summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62745-0.txt5758
-rw-r--r--old/62745-0.zipbin125735 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62745-h.zipbin172531 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62745-h/62745-h.htm11076
-rw-r--r--old/62745-h/images/cover.jpgbin43497 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 16834 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f4a7c22
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62745 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62745)
diff --git a/old/62745-0.txt b/old/62745-0.txt
deleted file mode 100644
index 03e8d6c..0000000
--- a/old/62745-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5758 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Dissertation on the Gipseys, by Heinrich
-Moritz Gottlieb Grellmann, Translated by Matthew Raper
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Dissertation on the Gipseys
-
-
-Author: Heinrich Moritz Gottlieb Grellmann
-
-
-
-Release Date: July 24, 2020 [eBook #62745]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DISSERTATION ON THE GIPSEYS***
-
-
-Transcribed from the William Ballintine 1807 edition by David Price,
-email ccx074@pglaf.org, using scans from the British Library.
-
- [Picture: Book cover]
-
-
-
-
-
- DISSERTATION
- ON THE
- GIPSEYS:
-
-
- REPRESENTING THEIR
-
-_MANNER OF LIFE_, _SICKNESS_, _DEATH_, _& BURIAL_,
-_FAMILY ECONOMY_, _RELIGION_,
-_OCCUPATIONS & TRADES_, _LANGUAGE_,
-_MARRIAGES & EDUCATION_, _SCIENCES & ARTS_, _&c._ _&c._
- _&c._
-
- WITH
-
- AN HISTORICAL ENQUIRY
-
- CONCERNING THEIR
-
- _ORIGIN & FIRST APPEARANCE IN EUROPE_.
-
- * * * * *
-
- * * * * *
-
- FROM THE GERMAN OF
- H. M. G. GRELLMANN.
-
- * * * * *
-
- * * * * *
-
- LONDON:
-
- PRINTED BY WILLIAM BALLINTINE,
- _Duke-street_, _Adelphi_, _Strand_:
-
- SOLD BY EFFINGHAM WILSON,
- OPPOSITE THE CHAPTER COFFEE-HOUSE, ST. PAUL’S.
-
- 1807.
-
-
-
-
-ADVERTISEMENT.
-
-
-THE following Dissertation has already appeared in an English dress,
-having been, some years since, translated by the late M. Raper, Esq.
-F.R.S. and A.S. for the purpose, as he states in his preface, of
-affording “such of his countrymen as were unacquainted with the German
-language an opportunity of learning from what part of the world it is
-probable the Gipseys came among us.” The original work, and Mr. Raper’s
-translation, are burthened with many notes—Greek, Latin, French, German,
-English—shewing the sources whence the information was derived, most of
-which, for obvious reasons, are omitted in the present edition; such only
-being retained as were thought indispensable, or particularly
-interesting.
-
-_July_, 1807.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-INTRODUCTION P. 1
- SECTION THE FIRST.
-
- DESCRIPTION OF THE GIPSEYS, THEIR MANNER OF LIFE, THEIR CUSTOMS, AND
- PROPERTIES.
- CHAPTER I.
- Page
-_Various Appellations of these People_ 1
- CHAPTER II.
-_On the Dispersion of the Gipseys_, _and their Numbers in 3
-Europe_
- CHAPTER III.
-_The Properties of their Bodies_ 10
- CHAPTER IV.
-_On their Food and Beverage_ 15
- CHAPTER V.
-_On the Dress of the Gipseys_ 25
- CHAPTER VI.
-_On the Family Economy of the Gipseys_ 31
- CHAPTER VII.
-_Their Occupations and Trades_ 38
- CHAPTER VIII.
-_On their Marriages and Education_ 61
- CHAPTER IX.
-_On their Sickness_, _Death_, _and Burial_ 68
- CHAPTER X.
-_Political Regulations peculiar to the Gipseys_ 72
- CHAPTER XI.
-_On the Religion of the Gipseys_ 79
- CHAPTER XII.
-_Their Language_, _Sciences_, _and Arts_ 83
- CHAPTER XIII.
-_Character and Capacities of the Gipseys_; _whether they 89
-are an Advantage or a Detriment to States_
- CHAPTER XIV.
-_Concerning the Toleration of the Gipseys by the different 93
-States of Europe_
- CHAPTER XV.
-_Essay on the Improvement of the Gipseys_ 102
- SECTION THE SECOND.
-
- ON THE ORIGIN OF THE GIPSEYS.
- CHAPTER I.
-_The first Appearance of Gipseys in Europe_ 109
- CHAPTER II.
-_On the Sanctity_, _Passports_, _and Difference of the 117
-former from the latter Gipseys_
- CHAPTER III.
-_Presumed Origin of the Gipseys_ 137
- CHAPTER IV.
-_On the Egyptian Descent of the Gipseys_ 147
- CHAPTER V.
-_The Gipseys come from Hindostan_ 170
- CHAPTER VI.
-_The Gipseys are of the Caste called Suders_ 199
-SUPPLEMENT 209
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-THE Gipseys are a singular phenomenon in Europe; whether we contemplate
-their habitations, attend at their meals, or merely look in their faces,
-they always appear particular, and we are each moment struck with
-something new and extraordinary.
-
-What appears most worthy of remark is, that neither time, climate, nor
-example, has, in general, hitherto, made any alteration. For the space
-of between three and four hundred years, they have gone wandering about,
-like pilgrims and strangers: they are found in eastern and western
-countries, as well among the rude as civilised, the indolent as active,
-people: yet they remain ever, and in all places, what their fathers
-were—Gipseys. Africa makes them no blacker, nor Europe whiter: they
-neither learn to be lazy in Spain, nor diligent in Germany: in Turkey,
-Mahomet, and among Christians, Christ, remain equally without adoration.
-Around, on every side, they see fixed dwellings, with settled
-inhabitants; they, nevertheless, proceed in their own way, and continue,
-for the most part, unsocial wandering robbers.
-
-When we search for similar cases, among all the different people who have
-quitted their mother country, and inhabited a foreign one, we do not meet
-with a single instance that exactly agrees with that of the Gipseys.
-History certainly does record accounts of people that have migrated, and
-remained the same in a strange country; but then this constancy has been
-on account of religion, either permitted by the regents, or maintained by
-their victorious arms: though this last circumstance has existed much
-less frequently than might be imagined. Many instances have occurred in
-which, the people subdued being more enlightened than their conquerors,
-the latter have adopted the manners of the former. The Romans became
-Greeks on the conquest of Greece; and the Franks assumed the manners of
-the Gauls when in possession of their country: the Mantcheous vanquished
-the Chinese; but Chinese customs prevailed over those of the Mantcheous.
-How, then, does it happen that the Gipseys, who never either established
-their manners and customs by force, or obtained any toleration from
-governments under which they lived, remain unchanged, and resemble each
-other exactly, in every place? There are two causes, to which this
-coincidence is principally owing: one is the place whence they originate,
-with their consequent mode of thinking; the other arises from the
-circumstances which have hitherto attended their situation.
-
-The Gipseys are unquestionably of eastern origin, and have eastern
-notions. There is a principle inherent in uncivilised people,
-particularly those of Oriental countries, which occasions them to be
-strongly attached to their own habits: hence every custom, every
-conception, which has once been current among them, be it ever so
-pernicious or ridiculous, is invariably preserved; or any affection which
-has once predominated in their minds, retains its dominion even for ages.
-Innovations do not easily succeed with people living in a state bordering
-on that of nature; the least deviation from custom is observed, and often
-resented with impetuosity. For any new thing to take root it must either
-be introduced by cunning and force, or be attended with the most
-favourable circumstances. This latter was the case with Christianity.
-Providence had called Greeks and Romans into the east, and, by
-innumerable vicissitudes, had rendered that country ripe for further
-instruction: then came the great Sower—CHRIST scattered the seed, and it
-prospered. Mahomet, on the contrary, before he became strong enough to
-enforce conviction with the sword, brought about his purpose by art:
-knowing that the weak side of his countrymen was their veneration for
-every thing handed down from their forefathers, he gave his new religion
-the colouring of antiquity.
-
-Mahomet says, “We have swerved from the religion of our founder Abraham,
-and have introduced novelties among us. Abraham worshipped only one God;
-we have many Gods. I am sent to retrench these novelties, and to bring
-you back to the religion of your forefathers.” This was the first ground
-on which he went. When the Ishmaelite would not acquiesce in the charge
-of having fallen off from Abraham’s religion, Mahomet proceeded: “Ye are
-illiterate people; ye have no books: the inhabitants of the neighbouring
-countries have books, which contain the religion of Abraham.” The
-Arabians applied to the Jews and Christians, for information on this
-head; and as the event turned in favour of the pretended prophet, they
-yielded without contradiction. Mahomet proceeded in teaching, and again
-appealed to the people with books: the Arabians, too, continued asking
-questions, being more tractable whenever his assertions were confirmed;
-but when the contrary happened, a dispute arose, in which the prophet
-could only get the better by defending the antiquity of his madness at
-the expence of truth, accusing both the Jews and Christians with having
-falsified their books.
-
-The same means that helped Mahomet with the Arabians, have been, in
-latter times, very serviceable to the Jesuits, in China. How would these
-cunning fathers have obtained admission for their religion among the
-Chinese, had they not referred to Confucius, in aid of their doctrines?
-These are only instances of changes in religion; but the case is
-precisely the same in other things. In the eastern nations, no
-improvement is adopted, be it of what kind it may, merely because it is
-an improvement. The Chinese are acquainted with the use of glass; yet
-their mirrors are always made of metal, and their windows of
-oyster-shells. Mechanical watches have been for ages used at the court
-of Pekin; but the bulk of the nation depend upon fire and water. {v}
-
-It is evident from the above, that the Gipseys, by reason of their
-eastern origin, and consequent way of thinking, are not easily made to
-change their principles and habits. When we further consider the
-circumstances under which these people have hitherto existed, we want
-nothing more to make us comprehend why they have remained, to the present
-time, what they were at their first arrival in Europe.
-
-Figure to yourself a person, in whom custom, and deep-rooted affections,
-are the only, and at the same time strong, impulses to action; in whose
-soul no new unwonted thoughts arise, in consequence of his own
-reflections, nor find easy admittance when proposed by others:—leave this
-man entirely to himself; do not permit any of those means to be used
-which are requisite to give a new turn to his ideas, and deep-rooted
-prejudices:—he must necessarily remain the same; and his latest posterity
-will continue like him: this is exactly the case with the Gipseys.
-Unused to reflect, fettered by habits, they arrived in our quarter of the
-globe. No state has, hitherto, done any thing for the express purpose of
-instructing or reforming them; except the Empress Theresa, by her
-regulations, which were never put in execution. On their first arrival,
-they procured passports, and free quarters, by their holy lies. They
-dispersed, begged, deceived the common people, by fortune telling: they
-stole: and for a long time no attention was paid to them. At last the
-evil grew too enormous; the complaints against them became so loud, that
-government was constrained to take official notice of them. Exemplary
-punishments were judged necessary: hanging and beheading were not
-sufficiently efficacious; and it was then thought expedient to banish
-them;—a proceeding more likely to render them worse than better, and even
-in other respects liable to many objections; still the custom has
-prevailed, down to the latest times. The neighbour, to whom these
-unpolished guests were sent, sooner or later, followed the same method of
-disengaging the evil, till, in the end, they were persecuted by almost
-all kingdoms and governments. Many states afterwards relaxing in their
-severity, the Gipseys were suffered to creep in, a few at a time, and
-were permitted to remain quiet: yet every one of them stood in fear,
-innocent or guilty, lest he might be taken unawares, merely because he
-was Gipsey, and delivered over to the executioner. They had been
-accustomed, in their own country, to live remote from cities and towns:
-now they became still more uniformly inhabitants of the forests, and
-outcasts; as, in consequence of the search which was made after them, or
-at least threatened to be made, they judged themselves to be more secure
-in deserts and concealment, than they would have been if frequenting
-places of established abode, and having free intercourse with the
-civilised inhabitants: whereby they were divested of the most, perhaps
-only, probable means of inducing them to change their manners. And yet,
-had they not sequestered themselves from other people, or had they been
-more inclined to mix in society, it is not likely, without some direct
-interference of government, that they would have been rendered better.
-There were two great obstacles to be surmounted:—first, by mere
-intercourse, it would have been, generally speaking, difficult to
-eradicate the prejudices and customs from their Oriental minds: secondly,
-being Gipseys, people would not willingly have established any
-correspondence with them. Let us reflect how different they are from
-Europeans: the one is white, the other black;—this clothes himself, the
-other goes half naked;—this shudders at the thought of eating carrion,
-the other regales on it as a dainty. Moreover these people are famed,
-and were even from their first appearance in Europe, for being
-plunderers, thieves, and incendiaries: the European, in consequence, not
-merely dislikes, but hates them. For the reasons above stated, the
-Gipseys have been, at different periods, driven from all the countries of
-Europe; and only a few simple people occasionally made a nearer
-acquaintance, in order to consult them on matters of superstition.
-
-Such is the state of what has been done, and attempted, for the
-improvement of the Gipseys; whereas, so soon as it was discovered that
-they were strangers, who thought of nothing less than of returning into
-their own country, if any plan had been acted upon for their reformation,
-and only half the wise regulations left behind by the Empress Theresa in
-her states for the management of these people been adopted, and duly
-enforced, they would long ago have been divested of the rude nature of
-their ancestors, and have ceased to be the uncultivated branches of a
-wild stock. On the contrary, having always been either left to
-themselves or persecuted, it could not be otherwise, but that they must
-remain for ever, and in all places, the same.
-
-Perhaps it is reserved for our age, in which so much has been attempted
-for the benefit of mankind, to humanise a people who, for centuries, have
-wandered in error and neglect: and it may be hoped, that while we are
-endeavouring to ameliorate the condition of our African brethren, the
-civilisation of the Gipseys, who form so large a portion of humanity,
-will not be overlooked. It cannot be denied, that, considering the
-multitude of them, their reform must be an object of very serious
-consideration to many states. Suppose, according to a rough estimate,
-that the Gipseys in Hungary and Transylvania, including the Banat, amount
-to upwards of one hundred thousand; what a difference would it not make,
-in those countries, if one hundred thousand inhabitants, mostly loungers,
-beggars, cheats, and thieves, who now reap where they have not sown,
-consuming the fruits of others’ labour, were to become industrious useful
-subjects! Their reformation would be a difficult task, as the attempts
-made by the Empress Theresa evinced:—a boy (for you must begin with
-children, and not meddle with the old stock, on whom no efforts will have
-effect) would frequently seem in the most promising train to
-civilisation; on a sudden his wild nature would appear, a relapse follow,
-and he became a perfect Gipsey again. But the measure is not, therefore,
-impossible: Was not the case precisely the same with the Saxons, whom
-Charles the Great converted to Christianity? Let the state resolving to
-appropriate the Gipsey tribe only persevere in its endeavours; some
-effect will be gained on the second generation, and with the third or
-fourth, the end will certainly be accomplished.
-
-By an attentive observation, we may perceive that the Gipseys are endued
-with very good capacities, which promise to make a profitable return, for
-much trouble bestowed upon them. In the first Section one attempt, made
-on this speculation, is produced, and it is hoped it will be found
-sufficiently complete, to exhibit the leading features of their
-character.
-
-The origin of the Gipseys has remained a perfect philosopher’s stone till
-a late period. For more than two hundred years, people have been anxious
-to discover who these guests were, that, under the name of Gipseys, came,
-unknown and uninvited, into Europe, in the fifteenth century, and have
-chosen to remain here ever since. No enquirer ever broached an opinion
-that met with his successor’s approbation; a fourth scarcely heard what a
-third had said, before he passed sentence and advanced something new. We
-have no reason to wonder at the miscarriage of these enquiries, which
-were neither more nor less than a collection of conjectures founded on
-imaginary proofs and partial speculation.—An author set to work, to
-discover a country whence the Gipseys came, or a people to whom they
-could belong; he found out a place which had been named, for instance,
-Zeugitana, or a people who bore some faint resemblance to the Gipseys.
-As one coal lights another, so these two similarities became perfectly
-applicable to the people whose origin he was seeking; he stopped here,
-and published his discovery.
-
-Several investigators laid their foundation on hearsay, and
-unauthenticated evidence; they then endeavoured to assist this testimony
-by modelling the extraneous circumstances which could not be passed over,
-in order to make them coincide; if, notwithstanding all this,
-difficulties still occurred, they borrowed Alexander’s sword, and cut the
-knot which no milder means could undo.
-
-That this has been the mode of proceeding hitherto, will be frequently
-proved in the course of the work. Even had the imagination not magnified
-any thing, nor modelled circumstances agreeably to its own fancy, yet the
-following, which is taken for granted, “_that two people resembling each
-other in one or two particulars_, _must be descended from the same
-stock_,” is an over-hasty conclusion. In the first place, reject that
-the most different nations may agree in some points; further, make the
-allowance for various parts of the world producing inhabitants of similar
-shape and colour;—What, then, remains to prove that the Gipseys are
-descended from any one of the people from whom they have been traced?
-
-There are no records, or historical sources, leading to a direct
-discovery of the origin of the Gipseys; those which have been thought so,
-are not genuine. Nothing, therefore, remains, but to seek the truth,
-through circuitous tracks; by this means, it may certainly be found. A
-man must not go to tombstones, recently erected, in German church-yards,
-nor adduce a single custom, or the name of a country bearing a
-resemblance to that of Gipsey, as grounds of proof; and, on the other
-hand, overlook a hundred difficulties, or even positive contradictions.
-But if _the language of the Gipseys_, _their name_, _the conformation of
-their bodies and minds_, _their customs and religious principles_, _mark
-a country where it is possible for them to have been indigenous_; _when
-History and Chronology corroborate the supposition_, _and there is not
-any other country in the world to which the Gipseys_, _all these
-particulars taken together_, _could belong_; then the country, where
-these circumstances meet, must, in all probability, be their true mother
-country.
-
-Whether their Hindostan origin has so much in its favour, is more than we
-dare venture to affirm; as it is very possible for the judgment to be so
-deceived, that we may believe what does not, in fact, exist. However, on
-perusing the subsequent pages, our readers will judge if, like our
-predecessors, we have erred, or have discovered the truth.
-
-
-
-
-SECTION I.
-DESCRIPTION OF THE GIPSEYS, THEIR MANNER OF LIFE, THEIR CUSTOMS AND
-PROPERTIES.
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-_Various Appellations of these People_.
-
-IT is not uncommon for the same people to be called by different names,
-in different nations; such is the case with the Gipseys. The French
-received their first accounts of them from Bohemia; which occasioned
-their giving them the name of Bohemians (_Bohémiens_); the Dutch,
-supposing they came from Egypt, called them Heathens (_Heydens_). In
-Denmark, Sweden, and some parts of Germany, Tartars were thought of: the
-Moors and Arabians, perceiving the propensity the Gipseys have to
-thieving, adopted the name _Charami_ (robbers) for them. In Hungary,
-they were formerly called Pharaohites (_Pharaoh nepek_, Pharaoh’s
-people); and the vulgar, in Transylvania, continue that name for them.
-The English do not differ much from these latter (calling them
-Egyptians—Gipseys); any more than the Portuguese and Spaniards
-(_Gitanos_). The Clementines, in Smyrnia, use the appellation _Madjub_;
-and the inhabitants of the lesser Bucharia, that of _Diajii_. The name
-of Zigeuner has obtained the most general adoption: the Gipseys are so
-called not only in all Germany, Italy, and Hungary (_Tzigany_), but
-frequently in Transylvania, Wallachia, and Moldavia (_Cyganis_).
-Moreover the Turks, and other eastern nations, have no other than this
-name for them (_Tschingenés_); and perhaps the before-cited Diajii of the
-Bucharians may be the very same. It has been said, they call themselves
-Moors; but that is false; Moor is only an adjunct, not the name of any
-people: it is really a pity, since this name would have been so fair a
-pretence to make Amorites of them, as some writers have done! It is not
-by any means proved, that the modern Greeks called them _Athingans_; this
-opinion is supported more by the arbitrary assertions of some learned
-men, than by real facts: which is also the case with the rest of the
-catalogue of names that have been dispersed, in various treatises on the
-origin of the Gipseys; as will be hereafter demonstrated.
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-_On the Dispersion of the Gipseys_, _and their Numbers in Europe_.
-
-THE numerous hordes of Gipseys, widely dispersed over the face of the
-earth, are incredible. They wander about in Asia; in the interior part
-of Africa, they plunder the merchants of Agades; {3} and, like locusts,
-have overrun most of the countries of Europe. America seems to be the
-only part of the world where they are not known; no mention appearing to
-be made of them by authors who have written on that quarter of the globe.
-It would be superfluous to dilate on the history of those in Asia and
-Africa, as we have no minute accounts of them; we shall therefore confine
-ourselves to those in Europe.
-
-There are but few countries, here, which are entirely free from Gipseys;
-although, for centuries, every state has been endeavouring to rid itself
-of them. Under King Henry VIII, and in the reign of Queen Elizabeth,
-they suffered a general persecution in England: there are, nevertheless,
-great numbers still to be found there. About thirty years ago, they even
-threatened to set the town of Northampton on fire, because the
-magistrates had arrested some of their young people, whose release they
-solicited in vain: several of the ringleaders were hanged: they had in
-the mean time shewn plainly, that their race was very far from being
-annihilated. It is not uncommon, in the county of Bedford particularly,
-to see them lying in byplaces, to the number of forty or fifty together:
-but they are cautious how they travel about in companies, and are rarely
-seen in towns or villages but by one at a time.
-
-Spain, especially the southern provinces, contains so many of these
-people, that they rove about in large troops, threatening to plunder and
-murder travellers whom they happen to meet in lonely places: at a
-distance from the cities, and where no place of refuge is near, danger is
-always to be apprehended. Swinburne rates their number very high; he
-asserts, that the loss of the Gipseys would immediately be perceived by
-the apparent diminution of population. Now as Spain contains eleven
-millions of people, how considerable a draft must there be to render it
-perceptible! Twiss also mentions a great many, but sums up a determinate
-number, 40,000; which is certainly considerable, but probably twice
-twenty, or even twice forty, thousand too few;—unless we charge
-Swinburne, and others, with having greatly exaggerated;—even admitting,
-that he means to be understood as speaking of the southern provinces
-only.
-
-In France, before the revolution, there were but few, for the obvious
-reason, that every Gipsey who could be apprehended, fell a sacrifice to
-the police. Lorrain and Alsatia were indeed exceptions; they being very
-numerous there, especially in the forests of Lorrain. Here they seem to
-have met with milder treatment; yet, according to the assurances of a
-traveller, many of them were to be found in the gaols of Lorrain. They
-increased the more in this district, in consequence of their having been
-very assiduously looked after, and driven from the dominions of a late
-Duke of Deuxponts, whither his successor would not suffer them to return.
-
-They were universally to be found in Italy, insomuch that even Sicily and
-Sardinia were not free. But they were most numerous in the dominions of
-the church; probably because _there_ was the worst police, with much
-superstition: by the former they were left undisturbed, and the latter
-enticed them to deceive the ignorant, as it afforded them an opportunity
-of obtaining a plentiful contribution by their fortune-telling, and
-enchanted amulets. There was a general law throughout Italy, that no
-Gipsey should remain more than two nights in any one place: by this
-regulation, it is true, no place retained its guest long; but no sooner
-was one gone, than another came in his room: it was a continual circle,
-and quite as convenient to them as a perfect toleration would have been.
-Italy rather suffered than benefited by this law; as, by keeping these
-people in constant motion, they would do more mischief there than in
-places where they were permitted to remain stationary.
-
-They are very scarce in many parts of Germany; as well as in Switzerland
-and the Low-countries. A person may live many years in Upper Saxony, or
-in the districts of Hanover and Brunswic, without seeing a single Gipsey:
-when one happens to stray into a village, or town, he occasions as much
-disturbance as if the black gentleman with his cloven foot had appeared;
-he frights children from their play, and draws the attention of the older
-people; till the police officers get hold of him, and make him again
-invisible. In other provinces, on the contrary, particularly on the
-Rhine, a Gipsey is a very common sight. Some years ago there were such
-numbers of them in the dutchy of Wirtemburg, that they seen lying about
-every where: but as, according to custom, they either lived by thieving,
-by fortune-telling or other tricks, plundering the illiterate people of
-their money, the government ordered detachments of soldiers to drive them
-from their holes and lurking-places throughout the country; and then
-transported the congregated swarm, in the same manner as they were
-treated by the Duke of Deuxponts, as before related.
-
-In Poland and Lithuania, as well as in Courland, there is an amazing
-number of Gipseys. Their wayvode in Courland is distinguished from the
-principals of hordes in other countries; being not only very much
-respected by his own people, but, even by the Courland nobility, is
-esteemed a man of high rank, and is frequently to be met with at
-entertainments and card parties in the first families, where he is always
-a welcome guest. His dress is uncommonly rich, in comparison with others
-of his tribe; generally silk in summer, and constantly velvet in winter.
-The common Gipseys, on the contrary, are, in every particular, exactly
-like their brethren in other countries: even with regard to religion,
-they shew the same levity and indifference;—they suffer their children to
-be several times baptised; now they profess themselves to be Catholics,
-then Lutherans, and presently after nothing at all.
-
-That they are to be found in Denmark, and Sweden, is certain, but how
-numerous they are in those countries we cannot affirm; and therefore
-proceed to the south-east of Europe.
-
-The countries in this part seem to be the general rendezvous of the
-Gipseys: their number amounts in Hungary, according to a probable
-statement, to upwards of 50,000; and in the districts of the Banat,
-Grisellini assures us, that when Count Clary occupied the situation of
-president, they were reckoned at 5500: yet they appear to be still more
-numerous in Transylvania. It is not only Mr. Benko, a German writer, who
-says they swarm upon the land like locusts, but we have also certain
-calculation, wherein their numbers are estimated at between 35 and
-36,000.
-
-Cantemir says, the Gipseys are dispersed all over Moldavia, where every
-baron has several families of them subject to him: in Wallachia, and the
-Sclavonian countries, they are quite as numerous. In Wallachia and
-Moldavia they are divided into two classes—the princely, and bojarish:
-the former, according to Sulzer, amounts to many thousands; but that is
-trifling, in comparison with the latter, as there is not a single bojar
-in Wallachia who has not at least three or four of them for slaves; the
-rich have often some hundreds each, under their command.
-
-Bessarabia, all Tartary, Bulgaria, Greece, and Romania, swarm with them;
-even in Constantinople they are innumerable. In Romania, a large tract
-of Mount Hæmus, which they inhabit has acquired from them the name
-_Tschenghe Valkan_ (Gipsey Mountain). This district extends from the
-city Aydos, quite to Philippopolis, and contains more Gipseys than any
-other province in the Turkish empire.
-
-From what has been advanced, the reader will be enabled to form some
-conception, how considerable a class of people the Gipseys are in Europe;
-independent of their numbers in Egypt, and some parts of Asia.
-
-If we could obtain an exact estimate of them in the different countries,
-or if the unsettled life of these people did not render it extremely
-difficult, perhaps impossible, to procure such information, the immense
-number would probably greatly exceed what we have any idea of. At a
-moderate calculation, without being extravagant, they might be reckoned
-at between 7 and 800,000. What a serious matter of consideration when we
-reflect, that the greatest part of these people are idlers, cheats, and
-thieves! What a field does this open for the contemplation of
-governments!—But more of this in another place.
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-_The Properties of their Bodies_.
-
-HAD the Gipseys made but a temporary appearance, and we could only be
-acquainted with them from the publications of former centuries, it would
-be difficult to entertain any other idea than that they were a herd of
-monsters and beelzebubs. We find in those books frequent mention of a
-_savage people_, _black horrid men_. But now that they have continued to
-our time, and we have an opportunity of seeing, with our own eyes, how
-they are formed, and what appearance they make, they are so fortunate as
-to have authors who commend their beauty, and take great pains to set
-forth their advantages; though many, indeed most of the moderns, their
-colour and looks being the same, perfectly agree with the writers of past
-centuries, in their accounts of them. Both parties may be in the right,
-when we consider, that what appears beautiful in the eyes of one person,
-is possibly ugly and deformed in the eyes of another: this depends
-entirely upon habit and familiarity. For this reason, the dark brown, or
-olive coloured, skin of the Gipseys, with their white teeth appearing
-between their red lips, may be a disgusting sight to an European,
-unaccustomed to such objects. Let us only ask, As children, have we not,
-at some time or other, run affrighted from a Gipsey? The case will be
-entirely altered, if we divest ourselves of the idea that a black skin is
-disagreeable. Their white teeth; their long black hair, on which they
-pride themselves very highly, and will not suffer to be cut off; their
-lively black rolling eyes;—are, without dispute, properties which must be
-ranked among the list of beauties, even by the modern civilised European
-world. They are neither overgrown giants, nor diminutive dwarfs: their
-limbs are formed in the justest proportion. Large bellies are, among
-them, as uncommon as hump-backs, blindness, or other corporeal defects.
-When Grisellini asserts that the breasts of the Gipsey women, at the time
-of their nursing, increase to a larger size than the child they support,
-it is an assertion destitute of proof, and parallel with many other
-arguments he adduces to prove the Gipseys are Egyptians. Probably he may
-have confounded himself, by thinking of the Hottentots; the circumstance
-above mentioned being true of them, though not of the Gipseys. Every
-Gipsey is naturally endued with agility, great suppleness in, and the
-free use of, his limbs: these qualities are perceptible in his whole
-deportment, but in an extraordinary degree whenever he happens to be
-surprised in an improper place: in the act of thieving, with a stolen
-goose or fowl in his hand, he runs off so nimbly, that, unless his
-pursuer be on horseback, the Gipsey is sure to escape. These people are
-blessed with an astonishingly good state of health. Neither wet nor dry
-weather, heat nor cold, let the extremes follow each other never so
-quickly, seems to have any effect on them. Gipseys are fond of a great
-degree of heat; their supreme luxury is, to lie day and night so near the
-fire, as to be in danger of burning: at the same time they can bear to
-travel in the severest cold bareheaded, with no other covering than a
-torn shirt, or some old rags carelessly thrown over them, without fear of
-catching cold, cough, or any other disorder.
-
-By endeavouring to discover the causes of these bodily qualities of the
-Gipseys, we find them, or at least some of them, very evidently arising
-from their education and manner of life. They are lean; but how should
-they be corpulent? as they are seldom guilty of excess in eating or
-drinking; for if they get a full meal to-day, they must not repine should
-they be under the necessity of keeping fast to-morrow and the next day.
-They have iron constitutions, because they have been brought up hardily.
-The pitiless mother takes her three-months-old child upon her back, and
-wanders about in fair or foul weather, in heat or cold, without troubling
-her head what may happen to it. When a boy attains the age of three
-years, his lot becomes still harder. While an infant, and his age
-reckoned by weeks and months, he was at least wrapped up closely in rags;
-but now, deprived even of these, he is, equally with his parents, exposed
-to the rigour of the elements, for want of covering: he is now put to
-trial how far his legs will carry him, and must be content to travel
-about, with, at most, no other defence for his feet than thin socks.
-Thus he grows up, and acquires his good health by hardship and misery.
-We may as easily account for the colour of the Gipsey’s skin. The
-Laplanders, Samoieds, as well as the Siberians, likewise, have brown
-yellow-coloured skins, in consequence of living, from their childhood, in
-smoke and dirt, in the same manner as the Gipseys: these would, long ago,
-have been divested of their swarthy complexions, if they had discontinued
-their filthy mode of living. Only observe a Gipsey from his birth, till
-he reaches man’s estate; and you must be convinced that their colour is
-not so much owing to their descent, as to the nastiness of their bodies.
-In summer, the child is exposed to the scorching sun; in winter, it is
-shut up in a smoky hut. It is not uncommon for mothers to smear their
-children over with a black ointment, and leave them to fry in the sun or
-near the fire. They seldom trouble themselves about washing, or other
-modes of cleaning themselves. Experience also shews us, that the dark
-colour of the Gipseys, which is continued from generation to generation,
-is more the effect of education, and manner of life, than descent. Among
-those who profess music in Hungary, or serve in the Imperial army, where
-they have learnt to pay more attention to order and cleanliness, there
-are many to be found whose extraction is not at all discernible in their
-colour; though they had, probably, remained to the age of twelve or
-fourteen years under the care of their filthy parents; and must
-necessarily, when they first adopted a different mode of life, have borne
-the marks of the dirt contracted during this period. How much less,
-then, should we be able to distinguish a Gipsey if taken when a child
-from its sluttish mother, and brought up under some cleanly person! By
-the same reasoning we may account for their white teeth and sound limbs;
-namely, from their manner of life. The former are evidences of their
-spare diet: the latter prove them to have been reared more according to
-the dictates of nature, than those of art and tenderness.
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-_On their Food and Beverage_.
