summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/63206-h/63206-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/63206-h/63206-h.htm')
-rw-r--r--old/63206-h/63206-h.htm11355
1 files changed, 0 insertions, 11355 deletions
diff --git a/old/63206-h/63206-h.htm b/old/63206-h/63206-h.htm
deleted file mode 100644
index 5443ec0..0000000
--- a/old/63206-h/63206-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,11355 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of L'enfant à la balustrade, by René Boylesve.
-</title>
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<style type="text/css">
-
-
-p { text-align: justify; line-height: 1.2em; text-indent: 1.5em;
- margin: .3em 0;}
-
-h1 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 1em 0; }
-h2 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 4em 0 2em 0; }
-h3 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 3em 0 1.5em 0; }
-
-div.c, p.c { text-align: center; line-height: 1.5em; text-indent: 0;
- margin: 1em 0; }
-
-.large { font-size: 130%; }
-.xlarge {font-size: 160%; }
-.small, small { font-size: 90%; }
-
-.italic { font-style: italic; }
-.italic i { font-style: normal; }
-i sup, .italic sup { padding-left: .25em; }
-
-.sc { font-variant: small-caps; }
-
-.poetry { text-align: left; margin: 1em 0 1em 5%; }
-.verse { padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
-
-.epi { margin: 1em 0 1em 40%; font-size: 90%; }
-.ind { margin: 1em 0 1em 10%; }
-.sign { margin: 1em 5% 1em 20%; text-align: right; }
-
-hr { width: 20%; margin: 1em 40%; }
-
-a { text-decoration: none; }
-
-sup { font-size: smaller; vertical-align: 20%; }
-
-
-table { margin: 1em auto; }
-td { vertical-align: top; }
-td.titre { text-align: center; padding: .7em 0; }
-td.bot { vertical-align: bottom; }
-td.drap { text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; text-align: left; }
-td.num { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-left: 1em; }
-
-
-
-.fnanchor { font-size: 80%; vertical-align: 0.35em; padding: 0 .15em;
- text-decoration: none;
-}
-.footnote { margin: 1em 0 1em 30%; font-size: 90%; }
-.footnote .label { }
-
-div.gap, p.gap { margin-top: 2.5em; }
-.break, .chapter { margin-top: 4em; }
-
-
-@media screen {
- body { max-width: 40em; width: 80%; margin: 0 auto; }
-}
-
-@media handheld {
- .break, .chapter { page-break-before: always; }
- .top4em { padding-top: 4em; }
- .nobreak { page-break-before: avoid; }
-}
-
-
-</style>
-</head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of L'enfant à la balustrade, by René Boylesve
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: L'enfant à la balustrade
-
-Author: René Boylesve
-
-Release Date: September 15, 2020 [EBook #63206]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ENFANT À LA BALUSTRADE ***
-
-
-
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<p class="c"><span class="large">RENÉ BOYLESVE</span><br />
-<span class="small">DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE</span></p>
-
-<h1>L'ENFANT<br />
-<span class="small">A</span><br />
-LA BALUSTRADE</h1>
-
-<p class="c gap"><span class="large">PARIS</span><br />
-CALMANN-LÉVY, ÉDITEURS<br />
-3, <span class="small">RUE AUBER</span>, 3</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<p class="c large top4em">DU MÊME AUTEUR</p>
-
-
-<table summary="">
-<tr><td colspan="3" class="titre">CONTES</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LES BAINS DE BADE</span> (épuisé)</td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">vol.</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LA LEÇON D'AMOUR DANS UN PARC</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td colspan="3" class="titre">ROMANS</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LE MEDECIN DES DAMES DE NÉANS</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">vol.</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">SAINTE-MARIE-DES-FLEURS</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LE PARFUM DES ILES BORROMÉES</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">MADEMOISELLE CLOQUE</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LA BECQUÉE</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">L'ENFANT A LA BALUSTRADE</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LE BEL AVENIR</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">MON AMOUR</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LE MEILLEUR AMI</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LA JEUNE FILLE BIEN ÉLEVÉE</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">MADELEINE JEUNE FEMME</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LA MARCHANDE DE PETITS PAINS POUR LES
-CANARDS</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-<tr><td class="drap"><span class="small">LE BONHEUR A CINQ SOUS</span></td>
-<td class="num">1</td> <td class="bot">&mdash;</td></tr>
-</table>
-
-<p class="c small gap">Droits de reproduction et de traduction réservés pour tous les pays.</p>
-
-
-<p class="c small gap">E. GREVIN&mdash;IMPRIMERIE DE LAGNY</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<p class="italic">J'offre ce livre, avec mes sentiments de gratitude, à
-mes confrères et particulièrement aux Critiques qui, au
-milieu de la production contemporaine si féconde, et si
-riche en éléments de séduction, ont assuré un sort honorable
-à des ouvrages comme <i>Mademoiselle Cloque</i> et
-<i>La Becquée,</i> où je me suis imposé la plus grande sobriété
-d'imagination et d'expression, pour fixer, presque à la
-manière d'un historien, quelques traits de m&oelig;urs d'où se
-puisse dégager un sens élevé.</p>
-
-<p class="italic">J'ose espérer que ceux qu'ont intéressés, dans le premier
-de ces romans, le tableau de notre vieil esprit d'héroïsme
-en péril, et celui de l'ingrate beauté du «conservatisme»,
-dans le second, se plairont à reconnaître, dans le présent
-volume, le conflit muet, douloureux, et fréquent, de
-l'idéalisme de l'enfance avec les relativités nécessaires ou
-la comédie de notre vie de relations.</p>
-
-<p class="sign italic">R. B.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<p class="c xlarge">L'ENFANT A LA BALUSTRADE</p>
-
-<blockquote class="epi">
-<p>«Il se trouve, dans les trois quarts des
-hommes, comme un poète qui meurt jeune,
-tandis que l'homme survit.»</p>
-
-<p class="sign"><span class="small">SAINTE-BEUVE</span>.</p>
-
-</blockquote>
-
-
-
-<h2 class="nobreak">PREMIÈRE PARTIE</h2>
-
-
-
-
-<h3>I</h3>
-
-
-<p>Je me souviens qu'un matin d'avril ou de mai
-mon père me fit monter avec lui dans sa voiture
-pour aller à la campagne chez ma tante Planté.</p>
-
-<p>La remise et l'écurie donnaient sur une ruelle
-étroite et assez mal entretenue où l'on se heurtait
-à des charrettes à bras, à des tonneaux et aux
-appareils de M. Fesquet qui était bouilleur de
-cru. Il n'y avait donc rien d'attrayant en cet
-endroit, sauf peut-être une branche d'acacia fleuri
-dépassant le mur de madame Auxenfants, et la
-légèreté du ciel de Touraine. Cependant, au
-moment où le cabriolet s'ébranla dans cette
-vilaine ruelle, j'eus une singulière émotion heureuse.</p>
-
-<p>Je croyais être rempli d'une substance diffusible
-et lumineuse qui tendait à s'évader en me suffoquant.
-Je sentais frémir des ailes destinées à me
-soulever dans l'air du printemps, au-dessus des
-petites villes, des routes et des rivières. Dans ce
-moment, il me sembla que j'embrassais par
-avance non seulement la promenade que nous
-allions faire, mais tout un avenir où de grandes
-choses retentissaient, où je m'élançais avec bravoure,
-un peu à l'aveuglette, armé seulement de
-ma joie intime et d'une tendresse débordante.</p>
-
-<p>Qui n'a connu de ces instants d'ardent désir
-où le c&oelig;ur franchit le temps, l'espace et toutes
-les bornes des lois physiques, pour donner foi
-à je ne sais quel rêve de beauté? Mais je n'étais
-qu'un enfant: je faisais bon marché des lois physiques
-et des humaines!</p>
-
-<p>Au tournant de la ruelle, mon père me dit, en
-me désignant du doigt une grande porte cochère
-où des pattes de biche étaient appendues:</p>
-
-<p>&mdash;La maison Colivaut va être à vendre.</p>
-
-<p>Que la maison Colivaut fût à vendre ou bien
-non, cela ne représentait pas grand'chose à mon
-esprit, parce que je ne concevais pas qu'elle pût
-être autre que nous ne l'avions toujours vue,
-avec sa madame Colivaut en bonnet blanc à rubans
-bleus, sa tourelle à clocheton, sa balustrade, son
-orme et son marronnier, ses jardins en terrasses
-et son cadran solaire.</p>
-
-<p>Il en était autrement pour mon père, évidemment,
-car son &oelig;il brilla, sa lèvre se plissa avec
-malice; puis tout à coup il fronça les sourcils et
-son regard se fixa entre les oreilles de son
-cheval.</p>
-
-<p>Mais il s'écoula bien du temps avant que la
-maison Colivaut fût vendue.</p>
-
-<p>J'allai habiter, les trois années du veuvage de
-mon père, à Courance, chez ma tante Planté<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a>. Mon
-père se remaria. Ma tante Planté mourut. Madame
-Colivaut vivait toujours, et rien n'était
-changé à sa maison.</p>
-
-<div class="footnote"><p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a> Cette période a fait l'objet d'un roman précédemment paru:
-<i>La Becquée</i>.</p>
-</div>
-<p>Nous allions voir madame Colivaut au jour de
-l'An pour lui faire nos politesses, et une deuxième
-fois, généralement, au fort de l'été, parce qu'elle
-était sujette à des étouffements que la grande
-chaleur «rendait critiques», à ce que prétendait
-le médecin, et l'on croyait lui adresser des adieux
-définitifs. Mon père, étant son notaire, la voyait
-plus souvent. L'hiver ou l'été, c'était un plaisir de
-présenter ses hommages à cette vieille dame: au
-jour de l'An, elle distribuait des bonbons qui
-n'étaient pas du pays; à la belle saison, elle vous
-permettait de passer le temps de la visite dans
-les jardins.</p>
-
-<p>On disait «les jardins», quoiqu'il n'y en eût en
-réalité qu'un seul; mais, sur la pente d'une
-colline, ce jardin se trouvait distribué en
-terrasses étagées, au nombre de trois, dont
-la plus basse, qui portait tous les bâtiments
-et s'agrémentait en parterre, faisait un retour du
-côté de la ville par un terre-plein à balustrade
-dominant la grande rue de Beaumont, dans sa
-longueur, jusqu'à l'église.</p>
-
-<p>De tout Beaumont on voyait la maison Colivaut,
-les balustres, la vieille porte cochère à pattes de
-biche, le clocheton, l'orme et le marronnier.</p>
-
-<p>Pour moi, l'attrait véritable de cette maison,
-c'était le cadran solaire.</p>
-
-<p>Il était situé dans le second jardin. On y accédait
-par une douzaine de marches dégradées et
-branlantes où le passage quotidien avait créé un
-double sentier parmi la mousse. Lorsqu'on posait
-le pied sur une certaine marche, on la sentait
-osciller, et l'on croyait entendre le bruit sourd
-de l'éclat lointain d'une mine. Un prunier de mirabelles
-étendait ses fines branches au-dessus de
-l'escalier, et il y avait toujours quelque fruit
-qui pourrissait à droite ou à gauche, sur de jolis
-oreillers moussus. Au dernier degré s'ouvrait une
-large allée bordée de buis épais taillés à hauteur
-de la main. Cette allée était coupée à angle droit
-par une autre semblable, et, au croisement, s'élevait
-le cadran solaire.</p>
-
-<p>Il est bien vain, sans doute, de rechercher les
-causes de l'attrait qu'exercèrent sur moi, du premier
-jour que je les vis, cette pierre ancienne,
-cette petite table d'ardoise portant gravées les
-heures du jour, ce triangle de métal et cette pointe
-d'ombre mobile. Je devais me cramponner à l'aide
-des mains et du menton pour lire l'heure et, en
-outre, prendre garde d'endommager mes chaussures
-contre la pierre et de piétiner le persil qui
-croissait alentour. La table d'ardoise était divisée
-par une profonde lézarde, et quand mes doigts
-pesaient contre l'un des bords, une des parties
-basculait et de petits insectes, trottinant comme
-des tatous, sortaient de la crevasse et se livraient
-sur l'ardoise à des girations éperdues. De beaux
-caractères romains enguirlandaient l'hémicycle
-des heures, dont j'avais voulu connaître le sens
-dès la première fois: «<span class="sc" lang="la" xml:lang="la">Lædunt omnes, ultima
-necat</span>» (Toutes les heures nous blessent, la dernière
-nous tue).</p>
-
-<p>Cette inscription mélancolique, gravée depuis
-plusieurs siècles, autant que la magie du soleil
-qui venait là complaisamment traduire en chiffres
-les étapes de sa course, me laissaient l'impression
-que quelque chose se passait à cet endroit,
-qui n'était pas tout à fait ordinaire. Ce carré
-d'ardoise était en relations avec le ciel, et de ces
-relations une grande vérité triste s'était dégagée,
-formulée et imprimée là.</p>
-
-<p>Et je serais volontiers demeuré longtemps à
-contempler ce cadran. Je guettais la pointe
-d'ombre qui se promenait lentement sur les
-petites rainures des quarts d'heure, comme si
-elle eût été la plume de Dieu même, et j'osais
-espérer qu'elle écrirait peut-être un jour un mot
-pour moi.</p>
-
-<p>Si, par hasard, quelqu'un montait les marches,
-je redoutais d'être surpris inerte et dés&oelig;uvré.
-Alors je rougissais comme si j'eusse fait mal, parce
-que j'étais certain que l'on me trouverait ridicule.
-Et je n'eusse jamais osé dire à personne ce
-que je pensais, ni parler de mon plaisir. Cependant,
-à part moi, j'avais ma fierté d'évoquer des
-merveilles.</p>
-
-<p>C'est dans cette attitude qu'un jour je fus brusquement
-secoué par quelqu'un qui était venu derrière
-moi à pas de loup. Ce quelqu'un avait de
-petites mains de fer qui s'appliquèrent sur mes
-yeux comme des griffes, tandis qu'une voix qui
-n'était pas désagréable demandait:</p>
-
-<p>&mdash;Qui est là?</p>
-
-<p>Puis elle commanda si impérieusement que je
-crus entendre cingler un fouet:</p>
-
-<p>&mdash;Dites vite qui est là.</p>
-
-<p>Je ne disais rien, parce que je ne savais pas qui
-était là. Alors on se mit à trépigner si fort que
-l'on m'égratignait les talons:</p>
-
-<p>&mdash;Dites qui est là! Dites qui est là!&hellip; Mais
-dites donc quelque chose, petit sot!</p>
-
-<p>Ce mot soulagea le diable qui m'écorchait, car
-il ouvrit ses mains de fer. Ce diable était une
-fillette, plus âgée et plus grande que moi, et qui,
-malgré son agression, me parut élégante et jolie.
-Lorsqu'elle vit le masque de clown, taché de
-rouge et de blanc, que ses doigts m'avaient fait,
-lorsqu'elle me vit si décontenancé, si ennuyé de
-ce qu'elle avait osé me dire, elle en fut aussitôt
-tout émue et m'embrassa. Elle m'embrassait avec
-le même emportement qu'elle avait mis tout à
-l'heure à me crever les yeux. Elle m'appelait son
-«ami chéri» et voulait absolument se faire pardonner
-ses violences. C'est moi qui fus confus;
-j'étais fort sensible aux caresses; je lui dis que
-je m'appelais Riquet; elle me dit:</p>
-
-<p>&mdash;C'est moi Marguerite Charmaison.</p>
-
-<p>Je la parai immédiatement de toutes les magnificences
-conçues dans mes rêveries. Son ardeur,
-ses élans et, tour à tour, sa grâce et ses câlineries
-achevèrent de m'éblouir.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-
-<p>A mon grand chagrin, je revis rarement Marguerite
-Charmaison, parce que j'habitais encore
-la campagne, tandis que ma jeune amie, qui
-était la fille d'un député de Paris, ne venait à
-Beaumont qu'aux vacances, voir la grand'maman
-Charmaison. Sa mère, très parisienne, aimait
-mieux les plages; son père, absorbé par la politique
-et le goût des arts, partageait son temps
-entre ses électeurs et l'hôtel Drouot.</p>
-
-<p>Moi, j'étais à Courance avec mon grand-père
-et ma grand'mère Fantin, qui vivaient là, modestement,
-d'une petite rente que ma tante Planté
-leur avait léguée. Ils se félicitaient que mon père
-n'eût pas la place de me loger chez lui à Beaumont,
-ce qui l'obligeait à me laisser auprès
-d'eux.</p>
-
-<p>Je ne fréquentais point d'enfants. Le pays
-n'était pas très beau; mais l'habitude de m'y
-promener seul ou silencieux, autrefois, aux côtés
-de ma tante Planté, qui ruminait toujours de
-graves affaires, avait fait naître en moi, dès cet
-âge, je ne sais quel contentement à revoir sans
-cesse les mêmes allées de noyers, les mêmes bois
-de sapins, les mêmes prairies; à respirer la même
-odeur en passant devant la porte ouverte d'une
-grange, dans une cour de ferme ou à la lisière
-de tel bois; à entendre le bruit du vent dans les
-chênes ou dans le feuillage des pins. Mes idées
-d'enfant se mêlaient à ces choses accoutumées
-comme, chez les enfants des villes, elles se mêlent
-à des visages; et je revenais à la maison avec la
-satisfaction que l'on a après avoir causé avec
-quelqu'un. Oh! tout cela ne me disait pas des
-choses transcendantes; je ne savais même pas ce
-que cela me disait, mais je me souviens très bien
-que mon c&oelig;ur était léger, léger, et comme soulevé.
-C'est ce qui était cause, probablement, que
-lorsqu'on me parlait de Dieu, par exemple, je le
-voyais passer au-dessus des blés et au travers
-des sapins sous la forme d'un souffle,&mdash;si l'on
-peut dire,&mdash;d'un souffle doux et fort qui emporte
-le c&oelig;ur et donne envie de pleurer.</p>
-
-<p>Les paysans, les fermiers me saluaient au bord
-des chemins, ou, de loin, au milieu d'une vigne,
-redressaient l'échine, portaient la main à leur
-casquette et restaient un bon moment tout debout,
-à me regarder passer. C'est qu'ils voyaient encore
-à côté de moi l'image de ma tante Planté, avec qui
-ils m'avaient si souvent rencontré. Je sentais que
-ce n'était pas moi seul qu'ils regardaient; cela
-me rendait sérieux et me faisait courir quelquefois
-un frisson. Quelques années auparavant, on
-m'avait encore regardé comme cela parce que
-j'avais perdu ma mère, et partout où je me montrais,
-les yeux semblaient attirés par le vide que
-sa mort avait creusé à côté de moi.</p>
-
-<p>A mesure que nous grandissons, nous traînons
-ainsi un cortège d'ombres apparent pour les yeux
-amis, et qui d'année en année s'accroît, mais
-aussi s'allège en proportion, grâce à la brièveté
-des mémoires.</p>
-
-<p>Une ou deux fois par semaine, je rencontrais
-sur la route la voiture de mon père, qui venait
-nous faire visite. Il arrêtait son cheval et me faisait
-asseoir entre sa femme et lui.</p>
-
-<p>J'étais prévenu contre cette femme par ma
-grand'mère, qui ne l'aimait pas, d'abord parce
-qu'elle lui rappelait péniblement sa fille; ensuite
-parce qu'elle était née en Amérique, quoique
-d'une famille française; enfin parce qu'on la
-jugeait trop jolie pour être ce qu'on appelle en
-province une femme comme il faut. Je ne parvenais
-pas à avoir pour elle une complète indifférence,
-parce que j'aimais sa jeunesse et sa figure
-et parce qu'elle sentait délicieusement bon. J'avais
-vécu parmi des vieillards, et j'étais naturellement
-attiré par sa fraîcheur. L'embarras que j'éprouvais
-à la voir provenait de la difficulté de lui
-donner un nom.</p>
-
-<p>Mon père m'avait ordonné de l'appeler «maman»;
-ma grand'mère me l'avait défendu:
-«Donne-lui tous les noms que tu voudras, m'avait-elle
-dit; mais celui-là, jamais! entends-tu bien,
-jamais! On n'a qu'une maman; la tienne est au
-ciel: raison de plus pour lui réserver ce nom
-dans tes prières&hellip; Mon Dieu! mon Dieu! si elle
-t'entendait, de là-haut, le donner à une autre!&hellip;»
-Dans son bonnet noir, elle faisait une tête si
-extraordinaire, en disant cela, qu'elle me communiquait
-une religieuse terreur. Je ne savais pas
-du tout quel parti prendre. Au lieu de dire à
-mon père: «Bonjour, papa,» je l'embrassais lui-même
-sans rien dire; puis j'embrassais sa femme,
-autant que possible en riant très haut, pour faire
-du bruit. Cela ne réussissait pas toujours. S'il me
-faisait observer: «Eh bien! on dit bonjour&hellip;» je
-disais: «Bonjour.&mdash;Bonjour qui?&mdash;Bonjour,
-papa.&mdash;Mais, à elle?&mdash;Bonjour&hellip; ou&hellip; ou&hellip;»
-Dieu! que j'étais malheureux! Et le supplice
-recommençait si elle me faisait un cadeau, ce
-qui arrivait souvent, car elle désirait conquérir
-mon amitié. Il fallait dire merci.&mdash;«Merci
-qui?&hellip;» J'en ai encore la chair de poule!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>III</h3>
-
-
-<p>Mon père nous arriva un jour à Courance avec
-l'air d'un homme qui apporte une bien bonne
-surprise. Il n'était pas assis qu'il nous dit:</p>
-
-<p>&mdash;J'ai acheté la maison Colivaut.</p>
-
-<p>&mdash;Vous avez fait une sottise!</p>
-
-<p>Grand'mère lui lança cela d'un trait, avant de
-prendre le temps de déposer ses lunettes, ce à
-quoi elle ne manquait point d'ordinaire, lorsqu'il
-s'agissait de choses importantes. Mon père, qui
-était plein de son sujet et qui étouffait d'en parler,
-répliqua:</p>
-
-<p>&mdash;Soit! n'en parlons plus.</p>
-
-<p>Et il se leva comme pour aller faire un tour de
-jardin.</p>
-
-<p>Cependant grand'mère enrageait d'avoir des
-détails. Elle alla jusqu'à la porte, dans le dessein
-de barrer le chemin à son gendre; mais lui-même,
-après avoir gagné la porte, en était revenu, car il
-espérait bien qu'on allait parler.</p>
-
-<p>Tous les deux se promenaient de long en large.
-Mon grand-père était assis à une petite table de jeu
-et faisait des réussites. Lui, n'était pas nerveux et
-ne se mettait pas aisément martel en tête. Après
-deux minutes de silence qui parurent longues,
-grand'mère s'arrêta devant son placide mari:</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! dit-elle, tu as entendu?</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que j'ai entendu, ma bonne amie?</p>
-
-<p>&mdash;Tu ne pourrais pas nous accorder un peu
-d'attention? Ton gendre dit qu'il a acheté la
-maison Colivaut!</p>
-
-<p>&mdash;Inutile! inutile! dit mon père. Ma chère
-belle-mère prétend que j'ai commis une sottise:
-enterrons cette affaire.</p>
-
-<p>&mdash;Enterrons-la, dit grand-père.</p>
-
-<p>Cela lui était bien égal; il se remit à ses cartes.
-Il disposait sur le tapis de drap vert ses petits
-paquets en piles; il flattait du bout des doigts ses
-narines velues et l'extrémité de son nez en cerise,
-puis retournait un des bristols flexibles avec l'intérêt
-d'un bébé qui ouvre une boîte de jouets.
-Grand'mère frappa la table en son milieu, du plat
-de la main, et les cartes sautèrent.</p>
-
-<p>&mdash;Casimir! mais c'est insensé! veux-tu me
-faire l'honneur d'écouter, oui ou non?</p>
-
-<p>&mdash;J'entends bien, ma bonne. Nadaud dit:
-«Enterrons cette affaire.» Mais quelqu'un qui
-n'est pas enterré, là dedans, c'est madame Colivaut.
-Elle vivante, vous n'habiterez pas sa maison,
-que diable!</p>
-
-<p>&mdash;Il y a promesse de vente entre madame Colivaut
-et moi, dit mon père; l'engagement, synallagmatique,
-est conditionnel. «Au décès de
-madame Colivaut», porte l'acte.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, malheureux! dit grand'mère, vous ne
-voyez donc pas que vous allez vous mettre tout le
-pays à dos?</p>
-
-<p>&mdash;Comment! parce que j'achète une maison,
-n'ayant pour m'abriter qu'une bicoque! parce que,
-n'ayant pas l'emplacement d'un cabinet de toilette
-pour ma femme, ni d'une chambre pour mon fils,
-je me rends acquéreur d'un immeuble!&hellip; Eh
-parbleu! que l'on dise ce que l'on voudra. J'use
-du droit qui appartient à tout citoyen d'acheter,
-quand il est en état de payer; et de plus j'accomplis
-un acte de salubrité pour mon ménage. Qui
-sait si l'obscurité, l'humidité de ma maison
-actuelle, n'ont pas été la première cause d'un
-malheur que nous déplorons les uns et les autres,
-n'est-ce pas? Rappelez-vous le médecin qui soignait
-votre fille: «Si elle avait pu être transportée
-à temps au grand air&hellip;» L'a-t-il dit?
-ne l'a-t-il pas dit, le jour même des obsèques?
-Fichtre! Je n'ai pas envie de recommencer. Quant
-à mon enfant&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Oui, oui, tout cela est très bien, dit grand'mère;
-mais avez-vous songé aux Plancoulaine?</p>
-
-<p>&mdash;Que le diable emporte les Plancoulaine!</p>
-
-<p>&mdash;Non, mon ami, non, le diable n'emportera
-pas si aisément les Plancoulaine. Pour commencer,
-vous le premier, ne sauriez briser avec monsieur
-Plancoulaine, sans perdre du jour au lendemain
-les trois quarts de votre clientèle, composée de la
-bourgeoisie, qui se réunit chez lui tous les jours, et
-de la noblesse, qui, après l'avoir dédaigné quand
-il était maire, sous l'Empire, lui fait les doux yeux
-aujourd'hui que nous possédons un savetier à la
-tête du conseil municipal. En second lieu, votre
-femme ne se passera pas de la société qu'elle
-rencontre chez les Plancoulaine, qu'elle ne rencontrera
-pas ailleurs, retenez bien ce que je vous
-dis, parce que l'on ne se voit que chez eux, parce
-qu'ils ne permettront pas que vous voyiez qui que
-ce soit hors de chez eux, et parce qu'ils sont assez
-forts pour imposer leur volonté. Or, vous savez
-que M. Plancoulaine guigne cette maison pour son
-neveu Moche, depuis dix ans. Il me l'a dit cent
-fois: «Je n'ai pas d'enfants, madame Fantin; la
-consolation de mes vieux jours, ce sera d'avoir
-mon neveu Moche à trois enjambées de chez moi,
-au lieu de me donner la peine de faire atteler si
-je veux embrasser les fillettes.»</p>
-
-<p>&mdash;Vous comprenez que si, pour éviter à Plancoulaine
-de faire atteler, je dois me condamner,
-moi et les miens, à vivre en un trou de taupe!&hellip;</p>
-
-<p>Grand'mère lui dit d'un air narquois:</p>
-
-<p>&mdash;Et c'est votre ami Clérambourg qui vous a
-conseillé cet achat?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg est la prudence même: il ne
-m'a caché aucun des inconvénients de l'affaire.</p>
-
-<p>&mdash;A la bonne heure!&hellip; Eh bien! mon cher,
-vous aurez Clérambourg lui-même contre vous!</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg contre moi!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est moi qui vous le dis.</p>
-
-<p>M. Clérambourg était le prédécesseur de mon
-père en son étude, et son plus cher ami. C'était
-un homme d'une vertu à toute épreuve et qu'on
-ne prenait point en défaut.</p>
-
-<p>&mdash;Tout cela est bel et bien, dit mon père, mais
-n'empêche que je sois seul à juger comme il convient
-du prix de la santé de ma jeune femme et
-de l'opportunité de faire une place à mon enfant
-près de moi. Ce sont là de ces résolutions contre
-lesquelles tous les raisonnements échouent.</p>
-
-<p>Du coup, grand'mère devint rubiconde. Par
-surcroît de malheur, le maudit achat de la maison
-Colivaut la priverait de son petit-fils. Elle l'avait
-prévu; mais c'est autre chose de se l'entendre dire.</p>
-
-<p>J'étais accoutumé depuis mon plus bas âge à
-assister en témoin solitaire aux scènes de famille.
-Je savais en reconnaître de loin les signes avant-coureurs,
-comme un paysan annonce la pluie.
-Cependant je n'entendais pas les premiers bruits
-du désordre sans être secoué d'un tremblement.
-Alors j'invoquais le secours de je ne sais qui, en
-tout cas, d'une puissance favorable que je croyais
-volontiers près de moi; et il se produisait un
-phénomène imaginaire qui peut être figuré à peu
-près comme ceci: deux mains complaisantes se
-liaient derrière moi en formant un siège suspendu,
-suspendu à quoi? j'aurais été bien en peine
-de le dire, mais sur lequel je m'asseyais solidement.
-Aussitôt, le tabouret s'enlevait et allait se
-fixer, non pas à une hauteur extraordinaire, mais
-suffisamment hors de portée des gestes de ceux
-qui s'allaient chamailler, comme qui dirait sous
-la corniche, par exemple, de préférence dans une
-encoignure. En vérité, je restais bien au milieu
-de la bagarre; mais je voulais ne pas y être. C'est
-ainsi que parfois, dans les rêves, on parvient à
-dominer un cauchemar&hellip; Et, de là, je regardais,
-comme d'un balcon, une scène qui a lieu dans la
-rue.</p>
-
-<p>Grand'mère blessa immédiatement son gendre
-dans la partie la plus sensible de l'amour-propre,
-en lui disant que sa femme n'était pas capable de
-prendre soin d'un garçon de mon âge.</p>
-
-<p>Il n'y avait pas grand mal; le fait, assez vraisemblable,
-n'était guère méchant. Mais mon père
-n'entendait point sa belle-mère parler de sa
-femme sans qu'il flairât de machiavéliques embûches
-sous l'expression la plus anodine. Et dans
-ce que lui-même disait de sa femme, grand'mère
-soupçonnait des sarcasmes ou pour le moins des
-allusions défavorables à la mémoire de son premier
-mariage.</p>
-
-<p>Toutefois, elle ne s'était jamais permis une
-appréciation aussi libre. Mon père bondit comme
-un chevreau. Il fit l'éloge de sa femme; il énuméra
-de nombreuses qualités que j'ai oubliées; à
-la fin, elle était un ange.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! dit grand'mère, est-ce que l'autre
-était moins parfaite?</p>
-
-<p>Cependant elle avait naturellement de l'ordre
-dans l'esprit; elle revint au sujet, mais non pour
-le traiter posément, hélas!</p>
-
-<p>&mdash;Voulez-vous savoir pourquoi elle n'est pas
-capable de prendre soin d'un enfant? le voulez-vous?</p>
-
-<p>Il haussa les épaules.</p>
-
-<p>&mdash;Je me suis rarement trompée, toutes les fois
-qu'il s'est agi de juger une femme, et j'ai pour
-cela un pronostic. Eh bien! votre femme a gardé
-pendant quinze jours, quinze grands jours, sur sa
-robe de tarlatane&hellip; là, là, en plein sur l'estomac&hellip;
-une tache! Ça crevait les yeux&hellip; Ça n'est
-rien, je le sais, ça n'est rien! Mais une femme
-qui a gardé pendant quinze jours une tache là
-n'ira jamais voir si votre enfant a changé de chemise
-ou pris son bain de pieds.</p>
-
-<p>Mon père trépignait; il claquait des doigts; il
-voulait fuir, et il voulait rester aussi pour confondre
-l'audace de sa belle-mère.</p>
-
-<p>Il saisit un argument qui était d'usage courant
-dans la famille:</p>
-
-<p>&mdash;Parlons de savoir élever les enfants! quand
-votre grand dadais de fils, à quarante ans sonnés,
-végète encore à Paris et n'est pas fichu de gagner
-sa vie!</p>
-
-<p>Le fils «qui ne gagnait pas sa vie» était la
-tache de ma grand'mère. Il n'était point en son
-pouvoir de la nettoyer. On la lui avait si souvent
-reprochée qu'elle la voyait en effet sur elle-même,
-et elle s'humiliait, à chaque fois, comme sous une
-peine originelle, inexplicable, mystérieuse et, à
-cause de cela, respectée.</p>
-
-<p>Le grand-père s'était levé; il époussetait, à coups
-de chiquenaude, les revers de sa redingote, où
-tombait de ses cheveux blancs une neige légère,
-et il disait tantôt: «Nadaud!» et tantôt: «Célina!»
-en s'adressant à son gendre ou à sa femme,
-comme il l'eût fait à de petits chiens qui vont
-déchiqueter, en jouant avec trop d'entrain, le
-tapis de la table.</p>
-
-<p>Mon père s'écria:</p>
-
-<p>&mdash;Mais je ne sais pas ce que je fais là! Je me
-demande pourquoi je vous écoute!&hellip; Allons, mon
-petit, dit-il en se dirigeant vers moi, va faire ton
-paquet, je t'emmène&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Où ça? cria grand'mère.</p>
-
-<p>&mdash;Mais chez moi, parbleu! Après ce qui s'est
-dit ici!</p>
-
-<p>&mdash;Vous ne ferez pas ça!</p>
-
-<p>&mdash;C'est ce que nous allons bien voir!</p>
-
-<p>Ma pauvre grand'mère avait à ce moment-là
-tout près de soixante-dix ans; la passion la soulevait,
-mais la fatiguait vite. La menace soudaine
-de son gendre acheva de l'ébranler. Elle voulut
-courir à la porte et dire sans doute: «Vous me
-passerez plutôt sur le corps!» mais son corps
-même lui manqua. Ses joues devinrent blêmes,
-ses yeux chavirèrent. Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais ce n'est pas possible! ce n'est pas possible!</p>
-
-<p>D'autres paroles pressées lui emplissaient la
-bouche sans produire plus de bruit qu'une grappe
-de bulles de savon qui crève; mais de sa main
-maigre et tremblante, autrefois jolie, elle décrivait
-dans l'espace comme quoi c'était impossible que
-l'on m'emmenât. Mon père n'avait pas de place
-chez lui; il venait de dire qu'il n'avait pas de
-quoi installer un cabinet de toilette pour sa
-femme. Quand elle put parler, elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Vous voulez donc la mort de cet enfant? Je
-la connais, votre maison, c'est un taudis, une
-cave: des pièces sans jour, une cour sans un
-rayon de soleil&hellip; J'y vois encore ma pauvre fille,
-dans son fauteuil, cherchant de l'&oelig;il un coin du
-ciel! Je l'entends: «Grand comme ça! si je voyais
-grand comme ça de bleu, il me semble que je
-pourrais guérir!»</p>
-
-<p>Elle abondait, sans y prendre garde, dans
-le sens même des premières paroles de son
-gendre, et elle s'étonnait de le voir tout à
-coup souriant et arrondissant le bras et tendant
-la main pour recueillir comme la manne les
-choses sensées qu'elle disait enfin. Quand il
-jugea la provision suffisante, lui-même l'arrêta
-doucement:</p>
-
-<p>&mdash;Là! là! dit-il, tout beau!&hellip; Nous sommes
-d'accord; c'est ce que je voulais vous faire constater
-dès en arrivant: <i>ma maison est mortelle</i>, et,
-n'ayant pas le choix, <i>j'ai donc bien fait d'acheter la
-maison Colivaut</i>&hellip; Vous l'avez dit, vous l'avez dit!
-Maintenant, je vous avouerai, entre nous, que je
-ne suis pas fâché de vous laisser Riquet encore,
-provisoirement, parce qu'il nous eût vraiment
-gênés dans notre boîte. Mais, Dieu merci, la question
-a été posée et même tranchée, et vous avez le
-temps de vous préparer à le voir habiter avec
-moi dès que j'entrerai en jouissance de la maison
-Colivaut.</p>
-
-<p>Grand-père, qui sentait que c'était fini, dit
-plaisamment:</p>
-
-<p>&mdash;Comment se porte madame Colivaut?</p>
-
-<p>&mdash;Mais, dit mon père, couci-couça&hellip; On redoute
-pour elle les chaleurs.</p>
-
-<p>&mdash;Tranquillisez-vous, le journal nous prédit un
-été torride.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-
-<p>Le dimanche, nous nous rendions grand-père,
-grand'mère et moi, à la messe de Beaumont.
-Puis l'on déjeunait chez mon père, et, l'après-midi,
-l'on se rendait, avec tout ce qui avait un
-nom dans la ville, chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>On privait les enfants d'aller chez les Plancoulaine
-lorsqu'ils n'avaient pas été sages. Je ne saurais
-dire au juste ce qui attirait dans cette maison,
-car madame Plancoulaine avait au menton la
-barbe d'un pâté de ménage qui moisit; elle embrassait
-trop fort et trop longuement, et n'offrait
-que du «raisiné», une confiture épaisse et fadasse
-que l'on puisait dans des jarres de grès; enfin
-M. Plancoulaine était quelque chose comme un ogre.</p>
-
-<p>Rien ne vaut contre les faits et les habitudes:
-c'est chez les Plancoulaine qu'on allait, chez eux
-que l'on se rencontrait, chez eux que l'on avait
-plaisir à se voir.</p>
-
-<p>Le déjeuner chez mon père n'exerçait pas la
-même fascination; d'ailleurs, il était d'institution
-récente. On s'était imposé, d'un commun accord,
-cette occasion hebdomadaire de se réunir,&mdash;comme
-il arrive parfois dans les familles,&mdash;afin
-d'échapper à la tentation de ne se point réunir du
-tout. Et cette institution ne remontait pas plus
-haut que l'époque de la grande querelle survenue
-à propos de «la tache». Mon père n'ayant pu se
-tenir de rapporter à sa femme les propos de
-grand'mère, il y avait eu, à la première entrevue
-entre les deux femmes, une algarade qui avait dû,
-au bout d'une heure, s'apaiser et se terminer par
-des concessions réciproques ou des excuses, scellées
-d'une invitation à déjeuner. Cela se passait
-au milieu de la semaine.</p>
-
-<p>&mdash;Voulez-vous demain? avait proposé la
-jeune femme.</p>
-
-<p>&mdash;Attendons jusqu'à dimanche, avait dit
-grand'mère, bien des choses se tasseront d'ici-là.</p>
-
-<p>On avait remis le déjeuner au dimanche.</p>
-
-<p>On s'y trouvait un peu contraints, la mésintelligence
-fondamentale demeurant la même, malgré
-les plus loyaux efforts à la dissimuler.</p>
-
-<p>Je m'en tirais, quant à moi, à assez bon compte,
-depuis l'heureuse inspiration qui m'avait permis
-un beau jour, d'inventer un nom à donner à la
-femme de mon père. Pour un cadeau qu'elle
-m'avait fait, j'avais dit encore et comme toujours:
-«Merci.» D'ordinaire, c'était mon père qui
-m'objectait aussitôt, d'un ton impératif: «Merci
-qui?&hellip;» Cette fois, elle-même me dit, d'une voix
-douce, en approchant de ma bouche sa joue parfumée:
-«Merci qui?&hellip;» Mon c&oelig;ur battit; je crus,
-certes, commettre un sacrilège vis-à-vis de la
-mémoire de ma mère; mais un terme moyen,
-un terme qui me paraissait ménager les exigences
-des uns et des autres, m'était venu, et je m'en
-servis. Je dis: «Merci, petite-maman.» Elle courut
-en faire part à mon père, qui fut ravi,
-m'embrassa et n'appela plus sa femme, dans ses
-rapports avec moi, que du mot composé que
-j'avais trouvé pour ne pas dire «maman». Néanmoins,
-devant ma grand'mère, je trouvais «petite-maman»
-encore un peu fort et trop rapproché
-du mot qu'elle m'avait défendu d'employer, et je
-disais «petite-mère», par une nuance subtile.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>V</h3>
-
-
-<p>Un dimanche, nous trouvâmes mon père très
-agité. Il nous confia que le bruit du contrat passé
-avec madame Colivaut était répandu, bien qu'il
-eût essayé de le tenir secret jusqu'à la mort de la
-vieille dame.</p>
-
-<p>&mdash;Et la santé de madame Colivaut, dit le
-grand-père, est toujours excellente?</p>
-
-<p>&mdash;Excellente.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ah! dit grand'mère, je vous ai averti,
-dès le premier jour, que vous auriez des ennuis;
-vous avez paru faire fi de mes prévisions.</p>
-
-<p>&mdash;On ne prévoit jamais toute l'étendue de la
-méchanceté des hommes!</p>
-
-<p>&mdash;Que voulez-vous dire?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! rien de particulier&hellip; Je parle de la méchanceté
-des hommes, c'est une façon de dire: il
-y a de fières canailles!</p>
-
-<p>&mdash;Que s'est-il donc passé?</p>
-
-<p>&mdash;Mais je ne dis pas qu'il se soit passé quelque
-chose.</p>
-
-<p>&mdash;Les hommes sont-ils méchants? reprit grand'mère.
-Ils sont lâches plutôt&hellip; Ah! je vous concède
-qu'ils peuvent commettre bien des atrocités
-quand ils se sentent en nombre et que quelqu'un
-donne le branle. Il suffit d'un individu intéressé
-à mal faire: les autres suivent comme un troupeau
-de Panurge, mais sans se rendre compte de ce
-qu'ils font.</p>
-
-<p>Mon grand-père était pur optimiste. Il n'avait
-eu toute sa vie que des déboires, ayant passé cinquante
-ans dans les affaires, ayant été volé toujours,
-ruiné dix fois, garanti seulement par l'âge
-de recommencer l'aventure. Il se flattait d'avoir
-connu bien des gens aimables et ne gardait rancune
-à personne. Les événements ne le touchaient
-plus que rétrospectivement, en évoquant le souvenir
-d'une anecdote qui, comme au théâtre et dans
-la littérature de son temps, se terminait toujours
-bien.</p>
-
-<p>Il en raconta que nous avions entendues vingt
-fois, mais qui allégèrent l'embarras où nous mettait
-le tourment de mon père. Et après le déjeuner,
-voyant que l'on manquait d'entrain, il nous
-dit:</p>
-
-<p>&mdash;Allons fumer un cigare chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>&mdash;Déjà? fit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Vous ne dites pas déjà, d'habitude. Vous
-êtes le premier à blâmer votre jeune femme lorsque
-sa toilette la met en retard.</p>
-
-<p>&mdash;Mais il n'est pas deux heures.</p>
-
-<p>&mdash;Nous verrons chez les Plancoulaine monsieur
-Charmaison, dit petite-maman; je l'ai aperçu ce
-matin à la messe de huit heures avec ces dames.</p>
-
-<p>&mdash;Cet iroquois-là va à la messe? dit grand'mère.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! pas à Paris, à cause de ses électeurs,
-mais ici, à cause de sa mère.</p>
-
-<p>Grand'mère n'appelait jamais M. Charmaison
-que l'iroquois. Il était député radical avancé,
-d'une part,&mdash;quelques-uns insinuaient qu'il
-avait failli se compromettre dans la Commune,&mdash;et,
-d'autre part, distingué de sa personne, de
-goût cultivé et homme du monde. Quelque chose
-de la méfiance de grand'mère à son endroit
-rejaillissait sur mon amie Marguerite.</p>
-
-<p>Marguerite Charmaison était élevée à la manière
-libre, c'est-à-dire qu'on ne lui imposait
-aucune morale, aucune religion, aucune étude.
-Elle s'élevait elle-même, pour ainsi dire, et à sa
-guise. C'est une petite, disait-on, qui tournera
-mal. Deux ans auparavant, déjà, ne voulait-elle
-pas entrer au théâtre parce qu'elle avait vu jouer
-Mounet-Sully! Elle débitait chez les Plancoulaine
-des tirades de Corneille et de M. de Bornier. Et
-elle portait dans un carnet une photographie rognée
-du célèbre comédien en &OElig;dipe, les yeux
-crevés et sanguinolents, horrible. «Comme cela,
-confiait-elle en montrant cette terrifiante image,
-on ne dira pas que c'est l'acteur et non l'art qui
-me plaît.» Elle avait quatorze ans à peine! Mon
-admiration pour elle atteignait le délire.</p>
-
-<p>Mon père alla plusieurs fois à son cabinet, sous
-le prétexte qu'il avait entendu entrer des clients.
-Petite-maman sonna la bonne pour lui demander
-s'il était entré des clients: il n'était entré personne,
-sauf le maître clerc Coqueugniot.</p>
-
-<p>Nous étions tous prêts et debout, attendant le
-départ. Impatientés, nous passâmes dans la cour
-où l'on montait à l'étude des clercs et au cabinet,
-par un escalier extérieur.</p>
-
-<p>De la fenêtre du cabinet sortaient des nuages
-bleuâtres qui allaient s'évanouir dans le feuillage
-d'une glycine. On appela. Mon père parut aussitôt:
-il était chez lui, tout seul, debout et fumant
-un cigare.</p>
-
-<p>&mdash;J'y vais, je vous suis. Une minute.</p>
-
-<p>&mdash;Il est là, il n'a rien à faire; il ne fait rien,
-dit sa femme. Il ne travaille pas en fumant et il
-ne fume presque jamais. Quand il allume un
-cigare, c'est qu'il est énervé.</p>
-
-<p>&mdash;Mais qu'a-t-il donc?</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce que je sais? Cette satanée maison&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! dit grand'mère, c'est bien pour vous
-qu'il l'a achetée! Ma pauvre fille est morte dans
-celle-ci, elle&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je pense que vous ne me reprochez pas de
-n'en avoir pas encore fait autant?</p>
-
-<p>Oh! sapristi! elles ne pouvaient pas échanger
-trois idées sans se prendre de bec! que c'était
-donc ennuyeux! Heureusement, mon père descendit
-et nous partîmes.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-
-<p>A ranimer seulement ce souvenir, l'odeur de
-nos rues de petite ville, le dimanche, me revient
-en bouffées que l'éloignement seul rend agréables.
-Ces rues étaient bondées de paysans exhalant
-l'ail et le vin, piétinant le crottin, imprégnés de
-l'atmosphère de l'étable à b&oelig;ufs. Ils se tenaient
-au carrefour, en une masse immobile et impénétrable
-qui envahissait aussi toute la place de la
-Mairie, dominée par la statue hautaine d'Alfred
-de Vigny, dont le noble et pur profil de bronze
-n'évoquait absolument rien, à personne.</p>
-
-<p>On attaquait cette foule par les bords, en longeant
-les maisons afin d'y prendre un point
-d'appui; encore butait-on dans les colliers de cuir
-de l'étalage du bourrelier, dans les seaux de fer-blanc
-ou les sacs de graines, gras, bondés, boursouflés,
-fermés étroitement par une cravate de
-chanvre qui gaufre la toile en nombril d'andouillette.
-Je voyais les enfants de mon âge se faufiler
-dans cette forêt humaine en s'agrippant aux pantalons
-des paysans et s'orientant avec un instinct
-de sylvains entre les troncs cagneux de velours
-côtelé. Mais ma grand'mère disait invariablement,
-avant de pénétrer dans le fort de l'assemblée:
-«Gare les puces!» et j'évitais avec soin
-les contacts rustiques.</p>
-
-<p>On ne retrouvait ses aises que lorsqu'on avait
-atteint le magasin élégant de madame Virevolière,
-où ces dames se fournissaient de tout ce qu'elles
-ne faisaient point venir de Paris; et l'on arrivait
-sans trop de difficulté jusqu'à l'église, après avoir
-respiré les émanations de la charcuterie à droite,
-de la pharmacie à gauche, et le parfum du bois
-de noyer chez le marchand de sabots. Après cela
-venaient des maisons bourgeoises: celle de la
-vieille madame de Grébauval, que l'on saluait à
-sa fenêtre, du colonel Flamel, de maître Courtois,
-le confrère de mon père, que l'on évitait de
-regarder s'il se trouvait par hasard dans sa cour.</p>
-
-<p>Nous ne fréquentions point M. Courtois, bien
-entendu, les deux notaires vivant à couteaux tirés;
-et il était une des rares personnes que l'on ne
-rencontrât chez les Plancoulaine qu'au 1<sup>er</sup> janvier.
-C'est qu'ayant été autrefois leur notaire, il
-avait été supplanté par mon père dans cette
-qualité avantageuse. A l'écart des Plancoulaine,
-M. Courtois ne pouvait voir beaucoup de monde
-à Beaumont. Sa clientèle était rurale; il possédait
-des propriétés et jouait au gentilhomme campagnard.</p>
-
-<p>M. Courtois avait deux enfants jumeaux, de mon
-âge. Quand nous nous croisions dans la ville, les
-jumeaux et moi, nous ne manquions pas de nous
-toiser, du chapeau à la chaussure, comme des
-femmes. Huit fois sur dix, à la suite de cet examen,
-les jumeaux échangeaient une réflexion qui
-les faisait rire, et je rougissais. J'eusse été fier
-vis-à-vis d'eux, cependant, à cause de l'étude de
-mon père, qui passait pour supérieure à l'étude
-Courtois; mais j'étais seul: ils étaient deux; de
-plus, ils montaient à cheval.</p>
-
-<p>Il paraît que M. Courtois était précisément
-dans sa cour au moment où nous passâmes, ce
-jour-là. Mon père le dit à sa femme, avec mystère,
-quatre pas plus loin. Il n'avait pourtant
-pas tourné la tête, mais il avait vu son ennemi.
-Je surpris ses paroles, et d'un mouvement involontaire,
-je me jetai en arrière pour voir la porte
-par où mon père avait vu M. Courtois sans
-remuer la tête. J'aperçus alors mon grand-père
-et ma grand'mère, demeurés derrière nous.
-Grand'mère se composait, elle aussi, une figure,
-par solidarité de famille, en passant devant la
-maison Courtois: elle abaissait les coins de la
-bouche et, raidissant la taille, portait l'&oelig;il à
-quinze pas. Mais mon grand-père était bien avec
-tout le monde; il ne se gêna point pour regarder
-dans la cour, et il allongea un grand coup de
-chapeau à M. Courtois. Mon père disait en ce
-moment à sa femme:</p>
-
-<p>&mdash;Je l'ai vu, comme je te vois, dans sa cour:
-il mettait ses gants.</p>
-
-<p>&mdash;Non?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il mettait ses gants!&hellip; J'ai été prévenu par
-lettre anonyme: nous allons nous rencontrer là-bas
-nez à nez.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! c'est donc cela!&hellip; Tu ne pouvais pas
-parler plus tôt?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je ne croyais pas; j'attendais des preuves&hellip;
-Il met ses gants, je l'ai vu; nous l'avons sur les
-talons. S'il va chez les Plancoulaine aujourd'hui,
-c'est qu'il y est convoqué; s'il y est convoqué,
-c'est qu'on me nargue. Ma petite, il n'y a pas à
-se le dissimuler, nous faisons aujourd'hui notre
-dernière visite aux Plancoulaine.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! tu te laisses monter la tête: tu crois
-ce que t'a dit ta belle-mère!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Toute la ville le sait déjà!&hellip; Tu ne lis donc
-pas sur les figures?</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-
-<p>Nous arrivions à l'ancienne porte de la ville
-par une ruelle obscure qui serpente entre de
-vieilles maisons à colombage, et l'on prenait jour
-tout à coup en face du pont en dos d'âne qui
-relie Beaumont au faubourg, au milieu d'un
-paysage large et charmant.</p>
-
-<p>Ce pont, qui n'a été restauré que d'un côté,&mdash;duquel
-ce n'est pas la peine de parler,&mdash;a
-conservé, de l'autre, son parapet de pierre, muni
-de bornes, et qui s'en va tout zigzaguant et offrant
-de commodes refuges triangulaires au-dessus de
-ses longs brise-glaces pointus. A peine y a-t-on
-fait quelques pas, que l'on ne peut s'empêcher
-de s'arrêter pour regarder de loin le spectacle
-amusant des laveuses qui battent leur linge en
-bavardant, le long d'une berge savonneuse, de
-l'abreuvoir jusqu'à l'antique mur de boulevard
-soutenant le jardin du curé. Cette belle muraille
-robuste et ventrue a été couronnée sous Louis XIV
-d'élégants balustres, comme ceux de la maison
-Colivaut, qui s'ornementent aujourd'hui de vignes
-vierges et d'églantiers sauvages. Enfin, c'est la
-rivière, large, noire et profonde, baignant des
-jardins puis des prairies à perte de vue, et dont,
-là-bas, un double cordon de peupliers s'empare,
-comme de rigides soldats, pour l'obliger à faire
-un détour. Et quel joli coteau! tout feuillu de
-chênes dont les têtes rondes dessinent puérilement
-sur le ciel une ligne de demi-lunes qui
-vont s'apetissant, s'apetissant jusqu'à vouloir
-entrer, dirait-on, sous le porche d'une église de
-village située tout exprès au fond du tableau.</p>
-
-<p>A droite du pont, c'est le quai; il mène aux
-écluses et à la fabrique. Il est bordé par un long
-mur de soutènement où s'appuie un jardin
-que cache une allée de tilleuls. Ce sont les
-tilleuls de chez madame Charmaison.</p>
-
-<p>C'est là, pendant que mon père se sentait si
-méchamment atteint par le premier engagement
-de l'affaire Colivaut, que me réapparut, après
-des années d'absence, celle qui m'avait surpris
-quand elle était fillette, au cours de mes réflexions
-devant le cadran solaire. Je ne la reconnus pas
-tout d'abord.</p>
-
-<p>Derrière une haie vive, soigneusement taillée,
-on voyait, sous les tilleuls, un corsage bleu, une
-gerbe de cheveux blonds, un chapeau de paille
-très vaste, dont les bords ondulaient, au gré des
-pas, sous une couronne de bleuets.</p>
-
-<p>Je m'arrêtai pour regarder de loin cette jeune fille,
-et je demandai qui elle était. Petite-maman me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais c'est Marguerite Charmaison!</p>
-
-<p>Nous gravissions lentement l'échine du vieux
-pont. Il faisait un soleil éclatant. Ces dames
-s'abritaient sous leurs ombrelles; on clignait des
-yeux. Sur le quai, contre le long mur du jardin
-Charmaison, une bonne femme pliée en deux, un
-grand mouchoir à carreaux bleus sur son bonnet,
-poussait une petite voiture à bras.</p>
-
-<p>Il y a des moments où les choses les plus
-ordinaires nous frappent, on ne sait pourquoi,
-et semblent nous dire: «N'oubliez
-plus nos formes, ni nos couleurs, ni l'assemblage
-que par hasard nous faisons.» Je ne crois pas
-avoir jamais ouvert les yeux sur un paysage qui
-m'ait plus séduit que ne le fit la vue de ce long
-mur ensoleillé, de cette charrette à bras, de
-l'ombre des tilleuls et de Marguerite Charmaison
-vêtue de bleu, qui marchait doucement, tenant
-un livre à la main.</p>
-
-<p>Petite-maman ajouta:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! vous ne pourrez plus jouer avec elle:
-elle est bien trop grande et trop sérieuse&hellip; Pendant
-que j'y pense, qu'on ne lui parle plus de
-Mounet-Sully, ni de réciter des vers, cela la met
-dans tous ses états.</p>
-
-<p>Cette parole me causa du chagrin, parce qu'il
-y a toujours un sentiment de tristesse à apprendre
-que quelqu'un a changé d'idées.</p>
-
-<p>Au bout du pont s'étalait le faubourg qu'il fallait
-traverser pour arriver chez les Plancoulaine par le
-parc. Les familiers coupaient au plus court, par une
-ferme donnant accès sur la cour des communs.
-Il y avait à se faufiler dans un corridor sombre,
-sentant le grain, où l'on dérangeait des poussins
-qui se sauvaient en pépiant; et, au débouché, une
-mère poule pattue, entourée du fort de la couvée,
-grommelait dans ses bajoues. C'est par là que nous
-entrâmes, selon notre habitude. Mon père dissimulait
-mal son émotion. De ce qui allait se
-passer, avant une heure, dépendait sa fortune.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-
-<p>Il nous dit, plus tard, qu'il avait remarqué au
-valet de chambre un air goguenard; était-ce bien
-exact? Toujours est-il qu'il n'y eut rien d'insolite
-dans la façon dont monsieur et madame Plancoulaine
-nous accueillirent. Madame Plancoulaine
-m'embrassa avec plus de chaleur que je n'en eusse
-demandé. M. Plancoulaine avait le visage cramoisi,
-ce qui lui était assez ordinaire, surtout
-après les repas, et il venait de déjeuner avec le
-curé de la Ville-aux-Dames, fort buveur et mangeur,
-qui avait plus de couleur encore que son hôte.
-Nous trouvâmes aussi un musicien de Paris que
-l'on disait célèbre, qui venait passer six semaines
-chaque été, et que l'on appelait M. Théodore.</p>
-
-<p>Le neveu Moche, celui pour qui M. Plancoulaine
-convoitait la maison Colivaut, avait aussi déjeuné
-là. C'était un homme veuf, grisonnant, quelconque,
-vivant à l'ombre de son puissant oncle, comme un
-jeune homme en tutelle; il était flanqué de deux
-filles sans agrément, que l'on continuait d'appeler
-«les fillettes» depuis plus de vingt ans.</p>
-
-<p>Presque en même temps que nous, arrivèrent,
-par le jardin, les Capdevielle, le directeur de la
-fabrique, sa femme, leurs cinq filles, l'institutrice
-et l'Anglaise. Comme nous étions encore debout,
-dans le petit salon, nous nous portâmes jusqu'au
-perron pour le plaisir de les voir descendre d'un
-break à deux chevaux où des bras émergeaient
-par-dessus les têtes, immobiles comme des échalas,
-parce qu'ayant de loin fait des signaux ils
-ne trouvaient plus place dans cet amas de corps,
-tant on était tassé. C'était le bonheur de M. Plancoulaine,
-qui n'avait pas d'enfants, de voir des
-familles nombreuses, et il estimait la santé, la
-gaieté, l'exubérance. Les cinq petites Capdevielle,
-habillées toutes de même, en percale blanche,
-coiffées de capotes de toile d'où leurs cheveux
-débordaient en boucles, rappelaient les brochettes
-d'enfants de Kate Greenaway. Leur mine était
-éblouissante. On leur avait déniché une institutrice
-bien incapable d'enseigner quoi que ce fût
-qu'elle n'eût elle-même appris mot à mot et par
-c&oelig;ur, car on la déroutait en lui citant les sous-préfectures
-par ordre d'importance au lieu de
-l'ordre alphabétique, mais qui aimait les petites
-follement; un geste, un mot des <span lang="en" xml:lang="en">babies</span> lui arrachaient
-des éclats de rire à couvrir le tapage des
-cinq s&oelig;urs. L'Anglaise, plus réservée, écoutait
-attentivement tout ce qui se disait, afin d'apprendre
-la langue.</p>
-
-<p>Ce furent des embrassements, des cris.
