender Baumstamm, der an das Feuer erinnerte,
das meine Askari am Tage des ersten Gefechtes angezündet hatten.
Als wir das Ende des Waldes erreichten, rieten die Führer zu halten und
das Tageslicht abzuwarten; denn die Dörfer der Aufständigen seien dicht
vor uns.
So legten wir uns denn, wie wir waren, auf dem Wege nieder und
schliefen ohne viel Erquickung; es war kalt und der Morgenwind stieß
uns mehrmals unfreundlich an.
Beim ersten Morgenlicht gingen wir schnell vorwärts; durch
Mohogopflanzungen und verlassene Dörfer, deren naturfarbene Strohdächer
friedlich aus dem Grün heraussahen. Alle Herdstellen waren kalt; alle
Fährten gingen weiter in die Berge hinein.
Die Besitzung eines Arabers war stark verwüstet, die Häuser
niedergebrannt und das Hausgerät zerschlagen. Der Besitzer, der mit uns
ging, wütete und suchte unermüdlich nach Spuren der Aufständigen, um
sich zu rächen.
Als ich nach mehrstündigem Marsche, ohne einen Feind getroffen zu
haben, umkehrte, schwärmten die Araber in die Felder und setzten den
roten Hahn auf alle Dächer der weit verstreuten Hütten. Fast ohne Rauch
stiegen die Flammen empor; in starkem Gelb und Rot gegen den blauen
Himmel.
Mit einem Feuerbrand in der Hand ging ein hochgewachsener,
schneeweißgekleideter Araber zwischen den Hütten und förderte das
Zerstörungswerk. Es war ein Bild aus den Zeiten als die Hand der
braunen Söhne Maskats in diesem Lande herrschte.
[Sidenote: Bei Mohorro.]
Erst gegen Abend erreichten wir müde und verstimmt unsere Quartiere in
Mohorro. Der weite Marsch hatte die meisten Matrosen sehr angestrengt;
einige waren stundenlang barfuß gegangen, weil ihnen die Füße in den
Segeltuchschuhen schmerzten. Die folgenden Ruhetage taten uns gut.
Eines Tages kam Hauptmann Merker nach Mohorro. Er hatte, um die
Aufständischen zu treffen, in den Matumbibergen schwierige Märsche
gemacht.
Sein Lager war auch nachts beschossen worden, und er riet uns, für
einen Nachtangriff jederzeit gerüstet zu bleiben.
Als wir seinen Schilderungen der Vorgänge in den Bergen und bei
Samanga noch zuhörten, kam eine Nachricht, die den Bezirksamtmann sehr
beunruhigte: auch nördlich vom Rufiyi sollte in den Bergen Neigung zum
Aufstand sein.
„Wenn Sie schnell hingehen,“ sagte er mir, „können Sie viel retten.“
Da ich inzwischen telegraphisch die Erlaubnis zu kleineren Streifzügen
bekommen hatte, zögerte ich nicht. Es galt einen Gewaltmarsch
auszuführen; denn schon am nächsten Morgen erwartet der Akide von
Kikale den Angriff der Bergbewohner.
Meinen Matrosen konnte und wollte ich einen Nachtmarsch nicht wieder
zumuten; deshalb ging ich mit Sergeant Kühn und zwölf Askari am
Abend voraus. Stabsarzt Engeland sollte am nächsten Tage mit einem
Teil der Matrosen nachkommen. Gegen Mitternacht kamen wir an einen
breiten Strom, den Rufiyi, und mußten auf Boote warten. Die dunklen
Wassermassen, auf denen der fahle Glanz der Sterne zitterte, das leise
Rauschen im Schilf und die schweigsame Gruppe der Askari: das alles
hatte etwas Geheimnisvolles, fast Geisterhaftes.
[Illustration: Boote an einer Fährstelle am Rufiyi.]
Auf der Höhe der Uferböschung schlief ich, bis die Boote kamen, die uns
übersetzen sollten. Da ließ ein Schuß mich aufspringen und zum Gewehr
greifen; doch der Sergeant beruhigte mich: Die Askari brachten die
Reittiere durch den Strom und schossen in das Wasser, um die Krokodile
zu verscheuchen.
Endlich kam auch ich an die Reihe und nahm in dem schwankenden Einbaum
Platz, den drei Neger in flachem Wasser mit Stangen, im tiefen Strome
mit kleinen Schaufelrudern vorwärts trieben.
Als es hell wurde, erreichten wir die waldigen Ufer des Mbumiflusses.
Eine Dhau brachte uns auf das andere Ufer, dann ging es eilig vorwärts
auf dem Wege nach Kikale. Aber noch war der Ort nicht in Sicht, da
kam schon ein Trupp bewaffneter Leute des Akiden, die meldeten, das
Gerücht sei unbegründet, sie seien selbst nachts in den Bergen gewesen
und hätten nichts Verdächtiges bemerkt. Sie freuten sich, daß ich so
schnell zu Hilfe gekommen war.
Die Gegend kannte ich von einem früheren Jagdausflug her; trotz der
großen Müdigkeit ging ich deshalb etwas vom Wege ab und erlegte für
die Küche der Matrosen zwei Warzenschweine, die ich mit Trägern nach
Mohorro schickte.
Durch Eilboten wurde Stabsarzt Engeland benachrichtigt, umzukehren, der
Sergeant und ich aber schliefen bis gegen Abend unter einem Mangobaum;
die Anstrengungen der Nacht machten sich geltend.
Spät am Abend trafen wir in Mohorro ein. Wenn die beiden letzten,
anstrengenden Nachtmärsche auch nicht zu einem Zusammenstoß mit
Aufständigen geführt hatten, so waren sie doch nicht vergeblich
gewesen; denn sie gaben der noch treuen Bevölkerung die Gewißheit, daß
etwas für ihre Sicherheit geschah, und für mich waren sie nützlich,
weil ich Land und Leute kennen lernte und sah, was ich mit meiner
Truppe unter den gegebenen Verhältnissen leisten konnte.
Die Möglichkeit, Streifzüge auszuführen, wurde für mich noch größer,
als Leutnant zur See Schröder mit zwölf Mann von S. M. S. Bussard in
Mohorro eintraf.
Kapitän Back stellte außerdem weitere Verstärkung unter Oberleutnant
zur See Wernecke in Aussicht, fügte aber hinzu, daß S. M. S. „Bussard“
zu Landungen an anderen Küstenplätzen bereit sein müsse. Mit Rücksicht
darauf meldete ich, die Verstärkung sei nicht mehr nötig und erfuhr
später, wie der Kommandant jeden einzelnen Mann brauchte, um die vielen
Landungen auszuführen, die in den nächsten Wochen stattfanden. (Dabei
ist es vorgekommen, daß sämtliche Offiziere, der Ingenieur und der
Zahlmeister an Land waren und der Kommandant mit zwei Maschinisten und
dreißig Mann allein an Bord blieb!)
[Sidenote: Am Rufiyi aufwärts.]
Der Bezirksamtmann war besorgt um die dichtbevölkerten und fruchtbaren
Gebiete am Rufiyi. Als die Gerüchte sagten, daß auch die Bewohner der
südlich davon gelegenen Kitschiberge sich dem Aufstande anschlössen,
schien der Rufiyi bedroht zu sein. Es war eine verlockende Aufgabe, den
Strom zur nördlichen Grenzlinie für die von Ort zu Ort fortschreitende
Aufstandsbewegung zu machen.
Das konnte nur durch einen Marsch den Rufiyi aufwärts geschehen. Von
der Schutztruppe war keine Hilfe mehr zu erwarten, nachdem Hauptmann
Merker von neuem in den Matumbibergen zu tun bekommen hatte; also blieb
nur mir die Aufgabe, von der Keudel und ich jetzt täglich sprachen.
Am 15. August verdichteten sich die Meldungen über das Auftreten der
Rebellen auf dem Südufer des Rufiyi, und ich entschloß mich, noch an
demselben Tage aufzubrechen, um die von Aufständigen besetzten Plätze
zu suchen. Auf wenigstens acht Tage Abwesenheit von Mohorro war zu
rechnen. Träger wurden bestellt, Lasten mit Proviant gepackt, Zelte,
Decken und Kochgeschirr bereit gelegt, und am Nachmittag gegen vier
Uhr setzte sich meine Truppe, in Stärke von drei Unteroffizieren, zehn
Matrosen und fünfunddreißig Askari in Marsch. Stabsarzt Engeland und
ich hatten Reittiere; Sergeant Kühn nahm im Vertrauen auf die guten,
von der Kommune angelegten Wege sein Fahrrad mit.
Anfangs folgte ich einem Wege, der in westlicher Richtung auf die
Kitschiberge zeigte. Durch Wald, an den Teakholzpflanzungen der Kommune
vorbei, führte die breite Straße nach einem verlassenen Dorfe, in dem
nach dreistündigem Marsche das Nachtlager aufgeschlagen wurde.
Eine meiner Hauptsorgen bei dieser ersten größeren Expedition war
die Gesundheit der Matrosen. Proviant und Kochgeschirr hatten wir.
Wasser durfte nur abgekocht getrunken werden. Schwierig war es nur,
die Matrosen in der Nacht gesund unterzubringen. Für zehn Mann waren
nur zwei Zelte da. Jeder hatte eine wasserdichte Unterlage zum Schutze
gegen die Feuchtigkeit, eine wollene Decke und ein Moskitonetz, das
an eingeschlagenen Stöcken befestigt wurde. Ich selbst stellte mein
Feldbett, das mir schon auf früheren Jagdausflügen gedient hatte, mit
in Stabsarzt Engelands Zelt auf.
Kranke konnten mir bei meinen Märschen sehr zur Last fallen, und es
mußte mir verdacht werden, wenn ich meine Leute der Fiebergefahr
allzusehr aussetzte; deshalb war es nur eine große Beruhigung, einen
erfahrenen Arzt bei meiner Truppe zu haben.[8]
[Sidenote: Am Hirusee.]
Am zweiten Morgen schlugen wir die Richtung auf den Hirusee ein.
Die Türen der Hütten, an denen wir vorbeikamen, waren durch starke
Stäbe von außen verschlossen, ein Beweis, daß die Menschen in den
Wald geflüchtet waren, um sich den Aufständigen anzuschließen. Es ist
das alte Verfahren der afrikanischen Völker: im Kriege die Dörfer zu
verlassen und wie Tiere in einsamer Wildnis verborgen zu leben. Dem
Verfolger bleiben Hütten ohne Vorräte, Ställe ohne Haustiere; und einer
großen Truppe wird es dann schwer, sich zu verpflegen.
Gegen Mittag rasteten wir auf einer Halbinsel, die sich mit dicht
bewaldeten Ufern in den Hirusee hineinschob. Auch hier lagen im Walde
verstreut Ansiedelungen, und auf den kleinen Rodungen waren Mohogo und
Bohnen gepflanzt; Fischereigerät deutete auf die Beschäftigung der
Eingeborenen. Die Hütten waren sehr primitiv aus Erde, Rohr und Gras
gebaut, während die dem Flusse und der Küste näher wohnenden Stämme
oft recht gute Wohnhäuser bauen; mit Lehmbewurf und Kalkanstrich, mit
überstehendem, auf Pfosten ruhenden Makutidach.
Aus dem Dunkel einer kleinen Hütte wurde eine alte Frau herausgezogen,
die als marschunfähig zurückgelassen worden war. Nur einen Napf mit
Bohnen und einen Topf mit Wasser hatte man ihr hingestellt, damit sie
nicht zu verhungern brauchte.
Unter den Bäumen, nahe an der Spiegelfläche des Wassers lagerten meine
Matrosen und Askari. Kleine Feuer wurden angezündet und das Mittagessen
bereitet. Die Matrosen kochten den beliebten Hammelkohl, (die beste
Fleisch- und Gemüsekonserve, die ich auf allen Reisen kennen lernte).
Man kann dies Gericht täglich essen, ohne seiner überdrüssig zu werden,
und auch die Matrosen (die an Bord sehr gutes Essen bekommen) waren
froh, wenn es Hammelfleisch mit Kohl gab, während ihnen gekochter Reis
mit Fleisch von Wasserbock oder Riedbock weniger zusagte. Das aber
wurde die Nahrung in den nächsten Tagen, als die Konserven zu Ende
gingen; ich mußte mit meiner Büchse für frisches Fleisch sorgen, da die
Neger jener Gegend kaum nennenswert Viehzucht treiben und die wenigen
vorhandenen Rinder, Ziegen und Schafe vor uns verborgen hielten.
[Illustration: Negerhütten in den Kitschibergen.]
Unter Mittag fielen am Wege mehrere Schüsse: Die Posten schossen auf
zwei Leute, die mit Lasten auf dem Kopf des Weges kamen und, angerufen,
sich zur Wehr setzten. Der eine wurde getötet, der andere warf seine
Last hin und entkam.
Am Nachmittag marschierten wir weiter. Der Sergeant fuhr mit seinem
Rade etwas voraus und bemerkte einige Aufständige, die sich in den
Maisschamben verproviantierten. Sobald sie uns erblickten, griffen
sie zu ihren Waffen und suchten im nahen Gebüsch Deckung; aber drei
fielen von unseren Gewehrkugeln getroffen. Die Nähe der Feinde zwang zu
besonderer Vorsicht. Als der Abend nahe war, hielt ich in einem Dorfe,
das anmutig auf bewaldeter Höhe lag mit der Aussicht auf den Strom und
auf die weiten, fast unabsehbaren Grasniederungen seiner Ufer.
Um Lärm zu vermeiden, ließ ich keine Zelte aufschlagen, sondern
Schlafplätze unter den vorspringenden Dächern der Hütten einrichten.
Das Abendessen wurde auf den Herdsteinen im Innern der verlassenen
Hütten gekocht.
Blutrot ging die Sonne hinter dem Flusse unter. Wir glaubten den
Aufständigen nahe zu sein, deshalb stand ich lange mit dem Sergeanten
auf dem höchsten Dach des Dorfes und suchte nach dem Schein von
Lagerfeuern in der Ferne. Aber nichts Bestimmtes war zu erkennen.
Die Neger, Askari wie Träger, schliefen ohne Decken im Freien. Zwei
Posten waren ausgestellt.
Ein besonders gewandter Askari wurde als Schenzi mit blauem Kanicki
verkleidet, bekam einen Speer in die Hand und erhielt den Auftrag, sich
unter die Aufständigen zu mischen, um etwas über ihre Absichten und
ihren Aufenthalt zu erfahren.
Nach einigen Stunden kam er zurück und erzählte, er habe Schenzis
getroffen, die zu ihm sagten: „Sieh dich vor, die Europäer haben heute
am Rufiyi geschossen.“ Er darauf: „Ich gehe nach Kitschi, da kriegen
sie mich nicht!“ Die Aufständigen: „Auch wir gehen nach Kitschi und
unsere Frauen und Kinder sind im Wald versteckt.“
Gewiß war das alles Phantasie. Der Askari hatte sich wahrscheinlich
eine Zeitlang im Busch verborgen und war dann mit der erdichteten
Geschichte zurückgekommen.
Unter dem Vordach einer Hütte stand mein Feldbett; im Kreise herum
lagen die Askari auf dem Wege, unter einer anderen Hütte die Matrosen.
Die Träger schliefen dicht aneinander gedrängt nahe an dem Abhang, von
dem aus am wenigsten Gefahr drohte.
[Illustration: Eines Tages traf ich in einem verlassenen Negerdorf
auffallend zahme Tauben. Die Tiere waren offenbar gewohnt, ihr Futter
von Menschenhand zu bekommen, und waren jetzt halb verhungert; sie
pickten Maiskörner, die ich über mich streute, aus meinem Hut und
fraßen aus der Hand.]
[Sidenote: Panik unter den Trägern.]
Mitten in der Nacht wurde ich durch plötzliche Schreckensrufe aus
vielen Kehlen geweckt. Ein Menschenhaufe drang in das Lager. Ich sprang
auf, griff zur Büchse, verwickelte mich in mein Moskitonetz, zerriß es
und stand auf dem Platz im ersten Augenblick völlig im Unklaren über
das, was vorfiel.
Auch die Mannschaften standen plötzlich alle da; die Matrosen und
Askari mit ihren Gewehren, und die Träger hinter ihnen Schutz suchend.
Aber kein Feind ließ sich blicken und nun wurde der Vorfall als ganz
harmlos aufgeklärt: Ein Träger war ausgetreten und wurde, als er aus
dem Gebüsch zurückkam, plötzlich von anderen bemerkt, die ihn, aus dem
Schlaf erwachend, für einen Feind hielten, aufschrien, davon rannten
und alle andern mit sich rissen.
Zum Glück hatte niemand geschossen; ein Gewehr war in dem Durcheinander
zerbrochen, sonst war kein Unheil geschehen. -- So aber mag der
Eindruck sein, wenn ein nächtlicher Überfall die Schläfer aus dem
Schlaf emporschreckt! --
Auch als wir am folgenden Tage weiter marschierten, war von den
Aufständigen noch nichts zu sehen. Als ich unter Mittag am Fluß
lagerte, kam ein Boot mit Lebensmitteln, die uns sehr willkommen waren,
weil unsere Vorräte zu Ende gingen. Ich ließ das Boot anhalten und
kaufte alles was darin war. Die Bootsleute erzählten, sie seien heute
vom Ufer aus beschossen worden; in Utete, vier Stunden stromaufwärts
lagerten Aufständige, die jedes Boot anzuhalten versuchten, um später
auf das Nordufer übersetzen zu können.
[Sidenote: Ein Akide.]
Vom Nordufer kam der Akide Melicki, der das niedergebrannte, große Dorf
Mayenge verlassen hatte; er brachte eine Ziege, Hühner und Reis. Ihn
begleiteten seine beiden Polizisten in phantastischen Kleidern, und
andere Neger mit Vorderladern; eine sonderbar aussehende, bunte Truppe.
Dieser Akide Melicki hat mich später auf allen meinen Streifzügen
stets begleitet, bis friedlichere Zustände eintraten. Er war zwar
kein Araber, sondern ein Neger aus den Matumbibergen, aber ein
vortrefflicher Nachahmer arabischen Wesens, und dadurch nicht ohne
Ansehen bei den Eingeborenen. Sein Wert bestand in der vermittelnden
Stellung, die er zwischen mir und den Eingeborenen einnahm. Er sprach
die Dialekte der Bergbewohner und Pogoro und kannte jedes Haus in
seinem Akidat, weil er die Hüttensteuer einzutreiben hatte. Es ist
gewiß bemerkenswert, daß ein Neger es versteht, eine solche Stellung
einzunehmen und daß ihn Äußerlichkeiten, wie Kleidung, Schrift und
religiöse Übungen dabei unterstützen. Man kann aber von den farbigen
Akiden ebensowenig wie von den meisten Arabern erwarten, daß ihn ein
Vertrauensposten hindert, seinen eigenen Vorteil dabei wahrzunehmen
und Geldgeschäfte damit zu machen; denn dem Neger ist es nicht leicht
verständlich, daß jemand Macht besitzen soll, ohne sich durch sie zu
bereichern. Und wenn er die Tugend auch beim Europäer sieht, selbst
kann er sie nicht üben.
Die Akiden haben sich durch Strafgeld bereichert und den Aufstand
benutzt, Geld verschwinden zu lassen.
[Illustration: Dorfstraße am Rufiyi.
Unter dem überstehenden Dache des Hauses links schlief ich einmal, als
eine Herde Elefanten in der Nacht zwischen den Häusern hindurchging.
Rechts stehen Askari bei Bettstellen, die sie sich zum ausruhen aus
den verlassenen Hütten geholt haben. In der Mitte sieht man unsere
Reitesel.]
Für den nächsten Tag hoffte ich auf einen Handstreich gegen die
Schenzis. Die von den Bootsleuten bezeichnete „Boma“ der Aufständigen
sollte etwa zwei Stunden von meinem Lagerplatz entfernt sein; das
bestätigte mir auch der Akide. Ich selbst wollte um 4 Uhr morgens
mit der Hälfte der Truppe so schnell als möglich vorgehen. Stabsarzt
Engeland sollte bei Tagesanbruch mit dem Rest der Truppe und mit der
Trägerkolonne folgen. So glaubte ich schneller und sicherer an den
Feind zu kommen, als wenn ich stets mit dem ganzen Troß marschierte.
Außerdem konnte das Lager beim Tageslicht leichter abgebrochen werden
als bei Nacht.
Pünktlich um 3½ Uhr weckte der Posten, und eine halbe Stunde später
verließ ich das Lager mit zwei Unteroffizieren, sieben Matrosen und
achtzehn Askari. Der Akide zeigte den Weg. An der Spitze gingen
Sergeant Kühn und ich. Wir schlichen durch verlassene Dörfer, drangen
in die dunklen Hütten, die leer waren, und prüften jedes Feuer in den
Herdsteinen auf sein Alter.
Als es hell wurde, gingen wir lange durch niedrigen, offenen Wald und
kamen gegen 7 Uhr über eine Anhöhe, die sich in sanftem Abfall zum
Rufiyi senkte.
Da stieg eine Rauchwolke aus dem Schilf empor; der Akide sagte, das sei
der Platz, an dem wir die Schenzis vermuteten.
Um ungesehen näher zu kommen, gingen wir seitlich in den Wald und sahen
hier plötzlich eine Hütte mit Wachtturm vor uns. Schwacher Rauch stieg
daraus empor. Wenn uns die Wächter bemerkten und Lärm schlugen, war
der Überfall mißglückt; ich gab deshalb dem Sergeanten einen Wink. Wir
liefen auf den Zehen um das Haus herum, drangen leise in die offene
Hütte hinein und schlugen die drei Leute, die dort auf Maisvorräten
schliefen, mit den Fäusten nieder, ehe sie zu den Waffen greifen
konnten; dann wurden sie gefesselt. Die Überraschung dieser Wächter war
so groß, daß sie nur unartikulierte Töne wimmerten.
Ich teilte nun meine kleine Truppe in drei kleinere Abteilungen,
deren eine ich selber führte, die zweite Sergeant Kühn, die dritte
der Betschausch. Während ich langsam in gerader Richtung vorging,
sollten Sergeant Kühn und der Betschausch von links und rechts das Lager
umfassen. Aber trotzdem hier kein Schuß gefallen war und wir keinen
Lärm machten, mußten wir schon bemerkt sein; denn als ich über eine
niedrige Anhöhe kam, sah ich viele Bewaffnete in der Ebene unruhig
hin und her laufen. Um besser sehen zu können, lief ich etwa dreißig
Schritt vor, blieb stehen und hob mein Doppelglas.
[Sidenote: Gefecht bei Utete.]
Da krachten unmittelbar vor mir in dichtem Gras eine Anzahl Schüsse;
ein Matrose, der mir gefolgt war, brach neben mir zusammen. Ich riß
in der Überraschung mein Gewehrschloß auf und repetierte eine neue
Patrone in den Lauf, ohne geschossen zu haben. Dann erst schoß ich
einen Schwarzen nieder, der sich aus der Rauchwolke seines Vorderladers
erhob, um fortzulaufen. Das alles geschah in wenigen Sekunden. Die
Matrosen und Askaris kamen in die Reihe; ein heftiges Feuergefecht
entspann sich. Die Schwarzen lagen hinter Bäumen und großen Steinen und
drückten sich, nachdem sie abgefeuert hatten, wie tot ins Gras, wenn
wir vorbeikamen.
Lauter Zuruf von unten sagte uns, daß der Betschausch und die Begleiter
des Akiden in unsere Schußrichtung gekommen waren, um die fliehenden
Schenzis einzufangen. Da machten die Matrosen von ihren Seitengewehren
Gebrauch, um nicht eigene Leute durch Schießen zu gefährden, und
drangen mit großem Ungestüm auf die noch standhaltenden Neger ein. Nur
kurze Zeit hatte das Gefecht gedauert. Weit unten am jenseitigen Ufer
eines Sees sah ich die Aufständigen laufen und verschwinden und sandte
ihnen einige Schüsse mit hohem Visier nach.
„Wer von uns ist gefallen?“ fragte ich den Feuerwerksmaaten Fuchs.
„Matrose Gramkau; er ist tot.“ Ich ging zu dem Platz, an dem er lag. Er
war unmittelbar neben mir lautlos ins Gras gesunken; ich hatte nicht
Zeit gehabt, mich nach ihm umzusehen. -- Da lag der Tote im Grase
zwischen den hohen Steinen, die den Feinden als Deckung gedient hatten.
Ein Geschoß war ihm in den Mund gedrungen und hatte die Halswirbel
durchschlagen. Ein anderer Schuß hatte den rechten Arm getroffen und
die Holzbekleidung des Gewehres zersplittert.
Es war ein schmerzlicher Verlust für mich, hier mitten zwischen den
zahlreichen Aufständigen einen der wenigen Europäer meiner kleinen
Truppe zu verlieren. Ich war erregt und empfand es als ein Verbrechen
und Unglück, daß dieser rohe, unebenbürtige Gegner mir einen meiner
wertvollen Männer genommen hatte. Der errungene Sieg war teuer erkauft.
In dichtem Haufen standen die Leute des Akiden auf dem Wege.
Die Askari hatten die Gefangenen in die Mitte genommen, die alle
Pulverhörner und Kugeltaschen trugen; sie hatten auf uns geschossen und
waren mit schuld an unserem Verlust.
Zur Bewachung und zum Transport der Gefangenen fehlten mir die nötigen
Mannschaften. Von Feinden umgeben, konnte ich keinen meiner Soldaten
entbehren.
Es galt, Eindruck auf die Gegner zu machen, um mehr Blutvergießen
zu hindern; deshalb beriet ich kurz mit den Unteroffizieren und dem
Akiden, ließ die Askari antreten und die Rebellen erschießen. Als sich
die Pulverwolke der Gewehrsalve verzogen hatte, lagen die Verurteilten
tot am Boden.
Wir wandten uns unserm Toten zu; er wurde auf eine Bahre gelegt
und zugedeckt. Die Matrosen traten auf der einen, die Askari auf
der anderen Seite des Weges an und präsentierten, als die Leiche
vorbeigetragen wurde, um unter der Bedeckung von vier Askari nach
Mohorro gebracht zu werden.
Als Stabsarzt Engeland mit seiner Abteilung eintraf, ließ ich das
Dorf plündern. Aus der Hütte eines Jägers wurden mehrere Häute von
Wasserböcken angebracht; vielleicht waren gerade die Jäger die guten
Schützen der Gegner. Große Mengen Reis lagen in der Wachthütte; sie
wurden den Leuten des Akiden gegeben und auf das Nordufer geschafft.
Die Wachthütte war sehr geschickt in einem Seitental angelegt, mit der
Aussicht auf den Weg, den wir gekommen waren. Eine Leiter führte in den
Aufbau, in dem sich die Reste eines Feuers befanden, das die Wächter in
der Nacht offenbar unterhalten hatten, um sich zu wärmen.
Ich fühlte das Bedürfnis nach Ablenkung. Die Eindrücke des Morgens, das
Gefecht, der Tod des Kameraden und die Entschlüsse, die mich zu dem
Todesurteil über die Rebellen brachten, packten mich stark. Und immer
wieder trat das Gefühl der Verantwortung hervor: würde man einsehen,
daß ich Recht tat, dem Feinde in seine Schlupfwinkel zu folgen und
immer weiter vorzugehen? Würde man das Opfer verstehen, das der Kampf
an diesem Morgen forderte?
Da war es mir willkommen, daß der Matrose, der für die Verpflegung
sorgte, meldete, unsere Fleischvorräte seien zu Ende.
[Sidenote: An den heißen Quellen.]
Ich ging mit Sergeant Kühn in den Wald, um wenn möglich einen
Wasserbock zu schießen. Mehrere Askari ließ ich zu unserer Bedeckung
folgen. Nach kurzem Marsch trafen wir, einem Seitenpfade folgend, auf
ein Dornverhau, aus dem bewaffnete Schenzis entsprangen, ohne von ihren
Flinten Gebrauch zu machen. Das war nun ein ganz eigenartiges Gefühl:
dem Wilde folgend, jederzeit gewärtig zu sein, selbst angeschossen zu
werden. Dennoch trennten wir uns, weil sonst auf einen Jagderfolg nicht
zu rechnen war, und ich erreichte bald ein offenes, mit kurzem Gras
bewachsenes Tal, durch das ein heißer Bach hindurchfloß.
Hier ästen zwei starke Wasserböcke. Niedrige Fächerpalmen boten mir
Deckung zum anpirschen, und ich erlegte beide Böcke mit schnellen
Schüssen, gerade als sie mich bemerkten und in langen Sprüngen flüchtig
wurden.
Sofort schickte ich nach den Trägern, die aber erst nach Anbruch der
Dunkelheit eintrafen.
Inzwischen hatte ein Askari mir in dem heißen Quellbache eine Stelle
gezeigt, an der früher schon Europäer gebadet haben sollten; während
die beiden schwarzen Soldaten Wache hielten, entkleidete ich mich,
legte mich lang in den schnell fließenden Bach und ließ das empfindlich
heiße Wasser über mich strömen. Ein Wohlbehagen ging durch den ganzen
Körper während ich so dalag und die eilenden Wolken über mir sah, deren
westliche Wände von der untergehenden Sonne gerötet wurden.
„Aber, die noch eben blühten,
Ihre Kränze welken sacht,
Und die letzten blassen Blüten
Fallen in den Schoß der Nacht.“
(Gustav Falke, „Wolken“)
[7] Als Schenzi (spr. Schensi) wird von dem auf seine weltmännische
Art stolzen Küstenneger der Neger des Innenlandes bezeichnet,
stets mit dem Klang: „ungebildeter Bauer“. Im Aufstand war
„Schenzi“ die Bezeichnung für „Rebellen“.
[8] Sämtliche Marinedetachements führten die Chininprophylaxe
durch, wie sie Geheimrat Koch vorschreibt; an jedem siebenten
und achten Tage wurde 1 _g_ Chinin genommen. Trotzdem sind fast
alle Matrosen krank geworden. Ich selbst habe nur zu Anfang des
Aufstands Chinin genommen; später habe ich es unterlassen, weil
die Sicherheit beim Schießen an dem folgenden Tage jedesmal
litt. Erst als die Regenzeit einsetzte, bekam ich Fieber.
[Illustration: Galeriewald am Rufiyi.]
Gefechte am Rufiyi.
Die Nacht ließ mich das traurige Ereignis des letzten Tages vergessen;
am nächsten Morgen waren wir frühzeitig unterwegs, um von neuem in
das unbekannte Land zu ziehen und Rebellen aufzuspüren. Ein Graben
wurde mit Hilfe eines kleinen Kanoes überschritten. Dann ging es durch
dunklen Wald, bis verlassene Hütten auftauchten.
Der Akide empfahl, hier Feuer anzulegen, als Strafe für die
Aufständigen, und sagte auf mein Bedenken hin, man würde den
Feuerschein nicht weit sehen in dem Morgendunst.
[Sidenote: Zerstörte Dörfer.]
Die Askari rissen trockene Blätter aus der Dachbedeckung, entzündeten
sie und hielten den Feuerbrand im Weitergehen unter jedes einzelne
Strohdach. Schnell kletterten die Flammen empor und breiteten sich aus.
Am Ende des Dorfes machte ich Halt und blickte auf das schauerlich
schöne Bild. Zwischen den brennenden Häuserreihen marschierten meine
Leute hervor. Die Flammen beleuchteten rundum den Wald und den Dunst
der Luft. Sparren krachten und Dächer stürzten ein.
Zehn Minuten hinter dem brennenden Dorf war schon nichts mehr von dem
Feuerschein zu sehen, weil der Platz im Walde versteckt lag.
Als es hell wurde, öffnete sich der Blick auf eine Schilfniederung,
in der einzelne kleine Hütten verteilt lagen. Dahinter blickte das
Silberband des Stromes hervor.
Schamben (Pflanzungen der Neger) waren da und dort zu erkennen; an dem
frischen Morgen glaubte man ein weites, fruchtbares Land vor sich zu
sehen --. Und dies Land ist auch fruchtbar.
Askaripatrouillen gingen von Hütte zu Hütte, während wir auf der Höhe
warteten und beobachteten. Schenzis schossen aus dem Schilf, die
Askari liefen, schossen wieder und kehrten zurück mit der Meldung, die
Verfolgten seien in den Strom gesprungen und entkommen. Als der Wald
endete, bot sich mir ein unvergeßlicher Anblick: Da lag eine breite
Straße, von Ruinen gesäumt. Die vom Feuer geschwärzten Wände mit hohlen
Fensteröffnungen bildeten eine lange Reihe. Mitten auf der Straße stand
ein einzelner großer Baum.
Selbst die Neger waren einen Augenblick in Anschauen versunken. Der
Eindruck des langen Trümmerfeldes war zu groß; ein ungewöhnlich reich
bevölkerter Ort war hier verlassen und zerstört.
Wo waren die Menschen, die hier noch vor acht Tagen auf der breiten
Straße gingen, in der großen Gerichtshalle saßen, an den Inderläden
Einkäufe machten und die Felder in der Ebene bestellten?
Der Akide wußte Antwort; „_wamehama_“ hieß das Wort, das ich noch
oft hören sollte: „sie haben das Weite gesucht.“ „Teils sind sie zu den
Aufständigen übergegangen, teils auf das Nordufer geflohen und warten
auf deinen Schutz. Bau du eine Boma hier, dann kommen sie wieder und
bauen die Hütten auf, die ihnen die Schenzi niederbrannten.“
Ganz gut; es leuchtete mir ein; aber bei der Aussicht, täglich zur
Küste zurückgerufen werden zu können, stand ein solcher Plan außer
Erwägung.
Ich schrieb einen Brief an das Bezirksamt und wies auf die Bedeutung
eines Militärpostens am Rufiyi hin, ohne zu ahnen, daß mir selbst in
den nächsten Monaten die Aufgabe, die Rufiyilinie zu sichern, zugeteilt
werden würde, und daß ich von dem, was der erste Eindruck dieser
verwüsteten Gebiete mich lehrte, später noch reichlich Gebrauch machen
konnte.
Die Straße machte bald eine Biegung und führte weiter in der Richtung
auf die Kitschiberge. Das ganze Dorf war auf einem vorgeschobenen
Ausläufer der Berge erbaut. Unmittelbar neben den Häusern fiel das
Land zu der Ebene ab, die vom Hochwasser alljährlich überschwemmt
wird. Noch jetzt stand Altwasser von der letzten Regenzeit in einer
von Schilf umgebenen Talmulde und diente offenbar den Dorfbewohnern
als Schöpfstelle; denn Brunnen gibt es im ganzen Lande nicht. An der
Wegbiegung stand auch das Haus des Akiden und die Schaurihalle. Jetzt
war alles nur noch ein Trümmerhaufen.
Welch ein Leben muß hier in friedlichen Zeiten herrschen! Aus den
Bergen bringen die Neger Gummi, Bergreis und Kafferkorn, um es bei den
Indern zu verkaufen und gegen Tücher, Glasperlen, Tabak, Nadeln und
Messer einzutauschen. Die Warufiyi, die Leute am Strom, ernten ihre
großen üppigen Reis- und Maisfelder ab, hauen Einbäume im Walde und
verschicken das Getreide nach der Küste, wo der Inder des Dorfes seinen
Gläubiger wohnen hat.
In den Händen des Inders sind sie alle, denn der ist ein sehr
geschickter Geschäftsmann und versteht es, auf die Neigungen der
Eingeborenen einzugehen.
In der Ebene standen vereinzelt riesige Borassuspalmen; fern sah man
dunkle Gruppen von Mangobäumen und weit, weit dahinter die Berge von
Magongo, nördlich vom Rufiyi.
Der Akide führte uns durch das Schilf der Ebene zu einem Seitenarm des
Stromes. Hier wurden unter schattigen Bäumen die Zelte aufgeschlagen.
Das jenseitige Ufer gehörte einer Insel; dorthin hatten sich die
Bewohner von Nyamwiki mit ihrem Akiden geflüchtet. Am Nachmittage nahm
ich eine Abteilung Askari mit mir und ging in westlicher Richtung. Hier
waren die Häuser im Walde nicht niedergebrannt, und da mir von den
Eingeborenen versichert wurde, daß die Besitzer sich den Aufständigen
angeschlossen hatten, holte ich das Versäumte nach. Dann suchte ich in
lichtem Akazienwald nach jagdbarem Wild.
Die Askari folgten auf etwa hundert Schritt, denn ich durfte die
Vorsicht hier nicht außer acht lassen.
[Illustration: Die Rufiyi-Ebene bei Mayenge.
Bei den Palmen sieht man Trümmerhaufen, die Reste niedergebrannter
Hütten.]
[Sidenote: Ein Gnubulle erlegt.]
Als ich um einen Busch herumging, standen plötzlich vier Gnubullen auf
kurze Entfernung vor mir und ich hatte es leicht, eins der prächtigen,
starken Tiere zu erlegen. Es war ein Glück, daß ich nun sofort den
Weg zum Lager einschlug, nachdem das Wild zerwirkt und auf die Träger
verteilt war, denn bald darauf -- ich saß gerade in der Badewanne --
erschien zwischen den Häusern des Dorfes, die wir genau beobachten
konnten, ein Trupp Aufständiger.
Mehrere Matrosen und Askari wurden ihnen entgegengeschickt. Da
ereignete sich folgende Geschichte, die einem Heldenepos entnommen sein
könnte: Weithin sichtbar mit langen Flinten in den Händen stand ein
Häuflein schwarzer Kerle auf dem freien vorspringenden Hang zwischen
den Häusern. Ein einzelner, hagerer Neger trat vor und rief auf
Kisuaheli, laut, wobei er die Vokale der Endsilben in die Länge zog:
„Kommt her, wenn ihr Männer seid!“ Ein Matrose aber strich sorgsam
sein Gewehr an einen Baum und traf den lötfesten Gesellen so, daß er
vornüber auf die Nase fiel. -- Da verschwanden die andern so schnell
sie konnten.
Der Akide erkannte auch diesen Gefallenen als einen Jäger. Diese
schienen die Hauptanführer und die mutigsten Leute zu sein.
Am nächsten Morgen griffen die Neger in zwei Haufen an, vermutlich in
der Absicht, uns aus dem Lager heraus und in eine Falle zu locken.
Doch als sie sahen, daß wir nicht darauf hineinfielen, zogen sie sich
schnell zurück.
Nun sandte ich Patrouillen aus.
Kurz nach Mittagszeit kam ein Askari atemlos zurück; er wurde von dem
Posten schon gesehen als er den Abhang von dem Dorfe herunterlief;
hinter ihm erschienen bewaffnete Eingeborene.
Sofort machte ich mich mit Sergeant Kühn, mehreren Matrosen und Askari
auf den Weg.
Auf der Höhe des Dorfes überraschten wir einen größeren Trupp mit
Gewehren bewaffneter Eingeborener, die sich hinter den Büschen auf
mein Lager anschlichen. Als uns die Krieger sahen, warfen sie sich zum
Teil ins Gras. Andere blieben mitten auf dem Wege stehen und hoben
ihre Flinten. Ein kurzes Gewehrfeuer entspann sich. Hier hörte ich zum
ersten Male deutlich das Pfeifen der dicken Eisenkugeln, die mir dicht
am Ohr vorbeiflogen. Aber noch unangenehmer klang, als ich schießen
wollte, das Gewehr eines meiner Matrosen, der hinter mir stehen
geblieben war. Ich drehte mich entrüstet um --. Der Mann versicherte
mir später dankbar, er würde den Griff nie vergessen, mit dem ich ihn
in die Schützenlinie holte. Als drüben die ersten Treffer einschlugen
und ein Neger hinstürzte, liefen die Gegner auseinander und wir mit
lautem Hurra hinterher, wodurch auch die im Grase liegenden Rebellen
aufgeschreckt wurden und das Weite suchten.
[Sidenote: Verfolgung fliehender Schenzis.]
Wir folgten den Fliehenden mehrere Stunden weit auf einem breiten Wege,
der nach dem Westabhang der Berge führte. Große Dumpalmen standen da;
die Früchte waren reif heruntergefallen und von Menschen benagt. Durch
wechselnde Landschaftsbilder führte uns der Weg. Oft liefen wir, wenn
Gestalten vor uns auftauchten, kamen aber nur noch zweimal zu Schuß.
An einem Abhang lag ein Dorf, aus dem sich die Aufständigen entfernten,
ehe wir uns auf Schußweite näherten. Die Hütten waren ausgeräumt, ein
Beweis, daß auch diese Leute das Kriegsbeil ausgegraben hatten. Nach
zweistündiger Verfolgung mußten wir umkehren, weil es spät wurde.
Das Dorf mit seinen dicken Strohdächern wurde in Brand gesetzt; auf
dem Wege stand auch ein neuangefertigter Einbaum, den man mindestens
zehn Kilometer weit zum Wasser hätte schaffen müssen. Als ich am Abend
im Lager eintraf, sagte mir Stabsarzt Engeland, daß die Aufständigen
von mehreren Seiten gleichzeitig an uns heranzukommen versucht hatten;
ich war nur auf eine Abteilung gestoßen; aber mein Angriff fern vom
Lager kam ihnen jedenfalls so unerwartet, daß sie den Plan, uns zu
überfallen, aufgaben.
Am nächsten Tage wurde mir ein Schreiben des Akiden von Kooni[9]
gebracht. „Komm schnell,“ schrieb der Araber, „die Schenzis sind am
Flusse und wollen zu uns übersetzen. Es sind so viele wie Gras, sie
werden uns töten, unsere Häuser verbrennen, wenn du nicht mit Askari
kommst, -- schnell! schnell!“
Nun hieß es, einen Entschluß fassen!
Sollte ich mich noch weiter von Mohorro entfernen, ohne zu wissen, was
hinter mir geschah? --
Gewiß hätte ich keinen Augenblick gezögert, wenn ich der Nachricht
bestimmt hätte glauben können. Aber aufs Geratewohl weiter ziehen, weil
ein Akide in Furcht vor den Aufständigen eine Meldung schrieb?
Ich fragte den Akiden Melicki, ob noch viele große Dörfer, viel Leben
und Eigentum dort zu schützen sei und er schilderte mir das Land in
den rosigsten Farben. Da entschloß ich mich, dem Feind so schnell als
möglich entgegen zu gehen und ihn womöglich zu überraschen, während
er mich noch weit entfernt glaubte. Wenn das gelang, konnte es großen
Eindruck auf die Schwarzen machen.
Am nächsten Morgen schickte ich eine Abteilung zur Aufklärung nach
Westen, um sicher zu gehen, daß ich beim Übersetzen über den Strom
nicht von herumstreifenden Aufständigen beobachtet würde.
Gegen Mittag kamen die Askari zurück und gleichzeitig traf eine
Verstärkung ein: der Betschausch und fünf Askari aus Ndundu, so daß ich
Ersatz hatte für die mit der Leiche des Matrosen nach Mohoro gesandte
Bedeckung. In großen Einbäumen wurde auf das Nordufer übergesetzt.
Der Marsch führte uns stundenlang durch eine weite, fruchtbare Ebene
mit üppigem, mehrere Meter hohem Schilfgras.
Der schwere, tonige Boden zeigte unzählige, beim Austrocknen
entstandene Risse. Bei dem Dorfe Panganya standen Baumwollstauden so
üppig, wie ich sie nirgendwo bisher gesehen hatte. Alle afrikanischen
Getreidearten gediehen hervorragend, von dem großen Schotenstrauch,
Barazi[10] genannt, bis zum Reis und den Mohogoknollen. Und immer
das Wasser in unmittelbarer Nähe der Felder; ein wahrhaft gesegnetes
Ackerland.
Gegen Abend erreichten wir das Akidendorf Kooni, aus dem ebenfalls
bereits die meisten Bewohner, als erste jedoch die Inder, geflohen
waren. Nach einer kurzen Beratung mit dem Akiden und Vernehmung der
vorausgesandten Kundschafter entschloß ich mich, unter den großen
Mangobäumen vor dem Dorfe zu lagern, um in der Nacht so zeitig
aufzubrechen, daß ich kurz nach Tagesanbruch die Aufständigen erreichte.
[Sidenote: Zuverlässige Kundschafter.]
Der Erfolg war sehr zweifelhaft und hing von der Glaubwürdigkeit der
Leute ab. Meine Karten reichten nicht bis in die Gegend, in die
ich hineinmarschierte und ich konnte mir nur durch langes Ausfragen
vieler, mehr oder weniger erleuchteter Neger ein ungefähres Bild von
dem Terrain machen, in dem ich den Zusammenstoß mit der Hauptmacht der
Aufständigen zu erwarten hatte.
In solcher Lage merkt man erst, wie sehr man durch Karten und
Bücher gewohnt ist, sich vorher in eine Gegend hineinzufinden und
Dispositionen zu treffen; ich war nach langem Hin- und Herreden soweit,
zu wissen, daß ich nichts wußte, und mich dem Zufall anzuvertrauen.
Die Lagerfeuer brannten; der Rauch zog in die Kronen der dunklen Bäume
hinauf und der Feuerschein erhellte den Umkreis. Am Wege hockten
Hunderte von Eingeborenen, die von dem nächsten Tage eine Entscheidung
erwarteten. Das schnelle Erscheinen einer Marinetruppe im Lande und
die Erfolge der ersten Scharmützel machte sie stutzig. „Wer zu den
Aufständigen hält, wird erschossen,“ hieß es, und das Gericht von dem
schnellen Urteil über die Rebellen bei Utete besonders, hielt die
Schwankenden in Schach.
Als es später wurde und die stummen Zuschauer sich durch die
Postenkette hindurch in die Nacht zerstreuten, wollte es mir nicht in
den Sinn, daß keiner dieser Neger zu den Aufständigen liefe, um sie
zu warnen -- um gar eine Falle vorzubereiten, in die ich hineingehen
sollte!?
In der Nacht kamen Boten mit Meldungen, die immer klarer und
zuverlässiger aussahen. Mehrmals wurde ich geweckt. Da standen die
Kundschafter mit großen Vorderladern und berichteten: „Es sind
ungeheuer viel Feinde. Bei Mtanza sind sie übergesetzt. Jetzt brennen
Lagerfeuer im ganzen Walde.“
Um zwei Uhr kam der Akide selbst, ein kleiner, listig aussehender
Araber. Er riet, erst um vier Uhr abzumarschieren.
Pünktlich um drei Uhr weckte der Posten.
Ich nahm mit mir zwei Unteroffiziere, -- Sergeant Kühn und
Feuerwerksmaat Fuchs --, vier Matrosen und dreißig Askari.
In den nächsten Dörfern, durch die wir in der Dunkelheit gingen,
saßen die Menschen dicht gedrängt unter den Vordächern der Hütten
und sahen der Truppe nach, die schweigend ihres Weges zog. Dann ging
es eine kleine Anhöhe hinauf und auf der Höhe weiter, durch eintönige
Buschlandschaft.
Es wurde hell, und noch immer war vom Gegner nichts zu sehen.
Da kamen die beiden als Schenzi verkleideten Askari, die ich voraus
gesandt hatte, in vollem Lauf zurück und meldeten: „Sie kommen; aber es
sind sehr viele.“
Eine freudige Spannung ergriff mich: „Schnell alles vom Wege runter,“
war mein erster Gedanke, „damit wir nicht zu früh gesehen werden“;
und mehrere hundert Meter seitlich im Walde formierte ich die
Schützenlinie. Die Boys, die Reittiere und die Träger blieben im
Versteck. Dann ließ ich behutsam in schräger Richtung auf den Weg
vorgehen.
Der Busch wurde niedriger und lichter, und öffnete sich bald zu
weiterer Aussicht, als plötzlich die Aufständigen zu sehen waren, in
langer, ununterbrochener Linie im Gänsemarsch daherkommend. Der weiße
Kopfputz leuchtete auf der dunklen Stirn; die geschulterten, langen
Flinten, die Patronentaschen und das blaue Tuch um die Hüften gaben der
Masse ein uniformiertes, kriegerisches Aussehen.
In gebückter Haltung kamen wir bis auf etwa sechzig Schritt an die
sorglos einhermarschierenden Neger hinan, als die ersten stehen
blieben, stutzten, und ihre Gewehre von der Schulter nahmen. Sofort
blieb ich stehen, entsicherte mein Gewehr und schoß, ohne einen Befehl
zu geben.
[Sidenote: Das Gefecht bei Kipo.]
In den nächsten Minuten herrschte ohrenbetäubender Lärm. Alle meine
Leute schossen; aus etwa dreihundert Gewehren wurde das Feuer von
drüben erwidert. In Gräsern und Büschen vor mir, sah ich die plötzliche
Bewegung einschlagender Geschosse; -- die Askari schrien laut vor
Erregung --.
Ich hatte den zweiten Ladestreifen eben in den Kasten meines
Gewehres geschoben -- also schon sechs Patronen verfeuert -- als ich
vorlief; die ganze Linie folgte und die Spitze der Gegner zerstreute
sich. Wo die ersten Toten lagen, blieben wir stehen und nahmen
einen Menschenhaufen unter Feuer, der aus dem Dorf auf der Höhe
hervordrängte und sich in das Gras verteilte. Der nächste Anlauf
brachte uns, fast atemlos, auf die Anhöhe; in wilder Flucht stürzten
die Aufständigen vor uns den Abhang hinab.
Am Fuße der Anhöhe im hohen Grase bewegten sich Bogenschützen;
Verwundete und Leute, die ihre Waffen fortgeworfen hatten, liefen
dazwischen. Man sah Anführer, die den Versuch zu machen schienen, ihre
Leute zum Widerstand zu bewegen.
Es gab kein Halten mehr! --
Alles drängte über eine Brücke und hier war es leicht, mit schnellen
Schüssen zu treffen.
Ich warf einen kurzen Blick auf meine Leute. Die Unteroffiziere und
Matrosen schossen ruhig. Sergeant Kühn hatte die unsichersten der
Askari in seine Nähe genommen. Diese führten die Ladegriffe noch so
exerziermäßig aus, daß man die „praktische Instruktion“ dazwischen zu
hören glaubte.
Nun folgte der letzte Anlauf den Abhang hinab, über die Brücke weg
in ein abgeerntetes Maisfeld. Die Neger liefen auf die Sandbänke und
stürzten sich in den Fluß; die Mehrzahl floh in westlicher Richtung.
Waffen, Patronentaschen und sogar den leichten, aus Pflanzenmark
hergestellten Kopfputz warfen sie fort, um schneller laufen zu können.
Wir waren bis aufs äußerste erschöpft und erhitzt, als ich das Gefecht
abbrach. Die Askari drängten sich um mich herum und schüttelten mir in
ihrer Erregung minutenlang die Hände.
Jeder wußte: Mühe und Anstrengung hatten sich heute belohnt, und die
überraschende Niederlage der Aufständigen würde großen Eindruck machen,
wenn nicht zum Frieden führen.
Als ich antreten ließ, hatte ich die bange Sorge um eigene Verluste,
aber es ergab sich zu aller Freude, daß nicht ein einziger fehlte;
mit geradezu unglaublichem Glück waren wir durch den Geschoßhagel der
Vorderlader hindurchgelaufen.
Die Überraschung der Aufständigen, die nicht Zeit hatten, sich ins Gras
niederzuwerfen, hatte das ihre dazu getan.
Der große Verlust des Gegners aber -- über siebzig Tote lagen allein
auf dem Kampfplatz -- mußte als ein Erfolg angesehen werden. Die
Schenzi waren mit dem Wahn zu Felde gezogen, daß ihre Waffen treffen
würden, und aus unseren Gewehren, durch die Macht der Zauberer, nur
Wasser kommen würde.
Jetzt waren sie eines anderen belehrt!
Ein Neger behauptete, er habe auch hinter uns ferne im Wald schießen
hören und ich war etwas besorgt um die Abteilung des Stabsarztes
Engeland, die verhältnismäßig schwach war, weil ich in der Zuversicht,
den Gegner nur ~vor~ mir zu haben, die meisten Kräfte an mich
genommen hatte. Doch bald traf die kleine Kolonne mit den Trägern
und Lasten ein und Stabsarzt Engeland freute sich mit mir über den
Erfolg des Tages, durch den mein ganzer, auf eigene Verantwortung
unternommener Zug eine Rechtfertigung fand.
Die Aufständigen waren nämlich auf dem Wege nach Osten gewesen, hätten
noch an demselben Tage die Landschaft Kooni erreicht und von dort
weiter die gut bevölkerten und reichen Landschaften nach der Küste
hin mit in den Aufstand gerissen und verwüstet, wenn ich ihnen nicht
begegnet wäre.
Auch hatten sie, wie später sicher festgestellt wurde, schon
Beziehungen zu Häuptlingen im Usaramobezirk (Daressalam; nördlich vom
Rufiyi), die sich nach der Niederlage am 21. August den Fall noch
einmal überlegten und ruhig blieben.
Nun kam es darauf an, festzuhalten, was durch den schnellen Vormarsch
und die entscheidenden Gefechte erreicht worden war. Von der Mündung
des Stromes bis nach der Landschaft Kibambawe hin war das Nordufer in
einer Linie von etwa 180 _km_ Länge gesichert durch friedliche
Neger, die durch unser Vorgehen das Vertrauen auf den Schutz der
Regierung behalten hatten.
Auf dem Nordufer war daher eine dauernde Botenverbindung mit Mohorro
möglich. Das Südufer mußte allerdings allmählich unterworfen werden und
das konnte nur geschehen unter Aufsicht eines Militärpostens am Rufiyi.
[Sidenote: Die Aufständigen vollständig zersprengt.]
Die Aufständigen, die ich am 21. früh bei Kipo traf, waren aus den
Kitschi- und Matumbibergen südlich vom Rufiyi vor den Operationen des
Majors Johannes ausgewichen.
Daß ich sie an einem für ein Gefecht mir so außerordentlich günstigen
Platze traf, ist reiner Zufall gewesen. Ich habe das Nordufer später
noch genauer kennen gelernt; auf dem ganzen Wege von der Stelle, an
der die Aufständigen über den Fluß gesetzt waren, bis nach meinem
Ausgangspunkt Kooni hin ist nicht ein Platz, der annähernd den
erreichten Erfolg ermöglicht hätte; an jeder anderen Stelle wäre uns
höchstens die Spitze des Gegners schußrecht gekommen; die Neger hätten
sich in das Gras geworfen und es wäre nicht ohne schwere Verluste auf
unserer Seite abgegangen.
Bei Kipo aber öffnete sich das Terrain; links floß der Strom, rechts
lag ein großer See und die Höhe, die wir beim zweiten Vorlaufen
erreichten, beherrschte den schmalen Paß, auf dem der Gegner fliehen
mußte. Die völlige Überraschung der Aufständigen kam hinzu, um den
Eindruck unseres Erscheinens zu erhöhen.
Sie mögen anfangs gedacht haben, daß ihnen ein so kleines Häuflein
Soldaten nichts anhaben könnte und daß wir uns durch ihre große Zahl
einschüchtern lassen würden; als aber an ihrer Spitze gleich vierzehn
der unverwundbaren Krieger hinsanken, verloren sie den Kopf.
Hätte es nicht auch anders kommen können? Ich weiß es nicht; aber es
ist mir in Erinnerung, daß ich mich im ersten Augenblick, als ich die
endlose Reihe der schwarzen Krieger sah, fragte: „Wird diese Masse ins
Wanken kommen, oder werden sie sich entschlossen auf uns stürzen?“
Und wahrscheinlich hätte zaudern uns an diesem Tage einen Mißerfolg
gebracht.
Die Wirkung der Stahlmantelgeschosse aus den 98er Gewehren war viel
kleiner als die der Bleigeschosse aus den 71er Gewehren der Askari. Ich
habe selbst beobachtet, daß der erste Schwarze, den ich genau aufs Korn
nahm, erst beim dritten Schusse fiel; und ich hatte offenbar jedesmal
getroffen, denn der Leichnam wies nachher drei verschiedene Schüsse auf!
Da man den Angeschossenen doch nur in sehr seltenen Fällen helfen kann,
stände nichts im Wege, angefeilte oder Bleispitzengeschosse gegen
Aufständige zu verwenden. Die Qualen des Verwundeten werden abgekürzt
und vor allen Dingen wird der Gegner schneller kampfunfähig gemacht.
Ist doch die Wirkung der Bleigeschosse ebensogroß wie die der
angefeilten Geschosse und weshalb soll man sich dieser Wirkung begeben,
die man bei den Askarigewehren als vorteilhaft anerkennt? Wenn man
Neger schonen will, soll man überhaupt nicht schießen.
Etwas ganz anderes ist es, wenn ärztliche Hilfe, Verbandzeug und
Krankenpflege vorhanden sind, was bei Eingeborenenaufständen in Afrika
nie so ausreichend der Fall sein wird, daß man die Hilfe auch den
verwundeten Gegnern zuteil werden lassen kann. Man hat nämlich die Wahl
zwischen großen Erfolgen mit geringen Mitteln oder geringen Erfolgen
mit einer großen Ausrüstung (die an jeder schnellen Aktion hindert).
Das hat sich oft in dem ostafrikanischen Aufstand gezeigt. Und deshalb
kann man auch an Verbandzeug usw. nur das Allernotwendigste mitnehmen.
(Trotz diesen Erwägungen habe ich nur Vollmantelgeschosse verwendet,
schon um Ladehemmungen, die durch angefeilte Geschosse entstehen
können, auszuschließen.)
Das Mittagessen wurde im Dorfe gekocht; nach kurzer Rast marschierten
wir weiter in der Richtung, die der fliehende Feind genommen hatte. Ein
schmaler, aber guter Weg führte auf der Höhe des Rückens entlang, der
hier steil zum Fluß abfiel.
Ziemlich gleichmäßiger Buschwald stand zu beiden Seiten.
Mehrmals ging ich vom Wege ab, an den Abhang hinan und genoß den
schönen Blick von oben auf den breiten Fluß, die großen Inseln im Strom
und die fernen Wälder.
Gegen abend gingen wir zum Fluß hinab und erwarteten auf einer weit
vorgeschobenen Sandbank die Boote, die der Akide in einem Versteck
wußte. Gerade an der Stelle, die wir uns zur Überfahrt ausgesucht
hatten, schwammen zwei ungeheure Nilpferde im Wasser herum und die
Boote konnten nur durch geschickte Manöver ausweichen. Die Schwarzen
sahen immer ängstlich nach den Tieren und ruderten aus Leibeskräften,
sobald das Boot in tiefes Wasser kam.
Ganz unheimlich aber wurde es erst nach Anbruch der Dunkelheit, als wir
nur aus dem Schnaufen und dem unwilligen Brüllen merken konnten, wo
sich die Kibokos befanden; wir atmeten erleichtert auf, als sämtliche
Menschen, Reittiere und Lasten das Südufer erreicht hatten.
Der Proviant für die Europäer war fast zu Ende; drei Tage konnten wir
uns allenfalls noch durchschlagen. So war ich denn im Zweifel, ob
ich noch einen Zug in die Landschaft Mtanza unternehmen sollte, der
mindestens zwei Tage Zeit forderte.
Ein farbiger Händler kam und berichtete am nächsten Morgen über die
Lage in Mtanza.
Er schilderte, in welcher Verfassung die Aufständigen zurückgekommen
seien: Hals über Kopf seien sie in die Boote gestürzt, viele Verwundete
seien auf Bettstellen getragen worden; sie hätten die Nase voll.
Als ich noch überlegte was zu tun sei, kam ein Bote und brachte
einen Befehl von Hauptmann Merker aus Mohorro, ich sollte mit meiner
Expedition nach dort zurückkehren.
Am nächsten Morgen trat ich gerade rechtzeitig aus dem Zelt um zu
sehen, wie ein großes Flußpferd aus dem Schilf kam und über die
Sandbank hin langsam ins Wasser ging. --
Der Rückmarsch wurde begonnen und gegen Mittag dem gestrigen
Gefechtsfeld gegenüber gelagert.
[Sidenote: Geier auf dem Schlachtfeld.]
Mit vieler Mühe beschaffte mir der Akide ein Boot und ich fuhr hinüber.
Zahlreiche Geier und Marabus kreisten in der Luft über den Leichen und
saßen auf den Sandbänken. Ein großer Teil der Toten aber war schon in
der Nacht fortgetragen und wahrscheinlich begraben worden.
Die Leichen sahen entsetzlich aus; die schwarze Pigmentschicht der Haut
war geschwunden und durch ein unansehnliches Rot ersetzt. Hyänen und
Aasvögel hatten bereits ihre Schuldigkeit getan; die nahe dem Wasser
liegenden Kadaver waren den Krokodilen zugefallen.
Die Natur sorgt in der Wildnis aufs beste für Reinlichkeit und Ordnung.
-- Das Vorkommen von Hyänen und Geiern ist deshalb sehr gewünscht,
und in den Bergen, wo sie fehlen, verpesten die Toten monatelang die
Umgegend. --
[Sidenote: Ein Gefangener.]
Durch ziemlich gleichmäßige, ebene Landschaft erreichten wir gegen
Abend ein scheinbar verlassenes Dorf inmitten alter Flußbetten, die
zum Teil noch Wasserlachen aufwiesen. Da wir den ganzen Tag über keine
Aufständigen gesehen hatten, ließ ich mich, ganz entgegen meiner
bisherigen Vorsicht verleiten, auf ein großes Krokodil zu schießen,
das uns gewissermaßen den Zugang zum Wasser sperrte. Gleich darauf
sagte ein Askari: „Eben ist ein Schenzi da hinten von einem Dach
heruntergesprungen.“ -- Infolge meines Schusses natürlich: ich war
wütend auf mich selbst! Patrouillen wurden ausgeschickt und schließlich
ein Gefangener eingebracht.
Die Neger plündern ein brennendes Dorf nach einem Gefecht.
Tief im unwirtlichen, wasserarmen Walde versteckt, hatten die
aufständigen Wapogoro, die sich nicht unterwerfen wollten, neue
Dörfer angelegt. Ich zog mit anderen Eingeborenen, die zu mir
hielten, dorthin, vertrieb die Aufständigen und ließ die Hütten
plündern und in Brand setzen. Man sieht die Neger mit Beute beladen
aus dem Dorfe herauskommen; der Rauch zieht durch den Wald.
[Illustration: Die Neger plündern ein brennendes Dorf nach einem
Gefecht.]
Die Askari meldeten eifrig, es sei alles fertig, um den Schenzi ins
Jenseits zu befördern und waren nicht sehr erfreut, als ich dazu keinen
Befehl gab; aber jetzt, wo unsere eigene Lage sicher schien, kam eine
Exekution nicht mehr in Frage.
Es widersprach mir aufs äußerste, diesem wehrlosen ein Leid zu tun,
wenn auch die Askari auf die Abzeichen hinwiesen, die der Gefangene
trug; das blaue Hüfttuch, die Patronentaschen und die schneeweißen
Klötzchen aus Matamamark, die er mit einem Bastfädchen über die glatte,
dunkle Haut seines Oberarms gebunden hatte.
Vielleicht hatte er sich aus Dummheit dem Aufstand angeschlossen;
vielleicht hatte die Uniform der Vaterlandsretter ihn gelockt oder ihm,
dem Hinterwäldler, die Kriegstrommel und das sichere Auftreten der
waffentragenden Männer ringsum Eindruck gemacht.
Nein! Keinem dieser Helden kann man es übel nehmen, wenn sie sich auf
die Waffen besinnen, und der Instinkt sie irre führt in dem Glauben,
daß ihr gemeinsamer Kampf unbequeme Zustände heben könne.
Also sei das unser Grundsatz: Schützen müssen wir uns, gleichgültig
ob durch Blutvergießen oder wie -- wenn wir Herren bleiben wollen,
wo wir doch nur das Recht des Stärkeren haben und das Vorrecht des
Kulturmenschen, der mehr braucht, als das Naturkind (nicht immer auch
geben kann und darf) aber Blutvergießen und Rachekrieg nur soweit es
die eigene Sicherheit fordert.
Wer wird sein Pferd, das für ihn Arbeit tut, erschießen, weil es
schlägt? War nicht vielleicht der Strang zu kurz; und die Peitsche
sollte helfen?
Wir waren nur wenige Stunden von Mayenge entfernt. (Dem großen
zerstörten Ort, bei dem ich drei Tage vorher gelagert hatte.) Da ich am
nächsten Morgen einen Angriff auf das Dorf unternehmen wollte, in dem,
wie ich glaubte, sich inzwischen wieder Aufständige hingezogen haben
würden, blieb ich auf der Halbinsel zwischen den Wasserläufen, um den
Soldaten Zeit zur Mittagsrast zu geben.
