summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/62933-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/62933-0.txt')
-rw-r--r--old/62933-0.txt4400
1 files changed, 0 insertions, 4400 deletions
diff --git a/old/62933-0.txt b/old/62933-0.txt
deleted file mode 100644
index 21e4496..0000000
--- a/old/62933-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4400 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Notes sur Londres, by Henrietta de Quigini Puliga
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Notes sur Londres
-
-Author: Henrietta de Quigini Puliga
-
-Contributor: Augustin Filon
-
-Release Date: August 15, 2020 [EBook #62933]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTES SUR LONDRES ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Pierre Lacaze and the Online
-Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.)
-
-
-
-
-
-
-NOTES SUR LONDRES
-
-
-
-
- Droits de traduction et de reproduction réservés pour tous les pays
- y compris la Suède et la Norvège.
-
-
-
-
- BRADA
-
- NOTES SUR LONDRES
-
- PRÉFACE DE
-
- AUGUSTIN FILON
-
- PARIS
-
- CALMANN LÉVY, ÉDITEUR
-
- ANCIENNE MAISON MICHEL LÉVY FRÈRES
-
- 3, RUE AUBER, 3
-
- 1895
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-Les pages qu'on va lire ont paru dans la _Vie parisienne_. Je
-suis persuadé qu'elles y ont été fort goûtées, car on y trouve,
-à chaque ligne, cette touche élégante et légère qui a fait et
-fait encore la grâce de ce charmant journal. Elles portaient
-alors la signature de Bénédick, et aucun nom n'était mieux choisi
-pour l'écrivain qui se propose de pénétrer les fantasques et
-mystérieux vouloirs de la femme. Aujourd'hui Bénédick disparaît
-et rend à Brada ce qui lui appartient. Ce nom, popularisé par des
-œuvres romanesques, discrètement aristocratiques et délicatement
-morales, attirera aux _Notes sur Londres_ un nouveau public. J'ose
-prédire que, sous la forme du volume, elles vont prendre une
-signification nouvelle et une valeur d'ensemble qui, jusqu'ici,
-n'avait pu être soupçonnée.
-
-Comme les lecteurs des articles, les lecteurs du volume
-apprécieront les mille impressions dont il est plein: les
-fragments de vie populaire, de vie mondaine ou de vie intime,
-aperçus çà et là, les types humains saisis dans la foule et notés
-au passage, les paysages londoniens, esquissés d'un crayon rapide
-mais fin et sûr, avec un sentiment si original et si juste que
-ceux qui les voient tous les jours croient les comprendre et
-les sentir pour la première fois. Mais le charme, la curiosité
-du livre, le thème favori qui revient, de page en page, c'est
-l'étude d'un phénomène contemporain fort étrange qui à l'heure
-actuelle révolutionne l'Angleterre de fond en comble, tout
-simplement. Phénomène si nouveau qu'il n'a pas encore de nom et
-que, si vous voulez, nous allons en inventer un, séance tenante.
-Dirons-nous que c'est la déféminisation, ou la masculinisation, ou
-la garçonnification de la femme anglaise? Le dernier de ces trois
-barbarismes est celui qui me sourit le plus. Nous dirons donc que
-la femme anglaise est en train de se garçonnifier et que Brada
-nous met au courant de cette bizarre opération.
-
-C'était jadis un vieil axiome de droit constitutionnel, chez nos
-voisins, que le parlement pouvait tout, excepté faire un homme
-d'une femme. Nous avons changé tout cela: aujourd'hui, même sans
-le secours du parlement, l'Anglaise travaille à changer de sexe
-afin de s'émanciper.
-
-J'assiste à ce travail depuis quelques années. Je m'en suis
-d'abord amusé; maintenant je m'en effraye. J'ai cru que c'était
-une plaisanterie, ou une pose, ou une mode; peut-être, la toquade
-de quelques pauvres déséquilibrées, fruits secs de l'amour et du
-mariage; peut-être, encore, la réclame de quelques intrigantes
-qui ne peuvent espérer le succès que dans le coup de revolver de
-l'excentricité. Mais non, cela dure et cela gagne, cela s'installe
-et ressemble maintenant à un fait social; il faut l'accepter ou le
-combattre, mais il n'y a pas moyen de le nier. Ce qui est inouï,
-ce qu'on ne croirait jamais si on ne le constatait tous les jours,
-c'est que ce changement semble modifier non seulement l'état moral
-et les manières de la femme, mais jusqu'à son développement
-physiologique. Les signes extérieurs de la féminité disparaissent
-là où l'intellectualité à outrance fait ses ravages; la nature est
-presque vaincue. Depuis l'ascétisme médiéval, nous n'avions pas vu
-de pareilles victoires.
-
-Quels sont les curieux symptômes qui accompagnent cette vie
-nouvelle, quelles sont ses conséquences, réalisées ou pressenties,
-sur le mariage, les professions, le _home_, la question des
-enfants, la question des salaires, la question de l'amour et la
-question du bonheur? Demandez tout cela aux _Notes sur Londres_.
-
-L'auteur a étudié comme il faut étudier, d'un esprit parfaitement
-libre, sans parti pris, sans mauvaise humeur et sans emballement.
-En vérité, il y a dans ce mouvement si singulier qui se produit
-en Angleterre et qui se produira peut-être bientôt chez nous,
-beaucoup de bien mêlé à beaucoup de mal. D'abord l'homme a, comme
-toujours, une grosse part de responsabilité dans les erreurs de la
-femme. Pourquoi l'a-t-il si longtemps enfermée dans des devoirs
-de ménage et de _nursery_? Est-ce qu'on lui avait donné Ève pour
-en faire une cuisinière ou une odalisque? Cette tyrannie souvent
-imbécile, toujours égoïste, devait amener ce qu'amènent toutes les
-tyrannies: des révoltes sans frein et des revanches sans mesure.
-Aujourd'hui, par des raisons de libertinage ou par des raisons
-d'arithmétique, l'homme ne veut plus se marier. Si la femme du
-peuple est lasse de travailler pour nourrir un mari fainéant, le
-petit bourgeois laborieux ne se sent plus assez riche pour suffire
-aux dépenses d'une demoiselle épousée sans dot. La jeune fille
-est ainsi amenée à compter sur elle-même, à se jeter dans la mêlée
-pour conquérir son pain quotidien, avec quelque chose de plus
-pour beurrer la tartine. Elle était déjà romancier et artiste:
-la voici journaliste, agriculteur, professeur de mathématiques.
-Même celle qui n'a pas besoin de gagner sa vie ne veut plus de
-l'oisiveté énervante et corruptrice. Ne vaut-il pas mieux prendre
-une profession que de prendre un amant? Les deux hautes vertus,
-les deux grâces suprêmes de la femme, la charité et la pudeur
-n'ont pas encore fait naufrage. Seulement la charité s'appelle
-la philanthropie; elle est présidente ou secrétaire de quelque
-chose; elle a un bureau où elle donne des audiences et expédie des
-affaires, tous les jours sauf les samedis et dimanches, de onze à
-trois. La pudeur s'appelle madame Ormiston Chant; elle va partout
-le front haut, inspecte et dénonce les mauvais lieux, se déguise
-en bouquetière et passe sa journée au coin d'une rue pour savoir
-jusqu'où va la grossièreté d'un caprice masculin et l'intensité
-des tentations au milieu desquelles se débattent les pauvres
-filles de Londres.
-
-Tout cela signifie-t-il que la femme ne veut plus de l'homme? Je
-ne le crois pas. Brada ne le croit pas non plus. A ce propos,
-rappelez-vous que ces _Notes_ étaient, d'abord, signées du nom
-de Bénédick. Or, ce Bénédick-là est l'arrière-petit-cousin d'un
-autre Bénédick qui a pu lui apprendre comment Béatrice allait
-vers l'amour en lui tournant le dos. On doit conserver cette
-tradition-là dans la famille. L'autre soir, j'écoutais une très
-jolie pièce, qui est le plus récent succès du _Criterion_. Le
-dernier mot de l'héroïne, champion fougueux des droits de la
-femme, deux fois trahie dans ses affections, était celui-ci: _I
-want love_, «je veux être aimée!» Ainsi soit-il! Au fond, le rêve
-plus ou moins conscient de la femme, c'est la reconstitution de
-l'union conjugale sur de nouvelles bases. Elle veut être mieux
-comprise; elle ne veut pas être moins aimée.
-
-Ces vagues généralités ne vous donnent qu'une idée grossière
-et qu'un avant-goût très imparfait de la pénétrante analyse de
-l'auteur. Il a mis au jour, avec un tact, une finesse et une
-patience merveilleuse les mille aspects du problème. Il avait tous
-les dons nécessaires pour l'aborder et le résoudre.
-
-Le premier point quand on observe en pays étranger les
-institutions, les caractères ou les mœurs, c'est de se laisser un
-peu aller et de ne pas se raidir. Le second, c'est, au contraire,
-de ne pas trop s'abdiquer, de garder son sang-froid et sa
-personnalité pensante. En deux mots, l'esprit critique, mais non
-l'esprit de contradiction. Ces deux mois définissent le livre que
-vous tenez dans les mains.
-
-Un tel livre pouvait et devait se passer de préface. Je suppose
-que l'auteur, sachant que je vis au milieu des choses qu'il a
-décrites, m'a cité comme témoin, pour affirmer la vérité de
-ses peintures, l'opportunité de ses études, la portée de ses
-conclusions. Je lui rends ce témoignage de grand cœur. Si, au
-lieu d'une préface, j'écrivais un article de critique sur le
-livre, savez-vous à quoi se borneraient, en toute sincérité, mes
-chicanes? A ceci. Je dirais à l'auteur qu'à mon gré, il n'a péché
-que deux fois dans tout le cours de ces notes, une fois par excès
-d'indulgence, une fois par excès de sévérité.
-
-Il a une illusion à perdre sur le parlement de Westminster. Hélas!
-ce n'est plus tout à fait cette assemblée si digne et si décente
-que nous proposions en exemple à nos législateurs. On y cite plus
-souvent des refrains de café-concert que des vers de Virgile,
-et, maintenant que Gladstone n'est plus là, je crains qu'on n'y
-souffre plus jamais l'éloquence. En revanche, on y reproduit à
-merveille les cris d'animaux; l'année dernière on s'y est battu à
-coups de poing.
-
-D'autre part, je demande à Brada de reviser quand il en trouvera
-l'occasion son jugement un peu dédaigneux sur un acteur de grand
-mérite et un auteur de grand talent dont il a fait connaissance
-dans les circonstances les plus défavorables du monde. Quel
-dommage qu'il n'ait pu juger M. Tree dans le _Bunch of Violets_
-et M. Jones d'après les _Masqueraders_ ou le _Case of rebellious
-Susan_. Son opinion, je crois, eût été fort différente.
-
-Indiquer mon dissentiment sur ces deux points, c'est, je pense,
-dire hautement combien j'approuve et j'admire tout le reste.
-Maintenant que le témoignage est donné, le témoin n'a plus qu'à se
-retirer. C'est ce qu'il fait, en vous demandant très humblement
-pardon d'avoir retardé votre plaisir de quelques minutes.
-
- AUGUSTIN FILON.
-
-
-
-
-NOTES SUR LONDRES
-
-
-
-
-I
-
-ASPECT DE LONDRES
-
-
-Il n'est peut-être pas de ville plus poétique que Londres, je
-dis poétique et non pittoresque, et la poésie de cette ville
-monstre est véritablement de l'ordre le plus spirituel et le
-plus abstrait; elle réside en grande partie dans la violence des
-contrastes, et aussi dans l'âme flottante du peuple anglais qui
-est infiniment poétique, avec naïveté, avec enfantillage.
-
-L'arrivée à Londres le soir a quelque chose de singulièrement
-frappant, on traverse des espaces où la lumière crue tombe à
-flots, pour entrer dans la profondeur perdue des rues tristes et
-sombres; ces rues semblent _avaler_ l'être humain; on y éprouve
-le sentiment de l'abîme et de l'insondable, avec la perception
-presque oppressante de la présence cachée de milliers et de
-milliers de créatures vivantes.
-
-Comme des yeux qui vous regarderaient dans l'obscurité et dont
-on sentirait l'influence troublante, ces rues de Londres ont un
-extraordinaire mystère, Dickens l'a ressenti et exprimé mieux
-qu'aucun autre écrivain. La vue de toutes ces rues noires, qui
-semblent mener à l'obscurité totale et s'y noyer, fait comprendre
-le tragique de l'expression «_on the streets_» (sur les rues) qui
-désigne la prostitution, ces simples mots, pour qui a été saisi
-par l'angoisse de ces rues, représentent bien le dernier terme
-de la dégradation, y être errante et abandonnée la dernière des
-misères. Elles ont quelque chose de si horriblement cruel qui ne
-se voit jamais à Paris, même les soirs d'hiver ou de brouillard;
-c'est tellement différent que cela demeure inexprimable.
-
-Une autre impression très vive, et peut-être celle pour laquelle
-on est le moins préparé, est celle du _silence_, le vrai silence,
-profond, doux et apaisant.
-
-L'Anglais a la passion du silence, et aussi rencontre-t-on à
-Londres de véritables oasis où il règne d'une façon presque
-absolue, et presque toujours on l'obtient entier à quelques pas
-de la rumeur farouche des rues bruyantes. Sur ce point les _Inns
-of court_ et leur voisinage sont typiques, et d'un charme très
-pénétrant et tout unique.
-
-Dans _Holborn_ roule avec fureur la grande houle de la ville, pas
-un instant de trêve ni de repos, voitures et piétons en rangs
-pressés se succèdent toujours et sans cesse; comme une rage
-d'avancer et de se faire place semble posséder tous ces êtres.
-Soi-même on cède et on s'abandonne à ce flot violent qui vous
-emporte... tout à coup le hansom tourne, s'engouffre sous une
-voûte, roule doucement et débouche dans une paisible enceinte
-entourée de maisons couleur de terre; au centre, à moitié cachée
-par les arbres, s'élève une chapelle; une autre voûte, une autre
-enceinte plus large et plus silencieuse, et voici un cadre tout
-propre à un béguinage.
-
-Derrière une grille s'étalent de longs tapis verts qu'ombragent
-des grands arbres à l'air si calme et recueilli, et, en bordure,
-partout ces maisons uniformes à teinte triste, à fenêtres sans
-rideaux... c'est «Gray's Inn square», où, comme mis à part de la
-vie ordinaire, habitent, durant le jour du moins, des hommes de
-loi; on s'attend à voir dans cet enclos fermé se promener des
-hommes vêtus d'une robe. Toutes les vieilles lois, toutes les
-coutumes baroques non abrogées, tout ce qui fait la singularité
-et la force de la législation anglaise se trouvent logés là, dans
-le milieu qui leur convient précisément. Une sorte de tristesse
-particulière plane dans ces cours; une quantité d'histoires,
-toutes vraies et tragiques, semblent se cacher derrière ces portes
-et ces fenêtres muettes comme des yeux d'aveugle. Il paraît bien
-impossible de vivre là, d'être saturé de cette atmosphère spéciale
-sans que l'esprit en reçoive une empreinte particulière. Ces
-études où pas un bruit n'arrive ont quelque chose de claustral,
-d'un peu effrayant et d'apaisant en même temps; elles ont comme
-un recueillement conventuel qui paraît tout propre, qui semble
-nécessaire, à ces vies destinées au labeur qui s'y poursuit au
-milieu des vieux bouquins moroses dont les textes obscurs rendent
-possibles tant d'inconscientes cruautés; la justice anglaise a
-conservé encore le décor du sacerdoce, cette apparence du rite
-faite pour frapper les esprits et les retenir.
-
-Un peu plus bas que les _Inns of court_, après qu'on a traversé
-Fleet Street, qui est comme le cœur même de la cité, et où le
-trafic est incessant, se trouvent les _Jardins du Temple_. C'est
-d'abord l'attrait d'une vieille porte à franchir; puis, aussitôt,
-des ombrages qui semblent faits pour les amoureux et les rêveurs,
-et qui mènent à des cours paisibles qu'entourent de longs cloîtres
-recueillis et vides.
-
-Certes, ces lieux ne sont ni beaux ni magnifiques; mais ils sont,
-et au dernier point, profondément poétiques. Au milieu du jardin
-si vert, si apaisé, dont un coin est encore cimetière tout rempli
-de pierres tombales sur lesquelles on marche, s'élève intacte la
-vieille église du saint ordre du Temple, avec sa forme mystique,
-et qui renferme les sépulcres oubliés de fiers croisés qui dorment
-là depuis des siècles...
-
-A l'entour un bruit de fontaine, entre des bancs de verdure,
-des degrés de pierre qui mènent à des portiques surmontés
-d'inscriptions latines; nulle part ici la tradition n'est rompue,
-et cela est d'autant plus remarquable dans ce pays où il semble
-que la réforme aurait dû tout balayer; point du tout; on lit:
-«_Vetustissima Templariorum Porticu igne consumpta 1678_», et
-l'inscription latine se continue... un peu plus loin: «_Antique
-Templariorum Aule_», et partout l'écusson du Temple avec l'agneau
-portant la bannière...
-
-Dans ces jardins inégaux et baroques, avec ces vieux bâtiments,
-cette ancienne église, et au loin la vue du grand fleuve, on se
-croirait dans une ville morte et pleine de souvenirs; il semble
-n'y arriver aucun écho de la grande cité formidable qui les
-détient. L'Anglais est, à mon avis, l'être le moins iconoclaste
-qu'il soit, et il a fallu une éducation à rebours pour le mener
-où il est; seulement il semble maintenant arrivé au point où le
-besoin de retourner en arrière se fait violemment sentir.
-
-Parmi ces choses visibles, qui ont une telle influence sur les
-âmes, il ne faut pas oublier la Tamise, qui roule épaisse et
-lourde, sans bruit, elle a été pendant des siècles la véritable
-artère de la ville, elle est encore d'une attraction puissante.
-
-Il existe du côté de Chelsea des coins délicieux sur le bord du
-fleuve, où s'aperçoivent au large des voiles brunes estompées sur
-ce ciel couvert et doux dont le charme est extrême dans sa sorte
-de demi-lumière caressante; il y a là, dans une paix et un silence
-infinis, des maisons à façades gothiques, précédées de jardinets
-discrets--et toutes ces habitations ont comme quelque chose
-d'humain et de personnel; ainsi voici une porte peinte d'un blanc
-laiteux très doux, et sur cette porte, en grosses lettres d'or,
-se lisent deux lignes qui riment et disent:
-
- _Whoever knocks,
- Opens the lock_[1].
-
-[Note 1: Quiconque frappe, la serrure s'ouvre.]
-
-N'est-ce pas typique, n'est-ce pas bien exprimé, ce côté enfantin
-et poétique de l'âme anglaise? Trouverait-on dans notre Paris
-rien d'équivalent à ce besoin de communication entre l'habitant
-du logis fermé et le passant inconnu, et n'est-on pas cependant
-pénétré en Angleterre de ce je ne sais quoi d'intime et de discret
-des habitations, et pourtant, en vérité, avec leur manque de
-persiennes, elles sont les moins closes du monde; l'impression est
-donc toute spirituelle. Il y a ainsi dans Londres des quantités
-de squares qui donnent parfaitement l'impression de l'asile et
-du repos, et croyez bien que ces squares ont une part énorme à
-la formation de l'esprit anglais; le génie particulier de cette
-race veut le silence, l'étincelle ici ne se multiplie pas par le
-frottement, elle demande à couver sous la cendre, en secret et
-comme mystérieusement.
-
-Carlyle et Ruskin, qui sans aucun doute ont exercé l'influence la
-plus puissante sur l'esprit de leurs contemporains, ne trouvaient
-que dans le silence extérieur la possibilité du développement de
-leur rêve intérieur. Le goût et le besoin du silence autour de lui
-était morbide chez Carlyle, le _home_ du vieux Ruskin est sur les
-bords solitaires des eaux tranquilles. Tennyson, le poète même de
-la nation, a vécu dans la plus paisible retraite.
-
-Le silence s'épand encore à l'aise dans les parcs; là, il y a des
-heures du jour où la Divine Paix, celle qui plane sur les eaux,
-semble régner au milieu du murmure des choses vivantes. Il y a
-des effets de lumière voilée, des nuages pâles qui paraissent
-doublés d'or, des teintes fondues dans la verdure, et comme un je
-ne sais quoi de maternel dans cette nature où rien de sec ni de
-dur n'arrête l'œil; les agneaux qui paissent et qui, au coucher
-du soleil, viennent boire l'eau de la Serpentine; au loin, les
-hautes maisons de Kensington sur lesquelles, parfois, il semble
-avoir neigé quand elles se détachent sur le ciel d'opale, tout
-cela est d'une poésie absolue et parle à l'âme;--parfois, dans
-les rues, on a l'aspect des choses comme vues en rêve; la couleur
-particulière que prend ici la pierre qui, dans les endroits
-où elle n'est pas salie, devient d'un blanc mou, donne aux
-silhouettes d'église une apparence de mirage, surtout lorsqu'elles
-se perdent sur un ciel de même teinte; et le brouillard lui-même a
-d'exquis mystères. Hier, je traversais la Tamise, elle était d'une
-couleur brune, avec de légères raies blanches, faites par l'écume;
-très bas planait une vapeur pareille à une fumée d'incendie; trois
-barges plates et noires faisaient tache sur le grand fleuve, que
-barrait une barque à voile rougeâtre; tout cela se perdait dans
-une sorte d'impalpable fantasmagorie et, au-dessus, très haut
-par-dessus la brume, se dessinaient vaguement de vastes masses
-qui étaient la ville. Cela était singulièrement beau et propre au
-rêve, et on n'entendait rien que l'immense silence.
-
-
-
-
-II
-
-RUES DE LONDRES
-
-
-Sauf quelques exceptions, celles-là très réussies, il faut
-l'avouer, les magasins de Londres sont notablement inférieurs
-comme aspect et comme élégance d'arrangement à ceux de Paris.
-Aucune rue ne peut se comparer à la rue de la Paix;--ce goût
-vraiment raffiné, presque maniéré, qui a pénétré les intérieurs,
-n'a pas encore opéré la révolution, très nécessaire cependant,
-dans les étalages anglais. On est frappé dans Bond Street, dans
-Regent Street de l'aspect criard, et en même temps presque pauvre
-des magasins. L'entassement des objets, le flamboyant et le voyant
-de toutes choses, témoignent bien qu'il y a dans le caractère
-anglais un côté encore rudimentaire. Cet appel incessant à
-l'attention, ces explications, ces réclames, ces grosses amorces
-ont un air de foire; le passant est sollicité, non pas par un
-ensemble exquis et discret comme celui de nos magasins, mais par
-l'accumulation d'objets étiquetés, par le heurt extraordinaire
-des couleurs, par les combinaisons souvent les plus baroques! Car
-c'est assurément une surprise singulière que de voir une maison
-entière extérieurement garnie de _haut en bas_ de sièges en osier!
-des chaises longues sont là, saillant du mur à la hauteur du
-deuxième étage; ce qui, le soir surtout, a un aspect fantastique!
-
-Partout cette même exubérance, cette exagération, qui est comme un
-rappel lointain des grosses et fortes plaisanteries d'un Falstaff.
-Dans les quartiers populaires, à la nuit tombée, ces choses
-prennent des proportions inouïes, le gaz est comme prodigué, il
-flambe avec une liberté qui explique surabondamment les nombreux
-incendies, et lorsque le brouillard commence à tout envelopper,
-cela revêt une sorte de grandeur mystérieuse.
-
-Ce n'est pas seulement par le côté extérieur que les magasins
-de Londres diffèrent de ceux de Paris:--il n'y a qu'à pénétrer
-dans l'un d'eux, pour être frappé de la différence du _diapason_
-social. On sent de suite qu'on est dans un pays où les différences
-de castes sont encore reconnues et acceptées; ce n'est pas
-cette politesse presque familière de nos grands magasins, ou
-la rogue indifférence du petit négociant. C'est la déférence
-respectueuse _voulue_, et qui ne diminue pas à ses propres yeux
-celui qui l'observe. Et ce ne sera pas seulement le commis qui
-s'empressera jusqu'à la voiture rangée près du trottoir pour
-recevoir les ordres de la cliente, mais le patron de quelque
-grand magasin de Bond street, personnage comme il faut, sérieux,
-riche et considéré, qui se montrera profondément respectueux, et
-observera sans effort la hiérarchie du vendeur à l'acheteur;
-cette politesse déférente est pratiquée par eux jusque dans les
-détails; ainsi une note vous est adressée, l'enveloppe porte,
-imprimé sur le verso: «Avec les respectueux compliments de tel et
-tel»; une note est acquittée «avec remerciements»; aujourd'hui,
-l'on peut crier si l'on veut, mais c'est un fait: l'Anglais est
-en général infiniment plus poli que le Français, et n'a pas
-encore éliminé de sa vie toutes ces menues servitudes qui sont
-la politesse; le coup de chapeau n'a rien à voir là dedans; le
-respect est divers dans ses manifestations, autre à l'église et
-autre à la synagogue, l'important est qu'il existe. L'Angleterre
-possède encore ce trésor, pour combien de temps, hélas? C'est
-ce respect, obligatoire je le veux bien, qui fait que dans cette
-ville gigantesque absolument pavoisée d'affiches, pas une ne
-blesse les yeux! Ces affiches immenses, aux couleurs éclatantes,
-dégradent et abîment les rues de Londres; dans certaines parties
-de Holborn elles atteignent des proportions presque incroyables;
-au-dessus des affiches murales se détachent dans les airs, sur le
-ciel brumeux, celles qui, découpées en grandes lettres, s'élèvent
-du toit des maisons!
-
-Il résulte véritablement de ce fouillis, de cette multitude de
-mots, d'images, de pensées, qui malgré soi vous entrent dans la
-tête, une sorte de fatigue intellectuelle, en même temps que de
-griserie et de coup de fouet.
-
-Il est certain qu'à aucune heure, ni le boulevard ni aucune
-artère de Paris ne procurent l'impression presque infernale de
-Holborn, d'Oxford street, de la Cité; ce doit être quelque chose
-de semblable qui fait marcher les armées et soutient les peureux;
-de cette masse d'êtres en mouvement se dégage une électricité
-mystérieuse qui entraîne et emporte. La vie, dans la signification
-de force, de mouvement, d'impulsion éclate là d'une façon
-grandiose; elle devient une puissance formidable.
-
-Cette sensation se répète sous une autre forme dans les
-profondeurs du métropolitain, dans ces vastes gares souterraines
-remplies d'un mouvement incessant; les trains arrivent de tous
-côtés avec une rapidité vertigineuse; mais comme tous les
-départs sont _clairement_ indiqués sur des affiches, il n'y a
-nulle confusion, et la ruche humaine s'emplit et se désemplit
-sans trêve. Le _Under ground_ (sous terre), comme s'appelle
-couramment le métropolitain, est une des premières commodités de
-Londres, et l'esprit pratique des Anglais en a tiré immédiatement
-le meilleur parti, en choisissant les _troisièmes_ classes comme
-moyen de circulation. Ce sont du reste de magnifiques voitures,
-d'une propreté parfaite, admirablement éclairées; et ce n'est
-pas seulement à Londres que les troisièmes classes sont mises à
-contribution, les nombreuses familles des clergymen ont commencé
-par donner l'exemple, on les a imitées et les choses en sont
-à ce point que _Punch_ a publié une caricature dans laquelle
-il représente des _Juifs_ montant en _premières_, et des gens
-distingués en _troisièmes_!
-
-Les omnibus de Londres, tout bardés d'affiches, ne ressemblent en
-rien aux lourdes écraseuses qui, avec leur grotesque système de
-correspondance et leur pompeuse régularité, sont si inutiles à la
-population parisienne. Jamais, heureusement pour eux, les Anglais
-ne se sont résignés au parcage des voyageurs en des enclos fermés,
-ni au ridicule et lugubre défilé des numéros! Y a-t-il rien de
-plus pitoyable que ce bétail humain pressé derrière un conducteur
-plus ou moins insolent, attendant d'un air navré l'appel de son
-numéro, et repataugeant quatre ou cinq fois dans la boue pour
-recommencer encore? On se demande comment les gens occupés peuvent
-jamais prendre un omnibus à Paris; à Londres, au contraire, les
-voitures sont petites, nombreuses, et se font concurrence; le
-prix est calculé selon la distance et est prodigieusement minime;
-certains omnibus n'ont même pas de conducteurs: le voyageur est
-prié par écrit de mettre le penny ou les deux pence dans une boîte
-_ad hoc_, et pour cette somme il fait un long trajet; le public et
-l'exploiteur trouvent leur compte à ce système primitif.