-M. Plancoulaine, colosse attaqué seulement aux
-jambes par la goutte, saisissait chaque petite
-Capdevielle à la taille et l'élevait au niveau de sa
-moustache, qui piquait la chair fraîche des joues
-et faisait pousser aux Kates Greenaways des glapissements
-de renard pris par la queue, sans les
-fâcher, du reste, car elles demandaient parfois à
-recommencer, pour crier plus fort. Alors, le musicien,
-M. Théodore, sortait.</p>
-
-<p>Mon père fut heureux de voir arriver M. Clérambourg,
-son grand ami. M. Clérambourg était,
-de l'avis commun, aussi sage que M. Plancoulaine
-était irritable et violent. Tous les deux, hommes
-d'âge, étaient, dans la ville, des autorités; mais
-l'un dominait, grâce à son salon et à sa colère.</p>
-
-<p>Le juge de paix, M. Gantois, et sa femme
-entrèrent peu après, tandis que le curé de la
-Ville-aux-Dames s'en allait chanter les vêpres.
-Puis vint le colonel Flamel, bel homme, fine tournure,
-ancien officier aux guides: Solferino, Mexique,
-pieds gelés à Sébastopol, poitrine trouée à
-Gravelotte, démissionnaire lors de la mort du
-prince impérial; âme loyale et fidèle. Il dépassait
-d'une bonne tête le jeune docteur Troufleau toujours
-en longue redingote noire et en chapeau
-haut de forme, une tenue bien incommode pour
-la saison, et qui le distinguait de tous ces messieurs;
-mais il tentait par là, disait-on, de balancer
-l'effet de sa jeunesse, difficilement conciliable avec
-l'autorité scientifique.</p>
-
-<p>Ce jeune Troufleau avait la chance de se trouver
-par hasard seul médecin à Beaumont, qui fournit
-un contingent de malades à nourrir deux docteurs,
-et il eût été le plus heureux des hommes s'il avait
-réussi à s'y marier convenablement. En six mois
-il s'était vu refuser trois jeunes filles du pays, ce
-qui lui créait vis-à-vis des familles, quand elles
-étaient obligées de recourir à ses soins, une situation
-délicate. Par contre, des familles lui faisaient
-la tête s'il ne songeait pas à les honorer d'une
-demande qu'elles eussent d'ailleurs écartée, à cause
-de son âge et de son manque de fortune. Les Plancoulaine,
-entre autres, s'indignaient qu'il ne courtisât
-pas l'une des demoiselles Moche. On lui
-conseillait d'épouser hors du pays. Mais cela
-n'eût-il pas passé pour bravade? Et le pauvre
-garçon était trop occupé pour battre le département
-en quête d'une femme. A ses jolis yeux
-doux, on devinait en lui un c&oelig;ur tendre à qui la
-solitude pesait; il semblait toujours malheureux,
-avec sa redingote longue et son tuyau de poêle,
-comme un monsieur susceptible du cerveau et qui
-est sorti sans mouchoir.</p>
-
-<p>On entendait le sable grésiller dans les allées
-du parc, un ordre donné au cocher, le cliquetis
-des gourmettes, des pas sur le perron, et l'on
-voyait des gilets blancs apparaître contre les
-sombres tapisseries du petit salon; des femmes,
-des jeunes gens, des enfants suivaient: c'étaient
-les châtelains des environs. On causait tout de
-suite chevaux, vignobles, constructions, impôts,
-chasse ou politique. Nous vîmes s'avancer lentement
-la vieille madame Charmaison, que soutenait
-son fils le député. Je fus horriblement intimidé
-quand Marguerite s'approcha.</p>
-
-<p>Il vint encore bien d'autres personnes, mais je
-n'en finirais pas si je nommais tout le monde.</p>
-
-<p>Quand on était réuni dans le grand salon,
-madame Plancoulaine considérait cette affluence
-avec un ravissement dans toute sa physionomie,
-et l'on savait qu'elle pensait au goûter.</p>
-
-<p>Offrir à goûter était le but de la vie de cette
-femme excellente. Elle eût offert à déjeuner et à
-dîner, si sa fortune le lui eût permis. A défaut,
-elle distribuait du raisiné à quatre heures.</p>
-
-<p>Ce n'était pas une gourmandise de manger ce
-raisiné, mais il faut avouer que le nombre et
-l'entrain des convives sont d'un attrait plus
-grand que les plus fins repas. Que l'on se figure
-une salle entièrement garnie, telle une bibliothèque,
-de rayons qui supportaient, côte à côte,
-des récipients de formes variées,&mdash;car tout
-bocal, tout bol, toute terrine, toute soupière, tout
-saladier, toute urne, entrés dans la maison, finissaient
-en pot de raisiné,&mdash;coiffés d'un turban
-de papier lié d'une ficelle et remplis jusqu'aux
-bords de cette matière très propre à étendre sur
-le pain, composée essentiellement de jus de
-fruits, de poires, de coques et de pépins de raisin:
-c'était l'office, ouvert à deux battants sur la
-salle à manger.</p>
-
-<p>Quand l'heure était venue, on passait là, en
-foule; on contemplait ces réserves de nature à
-soutenir un siège, et quelque galant de ces messieurs
-en complimentait la maîtresse de maison.
-Rosalie, la bonne, montait sur une courte échelle,
-atteignait le pot que son rang destinait à être
-entamé, s'en écrasait la poitrine, enfin, redescendant
-avec quelque majesté et non sans accrocher
-le bord de sa jupe à quelque tête de clou, déposait
-le raisiné sur la table, au milieu d'un peuple
-attentif. Madame Plancoulaine elle-même, ayant
-décoiffé le pot, y enfonçait une cuiller de bois de
-la largeur d'une de nos mains. On trépignait, on
-criait, on riait; quarante bras tendaient des tartines.
-Alors madame Plancoulaine, se rengorgeant,
-remerciait Dieu d'avoir fait le monde.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IX</h3>
-
-
-<p>Mon père fut successivement interrogé par
-plusieurs de ces messieurs qui se postaient devant
-lui ventre à ventre, avec un air de confidence,
-et à qui il semblait répondre évasivement,
-en levant les sourcils très haut, dirigeant loin
-son regard et écartant les deux bras. Et la
-double ride profonde qu'il portait à la racine du
-nez se creusait. On lui parlait de la maison
-Colivaut.</p>
-
-<p>J'aperçus M. Clérambourg, toujours informé de
-tout, qui opposait à une question sans doute
-indiscrète une main rigide, tendue en écran,
-tandis qu'il fermait les yeux dans l'attitude du
-<i>Génie gardant le secret de la tombe</i>. M. Plancoulaine
-et le neveu Moche s'imposaient une réserve dont
-ma famille s'effraya.</p>
-
-<p>Pourtant, un signe de bon augure était que le
-Courtois n'avait pas paru. Qu'il eût mis ses gants
-dans sa cour, c'était possible; mais qu'il se dirigeât
-vers ici, en somme, cela demeurait incertain.</p>
-
-<p>Ce qu'il y avait d'incontestable, c'est que
-d'autres personnes que nous sentaient une atmosphère
-orageuse et, en le faisant remarquer, propageaient
-le trouble autour d'elles. Petite-maman
-nous dit plus tard qu'usant de la grande liberté
-que sa beauté et son talent de musicienne lui
-avaient acquise près du maître, elle s'était levée
-pour aller lui demander tout net si l'on allait
-ou non voir Courtois. Mais mon père l'avait
-retenue:</p>
-
-<p>&mdash;Non! non! j'aurais l'air de fuir devant
-mon confrère. Je veux tenir jusqu'au bout:
-attendons.</p>
-
-<p>En attendant, je m'étais créé, moi aussi, mon
-angoisse. Voilà: je n'avais pas dit bonjour à
-Marguerite Charmaison. Je voulais aller lui dire
-bonjour; je ne le faisais pas. Et à mesure que
-je tardais, ma démarche devenait plus difficile,
-parce que je devais me faire pardonner, outre ma
-gaucherie, mon impolitesse. Marguerite était passée
-près de moi sans me voir; mais peut-être m'avait-elle
-vu depuis. Peut-être aussi me méprisait-elle
-comme trop petit. Elle était si jolie et si
-grande!</p>
-
-<p>Mon désarroi s'embrouillait davantage. Je me
-disais: «Il est trop tard maintenant; je n'ai
-plus qu'un parti à prendre: c'est de me dissimuler,
-de m'anéantir. Il faut qu'elle ne me sache
-pas ici. La prochaine fois que je la rencontrerai,
-je marcherai vers elle tout droit, comme si je ne
-l'avais pas vue depuis quatre ans.»</p>
-
-<p>J'étais caché derrière madame Capdevielle, de
-qui le dos formait un large abri. Une idée me
-vint: elle n'était pas belle. Je désirai que ce que
-redoutait mon père se produisît, qu'il y eût un
-esclandre à propos de la maison Colivaut, que
-l'on se fâchât et que nous disparussions d'ici à
-jamais. Cela, oui, certes, plutôt que d'être un
-niais aux yeux de Marguerite Charmaison!</p>
-
-<p>Sans bouger, j'apercevais les genoux de Marguerite
-Charmaison et, plus haut, un bout de
-n&oelig;ud bleu, partie de son corsage. J'observai
-qu'elle ne parlait pas. Elle, si bavarde autrefois!
-Pour qu'elle fût si différente, que lui était-il
-arrivé?</p>
-
-<p>Puis je pensai que si rien de grave n'éclatait
-avant quatre heures, j'étais perdu, car à l'heure
-du raisiné il me faudrait, coûte que coûte, me
-faire reconnaître de Marguerite. Alors je fus envahi
-par une de ces grandes tristesses qu'on ne
-ressent plus, après ces enfantillages, qu'à l'âge
-d'homme, lorsque la seconde timidité, celle de
-l'amour, vous stupéfie. Et, dans ma détresse, mes
-yeux étaient attirés par le mesquin spectacle de
-l'aisselle de madame Capdevielle, qui petit à petit
-se mouillait! De telles misères se mêlent souvent
-aux préoccupations les plus dignes. Madame Capdevielle
-avait un corsage blanc à vignettes. Ces
-vignettes étaient, si je me souviens bien, de minuscules
-gerbes de blé jaune entremêlées à des
-faucilles violacées. Au travers du tissu, se discernaient
-le bord brodé de la chemise et la peau nue
-formant vallée au milieu. Une petite odeur de
-caoutchouc avait appelé mon attention stupide
-vers le dessous du gros bras matelassé insuffisamment.
-Au-dessous du matelas, une source
-s'épandait parmi les faucilles et les gerbes de
-blé, et je considérais d'un &oelig;il de poule le progrès
-lent, mais perpétuel, de l'onde qui noyait toutes
-les cinq minutes une nouvelle gerbe, une nouvelle
-faucille.</p>
-
-<p>Tout à coup, d'un coin du salon, partit comme
-un cyclone, la farandole des cinq petites Capdevielle.
-Elles se tenaient par la main et glissaient
-avec une vitesse d'ouragan entre les sièges,
-semant le bruit et la terreur. M. Plancoulaine
-était indulgent à ces sautes de jeunesse et les
-encourageait d'un rire d'ogre dont le retentissement
-était plus fort que celui de nos cris aigus.
-Je vis venir la trombe; elle m'emporta comme
-un fétu. Elle en emporta d'autres. Je gambadais,
-je marchais sur les pieds de dames qui disaient
-nous trouver charmants; je manifestais une
-grande allégresse de me sentir arracher les bras;
-j'ouvrais la bouche, et je hurlais en passant
-devant Marguerite Charmaison!</p>
-
-<p>Mes relations avec Marguerite Charmaison
-étaient brisées! Ou bien elle était devenue trop
-sérieuse et trop belle pour se souvenir de moi;
-ou bien, si elle m'avait reconnu, elle n'oublierait
-plus qu'elle m'avait vu ouvrir la bouche en imbécile
-au milieu d'une farandole de gamines.</p>
-
-<p>J'allai tomber sur les genoux de ma grand'mère,
-où j'espérais enfouir ma confusion. Mais
-je n'y avais pas eu le temps de souffler que petite-maman,
-inspirée par le charivari, s'asseyait au
-piano et entamait une bacchanale d'Offenbach
-d'un rythme infernal, qui relevait les petites
-Capdevielle et dix autres enfants; ceux-ci m'enlevaient
-de nouveau, et voilà la farandole relancée
-à travers les groupes. J'y perdais la tête, quand
-soudain nous nous arrêtons comme si la foudre
-eût frappé l'un de nous. Petite-maman a suspendu
-son jeu. Tous les visages sont interdits. Et
-j'aperçois M. Plancoulaine debout, plus rouge
-qu'après son déjeuner, frappant du pied le sol et
-répétant d'un ton de tonnerre:</p>
-
-<p>&mdash;Nom d'une boutique!&hellip; On ne s'entend
-plus ici!</p>
-
-<p>Jamais M. Plancoulaine ne s'opposait aux jeux
-des enfants. Il était quinteux, autoritaire et terrible,
-mais la jeunesse le métamorphosait en
-agneau.</p>
-
-<p>Oh! oh! cette fois, il se passait quelque chose.</p>
-
-<p>Petite-maman quittait le piano et M. Plancoulaine
-ne s'excusait pas de l'avoir interrompue.
-Tous les enfants se réfugiaient dans le giron de
-leurs parents. Un grand silence suivit.</p>
-
-<p>C'est par ces mouvements d'autocrate que
-M. Plancoulaine domptait tout le monde. Les
-plus déterminés de ces messieurs n'étaient que
-roquets auprès de ce tyran de village.</p>
-
-<p>Aussitôt, telle une s&oelig;ur de charité après le
-combat, madame Plancoulaine vint droit à nous,
-nous cajola, mon père, sa femme, mes grands-parents
-et moi; nous dit que l'heure du goûter
-approchait, et qu'en raison de la chaleur elle
-avait fait préparer aujourd'hui des citronnades.
-Elle s'ingéniait à pallier les vivacités de son
-mari, et elle avait un tel don de panser les blessures
-qu'il en pouvait infliger presque impunément.</p>
-
-<p>Mais, en nous secourant, ne disait-elle pas à
-tous, avec candeur ou malignité d'hôtesse: «Ce
-sont ceux-là que le trait a frappés?»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>X</h3>
-
-
-<p>Un domestique vint, selon l'usage de la maison,
-annoncer que «ces petits messieurs étaient
-servis». Chacun profita de la nouvelle pour ranimer
-la compagnie. Le protocole voulait que les
-enfants prissent la tête du cortège pour passer à
-la salle à manger. Je boudais, j'avais envie de
-pleurer: je refusai absolument de quitter le pan
-de la jaquette de mon père pour donner le bras
-à une petite Capdevielle. Mon père lui-même
-attendait je ne savais trop quoi. Il attendait que
-quelqu'un offrît le bras à sa femme; et il était
-de toute évidence que ces messieurs la délaissaient,
-en plats courtisans, sous les yeux du
-maître, qui fermait seul la marche, à cause de sa
-jambe goutteuse. Mon père se disposait à conduire
-lui-même sa femme, lorsque le docteur
-Troufleau, timide et maladroit, qui était demeuré
-seul en un coin, se présenta et nous sauva.</p>
-
-<p>Nous atteignions l'entrée du petit salon. Des
-pas sur le perron, des voix hésitantes et le frottis
-soigneux et prolongé de semelles sur le paillasson
-décelèrent une visite inaccoutumée. On distinguait,
-au travers du store, des silhouettes
-mouvantes. Beaucoup tournèrent la tête; des
-couples, intrigués, s'arrêtèrent. Une main s'introduisit,
-saisit le cordon du store, tira: il se forma
-un boudin vert qui grossit en s'élevant rapidement,
-et nous vîmes, en plein soleil, le domestique
-Pierre; derrière lui, M. Courtois et ses fils.</p>
-
-<p>Ils s'inclinaient avec déférence, avec embarras,
-devant notre cortège passant, en gens qui viennent
-une fois par an et que l'apparat gênerait
-moins que la familiarité même des coutumes de
-la maison.</p>
-
-<p>Un ton de voix, un mot les métamorphosa
-d'intrus en héros de la fête. M. Plancoulaine
-jeta par-dessus nos têtes l'accueil chaleureux:</p>
-
-<p>&mdash;Ah!&hellip; Courtois!</p>
-
-<p>Rien de plus. Tous sentirent à quel point
-Courtois était le bienvenu.</p>
-
-<p>Madame Plancoulaine alla au-devant du notaire
-et étouffa les jumeaux sous les baisers. On leur
-avait commandé d'être aimables: ils rendaient
-les baisers à qui mieux mieux, en mordant à
-même les joues velues de la dame.</p>
-
-<p>L'un d'eux m'aperçut; il pinça la manche de
-son frère. Dès lors, entre les groupes, je rencontrai
-constamment leur regard.</p>
-
-<p>Ils avaient déjà mangé leur tartine de raisiné
-quand j'obtins la mienne, après toutes les petites
-Capdevielle, l'Anglaise et mademoiselle Toussaint,
-l'institutrice, qu'on assimilait aux enfants, bien
-qu'elle eût cinquante ans sonnés. Encore madame
-Gentil, la femme du receveur de l'enregistrement,
-qui avait une superbe robe de foulard à dessins
-blancs, essuya-t-elle mon raisiné presque aussitôt
-qu'il me fut servi. La pauvre dame en eut sur
-le flanc une panachure de la taille d'un pied
-d'homme de peine. Elle se retourna, devint
-pourpre et leva la main en disant:</p>
-
-<p>&mdash;Petit imbécile!</p>
-
-<p>Au même moment les jumeaux se faufilaient
-en pouffant: ils avaient dirigé sur ma tartine un
-fort projectile, mais visé juste.</p>
-
-<p>Madame Plancoulaine vola au secours de madame
-Gentil. Elle avait plongé la corne d'une
-serviette dans la carafe, et elle débarbouillait la
-grosse hanche comme une figure de jeune morveux.
-Ma grand'mère arriva et se confondit en
-excuses près de madame Gentil, qui lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est rien du tout, madame; surtout, ne
-grondez pas ce cher mignon.</p>
-
-<p>Mon père allait se mêler de l'affaire. Je le
-voyais volontiers s'approcher; je voulais lui dire:
-«Mon pauvre papa, nous sommes malheureux
-tous les deux.»</p>
-
-<p>Il n'était plus qu'à trois pas de moi, lorsqu'il
-vira sur les talons. De l'autre bout de la pièce,
-M. Plancoulaine l'avait appelé:</p>
-
-<p>&mdash;Nadaud!</p>
-
-<p>Sur les dressoirs, les verreries avaient frémi.</p>
-
-<p>Contre la grande fenêtre, on voyait là-bas
-M. Plancoulaine, son neveu Moche et Courtois.
-L'organe tonitruant avait encore une fois dominé
-le concert des bavardages; on l'entendit, durant
-l'instant de silence, avant que mon père eût eu le
-temps d'obtempérer à l'ordre; et cela fut dit haut
-et de loin, à dessein, afin que nul n'en ignorât:</p>
-
-<p>&mdash;Nadaud!&hellip; J'aurais un service à vous
-demander: il s'agirait de faire transporter mes
-papiers de votre étude en l'étude de Maître Courtois:
-cela pourrait être exécuté sans délai?</p>
-
-<p>&mdash;Demain, à la première heure, dit mon père;
-permettez que j'aille m'y préparer sur-le-champ&hellip;</p>
-
-<p>Il s'inclina, fit signe à sa femme de le suivre;
-grand'mère entraîna son mari, et nous sortîmes.
-Madame Plancoulaine fut sur nos traces:</p>
-
-<p>&mdash;Comment! vous vous retirez si vite! Allons!
-allons! qu'est-ce qu'il y a? Un malentendu, j'en
-suis sûre&hellip;</p>
-
-<p>Mon père salua sans mot dire. Grand'mère,
-qui était une vieille amie de madame Plancoulaine,
-soupirait, sans oser prononcer une parole
-imprudente.</p>
-
-<p>Mon père passa un doigt dans son faux col,
-et j'entendis le petit bouton de nacre qui se
-brisait: un des morceaux tomba sur le perron.</p>
-
-<p>Il avait de la peine à respirer. A cinquante pas,
-il se retourna. Il avait espéré que son ami Clérambourg
-le suivrait.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XI</h3>
-
-
-<p>Mon père prétendait, quand nous rentrâmes en
-ville, que l'on nous regardait d'étrange façon.</p>
-
-<p>&mdash;C'est ton col qui bâille, lui dit sa femme.</p>
-
-<p>Il réappliquait de la main les pointes de son
-col, puis il essayait de les contenir sous le menton,
-en baissant la tête.</p>
-
-<p>&mdash;Ne baissez donc pas la tête, lui dit sa belle-mère;
-on ne manquerait pas de dire que vous
-avez l'air d'un chien qu'on a fouetté.</p>
-
-<p>Il était assez vraisemblable que le bruit de
-notre mésaventure nous avait précédés, Courtois
-ayant dû faire grand bruit de sa convocation chez
-les Plancoulaine. Et nous sentions déjà, dirigé
-contre nous, ce venin des foules qui perle aux
-dents des hommes assemblés, friands de blessures
-fraîches: instinct des basses-cours, qui
-précipite les animaux, bec en avant, sur celui qui
-s'est laissé arracher trois plumes.</p>
-
-<p>Mon grand-père soutenait que l'incident était
-sans importance et que tout s'arrangerait pour
-le mieux.</p>
-
-<p>Le soir tombait; les paysans avaient regagné
-la campagne. La place et le carrefour étaient libres.
-De loin nous apercevions l'orme, le marronnier
-et le clocheton de la maison Colivaut, au-dessus
-de la balustrade et des grandes portes à pattes
-de biche; cela formait un joli décor d'aspect
-ancien qui fermait la rue montante, comme une
-toile de fond.</p>
-
-<p>&mdash;Baste! dit grand-père, quand vous serez le
-maître là dedans, vous leur ferez la nique à
-tous!&hellip;</p>
-
-<p>Il y avait quelque vérité dans ces paroles, car
-celui qui réussit dans son entreprise est toujours
-fort. Le malheur présent de mon père était
-d'avoir accompli un acte audacieux vis-à-vis d'un
-compétiteur puissant, mais plus encore un acte
-inachevé et stérile tant que vivrait madame Colivaut.</p>
-
-<p>Sa taille se redressa; il enfonça un pouce sous
-l'aisselle du gilet; il envoya au diable son faux
-col. Il caressait du regard les balustres, le clocheton
-et les ombrages; ses pas étaient plus
-légers; l'air soulevait les basques de sa jaquette;
-il se laissait porter vers sa maison.</p>
-
-<p>Au carrefour, il fallait se priver de cette vue,
-car nous tournions à droite. Il hésita, voulut
-parler, se retint, tourna avec nous. Cependant,
-après quelques pas:</p>
-
-<p>&mdash;Il serait peut-être convenable, dit-il, d'aller
-prendre des nouvelles de cette pauvre madame
-Colivaut.</p>
-
-<p>Le grand-père, la grand'mère et la petite-maman
-se regardèrent, puis évitèrent de se regarder.
-Un air de secrète complicité les unit; un même
-vent les poussa à s'enquérir de la santé de madame
-Colivaut.</p>
-
-<p>Nous rebroussâmes chemin pour monter la
-Grande-Rue. Mon père sonna à la porte verte. La
-cloche, destinée à être entendue jusqu'au fond
-des jardins, avertissait tout le quartier d'une
-visite chez madame Colivaut. En attendant que
-l'on vînt ouvrir, ces dames se retournèrent vers
-la ville. Au seuil des maisons, des groupes de
-femmes avaient poussé comme des champignons
-après la pluie. Quarante commères nous dévisageaient
-en causant, la main sur la bouche. Chez
-madame Auxenfants, un rideau fut soulevé, et la
-jaune figure de M. Fesquet, le bouilleur de cru,
-se montra. On rabaissa promptement le rideau;
-mais au travers du tulle nous voyions très bien
-s'agiter la tête de l'aigre célibataire à côté de
-celle de madame Auxenfants, sa logeuse: on le
-disait le plus méchant homme de Beaumont.</p>
-
-<p>Le spectacle, c'était nous: mon père, que la
-ville savait acquéreur de la maison Colivaut, conduisant
-en corps sa famille prendre des nouvelles
-de la moribonde.</p>
-
-<p>Nos intentions ne revêtaient pas pour nous la
-forme criminelle; mais il était avéré pour tous,
-à cette heure, que notre plus vif intérêt se trouvait
-contraire au rétablissement de cette chère
-dame.</p>
-
-<p>L'air qui s'élevait faisait bruire le feuillage de
-l'orme et du marronnier; sous le manteau de
-lierre qui tombait de la balustrade en lourds
-lambeaux, un rat ou un mulot descendit, trottina
-et se perdit sur le sol gris. Mon père sonnait pour
-la deuxième fois.</p>
-
-<p>Enfin, une petite bonne parut. Nous demandâmes
-des nouvelles en penchant tous un peu la
-tête vers l'épaule, attitude compatissante, car madame
-Colivaut avait eu des suffocations ces derniers
-jours de chaleur. La petite bonne nous fit signe
-d'entrer. Madame allait très bien. Madame était
-même, pour le moment, dans le jardin du
-haut.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ah! fîmes-nous, dans le jardin du
-haut!&hellip; à la bonne heure!&hellip; ah! ah! dans le
-jardin du haut!</p>
-
-<p>Et nous pénétrons derrière la petite bonne. On
-traversait une longue cour en pente et pavée de
-ces gros cubes arrondis en tête d'homme chauve,
-comme on en voit encore sur les anciennes routes
-royales. Cette cour était si vaste et l'on en faisait
-si rare usage que les domestiques ne parvenaient
-pas à empêcher les cheveux d'une herbe fine de
-s'y dresser en petites touffes entre les cailloux;
-même, en plusieurs endroits, des pissenlits fleurissaient.
-A gauche étaient les écuries, les remises;
-à droite, la grosse maison bourgeoise, avec huit
-fenêtres au rez-de-chaussée, autant au premier
-étage, et deux belles lucarnes dans le haut toit de
-briques vieillies, d'un joli ton pelure d'oignon,
-çà et là duveté d'une mousse verdâtre. Pour cheminées,
-des monuments. La tourelle, sur les jardins,
-était couverte d'ardoises.</p>
-
-<p>Nous montâmes les marches sous le prunier
-de mirabelles, pour gagner le jardin du haut.
-A cent pas de nous, nous vîmes madame Colivaut
-qui butinait toute seule, sans canne et sans appui,
-un sécateur à la main. Elle avait planté là sa
-dame de compagnie, madame Robert, en lui
-ordonnant de cueillir des noisettes, et elle vint au-devant
-de nous, toute coquette.</p>
-
-<p>Elle avait une robe de soie puce, garantie par
-un court tablier noir, et, comme toujours, son
-bonnet blanc orné de rubans bleus. Sa figure
-grasse et poupine était d'une pomme de reinette
-de l'an passé.</p>
-
-<p>Elle ne fit aucune allusion à sa santé et nous
-parla de ses fruits et de ses légumes. Une par
-une, nous dûmes examiner les plates-bandes, et,
-un par un les poiriers, dont elle savait l'âge, la
-biographie et le rendement année par année. Elle
-regardait, elle aussi, le cadran solaire, lorsqu'elle
-passait dans son voisinage. Elle s'y pencha et tira
-sa petite montre d'or pour comparer les heures.
-On lui fit remarquer que le soleil était couché.
-Elle rit de bien bon c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Elle redescendit avec nous au parterre. Madame
-Robert portait les noisettes dans un pli de sa jupe
-relevée; ce fut mon père qui soutint madame
-Colivaut sur l'escalier des mirabelles. Lorsqu'elle
-posa le pied sur la marche branlante qui rendait
-un bruit sourd, elle fit:</p>
-
-<p>&mdash;On dirait qu'on met le pied sur une dalle
-funéraire.</p>
-
-<p>On croyait madame Colivaut traversée d'une
-pensée funèbre; mais elle ajouta:</p>
-
-<p>&mdash;C'est le tombeau de mes illusions!</p>
-
-<p>Et elle se remit à rire comme une fillette. Elle
-était tout à fait de bonne humeur. Elle nous mena
-jusqu'à la terrasse dominant la ville, sous l'orme
-et le marronnier. Sa manie n'était-elle pas de jeter
-bas ces arbres fameux! Elle y pensait aussitôt
-que la santé lui était rendue.</p>
-
-<p>&mdash;Ils gênent les voisins, disait-elle; madame
-Auxenfants et monsieur Fesquet ne cessent de se
-plaindre de l'humidité et des moustiques que leur
-vaut ce feuillage épais&hellip; Mais ce n'est pas cela:
-j'ai l'intention de construire ici un pavillon.</p>
-
-<p>&mdash;Construire un pavillon! s'écria mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, dit-elle; quand ce ne serait que pour
-embêter madame Auxenfants et monsieur Fesquet,
-en ayant l'&oelig;il sur eux!&hellip;</p>
-
-<p>C'était de cela qu'elle avait envie, et non d'abattre
-ses arbres.</p>
-
-<p>Elle avait fait ses plans; elle les montra à ma
-famille.</p>
-
-<p>Mon père tremblait qu'elle ne les fît exécuter.
-Pour peu qu'elle eût quinze jours de bons, elle en
-était capable. La chute des arbres, surtout, était
-la perte de la propriété. Mais, dans le contrat
-passé avec la vieille dame, la valeur du terrain
-était seule entrée en ligne de compte. Comment
-s'opposer à la profanation d'accessoires de pur
-agrément?</p>
-
-<p>J'étais demeuré au bord de la balustrade, pendant
-qu'on examinait les plans du «pavillon».</p>
-
-<p>Dans la lumière de perle d'une belle journée
-mourante, la grande rue sinueuse, égayée de hauts
-pignons, serrée à la taille par d'anciennes bicoques
-à encorbellement où se balançaient encore des
-enseignes, dévalait sans se presser vers l'église. De
-rares passants troublaient la paix du soir. Je vis
-remonter jusqu'au carrefour le break de la famille
-Capdevielle, les Gantois, madame Gentil, pour
-moi d'humiliante mémoire, et le docteur Troufleau.</p>
-
-<p>Au café, sur la place, assis sur un banc, comme
-chez eux, et fumant la pipe, les conseillers municipaux
-de Beaumont, fidèles à cette assemblée du
-soir, prenaient l'absinthe: c'étaient Chaigneau le
-bourrelier, Tiffeneau le confiseur, Goulard dit La
-Chique et surnommé encore Cincinnatus, M. Phébus,
-Soupe, marchand de vin, et le maire, savetier,
-Ferraingailleur. Ils causaient haut; ils discutaient
-des destinées de la France. En face d'eux,
-sereine, verdâtre, la statue de bronze du poète les
-regardait sans fatigue et sans ironie, comme un
-étranger descendu dans la ville.</p>
-
-<p>Au pied de la statue, des chiens flairaient de
-petits tas d'ordures, restes du marché aux volailles;
-pareil à une balle de caoutchouc, un chat
-traversa la rue, poursuivi par un fox à la queue
-coupée. Puis, de la maison d'Hiver le pêcheur,
-sortirent, au milieu d'éclats de rire, les demoiselles
-Tiffeneau, deux jeunes filles brunes, et mademoiselle
-Bouquet, leur amie, blonde, qui était
-très belle. Elles se donnèrent le bras et montèrent
-doucement vers la terrasse en chantonnant un air
-de romance. Elles passèrent sous mes yeux et
-tournèrent, suivant la rue qui, après les jardins
-Colivaut, menait à la campagne.</p>
-
-<p>Je n'étais pas en âge d'avoir de grandes pensées,
-mais ces calmes heures des soirs d'été,
-quand la comédie du jour s'est jouée, m'ont de
-tout temps paru d'un prix inestimable.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">DEUXIÈME PARTIE</h2>
-
-
-
-
-<h3>I</h3>
-
-
-<p>A la campagne, l'écho de la rupture avec les
-Plancoulaine nous fut apporté par les fermiers,
-par le boucher, par le facteur. De leurs propos
-amphigouriques on pouvait retenir que le pays
-faisait grand bruit de cette affaire et que, dans
-la première semaine du moins, beaucoup de personnes
-nous étaient favorables. «Voyons! N'a-t-on
-pas le droit de se loger où l'on veut?&hellip; Ah bien!
-s'il fallait écouter les rodomontades d'un vieux
-grognon!&hellip; Maître Nadaud avait joliment bien
-fait de ne pas se laisser intimider par les Plancoulaine!&hellip;
-On dira qu'un homme qui veut une
-maison à son goût a toujours la ressource de
-construire; mais un notaire ne peut habiter loin
-du centre de la ville; or, au c&oelig;ur de Beaumont,
-pas un mètre carré n'était vacant, hormis la
-maison Colivaut.»</p>
-
-<p>Les Plancoulaine et leur clientèle n'avaient pas
-eu le temps de parler. Lorsqu'ils parlèrent, l'opinion
-vira. Alors les fermiers, le boucher, le facteur
-n'osèrent plus rien dire devant nous.</p>
-
-<p>Les choses durent prendre une fort mauvaise
-tournure, car mon père, lorsqu'il venait à Courance,
-paraissait accablé; et le dimanche, après
-la messe de Beaumont, grand'mère, signalant
-l'attitude des gens à notre égard, disait: «Oh!
-j'ai déjà vu ces yeux-là quand mon mari faisait
-de mauvaises affaires!&hellip;»</p>
-
-<p>Elle fut sensible à l'infortune de son gendre,
-quoiqu'elle l'eût prévue et qu'elle ne cessât de
-faire valoir ses pronostics. Il fallut qu'elle fût
-par lui bien attendrie, un jour, pour lui dire,
-d'elle-même, parce qu'il avait témoigné le désir
-de m'avoir près de lui comme consolation:</p>
-
-<p>&mdash;Prenez-le.</p>
-
-<p>Il avait maintenant une pièce où me loger, la
-meilleure de la maison, le salon:</p>
-
-<p>&mdash;Nous n'y recevons plus personne!&hellip; avait-il
-dit.</p>
-
-<p>Il me fit monter dans son cabriolet. Ma grand'mère
-pleurait. Mon grand-père, toujours plein
-d'à-propos, déclama:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse italic">Laissez les roses au rosier,</div>
-<div class="verse italic">Laissez les enfants à leur&hellip; <i>père</i>!</div>
-</div>
-
-<p>En arrivant à Beaumont, nous trouvâmes la
-petite-maman allongée sur le canapé et jouant à
-lancer sa mule mordorée, du bout du pied, sur
-une étagère. Elle avait des loisirs démesurés
-depuis qu'elle n'allait plus chez les Plancoulaine;
-l'ennui l'alanguissait, et elle s'improvisait des
-divertissements de fillette. Elle vint à nous en
-sautant sur son bas à jour. Mon père courut à la
-mule, sans sourire, et il rechaussa le pied rapidement.</p>
-
-<p>Mon père avait un goût poussé à la manie:
-c'était celui de l'ordre.</p>
-
-<p>Il racontait qu'au collège l'art de ranger son
-pupitre lui valait l'admiration de ses voisins de
-banc et la bienveillance de ses maîtres, quoiqu'il
-ne fût pas brillant élève. La symétrie selon
-laquelle ses livres étaient distribués au fond de ce
-pupitre leur donnait si bonne apparence que le
-plus pauvre exemplaire classique y prenait la
-figure d'une édition de bibliophile. Sur le devant,
-les cahiers à couverture souple ou rigide y avaient
-l'aspect de ces belles piles si tentantes pour quiconque
-touche à la plume, que l'on voit dans les
-papeteries bien tenues. Règles, crayons et fusains
-étaient rassemblés au râtelier de becs métalliques
-fichés dans la paroi de bois; une aile de
-pigeon, disposée de manière ornementale, servait
-à ramasser les déchets divers que, d'un souffle,
-l'élève ordonné dispersait sur le voisinage. Quant
-à la machination, un tome de Boileau déplacé
-ouvrait l'«office» ou chambre à provisions habilement
-ménagée derrière les petits volumes in-trente-deux;
-un seul doigt exercé y atteignait
-sans tâtonner la tablette de chocolat, le sac de
-boules de gomme, le pain de réserve ou la pâte
-de nafé d'Arabie; plus secrète était la cage à
-mouches; plus profondément enfoui, le plumier
-découpé à claire-voie contenant le lézard vivant.</p>
-
-<p>Mon père ne concevait pas la vie sans étagères,
-sans tiroirs, sans plumeaux à épousseter, sans un
-ordre idéal, présidant à la distribution des sièges
-d'un salon.</p>
-
-<p>Petite-maman était une femme qui était capable
-de conserver une tache sur son vêtement, souvenez-vous-en!
-Ses mules lui battaient le talon et
-elle les oubliait volontiers sous la table. Elle ne
-plia de sa vie un journal! Elle laissait étalées sur
-le tapis vingt partitions pour piano, tirées du
-casier à musique! Toute pièce où elle avait passé
-un quart d'heure était tournée au tohu-bohu.
-Nulle mauvaise volonté chez elle. Elle était née
-au delà des vastes mers, aux environs de l'endroit
-où se forment les tempêtes; ses petits doigts
-répandaient des embryons de cyclones.</p>
-
-<p>Mon père grossissait ces misères. Il s'épuisait à
-remettre en son lieu chaque objet; il poussait des
-soupirs en redoutant le prochain orage qui les
-allait bouleverser de nouveau. Cependant, tel était
-son désir de voir la fin de l'anarchie, qu'il croyait
-sa femme lorsqu'elle lui affirmait qu'elle aurait
-de l'ordre le jour où l'espace ne lui manquerait
-pas. Et il adoucissait son humeur excitée par la
-vue du chaos, en rêvant à cet espace.</p>
-
-<p>Lorsque nous pénétrâmes, le soir, dans le salon
-qui devait être ma chambre, mon père s'écria:</p>
-
-<p>&mdash;Comment! on n'a donc rien préparé?</p>
-
-<p>On n'avait rien préparé. On appela la mère
-Fouillette, la vieille bonne; mon père donna un
-coup de main, épousseta, rangea les bibelots,
-disposa les meubles, donna de la façade à toutes
-choses. Il alluma dix bougies. Avant que le lit fût
-fait, il voulait s'accorder l'illusion d'une petite
-fête en mon honneur. Il me prit sur un de ses
-genoux. Il pria sa femme de s'asseoir au piano.
-Elle jouait de mémoire avec une facilité et un
-charme étranges que l'on appréciait beaucoup chez
-les Plancoulaine. Elle était vêtue d'un peignoir
-grenat à manches courtes et qu'elle avait retroussées
-encore pour se donner l'air de travailler à la
-réfection du salon. Ses cheveux noirs, qu'elle avait
-peine à contenir, débordaient au-dessus d'une
-oreille et sur le cou; on voyait trembler ses jolis
-coudes et ses avant-bras un peu gras. Mon père
-regardait sa femme; il me regardait; il regardait
-cette pièce où il avait rétabli la symétrie qui lui
-tenait tant à c&oelig;ur; il avait grand besoin d'être
-heureux.</p>
-
-<p>La mère Fouillette entra sans crier gare; elle
-apportait le lit pliant. Petite-maman suspendit
-son jeu; on entendit l'affreux bruit du fer et le
-grincement des roulettes rouillées qui vous arrachaient
-les dents. Il fallut déplacer des meubles;
-alors, ce fut le tonnerre. Enfin, le lit fut mis dans
-un coin et déplié. On y étala des draps blancs;
-on introduisit un oreiller dans la taie. On tâta la
-couverture: on me demanda si j'aurais assez
-chaud. La mère Fouillette disparut et revint
-cachant sous son tablier un objet qu'elle glissa
-sous le lit. Au son de la faïence, chacun sourit,
-mais mon père jetait un coup d'&oelig;il sur son salon
-démoli par cette installation provisoire, décomposé
-par l'air d'ambulance de ce lit blanc, de ce
-vase de nuit. Et le plaisir de m'avoir sous son toit
-lui fut gâté.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-
-<p>J'appris une belle histoire que Marguerite Charmaison
-racontait et qui se répétait par la ville.</p>
-
-<p>Lorsque Marguerite avait eu quinze ans, son
-père l'avait menée à Rome. Rome, et les seuls
-noms des villes anciennes de l'Italie, le nom de
-l'Italie même, ont une magie qui transpose d'avance
-et agrandit, dans l'&oelig;il de la jeunesse ardente,
-toutes les images qu'il y pourra rencontrer. A
-Rome, Marguerite avait eu pour voisin de table
-d'hôte un jeune Anglais fort distingué et disciple
-du célèbre cardinal Newman, qu'il fréquentait.
-Ce jeune homme, au dire de Marguerite, avait des
-cheveux d'enfant, des dents de femme et des yeux
-de la couleur de l'eau qui clapote au fond d'une
-caverne marine. Il se nommait lord Wolesley. Il
-racontait à sa jeune voisine la vie de Newman,
-ancien pasteur anglican, âme angélique, et poète;
-il lui récitait de ses vers composés à Corfou, à
-Naples, à Taormine; puis lui disait sa conversion
-retentissante au catholicisme romain; enfin, son
-élévation aux plus hautes dignités de l'Église.
-Marguerite, touchée qu'un si noble et si parfait
-jeune homme la prît pour confidente de ces
-choses, l'écoutait avec passion. Elle voyait le grand
-Newman dans les yeux céruléens de son lord
-charmant, et déjà s'accoutumait à confondre le
-jeune homme et le prêtre: tantôt elle tremblait
-devant lord Wolesley comme vis-à-vis d'un Père
-de l'Église, tantôt elle rêvait qu'elle était devenue
-toute petite, si petite qu'il l'emportait dans l'étui
-à cigares qu'il glissait dans la poche de son smoking,
-contre son c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Un jour, lord Wolesley lui demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Mademoiselle, voulez-vous être présentée
-à Son Éminence?</p>
-
-<p>&mdash;Son Éminence?&hellip;</p>
-
-<p>Elle oubliait qu'elle ne l'avait point vue encore.
-Cela ne l'effrayait pas trop de voir Son Éminence.
-Elle eut plus d'épouvante lorsque lord Wolesley
-lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Si vous le permettez, je viendrai vous
-prendre&hellip; avec monsieur votre père.</p>
-
-<p>Elle mit son trouble sur le compte de son
-père:</p>
-
-<p>&mdash;Y pensez-vous?&hellip; papa, député anticlérical?</p>
-
-<p>Le jeune lord sourit, signifiant que cela avait
-bien peu d'importance. Le député sourit aussi et
-dit:</p>
-
-<p>&mdash;Oh!&hellip; si loin du Palais-Bourbon!&hellip;</p>
-
-<p>Cependant Marguerite témoigna le désir de voir
-une première fois Newman de loin.</p>
-
-<p>Un matin, à Saint-Pierre, dans une chapelle, le
-cardinal Newman disait une messe basse. Lord
-Wolesley, agenouillé vingt minutes sur la dalle,
-communia. Marguerite vit l'or d'un vitrail se
-mêler à l'or des cheveux «d'enfant» de son ami,
-et la neige de la tête du grand vieillard se
-confondre avec celle du pain divin: elle s'évanouit.
-Au milieu d'un peuple prosterné, son père
-la secouait par le bras en lui disant: «Godiche!&hellip;
-godiche!&hellip;»</p>
-
-<p>Elle eut l'honneur d'approcher Newman dans
-les jardins du Pincio. Il se garda de toute parole
-mondaine, et comme il avait paru connaître le
-nom du député de Paris, il lui dit, non sans
-aménité, mais sans faiblesse, qu'il vénérait, quant
-à lui, dans les persécuteurs de l'Église les artisans
-inconscients d'une &oelig;uvre sacrée: «Qui sait,
-dit-il, si Néron, dont l'horrible règne donna tant
-d'élan à la vertu chrétienne, à l'&oelig;il de Dieu ne
-vaut pas l'apôtre Pierre? Il est nécessaire de
-contempler une longue suite de siècles pour l'intelligence
-complète des grandes vérités, etc.» Il
-avait ajouté, durant cinq minutes au moins, des
-choses magnifiques. Lord Wolesley se penchait
-vers Marguerite pour traduire, toutes chaudes
-encore, les paroles du cardinal, et de sa main,
-«translucide comme un émail,» il lui indiquait
-la bouche du saint homme qui élevait savamment
-l'entretien, et la Ville Éternelle étendue au
-pied de la colline. «De beaux moments!» disait
-Marguerite.</p>
-
-<p>Eh bien! ce jeune lord Wolesley était mort.</p>
-
-<p>Marguerite avait eu l'insigne et douloureuse
-faveur d'apprendre cette catastrophe, de la main
-même du grand Newman, le cardinal ayant ajouté,
-en post-scriptum, qu'il écrivait en accomplissement
-d'un des désirs derniers de son noble ami.
-«J'ai la lettre&hellip;» disait-elle; et elle la montrait,
-comme autrefois la photographie de Mounet-Sully.</p>
-
-<p>Elle vivait du souvenir de cette quasi-idylle
-mystique, où la figure de l'amant se confondait
-avec celle d'un saint, sur les collines romaines ou
-dans l'atmosphère affolante des chapelles, idylle
-embellie par la mort, mieux que cela: par une
-mort incomplète en un sens et qui faisait durer
-le mystère, puisque Marguerite, qui ne s'avouait
-pas à elle-même son amour pour le jeune lord,
-ne séparait pas en son esprit les deux catholiques
-anglais, dont l'un&mdash;celui dont elle pouvait parler
-sans se compromettre&mdash;était vivant et lui
-écrivait!</p>
-
-<p>Voilà pourquoi elle avait renoncé à réciter des
-vers de M. de Bornier et à porter l'image sanguinolente
-d'&OElig;dipe, pourquoi elle nous avait paru
-si réservée et si grave à la matinée Plancoulaine.
-Pour le moment, la fille de l'athée, élevée sans
-principes, ne parlait de rien de moins que de se
-faire religieuse.</p>
-
-<p>Comme tout me paraissait petit, en comparaison
-des souvenirs que portait Marguerite! Je me
-rappelais sa nature inquiète autrefois, son c&oelig;ur
-toujours bondissant, sa figure enflammée. A cause
-de cela, dans les rêves que je faisais sans cesse de
-quelque chose de plus beau que ce que l'on voit
-tous les jours, j'associais Marguerite à mes féeries
-intimes; je l'attendais; je comptais sur elle.
-Maintenant je savais qu'il lui était arrivé une
-aventure qui, pour moi, la haussait au-dessus du
-commun des mortels&hellip;</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>III</h3>
-
-
-<p>Le maître clerc de mon père, Coqueugniot, était
-un pauvre garçon efflanqué, qui avait éprouvé à
-peu près toutes les maladies. Il lui en était
-demeuré une certaine compétence en médecine et
-la monomanie de l'art de guérir. Il faisait au
-docteur Troufleau et au pharmacien Patout une
-concurrence appréciable et désintéressée; il redressait
-les errements de la thérapeutique officielle,
-qu'il traitait de routinière et d'illogique; il dépréciait
-les médicaments de M. Patout en lui
-prouvant, chiffres en main, qu'il encaissait des
-bénéfices illicites et vendait des matières «éminemment
-nocives». Il faisait venir, lui, ses substances
-des maisons de gros, par l'intermédiaire
-d'un ami qu'il avait à Paris; et s'approvisionnait
-même à l'étranger. Quel que fût le procédé qu'il
-employât, ce maniaque y était de sa poche, car il
-distribuait gratuitement ses drogues.</p>
-
-<p>Si l'on risquait un &oelig;il dans la cour, on voyait
-au premier, derrière la vitre d'une fenêtre proche
-du palier des degrés de pierre, un crâne en pain
-de sucre, un pinceau de cheveux ramenés sur la
-tempe en accroche-c&oelig;ur, une oreille destinée à
-soutenir la plume, un &oelig;il attentif, une pommette
-rougissante, le tout battant un rythme régulier et
-bizarre qui intriguait les nouveaux venus. Coqueugniot
-faisait des pilules. Dès qu'il entendait le pas
-du «patron», il repoussait vivement son laboratoire,
-aussitôt dissimulé derrière les rôles.</p>
-
-<p>Ce fut lui qui fut désigné pour me conduire
-chez M. le curé, prendre ma première leçon de
-latin. Coqueugniot descendit l'escalier de pierre,
-sa plume à l'oreille, ses manches de lustrine
-boutonnées aux poignets. Il me prit par la main
-et me la trouva brûlante. Il haussa les épaules en
-passant devant le pharmacien, puis il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Troufleau, lui aussi, est un âne.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!</p>
-
-<p>Avant que nous fussions arrivés au bas de la
-ville, il m'avait parlé de sa scarlatine, de sa coqueluche,
-d'une varicelle qu'il avait eue à mon
-âge.</p>
-
-<p>On entrait chez M. le curé par une petite porte
-ménagée dans un rideau épais de vigne vierge que
-l'automne embellissait de magnifiques tons de
-cuivre rouge ou de vin vieux. Une croix de fer
-surmontait le loquet usé, que l'on soulevait librement,
-M. le curé considérant que sa maison appartenait
-à tous. Les murs étaient d'un autre
-siècle; l'herbe et les orties poussaient alentour,
-sauf dans un sentier fréquenté. Sur le jambage et
-le panneau de la porte s'entrelaçaient à la craie,
-au charbon ou gravés à la pointe du couteau, des
-termes orduriers et des dessins obscènes à
-l'adresse du prêtre; la vieille servante s'exténuait
-à les gratter tous les jours.</p>
-
-<p>Coqueugniot dit:</p>
-
-<p>&mdash;C'est le petit jeune homme à maître Nadaud
-qui vient pour prendre sa leçon de latin.</p>
-
-<p>&mdash;De latin?&hellip; fit la bonne.</p>
-
-<p>Elle ne semblait point avoir entendu parler de
-cela. M. le curé n'était pas là; M. le curé avait
-encore été appelé chez madame Colivaut, qui
-étouffait. Mais il ne l'attendrait bien sûr pas à
-mourir, dit-elle, «quoique M. le curé ait de la
-patience!&hellip;»</p>
-
-<p>&mdash;Vous pouvez aller vous amuser dans le jardin.
-Faites attention, au moins, de ne pas tomber
-dans la rivière.</p>
-
-<p>En me rendant au jardin, je la vis qui déroulait
-une longue bande de linge dont un de ses
-doigts était enveloppé: Coqueugniot se faisait
-exhiber un panaris.</p>
-
-<p>Oh! le joli jardin que celui de M. le curé de
-Beaumont! Il était bien mal entretenu, rongé de
-chenilles, labouré par les taupes, tendu de toiles
-d'araignées, saccagé par tous les chats du voisinage.
-M. le curé ne voulait à aucun prix qu'on
-inquiétât les bêtes de la création. Mais ce jardin
-s'avançait jusque sur la rivière, qu'il dominait à
-pic, par une terrasse de conte de fées.</p>
-
-<p>Je n'eus rien de plus pressé que d'aller voir
-l'eau. Elle battait doucement la barque de M. Phébus,
-le conseiller municipal, grand amateur de
-pêche. De mémoire d'homme, cette barque était
-amarrée au pied de la terrasse du presbytère;
-M. Phébus y passait des journées, debout, la
-ligne à la main. Il n'était pas arrivé encore, et
-l'on voyait, aux environs de l'appât qu'il avait jeté,
-des peuplades de goujons agiter leurs corps
-blonds mêlés aux ablettes en lame de couteau à
-fruits. Sur le flanc calfaté de la toue, se reflétaient
-en arabesques mobiles les jeux de la lumière avec
-la crête des petites vagues. L'eau stagnante, à
-l'arrière, semblait tendue d'une belle soie moirée
-qui allait se déchirant en longues bavures verdâtres
-ornées à leur extrémité de houppes d'écume
-savonneuse, car le banc des laveuses était
-proche. Ces bavardes m'étaient cachées par des
-fourrés d'aubépine; mais je les entendais s'égosiller
-comme des grenouilles au bord des marais.
-Je me mis à compter les arches du pont.</p>
-
-<p>Un bruit me fit retourner. Quelqu'un poussa la
-porte du presbytère et vint à moi sans faire à la
-bonne du curé d'autre honneur que celui d'un
-petit signe du bout de l'ombrelle. C'était Marguerite
-Charmaison.</p>
-
-<p>Je la vois s'avancer dans ce jardin en soulevant
-sa robe légère pour éviter les ronces et les
-fruits pourris qui jonchaient les allées. Elle n'avait
-pas pris la peine de mettre un chapeau;
-une source vive de cheveux blonds lui jaillissait
-du front et de la nuque, emmêlait assez haut ses
-gerbes désordonnées, qui retombaient çà et là en
-cascatelles; cette chevelure était à la fois sombre
-et dorée, comme l'eau qui remue et dont la lumière
-borde chaque brisure d'une frange éclatante;
-ses sourcils, plus foncés, se rapprochaient
-un peu trop et côtoyaient des yeux peut-être
-bleus, peut-être gris, peut-être verts, qui, par
-moments aussi, semblaient noirs.</p>
-
-<p>Elle fut près de moi si vite que je n'eus pas le
-temps de m'émouvoir; elle s'accroupit et me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Pauvre petit!</p>
-
-<p>C'était l'allusion la plus discrète et la plus
-sympathique à ma famille persécutée.</p>
-
-<p>Le soleil lui avait semé quatre grains de rousseur
-sur la joue. Elle avait des cils très longs;
-une minuscule tache violacée teignait sa lèvre;
-elle avait dû manger des framboises. Voilà ce que
-je voyais malgré moi, voilà ce qui m'absorbait
-pendant que la timidité m'envahissait, pendant
-que je voulais lui dire: «Oh! Marguerite, c'est
-vous! c'est vous! Je sais qu'il vous est arrivé à
-Rome une belle aventure!&hellip; Je suis bien petit,
-mais si vous vous doutiez combien je vous admire!»
-Je ne lui disais rien.</p>
-
-<p>Cependant elle me parlait. Mais mon trouble
-était devenu si grand que je ne la comprenais
-point. Pourquoi venait-elle à moi aujourd'hui,
-alors qu'elle ne m'avait pas reconnu chez les
-Plancoulaine? Je ne pus manquer d'être frappé
-qu'elle me demandât si nous voyions souvent le
-docteur Troufleau; c'était probablement parce qu'il
-avait cessé avec nous de paraître chez les Plancoulaine:
-il était le seul qui eût osé se déclarer outré
-de leurs procédés envers nous.</p>
-
-<p>Mais dans cette bouche, d'où je n'attendais que
-paroles d'enchantement, le nom prosaïque de
-Troufleau m'étonna. Peut-être avec un nom banal
-composait-elle des choses exquises? Elle était
-trop près de moi; c'était elle, sa personne,
-l'image embellie que je me faisais d'elle, qui me
-pénétraient d'une manière ineffaçable, et ses
-paroles se perdaient dans le courant trop violent
-qui m'inondait.</p>
-
-<p>En se relevant, elle m'embrassa. Comme elle
-m'embrassait la joue, j'avais son menton sur mes
-lèvres. Je ne le baisai pas. Une boucle de ses
-cheveux, où jouait le soleil, forma devant mon &oelig;il
-une voûte à claire-voie qui me parut aussi grande
-qu'un panier d'osier. Je sentis très bien que le
-moment qui s'écoulait là, avec le menton de
-Marguerite sur ma bouche et cette boucle de cheveux
-devant mon &oelig;il, resterait longtemps dans
-ma mémoire. Je n'en jouissais pas; il me semblait
-que je n'en avais pas le temps; mais je me
-promettais d'y songer longuement, plus tard.</p>
-
-<p>Lorsqu'elle fut debout, je regardai sa main
-nue, dont la moiteur ternissait la pomme d'agate
-de l'ombrelle; la peau de cette main était d'une
-finesse extrême; le soleil dorait sur son poignet
-un duvet blond. J'eus un avant-goût d'avenir;
-je sentis qu'il y avait en moi quelque chose qui
-pouvait m'entraîner à des folies, à des héroïsmes,
-à la mort, dans dix ans, dans vingt ans, peut-être
-plus tôt, peut-être plus tard, pour le plaisir
-ou l'honneur de toucher du bout des lèvres ce
-brin de peau fine et moite qui ternissait la pomme
-d'agate&hellip;</p>
-
-<p>M. le curé nous surprit. Il leva son chapeau de
-loin. Marguerite lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Vous permettez, monsieur le curé, que je
-cueille une de vos jolies roses?</p>
-
-<p>&mdash;Toutes les fleurs sont au bon Dieu, mademoiselle,
-dit-il; c'est à lui qu'il faut demander
-la permission de les cueillir.</p>
-
-<p>Je trouvai cette réponse jolie, parce qu'il me
-semblait qu'elle s'inspirait de quelque chose d'où
-ne procédait jamais ce que j'entendais d'ordinaire.
-Je n'avais guère vu le curé de Beaumont qu'en
-chaire, le dimanche, et, bien que je ne comprisse
-pas tout ce qu'il disait, ses sermons ne me déplaisaient
-pas. Il y parlait souvent de choses familières,
-mais il leur donnait je ne sais quelle tournure
-qui les grandissait et les poétisait. Des
-personnes se scandalisaient des expressions de
-ménagère employées par le curé en pleine église.
-«Oh! oh! ripostait ma grand'mère, monsieur le
-curé fait son fricot, comme tout le monde, avec une
-casserole et des petits oignons; mais on dirait,
-quand il a fini, qu'il raccroche ses ustensiles à la
-voûte du ciel.» C'était un vieillard maigre; son
-crâne luisait au soleil, ainsi que sa soutane rapetassée.