-
-THOSE Gipseys who are more connected with civilised people are not
-remarkable in their diet; though it is to be observed of them, that they
-are by no means particular in their cookery. The others, on the
-contrary, have their table furnished in a very irregular and
-extraordinary way. Sometimes they fast, or at best have only bread and
-water to subsist upon: at other times they regale on fowls and geese.
-The greatest luxury to them is, when they can procure a roast of cattle
-that have died of any distemper. It is the same to them, whether it be
-the carrion of a sheep, hog, cow, or other beast, horse-flesh only
-excepted: they are so far from being disgusted with it, that to eat their
-fill of such a meal is to them the height of epicurism. When any person
-censures their taste, or shews surprise at it, they answer, “The flesh of
-a beast which God kills, must be better than that of one killed by the
-hand of man:” they therefore embrace every opportunity of getting such
-dainties. That they take carrion from the laystalls, as is affirmed of
-the Gipseys in Hungary, is not probable, any more than that they eat
-horse flesh. But if a beast out of a herd die, and they find it before
-it become rotten and putrefied; or if a farmer give them notice of a cow
-dead in the stable; they proceed, without hesitation, to get possession
-of the booty. They are particularly fond of animals that have been
-destroyed by fire; therefore, whenever a conflagration has happened,
-either in town or country, the next day the Gipseys, from every
-neighbouring quarter, assemble, and draw the suffocated, half consumed,
-beasts out of the ashes. Men, women, and children, in troops, are
-extremely busy, joyfully carrying the flesh home to their dwellings: they
-return several times, provide themselves plentifully with this roast
-meat, and gluttonise in their huts as long as their noble fare lasts.
-Their manner of dressing this delicious food is curious:—they boil or
-roast what is intended for the first day; if they have more than they can
-devour at once, the remainder is either dried in the sun, or smoked in
-their huts, and eaten without any further preparation.
-
-Something might here be introduced concerning their relish for human
-flesh, and the instances which some years ago happened in Hungary might
-be adduced as proofs, {16} were it not likely to be objected, that these
-examples are at variance with common experience, as well as with the old
-accounts handed down to us concerning these people. We shall, therefore,
-not insist on this accusation: but entirely give up the point of Gipseys
-being men-eaters, except just hinting, that it would be expedient for
-governments to be watchful. But the instances in Hungary do not appear,
-by any means, so casual and uncommon as people may imagine.—What,
-according to the strictest examination, has been done, not by _one_, but
-_many_; not by _ten_, but even _two hundred_, and perhaps by _thousands_;
-not _yesterday_ and _to-day_, but _many years back_; finally, not _by the
-whole body together_, but _single parties by themselves_, _in different
-places_: Shall these things be deemed only casual excesses? Should it be
-asserted, in addition to this, that eating human flesh is in practice and
-allowed, in the country whence they originate; we might with greater
-probability mention this shocking fact, of feeding on human flesh, as a
-prevailing custom among the Gipseys. This circumstance is expressly
-mentioned in histories: which assure us, that among the particular class
-of people from whom the Gipseys sprung, it is a long-established custom
-for the nearest relations and friends to kill and eat each other. It is
-unnecessary to bring proof of it in this place, as it belongs to the
-second section: let it suffice just to have hinted the matter, in order
-that it may be known towards what people we are to look for the origin of
-the Gipseys. As to the objection, that among all the crimes with which
-they have been charged, in the older writings, _eating human flesh_ is
-not positively alledged against them, it may be obviated by more than one
-answer. In the first place, let it be observed, history relates, and the
-event in Hungary confirms, that they murder one another; further,
-consider their wandering mode of life; lastly, that they generally abide
-in byplaces: and all may be easily accounted for. A hundred fathers may
-sacrifice their children to their voluptuousness, and the crime still
-remain concealed. The absent person is not missed; as nobody watches
-over a family continually in motion, and every-where a stranger. Just as
-unlikely is it, that information should be given to government. There is
-no reason to suppose any of their own people would think it their duty to
-inform; as, not being contrary to their usual practice, they do not
-esteem it wrong. It is very possible for them to have destroyed many
-other people, without the circumstances being recorded in the courts of
-justice, or noticed in the annual publications. Who ever thought to
-enquire of them after any traveller that, far distant from his own
-country, might have fallen into their hands and been cut off? Or how are
-the remains of the poor victim to be traced, if they devour what is
-eatable, and burn the bones? {19}
-
-Those Hungarian wretches have, according to their own account, for twelve
-years gratified their horrid cravings, undiscovered by the magistrates,
-in a country where the police is by no means bad: perhaps they might have
-continued unsuspected for ever, had they not laid their unlucky hands on
-the people of the country, thereby bringing on a strict enquiry, and
-rendering the discovery more easy. Nor do the older writings seem to be
-entirely silent on this head; at least there is an appearance of
-something of the kind in them. Many authors mention the Gipseys stealing
-people, and accuse them particularly of lying in wait for young children.
-Others again deny this, saying, that the Gipseys have brats enough of
-their own, and therefore have not the least reason to covet strange
-children. How does the matter look, if we suppose they did not want to
-rear these children, but to sacrifice them to their inordinate
-appetite?—and the Hungarian intelligence expressly says, they were
-particularly fond of young subjects. What renders the truth of this
-accusation in the old writings suspicious, is, that before even a single
-Gipsey had set his foot in Europe, the Jews lay under the same
-imputation. Perhaps in this, as in many other instances, the calumny
-invented against the Jews might be afterwards transferred to the Gipseys.
-This alone considered, the imputation of kidnapping children might become
-doubtful; but then occurs the weighty circumstance, that it has been
-judicially proved in England; and, in the reign of Queen Elizabeth, an
-act of parliament was passed on the occasion. Enough of this; let people
-reason upon the cannibal appetite of the Gipseys as they please, there
-will always remain ground for suspicion.
-
-After having shewn how little delicate they are in satisfying their
-appetites, we should scarcely expect to find them squeamish with regard
-to articles of diet that are highly esteemed among civilised people. But
-Griselini gives a long catalogue of things which, he says, are
-disagreeable to a Gipsey’s palate; among which, he particularly mentions
-beans and onions, red bream, pearch, lampreys, with every kind of
-wild-fowl. Whereas the fact is, Gipseys not only eat beans and onions,
-but are very fond of them; and as for the red bream, pearch and lampreys,
-pheasants, partridges, &c. their only reason for abstaining from them is,
-the difficulty of procuring them: in which they are not singular; many
-other people being in the same predicament.
-
-The Gipseys are not much accustomed to baking of bread; that is an
-article which they usually buy, beg or steal, or go entirely without. If
-by chance they do bake, the business is performed quite in the eastern
-method:—a wood fire is made on the ground, which soon becomes embers; in
-the mean time the mother kneads her dough, forms it into small cakes,
-lays them on the hot ashes, and thus they are baked.
-
-To eat with a knife and fork, is no part of a Gipsey’s politeness; nor is
-a table or plate thought necessary: even a dish is frequently dispensed
-with. The whole kitchen and table apparatus consists of an earthen pot,
-an iron pan (which is also used as a dish), a knife, and a spoon. When
-the meal is ready, all the family sit around the pot or pan, the boiled
-or roast is divided into pieces, on which they fall-to; their teeth and
-fingers serving them for knives and forks, as does the ground for table
-and plates.
-
-The common beverage of the Gipseys is water; now and then beer, when it
-costs them nothing. Wine is too expensive, nor is it particularly
-grateful to them. The case is very different when brandy comes in
-question, of which they are immoderately fond. They feel great pleasure
-in intoxicating themselves; which being easiest and soonest effected with
-brandy, it is in their esteem the only liquor worth purchasing: all they
-can earn goes that way: and whenever by chance they become possessed of a
-penny, it is expended at the first house where brandy is to be met with.
-Every christening, wedding, or other occasion of rejoicing, is solemnised
-with brandy: if they have plenty of it, they, as it were, drive the world
-before them; each trying, by screaming or holloing, to express his
-felicity and consummate happiness.
-
-But, however great the thirst the Gipseys have for brandy, it is even
-exceeded by their immoderate love of tobacco. This is not, as might be
-supposed, peculiar to the men; for the women sometimes exceed them in it:
-and they not only smoke it, but chew and swallow the very leaves and
-stalks, with great avidity. That it may sooner reach its place of
-destination, and stimulate the gums and tongue more forcibly, they use a
-pipe not longer than ones finger: this pipe is made of wood, for
-economical reasons—as it absorbs the moisture, and thereby becomes a very
-great Gipsey delicacy; for having smoked it as long as they choose, they
-gnaw it with astonishing greediness, till not a splinter remains. It is
-immaterial, whether the pipe be smoked by the person himself or another,
-to bring it to the proper degree of perfection: he accepts it, as a
-valuable present, from any body; and is so chary of it, that it
-frequently lasts him many days. The Gipsey will abstain from food for
-more than a day, when he can procure a leaf of tobacco, or a piece of his
-pungent pipe, which he chews, drinks a little water, and is happy. This
-surely exceeds every thing that has been related of the most famous
-smoker!
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-_On the Dress of the Gipseys_.
-
-IT cannot be expected that the description of the dress of a set of
-people whose whole economy belongs to the class of beggars, should
-exhibit any thing but poverty and want. The first of them that came to
-Europe appeared ragged and miserable—unless we perhaps allow their
-leaders to have been an exception;—in like manner their descendants have
-continued for hundreds of years, and still remain. This is particularly
-remarkable in the countries about the mouth of the Danube, which abound
-with Gipseys; namely, Transylvania, Hungary, and Turkey in Europe, where
-they dress even more negligently than in other parts.
-
-The Gipseys consider a covering for the head as perfectly useless: the
-wind will not easily blow his hat off, who never wears any thing of the
-kind, excepting when he has a mind to make a figure, and even then a
-rough cap usually supplies its place. During the winter, if the female
-Gipseys do not knit socks, which those in Moldavia and Wallachia do, with
-wooden needles, he winds a couple of rags round his feet, which in summer
-are laid aside as unnecessary. He is not better furnished with linen, as
-the women neither spin, sew, nor wash. For want of change, what he once
-puts on his body, remains till it falls off of itself. His whole dress
-often consists of only a pair of breeches and a torn shirt.
-
-We are not to suppose, from what is said above, that the Gipseys are
-indifferent about dress; on the contrary, they love fine clothes to an
-extravagant degree: the want proceeds from necessity, which is become
-with them a second nature, forgetting that labour and care are the means
-to procure clothes, as well as nourishment. Whenever an opportunity
-offers of acquiring a good coat, either by gift, purchase, or theft, the
-Gipsey immediately bestirs himself to become master of it: possessed of
-the prize, he puts it on directly, without considering in the least,
-whether it suits the rest of his apparel. If his dirty shirt had holes
-in it as big as a barn door, or his breeches were so out of condition
-that one might perceive their antiquity at the first glance; were he
-unprovided with shoes, stockings, or a covering for the head; neither of
-these defects would prevent his strutting about in a laced coat, feeling
-himself of still greater consequence in case it happened to be a red one.
-Martin Kelpius therefore says, that the Gipseys in Transylvania spend all
-their earnings in alehouses and in clothes. It would excite laughter in
-the sternest philosopher, to see a Gipsey parading about, with a beaver
-hat, a silk or red cloth coat, at the same time his breeches torn, and
-his shoes or boots, if perchance he have either, covered with patches.
-
-Benko, also, assures us, that this kind of state is common in
-Transylvania; and adds, the Gipseys are particularly fond of clothes made
-after the Hungarian fashion, or which had been worn by people of
-distinction. The habits and properties of the Gipseys in Hungary are
-precisely the same. The following passage, which appeared in the
-Imperial Gazettes, is very much to the purpose: “Notwithstanding these
-people are so wretched, that they have nothing but rags to cover them,
-which do not at all fit, and are scarcely sufficient to hide their
-nakedness, yet they betray their foolish taste and vain ostentation
-whenever they have an opportunity.”
-
-In Transylvania, some of them wear the Wallachian dress; but in Hungary
-they are so attached to the habits of the country, that a Gipsey had
-rather go half naked, or wrap himself up in a sack, than he would
-condescend to wear a foreign garb, even though a very good one were given
-to him. Green is a favourite colour with the Gipseys; but scarlet is
-held in so great esteem by them, that a man cannot appear abroad in a red
-habit, though worn out, without being surrounded by a crowd old and
-young, who, in the open street, are solicitous to purchase of him, be it
-coat, pellisse, or breeches. Unless severely pinched by the cold, or in
-case of the greatest necessity, they will not deign to put on a boor’s
-coat: they rather choose to buy for their own use cast-off clothes; and
-if they happen to be ornamented with lace or loops, they strut about in
-such dresses, as proudly as if they were not merely lords of the
-district, but of the whole creation. Thus all the money they can spare,
-is expended in obtaining a sort of clothes not at all becoming their
-station, and which answer no other purpose, but to betray their weak
-silly notions, and expose them to the ridicule of the more sensible part
-of mankind. They do not pay the least regard to symmetry, nor care what
-reasonable people think of their dress: provided they can only get
-something shining to put on, that will catch the eye, they give
-themselves no concern if the rest of their clothing be very bad, or
-though they be nearly in a state of nudity. It is no uncommon spectacle
-to see a Gipsey parading the streets in an embroidered pellisse, or laced
-coat decorated with silver buttons, with a dirty ragged shirt,
-barefooted, and without a hat; or with a pair of embroidered scarlet
-breeches on, and perhaps no other covering but half a shirt.
-
-Nothing pleases Hungarian Gipseys more than a pair of yellow
-(_tschischmen_) boots, and spurs: no sooner do the latter glitter on his
-feet, but he bridles up, and marches consequentially about, often eying
-his fine boots, at the same time totally regardless of his breeches,
-which may have lost a portion before or behind, or be in some other
-respects quite shabby.
-
-The usual dress of the women is no better than that of the men; indeed
-they have generally been thought rather to go beyond them in filth and
-nastiness. Their appearance is truly disgusting to any civilised person:
-their whole covering consists of, either a piece of linen thrown over the
-head and wound round the thighs, or an old shift hung over them, through
-which their smoky hides appear in numberless places. Sometimes, in
-winter, they wrap themselves in a piece of woollen stuff like a cloak.
-Occasionally, their dress partakes of the other sex; as they do not
-hesitate to wear breeches, or other male habilament. They use the same
-covering for the feet as the men;—either a pair of coarse socks, knit
-with wooden needles, which is commonly done in Moldavia and Wallachia; or
-they sew them up in rags, which remain on till the stuff perishes and
-falls off, or till spring arrives, at which season both men and women go
-barefooted. {29}
-
-The women are as fond of dress as the men, and equally ridiculous in
-their choice of it; they are often seen in a _dress cap_, while their
-rotten linen jacket scarcely serves to cover their nakedness. In Spain,
-they plaster their temples with great patches of black silk; and hang all
-sorts of trumpery in their ears, besides a number of baubles about the
-neck.
-
-The Gipseys were at very little trouble respecting the dress of their
-children; these ran about naked, in the true Calmuc style, till ten years
-of age, when the boys got breeches, and the girls aprons. But this
-nuisance is at an end in the Imperial dominions, both in Germany and
-Hungary, where an order to suppress it was issued out by the emperor
-Joseph.
-
-Before we dismiss the subject of dress, we may mention a laudable custom
-established among the Gipseys, in order to save their clothes when they
-have quarreled, and mean to fight. Before they proceed to action, a
-truce takes place for a minute or two, to give the combatants time to
-strip to their shirts, that their apparel may not suffer in the fray:
-then the storm breaks loose, and each lays on the other as hard as he
-can. The custom has this use in it, that whenever any body appears in a
-ragged coat, he may affirm, on his honour, that it was not rendered so in
-a Gipsey brawl.
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-_On the Family Economy of the Gipseys_.
-
-THAT these people are still the rude unpolished creatures that nature
-formed them, or, at most, have only advanced one degree towards humanity,
-is evinced, with other circumstances, by their family economy.
-
-Many of the Gipseys are stationary, having regular habitations, according
-to their situation in life. To this class belong those who keep
-public-houses in Spain; and others in Transylvania and Hungary, who
-follow some regular business; which latter have their own miserable huts
-near Hermanstadt, Cronstadt, Bistritz, Grosswaradein, Debrezin, Eperies,
-Karchau, and other places. There are also many slaves, to particular
-bojars, in Moldavia and Wallachia, who do not wander any more than the
-others. But by far the greatest number of these people lead a very
-different kind of life: ignorant of the comforts attending a fixed place
-of residence, they rove from one district to another in hordes, having no
-habitations but tents, holes in the rocks, or caves; the former shade
-them in summer, the latter screen them in winter. Many of these savage
-people, particularly in Germany and Spain, do not even carry tents with
-them, but shelter themselves, from the heat of the sun, in forests shaded
-by the rocks, or behind hedges: they are very partial to willows, under
-which they erect their sleeping place, at the close of the evening. Some
-live in their tents (in their language called _tschater_) during both
-summer and winter; which indeed the Gipseys generally prefer. In
-Hungary, even those who have discontinued their rambling way of life, and
-built houses for themselves, seldom let a spring pass, without taking
-advantage of the first settled weather, to set up a tent for their summer
-residence; under this each one enjoys himself, with his family, nor
-thinks of his house till the winter returns, and the frost and snow drive
-him back to it again.
-
-The wandering Gipsey, in Hungary and Transylvania, endeavours to procure
-a horse; in Turkey, an ass serves to carry his wife, a couple of
-children, with his tent. When he arrives at a place he likes, near a
-village or city, he unpacks, pitches his tent, ties his animal to a stake
-to graze, and remains some weeks there: or if he do not find his station
-convenient, he breaks up in a day or two, loads his beast, and looks out
-for a more agreeable situation, near some other town. Indeed, it is not
-always in his power to determine how long he will remain in the same
-place; for the boors are apt to trouble him, on account of fowls and
-geese he has made free with: it sometimes happens, when he is very much
-at his ease, they sally out with bludgeons or hedge-stakes, making use of
-such forcible arguments, that he does not hesitate a moment to set up his
-staff a little farther off: though, in general, the Gipseys are cunning
-enough, when they have purloined any thing, or done mischief, to make off
-in time before the villagers begin to suspect them.
-
-For their winter huts, they dig holes in the ground, ten or twelve feet
-deep; the roof is composed of rafters laid across, which are covered with
-straw and sods: the stable, for the beast which carried the tent in
-summer, is a shed built at the entrance of the hollow, and closed up with
-dung and straw. This shed, and a little opening rising above the roof of
-their subterranean residence, to let out the smoke, are the only marks by
-which a traveller can distinguish their dwellings. Both in summer and
-winter, they contrive to have their habitation in the neighbourhood of
-some village, or city. Their favourite mode of building is against a
-hillock: the holes in the level ground being only used in cases of
-necessity, when there is no rising ground near the spot they have chosen
-to pass the winter on. A Hungarian writer thus describes their method of
-constructing the second sort of huts: “They first dig a hollow, about a
-fathom broad, far enough into the hillock to bring their floor on a level
-with the rest of the plain, in order to form a firm upright wall, for the
-back of the building. Into the wall they fix a beam, about six feet
-from, and parallel to, the floor; this beam reaches as far as the
-intended depth of the house, seldom exceeding seven or eight feet. One
-end being fast in the wall, the other rests on, and is fixed to, a pillar
-or post driven into the ground. When that is done, they lay boards,
-balks, or such other wood as they can find, against it on each side, in
-form of a pointed roof, which, viewed from a distance, exhibits a front
-in the shape of an equilateral triangle. The business is finished by
-covering the whole building with straw, sods, and earth, to secure its
-inhabitants from the rain, snow, and cold. They always contrive, when
-they can, to place their edifice so as to front either the rising or
-mid-day sun; this being the side where the opening is left for a door to
-go in and out at, which is closed at night, either with a coarse woollen
-cloth or a few boards.”
-
-Imagination will easily conceive how dismal and horrid the inside of such
-Gipsey huts must be to civilised humanity. Air and daylight excluded,
-very damp, and full of filth, they have more the appearance of wild
-beasts’ dens, that of the habitations of intelligent beings. Rooms or
-separate apartments are not even thought of; all is one open space: in
-the middle is the fire, serving both for the purpose of cooking and
-warmth; the father and mother lie half naked, the children entirely so,
-round it. Chairs, tables, beds or bedsteads, find no place here; they
-sit, eat, sleep, on the bare ground, or at most spread an old blanket,
-or, in the Banat, a sheep-skin, under them. Every fine day the door is
-set open for the sun to shine in, which they continue watching so long as
-it is above the horizon; when the day closes, they shut their door and
-consign themselves over to rest. When the weather is cold, or the snow
-prevents them opening the door, they make up the fire, and sit round it
-till they fall asleep, without any more light than it affords.
-
-The furniture and property of the Gipseys have been already described;
-they consist of an earthen pot, an iron pan, a spoon, a jug, and a knife;
-when it happens that every thing is complete, they sometimes add a dish:
-these serve for the whole family. When the master of the house is a
-smith by trade, as will be hereafter mentioned, he has a pair of bellows
-to blow up his fire, a small stone anvil, a pair of tongs, and perhaps a
-couple of hammers; add to these a few old tatters in which he dresses
-himself, his knapsack, some pieces of torn bed-clothes, his tent, with
-his antiquated jade, and you have a complete catalogue of a nomadic
-Gipsey’s estate.
-
-Very little can be said respecting the domestic employment of the women.
-The care of their children is the most trifling concern: they neither
-wash, mend their clothes, nor clean their utensils: they seldom bake: the
-whole of their business, then, is reduced to—dressing their food and
-eating it, smoking tobacco, prating, and sleeping. They continue during
-the whole winter in their hut; but at the first croaking of the frogs,
-they pull down their house, and decamp.
-
-Such is the condition of the Gipseys who wander about in Hungary, Turkey,
-and other countries; being no-where, or rather every-where, at home. The
-remainder of these people who have reconciled themselves to a settled
-mode of living, are in much better circumstances, and infinitely more
-rational, than those just described. It will be expected, that those
-Spanish Gipseys who are innkeepers, and entertain strangers, are more
-civilised; and it also holds good with regard to those in Hungary and
-Transylvania who have different ways of gaining a livelihood. Their
-habitations are conveniently divided into chambers; and are furnished
-with tables, benches, decent kitchen furniture, and other necessaries.
-The few who farm, or breed cattle, have a plough and other implements of
-husbandry; the others, what is necessary for carrying on their trade;
-though even here you are not to expect superfluity: habitations, clothes,
-every thing, indicate that their owners belong to the class of poor.
-They are very partial to gold and silver plate, particularly silver cups;
-which is a disposition they have in common with the wandering Gipseys:
-they let slip no opportunity of acquiring something of the kind; and will
-even starve themselves to procure it. Though they seem little anxious to
-heap up riches for their children, yet these frequently inherit a
-treasure of this sort, and are obliged in their turn to preserve it as a
-sacred inheritance. The ordinary, travelling Gipseys when in possession
-of such a piece of plate, commonly bury it under the hearth of their
-dwelling, in order to secure it. This inclination to deprive themselves
-of necessaries, that they may possess a superfluity, as well as many
-other of their customs, is curious, yet appears to be ancient; and it was
-probably inherent in them when they were first seen by Europeans.
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-_Their Occupations and Trades_.
-
-ON considering the means to which the Gipseys have recourse to maintain
-themselves, we shall perceive the reason why poverty and want are so
-generally their lot; namely, their excessive indolence, and aversion from
-industry. They abhor every kind of employment which is laborious or
-requires application; and had rather suffer even hunger and nakedness,
-than obviate these privations on such hard terms. They therefore either
-choose some profession which requires little exertion, allowing them many
-idle hours; or addict themselves to unlawful courses, and vicious habits.
-
-Working in iron, is the most usual occupation of the Gipseys. In Spain,
-very few follow any regular business; but among these few, some are
-smiths: on the contrary, in Hungary this profession is so common among
-them, that there is a proverb—‘So many Gipseys, so many smiths:’ the same
-might be said of those in Transylvania, Wallachia, Moldavia, and all
-Turkey in Europe; at least such workers in fire are very numerous in all
-those countries. This occupation seems to have been a favourite with
-them from the most distant periods, as appears not only by Bellonius’s
-account, but by an older record, of an Hungarian king Uladislaus, in the
-year 1496, mentioned by the Abbé Pray, in his Annals, and Friedwaldsky,
-in his Mineralogy, wherein it is ordered, _that every officer and
-subject_, _of whatever rank or condition_, _do allow to Thomas Polgar_,
-_leader of twenty-five tents of wandering Gipseys_, _free residence
-everywhere_, _and on no account to molest either him or his people_;
-_because they had prepared musket bullets_, _and other military stores_,
-_for the Bishop Sigismund_, _at Fünfkirchen_. Another instance occurred
-in the year 1565, when Mustapha, Turkish regent of Bosnia, besieged
-Crupa; the Turks having expended their powder and cannon balls, Gipseys
-were employed to make the latter, part of iron, the rest of stone cased
-with lead.
-
-The Gipseys of our time are not willing to undertake heavy work; they
-seldom go beyond a pair of light horse-shoes: in general, they confine
-themselves to small articles, such as rings, jews-harps, and small nails:
-they mend old pots and kettles, make knives, seals, needles, and
-sometimes work trifles in tin or brass.
-
-Their materials, tools, apparatus, all are bad, and of the most inferior
-kind. Their common method of proceeding is, to collect some pieces of
-rusty iron, old nails, broken horse-shoes, and such-like, which they fuse
-and shape to their purpose. The anvil is a stone; the other implements
-are, a pair of hand-bellows, a pair of pincers, a hammer, a vice, and a
-file: these are the tools which a nomadic Gipsey carries with him in his
-perambulations. Whenever he is disposed to work, he is at no loss for
-fuel: on his arrival at a station where he purposes remaining a few days,
-or perhaps weeks, he takes his beast, loads him with wood, builds a small
-kiln, and prepares his own coals. In favourable weather, his work is
-carried on in the open air; when it is stormy, or the sun too powerful,
-he retires under his tent. He does not stand, but sits down on the
-ground, cross-legged, to his work; which position is rendered necessary,
-not only by custom, but by the quality of his tools. The wife sits by to
-work the bellows, in which operation she is sometimes relieved by the
-elder children; the little ones sit, naked as they were born, round the
-fire. The Gipseys are generally praised for their dexterity and
-quickness, notwithstanding the wretched tools they have to operate with.
-When any piece of work requires much time to finish, they are apt to lose
-their patience, and in that case become indifferent whether it be well
-executed or not. They never submit to labour so long as they have got a
-dry crust, or any thing else to satisfy their hunger. They frequently
-receive orders to fabricate different articles; but if not, no sooner are
-a few nails, or some other trifles, manufactured, than man, woman, and
-children, dislodge, to convey their merchandise, from house to house, for
-sale, in the neighbouring villages: their traffick is carried on
-sometimes for ready money, sometimes by barter for eatables or other
-necessaries.
-
-Another branch of commerce much followed by the Gipseys is horse dealing,
-to which they seem to have been attached from the earliest period of
-their history. In those parts of Hungary where the climate is so mild
-that horses may lie out all the year, the Gipseys avail themselves of
-this circumstance to breed, as well as deal in, those animals; by which
-they sometimes not only procure a competence, but grow rich. Instances
-have been known on the Continent of Gipseys keeping from fifty to seventy
-horses each, and those the best bred horses of the country; some of which
-they let out for hire, others they sold or exchanged, as occasion
-offered. But this description of Gipsey horse-dealers is not very
-numerous; for the greatest number of them deal only in blind worn-out
-jades, which they drive about to different markets, to sell or barter.
-When the dealer is not fortunate enough to find a chap for his nag, he
-leads him to the collar-maker, who values the hide, and takes him off his
-hands for a few groschens. In order to prevent being reduced to this
-necessity, the slyest tricks are practised to conceal the animal’s
-defects. In Spain, therefore, _Gitano_ and _Gitaneria_ (Gipsey and
-Gipseyism) are become familiar expressions to imply a cheater in horses,
-with the deceptions he makes use of. In the year 1727 they had become so
-infamous in Sweden, that the subject was thought of sufficient
-consequence for the consideration of the diet, and their total expulsion
-was voted to be a necessary measure. The following trick is frequently
-played in Hungary, and the adjacent country, to make a horse appear brisk
-and active:—the rider alights at a small distance from the place where he
-means to offer his horse for sale, and belabours him till he has put the
-whole muscular system in motion with fright; he then mounts again, and
-proceeds. The poor beast remembering the blows he has received, jumps
-about, or sets out full speed, at the least signal; the buyer, entirely
-ignorant of the preparatory discipline the animal has undergone, supposes
-this to be natural vivacity, and in hopes that good feeding, with care,
-will render him still more lively, strikes a bargain: but the next day he
-has the mortification to discover that he has bought a jade, on which all
-his care will be thrown away, as the beast has not a leg to stand upon.
-In Suabia, and on the Rhine, they have another device:—they make an
-incision in some hidden part of the skin, through which they blow the
-creature up, till he looks fleshy and plump; they then apply a strong
-sticking-plaster, to prevent the air from returning. If what Wolfgang
-Franz assures us be true, they sometimes make use of a trick with a live
-eel, to this blown-up horse, that he may not only appear in good
-condition, but spirited and lively. It might be thought, that, on
-account of these and such-like roguish proceedings, nobody would ever
-venture to deal with a Gipsey for a horse, were not the possibility
-proved by the fact itself. But we see instances of this infatuation in
-other transactions: it is well known that every Jew will cheat, whenever
-he has an opportunity; yet these people have lived by trade, ever since
-their dispersion from Babel. Then, these frauds do not always happen:
-the Gipseys too sell their horses cheap; and as poor people cannot afford
-to pay dear for them, they must buy where they can; and thus the Gipseys
-are enabled to continue their traffick.
-
-To the two professions before mentioned as commonly followed by the men,
-may be added, those of carpenters and turners: the former make
-watering-troughs and chests; the latter turn trenchers, dishes, make
-spoons and other trifling articles, which they hawk about. There are
-others who make sieves, or maintain themselves by cobbling shoes. Many
-of these, as well as the blacksmiths and whitesmiths, find constant
-employment in the houses of the better sort of people, for whom they work
-the year round. They are not paid in money; but, beside other
-advantages, find a certain subsistence. Those who are not thus
-circumstanced, do not wait at home for customers, but, with their
-implements in a sack thrown over their shoulders, seek business in the
-cities or villages: when any one calls, they throw down the bundle, and
-prepare the apparatus for work, before the door of their employer.
-
-The Gipseys have a fixed dislike to agriculture; and had rather suffer
-hunger, or any privation, than follow the plough, to earn a decent
-livelihood. But, as there is no general rule without an exception, so,
-beside the slaves to the bojars in Moldavia and Wallachia, who are
-constrained to apply to it, there are some in Hungary who are cultivators
-by choice. Since the year 1768, the Empress Theresa has commanded that
-the Hungarian and Transylvanian Gipseys should be instructed in
-husbandry; but these orders have been very little regarded. At this time
-there are so few of them farmers, in those parts, that they are
-undeserving of notice; though in Spain, and other European countries,
-they are still more scarce, as it would be difficult to find one who had
-ever made a furrow in his life.
-
-Formerly, Gipseys were commonly employed in Hungary, and in Transylvania
-almost universally, for hangmen and executioners. They still perform the
-business of flayers in Hungary, and of executioners in different parts of
-Transylvania. Their assiduity in torturing, their cruel invention in
-tormenting, are described by Toppeltin to be so shocking, that the
-Gipseys seem eminently calculated for works of barbarity. They do not
-follow flaying as a regular profession any-where; it is merely a casual
-occupation, in addition to their usual employment. Whenever a beast dies
-near where they happen to be, it is a fortunate circumstance if there be
-no skinner in the place; not because they can make much of the skin,
-which they always leave with the owner for a trifling consideration, but
-they are thus enabled to procure a plentiful provision of flesh for the
-family.
-
-Such are the employments of the men. We shall now proceed to shew the
-particular methods the women have of obtaining support. It was formerly,
-and still is, the custom, among the wandering Gipseys, especially in
-winter, not for the man to maintain the wife, but the wife the husband.
-This is not precisely the fact in summer, when the men have the
-before-recited occupations; nor among those who have a regular
-settlement; but the women always endeavour to contribute their share
-towards the maintenance of the family: some deal in old clothes; others
-frequent brothels, which is commonly the case in Spain, and still more so
-in Constantinople, and all over Turkey. There are others, in
-Constantinople, who make and sell brooms; but this trade is followed by
-those chiefly who are too old to get a livelihood by their debauchery.