-
-La tutelle incessante et insupportable qui s'exerce sur tout
-Français majeur n'existe pas en Angleterre, et l'initiative
-particulière se fait jour en toute occasion, au plus grand bien
-de chacun. La _veulerie_ spéciale qui résulte de l'attente de
-cette ingérence de l'État (abstraction que même M. Taine ne peut
-arriver à définir) n'a pas cours ici; on vit et on meurt sous sa
-propre responsabilité, ce qui, en définitive, paraît infiniment
-préférable. Nous sommes, je pense, plus loin que jamais en France
-d'un pareil état d'esprit et, avec la mode nouvelle qui envoie
-toute l'élite de la jeunesse à l'armée, il est à craindre que
-les individualités fortes disparaissent de plus en plus: en
-Angleterre, seul pays d'Europe, le militarisme n'est pas à la
-mode. L'Anglais a vu de près ce que la caste militaire a fait de
-l'Allemand: une machine obéissante et puissante, mais une machine
-tellement déprimée par le joug qui a pesé sur lui, que même dans
-les emplois civils il apporte une sorte d'humilité patiente et est
-devenu dans les banques et les maisons de commerce une espèce de
-coolie chinois travaillant à moitié prix.
-
-L'Anglais, lui, ne se résigne jamais; le mot _fight_ (se battre)
-s'applique aux actions les plus diverses, tant matérielles
-qu'intellectuelles. Un homme ne fait pas son chemin dans la
-vie--_he fights his way_, cela évoque tout de suite l'idée de
-l'Anglais, les poings fermés, allant résolument à l'obstacle. On
-se bat contre la mauvaise fortune, on se bat contre la maladie, le
-chagrin, l'ennui. Ce combat, indiqué par la langue même, est une
-chose admirable: au fond, cet effort c'est tout le développement
-de l'être perfectible et la doctrine des agnostics. Les Anglais
-regardent encore la vie comme une chose sérieuse et tangible,
-comme une chose importante, intéressante et même agréable. C'est
-le sentiment qu'on en avait aux siècles passés, alors qu'on
-accomplissait de tels prodiges pour faire «sa fortune» dans
-le sens que ce mot avait autrefois. On s'y efforce encore en
-Angleterre, car le plébéien peut arriver à la _Pairie_, et les
-distinctions sociales n'ont pas le caractère purement honorifique
-qu'elles ont revêtu en France, la comédie du désintéressement n'y
-a pas cours, et en étendant la portée de la pensée exprimée,
-le vieux docteur Johnson, qui incarne si parfaitement l'esprit
-anglais, a formulé une grande vérité lorsqu'il a dit: «Il n'y a
-que les imbéciles qui écrivent pour autre chose que l'argent.»
-
-
-
-
-III
-
-L'ESPRIT NOUVEAU
-
-
-L'esprit nouveau, celui qui souffle depuis vingt ans, renversant
-le vieil édifice puritain, continue son œuvre sans repos ni
-trêve, et a changé, change tous les jours de plus en plus le côté
-extérieur de l'existence anglaise; le goût de ce qui est beau,
-délicat, superflu, est poussé aujourd'hui à l'extrême et à un
-point qui aurait été sûrement jugé immoral par les générations
-précédentes.
-
-En vérité, il y a une source de volupté particulière, mais très
-sensible, dans le contraste entre l'atmosphère de cette ville en
-décembre, écrasée par un brouillard effroyable, morne, épais,
-tangible, puant, entre ces ténèbres permanentes, ce mur mou et
-sombre qui semble vouloir tout étouffer, les êtres, la lumière, et
-les sons, et la recherche partout vers la clarté, la blancheur,
-l'élégance, la fraîcheur. Il y a, par exemple, une sensation
-indéfinissable à passer de la rue dans un de ces intérieurs
-arrangés par Liberty, auxquels la douceur des tons, la sobriété
-des ornements, la légèreté des lignes, l'harmonie parfaite prêtent
-un charme profond et subtil; cela n'est pas du grand art, cela
-ne tient à aucun style en particulier, et cependant ces pièces
-éclairées à la lumière blonde et pure de l'électricité, dont les
-lampes semblent de grosses fleurs lumineuses, procurent un état
-d'esprit voisin de celui que donne la vision d'une de ces chambres
-idéales entrevues dans un coin de tableau des Primitifs; cela
-est charmant, intime et infiniment poétique, car il y a une très
-réelle poésie dans le pli de certaines étoffes, dans les teintes
-fondues mystérieuses de ces gazes si douces; il y a une séduction
-caressante dans ces couleurs claires où rien ne heurte l'œil, où
-rien même ne l'arrête, mais où tout le repose; le soin du plus
-léger détail, de la fleur unique dans le vase bleu ou jaune à
-forme élancée, a un rappel de l'Orient, de ce Japon si raffiné,
-où la créature humaine trouve ses délices à la fête des cerises
-et à celle des chrysanthèmes! C'est quelque chose du même genre
-qui existe maintenant en Angleterre, chez cette nation réputée
-grossière et rude. La passion du joli, des teintes harmonieuses,
-se répand de proche en proche; dans tous les intérieurs il y a un
-effort dans ce sens, l'_embellissement_ est devenu une nécessité
-reconnue, et l'aménagement de certaines demeures, non point parmi
-les grandes et magnifiques, mais parmi les modestes, celles qui
-répondent à un appartement de quatre à cinq mille francs, est
-fait pour surprendre. Le côté plastique est recherché en tout, la
-rage d'ornementation, pour la table notamment, est générale, et
-des objets charmants, d'un goût vraiment pur, sont accessibles
-à toutes les bourses un peu aisées, les cervelles des femmes
-sont occupées à des inventions de raffinements nouveaux, et il
-faut lire les journaux à clientèle féminine pour se figurer la
-part que l'_ornementation_ et l'_embellissement_ du home tiennent
-maintenant dans les préoccupations.
-
-Ce peuple devient aussi sensuel que les Italiens de la
-renaissance. A l'exposition des œuvres d'un peintre à la mode,
-l'artiste avait imaginé, pendant ces glaciales journées de
-décembre, de remplir la salle de violettes odorantes; il fallait
-que la sensation fût complexe, et elle l'était évidemment; un
-autre y ajoutera, sans doute, une musique douce et lointaine. Du
-reste, on ne peut se figurer le soin du cadre qu'on apporte ici,
-et ce qu'il y a loin de cela à la froide et triste salle de la
-rue de Sèze, salle lugubre, faite pour les réflexions chagrines,
-et où rien ne prépare à la jouissance de la couleur.
-
-Voici, par exemple, _Burne Jones_ qui a exposé quatre tableaux
-seulement: _Une légende_, dans une des salles de Bond Street. La
-pièce est exactement de la grandeur qu'elle doit être, chauffée
-et éclairée à miracle, précédée d'un élégant escalier lumineux
-et gai, et l'esprit se trouve naturellement porté vers un ordre
-d'idées qui lui permet de s'identifier avec celles que l'artiste
-a voulu provoquer. Ces quatre tableaux disent une infinité de
-choses; c'est là toute l'Angleterre nouvelle, subtile, raffinée
-avec un côté peut-être enfantin, qui est si propre aux longs
-espoirs et aux patients travaux. Cette «Légende de l'églantier»
-est tout bonnement l'histoire de la Belle au bois dormant, que
-l'artiste a illustrée avec une conscience, un labeur, un soin
-merveilleux. D'abord il faut quelques instants pour se ressaisir
-et se mettre au point devant le premier tableau, car c'est, à
-première vue, confus et extraordinaire, un fouillis inextricable
-d'épines énormes, éclairées çà et là de quelques pétales
-effeuillés d'un blanc rose; et au milieu de ce dédale, couchés à
-terre et endormis, les chevaliers que le sommeil a terrassés, et
-que les broussailles ont enveloppés sans qu'ils puissent arriver
-à la princesse; dans le coin du tableau, un seul, le chevalier
-magique, devant lequel s'écartent d'elles-mêmes les ronces et
-les épines, est debout, les yeux ouverts, et c'est l'unique dans
-toute la composition dont les paupières ne soient pas closes. On
-ne peut décrire la sorte d'attirance mystérieuse qui émane de ces
-quatre tableaux,--tout ce que Burne Jones a mis dans la figure
-solitaire de ce chevalier, tout ce qu'il symbolise et tout ce
-qu'il représente, et l'impénétrable tristesse de ce fouillis de
-ronces et d'épines.
-
-La seconde composition montre le roi et la cour au moment où ils
-ont été saisis par le fatal sommeil, et tous ces visages endormis
-ont une expression intense, la pensée passe sur tous ces fronts
-penchés.
-
-Le troisième tableau, le plus délicieux peut-être comme
-arrangement, comme type de beauté, figure une cour intérieure
-dans quelque idéale demeure du moyen âge; des jeunes filles sont
-immobiles autour de la margelle du puits près duquel le magique
-assoupissement s'est emparé d'elles; une autre a laissé tomber sa
-tête sur le métier à tisser, devant lequel elle était assise. La
-couleur est partout exquise, celle des vêtements, celles du cadran
-solaire, de la mosaïque de marbre transparent, qui pave cette cour
-féerique; c'est proprement un charme que de contempler cela, et
-cette atmosphère qui semble faite pour des vols de colombe. Mais
-où le sentiment d'une pureté et d'une virginité impolluée atteint
-son entier épanouissement c'est dans le quatrième tableau, celui
-qui représente endormie la princesse enchantée. Elle est là, vêtue
-de blanc, les cheveux blonds chastement épars comme un voile; la
-baguette puissante de la fée a fermé ses yeux, ses yeux si beaux,
-ses yeux si doux! La candeur innocente de son front, de tout son
-être est inexprimable; elle a bien «ce quelque chose de lumineux
-et de divin» dont l'a gratifiée le vieux Perrault. Couchée sur un
-lit merveilleux, la tête appuyée sur un oreiller rose et argent,
-elle dort depuis cent ans! et, à ses pieds, dorment ses femmes.
-Sur le tapis magnifique sont épars des objets rares et précieux,
-une cassette, un luth; une lumière irréelle et ravissante plane
-sur tout, et une longue branche d'épines s'étend mystérieuse et
-serpente au-dessus des figures endormies. Le prince va entrer tout
-à l'heure et dissipera tout cet enchantement!
-
-Des centaines de personnes iront voir ces tableaux et y trouveront
-un plaisir extrême, et il est évident que c'est là un signe des
-temps, et que même dans une élite, un goût aussi délicat et aussi
-fin, pour des compositions d'une spiritualité si élevée et en même
-temps d'une beauté si sensuelle, est remarquable.
-
-Ce goût presque extravagant pour le côté plastique de toute chose
-a pénétré même la politique, et _une fleur_, la primevère, est
-devenue l'emblème sérieux d'un grand parti.
-
-Chez l'Anglais, le sentiment poétique à l'état primitif est
-encore intact et lui fait trouver plaisir à des puérilités qui
-feraient souvent rire le vieux Latin désabusé. N'est-ce pas une
-chose extraordinaire que de voir, à jour dit, toute une partie
-de la nation se parer d'une fleur en mémoire d'un mort? Ainsi le
-19 avril dernier, le spectacle à Londres était vraiment curieux,
-hommes femmes et enfants de toutes les classes, même les balayeurs
-et les mendiants, portaient sur eux la primevère jaune en mémoire
-de Disraeli, les primevères s'entassaient au pied de sa statue, et
-la manifestation, sous cette forme naïve, éclatait partout avec
-une unanimité absolument prodigieuse. C'est un singulier phénomène
-que cette influence posthume de Disraeli, et il serait curieux de
-rechercher la part qu'il a eu au changement de mœurs et de goûts
-qui s'est fait dans la société anglaise. La passion de faste de
-«Dizzie» resté, par l'âme et l'esprit, un Oriental, est connue;
-on sait combien ce sémite se plaisait aux couleurs voyantes,
-aux riches bijoux, à la pompe des cérémonies; un des amusements
-favoris de sa triomphante vieillesse était de contempler,
-s'ébattant sur la terrasse de son château, les nombreux paons
-dont il aimait à être entouré et dont les couleurs chatoyantes
-flattaient sa vue.
-
-Dans les romans de la jeunesse de Disraeli on voit déjà l'attrait
-irrésistible qu'exerçaient la richesse et les demeures somptueuses
-sur sa vive imagination; à la fin de sa carrière, il fallait,
-pour la satisfaire, qu'il investît sa souveraine de la pourpre
-d'impératrice des Indes: il fut vraiment le premier ministre d'une
-impératrice d'Orient, il en avait le type physique, la volonté,
-la force de domination; il avait hypnotisé la société anglaise;
-cette société si aristocratique, si rebelle pendant tant d'années
-à toutes les manifestations de charlatanisme, fut vaincue par
-ce maître charlatan; elle prit goût même à ses oripeaux, elle
-aima comme lui la magie des mots et des empires mystérieux,
-l'Asiatique devint le maître de l'Anglo-Saxon. Quel contraste
-entre celui-là et le correct Melbourne, le grave sir Robert Peel,
-l'élégant Palmerston, tous tellement et si foncièrement anglais;
-et même ceux qui, de leur naturel, n'étaient pas austères,
-tellement esclaves de la convention dans laquelle ils vivaient.
-Tel Gladstone, aujourd'hui Anglais jusqu'aux moelles, même dans
-une salutaire hypocrisie. Oui, assurément _salutaire_, et elle
-s'en va, elle disparaît: encore quelques années, et il n'en
-restera plus rien; et ce sera un grand dommage, car c'était une
-belle chose, après tout, que de voir une puissante aristocratie,
-une société si riche et si forte, tant d'êtres divers tenus en
-respect par quelques fictions qui suffisaient à défendre l'édifice
-social; c'était une salutaire illusion que de supposer toutes
-les femmes chastes, tous les hommes fidèles, et d'ignorer, de
-chasser résolument ceux qui portaient quelque atteinte _visible_
-à cette fiction. Ce respect des mots, cette pudeur de convention,
-provoquaient et développaient néanmoins de réelles vertus: cela
-s'en va; dans certains milieux, cela a déjà disparu!
-
-Il existe en ce moment une ressemblance marquée entre la société
-anglaise contemporaine et la société française d'avant 89; on
-s'est affranchi entre soi d'une foule de préjugés religieux
-et sociaux; les questions les plus brûlantes sont ouvertement
-discutées; des esprits distingués exercent sur la pensée
-aristocratique le genre d'influence qu'avaient les messieurs de
-l'Encyclopédie; le sentiment de grandes réformes nécessaires
-est universel; en même temps la joie de vivre ne se ralentit
-nullement, le luxe a pris un essor nouveau: il s'est vulgarisé, il
-a pénétré dans des milieux où autrefois les principes rigoureux
-ne lui permettaient de se manifester que sous certaines formes
-acceptées et convenues. Une presse gouailleuse et insolente fait
-l'office de Beaumarchais et du Barbier et fouaille les vices des
-grands, et les grands sont les premiers à rire de la plaisanterie!
-Une fraction de la société anglaise s'achemine vers un paganisme
-élégant; l'autre, avide encore de croyances, se retourne vers le
-catholicisme. L'Angleterre, devenue maussade sous l'influence
-triste et grossière des Guelfes, revient à son génie d'autrefois,
-libre, hardi, joyeux; voyez Shakespeare, Chaucer et tous les vieux
-écrivains. La fausse pudeur n'existait pas plus pour le vieil
-anglais que pour le vieux gaulois, le génie anglais a été déformé
-par la _Réforme_, forcé de dévier de sa véritable nature. Il n'y a
-qu'à remonter l'histoire pour voir combien a été graduelle cette
-lente transformation qui a atteint son apogée par l'importation
-des moroses souverains de Hanovre. Au XVIe siècle les mœurs
-anglaises et les mœurs françaises étaient encore à peu de choses
-près identiques; elles l'étaient sur la manière de concevoir la
-vie et la famille. Chez les Anglais le principe primordial commun
-d'autorité (_l'Église_) ayant été répudié, peu à peu le changement
-s'est accompli, les mœurs sont devenues plus rudes, plus tristes,
-et la différence des races s'est accentuée; elle est extrême
-aujourd'hui, plus grande encore qu'on ne le croit, car voici des
-générations que le point de départ a cessé d'être le même.
-
-La race anglaise n'a jamais été plus forte, plus elle-même que
-sous les Tudor, elle était alors essentiellement frondeuse et
-rebelle. En s'affranchissant aujourd'hui des entraves factices
-qui l'ont comprimée et en donnant un libre essor à quelques-uns
-de ses puissants instincts elle se trouve en même temps dépourvue
-du frein qui jadis maintenait en respect et les grands et le
-peuple. La vraie vérité est qu'aujourd'hui l'Anglais des classes
-supérieures ne respecte plus beaucoup de choses, et ce qu'il y a
-de saisissant c'est que cette émancipation de la pensée et des
-mœurs coïncide avec la prépondérance de l'influence féminine.
-Cette prépondérance est devenue et menace de devenir toujours plus
-un des importants facteurs de l'état social.
-
-
-
-
-IV
-
-AU ROUET QUI TOURNE
-
-
-Dans la vraie tradition anglaise le principe de la subordination
-au mâle était absolu; quelle que fût l'indignité de l'homme,
-la femme mariée était supposée devoir à son mari une affection
-humble et servile, cette subordination était tellement entrée
-dans les mœurs, elle avait pénétré si avant dans l'âme des femmes
-anglaises qu'on a vu de nos jours des créatures d'élite comme une
-madame Carlyle accepter de n'être que la servante de leur mari.
-Il y a une vingtaine d'années, la presse anglaise par un de ces
-plébiscites d'opinion qu'elle affectionne, agita la question de
-savoir si dans certains cas, ivrognerie habituelle ou débauche
-incorrigible, une honnête femme avait le droit de quitter son mari
-et de se soustraire au risque de mettre des malheureux au monde?
-L'opinion publique se prononça nettement pour la négative et les
-femmes, qui avaient revendiqué la légitimité de ce droit, furent
-généralement considérées comme manquant d'un certain sens moral.
-
-Depuis quelques années tout cela a radicalement changé; les
-femmes ont osé relever la tête, elles ont cherché leur voie,
-et à côté d'excentricités inévitables ont atteint un légitime
-affranchissement. L'idéal parfaitement rationnel, en somme, de
-l'Américaine, _to have a good time_ (avoir un bon temps) est
-devenu celui des Anglaises, la médiocrité suffit de moins en moins
-et la chimère des préjugés s'affaiblit et disparaît avec une
-rapidité vertigineuse, les exemples sont partout.
-
-A l'enseigne du _Rouet qui tourne_, dans Fulham road, _lady
-M_..... tient un magasin de curiosités et arrange d'une façon
-exquise sa devanture, mélangeant les narcisses aux objets d'art,
-groupant les bibelots et les vieux meubles!--Voilà où en sont
-les «ladies» aujourd'hui, elles ouvrent boutique, étant d'avis
-qu'il n'est pas de plus sot métier que de n'avoir pas d'argent;
-les unes s'affublent de noms de guerre et se font modistes ou
-couturières. _Madame Lierre_, dont les chapeaux sont fort bien
-notés, appartient à ces _dix mille du haut_ qui paraissaient
-jusqu'ici une classe à part, et, dans ces transformations
-sociales, elles apportent une crânerie particulière qui provient
-précisément de la force des préjugés au milieu desquels elles ont
-d'abord vécu. Le côté louche et un peu suspect, à nos yeux, de la
-boutique remplie de fleurs, de la grâce féminine servant d'amorce
-et d'appât leur échappe; elles ne voient que le côté hardi,
-indépendant et _rémunérateur_ de l'entreprise; elles sont encore
-une minorité, mais soyez tranquilles, l'exemple est donné, on ne
-s'ennuiera plus désormais, en cas de revers ou de diminution
-de fortune, à faire ces besognes tristes qui semblaient seules
-convenir à une _gentlewoman_; on ne saura plus même bientôt ce
-qu'est une _gentlewoman_, ni la signification de ce mot, exquis
-dans son raffinement, car il ne voulait dire ni la richesse ni
-même la naissance, mais cette sorte d'aristocratie de l'être
-supérieur dont l'existence était régie par des lois mystérieuses,
-franc-maçonnerie d'honneur, de pureté, de délicatesse: tout ce
-qui était mercenaire et grossier, tout contact avec la foule
-vulgaire était nécessairement en horreur à la _gentlewoman_.
-Thackeray en a peint quelques-unes de main de maître, et les a
-toujours faites _pauvres_; pauvres, et cependant si assurées
-dans la sécurité incontestée de leur supériorité sur les êtres
-riches qui les entourent; il y avait la grande tribu des veuves
-de soldats ou de marins, toutes ces femmes qui élevaient, avec un
-soin jaloux, leurs enfants dans les mêmes préjugés; les vieilles
-filles, nées dans le luxe, réduites à la pauvreté honnête; toutes
-étaient des _gentlewomen_, orgueilleuses de ce simple titre qui
-définissait leur rôle en ce monde. Et tout cela va être balayé,
-on s'est aperçu que, au fond, ces choses ne servaient qu'à passer
-fort tristement la vie et qu'il y avait mieux à faire. On a mis
-une enseigne à sa porte, et l'on vend de vieilles chaises à
-porteur, des chapeaux ou des robes, selon le goût particulier. Il
-est évident qu'au point de vue de la raison pure rien ne peut
-être plus sensé, mais il reste à savoir si l'application de la
-raison pure est toujours profitable. A vouloir être trop libérale
-et de bon accueil, à se moquer elle-même de ses vieux préjugés,
-l'aristocratie anglaise joue une grosse partie, et, sans être
-un grand prophète, on peut croire que dans sa forme actuelle
-ses jours sont comptés. Tout est permis à une caste fermée qui
-est persuadée de sa supériorité, mais du moment qu'elle abdique
-elle-même et prétend à la liberté d'allure du premier plébéien
-venu, on ne sait plus très bien ce qu'elle signifie, et il est à
-craindre qu'un beau jour on ne le lui demande un peu rudement.
-Aussi longtemps que les femmes entretiennent le feu du sanctuaire
-on peut avoir bon espoir, mais du moment où elles se rient et
-du sanctuaire et du feu sacré, il est probable qu'il ne tardera
-pas à s'éteindre, et le grand mouvement d'émancipation qui
-s'accomplit à cette heure en Angleterre vient de la femme. Il y a
-plusieurs courants, mais tous tendent au même but: s'affranchir
-de la tutelle de l'homme, vivre d'une vie personnelle. Cela vaut
-peut-être autant que d'aller aux Indes à la recherche d'un mari,
-comme il était fort d'usage, il y a trente et quarante ans, de
-le faire; on s'embarquait sous la protection de quelque femme
-d'officier, et, à peine débarquée, un célibataire affamé était
-trop heureux de vous emporter dans son bungalow. C'est que le
-mariage paraissait alors la seule raison d'être de la femme, et
-une fois mariée, il s'agissait, pour remplir le programme jusqu'au
-bout, d'avoir beaucoup d'enfants.--Une jeune reine amoureuse sur
-le trône, un mari fidèle à son côté et un nombre croissant de
-_babies_ dans la nursery, tel était le grand exemple, l'idéal
-de l'Anglaise du haut en bas de l'échelle sociale. La venue
-du baby réglementaire était en honneur dans les familles bien
-pensantes, et l'on se souciait fort peu qu'il y eût ou non du
-pain à la maison pour toutes ces bouches. Mais voilà que partout
-on s'est mis à enseigner la prévoyance, que toutes sortes d'idées
-nouvelles sont entrées dans des cervelles résignées; on prêche
-avec acharnement le _thrift_ (épargne) aux classes laborieuses,
-on cite pour cela à tout propos l'exemple de la France; on oublie
-trop que la première économie dans les ménages français est en
-général celle des enfants, et j'ai idée que beaucoup d'Anglaises
-commencent à la trouver raisonnable. L'imprévoyance est peut-être
-une qualité maîtresse des nations, MM. les économistes n'y ont pas
-assez réfléchi.
-
-L'enfant anglais est une chose ravissante, et cela dans toutes les
-classes; la rage de parure, qui ne s'arrête pas au déguisement,
-sévit sur eux avec une intensité extraordinaire; l'enfant
-vient avec le chien d'espèce rare pour orner une voiture. Le
-côté théâtral de l'existence, qui est devenu une nécessité en
-Angleterre, a été jusqu'à organiser des services religieux pour
-enfants; l'idée est bonne en soi, mais on arrive à la déformer
-singulièrement le jour où, sous prétexte de dons aux hôpitaux,
-chaque enfant apporte à l'autel son offrande de fleurs. C'est
-alors un déchaînement de vanités, un luxe et une invention
-de toilettes, d'arrangements singuliers pour les fleurs. Les
-personnalités se font jour de bonne heure; la mère n'est jamais
-en Angleterre cette couveuse de l'_âme_ qu'elle est si souvent en
-France; l'existence de celles qui avec un dévouement sans égal se
-font les éducatrices de leurs filles, les répétitrices de leurs
-fils, n'aura jamais d'imitatrices en Angleterre, et cela par la
-bonne raison que le lien conjugal prime tous les autres, que
-l'enfant n'est que l'accessoire, et que la séparation complète se
-fait au moment du mariage. Le grand frein de toutes les existences
-était le préjugé social, et il reçoit depuis vingt ans de furieux
-coups de bélier.
-
-
-
-
-V
-
-LE RÈGNE DE L'ARGENT
-
-
-Le règne de l'argent est maintenant triomphalement établi dans la
-société anglaise, on lui a donné la première place et quelques
-protestations isolées n'y feront plus rien. La plupart des
-fiertés ont capitulé; les coteries les plus exclusives ont ouvert
-leurs portes, et Midas règne en maître. La société anglaise a
-radicalement changé ses assises; elle-même, par la bouche de
-ses membres les plus autorisés, le reconnaît avec un certain
-cynisme. Il y a vingt-cinq ans le _nouveau riche_, le _juif_
-et l'_Américain_ étaient des qualités absolument négligeables;
-l'argent avec le rang avait l'ascendant qu'il doit exercer, mais
-l'argent sans autre accompagnement ne comptait pas comme valeur
-sociale; aujourd'hui le nouveau riche, le juif et l'Américain sont
-les maîtres--c'est le cas ou jamais de placer la comparaison du
-cheval de Troie: il est entré dans la place où l'a laissé d'abord
-pénétrer la curiosité, et maintenant la horde qu'il recélait s'est
-répandue et a tout envahi.--Il serait ridicule de prétendre que
-le niveau moral de la société n'en a pas été abaissé; une fois
-que l'argent a été ouvertement accepté comme le bien le plus
-désirable, toutes les nobles fictions qui soutiennent une société
-aristocratique se sont écroulées, et une société aristocratique
-qui ne croit plus à une essence supérieure et à elle-même
-ressemble prodigieusement à une troupe d'acteurs qui font les
-gestes de leurs rôles, mais savent que ce sont des rôles commandés
-et appris. J'ignore ce qui résultera du nouvel état social que le
-XXe siècle nous promet, mais il faut regretter une des plus belles
-choses qui soient, et qui est la société aristocratique; nulle
-part, dans aucune organisation, l'être humain n'est plus à son
-avantage, culture physique héréditaire, culture intellectuelle et
-morale, tout ce qui est bas et violent chez l'homme extérieurement
-dominé, acceptation presque passive du devoir envers le pays,
-envers son ordre; je ne sais si aucune société démocratique pourra
-produire l'animal humain aussi affiné, aussi beau, aussi élevé;
-la grâce et le charme des sociétés ne peut exister que dans des
-conditions spéciales; les courtoisies de la vie, les respects,
-les contraintes, les nobles servitudes, tout cela en fait partie,
-et surtout le trait sublime de toute noblesse, l'horreur et
-l'instinctive répugnance de _gagner_ de l'argent.
-
-Quoique l'aristocratie anglaise individuellement soit presque
-toute d'origine relativement récente, quoique ses plus fiers
-ducs descendent de Nell Gwynn, cependant, comme corps, cette
-aristocratie présentait un magnifique ensemble de traditions
-héritées, avec ce côté très particulier d'une infusion constante
-d'éléments nouveaux, par l'anoblissement périodique soit d'hommes
-politiques ou éminents, ou de grands industriels, en même temps
-que les fils cadets retournaient par leur descendance à la classe
-moyenne. Ce n'était pas un corps fermé comme celui de la vieille
-noblesse française autrefois; et aujourd'hui, par exemple, de la
-noblesse allemande ou autrichienne, c'était plutôt une institution
-comme l'armée, où certaines fonctions étaient héréditaires,
-mais où d'autres également nobles et honorables pouvaient être
-acquises, et conférer un rang égal. La famille, dans l'acception
-française, est disloquée depuis longtemps en Angleterre. Presque
-tous les grands seigneurs prenant femme dans la classe des
-gentlemen, il n'y a rien ici qui ressemble à la noblesse pauvre et
-infiniment fière de notre vieux continent; la noblesse prussienne,
-entre autres, qui est une caste jalouse, et il faut bien se le
-dire, avec tous ses préjugés étroits, a été l'incorruptible force
-de l'armée. Dans presque tous les pays d'Europe, la femme en se
-mariant conserve son nom d'origine et tient encore légalement à la
-famille dont elle est sortie; ici, au contraire, elle perd toute
-attache primitive, sauf d'une façon honorifique; si par exemple,
-étant fille de lord, elle épouse un homme de rang inférieur, elle
-conserve alors son titre de _lady_ accolé à son _nom de baptême_,
-ce qui lui donne préséance sur son mari. Mais son nom d'origine
-est absolument perdu pour elle, et cette question: _Qui est-elle
-née?_ ne s'entend _jamais_ en Angleterre, la femme étant toujours
-absolument ce que son mari la fait devenir.