-Il donnait tout ce qu'il avait. Sa figure
-rappelait les ascètes de la Thébaïde que l'on voit
-sur les images.</p>
-
-<p>Il avait oublié la leçon de latin; il crut que
-j'étais venu avec Marguerite, qui semblait une
-habituée de sa maison. La crise mystique qu'elle
-traversait, les souvenirs du cardinal Newman et
-de Rome devaient créer entre elle et le vieux
-prêtre des liens particuliers. Je m'attendais à
-écouter un dialogue sublime.</p>
-
-<p>M. le curé nous offrit d'aller nous asseoir à
-l'intérieur. Mais Marguerite lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! monsieur le curé, laissez-nous dans
-votre jardin! Voulez-vous que nous allions sous
-la tonnelle?</p>
-
-<p>Le curé se mit à rire, parce qu'il trouvait
-comique que l'on se plût dans un jardin si
-négligé. Une fois assise sous la tonnelle, d'où l'on
-pouvait être reconnu des gens qui passaient le
-pont, Marguerite dit:</p>
-
-<p>&mdash;Je ne suis pas fâchée que l'on me voie chez
-vous, monsieur le curé, en compagnie de ce
-pauvre petit, pour la famille de qui l'on est bien
-méchant.</p>
-
-<p>&mdash;Se peut-il, mademoiselle?</p>
-
-<p>Il se refusait à croire au mal. Pour lui, Dieu permettait
-seulement que nous fussions affligés d'une
-épreuve dont les hommes étaient les instruments.</p>
-
-<p>&mdash;C'est toujours l'histoire de cette maison
-Colivaut!</p>
-
-<p>M. le curé dit que madame Colivaut était une
-fois encore tirée d'affaire. Il avait été appelé pour
-l'administrer; il l'avait trouvée en compagnie de
-son architecte, discutant des marchés à forfait.</p>
-
-<p>&mdash;Il y a des gens superstitieux, dit Marguerite,
-qui, lorsqu'ils se croient menacés de la
-mort, se hâtent d'entreprendre une &oelig;uvre importante,
-parce qu'ils s'imaginent que la Providence
-ne voudra pas les faucher avant la besogne
-accomplie.</p>
-
-<p>&mdash;C'est une confiance en la bonté de Dieu,
-qui les honore. Madame Colivaut est une si excellente
-personne!</p>
-
-<p>&mdash;On prétend, dit Marguerite, qu'elle a surtout
-envie de faire enrager monsieur Fesquet en lui
-bouchant la vue avec son pavillon.</p>
-
-<p>&mdash;Oh!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est ce qu'on dit; mais il faut ajouter que
-monsieur Fesquet provoquerait cette malice en
-contraignant la vieille dame à couper ses magnifiques
-arbres!&hellip; Savez-vous pourquoi monsieur
-Fesquet tient à faire abattre ces arbres, monsieur
-le curé?</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Fesquet est un ennemi de l'Église,
-c'est vrai; mais je ne le tiens pas pour insensé,
-et j'imagine qu'il doit obéir à un puissant motif.</p>
-
-<p>&mdash;A un puissant motif, en effet, car il est
-haineux et jaloux&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Prenons garde, ma chère enfant, de médire
-de notre prochain!</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Fesquet est le pensionnaire de
-madame Auxenfants, la voisine de madame
-Colivaut&hellip; Madame Auxenfants loge, avec monsieur
-Fesquet, un autre célibataire, le docteur
-Troufleau.</p>
-
-<p>«Bon! fis-je en taillant des encoches dans le bois
-de la tonnelle, voilà encore le docteur Troufleau.»</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! monsieur Fesquet, qui est un
-vieux laid, tout jaune de bile, est jaloux de son
-co-locataire qui est jeune et qui réussit.</p>
-
-<p>&mdash;Dans tout cela, dit le curé, je n'aperçois
-point le motif d'abattre les arbres.</p>
-
-<p>Marguerite baissa la voix.</p>
-
-<p>&mdash;Vous n'ignorez pas, monsieur le curé, qui
-a acheté la maison Colivaut?</p>
-
-<p>&mdash;Certes non!</p>
-
-<p>&mdash;Qui habitera la maison Colivaut, aussitôt
-le décès de la vieille dame; qui tient essentiellement
-à la belle terrasse, aux ombrages?</p>
-
-<p>&mdash;Je comprends, dit le prêtre, un ami du
-docteur Troufleau, monsieur Nadaud.</p>
-
-<p>&mdash;Mieux que cela: une amie!&hellip; Madame
-Nad&hellip;!</p>
-
-<p>M. le curé toussa, se moucha bruyamment,
-battit l'air de la main, entre la jeune fille et
-moi, comme pour créer une cloison, afin que je
-n'entendisse point. Je taillais profondément mes
-encoches. Mon occupation et mon âge faisaient
-entre eux et moi une séparation suffisante.</p>
-
-<p>Puis le curé prit la défense du docteur Troufleau,
-qui, pour être malheureusement imprégné
-de principes matérialistes, n'en demeurait pas
-moins un fort honnête garçon, plein de valeur.
-Il avait connu ses parents, de simples cultivateurs
-d'un canton voisin qui avaient jeûné vingt ans
-pour permettre à leur fils de s'élever au-dessus
-de leur condition. Loin d'être un «mirliflore»
-ou un libertin capable de sacrifier l'honneur
-d'une femme à son plaisir, le docteur avait des
-sentiments si honnêtes que&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Que&hellip;? dit Marguerite.</p>
-
-<p>&mdash;Que, ma foi! je n'hésiterais pas à le recommander
-à la jeune fille que j'estime le plus.</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Que vous estimez autant que moi, monsieur
-le curé&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Que j'estime autant que vous, mademoiselle!</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ah!</p>
-
-<p>&mdash;Que voulez-vous dire?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ah!&hellip; Maintenant je sais ce que je
-voulais savoir!&hellip; Monsieur le curé, je vous ai
-fait parler!</p>
-
-<p>Le curé, qui n'entendait pas malice, ne donna
-point attention à ce jeu de femme. Il venait de
-s'apercevoir que j'avais fait une entaille profonde
-dans l'un des montants un peu vermoulus de sa
-tonnelle, et il s'écria:</p>
-
-<p>&mdash;Mais, petit malheureux, vous allez nous
-écraser, comme Samson, sous la voûte du temple,
-si vous en brisez les colonnes!</p>
-
-<p>J'avais fait une vraiment belle entaille blanche
-dans le vieux bois peint en vert autour duquel
-s'enlaçaient des tiges desséchées de liserons. Je
-m'attendais à être fort grondé.</p>
-
-<p>Il me demanda seulement si je savais bien mes
-prières du matin et du soir et si je ne manquais
-pas de les dire. Je lui répondis «oui». Il me
-baisa au front: ce fut tout.</p>
-
-<p>Une quantité d'insectes bourdonnaient dans son
-jardin en friche. C'était une charmante musique
-sous le soleil de septembre. Comme nous faisions
-silence, on l'entendit un bon moment, tout à
-l'aise. Ce chant de la création, sous les bienfaits
-du ciel, allait au c&oelig;ur du saint homme. Il écarta
-les mains; le gras de ses manches brillota au
-soleil; son &oelig;il se trempa, et il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Comment ne pas aimer Dieu!</p>
-
-<p>Puis il vanta à Marguerite les charmes de la vie
-provinciale et paisible. Son désir était de soustraire
-une âme d'élite à la corruption de Paris.
-Il souhaitait aussi qu'une femme chrétienne
-régnât sur le jeune docteur Troufleau, de qui la
-vie était digne, mais la direction des idées inquiétante.
-C'était le v&oelig;u de la grand'maman Charmaison
-que sa petite-fille fût mariée près d'elle: le
-prêtre en était certainement avisé. Comme il allait
-revenir sur le sujet que Marguerite avait amené elle-même
-par un détour assez curieux, elle l'arrêta:</p>
-
-<p>&mdash;Le docteur Machin, dit-elle, y pensez-vous?&hellip;
-Papa l'enverra promener!</p>
-
-<p>A la bonne heure! Moi, je comprenais très bien
-qu'on ne passât pas d'&OElig;dipe sanguinolent et de
-lord Wolesley, mort en odeur de sainteté, au docteur
-Troufleau. A vrai dire, je m'étonnais qu'il
-pût être question d'un mariage, c'est-à-dire de la
-chose la plus ordinaire du monde, pour Marguerite
-Charmaison, qui me semblait promise à des
-destinées insoupçonnables!&hellip;</p>
-
-<p>Le curé, lui, sembla déçu. Il hésita à parler de
-nouveau.</p>
-
-<p>Je sus, dans la suite, que Marguerite avait flairé,
-chez le timide docteur, un sentiment inavoué,
-et qu'elle était venue s'enquérir à bonne source,
-et de l'imminence d'une demande, et de la valeur
-du prétendant. C'était d'une femme, simplement.</p>
-
-<p>Un bruit sourd vint de la rivière, et M. le curé
-dit:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! voilà monsieur Phébus qui saute dans
-sa barque.</p>
-
-<p>Puis il se leva en faisant «Chut! chut!» et
-nous allâmes tous les trois à pas de loup jusqu'à
-la rampe de pierre. M. Phébus était debout dans
-sa barque; il tenait sous le bras une longue canne
-à pêche. La flotte, jetée à gauche, se laissait doucement
-porter par le courant vers la droite. C'était
-un morceau de liège arrondi et colorié de rouge
-à mi-corps, qu'un petit tuyau de plume traversait.
-Le fretin qui mordillait le ver donnait à cet
-objet l'aspect d'un drôle de petit homme ventru
-s'amusant dans l'eau à faire la trempette. Tantôt
-il s'enfonçait à peine; tantôt il plongeait tout à
-fait. Mais M. Phébus, qui savait à quoi s'en tenir,
-ne retirait pas la ligne pour si peu, et distinguait
-finement quand le goujon avait mordu. Lorsque
-le petit homme était arrivé là-bas, sur la droite,
-tout près de l'extrémité de l'ombre du pont grandissante,
-M. Phébus soulevait la longue canne; on
-distinguait deux vers de terre flasques et trois
-grains de plomb noirs enfilés à un crin invisible.
-La soie sifflait dans l'espace non loin de nos visages,
-puis dans le temps d'un clin d'&oelig;il, le petit homme
-était retombé sur sa jambe et se laissait flatter
-l'abdomen par la surface de l'eau. Et le même jeu
-recommençait. M. Phébus était coiffé d'un chapeau
-auquel l'usage et les ans avaient donné le
-ton du pain doré par une bonne cuisson. Nous
-n'apercevions de lui que ce chapeau, le bas du
-corps et l'avant-bras droit soutenant la canne à
-pêche. A ses pieds était une boîte de fer-blanc à
-jours, qu'arrosait une flaque d'eau passant d'un
-bord à l'autre au gré des mouvements du pêcheur.
-Un bout de sentier, de la largeur d'un ruban, et
-mangé d'herbes vivaces, se blottissait contre le
-mur pour amener là M. Phébus et nul autre.</p>
-
-<p>M. le curé admirait la patience de M. Phébus
-qui ne prenait presque jamais de poisson, car
-l'endroit était mauvais, mais s'obstinait à y demeurer
-immobile des journées entières, des semaines,
-des mois. Il admirait la sérénité de cet être,
-célibataire, sans profession, à peu près dépourvu
-de rentes, qui n'avait rien d'autre à faire dans la
-vie que d'être là, à ne rien faire. Et M. le curé
-s'étonnait que cet homme jouît d'une telle paix et
-fût un impie. Car M. Phébus se joignait aux
-rouges politiciens qui péroraient, le soir, au café,
-vis-à-vis de la statue du poète; et dans cette
-parfaite tranquillité des choses, là, devant ce morceau
-de liège oscillant avec la régularité d'un
-pendule de la gauche à la droite, au pied du mur
-du calme presbytère, devant les prairies et les
-doux coteaux d'une vallée tourangelle, M. Phébus
-méditait et préparait, dans la mesure de ses
-forces, des révolutions et des massacres, qui
-auraient lieu, il est vrai, à Paris.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-
-<p>Je retournai, d'autres après-midi, prendre,
-sérieusement, ma leçon de latin. Parfois M. le
-curé me la donnait sous la tonnelle. Petite-maman
-venait me chercher. Elle marchait avec précaution,
-se faufilant à travers les fins panaches des asperges,
-et elle se garantissait du soleil avec une ombrelle
-écarlate, car elle avait rapporté de son pays
-d'origine le goût des choses éclatantes, ce qui
-n'était pas bien vu.</p>
-
-<p>M. le curé se précipitait à sa rencontre, la tête
-nue. Comme elle avait beaucoup de franchise et
-d'élan dans les manières, elle abritait le vieux
-prêtre sous son ombrelle. Le teint de M. le curé
-flambait, sans que l'on sût si c'était par l'effet
-de la soie transpercée de lumière ou par celui de
-la confusion. Ces mouvements prompts et naturels
-nuisaient beaucoup à la jeune femme dans
-la ville.</p>
-
-<p>Et nous allions ensemble, elle et moi, sonner
-à la porte des quelques maisons qui ne nous
-étaient pas encore nettement fermées.</p>
-
-<p>Les relations tombaient vite, à Beaumont, dès
-qu'on ne les alimentait pas chez les Plancoulaine.
-A combien de portes nous présentâmes-nous
-ainsi, attendant cinq minutes avant qu'une bonne
-vînt, en courant à toutes jambes, nous dire:
-«Madame est sortie,» ou «Madame est au bout
-du pont,»&mdash;ce qui voulait dire chez les Plancoulaine,&mdash;ou
-mieux encore: «Madame le regrette
-bien, mais madame n'est pas là pour le moment.»
-Une fois, chez madame Gantois, la femme du
-juge de paix, la domestique, par hasard, nous
-ouvrit aussitôt notre coup de sonnette:</p>
-
-<p>&mdash;Madame Gantois est-elle visible?</p>
-
-<p>&mdash;Mais oui, madame; si madame veut bien
-entrer au salon?&hellip;</p>
-
-<p>On nous introduit dans un salon obscur, sentant
-le moisi et la crotte de rat. Peu à peu nous
-distinguons les sièges et nous nous asseyons. Tout
-à coup grand branle-bas à l'étage au-dessus de
-nous; des portes claquent, une voix mal contenue,
-dans l'escalier: «Cruche! cruche!&hellip; que le diable
-emporte la bête de fille!&hellip;» La bonne réapparaît:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! bien, madame Nadaud, pour sûr que
-j'aurai fait erreur en disant que madame était
-là; madame est justement sortie&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est bon, ma fille, allez!</p>
-
-<p>Nous retournons à la maison.</p>
-
-<p>Madame Capdevielle vint nous rendre une de
-ces visites; mais elle vint seule, ce qui était assez
-significatif, car elle se séparait rarement de sa
-gentille marmaille. Elle était ronde en ses façons
-comme en ses entournures; on la savait une
-femme fort estimable. Petite-maman ne put contenir
-tout à fait devant elle l'amertume qu'elle
-éprouvait de l'abandon de ses anciennes amies.
-Madame Capdevielle fut compatissante, mais prudente
-davantage, et se garda bien de répartir les
-responsabilités; cependant elle risqua, paraît-il,
-une phrase ambiguë où il y avait à entendre
-«que l'on a souvent grand tort de s'en prendre de
-ses malheurs à tel ou tel, alors que la véritable
-cause est la personne que l'on soupçonne
-le moins, que dis-je? celle qu'on chérit le plus&hellip;»</p>
-
-<p>&mdash;Que voulez-vous dire, madame?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! mais, je ne veux rien dire du tout; je
-parle de généralités&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Expliquez-vous, madame, je vous en
-prie!</p>
-
-<p>Madame Capdevielle se leva:</p>
-
-<p>&mdash;Allons, ma mignonne, calmez-vous! Je
-serais vraiment désolée d'avoir semé en vous un
-sujet d'inquiétude&hellip; Ce serait bien par mégarde,
-je vous prie de le croire. Calmez-vous. Tout s'arrangera.
-Adieu, adieu!</p>
-
-<p>Et sur le pas de la porte, elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Vous êtes toujours jolie!&hellip; trop&hellip;</p>
-
-<p>La pauvre jeune femme demeura très tourmentée
-par les paroles de madame Capdevielle.
-Elle confia la chose à son mari qui lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Il y a du commérage, là-dessous.</p>
-
-<p>On en parla à M. Clérambourg, qui venait
-chaque soir après le dîner, quoiqu'il fréquentât
-les Plancoulaine, et au docteur Troufleau, qui
-nous témoignait plus d'amitié depuis que nous
-étions isolés. Mais M. Clérambourg ne risquait
-jamais son opinion, sinon sur les affaires dont il
-avait couvé toutes les pièces, au moins trois
-semaines durant, dans son cabinet. Le docteur
-Troufleau dit que, prenant ses repas entre
-madame Auxenfants et M. Fesquet, si quelque
-commérage courait la ville, il en eût été le premier
-informé.</p>
-
-<p>Je me souvins des paroles de Marguerite Charmaison
-au curé sur les raisons qu'avait M. Fesquet
-de faire abattre les arbres de madame Colivaut.</p>
-
-<p>Mais une âme charitable nous fournit la solution
-de l'énigme posée par madame Capdevielle. Ce
-fut madame Gantois&mdash;«Cruche!&hellip; cruche!&hellip;
-Que le diable emporte la bête de fille!»&mdash;qui se
-décida, au bout d'une quinzaine, à nous rendre
-notre politesse.</p>
-
-<p>&mdash;Ma petite, dit madame Gantois, d'un ton
-protecteur, je vais vous rendre un service.</p>
-
-<p>&mdash;Mais!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est entendu&hellip; Vous ne me le demandez
-pas! Oh! oh! je ne m'arrête pas pour si peu: je
-vous le rendrai tout de même&hellip; Et pour commencer,
-ma belle enfant, entre nous soit dit,
-ayons plus de modestie, moins de susceptibilité au
-moindre mot que l'on vous adresse: la fierté convient
-certes, mais à de certaines situations&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais ma situation, madame!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ne vous fâchez pas! Je vous répète que
-je suis venue en amie. Votre situation, ma chère
-petite, n'est pas bonne&hellip; Ah dame! que voulez-vous!
-On n'a pas votre âge, joint à la figure dont
-la Providence vous a ornée, ma belle, sans être
-tenue de ménager l'opinion&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;L'opinion? Ce sont les gens puissants qui
-se chargent de la faire!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Alors, ménageons-les!&hellip; L'opinion voyez-vous,
-c'est un fusil chargé! Une imprudence, une
-maladresse, le coup part.</p>
-
-<p>&mdash;J'ai tout lieu de croire qu'il est parti.</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est pas moi qui vous le fais dire: en
-effet, il est parti. Ma chère enfant, vous vous
-compromettez.</p>
-
-<p>&mdash;Je me compromets!&hellip; moi!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il suffit!&mdash;dit madame Gantois, qui dut
-être effrayée du ton de sincérité de la malheureuse
-femme.&mdash;J'en ai assez dit pour que vous soyez
-plus prudente à l'avenir. Plus tard vous me remercierez&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Écoutez, dit petite-maman haletante. Je suis
-depuis trois semaines à la torture à cause de circonlocutions,
-d'allusions, de sous-entendus plus
-douloureux qu'un bon coup bien frappé. Puisque
-vous ne craignez pas de me faire mal, vous, madame,
-je vous en conjure, frappez, mais droit.
-Dites-moi ce qu'il y a: je vous jure que je ne
-comprends pas.</p>
-
-<p>&mdash;Allez jouer, petit, dirent les deux femmes à
-la fois.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Je n'étais pas fâché d'aller jouer. De tous mes
-souvenirs d'enfance, les plus pénibles et les plus
-odieux sont ces confidences à mots couverts, de
-femmes qui crèvent d'envie de répandre la calomnie,
-et qui, pour faire durer le plaisir, parlent
-une demi-heure auparavant par paraboles.</p>
-
-<p>M. le curé de Beaumont disait:</p>
-
-<p>«Il ne faut point juger notre prochain, mon
-enfant. Ce jugement, difficile à porter, appartient
-à Notre-Seigneur. Contentons-nous de plaindre
-les hommes, dont le mobile des actions nous
-échappe, mais dont l'esprit, dans bien des cas,
-est borné.»</p>
-
-<p>Ces paroles étaient inspirées par quelque chose
-de trop haut, que je ne comprenais pas; elles
-étaient plus qu'humaines et me paraissaient étrangères.
-A mon sens d'enfant, la gent Gantois, par
-exemple, était parfaitement abominable, et j'eusse
-trouvé fort juste qu'on la liât par les pieds et par
-les mains et lui enfonçât dans la peau un millier
-ou deux d'épingles. Tel était le genre de supplice
-que je rêvais. Après quoi il me semblait que,
-débarrassé de cette engeance, on eût pu s'occuper
-des «grandes choses». De quelles grandes
-choses?</p>
-
-<p>Ah! je ne savais pas.</p>
-
-<p>Je n'ai jamais su qui avait déposé en moi cette
-idée ni seulement ce terme. Les grandes choses,
-était-ce de réciter des vers de M. de Bornier, ce
-qui m'avait fait voir autrefois en Marguerite
-Charmaison une créature séraphique? Était-ce
-d'aller à Rome s'éprendre d'un lord ou d'un cardinal
-anglais? Était-ce de sentir le bon Dieu
-passer dans le vent, à travers le feuillage des
-pins, comme à Courance? Était-ce d'être un poète
-de bronze, impassible, sur une place publique?
-Était-ce de mourir, comme avait fait maman?
-Ah! qu'était-ce?</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>V</h3>
-
-
-<p>Après la visite de madame Gantois, petite-maman
-s'enferma avec mon père. Ils causèrent
-longtemps. Il est probable qu'elle lui confia loyalement
-le bruit que l'on faisait courir, et ils
-durent prendre ensemble la résolution de recevoir
-le docteur Troufleau comme à l'ordinaire.</p>
-
-<p>Par exemple, ils ne disaient plus «le docteur
-Troufleau»; ils disaient <i>il</i>, ou <i>le</i>, ou <i>lui</i>. «Quand
-<i>il</i> arrivera, reçois-<i>le</i>,» etc. Cette pudeur soudaine
-à prononcer un nom est une nuance sentimentale
-que les enfants saisissent très bien, et n'eussé-je
-rien connu par avance de ce qui se passait, j'eusse
-certainement deviné qu'autour du personnage
-désigné par des pronoms quelque chose d'anormal
-méritait que mon attention fût bien ouverte
-lorsqu'il se présenterait.</p>
-
-<p>Le jeune docteur Troufleau venait tous les jours
-à la maison, après dîner, fumer un cigare et faire
-une partie de piquet avec mon père et M. Clérambourg.
-Autrefois, plusieurs de ces messieurs
-se joignaient à eux: M. Gantois, le colonel Flamel.
-M. Gantois avait disparu sans mot dire; le
-colonel Flamel s'était expliqué avec franchise:</p>
-
-<p>&mdash;Que le diable m'emporte, mon cher Nadaud,
-si j'ai envie de vous fausser compagnie! Mais
-ces b&hellip;-là m'ont mis au pied du mur. «Chez
-lui ou chez moi, choisissez!» m'a dit Plancoulaine.
-Bigre de bigre! c'est dégoûtant! Je ne lui
-ai pas mâché mon opinion. Mais si je ne vais
-plus chez eux, que voulez-vous que je fasse de
-mes journées? Et ma vieille mère qui y passe
-ses après-midi depuis quarante ans&hellip;</p>
-
-<p>M. Clérambourg avait quelque mérite à venir
-encore, mais lui, par sa compétence en affaires
-et ses conseils financiers, était à peu près indispensable
-à M. Plancoulaine.</p>
-
-<p>Ce soir-là, précisément, le docteur Troufleau
-ne vint pas; le lendemain s'écoula sans qu'on le
-vît; le surlendemain, l'on était en droit de s'inquiéter
-de lui. On envoya la mère Fouillette
-demander de ses nouvelles. Madame Auxenfants,
-son hôtesse, répondit que le docteur allait bien,
-mais qu'il avait l'air «renfrogné». Mon père,
-très nerveux, n'y tint plus. Il passa lui-même
-chez le docteur; le docteur venait de sortir; mon
-père laissa sa carte.</p>
-
-<p>Le docteur vint le soir. Mon père et sa femme
-étaient agités; ils avaient lieu de craindre que
-la calomnie eût effrayé le jeune homme et
-qu'ils fussent menacés de perdre encore un
-ami.</p>
-
-<p>Le docteur avait l'air plus défait qu'eux-mêmes.
-Son éternelle redingote et son éternel
-chapeau haut de forme donnaient au moindre de
-ses gestes un air d'apparat et de gravité; il conduisait
-un deuil, sans répit. Il avait une assez
-jolie figure douce, avec une barbe fine et frisée;
-mais il était trop court de taille.</p>
-
-<p>Il s'assit.</p>
-
-<p>Mon père lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mon cher docteur, si c'est par délicatesse
-que vous avez cru devoir vous éloigner de nous,
-j'entends vous rendre, de ma propre autorité, les
-coudées libres: ni ma femme, ni moi ne craignons
-les bruits absurdes que vous avez dû entendre
-comme nous; c'est pourquoi ne vous voyant plus
-venir, je n'ai pas hésité à aller moi-même vous
-chercher.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne vous comprends pas, mon cher Nadaud,
-dit le docteur.</p>
-
-<p>&mdash;Si fait! parbleu! Je vous autorise à me
-comprendre! Il y a assez de loyauté entre vous,
-ma femme et moi, pour que nous jouions cartes
-sur table: appelons un chat un chat, et un bruit
-infâme une infamie!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais, dit le docteur, je vous répète, mon
-cher ami, que je ne vous comprends pas; je tombe
-des nues&hellip; Je ne sais rien, je n'ai entendu aucun
-bruit; voici trois jours que je passe au milieu
-d'émotions intimes qui ont suffi amplement à
-m'occuper, jointes à mes visites&hellip;</p>
-
-<p>Mon père et sa femme furent rassérénés tout à
-coup. Son absence n'était donc pas due au motif
-qu'ils avaient redouté.</p>
-
-<p>Le pauvre docteur ôta ses gants; puis il les
-malaxa, puis il s'en fouetta la cuisse.</p>
-
-<p>&mdash;Ce qui m'est arrivé est bien simple, dit-il
-enfin, je n'ai pas de chance&hellip;</p>
-
-<p>On comprit aussitôt qu'il s'agissait d'une
-demande en mariage repoussée. Depuis deux ans,
-c'était la troisième épreuve de ce genre qu'il confessait.
-Généralement, on en souriait chez nous.
-On supposait qu'il était trouvé trop jeune par les
-familles, ou trop récemment établi, ou bien que
-les jeunes filles lui reprochaient sa redingote, son
-chapeau haut de forme, ses gants noirs. Pourquoi
-diable s'affublait-il en vieux savant? Comment
-lui faire entendre cela?</p>
-
-<p>&mdash;Non, non, répéta-t-il, je n'ai pas de chance!</p>
-
-<p>Le malheur du docteur n'inspirait pas pitié: il
-avait trente ans à peine, l'espoir du bonheur
-conjugal n'était pas clos pour lui; et il avait l'air
-si malheureux avec sa figure gentille et son extérieur
-de vieux bonhomme, son embarras, la sincérité
-de son désappointement! On avait envie de
-le plaindre, mais pas tout à fait sérieusement.</p>
-
-<p>&mdash;Cachottier! lui dit mon père; vous ne nous
-aviez pas soufflé mot&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;A personne! Je n'ai parlé à personne, mon
-cher ami!&hellip; Quand je dis à personne, non: j'en
-avais parlé à Clérambourg, qui s'est chargé de
-faire la demande.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il va venir, dit mon père. Parlons-nous de
-la chose en sa présence, ou nous taisons-nous?</p>
-
-<p>&mdash;Parlons-en! parlez-lui-en tout à votre aise, je
-vous y autorise et vous en prie même; peut-être
-vous dira-t-il, à vous, les motifs du refus, qu'il
-a supprimé dans le rapport qu'il m'a fait de la
-réponse du père de la jeune fille: un «non» catégorique.</p>
-
-<p>&mdash;Oh!</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Charmaison a dit «non» tout sec.</p>
-
-<p>&mdash;Comment! c'était Marguerite! s'écria petite-maman.</p>
-
-<p>&mdash;Mademoiselle Charmaison! fit mon père,
-dont le front se rembrunit.</p>
-
-<p>&mdash;J'avais fait ce rêve, dit tendrement le docteur.
-A mon âge, ancien interne des hôpitaux,
-toutes les ambitions sont permises&hellip; La question
-de sentiment mise à part,&mdash;la fortune Charmaison
-n'a d'ailleurs rien d'intimidant,&mdash;je sais que
-c'eût été le bonheur de la grand'maman de conserver
-sa petite-fille tant auprès d'elle que loin de
-Paris: madame Charmaison, la grand'mère,
-redoute, non sans motif, l'éducation libre que le
-père par principes et la maman par insouciance
-ont adoptée pour une jeune fille aussi délicate,
-aussi impressionnable, aussi exaltée, on peut le
-dire, puisqu'elle ne l'est, Dieu merci! que pour
-tout ce qui est beau et bien&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Certes! certes! opinèrent à la fois mon père
-et sa femme.</p>
-
-<p>Il allait, il allait, le docteur Troufleau! Sa voix
-chevrotait, sa paupière se mouillait. Il était réellement
-épris de Marguerite.</p>
-
-<p>Petite-maman disait:</p>
-
-<p>&mdash;Mais croyez-vous que la jeune fille ait été
-avisée de votre demande?</p>
-
-<p>&mdash;Je l'ignore complètement.</p>
-
-<p>&mdash;Ne l'avez-vous pas demandé à monsieur
-Clérambourg?</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Clérambourg s'est montré muet
-comme un marbre. Il m'a transmis la réponse:
-«Non.» C'est tout.</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Clérambourg n'est pas bavard&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! non!</p>
-
-<p>&mdash;Je le ferai bien parler.</p>
-
-<p>&mdash;Faire parler Clérambourg! dit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Le voilà!&hellip;</p>
-
-<p>Il y avait dans la cour de notre maison une
-sonnette qui tintinnabulait au milieu des lierres
-dont on était sans cesse occupé à couper les filaments
-qui la voulaient atteindre. C'était une sonnette
-à l'ancienne mode, sensible comme une
-petite personne et sachant à merveille «chanter»
-en notes limpides et musicales le tempérament
-de l'ami, du gêneur ou de l'inconnu qui, dans la
-rue, tirait le pied-de-biche.</p>
-
-<p>Le coup de sonnette de M. Clérambourg était
-autoritaire et bref, tiré à fond, mais terminé
-court, je ne sais comment, sans fioritures ni
-aucun de ces mouvements qui se prolongent
-quelquefois après le gros drelin-drelin, comme
-s'ils étaient donnés en surplus, par-dessus le
-marché, enfin désignant une nature généreuse.</p>
-
-<p>M. Clérambourg entra, donna la main à tous
-et me tapota le menton d'un doigt qui sentait le
-tabac; puis il défit le bouton de sa jaquette.
-C'était un homme haut, large et fort; il portait
-des cheveux lissés qui s'enroulaient sur l'oreille
-comme les lamelles de bois que crache la varlope
-du menuisier; il ne se rasait pas tous les jours,
-de sorte que la partie inférieure de sa figure
-semblait barbouillée d'une cendre épaisse d'où
-émergeaient&mdash;pour moi qui voyais presque toujours
-cela d'en dessous,&mdash;deux énormes narines,
-où faire grimper un ramoneur. Il portait haut
-un front bombé et poli, couleur de vieil ivoire.
-Des lèvres eussent coûté trop cher: sa bouche
-était faite d'un trait, une mince fissure rectiligne
-qui ne s'ouvrait pas souvent, et uniquement pour
-dire, en termes mesurés, l'indispensable.</p>
-
-<p>Mon père l'écoutait comme un oracle. Sa
-sagesse, sa modération et sa science du droit lui
-valaient la considération générale.</p>
-
-<p>Quand il se fut adossé à la cheminée, il releva
-de droite et de gauche les basques de sa jaquette
-et flatta de la main le fond de son pantalon, selon
-sa coutume, même lorsqu'il n'y avait pas de feu;
-et chacun s'apprêta à lui parler du sujet. Mais
-personne ne fut assez fort. La petite-maman
-n'était pourtant pas timorée, mais, en présence
-de M. Clérambourg, une venette brisait son meilleur
-élan.</p>
-
-<p>Mon père atteignit la boîte à cigares; il en
-offrit un à son grand ami. Celui-ci le prit, le
-froissa, en coupa la pointe, puis humecta le bout
-tronqué dans son espèce de bouche. Cela demanda
-un temps considérable. M. Clérambourg alluma
-son cigare et fuma.</p>
-
-<p>Mon père offrit le cognac au docteur.</p>
-
-<p>&mdash;Prenez donc, mon cher docteur; cela vous
-redonne du c&oelig;ur, allez!&hellip;</p>
-
-<p>L'allusion était assez claire; l'ouverture était
-pratiquée; il n'y avait plus qu'à marcher. Bernique!
-M. Clérambourg ne broncha pas.</p>
-
-<p>Il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Je vous dois une revanche, si je ne me
-trompe?</p>
-
-<p>Et l'on prépara la table de jeu.</p>
-
-<p>Le docteur se retira de bonne heure. Mon père
-tint à le reconduire jusqu'à la porte de la rue.
-La mère Fouillette me couchait dans le salon; la
-porte du corridor était entr'ouverte. Mon père
-confessait au docteur la nature des bruits qui
-couraient la ville. Il lui disait qu'il tenait à braver
-l'orage; il le priait de ne rien modifier à son
-assiduité à la maison. Le docteur eut des exclamations
-indignées.</p>
-
-<p>&mdash;Comment! comment!&hellip; Est-on si méchant
-dans ce pays!&hellip; Mais je ne souffrirai pas&hellip; Plutôt
-m'éloigner de vous&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ne le faites pas! lui dit mon père; on supposerait
-que c'est moi qui vous ai mis à la porte,
-ce qui donnerait aux racontars un corps inattaquable.</p>
-
-<p>&mdash;C'est juste. Je reviendrai, je vous le promets&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Merci. Et moi, je vous promets de tirer de
-Clérambourg les détails qui vous intéressent.</p>
-
-<p>&mdash;Maigre consolation, hélas! de savoir pourquoi
-le bonheur vous est refusé&hellip; Cependant&hellip; si
-l'objection reposait par hasard sur mon âge, sur
-l'âge de mademoiselle Charmaison, sur ma situation
-provinciale, que sais-je&hellip; enfin, dites bien
-que je ferais tout, que j'attendrais cinq ans, dix
-même, et davantage!&hellip; que mes maîtres me
-créeraient une situation à Paris&hellip; Tout! tout!
-vous dis-je!</p>
-
-<p>Oh! comme ce garçon aimait Marguerite!</p>
-
-<p>Je crois que mon père en fut touché et qu'il osa
-ce soir-là affronter le tombeau vivant qu'était
-M. Clérambourg. Mais le tombeau ne livra pas
-son secret, car, le lendemain, le mutisme extraordinaire
-de M. Clérambourg était devenu le sujet
-de préoccupation à la maison, et faisait presque
-oublier à mon père et à sa femme celui de la
-veille. Ils ne s'en cachèrent pas devant moi. Mon
-père disait:</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg a tort, franchement, il a tort:
-c'est à laisser croire qu'il y a dans le passé de ce
-pauvre Troufleau ou dans sa famille&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Oh!</p>
-
-<p>&mdash;Mais, dame! Il est à supposer que Charmaison
-a dit quelque chose. On ne dit pas «non» à
-une demande en mariage comme à un marchand
-de pacotille qui passe sous la fenêtre; on dit quelque
-chose. Charmaison a dit quelque chose à
-Clérambourg. Ou, s'il n'a rien dit à Clérambourg,
-c'est qu'il s'agissait de quelque chose que Clérambourg
-ne devait pas entendre.</p>
-
-<p>&mdash;Que veux-tu dire?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'en sais rien!&hellip; Je m'y perds!&hellip; Ah!
-nous avions bien besoin que cette histoire vînt
-s'ajouter à nos embêtements!</p>
-
-<p>Le docteur était si anxieux qu'il n'attendit pas la
-soirée. Il vint après déjeuner, contrairement à
-toute habitude. Nous étions encore à table. Mon
-père fut fort embarrassé; il n'osait avouer l'insuccès
-de sa démarche. Le docteur avait des yeux
-meurtris qu'il roulait tristement, comme les beaux
-fauves inquiets à la voix d'une meute. Petite-maman
-comprit qu'il fallait parler coûte que coûte.</p>
-
-<p>&mdash;Ce Clérambourg, dit-elle, est un misérable!</p>
-
-<p>&mdash;Mon amie, dit mon père, ne nous emportons
-pas. La discrétion de Clérambourg est proverbiale.
-Il outrepasse un peu la mesure aujourd'hui,
-je le reconnais&hellip; Mon cher docteur, ma
-mission près de Clérambourg est terminée: autant
-vous adresser à ce meuble!</p>
-
-<p>&mdash;Mais, dit le docteur, il y a dans tout cela
-plus que de la discrétion: il y a du mystère! A la
-fin, que diable! j'aurais le droit de m'offenser!</p>
-
-<p>&mdash;C'est ce que nous disions, fit petite-maman.</p>
-
-<p>&mdash;Mon amie! n'envenimons pas les choses!
-Nous allons tout à l'heure prononcer des mots
-après lesquels il n'y aura plus à revenir en arrière:
-et nous ne savons pas seulement sur quel
-terrain nous avançons!</p>
-
-<p>&mdash;J'ai envie, dit le docteur, d'aller tout bonnement
-demander une explication à monsieur
-Charmaison.</p>
-
-<p>&mdash;Ou une réparation par les armes! pourquoi
-pas? fit mon père. Nous y voilà bien! Et après?
-Quand vous aurez commis cette sottise-là, croyez-vous
-que jamais vous obtiendrez la jeune fille?
-Est-ce que vous avez renoncé à elle?</p>
-
-<p>&mdash;Non! dit le docteur en se redressant.</p>
-
-<p>Il était resté debout, près de la porte, et il
-tenait son chapeau haut de forme à la main, au
-creux de la taille, dans une attitude qui lui était
-familière.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-
-<p>Tout à coup la porte fut poussée violemment et
-vint frapper contre le plat du chapeau, qui en fut
-à demi écrasé. Nous ne fîmes tous qu'un saut.
-C'était Marguerite Charmaison qui entrait en coup
-de vent. Si instruit que l'on fût de l'indépendance
-de ses manières, on en était toujours surpris.
-Elle était seule; elle avait, disait-elle, planté sa
-femme de chambre dans un magasin.</p>
-
-<p>&mdash;Mais qu'y-a-t-il?</p>
-
-<p>&mdash;Il y a que mon père m'emmène: je pars&hellip;
-J'ai voulu que vous sachiez que je suis avec vous,
-les opprimés, contre l'injustice&hellip;</p>
-
-<p>Parole de fille de tribun! Était-ce le motif qui
-l'amenait?</p>
-
-<p>Le docteur, suffoqué plus que nous par la coïncidence
-de cette folle visite et par l'accident de
-son chapeau, balbutia je ne sais quoi, se courba,
-s'en alla.</p>
-
-<p>Quand il eut tourné les talons, on interrogea
-Marguerite:</p>
-
-<p>&mdash;Mais pourquoi ce départ précipité?</p>
-
-<p>&mdash;J'allais vous le demander.</p>
-
-<p>&mdash;A nous?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Voilà. Ce matin, avant le déjeuner, papa
-arrive de chez les Plancoulaine et me dit:
-«Ma fille, nous partons ce soir.» Je saute:
-«Pourquoi ça?&mdash;Tu dois le savoir!&mdash;Comment
-le saurais-je?&mdash;Par tes amis.&mdash;Quels
-amis?&mdash;Ceux que tu fréquentes chez les
-curés!»</p>
-
-<p>Ces dames s'étaient rencontrées un jour dans le
-jardin du presbytère. Quelqu'un passant sur le
-pont avait pu les voir.</p>
-
-<p>&mdash;Vous étiez avec nous, ma petite amie, dans
-le jardin du curé; et après? Ce n'est pas pour
-cela que l'on vous fait quitter Beaumont? Monsieur
-votre père n'a pas jugé à propos de nous revoir
-depuis que nous sommes mal avec les Plancoulaine,
-c'est très bien. Mais il ne vous a pas, que
-je sache, interdit de nous rencontrer?</p>
-
-<p>&mdash;Non. Aussi, ce n'est pas parce que nous
-nous sommes rencontrées que l'on m'emmène.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi vous emmène-t-on?</p>
-
-<p>&mdash;Il s'est passé quelque chose que je ne sais
-pas, que je ne dois pas savoir, paraît-il, et dont
-on suppose que j'ai dû être informée, du fait seul
-que je vous ai rencontrée chez monsieur le curé&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Nous ne savons rien, dit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! fit Marguerite, ce n'est pas gentil, vous
-ne voulez pas me le dire!</p>
-
-<p>&mdash;Nous ne savons rien, mademoiselle, absolument
-rien!</p>
-
-<p>Marguerite dit:</p>
-
-<p>&mdash;Voyons&hellip; Il y a eu une demande en mariage?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Non, mademoiselle!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! vous êtes pris! Comment savez-vous
-qu'il n'y en a pas eu?</p>
-
-<p>Cette fois, c'était mon père qu'elle avait «fait
-parler». Sa physionomie si expressive s'éteignit.
-Bien malin qui eût vu si elle était flattée ou indifférente.</p>
-
-<p>&mdash;Maintenant, dit-elle, adieu, adieu!</p>
-
-<p>&mdash;Que c'est imprudent à vous d'être venue!</p>
-
-<p>&mdash;Et si je vous écris, de Paris, que direz-vous
-donc?</p>
-
-<p>&mdash;Quelle enfant terrible vous faites!&hellip; Sortez
-au moins par la ruelle.</p>
-
-<p>Voilà Marguerite lancée dans la petite cour qui
-mène à la ruelle.</p>
-
-<p>Mais il y avait encore, dans la petite cour, le
-docteur Troufleau qui faisait remettre son chapeau
-en état par la mère Fouillette. Coqueugniot,
-témoin de sa peine, était même descendu se
-joindre au groupe du médecin et de la vieille
-bonne, et il donnait ses avis comme s'il se fût agi
-d'un blessé.</p>
-
-<p>Nous voyons Marguerite traverser la cour. La
-mère Fouillette et Coqueugniot assujettissaient
-le chapeau haut de forme sur le chef du docteur
-Troufleau; on distinguait fort bien les reflets
-brisés par une estafilade. Le docteur n'eut que le
-temps de porter la main à ce chapeau lorsqu'il
-reconnut mademoiselle Charmaison qui se sauvait
-par le petit corridor des écuries.</p>
-
-<p>L'image m'est demeurée dans la mémoire, de
-Marguerite troussant d'une main sa jupe, retenant
-de l'autre son chapeau de paille et se retournant
-vers nous, ses jolis cheveux ébouriffés. Elle
-nous adressa des bonjours de la main; nous
-vîmes ses beaux yeux, ses dents&hellip; Et le pauvre
-docteur Troufleau qui était là, faisant des saluts,
-les deux bras ballants, et au bout de l'un d'eux
-le chapeau haut de forme en accordéon!</p>
-
-<p>Marguerite tenait-elle réellement à savoir si la
-demande en mariage avait eu lieu? Tenait-elle à
-éprouver par elle-même la qualité du bruit
-public, selon lequel le «docteur Troufleau ne
-sortait pas de chez les Nadaud»? En ce cas, un
-singulier hasard desservait le pauvre docteur et
-nous-mêmes!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-
-<p>Marguerite disparue, mon père ne fit qu'un
-bond jusque chez M. Clérambourg.</p>
-
-<p>Il en revint, non plus crispé par l'incertitude,
-mais anéanti.</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg a desserré les dents.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! Et qu'a-t-il dit?</p>
-
-<p>&mdash;C'est moi qui ai posé la question. Il n'a eu
-qu'à répondre.</p>
-
-<p>&mdash;Quelle question?</p>
-
-<p>&mdash;Celle-ci: «Clérambourg! le docteur Troufleau
-a vu sa demande repoussée sous prétexte
-qu'il fréquente ma maison?»</p>
-
-<p>&mdash;Comment!&hellip; tu crois vraiment que c'est à
-cause de cela?</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg m'a répondu: «Oui.»</p>
-
-<p>&mdash;Et Clérambourg n'a pas giflé le monsieur
-qui lui a fourni ce prétexte?</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg ne m'a pas dit ce qu'il a fait.
-Je suppose qu'il a agi convenablement&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ce qu'il y avait de convenable, c'était de lui
-arracher les yeux!</p>
-
-<p>&mdash;Je ne suppose pas qu'il ait fait cela, mais
-je suppose que les relations de Clérambourg avec
-les Plancoulaine, de qui Charmaison n'est que le
-porte-parole, ne seront pas empreintes dorénavant
-d'une grande cordialité&hellip;</p>
-
-<p>Petite-maman haussa les épaules:</p>
-
-<p>&mdash;A moins que monsieur Clérambourg ne
-choisisse dorénavant la maison et les cigares
-Plancoulaine pour digérer, le soir, et que nous
-ne revoyions plus le bout de son nez!&hellip; Ah!
-ce n'est pas moi qui le pleurerai!</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg est un ami de trente ans pour
-moi.</p>
-
-<p>&mdash;Taratata!</p>
-
-<p>&mdash;Il m'a vendu son étude et il y reste
-attaché: les Plancoulaine sont inféodés à Courtois&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Taratata!</p>
-
-<p>&mdash;J'ai pleine confiance en l'amitié de Clérambourg.
-Il ne s'agit pas de cela pour le moment,
-mais d'un brave garçon qui est un fidèle ami,
-lui aussi, et de qui il va falloir nous priver&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Pauvre garçon! avec son chapeau cabossé!
-Elle a passé devant lui en riant&hellip; peut-être se
-moquait-elle de lui, peut-être non! Peut-être
-ne l'a-t-elle pas vu même! Peut-être n'a-t-elle
-pas remarqué, en ouvrant la porte d'ici, qu'elle
-aplatissait son chapeau&hellip; Et lui qui la saluait,
-qui faisait des courbettes, des courbettes!&hellip;</p>
-
-<p>Mon père dit à son tour:</p>
-
-<p>&mdash;Pauvre garçon!</p>
-
-<p>&mdash;Tu vas lui dire le motif?</p>
-
-<p>&mdash;Je ne veux pas que la carrière de ce jeune
-homme soit brisée à cause de nous: il n'y a pas
-eu que le refus de mademoiselle Charmaison, il
-y en a eu d'autres.</p>
-
-<p>&mdash;Pour le même motif?</p>
-
-<p>&mdash;Pour le même motif.</p>
-
-<p>&mdash;Qui t'a dit cela?</p>
-
-<p>&mdash;Clérambourg. Il sait tout.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ne l'a-t-il pas dit plus tôt?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'avais pas songé encore à lui poser
-la question. Je la lui ai posée pour les deux
-demandes en mariage connues de nous; il a
-fait «oui».</p>
-
-<p>&mdash;Mais c'est infernal! c'est à envoyer ce pays
-au diable!</p>
-
-<p>&mdash;Tout cela remonte à l'achat de la maison
-Colivaut!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-
-<p>L'aveu fut fait dès le soir au docteur Troufleau,
-qui venait dans l'espoir d'entendre parler de mademoiselle
-Charmaison. Mon père était ému, car
-ce qu'il allait dire lui coûtait doublement: en
-apprenant au jeune homme le motif qui lui valait
-le refus des jeunes filles du pays, il se privait
-d'un dernier ami, et en cédant à la pression de
-la calomnie, il semblait admettre que cette calomnie
-fût fondée.</p>
-
-<p>Il tendit la main au docteur:</p>
-
-<p>&mdash;Mon ami, quittez ma maison: vous y gâchez
-votre avenir. Hier, je vous suppliais de rester
-pour affronter plus hardiment ensemble la méchanceté
-publique. Aujourd'hui, elle nous a
-atteints; le mal est fait; c'est moi qui vous dis
-de vous écarter. Que vous demeuriez avec nous
-ou que vous vous retiriez, nous restons, ma
-femme et moi, dans les deux cas, contaminés.
-Pour vous, une chance de salut demeure: séparé
-de nous, le pays vous absout, et vous recouvrez
-le droit d'épouser une jeune fille comme il
-faut et de fonder une famille&hellip; Il n'y a pas à
-hésiter!</p>
-
-<p>&mdash;Je n'hésite pas! je reste avec vous.</p>
-
-<p>Mon père hocha la tête et sourit amèrement.</p>
-
-<p>Le docteur reprit:</p>
-
-<p>&mdash;Mon intention n'est pas, actuellement, de
-m'établir, de fonder une famille, mais avant tout
-d'épouser une jeune fille que j'aime. Cette jeune
-fille est l'amie de madame Nadaud, puisqu'elle
-était encore ici il y a quelques heures. Si j'achetais
-le consentement de son père en sacrifiant
-l'amitié de madame Nadaud et la vôtre, je pense
-et je veux avoir la conviction que je m'aliénerais
-à tout jamais, par un pareil trafic, l'estime de
-mademoiselle Charmaison.</p>
-
-<p>&mdash;Vous auriez vite fait de gagner son estime
-si vous vous mettiez d'abord en état de gagner sa
-main.</p>
-
-<p>&mdash;Peu importe! je ne la gagnerai pas par ce
-moyen!</p>
-
-<p>&mdash;Soit! dit mon père, mais allons jusqu'au
-bout!&mdash;puisque aussi bien il faut que j'examine
-la situation dans toute sa triste réalité, qui m'est
-révélée d'aujourd'hui seulement.&mdash;Il ne s'agit
-pas, pour vous, uniquement d'un mariage, mon
-cher docteur; il s'agit de votre carrière à ménager.
-Songez à votre clientèle. Toute la ville, à ce que
-je vois, obéit au mot d'ordre parti de la maison
-Plancoulaine. Qu'il plaise demain à celui qui
-dirige ce troupeau de moutons de vous mettre en
-interdit&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je suis seul médecin à Beaumont!</p>
-
-<p>&mdash;Ils en appelleront un second!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;A défaut de la clientèle bourgeoise, qui
-seule se laisse mener à la baguette, il me restera
-l'autre: le petit commerce et la campagne.</p>
-
-<p>&mdash;Bon! bon! dit mon père; vous êtes un brave
-et digne garçon, et je vous remercie.</p>
-
-<p>&mdash;Oui! dit petite-maman, nous vous remercions;
-vous êtes un homme de c&oelig;ur.</p>
-
-<p>Tous deux lui serrèrent la main, et ils avaient
-les yeux un peu humides. Mais je connaissais
-bien la figure de mon père, et je voyais, à un
-mouvement des sourcils, à un hochement de tête,
-que, s'il ne doutait pas de la bonne volonté du
-docteur, il n'avait pas confiance en la durée de
-ses résolutions. Il n'avait confiance qu'en Clérambourg.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IX</h3>
-
-
-<p>Lorsque je n'allais pas à ma leçon de latin, on
-m'envoyait quelques heures dans les jardins
-de madame Colivaut. Mon père aimait à me
-savoir là; c'était un peu, pour lui, prendre possession
-de la maison. Il me disait: «Tu tâcheras
-d'être à la balustrade sur les quatre heures, au
-moment où je passerai; alors je te verrai de
-loin.» Ainsi il se figurait qu'il rentrait chez
-lui et que son fils l'attendait sous les beaux
-arbres. Pour les gens de la ville, il me plantait là
-aussi comme un drapeau. C'est que, de tout Beaumont,
-on me voyait sur cette terrasse fameuse, et
-les personnes qui allaient chez les Plancoulaine ne
-pouvaient manquer de dire là-bas qu'elles avaient
-vu le «petit Nadaud se prélasser comme chez lui
-à la balustrade de madame Colivaut».</p>
-
-<p>Un jour de la fin de l'automne, madame Robert,
-la dame de compagnie, me fit entrer dans la
-chambre de madame Colivaut. Les sièges y étaient
-garnis de housses, les fenêtres, de rideaux jaunes;
-un grand placard bâillait, où l'on apercevait des
-rouleaux de papiers de tenture et du linge en
-pile; une odeur de caramel se mêlait à celle du
-tabac à priser; au fond d'une alcôve, madame
-Colivaut était couchée. Sa tête de pomme de reinette,
-embobelinée dans un bonnet, ne me plut
-guère, car je pensai, dès le seuil: «Sacristi! il
-va falloir embrasser!» Madame Colivaut caressait
-un gros chat qui ronronnait sur l'édredon,
-contrairement, c'était probable, aux volontés de
-madame Robert, femme d'humeur prompte, qui
-se hâta d'empoigner l'animal par la peau du dos,
-tandis que sa maîtresse disait d'une voix plaintive:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce qu'elle vous a fait, cette pauvre
-bête?</p>
-
-<p>Madame Robert tenta de me soulever pour me
-mettre au niveau des joues rondelettes et fripées
-de la malade, mais elle me trouva trop lourd.
-On se contenta de me demander mon âge; puis
-madame Colivaut fit signe à madame Robert
-d'aller prendre dans la commode la boîte aux
-chocolats. Ils dataient du jour de l'An; mais je
-ne fis pas le difficile. Enfin, on m'envoya jouer.</p>
-
-<p>Je courus au cadran solaire. Le persil, autour
-du socle, avait été coupé. Sur la pierre noircie,
-rugueuse et trouée comme une éponge, il était
-poussé de petites mousses jaunes, et, dans une
-jointure, une touffe d'herbe lançait trois tigelles
-menues par-dessus le cadran. Je m'aperçus que
-j'avais grandi, car je lisais l'heure sans me cramponner
-à l'ardoise brisée: plus de danger de voir
-accourir les cloportes dans mes manchettes.</p>
-
-<p>Il n'y avait personne dans le jardin. Je me
-souviens qu'on entendait le bruit lointain d'un
-marteau sur la forge et la chanson plus rapprochée
-d'une couturière qui cousait chez madame
-Colivaut. La lessive séchait. De beaux nuages
-moutonneux traînaient sur le cadran une ombre
-rapide. Je ne sais pourquoi, tout à coup, mon
-cadran me reversa son charme magique, et je me
-mis à réfléchir.</p>
-
-<p>Je me mis à réfléchir, c'est-à-dire que je pensai
-à Marguerite Charmaison. Réfléchir m'était très
-pénible autrefois parce que j'avais l'ambition de
-penser à des choses magnifiques, ce qui n'est pas
-toujours aisé. Mais depuis que j'avais institué
-Marguerite Charmaison la dépositaire attitrée de
-toute les beautés du monde, lorsque ma crise
-d'idéalisme me prenait, je n'avais qu'à m'abandonner
-au souvenir de sa charmante image.</p>
-
-<p>O Marguerite Charmaison! que je fus attristé,
-devant mon cadran solaire et durant cette heure
-délicieuse d'automne, en me remémorant que
-vous étiez aimée par un petit monsieur vêtu
-d'une longue redingote et coiffé d'un chapeau
-haut de forme que vous-même aviez cabossé!&hellip;
-Et vous, voyons! l'aimez-vous?&hellip; Est-ce que tout
-doit décidément aboutir au train-train médiocre
-ou vulgaire? N'êtes-vous qu'une femme douée de
-curiosités, de roueries et de passions communes,
-petite fiancée du lord aux mains translucides?
-Que n'ai-je pu vous interroger, Marguerite Charmaison!
-Je vous interroge, ô grand ciel, là-haut,
-ô vous qui me faites lire, d'un doigt d'ombre,
-de belles sentences sur le cadran solaire, dites-moi
-pourquoi les enfants se font des idées plus
-hautes que les choses réelles? Est-ce pour se les
-voir faucher avant vingt ans, comme l'herbe des
-pelouses que le jardinier impitoyable maintient
-égale et rase et le plus près possible de la surface
-de la terre?&hellip;</p>
-
-<p>Le soleil se couvrait, et la pointe d'ombre était
-retirée. Puis elle réapparaissait tout à coup entre
-les grands chiffres romains. Et je lisais pour la
-cinquantième fois l'inscription latine: <span class="sc" lang="la" xml:lang="la">Lædunt
-omnes, ultima necat</span>.</p>
-
-<p>Madame Robert fut tout à coup devant moi et
-me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais! vous vous ennuyez, mon enfant! Il
-faut jouer!</p>
-
-<p>Je fus, encore une fois, saisi d'une grande
-honte: j'aurais préféré être surpris mangeant
-des confitures à même les pots, à l'office, que
-seul, devant un cadran solaire, «à ne rien
-faire».</p>
-
-<p>Me voilà parti, courant dans les allées du
-jardin, dont je retourne le sable et écorche les
-beaux coins des plates-bandes, comme un cheval
-échappé.</p>
-
-<p>Sur plus de cent mètres, entre des troncs d'abricotiers,
-un linge bleuâtre était étendu, que des
-becs de bois à ressort métallique mordaient contre
-la corde. Je bondis à travers la lessive, afin de
-prouver à madame Robert que je sais gambader
-et m'amuser follement, quand il le faut. Les deux
-bras en avant, les yeux fermés, je tourne, je vire,
-parmi les serviettes, les draps de lit, les chemises,
-les pantalons, les bonnets de nuit, les mouchoirs
-et les camisoles.</p>
-
-<p>A demi étouffé sous la toile humide, je perçois
-toutefois des cris aigus et je distingue entre deux
-draps madame Robert, qui accourt vers moi. C'est
-pour jouer sans doute. «Attends voir un peu,
-madame Robert! si je ne cours pas plus fort que
-toi&hellip;» Je fuis devant madame Robert, je chevauche
-à travers les plates-bandes, je renverse une cloche
-à melons, si bien suspendue pourtant aux crans
-de trois crémaillères de bois; j'évite avec adresse
-les petits pois ramés, enfin je me trouve à bout
-de souffle dans une planche de fraisiers où les
-fruits écrasés forment sous mes semelles une pâte
-poisseuse. Alors seulement, je m'avise que j'entraîne
-une chemise de femme, une superbe chemise
-à empiècement de dentelles, arrachée par
-moi involontairement à la morsure des becs de bois.
-Un de mes bras est introduit dans une manche,
-la batiste a touché la terre, le terreau gras, le
-crottin; la chair des fraises foulées aux pieds
-achève de profaner le linge de corps de madame
-Colivaut!</p>
-
-<p>Madame Robert était verte de colère. Elle ne
-jouait pas! ah! mais non. Elle me cria:</p>
-
-<p>&mdash;Petit misérable!</p>
-
-<p>Puis elle saisit le bas de sa robe, qu'elle retroussa
-sur ses guiboles maigres, pour franchir la couche à
-melons. Elle fut sur moi et m'appliqua une gifle
-avec l'entrain qu'a un soudain orage à faire claquer
-les contrevents.</p>
-
-<p>&mdash;Ah bien! criait-elle, je ne m'étonne plus
-qu'on dise tant de mal de chez vous!&hellip; Quand on
-a pour enfant un démon pareil, on est bien capable
-de ce qui se dit!&hellip;</p>
-
-<p>La main sur ma joue blessée, je m'éloignai vite
-de cette mégère. Je descendis les marches vacillantes,
-je traversai le parterre et gagnai la terrasse,
-sous l'orme et le marronnier, afin de voir
-mon père quand il passerait.</p>
-
-<p>Un épais tapis de feuilles mortes garnissait la
-terrasse et il s'en dégageait une odeur triste et
-singulière.</p>
-
-<p>J'allai m'asseoir sur une chaise au pied du marronnier,
-et je m'accoudai à la balustrade. C'était
-un jour ordinaire; on apercevait peu de monde.