Dem Tierfreund kann ich diesen Platz empfehlen; hier ist wirklich gute
Gelegenheit, Krokodile zu beobachten. Wo man an einen Tümpel oder
Wasserlauf kam, bewegte es sich, und die langen, trägen Echsen ließen
sich in die trübe Flut gleiten. Wo sie still, zwischen Pflanzen halb im
Morast versunken lagen, waren sie kaum zu sehen; denn ihre Farbe ist an
Land und im Wasser gleich gut, um sie mit der Umgebung verschwimmen zu
lassen. Die Augen sogar haben dieselbe gelbgrüne Farbe wie der Panzer
und es ist unheimlich aus der Nähe die Bewegung der Augen in der trägen
Masse plötzlich wahrzunehmen.
In den Hütten vergraben wurde viel Reis gefunden, in Boote geschüttet
und den treu gebliebenen Negern des Nordufers geschenkt. Zur
Beaufsichtigung der Boote blieben mehrere Askari zurück, während der
Akide die Expedition nach einer Ansiedelung führte, die in Feldern und
Schilf versteckt an fließendem Wasser lag und sich als Lagerplatz für
die Nacht eignete; hier wurden die Zelte aufgeschlagen und im Dunkel
der Hütten das Abendbrot gekocht.
Der Betschausch mit sechs Askari war auf Patrouille ausgesandt und
kam nicht wieder; die in dem Dorf zurückgelassene Abteilung sandte
Meldung, ein Askari sei von einem explodierten Pulverfaß schwer
verletzt worden; ein Matrose litt stark unter Fieber und mußte alle
Energie zusammennehmen, um in der Marschordnung zu bleiben: durch diese
Zwischenfälle wurden die Aussichten für den kommenden Morgen etwas
beeinträchtigt, und ich mußte den Plan aufgeben, um zwei Uhr früh
aufzubrechen.
Das schadete auch nichts, wie sich herausstellte; denn als wir uns
nach mehrstündigem Marsche durch ebenes Schwemmland um acht Uhr am
Morgen Mayenge näherten, begegnete uns schon der Betschausch mit seiner
Patrouille und meldete, daß keine Aufständigen in weitem Umkreise zu
spüren seien; (er hatte am Abend vorher unser verstecktes Lager nicht
finden können und war, da ihm mein Plan, bei Tagesanbruch vor Mayenge
zu stehen, bekannt war, von selbst dorthin gegangen).
Ich lagerte an der alten Stelle und ich erwartete die angekündigte
Ankunft des Leutnant Spiegel, um dann den Rückmarsch nach Mohorro
anzutreten. Als Spiegel eintraf, erzählte er, daß Hauptmann Merker mit
ihm nach Mohorro geeilt sei, weil Gerüchte kamen, ich sei am Rufiyi von
Aufständigen eingeschlossen.
Leutnant Spiegel begann mit dem Bau einer Boma, während ich zum
Rückmarsch rüstete. Trotzdem der Bezirksamtmann, der persönlich böse
Erfahrungen mit den Nilpferden gemacht hatte, mir in seinen Briefen
mehrmals abriet, in Booten auf dem Strom zu fahren, entschloß ich mich,
die Europäer wenigstens alle in den Booten zu befördern, umsomehr, als
den Kranken der Marsch doch zu beschwerlich geworden wäre.
Den ersten Teil des Weges legte ich selbst jedoch zusammen mit den
Askari auf dem Südufer zurück, weil ich feststellen wollte, wie die
Ortschaften aussahen, die wir niedergebrannt hatten und ob die Neger
daran dachten, zurückzukehren, sich zu unterwerfen und die Häuser
wieder aufzubauen.
Der Marsch über Land bot nicht viel Neues; überall waren Anzeichen,
daß die Aufständigen die Umgegend noch nicht verlassen hatten und in
die Felder kamen, um die Reste der Feldfrüchte wegzuholen. Die Leichen
waren verschwunden und nichts verriet mehr, daß hier blutige Gefechte
stattgefunden hatten.
Am verabredeten Ort traf ich mit Stabsarzt Engeland und den Matrosen
zusammen, die den Weg in Booten zurückgelegt hatten.
Am folgenden Morgen fuhren wir alle in großen, geräumigen Einbäumen
stromab und hatten eine an Abwechselung reiche Fahrt; Flußpferdherden
wurden passiert, Kuhreiher in Flügen von zwanzig flogen vom Ufer auf,
an dem das Boot lautlos entlangglitt; kleine Königsfischer schwirrten
tief über das Wasser hin.
Am Ufer lagen Krokodile, auf die wir in tödlichem Haß schossen, wenn es
irgend Erfolg versprach; über die Resultate wurde Buch geführt.
So ging die Zeit schnell hin; die Matrosen sangen hinter uns in den
Booten.
Um sieben Uhr früh waren wir aufgebrochen und erreichten um acht Uhr am
Abend bereits Mohorro; auf dem Landwege hätten wir zu dieser Entfernung
mindestens zwei Tage gebraucht.
Das Bezirksamtsgebäude in Mohorro hatte Hauptmann Merker unterdessen
mit einem Drahtzaun umgeben lassen. Darin wurde nachts auch die
Viehherde der Kommune untergebracht.
Leutnant zur See Schröder war nach Kilwa kommandiert.
[Sidenote: Hinrichtung.]
Eine unangenehme Aufgabe harrte meiner: Ich sollte mit Hauptmann
Merker ein Kriegsgericht bilden, um vier Anführer der Aufständigen
abzuurteilen. Hier, wo man den Gefangenen nicht mehr ansehen konnte,
was sie verbrochen hatten, wurde mir das recht schwer.
Es schien ein großer Unterschied zu sein, zwischen diesen elenden
gefesselten, die von den Askari aus dem Untersuchungsgefängnis
gebracht wurden, und den trotzigen Kriegern bei Utete, die auf uns
geschossen hatten.
Notwehr und Krieg das eine; Justiz das andere. Nach langen Vernehmungen
wurden sie zum Tode durch den Strang verurteilt. Wie es meist bei
derartigen Gerichtssitzungen der Fall ist, leugneten die Angeklagten
alles und wußten von nichts; die Zeugen aber sprachen die schlimmsten
Beschuldigungen aus. Beiden darf man nicht glauben, und ist nur wenn
die Angeklagten bei der Tat ertappt wurden sicher, gerecht zu urteilen.
Als das Urteil bekanntgegeben wurde, blieben die Verurteilten ganz
ruhig. Einer aber sagte mit größter Gelassenheit plötzlich: „Laß meinen
Nachbar etwas von mir abrücken; er stinkt.“
Der lange vorbereiteten Hinrichtung zusehen zu müssen, war mir anfangs
peinlich; um so mehr war ich erstaunt, wie ruhig sich alles vollzog.
Ein Haufe von Menschen stand herum. Das Urteil wurde auf Kisuaheli
vorgelesen. Die Verurteilten sahen gelassen zu, wie einer nach dem
anderen den Wagen mit der Kiste bestieg und den Kopf in die Schlinge
steckte. Der Wagen wurde dann weggezogen, und der Körper hing mit dem
Kopf in der Schlinge. (Die Ärzte sagen, daß in demselben Augenblick
schon die Besinnung schwinde.)
Ein Askariposten blieb auf dem Richtplatz, während das Volk auseinander
ging. Weiber und Kinder hatten mit gleicher Neugierde dem Schauspiel
zugesehen. Bei vielen war ein gewisses Vergnügen an der Szene
unverkennbar; wie bei uns im Mittelalter.
Etwas aufregender soll die Hinrichtung der Hauptzauberer gewesen sein,
die schon vor meiner Ankunft stattgefunden hatte. Der eine hatte
gesagt: „Ihr könnt mich dreist aufhängen, ich bleibe doch leben und
komme wieder“, und hatte eine Rede an das versammelte Volk gehalten.
Als er dann gehenkt wurde, rutschte der Kopf aus der Schlinge; der
Verurteilte stieg aber sofort wieder auf den Wagen, um sich den Strick
von neuem umlegen zu lassen.
An dem Tage war zu fürchten, daß das Volk die Zauberer befreite.
[9] Spr. _kǒṓni_.
[10] Sprich: _Umbarási_.
[Illustration: Aufständige aus den Kitschibergen unterwerfen sich.]
Im Aufstandsgebiet.
Ich blieb nur einige Tage in Mohorro; als Hauptmann Merker wieder in
die Matumbiberge gehen wollte, rüstete ich mich aus, um ihn zum Rufiyi
zu begleiten und den Militärposten in Mayenge zu übernehmen.
Dem Bezirksamtmann Keudel lag sehr viel daran, daß ich am Rufiyi bliebe
und den errungenen Erfolg ausnützte; er gab mir aus den Beständen
des Bezirksamts mit, was ich irgend nötig hatte, um selbständige
Kriegsexpeditionen auszuführen: Zelte, Feldbetten, Kochgeschirr und die
Reittiere der Kommunalverwaltung.
Da Leutnant zur See Schroeder inzwischen abgerufen war, um einen
anderen Posten zu übernehmen, erbot sich Keudel sogar, für das
Matrosendetachement zu sorgen, während ich weg sei.
Auf meine Matrosen konnte ich mich verlassen; ich merkte, daß ich
nur gute Leute mitbekommen hatte, die stolz waren, wenn man sie
unbeaufsichtigt ließ, und wenn sie das Vertrauen, das ich in sie
setzte, verdienten. Dadurch war ich in der Lage, hinzugehen, wo ich
nötig zu sein glaubte.
Während der Bezirksamtmann -- später war es Herr Graß -- mich in
Mohorro vertrat, half ich ihm fortan in seinen Geschäften im Bezirk.
„Krieg“ und Frieden scharf zu trennen wäre auch falsch gewesen; dieser
„Krieg“ war nur eine verschärfte Strafausübung und sollte möglichst
schnell zum wirklichen Frieden führen.
Ich nahm auf die neue Expedition von dem Bussarddetachement nur einen
Unteroffizier und drei Matrosen mit; außer diesen hatte ich nur Askari.
Am ersten Tage unseres Marsches überraschte uns nahe bei Mohorro ein
seltener Anblick: fünf Elefanten standen zwischen hohen Bäumen und
schienen zu ruhen.
Die Karawane hielt auf dem Wege; ich ging näher, ohne recht zu wissen,
ob ich mich auch zum Schuß entschließen sollte; denn eigentlich war
ich auf so hohe Begegnung nicht gefaßt gewesen und traute mir kaum
Erfolg zu, nach all dem, was ich aus dem Munde erfahrener Jäger
über die Schwierigkeiten eines erfolgreichen Schusses auf Elefanten
vernommen hatte. Mir war nur in Erinnerung, man solle von vorn auf den
Rüsselansatz und nicht aus zu geringer Entfernung schießen; sonst gehe
der Schuß zu steil hoch und verfehle das Gehirn. Mit diesen ziemlich
unklaren Vorstellungen ging ich an die Elefanten hinan und fragte mich
beim Anblick der Riesenschädel und der großen, glatten, erdfarbenen
Flächen vergeblich, wo eigentlich der Rüsselansatz zu suchen sei?
[Sidenote: Der erste Schuß auf Elefanten.]
Allein, die ganze Expedition wartete auf dem Wege und lange aufhalten
durfte ich sie nicht. Die Reittiere schrien laut; so zögerte ich nicht
mehr lange, blieb auf etwa hundert Schritte stehen, nahm einen großen
Elefanten, der mir die Stirn und beide gewaltigen Zähne zukehrte,
aufs Korn und schoß dahin, wo ich mir den Rüsselansatz dachte. Sofort
kam Bewegung in die plumpen Tierleiber; in wenigen Sekunden waren sie
zwischen Stämmen und Laub in einer großen Staubwolke verschwunden.
Ein Mißerfolg! Zu entschuldigen durch die ungewöhnlichen Umstände,
unter denen ich zum ersten Male auf das größte Wild der Erde zu Schuß
kam.
Selbstverständlich ließ ich an die Bäume am Wege Zeichen einhauen
und benachrichtigte den Bezirksamtmann, der, leider ohne Erfolg,
eingeborene Jäger auf die Fährte des angeschossenen Tieres schickte.
Da wieder Nachrichten kamen, das Nordufer sei gefährdet, gingen wir
am nächsten Tage auf einem kleinen Waldwege zum Rufiyi und setzten
nach dem Orte Ndundu über. Ich ging etwas vorweg, um ein Stück Wild
zur Verpflegung zu schießen; sah aber nur ein Warzenschwein, das ich
fehlte und einige Riedböcke, die schnell im hohen Grase verschwanden,
bevor ich schießen konnte. Nahe beim Strom kamen wir durch ausgedehnte,
abgeerntete Reisfelder der Warufiyi.
Am folgenden Tage ereignete sich ein kleiner Zwischenfall: ein Boot
mit Eingeborenen kenterte, als die Expedition über den Fluß setzte.
Sergeant Kühn und Matrose Homfeld sprangen sofort nach und wurden von
den ungeschickten Negern unter Wasser gezogen. Ich kam etwas später,
aber doch noch rechtzeitig, um dem Sergeanten zum Ufer zu helfen.
Es machte auf die Neger einen guten Eindruck, daß sie sahen, wie wir
für das Leben derer, die bei uns Dienst taten, uns selbst in Gefahr
begaben.
Die Gerüchte über Unruhen im Ndundugebiet waren unbegründet; trotzdem
war es vielleicht gut, daß wir auf dem Nordufer marschierten, und auch
die Eingeborenen dort einmal Soldaten zu sehen bekamen.
Am dritten Tage trafen wir in Mayenge ein, wo Leutnant Spiegel
inzwischen mit Hilfe der treugebliebenen Neger der Umgegend aus starken
Pfählen eine Umzäunung errichtet hatte, die fortan als Boma diente und
mit Wohnräumen, Küche und Ställen ausgebaut wurde.
Aus Kooni kam Nachricht, daß Hauptmann Fonck von Daressalam eintreffe,
vor dem hatten die Eingeborenen, wie ich später merkte, großen Respekt;
sein Auftreten im Usaramobezirk, gleich zu Beginn des Aufstandes, rief
allgemeine Furcht hervor, so daß es hier nur noch zu lokalen Unruhen
kam, die Regierungsrat Boeder mit der Polizeitruppe beendete.
Mit Hauptmann Fonck war Stabsarzt Stierling, den ich als einen guten
Jäger schon früher kannte. Er schrieb mir einen Brief und bat um
Proviant, sie wären so schnell von Daressalam aufgebrochen, daß sie
sich nicht mehr hätten ausrüsten können und müßten von Huhn und Mohogo
leben.
Ich hatte selbst fast nichts; war aber doch in der glücklichen Lage,
mit Kleinigkeiten andern eine Freude machen zu können.
Nach langen Beratungen über die Anzahl der Askari, die ich
zurückbehalten sollte, ging Hauptmann Merker mit seiner Truppe nach
Süden in die Kitschi- und Matumbiberge und ich blieb allein mit zwei
Unteroffizieren, einem Sanitätsunteroffizier, drei Matrosen und
fünfzehn, zum größten Teil kranken Askari in der Boma; es war eine
recht kleine Truppe!
[Sidenote: Die Kriegssteuer.]
So waren mir die Flügel beschnitten und wenn mir nicht neue Askari
gesandt wurden, konnte ich meinen Forderungen den Negern gegenüber
nicht mit Waffengewalt Nachdruck geben. Aber vorläufig wirkten die
Gefechte der letzten Wochen nach; die Neger kamen, gaben Gewehre
ab und zahlten die geforderten Strafgelder. Als Bedingung für die
Unterwerfung hatte der Gouverneur festgesetzt: Die Aufständigen sollten
ihre Waffen abliefern, und jeder erwachsene Mann drei Rupien[11]
Kriegssteuer zahlen. Dies ließ ich durch die beiden Akiden an die
Jumben bekannt geben, soweit diese Dorfschulzen nicht auch im Busch bei
den Aufständigen weilten.
In Scharen, oft zu hunderten, kamen die Neger an, und wir hatten
alle Hände voll zu tun, das Kupfergeld zu zählen, die Namen der
Unterworfenen in eine Liste einzutragen und jedem seinen numerierten
Quittungszettel auszustellen; eine sonderbare Tätigkeit.
Anfangs waren die Namen nicht zu verstehen, bis man sich an den Klang
gewöhnt und sich ihre Schreibung erdacht hatte. Dazu war ein dauerndes
Hin- und Herfragen nötig, wobei der Akide oft erklärend dazwischen
kommen mußte, während einige Askari das Publikum mit dem Geschick von
Straßenpolizisten sortierten.
Um den Transport zur Küste zu sparen, ließ ich die Gewehre an Ort und
Stelle zerschlagen und in den Strom werfen, wo sie von Fafner, dem
großen Krokodil, wohl noch heute bewacht werden, damit sie nicht neuem
Frevel dienen.
Bald kam die Nachricht, zwanzig Askari seien für mich von Daressalam
nach Mohorro in Marsch gesetzt; bis zu ihrer Ankunft müsse ich mich
gedulden und, meinem Befehle gemäß, in Mayenge stehen bleiben. Die
wenigen Wochen dort erschienen mir wie eine Ewigkeit; als einzige
Abwechselung hatte ich die Jagd, die ich schon aus Rücksicht auf
Verpflegung meines Kriegslagers eifrig ausüben mußte.
[Illustration: Die Boma bei Mayenge.
Auf dem geebneten Platze exerzieren die Askari.]
Zu besonderer Freude erhielt ich ein Telegramm, das mit dem Namen des
Gouverneurs unterzeichnet war: „Spreche Ihnen und Ihren Mannschaften
meine Anerkennung und Dank aus.“
Die Boma bewährte sich an ihrem Platze sehr gut; sie lehnte sich
auf einer Seite an den Nebenarm des Flusses an, an dem eine Menge
Boote bereit lagen zum Übersetzen und um jederzeit nach der Küste
zurückkehren zu können.
Auf der gegenüberliegenden Seite des Flusses wohnten die friedlichen
Eingeborenen, die uns mit Eiern und Mehl versahen und Träger und Boten
stellten, wenn es gefordert wurde -- natürlich alles dies, wie in
Friedenszeiten, gegen Bezahlung. --
Arbeit gab es täglich. Ähnlich mag die Gründung einer Station vor
sich gehen; ich konnte mir vorstellen, welche Freude es macht, einen
Ort zu entwickeln, Anlagen und Wege zu schaffen und das Vertrauen der
Bevölkerung zu gewinnen.
Ein hoher Zaun aus eingerammten Bäumen umgab im Halbkreis den Platz,
auf dem die Zelte der Europäer, die Hütten der Askari, die Küchen, der
Eselstall und das Hühnerhäuschen verteilt waren. Am Tor befand sich die
Wache; dort saßen die Gefangenen, die Tags unter Aufsicht arbeiteten.
[Sidenote: Meine Askari.]
Vor der Umzäunung wurde ein großer Platz planiert und von Gras
gesäubert, um Übersicht zu bekommen. Täglich sah man Sergeant Kühn hier
mit den Askari exerzieren und in kurzer Zeit wurde aus zum Teil ganz
neu eingestellten Negern eine brauchbare Truppe. Man konnte beobachten,
wie das Beispiel einiger alter Sudanesen -- der beste Soldatentypus
unter den Negern -- bei meinen Leuten Nachahmung fand.
Die Uniform und die Waffen machten aus den unscheinbaren Buschnegern in
wenigen Wochen brauchbare Soldaten. Jeder füllte seinen Platz in der
Linie aus, wenn es zum Gefecht kam, und oft hatte ich das Gefühl, daß
von dem Geist, der in den wenigen geschulten Soldaten meiner Truppe
steckte, ohne weiteres dabei etwas in diese Mitkämpfer überging. Das
Zutrauen, das in sie gesetzt wurde, machte sie stolz und hob ihre
Leistungen. Sie schossen schlecht; aber darauf kam es auch weniger an;
wir Europäer und einige der älteren Askari trafen genug. Die übrigen
verlängerten die Schützenlinie, stärkten durch Knallen den moralischen
Eindruck und griffen herzhaft zu, wenn es galt, Gefangene zu machen.
Eines Morgens stand ich um vier Uhr auf, um auf dem Nordufer zu jagen.
Früh aufstehen mochte der eine Boy gar nicht; er reichte mir beim
Anziehen alle Sachen verkehrt und schlief oft zu meinem Vergnügen
während der Arbeit wieder ein. So nießte er mich auch heute plötzlich
im Dunkeln an, bekam eine Backpfeife und entschuldigte sich wieder
damit, er sei eingeschlafen.
[Illustration: Wasserbock vom Rufiyi.]
Ich fuhr zwischen dunklen Ufern stromab. Der Vollmond stand noch am
Himmel; sein Licht glänzte auf den Blättern der hohen Borassuspalmen
und erzeugte einen grellen Lichtstreifen auf der Rundung des Bootes.
Bald kamen wir in den breiten Hauptstrom und durchquerten ihn.
Der Nebel war so dicht, daß die Ufer nicht zu sehen waren. So kam es
auch, daß ich auf dem Nordufer ganz die Richtung verlor und nicht
wußte, wohin ich geführt wurde; und das hatte einen besonderen Reiz.
Wir gingen zwischen hohen Bananenstauden und durch ein schlafendes
Dorf. Ein Haus sah wie das andere aus; der Führer ging auf eine Tür
zu, auf die der Schatten des vorspringenden Daches fiel und klopfte:
„Hodi“! (anklopfen).
Stimme von innen: „nani“ (wer)?
Der Führer: „mi, Abdallah“ (ich).
Dann wurde ein Stück Holz zur Seite gedrückt und die Tür geöffnet; ein
Mann kam heraus und reihte sich in die Marschkolonne ein. Er ging vor
mir, wickelte sich das Lendentuch fester und drückte die Oberarme dicht
an den Leib, weil es kalt war.
Das starke Schilfgras an beiden Seiten des Weges war zum Teil
niedergebrannt.
Neben uns im Flusse brüllten die Nilpferde, die schon von der Äsung in
ihr schützendes Element zurückgekehrt waren.
Nach halbstündigem Marsche sagte der Führer: „Wir sind dicht bei der
Stelle, an der das Wild äst.“
Der Nebel war noch so dicht, daß man, auch als es allmählich hell
wurde, nicht fünfzig Schritt weit sehen konnte.
Gegen sechs Uhr ging ich langsam in das taufrische Gras hinein, das
zwischen daniederliegenden, trockenen Rohrstengeln als begehrte Weide
für das Wild emporsproß.
Der Nebel wurde dünner und man konnte auf weitere Entfernungen sehen.
Da zeichnete sich in dem Dunst, wie vor einem weißen Tuch, die Gestalt
einer Antilope ab: ein Wasserbock ohne Hörner. Das Tier wurde flüchtig;
ihm folgten noch andere, die im Nebel nicht zu erkennen waren.
Das Gehen in den niedergebrannten, durcheinander liegenden Rohrstengeln
wurde sehr beschwerlich, und war den nackten Füßen der Schwarzen eine
Qual.
[Sidenote: Jagd auf Wasserböcke.]
Kurze zeitlang war der Nebel vom Sonnenlicht durchtränkt, dann wurde
es plötzlich klar; vierhundert Schritt vor mir stand ein ganzes Rudel
Wasserböcke (von den Negern „Grungalla“ genannt). Sie ästen auf einer
weiten Grasfläche mit Termitenhügeln und einzelnen Baumgruppen.
Fünf stolze Böcke mit hohen, sanft gekrümmten Hörnern waren dabei.
Sie hatten uns bemerkt, kamen, als wir uns beobachtend hinter einen
Termitenhügel versteckten, schrittweis näher und suchten einen Platz
zum Ausgucken. Deutlich zeichnete sich zwischen den Lusern das
ebenmäßig gebogene Gehörn in der klaren Morgenluft ab.
Das Rudel zog nach links; ich kroch bis zu einem näher liegenden
Erdhügel vor und schoß auf etwa zweihundert Meter.
[Illustration: Neger vom Rufiyi haben ihre Waffen abgegeben und
Kriegssteuer gezahlt. Der Askari im Vordergrunde grüßt „durch
Stillstehen mit der Front nach dem Vorgesetzten“. Der Vorgesetzte bin
ich; ich stehe nämlich im Boot und photographiere im Vorbeifahren.
-- Rechts ist ein Zaun zum Schutz gegen die Krokodile in das Wasser
hineingebaut. An Vorsicht gewöhnt, stehen alle Neger zwei Meter vom
Wasser entfernt.]
Das ganze Rudel wurde flüchtig, der getroffene Bock aber brach in der
Flucht zusammen.
Ich setzte die Jagd fort, bis ich drei stattliche Böcke zur Strecke
hatte, ließ sie aufbrechen und folgte den übrigen Tieren noch einmal,
um zu beobachten.
Sie waren in hohem Gras zwischen Mangobäumen stehen geblieben. Einige
hatten sich niedergetan; ein Schmaltier äste; das Leittier sah nach
mir her und erkletterte einen hohen Erdhügel, auf dem es dann wie ein
Erzbild stand.
Während ich mit dem Doppelglas die Ebene weithin absuchte, sah ich
zu nicht geringem Schrecken plötzlich eine lange Reihe Eingeborener
mit Gewehren, Mann hinter Mann durch das Schilf ziehen. Der Ombascha
beruhigte mich sogleich: Die Leute trugen weiße Hemden und nicht die
blauen Lendentücher der Aufständigen, sie hatten also keine bösen
Absichten und wollten nur ihre Flinten zur Boma bringen.
An der Übersetzstelle holte ich sie ein. Sie kamen unter Führung
eines pflichteifrigen Jumben, der mir versicherte, daß nun in seinem
Machtbereich keiner mehr ein Gewehr habe.
Außer Wasserböcken gab es in der Nähe der Boma: Gnus, Riedböcke,
Buschböcke, Hartebeeste, Zwergantilopen und Warzenschweine.
Riedböcke -- die dem Rehwild so ähnlich sind -- waren besonders häufig.
Reizvoll waren Pürschgänge auf dem Südufer in der Richtung auf die
Berge, in dem sich die Feinde aufhielten. Nur wurden die Gänge dadurch
erschwert, daß man jedesmal eine kleine Streitmacht im Gefolge haben
mußte und sich von dieser nur in sehr offenem Terrain etwas absondern
durfte.
[Sidenote: Jagd auf Buschböcke.]
Da war ein beliebter Weg auf der Höhe eines Ausläufers der Berge mit
der Aussicht auf die Ebene, in der viele kleine, mit schwimmenden
Pflanzen ganz zugedeckte Teiche lagen. In diesen Teichen hielten sich
auch Flußpferde auf, und wenn sich die langen Rücken der Dickhäuter,
von Pflanzen wie mit einem Teppich bedeckt, durch das schlammige
Bassin schoben, saßen kleine, weiße Kuhreiher und braune Wasserhühner
obendrauf. Krokodile schien es hier nicht zu geben. Die Gebüsche rundum
zeigten ausgetretene Wechsel der Kiboko; ihnen folgend kam man an die
Stellen, wo die, überall nur vereinzelnd vorkommenden und deshalb bei
dem Jäger so beliebten Buschböcke gerne lagen. Diese schönen Antilopen
bevorzugen Gegenden mit ständigem Wasser. Zahlreich sind sie auch
in den Mangrovenwäldern im Mündungsdelta des Rufiyi, wo ich sie in
unmittelbarer Nähe menschlicher Wohnungen antraf. Sie entfernen sich,
ebenso wie die Riedböcke, nicht weit von ihrem Schlafplatze, wenn sie
auf Äsung ziehen.
Wenn der Buschbock im Schilf steht, kann er den Kopf so still halten,
daß die gewundenen, spitzen Hörner zwischen den vielen hochragenden,
spitzen und glänzenden Blättern gar nicht auffallen. Doch ist dies
nicht so wunderbar; denn die Antilopenhörner sind oft überhaupt schwer
zu erkennen und es gibt Lichtverhältnisse, bei denen sogar die großen,
halbmeterlangen Hörner eines freistehenden Wasserbockes auf dreißig
Schritt Entfernung übersehen werden; mir ist es wenigstens einmal
passiert, daß ich das Gehörn erst bei genauerem Hinsehen entdeckte,
weil die glatten Flächen der Hörner zu stark im Licht standen.
[Illustration: Ein Riedbock zur Strecke.
Ich mußte in dieser Zeit stets eine Bedeckung von Askari mitnehmen,
wenn ich auf die Birsch ritt. -- In den Morgenstunden trug ich eine
Mütze; wenn die Sonne höher stieg, nahm ich meinen großen Filzhut und
der Boy setzte sich meine Mütze auf. (Er hatte seine ‚kofia‘ darunter!)]
Eines Morgens sah ich auf dem genannten Wege zwei Stücke Wild hinter
einem Hügel verschwinden und sprach das eine als einen Bock an. Da
beide hintereinander standen, mußte ich nach dem Kopf schießen, um
nicht die Ricke mit zu verletzen. Der Bock stürzte auf den Schuß, kam
wieder hoch und verschwand im Schilf; auf dem Anschuß aber lag ein
Stück der eigentümlichen Hautzapfen, wie sie die Wiederkäuer im Geäse
haben.
Ich hatte den Bock also in den Unterkiefer geschossen und die
Weidmannspflicht gebot, alles zu tun, um ihn vor grausamem Hungertode
zu bewahren. Schnell wurden Ausguckposten auf Bäume und Hügel geschickt
und ein Treiben veranstaltet, da die Fährte in dem harten Boden
zwischen gebrannten und trockenen Rohrstengeln nicht zu finden war. Als
der Bock sich von beiden Seiten umstellt sah, blieb er stehen und wurde
von Treibern gesehen, die mich holten; so konnte ich ihm den Fangschuß
geben. Drei Stunden hatte dies sorgfältige Weidwerk gedauert; doch die
Befriedigung über den Erfolg lohnte jede Mühe.
Mehr in den offenen Akazienwäldern hielten sich Gnus und Hartebeeste.
Das sind ausgesprochene Herdentiere; die dritten im Bunde sind
gewöhnlich Zebra; doch bekam ich sie erst später und weiter westlich am
Utungisee zu Gesicht.
Die Gnus wurden in dieser Zeit in Herden gesehen, die nach
Geschlechtern getrennt waren. Es gingen zusammen: sechs Bullen und über
dreißig Kühe und Kälber.
Zwischen die letzten Vorläufer der Berge und die eigentlichen,
steilansteigenden Höhen war ein langes, stilles Tal geschoben, dessen
Wasser mit dem Rufiyi in Verbindung stand. In der Trockenzeit waren an
beiden Seiten breite, völlig kahle Uferränder, über die das Wild gehen
mußte, wenn es aus dem hohen Uferwald zum Wasser kam.
Unzählige Krokodile bewohnten das Gewässer, das malerisch zwischen
den Bergen lag. Flußpferde fühlten sich hier ganz sicher und durften
unbehelligt gelassen werden, weil sie auch in der Nähe keinen Schaden
anrichten konnten. In einem flachen Ausläufer des Sees sah ich Nilgänse
mit Jungen. Weiße Reiher, Pelikane, und Störche waren auch hier nur
in recht beschränkter Zahl; Flamingos habe ich am Rufiyi gar nicht
beobachtet.
[Illustration: Wasserbock.]
[Sidenote: Baumwolle.]
Hinter dem See hatten Eingeborene Baumwollfelder angelegt, denen man
ansah, daß die Neger über die neue Kultur noch nicht unterrichtet
waren: die Pflanzen waren sehr dicht aufgegangen und dann von den
Negern nicht gelichtet worden, so daß sie sich gegenseitig in die
Höhe trieben und keine Kapseln ansetzten. Ähnlich verfehlte Anlagen
gab es viele in den Bergen. An einigen Stellen standen die Stauden zu
dicht, an anderen fehlten sie ganz, und für Reinhaltung von Unkraut
war offenbar keine Hacke angerührt worden. Da mußten dann die Erträge
fehlen. Die Neger sahen nicht, was ihnen der Baumwollbau nutzen sollte
und so ist der Druck, den die Bezirksämter auf die Neger ausübten, um
sie zum Anbau von Baumwolle zu zwingen, eine der wenigen, sichtbaren
Ursachen des Aufstandes geworden.
[Illustration: Gehörn eines Gnubullen.]
Bevor private Unternehmer den Aufkauf, die Entkernung und den Versand
der Baumwolle in die Hand nahmen, wollte man diese Aufgabe den Kommunen
der Bezirke geben, um so den Anbau des wichtigen Ausfuhrartikels zu
fördern; die Jumben wurden zum Bezirksamt gerufen, bekamen Saat
ausgehändigt und wurden angeleitet, wie sie zu pflanzen sei. Jedes Dorf
sollte eine gemeinsame Baumwollpflanzung unterhalten, und der Erlös der
Ernte auf die Arbeiter verteilt werden.
Auch hierbei ließen sich die Dorfältesten zu Unterschlagungen
verleiten, und der Zwang, den sie auf die Arbeiter ausübten, wurde bei
dem geringen Erfolg doppelt mit Unwillen aufgenommen.
[Sidenote: Mein Vater.]
Eines Tages brachte die Post die frohe Nachricht, daß mein Vater in
Mohorro eingetroffen sei und versuchen wolle, zu mir zu kommen.
Das war eine große Freude. Wenn es schon an sich merkwürdig genug war,
daß ich meinen Vater hier draußen sehen sollte, so gewann dies freudige
Ereignis noch Bedeutung durch die Umstände, unter denen das Wiedersehen
stattfinden sollte.
Angeregt durch meine Schilderungen des Landes hatte er, der früher
schon in Amerika und Westindien wirtschaftliche Studien getrieben
hatte, sich entschlossen, Deutsch-Ostafrika selbst zu sehen, um als
Reichstagsabgeordneter ein eigenes Urteil über das Land zu bekommen.
Bei seiner Abreise aus Deutschland brach der Aufstand in der Kolonie
aus, und nun traf er mich mitten darin.
Mir war es lieb, daß ich ihm das Feld meiner Tätigkeit zeigen und ihm
die Beruhigung mitgeben konnte, daß die Gefahren und Strapazen, an die
man daheim immer zuerst denkt, aus der Nähe gesehen, gar nicht so groß
sind.
Der Ort Kipei, vier Stunden unterhalb meines Lagers, wurde als
Treffpunkt verabredet, und ich ging mit einer kleinen Askaribedeckung
dorthin.
Als ich über ein abgemähtes Reisfeld ritt, sah ich meinen Vater von der
anderen Seite kommen; mit Tropenhelm, in einem Khakianzug und mit einer
Pistole an der Seite.
Ich sprang aus dem Sattel und lief ihm entgegen.
Herr John Booth, ein alter Afrikaner, hatte ihn hierher begleitet und
wartete in dem Zeltlager am Flusse auf uns.
Zwei Tage blieben wir zusammen.
Wir ritten den Fluß hinauf, besuchten die heißen Quellen bei Utete,
die Plätze, an denen Gefechte gewesen waren und meine Boma in Mayenge.
Was die Fruchtbarkeit des Landes betraf, so fand mein Vater seine
Erwartungen schon jetzt weit übertroffen. Er bestätigte, was oft
ausgesprochen worden ist, daß man trotz den vielen Schilderungen
immer wieder dazu neigt, Begriffe zu verallgemeinern; daß selbst der
Gebildete in Deutschland zu leicht irgendeine Nachricht aus Afrika
auf alle afrikanischen Kolonien bezieht, und die widersprechenden
Beobachtungen mit der Zeit einen gewissen Zweifel an den wirklichen
Aussichten des Landes aufkommen lassen. Da hilft dann nur persönliche
Anschauung.
[Illustration: Ich hatte die große Freude, in der Aufstandszeit meinen
Vater zu sehen. Zwei Tage blieben wir zusammen, dann fuhr er stromab
zur Küste.]
Es ist falsch, zu sagen: „in Afrika“; denn Afrika ist groß und in
seinen Teilen zu verschieden. (Oder zu sagen: „der Neger“; gerade dies
hört man oft, und es ist noch viel verkehrter, als wenn jemand sagen
wollte: „der Europäer“.) Man kann die Landwirtschaft in Deutschland
auch nicht beurteilen, wenn man nur die Lüneburger Heide gesehen hat!
Gegen Abend des Tages nach unserm Zusammentreffen fuhren wir gemeinsam
mehrere Stunden weit stromabwärts und waren noch eine Nacht unter einem
Zeltdach zusammen. Am nächsten Morgen mußte mein Vater abreisen; denn
der Gouvernementsdampfer erwartete ihn zu bestimmter Stunde in Salale,
an der Mündung des Rufiyi.
Ich sah ihm noch lange nach, wie er im Boote stand und winkte, bis er
weit unten, hinter einer Biegung des Stromes meinen Blicken entzogen
wurde.
[11] Drei Rupien = vier Mark.
[Illustration: Schädel eines von mir erlegten, fast fünf Meter langen
Krokodils.]
Krokodile und Flußpferde.
„Es hat auf der Erde eine Zeit gegeben, in der die Kriechtiere das
große Wort führten,“ schrieb Brehm im „Tierleben“ am Anfang des
Abschnitts über die Panzerechsen, und an diesen Satz wird erinnert,
wer gesehen hat, wie die letzten Vertreter dieser Tiere in gewissen
Gegenden Ostafrikas noch heute ein Wort mitsprechen. Die Eingeborenen
sind machtlos dem „Leviathan“ gegenüber, wie der Dichter des Alten
Testamentes das Nilkrokodil nennt, der auch von ihm sagt: „Wenn du
deine Hand an ihn legst, so gedenke, daß ein Streit sei, den du nicht
ausführen wirst.“ -- Mit Pfeil und Bogen, mit Speer- und Steinwürfen
ist dem Ungeheuer, das durch eine starke Schuppenhaut geschützt wird,
allerdings nicht beizukommen. Wohl werden einzelne, von Eingeborenen
mit List und großer Mühe erlegt, in Fischnetzen zufällig gefangen oder
auch geangelt; doch die Vermehrung ist so stark, daß die Krokodile nur
in Gegenden, die der Europäer mit seinen guten, treffsicheren Waffen
auf längere Zeit besucht, ganz vernichtet werden. Dem Gewehrgeschoß
bietet kein Krokodilpanzer erfolgreich Widerstand; kleine Krokodile
kann man sogar mit dem Schrotgewehr schießen.
Jeder Europäer, selbst wer nicht Jäger ist, beteiligt sich eifrig an
dem Vernichtungskrieg, und auch ich habe, nachdem ich die grauenhafte
Gefahr, von Krokodilen gepackt und ersäuft zu werden, selbst in
der Nähe gesehen habe, eine Ehre darin gesucht, möglichst viele der
schädlichen Räuber auf die Schußliste setzen zu können. Meine ganze
Bleispitzenmunition widmete ich dem Schießsport auf Krokodile, und tat
es gern, weil unzuverlässige Patronen darunter waren, die Versager
gaben, und deshalb zu anderen Zwecken nicht verwandt werden konnten.
Die 11/12-Mantelgeschosse mit Bleispitze rissen sehr stark und waren
deshalb wirksamer als Vollmantelgeschosse.
[Sidenote: Dreihundert Krokodile.]
Nahezu dreihundert Krokodile rühme ich mich während des Aufenthalts in
Ostafrika ums Leben gebracht zu haben. Es ist das einzige Wild, bei dem
man die große Zahl der erlegten Tiere als Erfolg angeben darf, während
die Afrikaner einem durchaus nicht Bewunderung zollen und noch weniger
erfreut sind, wenn man sagt, man habe z. B. so und soviel Kuhantilopen
geschossen. Das Streben des passionierten Jägers geht in Afrika nicht
dahin, sich einer großen Strecke rühmen zu können, sondern eine
möglichst vielseitige Ausbeute zu haben und Erlebnisse auf alle Arten
Hochwild zu suchen. Große Strecken kommen aber doch vor, und reiche
Ausbeute an Trophäen läßt sich oft auf die besonderen Umstände bei
längeren Expeditionen zurückführen, wo Wild zur Verpflegung der Träger
und Soldaten geschossen werden mußte, ist also durchaus nicht immer zu
verurteilen.
Im Gegensatz dazu erfreut bei Krokodilen die hohe Zahl der vernichteten
Tiere, und Rekorde sind im Interesse der Menschen erwünscht.
Es soll über zwanzig verschiedene Arten von Krokodilen geben; in
Ostafrika haben wir es allein mit dem Nilkrokodil zu tun. Dies
bevorzugt Süßwasserseen und Flüsse, kommt nur ausnahmsweise in das
Salzwasser des Meeres und ist daher in den Buchten der Küste nur zu
finden, wo Flüsse einmünden.
Selbst an der Fähre, die den großen Verkehr auf der Karawanenstraße
über den Kingani vermittelt, kommen häufig Unglücksfälle durch
Krokodile vor, trotzdem hier schon unzählige Europäer den Tieren
nachgestellt haben.
Große Krokodile sind an der Küste jedoch schon selten, und in den
Mündungen des Kingani, des Sigi und Rufiyi habe ich nur kleinere
geschossen. Das Vorkommen eines besonders starken Ungetüms regt stets
die Jagdlust der nahen Europäer an; denn ein großer Krokodilkopf
mit fingerlangen, weißen Zähnen ist eine originelle, leicht zu
konservierende Trophäe.
Im Aufstand, bei tagelangen Märschen an Flußufern, an Seen und Tümpeln
entlang, sind mir unzählige Krokodile zu Gesicht gekommen; sieben
Menschen sind in meiner nächsten Nähe von Krokodilen geraubt worden.
Nicht von jedem Fall erfährt man; die Neger sind abstoßend gleichgültig
gegen geschehenes Unglück. Ein Schutztruppenoffizier erzählte folgendes
Erlebnis: Als seine Trägerkarawane durch einen Fluß hindurchging,
wurde ein Mann mitten aus der Reihe von einem Krokodil erfaßt und
fortgeschleppt; die anderen Träger gingen ruhig weiter, als ob nichts
geschehen sei. Der Offizier fragte einen der Neger darüber. Antwort:
„Ja mir passiert nichts, ich habe eine gute „_dawa_“.“[12] „Der
andere hatte aber doch auch Medizin?“ „Die wird wohl nichts getaugt
haben, meine aber ist gut!“
Von den Ägyptern wissen wir, daß sie die Krokodile einbalsamierten,
ihnen also eine gewisse göttliche Verehrung zukommen ließen. Allerdings
vermutet man, daß sie die Bestien erst selbst töteten und ihnen dann,
gewissermaßen zur Versöhnung, die Totenehren erwiesen. Bei den Negern
waren die Krokodile gefürchtet aber nicht verehrt. An einer Hütte
sah ich über der Tür ein rohes Relief, aus dem Lehm des Wandbewurfs
herausgeformt: die Gestalt eines Krokodils darstellend; niemand aber
wußte, ob es mehr sein sollte, als ein launiges Kunstwerk, das jemand
in einer Mußestunde zurecht geknetet hatte.
Obwohl jederzeit Menschen am Rufiyi durch Krokodile geraubt werden
können, ohne daß jemand davon erfährt, schieben die Anwohner des
Flusses das rätselhafte Verschwinden eines Menschen einer Schlange zu,
die im Flusse leben soll, die aber immer ein anderer gesehen haben
soll, nie der Vertrauensmann, den man gerade fragt.
Wenn die Neger an ein solches Tier glauben, zeigen sie offenbar ein
Bedürfnis, die Phantasie zu befriedigen.
Der große Wels, der sich tief in den Schlamm verkriecht, und das
unheimliche Krokodil genügen meiner Phantasie allerdings durchaus; denn
es sind groteske Tiere, und offenbar werfen die Neger die Eigenschaften
dieser beiden Flußbewohner zusammen, wenn sie von der ‚Hongo‘ sprechen.
[Sidenote: Krokodile.]
Als ich, aus Mangel an Streitkräften zu tatenlosem Warten genötigt,
wochenlang in meiner Boma bei Mayenge saß, hatte ich reichlich
Gelegenheit, Krokodile zu beobachten und zu erlegen. Obwohl
fast täglich vom Pallisadenzaun des Lagers aus nach den Tieren
geschossen wurde, lagen immer wieder welche da, angelockt durch die
Kadaver ihrer Brüder, die ihnen als Nahrung willkommen waren. Die
geschossenen Krokodile trieben nicht etwa -- wie man das oft in
Reisebeschreibungen ausgesprochen findet -- weit in dem Strom fort,
sondern erschienen, ebenso wie andere Kadaver, nach einigen Stunden,
an der Oberfläche und wurden dann, meist nicht weit von der Stelle,
an der sie geschossen waren, nahe am Ufer mit abgefressenen Füßen
gefunden. Wahrscheinlich hatten andere Krokodile sie beim Fressen
dort hingeschoben. Auch angeschossene sind durch die Gefräßigkeit
ihrer Brüder dem Tode geweiht. Ich habe gesehen, wie ein Krokodil,
das durch einen Bauchschuß verwundet war, wild im Wasser umhertobte,
während andere von verschiedenen Seiten herzuschwammen und es, gewiß
nicht bloß aus Neugierde, verfolgten. Der Geruchsinn soll schlecht
sein; dagegen scheint die Tatsache zu sprechen, daß die Krokodile
sofort herbeischwimmen, wenn ein Flußpferd verwundet wird, von gesunden
Tieren aber gar keine Notiz nehmen. Ich schoß einmal auf ein Flußpferd
und wußte nicht, ob ich getroffen hatte, weil ich ziemlich hoch über
den Fluß stand und das Geschoß ebensogut in das Wasser eingedrungen
sein konnte -- während Geschosse, die aus flachem Winkel fehl gehen,
gewöhnlich vom Wasserspiegel absetzen und pfeifend in die Luft
weiterfliegen. -- Da sagte ein Neger: „Du hast getroffen, riechst
du es nicht?“ In der Tat nahm ich, da wir halb unter Wind standen,
deutlich einen süßen Geruch wahr, den die Haut des toten Flußpferdes
ausdünstete. Kurz darauf erschienen zwei große Krokodile und schwammen
gegen Strom und Wind auf die Schußstelle los. Ob sie nur ihrem Gehör
gefolgt waren und vielleicht unter Wasser von dem Todeskampf Laute
vernommen hatten, die uns oben ganz entgangen waren? Es ist kaum
anzunehmen.
[Illustration: Die Krokodile ruhen gerne auf den Uferböschungen dicht
am Flusse. Oft habe ich sie quer über den Strom hin geschossen, oft
auch in dichtem Schilf bis auf wenige Schritte angepirscht.]
Auf der Stelle tödlich sind beim Krokodil nur Kopf- und Herzschüsse;
jedoch lähmen auch alle Schüsse, die die Wirbelsäule treffen, das Tier
so, daß es nicht mehr weiter kann.
Es gehört ein guter Schütze dazu, die kleine Hirnschale zu treffen,
die wie ein treibendes Stück Borke auf dem Wasser erscheint. Liegt
die lange Panzerechse aber breit auf dem trockenen Ufer, so ist sie,
wenigstens in der Horizontalen, kaum zu verfehlen und es kommt nur
darauf an, für das niedrige Ziel die Entfernung genau zu schätzen und
dann in der Vertikalen ganz sorgfältig abzukommen. Solche Treffer, auf
zwei bis dreihundert Meter aus Anschlag im Liegen über den Strom hin,
haben mich oft erfreut; das Krokodil zeichnet, wenn es getroffen wird,
jedesmal, indem es mit dem geöffneten Rachen schnell um sich haut, und
darf in der Schußliste notiert werden, auch wenn es noch die gelbe Flut
erreicht. Manchmal sieht man den Schwanz eines geschossenen Krokodils
beim Näherkommen noch halb am Strand; das Tier gleitet aber bald in
die Tiefe und ist wahrscheinlich tot. Aber wer wagt es, den Zackenkamm
anzufassen auf die Gefahr hin, im nächsten Moment mit einem Biß belohnt
zu werden; denn die Echse ist sehr wohl imstande, nach der eigenen
Schwanzspitze zu beißen. -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Es war in der Trockenzeit im Monat September und der Strom hatte seinen
niedrigsten Wasserstand.
Zu beiden Seiten sah man hohe Uferböschungen, von denen das Wasser
unaufhörlich Erde abbröckelte, um sie mit sich zu führen und weiter
unten wieder abzusetzen. Ältere Sandbänke lagen jetzt trocken und
boten, weit in den Strom vorgeschoben, den Krokodilen willkommenen
Platz zum Mittagsschlaf.
[Sidenote: Ansitz im Schilf.]
Auf einer solchen Sandbank stand dichtes, hohes Schilfrohr und der
Fluß machte gerade vor dem in sich angeschlossenen Rohrgebüsch eine
Biegung, so daß es möglich war, sich mit dem Boote lautlos treibend zu
nähern, ohne von der anderen Seite gesehen zu werden. Hier hatte ich
aus Sand und Rohrstengeln eine Hütte gebaut, und einen Gang durch das
Rohr geschlagen, um unbemerkt hineinzukriechen. Der Platz war besonders
geeignet, Krokodile, Flußpferde und Wasservögel zu beobachten.
Gegen die Sonne durch ein Flechtwerk geschützt, lag ich oft stundenlang
und sah den Tieren zu, die gar nicht merkten, wenn ich von hinten
vorsichtig in meine Hütte kroch.
An einem stillen, feierlichen Tage war ich gegen zehn Uhr vormittags
auf meinem Posten. Kein Wölkchen stand am Himmel und der Wind, der
frühmorgens aus Westen wehte, war allmählich eingeschlafen.
Zwei kleine Krokodile liegen auf Wurfweite vor mir; mit dem Doppelglas
kann ich jede Falte ihrer Haut sehen und sogar die länglichen
Augensterne erkennen. Die Tiere liegen ganz auf dem Trockenen;
plötzlich erscheint auf etwa zwanzig Schritt die flache Oberfläche
eines Krokodilkopfes, in langsamer Bewegung sich dem Ufer nähernd;
dahinter taucht der zackige Kamm des langen Schwanzes auf. Vorsichtig
bleibt das Tier, bewegungslos dicht am Ufer liegen und hebt sich erst
nach geraumer Zeit, langsam aus dem Wasser; beschreibt auf dem Sand
einen Halbkreis, läßt sich plötzlich schwer auf den Bauch fallen und
sperrt den Rachen weit auf. Da es sich in der Drehung von mir ab und
wieder dem Wasser zugewandt hat, kann ich nur einen Teil des Kopfes
sehen.
Stunden vergehen. Über die Sandbank kommen Nilgänse, die an einer
Lagune zur Äsung waren; graue Fischreiher, fleischfarbene Pelikane und
weiße Löffler fallen weiter unten ein; dazu setzen sich gelbschnäblige
Störche.
In meine Nähe scheint nichts mehr zu kommen; da ziele ich denn in aller
Ruhe auf den dicken Wanst des Drachenviehs, das in seinem bronzegrünen,
schwarz gefleckten Panzerkleide dicht vor mir liegt. Von hinten, etwas
seitlich soll ihm mein Geschoß in den Brustkorb dringen und das Herz
treffen -- -- -- Rrumms!
Blitzschnell fährt es mit dem Kopf vorne hoch und reißt den Rachen, der
von spitzen, weißen Zähnen starrt, weit auf, sinkt in sich zusammen,
klappt noch zweimal laut mit den Kiefern und verendet.
Die beiden anderen Krokodile waren auf den Schuß in das Wasser gestürzt
und die Vögel hatten sich in die Luft gehoben.
Der Drache ist tot und ich kann ihn in Ruhe betrachten.
Die Farbe seiner Haut ist nur oben und an den Seiten dunkel, die
Bauchseite zeigt ein feines Elfenbeinweiß. Der Rumpf ist langgestreckt,
der Schwanz seitlich als Ruder zusammengedrückt. Auf ihm laufen zwei
Kammreihen entlang, die sich am Ende zu einer vereinen.
Die Füße stehen nach den Seiten weg. Sie haben vorne fünf, hinten
vier Zehen, die durch Schwimmhäute verbunden sind und Krallennägel
tragen. Das kleine, grüne Auge wird durch drei Lider geschützt; die
Ohröffnungen können durch klappenartige Hautfalten, die Nasenlöcher,
die vorne im Oberkiefer liegen, durch Aneinanderdrücken ihrer wulstigen
Ränder geschlossen werden, wenn das Tier untertaucht.
Da die Gefährlichkeit der Krokodile sehr verschieden ist, kommt es
immer wieder vor, daß leichtsinnige Menschen verunglücken; wenn alle
Krokodile gefürchtet würden, wäre das nicht der Fall.
Da die Hauptnahrung der Tiere in Fischen besteht, gibt es Gewässer,
in denen die Krokodile ungefährlich sind, weil sie reichlich
Nahrung haben. Man sagt, daß sich in allen Gegenden, die von der
Kultur unberührt bleiben, der Bestand an Krokodilen und Fischen das
Gleichgewicht halten. Wenn nämlich die Raubtiere überhand nehmen,
beginnen sie sich bald, aus Mangel an Nahrung und der lästigen
Konkurrenz halber, gegenseitig aufzufressen und dann bekommen die
Fische wieder freiere Bahn. Auf Tiere, Wasservögel oder gar Menschen,
die zur Tränke kommen, sind die Krokodile demnach nicht angewiesen;
doch mag ihnen der Fischfang in manchen Gegenden so schwer fallen,
daß sie gerne jedem anderen Bissen auflauern, während sie an anderen
Plätzen mehr gesättigt sind.
Die Eingeborenen kennen meist die Krokodile in ihrer Nähe recht genau
und wissen auch einige Plätze, an denen sie getrost baden können.
Selten raubt das Krokodil aus flachem Wasser; denn seine Methode ist,
das Opfer mit dem Schwanz ins Wasser zu schlagen, zu packen und zu
ersäufen. Dazu ist ihm flaches Wasser nicht günstig. Während die Neger
da recht sorglos sind -- vielleicht auch, weil das Herannahen eines
Krokodils leichter zu bemerken ist -- vermeiden sie es, an tiefes
Wasser hinanzugehen und warnten mich jedesmal, wenn ich es tat.
In manchen Gegenden sind die Wasserschöpfstellen an steileren Ufern
durch Zäune geschützt, die in das Wasser hinein gehen, oder die Weiber
schöpfen vom hohen Ufer aus mit Kalebassen, die an langen Stangen
befestigt sind.
[Illustration: Trotz den Krokodilen sprangen die Neger über Bord, als
das Wasser flacher wurde und zogen das Flußpferd an eine Sandbank. --
Am Boot steht meine Büchse, ein Militärgewehr, dessen Holzbekleidung im
Gefecht bei Utete durch einen Schuß zersplittert worden war und das ich
mir dann zu einem leichten, handlichen Gewehr zurechtgestutzt hatte.]
[Sidenote: Flußpferde photographiert.]
Einmal führte mich mein Weg durch das Jagdschonrevier des
Kissakibezirks, und ich traf, wo der Mrokafluß in den Rufiyi mündet, im
Morgennebel drei Flußpferde, die in dem sumpfigen Uferrande ruhten. Ich
nahm die Kamera und ging, von Schilfstauden gedeckt, vorsichtig näher.
Der Boden war so weich, daß ich bis an die Knie einsank. Ich zog die
Kassette auf, machte die Kamera fertig und trat dann plötzlich hinter
dem Schilf hervor, so daß ich auf etwa fünfzig Schritt ganz frei vor
den Tieren stand.
Ein alter Flußpferdbulle mit plumpem, schwerem Kopf richtete sich mit
der Vorderhand auf und sah nach mir her, als ich die erste Aufnahme
machte. (Bild Seite 155.)
Während ich die Kassette umdrehte und die Kamera zum zweiten Male hob,
wurde er nach dem tieferen Wasser hin flüchtig. Auch die übrigen Tiere
erhoben sich jetzt jäh aus ihrem Schlafe, und waren in wenigen Sekunden
unter dem Wasserspiegel verschwunden.
Die Jagd auf Flußpferde ist da uninteressant, wo die Tiere in großer
Zahl und vertraut angetroffen werden; denn an solchen Stellen kann ein
sicherer Schütze Dutzende in kurzer Zeit schießen. Das ist keine Jagd.
Dagegen kann man von Jägerfreuden sprechen, wenn sich jemand mit vieler
Zeit und Mühe aus einer großen Herde den größten Bullen heraussucht
und ihn zur Strecke bringt; denn ein starker Flußpferdschädel mit hoch
aus dem Unterkiefer herausragenden, gebräunten Zähnen, ist eine schöne
Trophäe. Sie gewinnt dadurch, daß man erzählen kann, man habe außerdem
kein Stück der Herde angeschossen!
[Sidenote: Flußpferdjagd.]
Großen Reiz hat es auch, in versteckten Teichen nahe der Küste den
dort sehr seltenen und ungewöhnlich vorsichtigen, vielleicht sogar
gefährlichen Flußpferden nachzustellen.
Nicht gerne aber denke ich an zwei Schießereien zurück, zu denen ich
mich hergab, weil der Schaden, den die Flußpferde der Landwirtschaft
zufügten, die Neger zu berechtigten Klagen veranlaßten: Das auf
Flußpferde stehende Schußgeld von 26 Mark für jedes erlegte Tier war
gerade aufgehoben worden, weil die Dickhäuter in manchen Gegenden
derart überhand genommen hatten, daß sie eingeschränkt werden mußten.
Aus einer Landschaft besonders kamen immer wieder Klagen der Neger, die
Kibokos schliefen im Wasser neben den Feldern und trampelten nachts auf
Äsung in den Saaten umher, so daß kein Halm stehen bleibe.
Ich erlaubte deshalb dem Sergeanten, die Tiere abzuschießen. Er kam
zurück mit der Meldung, er habe beinahe zwanzig Stück in drei Stunden
zur Strecke gebracht. Am nächsten Tage brachten die Eingeborenen, froh
über dies Resultat, die abgeschnittenen Schädel, große und kleine, die
im Ufersande des Flusses vergraben wurden, damit die Zähne lose würden.
Anfangs glaubte ich, der Sergeant habe allzusehr unter den Tieren
aufgeräumt; denn acht Tage später kam ich an den Ort der Tat vorbei und
sah die vielen, großen Kadaver auf den Sandbänken liegen. Viele Hundert
Geier und Marabus standen dabei, und im Wasser schwammen unzählige
Krokodile. Lebende Flußpferde aber waren nicht mehr zu sehen.
[Illustration: Ein erlegtes Flußpferd wird ans Ufer gewälzt.]
Drei Monate später -- ich hatte in der Zwischenzeit kein einziges
Flußpferd schießen lassen -- kam ich wieder an der Stelle vorbei
und traf zu meinem Erstaunen in der Nähe eines großen Dorfes drei
Flußpferdherden von zusammen etwa achtzig Köpfen. Die Neger waren
geradezu machtlos gegen diese Tiere und sagten, sie müßten auswandern,
wenn ich ihnen nicht helfen könnte. Darum entschloß ich mich, mit
Unteroffizier Lauer zusammen einige starke Bullen aus einer der Herden
abzuschießen.
Wir wählten zwei geeignete Plätze auf der hohen, sandigen Uferböschung
und legten uns in Anschlag.
Die Herde mußte, wenn sie stromauf entweichen wollte, an mir, stromab
an dem Unteroffizier vorbei und über flachere Stellen hinweg, was die
Flußpferde vermeiden, wenn Gefahr ist.
Weinrot und glänzend erschienen die Körper der plumpen Dickhäuter, wenn
sie auftauchten.
Wir hatten beide große Übung im Schießen und schossen nur nach dem
Gehirn. So brachten die ersten vier Schüsse vier Nilpferde zur Strecke,
die auf der Stelle tot waren. Dann bekam die Sache als Schießsport
einen gewissen Reiz; denn die Tiere steckten, vorsichtig gemacht, die
Köpfe nur auf Sekunden aus dem schützenden Naß, um fauchend Luft zu
schnappen und sich umzusehen. Da mußte das Ziel schnell erfaßt und
sofort geschossen werden, was um so schwerer war, als wir nur starke
Tiere schießen wollten und jedesmal die Frage erst beantworten mußten:
ist es ein großer Kopf? Und dann war er bereits wieder auf Minuten
verschwunden. Trotzdem hatten wir in kurzer Zeit acht starke Nilpferde
getötet. Ein angeschossenes Stück, das aus der Nase schweißte, machte
es uns recht schwer, weil es zwischen den gesunden auftauchte; als
wir auch dies zur Strecke hatten, hörten wir auf. Kein anderes Tier
war angeschossen! Wenn es auch kein Jagderfolg war, der Freude machen
konnte, war es jedenfalls ein Schießresultat, mit dem wir uns hätten
sehen lassen können.
Jetzt schickten wir Boten in die umliegenden Dörfer, und es kamen an
dreihundert Eingeborene mit Beilen, Messern und Stricken. Einbäume
wurden herbeigeschafft, und die erlegten Tiere mit vereinten Kräften
auf die Sandbänke gezogen. Auf den Lärm hin verließen einige der
überlebenden Dickhäuter das Schlachtfeld und rannten über die Sandbänke
in entferntere Wasserbecken.
Wo sie durch flaches Wasser hindurchliefen, spritzte es mit Getöse nach
den Seiten.
[Illustration: „Ein alter Flußpferdbulle richtete sich auf und sah
herüber, als ich hinter dem Schilf hervortrat.“ (Seite 152.)]
[Sidenote: Nutzen des Flußpferds.]
Leider konnten wir von der Beute nichts verwerten als die Zähne;
die Eingeborenen in der Gegend aßen das Fleisch nicht, während
andere Negerstämme sich darum reißen. Die Schwarte war so rissig
und durchlöchert, daß ich kaum ein gutes Stück fand, aus dem ich
Peitschen schneiden konnte. Die Decken der Tiere waren daher für uns
wertlos; auch die Händler hatten uns geantwortet, sie kauften keine
Flußpferdhaut. (Wie verschieden übrigens die Verhältnisse oft sind,
lehrt folgendes Beispiel: Die Inder in Mohorro kauften Wildhäute
zu bestimmten Marktpreisen nach Gewicht. Sie nahmen gern Felle von
Antilopen, Gnus und Schweinen, wollten mir aber mein Büffelfell
nicht abkaufen und nahmen keine Flußpferdhaut. Das hatte ich in
Erinnerung, als ich später am Kilimandscharo zwei Büffel schoß; und
ich verschenkte die Häute an meine Träger. Kurz darauf wurde ich
in Moshi nach den Fellen gefragt und erfuhr, daß sie dort ein ganz
besonders gut bezahlter und sehr gesuchter Artikel seien. Dagegen
wurden Antilopenhäute dort sehr schlecht bezahlt. Ähnlich ging es
mit Nilpferdhaut; am Rufiyi nahm sie der Händler nicht geschenkt; in
Daressalam und Sansibar boten die Inder hohen Preis. Das wußte ich
nicht, als wir die vielen Tiere schossen und so mußte das wertvolle
Material ungenutzt verfaulen.)
Es war auch ein Mangel an Erfahrung dabei, wenn ich glaubte, man könne
die Tiere nicht nutzen. Das habe ich später bei den Buren gesehen
und aus den Erzählungen südafrikanischer Jäger gelernt. Einer, der
die Jagd berufsmäßig ausübte, hätte vielleicht großen Gewinn daraus
gezogen, wenn er das Fell präparierte, die Knochen klein stampfte
zu Düngungszwecken und Leimfabrikation, das Fett zu Seife einkochte
und das Fleisch als Hühner- und Hundefutter trocknete. Ein feistes
Flußpferd liefert etwa achtzig Pfund Fett, das sehr gut schmeckt und
sich in den Tropen zum Braten besser eignet als irgend ein anderes
Fett. Die Buren räucherten sogar Speckseiten von Flußpferden.
Das Flußpferd hat überhaupt viel Ähnlichkeit mit dem Schwein -- bei
den Ägyptern hieß es „Flußschwein“. -- Sein Fleisch kann ich als
schmackhaft bezeichnen, wenngleich ich alle Fleischsorten, die ich
probierte, vom Elefanten bis zum Steppenhasen, bei der völligen
Unkenntnis meines Kochs, gleich schlecht zubereitet bekam.
Wenn der Abschuß großer Flußpferdherden noch irgendwo notwendig
wird, sollte man ihn Jägern überlassen, die damit Geld verdienen und
Nutzen aus den Tieren ziehen können. Insofern bedaure ich, daß wir
dort eingegriffen haben. Uns brachte es jedoch in gewisser Beziehung
auch einigen Nutzen: Die Eingeborenen sahen die Wirkung unserer
Waffen, waren dankbar für die Vernichtung der Tiere im Interesse der
Landwirtschaft, und dachten nicht mehr daran, auszuwandern.
Es war ärgerlich, daß die Neger kein Flußpferdfleisch essen wollten.
Vor zwanzig Jahren nämlich sollen sie es noch gerne gegessen haben.