-
-Malgré cela, la mésalliance par intérêt étant tout à fait
-contraire aux mœurs anglaises, on aurait eu honte d'en exprimer
-le désir, tandis que maintenant cela ne fait pas l'ombre d'un
-pli; et il est plus ou moins entendu que les dollars américains
-sont excellents pour redorer les couronnes fermées. Les fortunes
-territoriales ont depuis une quinzaine d'années diminué de
-treize à quatorze pour cent, de sorte que ce qu'on appelle les
-grandes fortunes représente aujourd'hui une très faible part
-de la richesse générale; en même temps s'est accrue d'une façon
-persistante la classe de capitalistes possédant des fortunes
-de cinq à douze cents livres par an; ceux précisément pour qui
-l'aristocratie est un corps social supérieur et intéressant dont
-on attend de grandes choses. L'aristocratie anglaise, appauvrie
-par des circonstances absolument indépendantes de ses efforts
-et de sa volonté, a cherché d'abord le moyen de s'amuser à
-moins de frais pour elle-même, puis ensuite à faire rentrer de
-l'argent dans ses coffres. Sans vouloir énumérer fastidieusement
-les causes diverses de la diminution croissante des grandes
-fortunes territoriales, il faut faire partir de là uniquement
-cette facilité nouvelle dans les mœurs; le parvenu riche a été
-admis pour ce qu'il pouvait donner, et nullement parce que la
-barrière des préjugés s'était abaissée; pris individuellement,
-chaque membre de l'aristocratie qui mange, chasse et danse
-chez Midas méprise parfaitement Midas. Seulement, en l'ayant
-autorisé à prodiguer l'argent pour la fêter, l'aristocratie
-anglaise a élevé l'étalon de ces magnificences hospitalières à
-un taux qui lui avait été inconnu aux jours de sa prospérité.
-Dans une société aristocratique et fermée comme l'était encore
-il y a vingt-cinq et trente ans la société anglaise, les membres
-entre eux se connaissent tous directement ou indirectement;
-et en fait d'hospitalité on offrait naturellement celle qui
-était proportionnée et relative à des fortunes dont le chiffre
-n'était guère un secret. Trop de luxe, tout ce qui pouvait sentir
-l'ostentation voulue, aurait été jugé parfaitement vulgaire. La
-vie de château, les fêtes à Londres étaient en rapport avec le
-train large et simple de la vie journalière; l'honneur d'aller
-à _Stafford House_ ou dans n'importe quelle autre maison ducale
-n'aurait nullement été augmenté parce qu'il y aurait eu de
-vingt-cinq à trente mille francs de roses ou d'orchidées dans les
-salons! Aujourd'hui un déploiement de fleurs dans cette proportion
-représente les vrais éléments de succès pour une fête. Aussi une
-des manières économiques de recevoir est-elle de faire en son
-propre nom les invitations aux fêtes des nouveaux riches, lequel
-nouveau riche demeurera ensuite ou ignoré à tout jamais malgré ce
-qu'on aura accepté de lui ou, si la chance lui est favorable, sera
-toléré peu à peu, mais c'est une affaire de pur hasard, et les
-déboires sont fréquents.
-
-Le succès de l'Américain s'explique par un côté spécial du
-caractère anglais, cette volonté d'_ignorer_ certaines choses;
-l'Américain est un personnage anonyme pour ainsi dire, on peut
-commodément feindre ne rien savoir de son passé ni de la source de
-sa fortune, ce qui est moins facile vis-à-vis du nouveau riche qui
-est de provenance nationale. L'amour-propre souffre moins d'amener
-une épousée de New-York ou de Washington que de la prendre à
-l'ombre d'une usine; il y a là une nuance qui a été très commode
-à l'orgueil héréditaire, puis l'Américain est un être particulier
-dont, à l'occasion, la vulgarité sera traitée de couleur locale,
-ce qui n'est pas le cas pour un compatriote. Il ne faut pas
-oublier non plus que cette sorte d'uniformité de gens bien élevés
-n'existe pas en Angleterre, et que les manières de voir, les
-façons, les habitudes de la grande classe moyenne ne sont pas
-du tout celles de la classe supérieure; on ne s'y trompe pas
-lorsqu'on connaît l'une et l'autre, et par conséquent la fusion
-est bien plus difficile.
-
-Le duc de Westminster, bien qu'immensément riche, a vendu
-dernièrement, à un prix de fantaisie, Cliveden, sa propriété
-favorite, devenue presque patrimoine national, à M. Astor,
-qui occupe déjà un palais à Londres, palais qui est mis
-perpétuellement à contribution, et que son riche propriétaire
-prête généreusement pour toutes les occasions charitables ou
-autres; je crois que les membres de l'aristocratie qui profitent
-de «Carlton House» le font un peu dans cet ordre d'idées qu'on
-apporte avec les relations en voyage; on accepte et on pratique
-des familiarités qui seraient inadmissibles chez soi. Malgré
-tout, l'Américain à Londres ne peut être qu'un accident, et le
-jour où l'on voudra le boycotter, rien de plus facile. Cette
-conviction rend les relations plus aisées, quelque écrasante
-que soit la supériorité de l'argent. Le juif aussi est plus ou
-moins un exotique, sauf les Rothschild qui sont arrivés à faire
-corps avec l'aristocratie anglaise; ils ont cessé de se marier
-entre eux, et dans leurs demeures privées n'ont qu'un luxe de
-bon aloi. Dernièrement encore je voyais le matin, au parc, lady
-Rothschild, femme du chef de la maison; elle était aussi mal et
-aussi simplement mise qu'une duchesse de la vieille école; avec
-cela la tournure d'une bourgeoise de la rue de la Victoire; car la
-marque de race est indélébile, et celle-là, fille d'un Rothschild
-qui fut rabbin, en a le type le plus marqué; mais enfin il est
-bien certain que, vêtue ainsi, son voisinage n'était pas écrasant.
-
-Les premiers à être corrompus par ce changement de la vieille
-société ont été les jeunes gens; autrefois les bonnes grâces des
-nobles maîtresses de maison leur étaient nécessaires pour faire
-leur chemin dans le monde, aujourd'hui ce sont eux qui sont
-nécessaires aux maîtresses de maison. La plupart du temps ils sont
-invités par des tiers; le sans-façon qu'ils ont apporté chez les
-parvenus indigènes ou étrangers, ils le conservent comme manière
-définitive; la politesse la plus élémentaire est mise de côté,
-celle même de se faire présenter à son hôtesse. De l'excès de
-conventionalité on est tombé dans l'excès de cynisme: des fils
-de famille n'ont pas rougi de servir (moyennant finances) de
-recruteurs à des tapissiers ou à des couturières; eux-mêmes sont
-devenus couturiers et recommandent l'article à leurs danseuses; il
-y a là le plus lamentable renoncement à la dignité personnelle,
-la véritable nécessité n'ayant rien à invoquer là dedans, et une
-société aristocratique qui ne saurait pas sauver ses membres d'une
-telle humiliation serait indigne de subsister.
-
- * * * * *
-
-La sorte d'abdication volontaire de la reine est responsable en
-grande part de tous ces changements. Un prince jeune et aimable,
-relativement pauvre, s'est vu déléguer la tâche souvent onéreuse
-de remplacer la royauté absente. Si le prince eût été riche, s'il
-eût eu derrière lui une reine et mère toujours prête à payer ses
-dettes, alors il aurait pu tenir, et il aurait sûrement tenu son
-rang, sans aucun des accomodements où il s'est laissé aller peu à
-peu et qui ont cumulé dans des amitiés compromettantes: les fameux
-W..., de baccara et scandaleuse mémoire, et la familiarité d'un
-trop riche baron.
-
-Personne ne s'est cru trop fier ni trop haut placé pour dédaigner
-ce que la royauté acceptait; l'avènement anticipé de ce ménage,
-personnellement profondément sympathique, a été un vrai malheur
-pour la société anglaise. La princesse, aimable, douce et
-populaire, élevée dans une cour très simple, n'a pas su imposer
-les façons sérieusement respectueuses qui auraient seules convenu;
-elle a voulu avoir des amis, et a traité ses amis sur un pied
-d'égalité. Les mœurs faciles de l'héritier présomptif ont
-encouragé les mœurs faciles chez d'autres; le ton de _Marlborough
-House_ n'a pas été du tout celui d'une cour. La princesse, jolie
-et élégante, aimant la parure, a exercé une influence toute de
-frivolité et de douceur, et les vertus privées, excellentes en
-soi, ne répondent pas toujours à celles nécessaires aux princes;
-récemment encore, un journal très bien informé et bien noté,
-parlant du prince de Galles et de ses filles, disait (en manière
-d'éloge) que les relations des princesses avec leur père sont
-celles de sœurs avec un frère aîné très aimable et très _cheery_
-(gai).
-
-Le sentimentalisme purement allemand de la vieille reine a aussi
-exercé une influence débilitante; le génie anglais a quelque
-chose d'extrêmement viril et ne se porte pas facilement aux
-regrets superflus; même une sorte de pudeur morale aurait interdit
-dans les classes élevées l'étalage public d'une douleur privée.
-Sur tous ces sujets une réticence acquise était devenue une
-seconde nature. La reine, au contraire, en véritable Allemande, a
-donné à sa douleur conjugale un caractère de fétichisme; loin de
-la cacher, elle l'a révélée à tous; les portraits, les médaillons,
-les monuments commémoratifs en ont été les signes extérieurs.
-Dans d'autres temps, une femme de ce rang qui se serait sentie
-frappée ainsi aux sources mêmes de la vie, ou se serait retirée
-dans un cloître, ou aurait abdiqué, cela aurait eu une sauvage
-grandeur; mais cet affichage persistant pendant trente ans du même
-sentiment s'accordant avec tous les adoucissements d'une existence
-royale, sans les corvées et les contraintes de la royauté, a
-quelque chose d'énervant. Un goût théâtral se mêlant aux actions
-ordinaires de la vie s'est répandu en Angleterre, le pays du monde
-le moins porté par tempérament national à ce genre d'ostentation.
-Le factice a pris la place du naturel, la vie est devenue une
-exhibition scénique. On veut paraître artistique, esthétique,
-«_up to date_», qui correspond à fin de siècle, il s'est fait un
-méli-mélo de sentimentalité à froid, d'incrédulité et de cynisme
-affecté. On peut dans la société anglaise d'aujourd'hui professer
-les théories les plus subversives, se déclarer incrédule est d'un
-ragoût assez bien porté; et les premiers penseurs de l'Angleterre
-ont étouffé sous une férule puritaine! Et Stuart Mill, il y a
-quarante-cinq ans, _n'osait_ pas publier ses livres, de peur du
-scandale furieux que provoqueraient ses doctrines; à l'heure
-qu'il est le blasphème n'est pas pour déplaire! L'état d'esprit
-de la société anglaise contemporaine ressemble un peu à celui de
-_défroqués_, la peur de ce qu'ils ont laissé derrière eux les fait
-courir à de bruyants excès.
-
-Cette société, dans sa classe supérieure, est malade et très
-malade; elle a dépouillé ses anciens, lourds mais solides
-préjugés et les a remplacés par rien.
-
-Heureusement, pour lui rappeler les grandeurs d'antan et ses
-saines traditions, l'Angleterre a encore les mollets de ses valets
-de pied: aussi longtemps que ces mollets seront en honneur, aussi
-longtemps que le bas de soie sera l'ambition des beaux hommes
-d'une certaine classe, la vieille Angleterre n'aura pas vécu;
-et ces mollets sont encore fort beaux et fort respectés, on les
-voit sur le seuil des grandes maisons, on les voit même sur
-le trottoir, roulant le tapis qui a permis de marcher jusqu'à
-la voiture, et les jours de «Drawing room» ils se raidissent,
-immobiles, derrière le carrosse de gala,--et les gamins les
-gouaillent, mais les envient.--La domesticité en Angleterre est
-peut-être le corps social le moins déformé, il est encore jaloux
-de ses prérogatives, convaincu de son importance; tant que des
-personnages à mine d'ambassadeur consentiront à vous précéder sur
-des escaliers, et que des Adonis couvriront leur chef de poudre,
-il y aura une pairie héréditaire, et c'est ce qui me fait espérer
-qu'elle ne disparaîtra pas de sitôt.
-
-Seulement, les intérieurs plus modestes commencent à avoir de
-la peine à trouver des serviteurs mâles, et il est très reçu
-maintenant d'avoir plusieurs femmes, et le service n'en souffre
-nullement. Le domestique anglais n'a du reste jamais été que
-pour la parade, toute besogne fatigante a toujours été accomplie
-par les femmes; elles continuent, mais une créature supérieure
-de leur propre sexe est préposée aux fonctions de luxe; elles
-ont extraordinairement bon air, ces _parlour-maids_ élancées,
-rigoureusement habillées de noir, le petit bonnet blanc et le
-tablier de mousseline en bavette; elles possèdent les solides
-traditions de respect silencieux, ce sont des aristocrates, des
-personnes ayant conscience de leur propre dignité et de la beauté
-de l'édifice social qui leur a donné des inférieurs.
-
-
-
-
-VI
-
-«SOCIETY PAPERS»
-
-
-On a dit et redit que c'est dans les salons du XVIIIe siècle
-que se prépara la révolution; ce sont les _Society papers_ qui
-préparent en Angleterre le changement qui arrivera un jour ou
-l'autre;--ce sont ces journaux qui sapent lentement mais sûrement
-le sentiment de respect superstitieux qui entourait la royauté
-en tant que royauté; une lumière crue est projetée sur les
-moindres actions de ceux qui tiennent à cette royauté, et il
-est indubitable que cette lumière enlève beaucoup à l'illusion.
-Et ce qui constitue le vrai danger de cette littérature, c'est
-précisément qu'elle n'est pas haineuse: rien ne révolte, rien ne
-provoque une explosion de sentiments contraires, mais on s'habitue
-à voir qu'en réalité il y a bien peu de chose sous ces oripeaux
-devant lesquels on s'inclinait par habitude. Les critiques portant
-sur les actions de la reine et de ses enfants sont celles qu'on se
-figurerait seulement possibles dans une presse hostile; eh bien,
-pas du tout, il paraît que c'est par affection qu'on les morigène
-ainsi; en vérité Shakespeare avait raison: «_Familiarity breeds
-contempt_» (la familiarité engendre le mépris). La familiarité est
-poussée présentement, au delà des limites permises, le mépris
-n'est pas loin, il est peut-être déjà là.
-
-Le «potin» est maintenant devenu une institution sociale, et
-est passé à l'état de besoin, d'appétit qu'il faut absolument
-satisfaire. On ne s'imagine pas jusqu'où cela est poussé, et la
-liberté et la désinvolture avec lesquelles se franchit le mur
-Guilloutet,--il est loin le temps où l'Anglais pouvait dire que sa
-maison était une forteresse.--La reine, le prince de Galles et sa
-famille sont les moins épargnés, et leurs affaires particulières,
-leurs espérances et tout ce qui les concerne, est discuté sur
-un ton d'égalité, et même de supériorité qu'on conçoit à peine.
-Il a fallu, pour en arriver à oser se mêler à ce point des
-affaires du voisin, un pays où le duel est discrédité, et où la
-seule ressource contre certaines impertinences est l'appel aux
-tribunaux, parti extrême, qui fait hésiter les plus braves.
-
-Il est advenu de cette presse potinière ce qui est arrivé avec une
-certaine presse, en France; les hardiesses les plus téméraires
-d'il y a vingt ans sont tombées au rang de gentillesses assez
-fades. En Angleterre on a été de l'_Owl_ (le hibou) au _Modern
-Society_, et le pas franchi est effrayant! L'_Owl_, lorsque
-son premier numéro parut, fut jugé une entreprise extrêmement
-osée; édité dans un format élégant, composé de quelques feuilles
-seulement, il servait à ses lecteurs des articles courts, bien
-tournés, racontant en termes choisis et voilés les nouvelles et
-les scandales du jour. Pas de noms, des insinuations à peine, tout
-cela dans le ton de la bonne compagnie; il fallait en être, du
-reste, pour trouver intérêt à ce joli petit journal. Sa rédaction
-fut d'abord un mystère, bientôt percé, mais qui était cependant
-assez bien défendu pour ajouter au piquant de ses informations. On
-sut qu'Algernon Borthwick, alors, comme aujourd'hui, directeur du
-_Morning Post_; alors, comme aujourd'hui, homme d'esprit et homme
-du monde, en était le fondateur et l'inspirateur; il avait groupé
-autour de lui un cercle de «Hiboux», oiseaux de choix, dont les
-conciliabules secrets excitaient la curiosité publique; le succès
-du _Owl_ fut très grand, mais on s'adressait à un public trop
-restreint, l'entreprise ne fut pas continuée.
-
-Quelques années après, un joli garçon du nom de Bowles, fort goûté
-des femmes qui le déclaraient plein d'esprit, fonda le _Vanity
-Fair_ (foire à la vanité). Ce fut le commencement du reportage
-à outrance, les cancans mondains étant la seule raison d'être
-du nouveau journal qui annonçait les nouvelles avant même que
-les intéressés en fussent avisés! Le goût de se voir imprimé
-se développa comme une épidémie; ce n'était plus la simple
-nomenclature du _Morning Post_ ou du _Court Journal_, mais de
-véritables articles louant la beauté, approuvant ou désapprouvant
-ceci ou cela, enfin le ton d'une caillette mal élevée. Le genre
-était fondé, aujourd'hui c'est une puissance. On ne peut vivre à
-Londres sans lire le _World_ ou le _Truth_; ces deux feuilles se
-rencontrent sur toutes les tables, et leurs colonnes serrées sont
-avalées avec délices.
-
-Madame de Sévigné écrivait que la mauvaise compagnie est
-infiniment préférable à la bonne, parce qu'on a moins de peine à
-s'en séparer; dans le même ordre d'idées, on peut dire que les
-indiscrétions ultra épicées de quelques feuilles parisiennes sont
-moins dangereuses pour le goût public parce qu'elles n'auront
-jamais qu'une catégorie spéciale de lecteurs. Ces lecteurs
-trouveront, sans doute, un plaisir particulier et sauvage à
-deviner les noms que cachent des pseudonymes complaisants, mais,
-en somme, ils ne s'intéressent réellement qu'aux faits et gestes
-des débonnaires personnes dont le nom ne se dissimule pas plus que
-la personne, et quant aux échos de journaux comme le _Figaro_, le
-_Gaulois_ ou le _Sport_, ce sont des riens, et la nomenclature de
-quelques fêtes, avec l'ébruitement des déplacements de la reine
-Isabelle ou autre Majesté dans la dèche, en fait le principal
-attrait; ce n'est pas encore cela qui gâtera l'estomac public.
-
-Mais prenez un numéro de Noël du _Truth_, et vous verrez ce qu'on
-se permet de dire à l'héritier du trône. A peine, en France, dans
-cette France républicaine, critique-t-on faiblement l'amitié d'un
-prince d'Orléans pour le baron Hirsch; en Angleterre, l'engouement
-du prince de Galles pour ce même baron est l'objet des plus
-sanglantes critiques; les _Society papers_ se sont arrogé droit
-de haute et basse justice sur les actions des grands, et ils leur
-disent leurs vérités, qui, comme jadis celles du père Bonhours,
-sont souvent des injures.
-
-Veut-on un petit échantillon, entre cent, du bon goût des
-indiscrétions du _World_ qui, cependant, va beaucoup moins loin
-que le _Truth_: On y raconte que le _prince Baudouin_, mort
-récemment, était remarquable par sa ressemblance avec Napoléon
-Ier, et on rappelle que l'empereur avait passé pour être l'amant
-de la grande duchesse Stéphanie de Bade, _grand'mère_ du prince!
-Même le formidable empereur allemand n'est pas plus ménagé
-qu'un autre, et on se demande quelle nouvelle _bêtise_ (le mot
-en français) il va faire? Quant aux grands seigneurs anglais et
-à tous ceux qui font partie des «dix mille d'en haut», leurs
-affaires intimes sont propriété publique, et de même que les
-photographies de leurs femmes s'étalent partout, et que chacun
-peut critiquer la forme de leur nez, leur vie est offerte en
-pâture à la curiosité, ou, pour mieux dire, à la malignité. Et
-comme le _Truth_ et le _World_ n'ont pas de plus grand plaisir
-que de se contredire, l'émulation ne se ralentit jamais. Il faut
-lire dans ces journaux ce qui est censé représenter le bavardage
-féminin: le tranquille cynisme qui le distingue est renversant!
-
-_Jouir_ semble être le but unique et légitime de toute existence;
-la spirituelle personne qui écrit dans le _Truth_ décrit avec
-la même volupté un nouveau plat, ou une nouvelle robe, et tout
-cela n'est pas un rendu de chic, mais l'expression véritable des
-sentiments courants. Cette préoccupation de jouir de la vie emplit
-et absorbe les existences, tout est poussé à l'extrême; ainsi les
-visites dans les châteaux sont devenues des obligations aussi
-onéreuses que les séjours à Marly pour les anciens courtisans; on
-veut être magnifique à n'importe quel prix, et cependant tout le
-monde à peu près crie misère, car l'Angleterre traverse une crise
-agraire et financière très réelle. De là le prestige d'une madame
-Mackay, qui charge les tribunaux de démentir officiellement
-qu'elle ait été blanchisseuse, et d'un baron Hirsch, _baron
-Centpercento_, comme l'appelle le _Truth_. Cependant un léger,
-très léger mouvement antisémitique commence en Angleterre, c'est
-une faible et première protestation contre l'écrasant empire de
-l'argent, empire qui, en s'étalant trop, arrive à réduire à l'état
-de comparse et de satellite l'héritier du trône lui-même--on le
-lui dit, du reste, tout nettement;--le manque de respect va plus
-haut que les princes et atteint les choses jugées les plus sacrées
-pour un Anglais. Dans une récente nouvelle du World, on parle d'un
-serment sur des «_Bibles et autres machines_», oui «_Bibles_ et
-_autres machines_!!» et cela s'imprime dans un journal répandu et
-bien famé! et puisque cela passe, il faut croire que cela amuse.
-
-Ce goût du potin devient, dans les classes inférieures, une
-véritable voracité; c'est pour y satisfaire qu'on a fondé le
-_Modern Society_, qui, pour deux sous, donne presque un volume
-rempli d'histoires sur l'un et sur l'autre. On y parle de la
-reine, en termes de dérision, et cependant avec un demi-sérieux.
-Ceux qui écrivent sont presque étonnés de leur hardiesse. Il est
-difficile de calculer l'influence pernicieuse que peut avoir
-une pareille publication, qui ne sert que les pires instincts,
-l'envie, la basse médisance, le dénigrement empoisonné. C'est,
-à proprement parler, de la littérature de cuisine, et il est à
-supposer qu'elle fait les délices des _flunkeys_ en bas de soie,
-qui en sont peut-être les collaborateurs.
-
-Le besoin de publicité est passé en manie, et pour se rendre
-bien compte jusqu'où il peut aller, il faut voir les feuilles
-à clientèle féminine, le _Lady's Pictorial_, par exemple,
-publication très répandue et très bien vue. Comme on s'adresse à
-une clientèle qui ne souffrirait pas le scandale, on a cherché
-autre chose pour affrioler, et voici ce qu'on a trouvé. On
-publie les portraits des demoiselles qui se marient, sept, huit,
-dans un même numéro; ce sont des jeunes personnes quelconques,
-sans l'ombre d'une notoriété, elles ont eu le tranquille toupet
-d'envoyer leur photographie et la liste, détaillée jusqu'au
-chèque, jusqu'au plus mince objet de leurs cadeaux; laides ou
-jolies les voilà, de face, de profil, en buste ou en pied; les
-yeux rêveurs ou les yeux baissés; quelques-unes sont en robe de
-mariée, et alors Pilotelle est appelé à corriger la nature, et
-les représente avec des yeux immenses, des bouches microscopiques
-et des nez grecs! Fiancés et parents sont évidemment ravis et les
-lectrices aussi, il faut le croire.
-
-C'est un monde qu'un seul numéro d'un de ces journaux, il y a de
-tout là dedans: de l'art, de la mode, de la morale, de l'hygiène
-(consultations médicales pour les personnes et les bêtes), une
-page pour les enfants, aussi avec _portrait_, pour flatter la
-prodigieuse vanité des parents; de la cuisine, du jardinage,
-tout cela traité à _fond_; mais j'arrive au clou, à l'inédit,
-c'est la correspondance sur la _physionomie_; une demoiselle qui
-a écrit un volume sur l'influence des étoiles, qui forme des
-élèves qui la suppléent au besoin, dévoile les caractères sur la
-vue d'une photographie, elle en fait autant d'après l'écriture,
-mais la graphologie étant une branche inférieure de son art,
-elle l'a passée à son élève, qui signe _Mercure_. Les réponses
-sont inimaginables et il y en a plus de cinquante dans un même
-numéro. Un monsieur, par exemple, y apprend qu'une femme dont
-la planète serait _Vénus_ lui conviendrait mieux; le _menton_
-d'une autre montre de la _sympathie_; beaucoup de personnes
-sont sous l'influence de la _lune_ et de _Vénus_; le _nez_ de
-celui-là indique un sentiment d'honneur; un autre _nez_ montre une
-_susceptibilité à l'influence du sexe opposé_! L'explication des
-_grains de beauté_ est maintenant réservée pour le huis clos--du
-reste, la consultation particulière coûte dix shellings; il est
-vrai que c'est pour rien, afin d'acquérir la certitude que le nez
-de votre fiancé témoigne de la susceptibilité à l'influence du
-sexe opposé!!
-
-Voilà où en arrivent les gens pudibonds, et le plus joli est
-qu'ils n'ont pas, je crois, la moindre idée de leur indécence. Les
-lectrices du _Pictorial_ sont évidemment les plus honnêtes femmes
-du monde, mais de l'ancienne répugnance à exhiber sa personne en
-public, il ne reste plus rien. O douces Anglaises des keepsakes
-d'antan, où êtes-vous? elles seraient cruellement étonnées de voir
-comment s'occupent leurs descendantes.
-
-
-
-
-VII
-
-CLUBS DE FEMMES
-
-
-Aller au club est en train de devenir pour les femmes une
-occupation naturelle et légitime. Les avantages de liberté, de
-confort et d'élégance que présente le club masculin n'étaient
-pas pour échapper aux femmes avancées, comme elles s'intitulent
-fièrement, qui veulent la vie plus douce et plus facile pour
-elles et pour les sœurs, et qui ambitionnent la possession des
-mêmes privilèges dont jouissent les hommes. Comme l'œuvre de la
-revendication sociale de la femme a pour porte-voix en Angleterre
-des femmes riches et irréprochables, haut placées dans le monde,
-elle a pris un caractère spécial et s'est élevée au-dessus de
-ce quelque chose qui, en France par exemple, ressemble beaucoup
-plus à la clameur de l'envie qu'à l'appel sérieux vers une égale
-justice et qui a revêtu par ses manifestations saugrenues un
-caractère presque burlesque. En Angleterre, au contraire, tous
-les efforts sont pratiques et efficaces; le jour où des femmes
-ont désiré secouer le joug qui les empêchait d'avoir un club,
-elles s'y sont prises de façon à réussir, et les clubs de femmes
-à Londres, déjà florissants et appelés à un avenir de succès, ont
-un cachet parfaitement distingué et rassurant, ce qui n'empêche
-nullement un grand nombre de leurs membres d'avoir des idées
-parfois profondément subversives.--Nous prenons un club typique,
-celui des _Pioneers_ (_Pionniers_), dont l'emblème peu modeste est
-une hache, avec laquelle ces intrépides combattantes se proposent
-de défricher l'épaisse forêt du préjugé. Leur œuvre n'est pas
-mince, mais il ne faut pas douter que malgré leur nombre encore
-restreint, elles n'arrivent à faire une bonne entaille. L'esprit
-qui anime ces deux cent quatre-vingts femmes, de grades et de
-conditions si variés, depuis la dame d'honneur d'une princesse de
-la maison royale jusqu'à l'actrice, est exprimé par l'inscription
-en grosses lettres, placée au-dessus de la grande porte de leur
-très joli et très élégant salon.--Voici ce qu'on lit: _Ils disent.
-Qu'est-ce qu'ils disent?_ LAISSEZ-LES DIRE.
-
- * * * * *
-
-Tout d'un trait, elles sont parvenues à ce point unique, absolu
-de liberté, qui consiste à s'affranchir de l'opinion d'autrui.
-Dans un pays qui, il y a vingt ans, était sous la férule de
-l'imaginaire _Mrs Grundy_, personnage représentatif de tous
-les préjugés, de toutes les convenances, il faut avouer que
-c'est un beau progrès, et ce progrès est réfléchi. Ces deux
-cent quatre-vingts femmes, qui en somme sont une élite, ont
-pour toujours répudié le rôle d'holocauste que la société
-octroie depuis des siècles si généreusement à leur sexe, et
-ayant connu le bienfait de s'appartenir, elles sont avides de
-procurer l'affranchissement de leurs sœurs pauvres et opprimées.
-L'apostolat est naturel au caractère anglais et convient très
-bien à l'aplomb qu'ont généralement les femmes de cette race.