-Les hommes politiques commençaient cependant à
-s'assembler pour l'apéritif. Une femme, un seau à
-la main, gagnait le socle de la statue; on entendit
-le bruit du seau de fer-blanc déposé vide sous
-la fontaine, puis celui de l'eau bouillonnant sur
-son fond sonore.</p>
-
-<p>Je n'étais pas là depuis trois minutes que je
-vis le rideau se soulever chez madame Auxenfants,
-et la face jaune de M. Fesquet, le bouilleur
-de cru, se montra. Les yeux de M. Fesquet se
-fixèrent sur moi à la manière de ces chats qui,
-apercevant un de leurs pareils sur le toit voisin,
-suspendent leur pas et demeurent un long moment
-immobiles avant de faire un mouvement
-nouveau. M. Fesquet était de la famille des chats
-à poils rouges qui ont les yeux d'un étrange
-jaune de soie délavée et en même temps de braise
-ardente. Il avait dû être très blond dans sa jeunesse;
-il était bilieux, célibataire et inoccupé. Il
-vivait depuis des années chez madame Auxenfants,
-propriétaire d'une grande maison qu'elle
-louait au docteur Troufleau et à lui, ennemis
-mortels, les dorlotant également, soignant leur
-linge en commun et leur servant, à la même table,
-de petits plats.</p>
-
-<p>M. Fesquet me signala à son hôtesse. Madame
-Auxenfants parut sous le rideau, me lorgna, puis
-rendit la place au plus curieux.</p>
-
-<p>Pour me mieux voir, M. Fesquet ouvrit la
-fenêtre. Son regard de matou allait de ma personne
-aux grands arbres que l'automne faisait
-resplendissants d'or et de rouille et dont les
-panaches bruissaient sur ma tête. Il clignait de
-l'&oelig;il. Il se recula; il fit avancer madame Auxenfants.
-Tout à coup il leva le bras très haut, en
-tenant la main rigide comme une serpe, et il fit
-une vigoureuse section, devant lui, dans l'espace:
-il tranchait les arbres de madame Colivaut à son
-idée.</p>
-
-<p>Les troncs de l'orme et du marronnier étaient
-situés à un mètre à peine de la balustrade, et ils
-lançaient des branches magnifiques et libres, principalement
-sur la rue, du côté du midi et par-dessus
-le toit de madame Auxenfants. Depuis des
-générations, les voisins indulgents avaient toléré
-ces empiètements d'ombrages. Si la main de
-M. Fesquet eût été puissante et coupante, les deux
-arbres vénérables eussent été amputés net, au ras
-du tronc.</p>
-
-<p>Et comme je ne bougeais pas, M. Fesquet sortit
-et vint dans la rue. Les deux mains aux goussets
-d'un pantalon à rayures, il vint jusqu'au pied de
-la terrasse. Et, là, il regarda encore en l'air,
-comme s'il prenait ses mesures. Il les avait prises
-depuis beau temps, je suppose; mais il voulait
-que je fusse frappé de ses gestes et que je les
-rapportasse à mon père, afin de lui faire de la
-peine.</p>
-
-<p>Puis il se campa, là, sous moi, les mains aux
-goussets et la tête nue; chez lui enfin. Il avait
-cette habitude, et madame Colivaut, plus d'une
-fois, avait fait jeter des feuilles mortes ou des
-balayures dont ce fielleux avait été souillé.</p>
-
-<p>Tandis qu'il était là encore, je vis mon père remonter
-la rue, du bas de la ville. Il me vit, lui aussi,
-car, de si loin qu'il se trouvât, il regardait la
-maison Colivaut; et il me fit un signe de la main.</p>
-
-<p>Mon &oelig;il d'enfant discernait la trace des ennuis
-sur les épaules de mon père. Il n'y avait pas si
-longtemps, il portait beau encore; il était dans
-la force de l'âge, sa taille demeurait mince et il
-passait pour élégant. Mais quelque chose d'écrasant
-lui tombait chaque matin sur la nuque, et
-tout son buste fléchissait.</p>
-
-<p>Il n'était ni familier ni loquace, mais il avait
-toujours aimé qu'on lui fît bonne mine dans la
-rue, et il n'était pas fâché que quelqu'un s'excusât
-de l'aborder pour lui demander conseil. La
-rencontre d'une figure hostile le troublait, lui
-brisait les jarrets. Il avouait cette faiblesse; on
-l'en plaisantait; lui-même se traitait de fillette.
-Il n'avait pas la haine qui aide à supporter le
-choc ennemi.</p>
-
-<p>Hélas! c'en était fait des traversées glorieuses
-de la ville, alors que nous allions chez les Plancoulaine,
-et qu'il marchait, salué de tous, donnant
-dix poignées de main et levant haut la tête devant
-la porte de son collègue Courtois! Les saluts qu'il
-avait maintenant à rendre étaient rares. Des personnes
-rentraient dans leur boutique en le voyant
-venir.</p>
-
-<p>Il s'engagea sur la place. Quatre de nos hommes
-politiques étaient assis au café. L'un d'eux, le
-farouche Cincinnatus, aperçut le notaire qui montait,
-et il dut le signaler à ses compagnons, car
-les trois autres tournèrent la tête vers lui. Lorsqu'il
-allait passer devant eux, le conseiller Soupe
-lui adressa un coup de chapeau si large et si éloquent
-que le pas de mon père en fut ralenti: il
-y avait lieu de s'étonner de cette marque inattendue
-de respect. Voyant cela, le conseiller municipal
-se leva et fit un mouvement, incertain, vers
-mon père. Mon père, à son tour, voyant cela,
-s'arrêta. On lui tendit la main. Ils causèrent.</p>
-
-<p>C'était un événement.</p>
-
-<p>Mon père était le notaire de la bourgeoisie
-réactionnaire, éloignée de la politique depuis la
-chute de l'Empire; il se tenait sur une grande
-réserve vis-à-vis de ces messieurs du conseil; à
-peine envoyait-il, comme par le passé, réparer
-ses souliers de chasse chez le maire actuel, savetier
-de son métier. Depuis la rupture avec les
-Plancoulaine, on prétendait que les «rouges» lui
-souriaient. Le colloque sur la place était la confirmation
-de ce bruit. En admettant que les avances
-de ces messieurs se fussent produites en temps
-ordinaire, mon père les eût accueillies d'un
-bref salut, et dédaignées. Il s'était arrêté; il
-causait.</p>
-
-<p>On se sépara en se saluant de part et d'autre
-avec une certaine emphase. Puis mon père continua
-de monter vers la maison Colivaut.</p>
-
-<p>M. Fesquet, au pied de la terrasse, ne bougeait
-pas. Il regardait venir l'acquéreur de la maison
-Colivaut. Il pouvait croire que l'acquéreur était
-déjà installé dans la place, qu'il le voyait rentrer
-tranquillement chez lui; que rien, à part cela,
-n'était changé à la maison Colivaut, et qu'au-dessus
-de sa tête jaune et jusque sur le toit de madame
-Auxenfants bruissaient les débordants feuillages
-de l'orme et du marronnier.</p>
-
-<p>Je regardais venir mon père; je regardais au-dessous
-de moi la tête de M. Fesquet; ses oreilles
-seules remuaient.</p>
-
-<p>Mon père affecta de ne pas le voir. Il avait le
-visage agité; mais sa grande sensibilité même lui
-donnait de l'audace. Il s'arrêta à un demi-pas du
-pantalon rayé, pour me dire:</p>
-
-<p>&mdash;Bonjour, gamin!&hellip; Il fait bon, là? As-tu
-fait ta visite? As-tu été poli, au moins?</p>
-
-<p>Je n'osais pas répondre, à cause de la présence
-de M. Fesquet. Les oreilles de M. Fesquet pâlissaient;
-son corps était immobile. Il ne toussait
-pas; il ne crachait pas; il ne tortillait pas un
-poil de barbe; il ne cognait pas, du bout du
-pied, un des marrons qui jonchaient le sol. Cela
-m'étonnait. Mon père faisait de lui abstraction
-complète.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! petit bêta! tu n'as pas un mot à
-me dire?</p>
-
-<p>J'étais devenu rouge. C'était moi le plus gêné.
-Mon père s'avança encore. Je crus qu'il allait marcher
-sur les pieds du bouilleur de cru et qu'ils
-allaient se battre. Enfin mon père me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Allons! cours annoncer ma visite à madame
-Colivaut!</p>
-
-<p>Je le vis avec satisfaction s'éloigner de l'homme
-immobile et incliner vers la grande porte aux
-pattes de biche. Puis j'entendis en même temps
-grincer le fil de fer et retentir au loin la cloche
-sur les jardins.</p>
-
-<p>Alors je courus annoncer la visite.</p>
-
-<p>A l'entrée de la cuisine, j'aperçus madame Robert
-debout, les deux poings sur les hanches.
-Près d'elle, la petite bonne, qui avait pour fonction
-d'aider la cuisinière septuagénaire et à demi
-percluse, était courbée, la tête en bas, sur un
-bassin de terre où elle frottait vigoureusement
-quelque chose avec un morceau de savon de
-Marseille de la taille d'un pavé. Un coup de
-cloche retentissait. La petite bonne leva le buste
-et, aussi haut qu'elle, il sortit de l'eau savonneuse
-un long linge fin, réduit en corde, mais
-qui s'étala aussitôt et en quoi je reconnus la
-chemise de madame Colivaut, maculée au jardin
-par mes ébats.</p>
-
-<p>Ce spectacle et celui de madame Robert présidant
-en personne au lavage, les poings sur les
-hanches, me retirèrent toute force et tout courage.
-La petite bonne disait:</p>
-
-<p>&mdash;Faut aller ouvrir, tout de même?</p>
-
-<p>Mais madame Robert ne semblait pas admettre
-que l'importance d'une visite pût équivaloir à
-celle de la pureté du linge de sa maîtresse, et,
-d'un geste, elle commanda à la petite bonne de
-replonger encore une fois dans l'eau la chemise,
-puis elle s'en empara elle-même et dit:</p>
-
-<p>&mdash;Si c'est une visite, madame est fatiguée.</p>
-
-<p>J'étais là, et j'étais chargé d'annoncer la visite
-de mon père. Si encore madame Robert eût détourné
-son attention de la chemise, peut-être
-eussé-je parlé. Mais elle paraissait si absorbée
-que je mesurai, au soin qu'elle avait de réparer
-mes dégâts, l'étendue de son ressentiment. Enfin,
-elle m'aperçut:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! vous voilà, vous!</p>
-
-<p>Alors je glissai vite:</p>
-
-<p>&mdash;C'est papa.</p>
-
-<p>&mdash;C'est papa, quoi? c'est papa&hellip;</p>
-
-<p>La petite bonne revenait:</p>
-
-<p>&mdash;Mame Robert, c'est monsieur Nadaud.</p>
-
-<p>&mdash;Il vient chercher le petit?&hellip; Eh bien!
-qu'est-ce que vous faites là, plantée comme un
-échalas?</p>
-
-<p>&mdash;Mais non, madame, monsieur Nadaud a
-dit comme ça qu'il venait pour voir madame
-Colivaut&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! qu'est-ce que je vous avais recommandé?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je sais bien, madame; mais comme le petit
-jeune homme était là, je me suis dit: des fois
-qu'il rapporterait à son papa&hellip;</p>
-
-<p>Madame Robert n'ajouta rien. Elle tenait la
-chemise mouillée par les deux épaulettes; la chemise
-de madame Colivaut s'égouttait par son
-milieu. Madame Robert la plaqua sur la figure
-de la petite bonne, me saisit d'une main gluante
-et m'entraîna vers la porte, où mon père attendait.
-Malgré la vivacité de notre course, je ne
-pus tenir contre la curiosité de revoir la petite
-bonne sous son linge humide, et je me retournai.
-La petite bonne pagayait sous la chemise de madame
-Colivaut pour se décoller de la figure et
-surtout des cheveux le lourd linge ruisselant. Je
-n'eus pas le loisir de sourire. Ce n'était pas un
-voyage d'agrément que me faisait faire madame
-Robert, au pas de course, et je redoutais aussi
-qu'elle ne dénonçât à mon père mes mésaventures
-ou qu'elle ne l'injuriât lui-même en lui
-jetant à la face les choses qu'elle avait bougonnées
-près de la couche à melons.</p>
-
-<p>Mais, en présence de mon père, elle fut parfaite;
-sa physionomie servile se radoucit, et elle
-dit simplement:</p>
-
-<p>&mdash;C'est que madame dort, monsieur Nadaud,
-et le médecin a bien recommandé de la laisser
-reposer, car madame est bien fatiguée.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! fit mon père. J'aurais bien aimé le savoir
-plus tôt: voilà huit minutes, montre en main,
-que je suis à la porte.</p>
-
-<p>&mdash;C'est-il possible, monsieur Nadaud? J'avais
-pourtant bien fait mes recommandations à Angélique;
-mais on ne peut compter sur rien avec ces
-jeunesses. Si ça vous plaisait d'entrer et de faire
-un petit tour dans le jardin, monsieur Nadaud&hellip;
-Faites donc comme chez vous.</p>
-
-<p>Nous rentrâmes. Mon père se dirigea aussitôt
-vers la terrasse. Il tenait avant tout à pénétrer
-dans la maison et à marcher sur la tête de
-M. Fesquet. Il se pencha sur la balustrade et vit
-son Fesquet, qui n'avait pas bougé. Alors il me
-parla très haut, pour que Fesquet sût bien qu'il
-était là.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! me dit-il, on s'amuse ici, à la
-bonne heure! Est-ce que tu es monté jusqu'au
-jardin du haut?&hellip;</p>
-
-<p>Il était accoudé à la balustrade; il avait l'air
-d'adresser ses paroles à M. Fesquet. Le crâne de
-M. Fesquet demeurait insensible; un air léger
-soulevait ses cheveux rares; ses oreilles, moins
-pâles, ne bougeaient plus.</p>
-
-<p>&mdash;Quels beaux arbres! dit mon père.</p>
-
-<p>Mon c&oelig;ur battit, parce que je m'attendais à
-voir se relever vers nous la vilaine face jaune du
-bouilleur de cru, pour nous vomir des injures.
-Je tirai mon père par la basque de sa jaquette,
-sans rien dire. Il m'appela «petit bêta». Il prit
-un cigare, l'alluma lentement; il fit des nuages
-de fumée; il eût voulu, je crois, qu'ils descendissent;
-mais ils tourbillonnaient au-dessus de
-la tête de l'ennemi et se perdaient dans le feuillage
-doré. Les lois de la nature protégeaient
-M. Fesquet, dont le chef était seulement orné
-d'un baldaquin nébuleux.</p>
-
-<p>Mais nous ne nous en allâmes point que M. Fesquet
-n'eût quitté la place.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>X</h3>
-
-
-<p>Mon père éprouvait chaque jour de nouvelles
-difficultés dans ses affaires. Il avait déjà perdu la
-clientèle de plusieurs maisons importantes; une
-grande propriété s'était vendue, à Rigny, près de
-la Ville-aux-Dames, sans l'intermédiaire d'aucun
-notaire de Beaumont. On disait que Courtois avait
-tant fait pour en soustraire le bénéfice à son
-rival, qu'il s'y était usé lui-même; l'acte fut
-passé devant le notaire d'un canton voisin. Un
-coup entre autres nous fut porté par le mariage
-de mademoiselle de Grébauval, dont la famille
-était des plus fidèles à l'étude de mon père. Le
-contrat de mademoiselle de Grébauval fut rédigé
-par Courtois.</p>
-
-<p>Mon père échangea ses impressions amères avec
-M. Clérambourg, ou plus exactement il les lui
-confia, car M. Clérambourg reçut les confidences
-et ne parla point. Petite-maman, exaspérée par
-ce silence, piqua son mari, qui en vint, un soir,
-à dire à Clérambourg:</p>
-
-<p>&mdash;Mais enfin, toutes ces abominations se
-trament dans le salon Plancoulaine! Vous ne
-vous y trouvez donc jamais au moment où l'on
-cause?</p>
-
-<p>M. Clérambourg regardait attentivement ses
-cartes; il annonça:</p>
-
-<p>&mdash;Repic&hellip; Et capot!</p>
-
-<p>&mdash;Si l'on se tait devant vous, chez les Plancoulaine,
-votre présence doit les gêner?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Valet de c&oelig;ur, murmurait M. Clérambourg.</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Car, enfin, vous y êtes assez souvent,
-chez les Plancoulaine!&hellip;</p>
-
-<p>M. Clérambourg ne donna pas signe qu'il avait
-entendu.</p>
-
-<p>L'amitié de mon père commença d'être atteinte
-à cette minute précise. Et de tous les malheurs
-qui l'accablaient, ce doute naissant qui effleurait
-une liaison si profonde lui fut le plus sensible.
-Sa femme lui disait:</p>
-
-<p>&mdash;Ton Clérambourg est un faux bonhomme!
-Je l'ai toujours pensé, moi, du premier jour que
-je l'ai vu!</p>
-
-<p>&mdash;Tais-toi, disait-il, tais-toi!</p>
-
-<p>&mdash;Qu'en dites-vous, docteur?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! madame&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tu vois bien! tu vois bien! Le docteur est
-de mon avis!</p>
-
-<p>&mdash;Permettez, madame, permettez!</p>
-
-<p>Mon père écartait de la main une idée fâcheuse;
-il se levait; il marchait; il soulevait le rideau
-de la fenêtre; il ouvrait quelquefois pour respirer.</p>
-
-<p>&mdash;Tu nous gèles, mon ami! Nous ne sommes
-plus au moins de juin, dis donc!</p>
-
-<p>&mdash;Bon! bon!</p>
-
-<p>Il fermait la fenêtre et s'en allait. On entendait
-son pas dans le corridor ou sur le pavé de
-la cour. Il s'en allait nu-tête. Petite-maman
-m'envoyait lui porter un chapeau. Il le prenait à
-la main, mais ne le mettait pas; il disait qu'il
-avait chaud à la tête, si chaud!&hellip; Je revenais
-dans la salle à manger, où étaient le docteur et
-la petite-maman. La mère Fouillette dégarnissait
-la table. Puis M. Clérambourg arrivait.</p>
-
-<p>Il ne manquait pas une soirée. On ne pouvait
-dire que sa fidélité s'altérât.</p>
-
-<p>Mon père rentrait dès qu'il savait que Clérambourg
-était là. Et quand il se trouvait devant
-cette face de cire et ces yeux de veau mort, il
-s'apaisait, se rassérénait; sa confiance renaissait,
-commandée par une longue habitude, et son
-immense besoin d'avoir un ami animait et ornait
-l'être muet et blême qui, depuis trente ans, jouait
-pour lui le rôle de l'ami.</p>
-
-<p>Depuis trente ans, il n'avait pas fait une affaire,
-une démarche, un geste pour ainsi dire, qu'il
-n'eût pris préalablement l'avis de son ami Clérambourg.
-Quand Clérambourg ne répondait pas,
-il temporisait, ou bien il s'abstenait d'agir; il
-s'en était applaudi souvent. Quand Clérambourg
-approuvait, on pouvait être sûr et aller de l'avant.
-Le fait est que Clérambourg avait une vaste expérience
-et se trompait peu.</p>
-
-<p>Une seule fois mon père avait négligé l'approbation
-de Clérambourg: c'est lorsqu'il s'était agi
-de son second mariage. Petite-maman le savait-elle?
-Était-ce de cela qu'elle gardait rancune?
-M. Clérambourg, interrogé sur l'à-propos de cette
-union, ne s'était jamais prononcé, jamais. Oh!
-je l'avais assez entendu répéter par ma grand'mère!
-Il n'avait dit ni oui ni non; il avait fait
-sa bouche close; cette bouche, mon Dieu! cette
-ligne mathématique tracée à la règle sur une
-matière cireuse!&hellip; Mon père avait passé outre,
-emporté par la passion.</p>
-
-<p>Survint une affaire de rien, qui fut plus amère
-encore que le contrat de mademoiselle de Grébauval.</p>
-
-<p>Il y avait, en bordure du jardin de M. Clérambourg,
-une maison appartenant à un vieux bonhomme
-nommé Pichard. Cette maison possédait,
-sur le jardin, un jour dit «de souffrance», par
-lequel un homme pouvait tout juste passer la
-tête. Le père Pichard était un contemporain de
-M. Clérambourg; ils avaient, disait-on, appris à
-lire sur le même banc, et à compter aussi, sans
-doute, car tous les deux étaient fort pingres.
-Pour cette raison ou pour une autre, M. Clérambourg
-tolérait que le père Pichard lui fît la causette
-de temps en temps par le «jour de souffrance»,
-lorsqu'il se promenait dans son jardin.
-C'était un des souvenirs les plus vifs que j'eusse
-gardés de nos visites chez les Clérambourg, que
-cette tête de vieillard apparaissant soudain par
-un petit trou dans le mur et jetant de là-haut
-une parole invariable, mais qui surprenait toujours:
-«Et la santé va bien, monsieur Clérambourg?»
-On levait la tête; cela faisait un peu
-peur, mais on ne pouvait s'empêcher de rire. Et
-le père Pichard avait sans cesse un conseil à
-demander à M. Clérambourg.</p>
-
-<p>Ce père Pichard mourut. M. Clérambourg nous
-l'annonça.</p>
-
-<p>&mdash;Ah bah! fit mon père, il n'a donc pas fait
-de testament?</p>
-
-<p>&mdash;Il n'avait pas grand bien.</p>
-
-<p>&mdash;Il y a des mineurs parmi les héritiers&hellip;
-l'inventaire&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Attendez, fit M. Clérambourg; que diable!
-ils viendront vous chercher, s'ils ont besoin de
-vous.</p>
-
-<p>On attendit; personne ne vint. Coqueugniot sut
-que le premier clerc de l'étude Courtois avait été
-vu sortant, la plume à l'oreille, de la maison du
-défunt.</p>
-
-<p>Mon père ne déjeuna point; il eut la migraine
-et se coucha. Petite-maman envoya chercher le
-docteur Troufleau et lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Cette fois-ci, le Clérambourg a été pris les
-deux pieds dans le plat!</p>
-
-<p>Le malade fut mécontent de voir Troufleau; il
-prétendait qu'il n'avait rien; «un peu de bile&hellip;
-eh bien! quoi?»</p>
-
-<p>&mdash;Voilà, dit sa femme, l'état dans lequel l'astuce
-de son cher Clérambourg l'a mis. Clérambourg
-a introduit Courtois dans la maison du
-père Pichard!</p>
-
-<p>&mdash;Qu'en sais-tu? disait mon père, jaune comme
-un coing; qu'en sais-tu? attendons! tout s'explique.</p>
-
-<p>Il était assoupi, le soir, à l'heure où M. Clérambourg
-arriva. Petite-maman profita de la circonstance
-pour faire dire à Clérambourg qu'il n'y
-avait personne à la maison. Aussitôt éveillé, mon
-père demanda si Clérambourg n'était pas venu.
-On lui dit la vérité. Il ne souffla mot, mais se leva,
-se chaussa: il voulait courir chez Clérambourg.
-Il disait:</p>
-
-<p>&mdash;Nous aurons une explication loyale.</p>
-
-<p>Mais il fut pris de nausées et dut se rejeter sur
-son lit. Anéanti par une violente crise bilieuse,
-il se traîna le lendemain chez Clérambourg.</p>
-
-<p>&mdash;Prends au moins le petit avec toi, lui dit sa
-femme; il accourra nous avertir si tu as besoin
-de quelque chose.</p>
-
-<p>Il consentit à m'emmener avec lui. J'étais peu
-gênant; je ne comptais guère.</p>
-
-<p>Il avait beaucoup réfléchi; la crise l'avait soulagé,
-lui avait «nettoyé les idées», disait-il; et sa
-femme l'avait tellement chapitré qu'il commençait
-à admettre la possibilité d'une trahison de la part
-de son ami Clérambourg, quoiqu'une telle chose
-lui parût «inexplicable». Il répétait: «On s'expliquera!
-on s'expliquera!»</p>
-
-<p>&mdash;S'expliquer! faisait la petite-maman; mais
-à quoi bon? Qu'est-ce qu'on explique jamais?
-Clérambourg tourne casaque parce qu'il obéit au
-mot d'ordre des Plancoulaine, comme les autres&hellip;
-comme tous les autres&hellip; non, sauf Troufleau;
-il faut rendre justice à ce garçon. Eh bien! quand
-tu perdrais ton Clérambourg, celui-ci nous restera;
-il a donné ses preuves&hellip; Troufleau&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais je m'en fiche, de Troufleau! s'écriait
-mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! et qu'est-ce que tu lui reproches?</p>
-
-<p>&mdash;Rien du tout!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Bon! parfait!&hellip; nous verrons, nous verrons,
-dans tout cela, qui aura le beau rôle!</p>
-
-<p>Lorsque mon père comparait ce qu'était pour
-lui le docteur Troufleau, doux, timide, conciliant,
-et adonné à une science étrangère, avec la ressource
-si longtemps prolongée que lui avait
-offerte son aîné dans la profession, Clérambourg,
-le pauvre petit médecin ne pesait qu'un fétu.</p>
-
-<p>Nous sortîmes donc, tous les deux. C'était une
-des premières froides journées de novembre; une
-mauvaise bise nous cinglait la figure; je tenais
-relevé le col de mon pardessus, et, les mains dans
-mes poches, je me ratatinais. Mon père ne semblait
-pas prendre garde au froid. Il entra au
-bureau de tabac, acheta un cigare et l'alluma. On
-lui avait défendu de fumer, aujourd'hui du moins.
-Là, il rencontra un de ces messieurs du conseil
-municipal, Cincinnatus. C'était un grand et gros
-homme orné d'une grande barbe, coiffé d'un grand
-chapeau. Il donnait l'idée d'une République large
-et puissante; il évoquait un type d'homme très
-ancien, excessivement ancien, perdu dans la nuit
-des temps. Il ne faisait que fumer et boire dans
-les cafés, et parlait d'égorger la moitié des Français.
-Cincinnatus ôta son grand chapeau et tendit
-la main à mon père devant la buraliste qui en
-parut fort étonnée. Peu de mots, il est vrai, furent
-échangés entre eux:</p>
-
-<p>&mdash;Vent frisquet, monsieur Nadaud, dit Cincinnatus.</p>
-
-<p>&mdash;C'est l'hiver, dit mon père.</p>
-
-<p>Et il sortit. Il n'allait pas si vite que je l'eusse
-désiré. Il regardait au loin; il tirait sur son cigare,
-et le vent emportait derrière nous une fumée
-épaisse; il n'avait pas songé à reboutonner
-son pardessus.</p>
-
-<p>A ma stupéfaction, nous passâmes devant la
-maison de M. Clérambourg sans entrer. Ce n'était
-pas qu'il tînt à épuiser son cigare, car il fumait
-chez M. Clérambourg. Je crois qu'il reculait le
-moment de «l'explication». Il devait beaucoup
-souffrir. Peut-être préparait-il son discours. Un
-sujet n'était pas facile à aborder avec Clérambourg
-lorsque celui-ci voulait s'y dérober. Et quel sujet
-que celui qu'il allait falloir traiter là! Certes mon
-père eût abandonné la maison Colivaut pour conserver
-intacte l'amitié de Clérambourg.</p>
-
-<p>Nous avions dépassé la maison Clérambourg
-depuis longtemps, quand il vira et revint sur ses
-pas. Il me regarda et me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais tu as l'air gelé!</p>
-
-<p>Nous marchâmes un peu plus vite.</p>
-
-<p>M. Clérambourg habitait, dans la rue de la
-Ville-aux-Dames, une assez belle maison bourgeoise
-où l'on ne pénétrait jamais, car, pour ne
-pas user sa maison, l'ancien notaire avait fait
-construire à côté un petit pavillon d'une seule
-pièce, où il se tenait ainsi que sa femme, tout
-l'hiver, autour d'une cheminée prussienne réputée
-économique. Madame Clérambourg était assise
-près de la fenêtre et confectionnait de petits ouvrages;
-elle disait bonjour, bonsoir, demandait
-des nouvelles et touchait un mot de la température;
-elle n'avait aucune importance. M. Clérambourg,
-assis dans un vieux fauteuil, frottait la
-semelle de ses chaussures contre les chenets de
-la cheminée prussienne, qui représentaient la tête
-à toupet de M. Thiers, en cuivre brillant. Ces
-messieurs, amis naturels de l'ordre et des capacités,
-et témoins, dans leur petite ville, des premiers
-gâchis démocratiques, gardaient une dent
-à l'organisateur du régime républicain. M. Clérambourg
-trouvait une certaine satisfaction à l'insulter
-de sa semelle, en effigie.</p>
-
-<p>Quand nous entrâmes, sans sonner, selon la
-coutume familière, M. Clérambourg fit:</p>
-
-<p>&mdash;Tiens!</p>
-
-<p>&mdash;Oui, dit mon père.</p>
-
-<p>Madame Clérambourg bougea un peu; mon
-père lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Ne vous dérangez donc pas, chère madame,</p>
-
-<p>Clérambourg demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Vous étiez sortis, hier soir, à ce qu'il paraît?</p>
-
-<p>&mdash;C'est absurde! dit mon père, je ne sais ce
-qu'on vous a dit: j'étais malade comme une
-brute, au lit&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je me demandais: s'ils sont sortis, où
-diable sont-ils allés?</p>
-
-<p>&mdash;En effet, où diable serions-nous allés?</p>
-
-<p>Je crois que ce ne fut qu'après avoir dit cela,
-un peu machinalement, que mon père s'aperçut
-de l'allusion blessante que son ami faisait à notre
-malheureux isolement. Il y eut un moment de
-silence. Le double M. Thiers de cuivre souriait,
-d'un air malin, à droite et à gauche de la cheminée
-prussienne.</p>
-
-<p>&mdash;Et ça va mieux? dit Clérambourg.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, dit mon père.</p>
-
-<p>Il jeta son cigare dans la cheminée. Je vis qu'il
-allait parler.</p>
-
-<p>&mdash;Non, dit-il, ça ne va pas mieux; mais j'ai
-tenu à venir m'excuser du malentendu d'hier
-soir, et puis&hellip; je veux vous parler à c&oelig;ur ouvert,
-Clérambourg!&hellip; Cette affaire Pichard&hellip;</p>
-
-<p>Clérambourg détacha aussitôt de son ventre une
-de ses mains croisées, et en fit un couteau, comme
-M. Fesquet pour les arbres; il trancha la question:</p>
-
-<p>&mdash;Il n'y a pas d'affaire Pichard.</p>
-
-<p>&mdash;Cependant&hellip; soyons sincères: mettez-vous
-à ma place; que penseriez-vous? Pichard était
-votre homme; il n'a jamais ouvert ou fermé sa
-porte, recousu un bouton de sa veste sans votre
-avis; il était niché dans votre jardin; c'était un
-chien à vous&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il suffit! dit Clérambourg.</p>
-
-<p>Il redressa son grand corps dans son fauteuil,
-puis il se leva tout droit, et, comme nous étions
-assis, il parut immense et nous écrasa.</p>
-
-<p>&mdash;J'ai dit: il n'y a pas d'affaire Pichard. Il
-suffit.</p>
-
-<p>Sa voix tonna; la verrerie, sur le buffet,
-s'ébranla. Les murs, toute la pièce, la pauvre
-madame Clérambourg, le double M. Thiers et
-nous, ah! tout, tout ce qui existe au monde devait
-être assuré qu'il n'y avait pas d'affaire Pichard.
-Ah! saprelotte! s'il y avait eu une affaire Pichard
-après cet éclat de foudre&hellip; Qui eût dit, mon Dieu!
-que tant de bruit pût jamais sortir de l'horrible
-fente à peine visible sur la cire de la face de Clérambourg!</p>
-
-<p>Il reprit:</p>
-
-<p>&mdash;Il n'y a pas d'affaire Pichard. Il y a une
-affaire politique!</p>
-
-<p>Et en prononçant «politique» sa lèvre lança
-une pluie; il frappa en même temps du plat de la
-main sur la table. Tout le pavillon s'ébranla encore.</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Politique? fit mon père, d'un air complètement
-ahuri.</p>
-
-<p>&mdash;Politique! répéta Clérambourg. Vous êtes
-compromis avec la clique gouvernementale!</p>
-
-<p>Mon père ouvrit les yeux. Il était loin de s'attendre
-à ce reproche. Il pensa immédiatement&mdash;il
-nous l'a dit plus tard&mdash;à la poignée de
-main qu'il avait donnée aux politiciens sur la
-place, à la politesse toute récente de Cincinnatus.
-De cette dernière même, Clérambourg était peut-être
-informé: il savait tout.</p>
-
-<p>&mdash;Compromis? dit mon père. Mais il n'y a
-rien de commun entre la «clique gouvernementale»
-et moi!</p>
-
-<p>&mdash;Il y a ou il n'y a pas, le fait importe peu:
-vous êtes compromis.</p>
-
-<p>&mdash;Soit!</p>
-
-<p>&mdash;C'est une trahison! dit M. Clérambourg.</p>
-
-<p>&mdash;Il est plaisant, dit mon père, de m'entendre
-reprocher, à moi, la trahison, à l'heure qu'il
-est!</p>
-
-<p>&mdash;Mais, dit Clérambourg, on dit que vous vous
-laissez porter aux élections municipales!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;De mieux en mieux!&hellip; Que vais-je apprendre
-maintenant de mes affaires?</p>
-
-<p>&mdash;Je ne puis pas dire que j'ai vu de mes yeux
-la liste; mais quelqu'un m'a affirmé qu'il y avait
-lu votre nom.</p>
-
-<p>&mdash;Il en a menti!</p>
-
-<p>&mdash;En ce cas, il est bien coupable; car, par la
-diffusion de ce bruit, il vous aliène toute la clientèle
-sérieuse.</p>
-
-<p>&mdash;Qui vous a dit cela? fit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;La liste a circulé dans la ville.</p>
-
-<p>&mdash;C'est une nouvelle infamie. Je ne les compte
-plus.</p>
-
-<p>&mdash;Prenez garde! Je ne crois guère, pour ma
-part, qu'un bruit puisse aller très loin sans fondement
-aucun. Mais que voulez-vous que pensent
-vos amis qui lisent votre nom sur cette liste et,
-d'autre part, vous voient serrer la main de nos
-«rouges» les plus avancés?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! fit mon père avec franchise, c'est vrai:
-ils m'ont tendu la main, une fois, sur la place;
-je n'ai pas cru devoir leur faire l'affront&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Une seule fois? Êtes-vous sûr?</p>
-
-<p>&mdash;Tout à l'heure, c'est vrai, avoua mon père
-naïvement, chez la buraliste&hellip; Cincinnatus&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Vous voyez bien! Je vous dis que vous êtes
-compromis. Il y a les faits.</p>
-
-<p>M. Clérambourg s'assit, comme s'il venait d'élucider
-une question d'une manière définitive. Et il
-balança sa pantoufle sous le nez de M. Thiers.</p>
-
-<p>Mon père contemplait avec les yeux d'un homme
-qui a le vertige l'effondrement nouveau où des
-ennemis acharnés le précipitaient, lui, les siens,
-sa fortune, sa personne publique et privée, ses
-opinions, son c&oelig;ur. Quelqu'un avait eu l'idée de
-profiter d'une poignée de main polie pour achever
-de ruiner son crédit, et pis que cela: pour l'atteindre
-dans le plus intime et le plus profond de
-ses sentiments: l'amitié de Clérambourg! Quelqu'un
-avait voulu, préparé, provoqué cette poignée
-de main de carrefour. Clérambourg était le
-dernier ami qui lui fût demeuré fidèle. Un seul
-argument pouvait l'arracher de sa maison, on le
-savait bien: un dissentiment politique. Mais
-comment faire naître un tel dissentiment entre
-deux hommes qui avaient toujours pensé de
-même? Le moyen, une âme de vipère l'avait
-trouvé: c'était d'abuser de la faiblesse d'un
-homme réduit à l'isolement, en le tentant par des
-avances amicales. Le malheureux n'avait pas osé
-refuser une main tendue: il en serrait si peu!</p>
-
-<p>Quant aux politiciens que l'on raillait parce
-que plusieurs d'entre eux ne savaient seulement
-pas lire, ils s'enorgueillissaient de la recrue d'un
-notaire et d'un transfuge. N'osant pas cependant
-lui faire des propositions, ils avaient essayé l'effet
-de son nom sur la liste municipale.</p>
-
-<p>Il y eut un silence long et embarrassant.
-M. Clérambourg s'était affaissé dans son fauteuil,
-et, jugeant toute parole nouvelle oiseuse, il s'apprêtait
-à somnoler. Une châtaigne éclata tout à
-coup dans le foyer, avec fracas, et projeta des
-cendres qui couvrirent les deux têtes de M. Thiers,
-les pantoufles de Clérambourg, son pantalon et
-celui de mon père. Et toute une nichée de châtaignes
-insoupçonnées fut révélée entre les chenets:
-elles avaient des ventres de rouges-gorges
-et bâillaient par un côté de l'écorce.</p>
-
-<p>Madame Clérambourg se leva et vint épousseter
-et brosser les pantalons de ces messieurs. Cela fit
-diversion un moment; mais bientôt il n'y eut
-plus rien à faire, et le morne silence retomba
-autour de la cheminée prussienne. Les deux
-MM. Thiers avaient conservé de la cendre sur le
-toupet et sur les lunettes.</p>
-
-<p>Mon père, ayant vu le fond de l'abîme où il
-dégringolait, eut une pensée sentimentale, car le
-c&oelig;ur dominait en lui. Il dit à Clérambourg:</p>
-
-<p>&mdash;Mais vous, vous, Clérambourg, vous croyez
-à cela?</p>
-
-<p>Le ton de sa parole, la grande émotion dont sa
-voix, à ce moment, fut vraiment la transcription
-musicale, la candeur avec laquelle il avait avoué
-précédemment la poignée de main, puis l'autre
-poignée de main chez la buraliste, la franchise
-enfin de son attitude et de sa figure honnête,
-eussent convaincu tout être ayant gardé quelque
-chose d'humain. Mais Clérambourg était de ces
-gens avisés qui ne s'en laissent point conter: son
-unique vertu était la prudence.</p>
-
-<p>Il écarta ses deux mains. Ce geste signifiait:
-«Je n'y puis rien, il y a les faits.»</p>
-
-<p>&mdash;Ainsi, depuis trente ans&hellip; commença mon
-père.</p>
-
-<p>M. Clérambourg éleva haut la main, cette
-fois-ci. Cela voulait dire: «Ah! pas de chanson
-larmoyante, hein! Il y a les faits, vous dis-je!»</p>
-
-<p>On peut discuter une parole, y répondre un
-mot qui retourne la situation. Mais à un tel geste,
-que répliquer?</p>
-
-<p>Je vis les yeux de mon père. Ils regardaient le
-foyer, le nid de châtaignes, la flamme vacillante,
-les têtes de cuivre, le bout de la pantoufle de
-Clérambourg. Ils assistaient à la mort d'un être
-très cher et très précieux, précieux et cher depuis
-très longtemps, depuis si longtemps qu'autant
-dire qu'il lui avait été uni toute la vie. Et c'était
-une mort pire que la mort naturelle, où l'on se
-quitte la main dans la main, avec l'espoir d'une
-réciprocité affectueuse d'un monde à l'autre. Là,
-il y avait quelqu'un qui s'engloutissait en retirant
-à soi, cruellement, la passerelle du souvenir.
-C'était trop pénible.</p>
-
-<p>Mon père se leva et salua madame Clérambourg.
-M. Clérambourg se leva pour refermer la
-porte sur nous.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">TROISIÈME PARTIE</h2>
-
-
-
-
-<h3>I</h3>
-
-
-<p>En sortant de chez Clérambourg, mon père,
-ayant bu le calice, titubait. Cependant le goût
-amer à son palais fut si détestable qu'il en reçut
-une secousse et se redressa: le désir sain
-de tirer vengeance le sauvait. Courir sus aux
-politiciens qui lui avaient arraché son dernier
-ami!</p>
-
-<p>Il s'approcha du bureau de tabac et regarda attentivement
-à travers les vitres. Il espérait y pourfendre
-Cincinnatus. Point de Cincinnatus. Il se rejeta
-sur le café. Un billard, des tables de marbre,
-des parterres de sciure de bois aux coins brisés par
-un balai méticuleux, un chien endormi près du
-poêle, une odeur infecte de tabac et d'alcools:
-pas seulement le crachat d'un conseiller municipal!
-Mon père me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Tu vas rentrer, gamin; je vais plus loin.</p>
-
-<p>Mais il fut arrêté devant la maison par sa
-femme, qui attendait le résultat de la visite à
-Clérambourg, et il dut lui parler.</p>
-
-<p>Il n'en voulait pas à Clérambourg, mais uniquement
-à ceux qui avaient inscrit son nom sur
-la liste municipale.</p>
-
-<p>&mdash;Je vais les attraper par les oreilles&hellip; par
-les oreilles!</p>
-
-<p>Il faisait le geste de les secouer à bout de bras
-comme un lapin.</p>
-
-<p>&mdash;Et je leur flanquerai mon pied quelque
-part&hellip; au café ou en plein carrefour, sur la place
-publique!&hellip; Les bandits!&hellip; Prendre mon nom
-pour le coller sur leur liste, à côté de ceux de
-trois ivrognes et d'un braconnier!&hellip;</p>
-
-<p>Sa femme l'entourait de ses bras, le baisait sur
-le front, tâchait de le calmer. Elle en revenait
-toujours à son idée:</p>
-
-<p>&mdash;C'est égal!&hellip; quand je pense à ce Clérambourg!&hellip;
-Enfin, tu lui as vu le fond du sac!</p>
-
-<p>&mdash;Mais non! mais non!&hellip; Clérambourg est
-un homme droit, intransigeant pour la politique
-comme pour toutes choses. On m'a fourvoyé; on
-m'a introduit dans un cloaque: il le constate,
-voilà tout.</p>
-
-<p>&mdash;Dis donc qu'il est enchanté de l'occasion,
-qu'il n'attendait que cela, qu'il cherche depuis
-longtemps un prétexte à s'éloigner d'ici, parce
-que les Plancoulaine ne cessent de le malmener
-à cause de son assiduité chez nous&hellip; Mais c'est
-un homme qui ne veut pas avoir tort, et il n'aura
-jamais tort. Il est venu ici jusqu'au dernier jour,
-et tous les jours, comme par le passé. Ah! il a
-de la chance d'avoir saisi au vol l'affaire politique!
-Voilà l'occasion d'une belle rupture, en
-effet! Elle le hausse, elle le grandit: fidèle malgré
-les calomnies, malgré l'abandon général, mais
-malgré la «trahison politique», non pas! Tu le
-vois d'ici, l'incorruptible, le dos tourné à la cheminée
-du salon Plancoulaine et administrant de
-mignonnes petites tapes au fond de son pantalon!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Laisse-moi. Je veux sortir. Je veux aller
-trouver toute cette clique et la souffleter. Laisse-moi!</p>
-
-<p>Elle ne voulait pas qu'il sortît dans son état
-d'exaltation, et elle redoutait les suites désastreuses
-de la moindre «voie de fait» contre les
-hommes au pouvoir. Elle le retenait comme elle
-pouvait, en s'accrochant à lui par des caresses.
-Tout à coup, une idée lui vint:</p>
-
-<p>&mdash;Mais que tu es bête! dit-elle.</p>
-
-<p>Il la regarda. Elle souriait et semblait avoir
-tout arrangé.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, mon pauvre ami, quand tu auras
-giflé tout le conseil municipal, crois-tu que tu
-vas par là reconquérir la bourgeoisie? Tu l'as
-perdue ta clientèle bourgeoise, en rompant avec
-les Plancoulaine. C'est fini les contrats de mariage
-chic, et les inventaires des châteaux, fini! fini!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! il y a les autres qui te tendent la
-main.</p>
-
-<p>Mon père ricana:</p>
-
-<p>&mdash;Oui!&hellip; l'idée de Troufleau!&hellip; Des bêtises.</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est pas si sot! Crois-tu que les petites
-gens ne valent pas les plus huppés?&hellip; Moi, je
-t'assure que je ne rougirais pas d'avoir à ma
-table telle ou telle brave et honnête femme qui
-ne dépasse pas la porte de l'office chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>&mdash;Mais c'est cette «brave et honnête femme»
-qui se moquerait de toi, ma pauvre enfant, si tu
-l'invitais à dîner; parce que tu ne lui ôteras pas
-de l'idée que si tu la vois, elle et son bonnet
-blanc, c'est parce que tu n'en peux plus voir
-d'autres; c'est parce que les dames te lâchent,
-les dames chic, les dames de chez les Plancoulaine!
-On ne se déclasse pas, c'est impossible&hellip;
-surtout en descendant&hellip; Et puis, ce n'est pas
-tout ça: j'ai été, je suis et je reste opposé à la
-politique des sectaires, des hâbleurs et des voyous!
-C'est net?</p>
-
-<p>&mdash;Ce qui est net, c'est que ton intérêt est de
-ne rien brusquer avec des gens qui t'ont fait des
-avances, qui tiennent les affaires de la ville, qui
-pourront peut-être t'éviter bien des ennuis&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Quels ennuis?</p>
-
-<p>&mdash;Quels ennuis?&hellip; Mais est-ce que je sais?
-Tiens! quand ce ne serait qu'à propos des arbres
-de la maison Colivaut&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Les arbres de la maison Colivaut?</p>
-
-<p>&mdash;Oui, les arbres que monsieur Fesquet a
-décidé de faire élaguer. Qui est-ce qui contraindra
-madame Colivaut à les faire élaguer? Ce n'est
-pas lui, Fesquet; c'est, sur sa plainte, à lui,
-Fesquet, une ordonnance du maire.</p>
-
-<p>&mdash;Comme tu es renseignée!</p>
-
-<p>&mdash;Je t'ai entendu dire cela toi-même cinquante
-fois.</p>
-
-<p>&mdash;C'est juste.</p>
-
-<p>Il s'assit et sembla réfléchir. Une heure après,
-il murmurait:</p>
-
-<p>&mdash;Et dire qu'ils m'humilient, m'aplatissent et
-me ruinent, moi, pour avoir donné la main à de
-pauvres bougres de républicains, tandis qu'ils
-sont là, chez les Plancoulaine, à boire les paroles
-du député Charmaison, dont la majeure partie
-des électeurs sont des communards!&hellip;</p>
-
-<p>Il ne sortit pas. D'ailleurs, il était exténué
-et dut s'aliter encore. Troufleau le traita énergiquement.
-Je l'entendis qui disait: «Ce sont
-des coups à vous jeter un homme à bas!» Il
-craignit une jaunisse. Il venait deux et trois fois
-par jour. Le soir, quand il avait vu son malade,
-il faisait un mouvement pour se retirer, par
-discrétion. Mais, de son lit, mon père le retenait:</p>
-
-<p>&mdash;Restez donc, docteur, si rien ne vous presse.</p>
-
-<p>&mdash;Mais oui, faisait petite-maman, pourquoi
-changer vos habitudes du soir?&hellip; Il est vrai
-qu'ici ce n'est pas gai!&hellip;</p>
-
-<p>Ce n'était pas plus gai chez lui, car la compagnie
-de M. Fesquet et de madame Auxenfants ne
-le séduisait guère. Il déposait son chapeau haut
-de forme et s'asseyait. Petite-maman et lui causaient
-à demi-voix près du feu.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-
-<p>A eux deux ils obtinrent que mon père ne
-ferait point de tapage. Ils lui conseillèrent d'écrire
-simplement à ces messieurs, en les priant de
-rayer son nom figurant à tort sur leur liste.
-Le malade trouva ce parti raisonnable et l'exécuta.</p>
-
-<p>Coqueugniot expédiait les affaires de l'étude et
-venait en rendre compte dans la chambre à coucher.
-Mais l'état pathologique du «patron»
-l'intéressait beaucoup plus que les affaires. Et
-comme chacun s'amusait à l'entendre parler
-médecine, on ne l'empêchait point de discourir.
-Mon père surtout prenait plaisir à voir son clerc
-s'égayer irrévérencieusement des ordonnances
-du docteur Troufleau. Et il les lui tendait
-volontiers par-dessus les potions qui encombraient
-la table de nuit. Coqueugniot balançait
-son long corps maigre et expectorait un rire
-caverneux.</p>
-
-<p>Mais petite-maman commençait à se fatiguer
-des facéties du maître-clerc. Elle trouvait qu'il
-était de mauvais goût de plaisanter ce pauvre
-docteur Troufleau, «fort intelligent» sous ses
-allures de petite femme, et qui, en somme, avait
-tiré mon père d'un mauvais pas.</p>
-
-<p>&mdash;Mais oui! d'un très mauvais pas! On peut
-te le dire maintenant: nous avons eu des inquiétudes.</p>
-
-<p>&mdash;Bast.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! tu peux rire. N'empêche que dans deux
-jours tu seras debout, grâce à ses soins, qui ont
-été, il faut l'avouer, plus que ceux d'un médecin,
-ceux d'un ami, d'un vrai&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tu crois que Coqueugniot, à lui seul, ne
-serait pas arrivé&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Assez! tais-toi, ou je prierai cet imbécile de
-rester désormais dans son étude.</p>
-
-<p>Mon père se rembrunissait le soir, lorsqu'on
-entendait le coup de sonnette du docteur et qu'on
-n'entendait pas celui de M. Clérambourg. On
-attribuait son abattement aux susceptibilités de
-la convalescence. Il remontait volontiers à sa
-chambre. Il nous laissait en bas, petite-maman,
-le docteur et moi.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>III</h3>
-
-
-<p>Je voulus m'en aller, un soir, en même temps
-que mon père. Petite-maman me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! le paresseux! Mais il faut vous apprendre
-à veiller un peu.</p>
-
-<p>Je restai avec eux. Le docteur, aussitôt mon
-père disparu, avait repris son chapeau à la
-main; et il le garda même lorsqu'il fut assis
-de nouveau. Il parla des soins qui seraient
-nécessaires encore, des préoccupations morales
-à éviter surtout. Il dit qu'en ville le retrait
-du nom de M. Nadaud de la liste municipale
-avait fait bon effet «au point de vue des
-conservateurs». Il usait fréquemment de cette
-expression, car il penchait, lui, sensiblement,
-vers le parti démocratique. Il disait volontiers:</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur Charmaison, lundi dernier, à la
-tribune&hellip;</p>
-
-<p>Était-ce par communion d'idées qu'il lisait les
-discours de M. Charmaison à la Chambre? Ou le
-souvenir de Marguerite influençait-il ses opinions?</p>
-
-<p>Petite-maman le taquinait là-dessus. Une particularité
-assez remarquable était qu'elle ne lui
-parlait plus de Marguerite que sur un ton de
-badinage, tandis qu'auparavant elle s'associait à
-la douleur du jeune homme.</p>
-
-<p>L'approche des élections municipales ramenait
-l'entretien sur la politique presque chaque jour,
-plutôt quand mon père n'était pas là,&mdash;peut-être
-Troufleau craignait-il de le contredire?&mdash;et la
-politique nous valait invariablement quelque citation
-de M. Charmaison. Troufleau connaissait
-par c&oelig;ur la moindre de ses répliques au Palais-Bourbon.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, docteur, vous êtes donc abonné à
-<i>l'Officiel</i>?</p>
-
-<p>Il confessa:</p>
-
-<p>&mdash;Oui&hellip;</p>
-
-<p>Mon père conserva l'habitude d'aller se coucher
-de bonne heure. L'absence de Clérambourg, c'était
-trop évident, continuait à lui être intolérable. Il
-n'avait point de goût à causer avec le docteur.</p>
-
-<p>Petite-maman, qui recevait chaque jour les
-opinions du docteur, s'en imprégnait. Elle continuait
-à pousser son mari du côté des Cincinnatus
-et des Phébus; elle lui disait:</p>
-
-<p>&mdash;Quel dommage que tu n'aies pas laissé tout
-bonnement ton nom sur leur liste! Tu aurais
-été élu haut la main&mdash;les conservateurs ne votent
-pas!&mdash;et on t'aurait nommé maire&hellip;</p>
-
-<p>Mon père haussait les épaules:</p>
-
-<p>&mdash;Le bel honneur!</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce que Plancoulaine ne se flatte pas
-encore aujourd'hui de l'avoir été?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! du temps que Plancoulaine était maire&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! quoi! «Du temps que Plancoulaine
-était maire!» Qu'est-ce qui se passait donc,
-mon Dieu! «du temps que Plancoulaine était
-maire?»</p>
-
-<p>&mdash;D'abord il était entouré de tous les hommes
-de valeur&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tu en attirerais autour de toi.</p>
-
-<p>&mdash;Mais qui donc? Mais qui donc? grand
-Dieu!&hellip; Le perruquier? le facteur?</p>
-
-<p>&mdash;Je connais quelqu'un qui t'aurait suivi.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! j'y suis: Coqueugniot!</p>
-
-<p>&mdash;Pas du tout: le docteur Troufleau.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!</p>
-
-<p>Il réfléchit un instant, puis il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Troufleau est un naïf! Il s'imagine, en faisant
-du zèle, flatter le député radical Charmaison:
-il est dans l'erreur. Charmaison vit, à Paris,
-dans un milieu d'artistes, d'hommes de lettres,
-des gens charmants, aux idées paradoxales. Le
-peuple, dont il parle sans cesse, il n'y touche
-pas, ne se mêle pas à lui: à peine une fois tous
-les quatre ans, dans une réunion électorale, du
-haut d'une estrade encore! Tu ne le vois pas ici,
-au café, buvant l'absinthe avec Cincinnatus! Il
-traitera Troufleau de jobard s'il apprend qu'il
-trinque avec le prolétaire&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Et si Troufleau avait une foi politique?</p>
-
-<p>&mdash;Troufleau est un garçon gentil qui a sacrifié
-ses intérêts pour se ranger de notre bord. Il est
-jeune, il a besoin d'avenir: il cherche maintenant
-à tirer parti de la triste situation où il s'est mis
-généreusement. Ce n'est pas moi qui contribuerai
-à lui donner l'espoir de réussir dans cette voie
-fausse: il n'y en a pas. Et si, réellement, ses
-convictions l'inclinent de ce côté-là, tant pis pour
-lui! Il ne fera rien que s'embourber davantage&mdash;du
-moins comme médecin&mdash;à Beaumont.
-Notre devoir, à nous, est de lui répéter ce que
-nous lui avons déjà dit: «Le salut est de l'autre
-côté du pont: le salut est chez les Plancoulaine.»</p>
-
-<p>&mdash;Les Plancoulaine! les Plancoulaine! Nous
-ne nous dépêtrerons donc jamais de ce cauchemar!&hellip;
-Les Plancoulaine! Mais nous sommes
-donc tous enfoncés dans les Plancoulaine comme
-dans de la glu!</p>
-
-<p>&mdash;C'est la société. Quiconque s'en retire vit à
-l'état de bête fauve.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! vous me faites tous enrager. Je suis
-pourtant sûre qu'il y a quelque chose à faire!</p>
-
-<p>&mdash;Il y a à vivre seul; encore faut-il avoir des
-rentes: en un an mon étude a perdu soixante
-pour cent de sa valeur&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Alors? alors?&hellip; De ma vie, cependant, je
-ne remettrai le pied chez les Plancoulaine!</p>
-
-<p>&mdash;Ni moi, certes!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-
-<p>Ma vieille grand'mère, à Courance, bien qu'elle
-eût été la première à blâmer l'achat de la maison
-Colivaut, avait fait cause commune avec son
-gendre devant les Plancoulaine et devant la ville.
-Mon père lui en savait gré ainsi que du joli
-mouvement qu'elle avait eu en me restituant à lui
-pour le consoler. Peut-être la remerciait-il, intimement,
-davantage encore, d'avoir contribué à
-éteindre les calomnies dirigées contre sa jeune
-femme, en la venant voir plus souvent que par
-le passé, en se montrant avec elle, en la couvrant
-de sa grande honorabilité.</p>
-
-<p>Aussi lui faisait-on fête; on lui offrait à goûter;
-on essayait de la retenir à dîner. Elle était si
-heureuse de me revoir, elle était bien tentée de
-rester. Elle disait, en souriant: «Et ce pauvre
-Casimir qui va s'inquiéter!&hellip;» On savait que le
-grand-père ne s'était jamais inquiété de rien; on
-souriait aussi.</p>
-
-<p>Un jour, elle accepta.</p>
-
-<p>Mais, quand on eut fini de parler de choses
-générales, de s'offrir ceci et cela et de s'inviter,
-voilà ma grand'mère qui s'avise de me soulever
-les cheveux avec son pouce:</p>
-
-<p>&mdash;Tu n'as donc plus d'eau de quinine, mon
-petit?</p>
-
-<p>&mdash;Mais si! mais si! dit vivement petite-maman;
-il en a un grand flacon.</p>
-
-<p>J'avais un grand flacon, mais je ne m'en servais
-pas, et personne ne me frictionnait, comme le
-faisait autrefois ma grand'mère. Elle dit, sur un
-ton qu'elle ne commandait plus:</p>
-
-<p>&mdash;Si on ne s'occupe pas de cet enfant-là, il
-va avoir d'ici peu la tête dans un état déplorable!</p>
-
-<p>Pour faire diversion, mon père lut, à haute
-voix, le journal. Grand'mère se moquait bien du
-journal!</p>
-
-<p>&mdash;Pendant que je suis là, dit-elle, je ferais
-mieux d'aller visiter le trousseau du petit&hellip; Il a
-laissé du linge là-bas&hellip; Il faudrait bien que je
-sache&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah bon! dit la petite-maman, si vous êtes
-venue pour passer l'inspection&hellip;</p>
-
-<p>Mais grand'mère n'entendait pas; elle fouillait
-dans mes poches:</p>
-
-<p>&mdash;As-tu des mouchoirs, au moins?</p>
-
-<p>Justement, je n'avais pas de mouchoir.</p>
-
-<p>&mdash;Il n'a pas de mouchoir! s'écria-t-elle. Voilà
-un enfant qui se mouche avec les doigts! Allons!
-mon petit, mène-moi voir ton armoire&hellip; Vous
-permettez?</p>
-
-<p>&mdash;Si, au moins, j'avais été prévenue de votre
-visite, j'aurais un peu préparé la chambre&hellip;</p>
-
-<p>Grand'mère comprit la naïveté honteuse de
-cette excuse. Elle se redressa de toute sa supériorité
-sur cette jeune femme inexpérimentée et
-paresseuse. Celle-ci, dépitée, poussa la porte du
-salon où je couchais. Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Allez donc! Faites comme chez vous!</p>
-
-<p>Et elle se sauva, battant les portes, piétinant
-l'escalier. Elle alla s'enfermer dans sa chambre.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que vous voulez? dit mon père,
-dans cette satanée maison, nous serons toujours
-comme des forains sous la tente: il n'y a pas de
-quoi se retourner.</p>
-
-<p>&mdash;Allons donc! dit grand'mère, voulez-vous
-que je vous mette votre salon en ordre?</p>
-
-<p>Et ses mains agiles, adroites et courageuses
-frémissaient du désir d'ordonner cette pièce transformée
-en fourre-tout indescriptible, et du désir
-d'étaler mes chemises, mes bas, mes mouchoirs,
-en belles piles bien comptées.</p>
-
-<p>Son gendre avait le même goût qu'elle. En une
-heure elle se fût satisfaite et elle l'eût enchanté.