Ihr Vorurteil kommt von den Mohammedanern; die essen kein Fleisch von
Tieren, denen nicht die Gurgel abgeschnitten wird, solange sie noch
leben. Wahrscheinlich weil eine solche Handlung bei den Dickhäutern
nicht auszuführen ist, verzichten die mohammedanischen Neger auf das
Fleisch.
Wenn ich auch sonst jede Äußerung religiösen Empfindens beim Neger
achtete, habe ich diese Angewohnheit lächerlich gemacht, wo ich immer
Gelegenheit dazu hatte.
Den armen Negern wird mit solch einem Vorurteil kein Gefallen getan,
und der Weiße kann in große Verlegenheit kommen, wenn er nichts Anderes
als Flußpferd hat, um seine Arbeiter zu verpflegen.
Wenn schon der Islam nicht die Religion ist, die diese Neger brauchen,
ist überhaupt kein Grund, auf religiöse Gebräuche Rücksicht zu
nehmen, die den kulturellen Aufgaben des Europäers geradezu entgegen
sind. (Menschenfresserei dulden wir nicht; auch wenn sie aus tiefer
Religiösität entspringt; den Massai zeigen wir, daß wir nicht
einverstanden sind, wenn sie Vieh rauben, weil ihre Religion sagt,
alles Vieh gehöre eigentlich den Massai.)
Es ist auch ein Jammer, daß die Küstenneger, seit sie sich Mohammedaner
nennen, Schweinefleisch verschmähen; gerade die ärgsten Feinde ihrer
Pflanzungen, die so sehr zahlreichen Warzenschweine und Wildschweine
werden von ihnen nicht gegessen und sie stellen ihnen nur aus Gründen
der Abwehr nach. Und was das schlimmste ist: Selbst in Zeiten der
Hungersnot überwinden sie den eingebildeten Ekel nicht und verhungern
lieber, als daß sie Schweinefleisch anrühren! Gier und Gefräßigkeit
kann man diesen Negern also nicht ohne Einschränkung nachsagen.
Die Erklärung für dies Verhalten liegt in folgendem: Es gilt als fein,
Suaheli zu sein, und dazu gehört die Nachahmung mohammedanischer
Gebräuche. Mancher Neger würde ohne Zögern Schweinefleisch essen, wenn
er mit dem Europäer allein wäre. Aber in Gegenwart anderer mag er sich
nichts vergeben. So kommt es, daß die Anwesenheit einer vornehm tuenden
Clique von „Suahelinegern“ in einer Expedition ansteckend auf alle
übrigen Neger wirkt. Wer die Gebräuche nicht mitmacht, wird „Schenzi“
genannt und hört so oft die Bemerkung: „er frißt ja Schweinefleisch“,
bis er es auch läßt.
Merkwürdig ist, daß dem Neger das Vorbild des Europäers, der doch
Schweinefleisch ißt, gar nichts gilt.
[Sidenote: Der Schächtschnitt.]
Ein anderes Vorurteil, das der Neger sehr zu seinem Schaden von dem
„Suaheli“ angenommen hat, ist, daß er nur Fleisch von Tieren ißt,
denen die Kehle durchgeschnitten wurde. Bei Haustieren ist das einfach
durchzuführen; bei Wild sehr schwer. Und das Schächten des Wildes ist
ein Brauch, den der deutsche Jäger nicht erlauben sollte.
Es geschieht nämlich auf folgende Art: Sowie ein Stück Wild vom Schuß
fällt, stürzen die Schwarzen mit ihren Messern darauf los, biegen ihm
den Kopf zurück und schneiden die Kehle durch. Der Anblick des so
zugerichteten Tieres ist häßlich; der Kopf hängt nur noch lose am Hals
und aus den geöffneten Halsschlagadern spritzt in hohem Strahl der
Schweiß hervor, weil das Herz noch in Tätigkeit ist.
Jeder erfahrene Jäger weiß, daß es falsch ist, auf ein Stück Wild, das
vom Schuß fällt, sofort darauf loszugehen; denn oft kommt das Wild dann
in seiner Angst wieder hoch, wird weit flüchtig und kann dem Jäger
sogar verloren gehen. In anderen Fällen wird es dem Schützen durch das
Aufspringen der Leute unmöglich gemacht, ein zweites Stück des Rudels
zu schießen. Wer etwas von Jagd versteht, sollte deshalb gegen den
Gebrauch ankämpfen.
Es muß den Negern verboten sein, aufzuspringen, und die Jagdbegleiter
sind streng anzuhalten, im Grase liegen zu bleiben. Der erste, der an
das Wild hinantritt, ist der Schütze; mit fertigem Gewehr: andernfalls
kann ihm die Gelegenheit zu einem Fangschuß entgehen, durch den er das
Stück bestimmt in seinen Besitz bekommt.
Der Sinn des Schächtens ist: „Das Fleisch soll ausbluten“, und wer
jedesmal fragt, ob es geschlachtet ist? glaubt damit die Sicherheit
zu haben, daß er nie Fleisch von gefallenen Tieren bekommt. Die Neger
aber machen eine geistlose Handlung daraus, denn sie schneiden einer
Antilope auch noch den Hals durch, wenn sie vierundzwanzig Stunden nach
dem Schuß gefunden wird.
Schon daraus sieht man, daß man die Neger in solchen Gebräuchen oft
nicht ernst zu nehmen braucht.
Auch mir versuchten meine Askari und Träger einzureden, das Wild müsse
geschlachtet werden.
Ich drehte aber sofort den Spieß um und sagte, ich dürfe nicht von
geschächtetem Wild essen, deshalb verbiete ich es.
„Dann essen wir es nicht.“
„Es ist mir lieber, ihr verhungert, als daß ich hungern muß.“
Anfangs sahen die Strenggläubigen zu, ohne mitzuessen; sie hofften
immer noch, ich würde nachgeben und vielleicht erlauben, daß ein
besonderes Stück für sie geschlachtet würde. Später siegte der Hunger,
und im Verlauf der Expedition sprach kein Mensch mehr davon. Jedem
Neuling wurde gesagt: „Der Herr will es nicht.“
Viel schwieriger ist es bei privaten Expeditionen gegen solche
Vorurteile anzukämpfen, und ich werde darauf zurückkommen, wenn ich von
meiner Jagdreise in die Massaisteppe erzähle. --
* * * * *
[Sidenote: Geier und Marabu.]
Wenn man von Flußpferdjagden spricht, sind Aasvögel und Krokodile nicht
leicht davon zu trennen; sie finden sich schnell ein, und die Stelle,
an der ein erlegtes Nilpferd liegt, wird sehr bald zum Schauplatz eines
bunten Treibens.
Auf die Sandbank gezogen, nicht weit vom acht Meter hohen Schilfrohr
lag der Körper eines toten Flußpferdes. Ein langer Schnitt in die Haut
hatte den Aasvögeln die Möglichkeit gegeben, mit der Mahlzeit gleich zu
beginnen; (sonst müssen sie warten, bis der Körper gänzlich in Fäulnis
übergeht, da sie nicht imstande sind, die Haut zu durchschlagen).
Wohl hundert Geier saßen herum; einige auf, andere in dem Kadaver. Ein
Dutzend Marabu spazierten zwischen den Gruppen der Vögel hindurch.
Heiseres Gekrächze kam von dem Schauplatze.
Ich lag im Schilf und beobachtete. Ein Geier arbeitete in der vom
Wasser durchspülten, faulen Masse. Kopf und Hals verschwanden darin.
Ein anderer hatte ein Stück losgerissen, wollte sich dann auf die Seite
stehlen, wurde aber von drei Neidern verfolgt. Zwei andere rissen sich
mit langen Hälsen um einen Bissen. Der Marabu tat, als wenn er überall
Aufsicht ausüben mußte.
Gern nimmt er den Geiern Stücke ab. Sein langer, spitzer Schnabel ist
mit Recht gefürchtet. Dieser Schnabel eignet sich weit weniger als der
gekrümmte des Geiers zum Losreißen von Stücken Fleisch. Selten sieht
man daher den Marabu selber am Aas arbeiten; er nutzt die Geier dazu
aus. Große Stücke schlingt er auf einmal hinunter; die baumeln dann in
dem tief hinabhängenden Kropfbeutel.
„Schäbig ist der Marabu“ sagt Busch. Schäbig ist nur das Gefieder
seiner Kopf- und Halspartie; reich sein übriges Federkleid. Man meint,
er sei ein dürftiger Geselle in einem feinen, stahlblauen Gehrock. Ein
knallroter Fleck auf der Haut sitzt hinten im Nacken, wie um zu zeigen,
daß ein Vogel auch ohne Federn bunt sein kann. Das Männchen hat weiße
Ränder an den Deckfedern der Flügel. Sein Gefieder ist mehr graublau,
während das des Weibchens fast schwarz und einfarbig ist.
Der frische Wind wehte mir den Aasgeruch in die Nase. (Niemand sage:
Pfui, wie unappetitlich! Am ersten Tage, auch am zweiten, ja. Später
aber riecht es genau, wie Camembert; es ist Geschmacksache. Die
Schwarzen essen z. B. etwas angefaultes Fleisch sehr gerne; auch den
Marabu selbst essen sie. Vielleicht ist ihnen diese Fäulnis das, was
uns der Alkohol und der Käse). Hoch in den Lüften kreisen zwei weitere
Marabu. Hell leuchtet das weiße Gefieder der Brust, das sich bis unter
die Flügel fortsetzt. Wie ein Fähnchen flattert der leere Beutel am
Halse.
Nun heißt’s den besten aussuchen; mit dem Doppelglas natürlich. Es
ist nicht leicht; denn der größte Vogel hat oft die kleinsten Federn,
oder die Federn sind groß, aber der zarte Flaum ist schon abgenutzt.
Außerdem trägt der Marabu die sehr beliebten Federn nicht auf dem
Kopfe, wie manche Damen vielleicht denken. Wer da nicht genau hinsieht
und aussucht, wird oft unzufrieden sein über seine Beute. -- Da
ist einer! Jetzt mit der Büchse im Anschlag warten, bis er mir die
Seite zeigt, denn das beste ist, stets einen Flügelknochen mit zu
zertrümmern, dann kann der Vogel nicht mehr fortfliegen. Schuß; er
liegt.
Die andern fliegen auf, setzen sich aber gleich wieder, kommen heran,
sperren die Schnäbel auf, was stets Erstaunen, Schrecken, Angst
bedeutet und sehen erst mit dem rechten und dann mit dem linken Auge
zu mir herüber; ein umständliches Verfahren, zu dem fast alle Vögel
gezwungen sind, wenn sie die Absicht haben, stereoskopisch zu sehen.
(Die gelehrten Eulen machen eine Ausnahme.) Es ist kein Vogel mehr
darunter, der mir gefällt; ich trete aus meinem Versteck, da hebt
sich die ganze Schar der Riesenvögel und kreist, wie vom Wirbelwind
getrieben, über mir in der Luft. Zwanzig gute Federn hatte der erlegte
Marabu. Ich nahm die Federn an mich; der Balg mit seinem schneeweißen
Flaum und die großen Flügel wurden von den Askari mit Sorgfalt für
die Ngoma[13] in Daressalam präpariert. Das Fleisch bekamen die
Eingeborenen.
* * * * *
Während oben die Vögel an dem Kadaver eines Flußpferdes fressen, tun es
im Wasser gleichzeitig die Krokodile. Diese geben sich alle Mühe, die
Beute für sich allein zu reservieren und ins tiefe Wasser zu ziehen.
Gelingt es ihnen, dann folgen sie dem treibenden Körper. Einem zwölf
Fuß langen Krokodil habe ich einmal vom hohen Ufer aus den Garaus
gemacht, als es einem toten, treibenden Kiboko folgend, unmittelbar an
mir vorbeischwamm, um den aufgedunsenen Kadaver herum sah ich wohl ein
Dutzend der langen, grünen Köpfe.
Auf den Schuß zeichnete das große Krokodil; die übrigen entfernten sich
schnell und näherten sich dem gegenüberliegenden Ufer. Sie verloren
entweder die Spur des treibenden Körpers oder waren satt.
[Sidenote: Schlafende Krokodile.]
In der Nähe des Kadavers ruhen die Krokodile auf Sandbänken prall
vollgefressen; oft mit weit geöffnetem Rachen. Da ist es denn ein
besonderer Spaß, solch einen Schläfer in guter Deckung auf wenige
Schritte anzupürschen. Das gelingt stets, wenn er dicht an einer
hohen Böschung liegt. Aber auch auf freiem Sande geht es, wenn kein
anderes Krokodil in der Nähe ist und man den Schläfer genau von hinten
anschleicht. Wenigstens bin ich auf fünfzehn Schritt hinangekommen --
im ersten Falle sagen wir auf drei Schritt, d. h. eigentlich bis ich
unmittelbar über ihm stand. -- Der Schreck der Bestie, wenn man ihr
dann einen Knüppel aufs Rückgrat wirft! Wie elektrisiert schnellt sie
empor und plauzt ins Wasser.
Einmal wollte ich Flußpferde vom Boot aus photographieren. Der Strom
hatte nur wenig Wasser. Große Sandbänke lagen trocken, und an vielen
Stellen waren tote Buchten oder sogar kleine, abgeschlossene Teiche
entstanden. Von einem hohen Felsen aus konnte ich an dieser Stelle die
Krokodile zählen; Flußpferde steckten ihre Köpfe tief unter mir aus dem
Wasser; Nilgänse, Riesenreiher und Marabu standen am Ufer.
Ich ließ zwei Kanoes zusammenbinden und fuhr auf die Flußpferdherden
los, um Aufnahmen zu machen. Unteroffizier Lauer saß im linken, ich im
rechten Boot.
Die erste Herde tauchte unter, bevor ich eine Aufnahme gemacht hatte.
Eine andere Herde ruhte am Ufer, dicht hinter einem Felsen. Unser
doppeltes Boot trieb langsam an den Büschen entlang und an glatten
Steinen vorbei, die allmählich aus dem Wasser emporstiegen. In
schneller Fahrt wurde es um einen Felsvorsprung herumgerissen und
schoß dann in das seichtere Wasser einer kleinen Bucht hinein, in der
kein Strom war.
Ein starker Bulle stand ganz auf dem Trockenen, die übrigen fünf Tiere
halb im Wasser. Eins hatte seinen Kopf ausruhend auf den Rücken eines
anderen Flußpferdes gelegt und hielt uns die breite, borstige Schnauze
gerade entgegen.
Diesmal glückte es. Ich stand auf einem Feldstuhl, Lauer hielt mich an
den Fußgelenken fest. -- Die schwarzen Steuerer durchquerten die Breite
der Bucht, und bevor das Boot auf dem anderen Ufer mit sanftem Stoß
aufgehalten wurde, hatte ich eine Aufnahme gemacht.
Die Herde suchte das tiefere Wasser auf und mußte dicht am Boote
vorbei. -- Starke Wellen gingen von den plumpen Tierkörpern aus,
schlugen gegen die Bordwand und liefen schäumend über den Sand.
Wir waren sehr froh über das wohlgeglückte Manöver; frohlockten aber zu
früh!
[Sidenote: Vom Flußpferd in die Luft geworfen.]
Das Boot trieb wieder auf dem freien Strom und nahm Kurs auf ein
einzelnes Flußpferd, das den Kopf von Zeit zu Zeit aus dem Wasser hob;
ich wollte schießen. Auf hundert Meter tauchte der Kopf unter. Da ließ
ich bremsen, um in der Zeit, die der Dickhäuter unter Wasser zubringt,
nicht darüberhinwegzufahren. -- Plötzlich gab es einen starken Stoß --
-- -- ich fand mich im Wasser und tauchte auf: Das Boot, in dem ich
gesessen hatte, war zerbrochen, das andere lag auf der Seite. Hinter
mir rauschte es, ein großes Nilpferd durchquerte eine flache Stelle im
Strom.
Mein erster Gedanke war an Gewehr und Kamera; doch bevor ich den Kopf
wieder in die gelbe Flut steckte, sah ich nach den Ufern, um mir die
Peilung einzuprägen. Wir trieben. -- --
Also erstmal zum Ufer mit allem, was noch oben schwamm! Das Boot wurde
auf den Sand gezogen. --
Ein Neger hatte die Ledertasche mit der Kamera und den Kassetten
ergriffen; das Wasser strömte heraus!
[Illustration: An den Kadavern der Flußpferde schoß ich zwei Marabu mit
einer Kugel.]
Mein Gewehr fehlte noch. Lauer und ich waren die ersten, die wieder
ins Wasser sprangen; keiner von uns dachte an die Krokodile. Die
Ruderer tauchten um uns herum; nach wenigen Minuten war auch das Gewehr
gefunden.
Vermißt wurden nur noch entbehrliche Dinge.
Leider mußte ich die Kassetten schnell öffnen und die Platten
herausnehmen, denn es war Wasser hineingedrungen; der schwarze Belag
blätterte von den Rückwänden ab, dennoch sind alle späteren Aufnahmen
gut gelungen.
Wir sprachen über den kleinen Unfall, der einen so harmlosen Ausgang
hatte. Mein Begleiter sagte, er wisse ganz genau, wie er durch die Luft
geflogen sei, ich sei in kürzerem Bogen ins Wasser gerutscht.
Es war merkwürdig, daß ich mich auf diesen Augenblick gar nicht
besinnen konnte; vielleicht hatte der starke Stoß mir für Bruchteile
von Sekunden die Besinnung geraubt. So erklärt sich auch nur, daß ich
mein Gewehr losließ.
Ich glaube nicht, daß das Flußpferd uns hat annehmen wollen, sondern
es hat in so flachem Wasser gestanden, daß das Boot es berühren mußte.
Da ist das Tier erschreckt losgesprungen, hat, vielleicht lediglich
durch eine kurze Bewegung seines starken Kopfes, das Boot in die Luft
geworfen und dann über die nächste Sandbank hin das Weite gesucht.
Es ist schwer, das Verhalten eines Tieres richtig zu beurteilen. Ich
bin der Ansicht, daß die Tiere im allgemeinen froh sind, wenn man
sie in Ruhe läßt, und daß sie nur, wenn man sie plötzlich stört und
belästigt, im ersten Unwillen sich ihrer Kraft bewußt werden und auf
den Störenfried drauflosrennen.
Die Tatsache war aber nicht zu leugnen, daß uns ein Flußpferd in die
Luft geworfen hatte, und wir waren froh, den Schreck so billig bezahlt
zu haben.
Völlig durchnäßt setzten wir die Verfolgung der Flußpferde in dem noch
schwimmenden Boote fort.
Ich wollte einen starken Bullen schießen und mich dadurch für den
Verlust der schönen Aufnahme schadlos halten.
Als ein starker Kopf die Augen und die Ohren aus dem Wasser steckte,
schoß ich. Der Schuß ging dicht vor den Augen durch den Schädel.
Einige Sekunden blieb das Flußpferd unter Wasser, dann sprang es
hoch heraus und schweißte stark. Mit geöffnetem Maul erschien es
immer wieder an der Oberfläche; es schien unfähig zu sein, in tiefem
Wasser aufzutauchen und suchte deshalb die Nähe einer Sandbank, wo es
halb aus dem Wasser herausstand und sich um nichts zu kümmern schien.
Wahrscheinlich war es vor Schmerz apathisch.
Ich ließ gerade auf das Tier zusteuern. Als wir ihm auf Bootslänge
nahe waren, erkannte es die Gefahr, wandte sich plötzlich um und fuhr
ungestüm auf unser kleines Boot los; ein schneller Schuß ins Gehirn
tötete das Flußpferd jedoch auf der Stelle, kurz bevor es das Boot
erreichte. Zweifellos hätte das schwer gereizte Tier uns gefährlich
werden können.
Den abgeschnittenen Kopf trugen acht Neger mit Mühe an einem langen
Baum; er mag wohl nahezu vier Zentner gewogen haben.
An diesem Tage konnte ich noch ein merkwürdiges Erlebnis aufzeichnen:
als wir unter einer etwa zwei Meter hohen, steilen Uferböschung
ziemlich geräuschlos entlang fuhren, sprang ein großes Krokodil dicht
über das Boot weg ins Wasser.
* * * * *
Ein andermal schoß ich zusammen mit Herrn Bezirksamtmann Graß eine
Flußpferdherde ab, in der einige angriffslustige Bullen waren. Die
Bootsunfälle, durch Angriffe der Flußpferde hervorgerufen, waren an
dieser Stelle so häufig, daß die Neger sich mit ihren Booten nicht an
der Herde vorbeizufahren trauten, wenn nicht ein Askari mitfuhr, (der
durch sein Knallen wahrscheinlich nur dazu beitrug, die Tiere noch mehr
zu reizen).
Der Strom war hier so tief, daß die Tiere entkommen konnten, indem sie
weite Strecken unter Wasser zurücklegten.
Wir mußten deshalb auf dem Ufer nebenherlaufen, um in einem neuen
Versteck schon in Anschlag zu liegen, sobald die Tiere an einer
entfernten Stelle wieder auftauchten.
[Sidenote: Jagd vom Boot aus.]
Oft habe ich Flußpferde mit dem Boot verfolgt und so geschossen. Bei
dieser Jagdart müssen die Ruderer genau auf jeden Wink des Schützen
achten, weil die Kunst darin liegt, an der richtigen Stelle zu sein,
wenn der Kopf des Tieres auftaucht. Dann erscheint die breite,
borstige Schnauze manchmal dicht vor dem Boot und wird im Schreck über
die so unerwartet nahe Gefahr unter kurzem Prusten wieder unter Wasser
gesteckt.
Die Begegnungen, die ich bei monatelangem Aufenthalt an Flüssen, Seen
und Sümpfen mit Flußpferden und Krokodilen hatte, sind zahlreich und
gaben mir viele Beobachtungen.
In manchen Gegenden ertönte der tiefe, urkräftige Baß der alten
Flußpferdbullen Tag und Nacht. Keine andere Tierstimme hat so ungeheure
Macht und Stärke. Aus Seen mit dichtem, üppigen Schilf und schwimmenden
Pflanzen dröhnt zur Mittagszeit das Grunzen, von dem man nicht weiß,
ob es Groll oder Wohlbehagen ausdrücken soll. Heiß brennt die Sonne
auf dem Wasser. Oft habe ich schweigend zugehört, wenn ich am Ufer in
einem der tief ausgetretenen Pässe saß, auf denen das Kiboko nachts dem
Wasser entsteigt.
[Illustration: Schädel eines von mir erlegten Nilpferds.
_Dr._ R. Kandt sagt sehr treffend: „Das Gebiß sieht aus, als wäre
dem Tier bei der Schöpfung eine handvoll Zähne in jeder Form und Größe
in den Rachen geworfen worden, von denen jeder gerade Wurzel faßte, wo
und wie er zufällig hinfiel“.]
Das Tierleben an solchem stillen Weiher zu beobachten, hat großen Reiz.
Der helle, melodische Schrei des weißköpfigen Adlers ertönt aus der
Luft. Blütenweiße Edelreiher, Schlangenhalsvögel und graue Fischreiher
sitzen auf kahlen Ästen der Uferbäume, die ebenso wie das hohe Rohr mit
den zierlich geflochtenen Nestern der gelben Webervögel übersät sind.
Da streicht ein Riesenreiher mit kupferrotem, im Bogen zurückgelegten
Hals über den See hin und fällt in meiner Nähe ein. Der „Korongo“[14]
steht vielleicht eine Stunde lang bewegungslos, bis er plötzlich mit
seinem Kopf nach unten fährt und mit einem zweipfündigen Fisch im
Schnabel langsam in ganz flaches Wasser schreitet, wo er den noch
Zappelnden bedächtig niederlegt.
Mit schwirrendem Flug kommt einer der bunten Königsfischer angeflogen
und setzt sich auf einen Zweig, dicht vor meiner Nase, so daß ich das
farbenprächtige Kleid bewundern kann. Der kleine Räuber ähnelt mit dem
großen, starken Schnabel dem Bolzen einer Armbrust.
Besonders stark sind die Flußpferde gegen Abend zu vernehmen; wenn
eins seine Stimme erhebt, ertönt fast ununterbrochen Antwort aus
entfernteren Herden.
Es wird noch lange dauern, bis das letzte Kiboko aus den Flüssen
Ostafrikas verschwindet; aber die an paradiesische Zeiten erinnernden
großen Herden Tag für Tag um sich zu sehen, das mag nicht mehr vielen
Jägern beschieden sein.
Ob man die Krokodile auch einmal schonen wird und, wie es jetzt in
Nordamerika geschehen soll, durch strenge Strafgesetze vor Ausrottung
schützen, das glaube ich nicht. Wenigstens scheint es mir zweifelhaft,
weil ich noch gelernt habe, diese Tiere als gefährliche Feinde des
Menschen zu fürchten.
[12] „_Dawa_“, irgend ein Amulett, ein Stück Horn oder Metall, ein
Knopf oder Stein, etwas Sand oder Mehl in Blätter, Papier,
Tuch eingewickelt, gebunden oder genäht und an einer Schnur am
Körper befestigt.
Um sich solche „_dawa_“ zu beschaffen, laufen die Leute oft
sehr weit zu einem Zauberer, von dem sie gehört haben und
zahlen diesem einige Kupfermünzen dafür.
Im Aufstand fanden wir bei allen Gefangenen kleine Fläschchen
mit Wasser. Meist waren es blaue Gläser, wie sie die Inder
zu Schnupftabak verkaufen; das Wasser weihte der Zauberer
Hongo, der an den Panganischnellen des Rufiyi wohnte (an einer
Stelle, die gleich weit von allen umliegenden Bezirksämtern
und Militärstationen entfernt war). Nach seiner Gefangennahme
entstand sofort ein neuer Jumbe Hongo, dessen Zauberapotheke
uns bei dem Überfall von Nyamwera in die Hände fiel. Der
Kriegsruf der Aufständigen war: „_Maji, maji_ = Wasser,
Wasser“ und hatte sicher mit den Fläschchen etwas zu tun, die
die Krieger bei sich trugen.
[13] Ngoma heißt eigentlich „Trommel“ übertragen auch Tanzfest,
weil dabei die Trommel geschlagen wird.
[14] _korongo_ = eigentlich Storch.
[Illustration: Gehörn einer Elenantilope vom Rufiyi.]
Jagden im Busch.
Im Süden der Warufiyi wohnen die Wapogoro; in kleinen Dörfern und
einzelnen Hütten im Busch. Da sie nicht weiter behelligt wurden, kamen
sie nicht zur Unterwerfung, bildeten aber eine stete Gefahr für mich;
denn mit ihrer Hilfe konnten die Aufständigen leicht Einfälle in die
von mir geschützten Gegenden machen.
Ich wollte auch die Wapogoro zur Unterwerfung treiben und so einen
Stamm nach dem andern dem friedlichen Gebiete anschließen; deshalb zog
ich mit dem Unteroffizier und zwanzig Askari in das ziemlich schwach
bewohnte Land, in dem auch die Wasserstellen nach Süden immer seltener
wurden. Die Eingeborenen zeigten sich feindlich gesinnt, flohen jedoch
meist ohne Gegenwehr; ihre Dörfer wurden niedergebrannt und das
Getreide weggenommen.
Eines Tages lagerte ich am Ende eines langgestreckten Sees und schickte
einen Gefangenen zu den Aufständigen, mit der Aufforderung sich zu
unterwerfen.
Die Ufer des Sees säumte hoher Wald, der in lichten Buschwald überging;
an einer Seite war das Ufer unbewaldet, und eine Talmulde mit weiten
Grasflächen schloß sich an. Stark ausgetretene Wildwechsel mündeten am
Wasser.
Vom Lager aus konnten wir im See die Flußpferde beobachten und die
Uferpartien überblicken, an denen das Wild zur Tränke kam.
Da es bei meinem Hauptlager in Mtanza gar kein Wild gab, wollte ich
hier für meine Leute einen Vorrat schießen und hatte Träger genug
mitgenommen, um das Fleisch fortzuschaffen.
Als ich kurz nach Mittag das Lager in Begleitung des Unteroffiziers,
einiger Askari und Träger verließ, waren alle Vorbereitungen für die
Nacht getroffen; ein Dornverhau umgab in weitem Bogen die Zelte und
war nach dem Wasser zu offen. Die Schwarzen hatten sich kleine Hütten
gebaut und hockten im Schatten. Einige badeten in dem flachen Wasser
am Ufer des Sees; andere brachten Brennholz. Ein Flußpferd, das sich
von der Herde getrennt hatte, war nahe herangekommen und beobachtete
neugierig und ängstlich die Vorgänge im Lager. Von Zeit zu Zeit tauchte
es unter, und erschien bald danach laut prustend wieder mit dem Kopf
über der Wasserfläche. Die Neger freuten sich darüber ebenso wie ich;
man konnte sich dem Eindruck nicht entziehen, daß das einzelne Tier
für die Sicherheit der ruhig im Hintergrund schlummernden Herde solch
Interesse an uns nahm.
[Sidenote: Birsch auf Riedböcke.]
An dem Rande eines Akazienwaldes pürschte ich entlang und brachte in
etwa zwei Fuß hohem, trockenem Grase bald einen Riedbock hoch, der nach
mehreren Fluchten verhoffte. Mit einem Hochblattschuß streckte ich
ihn im Feuer. Das blanke, starke Gehörn erfreute mich ebenso wie der
einwandfreie Schuß; es entsteht stets ein Gefühl von Sicherheit und
Befriedigung, wenn der Anfang der Jagd von Erfolg begleitet ist.
Ich ging nun quer über die Lichtungen; da wurden mehr Riedböcke
flüchtig, die alle trotz der heißen Nachmittagssonne und der Nähe des
schattigen Waldes im hellen Sonnenlicht ruhten.
[Illustration: Gehörn eines Swallahbocks (Schwarzfersenantilope.)]
Hier wurde ich auf einen Umstand aufmerksam, der mir schon öfter
aufgefallen war. In der Ferne sah ich einen Gegenstand von rotbrauner
Farbe, einem Stück Hochwild täuschend ähnlich, erkannte aber durch das
Doppelglas, daß es ein Termitenhügel von matt dunkelbrauner Farbe war.
Vor dem Hügel schwankten einige gelbe Gräser, die mit bloßem Auge nicht
zu erkennen waren. Sie gaben ihm die rötliche Färbung. Mehrmals sah ich
abwechselnd mit bloßem Auge und mit dem Glase hin; der Unterschied
war auffallend. Dem unbewaffneten, also auch dem schwächeren Auge
vermengen sich wie die Gegenstände, auch ihre Farben und bilden eine
neue Gesamtfarbe. Augen verschiedener Sehschärfe werden also oft im
Freien die Farben verschieden sehen. Das macht sich am häufigsten
bemerkbar, wo Sträucher und Gräser die Gegenstände mannigfach bedecken.
Ein Jäger mit scharfen Augen kann also an vielem vorübergehen, was ein
anderer nur zu leicht für Wild hält, weil er Umrisse und Farbe anders
wahrnimmt, als sie dem Kurzsichtigen erscheinen.
Die Landschaft nahm jetzt einen mehr parkartigen Charakter an; Gruppen
von Bäumen und Busch wechselten ab mit offenen Grasflächen, über die
einzelne Schirmakazien ihre weitausgelegten Äste breiteten.
Auf einer Lichtung stand ein Gnubulle, sah uns einen Augenblick
verdutzt an und flüchtete in langsamem Galopp.
[Sidenote: Schwarzfersenantilopen.]
Ein Rudel -- etwa vierzig -- Schwarzfersenantilopen tanzte plötzlich
zwischen den Bäumen. Das sah wunderbar aus. Zum ersten Male sah ich
die „Swallah“, wie sie von Jägern und Eingeborenen genannt werden.
Wie Gummibälle federten die Tiere wohl um das Dreifache ihrer eigenen
Größe hoch in die Luft. Ich war entzückt über den Anblick und freute
mich über das Bild, das um so schöner wirkte, weil sich die Tiere
zwischen den Gruppen der Büsche und Bäume, in die das helle Sonnenlicht
hineinfiel, wie zwischen Theaterkulissen bewegten. Die auffallend rote
Farbe der Antilopen stand in frischem Gegensatz zu dem hellen Grün der
Gräser und Büsche. Die Tiere sprangen nicht einmal alle in derselben
Fluchtrichtung, sondern hier und dort schnellte ein Körper hoch über
die anderen empor, und es sah aus, als sprängen sie übereinander weg.
[Illustration: 1. Buschbock vom Sigi; Ostafrika. 2. Giraffengazelle
aus der Massaisteppe. 3. Riedbock vom Pungwe; Südafrika. 4. Kudu vom
Kilimandscharo.]
Es gelang mir der Herde den Weg abzuschneiden und einem starken Bock,
der als letzter folgte, die Kugel zu geben. Er zeichnete auf den Schuß
und flüchtete mit dem Rudel; doch folgte ich den frischen Fährten
und ließ Leute zu beiden Seiten gehen. Nach beinahe einstündigem,
angestrengtem Suchen wurde der Bock nicht weit vom Anschuß verendet
gefunden. Mit etwas tiefem Lungenschuß hatte er sich nach zweihundert
Schritten von dem Rudel getrennt und sich nach weiteren zweihundert
Schritten niedergetan. Da nur wenig Schweiß in der Fährte lag, war es
nicht möglich gewesen, dem angeschossenen Tiere in dem von vielen Hufen
aufgewühlten Boden zu folgen.
Ich bewunderte die Farbe und den Glanz der Decke. Der Rücken ist
dunkelrot, an den Seiten wird die Färbung matter bräunlich und geht
unten und an der Innenseite der Läufe in reines Weiß über. Kräftige
Sprunggelenke und Sehnen an den Läufen befähigen das Tier, solche
Sprünge auszuführen, wie ich sie vorher sah. Die Decke liegt locker und
beweglich auf der fein ausgeprägten Muskulatur. An den Hinterläufen
befinden sich stark entwickelte, schwarze Haarbüschel; das Gehörn ist
glänzend schwarz poliert.
Da es mittlerweile spät geworden war, schlug ich die Richtung zum
Lager ein und traf auf einer Lichtung ein starkes Rudel Wasserböcke,
die mich nicht bemerkt hatten. Mehrere saßen im Grase, während zwei
Böcke sich gegenseitig verfolgten und dabei den Kopf wie zum Angriff
senkten. Junge Swallahböcke ästen zwischen den ersten Büschen am Rande
der Lichtung. Als mich die Tiere bemerkten, standen die Wasserböcke und
äugten nach mir, so daß ich die schön gezeichneten Köpfe aus der Nähe
sehen konnte.
Noch ein Rudel Schwarzfersenantilopen wurde flüchtig. Ich schoß zwei
Böcke krank, aber es dunkelte; ich mußte die Nachsuche für heute
aufgeben, band mein Taschentuch an einen Baum, verbrach den Anschuß und
bezeichnete die Stellen, an denen ich das Wild aus dem Auge verloren
hatte.
Als ich aus dem Walde kam, näherte sich von der andern Seite ein
einzelner Neger den Lagerfeuern und wurde von den Posten angerufen. Es
war ein häßlicher Mpogoro, er reichte mir einen Giftpfeil als Zeichen
der Unterwerfung und kündigte das Erscheinen seiner Brüder für den
nächsten Mittag an.
„Weshalb kommt ihr nicht heute?“
„Sollen wir Frauen und Kinder allein lassen? Wir müssen erst Hütten im
Pori bauen“ war die Antwort.
Am Abend fiel leichter Regen; schnell machten sich alle Neger im Lager
dabei, ihre Hütten, die sie am Mittag gegen die Sonnenstrahlen erbaut
hatten, dicht mit Gras zu bepacken, so daß sie auch Schutz gegen den
Regen boten.
Der Unteroffizier hatte einen Wasserbock geschossen, ich einen Riedbock
und eine Swallah. Als wir die Strecke besichtigten, glaubten wir auf
Tage hinaus verproviantiert zu sein; aber schnell verschwand das
Fleisch, obwohl kein Mangel an Nahrungsmitteln war; (denn jeder hatte
bei der Plünderung der Dörfer reichlich Getreide für sich auf die Seite
geschafft). Der sonst oft anspruchslose Neger kann, wenn Überfluß
vorhanden ist, unglaubliche Mengen vertilgen!
Den Dank für die Gewährung so reichlicher Nahrung gaben uns die Leute
nach dem Mahle durch lautes, behagliches Aufstoßen zu erkennen.
Das klang so viehisch, daß ich mir unwillkürlich ausmalte, welchen
Eindruck es wohl machen würde, wenn Menschen das hörten, die keinen
Begriff von dem Gebahren der Neger haben. Gewiß würden viele es als
eine Unverschämtheit auffassen, wenn der Neger, während er mit ihnen
spricht, plötzlich laut aufstößt! Wie mancher wird da mit einer
handgreiflichen Antwort bereit sein! -- Und der Neger würde vielleicht
denken, der Europäer hält und versteht nichts von gutem Ton.
[Sidenote: Die Post.]
Der Abend brachte uns angenehme Erinnerungen an die Heimat. Ein
Bote aus Mohorro war angekommen und hatte, sorgfältig in schwarzes
Wachstuch verpackt, ein Paket gebracht, von dem Bezirksamtmann, Herrn
Graß. Ein ausführlicher Brief von ihm lag dabei, der mich über die
Verhältnisse in Mohorro unterrichtete. Als Antwort auf eine Bestellung
von Lebensmitteln hieß es: „Auch hier ist alles knapp. Der Dampfer ist
noch nicht dagewesen und wir erwarten täglich Lasten von Daressalam.“
Aber Kaffee und mehrere Flaschen Rotwein schickte er mit, und vor allen
Dingen die Post. Ein Brief von den Eltern! Doch heute gab es noch
mehr. Alte Bekannte benutzten die Gelegenheit, mir zu meinen „Siegen“
Glück zu wünschen; Zeitungsausschnitte und Abbildungen zeigten,
daß man meinem Aufenthalt hier ein ganz ungewöhnliches Interesse
entgegenbrachte. Stammtischkarten (eine Korona mit Biergläsern und §
11!) muteten mich in dieser Umgebung ganz eigentümlich an; ebenso auch
die Kartengrüße sammelnder Mädchen und Knaben, die glaubten, ich könnte
ihnen „per Feldpost“ Karten mit Ansichten meines „Kriegslagers“ senden.
Wie sonderbar war doch, was von dem Leben der Heimat zu uns in die
Wildnis drang! Eine Zeitung mit Neuigkeiten, die längst wertlos sind,
Zeitschriften, die in Wort und Bild spiegeln, wie die Ereignisse in
Afrika auf die Anschauung in der Heimat wirken und was dort bedeutend
erscheint; ein Katalog mit Bildern warmer Kleidungsstücke, deren
Anblick allein schon in der schwülen Abendluft eine Beklemmung auf der
Brust hervorruft; die „Jugend“, und eine vergessene Rechnung.
[Illustration: Hartebeest, männlich (_bubalis lichtensteini_).]
Der Koch brachte den langentbehrten Kaffee; der hielt uns wach, und ich
erzählte von den beiden Swallahböcken, die ich nicht gefunden hatte,
von Nachsuche, von deutscher Jägerei und früheren Jagden, die ich in
der Heimat erlebte.
Mein Begleiter, der daheim nie etwas von den Dingen gehört hatte,
gewann immer mehr Interesse und freute sich darauf, an der Nachsuche
am nächsten Morgen teilzunehmen. Die Ankunft der Pogoro war erst für
Mittag in Aussicht gestellt. Wir konnten also den ganzen Vormittag
jagen und nötigenfalls am Nachmittage weitermarschieren.
[Illustration: Hartebeest mit abgebrochenem Horn.
(Erlegt bei den Panganischnellen des Rufiyi). Die Bruchstelle bedeckt
eine Hornplatte.]
[Sidenote: Erfolgreiche Nachsuche.]
In der Nacht regnete es stark, so daß ich mir von der Schweißsuche am
Morgen nicht viel versprechen konnte. Ich nahm deshalb den größten
Teil meiner Träger mit und begann den Busch an der Stelle, an der ich
die Böcke geschossen hatte, abzusuchen. In langer Reihe, mit Abständen
von zwanzig Schritt, ließ ich die Neger durch den Busch gehen und fand
bald den einen, aber erst nach Verlauf einer vollen Stunde den zweiten
Bock, gerade, als ich daran dachte, mit einem lauten „Halt“ die Suche
einzustellen. Das freute mich um so mehr, als die Neger die Arbeit für
ziemlich zwecklos zu halten schienen und ich ihnen beweisen konnte, daß
ich getroffen hatte und nicht auf einen Fehlschuß hin die langwierige
Nachsuche unternahm.
„Schieß doch ein anderes Stück,“ hatte der Ombascha schüchtern gesagt
„hier sind ja so viele.“
Merkwürdigerweise waren beide Böcke während der Nacht von Raubtieren
nicht berührt worden, und auch die Aasvögel, die sonst oft dem Jäger
den Weg zu einem erlegten Stück Wild zeigen, fehlten ganz.
[Illustration: Hartebeest, weiblich.]
Da wir die Reittiere mitgenommen hatten, entschlossen wir uns zu einer
weiteren Pürsche durch den Busch und die Uferpartien des Sees. Aber die
Feldflaschen waren vergessen; wir mußten zum Lager schicken und warten.
[Sidenote: Zebras und Hartebeeste.]
Während die Neger im Schatten ruhten, kletterte ich auf einen Baum und
sah in dem hohen Gras zahlreiche Zebras, Hartebeeste, Riedböcke und
Wasserböcke. Durch das Gras gedeckt kam ich an ein Rudel Zebras nahe
hinan. Die feine Zeichnung dieser schönen Steppenpferde fiel mir heute
besonders auf; die Linien und Streifen über die Decke hin, über Kopf,
Hals und Mähne gaben ihnen ein samtartiges, geschmücktes Aussehen. Die
Zebras waren voll und rund, ganz im Gegensatz zu unseren Reittieren
mit ihren eckigen Formen. Lange genoß ich den schönen Anblick. Auf
meinem Maultier ließen sie mich sehr nahe kommen und flüchteten dann
im Galopp. War das ein Anblick für den Naturfreund und Jäger! Wie die
Mähnen federten, die Schwänze flatterten! Dicht drängte sich das Rudel
in der Flucht zusammen, und Staub schwebte hinter ihm.
Unteroffizier Lauer schoß sein erstes Hartebeest. Der Boy kam mit
den Feldflaschen voll kaltem Tee. Ein Imbiß wurde genommen: kalter
gekochter Reis und eine Dose Sardinen.
Die Natur der uns umgebenden Wälder ist in den Karten treffend mit den
Ausdrücken: „lichter Buschwald“, „Parklandschaft“ bezeichnet. Man geht
zwischen niederen Büschen im Schatten größerer Bäume.
Eindrucksvoll ist der sogenannte Galeriewald, der die Ufer des Sees und
die jetzt trockenen Flußbetten säumt. Nach dem Wasser hin bildet er,
wie Regenwald, Wände grüner Pflanzenmassen, auch in der Trockenzeit.
Im Unterholz finden sich, die Laubbäume umschlingend und verbindend,
Lianen mancherlei Art, dazwischen große und kleine Dumpalmen;
stellenweise stehen ganze Haine der etwa fünfzehn Meter hohen Palmen
beisammen und alte, von Tieren abgenagte Kerne liegen haufenweise auf
dem Boden. Dieselben Kerne fand ich häufig auch an Stellen, wo keine
Palmen standen, als Reste von Elefantenlosung; denn die Elefanten
lieben die Früchte, und auch die Menschen nagen gern die dünne
Fleischschicht ab, die den großen Kern umgibt und im Geschmack an Äpfel
erinnert.
In einer Talsenkung war eine kleine Waldwiese mit einem Teiche.
Ich hatte gehofft, hier irgend etwas Besonderes zu finden; doch
nur zwei junge Swallahböcke mit handlangem Gehörn spiegelten ihre
schlanken Leiber in dem glatten Wasser. Sonst war der Wald wie
ausgestorben; wo keine Vögel, keine Affen sind, da kann man auch kein
Raubzeug erwarten.
Um so lebendiger war es am See. Dutzende von Krokodilen lagen am Ufer,
Flußpferde fauchten und trieben sich im Wasser; die Vogelwelt fehlte
aber auch hier gänzlich.
Im Lager erwarteten mich Boten mit Greuelnachrichten aus fernen
Gegenden, und schleuniger Rückmarsch zum Strom schien geboten. Die
angekündigten Wapogoro waren noch nicht zu sehen. Sollte ich ihretwegen
bleiben? -- Sie konnten ja auch nachkommen!
Das Essen war fertig, die Lasten geschnürt, ich wartete bis gegen
drei Uhr, dann brach ich auf. Nach kurzem Marsche öffnete der Himmel
plötzlich seine Schleusen und ein Regen, wie ich ihn noch nicht gesehen
hatte, strömte auf uns und auf den von der Trockenheit zerklüfteten
Boden herab; in unglaublich kurzer Zeit stand das Wasser fußhoch. Ich
hatte keine Blechkoffer und mußte um meine Sachen und Sammlungen in
den Kisten besorgt sein. Aber was half es! Die Sorge war zwecklos und
wich bald einer stillen Ergebung in das Schicksal. Wir selbst wurden
durchnäßt bis auf die Haut; weiter ging es nicht, damit tröstete ich
mich und den Unteroffizier.
Ein neues Mißgeschick kam hinzu: Mein Reittier wollte nicht mehr
vorwärts. Es war offenbar krank, und schien überhaupt nicht mehr
leben zu wollen. Unter Bewachung einiger Askari wurde es im Busch
zurückgelassen. Wir haben später nur sein Grab wiedergesehen.
Als die Abendsonne noch einmal durch die Wolken brach, wie um
nachzusehen, welchen Eindruck die Dusche auf uns gemacht hatte, wurden
ihre spärlichen Strahlen noch genutzt, um unsere Sachen schnell zu
trocken. Wir befanden uns in einer Ortschaft unterworfener Leute im
Busch. Große Feuer wurden angezündet und das Mißvergnügen über die
Unbequemlichkeiten der Regenzeit beim Abendbrot vergessen.
[Sidenote: Riedböcke.]
Ein anderes Mal war ich mit meiner Truppe auf dem Marsche von den
Kitschibergen in die Ebene, als mir ein Sprung besonders starker
Riedböcke zu Gesicht kam. Das Schießen von Wild auf dem Marsche hält
oft unliebsam auf, da man nie weiß, ob nicht eine lange Nachsuche nötig
sein wird; deshalb ist es ratsam, in den ersten Marschstunden nichts
zu schießen und erst in der Nähe des Marschziels nach einem Braten
auszusehen, um auch den Trägern den Weg mit dem Fleisch möglichst zu
kürzen.
Heute aber ließ ich die Karawane halten, lief den Riedböcken nach und
versuchte, da ich nicht viel Zeit opfern wollte, einen Schuß auf etwa
250 Meter mit Visier 300, unten angefaßt.
Deutlicher Kugelschlag. -- Das Rudel, flüchtig, wird von dem kranken
Bock zurückgehalten -- wie man häufig beobachtet, daß ein krankes,
zurückbleibendes Stück die übrigen Tiere veranlaßt, zu warten.
Ich laufe schnell nach und sehe den Bock mit einem Schuß kurz Blatt
nicht weit von mir flüchtig werden. Um die Jagd abzukürzen, schieße
und schieße ich, habe aber nur Vollmantelgeschosse geladen, die
im Gegensatz zu angefeilten und Bleispitzengeschossen nur geringe
Zerstörung im Wildkörper anrichten und deshalb ruhige, gute Schüsse
voraussetzen, wenn sie Erfolg haben sollen.
Die Wirkung ist entsprechend gering, wenngleich von den fünf auf das
flüchtige Wild abgegebenen Schüssen zwei gut und einer als Streifschuß
sitzen.
Jetzt tut der Bock sich nieder und bekommt einen Fangschuß durch den
Hals. So mittelmäßig diese Hetzjagd war, der Anblick des Gehörns ließ
kein Mißvergnügen aufkommen. Das Tier gehörte der größeren in diesem
Gebiet vorkommenden Art an. Sein Gehörn war breit ausgelegt und sehr
hoch, die Querwulste von feiner Plastik; die Decke war wolliger als die
des gelben Riedbocks.
Ich habe nur ein Stück dieser Art am Rufiyi geschossen. Am Pungwe
in Südafrika erlegte ich später einen ähnlichen Bock. (Abbildung
Seite 175.) Den kleineren Bergriedbock, oder grauen Riedbock, der in
Südafrika und auf den Hügeln der Massaisteppe so häufig ist, habe ich
am Rufiyi nicht angetroffen.
Es war noch in der Trockenzeit. Ich befand mich auf dem Rückwege von
einem Negerdorfe, in dem ich die wenigen Wapogoro angesiedelt hatte,
die sich unter meinen Schutz begeben hatten. Mein Zelt stand an einer
sandigen Böschung, die in der Regenzeit das Wasser eines breiten
Stromes begrenzt.
[Illustration: Gelber Riedbock vom Rufiyi.]
Zwei Stunden vor Sonnenuntergang brach ich auf, um auf Riedböcke zu
pirschen. Die Abendsonne schien freundlich in das Landschaftsbild;
klar zeichneten sich die fernsten Zweige ab; denn ein kurzer
Nachmittagsregen hatte die Luft gereinigt. Dicht bei einem kleinen, von
allen Seiten zugänglichen Tümpel zogen zwei Riedböcke; äsend und öfters
sichernd näherten sie sich einer Bodenfalte, in der sie für kurze Zeit
verschwanden.
Ich lief schnell bis auf fünfzig Schritt hinan. Die Ricke warf auf und
äugte nach mir; ich stand ganz frei vor ihr.
Von dem Gelb der Decke hoben sich die dunkeln Lichter, der Grind und
die Luserspitzen stark ab. Wohl zwei Minuten äugte das niedliche
Gesichtchen nach mir herüber, dann tat die Ricke einen quietschenden
Pfiff und sprang ab. Der Bock -- ein Schneider -- hinterher.
Für den Pfiff habe ich einen naheliegenden Vergleich: es ist der
Ton, den Gummihunde und -puppen von sich geben, die innen hohl sind,
ein metallenes Pfeifchen haben und durch schnelles Zusammendrücken
musikalisch betätigt werden.
Die Riedböcke hatte ich also laufen lassen! Weiter. Als nächstes Wild
sah ich Hartebeeste; mochte ich heute nicht. Dann, als die Sonne
schon zur Rüste ging, einen Riedbock und drei Ricken in welligem,
recht freiem Grasland. Zwei der Ricken gingen voraus, der Bock und
ein Schmaltier blieben auf einem Sandrücken stehen. Ich näherte mich
vorsichtig bis auf vierzig Schritt und stellte mich so, daß ich gerade
über die Gräser einer flachen Kuppe hinwegsehen konnte.
Ich bin sehr nahe an dem Wild, der Wind ist aber gut, es wäre die
schönste Gelegenheit zu einer Aufnahme, aber leider habe ich die
Kamera nicht zur Hand. Darum suche ich mir den Anblick um so genauer
einzuprägen und beobachte die Tiere einige Minuten lang: Der Bock
erscheint dunkler als die Ricke, sein Hals ist stärker, die ganze
Gestalt voller, die Haltung des Kopfes ist steiler, das dunkle Gehörn
wirkt aus dieser Nähe als schöner Schmuck. -- Die beiden Tiere äsen
friedlich. Endlich entschließe ich mich zum Schuß. Der Bock, auf
den Stich getroffen, sinkt lautlos zusammen, Hals und Kopf bleiben
aufgerichtet. Nach einigen schwachen Versuchen, sich zu erheben, bleibt
er still sitzen, kein Mensch könnte diesem Tiere ansehen, daß es
tödlich getroffen ist. Das erstaunlichste aber ist: Selbst die Ricke
merkt es nicht, obwohl sie nahe bei dem Bock steht; hat auch den Schuß
nicht beachtet. Sie sieht wohl einmal nach dem Gefährten hin, äst dann
aber ruhig weiter. Ich gebe dem Bock noch einen Schuß aufs Blatt; er
verendet.
Dasselbe rätselhafte Verhalten der Ricke! Sie äste noch einige Minuten,
hatte dabei offenbar das Bestreben, vorwärts zu gehen und äugte
mehrmals nach dem Toten, weil er nicht mitkam.
Dann stand sie eine Zeit lang mit erhobenem Kopfe und schien die beiden
anderen Ricken zu suchen. Sah sie nicht; denn die standen seit dem
ersten Schuß, wie ausgestopft, auf 250 Schritt und äugten herüber.
Endlich entfernte sich die kleine Ricke in lässigem Galopp, ohne mich
bemerkt zu haben.
[Illustration: Warzenschweine; Keiler und Bache.
An der Küste sehr häufig und der Landwirtschaft schädlich; für den
Jäger ungefährlich. Ungemein häßliche Tiere. Hauptnahrung der Löwen. Wo
der Mensch die Löwen ausrottet, werden die Schweine oft zur Landplage.]
Den Bock ließ ich bis zur Löwenfalle tragen und brach ihn dort auf.
Die Falle hatte ein Askari, dem das besonderes Vergnügen machte, nahe
beim Lager aufgestellt und eine kleine Umzäunung gebaut; dahinein wurde
der Aufbruch des erlegten Wildes geworfen, nachdem es in weitem Bogen
herumgeschleift war, um den Raubtieren Witterung zu geben.
Die Sonne war kaum untergegangen, die regenfeuchte Erde verbreitete
eine wohltuende Kühle, da kam ein tiefes dumpfes Brüllen aus einem der
nächstliegenden Büsche.
Der Löwe mußte schon vorher in unserer Nähe gewesen sein und zog jetzt
der Witterung nach. Ein zweiter ließ sich nicht weit davon hören. --
Nach einer halben Stunde erklang es aus der Ferne noch einmal. Ich
kniete vor dem Dornenzaun meines Lagers, neben mir drei Askari mit
ihren Gewehren. Einen Augenblick sahen wir den Löwen in der Nähe der
Falle zwischen den Büschen, und glaubten er würde hineingehen.
Er tat es leider nicht, wie ich am andern Morgen sah; eine Hyäne war,
vielleicht schon bevor die Löwen an dem Platz vorbeikamen, in das Eisen
gegangen, hatte es etwa sechzig Schritt weit geschleppt, sich dann
befreit, und nur einige Haare und etwas Schweiß zurückgelassen.
Riedböcke sind mir stets ein begehrenswertes Wild gewesen, und ich
habe selten eine Gelegenheit vorüber gehen lassen, einen guten Bock zu
schießen. Fleisch gebrauchte ich für meine Karawane immer; die Jagd hat
einen ähnlichen Reiz, wie die Pirsch auf Rehböcke; weil man bei diesen
Tieren meist die Möglichkeit hat, den Starken zu suchen; das kleine
schwarze Gehörn aber wird ebenso wie Gamsgehörn und Rehkrone in Stunden
der Erinnerung Gegenstand langer ästhetischer Betrachtungen. Die
Ähnlichkeit des Wildes im Aussehen und Benehmen mit dem heimatlichen
Rehwild ist ganz erstaunlich; wo ich jagte besonders konnte ich unter
dem Eindruck der Rehbirsch stehen; denn die Riedböcke bevorzugten
breite, freie Sandflächen mit wenig Gebüsch und kurzem Gras. Von weit
her konnte ich die gelb-rot gefärbten Tiere wahrnehmen.
Nie habe ich mehr als sechs Riedböcke an einem Platze zusammen
beobachtet, meist einen Bock und eine bis zwei Ricken allein, ähnlich,
wie unsere Rehe zusammen leben. Die Riedböcke lieben die Nähe des
Wassers, und man kann sicher sein, sie in Grasniederungen, die von
Flüssen durchschnitten werden, zu finden. Der Riedbock ist sehr bequem;
er legt keine weiten Strecken zurück und ist täglich an derselben
Stelle wieder anzutreffen. Ich habe einen einzelnen Bock, den ich an
der Stärke seines Gehörns kannte, mehrere Tage hintereinander an einer
bestimmten Stelle angebirscht, dann nach Wochen und Monaten wieder dort
gesehen.
In den Morgenstunden sieht man die Riedböcke in kurzem Grase äsen,
doch tun sie sich bald im höheren Grase nieder und verzichten dabei
auf Schatten. Ihre Harmlosigkeit ist sehr groß; selbst wenn sie sich
aus Verdacht erhoben haben, setzen sie sich sehr bald wieder. Dies
Hinsetzen gleicht mehr einem trägen Sichfallenlassen; das Bedürfnis
nach Ruhe scheint ungemein stark zu sein; doch wird der Riedbock,
plötzlich überrascht, schnell flüchtig. Auch dann ist er mir selten
entgangen, wenn ich ihn schießen wollte. Ich hatte eine bemerkenswerte
Art der Jagd herausgefunden: Während das Stück in Bewegung war, lief
ich ihm nach, um es im Auge zu behalten, und an einem günstigen Platz
in Anschlag zu gehen; denn der Bock bleibt sehr bald stehen, stellt
sich breit und äugt zurück. Machte er aber nicht Halt, dann brachte ein
Schuß über seinen Kopf hin, ihn fast regelmäßig zum Stehen. Der nächste
Schuß darf dann freilich nicht lange auf sich warten lassen!
Selten habe ich es nötig gehabt, einem hochgebrachten Stück in
dichteren Busch zu folgen. Das ist schwierig; die Aufgabe reizte mich
aber, als eines Tages ein frischer Regen alle alten Fährten ausgelöscht
hatte und die Folge auf einer gesunden Fährte dadurch möglich wurde.
Ein starker Bock war von einer breiten Grasfläche gut in den Wind in
das Dickicht geflüchtet, wo ich nur Schritt für Schritt auf der Fährte
folgen konnte. Nach 300 Metern etwa sprang der Bock hinter einem Busch
ab; nach weiteren 500 Metern sehr aufmerksamen Pirschens sah ich seinen
Kopf hinter einer kleinen Fächerpalme etwa fünfzehn Schritt vor mir.
Mit einem schnellen Schuß streckte ich das Tier. Ich hatte die Stellung
ziemlich richtig angesprochen; der Schuß saß hinter der Schulter.
Die Riedböcke haben zwischen den Hinterblättern vier beutelartige
Vertiefungen von etwa drei Zentimeter Tiefe; Drüsen befinden sich nicht
darin. Da ich mir über die Bedeutung dieser Gruben nicht klar wurde,
fragte ich auch die Neger danach und bekam eine der häufigen Antworten,
aus denen der Weiße schließen muß, daß die Beobachtungsgabe des Negers
unzuverlässig ist. „Mit diesen Löchern“ hieß es, „erregen die Tiere
beim Laufen die Pfiffe, die ein erschreckter Riedbock gelegentlich von
sich gibt!“
Eines Tages pirschte ich mit dem Bezirksamtmann von Mohorro, Herrn
Graß. Wir brauchten notwendig Fleisch, deshalb sollten auch schwache
Böcke daran glauben. Das erste Stück bemerkte ich und schoß flink, als
ich sah, daß es ein Gehörn hatte. Es fiel mit Kreuzschuß, dabei war
nichts Besonderes. Aber jetzt kam es drollig: Die nächsten drei Stücke
zogen in lichte Flötenakazien, und wieder bemerkte ich die Tiere vor
den Schwarzen. Rechtwinklig zur bisherigen Marschrichtung pirschten wir
nach, sahen durch die Gläser und suchten nach Gehörnen. So vergingen
einige Minuten, da raunte uns ein Neger mit erregter Stimme zu:
„Bwana! dort ist Wild, da! da!“ und zeigte in die Richtung auf unsere
Riedböcke. Wir dachten mindestens an Löwen und stierten vergeblich
suchend ins Gelände. „Ja, seht ihr’s denn nicht?“ sagte in überlegenem
Tone der Schwarze. „Meinst du die Riedböcke?“ Wirklich, so war’s! Ich
hätte ihn prügeln mögen, daß er unsere Erwartungen vergeblich anspannte!
Endlich steht der Starke schußrecht vor einem Busch.
Ich schieße; Kugelschlag!
Er springt ab; hinter dem Busch aber, vierzig Schritt weiter, schlägt’s
mit den Läufen: da liegt ein Spießer! Ich hatte den ersten überschossen
und den zweiten getroffen, ohne ihn gesehen zu haben! In beiden Fällen
hatte ich zu hoch geschossen, weil ich die Entfernung überschätzte.
Ich brachte mehrere Tage in dem unbewohnten Busch im Süden der
Landschaft Usaramo zu, um die Zustände dort kennen zu lernen, und
Verstecke versprengter Aufständiger, von denen ich Nachricht erhalten
hatte, zu suchen.
Es war Anfang Oktober, also gegen Ende der Trockenzeit. Der Wald sah
winterlich kahl aus, der Boden war steinhart und das Gras, wo es noch
nicht niedergebrannt war, völlig dürr. Trotzdem war Wild zu spüren:
Zebra, Wasserbock, Elenantilope und einzelne Büffel. Auf ein Rudel
Swallah pirschte ich ohne Erfolg, ich bekam keinen der Böcke zu Schuß.
Ebenso ging es mir mit zwei fast schwarzen Rappböcken, an denen die
ganze Karawane auf fünfzig Schritt vorbeigegangen war, ehe die stolz
dastehenden Tiere im Gewirr der Äste gesehen wurden.
An einem kleinen, damals fast trockenen Fluß spürte ich auch Löwen und
Elefanten, konnte mich aber ihretwegen nicht aufhalten.
Nach einigen Tagen traf ich die verlassenen Verstecke der Aufständigen.
Obwohl deutliche Anzeichen da waren, daß die Leute erst vor kurzem in
den kleinen Tümpeln im Bett des Baches Schlammfische gefangen hatten,
war keiner der heimlichen Räuber mehr aufzutreiben; ich mußte das
weitere Suchen einstellen, da die mitgeführten Nahrungsmittel zu Ende
gingen.
Meine Leute verlangten nach Fleisch. Ich schlug abends nach langem
Marsch das Lager nahe an einem der wenigen, im schattigen Flußbett
versteckten Teiche auf, die von der Regenzeit zurückgeblieben waren,
und ging am frühen Morgen pirschen. An die dichte Vegetation des Baches
schloß sich lichter, dürrer Steppenwald. Dort suchte ich Wild und hielt
mich dabei in der Nähe des Wasserlaufes; aber das einzige Wild, was
mir in fünf langen Stunden zu Gesicht kam, waren Hartebeeste, die weit
flüchteten.
[Sidenote: Elenantilopen.]
Als ich im weiten Bogen schon beinahe auf meinen Lagerplatz
zurückgelangt war, kam ich an eine Stelle, die mit Fährten geradezu
bedeckt war. Elenantilopen! Hufabdrücke, die durch ihre Größe zuerst
auf Büffel schließen ließen; alle in einer Richtung und ganz frisch!
Eifrig folgte ich der Spur und traf nach zwanzig Minuten die Herde
die in langsamer Bewegung vorwärts zog. Ich hieß meine Schwarzen sich
niederlegen und pirschte allein vorsichtig weiter, so gut es ging am
Rande eines Mimosengehölzes Deckung haltend. Aber es ging eben nicht;
denn ich zählte etwa achtzig der großen Hornträger, die in den Büschen
zerstreut vorwärts gingen, so daß einige der Tiere mich stets sehen
mußten. Auffallend war der Unterschied in der Färbung der Tiere; ein
helles Braun herrschte vor, doch einzelne besonders starke Tiere waren
gelbgrau; das mußten die Bullen sein. Alle trugen hohe, gedrehte
Hörner. Ein prächtiger Anblick! Der vielen Kälber und der Mittagshitze
wegen schob sich die Herde nur langsam vorwärts, und ich hatte
Gelegenheit, die riesenhaften, als ziemlich selten geltenden Antilopen
zu beobachten, die ein Gewicht bis zu zwanzig Zentner erreichen. Da
ich Fleisch für meine Leute beschaffen mußte und nach den bisherigen
Erkundungen des Tages wenig Aussicht war, anderes Wildbret zu erhalten,
entschloß ich mich, ein Stück zu schießen. Die Wahl wurde sehr schwer,
da die Herde in ständiger Bewegung war und die Tiere sich durcheinander
schoben. Der Entfernung halber kamen überhaupt nur die letzten
Stücke in Betracht, und unter ihnen suchte ich nach einem möglichst
stattlichen Exemplar der hellgrau gefärbten Tiere, die ich für die
Bullen hielt. Da aber die Farbenabstufungen ineinander übergingen,
richtete ich mein Augenmerk bald mehr auf die stärksten Tiere und
wählte ein abseits gehendes, prächtiges Stück mit hohem Gehörn.