-Pour la plupart (les catholiques étant en minorité) elles ont eu,
-dès leur enfance, l'habitude de la discussion religieuse et du
-prosélytisme individuel, celle aussi de se former une opinion,
-et un point d'appui _absolu_ leur a fait défaut à toutes. La
-véritable puissance occulte en Angleterre a été pendant longtemps
-et surtout pendant ce siècle-ci, l'hypocrisie officielle; on
-la respectait, comme en pays vraiment catholique on respecte
-l'Église.--Aujourd'hui on se tient dans la lumière, chacun pense
-et agit suivant son inspiration. Dire que cet état de choses ne
-produit pas d'extraordinaires confusions serait contraire à la
-vérité, mais pourtant au milieu de ce chaos d'œuvres multiples
-surgies d'imaginations exaltées, il en est une qui est l'œuvre
-maîtresse, celle à laquelle un nombre considérable de grandes
-dames consacrent leur temps, leur fortune et leur influence
-c'est celle de la _Tempérance_, et elle est vitale. On ne pourra
-jamais exagérer les ravages de l'ivrognerie en Angleterre, ni ses
-conséquences parmi les femmes de la classe pauvre, non seulement
-par le fait qu'elles s'y adonnent et y perdent tout sentiment
-humain, mais par les abominables traitements qu'elle leur
-procure de la part des hommes, maris ou amants, les violences
-auxquelles toutes ces malheureuses sont soumises sont atroces, la
-fréquence des visages tuméfiés est effrayante, et aussi longtemps
-qu'il en sera ainsi, tous les autres efforts seront vains.--Ce
-n'est donc pas uniquement pour se reposer, lire et fumer que les
-membres des clubs de femmes se réunissent; toutes les misères de
-la vie des femmes sont librement discutées, et pour la première
-fois les personnes intéressées ont voix à la question.--Il est
-très évident que si toutes les femmes étaient mariées, tous les
-mariages fortunés, le club féminin serait un non-sens, mais,
-étant données les ordinaires conditions de l'existence humaine,
-il remplit une lacune, et pour un grand nombre de femmes de cœur
-et d'intelligence, il supplée à un besoin véritable. Dans les
-pays catholiques--car il faut toujours en revenir là, pour bien
-comprendre les mœurs anglaises,--l'Église avec la multiplicité
-de ses œuvres, avec ses couvents qui répondent aux aspirations
-les plus diverses, offre un débouché aux natures que les lois
-moyennes de la vie ne satisfont pas. En pays protestant, des voies
-particulières sont cherchées par ces natures d'exception, et il
-en résulte de biens singuliers mélanges de philanthropie et de
-mondanité.
-
- * * * * *
-
-Certes, le type de la femme militante et masculine n'est pas
-sympathique, il ne s'ensuit pas qu'il ne soit pas respectable.
-
-La présidente et fondatrice du _Pioneer Club_ incarne tout à
-fait ce type; elle est riche, elle est mariée, et sa vie est un
-mouvement perpétuel. Comme en Angleterre changer de nom est une
-formalité sans conséquence, elle a commencé, en héritant de son
-père, par reprendre le sien propre, qui est fort ancien, elle a
-ensuite fermé tous les cabarets situés sur ses propriétés, et
-les a remplacés par des cafés de tempérance: orateur, elle parle
-continuellement et à ses tenanciers et en public; dans la vie
-privée, elle joue la comédie avec passion; elle est en outre
-musicienne, collectionneuse de curiosités, enfin son existence est
-multiple. Très populaire, très influente, elle est toute désignée
-pour être une des premières femmes qui siégera au Parlement et,
-soyez-en sûr, elle ne doute pas d'y prendre part un jour: tout
-cela est souligné par un habillement et une coiffure qui donnent
-à son portrait en buste l'exacte apparence d'un homme,--et, on a
-beau dire, ceci est déplaisant.
-
-J'insiste sur l'importance de ces clubs de femmes, car je suis
-absolument persuadé qu'ils auront une influence énorme sur la
-formation de la société de l'avenir et qu'avec la lassitude
-presque générale de servage familial et domestique, les
-difficultés toujours croissantes de la vie matérielle, en même
-temps que le développement de besoins factices, ils sont appelés à
-jouer un rôle très considérable.
-
-Ce _Pioneer Club_ est présentement dans une maison tranquille,
-à deux pas de Bond street; toutes les pièces sont claires et
-décorées avec le goût délicat qui prévaut actuellement en
-Angleterre: le principal salon a des murs jaune pâle et porte une
-frise de grosses fleurs d'iris. Tout le panneau du milieu est
-occupé par un tableau bien caractéristique. Dans une espèce de
-mer de feu s'abîme, les yeux clos, une femme couchée, au-dessus
-d'elle, s'élevant du mouvement de la Liberté sur la colonne du
-29 juillet, une autre femme l'étoile au front surgit. Au premier
-abord cette composition énigmatique étonne; en voici la glose. La
-femme qui disparaît, c'est la femme du passé, l'autre c'est la
-femme de l'avenir! Il faut ajouter que l'une et l'autre sont dans
-le costume de notre première mère!
-
-Les aspirations supérieures qui occupent l'esprit de certains
-membres du cercle ne les rendent évidemment nullement
-indifférentes aux choses extérieures. Au premier étage se trouvent
-deux salons, le vestiaire et le fumoir: celui-ci a été dissimulé
-avec soin, car, sur ce point, le courage moral manque encore un
-peu, pourtant cela n'a pas empêché de l'installer avec les divans
-bas les plus voluptueux et les vastes coussins les plus moelleux:
-mais à cette fausse honte, à propos de ce fumoir, on retrouve bien
-l'Anglaise. Au second étage, on trouve _la Chambre du silence_,
-où les membres peuvent aller lire et travailler; une inscription
-au-dessous de la glace rappelle que le silence est d'or; du
-reste, les devises sont en grand honneur dans cette maison; celle
-de la salle à manger m'a paru bien singulière: «Aime-toi en
-dernier.» On ne dira pas qu'on pousse à la consommation; enfin
-même saint Augustin a été mis à contribution et exhorte les
-membres du Club à avoir «dans les grandes choses l'unité, dans les
-petites la liberté, et dans toutes choses la charité».
-
- * * * * *
-
-Voilà qui est bien, et les _Pioneers_ ne se tromperont pas
-beaucoup si elles pratiquent tous ces excellents conseils, qu'une
-sage prévision leur remet sans cesse devant les yeux. Pour être
-indépendantes, ces dames n'ont pas répudié la société du sexe
-fort, et le mardi les hommes peuvent être invités de même que,
-dans un grand nombre de clubs d'hommes, on a le droit maintenant,
-à certains jours, de faire cette même politesse aux femmes;
-enfin il existe un club mixte (l'Albermale). Les sujets les plus
-divers sont à l'ordre du jour au club des Pioneers; une salle est
-réservée pour les conférences, et des coteries à noms variés s'y
-succèdent; on parle beaucoup, et il y a là une soupape qui, au
-fond, est sans inconvénient, tandis que se sentir rattachées à
-un groupe est, pour nombre d'isolées, un bienfait inappréciable.
-Aujourd'hui, en Angleterre, les femmes s'occupent hardiment des
-questions qui les regardent, et se sont avisées par exemple, que,
-sur le mariage et la prostitution, elles en avaient peut-être
-autant à dire que les hommes; même pour certaine d'entre elles,
-les deux sont synonymes, et, à l'heure qu'il est, une romancière,
-dont les œuvres sont lues et commentées avec passion, aborde
-hardiment ces sujets sous leurs aspects les plus réalistes; elle
-est, au fond, la voix qui a crié tout haut ce que des milliers
-de femmes ont pensé sur la révoltante inégalité du mariage,
-non seulement au point de vue abstrait de la soumission et de
-l'obéissance morale, mais au point de vue matériel, en livrant,
-sans la moindre hésitation, la pureté au vice. _Madame Sarah
-Grand_ a osé dire qu'il y avait à ce sujet une cécité morale chez
-l'homme et chez la société en général; elle l'a dit avec les
-longueurs et les répétitions qui plaisent au public anglais; elle
-l'a dit avec exagération, mais néanmoins, c'est une vérité qu'elle
-a proclamée, et les honteuses servitudes physiques qui peuvent
-être imposées à la plus chaste des vierges dès qu'elle est épouse
-ont été, par cette courageuse femme, dénoncées pour ce qu'elles
-sont: des abominations.
-
- * * * * *
-
-Il se fait un grand réveil dans le cœur de la femme anglaise, et
-il y surgit une pitié toute nouvelle; je ne suis pas tout à fait
-sûr qu'il n'y ait pas quelque chose de morbide dans ce besoin
-de s'occuper de plaies sociales, et surtout de le faire aussi
-bruyamment, mais en même temps nul ne peut contester l'urgence
-à apporter des remèdes au désastreux état de dégradation où
-naissent, vivent et meurent tant de femmes; la pensée de leurs
-souffrances trouble celles qui ne souffrent pas, et les bonnes
-volontés se lèvent de tous côtés.
-
-Les femmes ont voulu tout voir et connaître; elles se font
-journalistes, et en cette qualité ne reculent devant aucune
-épreuve. En voici une qui a vingt-quatre ans, avenante de visage,
-elle est veuve et fait partie de l'état-major de l'une des
-feuilles les mieux informées de Londres; on lui demande d'écrire
-un article sur les femmes qui vendent des fleurs sur la voie
-publique. Qu'est-ce qu'elle fait? elle revêt leur costume, et
-se tient deux jours durant, un évent devant elle, au coin de
-Piccadilly, offrant des bouquets, et ne reculant devant aucun
-colloque--puis, suffisamment édifiée, elle compose son article,
-et reçoit les chaleureuses félicitations de son directeur; et
-des épreuves de ce genre, elle les a multipliées: elle a couché
-au Work-House, elle ne se dérobe devant rien, car elle s'est
-passionnée pour sa besogne; chez elle, comme chez la femme
-écrivain que je citais, comme chez les femmes qui haranguent en
-public, la modestie féminine a totalement disparu et ce n'est pas
-de l'impudeur, c'est plutôt, il me semble, comme un endurcissement
-d'épiderme; elles ne perçoivent plus les sensations qui auraient
-révolté des créatures plus délicates; le _but_ est devenu la
-grande chose, et si on attrape un peu de boue pour l'atteindre,
-il n'y a qu'à se laver en arrivant; la timidité et l'enfantillage
-ont perdu tous leurs droits séculaires; on marche rapidement à un
-état social où la femme ne se trouvera plus tenue de rendre compte
-de sa vie privée à qui que ce soit, et revendiquera sur ce point
-la liberté dont jouissent les hommes. En fait, les réputations se
-ménagent surtout en vue du mariage; dès que le mariage devient
-indifférent, il ne reste plus que le souci de la réalité, dont la
-connaissance suffit aux sincères, et rien du tout pour les autres.
-
- * * * * *
-
-Voici par exemple deux familles composées de femmes qui donneront
-un échantillon de la façon dont s'entend la vie aujourd'hui.
-Dans la première, la mère est veuve d'un professeur à Cambridge,
-c'est-à-dire tout ce qu'il y a de plus honorable; elle a
-quatre filles dont l'aînée a trente ans, toutes cinq possèdent
-l'indépendance matérielle; la mère, déjà âgée, a des opinions
-politiques très avancées et parle continuellement dans les
-réunions publiques, elle vit seule; la fille aînée, qui est
-journaliste, habite un appartement de garçon et possède toute
-l'indépendance d'un jeune célibataire, elle est intelligente,
-heureuse et irréprochable; la seconde s'est donnée aux hautes
-études et professe l'histoire à Girton; la troisième, a fondé une
-entreprise agricole afin de voir s'il ne serait pas possible de
-faire gagner la vie aux femmes comme _jardinières_, et déjà cette
-idée a grand succès et paraît très pratique à l'application; la
-quatrième enfin est sculpteur; chacune vit chez soi pour soi et,
-il faut lâcher le mot, en parfaite égoïste, mais c'est la note.
-
-Une autre famille, riche aussi et du plus respectable milieu
-compte quatre femmes: la mère, qui garde le foyer selon les
-humbles et modestes traditions d'autrefois; l'aînée des filles est
-_matron_ (supérieure) dans un hôpital, la seconde consacre son
-temps et son argent aux œuvres de miséricorde, et la troisième,
-jolie, gaie, charmante, va avec une hardiesse sainte, toute
-seule dans les plus bas quartiers de Londres, afin de s'occuper
-des enfants des écoles; et le _soir_, l'hiver, cette fille de
-vingt-six ans, qui est charmante, je le répète, descend dans les
-rues où l'on peut tout craindre, et les traverse sans peur, pour
-aider à donner aux plus déshérités des déshérités des _soirées
-heureuses_, car c'est une œuvre, aller amuser, occuper, tous ces
-petits dont la vie n'est qu'une lutte douloureuse.
-
-Eh bien, il y a dans ces mœurs quelque chose d'anormal et cette
-façon purement personnelle de vivre est fausse en son principe;
-cet éparpillement de tant de forces et de volontés détruisant
-la famille demeure mauvais, et je crois, pour ma part, que ces
-sept femmes, toutes évidemment de trempe morale supérieure,
-seraient plus utiles, même socialement, en fondant une famille,
-en transmettant leur courage et leur énergie, en fortifiant un
-cœur d'homme, qu'en mettant ainsi seules la main à la charrue.
-Mais, pour le moment, il n'y a pas à réagir contre ce mouvement,
-l'impulsion est donnée et paraît irrésistible. L'obscurcissement
-de la notion de devoir, ou plutôt la transposition de cette
-notion, produit chez les natures faibles des résultats singuliers;
-les femmes, pour gagner leur vie, adoptent les plus surprenants
-métiers; ainsi il existe parmi les dames (_ladies_) des
-_détectives_ féminins; par exemple, une veuve ornée d'un nom
-connu et authentique voyagera sur le continent, et se trouvera
-par hasard suivre les pas de quelque couple en rupture de ban:
-elle les épie tout simplement pour le compte d'une agence, et son
-témoignage sera accablant devant la cour du divorce et je suis
-presque convaincu que celle qui exerce ce métier n'en a pas honte,
-toute espèce de réticence sur le sujet de gagner sa vie étant
-passée de mode.
-
-Voici un fait dont je garantis l'authenticité et qui donnera la
-note de l'esprit qui règne actuellement dans la société anglaise.
-Une dame distinguée s'est faite _modiste_, cette circonstance
-devient très ordinaire; une des princesses fille de la reine va
-chez elle, essaye un chapeau d'abord, l'embrasse ensuite en amie,
-et lui demande pourquoi elle ne vient plus aux «Drawing rooms».
-L'autre s'excuse de la profession qu'elle a adoptée. «--Pas du
-tout, répond la princesse, maman aime beaucoup les personnes
-comme ça.» Et elle ira, et elle réalisera le lendemain de forts
-bénéfices sur ses dernières nouveautés, surtout si elle a la
-prévoyance de fermer au moment voulu «pour cause de «Drawing
-rooms».
-
- * * * * *
-
-L'Anglaise contemporaine ne ressemble en rien à ce type convenu
-et accepté cependant, de la femme dont l'existence s'écoule dans
-le mystère du _home_; elle est au contraire, par excellence, la
-femme du dehors; beaucoup plus, infiniment plus que la Française,
-dont en Angleterre l'infériorité sous ce rapport particulier est
-un article de foi! Voyez Londres, le _matin_ n'y existe pas:
-le matin, avec ses heures sacrées pour le plus grand nombre
-de Parisiennes; combien peu quittent jamais leur intérieur à
-ce moment de la journée, et celles qui le font y mettent une
-nuance; d'un consentement général, ces heures-là sont celles de
-l'incognito mondain; la vie factice pour la majorité des femmes
-n'a pas encore commencé; il y a une halte consentie et voulue
-entre hier et aujourd'hui. A Londres, au contraire, dès dix
-heures et demie la vie bat son plein, les voitures de maître
-remplissent Bond street et Regent Street, les valets de pied
-sont à leur poste, les femmes harnachées comme elles le seront à
-quatre heures; les rues pleines de piétons, hommes et femmes de la
-classe moyenne; celles qui en France ne songeraient pas à flâner
-à pareille heure sont à bayer devant les immenses étalages qui
-donnent l'impression d'une liquidation perpétuelle; tout ce monde
-est dehors pour un temps indéterminé. Il y a chez nous, surtout
-chez la femme, une sorte de probité morale à manger à certaines
-heures et à y manger certaines choses; on ne peut en donner aucune
-raison sérieusement valable, néanmoins j'imagine que ce détail
-si insignifiant en lui-même a sa valeur et son importance. Il
-existe pour l'honnête femme comme une pudeur à prendre ses repas
-_chez elle_ et à heures réglées; l'Anglaise ne connaît rien de
-tel, et elle se nourrit de la façon la plus incohérente. Tous les
-pâtissiers-restaurants, toutes les crémeries (_dairies_), qui sont
-une spécialité londonienne, sont bondés de midi à deux heures. On
-en arrive à se demander si personne mange jamais chez soi, et il
-est drôle d'observer ce que tous ces gens graves mangent.
-
-La manie du recherché et du maniéré éclate même là; des choses
-ordinaires sont triturées de façon à avoir un nom sonore et
-une apparence distinguée: ce sont des petits pâtés, ce sont
-des rissolés, ce sont des glaces! Quelle est la bourgeoise qui
-songerait à midi à se nourrir d'une glace? Ici vous voyez une
-jeune personne posée, une travailleuse évidemment, entrer boire
-son verre de lait et prendre une glace.--C'est peut-être absurde
-mais il me semble que cette facilité à manger hors de chez soi et
-au hasard du caprice est un signe de relâchement moral et très
-contraire au génie même de la femme, qui est de son élément
-naturel casanier et conservateur. Cette manie féminine a créé à
-Londres des restaurants ad hoc et surtout des «Tea rooms» bien
-typiques; il y en a deux dans Bond Street qui sont assurément des
-modèles du genre et de cette _confusion_ des choses qui domine
-présentement dans l'esprit anglais.
-
- * * * * *
-
-L'une de ces «Tea rooms» est au premier étage et se compose de
-deux pièces décorées avec un goût parfait (il faut savoir que la
-propriétaire est une _artiste_ dont les toiles sont exposées aux
-murs). Ces murs sont peints d'un jaune orangé très doux, avec
-une grosse frise de fleurs de convention, sur les vitres des
-fenêtres sont tendus des rideaux de soie molle de même nuance,
-il entre un jour coloré, une fine natte d'un blond ardent s'étend
-sous les pieds, çà et là sont posés des vases de couleurs pâles
-d'où s'élancent de grandes fleurs délicates à longues tiges,
-des pans de broderies d'art alternent avec les tableaux ou font
-portières, un balustre de bois découpé surmonté d'arceaux légers
-forme un recoin charmant et presque mystérieux. Au milieu de tout
-cela sont posées les plus mignonnes petites tables couvertes d'un
-linge de fantaisie en harmonie avec le reste; de jolis sièges
-cannés avec de gros coussins de soie invitent au repos et à la
-lecture des journaux féminins qui sont partout. Dans un coin,
-un vieux bureau drapé d'un pan de broderie sert de comptoir.
-La seconde pièce est d'une tonalité gris vert avec les mêmes
-raffinements, les mêmes spécimens de broderies dont il y a un
-dépôt pour la vente. Il règne un silence quasi religieux; le
-service est fait par des espèces de bergères habillées de mauve
-pâle avec des guimpes blanches plissées, des cheveux d'or et un
-air de candeur; entre temps, elles brodent sur des tissus fins,
-avec des soies couleur d'arc-en-ciel. C'est autre chose que le
-légendaire reprisage de torchons, classique chez nos meilleurs
-pâtissiers. L'autre «Tea room» est située dans une boutique que
-des rideaux de soie vert mourant séparent de la rue, et, comme
-on entre de côté, la «privacy» est complète. C'est le même ordre
-de décoration, il y a aussi des tableaux, aussi des broderies,
-aussi des fleurs, mais, raffinement particulier, par séries, et
-selon la saison; sur toutes les tables sont de grands éventails
-chinois, et un petit salon du fond évoque dans mon esprit l'idée
-d'une maison de thé japonaise; toutes ces choses sont claires,
-froides et voluptueuses. Ici la divinité qui sert le thé est
-habillée par-dessus sa robe d'un immense tablier de mousseline
-blanche, dont l'empiècement, les longues manches et la ceinture
-flottante donnent l'impression d'une vraie robe; les cheveux
-sont franchement roux. Elle vous apporte avec un air dédaigneux
-et grave le petit plateau délicatement préparé, puis se rejette
-sur un fauteuil d'osier pour reprendre la lecture de son
-magazine avec le mépris d'un pur esprit pour les matérialités
-de l'existence. Du reste, ni dans l'une ni dans l'autre de ces
-«Tea rooms» le côté nourriture n'apparaît, il reste pudiquement
-à la cantonade, de délicats menus sont la seule suggestion à la
-gourmandise. Tout cela est très élégant et charmant, je le veux
-bien; mais nonobstant je ne crois pas que ces choses soient d'une
-bonne influence ou un signe de santé morale chez la femme, tout
-cela est factice et répond à des besoins factices. Comment il
-peut y avoir un côté rémunérateur à ces entreprises, demeure un
-problème pour moi? La consommation matérielle de nourriture paraît
-s'accomplir avec une sorte de mystère, comme une chose à peine
-tolérée! Cette attitude de réserve spéciale se retrouve dans tous
-les endroits où les femmes débitent la nourriture. Ainsi j'ai vu
-dans une «Dairy[2]» de Holborn, très fréquentée par les hommes
-de loi, cette même attitude pimbêche chez des petites servantes
-en robe noire, bonnet blanc et tablier à bavettes; elles ont
-toutes des têtes de repas de funérailles (on a envie de les pincer
-pour les faire crier). Chez les _pastry cook_, vieux jeu (où la
-décoration des murs est d'un goût ignoble par exemple), des jeunes
-personnes en laine sombre et nu-tête planent aussi avec des airs
-de femmes incomprises; la bonne et honnête _simplicité_ leur fait
-également défaut, et ce manque absolu de simplicité est vraiment
-leur trait marquant. Mais aussi comment peut-on être naturelle
-et être _une dame_, _une artiste_ et _une marchande_ tout à la
-fois! Que peuvent être dans la vie ordinaire, privées celles-là
-de leurs robes mauves, ces autres de leur vêture d'innocence,
-ces demoiselles qui portent des plateaux avec condescendance?
-elles doivent être ce que les petites filles expriment par un mot
-énergique: _des chipies_.
-
-[Note 2: Crémerie.]
-
-Le besoin de s'affranchir dans la plus grande mesure possible des
-soucis matériels a produit des combinaisons réunissant, il faut
-l'avouer, d'incontestables et extraordinaires avantages: tels
-sont les béguinages laïques dont il y a à Londres deux ou trois
-spécimens. Dans un bon quartier on a bâti un grand immeuble de
-briques rouges; toutes les boiseries des fenêtres sont peintes
-en vert, comme la porte à laquelle on accède par quelques
-marches bien blanches. L'aspect est chaud et gai, et le souci de
-l'agrément des yeux a été consulté, comme pour tout maintenant;
-un large vestibule mène à un magnifique escalier de pierre; à
-chaque étage sont des appartements de deux, trois ou quatre pièces
-combinés diversement et avec une extrême commodité, parfaitement
-clos, ayant à chaque porte leur boîte à lettres où le _facteur_
-lui-même dépose la correspondance; ces petits appartements se
-louent vides trois, quatre ou cinq livres par mois. Il faut
-naturellement prouver sa parfaite honorabilité pour être acceptée
-comme locataire, mais ce point une fois admis, le problème de
-la vie aisée et bon marché est résolu; on a une indépendance
-supérieure à celle des habitants d'une maison à Paris, car bien
-qu'il y ait un concierge, avec lequel une sonnerie électrique
-vous met en communication jour et nuit, chaque habitante possède
-une clef de la rue. Les repas se prennent dans une salle à manger
-commune, et on peut dîner pour un shilling, si l'on veut; tous les
-prix soigneusement établis sont d'une modération extraordinaire.
-Une salle à manger particulière est à la disposition des
-locataires qui peuvent y recevoir et traiter leurs _amis_. Des
-femmes de ménage _respectables_ sont procurées par la direction.
-Tout a été prévu, et certes on ne peut coter trop haut les
-bienfaits d'arrangements semblables. L'entreprise est absolument
-rémunératrice puisqu'elle donne cinq pour cent du capital. Le
-repos, la liberté d'esprit qu'elle procure à des femmes isolées
-explique son grand succès, c'est du bon communisme et de la seule
-sorte peut-être qui puisse s'étendre et s'établir. Ici, où les
-femmes se marient sans dot, où la prévoyance est moindre, il y en
-a un bien plus grand nombre qui, nées de parents très aisés ou
-devenues veuves, se trouvent réduites à des revenus illusoires
-s'il s'agit de maintenir quelque décor extérieur. La classe qui
-autrefois aurait été s'enterrer dans la tranquillité végétative
-d'un petit village perdu trouve en somme un meilleur compte,
-avec les tramways, les _stores_ (sociétés coopératives) à vivre
-dans un grand centre; le désir aussi d'avoir une _carrière_ les
-y porte. Une femme, que son expérience et sa position mettent en
-rapport avec la classe de jeunes filles dont il est ici question,
-me dit qu'il en vient à tout moment la consulter sur le choix
-d'une carrière, car l'opportunité n'est plus discutée; aussi il
-en surgit tous les jours de nouvelles, et les journaux féminins
-sont pleins d'interrogations saugrenues et touchantes, sur la
-possibilité de gagner sa vie en faisant telle ou telle chose. Une
-sorte d'impatience du joug est partout, la femme résolument se
-dégage des solidarités, développe son propre égoïsme et coupe de
-plus en plus les amarres qui la retenaient à poste fixe; tout
-cela ne peut se faire qu'au détriment des sentiments profonds, de
-ces sentiments qui n'ont d'autre racine que l'honneur familial
-entendu d'une certaine façon; le sentiment qui, par exemple, fait
-payer par un père les dettes de son fils, ou par un fils celles de
-son père. Je ne crois pas que l'affranchissement moral de beaucoup
-de femmes puisse être un bien pour la société en général; et le
-chemin parcouru en peu d'années est déjà tellement prodigieux
-qu'il fait peur pour l'avenir.
-
-
-
-
-VIII
-
-CHIMÈRES
-
-
-Ne suffit-il pas, pour être heureux, d'avoir une chimère?
-L'artiste qui, l'an dernier, nous a représenté des êtres d'âge
-et d'états divers courant hâtivement au milieu de la poussière
-et sous le ciel brûlant vers l'objet de leur chimère, nous a, en
-somme, donné l'image de gens à envier; oui, à envier, puisqu'ils
-ont un but, et sont soutenus par un rêve. Quel qu'il soit, cela
-est assez pour remplir la vie, et l'Angleterre est peut-être le
-pays du monde où chacun chérit le plus à l'aise une chimère
-quelconque; nulle part on ne se soucie moins de ressembler à
-son voisin et d'adopter sa manière de voir; depuis la doctrine
-religieuse jusqu'à l'originalité en matière de vêtements il est
-permis et loisible d'avoir des opinions absolument indépendantes
-et personnelles, et de façonner sa vie sur ces idées, cela non
-seulement pour les hommes, mais pour les femmes, même pour les
-jeunes filles; presque pour les enfants; on ose, ce qui est un
-réel bonheur dans l'existence, car la plupart des malentendus,
-et partant des chagrins de la vie, viennent de ce qu'à une heure
-décisive la volonté d'oser a fait défaut; oser écouter ses
-inclinations, ses goûts, ses désirs, et ne pas regarder comme une
-sorte de crime contre nature la possession de sentiments qui ne
-sont pas exactement ceux de notre entourage le plus immédiat et le
-plus cher.
-
- * * * * *
-
-En Angleterre, garçons et filles sont encouragés à se chercher
-une voie et à la suivre. L'extrême assurance, qui est le fond
-même du caractère féminin en Angleterre, tel que les mœurs l'ont
-fait, aide beaucoup à cette sorte d'éclosion, tout le monde se
-cherche un goût, une spécialité, et croyant l'avoir découvert
-s'y adonne avec passion, sans souci du qu'en dira-t-on; il faut
-bien l'avouer, cela produit de singulières et baroques vocations,
-quelques-unes élevées et d'une nature toute spirituelle, d'autres
-absolument terre à terre; mais les unes comme les autres, très
-contraires à nos idées de réserve et de pudeur féminine; la pudeur
-est du reste, en Angleterre, une chose plus _matérielle_, et ne
-s'étend pas à cet ordre d'idées abstraites qui l'entourent et la
-renforcent chez nous; la pudeur absolue de la vierge ignorante
-est chose presque inconnue, et prend de très bonne heure un autre
-caractère, élevé aussi, mais infiniment moins poétique et moins
-chaste.
