summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/62952-h/62952-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/62952-h/62952-h.htm')
-rw-r--r--old/62952-h/62952-h.htm3085
1 files changed, 0 insertions, 3085 deletions
diff --git a/old/62952-h/62952-h.htm b/old/62952-h/62952-h.htm
deleted file mode 100644
index b652c86..0000000
--- a/old/62952-h/62952-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3085 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of El casamiento de Laucha, by Roberto Payró.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h2 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
- margin-top: 4em;
- margin-bottom: 2em;
- font-weight: normal;
-}
-
- h1 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1em; }
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-
-.big1 {font-size: 110%; }
-
-.big2 {font-size: 130%; }
-
-hr.tb {width: 35%; margin-right: 32.5%; margin-left: 32.5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }
-
-div.chapter {page-break-before: always; }
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- visibility: hidden;
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-right: 47.5%; margin-left: 47.5%; margin-top: 2em; }
-
-
-table.toc1 {width: 50%; margin-right: 25%; margin-left: 25%; }
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-
-.caption {font-weight: bold; text-align: center; font-size: 0.9em; margin-bottom: 1.5em; }
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-
-/* Transcriber's notes */
-.tnote {border: dashed 1px; margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;padding-bottom: .5em; padding-top: .5em;
- padding-left: .5em; padding-right: .5em; margin-top: 2em; }
- </style>
-
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of El casamiento de Laucha, by Roberto Payró
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: El casamiento de Laucha
-
-Author: Roberto Payró
-
-Release Date: August 17, 2020 [EBook #62952]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CASAMIENTO DE LAUCHA ***
-
-
-
-
-Produced by Andrés V. Galia, MWS, Sanly Bowitts and the
-Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 793px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="793" height="1200" alt="" title="cubierta" />
-</div>
-
-<div class="tnote">
- <p class="p2 center big1">NOTAS DEL TRANSCRIPTOR</p>
-
-<p>Ciertas reglas de acentuación ortográfica del castellano cuando la
-presente edición de esta obra fue publicada, en 1906, eran diferentes a
-las existentes cuando se realizó la transcripción. Palabras como vió,
-fué, dió, lo mismo que la preposición "á", y las conjunciones "é", "ó",
-"ú", por ejemplo, en esa época llevaban acento ortográfico. Eso ha sido
-respetado.</p>
-
-<p>El lenguaje utilizado es peculiar al modo de hablar de los argentinos.
-Es oportuno agregar que el autor, además, hace hablar a algunos de los
-personajes en un lenguaje con expresiones y manerismos que son típicos del
-interior de la Argentina.</p>
-
-<p>Por lo demás, el criterio utilizado para llevar a cabo esta
-transcripción ha sido el de respetar las reglas de la Real Academia
-Española vigentes en ese entonces. El lector interesado puede consultar
-el Mapa de Diccionarios Académicos de la Real Academia Española.</p>
-
-<p>Errores evidentes de impresión y de puntuación han sido corregidos.</p>
-
-<p>La cubierta del libro en la versión HTML fue modificada por el
-Transcriptor y ha sido puesta en el dominio público.</p>
-
-<p>El Índice de capítulos presentado al principio de la obra ha sido
-construido por el Transcriptor.</p>
-</div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="chapter">
-
-
-
-<div class="figcenter" style="width: 388px;">
-<img src="images/ilo-titlep.jpg" width="388" height="600" alt="" />
-</div>
-<p class="center">ROBERTO PAYRÓ</p>
-<h1>EL CASAMIENTO DE LAUCHA</h1>
-<p class="center">BUENOS AIRES<br />
-COMPAÑÍA SUD-AMERICANA DE BILLETES DE BANCO<br />
-Calle Chile, 263 y Cangallo, 557-59<br />
-1906<br /></p>
-</div>
-
-
-<div class="chapter">
-<p class="center p4 big2">ÍNDICE</p>
-</div>
-
-<div class="center">
-<table class="toc1" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr>
-<td align="left">&nbsp;</td>
-<td align="right">Pág.</td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left">Introducción</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_5">5</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 3em; ">I</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_7">7</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.7em; ">II</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_11">11</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.5em; ">III</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_17">17</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.5em; ">IV</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_25">25</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.7em; ">V</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_35">35</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.4em; ">VI</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_43">43</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.2em; ">VII</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_55">55</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 1.9em; ">VIII</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_67">67</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.4em; ">IX</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_77">77</a> </td>
-</tr>
-
-<tr>
-
-<td align="left" style="padding-left: 2.7em; ">X</td>
-<td align="right" style="padding-right: 1em; "><a href="#Page_95">95</a> </td>
-</tr>
-</table></div>
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span></p>
-</div>
-
-<h2>INTRODUCCIÓN</h2>
-
-
-<p>El nombre de Laucha,&mdash;apodo y no apellido&mdash;le
-sentaba á las mil maravillas.</p>
-
-<p>Era pequeñito, delgado, receloso, móvil; la
-boca parecía un hociquillo orlado de poco
-y rígido bigote; los ojos negros, como cuentas
-de azabache, algo saltones, sin blanco
-casi, añadían á la semejanza, completada por
-la cara angostita, la frente fugitiva y estrecha,
-el cabello descolorido, arratonado...</p>
-
-<p>Laucha era, por otra parte, su único nombre
-posible. Laucha le llamaron cuando niño
-en la provincia del interior donde naciera;
-Laucha comenzaron á apodarle después, allí<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span>
-donde lo llevó la suerte de su vida, desde
-temprano aventurera; por Laucha se le conoció
-en Buenos Aires, llegado apenas, sin que
-á nadie se pudiese atribuir la invención del
-sobrenombre, y Laucha le han dicho grandes
-y pequeños durante un período de treinta y
-un años, desde que cumplió los cinco, hasta
-que murió á los treinta y seis...</p>
-
-<p>De sus mismos labios oí la narración de la
-aventura culminante de su vida, y, en estas
-páginas me he esforzado por reproducirla
-tal como se la escuché. Desgraciadamente
-Laucha ya no está aquí para corregirme, si
-incurro en error; pero puedo afirmar que no
-me aparto de la verdad muchos centímetros.</p>
-
-<hr class="r5" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-
-<h2>I</h2>
-
-
-<p>Pues, señor, después de andar unos años
-por Tucumán, Salta, Jujuy y Santiago, ganándome
-la vida perra como Dios me daba
-á entender, unas veces de bolichero, otras
-de mercachifle, de repente de peón, de repente
-de maestro de escuela, aquí en un pueblo,
-allí en una ciudad, allá en una estancia,
-más allá en un ingenio, siempre pobre,
-siempre rotoso, algunos días con hambre,
-todos los días sin plata,&mdash;comencé por fin á
-temar con que puede ser que me fuera mejor
-en Buenos Aires, en donde nunca me podría<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span>
-ir peor, porque esas provincias nunca son
-buenas para hombres así, como yo, sin un
-peso, ni mucha letra menuda, ni mucha fuerza...
-ni muchas ganas de trabajar tampoco...
-Y tanto temí, que al fin resolví largarme y
-principié á hacer economías de á centavo&mdash;¡yo
-que nunca había juntado plata!&mdash;hasta
-que reuní todo lo que necesitaba para el viaje...
-lo preciso y nada más.</p>
-
-<p>No he de contar los milagros y otras vivezas
-que tuve que hacer para juntar la platita:
-ya se lo imaginarán, y de no, poco importa.
-El caso es que un día me acomodé en el
-tren,&mdash;claro que en segunda, ¡porque no había
-boleto de perro!&mdash;llegué hasta Córdoba,
-subí al Central Argentino, y en el Rosario
-me embarqué para Campana en el vapor de
-la carrera, porque la cosa salía más barata...
-Campana era entonces el puerto de salida y
-de llegada de los vapores del Paraná, y ahí
-mismo se tomaba el tren para Buenos Aires.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span></p>
-
-<p>Desembarqué con mi equipaje, que era un
-poncho grueso de lana, criollo, de los tejidos
-á lleno de colorines, y que le había
-ganado á la taba á un peón catamarqueño
-en Tucumán: se lo había hecho la mujer qué
-sé yo en qué punta de años...</p>
-
-<p>¡Ah! ya había volado hasta el último cobre
-en las comidas y copetines del viaje, así es
-que me encontré en Campana con que para
-seguir á Buenos Aires tenía que empeñar ó
-vender alguna prenda... y á no ser el poncho...
-Creerán que esto no tiene nada que ver con
-mi casamiento; pero esperen un poco... La
-miseria, como buena vieja brava, hace con el
-hombre lo que se le antoja... Á mí me hizo
-llegar hasta el casorio, ya verán...</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a><br /><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>II</h2>
-
-
-<p>Bueno, pues, anduve de tienda en tienda
-queriendo vender el poncho y sacar boleto
-con la platita, pero sin suerte porque no encontraba
-ningún aficionado.</p>
-
-<p>&mdash;Esos ponchos no se usan por acá,&mdash;me
-decía uno.</p>
-
-<p>&mdash;Ya tengo demasiados ponchos&mdash;me decía
-otro.</p>
-
-<p>&mdash;No compro ropa usada,&mdash;me gritó furioso
-un tendero gallego que no tenía más
-que clavos del tiempo de ñaupa.</p>
-
-<p>Por fin un bolichero me dió por él cuatro<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span>
-nacionales,&mdash;y digo nacionales porque ya
-habían cambiado la moneda corriente, tan
-linda y tan rendidora.</p>
-
-<p>El boleto de segunda de Campana á Buenos
-Aires valía entonces alrededor de peso y
-medio ó dos pesos, y no como ahora que
-cobran cerca de cinco. Así es que yo estaba
-bien, al fin y al cabo, gracias al ponchito catamarqueño...
-Pero mi maldita suerte, que no
-me va á dejar en la pucha vida, quiso que
-mientras andaba entretenido en el cambalache
-del poncho, el tren se mandara mudar
-sin esperarme... ya ven, no tenía reloj, y aunque
-tuviera no me iba á ir sin boleto y sin
-plata.</p>
-
-<p>Lo peor es que para ese tiempo no había
-más que un tren al día, y me tuve que quedar
-en Campana, y comer y dormir en un bodegón
-y posada en que sabían parar los reseros
-que llevaban hacienda para el saladero, que
-después se hizo frigorífico. La historia me<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span>
-costó peso y medio, así es que me quedé tecleando.
-¡Miren qué polaina!</p>
-
-<p>Á la noche anduve ronciando la mesa de
-los reseros, que despuntaban el vicio al mus.
-Los ojos se me iban, pero jugaban muy fuerte&mdash;cinco
-pesos la caja... ¡Figúrense! yo no
-iba á pedir media caja, está claro... Me quedé
-con las ganas y me fuí á dormir.</p>
-
-<p>Al otro día me clavé en la estación media
-hora antes que el tren... y no lo perdí esa vez.
-Pero ¡vean si no me sobra razón para hablar
-de mi suerte perra! Bajé en una estación
-para tomar una copa, y cuando acordé el tren
-iba pita que te pita, ¡á cinco cuadras!</p>
-
-<p>No, no se me rían: no estaba ni alegrón
-siquiera, aunque otro pasajero llevaba un frasco
-de ginebra marca Llave (que no es como la
-de ahora) y de vez en cuando me convidara á
-pegarle un beso... ¡Bueno, bueno! sea como
-sea, el caso es que me quedé en la estación
-Benavídez, que no tenía, ¡qué iba á tener! ni<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span>
-sombra de los pobladores que tiene hoy.