Ich kam gut ab und hörte den Aufschlag des Geschosses, aber die
Antilope ging mit der Herde beschleunigt ab. Im vollen Lauf folgte
ich und sah bald, wie eine einzelne Elenantilope, offenbar krank,
langsam der Herde nachzog. Vom schnellen Laufe erregt, blieb ich einen
Augenblick stehen, um meine Ruhe wieder zu gewinnen und schoß spitz von
hinten auf den Hals; die Antilope brach zusammen.
Als ich neben dem gefallenen Wild stand, sah ich mit Schrecken, daß es
eine Kuh mit vollem Euter war; alle Freude an dem Jagderfolg schwand.
Mißmutig und ziemlich ermattet zog ich meinen Rock aus und legte
mich in den spärlichen Schatten einer Akazie, um die Leute mit der
Feldflasche und den Messern zu erwarten. Ich hatte, einem erprobten
Grundsatz folgend, trotz der sengenden Sonnenglut den ganzen Morgen
keinen Tropfen getrunken und war durch das schnelle Laufen stark
erhitzt; die Zunge klebte am Gaumen und ich sehnte mich nach einem
erfrischenden Trunk.
[Illustration: Elenantilope.]
[Sidenote: Elenantilope.]
Aber der Boy kam ohne die Feldflasche! Ein Askari bot mir Wasser aus
der seinen. Ich widerstand der Versuchung; ungekochtes Wasser? Nein,
lieber weiter dürsten, als sich einer Dysenteriegefahr aussetzen. Ich
saß in schlechter Laune und starrte auf meine Jagdbeute, da fiel mein
Blick auf das volle Euter der eben erlegten Antilope. Ich dachte mir,
es sei nichts Unappetitliches, einem noch lebenswarmen Tiere die Milch
zu nehmen und es interessierte mich auch, den Geschmack kennen zu
lernen; sollen doch ähnliche Antilopen bei den alten Ägyptern Haustiere
gewesen und wie Milchkühe genutzt worden sein. Ich füllte einen Becher
mit der warmen Milch und trank -- es schmeckte genau wie frische
Kuhmilch.
Während meine Leute das Tier sorgfältig abdeckten und sich über den
großen Fleischvorrat freuten, dachte ich daran, ob das Kälbchen wohl
eine Pflegemutter finde? Es schien mir sehr unwahrscheinlich. Nur
von wenigen Tieren weiß man, daß säugende Mütter sich fremder oder
verwaister Kälber annehmen. Vom Elefanten wird es behauptet; bei
Flußpferden beobachtete ich einen Fall, bei dem nach Abschuß einer
Mutter das etwa zwei Monate alte Junge einige Tage später treibend im
Strome gefunden wurde. Vielleicht war kein Weibchen mit ausreichender
Nahrung vorhanden gewesen, hier bei der Herde waren aber mehrere
Mütter, die die Ernährung hätten übernehmen können. Hoffentlich haben
sie sich der armen Waise angenommen.
Es ist gut, wenn sich der Jäger über die Folgen seiner Handlung selbst
zur Rechenschaft zieht. Auch in diesem Falle konnte ich mich nicht
damit entschuldigen, daß es schwierig ist, die Bullen von den Kühen zu
unterscheiden; denn der richtige Jäger ~muß~ diese Unterscheidung
machen und sie als eine gesteigerte Anforderung betrachten. Die
Tatsache, daß es viele nicht können, ändert nichts an dem Unheil, das
durch Abschießen stillender Tiere angerichtet wird. Aber auch der beste
Jäger hat wohl dem Wilde viel Leid zugefügt und mußte viel Lehrgeld
zahlen, bis er es zum waidgerechten Jagen brachte und mit sich
zufrieden sein konnte.
Ich erinnerte mich an ein Bild, das mir als Jungen von vierzehn Jahren
und angehenden Jäger tiefen Eindruck gemacht hat:
Auf einsamer Höhe steht ein Hirschkalb bei seiner toten Mutter.
„Verwaist“, lautete die Unterschrift. -- --
„Mir sind die Jäger überhaupt unverständlich,“ sagte ein Freund, „sie
schießen die Tiere tot und nachher tut es ihnen leid.“
[Illustration: Unteroffizier Lauer sieht sich das Gehörn meines
am Rufiyi erlegten Büffels an. Daneben liegen Gehörne von Gnus,
Wasserböcken und eine Rappantilope. -- Im Hintergrunde sieht man den
Pallisadenzaun, links eine angefangene Hütte, rechts die „Hauptwache“,
und den Hund „Moritz“.]
Büffeljagden.
In Ostafrika gilt das Gehörn eines starken Kaffernbüffels als die
schönste Trophäe, die ein Jäger erbeuten kann. Nicht mit Unrecht steht
hier der Büffel über dem Löwen; denn ob man einen Löwen antrifft, ist
meist Zufall, und die Reviere, in denen man mit der Absicht, Löwen zu
schießen, pirschen kann, sind selten. Der Erfolg ist weniger von der
eigenen Kunst als vom Glück abhängig. Wer aber heute Büffel jagen will,
muß sie suchen, darf keine Mühe und Anstrengung scheuen und kann dann
den Erfolg meist dem eigenen Geschick zuschreiben. Wer die entlegenen,
schwer zugänglichen Plätze, an denen Büffel stehen, nicht aufsucht und
sich von Mißerfolgen abschrecken läßt, wird die heimlichen Rinder der
Wildnis nicht zu sehen bekommen.
Man unterscheidet mehrere Arten von afrikanischen Büffeln; unter ihnen
ist der Kaffernbüffel der stärkste. Ihm nahe steht der abessynische;
der westafrikanische Rotbüffel ist kleiner, die Hörner sind kurz, die
hellere, gelbbraune Färbung läßt den Ausdruck der Wildheit nicht so
stark hervortreten.
Den Kaffernbüffel zeichnet seine Seltenheit, seine aus vielen Berichten
bekannte Angriffslust und Gefährlichkeit aus, und macht die Jagd auf
ihn zu dem reizvollsten Unternehmen, das der Jäger in Ostafrika kennt.
Von ihren Büffeljagden erzählen selbst alte Jäger mit großer Wärme und
Begeisterung, und ich habe oft gemerkt, daß mein Ansehen als Jäger
bedeutend stieg, wenn ich meine starken Büffelgehörne zeigen und wenn
ich glaubhaft machen konnte, ich habe sie selbst erbeutet.
Nach dem, was ich mit den Büffeln erlebte, verstehe ich auch, daß
jeder erfahrene Jäger den Erzählungen von Büffeljagden mit besonderer
Neugierde lauscht.
Der Büffelstier trägt gewaltige, helmartig auf dem starken Knochenbau
des Kopfes aufgesetzte Hörner, die bei alten Bullen eine Breite von
30 Zentimeter und eine Auslage von über 1,20 Meter erreichen und
deren Masse sich auf dem Scheitel fast vereinigt. Während diese
schützend auf dem Schädel aufgelegte und durch starke Knochenzapfen
getragene Hornmasse das Tier befähigt, durch die Wucht seines
Ansturms niederzudrücken, was sich ihm in den Weg stellt, und starke
Stöße aufzufangen, bilden die nach vorne und oben gebogenen spitzen
Hörner eine Waffe, die gefährliche Verletzungen austeilen kann. Die
Hörner sind nach hinten geneigt und verlaufen, sich verjüngend, in
regelmäßiger Biegung bis zu den Spitzen.
Der Anblick des herrlichen Gehörns ruft in dem Jäger den Wunsch wach,
den kräftigen Tierkörper einmal zu sehen, der diesen Kopfschmuck als
Schild und Waffe vor sich herträgt.
[Sidenote: Büffel; Seltenheit.]
Leider ist aber der Kaffernbüffel[15] in Ostafrika jetzt ziemlich
selten. Während früher ganze Herden der Tiere in den Gebieten zwischen
Tana und Rovuma zu finden waren, leben heute nur noch kleine Trupps,
die die Rinderpest durch Zufall oder besondere Veranlagung überstanden
haben.
Ihr Aufenthalt ist nicht mehr in den offenen Steppen, wie in früheren
Zeiten, sondern in schwer zugänglichen, von Menschen gemiedenen
Schilfniederungen und einsamen, kühlen Wäldern mit guten Weiden und
Wasser.
Ich hatte Glück mit den Büffeln.
Allerdings habe ich den ersten Büffel, ebenso wie seinerzeit den ersten
Hirsch, den ersten Elefanten und später auch das erste Nashorn, das ich
sah, nicht zur Strecke gebracht.
Es war am Rufiyi; ein Abend nach langem Marsche. Ich suchte Wild, um
die hungrigen Mägen meiner Askari und Träger zu füllen; traf im hohen
Schilfgras alte und neue Büffelfährten, folgte hierhin und dorthin, bis
die Sonne dem Horizont nahe war, und blieb endlich auf einer kleinen
Anhöhe stehen. -- -- Da sah ich, wie sich aus einem dunklen Etwas, das
ich für einen Erdhügel angesehen hatte, ein gekrümmtes Horn erhob. --
-- Ein Büffel auf etwa dreißig Schritt!
Die Sonne steht genau über dem Tierkörper und blendet mich, während
die Umrisse der regungslos verharrenden Masse in dem Feuer des
Lichts verschwimmen, so daß ich auf dem dunklen Tierkörper nichts
unterscheiden, und nur aus der Stellung des plötzlich aufgetauchten
Horns schließen kann, wo ich die Stirn etwa zu suchen habe. Schnell
greife ich nach der Büchse, die ein Schwarzer trägt, und schieße kurz
entschlossen auf den Kopf etwas unter die Hörner.
Der Büffel wirft sich herum und verschwindet, in hohem Schilfgrase
davontobend.
Ich folgte der Fährte des kranken Stiers, solange es das Tageslicht
erlaubte. Er war im Galopp durch das Schilf gestürmt; an mehreren
Stellen fand sich Schweiß. Als ich der Fährte eine halbe Stunde lang
nachgegangen war, wurde es dunkel und ich mußte die Jagd abbrechen in
der seltsamen Stimmung, die jeder Jäger in der Lage kennt: Grübeln,
Hoffnung, Ausfragen aller Leute, die so aussehen, als könnten sie einem
Mut zureden, Vorwürfe gegen sich selbst und das ewige „wenn“ und
„aber“ auf alle durchlebten Momente der Jagd angewandt; endlich wieder
hoffnungsfrohes Ausmalen des Erfolges: wenn wirklich der erste Büffel
zur Strecke gebracht wäre! Und der Gedanke an den und jenen Freund, dem
man seine Freude mitteilen wird!
Aber ich mußte mir sagen, daß die Hoffnung, den Büffel zu finden,
gering war; denn ein Kopfschuß hat nur Sinn, wenn er das Gehirn trifft
und das Tier gleich umwirft.
Bei ruhiger Überlegung wußte ich, daß dieser Büffel für mich verloren
war, und in bösen Augenblicken peinigte mich der naheliegende Gedanke,
daß mein Schuß dem edlen Tiere Verletzungen am Geäse beigebracht
haben konnte, die ihn an der Aufnahme von Nahrung hinderten und zum
Hungertode verurteilten, eine Möglichkeit, die schon manchen sicheren
Schützen und gewissenhaften Jäger von den Kopfschüssen abgebracht hat.
Auf den Kopf habe ich geschossen, weil mir aus Wißmanns und anderer
Jäger Schilderungen in Erinnerung war, daß ein Büffel stets annimmt und
weil die Entfernung zwischen mir und dem Büffel zu gering war, als daß
er, durch einen Blattschuß verwundet, mich nicht mehr hätte erreichen
können. -- Ein Kopfschuß, der das Gehirn trifft, tötet jedes Tier auf
der Stelle.
Es ist mir nicht klar, wie ich den Büffel getroffen habe. Mit einem
Blattschuß oder Weidewundschuß hätte ich ihn jedenfalls zur Strecke
gebracht.
Ich mußte am nächsten Morgen weitermarschieren. Erprobte Eingeborene
suchten den kranken Büffel noch tagelang und stellten fest, daß er
lebte und die alte Wasserstelle, einen unzugänglichen Sumpf, annahm.
Die Leute kannten ihn als den „roten“ Büffel; er sollte ausnahmsweise
rötliche Behaarung tragen, was ich bei der Beleuchtung nicht sehen
konnte.
* * * * *
[Sidenote: Ein Mißerfolg.]
Daß ich den ersten Büffel nicht hinter die Schulter schoß, konnte ich
mir lange nicht verzeihen und mein Wunsch, so edles Wild wieder zu
treffen und dann die Scharte auszuwetzen, wurde immer brennender.
Wenige Monate später schien er in Erfüllung zu gehen. Als ich
wieder einmal in eine Gegend kam, in der ich die ziemlich frische
Fährte eines starken Büffels sah, nahm ich meine zwei besten und
ausdauerndsten Leute mit und suchte vom frühen Morgen an nach dem
heimlichen Wild. Nach rastlosem Marsche durch offenen Busch mit
eingestreuten Grasflächen kam ich gegen drei Uhr nachmittags an eine
Schilfniederung, warf mich ermüdet im Schatten eines großen Mangobaumes
nieder und schickte Sefu, meinen Gewehrträger, in den Baum, um nach
Wild auszusehen. Ali, mein zweiter Begleiter, umkreiste die anderen
Mangobäume und entdeckte an den von Menschen und Tieren bereits
abgeernteten Bäumen noch einige versteckte Früchte.
Wenn es doch überall Mangobäume und Kokospalmen gäbe! dachte ich (-- --
dann, muß es allerdings heißen, würden die Neger gar nicht arbeiten!).
Der Saft einer Kokosnuß oder das Fleisch einer reifen _embe dodo_,
einer großen Mangofrucht, gehören nach anstrengendem Marsch zu den
großen Genüssen, die Afrika bietet. Im Schatten eines fruchtbeladenen
Mangobaumes ruhend, kann man getrost singen: „Bei einem Wirte
wundermild, da bin ich heut zu Gaste.“
Die einzigen Störenfriede waren heute Ameisen, die in reichlicher
Anzahl den Boden bedeckten und mich aus dem kühlen Schatten vertreiben
zu wollen schienen.
Ich dachte gerade, ob ich wohl einen Büffel zur Strecke bringen würde
und dann den ersten Mißerfolg auf das heiß begehrte Wild vergessen,
als Sefus Stimme hoch oben aus dem Baume erklang: „Ich sehe Wild. --
Vielleicht Wasserbock!“ Wie mich die Meldung des Schwarzen aufspringen
ließ! Merkwürdig: ich glaubte nicht an Wasserbock, und war fest
überzeugt, es müsse das ersehnte Wild sein.
Mit neuem Mut stieg ich selbst auf den hohen Baum und sah durch das
Doppelglas einen langen, grauen Wildkörper, der mir für die Entfernung
von etwa 1500 Meter sehr groß erschien; das mußte ein Büffel sein!
Schnell die Richtung eingeprägt und dann durch hohes Gras drauflos.
Als wir noch nicht an der Stelle angelangt waren, die ich mir gemerkt
hatte, klettere ich wieder auf einen Baum, dessen schwache Äste soeben
meinem Zweck genügten, konnte aber den Büffel nicht mehr an dem alten
Platze sehen.
Vor mir lag ein Sumpf mit hohem Schilf in einer Ausdehnung von etwa 700
Meter Länge und 300 Meter Breite. An dem jenseitigen Rande des Sumpfes
fand ich mit dem Auge die Stelle wieder, an der der Büffel gestanden
hatte.
Ich überlegte noch, ob ich den Sumpf umgehen und die Fährte aufnehmen
sollte; da blickte ich zufällig unter mich und gewahrte den Büffel etwa
fünfzig Schritt von mir entfernt, wie er langsam durch das Schilf ging
und gerade eine kleine, tiefere Pfanne passierte, in der die Gräser
weniger hoch waren.
Schnell winke ich dem Sefu, mir die Büchse zu reichen, -- -- das
gelingt; und von meinem schwankenden Beobachtungsstand aus gebe ich dem
stahlblau aussehenden Tiere einen Schuß hinter die Schulter, gerade als
es in höherem Schilf verschwinden will.
Gut getroffen macht der Bulle ein paar mächtige Galoppsprünge, und ich
sehe an der Bewegung im Schilf, wie weit er geht. -- -- Das ist kaum
mehr als 30 Meter vom Anschuß.
Nichts regte sich mehr.
Meine Neger standen unter dem Baum, reckten die Hälse, konnten aber
nicht über das hohe Gras hinweg sehen. Ich reichte die Büchse hinunter
-- ein verfluchtes Gefühl, die geladene Büchse an der Mündung fassen zu
müssen oder sie in der Lage herauf zu bekommen! -- und stieg selbst von
meiner Kanzel.
„Nyati!“[16] sagte ich in würdevollem Tone zu meinen beiden Getreuen,
denen ich vor Freude je fünfzig Rupie geschenkt hätte, wenn ich sie zur
Hand gehabt hätte.
Ich war in einem Zustand, wie ein Kind vor der verschlossenen Tür,
hinter der der Weihnachtsmann ausgepackt hat. Noch ist das Geschenk
nicht mein, aber ich weiß, daß ich es bekomme. -- Nur Geduld!
Ich wollte eine Stunde warten, um dem Büffel Zeit zu lassen, sich zu
verbluten.
[Illustration: Ein kapitaler Kaffernbüffel; das am meisten begehrte
Wild in Ostafrika.]
Solange es im Schilfe ruhig blieb, war es gewiß, daß er sich
schwerkrank nieder getan hatte; darum jetzt ruhig Blut, ~den~
haben wir!
So saßen wir zu dritt unter dem kleinen Baume und hingen unseren
Gedanken nach, die gemeinsam bei dem Büffel verweilten. Doch dachten
meine Schwarzen wohl mehr an den Braten, ich an mein Jagdglück. --
Alles war mir heute günstig gewesen, als Lohn für die Ausdauer: die
zufällige Entdeckung des Wildes, mein Entschluß, den kleinen Baum zu
besteigen -- an dem wir schon vorbei waren, als ich dachte: besser
ist besser --, endlich der Umstand, daß der Büffel gerade die Stelle
kreuzte, an der das Gras so niedrig war, daß ich wenigstens den Rücken
sehen konnte.
Nach etwa zwanzig Minuten wurde den beiden Negern die Zeit des Wartens
zu lang und sie schlugen mir vor, nachzusehen, ob der Büffel tot sei.
Wider bessere Einsicht ließ ich mich verleiten; die Neugierde gewann
auch bei mir die Oberhand. Ich gab die Richtung an. Sefu aber nutzte
einen Termitenhügel aus, im Vorbeigehen einen Ausblick zu gewinnen
und war noch nicht halb oben, als er sich plötzlich duckte und mich
heranwinkte.
[Sidenote: Der kranke Stier.]
Ich berühre im Vorbeigehen die Blätter einer kleinen Fächerpalme. Da
steht fünf Schritt vor mir, also unmittelbar hinter dem Hügel, der
Büffel auf, ein mächtiger dunkler Stier!
Die Flanke ist rotgefärbt von Schweiß, der Kopf mit den gewaltigen
Hörnern vorgestreckt.
Ohne Besinnen gebe ich ihm zwei Blattschüsse, während er davonrast.
„Gehen wir nach,“ sagten Ali und Sefu zu meiner großen Verwunderung.
„Ist der Büffel nicht gefährlich?“
„Ja, wenn einer jagt und seine Bibi wird ihm untreu.“
„Sonst nicht?“
„Nein!“
Dies „nein“ kam so überzeugend heraus, daß auch in mir der letzte
Zweifel an der Ungefährlichkeit des Büffels zerstört wurde.
Die Fährte war leicht zu verfolgen. Das hohe Gras war an der linken
Seite ununterbrochen rot gefärbt und unsere Kleider wurden von dem Blut
durchtränkt.
Mehrmals wurde der Büffel dicht vor mir flüchtig, ehe ich ihn bemerkt
hatte; das Gras war etwa drei Meter hoch.
Bei der Windstille hatte es keinen Zweck, lange zu überlegen; jede
Folge war ausgesprochener Leichtsinn, denn der Büffel mußte uns wittern.
Aber in dem Suchen der Gefahr lag ein so seltener, heute leicht zu
erlangender Genuß, daß ich immer wieder in die Nähe des totwunden
Stieres ging.
Noch zwei Schüsse gab ich ab, doch anstatt aufs Blatt auf die
Hinterschenkel, ich konnte nicht ausmachen, wo vorn, wo hinten war;
erst als der Büffel weiter stürmte, merkte ich meinen Irrtum. Dann
wurde das Gras so dicht, daß ich erst etwa auf sechs Schritt erkennen
konnte, wenn der Stier vor mir stand. --
Ich sah die Gräser, die von seinem Atem bewegt wurden, -- -- -- ging
noch näher und sah den nassen Grind, - -- die Nüstern, -- -- -- die
dunklen Lichter, -- -- -- die gescheitelten Hörner, als er plötzlich
unter lautem Krachen des trocknen Grases wild fauchend losbrach.
Wir stoben auseinander, erkannten jedoch im nächsten Augenblick, daß
er auch diesmal nichts von der Untreue der Bibis wußte, er nahm eine
andere Richtung.
Ich wollte ihm jetzt den Fangschuß geben und befahl meinem Leichtsinn
ein energisches „Halt“!; nutzte wieder einen Baum aus und stand in noch
windigerer Position, als ich dem Büffel den letzten Schuß von links
hinter die Schulter gab.
Er ging nicht mehr weit.
Mit einmal begann er mächtig zu brüllen, mit feuchtem, großen Ton, wie
nur Rinder es können. Alle halbe Minute ertönte das langgezogene tiefe
„Eöh“, das einen ungeheuren, verzweifelten Schmerz auszudrücken schien:
Er verendete.
Ich ging ganz in seine Nähe und blieb, andächtig lauschend, stehen.
Der Wind war mir günstig. Sehen konnte ich nichts; dichtes Rohr sperrte
die Aussicht auf wenige Schritte.
Endlich noch ein letztes schmerzvolles Brüllen, dann peitschte der
Schwanz den Boden und es war still.
Ich ging hinzu.
[Illustration: Der Nashornhügel am Jipesee.
Während bisher Busch und Dornen ein immer gleichmäßiges Bild boten,
begann hier eine vielseitige Vegetation. Hyphaenen (Dumpalmen) wurden
immer zahlreicher und bildeten in der Ebene ganze Wälder. An den Ufern
des Panpani erhob sich schattiger Wald mit Phönixpalmen, Schirmakazien
und Affenbrotbäumen. Auf den Hügeln standen Euphorbien und
Juniperussträucher. -- Weiße Stellen an den Steinblöcken bezeichneten
den Aufenthaltsort von Klippschliefern.]
[Sidenote: Der erste Büffel zur Strecke.]
Da lag der starke Wildstier mit der prächtigen Zier auf dem
breitgestirnten Schädel, mit einem Gesichtsausdruck, in dem Kraft und
Selbstbewußtsein zu liegen schienen -- wenn es erlaubt ist, in dem
Gesicht der Tiere wie im Menschenantlitz zu lesen. --
Ich habe noch kein Tier gesehen, das im Tode so edel und schön aussah.
Als ich in freudiger Bewunderung dastand, fuhren Wolken herauf und
mächtiger Donner rollte von den nahen Bergen herüber. Mir war, als sei,
was die Natur hier gab, für mich allein gemacht, für mich, den einzigen
Weißen in weitem Umkreise. -- -- Freude und Stolz beherrschten mein
Empfinden, während ich das Glanzhaar am Halse meines ersten Büffels
streichelte.
Im August 1906 jagte ich am Paregebirge im Norden Deutsch-Ostafrikas
auf Büffel.
Von Osten den großen Jipesumpf erreichend, hatte ich gesehen, daß
Büffelfährten hier und da meinen Weg kreuzten und erkundigte mich bei
den Eingeborenen nach den Gewohnheiten des Wildes. Die bezeichneten die
kleine Landschaft Ungueno als den jetzigen Standort der Tiere.
Am Jipesumpf schlug ich das Hauptlager auf, nahe an dem großen, dichten
Papyrushain, der sich in ungeheurer Ausdehnung an das flache Wasser des
Sees anschließt.
Hohe Tamarindenbäume säumten das Ufer, in ihren Ästen hingen
Bienenkörbe der Eingeborenen. Prächtige, bunte Vögel ruhten auf den
Büschen, große Züge von Pelikanen, Reihern und Störchen schwebten in
der Luft.
Der Blick auf das Paregebirge war von großer Schönheit. Man konnte die
Pässe, die in das Hochland führen, erkennen und die Täler vermuten, die
Wasser in die Ebene leiten.
[Sidenote: Büffeljagd am Paregebirge.]
Drei Tage brauchte ich, um in dem weiten, beschwerlichen Gebiet endlich
die Wasserstellen aufzufinden, an die sich die Büffel jetzt hielten.
Vom ersten Morgengrauen bis in den späten Abend war ich täglich
unterwegs, um Fährten zu suchen.
Das in Betracht kommende Gebiet war eine mit dichtem, hohen Gras
und Gebüsch bewachsene Ebene, die auf drei Seiten von bewaldeten
Bergen eingerahmt wurde und nach dem Sumpf hin offen war. Nur Büffel
und Nashörner waren zu spüren. Von allen Fährten hieß es „gestern“
oder „vorgestern“ und die Tiere wurden mir von Stunde zu Stunde
geisterhafter.
Am ersten Tage durchsuchte ich die Ostseite, am zweiten die Westseite
der Abhänge. Die Büffel hatten alte, ausgetrocknete Wasserstellen
besucht und in schattigem Busch gelagert, in einem Labyrinth von Ästen
und Blättern. Da drang das gedämpfte Sonnenlicht hinein und erhellte
die verlassenen Schlafplätze.
Oft in gebückter Haltung und durch ein Wirrwarr von Dornen, Gras und
Ranken schlichen wir vorwärts; ich mußte dem Führer -- Makange hieß er
-- zugeben, daß es ein schwieriges und höchst bedenkliches Unternehmen
war, in dieser Jahreszeit, bevor die Steppenbrände das Unterholz
gelichtet hatten, Büffel zu jagen. Die Aussicht auf Erfolg schien denn
auch immer mehr zu schwinden. Aber ich wollte die der Aufgabe gewidmete
Zeit nicht umsonst geopfert haben und dachte nicht an Umkehr!
[Illustration: An den Ästen großer Bäume hängen die Neger ausgehöhlte
Baumstämme als Bienenkörbe auf.]
Am zweiten Abend schlief ich in einem kleinen Bergzelte, an der Stelle,
wo der Weg nach Moshi den Fußpfad ins Paregebirge kreuzt.
Eine einzelne, hohe Dumpalme, mit abgestorbenen Blattstielen seltsam
geschmückt, schüttelte neben mir ihr Fächerhaupt. Ganz zart tauchte am
Abendhimmel der Schneedom des Kilimandscharo aus den Wolken empor.
Ich lag in dem kleinen Ausschnitt, der den Eingang zu dem Zelte bildete
und schrieb in mein Tagebuch. Die roten Flackerlichter des von den
Negern entfachten Holzfeuers kämpften auf dem Papier mit dem blauen
Tageslicht und trugen bald den Sieg davon; die Nacht brach herein.
Am Morgen des dritten Tages spürten sich mehrere Nashörner, die am
Sumpf zur Tränke gekommen und nach den Abhängen zurückgewechselt waren.
Sonst nicht eine frische Fährte von Antilopen oder Raubtieren!
Nur ein Zierböckchen stand im Busch und kratzte sich mit dem Hinterlauf
am Kopfe!
Gegen zehn Uhr am Vormittag fand ich, von Süden kommend, endlich die
Fährten der Büffel, an einem Waldbach.
Nun kam es mir nur noch darauf an, festzustellen, ob die Herde südlich
oder nördlich von diesem Bache stand. „Südlich“ war die Antwort der
Leute, die ich in dem Wasserlauf aufwärts schickte; doch sie hatten
Unrecht, und nach anstrengendem Absuchen des dichten Busches auf der
Südseite fand ich gegen vier Uhr am Nachmittag die Stelle, an der die
Herde den Bach nach Norden gekreuzt hatte!
Für heute war es zu spät; auf den nächsten Tag aber setzte ich große
Hoffnungen, die auch in wunderbarer Weise in Erfüllung gingen.
Ich lagerte in dieser Nacht dort, wo der Bach, in dem die Büffel sich
spürten, in der Steppe verfloß. Wieder hatte ich nur ein kleines,
offenes Zelt mit und schlief ohne Bett und Moskitonetz zu ebener Erde.
Das Lagerfeuer wurde mit Sonnenuntergang gelöscht. Meerkatzen in
den Bäumen über uns taten sehr verwundert über unsere Anwesenheit;
die Frösche quakten unaufhörlich. Wenn sie aber einmal verstummten,
dann horchte ich auf, denn dann war Wild in ihre Nähe gekommen. Ich
zog schließlich die Decke ganz über den Kopf, um so vor den hier
zahlreichen Mücken Schutz zu finden.
Es war noch dunkel, als ich am nächsten Morgen das kalte Wasser
durchwatete, das meinen Schlafplatz von dem Walde trennte. Ich ging
im Bache aufwärts und stellte fest, daß die Büffel ihn heute nicht
angenommen hatten, also noch auf der Nordseite standen. Da es wenig
Zweck hatte, den Spuren von gestern zu folgen, ging ich aufs Geratewohl
in dem dunkeln, von Büffelpfaden durchzogenen Walde vorwärts und war
ganz zufällig einer frischen Nashornfährte einige Zeit gefolgt, als
nicht weit über mir am Berge das Röhren eines Büffels hörbar wurde.
Endlich war ich dem ersehnten Ziel nahe! Ich zog schnell Schuhe
mit Gummisohlen an, die zu der im Rucksack mitgeführten nötigsten
Ausrüstung gehören, und ging unter Wind auf die Stelle los, von der her
ich den seltenen Laut vernommen hatte.
Dunkler, ästereicher Wald; der Boden mit vermoderten Blättern bedeckt;
zwischendurch Buschpartien mit hellem Licht. Frühnebel strichen über
die Baumkronen.
[Sidenote: Büffel im Waldesdickicht.]
Jetzt knackte ein Ast vor mir; wieder ein Brüllen, kurz abgesetzt.
Ich schlich auf einen starken, gefallenen Baum zu, über den hinweg ich
gerade in eine Lichtung sehen konnte, als die ganze Büffelherde unter
Krachen und Brechen von Ästen in der Dickung vorwärts drängte.
Zwischen Blättern und Ästegewirr konnte ich die schwarzen Tierkörper
auf Sekunden sehen, wie sie auf etwa dreißig Schritt quer an mir
vorbeizogen. Dem Lärm nach konnte ich glauben, sie seien flüchtig.
Sofort ging ich mit meinen drei Leuten auf die frische Fährte und sah
hier mit Erstaunen, wie die Büffel, ohne Rücksicht auf ihre breiten
Hörner, schnurstracks durch das Wirrwarr von Stämmen und Ästen gestoßen
waren. Auch konnte man erneut beobachten, wie eine frische Fährte
aussieht. Die Hufe waren über gefallene Bäume hinweggerissen, die Rinde
frischer Stämme blutete und der Milchsaft von Pflanzen war in den Weg
gespritzt.
Mit großer Vorsicht folgte ich auf der Fährte und brachte die Büffel,
die irgend etwas Verdächtiges merkten, noch dreimal in Bewegung, ohne
ihnen nahe genug kommen zu können.
Ich wollte bis Mittag warten; dann liegen die Büffel und schlafen.
Da ertönte in der Nähe lautes Brüllen, das wiederholte sich und klang
gerade so wie das Todesbrüllen des verendenden Büffels am Rufiyi.
„Hier jagen Wapare aus den Bergen,“ sagte ich sofort zu dem Führer.
„Nein, Herr!“
Nun aber ließen sich menschliche Stimmen vernehmen, die sich durch
Laute Zeichen gaben und einer meiner Leute rief:
„Seid ruhig, der Weiße will Büffel schießen.“
Als die Angerufenen nicht antworteten, wurde mein Verdacht zur
Gewißheit und ich ging weiter, um nachzusehen, was dort los sei.
Plötzlich springt der Führer zur Seite und raunt mir hastig zu: „Ein
Nashorn, Herr! dort im nächsten Busch!“
[Sidenote: Büffel in einer Fallgrube.]
Ich sehe wie sich in einer Vertiefung der dunkle Nacken eines Wildes
bewegt, denke an ein Tier in der Suhle, kann aber nichts erkennen, bis
ich auf etwa fünf Schritt an den Platz hinangehe. Da hebt sich ein
Büffelkopf mit gewaltigen Hörnern aus der Vertiefung.
Ich stehe über dem Tiere und schieße von oben in den Rücken.
Der Stier versucht, aus der Vertiefung herauszuspringen, ist aber
hilflos gefangen und ich erkenne jetzt, was ich hier vor mir habe: Den
Büffel in einer von Menschen gegrabenen Wildgrube!
Dies seltene Bild sah ich mir nun etwas genauer an; die Grube verengte
sich keilförmig nach unten und hatte ungefähr die Länge des Büffels.
Der Körper des Tieres war fest eingeklemmt; so sehr der noch lebende
Büffel versuchte, vorne hoch zu kommen, er fiel immer wieder zurück. Er
war so wehrlos, daß ich ihn an die Hörner fassen konnte.
Als das meine Leute von den umstehenden Bäumen aus sahen, kamen sie
auch herbei.
[Illustration: Mähnenlöwe (in Ostafrika selten; ich überraschte einmal
vier Mähnenlöwen an einem geschlagenen Zebra).]
Dutzende von frischen, etwa sechs Zentimeter breiten Speerstichen
im Hinterteil des Büffels zeigten, auf welche Weise die Fallensteller
versucht hatten, das Tier zu töten und erklärten mir auch das
schmerzerfüllte Brüllen, das ich vorhin gehört hatte. Ich
photographierte den Büffel in der Grube und gab ihm den Fangschuß.
[Illustration: Büffelstier, in einer Wildgrube lebend gefangen.]
„Ein so schönes, großes Gehörn habe ich noch nie gesehen,“ sagte der
Führer, der hoffte, alle Mühe und Arbeit sollte nun zu Ende sein. Als
ich ihm aber erklärte, dies sei nicht mein Büffel, ich wollte meinen
Büffel ohne Hilfe der Wapare schießen, meldete er mir, er müsse nach
Hause, seine Bibi erwarte den Klapperstorch. „Was haben bloß die Weiber
immer mit meinen Jagden zu tun?“ dachte ich. Da ich aber schon lange
an derartige seltsame Fernwirkungen nicht mehr glaubte, entgegnete ich
ihm: „Erst wollen wir noch einen Büffel haben, so lange kann deine Frau
noch warten.“ -- Damit mußte er zufrieden sein; denn wie fast immer bei
den Negern, war der Grund seines Urlaubsgesuchs erfunden.
Ich legte mich auf die Lauer und ließ den Führer die vorhin gehörten
Zurufe wiederholen und dadurch die Fallensteller heranlocken. Es
gelang, sieben der wild aussehenden, mit Bogen, Keulen, Schwertern,
Speeren und Messern bewaffneten Kerle zu fangen, die ich gebunden
nach Moschi sandte, wo sie mit mehreren Monaten Kettenarbeit bestraft
wurden.[17]
Das war ihr Lohn für die Hilfe, die sie mir unbeabsichtigt geleistet
hatten.
Bei dem Wild ließ ich zwei meiner Leute, die den Kopf abschneiden und
das Fleisch zerteilen sollten, was bei der Lage und der Größe des
Büffels in der engen Grube keine geringe Arbeit gewesen sein wird.
Zum Glück waren mehrere meiner Träger den Schüssen gefolgt, so daß
ich die Gefangenen zum Lager schicken und mehr Leute zum Fleischholen
bestellen konnte. Ich pirschte weiter und traf auch bald wieder auf die
Büffel. Als ich ihnen nahe war, hakte ein Dornzweig an meiner Jacke und
schnellte mit Geräusch zurück; die Büffel sausten los. Die Fährte, der
ich noch kurze Zeit folgte, führte an Dutzenden von Wildgruben dicht
vorbei; leicht hätten noch mehr Büffel da hineinfallen können.
[Sidenote: Die Wildgruben.]
Die Gruben waren mit großer Sorgfalt und vielem Geschick angelegt, oben
etwa 1,10 Meter breit und 3 Meter lang, 2,50 Meter tief, und verengten
sich nach unten stark.[18] Auf halber Länge der Grube war in dem
harten Tonboden eine achtzig Zentimeter hohe Querwand stehen gelassen,
die verhindert, daß der Büffel die Hinterläufe zu weit nach vorne setzt
und sich so herausarbeiten kann. Durch sein eigenes Gewicht wird der
unglückliche Gefangene hier so in den Schacht gepreßt, daß die Flanken
der Atembewegung nicht mehr ausweichen können und die Läufe dicht
aneinander liegen, ohne die Sohle der Grube zu erreichen. Über die
Fallen sind dünne Stöcke gelegt und darauf trockene Blätter und Gras.
[Illustration: Wapare, die ich beim Büffelfang ertappte.]
Die Gruben befanden sich in den Wechseln der Büffel.
Wenn auch die ausgehobene Erde sorgfältig verdeckt worden war, war es
bei Tage nicht schwer, die gefahrdrohenden Stellen zu sehen. Aber die
Büffel werden nicht mit den Augen sichern, sondern mit der Nase. Die
Wildsteller versuchen außerdem die Herde in schneller Gangart über die
Fallen hin zu drücken, so daß die Wahrscheinlichkeit groß ist, daß ein
Büffel, dem engen Pfad folgend, hineinstürzt.
Da keine Aussicht mehr war, die flüchtige Büffelherde heute noch
zu erreichen, ging ich, um Platten zu entwickeln und die Kassetten
meiner Kamera neu zu füllen, zu meinem Hauptlager am Jipesumpf
zurück. Da kamen Leute und baten mich, gegen Abend einige Krokodile
abzuschießen, die es sich an der Schöpfstelle des Dorfes allzu bequem
machten. Ich schoß zwei der großen Echsen; ein Neger suchte die Tiere
herauszuziehen, kam aber sofort zurück und beklagte sich über die
Blutegel, die ihn im Wasser angefallen hätten.
Am nächsten Morgen suchte und fand ich bald frische Büffelfährten und
folgte ihnen.
Wieder fiel der Mangel an jedem anderen Wild auf; nur Büffel und
Nashörner waren in dem hohen, trockenen Grase zu spüren, während
alte, eingetrocknete Fährten zeigten, daß sich hier zu anderer
Jahreszeit Löwen, Leoparden und viele große und kleine Antilopen der
verschiedensten Art aufhielten.
Sobald das Gras höher wird, verziehen sich, wie es scheint, die
schwächeren Wildarten in die offene Steppe, aus Furcht vor den
Raubtieren, die sich ihnen im Grase zu leicht nähern können. Nur die
wehrhaften Dickhäuter, denen die großen Katzen nichts anhaben, dürfen
sich weiter in der Kühle der Wälder aufhalten; wahrscheinlich würden
auch die Antilopen und Zebras nicht in die sonnige, heiße Steppe gehen,
wenn der Löwe nicht wäre.
[Sidenote: Fährtensuchen.]
Heute leisteten die drei ausgesuchten Neger, die mich begleiteten,
gradezu Bewundernswertes in der Ausdauer und Gewissenhaftigkeit beim
Fährtensuchen. Eine besondere Glanzleistung war es, festzustellen, wo
die Tiere eine Waldwiese, auf der sie äsend hin und her gezogen waren,
verlassen hatten. Da meine Leute zuverlässig arbeiteten, hatte ich
nichts weiter zu tun, als mich fertig zu halten für den Augenblick,
in dem wir auf die Büffel stoßen würden, und mich nur manchmal zu
überzeugen, ob die Fährte, der wir folgten, frisch war.
Ohne Hilfe von Negern, allein eine Fährte zu halten, ist sehr ermüdend.
Acht Augen sehen mehr als zwei; aber es gilt, sie richtig zu nutzen.
Ich möchte sagen: es gibt auch eine Führung der Fährtensucher; und die
muß der Schütze übernehmen. Er selbst sieht gerade aus und bleibt
auf dem letzten, mit Sicherheit festgestellten Zeichen stehen. Von da
aus kann er oft, indem er nur in der Richtung sieht, in der das Wild
voraussichtlich gegangen ist, ein entferntes Zeichen sehen, dorthin
gehen, seine Leute neu ansetzen und so Zeit und Nervenkraft sparen. In
dem dichten Busch gibt es meist nur wenige Durchgänge, die das Wild
genommen haben kann, und am wahrscheinlichsten ist es immer, daß es die
Hauptrichtung inne gehalten hat; da wird zuerst gesucht. Allmählich
bekommt der Jäger große Übung darin, ganz unauffälligen Merkmalen
sichere Schlüsse zu entnehmen. Der Strich des Grases z. B. zeigt ihm,
wo ein Tier hindurch gegangen ist. -- Ich spreche selbstverständlich
nur von trockenem Grase; denn im saftigen Grün kann jeder Laie einer
Fährte folgen. --
Besonders wichtig ist es, darauf zu halten, daß niemand zu früh in
eine Fährte läuft, von der nicht sicher festgestellt wurde, daß sie
die richtige ist; sowie Menschen in der Fährte gegangen sind, wird sie
verwischt und unkenntlich.
Die besten Aussichten auf erfolgreiche Arbeit hat man mit
gewissenhaften Spürnegern, viel Verdruß aber mit solchen, die
darauf losgehen und durch ein sicheres Benehmen die übrigen in
Unaufmerksamkeit einwiegen. Wenn eine Fährte verloren ist, soll man
nicht ausschwärmen lassen, um sie wieder zu finden, sondern befehlen:
„Alle stehen bleiben!“ und mit den sachverständigsten zwei Leuten
vorsichtig einen Kreis schlagen. Erst wenn das zu keinem Ergebnis
führte, kann man die Neger in alle Richtungen schicken, um vielleicht
in größerer Entfernung eine Spur wieder zu finden; das ist dann besser
als gleich umkehren zu müssen.
Ich habe es oft so gemacht: mich ruhig hingesetzt und gegrollt, daß
meine Methode nicht ohne weiteres zum Ziele führte und die Neger zu
zwei und zwei in verschiedene Richtungen geschickt mit dem Befehl, nach
einer halben Stunde wieder zurück zu sein, falls nicht ein Pfiff sie
schon vorher riefe.
Die Reize einer solchen Fährtenfolge liegen in der Erwartung, jeden
Augenblick das Wild zu sehen, für dessen Anwesenheit der Jäger als
sicherste Urkunde den Abdruck der Hufe vor sich hat.
[Sidenote: Pirschkunst.]
Auf Umwegen leitete uns der Weg der Büffel heute an den Abhang des
Berges. Immer schwieriger wurde es, ohne Geräusch vorwärts zu dringen,
da wir durch verwachsene Schluchten und tief ausgewaschene Täler an
steinigen Berghängen entlang geführt wurden.
Der alte Makange schlich vor mir. Er drehte sich mehrmals um, hob
die kleine Holzkeule, die er in der Hand hielt, bedeutungsvoll und
flüsterte: „_Karibu ya kulala!_“ („Sie sind dicht vorm Hinlegen!“)
Das sah er aus der trägen Gangart der Tiere. Ich zog die Gummisohlen
an, legte die steifen Ledergamaschen ab, zog den Rock aus, machte den
Gewehrriemen von der Büchse los, weil er an Büschen hängen bleiben kann
und setzte eine kleine Kappe auf, die weniger Geräusch macht als der
breitkrempige Filzhut, wenn Blätter daran entlang streifen.
Äußerste Vorsicht war jetzt geboten.
An einer sandigen Stelle füllte ich mir die Hosentasche mit trockenem
Staub und ließ von Zeit zu Zeit etwas davon fallen, um den Wind zu
prüfen.
In dem dichten, von hohem Grase durchsetzten Busch, durch den die
Büffel ihren Weg genommen hatten, war bestenfalls auf zehn Schritt zu
sehen.
Es war kein Gehen mehr, es war ein Schleichen, ein
Sichvorwärtsschlängeln, um jedes Geräusch zu vermeiden. Und dennoch:
Wenn ich einmal stehen blieb und die Träger abwartete, die leise gingen
und doch zu hören waren, dann hielt ich es für unmöglich, ungehört
an die Büffel hinanzukommen; denn allein das Gras, das an den Beinen
entlang strich und die trockenen Blätter, die dicht im Wege lagen,
machten so viel Geräusch, daß es die ruhenden Büffel hören mußten!
Das stundenlange Vorwärtsschleichen und vergebliche Spähen ermüdet und
macht schließlich ungeduldig, man vergißt die Vorsicht und geht zu
schnell, ein trockener Ast knackt unter dem Fuße, ein Zweig schnellt zu
plötzlich in seine Ruhestellung zurück, die Büffel stehen dicht dabei
-- -- und alle Anstrengung war umsonst.
Wenn man nur ungefähr wüßte, ob die Tiere nahe sind!
Ich erwarte die Neger, setze mich hin und lasse mir Frühstück geben.
Nein, dieser Busch; wie da bloß ein Büffel durchkommt! -- Man erkennt
kaum, daß er es tat; die Zweige schließen sich hinter ihm und die
Dornen strecken ihre Äste nach wie vor in den engen Paß. Nur Dickhäuter
gehen unbeschadet durch: der Büffel mit seinem starken Kopfschild, und
das Nashorn.
Welche Ausdauer gehört dazu, unter tropischer Sonne mitten am Tage den
Fährten eines Wildes zu folgen, tagelang, mit so geringer Aussicht auf
Erfolg; auf flacher Erde irgendwo im Busch zu schlafen; allein mit
wenigen Negern.
Plötzlich ein Schnaufen, gar nicht weit: die Büffel haben sich verraten!
Jetzt weiß ich, daß ich nicht mehr stundenweit zu gehen habe und kann
meine ganze Kraft daran setzen, unbemerkt, ungehört die nächsten
hundert bis zweihundert Schritte zurückzulegen. So nahe bei den Büffeln
zu sein: ein Bewußtsein, das die Lebensgeister freudig aufrüttelt!
Zu den nächsten hundert Schritten brauche ich etwa eine Viertelstunde.
Bei diesem Pirschen, diesem sich lautlos durch die Büsche drücken sind
alle Muskeln und Sinne angespannt. Der Fuß sucht vorsichtig einen neuen
Stützpunkt, die Schulter weicht einem Dornenzweige aus, der Kolben der
Büchse wird Fuß für Fuß vorgesetzt.
Nach langem Warten gibt ein leises Schnaufen von neuem die Richtung an.
Der Wind ist gut.
Ich erreiche eine drei Meter breite, steinige Schlucht, an deren
gegenüberliegender Seite im Dunkel der Büsche eine ungewisse Bewegung
spielt.
Der Führer mit der Reservebüchse ist hinter mir; er umfaßt vor Furcht
zitternd mein Handgelenk und bedeutet mich, stehen zu bleiben.
[Sidenote: Büffel auf acht Schritte angepirscht.]
Zwei Schritt turne ich noch vorwärts, ohne daß sich ein Steinchen
löst oder ein Zweig knackt, hebe mich etwas und sehe den Rücken und
das Hinterteil eines ruhenden Büffels, acht Schritt vor mir, wie im
Kuhstall! Es ist sehr dunkel unter den Büschen, trotz der hellen
Mittagssonne, doch erkenne ich bald auch im Schatten die Enden der
Hörner, weit auseinander liegend, und zweifle gar nicht daran, daß ich
einen starken Bullen vor mir habe.
Ich fühle unsagbare Freude, daß es mir gelang, ein Tier mit so feinen
Sinnen auf die geringe Entfernung angepirscht zu haben.
Nach einer Weile regt es sich an einer entfernteren Stelle unterhalb
im Busch, wo ein anderer Büffel etwas bemerkt zu haben scheint. Mein
Wild erhebt sich langsam, ich kann die Umrisse beurteilen, und als es
eben auf allen vier Läufen steht, schieße ich schräg von hinten auf den
Rumpf.
Sofort rollt der Büffel zu Boden. Zweiter, dritter Schuß! Wildbrüllend
arbeitet er sich wieder hoch, auf mich zu!
Ich weiche nach rechts aus, drücke mich an den Grabenrand und schieße
den vierten und fünften Schuß. Mit einem tiefen Röcheln senkt sich der
Kopf des vornüber stürzenden Büffels neben mir in den Graben.
Ich halte die Mündung der Büchse dem riesigen Tiere auf den Nacken und
zerschmettere ihm die Wirbelsäule.
Das alles geschah in wenigen Sekunden; die Schüsse folgten aufeinander
so schnell, wie man mit großer Übung überhaupt repetieren kann.
Der sechste Schuß war hinaus, -- meine Büchse leer.
Das Gehörn des Büffels lag etwa ein Meter von meinem Knie entfernt.
Ich kniete noch fast an derselben Stelle, an der ich den ersten Schuß
abgegeben hatte; die Tatsache machte dem Neger, dem einzigen Zeugen des
wilden Vorganges, großen Eindruck.
Erst jetzt polterte die Herde der Büffel mit lautem Krachen den Abhang
hinunter, ohne daß in dem dichten Gebüsch etwas zu erkennen war. Ich
fand dadurch bestätigt, was der Führer vorher wiederholt behauptet
hatte: „Wenn die Büffel in der Mittagshitze schlafen, kann man zwei,
drei schießen, bevor sich die Herde erhebt!“ (Vorausgesetzt, daß man
selbst die Büffel sieht!)
Ich betrachtete meine Beute; es war eine Büffelkuh. Die starken Hörner
setzten erst an der Seite des Kopfes an, während die Stirnfläche, die
beim Stier mit Hornwulsten bedeckt ist, nur Fell trug. Der Schädel mit
den Hörnern allein hätte schlecht ausgesehen, ich beschloß deshalb den
Kopf mit Fell bis zur Schulter zu präparieren und machte mich mit zwei
Leuten an die Arbeit, während Irambe Maridadi zum Lager ging, um Leute
zu holen und den Koch und die Boys zu der Lagerstelle von vorgestern
hinzubestellen; ich wollte in der Frühe des nächsten Tages noch einmal
die Hänge absuchen.
Wir arbeiteten drei Stunden lang hart; als die Träger kamen, war die
Kopfhaut abgezogen und der Büffel in vierzehn Fleischlasten zerwirkt,
auch eine große Menge Fett für die Küche bereit. Das starke Fell aber
wurde von den Negern zur Anfertigung von Sandalen begehrt.
Der Abend war nahe, als ich mit drei Leuten aufbrach.
Die Neger rieten davon ab, den Weg zum kleinen Lager zu nehmen, es sei
weiter, als ich glaubte; dennoch blieb ich bei meiner Absicht.
Die Dunkelheit brach herein; der beschwerliche Weg durch Dornen,
Gestrüpp und Gras wollte kein Ende nehmen.
Wie zersetzend wirkte die Müdigkeit auf uns.
Die Neger rieten, liegen zu bleiben, wo wir waren.
Das wollte ich nicht; die Mückenplage, Kälte, Hunger und Durst trieben
mich weiter.
Es war stockdunkel. Nur ein schwacher Schimmer ging von dem trockenen
Steppengrase aus. Der finstere Busch war weit und nah, eine düstere
unbestimmte Masse, mit dem Berg verschwimmend.
Die oft gehörten Stimmen der kalten Nacht riefen heute nur: „Ruht!“
Es war, als höhnten sie über unsere Ohnmacht.
Hell strahlte die Venus über den Bergkamm; sie war meinen Augen der
Leitstern.
„Bana, wir werden in Wildgruben fallen!“ sagte der Makange, der vor
mir ging. Kurz darauf klang seine Stimme von unten, wie ein Vorwurf zu
mir herauf: „Siehst du!“ Und aus einer Grube zu meinen Füßen heraus
kletternd, sagte er: „Ja, so ist es, wenn man Nachts hier geht.“
„Das schadet dir doch nichts!“
„Es kann ein Leopard in der Grube sein.“
Ich ging voran und war kaum fünfzig Schritte gegangen, da fühlte ich
dünne Zweige unter mir federn und brechen, und mit Wucht fiel ich in
eine Grube. Ich blieb eine Weile darin sitzen und rief hinauf: „Es ist
sehr schön hier unten!“ Allein der Heiterkeitserfolg blieb diesmal
schwach.
Voran! Der Busch wurde dichter, fast undurchdringlich. Die Leute
blieben stehen; das dichte Gras wollte nicht weichen. Wie Filz waren
Zweige und Gräser durcheinander gewachsen; Dornen hielten. Unwillig
arbeitete ich mich vorwärts, fast erlahmte meine Kraft.
Da drängte sich Umnasi[19] vor mich, und er, der vom frühen Morgen
keinen Augenblick ohne Arbeit gewesen war, brach wie ein Stier durch
das Dickicht. So durchkreuzten wir eine düstere Waldecke. Da ertönte
von ferne das Quaken von Fröschen; das war die Richtung auf unser Lager!
Schilfgras, so stark und dicht, daß es dem Körper Widerstand bot,
sperrte den Weg; wieder war Umnasi vor mir, sprang hoch, warf sich
auf das Gras und drückte die hohen Massen der Halme mit seinem
Körpergewicht vor sich nieder; er hielt ein Beil in der Hand und
trug auf dem Rücken einen gefüllten Rucksack. Was dieser brave Neger
heute leistete, war bewundernswert. Er bahnte uns den Weg, bis ein
Feuerschein aus den Büschen zu uns herüberleuchtete.
[Sidenote: Ermattung.]
So erreichten wir spät in der Nacht todmüde das Lager.
Als ich einschlief, hörte ich noch die Unterhaltung der Neger. Alle
schimpften auf die niederträchtige Gegend, nur der unverwüstliche
Umnasi phantasierte ihnen zum Trotz, er wolle sich hier anbauen
und nicht mehr als Träger überall Dienst nehmen, er wolle zum
Bezirksamtmann gehen und ihm sagen. „Ich, der Umnasi, bin da, gib
mir drei Weiber, ich will jetzt eine Pflanzung anlegen. Und der
Bezirksamtmann sagt dann: ‚Gut, Umnasi, das freut mich, hier hast du
drei Weiber!‘ -- Dann werde ich hier ein Haus bauen und viel Geld
verdienen mit Mais, Mohogo, Reis, Matama, Bohnen, Ziegen -- -- --“
Neues Holz wurde auf das Feuer gelegt. Die Flammen leuchteten auf; ich
fiel in tiefen, erquickenden Schlaf.
[15] Der Kapbüffel, der eigentliche Kaffernbüffel ist wohl
ausgerottet; sein Gehörn unterscheidet sich von dem aller
anderen ostafrikanischen Büffel durch kappenartige Fortsätze
über der Stirn.
[16] Büffel.
[17] Der Tierfang in Gruben ist den Eingeborenen verboten,
weil eine verständige Ausübung der Jagd, ebenso wie eine
Aufrechterhaltung der Schongesetze damit unmöglich ist.
[18] Der ausgewachsene Kaffernbüffel ist etwa 2,60 Meter lang und
1,50 Meter hoch.
[19] richtig geschrieben: Mnazi = Cocospalme.
[Illustration: In Mombasa sah ich einen abnormen Elfenbeinzahn (linker
Zahn). Es ist zu bedauern, daß der Schädel zu diesem Zahn fehlt, der
Zahn beginnt schon, wo er in der Knochenhöhlung des Oberkiefers sitzt,
sich zu winden; der Schädel muß also ganz auffallende Spuren einer
schweren Verletzung tragen.]
Elefanten.
Am 18. Dezember 1905 schrieb ich in mein Tagebuch: „Es ist drei Uhr am
Morgen; ich kann -- nein, ich will nicht mehr schlafen.
[Sidenote: Ein Elefant an meinem Zelt.]
Ich bin geweckt worden; aber anders, als alle anderen Menschen heute
geweckt werden: ein Elefant hat mich geweckt. Und dafür danke ich ihm;
denn er hat recht, wenn er mir sagt: ‚Du Mensch, du kleiner, dürftiger
-- du, einer von denen, die die Welt verändern, die sie öde und leer
machen -- merk auf, wenn die Majestäten kommen; denn bald werden sie
nicht mehr sein; bald wird nur das Gedächtnis noch an sie erinnern;
ihre Herrlichkeit wird vergehen und du, du warst dann einer von denen,
die noch berufen waren, von ihrem Glanze zu erzählen.‘“
Ich lag in tiefem Schlaf.
Da reißt jemand an den Stangen meines Zeltes.
Ich richte mich auf im Bett: wo bin ich?
Stockduster.
Ich taste nach dem Kopfende meines Feldbettes, wo die Büchse steht, und
horche.
Da: „Kleng! -- kleng! --“ Irgend jemand vergnügt sich hier mitten in
der Nacht damit, eine Konservendose -- ich hatte am Abend eine Dose
Pflaumen öffnen lassen -- in gleichmäßigen Zeitabständen auf den Boden
zu werfen!
„Korrokón!“
„Tjarrr?!“
„Keléle?!“
„Ndófu!“[20]
Jetzt mußte ich einige Sekunden überlegen; denn mir war im ersten
Augenblick nicht klar, ob ich recht gehört hatte. Dann knöpfte ich
leise mein Zelt an der Rückseite auf und ging vorsichtig hinaus.
Da stand wirklich an einem großen Baume ein riesiger Elefant, und zwei
lange Zähne leuchteten an seinem Kopfe. Der hatte also mit meiner
Konservendose gespielt!
Der Askari kam heran.
„Weshalb jagst du ihn nicht weg?“
„Du hast es verboten!“ Da hatte er recht; aber das war mir denn doch
zu viel! Ich bückte mich, hob einen Knüppel auf, ging dicht an den
Elefanten hinan und warf ihm das Holz an den Kopf, daß es klappte. Er
schnaubte und lief davon. --
* * * * *
Das ist vor einer Stunde geschehen und jetzt sitze ich vor dem Zelt,
schreibe beim Schein einer Küchenlaterne und warte, daß es hell werde.
Eben brüllt ein Löwe. Von dem „Konzert“, von dem andere erzählen, habe
ich eigentlich noch nie etwas gehört; auch was ich jetzt höre, klingt
nur wie ein grimmiges, mißmutiges und faules Hineinknurren in eine
leere Tonne. Hier am Rufiyi scheinen Löwen und Elefanten eingesehen zu
haben, daß sie gegen die Stimme des Kiboko nicht ankommen können; auch
das Trompeten des Elefanten, das „markerschütternde“, habe ich noch
nicht gehört.
Elefant, Löwe und Büffel! Gibt es noch ein Revier auf dieser Erde, das
wertvolleres Wild beherbergt?
Gibt es eine größere Wildnis, als die, die mich hier mit wundervollem
Zauber umgibt?
Der größte der lebenden Dickhäuter; die starke und gewandte Katze;
der wilde Stier: wo dies Kleeblatt noch zu finden ist, da sind
paradiesische Zustände.
Ich weiß das; weiß, daß ich ein Glück genieße, wie es mir im Leben
nicht reiner wieder begegnen wird.
Fern von den Menschen; fern von Neid, Haß und Habgier; von den
Schmerzen und der Langeweile, die uns tagein, tagaus verfolgen und
peinigen.
Alles, was in Städten und Dörfern lebt, was gegen Not und Elend kämpft,
und mit ungestillter, unverstandener Sehnsucht ringt, liegt hinter den
blauen Bergen dort unten.
[Sidenote: Glücksgefühl.]
Ich bin hereingekommen in ein Paradies, und will es im Innern
festhalten und dem Geschick danken, das mir so hohes Glück beschert hat!
Ich will mir hier einen Schatz fürs Leben sammeln und nie vergessen,
daß ich in dieser Zeit frei von allem Leiden war; jung und stark und
gesund in einer Welt, die meinen Neigungen Nahrung gab.
An jedem Morgen empfinde ich das von neuem.
Wenn die Sonne aufgeht, kommt auch meine Freude wieder. Die Nacht ist
ein Warten; Andacht die Morgenstunde; Erfüllung der Tag.
Und der Abend ist ein rechter Abend, mit Müdigkeit und Frieden,
mit stillem Zurückschauen und ganz zarter Hoffnung auf eine neue
Lebenswelle, die der neue Tag bringt.
Das nenne ich ein Leben! --
* * * * *
Eines Tages kam ich in ein Dorf, dessen Einwohner oft über Wildschaden
geklagt hatten.
Flußpferde, Schweine und Elefanten seien Nacht für Nacht auf den
Feldern, und die Männer müßten beim brennenden Feuer Wache halten, um
ihre Felder zu schützen.
Als die Sonne unterging, lag ich auf der Uferböschung des Flusses, nahe
bei dem Dorfe, und beobachtete ein großes Krokodil, das auf dem andern
Ufer schlief.
Die rote Abendsonne schien dem Drachenvieh in den weit geöffneten
Rachen.
Ich überlegte, ob ich das Raubtier durch einen wohlgezielten Schuß ins
Jenseits befördern sollte.
Da wurde ich auf eine Flußpferdherde aufmerksam, die dicht am Ufer auf
die Dunkelheit wartete, um zur Äsung an Land zu steigen; es waren wohl
zwanzig Köpfe.
Als es dunkel wurde, hoben sich die ersten beiden plumpen Leiber auf
das Ufer; dann folgte ein starker Bulle mit weit nach vorn gesenktem
Kopfe.
Ich gab ihm eine Kugel in das Gehirn; er brach auf der Stelle zusammen.
Die Herde drängte in das tiefere Wasser und warf eine hohe Welle vor
sich auf; die beiden am Ufer stehenden Tiere stürzten sich von oben in
den Fluß und folgten der Herde.
Ich band den erlegten Bullen mit Schilf am Ufer fest und ging zu meiner
Hütte zurück.
Als ich beim Abendbrot saß, brüllte dicht neben mir im Wasser noch ein
Flußpferd.
Das Dorf, dessen Bewohner mir hier eine kleine, saubere Rasthütte
gebaut hatten, lag dicht am Strome. Die Leute waren dem Strome gefolgt,
der sein Bett vor einigen Jahren hierher verlegt hatte, und wohnten
noch nicht lange an dieser Stelle; noch keiner der angepflanzten Bäume
war mehr als drei Jahre alt.
Die Neger in diesem Orte waren sehr freundlich zu mir. Sie hockten im
Kreise um ein kleines Feuer mitten auf der Dorfstraße und erzählten
sich etwas.
Ich setzte mich im langen Stuhl in ihre Nähe und hörte zu. Sie klagten,
die Flußpferde ließen keinen Halm auf ihren Feldern wenn das Feuer bei
den Wachthütten einmal ausgehe.
Nach einer Weile trennten sich einige Leute von der Gruppe und sagten,
sie müßten in die Schamba gehen, um Wache zu halten.
Kurz entschlossen hängte ich meine Büchse um und ging mit ihnen.
Das war eine der eigenartigsten Nächte, die ich auf afrikanischem
Boden erlebte! Die Klarheit des Himmels, die scheinbar unendliche
Masse des hohen Schilfes, in die die Neger barfuß, mit vorsichtigen
Tritten hineingingen; das schrille, ohrenbetäubende Zirpen der Zikaden
die, wenn wir näher kamen, ganz plötzlich verstummten; die vielen
kleinen Hütten auf hohen Pfählen, an denen wir vorbeikamen, und aus
denen jedesmal eine Menschenstimme Antwort gab: Das machte auf mich
einen so tiefen Eindruck; denn es war ein Stück von der Geschichte des
Elefanten, des größten Wildes der Erde.
Hier durfte ich noch Zeuge sein, wie halbwilde Menschen um ihre Nahrung
mit den Tieren der Vorwelt kämpften; wie die Lebensweise der Dickhäuter
das Treiben der Menschen beeinflußte.
Und mir schien, als ob die Menschen reger, stärker und besser würden
durch den dauernden Kampf. Das waren meine Gedanken, als ich den
biegsamen Gestalten der Neger folgte, die mit ihren Sinnen ganz
beschäftigt waren, den Weg zu suchen.
Der eine Neger ging abseits auf ein Feld. Ich folgte dem anderen und
wir stiegen an schwachen Pfählen auf ein Gerüst hinauf, das eine kleine
Hütte trug.
Nicht weit davon brannte zu ebener Erde ein Feuer und Brennholz lag
daneben.
Der Schwarze brachte einen Arm voll trockenen Grases und legte es mir
unter den Rücken. Ich machte es mir so bequem wie möglich.
[Illustration: Schädel eines Elefanten, den ich geschossen habe. Die
Zähne sind 221 Zentimeter lang.]
Die Pfähle wackelten stark, als der Neger hinunterstieg, um neue Reiser
auf das Feuer zu werfen.
In der kleinen Hütte war ein starker Negergeruch, den ich in Kauf
nehmen mußte. Der Schwarze hockte dicht bei mir, nestelte an seinem
Hüfttuch herum, holte Tabak heraus und schob ihn in den Mund und die
Nase.