-Cependant il lui dit, les lèvres pâles de colère:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! madame, mêlez-vous de ce qui vous
-regarde!</p>
-
-<p>Elle m'embrassa et courut à sa voiture.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>V</h3>
-
-
-<p>Ce ne fut cependant pas une brouille. On affecta
-de part et d'autre de ne donner aucune suite à
-l'incident.</p>
-
-<p>Grand'mère vint à Beaumont dès qu'elle apprit
-que mon père était souffrant. Il dormait; on ne
-l'éveilla point. Elle resta en bas avec petite-maman,
-et cette fois, les deux femmes causèrent
-sans se disputer, parce que M. Clérambourg faisait
-les frais de l'entretien. Grand'mère le détestait
-dès le temps même que vivait sa fille, car,
-déjà, il accaparait mon père, l'influençait en tous
-ses actes, et sa première femme, comme la seconde,
-en était jalouse.</p>
-
-<p>Toutefois, petite-maman recommanda à grand'mère,
-quand elle verrait son gendre, de ne pas
-dire du mal de Clérambourg, car il ne pouvait
-souffrir qu'on l'attaquât.</p>
-
-<p>&mdash;Votre mari a bon c&oelig;ur, malgré tous ses
-défauts, et il reste fidèle à ses amis. Je suis sûre
-qu'il n'en veut à personne.</p>
-
-<p>&mdash;Je n'en sais rien, mais il est difficile de ne
-pas garder rancune à des gens qui nous traitent
-comme on le fait!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il n'en veut à personne, répéta grand'mère,
-et c'est par là que tout s'arrangera.</p>
-
-<p>&mdash;Eh! grand Dieu! que voulez-vous qui s'arrange,
-au point où les choses en sont?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'en sais rien. Mais tout s'arrangera,
-croyez-moi: je suis une vieille bonne femme, et
-j'en ai vu, ma vie durant, de toutes les couleurs.
-Vous pouvez vous en rapporter à moi.</p>
-
-<p>Elles faillirent s'embrasser.</p>
-
-<p>Grand'mère revint quelques jours après. Quand
-on l'annonça, petite-maman dit à son mari:</p>
-
-<p>&mdash;Laisse-la entrer; elle te remontera, je
-t'assure. Elle a beaucoup de bon sens, la bonne
-femme.</p>
-
-<p>La bonne femme entra; elle ne fit point allusion
-à la conduite de Clérambourg; elle traita
-l'indisposition de son gendre comme si c'eût été
-une bronchite. Elle parla des maladies de l'hiver
-et des malades de la campagne.</p>
-
-<p>&mdash;Notre pauvre ami Troufleau a fort à faire,
-dit petite-maman.</p>
-
-<p>&mdash;Il aura moins à faire, dit grand'mère.</p>
-
-<p>&mdash;Comment cela?</p>
-
-<p>&mdash;Mais quand l'autre médecin va être installé.</p>
-
-<p>&mdash;Quel autre médecin?</p>
-
-<p>&mdash;Vous ne savez donc rien?&hellip; Il est arrivé ce
-matin, sans tambour ni trompette, il est vrai.
-Moi, j'ai appris cela en entrant en ville. Il est
-descendu à l'hôtel.</p>
-
-<p>&mdash;Mais où logera-t-il?</p>
-
-<p>&mdash;On dit qu'il a loué la maison du père
-Pichard.</p>
-
-<p>&mdash;La maison du père Pichard! s'écria mon
-père.</p>
-
-<p>Ainsi, on se tenait à quatre pour ne pas parler
-de Clérambourg, et sous les événements du jour,
-la main de Clérambourg se révélait. Le rival du
-docteur Troufleau, appelé à Beaumont par les
-Plancoulaine, évidemment, sinon par Clérambourg
-lui-même, accourait se loger dans la maison toute
-chaude encore du feu père Pichard, dans une
-maison qui appartenait à Clérambourg! Ah! les
-choses avaient été menées rondement. Peut-être
-Clérambourg n'eût-il pas osé faire cela avant la
-rupture avec mon père; mais, la rupture accomplie,
-il n'y avait eu, semblait-il, qu'un télégramme
-à expédier pour que la combinaison préparée de
-longue date aboutît.</p>
-
-<p>La tête sur son oreiller, les yeux au ciel de lit,
-le malade voyait se dérouler ce cauchemar. Il dit
-seulement:</p>
-
-<p>&mdash;Et comment se nomme ce médecin?</p>
-
-<p>&mdash;Le docteur Cheval&hellip; Cavalier&hellip; Chevalier&hellip;
-Non! Attendez donc; quel nom m'a-t-on dit?&hellip;
-le docteur Chevalière, c'est ça!</p>
-
-<p>&mdash;Chevalière?&hellip; Chevalière?&hellip; J'ai entendu ce
-nom-là quelque part&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Chevalière! dit la petite-maman, j'ai dansé,
-étant jeune fille, à Paris, avec des Chevalière qui
-faisaient leur médecine: mais oui, il y avait un
-jeune Chevalière qui apprenait le boston à Marguerite
-Charmaison!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ça y est! dit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Allons! allons! dit grand'mère, ne vous
-montez donc pas la tête.</p>
-
-<p>&mdash;Je ne me monte pas la tête.</p>
-
-<p>Grand'mère poussa un soupir.</p>
-
-<p>&mdash;Voyons, dit-elle, cela ne peut pourtant pas
-durer.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce qui ne peut pas durer?</p>
-
-<p>&mdash;Mais l'état où vous êtes vis-à-vis de la ville.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! j'espère que vous n'allez pas reprendre
-l'antienne! Vous ne venez pas, je suppose, me
-proposer d'aller transiger avec Plancoulaine au
-sujet de la maison Colivaut?</p>
-
-<p>&mdash;Il s'agit bien de la maison Colivaut, à l'heure
-qu'il est! Il y a beau temps que M. Plancoulaine
-y a renoncé: il fait bâtir pour son neveu Moche.</p>
-
-<p>&mdash;Je le sais. Alors, d'où provient la rage persistante
-de ces gens-là? Qu'ont-ils contre nous?</p>
-
-<p>Grand'mère hésita; une réponse lui chatouillait
-les lèvres; elle soupira encore.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! oui, dit mon père avec une grimace de
-dégoût: les calomnies, les saletés! Est-ce que
-vous allez, vous aussi, y penser?</p>
-
-<p>&mdash;Je crois qu'on ne parle plus de cela, dit
-grand'mère; on a si vite fait d'épuiser un sujet
-de conversation.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi m'en veulent-ils?</p>
-
-<p>Elle se recueillit un court instant, puis lâcha:</p>
-
-<p>&mdash;Ils vous en veulent de les bouder.</p>
-
-<p>Mon père fut suffoqué; sa femme sursauta.
-Grand'mère ne s'émut pas; elle consolidait son
-dire par de petits signes de tête affirmatifs. C'est
-qu'elle était «une vieille bonne femme», elle «en
-avait vu de toutes les couleurs», et elle connaissait
-les hommes. Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;N'allez pas croire que ces gens-là s'imaginent
-qu'ils vous ont causé injustement préjudice. Plancoulaine
-n'a jamais cessé d'avoir foi en son bon
-droit. Son bon droit? Mais c'était son désir de posséder
-la maison Colivaut, comme votre bon droit, à
-vous, était aussi le désir de la posséder. Il n'y a
-pas à chercher midi à quatorze heures; tout le
-monde est ainsi fait. Vous l'avez frustré: il est
-entré dans une colère de tigre. La ville, étant à
-ses genoux, s'est empressée de le flatter en se
-liguant contre vous. Sa femme, avec la plus grande
-inconscience du monde, vous aurait hachés menu
-comme chair à pâté, croyant bien agir, puisqu'elle
-servait son mari&hellip; Ah! vous aurez beau
-lever les bras, je vous affirme que les choses ne
-se passent pas autrement. Dans leurs rapports
-avec vous? mais, mes bons amis, ces gens-là
-sont dans la situation de parents qui ont administré
-une raclée à un enfant coupable d'un mauvais
-coup. Que le petit s'avise de faire la moue
-vingt-quatre heures: on recogne dessus pour lui
-apprendre à bouder! Vous les boudez! Ils vous
-reprochent de les bouder!</p>
-
-<p>&mdash;Ha! ha! ha! ricana mon père, elle est bien
-bonne! Non! non! en vérité, elle est bien
-bonne!&hellip; Non! mais nous voyez-vous, ma femme
-et moi, et mon enfant aussi, et vous aussi, sans
-doute, et votre mari, toute la famille, quoi! nous
-rendant chez les Plancoulaine et faisant risette à
-monsieur, à madame, à mon excellent confrère
-Courtois et à toute la séquelle des pieds plats qui
-nous ont traînés dans la boue, qui m'ont ruiné,
-qui m'ont arraché une à une mes amitiés, jusqu'à
-la dernière!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tout se tasse, dit grand'mère.</p>
-
-<p>&mdash;Ah çà! fit mon père, est-ce que vous vous
-moquez de nous?</p>
-
-<p>Il se souleva à demi sur son lit, et sa figure
-était effrayante.</p>
-
-<p>&mdash;Plutôt que de faire cela, dit-il, plutôt que
-de faire cela, madame, j'aimerais mieux m'affilier
-à la bande des Cincinnatus, des Phébus et de tous
-les us de la République, entendez-vous bien!&hellip;
-Oui, certes, j'aimerais mieux cette extrémité!</p>
-
-<p>Grand'mère se leva.</p>
-
-<p>&mdash;Calmez-vous, dit-elle. Je vois que la poire
-n'est pas encore mûre. Mais tout s'arrangera, tôt
-ou tard, j'en suis bien certaine.</p>
-
-<p>Le malade en fut irrité toute la soirée; il s'apostrophait
-lui-même pour n'avoir pas rompu avec
-sa belle-mère définitivement. «Oui, oui, définitivement,
-disait-il. Cette bonne femme, avec sa
-prétendue sagesse, ne fera jamais que rendre la
-situation plus exaspérante.» Il se rappelait ses
-paroles lors de l'achat de la maison Colivaut:
-elle avait prédit à peu près tout ce qui était
-arrivé. Et il en était agacé davantage.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-
-<p>Trois fois par semaine, Coqueugniot me conduisait
-chez le curé de Beaumont.</p>
-
-<p>Nous aperçûmes un jour des tas de gens aux
-portes, malgré le froid, dans la rue de la Ville-aux-Dames.
-Je voulus savoir ce qu'il y avait.
-Coqueugniot me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Ce sont des gens qui sont en train d'attraper
-des pneumonies.</p>
-
-<p>Mais j'insistai pour savoir ce qu'ils faisaient en
-outre. Coqueugniot consentit à s'informer. On
-lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;C'est le nouveau médecin qui fait ses visites:
-il vient d'entrer chez monsieur Clérambourg.</p>
-
-<p>Nous passions sur la place au milieu de laquelle
-était la statue d'Alfred de Vigny, dont le socle,
-par derrière, était flanqué d'une fontaine. Cet
-homme de bronze, au beau profil hautain, qui
-avait l'air d'un étranger dans la ville, m'intriguait
-toujours. Je demandai au maître-clerc:</p>
-
-<p>&mdash;Coqueugniot, qu'est-ce que c'est, un poète?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! voilà! fit Coqueugniot.</p>
-
-<p>Il regarda la statue; mais ce fut tout ce que je
-pus tirer de lui là-dessus. Il ajouta aussitôt:</p>
-
-<p>&mdash;Mais l'important c'est que tous, tant que
-nous sommes, allons puiser de l'eau à cette fontaine
-qui a quatre-vingts chances sur cent d'être
-contaminée.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!</p>
-
-<p>&mdash;Mais certainement! Songez un peu que les
-infiltrations! etc.</p>
-
-<p>Le voilà parti. Jusqu'à l'arrivée au presbytère,
-il m'initie aux tortueux secrets du tube digestif.</p>
-
-<p>Avec M. le curé, tout change. Que la physiologie
-le possédait donc peu! Il ignorait son corps,
-réduit à l'apparence d'une carcasse d'oiseau que
-couvre un maigre plumage. Par l'hostilité municipale,
-sa vieille maison croulait; il fuyait de
-pièce en pièce les courants d'air, la chute des
-plâtras et des chevrons. Quand j'arrivais, il faisait
-faire une flambée de sarments qui dégourdissait
-l'air de la chambre glaciale; car, pour lui, il ne
-se chauffait pas: insensibilité peut-être, pauvreté
-à coup sûr. Et pendant que sa servante, accroupie,
-frottait des allumettes innombrables sur la
-pierre humide, M. le curé allait prendre un petit
-livre de latin: l'<i lang="la" xml:lang="la">Epitome historiæ sacræ</i>, et la
-grammaire, et il me disait:</p>
-
-<p>&mdash;Mon enfant, souvenons-nous que nous n'apprenons
-pas le latin pour le plaisir de décliner
-<i lang="la" xml:lang="la">rosa</i>, la rose, ou pour conjuguer des verbes irréguliers
-et briller aux examens, mais pour pénétrer
-par le moyen de cette langue, non pas
-«morte», mais «immortelle», dans une région
-dangereuse à la vérité, mais magnifique et qui
-demeure inconnue de la plupart des hommes: je
-veux parler de la pensée humaine.</p>
-
-<p>Il me montrait de misérables rayons où étaient
-rangés les auteurs anciens, et il me disait:</p>
-
-<p>&mdash;Voilà le plus beau trésor du monde! C'est
-par la pensée et par la poésie que la créature de
-Dieu donne sa fleur. Le parfum en est si délicieux
-qu'il enivre parfois; il est bon de n'en jouir,
-comme de toutes choses ici-bas, qu'avec discernement,
-avec méthode et conformément à une discipline:
-souvenez-vous alors que l'étude de la
-même langue vous fait pénétrer les enseignements
-de l'Église, qui, même pour l'impie qui ne veut
-pas les croire inspirés, sont du moins le résultat
-de l'expérience accumulée des siècles et ont plus
-de chance de s'appliquer aux besoins de l'homme
-que tout système improvisé.</p>
-
-<p>Le grand vieillard parlait; la bourrée de sarments
-pétillait; des étincelles environnaient la
-servante impassible, qui, du bout de sa savate,
-pressait, au milieu de la flamme, les brindilles
-rebelles semblant vouloir retourner aux vignes.
-Je ne comprenais pas toujours la parole du vieux
-prêtre, nouvelle pour moi et trop différente de ce
-que j'entendais à l'ordinaire, quoiqu'elle fût conforme
-à mon aspiration d'enfant vers quelque
-chose de plus ragoûtant que la vie médiocre de
-tous les jours. Si je ne saisissais pas tout ce qu'il
-disait, du moins je savais, grâce à ses exordes,
-que le travail aride que nous faisions ensemble
-devait avoir un noble aboutissement; et je souhaite
-aux pauvres enfants qui commencent à
-ânonner des déclinaisons de rencontrer un maître
-d'école qui leur évoque, au lieu des succès scolaires,
-un si fécond mirage.</p>
-
-<p>Le feu s'éteignait vite, et, la servante partie,
-le prêtre ne s'en inquiétait guère. Moi-même
-j'oubliais le froid et jusqu'à l'horreur de cette
-grande pièce sombre et rébarbative, parce que,
-du corps desséché, du crâne décharné du curé,
-un charme, une chaleur, un rayonnement d'exaltation
-émanaient. Ce que mon intelligence n'atteignait
-pas, mon instinct le recevait et en éprouvait
-un muet et profond réjouissement. Une règle
-de grammaire, une phrase traduite, étaient les
-prétextes incessants à une envolée vers des considérations
-qu'il s'efforçait de me rendre sensibles
-par des images. Une des causes de l'élévation
-de son esprit était qu'il ignorait les personnalités.
-Il n'était jamais question avec lui de monsieur un
-Tel ni de madame une Telle. Messieurs et dames
-n'existaient pas pour lui; ils formaient un troupeau
-appelé «le prochain» et méritant les égards;
-hors de cela, il y avait Dieu, d'où découlaient
-toutes les beautés, comme du soleil tombe la
-lumière.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-
-<p>Un après-midi, la vieille bonne nous interrompit
-au milieu de la leçon:</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur le curé, c'est le médecin!</p>
-
-<p>&mdash;Le médecin?</p>
-
-<p>&mdash;Le nouveau médecin, monsieur le curé!&hellip;</p>
-
-<p>Elle joignait les mains; elle faisait les yeux des
-bonnes femmes qui regardent l'Enfant Jésus dans
-la crèche de Noël. Elle s'écria:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'il est joli! qu'il est joli!</p>
-
-<p>&mdash;Faites entrer, dit le curé. Et puis, vous
-redonnerez un brin de bois pour réjouir la pièce,
-car le jour tombe&hellip; Mon petit, ajouta-t-il en fermant
-les livres, nous nous en tiendrons là pour
-aujourd'hui.</p>
-
-<p>La bonne introduisait le nouveau médecin. Elle
-me prit par la main et m'entraîna; je n'eus que
-le temps d'apercevoir le jeune docteur Chevalière,
-avec qui la petite-maman avait dansé et qui
-apprenait le boston à Marguerite Charmaison.</p>
-
-<p>Il était joli, c'était la vérité.</p>
-
-<p>Ah! en voilà un qui n'avait pas une longue
-redingote et un chapeau haut de forme, ridicules
-en province! Il était de taille très convenable; il
-portait une pelisse entr'ouverte, où l'astrakan
-brillait du haut en bas; il avait le pied fluet
-qu'on voit aux messieurs sur les catalogues des
-maisons de confection. Et quel pantalon! comme
-cela tombait! quel pli cela faisait! Il tenait à la
-main un melon anglais. Sa figure était parfaite:
-des yeux bleus, ni trop grands ni trop petits; un
-nez droit, sans défaut; de noirs cheveux bien
-taillés, bien peignés; de la moustache; une barbe
-blonde soignée à donner à croire qu'il la faisait
-tailler tous les jours. Enfin il était remarquable
-par cet ensemble de proportions convenues et cette
-absence de caractère particulier qui plaisent à tout
-le monde.</p>
-
-<p>A la cuisine, la servante disait:</p>
-
-<p>&mdash;Il est trop bien pour rester à Beaumont.</p>
-
-<p>De retour à la maison, je trouvai la petite-maman
-en tête à tête avec le docteur Troufleau.
-Elle l'avait mandé pour un bout de migraine
-qu'elle avait. Depuis quelque temps, elle avait
-sans cesse une indisposition nouvelle et faisait
-appeler le docteur Troufleau.</p>
-
-<p>Je dis, dès en ouvrant la porte:</p>
-
-<p>&mdash;Je l'ai vu!</p>
-
-<p>Ils comprirent, car ils parlaient probablement
-de lui, comme toute la ville, et l'on me demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! comment est-il?</p>
-
-<p>&mdash;Il est joli! il est trop bien pour rester à
-Beaumont.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-
-<p>Au jour de l'an, nous reçûmes une lettre de
-Marguerite Charmaison. On en fut étonné, car on
-n'y comptait plus, bien qu'elle eût, en partant,
-promis de nous écrire. Mais il était si vraisemblable
-que, reprise par Paris, elle nous eût tous
-oubliés, y compris le docteur Troufleau et sa
-demande!</p>
-
-<p>&mdash;Ah! fit petite-maman en parcourant la lettre,
-elle a trouvé cette fois son chemin de Damas!</p>
-
-<p>Pauvre Marguerite! De quoi s'agissait-il encore?</p>
-
-<p>On était loin du cardinal Newman! Le grand
-converti anglais et le jeune lord, la communion
-dans les chapelles romaines, étaient dépassés.
-Marguerite était retournée à sa destinée: elle
-cherchait avec angoisse et avec passion, elle cherchait
-quelque chose qui comblât l'âme gloutonne
-qu'elle avait et qui, faute d'aliment nouveau, l'eût
-dévorée elle-même.</p>
-
-<p>Elle avait découvert la philosophie. Elle passait
-ses jours à la Sorbonne. Elle nous citait d'affreux
-noms allemands; elle traduisait Kant; elle écrivait
-le mot «idée» avec une majuscule; elle nous
-envoyait la photographie de son professeur.</p>
-
-<p>Au cours de quelques digressions, elle faisait
-grand éloge de «l'Orgueil»; et «l'Amour», au
-contraire, était fort malmené, comme «avilissant»
-et «vraiment un peu niais».</p>
-
-<p>&mdash;Quand ce pauvre Troufleau lira ça! dit mon
-père.</p>
-
-<p>Mais la lettre s'abaissait, en se terminant, jusqu'à
-être à la portée du premier venu, et il n'y
-était guère question que du jeune docteur Chevalière,
-qu'elle supposait que nous connaissions.
-Quel effet avait-il produit à Beaumont? Combien
-jusqu'à présent avait-il fait tourner de têtes?</p>
-
-<p>&mdash;Voilà, dit petite-maman, la raison de sa
-lettre. Elle veut que je lui parle du docteur
-Chevalière.</p>
-
-<p>&mdash;Oh!</p>
-
-<p>&mdash;Mais, en attendant, je veux édifier Troufleau.</p>
-
-<p>Troufleau écouta cette lecture. Il avait de beaux
-yeux tendres, ardents et timides. Certes, il était
-moins brillant que le docteur Chevalière; mais cet
-homme sympathique et doux renfermait un feu
-secret. Il ne disait rien; il semblait accoutumé à
-l'humiliation et à la douleur. Cette lettre et la
-lecture qu'on lui donnait de cette lettre lui causaient
-l'une et l'autre. Il s'en abreuvait.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! mon pauvre ami, dit la petite-maman,
-si cette jeune fille est destinée à faire votre bonheur,
-avouez qu'elle s'égare en ce moment dans
-un singulier chemin!</p>
-
-<p>&mdash;Ce sont là des égarements de l'esprit, dit le
-docteur, et l'on en revient sans que le c&oelig;ur ait
-été touché: voilà l'essentiel.</p>
-
-<p>Ainsi, il ne désespérait pas. Il ne disait pas
-qu'il avait renoncé à caresser dans l'intimité de
-sa mémoire l'image de mademoiselle Charmaison.
-Il n'avait jamais reçu d'elle le plus petit encouragement;
-il avait reçu de son entourage les plus
-grandes raisons de se décourager. On lui lisait
-une lettre où elle ne marquait aucunement qu'elle
-se souvînt de lui, et où elle s'informait du nombre
-de têtes tournées par le docteur Chevalière,
-qui lui avait appris le boston. Et rien n'était
-ébranlé dans la volonté d'espérance de cet homme
-à figure de bel animal fidèle, souffrant et résigné.</p>
-
-<p>Mieux! On eût dit qu'il savourait ses blessures.
-Oui, il y avait une secrète volupté dans la façon
-dont il sentait sa douleur s'aviver et grandir. Il
-lui était infiniment doux de souffrir par et pour
-Marguerite Charmaison!</p>
-
-<p>Il était là, son chapeau haut de forme à la main,
-les deux longues basques de sa redingote pendantes
-de chaque côté de la chaise. Mon père le
-regardait. Il regardait aussi sa femme, par brefs
-coups d'&oelig;il, et il paraissait impatient que cette
-scène prît fin.</p>
-
-<p>Petite-maman parla des femmes adonnées aux
-travaux intellectuels, des femmes artistes, écrivains;
-elle osa dire: «Des femmes qui sont supérieures
-à leurs maris.»</p>
-
-<p>&mdash;Oh! dit le docteur, la femme a si tôt fait
-de retourner à la nature dès que le c&oelig;ur s'en
-mêle!</p>
-
-<p>D'ailleurs, il ne voyait pas d'inconvénient à ce
-qu'une femme, même mariée, cultivât ses dispositions
-naturelles, fût-ce pour la science: «Que
-les maris luttent donc de culture avec elles!&hellip;»</p>
-
-<p>&mdash;Le docteur, dit mon père, penche vers toutes
-les idées nouvelles!</p>
-
-<p>Petite-maman poussa un soupir et dit:</p>
-
-<p>&mdash;Vous devez avoir un joli mépris pour les
-femmes ordinaires.</p>
-
-<p>&mdash;Mais je n'en fréquente pas! dit galamment
-le docteur.</p>
-
-<p>&mdash;Merci.</p>
-
-<p>Ses nerfs étaient soulevés. Elle quitta la pièce
-brusquement.</p>
-
-<p>Sa tendre amitié pour le docteur atteignait depuis
-quelque temps ces confins délicats où le
-dévouement que l'on exerce en faveur de la réussite
-d'une liaison sentimentale étrangère se laisse
-altérer par la jalousie et bientôt se décompose et
-dégénère.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IX</h3>
-
-
-<p>Petite-maman s'ennuyait.</p>
-
-<p>Dîners, soirées dansantes, matinées musicales
-chez les Plancoulaine, chasses chez les hobereaux,
-pique-niques à la campagne avaient lieu sans
-nous.</p>
-
-<p>Privée de ces plaisirs, de longs mois elle en
-avait fait fi, et le dépit, dans une certaine mesure,
-peut tenir lieu d'agréments. Le docteur Troufleau
-méprisait les distractions de la classe bourgeoise,
-qu'il jugeait creuses et vulgaires. Il le disait, le
-répétait chez nous. On le croyait presque. Quand
-le dépit s'émoussa,&mdash;car tout finit,&mdash;la parole
-du docteur Troufleau en prolongea les effets salutaires;
-la jeune femme s'accoutuma à l'entendre,
-et peu à peu en contracta l'impérieux besoin. La
-douceur de l'habitude s'était répandue insensiblement,
-comme la nuit tombe.</p>
-
-<p>Son mari, qu'elle aimait, était malheureux et
-triste; en outre, il n'avait jamais su causer
-qu'avec Clérambourg; l'entretien avec lui devenait
-rapidement amer. Troufleau, malheureux
-lui-même, trouvait dans la compagnie d'une
-femme encore jeune et jolie un délassement à sa
-rude besogne du jour. L'aveu de son amour pour
-mademoiselle Charmaison avait fourni à leurs
-causeries un aliment intarissable. Le docteur y
-faisait bercer par une main gracieuse son espoir
-et sa mélancolie. La jeune femme était heureuse
-de rappeler la figure d'une aimable amie et de
-panser charitablement une blessure. Petit à petit,
-le docteur s'était aperçu que madame Nadaud ne
-traitait plus ce sujet qu'avec peine, et, par discrétion,
-il l'avait tu lui-même. L'amie présente
-s'était révélée plus douce et plus consolante à
-mesure que l'on s'éloignait de l'amie de Paris.
-C'était un sujet que l'on avait abandonné d'un
-commun accord.</p>
-
-<p>Mais, de ce moment-là, il y avait entre eux
-incertitude et malentendu: elle, pouvant croire
-qu'il avait oublié Marguerite Charmaison; lui, se
-demandant pourquoi elle fuyait le nom de la
-jeune fille, et assez intelligent pour admettre sans
-fatuité la raison la plus naturelle.</p>
-
-<p>Jamais honnête homme ne fut plus embarrassé
-que le bon docteur Troufleau lorsque éclata pour
-lui l'évidence de ce cas dont bien d'autres eussent
-fait une bonne fortune.</p>
-
-<p>La loyauté lui commandait d'espacer, pour y
-mettre fin, ces causeries quotidiennes. Mais cette
-rupture lui était interdite par les devoirs de
-l'amitié qui le liaient avec mon père, et d'une
-façon de plus en plus étroite à mesure que son
-isolement devenait plus grave et plus douloureux.</p>
-
-<p>Pauvre docteur Troufleau! Il fallait voir son
-air inquiet, ses yeux de toutou qui ne sent pas
-le fumet de son maître, lorsqu'il entrait et ne
-trouvait pas là mon père, ou bien lorsque mon
-père faisait mine de sortir.</p>
-
-<p>A défaut de mon père, ma présence était pour
-lui un gage de demi-sécurité. Il ne m'avait
-jamais tant comblé de prévenances. Petite-maman,
-d'ailleurs, aimait à m'avoir près d'elle quand le
-docteur était là. Elle ne cherchait point à éloigner
-son mari; on voyait qu'elle avait peur quand
-il avait le dos tourné.</p>
-
-<p>Nous n'avions plus qu'un ami, qui était bon et
-sûr. Et voilà que, dans nos relations avec cet
-ami, quelque chose comme un poison se glissait
-et nous intoxiquait, en nous rendant de jour en
-jour ces relations plus pénibles que la solitude.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>X</h3>
-
-
-<p>Petite-maman passait les journées étendue près
-du feu. La lecture l'ennuyait; les ouvrages de
-main l'ennuyaient. Elle avait eu pour le piano
-un joli talent, non très cultivé, mais d'une
-aisance miraculeuse, qui lui valait, autrefois, d'être
-une des plus fermes ressources des Plancoulaine.
-Depuis l'isolement, elle se traînait encore parfois
-jusqu'au piano, quand son mari l'en suppliait ou
-quand le docteur Troufleau venait à parler des
-opéras qu'il avait entendus à Paris. Mais le sentier
-étroit qui menait au piano, parmi les meubles
-entassés, devenait tel, grâce au désordre croissant,
-que nul n'osait s'y aventurer, pas même la
-mère Fouillette pour l'époussetage.</p>
-
-<p>Mon père ayant insisté un jour pour qu'elle
-jouât, elle haussait les épaules. Il persista. Alors,
-dans un mouvement de rage puérile, elle ouvrit
-la porte du salon. Il vit. Il leva les bras et s'enfonça
-les doigts dans les cheveux.</p>
-
-<p>Et le désordre gagnait. Comment une femme
-qui ne faisait rien pouvait-elle répandre un tel
-chaos dans une maison?</p>
-
-<p>Elle se levait tard, se laissait tomber sur
-une chaise longue, ne remuait pas le petit
-doigt, et tout était sens dessus dessous. Des
-livres qu'elle ne lisait pas gisaient, ouverts et
-déchirés; un métier dont elle n'usait pas avait le
-lamentable aspect d'une baraque en démolition;
-des ouvrages inachevés pendaient hors des tiroirs,
-et sans cesse des miettes ou des morceaux de
-pain entiers déshonoraient la table ou la cheminée,
-parce que cette femme inoccupée avait faim
-et mangeait à toute heure des tartines de confitures.
-Les taches? ah! si grand'mère les avait
-vues!</p>
-
-<p>Dans cette indolence, elle était plus que
-jamais jolie. Ses magnifiques cheveux noirs,
-abondants et longs, noués en un tour de main,
-lui convenaient cent fois mieux qu'échafaudés en
-lourd chignon, à la mode de ce temps-là; ses
-yeux inertes, son regard ralenti, étaient cent fois
-plus beaux que dans les moments où elle s'animait,
-et mon père, qui s'en apercevait, l'aimait
-toujours malgré sa répugnance pour la veulerie.</p>
-
-<p>Cette situation dura un mois, deux mois,
-davantage. Le docteur Troufleau ne semblait pas
-moins embarrassé. Des sentiments contradictoires
-se le disputaient, c'était visible, et il en était
-déchiré. Cependant, une hardiesse nouvelle et
-comme sournoise soulevait ses gestes et son
-regard; son teint pâle s'échauffait en dessous,
-d'un feu qui faisait sourdre une espèce de buée
-fine sur son front et sur ses joues mates.</p>
-
-<p>Il y avait quelque chose d'infinitésimal entre
-le docteur Troufleau et petite-maman. C'était
-une chose sans nom pour moi, et que j'essaierai
-de figurer comme elle m'apparaissait alors.</p>
-
-<p>Des personnes causent entre elles, et les mots
-prononcés, aussitôt dits, s'évaporent. Telle personne
-et telle autre causent, et il semble qu'entre
-leurs bouches les mots demeurent. Ils demeurent.
-La bouche qui les a émis ne les oublie pas;
-quelqu'un qui les a entendus en passant les
-retient. On connaît, sur les estampes japonaises,
-ces passerelles élégantes et légères, faites de mille
-brimborions de bambous, et qu'un pinceau hardi
-jette d'une rive à une rive: tout ce qui allait de
-petite-maman au docteur et du docteur à petite-maman
-se réalisait et se figeait en une passerelle
-d'estampe japonaise. Entre eux et les autres personnes,
-ce qui s'échangeait tombait à la rivière;
-entre eux deux, le plus petit mot s'accrochait,
-se fichait et restait sur la passerelle merveilleuse,
-s'y tournait en brindille, en poutre, en cheville,
-en planchette, en diable grimaçant ou en banderole
-éclatante signalant à tous: le pont! le
-pont! Le voyaient-ils, l'un et l'autre, comme mon
-imagination le voyait? C'était possible, car ils
-semblaient très incommodés de leurs moindres
-paroles, quoiqu'elles fussent ordinaires: c'est
-qu'elles faisaient, en vertu d'un sort impitoyable,
-à chaque fois plus lourd, le pont.</p>
-
-<p>Mon père n'avait ni haine ni colère contre sa
-femme et contre le docteur Troufleau, contrairement
-à ce qui se fût passé s'il eût été heureux
-ou en état de prospérité par ailleurs, car alors il
-eût suivi les mouvements qui sont communs à
-tout le monde. Mais il était tellement malheureux
-que son jugement ne se formait plus au même
-plan que celui du commun des hommes.</p>
-
-<p>Lui qui s'échauffait et s'affolait à chacune des
-tortures que lui infligeait son multiple martyre;
-lui qui gémissait, jurait, fulminait pour la perte
-nouvelle d'un client, pour une rouerie que lui
-jouait son confrère Courtois; lui qui avait fait
-une maladie pour la trahison de son ami Clérambourg;
-lui que l'inimitié des hommes stupéfiait
-et que toute méchanceté prenait au dépourvu,
-il considérait comme logique et naturel le drame
-secret qui brûlait son foyer. Il l'expliquait, il lui
-trouvait des causes fatales, il en plaignait les
-auteurs, il les sentait malheureux presque autant
-que lui, il n'éprouvait pour eux qu'une pitié
-débordante qui inondait la multitude de ses
-autres infortunes, mais, par exemple, lui, le
-noyait.</p>
-
-<p>Il se laissait achever dans un calme apparent.</p>
-
-<p>La nature a prévu une borne à nos douleurs:
-le moment de la mort, nous assure-t-on, est
-doux.</p>
-
-<p>Un instinct me poussait à ne pas le quitter, et
-je l'accompagnais quand il s'imposait une longue
-marche, en tournant, dans la petite cour. Je
-montais aussi avec lui dans son cabinet. Là, il
-marchait encore, de long en large, parce qu'il
-était énervé, parce qu'il avait peu d'ouvrage, les
-affaires n'allant point, et parce qu'il faisait froid,
-la mère Fouillette épargnant le bois dans les
-cheminées, par économie. Puis il s'asseyait et me
-prenait sur un de ses genoux, qu'il agitait en
-imitant le trot du cheval, comme lorsque j'étais
-tout petit. Il souriait. Moi, je restais sérieux et
-je ne disais rien, parce que je sentais qu'il se
-forçait à sourire pour moi et qu'il n'en avait pas
-envie. Alors, tout d'un coup, il me lâchait; il me
-laissait quelquefois tomber à terre, tant le mouvement
-était prompt, et il se cachait la figure
-dans les mains, les deux coudes sur son bureau.
-Il pleurait.</p>
-
-<p>Je m'en allais sans faire de bruit.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XI</h3>
-
-
-<p>Souvent, en redescendant, je trouvais réunis,
-mais séparés par la grande table ronde de la salle
-à manger, ceux qui faisaient pleurer mon père.
-Le docteur Troufleau venait dans la journée, en
-passant, sans ôter son pardessus, sans déposer
-son chapeau. Il venait, poussé par une force plus
-puissante que lui, je suppose; il venait aussi
-pour ne pas avoir l'air d'éviter de venir. Car on
-en arrive là. Pas une seule fois je ne les surpris
-disant une parole qu'ils n'eussent pas dite devant
-moi, pas une seule fois ils ne changèrent gauchement
-la conversation à mon entrée ou ne coupèrent
-un mot. Ils semblaient toujours, au
-contraire, heureux de me voir; je leur rendais
-service en étant là. Ils parlaient de choses presque
-indifférentes; mais cela formait le «pont», je le
-sentais bien, et eux le sentaient aussi: cela leur
-était à la fois agréable et fastidieux à porter. Cela
-passait par-dessus la table qu'ils maintenaient
-entre eux.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XII</h3>
-
-
-<p>La mère Fouillette, qui aimait tant autrefois le
-docteur Troufleau, depuis quelque temps l'avait
-pris en grippe. Jadis, en annonçant sa visite, elle
-disait: «C'est le docteur!» et il y avait, dans le
-ton, de la fierté, de la protection, un grain d'humeur
-familière. Maintenant, elle disait: «C'est
-le médecin!» d'un ton sec, grognon, réprobateur;
-et chez elle, évidemment, le fait de remplacer
-le terme de «docteur» par celui de
-«médecin» était riche de sens; cela représentait
-toute une dégringolade dans son estime de vieille
-servante attachée à la famille.</p>
-
-<p>Enfin, depuis qu'il venait plusieurs fois par
-jour, elle poussait la porte devant lui sans
-même souffler mot. On lui en fit l'observation;
-elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Est-il pas de la maison, à c't'heure?</p>
-
-<p>Cette brave femme employa d'ailleurs tous ses
-moyens pour remédier au désordre.</p>
-
-<p>Elle avait élevé un chien en cachette, afin
-d'en faire cadeau à madame, dans l'espoir de lui
-fournir une compagnie saine. Un matin, on
-entendit l'animal qui gémissait dans la cour.
-Petite-maman sonna la mère Fouillette et lui
-commanda d'aller voir de qui étaient ces cris.
-La mère Fouillette revint tenant dans ses bras
-un bout de chien pas joli, mais assez drôle. Il
-manquait de race; c'était un chien du peuple;
-il était fait de pièces et de morceaux, avait le
-poil inclassable, une queue hybride et la tête la
-plus baroque. On ne pouvait le regarder sans
-rire. La mère Fouillette dit:</p>
-
-<p>&mdash;Quand on pense, madame, que ce qui criait
-dans la cour, c'était un joli petit chien!&hellip; Par
-où est-ce qu'il aura pu entrer?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! pour joli, il est joli, en effet, votre
-chien.</p>
-
-<p>&mdash;Il est si intelligent!</p>
-
-<p>&mdash;Vous le connaissez donc?</p>
-
-<p>Elle jura, trop fort, qu'elle ne l'avait jamais
-tant vu. Elle essaya, en barbotant, d'expliquer
-son entrée dans la maison. Et en même temps
-elle s'apitoyait sur le sort du pauvre petit.</p>
-
-<p>&mdash;Je suis sûre, dit-elle, qu'il est mort de
-faim.</p>
-
-<p>&mdash;Pourvu qu'il ne soit pas enragé! fit petite-maman.</p>
-
-<p>&mdash;Enragé, madame! un chien si jeune et si
-frétillant!</p>
-
-<p>&mdash;Frétillant tant que vous voudrez! moi, je
-ne me soucie pas de me faire mordre par un chien
-enragé: donnez-lui à boire du lait, on verra bien
-s'il le prend.</p>
-
-<p>La mère Fouillette eut un souci; elle savait
-qu'un chien qui ne boit pas est suspect. Or, elle
-avait gorgé celui-ci de lait toute la matinée. Son
-écuelle, dans la cour, était restée à demi pleine.</p>
-
-<p>&mdash;Vous fiez donc point à ça, madame! Qu'il
-boive, qu'il ne boive point; et qu'est-ce que ça
-prouve?</p>
-
-<p>&mdash;Si! si! dit petite-maman; je veux voir!</p>
-
-<p>La mère Fouillette se recueillit, comme pour
-un aveu difficile:</p>
-
-<p>&mdash;Allons! madame, puisqu'il faut tout vous
-dire, allons! Ce petit chien n'est pas plus enragé
-que vous ni moi: c'est le chien de la chienne à
-m'ame Gagneux, la marchande de poisson, qui
-me l'a donné. C'est un petit cadeau que je voulais
-faire à madame, si madame me permet&hellip; Il
-saute sur ses deux pattes de derrière; il vient au
-nom de Mac-Mahon; il s'en va quand on dit
-Bismarck&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Bismarck!</p>
-
-<p>Le chien sauta du giron de la mère Fouillette
-et gagna la porte en aboyant à tue-tête, le poil
-dressé sur son échine.</p>
-
-<p>Petite-maman riait de tout son c&oelig;ur.</p>
-
-<p>&mdash;Mac-Mahon! Mac-Mahon!&hellip; Mais c'est qu'il
-vient!&hellip; Oh! la drôle de bête!&hellip; On l'appellera
-Mac-Mahon!</p>
-
-<p>&mdash;Il s'appelle Paletot, dit la mère Fouillette.</p>
-
-<p>&mdash;Tiens? pourquoi Paletot? en voilà un nom!</p>
-
-<p>&mdash;C'est son nom.</p>
-
-<p>En voyant sa femme jouer comme une enfant
-avec Paletot le regard de mon père s'éclaircit.
-Toute la journée nous jouâmes, la petite-maman,
-mon père, Paletot et moi. Mon père s'accroupissait,
-joignait les mains, et Paletot sautait, debout
-sur ses deux pattes de derrière. On disait: «Bismarck!»
-il fuyait en aboyant, avec un vacarme
-de tous les diables; on disait: «Mac-Mahon!»
-il accourait et faisait le beau, sa langue molle
-pendant comme un petit ruban rose; il savait
-aussi porter armes: on lui présentait un bâton
-qu'il serrait, d'une patte, contre sa poitrine.
-A chaque prouesse de Paletot, petite-maman le
-prenait, l'embrassait, le couvrait de caresses et lui
-donnait du sucre qu'il cassait entre ses jeunes
-dents, en fermant les yeux. La mère Fouillette
-nous regardait et ne se tenait pas de joie. Elle fit
-signe à Coqueugniot, qui descendit de son étude
-et vint nous voir par la porte du corridor. Nous
-ne l'avions pas aperçu; nous entendîmes tout à
-coup une voix caverneuse, en l'air, qui disait:</p>
-
-<p>&mdash;Parfait! Mais cet animal-là va nous faire
-sa maladie avant peu!</p>
-
-<p>Nous nous arrêtâmes tous à ce mot de mauvais
-augure. Coqueugniot avait déjà un genou sur le
-parquet et il ouvrait, en connaisseur, la gueule
-de notre ami Paletot.</p>
-
-<p>&mdash;La maladie? fit la mère Fouillette.</p>
-
-<p>&mdash;Sans doute! dit Coqueugniot; c'est un chien
-qui n'a pas neuf mois!</p>
-
-<p>&mdash;Il n'a pas neuf mois?&hellip; reprit la mère
-Fouillette; j'aurais voulu vous voir à son âge;
-vous deviez être joli! Il n'a pas neuf mois? Eh
-bien! c'est la vérité, qu'il n'a pas neuf mois!
-seulement, je vous dis qu'il l'a eue, la maladie!</p>
-
-<p>&mdash;Non! affirma Coqueugniot.</p>
-
-<p>&mdash;Il l'a eue, monsieur Coqueugniot! Même
-qu'il l'a eue en même temps que sa s&oelig;ur.</p>
-
-<p>&mdash;Sa s&oelig;ur!&hellip; Il a une s&oelig;ur! Comment se
-porte mademoiselle votre s&oelig;ur, monsieur Paletot?</p>
-
-<p>Mais la mère Fouillette restait grave; elle tenait
-à élucider la question de la maladie.</p>
-
-<p>&mdash;Vous pouvez aller le demander à m'ame
-Gagneux, s'il n'a pas eu la maladie en même
-temps que sa s&oelig;ur. (C'est Mirza qu'elle a nom;
-oui, monsieur!) Vous pensez bien que m'ame
-Gagneux n'est pas une femme à aller vendre une
-chienne vingt francs sans qu'elle ait eu la maladie.
-Vingt francs, oui, monsieur et madame!&hellip; Ah!
-ça n'est pas à moi qu'elle l'a vendue; moi, elle
-m'a fait cadeau de Paletot&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;A qui l'a-t-elle vendue vingt francs?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! j'ai eu la langue trop longue, je m'en
-aperçois. Je n'aurais point voulu le dire à
-madame, mais puisque c'est monsieur Coqueugniot
-qui m'y pousse par son incrédulité, eh
-bien! c'est à madame Plancoulaine qu'appartient,
-à l'heure qu'il est, la s&oelig;ur à Paletot. Na!&hellip; Pour
-ce qui est d'avoir eu la maladie, elle l'a eue, et
-lui aussi, j'en réponds!</p>
-
-<p>Voilà que Paletot avait une s&oelig;ur chez les Plancoulaine!
-Heureusement, il nous avait tous gagnés
-par sa gentillesse: on ne lui en voulut pas. On
-présenta Paletot, le soir, au docteur, et on lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Il a sa s&oelig;ur chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>Le docteur Troufleau n'avait pas le sourire
-facile; il prit cela très au sérieux. Il prenait tout
-au sérieux.</p>
-
-<p>Petite-maman l'en plaisanta. Il n'en fut pas
-content.</p>
-
-<p>Mon père eut une lueur d'espoir. Quelques
-distractions, et sa femme serait sauvée.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XIII</h3>
-
-
-<p>La mère Fouillette, quand elle se trouvait
-seule avec mon père, soupirait, en époussetant,
-en balayant, en présentant les bottines:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! si madame avait seulement un enfant!</p>
-
-<p>Ordinairement, mon père n'y prenait pas garde;
-un jour, il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais où le mettrions-nous?&hellip; Vous m'agacez,
-à la fin, la mère Fouillette, entendez-vous?</p>
-
-<p>&mdash;C'est bon, monsieur! c'est bon!</p>
-
-<p>Elle ne se décourageait point. Ces bonnes
-femmes sont entêtées, parce qu'elles ont une
-confiance imperturbable en leur sagesse.</p>
-
-<p>Une autre fois, en faisant le feu dans le cabinet,
-elle causait des bruits de la ville. Il n'était question
-que d'une fête magnifique que les Plancoulaine
-devaient donner à carnaval. Mon père froissait
-le journal et n'avait pas l'air d'écouter la vieille.
-Elle fourrageait les copeaux, les rondins, les
-pommes de pin, sa main décharnée à même la
-flamme, et j'admirais qu'elle ne se brûlât pas.
-Elle dit tout à coup:</p>
-
-<p>&mdash;Qui donc qui aurait cru que monsieur serait
-si vindicatif?&hellip;</p>
-
-<p>Mon père la regarda.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! monsieur me comprend bien! Mais, là,
-c'est-il Dieu possible d'en vouloir si longtemps
-aux personnes?</p>
-
-<p>&mdash;A quelles personnes?</p>
-
-<p>Elle poussa un gros soupir, puis confessa:</p>
-
-<p>&mdash;C'est ce pauvre Paletot qui aurait tant de
-plaisir à revoir sa s&oelig;ur!</p>
-
-<p>&mdash;Fichez-moi le camp! dit mon père, et taisez-vous!&hellip;
-ou j'envoie Paletot à la rivière&hellip;</p>
-
-<p>Son journal à la main, il chassait devant lui
-la mère Fouillette, comme une fumée.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XIV</h3>
-
-
-<p>Le carnaval chez les Plancoulaine! Quelle
-affaire ce fut dans la ville!</p>
-
-<p>Pendant trois semaines, nous n'entendîmes
-point parler d'autre chose. Ce n'était pas la première
-fois que les Plancoulaine donnaient des
-fêtes; mais aucune n'avait été annoncée avec
-autant de fracas, et la nouveauté était qu'il
-s'agissait d'un bal costumé. Se procurer des costumes
-n'est pas aisé en province; aussi s'y
-était-on préparé de bonne heure.</p>
-
-<p>On citait le docteur Chevalière et maître Courtois
-qui n'avaient pas craint de faire le voyage de
-Paris tout exprès. M. Charmaison, lié avec les
-peintres, devait leur procurer des accoutrements
-splendides, ainsi qu'à quelques personnes privilégiées.
-Le député de Paris lui-même, disait-on,
-viendrait en «Robespierre». La ville, les maisons
-de campagne, quelques châteaux avaient accepté
-l'invitation des Plancoulaine. De toutes parts on
-travaillait, on cherchait des idées, on remuait les
-garde-robes des grand'mères; on dérangeait les
-mites; on soulevait de la poussière. Plusieurs de
-ces messieurs allaient au chef-lieu s'entendre avec
-le costumier du théâtre, voire avec le conservateur
-du musée. On se rencontrait à la gare, et on
-s'abordait avec des: «Ah! je vous y prends!&hellip;
-Vous aussi, vous y allez de vos frais!&hellip;» Et on
-surprenait par-ci par-là: «Étourdissant, mon
-cher!&hellip;&mdash;Général romain&hellip;&mdash;Catherine de
-Médicis&hellip;&mdash;Il portera sa tête sous le bras, hi!
-hi! hi!&hellip;&mdash;On parle d'un groupe de vierges
-folles; dites-moi, entre nous, moi, je ne suis pas
-un érudit: qu'est-ce que c'est que ça?&hellip;»</p>
-
-<p>Chacun s'ingéniait à nous rapporter les propos
-et les nouvelles. Nous sûmes que M. Clérambourg
-avait choisi la figure de Gargantua, qui est populaire
-dans le pays. Il aurait un masque bouffi et
-une bedaine artificielle. Coqueugniot seul ne s'enflammait
-pas, prétendant que rien n'est plus
-malsain que ces déguisements, les vêtements en
-location, et surtout les barbes et moustaches postiches,
-«étant saturés de bacilles, dont les
-moindres sont ceux de la tuberculose».</p>
-
-<p>Le docteur Troufleau était invité.</p>
-
-<p>Il ne nous le dit pas tout d'abord. Il ne le dit
-que lorsqu'on lui demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Mais enfin, docteur, vous devez être invité,
-vous aussi?</p>
-
-<p>&mdash;Certainement!</p>
-
-<p>Il ne disait point s'il se rendrait ou non à
-l'invitation. Quelques jours se passèrent. Mais
-comme on ne parvenait pas à s'entretenir d'autre
-chose que de cette soirée, petite-maman lui
-demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Mais enfin, docteur, comment vous costumez-vous?</p>
-
-<p>Il dit, d'un air ennuyé:</p>
-
-<p>&mdash;Feu mon oncle maternel, qui m'a légué
-quatre sous, sa bibliothèque et ses nippes, était
-professeur de sciences physiques et naturelles à
-la Faculté de Poitiers: j'ai conservé sa robe avec
-des parements amarante.</p>
-
-<p>Petite-maman se mit à rire.</p>
-
-<p>&mdash;Cela vous fait rire; je serai ridicule?</p>
-
-<p>&mdash;Dites donc! j'espère que vous viendrez nous
-voir un peu avant d'aller là-bas, que nous vous
-donnions notre avis sur la tournure que vous
-aurez?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! dit-il, je mettrai mon costume seulement
-dans ma voiture, avant d'entrer: vous ne
-me voyez pas traversant la ville&hellip; Ces divertissements
-mondains sont absurdes!</p>
-
-<p>&mdash;Bah! il y aura bien un député démocrate.</p>
-
-<p>A l'évocation de M. Charmaison, le docteur
-Troufleau fit la figure d'un enfant qu'on surprend
-les doigts plongés dans le pot de confitures.</p>
-
-<p>Il y eut un brin de peau qui tressaillit entre
-les sourcils de la jeune femme. Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais il amène peut-être Marguerite?</p>
-
-<p>Le docteur disait:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! que non! Oh! que non!</p>
-
-<p>Le sang montait sous sa peau sans transparence;
-il avait le tour des yeux gonflé.</p>
-
-<p>&mdash;Vous dites: «Oh! que non!» qu'en savez-vous?</p>
-
-<p>&mdash;Moi? Rien du tout, grand Dieu!</p>
-
-<p>&mdash;Elle pourrait très bien venir&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Oh! non!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Docteur, si on vous annonçait, par exemple:
-«Écoutez bien; il va vous arriver un grand
-bonheur&hellip;» qu'est-ce que vous diriez?</p>
-
-<p>&mdash;Moi?&hellip; je dirais que je n'y crois pas!</p>
-
-<p>&mdash;C'est tout à fait ce que vous m'avez répondu
-à l'instant.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! vous interprétez!&hellip;</p>
-
-<p>Les bouderies recommencèrent, à propos de
-cette soirée où le docteur Troufleau se rendait,
-avec la certitude de rencontrer M. Charmaison et
-l'espoir de rencontrer Marguerite. Il paraissait
-évident que sans cette circonstance il eût décliné
-l'invitation des Plancoulaine.</p>
-
-<p>La jalousie de la petite-maman s'aggravait du
-dépit d'être la seule jeune femme, à dix lieues à
-la ronde, qui ne fût pas invitée à cette réunion.
-Paletot n'y faisait plus rien! On le bourrait, le
-pauvre chien; on l'envoyait coucher à tout propos;
-le frère de Mirza s'exténuait à faire le beau,
-en pure perte. Un jour qu'il était là, sur ses
-pattes de derrière, celles de devant battant l'air
-pour se maintenir en un difficile équilibre, ses
-bons yeux implorant un regard, un mot d'admiration,
-la mère Fouillette joignit les mains et
-laissa échapper ces mots énigmatiques:</p>
-
-<p>&mdash;Et dire qu'elle en est, elle!</p>
-
-<p>&mdash;Qui ça, <i>elle</i>?</p>
-
-<p>&mdash;Mais sa s&oelig;ur!</p>
-
-<p>&mdash;Sa s&oelig;ur! encore!&hellip; Vous nous ennuyez, à
-la fin, avec sa s&oelig;ur, la mère Fouillette! Laissez-la
-tranquille, et nous aussi&hellip; De quoi est-elle, sa
-s&oelig;ur?</p>
-
-<p>&mdash;Mais, de la fête, madame! Il paraît que ces
-demoiselles sont occupées à lui confectionner un
-petit pantalon et une jupe de cantinière, tricolore,
-oui, madame!&hellip; Oh! la chère amie, qu'elle sera
-donc jolie! Et elle portera un petit baril avec de
-l'eau-de-vie: c'est un étui à chapelet, madame,
-qu'on dirait un vrai fût, mais de la grosseur
-d'un &oelig;uf de cane, avec la bonde et la chantepleure;
-même que c'est les jeunes filles de l'école
-qui en ont fait cadeau tout à l'exprès à madame
-Plancoulaine&hellip; Faut bien rire, pas vrai?</p>
-
-<p>Et elle contemplait Paletot, <i>qui n'en serait pas!</i></p>
-
-<p>&mdash;Allons, c'est bon, la mère Fouillette; laissez-nous!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XV</h3>
-
-
-<p>&mdash;Moi, dit petite-maman, au milieu du dîner,
-si j'avais eu à me rendre à un bal costumé, je
-sais bien ce que j'aurais mis&hellip;</p>
-
-<p>Mon père la regarda tristement.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que tu aurais mis, voyons?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! voilà!&hellip;</p>
-
-<p>Le silence retomba. Mais elle poursuivait en
-elle-même son idée. Dix minutes s'écoulèrent;
-elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Moi, j'aurais fait une Joséphine impératrice
-très passable&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Parbleu! je te crois!</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est pas une plaisanterie: je parie que
-tu ne connais seulement pas les deux robes
-Empire que j'ai là-haut&hellip; authentiques, s'il vous
-plaît: elles ont été portées par mon arrière-grand'mère,
-qui était de la Martinique et qui
-connaissait beaucoup les Tascher de La Pagerie.
-Elle avait joué avec Joséphine. Ah! j'ai assez
-entendu raconter ça quand j'étais petite!&hellip; Je te
-les montrerai, tu verras.</p>
-
-<p>&mdash;Certainement! dit mon père.</p>
-
-<p>Il n'ajouta rien; il espérait qu'elle oublierait
-cette fantaisie. Je sentais qu'il avait le c&oelig;ur gros.
-Au dessert, elle se leva et quitta la salle à
-manger.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! où vas-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Chut!&hellip; fit-elle.</p>
-
-<p>Mon père acheva de dîner. Puis il jeta sa serviette,
-fit virer sa chaise, croisa les jambes et se
-mit à remuer le pied nerveusement.</p>
-
-<p>Je regardais ce pied agité, et j'étais assez grand
-pour comprendre tout ce qu'il y avait d'angoisse
-dans cette oscillation précipitée, et aussi tout ce
-qu'il y avait de tristesse dans cette semelle gondolée,
-dans ce talon usé en biseau, dans cette
-empeigne défraîchie. Autrefois si soigneux de sa
-personne, mon père se négligeait, par désespoir
-et aussi par économie&hellip; Cette chaussure ne brillait
-plus, car la mère Fouillette, qui comprenait
-la situation, faisait durer longtemps la boîte à
-cirage.</p>
-
-<p>Nous entendîmes un coup de sonnette. Je dis:</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est pas le coup du docteur Troufleau.</p>
-
-<p>&mdash;Tu crois? fit mon père; qui veux-tu qui
-vienne?</p>
-
-<p>La mère Fouillette traîna ses savates dans le
-corridor. Elle ouvrit la porte de la rue; un chuchotement
-venait jusqu'à nous. Mon père, le dos
-tendu sans cesse à l'annonce d'un nouveau désastre,
-entr'ouvrit la porte de la salle à manger
-et prêta l'oreille. Le dialogue se prolongeait à
-voix basse. Enfin la mère Fouillette parut:</p>
-
-<p>&mdash;Monsieur, c'est de chez monsieur Clérambourg!</p>
-
-<p>&mdash;De chez monsieur Clérambourg!&hellip; répéta
-mon père, qui pâlit.</p>
-
-<p>&mdash;C'est monsieur Clérambourg qui fait demander
-à monsieur le sabre qui est là-haut, accroché
-dans la chambre de monsieur et madame&hellip; rapport
-à ce que c'est le sabre que monsieur Clérambourg
-avait prêté à monsieur pour la garde
-nationale, du temps des Prussiens. C'est la petite
-bonne qui est là; elle dit comme ça que ne
-faudrait pas que ça dérange monsieur, quelquefois
-que monsieur aurait besoin de son sabre;
-mais, autrement, monsieur Clérambourg le fait
-réclamer, rapport à la fête&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;A la fête?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est comme qui dirait pour le déguisement;
-à ce qu'elle prétend, la petite bonne, faudrait
-à son maître un grand couteau pour trancher
-des pâtés d'alouettes qui sont de la taille
-d'une meule de foin&hellip; Y a de quoi rire!</p>
-
-<p>La mère Fouillette ne pouvait se tenir en se
-représentant au festin de Gargantua M. Clérambourg&mdash;si
-solennel et si lésineur&mdash;tranchant
-avec un sabre des pâtés d'alouettes de la taille
-d'une meule de foin.</p>
-
-<p>Mon père était stupéfait. Cela ne le faisait pas
-rire. Il avait toujours conservé ce sabre depuis la
-guerre. Il ne se souvenait même plus qu'il appartenait
-à Clérambourg. Mais que Clérambourg,
-ayant rompu toute relation avec nous, envoyât
-réclamer son sabre à l'occasion de cette mascarade,
-cela dépassait son entendement. Cependant
-il cherchait à s'expliquer la chose, parce que,
-dans son c&oelig;ur d'ami fidèle, il ne pouvait croire que
-Clérambourg n'eût pas quelque raison d'agir ainsi.</p>
-
-<p>La mère Fouillette devinait la pensée de son
-maître, et, en son langage naïf, elle lui fournit
-une vérité profonde:</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est peut-être pas à dire que monsieur
-Clérambourg soit «rapiat, rapiat» autant que le
-bruit en court; mais quand il s'agit d'acheter
-des inutilités, ça serait un homme à plutôt dépouiller
-les morts&hellip;</p>
-
-<p>En effet, c'était ce que faisait Clérambourg.