-Volví bastante tristón á la pulpería de frente
-al tren, donde había estado antes, y que era
-un boliche con cuatro botellas locas, un queso
-viejo del país, un pedazo de dulce de
-membrillo amohosado, y media docena de
-salchichones entre una pila de cajas de sardinas...</p>
-
-<p>Me puse á conversar con el pulpero, y al
-rato éramos amigotes. Lo convidé con una
-copa&mdash;porque todavía me quedaban unos
-centavos,&mdash;y cuando le hablé de lo pobre y
-apurado que estaba, me dijo que por las chacras
-de ahí cerca andaban necesitando peones
-para el maíz y que era fácil que me conchabaran
-si no era muy mulita y no me rendía de
-estarme al sol el día en peso. Yo, la verdad,
-no he nacido sino para trabajos de escritorio,
-de ésos de no hacer nada, sentadito á la sombra,&mdash;pero
-la necesidad tiene cara de hereje,
-y ese mismo día me conchabé con un chaca<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>rero
-que, del partido de las Conchas, donde
-está la estación Benavídez, me llevó para el
-Pilar, á recoger maíz.</p>
-
-<p>¡Qué quieren! Á los dos días ya no podía
-más, charqueado por el sol, y trasijado por el
-trabajo bruto. Le cobré los dos jornales al chacarero,
-que me raboneó unos cuantos centavos
-como buen gringo, me largué á Belén,
-que estaba cerquita, á buscar otro acomodo
-más conveniente, y ahí fué donde empezó el
-baile... ó donde siguió, porque ya hacía rato
-que había principiado...</p>
-
-<p>No hice huesos viejos en Belén. Antes de
-la semana ya me había ido sin rumbo, y seguí
-de pueblo en pueblo y de chacra en
-estancia, alejándome cada vez más de Buenos
-Aires, como si en mi perra vida hubiera
-pensado ver á los porteños. Válgale á la
-suerte que juega con el hombre como el viento
-con la paja voladora.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a><br /><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>III</h2>
-
-
-<p>Una mañanita que estaba en una esquina,
-muy lejos para el suroeste, matando el bicho
-con una copa de caña paraguaya, me puse á
-conversarle al patrón, porque yo era el único
-marchante y él se aburría como yo, del otro
-lado de la reja, medio echado de barriga sobre
-el mostrador y con la cara muerta de
-sueño entre las manos. Yo andaba otra vez
-sin trabajo y con poquitos cobres en el bolsillo...
-Es que no me puedo conformar con
-que me manden, ni con echar los bofes como
-una mula...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Para dónde va ese camino?&mdash;le pregunté
-entre otras cosas al pulpero, mostrándole
-con la zurda&mdash;en la otra tenía el vaso,&mdash;una
-huella que agarraba para el sur.</p>
-
-<p>&mdash;Á Pago Chico. Esa huella sigue derechito
-como unas seis leguas, y va á dar á la
-misma estación del ferrocarril del Pago...</p>
-
-<p>Yo había oído las mentas de ese partido,
-y me entraron ganas de ir, por puro gusto: al
-fin y al cabo, lo mismo era trabajar allí que
-en cualquier otra parte, y el mismo gusto tiene
-una copa de ginebra legítima. Pero como
-no tenía caballo ni de dónde sacarlo, y seis
-leguas á pie son mucha música, le pregunté
-al pulpero si no caería alguna carreta ó algún
-carro que me llevara.</p>
-
-<p>&mdash;No, amigo, me contestó:&mdash;esas huellas
-son de las tropas que pasaban antes con lana
-para Buenos Aires, pero desde hace un año
-ya no andan, porque todo se lo lleva el tren.</p>
-
-<p>&mdash;¡Caramba, amigo, qué lástima!</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 432px;">
-<img src="images/pag19.jpg" width="432" height="654" alt="p19ilo" />
-</div>
-<p class="caption">&mdash;¿Para dónde va ese camino?&mdash;le pregunté.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a><br /><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span></p>
-</div>
-
-<p>&mdash;¡Mire qué casualidad!&mdash;siguió el pulpero
-al ratito.&mdash;¡No me acordaba, hombre! Tiene
-suerte, porque hoy mismo, y cuando más mañana,
-va á venir la jardinera del almacén del
-pueblo que trae surtido para todas las esquinas
-del camino al Pago, y para mi casa también.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y de ahí?</p>
-
-<p>&mdash;El repartidor lo llevará, si se le hace
-amigo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh!, ¿y cómo no? Lo voy á esperar no más,
-porque de veras que tengo muchas ganas de
-conocer Pago Chico. Es un pueblo grande,
-¿no?</p>
-
-<p>&mdash;Bastante.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y tiene escritorios y tiendas?</p>
-
-<p>&mdash;¡Ya lo creo!</p>
-
-<p>&mdash;¡Magnífico!</p>
-
-<p>Y me quedé tomando una que otra copita
-con el pulpero que era un buen gallego acriollado,
-hasta que á eso de la diez de la maña<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span>na,
-apareció sobre un albardón una manchita
-negra que iba agrandándose despacio entre el
-verde del campo.</p>
-
-<p>&mdash;¿Ve eso?&mdash;me preguntó el pulpero.&mdash;¿Y
-sabe lo que es?</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, la jardinera! La cuestión será que me
-quiera llevar el almacenero...</p>
-
-<p>&mdash;Por eso pierda cuidado, porque es un
-muchacho bueno y servicial, y á más, si usted
-sabe ganarle el lado de las casas, hará lo que
-quiera con él...</p>
-
-<p>Con esta seguridad, y aunque me quedara
-tecleando la platita, le compré provisiones
-para el viaje, salchichón, queso, galleta, cigarros,
-fósforos, y... nada más... Aunque también
-me parece que le pedí dos cuartas de
-vino carlón...</p>
-
-<p>Llegó el repartidor del almacén, y después
-de unas cuantas copas y un poco de jarana,
-no tuvo inconveniente en llevarme, como me
-había dicho el pulpero.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span></p>
-
-<p>El hombre era conversador, yo nunca he
-sido manco, así es que la charla empezó en
-cuanto salimos de la pulpería... eso sin contar
-el aperital de adentro.</p>
-
-<p>Volvía de vacío, los caballos eran buenos,
-obscurecía tarde, y de consiguiente podíamos
-llegar ese mismo día á Pago Chico.</p>
-
-<p>Le conté mi vida; él me contó la suya desde
-que vino de España: siempre detrás del mostrador,
-sin salir ni los días de su santo, hasta
-que lo hicieron repartidor, y andaba como
-bola sin manija, trotando en la jardinera y tardándose
-dos y tres días para volver al Pago.
-Cuando le hablé que buscaba conchabo, me
-dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Si usted quiere trabajar sin deslomarse,
-ya sé lo que le conviene. Lo dejaré á una legua
-de Pago Chico, en la pulpería de doña
-Carolina, que allí encontrará en qué pichulear
-algo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Magnífico, amigo! Yo para todo estoy<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span>
-pronto, en tratándose de trabajar, y más cuando
-ya casi no me queda ni un centavo, como
-ahora...</p>
-
-<p>&mdash;Entonces, doña Carolina anda buscando
-un dependiente que le convenga... Pero es
-muy delicada, y una punta han tenido que
-volverse sin que los tomase... Por eso ahora
-ya nadie va. En fin: de todos modos, usted
-encontrará trabajo, porque ahí cerquita está
-el campo de los Torres, y siempre necesitan
-peones.</p>
-
-<p>Almorzamos, sin dejar el trote y galope; yo
-pesqué un rato despertándome con los barquinazos;
-volvimos á charlar, á fumar, á tomar
-unos traguitos; por fin, á la tardecita llegamos
-al destino de que hablaba el hombre,
-y nos apeamos.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>IV</h2>
-
-
-<p>La casa era bastante grandecita, con negocio
-de almacén, tienda, y un poco de ferretería.
-Tenía también un despacho de bebidas,
-con gran reja de fierro adelante del mostradorcito,
-y sin mesas, ni bancos, ni menos sillas,
-para que el paisanaje y el gringaje, no
-teniendo en qué sentarse, se largara en cuantito
-tomaba la tarde ó la mañana.</p>
-
-<p>Entramos á la ramada, y del otro lado de
-la reja se nos apareció una mujer de más de
-treinta años,&mdash;después supe que tenía treinta y
-cuatro,&mdash;bastante buena moza todavía, alta,
-muy blanca, de pelo negro y ojos obscuros.
-<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span>
-Cuando nos contestó las buenas tardes, conocí
-que era italiana.</p>
-
-<p>&mdash;Doña Carolina,&mdash;le dijo el repartidor&mdash;aquí
-le traigo un forastero que anda medio
-en desgracia, y como el hombre busca trabajo,
-yo le he dicho que aquí puede ser que encuentre.
-¿Qué le parece?</p>
-
-<p>&mdash;Sí,&mdash;contestó la mujer, mirándome con
-atención;&mdash;si se queda por acá, luego ó mañana
-no más, han de venir del establecimiento
-de Torres... Lo pueden conchabar...</p>
-
-<p>&mdash;Y usted, doña Carolina, ¿por qué no lo
-toma de dependiente? Es mozo vivo y capaz
-de ayudarla.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh, yo!&mdash;dijo la gringa suspirando,&mdash;ya
-no pienso en eso. Se me ha ido la idea.</p>
-
-<p>&mdash;No importa,&mdash;le dije,&mdash;me quedaré á esperar
-á los de Torres. Y, de mientras, sírvanos
-dos vasos de vino que sea bueno, que
-estoy galgueando de sed, y este compañero
-no le digo nada.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span></p>
-
-<p>Tomamos el vino, que era bastante rico, y
-el repartidor se despidió porque tenía apuro
-de llegar al pueblo. Yo me quedé á la espera,
-mirando la casa, para matar el tiempo. El
-almacén estaba regularcito de surtido, con
-muchas bebidas, latas de conservas en un
-estante, salchichones y tocino colgados del
-techo, queso y dulce de membrillo en una
-vidriera, junto con masas de facturería, caramelos
-largos, pan viejo y galleta.</p>
-
-<p>Había también cosas de ferretería, frenos,
-facones, cuchillos, tijeras de esquilar, hachas,
-lebrillos y cacerolas y una punta de
-chirimbolos más, pero del otro lado de la reja,
-lo mismo que las cosas de tienda, bramante,
-zaraza, coleta, ponchos, camisetas,
-pañoletas, calzoncillos, chiripás, hilo, canutillo,
-pañuelos de seda celestes y colorados, y
-qué sé yo qué cosas más.</p>
-
-<p>La casa era un galpón grande con techo
-de fierro, y al fondo tenía un cuartito que me<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>
-pareció el dormitorio de doña Carolina. Afuera,
-á unas diez varas y como cuadrando la
-especie de patio de tierra pisoteada, que
-quedaba entre la ramada y el palenque, había
-otro galpón más chico, pelado, sin otra
-cosa que un fogón en el medio, hecho con
-una llanta de carro, y lleno de ceniza: no había
-cama, ni en qué sentarse, pero era la <em>comodidad</em>
-de los forasteros que se quedaban
-á dormir en el negocio. Eso no es nada para
-cualquier hombre de campo, que arma cama
-con el recado; pero yo, sin más que lo puesto,
-ni una pilcha para abrigo, lo iba á pasar muy
-mal si no llegaban á tiempo los de Torres...</p>
-
-<p>Me llamó muchísimo la atención no ver á
-nadie más que á doña Carolina, ni en las
-casas, ni en el galpón, ni por ahí cerca. Los
-animales que andaban en un pastizal medio
-alambrado, eran cinco ó seis guachitos y un
-overo rosado que, por la pinta, debía ser
-viejón y manso y de la silla de doña Carolina.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span></p>
-
-<p>Afuera de la ramada había colgado un
-cuarto de carne, y una nube de moscas revoloteaban
-al rededor, mientras que otras, paradas,
-estaban acresándolo. Pero de balde
-miré á todos lados á ver si había gente: no vi
-á nadie.</p>
-
-<p>&mdash;¿Cómo puede vivir esta pobre mujer, en
-tanta soledad?&mdash;pensé.&mdash;Los perros no bastan
-para cuidarla, porque cualquier malevo
-los achura, y después á ella, y le roba hasta
-la última hilacha... ¡Se necesita ser guapa!...
-Sólo que la gente haya ido al pueblo...</p>
-
-<p>Ya me empezaba á interesar la gringa, así
-es que me volví á las casas y le pregunté:</p>
-
-<p>&mdash;Perdone, misia Carolina; pero ¿usted está
-sola aquí, en esta casa?</p>
-
-<p>&mdash;Sí,&mdash;me contestó&mdash;no somos más que
-yo, y un viejito que está ahí, en el bajo del
-arroyo, cuidando los chanchos. Es el que me
-ayuda un poco.</p>
-
-<p>&mdash;¡Caramba, señora! ¿Y no tiene miedo de<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span>
-vivir tan retirada del pueblo, en esta soledad?
-Porque el viejo poco ha de servir para compañía...</p>
-
-<p>&mdash;¡Así es, el pobre ya está muy viejo!... Y
-aunque yo tengo una escopeta, y soy capaz
-de usarla, á veces me da miedo... Por eso
-pensaba tomar alguno para que me acompañara
-y me ayudara á despachar... ¡pero, qué
-quiere!...</p>
-
-<p>Al decir esto, me miró muy seria, muy
-atenta, y después se quedó callada.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y por qué no lo ha hecho?&mdash;le pregunté
-por fin.</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh! ¡por qué! por qué... Porque los que
-querían conchabarse no me convenían... y
-como no puedo pagar más que quince pesos
-al mes... Por ese sueldo hoy no se acomodan
-nada más que los que no sirven, aunque se
-les dé la casa y la comida...</p>
-
-<p>Yo, entonces, medio serio, medio riéndome,
-le dije:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Y yo también soy de los que no sirven?</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh!, ¡usted no!&mdash;me contestó mirándome
-á los ojos.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y entonces? ¿no le dijo mi amigo el repartidor?...</p>
-
-<p>&mdash;Sí, son cosas que se dicen, y después...</p>
-
-<p>&mdash;Pues mire, señora, lo que es yo, trabajaría
-con usted, no digo por esa plata... hasta
-por mucho menos... Estoy cansado de andar
-rodando... Lo que tiene, que no traigo recomendaciones...