-
- * * * * *
-
-L'aplomb de l'Anglaise est prodigieux, et atteint presque à la
-grandeur dans sa tranquillité d'inconscience. Cela se rattache
-évidemment à des causes profondes, car il ne paraît pas que la
-situation sociale y soit pour rien. Les Anglaises, en général,
-sont donc par un côté de leur nature parfaitement préparées à un
-développement exagéré du sentiment d'indépendance personnelle.
-
-Chez les classes aisées, je crois que l'allure garçonnière
-donnée à la première éducation est pour beaucoup dans cette
-assurance; une sorte de hardiesse masculine est naturelle à qui
-a été habituée aux exercices demandant une certaine intrépidité
-physique, tandis que la modestie des gestes et des attitudes amène
-la réserve morale; j'ai sous les yeux une vieille lithographie
-représentant une jeune fille debout devant une fenêtre ouverte:
-_Our future queen_, notre future reine, dit le texte imprimé;
-c'est S. M. la reine impératrice, il y a cinquante-six ou
-cinquante-sept ans; elle est vêtue à la mode d'alors, d'une
-robe de mousseline à taille courte, coiffée de bandeaux courts
-légèrement soulevés, et d'un haut chignon natté qui s'élève en
-forme de diadème sur le sommet de la tête; de sa main dégantée
-elle tient une rose; les tours de Windsor se distinguent dans
-le lointain... Rien de plus pur, de plus véritablement virginal
-que cette jeune princesse; le port de tête, l'attitude noblement
-réservée, un je ne sais quoi d'impalpable qui semble l'envelopper
-dit une nature éminemment et délicatement féminine. Elle paraît
-comme l'incarnation de toute une génération, une des plus nobles
-assurément qu'ait vues l'Angleterre: ces femmes-là avaient reçu
-une empreinte tellement différente, que leurs petites-filles,
-même par le type physique, se sont écartées d'elles à un point
-presque incroyable.
-
-Y a-t-il rien de moins féminin qu'une jeune fille à cheval
-dans l'accoutrement adopté actuellement: chemise d'homme sur
-laquelle s'ouvre une espèce de paletot sac informe, jupe courte
-laissant voir le pied botté, la jambe droite relevée à une
-hauteur extraordinaire, le buste ballant, la tête en l'air! C'est
-_moralement_ d'une impudeur extrême, et j'ose ajouter que c'est
-fort laid. Ce n'était pas si bête que de vouloir les femmes
-craintives, et je crois qu'à les rendre téméraires l'homme a joué
-gros jeu; d'autant que je ne sache pas que le courage nécessaire
-ait jamais manqué à la femme la plus timide lorsque ses croyances
-ou ses affections ont été en jeu; le courage qui dérive du
-tempérament est une chose très suspecte et aléatoire, en somme;
-il n'y a qu'un seul vrai courage pour l'être faible, c'est celui
-qui tient aux _principes_, et une femme sera plus aguerrie pour
-tous les dangers imaginables si ces principes supérieurs sont
-indéracinables de son âme, que par toutes les parties de tennis et
-de golf.
-
-L'Anglaise a si prodigieusement changé depuis un quart de
-siècle, qu'il faut faire effort pour se rappeler que son trait
-caractéristique a été la _féminité_. Nul pays où cette qualité fut
-plus appréciée, la langue même l'exprimait par un mot très doux
-et très usuel: _womanly_ (féminin, si vous voulez, mais plutôt
-femme), on avait horreur pour la femme de tout ce qui n'était pas
-«womanly»; elles ont conservé encore le verbe atténué qui était
-jugé indispensable à leur sexe; mais pour le reste, elles sont
-totalement transformées, et, de jour en jour, elles perdent leur
-sexe de plus en plus. Sans aucune exagération, il y en a qui ont
-l'air absolument de jeunes hommes; sans rien de mauvais ni de
-suspect à cette allure qui est simplement celles de femmes qui ont
-été honnêtement élevées en garçons. Extérieurement, le charme de
-l'Anglaise s'est infiniment amoindri; il y en a beaucoup moins de
-jolies, c'est un fait d'observation: les silhouettes sont toutes
-d'une dureté extraordinaire, et elles sont, pour la plupart,
-efflanquées comme des lévriers; du reste, elles accentuent cette
-absence de formes; et évidemment à leur gré elles ne se trouvent
-jamais assez minces et assez plates, les corsets vus en montre
-sont prodigieux... et pourtant cela n'a pas toujours été ainsi.
-
-Regardez les portraits de Lawrence, ceux de Reynolds et de
-Gainsborough, ceux de Lely sous la Restauration, les Anglaises
-de ces différentes époques n'étaient nullement dépourvues des
-séductions d'un embonpoint bien placé: elles avaient de la gorge
-comme toutes les filles d'Ève y sont tenues, et la laissaient
-voir ou deviner. Aujourd'hui, sauf toujours quelques exceptions,
-elles en sont totalement privées, et vous pouvez, pendant huit
-jours, vous tenir au parc pendant des heures sans voir autre
-chose que des bustes dont l'ascétisme est absolument affligeant.
-Pour moi, j'avais une foi médiocre dans les théories de Darwin,
-mais l'observation de l'Anglaise contemporaine m'a convaincu:
-la race s'est modifiée selon les besoins nouveaux, et la femme
-sèche comme un brin d'herbe est admirablement outillée pour
-la lutte de la vie, et chose vraiment singulière, tandis que
-l'Anglaise des classes supérieures a pris de plus les allures
-d'un animal entraîné, dans la plus basse classe des femmes,
-dans celle qui vend des fleurs sur les terre-pleins de Regent
-et d'Oxford Street, qu'on rencontre dans Holborn et dans Fleet
-Street, l'être féminin a conservé une rondeur de formes,
-une disposition à un épanouissement plantureux qui présente
-un extraordinaire contraste. J'ai observé avec attention ces
-créatures, presque aucune n'est anguleuse, beaucoup sont fortes,
-avec des bustes de nourrice; et avec leurs cheveux en touffes sur
-les joues, leurs longues boucles d'oreilles, elles ont un type
-qui diffère absolument de celui de la race; en même temps, dans
-leur répugnante abjection, elles sont cependant infiniment plus
-femmes--ni les exercices physiques, ni l'entraînement moral n'est
-venu altérer le type primitif.
-
- * * * * *
-
-Dans la société anglaise, telle que le mariage d'inclination
-posé en principe l'avait faite, la femme restait soumise à des
-hasards qu'aucune prévoyance, qu'aucun mérite personnel ne
-pouvaient prévenir ni diminuer. Un homme d'infiniment d'esprit et
-de l'esprit le plus cosmopolite, feu lord Dalling, a défini la
-situation respective de la jeune fille et de l'homme en Angleterre
-par une comparaison ingénieuse et juste; il a assimilé leur lutte
-(car c'est une lutte) à celle des gladiateurs romains dont l'un
-était armé d'un javelot et l'autre n'avait qu'un simple filet pour
-se défendre.
-
-Il est évident que la conception du mariage, ayant pour base
-unique l'attrait sensuel ou tendre d'une heure de jeunesse,
-porte en soi un élément d'infériorité; et que le mariage de
-_convenance_,--qui en son principe ne signifie nullement un
-mariage d'intérêt sans affection, puisqu'au contraire toutes
-les convenances sociales, morales et physiques étant consultées,
-il devient presque invariablement et certainement un mariage
-d'amour,--se trouve en même temps établi sur une base qui en
-protège la dignité et en garantit la stabilité. Aussi longtemps
-que les mœurs anglaises ont autorisé le duel, ou que l'opinion
-publique a été assez puissante pour être un frein véritable,
-la jeune fille a été dans une certaine limite, protégée contre
-l'homme; mais le duel aboli, le relâchement moral universel
-rendant la réprobation sociale une qualité négligeable ou plutôt
-cette réprobation n'existant plus qu'à l'état de mythe, la
-situation de la jeune fille en est devenue des plus périlleuses
-et des plus précaires. Les hommes ne se sont pas gênés pour
-écouter leur caprice momentané et faire la cour sans aucune
-intention d'épouser. Les jeunes filles, les plus jolies, les
-meilleures dans l'ordre moral, ont été et sont journellement
-soumises à d'humiliants déboires; et, en même temps, le mariage
-que ne règle aucun principe familial, dominant toutes les autres
-considérations, devient une sorte de loterie, et les plus hardies,
-celles les moins qualifiées pour être des épouses chastes et
-fidèles, ont le plus de chance de gagner les gros numéros. Il en
-résulte une situation absolument immorale et dont les filles au
-cœur fier ont ressenti l'humiliation. Toutes les excentricités,
-toute cette agitation surprenante de la jeune fille anglaise ne
-provient que de l'excitation forcée que donne la poursuite au
-mari. Si, comme font les plus délicates, elles attendent que le
-mari descende des nuages, elles risquent souvent de l'attendre
-toute leur vie, et une multitude de jeunes et charmantes créatures
-voient s'écouler leur jeunesse d'une façon stérile, uniquement
-parce qu'un préjugé, qui au fond est de date récente, interdit
-sous prétexte de délicatesse l'intervention de parents et d'amis.
-Aussi le moment est venu où, fatiguée d'espérer un avenir
-toujours incertain, la femme anglaise s'est dit (sans renoncer au
-mariage) qu'il fallait cependant se faire une vie stable, occupée
-et indépendante, dans le cas toujours probable où le mari ne
-viendrait pas.
-
-Dans le mariage anglais, qui a conservé encore ses caractères
-intacts, la femme est tenue à une sujétion et à une obéissance
-presque passive à son mari; mais en retour elle est infiniment
-protégée et le mari lui fait une part très large dans sa
-vie; nulle part aussi l'homme n'est plus facilement dominé
-par l'habitude conjugale, et surtout dans la classe moyenne,
-l'habitude du lit commun, la fécondité de la femme lui donne un
-empire puissant sur son époux, et moins raffinée de sentiments
-que la femme d'une classe plus élevée, elle en profite pour
-dominer ostensiblement; le type de _M. Caudle_ dans _Punch_ est
-une merveille du genre, et vrai d'une vérité absolue. Aujourd'hui
-une très nombreuse classe de femmes se sont fait de la vie et du
-bonheur un idéal fort différent; et tout porte à croire que de
-plus en plus ce mouvement va se développer.
-
-En même temps que l'amour croissant du luxe entraînait les filles
-de mince valeur morale à tout sacrifier pour obtenir ce luxe, une
-foule d'autres, élevées dans des presbytères de campagne ou dans
-des milieux de travailleurs intellectuels, cherchaient leur voie;
-et par l'étude, et par le labeur de leurs mains se conquéraient
-l'indépendance à laquelle elles aspiraient; moins confiantes en
-une Providence d'un ordre inférieur à l'usage des âmes timorées
-qui ne veulent pas envisager l'avenir, elles prévoyent la
-disparition du _bread-winner_ (gagneur de pain), le chef de
-famille, et cherchent le moyen d'assurer leur âge mûr contre les
-détresses de la pauvreté _comme il faut_ (_genteel-poverty_), car
-il y a une expression consacrée pour exprimer un état de choses
-plus fréquent dans ce pays que partout ailleurs.
-
-Donc, aujourd'hui, c'est un fait accompli; une armée de
-travailleuses existe côte à côte avec celle des travailleurs du
-même âge; dans les compétitions intellectuelles elles ont accompli
-des merveilles, égales et souvent supérieures[3],--mais où cela
-mènera-t-il efficacement? à bien peu, je pense, relativement à
-l'effort; la véritable valeur de la supériorité intellectuelle
-pour la femme consiste à pouvoir la transmettre avec son sang.
-Celles que leur éducation ou leurs capacités empêchent d'aspirer
-aux études supérieures ont cherché ailleurs, et un nombre
-extrêmement considérable a trouvé un débouché dans la profession
-de garde-malades (_nurses_). Elles sont depuis quelques années
-une des curiosités des rues de Londres, où on les rencontre à
-toute heure, dans leur habillement simple et commode qui n'exclut
-pas une certaine coquetterie, et pour la plupart elles ont des
-figures sympathiques; ces femmes-là étaient créées pour être les
-épouses dévouées d'hommes pauvres et courageux; les patientes
-mères de famille nombreuse; mais les hommes aussi de plus en
-plus craignent la lutte, et commencent à questionner le droit
-de mettre au monde des êtres qu'ils ne sont pas sûrs de pouvoir
-nourrir; alors au lieu de rester au foyer domestique occupées à
-faire des ouvrages inutiles, ou même leurs robes, une petite armée
-de vaillantes s'est répandue dans les hôpitaux pour apprendre à
-panser les plaies et à soigner les vieillards et les enfants.
-Quelques-unes sont affiliées entre elles dans des ordres quasi
-religieux, d'autres sont purement laïques; toutes dans une mesure
-voient leur avenir assuré dans cette existence de labeur, mais
-non pas de renoncement, car elles apportent à leur tâche un
-singulier mélange d'abnégation et de besoin de bien-être; c'est
-un métier comme un autre, mais qui donne la considération et
-l'indépendance. Une fois leur tâche accomplie elles se croient
-le droit de réserver leurs goûts personnels. C'est un surprenant
-spectacle dans une société corrompue de voir aller et venir avec
-la plus absolue liberté tant de filles jeunes, d'aspect agréable
-et de bon renom, elles ont en général une décision marquée dans
-les mouvements et une clarté de regard très attrayante.
-
-[Note 3: Miss Fawcett, admise aux examens de l'Université à
-Cambridge, ne pouvant conquérir un grade, mais seulement être
-_placée_, le fut au _dessus_ du _senior Wrangler_.]
-
-Leur costume est à la fois pratique et seyant; leur petite capote
-noire ou bleu foncé encadre parfaitement le visage, les brides
-blanches lui donnent presque de l'élégance, et le voile de gaze
-épaisse qui pend derrière n'est pas sans grâce, leurs robes de
-coton clair et le tablier blanc qui s'aperçoit sous le manteau
-long d'alpaga conviennent parfaitement à leur genre d'occupation.
-Toutes ont l'aisance de femmes qui portent un habillement toujours
-pareil, auquel naturellement on ne songe plus. Je prévois que
-d'ici quelques années la _nurse_ sera une héroïne favorite dans
-les romans; naturellement comme dans toute chose humaine il y a
-des côtés faibles, et toutes les corporations de _nurses_ ne sont
-pas en même considération, il y a de l'ivraie et du bon grain,
-mais le bon grain domine.
-
-A côté d'elles agissent les indépendantes, et elles sont
-nombreuses aussi, il n'est pas de question qu'elles n'abordent.
-
-Lorsqu'il a été question de régir la prostitution des femmes
-mariées, des femmes non mariées n'ont pas craint de se mettre en
-évidence, d'organiser des meetings, d'écrire des lettres destinées
-à la publicité, là où une honnête femme en France se serait
-abstenue par instinct, ou une femme non mariée n'aurait pas rêvé
-d'intervenir, en Angleterre, elles ont tout affronté, et dans un
-ordre d'idées absolument honnête assurément, discuté publiquement
-ces honteux et tristes sujets.
-
-Des jeunes filles appartenant à d'honorables familles, elles-mêmes
-irréprochables et toutes zélées pour le bien, se découvrent de
-bien particulières vocations; l'une d'elles, depuis des années,
-a celle de moraliser les soldats; elle provoque des réunions, et
-elle leur prêche sur _toutes sortes de sujets_;--une autre fait
-une œuvre pareille parmi les marins; elle la poursuit eux absents,
-leur écrivant; ces lettres, d'abord adressées à quelques-uns
-qu'elle connaissait et encourageait personnellement, devinrent
-bientôt un objet d'envie pour ceux qui n'en recevaient pas; cédant
-à des sollicitations touchantes, elle écrivit à des inconnus,
-maintenant elle a étendu sa sphère, et ses lettres sont une sorte
-de publication aimée et désirée par les matelots. Certes, l'œuvre
-est bonne, et sans nul doute produit des fruits excellents; mais
-le côté scabreux, le côté hardi subsiste néanmoins, et laisse
-dans nos esprits plus timorés une impression qui est presque du
-malaise. L'éducation, qui, en France, nivelle tout de bonne
-heure, rend presque impossible de semblables manifestations;
-où est même la femme philanthrope, qui entreprendrait la tâche
-qu'a assumée Miss Octavia Hill pour l'amélioration des logements
-pauvres, qui, tout en faisant un bon placement, poursuit une
-œuvre admirable, sans fausse sentimentalité, sans défaillance, et
-qui en a eu seule l'idée et l'initiative? les âmes d'une trempe
-exceptionnelle deviennent chez nous, ou des fondatrices d'ordres,
-ou se perdent dans quelque ordre déjà florissant, qui offre une
-pâture à leur zèle; mais l'action solitaire et orgueilleuse est
-essentiellement anglaise, on en pourrait multiplier les exemples;
-cependant ces œuvres personnelles sont en même temps frappées
-d'une sorte de stérilité, et n'ont pas la faculté d'expansion
-et de fécondité que présentent les œuvres faites en commun. Le
-flambeau qui ne se passe pas de main en main risque de s'éteindre
-promptement.
-
- * * * * *
-
-L'humilité et l'anonymat voulu, pratiqué en France par les femmes
-riches et en vue qui se dévouent au service des pauvres, n'est
-pas de mise chez les Anglaises. Une femme très zélée pour le bien
-(lady Jeune) dont le nom se trouve mêlé à une quantité d'œuvres en
-tire une notoriété qui la met à la mode et rend ses soirées plus
-recherchées; son salon sert à ses pauvres, et ses pauvres à son
-salon, c'est une réclame bien entendue, mais enfin une réclame.
-Seulement comme on est en Angleterre beaucoup plus cabotin que
-l'on ne l'est en France, cela passe, et même cela ne choque
-pas. Ce serait une trop longue énumération à faire que celle
-des œuvres entreprises par des femmes seules, qui ne renoncent
-cependant en rien à leur vie mondaine; des jeunes filles mêmes,
-pour peu qu'elles aient passé la première jeunesse, n'hésitent
-pas devant les responsabilités, et vont de l'avant avec un aplomb
-imperturbable. D'autres plus égoïstes s'occupent de leur propre
-développement, les unes se donnent aux mathématiques, aux langues
-mortes, et se prennent infiniment au sérieux; les voilà heureuses
-pour toujours dans la conviction d'une supériorité incontestable;
-d'autres, même dans de hautes et enviables situations sociales, se
-consacreront corps et âme à l'organisation et à la direction d'un
-orchestre féminin.
-
-D'autres encore, dans un rang intermédiaire, donneront des
-conseils de goût, révélant un génie véritable pour indiquer
-comment on peut accomplir des prodiges avec rien; et le bonheur
-consiste à communiquer cela aux autres; il y a une duchesse qui
-ne peut faire une cure, se promener dans un parc, constater un
-changement de saison, sans offrir ses impressions intimes au
-public; l'Anglaise a toujours besoin de répandre ses convictions
-dont une miséricordieuse Providence lui permet de ne jamais
-douter. Une autre (lady Habberton) a tout bonnement entrepris de
-réformer l'habillement féminin et de faire adopter le pantalon
-(Voile ta face, ô chaste Albion) par les deux sexes; sur ce sujet,
-elle multiplie les conférences, elle écrit, elle organise des
-expositions. Elle prêche d'exemple depuis des années, sans grand
-succès, mais cela lui procure une notoriété, des admiratrices et
-une occupation. Les maris ont, en général, la sage inspiration
-de ne pas s'opposer à ces expansions; et toutes ces agitations
-ne sont pas inutiles; peu à peu, des idées justes s'imposent,
-des vérités méconnues se font jour. Aujourd'hui, la femme mariée
-anglaise possède le précieux privilège d'être _maîtresse_ de
-l'argent qu'elle gagne personnellement, et, réciproquement, le
-mari a celui de ne pas être obligé de reconnaître les dettes
-inconsidérées de sa femme. On pense ce qu'il a fallu d'efforts et
-de luttes pour arriver à ce résultat; la chose n'intéressant que
-les femmes, les femmes seules pouvaient l'obtenir; et enfin, à
-force de remuer l'opinion publique, elles y sont parvenues; elles
-sont aujourd'hui membres des «Boards» qui régissent les paroisses,
-c'est-à-dire chaque commune de Londres, et les biens des pauvres
-appartenant à cette paroisse; elles sont appelées à faire là un
-bien extrême, et soyez sûrs qu'elles n'y failliront pas, qu'aucune
-question ne leur fera peur et qu'elles travailleront avec un
-zèle et une persévérance que peu d'hommes imiteront. Et à une
-époque où la lutte pour la vie est devenue si âpre, il est heureux
-que des femmes aient en elles ce fond d'énergie, de courage, de
-persévérance, qu'elles transmettront à leurs fils avec leur sang.
-
- * * * * *
-
-Le champ de l'activité de l'Anglaise est, dans toutes les classes,
-beaucoup plus étendu que celui de la Française.
-
-Dans les rangs élevés, elle ne se confine pas au rôle décoratif
-et est tout à fait la compagne et l'aide de son mari; elle n'a
-pas, heureusement pour elle, cette élégante paresse d'esprit qui
-l'empêche de s'intéresser aux questions politiques, agronomiques
-ou locales; elle s'occupe de tout cela; s'y passionne, a des
-idées à elle qu'elle défend, qu'elle propage, qu'elle applique.
-Les privilèges sociaux, encore très réels en Angleterre,
-sont accompagnés d'obligations auxquelles on ne tente pas
-d'échapper. Une grande dame fondera, dans le village qui dépend
-particulièrement d'elle, une bibliothèque, des classes du soir
-où l'on enseignera aux adultes des arts d'agrément, comme le
-découpage sur bois; la princesse de Galles possède à Sandringham
-une de ces écoles. On s'efforcera de procurer à cette plèbe,
-qui est la clientèle, des amusements; on organisera des soirées
-musicales, des conférences, et on paiera de sa propre personne. Le
-besoin d'aliments pour l'esprit, de distractions pour les yeux est
-aussi reconnu que le besoin de pain.
-
-Il y a une société pour l'_embellissement_ des logis pauvres, une
-autre pour leur procurer des fleurs; toutes ces œuvres occupent
-nombre de femmes, entretiennent l'esprit public et la solidarité
-humaine; ce sont, dans les journaux, d'incessants appels, et
-toujours ils trouvent une réponse.
-
-L'activité continuelle, physique et mentale est le grand ressort
-de vie en Angleterre; ce n'est pas considérer vivre que de
-végéter dans un isolement égoïste et placide; il faut faire
-quelque chose; il faut, d'une façon quelconque, satisfaire cette
-curiosité d'esprit. Imagine-t-on en France trois demoiselles de
-bonne famille partant dans une petite voiture basse, traînée par
-un poney acheté à frais communs, pour explorer ainsi un ou deux
-départements. Cela se fait en ce moment même en Angleterre; elles
-iront de la sorte indépendantes, libres et heureuses, portant
-avec elles leur mince bagage, couchant dans des auberges où
-elles n'étonnent personne, soignant leur poney, s'arrêtant pour
-dessiner, pour jouir d'un site pittoresque, faisant une provision
-de santé, de souvenirs, de contentement. On en a vu d'autres, ne
-pouvant s'offrir le luxe d'un poney, entreprendre un voyage à
-pied, l'accomplir, et d'après leur récit, y trouver un plaisir
-extrême.
-
-Et notez que ces sortes d'entreprises rencontrent immédiatement
-des imitatrices, que tout ce monde, qui a plus de courage que
-d'argent, trouve ainsi moyen de jouir de la vie, de la jeunesse,
-et que bien entendu les réputations ni la vertu n'en ressentent
-le moindre dommage; d'autres iront en tricycle! et, mon Dieu,
-leur reprochera-t-on ce plaisir un peu excentrique? Quand on
-pense à ce qu'est en France la monotonie, la tristesse affreuse
-de la vie d'une fille de vingt-cinq ans à trente ans, sans
-dot et appartenant à un milieu peu aisé;--si on compare cette
-existence vide, sans objet, à l'existence qu'une fille de même
-âge et exactement dans les mêmes conditions aura en Angleterre,
-la différence est tout bonnement celle de l'esclave à la créature
-libre;--le dévorant souci des parents qui ne marient pas leurs
-filles, qui voient leur jeunesse se flétrir, leur gaîté s'en
-aller, est inconnu en Angleterre; toute fille, même laide, même
-sans un sou, ce qui est le cas du plus grand nombre, peut espérer
-se marier; ne saurait-elle jouer que du tambour de basque, il est
-possible qu'elle trouve un homme que cela charme, en tout cas, le
-sentiment que cela peut arriver, qu'on n'excite ni étonnement ni
-réprobation parce qu'à heure fixe le mari demandé n'a pas paru,
-est en soi un bienfait inestimable.
-
- * * * * *
-
-Dans quelques années, si les exigences vont croissant et si
-les mœurs sont les mêmes, le mariage deviendra en France une
-_impossibilité_ pour des milliers de femmes; déjà cette pensée
-planant dans l'air attriste des vies innombrables: c'est cela
-dont meurt la France.
-
-Une civilisation raffinée, et des instincts un peu grossiers,
-comme cela se rencontrait à la Renaissance, comme cela se
-rencontre en Angleterre, voilà ce qui fait des êtres forts,
-puissants et téméraires; si les instincts se raffinent trop, si la
-sensibilité s'exaspère, c'est le découragement et la stérilité.
-
-
-
-
-IX
-
-JEUNESSE ET VIEILLESSE
-
-
-La vie est plus longue aussi en Angleterre non par le nombre des
-années, mais par l'usage qu'on en fait; elle commence plus tôt, et
-elle finit plus tard. L'éternel noviciat qui dévore en France les
-plus belles des années viriles n'existe pas; un homme est un homme
-à vingt ans, et à vingt et un, dans nombre de cas, il devient un
-facteur important dans la société et le pays; non seulement on se
-marie de bonne heure, mais les jeunes gens orphelins se trouvent
-à leur majorité investis de la plénitude et de la réalité de
-leur situation acquise que ne diminue pas le prestige prolongé
-d'une mère douairière devant laquelle ils restent chez nous plus
-ou moins petits garçons. Un jeune duc anglais, ou même tout
-bonnement un jeune _squire_, devient à sa majorité le _maître_ et
-le _chef_; la mère n'a plus qu'un rôle absolument effacé, l'âge
-n'a rien à voir là dedans, ni le respect, ni l'affection; chacun
-prend sa place sans conflit, et l'existence militante avec toutes
-ses responsabilités, toutes ses charges commence pour l'homme, à
-qui sa jeunesse n'est pas une sorte de brevet d'infériorité ou
-d'incapacité comme cela est en France; un fils recueille de cette
-façon non seulement l'héritage matériel, mais l'héritage politique
-d'une famille, dont il devient, du vivant même d'un père, le
-soutien et le continuateur.
-
-Cette année, l'héritier du nom de Peel se présentait aux électeurs
-de Marylebone (quartier de Londres): il a vingt-deux ans!
-D'illustres amitiés l'accueillent aussitôt et l'encouragent; un
-vieux vétéran comme Gladstone tend publiquement une main cordiale
-au jeune homme, et salue comme un événement heureux l'entrée dans
-la vie politique du petit-fils du grand Sir Robert Peel; la vie
-publique commencée ainsi à vingt-deux ans se continuera sans nul
-doute avec ardeur à travers l'existence entière, le pli sera pris;
-celui de la lutte, de l'ardent intérêt pour les affaires du pays,
-du travail, de l'attention, avant l'âge où en France un homme peut
-_songer_ à se présenter aux suffrages des électeurs.--En même
-temps, un octogénaire conserve sur ses concitoyens une autorité
-que les années n'affaiblissent pas.--Il est assurément bon et
-salutaire, qu'il y ait ainsi dans les conseils de la nation des
-hommes de tout âge;--pour quiconque suit le compte rendu des
-séances de la Chambre des députés et de celles du Parlement
-anglais, il est impossible de ne pas être frappé de la différence
-de ton entre les deux assemblées,--les plaisanteries du meilleur
-aloi, les malices spirituelles, les citations opportunes des
-auteurs de l'antiquité et les classiques anglais sont au Palais
-de Westminster, choses journalières; il n'y a rien dans les
-discussions du côté pédant et pédagogique de la Chambre des
-députés--cela tient peut-être à ce que le membre de Parlement
-anglais s'adresse toujours à une incarnation imaginaire de la
-patrie qui est femme,--et au-dessus de laquelle plane la réalité
-d'une autre femme qui est souveraine, et que le député parle pour
-son électeur, la plupart du temps un assez vilain animal--et puis
-l'un est payé, l'autre ne l'est pas, et, on a beau dire: cela
-influe sur l'allure.