-Mon père, pour se convaincre, alla dans le corridor,
-et il vit la petite bonne de Clérambourg
-qui lui fit un bonjour de la tête. Il revint et dit
-à la mère Fouillette:</p>
-
-<p>&mdash;Mais allez donc chercher là-haut ce qu'on
-demande; vous savez bien où c'est!&hellip; Vas-y, toi,
-mon petit, ajouta-t-il; tu expliqueras à ta petite-maman,
-qui doit être dans la chambre.</p>
-
-<p>Je grimpai l'escalier quatre à quatre. Mais la
-petite-maman était enfermée dans la chambre et
-ne voulait pas ouvrir.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XVI</h3>
-
-
-<p>&mdash;Qui est là?</p>
-
-<p>&mdash;C'est moi. C'est pour le sabre&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Attendez un moment!</p>
-
-<p>Elle vint ouvrir. Il me sembla qu'elle était
-vêtue d'une longue chemise de nuit, et elle se
-couvrait la poitrine avec une serviette de toilette;
-ses bras et ses épaules étaient nus. Je remarquai
-qu'elle avait modifié sa coiffure. Elle demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce qu'il y a?</p>
-
-<p>Je dis:</p>
-
-<p>&mdash;C'est la bonne de monsieur Clérambourg
-qui vient chercher le sabre&hellip;</p>
-
-<p>Mais elle était déjà retournée à l'armoire à
-glace. Ce que je lui disais était pourtant bien insolite
-et valait qu'on y prît garde. En toute autre
-circonstance elle s'en fût étonnée et eût fait feu
-de toutes pièces. Je la voyais très bien empoignant
-le sabre de M. Clérambourg et le jetant par la
-fenêtre. Non! Devant son armoire à glace, elle
-tentait d'enfoncer son bras nu dans une espèce
-de gros ballon qui ne devait être autre chose que
-la manche d'un corsage un peu étroit pour elle.
-Je montai sur une chaise; je décrochai le sabre.
-Elle ne vit rien de ce que je faisais. Son épaule,
-grasse, forçait l'entrée du ballon. Quelque chose
-craqua. Ouf! ça y était. Elle put agrafer le corsage,
-qui lui moulait la gorge.</p>
-
-<p>Je me sauvais avec le sabre; elle m'attrapa par
-le bras:</p>
-
-<p>&mdash;Surtout, ne dites rien! ne dites rien!&hellip; C'est
-une surprise!</p>
-
-<p>Tout de même, elle remarqua que j'avais un
-sabre à la main; elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais qu'est-ce que l'on va faire de ce coupe-choux?</p>
-
-<p>Je répétai:</p>
-
-<p>&mdash;C'est la bonne de monsieur Clérambourg&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! fit-elle.</p>
-
-<p>Elle n'avait rien compris; elle avait mieux à faire.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XVII</h3>
-
-
-<p>Le docteur Troufleau arriva; mon père lui
-raconta l'histoire du sabre. Un autre en eût ri,
-ne fût-ce que pour empêcher un malheureux de
-se morfondre et de se casser la tête; la mère
-Fouillette en riait bien: elle avait plus d'esprit
-que le docteur Troufleau. Ce garçon était fermé à
-la compensation légère qu'offre la nature à nos
-infortunes en nous rendant sensibles à l'ironie des
-événements et des choses. O la triste cervelle!</p>
-
-<p>Tout à coup, petite-maman entra. Le docteur ne
-la reconnut pas; il se leva et recula sa chaise; il
-s'apprêtait à faire des salutations. Elle éclata de
-rire.</p>
-
-<p>Elle paraissait moins grande qu'à l'ordinaire,
-dans sa robe Empire; on n'avait point coutume
-de la voir décolletée, surtout tant que cela, grand
-Dieu! et le foulard qu'elle avait roulé en turban,
-faute de diadème, sur sa chevelure brune, l'embellissait
-extraordinairement. Elle tenait à la main
-un petit éventail à vignettes, et elle faisait cent
-minauderies.</p>
-
-<p>Le chien, Paletot, ne la reconnut pas plus que
-le docteur; il bondit et se mit à aboyer avec
-fureur. Peu s'en fallut qu'il n'allât grignoter les
-bas à jours qui, tendus sur le coup-de-pied découvert
-et proéminent, formaient de petites bosses
-roses appétissantes.</p>
-
-<p>Elle se pencha pour amignonner le chien, et
-pendant ce temps le docteur Troufleau la reconnaissait.
-Je vis que ses yeux parcouraient les bras
-et la gorge de la jeune femme travestie, et qu'ils
-s'en relevaient gênés. S'il eût pu rougir, il l'eût
-fait; mais son teint mat s'échauffa et se couvrit
-d'une petite buée. Après, il n'osa plus lever les
-yeux; il avait les paupières baissées, comme une
-«demoiselle».</p>
-
-<p>Petite-maman lui demanda:</p>
-
-<p>&mdash;Comment me trouvez-vous?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! très bien! très, très bien!</p>
-
-<p>Il dit cela d'un ton si comique! Il avait l'air de
-dire: «Comment! si vous êtes bien!&hellip; mais vous
-êtes admirable!» Et l'on sentait qu'il regrettait
-qu'elle fût si belle. Franchement, il eût préféré
-ne pas la voir ainsi.</p>
-
-<p>Cependant il n'avait pas encore saisi ce qui se
-passait. Madame Nadaud était costumée: était-ce
-donc qu'elle allait au bal? Il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mais ce costume&hellip; Est-ce que&hellip;?</p>
-
-<p>&mdash;Mais non! vous voyez bien que c'est pour
-rire!</p>
-
-<p>Mon père répéta:</p>
-
-<p>&mdash;C'est pour rire.</p>
-
-<p>Son c&oelig;ur se soulevait de pitié devant ce travestissement
-solitaire, qui témoignait du plus amer
-dépit secret de n'aller pas et d'être la seule à ne
-pas aller au bal costumé.</p>
-
-<p>&mdash;Mais déposez donc votre chapeau! dit-elle.
-Nous allons danser, voulez-vous, en l'honneur des
-Plancoulaine?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! fit le docteur.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! quoi? qu'est-ce qu'il y a d'extraordinaire
-à cela? Nous tâchons de nous amuser
-une fois dans la vie.</p>
-
-<p>Elle fit mine d'entrer dans le salon Plancoulaine:</p>
-
-<p>&mdash;Bonsoir, chère madame! Que de temps
-depuis que nous n'avons eu le plaisir de vous
-voir!</p>
-
-<p>Elle changeait de voix:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! le ravissant costume! Quelle charmante
-idée: vous étiez née pour être reine!&hellip; J'ai bien
-manqué ma vocation, madame!&hellip; Etc.</p>
-
-<p>Elle continuait, allant de chaise en chaise,
-imaginant le caquetage de l'arrivée au bal. Elle
-prit le bras du docteur Troufleau:</p>
-
-<p>&mdash;Offrez-moi le bras, monsieur le professeur
-de sciences physiques et naturelles, et allons
-saluer ensemble le gracieux maître de la maison:
-c'est l'Ogre qu'on voit là! ha! ha!</p>
-
-<p>Elle riait; elle était énervée. Le pauvre docteur
-se laissait conduire autour de la table. Il voyait
-la triste figure de mon père; il avait peur de lui
-être désagréable en se prêtant à ce jeu à la fois
-puéril et tragique.</p>
-
-<p>Mon père dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mon amie, voyons&hellip; Ma chère amie!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ne nous agace pas, s'il te plaît!&hellip; Ça
-n'est pas drôle, ici, tu sais&hellip; Si on ne peut pas
-rire une seconde!</p>
-
-<p>Mais il venait d'entendre sonner à la porte de
-la rue, et il ne put s'empêcher de dire:</p>
-
-<p>&mdash;La bonne n'est pas prévenue&hellip; si quelqu'un
-venait à savoir ce qui se passe ici, ce serait grotesque,
-entends-tu? grotesque!</p>
-
-<p>&mdash;C'est le facteur qui a sonné, dit-elle. Si tu
-ajoutes un mot, je vais lui ouvrir moi-même.</p>
-
-<p>Elle avait la main sur le bouton de la porte;
-elle le tourna; la porte s'entr'ouvrit, et un vif
-courant d'air s'établit.</p>
-
-<p>&mdash;Mais tu vas attraper la mort! Tu ne vois
-donc pas que tu es toute nue?&hellip;</p>
-
-<p>La mère Fouillette entra, tenant à la main
-quelques lettres et un journal de finances.</p>
-
-<p>Petite-maman se frappa le front:</p>
-
-<p>&mdash;Une idée! dit-elle. La mère Fouillette!
-courez tout de suite chez le docteur Troufleau et
-rapportez-nous son costume pour la soirée; nous
-faisons une répétition ici, n'est-ce pas, docteur?
-Allons! expliquez un peu à la mère Fouillette;
-elle aura bientôt mis la main dessus.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, madame&hellip; faisait le docteur; mais,
-madame&hellip;</p>
-
-<p>Mon père se leva et d'un bond fut à la porte.</p>
-
-<p>&mdash;Allons! dit-il, j'espère que cette plaisanterie-là
-va avoir une fin!</p>
-
-<p>Il empoigna sa femme par le bras et la repoussa
-dans l'intérieur de la pièce.</p>
-
-<p>&mdash;Vous, dit-il à la bonne, allez-vous-en!</p>
-
-<p>La mère Fouillette disparut dans l'ombre du
-corridor.</p>
-
-<p>Le docteur voulait se retirer. Mon père, loin de
-le retenir, lui faisait signe:</p>
-
-<p>&mdash;Oui! oui! allez-vous-en, cela vaudra mieux.</p>
-
-<p>Troufleau avait repris son chapeau haut de
-forme, et il s'inclinait en disant:</p>
-
-<p>&mdash;Excusez-moi, madame&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Restez! lui dit-elle en déchirant une des
-enveloppes; vous allez avoir des nouvelles des
-Charmaison!&hellip;</p>
-
-<p>On reconnaissait la grande écriture de Marguerite.
-Mon père dit lui-même:</p>
-
-<p>&mdash;Asseyez-vous donc!</p>
-
-<p>Petite-maman déchiffrait des lignes et des
-pages. Tout à coup elle leva les sourcils et fit:</p>
-
-<p>&mdash;Ah!&hellip; mademoiselle Charmaison ne vient
-pas!</p>
-
-<p>Son &oelig;il brilla et elle sourit d'un air malicieux
-en continuant sa lecture. Nous ne disions mot.
-Mon père, assis, balançait sa misérable chaussure.</p>
-
-<p>&mdash;Non; elle ne vient pas: il paraît qu'il y a
-un concours «de la plus grande importance»
-chez Julian. C'est l'atelier où elle va&hellip; Ah!&hellip; elle
-a trouvé encore une fois sa vocation, à ce qu'il
-paraît: elle fait des académies&hellip; Et savez-vous de
-qui elle fait l'académie? Je vous le donne en
-cent&hellip; Tenez, voici la lettre, vous pouvez lire,
-docteur: c'est de votre gracieux confrère le docteur
-Chevalière! Il pose devant elle dans le costume
-qu'il aura chez les Plancoulaine: en Marc-Antoine.
-Il a le casque de général romain, la barbe
-dorée, les bras et les jambes au naturel&hellip; Voyez
-ce qu'elle dit: «Il est superbe»; il est bien «inimitable»;
-«c'est bien l'amant de la divine
-Cléopâtre!» Et quelle tartine! quel emballement!
-Mais lisez donc ça; lisez donc ça!</p>
-
-<p>Le docteur s'en défendait. Alors elle reprit la
-lettre et la lut. C'étaient des pages d'exaltation
-artistique où les noms des chefs-d'&oelig;uvre de la
-sculpture antique se mêlaient à des noms de
-peintres contemporains ignorés de nous, à des
-termes techniques, à des expressions d'atelier. Il
-y avait aussi une revendication éloquente des
-droits de la femme, une complainte sur les
-«talents étouffés», des sarcasmes à l'endroit de
-vieux maîtres «poncifs».</p>
-
-<p>La conclusion était que le but de la vie est
-l'art, le grand Art, avec un grand A; que les
-femmes avaient droit à cette «sublime communion»
-comme les hommes, et que leur génie,
-trop longtemps méconnu et enfin florissant, allait
-apporter au monde je ne sais quelle panacée
-merveilleuse appelée à le renouveler de fond en
-comble. Six pages étaient consacrées à ce genre
-de dissertation, et deux au portrait du docteur
-Chevalière. Marguerite demandait à son amie si
-elle ne connaissait pas les Tiepolo de Venise, au
-palais Labia; il y avait là un Marc-Antoine dont
-le souvenir la gênait, car, enfin, elle ne voulait pas
-faire du Tiepolo&hellip; «Mais, disait-elle, le modèle
-qui a servi au grand peintre vénitien n'était certes
-pas plus beau que le mien&hellip;» Dans son entrain,
-elle oubliait que nous n'assisterions pas à la soirée
-Plancoulaine, et elle croyait que nous aurions le
-plaisir de contempler son modèle.</p>
-
-<p>Je vis une cernure bistrée sous les yeux du
-docteur Troufleau. Il ne disait rien, mais je crois
-que son c&oelig;ur était rompu.</p>
-
-<p>La petite-maman n'eut pas pitié de lui. Avec
-une cruauté de femme, elle lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Enfin, par vous, docteur, nous aurons toujours
-des nouvelles de tout cela; vous nous
-direz comment vous aurez trouvé le Marc-Antoine!</p>
-
-<p>Mais il était si doux, si éloigné de l'idée de la
-méchanceté, qu'il ne fut pas blessé, et il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Je m'étonne que mademoiselle Charmaison,
-si intelligente, se laisse ainsi éblouir&hellip;</p>
-
-<p>Puis l'espérance, qui s'acharne sur l'homme
-avec plus d'entêtement que le malheur, s'empara
-de lui encore une fois:</p>
-
-<p>&mdash;Ce sont des fantaisies d'artistes, dit-il; l'&oelig;il
-est sensible au caractère plastique des objets, c'est
-trop naturel; mais une femme sait bien réserver
-le meilleur d'elle-même&hellip;</p>
-
-<p>Petite-maman le regarda, mon père aussi.
-L'admiraient-ils? Se moquaient-ils de lui? Il
-baissa les yeux.</p>
-
-<p>&mdash;Le plus clair de tout cela, dit la jeune
-femme, c'est que les Charmaison manqueront à
-la fête&hellip;</p>
-
-<p>Le docteur se trahit: il renonçait lui-même à
-s'y rendre.</p>
-
-<p>&mdash;J'ai peut-être eu tort, dit-il, de ne pas m'occuper
-assez de ce travestissement: si plusieurs
-personnes font beaucoup de frais, j'aurai l'air un
-peu mesquin.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, au fait, j'y pense: la mère Fouillette
-doit être revenue!</p>
-
-<p>Petite-maman ouvrit la porte pour appeler la
-bonne. Derrière la porte il y avait un grand carton
-rectangulaire que la mère Fouillette avait
-déposé là à tout hasard, ayant peur d'être grondée
-par son maître pour avoir été chercher le costume,
-ayant plus peur encore d'être grondée par
-sa maîtresse pour n'y être pas allée.</p>
-
-<p>&mdash;Comment! s'écria le docteur, mais c'est
-mon carton! Oh! c'est ridicule! Je ne souffrirai
-pas&hellip;</p>
-
-<p>Il s'excusait près de mon père.</p>
-
-<p>Mon père avait pris son parti. Il contemplait
-les événements en balançant son pied. Il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Allez donc! allez donc!&hellip; Il n'y a pas à
-s'opposer aux caprices des femmes!</p>
-
-<p>D'un tour de main, petite-maman avait dénoué
-les cordons de la boîte et tiré le costume de professeur
-de sciences physiques et naturelles et la
-toque. Il vint un chiffon blanc bordé de dentelle:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que c'est que ça? dit-elle.</p>
-
-<p>&mdash;C'est le rabat.</p>
-
-<p>Elle eut un éclat de rire. Elle secouait les
-nippes, qui répandaient l'odeur de naphtaline.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! il est heureux qu'on ait fait prendre
-l'air à tout cela avant la soirée; vous alliez
-empester l'assemblée!&hellip; Allons, docteur, il faut
-mettre cette robe, que nous voyions un peu!</p>
-
-<p>&mdash;Mais&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Eh! ôtez votre redingote une fois! Vous n'en
-mourrez pas.</p>
-
-<p>Il n'osait. La jeune femme riait. Il était pitoyable.
-Mon père lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Otez donc votre redingote!</p>
-
-<p>Troufleau se déboutonna. Puis il dit résolument:</p>
-
-<p>&mdash;Non! non! décidément, tout cela est absurde.
-Je ferai beaucoup mieux de ne pas aller à
-cette soirée&hellip;</p>
-
-<p>Le v&oelig;u de la petite-maman était qu'il n'allât
-point à la soirée; mais elle s'était promis de voir
-son Troufleau en costume.</p>
-
-<p>Il regimba. Il eut une colère soudaine de petit
-homme. Elle ne s'en émut point. Elle lui planta
-la toque sur la tête, et en même temps elle lui
-jetait sur le dos, par-dessus la redingote, la grande
-robe à parements amarante. Le malheureux aspirait,
-au flacon même, le parfum de la jeune
-femme animée: il avait le nez sur son sein. Il
-ferma les yeux, s'assit, se laissa faire. Elle l'étourdissait.</p>
-
-<p>Quand elle l'eut accommodé à son goût, elle se
-recula. Elle fit sauter l'abat-jour de la lampe dont
-la clarté crue nous aveugla; elle mit entre elle et
-le docteur la grande table ronde, et, s'appuyant des
-deux paumes sur la table, elle sauta sur ses bras
-raidis, les deux talons en l'air, avec la joie d'une
-gamine. Elle criait:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'il est drôle! qu'il est drôle!</p>
-
-<p>La poudre de riz répandue sur sa poitrine tombait
-en fine neige blanche sur le tapis de la table.
-Sa gorge, moulée dans la soie du corsage Empire,
-tremblait et faisait trembler le docteur.</p>
-
-<p>Il répéta:</p>
-
-<p>&mdash;Je n'irai pas à cette soirée.</p>
-
-<p>&mdash;Vous n'irez pas?&hellip; Oh! oh!&hellip; Et si nous y
-allions, nous autres, vous ne nous accompagneriez
-pas?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tu es folle, ma parole d'honneur! dit mon
-père.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XVIII</h3>
-
-
-<p>Un de ces jours-là, grand'mère nous arriva de
-Courance inopinément. Elle n'était pas assise
-qu'elle nous annonça:</p>
-
-<p>&mdash;J'ai quelque chose à vous dire.</p>
-
-<p>&mdash;Ah?</p>
-
-<p>&mdash;Ah?</p>
-
-<p>&mdash;Voilà, dit-elle, j'ai reçu hier la visite des
-Plancoulaine.</p>
-
-<p>Mon père et sa femme eurent une secousse des
-paupières, comme si un charretier eût fait claquer
-son fouet à quatre pas de nous.</p>
-
-<p>&mdash;C'est la première fois que je vois les Plancoulaine
-depuis la rupture. Ai-je besoin de vous dire que
-cette visite n'a nullement été provoquée de ma part?</p>
-
-<p>&mdash;Passons au fait, dit mon père, qui se rappelait
-les dispositions conciliantes de sa belle-mère
-à l'égard des Plancoulaine. Vous avez reçu
-une visite: en quoi cela nous concerne-t-il?</p>
-
-<p>&mdash;Laissez-moi parler!&hellip; Les Plancoulaine sont
-venus jusqu'à Courance pour nous inviter, mon
-mari et moi, à leur soirée.</p>
-
-<p>Elle se taisait. Son gendre lui dit d'une voix
-saccadée qu'il dirigeait avec peine:</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien, c'est parfait! Je vois assez bien
-d'ici mon beau-père en toréador!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Oh! si vous employez tout de suite le sarcasme,
-autant parler de la pluie et du beau temps&hellip;
-Je tiens cependant à ce que vous sachiez que si
-quelqu'un a manqué de tact, ce n'est pas moi, et
-que j'ai répondu à madame Plancoulaine, qui
-a été pendant quarante-trois ans une amie pour
-moi,&mdash;notez bien ce détail,&mdash;j'ai répondu à
-madame Plancoulaine que mon sort était lié au
-vôtre et que là où vous n'alliez pas, mon mari ni
-moi ne saurions aller.</p>
-
-<p>Mon père acquiesça de la tête et fit signe qu'il
-la remerciait.</p>
-
-<p>Elle s'arrêta encore. Mon père dit:</p>
-
-<p>&mdash;L'incident est clos.</p>
-
-<p>&mdash;Il ne l'est pas. Et voilà précisément la
-raison de la mission que je viens accomplir
-ici&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;La mission!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Saprelotte! Laissez-moi aller jusqu'au bout!
-Vos manières caustiques sont impatientantes!&hellip;
-Madame Plancoulaine a tiré de son manchon une
-enveloppe et m'a dit: «Nous n'attendions pas
-d'autre réponse de vous, madame, et si nous
-étions certains que l'invitation que voici ne serait
-pas refusée, nous nous ferions, monsieur Plancoulaine
-et moi, un plaisir de la déposer à la poste en
-rentrant.» L'enveloppe portait votre nom.</p>
-
-<p>Mon père se leva et marcha. Il étouffait. Il ne
-pouvait pas parler. Grand'mère s'était tue. Il y
-eut un silence.</p>
-
-<p>Le pas de mon père faisait osciller des carafons
-sur le buffet; les carafons se joignaient et tintaient;
-il s'approcha du buffet pour les séparer.
-Puis il alla au feu, qu'il remua avec les pincettes.
-Il regarda plusieurs fois sa femme; elle baissait
-les yeux sur ses ongles, qu'elle polissait de la
-paume de la main. Il se calmait peu à peu. La
-nouvelle avait été vraiment un peu forte. Lui qui
-s'attendait toujours à tout, n'avait pas certainement
-prévu cela.</p>
-
-<p>Si cette nouvelle n'eût excité en lui que l'indignation,
-il n'eût pas été si malaisé de la recevoir!
-Il n'y avait qu'à s'emporter et à flétrir de quelque
-apostrophe cinglante l'audace des Plancoulaine.
-On pouvait encore se taire et résumer par un
-mince pli de la lèvre, plus jovial que dramatique,
-l'étendue du dédain qu'une telle démarche inspire.
-Lorsque, peu de temps auparavant, sa belle-mère
-avait osé lui faire entendre que cette brouille
-ne saurait durer, il l'avait quasiment mise à la
-porte.</p>
-
-<p>Mais, aujourd'hui, la proposition de paix, émanée
-du camp ennemi tout-puissant, soulevait une
-autre tempête dans l'esprit des assiégés affamés,
-réduits, et qu'une guerre civile honteuse allait
-dévorer. Quelques mois en deçà, mon père méprisait
-la paix, parce qu'il avait encore son foyer.
-Sa femme lui était alors un soutien; elle souffrait
-de la même blessure d'amour-propre que lui-même;
-elle s'alimentait de la même douleur quotidienne.
-Avec elle il pouvait prendre patience,
-espérer encore, caresser le rêve de la maison
-Colivaut à lui, de son crédit se relevant dans la ville
-par la seule possession de cette maison, qui aux
-yeux de tous serait la victoire. Or, il était sur le
-point de perdre cette femme; il la sentait anémiée
-par la solitude, aveulie par le dés&oelig;uvrement,
-sans énergie désormais pour résister à la tentation
-la plus élémentaire. Le salut? mais c'étaient les
-relations! Une visite par jour, quelques applaudissements
-au piano, et Troufleau reprendrait à
-ses yeux tout juste l'importance qu'il méritait,
-celle d'un bon garçon complaisant et doux, engoncé
-dans une redingote ridicule, et, qui plus est,
-réellement épris d'une autre femme. Que l'on
-temporisât, au contraire, trois semaines encore,
-huit jours, trois jours peut-être, et le dépit pour
-la jeune femme de ne point assister à la soirée
-s'en mêlant, tout était pour lui perdu irrémédiablement.</p>
-
-<p>On venait lui offrir la paix!</p>
-
-<p>Tous ses instincts, tout son sang, tout ce qui
-en nous est de l'homme, repoussait cette paix
-avec le plus absolu dégoût. Il ne comptait pas de
-Jean-Bart parmi ses ancêtres; mais il comprenait
-en ce moment-là le plaisir frénétique qu'il y a à
-faire sauter son vaisseau. Son caractère était
-grandi par le malheur; la persécution le tirait du
-commun; son isolement prolongé commençait de
-lui faire entrevoir les choses d'un point de vue
-plus élevé que l'utilitarisme vulgaire.</p>
-
-<p>Il leva les yeux, un court instant, sur sa belle-mère,
-qui venait lui proposer cette indigne paix.
-C'était la plus honnête femme du monde; et du
-fond du c&oelig;ur elle désirait cette paix. Était-ce
-vertu chrétienne? pardon des injures? conseil du
-prêtre? Peut-être. Était-ce élan naturel chez cette
-vieille femme qui ne pouvait se résoudre à mourir
-ennemie de son amie?&mdash;Et il pensait à son
-attachement personnel pour Clérambourg.&mdash;Était-ce
-vertu bourgeoise, diplomatie de ces
-femmes qui ont beaucoup vécu et se rendent
-compte de certaines nécessités de la vie sociale?
-Sa belle-mère n'était pas une femme supérieure,
-mais elle avait très vif le sens des réalités, de ce
-qui arrive malgré tout, de ce qu'il vaut mieux
-accomplir aujourd'hui, parce que la force des
-choses vous contraindra à l'exécuter demain dans
-des conditions plus fâcheuses. Jusqu'où allait la
-pensée de grand'mère? Elle avait déjà à peu près
-tout prévu.</p>
-
-<p>Mon père parut se réveiller:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que tout cela signifie?&hellip; Que veut
-dire ce raccommodement?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Laissons de côté les sentiments, dit grand'mère,
-puisque vous m'avez chassée à coups de
-balai lorsque j'ai pris la peine de vous avertir que
-ces gens-là ne voulaient point votre mort. Tout le
-mal a été fait, croyez-moi, non par les Plancoulaine,
-mais par d'autres, par une foule d'individus
-plus royalistes que le roi, qui ont tenu à montrer
-du zèle&hellip; Mais laissons de côté les sentiments.
-Entre nous soit dit: le talent de votre femme n'a
-pas été remplacé <i>là-bas</i>&hellip; Autre chose: <i>On</i> n'a
-pas lieu d'être satisfait de votre collègue Courtois.</p>
-
-<p>Mon père dressa l'oreille et fit:</p>
-
-<p>&mdash;Ah!</p>
-
-<p>Grand'mère se tut pour prolonger cette impression.</p>
-
-<p>La petite-maman avait pris Paletot sous la
-table; elle le tenait sur ses genoux et le caressait.
-Comme personne ne parlait, elle dit, d'un ton
-d'enfant:</p>
-
-<p>&mdash;Figurez-vous que sa s&oelig;ur va être costumée
-en cantinière! Elle portera un petit baril fait
-d'un étui à chapelet; ce sont les jeunes filles de
-l'école&hellip;</p>
-
-<p>Grand'mère faisait: «oui, oui,» de la tête,
-sans écouter ces vaines paroles; elle en attendait
-d'autre sorte.</p>
-
-<p>Mon père, qui était courbé sur le foyer de la
-cheminée, se retourna tout à coup et dit à sa
-belle-mère:</p>
-
-<p>&mdash;Ma femme décidera!</p>
-
-<p>Puis il dit à sa femme:</p>
-
-<p>&mdash;Parle.</p>
-
-<p>&mdash;Moi?&hellip; Que faut-il que je dise?</p>
-
-<p>&mdash;Devons-nous, oui ou non, accepter?</p>
-
-<p>&mdash;Non! voyons, ce n'est pas possible!</p>
-
-<p>&mdash;Je ne le lui fais pas dire! s'écria mon père.
-Vous voyez bien que nous ne pouvons pas. Nous
-ne pouvons pas; c'est trop évident. Ce dont je
-m'étonne, c'est que vous n'ayez pas répondu pour
-nous immédiatement: «Non! non! et non!
-Jamais! jamais&hellip;»</p>
-
-<p>&mdash;Plutôt mourir! fit grand'mère avec ironie.</p>
-
-<p>&mdash;Vous ne croyez peut-être pas si bien
-dire.</p>
-
-<p>&mdash;Soit, je rapporterai votre réponse. Cependant,
-en acceptant, vous étiez approuvé par tout
-le monde.</p>
-
-<p>&mdash;«Tout le monde» est composé d'un ramassis
-de pieds-plats qui applaudit à toutes les
-bassesses!</p>
-
-<p>&mdash;Allons, allons!&hellip; Laissons donc là les
-grands mots! Vous connaissez mal les hommes,
-je vous l'ai dit déjà: vous êtes seul contre tous;
-c'est vous qui avez tort.</p>
-
-<p>&mdash;Et j'en suis fier!</p>
-
-<p>&mdash;La colère vous soutient; l'injustice vous
-donne des forces; mais vous n'êtes pas taillé en
-héros, croyez moi&hellip; Vous faites le bel intraitable
-aujourd'hui; mais que faudra-t-il pour que vous
-mettiez les pouces? Un peu de temps qui émoussera
-votre amour-propre, ou un rayon de soleil
-chez vous qui vous fera voir toutes choses moins
-en noir&hellip; Des héros, j'en ai rencontré un ou deux
-dans ma vie: non, non, vous n'êtes pas taillé
-sur le même patron.</p>
-
-<p>On se sépara sur ces aigres paroles. Petite-maman
-et moi allâmes seuls reconduire grand'mère
-à sa voiture. Quand nous revînmes, mon
-père avait les coudes sur la table, les mains dans
-les cheveux, les yeux hagards. Il dit à sa femme:</p>
-
-<p>&mdash;Ma pauvre amie! ma pauvre amie!</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! quoi?</p>
-
-<p>&mdash;Je n'aurais dû penser qu'à toi.</p>
-
-<p>&mdash;Qu'à moi?</p>
-
-<p>&mdash;Oui, qu'à toi, et planter là l'amour-propre.
-Tu avais tant envie de mettre ta robe Empire!</p>
-
-<p>&mdash;Quelle plaisanterie!</p>
-
-<p>&mdash;On dit cela&hellip; Ah! maudite soirée; maudite
-soirée!</p>
-
-<p>&mdash;Je n'y pense déjà plus.</p>
-
-<p>Elle n'y pensait plus, disait-elle, mais elle eut
-avant la nuit une crise de nerfs. Et l'honnête
-Troufleau confiait à mon père:</p>
-
-<p>&mdash;Sitôt que le beau temps va être revenu,
-vous devriez faire faire à madame Nadaud un
-petit voyage&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Il n'y aurait qu'à passer l'eau.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XIX</h3>
-
-
-<p>Nous atteignîmes la date de la soirée. Finalement,
-après cent hésitations, le docteur Troufleau
-allait chez les Plancoulaine. Il ne ferait qu'y
-paraître.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! disait petite-maman, si j'étais tellement,
-tellement travestie que personne ne pût me
-reconnaître&hellip;</p>
-
-<p>Il y eut, dès la veille, un mouvement inusité
-dans la ville. Au dernier moment, chacun manquait
-de quelque chose; on courait dans la
-Grande-Rue au magasin de madame Virevolière,
-au bureau de tabac et jusque chez le pharmacien.
-Pour quels détails de déguisements? Ces petits
-mystères excitaient les imaginations. Quelqu'un
-avait besoin d'une pipe, d'un bonnet de coton,
-peut-être? et, qui sait? d'un accessoire indispensable
-à M. Diafoirus. La petite bonne de M. Clérambourg,
-celle qui était venue réclamer le sabre,
-accourut à sept heures chez le boucher, non loin
-de chez nous. Nous sûmes que la bedaine de
-Gargantua, étant en baudruche, avait éclaté, et
-que M. Clérambourg faisait demander des vessies
-de porc.</p>
-
-<p>Avant neuf heures, tout Beaumont était aux
-portes pour voir défiler les invités travestis. Les
-plus curieux s'étaient transportés sur le pont; au
-moins, là, était-on sûr de n'en manquer aucun.
-La nuit était sombre, l'air vif, mais supportable.
-Petite-maman n'avait pas dîné.</p>
-
-<p>Elle s'était, d'un tour de main nerveux, frayé
-un passage à travers la mêlée des meubles du
-salon, dont les fenêtres donnaient sur la rue. Et
-elle se tenait derrière le rideau. Elle avait eu une
-si violente migraine qu'on lui avait entouré le
-front d'un bandeau humide.</p>
-
-<p>Le docteur Troufleau arriva avec le grand
-carton qui contenait son costume de professeur
-de sciences physiques et naturelles. Pour distraire
-la malade, il voulut le mettre. Il alla dans le
-corridor ôter sa redingote. Le brave garçon, il
-l'ôta! Petite-maman ne prit seulement pas garde
-à lui. C'était les autres qu'elle voulait voir. Quels
-autres? Dans notre rue passeraient probablement
-le receveur de l'enregistrement, le greffier de la
-justice de paix, une ou deux familles venant de la
-campagne en voiture. Le beau fretin!</p>
-
-<p>Troufleau était debout, près d'elle, en professeur
-de sciences physiques et naturelles.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, mon pauvre ami, vous ne pouvez
-seulement pas marcher, sous vos oripeaux! C'est
-beaucoup trop long pour vous.</p>
-
-<p>Il s'était pourtant donné beaucoup de peine à
-draper la robe avec des épingles de nourrice. Il
-alla philosophiquement quitter son costume et
-reparut en redingote.</p>
-
-<p>Une voiture parut. Des badauds audacieux
-s'avançaient de chaque côté du cheval, une lanterne
-à la main, pour voir les costumes. Le
-cheval se cabra; il faillit y avoir une bagarre. Un
-juron fut lancé de l'intérieur de la voiture, puis
-un cri de femme. On reconnut M. le marquis de
-La Musaraigne, qui conduisait lui même. Il avait
-un petit chapeau mou, mais le cou engoncé dans
-une fraise à la Henri IV. Dans le court moment de
-l'arrêt, on avait perçu un bruit de fer. Le marquis
-portait-il une armure?</p>
-
-<p>Petite-maman avait ouvert la fenêtre. Dès lors
-elle ne se contint plus; elle dit à son mari:</p>
-
-<p>&mdash;Sortons! Allons voir!</p>
-
-<p>Et elle fit sauter son bandeau.</p>
-
-<p>&mdash;Il fait nuit noire, ajouta-t-elle; personne ne
-nous apercevra.</p>
-
-<p>Mon père ne voulut pas la contrarier. Le docteur
-fit porter son carton dans sa voiture et
-commanda à son groom d'aller l'attendre sur la
-route, près de l'entrée du parc des Plancoulaine.</p>
-
-<p>&mdash;Nous vous conduirons jusque-là.</p>
-
-<p>Nous nous faufilions dans la foule, qui, au
-carrefour, était compacte. Nous ne vîmes pas le
-nez d'une des personnes travesties, car, informées
-de cette curiosité, elles avaient dû gagner le pont
-par les petites rues; mais, au pont, elles ne pouvaient
-échapper.</p>
-
-<p>&mdash;Allons au pont!</p>
-
-<p>Des gens qui nous reconnaissaient, invariablement
-mettaient la main sur la bouche et chuchotaient.
-Quelqu'un, sur la place, lança tout
-haut, quand nous fûmes passés:</p>
-
-<p>&mdash;Il y en a qui bisquent de ne pas en être!</p>
-
-<p>Une autre voix jeta à notre adresse:</p>
-
-<p>&mdash;C'est fier comme Artaban! Ça aime mieux
-vivre dans son trou comme des ours&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Voilà à quoi on s'expose! dit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! mais, je ne suis pas embarrassée. Si
-tu veux que je leur réponde?&hellip;</p>
-
-<p>Nous pressâmes le pas. Sur le pont nous vîmes
-les voitures. Il en passa dix, quinze, vingt; on
-en compta trente-quatre. Il y avait des calèches,
-des omnibus, des cabriolets, des breaks fermés
-par des rideaux. La lumière des lanternes éclairait
-le flanc des chevaux, mais aveuglait nos
-yeux. On reconnaissait les équipages; on ne distingua
-pas trois figures.</p>
-
-<p>Mon père voulait rentrer; mais nous conduisîmes
-le docteur jusqu'à sa voiture, c'est-à-dire
-fort loin, hors du faubourg, derrière une des
-clôtures du parc Plancoulaine.</p>
-
-<p>Là, en pleine nuit, entre deux noyers, Troufleau
-endossa son costume à la lueur d'une lanterne;
-puis il monta dans son cabriolet pour
-pénétrer dans le parc. Il ne voulait pas non plus
-arriver le dernier; il tenait surtout à ne pas être
-remarqué.</p>
-
-<p>&mdash;Allez donc! fit petite-maman, puisque vous
-êtes si pressé.</p>
-
-<p>Nous vîmes le cabriolet se dissoudre dans
-l'ombre, d'abord. A l'entrée du parc, un fanal
-brillait, accroché à un poteau blanc. Le cabriolet
-reparut, puis nous fut caché brusquement. Nous
-étions seuls sur la route. Petite-maman escalada
-le talus du fossé.</p>
-
-<p>&mdash;Je suis sûre qu'on voit de là, disait-elle.</p>
-
-<p>En effet, entre deux massifs d'arbres dénudés
-par l'hiver, on comptait quatre baies lumineuses.
-D'un peu plus haut, on eût vu le mouvement
-dans les salons. Mais la maison était à deux cents
-mètres de nous; le bruit nous parvenait à peine.
-Nous restâmes là dix minutes. Les voitures n'arrivaient
-plus. Mon père tremblait que quelqu'un
-nous reconnût. Autour de nous c'était le silence
-de la campagne. Tout à coup, comme un coup
-de vent, la musique nous secoua: on attaquait
-une valse.</p>
-
-<p>Petite-maman dit elle-même:</p>
-
-<p>&mdash;Allons-nous-en! allons-nous-en!</p>
-
-<p>C'était un cruel moment pour une jeune
-femme.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XX</h3>
-
-
-<p>Le lendemain matin, de très bonne heure,
-j'entendis fermer des portes, ouvrir des portes;
-des portes laissées ouvertes claquaient au vent;
-mon père descendait plus tôt que de coutume,
-tandis que Coqueugniot criait dans la cour:</p>
-
-<p>&mdash;Avez-vous prévenu le patron?</p>
-
-<p>Habituellement, la mère Fouillette venait
-m'éveiller très tard, quand elle y pensait, ou
-quand elle en avait le loisir, et encore avec des
-précautions. Elle ouvrait la fenêtre et chantait,
-d'une vieille voix cassée, des chansons du temps
-de sa jeunesse.</p>
-
-<p>Ce matin, point de chanson! La bonne femme
-entra précipitamment et me dit:</p>
-
-<p>&mdash;On coupe les arbres de chez madame Colivaut!</p>
-
-<p>Je ne dis rien, mais pensai:</p>
-
-<p>«On achève papa.»</p>
-
-<p>La mère Fouillette avait les larmes aux yeux.</p>
-
-<p>Je vis mon père dans la salle à manger. Il
-tournait autour de la table; il n'avait pris que le
-temps de passer son pantalon; ses bretelles tombaient
-et lui battaient les jambes. Sa chemise de
-nuit était légère; du plat de la main, il se garantissait
-contre l'air du dehors. Coqueugniot lui
-parlait, de la petite cour. Il essayait de le consoler
-en lui disant que le voisinage des arbres n'est
-pas si sain, puisqu'il vous procure les moustiques,
-qui sont «le véhicule» de nombreuses maladies.</p>
-
-<p>&mdash;Taisez-vous donc! disait mon père.</p>
-
-<p>Il avait fort envie d'aller voir jusqu'à quel
-point on abîmait ces arbres; mais il ne voulait
-pas être aperçu à cette hécatombe exécutée contre
-lui. Quand je lui demandai la permission de
-sortir, il ne me la refusa pas et dit à Coqueugniot:</p>
-
-<p>&mdash;Accompagnez donc le petit!</p>
-
-<p>Je m'élançai dans la ruelle qui contournait la
-propriété de madame Auxenfants et aboutissait
-sur la Grande-Rue, à cinquante mètres de la
-maison Colivaut. De nombreux curieux stationnaient
-déjà; quelques hommes prudents faisaient
-eux-mêmes la police et écartaient du coude les
-badauds, afin d'éviter un accident.</p>
-
-<p>Je vis au plus haut du marronnier deux
-hommes, l'un armé d'une serpe, l'autre d'une
-scie, qui s'escrimaient avec ardeur contre les
-branches. Afin d'épargner les toits voisins dans
-la chute, on voulait dégarnir peu à peu le bras
-condamné avant de le scier au ras du tronc.
-Deux grands câbles tombaient de là-haut, l'un à
-gauche, l'autre à droite de la rue, maintenus
-chacun par une brochette d'hommes. Le branchage
-pleuvait. Des gamins s'aventuraient pour
-ramasser une brindille ou un vieux nid d'oiseau
-qui venait de s'aplatir sur le sol. On entendait
-des femmes injurier les jeunes téméraires; les
-pères leur tiraient les oreilles. Coqueugniot disait:</p>
-
-<p>&mdash;La matinée ne s'achèvera pas sans qu'il y
-ait à enregistrer quelques bonnes «luxations».</p>
-
-<p>L'ouvrage avait dû être entrepris dès la pointe
-du jour, car on constatait de grands dégâts. Le
-sol était jonché de bois; la maîtresse branche du
-marronnier était découronnée, et sur l'écorce
-noirâtre de l'arbre, les mille blessures fraîches se
-distinguaient nettement en un ton clair et semblaient,
-de loin, une compagnie d'oiseaux inconnus.</p>
-
-<p>Tout le monde jasait, disait son opinion.
-M. Fesquet avait monté bien des têtes; mais
-l'instinct faisait, en général, déplorer la perte de
-ces beaux arbres anciens. On causait aussi de la
-fête Plancoulaine. Ceux qui y avaient assisté dormaient
-maintenant; mais les domestiques, qui
-les avaient vus au retour, répandaient des détails.
-Le docteur Chevalière avait eu «un succès étourdissant».
-Et, de ce que ce jeune médecin eût été
-si remarquable au bal costumé, on eût dit que
-chacun des habitants de Beaumont était fier. Il
-n'était pas du pays; qu'importe? On l'adoptait à
-cause de son succès. Troufleau était bon médecin,
-chirurgien remarquable, et penché par un réel
-amour vers les humbles gens; il les soignait avec
-le dévouement d'une s&oelig;ur de charité; il avait
-sauvé nombre de leurs enfants; il ne réclamait
-pas d'honoraires aux petites bourses: on l'appelait
-«Troufleau»; de l'autre, on disait, avec une nuance
-de déférence: «Le jeune docteur Chevalière».</p>
-
-<p>Il y avait en face de la maison Auxenfants une
-grange appartenant à un nommé Taillasson. Taillasson
-était là en proie à une grande colère, prétendant
-et démontrant qu'on allait défoncer sa
-toiture. M. Fesquet, pris à partie par lui, lui
-prouvait que non. Ils s'injuriaient.</p>
-
-<p>Là-dessus, madame Auxenfants fut saisie par
-la peur. Puisque Taillasson était si convaincu
-que l'on allait laisser choir la branche sur son
-toit, c'était donc qu'en sa jugeotte cet homme
-méprisait les calculs «soi-disant mathématiques»
-élaborés par Fesquet pour dévier la chute vers le
-plus large espace libre: Taillasson n'était pas un
-imbécile. Alors elle chaussa cette idée que, lorsque
-le marronnier aurait défoncé le toit de la
-grange, l'orme, plus haut que le marronnier et,
-de l'aveu unanime, plus délicat à abattre, allait, de
-toute sa masse, crouler sur son immeuble.</p>
-
-<p>Descendue dans la rue et mêlée au groupe de
-Taillasson et de Fesquet, c'était Taillasson qu'elle
-soutenait, disant, comme lui, que l'on n'avait pas
-pris le quart des précautions «les plus élémentaires».
-La compagnie d'assurances ne prévoyait
-pas les risques de cette nature; mieux eût valu
-pour elle voir flamber sa maison.</p>
-
-<p>M. Fesquet, jaune, les mains au gousset, pivotait
-sur lui-même, pestait, lançait des mots à la
-vinaigrette. Asticoté, piqué lui-même, poussé à
-bout, il en vint à dire à sa propriétaire:</p>
-
-<p>&mdash;Voilà vingt-cinq ans que je le pense: vous
-n'êtes qu'une vieille bête!</p>
-
-<p>&mdash;Gredin! dit madame Auxenfants.</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Une vieille pipelette!</p>
-
-<p>&mdash;Morveux!&hellip; morveux! répliquait-elle.</p>
-
-<p>Affolée, elle prenait les premiers venus à témoin
-que l'on s'était joué d'elle, que c'était Fesquet
-qui avait voulu massacrer les arbres et non
-pas elle; que Fesquet était coléreux, qu'il avait
-fait cent mauvais tours à tel et tel, et écrit autant
-de lettres anonymes; qu'enfin, à elle, il lui devait
-sept mille francs. Fesquet, trahi, la rudoya. Il la
-poussait de la poitrine, du ventre et du genou; il
-voulait l'obliger à rentrer chez elle, à fermer la
-bouche. Elle menaça de faire appeler la gendarmerie.
-D'ailleurs on la défendit; d'honnêtes
-citoyens s'interposèrent.</p>
-
-<p>&mdash;C'est une femme! disaient-ils au bouilleur
-de cru, et elle pourrait être votre mère.</p>
-
-<p>&mdash;Nigauds!&hellip; dadais!&hellip; répliquait Fesquet en
-refoulant toujours son hôtesse.</p>
-
-<p>Mais par son attitude incivile il molestait l'opinion.
-Des gens modérés lui criaient:</p>
-
-<p>&mdash;Allons! allons!&hellip; Tout le monde sait que
-vous êtes un grincheux.</p>
-
-<p>On commençait à le toucher aux omoplates, en
-la région lombaire; il se faisait tarabuster.</p>
-
-<p>Tout à coup, on entendit des injonctions:</p>
-
-<p>&mdash;Arrêtez! Arrêtez!&hellip;</p>
-
-<p>Quelqu'un dit, à côté de moi:</p>
-
-<p>&mdash;Enfin! c'est la justice. Voilà sans doute un
-ordre supérieur!</p>
-
-<p>&mdash;Arrêtez! répétait-on. Ne coupez plus!</p>
-
-<p>Plusieurs hommes, la main en cornet sur la
-bouche, lançaient ces paroles vers l'homme à la
-scie et l'homme à la serpe, dévastateurs des hautes
-branches. Dans le feu de leur travail, ceux-ci
-n'entendaient point, ou bien distinguaient mal
-ces cris parmi les vociférations et les murmures
-de la foule.</p>
-
-<p>Soudain nous vîmes déboucher au tournant de
-la route, sous la terrasse de madame Colivaut,
-une carriole lancée à fond de train. Coqueugniot
-m'empoigna par la main et me jeta de côté en me
-faisant fort mal. Nous avions vingt personnes sur
-le dos, les unes debout, pressées, jurant, les
-autres par terre et hurlant. Je pensai: «Voilà
-les luxations.»</p>
-
-<p>C'était pour ouvrir la voie à cette voiture qu'on
-avait crié aux élagueurs: «Arrêtez!» Mais cette
-voiture n'était pas le char de la justice, c'était la
-voiture d'un marchand de bestiaux; elle contenait
-six veaux étendus sur la paille. Voyant que
-les branches tombaient toujours, cet homme avait
-fouetté son cheval pour passer rapidement sous la
-grêle. Il y eut plusieurs entorses et des contusions.
-La responsabilité fut portée sur Fesquet.
-On lui dit qu'il se moquait du peuple; on l'appelait
-assassin. Bon nombre de ceux qui avaient
-été gagnés par lui à la cause de l'élagage désertaient.
-Or, abandonne-t-on jamais un parti sans
-se retourner contre lui violemment?</p>
-
-<p>Taillasson n'avait pas lâché prise. C'était un
-gaillard solide, haut, large, trapu, qui n'eût fait
-qu'une bouchée de M. Fesquet. Son infériorité
-physique, trop manifeste, sauva celui-ci; car le
-colosse, qui un moment faisait mine de lui masser
-la chair entre ses doigts, le dédaigna. Mais, à
-présent, Taillasson s'était mis en tête de sauver
-le contenu de sa grange. Il en avait ouvert les
-portes à deux battants, et il s'exposait à la chute
-des branches pour déménager avant que s'effondrât
-la toiture.</p>
-
-<p>On lui criait:</p>
-
-<p>&mdash;Mais, Taillasson, vous allez vous faire casser
-la tête!</p>
-
-<p>&mdash;Tant mieux! répondait-il. C'est <i>lui</i> qui en
-paiera les morceaux!&hellip; C'est-y moi qui ai commandé
-le gâchis?</p>
-
-<p>Il désignait M. Fesquet et la chaussée, pareille
-au sol d'une forêt en exploitation.</p>
-
-<p>M. Fesquet lui lança de loin:</p>
-
-<p>&mdash;Coquin! vous avez signé la pétition!</p>
-
-<p>C'était exact. Comme tout le monde, Taillasson
-avait signé la pétition. Mais entre signer un
-papier et approuver le fait accompli, virtuellement
-contenu dans le cercle fanfaron du paraphe,
-il y a un abîme que l'esprit de Taillasson ne
-franchissait pas.</p>
-
-<p>Sous l'averse de bois, Taillasson déménageait
-la grange; il avait sorti un moulin à battre le blé,
-des garde-manger en toile métallique, une bascule,
-des cages à poulets. Enfin parut un gendarme.
-Il s'avança lentement, se fit expliquer, ne
-comprit point, mais alla vers Taillasson et lui
-commanda de ne pas s'exposer. Taillasson prit
-son temps pour réintégrer les objets dans la
-grange. Une branche de la grosseur de sa cuisse
-tomba, de vingt mètres, à un demi-pas de lui.
-Des femmes poussèrent un cri; un homme sensible
-assura que l'imprudent était mort. Mais
-Taillasson fut aperçu debout, indemne. Alors la
-colère tourna contre lui, et M. Fesquet reprit de
-l'avantage. Il disait autour de lui:</p>
-
-<p>&mdash;C'est un crétin! Vous voyez bien que c'est
-un crétin!</p>
-
-<p>&mdash;Le fait est&hellip; murmurait-on.</p>
-
-<p>&mdash;A quoi bon tout ce tapage? Pas une ardoise
-ne sera seulement écornée!&hellip; Le premier venu
-peut juger d'ici où tombera la maîtresse branche.</p>
-
-<p>Mais des allusions aux entorses causées par
-la voiture rejaillissaient çà et là. Il y avait
-à cette heure quatre personnes à la pharmacie
-Patout.</p>
-
-<p>Chez madame Colivaut tout était clos. On eût
-dit que la vieille dame avait quitté le pays. Mais
-vers dix heures, quand la maîtresse branche, sciée
-aux trois quarts, au ras du tronc, se déchira en
-craquant et tomba au milieu de la chaussée avec
-le fracas du tonnerre, une persienne fut poussée
-comme par un ressort, et l'on vit la tête de madame
-Colivaut, en bonnet blanc à rubans bleus.
-On supposa qu'elle regardait depuis le matin par
-la persienne ajourée.</p>
-
-<p>Personne de blessé; pas une tuile ébranlée aux
-toits.</p>
-
-<p>&mdash;Voilà, opina Fesquet, de l'ouvrage proprement
-exécuté!</p>
-
-<p>&mdash;Le fait est&hellip; dit-on autour de lui.</p>
-
-<p>Et on s'approcha. On alla voir de près l'énorme
-blessure blanche du marronnier réduit de moitié.
-Elle avait la largeur d'un siège de fauteuil. La
-scie, bien dirigée, avait fait une entaille unie,
-parfaitement plane. Ce bois était frais, la sève y
-suintait; on s'y fût poissé les doigts.</p>
-
-<p>Quelques-uns admiraient le travail. Le pauvre
-marronnier manchot, son unique bras dirigé vers
-la maison Colivaut, semblait tourner le dos à la
-rue. Sur la rue, au-dessus de la grange de Taillasson,
-plus rien que le ciel de mars, où couraient
-des nuages gris.</p>
-
-<p>Alors, on s'attaqua à l'orme.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XXI</h3>
-
-
-<p>Nous achevions de déjeuner, quand quelqu'un
-sonna. C'était un gamin qui venait, tout essoufflé,
-nous apprendre que la grosse branche de
-l'orme avait porté de tout son poids sur le
-coin de la maison Auxenfants, dont la cheminée
-était démolie, le toit défoncé, les vitres
-dispersées en mille éclats; de plus, un nommé
-Courtaut, qui tenait le câble pour faire dévier
-la branche, avait l'épaule déboîtée, la tête en
-sang.</p>
-
-<p>Ce gamin accourait nous annoncer cela, comme
-une victoire personnelle à nous. On ne l'avait pas
-envoyé; il était venu de lui-même; il ne songeait
-nullement à un salaire; la nouvelle le portait
-plutôt qu'il ne portait la nouvelle: c'était l'ambassadeur
-de l'opinion publique.</p>
-
-<p>Par sa démarche, nous connûmes que l'opinion,
-tournée contre Fesquet par suite d'un
-accident dont il était la cause première, offrait
-l'hommage de ses faveurs capricieuses à ceux qui
-avaient été les victimes désignées de Fesquet. Nul
-n'ignorait que l'opération de l'élagage était pratiquée
-contre nous.</p>
-
-<p>Personne, à la maison, n'épilogua sur le fait
-de cette démarche spontanée d'un gamin. Mais
-mon père, sa femme, la mère Fouillette, d'un
-élan commun, sans hésiter, l'interprétèrent dans
-le même sens. La vieille bonne avait répondu au
-gamin:</p>
-
-<p>&mdash;C'est bon. Monsieur va y aller.</p>
-
-<p>Dans son esprit, cela ne faisait pas de doute que
-monsieur, qui n'avait pas voulu sortir de la matinée,
-pouvait se montrer maintenant.</p>
-
-<p>Il prit son chapeau, en effet, me donna la main,
-et nous allâmes sur le champ de bataille.</p>
-
-<p>Nous arrivâmes pour voir passer le cortège qui
-portait Courtaut à la pharmacie. On avait étendu
-le blessé dans une voiture à bras, prêtée par
-Taillasson. Taillasson lui-même la poussait. Quant
-à lui, il ne se tenait pas de joie. Il poussait, il
-est vrai, un homme à demi mort; mais sa grange
-était sauve, et le toit de l'hôtesse de Fesquet en
-ruine. Cent personnes accompagnaient le convoi.</p>
-
-<p>Autour de la branche tombée, un vide s'était
-fait; mais madame Auxenfants était là, la main
-en abat-jour sur le front, et se cassant la nuque
-à considérer d'en bas le dommage causé à sa maison.
-Elle vociférait, serrait le poing, se lamentait
-près des personnes attardées au lieu de l'accident;
-puis la colère l'étouffait; elle rentrait chez elle
-précipitamment, mais en ressortait bientôt, mue
-par le besoin irrésistible de voir, là-haut, au coin
-de sa maison, cet éventrement de sa toiture, ses
-croisées béantes, et par terre, pêle-mêle avec les
-branches, les débris de sa cheminée. Nous vîmes
-le pavé rougi du sang de Courtaut; on eût dit
-que l'on avait là égorgé un poulet. Point de Fesquet.</p>
-
-<p>Mon père ne voulut jeter qu'un coup d'&oelig;il sur
-tout cela. Il fit une moue devant l'horrible mutilation
-des arbres. Puis nous redescendîmes,
-comme la foule, vers la pharmacie.</p>
-
-<p>On abordait mon père pour lui dire:</p>
-
-<p>&mdash;Croyez-vous, monsieur Nadaud? Et pourquoi
-faire tout cela? Si encore on n'abîmait que des
-arbres! Mais voilà un homme, un père de quatre
-enfants, le crâne fracassé!&hellip; Sans compter les
-accidents de ce matin&hellip; Le fils à m'ame Gagneux
-en a pour trois semaines sur son lit&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais quelle est au juste la blessure de Courtaut?
-demandait mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Eh! pardi, monsieur Nadaud, on n'en sait
-rien: le médecin n'arrive pas.</p>
-
-<p>&mdash;Comment! le médecin n'arrive pas! Sur deux
-médecins à Beaumont&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Voilà! Faut vous dire, monsieur Nadaud,
-qu'on a été chercher le docteur Chevalière&hellip; Eh
-oui!&hellip; Pardi! on peut bien vous dire ça, à vous,
-monsieur Nadaud, puisque c'est point de vos
-amis&hellip; Paraît que le docteur est rentré tard du
-bal ce matin; il avait la barbe comme qui dirait
-tout en or; fallait voir ça! A présent, voilà que
-cet or ne veut point se décoller, à ce que dit la
-bonne; et frotte! que je te frotte! Elle en rigolait
-sur sa porte, la servante! Il n'ose point sortir&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Ah! voilà Troufleau.</p>
-
-<p>Le docteur Troufleau accourait, en redingote,
-en chapeau haut de forme. La foule s'écarta
-devant lui, et il pénétra dans la pharmacie.</p>
-
-<p>Personne ne songeait à incriminer la maladresse
-ou la négligence des élagueurs; tout le
-monde s'en prenait à Fesquet. La vue du sang
-trouble les têtes. Mon père bénéficiait du besoin
-général de vengeance. Il fut même gêné des
-témoignages d'amitié qu'on lui prodigua. On l'en
-avait trop désaccoutumé.</p>
-
-<p>La jovialité reprit partout quand on sut que
-Courtaut avait chance de vivre.</p>
-
-<p>Néanmoins, le docteur Troufleau, lorsqu'il vint
-à la maison, le soir, nous dit que le pauvre
-Courtaut était mal en point. Il avait perdu une
-grande quantité de sang avant le pansement.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, je sais, dit mon père; il paraît que
-votre confrère&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;J'étais moi-même, interrompit-il, au chevet
-de madame Colivaut depuis dix heures du matin.