-ni tengo en el Pago más conocido
-que el repartidor...</p>
-
-<p>Doña Carolina me volvió á mirar un rato,
-sin abrir la boca, como para verme las intenciones
-en la cara. Yo no soy un buen mozo,
-ya lo sé, pero tengo algo, algo que me hace
-simpático, sobre todo á las mujeres. ¿Se ríen?
-¡Oh!... pues si yo les contara... El caso es que
-á doña Carolina le debí parecer buen muchacho,
-porque en seguida me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Si fuera sólo por eso de las recomenda<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span>ciones,
-no importaría, porque usted no tiene
-laya de ser mala persona, al contrario!... Pero,
-¡qué ha de querer una colocación así, cuando
-hasta de peón puede ganar dos ó tres
-pesos diarios, cuando menos!</p>
-
-<p>Le conté entonces que yo era más pueblero
-que hombre de campo, y que no me gustaba
-trabajar al viento y al sol, como tenía
-que hacerlo para no morirme de hambre
-desde que principié á andar en la mala y
-perdí lo poco mío que tenía. Le dije que me
-quitaron un empleíto en Buenos Aires, por
-intrigas de un compañero traidor que me
-quería sustituir; que después anduve por las
-provincias del interior, corriendo tierras y
-buscando la suerte, pero que todo me salió
-mal hasta que tuve que volverme con una
-mano atrás y otra adelante. En fin, le hice
-un cuento de los que no se empardan; y ella
-me escuchaba con mucho interés y atención:
-hasta me parece que lagrimeó un poco...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span></p>
-
-<p>En esto, entraron unos carreros á tomar la
-copa y yo me salí para el patio.</p>
-
-<p>Los carreros andaban apurados y se fueron
-en seguida. Doña Carolina me chistó:</p>
-
-<p>&mdash;Bueno&mdash;me dijo,&mdash;si quiere, quédese
-aquí unos días para probar...</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué probar ni qué probar! ¡Si me quedo
-aquí, será para toda la vida!&mdash;dije entusiasmado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Quién sabe!... En fin, le pagaré por
-ahora los quince pesos, y después... si los
-negocios andan bien, veremos... Le daré un
-poco de ropa, tiene la comida asegurada, y
-puede dormir en el galpón, que yo le prestaré
-unas jergas para blandura y un ponchito
-para que se tape.</p>
-
-<p>Ahí no más cepillé un gato de puro contento.</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a><br /><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>V</h2>
-
-
-<p>Cuando volví á salir al patio ya era casi
-noche, y me encontré al viejo de los chanchos
-que había vuelto al entrarse el sol. Estaba
-pitando un cigarro negro, sentado en
-una cabeza de vaca, á la puerta del galpón,
-por la que se veían las llamaradas de una fogata
-de leña y un humazo terrible que no
-dejaba divisar las paredes.</p>
-
-<p>&mdash;¿Tomando el fresco, paisano?&mdash;le pregunté,
-para entrar en conversación.</p>
-
-<p>&mdash;Ansina mesmo es, don&mdash;me contestó;&mdash;demientras
-se calienta l'agua y medio si asa<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span>
-el churrasco. ¿Quiere dentrar y prenderle á
-un verde?</p>
-
-<p>&mdash;Con mucho gusto, amigo don...</p>
-
-<p>&mdash;Cipriano, p'a servirlo,&mdash;añadió el viejo,
-que se sacó el pucho negro de la boca, mirándolo
-y remirándolo, como con pena de
-que se acabara tan pronto.</p>
-
-<p>Entramos en el galpón. Al lado del fuego,
-que ardía con grandes llamas y chisporroteo
-de leña verde, echando un humo espeso y
-agrio que hacía lagrimear, hervía una inmensa
-pava, negra de ollín; al lado estaba la
-enorme yerbera cuadrada, de palo, mediada
-de yerba parnanguá, entre la que se asentaba
-el mate, una galleta muy bien retobada
-con vejiga. Al calor de la llama, se iba asando
-un pedazo de carne de la que vi colgada,
-y ahí no más, cerquita, el porrón de la salmuera.
-El viejo era amigo de su comodidad.
-Entró la cabeza de vaca, yo me senté en otra,
-y comenzamos á matear y á menearle taba.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Y p'ande va, amigo?&mdash;me preguntó
-don Cipriano, brindándome un amargo.&mdash;Porque
-usted no es del Pago, ¿no?</p>
-
-<p>&mdash;No; no soy del Pago, pero voy á ser&mdash;le
-dije.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ajá, está bueno! ¿Y ande piensa trabajar?...
-si me permite la pregunta.</p>
-
-<p>&mdash;Aquí mismo. Me quedo á ayudar á la
-patrona.</p>
-
-<p>&mdash;¡Bien haiga! Falta le hacía á la pobrecita,
-dende que murió el finao, aura hará un año
-p'a la yerra... La mujer no ha di andar sola,
-dispués de haber tirao en yunta... Solita, se
-hace mañera, y no sirve ni p'a noria.</p>
-
-<p>Al principio no entendí bien lo que me
-quería decir el viejo, pero la agachada era
-demasiado clara, para que al fin no cayese
-en cuenta. Refregándome los ojos que me
-ardían con el humo, le dije con retintín:</p>
-
-<p>&mdash;¡Sola!... tan sola no vivía, desde que estaba
-con usted.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Se mi hace que l'incomoda la humadera,
-amigo, y que no ve lo maceta que mi
-han puesto los años... ¡Y cómo será cuando
-tuavía no gastábamos más leña que la de
-oveja, ni pitábamos más que naco ó cuerda,
-y yo era viejón y duro de coyunturas!... No
-friegue pues, mocito.</p>
-
-<p>Yo me eché á reir. El viejo, después de
-estarse callado un rato, siguió con los cuentos
-de la patrona.</p>
-
-<p>&mdash;Dende que murió el finau, que Dios
-tenga en gloria, doña Carolina anda como
-pan que no se vende. ¡Á esa moza&mdash;porqu'es
-moza tuavía,&mdash;le falta algo, está claro! Y la
-verdá que anqu'es trabajadora y se levanta
-al alba, la esquina suele ser de mucho trajín
-p'a ella sola, pobrecita...</p>
-
-<p>Chupó tranquilamente el mate, y después
-siguió:</p>
-
-<p>&mdash;Y es buenaza la patroncita... Cuando vivía
-el finau, todo era mimos y comiditas...
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span>
-Aura, rejunta cuanto guacho encuentra y los trata como
-á hijos... Á mí, á su lau no me falta nada, y eso que soy un viejo
-deslomao que no vale ni una sé di agua... Y hace mucha caridá, y no
-hay rancho de pobre por ahí cerca, en que no la quieran como al pan
-bendito...</p>
-
-<p>&mdash;Me alegro de tener una patrona así,&mdash;le dije&mdash;de ese modo me voy á
-quedar aquí toda la vida.</p>
-
-<p>Me miró con una risita fregona, y después de un rato agregó, mientras
-encendía un candil de sebo de carnero:</p>
-
-<p>&mdash;¡Mire!... usté, lo que debe hacer, mocito, es endilgarselé derecho
-no más, y ronciarla de lo lindo, pero sin faltarle, eso sí... Usté
-no me parece lerdo, más que para lo que sea cosa'e sudar, y ella, la
-pobre, necesita compañía... Oigalé á este viejo que no ha visto al
-ñudo tanta madrugada, y siga su mal consejo, que le ha d'ir bien... Y
-aura, vamos á tender
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span>
-el asador y á echarle la salmuera p'a qui
-acabe de asarse al rescoldito... ¡Ya verá qué
-charrusco! También ya no sirvo p'a otra
-cosa.</p>
-
-<p>Saqué el cuchillo y busqué donde afilarlo,
-pensando en lo que me había dicho el viejo
-ño Cipriano, que no dejó de interesarme mucho.
-La verdad que allí podían acabar mis
-penurias, sin hacer mal á nadie, y principiar
-una vida tranquila y honrada, con una buena
-mujer, unos pesos siempre listos en el bolsillo,
-trabajo descansado y divertido, una copita
-cuando se me antojara, comida abundante,
-cama blanda...</p>
-
-<p>&mdash;Á naides ha querido conchabar de todos
-los que han venido á ofrecerse,&mdash;dijo ño Cipriano.&mdash;Y
-si lo ha tomau á usté, es porque
-ya tiene más de la mitá del camino andau.
-¡Arriejesé sin miedo, mozo!</p>
-
-<p>Le iba á contestar, cuando oí que doña
-Carolina me llamaba desde la ramada:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Eh! ¡joven, eh! Venga aquí, haga el favor.</p>
-
-<p>Todavía no le había dicho mi nombre.</p>
-
-<p>Salí y fuí á la ramada.</p>
-
-<p>&mdash;¡No!,&mdash;gritó doña Carolina.&mdash;Entre nomás
-por el patio, que los dos vamos á comer
-aquí adentro, en esta mesa.</p>
-
-<p>Había puesto un mantel limpito, dos cubiertos,
-una pila de platos, pan con grasa,
-queso fresco, una caja de sardinas abierta,
-y un gran platazo de nueces y pasas.</p>
-
-<p>&mdash;Aquí se come á lo pobre, y usté dispensará
-porque no hay cómo hacer muchas cosas.</p>
-
-<p>&mdash;¡No diga, señora!&mdash;le contesté.&mdash;Si viera
-los gofios que he comido todo este tiempo,
-y el maíz cocido de las provincias del norte,
-no pensaría eso. Muchos días me lo he pasado
-con una galleta y un traguito de aguardiente,
-y otros, sin galleta...</p>
-
-<p>&mdash;¡Pobre mozo!&mdash;dijo doña Carolina, que
-se había puesto tristona, y medio lagrimeaba,<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span>
-como yo en el galpón con el humo&mdash;Pero
-ahora, siempre tendrá lo más preciso, porque
-aquí, gracias á Dios, nunca falta que comer...</p>
-
-<p>Y aquella noche, al menos, era verdad,
-porque comimos sopa de fideos, las sardinas,
-una ensalada de carne, asado, el queso, las
-pasas y nueces, y qué sé yo, hasta que tuve
-que decir que no quería más, al servirme la
-segunda botella del vino que habíamos probado
-con el repartidor...</p>
-
-<p>¿Á qué contarles la conversación, mientras
-cenamos, ni lo alegre que me acosté, ni lo
-bien que dormí esa noche en un montón de
-bajeras y cueros de carnero bien lavados y
-blandísimos?... ¡¡y hasta con sábanas!!</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span></p>
-
-</div>
-
-<h2>VI</h2>
-
-
-<p>Me levanté al alba, agarré una escoba y
-me puse á barrer la ramada y el corredor de
-la casa, porque misia Carolina todavía estaba
-durmiendo encerrada adentro.</p>
-
-<p>De repente se me apareció, me quitó la
-escoba de las manos, como si estuviese muy
-enojada, y me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;¡No quiero que haga eso! Más bien entre
-al negocio; arrégleme las bebidas y después...
-¿Sabe escribir?</p>
-
-<p>&mdash;¡Cómo no, señora! y tengo bastante linda
-letra.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Bueno, me alegro. Entonces, me va á
-poner en limpio la libreta de cuentas.</p>
-
-<p>&mdash;¡Perfectamente, señora: yo haré todo lo
-que me mande! Pero tampoco me incomoda
-lo de barrer, así es que si usted quiere, puedo
-hacer las tres cosas, porque las mañanas
-son muy largas todavía.</p>
-
-<p>&mdash;¡No, no! Vaya al negocio nomás; yo le
-iré á ayudar en seguida.</p>
-
-<p>¿Eh? ¿qué tal? ¿qué me dicen? Me parece
-que los primeros golpes estaban bien dados,
-¿eh?</p>
-
-<p>Entré al almacén, tomé mi mañana, más
-abundante y mejor que de costumbre, y me
-puse á arreglar las botellas, que en su mayor
-parte eran falsificadas en la licorería de Pago
-Chico y unas misturas asquerosas. Al ver
-esto, se me ocurrió una invención que debía
-dar muy buenos resultados. Cuando acabé
-con las botellas busqué una libreta nueva, y
-principié á copiar la vieja toda ajada y mu<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span>grienta
-de tanto manoseo, llena de garabatos
-y rayas y borrones. Escribí que era un primor,
-y ya estaba acabando cuando entró
-misia Carolina, que se quedó embobada al
-ver mi trabajo y me miró con admiración,
-casi con susto de que me le fuera á ir. Para
-admirarla todavía más, le dije sobre el pucho:</p>
-
-<p>&mdash;¿Sabe, señora, lo que se me ha ocurrido?