-
-Et comme l'homme anglais conserve souvent jusqu'à vingt-cinq ans
-une sorte de beauté presque féminine, il est encore plus frappant
-de constater le rôle que la jeunesse joue partout; certes la chose
-a ses inconvénients, et un jeune homme a d'immenses facilités
-pour se ruiner, et pour faire, si le cœur lui en dit, un mariage
-déplorable; il y a là-dessus de récents exemples tout à fait
-concluants, mais qu'importe qu'un jeune débauché et une demoiselle
-d'occasion forment à eux deux un ménage scandaleux: c'est fâcheux
-assurément, mais on peut conclure qu'ils ne valaient pas cher,
-et qu'en toute circonstance ce pair d'Angleterre n'avait pas en
-lui l'étoffe d'un mari respectable; une jeune fille honnête l'a
-échappé belle, et la «prospérité du méchant», selon la parole de
-l'Écriture, ne surprend que ceux qui ne réfléchissent pas cinq
-minutes de suite;--l'importance est secondaire, car un fait comme
-celui auquel je fais allusion ne sera jamais qu'une exception, et
-l'exception est comme le monstre, bonne à cacher, ou à exhiber
-insolemment, mais sans influence sur les sains de corps et
-d'esprit.--Ce qui est important, c'est un état social et des lois
-qui répondent au vœu de la nature, qui demande l'union des êtres
-jeunes, afin de procréer une race forte; il est bon, je dirai même
-il est nécessaire, que beaucoup de mariages imprudents puissent
-s'accomplir, car très certainement leurs conséquences ne seront
-jamais comparables à celles de la séduction pour la femme et de la
-débauche pour l'homme;--il est bon que le mot _amant_ soit encore
-un mot honnête comme il l'est en Angleterre, et que les plus
-violents instincts du cœur et des sens puissent se passer, pour
-devenir légitimes, des effrayantes formalités dont le mariage est
-entouré en France.
-
-En Angleterre, l'homme qui se marie est censé jugé capable de
-choisir sa compagne et de mesurer ses responsabilités;--il n'a
-besoin du consentement ni de père, ni de mère, qui, là, ne
-paraissent qu'à l'état de comparses, ou ne paraissent pas du
-tout;--la vie en phalanstère familial n'existe pas, chacun vit
-chez soi et pour soi, chacun s'occupe soi-même de garnir son nid
-de duvet plus ou moins fin, et l'acceptation générale et tacite
-des difficultés de l'existence rend pour tout le monde la chose
-naturelle--ni l'homme, ni la femme n'attendent leur bien-être
-d'une sorte d'intervention providentielle sous la forme des
-parents. La jeunesse des fils ne se passe pas à espérer une dot
-et à escompter des espérances, et la sollicitude des parents n'a
-pas le lamentable résultat que nous voyons autour de nous, où tout
-est calculé, comme si nous avions cent ans d'assurés et le reste
-dans l'incertitude!--Le proverbe anglais «qu'il faut faire le foin
-pendant que le soleil brille» s'applique aussi à vivre pendant
-qu'on est jeune, et à ne pas attendre l'épuisement du combustible
-pour mettre la machine en marche.
-
-L'âge en Angleterre ne qualifie ni ne disqualifie; la vieillesse,
-même illustre, ne donne aucune précédence, le plus sot petit
-lord passera à table devant Gladstone, et le grand commoner le
-trouve bon assurément, car il n'aurait eu qu'à le vouloir pour
-ajouter un hochet à son nom;--mais c'est une orgueilleuse caste
-que celle des gentlemen d'Angleterre, qui garde fièrement son
-poste intermédiaire, et sait que son prestige ni son autorité ne
-sont diminués par l'acceptation des distinctions aristocratiques
-qui ont leur valeur et leur profonde signification.--L'égalité
-n'existe même pas dans le mariage, et la femme conserve toujours
-le rang que lui a donné sa naissance; par courtoisie, on a étendu
-ce privilège jusqu'au veuvage, et une femme devenue qualifiée
-par son mariage ne perd ni son nom ni son rang, même en prenant
-un second mari, dont elle ne portera jamais le nom si, en
-l'assumant, elle doit déchoir d'un cran, si léger qu'il soit. Cela
-permet aux douairières à cœur brûlant de satisfaire légitimement
-aux exigences de la passion, sans avoir le désagrément de quitter
-un titre auquel on tient peut-être plus même qu'à la vertu, et
-l'indulgence de la société anglaise pour ces sortes de fugues
-morganatiques est admirable; la duchesse une telle, ou la comtesse
-une telle, qu'on désigne par surcroît par leur nom de baptême,
-afin de les distinguer de celles en véritable possession, voyagent
-et dînent en ville conjointement avec monsieur X... qui est le
-mari, comme il est nécessaire de l'expliquer aux étrangers. Il y
-a dans la société anglaise une sorte d'impudeur naïve dès qu'il
-s'agit du mariage; dans toutes les classes on se glorifie de
-posséder un homme, et il est évident que les ménages moins unis en
-France ont une supériorité très appréciable dans la décence, et
-que les côtés grossiers du mariage ne sont pas aussi constamment
-mis en évidence.
-
-Il ne faut pas se dissimuler non plus que cette intimité
-conjugale prolongée est le secret du ressort et de la vaillance
-de l'Anglaise qui va sans regarder derrière elle au bout du
-monde avec son mari; qui vit isolée, pourvu que ce mari soit
-auprès d'elle, qui accepte avec gaîté les lourdes charges de la
-maternité, car tout plutôt que de renoncer à l'amour; pour dire
-les choses avec réserve, le Français et la Française abdiquent
-de bonne heure dans l'intérêt de l'unique, ou des deux ou trois
-enfants, qui sont pour eux l'objectif de l'existence; l'Anglais
-ni l'Anglaise ne pensent pas un seul instant à s'effacer ou à
-abdiquer pour leurs enfants; ils aiment la vie pour ce qu'elle
-leur rapporte à eux personnellement, et le plus longtemps possible
-lui demanderont toutes les satisfactions qu'elle peut leur
-procurer, en quoi ils auront raison: on pratique excellemment en
-Angleterre une partie au moins du noble conseil de saint Louis:
-«Travaillons comme si nous devions vivre toujours»; quant à la
-suite, «vivons comme si nous devions mourir demain», c'est une
-autre affaire! Et rien de plus contagieux que la santé, si ce
-n'est le découragement; malgré le climat, malgré la tristesse
-des choses extérieures, ce grand courant de vie qui coule si
-puissamment à Londres, entraîne et saisit même l'étranger; les
-journées, les mois, les années sont toujours remplis jusqu'à leur
-extrême limite.
-
-Chez riches et pauvres, le même besoin reconnu de distraction,
-de variété, de plaisir, car l'occupation intense devient presque
-un plaisir, et dans ces grandes maisons de la cité où monte et
-descend sans cesse l'ascenseur, qui permet la communication par
-les toits; cette fourmilière humaine tout occupée de gagner de
-l'argent y apporte l'entrain endiablé qui conviendrait à une
-fête. La rage de se retirer et de se reposer, qui est la manie
-du commerçant français, est inconnue à Londres; grâce au goût
-général de dépense, à la curiosité toujours éveillée, le désir des
-gains ne décroît pas avec les années, très souvent des hommes déjà
-mûrs ont de tout jeunes enfants à eux.
-
-Un point, c'est tout, ce qui en matière familiale arrête en
-France les espérances et les désirs, n'a pas cours là-bas, et les
-vies ne se trouvent pas figées dans une stérilité prématurée;
-la démoralisation là-dessus arrive rapidement, mais les effets
-n'ont pas eu encore le temps de se faire sentir, les livres de
-Dickens sont toujours en grande faveur, et l'on sait combien
-il aimait plaisanter sur l'accroissement de la famille, sur la
-_garde_, sur le _baby_, et avec quelle joviale honnêteté il s'en
-acquitte en toute circonstance sans que jamais le reproche d'être
-inconvenant ait été élevé contre lui: la bonne nature n'a pas
-perdu en Angleterre, dans ce pays pudibond, ses coudées franches
-dès qu'il s'agit de _l'amour légitime_; le grotesque est d'essayer
-de faire croire qu'on n'en connaît pas d'autre,--mais le vice
-et la débauche n'ont pas heureusement le droit de se proclamer
-_gaîment_. Une misérable classe de femmes a reçu un nom qui la
-caractérise: «des infortunées»; on a substitué cette épithète à
-l'insulte et cette désignation est à la fois humaine et morale; le
-dernier degré de la dégradation humaine, le marché de la pauvre
-créature, affamée, abandonnée, misérable et ivrogne sans doute
-est qualifié d'_infortune_, et il n'en est pas sous le ciel de
-plus poignante; la vue de certaines silhouettes dans Holborn, ou
-un soir brumeux dans Oxford Street, est déchirante, pour qui a un
-cœur et de la pitié.
-
-Un samedi soir, cet hiver, à un coin de rue, un homme prêchait,
-prêchait après un prélude musical, sur un orgue portatif, qu'on
-trimbalait à travers les rues boueuses, noires et tristes; à une
-devanture de marchand de poissons, le gaz étincelait, éclairant
-toute la scène; quelques personnes respectables écoutaient debout
-le prédicateur improvisé; au milieu d'elles, deux _infortunées_,
-avec leurs horribles chapeaux défraîchis, et tous les honteux
-stigmates du vice sur leur visage, se tenaient silencieuses
-et recueillies, et si même d'une façon baroque une parole de
-compassion et d'espoir est tombée sur leur cœur, le petit orgue
-portatif aura fait une œuvre de charité.
-
-
-
-
-X
-
-FANATISME--PORTRAITS--ACTRICES
-
-
-Je suis de plus en plus frappé. Combien l'âme de ce peuple est
-jeune avec une susceptibilité inouïe aux choses extérieures.
-C'est par l'œil qu'on l'atteint, et je ne crois pas qu'il soit
-possible d'être plus suggestible. Il apporte à toutes ses actions
-une sentimentalité particulière qui est d'un poids immense sur la
-masse et dont il est facile de jouer. D'un autre côté il paraît
-presque fermé au sens du ridicule, et a une pudeur d'un genre
-spécial qui supporte sans sourciller des images et des situations
-qui mettraient immédiatement le Français en gaîté. Cette naïveté
-cependant n'est nullement de la bonhomie, c'est plutôt une sorte
-de vision rétrécie. L'Anglais traverse moralement une crise aiguë
-d'émancipation, il faut étudier cela de près pour en mesurer toute
-la portée, et se rendre compte de quelles bandelettes pesantes
-l'esprit puritain avait enserré l'être humain, quelle petitesse et
-quelle sécheresse en étaient résultées.
-
-Le protestantisme n'étant en somme qu'une forme particulière du
-suffrage universel a mené au pire esclavage intellectuel et moral,
-celui exercé par la masse ignorante et fanatique sur les êtres
-plus libres. Il y a moins de cinquante ans un Anglais pouvait
-être puni pour n'avoir pas été le dimanche à l'église ou à la
-chapelle. Telle était la liberté religieuse! et à une époque
-encore plus rapprochée la cour ecclésiastique avait théoriquement
-le droit de le frapper pour inceste ou incontinence.
-
-Aussi dans cette atmosphère ambiante on n'imagine pas ce
-qu'étaient les familles à code étroit: la mère de Ruskin, par
-exemple, ne lui a jamais permis un jouet, pas même à trois ans,
-ceci par scrupule religieux; mais son mari voyageait assidument
-pour placer les vins de la maison dont il était l'associé, et
-cette conscience timorée ne s'est jamais demandé si la vente sur
-une grande échelle de cognacs et autres spiritueux n'avait pas des
-résultats plus inquiétants pour l'âme d'autrui que la possession
-d'un polichinelle pour celle d'un enfant de trois ans. Et Ruskin
-fait du culte du beau un dogme et a des milliers de disciples;
-néanmoins sa vision intérieure, si élevée qu'elle soit, a conservé
-quelque chose de la première déformation que son esprit a subie.
-De milieux semblables sont sortis les fanatiques arriérés dont
-ce pays libre possède une remarquable collection, ce sont les
-fanatiques de mots et de formules auxquelles ils attachent un sens
-particulier, et qui fait qu'aujourd'hui encore il y a des hommes,
-raisonnables sur d'autres points, qui écrivent aux ministres
-pour leur soumettre une résolution qui tendrait à éloigner les
-catholiques des fonctions de l'État; on est obligé de leur
-répondre sérieusement: «Qu'il ne résulte pas de ce qu'un homme est
-catholique il soit _nécessairement_ un sujet déloyal ou un mauvais
-citoyen», mais cela demeure un article de foi dans un certain
-monde de religionnaires.
-
-Le journal _the Truth_ s'est fait une spécialité de relever et
-de signaler les cas les plus flagrants d'intolérance religieuse,
-ils dépassent tout ce qu'on peut imaginer, et paraissent presque
-incroyables à la fin du XIXe siècle. Par exemple: une dame est
-excommuniée publiquement par une _église libre_ parce qu'elle
-a assisté à des bals; un ministre évangélique adresse à un
-individu qui n'était nullement son paroissien une lettre dénonçant
-l'abomination qu'il a commise en allant _en bateau_ le dimanche.
-La crasse des _sabbatarians_, comme dit le directeur du _Truth_,
-est d'une épaisseur qu'on ne conçoit pas, et c'est une œuvre
-de lumière que de signaler à la vindicte publique les pires
-absurdités; elles vont jusqu'à appeler en justice un barbier et
-ses clients matineux du dimanche.
-
-Il y a quantité d'autres traits à l'avenant, sans intérêt en
-eux-mêmes, mais indiquant un état moral latent en lutte avec
-des aspirations vraiment libres, qu'il faut connaître pour
-s'expliquer le singulier mélange qu'est l'Anglais contemporain,
-car une pareille compression morale se paye et le génie même
-de la race en a été altéré. Il en est résulté une tournure
-d'esprit très particulière, à la fois enfantine et pompeuse. Pour
-obéir ou paraître obéir aux conventions acceptées de connivence
-universelle, il a fallu nécessairement hausser le diapason
-naturel; aussi la vraie et parfaite simplicité, celle qui fait
-l'aisance et la liberté des races latines ne se rencontre nulle
-part. Et de cette contrainte continuelle vient cette timidité
-apparente de l'Anglais, qui n'est pas timidité mais un certain
-guindage d'esprit qui lui est demeuré de ses ancêtres puritains.
-
-L'Anglaise en général est très maniérée, et cela dans toutes les
-classes; écoutez-les parler de leurs voix modulées douces et
-lentes, elles paraissent trouver à articuler une sorte de plaisir
-physique, et savourent leurs mots comme un bonbon, pesant sur les
-syllabes, et la plupart du temps se servant de mots très forts
-pour exprimer des idées très ordinaires; en général passionnées de
-conventions, vraies sans être franches, quoique sous ce rapport
-il y ait grand progrès depuis quelques années, mais seulement
-pourtant dans un monde d'exception.
-
-Au point de vue de l'ordre d'idées qui plaît à la foule; parce
-que, bien entendu, il n'est jamais question de l'élite, mais de
-cette masse moutonnière et flottante qui n'est qu'un reflet, les
-expositions de tableaux apportent des documents probants.
-
-En toute circonstance, d'abord, ici plus que partout ailleurs,
-éclate jusqu'à l'évidence la proposition biblique qu'il n'est
-pas bon pour l'homme d'être seul; on demeure étonné de la
-quantité de _couples_ qu'on rencontre partout, au Parc aux heures
-fashionables, dans les rues et parmi la foule. Aux heures où chez
-nous les meilleurs ménages tireraient chacun de son côté, l'homme
-et la femme ne se séparent pas; donc, ce qui les intéressera
-d'abord et toujours, c'est le développement du sentiment conjugal,
-et tout ce qui s'y rattache. On pourra ressasser jusqu'à satiété,
-il ne se lassera pas. Le sujet du tableau sera donc le point
-principal, et il faut que ce sujet soit banal et sentimental pour
-plaire complètement. D'un autre côté, le _nu_ artistique paraît
-exciter une sorte de crainte salutaire; il y a, par exemple, à
-la Royal Academy, une Circé vue de dos, et il est vraiment drôle
-de constater le vide qui se fait autour du tableau sur lequel on
-se contente de jeter des regards détournés. Et il ne faut pas
-s'imaginer qu'il n'y a là que la manifestation hypocrite d'une
-fausse pudeur; non, il y a une indifférence réelle pour ces sortes
-de sujets. Tout ce qui est abstrait, tout ce qui n'est que lignes
-et pure beauté les laisse indifférents. Leur président le sait
-bien, lui qui est un vrai Latin de la Renaissance; il ne leur
-fait aimer les nobles créations de son génie qu'en les revêtant
-pour le besoin de la cause d'un intérêt à part de l'œuvre. C'est
-Corinne de Tanagra, c'est «l'Adieu», c'est la mère des Macchabées
-défendant le corps de ses fils. Il est curieux de voir le nombre
-de tableaux qui sont le développement ou l'illustration de
-vers ou d'un texte de la Bible; mais presque toujours une idée
-immatérielle préside, c'est un proverbe: _La fortune favorise
-les audacieux_; ou encore: _La fleur qui était une vie, la vie
-qui était une fleur_; ou encore: _La vertu et la paix se sont
-embrassées_; ou bien: _Alors la voix silencieuse répondit:
-Regarde dans la nuit, le monde est vaste_. Nous aurions dit tout
-bêtement, je crois, «effet de nuit». Parfois c'est du latin qui
-sert d'épigraphe; il y a même du français, et comme poésie bien
-moderne celle de Béranger. Et tout cela, en somme, est très doux
-et très humain; ainsi leurs paysages ont un caractère tout à fait
-spécial, ils sont rarement la chose simple et vue, mais plutôt
-une synthèse donnant une idée morale du pays et évoquant presque
-ceux qui l'habitent. Ce sont des paysages en trois volumes, si je
-puis m'exprimer ainsi, contenant une foule de choses très vraies
-et cependant idéalisées. Toujours on sent l'extrême recherche;
-même dans la peinture des fleurs, ce n'est pas cette libre et
-spontanée reproduction de la beauté voluptueuse des fleurs; il
-y a une minutie et une attention pour plaire aux disciples de
-Ruskin qui voit un monde dans une feuille de lierre. Ici toujours
-la secousse a besoin d'être plus forte. Pour nos esprits, il en
-résulte une espèce de fatigue causée par la multiplicité des idées
-évoquées, et c'est un repos de se tourner vers les portraits:
-il faut les bien étudier, car ils en disent long. Pour moi mes
-préférences vont sans hésitation à ceux des femmes d'un certain
-âge, non pas de vieilles femmes tout à fait, mais de celles qui
-sont entrées dans la période déclinante de la vie et en ont
-accepté les stigmates. Ce type charmant n'existe presque plus chez
-nous, où une sorte d'horrible jeunesse persistante devient la
-parure de rigueur jusqu'à soixante-dix ans et plus; il y a dans
-ce genre des portraits exquis, celui de lady Fitzwilliam entre
-autres, dont l'ajustement est d'une dignité et d'un goût parfaits;
-avec ses deux fanchons de dentelle, une blanche et une noire, sur
-ses cheveux gris, son visage sans rides, sa robe à teinte douce,
-sa mante de soie, elle est délicieuse et un pareil ajustement est
-en soi un enseignement moral.
-
-On vieillit bien en Angleterre, l'être humain conserve peut-être
-moins de façade, fait illusion moins longtemps, mais garde une
-sorte de fraîcheur comme une sève non épuisée; cela concerne
-la génération qui était jeune il y a trente et quarante ans;
-je ne sais s'il en sera de même de celle qui arrive et qui est
-si éloignée de la simplicité sous quelque forme que ce soit.
-Les portraits d'hommes sont peut-être moins caractéristiques,
-cependant voici le prince de Galles avec son air à la fois royal
-et indolent de prince débonnaire; il est en costume de Cour, la
-jarretière d'or au genou, et un gardénia au revers de l'habit,
-par-dessus son étoile du Bain! Ce gardénia, s'alliant aux plaques
-et aux grands cordons, dit l'homme; son fils a déjà l'air plus
-vieux que lui, avec de gros yeux et une figure un peu tragique,
-comme il convient à un souverain pour le XXe siècle qui ne sera
-probablement pas agréable.
-
-Pour expliquer l'espèce de bouleversement moral particulier qui
-s'est accompli depuis vingt ans dans la société anglaise, il
-ne faut jamais perdre de vue qu'il y a eu là comme une poussée
-soudaine vers l'affranchissement et qu'il a fallu vraiment
-beaucoup de courage aux premières personnes qui se sont avisées
-d'être un peu sincères avec elles-mêmes. Seulement, le manque
-de mesure, ce je ne sais quoi de délicat qui constitue le tact
-des races plus fines faisant défaut, on a dépassé le but, et
-très inconsciemment la femme à la mode et élégante a adopté des
-allures qui frôlent le genre douteux; des choses qui choqueraient
-en France l'honnête femme, l'honnête femme ici les a faites
-siennes sans un instant de scrupule. Londres est maintenant
-rempli de spécialistes pour la beauté, et on trouve dans Bond
-Street des officines _ad hoc_ qui sentent le mauvais lieu; on
-n'y pense pas, et personne n'est choqué. L'Anglaise moderne
-à la mode est véritablement folle de son corps; c'est autre
-chose, c'est beaucoup plus grossier que l'élégance affinée et
-raffinée des vraies mondaines, l'animal humain est beaucoup
-plus ouvertement débridé, et, du reste, leur pudeur est si
-particulière qu'elle supporte, en toute innocence, j'aime à
-le croire, ce qui suggérerait chez nous les pensées les moins
-innocentes. Ainsi, en ce moment, le grand acteur Irving joue
-Becket. Ellen Terry, l'étoile féminine, une créature d'un charme
-vraiment subtil et voluptueux, personnifie Rosamonde. Eh bien,
-ses embrassements publics avec son royal amant sont positivement
-embarrassants; elle est vêtue d'une robe de gaze qui a la
-légèreté de l'aile de papillon et elle se colle à lui, et elle
-le baise à pleines lèvres, et elle lui caresse le visage de ses
-mains blanches. Or l'acteur Terriss, qui figure Henri II, est un
-gaillard particulièrement plaisant à regarder, et il répond très
-cordialement aux effusions de sa belle maîtresse... Ils sont
-dans le mystérieux labyrinthe où il la tient cachée; à un moment
-donné il s'assied sur une marche, et elle s'assied entre ses
-jambes franchement, la tête contre sa poitrine, et se retourne
-pour l'accoler... Cela est extrêmement vrai et bien rendu... mais
-je trouve cela prodigieusement suggestif, et malgré cela il n'y a
-pas un sourire sur les lèvres, personne ne bronche, et les jeunes
-filles ouvrent leurs yeux candides.
-
-Cette Ellen Terry incarne bien ce mélange de poésie et de
-sensualité cachée de l'âme anglaise; elle a une voix d'une douceur
-et surtout d'une jeunesse incroyable, c'est une voix innocente,
-comme son rire qui est celui d'une enfant, et elle va et vient sur
-la scène avec une légèreté un peu fatigante, mais dont la candeur
-apparente lui permet de se pâmer sans scandaliser personne. Et
-dans cette scène particulière il est même impossible de présumer
-l'innocence des baisers échangés, vu qu'entre eux les deux amants
-tiennent, visible à tous les yeux, un bel enfant né de leur
-tendresse. L'esprit anglais s'est merveilleusement apprivoisé sous
-ce rapport particulier; on a joué récemment à Londres, avec un
-immense succès, deux pièces à sujets équivoques. L'une, _A woman
-of no importance_, nous montre la victime honnête et malheureuse
-d'une séduction. Le séducteur, bien entendu, est un lord; il se
-trouve en présence de sa victime et du fils qu'il ne connaît pas.
-Rien de bien nouveau dans cette situation; mais ce qui l'est,
-c'est que la femme séduite puisse paraître très intéressante et
-avoir sans réserve toutes les sympathies. Lorsqu'elle raconte à
-son fils, comme celle d'un tiers, sa propre histoire,--«il lui
-avait promis le mariage, etc.,»--le fils trouve, le vrai mot de la
-situation en répondant: «Elle ne pouvait pas être _tout à fait_
-une _nice girl_.» Cette expression _nice_, qui en anglais veut
-dire à la fois bon et dans le sens moral _délicat_, est absolument
-à sa place; et moi je suis de l'avis du fils, car la personne
-séduite n'était, dans le cas représenté, ni pauvre ni abandonnée;
-elle a beau porter une robe noire en signe de désolation, son très
-vilain séducteur la rappelle cependant au sentiment vrai de la
-réalité lorsqu'il se permet de lui dire qu'après tout elle a été
-sa maîtresse; elle le gifle alors avec un entrain qui aurait été
-plus à propos lorsqu'il l'offensait moins platoniquement.
-
-La pièce a le plus grand succès, comme aussi _la Seconde madame
-Tanqueray_, qui est une sorte de baronne d'Ange remariée et dont
-le passé très encombré est d'une nature sur laquelle ne peut
-planer le moindre doute. Et _la Seconde madame Tanqueray_ va
-aux nues; et notez, détail amusant, que les actrices feignent
-d'accomplir presque un sacrifice en représentant des personnes
-d'une vertu douteuse. Ce sont elles-mêmes des personnes si
-impeccables, invitées à Marlborough-House et faisant des cadeaux
-familiers aux princesses qui se marient! L'ex-Marie Wilton
-qui, il y a vingt-cinq ans, sur ses économies personnelles,
-avait acheté «le Prince of Wales Theatre», y paraissait en
-travestissement masculin dans les burlesques qui faisaient la
-spécialité de la maison et y dansait des pas accentués, est
-devenue, sous le nom de madame Bancroft (elle a épousé un acteur
-de sa compagnie), une personne qui monte sur les planches avec
-condescendance; et, ayant eu dernièrement un accident de voiture,
-la reine a fait demander de ses nouvelles.
-
-Le bon sens français ferait justice de pareilles affectations,
-rendant à chacun son dû, n'enlevant rien aux qualités réelles que
-possèdent bien des femmes de théâtre, mais établissant des nuances
-selon la justice et la vérité.
-
-C'est cette espèce de promiscuité qui a gâté et gâtera totalement
-le ton de la société anglaise, et sous ce rapport l'austérité
-ancienne de la vieille reine est à regretter.
-
-
-
-
-XI
-
-THÉÂTRES
-
-
-Il est intéressant de voir les Anglais au théâtre chez eux et
-d'observer comment ils s'y amusent; assurément charbonnier est
-maître de se divertir à son gré, seulement qu'on nous permette de
-rire, et que jamais, au grand jamais, ces gens-là ne viennent nous
-faire la morale.
-
-On donne en ce moment au Haymarket un drame: _le Tentateur_,--qui
-est bien la production la plus complètement immorale qui se puisse
-imaginer!
-
-Dans un pays où il y a seulement quinze ans on n'aurait pas osé
-_nommer_ le diable (le seul Lucifer de Milton avait ses entrées
-dans la société polie), on écoute aujourd'hui avec complaisance
-l'apothéose de l'esprit du mal!
-
-L'auteur de cette œuvre est le poète Jones, disciple et
-continuateur de Swinburne, et le diable tel que son imagination
-l'a conçu, et tel que l'incarne avec une délectation évidente un
-acteur à la mode, est un personnage parfaitement répugnant.
-
-Vous souvenez-vous de Faure dans le rôle de Méphistophélès? Quel
-diable rablé et militant; était-il assez solide dans son pourpoint
-rouge, avec ses grands sourcils en cornes sur le front, sa
-moustache sombre, et son apparence de diable bon vivant, c'était
-bien messire Satan tel que le comprenaient les simples esprits du
-moyen âge; un reître paillard, mais au fond moins désagréable que
-sa réputation; bref une honnête femme (pourvu bien entendu qu'elle
-n'y succombât pas), aurait pu avouer avoir été tentée par ce
-diable-là; dans sa partie il était vraiment extrêmement ragoûtant
-et les grands et triomphants éclats que lui prête la musique de
-Gounod n'ont rien de malsain, au contraire.
-
-Voyez après cela le tentateur du Haymarket vêtu de couleurs
-presque sombres; pâle comme la mort, la paupière affaissée; c'est
-le diable des épuisés et non des vivants.
-
-Il règne dans cette pièce une volupté visible à mêler les choses
-saintes aux choses impures; ce n'est pas cette libre gaillardise
-d'un Boccace, par exemple, qui entremêle dans ses récits les
-choses d'amour aux choses et aux gens d'Église, et le fait parfois
-avec une étrange liberté, sans pourtant qu'un seul instant la
-pensée d'un sacrilège voulu se présente à l'esprit, tandis
-qu'au contraire c'est l'impression qui se dégage de l'œuvre du
-poète anglais, qui semble s'être appliqué à raffiner dans la
-profanation. C'est en plein XIVe siècle, âge d'amour et de foi,
-à Cantorbery, _la ville sainte_, dans un couvent, que se déroule
-l'action. Certes l'idée de faire accompagner un pèlerinage par
-messire Satan n'avait rien d'irréalisable; il y a de bonnes
-tentations, des tentations très charnelles, peut-être, mais qui
-ne feront voiler la face à personne d'esprit sain. Mais les
-suggestions de ce blême démon, ses tirades sur le péché, les mots
-et les actes qu'il souffle à l'oreille sont d'une autre frappe.