Im Schein des Feuers sah ich, daß er große Narben im Gesicht und
auf dem Schädel hatte, und er erzählte mir, daß ihn ein Leopard vor
mehreren Jahren in der Nacht auf einer Wachthütte besucht habe. Er habe
geschlafen, sich plötzlich gepackt gefühlt, um sich gegriffen, den
Leoparden mit aller Kraft gefaßt und geschrien; da sei seine Bibi mit
Feuer gekommen und habe ihn befreit. Ob der Leopard mehr gebissen oder
geschlagen hatte, konnte der Mann mir nicht sagen.
Die Zikaden zirpten ununterbrochen.
Eine Fledermaus besuchte unseren kleinen Raum und flatterte geisterhaft
um das Strohdach.
Von Zeit zu Zeit ertönte das mächtige Brüllen der Flußpferde fern und
nah; dann hörte man wieder Rufe, Scheuchen und Schlagen von Trommeln
rundum in den Feldern.
Stunden vergingen -- --. Wenn mir der Kopf niedersank, durchfuhr mich
ein Gefühl des Ekels bei dem Geruch, der den Gegenständen in der Hütte
anhaftete; ich sah wieder in die Dunkelheit hinaus.
[Sidenote: Elefanten in den Feldern.]
Stunden vergingen -- --. Mit einmal war ich wieder ganz wach und mein
Herz schlug schneller: „Elefanten,“ sagte der Neger leise. „Sie kommen
in die Schamba.“
Ich hörte nur ein leises Streichen von Gräsern, ein Schurren, Kluppen,
Schnaufen; dumpfe Stöße; aber alles dies so leise, daß nur die
Phantasie sich die Nähe der großen Tiere dazu vorstellen konnte. Nichts
von dem Trompeten, auf das ich gehofft hatte. Ich horchte lange hinaus
in die Nacht und als ich genug gehört hatte, sang der Neger laut und
schlug auf eine dumpfe Trommel.
Ich ging auf Umwegen zum Dorfe zurück und merkte dabei, daß es
unverständig ist, in diesem Lande nachts allein zu gehen; man sieht und
hört Gespenster.
Gerade der Pirschjäger, und besonders der Europäer, ist gewohnt, seine
Augen zu gebrauchen, wenn er ein verdächtiges Geräusch gehört hat. Hier
aber ist nachts ein lautes Treiben und hält die Sinne des Wanderers
fortgesetzt in Anspannung, ohne daß er etwas sehen kann.
Steht da nicht ein Flußpferd?
Im Grase raschelt’s; ein fernes Brechen -- -- Elefanten?
Man steht und lauscht.
Das Geräusch der eigenen Tritte verbietet vorwärts zu gehen, weil man
die anderen Geräusche, die man zu beachten gewohnt ist, zu übertönen
fürchtet; wenn andere mitgehen, schreitet man aus, ohne Rücksicht auf
den Lärm der Tritte, die sich mit denen der anderen verbinden.
Am Morgen kamen die Neger, weckten mich und meldeten, die Elefanten
hätten die Schamben verlassen und seien nach dem Walde hingewechselt.
Eilig brach ich auf, um den Tieren den Weg abzuschneiden. Durch hohes
Schilfgras kam ich auf Umwegen in Buschwald. Da fanden die Leute bald
die ganz frische Fährte eines Elefanten, dem wir folgten.
Kurz darauf prallte der vor mir gehende Neger zurück und sagte.
„Ndofu.“[21]
Ein großer Elefant stieg dicht vor uns aus einem kleinen Tal und
verschwand schnaubend in den Büschen.
Er hatte uns gehört. Ich lief nach und sah ihn in ziemlich offenem
Gelände stehen, als er sich zu mir umdrehte. Ohne zu zögern ging ich
an den völlig freistehenden Riesen bis auf fünfundzwanzig Schritt
hinan und schoß zwischen Auge und Ohr, während er seine großen Gehöre
abgespreizt hielt, als wollte er mit den riesigen Schallfängern jeden
Laut aus der Richtung seines Angreifers auffangen.
[Sidenote: Der erste Elefant zur Strecke.]
Auf den Schuß tat der Elefant mehrere Schritte vorwärts, brach vorne
nieder, so daß die Zähne den Erdboden aufpflügten, legte sich langsam
auf die Seite und verendete.
Der Eindruck, den dieser Vorgang auf mich machte, war überwältigend.
Alles war so schnell gegangen: Das Wahrnehmen des Tieres, der Schuß
und die verblüffende Wirkung, daß der große Elefant, der eben noch im
Vollbesitz seiner ungeheuren Kräfte war, leblos zusammensank. -- Das
war der Tod?
Ein Schwarzer sprang auf den toten Elefant los, hielt seinen
Vorderlader mit gestreckten Armen vor sich und feuerte ihm die Ladung
in den Rücken.
Hinter den Büschen ertönte ein dumpfes Trompeten; es klang, als ob
Schrecken darin läge.
Ich folgte dem Tone und sah drei Elefanten, die in schnellem Trab
flüchteten und sich dabei dicht aneinander drängten.
Als ich zurückkehrte, warnten die Neger noch immer davor, dem Elefanten
zu nahe zu kommen, man könne nicht wissen, ob er wirklich tot sei.
Am nächsten Morgen war ich mit der Kamera und neugefüllten Kassetten
zur Stelle und photographierte meinen ersten Elefanten.
Auf den umstehenden Bäumen saßen Hunderte von Aasvögeln und warteten,
bis irgend jemand die Decke des Dickhäuters durchschlagen würde. Der
riesige Leib war in den vierundzwanzig Stunden mächtig aufgetrieben,
und als er geöffnet wurde, schwoll der Magen wie ein Ballon heraus. Da
näherte sich ein Witzbold vorsichtig von der Rückenseite und stach mit
seinem Messer kurz in die gespannte Wand. Es gab einen lauten Knall,
der Ballon platzte, und der Mageninhalt flog weit herum, zum großen
Vergnügen der Zuschauer.
Merkwürdig war, daß das Hinterbein des auf der Seite liegenden
Elefanten frei in der Luft schwebte und selbst das Gewicht mehrerer
Menschen tragen konnte, ohne nach unten gedrückt zu werden.
An dem ersten Elefanten gab es noch vieles andere zu sehen: Die
Proportionen des Tieres, die Beschaffenheit der Haut (die viel
schwächer ist, als die des Flußpferdes), die Größe der Ohren, die
Muskulatur des Rüssels und die Form des Greifers (des Rüsselendes, in
das die Nasenkanäle münden).
Die Neger sprachen über den Elefanten und teilten sich mit, was sie
von ihm wußten. „Der ißt keine Kürbisse mehr,“ sagte einer. „Aber sein
Freund“ (_ndugu_), ein anderer. „Er schläft nie liegend,“ „er legt
sich nie hin, weil er dann nicht wieder aufstehen kann.“ „Er legt die
Zähne auf einen Baum, wenn er schlafen will; weil sie schwer sind.“
Sie betrachteten den Rüssel --, „damit greift er sich Mangos,“ „und
trinkt Wasser,“ „und gräbt Löcher.“ Ich sah mir an, wie die Zähne
herausgehauen wurden.
Der linke Zahn war kürzer als der rechte und trug an der Spitze
Bruchstellen. Die Schwarzen nannten den linken Zahn „_gumbiro_“,
den rechten „_lugori_“ und sagten, mit dem _gumbiro_ arbeite
der Elefant, den _lugori_ hätte er bloß zum Schmuck; der sei sein
Vermögen (_mali_).
Bei allen Elefanten, die ich geschossen und gesehen habe, war der linke
Zahn kürzer als der rechte. Der linke war meist stärker und abgenutzt;
der rechte endigte in einer langen, glatten Spitze. Oft war der linke
Zahn sogar ganz abgebrochen.
Die Schwarzen schnitten mit ihren weichen, schlechten Messern die
Haut und das Fleisch über den Knochenpartien ab, bis die großen
Knochenwulste, in die die Zähne gebettet sind, zutage lagen. Dann wurde
der Knochen mit Beilen abgesplittert. Die beiden Zähne saßen sehr fest;
es forderte stundenlange Arbeit, sie zu lösen. Der obere Rand jedes
Zahnes ist durch eine dünne Hautplatte abgeschlossen, unter der der
große, rosarote Nerv liegt. Der ist gut anderthalb Fuß lang und geht
nach unten spitz zu wie eine Rübe. Er füllt die Höhlung des Zahnes aus.
* * * * *
Eines morgens brach ich anderthalb Stunden vor Sonnenaufgang mit
wenigen, besonders zuverlässigen Leuten auf, um Elefanten zu suchen, in
einer Gegend, in der ich frische Fährten gesehen hatte.
Es war noch völlig dunkel, als wir in der Ferne ein Brechen hörten.
Das Geräusch entfernte sich langsam. Ich mußte warten, bis es hell
wurde. Dann gingen wir suchend an Wassertümpeln entlang, in denen sich
hohe Bäume spiegelten. Das erste Licht fiel zwischen Blätter und Gräser
hinein. Skarabäen schwirrten in der Luft -- große Käfer, die dem Geruch
der Elefantenlosung folgten. --
Plötzlich zeigte ein Neger seitwärts.
[Sidenote: Sieben Elefanten.]
Zwischen den Zweigen reckte sich der Rüssel eines Elefanten, einer
mächtigen Schlange gleich, steil in die Luft.
Da kein Wind war, brauchte ich nicht lange zu überlegen, was ich tun
sollte; ich ging einfach darauf los und erreichte eine Herde von sieben
Elefanten, die zwischen den Büschen ästen und dabei langsam vorwärts
gingen.
Die Elefanten gingen nur in schnellem Schritt. Trotzdem hatte ich Mühe,
ihnen zu folgen.
Einmal waren links von mir vier, rechts zwei, und der stärkste, ein
Bulle, blieb etwas zurück. Ich lief und wußte, da ich schießen wollte,
keinen anderen Rat, als schräg von hinten an den stärksten Bullen
hinanzulaufen und seine Aufmerksamkeit auf mich zu lenken. Es war ein
Wagnis; denn ich kannte die Elefantenjagd noch kaum und hatte erst zum
fünften Male Elefanten vor mir. Aber es war höchste Zeit, zu handeln;
meine Kräfte ließen nach und ich fürchtete, durch das Laufen zu unruhig
zu werden zu einem sichern Schuß.
Die Gräser wurden niedriger, die Büsche spärlicher und die Elefanten
waren bis zu den Kniegelenken hinab zu sehen.
Nur noch dreißig Schritt trennten mich von dem Bullen, da wandte er
sich zu mir um.
Sofort blieb ich stehen und schoß ihm zwei Schuß auf das Ohr; da
beeilte sich der Elefant, der Herde zu folgen; er zeigte mir nur sein
Hinterteil, so daß ich keinen wirksamen Schuß abgeben konnte, und ich
schoß auf den linken Hinterfuß.
Die Herde verschwand schnell in dem hohen Grase.
Nun wartete ich auf meine Leute und nahm dann die Fährte auf. Ich hielt
es für aussichtslos und war in recht gedrückter Stimmung; was nützten
die kleinen Tropfen Schweiß, die hie und da an den Blättern gefunden
wurden!
Wir kamen an einem hohen Baume vorbei und ich kletterte hinauf; da sah
ich die Elefantenherde tausend Meter von mir entfernt im Schilf stehen.
In dem hohen Schilf hinanzugehen wäre ein bodenloser Leichtsinn
gewesen, solange kein Wind wehte. Deshalb beschloß ich, auf den
Nachmittagswind zu warten, der regelmäßig aus Osten wehte, und ging bis
zu einem einzelnen, großen Baume, der in dem weiten Grasmeere stand,
und von dem aus die Herde gut zu sehen war.
[Sidenote: Die Jagd mit der Leiter.]
Ich schickte Leute weg, die im Busch eine Leiter bauen sollten, und
ließ mir Essen und die Kamera holen.
Mit der Leiter wollte ich im Schilf an die Herde hinangehen, weil es
unmöglich und auch zu gefährlich war, sich der Herde zu ebener Erde zu
nähern; man konnte in dem etwa drei Meter hohen, dichten Schilfgrase
nicht fünf Schritt weit sehen.
Gegen drei Uhr am Nachmittag kam der Wind durch, auf den ich gewartet
hatte.
Nun ging ich an die Herde hinan, um von der Leiter aus photographische
Aufnahmen zu machen.
Zwei Neger hielten die Leiter, zwei andere lehnten starke Astgabeln
dagegen; dann stieg ich hinauf und sah von oben über das Schilf hin
nach den Elefanten aus.
Ich machte Aufnahmen auf hundertundzwanzig Meter. -- Der erfahrene
Photograph wird wissen, daß fast nichts auf der Platte zu sehen war;
nur ein paar kleine Pünktchen; die Entfernung war für eine Kamera ohne
Fernobjektiv zu groß! --
Mit vieler Mühe machte ich den angeschossenen Elefanten aus. Ich
erkannte ihn daran, daß er sich mit dem Greifer seines Rüssels oft nach
den Schußstellen am Kopfe faßte. Die Herde stand in heißem Sonnenlicht.
Zweimal schienen die gesunden Tiere Anstalten zu machen, weiter zu
gehen (um Schatten zu suchen) kehrten aber jedesmal wieder zu dem
kranken Elefanten zurück.
Alle klappten mit den großen Ohren, und manchmal hob sich ein
gekrümmter Rüssel in die Luft, um zu winden. Auch warfen die Tiere sich
glitzernden Sand über den Rücken, so daß ich dachte, sie ständen am
Wasser.
Endlich ging ich ganz nahe an die Elefanten hinan, um den krank
geschossenen Bullen zur Strecke zu bringen. Als wir in hohem Schilfe
näher kamen, wuchsen die Schwierigkeiten; denn meine Neger, die die
Leiter halten sollten, hörten das Prusten der Elefanten, das Klappen
der Gehöre und das Kollern (das bekannte Geräusch, das man bei ruhenden
Elefanten so oft vernimmt). Die Schwarzen wurden ängstlich, wollten
nicht weiter mitkommen und ich mußte darauf gefaßt sein, daß sie,
während ich oben auf der Leiter stand, bei Zeichen von Gefahr loslassen
würden, und ich dann mit dem Gewehr ins Schilf fiele.
Ich ließ einige Neger auf die Leiter steigen, damit sie sich davon
überzeugten, daß die Elefanten ganz ruhig aussahen und keine Gefahr zu
ahnen schienen.
Wenn ich unten im Schilf stand und die Elefanten nicht sah, hatte ich
allerdings selbst ein Gefühl von Unsicherheit.
Der kranke Elefant stand günstig und zeigte mir, als ich gegen den Wind
näher ging, schräg von vorne die Fläche seines Kopfes.
Aber nach welcher Seite würde die Herde nach dem Schuß ausbrechen?
Würden die Tiere in Wut kommen und mich suchen? Möglich war das nach
den Schauergeschichten, die hier und da erzählt werden.
Ich stellte mich oben auf die Leiter und schoß.
Der Elefant blieb stehen; die übrigen stürmten davon. Nur mit Mühe
brachte ich die Neger dazu, zu bleiben und meine Leiter festzuhalten.
Aber die Leiter wackelte jetzt so, daß ich keinen ganz sicheren Schuß
abgeben konnte; ich wurde hitzig und schoß abwechselnd auf den Kopf und
die Schulter, weil die Schulter ein größeres Ziel bot.
Der Elefant blieb wie verzaubert stehen.
Auf den zweiunddreißigsten Schuß, einen Kopfschuß, brach er in die Knie
zusammen.
Ich atmete auf: das war ja wie eine Warnung für später; wenn dieser
Elefant nicht den Schuß in den Fuß gehabt hätte, wäre er mir dreißigmal
verloren gegangen!
Er lag so da, daß er von vorne wie lebend aussah, wenn ich die großen
Gehöre nach vorne drücken ließ; ich hätte ein sehr imposantes Bild
machen können, wenn meine Platten nicht alle gewesen wären. Am nächsten
Tage war ich dabei, als die Zähne ausgeschlagen wurden, und studierte
den Kopf des Elefanten und die Wirkung meiner Schüsse.
Das Aushauen der Zähne war eine langwierige Arbeit, viel mühsamer
als ich gedacht hatte. Die Haut, das Fleisch und die Knochenmassen
um die Zähne mußten entfernt werden, und da immer nur wenige Leute
gleichzeitig arbeiten konnten, dauerte es über vier Stunden, bis die
Zähne zum Transport fertig dalagen.
Wenn der Neger einen Elefanten schießt, wartet er so lange, bis die
Knochenhaut, die den Zahn umgibt, fault und die Zähne in den Alveolen
locker werden, so daß er sie mühelos herausziehen kann. Darauf muß er
beinahe vierzehn Tage warten, und wird sich dazu wohl bei dem erlegten
Elefanten eine Hütte bauen, um seine kostbare Beute zu bewachen.
[Sidenote: Schlechte Schüsse; Enttäuschung.]
Nach der Erfahrung mit dem Elefanten, der erst auf den
zweiunddreißigsten Schuß fiel, beschloß ich, die Elefantenjagd fortan
zu unterlassen; entweder war ich unfähig oder mein Gewehrkaliber
reichte für Elefanten nicht aus. Ich hatte keine Lust, Elefanten krank
zu schießen und noch weniger, den Vorwurf bodenlosen Leichtsinns zu
verdienen; denn Leichtsinn, nicht Mut ist es, wenn jemand sich in
Gefahr begibt, ohne sich und seiner Waffe trauen zu können.
Einen Monat hindurch fehlte mir auch jede Zeit zur Jagd, dann aber
hatte ich eine ganz unerwartete Begegnung mit einem Elefanten und
lernte an einem Tage, wie es zu machen sei, einen Elefanten mit einem
einzigen Stahlmantelgeschoß zu töten.
Ich ging mit zwei Boys auf einem Negerpfad, der in Schlangenlinien
durch dichten Busch führte. Hie und da standen üppige Dumpalmen,
und hohes Gras neigte sich von beiden Seiten in den Weg. Als wir um
einen Palmstrauch bogen, stand plötzlich ein Elefant dicht vor uns.
Die Boys liefen weg und auch mir blieb nichts anderes übrig, als
zurückzuspringen.
[Illustration: Der wilde Elefant, der mich wütend verfolgte, fiel nach
dem zehnten Schuß.]
Auch der Elefant war erschrocken, hob den Kopf, streckte den Rüssel
geradeaus nach vorne und trottete in den Busch. Ich folgte ihm,
stieg auf einen Baum, um nicht zuviel Zeit mit dem Suchen der Spur
zu verlieren und sah den Elefanten, als er das jenseitige Ufer eines
etwa vierhundert Meter breiten Sumpfes hinaufstieg und in die Büsche
hineinging. Ohne Zögern sprang ich zu Boden und arbeitete mich durch
den Sumpf, erreichte das jenseitige Ufer und stieg die Böschung hinauf:
als der Elefant ganz unerwartet wieder vor mir stand. Der einzige
Neger, der mit mir war, rief: „_anakuja_“[22] und lief davon. Ich
war in einer schwierigen Lage; hinter mir der Sumpf, zehn Schritt vor
mir der Elefant.
[Illustration: Das Heraushauen der Elfenbeinzähne aus dem Schädel
ist eine schwere, langwierige Arbeit. Bei diesem Elefanten wurde die
Arbeit durch die Lage des Tieres erleichtert; es war zusammengebrochen
ohne auf die Seite zu fallen, und so konnten die Schwarzen an beiden
Zähnen gleichzeitig arbeiten. -- An dem Elefanten steht die Leiter, die
ich mir schnell hatte zusammenbinden lassen, um über das große Gras
hinwegsehen zu können. --]
Schnell riß ich das Gewehr hoch und schoß auf den Kopf des Elefanten,
repetierte und schoß den zweiten Schuß auf den Rüsselansatz, als der
Rüssel schon dicht vor mir war; dann sprang ich schräg nach links an
dem Elefanten vorbei, weil ich wußte, daß ich in dem Sumpf verloren
gewesen wäre.
[Sidenote: Vom Elefanten verfolgt.]
Der Elefant war hinter mir, ich hörte die Tritte, sprang völlig aufs
Geratewohl zur Seite und schoß den dritten Schuß auf den Kopf des
Elefanten.
Ich sah über dem Grase nur den Rücken und den Kopf mit den gewaltigen
Gehören. Wieder stand der Elefant, hob den Rüssel und stieß einen
lauten Ton aus, der so klang, als wenn eine Straßenbahn sich schrill in
einer Kurve scheuert.
Noch zwei Schuß in fieberhafter Schnelligkeit auf den Gehöreingang!
Patronen: Die Taschen sind leer! „Ali!“ „Ali!“ „Risassi!“[23]
Der Elefant ist wieder hinter mir.
Ich laufe. An einem Busch pralle ich mit Ali zusammen; der wirft den
Patronengürtel hin; ich hebe den Gürtel auf, laufe, springe, reiße zwei
Ladestreifen aus der Ledertasche, lasse den Gürtel wieder fallen, lade.
Ich sehe den Elefanten auf Alis Spur und schieße fünfmal; da bleibt der
Elefant stehen, dreht sich im Kreise, schlägt mit dem Rüssel in die
Luft, trompetet in wilder Wut und fällt langsam auf die rechte Seite. --
Es ist kein Zweifel, daß dieser Elefant mich angenommen hat. Ich hatte
ihn zweimal überrascht, und darüber war er ärgerlich; er mußte mich als
seinen Verfolger erkennen, er war gereizt. Er hatte nach meinen ersten
Schüssen zweimal die Richtung geändert, muß also wohl andere Absichten
gehabt haben, als nur davonzulaufen.
Obgleich mir nicht Zeit blieb, an die Gefahr zu denken oder gar Furcht
zu empfinden, kann ich doch eins als etwas Unangenehmes schildern:
fortlaufen zu müssen, dem Gegner den Rücken zu kehren und das Geräusch
seiner Tritte hinter sich zu hören.
Erhöht wurde die unangenehme Lage noch dadurch, daß man in dem hohen
Grase stellenweise nicht sehen konnte, wohin der Elefant lief.
Nach einer Weile erschienen beide Boys wieder auf der Bildfläche.
Wenige Schritte von der Stelle, an der der Elefant gefallen war,
lag ein alter Elefantenschädel, und ich kam auf den glücklichen
Einfall, diesen Schädel neben den Elefanten legen zu lassen, genau zu
vergleichen und zu messen, um zu lernen, wohin und wie ich schießen
müsse, um das Gehirn zu treffen.
Wer sich nämlich auf der grauen Fläche am Kopfe des Elefanten
zurechtfinden will, muß den Schädel unter der Decke erkennen und das
große Gebilde wie mit Röntgenstrahlen durchschauen. Das lernte ich
an diesem Tage und übte mich in den fünf Stunden, die ich bei dem
Elefanten und dem Schädel zubrachte, durch dauerndes Vergleichen so,
daß ich aus jeder Richtung wußte, wieviel Knochen und Fleischmasse mein
Geschoß zu durchschlagen hatte.
Ich ließ mir mein Skizzenbuch und Bleistifte holen und machte
Zeichnungen des Elefantenschädels in allen verschiedenen Stellungen.
Diese Mühe -- es war übrigens eine lehrreiche und nützliche
Beschäftigung -- machte sich belohnt, und selten bin ich mit mir selbst
zufriedener gewesen als an dem Tage, an dem ich den nächsten Elefanten
anpirschte und auf fünfzehn Schritt mit einem einzigen Schuß tötete.
Mittlerweile kamen meine Träger und zwei ganz alte Männer, deren Brust-
und Rückenhaut in vielen Falten auf dem Körper lag. Sie bauten sich
eine kleine Hütte und blieben tagelang bei dem Elefanten, um Fleisch zu
essen.
Wenn ich eitel wäre, müßte ich aufzeichnen, was Ali im Lager über
meinen Mut erzählte, wie ich geschossen hätte, bis der Elefant mich
beinahe faßte, wie ich immer wieder stehen geblieben sei um zu
schießen. Das „_hakimbii_“ („er läuft nicht weg“) ging von Mund zu
Mund, und mir konnte es nur recht sein, wenn die Neger daran glaubten;
denn mit einem Feigling gehen sie weder auf die Jagd noch ins Gefecht.
Übrigens gewann Alis Schilderung noch bedeutend, als er dagegen
vormachte, wie ein anderer Europäer vor Jahren auf eine
Riesenentfernung auf Elefanten geschossen habe. Ali markierte den
Europäer, ein andrer den Boy des Europäers. Der Europäer legte die
Mündung des Gewehres auf die Schulter seines Boy, um sicher zu zielen
und ging dabei immer rückwärts, wobei er ängstlich um sich blickte und
fragte: „_Nipige? nipige?_“ (Soll ich schießen?)
So gewann ich also auf Kosten eines Unbekannten, der mir, wenn er dies
lesen sollte, verzeihen möge, daß ich die Schwarzen gewähren ließ und
nichts tat, um sein Ansehen wiederherzustellen.
* * * * *
[Sidenote: Elefanten durchqueren den Strom.]
Eines Tages kamen Leute und meldeten, zwei Elefanten seien gegen Morgen
durch den Fluß gegangen und ständen jetzt nahe bei einem Dorfe im Busch.
Ich ließ ein Maultier satteln und machte mich auf den Weg, um zu sehen,
was daran wahr sei.
Nach zwei Stunden erreichte ich die Stelle, wo die Elefanten den Strom
verlassen hatten. Die Fährten waren deutlich; ringsum sah man, wo das
Wasser von den großen Tierleibern herabgetropft war.
Es war kein Zweifel, daß die Tiere durch den Strom gekommen waren. Aber
wie? geschwommen?
„Nein, der Elefant ist (zu) schwer,“ sagten die Neger und behaupteten,
er sei ganz unter Wasser gewesen; nur das Rüsselende habe herausgesehen.
Ich füge nichts hinzu; es ist in jedem Falle merkwürdig, auch wenn es
eine Lüge der Neger sein sollte.
Da die Neger sagten, die Elefanten ständen ganz in der Nähe, folgte ich
der Fährte. Nach kurzer Zeit -- ich war noch gar nicht darauf gefaßt --
standen plötzlich beide Elefanten vor mir.
Sie hatten schlanke, dünne Zähne; es waren Kühe und ich hatte nicht
die Absicht sie zu schießen -- wie ich überhaupt nie eine Elefantenkuh
geschossen habe. --
Die Neger sagten mir in ihrer eigentümlichen Ausdrucksweise „_shauri
yako, lakini mali_“. („Wie du willst; aber die Zähne sind sehr
wertvoll!“)
Ich ging zum Strome zurück und ließ mir ein Boot holen, nahm eine
Bastleine mit einem Stein, fuhr über den Fluß und lotete bis zu
achtzehn Fuß Wassertiefe; der Wasserstand war in der Zeit schon
ziemlich hoch.
Da die Elefanten etwa elf Fuß hoch waren, müssen sie entweder
geschwommen sein oder, wie die Neger sagten, wirklich den Rüssel als
Luftleitung hochgehalten haben. Leider habe ich selbst nie Elefanten im
Strome gesehen.
Zu Fuß Elefanten zu folgen, ist eine anstrengende, oft vergebliche
Mühe; (zu Pferde wäre es eine Kleinigkeit). Das merkte ich, als ich
Elefanten photographieren wollte. Ich mußte dazu an die Plätze gehen,
wo die Elefanten bestimmt nachts ästen. Dort blieben aber die Tiere bei
Tage nicht, sondern zerstreuten sich in verschiedene, ganz unbestimmte
Richtungen und ich mußte ihnen dann folgen, bis gutes Licht zum
photographieren war.
Die ersten Aufnahmen -- die ich für die allerbesten zu halten Grund
hatte -- mißlangen vollständig, weil ich noch nicht dreist genug war
und jedesmal zu früh zur Büchse griff, wenn der Elefant mir gefährlich
wurde.
So war ich eines Morgens einem Elefanten schon in der Dunkelheit
gefolgt und ging hinter ihm her, um ihn zu photographieren, sobald es
hell genug würde.
[Sidenote: Allein mit dem Riesen.]
Ich ging ganz alleine; hatte die Büchse in der Hand und die Kamera
umgehängt.
Meine Leute hatten den Auftrag, mir erst nach Tagesanbruch zu folgen.
Ich wollte ganz alleine sein, weil ich dann von niemand gestört wurde
und weil es für jemand, der seine Sinne zusammennimmt, bei Jagd auf
gefährliches Wild wirklich das Sicherste ist, allein zu gehen; denn
viele Leute, viele Fehler.
Damit aber die Neger meiner Fährte schnell und sicher folgen konnten,
hatte ich mir die Taschen mit Papierschnitzel gefüllt, die ich von Zeit
zu Zeit fallen ließ.[24] Diese Vorsichtsmaßregel war sehr wichtig,
da ich auch die Gewohnheit hatte, Gegenstände, die mir lästig wurden,
abzulegen und in der Fährte liegen zu lassen, damit meine Leute sie
mitnähmen, und weil man einen Unfall haben kann, bei dem schnelle Hilfe
nötig ist.
Der Elefant ging ganz langsam durch den Busch und kam in eine offene
Ebene mit kurzem, saftigen Gras. Ich war meist nur vierzig Schritt
hinter ihm.
Er blieb oft stehen und nahm mit dem Rüssel Gras auf. Dabei krümmte er
das untere Ende des Rüssels wie eine Sichel, raffte die Halme zusammen,
riß ein Bündel ab und steckte es in den Mund.
Über eine Stunde war es schon hell, da machte ich die erste Aufnahme
(auf fünfzig Schritt, schräg von hinten).
Zum Glück ließ ich die Kassette auf der Erde liegen -- ich band ein
Taschentuch daran, deckte Gras über die Kassette um sie vor Sonnenlicht
zu schützen und ließ das Taschentuch darunter hervorsehen, damit die
Neger, die meiner Fährte folgten, darauf aufmerksam würden.
So wurde diese Aufnahme wenigstens gerettet.
Ich hatte jetzt nur noch eine Doppelkassette (zwei unbelichtete
Platten). Als der Elefant einen ganz sanften Abhang hinanstieg, lief
ich nach rechts und photographierte ihn von der Seite.
Da sah ich einen anderen Elefanten von links kommen und blieb stehen,
um zu beobachten, wann sich die Tiere gegenseitig bemerken würden. Als
sie etwa vierzig Schritt voneinander entfernt waren, blieb der Elefant,
dem ich folgte, stehen und wartete, bis der andere dicht vor ihm
vorübergegangen war. Dann aber drehte er sich ganz ohne Veranlassung
plötzlich um, so daß ich genau vor ihm stand, und spreizte beide Ohren.
Ich hatte die große Ruhe, jetzt die Kamera zu heben, zu zielen und zu
knipsen. Der Schlitzverschluß rollte auffallend laut; der Elefant hob
den Rüssel und schnaubte.
Er hatte mich bemerkt.
Ich stand fünfundzwanzig Schritt vor ihm; was tun?
Ich ließ die Kamera ins Gras fallen, hob schnell die Büchse und schoß.
Der Elefant brach vorne zusammen und rollte tot auf die Seite.
War es ein Gegner? War dies Aug in Auge mit dem Riesen ein Moment, in
dem es sich um Leben oder Tod handelte?
[Illustration: Der Elefant ging in kurzem Grase. Ich war fünfzig
Schritt hinter ihm, als ich die erste Aufnahme machte.]
Ich weiß es nicht; jedenfalls gehört es zu den seltensten Erlebnissen,
auf Wurfweite in ganz freiem Terrain mit einem wilden Elefanten allein
zu sein und von ihm bemerkt zu werden.
Leider ist die obenstehende Aufnahme die einzige von den dreien, die
gelungen ist. Die beiden anderen, auf die ich mich monatelang freute,
habe ich nie wieder gesehen und ich weiß nicht, wodurch die Platten
verdorben sind; vielleicht wurden sie beschädigt, als ich die Kamera
hinwarf.
Ein solcher Verlust ist sehr schwer zu vergessen; denn es gibt
keine besseren Beweise für die Wahrheit von Jagderlebnissen, als
Photographien, die in die Erlebnisse mitten hinein führen und einen
Teil der Aufregung und Gefahr schildern. Photographien sind viel
wertvollere Erinnerungen, als die Jagdtrophäen selber!
Leider fehlten mir oft Platten, so daß ich manche Gelegenheit,
wertvolle Aufnahmen zu machen, vorübergehen lassen mußte.
[Sidenote: Pirschzeichen und Fährtenfolge.]
Eines Tages aber hatte ich sechs gefüllte Doppelkassetten und war
in einer Gegend, in der Elefanten frisch zu spüren waren. Kurz vor
Sonnenaufgang gingen zwei Elefanten nahe bei meinem Zelte vorbei.
Schnell stand ich auf und bereitete alles vor, um zusammen mit
Unteroffizier Lauer die Fährte aufzunehmen, sobald es hell würde.
Fünf Stunden lang folgten wir der Fährte in heißem Sonnenbrand, ohne
auszuruhen. Je höher die Sonne stieg, um so schwieriger war es, das
Alter der Fährte zu bestimmen, was notwendig war, weil oft andere,
ältere Fährten dazwischen kamen, denen zu folgen natürlich zwecklos
gewesen wäre.
Wenn ich zum Beispiel zwei Fährten vergleiche: Ich nehme an, die eine
ist von gestern früh, die andere von heute nach Sonnenaufgang. Es ist
Trockenzeit; kein Regen; aber nachts fällt Tau.
Dann ist die Fährte von gestern früh den ganzen Tag über von der Sonne
beschienen worden; die Bruchstellen abgebrochener Blätter und Gräser
sind dadurch getrocknet. Danach ist der Nachttau in die Fährte gefallen
und hat alles gleichmäßig mit Feuchtigkeit benetzt.
Die Fährte von heute früh dagegen ist trocken, weil der Huf des
Wildes die Tauschicht durchbrochen und den trockenen Sand von unten
heraufgewühlt hat; abgerissene Blätter aber zeigen nasse, also frische
Bruchstellen.
[Illustration: Ich ging bis auf acht Meter hinan. Der größere Elefant
hatte sich hingeworfen und schnarchte.]
Das sind die Unterschiede zwischen zwei Fährten von verschiedenem
Alter. Je höher aber die Sonne steigt, um so feiner werden diese
Unterschiede; denn auch die heute früh abgebrochenen Blattstengel
fangen an zu trocknen und der Tau verdunstet. Das macht dann oft
viel Kopfzerbrechen. Aber es gibt für den aufmerksamen Fährtensucher
auch dann noch viele Merkmale, mit deren Beschreibung ich den deutschen
Jäger langweilen würde -- und meine übrigen Leser vielleicht noch mehr.
--
(Bald findet man eine Schramme an einem Baum, an einer Stelle, die nach
Westen liegt; ist diese Wunde an der Haut des Baumes so frisch, daß man
annehmen kann, die Nachmittagssonne des vorigen Tages habe nicht darauf
geschienen, so wird man sie mit den Elefanten von heute in Verbindung
bringen.) Andere wichtige Merkmale sind: der Zustand der Losung;
Wassertropfen und Schlamm an Stellen, wo der Elefant durch einen Sumpf
gegangen ist. Aus alledem geht hervor, daß der Jäger, wenn er eine
Fährte beurteilen will, an die Witterung der letzten Tage denken muß
und daß er die Veränderungen kennen muß, denen eine Fährte unterworfen
ist.
Wenn man einer Fährte schon meilenweit gefolgt ist, kennt man sie meist
schon genau an der Größe und Form der Fußabdrücke, an dem Schrank und
der Entfernung der Tritte voneinander, so daß es dadurch wieder etwas
leichter wird, Fehler zu vermeiden.
Je länger man einer Fährte folgt, um so stärker wird der Wunsch, Erfolg
zu haben; es ist so, als ob man viel Kapital in eine Sache gesteckt
hat und es nicht ganz verlieren will. Deshalb ist es sehr ärgerlich,
wenn man nach fünf Stunden an eine Stelle kommt, wo die Fährten so
undeutlich kreuz und quer gehen, daß niemand aus noch ein weiß.
So ging es uns heute, und mein Begleiter, der mir sagte, er kenne
solche Sachen, wie ich sie hier machte, nur aus dem Lederstrumpf,
glaubte nicht an den Erfolg und hatte längst den Mut verloren.
Als die exakte Methode (von dem letzten mit Sicherheit beobachteten
Fußabdruck den folgenden zu suchen und keinen zu überspringen) zu
keinem Resultat führte, ließ ich in größerer Entfernung suchen und da
fanden wir die Fährte wieder.
Wir kamen aus der Schilfebene in hohen Buschwald mit hartem Boden. Die
Fährten der großen, schweren Tiere waren hier wirklich kaum zu sehen;
die Schalen einer kleinen Antilope drücken sich im Boden deutlicher ab,
als die breiten, weichen Kissen[25], die der Elefant unter den Füßen
trägt, und er geht damit so leise, daß man ihn kaum hört.
Auf unserm Wege erlebten wir noch einen Zwischenfall: Ich sah auf einem
Baume einen Geier sitzen und schickte einen Neger hin, der nachsehen
sollte, ob ein Stück Wild dort gefallen sei. Der Neger kam entsetzt
zurück und führte uns zu der Leiche eines Mannes, der offenbar erst
in der letzten Nacht getötet worden war. Die linke Brust war häßlich
zerfleischt. Deutliche Fährtenabdrücke im Staube verrieten den Täter:
einen starken Löwen.
Später erfuhren wir den Zusammenhang:
Der Löwe hatte den Neger in der Nacht aus einer Hütte geholt, die vier
Kilometer von dem Platz entfernt war, an dem wir den Toten fanden.
Ein Bote benachrichtigte die Neger des Dorfes, die schon, bis an die
Zähne bewaffnet, der Fährte des Löwen gefolgt waren, die Verfolgung
aber aus Feigheit aufgegeben hatten und sich statt dessen an Pombe
betranken.
[Sidenote: Bei den Elefanten.]
Wir folgten der Fährte der Elefanten weiter und kamen in ein Tal, in
dem uns eine scharlachrote Blätterwand schon von weitem auffiel. In
Deutschland ist der Herbst die Jahreszeit der bunten Blätter, in Afrika
offenbar der Frühling, der Anfang der Regenzeit. Man denke sich die
zarte, blutrote Farbe junger Eichentriebe von Baum zu Baum fortgesetzt
auf eine weite Strecke hin; darunter das satte Grün junger Gräser: so
war das Bild, das wir hier sahen.
Sieben und eine halbe Stunde waren wir unterwegs, als wir das rote Tal
durchquerten und auf der anderen Seite plötzlich die Elefanten vor uns
sahen. Der eine stand mit dem Kopf im dichten Laub eines Baumes, der
andere außerhalb im Schatten.
In dieser Stellung lohnte es nicht, eine Aufnahme zu machen; deshalb
wartete ich geduldig und verabredete mit meinem Begleiter, wie wir es
anstellen wollten, heute eine Reihe guter Elefantenbilder zu machen.
Ich wollte ohne Gewehr an die Elefanten hinangehen, um zu
photographieren, er sollte mit der Büchse bereitstehen, um im Notfalle
zu schießen.
Wir setzten uns ganz gemütlich hin und frühstückten in der seltenen
Nachbarschaft zweier Elefanten mit einer Ruhe, als hätten wir den
Erfolg schon in der Tasche.
Endlich bewegten sich die Elefanten; der außerhalb des Baumes stehende
drängte den anderen zur Seite. Nun hatten sie beide nicht in dem Laub
des Baumes Platz und gingen weiter.
Da kamen sie in den Sonnenschein und blieben, wie schlaftrunken, schon
an dem nächsten, hochstämmigen Baume stehen, der sehr wenig Schatten
gab. Das war mir sehr willkommen.
Der Wind war gleichmäßig, so daß ich nicht zu fürchten brauchte,
bemerkt zu werden.
[Sidenote: Photographische Aufnahmen.]
Ich ließ meine Büchse an einem Strauch stehen und schlich langsam mit
der Kamera dem Elefanten näher. Als ich auf etwa fünfzehn Schritt hinan
war, warf sich der rechtsstehende, größere Elefant plötzlich hin und
begann laut zu schnarchen.
Diesen Augenblick völliger Unbefangenheit benutzte ich, um mich den
Tieren auf acht Meter zu nähern; ich stellte die Entfernung an der
Kamera ein und machte eine Aufnahme. (Abbildung Seite 251.) Von dem
liegenden Elefanten sah ich nur die Wölbung des Leibes; ich hielt
deshalb die Kamera hoch über den Kopf, um unter allen Umständen
wenigstens eine Spur von dem Schläfer auf der Platte zu bekommen als
Beweis, daß der Elefant auch in der Wildnis liegend schläft, wenn er
sich sicher fühlt. Auf der Abbildung Seite 251 sieht man denn auch die
Wölbung des Leibes und die Säulen die nach rechts liegen. (Der Elefant
lag auf der rechten Seite; der Rüssel zu mir her. Dicht vor mir im
Grase hörte ich das Schnauben zu meinen Füßen.)
Der stehende Elefant hielt Wache. Er schlug sich die Gehöre in
gleichmäßigem Takt nach vorn über die Luser, um die Insekten zu
verscheuchen und dem Rüssel Wind zuzufächeln. Mit dem Schwanz vertrieb
er die Insekten hinten.
Auf dem Bilde sieht man die riesigen Gehöre, in denen dicke
Blutadern laufen; unter dem linken „Ohrläppchen“ sieht der
Elfenbeinzahn hervor. Die Hautfalten sind recht deutlich zu
erkennen; dies, ebenso wie die unscharfen Gräser im Vordergrunde
sind dem Kenner ein Anhalt dafür, zu beurteilen, wie nahe ich dem
Elefanten war. (Seite 251.)
Nach einer Zeit von etwa zwanzig Minuten wandte sich der stehende
Elefant dem liegenden zu und stieß ihn mit seinen Zähnen an. Darauf
erhob sich der Schläfer und war noch nicht ganz hoch, als sich der
andere schon träge fallen ließ und mit wahrer Wollust schnarchte.
Der große Elefant war so aufgestanden, daß er jetzt breit zu mir stand
und es war jetzt ein Wagnis, ihm näher zu gehen, weil ich das Auge des
Elefanten genau sah und unter dem Eindruck stand, als ob er mich auch
sehen müsse; ich stand zehn Schritt von dem Elefanten, dessen Auge auf
mich gerichtet war und redete mir ein, daß dies Auge blind sei.
Ich duckte mich nieder und kroch noch einmal zu Lauer zurück, um die
belichteten Kassetten abzuliefern und genau zu verabreden, was Lauer
tun sollte, wenn der Elefant mich plötzlich bemerkte.
Es waren Stunden, die verdienen, geschildert zu werden; denn so
dreist mit dem riesigen Wild umzugehen, hieß für uns wenigstens mit
Vorurteilen brechen, die sich aus allem, was wir bisher gehört hatten,
bei uns eingeprägt hatten. Es hieß auf das eigene Geschick und auf die
Dummheit[26] (oder Unaufmerksamkeit) der Elefanten bauen. Aber ein
mächtiger Ehrgeiz trieb mich: Der Gedanke diese Bilder später zeigen zu
können.
Der stehende Elefant faßte mit dem Rüssel Grasbüschel und schlug sich
damit unter den Körper. Der Rüssel, die Gehöre, der Schwanz waren
dauernd in Bewegung.
Der Elefant nahm mit dem Rüssel Erde auf und warf sie sich über den
Rücken; dann legte er den Rüssel über den rechten Zahn und wickelte ihn
sogar ganz herum.
Lauer und ich photographierten uns jetzt gegenseitig, mit der Büchse
vor dem Elefanten stehend (siehe das dem Buch vorgeheftete Bild).
Es wird wohl das erstemal sein, daß ein Jäger vor einem afrikanischen
Elefanten stehend photographiert wurde: daß Wild und Jäger auf
derselben Platte gezeigt werden, während der Elefant nichts davon ahnt.
Als ich wieder dicht vor dem Elefanten stand, erhob sich plötzlich der
zweite, kleinere, und reckte den Kopf und Rüssel hoch in die Luft, --
er gähnte --. Diese merkwürdige Stellung wollte ich festhalten, hob
den Apparat schnell und knipste, kam aber einen Augenblick zu spät;
denn wie die Abbildung Seite 261 zeigt, hat der Elefant im Moment der
Aufnahme den Rüssel bereits nach hinten gelegt, und weil ich mit einem
zu kurzen Ruck abknipste, ist das Bild ein wenig „verwackelt“.
Die Abbildung Seite 261 ist leider nicht ganz scharf. Die Gehöre
des nächststehenden Elefanten sind in Bewegung. Das Auge ist zu
erkennen, ebenso der linke Zahn. Von dem zweiten Elefanten, der
sich gerade aufrichtet, sieht man nur den linken Zahn hoch oben in
der Luft und den nach hinten gebogenen Rüssel.
Jetzt standen beide Elefanten Rücken an Rücken, wie die Abbildung Seite
263 zeigt.
Als ich meine zwölf Platten belichtet hatte, nahm ich die Büchse zur
Hand, ging zur Sicherheit auf etwa dreißig Schritt zurück und wollte
versuchen, wann die Elefanten auf mich aufmerksam würden, wenn ich mich
absichtlich bemerkbar machte.
Wenn ich über den Wind gegangen wäre, hätten sie mich sofort gewittert;
darüber war kein Zweifel. Auch war mir klar, daß der Elefant aufmerksam
auf mich werden mußte, wenn ich heftige, schnelle Bewegungen gemacht
hätte.
Wir standen beide vor einem kleinen Busch und fielen nicht allzusehr
auf; dennoch ist es merkwürdig, wie spät uns die Elefanten bei den
nun folgenden Versuchen wahrnahmen, wie lange es dauerte, bis sie
mißtrauisch wurden.
Ich pfiff zuerst die Signale einiger Vögel.
Jedesmal hielt der uns zunächst stehende Elefant die Gehöre einen
Augenblick still, setzte aber das Klappen fort, sobald ich verstummte.
Auch den Kehrreim des „Star“ von Oskar Straus hörte sich der Elefant
mit stillstehenden Gehören an und beruhigte sich darüber.
Als ich das ganze Lied pfiff, drehte er sich halb um, auf mich zu.
Einen ganz geringen Verdacht, daß das Pfeifen von einem fremden Vogel
herrühre, hatte er schon, und als ich ein anderes Lied anfing, wandte
er mir den Kopf ganz zu, spreizte die Gehöre, hob den Rüssel hoch über
den Kopf, wie um Wind zu suchen und stieß einen schwachen, trompetenden
Ton aus. Dann drehte er sich um, und beide Elefanten gingen.
[Sidenote: Spaziergang hinter einem Elefanten.]
Nun lief ich hinterdrein und schrie laut, um die Elefanten zu reizen.
Anfangs beschleunigten sie ihre Tritte, dann drehten sie sich um und
prusteten unwillig. Sofort blieb ich stehen und war still, so daß die
Elefanten wieder keinen Anhalt hatten, wo und wer ich war. Sie trabten
so schnell davon, daß ich das Spiel aufgeben mußte.
Todmüde, aber sehr zufrieden mit dem Erfolg des Tages kamen wir erst
gegen neun Uhr am Abend ins Lager.
Gewiß hatte ich mehr von meinen Bildern erwartet als ich einige Monate
später auf den entwickelten Platten sah (ich entwickelte damals noch
nicht selbst im Zelt); aber schon diese Bilder fanden großes Interesse;
waren es doch die getreuesten Urkunden für das, was ich erlebt und
gesehen hatte.
Zum Glück plagte mich damals noch keine Sorge, ob ich die wertvollen,
kaum zu ersetzenden Aufnahmen auch heil bis dorthin bringen würde, wo
die ersten fertigen Kopien dem Kamerajäger die Beruhigung geben, daß
seine Trophäe für alle Zeiten gerettet ist; ich schlief fest und gut
nach den Anstrengungen der Fährtenfolge.
Am nächsten Morgen lag dicker Nebel über dem Fluß und den weiten
Schilfniederungen des Tals.
Ich war lange vor Sonnenaufgang unterwegs, um zu pirschen und kam
in einen Wald von Mangobäumen, in dem es stark nach faulenden
Mangofrüchten und nach Elefantenlosung roch.
Ein Neger ging vor mir, er wollte mich an eine Stelle führen, wo ein
starker Buschbock sei.
Plötzlich bückte er sich, wandte sich um und sagte:
„_Eh! bana!_“
Er war mit dem Fuß gegen einen Berg Elefantenlosung gestoßen und hatte
gefühlt, daß sie noch warm war.
Da ging ich ganz vorsichtig weiter und hörte plötzlich ein lautes
Schütteln vor mir in den Bäumen; dann raschelten Dutzende von Früchten
durch die Zweige und Blätter hernieder und klatschten auf den Boden:
Affen oder Elefanten!
Ich blieb stehen. Das Schütteln wiederholte sich etwa alle fünf
Minuten. Allmählich wurde es heller und ich sah unter den dunklen
Bäumen, zwischen säulenartigen Stämmen einen großen Elefanten stehen.
Er ging auf einen starken Baum zu, hob den Kopf, nahm den Stamm
zwischen die beiden langen, hellgelben Zähne, legte den Rüssel an dem
Stamm entlang senkrecht nach oben und brachte den Baum durch Vor-
und Zurückwiegen seines ungeheuren Körpers in Bewegung. Die Früchte
prasselten nieder. Der Elefant ging mit kleinen, langsamen Schritten
rund um den Baum, nahm mit dem Rüssel die Früchte einzeln auf und
steckte sie in den Schlund.
Er wiegte sich gemütlich auf den Säulen[27] hin und her; die großen
Ohren bewegten sich langsam, wie Segel, die bei Flaute an den Mast
schlagen.
Er ging zum nächsten Baum und begann dasselbe Geschäft. Dann ging er
weiter; ich folgte ihm, auf den Zehen laufend, mit geschultertem Gewehr
wie eine Schildwache, so dicht, daß ich die Ausführung der bekannten
Wette für möglich hielt, dem Elefanten unbemerkt einen Kreidestrich auf
den Hinterschenkel zu machen!
Der Elefant ging zwischen hohem Gras auf einem ausgetretenen Wege. Ein
kleiner Elefant kam „uns“ auf diesem Wege entgegen. Mein Vordermann
blieb stehen, bis der andere mit ihm Kopf an Kopf stand und die
Elfenbeinzähne zusammenklappten. Wohl dreißig Sekunden standen sie so,
ohne daß einer Lust zeigte auszuweichen. Dann ging mein Elefant weiter
und schob den kleinen rückwärts, bis er nach der Seite auswich und nun
auf mich zukam.
Ich ging vom Wege ab und drückte mich seitlich in das Gras, war aber
höchstens zwanzig Schritt weit gegangen, als ich mich niederducken
mußte; denn der Elefant war schon zu nahe und ich glaubte, daß er mich
sehen und hören müsse, wenn ich weiterging.
Der Elefant ging ganz ruhig auf dem Wege; aber als sein Rüssel über
die Stelle schlenkerte, wo meine letzte Fährte war, schnaubte er und
lief erschreckt nach der andern Seite. Dort verschwand er zwischen den
Büschen.
Zum Glück hatte der andere Elefant nichts davon gemerkt.
Ich folgte ihm wieder und traf nach etwa einer Stunde mit zwei anderen
Elefanten zusammen, die beide nur den rechten Zahn hatten.
[Sidenote: Rappantilope und Löwen.]
Da sah ich plötzlich den Kopf einer Rappantilope hundert Schritt von
mir aus dem Grase herüberäugen. Ich hatte noch keine dieser schönen
Antilopen geschossen, ließ sofort von dem Elefanten ab und gab der
Rappantilope einen Schuß auf den Stich. Deutlich hörte ich den
Kugelschlag und der Bock stürmte in rasender Flucht in das Schilf
hinein. Ich wußte recht genau, wie er getroffen war und daß er nicht
weit gehen würde, wollte aber die Schweißfährte doch erst nach einer
Stunde aufnehmen, um den Bock nicht zu verlieren und pirschte deshalb
weiter.
Ich hatte gerade die Kamera in der Hand, um einen merkwürdigen
Termitenhügel zu photographieren und suchte nach einem günstigen
Standpunkt im Schilf, als dicht vor mir ein Knurren ertönte und meine
Begleiter gleichzeitig mit dem Schreckensruf „_simba_“[28]
zurückstürzten. Ich sprang schnell auf den Termitenhügel zu, stieß die
Kuppe ab und stellte mich mit der Kamera obendrauf, konnte aber den
Löwen nur noch eben im Grase verschwinden sehen.
Da raschelte es hinter mir und ein zweiter Löwe suchte in dem dichten
Grase das Weite.
Pech! hätte ich doch wenigstens schnell zur Büchse gegriffen, aber ich
dachte wirklich, ich könnte eine Aufnahme machen!
[Illustration: Hinter dem ersten Elefanten richtete sich der zweite
auf, hob den Rüssel hoch in die Luft und krümmte ihn nach hinten.]
[Illustration: Die beiden Elefanten blieben unter einem hohen Baume
stehen, der sehr wenig Schatten bot.]
Jetzt krabbelten mir die fleißigen Termiten an den Beinen hoch und
zwackten mich und, um bei meinem Ärger Seelenruhe zu heucheln,
betrachtete ich die Höhle, die sichtbar geworden war, weil die Kuppe
des Hügels fehlte.
[Illustration: Gehörn einer Rappantilope.]
Wie aus einem Schlot stieg heiße Luft daraus hervor. Die kleinen,
dickköpfigen Termiten, in deren Staatswesen Liebe und Arbeit so streng
getrennt sind, kamen herauf und brachten aus der dunklen Tiefe neue
Erde, um den Schaden auszubessern. Zwischen den Arbeitern standen,
wie Schutzleute im Straßengewühl, Aufseher mit großen Kopfzangen,
ermunterten die Ankömmlinge, wiesen ihnen die Richtung des Weges an und
trieben Säumige, die ihren Baustein schon angeklebt hatten und sich an
der frischen Luft verpusten wollten, zu beschleunigter Rückkehr an.
Ich zeigte meinen Leuten den „_Nyampara_“ (Aufseher) und die
fleißigen Arbeiter -- nicht ohne ein Gefühl der Wehmut, daß auf unseren
Plantagen die großen Zangen schon beinahe rudimentär geworden sind.
Ich war einer Büffelfährte gefolgt und dabei in die Nähe des Lagers
gekommen, und hatte keine Lust, den Rappbock selbst zu suchen: deshalb
schickte ich einige Askari und Neger hin. Die kamen gegen Abend wieder
und sagten, der Bock sei nicht zu finden und setzten hinzu, ich hätte
vorbeigeschossen.
Das konnte ich nicht auf mir sitzen lassen!
So mußte ich denn am nächsten Morgen selbst hinaus, erlegte ganz in der
Frühe einen Riedbock und einen Buschbock und kam gegen acht Uhr an die
Stelle, wo ich die Rappantilope geschossen hatte.
Da saßen auch schon Geier auf einem Baume und als ich näher kam,
erhoben sich gegen vierzig dieser afrikanischen Totverweiser von einer
Stelle, wo mein Bock lag; kaum hundert Meter vom Anschuß: die Neger
waren doch einmal wieder überführt worden, daß ich niemand ausschickte,
wenn ich nicht getroffen hatte, und daß sie unzuverlässig arbeiteten.
Der Bock war nur an den Lichtern, dem Geäse und an anderen leicht
zugänglichen Stellen angefressen.[29]
Ich hatte jetzt drei sehr verschiedene Antilopen im Lager beisammen:
den Buschbock,[30] den Riedbock[31] und die bunte Rappantilope.[32]
Die Rappantilope war besonders schön. Der Reichtum an verschiedenen
Haarfarben, von schwarz über rotbraun bis weiß, war auffallend. Der Bug
und Rücken waren schwarz; Hals, Kopf und Luserspitzen rot, die Luser
innen weiß. Die Grundfarbe des Kopfes war schwarz, dazwischen liefen
weiße und rote Linien. Der Hals und Rücken waren bis dreiviertel der
Körperlänge von einer dunklen Mähne bedeckt.
Es gab auch Elefantenjagden, die gar nichts Besonderes boten: ein Schuß
aus kurzer Entfernung; der plumpe Riese sinkt zusammen und, wenn er
nicht allein war, laufen die übrigen davon.
[Sidenote: Die Poesie des afrikanischen Weidwerks.]
Über die Landschaft, den Himmel und die Umgebung, in der die Jagden
stattfanden, könnte ein deutscher Jäger mit tiefer Empfindung
schreiben; und es ist ein Wahn, zu glauben, dem afrikanischen Weidwerk
fehle die Poesie. Was ist Poesie beim Weidwerk?
Poesie ist etwas rein Subjektives.
Der Mensch trägt es hinein in einen Gegenstand; dann ist es darin.
Dem Jäger ist das Wild untrennbar von der Umgebung, in der es lebt; dem
deutschen Jäger der Rehbock untrennbar vom deutschen Wald. Da er das
Ausland nicht kennt, sind für ihn ausländische Tiere nur Zoologika.
Hinter Eisenstangen kennt er die großen Elefanten, die trägen
Nashörner, die schlanken, großäugigen Giraffen, die plumpen Nilpferde
und die vielen Antilopen, (die man unmöglich unterscheiden kann!) und
die -- ein verächtliches Achselzucken -- schwarze Hornknüppel auf dem
Kopfe tragen.
Anschauung fehlt. Und wer von afrikanischen oder indischen Jagden
erzählt, darf nicht vergessen, erst die Natur zu schildern, in der das
mächtige Leben sich harmonisch entwickelt. Sonst können sich seine
Zuhörer nicht von dem Bilde der Menagerie losmachen; denn daher allein
stammt ihre Anschauung.
Ist ihre Phantasie geschickt in die weiten Steppen hineingelockt, auf
die steinigen Hügel oder in die großen Sümpfe, dann werden sie auch
mit „regsamem Sinn den tiefen und mächtigen Eindruck empfinden, den
die Fülle des Lebens erzeugt“;[33] dann werden sie fühlen, daß ein
lebensfroher Mensch sich auch einer fremden Natur angliedern kann, als
sei er in ihr groß geworden, dann wird der deutsche Jäger das Vorurteil
aufgeben, die Liebe zum Wild beginne unter den deutschen Kiefern.
Nein: Weidwerk, genau wie es in der Heimat besteht, beginnt da, wo der
Mensch anfängt, die Tiere zu kennen und ihre Gewohnheiten innerhalb der
wundervollen Natur zu verstehen.
An afrikanischen Jagden interessiert das Publikum nur zweierlei:
Die Gefahr (deren Begriff sich in Verbindung mit dem Schwarzwild
mühsam im deutschen Wald hält) und ungeheure Strecken (die doch nur zu
rechtfertigen sind, wo sie der Jäger als Heger, als Züchter aufzeichnen
kann, nicht aber in der Wildnis, wo das paradiesische Leben sich seit
Urzeit selbst reguliert, wo jeder zu große Eingriff ein Raub ist und
das Wildbret zwecklos verfault).
Eins war jedesmal groß: der Tod eines Elefanten.
Die letzte Bewegung geht durch den Riesenleib. Kurz danach stoße ich
ihn mit dem Fuße an: eine träge, leblose Masse.
Ist es nicht das Herrlichste, was ich ihm nahm, das Wunderbarste: das
Leben?
Unwiederbringlich!
Allein mit dem Toten.
Hier endet ein uraltes Leben, und weit sehe ich im Geiste die Reihe
seiner Ahnen zurück.
[20] „Posten!“
„Ja?!“
„Was ist das für ein Lärm?!“ (Man beachte die Klangmalerei,
die in dem Wort _kělḗlě_ liegt!)
„Elefant!“
[21] Ndofu = Elefant.
[22] „Er kommt.“
[23] Risassi = Patronen.
[24] Ein Zufall war es, daß die Zeitschrift, die ich zu solchen
Zwecken zerschnitt, „Brücke zur Heimat“ hieß. Dies damals neue
Blatt bekamen wir jedesmal in vier Exemplaren, und während
ich einmal schnippelte, fiel mir ein, daß die Papierschnitzel
recht gut eine „Brücke zur Heimat“ werden konnten, wenn
ich mich auf ihrer Spur zu meinem Lager zurückfand und
so vielleicht Hunger und Durst entging. Wir nannten die
sinnreiche Einrichtung der Schnitzeljagd seitdem immer „Brücke
zur Heimat“.
[25] Von zwei Meter Umfang!
[26] Welch plumper Ausdruck!
[27] So nennen die Afrikaner sehr schön die Beine des Elefanten,
weil „Läufe“ dem Sprachgefühl zu zierlich und zu leicht klingt.
[28] _simba_ = Löwe.
[29] Verzeihung: angeschnitten.
[30] Siehe Bild Seite 175; 1.
[31] Seite 175; 3.
[32] Seite 265.
[33] A. v. Humboldt: Ansichten der Natur.
[Illustration: Schädel eines Nashorns, das ich am Paregebirge im August
1906 erlegte.]
Nashornjagd.
[Sidenote: Nashörner.]
Als ich die Elefantenbilder gemacht hatte und gezeigt, daß sich ein
sorgfältiger Pirschjäger dem afrikanischen Elefanten ebensogut mit der
Kamera wie mit der Büchse nähern kann, fanden sich viele, die sagten:
„Ja, aber das Nashorn, das sollten Sie mal vor die Büchse kriegen, da
wird Ihnen anders!“
Und es würde mir wahrscheinlich heute noch geantwortet, daß die
Hauptbeschäftigung des Nashorns sei, Menschen aufzuspießen, und
daß ich mit diesem leibhaftigen Satan zusammenkommen müsse, um zu
erfahren, wie einem Kulturmenschen zumute wird, wenn er einem Nashorn
„in der Wildnis“ gegenübersteht: wenn ich nicht selbst Nashörnern
gegenübergestanden hätte.
Berichte nervöser Männer sind an solcher Meinung schuld!
Ich freue mich deshalb, daß ich Nashörner geschossen, beobachtet
und photographiert habe, und daß außer dem Gorilla, den ich selbst
noch für den gefährlichsten Gegner eines Jägers halte, kein Tier der
Fauna Afrikas übrig ist, auf das ich nicht gejagt habe und über dessen
Verhalten ich nicht selbst in der kurzen mir zu Gebote stehenden Zeit
Erfahrungen gesammelt habe.
Die Nashörner sind Pflanzenfresser und haben keinen Grund, dem Menschen
nach dem Leben zu trachten, solange sie sich nicht belästigt und
angegriffen fühlen.
Dann allerdings beginnt die Gefahr, für die jeder, der von Jugend
auf dem Weidwerk huldigt und Soldat gewesen ist, doch wohl genügend
gerüstet sein dürfte!
Vergeblich bin ich mit der Kamera dem satten und deshalb
menschenscheuen Massailöwen nachgelaufen; ich habe keine Bilder
mitbringen können, weil die wenigen Löwen, die ich mit eigenen Augen
sah, flüchteten; scheuer waren, als alle anderen Tiere.
Aber Nashörner habe ich noch gefunden und photographiert.
Und von der erfolgreichsten Pirsch auf diese starken, ungeheuren
Dickhäuter will ich erzählen.
Während noch vor drei Jahren am Kilimandscharo Nashörner in der offenen
Steppe ein geradezu häufiges Wild waren, habe ich lange suchen müssen,
bis ich das erste Nashorn in so freiem Terrain traf, daß ich es
photographieren konnte.
Die Buren haben sich durch den leichten Verdienst locken lassen und
haben die Nashörner niedergeknallt, wo sie irgend zu erreichen waren.
Meist töteten sie die Tiere nur um die Hörner mitzunehmen.
Als ich nach Arusha kam, begegnete mir kurz vor dem Städtchen ein Neger
mit fünf Doppelhörnern, die sein „Herr“ erbeutet hatte. Das längste
Horn war handlang. Einige waren so klein, daß beide Hörner zusammen
noch nicht ein Pfund wogen. Für ein Pfund Horn wird am Kilimandscharo
vier Mark gezahlt; für den Preis eines Hasen wird ein solch wertvolles,
riesiges Tier getötet! Und alle fünf Nashörner brachten dem glücklichen
Schützen vierzig Mark ein; das ist soviel, wie er nach dem Jagdgesetz
für jedes einzelne Tier Schußgeld an den Staat zahlen müßte.