-Dancing is another means they have of obtaining contributions: they
-generally practise this when begging, particularly of men, in the
-streets; or when they enter houses, to ask charity. Their dancing is the
-most disgusting that can be conceived, always ending with fulsome
-grimaces, or the most lascivious attitudes and gestures: nor is this
-indecency confined to the married women, but is rather more practised by
-young girls, travelling with their fathers, who are also musicians, and
-who, for a trifling acknowledgement, will exhibit their dexterity to any
-body who is pleased with these unseemly dances. They are trained up to
-this impudence from their earliest years, never suffering a passenger to
-pass their parents’ hut, without endeavouring to obtain something by
-frisking about naked before him.
-
-Respecting fortune telling, with which the female Gipseys impose on
-people’s credulity, in every district and corner of Europe, little need
-be said. Yet it is extraordinary, that _women_, generally too not till
-they become old, should be so sharpsighted as to discover, in every
-person’s hand they are permitted to inspect, the events of futurity!
-There are some instances of men being thus gifted; but so few, that they
-are only exceptions to a general rule. It is, therefore, to be ascribed
-to the Gipsey women alone, that faith in divination still exists in the
-minds of millions of people. It is true, Europe was not originally
-beholden to the Gipseys for this faith, it being deeply rooted in the
-ignorance of the middle age, when they arrived and brought it with them
-also. The science of divination here, was already brought to a much
-greater degree of perfection than among them: rules were invented to tell
-lies from the inspection of the hand; whereas these poor wretches were
-esteemed mere bunglers. During the seventeenth and beginning of the
-eighteenth century the Gipseys were considered as only a supernumerary
-party; there being men of great learning, who not only read lectures in
-college on the divine art of chiromancy, but wrote many books, vilifying
-these people, and endeavouring to spoil their market by exposing their
-ignorance. But those enlightened men are no more; their knowledge is
-deposited in the dead archives of literature: and probably, if there were
-no Gipseys, with them would also have died the belief in chiromancy, as
-has happened in regard to astrology, necromancy, oneirocritica, and the
-other offsprings of imbecile fancy. By the Gipseys alone will this
-deceit be kept alive, till every Gipsey is constrained to acknowledge
-some country, and to have some ostensible mode of gaining a livelihood.
-We can only pity the poor weak deluded beings, who pay their groschen or
-kreutzer, their shilling or sixpence, for a few unmeaning words!—as if it
-were possible for people to instruct us concerning our future fortune in
-life, who are ignorant of their own; being unable to determine whether a
-day or two hence, they may still be telling fortunes, or be taken before
-the magistrates, and hanged for theft.
-
-In addition to the chiromantic deception of the Gipsey women, they
-also—though not exclusively, as the men likewise often profess the same
-talent—cure bewitched cattle, discover thefts, and possess nostrums of
-various kinds, to which they ascribe great virtues. These nostrums
-consist principally of roots, and amulets made of unfermented dough,
-marked with strange figures, and dried in the air. Griselini says, that,
-in the Banat of Temeswar, they sell certain small stones, chiefly a kind
-of scoriæ, which they say possess the quality of rendering the wearer
-fortunate in love, play, &c. Were that true, why deliver to others what
-they have so much occasion for themselves? Why do they beg and steal,
-when, with the assistance of these stones, they might honourably acquire
-riches, and good fortune? Yet these stones are purchased with avidity,
-not only in the Banat, but in Germany. People use their quack medicines;
-call the Gipsey woman into the stable, to exorcise their bewitched
-cattle, without suspecting any trick or deception. So the open-hearted
-farmer, in Suabia and Bavaria, has recourse to the Gipseys on many
-occasions, employing them as doctors for man and beast; and constantly,
-in cases of supposed enchantment, flies to the Gipsey: this circumstance
-happens most frequently among those of the common people who pretend to
-have the least belief in witches and witchcraft. Whenever a cow does not
-feed kindly, something is immediately suspected; and the Gipsey woman is
-called, who is often so successful as to remove the impediment. She goes
-into the stable, orders the cow to be shewn to her, and, after desiring
-every one else to go out, remains a few minutes alone with it: having
-finished her operations, she calls in the master, acquaints him with the
-beast’s recovery, and behold it eats heartily! How happens this? Was it
-not a piece of enchantment, wherein the Gipsey really acted the magician?
-Certainly not. The fraud is this:—When the cattle are feeding abroad,
-the Gipsey woman takes advantage of the keepers absence to entice some of
-them, with a handful of fodder, to follow her; she then smears them, over
-the nose and mouth, with some filthy composition, which she has ready in
-the other hand. From that moment the creature loaths all kinds of food
-and drink. When the Gipsey is called in to apply a remedy, the whole
-skill required, is to cleanse the animal’s nose and mouth from the stuff
-she had put on a day or two before: by this means the true smell is
-restored, and the cow being hungry, it is not surprising she should
-fall-to greedily. From this single instance, a judgment may be formed of
-other cases.
-
-The more common Gipsey occupations, wherein the men and women take an
-equal share, are—in Spain, keeping inns; principally music in Hungary and
-Turkey; and gold-washing in Transylvania, the Banat, Moldavia, and
-Wallachia. The Gipseys, formerly, were concerned in smuggling; and
-probably still are, although it is not mentioned by late writers.
-
-Both male and female Gipseys attend at entertainments with their music,
-and often shew great proficiency in the art: besides some wind
-instrument, they have generally a violin; and many of them have attained
-so great perfection on that instrument, as to be employed in the chapels
-of the nobility, and admired as great masters. _Barna Mihaly_, in the
-country of Zips, who distinguished himself, about the middle of the last
-century, in the chapel of the cardinal Count _Emerick von Cschaky_, was
-an Orpheus of this kind. The cardinal, who was a judge of music himself,
-had so great a regard for him, that he had his likeness taken by one of
-the most capital painters. Instances of the kind are not wanting in the
-other sex: it is well known that a Gipsey girl, at fourteen years of age,
-was so famous as a fidler, that the greatest and most fashionable people
-in Hungary were accustomed to send twenty or thirty miles for her, to
-play at their balls. There are likewise very many _scrapers_; these are
-generally such as have learned of other scrapers, at their own expense.
-This kind of musicians travel about, with the dancers before mentioned;
-or play to the peasants, who, not having much taste, always make them
-welcome at their weddings, or dances. They scratch away on an old
-patched violin, or rumble on a broken base, neither caring about better
-instruments, nor minding to stop in tune; being what they are, more for
-want of application than capacity. Others practise vocal music; and some
-have acquired considerable fortunes, particularly in Spain, by singing.
-
-Goldwashing, in the rivers, is another occupation, by which many thousand
-Gipseys, of both sexes, procure a livelihood, in the Banat, Transylvania,
-Wallachia, and Moldavia. As this is only a summer employment, they are
-under the necessity of finding some other means of supporting themselves
-during the winter. It is not permitted for every one, without exception,
-to be a goldwasher: in Transylvania, such only can follow the employment,
-who have leave from the office of Mons; {51} and these only enjoy the
-privilege under certain restrictions. In Wallachia and Moldavia, none of
-the bojars’ slaves, thence called _bojaresk_ (bojar Gipseys), are
-suffered to meddle with goldwashing; that being a liberty granted only to
-those who, like other subjects, are immediately under the prince,
-denominated _domnesk_ (princely Gipseys): which are also subdivided into
-three classes; the first named _Rudar_; the second _Ursar_; and the third
-_Lajaschen_. The _Radars_ alone have the licence above mentioned; the
-others are obliged to seek a different means of obtaining support. Each
-person is forced to pay a certain tribute to government. The goldwashers
-in Transylvania and the Banat pay four guilders annually, which is
-discharged in gold-dust: the same sum is due from every Gipsey, though
-many evade the contribution. When the time for payment approaches; they
-contrive to keep out of the way, particularly the Hungarian Gipseys. The
-tribute collected in Wallachia and Moldavia does not go into the public
-treasury, but belongs to the princesses for pin-money. In Cantemir’s
-time, that in Moldavia produced yearly one thousand six hundred drachms:
-and the consort of the Wallachian hospodar Stephen Rakowitza, in the year
-1764, received from her Rudars, two hundred and forty in number, twelve
-hundred and fifty-four drachms;—a sum, according to General von Bauer and
-Sulzer, amounting to one thousand and three drachms, fine gold. What the
-Gipseys in Wallachia and Moldavia get more than their head-money, goes to
-the grand armasch, at two lion-guilders the drachm: this he afterwards
-sells again, at a higher price, according with its real value; as General
-von Bauer believes, for his own profit, not for that of the prince. The
-goldwashers in the Banat and Transylvania dispose of their share at the
-royal redemption-office, in Zalatnya. The earnings of these people vary
-with time and at different places; during heavy rains and floods they are
-usually most successful: besides, their profit is more or less, according
-to the quality of the river they wash in. At the most favourable times,
-viz. at the floods, Griselini calculates their daily gain not to exceed
-three groschens. If we understand, as we certainly ought, that this sum
-is not earned by each person, but by a whole family, the statement will
-agree, pretty nearly, with Mr. Dembscher’s account: he says, “In the year
-1770 there were, in the districts of Uj-Palanka, Orsova, and Caransebes,
-upwards of eighty goldwashers, all of whom had families, and followed the
-business, with their wives and children; yet this number of hands
-delivered in only six or seven hundred ducats worth of gold.” Take half
-of the doubtful seventh hundred; deduct three hundred and twenty
-guilders, head money, from the gross sum; divide the remainder among
-eighty families, and each will receive yearly thirty-two guilders: allot
-to each day, in the summer half-year, its proportion, and it will be
-found very little more or less than three groschens. As before stated,
-the labour of two hundred Rudars produced, in the year 1764, twelve
-hundred fifty-four drachms: General von Bauer adds, this sum was exactly
-the half of what was collected, over the whole country, in the same year.
-Now as these Gipseys were under the necessity of parting with their
-twelve or thirteen hundred drachms, which remained after the capitation
-tax was paid, to the grand-armasch, at the rate of two lion-guilders per
-drachm, they earned still less than those in the Banat; although the
-rivers in Wallachia contain a sufficient plenty of gold to have enabled
-them to make ten times that advantage, did not their laziness prevent
-them. The Transylvanian rivers yield the most gold: there are annually,
-from eight to ten hundred weight separated from their sand, which are
-brought to Zalatnya, to be disposed of. As this quantity is not obtained
-by Gipseys only, but together with the Wallachians, and we have no
-account of the gross number of goldwashers, how many of them are Gipseys,
-nor what proportion they have of these eight hundred weight, it is
-impossible to ascertain the profits of the Transylvanian Gipsey
-goldwashers. That they are better off than those in the Banat and other
-places, is certain, from the circumstance of the rivers abounding more
-with gold, than elsewhere.
-
-It may not be uninteresting in this place to give the process of
-goldwashing, in the words of those who, as mineralogists, have
-superintended the work. The account communicated by the Councellor von
-Kotzian, concerning the goldwashing in the Banat, is as follows: “The
-operation consists in, first, providing a board of lime-wood, about one
-fathom long, and half a fathom broad; being hollowed at the upper end, in
-the form of a dish, from which are cut ten or twelve channels, in an
-oblique direction. This board is fixed in an inclined position so as to
-form an angle of forty-five degrees with the horizon. The sand
-containing the gold, being laid in the hollow at the top of the board, a
-quantity of water is then poured upon it, which carries off the lighter
-parts; such as are more heavy they shove down by hand: what remains in
-the channels, or furrows, is discharged into an oblong tray, carried to
-the straining-trough, and the gold which remains picked clean out. The
-whole of this work is performed in so careless a manner, that much pure
-gold is lost: it is, moreover, to be lamented, that the Gipseys get only
-the gold which is perfectly separated from the sand, but by no means any
-that sticks to the ore, which they throw away, though there is gold in
-it.”
-
-As it seems evident, from the foregoing statement, that this method is
-very inadequate to the purpose, and that consequently much gold must be
-wasted, we are the more surprised when another author, in the following
-words, assures us of the contrary:—“So negligent and careless as the work
-of the Gipseys appears at first sight, just as effectual it is proved
-when put to the test. Daily practice gives to these people a degree of
-discernment, without which another person would think they must lose a
-great deal. I convinced myself in the following manner: When they had
-finished their washing on the board—for which they commonly used from
-fifteen to twenty troughs of coarse stuff—I divided the washed stuff into
-three parcels; the ten or fifteen uppermost furrows always contained the
-most gold, the second division not more than an eighth part as much, but
-the last fifteen to twenty furrows scarcely three grains. I have also
-narrowly examined the refuse, and very seldom found any traces of gold in
-it.”
-
-The art of goldwashing is brought to much greater perfection in
-Transylvania. In the description of the process adopted in that country,
-it is said that all the rivers, brooks, and even the pools which the rain
-forms, produce gold: of these the river Aranyosch is the richest,
-insomuch that the historians have compared it to the Tagus and Pactolus.
-Excepting the Wallachians, who live by the rivers, the goldwashers
-consist chiefly of Gipseys. They can judge with the greatest certitude
-where to wash to advantage. The apparatus used by them for this work is
-a crooked board, four or five feet long, by two or three broad, generally
-provided with a wooden rim on each side; over this board they spread a
-woollen cloth, and scatter the gold-sand, mixed with water, upon it: the
-small grains of the metal remain sticking to the cloth, which they
-afterwards wash in a vessel of water, and then separate the gold by means
-of the trough. When larger particles of sand are found in their washing,
-they make deeper channels in the middle of their crooked boards, to stop
-the small pieces as they roll down: they closely examine these small
-stones, and some are frequently found to have solid gold fixed in them.
-
-Those we have mentioned are the customary professions and occupations of
-Gipseys, in the different countries and states of Europe. But people
-must not imagine that their smiths’ shops are continually resounding with
-the hammer; nor that those of other professions are so attentive to their
-callings, as to provide even a daily subsistence, not to think of a
-comfortable maintenance. Their consummate laziness, on the contrary, as
-before observed, occasions so many idle hours in the day, that their
-family is often reduced to the greatest distress; for which reason,
-begging or stealing is by far a more common method, than diligence or
-assiduous application to business, for quieting the cravings of hunger.
-If we except soldiers, who are kept in order by the discipline of the
-corporal, with some of the Transylvanian goldwashers, who apply to
-music—and, living separate from their own caste, in constant habits of
-intercourse with people of a better sort, have thereby acquired more
-civilised manners, and learned the distinction, if not between right and
-wrong, at least between social honour and disgrace—the remainder are, in
-the most unlimited sense, arrant thieves. In fact, working at any trade,
-or employment, seems to be merely a disguise, in order the better to
-enable them to carry on their thieving practices; as the articles which
-they prepare for sale in the cities and villages, furnish an excellent
-excuse for sneaking into houses, to pry where there is any thing which
-they may appropriate to themselves. This kind of artifice is
-particularly the province of the women, who have always been reckoned
-more dextrous than the men in the art of stealing. They commonly take
-children with them, who are tutored to remain behind, in the outer part
-of the house, to purloin what they can, while the mother is negotiating
-in the chamber. It is generally the women’s office to make away with the
-boor’s geese and fowls, when they are to be found in a convenient place.
-Should the creature make a noise when seized, it is killed and dressed
-for the consumption of the family; but if, by chance, it have strayed so
-far from the village, that its crying cannot give any alarm, they keep it
-alive to sell at the next market town. Winter is the time when the women
-generally are most called upon to try their skill in this way: during
-that season, many of the men remain in their huts, sending the women
-abroad to forage. They go about in the guise of beggars—a character they
-well know how to support—and commonly carry with them a couple of
-children, miserably exposed to the cold and frost; one of these is led by
-the hand, the other tied in a cloth to the woman’s back, in order to
-excite compassion in well-disposed people. Whole troops of these Gipsey
-beggars are met with in Spain; and the encounter is by no means pleasant,
-as they ask alms in a manner, and with such importunity, as if they
-thought you could not deny them. They also tell fortunes; and impose on
-the credulous with amulets. Besides all this, they seldom return to
-their husbands without some pilfered booty. Many writers confine the
-thefts of the Gipseys to small maters, and will not allow that they are
-ever guilty of violence. This is not only denied by the testimony of
-others, but absolutely contradicted by some recent instances. It is true
-that, on account of their natural timidity, they do hesitate to commit a
-robbery which appears to be attended with great danger, nor do they often
-break open houses by night: they rather confine themselves to petty
-depredations, than, as they think, rush voluntarily into destruction by a
-great and dangerous action. Yet we have more than one proof, that they
-make no scruple to murder a traveller, or plunder cities and villages.
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-_On their Marriages and Education_.
-
-THERE are not, perhaps, any other people among whom marriages are
-contracted with so little consideration, or solemnised with so little
-ceremony, as among the Gipseys. No sooner has a boy attained the age of
-fourteen or fifteen years, than he begins to perceive that something more
-than mere eating and drinking is necessary to him. Having no fear of
-consequences, nor being under any restraint from his parents, he forms a
-connection with the girl he most fancies, of twelve, or at most thirteen,
-years old, without any scruple of conscience, whether she be his nearest
-relation, or an entire stranger; but it is to be observed, that a Gipsey
-never marries a person who is not of the true Gipsey breed. God’s
-commandments are unknown to him; and human laws cannot have much
-influence over one who lives in a desert, remote from the observation of
-any ruling power. The term of courtship is very short, often only long
-enough for the parties to communicate their mutual inclination. They do
-not wait for any marriage ceremony, as it is a matter of no consequence
-to them, whether it be performed afterwards, or not at all. Yet they do
-not seem to be entirely indifferent about matrimony, not on account of
-conforming to any institution, but from a pride they have in imitating
-what is done by other people, lest they should appear to be inferior to
-them. As the very early age of the parties, or some other irregularity,
-might meet with objections from a regular clergyman, they frequently get
-one of their own people to act the priest, and tack the decent couple
-together. A marriage being thus accomplished, the man provides a stone
-for an anvil, a pair of pincers, a file, and hammers away as a smith; or
-works at some other trade, he may have just learned from his father: then
-begins his peregrination. Should his wife commit a fault at a future
-time, he gives her half a dozen boxes on the ear; or very likely, for
-some trifling cause, turns her off entirely. Her conduct must, in
-general, be very much regulated by his will; and she is obliged to be
-more attentive to him than to herself. When the woman lies-in, which
-happens frequently, these people being remarkably prolific, the child is
-brought forth, either in their miserable hut, or, according to
-circumstances, it may be in the open air, but always easily and
-fortunately: a woman of the same kind performs the office of midwife.
-True Gipsey like, for want of some vessel, they dig a hole in the ground,
-which is filled up with cold water, and the new-born child washed in it.
-This being done, it is wrapped up in some old rags, which the motherly
-foresight has taken care to provide. Next comes the christening, at
-which ceremony they prefer strangers, for witnesses, rather than their
-own caste: but what kind of folks their guests are, may be collected from
-the mode of entertaining them. When the christening is over, the father
-takes the sponsors to an alehouse, or if none be near, to some other
-house, where he treats them with cakes and brandy. If he is a little
-above the lowest state of misery, and has a mind to be generous, other
-things are provided; but he does not join the company, being employed in
-serving his guests. Thus the affair ends. The lying-in woman passes her
-short time of confinement, seldom exceeding eight days, with her child,
-in the hut, or under a tent, in the smoke by the fire. Refreshments are
-often sent from the godfathers and godmothers; yet they are sometimes so
-uncivil, that they do not hesitate to quarrel with them or even to
-discharge them from the trust, if they think the present too small, or do
-not like the provisions. When this happens, they have another
-christening, in some other place; nay, sometimes even a third.
-
-Gipsey women, as already mentioned, frequently smear their children over
-with a particular kind of ointment, and then lay them in the sun, or
-before the fire, in order that the skin may be more completely parched,
-and their black beauty thereby increased. They never use a cradle, nor
-even possess such a piece of furniture; the child sleeps in its mother’s
-arms, or on the ground. When the lying-in is over, the Gipsey woman goes
-to church, and thence, immediately, either to begging or stealing. While
-the child remains in her arms, perhaps imagining that people will be less
-severe in their chastisements, she is more rapacious than at other times,
-and takes whatever she can lay her hands on. If she cannot escape
-without a beating, she endeavours to screen herself by holding up the
-child to receive the blows, till she finds an opportunity of retiring
-imperceptibly, and running away.
-
-When the child gets a little stronger, and has attained the age of three
-or four months, the mother seldom carries it on the arm, but at her back;
-there it sits, winter and summer, in a linen rag, with its head over her
-shoulder. If she have more children, in course of time, which is
-generally the case, as this race of beings is so prolifick, she leads one
-or two by the hand, while such as are older run by her side; and thus
-attended, she strolls through the villages and into houses.
-Notwithstanding their dark complexion, and bad nursing, writers are
-unanimous in stating, that these children are good-looking, well shaped,
-lively, clever, and have fine eyes. The mother plaits their black hair
-on the crown of the head, partly to keep it out of their face, and partly
-for ornament. This is all she ever does towards decorating her
-offspring; for in summer the children wear no clothes till ten years of
-age, and in winter they are forced to be content with a few old rags hung
-about them.
-
-No sooner is the child, whether boy or girl, capable of running about,
-than it is taught to dance; which talent consists in jumping on one foot,
-and constantly striking behind with the other. As the young Gipsey grows
-up, all kinds of postures are added, in hopes of diverting, and thereby
-to obtain a reward from persons who happen to pass the parents’
-habitation. What the children are further taught, especially by their
-mothers, is the art of stealing, which they often put in practice, as
-before related. Instruction or school is never thought of; nor do they
-learn any business, except perhaps to blow the fire when the father
-forges, or to assist in goldwashing.
-
-By the twelfth or thirteenth year, a boy acquires some knowledge of his
-father’s trade; and then becomes emancipated from parental authority; as
-he now begins to think of forming his own separate connections. The
-Gipseys, in common with uncivilised people, entertain unbounded love for
-their children: this is a source of the most unpardonable neglect.
-Gipsey children never feel the rod; they fly into the most violent
-passion, and at the same time hear nothing from their parents but
-flattery and coaxing. In return, they act, as is commonly the
-consequence of such education, with the greatest ingratitude. This
-excessive fondness for their children is, however, attended with one
-advantage:—when they are indebted to any person, which is frequently the
-case in Hungary and Transylvania, the creditor seizes a child, and by
-that means obtains a settlement of his demand; as the Gipsey will
-immediately exert every method to discharge the debt, and procure the
-release of his darling offspring.
-
-To the beforegoing account of Gipsey marriages, and education, there are
-but few exceptions; comprised in a small proportion of them who have
-fixed habitations. The character of people being formed by the
-instruction they receive in their early years, can it then be thought
-surprising that Gipseys should be idlers, thieves, murderers, and
-incendiaries? Is it probable, _that_ man should become diligent, who has
-been educated in laziness? Can it be expected those should leave every
-person in possession of his own property, whose father and mother have
-taught them to steal, from their earliest infancy? Who can have a
-general idea of fair dealing, that knows not right from wrong, nor has
-ever learned the distinction between good and evil, virtue and vice?
-Punishments inflicted on others, for their crimes, have no effect upon
-one who is not sufficiently attentive to take warning by the examples of
-strangers: and when, by his own experience, he is taught not to lay hands
-on the property of others, he is become so hardened, that the milder
-punishments leave no lasting impression; while the more severe ones,
-which reach the life, cannot have any effect on him, and are, as before
-observed, totally disregarded by his fellows. So long therefore as the
-education of the Gipseys continues to be what it is, we cannot hope that
-they should leave off their vile practices and filthy habits.
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-_On their Sickness_, _Death_, _and Burial_.
-
-WE have before had occasion to mention the constant good health of these
-people; and it is fact, that they do enjoy it more uninterruptedly, and
-perfectly, than persons of the most regular habits, and who pay the
-greatest attention to themselves. They get no cold nor defluxions, from
-the inclemency of the air. They are not subject to rashes; even poisons,
-or epidemical disorders, have no effect upon them. Any prevailing
-sickness penetrates sooner into ten habitations of civilised people, than
-it finds its way under a Gipsey’s tent, or into his hut. They are
-equally liable to the small-pox and measles with other people, though
-with infinitely less danger; and they are subject to a disorder in the
-eyes, occasioned by the continual smoke and steam in their huts, during
-the winter season: excepting these complaints, the Gipseys, in general,
-experience little inconvenience till the time comes that Nature demands
-her own back again, and entirely destroys the machine. Though this be
-not always at a great age, it is generally at an advanced period; it
-being very uncommon for a Gipsey to die early in life, or during his
-childhood. Their love of life is excessive; yet they hardly ever take
-the advice of a physician, or use medicines, even in the most dangerous
-maladies. They generally leave every thing to nature, or good fortune:
-if they do _any_ thing, it is, to mix a little saffron in their soup, or
-bleed and scarify themselves; having observed that their horses use
-bleeding, as a remedy for disorders. When the sickness indicates danger,
-and that the universal enemy to life is really in earnest, the Gipsey
-breaks out into sighs and lamentations, on account of his departure; till
-at last he gives up the ghost, in his usual place of residence—under a
-tree, or in his tent.
-
-The preparations for death are usually regulated according to a person’s
-religious principles; but the Gipsey, who neither knows nor believes any
-thing concerning the immortality of the soul, or of rewards and
-punishments beyond this life, for the most part dies like a
-beast—ignorant of himself and his Creator, as well as utterly incapable
-of forming any opinion respecting a higher destination.
-
-The Gipsey’s decease is instantly succeeded by the most frantic
-lamentations: parents, in particular, who have lost their children,
-appear inconsolable. Little can be said of their burials; only, that on
-those occasions the cries and bewailings are redoubled, and become very
-violent. When the leader of a horde dies, things are conducted more
-quietly. His own people carry him, with great respect, to the grave,
-where each one appears earnest and attentive; although at the same time
-employed in a manner to excite laughter.
-
-This is the mode of proceeding when a Gipsey dies a natural death. But
-it often happens that he loses his life by violent means—not by his own
-hands for self-murder and infanticide are equally unheard of among them.
-No Gipsey ever puts a period to his own existence on account of vexation,
-anxiety, or despair; as, besides his unbounded love of life, care or
-despair is totally unknown to him.
-
-Even in the greatest distress, the Gipsey is never troubled with low
-spirits; ever merry and blythe, he dies not till he cannot help it: this
-often happens on the gallows, attended with scenes ridiculous as the most
-ludicrous imagination could invent. One man requested, as a particular
-act of grace, that he might not be hanged with his face towards the high
-road; saying, “Many of his acquaintance passed that way, and he should be
-very much ashamed to be seen by them hanging on a gallows.” At another
-time the relations of a Gipsey who was leading to execution, perceiving,
-by the discourse and gestures of the criminal, how unwillingly he
-advanced, not having the least inclination to be hanged, addressed
-themselves to the magistrates and officers of justice, with the following
-wise remonstrance: “Gentlemen, pray do not compel a man to a thing for
-which you see he has no desire nor inclination.” Such scenes happen at
-almost every Gipsey execution, which are proofs that these people are
-quite deficient in thought or consideration.
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-_Political Regulations peculiar to the Gipseys_.
-
-WHEN the Gipseys first arrived in Europe, they had leaders and chiefs, to
-conduct the various tribes in their migrations. This was necessary, not
-only to facilitate their progress through different countries and
-quarters of the globe, but to unite their force if necessary, and thereby
-enable them to make a more formidable resistance when opposed: and
-likewise to carry any plan, they might have formed, more readily into
-execution. We accordingly find, in old books, mention made of knights,
-counts, dukes, and kings. Krantz and Munster mention counts, and
-knights, in general terms, among the Gipseys; other people give us the
-very names of these dignified men: Crusius cites a duke MICHAEL; Muratori
-a duke ANDREAS; and Aventinus records a king ZINDELO: not to speak of
-inscriptions on monuments, erected in different places, to the memories
-of duke PANUEL, count JOHANNIS; and a noble knight PETRUS, in the
-fifteenth century. But no comment is requisite to shew how improperly
-these appellations were applied. Though the Gipsey chiefs might be
-gratified with these titles, and their dependants probably esteemed them
-people of rank, it was merely a ridiculous imitation of what they had
-seen and admired among civilised people. Nevertheless, the custom of
-having leaders and chiefs over them prevails to this time, at least in
-Hungary and Transylvania; probably it may also still exist in Turkey, and
-other countries where these people live together in great numbers.
-
-Their chiefs—or waywodes, as they proudly call them—were formerly of two
-degrees in Hungary. Each petty tribe had its own leader; beside which,
-there were four superior waywodes, of their own caste, on both sides the
-Danube and Teisse, whose usual residences were at Raab, Lewentz,
-Szathmar, and Kaschau: to these the smaller waywodes were accountable.
-It would appear extraordinary that any well-regulated state should allow
-these people a distinct establishment in the heart of the country, did
-not the Hungarian writers assign a reason: viz. that in the commotions
-and troubles, occasioned by the Turkish wars, in former centuries, they
-were, by means of their waywodes, more easily summoned, when occasion
-required, and rendered useful to the community. But the Gipseys in
-Hungary and Transylvania were permitted to choose, from their own people,
-only the small waywodes of each tribe. The superior waywodes, to whom
-the Gipseys, in many districts, were subject, have existed till within a
-few years; but they were appointed by the court, and always selected from
-the Hungarian nobility. The appointment was by no means despicable; as
-each Gipsey was bound to pay the superintendent under whom his tribe was
-classed, a guilder annually, of which one half was demanded at Easter,
-the other half at Michaelmas. In order to render the levying this tax
-more certain, the magistrates, in all towns, cities, and villages, were
-ordered to be assisting to the collectors, where necessary; to protect
-them also from any violence that might be offered by the Gipseys. These
-superior waywodes are now no longer appointed, except a single one in
-Transylvania, who has authority over the goldwashers in those parts. But
-the Gipseys still continue the custom, among themselves, of dignifying
-certain persons, whom they make heads over them, and call by the exalted
-Sclavonian title—waywode. To choose their waywode, the Gipseys take the
-opportunity when a great number of them are assembled in one place,
-commonly in the open field. The elected person is lifted up three times,
-amidst the loudest acclamations, and confirmed in his dignity by
-presents; his wife undergoes the same ceremony. When this solemnity is
-performed, they separate with great conceit, imagining themselves people
-of more consequence than electors returning from the choice of an
-emperor. Every one who is of a family descended from a former waywode is
-eligible; but those who are best clothed, not very poor, of large
-stature, and about the middle age, have generally the preference.
-Understanding or wise conduct is of no consideration: therefore it is
-easy to distinguish the waywode from the multitude, by observing his size
-and clothing. The particular distinguishing mark of dignity, is a large
-whip, hanging over the shoulder. His outward deportment, his walk and
-air, also plainly shew his head to be filled with notions of authority.
-
-It is uncertain how far the waywode’s sway over his subjects extends. A
-distinction must here be made, whether the state gives him any power, and
-what he assumes or derives by custom from his caste. It were ridiculous
-to suppose that the state should, on any occasion, appoint this sort of
-illustrious personage a judge. In Transylvania, indeed, the magistrates
-do interfere with regard to the fellow whom this or that horde has
-elected chief, and impose an obligation on him; but it is only that he
-should be careful to prevent his nimble subjects from absconding, when
-the time arrives for them to discharge their annual tribute at the
-land-regent’s chamber. He has no right to interfere in disputes or
-quarrels which the Gipseys have among themselves, or with other people,
-further than to give notice of them to the regular courts of the district
-where they happen to be. In this point of view, what Toppeltin and
-others after him assert, that the waywodes have little or no power over
-their own people, is perfectly correct: but if we attend to their
-actions, the affair carries a very different appearance. Whenever a
-complaint is made, that any of their people have been guilty of theft,
-the waywode not only orders a general search to be made, in every tent or
-hut, and returns the stolen goods to the owner, if they can be found, but
-punishes the thief, in presence of the complainant, with his whip.
-Certainly it is not by any written contract that he acquires his right
-over the people, for no such thing exists among them, but custom gives
-him this judicial power. Moreover he does not punish the aggressor from
-any regard to justice, but rather to quiet the plaintiff, and at the same
-time to make his people more wary in their thefts, as well as more
-dextrous in concealing their plunder. These discoveries materially
-concern him, since by every detection his income suffers; as the whole
-profit of his office arises from his share of the articles that are
-stolen. Every time a Gipsey brings in a booty, he is obliged to give
-information to the arch-Gipsey of his successful enterprise; and then
-render a just account of what and how much he has stolen, in order that
-the proper division may be made. In this proceeding the Gipsey considers
-himself bound to give a fair and true detail; though in every other
-instance he does not hesitate to commit the grossest perjury. We may
-therefore judge how precarious success is likely to be, when a waywode is
-applied to for the recovery of stolen goods. The Gipseys are cunning
-enough to hide what they have pilfered, in such a manner, that out of a
-hundred searches the complainer hardly once accomplishes his desire. It
-does not at all forward the cause, that the waywode knows who the thief
-is: his interest requires him to dissemble. Thus, though he does not
-steal himself, the Spanish proverb is a very true one: “The Count and the
-Gipsey are rogues alike.” For which reason people seldom apply to so
-suspicious a judge. If a thief is caught in the fact, the owner takes
-his property, and gives the offender his proper reward, or else delivers
-him over to the civil power for correction. Here ensues a truly
-laughable scene: As soon as the officer seizes on, and forces away the
-culprit, he is surrounded by a swarm of Gipseys, who take unspeakable
-pains to procure the release of the prisoner. They endeavour to cajole
-him with kind words, desiring him to consider this, that, and the other,
-or admonish him not to be so uncivil. When it comes to the infliction of
-punishment, and the malefactor receives a good number of lashes, well
-laid on, in the public market-place, an universal lamentation commences
-among the vile crew; each stretches his throat, to cry over the agony his
-dear associate is constrained to suffer. This is oftener the fate of the
-women than of the men; for, as the maintenance of the family depends most
-upon them, they more frequently go out for plunder.