-Quand on l'a écouté trois heures durant, on conclut que les
-Anglais sont des gens prodigieusement endurants, car les injures
-dont le poète les accable (et il s'adresse nominativement à ses
-compatriotes, hommes et femmes), la boue dont il les barbouille,
-surpasse ce qu'on peut croire! J'avoue que je regardais autour de
-moi et que j'écoutais, attendant le coup de sifflet qui n'aurait
-pas été volé! Pas du tout, aux moments les plus forts, des
-sourires, aux autres l'immobilité, cette immobilité de ruminant
-qui est si trompeuse, oh! oui, trompeuse. J'avais à côté de moi
-un de ces ménages ultra-respectables devant lesquels on oserait à
-peine insinuer que les enfants ne se font pas par l'oreille, ils
-ne bronchaient pas! Et il est impossible d'aller plus loin dans
-la crudité de l'expression; c'est la _débauche triste_, la plus
-horrible de toutes.
-
-Il y a actuellement quelque chose de tout à fait malsain dans un
-côté de l'esprit anglais, et la production et le succès de cette
-pièce en sont un exemple frappant, car elle est _très douloureuse_
-dans ses tirades érotiques. On y trouve tout ce qui constitue
-les symptômes morbides régnants, à commencer par cette passion
-presque désordonnée pour le décor et la couleur, mais il faut
-avouer que l'ensemble pour les yeux est exquis, avec çà et là,
-cependant, d'éclatantes fautes de goût. Il y a au premier acte une
-cour intérieure d'auberge moyen âge, l'auberge de la Fleur-de-Lis,
-avec son cadran solaire au centre, et sa porte charretière ouverte
-sur la campagne, qui est une pure merveille. La tonalité des
-costumes dans ce décor est étonnante, elle est feuille morte, sauf
-pour l'habillement de celle qui représente le seul personnage pur
-de la pièce (sacrifié bien entendu).
-
-Les deux actrices incarnant les deux héroïnes sont physiquement
-et plastiquement parfaites. Lady Isobel, qui tout à l'heure sera
-amoureuse comme une louve est une vraie figure de missel, avec son
-chaperon sur ses cheveux roux et son long voile; l'autre, lady
-Avis qui est réservée à l'abandon; dans une sorte de robe blanche
-de Beata, avec un long manteau bleu, ses cheveux d'or couverts
-en partie d'une résille, et au sein deux marguerites à cœur noir
-est charmante à regarder et douce à entendre; mais qu'il est donc
-singulier qu'à l'heure actuelle les Anglais ne se figurent plus
-la pureté et la tendresse qu'accompagnées d'une sorte de veulerie
-molle. C'est un peu l'école de Terry qui est _trop tendre_ pour
-nous autres impurs Latins! Chez nous on peut être amoureuse et
-même passionnée sans, physiquement et moralement, être réduite
-à une sorte de gelée qui frémit à tout! Plus la vraie Anglaise
-se masculinise, et elle est, je crois, arrivée à la limite du
-possible dans cette voie, plus sur la scène paraît un type
-artificiel d'une fadeur égale à celle des couleurs mourantes qui
-sont si admirées. L'amour ainsi compris cesse d'être un sentiment
-naturel et devient une maladie, presque une dépravation. Et
-lorsqu'on regarde et qu'on écoute le prince d'Auvergne et la belle
-lady Isobel dans leurs scènes d'amour, et qu'on se souvient qu'il
-y a un lord Chamberlain qui a interdit _la Paix du ménage_ avec la
-chaste Bartet, on ne peut se défendre de penser que cela est d'une
-bouffonnerie assez réussie!
-
-La presse anglaise, toujours si éloquente lorsqu'il s'agit de
-flageller l'immoralité du théâtre français, a accueilli avec
-bienveillance _le Tentateur_, la presse honnête lui a souhaité
-une longue et prospère carrière! Est-ce aveuglement? est-ce
-connivence? J'avoue que je suis embarrassé pour me rendre compte
-d'un état mental aussi extraordinaire: est-ce peut-être pour
-donner raison au diable de Jones qui assure que la race des
-hypocrites pullule dans cette île mieux que partout au monde; je
-laisse à d'autres le soin de le décider, j'observe, je constate et
-je dis.
-
- * * * * *
-
-Maintenant, voyons-les rire, c'est heureusement plus agréable,
-mais pourtant cela renverse également toutes les idées préconçues
-et c'est tout aussi caractéristique. Depuis plus d'un an on
-représente avec un succès croissant, une _Farcical comedy_
-intitulée _Charley's Aunt_ (La tante de Charley): le titre n'est
-pas méchant, la pièce non plus, mais le développement en est
-bien singulier. Il faut d'abord savoir que le principal rôle, le
-clou, est joué par un acteur qui est directeur et propriétaire de
-son théâtre (c'est également le cas de M. Tree au Haymarket). Le
-succès obtenu par M. Penley dans _la Tante de Charley_ a été si
-prodigieux qu'une presse idolâtre s'est occupée de lui, non pas
-seulement pour louer l'acteur, mais pour faire, avec des détails
-touchants, connaître l'homme privé, lui, sa femme, ses enfants,
-ses domestiques, sa chèvre et son cheval. M. Penley, dans un
-article illustré, très bien fait du reste, a été représenté seul
-dans diverses attitudes, puis avec madame Penley à son côté, sur
-le seuil de leur demeure, puis pêchant à la ligne pendant que
-madame Penley et sa progéniture le regardent, etc.; rien n'a été
-trouvé trop trivial de ce qui touchait au grand homme! Voyons-le
-maintenant dans _l'exercice_ public de ses fonctions. Nous sommes
-à Oxford, dans l'appartement d'un jeune universitaire, amoureux
-_pour le bon motif_, son copain a précisément les mêmes sentiments
-et les objets de leur honorable tendresse sont cousines; ces
-demoiselles doivent ce jour-là embellir l'appartement en question
-de leur présence, car _la Tante de Charley_ (l'un des amoureux)
-une veuve brésilienne et millionnaire, va venir présider le
-repas auquel elles sont conviées; pendant que les jeunes gens se
-réjouissent à cette douce perspective, il leur arrive un ami, un
-lord, agréablement idiot; par une combinaison que je n'ai cherché
-ni à comprendre ni à approfondir, il se trouve qu'à l'instant
-précis où les amoureux viennent de recevoir une dépêche qui leur
-dit que la tante indispensable ne _viendra pas_, le lord paraît
-en costume féminin (manière de faire une farce) et ses amis le
-saisissent et lui annoncent que pour les besoins de la cause c'est
-lui qui est _la Tante de Charley_; ce premier acte est vraiment
-drôle et l'acteur a _absolument_ l'air d'une vieille femme, mais
-ce qui est bien plus drôle c'est la joie de la salle; jamais au
-grand jamais, je n'ai rien vu, ni entendu de pareil; les rires
-sont incessants et continus comme des roulements de tambour.
-
-Lorsque la vieille fausse tante profite de sa situation pour
-serrer amoureusement contre lui les petites jeunesses et recevoir
-leurs baisers, quand elle tombe en arrière, les jambes en l'air,
-et les jupes à l'envolée, ce sont des _cris_ perçants! Derrière
-moi, j'ai une vieille dame, à cheveux gris surmontés d'une
-étonnante coiffe de velours noir; elle saute littéralement dans sa
-stalle; un peu plus loin, une espèce de Junon, vraie géante, avec
-un assez beau visage bête, est dans un état de béatitude presque
-alarmant! Ils rient tous tout le temps; et ce qui les divertit
-au suprême degré, c'est le côté grotesque et naturellement plus
-ou moins inconvenant de ce travestissement, car tout à l'heure
-la veuve qui vient du Brésil va être pressée de près par deux
-prétendants, un vieil homme de loi hypocrite et un beau suranné;
-elle a avec les deux des conversations dont la double entente
-est parfaitement indécente; cela ne frappe personne à ce point
-de vue, je veux croire, mais cependant on _hurle_ de joie aux
-bons endroits! Et lorsque poursuivi par un de ses amoureux, lui
-ou elle traverse la scène la jupe troussée presque à mi-corps,
-quand lui ou elle se déshabille et paraît en pantalon, c'est du
-délire. Je passe les coups de pied et les coups de poing qui
-sont de vieille tradition, mais il y a un moment où «Charley's
-Aunt» déclare en avoir assez de son déguisement car son amoureux
-lui a déjà dit:... ici _une pause_, et la chose est murmurée à
-l'oreille! Est-ce assez joli cette trouvaille suggestive? Chacun
-se pouffe en s'imaginant sa petite inconvenance particulière. Tout
-cela se prolonge pendant trois actes, et se termine enfin par
-_quatre_ unions légitimes, la tante ôtant sa robe pour reparaître
-en pantalon offrir sa main et son cœur à une jeune ingénue. Voici
-donc trois actes uniquement basés sur une substitution qui n'est
-pas sans son côté scabreux; il faut rendre justice à l'acteur,
-il ne l'accentue nullement, et nous savons du reste que sa
-progéniture est venue l'applaudir dans cette noble incarnation.
-Mais c'est dans la salle qu'est la comédie, nous avons été élevés
-à croire que le mot culotte ne devait pas se prononcer devant une
-Anglaise! Oh! mes amis, nous avons changé tout cela. Pendant les
-entr'actes, tous les visages reprennent l'expression de gens venus
-pour écouter un sermon, le changement des figures est prodigieux,
-ma vieille dame est une sérieuse douairière; ma Junon est d'une
-impassibilité de pierre; l'orchestre joue des flonflons qu'on
-écoute avec recueillement, personne ne bouge, personne ne regarde
-son voisin ou sa voisine; on contemple le rideau qui représente
-des montagnes, avec une glosse poétique à leur base; on est
-parti sur les sommets, etc.; ce rideau se lève, les montagnes
-disparaissent dans les frises, M. Penley avec la grâce d'Auguste
-parcourt la scène en relevant ses jupes; du haut en bas c'est un
-tonnerre de rires!
-
- * * * * *
-
-Cette hilarité massive est tout à fait dans le caractère de la
-vieille race anglaise; ce peuple était primitivement fort joyeux,
-ami des franches lippées de tout genre; en ce moment d'évolution
-morale, où de tous côtés on enlève les masques, il se fait un
-retour aux instincts véritables, et le côté encore très enfantin
-de l'âme anglaise moyenne se montre au grand jour, et, du reste,
-un peu d'honnête grossièreté est autrement saine que la poésie
-corruptrice des raffinés d'intellectualisme; seulement, tout
-de même, lorsqu'ils viendront pudiquement faire allusion à
-l'indécence du théâtre en France, renvoyez-les chez eux, je vous
-en conjure.
-
-
-
-
-XII
-
-«POLICE COURTS»
-
-
-Dans un autre ordre d'idées rien à Londres de plus caractéristique
-que les _Police Courts_, aucun endroit où éclatent plus
-franchement les traits particuliers à la race, où se montrent
-mieux à découvert les vertus et les vices. Chose singulière: c'est
-là aussi que semble s'être réfugiée la gaîté naturelle à une
-nation forte et saine, et qu'entre graves magistrats et solicitors
-rusés s'échangent les seules plaisanteries salées qui se
-produisent ingénument au grand jour. Je ne connais pour ma part
-aucun document plus suggestif que quelques-uns de ces dialogues
-menés parfois avec un entrain endiablé.
-
-Prenons une des _Police Courts_ les plus connues, celle de Bow
-street, voisine du marché de Convent Garden. Le décor est, comme
-partout maintenant à Londres, d'une clarté et d'une netteté
-extrême. Une grande pièce carrée, recevant le jour par le haut,
-des murs de _céramique_ vert pâle, des lambris polis et brillants;
-dans le fond, sur un siège bas, le juge, dont la figure impassible
-à barbe poivre et sel se détache nettement sur le décor clair; à
-sa gauche, le banc des avocats; à sa droite, une sorte de petite
-guérite couverte, pour les témoins; sur le parquet de la cour,
-les greffiers; puis un banc en face du juge, et derrière ce banc
-une espèce de cage, comme un balcon double légèrement surélevé;
-là, sont les accusés, gardés par un policeman; en arrière, les
-témoins et, séparé par une galerie de bois, le public.
-
-Le jour où j'ai pénétré dans ce _Police Court_, on jugeait
-précisément un _french case_ (cas français), ce dont mon
-introducteur, un gigantesque policeman, semblait sympathiquement
-charmé pour moi. Il s'agissait de deux escrocs, dont les malices
-cousues de fil blanc avaient réussi à un point qui donne une
-belle idée du nombre d'âmes, simples et avides disséminées encore
-parmi les êtres civilisés. Comme types physiques, on ne pouvait
-rien voir de plus en harmonie de leur être moral que ces deux
-compagnons; avec leurs crânes révélateurs, leurs oreilles écartées
-et leur dos de canailles, ils faisaient admirablement ressortir le
-policeman qui, appuyé à la grille du Dock, les surveillait d'un
-œil indulgent.
-
-C'est parmi la police anglaise que j'ai rencontré souvent les
-types d'hommes les plus beaux, les meilleurs, avec un air de
-force patiente qui repose; ceux réunis ce matin-là à Bow street
-ne faisaient pas exception, et tous gagnaient à être vus nu-tête:
-celui qui se tient près des prisonniers, est brun, avec des
-cheveux courts et soyeux, un front très blanc et un air de
-_netteté_ morale extraordinaire. Si les physionomies signifient
-quelque chose, ces policemen sont vraiment des êtres de choix,
-ils n'ont rien de la veulerie de nos gardiens de la paix à qui il
-manque ce je ne sais quoi que donne la conscience d'être _sûr_ de
-son autorité; les policemen en ont la pleine certitude, et aussi,
-il faut les voir aux carrefours des rues, se tenant comme des
-colonnes.
-
-Dans les _Police Courts_ ils se montrent généralement doux aux
-misérables qui viennent là en consultation, car c'est le côté
-vraiment touchant et profondément humain de ces _Police Courts_;
-les magistrats y sont de vrais confesseurs laïques, auxquels les
-pauvres femmes trop maltraitées, les hommes aux abois viennent
-demander un bon avis; cet avis est toujours donné avec une
-courtoisie parfaite et souvent accompagné d'un secours matériel,
-car il y a là une caisse dont le magistrat a la disposition.
-Des centaines d'êtres en détresse ont trouvé dans les _Police
-Courts_ l'aumône opportune qui a empêché leur perdition totale;
-les œuvres de miséricorde y sont représentées, et la fille
-séduite et l'enfant abandonné y rencontrent presque toujours un
-appui. Ces magistrats des _Police Courts_, qui connaissent, plus
-que qui que ce soit, le fonds et le tréfonds des misères d'une
-grande ville, demeurent profondément humains; aucune sensiblerie,
-ils plaisantent continuellement, au contraire, mais une pitié
-intelligente, traduite en mots brefs et en conseils précis.
-
-C'est inimaginable ce qu'on leur soumet, et les épreuves
-auxquelles leur patience est mise. Voici quelques échantillons des
-dialogues:
-
-Un homme est à la barre, et, après un exorde un peu embrouillé,
-apprend au juge que sa femme vient d'accoucher.
-
---Eh bien, dit le juge, ces choses-là sont agréables, pourvu
-qu'elles ne se reproduisent pas trop souvent.
-
-L'homme hésite, réfléchit, puis finit par répliquer.
-
---Oui, _mais suis-je le père_?
-
-Le juge se déclare honnêtement incompétent à décider ce point
-délicat; cependant il ajoute:
-
---_Que dit votre femme?_
-
-Elle dit que tout est bien.
-
-Et là-dessus l'excellent magistrat l'engage à avoir l'esprit en
-repos, à se méfier des hommes de loi qui lui feraient dépenser de
-l'argent, et à retourner à son épouse.
-
-L'homme s'en va évidemment rasséréné et convaincu. C'est moins
-compliqué que les consultations de Dumas fils, mais tout aussi
-efficace.
-
-Un autre époux infortuné car--l'Angleterre est le pays par
-excellence où fleurit la race des maris portant quenouille--se
-présente; son histoire est plus longue: il raconte que sa femme
-possède un commerce à elle, mais que, lui, fait les emballages,
-et il insiste extraordinairement sur l'importance de cette
-fonction; puis il confie au juge que malheureusement pour son
-repos, le ménage a un ami, lequel ami est un ministre dissident,
-dont l'influence est funeste à l'union des époux; dans le cas
-particulier qui motive sa présence devant le juge, le ministre ami
-est venu proposer une partie de plaisir pour le samedi; le mari
-emballeur, en homme sage, s'y est opposé à cause de la perte de
-temps qui en résulterait; là-dessus son épouse l'a flanqué à la
-porte et ne veut plus le recevoir? QUE DOIT-IL FAIRE?
-
---A qui est le commerce? interroge sérieusement le magistrat.
-
---A ma femme, _mais je fais les emballages_.
-
---Eh bien, vous pouvez présenter une pétition pour restitution du
-droit conjugal.
-
---Et ma femme sera _obligée_ de me recevoir? dit le mari rayonnant.
-
---Oui.
-
---Je remercie Votre Honneur.
-
-Et le voilà parti à la recherche de ses droits conjugaux.
-
-N'est-ce pas admirable, la simplicité et la bêtise de l'un, et la
-bonhomie de l'autre?
-
-A l'occasion, ils sont galants, ces excellents juges, témoin le
-petit épisode suivant:
-
-Une pédicure est à la barre appelée par son boucher qu'elle ne
-paye pas; le juge lui en demande amicalement le pourquoi, étant
-donné qu'il voit d'après ses cartes qu'elle est la pédicure des
-princes et des têtes couronnées.
-
---C'est que je suis trop honnête, gémit l'artiste.
-
---Comment trop honnête? réplique le juge qui ne saisit pas le
-rapport.
-
-L'autre éclatant:
-
---_J'ai tué tous leurs cors._
-
---Allons, dit le juge touché, laissons aux cors royaux le temps de
-repousser.
-
-Et il ajourne le boucher pendant que la pédicure lui prodigue ses
-bénédictions.
-
-Voilà des mœurs patriarcales ou je ne m'y connais pas. Ceci est le
-côté divertissant des _Police Courts_; il y en a un autre navrant,
-et, dans certains quartiers surtout, les cas les plus tristes y
-défilent presque sans interruption.
-
- * * * * *
-
-Le discernement de ces magistrats des _Police Courts_ est
-admirable, ils réprimandent ou punissent selon le cas; je le
-répète, ils sont avant tout humains, c'est-à-dire dégagés de
-tout appareil formaliste, disant des choses simples et pratiques
-dans une langue naturelle, interrogeant, répondant, s'adressant
-au policeman, à l'avocat, à l'accusé, tour à tour; acceptant
-même sans broncher l'impudente familiarité de celles parmi les
-femmes qui fréquemment se réclament du juge comme d'une vieille
-connaissance, et qui positivement sont acceptées comme telles; on
-entend souvent des colloques de ce genre:
-
---Comment, c'est encore vous?
-
---Oui, Votre Honneur.
-
-Et suit l'énumération des fatalités qui ont prévalu contre les
-meilleures résolutions, et il est rare que l'appel qui termine
-presque invariablement: «Que Votre Honneur me donne encore une
-chance», ne soit pas entendu. Ce qui frappe particulièrement dans
-tous ces dialogues, c'est cette merveilleuse faculté d'abstraction
-qui fait que, en réalité, les habitants des quartiers pauvres se
-préoccupent si peu de ce qui se passe dans les quartiers riches.
-En vérité, ce n'est pas l'envie des classes inférieures qui doit
-étonner, mais _qu'il y ait si peu d'envie_, et que les ambitions
-personnelles se réduisent si naturellement. Tous ces malheureux
-qui passent dans les _Police Courts_ surprennent par la modestie
-de leurs aspirations: il y a là une sorte d'humilité résignée qui
-est très particulière et qui semble presque d'un autre âge; il
-est positif que le peuple anglais, à l'heure actuelle, est encore
-dans sa grande masse tranquillement soumis à sa destinée. C'est
-une erreur de croire le peuple anglais un _peuple libre_ dans le
-sens contemporain du mot; la liberté n'est pas dans les lois mais
-dans les mœurs, et les mœurs anglaises sont encore celles d'une
-société puissamment aristocratique; aussi le mouvement social
-commence-t-il par en haut; c'est dans l'aristocratie que sont les
-véritables agitateurs et les plus enragées réformatrices, et,
-la volonté se trouvant là réunie à la possibilité, les théories
-passent rapidement du domaine de la spéculation dans celui de la
-réalité. C'est également le propre du caractère anglais de ne pas
-douter de soi, et de tracer son sillon sans s'occuper du voisin;
-personne ne se décourage à la pensée de l'effort solitaire. Il
-y a, en Angleterre, entre les classes une _correspondance_ qui
-disparaît nécessairement le jour où l'idée d'égalité s'établit:
-le rôle de bienfaiteur est encore de droit l'attribut des classes
-supérieures. Ainsi la question des logements d'ouvriers, une des
-plus capitales dans une grande ville, provoque des tentatives
-individuelles qui réussissent pleinement. Sans s'effrayer de
-la disproportion entre le mal et le remède, lord Rowton, par
-exemple, l'ancien secrétaire particulier de Disraeli, vient de
-construire des maisons admirablement aménagées pour les classes
-laborieuses; les locataires y sont soumis à quelques restrictions
-intéressant la moralité et la salubrité; elles sont acceptées le
-plus docilement du monde, et une entreprise, qui paraissait à son
-début purement philanthropique, devient une excellente affaire;
-d'autres maisons vont être bâties sur les mêmes plans et iront
-prendre la place de bouges, servant ainsi à la moralisation et à
-la civilisation de centaines d'individus.
-
- * * * * *
-
-Les Anglais ont un sens trop pratique pour, en ces questions
-vitales, se payer de mots sonores qui sont censés résoudre
-tous les problèmes et n'aboutissent à quoi que ce soit. Pour
-combattre le paupérisme, la misère, le vice, on s'ingénie à
-chercher les remèdes, on multiplie les associations, on avoue le
-péril; le vieil esprit du moyen âge qui reconnaît avant tout la
-nécessité de la fidélité de _l'homme à l'homme_ existe encore,
-et aussi longtemps qu'il subsistera, les catastrophes seront
-évitées. Les femmes sont évidemment appelées à jouer un grand
-rôle dans le mouvement social qui se prépare pour le XXe siècle,
-et en Angleterre elles sont mûres, déjà extraordinairement
-affranchies en pensée et prêtes à toutes les initiatives, et
-l'œuvre de l'éducation trouve en un grand nombre d'entre elles des
-collaboratrices zélées, désintéressées et capables.
-
-
-
-
-XIII
-
-«BOARD SCHOOLS»
-
-
-Du _Police Court_ à une des écoles _Board schools_ du East end, ce
-n'est en réalité que la distance des parents aux enfants, celle
-que je vais voir est en majeure partie fréquentée par les enfants
-de parents appartenant à la classe criminelle. Cette école est
-à la fois le spectacle le plus consolant et le plus inquiétant;
-il y a de telles anomalies dans ce mélange d'instruction donnée
-à grands frais et cette misère à l'état aiguë chez ceux qui la
-reçoivent, que l'esprit cherche en vain une solution; mais le
-labeur accompli est admirable. Et pour quels enfants? les plus
-misérables, les plus abandonnés qui se rencontrent dans une grande
-ville, des enfants dont l'état d'esprit est révélé tout entier par
-cette réponse de l'un d'eux. On interrogeait une petite classe
-mixte sur leur idée de _Dieu_:
-
---Comment se figuraient-ils _Dieu_?
-
-D'abord personne ne souffla mot, enfin une voix rompit le silence
-et dit:
-
---_Il (Dieu) porte toujours des habits parfaits._
-
-Voilà ce que cette pauvre cervelle d'enfant avait pu concevoir de
-plus merveilleux, de plus éloigné de la réalité des choses. Je ne
-sais pas de réponse plus poignante.
-
-Beaucoup de ces malheureux enfants arrivent en classe sans _avoir
-mangé_, beaucoup ont travaillé deux, trois heures auparavant, et
-_jamais personne ne se plaint_, et cette résignation, à cet âge,
-est le phénomène le plus douloureux à constater. Mais s'ils sont
-comme apathiques en face de la souffrance, ils ne le sont pas
-devant l'intérêt; le maître (_head master_) me fait parcourir
-les classes, toutes les têtes se lèvent vers lui, et à la vue
-d'une personne étrangère les visages se réveillent. «Allons,
-mes garçons, saluez, enfants.» Le mot _lad_ en anglais est
-autrement expressif, tous répondent à son appel, les mains se
-lèvent pour un salut, les cahiers se tendent pour être examinés.
-Il y a là des visages émaciés qui font mal à voir; le maître,
-de temps en temps, pose sa main sur une tête d'enfant, et de
-sa voix joyeuse comme un appel de clairon: «Vous avez mal à la
-tête?--Oui.--Souvent?--Oui.» Quelques-uns ont _toujours_ mal à
-la tête, tous ou presque tous sont laids d'une laideur terne et
-triste, et cependant il y a encore une classe d'enfants au-dessous
-de ceux-là, ce sont les _outcasts_, proprement dit les rejetés,
-vrais vagabonds de la rue qui ne sont à personne, on les tient
-dans une classe à part, et avec ceux-là les résultats sont presque
-négatifs, quoique quelques-uns aient des visages d'une finesse
-sournoise. Tout est tenté cependant, l'effort primordial qui
-dépend du zèle et de l'intelligence du maître, est d'amener les
-enfants à fréquenter régulièrement l'école; ce sont les parents
-qui les en détournent; un gamin a manqué la classe depuis quinze
-jours: quand le maître paraît, l'enfant descend aussitôt de son
-gradin pour lui remettre, écrite sur un mauvais papier, l'excuse
-de sa mère: «_N'avait pas de souliers_.--Ce n'est pas vrai,» dit
-le maître, et d'une interrogation à une affirmation il force
-le gamin à avouer qu'il a menti, puis se contente de dire: «Je
-n'essayerai pas de nettoyer un garçon aussi sale», et ce dédain
-est senti.
-
-Une des méthodes employées pour agir sur les enfants et dont
-on obtient des résultats surprenants consiste à les mener _à
-l'école de natation_; là se développent chez eux l'émulation et
-l'admiration, deux sentiments inconnus, et qu'il s'agit de créer
-en eux, car tout est à faire. La plupart lorsqu'ils arrivent
-d'abord, savent à peine parler, c'est-à-dire qu'ils connaissent
-cent ou cent vingt mots au plus, et la maîtresse en chef, qui
-dirige la partie de l'école, où sont réunis filles et garçons
-de sept à dix ans, nous explique les efforts inouïs qui sont
-nécessaires pour les débrouiller; et cependant les enfants sont
-pleins de bonne volonté, incroyablement patients, tous en général
-sont _généreux_: n'est-ce pas sublime? Alors qu'une distribution
-de quelques douceurs leur est faite, il n'y en a pas un qui
-ne réserve la part de la _mère_ ou du _baby_; ils sont aussi
-infiniment sensibles à la confiance, et un privilège très envié
-consiste à recevoir une lettre à mettre à la poste; quand on songe
-d'où sortent ces enfants, on reste stupéfait qu'ils aient au cœur
-de pareils instincts.
-
-On ne peut imaginer la tristesse de certains petits visages qui
-disent clairement leur histoire de longues privations, et cela
-parmi ceux qui sont décemment vêtus dans leur pauvreté, car on
-sent le désir de faire paraître les enfants; beaucoup entre les
-petites filles ont leurs cheveux soignés, un grand nombre ont
-des papillottes: cette passion de l'ornement et du clinquant
-qui est si forte chez l'Anglais se découvre même parmi ces
-pauvres enfants à qui on donne le pain de l'esprit, pendant que
-celui du corps leur manque si souvent; cependant, quand vient
-l'hiver, lady Jeune et d'autres dames charitables organisent
-des dîners afin de remplir un peu ces bouches affamées; mais
-l'air d'extrême délicatesse est frappant, et l'on sent combien
-de ces enfants sont destinés à la phtisie. Au milieu de tout
-cela ils aiment leur travail, et les petites filles surtout
-sont étonnamment consciencieuses, et charmées, à l'occasion, de
-montrer leurs petits talents; une classe qui est à la couture
-nous récite tout d'une voix une poésie, et le fait bien, avec des
-modulations justes; elles y mettent leur amour-propre, comme à
-conserver propre leur tricot dont elles ont le plus grand soin.
-L'enseignement dans toutes les branches est excellent, rien n'est
-négligé, et je traverse une pièce où une vingtaine d'enfants sont
-occupés à faire des mouvements de gymnastique, mais qu'ils doivent
-être las!
-
-J'arrive enfin à une classe où l'œuvre de l'enseignement devient
-une divine charité, c'est celle des enfants, non pas idiots,
-mais à peu près; ils piquent avec une épingle un dessin tracé au
-crayon de couleur, et y portent une attention prodigieuse; la
-maîtresse de cette classe, une femme au visage gai, soignée de sa
-personne,--elles le sont toutes à un degré remarquable,--avec une
-belle fleur sur sa table, est _très fière_ de son petit monde:
-_«N'est-ce pas qu'ils ne sont pas trop mal?_» dit-elle; et elle
-les interpelle, et en réponse ils sourient, sauf une petite à la
-chevelure rousse, avec un visage d'une expression déchirante,
-mais c'est la plus assidue; un petit pâle, si pâle, il est
-tuberculeux, voyant qu'on sourit, ose d'un banc en arrière élever
-timidement son petit travail, et sa physionomie s'éclaire de joie
-à l'attention qu'il obtient et à l'approbation qui l'encourage.