-Que, como yo sé fabricar coñac, hacer dos
-cuarterolas de vino de una sola, falsificar el
-biter, el ajenjo, el anís, y todo lo demás, lo
-mismo que misturar la yerba buena con la
-mala sin que se conozca&mdash;podemos hacer
-aquí todas esas cosas. Usté ganaría muchísimo
-más que ahora, que está regalando la
-platita al licorero falsificador de Pago Chico.</p>
-
-<p>Misia Carolina abrió tamaños ojos, se rió
-un poquito, pero no consintió en seguida.</p>
-
-<p>&mdash;¡Eso es tan difícil! ¡se necesitan tantas
-cosas!</p>
-
-<p>&mdash;No crea, señora, con poco se hace.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;No importa, por ahora no; después veremos.
-¡Hay tiempo!</p>
-
-<p>Pero yo ya le había ganado la voluntad y
-medio se me recostó en el hombro, para volver
-á ver la primorosa libreta.</p>
-
-<p>Tan bien iban las cosas, que esa mañana
-el almuerzo fué mejor todavía que la cena
-de la noche antes, porque, además de puchero,
-hubo gallina con arroz, tortilla, mazamorra
-con leche y dulce de membrillo. La
-patrona echaba el resto ó poco menos.</p>
-
-<p>Entonces principié la vida gorda, las grandes
-charlas y beberaje con los marchantes,
-las jugadas al mus, al truco y á la taba, las
-payadas y guitarreos, los viajes de todo un
-día, hasta el Pago, en el overo maceta.</p>
-
-<p>&mdash;Diviertasé, divirtasé nomás,&mdash;decía misia
-Carolina,&mdash;que para eso es joven; y
-mientras no me falte al trabajo...</p>
-
-<p>La verdad es que la gringa no hablaba del
-todo así, como he dicho yo. Se conocía que
-era italiana, y decía <em>coven</em>, <em>trabaco</em>... Pero eso
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span>
-
-no le hace. Al fin yo me divertía y gozaba
-sin tener que pensar en nada. ¿Qué importa
-la habla entonces? Yo también suelo ser fino
-cuando quiero&mdash;¡oh! ¿y de no?&mdash;pero me
-gusta que todos me entiendan...</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 395px;">
-<img src="images/pag46.jpg" width="395" height="630" alt="p47ilo" />
-</div>
-<p class="caption">Pero yo ya le había ganado la voluntad y medio
-se me recostó en el hombro.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span></p>
-</div>
-
-<p>Bueno, pues: como las cosas iban tan bien,
-me le animé á la gringa. Ya hacía tiempo
-que la andaba pastoreando para eso, pero no
-hallaba cómo principiar la declaración y me
-daba miedo de pegar una rodada... En fin,
-aquella tardecita me dije: "Amigo Laucha,"
-(Yo también me he acostumbrado á lo de
-Laucha). "Amigo Laucha, lo que es de esta
-hecha, que no se te escape". Y así fué nomás...</p>
-
-
-<p>Cuando ya estábamos acabando de comer,
-le busqué la vuelta y le dije:</p>
-
-<p>&mdash;¿Conque desde que enviudó, misia Carolina,
-ha estado solita... solita y su alma?</p>
-
-<p>Le hablé con la voz tembleque y mirándola
-medio al soslayo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Hace más de un año!&mdash;y suspiró la
-gringa.</p>
-
-<p>Yo aproveché la bolada:</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué lástima, tan joven!&mdash;y en seguida
-le soplé, más despacito:&mdash;¡Y tan hermosa!</p>
-
-<p>Á la verdad, doña Carolina no tenía entonces
-nada de fea, y era grande y gorda,
-como á mí me gustan, puede ser por lo que
-soy así flacón y bajito.</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué quiere! ¡así son las cosas de la vida!&mdash;dijo
-suspirando otra vez, y como si no
-hubiese oído el piropo.&mdash;Y sola y mi alma me
-he de morir, porque ¿quién me va á querer
-á mí, vieja y fea como soy?...</p>
-
-<p>La gringa había esperado para retrucarme
-el cumplimiento, pero con toda baquía me
-dejaba un juego lindazo para mis intenciones...
-y las de ella.</p>
-
-<p>&mdash;¡Señora!&mdash;le contesté, sobre el pucho y
-muy estirado,&mdash;usted está en una posición
-mejor que la mía, que si no, y perdone el<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>
-atrevimiento,&mdash;yo me comprometería á hacerla
-feliz,&mdash;y que se olvidara del finadito. Y
-¿sabe por qué?... porque á gatas la vi, me fué
-muy simpática, y hoy ya la quiero de alma...</p>
-
-<p>Doña Carolina se agachó al plato, como
-para seguir comiendo&mdash;pero no comió,&mdash;y al
-rato me dijo despacio, como con miedo de
-que le hiciera caso á lo que me decía:</p>
-
-<p>&mdash;No hablemos más de esas cosas.</p>
-
-<p>Yo me quedé callado, porque no había
-para qué estirar mucho la prima, y era mejor
-pasar por corto de genio... Ella fué la que
-habló primero, mientras estaba sirviendo el
-postre:</p>
-
-<p>&mdash;Cuentemé algo de lo suyo,... de su vida&mdash;me dijo.&mdash;Ya
-sabe que me gusta mucho
-oirlo hablar.</p>
-
-<p>&mdash;¡Mi vida ha sido tan triste hasta ahora,
-misia Carolina!... Puras penas no más... He
-sufrido mucho y no quisiera molestarla con
-mis recuerdos...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Bueno,&mdash;contestó, medio afligida.&mdash;No
-quiero que se vuelva á entristecer.&mdash;Y
-entusiasmándose, siguió:&mdash;Ya no ha de pasar más
-penurias, porque no va á estar toda la vida
-conmigo como un dependiente... Usté es trabajador,
-aunque le gusta divertirse á veces...
-Lo voy á hacer entrar como socio: ya sabe
-que en este boliche se gana platita. ¡Ya ve que
-todas las noches saco treinta ó treinta y cinco
-pesos del cajón, y hay, también, que contar
-los fiados y las libretas!... Pero, si usté mismo
-hace las bebidas, que son lo más caro, tenemos
-que ganar mucho más.</p>
-
-<p>&mdash;¡Así es, señora!&mdash;le dije con los ojos
-como patacón.</p>
-
-<p>&mdash;Digamé entonces lo que necesita,&mdash;siguió
-ella,&mdash;y yo le daré la plata, para que se
-vaya á Chivilcoy, ó al mismo Buenos Aires,
-si es mejor, y se traiga todo...</p>
-
-<p>&mdash;¡Mire, doña Carolina, me hace llorar de
-buena que es! ¡y créame, que no favorece á
-un desagradecido!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span></p>
-
-<p>É hice la farsa de limpiarme los ojos con
-un pañuelo de seda celeste,&mdash;¡ah criollo!&mdash;que
-ella me había regalado en los primeros
-días y que tenía limpito y muy planchado.
-Después seguí:</p>
-
-<p>&mdash;¡Bueno, señora! me iré mañana mismo, si
-le parece, y con doscientos pesos haré el viaje
-y compraré las cosas y las misturas que me
-hacen falta. Y en un año, no habrá que
-comprarle al indino del licorero más que la
-soda y la cerveza...</p>
-
-<p>&mdash;¡Está bueno! mañana mismo irá.</p>
-
-<p>Pensé acercármele al ver que le brillaban
-los ojos, pero en seguida me pareció que
-quién sabe si no corcoveaba...</p>
-
-<p>Yo al fin, soy un poco corto de genio...
-¡aunque no tanto!...</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a><br /><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>VII</h2>
-
-
-<p>Esa noche quedó arreglado y convenido
-todo lo de la fabricación, y en buen camino
-las otras cosas, que por lo visto no le habían
-disgustado mucho á la gringa. ¡Ah! ¡me olvidaba!
-también me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Usté no tiene capital, y aquí en el boliche
-hay un capitalito de unos pocos miles
-de pesos. Pero haremos cuenta que la mitá
-es de usté, para no andar con embrollos.</p>
-
-<p>Yo me largué contentísimo al galpón, donde
-tenía mi cama, pero aunque era blandita,
-casi me pasé toda la noche revolviéndome,
-sin poder pegar los ojos.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span></p>
-
-<p>Pues en cuantito principió á clarear, ya estaba
-con los huesos de punta y con todo
-aprontado para el viaje...</p>
-
-<p>Tomé unos cimarrones con ño Cipriano,
-que dormía en la otra punta del galpón sobre
-unas pilchas viejas, y con quien nos habíamos
-hecho amigazos. Cuando le conté lo de
-la sociedad y el viaje, bailando de gusto, me
-dijo muy serio:</p>
-
-<p>&mdash;Tenga mucho cuidau, paisano, con lo qui
-hac'en la ciudá; no vay'á dejar qu'el asau si
-arda antes de qu'esté en su punto. Usté va
-lejos, pero más lejos van las mujeres... De
-puro desconfiadas y ladinas, cuand'uno va,
-ya están de güelta. ¡No se me descuide, y
-se me quede di á pie cuando ya está estribando!</p>
-
-<p>Me hice el desentendido y me reí, brindándole
-el mate que cebábamos una vez cada
-uno, á lo resero. Después me levanté para
-irme.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Bueno, hasta la vuelta, amigo don Cipriano.</p>
-
-<p>&mdash;Que le vaya bien y hasta la güelta mozo:
-no se tarde, que el güay lerdo... ya sabe...</p>
-
-<p>Me fuí á despedir de la gringa que me dió
-tres ó cuatro sacudones de manos, con los
-ojos aguachentos, monté el sotreta overo
-que ya había ensillado, y con su galope de
-ratón seguí hasta un almacén de al lado de
-la estación de Pago Chico. Ahí dejé el mancarrón,
-muy recomendado, y me entretuve
-tomando unas cañitas, porque todavía faltaba
-rato para el tren...</p>
-
-<p>En Buenos Aires compré etiquetas con todos
-los nombres y todas las marcas de las bebidas,
-corchos, lacre, cápsulas de lata, esencias
-de todo, y unas damajuanas de aguardiente
-muy fuerte, que es lo principal para los
-licores. No me olvidé tampoco de los polvitos
-de anilina para dar color, ni de una pun<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>ta
-de yerbas y palos de droguería que necesitaba.
-Compré también por si acaso un «Manual
-del Licorista» y sin perder tiempo, acordándome
-del buen consejo de ño Cipriano,
-me volví á Pago Chico, y enderecé en seguida
-para la esquina «La Polvadera», como le
-sabían decir á la casa de negocio.</p>
-
-<p>No se me da la gana decirles, cómo me recibió
-doña Carolina, pero les aseguro que no
-fué mal... ¡No! ¡lo que es eso no! hasta ahí
-no llegaba la broma todavía...</p>
-
-<p>Bueno, pues, al otro día mismo, ya me puse
-á hacer mis menjunjes, y de ahí salió anís,
-coñac, ginebra, guindado, hasta vermouth; rebajé
-todo el vino que había (dejando unas
-damajuanas aparte para nuestro uso) le eché
-mucho aguardiente, un poco de anilina, y de
-cada cuarterola alcancé á hacer más de dos,
-como se lo había prometido á mi gringa. Y
-todavía me acuerdo que, entusiasmado con
-el trabajo, hasta inventé licores, ó más bien di<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span>cho,
-el color, y así hice caña de duraznos
-azul, ginebra amarilla como de oro, biter de
-naranjas, verde y colorado, y un licorcito muy
-dulce de vainilla, color violeta claro, que los
-reseros sabían llevarle á la novia de regalo,
-por lo rico, y sobre todo por lo lindo que era.</p>
-
-<p>La cosa resultó magnífica, y á los marchantes
-les gustaban más algunas bebidas hechas
-por mí, que las legítimas&mdash;puede ser que
-porque eran más fuertes.&mdash;Y decían al pedirlas:</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh, mozo! una caña... de la que toma
-el patrón, ¡eh!</p>
-
-<p>Carolina estaba muerta de contenta y un
-día me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Usté tiene unas manos de ángel (decía
-<em>anquel</em>) y estamos ganando mucha plata. Y...