Aber ich will hier nicht von den Buren sprechen; sonst müßte ich auch
ihre großen Vorzüge und alle ihre Fehler nennen und dazu fehlt mir der
Raum. Außerdem glaube ich, hätten hundertundzwanzig Deutsche, unter
denselben Bedingungen (in derselben wirtschaftlichen Lage) an den Meru
gesetzt, nicht anders gehandelt, als die Buren es taten; und wenn jeder
einzelne nur soviel geschossen hätte, wie ein reisender Sportsmann
schießt, dann wären die Nashörner ja auch schon vernichtet. Die weißen
Männer sind den natürlichen Schätzen eines Landes gegenüber nicht
besser als jene Horden König Etzels. Darüber wollen wir uns nicht mehr
wundern. Und wenn von dreien, die hinausgehen, zweie erzogen sind, so
wird der dritte, unerzogene allein imstande sein, zu vernichten. Die
andern werden ihm bald helfen, weil ihre Enthaltsamkeit „doch nichts
nutzt“.
Es war während einer Jagdreise, die ich im Herbst 1906 in die
Massaisteppe machte; ich hatte sechzig Neger und keinen Europäer mit
mir.
An einem einsamen Berge in der Steppe hatte ich mein Lager
aufgeschlagen, um ungestört Löwen und Nashörner photographieren zu
können. Tagelang war ich vergeblich umhergestreift, ließ aber den Mut
nicht sinken, weil ich die Gegend täglich besser kennen lernte; weil
Löwen da waren und Nashörner zur Tränke kamen.
Eines nachts schlief ich dem Berge gegenüber in einem trockenen
Flußbett und erwachte, wie gewöhnlich, kurz vor Sonnenaufgang.
Schnell weckte ich die Neger, die mit mir gehen sollten, und ging auf
den Berg los.
Ich kam zu der ersten Wasserstelle, fand aber dort keine Spuren und
ging am Rande der Busch- und Graszone zu der zweiten Wasserstelle.
Die roten Böcke,[34] die ich täglich sah, standen wieder nahe beim
Wasser.
Sollte ich auch heute keinen Erfolg haben? Ich blieb stehen; stumm
standen auch meine Neger da.
Hoch über mir starrte die Steinkuppe des Berges kalt und unbewölkt in
den flimmernden Äther. Die letzten Sterne konnte ich gerade noch sehen,
wie sie herabsahen auf erwachende Menschen, auf Tiere, die zur Ruhe
gingen. Dann goß die Sonne ihr Licht über die krausen Baumwipfel und
traf mich noch nicht, denn ich stand im Schatten des Berges.
Es wird ein Tag wie viele andere; der müde Mittag kommt, der Hoffnung
und Kraft ganz klein sieht und der Abend, der neue Wünsche weckt für
den nächsten Morgen; der nächste, der bringt die Erfüllung!
Der Speerträger weckte mich aus meinen Träumen. „Weiter,“ sagte er
halb fragend, halb ermunternd. Und als läge alle Schuld des Mißlingens
bisher an uns, an mir und meinen Leuten, ermahnte ich sie noch einmal
und sagte in ernstem Ton: „Schari, ich trage die Büchse selbst; du
trägst nur das Doppelglas und gibst es mir, sobald ich stehen bleibe.
Hamiß, du bleibst dicht bei mir mit der Kamera und -- hab keine Angst!“
„Pangani, Muarico, Kinassa und Garehia, ihr haltet die Fährte, wenn
wir eine finden. Ihr andern alle bleibt etwas zurück. Keinen Laut! und
hinlegen, sobald Wild vor uns ist!“
Die Übersicht wurde weiter. Ich schickte einen Massai in die Ebene; der
sollte langsam in derselben Richtung gehen, wie wir, Bäume besteigen
und ausgucken, ob Löwen zum Walde gingen oder Nashörner vom Walde in
die Ebene.
Bald waren wir unterhalb der Stelle, an der ein Bergbach versickert.
Muarico zupfte mich am Rock. „Nashorn,“ flüsterte er, „kommt vom
Wasser, geht in die Ebene.“
„Nieder,“ winkte ich meinen Leuten; außer Muarico hatte keiner etwas
gesehen.
Ich drückte mich so schnell, als es ohne Geräusch möglich war, an die
Büsche hinan, auf die Muarico zeigte. Der kam nicht mit; er hatte vom
letzten Male genug!
[Illustration: Das Nashorn stand so, daß ich die Gestalt bis zu den
Füßen sehen konnte, fünfzehn Schritt vor mir.]
Aber ich fand einen ausgetretenen Wechsel mit der ganz frischen
Fährte eines Nashorns, konnte den schmalen, grasfreien Pfad fünfzig
Schritt weit hinabsehen und wußte, daß das Tier auf dem Heimweg war.
Ich sagte meinen Leuten, daß ich dem Wechsel folgen wollte und daß ich
das Nashorn so lange beobachten müsse, bis die Sonne hoch genug sei zum
Photographieren.
Die Fährte war so deutlich, daß ich, ihr folgend, laufen konnte.
Bevor ich die offene Steppe erreichte, sah ich den Massai von unten
gelaufen kommen. Er meldete, das Nashorn -- er mußte ja dasselbe Tier
gesehen haben -- gehe langsam in die Steppe.
„Hat es Wind?“
„Nein.“
[Sidenote: Hinter dem Nashorn.]
Ich lief so schnell ich konnte; als ich aus dem Walde kam, sah ich das
Tier. Endlich was ich ersehnte: Ein Nashorn, das mich nicht witterte,
in offener Steppe; also ganz in meiner Macht. Von mir hing es nun ab,
von meiner Kunst, unbemerkt zu bleiben und das Tier nach Herzenslust zu
beobachten, wie ich es früher mit dem Elefanten getan hatte.
Ich ließ die Leute in weiter Entfernung folgen, damit auch wechselnder
Wind dem Tiere nicht Witterung bringen könnte.
Alle Umstände waren für meinen Zweck günstig: Die Sonne hatte ich
im Rücken, den Wind im Gesicht. Und das schien so zu bleiben; denn
der schmale, ausgetretene Wechsel, in dem das Tier ging, behielt die
Richtung nach Westen.
Ich ging siebzig Schritt hinter dem Nashorn. In dem ganz offenen
Terrain sah ich jede Bewegung des Dickhäuters. Er ging durch ein
trockenes Flußbett, blieb am anderen Ufer stehen und knabberte Zweige
von einem Dornstrauch. Dann ging er weiter und hielt den Kopf gesenkt.
Alle zweihundert Schritte blieb er stehen, stellte sich, wie sichernd,
halb quer zum Weg und näßte.[35]
Eine halbe Stunde ging es so weiter.
Grantgazellen, die nahe am Wege standen, äugten neugierig auf den
plumpen Gesellen und auf mich, sein Gefolge. Sie flüchteten nicht; wir
sahen zu harmlos aus.
Von links kam ein Rudel Zebras mit dem Wind; zwölf bunte Steppenpferde.
Sie mußten mit dem Nashorn zusammentreffen.
Als sie mich auf hundert Schritt hatten, sicherten sie. Das Nashorn
ging weiter. Ich mußte folgen; denn ich durfte das Tier nicht aus den
Augen verlieren und mußte vermeiden, mit ihm unverhofft nachher wieder
zusammen zu treffen.
Als ich den Zebras näher kam, wurden sie flüchtig; die trockenen Gräser
knisterten und Steinchen gaben peitschenden Klang. Das Nashorn stutzte,
hob den Kopf und richtete die beiden Trichterohren nach dem Geräusch
hin.
Als das Klappern der Hufe hinterm Hügel verklang, stand das Tier noch
einen Augenblick bewegungslos, wie um zu überlegen. Es glaubte vor sich
die Gefahr, die es selbst nicht wahrgenommen hatte, die aber die Zebras
durch das Auge erkannt hatten.
Als sich nichts mehr rührte, bog das Nashorn mit rechtsum von seinem
Pfad ab und hielt eine westliche Richtung, genau in den Wind.[36]
Der Wind wehte mir jetzt gerade ins Gesicht und trug auch den im
trockenen Grase stärkeren Schall meiner Tritte hinter mich.
Es war beinahe acht Uhr, als die Sonne sich frei über die Wolken hob.
[Sidenote: Mit der Kamera bei dem Nashorn.]
Ich spannte die Kamera, ging auf mein Ziel los und machte die erste
Aufnahme auf fünfundzwanzig Schritt.
Während ich die Kassetten wechselte, ließ ich das Tier nicht aus den
Augen.
Es gehört eine ruhige Hand dazu und auch ein ruhiges Herz, dicht vor
einem Stück Wild mit den Ledertaschen, den Kassetten und dem Apparat
lautlos zu „arbeiten“, wenn man noch dazu die Büchse umgehängt hat. Ich
hatte alle Griffe so in der Übung, daß auch nicht das geringste Klappen
hörbar war. Selbst das Spannen des Verschlusses geschah lautlos, indem
ich, ähnlich wie man es bei einer Hahnflinte in der Nähe des Wildes
macht, beim Spannen den Abzug drückte.
Ich ging näher und wartete mit der Kamera im Anschlag, bis das Nashorn
den Kopf hob, und die beiden Hörner gut zu sehen waren.
Da knipste ich und blieb bewegungslos stehen, weil ein kleiner Vogel,
der sich gerade auf die Schulter des Nashorns gesetzt hatte, aufflog,
als der Schlitzverschluß rauschte. Das Rhinozeros hielt im Kauen inne
und horchte. Nach einigen Sekunden beruhigte es sich wieder und ging
langsam weiter.
Ich aber hatte in diesem Augenblick die Aufnahme gemacht, die auf Seite
273 wiedergegeben ist.
Die muskulöse, kräftige Gestalt des Nashorns kommt darauf gut zum
Ausdruck. Auf der Schulter sitzt der kleine Vogel.
In dem ungleichmäßigen, niedrigen und trockenen Grase standen einzelne
grüne Schlingpflanzen, die das Nashorn aufnahm.
Ich war jetzt so nahe, daß ich das Kauen hörte und machte eine Aufnahme
schräg von hinten. (Abbildung Seite 283.)
An der Umgebung, den Büschen im Hintergrund, kann man sehen, daß
dieses Bild kurz nach der Aufnahme Seite 273 gemacht ist.
Dann ging ich vorsichtig zu meinen Leuten zurück und holte mir neue
Kassetten.
Die Neger waren weniger erstaunt als entrüstet über meine Dreistigkeit.
„_Haifai bana_,“ sagten sie: „das hat keinen Zweck,“ und Muarico
machte ein sehr ernstes Gesicht und sagte, ich würde dabei getötet
werden.
Als ich mich wieder mit aller Vorsicht in die Nähe des Nashorns
gepirscht hatte und ihm folgte, durchquerte ich eine kleine Talmulde
mit kniehohem, hellem, ganz trockenem Grase.
Das Nashorn stand am Ende des Tales, so daß ich die Gestalt bis zu den
Füßen hinab sehen konnte.
Noch eine Aufnahme.
Da hob das Tier den Kopf und zog unwillig den Wind durch die Nüstern.
Ich hatte gerade den linken Fuß angezogen, um ihn vorzusetzen.
Wie ein Erzbild stand der Koloß vor mir und horchte gespannt.
Ich durfte mich nicht rühren; aber es knisterte unter mir! Sollte der
Hund mir gefolgt sein? Nein, mein Fuß machte automatische Schwingungen
unter mir, und ich traute mich nicht, ihn in dem trockenen Grase
niederzusetzen.
Es ist ein verwünschter Augenblick.
Windstille: Das Nashorn wird mich hören. -- Da kommen Madenhacker,
kleine Vögel, angeflogen, setzen sich auf den Rücken des Nashorns
und flattern an den Ohren, picken an der Flanke in einer handgroßen
Wunde[37] und fliegen plötzlich mit lautem Gezwitscher nach den
nächsten Bäumen; dann kehren sie zurück und beunruhigen das Tier durch
ihr Umherflattern.
Ich kann nicht daran zweifeln, daß die kleinen Vögel ihren Gastgeber
vor einer Gefahr warnen, die er mit seinen Sinnen nicht erkennt. Er
fängt auch nicht wieder an zu äsen.
Plötzlich wendet er sich ganz mir zu. Ich stehe ohne Deckung; nicht ein
Strauch ist zwischen mir und dem Ungetüm.
Ich bemerke plötzlich, daß der Wind, der erst immer schwächer wurde,
mir leise, aber stetig im Nacken weht, und diese Erkenntnis bringt mir
einige Sekunden, in denen in mir der Wunsch, weit weg von hier zu sein,
den Reiz der Gefahr zu überwiegen droht.
Ich rühre mich nicht. -- Vielleicht wird sich das Nashorn noch einmal
beruhigen. Aber nein, der Wind kommt stärker durch: ich bin verraten,
ich fühle mich entdeckt! Was wird geschehen?
Jetzt zieht das Tier noch einmal laut den Wind durch die Nüstern und
tritt unruhig hin und her. Ich bücke mich kurz, lasse die Kamera ins
Gras fallen und fasse die Büchse. --
Es ist mir klar, daß ich stehen bleiben muß, um das Tier bis zum
letzten Augenblick zu täuschen.
An Verstecken war nicht zu denken und kein Baum in der Nähe, auf den
ich hätte flüchten können.
Das Tier geht einmal nach links, dann nach rechts, es scheint zu äugen,
doch seinen Augen nicht zu trauen.
(„_He dont believe his eyes_,“ sagte der Bur nicht oft so, in
reinem Englisch?)
Da gibt ihm die Nase Gewißheit; im Galopp stürmt es auf mich los, bei
jedem Sprung wild fauchend und prustend. Den Kopf hat es tief gesenkt.
[Sidenote: Ein Nashorn erlegt.]
Ich gehe ganz ruhig in Anschlag, lasse das wütende Tier nahe
herankommen, schieße auf den Kopf und springe im nächsten Augenblick
zur Seite. Die Schnelligkeit des Tieres ist so groß, daß es an mir
vorbeisaust.
Schnell folgen fünf Schüsse hinter die Schulter.
Das Nashorn bleibt stehen, dreht sich im Kreise und bricht zusammen.
Ein starker Blutstrom floß aus den Nüstern. --
Meine Leute johlten in weiter Ferne; ich sah sie von den Bäumen steigen.
Es war zehn Uhr; die Kamera war unversehrt, und ein starker
Nashornbulle zur Strecke.
Ohne Grund nimmt kein Nashorn den Menschen an. Dies Tier war mit der
Nase tief auf dem Erdboden in seiner eigenen Fährte zurückgestürmt.
Daraus glaube ich, sein Verhalten erklären zu können: es hat den
Störenfried, den es dreimal schon vermutet hatte, vertreiben wollen.
Ich hatte den Eindruck, daß das Nashorn, auch wenn ich nicht geschossen
hätte, schnurgerade an mir vorbeigestürmt wäre und mir kein Leids getan
hätte.
Bis zum Mittag kamen fast alle meine Leute.
Das Nashorn wurde in viele Fleisch- und Felllasten zerlegt.
Am Nachmittage ging ich zu meinem großen Lager am Bergbache zurück und
erwartete ungeduldig den Abend, um die seltenen Aufnahmen entwickeln zu
können.
Am 9. September 1906, abends um acht Uhr, erschienen die Umrisse des
plumpen Tiers, das ich noch am Morgen desselben Tages lebend so dicht
vor mir hatte, auf der Platte. Ich ließ die Platten, als sie endlich
zum Trocknen auf dem Bett lagen, nicht aus den Augen und schrieb in
meiner Müdigkeit nur das Datum und die Uhrzeit in mein Tagebuch, als ob
dieser schöne Jagderfolg ein historischer Moment sei.
Um zwei Uhr in der Nacht packte ich die getrockneten Platten in den
Blechkoffer und ging zu Bett.
[34] Impallahantilopen.
[35] Hier mache ich für alle Fährtensucher die Bemerkung, daß dies
Pirschzeichen beim Nashornbullen anders ausfällt als bei
anderem männlichen Wild.
[36] Es ist anzunehmen, daß die Flucht der Zebras dem Nashorn eine
Warnung war; denn die Zebraherde ist vor mir flüchtig
geworden, und hätte sich um das Nashorn allein wahrscheinlich
gar nicht gekümmert.
Das Nashorn merkte also, daß die Zebras beunruhigt waren und
schlug deshalb eine andere Richtung ein.
[37] Die Wunde ist auf dem Bilde Seite 273 zu sehen.
[Illustration: Hohe Mangobäume stehen am Fluß; ihre dunklen Kronen
spiegeln sich in dem glatten Wasser. So hoch wie die Elefanten mit dem
Rüssel reichen können, sind die Äste der sonst bis zur Erde belaubten
Bäume herabgerissen. Die steilen Uferböschungen sind durch Schluchten
unterbrochen, in denen Flußpferde und Elefanten zum Wasser gehen.]
Am mittleren Rufiyi.
Doch wieder zurück in die Aufstandszeit!
Einen Monat blieb ich in der kleinen Befestigung am Flusse, ohne daß
die Aufständigen versuchten, mich anzugreifen oder nach Norden über den
Fluß zu gehen.
In den Matumbibergen, die südlich vom Rufiyi liegen, war inzwischen
ein Militärposten eingerichtet worden; mehrere Abteilungen der
Schutztruppe operierten im Kilwabezirk, der sich nach Süden an den
Mohorrobezirk anschließt. Nie kam es zu einer gemeinsamen Aktion, weil
die Nachrichten zwischen den Streitkräften zu spärlich waren und man
nicht wußte, ob man mit der Anwesenheit einer Truppe an irgend einem
Punkte bestimmt rechnen konnte. Nachrichten aus Westen sagten, daß auch
im Mahengebezirk Aufstand sei.
So war die Lage, als ich eines Tages den Befehl bekam, ich solle
die Boma in Mayenge einem Unteroffizier übergeben, zur Küste
zurückkehren und die Führung einer in Mohorro eintreffenden
Abteilung Marineinfanterie übernehmen. Hiermit schien meine Zeit
im Aufstandsgebiet beendet zu sein; ich nahm Abschied von den
Unteroffizieren und von dem Platze, der mir inzwischen so vertraut
geworden war, und fuhr in einem großen Boote stromab.
An vielen wohlbekannten Stellen kam ich vorbei, und war gegen Abend
bereits nahe bei dem Orte Ndundu, wohin ich die Matrosen und die Träger
mit den Zelten und der Kochlast vorausgesandt hatte. Da erschien auf
der Höhe eines Uferhanges in den Büschen ein Neger und hielt einen
Brief hoch; „barua“[38] rief er fast atemlos.
Das Boot suchte eine Landungsstelle; ich ergriff den Brief. Es war ein
Schreiben des Akiden von Kooni, desselben Arabers, dem ich schon oft
zuverlässige Meldungen zu danken hatte. Er schrieb, in der Landschaft
Mtanza seien die Aufständigen versammelt und bedrohten die Bewohner der
umliegenden Dörfer, die ihnen Lebensmittel geben müßten, obwohl sie
sich mir unterworfen hätten; sie seien ohne jeden Schutz, ich solle
doch schnell zur Hilfe kommen. Dazu schrieb der Unteroffizier aus
Mayenge, er bitte mich um Erlaubnis gegen das Lager der Aufständigen
vorzugehen, fühle sich aber eigentlich nicht stark genug, da der
Gegner, nach den Aussagen von Spähern, durch Wapoporo aus dem
Mahengebezirk verstärkt sei. Große Eile sei not; denn die Aufständigen
wollten wieder nach dem Nordufer hinübergehen, und noch nie seien die
Boten in solcher Aufregung zurückgekommen, wie diesmal.
Ich unterbrach die Weiterreise und schickte einen Eilboten nach
Mohorro, mit der Mitteilung, daß ich auf meinen Posten zurückkehren
müsse.
[Illustration: Ich folgte dem Nashorn auf den Fußspitzen, es nahm
Schlingpflanzen vom Erdboden auf.]
[Illustration: Flußufer in der Nähe von Panganya, dem guten
Baumwolland. Der Boden ist ungemein fruchtbar, und kann, wenn es nötig
sein sollte, künstlich bewässert werden.]
[Sidenote: Allein im Aufstand.]
Mein Boot sandte ich nach Ndundu weiter, um der Karawane den Befehl zu
bringen, mir sofort zu folgen. Ich selbst ging in Begleitung zweier
Neger auf dem Ufer denselben weiten Weg zurück, den ich am Tage so
bequem im Boote sitzend gekommen war.
Nach siebenstündigem Marsch in der Dunkelheit überfiel mich große
Müdigkeit und Hunger, und ich hielt in einer kleinen Ortschaft, um
die nachfolgende Karawane abzuwarten. Ich ließ ein großes Feuer
anzünden und legte mich daneben, um von den Mücken ungestört schlafen
zu können. Aber, gewohnt einen Askariposten in der Nacht im Lager zu
sehen, fühlte ich mich heute doch in einer gewissen Unsicherheit, hier
mitten im Aufstandsgebiet unter völlig fremden Negern allein; ich
schlief nicht, obwohl ich die Augen schloß. Zwei Stunden nach meinem
Eintreffen erschien der lange Sudanese Bachid Said; hinter ihm die
erwarteten Träger und bald darauf auch die drei Matrosen, die mir vom
Bussarddetachement noch geblieben waren. Um drei Uhr am Morgen legte
ich mich in mein Feldbett, um noch zwei Stunden zu schlafen. Als ich
erwachte, war es noch dunkel; starker Tau lag auf den Kissen und
tropfte vom Moskitonetz auf die Bettdecke. Um fünf Uhr wurde der Marsch
fortgesetzt.
Gegen Mittag erreichte ich die Boma.
Der Nachmittag und der Abend gingen hin, mit Fortschaffen der Vorräte
und Vorbereitungen für den Abmarsch. Ein großes Boot mit leeren
Munitionsgefäßen, Jagdtrophäen und anderen entbehrlichen Dingen wurde
stromab nach Ndundu geschickt; (als ich die Sachen später von den
Negern zurückforderte, fehlte nicht ein einziges Stück. Das scheint ein
gutes Zeugnis für die Ehrlichkeit dieser Neger zu sein). Noch bevor wir
aufbrachen, ging der Akide Melicki mit zwei Eingeborenen auf Kundschaft
und kam in der Nacht mit der Nachricht zurück, das Südufer werde von
Vorposten der Aufständigen bewacht.
Nachdem meine ermüdeten Begleiter ausgeruht hatten, wurde die Boma
gegen Mittag des folgenden Tages vollständig geräumt; dann setzte
die Expedition auf das Nordufer über und marschierte bis gegen Abend
in westlicher Richtung weiter. Zum Abendbrot ließ ich zwischen den
Mangobäumen von Kooni kurze Zeit halten und dann auf dem hohen Ufer
weiter marschieren, bis wir gegen ein Uhr in der Nacht von den Führern
zum Fluß hinabgeführt wurden.
Die Stelle kannte ich noch nicht; so weit war ich bei dem ersten
Streifzug nicht gekommen. Wir durchquerten einen seichten Wasserarm und
gingen durch tiefen Sand bis zu einer Düne, an deren Abhang das dunkle
Wasser des Flusses entlangfloß.
Plätze wie diese sind für ein Lager sehr günstig; wir lagerten wie
auf einer Insel, und ein einziger Posten konnte die breite, helle
Sandfläche übersehen, die uns vom Walde trennte.
Die Feldbetten wurden aufgestellt, wir aßen ein Stück Brot und
schliefen bis gegen drei Uhr am Morgen; dann wurden wir Europäer als
die letzten über den Fluß auf das feindliche Ufer übergesetzt.
Die Führer versicherten mir, wir hätten Zeit genug, um noch vor
Tagesanbruch das Lager der Aufständigen zu erreichen.
Ich schärfte allen auf das strengste ein, sich still zu verhalten,
ging selbst, wie gewöhnlich, an der Spitze und beobachtete die Führer
genau, weil ihnen nie ganz zu trauen war.
[Sidenote: Ein mißglückter Überfall.]
Um auf keinen Fall bemerkt zu werden, verließ ich sofort den
ausgetretenen Weg; wir gingen im Gänsemarsch durch Schilf, über freie
Sandflächen, auf denen sich Flußpferde jagten, und durch abgeerntete
Matamafelder.
Unter einem großen Baume brannte ein Feuer; wir gingen auf fünfzig
Schritt daran vorbei. Ein Mann erhob sich, nahm ein großes, brennendes
Holzscheit, hielt es über den Kopf und sah scharf nach uns herüber.
Wir blieben einige Minuten stehen; in der langen Linie der sechzig
Menschen hörte man nicht das leiseste Geräusch. Dann gingen wir
weiter. Die toten Matamastengel krachten unter unseren Füßen, doch
der leuchtende Wächter blieb mit seiner Fackel stehen; er mochte das
Geräusch Flußpferden zuschreiben, wenngleich er noch immer zweifelnd
und angestrengt herüber starrte.
Plötzlich stieß mein Fuß an einen weichen Gegenstand; es war ein mit
Kafferkorn gefüllter Sack. Ich fürchtete, daß ein Mann uns bemerkt und
den Sack fortgeworfen habe.
Besorgt sah ich auch, als wir unaufhörlich weitermaschierten, nach dem
östlichen Himmel, der schon heller wurde; die Gräser vor uns traf das
erste schwache Licht. Ich drängte vorwärts; denn die Lagerfeuer waren
noch nicht zu sehen!
Aber die Eile nutzte nicht mehr; der Tag brach herein. Hinter
weiten, kahlen Sandflächen mit Schilfinseln standen in der Ferne die
Mangobäume, bei denen das Lager der Wapoporo sein sollte.
Jetzt merkte ich woran ich war: die Führer hatten Angst gehabt, bei
Nacht in die Nähe der Aufständigen zu gehen und hatten uns, weil wir so
früh aufgebrochen waren, auf Umwege geführt. Mein Plan war vereitelt;
(ich hatte gehofft, die Lagerfeuer in der Dunkelheit zu finden und mich
in der Nähe verstecken zu können, um bei Tagesanbruch einen plötzlichen
Überfall auszuführen) trotzdem liefen wir weiter, kamen in ein Dorf und
auf einen Kreuzweg mit frischen Fußabdrücken im Staub.
Als wir dem Wege folgten, fielen aus dem hohen Schilf Schüsse.
Wir waren in einer ungünstigen und gefährlichen Stellung und liefen
vor, bis wir in freie Flächen kamen, die mit kniehohem, blaublühendem
Unkraut dicht bestanden waren.
Posten der Aufständigen stiegen von den Bäumen und eine Schar
Bewaffneter zog sich hinter einem Hügel in den Busch hinein. Kurz
darauf fanden wir das verlassene Lager. Über siebzig Bettstellen
standen auf einem Hügel; mehr als hundert Lagerfeuer brannten, und
Töpfe mit Essen standen darüber. Auch ein kleines Gehöft dicht bei dem
Feldlager zeigte Spuren, daß dort viele Menschen gehaust hatten.
Durch die Schuld der Führer war der Überfall mißglückt. Anders wäre
es wahrscheinlich gekommen, wenn ich eine Karte von der Gegend gehabt
hätte, aus der ich mir selbst eine Anschauung über die Entfernung hätte
bilden können, oder wenn der Akide bei mir gewesen wäre, dem ich mehr
trauen durfte als den feigen Negern.
So war eine gute Gelegenheit, den Aufständigen eine Schlappe
beizubringen, verpaßt worden.
[Sidenote: In dem verlassenen Lager.]
Hier, wie in den umliegenden Dörfern, fanden wir eine ganze Anzahl
kleiner Vorratshäuser, die erst in diesem Jahre gebaut zu sein
schienen, und mit Matamaähren und anderen Kornfrüchten vollgestopft
waren. Nach meiner Schätzung waren in dem verlassenen Lager allein 170
Tons Getreide zusammengeschleppt.
Wahrscheinlich hatten die Aufständigen eine gewisse Freude daran
gehabt, mit ihren großen Flinten in die Dörfer der Umgegend zu gehen
und die Eingeborenen zu zwingen, ihre Ernte zu dem Kriegslager
hinzuschaffen. Viele Kürbisse lagen in einer Hütte.
Große Tontöpfe mit „Pombe“[39], standen dort und ließen auf das Leben
der Krieger schließen; Reste von Hühnern und Tauben zeigten, daß die
Räuber es auch an „_kitǒḗo_“, an der nötigen Zukost, nicht
hatten fehlen lassen.
Vielleicht aber wurde den einst so tapferen das Wohlleben verderblich.
Der kriegerische Geist wenigstens schien ihnen etwas abhanden gekommen
zu sein; denn sie flohen allzu schnell, als wir ihnen nahe kamen.
Den Tag über blieb ich in dem Lager der Aufständigen und erwartete die
Trägerkarawane mit den Proviantlasten.
Nach den Anstrengungen der Nacht waren wir müde und hungrig; ich
aß geröstete Maiskörner und schlief einige Stunden auf einer
Negerbettstelle im Schatten eines Palmblattdaches.
[Illustration: Negerdorf am mittleren Rufiyi. Hütten mit schattigen
Vorhallen; Mangobäume und Zuckerrohr. Die Wege auf dem humosen
Alluvialboden sind in der Trockenzeit hart wie eine Tenne.]
Patrouillen steckten in der Umgegend die Hütten in Brand und brachten
neue Vorräte an Getreide.
Von Zeit zu Zeit erschienen in der Ferne Aufständige, um zu
kundschaften, und gingen in weitem Bogen um uns herum, bis sie einige
Geschosse fliegen hörten und das Weite suchten; der Verlust der großen
Vorräte schien ihnen sehr schmerzlich zu sein.
Gegen Abend ließ ich als Zeichen für die Karawane ein großes Haus
anstecken. Außerdem saßen zwei Neger hoch oben in einem Baum und sahen
vergeblich nach den Trägern aus.
Als die Flammen und der Rauch in die Baumkrone hineinwehten, ließen
sich die beiden Ausguckposten zur Freude aller Zuschauer wie reife
Früchte durch die Zweige hindurch zur Erde fallen.
Das brennende Haus bot einen wunderschönen Anblick; die roten und
gelben Flammen ergriffen das trockne Strohdach; glühende Reste stürzten
in das dunkle Innere. Dann brannten die Dachsparren und Pfeiler und
brachen der Reihe nach zusammen.
Statt der Karawane erschienen von neuem Aufständige und sandten uns aus
ihren Vorderladern einige heiße Eisenkugeln herüber.
Inzwischen war ringsum das trockene Gras in Brand geraten und eine
feurige Linie kroch weiter und weiter in den Busch hinein. Vor dem
Feuer sahen wir deutlich die Gestalten von Aufständigen und konnten
trotz der späten Stunde ziemlich sichere Schüsse abgeben.
Wir hatten uns bereits aus Matten und Türen Lagerstellen für die Nacht
gebaut und einen Windschutz errichtet, als die Trägerkolonne endlich
ankam. (Erst um vier Uhr am Nachmittag hatte sie den Befehl bekommen,
nachzufolgen; die am Morgen entsandten Boten gestanden ein, aus Furcht
nicht gegangen zu sein.)
Jetzt hatten wir Abendbrot, Zelte und Betten; Hunger, Durst und
Müdigkeit waren bald vergessen.
[Sidenote: Schutz der Landschaft Mtanza.]
Am nächsten Morgen führte der Akide, der inzwischen eingetroffen war,
die Expedition durch weite, fruchtbare Flächen nach dem Hauptdorfe
der Landschaft Mtanza. Das Dorf wurde, wie die meisten Ortschaften
der Gegend, einfach nach dem Dorfschulzen benannt: „_Kwa Jumbe
Mgonza_“. (Beim Jumben Gonsa) oder kurz: „_Jumbe Mgonza_“,
womit der Ort gemeint ist, dessen Oberhaupt der Jumbe ist.
Von jetzt an war Mtanza mein Hauptquartier. Etwa hundert Meter vom Ufer
des breiten Stromes entfernt, schlug ich unter einem großen Baume
die Zelte auf, ohne zu wissen, daß ich mich auf vier Monate hätte
einrichten können.
Der Platz entsprach den Anforderungen, die ich bei der augenblicklichen
Lage stellen mußte. Rundum wohnte eine zahlreiche Bevölkerung, deren
Unterstützung ich brauchte, um meine Expedition zu verpflegen und die
Ansiedelung der Aufständigen zu fördern; die Bewohner von Mtanza waren
Mitte August durch die nach dem Norden vordringenden Aufständigen mit
in die Aufstandsbewegung hineingezogen worden und hatten bei Kipo, wie
sie selbst eingestanden, die größten Verluste erlitten, da sie damals
als Ortskundige an der Spitze der Aufständigen gingen. Nun trieben sie
weiter die Politik, die ihnen als Grundbesitzern die beste schien: sich
dem Stärkeren anzuschließen.
Auf einem Ritt durch die nahen Dörfer überzeugte ich mich mit
Befriedigung, daß hier noch Hab und Gut zu schützen sei; große Vorräte
von Getreide lagen in den Häusern. Ich war erstaunt über die Ausdehnung
der Schamben und konnte an den zahlreichen, starken Strunken auf den
abgeernteten Feldern sehen, wie reich die Ernte gewesen sein mußte.
Weiber und Kinder waren nicht in den Dörfern, und als ich gegen Abend
zurückritt, waren auch die Männer verschwunden; endlos erschien mir
die Reihe der einförmigen Lehmhütten, aus denen kein Laut kam und kein
Feuerschein herausfiel.
Hinter den Häusern floß der Strom, in dem Flußpferde laut brüllten.
Am nächsten Morgen fuhr ich in aller Frühe auf das Nordufer, um zu
sehen, wo die Flüchtlinge hausten. Ich fand einen kleinen, malerisch
von hohem Wald umgebenen See. Im hellen Sonnenschein ruhten Flußpferde;
Krokodile entfernten sich von den Ufern und zeigten dann ihre Köpfe in
der Mitte der Wasserfläche. Die Verstecke der Eingeborenen lagen in
dichtem Gebüsch, schwer zugänglich und durch Dornen geschützt. Viele
Flüchtlinge kampierten auf einer Insel, die vom Wasser des Stromes
umspült wurde. In der verflossenen Nacht war dorthin ein Krokodil
gekommen und hatte ein kleines Kind geraubt. (Die Neger hatten aus
Furcht vor den Aufständigen keine Lagerfeuer gebrannt.) In kleinen
Gruppen saßen die Frauen um die Feuer herum. Alles Hausgerät stand
dabei; jede Familie hatte Körbe mit Mehl, Matten, geflochtene Teller,
Löffel und anderes Holzgerät, das im Negerhaushalt gebraucht wird. Mein
Erscheinen im Lager der Flüchtlinge erregte etwas Verlegenheit, wie
unverkennbar auf allen Gesichtern zu lesen war.
Der Ombascha Chuma nahm eine militärische Haltung an und sagte im
Hinblick auf die Leute: „Sie haben bei Kipo gegen uns gekämpft.“
„Du meinst, deshalb fürchten sie uns?“
„Nein, vielleicht sind sie noch feindlich.“
Er sagte das als Mahnung zur Vorsicht und weil er hoffte, ich würde die
Neger jetzt noch bestrafen; dafür sind die Askari immer.
Ich half einem kleinen Bengel das Mäulchen voll Matamabrei stopfen und
sagte dazu scherzhaft: „iß nur tüchtig, damit du stark wirst und später
die große Flinte halten kannst, wenn ihr wieder Aufstand machen wollt“.
Da lachten die Erwachsenen und wurden zutraulicher.
Mehrere Boote begleiteten mich auf das Südufer zurück; die Männer
kamen zu meinem Zelt und baten mich, in Mtanza zu bleiben und sie zu
schützen. Ich versprach, eine Boma anzulegen, wenn alle in ihre Häuser
zurückkehrten, die Äcker bestellten, mir täglich Lebensmittel zum Kauf
anboten, und auch Boten- und Trägerdienste zu den in Friedenszeiten
üblichen Löhnen übernehmen wollten. Zu alledem waren diese Vertreter
der Landschaft gerne bereit.
Als ich in der Frühe des nächsten Tages am Ufer badete, standen die
Menschen am Fluß, packten ein und aus, und riefen nach Booten.
[Illustration: Unterworfene Neger arbeiten auf einer Baumwollpflanzung,
um während der Hungersnot Brot zu verdienen.]
Der Wald hatte viele beherbergt: Mütter mit kleinen verängstigten
Kindern an der Hand und Säuglingen auf dem Rücken. Ich sah die Einbäume
hin- und herfahren und wurde nicht müde, den Leuten zuzusehen; lag doch
in dem Zutrauen dieser Menschen für mich ein Erfolg: mit Hilfe dieser
Neger, die den Wert ihrer Ländereien zu kennen schienen, hoffte ich
den Rufiyi bis zu den Panganischnellen hinauf in die Hand zu bekommen.
Das ist mir nicht vollständig gelungen; ich scheiterte an der Roheit
der Wapogoro, die sich als ganz scheue, hinterlistige Buschbewohner
entpuppten; aber die Aufständigen sind wenigstens nicht mehr nach
Norden über den Rufiyi gegangen.
[Illustration: Am Flusse saßen auf einem umgekehrten Einbaum vier
Askarifrauen und warteten auf ihre Männer, die auf dem anderen Ufer
patrouillierten.]
[Sidenote: Friedensarbeit.]
Wochenlang hielt mich friedliche Tätigkeit in Mtanza; rund herum
bauten die Askari kleine Hütten, und ich erlaubte ihnen, ihre Weiber
heraufkommen zu lassen, weil ich das friedliche Leben in dem Orte
betonen wollte; ich gab mir den Eingeborenen gegenüber den Anschein,
als ob ich den Aufstand für beendet hielte. Die Zeit, die ich im Lager
in Mtanza zubrachte, war für mich sehr wertvoll; ich habe dort einen
Einblick in das Tun und Treiben der Schwarzen gehabt. Was nun kam, war
Friedensarbeit, die nur selten durch kleine, aber anregende Streifzüge
nach Lederstrumpfart unterbrochen wurde.
Meine Befehle erlaubten mir nicht, große Kriegszüge zu machen. Dazu war
ich auch zu schwach; denn die Linie, die ich mit drei Unteroffizieren,
zwei Matrosen und sechsundzwanzig Askari bewachen sollte, war 180
_km_ lang. -- Die Mündung des Rufiyi wurde durch die Seesoldaten
in Mohorro gesichert; den Posten zwischen Mtanza und Mohorro mußte ich
zeitweilig besetzen; von Mtanza aus war es mir möglich, mit dem Strom
in einer Nacht 80 _km_ zurückzulegen, so daß ich die obere Hälfte
der gefährdeten Linie selbst schützen konnte. -- Nur dadurch, daß ich
über große Strecken hin, friedliche Ansiedelungen ins Leben rief,
konnte ich mit meiner kleinen Streitmacht die Aufgabe erfüllen.
Die Rebellen standen immer noch unter dem Eindruck der Verluste, die
sie zu Beginn des Aufstandes erlitten hatten, und überschätzten meine
Macht. Schnell sprach es sich außerdem bei den Negern herum, daß ich
jedem Schutz gewährte, der sich unterwarf.
Es galt, möglichst bald den alten Einfluß der Regierung wieder
herzustellen; um in ihrem Sinne wirken zu können, unterhielt ich
deshalb Fühlung mit dem Bezirksamt und bemühte mich, über alle Vorgänge
auf beiden Ufern des Stromes Klarheit zu bekommen.
Ich fand Eingeborene, die eine Art von Polizeidienst übernahmen und
bezahlte sie dafür. (Meine Askari mochte ich zu solchen Aufträgen nicht
verwenden; denn sie waren weniger ortskundig, wurden leicht erkannt und
dann von vornherein mit Mißtrauen angesehen.) Alle Neger, die das Dorf
passierten, ließ ich mir von den Polizisten vorführen. Es waren nicht
allzuviele; denn der Verkehr vom Kissakkibezirk war gering und ging zum
großen Teil auf dem Nordufer entlang, wo nicht alle Waldwege bewacht
werden konnten.
[Sidenote: Die Postboten.]
Meine Boten brauchten nach Mohorro vier Tage und bekamen für den Weg
1,30 Mk. Ich sah einmal an dem Datum von Telegrammen, daß ein Bote fünf
Tage gegangen war anstatt vier; er gebrauchte die Entschuldigung, er
habe einmal stundenlang nach einem Boot rufen müssen, um über den Fluß
zu setzen. Das durfte ich ihm glauben; denn ich hatte selbst schon
Gelegenheit gehabt, beides zu bewundern: die Ausdauer eines Mannes,
der übersetzen wollte und nach einem Boot rief und die Dickfelligkeit
eines anderen, der am jenseitigen Ufer bei seinem Einbaum hocken blieb.
Die Boten bekamen allerlei Nebenaufträge der Askari, und ein oder der
andere kleine Soldatenboy begleitete sie. Hierbei liefen klassische
Beispiele von unpraktischem Sinn und Dickköpfigkeit unter.
[Illustration: Frauen der Askari beim Frisieren. Die ‚_bibi_‘
am weitesten links hat Ziernarben auf dem rechten Arm. Ganz rechts
sitzt eine Msukuma mit kurz geschorenem Haar. In der Hütte hockt ein
Askariboy am Kochfeuer. Man beachte die Stellung der Füße!]
Askari Fataki schickte seiner Bibi ein Tuch mit vier Pishi Reis nach
Mohorro; zugleich erhielt der Bote vom Askari Mursat Geld, um vier
Pishi Reis in Mohorro zu kaufen und nach Mtanza zu bringen. Beide
Aufträge mußten pünktlich ausgeführt werden; der Bote schleppte vier
Pishi hinunter und brachte vier andere zurück. Vergeblich versuchte
ich, dem Negerhirn einzureden, daß das Resultat dasselbe sei, wenn
Fataki dem Mursat seine vier Pishi Reis verkaufe und seiner Gattin das
Geld schicke; Fataki glaubt, sein Reis sei besser als der, den seine
Bibi in Mohorro bekomme, und Mursat will durchaus Reis aus Mohorro
kaufen. Um diesem Eigensinn nachzukommen, muß der Bote zehn Pfund acht
Tage lang mit sich schleppen -- (die gleichen Dinge geschehen übrigens
in großem Maßstabe im Welthandel; dort sind es Prinzipienfragen,
vielleicht auch hier)!
Abends nach Eintritt der Dunkelheit gab ich einmal einem Manne den
Befehl, einen Brief nach Mohorro zu bringen. „Soll ich etwa allein
gehen? es ist Nacht, da müssen zwei gehen!“ ~Müssen~, denn einer
allein fürchtet sich; gehen zwei, so fühlt sich jeder durch den anderen
geschützt; keiner sperrt die Augen auf, und dann laufen sie einfach los.
Wenn ein Bote ankommt -- er trägt den Brief meist in einem gespaltenen
Stock eingeklemmt und hält ihn hoch, damit er nicht gegen Büsche
streift oder sonst wo Schaden leidet -- so folgen ihm wohl ein Dutzend
Bengels.
Die Ankunft eines „Barua“ ist für die Schwarzen ein Ereignis; mit
dummdreisten Mienen bleiben sie in geziemender Entfernung stehen und
beobachten die Wirkung der Nachrichten auf den Leser. Auch versuchen
sie, Lohn dafür zu erhalten, daß sie den Boten begleitet haben.
Übrigens war die Ankunft eines Briefes und die Ansammlung von Zuhörern
stets eine gute Gelegenheit, Gerüchte unter das Volk zu bringen. Ich
nutzte das gründlich aus; wenn die Aufständigen von den anderen Truppen
so oft Prügel gekriegt hätten, wie ich es verkündete, wären sie wohl
beinahe ausgerottet!
Die Mittel, mit denen Frieden gestiftet wurde, waren eben
mannigfaltiger Art.
In Mtanza hatte ich auch Gelegenheit, das Eheleben der Schwarzen kennen
zu lernen.
[Sidenote: Die Frauen der Askari.]
Jeder Askari darf sich nur eine Frau halten. Die für die Wahl einer
Lebensgefährtin maßgebenden Gründe sind merkwürdig. Für äußere
Schönheit kommen unter anderm vor allem große Ohren in Betracht. Die
Ohrmuscheln werden in der Jugend durchlöchert und die Löcher allmählich
erweitert, bis drei möglichst große, aus Papier gerollte Pflöcke darin
Platz haben.
Im übrigen muß sich das Weib, um dem Manne zu gefallen, gut kleiden
und frisieren können, darf recht viel Zeit dazu verwenden, muß aber
auch für das Essen sorgen; und dazu vor allen Dingen ist Sauberkeit
und Sorgfalt notwendig. (Die gewöhnlichen Arbeiten verrichtet der
Askariboy, der für sich wieder einen neuen, sehenswerten Teil des
Lagerlebens bildet.)
[Illustration: Poshoausgabe.
Sanitätsunteroffizier Lauer verteilt Getreide an die Askari, die
zum Teil in bequemen, häuslichen Kleidern (Baumwolltuch und Hemd)
einhergehen. Bei einem Askari erkennt man Flicken, die sorgfältig
auf das sehr wenig haltbare Khakizeug aufgenäht sind. Zerrissen oder
schmutzige Kleider sind diesen Negern zuwider. Sobald sie von Märschen
ins Lager kommen, ziehen sie sich um und beginnen zu waschen und zu
nähen.]
Mit großer Leichtigkeit werden Ehen geschlossen und aufgelöst. Die
Folge davon ist, daß man von den Schwarzen meist den Eindruck hat als
ob sie in glücklicher Ehe lebten. Sobald das Verhältnis der Gatten
nämlich unerträglich wird, gehen sie auseinander.
Dies gilt nur von den freien Suaheliweibern. Dauernder ist die
Verbindung wohl, wenn für die Frau eine Kaufsumme gezahlt wurde. (Am
Rufiyi zahlte der Mann etwa dreißig Rupie.) Hat die Frau ein Kind,
so ist sie mehr wert; denn das Kind kann, wie mir ein Vertrauensmann
sagte, später die kleineren Kinder beaufsichtigen, wenn die Mama auf
dem Felde arbeitet.
[Sidenote: Der Askariboy; Hausbau.]
Anforderungen besonderer Art werden an den Askariboy gestellt. Seine
Haupttugend ist eine große Begeisterung für den Soldatenberuf, die
ihren Grund hat in Abneigung gegen das stille Leben im Heimatdorf.
Abenteuerlust und Anspruchslosigkeit und die allen Negern gemeinsame
Abneigung gegen regelmäßige Arbeit zeichnet ihn aus. Er bekommt zu
essen, was übrig bleibt, hat aber im Kriege manchmal Gelegenheit,
recht viel auf die Seite zu bringen. Er bekommt gelegentlich ein
Kleidungsstück geschenkt; doch wenn der Tag da ist, an dem er seinen
Lohn fordert, wird ihm als Antwort: „Du hast mir einen Teller
zerbrochen, hast jeden Tag viel zu viel gegessen und deine Arbeit war
miserabel -- ich kann dir keinen Lohn geben!“ Dann sitzt der kleine
Kerl noch einen halben Tag in niedergeschlagener Stimmung im Lager und
-- sucht sich einen anderen Dienst.
Als mehrere Wochen verflossen waren, ohne daß kriegerische
Unternehmungen stattfanden, schickte ich die letzten drei Matrosen,
die ich bis dahin noch mit mir hatte, zur Küste, weil ich sie nicht
unnütz dem Fieber und anderen Krankheiten aussetzen wollte. Die Leute
hatten außerdem die Rückkehr an Bord sehr nötig; denn ihre Kleidung war
stark mitgenommen. Gleichzeitig sandte ich Sergeant Kühn nach Mayenge,
sodaß ich von jetzt an mit Sanitätsunteroffizier Lauer, dem Arzt meiner
Expedition, alleine war.
Da die Rücksicht auf die Europäer fortfiel, konnte ich jetzt viel
weitere Märsche machen als bisher. -- Die Askari sind sehr anspruchslos
und man braucht ihretwegen keine große Trägerkolonne mitzunehmen; sie
versehen nach anstrengendem Marsche den Wachdienst, gehen Patrouille,
beaufsichtigen die Träger, brauchen nur einmal am Tage zu essen (was
sie essen ist leicht mitzunehmen) und schlafen zu ebener Erde, ohne
Bett, Moskitonetz und Zeltdach. --
Unter den weitstehenden Ästen des großen Baumes, bei dem wir
unser Lager aufgeschlagen hatten, ließ ich ein Haus bauen. Ich war
überrascht, wie schnell ein Gebäude fertig wurde, das allen Ansprüchen
genügte.
Jeder Neger ist Baumeister und an Übung fehlt es ihm nicht, da er oft
gezwungen ist, neu zu bauen oder auszubessern, was Insekten, Hochwasser
oder Feuer zerstören.
[Illustration: Mein Haus stand neben einem großen Baum. Rundum bauten
sich die Askari und Träger Hütten.
(Die senkrechtstehenden Rohrstangen sind bis zu acht Meter lang.)]
Eines Tages trommelte der Jumbe das Dorf zusammen. Männer und Knaben
kamen und hörten den Befehl: „Ihr werdet jetzt dem Bana Kubwa[40] ein
Haus bauen, damit er bei uns bleibt.“
Ein Platz wurde abgesteckt; dann fuhren die Neger mit Beilen auf
das Nordufer und brachten aus dem Walde Pfähle und Balken und große
Pfeiler, die sich am Ende gabelten und deshalb geeignet waren, das
Dachgebälk zu tragen. Es wurden Löcher in die Erde gegraben, um die
Pfähle hineinzustellen. -- Bei dieser Arbeit lockert der Neger den
Boden mit einem kleinen Stück Holz und hebt die Erde mit der Hand
aus, so daß das Loch nicht größer wird, als es sein muß, um den
Pfahl aufzunehmen. -- Schon am zweiten Abend stand das Gerippe des
Hauses fertig da. Jetzt wurde vom Flusse starkes Rohr geholt und
die Dachsparren mit den beinahe armstarken, bis acht Meter langen
Stengeln belegt, die die Stelle von Bambusrohr vertraten. Bei dem
ganzen Bau wurde kein einziger Nagel oder Zapfen verwandt, sondern alle
Verbindungen durch Bastbänder hergestellt, die aus den Blattrippen
der Dumpalme geflochten waren. Die horizontal liegenden Balken ruhten
in gegabelten Pfeilern. Über die Rohrstengel der Dachbedeckung wurden
Blätter einer Fächerpalme gelegt und, ebenso einfach wie geschickt
befestigt, indem die Stiele durch einen Einschnitt angekerbt und
etwas aufgespalten wurden, so daß ein Haken entstand, der über den
Rohrstengel hinüberfaßte. In der Mitte des Hauses blieb eine große
Halle frei; auf der einen Seite waren meine Wohnräume, auf der anderen
die des Unteroffiziers.
Die Wände bestanden aus Fachwerk von Rohrbekleidung mit dazwischen
gestopfter, toniger Erde. Die Fensteröffnungen wurden durch Läden aus
Rohrstengeln geschlossen; Türen brauchten wir nicht.
Rund um das Haus entstanden die Hütten der Askari, die Küche mit
der Wohnung für die Boys, der Hühnerstall und ein Eselstall. Später
ließ ich um das ganze Lager Wall und Graben ziehen und einen hohen
Pallisadenzaun errichten, an dessen Eingang die Wache ein Schutzdach
erhielt.
[Sidenote: Am Strom.]
Bei Sonnenaufgang war ich jeden Morgen am Fluß, um zu baden. Ein
Schwimmbad durfte ich freilich nicht nehmen, weil die Krokodile
zahlreich waren; ich mußte mich darauf beschränken, mir einige Eimer
voll Wasser über den Kopf zu gießen, während ich am Ufer stand.
Die Morgenstunde am Strom war für mich stets ein großer Genuß. Es
war jedesmal gleich schön, zu sehen, wie der breite Fluß unter die
aufgehende Sonne floß. Über die glänzende Flut fuhren Einbäume mit
Negern, die im Walde des Nordufers Holz holen oder Honig suchen
wollten; aus den Hütten stieg blauer Rauch, der in den dürren Blättern
der Palmdächer entlangkroch. Tauben flogen von ihren Nachtquartieren
herüber in die Felder.
[Illustration: Askarifrauen kommen mit irdenen Töpfen vom Wasser in den
Pallisadenzaun der Boma. Manche sind schlank und schön gewachsen; um so
auffallender sind dann die langen Arme, die an Menschenaffen erinnern,
und die großen, breitgetretenen Füße.]
Als in den späteren Monaten die ersten Regenschauer gefallen waren und
die Feuchtigkeit der Luft zunahm, lagen morgens oft weiße Nebelmassen
über dem Strom. Oft auch schwirrte es über den Schilfinseln von
unzähligen Schwalben.
Pünktlich um sechs Uhr wurden die Askari geweckt. Dann gingen die
Frauen mit großen Töpfen zum Ufer und holten Wasser. Um acht Uhr begann
der Dienst, das Exerzieren und die Arbeiten an der Befestigung. Diese
Arbeit sollte eigentlich eine Strafe sein, aber die Neger wurden kaum
beaufsichtigt und stellten sich dennoch pünktlich zur Arbeit ein, weil
sie Essen dafür bekamen.
Zum Revierdienst, den Sanitätsunteroffizier Lauer gegen neun Uhr
abhielt, kamen immer mehr Eingeborene und verlangten „_dawa_“,
wobei sie auf den kranken Körperteil zeigten. Wunden waren bei ihnen
gut zu behandeln und heilten schnell. Bei inneren Krankheiten aber
konnten die Neger nicht verstehen, daß sie wiederkommen sollten; sie
ließen sich einmal Arznei geben und glaubten dann gesund zu sein. Die
Askari waren schon verständiger; sie kamen immer wieder, um Chinin zu
nehmen, wenn sie Fieber hatten.
Schlimm waren die Wunden von Pfeilschüssen. So kam ein Mann, dem die
Pfeilspitze mit abgebrochenem Schaft noch in einer häßlich aussehenden
Öffnung zwischen den Rippen steckte; die Spitze mit den Widerhaken
wurde herausgeschnitten, ohne daß der Neger ein Zeichen von Schmerz von
sich gab.
Mit Giftpfeilen getroffene Menschen starben, wenn das Gift frisch war,
in wenigen Stunden. Um die Wirkung des Pfeilgiftes zu erläutern wurde
mir erzählt, ein alter Jäger sei bis dicht an einen Löwen hinangegangen
und habe ihm einen Giftpfeil in die Seite geschossen; der Löwe, der
vorher noch nicht verwundet war, sei nach mehreren Schritten tot
umgefallen; das Gift hatte zufällig eine Ader getroffen, die nach dem
Herzen führte.
[Sidenote: Schlangen.]
Die Eingeborenen mischten das Pfeilgift aus dem Saft von bestimmten
Pflanzen und echtem Schlangengift.
Bißwunden von Schlangen habe ich nie gesehen.
Schlangen waren am Rufiyi nicht gerade häufig, wurden nur aber oft
gebracht, weil ich die Negerjungens, die mir halfen, meine Sammlungen
von Käfern und Insekten zu vervollständigen, anhielt, mir alles
Ungeziefer zu bringen, was auf den Feldern getötet wurde. Ich habe im
Laufe der Zeit eine Anzahl Schlangen beobachtet, möchte aber, wenn
ich es erzähle, nicht den Eindruck erwecken, als ob die mir selbst
unheimlichen Tiere dort eine alltägliche Erscheinung wären.
Unser Haus lag an einer Stelle, die besonders reich mit Schlangen
gesegnet war. In den Zweigen des großen Baumes konnte man gelegentlich
einem Streit zusehen, den kleine schwarzweiße Vögel mit einer
silberweißen Schlange führten. Das Reptil ringelte sich träge durch die
kleinen Äste der Zweige, während die Vögel unter lautem Gezwitscher um
seinen Kopf herum flatterten und sich im Vertrauen auf ihre Gewandtheit
dicht bei ihm hinsetzten, um auszuruhen. Am häufigsten waren: eine
rotbraune Schlange und die grüne Baumschlange, die besonders, wenn sie
auf den Blättern der Bananen liegt, schwer zu sehen ist.
Beim Pürschen traf ich einmal in hohem Grase eine der gefährlichen
und giftigen Puffottern; sie lag zusammengeringelt auf einer freien
Stelle und schlief. Ich schnitt mir einen Stock ab, schlug sie tot und
streifte sie; denn die Haut der Puffotter ist bunt gemustert und läßt
sich gut zu einem Gürtel verarbeiten.
Eine Riesenschlange schoß Unteroffizier Lauer mitten im Buschwald; mit
einer anderen hatten wir eine geradezu unglaubliche Begegnung: Wir
gingen in hohem Grase auf einem schmalen Pfad; ich voran, hinter mir
Lauer. Da ich eifrig nach Wild aussah, achtete ich nur halb auf den
Weg. Plötzlich rief mein Begleiter erschrocken: „Herr Oberleutnant!“
Ich drehte mich hastig um und sprang zur Seite, weil er das Gewehr
im Anschlag ungefähr auf meine Füße gerichtet hatte. Ich sah, wie
ein dicker Ast, über den ich eben hinweggestiegen war, sich bewegte:
es war eine Riesenschlange, die quer über den Weg kroch, und von der
nur der mittlere Teil des Körpers auf dem Wege zu sehen war, weil das
Schwanzende noch auf der einen, der vordere Teil schon auf der anderen
Seite des Weges im Schilf verborgen war. Als Lauer schoß, kam auch der
Kopf der Schlange aus dem Grase zurück und fuhr mit geöffnetem Rachen
dem Schützen entgegen, der schnell zurücksprang. Jetzt schoß ich und
traf dicht unter den Kopf; die Schlange verschwand im Grase, und wir
fanden sie nicht.[41]
Mein Begleiter machte mir nun vor, wie ich den linken Fuß gehoben und
etwas weiter als gewöhnlich nach vorne gesetzt hatte, um über den
vermeintlichen Baumstamm hinwegzusteigen.
Wir waren beide überzeugt, daß uns niemand diese Geschichte glauben
würde.
Früher habe ich mich einmal über ein Bild in Gordon Cummings „_Lion
hunter of South Africa_“ gefreut: Cumming und ‚Kleinboy‘ ziehen
am Schwanz einer Schlange, die in einen Steinspalt zu verschwinden
droht. Dies ist gar nicht so grob aufgeschnitten, wie man wohl glaubt
(Cumming kann es sonst ganz gut!); ich selbst hatte ein Erlebnis, aus
dem ich sah, daß seiner Darstellung sehr wohl wirkliche Eindrücke
zugrunde gelegen haben mochten. Ich wurde eines Tages gerufen, als
eine anderthalb Meter lange, graue Schlange über den Hof meiner Boma
kroch. Die Neger hinderten die Schlange mit Stöcken daran, in einem
Schlupfwinkel zu verschwinden; plötzlich aber glitt sie mit dem Kopf in
ein kleines Mauseloch, das niemand beachtet hatte. Ich sprang schnell
hinzu und faßte zum großen Entsetzen der Neger den Schwanz der Schlange
mit beiden Händen. Gefahr war nicht dabei, auch wenn die Schlange
giftig gewesen wäre; denn das Mauseloch war so eng, daß das schlanke
Reptil gerade hineinpaßte, und rückwärts kann keine Schlange kriechen,
weil sich dabei die Schuppen abspreizen und es verhindern. So zog ich
auch diesmal ohne Erfolg, mußte loslassen, und die Schlange verschwand
ganz in der Erde.
[Sidenote: Ameisen; Sandflöhe.]
Häufig sah man in Mtanza die Schlangen auch in dem Palmstroh der
Dachbedeckung des Hauses kriechen und hörte sie nachts wenn sonst alles
still war. Es war dann ratsam, nicht barfuß im Dunkeln umherzugehen;
denn außer Schlangen soll man Skorpione oder bissige Ameisen immer
fürchten, und Sandflöhe, die man beim Barfußgehen unfehlbar bekommt,
sind auch lästig.
Der Biß der „Siafu“, der angriffslustigen Ameise, ist im Verhältnis zu
der Größe und Unschädlichkeit des Insekts von überraschender Wirkung.
Man kann sonst sehr ruhige Menschen tanzen sehen, wenn eine Ameise sie
auf dem Rücken zwackt. (Menschen, die eine gewisse Zurückhaltung vor
der Tür des Zahnarztes nicht leicht überwinden, sollten versuchen,
ob sie lernen, sich von einer Ameise freiwillig und aus Wissensdrang
kneifen zu lassen.)
Der Sandfloh bildet eine Plage hauptsächlich auf den Karawanenstraßen.
Auch ich hatte manchmal Sandflöhe in den Zehen und zwar jedesmal,
wenn ich bei einer Wasserjagd barfuß gegangen war, wobei mich die
kleinen Tiere entweder im Boot oder an den von vielen Negern betretenen
Landungsstellen befallen hatten. Zuerst macht sich der Sandfloh dadurch
bemerkbar, daß er an der Stelle, wo er sitzt, ein nicht unangenehmes
Jucken verursacht. Die Stelle, an der der Plagegeist in der Haut
wohnt, rötet sich, und plötzlich kommt einem der Gedanke: es ist
ein „_funza_“. Der Boy wird gerufen, und der entfernt das kaum
sichtbare, kleine schwarze Pünktchen sorgfältig mit einer Nähnadel.
Der Sandfloh stammt aus Südamerika, ist von da vor mehreren Jahrzehnten
nach Westafrika eingeschleppt worden und kommt erst seit Mitte der
neunziger Jahre in Ostafrika vor. Das befruchtete Weibchen bohrt sich
mit Vorliebe in die Haut unter den Fußnägeln ein. Nach einigen Tagen
wird der Hinterleib so groß wie eine Erbse, und es gehört dann ein
besonderes Geschick dazu, die Eier bei der Nadeloperation sämtlich
herauszubekommen. Bei den Negern sieht man oft Verunstaltungen der
Füße und Hände infolge von Entzündungen, die aus Sandflohstichen
hervorgegangen sind.
Ich hatte auf solche Verletzungen ein Augenmerk und sah zufällig
eines Tages einen merkwürdigen Fall von Vererbung. Bei einem Mann
war die vierte Zehe des rechten Fußes verkrüppelt und hing ohne
Kochenverbindung etwas zurückstehend auf der Haut des Fußes. Er sagte,
dies sei von Jugend auf so gewesen, und stellte mir seinen Sohn vor,
bei dem der vierte Finger der linken Hand, angeblich seit seiner
Geburt, verkrüppelt und steif war; das vorderste Gelenk des Fingers
schien zu fehlen.
Unsere Hauptnahrung in der Aufstandszeit war Reis. Das Mittagsessen
bestand gewöhnlich aus gekochtem oder gebratenem Huhn, Reis und
Mohogoknollen; zeitweilig aber war an Konserven kein Mangel und dann
gab es eingemachtes Gemüse, Würstchen, Sardinen, Hering, Sprotten,
Käse und Kompott. Auf die meisten Konserven verzichtet man aber gerne,
wenn Hühner, Eier, Bananen und andere Früchte im Lande zu bekommen sind.
An die Mohogoknollen hatten wir uns sehr gewöhnt; sie ersetzten uns
die Kartoffeln. Meist aßen wir sie zerrieben und in Fett gebraten. Die
ersten Kartoffeln, die ich danach vorgesetzt bekam, schmeckten mir fade.
Von den Landesprodukten haben wir ferner mit Vorliebe gegessen: grünen
Mais, Ananas, Mangos, die leider nur kurze zeitlang zu haben sind und
die seltenen Tomaten. Mit Matamamehl habe ich mich nicht befreunden
können. Die einheimischen Bohnen schmecken bitter.
Sehr ungern entbehrte man Brot aus Weizen- und Roggenmehl, Kaffee und
Zucker, und wenn einer dieser Genüsse ausging, fühlten wir es sofort.
Auf das Brotbacken verstehen sich die schwarzen Köche gut. Es ist
einfacher als man glaubt, und Backöfen sind dazu nicht nötig; ein
eiserner Topf mit dem aufgegangenen Teig wird ringsum auf dem Deckel
mit glühenden Holzkohlen bepackt, bis das Brot durchgebacken ist.
Da konservierte Butter nicht gut schmeckt, ißt man mit Zwiebeln
ausgebratenes Schweineschmalz oder Flußpferdfett dazu. Zu hellem
Weizenbrot schmeckt auch Jam oder Fruchtgelee.
[Sidenote: Teurung.]