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-_On the Religion of the Gipseys_.
-
-THESE people did not bring any particular religion with them from their
-native country, by which, as the Jews, they could be distinguished among
-other persons; but regulate themselves, in religious matters, according
-to the country where they live. Being very inconstant in their choice of
-residence, they are likewise so in respect to religion. No Gipsey has an
-idea of submission to any fixed profession of faith: it is as easy for
-him to change his religion at every new village, as for another person to
-shift his coat. They suffer themselves to be baptised in Christian
-countries; among Mahometans to be circumcised. They are Greeks with
-Greeks, Catholics with Catholics, and again profess themselves to be
-Protestants, whenever they happen to reside where protestantism prevails.
-
-From this mutability, we may conceive what ideas they have, and thence
-deduce their general opinions of religion. As parents suffer their
-children to grow up without education or instruction, and were reared in
-the same manner themselves, so neither have any knowledge of God or
-morality. Few of them will attend to any discourse on religion: they
-hear what is said with indifference, nay rather with impatience and
-repugnance; despising all remonstrance, believing nothing, they live
-without the least solicitude concerning what shall become of them after
-this life. An instance, quoted by Toppeltin, will fully illustrate this
-matter: One of the more civilised Gipseys in Transylvania took the
-resolution of sending his son to school: leave being obtained from the
-government, the lad was admitted, and was going on very well, under his
-teachers’ hands. The child died; whereupon the relations applied to the
-magistrates and clergy for permission to give the young man Christian
-burial, he being a student at the time of his death. On this occasion
-the priest asked, whether they believed the deceased would rise again at
-the last day?—“_Strange idea_!” they answered; “_to believe that a
-carcase_, _a lifeless corpse_, _should be reanimated_, _and rise
-again_!—_In our opinion_, _it would be no more likely to happen to him_,
-_than to the horse we flayed a few days ago_.” Such are the opinions of
-the greatest part of these people with regard to religion; it naturally
-follows, that their conduct should be conformable to such ideas and
-conceptions. Every duty is neglected, no prayer ever passes their lips:
-as little are they to be found in any assembly of public worship; whence
-the Wallachian adage—“The Gipsey’s church was built with bacon, and the
-dogs ate it.” The religious party from which a Gipsey apostatises, as
-little loses a brother believer, as the one into which he goes acquires
-one. He is neither Mahometan nor Christian; for the doctrines of Mahomet
-and of Christ are alike unknown or indifferent to him, producing no other
-effect than that in Turkey his child is circumcised, and baptised in
-Christendom. The Turks are so fully convinced of the little sincerity
-the Gipseys entertain in regard to religion, that although a Jew, by
-becoming a Mahometan, is freed from the payment of the charadsch, the
-Gipseys are not, at least in the neighbourhood of Constantinople. They
-are compelled to pay this polltax even though their ancestors, for
-centuries back, had been Mahometans; or though they should actually have
-been a pilgrimage to Mecca: the privilege of wearing a white turban is
-the only advantage their conversion gives them over unbelieving Jews and
-Gipseys.
-
-Such is the respect paid by the Gipseys to moral institutions, in every
-country where they are found. It is true that in this, as well as in
-other things, there may be exceptions, but they are very rare; by much
-the greatest part of them are as above described. Wherefore the more
-ancient, as well as the more modern, writers agree, in positively denying
-that the Gipseys have any religion; placing them even below the heathens.
-This sentence cannot be contradicted; since, so far from having a respect
-for religion, they are adverse to every thing which in the least relates
-to it.
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-_Their Language_, _Sciences_, _and Arts_.
-
-BESIDES that the Gipseys understand and speak the language of the country
-where they live, they have a general language of their own, in which they
-always converse with each other. Writers differ in opinion concerning
-this language, being undecided whether it be really that of any country,
-and who are the people from whom it originates. Some pronounce it a mere
-jargon, others say it is gibberish. We can by no means agree with the
-supporters of the first opinion, as the only ground for the assertion is
-barely, that they do not know any other language correspondent to that of
-the Gipseys. But they do not seem to have considered how extravagant a
-surmise it is, to believe a whole language an invention; that too of
-people rude, uncivilised, and hundreds of miles distant from each other.
-This opinion is too absurd to employ more time to controvert it. Neither
-can the Gipsey language be admitted for gibberish; unless by those who
-know nothing of the former, or are totally ignorant of the latter, which
-is corrupt German; whereas the former has neither German words,
-inflexions, nor the least affinity in sound. No German, were he to
-listen a whole day to a Gipsey conversation, would comprehend a single
-expression. A third party allow that the language of the original
-Gipseys was really vernacular, and that of some country; but assert it to
-be so disguised and falsified, partly by design of the Gipseys
-themselves, partly by adventitious events, through length of time, and
-the continual wandering of these people, that it is entirely new formed,
-and now used by the Gipseys only. This opinion contains much truth; but
-carries the matter too far, in not allowing that any traces remain to
-prove any particular dialect to be the Gipseys’ mother tongue. Perhaps
-the great Büsching means the same thing, when he says, “the Gipsey
-language is a mixture of corrupt words from the Wallachian, Sclavonian,
-Hungarian, and other nations.” Among these, the best-founded notion may
-be, that it is the dialect of some particular country, though no longer
-so pure as in the country whence it originated. This opinion meets the
-greatest concurrence of the learned: and will, we hope, be fully proved
-in another part of this book, where the subject will be again discussed,
-more fully, in order to corroborate the other proofs of the origin of
-this people. It will then be certified, in what country this is the
-native mother tongue. This is a point concerning which most writers
-think differently. Sometimes the Gipseys are Hebrews, then Nubians,
-Egyptians, Phrygians, Vandals, Sclavonians, or, as opinions vary, perhaps
-some other nation.
-
-It appears extraordinary, that the language of a people who have lived
-for centuries among us, and has been matter of enquiry almost ever since,
-should still remain an affair of so much uncertainty. Gipseys are to be
-found every-where, and might be very easily examined, as closely and
-often as any body pleased, about their language. It would have been
-attended with no great trouble, to have made so near an acquaintance as
-to bring them to converse with variety of people, and thereby, by means
-of comparison, to have attained some degree of certainty. This
-observation sounds plausibly; but on a closer examination the case is
-found to be very different. First, it is not so easy as people may
-imagine, to gain much information from the Gipseys concerning their
-language. They are suspicious, apprehending an explanation might be
-attended with danger to themselves; and are therefore not very
-communicative. To this must be added, their natural levity, and
-consequent seeming inattention to the questions put to them. A writer,
-who had frequent experience of this behaviour, expresses himself to the
-following effect: “Suppose any person had an inclination to learn the
-Gipsey language, he would find it very difficult to accomplish his
-purpose. Intercourse with these people is almost insufferable; and very
-few of them have sense enough to teach any thing, or even to give a
-proper answer to a question. If you ask about a single word, they
-chatter a great many, which nobody can understand. Others have equally
-failed of success, not being able, by any means whatever, to obtain from
-them the paternoster in their own language.” Secondly, suppose the
-language of the Gipseys had been perfectly understood soon after their
-arrival in Europe, variety of opinions would nevertheless have been
-maintained among the learned. It would still have been necessary, in
-order to ascertain truth, to have revised the original languages of all
-the inhabitants both in and out of Europe, or at least a general sketch
-of them. By such a review, the Gipseys’ mother tongue might easily have
-been discovered. But many there are, as Büttner, Schlözer, Gibelin, and
-Bachmeister, who have taken great pains in the minute investigation of
-the languages, as well as manners, of different people, and reckon those
-they have learned by dozens. How was it, indeed, possible for the
-learned of former centuries to be competent to the enquiry, as they had
-not the aids which now so copiously occur to the historical etymologist?
-Many dialects have been discovered, and our knowledge of others greatly
-increased, within the last fifty or sixty years. During that term, the
-treasures of the farthest north have been opened; and the most eastern
-idioms become more familiar to us: we even know how the Otaheitian
-expresses himself. All this information did not exist before; knowledge
-in this science was much more confined than at this period: nor was it
-possible for the most learned man, so circumstanced, to point out the
-country in which the Gipsey language was spoken.
-
-The Gipseys have no writing, peculiar to them, in which to express their
-language. {87} Writing, or reading, is, in general, a very uncommon
-accomplishment with any of them; nor must either of these attainments be
-at all expected among the wandering sort. Sciences and the refined arts
-are never to be looked for amongst people whose manner of living and
-education are so irregular. Twiss does, indeed, mention, that the
-Spanish Gipseys have some knowledge of medicine and surgery; but woe
-betide the person who confides in their skill! It is absurd to suppose
-that they are possessed of any secret for extinguishing fire:
-superstition formerly gave the Jews credit for this art; in process of
-time, the Gipseys also were believed to be gifted with it. Music is the
-only science in which the Gipseys participate, in any considerable
-degree: they likewise compose, but it is after the manner of the eastern
-people, extempore. In Wallachia, no other people possess this talent;
-and, like the Italian _improvisatori_, they always accompany their verses
-with singing and music. The quality of the poetry of these ready
-composers may be appreciated, when it is known that the rhyme is the part
-most considered: to accomplish this, they are frequently guilty of the
-most glaring solecisms in grammar; besides their ideas are usually of the
-most obscene kind, and these expressed in the gross style of rude
-unpolished people. It is not necessary, therefore, to be a master, to
-hold their art in the greatest contempt. {88}
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-_Character and Capacities of the Gipseys_; _whether they are an Advantage
-or a Detriment to States_.
-
-IMAGINE a people of childish thoughts, whose minds are filled with raw
-indigested conceptions, guided more by sense than reason, and using
-understanding and reflection only so far as they promote the
-gratification of any particular appetite;—and you have a perfect sketch
-of the general character of the Gipseys.
-
-They are lively; uncommonly loquacious; fickle to an extreme,
-consequently inconstant in their pursuits; faithless to every body, even
-of their own caste; void of the least emotion of gratitude, frequently
-returning benefits with the most insidious malice. Fear makes them
-slavishly compliant {89} when under subjection; but having nothing to
-apprehend, like other timorous people, they are cruel. A desire of
-revenge often causes them to take the most desperate resolutions. Thus
-they vowed no less than death against a respectable German prince who
-died not many years ago, because, on account of their misdeeds, he had
-persecuted and driven them from his territories. They even went so far
-as to offer a reward among themselves (probably something considerable)
-to whoever would deliver him to them, either alive or dead. Nor did they
-give up this insolent design, till some of them, who talked too openly
-about it in the Darmstadt dominions, were taken, and being delivered up
-to the parties concerned, paid the forfeit of their lives for their good
-intentions.
-
-To such a degree of violence is their fury sometimes excited, that a
-mother has been known, in the excess of passion, to take her small infant
-by the feet, when no other instrument has readily presented, and
-therewith strike the object of her anger. They are so addicted to
-drinking, as to sacrifice what is most necessary to them, that they may
-gratify their taste for spirituous liquors. They have likewise, what one
-would little expect, an enormous share of vanity, which is evidenced in
-their fondness for fine clothes, and their gait and deportment when
-dressed in them. It might be supposed that this pride would have the
-good effect of rendering the Gipsey cautious not to be guilty of such
-crimes as subject him to public shame: but here his levity of character
-is rendered conspicuous, for he never looks either to the right or to the
-left in his transactions; and though his conceit and pride are somewhat
-humbled during the time of punishment, and while the consequent pain
-lasts, these being over, he no longer remembers his disgrace, but
-entertains quite as good an opinion of himself as before. The Gipseys
-are loquacious and quarrelsome in the highest degree, though they seldom
-make much noise in their huts, in which they generally keep quiet enough:
-but in the public markets, and before alehouses, where they are
-surrounded by a number of spectators, they bawl, spit at each other—catch
-up sticks and cudgels, vapour and brandish them over their heads—throw
-dust and dirt—now run from each other, then back again, with furious
-gestures and threats. The women scream, drag their husbands by force
-from the scene of action; these break from them again, and return to it:
-the children, too, howl piteously. After a short time, without any
-person’s interference, when they have cried and made a noise till they
-are tired, and without either party having received any personal injury,
-the affair finishes itself, and they separate, with as much ostentation
-as if they had performed the most heroic feats.
-
-_Thus_ the Gipsey seeks honour! of which his ideas seldom coincide with
-those of other people, and sometimes deviate entirely from propriety: we
-may therefore assert, what all, who have made observations on these
-people agree in, that honour and shame are to them totally indifferent.
-We establish this decision by comparing Gipsey notions with our own:
-trying their dealings and conduct by this standard, they will often
-appear ridiculous, frequently even infamous.
-
-Nothing can exceed the unrestrained depravity of manners existing among
-these people, particularly the softer sex. Unchecked by any idea of
-shame, they give way to every desire. The mother endeavours, by the most
-scandalous arts, to train her daughter for an offering to sensuality; and
-the latter is scarcely grown up, before she becomes the seducer of
-others. Let the dance, formerly mentioned, be called to mind; it will
-then be unnecessary to adduce fresh examples, of which regard for decency
-will not permit a detail.
-
-Their indolence has been already quoted. Laziness is so natural to them,
-that were they to subsist by their own labour only, they would hardly
-have bread for two of the seven days in the week. This disposition
-increases their propensity to stealing and cheating—the common attendants
-on idleness. They seek and avail themselves of every opportunity to
-satisfy their lawless desires. Thomasius endeavours to propagate a
-notion, that this habit has grown upon the latter Gipseys by degrees, in
-opposition to the practice of those who first arrived, quoting Stumpf for
-his authority, who talks of Christian discipline and order among the
-original Gipseys; he assures us, too, that they paid ready money for all
-they wanted; but this testimony does not deserve attention: the Gipseys
-in Stumpf’s time were the same as they are at this day, nor are they
-differently described by any of the old writers.
-
-This is a lamentable enumeration of evil and ruinous properties in the
-Gipsey’s character, which applies not only to a few individuals, but to
-by far the greatest number of these people. Scarcely any virtue could
-exist in a soul so replete with vices. What at first sight appears less
-censurable, or perhaps even amiable, in them is, their habitual content
-in their situation. They have no care about futurity; they are
-unacquainted either with anxiety or solicitude: and pass through every
-day lively and satisfied. But this, in itself commendable resignation,
-is as little to be accounted a virtue among the Gipseys as among the
-Iroquois, and proceeds from the excessive levity of their dispositions.
-
-Let us now take a view of the natural qualities, and capacities, of the
-Gipseys. Here they will appear to advantage. Observe them at whatever
-employment you may, there always appear sparks of genius. It is well
-known, and no writer omits to remark, what artful curious devices they
-have recourse to in perpetrating any cheat or robbery: but this is not
-the only particular in which they shew brains and capacity. The
-following extract from an Hungarian author, who was an attentive observer
-of these people, contains corroborating instances:
-
- “The Gipseys,” he says, “have a fertile imagination in their way, and
- are quick and ready at expedients, so that in many serious doubtful
- cases they soon recollect how to act, in order to extricate
- themselves. We cannot, indeed, help wondering, when we attend to and
- consider the skill they display in preparing and bringing their works
- to perfection, which is the more necessary, from the scarcity of
- proper tools and apparatus. They are very acute and cunning in
- cheating or thieving: and when called to account, for any fraud or
- robbery, fruitful in invention and persuasive in their arguments to
- defend themselves.”
-
-At Debrezin, as well as at other schools in Hungary and Transylvania,
-there have been several lads admitted for instruction. Cleverness is
-observable in all, with no despicable talents for study. If another
-proof should be wanting, let us advert to their skill in music. That no
-Gipsey has ever signalised himself in literature, notwithstanding,
-according to the foregoing accounts, many of them have partaken of the
-instruction to be obtained at public schools, is no contradiction to the
-point in question. Their volatile disposition and unsteadiness will not
-allow them to complete any thing which requires perseverance or
-application. Frequently the bud perishes before it blows; or if it
-proceed so far that fruit appears, it commonly falls off and rots ere it
-attains maturity. In the midst of his career of learning, the
-recollection of his origin seizes him; a desire arises to return to, what
-he thinks, a more happy manner of life; this solicitude increases; he
-gives up all at once, turns back again, and consigns over his knowledge
-to oblivion. Such is the reason why the Gipsey race has never produced a
-learned man, nor ever will so long as these principles are retained.
-
-It appears certain that the Gipseys are not deficient in capacity; and it
-seems equally decided that they have throughout a wicked depraved turn of
-mind. Their skill and ingenuity might render them very profitable
-subjects to the state, but their disposition makes them the most useless
-pernicious beings. They are not fit for agriculture, nor any other art
-which requires industry; on the contrary, they are burthensome from their
-begging, they do mischief by their various impositions, besides, being
-thieves and robbers, they destroy the security of a state. The
-goldwashers, in Transylvania and the Banat, are the only considerable
-exceptions; these Gipseys are considered the best of the caste; they have
-no intercourse with those of their own nation, nor do they like to be
-called Gipseys, but Bräschen, and in the Hungarian language _Aranyasz_
-(gold collectors). Their employment not being profitable, they are
-generally poor and necessitous; yet seldom beg, and it is still more rare
-for them to steal. Content with their scanty subsistence, they sift gold
-sand in summer; in winter they make trays and troughs, which they sell in
-an honest way. These properties render them, not only harmless, but
-serviceable to government; as they annually produce large sums, which,
-but for them, would remain in the earth. What pity it is, that so small
-a part should be well inclined, in proportion to the multitude, in
-Transylvania and elsewhere, who live in the manner above described!
-There remains perhaps one more profession, in which a state might reap
-advantage from the Gipseys, viz. that of a military life. This seems to
-be doubted in Spain, as no Gipsey there, even were he so inclined, can
-become a soldier. In other countries, people think differently. For
-example, in the two Hungarian regiments, the Orosaish and the Julaish,
-nearly every eighth man is a Gipsey. In order to prevent either them or
-any other persons from remembering their descent, it is ordered by
-government, that as soon as a Gipsey joins the regiment, he is no longer
-to be called by that appellation. Here he is placed, promiscuously with
-other men; and by this wise regulation, may be systematically rendered
-useful. But whether he would be adequate to a soldier’s station, unmixed
-with strangers, in the company of his equals only, is very doubtful. His
-healthy robust body, active on every occasion; at the same time so inured
-to hardship, that he can defy hunger, thirst, heat, cold, and other
-inconveniences; makes him extremely well qualified for a military life:
-on the other hand, his innate properties seem incompatible with his
-profession, and he has little of the essential requisite for a
-serviceable soldier. How could a regiment composed of people without
-heart or courage, who would be overcome with fear and dismay on the least
-appearance of danger, who would give up every thing, and only think of
-saving themselves by flight, ever perform any great action? Or how could
-we expect, from their levity, and unspeakable want of foresight, that
-they should avail themselves to the utmost of any advantage with proper
-precaution and judgment? The following incident, taken from the
-Hungarian annals, may serve as proof, whether this suspicion be or be not
-well founded.—In the year 1557, during the troubles in Zapoly, the castle
-of Nagy Ida, in the county of Abauywar, was in danger of being besieged
-and taken by the imperial troops. Francis von Perenyi, who had the
-command, being short of men, was obliged to have recourse to the Gipseys,
-of whom he collected a thousand; these he furnished with proper means of
-defence, and stationed them in the outworks, keeping his own small
-compliment of men to garrison the citadel. The Gipseys imagined that
-they should be perfectly free from annoyance behind their entrenchments,
-and therefore went courageously to their posts. Every thing was in order
-when the enemy arrived, and the storm commenced. The Gipseys, behind
-their fortifications, supported the attack with so much more resolution
-than was expected, returning the enemy’s fire with such alacrity, that
-the assailants, little suspecting who were the defendants, were actually
-retreating. They had hardly quitted their ground, when the conquerors,
-elated with joy on their victory, crept out of their holes, crying after
-them, “Go and be hanged, you rascals! Thank God we had no more powder
-and shot, or we would have played the very devil with you!”—“What!”
-replied the retiring besiegers, as they turned about, and, to their great
-astonishment, instead of regular troops, discovered a motley Gipsey
-tribe, “are you the heroes! is it so with you!” immediately wheeling
-about to the left, sword in hand, they drove the black crew back to their
-works, forced their way after, and in a few minutes totally subdued them.
-Thus the affair ended. In this manner Gipseys would frequently trifle
-away by heedlessness, what they might have secured by good fortune and
-alacrity, if they were permitted to act in separate corps.
-
-There are many instances recorded in the annals of former centuries,
-{89a} of Gipseys having been employed in military expeditions: but
-seldom, or rather never, were they thought of as solders. At Crupa,
-1565, they prepared cannon balls for the Turks: still earlier, in 1496,
-they served Bishop Sigismund at Fünfkirchen in the same manner. In the
-thirty-years war, the Swedes likewise had a body of Gipseys in their
-army. And when, in 1686, Hamburgh was besieged by the Danes, there were
-three companies of them in the Danish army. Their destination was not so
-much to stand to their arms, as to perform other services; they were
-chiefly employed in flying parties, to burn, plunder, or lay waste, the
-enemy’s country. As these are the operations most suitable to their
-genius, they are now by the Turks destined to such purposes, and
-incorporated with the Sains Serdenjesti, and Nephers.
-
-Such is the assistance which has hitherto been derived from the Gipseys
-in war; whence we experience the possibility of their being rendered
-serviceable, although the strict watch necessary to be kept over them, on
-account of their propensity to be guilty of excesses and irregularities,
-would be exceedingly troublesome.
-
-But, in order to bring the advantages and disadvantages attending them to
-a fair discussion, it must not be forgotten, that at the very time one
-part of these people might be rendered beneficial, viz. in time of war,
-another part would have it in their power to do more mischief; by reason
-of the disorder which then prevails, when the relaxed attention of the
-magistrates makes them more daring in their depredations. Besides, what
-is still worse, they are very convenient for the enemy to use as machines
-for treachery. What they were in former times accustomed to practise
-very commonly, they still continue whenever they have an opportunity.
-They have been generally decried, in early ages, as traitors and spies:
-perhaps this accusation may be too far extended, but it is not without
-foundation. A Gipsey possesses all the properties required to render him
-a fit agent to be employed in traitorous undertakings. Being
-necessitous, he is easily corrupted; and his misconceived ambition and
-pride persuade him that he thus becomes a person of consequence: he is at
-the same time too inconsiderate to reflect on danger; and, artful to the
-greatest degree, works his way under the most difficult circumstances.
-
-This accusation may be proved by more than one instance.—Count Eberhard,
-of Wirtemberg, with a train of forty people, made a pilgrimage to
-Palestine in the year 1468: and, as Crusius says, fell into the hands of
-the Sultan of Egypt, through the treachery of the Gipseys. Further,
-during the troubles excited by John Zapolya, in Hungary, in the sixteenth
-century, sundry spies and delegated incendiaries were taken, which proved
-to be Gipseys. In 1602 Count Basta, the imperial general, who besieged
-the city of Bistritz in Transylvania, when he wanted to circulate a
-letter among the besieged, effected it by means of a Gipsey.
-
-They have been sometimes still more dangerous to a country, by harbouring
-other spies, who, under the disguise of Gipseys, made excursions,
-surveying cities and countries, without being noticed. An example of
-this kind is recited in the Adventures of a certain French engineer,
-Peter Durois; which is a circumstance, in the records of Louis XIV.
-perhaps as much unknown as it is remarkable. It relates, that at Padock
-(Patak), in Upper Hungary, a great fire happened, through the
-carelessness of the Gipseys; by which not only the little city adjoining
-the fort was burnt, but the beautiful Bruderhoff was also reduced to
-ashes: on which occasion seven supposed Gipseys were taken into custody,
-one of whom was the French engineer above mentioned. This person had
-travelled about with them during nine years: he had sketches of all the
-principal fortifications in the whole Roman empire, and the imperial
-hereditary dominions, taken in the most concise manner, with remarks
-where each place was least defensible.—This affair has still another
-voucher, who says, “in the month of June of the year 1676, the Gipseys
-fired this little city (Patak), together with the church. With these
-Gipseys was found a French engineer, named Peter Durois, who had been
-nine years in this disguise, and received considerable remittances from
-France. He was taken by the imperialists, and there were found upon him
-plans of almost all the cities of Upper Hungary, and the German empire.”
-
-Thus these people, in whatever point of view they are considered, are
-found to cause incalculable damage and mischief, without, in general,
-returning the smallest profit or benefit to the state in which they
-reside.
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-_Concerning the Toleration of the Gipseys by the different States of
-Europe_.
-
-FROM the inherent bad and pernicious qualities of the Gipseys, the
-question arises, What a government can do with them? The evil they
-occasion has long been a subject of serious consideration, and various
-means of security have been devised. As banishment was a mode punishing
-formerly often resorted to, nothing could be more natural than that it
-should likewise be exercised against the Gipseys. The clergy and
-politicians inveighed strongly against the toleration of these people;
-and their exile was actually resolved upon in most countries of Europe.
-
-About the end of the fifteenth century, their persecution commenced in
-Spain. King Ferdinand, who esteemed it a good work to expatriate useful
-and profitable subjects—Jews, and even Moorish families—could much less
-be guilty of an impropriety in laying hands on the mischievous progeny of
-the Gipseys. The edict for their extermination was published in the year
-1492. But, instead of passing the boundaries, they slunk into
-hiding-places, and shortly after appeared every-where in as great numbers
-as before. The emperor Charles V. persecuted them afresh; as did Philip
-II. also. Since that time they have nestled in again, and were left
-unmolested till about twenty years ago, when they were threatened with
-another storm; but it blew over, without taking effect.
-
-In France, Francis I. passed an edict for their expulsion; and at the
-assembly of the States of Orleans, in 1561, all governors of cities
-received orders to drive them away with fire and sword. Nevertheless, in
-process of time they had collected again, and increased to such a degree,
-that in 1612 a new order came out for their extermination.
-
-In Italy, their situation has been equally precarious. In the year 1572
-they were compelled to retire from the territories of Milan and Parma;
-and at a period somewhat earlier they were chased beyond the Venetian
-jurisdiction.
-
-England first endeavoured to disburthen itself of them in the year 1531,
-under Henry VIII: but as the act passed for that purpose fell into
-disregard, a new one was published in the reign of Elizabeth.
-
-They were not allowed the privilege of remaining unmolested in Denmark,
-as the code of Danish laws specifies: “The Tartars (Gipseys) who wander
-about every-where, doing great damage to the people, by their lies,
-thefts, and witchcraft, shall be taken into custody by every magistrate.”
-
-Sweden has not been more favourable, having at three different times
-attacked them. A very sharp order for their explusion came out in the
-year 1662. The diet of 1723 published a second: and that of 1727
-repeated the foregoing, with additional severity.
-
-They were excluded from the Netherlands under pain of death, partly by
-Charles V. and partly afterwards by the United Provinces in 1582.
-
-Finally, the greatest number of sentences of exile have been pronounced
-against them in Germany. As well imperial decrees, as those of
-particular princes, have been repeatedly issued, for removing these
-people. The beginning was made, under Maximilian I. at the Augsburgh
-diet in 1500; where the following article was drawn up: “Respecting those
-people who call themselves Gipseys, roving up and down the country—By
-public edict, to all ranks of the empire, according to the obligations
-under which they are bound to Us and the Holy Empire, it is strictly
-ordered, that in future they do not permit the said Gipseys (since there
-is authentic evidence of their being spies, scouts, and conveyers of
-intelligence, betraying the Christians to the Turks) to pass or remain
-within their territories, nor to trade or traffic; neither to grant them
-protection nor convoy. And that the said Gipseys do withdraw themselves,
-before Easter next ensuing, from the German dominions, entirely quit
-them, nor suffer themselves to be found therein: as in case they should
-transgress after that time, and receive injury from any person, they
-shall have no redress, nor shall such person be thought to have committed
-any crime.” The same business occupied the attention of the diet in
-1530, 1544–48–51; and was also again enforced in the improved police
-regulation of Frankfort in 1577.
-
-Several princes were however so little attentive to these orders of the
-empire, that, instead of endeavouring to drive out the Gipseys, they, on
-the other hand, furnished them with passports and safe-conducts: others,
-on the contrary, and by far the greatest number, exerted themselves to
-the utmost to clear their states of this vermin, and some still continue
-the same watchfulness.
-
-Hence it appears how universally the opinion was adopted, that banishing
-the Gipseys was the only method to be secure from their malignity.
-Perhaps there is not one civilised state, Hungary and Transylvania
-excepted, where this remedy has not been tried: but whether it be as
-expedient as it has been hitherto general, is much to be doubted.
-
-In the first place, it had very little effect, and that little was only
-temporary. Even if every civilised nation had driven out the Gipseys at
-the same time, Europe could not have been entirely cleared of them, so
-long as they preserved an asylum in Turkey. Now, as experience evinces
-there is no country in which a constant equal attention is paid to the
-execution of the laws, they would, in more or less time, have again
-insinuated themselves into the neighbouring countries; from these into
-others; and recommenced where they had left off. But a general
-extermination never did happen: for the law for banishing them passed in
-one state before it was thought of in the next, or when a like order had
-long become obsolete and sunk into oblivion. These desirable guests
-were, therefore, merely compelled to shift their quarters to an adjoining
-state, where they remained till the government began to clear them away;
-upon which the fugitives either retired back whence they came, or went on
-progressively to a third place, thus making a continual revolution.
-
-Secondly, this remedy was premature: endeavouring to exterminate was the
-same as if a surgeon should proceed directly to the amputation of a
-diseased limb, because it created inconvenience to the rest of the body.
-Whereas the first enquiry ought to be, Whether the disorder were of such
-a nature, as not to be removed but by entire separation? This is a
-desperate course, and should only be adopted when no other can be
-efficacious. Though it be proved that the Gipseys had occasioned ever so
-much mischief, it was not impossible that they might cease to be such
-pernicious beings: at least there had never been any trial made, by which
-this impossibility could be ascertained. Men may be formed to any thing.
-Had proper means been used for their civilisation, it is highly probable
-the event would have proved that they were not incapable of becoming
-better. If several Gipseys, at different times, have voluntarily emerged
-from their savageness, how much more likely is it that the remainder
-might have been altered, had they received such aids as their necessities
-required?—But expelling the Gipseys entirely was not merely a premature
-step; it was,
-
-Thirdly, a wasteful one. This may perhaps appear strange, but is
-indisputable, so long as the state maxim holds good—that a numerous
-population is the most advantageous. It is allowed that a state would
-not lose any thing by the Gipseys, as Gipseys; on the contrary, it would
-be a gainer, because an obstacle to the general welfare would be removed:
-but this is not the matter in question. If the Gipsey do not know how to
-make use of the faculties with which nature has endowed him; let the
-state teach him, and keep him in leading-strings till the end is
-attained. And though the root of this depravity lie so deep, that it
-cannot be removed in the first generation, a continuation of the same
-care will, in the second and third descent, be sure of meeting its
-reward. Now let us reflect on a Gipsey when he has discontinued his
-vagrant mode of living—consider him with his fecundity and numerous
-family, who by being reformed are made useful citizens—and we shall
-perceive how great a want of economy it was to throw him away as dross.
-
-Nearly the same idea has occurred to other authors; at least they so far
-agree in what has been advanced, that they advise rendering the Gipseys
-useful: only the means they recommend are liable to powerful objections.
-They think the state might make public slaves, or penitentiaries, of
-these people, and put them to all kinds of work. But such dependants,
-even supposing them to be employed in the most beneficial way, are always
-a nuisance and burthen to a state. Besides, in the above scheme, there
-is no proposal made for the bettering these people: they must, therefore,
-remain under the restraint of convicts, from generation to generation.
-And, if allowed to increase, what could be done at last with this
-multitude and their brood? Would not whole districts be required, merely
-to turn the thousands of these wretches into? Moreover, what an expense
-and inconvenience to superintend them! Plausible, therefore, as that
-proposal appears at the first glance, little will it stand the test of a
-closer examination.
-
-Banishment was not the proper method to be adopted; nor would it have
-been adviseable to make them penitentiaries or galley-slaves: but care
-should have been taken to enlighten their understandings, and to mend
-their hearts.