-¿quiere que le diga? Lo que yo necesitaba era
-un joven (<em>coven</em>) como usté... Y ahora que lo
-conozco bien... ya le puedo prometer que...
-que vamos á ser felices en todo sentido...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p>
-
-<p>Yo no había vuelto á hablarle del asunto
-serio, pero en todo aquel tiempo, la miraba
-con ojos de carnero degollado, ronciándola y
-pensando: «¡Ya has de caer! ¡ya has de
-caer, mi vida!» seguro de que no se me iba
-á escapar. Y todavía haciéndome el sonso, le
-salí con esta agachada:</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué quiere decirme, señora, con <em>felices
-en todo sentido</em>?</p>
-
-<p>La gringa se desentendió, contestándome
-colorada:</p>
-
-<p>&mdash;Conversaremos esta noche, después de
-cerrar el negocio... Entonces le diré la contestación...</p>
-
-<p>Yo hubiera bailado en una pata, de puro
-contento.</p>
-
-<p>Y efectivamente... Cuando acabamos de
-comer, cerré la puerta de la ramada&mdash;que se
-cerraba por afuera,&mdash;entré al negocio por la
-del patio, y me encontré á Carolina que me
-estaba esperando.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;Ahora puede decirme&mdash;principié despacito,
-para quitarle los últimos recelos.</p>
-
-<p>Pero ya no había necesidad de tantas
-historias.</p>
-
-<p>&mdash;Bueno, conversemos,&mdash;dijo muy seria.&mdash;Pero
-antes digamé la verdad... ¿Usted se
-casaría conmigo?...</p>
-
-<p>Le iba á contestar, pero no me dejó.</p>
-
-<p>&mdash;Soy un poco vieja y fea&mdash;siguió con una
-especie de coqueteo que hoy me da risa&mdash;pero
-lo quiero mucho, y como le dije hoy,
-podemos ser felices en todo sentido... La cosa
-es, que hay que casarse, si no, <em>¡niente!</em></p>
-
-<p>Yo nunca había pensado en semejante
-cosa, pero comprendí que la gringa no iba á
-aflojar ni por un queso, y conseguí ponerle
-buena cara.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh, misia Carolina! Nunca creí otra cosa,
-y casarme con usted será mi felicidá&mdash;le
-dije.</p>
-
-<p>Se rió muy contenta, y me dió la mano<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>
-que me apretó mucho, con los ojos medio
-llorosos.</p>
-
-<p>&mdash;¡Bueno, bueno!&mdash;siguió.&mdash;Entonces
-yo le daré lo que quiera, y si no tiene inconveniente,
-mañana mismo se va á Pago Chico,
-á comprar todo lo que haga falta para casarnos
-en cuanto pasen las amonestaciones...</p>
-
-<p>Y como para ensartarme más de lo que
-estaba, me dijo que el negocio no era más
-que una parte de su fortunita, porque tenía
-un campito ahí cerca, arrendado á unos vascos,
-unos pesitos puestos en Buenos Aires,
-en el Banco de Italia, y algunas cositas más
-que yo vería después.</p>
-
-<p>&mdash;¡Aunque no tuviera en qué caerse muerta,
-misia Carolina!&mdash;le dije contentísimo.&mdash;¡Sería
-lo mismo para mí, y me casaría con
-usté inmediatamente!... ¡Sí! Mañana mismo
-me voy al Pago, á hacer las compras, á ver al
-cura, á buscar los padrinos y mandarme hacer
-una ropita decente, porque no me he de
-casar como un zaparrastroso.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span></p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 420px;">
-<img src="images/pag63.jpg" width="420" height="630" alt="p63ilo" />
-</div>
-
-<p class="caption">Se rió muy contenta y me dió la mano.</p>
-
-
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p>
-</div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span></p>
-<p>Y agarrándola por la cintura, como para
-bailar, le grité:</p>
-
-
-<p>&mdash;¡Ya verás, m'hijita, qué felices vamos á
-ser!...</p>
-
-<p>Pero aunque el negocio me conviniera
-mucho, yo no dejaba de tener un poco
-de vergüenza, por las relaciones y la familia,
-que no iban á dejar de saber mi casamiento,
-porque al fin y al cabo yo no soy
-un cualquiera, aunque anduviese más pobre
-que las ratas... ¡Y se me ocurrió una idea
-macanuda!</p>
-
-<p>&mdash;Mirá, hijita&mdash;le dije sobre el pucho:&mdash;como
-vos sos viuda y yo soy un poquito más
-joven, como no tengo un real ni para remedio,
-afuera de lo que vos me das,&mdash;será mejor
-que tratemos de no dar que hablar á las
-lenguas largas: ya sabés lo mala y enredadora
-que es la gente, sobre todo en Pago<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span>
-Chico. Casémonos, pero sin fiesta, que para
-fiesta bastante somos los dos...</p>
-
-<p>&mdash;¿Y de ahí?&mdash;me preguntó medio alarmada.</p>
-
-<p>&mdash;¡Mirá! Arreglamos con el cura Papagna
-la dispensa de las amonestaciones; viene
-aquí mismo, nos casa, con algún vecino, ó el
-mismo ño Cipriano, y una amiga de confianza,
-de padrinos, y después, cuando todo el
-mundo sepa y se haya acostumbrado, si se
-nos antoja, podemos dar cuanta farra se nos
-dé la gana, sin que nadie se ría de nosotros,
-ni ande con habladurías, ni levantadas...</p>
-
-<p>&mdash;¡Hacé lo que querás!&mdash;me dijo por fin
-la gringa, que estaba más contenta que cuzco
-recién desatado.&mdash;Con tal de que nos case el
-cura, y nos eche la bendición adelante de los
-padrinos, á mí no me importa nada. ¡Hacé lo
-que querás!...</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>VIII</h2>
-
-
-<p>¡Pues, señor! Echo en saco roto una punta
-de menudencias para contarles lo del cura,
-que es realmente divertido, como que á mí
-mismo me dejó pasmado, y medio sonso,
-aunque haya visto tantas cosas raras en la
-vida.</p>
-
-<p>Este cura, que era un napolitano cerrado
-de lo que no hay, hacía poco que estaba en
-el Pago, pero por las mentas ya se había
-puesto riquísimo y pensaba irse pronto á su
-tierra. ¡Rico! Díganme, háganme el favor,
-cómo puede ponerse rico un cura, en un<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span>
-pueblo de campo, aunque le lluevan las limosnas
-y le goteen las velas para los santos, y
-haga como el sacristán de Nuestra Señora de
-la Estrella: «la mitá p'a mí, la mitá p'a ella».
-Yo no creía, ni muchos creían tampoco, que
-el cura Papagna estuviese regularón siquiera;
-pero es que era un verdadero pillo, un gran
-canalla, un fraile como no he visto otro en
-todas mis recorridas por esta tierra, en que
-he hallado unos muy buenos, otros regular
-no más, y otros muy malos... ¡No, lo que es
-como aquél!...</p>
-
-<p>El cura Papagna era bajito, gordinflón,
-muy narigueta, bastante canoso, con unas
-manos peludas y como patas de carancho,
-¡pero más gruesas, natural! Andaba siempre
-con la sotana perdida de lamparones, y la
-barba sin afeitar de muchos días, así es que
-parecía&mdash;y era&mdash;¡un sucio! Yo no sé si han
-notado que hay gente que se diría que no
-se afeita nunca; pero entonces ¿cómo es<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
-que siempre tienen cortos los pelitos de la
-barba?...</p>
-
-<p>Bueno, pues, cuando salía al campo, á casar
-y á bautizar, iba en un bayo tan peludo y
-tan sucio como él. Por el pueblo poco se le
-veía, sino en la misma iglesia y á la hora de la
-misa, ó cuando había rosario, novenas, ó qué
-sé yo. Según decían los comerciantes del
-Pago, nunca gastaba un cobre, y hasta vendía
-las gallinitas y pollitos que le llevaban de
-regalo las beatas. Siempre andaba llorando
-miseria aunque el cuerpo le destilara grasa
-por todos lados. ¡Corrían unos cuentos de
-él!... Muchos vecinos se habían quejado varias
-veces al arzobispo, no me acuerdo bien
-por qué, pero el arzobispo se hizo la chancha
-renga, y el cura Papagna siguió tan suelto de
-cuerpo en la parroquia, casando, bautizando,
-diciendo misa y predicando... ¡Vieran los sermones!...
-Era cosa de perecer de risa. No se
-oían más que las mentas de las barbaridades<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span>
-y bolazos que largaba medio en napolitano,
-porque ni el italiano sabía bien. Cuando fuí
-á hablar con él, estaba en la sacristía, sentado
-cerca de una mesa mugrienta, con las manos
-cruzadas sobre la barriga, redonda como un
-tremendo queso de bola.</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué vulite?&mdash;me preguntó.</p>
-
-<p>&mdash;Yo, señor cura... venía... venía porque
-me voy á casar...</p>
-
-<p>&mdash;¡Va bene! ¡va bene! Songo diechi nachonale...
-¿É un qui se ne casa?... Bisoña pagá
-andichipate pei publicazione... amonestazione...
-¿Á mushash é de cá?... ¡Eh!... ¡vedite!...
-¡diechi nachonale é poca roba!</p>
-
-<p>&mdash;¡Espere un poco, señor cura!... Es que
-yo quisiera la ¿cómo se dice? ¡ah! ¡sí! la despensa
-de las amonestaciones...</p>
-
-<p>&mdash;¡Allora so tranta!</p>
-
-<p>&mdash;Y que nos casara en casa de la novia...</p>
-
-<p>&mdash;Allora so sesanta... Un pozo fá de meno.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh! por eso no importa, señor cura: se<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>
-le pagarán los sesenta pesos... Pero, ¿y cuándo
-nos podrá casar?</p>
-
-<p>&mdash;Cuanne vulite... ¿E qui é á compromesa?</p>
-
-<p>&mdash;¿La qué, dice?</p>
-
-<p>&mdash;La mushás...</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah! ¡Sí! Doña Carolina, la viuda, ¿sabe?
-la de la pulpería de la Polvadera...</p>
-
-<p>&mdash;Va bene, va bene.</p>
-
-<p>Y el cura se quedó un rato callado, como
-pensando. Después, medio riéndose, se levantó
-de la silla, se me acercó, y agarrándome
-la solapa de la chapona, me dijo despacito,
-como para que nadie lo pudiese oir...</p>
-
-<p>¡Ah! Como me parece que alguno de ustedes
-no entiende el nápoli, lo voy á hacer hablar
-en castilla.</p>
-
-<p>&mdash;¿Pero usté quiere casarse de veras?...
-¿en el libro de la parroquia?&mdash;me dijo.</p>
-
-<p>Al principio no le entendí lo que quería
-decirme y lo miré azorado.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Por qué me dice eso?&mdash;le pregunté
-por fin.</p>
-
-<p>&mdash;¿Eh?&mdash;me contestó el muy sinvergüenza.&mdash;Porque
-hay algunos que quieren casarse,
-sí, pero que no les pongan el casamiento en
-el libro... Entonces, yo les hago un certificado
-en un papel suelto, y se lo doy para que
-lo guarden. Entonces... ¿pero no va á decir
-nada, eh?</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué esperanzas, padre!</p>
-
-<p>&mdash;¿De veras?</p>
-
-<p>&mdash;¡Mire: por éstas!</p>
-
-<p>&mdash;Entonces, si la mujer es buena, ellos lo
-guardan; pero si no es buena, lo rompen y se
-mandan mudar si quieren, y la mujer no puede
-hacer nada, ¡eh!... Yo tengo permiso para
-casar así, pero nadie tiene que saberlo, porque
-es un secreto de la iglesia... y también es mucho
-más caro que el otro casamiento...</p>
-
-<p>¡Qué iba á tener permiso el cura picarón!