Sehr bald wurden die Eier in der Umgegend knapp, und wenn die
Eingeborenen von weit her ein halbes Dutzend anbrachten, waren sie
meist alle schlecht. Die Kornfrüchte stiegen im Preise und schließlich
war überhaupt nichts mehr zu bekommen: es hieß einfach: „_njaa_“,
„es ist Hungersnot.“
Da wurde ich auf den farbigen Händler aufmerksam, der im Dorfe einen
kleinen Laden hatte, und Baumwolltücher, Glasperlen, Salz, Öl und
Getreide an die Eingeborenen verkaufte. Ein großes Haus, das neben
seinem Laden lag, war, als ich einige Monate vorher zum ersten
Male nach Mtanza kam, bis unters Dach mit gefüllten Getreidesäcken
vollgepfropft gewesen; jetzt war es leer. Der schlaue Inder hatte das
Getreide zur Küste geschafft, und ließ, als die Hungersnot begann,
Sack für Sack wieder heraufholen. Er verkaufte denselben Negern, die
ihm fünf Monate vorher ~achtzehn~ Pishi Matamakorn für eine Rupie
gegeben hatten, jetzt ~ein~ Pishi für denselben Preis.
So teuer konnte kein Neger auf die Dauer sein täglich Brot bezahlen.
Es war auch unmöglich, die Askari bei diesen Preisen zu verpflegen;
für den Askari ist 10 Heller (13 Pfennig) Verpflegungsgeld (täglich)
festgesetzt; ich mußte deshalb in Mohorro Getreide bestellen.
[Illustration: Am Flußübergang bei Mtanza. Askari, Frauen und Boys.]
[Sidenote: Hungersnot.]
Die Eingeborenen litten bereits unter der Hungersnot, und man merkte,
daß sich die Zahl der Einwohner in den Dörfern lichtete; die Neger
gingen in Bezirke, in denen die Not geringer sein sollte.
Für die Zurückbleibenden waren die Mangofrüchte eine willkommene Hilfe.
Als die Zeit der Reife näher kam, zogen die Neger zu hunderten in die
Mangowälder der Umgegend.
Alle Mangobäume sind von Menschenhand gepflanzt und bezeichnen deshalb
meist die Plätze, an denen Neger gewohnt haben, die aus irgend einem
Grunde ausgewandert sind. In der Regel ist Trinkwasser in der Nähe. Die
Eingeborenen konnten deshalb in der Zeit der Mangoreife ihre Wohnsitze
nach den nahrungspendenden Mangowäldern verlegen und richteten dort im
Busch kleine Feldlager ein.
Aus Stangen bauten sie kleine Hütten, deckten Gras darüber und legten
rundum einen Zaun von Dornzweigen, um sich gegen Raubtiere zu schützen.
Das ganze hieß „Boma Porini“: das Lager im Walde.
Solche Dornverhaue, mit kleinen Hütten, traf ich oft an, wenn ich
in der Umgegend umherstreifte, und da ich selbst kein Verächter der
Mangofrüchte war, schlug ich auch wohl mein Zelt unter den schattigen,
dunkeln Bäumen auf.
Eines Abends saß ich an einem solchen Platze vor meinem Zelte und
schrieb.
Die hohen, alten Stämme standen ringsum in saftigem Grase; unter
den fruchtbeladenen Ästen war das Gras niedergetreten und der Boden
mit Kernen und ausgepreßten Schalen der Früchte bedeckt. Ein süßer
Geruch erfüllte die Luft. Hoch oben in den Zweigen schüttelten noch
immer einige Neger; Frauen und Kinder sammelten die niedergefallenen
Früchte in Körbe. Auf dem schmalen Fußpfad, der sich durch das Wäldchen
hindurchwand, kamen Dutzende von Negern mit gefüllten Bastsäcken.
Kleine, nackte Kinder liefen hinterher; in jeder Hand eine Mango und
mit abschreckend angeschwollenen Bäuchen, zu denen die dünnen Beinchen
schlecht paßten.
Die Mangofrüchte waren schon so reif, daß sie von selbst herabfielen.
Ununterbrochen raschelte es in den Blättern und dann schlug eine
saftige Frucht auf das Sonnensegel des Zeltes oder gar auf meinem Tisch
auf; das wurde so unleidlich, daß ich mich schließlich in das Zelt
zurückzog.
Ob auch die Löwen jetzt Hungerszeit hatten?
In dieser Nacht wenigstens kam der wachhabende Askari, der mein
Interesse an den Tieren kannte, an mein Zelt und flüsterte hinein:
„_Bwana, simba analia karibu_“ (Herr, der Löwe brüllt in der
Nähe). Und ich hörte noch mehrmals die tiefe Stimme des Gefürchteten.
Am nächsten Morgen sah ich, daß zwei starke Löwen dicht an meinem Zelt
vorbeigegangen waren und fand, als ich den Fährten folgte, ganz in der
Nähe die frischen Reste eines Riedbockes: den Kopf und einen Hinterlauf.
[Illustration: Bald hatte ich in meinem Lager eine große Sammlung
selbsterbeuteter Antilopengehörne. In der Mittagszeit ließ ich sie
oft hinauslegen, um die Schädel zu bleichen. Die Hörner wurden
mit Petroleum abgerieben, um sie fest zu erhalten und vor Käfern
zu schützen, die ihre Eier gern in den Raum zwischen Horn und
Knochenzapfen ablegen (die Larven bohren dann große Löcher in die
Hornmasse).]
Der Mangoreichtum der Umgegend hielt leider nicht allzulange vor; nach
mehreren Wochen waren die Bäume abgeerntet, und die hungrigen Menschen
mußten sich nach anderen Nahrungsmitteln umsehen.
Die Bewohner ganzer Ortschaften vereinigten sich jetzt zu gemeinsamem
Fischfang in entlegenen Tümpeln. Andere gruben eßbare Wurzeln im Wald
oder sammelten die kümmerlichen Rispen wilder Steppengräser.
Ratten wurden in länglichen, aus Bast geflochtenen Röhren gefangen,
gebraten und gegessen. Alte, stumpfsinnige Leute füllten sich den Magen
mit Schlamm und Gras; ja, ich sah einen Neger, der lebende Ameisen mit
der Hand vom Wege aufnahm und in den Mund steckte.
Immer öfter kamen die Eingeborenen zu mir und baten, ich sollte ihnen
Wild schießen; sie müßten sonst auswandern, wenn sie nicht Hungers
sterben wollten.
Da beschloß ich eines Tages, den Leuten zu helfen und einen Elefanten
zu schießen. Ich wollte zu gleicher Zeit mit einem Vorurteil brechen,
das sich seit einigen Jahrzehnten in dieser Gegend eingebürgert hatte:
daß Elefantenfleisch nicht eßbar sei. Da ich selbst schon einige der
großen Dickhäuter erlegt hatte, nahm ich Unteroffizier Lauer mit, der
gerne einen Elefanten schießen wollte, sich aber dazu allein nicht
genug Jagderfahrung zutraute.
Wir gingen an einen Platz, an dem ich öfter Elefanten gesehen hatte,
ohne ihnen etwas zu Leide zu tun. Dort angekommen, waren wir kaum eine
Viertelstunde gepürscht, als ein großer Elefant vor uns stand, mit nur
einem, jedoch sehr starken Zahn.
Ich beschrieb meinem Begleiter am Kopf des Riesen genau die Stelle,
auf die er schießen sollte. Er ging bis auf zwanzig Schritt hinan; ich
stand hinter ihm, um nötigenfalls mitschießen zu können. Aber es war
nicht nötig; Lauer schoß ganz ruhig, und der Elefant brach auf der
Stelle zusammen: die Jagd war beendet.
[Sidenote: Elefantenfleisch als Nahrung.]
Wir gingen zu unsern Zelten und machten es uns bequem. Da kamen, wie
wir erwarteten, die Neger, denen ich Fleisch versprochen hatte und
fragten, ob ich nicht einige Antilopen schießen wollte?
„Nein, erst wenn der Elefant aufgegessen ist.“
„Wir essen kein Elefantenfleisch.“
„Dann habt ihr auch keinen Hunger.“
„Wir sterben vor Hunger, aber Elefant zu essen, ist nicht Sitte.“
Murrend zogen sie von dannen, blieben aber in der Nähe des Lagers.
Ich wußte, daß diese Leute sich nur vor einander schämten, von dem
Fleisch zu essen; jeder einzelne fürchtete den Spott des anderen.
Jetzt kam der Koch und sagte, um uns hineinzulegen, mit unschuldigem
Gesicht: „Was soll ich kochen? Fleisch ist nicht da!“
„Hat das Tier, das ich geschossen habe, kein Fleisch?“
„Ja: Elefant!“ sagte er geringschätzig.
„Na also; brate das!“
Anfangs ging ein Lächeln und Zähnefletschen durch die Zuschauer; sie
waren erstaunt, daß wir Elefantenfleisch essen wollten. Dann sagte
einer das Wort: „_mzungu_“, und auf allen Gesichtern lag wieder
Ruhe.[42]
„Er ist ein Weißer“ soll nämlich heißen: Als weißer Mann kann er tun,
was wir nicht tun dürfen. („Weil wir es nicht vertragen oder weil es
sich für uns nicht schickt.“)
Der Unteroffizier und ich waren die ersten, die von dem Fleisch
kosteten. Es war grobfaserig, schmeckte aber als Beefsteak nicht
schlecht.
Ich befahl auch den Boys, sie sollten davon essen, damit sie den
übrigen Negern ein gutes Beispiel gäben.
Sie sahen sich gegenseitig mißtrauisch an, um sich zu versichern, daß
jeder der andern auch essen würde; keiner wollte der einzige sein.
[Sidenote: Die Neger schämen sich.]
Schließlich aßen sie; aber einer schämte sich dabei so sehr, daß ihm
die Tränen in die Augen traten.[43]
Als ich sagte, ich würde alle zwingen, das Fleisch zu essen, griffen
sie endlich zu; es schmeckte ihnen, und so entstand eine recht frohe
Stimmung.
Ich hatte es also doch erreicht, daß die „_dasturi_“, die
scheinbar unerbittliche Gewohnheit, ihre steinernen Gesichtszüge zu
einem warmen Lächeln verzog; Frauen und Kinder fanden sich bei dem
erlegten Elefanten ein und füllten ihre Körbe mit den Fleischstreifen,
die ihnen von den Männern zugeworfen wurden.
Bald führte ein ausgetretener Weg von der Landstraße (einem Fußweg)
durch das Gras nach dem Elefanten hin. Die Schwarzen trockneten das
Fleisch und konnten so wochenlang davon leben.
In anderen Gegenden Afrikas verhalten sich die Eingeborenen ganz
anders, als ich es hier geschildert habe:
[Illustration: In der Ebene des Rufiyi.
Das starke Schilf zeugt von der Fruchtbarkeit des Bodens. Die Neger
sind dabei, es umzuhauen, weil Baumwolle gesät werden soll.]
Wenn ein Elefant geschossen ist, verbreitet sich die Kunde davon
sehr schnell im Lande und der Andrang der Abnehmer des Fleisches ist
so stark, daß sich Parteien bilden, die regelrechte Kämpfe um den
Elefanten aufführen. In wenigen Stunden ist von dem etwa achtzig
Zentner schweren Koloß nichts übrig, als die Knochen, und oft erinnert
ein frisches Grab in der Nähe des Platzes an den Ausgang eines Kampfes,
den rohe Menschen in ihrer Gier führten.[44]
Als die sogenannte kleine Regenzeit näher kam, begannen die
Eingeborenen fleißig an ihren Feldern zu arbeiten; Busch, Sträucher und
Schilfgras wurde ausgerodet, auf Haufen geworfen und angezündet.
So blieben die Äcker einige Wochen liegen, dann räumten die Frauen auf
und bearbeiteten die Fläche mit einer breiten, kurzstieligen Hacke.
Da alles auf dem Felde zu tun hatte, wurden die Häuser zugeschlossen.
Selbst die kleinen Kinder mußten mit, und meist trugen die Frauen bei
der Arbeit noch einen Säugling auf dem Rücken. Die größeren Kinder
saßen am Rande des Ackers. Dabei soll es oft vorkommen, daß ein
unbewachtes Kind vom Leoparden geraubt wird.
Die Landwirtschaft der meisten Neger ist nicht sehr intensiv. Das
Land ist fruchtbar und dünn bevölkert, so daß der Neger nach Bedarf
neue Flächen unter Kultur nehmen kann, wenn der alte Acker nicht mehr
trägt. In der Ebene wird daher derselbe Acker drei oder viermal, in den
Bergen höchstens zweimal nacheinander bebaut. Dies richtet sich nach
der Güte des Bodens und der Getreideart, die gesät werden soll. Gedüngt
wird nicht; außer einigen Ziegen und Schafen haben die Eingeborenen am
Rufiyi auch kein Vieh.
[Sidenote: Die Feldfrüchte.]
Angebaut wird Reis, Mais, Matama und Mohogo. An tieferen Stellen wird
vor allem Reis gesät, weil Reis die Nässe gut verträgt und sogar
besonders gut gedeiht, wenn er zeitweilig ganz im Wasser steht. An
höheren Stellen säen die Neger Mais und Matama. Bei der außergewöhnlich
hohen Überschwemmung, die ich im Jahre 1905 miterlebte, verfaulte der
Mais, kurz bevor er reifte, auf dem Felde. Dadurch wurde die Hungersnot
noch empfindlicher; denn Hunderte von Menschen hatten mit hungrigem
Magen auf diese Frucht gewartet.
Die anspruchsloseste und am leichtesten anzubauende Frucht ist der
Mohogo (Maniok). Ein kleiner Stock, in die Erde gesteckt, entwickelt
sich in wenigen Monaten zu einem hohen Busch, der in der Erde
zahlreiche, eßbare Knollen bildet. Wie oft haben meine Leute auf
weiten Märschen ihren Hunger in einem Mohogofelde gestillt: mit einem
kräftigen Ruck wurde der Busch aus der Erde gehoben und, wenn er
dabei nicht abbrach, die Knollen abgerissen und geschält und das weiße
Fleisch verzehrt.
Außer den genannten Früchten werden in der Nähe der Häuser in geringen
Mengen angepflanzt: Zuckerrohr, Bananen, Ananas, Tomaten, niedrige und
hohe Bohnensträucher und Rizinusstauden; an günstigen Stellen auch
Tabak für den eigenen Gebrauch.
[Illustration: Nach sechs Wochen kam ich wieder an den Platz, wo ich
den Elefanten geschossen hatte; Löwen und Hyänen, Geier und Marabu
hatten soweit aufgeräumt, daß fast nur die riesigen Knochen übrig
waren, auf denen die Haut in Fetzen hing.
Im Haushalt der Natur ging selbst die faule Flüssigkeit, die aus dem
Kadaver herauslief, nicht verloren; denn Millionen von Larven wälzten
sich darin und dienten kleinen Vögeln zur Nahrung.]
In den Getreidefeldern findet man hie und da eine Kürbisstaude, und
für den Export werden, auf Anregung der Kommunen, Erdnuß und Baumwolle
angepflanzt.
Von Geräten für den Ackerbau kennt der Neger nur die Hacke und einen
mit einem Stück Eisen beschlagenen Stock zum Jäten von Unkraut;
außerdem Messer und Beil zum Roden des Busches.
Im Reinhalten der bebauten Äcker von Unkraut habe ich überall großen
Fleiß gesehen. Auch der Maniok erfordert diese Mühe; denn das Unkraut
gedeiht in dem mit der Hacke gelockerten Boden nach dem Regen üppig.
Daß trotz der Menge der Früchte und der Hilfsquellen, die der findige
Eingeborene aus den Wäldern an wilden Früchten, Honig und eßbaren
Wurzeln hat, die Hungersnot so häufig und verderblich auftritt, hat
seine besonderen Ursachen. Vor allem liegt es daran, daß der Neger
nicht mehr baut, als er bis zur nächsten Ernte unbedingt nötig hat.
Kommt dann aber einmal durch Überschwemmung, Heuschrecken oder Dürre
eine Mißernte, so trifft sie ihn völlig unvorbereitet.
Als Entschuldigung für diese Sorglosigkeit mag es gelten, daß sich
Getreide in den Tropen sehr schwer aufbewahren läßt; der Neger kennt
noch keine Mittel und besitzt noch keine Vorkehrungen, um Korn in
großen Mengen gegen Feuchtigkeit und tierische Feinde zu schützen. Die
Körner werden von Ameisen angefressen, oder, wie der Mais, von einem
kleinen Rüsselkäfer angebohrt, so daß sie zum mindesten ihre Keimkraft
verlieren. In geringen Mengen konservieren die Eingeborenen Maiskörner,
indem sie die an den Kolbenblättern zusammengebundenen Kolben im
Dachgebälk der Wohnhütten aufhängen und beständig unter Rauch halten;
doch das ist wenig und im allgemeinen verkauft der Neger den Überschuß
über den nächsten Bedarf billig an den Inder.
Die Regierung förderte den Anbau von Baumwolle und Erdnüssen bei den
Eingeborenen und glaubte hiermit einen Weg gefunden zu haben, ihnen zu
gesunden Erträgen aus der Landwirtschaft zu verhelfen; denn das sind
Produkte, die der Neger leicht konservieren könnte, und die ihm einen
Gewinn sichern, weil sie vermutlich nicht durch den Laden des indischen
Zwischenhändlers gehen, sondern unmittelbar an die Entkernungsanlagen
und Kommunen verkauft werden. Aber wenn der Neger bei einer Mißernte an
Kornfrüchten gezwungen ist, seine Nahrungsmittel vom Inder zu beziehen,
dann ist er diesem doch wieder ausgeliefert.
[Sidenote: Der Inder schädigt den Ackerbau.]
Wie wichtig es ist, daß europäische Händler und Unternehmer sich an dem
Aufkauf von Körnerfrüchten beteiligen, zeigt folgende, in Ostafrika
ganz bekannte Tatsache: Bei einer großen Ernte kaufen die Inder das
Getreide zu Spottpreisen von den Eingeborenen, die ja meist bei dem
Händler in der Kreide stehen und deshalb an ihn verkaufen müssen.
Dieses Getreide wird nun nicht etwa auf den Markt gebracht; der Inder
verkauft es vielmehr wieder an die Eingeborenen, sorgt aber dafür, daß
der Preis recht hoch wird, dadurch, daß er künstlich Mangel hervorruft.
So sollen die indischen Kleinhändler sehr oft an der Hungersnot
unmittelbar schuld sein, indem ihre Krämertaktik die Landwirtschaft der
Eingeborenen unterbindet!
In den Pflanzzeiten verkauft der Inder sehr ungern Sämereien an
Eingeborene; allenfalls kann der Neger schlecht keimfähige, verdorbene
Ware bekommen und muß dafür einen hohen Preis zahlen. Der schlaue
indische Händler kennt eben nur sein Geschäft und hat an dem Lande kein
Interesse; wenn er nun großen Vorrat an Getreide hat, sucht er darauf
hinzuwirken, daß der Neger wenig erntet, in Not kommt und bei ihm
kauft. Alle Inder sollen sich hierin einig sein.[45]
Die Folge dieser Handlungsweise ist dann eine Steigerung der Löhne,
die den europäischen Unternehmern, den Plantagen, den Kommunen und der
Kolonialverwaltung zur Last fällt.
In dieser Darstellung scheint eine gehässige Übertreibung zuungunsten
der Inder zu liegen; wer aber die Inder gesehen hat, weiß die Wahrheit
darin zu finden.
Sie sind Handelsleute, wie sie im Buche stehen; bleiche Schmarotzer,
für die es in Ostafrika kein Land, keine Scholle, keine Heimat gibt.
(Die ackerbautreibende Kaste kommt nicht zu uns, da die britische
Regierung ihr die Auswanderung verbietet. Das ist sehr schade.)
Selbst wo die Inder sich, wie in Sansibar, in den Grundbesitz der
Araber hineingedrängt haben, glaubt man, wenn man sie sieht, den
Eindruck der Bodenständigkeit zu vermissen.
Unstet sehen sie aus; wie das Geld, das durch ihre Finger geht.
Nur die Geldsäcke, das Geld von der schmutzigen Kupfermünze aus der
Hand des nackten Waniamwezi bis zum Scheck auf die _Chartered Bank of
India_ in der Ebenholztruhe neben harmlosen Bohnen und Kwemenüssen:
das ist ihre Heimat.
Vielleicht klingt auch das zu heftig; der Gedanke, daß Deutschland
eine große Kolonie mit schwerem Geld unter seinen Schutz nimmt, damit
Händler fremder Rasse ungeziemenden und dem Lande schädlichen Gewinn
daraus ziehen, ist unerquicklich; wir haben selbst fleißige Männer
genug, denen der Handelsgewinn aus dem natürlichen Reichtum des Landes
zu gönnen wäre, und nur an Orten, deren Klima dem Weißen verderblich
wird, ist der Inder nicht immer zu entbehren, zur Vermittelung der
Ausfuhr einheimischer Produkte.
So sagen die, die an ihrem eigenen Geldbeutel die lästige Konkurrenz
des geschmeidigen, bedürfnislosen Inders erfahren haben.
Die Firmen, die ihr Geschäft auf den indischen Kleinhändler
zugeschnitten haben und die das viel getadelte Kreditsystem stützen,
sagen, der Inder hole doch wenigstens etwas aus dem Lande heraus; wenn
er ein Geschäft dabei mache, solle man es ihm gönnen. Dafür lebe er
jahrelang so einfach.
Und dann wird man gefragt: „Wollen Sie sich hinstellen und stundenlang
mit einer Bibi um ein Baumwollentuch handeln? Wollen Sie Mais, Matama,
Öl und Perlenketten verkaufen? Wollen Sie? Na, also! Der Weiße ist doch
dazu zu fein.“
Ich aber dachte mir, daß ich es schon einrichten wollte, und so werden
viele denken.
[Sidenote: Wahre Kulturarbeit.]
Sowie kein Inder im Lande wäre, würde sich kein Arbeitgeber scheuen und
kein Ansiedler zu fein sein, einen Laden zu halten, in dem der Neger
alles billig bekommt, vom Baumwollentuch bis zur Nähnadel. Jeder dritte
Suaheli eignet sich jetzt schon dazu, eine „_duka_“ zu verwalten
und täglich Abrechnung zu machen!
All die wertvollen Produkte aber: Elfenbein, Gummi, Kopal, Getreide,
Baumwolle, Ölfrüchte, Schildpatt, Wachs könnte der Europäer aufkaufen
und würde, wenn er es versteht, die Neger anständig zu bezahlen (selbst
wo größerer Gewinn dem Naturkinde leicht abzuringen wäre), bald das
Vertrauen ganzer Stämme haben, würde viele Arbeiter in seine Nähe
locken und eine wahre Kulturarbeit leisten können.
So denken viele ihre Lebensaufgabe da draußen; aber die Kunst der
Erziehung und des Regierens, die in manchem Ansiedler als eine edle,
vielversprechende Kraft steckt und nach Betätigung drängt, wird zu
leicht unterdrückt durch die Ungunst der Verhältnisse und setzt sich
dann um in Resignation, in Bitterkeit -- ja, leider sogar in Alkohol.
Im Jahre 1905, während des Aufstandes, hatte ich Gelegenheit, selbst
Beobachtungen über Ernte, Getreideausfuhr, indische Krämertaktik und
Hungersnot anzustellen.
Der Aufstand begann im August, nachdem überall eine besonders reiche
Ernte eingekommen war. Die Inder kauften das Getreide zu Spottpreisen
in ungeheuren Quantitäten und verschifften es nach der Küste, sobald
die Truppen in der Gegend die Ruhe wieder hergestellt hatten. Überall
waren große Vorräte in den Dörfern; aber der Versuch, die Inder zu
veranlassen, einen Teil dieser von ihnen erworbenen Vorräte im Lande zu
behalten, um für die Truppen und die Eingeborenen später Getreide zur
Verfügung zu haben, hatte nur zur ~Folge, daß die Inder ihre Vorräte
mit möglichster Beschleunigung zur Küste brachten~, um künstlich
einen Mangel herbeizuführen und den Preis zu steigern.
Man konnte es ihnen ja gar nicht verdenken; denn ihre Aufgabe ist es
ja, in möglichst kurzer Zeit recht viel Geld aus dem Lande zu ziehen
und dann nach Indien zurückzugehen. Die Entwickelung des Landes kann
ihnen ganz gleichgültig sein.
So mußte ich später das wenige Korn, das der Inder Sack für Sack wieder
heraufbrachte, achtzehnmal teurer bezahlen, als es drei Monate vorher
gekostet hatte. Den Eingeborenen fehlten die Mittel, solche Preise
zu zahlen und sie litten furchtbar unter der Hungersnot. Auch eine
Expedition des Hauptmanns von Wangenheim, die die Verbindung mit dem
hartbedrängten Mahenge herstellen sollte, scheiterte hauptsächlich an
dem Nahrungsmangel. Die Träger waren durch Hunger entkräftet und die
Expedition mußte umkehren, weil die Flüsse so angeschwollen waren, daß
man nicht vorwärts gehen konnte. Ein Europäer ertrank. Der Wildreichtum
half über die größte Not hinweg.
Es ist kaum glaublich, wie schwierig das Reisen (und also auch der
Buschkrieg) in der Regenzeit ist, im Vergleich zur Trockenzeit. Ich sah
es immer wieder, daß die Jahreszeit meine ersten Streifzüge, die ich
mit den Matrosen machte, ungemein begünstigt hatte.
Da waren die Flußübergänge kurz, die Bäume und Sträucher kahl; das Gras
lag dürr am Boden und brauchte, wenn man weite Übersicht haben wollte,
nur angesteckt zu werden. Mücken gab es fast gar nicht; Nahrung überall.
[Sidenote: Regenzeit und Hungersnot.]
Anders in der Regenzeit! Ganze Ebenen standen unter Wasser; selbst bei
Kipo, wo freies Terrain mich im August so begünstigt hatte, stand jetzt
das Gras so hoch und die Büsche waren so dicht belaubt, daß ein Gefecht
wie das am 21. August ganz ausgeschlossen gewesen wäre; die Gegend war
nicht wieder zu erkennen. In Flußbetten, durch die wir noch im November
trockenen Fußes gegangen waren, tobte das Wasser. Dazu kam der Mangel
an Nahrungsmitteln, der Hunger.
Die Neger können Hungersnot meisterhaft ertragen, weil sie an diese
seit Jahrhunderten regelmäßig wiederkehrende Plage gewöhnt sind.
Ein gewisser Stumpfsinn, eine fast zufriedene Ergebung in den Zustand
wirken so beruhigend auf den Zuschauer, daß ihm der Schrecken gar nicht
so nahe geht und er das rechte Mitleid kaum empfindet.
Eigentümlich war die Haltung der Neger dem Bezirksamt gegenüber. Die
Kommunen haben einen Notstandsfond, aus dem für die Eingeborenen
Getreide gekauft wird, ohne daß sie es zu bezahlen brauchen. Sie sollen
nur kommen und es sich holen. Das taten die trotzigen Bergbewohner in
Matumbi und Kitschi nicht, obwohl sie sich unterworfen hatten; sie
zogen es vor, in Massen zu verhungern!
Williger waren die Rufiyileute, und ich sagte mir, wenn jemand Hunger
litt, dann sollten es nicht die Neger sein, die sich mir unterworfen
hatten, sondern die Aufständigen! Deshalb faßte ich den Plan, die
Mohogoäcker der Aufständigen in den Bergen abzuernten.
[Sidenote: Ein Raubzug.]
An einem bestimmten Tage wurden alle freundlichen Neger zur Boma
bestellt.
Boten gingen an die Jumben, jeder, der mitmachen wollte, sollte sein
Messer, einen Sack und für zwei Tage Essen mitbringen.
Achthundert Menschen fanden sich zur bestimmten Zeit ein; aber keiner
hatte etwas zu essen bei sich. Sie vertrauten alle darauf, daß ich Wild
schießen würde.
Zwei Tage konnte es dauern, bis wir die ersten Mohogoschamben
erreichten, und ob ich Wild bekommen würde, war nicht sicher; ich brach
schleunigst auf, weil die Leute immer hungriger wurden.
Die Neger wurden in Gruppen zu fünfzig Mann unter die Jumben oder
andere Leute, die Autorität (kräftige Arme und ein großes Maul) hatten,
verteilt; ich hielt eine Ansprache, in der ich den Plan erläuterte
und um Disziplin bat, damit es uns gelinge, recht viel zu fressen
einheimsen zu können.
Alle waren meiner Meinung und ich ging schnell voraus, fünf Stunden
weit.
Dann bestimmte ich einen Lagerplatz.
Es waren noch zwei Stunden bis zur Dunkelheit. In dieser Zeit wollte
ich Wild schießen, soviel ich bekommen könnte und sandte auch
Unteroffizier Lauer aus, mit dem Auftrage, Fleisch für das hungrige
Volk zu schaffen.
Wie ich es gemacht habe, das darf sich der ausmalen, der ähnliche
Reviere kennt, der weiß, daß jedes Rudel angepürscht sein will und daß
zwischen zwei Schüssen ein Weg liegt zum nächsten Rudel, der zu Fuß
zurückgelegt werden muß; den Leser will ich mit der Jagdschilderung
nicht ermüden.
Kurz: Als es dunkel war, lagen auf der Strecke drei Wasserböcke, zwei
Swallah, zwei Riedböcke, eine Kuhantilope und ein Warzenschwein.
Lauer hatte drei Kuhantilopen und zwei Wasserböcke geschossen.
Also zusammen vierzehn Stück Wild! Und das war für die vielen Menschen
noch zu wenig.
Todmüde saß ich im Lehnstuhl.
Wohl hundert Feuer brannten; an jedem saßen ein halbes Dutzend Neger.
Auf dünne Stöcke hatten sie Fleischstücke aufgereiht und ans Feuer
gestellt; von Zeit zu Zeit schnitten sie ein Stück ab und steckten es
in den Mund.
Zwei Weiße und achthundert Neger; war es nicht ein tolles Unternehmen?
Wir sahen uns das Bild noch einmal von weitem an: die hellen Feuer,
die vielen Gestalten und die Bäume, die von unten beleuchtet wurden;
darüber der dunkle Himmel mit kleinen, silbern blinkenden Sternen.
Am dritten Tage in der Frühe erreichten wir die ersten Schamben.
Das Abernten ging sehr schnell; die hungrigen Leute fielen wie
Heuschrecken darüber hin. Große Pflanzungen, in denen der Mohogo so
üppig stand, daß Menschen darin nicht zu sehen waren, lagen in kurzer
Zeit am Boden.
Die Neger schnitten den Mohogo in Scheiben und trockneten ihn an
der Sonne. So konnten sie große Mengen mitnehmen. Auch zerstampften
sie die Knollen in großen Holzmörsern und trockneten den Brei auf
ausgebreiteten Tüchern, bis er weiß wurde, wie Mehl.
Die Dörfer hier lagen hoch in den Bergen, wo kein Wasser war; die
Brunnen waren oft drei Stunden von den Hütten entfernt.
Der Akide sagte, die Frauen dieser Neger seien jeden Morgen sechs
Stunden unterwegs, um einen Topf Wasser zu holen.
Das Wasser läuft außerdem so spärlich nach, daß nur wer zuerst kommt,
gleich einen vollen Topf schöpfen kann; jede will deshalb die erste
sein und sie stehen in der Nacht auf, um bei Tagesgrauen am Brunnen zu
sein.
Wozu ist diese Mühe? Weshalb wollen die Leute nicht in der Nähe des
Wassers wohnen, wo der Boden nicht schlechter ist als oben?
Aus alter Gewohnheit meiden sie die Wasserstellen, die jeder Räuber zum
Lager begehrt.
Wie das Wild, das nur auf Minuten und mit scheuer Vorsicht zur Tränke
kommt, ja sich ganz vom Wasser entwöhnt, um nicht eine leichte Beute
des Löwen zu werden.
Wir hatten unsere Not, es so einzurichten, daß wir täglich in die Nähe
eines Brunnens kamen. Manchen Negern genügte der Saft, den sie mit den
Mohogoknollen aufnahmen, und sie tranken gar kein Wasser.
Mit Mohogomehl reich beladen, kehrte die große Räuberbande nach acht
Tagen aus den Bergen zurück und zerstreute sich.
* * * * *
[Sidenote: Ein Schauri.]
Ich will auch ein Schauri schildern, das ich abhielt.
Die meisten Schauri handelten von Diebstahl und von Schulden; heute
aber handelte es sich um etwas anderes: um Mord, fahrlässige Tötung,
versuchten Selbstmord, Mißbrauch der Amtsgewalt und anderer Substantiva.
Es war nämlich folgendes geschehen:
Ein Neger mit Namen Dibagila kam und sagte mit Ruhe: „Die Askari
schießen auf Menschen; mein Bruder ist erschossen!“
Ich schickte eine Patrouille aus; die kam nach einer Stunde wieder und
brachte auf Bettstellen zwei Verwundete: den Askari Manika und ein Weib.
Dem Askari war der rechte Oberschenkel zerschossen; klaffend hing das
Muskelfleisch hinunter. Das Weib hatte einen Schuß durch das Fleisch
überm rechten Knie.
Sanitätsunteroffizier Lauer war in Mayenge, um Sergeant Kühn
zu behandeln, der Fieber hatte. Ich ging deshalb selbst an die
Verbandkästen und verband die entsetzlichen Wunden, nachdem ich
eingedrungene Stofffetzen herausgezogen hatte. Die gleichgültigen
Gesichter der Patienten erleichterten mir die Arbeit. Das Weib
schimpfte ununterbrochen.
Darauf versuchte ich festzustellen, was vorgefallen war. Und nun mußte
ich meinen ganzen Spürsinn ins Feld führen, um Wahrheit von Lüge zu
trennen. Die beiden Askari sagten, ein Schenzi habe geschossen und mit
demselben Schuß den Askari und das Weib getroffen; das Weib, es sei
von dem einen Askari angeschossen worden. (Der Dibagila, der nachher
Hauptzeuge wurde und alles wußte, stand jetzt noch dabei und schwieg!)
Ich überlegte: die Wunde des Askari war so, daß der Schuß aus nächster
Nähe abgegeben sein mußte. (Ich hatte schon einmal einen Mann gesehen,
der sich selbst erschossen hatte; an die Wunde mußte ich denken.) Das
Weib hatte eine gewöhnliche Schußwunde, mit glattem Schußkanal.
Ich ließ meinen Esel satteln und ritt, obwohl ich durch einen
Dysenterieanfall aufs Äußerste ermattet war, in der Sonnenglut selbst
zu dem Tatort, der eine Stunde entfernt war. Die Augenzeugen waren mit.
„Da hat der Schenzi gesessen, der geschossen hat. Hier hat der Askari
gestanden -- du siehst den Blutfleck, Bana -- und da unten hat dieselbe
Kugel die Frau getroffen.“
Aha! Da haben wir die Lüge: also fliegt eine Kugel im rechten Winkel
weiter, wenn sie einen Askariknochen trifft! Daß der _Bana kubwa_
sich die Mühe mache, hierherzureiten, daran habt ihr Lügner wohl nicht
gedacht?
Ich schickte alle anderen Leute weg und ließ mir von dem Dibagila, der
offenbar aus Furcht vor den Askari nicht gesprochen hatte, erzählen,
wie es gewesen sei. Dibagila hält seine ausgestreckten Arme dicht
an den Körper, als ob ein Tuch sie an Bewegung hindere, bewegt die
Schultern und den Oberkörper in eigentümlicher Weise und zeigt mit
den Kopf in die Richtungen. Seine Stimme ist schneidend, doch tönend;
er spricht dramatisch, bisweilen sehr laut: „Es kam einer zu mir, der
Salim bin Mtambo, und sagte: ‚Dein Bruder ist am Fluß erschossen,
er ist ins Wasser gestürzt! -- baß‘“ -- (Dies ‚baß‘ dient zur
Interpunktion beim Sprechen und ist der Erzählung der Schwarzen eigen.)
„Ich lief hin. Es war Blut am Boot. Ich sprang ins Wasser, schwamm
umher, konnte nichts finden; dann folgte ich den Askari und sagte:
‚Mein Bruder ist erschossen, ich gehe zur Boma und sage es dem _Bana
kubwa_.‘
Askari Manika antwortete: ‚Wenn der _Bana kubwa_ erfährt, daß
ich deinen Bruder erschoß, läßt er mich aufhängen; ich will sagen,
ein Schenzi habe auf mich geschossen und werde mich selbst ins Bein
schießen.‘
Er drehte sein Gewehr um, setzte die Mündung auf sein Bein, schoß und
fiel hin.
Der andere ging dann ins Dorf und schoß auf ein Weib.
Ich fragte: Weshalb tust Du das?
Er sagte: ‚Ich schieße bloß so!‘“
Am Nachmittag wurden viele Zeugen geladen und Schauri abgehalten. Das
heißt eigentlich waren es nur Vernehmungen, denn verurteilen konnte ich
den unglücklichen Askari doch nicht, der sich selbst gerichtet hatte.
Unter dem großen Baume saßen Hunderte von Negern und hörten zu, was da
vorne gelogen wurde.
Gelogen wird immer, manchmal empfiehlt es sich aber auch, die Wahrheit
zu lügen. Der Richter muß dann nicht denken, daß der Neger die Wahrheit
sagt, um die Wahrheit zu sagen, nein, er sagt etwas, weil er für
vorteilhaft hält, es zu sagen; zufällig ist es die Wahrheit.
Ein Askariboy war in der Kunst, den Mzungu zu belügen (das ist der
Inhalt des Schauris) noch nicht gewandt genug und sagte auf jede Frage
nur „hapana“ oder „sijui“.
Ein anderer Zeuge, ein Pogoro, konnte gar nicht sprechen; trotzdem
bekamen die Dolmetscher alles aus ihm heraus, was sie hören wollten.
(Ähnlich dachte ich mir den „klugen Hans“, von dem damals gerade in den
Zeitungen die Rede war.)
Der Pogoro stierte mich an mit Augen, denen man ansah, daß sie mehr von
der Glut des nächtlichen Feuers als vom Studium gerötet waren.
Er hob das Kinn, wenn die zudringlichen Dolmetscher die Antwort „ja“
von ihm haben wollten. (Er hätte auch mit dem Fuße scharren können.)
Nach ihm kamen drei Frauen an die Reihe. Ein bildhübsches Geschöpf war
dabei. Sie begleitete ihre Reden mit weichen, schönen Bewegungen. Ein
kleines, ahnungsloses Kindchen beschäftigte sich gleichzeitig an ihrer
linken Brust.
Plötzlich wandten sich alle um: Auf einer Bettstelle wurde der Tote
angebracht. Man hatte ihn im Flusse treibend gefunden.
Der Schuß war unterm Schlüsselbein durch die rechte Schulter gegangen,
Krokodile hatten schon eine Hand abgefressen.
Als alle Zeugen geredet hatten, entließ ich die Versammlung.
Das ganze Ereignis sah jetzt so aus: Die beiden Askari waren an den
Fluß gekommen und wollten nach einer Insel hinüber. Sie sahen einen
Mann im Boote und riefen, er solle das Boot herbringen; der hörte nicht.
Da schoß der Askari Manika, um ihn aufmerksam zu machen, und traf
unglücklicherweise.
Der Mann fiel über Bord und wurde nicht mehr gesehen.
Die Askari kehrten nach einer Weile um. Leute hatten gesehen, was
geschehen war.
Der Dibagila folgte den Askari.
Da bekam der Askari Manika Angst vor Strafe und schoß sich selbst ins
Bein.
Der andere schoß, um die Verwirrung noch größer zu machen; sie hatten
also einfach Krieg gespielt! -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- --
[38] barua = Brief.
[39] Ein aus Kaffernkorn gebrautes, berauschendes Getränk.
[40] „_Bana kubwa_“ wird unterwürfig eigentlich nur der genannt,
der etwas zu sagen hat, und den die Weihe des Amtes über
andere Europäer erhebt. Da sich aber die Boys unter sich jetzt
schon gegenseitig „_bana_“ (Herr) anreden, darf jeder weiße
Mann beanspruchen „_bana kubwa_“ (wörtl. hochangesehener Herr,
also „Exzellenz“) genannt zu werden, ohne daß man ihm den
Vorwurf machen müßte, er leide an Größenwahn.
[41] Ich habe später noch zwei Riesenschlangen geschossen.
[42] Ähnlich beruhigt sich der Neger über alle Maschinen, die er
nicht versteht, und die als fertige Einrichtung aus
Deutschland kommen, mit dem Wort „_kazi uleya_“: es ist
Europäerarbeit. Die wunderbarsten Instrumente; Grammophone,
Kaleidoskope können ihn wohl vergnügen, machen ihm aber kein
Kopfzerbrechen. Anders ist es mit Dingen, die er beurteilen zu
können glaubt; Körperkraft, Gewandtheit und Geschicklichkeit
bewundert er auch beim Europäer.
Auch dafür erlebte ich Beispiele: Am Paregebirge zeigten mir
meine Träger einmal einen Mann, der auf den Händen lief. Als
der Mann sich eine Weile produziert hatte, sagten sie, „das
können die Europäer nicht“. Darauf zeigte ich ihnen, daß ich
es besser konnte als der Mann, und nun sprachen sie tagelang
von nichts anderem. Ebenso bewunderten sie mich, wenn ich über
einen breiten Graben sprang oder im Wasser mit ausgestrecktem
Körper auf dem Rücken schwamm, was ihnen ganz unerklärlich war.
[43] Wie stark die Einbildung auch bei den Negern den Geschmack
beeinflußt, zeigt folgendes Beispiel:
Ich gab einmal Negern Schokolade zu essen, was sie nicht
kannten. Es schmeckte ihnen sehr gut. Einer fragte: „Was ist
das, was wir gegessen haben?“
„Schweineblut mit Zucker,“ antwortete ich zum Scherz. Entsetzt
wandten sie sich ab. Nachher kamen sie zurück und fragten, ob
das wahr sei; einigen sei so übel geworden, daß sie es wieder
von sich gegeben hätten.
Als ich ihnen versicherte, ich hätte ihnen nur zeigen wollen,
wie töricht sie manchmal seien, sagten sie: „Du wolltest uns
also nur Ekel machen“ und einer setzte grinsend hinzu, er
freue sich, daß er die Schokolade noch im Bauche habe.
Übrigens wird im Haushalt der Europäer gern gesehen, daß sich
diese Neger von bestimmten Speisen und Getränken fernhalten.
Sie verschmähen Alkohol -- ganz im Gegensatz zu dem Neger der
Westküste, der guter Abnehmer schlechter Spirituosen ist --
bleiben selbst als Köche und Diener der Messen und Restaurants
bei ihrem Reis mit Zukost und nehmen nichts von den Speisen
der Europäer. Allenfalls naschen sie von der Butter, die sie
sehr lieben, und dagegen schützen sich die findigen Hausfrauen
in Daressalam, indem sie vor den Augen der Boys einen Löffel
Schweineschmalz in jede neugeöffnete Butterdose hineintun.
Wer neu nach Ostafrika kommt und auf Märschen gerne und
reichlich ißt, weil sein Appetit gut angeregt wird, wundert
sich wohl, daß die Neger den vielen Mahlzeiten zusehen können
und selbst nur einmal am Tage essen; die Erklärung dafür
geben die Schwarzen selber sehr nett, indem sie dem Europäer
schmeichelnd sagen: „Du mußt auch mehr denken und hast mehr
Kräfte als wir, deshalb brauchst du andere Nahrung.“
[44] Vgl. Dominik: Kamerun.
[45] Vgl. Deutsch-Ostafrikanische Zeitung Juni 1907.
Ein Streifzug.
Der Aufstand schien in dem Gebiet, in dem ich zu tun hatte, zu Ende
zu sein. Tausende von Eingeborenen hatten sich unterworfen, hatten
Kriegssteuer gezahlt und Waffen abgegeben und bauten jetzt friedlich
ihren Acker. Nur in ganz entfernten Tälern, wohin noch kein Askari
gekommen war, spielten die Schenzi noch hartnäckig Krieg.
Wie Kinder; wenigstens hörten sich die Schilderungen von Kundschaftern
so an. Eine alte Frau, die aus der Gefangenschaft der Schenzi entlaufen
war, erzählte, die Krieger hätten sich aus Antilopen- und Zebrafell
Schilde gemacht und hätten, da die alten nichts taugten, zu neuen
Göttern gebetet. Menschenopfer, unerhört seien gefallen, und im frommen
Kreise habe man das Blut einer alten Frau getrunken. Auch sie habe man
schlachten wollen, deshalb sei sie davongelaufen und habe fünf Tage
lang nur Schlamm gegessen, um sich zu ernähren; denn sie habe auf dem
Marsche alle Menschen meiden müssen.[46]
Immer öfter regnete es in dieser Zeit. Bald war die große Regenzeit
zu erwarten, von der die Neger sagten, sie verändere das Land so, daß
das Reisen noch mal so schwer sei wie jetzt; ich hielt es deshalb für
gut, noch vorher einige Streifzüge in das Land zu machen und lieh den
Kundschaftern willig mein Ohr.
Eines Tages saßen wir in dem neuen, fertigen Hause und sahen dem Regen
zu, der von dem Palmblattdach niederströmte, als der wachhabende
Ombascha vom Pallisadentor her einen bärtigen, alten Neger anbrachte,
der einen abgetragenen, völlig durchnäßten Gehrock anhatte.
Schlimme Nachrichten brachte der alte Mann: Weit oben am Rufiyi, hinter
den Panganischnellen, seien sehr böse Schenzi (_wakali sana_),
die von Tag zu Tag wilder würden. Der Zauberer Hongo sei bei ihnen und
mache sie unverletzlich; er gebe ihnen Mittel gegen die Geschosse der
Askari.
Der breitnasige Alte wollte uns den Weg zeigen.
Am nächsten Morgen marschierte ich ab.
In den ersten Tagen ging es immer an den Fluß entlang; durch Ebenen mit
hohem Gras und Mangobäumen, Schamben und Dörfern am Wasser.
Weit im Norden tauchte ein Gebirge mit schroffen Höhen auf: die
Uluguruberge.
In verlassenen Dörfern traf ich mehrmals Wasserböcke, denen das Kraut,
das auf dem Ackerboden wuchs, besonders zu schmecken schien.
Während in allen friedlichen, mir unterworfenen Dörfern auf einer aus
Untermast und Stenge zusammengesetzten Stange ein weißes Tuch wehte,
war in den Dörfern, deren Bewohner sich einmütig zum Feinde erklärten,
mitten auf dem Platz vor dem Hause des Jumben ein Topf so eingegraben,
daß der obere Rand mit dem Erdboden abschnitt.
Tagelang sahen wir keinen Menschen; um so mehr Wild: außer Flußpferden
und Krokodilen auch Wasserböcke und ganze Herden von Swallahantilopen.
Wir kamen an Berge, die der Rufiyi in tiefem Bett durchbrochen hat,
verließen jetzt das Ufer des Stromes und stiegen in wunderschöner,
wilder Landschaft zwischen Felsen empor.
Ich schoß eine Kuhantilope, die sich ein Horn abgestoßen hatte; eine
Hornplatte bedeckte die Bruchstelle über dem Knochen. (Abbildung Seite
180.)
Der Führer brachte uns zu einem Dorfe an einem Abhang, der sich wieder
zum Rufiyi senkte. Unten lagen die Felder der Eingeborenen. Der Fluß
strömte über viele Steine und sein Bett verengte sich mehr und mehr.
Wir hatten die Schnellen umgangen.
[Illustration: Die Panganischnellen des Rufiyi. Der Strom durchbricht
hier, um die Ebene zu erreichen, einen steinigen Höhenzug. Wie
ein großes Trümmerfeld, von Steinen bedeckt, lag das Bett in
der Trockenzeit da; in der Mitte tobte das Wasser in einer tief
eingegrabenen, zwanzig Meter breiten Rinne.]
[Sidenote: An den Stromschnellen des Rufiyi.]
In den Abendstunden ging ich zu den Stromschnellen, die auf mich den
Eindruck eines Naturwunders machten, weil ich so sehr an den breiten
Strom gewöhnt war, wie er zwischen flachem Schwemmland träge dahinfloß.
Hier waren seine Wassermassen wie von einer gewaltigen Hand in ein
enges Bett gepreßt und tobten schäumend gegen die blank polierten
Steine.
Ich stellte mich auf eine Steinplatte, die über das tosende Wasser
hinüberreichte und photographierte.
Was wäre Menschenkraft in dem Strudel dort unter mir, in der wilden
Bewegung!
Ich merkte, daß ich in einer furchtbaren Gefahr geschwebt hatte: ich
hatte, als ich durch das Diopter meiner Kamera sah, das Bestreben
gehabt, etwas zurückzutreten, um einen schönen großen Stein, der vor
mir lag, mit auf das Bild zu bekommen. Zum Glück vergaß ich nicht ganz,
wo ich stand, und sah mich noch einmal um: nur eines Fußes Breite hätte
ich zurückzutreten brauchen um abzustürzen!
Wie leicht kann man sich im Eifer vergessen!
Das war ein Augenblick, an den ich immer wieder denken muß.
(Der Seemann wird überhaupt das Gefühl nicht los, daß die Bergsteigerei
„unseemännisch“ sei. Da sind keine sicheren Wanten, kein Pferd und kein
Jackstag! Die Steine wackeln und die Grasbüschel reißen aus, wenn man
sich daran festhalten will!)
Einige Tage später kamen wir an eine Stelle, wo der Weg den Fluß wieder
verließ und sich nach einer anderen Richtung wandte. Die Führer sagten,
wir hätten einen weiten, wasserlosen Wald vor uns. Deshalb versteckte
ich alle entbehrlichen Lasten im Busch und gab den freigewordenen
Trägern Wasser zu tragen.
Dann folgten wir dem Wege in den Wald hinein.
Unsere Führer schienen recht mutig zu sein. Da war der breitnasige
Alte, in seinem grauen Gehrock, und ein anderer junger Neger, dessen
Eltern die Aufständigen entführt hatten. Wut schien sie zu beseelen.
Sie zeigten von selbst eine gewisse Vorsicht und taten überlegen,
als ich ihnen sagte, wir müßten betretene Wege meiden, ein einziger
Schenzi, der zufällig durch den Wald streifte, könnte unsern Plan
vereiteln. Auch vermieden sie, bei Tage über Blößen zu gehen, die von
andern Abhängen aus sichtbar waren.
Die weiße Farbe meines Maskatesels beunruhigte mich; am liebsten
hätte ich ihn mit nassem Lehm eingerieben oder in dichtem Busch
zurückgelassen.
Als der Wald lichter wurde, machten wir halt. Alle legten sich hin; die
Reittiere grasten hinter einem kleinen Hügel. Bei jedem Tier hockte
ein Neger und haute ihm mit Zweigen über den Kopf, sowie es anfangen
wollte, zu wiehern.
Es ist zu verräterisch, dies Wiehern! Und ist der Esel erst einmal
dabei, dann dauert es eine halbe Minute lang. Meist sprang das halbe
Lager auf, wenn ein Esel nur den ersten, gepreßten Atemzug tat, der das
Konzert jedesmal einleitet.
Impallahantilopen kamen äsend auf uns zu.
Als es dunkel wurde, gingen wir weiter und erreichten eine Höhe, auf
der das Zelt leise aufgeschlagen wurde.
[Sidenote: Auf Kundschaft in der Nacht.]
Ich ging am Abend um acht Uhr mit dem Akiden, dem Betschausch und
zwei Führern Patrouille. Es war sehr hell; der Halbmond schien, und
Monduntergang war erst um Mitternacht zu erwarten.
An einem sandigen Fluß machten wir halt. Die Führer legten sich auf die
Erde und horchten; sie behaupteten, Menschen zu hören. Auch ich vernahm
in der Ferne ein Stimmengewirr.
Plötzlich erhob sich auch dicht vor uns, unterhalb des Flußbettes,
lauter, harmloser Gesang, und es schien ratsam, nicht weiter
vorzugehen, um nicht bemerkt zu werden.
Wir gingen vorsichtig zurück und um zwölf Uhr nach Monduntergang zum
zweiten Male in die Richtung auf das Dorf. Nun gelang es mir, die Lage
der einzelnen Hütten festzustellen.
Es herrschte tiefe Stille. Einige Wachtfeuer brannten.
Befriedigt über das Resultat meiner Erkundung kehrte ich um und
erklärte dem Unteroffizier meinen Plan: Ich wollte eine halbe Stunde
vor Sonnenaufgang in die Nähe des Dorfes gehen. Bis dahin wollten wir
schlafen; doch schon um drei Uhr wachte ich auf, weil ein heftiger
Regen auf das Zelttuch niederprasselte und mir kam der Gedanke, den
Regen zu benutzen, um unbemerkt an das feindliche Lager hinanzugehen.
Schnell ließ ich antreten.
Unter der Wolke wurde der Himmel wieder hell; der Regen konnte nicht
mehr lange anhalten; doch prasselte er so laut auf die Blätter nieder,
daß wir ungehört bis in die Nähe des Dorfes laufen konnten.
Den Betschausch schickte ich mit fünf Askari nach einigen Häusern, die
abseits im Busch lagen. Fünf andere Askari beauftragte ich, sich an
dem Wege, den die fliehenden Feinde voraussichtlich nehmen müßten, zu
verstecken. Ich selbst ging mit Unteroffizier Lauer und zwölf Askari
unmittelbar auf das Hauptlager los. Außer den Askari hatte ich zehn
Träger, besonders flinke Kerle, mit; die sollten Gefangene machen. --
Die Askari können in ihrer Ausrüstung nicht schnell genug laufen. --
Dicht vor den Häusern machten wir halt und legten uns auf dem Wege
nieder.
Kurz danach hörte der Regen auf.
Vorsichtig ließ ich die einzelnen Askari im Busch an das Lager
hinankriechen und befahl jedem einzelnen, sich ein günstiges Ziel zu
suchen und den ersten Schuß abzuwarten. Wenn jeder geschossen hätte,
sollten alle vorstürzen und mitten in das Lager hinein, so daß keiner
der Schenzi Zeit habe, sein Gewehr zu spannen.
Plötzlich stieß mich Lauer an und zeigte nach hinten. Ungefähr hundert
Schritt hinter uns brannte ein Lagerfeuer auf, an dem drei Gestalten
saßen! Nur der laute Regen hatte es möglich gemacht, daß wir unbemerkt
zwischen die Posten und das Lager kamen.
Mir wollte es anfangs nicht in den Sinn, daß die Männer, die dort in so
greifbarer Nähe hockten, uns nicht gesehen haben sollten; aber diese
Wächter hätten selbst Geräusch von unserer Seite nicht beachtet und
geglaubt, es käme von ihren eigenen Leuten.
Allmählich wurde es heller; Männer kamen aus den Hütten; andere erhoben
sich von Bettstellen, die im Freien um Holzfeuer herum standen. Ich
konnte genau sehen, wie sie ihre Gewehre abwischten und mit ihren
Pfeilen und einer Bierflasche hantierten.[47] Sie unterhielten sich
laut.
Lauer, zwei Askari und ich lagen auf dem offenen Wege; als es immer
heller wurde und wir uns nicht rühren durften, war das Licht wie ein
Verräter; ich hatte das Gefühl, als zeigte jemand auf uns: „Da, da sind
sie!“ Und die Spannung wuchs von Minute zu Minute.
Die Männer, die hinter uns am Feuer gesessen hatten, waren plötzlich
verschwunden; wir wußten nicht, wo sie geblieben waren. Das Feuer
brannte noch hell und ein langer Stock stand an dem Baume.
Ein Mann verließ das Dorf und ging in die Schamba; aber nicht auf
unserm Wege.
[Sidenote: Überfall beim Morgengrauen.]
Endlich knatterte es in der Ferne; die Neger wurden unruhig, sprangen
auf und drängten aus den Hütten heraus.
Schnell erhob ich mich und erschoß einen langen Neger, der mir am
nächsten stand. Alle Askari waren aufgesprungen und schossen; dann
stürmten wir aus den Büschen hinaus, in das Lager hinein.
Die Bilder, Eindrücke, kurzen Überlegungen wechselten in den nächsten
Minuten so schnell, daß ich sie nicht festhalten konnte und noch
weniger beschreiben kann.
Die Aufständigen drückten ihre Flinten ab und flohen so schnell sie
konnten.
Lauer lief nach links; mir folgten drei oder vier Askari.
Im Laufen kann man nicht schießen; auch nicht auf kurze Entfernung. Ich
muß stehen bleiben und schieße. Dann wieder wild drauflos!
Mein Boy Hassani ist dicht hinter mir und hält mir nach jedem Schuß
einen neuen Ladestreifen mit fünf Patronen unter die Nase: „_Bana,
bana!_“ (Er glaubt, ich hätte verschossen.)
Links von mir läuft ein Neger, deutet auf seinen Fuß und ruft:
„_Nimekwisha kupigwa._“[48] -- Entsetzlich! -- dann stürzt er,
durch die Brust geschossen, vornüber und schlägt mit den Armen um sich.
Hinter dem Dorf lag ein weites, abgeerntetes Mohogofeld. Darin liefen
die mit Gewehren Bewaffneten und zeigten uns nur den Rücken. Andere,
die große Bogen, Köcher und Pfeile trugen, blieben schon hinter den
Häusern in niedrigem Gebüsch und hinter bewachsenen Erdhügeln stehen.
Giftpfeile schwirrten.
Bald wurde dem Gefecht ein Ende gemacht durch die Dreistigkeit
meiner Träger, die hinter den Fliehenden herliefen und mit dem
_rungu_[49] auf jeden einschlugen, der sich nicht gefangen geben
wollte.
Obwohl ich die Träger rote Mützen hatte aufsetzen lassen, um sie
von den Aufständigen zu unterscheiden, fürchtete man jetzt, in dem
Durcheinander eigene Leute anzuschießen. Deshalb kehrte ich zum Dorfe
zurück, wohin alle Gefangenen gebracht wurden.
Im Dorfe lagen die Leichen der Gefallenen.
Es war nicht schön, daß wir jetzt das Dorf plündern mußten; ich wäre
gern weggegangen und hätte in meinem Zelte, fern von dem wüsten Bilde
von Tod und Zerstörung, ausgeruht und gefrühstückt.
Aber wir mußten die Hütten in Brand stecken und dazu war es doch gut,
daß sich meine hungrigen Leute, die ich auf den Raub vertröstet hatte,
vorher herausholten, was sie an Lebensmitteln finden konnten. Hühner-
und Taubeneier wurden angebracht. Töpfe mit Pombe; Mehl, Mais und Reis.
Bald waren auch die Askariboys zur Stelle, und nun begann ein Plündern,
an dem man die Rohheit dieser Menschen kennen lernen konnte.
Lauer und ich achteten darauf, daß wenigstens die Leichen nicht
verstümmelt wurden; ich ließ sie aus den Häusern hinaustragen, bevor
Feuer angelegt wurde.
Mehr konnten wir nicht tun. Schonung der Tiere zu fordern oder auch nur
Anstoß zu nehmen an Rohheiten, wäre unnütz gewesen.
Die Hühner und Tauben waren von den Häusern nicht wegzutreiben, so sehr
waren sie „domestiziert“.
Die Neger verfolgten sie; griffen sie. Die Tiere flüchteten unter die
Dächer oder flogen auf den Dachfirst; die Verfolger warfen mit Stöcken
oder Steinen nach ihnen und ließen sie ruhig weiter leben, wenn Glieder
gebrochen waren.
„_Chakula tu_,“ „es ist ja nur etwas zu fressen,“ war die Antwort,
wenn man schalt.
Als die Hütten schon brannten, lief ein Hund, den die Askari gefangen
hatten, wieder in eine Hütte zurück, heulte kläglich und verbrannte.
(Die knechtische Abhängigkeit von dem Herrn, das blinde Vertrauen zu
dem Ernährer, das die Selbständigkeit tötet, muß in allen Geschöpfen
außerordentlich leicht zu entwickeln sein. Es ist auch im Sklaven
wieder zu finden, ist unwürdig und darf doch nur vorsichtig angetastet
werden, wo es einmal besteht, weil es Voraussetzung eines besonderen
Lebens geworden ist.)
[Sidenote: Wie der Schenzi lebt.]
Ich war hier zum erstenmal in einem Orte, an dem die Neger alles
zurückgelassen hatten, was sie in Frieden und Krieg gebrauchen.
Da standen die Hütten mit allem Hausgerät; die Hühnerställe, der
Taubenschlag und die Vorratshäuschen mit Matamakorn. Hacken, Beile und
Drillbohrer wurden aus den Hütten gebracht. So konnte ich mir denn ein
Bild von dem Leben des Buschnegers machen.
Vom Händler kauft er nur Tücher, Salz, Waschblau, Seife und Nähnadeln.
Alles andere macht er sich selbst, und hat deshalb auch immer etwas zu
tun; er ist gar nicht so faul, wie wir ihn uns denken.
Die Feldarbeit ist seine Hauptbeschäftigung; er baut Matamakorn,
Bergreis, Mais, Mohogo und Kürbisse. Er wohnt mitten in seinem Felde
und beschäftigt sich immer etwas damit; ob er nun Unkraut aushackt,
Schädlinge fernhält oder neues Land vorbereitet. Die Zeit der Ernte
kann ihm nicht entgehen, denn er kennt jede Staude auf seinem Felde; er
lebt mit den Pflanzen, wie der Viehzüchter mit seinem Vieh.
Zur täglichen Arbeit gehören Wasser- und Brennholzholen und
Essenkochen; am Hausgerät und am Hause selbst ist immer etwas
schadhaft. Da müssen neue Töpfe geformt werden, weil die alten
zerbrechen; der große Holzmörser, in dem das Getreide zerstampft
wird, die Holzteller, Löffel, Bettstellen, Hackenstiele fordern eine
geduldige Schnitzarbeit, und der Neger streift tagelang im Wald umher,
um passendes Holz zu finden. Da er nämlich vom Tischlerhandwerk nicht
viel versteht, die Anwendung von Leim nicht kennt[50] und ungern mit
Zapfen und Nute arbeitet, holt er sich am besten alles fertig aus dem
Wald oder schnitzt es aus einem einzigen Stück. So entstehen denn die
plumpen, törichten Stühle und Bänke, die großen Trommeln und Mörser
und auch die riesigen Boote, mit dem „_cheso_“ (einem scharfen
Beil mit quergestellter Schneide) ausgehöhlte Bäume; die Pfeiler,
Türpfosten, Dachsparren aber liefert der Wald fertig in jeder Größe,
und das Geschick des fleißigen Bautischlers besteht nur darin, den
Pfosten so auszuwählen, daß die Gabelung an der rechten Stelle sitzt.
Gebaut wird immerzu, und wenn Haus, Taubenschlag und Vorratshäuschen
fertig sind; wenn der Hof eingezäunt ist, kommen kleine Geisterhüttchen
für die Toten an die Reihe.
Außer dem Hausgerät fertigt der Neger an: Pfeile, Bogen und Köcher;
Fischreusen; Stellnetze zum Absperren der abfließenden Regenbäche und
Flechtwerk zu allen möglichen Zwecken: Stricke, Matten, Körbe und
Säcke aus Blattrippen kleiner Fächerpalmen; Wildnetze und Tauwerk aus
gebleichten Baumfasern.
Alles dies ist nicht für die Dauer, und das Leben des Schenzi ist ein
ununterbrochener Kampf mit Überschwemmung, Dürre, Wildschaden und
Fäulnis; mit Ratten, Käfern und weißen Ameisen (die ihm über dem Kopf
das Dach seiner Hütte zu feinstem Sägemehl zerkleinern, wenn er das
ewige Feuer ausgehen läßt).
Aber mit diesem Kampf und der Sorge erkauft er sich etwas, was die
Weisen aller Zeiten ein großes Gut genannt haben: die Einsamkeit,
Selbständigkeit und Freiheit.
Nicht, daß er ganz ungesellig wäre: nein, abends im Dorfe wird die
Trommel gerührt, Pombe getrunken, geraucht und getanzt.
„Kurz abgesehen vom Steuerzahlen
Läßt sich dies Glück nicht schöner malen,
Worauf denn auch der Satz beruht:
Wer einsam lebt, der hat es gut.“
Steuer zahlen: Ich kann mir vorstellen, daß diese Neger nicht einsehen
wollten, weshalb sie Pombesteuer zahlen sollten, wenn sie ihr
Matamakorn gären ließen, um es als Bier zu trinken. Was merkten die
von der Macht des Europäers? Alle Jahr einmal kam der Akide und rief:
„_Heia!_ bringt Geld her, zahlt eure Hüttensteuer.“
Und weshalb sollten sie kein Wild mehr mit Netzen fangen?
Es ist nicht schwer, zu verstehen, daß diese Leute sich dem Aufstand
gerne anschlossen und man braucht nicht nach ~Schuld~ zu fragen,
wenn man die Ursachen des Aufstandes sucht.
Ein Askari war schwer verwundet; er hatte einen Schuß in die Brust
bekommen und die Kugel war noch drin.
Sanitätsunteroffizier Lauer verband ihn. Es war wenig Hoffnung; aber
Lauer sagte, daß es gut werden könne, wenn der Mann mit dem sauberen
Verbande schnell nach Mohorro gebracht würde, wo er gute Behandlung
habe.