-
-However, what has been hitherto omitted, there is still time enough to
-execute. Few, or scarcely any, of the larger states are so entirely
-cleared of Gipseys, that these people may not here and there be found by
-hundreds, in most countries by thousands. The periods when the first
-sentences of banishment were pronounced, were too unphilosophical for any
-preferable mode of punishment to be suggested: but it may be expected,
-from a more informed age, that better maxims will be adopted. We send
-apostles to the East and West, to the most distant parts of the earth,
-and, as will be hereafter shewn, into the very country whence the Gipseys
-migrated, in order to instruct the people who know not God. Is it not
-inconsistent for men to be solicitous for the welfare of their
-fellow-creatures in distant regions, and to throw off and leave to chance
-those who, equally wretched, have brought their errors home to us? If it
-be a good work, to teach religion and virtue to such as are ignorant of
-their Creator, why not begin with those nearest to us? especially as
-neglect, in this particular, is attended with detriment to society in
-general. The Gipseys have been long enough among civilised people, to
-prove that they will not be allured, by the mere example of others, to
-free themselves from the fetters of old customs and vices. In order to
-accomplish that end, foreign and more effectual help is requisite. It
-were vain to hope for any considerable progress with those who are grown
-up; it would be sufficient, by compulsion, to make them quit their
-unsettled manner of life, and, by instruction and teaching, to convey a
-glimmering of light to their understanding, and produce some amelioration
-of the heart. Proper care being taken of the education of the children,
-society would be more likely to have its endeavours crowned with success.
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-_Essay on the Improvement of the Gipseys_.
-
-IT would be a lamentable case, if the before-mentioned regulations were
-merely pious wishes. Let us hope something better! The work has been
-commenced;—a great empress, Theresa, laid down a plan to win over these
-poor unfortunate people to virtue and the state. But it is to be
-regretted, that the execution of her wise dispositions, respecting the
-Gipseys in Hungary, seems to have been entrusted to people inadequate to
-the task.
-
-What was done, in her time, towards the accomplishment of this work, may
-be seen by the following article, extracted from the Newspaper already
-often quoted, called _Anzeigen aus den Kayserl_. _Königl_. _Erbländern_
-(Intelligence from the Hereditary Imperial Royal Dominions): “Since the
-year 1768, several decrees regarding these people have been published in
-the country (Hungary), and the strictest orders dispatched to the several
-districts in consequence. They were prohibited from dwelling in huts or
-tents; from wandering up and down the country; from dealing in horses;
-from eating animals which died naturally, and carrion; and from electing
-their own wayda or judge. It was intended to extirpate the very name and
-language of these folks, out of the country. They were no longer to be
-called Gipseys, but New Boors (Uj Magyar); not to converse any longer
-with each other in their own language, but in that of any of the
-countries in which they had chosen to reside. Some months were to be
-allowed, after which time they were to quit their Gipsey manner of life,
-and settle, like the other inhabitants, in cities or villages; to build
-decent houses, and follow some reputable business. They were to procure
-boors’ clothing, to commit themselves to the protection of some
-territorial superior, and live regularly. Such as were fit for soldiers,
-to be enlisted into regiments.” Nevertheless, although these regulations
-were calculated entirely for the good of these people and the state, the
-greatest part were not in the smallest degree benefited by them. The
-effect which was produced gave occasion, in the year 1773, for these
-orders not only to be repeated, but made more rigid; and as even this
-measure would not answer the end, it was then thought necessary to
-proceed to extremity with them. Wherefore it was ordered, That no Gipsey
-should have permission to marry, who could not prove himself in condition
-to support a wife and children: that from such Gipseys who had families,
-the children should be taken away by force, removed from their parents,
-relations, and intercourse with the Gipsey race, to have a better
-education given them. A beginning was made in some places; and where
-they would not comply voluntarily, they were compelled to submit to the
-decree. At Fahlendorf in Schütt, and in the district of Pressburg, all
-the children of the New Boors (Gipseys) above five years old, were
-carried away in waggons during the night of the 21st of December, 1773,
-by overseers appointed for that purpose; in order that, at a distance
-from their parents or relations, they might be more usefully educated,
-and become accustomed to work. Those boors who were willing to receive
-and bring up these children, were paid eighteen guilders yearly from
-government. On the 24th of April, 1774, between five and six o’clock in
-the morning, the children of the Gipseys, which had been growing up from
-December of the foregoing year, were again removed from Fahlendorf in
-Schütt and Hideghid, for the purpose of being put under the same course
-of discipline as the others. Among the children taken away on this
-occasion, was a girl fourteen years old, who was forced to submit to be
-carried off in her bridal state. She tore her hair for grief and rage,
-and was quite beside herself with agitation: but she recovered a composed
-state of mind; and, in 1776, in Fasching, obtained permission to
-accomplish her marriage.
-
-So far our intelligence quoted from the Gazettes; by which we may see how
-prudently every thing was concerted. It is true, the means here used are
-compulsory; but such measures were necessary, and the only ones capable
-of insuring success. Moreover, it may at the same time be observed,
-although the publisher of this information endeavours to conceal it, how
-little these salutary regulations were put in force: there were scarcely
-two places in the kingdom, where even an endeavour was made to give them
-proper effect. This supineness must have been unknown to the emperor
-Joseph, or he would certainly have again enforced them, to all chiefs and
-governors, at the same time that he gave orders for their being observed
-in Transylvania.
-
-The tenor of the decree just mentioned, which was published in the year
-1782, was consonant with the intention of Theresa with regard to the
-Hungarian Gipseys, namely, that those also in Transylvania should become
-better men, and more useful inhabitants. For the accomplishment of
-which, it prohibits their wandering about and living under tents;
-requires that they become settled, and put themselves under some
-territorial chief. In order to strike immediately at the root of the
-evil, necessary and minute directions are given for the improvement of
-their religious ideas and opinions, and, by correcting their vicious
-habits, for rendering them good citizens. First, with respect to
-religion, they must
-
- 1. Not only be taught the principles of religion themselves, but send
- their children early to school:
-
- 2. Prevent, as much as possible, their children from running about
- naked, in the house, the roads, and streets, thereby giving offense and
- disgust to other people:
-
- 3. In their dwellings, not permit their children to sleep
- promiscuously by each other, without distinction of sex:
-
- 4. Diligently attend at church, particularly on Sundays and holidays,
- to give proof of their Christian disposition:
-
- 5. Put themselves under the guidance of spiritual teachers, and
- conduct themselves conformably to the rules laid down by them.
-
-Secondly, with regard to their temporal conduct and better mode of
-living, they are bound
-
- 1. To conform to the custom of the country, in diet, dress, and
- language: consequently to abstain from feeding on cattle which have
- died of distempers; not to go about in such unseemly dresses; and to
- discontinue the use of their own particular language:
-
- 2. Not to appear any more in large cloaks, which are chiefly useful to
- hide things that have been stolen.
-
- 3. No Gipsey, except he be a goldwasher, shall keep a horse: also the
- goldwashers
-
- 4. Must refrain from all kinds of bartering at the annual fairs.
-
- 5. The magistrates of every place must be very attentive, that no
- Gipsey waste his time in idleness: but at those seasons when they have
- no employment, either for themselves or any landholder, recommend them
- to some other person, with whom they shall be compelled to work for
- hire.
-
- 6. They are to be kept, particularly, to agriculture; therefore
-
- 7. It is to be observed, where possible, that every territorial lord
- who takes any Gipseys under his jurisdiction, do allot them a certain
- piece of ground to cultivate:
-
- 8. Whoever is remiss in his husbandry, shall be liable to corporal
- punishment:
-
- 9. They shall only be permitted to amuse themselves with music, or
- other things, when there is no field work to be done.
-
-Such were the regulations wisely adopted by the emperor Joseph, for the
-purpose of civilising, and rendering good and profitable citizens,
-upwards of eighty thousand miserable wretches, ignorant of God and
-virtue. It must be regretted that similar measures have not been used in
-the other countries of Europe, where these people still remain wandering
-in error, and scarcely deserving to be considered as human beings.
-
-
-
-
-SECTION II.
-ON THE ORIGIN OF THE GIPSEYS.
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-_The first Appearance of Gipseys in Europe_.
-
-NO record is to be found, stating in what year, or in what part of
-Europe, Gipseys made their first appearance. But it is to be premised,
-what will afterwards be investigated, that they did not originate in our
-quarter of the globe; on the contrary, that they strayed hither, as
-oriental strangers, either from Egypt, Asia Minor, or some other part: we
-shall then examine, whether it be not possible, by means of what is
-related in old writings concerning the first observance of them in
-different countries, to follow the track so as to ascertain where and
-when they first set foot on European ground.
-
-Mention is made of them in Germany so early as the year 1417, when they
-appeared in the vicinity of the North Sea. A year afterwards we find
-them also in Switzerland and the country of the Grisons. In 1422 they
-likewise appeared in Italy. It is unknown what was the earliest period
-at which they were observed in France and Spain: but their appearance in
-these countries must have been of later date than in Germany, as is
-proved in respect to France, by the name Bohemians, which they bear
-there. In regard to Spain, Cordova, in order to contradict some surmises
-about the Gipseys’ mother country, uses the argument, that they were
-known in Germany prior to either Spain or Italy. The French make the
-first mention of them in 1427, when they straggled about Paris, having
-arrived there on the 17th day of August in that year.
-
-From what country did they come into Germany?—Muratori thinks, from
-Italy: but how unfounded this opinion is, appears clearly from their
-coming to that country after they had been in Germany. The Bologna
-Chronicle ascertains the time when Italy became acquainted with these
-people. The horde therein mentioned, which arrived in that city on the
-18th of July, 1422, consisted of about a hundred men; whose leader’s, or
-(as they called him) duke’s, name, was Andreas. They travelled from
-Bologna to Forli, intending to proceed to pay the Pope a visit at Rome.
-Muratori founds his judgment on this chronicle, not knowing that Gipseys
-are spoken of in the German prints five years earlier.
-
-Still less true is what Majolus asserts, that they came from Spain, and
-first entered the German territories in the year 1492, when they were
-driven out of Spain by Ferdinand the Catholic. Hungary is certainly the
-country whence they came into Germany. Not only the time confirms this
-conjecture, as we find them in Hungary in 1417, the very same year in
-which they were first observed in Germany, but Aventin expressly mentions
-Hungary among the countries from which he supposes them to come.
-
-In this state our examination rests, in regard to whether they came
-immediately into Germany, or first appeared stationary in some other
-place.
-
-That Poland should be the country which harboured the first Gipseys, and
-that they spread thence into Wallachia, Transylvania, and other
-countries, is a mere arbitrary surmise. The writer (J. G. Eccard) who
-advances this opinion, appeals to Münster’s intelligence, but that does
-not contain a syllable in confirmation of it. Others, with the greatest
-confidence, maintain that Wallachia and Moldavia, where they also
-wandered about in 1417, are the places in which they made their first
-appearance in Europe. Cantemir, on the contrary, is very undecided,
-saying, “Whence, or at what time, this nation arrived in Moldavia,
-neither do they know themselves nor is there any mention made in our
-annual publications.” However, the second opinion seems to approach very
-near the truth, but does not point out the particular province in which
-the Gipseys were first observed;—Of what use would that be? But one
-information, compared with other circumstances, is of so much assistance
-here, that we may, without hesitation, pronounce Turkey to be the country
-whence these eastern guests found their way to us. This is
-probable—First, because Aventin expressly makes Turkey their original
-place of rendezvous: secondly, as this explains why the south-east parts
-of Europe are most crowded with Gipseys, as before stated (vide p. 7).
-It happened in Turkey, as in every other place through which they passed,
-that many of these wanderers remained behind; now, as all that came to
-Europe passed by this route, whether at once or in different divisions,
-it was possible, indeed a necessary consequence, that a greater number
-should continue here, than in the different countries where their hordes
-were much divided and diminished.
-
-The time when they arrived, has been as little certified, as the
-particular place where they landed. Perhaps, the before-quoted chronicle
-of Bologna may afford some insight into this matter. It relates, as
-appears by the context, from the mouth of the leader of the horde which
-it describes, that these people had been five years wandering about in
-the world, previously to their arrival at Bologna. Now, if this account
-is to be depended on, they cannot have arrived in Europe earlier than the
-year 1417. But before attaching credit to this relation, we are to
-consider, whether the author of it be deserving of credit. To place any
-confidence in Gipsey narrations, in general, would be very imprudent; as
-there are too many proofs that their sayings are mere nonsense, and
-contradictory prattle: but the case in question seems to be an exception.
-All the inconsistency and falshoods which the Gipseys reported,
-concerning whence they came, with the reasons for their wandering, have
-an end in view. But with regard to time, if they knew, they are more to
-be trusted, as no injury could be expected to result from the knowledge
-of a mere date. Now, the inference to be drawn is, that the leader of a
-horde might not only know how long he had retired from Egypt, or Asia
-Minor, and travelled about in Europe, as the time had been short; but it
-may also be supposed, that he said what he knew. In the mean time, we
-will compare this cited term, of five years, with other circumstances,
-and see whether they make for or against our argument. The first enquiry
-would be, Whether there are any earlier authentic accounts of their
-appearance in Europe, than 1417? But we do not find such any-where.
-{113} The second question to be decided is, Whether, if they were not
-seen towards the Black Sea before 1417, they could in one year’s time
-have reached the North Sea? This doubt requires little consideration. A
-year was quite sufficient for people like the Gipseys, who never tarried
-long in a place, to have migrated even far beyond where they were found.
-Again, if they were not in Moldavia and Wallachia earlier than the year
-1417, and yet appeared during the same year in the neighbourhood of the
-North Sea, what great difference would it make if they came from a
-province next beyond Moldavia or Wallachia, travelling a few miles
-further to arrive at the same place? It is therefore very credible that
-1417 was the period of their arrival.
-
-Although, immediately after their coming into Germany, they spread so
-rapidly, that in 1418 their names were recorded in the annual
-publications of almost every part of the country, yet particular places
-seem to have been favoured by them. Thus, in Bavaria they were not
-noticed till 1433; and they must have very quickly withdrawn themselves
-from these parts, as six years afterwards it was remarked, as somewhat
-new and extraordinary, that in this year (1439) the Gipseys, a pack of
-scoundrels, a vagrant gang, were come into that country, with their king,
-whose name was Zundl.
-
-They did not travel together, but in different hordes, each having its
-leader, sometimes called count: at other times their leaders were
-dignified with the titles of dukes or kings of Lesser Egypt. One horde
-which arrived at Augsburgh in 1419, although it consisted of only seventy
-men, had even two of these dukes, beside some counts, with them. But
-what sort of creatures these great men among the Gipseys were, has been
-explained in another place. (Vide p. 72, _& seq._)
-
-If Stumpf be right, the number of these people must have been very
-considerable. Those alone who came into Switzerland in 1718, women and
-children included, were estimated at 14000. But here he, or his
-authority, seems to have greatly miscounted. It is true, that he
-likewise remarks, they did not keep all together, but went about in
-separate parties; notwithstanding this, his account is much to be
-doubted. By what is to be found concerning particular hordes, there were
-none which exceeded one or at most two hundred. That which went to
-Augsburgh in 1419 consisted of but seventy men: therefore if they had
-been so numerous as Stumpf asserts, there must have been at least a
-hundred such hordes dispersed through Switzerland. It was at this time
-(1418) that Gipseys were first seen at Zurich; they were a swarm, whose
-leader’s name was Michael. Four years had elapsed before they were known
-at Basil—part of the very horde of this Michael. Would not some other
-tribe have got to Basil before these, if they had been so numerous?
-Thomasius adopts this number of 14000 without suspicion, and understands
-it to comprehend the whole multitude all over Germany; but then he does
-not appear to have quoted Stumpf’s testimony in the sense it was meant.
-Many hordes of them must certainly have arrived, as they spread
-every-where so prodigiously; but to persist in any nearer investigation
-of their numbers, would be only useless trouble.
-
-Their possessions were, as at present, small, and their whole arrangement
-singular; besides which, according to the Eastern custom, they hung
-ragged clothes about them, instead of other garments. Their leaders only
-were exceptions. Several had horses, asses, or mules, with them, on
-which they loaded their tents, and effects, with the whole family into
-the bargain. They had also dogs in their train, with which Kranz asserts
-they used illegally to destroy game: but probably the dogs were kept not
-so much for that purpose, as to take fowls and geese.
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-_On the Sanctity_, _Passports_, _and Difference_, _of the former from the
-latter Gipseys_.
-
-AT the first arrival of the Gipseys in Europe, it was generally believed
-that they were Egyptians and pilgrims, constrained to wander on account
-of religion. This mistake originated from their own relation; but when
-required to give a more circumstantial detail of the reasons for their
-pilgrimage, they varied very much from each other. Some of them declared
-that they were compelled to make this emigration as an atonement for
-their forefathers having, for some time, apostatised from the Christian
-faith: others asserted that the king of Hungary had seized their country,
-and imposed on them this penance of wandering. A third party represented
-that God had signified to them the necessity of this pilgrimage, by an
-universal sterility in their country. They supposed this punishment to
-have been inflicted on account of sin committed by their ancestors, in
-refusing to receive the infant Jesus, when carried by his Mother and
-Joseph to Egypt, as an asylum from the persecution of Herod. The term of
-their pilgrimage was to be seven years.
-
-No evidence is necessary to determine that these were mere fables; and it
-is astonishing that men should be found to adduce long-winded proofs of
-the origin of these people, grounded on no better authority than such
-idle tales. We have not now any positive grounds remaining, to shew how
-these legends were invented, or what gave rise to them; but the real
-truth seems to be merely, that upon being asked whence they came, they
-answered from Egypt; and there is no reason existing to deny their having
-come from that country. Now priests, monks, or perhaps other people,
-might wonder why they should quit a place to which the holy family had
-fled for refuge, unless their forefathers had been guilty of some
-transgression on that occasion; but, be this as it may, all that could be
-said, with regard to the origin of their legends, would be only mere
-conjecture. Let it therefore suffice to say, they chose to be considered
-everywhere as pilgrims; and this profession met with the more ready
-belief, as it coincided with the infatuation of the times.
-
-The credulity with which people cherished the idea that the Gipseys were
-real pilgrims and holy persons was attended with the consequence, that
-they were not only tolerated, but, if the information on this head may be
-relied on, they everywhere received assistance, with express
-safe-conducts. These safe-conducts are mentioned in several old
-writings. Münster declares, not merely, in general terms, that they
-carried about with them passports and seals from the Emperor Sigismund
-and other princes, by means of which they had free passage through
-different countries and cities, but that he had himself seen an attested
-copy of such a letter, in the possession of some Gipseys at Eberbach.
-Besides Kranz, Stumpf, and Guler, Laurentius Palmirenus also agrees in
-this statement; but the latter writer is guilty of a mistake, in
-confounding the Emperor Sigismund with Sigismund king of Poland. The
-Gipseys at Bologna, likewise, shewed an instrument from Sigismund; but he
-appears to have granted this to them, not as emperor, and in Germany, but
-in Hungary, and as king of Hungary. A pass of another king of Hungary,
-Uladislaus II. which the Gipseys obtained chiefly on account of their
-supposed sanctity and pilgrimage, might be quoted. They were not
-destitute in Transylvania, if it be true, as asserted, that they received
-this sort of letters of protection from the princes of the house of
-Bathory. Wehner says, that the Gipseys in France likewise quoted ancient
-privileges, granted to them by the former kings of that country.
-Crusius, Wurstisen, and Guler, mention papal permissions, which these
-people acquired, for wandering, unmolested, through all Christian
-countries, so long as the time of their pilgrimage lasted.
-
-This is the information we find, dispersed here and there, concerning the
-privileges and passes of the Gipseys. To how much, or how little, are we
-to give credit? Thomasius believes every thing as it stands. Ahasuerus
-Fritsch, on the contrary, declares all to be lies, and the Gipseys’ own
-invention. Appearances are certainly equivocal, as none of these
-instruments are even verbally handed down to us, so that they can be
-properly proved; except that of Uladislaus II. which does not belong to
-this question. Moreover, it has been frequently experienced, that the
-Gipseys, using the pretence of such safe-conducts, have committed all
-manner of excesses, and when desired to produce them, had either nothing
-to shew, or such kind of papers as did not at all resemble what are
-usually given from a public office. It cannot be denied that they have
-practised deceit, but it is impossible to assert, with certainty, that
-the whole was fallacy. If the contents of that passport to be found in
-Muratori is conceived in such terms as to allow the horde which possessed
-it to wander about seven years, to rob and steal every-where, without any
-person being permitted to bring them to justice, such a letter seems to
-carry falshood on the very face of it, as no sensible prince could ever
-grant such a one. But what shall we say, if it be found that these words
-do not so much convey the sense of the instrument, as a crafty
-explanation of the author, on recollecting the many irregularities
-practised by the Gipseys, who availed themselves of this freedom to
-travel about every-where unmolested. Further, with respect to the
-passport which Münster perused at Eberbach, although every person must
-look upon the reasons given by the Gipseys for their emigration as
-fictions, yet we cannot entirely reject it. How could it benefit them,
-being old and having lost its validity many years ago? Why did not the
-horde to which it belonged carry with them some writing that might afford
-them present protection? If they had been guilty of any knavery about
-this letter, why was it just of that kind as could only serve,
-incontrovertibly, to prove they were cheats? These documents would
-certainly not have been found among them, had they not been transmitted,
-from their parents and ancestors, as things of value. Supposing this
-matter to have been invented by themselves, it is difficult to conceive
-why they should confine their privileges to seven years, and not rather
-leave them unlimited. But there are other proofs of the authenticity of
-such letters. First, they were looked upon as pilgrims; and it was quite
-conformable to the custom of those superstitious times to grant to
-pilgrims, as holy people, all sorts of passes, and safe-conducts.
-Secondly, we must believe that this did happen with the Gipseys, when we
-read with what chagrin Aventin mentions their thefts and excesses,
-concluding thus: “Robbing and stealing are prohibited to others, under
-pain of hanging or beheading, but these people have licence for them.”
-When, thirdly, in the decree of the diet at Augsburgh anno 1500, all
-ranks of people in the empire are strictly enjoined, in future, not to
-permit the people called Gipseys to travel through their countries and
-districts, nor to grant them any further ‘protection and convoy,’ it
-certainly implies that people had formerly granted them such protection
-and convoy. Whoever has still any doubts remaining, may read, fourthly,
-in a decree of the empire of fifty years later date, a regular complaint
-preferred on account of the passports granted by various princes to the
-Gipseys, and which are, by that diet, declared to be null and void. All
-these circumstances together will not, it may be presumed, allow the
-shadow of a doubt to remain, that such letters of convoy have been really
-granted to the Gipseys. {132}
-
-The Gipseys’ golden age lasted a considerable time; but when about half a
-century had elapsed, and people began to look at them with a watchful
-eye, the old prejudices gave way. They endeavoured to prolong the term,
-by asserting, that their return home was prevented by soldiers stationed
-to intercept them, and by wishing to have it believed that new parties of
-pilgrims were to leave their country every year, otherwise their land
-would be rendered totally barren. All this was of no avail; people saw
-too clearly, that, instead of holy pilgrims, they were the mere refuse of
-humanity: upon which followed the sentences of banishment, we have before
-mentioned.
-
-Before we proceed to other matters, it will be proper to say a few words
-respecting an assertion in some writings, that the latter Gipseys differ
-very widely from those who went about during the first seven years, both
-with respect to their conduct and descent. Stumpf, for instance, and
-others after him, relate, that these first Gipseys were very orderly and
-decent, did no harm to any one, but paid ready money for what they
-consumed; for which purpose they received fresh remittances constantly:
-and at the expiration of seven years they returned home. Afterwards an
-idle desperate crew united, who, when the Gipseys were withdrawn, took
-their place; and, by blackening their faces, at the same time using the
-like outlandish garments, endeavoured to persuade the world that they
-were the identical Egyptians.
-
-This is all related with so much appearance of veracity, that, at the
-first view, no doubt would seem to remain of its truth; wherefore
-Thomasius readily adopted the whole, and founded his system about the
-Gipseys upon it: but upon closer examination, we shall find that the
-statement is totally void of foundation.
-
-This proceeding, we acknowledge, is recorded in four different annual
-publications; but all the four amount to only a single testimony, which
-rests entirely upon Stumpf, from whom the other three have drawn their
-assertions. Let it remain, as Thomasius will have it, an old manuscript
-account or chronicle; it is still evident that the favourable description
-of the ancient Gipseys originates from the same prejudice as first
-produced their passports. And even these passports may have contributed
-to recommend the first Gipseys. They have had so much effect on
-Thomasius, that all the good he has given the above-mentioned primitive
-Gipseys credit for, has been principally owing to them.
-
-When Stumpf, or rather his authority, mentions, with other circumstances,
-that the earlier Gipseys received remittances from time to time out of
-their own country, it was a necessary addition, to support the editor’s
-opinion: as the reader, who was to believe that these people did not
-steal, but paid money for every thing they wanted, would have been
-sceptical had he not been informed beforehand where the money came from,
-in order to provide for their necessities, in an honest way, during the
-term of seven years.
-
-With regard to the latter Gipseys, they were certainly lineal descendants
-from the former: who were undoubtedly, equally with these, thieves,
-cheats, and vagrants. The uprightness and honesty falsely allowed to the
-Gipseys, in the manuscript chronicle which Stumpf copied, might, even
-before Stumpf’s time, have induced the continuator of this chronicle to
-believe, on finding his cotemporary Gipseys lived very differently from
-what had been represented of their predecessors, that the former were not
-the true Egyptians: he accordingly wrote down his surmise, not by way of
-conjecture, but as positive truth, and Stumpf, in his Annual Register,
-afterwards quoted it as such. Whoever does not allow this, but considers
-the latter Gipseys in the light that Stumpf represents them, must be
-ready to answer, when called upon to solve, the following doubt:—How was
-it possible that a collection of rascals assembled in Europe, supposing
-that with respect to complexion and clothing they should be able to
-transform themselves into real Gipseys, could at once acquire foreign
-countenances, speak a foreign language, and, both in constitution and
-turn of mind, become perfectly oriental; and at the same time contract a
-taste and desire for carrion, which remain with them to this day? It
-cannot be denied but that some depraved people have associated themselves
-with the Gipseys: but particular instances are not proofs of general
-maxims.
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-_Presumed Origin of the Gipseys_.
-
-IT would be equally useless, prolix, and revolting, to reconsider the
-multitude of conjectures which the questions—“What race of people are the
-Gipseys?” and—“Where are we to look for their true mother country?” have
-occasioned. The greatest part of them are of such a nature, that they
-need only be heard to be totally rejected. We shall nevertheless produce
-some examples, as an excuse for passing over the rest in silence.
-
-Various conjectures have been formed, and coincidences have been searched
-for, to obtain a solution of these queries. Some persons adverted to
-this or that name only of the Gipseys, without attending to other
-circumstances. Because they were likewise called Gipseys (_Cingani_),
-they must immediately derive their origin from the Grecian heretics,
-called Athingans: then again they must have wandered from the African
-province formerly called Zeugitana. {137} Another time they are supposed
-to be the fugitives driven from the city Singara, in Mesopotamia, by
-Julian the Apostate: others again transplanted them to Mount Caucasus,
-and made them Zochori; or to the Palus Mæotis, making them descendants
-from the Ziches. {138} Some people imagined that instead of Zigeuner,
-they should be called Zigarener, which they thought a corruption of
-Saracener, and they must certainly be Saracens. Another writer (to
-return to Africa) conducts them from the Mauritanian province Tingitane,
-and supposes them to be the Canaanites, who, being driven out by Joshua,
-settled here. Still another brings them from Mauritania, and, to
-corroborate his opinion by the name, calls them descendants of Chus; as
-he thinks nothing can have a greater affinity in sound, than Zigeuner and
-Chusener. Herbelot judges the coast of Zengebar to be their mother
-country. Bellonius, on the contrary, looks for them in Bulgaria and
-Wallachia, where their ancestors are said to have lived, under the name
-Sigynner. Cordova stumbled on Zigere, formerly a city of Thrace, which
-he assigns as their native soil. Some people fancied they had heard that
-the Gipseys called themselves More, and often used the name _amori_ among
-one another (not _amori_, but _Discha more_—Get out, fellow!) and now
-they are Amorites!
-
-Another party, besides this or that appellation for the Gipseys,
-considered their unsettled way of life, or selected some particular
-circumstance from their manners, by which they decided concerning their
-origin. Wherefore they were sometimes torlaques, faquirs, or kalendars;
-{139} sometimes the remains of Attila’s Huns, at other times the Avari,
-who were vanquished by Charles the Great: then again Petschenegers, who
-played their last stake in the twelfth century; or perhaps a mixture of
-all kinds of rascally people gathered together, having collectively no
-certain country, as their name _Zigeuner_ indicates, signifying, ‘to
-wander up and down;’—for which reason, it is said, our German ancestors
-denominated every strolling vagrant Zichegan. By several writers they
-have been thought inhabitants of the Alps and Pyrenées; others suppose
-them to be Cain’s descendants, who, on account of the curse denounced
-against their stock, have been compelled to lead a wandering vagrant
-life. Because they pretend to tell fortunes, some have supposed them to
-be Chaldeans, or some Syrian religious sect. Brodæus formed his judgment
-from their clothes, in which he thought he discovered a resemblance to
-the Roman toga; and thence he imagined they were natives of Wallachia,
-descendants from the colony sent by Trajan into Dacia to keep this
-newly-conquered country steady in its allegiance. And, according to his
-assertion, people in Germany do really call them _Wahlen_ (he writes
-_Walachen_), that is to say, _Italians_.
-
-All these opinions are merely conjecture; it would therefore be useless
-to proceed with the list of them: but it may be proper to cite a few
-which seem to have a greater appearance of probability. Let us begin
-with Wagenseil. He considers the Gipseys to be German Jews; who about
-the middle of the fourteenth century, to escape the dreadful persecution
-which raged against them all over Europe, especially in Germany, secreted
-themselves in forests, {141} deserts, and subterraneous caverns. In
-these hiding-places they remained above half a century, not making their
-appearance again till the period of the Hussites: as the Hussish heresy
-then engrossed the public attention, with regard to the Jews all was
-safe. But not daring to declare themselves, they fell on the device of
-saying, that their respect for the Mosaic law would not permit them to
-become Christians, at the same time styling themselves, in general terms,
-Egyptian pilgrims. Those who did not yet know what they were, nor whence
-they came, from their wandering about (_einherzichen_) called them
-Gipseys (_Zigeuner_). To establish this supposition respecting the
-origin of the Gipseys, he refers to their language, which he says is a
-mixture of German and Hebrew, quoting, in proof of his assertion, near
-fifty words, which are evidently Hebrew. He then asks, Whence should the
-Gipseys have gotten so many Hebrew words into their language, if they
-were not Jews; at a time too when Hebrew was unknown to all other
-nations?—This opinion bears infinitely more the appearance of truth, than
-any one of those before cited. It must also have been deemed
-incontrovertible by the learned author, as he mentions it, in the
-introduction to his treatise, with great confidence, and as much
-self-congratulation as if he had discovered the philosopher’s-stone.
-Notwithstanding all this, the confutation is so short and easy, that very
-few words are sufficient to overturn the whole system; which rests
-entirely on the language:—the words quoted are taken from a gibberish
-vocabulary; but gibberish is not the Gipsey language. . . . What relates
-to the Jewish persecution is very just; but all the rest are mere, and
-frequently inconsistent, conjectures, founded on it by the learned
-writer.
-
-A later opinion is, that the Gipseys are a horde of Tartars, which
-separated from the multitude under Timur, when he invaded western Asia,
-about the year 1401. The supposed proofs are:—First, because the Mongols
-(Mongols and Tartars are here reckoned one and the same people) are just
-as nomadic as the Gipseys. Secondly, because these have sometimes
-declared themselves to be Tartars. Thirdly, because the Gipsey king
-mentioned by Aventin, whose name was Zundel or Zindelo, a Mongol chan,
-was a descendant from the great Zingis: as Zindelo is a very easy change
-from Zingis. Fourthly, because among the several states into which the
-Mongol empire was divided after the death of Zingis, one was called
-Dsongar, and the members of it Dsongari, which agrees perfectly with
-Zingari. Fifthly, because the Tartar and Gipsey languages have a great
-affinity to each other; for during a late war between Russia and the
-Porte, a commander of Crim Tartars, by name Devlet Gueray, signalised
-himself very much; and this Devlet is perhaps derived from Devla, the
-Gipsey appellation for the Deity, and may be a name under which the
-Tartars reverence any thing respectable. Sixthly, and lastly, because
-the time of Timur’s expedition agrees very well with the first appearance
-of the Gipseys.—This is an opinion founded on six points; and one might
-add, in further conformation of it, that this hypothesis will reasonably
-determine how the Gipseys, such poor wretches in general, came to be so
-well stored with gold and silver at their first arrival in Europe, as
-Stumpf and others assert. If they were part of Timur’s followers, it was
-very likely to be plunder taken from the people they had conquered.