-Era una historia que había inventado para <em>far<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span>
-l'América</em>, y llenar pronto el bolsillo aunque
-se fuera al infierno derechito,&mdash;tantas ganas
-tenía de volverse á su tierra á comer pulenta
-y macarrones.</p>
-
-<p>Pero, después de un rato... la verdá... pensé
-que no sería malo casarse así, como él decía,
-aunque nunca, ni menos entonces, se me
-había pasado por la cabeza engañar á la gringa,
-tan buena y tan cariñosa... El diablo del
-cura me tentó, yo no tenía la culpa, al fin y al
-cabo, y como lo que era por plata no había
-que echarse atrás, porque Carolina tenía bastante,
-pisé el palito, me pareció que ésa era
-una gran seguridad para mí, y le dije al cura:</p>
-
-<p>&mdash;¿Y cuánto sería el gasto de ese modo,
-padre Papagna?</p>
-
-<p>&mdash;Trechento pesi.</p>
-
-<p>&mdash;¿No puede algo menos?&mdash;le pregunté,
-porque para rebajar siempre hay tiempo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ni un chentavo!... Y además, usté me va
-jurar, por el santo Dios y la santísima Virgen,
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>
-¡que no le va á decir nada á nadie, de mientras
-yo esté en <em>cuest'América</em>!...</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué quiere, padre! No puedo darle
-tanto... Y ni le pago, ni juro,&mdash;añadí, para
-obligarlo á rebajar.</p>
-
-<p>Él medio se me asustó, y palmeándome el
-hombro, comenzó á ver si me amansaba. Pero
-no aflojé, ni él tampoco, y así estuvimos
-un rato largo regateando. ¡Miren qué negocio
-para regatear! ¡Hoy mismo me estoy haciendo
-cruces!... En fin, cuando me dejó la cosa
-en ciento cincuenta pesos, le dije:</p>
-
-<p>&mdash;Bueno, le pagaré y juraré,&mdash;pegándole
-una palmadita en la panza, porque ya le había
-perdido el respeto. ¡Y de no!</p>
-
-<p>Saqué el rollo que me había dado Carolina
-y me puse á contar. ¡Le vieran los ojos al
-fraile! ¡Parecía que se quería tragar la plata!</p>
-
-<p>Cuando le di los ciento cincuenta, los agarró
-con sus uñas de carancho, de medio luto
-<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span>
-por la mugre, los contó él también, y los volvió
-á contar. Se alzó la sotana y se los metió
-bien al fondo del bolsillo del pantalón que tenía
-abajo, como para que no se le escapasen.</p>
-
-<p>¡Y qué agarrado! Mientras estaba guardándolos,
-temblaba todo, como si fuera perlático.
-¡Nunca he visto cosa igual!... Después
-se sosegó un poco y me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Bueno, ahora vamos á jurar.</p>
-
-<p>Me llevó á la iglesia por la puerta de la sacristía,
-me hizo hincar enfrente del altar mayor,
-y con mucha seriedad, principió:</p>
-
-<p>&mdash;¿Jura por Dios y por el Santísimo Sacramento
-y por la Santa Virgen, no decir nunca
-á nadie cómo lo he casado, mientras yo
-esté en Pago Chico y en América?</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, juro!&mdash;contesté fuerte.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ponga la mano sobre este libro, que
-es el Evangelio, y de esta cruz, y jure otra
-vez!... ¡Y si falta al juramento, los diablos lo
-perseguirán en esta vida, y lo harán arder en
-la otra!...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span></p>
-
-<p>Puse la mano como él decía, y volví á jurar.</p>
-
-<p>&mdash;¡Bueno! ahora levántese, dígame cuándo
-quiere casarse, y se puede ir no más.</p>
-
-<p>&mdash;Hoy es jueves. El lunes á la noche, ¿no
-le parece?</p>
-
-<p>&mdash;¡Benissimo! á la nove, ¿no?</p>
-
-<p>&mdash;Muy bien;... y ¿no tenemos que confesarnos?</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh! ¡qué confesarnos, ni confesarnos!...
-¡para esta clase de casamiento no se prechisa!...</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>IX</h2>
-
-
-<p>Figúrense lo contento que me iría á comprar
-los muebles, aunque hubiesen mermado
-tanto los pesitos que me dió la gringa Carolina.
-Los gasté todos y todavía quedé debiendo
-á nombre de la gringa, para pagar á los
-dos ó tres meses; el mueblero no tuvo inconveniente
-en fiarme, porque ya se sabía en el
-Pago que yo era socio de la pulpería y algunos
-me la achacaban de querida á la gringa.
-¡La gente es tan mala!...</p>
-
-<p>¡Bueno, pues! nos casamos el lunes que
-habíamos dicho con el cura, y salieron de<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>
-padrinos el viejo ño Cipriano, y una parda
-medio adivina que vivía en un ranchito cerca
-del negocio, y siempre andaba descalza y de
-pañuelo colorado en la cabeza.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span></p>
-
-<p>Carolina se había encajado un gran traje
-de seda negra, con pollera de volados y bata
-de cadera, y se había puesto una manteleta
-en la cabeza, que le pasaba por detrás de las
-orejas y se ataba debajo de la barba, unas
-caravanas larguísimas de oro que le zangoloteaban
-á los lados de la cara redonda y colorada,
-y un tremendo medallón con el retrato
-del finadito, de medio cuerpo. Después se
-puso el mío...</p>
-
-
-<p>El cura, que fué en su bayo peludo, sin
-sacristán ni nada, nos echó sus jerigonzas,
-en dos minutos, hizo firmar la partida de casamiento,
-la firmó él también, salió al patio
-<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span>
-conmigo, me dió el papel sin que nadie lo
-viera, montó el sotreta, y se largó al trotecito
-para el pueblo, gritando:</p>
-
-
-<p>&mdash;¡Eh! ¡Que siano feliche!...</p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span></p>
-
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 419px;">
-<img src="images/pag79.jpg" width="419" height="630" alt="p79ilo" />
-</div>
-<p class="caption">&mdash;¡Eh! ¡Que siano feliche!</p>
-
-
-<div class="chapter">
-<p>No se quedó á comer como lo había invitado
-Carolina&mdash;y eso que era un gran tragaldabas,&mdash;seguramente
-porque en el Pago no
-se fuera á maliciar la cosa del casorio falluto.</p>
-</div>
-
-
-<p>Pero se llevó un pollo asado, una botella
-de Chianti y otras cositas más...</p>
-
-<p>Carolina, que se pintaba sola para esas
-cosas, había hecho una cenita de regular
-arriba,&mdash;y los cuatro,&mdash;yo, ella, ño Cipriano
-y la parda,&mdash;nos sentamos á comer y á chupar
-en grande. ¡No, si era chacota!... El
-viejo se le prendió al vino como guacho hambriento
-á leche recién ordeñada. La parda, de
-consiguiente. Carolina se puso medio alegrona,
-y yo... ¡no les digo nada!... Á los postres
-ño Cipriano, para rematar la fiesta se le
-prendió á la caña de durazno y soltando refranes
-y dando consejos, se mamó tan fiero,
-¡que tuvimos que llevarlo al galpón entre
-los tres!...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Cosas de la vida! ¡Cosas de la vida!&mdash;decía
-la parda, trastabillando, lagrimeando y
-babosa con la tranca.</p>
-
-<p>Al rato se enloqueció del todo, y como ni
-podía estarse parada, se tuvo que quedar
-aquella noche. Al otro día le dijo á Carolina
-que había soñado que un ángel bajaba del
-cielo para venir á bendecirla á ella y á mí, y que
-ésa era seña segura de que íbamos á ser lo
-más felices. Que también soñó que le regalaban
-unas gallinitas, y un corte de vestido... ¡Miren
-la parda ladina!...</p>
-
-<p>La gringa de puro contenta, porque yo no
-le había mezquinado aquella noche,&mdash;y si no
-¡jueguenlé risa no más! ¡después de andar
-galgueando tanto tiempo!&mdash;le regaló efectivamente
-las gallinas y el generito y hasta me
-parece que un par de pesos de yapa, con lo
-que la parda se fué contentísima, blanqueándole
-los dientes y relampagueándole los ojos.</p>
-
-<p>Yo la atajé cerca del palenque, para pedir<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span>le
-que no fuera á decir nada del casamiento,
-que tenía que ser cosa muy secreta.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y á quién l'he d'ecir?&mdash;me contestó,&mdash;si
-pronto vo á dirme del pago!...</p>
-
-<p>Y era verdad, porque á los dos meses
-se fué.</p>
-
-<p>Pero ¡miren lo que son las cosas! Habíamos
-empezado tan bien cuando ¡zás-trás!
-¡no faltó quien viniera á descomponer el
-baile! En esta vida no hay fiesta completa.</p>
-
-<p>Ño Cipriano, que dejamos tumbado en el
-galpón, no aparecía aunque el sol ya estuviese
-alto. Al principio no nos fijamos, pero
-Carolina me preguntó de repente:</p>
-
-<p>&mdash;¿Che, lo has visto al viejo?</p>
-
-<p>&mdash;No, ¿y vos?&mdash;le contesté.</p>
-
-<p>&mdash;Yo tampoco.</p>
-
-<p>&mdash;Se habrá ido p'al arroyo con los chanchos.</p>
-
-<p>&mdash;¿Que no ves los chanchos encerrados en<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>
-el chiquero? ¡quién sabe si no le ha pasado
-algo!...</p>
-
-<p>&mdash;Estará durmiendo la mona; pero, no le
-hace, vamos á ver.</p>
-
-<p>Fuimos al galpón ¡y qué les cuento! nos
-encontramos al viejo ño Cipriano tendido
-panza arriba, todo como acalambrado, con
-la cara color violeta, y frío, helado. Carolina,
-asustada, comenzó á darle <em>fletaciones</em>, pero
-¡qué caray! al divino botón: el pobre viejo
-con la mamúa, había cantado para el carnero.
-La gringa se me puso á llorar como una
-Magdalena.</p>
-
-<p>&mdash;Pero ¿qué te da, hijita, para llorar de
-ese modo?&mdash;le pregunté.</p>
-
-<p>&mdash;Es que... ¡es que ño Cipriano era tan
-bueno! Y además...</p>
-
-<p>&mdash;¿Además, qué?</p>
-
-<p>&mdash;¡Que me parece que tenemos que ser muy
-desgraciados! ¡Miren qué casamiento, con
-un difunto en la casa, desde el primer día!...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¡Bah! ¡no seas pava!&mdash;le dije, enojado.&mdash;¡Ño
-Cipriano estaba muy viejo, y cualquier
-día tenía que estirar la pata!... ¡Eso no quiere
-decir nada; ya sabés... muertos no hablan!...
-¡Y, fuera de eso, acordate de lo del ángel y
-no llorés, sonsa!</p>
-
-<p>Medio se calmó con lo que le dije, pero ya
-quedó sentida para siempre, y asustadiza y
-tristona. ¡Así son las mujeres, compañeros:
-llenas de agüerías!</p>
-
-<p>Yo tuve que costearme al pueblo, á avisar á
-la autoridad. Á la tarde se presentaron el comisario
-Barraba, el doctor Carbonero, que
-era médico de policía, y dos milicos. Después
-de mucho registrar y molernos á preguntas,
-de cómo había sido, y cómo no, se
-llevaron á ño Cipriano en un carrito, para
-abrirlo y ver de qué espichó, y me quedé solo
-con Carolina, todavía más triste y asustada.</p>
-
-<p>&mdash;¡Lo van á achurar al pobre!... ¡Qué desgracia!...
-¡<em>Maledetta sorte!</em></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span></p>
-
-<p>Y volvió á llorar á sollozos.</p>
-
-<p>&mdash;¡Miren, la mujer tan grande y tan pazguata!...
-Déjese de llanto misia Carolina, que
-eso es de criaturas,&mdash;le dije en broma.&mdash;¡Para
-lo que va á sufrir ño Cipriano con que le
-anden adentro á estas horas! ¡Vaya! vamos á
-tratar de divertirnos un poco. Los muertos
-no quieren andar estorbando á los vivos,
-sino que los dejen quietos. Récele si gusta,
-pero ahora vamos á ver si comemos, ¡y
-bien!</p>
-
-<p>¿No les parece natural? ¡Natural!</p>
-
-<p>Carolina se sosegó un poco, fué á cocinar,
-comimos después de cerrar la pulpería, yo
-traté de alegrarla con una punta de dichos y
-hasta milongas, y tempranito no más nos
-acostamos... Desde el otro día, principió la
-vidorria y la farra, después de enterrar á ño
-Cipriano que resultó bien muerto y sin culpa
-de nadie.</p>
-
-<p>Los amigos&mdash;y ya tenía una punta&mdash;caían<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span>
-como moscas á La Polvadera y yo los obsequiaba
-lo mejor que podía.</p>
-
-<p>Carolina se pasaba la vida con las ollas y
-acomodando la casa. Nosotros, para matar
-el tiempo, y menudeándole á las copas, armábamos
-jugarretas de truco y taba; después
-hicimos riñas de gallos, y hasta dimos
-bailongos en el patio, entre el palenque y la
-ramada.</p>
-
-<p>En la taba y las riñas, el comisario&mdash;que me
-había dado permiso, aunque el juego estuviera
-prohibido en toda la provincia,&mdash;no se
-llevaba más que la mitad de la coima, así es
-que todo me hubiera salido perfectamente, si
-no me da la loca por jugar fuerte á mí también.</p>
-
-<p>Como siempre perdía, Carolina principió á
-rezongar.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ya decía yo, cuando encontramos al
-pobre ño Cipriano, que eso había de traer
-desgracia! ¡Ya todo empieza á andar mal!