-J'ai cru que la vénérable dame tomberait avant
-son second arbre. La chute de la branche du
-marronnier au milieu de la foule, les querelles
-de la rue, les accidents dont elle a été témoin
-derrière sa persienne, je ne crains pas de l'affirmer,
-sont pour elle un coup mortel.</p>
-
-<p>&mdash;Vraiment?</p>
-
-<p>&mdash;Elle ne s'en relèvera pas.</p>
-
-<p>&mdash;Tenait-elle donc tant à ses arbres? Elle ne
-parlait que de les jeter bas elle-même pour les
-remplacer par son pavillon.</p>
-
-<p>&mdash;Elle ne mesurait peut-être pas toute l'étendue
-de son attachement à ces arbres sous lesquels
-elle est née. Quand elle a vu l'un d'eux fendu
-par moitié, elle a éprouvé un saisissement&hellip; Mais
-il n'y a pas que le chagrin qui tue&hellip;</p>
-
-<p>On interrogea des yeux le docteur Troufleau.</p>
-
-<p>&mdash;Je crois, poursuivit-il, que l'animosité de
-madame Colivaut pour monsieur Fesquet égalait
-l'attachement qu'elle pouvait porter à ses arbres!</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien? fit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! on la tient au lit, de peur qu'elle
-ne voie la maison qui abrite monsieur Fesquet
-endommagée comme elle est&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je ne saisis pas&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je redoute pour elle la moindre émotion&hellip;
-même joyeuse!</p>
-
-<p>Le docteur rit; nous rîmes aussi. Le comique
-se mêlait à la tristesse des événements; je ne
-sais ce qu'il y avait dans l'air; les visages commençaient
-à se dérider chez nous. Depuis midi
-environ de ce jour, depuis l'entrée triomphale du
-gamin, sans que rien de précis eût été dit, nous
-sentions tous, intimement, que le vent de la
-destinée avait tourné.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XXII</h3>
-
-
-<p>Le dépit de n'avoir point assisté à la soirée
-Plancoulaine fut donc couvert par les émotions
-de cette journée. A peine le docteur nous parla-t-il
-du bal costumé; il semblait éviter d'en parler.
-On ne le remarqua pas tout de suite. Mais
-petite-maman voulut savoir quelques détails.</p>
-
-<p>&mdash;Voyons, comment cela s'est-il passé?</p>
-
-<p>&mdash;Mais, très bien.</p>
-
-<p>Elle lui demanda comment était madame Gantois,
-madame Capdevielle, etc.; si le marquis de
-La Musaraigne avait une cuirasse. Il disait qu'il
-ne l'avait point remarqué.</p>
-
-<p>&mdash;Et Clérambourg, avec ses vessies de porc
-et son sabre?</p>
-
-<p>&mdash;Peuh!</p>
-
-<p>&mdash;Enfin, vous n'avez donc rien vu?</p>
-
-<p>&mdash;Mais si; mais si!</p>
-
-<p>On supposait qu'il lui était arrivé quelque anicroche
-avec sa robe, qu'il avait marché dessus,
-que les épingles avaient cédé, qu'il avait fui.
-Non. Il était resté jusqu'au jour.</p>
-
-<p>Ce ne fut qu'au moment de le quitter que l'idée
-vint à petite-maman:</p>
-
-<p>&mdash;Ah çà! mais, monsieur Charmaison n'était
-pas là?</p>
-
-<p>&mdash;Si fait! si fait!</p>
-
-<p>&mdash;Comment! Et vous ne le dites pas?</p>
-
-<p>&mdash;Il était là, en Robespierre.</p>
-
-<p>&mdash;Mais alors, vous avez dû avoir des nouvelles
-de sa fille?</p>
-
-<p>&mdash;Mademoiselle Charmaison était là aussi.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!</p>
-
-<p>Personne n'ajouta mot. On affecta, depuis lors,
-de ne plus interroger le docteur sur la soirée
-Plancoulaine. Lui-même écarta ce sujet. Cette
-réticence éleva entre petite-maman et lui un air
-glacial qui dispersait aussitôt ce qui eût pu encore
-se fixer comme auparavant sur la passerelle imaginaire.</p>
-
-<p>Marguerite envoya à la maison un petit mot
-pour s'excuser de ne pas nous voir. Elle restait à
-Beaumont vingt-quatre heures à peine; pour
-venir elle avait compromis son concours. Il fallait
-qu'elle eût bien envie de venir.</p>
-
-<p>Moi, je la vis, du jardin de M. le Curé, où je
-me cachai deux heures pour guetter son passage
-sur le pont. Il pleuvait; elle donnait le bras à
-son père qui l'abritait sous son parapluie. J'étais
-trempé; je dus faire en rentrant des mensonges
-pour expliquer comment j'avais été mouillé. Mais
-que n'eussé-je pas fait pour apercevoir, même de
-loin, Marguerite, l'énigme vivante qui, malgré
-tous ses avatars et tout ce que l'on pouvait dire
-d'elle, personnifiait pour moi la recherche ardente
-de quelque chose de plus beau, de toujours plus
-beau.</p>
-
-<p>O Marguerite Charmaison! O chimère de mes
-jeunes années! vous ne m'avez pas vu, ce jour-là,
-pendant que vous passiez sur le pont. J'étais un
-enfant caché dans un massif de lauriers-cerises;
-mon c&oelig;ur battait comme celui d'un amant; je ne
-sais si c'est vous que j'aimais, ou l'idéal dont
-j'auréolais votre tête brûlante. Vous êtes passée,
-vous ne m'avez pas vu, vous n'avez pas entendu
-mon c&oelig;ur battre. Vous ne saurez jamais qu'un
-petit frère de votre fièvre s'est trouvé là.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XXIII</h3>
-
-
-<p>L'état de madame Colivaut empira jusqu'aux
-environs de la semaine sainte. Vers cette époque,
-elle reçut les sacrements. Elle avait quelques
-parents éloignés qui vinrent la voir mourir. Mon
-père s'entretint avec eux, et les conditions de
-l'entrée en possession de la maison furent réglées.
-Mais madame Colivaut ne mourut point, et, au
-contraire, elle se ragaillardit après qu'on l'eut
-administrée. Les parents, qui n'avaient pas de
-temps à perdre, s'en retournèrent.</p>
-
-<p>On avait constamment tenu secrets à la moribonde
-les dégâts causés à la maison Auxenfants
-par la branche d'orme. Mais sa préoccupation,
-tout le temps qu'elle demeura alitée, fut de savoir
-comment l'opération avait été menée à bout.
-«Comme pour le marronnier», lui affirmait-on,
-conformément à l'ordre du médecin. Elle en
-doutait, elle en rêvait, elle en délirait. M. le curé
-s'étonnait qu'une femme si chrétienne fût à ce
-point attachée aux biens terrestres; il la gronda
-si fort qu'il l'en crut guérie. Il affirma peu après
-qu'elle ne pensait plus qu'à son salut, ce qui,
-dans son extrémité, était croyable.</p>
-
-<p>Mais, ranimée, un beau jour, madame Colivaut
-obtint la permission de se lever. Elle trottina
-jusqu'à la fenêtre ouvrant sur la terrasse et vit
-des toiles tendues sur la maison Auxenfants,
-pour abriter de la pluie un trou béant, de la
-dimension d'une chambre de bonne. Car les travaux
-de réfection sont lents en province, et le
-désastre était encore apparent. Il fallut lui conter
-la chute de l'orme.</p>
-
-<p>Elle voulut voir de plus près et descendit sur
-la terrasse. Madame Robert, qui la soutenait, lui
-dépeignait avec ménagement et un à un les épisodes.
-Le silence avait pesé lourd à la dame de
-compagnie; elle se dédommageait en n'omettant
-pas un détail. Madame Colivaut était tout oreilles.</p>
-
-<p>En face d'elle, derrière une vitre, elle aperçut
-la face jaune de M. Fesquet. Madame Robert lui
-dit que la vitre au travers de laquelle se voyait
-si nettement la figure de Fesquet était fraîchement
-posée, car tout, jusqu'au châssis avait été
-broyé. Madame Colivaut riait. Madame Robert
-encouragée par le bon effet de sa narration, crut
-pouvoir raconter l'accident de Courtaut, qui passa
-comme lettre à la poste. Madame Robert, sans
-penser à mal, fit observer qu'on entendait de là
-la dispute de Fesquet et de son hôtesse. En effet,
-on l'entendait; madame Auxenfants ne décolérait
-pas. Madame Colivaut se remit à rire. Madame
-Robert raconta que madame Auxenfants réclamait
-à Fesquet le prix de sept années de pension, et
-l'allait faire poursuivre. Madame Colivaut riait de
-plus belle.</p>
-
-<p>&mdash;Ils se battent! dit madame Robert, ils se
-battent tous les jours depuis la chute de la
-branche, et, ce qu'il y a de meilleur: ce n'est
-pas Fesquet qui a le dessus!&hellip;</p>
-
-<p>Madame Colivaut riait toujours, ou du moins
-on le pouvait croire, car elle portait la main à sa
-bouche et semblait comprimer comme précédemment
-de petits spasmes de gaieté. A la vérité
-elle étouffait; elle tomba dans les bras de sa gouvernante
-et expira le soir.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">QUATRIÈME PARTIE</h2>
-
-
-
-
-<h3>I</h3>
-
-
-<p>La mort de madame Colivaut eut un grand
-retentissement. On se pressa aux obsèques; non
-que la défunte se fût acquis, sa vie durant, des
-sympathies particulières, mais l'on entendait par
-là protester en nombre contre ce que la ville nommait,
-d'un commun accord, «l'attentat Fesquet».
-Dans l'esprit populaire, la vieille dame, qu'on
-attendait depuis des années à mourir, n'avait
-succombé qu'à la douleur de voir profaner ses
-arbres.</p>
-
-<p>Fesquet vint à l'église. On fit le vide autour de
-lui. A l'absoute, un marchand de grains devant
-passer le goupillon au bouilleur de cru, affecta
-de le tendre à la personne qui venait immédiatement
-après lui; celle-ci le transmit à une autre,
-Fesquet ne renonça pas à remplir son devoir; il
-attendit de pied ferme, arracha l'objet à quelqu'un
-de moins résolu, et mouilla comme tout le monde
-le cercueil de madame Colivaut.</p>
-
-<p>L'incident faillit faire scandale. A la sortie de
-l'église, le colosse Taillasson, sans avoir l'air d'y
-prendre garde, cracha sur le pied de Fesquet.
-Celui-ci se redressa comme un roquet prêt à
-mordre:</p>
-
-<p>&mdash;Faites donc attention, au moins! dit-il.</p>
-
-<p>&mdash;Je fais bien attention! dit Taillasson.</p>
-
-<p>Il toisait Fesquet des pieds à la tête. L'un était
-si robuste, l'autre si gringalet, qu'il n'y eut plus
-ni geste ni mot.</p>
-
-<p>Dans le cortège, mon père eut pour voisins le
-percepteur des contributions, le colonel Flamel
-et un M. Blaisois que nous voyions autrefois chez
-les Plancoulaine; tous lui parlèrent avec une
-aménité qu'il remarqua. M. Capdevielle, qui discutait
-derrière nous, dit très haut tout à coup:</p>
-
-<p>&mdash;Voyons! Nadaud, vous, un homme de sens&hellip;</p>
-
-<p>Dans la rue, au pas des portes, on regardait
-mon père. C'était lui qui allait désormais habiter
-la maison Colivaut; il grandissait aux yeux de
-tous, de l'importance de cette maison.</p>
-
-<p>Ah! certes, on lui avait fait la guerre pour
-avoir prétendu l'occuper; mais maintenant il
-l'occupait. Aussi fidèlement que la fleur vers le
-soleil, la foule se tourne du côté de celui qui
-réussit.</p>
-
-<p>Ceux qui n'osaient pas encore lui rendre hommage
-accablaient de prévenances mon grand-père
-et ma grand'mère. Ma grand'mère n'accordait pas
-beaucoup de prix aux démonstrations des hommes,
-mais mon grand-père en était ému aux larmes.
-Ne finissait-il pas par croire que cet enterrement
-était une manifestation en faveur de son gendre,
-de lui-même, de sa famille? Il remerciait des
-gens qui ne lui disaient rien; je le vis serrer avec
-effusion les mains de M. Courtois, qui ne lui
-faisait certainement pas de compliments; il agit
-de même avec le neveu Moche qui restait glacial
-et n'y comprenait rien. En revenant chez nous, il
-dit le mot du roi de Prusse: «Les braves gens!»</p>
-
-<p>&mdash;Tais-toi donc! faisait ma grand'mère.</p>
-
-<p>Cependant elle-même se laissait gagner. N'était-ce
-pas elle qui, la première, avait blâmé mon
-père d'avoir acheté la maison Colivaut? Depuis
-lors, elle ne l'avait soutenu que par solidarité de
-famille; et que n'avait-elle pas fait pour vaincre
-son obstination? Eh bien! la réussite d'un projet
-difficile et longuement disputé à un sort
-contraire la touchait, la grisait presque. Elle
-triomphait avec son gendre et le félicitait cordialement;
-elle était un tantinet orgueilleuse de lui.
-Elle dit à sa femme:</p>
-
-<p>&mdash;J'ai beaucoup d'amitié pour vous.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>II</h3>
-
-
-<p>Pendant quatre jours, il y eut sous la terrasse
-de la maison Colivaut trois tapissières énormes
-qui engouffraient le mobilier de la défunte. Aux
-heures de loisir, on allait voir s'empiler là dedans
-les colis. Madame Robert présidait à l'emballage.
-Elle vint voir mon père et se recommander à lui
-pour obtenir une place. J'étais là; elle voulut
-m'embrasser. Je lui dis:</p>
-
-<p>&mdash;Sapristi! vous m'avez pourtant bien battu!</p>
-
-<p>&mdash;Oh! oh! dit-elle, à propos de la chemise
-de cette pauvre madame Colivaut!&hellip; Voyez-vous,
-ces enfants, c'est que ça n'oublie point!&hellip; Défunt,
-madame était si regardante pour son linge et
-pour tout!&hellip; Vous ne l'avez donc pas dit à votre
-papa? Ah bien! vous n'êtes pas rapporteur; voilà
-une grande qualité!</p>
-
-<p>Elle m'en trouva cent autres. Mon père s'occupa
-d'elle.</p>
-
-<p>Nous allâmes voir partir les trois grosses voitures.
-Elles descendirent vers la gare environnées
-de claquements de fouet et de jurons. Mon père
-eut la clef de la maison Colivaut, et nous entrâmes.</p>
-
-<p>C'était une des premières journées du printemps,
-qui, en Touraine, est souvent une belle
-saison. L'orme et le marronnier avaient reçu une
-noire couche de coaltar sur leur plaie, et le grand
-bras mutilé du marronnier se couvrait d'un feuillage
-tendre. Toute la maison, depuis le déménagement,
-n'offrait que le spectacle d'un indescriptible
-salmigondis; mais nous trouvions cela
-parfait. Nous ouvrions les portes, nous parcourions
-les pièces, nous aspirions l'odeur des
-placards, placards à confitures, placards à linge,
-placards à pharmacie, placards remplis de vieux
-rouleaux de papiers de tenture. On déroulait ces
-papiers; on essayait de réassortir en retournant
-les grandes langues déchirées qui pendaient aux
-murs. Beaucoup de plafonds étaient craquelés.
-Dans les chambres longtemps inoccupées, notre
-présence surprenait et agitait un peuple de souris.
-Paletot, qui nous accompagnait, dans une
-agitation fébrile, reniflait tous les coins. Nous
-montâmes jusqu'aux greniers. Nous mettions la
-tête à chaque lucarne. De là, la vue était large et
-belle: on dominait Beaumont; on apercevait la
-rivière, le pont, et même les toits des Plancoulaine.
-«Quel air!» disait mon père. Il ôtait son
-chapeau, se laissait dépeigner par le vent. Le
-vent défaisait aussi la coiffure de la petite-maman.
-Ils ouvraient la bouche; ils se faisaient emplir
-par la brise libre et saine. Puis ce furent des
-gambades dans les jardins; nous courûmes les
-uns après les autres, comme trois enfants. Paletot
-prenait part à nos joies. Je n'avais jamais
-connu mon père gai; je l'avais vu tant souffrir!</p>
-
-<p>Puis nous recommençâmes à parcourir l'intérieur.
-Depuis longtemps l'attribution de chaque
-pièce était déterminée. Alors on imaginait l'endroit
-restauré et meublé.</p>
-
-<p>&mdash;Je suis là, dans mon cabinet, vois-tu bien?
-tu peux communiquer avec moi sans passer par
-l'étude des clercs&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Moi, ce qui me plaît, c'est l'escalier dans
-la tourelle. C'est un plaisir de monter par là!</p>
-
-<p>&mdash;<i>Madame dans sa tour monte</i>&hellip;</p>
-
-<p>Elle reprenait en riant et chantant:</p>
-
-<p>&mdash;<i>Si haut qu'elle peut monter!</i></p>
-
-<p>&mdash;C'est égal, dit mon père, il y a pour six
-mois de réparations.</p>
-
-<p>Qu'importe? nous étions chez nous! Nous
-allâmes sur la terrasse; il n'y avait plus aucun
-siège; nous nous accoudâmes à la balustrade, et
-là nous regardâmes longtemps la ville. De la
-ville aussi, l'on nous regardait. Nous étions là
-chez nous. Nous y passâmes l'après-midi entier,
-à ne rien faire, à nous sentir chez nous.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>III</h3>
-
-
-<p>Mon père n'attendit pas la fin des travaux. Au
-bout de six semaines nous couchions dans la
-maison; l'étude y était installée nonobstant plâtriers
-et peintres.</p>
-
-<p>Et le plus curieux était que les clients commençaient
-à revenir. Le branle était donné; on revenait
-à nous. Pourquoi? Peut-être n'avait-on pas
-eu à se féliciter du confrère de mon père. Plus
-probablement parce que nous l'avions emporté
-sur nos ennemis.</p>
-
-<p>L'indolence de la petite-maman s'accommodait
-de cette installation inachevée; son mari
-ne pouvait pas exiger de l'ordre. Je passais
-avec elle les jours sur la terrasse. Elle y
-avait une chaise longue, et, commodément étendue,
-regardait la ville. J'aimais comme elle ces
-heures paresseuses et cette rêverie à la balustrade.</p>
-
-<p>Dans la rue, tout s'accomplissait avec la cadence
-assurée de l'horloge. Un tel sortait, un tel rentrait
-à l'heure, à l'heure cinq, à l'heure dix,
-quotidiennement, immuablement. Nous voyions
-revenir M. Phébus avec sa canne à pêche et sa
-boîte de fer-blanc; un chien faisait le tour de la
-place et levait la patte à telle encoignure précise;
-le cafetier, les pouces aux aisselles, se plantait à
-la porte de son établissement; les deux demoiselles
-Tiffeneau, les brunes, et mademoiselle
-Bouquet, la blonde, sortaient bras dessus, bras
-dessous, montaient la rue et passaient sous la
-terrasse pour faire un tour dans la campagne; au
-tournant, elles avaient coutume de se mettre à
-chanter; à force de nous voir, elles nous souriaient;
-nous en vînmes à leur dire bonjour,
-puis on ajouta quelques mots.</p>
-
-<p>Les conseillers municipaux s'assemblaient au
-café; le tilbury Troufleau s'engageait dans la
-ruelle, et nous faisions un signe au docteur, de
-loin.</p>
-
-<p>On voyait aussi remonter régulièrement, le
-soir, les personnes qui avaient passé l'après-midi
-chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>Le dimanche, toute cette rue ainsi que la place
-étaient envahies par une mer de blouses bleues
-empesées et miroitantes à la lumière; cela faisait
-un grand bruit monotone que dominait le tintement
-des cloches à l'heure de la grand'messe ou
-des vêpres; un courant de fidèles traversait cet
-océan, et on en pouvait suivre la trace sombre
-au milieu des blouses étincelantes, comme on
-distingue l'eau du fleuve longtemps encore au
-milieu de la mer.</p>
-
-<p>Il est vrai que nous avions désormais M. Fesquet
-pour voisin. Mais, lorsque le vent a tourné
-au beau, le plus petit nuage gris disparaît de
-l'horizon. M. Fesquet, dans les premiers jours de
-notre installation, avait essayé de venir, comme
-par le passé, se poster, les mains aux goussets,
-sous notre balustrade, et nous ne l'en avions
-point empêché. Cependant il n'y revint pas.
-On supposa que le soleil ardent, dont les
-branches de l'orme et du marronnier l'abritaient
-autrefois, le grillait depuis l'élagage. Mais,
-par les temps couverts, il n'y revint pas non
-plus. On l'apercevait derrière le rideau de vitrage,
-et il regardait petite-maman, mais sans
-impertinence et sans haine; tout au contraire,
-on eut lieu de supposer que la vue d'une
-jeune femme jolie lui était agréable et l'adoucissait.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IV</h3>
-
-
-<p>M. Gantois, le juge de paix, avait une maison
-de campagne à trois kilomètres de Beaumont; il
-s'y rendait en voiture, avec sa femme, environ
-deux fois la semaine, dès que la saison le permettait.
-Pour gagner leur propriété, M. et madame
-Gantois devaient passer sous nos yeux.
-Toutes relations étaient brisées d'eux à nous
-depuis l'impertinente visite de madame Gantois.</p>
-
-<p>Nous vîmes plusieurs fois le juge de paix et sa
-femme sans que l'un d'eux levât seulement la
-paupière. Un jour, il échappa à madame Gantois
-un coup d'&oelig;il; nous la regardions tranquillement;
-elle détourna aussitôt la tête. Une autre fois, ce
-fut M. Gantois qui ne sut pas contenir sa curiosité;
-son regard et celui de petite-maman se croisèrent.
-Il crut devoir saluer. De ce jour, le couple
-salua quand nous étions sur la terrasse. Mon
-père s'y trouva par hasard: ces messieurs échangèrent
-un coup de chapeau, mais ces dames un
-premier sourire. M. Gantois fouettait volontiers
-son cheval; en passant rapidement, il adressait
-un bonjour de la main, qu'il n'eût osé à une plus
-lente allure. Par un après-midi orageux, nous
-étions tous les trois sur la terrasse, guettant un
-souffle d'air. Le ciel se chargeait. Le soleil s'obscurcit.
-Mon père dit:</p>
-
-<p>&mdash;Tiens! les Gantois se risquent; ils vont être
-pris par le grain.</p>
-
-<p>Les Gantois montaient la rue; le cheval, agacé
-par les mouches, tantôt piquait de l'avant, tantôt
-se rebiffait et stoppait. Au pied de la terrasse,
-où la voie tournait, l'animal secoua la crinière
-et s'arrêta. Spontanément? C'est très possible.
-Quatre pas à peine nous séparaient des voyageurs.
-M. Gantois salua et dit:</p>
-
-<p>&mdash;Mauvais temps!&hellip;</p>
-
-<p>Et comme nous ne refusions pas d'entendre sa
-parole, il nous salua de nouveau.</p>
-
-<p>C'était trop poli. Mon père crut devoir dire un
-mot:</p>
-
-<p>&mdash;Voilà l'orage!</p>
-
-<p>M. et madame Gantois sourirent. Alors mon
-père, je ne sais pourquoi, salua, lui aussi, une
-deuxième fois! Au même moment, un éclair, une
-rafale, la pluie à grosses gouttes, un coup de
-tonnerre formidable. Mon père cria:</p>
-
-<p>&mdash;Mettez-vous donc à l'abri!</p>
-
-<p>Et il faisait signe qu'il y avait un auvent au-dessus
-de l'entrée de ses communs, à cinquante
-mètres sur la gauche.</p>
-
-<p>&mdash;Merci! répondit le juge.</p>
-
-<p>Nous courûmes à l'entrée des communs; mon
-père lui-même ouvrit la porte de la remise donnant
-directement sur la route, et nous trouvâmes
-la voiture sous l'auvent.</p>
-
-<p>&mdash;Descendez donc, madame, je vous en prie.
-Vous allez être trempée, tout bonnement!</p>
-
-<p>Madame Gantois ne fit pas de façons. Mon père
-garait sa voiture; on fit entrer celle du juge de
-paix, tout attelée. Nous restâmes dans la remise.
-La pluie tombait à torrents.</p>
-
-<p>&mdash;Quel secours providentiel! disait madame
-Gantois. Vous êtes vraiment mille fois gentils.</p>
-
-<p>Aussitôt elle fit des compliments de tout ce
-qu'elle voyait: de la remise, de notre vieille voiture,
-de l'écoulement des eaux, de l'aspect du
-parterre, tout inondé qu'il fût; des charmilles
-secouées par la bourrasque, du clocheton de la
-tourelle, des pelouses, du potager que l'on voyait
-au loin.</p>
-
-<p>&mdash;Eh! mais, dit-elle, aussitôt l'averse tombée,
-nous voulions aller à la campagne, nous y voici!</p>
-
-<p>Pouvions-nous faire autrement que de l'inviter
-à s'asseoir?</p>
-
-<p>Elle accepta avec empressement. Mais c'était
-les jardins qu'elle voulait voir. On l'y mena ainsi
-que son mari; le cheval, paisible, attendit sous
-la remise. Au bout de quatre pas sur le sable
-humide, entre des escargots et des limaces brunes,
-madame Gantois, s'extasiant sur tout, posait deux
-doigts sur la manche de petite-maman et disait:</p>
-
-<p>&mdash;Que je vous approuve d'avoir tenu tête à ce
-vieux tyranneau de Plancoulaine!&hellip; Ah! vous
-ne saurez jamais quelle patience il faut pour
-demeurer en bons termes avec ces gens-là!&hellip;</p>
-
-<p>Petite-maman ne répondit rien. Madame Gantois
-dit, en remontant en voiture:</p>
-
-<p>&mdash;Je viendrai vous remercier de votre bonne
-hospitalité.</p>
-
-<p>Ils revinrent. Ils venaient volontiers, le soir,
-se joindre à nous sur la terrasse, qui était, certes,
-le plus agréable lieu de la ville. L'après-midi,
-comme tout le monde, ils le passaient chez les
-Plancoulaine.</p>
-
-<p>Madame Gantois en avait tant à dire sur les
-Plancoulaine, que de pouvoir enfin s'épancher
-dans le sein de quelqu'un peu enclin à les ménager,
-était pour elle une véritable cure.</p>
-
-<p>Un soir, les Gantois arrivèrent, flanqués des
-Hurtu, le jeune greffier de la justice de paix et
-sa femme. Hurtu était un homme modeste comme
-sa charge; ancien sous-officier, ancien clerc de
-notaire. Madame Hurtu avait deux enfants et
-faisait elle-même son ménage. Ces gens-là n'étaient
-guère reçus chez les Plancoulaine et, de ce fait,
-nourrissaient contre eux une jalousie sourde.</p>
-
-<p>On pensa que madame Gantois avait amené en
-madame Hurtu une auxiliaire, parce qu'elle trouvait
-petite-maman trop peu ardente à charger
-ses ennemis. Madame Hurtu dit, en effet, en une
-seule soirée, tout ce qu'elle pouvait savoir contre
-les Plancoulaine; mais elle était dans un cas, en
-un point analogue au nôtre: elle ne fréquentait
-pas les Plancoulaine; en un point inférieur au
-nôtre: elle ne les avait jamais fréquentés; et sa
-verve de pamphlétaire manquait de base et d'aliment.</p>
-
-<p>D'ailleurs madame Hurtu était une âme sentimentale
-et romanesque, qui fut saisie immédiatement
-et portée à l'extase par le clair de lune sur
-les grands arbres et sur le clocheton de la tourelle.
-Plutôt que de parler, elle préférait se promener
-silencieusement dans les allées et monter les
-marches branlantes qui conduisaient au jardin
-du haut. Depuis son mariage, la pauvre femme
-était privée de jardin.</p>
-
-<p>Elle demanda la permission d'envoyer jouer
-chez nous ses deux «garnements».</p>
-
-<p>&mdash;Oh! seulement les jours où ils ne vont pas
-à l'école!</p>
-
-<p>On n'osa pas refuser, mais le procédé fut jugé
-familier; en outre, mon père n'aimait pas que je
-fréquentasse les gamins de l'école primaire.</p>
-
-<p>Ces jeunes gens nous furent amenés, un jeudi,
-non par leur mère, mais par une dame Bodichon,
-femme d'un marchand de drap retiré des affaires,
-et qui tentait par tous les moyens de se faufiler
-dans la «société». Elle tint à voir madame
-Nadaud pour lui présenter les excuses de sa
-«chère amie» madame Hurtu, qui avait trop à
-faire pour accompagner ses «chers enfants».
-Puis ce fut une avalanche de flatteries grossières
-sur notre «distinction», sur la «richesse» du
-mobilier.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! chère madame Nadaud, serait-ce une indiscrétion
-de vous demander de visiter vos jardins?</p>
-
-<p>On visita les jardins, cependant que les jeunes
-Hurtu se poursuivaient en piétinant les massifs.
-Je n'avais pas voulu jouer avec eux, et j'avais
-entendu qu'ils m'appelaient «l'empoté».</p>
-
-<p>Madame Bodichon crut bienséant de glisser
-dans la conversation quelques insinuations perfides
-à l'adresse de l'ennemi: les Plancoulaine.
-Petite-maman n'eut pas l'air d'entendre. Mais
-madame Bodichon ne concevait pas que madame
-Nadaud ne la suivît point sur ce terrain. Elle l'y
-attira par des faits précis.</p>
-
-<p>&mdash;Le plus joli, dit-elle, c'est qu'ils n'ont point
-eu à se louer du notaire Courtois&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;C'est donc vrai?</p>
-
-<p>&mdash;Ah! vous voyez bien que ce n'est pas moi
-qui vous l'apprends, chère madame! Mais ils sont
-furieux, tout simplement, contre le confrère de votre
-mari! C'est maître Courtois qui s'était chargé de
-tout dans la construction du petit château au bord
-de l'eau, pour monsieur Moche, le neveu, sous
-prétexte que monsieur Plancoulaine avait la
-goutte et ne pouvait pas s'occuper des travaux&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais le neveu Moche lui-même ne pouvait
-donc pas surveiller?</p>
-
-<p>&mdash;Oh! madame, vous savez ce que c'est, quand
-il s'agit de sa poche! C'est monsieur Plancoulaine
-qui faisait construire à ses frais; il a voulu que
-tout soit exécuté par lui ou par son homme. Il
-paraît, madame, que c'est revenu trois fois plus
-cher que Courtois ne l'avait prévu!</p>
-
-<p>&mdash;Cela arrive toutes les fois que l'on fait
-construire!</p>
-
-<p>&mdash;Ça n'y fait rien, madame. Quand le moment
-est venu de payer, voyez-vous, ça sent toujours
-le voleur peu ou prou, comme on dit, et gare à
-celui qui vous tombe sous la main!&hellip; Comment
-donc! madame, mais il y en a qui ont dit dans
-la ville que si ça n'était pas le respect humain,
-monsieur Plancoulaine aurait rappelé maître
-Nadaud, oui, madame, quand ça ne serait que
-pour se venger de Courtois!</p>
-
-<p>&mdash;Oui; mais on ne se demande pas si maître
-Nadaud se fût prêté à ce jeu!</p>
-
-<p>&mdash;Voilà qui est parler!&hellip; Dans tous les cas, ce
-qu'on peut dire de ces gens-là, c'est que ce n'est
-pas eux qui recevraient chez eux aussi poliment
-que vous le faites, madame Nadaud, une personne
-de mon monde; car enfin j'ai vendu du drap, de
-mes propres mains&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Quelle plaisanterie, madame Bodichon!
-Mais je n'ai aucun mérite, je vous prie de le
-croire!</p>
-
-<p>&mdash;Comme vous dites ça gentiment!&hellip; Eh bien!
-madame Nadaud, je vous remercie du fond du
-c&oelig;ur, et je viendrai vous voir de temps en temps,
-pour vous prouver que je ne dis pas des paroles
-en l'air. Quand une fois j'ai pris quelqu'un en
-amitié, moi, madame Nadaud, c'est comme de
-l'elbeuf: on peut tirer dessus, on peut frotter,
-s'y mettre à trois, s'y mettre à quatre; il n'y a
-pas d'usure!</p>
-
-<p>Petite-maman ne fut pas flattée à l'excès de posséder
-l'amitié de madame Bodichon. Mon père fut
-très mécontent des gambades des petits Hurtu. Le
-pire fut que cette société, chez nous, se grossissait
-de semaine en semaine. On n'imagine pas combien
-de personnes aimaient le clair de lune, la
-rêverie du soir à la fraîcheur, sur la terrasse, ni
-combien il y avait de «garnements» avides de
-gambader dans un beau jardin. Nombre de
-familles aussi,&mdash;amies, celles-là, des Plancoulaine&mdash;éprouvaient
-à déblatérer contre eux une
-satisfaction égale à celle de madame Gantois. Ces
-dernières vinrent timidement, et une à une, après
-avoir constaté que les Plancoulaine, avisés que
-les Gantois nous voyaient, ne leur en tenaient pas
-rigueur. Ce n'était pas ceux que nous avions eu
-jadis le plus de plaisir à voir, qui venaient ainsi,
-et mon père les méprisait, parce qu'il n'aimait
-pas médire des Plancoulaine, ni même de son
-confrère Courtois. Il n'osait défendre sa porte,
-parce que, malgré tout, il avait été flatté qu'on
-vînt le voir après un si long jeûne; ensuite parce
-qu'il avait connu combien la solitude était pernicieuse
-à sa femme: et il fallait bien qu'il
-préférât cette racaille à la compagnie d'un jeune
-homme, même honnête.</p>
-
-<p>On venait donc. Nous avions du monde. On
-caquetait beaucoup. Et les affaires aussi reprenaient.
-C'était l'été; la maison était délicieuse.
-Chez nous, plus d'apparence de tristesse. Il y
-avait même espoir que, dans l'affluence qui peuplait
-la terrasse, un tri pourrait être fait et qu'un
-noyau s'y pourrait former qui, avec le temps, se
-mesurerait au noyau Plancoulaine.</p>
-
-<p>Mais mon père disait:</p>
-
-<p>&mdash;Suppose une alerte: que l'un de ceux qui
-viennent ici et qui vont aussi chez Plancoulaine soit
-mis à la porte de chez lui, et tu verras la débandade!</p>
-
-<p>&mdash;Oh! toi, disait sa femme, tu as toujours été,
-au fond, de ceux qui croient qu'on ne peut se
-passer des Plancoulaine!</p>
-
-<p>&mdash;Moi?&hellip; La preuve du contraire, c'est que&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Oh! oh! faisait la petite-maman d'un air
-entendu, je te connais!</p>
-
-<p>Elle réfléchissait, puis elle disait:</p>
-
-<p>&mdash;Le fait est qu'ils n'ont tous que les Plancoulaine
-à la bouche.</p>
-
-<p>&mdash;Il faudrait être sourd pour ne pas s'en apercevoir!</p>
-
-<p>&mdash;Mais, d'ailleurs, de qui parler?</p>
-
-<p>Il faisait pourtant bien des efforts pour qu'on
-ne parlât point d'eux. Sa femme laissait parler
-d'eux, mais fournissait peu de matière à la
-conversation. Leur réserve était signalée; néanmoins,
-il fallut longtemps pour que l'on remarquât
-que l'on avait créé là une réunion presque
-exclusivement en haine des Plancoulaine, chez des
-gens qui ne manifestaient point, en somme, qu'ils
-les haïssaient.</p>
-
-<p>Madame Gantois dit un jour:</p>
-
-<p>&mdash;Oh! monsieur Nadaud est d'une discrétion!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Professionnelle, dit mon père.</p>
-
-<p>Sa femme dit naïvement:</p>
-
-<p>&mdash;Mon mari? il n'en a jamais voulu à personne!
-Il n'en veut pas à Clérambourg!</p>
-
-<p>On dauba sur Clérambourg. Mon père s'en
-alla.</p>
-
-<p>Sur Clérambourg, petite-maman se rattrapait.
-Celui-là, elle le détestait sans retenue. Grâce à
-cela, elle était moins suspecte. Mais mon père
-commençait à l'être.</p>
-
-<p>Quelqu'un risqua:</p>
-
-<p>&mdash;Je vous le dis, en vérité: monsieur Nadaud
-nous trahira.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>V</h3>
-
-
-<p>En pleine renaissance de sa maison et de sa
-fortune, mon père conservait un souci, c'était
-évident, bien qu'il ne s'en ouvrît à personne.</p>
-
-<p>Sur ces entrefaites, il y eut à Beaumont une
-affaire d'intérêt local qui ramena la politique sur
-le tapis; et mon père eut à se prononcer. Il s'agissait
-du presbytère, qui menaçait ruine et que le
-conseil de fabrique, sur l'initiative de M. Clérambourg,
-demandait soit à réédifier, soit à transporter
-dans une maison habitable. Le conseil
-municipal était opposé au projet. Cependant,
-selon la législation en vigueur, on devait admettre
-au vote les contribuables les «plus imposés».
-Mon père, propriétaire de la maison Colivaut, se
-trouva sur la liste des «plus imposés». L'affaire
-avait beaucoup échauffé les esprits; la ville était
-divisée. En réalité, personne à Beaumont, pas
-même nos farouches conseillers, ne tenait absolument
-à ce que le pauvre curé couchât à la
-belle étoile. Mais on avait transformé l'affaire en
-une question de principes, et l'objet même du
-vote était perdu de vue. Ces messieurs en <i>us</i>
-vinrent trouver mon père, bien qu'il laissât son
-fils apprendre le latin chez le prêtre, et sollicitèrent
-son vote. Le docteur Troufleau, à cette
-occasion, osa se déclarer; il affirma que «le
-presbytère actuel durerait bien autant que le vénérable
-vieillard qui l'occupait, et que, pour l'avenir,
-il était imprudent d'engager les finances de la
-ville dans une entreprise qui serait peut-être plus
-longue à mener à terme que n'aurait désormais
-de durée la «superstition» elle-même». On n'eût
-jamais de lui soupçonné tant d'audace! Mon père
-refusa son vote à Troufleau et à ces messieurs, et
-il le fit avec assez d'éclat pour que le bruit s'en
-répandît.</p>
-
-<p>Le soir même, nous revîmes la petite bonne de
-Clérambourg. Elle apportait une lettre de son
-maître, conçue en des termes qu'un étranger
-emploierait pour féliciter quelqu'un qu'il n'aurait
-jamais vu ni connu. Cependant, en post-scriptum,
-Clérambourg demandait s'il serait reçu chez M. et
-madame Nadaud, au cas où il s'y présenterait.
-La petite bonne attendait la réponse.</p>
-
-<p>Mon père alla trouver sa femme, la lettre à la
-main. Son sentiment intime se trahissait: il était
-rouge, ses yeux brillaient; on ne pouvait comparer
-la joie candide qu'il témoignait qu'à la douleur
-que je l'avais vu subir, un jour d'hiver,
-devant les chenets à tête de M. Thiers, chez son
-ami Clérambourg. Il ne songeait pas à feindre;
-sa bonne foi rayonnait; il en oubliait la haine que
-sa femme avait pour l'auteur de la lettre; il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Lis! lis!&hellip; La petite bonne attend la réponse.</p>
-
-<p>Elle devina sans lire.</p>
-
-<p>&mdash;J'y comptais! dit-elle. C'est un homme qui
-ne veut pas avoir tort. Il a rompu avec toi sous
-le prétexte d'un malentendu politique,&mdash;que tu
-as dissipé depuis longtemps,&mdash;mais pas si
-bruyamment qu'aujourd'hui. Aujourd'hui il ne
-veut pas être exposé à ce qu'on vienne lui demander:
-«Mais, enfin, pourquoi êtes-vous brouillé
-avec Nadaud? Il vote avec vous!» Il veut que l'on
-sache qu'il t'a félicité de ton vote. Il t'enverra
-promener demain&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Tu as lu le post-scriptum? La petite bonne
-est en bas. Que faut-il lui répondre?&hellip; Tu vois
-qu'il a eu l'attention de mettre chez monsieur et
-<i>madame</i> Nadaud.</p>
-
-<p>Elle avait parlé jusque-là assez froidement;
-mais, à la perspective de revoir la figure de Clérambourg,
-tous ses instincts de femme se soulevèrent.
-Elle trépigna; des épingles à cheveux
-tombèrent de sa chevelure; elle voulut les repiquer,
-défit sa coiffure; elle tenait à la main une
-masse de cheveux qui formait un gros serpent
-noir, et elle l'agitait furieusement en disant des
-choses désordonnées et pénibles. Mon père se
-promenait de long en large. Son parti était pris
-déjà, assurément; il savait ce qu'il répondrait
-à Clérambourg.</p>
-
-<p>Sa femme se campa enfin devant lui:</p>
-
-<p>&mdash;Ta belle-mère te l'a dit, et elle a raison:
-tu n'es pas de l'étoffe des héros. Tu as beau faire
-le monsieur qui se drape dans sa dignité blessée;
-tu cèdes, et tu céderas davantage encore!&hellip; Tu
-reçois Clérambourg aujourd'hui. Veux-tu que je
-te dise ce que tu feras demain? Veux-tu que je
-te le dise?&hellip; le veux-tu?&hellip; le veux-tu?&hellip;</p>
-
-<p>Il haussait les épaules. Il répéta:</p>
-
-<p>&mdash;La petite bonne est là qui attend!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Veux-tu que je te le dise?&hellip;</p>
-
-<p>Elle ne le lui dit pas.</p>
-
-<p>Il écrivit sa réponse.</p>
-
-<p>La colère s'apaisa. On se fait à toutes les situations.
-Le soir on était préparé à recevoir Clérambourg;
-on pensait qu'il se présenterait à la
-même heure qu'autrefois.</p>
-
-<p>Il ne vint pas; le lendemain non plus. Petite-maman
-eut beau jeu; elle se moqua de son mari
-et s'en donna à c&oelig;ur joie contre Clérambourg.
-Mon père était vexé que son ancien ami ne montrât
-pas plus d'empressement; mais il avait confiance:
-il savait que Clérambourg, ayant demandé
-à venir et y ayant été autorisé, viendrait.</p>
-
-<p>Trois jours après, nous étions sur la terrasse,
-comme de coutume, à l'heure de la tombée de la
-nuit sur la ville. Les conseillers municipaux se
-trouvaient au complet devant le café. C'était le
-soir du vote. Grâce aux «plus imposés», le principe
-de la restauration du presbytère avait été
-adopté, à une faible majorité. On entendait les
-éclats de ces messieurs battus. Nous vîmes monter
-du bas de la rue M. Clérambourg. Il revenait
-de chez les Plancoulaine; ordinairement il rentrait
-chez lui par les petites rues. Il passa, haut et
-magnifique, au travers des vapeurs odorantes de
-l'absinthe anticléricale, et évita de tourner la tête,
-ostensiblement. Ces messieurs, qui pareillement
-l'évitaient, tout à coup, d'un mouvement d'ensemble
-digne d'un corps de ballet s'attachèrent à
-ses pas: au lieu de prendre la rue qu'il habitait,
-M. Clérambourg montait droit chez nous. Il donnait
-à sa visite un caractère politique.</p>
-
-<p>Entre mon père et lui la conversation fut la
-même que s'ils ne se fussent point quittés. Peu à
-peu M. Clérambourg reprit ses visites du soir.
-Comme les autres, il était un homme d'habitudes,
-et ces soirées avaient dû beaucoup lui manquer.</p>
-
-<p>Sa présence à la maison donna à notre groupe
-une sorte de consécration, une légitimité. Ce
-n'était plus un groupe d'occasion, de complaisance:
-les éléments qui l'avaient composé tout
-d'abord, tels que les Bodichon et les Hurtu, s'éloignèrent
-d'eux-mêmes; ils tombèrent on ne sait
-pourquoi ni comment: ils furent éliminés. La
-tentative de l'ancienne marchande de drap et de
-la femme du greffier pour pénétrer dans la «société»
-était encore manquée.</p>
-
-<p>De ce phénomène le docteur Troufleau, seul,
-parut s'apercevoir et s'inquiéter. Mais lui-même
-espaçait ses visites, et il fut vu, une fois, à
-l'heure de l'absinthe, assis au café.</p>
-
-<p>Troufleau ne nous dit pas adieu; il ne rompit
-pas; mais on sentait qu'il était perdu pour nous.
-C'était le seul qui se fût montré un ami, le seul
-qui entendît l'amitié dans le sens de dévouement
-absolu à une personne, et non dans celui d'alliance
-pour faire figure en commun. Il ne partageait
-pas les idées de mon père, et il était demeuré
-attaché à mon père, contre toute la ville, et contre
-ses propres intérêts: il nous avait été héroïquement
-fidèle, on peut le dire, car sa fidélité, par
-un tour perfide du destin, avait failli l'entraîner,
-envers son ami même, à la plus grande trahison;
-il s'était vu clairement chaque jour au bord de
-l'abîme, et ayant le vertige, et ne pouvant pas
-reculer; et il n'était pas tombé. Eh bien! mon
-père, qui était lui-même, pour Clérambourg, capable
-d'une amitié pareille, ne regretta pas le docteur
-Troufleau. Il ne le regretta pas, parce que la
-sympathie ne se fonde pas sur la raison: il n'avait
-jamais eu plaisir à la compagnie de Troufleau.
-Quant à la petite-maman, absorbée par son nouveau
-train de maison, elle prit garde à l'absence
-de son ami, mais sans grand dommage. Il était
-bien vrai que l'inclination qu'elle avait éprouvée
-pour lui ne provenait que de la solitude, de l'oisiveté
-et de l'ennui.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VI</h3>
-
-
-<p>Que manquait-il désormais à mon père?</p>
-
-<p>N'avait-il pas atteint le comble de ses v&oelig;ux?</p>
-
-<p>Il possédait la maison Colivaut. Il avait des
-relations. Il avait recouvré son ami Clérambourg.</p>
-
-<p>Sa femme lui disait quelquefois:</p>
-
-<p>&mdash;Mais qu'as-tu? On dirait que tu attends un
-paquet par la poste.</p>
-
-<p>Rien n'était plus juste que cette observation.
-Mon père, comme beaucoup de gens de province,
-avait le goût de «faire venir de Paris». Sur des
-catalogues de grands magasins, il commandait
-tel ou tel objet. Et il avait une certaine nervosité
-particulière en attendant l'arrivée du colis.</p>
-
-<p>&mdash;Mais non! faisait-il. Je ne sais pas ce que
-tu veux dire.</p>
-
-<p>Elle le taquinait:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! ah! tu es peut-être bien amoureux?</p>
-
-<p>Et elle lui citait, parmi les dames de Beaumont,
-celles qui étaient le moins aptes à inspirer
-une passion; c'était pour le faire rire. Il ne riait
-pas. Elle réserva pour la fin:</p>
-
-<p>&mdash;Madame Plancoulaine!</p>
-
-<p>Alors il rit.</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ris-tu?</p>
-
-<p>&mdash;Mais, est-ce que je sais?&hellip; Je ris, voilà tout!</p>
-
-<p>&mdash;Tu pensais à elle&hellip; Avoue-le!</p>
-
-<p>&mdash;Moi? Grand Dieu!</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi t'en défendre?</p>
-
-<p>Évidemment, ce n'était pas par amour qu'il
-pensait à madame Plancoulaine; mais, tout de
-même, peut-être bien pensait-il à elle précisément,
-ou à son mari, c'est tout comme, ou aux
-réceptions de l'après-midi, ou à l'habitude qu'il
-avait autrefois d'aller chez les Plancoulaine, habitude
-aussi vieille que son amitié pour Clérambourg.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! et toi? disait-il. Pourquoi me
-montes-tu cette scie? Tu ne penses donc qu'à eux?</p>
-
-<p>&mdash;A qui?</p>
-
-<p>&mdash;Tu m'entends bien!</p>
-
-<p>Depuis que M. Clérambourg était redevenu des
-nôtres, chacun évitait, dans nos réunions du
-soir, de parler des Plancoulaine, car il n'eût point
-permis, sans doute, que l'on médît d'eux; et le
-moyen de parler d'eux sans médire?</p>
-
-<p>De sorte que mon père et sa femme, qui,
-presque à leur insu, devenaient d'une extrême
-curiosité touchant ce qui se passait chez les Plancoulaine,
-se trouvaient privés de renseignements.
-C'est alors qu'entre eux, sous le travestissement
-du rire, ils s'entretenaient des Plancoulaine. C'est
-alors que je vis maintes fois la petite-maman
-questionner la mère Fouillette au sujet de la s&oelig;ur
-du chien Paletot. Oui, elle s'abaissait à cela, alors
-que jadis elle envoyait promener la vieille bonne
-lorsque celle-ci risquait une allusion à la chienne
-des Plancoulaine! La mère Fouillette n'était pas
-avare de détails; sa maîtresse les écoutait et les
-provoquait; elle les répétait à mon père, qui les
-écoutait pareillement et qui savait aussi les provoquer
-lui-même par les manèges les plus dissimulés.
-Ainsi, ils se repaissaient des Plancoulaine
-par les cuisines!</p>
-
-<p>Que l'on voyait bien qu'ils étaient redevenus
-des êtres sociables! Ils en éprouvaient tous les
-besoins; ils en réadoptaient toutes les mesquineries.
-Je les aimais mieux du temps que durait
-leur malheur, alors que l'injustice les rendait
-fiers.</p>
-
-<p>De leur ancienne fierté, que leur restait-il?</p>
-
-<p>M. Clérambourg eut un soir l'occasion, parmi
-ses rares paroles, de prononcer le nom des Plancoulaine.
-Ayant à citer ce nom, M. Clérambourg,
-avec une intention certainement préméditée, car
-il ne livrait rien au hasard, s'exprima ainsi:</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; les Plancoulaine, qui, entre parenthèses,
-Nadaud, ne vous en veulent pas&hellip;</p>
-
-<p>De quoi encore les Plancoulaine eussent-ils bien
-pu nous en vouloir? Il y avait quelque motif de
-bondir. Ni mon père ni sa femme ne furent
-offensés. Dans leur esprit, l'un et l'autre s'étaient
-déjà humiliés trop avant pour qu'ils sentissent ce
-que la parenthèse de Clérambourg contenait de
-blessant.</p>
-
-<p>Une lente évolution s'opérait dans leurs cerveaux.
-Je crois qu'ils en étaient arrivés, secrètement
-et séparément, à considérer avec indulgence
-la possibilité d'une réconciliation.</p>
-
-<p>Chacun d'eux rougissait de sa faiblesse et la
-cachait avec des soins maladroits. Mais pour peu
-que l'humeur s'échauffât dans le ménage, l'arrière-pensée
-se trahissait. S'élevait-il entre eux
-une discussion où la susceptibilité était molestée:</p>
-
-<p>&mdash;Ah! parlons-en de ton amour-propre, disait
-la jeune femme. Ton amour-propre, mais tu te
-promènes dessus en pantoufles, mon cher ami:
-je t'en donnerai la preuve quand tu voudras!</p>
-
-<p>&mdash;Donne-la, ma chère amie; donne-la!</p>
-
-<p>&mdash;Ne me pousse pas à bout!</p>
-
-<p>Elle se gardait bien de se laisser pousser à
-bout, parce qu'elle craignait qu'une parole imprudente
-retînt son mari sur la pente où elle désirait
-qu'il glissât.</p>
-
-<p>Un jour, elle s'oublia.</p>
-
-<p>Il s'agissait de la disposition intérieure de la
-maison. Mon père ne croyait jamais avoir atteint
-l'ordre idéal, et il changeait les meubles de place,
-bouleversait une pièce pour la recomposer sur un
-plan nouveau. Sa femme lui reprochait de n'avoir
-aucune stabilité dans les idées. Mon père, sur ce
-chapitre, était rapidement piqué.</p>
-
-<p>&mdash;Je change d'idées! C'est bientôt dit!&hellip; Je
-change d'idées parce que je mets une chaise à la
-place d'un fauteuil!&hellip; Je change d'idées! Mais
-cite-moi donc un cas où il s'agisse d'idées et où
-j'en aie changé?</p>
-
-<p>&mdash;Les Plancoulaine!</p>
-
-<p>&mdash;Les Plancoulaine?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Les Plancoulaine, quelle idée te faisais-tu
-d'eux, s'il te plaît, il y a six mois? Tu ne les
-portais pas dans ton c&oelig;ur?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien?</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! aujourd'hui, tu te prépares à aller
-leur faire amende honorable!</p>
-
-<p>Il n'avait pas pris son café. Il jeta sa serviette
-et se retira dans son cabinet.</p>
-
-<p>Elle-même regretta ce qu'elle avait dit.</p>
-
-<p>Cette dénonciation du complot secret en retarda
-pour longtemps l'exécution. Mon père, mordu au
-vif, s'interdit, à part lui, de jamais seulement
-penser aux Plancoulaine.</p>
-
-<p>Il ne fut plus question des Plancoulaine, pas
-même à mots couverts. Si quelqu'un les citait par
-hasard devant nous, les yeux adoptaient aussitôt
-cette expression qu'on a lorsqu'on parle des morts.
-Il ne fallait plus que la mère Fouillette se risquât
-à nous donner des nouvelles de «la s&oelig;ur à
-Paletot»!</p>
-
-<p>Durant cette période, mon père et sa femme
-ragèrent un peu, mais ils n'ourdissaient plus rien
-d'inavouable; ils avaient la tête plus légère; ils
-la relevaient.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VII</h3>
-
-
-<p>Nous passâmes le mois de juin. Nous allions
-quelquefois en voiture à Courance voir mes
-grands-parents. Ces bonnes gens étaient restés
-aussi isolés que nous tout le temps de nos disgrâces,
-et, qui pis est, à la campagne. Ils commençaient
-à revoir les mêmes personnes que
-nous.</p>
-
-<p>&mdash;Il était temps, nous dit grand'mère, car mon
-pauvre bonhomme allait s'éteindre complètement,
-tout seul en face de ses réussites!</p>
-
-<p>Pour lui tenir compagnie, elle s'était mise à
-jouer aux cartes, ce dont elle avait horreur.</p>
-
-<p>&mdash;Écoutez, dit-elle, nous avons été, je pense,
-très convenables, et vous n'avez pas de reproches
-à nous adresser quant à nos rapports avec les
-Plancoulaine depuis la brouille. Aujourd'hui, les
-choses ont un peu changé de face: les Plancoulaine,
-les premiers, ont mis les pouces. Vous avez
-refusé de renouer avec eux, ne fût-ce que de
-simples relations de politesse; cela, c'est votre
-affaire, et je ne me mêle pas d'apprécier votre
-conduite. Mais j'espère que vous ne trouverez pas
-extraordinaire que nous allions, mon mari et
-moi, leur rendre leur visite?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Voilà l'été, dit innocemment mon grand-père;
-il y a là-bas un whist en permanence, et
-la vue de quelques frais minois réjouira mes
-vieux ans&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Certainement, dit grand'mère, mais il s'agit
-avant tout de politesse&hellip; Ne trouvez-vous pas,
-voyons? dit-elle en s'adressant à petite-maman.</p>
-
-<p>&mdash;Oh! moi, je n'ai pas d'opinion là-dessus.
-Je m'en lave les mains!</p>
-
-<p>Mon père ne disait rien. Il songeait à l'argument
-de la politesse, que venait d'invoquer sa
-belle-mère.</p>
-
-<p>Effectivement, les Plancoulaine ayant fait une
-visite aux grands-parents, les grands-parents leur
-devaient une visite. Mais, à nous, ils nous avaient
-adressé une invitation, somme toute, puisqu'ils
-nous avaient fait dire qu'ils l'adresseraient si
-nous nous engagions à l'accepter. Ne leur devions-nous
-pas quelque chose? Pour le moins une
-carte?</p>
-
-<p>Oui, dans l'opinion commune nous leur devions
-cela. L'opinion commune ne nous avait-elle pas
-accusés de «bouder» les Plancoulaine? Le moment
-approchait où nous allions être impolis!</p>
-
-<p>Mon père tournait et retournait cette idée.
-Cette idée le stupéfiait. Pour aujourd'hui, elle
-l'absorba seulement; elle ne pouvait encore porter
-de fruits. On parla d'autre chose.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-
-<p>Les grands-parents firent leur visite. Ils ne
-nous en informèrent pas, mais nous le sûmes,
-car cette visite fut l'objet de nombreux commentaires.</p>
-
-<p>Madame Gantois, arrivée la première à la maison,
-le soir même, prit les mains de petite-maman
-et les lui serra en disant:</p>
-
-<p>&mdash;Vous avez raison, cent fois raison, ma chère
-petite. Pour mon compte, je vous fais tous mes
-compliments, et je les adresserai aussi de vive
-voix à monsieur Nadaud.</p>
-
-<p>Petite-maman ne comprenait pas.</p>
-
-<p>&mdash;Voyez-vous, dit madame Gantois, on peut
-avoir son opinion sur les gens, mais cela n'empêche
-pas de les fréquenter. Les relations sont
-faites de compromis&hellip; Eh! mon Dieu! si l'on ne
-voyait que ceux qu'on aime, hein! dites-moi?&hellip;</p>
-
-<p>Elle ne se faisait point davantage entendre.</p>
-
-<p>&mdash;Ah çà! dit-elle, j'espère que la visite des
-beaux-parents n'est que l'entrée de l'avant-garde,
-et que nous ne tarderons pas à vous rencontrer
-<i>là-bas</i>?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;<i>Là-bas</i>?&hellip; fit la petite-maman, soudain
-éclairée. Mais les beaux-parents de mon mari
-agissent comme bon leur semble, et leurs démarches
-ne nous engagent pas!</p>
-
-<p>&mdash;Ah! pardon, dit madame Gantois, je vois
-que je me suis trompée.</p>
-
-<p>Son mari arriva; elle le pinça et lui fit de gros
-yeux afin de lui éviter un impair.</p>
-
-<p>Il y eut de la part d'autres personnes des allusions
-plus timides et plus détournées. Notre abstention
-les décevait. On s'était attendu à nous
-voir entrer derrière les beaux-parents. Cependant
-quelques-uns avaient parié que nous ne mettrions
-point bas les armes; ils triomphaient. Le jeu
-des uns et des autres était visible. Mon père s'en
-irrita; puis il faillit en rire. Il en eût ri s'il eût
-parlé de ce sujet avec sa femme; mais ce sujet
-demeurait enseveli entre eux.</p>
-
-<p>Ceux qui s'étaient signalés chez nous par
-l'âpreté de leurs médisances, et qui, toutefois,
-mangeaient quotidiennement le raisiné Plancoulaine,
-montraient le plus d'impatience à nous
-voir capituler, car notre attitude franche semblait
-un défi à leur duplicité.</p>
-
-<p>Plusieurs bonnes âmes, il faut le dire, ne souhaitaient
-qu'apaisement et conciliation.</p>
-
-<p>Pendant quelque temps, il plut chez nous des
-mots amers, des pointes acidulées, des exhortations
-à l'indulgence, des expressions ambiguës,
-des énigmes&hellip; Cette période de sous-entendus
-eut une fin. Les grands-parents retournèrent chez
-les Plancoulaine; nous ne bronchâmes pas. On
-nous laissa tranquilles. Le mois de juillet s'écoula.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>IX</h3>
-
-
-<p>C'était le moment où les Parisiens arrivaient.