-
-Of all these grounds, that adduced from the favourable concurrence of
-chronological events has the most weight, but proves neither more nor
-less than the bare possibility of the thing. With respect to the first
-point, it is not so clearly established. The Tartars are herdsmen, and
-the quality of the pasture for their cattle implies a fixed residence.
-Gipseys, on the contrary, are ignorant as to tending cattle, nor have
-they the smallest idea about breeding them. Further, whether they are
-Tartars, because they represent themselves as such, or have been declared
-such by other people; whether Zindelo is a Mongol chan, because his name
-is easily derived from Zingis; whether the language of the Tartars bears
-a near affinity to that of the Gipseys, because a native of Tartary was
-found whose name, Devlet, is perhaps derived from the Gipsey word Devla,
-and as that word among the Gipseys signifies God, it may possibly among
-the Tartars signify something like it;—all this must be left to the
-reader’s discretion. If such assertions are admitted for proofs, then
-the Gipseys must be Bohemians, because they are called so in France.
-Thus Chiflet must have been of Gipsey or Tartar descent, because his name
-may possibly be derived from Devla or Devlet. The Franks, too, are
-probably derived from the Trojans, because Pharamond, their king’s name,
-may be formed from Priamus. Dsongari and Zingari compared with each
-other do coincide, except that the latter is only the Latin termination
-given by the learned. But, besides all this, if the Gipseys must be
-Tartars at all events, where are the Tartars’ broad faces?—Where is their
-courage?—Where are the zealous religious principles with which the
-Tartars honour the Deity, and, upon occasion, fight for him? Finally,
-with regard to language, this contradicts rather than supports the
-opinion we are discussing. The language of the Tartars is Turkish; that
-of the Gipseys is quite different, as will be hereafter proved.
-
-As these and the like arguments rather controvert the Tartar origin of
-the Gipseys, so can we as little agree with Mr. Pray, in supposing them
-to be [Tartars] of Asia Minor, from the Countries of the ancient Zichen,
-whose name the Gipseys are said to bear; nor with an older writer,
-Ekhard, who contends that they are Circassians, terrified from their
-habitations by Timur’s Mongols. Mr. Pray brings nothing further in
-support of his surmise, than the similarity of sound in the names
-Zigianer (Zichen or properly Zygier) and Zigeuner; together with the
-circumstance, that the latter appeared among us soon after Timur’s
-expedition into Asia Minor. Ekhard, on the contrary, who in like manner
-unites the names Zigeuner and Circassier—by endeavouring to prove that
-these, as possessors of the countries belonging to the Zichen, were by
-authors indifferently styled Circassier, Zygier, and Zichen—adds
-moreover, that the Circassian complexion was a brown yellow, exactly like
-that of the Gipseys; that they both suffer their hair to hang loose over
-the shoulders; that in their diet and clothes they are both equally
-dirty; and lastly, that among the Circassians, you meet with astrology,
-and all kinds of witchcraft, precisely the same as among the Gipseys.
-But this comparison, were it even better founded than it is, would only
-prove that you may make what you please of the Gipseys. Upon the same
-ground, they might just as well be supposed to be allied to the people of
-Otaheite, or any other uncivilised nation in any quarter of the globe.
-And yet the author draws this conclusion from it, that one egg is not
-more like another than the Circassian and the Gipsey; and he may
-confidently assert, that all who before his time have been of a different
-opinion, were mistaken.
-
-We ought long ago to have spoken of the reputed Egyptian descent of the
-Gipseys; but as that has been a very current, and almost universally
-received, opinion, it merits a chapter by itself.
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-_On the Egyptian Descent of the Gipseys_.
-
-THE belief that Gipseys are of Egyptian origin, is parallel with the
-existence of these people in Europe. It arose from the report circulated
-by the first of them who arrived here that they were pilgrims from Egypt;
-and this statement has not only been universally adopted by the common
-people, but has also, here and there, obtained credit among men of
-learning. Had this opinion not been received at a time when every thing
-was taken upon trust without examination; had it not been propagated
-every-where by the first Gipseys, and obtained the sanction of time in
-following ages; it would have been impossible for it to have gained such
-general acceptation, or to have maintained itself even to the latest
-times.
-
-Till the seventeenth century, the Egyptian descent of the Gipseys rested
-entirely on tradition. Thomasius was the first who endeavoured to
-establish this matter on satisfactory evidence. Those who, since him,
-have supported the same opinion, are principally the Englishman Salmon;
-and, lately, Signor Griselini. Before their vouchers are produced, it
-will be proper to mention that Thomasius speaks only of the Gipseys who
-travelled about Europe during the first seven years after their arrival;
-for he thinks that, after seven years were elapsed, these, excepting a
-very few, returned home again, and after their retreat the present set
-was produced, as has been already described. In this particular, he
-differs entirely from the other two writers, making the latter Gipseys a
-distinct race of people from those who first arrived. On the contrary,
-Salmon, as well as Griselini, consider the Gipseys that are now wandering
-in Europe, and with truth, as lineal descendants of the former,
-consequently bring them all from Egypt.
-
-Thomasius says: “The first Gipseys never would allow themselves to be any
-people but Egyptians; asserting always, that the Lesser Egypt was their
-mother country: and they deserve credit, as they were an honourable
-worthy set of people.” One observation will be sufficient in
-reply:—Among the oldest writers who, prior to Stumpf, mention the
-Gipseys, not one seems to be acquainted with their worth. But Thomasius
-himself discovered the weakness of his first argument, and therefore
-hastens to another. “Be this as it may,” he proceeds, “they were in the
-earliest times, when doubtless something more certain was extant, always
-looked upon as Egyptians: so that it does not become us, who live two
-hundred years later, positively to reject what was at that time generally
-assented to.” Our author was not aware that this kind of reasoning
-proves too much; for by the same mode of arguing, every antiquated error,
-every ridiculous superstition, may be defended. If this be admitted,
-Satan gets his cloven foot again, of which modern unbelief had bereft
-him. Thus, Christian Thomasius acted unjustifiably when he laid violent
-hands on witches and sorcerers, and put an end to their existence, though
-credited from the highest antiquity. Thomasius imagines there were other
-proofs, beside the Gipseys’ own assertions, that they were Egyptians;
-this supposition, however, not only has nothing to support it, but is
-openly contradicted by Aventin, Kranz, and Münster. It is not
-authenticated because the chronicles universally mention it as a saying
-of the Gipseys, whenever they speak of their coming from Egypt. It is
-confuted by Aventin, who rejects their Egyptian descent; at the same time
-he alledges, that they wished to be thought from that country. In his
-time, nothing was known concerning them, but what came from their own
-mouths: and those who thought them Egyptians, rested their belief
-entirely on the veracity of their informants. This is collected with
-greater certainty from Kranz and Münster; for these declare expressly,
-that every thing which could be discovered, by any other means than their
-own assertions, contradicted rather than confirmed their Egyptian
-descent. Yet Thomasius has more proofs; he cites the resemblance between
-the Gipseys and the inhabitants of the Lesser Egypt, whence they say they
-came. But many people lay this difficulty in his way, that the name of
-Lesser Egypt is not to be found in any system of geography, but is a mere
-invention of the Gipseys. He rests his opinion on that of Vulcanius, who
-looks upon Nubia to be the Lesser Egypt, and thinks, for what reason does
-not appear, that the Nubians themselves called their country by that
-name. These are the similarities:—Nubians, as well as Gipseys, confess
-themselves Christians; both lead a wandering life, and both are of a dark
-brown complexion: to which some resemblances in shape between the Gipseys
-and Egyptians are introduced in general terms. Whether there be any
-affinity in their languages he leaves undetermined, because, he says, he
-knows nothing about it. That the name of Zigeuner is the same as
-Egyptian, and the former is derived from the latter, he proves in the
-following ingenious manner: “The Spaniards—who, instead of Egyptaner,
-call them Gitanos—have cut off the first syllable. Our forefathers, who
-exceeded the Spaniards in the art of mangling names, have rejected two
-syllables, and, instead of Egyptianer, first called them Cianer,
-afterwards, in order to fill up the chasm between _i_ and _a_, Ciganer.
-Further, as we, instead of Italianer, say Italiener, we have also changed
-Ciganer into Cigener; and at last, as people in Upper Germany are very
-fond of diphthongs, Cigeuner, or Zigeuner, has been produced.” Now, if
-any thing can be proved by all this, in the same manner the several
-opinions quoted in the former chapter are likewise established. And yet,
-after all, who will say, that, instead of Egyptier, Egyptianer, whence
-Cianer, Ciganer, and thus progressively through all the changes, Zigeuner
-may be produced? With regard to the denomination of Lesser Egypt, ranked
-under the list of Gipsey fables, and brought as evidence to overset
-Thomasius’s system, because Egypt never was divided into Greater and
-Smaller, it is nevertheless a true geographical name, though certainly
-not to be found in the treatises on geography: it however appears in the
-title of a Turkish emperor. A declaration of war, made by Achmet IV.
-against John Casimir, king of Poland, in 1652, begins with the following
-words: “I sultan, a king and son of the Turkish emperor, a soldier of the
-God of the Greeks and Babylonians—_king of the Greater and Lesser
-Egypt_.” The Gipseys have therefore, in this instance, been falsely
-accused of a fiction: but whether by this Lesser Egypt, Lower Egypt be
-understood, cannot be determined.
-
-Salmon believes the Gipseys to be Mamelukes, who were obliged to quit
-Egypt in 1517, when the Turkish emperor conquered this country, and
-thereby put an end to the Circassian government. They are reputed to
-have acquired the name of Zigeuner, or in the Turkish language Zinganies,
-from a Captain Zinganeus, who was very active in opposing the Turks. How
-all this is proved, will best appear from his own words: “They had no
-occasion for any testimony to shew they were of Egyptian descent. The
-blackness of their skin clearly indicated from what part they came. What
-confirms me, in my belief of this intelligence, concerning the origin of
-the Gipseys, is an act of Parliament, passed in the twenty-seventh year
-of the reign of Henry VIII.—that is, fourteen years after the victory
-obtained by Selim emperor of the Turks over Egypt—in which are the
-following words: _Whereas certain outlandish people_, _who do not profess
-any craft or trade_, _whereby to maintain themselves_; _but go about_,
-_in great numbers_, _from place to place_, _using insidious underhand
-means to impose on his Majesty’s subjects_, _making them believe that
-they understand the art of foretelling to men and women their good or ill
-fortune_, _by looking in their hands_, _whereby they frequently defraud
-people of their money_; _likewise are guilty of thefts and highway
-robberies_: _it is hereby ordered_, _that __the said vagrants_, _commonly
-called Egyptians_, _in case they remain one month in the kingdom_, _shall
-be proceeded against as thieves and rascals_, _and on the importation of
-any such Egyptian_, _he_ (_the importer_) _shall forfeit_ 40_l._ . . .
-_for every trespass_.” He then quotes another act, passed during the
-reign of Queen Elizabeth, wherein the Gipseys are also called Egyptians.
-
-From the blackness of their skins, therefore, with the official use of
-the name Egyptian, Salmon first draws the inference that they were really
-Egyptians: then, because the first decree published against the Gipseys
-in England was fourteen years after Selim’s conquest of Egypt, that they
-were Mamelukes. There is not any connection to be discovered in either
-conclusion. The Parliament used in the act the word Egyptian, because it
-was universally current in England. Whether the Gipseys were Egyptians
-or not, was a question of learning, totally irrelevant with the intention
-of the order; nor could it be determined by any juridical decree.
-
-There is still less reason for supposing them Mamelukes who had travelled
-from Egypt on its being taken by Selim in 1517, and tracing their name
-from one of their leaders: as both they and their name were known in
-Europe at least a hundred years preceding the fall of Gäwry; or before
-Tumanbai, the latest hope of the Mamelukes, was hanged. {154}
-
-Griselini advances numerous reasons in support of his opinion, and would
-certainly go a great way towards determining the Egyptian origin of the
-Gipseys, if, as in most investigations, more did not depend upon the
-quality than the number of the proofs. Yet he does not suppose them to
-be genuine Egyptians; and for this reason, because the greatest number of
-those resemblances which he has sought between Egyptians and Gipseys,
-intended to prove the latter descended from the former, are not
-applicable to the question. Besides, he finds himself under the
-necessity of looking for foreign helps; and what he cannot make coincide
-with the Egyptians, he meets with among the Ethiopians and Troglodytes:
-these he introduces promiscuously, kneads the whole together, and
-determines the Gipseys to be a mixture of Ethiopians, Egyptians, and
-Troglodytes. This very circumstance, even before his reasons are
-considered, renders the matter very suspicious. By the same means, it
-would not be very difficult to shew that the Italians are, in part, on
-account of their nastiness, Ostiacks; in part, because of their
-superstition, and admiration of magnificent edifices, Egyptians; and
-lastly, in part, for their dastardly treacherous revenge, Chinese.
-
-Griselini begins his comparisons with the disposition of the Gipseys. He
-says,—
-
- “They are inclined to melancholy, and are desperate in the first
- emotions of their anger:—Ammianus Marcellinus describes the
- Egyptians, of his time, in nearly the same terms.
-
- “With regard to religion,” he proceeds, “the Gipseys of the Banat
- always conform to that which prevails in the village, be it the
- Roman-catholic or the Illyrian Greek. They have not the least
- comprehension of either; in which ignorance they perfectly resemble
- the Wallachians—except that they observe the strict fasts of the
- Greek church with more exactness. The Wallachians separate from
- their wives only during the last days of the great fasts: the
- Gipseys, on the contrary, avoid their society from the beginning to
- the end; also on the Ascension of the Blessed Virgin, in Advent, and
- especially all vigils.—Apuleius, and other writers of antiquity, take
- particular notice of the Egyptian fasts, whose strictness consisted
- chiefly in this, that the man held himself obliged to refrain from
- his consort’s bed.
-
- “But, beside these solemn fasts, the Gipseys of the Banat observe a
- degree of temperance, and a choice in their diet, even on those days
- when all kinds of food are permitted. They abstain from frogs and
- tortoises; wherein they accord with the Wallachians, Räizes, and
- other Christians of the Greek church. Moreover, they refrain from
- some kinds of river fish, viz. the red-scaled bream, perch, and
- lampreys; of which it is known that, among the Egyptians, the race of
- Likopolis and Tagaroriopolis refused to taste. The Gipseys are
- adverse to all feathered game, and particularly to birds of prey.
- The stork, when he deigns to build on their wretched huts, is highly
- esteemed by them:—one of these birds, like its relation ibis, was an
- object of worship, with other symbolical Egyptian deities.
-
- “Of four-footed animals, the Gipseys are most fond of swine’s flesh,
- particularly salted.—The Egyptians likewise consumed a great number
- of these creatures, though they looked upon their herds and keepers
- to be unclean.
-
- “The Gipseys hang up large onions in their dwellings, but do not eat
- them.—Besides that the Egyptians honoured them, as well as many other
- vegetables, we are informed by Diodorus Siculus, that by the
- regulations relating to diet, observed in the different Egyptian
- provinces, onions were prohibited in some, but allowed in others.
-
- “Like the old Egyptians, the Gipseys cannot bear the smell of beans;
- although their neighbours, the Wallachians, eat them with pleasure.
-
- “When I was at Denta, in the district of Csakowa, curiosity led me
- into a Gipsey hut. The first object which arrested my attention was
- a young man covered with the itch, whose mother was feeding him with
- the boiled flesh of a small snake, on a dirty earthen plate.—In the
- same manner the Egyptians used the flesh of snakes, as the mildest
- and most effectual remedy for the elephantiasis.
-
- “It is well known that, even to this day, fowls and others of the
- feathered tribe are hatched by art in Egypt.—I must confess I was not
- a little surprised when, in July, 1775, I went into a Gipsey hut
- before Karansebes, to find an old woman engaged in hatching geese and
- ducks eggs, in horse-dung. This was exactly the method of the old
- Egyptians.
-
- “From all which has hitherto been produced, as well as that the
- Gipseys of the Banat, and others dispersed over the rest of Europe,
- declare themselves to be from Egypt, it is highly probable that they
- are of Egyptian origin. But see a nearer resemblance. So long ago
- as in Ælian’s time, the Egyptians were famous for their patience in
- enduring all kinds of torture; and would rather expire on the rack,
- than be brought to confession; which is a striking trait in the
- character of the Gipseys. When this equivocal means of learning the
- truth, the torture, was practised in the imperial royal hereditary
- dominions, several instances may be remembered of the Gipseys
- suffering themselves to be torn to pieces sooner than acknowledge
- crimes, even when the magistrates had the most indisputable proofs of
- them.”
-
-Thus far has been to prove the Egyptian descent of the Gipseys. What
-follows is against it; and, from the similarity of their condition, is to
-convince us that they are of Æthiopian and Troglodytish origin.
-
- “According to the most authentic writers, the Egyptians were
- solicitous to build themselves convenient habitations. They lived
- decently; and their attention to cleanliness, in the observance of
- certain rules of health, was so general, that even the peasants, and
- the lowest classes of people in the nation, were no exception to
- it.—The residences of the Gipseys in the Banat present a very
- different picture. . . . Miserable dwellings, consisting, partly of
- thorns and straw packed together, and partly of holes, ten or twelve
- feet deep, dug in the earth. Taken in this point of view, the
- Gipseys have more the appearance of being related to the hordes of
- Æthiopians and Troglodytes.
-
- “Among the ancient Egyptians, agriculture was in high esteem; as it
- still is among the present Copts, their true descendants.—The
- Gipseys, on the contrary, are the worst, and most careless farmers:
- another argument for their being Ethiopians and Troglodytes.
-
- “These and other African hordes, employ themselves in collecting gold
- out of the river sand;—in like manner, the Marosch, Nera, and other
- streams, have induced the Gipseys to become goldwashers.
-
- “An inclination for strolling, to which the Egyptians were so very
- adverse, is the particular propensity of the Gipseys in general; nor
- are those of the Banat exempt from it.
-
- “The more artful, particularly of the other sex, go about from house
- to house, where they tell fortunes, cast nativities, discover thefts,
- and pretend they possess remedies, to which they ascribe wonders and
- infallible cures. These nostrums consist, chiefly, of roots,
- amulets, certain small stones . . . mostly a kind of scoriæ.—Among
- the Egyptians, likewise, such impostors rambled up and down. These
- were Ethiopians by descent, who carried on a similar trade.
-
- “From the last considerations, compared with the former, one would be
- inclined rather to deduce the origin of the Gipseys from the
- Ethiopians and Troglodytes, than from the Egyptians. But what I am
- going to add, will make it more probable that they are a mixture of
- all the three nations. {161}
-
- “It is well known that people of both sexes, calling themselves
- Egyptian priests and priestesses, were, in ancient times, scattered
- through Italy, Greece, and all the provinces of the Roman empire:
- where they not only introduced the worship of the goddess Isis, but
- wandered from place to place, begged, and professed the same kinds of
- ingenuity in which the Gipseys of the Banat, and the rest of their
- brethren dispersed over Europe, are so thoroughly versed. These said
- priests and priestesses, which Apuleius ironically calls _magnæ
- religionis sidera_, not only knocked at people’s doors, in Rome, with
- their sistris, but even had the skill to persuade the common people,
- that to refuse them alms and to commit sacrilege were equally
- heinous. They even went so far as to threaten those who slighted
- them, in the name of their goddess Isis, to strike them with
- blindness, or the tympany (_hydrops tympanites_).—Aventin says, the
- Gipseys could so terrify the people in Bavaria, with the like
- threats, that they suffered themselves to be robbed by them with
- impunity. Likewise in the Banat, the women, particularly, are heard
- to vent the most horrid curses and imprecations if they are
- reprimanded, or not paid for their calculations of nativities,
- singing, or fortune-telling.
-
- “The licentiousness and immorality of the Gipseys are extreme. In
- early youth, when yet young girls, they exhibit themselves, with
- their dances, before every person from whom they expect any present;
- and these dances always end in lascivious attitudes and shameful
- gestures. In like manner, the ordinary women in Egypt used to dance
- at their orgies, especially at the feast of Bubostes, and the
- procession of Canopus. The like scenes appeared at Rome, among the
- wives, daughters, and sponsors of the priests of Isis, agreeably to
- the mysteries of that goddess.”
-
-Griselini now comes to the point:—To what nation did these priests and
-priestesses belong? And when did their emigration happen?
-
- “It was after the time of Augustus,” he says, “that they began to
- wander through the different parts of Europe; in every district of
- which, they endeavoured to disseminate the worship of Isis.
-
- “They practised astrology, and other kinds of superstitious
- impositions, with all sorts of vagrants’ tricks, in nearly the same
- manner as the Gipseys of our age deceive people.
-
- “Now it is known that the Egyptian priests had stated incomes, from
- appropriated lands; which circumstance attached them to their native
- country: and hence they hated an unsettled life. Neither did they
- desire to make proselytes; and strangers, who wished to be initiated
- into the rites and mysteries of Isis, were obliged to submit to be
- circumcised;—this ceremony was indispensable: on the contrary, the
- before-mentioned priests of Isis wandering about the Roman provinces,
- never mentioned a word of circumcision to their new converts. Very
- sensible critics have produced palpable evidence that they were
- Ethiopians and Troglodytes, who could the more easily pass for
- Egyptians, as their features, persons, customs, and religion, were
- the same.
-
- “Of all the writers who mention these emigrations, from Egypt, into
- Italy, Greece, and every part of the globe which was known in the
- time of the Romans, I shall refer only to Heliodorus. It was very
- possible that, sometimes, real Egyptians who had been driven by
- misfortunes from their native country, or perhaps some of the very
- lowest rank of people who had nothing to lose, might be mixed with
- these wanderers. From this mixture of Ethiopians, Troglodytes, and
- Egyptians, then, sprang a distinct wandering race, which partakes, in
- some measure, of all the three nations; and from which, according to
- the foregoing observations, we may reasonably conclude the Gipseys of
- our time to be descended; as in all of them we discover, sometimes
- the Troglodyte, sometimes the Ethiopian, and sometimes the Egyptian.
-
- “That no mention is made of them in the Hungarian yearly publications
- before the year 1417, is by no means a proof that they were not known
- long before, both in that kingdom and the Banat. If we admit the
- Roman coins which are dug out of the earth as proof that the Romans
- have been inhabitants of any place, without the concurrent testimony
- of any historian; we are equally authorised to admit the little
- Egyptian idols, of bronze, which are dug up near them in the Banat,
- as proof for the Gipseys. Being dispersed all over the Roman
- conquest, why might they not as well, when Dacia became a province,
- have gone there likewise, and propagated the worship of Isis, Anubis,
- and other Egyptian deities, the same as in Italy?”
-
-Such are Mr. Griselini’s arguments, stated very diffusely, as they may be
-found in his works: but it will be evident, that what he adduces in
-support of his opinion, is a direct proof that it cannot be established.
-Supposing any person charitable enough to allow there is good argument in
-his far-fetched similarities; yet the circumstance, that neither in the
-Hungarian nor in any other Journals, is the least notice taken of Gipseys
-before the year 1417, would overset the whole again. Griselini felt this
-himself; but what he urges in reply, is no answer to the objection. Nor
-is it just, that the Roman coins found in the Banat should be esteemed,
-without concurrent testimony, a proof of the Romans having formerly dwelt
-there. German crowns are, as Mr. Niebuhr informs us, the chief current
-coin in Yemen (Arabia Felix), and great numbers are yearly sent thither
-for coffee. If some centuries hence, when revolutions may have
-occasioned great changes, the said German money should be dug up, would
-any historical writer venture to assert as a truth, that Arabia Felix had
-formerly been inhabited by Germans! But it is unnecessary to enter into
-a laboured confutation of Mr. Griselini’s arguments; yet a few hints,
-with respect to his mode of proceeding, strike so forcibly, that we
-cannot forbear to notice them.
-
-He relies chiefly upon certain similarities between the Gipseys,
-Egyptians, and Ethiopians, without reflecting whether they are
-distinctions peculiar to these people. Of this description the following
-are examples:—he thinks the Gipseys must be Troglodytes and Ethiopians,
-because they follow the employment of goldwashing; these latter, as well
-as some of the African hordes, do the same in their rivers which produce
-gold: he makes them Egyptians, because they eat swine’s flesh: again, he
-concludes they must be priests of Isis, because they exclaim against the
-hard-hearted, who refuse the boon they ask. Are these, then,
-distinctions which none but Egyptians and Ethiopians have in common with
-the Gipseys? Is it necessary to recur to the Egyptians, to find people,
-beside Gipseys, who eat pork?—Or to the priests of Isis, for sturdy
-beggars? And, with regard to goldwashers, how came he not to recollect
-that the Wallachians also follow this employment?—And that near
-Strasburgh, beside other places, hundreds of people who have not a drop
-of Gipsey blood in their veins get their living by it?
-
-Further, the said Mr. Griselini, in order to render his system the more
-plausible, has made use of certain expedients at the expense of truth;
-and, in spite of all experience to the contrary, so modelled the
-properties of the Gipseys, as to give them the appearance of complete
-Egyptians. He makes them by nature inclined to melancholy; whereas their
-dispositions have not the least tincture of it: they are described as
-most conscientiously, nay rather superstitiously, attached to religious
-customs; and yet, according to the universal testimony of other observers
-of these people, they are totally indifferent as to every thing connected
-with religion. He says, they are adverse to eating onions; and as for
-beans, they abhor them: whereas Sulzer was a witness how much they liked
-the flavour of both. By proceeding in this manner, every thing may be
-made to answer all purposes. But woe to the records and histories which
-are used in this manner!
-
-It will be seen, from what has been said on the subject, that the
-supposed Egyptian descent of the Gipseys is very far from being proved;
-notwithstanding it was formerly so generally credited, and even is to
-this day. Arguing on the supposition that they originated from Egypt,
-care was taken to inform us what kind of people they had been in that
-country. It is very confidently related, and to our great edification,
-that their forefathers were the same sorcerers who, in the presence of
-Pharaoh, imitated Moses’s miracles: moreover, that the Egyptian king set
-these people as taskmasters over the children of Israel, in order to
-render their labour the more grievous: and finally, that these were the
-very murderers employed by the inhuman Herod, to carry into effect his
-cruel decree respecting the children of Bethlehem. This kind of dreaming
-has been carried still further; it having been calculated to what degree
-of indolence these people had accustomed themselves in Egypt, living by
-the labour and sweat of others. Afterwards, when, contrary to
-expectation, the Children of Israel escaped from their servitude, the
-lucrative employment of these overseers, of course, had an end: instead
-of reconciling themselves to any kind of labour, they rather chose to
-decamp, with goods, wives, and children, from Egypt, in hopes, by cunning
-and fraud, to procure an easier subsistence in foreign countries. They
-pursued this shameful course of life through the following centuries; and
-have, at last, pushed their excursions into our territories.
-
-But it is not sufficient that the Egyptian descent of these people is
-entirely destitute of proof; on the other side, the most positive proof
-is to be found to contradict it. Their language differs entirely from
-the Coptic; and their customs, as Ahasuerus Fritsch has remarked, are
-diametrically opposite to the Egyptian. To these facts must be added
-that weighty circumstance, of their wandering about like strangers in
-Egypt, where they form a distinct people; as not only Bellonius, but many
-later writers assure us. Muratori, therefore, is not in the wrong, when
-he thinks it ridiculous to account them Egyptians—people having no better
-authority for this belief, than their own unsupported opinion.
-
-Thus, then, stands the argument, as well with respect to the derivation
-of the Gipseys in general, as in regard to the Egyptian descent of them
-in particular. While many men, and among these some very respectable for
-their learning, declare the origin of these people to remain an unsolved
-riddle, the opinion that they were not originally from Egypt, will, it is
-thought, by the contents of this and the foregoing chapter, be thoroughly
-confirmed. Notwithstanding the innumerable researches, the Gipseys still
-remain unacknowledged inmates in Europe.
-
-It may nevertheless be doubted whether Swinburne is quite right, in
-asserting it to be impossible ever to find out the real home of these
-strangers. After so many unsuccessful endeavours, it is not without
-apprehension, though with the best-founded hope, we venture on another
-trial.
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-_The Gipseys come from Hindostan_.
-
-IT is justly asserted, that one of the most infallible methods of
-determining the origin of these people with certainty, would be the
-discovery of a country where their language was in common use. The first
-and most necessary examination here, therefore, will be, to find out the
-part of the globe in which the Gipseys’ language is that of the natives:
-and this country is no other than Hindostan. But before we endeavour to
-prove this assertion, by a comparison of the Hindostan and Gipsey
-languages, it will be proper to premise something, which will serve as an
-introduction of considerable weight. It is an article of intelligence,
-to be found in the Vienna Gazette, and comes from a Captain Szekely von
-Doba, a man who was thinking of nothing less than of searching for the
-Gipseys and their language in the East Indies.
-
- “In the year 1763, on the 6th of November,” says Captain Szekely, “a
- printer, whose name was Stephen Pap Szathmar Nemethi, came to see me.
- Talking upon various subjects, we at last fell upon that of the
- Gipseys; and my guest related to me the following anecdote, from the
- mouth of a preacher of the reformed church, Stephen Vali, at Almasch
- in the county of Komora.—When the said Vali studied at the university
- of Leyden, he was intimately acquainted with some young Malabars, of
- whom three are obliged constantly to study there, nor can they return
- home till relieved by three others. Having observed that their
- native language bore a great affinity to that spoken by the Gipseys,
- he availed himself of the opportunity to note down, from themselves,
- upwards of one thousand words, together with their significations.
- They assured him, at the same time, that upon their island was a
- tract of land, or province, called Czigania (but it is not laid down
- on the map). After Vali was returned from the university, he
- informed himself, among the Raber Gipseys, concerning the meaning of
- his Malabar words, which they explained without trouble or
- hesitation.”
-
-In this anecdote, every thing seems to happen by chance; even to the
-learned man who published it in the Gazette, it appeared as if fallen
-from the clouds, and entirely oversets his system; for he was the person,
-mentioned above, who broached the opinion of the Gipseys being Mongol
-Tartars. So much more weighty, therefore, and unexceptionable, are the
-hints it throws out, for the discovery of the Gipseys’ mother country, by
-means of their language.
-
-The consideration that, according to this anecdote, the Gipsey language
-is declared to be Malabar, and we have pronounced it Hindostan, does not
-create any difficulty, although they are very different from each other.
-Probably the three young men, from whom Vali took down his words, were
-Bramins’ sons, whose language was that proper to the learned Bramins, or
-the Shanscritt. But the affinity between this and the common language
-spoken by the people of Hindostan, is the same as between pure Latin and
-modern Italian. It was therefore very natural that the Raber Gipseys
-should understand, if not all, at least the greatest part of the words
-which Vali repeated to them.
-
-However, we do not want this come-off. The difficulty will subside
-without it, when we examine the connection between the Gipsey and
-Hindostan languages. The next thing, therefore, is to give a list of
-words from both.
-
-
-NUMERALS.
-
- Gipsey. Hindostan. English.
-_Ick_; _Ek_ _Ek_ One
-_Duj_; _Doj_ _Du_ Two
-_Trin_; _Tri_ _Tin_ Three
-_Schtar_; _Star_ _Tschar_ Four
-_Pantsch_; _Pansch_ _Pansch_ Five
-_Tschowe_; _Schow_; _Sof_ _Tscho_ Six
-_Efta_ _Hefta_; Sat Seven
-Ochto Aute Eight
-Enja; Eija Now Nine
-_Desch_; _Des_ _Dos_; _Des_ Ten
-_Besch_; _Bisch_; _Bis_ _Bjs_ Twenty
-Trianda; Tranda Tjs Thirty
-Starweldesch; Saranda Tschaljs Forty
-Pantschwerdesch; Panda Petschass Fifty
-Pontsandis
-Tschowerdesch; Schoandis Sytt Sixty
-Estawerdesch Syttr Seventy
-Ochtowerdesch Asseh Eighty
-Eijawerdesch; Enjandis Nubbeh Ninety
-Tschèl; Schèl; Sel Souw Hundred
-Deschwerschel; _Ekezeros_ _Ekhazar_; _Hazar_ Thousand
-O Gluno; a Jékto Pajla The First
-O _Duito_; a _Duito_ _Dusera_ The Second
-O _Trito_ _Tjssera_ The Third
-_O Schtarto_ _Tscharta_ The Fourth
-
-NOUNS SUBSTANTIVE.
-
- Gipsey. Hindustan. English.