-¡Oh, Madona, Madona mía!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span></p>
-
-<p>Y estos lloriqueos y rezongos fueron empeorando,
-empeorando. La gringa echó un
-genio de la gran perra. Se me quería imponer
-y teníamos un sin fin de peloteras, pero
-¡qué había de poder conmigo, ni qué se iba
-á poner mis pantalones, que tengo tan bien
-puestos!... ¡Á cada zafarrancho, yo, de gusto,
-lo hacía peor, cataba una mona, y el vino de
-reserva era el que pagaba el pato!</p>
-
-<p>Por consejo de un amigote, y aunque rabiara
-la gringa, hice arreglar bien el camino
-real, en el retazo que estaba frente á La Polvadera,
-que quedó parejito como un billar. Y
-ahí no más armé carreras los domingos, también
-con permiso del comisario Barraba, que
-sabía á veces presentarse á cobrar la coima
-en persona, para que no hubiese barullo, ni
-peleas&mdash;decía.</p>
-
-<p>¡Vieran qué lindas farras! Los paisanos
-caían que era un gusto, y el beberaje y el
-fandango duraban desde la mañana hasta<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span>
-ya anochecido, el cajón se nos llenaba de
-cobres, y yo tenía negocio y diversión á un
-tiempo.</p>
-
-<p>Pero compré un potrillo zaino, parejero, y
-ésa fué mi perdición...</p>
-
-<p>Una suerte perra me perseguía sin darme
-alce. Agarraba una taba y ¡zas! culo sin fallar
-una vez. Al mus siempre había quien se desemporotara
-primero y ¡á pagar! Al truco
-¡parecía cosa del diablo! los compañeros me
-embromaban con que era capaz de perder
-el envido con treinta y tres de mano. Si cantaba
-flor, me echaban el contraflor el resto,
-y si caía el bicho de parra, ya podía estar seguro
-de que el contrario empacaba el de
-amansar locos para darme en el mate. Mis
-gallos, cuando no me resultaban juidos, tenían
-que clavar el pico á las primeras de cambio.
-«¡Pucha que había sido mulita, amigo!»&mdash;me
-sabían decir los camaradas. Era una maldición,
-y yo, como es natural, me calentaba<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span>
-más cada vez y buscaba el desquite como un
-toro furioso.</p>
-
-<p>Y como de uvita á uvita se acaba un parral,
-los pesos volaban que era un contento.
-Pero tenía una gran esperanza, que era el potrillo
-zaino, lindo animal, fino de patas, de
-pescuezo largo y cabeza chica, delgado, sin
-ni esto de barriga, voluntario como él solo, y
-más manso que el overo rosado de Laguna.
-Yo mismo le daba de comer, lo bañaba, lo
-rasqueteaba, y todas las mañanitas salía á varearlo
-donde no me vieran. Y en unas cuantas
-largadas que hicimos de balde y en secreto
-con unos amigos, el pingo resultó de
-mi flor. ¡Qué parejero! ¡Con él no me habían
-de ganar ni por chiripa!</p>
-
-<p>Carolina á todo esto, viendo que la platita
-se le iba como el agua de una tina sin arcos,
-comenzó á armarme camorra peor que nunca.</p>
-
-<p>&mdash;¡Así no podemos seguir! ¡Estás tirando
-todo lo que he ganado con mi <em>trabaco</em>, ca<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span>nalla!&mdash;me
-decía medio rabiando, medio llorando.</p>
-
-<p>Cuando me hacía enojar mucho, yo gritaba
-también y más fuerte que ella.</p>
-
-<p>&mdash;¡Dejáme en paz! ¡sos una gringa de porra!
-¡No me incomodés que te puede costar
-muy caro! ¡Calláte la boca, y más que ligero!
-¿eh? ¿me has entendido?... ¡Si no te callás, te
-va á pesar!</p>
-
-<p>¡Era que entonces me acordaba de lo del
-casamiento y del papel que me había dado
-el cura, pero sin intención de largarla, pobrecita!...</p>
-
-<p>Quiso esconder la plata, pero, ¡por donde
-no la iba á encontrar yo, cuando me entraban
-ganas de echar una talladita al monte
-ó hacer un truco de cuatro! Y Carolina, al
-ver que se la había pispado, gritaba y maldecía
-primero, y después se metía á llorar en un
-rincón.</p>
-
-<p>&mdash;¡No es por la plata! ¡no es por la plata!<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span>
-¡Es que veo que no me querés y que no pensás
-en mañana!</p>
-
-<p>&mdash;Dejá, hijita&mdash;le contestaba yo entonces,
-amansado por sus lloriqueos.&mdash;¡Ya verás cómo
-nos desquitamos! ¡No te aflijás, sonsa! ¡si
-hemos de ser muy felices!</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah, Madona, Madona mía!&mdash;suspiraba
-la gringa.</p>
-
-<p>... En cuanto creí que el zaino estaba en
-punto de caramelo, me apronté á dar el gran
-golpe. Lo había tenido tapado, como ya les
-dije, y no lo conocían más que dos ó tres
-amigos, que pensaban jugar fuerte á sus patas,
-y que no me iban á descubrir ni por un
-queso.</p>
-
-<p>Un domingo por la madrugada agarré y lo
-tusé desparejo, lo entrepelé, le llené la cola
-de barro y abrojos, y lo puse, en fin, que parecía
-el último matungo de una chacra de gallegos.
-Después le puse un apero viejo, y
-encargué á un peón de lo de Torres, que te<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span>nía
-comprado, que á la hora de las carreras
-cayese montándolo, á la pulpería. El peón se
-llevó el parejero.</p>
-
-<p>&mdash;Hoy voy á correr con el zaino,&mdash;le dije á
-Carolina.</p>
-
-<p>&mdash;Dejáte de esas cosas&mdash;me contestó.&mdash;¡Qué
-carreras, ni carreras! El juego es la
-perdición del cristiano.</p>
-
-<p>&mdash;¡Esta vez estoy seguro de ganar! Al zaino
-lo he puesto desconocido, lo van á tomar por
-un sotreta, ¡y ya verás la ponchada de pesos
-que nos ganamos!</p>
-
-<p>&mdash;Prometéme, al menos,&mdash;dijo la gringa,
-aprovechándose al verme blandito;&mdash;prometéme,
-al menos, que si de esta hecha perdés,
-no vas á volver á jugar.</p>
-
-<p>&mdash;¡Mirá, por éstas!&mdash;le contesté besando la
-cruz de los dedos...</p>
-
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span></p>
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span></p>
-
-</div>
-
-
-<h2>X</h2>
-
-
-<p>¡Qué quieren que les diga! Principió á caer
-gente y La Polvadera se llenó como la misma
-plaza de Pago Chico, para un veinticinco de
-mayo. Se largaron varias carreras. Corrió el
-coperío, que no dábamos abasto para despachar.
-El paisanaje se calentaba ya de lo
-lindo, cuando llegó el peón con mi zaino.</p>
-
-<p>Había un tal Contreras, que le tenía mucha
-fe á su crédito, un tordillo, ligerón, es cierto,
-pero no gran cosa. Mi parejero no tenía ni
-para empezar.</p>
-
-<p>Contreras era diablón, mal intencionado,<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span>
-peleador de alma atravesada, y jugaba platales
-que se agenciaba no sé cómo: dicen
-que se los daba el pillo del escribano Ferreiro,
-para que le guardara las espaldas, y
-para que asustara á sus contrarios políticos...
-¡con nada! palizas y hasta puñaladas y tajos
-si á mal no venía.</p>
-
-<p>&mdash;¡Lindo su tordillo!&mdash;le dije, eligiéndolo
-de ahijado, porque era hombre de meterle
-un cien y es lo que me convenía.&mdash;¡Lástima
-que se haya puesto tan gordo!</p>
-
-<p>&mdash;¿Gordo? ¡No embrome! Está en carnes,
-compadre, y es capaz de tragarse al más
-pintau. Y eso, que venimos de lejos...</p>
-
-<p>¡Mentira! Hacía una semana que lo tenía
-descansadito en el Pago, preparándolo.</p>
-
-<p>&mdash;¡Bah!&mdash;le volví á decir para calentarlo
-más.&mdash;En cuanto principian á echar panza...</p>
-
-<p>Me miró riéndose para que no le conocieran
-la rabia.</p>
-
-<p>&mdash;¡No cargue, que no hay quien lave, pai<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>sano!
-Si quiere verle la panza, tiene que ponerse
-antiojos. Y, barrigón ó no,&mdash;siguió
-gritando:&mdash;¿á ver quién es el mozo guapo que
-quiere perder cien pesos?</p>
-
-<p>Muchos se acercaron y nos rodearon.</p>
-
-<p>&mdash;En ese estau del caballo,&mdash;le contesté
-sobre el pucho, medio riéndome,&mdash;yo le corro
-con cualquier maceta.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oiganlé! ¿Y con cuál?</p>
-
-<p>&mdash;Con este zaino abrojudo, sin ir más lejos.
-¿Me lo empriesta, paisano?</p>
-
-<p>&mdash;¡Cómo no!&mdash;contestó el peón que lo había
-llevado.&mdash;¡Corra no más!</p>
-
-<p>Contreras miró con atención el caballo, lo
-palmeó, lo hizo andar un poquito.</p>
-
-<p>&mdash;Este mancarrón no es lo que parece,&mdash;me
-dijo.&mdash;¡Á mí con l'uña! Pero... porque no
-se diga... le corro, ¡bah!</p>
-
-<p>&mdash;¿Por los cien pesos?</p>
-
-<p>&mdash;¡Y entonces!</p>
-
-<p>&mdash;¡Depositemos!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;¿Depositemos? ¡Avise, compadre!&mdash;rezongó,
-revolviéndome los ojos.</p>
-
-<p>Yo, sabiendo que aquello quería decir pelea,
-me callé la boca, desensillé el zaino, le
-puse bocado y una jerguita, me saqué el saco
-y el chaleco, me hice una vincha con un pañuelo
-colorado, y ¡ya estuvo!</p>
-
-<p>El paisanaje, caliente, jugaba á raja cincha.
-Muchos ofrecían doble á sencillo contra mi
-zaino. Yo agarré una punta de paradas, los
-amigos que sabían la cosa, de consiguiente.</p>
-
-<p>El tiro era de dos cuadras. Después de unas
-cuantas partidas, largamos, y mi potrillo principió
-á sacar su ventajita, primero la cabeza,
-después un pescuezo, después medio cuerpo,
-¡sin castigar!... ¡Contreras venía á dos rebenques,
-lonja y lonja!... Claro que el tordillo se
-le iba á aplastar, pero estaba ciego de rabia
-con la fumada... Yo vi mía la carrera, y por
-no dar á conocer todo el juego del animalito,
-lo llevaba sobre la rienda... Asimismo<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span>
-saqué un cuerpo de ventaja, cuando ¡malhaya!