-Du jardin de M. le curé, je vis passer sur le
-pont M. Théodore, le musicien. Il avait fait représenter
-dans le courant de l'année un opéra qui
-avait eu un grand succès; au 14 Juillet, il avait
-été nommé officier de la Légion d'honneur. Tous
-ceux qui osaient l'aborder dans la ville le félicitaient
-de la fraîche rosette de sa boutonnière; il
-n'était pas fat; il disait: «Oh! la musique y est
-pour peu de chose: le député Charmaison pour
-beaucoup!» Troufleau nous redit le mot; le
-docteur avait plein la bouche du crédit de
-M. Charmaison.</p>
-
-<p>M. Théodore avait amené avec lui, cette année,
-une cantatrice célèbre, nommée Rosine Cerbère,
-sa principale interprète. Elle logeait chez les
-Plancoulaine, malgré les murmures de quelques
-puritains. C'était une grande femme magnifique.
-Je la rencontrai un jour chez M. le curé, qu'elle
-était en train de charmer par le récit de son
-humble enfance et de sa première communion;
-elle lui mit dans la main pour ses pauvres plus
-que ne faisaient en une année ses plus généreuses
-paroissiennes. Elle chanta, un dimanche, à la
-grand'messe: nous faillîmes ne pas l'entendre.
-Ce fut encore une affaire!</p>
-
-<p>Notre bonne amie madame Gantois avait émis
-l'opinion que cette grand'messe était organisée de
-toutes pièces par les Plancoulaine. C'étaient eux
-qui avaient décidé le curé à laisser chanter l'artiste
-dans son église; eux qui avaient fait imprimer
-le programme, etc. L'insinuation à notre
-adresse était perfide, car on savait notre désir
-d'aller entendre, au moins à l'église, Rosine Cerbère.
-Mon père la releva:</p>
-
-<p>&mdash;Autant dire, fit-il, que se rendre à cette
-cérémonie, c'est aller chez les Plancoulaine!</p>
-
-<p>&mdash;Ma foi! je ne m'en dédis point: c'est tout
-comme!</p>
-
-<p>&mdash;Nous irons, dit mon père.</p>
-
-<p>&mdash;Cela, c'est votre affaire, cher monsieur Nadaud&hellip;
-Aussi bien, j'ai toujours pensé qu'il faudrait
-un jour ou l'autre rentrer dans&hellip; la maison;
-mais, soit dit entre nous, et c'est un avis
-que vous pardonnerez à mes cheveux blancs, il
-serait peut-être plus&hellip; gentleman de rentrer par
-la grande porte plutôt que&hellip; comment dirai-je?&hellip;
-par l'annexe&hellip;</p>
-
-<p>Petite-maman intervint à temps et empêcha
-mon père de dire à madame Gantois quelque
-chose d'irréparable. Mais il ne voulut plus la voir.
-Nos relations se refroidirent.</p>
-
-<p>Nous assistâmes à la messe. Tout le monde fut
-enivré de la voix de la cantatrice. Au retour,
-mon père évoqua les voyages qu'il avait faits à
-Paris, les opéras qu'il avait entendus. Sa femme
-avait vécu à Paris. Ils se grisèrent et s'attendrirent.</p>
-
-<p>Il n'y avait pas que M. Théodore et la cantatrice
-chez les Plancoulaine; on parlait beaucoup
-de trois jeunes femmes extrêmement élégantes,
-qui n'étaient jamais venues à Beaumont et qui
-embrassaient, disait-on, le docteur Chevalière.
-C'étaient ses s&oelig;urs. Deux d'entre elles couchaient
-chez les Plancoulaine, la troisième chez la vieille
-madame Charmaison. Elles se donnaient rendez-vous,
-le matin, à mi-chemin, et se rencontraient
-sur le pont, en toilettes claires, avec des éclats
-de rire charmants.</p>
-
-<p>On annonçait l'arrivée de Marguerite.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>X</h3>
-
-
-<p>La plupart de ces messieurs se préparaient à
-la chasse. Dans ses moments de loisir, mon père
-faisait ses cartouches. Il m'emmenait à Courance,
-et ensemble nous parcourions les vignes, les
-landes, les bois de sapins, pour nous rendre
-compte de l'état du gibier.</p>
-
-<p>La chasse fut ouverte le premier dimanche de
-septembre. Mon père partit pour la campagne à
-quatre heures du matin, avec M. Clérambourg.
-Vers dix heures, il était de retour, pour recevoir
-les clients, nombreux le dimanche. Du coffre de
-la voiture, on tira trois lièvres, sept ou huit perdreaux,
-une demi-douzaine de cailles. Clérambourg
-avait prélevé sa part. Petite-maman dit:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'allons-nous faire de tout cela?</p>
-
-<p>&mdash;Courance est favorisé cette année; il paraît
-qu'il n'y a pas de gibier dans le département.</p>
-
-<p>Mon père n'avait pas chassé pendant son année
-malheureuse. Le gibier d'alentour avait afflué sur
-la propriété.</p>
-
-<p>La chasse déridait un peu M. Clérambourg. Il
-dit un soir:</p>
-
-<p>&mdash;Mon cher Nadaud, vous pouvez vous flatter
-d'être privilégié: il n'y a ni poil ni plume sur le
-marché à dix lieues à la ronde. Je vous citerai
-l'exemple d'une maison où l'on est quinze à table
-pour le moins, chaque jour,&mdash;quand ce n'est
-vingt,&mdash;et où l'on n'a pas vu, jusqu'ici, l'aile
-d'un perdreau.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! fit mon père.</p>
-
-<p>Ce propos n'avait l'air de rien; mais mon père
-en fut agité. Il reprit plus que jamais son air
-«d'attendre un paquet de Paris». Il était soucieux,
-faisait claquer ses doigts, fronçait les sourcils,
-tirait sa barbe.</p>
-
-<p>Un matin, il fit atteler inopinément et porta
-son fusil à la voiture.</p>
-
-<p>&mdash;Où vas-tu? lui dit sa femme.</p>
-
-<p>&mdash;A Courance.</p>
-
-<p>&mdash;Tu n'as pas prévenu Clérambourg!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Je n'ai pas besoin de Clérambourg. Ne suis-je
-pas assez grand pour chasser seul?</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que cela signifie? Tu ne chasses
-jamais seul&hellip; Emmène-nous au moins!</p>
-
-<p>&mdash;Venez donc! Nous demanderons à déjeuner
-aux grands-parents.</p>
-
-<p>Arrivé à Courance, mon père commanda au
-garde de l'accompagner, et il lui confia un de ses
-fusils, fait extraordinaire. Le garde était bon
-tireur. On entendit une fusillade nourrie jusqu'à
-midi. Elle cessa. Nous nous mîmes à table. Mais
-point de chasseur. Grand'mère commençait à s'inquiéter:</p>
-
-<p>&mdash;A quoi pense donc votre mari? A cette
-heure-ci, il doit avoir sa provision de gibier, et
-au delà.</p>
-
-<p>&mdash;D'autant plus qu'il n'a pas à partager aujourd'hui
-avec le Clérambourg&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; qui se laisse facilement attribuer la meilleure
-part.</p>
-
-<p>&mdash;Ils auront mangé un morceau de pain dans
-une ferme.</p>
-
-<p>En effet, la fusillade, éteinte une demi-heure
-à peine, reprit de plus belle.</p>
-
-<p>&mdash;Allons! disait grand'mère à petite-maman,
-vous donnez un dîner, avouez-le!</p>
-
-<p>&mdash;Je vous affirme que je n'en sais pas plus que
-vous.</p>
-
-<p>Pendant la longue journée, grand'mère ne put
-se retenir de parler, au moins incidemment,
-des visites qu'elle avait faites chez les Plancoulaine.</p>
-
-<p>&mdash;Ils ont de la jeunesse, cette année; c'est
-extrêmement gai&hellip; Ah! par exemple, vous n'y
-êtes pas remplacée comme musicienne.</p>
-
-<p>&mdash;Oh!</p>
-
-<p>&mdash;Il n'y a pas de «oh»! Ces jeunes femmes
-sont charmantes, mais elles jouent du piano
-comme des automates. Soyez assurée qu'ils savent
-bien qui leur manque!</p>
-
-<p>&mdash;Vous voulez me flatter&hellip; Qui donc accompagne
-Rosine Cerbère?</p>
-
-<p>&mdash;C'est monsieur Théodore lui-même.</p>
-
-<p>&mdash;Lui! je ne l'ai jamais entendu! On dit qu'il
-joue!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Comme un ange!&hellip; On en pleure!</p>
-
-<p>&mdash;Vraiment?</p>
-
-<p>Il y avait un silence; une mouche bourdonnait
-dans la pénombre; on voyait le beau soleil de la
-chaude journée par l'entre-bâillement des persiennes.
-Grand'mère leva ses lunettes sur son
-front:</p>
-
-<p>&mdash;C'est donc une brouille éternelle?</p>
-
-<p>&mdash;Mon mari prend la moindre allusion à ce
-sujet pour une offense. Nous sommes là-dessus
-muets comme une paire de chenets.</p>
-
-<p>Grand'mère confirma que <i>là-bas</i> on avait été
-mécontent de Courtois.</p>
-
-<p>Le jour avançait. La fusillade allait toujours;
-on la suivait aisément à l'oreille. Les chasseurs
-avaient dû faire le tour de la propriété, avec une
-pointe probablement sur les terres du marquis
-de Liancourt. Enfin, ils arrivèrent, en nage,
-crottés jusqu'aux genoux, puant la poudre et le
-fauve, chargés comme des baudets: trente-deux
-pièces!</p>
-
-<p>&mdash;Dans un état pareil! dit grand'mère, vous
-dînez avec nous?</p>
-
-<p>&mdash;Non! non! En un tour de main je vais
-changer de linge, et nous partons.</p>
-
-<p>&mdash;Il y a de quoi attraper la mort!</p>
-
-<p>&mdash;Voulez-vous, je vous prie, commander qu'on
-attelle?&hellip; Ah! Riquet, mon petit, j'ai un service
-à te demander: tu as une plume, de l'encre, du
-papier?&hellip; Allons, cherche&hellip; apporte!&hellip; Tout
-beau! tout beau!&hellip;</p>
-
-<p>Il souriait, il plaisantait; il me parlait comme
-à son chien. J'allai chercher ce qu'il désirait et le
-lui portai. Il me pria aussitôt d'écrire sur un
-morceau de papier:</p>
-
-<blockquote>
-<p class="c"><i>Gibier de Courance.</i></p>
-
-<p class="c">Envoi de Riquet (Henri Nadaud).</p>
-</blockquote>
-
-<p>&mdash;Ça suffit, dit-il.</p>
-
-<p>Puis il posa un doigt sur ses lèvres et dit:</p>
-
-<p>&mdash;Motus!</p>
-
-<p>Au moment de monter en voiture, sa femme
-lui dit:</p>
-
-<p>&mdash;Je suppose que tu as de quoi être généreux?
-Combien de pièces as-tu laissées à ta belle-mère?</p>
-
-<p>&mdash;Combien de pièces?&hellip; Mais je ne sais pas;
-demande au garde.</p>
-
-<p>Elle alla demander au garde. Il achevait de
-ficeler une bourriche énorme. Monsieur ne lui
-avait pas commandé de garder quoi que ce soit.
-Elle fut interdite devant ce panier soigneusement
-fait, comme pour un envoi, et bourré de trente-deux
-pièces de gibier. Nous montâmes en
-voiture.</p>
-
-<p>Nous descendîmes au trot une grande allée
-d'ormes conduisant à la grille; après il y avait
-une côte. La jument allant au pas, petite-maman
-se tourna vers son mari:</p>
-
-<p>&mdash;Ah çà! tu vas m'expliquer, j'espère?&hellip;</p>
-
-<p>Il s'attendait à la question; cependant il pâlit.
-Il s'écoula un temps infinitésimal. Son c&oelig;ur devait
-battre violemment. Il espérait pouvoir répondre
-d'un mot. Et, en effet, sa femme précisa son interrogation:</p>
-
-<p>&mdash;Où envoies-tu cette bourriche?</p>
-
-<p>Il dit:</p>
-
-<p>&mdash;<i>Là-bas</i>! parbleu!</p>
-
-<p>Il ajouta aussitôt:</p>
-
-<p>&mdash;On ne peut tout de même pas passer pour
-des goujats.</p>
-
-<p>Il regarda sa femme brièvement, entre deux
-clins d'&oelig;il. Comme elle se taisait, il essaya d'atténuer
-encore et dit:</p>
-
-<p>&mdash;C'est le petit qui fait l'envoi&hellip;</p>
-
-<p>Elle était aussi pâle que lui. Elle ne le regarda
-pas. Son regard n'exprimait rien; il était fixé sur
-la tête du cheval. Ils ne dirent mot jusqu'à la
-maison.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XI</h3>
-
-
-<p>Ils n'auraient pas reparlé de l'incident, c'est
-probable, si ce n'eût été la difficulté de faire porter
-la bourriche. A qui confier cette commission?
-A la mère Fouillette? pour que toute la ville en
-fût dès le soir même avisée! A quelqu'un «qui
-attendrait la réponse»? Et si la bourriche n'était
-pas acceptée? Peut-être serait-il préférable d'esquiver
-la réponse? Mais encore fallait-il un
-porteur.</p>
-
-<p>En se mêlant à la discussion, sans y prendre
-garde, petite-maman se fit complice.</p>
-
-<p>Il fut décidé que l'on attellerait de nouveau,
-après dîner, à la nuit; que l'on passerait le pont
-et traverserait le faubourg «comme pour se promener»,
-que l'on irait au besoin jusque dans la
-campagne, et que l'on prierait, au retour, un
-gamin ou quelque brave femme assise au pas de
-sa porte de remettre la bourriche au destinataire.</p>
-
-<p>Nous exécutâmes la promenade nocturne avec
-la bourriche. Elle répandait une odeur de fauve
-et de poudre et tenait une place considérable dans
-la voiture. Mon père prétendait que les chiens
-nous flairaient au passage.</p>
-
-<p>&mdash;Si tu crois, disait sa femme, que tout le
-monde ne s'aperçoit pas que nous portons du
-gibier!&hellip;</p>
-
-<p>Il s'énervait; il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Ne la portons pas. Revenons à la maison.</p>
-
-<p>Elle sourit. Alors il s'entêta dans sa résolution
-première.</p>
-
-<p>Il faisait nuit noire quand nous traversâmes le
-faubourg. Les portes étaient fermées, les contrevents
-rabattus; nous faillîmes n'y trouver personne
-d'éveillé. Mon père arrêta son cheval en
-disant:</p>
-
-<p>&mdash;Voilà le père Boué; tu vas descendre,
-gamin!</p>
-
-<p>Je descendis. Il me donna cinquante centimes
-et je fis avec le père Boué la négociation.</p>
-
-<p>&mdash;Vous tourmentez pas! dit le bonhomme,
-j'avons p'us nos jambes de vingt ans, mais le
-valet de chambre aura le panier, le temps de le
-mettre au frais avant la nuit&hellip; C'est-y tué d'aujourd'hui?
-Oh! ben, alors, y a pas de dommage!
-Mais la chaleur est «traître»&hellip; Faut-il dire de
-qui qu'est le cadeau?</p>
-
-<p>J'étais remonté dans la voiture. Nous entendîmes
-le père Boué:</p>
-
-<p>&mdash;Faut-il être bête, nom de nom d'un nom!
-Faut-il être bête quand on n'y voit goutte!&hellip; Un
-peu de p'us je reconnaissais pas la voiture à
-m'sieur Nadaud!</p>
-
-<p>Le lendemain matin, mon père prétendit avoir
-la migraine, et, au lieu de s'enfermer dans son
-cabinet, comme à l'ordinaire, il demeura «à se
-faire éventer» sur la terrasse. J'étais à côté de
-lui. J'aperçus qu'il épiait les gens qui montaient
-du bas de la ville. C'était une drôle de migraine
-qu'il avait: elle ne lui permettait pas de quitter
-de l'&oelig;il la Grande-Rue. A un moment, il tressaillit.
-Il y avait un homme que j'avais vu, comme
-lui, monter depuis la ruelle tournante qui vient
-du pont. Cet homme portait un gros paquet. Mais
-j'avais l'&oelig;il plus fin que mon père; je lui dis d'un
-ton assuré:</p>
-
-<p>&mdash;Ce n'est pas elle.</p>
-
-<p>&mdash;Elle?&hellip; Qui? quoi? demanda-t-il aussitôt.</p>
-
-<p>&mdash;La bourriche.</p>
-
-<p>Il leva les sourcils. Il aurait eu envie de rire,
-mais il n'osa. Il était un peu vexé aussi que
-j'eusse découvert la cause de son tourment: il
-tremblait que les Plancoulaine ne renvoyassent la
-bourriche.</p>
-
-<p>A midi, il était calmé. La bourriche ne pouvait
-revenir. Que diable! on ne laisse pas perdre du
-gibier. On le retourne ou on le garde. Évidemment,
-on le gardait. Il me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Tu n'as pas reçu de lettre, au moins?</p>
-
-<p>&mdash;Moi?</p>
-
-<p>De ma vie je n'avais reçu de lettre.</p>
-
-<p>J'en reçus une par la distribution du soir:</p>
-
-<blockquote>
-<p class="ind">«Mon cher Riquet,</p>
-
-<p>»Mille mercis pour ta magnifique bourriche de
-gibier.</p>
-
-<p class="sign">»<span class="small">PLANCOULAINE</span>.»</p>
-</blockquote>
-
-<p>&mdash;Eh bien! dit mon père, qui lisait sur mon
-épaule, c'est laconique!</p>
-
-<p>J'entendais son c&oelig;ur battre. Petite-maman était
-sur mon autre épaule, et son souffle me retroussait
-les cheveux.</p>
-
-<p>Il y avait sur la seconde page un post-scriptum:</p>
-
-<blockquote>
-<p>«<i>P.-S.</i>&mdash;Comme il est possible que tu n'aies
-pas tout seul exécuté une si splendide hécatombe,
-il est trop juste que tu transmettes nos
-remerciements à l'adroit fusil qui t'a secondé.»</p>
-</blockquote>
-
-<p>&mdash;C'est tout?</p>
-
-<p>&mdash;C'est tout!</p>
-
-<p>&mdash;Tu n'es pas content? dit petite-maman. On
-t'appelle «adroit fusil»; fallait-il qu'on te nommât
-«fier gentilhomme»?</p>
-
-<p>La réponse des Plancoulaine était froide, mais
-courtoise.</p>
-
-<p>Ils consentaient à manger notre gibier. Nous
-eussions pu attendre d'eux une visite; mais les
-Plancoulaine, c'était une chose admise, ne sortaient
-pas. C'était donc à nous d'aller chez eux.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XII</h3>
-
-
-<p>On ne voulut pas trop se presser. Toutefois,
-puisqu'il était bien avéré que par l'envoi de la
-bourriche on avait entr'ouvert la porte, il convenait
-de ne pas demeurer trop longtemps sans entrer.</p>
-
-<p>On discuta la toilette; on discuta le jour, puis
-l'heure de la visite. On disait, vingt fois par jour:
-«la visite». Le ton que l'on employait à ce propos
-parcourait une gamme allant de la moquerie et
-du badinage à la cordialité et à une certaine déférence.
-Un air narquois et dégagé laissait entendre
-que l'on faisait peu de cas en somme des Plancoulaine,
-et que l'on rentrait chez eux parce que
-tel était notre bon plaisir. Des inflexions sentimentales
-et même des marques de considération
-signifiaient que l'on faisait table rase du passé,
-du moins du passé fâcheux,&mdash;y compris la
-démarche de l'envoi de la bourriche,&mdash;et que
-l'on se préparait tout simplement à retourner
-chez de bons, de grands amis quittés d'hier.
-On était très sincère en sautant d'un point de vue
-à l'autre; et l'on sautait de l'un à l'autre à chaque
-heure. Dans le premier cas, les Plancoulaine
-étaient désignés par des expressions telles que «le
-père Machin», «la mère Machin»; dans le
-second, par des pronoms, par d'ingénieuses circonlocutions.
-Le nom même, Plancoulaine, semblait-il,
-brûlait la bouche.</p>
-
-<p>Il fut convenu que l'on ferait la visite entre
-quatre heures et demie et cinq heures, après le
-goûter au raisiné;&mdash;il valait mieux, la première
-fois, ne pas manger le pain de la maison.&mdash;Ce
-serait le moment où l'on est réuni au salon et où
-il y a le plus de monde. C'est encore le moins
-gênant; on arrive: «Bonjour;» on s'assied; on
-cause avec le premier venu.</p>
-
-<p>C'était, du moins, ce que l'on disait, principalement
-pour s'affermir, pour se donner du corps,
-car on redoutait une de ces bourrades impertinentes
-et parfois grossières, dont M. Plancoulaine,
-s'autorisant de son âge et de la puissance de sa
-maison, n'était pas chiche quand l'en prenait la
-fantaisie. Si une telle avanie était à craindre en
-public, il y avait, par contre, moins de chances
-qu'elle s'y produisît, que si l'on rencontrait
-M. Plancoulaine faisant son tour de jardin, par
-exemple, en compagnie d'un ou deux amis seulement,
-devant lesquels il eût gardé peu de ménagements.</p>
-
-<p>N'eût-on pas dit de grands coupables allant implorer
-leur pardon?</p>
-
-<p>On partit.</p>
-
-<p>Petite-maman avait une robe superbe, un grand
-n&oelig;ud dans le dos, de longs rubans, aux bords
-froncés, retombant jusqu'au bas de la jupe, et le
-moindre de ses mouvements produisait un bruit
-soyeux. On portait, dans ce temps-là, une boucle
-de cheveux plats sur le front, des boudins sur la
-nuque et de petits chapeaux dits «fermés» que
-des brides attachaient sous le menton.</p>
-
-<p>Mon père avait un gilet blanc et une jaquette
-d'alpaga dont le vent secouait les basques comme
-des oriflammes.</p>
-
-<p>Nous descendîmes la grande rue et traversâmes
-le pont. Mon père s'arrêta au milieu:</p>
-
-<p>&mdash;La vue est vraiment belle d'ici; on ne se
-lassera jamais de le dire&hellip;</p>
-
-<p>Il se donnait de petites tapes sur la poitrine.
-L'émotion de «la visite» l'oppressait, et il avait
-de la peine à marcher. Qu'il ne pensait donc
-guère au paysage!</p>
-
-<p>Dans le faubourg une difficulté surgit. Entrerait-on
-chez les Plancoulaine par la ferme, qui
-était le chemin des familiers de la maison, celui
-que nous suivions autrefois; ou bien ferait-on le
-grand tour par le parc? Le choix de l'entrée
-familière pouvait être fâcheusement interprété.
-Celui de l'autre nous entraînait loin, et sous les
-yeux de badauds qui nous contemplaient avec
-force curiosité et commentaires. Il y eut désaccord.
-Mais les gens du bourg sortaient de plus
-en plus nombreux et se montraient, la main sur
-la bouche, «les Nadaud sur leur trente-et-un
-qui vont se jeter dans les bras des Plancoulaine!»</p>
-
-<p>Mon père vira brusquement par le chemin de
-la ferme.</p>
-
-<p>Nous soulevâmes le loquet, sans sonner; nous
-parcourûmes le petit corridor aux poussins; nous
-prîmes garde de ne pas nous mouiller les pieds
-dans la cour, où poules et dindons picoraient.
-Une grille franchie, nous voilà dans la cour des
-communs où l'on avait coutume de caresser les
-chiens en s'annonçant par des: «Tout beau!
-tout beau! Holà! Tom, mon bon Tom!&hellip; Azor!
-viens çà, ma bête!&hellip;»</p>
-
-<p>Tom était là; mais Azor était remplacé par
-deux colleys écossais du plus beau poil, qui, ne
-nous ayant jamais vus, firent retentir d'aboiements
-les environs. Nous étions tellement préoccupés
-que nous ne pensâmes même pas, au
-milieu de ces chiens, à la s&oelig;ur de Paletot. On
-croyait entrer sans tambour ni trompette; tous
-les domestiques furent dehors. Ils restèrent un
-court moment, ébaubis, puis rentrèrent. Pierre,
-le valet de chambre, vint à nous.</p>
-
-<p>Mon père se disait: «Faut-il demander à Pierre
-si monsieur et madame Plancoulaine sont visibles
-et faire passer sa carte? ou bien faut-il se laisser
-conduire, sans souffler mot, comme si nous
-n'avions jamais cessé de venir?» Ce dernier parti
-fut adopté. Nous avions déjà fait plusieurs pas,
-Pierre allant devant nous, quant tout à coup mon
-père ne put s'empêcher de dire:</p>
-
-<p>&mdash;Et vous, Pierre, ça va toujours?</p>
-
-<p>Pourquoi fit-il cette question qui ne rimait à
-rien et qui gâchait l'espèce de désinvolture de
-notre entrée par la ferme? Il fallait admettre la
-fiction que nous faisions une visite ordinaire,
-une visite de tous les jours, ou bien la rejeter
-tout à fait.</p>
-
-<p>Pierre, supérieur, comprit que mon père ne se
-possédait pas et jugea convenable de ne point
-répondre directement à une question personnelle;
-mais, arrondissant la bouche pendant qu'il poussait
-devant nous une porte matelassée, il dit:</p>
-
-<p>&mdash;Je m'étais bien douté&hellip; quand j'ai vu la
-bourriche&hellip;</p>
-
-<p>Nous étions dans le petit salon aux tapisseries.
-Il y avait là les deux jumeaux Courtois, en uniforme
-de collège; ils étaient côte à côte, le dos à
-plat sur le siège d'un divan, les quatre jambes
-en l'air contre le mur; le bas de leur pantalon
-retombait et l'on voyait leurs chaussettes et leur
-peau; ils ne nous firent pas l'honneur de se
-déranger; mais ils riaient follement d'être vus
-dans cette attitude.</p>
-
-<p>On entendait un murmure de voix venant du
-grand salon.</p>
-
-<p>Pour moi, j'avais du coup perdu la tête; je ne
-savais ce que je faisais. Mes yeux se portèrent
-instinctivement vers le point le plus redoutable,
-c'est-à-dire M. Plancoulaine. Il occupait toujours
-la même place, à proximité d'un piano à queue.
-Il était fort rouge. D'un coup d'&oelig;il rapide, il
-reçut l'impression de l'acte de vasselage que nous
-venions accomplir, et puis il fit comme s'il ne
-nous avait pas vus, et continua de causer très
-fort avec un jeune homme aux cheveux roux qui
-avait le cou long et une pomme d'Adam volumineuse.
-Mais madame Plancoulaine s'avançait déjà
-et nous tendait la main de la manière la plus
-aimable. Elle m'embrassa; je reconnus le chatouillement
-du poil nombreux qu'elle avait au
-menton; puis elle me lança si fort sur son mari
-que je faillis m'étendre sur le parquet. J'ai cru
-comprendre, depuis, qu'elle tenait à ce que son
-mari m'embrassât avant d'être abordé par mon
-père, afin de ne pouvoir lui faire trop mauvaise
-mine pendant qu'il tiendrait son fils dans ses
-bras. M. Plancoulaine m'attrapa au moment où
-je glissais et m'éleva pour m'embrasser. J'entendis
-qu'il disait à mon père: «Bonjour, Nadaud,»
-dans mon oreille. Peut-être profita-t-il de ce qu'il
-employait ses deux bras à me soutenir pour ne
-point lui donner la main. Toujours est-il qu'il
-ne la lui donna pas, et ne me posa à terre que
-pour saluer petite-maman.</p>
-
-<p>L'ordre était rétabli. Chacun recommençait à
-causer.</p>
-
-<p>Il y avait là le neveu Moche et «les fillettes»
-qui ne se mariaient toujours pas; il y avait toute
-la famille Capdevielle et l'institutrice anglaise, les
-Gantois, madame Gentil, le colonel Flamel, les
-trois jeunes s&oelig;urs du docteur Chevalière, que
-l'on pressait de questions parce que le bruit
-courait que déjà leur frère, malgré ses succès,
-quittait Beaumont, pour s'installer à Paris. A notre
-grand regret, nous ne vîmes ni la cantatrice ni
-M. Théodore: ils étaient justement en excursion.</p>
-
-<p>Madame Plancoulaine remarqua que nous étions
-isolés, et elle vint entretenir la petite-maman;
-elle lui parla de la saison et de sa toilette. Petite-maman
-répondait sur un ton cérémonieux qui
-lui donnait l'air d'une étrangère. Mon père,
-pour n'être pas muet, essayait d'attraper une
-bribe de la conversation et d'y prendre part. Il
-cherchait des yeux un secours. Que Clérambourg
-n'était-il là! il fût venu lui parler sans doute.
-Gantois s'en gardait bien, ainsi que nombre
-d'autres «ralliés» à notre cause depuis que nous
-habitions la maison Colivaut; ni eux ni Gantois
-ne risquaient un geste en notre faveur chez
-M. Plancoulaine, tant que le maître n'aurait pas
-témoigné qu'il admettait le «transfuge» à résipiscence.</p>
-
-<p>Dans un de ces moments d'accalmie que subit
-une conversation nombreuse, on entendit contre
-la porte du salon le choc d'une bombe; la porte
-s'ouvrit, et les jumeaux Courtois, formant une
-seule boule, roulèrent sur le parquet. Ils jouaient
-aux lutteurs; ils se tenaient à bras-le-corps, fort
-étroitement, et, la cloison franchie, ne se lâchaient
-encore pas. M. Plancoulaine se leva tout debout
-et jura comme autrefois:</p>
-
-<p>&mdash;Nom d'une boutique! fichez-moi le camp
-d'ici tous deux, grands nigauds!</p>
-
-<p>Le papa Courtois n'était pas là; les relations,
-comme on nous l'avait dit, devaient être froides
-avec le notaire; il envoyait, il est vrai, ses fils,
-mais M. Plancoulaine était pour eux sans égards.</p>
-
-<p>Nul indice ne pouvait nous être plus favorable,
-puisque M. Plancoulaine virait d'un notaire à
-l'autre. Mon père dut reprendre courage.</p>
-
-<p>Il était très ennuyé de n'avoir ni dit un mot à
-M. Plancoulaine ni reçu un mot de lui. Il man&oelig;uvrait
-pour s'approcher de lui chaque fois
-qu'il y avait un mouvement dans les groupes. Il
-se rendit utile en allant refermer la porte, que les
-jumeaux avaient laissée entr'ouverte. Quand il se
-retourna pour reprendre sa place, je vis qu'il
-payait d'audace: un tabouret turc, qui servait à
-déposer un plateau, était libre près de M. Plancoulaine;
-il s'y dirigea tout droit. Je le suivais
-des yeux; je me disais: il tourne sa langue et
-prépare le mot qu'il va adresser à l'ogre en
-s'asseyant; car, il n'y a pas à dire, s'il va s'asseoir
-là, c'est pour entamer le feu. Ou on lui
-répondra, ou bien non; et alors nous n'avons
-plus qu'à nous retirer; nous en sommes de nos
-frais de bourriche.</p>
-
-<p>Il s'assit et se tourna rapidement vers la grosse
-face bourrue et rouge de M. Plancoulaine, en
-ouvrant la bouche; un son en sortait que je
-n'étais pas seul à épier. Mais M. Plancoulaine,
-qui n'avait pas eu l'air de le voir et ne l'avait
-peut-être pas vu, adressa au même instant un
-«Chut!» impératif à toute l'assemblée; le jeune
-homme au long cou calait sa pomme d'Adam avec
-le talon de son violon.</p>
-
-<p>Le morceau parut long. Dès qu'il fut achevé,
-grand remue-ménage. Mais le jeune musicien, qui
-semblait dédaigner tout le monde, s'emparait
-aussitôt de M. Plancoulaine comme de l'auditeur
-le moins profane; et il lui parlait dans le nez,
-avec passion, avec volubilité, avec énervement. Il
-éclaircissait par la parole ce que sans doute on
-n'avait pu comprendre, à cause de la nouveauté
-de son art. Son nez se pinçait, ses narines frémissaient,
-de grosses veines en zigzag se gonflaient
-à ses tempes. Il chantonnait tel passage où il
-avait voulu faire entendre le bruit de la rue de la
-grande ville, le matin, avec le lourd vacarme des
-camions et des omnibus, le pas des chevaux de
-fiacre, le cri des marchands ambulants et jusqu'à
-la démarche hâtive et légère des trottins. Il disait:</p>
-
-<p>&mdash;Leurs bottines ne sont pas neuves, entendez-vous
-bien? Ce ne sont pas des bottines de
-femmes élégantes, qui sont tenues en forme par
-l'embauchoir; ce sont des bottines dont l'empeigne
-est élargie, qui ont été souvent à l'eau et qui,
-dans la boue de la rue Montmartre, font «pfoui&hellip;
-pfoui&hellip;».</p>
-
-<p>Plusieurs personnes affirmaient qu'elles comprenaient
-parfaitement; mais le musicien n'en
-croyait rien, et il suait sang et eau à donner à
-son explication une nouvelle vigueur. Il avait
-aperçu petite-maman, et, probablement parce
-qu'il la trouvait jolie, il s'adressait à elle, ce
-qui la fit pénétrer dans la conversation générale.</p>
-
-<p>L'excellente madame Plancoulaine, en maîtresse
-de maison accomplie, ne perdait pas un détail de
-ce qui se passait; elle devinait l'angoisse de mon
-père; elle le secourut.</p>
-
-<p>Elle arriva sur nous, trottinant entre les
-groupes, et me demanda si j'avais goûté. Mon
-père lui dit que oui; elle ne voulut point l'entendre;
-elle m'entraîna par la main et prit le
-bras de mon père, sous prétexte de nous montrer
-quelque chose «qui en valait la peine».</p>
-
-<p>&mdash;Quant à votre femme, dit-elle, on se l'arrache.
-Laissons-la.</p>
-
-<p>Elle nous mena à la salle à manger et courut
-au buffet. Elle en tira une terrine de terre brune
-vernissée qui portait un animal couché, grossièrement
-modelé sur le couvercle. Elle découvrit
-la terrine:</p>
-
-<p>&mdash;Sentez-moi ça! dit-elle.</p>
-
-<p>Il nous monta aussitôt l'arome exquis de ces
-pâtés de ménage que l'on ne sait faire qu'en province,
-dans les bonnes maisons. Cela sent le jardin
-potager, les allées bordées de thym et de
-romarin, le four chauffé aux bourrées de genièvre,
-la bruyère et l'herbe courte des landes que les
-moutons broutent, où poussent les mousserons et
-les champignons roses. Le contenu était un dôme
-de forme ovoïde, de la couleur d'un bronze roux,
-avec une agrémentation de bandes de lard doré
-à demi fondu, semblant grésiller encore, et de
-petites feuilles de laurier cuites aussi et pareilles
-à des ornements de cuivre verdâtre; une graisse
-neigeuse enchâssait le tout à la paroi craquelée,
-d'un bleu de lait.</p>
-
-<p>C'était un pâté composé avec le gibier de la
-«bourriche».</p>
-
-<p>&mdash;Saprelotte! dit mon père, madame, votre
-talent ne faiblit pas!</p>
-
-<p>Elle avait déjà plongé un couteau dans cette
-pâte merveilleuse, et, à petits coups saccadés, elle
-découpait d'une main sûre des tranches larges et
-minces.</p>
-
-<p>&mdash;C'est trop juste, dit-elle, que ce soit vous
-qui l'entamiez.</p>
-
-<p>Elle courait à la porte, appelait la bonne,
-demandait des assiettes et du pain. Mon père
-s'excusait, jurait que son estomac ne supportait
-rien entre les repas.</p>
-
-<p>&mdash;Asseyez-vous là! dit-elle.</p>
-
-<p>Et elle nous mit la fourchette à la main.</p>
-
-<p>Elle avait l'oreille au guet; elle voulait savoir
-si l'on entrait au salon, si l'on en sortait, tant
-elle tenait à être à tout le monde à la fois.</p>
-
-<p>&mdash;Eh! mangez donc! dit-elle; il faut bien
-fêter le retour de l'enfant prodigue&hellip;</p>
-
-<p>Elle sourit et s'éclipsa sur cette bonne parole.</p>
-
-<p><i>Le retour de l'enfant prodigue!</i> Ce fut là-dessus
-que nous fûmes laissés vis-à-vis du pâté
-de gibier provenant de la bourriche. Matière à
-méditation! Mon père mangeait, ma foi, pris à
-la succulence de la terrine. Méditait-il?</p>
-
-<p>Il ne songea pas à s'offusquer du sens donné
-par madame Plancoulaine à la brouille que terminait
-le fait de manger ce pâté; c'est qu'il mendiait
-plus bas encore! C'est qu'étant venu ici,
-s'étant informé de la santé du domestique, ayant
-mangé dans la main de la maîtresse de maison,
-une chose lui manquait: un mot du maître,
-l'estampille de la réconciliation.</p>
-
-<p>Nous rentrâmes au salon.</p>
-
-<p>Le jeune homme à la pomme d'Adam suppliait
-petite-maman de se faire entendre. Il arrivait de
-Paris et ignorait la délicatesse de notre situation.
-La jeune femme se dérobait, faisait des façons,
-était fort embarrassée. M. Plancoulaine dit tout à
-coup:</p>
-
-<p>&mdash;Jouez donc, madame, je vous en prie.</p>
-
-<p>Elle n'avait plus qu'à obéir. Elle ôta ses gants
-et s'assit au piano. Mon père retourna à son tabouret,
-près du maître. Il n'eut pas à parler à
-M. Plancoulaine; sa femme entamait une rhapsodie
-de Liszt.</p>
-
-<p>Elle avait au piano l'audace d'un rossignol qui
-chante; elle ne doutait point d'elle et jouait avec
-une facilité si heureuse qu'elle obtenait grâce
-devant tous. Elle massacrait Beethoven, mais interprétait
-un Chopin, un Liszt, et les Tchèques et
-les Russes avec une liberté qui vous laissait stupéfaits,
-incertains, mais ravis.</p>
-
-<p>Elle plaisait au jeune musicien. Il donna le
-signal des applaudissements, se leva, parla encore,
-caractérisa avec feu la nature de ce talent, qui,
-disait-il «avait l'odeur du steppe». Tout le salon
-pour petite-maman eut un moment les yeux du
-jeune musicien. M. Plancoulaine, flatté d'avoir fait
-entendre «quelqu'un» à un artiste de Paris, applaudit
-lui-même.</p>
-
-<p>Alors je vis mon père, enhardi, qui se disposait
-à lui parler. Il s'était encore une fois rapproché
-de lui. Il allait parler, quand M. Plancoulaine,
-qui probablement suivait son jeu, lui lança pour
-toute politesse, en me désignant du doigt:</p>
-
-<p>&mdash;Qu'est-ce que vous allez faire de cet
-enfant-là?</p>
-
-<p>Il avait jeté son aumône. Il dédaigna la réponse.
-Mon père disait:</p>
-
-<p>&mdash;Mais je vais le mettre au collège à la rentrée&hellip;</p>
-
-<p>M. Plancoulaine avait déjà tourné la tête et
-causait musique avec le compositeur.</p>
-
-<p>Mon père fit signe à sa femme qu'il était temps
-de nous retirer, et il profita du brouhaha, qui
-durait encore, pour saluer à distance M. Plancoulaine,
-sans lui tendre la main.</p>
-
-<p>Madame Plancoulaine nous reconduisit. Elle
-descendit avec nous les marches du perron, en
-nouant sous son menton les brides d'un chapeau
-de jardin.</p>
-
-<p>&mdash;Mais, madame, ne vous donnez donc pas la
-peine, je vous en prie!</p>
-
-<p>&mdash;C'est trop aimable à vous, madame&hellip; nous
-ne souffrirons pas!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Allons donc! dit madame Plancoulaine, il y
-a trop longtemps que je ne vous ai vus! Je suis
-sûre que c'est moi la plus contente&hellip;</p>
-
-<p>&mdash;Mais nous le sommes, madame, veuillez le
-croire.</p>
-
-<p>&mdash;A la bonne heure! Il y aura plus de joie au
-ciel pour un seul pécheur converti que pour cent
-justes qui&hellip;</p>
-
-<p>Elle coupait aux églantiers une demi-douzaine
-de roses magnifiques:</p>
-
-<p>&mdash;Prenez ça, ma belle!</p>
-
-<p>Nous dûmes nous confondre en remerciements.
-Il fallait, bon gré mal gré, se déclarer ses obligés.
-Elle nous conduisait jusqu'à la ferme. Par les
-fenêtres des cuisines les domestiques étaient témoins
-de l'honneur qu'on nous faisait. Une porte
-s'ouvrit tout à coup, et la cuisinière, Françoise,
-vint vers nous, tenant un chien sur le bras. Elle
-nous adressait de loin force petits saluts; son &oelig;il
-parlait; elle aussi «s'était bien doutée quand elle
-avait vu la bourriche». Elle dit en arrivant près
-de nous:</p>
-
-<p>&mdash;C'est Mirza, la s&oelig;ur au petit chien de monsieur
-et madame Nadaud. Monsieur et madame
-vont bien?</p>
-
-<p>&mdash;Mais oui, Françoise; merci. Ah! voilà donc
-«la s&oelig;ur» dont nous avons tant entendu parler!</p>
-
-<p>&mdash;C'est comme ici, dit madame Plancoulaine,
-vous ne vous doutez pas combien on nous rebat
-les oreilles de votre chien Paletot. Il faudra nous
-l'amener la prochaine fois.</p>
-
-<p>Les domestiques, de part et d'autre, avaient
-poussé au traité de paix. Si la mère Fouillette
-trouvait que nous dînions trop souvent à la maison,
-les gens, chez les Plancoulaine, reprochaient
-aux jumeaux Courtois de «hacher» les canapés
-et le jardin.</p>
-
-<p>Nous prîmes congé au seuil de la ferme.</p>
-
-<p>&mdash;Eh bien! dit petite-maman, j'espère que ça
-s'est bien passé!</p>
-
-<p>&mdash;Oh!&hellip; fit mon père, la pilule a le goût amer;
-mais j'espère que l'effet sera bon.</p>
-
-<p>Il se défendit de ternir l'heureuse impression
-qu'emportait sa femme; il sentait qu'elle avait là
-retrouvé sa vie, c'est-à-dire du monde. Quant à
-lui, il ne doutait pas qu'il dût reprendre pied
-promptement dans la maison en s'avilissant de
-nouveau, et le plus fréquemment possible, devant
-M. Plancoulaine.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XIII</h3>
-
-
-<p>Nous rencontrâmes M. Clérambourg sur le pont.
-Nous n'avions pas à lui apprendre d'où nous
-venions. Il dit lui-même à mon père:</p>
-
-<p>&mdash;Maintenant que <i>c'est fait</i>, je puis vous confier
-que par votre démarche vous avez rendu un
-fier service à Plancoulaine&hellip;</p>
-
-<p>Mon père leva les sourcils et jeta son corps en
-prière.</p>
-
-<p>&mdash;Oui, continua Clérambourg, Plancoulaine
-est à couteaux tirés avec Courtois, et il ne savait
-pas à qui confier le soin de ses affaires.</p>
-
-<p>&mdash;Ah! dit mon père, j'aurais aimé savoir plus
-tôt que les choses en étaient à ce point: j'eusse
-fait là-bas meilleure figure.</p>
-
-<p>Ces messieurs s'approchèrent du parapet et
-regardèrent la maison neuve, qu'on appelait déjà
-«le château Moche», et qui s'élevait au bout du
-pont, presque en face du jardin du presbytère.
-C'était une construction prétentieuse, avec deux
-petites tourelles crénelées, et une terrasse à
-balustrade, sur la rivière, le tout destiné à imiter
-et surpasser les agréments de la maison Colivaut.</p>
-
-<p>&mdash;Courtois, dit M. Clérambourg, a eu la négligence
-de laisser construire ces tourelles sans consulter
-l'état des servitudes. Or, monsieur Phébus
-qui, depuis un an et plus, regarde placidement, de
-sa barque, pousser le château Moche, vient d'élever
-la prétention d'en faire raser la toiture et les
-tours, attendu qu'il est propriétaire d'une bicoque
-située derrière et qui jouit, sur le terrain Moche,
-d'une servitude de «non bâtir».</p>
-
-<p>M. Phébus était debout dans sa barque au pied
-du mur du presbytère. La flotte de liège oscillait
-comme un pendule scandant la marche infaillible
-du temps propice aux haines patientes. Au-dessus
-de sa tête s'étendait le jardin en friche où les
-plantes, les bêtes et un saint homme louaient
-Dieu. La rivière sombre et profonde, toujours
-même et toujours nouvelle, coulait indifférente
-sous un doux ciel léger où semblaient voleter des
-jupes de ballerines.</p>
-
-<p>Nous continuâmes notre chemin. Je me rappelais
-le retour de la visite aux Plancoulaine, qui
-avait marqué le début de notre période de
-malheurs. Le retour d'aujourd'hui en célébrait la
-clôture. Là-haut, au fin bout de la rue, la maison
-Colivaut ne représentait plus le but un peu chimérique
-de nos efforts; la maison Colivaut était à
-nous. Les passants, les boutiquiers ne nous regardaient
-plus comme des gens qui ont eu le front
-de regimber contre un caprice tyrannique unanimement
-accepté; ils nous enveloppaient de cette
-bienveillance qu'on n'accorde qu'à ceux qui se
-sont soumis à la loi commune. Nous étions désormais
-d'accord avec l'opinion publique.</p>
-
-<p>Quelque chose, je ne sais quoi, en ma conscience
-d'enfant, se révoltait contre la platitude de ce
-résultat. Les péripéties de la guerre me plaisaient
-mieux que cette médiocre paix; je regrettais que
-l'aventure fût finie.</p>
-
-<p>Nous montions la grande rue. Je marchais
-devant mes parents. Ils m'avaient appelé; je ne
-les avais pas entendus. J'allais toujours, l'esprit
-perdu dans des «imaginations». Le désir
-autrefois ressenti en montant dans la voiture de
-mon père, ce désir de fuite éperdue dans l'air
-libre, au-dessus des toitures, des campagnes, des
-routes et des rivières, me soulevait de nouveau
-avec ses suffocations et son vertige. Je voyais la
-rue qui montait, qui s'arrêtait à la porte aux
-pattes de biche et au mur à balustrade de la
-maison Colivaut; et je voulais que cette rue ne
-s'arrêtât point, qu'elle crevât la maison Colivaut,
-qu'elle escaladât la colline et, par delà la colline,
-qu'elle escaladât d'autres obstacles, qu'elle montât
-plus haut! Je gravissais ces pentes; je voyais se
-rapetisser Beaumont, se ratatiner son monde, et
-la maison Plancoulaine elle-même devenir quelque
-chose de moindre qu'une fourmilière&hellip; Alors,
-là-haut, je voyais&hellip; Je voyais quoi?&hellip; Ah!&hellip;
-voilà. J'avais beau faire effort, être certain que
-quelque chose apparaîtrait là-haut, un brouillard
-m'aveuglait.</p>
-
-<p>J'arrêtai mes pas réels, au milieu de la place,
-devant la statue d'Alfred de Vigny. Ce grand
-homme de bronze, à la figure étrangère et hautaine,
-fut le premier objet qui me frappa au sortir
-de mon rêve. Était-ce lui qui émergeait du
-brouillard? était-ce lui qu'on voyait encore quand
-on regardait de plus haut que la maison Colivaut,
-de plus haut que la colline et de plus haut que
-d'autres collines encore? Des voix criaient derrière
-moi:</p>
-
-<p>&mdash;Riquet!&hellip; Riquet!&hellip;</p>
-
-<p>Je me retournai.</p>
-
-<p>&mdash;Riquet! mais c'est Marguerite Charmaison!&hellip;
-C'est Marguerite Charmaison!</p>
-
-<p>Je fis à part moi: «Ah! oui, Marguerite Charmaison,
-qui cherche depuis plus longtemps que
-moi! Marguerite Charmaison, qui a eu de plus
-grands désirs que moi-même. Elle doit savoir, elle,
-ce que l'on voit quand on s'est donné beaucoup
-de peine pour monter, pour escalader collines et
-collines!&hellip;»</p>
-
-<p>&mdash;Riquet! Riquet!&hellip; On te dit que c'est Marguerite!</p>
-
-<p>En effet, Marguerite Charmaison était là. Elle
-arrivait de Paris; elle présentait sa mère, que
-nous n'avions jamais vue à Beaumont. Elle savait
-déjà que nous venions de chez les Plancoulaine
-et nous en félicitait. Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;J'irai vous annoncer une nouvelle.</p>
-
-<p>D'une jeune fille ordinaire, cela eût signifié
-évidemment un mariage. Mais de Marguerite,
-que pouvait-on prévoir avec assurance? Peut-être
-avait-elle vendu un tableau à l'État? ou découvert
-une nouvelle vocation? peut-être avait-elle recouvré
-ses goûts anciens: elle entrait au théâtre?
-elle se faisait religieuse? elle décidait de pleurer
-sa vie entière le souvenir du jeune lord anglais
-ou du grand cardinal?&hellip; Ou bien elle avait culbuté
-la philosophie allemande?&hellip; émancipé le
-sexe féminin?&hellip; découvert la formule de l'Art?&hellip;
-Rien de tout cela ne me paraissait ridicule ni
-au-dessus des forces de Marguerite. Je résumais
-mes suppositions en disant: «Qu'elle a de la
-chance! elle a trouvé!»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h3>XIV</h3>
-
-
-<p>Elle vint nous voir, dès le lendemain, avec sa
-mère. Le soir tombait; nous étions au jardin.</p>
-
-<p>Marguerite était plus jolie qu'autrefois. Sa taille
-s'était haussée, son buste développé; ses yeux
-étaient calmés. Il y avait dans ses traits une harmonie
-nouvelle; tout y semblait plus mûr, plus
-achevé, plus aisé et en équilibre. Elle conservait
-la même ardeur; sa voix avait le même accent de
-passion contagieuse qui eût fait le succès d'une
-comédienne; mais l'inquiétude, l'angoisse fiévreuse
-s'en étaient allées de toute sa personne. On la
-sentait, à ses mouvements, à ses paroles, à son
-silence même, décidément heureuse.</p>
-
-<p>Elle prit à part petite-maman et lui glissa rapidement
-quatre mots à l'oreille qui lui firent faire:
-«Ah!» Ce devait être «la nouvelle». Marguerite
-ajouta tout haut:</p>
-
-<p>&mdash;Ce ne sera officiel que dans quelques jours.</p>
-
-<p>Petite-maman dit:</p>
-
-<p>&mdash;C'est une confidence.</p>
-
-<p>On n'en parla point.</p>
-
-<p>Nous avions gravi l'escalier aux marches branlantes,
-sous le prunier de mirabelles, et nous nous
-promenions dans la grande allée bordée de buis
-qui côtoyait le cadran solaire. Je me tenais autant
-que possible à proximité de Marguerite, sans toutefois
-lui parler, car elle m'intimidait plus que
-jamais depuis que je la croyais en possession du
-mystère qu'elle avait si ardemment cherché. De
-temps en temps je relevais les yeux vers elle; je la
-considérais et la vénérais comme un tabernacle
-qui contient une substance sacrée. J'avais si grand
-besoin de voir quelqu'un qui fût grand, qui fût
-beau, qui fût au-dessus du commun des hommes!</p>
-
-<p>Nous passions et repassions près du cadran
-solaire. Bien que j'eusse déjà vu beaucoup de gens
-passer par là, je m'étonnais toujours qu'aucune
-personne ne fût amenée, par la vue du double
-triangle de métal et d'ombre, des grands chiffres
-deux fois séculaires, par l'aspect mélancolique et
-charmant de la pierre à demi rongée, à demi
-revêtue d'une mousse de velours, ou enfin par la
-grave inscription latine, à donner à l'entretien
-un tour moins terre à terre et moins plat. <span class="sc" lang="la" xml:lang="la">Lædunt
-omnes, ultima necat</span> (Toutes les heures nous
-blessent, la dernière nous tue). Non! non! Les
-regards effleuraient la pierre, les esprits n'en
-étaient pas touchés. Les femmes parlaient toilette
-ou potins locaux, les hommes affaires ou politique.
-Jamais je n'avais entendu le ton se hausser.</p>
-
-<p>Entre madame Charmaison, Marguerite et
-petite-maman, s'agitait pour le moment la question
-de la prééminence du <i>Bon Marché</i> sur le
-<i>Louvre</i> ou du <i>Louvre</i> sur le <i>Bon Marché</i>.</p>
-
-<p>Marguerite remarqua que je suivais ses pas.
-Elle dit:</p>
-
-<p>&mdash;Comme il est sage, cet enfant!</p>
-
-<p>Puis elle me demanda si j'allais toujours chez
-ce bon monsieur le curé. Je dis: «Oui.» J'étais
-rouge. J'avais bien envie de lui parler; je ne
-pus que lui dire:</p>
-
-<p>&mdash;Vous souvenez-vous, lorsque vous m'avez
-mis les deux mains sur les yeux, auprès du
-cadran solaire?</p>
-
-<p>&mdash;Mais certainement! dit-elle.</p>
-
-<p>Cela lui donna l'idée de revoir le cadran. Elle
-me prit la main, et nous nous en approchâmes.
-J'avais assez grandi pour avoir toute la tête au-dessus
-de la table; Marguerite se pencha sur
-moi, son menton s'appuyant sur mes cheveux, et
-mon menton à moi sur le cadran. Je sentais le
-souffle de Marguerite, et sa main sur mon épaule.
-Un frisson me passa par tout le corps. Elle me dit:</p>
-
-<p>&mdash;Est-ce que vous avez froid?</p>
-
-<p>Non! je n'avais pas froid! Nous étions là tous
-les deux sur cette pierre où je m'étais accoutumé
-à voir une sorte d'intermédiaire entre le Ciel et
-moi, où j'attendais depuis si longtemps un mot
-qui s'inscrivît là pour moi, à côté de la vieille
-sentence latine. Marguerite, pour moi la créature
-la plus sublime et la plus belle que j'eusse
-connue, Marguerite ayant trouvé sa vocation, et
-toute radieuse de l'avoir enfin trouvée, Marguerite
-n'était-elle pas la voix d'en haut qui allait prononcer
-le mot magique qui épargne aux enfants
-passionnés les inquiétudes de l'adolescence?</p>
-
-<p>Elle brûlait en effet de faire sa confidence à
-tous ceux qu'elle voyait; je crois qu'elle l'eût
-faite aux roseaux. Tandis que j'étais là, tremblant,
-haletant, savourant d'avance le souffle qui
-m'allait enchanter, elle me dit sur le front:</p>
-
-<p>&mdash;Riquet! tu sais, je me marie!</p>
-
-<p>Puis plus bas, plus mystérieusement, et cette
-fois dans l'oreille, où je sentis ses lèvres:</p>
-
-<p>&mdash;&hellip; Avec le docteur Chevalière!</p>
-
-<p>Et elle m'abandonna tout à coup. Elle avait
-rougi en disant le nom de celui qu'elle aimait.</p>
-
-<p>Tel était l'aboutissement de toutes les fièvres
-de Marguerite Charmaison. Adieu images d'&OElig;dipe
-et de Newman! adieu mourant lord Wolesley!
-adieu Kant! adieu revendications féminines! adieu
-grand Art! Elle avait rencontré un beau jeune
-homme; elle l'aimait; elle l'épousait.</p>
-
-<p>Quand ces dames nous quittèrent, je m'en allai
-sur la terrasse et m'accoudai à la balustrade.
-Marguerite descendait la rue avec sa mère.</p>
-
-<p>Je reconnus, à la terrasse du café, au milieu
-de ces messieurs du Conseil, le docteur Troufleau.
-A la pensée de l'émotion qu'il allait avoir, mon
-c&oelig;ur sauta. Ces dames arrivaient au carrefour:
-le docteur les avait vues. Elles furent jointes
-par une dame en noir avec qui elles causèrent
-un instant, et, comme elles allaient se séparer,
-je vis que Marguerite se penchait à l'oreille de la
-dame en noir: elle lui faisait sa confidence.
-Troufleau était éloigné de quatre pas à peine; il
-eût pu l'entendre&hellip;</p>
-
-<p>Il salua ces dames en se levant tout debout;
-son chapeau haut de forme décrivit un grand arc
-de cercle; un pan de sa redingote renversa probablement
-une cuiller et un verre; le bruit en
-vint jusqu'à moi. Marguerite tourna la tête,
-l'aperçut et lui rendit son salut.</p>
-
-<p>Ces dames s'éloignèrent encore; je les vis disparaître
-vers l'église. Le silence du soir se répandit.
-Parfois la voix d'un des buveurs, au café,
-éclatait comme une vitre qu'on brise. On percevait
-très nettement le choc des soucoupes. Un chien
-traversait la place. Une femme allait à la fontaine.
-Je vis, au travers d'un rideau de mousseline,
-à la lueur d'une petite lampe, madame
-Auxenfants qui fricotait. M. Fesquet fumait la
-pipe à la fenêtre. Mesdemoiselles Tiffeneau et
-mademoiselle Bouquet revinrent de leur promenade
-en chantant.</p>
-
-<p>Puis, à l'heure du dîner, tous les bruits moururent,
-et la rue, en toute sa longueur, semblait
-traverser une ville abandonnée. Seule, au milieu
-de la place, demeurait la statue du poète.</p>
-
-<p>De ma balustrade, je regardai encore une fois
-cet être inconnu de tous et dominant tout le
-monde de sa mine altière. Il restait étranger à
-nos rumeurs, à nos disputes, à nos bassesses. Il
-paraissait désespéré, et pourtant calme. Était-ce
-à cause de ce qu'il voyait à ses pieds? était-ce à
-cause de ce qu'il voyait au loin? De son piédestal,
-voyait-il les hommes mieux que nous? Voyait-il
-Dieu? Ne voyait-il rien?</p>
-
-<p>M. le curé m'avait dit, en m'expliquant les
-auteurs anciens:</p>
-
-<p>«Mon enfant, les pensées forment un jeu de
-patience merveilleux; il s'agit de trouver entre
-elles un certain ordre. Tant que cet ordre n'est
-pas trouvé, elles clochent entre elles et nous font
-mal; quand vous le tenez, vous voyez Dieu.»</p>
-
-<p>Oh! comme j'essayais de mettre de l'ordre dans
-mes pauvres pensées; mais j'étais trop jeune&hellip;
-Et personne ne m'aidait.</p>
-
-<p>La nuit était presque venue, j'eus moins de
-honte à commettre une extravagance. Je ramassai
-dans l'ombre tous mes beaux désirs d'enfant,
-écornés déjà aux réalités de la vie, et, au risque
-d'être pris pour un insensé si quelqu'un m'entendait,
-je mis mes mains en porte-voix sur ma
-bouche, et criai au poète:</p>
-
-<p>&mdash;Que voyez-vous? que voyez-vous? vous qui
-avez l'air d'être au-dessus de nous!</p>
-
-
-<p class="c gap small">FIN</p>
-
-
-<p class="c gap small">E. GREVIN&mdash;IMPRIMERIE DE LAGNY&mdash;9558-11-12</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's L'enfant à la balustrade, by René Boylesve
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ENFANT À LA BALUSTRADE ***
-
-***** This file should be named 63206-h.htm or 63206-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/3/2/0/63206/
-
-Produced by Laurent Vogel and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>