-Tziro Wakht Time
-_Bersch_ _Burz_; Sal A Year
-_Manet_; _Meina_ A Month
-Tschon
-_Diwes_ _Diw_; Rase Day
-_Ratti_; _Rateh_ Night
-_Rattgin_;
-_Rat_
-_Feizrile_ _Fazir_; Nur Morning
-Kurko Etwar Sunday
-Doga Tschis An Affair; a Thing
-Kak Tulad; Rykem The Sex
-Arti Zatt The Sort
-_Goswro_ _Gustur_; Moffikj The Manner
-Jek; Otter Tschan; Tukra A Piece
-Gin Adadah The Number
-_Dewe_; Khoda; Allah God
-_Dewel_;
-_Dewol_;
-_Dewla_
-_Deuw_ _Deuw_; Muret An Idol
-Bollopen; Boliben Dune The World
-Mulro Dumm The Spirit
-Sie; Wode Jan The Soul
-Trupo; Teschta Dhj; Ang; Hal The Body
-Shweto; Tscherosz Behescht; Asman Heaven
-Tserhenje; Tscherhenja Tara A Star
-_Cham_; _Cam_; _Okam_ _Kam_; Surez The Sun
-_Schon_; Tschemut; Mrascha _Tschand_ The Moon
-Prabal Howah The Air
-_Jag_; _Jak_; _Jago_ _Ag_ Fire
-_Panj_; _Pango_ _Panj_ Water
-Pu; Bhu; Pube; Epebu Zemin The Earth
-Balwal, _Bear_ _Beiar_; Batas The Wind
-Felhoeschnodi Baddel A Cloud
-Felheschine Bjdschelj Lightening
-Tschetogasch Meg Thunder
-_Brischint_; _Brechindo_ _Birrsat_ Rain
-Mrascha; _Osch_ Kohassa; _Osh_ The Dew
-Koeddo Kohassa; Kohol Fog
-Temm Muluk The Soil
-Akra Moidan The Field
-Hedjo _Pahr_ A Mountain
-_Bar_ Pytter; Kaja A Hillock
-_Gere_; Wermo _Gerrah_ A Pit
-Wesch Djp An Island
-Baro Pani Deriauw The Ocean
-Sero Dschjl The Sea
-_Kunara_; Parra _Kinerj_ The Shore
-_Tato_ Panj; Poschi _Tschata_ Morass;
- Slough
-Hani; Foljasi Pohara A Spring
-_Hanj_; _Hanik_ _Huah_; Koka A Well
-_Tallo_ _Tallauw_ A Dike
-Flammus Tjm; Lu Flame
-Jangar; Angar Koyla Coal
-Mommli; Mumeli Batthj Light
-Schik Moil Mud
-Tschar; Djiplo Rag; Bowus Ashes
-Mescho Tscuna Chalk
-_Balu_ _Bull_; Rith Sand
-_Bàre_; _Bar_ Sanka; Pytter Stone
-_Wahlin_; Tcheklo _Belun_ Glass
-Jegekoro bar Patter Flint-stone
-_Sonnai_; _Sonnikey_; _Suna_ Gold
-_Schomnakai_
-_Rùp_ _Ruppa_ Silver
-Tzaster; Trascht Luha Iron
-Tschino Kelley Tin
-_Molliwo_ _Mulwa_; Sjscha Lead
-Tzindo rup Parrat Quicksilver
-_Lohn_; _Lon_ _Nun_ Salt
-Lonkeren Sura Saltpetre
-_Kandini_ momelli _Genden_ Sulphur
-_Char_; _Tschar_; Wira _Gas_ Grass
-_Jiv_ _Giuw_ Wheat
-_Gib_; Arpa _Jou_ Barley
-Tzirja: Pura Ljsun Garlic
-Purum; Lolipurum Peiaz Onion
-Schach Kubj Cabbage
-Hirhil Mytter Peas
-Dudum Hulla A Gourd
-_Herbuzho_ _Terbus_ A Melon
-_Boborka_ _Birka_ A Cucumber
-Rùk Garsch A Tree
-_Pabuj_ _Pawug_; Sjuw An Apple
-_Brohl_ _Prohlo_ A Pear
-Télel Januwr A Beast
-Kirmo Kentschuwa A Worm Silk
-_Rezh_ _Rissem_ Silk
-Birlin Mumukkj; Schehetkj A Bee
-Jerni Mum Wax
-Gwju; Mescho Schahed Honey
-_Kirja_ _Kiro_; Tschontj An Ant
-_Jua_; _Tzua_ _Juj_ A Louse
-_Puzhum_; _Puschan_ _Pjsche_ A Flea
-_Matschu_; _Matscho_; _Mulo_ _Mutschli_ Fish
-Alo Bam An Eel
-_Tschirikli_; _Tschiriklo_ _Tschuri_ A Bird
-Bischothilo Ghido The Eagle
-Papin; Papim; Papi Hans A Goose
-Hiretza; Retschori Buttugh A Duck
-_Tovadei_ _Tubbuter_; Tschetschlj A Dove
-Jaros; Garum Unnda An Egg
-_Baro_ peng; Oroschlana Sjr; Sing The Lion
-Ru _Bira_; Hundar A Wolf
-Jùkel; Tzùkel; Juket; Kuttha A Dog
-Tschokel; Schokel; Tschikel
-_Schoschi_; _Tschoschai_ _Sassa_; Khurr A Hare
-_Papinori_ _Baner_ An Ape
-_Gra_; _Grea_; _Krej_ _Gorra_; Ghassi A Horse
-_Gratsch_; _Grast_ _Gorra_ A Stallion
-_Grasnj_; _Graschni_ _Gorrj_ A Mare
-Dernagresch Batscheru A Foal
-_Gurrub_; _Guru_; _Gurni_ _Gorna_; Boil An Ox
-_Guruni_; Kircumni; _Gaj_; Borjuko A Cow
-Gurongatsch
-Warjuhilo Batschera A Calf
-_Bàkera_: _Bakra_; _Bakro_ _Bhjra_; _Bhjri_; Mendha; A Sheep
- Mendhi
-Bakero; _Bhara_ dohilo Mendhj batscha A Lamb
-Jeschingingri; Ketschka _Bukkrj_ A Goat
-_Balo_; _Bala_ _Pala_; Sur A Swine
-Bikarisch krohilo Sur A Boar
-Balóra Surbatscha A Pig
-Djanba Beng; Mendowk A Frog
-_Tsap_ _Sarap_ A Snake
-_Beng_ Guddj A Dragon
-Kazht; Karscht Lakerj Wood
-_Tschjlka_; Borka _Tschal_ The Bark
-_Patrin_ _Pat_ A Leaf
-Pèperi Mirritz Pepper
-_Bàl_; _Pàl_ _Bàl_ The Hair
-Puzhum Ojr Wool
-Pori Dum The Tail
-Rat Lohu Blood
-_Tud_ _Dhud_ Milk
-_Kjl_ _Kel_; Mukken Butter
-Kiral; Chiral; Kiras Panjr Cheese
-_Tulo_ _Tschjli_ Fat
-_Swa_ _Ansu_ A Tear
-Mas; Masz Ghost Flesh
-_Tschero_; _Schero_; _Cheru_ _Ser_ The Head
-_Aok_; _Jaok_; _Jaka_; Po; _Awk_ The Eye
-Aran
-_Kan_ _Kawn_ The Ear
-_Nàk_ _Nakk_ The Nose
-_Tscham_ Gal The Cheek
-_Tchammedini_ Thori A Slap on the
- Face
-_Tschor_ _Dharri_ The Beard
-_Mui_; _Moi_ _Mu_ The Mouth
-_Dant_ _Dant_ A Tooth
-_Tschib_; _Tscheb_ _Jibb_ The Tongue
-Men Gerdhen; Gulla The Neck
-Dummo Piteh The Back
-_Andririk_ _Terrik_ The Side
-Gew; Buhl Tschutter The Behind
-Kelin Tschatti The Breast
-Per Piteh The Belly
-Mossin; Mucia Bhan; Hateh The Arm
-Wast; Wass Hateh The Hand
-Kuzhilo; Guzhdo; Gusto Awngli A Finger
-Ghazdo; Paltzo Anguta The Thumb
-Heroi Tingeri The Leg
-_Piro_ _Par_; Pauw The Foot
-_Tschangu_ _Gunga_ The Knee
-_Naj_ _Nouh_ A Finger Nail
-Sie; Si Djl The Heart
-Buko Sjiger The Liver
-Buchlipen Jagga A Place
-Rundo Nala A District
-_Geb_ _Gibah_; Tsched A Hole
-_But_; Behjr _Pot_ A Multitude
-Pisla Toro A Scarcity
-Lowe; Löwe Peyssa Money
-Libra Sere A Pound
-Jemia; Miga Koss A Mile
-_Buda_; _Purana_ _Potdjna_ Age
-_Tschiwawa_ _Tiuw_; Ratbhah Life
-Rikewela Ehad The Memory
-_Sunjo_ _Sunnj_ The Hearing
-Sung _Sunkh_ The smell
-Sik _Tschik_ The Taste
-Rakerpen; Rakriben; Tschip Bat; Juvanj The Speech
-Lab; Alo Bat; Kelam A Word
-_Nao_; Lawe _Nom_ A Name
-Liel Khutt An Epistle
-Buchos Ketab A Book
-Schin Rengeh Colour
-_Pul_; _Pos_ _Pual_ Straw
-_Baxt_ _Bukhtj_ Fortune
-Dromnazhedum Aheb; Tiffauti Error
-Sik Minet Diligence
-Merla Mordanj; Mot Death
-_Bkò_ _Buk_ Hunger
-Truzhilo Peas Thirst
-Sentinella Para; Tschokkj Watching
-Sowawa Njn; Khab Sleep
-_Dùk_ _Dirk_ Smart
-Dòko Dumm The Breath
-_Ghas_ _Kassj_ A Cough
-Butin Kar; Kam Labour
-Muskatella Mekljm Balsam
-Tschinneben Zukhmj; Gatel A Wound
-_Ker_ _Gurr_; Havelj A House
-_Tschater_; Chör _Tschater_ A Tent; Roof
-_Gadsi_ _Kassi_; Juru A Wife
-Tschowo; Tschabo Lirrka A Child
-_Tsche_; _Tschaj_ _Tschuknj_ A Girl
-_Tschabe_; _Tschawo_ _Tschokna_ A Boy
-_Tschek_ _Tschekerin_ A Virgin
-_Dade_; _Dadi_ Bab A Father
-Daj; Daju; Dajo _Ma_ A Mother
-_Mami_ A Grandmother
-Tschawo; Schave Beth A Son
-Tschaj; Schaj Bethj A Daughter
-Tschakrorum Jamwatsch Son-in-law
-Kako Tsche-tscherabhais Cousin
-Dades Krupral Tschatscha Father’s
- Brother
-Dades Kripen Tschatschi Father’s
- Sister
-Pewli Rhenduj; Rand A Widow
-Velèto Noker; Tschaker Man Servant
-Rakli Tschakerin Maid Servant
-Wirthus Gurkka-Suheb A Landlord
-Werda Seratsch; Kham An Inn
-Sikerwawa Talima Instruction
-Putzjum Sowal A Question
-_Pen_ _Bjn_; Jivab An Answer
-Mangawa Urrizi A Petition
-_Schegari_; Sidah The Chase
-Wezheskro _Scheggar_ A Huntsman
-_Kellipen_ _Kele_; Notsch A Game
-Schetra Serinda A Violin
-_Tschorori_ _Tscherjfi_; Konkatj Poverty
-Drum Musafferj A Voyage;
- Journey
-_Jangustri_; _Gostring_; _Angutri_ A Ring
-_Gusderin_
-Tower; Tober Kulhari An Ax; A Bill
-Pàl Mes; Tukhta A Board
-Bechari Piala; Tschasj A Cup
-_Tschupni_ _Tschabukk_ A Whip
-_Tschor_ _Tschur_ A Thief
-_Tschordas_ _Tschurj_ A Theft
-_Goro_; Chadum _Dhoro_; Krjs A Sword;
- Dagger
-Pleisserdum Masuri A Reward
-Tschatscho Jnsaf; Sjera Right
-_Paro_; _Birda_ _Bharr_; _Birz_ Weight;
- Burthen
-_Tchumoben_ _Tschuma_ A Kiss
-Dori Sutlj; Fjtha A Band
-Manru; Maro Rutj Bread
-_Jaro_; _Aro_ _Atà_; Moidda Meal
-Gabèn Konna Food;
- Eatables
-Kjl Mukken Butter
-_Raja_; Rajah _Raja_ The Prince
-_Ranj_ _Roji_ The Princess
-_Raz_ _Raz_; Surdari The
- Principality
-Buklo Koluff A Castle
-Kuroben Jungro War
-Kutwnaskro Gardj; Tscholdar A Warrior
-Harmi Hattiar A Breastplate
-Puschka; _Banduk_ _Sanduk_ A Musket
-_Gaue_; Gal; Jegag _Gauw_; Busti A Village
-_Tombun_ _Tumbur_ A Drum
-_Kandini_ momelli _Genden_ Brimstone
-_Thu_ _Dhuah_ Smoke
-Paka Bosu The Wing
-Palmande Musaka The Rear
-Romm; Manusch Murd; Manusch Man, Mankind
-Jammadar Surrdar Commander
-Klusturi Takkor bar A Cloister
-Kangri; Kangheri Musizam A Church
-_Isba_ _Ischba_; Kuterj Apartment
-Skaurnin Tschukire A Chair
-Kambana Guntha Ghittal A Bell
-_Gowr_ _Kibr_ The Grave
-Doga Tschjs The Matter
-Nani kek Quotsch-netsch Nobody
-Schut Sirrka Vinegar
-Ker; Baua Havelj; Emarat An Edifice
-Klidin Tschabj; Kili A Key
-Schoste Petschamma Drawers
-_Koro_ _Kurti_ A Coat
-_Kuni_ Map; Kejasa A Measure
-_Kutschahu_ _Kitseh_ Potter’s Clay
-_Goji_ _Goig_ A Sausage
-Mol Angur; Schrab Wine
-Gereta Karamitti Chalk
-_Sapuni_ _Savin_ Soap
-Kammawa _Guna_ Accusation;
- Debt
-_Gono_ Kissa A Knapsack
-_Por_; _For_ _Purr_; _Por_ A Feather
-_Madjho_; Matzlin _Mudkj_ A Fly
-
-ADJECTIVES.
-
- Gipsey. Hindostan. English.
-Schoker Jssekta; Hakabat Respectable
-_Puro_ _Purana_; Buda Old
-Dumino Pagla Simple
-Prinjerdo Tschinta Known
-_Nango_ _Nenga_ Bare
-Nanilalsch; Erio Budd; Khrab Wicked
-Bulhàila Tschaura Broad
-_Duber_; _Aduito_ _Duara_ Double
-_Sana_ _Schano_; Pittla Thin
-Tschori ropen Kambukht Miserable
-_Ajecto_ _Ekara_ Single
-Tschimaster Netko; Kerned Eternal
-Latschila; Wingro Juta False
-Tamlo Nerassa Dark
-Piro Kalasch Free
-Zelo Sumutscha Entire
-_Baro_ _Burra_ Great
-Latscho Bala Good
-_Tschorero_ Budd-_suret_ Ugly, Hateful
-Pral Unscha High
-_Boko_ _Buka_ Hungry
-_Baugo_ _Benka_; Tera Crooked
-_Tikno_; _Tigno_ _Tengna_ Short
-Bango Lingra; Aftara Lame
-Lokes; Betschuker Djla; Derrtschka Slow
-_Sorlo_ Jeura Powerful
-_Kindo_ _Binga_ Wet
-_Nevo_ _Naia_ New
-Barwello Matwir; Talivirr Rich
-_Kalo_; _Kala_; Sjah Black
-_Kala_
-Mitschach Tik Severe
-_Bharahilo_ _Barri_ Heavy
-Gudlo Mitha Sweet
-_Gor_ _Gehera_ Deep
-Merla; _Mua_; Whakka Dead
-_Mojas_
-_Schukrohilo_ _Sukka_ Dry
-Gojemen Kuffa Arrogant
-_But_ _Bot_; Fatta Much
-_Perdo_ _Purra_; _Bharra_ Full
-Massob Kaberdar Watchful
-_Tscha_ _Sutscha_ True
-Tatto; Tatip Gorm Warm
-Parna Saffed; Vjela White
-_Dur_ _Tschaura_ Far
-Naneleskeksi Tschimmero Tough
-
-VERBS.
-
-Gipsey. Hindostan. English.
-Riokerwawa Mul-kurrna To esteem
-Wias Pontschna To arrive
-Kovokardas Luggauna To entice
-_Tschindas_ _Schina_-kurrna To charge
-_Pekgum_ Tamburine-_pukkauna_ To bake
-_Tschjl_ _Hjlna_ To shake
-_Mongawa_ _Mangna_ To beg
-Gohena Bjramet-kurrna To cheat
-Pàkjum Turauna To break
-_Bandopen_ _Bandna_ To bind
-Lubekirdaspas Zanakari-kurrna To commit adultery
-Pral Derkarhuna To be poor
-Pratterdum Dantna To threaten
-_Tscherodia_ stele _Sir_-katna To behead
-_Perdo_ _Bhurrna_ To accomplish
-Stildum Pukkerna; Bojena To seize
-_Gana_; _Kha_ _Kauna_ To eat
-Androssaster kordo Zinjir; Luggauna To fetter
-_Nasch_ _Tschuna_ To flow
-_Jarawe_ I fear
- _Jirrna_; _Dirrhuna_ To fear
-_Muterwawa_ _Mutna_ To make water
-Bango Lingra huna To halt (go lame)
-Getschaha Jauna To go any-where
-_Ghas_ _Kassi_-kurrna To cough
-Nazh Schegar-kurrna To hunt
-Kindjelle Mul-lena To buy
- _Tschumauna_ To kiss
-_Tschumedele_ She kisses
-Savva Hussna To laugh
-_Muk_ _Mukhset_-kurrna To leave
-Schiwawa Jjna To live
-Tscharawa Tschatna To lick
-Deletschedoman Sulah-huna To lie down
-Gochoben Jut bolena To lye
-_Kerla_ _Kurrna_ To make
-_Siwawa_ _Siwena_ To sew
-_Lawa_ _Lena_; Pukkerna To take
-_Nabe_ _Nomdena_ To name
- _Tschi_-kurrna To sneeze
-_Tschikatele_ He sneezes
-_Barreskro_ _Barretsch_-karrna To boast
-Sennelowisa Djwana huna To be mad; to rave
- _Birrsna_ To rain
-Dias _brischendo_ It did rain
-_Zhinawa_ _Ginna_; Tikna To reckon
-Tsatschoben Jnsaf dena To right one
-_Songawa_; _Sung_ _Sunkhna_; Bokurrna To smell
-Pennawa Kabena; Bolena To say
-Tschinnawa Karat-kurrna To saw
-_Giuwawa_ _Guwena_ To sing
-Limmaugi Kurrauna To provide
-Zamander Judda-kurrna To divide
-Zhinger Galljdena To scold
-Kàrj Urauna To shoot
-Kuroben Kassa-kurrna To slay
-_Bezhawna_; _Bezh_ _Bahetna_ To sit
-_Tschor_ _Tschure_-kurrna To steal
-_Mujas_; Mulo _Muena_ To die
-_Mongna_ _Duntena_ To seek
-_Lejauna_ _Lena_ To carry
-Luno Zumma-kurrna To marry
-Kuroben Marna To meet
-_Piava_; _Pi_ _Piena_ To drink
-_Puro_ _Purana_ To grow obsolete
-Latsakerjl Benschna To sell
- _Tschinna_ To know
-Me _tschana_ I know
-Tzawari Jadu-kurrna To bewitch
- _Dekkna_ To see
-Me _dikkaha_ I saw
- _Sana_ To hear
-Ne _schunele_ I do not hear
-
-Example how the two Languages decline.
-
-
-1. Without being joined to an Adjective.
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Gadzo Adami A Man
-Gad_zeskero_ Adam_ika_ Of the Man
-Gad_zsko_ Adam_iko_ To the Man
-Gadzo Adami; Adam_iko_ The Man
-O Gadzo O Adami O Man
-Gad_zestar_; Adam_ise_ from, with the Man
-Gad_zese_
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Gadze Adamj_on_ Men
-Gadzen_gero_ Adamj_onka_ Of the Men
-Gadzen_go_ Adamj_onko_ To the Men
-Gadze Adamj_on_; The Men
- Adamj_onko_
-O Gadze O Adamj_on_ O Men
-Gadzen_dar_; Adamj_onse_ from, with the Men
-Gad_zense_
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Kafidi Mes The Table
-Kafidj_akero_ Mes_ka_ Of the Table
-Kafid_jake_ Mes_ko_ To the Table
-Kafidi Mes; Mes_ko_ The Table
-O Kafidi O Mes O Table
-Kafidj_ater_; Mes_se_ from, with the Table
-Kafid_jse_
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Kafidja Mese The Tables
-Kafidja_kero_ Mese_ka_ Of the Tables
-Kafidjen_ge_ Mese_ko_ To the Tables
-Kafidja Mese The Tables
-O Kafidja O Me_se_ O Tables
-Kafidjen_dar_; Mese_se_ from, with the Tables
-Kafidja_se_
-
- 2. With an Adjective.
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Baru balo Burra sur The great Hog
-Bari balis Buna sur_ka_ Of the great Hog
-Bari balis Burra sur_ko_ To the great Hog
-Baru balis Buna sur The great Hog
-O Baru bails O Burra sur O great Hog
-Bari balis_ter_; Burra sur_se_ from, with the great Hog
-balis_se_
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Baru balen Burre sure The great Hogs
-Bari balen Burre sure_ka_ Of the great Hogs
-Bari balen Burre sure_ko_ To the great Hogs
-Baru balen Burre sure The great Hogs
-O Baru balen O Burre sure O great Hogs
-Bar balen_der_; Burre sure_se_ from, with the great Hogs
-balen_se_
-
-REMARK I. Those syllables which, in the oblique cases, are printed in
-Italics, are the article. In the Gipsey, as well as in the Hindustan
-language, the article is not placed before the noun, but affixed behind
-it, and that is the sole indication of the case of a noun. In the Gipsey
-tongue, the article of the nominative case is _o_ or _i_; in the
-Hindostan, _a_ or _i_.
-
-REMARK II. The Gipsey language, as well as the Hindostan, has only two
-genders, the masculine and feminine. Those nouns which end in i, are, in
-both languages, feminine, and all the rest masculine. Both languages
-change the masculine into the feminine gender, by putting a _j_ or an _i_
-for the termination. For Example,
-
-_Gipsey_, Raja, the Prince, Ranj, the Princess
-_Hindostan_, Raja, Raji
-
- SOME PRONOUNS.
-
- 1. I: Me; Me, Mo.
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Me Me; Mo I
-Mrohi; Man Merra; Meika Of me
-Mange; Man Mejko To me
-Mange; Man Mejko Me
-Mander Mejse from Me
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Amen; Men Humra We
-Amerohi Hummarra; Huraka Of us
-Amenge; Men Hummko To us
-Amen; Men Hummare; Humko Us
-Amendar; Amense Hummse from, with Us
-
- 2. Thou: Tu; Tu.
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Tu Tu Thou
-Trohi; Tute Terra Of Thee
-Tuke; Tute Tuko To Thee
-Tutte; Tut Tusko Thee
-O Tu O Tu O Thou
-Tutarhi; Tuter Tuse from Thee
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Tumen; Tume Tum You
-Tumarohi; Tumende Tumarra Of You
-Tumengole; Tamen Tumko To You
-Tumen; Tume Tumarre; Tumko You
-O Tume O Tum O You
-Tumendar; Tumense Tumse from, with You
-
- 3. a. He: Job; Uweh.
-
- SINGULAR NUMBER.
-
- Uweh He
-Leste Jssika Of Him
-Las Jssiko To Him
-Les Jssiko Him
-Lester; Leha Jssise from, with Him
-
- 3. b. She: Joi; Uwehi
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Joi Uwehi She
-Lati Uska Of Her
-La Usko To Her
-La Usko Her
-Later; Laha Usise from, with Her
-
- PLURAL NUMBER, common to both Genders.
-
-Jole Jnne They
-Lente Jnneka Of them
-Len Jnneko To Them
-Lea Jnne Them
-Lender Jnnese from Them
-
- 4. My: Maro; Merra
- Mari; Merri
-
-_Masculine_, _Feminine_. _Masculine_. _Feminine_.
-Miro Miri Merra Merri My
-Meri Merraka Merrika Of My
-Merige Merrako Merriko To My
-Merige Merra Merri My
-O Miro O Miri O Merra O Merri O My
-Merider Merrase Merrse from My
-
- 5. Our: Maro; Hummarra
- Mari; Hummarri
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Maro Miri Hummarra Hummarri Our
-Mari Hummarraka Hummarrika Of Our
-Marige Miro Hummarrako Hummarriko To Our
-Marige Hummarra Hummarri Our
-O Maro O Mari O Hummarra O Hummarri O Our
-Marider Hummarrase Hummarrise from Our
-
- 6. Thy: Tiro; Terra
- Tiri; Terri
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-_Masculine_. _Feminine_. _Masculine_. _Feminine_.
-Tiro Tiri Terra Terri Thy
-Teri Terraka Terrika Of Thy
-Terige Terrako Terriko To Thy
-Terige Terra Terri Thy
-O Tiro O Tiri O Terra O Terri O Thy
-Terider Terrase Terrise from, with
- Thy
-Terise
-
- 7. Your: Tumaro; Tummarra
- Tumari; Tummarri
-
- SINGULAR NUMBER.
-
-Tumaro Tumari Tummarra Tummarri Your
-Tumari Tummaraka Tummarrika Of Your
-Tumarige Tummarrako Tummarriko To Your
-Tumarige Tummarra Tummarri Your
-O Tumaro O Tumari O Tummarra O Tummarri O Your
-Tamarider; Tummarrase Tummarrise from, with
-Tumarise You
-
- 8. Who? Kohn? _Gipsey_; Koun? _Hindostan_.
-
-Examples of the conjugation of both Languages.
-
- I am: Me Hom; Me Hej
-
- PRESENT.—SINGULAR NUMBER.
-
- Gipsey. Hindostan. English.
-_Masculine_. _Feminine_. _Masculine_. _Feminine_.
-Me Hom; Kom Sinjom He Hej; Mem Hoti I am
- Hu; Hota
-Tu Hal Sinjel Ty Hej; Tem Hoti Thou art
- Hae; Hota
-Job Hi Si Vweh Hej; Wo Hoti He is
- Hae; Hota
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Men Ham Sinjam Hum Hei; Ham Hotia We are
- Haem; Hote
-Tume Ham Sinjan Tum Hej; Tom Hotia Ye are
- Ho; Hote
-Jole Hi Sinja Jnne Hei; We Hotia They are
- Haem; Hote
-
- IMPERFECT.—SINGULAR NUMBER.
-
-Me Hames Me Hua; Mem Tha Thi I was
-Tu Hales Tu Hua; Tem Tha Thi Thou wast
-Job Has Uweh Hua; Woh Tha Thi He was
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Men Hames Hum Hue; Ham The Thia We were
-Tume Hames Tum Hue; Tom The Thia Ye were
-Jole Has Inne Hue; We The Thia They were
-
- PERFECT.—SINGULAR NUMBER.
-
-Me Sinjomahi Me Huatha I have been
-Tu Sinjalahi Tu Huatha Thou hast been
-Job Sinja Uweh Huatha He hath been
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Men Sinjamahi Hum Huathe We have been
-Tume Sinjanahi Tum Huathe Ye have been
-Jole Sinje Jnne Huathe They have been
-
- FUTURE.—SINGULAR NUMBER.
-
- Gipsey. Hindostan. English.
-Me Owa Me Huga I shall be
-Du Oweha Tu Huga Thou shalt be
-Job Ula Uweh Huga He shall be
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Men Owaha Hum Huge We shall be
-Tume Una Tum Huge Ye shall be
-Jole Owena Jnne Huge They shall be
-
- INFINITIVE.
-
-Huna To be
-
- To make; do: Kerja; Kurrna.
-
- PRESENT.—SINGULAR NUMBER.
-
-Me Kerel Me Kurrta I make
-Tu Kerech Tu Kurrta Thou makest
-Job Kerel Uweh Kurrta He maketh
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Scho Kerjem Hum Kurrte We make
-Tumen Kerjen Tum Kurrte Ye make
-Ou Kerde Jnne Kurrte They make
-
- IMPERFECT.—SINGULAR NUMBER.
-
-Me Kerjom Me Kurrtatha I did make
-Tu Kerjel Tu Kurrtatha Thou didst make
-O Kerje Uweh Kurrtatha He did make
-
- PLURAL NUMBER.
-
-Scho Kerjom Hum Kurrtathe We did make
-Tumen Kerjen Tum Kurrtathe Ye did make
-On Kerde Jnne Kurrtathe They did make
-
-The comparison thus far will, it is presumed, be sufficient to convince
-every person of the truth of the position, that the Gipsey language is
-really that of Hindostan. Let the reader look over the catalogue once
-more, and it will appear, on the average, that every third Gipsey word is
-likewise an Hindostan one; or still more, out of thirty Gipsey words,
-eleven or twelve are constantly of Hindostan. This agreement is
-uncommonly great: it must at the same time be remembered, that the words
-above communicated have been learned from the Gipseys within a few years;
-consequently, at a time when they had been nearly four complete centuries
-away from Hindostan, their native country (as we may now assert it to
-be), among people who spoke languages totally different, and in which the
-Gipseys themselves conversed. Under the constant, and so long continued,
-influx of these languages, their own must necessarily have suffered great
-alteration; more especially as they are a people entirely ignorant,
-without either writing or literature. One foreign word after another
-must have crept into their language; consequently, by the frequent use of
-such words, the Gipsey word of the same signification was more rarely
-used, and by degrees lost from their recollection: by which circumstance
-the original composition of their language became completely deranged;
-{190} which is the reason why, as any person may convince himself by
-inspection, various languages and idioms—Turkish, Grecian, Latin,
-Wallachian, Hungarian, Sclavonian, German, and others—make part of the
-foregoing vocabulary. The word _rome_, _man_, is Coptic; with, perhaps,
-a few more. It does not appear that there is so much Persian in the
-Gipsey language, as has been generally imagined; and even what there is
-of it they may have brought with them from their native country, as many
-Persian words are current in Hindostan.
-
-After all these reflections, we ought rather to wonder that the number of
-Hindostan words in the Gipsey language is so considerable, than to
-require it should be greater, in order to furnish sufficient proof of the
-Hindostan language being the Gipseys’ mother tongue.
-
-But we have a right, from the agreement which appears in the catalogue
-published, to conclude the affinity is much more intimate. The idea
-hitherto adopted has been that, among the Gipsey words quoted, all those
-of the Hindostan language, answering to the annexed meaning, appear,
-which are still extant in the Gipsey language. But this is certainly by
-no means the case. It will be recollected, from the first part, how
-great a secret the Gipseys make of their language, and how suspicious
-they appear when any person wishes to learn a few words of it. Even if
-the Gipsey is not perverse, he is very inattentive; and is consequently
-likely to answer some other rather than the true Gipsey word. Under such
-circumstances, it is very possible, nay even probable, that in the
-foregoing catalogue there may many words be inserted, for which true
-Gipsey, of course Hindostan, words might be found; but that the Gipseys
-when enquired of, either from levity or by design, did not declare them.
-
-Further, it is not all absurd to pronounce, that there remain more, or at
-least different, true Gipsey words among those residing in one country
-than another. And if, at a future period, some person should, as an
-experiment on the above catalogue, examine a second or third time parties
-of Gipseys in different countries, and compare the words obtained with
-those already delivered, the catalogue would certainly receive a
-considerable augmentation in favour of our hypothesis.
-
-Finally, we must consider the Hindostan language itself. This, it is
-true, is fundamentally the same all over Hindostan; but, like every other
-language in the world, has different dialects in the various provinces.
-The eastern dialect, spoken about the Ganges, has different names for
-some things, and different inflexions of some words, from the western one
-spoken about the Indus. There is, besides, a third, varying from both
-these, viz. the Surat dialect, which has a number of Malabar and other
-words mixed with it. To this must be added, that in the Hindostan, as
-well as in every other language, there are often several names for the
-same thing. The particular dialect bearing the closest affinity to the
-Gipsey language, as will appear hereafter, is the western, and perhaps
-more especially that of Surat. Had this therefore, or the western one in
-general, been the standard of the above comparison; and had we not, for
-want of words in these dialects, been obliged frequently to have recourse
-to the eastern one, spoken in Bengal; or had we, even in the latter, been
-able to obtain so many words, that where the Gipsey, from not knowing any
-more, could only give us a single expression, we might have produced, not
-one or two as at present, but all, or at least the greater part, of the
-synonymous appellations: we should infallibly in this manner recover, in
-the Hindostan language, many a Gipsey word, which even the learned are
-unable to derive from the European or any other language, and yet have as
-little appearance of being Hindostan. With respect to the construction
-and inflexions of the two languages, they are evidently the same. That
-of Hindostan has only two genders; the Gipsey the same. In the former
-every word ended in _j_ is feminine, all the rest masculine; in the
-latter the same rule is observed. That makes the inflections entirely by
-the article, adding it at the end of the word; the Gipsey language
-proceeds exactly in the same manner. Finally, likewise, bating a
-trifling variation, this identical similarity is evident in the pronouns.