-medio matando su tordillo, Contreras me
-alcanza, le mete pierna al zaino, que rueda
-largándome por las orejas y pasa como un
-refusilo sin parar hasta la raya. ¡Hijuna!...</p>
-
-<p>Por suerte yo caí parado, pero, ¡vieran el
-avispero que se armó! El paisanaje gritaba,
-se insultaba, hasta zangoloteaba al juez de la
-carrera... Salieron á relucir cuchillos, y si no
-se mete el comisario Barraba, la cosa hubiera
-acabado mal.</p>
-
-<p>Contreras volvía al tranquito, golpeándose
-la boca, muy contento... ¡Me dió una rabia!...</p>
-
-<p>En cuanto me alcanzó&mdash;yo iba á juntarme
-con los otros frente á la pulpería, cabrestiando
-al zaino rengo,&mdash;no pude más y le grité:</p>
-
-<p>&mdash;¡Canalla! ¡Tramposo, sinvergüenza! Me
-has metido pierna, ¡hijuna gran!...</p>
-
-<p>Ahí no más se tiró del caballo pelando el
-fiyingo. Yo me eché atrás para desenvainar
-también.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span></p>
-
-<p>Á mí no me gustan mucho esas cosas, ¿á
-que decir? Soy bajito, bastante delgadón, no
-tengo gran fuerza, y á más, no entiendo
-mucho de cuchillo. Pero el hombre me apuraba,
-los paisanos habían corrido á ver, y
-había que hacer la pata ancha...</p>
-
-<p>Me tiró dos puñaladas que conseguí atajarme,
-mal que mal. ¡Pero las papas quemaban,
-compañeros!...</p>
-
-<p>&mdash;Á la larga no hay cotejo,&mdash;me gritaba
-Contreras, bailándome alrededor y con unas
-risitas calentadoras, como chungueándome.</p>
-
-<p>Yo ya me encomendaba á la Virgen viendo
-la cosa mal parada, y el bárbaro aquél de seguro
-me achura, si no llega Carolina, corriendo
-y chillando, hecha una loca, y no sé cómo,
-con la desesperación, ¡seguro! le arranca el
-cuchillo de la mano.</p>
-
-<p>&mdash;¡Y ustedes lo <em>decan</em>, y ustedes lo <em>decan</em>!&mdash;les
-gritaba á los mirones.</p>
-
-<div class="chapter">
-<div class="figcenter" style="width: 423px;">
-<img src="images/pag101.jpg" width="423" height="630" alt="p101ilo" />
-</div>
-<p class="caption">Me tiró dos puñaladas que conseguí atajarme.</p>
-</div>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a><br /><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a><br />
-<a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span></p>
-</div>
-
-<p>Los gauchos nos rodearon, desapartándonos
-y recién entonces se acercó el comisario
-Barraba. Yo había hecho la chambonada de
-no decirle la cosa del zaino, y él le jugó al
-tordillo... ¡Se necesita andar en la mala!...</p>
-
-
-
-<p>Contreras, y la mayor parte de los paisanos
-alegaban que el tordillo había ganado en
-buena ley, y que la rodada fué porque el
-zaino mancarrón, flojo de patas, no era para
-correr... El juez de la carrera se desgañitaba
-al cuete; no le llevaban el apunte, ni á mí, ni
-á mis amigos tampoco.</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué resuelva el señor Comisario!&mdash;gritaron
-algunos, de repente.</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, eso es!... ¡eso es!&mdash;rebuznaron todos
-los que habían jugado al tordillo.</p>
-
-<p>El gran pillo de Barraba dió la sentencia:</p>
-
-<p>&mdash;La carrera es legal. ¡Ha ganau Contreras!</p>
-
-<p>Contra la fuerza no hay resistencia.</p>
-
-<p>&mdash;Pero, señor comisario...&mdash;principié.</p>
-
-<p>&mdash;¡Calláte y pelá! Tenés que pagar á todo
-el mundo.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span></p>
-
-<p>Y tuve que pagar no más, calladito la boca,
-y ahí se me fueron los últimos pesos guardaditos...
-¡y hasta los del cajón del mostrador!...</p>
-
-<p>Carolina me miraba con los ojos saltones y
-de veras que la cosa no era para menos.</p>
-
-<p>&mdash;¡Mi alma! ¡te debo la vida!&mdash;le dije.</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, sí!&mdash;contestó medio llorando.&mdash;¡Pero
-no <em>cugués</em>, <em>no cugués</em> más, por Dios!</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, perdé cuidau!</p>
-
-<p>Y me puse á despachar copas y á chupar
-yo también, para olvidarme de tanta pena, y
-¡qué quieren! el ginebrón me hizo voracear y
-empecé á las convidadas. ¡Miren qué momento
-para darme corte!</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh, paisanos, tomen lo que gusten!</p>
-
-<p>Y al ratito, no más, dale, otra vuelta y
-otra...</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué gustan servirse, caballeros?</p>
-
-<p>Carolina se había puesto furiosa.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ma!... ¡Ma!...&mdash;me decía atorada de
-rabia.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span></p>
-
-<p>&mdash;La patrona está llamando á la mama,
-decía un paisano.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ó á la ma... múa del patrón!&mdash;retrucó
-otro.</p>
-
-<p>¡Después, nunca me pude acordar!&mdash;Creo
-que hubo payada y baile, y que repartí
-cuanto había de comer y de chupar en la
-casa.</p>
-
-<p>Lo cierto es que la pulpería quedó tecleando.
-Pero también, ¡qué farra!...</p>
-
-<p>Á la otra mañana, me encontré tirado en
-un zanjón que había junto al palenque. Se me
-está haciendo que allí dormí, pero no sé cómo
-fuí á parar á semejante cama. ¡Cuando
-uno agarra uno de esos de P. P. y W.!...</p>
-
-<p>La gringa estaba encerrada en su cuarto,
-no me quería abrir ni á cañón, y según me
-dijo después, se había pasado la noche llorando
-desesperada. Cuando conseguí que
-me abriera, tanto lloró y suplicó que me
-ablandé, y le prometí que aquélla era la <em>última vez</em>,
-y le dije que me iba á poner á trabajar
-de veras, como un burro si era necesario,
-para desquitarnos de todo lo que habíamos
-perdido, sin volver á pensar en jugar, ni en
-gallos, ni en carreras.</p>
-
-<p>&mdash;¿Te crés que m'he olvidar que te debo la
-vida?&mdash;le dije&mdash;porque si no sos vos, ¡Contreras
-me achuraba!...</p>
-
-<p>Pero el hombre propone y Dios dispone...</p>
-
-<p>¡Bueno! ¿y qué hay con eso? Me parece
-que no hay que asustarse por tan poco... Yo
-no soy el primero que haya olvidado sus juramentos
-por seguir sus gustos. Ni el último,
-tampoco... Así es el hombre, caballeros, y
-hasta el más pintado, si no es un hipócrita,
-confesará que ha sabido olvidarse muchas
-veces de sus buenas intenciones,&mdash;de las que
-no había desembuchado por lo menos&mdash;para
-dar satisfacción á lo que le tiraba más.</p>
-
-<p>Esto es sin vuelta. Lo que hay, es que algunos
-saben pararse á tiempo, ó tienen ma<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span>ña
-ó baquía para hacer lo que les da la gana
-á lo mosca muerta, sin que nadie diga nada.
-¡No, y de no!</p>
-
-<p>Unos juegan y se maman en los clubs, sin
-dar que hablar, y pelean en los duelos, á vista
-y paciencia de los policianos, y hacen lo
-mismo que hice yo, y peor, que, como ellos
-lo hacen, no parece tan malo y nadie les
-saca el cuero...</p>
-
-<p>En fin, ¡qué tanto servir á usted p'a decir
-cómo le va!&mdash;El caso es, que el droguis y la
-jugarreta, me volvieron á agarrar de lo lindo, y
-como, de sonso, sabía jugar bastante en trinquis,
-¡todo el mundo me aprovechaba como
-á una criatura! Así se fué, detrás de la platita
-guardada, el campito de Carolina. ¡Pero qué
-agarrada la de ese día, santo Dios! La gringa,&mdash;¿querrán
-creer?&mdash;hasta me arañó la cara, que
-anduve una punta de días medio cebruno...</p>
-
-<p>&mdash;¡Mirá, gringa!&mdash;le grité&mdash;¡No sabés lo
-que hacés! ¡El día menos pensado, ya verás!...</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span></p>
-
-<p>Le iba á soltar lo de que no estábamos
-casados, pero caí en cuenta de que con la
-rabia era capaz de no firmar la escritura y
-hasta de echarme de la pulpería... y ¡como
-un poste!</p>
-
-<p>&mdash;¡Si yo hubiera sabido!&mdash;gritaba la gringa.&mdash;¡Si
-yo hubiera sabido! <em>¡porca la...!</em></p>
-
-<p>Y se agarraba los pelos. Pero firmó...</p>
-
-<p>¿Á qué decirles que los pesos del Banco
-de Italia ya se habían ido por un camino?
-Quedaba la pulpería... pero casi tan pelada
-como la misma palma de la mano... ni un
-frasco, ni una pilcha. Yo me preguntaba
-muchas veces cómo se lo había llevado
-todo pateta, sin atinar con tanto bochinche,
-hasta que caí en la cuenta de que la Carolina,
-con sus lloriqueos y rabietas al botón,
-descuidaba el negocio y lo dejaba ir barranca
-abajo...</p>
-
-<p>Entonces quise remediar yo solo las cosas,
-compré mucho al fiado, y principié á medio<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span>
-querer arreglar el boliche... Pero, la verdad:
-el ginebrón y las barajas, con la yapa de la
-taba y los gallos, hicieron que de repente
-comenzaran á llover demandas y más demandas,
-toda una papelería. El aguacil no
-hacía más que viajar del Pago á la Polvadera,
-como conchabado... Y no teníamos adónde
-buscar madre que nos envolviera ¡ni el zaino,
-que de la rodada quedó manco del encuentro!...
-Entonces me acordé de lo que
-sabía decir el viejo ño Cipriano:</p>
-
-<p>&mdash;¿Ande irá el güay?, ¡que nu are!</p>
-
-<p>La desgracia me había perseguido siempre,
-¿por qué me había de dejar entonces?</p>
-
-<p>Carolina comprendió que estábamos más
-fregados que unos atorrantes, que nos iban á
-vender la pulpería para cobrarse, que no nos
-quedaba ni un cobre, y un día me armó una
-zafacoca. ¡Cristo santo! ¡ni me quiero acordar!...
-Cebada con lo de los arañones, hasta
-agarró un palo, y principió á darme de garro<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span>tazos...
-¡Como que éstas son cruces! ¡Una
-paliza!... ¡Á mí!...</p>
-
-<p>¡Yo, qué quieren! pelé el cuchillo, naturalmente
-sin intención de lastimarla; y sólo cuando
-me vió con él en la mano, se me separó,
-pero saltándosele los ojos, y echando espuma
-por la boca. ¡Nunca la había visto tan rabiosa!...
-¡Parecía una tigra!...</p>
-
-<p>&mdash;¡Canalla! ¡Bandido! ¡Ladrón!... ¿De ese
-modo te acordás que me debés la vida?
-Devolvéme mi plata, ¡<em>birbante</em>, <em>canaglia</em>!</p>
-
-<p>Y yo, ¿cómo iba á dejar que siguiera diciéndome
-esas cosas, y hasta zurrándome
-como á una criatura?</p>
-
-<p>&mdash;¡Mirá, Carolina!&mdash;le dije sin soltar el cuchillo.&mdash;Yo
-ahora mismo me mando mudar
-y para siempre, ¿entendés? ¡Ya no te puedo
-aguantar más!</p>
-
-<p>Se le cambió la cara, pero todavía siguió
-gritando é insultándome.</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué! ¿Te pensás ir?, ¡Madona, después<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span>
-de haberme dejado desnuda y en la calle,
-canalla, sinvergüenza, ladrón! ¡Ah, no, <em>per
-Dio</em>! sos mi marido, y tenés que quedarte
-aquí, á <em>trabacar</em> como yo, <em>porca la</em>...</p>
-
-<p>Yo me reía á carcajadas.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y quién te ha dicho que soy tu marido?&mdash;le
-dije&mdash;¡Pues no hay tal! No sos más que
-mi querida.</p>
-
-<p>&mdash;¡Mentís, canalla!</p>
-
-<p>&mdash;¿Que es mentira? ¡Sí! andá preguntaseló
-al cura y verás...</p>
-
-<p>&mdash;El cura Papagna...</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué! tu nápolis se ha ido hace un mes
-á <em>mangiar macaroni</em> en tu tierra... Andá, preguntaseló
-al nuevo, si hay apunte de tu casamiento
-en la iglesia...</p>
-
-<p>Me miraba con tamaña boca abierta, sin
-querer creer lo que le decía... De repente,
-le pareció que debía ser cierto... Asustada,
-desesperada, loca, salió corriendo. Vi que se
-largaba á pie camino del Pago, en cabeza,<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span>
-con la ropa de entre casa... Seguro que iría á
-averiguar...</p>
-
-<p>Yo saqué los pocos pesos que por casualidad
-había en el cajón, ensillé el maceta, ¡y
-si te he visto no me acuerdo! Agarré para
-otro lado, después de hacer pedazos el papel
-de Papagna, muy tranquilo y segurito de que
-no me iban á perseguir... ¡Qué! ¿y se afligen
-por tan poco?... Pero fíjense, y verán que era
-muchísimo mejor para mí... y también para
-Carolina...</p>
-
-<p>¿Que si tengo noticias? Sí. Ayer supe que
-estaba perfectamente; de enfermera en el
-hospital del Pago.</p>
-
-
-<blockquote>
-
-<p>Buenos Aires, 1905.</p></blockquote>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's El casamiento de Laucha, by Roberto Payró
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EL CASAMIENTO DE LAUCHA ***
-
-***** This file should be named 62952-h.htm or 62952-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/9/5/62952/
-
-Produced by Andrés V. Galia, MWS, Sanly Bowitts and the
-Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
-(This file was produced from images generously made
-available by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>