-Le directeur de l'école nous dit que ces visites amicales font le
-plus grand bien aux enfants, qu'ils en parlent longtemps après,
-et comme nous sortons, il ouvre la porte d'une classe où les
-garçons plus âgés, ceux de douze à quinze ans, sont en train de
-prendre une leçon de chant. Jamais je n'ai éprouvé une impression
-plus saisissante; tous ces visages ingrats et laids, ces corps
-grossiers et lourds, et, planant, ces voix, jeunes, fraîches,
-_douces_, et quelques-unes touchantes; il m'a semblé que l'_âme_
-de ces enfants s'était faite visible: ils chantent avec un vrai
-plaisir, attentifs au tableau sur lequel est notée la musique.
-
-Il est inouï de quelle culture sont susceptibles ces enfants, et
-quels sont leurs goûts; cette école de _Shoreditch_ a pour ses
-élèves des «soirées heureuses» (_happy evenings_), c'est-à-dire
-que trois ou quatre fois par quinzaine, ce maître infatigable et
-de bonnes samaritaines réunissent ces enfants pour les amuser; on
-leur récite des contes de fée dont ils sont avides, on leur fait
-peindre des images et former des albums, c'est le plaisir favori
-des garçons, on leur montre la lanterne magique, on les fait
-danser, et ils ont la passion de la danse; on danse partout dans
-les rues de Londres, c'est une sorte de rage et j'imagine que ce
-symptôme n'est pas sans être significatif. Ces réunions en dehors
-des classes sont avant tout civilisatrices, là les enfants entrent
-dans un ordre d'idées qui leur serait resté totalement inconnu; on
-leur fait entendre de la musique, eux-mêmes chantent. Le résultat
-bienfaisant de ces efforts est immédiat; le lendemain matin, il
-est facile de distinguer ceux des enfants qui ont pris part à ces
-réunions, car ils se montrent invariablement plus attentifs et
-plus intelligents. L'été, on les conduit à la campagne: une seule
-jeune fille du monde, dévouée à cette œuvre, a pour sa part mené,
-l'été dernier, cent quatre-vingt-dix-huit garçons en groupes de
-quatorze ou quinze qui lui obéissent implicitement, et si l'un
-d'eux s'avise de se montrer turbulent, les autres le mettent vite
-à la raison.
-
-Mais pour détruire le bien acquis, il y a les parents; leurs
-abominables exemples à un moment donné perdent tout, et par-dessus
-le marché, la plupart sont sans entrailles aucunes. On expliquait
-en classe l'instinct qui porte l'animal à aimer et protéger ses
-petits: «Sûrement, dit un garçon, mon père ne m'aime pas comme
-un animal aime son petit», et voilà la clarté donnée à ce pauvre
-cerveau d'enfant qui lui inflige une souffrance de plus. Un autre
-gamin, dont on avait de bonnes espérances pourtant, a volé une
-montre qu'il a revendue six pence, les parents ont été plutôt
-fiers, le maître a sauvé l'enfant de la prison, et croit qu'il se
-réformera; il y est évidemment disposé, mais quelle force lui sera
-nécessaire pour résister à des influences aussi funestes au milieu
-de telles tentations[4].
-
-[Note 4: On me montre un garçon dont le père a été pendu, et
-dont la grand'mère possède dix mille livres de rente, produit de
-vol.]
-
-N'importe, ce maître courageux ne se lasse pas, et accomplit
-son labeur ingrat avec passion. Le personnel de ces _Board
-schools_ est absolument supérieur, hommes et femmes d'une tenue
-irréprochable, de façons excellentes et évidemment dévoués à leur
-tâche; mais aussi elle est rémunérée: le maître en chef, _head
-master_, a six mille francs par an, la maîtresse quatre mille;
-puis l'intérêt que tant de femmes distinguées, tant d'hommes
-charitables portent aux enfants des écoles, met le personnel
-en rapport avec ces mêmes personnes, et exerce naturellement
-une influence sur leur vie et leur manière de voir. Ces
-rapprochements, ce contact entre gens de situations si différentes
-seraient, je le crois, impossibles dans une démocratie ombrageuse,
-où la vanité et la défiance paralysent absolument les initiatives
-individuelles, qui, en Angleterre au contraire, sont innombrables.
-
-Dans ce quartier de Shoreditch, les hommes se battent
-continuellement et avec la dernière brutalité; un clergyman a
-entrepris d'enrayer le mal en le réglementant; voici ce qu'il a
-imaginé: après avoir recueilli des fonds pour bâtir une église,
-il l'a établie de la façon suivante: au rez-de-chaussée, une salle
-où il _invite_ les hommes du quartier à venir se livrer à leur
-divertissement favori, seulement, selon les règles, ce qui en
-mitige sensiblement la sauvagerie; au-dessus de cette salle une
-hospitalité de nuit, où l'on s'entasse autant qu'il y a de place,
-et au-dessus, l'église!
-
-Voilà la trempe d'hommes qui arrivent à établir entre eux et les
-pires classes un lien et des rapports. Dans une autre partie du
-East end, des dames charitables, ayant à leur tête la fille d'un
-évêque, viennent de louer une maison, afin de vivre au milieu
-des pauvres qu'elles veulent secourir; la tâche évidemment est
-immense, mais les bonnes volontés sont nombreuses aussi, et, je le
-redis, parce qu'il me semble que cela a une extrême importance,
-_partant de haut_.
-
-On revient _au respect du pauvre_, personnage éminent dans
-l'Église catholique, et que le morne protestantisme des trois
-derniers siècles avait relégué en Angleterre, malgré les lois
-secourables, à une place de paria.--On connaît là-dessus les
-effroyables révélations de Dickens; actuellement la réaction est
-complète, grâce aux femmes.
-
-J'ai été les voir à l'œuvre, au _Chelsea Infirmary_, où sont reçus
-les pauvres absolus, _paupers_. La _matron_ (supérieure) est
-une femme d'une quarantaine d'années, jolie et fraîche encore,
-l'air ouvert et gai. On pénètre dans le grand bâtiment sombre
-au dehors, et par un large escalier on arrive à l'appartement
-de la _matron_,--trois pièces _coquettement_ meublées; un petit
-salon _cosy_ et gai plein de bibelots de tout genre, un piano,
-des journaux, des livres, à côté une chambre à coucher, très
-vivante aussi et sur le lit une chemise ornée d'un ruban bleu!
-sur une large toilette s'étalent tous les objets d'un nécessaire
-à couvercles d'argent. A côté, la plus confortable salle de bain
-qui se puisse imaginer! On voit que cela n'a rien d'ascétique.
-La _matron_ est vêtue d'une robe de soie noire et coiffée d'un
-bonnet de percale à brides, très coquet et commode et qui lui sied
-parfaitement.
-
-Dans les vastes dortoirs où pas une odeur ne règne, aucune
-apparence de tristesse; toutes les malades ont sur leurs épaules
-un petit châle rouge, et sur leur lit un couvre-pieds de même
-nuance; dans la longue travée qui s'ouvre entre les lits, des
-arrangements ingénieux ont placé des fleurs en quantité; trois
-pieds de bois croisés et peints avec l'émail si populaire ici,
-sont disposés de loin en loin et servent de supports; des serins
-chantent dans une cage accrochée devant une des hautes fenêtres,
-cela ne paraît rien, mais ceux qui savent ce qu'est la tristesse
-mortelle d'une salle d'hôpital comprendront le charme singulier
-de ce détail familial; sur une longue table se trouvent en bon
-ordre la large cuvette, les éponges et les serviettes telles que
-la femme la plus soignée ne pourrait demander mieux; l'effort
-est visiblement d'_embellir_ le plus possible, et les _nurses_
-apportent à cette tâche une extrême émulation; c'est partout,
-aussi bien dans l'hôpital qu'ailleurs, ce besoin et ce goût de
-choses agréables à l'œil.
-
- * * * * *
-
-Dans ce _Chelsea Infirmary_ sont aussi des enfants, de tout
-petits; _des affamés_, il faut voir ces visages d'enfants de six
-mois pas plus gros que des enfants de quelques semaines, cela
-arrache le cœur; mais cette partie de l'_Infirmary_ est en même
-temps la plus consolante; bien entendu le rouge domine; tous les
-petits qui sont levés, ou même qui peuvent se soulever sur leur
-lit sont habillés d'une robe de flanelle rouge; une jolie petite
-brune de cinq à six ans a dans ses cheveux frisés un gros nœud
-de velours jaune, et un bracelet de perles au poignet, elle est
-malade de l'épine dorsale et incurable; mais coquette, quoiqu'elle
-soit là depuis trois ans, et le beau nœud de velours est pour la
-contenter; un immense polichinelle pend du plafond, un cheval à
-bascule est au pied du lit d'un petit, émacié par les privations
-et qui bouge à peine, il n'y a que ses yeux inquiets qui remuent;
-derrière un paravent dort un nouveau-né, né dans le _Workhouse_,
-il est là si douillettement enveloppé, et où sera-t-il jeté en
-sortant de ce berceau?
-
-Cette maison tout entière est uniquement l'asile des pires
-détresses et des pires misères; il y vient mourir des femmes que
-le vice et l'ivrognerie ont entraîné dans les bas-fonds et qui
-étaient nées dans la classe privilégiée; les exemples tragiques
-et _vrais_ seraient à peine croyables si on osait les dire! Au
-milieu de tout ce monde souffrant, les jeunes _nurses_ avenantes
-et actives vont et viennent. En bas, elles ont leur large salle
-de communauté où se trouvent un _piano à queue_, quantité de
-magazines et de journaux _de mode_! il s'y fait de très _bonne
-musique_, telle fille, qui, il y a trente ans, aurait donné des
-leçons, préfère aujourd'hui soigner les malades; on paye cher pour
-l'année de _probation_: trente, quarante guinées, et tout le monde
-n'est pas accepté. Dans ce genre de vie, si indépendante qu'elle
-soit, il y a une discipline et un asile, et la femme, malgré tout,
-demeure dans son rôle traditionnel et séculaire.
-
-Mais cette franche acceptation du côté matériel et physique de
-la vie est un signe des temps, et peut-être s'engage-t-on trop à
-fond dans cette voie, la femme anglaise ne connaît plus guère la
-mesure.
-
-
-
-
-XIV
-
-VIE DE PROVINCE
-
-
-La vie de province garde encore en Angleterre une intensité et
-une vitalité extrêmes; et c'est là, mieux encore qu'à Londres
-qu'on peut arriver à bien pénétrer les mœurs anglaises avec leurs
-singularités, leurs anomalies, la cruauté de leurs lois surannées,
-et ce mélange unique de liberté et de tyrannie qui est le fond
-même des institutions anglaises.
-
-Et d'abord, on est frappé du double aspect de routine et de
-modernité, la vie contemporaine s'est greffée sur la vie ancienne
-sans en altérer le caractère primitif. Le cadre n'a pas changé,
-il est ce qu'il était il y a cent ans; la littérature anglaise
-possède dans les romans célèbres de miss Austen des documents
-de premier ordre sur l'existence provinciale au commencement de
-ce siècle, et les modifications apportées depuis par le temps
-résident uniquement dans les nuances, mais les grandes lignes
-sont identiques, les personnages n'ont pas varié; c'est la même
-hiérarchie sociale, et, ce qui est le plus curieux, les relations
-relatives des individus sont restées ce qu'elles étaient. Rien
-n'est vieilli, tout est admirablement conservé, l'ordre tranquille
-qui a gouverné toutes choses, et la force militante de la
-tradition ont imprimé un cachet si fort à la race, que dans ces
-milieux absolument anglais, on s'aperçoit que même physiquement
-le type des hommes est resté singulièrement semblable à lui-même,
-c'est que dans son intrinsèque, l'être humain n'a pas changé.
-Prenez des gravures sportives du commencement de ce siècle,
-regardez ces visages rasés, ces traits nets; puis, assistez, par
-exemple, dans une petite ville de Surrey au départ du «coach»
-pour Londres; la restitution du passé est complète, ce sont les
-mêmes hommes, les mêmes gestes; à peu de choses près les mêmes
-silhouettes, on se croirait à quatre-vingts ans en arrière! et
-toute l'atmosphère ambiante est à l'unisson; le «coach» part
-devant l'hôtel du _Chevreau blanc_, c'est l'«Inn» cossue et
-provinciale dont le modèle façonné sur les anciens usages s'est
-conservé intact avec son énorme «Bar» et son «Parloir» reluisant
-et chaud caché derrière le «Bar» tout cela d'une sorte de
-respectabilité hypocrite d'un genre spécial.
-
-La vie est un peu lourde et lente, mais puissante. Il existe, en
-Angleterre, une grande caste intermédiaire qui ne fraie jamais
-avec ce qu'on appelle les «County Families», mais dont les membres
-groupés généralement aux alentours d'une petite ville prospère,
-possèdent de belles maisons, des parcs verdoyants, des serres
-recherchées. Ce sont le plus souvent des enrichis, enclins à une
-hospitalité fastueuse, et c'est grâce à eux que le commerce
-des petites villes demeure florissant; la ville elle-même n'est
-généralement habitée que par une bourgeoisie inférieure, les
-commerçants locaux, les docteurs et les hommes de loi, chacun
-dans sa sphère s'associe aux affaires de la communauté, il n'est
-pas dans le caractère de l'Anglais ni d'être passif, ni de se
-désintéresser de ce qui l'entoure; aussi dans une petite ville de
-province de mince importance, trouvera-t-on des rues bien tenues,
-des policemen massifs, des jardins publics pleins de fleurs, des
-expositions utilitaires fréquentes; et l'hiver des cours du soir
-variés, bref, tout le courant de l'existence moderne qui semble
-cependant ne rien déplacer. Même le voisinage relatif de Londres,
-et la facilité énorme des communications ne tarit pas la sève de
-ces petites villes de province; l'Anglais n'aime pas la ville en
-tant que «capitale», les personnalités s'affirment mieux dans
-des cadres restreints et la ville de province est le terrain le
-plus propice à l'indépendance et à la prospérité bourgeoise.
-L'émulation existe toujours active, non pas seulement entre
-gens d'opinions politiques adverses, mais entre les membres des
-différentes sectes religieuses, toutes remuantes et ambitieuses,
-et notez, que dans une seule _petite_ ville de province, j'ai
-compté jusqu'à sept églises ou chapelles appartenant à des
-dénominations diverses, depuis le High Church qui n'est qu'un
-catholicisme honteux, jusqu'aux Quakers.
-
-Elles ont disparu à Londres, mais on les rencontre encore dans les
-villes de province ces tranquilles Quakeresses, habillées de leurs
-vêtements à coupe surannée, aux couleurs de colombe. Revêches
-et compassées, elles ont néanmoins une certaine saveur, et une
-modestie féminine bien appréciable dans un pays où de moins en
-moins cette qualité est de mode.
-
-Ces Quakers qui ne parlent jamais haut, qui ne se fâchent point,
-qui enseignent la patience à leurs enfants, comme on enseigne
-l'alphabet, et qui sont toujours _riches_, incarnent bien
-cette _spiritualité matérielle_ qui a régné souverainement
-en Angleterre, mais qui tend de plus en plus à disparaître,
-balayée par un double courant de réveil religieux d'une part et
-d'athéisme de l'autre.
-
-Le péril, du reste, est signalé, car, en outre de ces facilités
-spirituelles locales et permanentes, on rencontre dans les villes
-de province, le «Protestant Van», roulotte ambulante, farcie de
-bons livres et de «tracts» mettant en garde contre la grande
-«Prostituée de l'Apocalypse!»
-
-Dans les villes de province, pas de quartier aristocratique;
-la noblesse, et la classe de gentlemen égaux à la noblesse
-par l'ancienneté de la descendance et la possession de vastes
-domaines, habitent ses terres et y exercent encore une véritable
-féodalité. Car il faut bien s'en rendre compte, en Angleterre,
-la liberté est surtout personnelle, la grande masse du peuple
-anglais demeure encore sous le double joug de l'aristocratie de
-naissance et de la puissance de l'argent, et l'état des lois
-permet d'étendre très loin le pouvoir que confèrent ces deux
-autorités.
-
-L'impossibilité de posséder la terre réduit le laboureur anglais
-(_labourer_), car de paysan proprement dit il n'y en a pas, à un
-véritable servage. Des villages entiers dépendent absolument du
-grand propriétaire auquel _tous_ les cottages appartiennent, qui
-les loue comme il veut, à qui il veut et aux conditions qu'il
-veut. Tantôt ce propriétaire sera indifférent ou absent, et ne
-s'inquiétera que de recevoir régulièrement ses loyers; l'agent,
-alors, est maître absolu, il pressure plus ou moins et une plainte
-procure généralement, un congé, ce qui équivaut pour la plupart
-des tenanciers pauvres à l'impossibilité _absolue_ de se loger.
-
-Tantôt le propriétaire est généreux et consciencieux, sans que
-néanmoins en l'état des mœurs, la dignité personnelle et surtout
-l'indépendance des tenanciers en soient beaucoup rehaussées. Les
-cottages (et c'est déjà énorme assurément), seront des cottages
-modèles, loués à très bas loyers, mais dans ce marché, la liberté
-individuelle n'entre pas en ligne de compte. Les conditions
-d'habitation sont réglées arbitrairement sans discussion possible,
-toute location revêt l'aspect d'une faveur presque d'une aumône.
-On ne peut, par exemple, habiter plus d'un certain nombre de
-personnes, il est défendu de prendre des locataires, etc.
-Je citerai deux faits très simples qui sont tombés sous mon
-observation personnelle et feront bien comprendre les relations
-de propriétaire à locataire; ils se sont, du reste, passés sur
-l'_Estate_ d'un propriétaire philanthrope avec ostentation:
-
-Un cottage est habité depuis des années, par une femme veuve
-depuis peu, et ses deux enfants adultes; ce sont, à tous les
-points de vue des tenanciers modèles, toujours prêts avec leur
-loyer, et ils se figurent que puisqu'ils paient une somme
-librement consentie, ils sont chez eux; vous allez voir comment
-le propriétaire l'entend: un beau matin, l'agent vint dire à la
-veuve que pour _obliger_ lord X..., on la _prie_ d'accepter de
-prendre comme locataire un jeune garde qu'on ne sait où loger,
-son mari étant mort, on a jugé qu'elle devait avoir trop de
-place. Que cela plaise ou non, il faut se soumettre; et ces gens
-jaloux de la réclusion de leur vie familiale ne peuvent songer à
-discuter, refuser serait s'exposer à se voir enlever le cottage,
-le locataire de lord X... est donc accepté!
-
- * * * * *
-
-Voici l'autre cas: une jeune femme vient faire ses couches chez
-sa mère; la pauvre créature, au lieu de se remettre dans le délai
-réglementaire comme elle aurait dû, traîne en longueur; au bout de
-quelques semaines, l'agent arrive rappeler qu'on est trop nombreux
-dans la maison. La mère proteste et demande ce que dirait lady
-X..., si on lui suggérait de renvoyer sa fille malade? mais
-cependant, elle se tient pour avertie, et l'accouchée s'en ira.
-
-Il y a là évidemment un arbitraire dont nous ne connaissons
-plus d'exemples, et un ordre de choses qui s'accorde mal avec
-l'éducation obligatoire dont on gave les jeunes générations.
-Dans la vie anglaise, telle qu'elle est organisée actuellement,
-la dépendance de toute une classe demeure complète, et se fait
-sentir même dans les plus louables efforts, pour améliorer le
-sort des tenanciers. Ainsi dans beaucoup de villages, les femmes
-de clergymen tiennent un «clothing club» (club d'habillement), il
-est matériellement très avantageux d'en faire partie, mais la
-présidente se réserve le droit de juger si les membres s'habillent
-selon _leur station_, et une infraction à son point de vue peut
-amener la radiation de la personne assez osée pour s'émanciper par
-des affiquets jugés inconvenants!
-
- * * * * *
-
-Il arrive qu'un propriétaire désireux de propager le mouvement de
-tempérance, chose excellente assurément, fera disparaître sur son
-«Estate» souvent à de grands sacrifices, les _Public Houses_, et
-les remplacera par des espèces de cafés, où tout sera meilleur, et
-à meilleur marché pour le consommateur, mais où, en même temps, le
-propriétaire est chez lui, et où il ne ferait pas bon, au point
-de vue des faveurs à espérer, d'exprimer des opinions politiques
-opposées aux siennes. Or, tout est faveur; une des plus convoitées
-et qui dépend uniquement du bon vouloir du propriétaire est la
-possession d'un _Allotment_, c'est-à-dire un lot de terre loué au
-tenancier et qu'il pourra cultiver pour son propre compte, mais
-soit pour l'obtenir, soit pour se le voir retirer, il demeure
-absolument à la merci du propriétaire ou de l'agent, car, point
-de bail, et les clauses de location sont telles qu'il suffit d'un
-bien léger prétexte pour qu'un homme soit, sans appel possible,
-dépossédé de la terre qu'il a fécondée par son labeur; et notez
-qu'en Angleterre, le salaire habituel des labourers est de _onze
-shillings_ (douze francs cinquante) par semaine, et qu'on retient
-la paie quand il pleut, que pour la moisson, on traite à forfait,
-et que les ducs les plus opulents s'abaissent par l'intermédiaire
-de leurs agents, à de véritables marchandages et arrivent à
-réduire le salaire des moissonneurs de dix livres (deux cent
-cinquante francs) à huit livres sept shillings.
-
- * * * * *
-
-On ne peut s'étonner que dans de telles conditions, et sans
-amélioration à espérer, la jeunesse en masse ne déserte les
-villages; un à un, les jeunes hommes s'en vont à la ville,
-car _onze shillings_ de gages pour élever une famille et
-le _Work-House_ pour la vieillesse, ne constituent pas une
-perspective attrayante. Et en même temps que la terre reste
-inaccessible à ceux qui la cultivent, les anciens droits
-communaux qui leur en réservaient librement une parcelle, tombent
-en désuétude ou plutôt sont ignorés par les propriétaires. C'est
-un fait notoire que tous les jours de grands propriétaires
-s'annexent une partie des «commons» qui étaient le patrimoine du
-pauvre en Angleterre, et qui vont toujours diminuant.
-
-Le procédé est simple, on commence par planter sur la partie
-convoitée un poteau défendant de passer, puis un peu plus tard
-vient une haie, puis une palissade, et le tour est joué! D'autres
-fois, les propriétaires prennent la peine de solliciter du «Board»
-du District la permission de s'adjoindre tel ou tel morceau de
-_terre inculte_, et ce Board qui n'a aucun droit de le faire,
-l'accorde généreusement et le refuserait avec entrain à des
-laboureurs qui auraient l'insolence de convoiter cette _terre
-inculte_.
-
-De recours contre ces abus, il n'y a point de la part du faible,
-par l'excellente raison que la justice est rendue par ces mêmes
-propriétaires! car la qualité de magistrat «Justice of Peace:
-J. P.» qui n'est pas rétribuée se confère uniquement à des
-notabilités respectables: propriétaires, clergymen, etc. Nulle
-qualification légale n'est nécessaire, on naît apparemment
-_Justice of Peace_ comme on naît rôtisseur! Aussi les sentences
-rendues journellement en Angleterre sont-elles scandaleuses! Pour
-ces magistrats provinciaux, le vieil adage de droit normand:
-_Corps d'homme est plus digne chose qu'héritage_, n'a pas cours;
-les délits contre la propriété sont punis avec une sévérité
-très supérieure à celle qui dicte les sentences pour offenses
-contre les personnes! Il est beaucoup meilleur marché de rouer
-abominablement de coups sa vieille mère, ou, avec un marteau,
-d'assommer un homme jusqu'à incapacité de travail, que de
-braconner pour la _première fois_ dans un champ, étant un peu pris
-de boisson ou de voler _neuf pommes_. Pour les premiers délits on
-s'en tire avec une amende d'une livre et une de quinze shillings.
-Pour les autres, les _mêmes magistrats_, le même jour, car là est
-le fait révoltant, infligeront un mois de prison et six semaines
-de _Hard labour_ (dur labeur)! Un vagabond ayant couché dans un
-fossé (il est vrai que c'est une récidive), s'entend condamner à
-_deux mois de Hard Labour_!
-
-On ne sait qu'admirer plus ou de la sottise ou de la cruauté d'une
-pareille sentence, car enfin voilà la communauté chargée pendant
-_deux mois_ d'un homme qui n'a commis qu'un délit imaginaire.
-Le danger de cet arbitraire serait grand partout, mais il l'est
-doublement dans un pays où les lois les plus contraires à notre
-état actuel de civilisation ne sont pas abrogées; ainsi il serait
-à la rigueur possible à un _County Court_ d'appliquer pour
-vagabondage ou mendicité une loi comme celle-ci: _5 George IV cap.
-83. 3 et 4_. «Emprisonnement et _Hard Labour_ jusqu'à la prochaine
-session, quand ils pourront être de nouveau emprisonnés pour _un
-an et fouettés_.»
-
-Le _Truth_ publie chaque semaine un Pilori légal dont les
-révélations douloureuses atteignent parfois à un côté presque
-comique par l'état d'esprit qu'elles dénotent chez les membres de
-cette classe privilégiée pour qui le don de rendre la justice est
-supposé être une qualité infuse. Les exemples et les citations
-pourraient se multiplier à l'infini, je ne veux que signaler un
-état de choses assez généralement ignoré en France, état de choses
-qui durera aussi longtemps que la loi ne sera pas rendue par des
-magistrats _qualifiés_, _rétribués_ et _inamovibles_.
-
-L'Angleterre, si fière à juste titre de ses juges, se contente
-pour sa Justice de Paix d'une magistrature grotesque et d'autant
-plus dangereuse que les lois ont cessé d'être d'accord avec les
-mœurs; et de cette situation naîtra indubitablement un conflit.
-L'incohérence est le trait dominant de l'heure présente, les
-fictions sociales sont de moins en moins respectées et la
-perturbation est profonde, une partie de la nation anglaise a
-perdu contact avec la grande majorité de ses concitoyens, cette
-avant-garde téméraire et bruyante a répudié pour n'y plus revenir
-le vieil esprit conservateur et hypocrite, et c'est tant pis,
-car elle était fort belle dans son ensemble, cette vie anglaise,
-à façade si décorative, et malgré tout rien n'affermit les âmes
-comme d'être bandées continuellement pour un effort, celui de
-vouloir toujours _paraître_ digne et vertueux était assurément
-considérable; on l'a mis de côté comme trop fatigant.
-
- * * * * *
-
-J'ose dire, quoi qu'il en paraisse, que la question sociale est
-bien plus aiguë en Angleterre qu'en France, et elle revêt un
-caractère tout particulier par suite du rôle pris par les femmes;
-peu à peu, elles sont en train d'_enlever_ aux hommes leur
-«gagne-pain», la situation devient une arme à deux tranchants:
-les hommes, dont la concurrence féminine fait baisser les
-salaires d'une façon désastreuse, se marient de moins en moins,
-et, conséquence logique, un nombre toujours croissant de femmes
-se voient contraintes à gagner leur vie, et luttent pour entrer
-dans toutes les professions! Habile qui résoudra ce problème.
-Pour moi, il est évident qu'à l'heure présente l'esprit masculin
-est chez les Anglais, pour une raison quelconque, beaucoup plus
-retardataire que l'esprit féminin, l'_agitation réelle_ se fait
-par les femmes; elles ont accepté d'une façon anticipée la
-possibilité d'un nouvel état de choses, et à l'heure fatidique,
-ce seront _elles_, et parmi les plus riches et les mieux nées
-qui iront au-devant de toutes les réformes,--je ne loue pas, je
-constate.
-
-De deux choses l'une, ou la femme _aime_ son oppression, ou elle
-la _hait_, et en Angleterre, une élite a adopté ce dernier parti
-et éprouve une sorte de solidarité avec les classes opprimées.
-De toutes façons les femmes désertent leur poste séculaire, une
-génération s'élève qui est le contrepied de celles qui l'ont
-précédée, et cette génération fera parler d'elle.
-
-
-FIN.
-
-
-
-
-TABLE
-
-
- I.--ASPECTS DE LONDRES 1
-
- II.--RUES DE LONDRES 17
-
- III.--L'ESPRIT NOUVEAU 30
-
- IV.--AU «ROUET QUI TOURNE» 49
-
- V.--LE RÈGNE DE L'ARGENT 61
-
- VI.--«SOCIETY PAPERS» 85
-
- VII.--CLUBS DE FEMMES 103
-
- VIII.--CHIMÈRES 143
-
- IX.--JEUNESSE ET VIEILLESSE 181
-
- X.--FANATISME, PORTRAITS, ACTRICES 198
-
- XI.--THÉÂTRES 222
-
- XII.--«POLICE COURTS» 241
-
- XIII.--BOARD SCHOOLS 258
-
- XIV.--VIE DE PROVINCE 281
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Notes sur Londres, by Henrietta de Quigini Puliga
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOTES SUR LONDRES ***
-
-***** This file should be named 62933-0.txt or 62933-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/9/3/62933/
-
-Produced by Clarity, Pierre Lacaze and the Online
-Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
-book was produced from scanned images of public domain
-material from the Google Books project.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.