Deshalb sandte ich den Betschausch und zehn Askari sofort nach Mtanza,
mit dem Auftrage, den Verwundeten so schnell als möglich in einem Boote
zur Küste zu schicken.
Die Boma in Mtanza mußte schleunigst wieder besetzt werden; denn ich
fürchtete, daß die Aufständigen meine Abwesenheit benutzten, um einen
Einfall in die friedlichen Gebiete am Rufiyi zu machen.
Ich hatte nur noch Unteroffizier Lauer und zehn Askari bei mir und
schleppte vierundzwanzig Gefangene mit, darunter neunzehn Weiber, die
nicht schnell gehen konnten.
[Sidenote: Die Gefangenen befreit.]
In der folgenden Nacht lagerte ich, um nicht bemerkt zu werden, ohne
Feuer im Busch. Am Morgen erwachte ich, als ein Askari in mein Zelt
kam und meldete, die Gefangenen seien weg und alle Askari hinter ihnen
her. Erschrocken und entrüstet ging ich aus dem Zelt und fand erst
keine Erklärung für das Verhalten der Askari und dafür, daß weder Lauer
noch ich etwas gehört hatten. Wir setzten uns auf die Kochkiste und
warteten, bis es hell wurde und die Askari einzeln wieder ankamen.
Gegen drei Uhr am Morgen hatte der Posten gesehen, daß die Gefangenen,
die gebunden neben unserm Zelt lagen, davonliefen. Er hatte schnell
die Askari geweckt und die waren sofort aufgesprungen und hinterdrein
gelaufen. Nur ein alter Sudanese, der schlecht laufen konnte, blieb und
weckte uns, als die Askari schon außer Rufweite waren.
Auf wen sollte ich böse sein?
Schließlich waren wir zufrieden, daß man uns nicht meuchlings ermordet
hatte.
Die Gefangenen waren doch alle gebunden gewesen; und jetzt lagen
die Fesseln zerschnitten da! Es mußte also wohl jemand im Busch
herangekrochen sein, sich zwischen die Gefesselten gelegt und ein
Messer von Hand zu Hand gegeben haben!
Natürlich machte ich mir Vorwürfe, daß ich im Busch gelagert hatte,
anstatt einen freien Platz zu suchen; aber auch das hätte seine
Nachteile gehabt!
Kurz, die Lehre, die man daraus ziehen kann, war: geht’s gut, dann war
alles recht, und auf jede Überlegung, die man vorher machte, ist man
stolz; geht’s schief, dann kommen Vorwürfe.
Und war nicht die Hälfte von alledem was ich getan hatte im Vertrauen
auf Glück unternommen?
Als die Askari alle wieder zur Stelle waren und der drollige Askari
Nyati[51] als letzter mit finsterem Ernst einen ängstlichen Pogoro
anbrachte, mußten wir sogar herzlich lachen; denn der Askari hielt
seinem Gefangenen eine Strafpredigt, wobei er alle Stimmregister, die
auf einem Kasernenhof gehört werden, der Reihe nach zog. Er machte
dabei ein ungemein überlegenes Gesicht und kaute nachlässig an einem
Grashalm, während er den Unglücklichen fixierte, der kein Wort davon
verstand.
Der Schluß der Predigt war das mit geschlossenen Zähnen, wie in
Erbitterung gesprochene Wort: „Schuain“.[52]
* * * * *
[Sidenote: Tierleben an den Schnellen.]
Zwei Tage später näherten wir uns wieder den Bergen von Kibambawe.
Oft blieb ich stehen und sah voll Genuß auf das Landschaftsbild. Sanft
fiel hier das steinige, offene Gelände zu dem Rufiyi ab. Jenseits des
Stromes zog sich der Buschwald bis zu den Bergen in weiter Ferne. Der
wilde Strom rauschte dort unten über Steine und schlängelte sich wie
ein bleifarbenes Band in die Berge hinein, die er durchbrochen hat, um
der Tiefebene und dem Ozean zuzueilen.
Zwischen den Bäumchen erschien eine Herde Hundsaffen; Paviane, die mit
ängstlichen, und doch unverschämten Blicken nach uns herüberäugten.
Ich ließ mir die Büchse eines Askari geben und schoß einen der
verhaßten Feinde der Landwirtschaft.
Darauf wurden die kleinen der Herde flüchtig; die größeren zogen sich
nur langsam unter lautem Gezeter zurück.
[Illustration: Flußlandschaft am oberen Rufiyi. Ein schlanker,
kräftiger Neger stand vorne in dem Einbaum und stieß das Boot mit dem
Upondo, einer dünnen Stange vorwärts. Er hob den Upondo nicht nach
jedem Stoß aus dem Wasser (wie ich es bisher überall gesehen habe),
sondern dreht ihn jedesmal um. Überhaupt schienen mir die Neger hier
oben flinker und geschickter zu sein.]
Ich ging vom Wege ab und traf in hügeligem und bewaldeten Terrain ein
Rudel Swallahantilopen; sie standen malerisch an einem Abhang zwischen
hohen Steinen.
Ich sah einen starken, roten Bock mit langen Hörnern dabei und schoß
ihn; er machte einige Fluchten und brach zusammen. Zwei Träger trugen
ihn zum Lager.
Das Rudel war im Umsehen zwischen den Felsblöcken verschwunden.
Ich folgte dorthin und stieg, durch Klippen gedeckt, auf eine Höhe.
Unter mir lag eine kleine, grüne Wiese zwischen Steinabhängen; darin
standen auf höchstens fünfzig Schritt etwa zwölf rote, blanke Böcke mit
stolzen Gehörnen.
Gefesselt von diesem Anblick ließ ich mich von dem Rudel von einem Tal
in das andere führen und sah plötzlich den Fluß mit breiten, steinigen
Ufern unter mir.
Auf den tongrauen, glänzenden Steinplatten standen Impallahantilopen;
zwischen ihnen gingen Paviane einher; es war ein seltsames Bild, dies
Zusammenleben zweier so verschiedener Tierarten.[53]
Am jenseitigen, steilen Ufer hinauf flüchtete ein Rudel Wasserböcke in
weiten, kräftigen Sprüngen.
Der Fluß durchströmte jetzt in der Trockenzeit ein tiefes,
tunnelartiges Bett in der Mitte des gewaltigen Steintals.
Eine große Flußpferdherde ruhte unbeweglich in dem Wasser und die
Rücken der Tiere sahen aus, wie die Steine in ihrer Umgebung.
* * * * *
Drei Tage später kam ich in Mtanza an. Die Aufständigen hatten meine
Abwesenheit benutzt und waren auf eine Insel eingefallen, hatten
geplündert und Weiber geraubt. Zu gleicher Zeit war Bezirksamtmann Graß
von Mohorro aufgebrochen; ich traf ihn in Mayenge und wir machten einen
Zug in den westlichen Teil der Kitschiberge.
Da unsere vertrauenswürdigen Kundschafter, die wir vorausgeschickt
hatten, es diesmal mit ihren Landsleuten gut meinten, sahen wir nur
verlassene Dörfer.
[Illustration: Ein alter Hundsaffe mit starker Mähne; ein Auge und fast
alle Zähne fehlten ihm.]
[46] Ist das lang auf Deutsch zu schreiben! Anders auf Kisuaheli:
man spricht ein paar Stichworte, sieht sich an und versteht
sich. Viel neues gibt es ja auch nicht zu sagen; jeder kennt
die Gegend, das Leben und was einem alles passieren kann. (Der
Mpogoro redet überhaupt nichts und kommt doch durch.)
[47] Wahrscheinlich gossen sie frisches Gift auf die Pfeilspitzen;
wir fanden die Flasche nach dem Gefecht; es war braune
Flüssigkeit darin.
[48] Ich bin schon getroffen!
[49] _Rungu_ = eine kleine Holzkeule, die manche Träger als Waffe
mit sich führen.
[50] Vogelleim kennt er natürlich; ich fand hier im Dorfe einen
Topf voll!
[51] „Büffel.“
[52] „Schwein.“
[53] Tiermaler Wilhelm Kuhnert hat dasselbe an derselben Stelle
beobachtet und reizende Skizzen davon mitgebracht.
[Illustration: Am Ufer des Rufiyi.]
Rückkehr zur Küste.
Eines Tages kam ich mit einer müden Truppe nach Mtanza zurück und sagte
zu Lauer: „Ich komme so früh, weil ich mit Ihnen den heiligen Abend
feiern will.“
„Ich habe gestern schon gefeiert“, antwortete Lauer. Und er hatte recht
getan; ich hatte mich verspätet.
Aber wir feierten noch einmal: Eine Flasche Rotwein, ein Topf heißen
Wassers und einige Sansibarnelken. Dazu mehrere Löffel Zucker.
Weihnachten war es trotzdem nicht.
Man kann übrigens das Datum leicht vergessen, wenn man im Busch
lebt und ein paarmal nicht Tagebuch schreibt. Bald marschiert man
morgens, bald abends oder gar in der Nacht. Das Zelt steht an
vielen verschiedenen Plätzen, und das zurückrechnende Hirn kann die
zugehörigen Tage nicht mehr finden.
Oft helfen die Boys oder Askari, oder der Bote, der ein Telegramm
bringt, wird gefragt, wieviel Tage er gegangen sei; wie oft er
geschlafen habe?
Mich hat es nie sehr gekränkt, wenn ich den Irrtum merkte. Es ist ein
Zeichen großer Freiheit, wenn man das Datum vergessen darf ohne Schaden
davon zu haben.
Wie würdig waren auch die Schenzi, die von der Stundenzahl des Tages
nichts wußten und die auf die Frage:
„Wie lange geht man von hier bis Turuma?“ antworteten: „Wenn du jetzt
weggehst, bist du bei Sonnenuntergang da.“
Sie zeigten den Weg, den die Sonne zurücklegt, das war ihre Zeit.
Oder sie sagten: „Wenn die Hähne krähen“, und in anderen Gegenden:
„Wenn der Tau die Gräser verläßt.“
Glückliches Volk!
[Sidenote: Überschwemmung.]
Es war jetzt die Zeit, wo sich die ersten großen Regengüsse des Innern
am Wasserstand des Stromes bemerkbar machten.
Oft war die Wasserfläche mit unzähligen grünen Schwimmpflanzen bedeckt,
die sich in den Teichen gebildet hatten und jetzt hinweggespült wurden,
wenn sich das steigende Wasser von neuem in die alten Betten ergoß. Wir
fuhren in großen Einbäumen stromab und sahen, daß weiter unten eine
furchtbare Überschwemmung herrschte. Ganze Landstriche waren schon von
den Eingeborenen verlassen; durch die Hütten strömte das Wasser.
Zufällig fanden wir noch eine kleine Insel, die noch nicht ganz
überschwemmt war, und konnten dort übernachten.
Am nächsten Morgen fuhren wir weiter und trieben in schneller Fahrt an
einer Hütte vorbei, als unser Bootssteurer hinüberrief: „Vater, bist du
noch da?“
Und eine Stimme antwortete: „Ja“.
Der Alte saß im Dachgebälk der Hütte, während das Wasser unten
hindurchströmte.
Als wir fragten, weshalb er nicht auch fliehe, sagte unser Bootssteurer
nur: „_mzee_“, was heißen kann, „er ist sehr alt und kann deshalb
nicht mehr recht mit“, oder „es lohnt sich für ihn nicht mehr zu
fliehen, er ist ja doch nicht mehr viel wert.“
Auf den weiten Wasserflächen war von den Flußpferdherden nichts zu
merken. Die Tiere, die in der Trockenzeit auf kleine Teiche und auf den
nicht allzubreiten Fluß beschränkt sind, verteilten sich jetzt auf ein
großes Gebiet.
Die Boma in Mayenge war rings von Wasser umgeben. Das Wasser hatte den
Befestigungsgraben so verbreitert, daß ein kleiner Fluß entstanden war,
in dem die Boys Wettspiele trieben.
[Illustration: Im Anfang des Jahres 1906 war am Rufiyi eine
Überschwemmung, wie seit vielen Jahren keine beobachtet wurde; der
Mais, auf den die hungrigen Neger warteten, verfaulte auf den Feldern
und die Hütten stürzten ein.]
Ich hatte das Vergnügen, in Mayenge mit acht indischen Händlern
abzurechnen, deren Getreide ich in ihren Läden hatte beschlagnahmen
lassen, um es der notleidenden Expedition des Hauptmanns v. Wangenheim
entgegenzuschicken. Manji Virji, Ganji Naranji, Emraji Damudal,
Kilanjee und andere appetitliche Gesellen kamen; nur einer fehlte;
gerade der, von dem behauptet wurde, daß er trotz dem Aufstand am
meisten Gummi aus den Bergen einhandelte und den Aufständigen dafür
gab, was sie brauchten, um den Krieg fortzusetzen.
Ich kann aus dieser für mich und die beiden Unteroffiziere ungemein
anstrengenden, schweren Zeit, in der wir abwechselnd an Dysenterie und
Fieber litten, erzählen, wie empörend für mich das Bewußtsein war, daß
die Inder aus allem, was wir taten, ihren Vorteil zogen. Nahmen wir den
Aufständigen ihre Nahrung weg, um sie zur Unterwerfung zu zwingen, dann
bekam der Inder den wertvollen Gummi um so billiger -- für ein kleines
Quantum Matamakorn. Der Verdacht lag außerdem immer nahe, daß diese
Händler mit Pulver und Zündhütchen einen einträglichen Handel trieben.
Ich fragte mich in dieser Zeit wiederholt, für wen wir eigentlich
das Land haben, für wen wir die Opfer an Leben, Gesundheit und Geld
bringen? Es schien mir so, als ob es für diese farbigen Händler sei,
die mit treuherzigen Mienen dem Bezirksamt noch meldeten, wieviel
Tausende sie durch den Aufstand verloren hätten. (Wahrscheinlich, um
betrügerisch Bankerott zu machen und mit dem vielfachen Gewinn in ein
anderes Gebiet zu verschwinden, wo sie dann wieder als arme Schlucker
auftreten.)
Waren wir nicht an allen Ecken und Enden die Betrogenen? Beinahe das
Werkzeug der Inder?
Macht uns denn Liebe blind gegen diese Leute? Und haben wir keine
Ahnung davon, wie weit und wie reich an Schlupfwinkeln das Gebiet ist,
in dem sich der Geschäftssinn eines unanständigen, gewissenlosen,
vaterlandslosen Händlers bewegt?
Ich wünsche anderen, daß sie die Schmach nicht erleben, die ich
empfand, als ich mich bei meiner monatelangen Tätigkeit betrogen
glaubte.
Mein Ärger entlud sich auf den widerspenstigen Inder. Der Unteroffizier
sagte mir rechtzeitig, daß dieser selbe Inder den Bezirksamtmann einmal
gereizt und eine Ohrfeige dafür bekommen habe. Darauf habe sich der
Inder beim Gouvernement beschwert und der Bezirksamtmann habe eine
ziemlich hohe Geldstrafe zahlen müssen. Ich nahm mir deshalb vor, dem
Inder diese Genugtuung nicht zu gönnen.
Als der Mann mit Gewalt geholt worden war, benahm er sich so
herausfordernd, daß ich ihn durch die Askari aus dem Lager
hinausbefördern ließ und ihm riet, in vierundzwanzig Stunden aus der
Gegend zu verschwinden, weil ich ihn für einen gefährlichen Schmuggler
hielte.
[Illustration: Den Graben, der um das Lager herumgezogen war, hatte das
Wasser stark verbreitert; die Boys schwammen darin um die Wette.]
[Sidenote: Marsch in der Regenzeit.]
Von Mayenge aus wollte ich zu Fuß in die Berge, aber dicht hinter
der Boma mußten wir bereits übersetzen. Das nahm zwei Stunden in
Anspruch, da die meisten Neger nicht schwimmen konnten und wir nur ein
Boot hatten. Ich ließ die Träger vorangehen, bis das Wasser so tief
wurde, daß nur die Köpfe heraussahen. Ein drolliges Bild: Über dem
Wasserspiegel lauter Köpfe mit Lasten.
Zuerst schickte ich zwei Askari und einen Teil der Gewehre hinüber. Der
Betschausch und ein anderer Askari versuchten zu schwimmen, ermüdeten
aber mitten im Strom, weil jeder einen Gurt mit hundert Patronen
umhatte. Auf ihre Hilferufe schwammen Lauer und ich so schnell wir
konnten hinzu und halfen ihnen zum Ufer zurück.
Man glaubt nicht, wie ungeschickt sich die Leute anstellten! Ich
verteilte die Askari im Wasser und ließ das Boot von Hand zu Hand
stoßen; nur durch das tiefe Wasser wurde gerudert. Bei jeder Fahrt
mußten sich einige Träger an dem schwimmenden Boot festhalten und
wurden so hinübergebracht.
Am schneidigsten benahmen sich noch die kleinen Askariboys; sie
schwammen mit großem Geschick. Alle anderen Leute fielen Lauer und mir
zur Last.
Die Schwarzen waren sehr erstaunt über unsere Schwimmkünste; besonders
bewunderten sie das Schwimmen auf dem Rücken mit anliegenden Armen und
ausgestreckten Beinen, und fanden keine Erklärung dafür.
Das strömende Wasser und die Furcht vor den Krokodilen verwirrte die
Neger; um vorwärts zu kommen, mußten wir in der Hitze alles selbst
machen: Lasten im Boot verteilen, das Boot halten, die nassen Kerls
hineinheben, Ertrinkenden und Gefährdeten helfen und sogar nach
verlorenen Gegenständen tauchen.
Es war wirklich ein gräuliches Gefühl, in der gelben, undurchsichtigen
Flut zu schwimmen, wo die Gefahr, vom Krokodil gepackt zu werden, so
nahe lag!
Und es war eigentlich ein Leichtsinn, daß wir uns der Gefahr aussetzten.
Die Rohrstengel stachen uns durch das dünne Zeug, die Sonne glühte und
die stinkenden Neger mit ihren unschlüssigen Gesichtern konnten einem
das letzte bißchen Energie rauben!
Trotzdem ging uns der Humor nicht aus, und Lauer wußte es geschickt
einzurichten, daß die größten Angsthasen bis zuletzt zurückblieben.
Dann wurden sie alle in das Boot gepackt und saßen zitternd darin,
während es hinüberfuhr; doch ehe das Boot ganz am andern Ufer war,
warfen wir es plötzlich um und die ganze Gesellschaft strampelte in dem
flachen Wasser umher.
Am Ufer stand ein kleiner Askariboy, der sein Tüchlein vermißte. Er
schämte sich sehr und weinte.
Zwei Stunden marschierten wir noch, dann mußten wir uns eingestehen,
daß wir zu müde waren und lagerten mitten im Buschwald.
Am nächsten Morgen gingen wir weiter.
Jetzt, nach dem ersten Regen, war der Wald grün und kam mir im
Blätterschmuck ganz fremd vor. Gegen das dunkle Laub fielen die hellen
Stämme auf, während früher das gelbe Gras, die Stämme und Äste in allzu
vielem Licht das Auge blendeten.
Die Mangobäume waren abgeerntet. Im Boden sah man nur wenige
Wildfährten.
Von dem reichlichen Regen der letzten Wochen stand auch auf den
Anhöhen Wasser. Auf dem Marsch mußten wir einen See durchwaten, der
mitten im Walde lag. Wir zogen die Schuhe aus und gingen auf der
anderen Seite barfuß weiter. Leider haben wir das auch in den nächsten
Tagen fortgesetzt und die Erfahrung gemacht, daß man erst lernen
muß, auf schmalen Pfaden bei Tage und bei Nacht barfuß zu gehen,
ohne sich die Füße zu verletzen; angebrochene Fußnägel, schmerzhafte
Hautabschürfungen und Dornstiche waren die Folge.
Die Aufständigen hatten überall Mohogopflanzungen und wohnten in
kleinen Hütten seitab im Walde. Die Dörfer selbst, die mitten in den
Pflanzungen lagen, waren verlassen und wurden von den Negern offenbar
nur benutzt, so lange sie in den Feldern arbeiteten.
An Früchten waren da: Bananen, kleine Bohnen, Mais mit halbreifen
Kolben und vor allem Mohogo. Für unsere Abendtafel fand sich auch eine
reife Ananas.
In den nächsten Tagen ging es über Berge und Täler, von einer Pflanzung
zur andern.
Selten wurden Menschen angetroffen; einige, die sich zur Wehr setzten,
wurden erschossen, andere gefangen genommen.
In einem Hause stand ein Topf mit frisch gebratenen Ratten. Daneben ein
Sack mit kleinen Früchten, die wie Äpfel schmeckten und einen großen
Kern hatten.
[Sidenote: In den Schamben von Kitschi.]
Wir fanden auch eine kleine Antilope, die im Netz gefangen worden
war. Von dem Mohogo, der überall in den Schamben reichlich gedieh,
hatten die Aufständigen noch kaum gegessen. Hie und da standen junge
Kokospalmen, die auf Befehl des Bezirksamts gepflanzt worden waren.
Am zweiten Abend lagerte ich auf einer Höhe in einer großen
Mohogopflanzung, deren Fläche sanft zu der Rufiyiebene abfiel. Ich
hatte eine weite Aussicht über den Wald, auf die Ebene und den Fluß.
Es regnete und ich beschäftigte mich damit, behaglich dem Regen
zuzusehen und aufzupassen, daß das Wasser, das von den Zelttüchern
abfloß, in Töpfen aufgefangen wurde.
Drei gefangene Weiber, die tüchtig zu essen bekamen, lachten und
schienen sehr zufrieden zu sein. Auch ein kleines Kind war dreist und
zutraulich. Wer kennt aber die Neger aus -- morgen sind sie weggelaufen!
Ein alter Mann wurde beim Gummisammeln gefangen genommen. Als er ins
Lager kam, fragte ich ihn nach der Stimmung im Lande und auch nach den
Ursachen ihrer Unzufriedenheit.
Er brachte freimütig alle Klagen vor. Dann wickelte er aus seinem Tuch
zwei Gummikugeln und bat mich, ihm Tabak dafür zu geben.
Als er den Tabak erhielt, war er nicht zufrieden. Er behauptete, es sei
nicht genug und stellte zum großen Ergötzen der Askari, gefangen und
gebunden, auf der „Wache“ sitzend, laut Vergleiche an zwischen dem Wert
des Gummi und dem des Tabaks.
Der Unteroffizier klagte über Unwohlsein, er hatte Dysenterie. Ich
selbst war todmüde nach den Anstrengungen des letzten Tages und hatte
Kopfschmerzen. In der Nacht entstand Lärm und Schüsse fielen. Ich
wickelte mich aus dem Moskitonetz, griff zur Büchse und sah, wie im
Dunkeln ein Trupp Menschen aus dem Lager lief.
Kurz darauf brachten sie den Gefangenen angeschleppt, der rief. „Mein
Anzug!“ Damit meinte er das kleine Baumwolltuch, das er um die Hüften
trug. Neben mir stand der Unteroffizier. Ich dachte nicht daran, daß
er auch krank war, befahl ihm, nachzusehen, daß der Gefangene besser
gebunden wurde und legte mich sofort wieder hin.
Der Mann schrie weiter und ich hörte, wie die Askari versuchten, ihn
zu beruhigen. Er wimmerte eintönig und die Askari lachten darüber.
Allmählich wurde er still und nur die Wache unterhielt sich leise.
Am nächsten Morgen wurde mir gemeldet, der Gefangene sei tot.
[Sidenote: Die schwarzen Mitbrüder.]
An dem Toten war nichts zu erkennen, woraus ich auf die Ursache seines
Todes schließen konnte. Sanitätsunteroffizier Lauer war vor Schwäche
nicht imstande, den Leichnam zu untersuchen. Hunderte von Ameisen
krabbelten über den Körper des Toten. Ich konnte nur feststellen, daß
seine schwarzen Brüder ihn recht fest gebunden hatten, um vorzubeugen,
daß er noch einmal wegliefe, und ich konnte leider den abscheulichen
Verdacht nicht los werden, daß die Wache ihn einfach erstickt habe,
damit er Ruhe hielt.
Ein Verhör der Posten führte zu nichts; sie sagten, der Mann sei
eingeschlafen und gegen Morgen tot gewesen.
Das war ein neuer Ärger und wieder eine der traurigen Erfahrungen mit
der Gleichgültigkeit und Roheit der Schwarzen, der nur vorgebeugt wird
durch den Europäer.
Was hatten wir uns eigentlich, während wir so müde und krank waren,
bei dem eintönigen Klagen und Wimmern des Gefangenen gedacht? Nichts!
Für Verstellung hatte ich es gehalten, um so mehr, als die Askari noch
dazu lachten! Aber jetzt kam es mir wieder in Erinnerung; ich legte ihm
eine tiefere Bedeutung bei und machte mir Vorwürfe, nicht nachgesehen
zu haben. Das zeigt, daß es ganz von uns abhängt, wieweit wir Mitleid
empfinden wollen und daß unsere Teilnahme verschieden sein kann, je
nachdem, wie wir die Leidensäußerungen, die wir hören, auffassen.
Im Wurm, in der Ameise, die zerdrückt wird und sich krümmt, glauben wir
kein Bewußtsein suchen zu müssen. Bald im Büffel, der todwund röchelt,
auch nicht.
Nur wenn der Mensch, der in unseren Tönen klagt, seine Schmerzen
schildert, dann ergreift es uns -- wenn wir wollen. Jeder kann mit
leiden soviel er will; bis auf Pflanzen und Steine kann er hinabgehen.
Aber wissen muß er, ob nicht oft tatkräftiges Handeln mehr Elend aus
der Welt schafft als verzehrendes Leid.
Ich selbst merkte an meiner Aufregung, daß die Anstrengung der letzten
Zeit mich verändert hatte.
Am Nachmittage wurden noch mehrere Gefangene gebracht.
Die fragten, weshalb wir ihnen Essen gäben, wo sie doch geschlachtet
werden sollten?
(Das hatten die Zauberer ihnen eingeredet.)
Meine Füße schmerzten an mehreren Stellen; trotzdem ging ich gegen
Abend mit einer Patrouille in den Wald.
Ich ließ mir die Gummilianen zeigen, die wild im Walde wachsen und den
Reichtum der Berge bilden.
In lichtem Buschwald zog ein Stück Wild über eine Anhöhe. Ein
gewaltiger Hirsch. Durch mein Doppelglas erkannte ich auf dem grauen
Tierkörper weiße Streifen; es war ein Kudu.
Das Tier stand und scheuerte sich mit den hellen Spitzen seiner hohen,
gewundenen Hörner in der Flanke.
Wie gerne hätte ich dies in Ostafrika seltene Tier verfolgt, aber es
ging nicht; die Schenzi waren nahe.
Als ich weiterging, fand ich in einem Dorf eine kleine Werkstatt, in
der die Schenzi die Feuersteinschlösser ihrer Gewehre zu Hahnschlössern
mit Zündhütchen umarbeiteten! Geschickt geschnitzte Gewehrschäfte lagen
da; Bohrer, Feilen und anderes Handwerkszeug.
Die Lehrer der Völkerkunde sprechen von dem kriegerischen Geist,
der die Bewohner der Steppe von den Bewohnern des Fruchtlandes
unterscheidet. Auch diese Kitschileute, die in den Bergen wohnen und
ihre Feldfrüchte in jedem Jahre auf einem anderen, neugerodeten Land
bauen, stehen der Zivilisation ferner als die Rufiyileute und sind
deshalb sehr wohl mit den Steppenbewohnern zu vergleichen. Kriegerisch
sind sie, während die Ackerbürger am Fluß sehr schnell zur Unterwerfung
neigten.
Als wir aus den Bergen zurückkamen und die Ebene wieder erreichten,
blieb ich noch eine Nacht am Ufer des Flusses, der Boma bei Mayenge
gegenüber. Mein Zelt stand auf der Höhe zwischen den Trümmern eines
niedergebrannten Dorfes.
[Sidenote: Flußpferd im Mondschein.]
Der Mond schien, als mir mitten in der Nacht gemeldet wurde, ein großes
Flußpferd komme die Dorfstraße herunter. Es war nahe beim Lager und
ging hinter einer Häuserwand vorbei, an die ich leise hinanschlich.
Das plumpe Tier kam dicht an mir vorbei. Der Mondschein glänzte auf
seinem runden Rücken. Es kümmerte sich nicht um mich oder die Zelte. --
Lagerfeuer brannten nicht. --
Am Morgen regnete es in Strömen. Trotzdem lag der Askari Nyati, der
Klown, immer noch unter seiner Decke im Freien auf einigen Pfählen
und schlief. Als er aufstand, zeigte er den andern, daß er kaum naß
geworden wäre, weil er sich unter seiner Decke nicht gerührt habe und
das ganze Wasser abgelaufen sei.
[Illustration: Großes Kudu aus Usagara.]
Auf alten Wegen, die ich aus der Trockenzeit kannte, ging ich pirschen.
Überall stand Wasser und das Gras war sehr hoch.
Wenn ein Stück Wild aufgejagt wurde, hörte man die Sprünge an dem
plätschernden Wasser.
Mit Mühe gelang es mir, einen Riedbock zu erlegen.
Ich kehrte zum Fluß zurück, fuhr zur Boma hinüber und saß schon am
Mittage mit meiner Truppe in einer kleinen Dhau um nach Panganya zu
fahren, wo Herr Wiebusch, ein Angestellter des Kolonialwirtschaftlichen
Komitees, eine Pflanzung anlegen wollte, wozu er mich um Arbeiter bat.
Wir hatten unerhört gegen den Strom anzukämpfen.
An einer Stelle wurde der Bug des Schiffes so plötzlich von einer
stärkeren Strömung zur Seite gedrückt, daß er das Schilf der
Uferböschung unter sich schob. Wir wurden erst wieder flott, als alle
ins Wasser sprangen und auf schwimmenden Inseln, bis an die Brust im
Wasser stehend, den Bug an einer Leine freiholten. Zum Glück waren
unsere Kleiderkisten in demselben Boot und wir konnten uns gleich
wieder trockene Sachen anziehen.
Mein rechtes Bein war von den entzündeten Wunden so angeschwollen, daß
ich in Panganya mehrere Tage liegen mußte. Glücklicherweise ging die
Entzündung durch nasse Verbände bald zurück.
Herr Wiebusch hatte mehrere hundert Hacken mitgebracht, um Land für
Baumwolle vorzubereiten. Es fehlte ihm an Arbeitern. Für Geld hätte
er in dieser Zeit auch keine bekommen; da er aber Korn von der Küste
heraufbrachte, hatte er in dieser Hungerzeit das beste Zahlungsmittel.
Jeden Jumben, der kam und über die Not klagte, schickte ich mit seinen
Negern nach der Baumwollpflanzung.
Nach einigen Tagen war dort ein reges Leben. Mehrere hundert Neger
schwangen die langstieligen Hacken und rodeten das kräftige Schilfgras.
Gegen abend kamen sie zur Poschoausgabe.
Ich blieb eine ganze Woche bei Herrn Wiebusch. Tagsüber sah ich
der Arbeit zu, las und schrieb; abends versammelten wir die
„Baumwollschüler“, junge Neger aus allen Teilen der Kolonie, um uns,
und ließen Theater spielen, tanzen und singen.
Die Verschiedenheit der Tänze und Gesänge war recht auffallend; jeder
Stamm fand seine Gesänge ernst und schön und die des Nachbarstammes
schon komisch.
[Illustration: Überschwemmung in der Schilfniederung der Rufiyiebene.
Die Dhau mit den Askari.]
[Sidenote: Kranke Träger.]
Eines Tages kamen sechzehn kranke Träger an, die von der Expedition des
Hauptmanns v. Wangenheim entlassen worden waren.
Der Zustand ihrer Wunden war entsetzlich; sie verbreiteten
Fäulnisgeruch.
Bei den schlechten Verkehrsverhältnissen kamen die Leute, die sich zum
Teil nur mit Hilfe von Stöcken langsam fortschleppten nicht schnell
genug vorwärts und fürchteten, daß ihr Poscho zu Ende sei, bevor sie
Mohorro erreichten.
Da konnte ich nun wirklich einmal wohltätig sein!
Wangoni waren es, die sicherlich der Expedition gute Dienste geleistet
hatten. Sie bekamen Wasser und Seife. Ihre Wunden wurden gewaschen,
desinfiziert und mit den geringen Mitteln, die wir noch hatten,
verbunden. Dann bekamen die Leute ordentlich zu essen. Schließlich
wurde ein großes Boot zum Fluß geschafft, die Leute hineingetragen und
Matten darüber gedeckt zum Schutz gegen die Sonne.
Als das Boot vom Ufer ablegte und mit dem Strome schnell davon
trieb, hatte ich das Gefühl, ein gutes Werk getan zu haben; so
kamen die Kranken in einem Tage ans Ziel, während sie sonst an
unzähligen Flußläufen vergeblich nach Booten hätten rufen können und
wahrscheinlich verhungert wären.
Nur einer ist unterwegs gestorben.
In dieser Zeit sprachen wir viel über die Landwirtschaft.
Die Frage, ob man sich in einem fremden oder besser fernen und neuen
Lande ansiedeln soll, ist gewiß schwer zu beantworten.
Was sehr dazu reizt, ist der Gedanke, als einer der ersten in ein
Gebiet zu kommen, dem vielleicht eine große Entwickelung bevorsteht.
Vielleicht!
Da beginnt das Zaudern. Man soll sich für ein Gebiet entscheiden.
Und wer erst einmal irgendwo angefangen hat, muß bei der Sache
bleiben; denn die Jahre tätigen Schaffens, die Zeiten des frischen
Unternehmungsgeistes sind kurz, und von Glück kann der sagen, der in
dieser Zeit zwar schwer und mit Enttäuschungen gearbeitet hat, aber
nicht umsonst seinem Ziele treu blieb.
Nun ist Deutsch-Ostafrika ein Land, das jeden, der es mit offenen Augen
gesehen hat, lockt; denn die wirtschaftlichen Möglichkeiten sind groß.
So auch in dem Gebiet des Rufiyi. Da das Land als ungesund galt, sind
zwar die Missionen fern geblieben, die ja sonst in vielen Gegenden
die ersten landwirtschaftlichen Versuche gemacht und so den Ansiedler
vorgearbeitet haben.
Die Erfahrungen mit dem Klima sind deshalb noch gering, sind aber
wichtig, weil danach Saat- und Erntezeiten in allen Teilen des Landes
verschieden fallen.
[Sidenote: Landwirtschaft am Rufiyi.]
Das Bezirksamt am Rufiyi und das kolonialwirtschaftliche Komitee machen
seit einiger Zeit Versuche.
Es kommt jedoch in diesem Gebiet nicht nur darauf an, die Regenzeiten
zu wissen, sondern auch die Zeit, den Umfang und die Dauer der großen
Überschwemmungen.
Ein Hochwasser, wie es im Anfang des Jahres 1906 in den Küstengebieten
Ostafrikas war, wird wohl so leicht nicht wieder kommen. (Es war eine
nützliche Warnung; sogar die Brücken der Bahn über den Kingani hatte
man zu niedrig geplant und der Fehler konnte noch mit geringem Verlust
verbessert werden.)
Wer sich im Küstengebiet ansiedeln will, muß sich die Gegend seiner
Wahl erst zu allen Jahreszeiten ansehen, wenn ihm nicht das Bezirksamt,
eine Mission oder ein anderer Ansiedler gleich einen günstigen Platz
vorschlagen kann.
Auch ich habe einige wunderschöne Plätze in der Trockenzeit für gut
gehalten und sah in der Regenzeit, daß sie große Fehler hatten.
Solange ein Land nicht gründlich erschlossen ist, kommt es für den
Einzelnen darauf an, mit Brückenbauten, Dämmen und schwierigen
Wegebauten möglichst zu sparen und eine möglichst billige, dauernde
Verbindung mit der Küste zu haben.
Hindernisse sind Sümpfe und abflußlose Talmulden, während ständig
fließende, schiffbare Gewässer nicht trennen, sondern verbinden.
Der Rufiyi wird in wenigen Jahren das Land erschließen, sobald der
Dampfer der Kommune Mohorro, der schon bestellt ist, fährt.
Dann wird man auch bald von den Eigenschaften des Stromes mehr wissen
und die notwendigsten Regulierungen vornehmen können.
Jetzt verlegt der Strom sein Bett andauernd, wenn auch die Verschiebung
der Sinkstoffe, das Wandern der Sandbänke nach ganz bestimmten Gesetzen
vor sich geht.
Auf der langen Linie, in der der Rufiyi das niedrige Land durchströmt,
wiederholt sich unausgesetzt dieselbe Erscheinung: das strömende Wasser
stößt sich an einer Biegung, reißt Erde los und führt sie mit sich fort.
Die leichteren Stoffe bleiben im Wasser und sinken erst ganz an der
Mündung, wo der Fluß sich in hundert Armen zu einem Delta verbreitet
und deshalb langsamer strömt; die schweren Stoffe setzen sich nach
kurzer Zeit ab, häufen sich und bilden ein neues Hindernis, eine hohe
Sandbank, an der sich der Fluß stößt und die er umgeht. Der Strom läuft
deshalb in ununterbrochener Schlangenlinie.
Sehen wir uns den Strom an irgendeiner Stelle an: jetzt haben wir
rechts das tiefe, schnellfließende Wasser an steilem Ufer, dessen
Profil graue Tonschichten und rote, eisenhaltige Erde zeigt. Oben
auf der Höhe steht hohes Schilfgras; eine Maispflanzung und große
Bananenstauden werden bald herabstürzen. Links ist eine Sandbank und
dahinter das höhere, alte Ufer, an dem der Strom aber nur in der
Regenzeit entlangfließt.
Vierhundert Meter weiter unten bekommt der Strom eine ganz schwache
Ablenkung nach links; da haben sich Sinkstoffe abgesetzt und bilden
unter dem hohen Ufer neues Land. Der Strom stößt sich hier bald und
nimmt seine Richtung auf die hohe, alte Sandbank am linken Ufer, die
ein Erzeugnis der Hochwasserzeit ist, unterwühlt sie und trägt ihre
Körnchen mit sich bis zu dem nächsten alten Ufer derselben Seite, setzt
sie bald wieder ab, stößt sich und wendet sich ärgerlich wieder dem
rechten Ufer zu; aber dort beginnt dieselbe Enttäuschung!
Dem Talent freie Bahn! seufzt er; zerstört, wo er seine Kraft
hinwendet, wird schnell dessen, was er den Ufern nimmt, überdrüssig,
läßt es fallen und wird zuletzt ganz flach und breit, wo er das Meer
gewinnt.
Mehrmals führt ihn sein Lebensweg auch noch im Tiefland an echte, alte
Berge hinan, die aus dem Alluvialboden herausragen.
Dann wäscht er Steine hervor -- eine Jugenderinnerung.
Das ist der Fluß, dessen Unterlauf jetzt schon hundertachtzig Kilometer
ins Land hinein schiffbar ist. Seine zerstörende Macht wird bald
gebändigt werden und das Wasser wird genutzt werden, um Baumwollfelder
zu berieseln. Es scheint sich nämlich schon herauszustellen, daß
künstliche Bewässerung für Baumwolle in Ostafrika unentbehrlich ist.
[Illustration: Ein Leopard tötete einen Mann und wurde bei der Leiche
erlegt.]
Man spricht ferner davon, die Berge oberhalb der Landschaft Kibambawe
und die oben beschriebenen Schnellen durch eine Bahn zu umgehen, um
die große, fruchtbare Mangaebene und ihre schiffbaren Ströme mit dem
unteren Rufiyi zu verbinden.
[Sidenote: Stauwehr; Viehzucht.]
Ja, es wird nur eine Frage der Zeit sein, ob an den Schnellen ein
großes Stauwehr gebaut wird, damit die ungeheuren Wassermassen, die
sich in der Regenzeit durch das enge Tor wälzen, für das weite,
trockene Gebiet südlich des Rufiyi nutzbar gemacht werden. Das im
vorigen Kapitel gezeigte Profil des Flußbettes scheint dazu einzuladen,
von beiden Seiten auf dem festen Steinfundament an die tiefe Rinne
hinanzubauen, um zuletzt die Rinne selbst (als Freiwasser) zu
überbrücken.
Aber das sind Pläne, die der Zukunft gehören und deren Ausführung viel
Geld kostet.
Sicher ist, daß man sich nicht mit dem Kulturland am Strom begnügen,
sondern durch künstliche Bewässerung größere Landteile nutzbar machen
wird.
Daß Viehzucht in einzelnen Gebieten möglich ist, beweisen die Herden
der Kommune Mohorro und des wirtschaftlichen Komitees. Neben den
Äckern wächst außerdem Schilfgras in großen Mengen und kann zu Kompost
genommen werden.
Die Fruchtfolge ist nach den neuesten Versuchen am günstigsten, wenn
jedes Feld zweimal Baumwolle trägt; im zweiten Jahre aber schon gedüngt
wird. Im dritten Jahre wird Mais und Klee gesät, im vierten Jahre steht
der Klee noch als Viehfutter. Im fünften folgt wieder Baumwolle. Also
eine Vierfelderwirtschaft.[54]
* * * * *
[Sidenote: Kaisers Geburtstag. Notizen.]
Wenn ich diesmal nicht selbst den Kalender gewußt hätte, wäre mir
Kaisers Geburtstag doch nicht entgangen, denn als ich am 26. Januar
eine Patrouille auf zwei Tage wegsandte, fragten die Askari, ob
nicht ein Tag genüge, morgen sei ja Festtag (_sikur kun ya bana
Kaiser_). An dem Tage bekommt jeder Askari eine Rupie extra.
Auch die Plantagenarbeiter mußten mitfeiern. Am Tage wurden Wettspiele
gemacht und die ganze Nacht hindurch unausgesetzt die große Trommel
geschlagen.
Feuer brannten, und in gleichmäßigen Pausen wiederholte sich der
Chorgesang der Tänzer und Tänzerinnen.
* * * * *
Die Neger einiger in der Nähe liegender Dörfer waren auf Büffeljagd
ausgegangen.
Der Gedanke, eine solche Jagd mitzumachen, war für mich sehr
verlockend; leider konnte ich es nicht und ließ mir nur erzählen, wie
die Eingeborenen die Büffel jagen.
Die Büffel stehen in der Trockenzeit, wenn das Gras der Ebene hart
und dürr wird, gern an kleinen Seen und Bächen im Busch; sobald aber
der erste Regen das junge Gras hervorlockt, ziehen sie sich in die
Niederungen.
Dann kommt es oft vor, daß nach großen Regengüssen weite Gebiete vom
Strom überschwemmt werden und die Büffel plötzlich, von Wasser rings
umgeben, auf einer Insel gefangen sind.
Dorthin gehen die Eingeborenen und verleiden den Tieren den Aufenthalt,
bis sie das trennende Wasser durchschwimmen.
Sofort sind die Neger mit Einbäumen hinter ihnen und verfolgen
die Tiere, die im Wasser ungeschickt sind, mit Speerwürfen und
Pfeilschüssen.
Vor allem junge Tiere fallen ihnen dabei zum Opfer.
Die Regierung schützt die Büffel, und es war den Eingeborenen nicht
erlaubt, Büffel zu jagen; in der Zeit der Hungersnot aber mußte man ein
Auge zudrücken. Die Erhaltung der Menschen war wichtiger als Wildschutz.
* * * * *
Unser letzter Esel ging ein. Es ist schrecklich, wenn man nicht helfen
kann. Tsetsekrankheit natürlich, denn wir sind ja mehrmals in Gegenden
gekommen, wo die Fliege gesehen wurde, die die kleinen tierischen
Parasiten überträgt.
Die Tsetsekrankheit und das Texasfieber sind die großen Hindernisse,
die der Viehzucht und dem Transportwesen entgegenstehen.
Welch verlockende Kulturaufgaben, diese Feinde zu bekämpfen!
Wunderbar ist es, daß bei all den großen Krankheiten ein Insekt die
abscheuliche Aufgabe übernommen hat, die kleinen Parasiten dem Blut der
Säugetiere einzuimpfen. Und immer nur ein ganz bestimmtes Insekt!
Mit einer gewissen Ehrfurcht muß man sie ansehen: die Anopheles, die
kleine Mücke, deren Weibchen als Überträger des Malariaparasiten bisher
das tropische Afrika gesperrt hat; die _Glossina morsitans_,
die die Haustiere des Menschen haßt, und deren Schwester -- durch
die Schlafkrankheit -- Zentralafrika entvölkert, in der Zeit, wo die
Kulturmenschheit die Hände nach dem volkreichen Uganda ausstreckt,
um Arbeiter zu suchen; und endlich die träge, dickleibige Zecke, den
Boophilus, der auf den Weideplätzen auf die Rinder wartet, um ihnen
Blut zu nehmen und das Texasfieber zu geben.
* * * * *
Die Kunst, Leder herzustellen, habe ich mir übrigens leichter
gedacht, als sie ist. In der Trockenzeit hat sich alles bewährt; die
Kistendeckel aus Antilopenfell, die Tasche für den photographischen
Apparat, die Hausschuhe aus Wasserbockfell und die Fellteppiche; jetzt
fängt es an zu stinken. Und ich habe nun alle die mir unentbehrlich
gewordenen Gegenstände in Alaun und Salz gepackt.
Die Neger hier können kein Leder bearbeiten. Hätte ich einen Neger von
der Westküste hier!
Wie lange habe ich probieren müssen, um mir nur haltbare Schuhbänder zu
schneiden! Endlich konnte ich es: Buschbockfell in ganz feine Streifen
geschnitten, gut gesalzen und gegerbt.
* * * * *
Briefe! Der Ombascha Chuma gibt mit ein ‚Barua‘, das ein Bote aus
Mohorro mitgebracht hat. Ich soll es ihm vorlesen.
Von Askari Kisusa, der verwundet im Hospital liegt. Inhalt: „Grüße an
Abdallah, der noch eine Rupie von mir bekommt; und ich will von Sefu
zwei Rupie; und die Bibi des Mzee schuldet mir noch 18 Pesa für Reis.“
Dann folgen Grüße an alle, die dem Kranken einfielen.
Deshalb läßt der Ombascha die Askari antreten, nimmt den Zettel und
sagt: „Es ist ein Brief von Kisusa gekommen, er schreibt: Grüße an...“
Jetzt nennt er, vom rechten Flügel anfangend, die Namen einzeln und
sieht zwischendurch immer wieder auf den Zettel, als ob er lesen könne.
Dann sagt er: „Weg-treti.“
Ich diktierte Briefe an Jumben, die nur arabische Schrift lesen
konnten, und ließ mir das Diktierte nachher vorlesen. Dabei kam heraus,
daß diese Schreiben einen ganz besonderen Stil hatten. Das Hauptmerkmal
war, daß alles mehrmals wiederholt wurde. Aber auch Ausdrücke kamen
vor, die besonders auffielen. „Du sollst gut aufpassen,“ hieß: „sieh
mit beiden Augen.“
* * * * *
Als Hohlmaß für Getreide haben die Neger den Pischi (zu vier Kibaba).
Sie stellen das Maß hin und füllen soviel hinein und darauf, als nicht
über die Ränder hinunterläuft. Als ich fragte, weshalb sie nicht glatt
abstrichen, sagten sie, der Bezirksamtmann hätte das so erlaubt; früher
habe man noch ganz anders gemessen: da habe man beide Arme um den Rand
gehalten.
So sind sie: sie wollen mit dem Bewußtsein vom Markte gehen, für ihr
Geld etwas mehr bekommen zu haben, als ihnen zustände; ja, sie hassen,
glaube ich, instinktiv das eherne Gesetz, das sich brüstet, gerecht zu
sein, wenn es gleichmäßig ist.
Mit ihrer Arbeit ist es ähnlich. Sie arbeiten gut, wenn ich anerkenne,
was meinem ganzen Wesen noch fremd ist: daß es nicht nur eine Pflicht
gibt zu arbeiten, sondern auch eine zu faulenzen.
„Sechs Tage sollst du arbeiten und jeden Morgen auf die Minute
anfangen.“
Wo?
Vielleicht in einem härteren Klima, wo der Boden nicht so willig
hergibt, was Menschenhand ihm abringt; hier gibt es andere Gesetze!
* * * * *
[Sidenote: Leopardenjagd.]
Als ich glaubte, wieder marschfähig zu sein, setzte ich die Reise von
Panganya nach Mtanza fort, mußte mich aber den letzten Teil des Weges
auf einer Kitanda (Bettstelle) tragen lassen, weil die Wunden sich
wieder aufscheuerten. Bei der Auswahl der Bettstelle machte ich die
Entdeckung, daß an den Stellen, wo die harten Baststricke, mit denen
das Gestell bespannt ist, sich kreuzen, oft Läuse wohnen!
Ich war kaum im Lager angekommen, hatte gebadet und meine schmerzenden
Füße verbunden, als ein Mann gelaufen kam und sagte, sein Bruder sei
von einem Leoparden getötet worden. Der Leopard sei noch bei dem Toten!
Es war auf dem Nordufer; ich nahm mein Gewehr und Patronen, humpelte
zum Boot, fuhr hinüber und ließ mich vorsichtig zu der Stelle führen.
Der Schwarze zeigte: „Er ist da.“
Ich sah nichts.
Plötzlich sprang ein Leopard ins Gebüsch.
Er hatte im Grase bei der Leiche gelegen.
Jetzt sah ich den Toten.
Er lag unter einem ziemlich starken Baum. Der Hals war zerfleischt.
Der Neger sagte, sein Bruder wäre auf den Baum gestiegen, um Honig
herabzuholen; der Leopard habe oben in der Krone gesessen und sei ihm
ins Genick gesprungen; da sei sein Bruder tot herabgestürzt.
Der Leopard würde zurückkommen, ich solle bei dem Toten die Falle
stellen.
Das tat ich, ging etwa achtzig Schritte ab und blieb an einem Baumstamm
sitzen.
Nach kaum einer Viertelstunde sah ich den Leoparden plötzlich bei
dem Toten. Ich hob behutsam die Büchse und zielte. Da klappte es,
das Fangeisen war zugeschlagen. Ich lief hinzu und blieb auf dreißig
Schritt stehen.
Der Leopard sprang mit der schweren Falle hin und her, fauchte und biß
auf die eisernen Bügel.
Ich gab ihm einen Blattschuß; er verendete.
Zwei Askari kamen auf meinen Schuß herzu, der eine sagte, es wären wohl
noch mehr Leoparden da; ein „_chui_“ sei nie alleine. Deshalb
stellte ich das Eisen noch einmal, ließ den Leoparden mitnehmen und
ging zum Boot zurück, während die Askari auf Anstand blieben.
Als ich im Lager ankam, hörte ich schon ihr Schnellfeuer und bald
darauf kamen sie mit dem zweiten Leoparden.
Beide Leoparden waren männlich.
Der geschlagene Mann war gerächt und ich befahl, ihn zu begraben, was
die Neger jedoch nicht ohne Schutz einer starken Askaripatrouille tun
wollten.
Sie hätten ihn auch nicht begraben, wenn ich es nicht befohlen hätte.
* * * * *
Auch in der Umgegend von Mtanza hatte das Hochwasser die Landschaft
verändert.
In flachen Tälern, die früher gar nicht auffielen, floß jetzt der Strom
in ungeheurer Ausdehnung und schloß Menschen und Tiere auf kleine
Inseln ein.
Während früher überall leere Boote gelegen hatten, wurde jetzt jeder
kleine Einbaum gebraucht, um den schwierigen Verkehr aufrecht zu halten.
Das Wasser floß durch die Maisfelder. Viele Enten, Gänse, Reiher und
Taucher schwammen auf dem flachen Wasser und flogen in den Abend-
und Morgenstunden zu hunderten über der Ebene. Unzählige Holztauben
flatterten in allen Feldern.
[Sidenote: Abreise.]
Während ich zur Abreise rüstete und das Lager auflöste, war ich oft mit
der Schrotflinte in den Feldern, um Enten und Tauben zu schießen. Dabei
kam ich einmal an eine Hütte, von der aus ein Boot mich über einen
tiefen Wasserarm brachte. Der Fährmann warnte mich, als ich die Hände
über Bord hielt und sagte, ein ganz gefährliches Krokodil sei in der
Nähe; das Tier habe schon viele Menschen geholt; vor kurzem erst seinen
Vater und seinen Bruder. Er selbst hatte eine große Wunde von dem Biß
des Krokodils, das versucht hatte, ihn aus dem Boot zu ziehen. In der
Trockenzeit, sagte er, sei das Tier in einem ganz kleinen Teiche; es
sei fast nie zu sehen und richte seit Jahren schon Schaden an.
Das war ganz in der Nähe meines Lagers und niemand hatte bisher davon
erzählt, weil, wie mir dieser Mann sagte, gegen das Ungetüm doch nichts
zu machen sei! Wie schade: zu gerne hätte ich das gefährliche Tier
erlegt; doch es war nur in der Trockenzeit möglich.
Der Tag der Abreise kam.
Das Lager wurde geräumt; das große Haus und die Hütten zwischen den
Wellengräben und Pallisaden blieben nun leer zurück.
Ein Teil der Leute mußte auf dem Nordufer über Land gehen, weil
nicht genug Boote da waren. Die Neger stellten sich beim Rudern so
ungeschickt an, daß Lauer und ich selbst die kurzen Ruder nahmen und
unter großer Anstrengung mehrmals hin- und herruderten.
[Sidenote: Fieber.]
Als wir am Nachmittage stromab fuhren, fühlten wir in allen Gliedern
große Mattigkeit, gegen die wir energisch anzukämpfen versuchten.
Deshalb gingen wir gegen Abend ans Ufer und machten einen Pirschgang
bis zur Dunkelheit.
Wir schossen zwei Riedböcke und ein Wildschwein und kehrten zu den
Booten zurück.
Die Mattigkeit nahm zu; der Appetit fehlte. Ich kam zu der Überzeugung,
daß ich Malariafieber hatte, und nahm Chinin.
Mein Begleiter hatte noch kein Fieber und glaubte deshalb (wie viele,
die im Anfang damit verschont blieben), er bekomme es nicht.[55] Er
sagte, es könne auch ein Erkältungsfieber sein und nahm kein Chinin.
Es ist ein Unglück, wenn die Europäer einer Expedition krank sind. Es
ist, als ob die Spannkraft aller Neger sofort nachlasse, wenn der Weiße
von einer Krankheit gedemütigt wird. Die Neger verlieren den Glauben an
ihn. Bummelei und Ärgernis treten auf und Mißerfolge erhöhen das Leiden
des Weißen.
Ein Posten schlief auf Wache, so daß ich ihm sein geladenes Gewehr
wegnehmen konnte.
Die Wache bei den Booten hatte auch nicht aufgepaßt; ein ganzes Boot
mit Lasten fehlte am Morgen.
Das Marschieren wurde uns an diesen Tagen sehr schwer. Es war kein Wind
und die Sonne brannte auf den Sumpf hernieder, während wir meilenweit
bis an die Knie im Wasser und durchweichten Boden wateten. Da war es
oft, als wollte das Herz seinen Dienst versagen und man hatte den
Wunsch, sich lang im Wasser hinzulegen.
Mein Begleiter war ganz still; wir konnten uns gegenseitig wenig Mut
abgeben.
An dem Abend dieses Tages erreichte mein Fieber den Höhepunkt. Mit
glühend heißen Schläfen lag ich im Zelt und kühlte mit nassen Tüchern.
Die Boys zeigten ihr Mitgefühl dadurch, daß sie nahe bei unseren Zelten
die Trommel zum Tanze schlugen. Es war mir eine Qual das zu hören, aber
ich fand nicht den Entschluß, es zu verbieten. Ja, es beruhigte mich
innerlich geradezu, durch den Lärm an dies trotzige, gedankenlose Leben
erinnert zu werden.
Glücklicherweise hatten wir das fließende Wasser wieder erreicht und
konnten am nächsten Tage die Boote benutzen. Lauer mußte gestützt
werden; er nahm immer noch kein Chinin.
Mit unglaublicher Schnelligkeit trieben wir an überschwemmten Dörfern
vorbei: die Borassuspalmen von Mayenge tauchten aus Nebelschleiern auf.
Da lagen die Berge von Kitschi; noch eine Biegung des Stromes, an der
die Eingeborenen Nothütten gebaut hatten, dann waren wir in Mayenge.
Hier war der kranke Unteroffizier Kuehn gerade von Feldwebel Münch
abgelöst.
Auch diese Boma wurde geräumt und wir fuhren zwei Stunden weiter
stromab zu einer hohen Landzunge, auf der ich einen Platz für das neue
Bezirksamt am Rufiyi aussuchen wollte.
Die nächsten Nächte wären für uns Kranke schlimm gewesen, wenn
nicht Feldwebel Münch mit bewundernswerter Geduld und Sicherheit
unsere Pflege übernommen hätte. Er gab uns das Chinin zerstoßen in
Oblaten. Ich wurde schnell besser, weil in mir das Gift den Kampf
mit den Parasiten schon aufgenommen hatte; bei Lauer aber war das
Fieber zu weit vorgeschritten, er war kaum imstande das Chinin
hinunterzuschlucken.
Er litt sehr, phantasierte und sprach von Schwäche und Sterben; aber
Münch ließ sich nicht beirren und sagte ganz ruhig: „Machen Sie doch
keine Witze.“
Ich habe oft daran denken müssen, daß solcher Zuspruch besser ist, als
hilfloses, sichtbares Mitleid!
Trotz seiner Erfahrung mit dem Fieber -- Münch hatte monatelang an
Schwarzwasserfieber gelitten -- durften wir uns unserm Pfleger nicht
ganz anvertrauen, wenn es möglich war, Mohorro in diesem Zustande zu
erreichen.
Ich fühlte mich wieder frisch. Ein großes Boot wurde ausgerüstet und am
Abend Lauers Bett hineingestellt. Ich lag dahinter im Lehnstuhl; die
Askari und Neger folgten in neun anderen Booten.
Der Mond war aufgegangen, als die Boote vom Ufer ablegten.
Lautlos trieb die kleine Flotte auf dem Strom.
Ich zog mein Buch aus der Tasche und schrieb. Elf Uhr.
Am Ufer brennt ein Feuer; da übernachten Flußschiffer und schwatzen
fröhlich und laut. Es klingt übers Wasser in der stillen Nacht und
sie hören unsere Boote nicht, die leise plätschernd nahe bei ihnen
vorbeitreiben.
Kein Wölkchen ist am Himmel. Die Sterne stehen über mir. Das Mondlicht
glänzt auf den Blättern der Büsche.
Dahinter erhebt sich der Wald und die Berge. Ein hoher Sandrücken
kommt näher; er neigt sich weit über den Strom. Auf der Höhe steht ein
plumper Affenbrotbaum.
Es ist so still als ob die Natur ihren Atem anhält.
Da dröhnt vom Berge herab deutlich durch die Stille eine einzige, tiefe
Löwenstimme; ein Ruf an die Nacht, die nur im Schweigen Antwort gibt.
„Simba“ flüstert der Neger hinter mir.
Schwach saß ich im Lehnstuhl und war erfüllt von den wundervollen
Eindrücken, die wie eine Abschiedsfeier auf mich wirkten. Ich dachte
zurück an vergangene Bilder, an stille Nächte, in denen der Mond schien.
Ich sah auf den Kranken, legte ihm die Kissen zurecht und schloß sein
Moskitonetz. Dann streckte ich mich im Boot lang aus und schlief.
Manchmal erwachte ich aus festem Schlaf, wenn das Boot auf eine
Sandbank auflief und von den Baharias wieder abgeschoben wurde. Einmal
stieß das Boot auf einen Baumstamm, der im Wasser lag. Es wurde von der
Kraft der Strömung in den Zweigen hochgehoben und schlug quer, sodaß
das Wasser, das ihm sonst fördernde Kraft war, plätschernd gegen die
Bordwand drängte.
Oft dröhnte die tiefe Stimme eines Flußpferdes aus nächster Nähe; ein
kurzer Zuruf der Leute, eine gewaltsame Wendung des Bootes, und weiter
ging es in gleichmäßiger Ruhe.
[Sidenote: Wieder an der Küste.]
Gegen vier Uhr am Morgen wurde ich geweckt. Wir waren in Ndundu. Die
Neger alarmierten das Dorf. Der Akide kam. Strohfackeln brannten.
Aus dem fensterlosen Seitenraum eines Hauses wurden Lasten
herausgeschleppt, die ich dem Akiden zum Aufbewahren gesandt hatte.
Noch war dunkle Nacht. Aber der Vollmond stand schon tief am Himmel und
der Morgen war nahe, als ich weiterfuhr, und die Gruppe der Neger mit
ihren Fackeln am Ufer zurückblieb.
Ich wußte eine reine Freude vor mir: auf dieser Fahrt das erste Licht
des Tages kommen zu sehen.
Und es kam. Die Ufer schimmerten im Morgenlicht. Bäume und Hütten
nahmen Form und Farben an. Helles Licht breitete sich über das Wasser
aus. Wölkchen zogen von der See herüber und unterbrachen die Strahlen.
Als es Tag war hörten wir das laute Treiben der Menschen.
Die Boote landeten am Ufer von Mosmene, wo Händler ihre Lasten
aufgestapelt hatten und fleißige Hände bei der Arbeit waren, Frachten
umzuladen.
Der Aufstand lag hinter mir; ich war wieder an der Küste.
[54] Über die wirtschaftlichen Aussichten in diesen Gebieten findet
man Näheres in dem Buche: Hermann Paasche, Deutsch-Ostafrika.
Verlag von E. A. Schwetschke und Sohn, und in den Berichten
des Kolonialwirtschaftlichen Komitees.
[55] Man findet die wunderlichsten Theorien bei Menschen, die kein
Fieber bekommen. Einer sagt: er passe auf, daß ihn keine
Mücke steche (sehr gut; es ist aber nur ein Teil der
Schutzmaßregeln!), ein anderer: er fühle das Fieber kommen und
trinke dann eine Flasche Sekt, dann sei er sicher. Wirkliche
Konfusion bestand, bevor man das Wesen der Malaria kannte, und
in den alten Reisewerken bekommen die Reisenden von starkem
Kaffee z. B. Fieber. Es gibt Menschen, die oft Malaria hatten
und die immun geworden sind.
[Illustration]
Verzeichnis
häufig vorkommender in Deutsch-Ostafrika allgemein gebrauchter
Fremdwörter.
Akide = Ältester der farbigen Bevölkerung einer Stadt oder
Landschaft.
Askari = Soldat der Schutztruppe.
Bana (Bwana) = Herr.
Barua = Brief.
Betschausch = schwarzer Feldwebel.
Bibi = Mädchen; Frau.
Boma = befestigter Platz, Regierungssitz.
Dhau = Segelfahrzeug.
Goanesen = Leute aus Goa (Vorderindien); Mischlinge von Portugiesen
mit Indern.
Jumbe = Dorfältester.
Kopra = Fleisch der Kokosnuß.
Kiongozi = Führer; Name der in Tanga erscheinenden Suahelizeitung.
Kanicki = blaues Baumwolltuch.
Kofia = Mütze.
Mohogo = Maniok, Gemüsestrauch mit stärkemehlreichen Knollen.
Matama = Negerhirse (Setaria).
Makuti = Palmblatt.
Ngambo = das jenseitige Ufer.
Ngoma = Trommel, Tanz.
Ombascha = Gefreiter der Schutztruppe.
Pesa = Kupfermünze; 64 Pesa = 1 Rupie (jetzt 100 Heller).
Poscho = die tägliche Essensration für Askari und Träger.
Pori = Busch; das Pori ist der Ort, wo sich die Schenzis dauernd,
andere Leute nur vorübergehend aufhalten. Man lagert „Porini“ = wo
keine Hütten sind, im unbewohnten Busch.
Pischi = ein Hohlmaß für Getreide.
Rupie = Silbermünze: deutsche Rupie = 1,34 Mk.
Schamba = Pflanzung, Acker.
Schensi = der Buschbewohner.
Wangoni = Nachkommen der in Deutsch-Ostafrika Mitte des vorigen
Jahrhunderts eingewanderten Sulukaffern.
Druckfehlerberichtigung.
Seite 173. In der Unterschrift des Bildes muß es heißen:
Schwarzfersenantilope statt Schwarzharfenantilope.
Seite 226. In der Unterschrift des Bildes muß es heißen:... der
Zahn beginnt schon, wo er in der Knochenhöhlung des Oberkiefers
sitzt, ~sich zu winden~; der Schädel muß also...
[Illustration: Die Arbeiterfrage in Ostafrika.]
Druck von A. W. Hayn’s Erben, Potsdam.
End of the Project Gutenberg EBook of Im Morgenlicht., by Hans Paasche
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 63601 ***
|