-
-So much for the language of the Gipseys. As this is indubitably
-Hindostan, it would be sufficient of itself to prove the descent of those
-people from Hindostan. But we shall now proceed to other grounds, which,
-united with the proofs from the language, will leave us less reason to
-doubt concerning this matter.
-
-That the Gipseys, and natives of Hindostan, resemble each other in
-complexion and shape, and are equally timorous and cowardly, is
-undeniable. But we shall pass over these, together with some other
-circumstances; as, perhaps, neither the one nor the other are such
-distinguishing marks as not to be met with among other Oriental people.
-
-The name of Polgar, likewise, carries some weight with it, which we find
-among the Gipseys in the earliest times, before they began to change the
-names they brought with them for those used in Europe. Polgar, as we may
-remember, was the name of the leader who, in the year 1496, obtained a
-safe-conduct from the Hungarian king Uladislaus II. by virtue of which
-he, with his horde, consisting of twenty-five tents or families, had the
-liberty of travelling about where he pleased. This name Polgar
-originates in India, where it is the appellation of a deity presiding
-over marriages and matrimonial concerns: the Indians are very fond of
-bearing this name, as well as the names of their other deities.
-
-In reciting the employments of the Gipseys, their smith’s business was
-mentioned; when it was remarked, that their anvil is a stone, and what
-more implements they use consist in a pair of hand-bellows, a pair of
-tongs, a hammer, a vise, and a file. With such a portable apparatus, the
-travelling Gipsey wanders from place to place. We will compare this
-account with what Sonnerat relates of the Indian smiths: the following
-are his own words: “The smith carries his tools, his shop, and his forge,
-about with him, and works in any place where he can find employment: he
-erects his shop before the house of his employer, raising a low wall with
-beaten earth, before which he places his hearth; behind this wall he
-fixes two leathern bellows, which his apprentice blows alternately, to
-keep up the fire. He has a stone instead of an anvil, and his whole
-apparatus is a pair of tongs, a hammer, a beetle, and a file.” The most
-striking circumstance relating to this coincidence is, that both Gipsey
-and Indian should use the same kind of hand-bellows, and both have
-exactly two. As the apprentice works these for the Indian, so does the
-wife or one of the children for the Gipsey.
-
-What is asserted of the young Gipsey girls, rambling about with their
-fathers who are musicians, dancing with all kinds of indecent and
-lascivious attitudes and gestures, to divert any person who is willing to
-give them a small gratuity for so acting, is likewise perfectly Indian.
-Sonnerat confirms this also.—“Surat is,” he says, “famous for its dancing
-girls. These young women devote themselves entirely to the worship of
-the Gods, whom they attend in the processions, dancing and singing before
-the representations of them. The handycraftsmen generally destine the
-youngest of their daughters to this service, and send them to the pagoda
-before they come to the age of puberty. There they have dancing and
-music masters, with persons to teach them to sing. The Bramins form
-their young minds, and deflower them; in the end, they become common
-prostitutes. They then join in companies, take musicians with them, to
-entertain any-body who chooses to engage them, with music and dancing.”
-Sonnerat speaks here likewise of the wanton gestures of these dancing
-girls, of which he has given a drawing; and ends his description thus:
-“The blinking of their eyes—half open, half shut—and the negligent
-sinking of their bodies, to the most languishing music, shew that their
-whole frame breathes nothing but lasciviousness.”
-
-Fortune-telling is practised all over the east; but the peculiar kind
-professed by the Gipseys, viz. _chiromancy_—constantly referring to
-whether the parties shall be rich or poor, fortunate or unhappy in
-marriage; whether they shall have many or few children, &c.—is no-where
-met with but in India. The following instance will evince, how perfectly
-Gipseyish it is: “It once happened,” says Baldæus, “that the Rajah Khans
-made his appearance before the inhabitants; when being given to
-understand that an experienced Bramin was arrived, he ordered him to be
-brought before him, and said—‘Narret (that was his name), look at my
-daughter’s hand, and inform me whether she will be happy or unfortunate,
-poor or rich; whether she will have many or few children; if her life
-will be long or short: speak out freely, and conceal nothing.’ The
-Bramin having looked at her hand, replied, ‘May it please your Majesty,
-according to the indication of these lines, I read thus—She shall bear
-seven children, viz. six sons and a daughter; the youngest of whom shall
-not only deprive you of your crown and empire, but likewise of your head
-and life, and afterwards place himself in your seat.’” This method,
-Baldæus adds, of looking in the hands, is very common among the heathens.
-
-The excessive loquacity of the Gipseys, as well as their very
-advantageous natural qualities, which have been before noticed, are
-likewise distinguishing characteristics of the Indian; besides, the very
-name Zigeuner, or, according to a broader way of pronunciation, Ciganen
-and Tchingenen, is the appellation of an Indian people, living at the
-mouth of the Indus, as mentioned by Thevenot.
-
-Another striking intimation of the Indian descent of the Gipseys, is the
-partiality of the latter for red colours, or saffron: in like manner the
-Bramin performs all his religious duties in a white dress, without the
-least mixture of any other colour. On his return home from these
-functions, he changes his white turban for a red one. The common Indians
-also prefer this colour for their little round caps: and these last,
-especially on holidays, make a double deep yellow stripe on their
-foreheads with fat, saffron, and sacred cow-dung. The Bramins make the
-same stripe with _red_, as a mark of pre-eminence. Again, the Gipseys as
-Twiss assures us of those in Spain, never intermarry with any people who
-are not, like themselves, of Gipsey extraction; which puts us strongly in
-mind of the Indian castes.
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-_The Gipseys are of the Caste called Suders_.
-
-WE come now to the position we hoped to substantiate, viz. that the
-Gipseys are of the lowest class of Indians, namely, _Parias_; or, as they
-are called in Hindostan, _Suders_.
-
-The whole great nation of Indians is known to be divided into four ranks
-or stocks, which are called by a Portuguese name, castes, each of which
-has its own particular subdivisions. Of these castes, the _Bramin_ is
-the first: the second contains the _Tschechteries_ or _Setreas_: the
-third consists of the _Beis_ or _Wasziers_: the fourth is the caste of
-the just-mentioned _Suders_; who upon the Peninsula of Malabar, where
-their condition is the same as in Hindostan, are called _Parias_ or
-_Parier_.
-
-The relative situation of these four castes, and the grounds of their
-difference, rest on the Indian fable of the Creation. This relates, that
-the God who created Bruma, ordained that the Bramin should proceed out of
-Bruma’s mouth; the Tschechterie out of his arms; the Beis out of his
-legs; and the Suder from his feet. As Bruma afterwards allotted the
-employments of each of these stocks, he appointed the first to seek after
-knowledge, to give instruction, and to take care of religion; the second
-was to serve in war; the third was, as well as the Bramin, to cultivate
-science, but to attend particularly to the breeding of cattle and
-agriculture: the caste of Suders was destined to be subservient to the
-Bramins, the Tschechteries, and the Beis. These Suders are held in the
-greatest contempt: they are considered infamous and unclean, from their
-occupations; and they are abhorred because they eat flesh, the three
-other castes living entirely on vegetables.
-
-Of this very caste, as will appear by the following comparison, our
-Gipseys are composed.
-
-We have seen that the Gipseys are in the highest degree filthy, and
-disgusting; and with regard to character, of the most depraved hearts:
-that they are thievish, liars, and fraudulent to excess:—and these are
-exactly the qualities of the Suders. Baldæus says, “The Pareas are a
-filthy race, in a word, a contemptible stinking people; a wicked crew,
-who in winter steal much cattle, kill them, and sell the hides.” It is
-again related in the Danish Mission Intelligence, “Nobody can deny that
-the Bareier are the dregs and refuse of all the Indians: they have wicked
-dispositions, are thievish, arrant liars, are intractable with good
-usage, require to be kept in order by fear and blows, and held under
-continual restraint.” Moreover, Neuhof assures us, “The Parruas are full
-of every kind of dishonesty; they do not consider lying and cheating to
-be sinful, as they have no other maxim or custom among them.” The
-Gipsey’s solicitude to conceal his language, is likewise a striking
-Indian trait. “Custom,” says Pallas, of the Indians round Astrakan, “has
-rendered them to the greatest degree suspicious about their language,
-insomuch that I never was able to obtain a small vocabulary from them.”
-
-In addition to the foregoing, the Gipseys love to intoxicate themselves;
-they are particularly fond of brandy, because it more speedily answers
-their purpose than any other liquor. Among the Suders we find this
-inclination is universal; though other Indians do not commit such excess,
-or very seldom, and then privately.
-
-What has been further said with respect to the immoral life of the
-Gipseys, agrees perfectly with the Suders. “Their wives and daughters,”
-says Neuhof, “make no difficulty of yielding up their persons, for money,
-to any sort of people, be they of what country or religion soever; as the
-inclination of this tribe tends more to voluptuousness, than towards
-diligence or industry.”
-
-With regard to Gipsey marriages, it has been asserted, that it is a
-matter of indifference to them whether the party be the nearest relation
-or an utter stranger, or, as Salmon expresses himself, the nearest
-relations cohabit like beasts with each other; and as to education, that
-their children grow up in the most shameful neglect, without either
-discipline or instruction. All this is precisely the case with the
-Pariars. In the Journals of the Missionaries already quoted, it is said,
-“With respect to matrimony, they act like the beasts; and their children
-are brought up without restraint or information.”
-
-Gipseys are fond of being about horses; so are the Suders in India, for
-which reason they are commonly employed as horsekeepers by the Europeans
-resident in that country.
-
-The Gipseys were formerly employed as flayers, hangmen, and executioners,
-all over Hungary and Transylvania; and they still readily perform those
-offices whenever called upon. In like manner, in India, no one who is
-not of the caste of Suders will on any account transact that kind of
-business.
-
-We have seen that the Gipseys hunt after cattle which have died of
-distempers, in order to feed on them; and where they can provide more of
-the flesh than is sufficient for one day’s consumption, dry it in the
-sun: such is likewise a constant custom with the Pariars in India. It
-“is their office,” according to the accounts we have of them, “to remove
-carrion, which they cut up; part they boil fresh and eat, other parts
-they dry in pieces, by the heat of the sun, for their future provision.”
-
-Hitherto the accounts of the Gipseys and Suders perfectly coincide. Even
-the before-mentioned smiths and dancing girls are of this caste: and as
-they before shewed, in general, from the similarity of their make, that
-they were of Indian extraction, so in this instance they give particular
-evidence, that they are descendants from the lowest class.
-
-But there are still some further traits relating to the Gipseys; we shall
-now examine whether they also are to be found among the Suders. Of these
-the first is, that the Gipseys always choose their place of residence
-near some village or city; very seldom within the village or city, even
-though there may be no order to prevent it: as is the case in Moldavia,
-Wallachia, and all parts of Turkey. Even the more improved Gipseys, as
-those in Transylvania, who have long since discontinued their wandering
-mode of life, and might, with permission from government, reside within
-the cities, yet rather choose to build their huts in some bye-place,
-without their limits. This custom seems to be a remnant of their
-original Suder education; it being usual, all over India, for the Suders
-to have their huts without the villages of the other castes, and in
-retired places near their cities.
-
-Further, with regard to the Gipseys’ religion, we may recollect, from
-what has been said, that their sense of it is very confined, and that
-they have not the least degree of steadiness in it. To the Gipseys,
-every persuasion is the same; as often as he meets with a different one,
-he changes his opinions. To-day he receives the sacrament as a Lutheran;
-next Sunday, from a Roman-catholic; and perhaps before the end of the
-week partakes of the communion in a Reformed church. Yet the greater
-part of them do not even go so far as this, but live without any religion
-at all, and are, as Tollius says, worse than heathens. The more
-wonderful such an appearance is—of a whole people being so void of and
-indifferent about religion—the more weight it carries with it to confirm
-their Indian origin, when all this is found to be literally true of the
-Suders. “This race,” says Rogerius, of the Suders in the kingdom of
-Surat, “seems to be neither heathens nor Mahometans; they live on in
-their own way, without any religion, or worshipping of God. There are
-some, it is true, who imitate the other castes in an outward shew of
-religion, and appoint priests for themselves; but they neither frequent
-the pagodas of the higher castes, nor have any of their own: and as to
-the choice of their deities, every one conforms to the custom of the
-place where he lives, or happens to remain a short time, exactly the same
-as the Gipseys.”
-
-If people, in reflecting on the emigration of the Gipseys, are not
-determined to imagine that they were actuated by a blind impulse, to
-break up at once, and quit their native country; no cause can be assigned
-for their retreat from thence so plausible as the war of Timur Beg in
-India. The date of their arrival marks it very plainly. It was in the
-years 1408 and 1409 that this conqueror ravaged India; and having
-persuaded himself, as well as his followers, that he had undertaken the
-expedition against India for the purpose of disseminating the Mahometan
-religion, his war was oppressive enough to occasion such an emigration.
-Not only every one who made any resistance was destroyed, and such as
-fell into the enemy’s hands, though quite defenceless, were made slaves,
-but in a short time these very slaves, to the number of a hundred
-thousand, were put to death. As in consequence an universal panic took
-place, nobody being secure that it might not be his own fate in a short
-time, what could be more natural than that a great number of terrified
-inhabitants should endeavour to save themselves by flight?
-
-An objection naturally occurs, that when this supposed flight took place,
-had it been true, not Gipseys only, or the lowest class of people, but
-with them all sorts of Indians, of superior rank, would have come among
-us. But this argument will fall of itself, when we reflect on the
-prepossession which the three higher castes of Indians entertain for
-their country. They ascribe an extraordinary degree of holiness to it,
-and believe it to be the only country thought, by the Creator of the
-universe, worthy for such sanctified people as the Bramins,
-Tschechteries, and Beis, to dwell in. They would rather suffer torture
-and death, than quit this land, chosen by the Almighty himself for their
-residence, to go and dwell any-where else. Moreover a Suder is, in their
-estimation, the most execrable being in the world; and the least
-intercourse with him would be defiling and degrading their high
-characters, which, to them, would be more dreadful than death. Wherefore
-it was a moral impossibility for those of a higher caste to have any
-thing in common with a Suder, or that they should have made an united
-retreat. Finally, by putting themselves into the power of the Suders,
-with whom they live constantly in a state of discord and inveteracy, they
-would have hazarded a greater danger, than by patiently risking their
-fate from the hands of their common enemy. If any of the higher ranks of
-Indians did withdraw themselves, on account of the troubles, it is
-probable they retired southwards, to people of their own sort, the
-Mahrattas.
-
-As every part to the northward and eastward was beset by the enemy, and
-no passage left in those directions for escaping, it seems most probable
-that the countries below Multan, to the mouth of the Indus, were the
-first asylum and rendezvous of the fugitive Suders. Here they were safe;
-and so remained, till Timur returned from his victories on the Ganges.
-Then it was that they first entirely quitted the country; and, probably,
-with them a considerable number of the proper inhabitants about the
-Indus, which will explain the meaning of their original name, Ciganen,
-or, according to the German mode of speaking, Zigeuner. For if it was in
-the country of the Zinganen that these terrified fugitives collected; and
-they afterwards drew a considerable number of the Zinganen themselves
-along with them, nothing could be more easy or natural than that the
-people who had assembled from the general wreck should take the name of
-the greater number.
-
-By what route they came to us, cannot be ascertained: if they went
-straight through the southern Persian deserts of Sigistan, Makran, and
-Kirman, along the Persian Gulph to the mouth of the Euphrates, thence
-they might get, by Bassora, into the great deserts of Arabia, afterwards
-into Arabia Petræa, and so arrive in Egypt, by the isthmus of Suez. They
-must certainly have been in Egypt before they reached us; otherwise we
-cannot account for the report that they were Egyptians. In what manner
-they were afterwards transported to Europe is also an obscure research:
-perhaps it was effected by means of the Turks, who, being at that time
-fully employed with the Grecian empire, might permit the Gipseys to
-travel about with the rabble of Serdenjesti and Nephers, who were
-appointed to go on ravaging parties. However, all that can be said upon
-that subject is mere surmise. The chief aim in this Dissertation was, to
-prove that the Gipseys came from Hindostan, and that they were Suders,
-which it is hoped has been accomplished. When every thing, even the most
-fortuitous concomitant circumstances, but particularly that most decisive
-one—the similarity of their language to that of Hindostan, uniformly
-point out that extraction, we cannot believe them to belong to a
-different country, and to be descended from another people.
-
-
-
-
-SUPPLEMENT.
-
-
-To invalidate, if possible, the charge of cannibalism—apparently so well
-founded—brought against the Gipsey tribe, it is thought proper in this
-place to mention circumstances, relative to the proceedings in Hungary,
-which at least render the justice of the sentence pronounced against
-these devoted people doubtful.
-
-In the year 1534, as recorded in the Hungarian history, the Gipseys were
-suspected of traitorously assisting John Zapolya; in consequence of which
-the governor of Leutschau, _Tsernabo_, sent some horsemen to arrest a
-company of them, near Iglo: the greatest part escaped by flight; only a
-few old men and boys were taken, who were brought into Leutschau. These
-confessed circumstantially (which certainly appears improbable, that men
-should lye to effect their own ruin), as well before, as upon the rack,
-the following falsities—That a hundred of them had been sent by Zapolya
-since the middle of Lent, and had agreed for a sum of money to set fire
-to the five chief cities, Kaschau, Leutschau, Bartfeld, Eperies, and
-Zeben: that the preceding Saturday several of them had privately entered
-Leutschau, disguised like Wallachians and shepherds, under the pretence
-of selling skins: that they laid fire in various places; and moreover,
-that they had murdered several people: and finally, that they had letters
-from Zapolya to thirteen different cities, with orders to afford them
-shelter and protection within their districts, as long as they chose to
-remain. In consequence of this confession they were impaled, “but
-whether justly or not,” adds the Chronicle, “that, let him answer for who
-condemned them:” for on being conducted about the town, to shew in what
-places they had laid the fire, they could not specify them; besides, they
-denied every thing when they came to execution.
-
-Except the circumstance of retracting, of which nothing is mentioned in
-the sentence of death, the above case seems to be exactly similar to that
-of the men-eaters executed in Hungary in 1782. These were taken upon
-suspicion of theft; in the course of their examination something escaped
-them which gave occasion to think they had committed murder, and the
-criminals being interrogated on this point, perhaps on account of the
-severity used, or probably from an idea of heroism (a very common trait
-in their character), they confessed the fact, and chattered away till
-they had filled the paper, without considering consequences. When
-desired to state where they had deposited the bodies, they promised to
-shew, but on being brought to the spot nothing was found, and they
-endeavoured to run off. Nevertheless, having once confessed, they were
-put on the rack. As the persons said to have been murdered could not be
-found, the judge imagined they must have eaten them, which, though denied
-by the poor miserable wretches, decided their fate.
-
-
-
-(A)
-
-
-How much the Gipsey language has altered by time, may be seen, in a
-striking manner, from the following translations of the Lord’s Prayer,
-obtained from Hungarian Gipseys at different periods.
-
- 1. Lord’s Prayer, according to the old translation.
-
-Dade! gula dela dicha mengi, Czaoreng hogodoleden tavel, ogoledêl
-hogoladhem, te a felpesz, trogolo anao Czarchode, ta vela mengi sztre
-kedapu, maro mandro kata agjesz igiertiszara a more beszecha, male dsame,
-andro vo lyata, enkala megula, dela enchala zimata. Seszkesz kisztrio
-oothem banisztri, putyere feriszamarme, à kana andre vecsi, ale Va kosz.
-Piho.
-
- 2. The same, according to a more modern translation.
-
-Muro Dad, kolim andro therosz; Ta weltro szentanao; Ta weltro t’him; Ta
-weltri olya, szarthin andro therosz kethjn t’he pre p’hu: sze kogyesz
-damande mandro agyesz a mingi; Ertitza amare bezecha, szar, t’hamin te
-ertingiszama rebezecha; Mali zsa men andre bezna, nicka men le dsungalin
-mansáár, Ke tirino t’hin, tiro hino baribo szekovari. Amen.
-
- 3. Another, with the Latin.
-
-Amàro Noster
-del Deus
-Szavo qui
-hal es
-othé ibi
-opre super
-óndro in
-csérász cœlo,
-avel veniat
-szinton sanctum
-tro tuum
-nav, nomen,
-te ut
-avel veniat
-tri tuum
-lume regnum
-te ut
-khergyol fiat
-tri tua
-voje voluntas
-szàr sicut
-andro in
-csérósz cœlo
-chidé sicque
-te ut
-phé in
-phu. terra.
-ámáro nostrum
-mandro panem
-ogyéuszuno quotidianum
-dé da
-áméngé nobis
-ágyèsz hodie,
-értiné remitte
-amenge nobis
-ámáro nostrum
-vitsigosz peccatum
-te ut
-ámén nos
-kidé ita
-értináha remittimus
-ámáréngé, nostris,
-palidschá ne inducas
-ámén nos
-ándro in
-dschungalo periculosam
-tsaszosz, horam,
-támi sed
-unkáv sume
-ámen nos
-ávri ex
-ándral e
-dschungalo periculo
-tiri tuum
-hin est
-lume regnum
-tiri tua
-hin est
-ezor potentia,
-te ut
-akana-szekcvar. nunc-semper.
- Amen.
-
- FINIS.
-
- * * * * *
-
-BALLINTINE, TYP. _Duke-st._ _Adelphi_.
-
-
-
-
-FOOTNOTES.
-
-
-{v} The instruments used by the Chinese for marking time, act either by
-fire or water. Those that act by water, somewhat resemble our large
-hour-glasses: those by fire, are composed of sweet smelling powder, made
-up into a sort of match.
-
-{3} Leo Africanus, in his _Histoire Naturelle des Indes_, _&c._ p. 327,
-says of the merchants of Agades, that they kept great numbers of armed
-slaves for their security, and mentions that their caravans—“sont tous
-vexéz de divers peuples du desert, comme de ceux qu’on appelle
-communément _Bohémiens_, ou Egyptiens.”
-
-{16} _Beytrage zum Reichs Postreuter_, St. 71. 1782. “On the 21st of
-August there was a dreadful execution at Frauenmark in the Hortenser
-country. Thirteen delinquents, Gipseys, who had existed twelve years by
-robbing on the highway, and were accustomed to eat the bodies of those
-they had murdered, were brought to punishment. Four of them were women,
-who were beheaded; of the remaining nine men, six were hanged, two were
-broken on the wheel, and the leader of this inhuman gang was quartered
-alive. It is said that one hundred and fifteen more, of these European
-cannibals, remain in the county gaols.” See APPENDIX.
-
-{19} _Hamburgh_. _Neue Zeitung_, 151. St. 1782. “_Hungary_, 4th of
-September.—The following is to be added concerning the murderers and
-man-eaters. Forty of these miscreants have already undergone their
-deserved punishment, in three separate places. Some, as lately
-communicated, were broken upon the wheel from below upwards; two of the
-most atrocious were quartered alive; and the remainder, one hundred and
-fifteen in number, will shortly be proceeded against in the same manner.
-This band has existed twenty-one years, and in the course of that time
-sacrificed eighty-four people to their cruelty. Every feeling mind must
-be struck with horror at the infernal rage of these European cannibals,
-on hearing their confession—that once at a wedding they killed three
-people, whom they ate with their guests, in the greatest festivity and
-joy! They prefer the flesh of a young person from sixteen to eighteen
-years old. They burnt the bones, which, according to their account, make
-excellent coals. A life-guard man of the country undertook to secure and
-succeeded in taking their _harumpascha_ or leader. This cannibal hero
-was magnificently dressed, and wore ornaments in his cap to the value of
-six thousand guilders.”
-
-_Frankfurter Staats Ristretto_, Nr. 157. 1782. “_Donau Strohm_, 29th
-September.—We mention with horror, that besides those inhuman wretches
-who have already been put to the sword in Hungary, there are one hundred
-and fifty still in chains; and some thousands more are, with good
-foundation, suspected. They are all Gipseys. Maria Theresa had given
-orders that all these human vermin should be driven from their holes, and
-compelled to live in villages: but that wise regulation was not enforced,
-and the evil is now grown to such a height as scarcely to be remedied
-without a total extirpation of them.”
-
-_Hamburgh_. _Unpartheiisch_. _Correspondent_. Nr. 159. 1782.
-“_Hungary_, 22d September.—Besides those Gipsey cannibals which were
-executed on the 22d of August, at Fraumark, there were fifteen of these
-barbarians put to death on the twenty-fourth at Kameza; and on the
-twenty-sixth, thirteen more at Esabrag. In the former place were seven
-women beheaded, five men hanged, two broken alive on the wheel, and one
-quartered alive. At the latter place seven women were beheaded, four men
-hanged and two broken on the wheel. Many still remain in confinement;
-among whom is one who acted as priest, and married people for two
-groschens a time. Their _harumpascha_, who, as we lately advised, was
-taken by a very simple stratagem, cannot yet be brought to any confession
-of his crimes.”
-
-_Frankfurter Staats Ristretto_, Nr. 207. 1782. “_Donau Strohm_, 24th
-December.—Not long ago it was published, that forty-five of the
-men-eaters had been executed in Hungary. One hundred and fifty still
-remain in prison, whose sentence has, by express orders from court, been
-respited. Her majesty, not thinking it possible that the people in
-confinement could have been guilty of such enormous crimes, sent a
-commissary thither from court to examine minutely into the affair. On
-his return it was confirmed that they were really men-eaters; and that
-there are actually among them sons who have killed and eaten their own
-fathers.”
-
-{29} About sixty years ago, ladies of the first quality in Petersburgh
-used to be guilty of somewhat the same kind of irregularity. They had
-begun to adopt the French modes in dress; but, as Salmon says, did not
-well know how to manage them. “Wherefore,” he continues, “one must not
-be surprised, notwithstanding all the state of a Petersburgh lady, to
-meet one of them in summer, at which season they use the English straw
-hats, magnificently dressed in damask, ornamented with gold, silver,
-lace, and ribbands, walking barefooted, carrying her slippers in her
-hand.”
-
-{51} The college of Mons was established in 1748, by the Empress
-Theresa. In the seventh article of the Instructions granted, the Gipseys
-were allowed the privilege of washing for gold.
-
-{87} It is reported in Hungary, that a Gipsey alphabet is somewhere
-preserved; but nobody ever has seen or ever will see it, for it probably
-never existed: as these people did not bring the art of writing from
-their own country; where they belong to a class of people who, by express
-laws, are prohibited from receiving any kind of instruction.
-
-{88} Poetry and Music are in equal esteem among the Transalpine
-Wallachians, who have consigned over these two amiable sisters to the
-licentiousness of slaves—Gipseys. These alone sing, play, rhyme—for we
-cannot allow the appellation of poems to obscene hobbling verses, put
-together at the moment. By way of sample take the following couplet:
-
- _Mitidika_, _Mitidika_, _wién üng quátsch_!
- _Ba nu_, _Ba nu_, _n’ am tsche fátsch_.
-
-This _tsche fátsch_, which should be _tsche se fak_, is a monstrous
-perversion of language. But the Gipsey wanted a rhyme for _quatsch_; so
-directly, with a bold poetical licence, he changes the first person of
-the conjunctive for the third of the indicative mood. Thus this little
-composition, in question and answer, which should be,
-
- Little one, Little one, come from thence!
- No, no, no, no, _I have nothing to do_ (_there_).
-
-he changes to, _I have nothing_, _what do you_?
-
-{89} Sulzer, with respect to their timidity, says: “A Gipsey requires to
-have been a long time in the army before he can meet an enemy’s balls
-with decent soldier’s resolution; or to be an experienced robber, before
-he can take a traveller’s purse, without having first, from a bush,
-either killed or disabled him.” There is a proverb in Transylvania, that
-“You may drive fifty Gipseys before you with a wet rag.” Thicknesse
-found the Gipseys exactly the same in Spain.
-
-{89a} There are a number of serious pagination errors in the book.
-Pages 1–98 are numbered correctly, but what should be page 99 is numbered
-89, with the numbering continuing 89–121. Following this the page number
-changes to 132 and continues 132–179, when it changes to 182, 183, 182
-(again), 183, 186, 187, 186 (again), 187 (again), 190, 191, 190 (again),
-191 (again), 194 and then normally to the end of the book. In this
-transcription the page numbers are as per the book.—DP.
-
-{113} _Wilhelm Dilick_, in his _Heszischen Chronik._ Seit 229. beyn Jahr
-1414, certainly does say that they arrived during the same year in the
-Hessian territories; and Fabricius, in _Annalibb. Misn._ says they were
-driven from Meissen in 1416. But Calvisius contradicts Fabricius, and
-has corrected his date, putting 1418 for 1416. And with regard to
-Dilich, there must either have been a mistake in the manuscript from
-which he composed, or he must have read wrong; there being no mention
-made of Gipseys in any of the public prints till three years afterwards,
-viz. 1417. It is absurd to suppose they should remain invisible to every
-other person both in and out of Germany, at the same time they appeared
-to the editor of Dilich’s intelligence.
-
-{132} But we have more than circumstantial proof of the existence of
-these safe-conducts, as besides a later, but here very pertinent, order
-of the former great Hungarian count Thurzo, given in the year 1616,
-remarkable for its serious and humane contents, an older one, granted in
-the earliest age of the Gipseys, is still extant. It is written on
-paper, and was brought by those who were at Regenspurgh in 1423. Andreas
-Presbyter copied it into his six-years Journal, which was in the
-possession of Oefelius.
-
-{137} The eastern division of the present kingdom of Tunis.
-
-{138} Zichen, Zigier, or Zincher, among the ancients, called in the
-earliest times Achæans, dwelt in the country now inhabited by the
-Circassians.
-
-{139} The torlaques are Mahometan monks, who, under the pretence of
-holiness, are guilty of the most flagrant excesses. Bajazet the Second
-banished them from the Turkish empire in 1494. The kalendars, who are
-likewise monks, wander about in Heathen, as the Gipsy’s do in Christian,
-countries. Faquirs are religious fanatics, and rove about in Mahometan
-and Heathen countries, like the most atrocious robbers and villains.
-Anquetil says, the Faquirs in India go pilgrimages to Jagrenat, to the
-amount of several thousand. On their return from Jagrenat they plunder
-such villages and cities as lie in their way. They form considerable
-bodies about a mile from Jagrenat, where they choose themselves a leader,
-to whom they pay all the honours due to a general. With regard to
-strolling and thieving, the Faquirs and Gipseys agree exactly. But this
-proves nothing concerning the extraction of the latter.
-
-{141} The cause of this persecution was a dreadful plague, which, in the
-year 1348, raged all over Europe. This calamity was attributed to the
-Jews, who were accused of having poisoned the wells and water-springs, in
-order to exterminate the Christians. Never did any description of people
-experience greater oppression and misery than what were suffered by the
-Jews of that time. All the gaols and prisons were crowded with them;
-they were put to the rack in every judicial court. The day was scarcely
-long enough for the execution of the poor condemned wretches; nor were
-the nights ever dark, by reason of the continual fires which were kept
-burning every-where, to consume them at the stake. Vast numbers, who had
-escaped the rigour of the tribunals, fell a sacrifice to popular fury.
-They were suffocated in bogs, slaughtered like flies, and destroyed by
-other summary means. There was no distinction made of age or sex: the
-same unrelenting fate pursued men and women, children and grey-headed,
-without exception. To all this was added the plague, which attacked the
-Jews as well as the Christians. Under such circumstances, it is no
-wonder if such as could escape from a persecution so dreadful, and
-unmerited, really did secret themselves in the most retired corners.
-
-{154} Sultan Selim had drawn out his troops against Persia, with the
-determination, if not to conquer the country entirely, at least to do
-them all the mischief he could; for which reason his tremendous army was
-already, in 1517, encamped near Aleppo. Gäwri, the Circassian Sultan in
-Egypt, when he heard of this enterprise, being fearful that after Selim
-had accomplished his intentions respecting Persia, he might attack him,
-sent ambassadors, to offer his assistance against the Persians. Selim
-accepted it, and Gäwri immediately collected his forces. As the two
-armies lay near each other, it so happened that some Circassians
-attacked, and plundered, some loaded camels, which were going to Selim’s
-camp. Selim, who looked upon this as an affront, instantly resolved to
-leave the Persians quiet for the present, and to draw his sword against
-his ally. This he accordingly did, and Gäwri, being betrayed by two of
-his generals, was defeated, and fell in the action. Those who escaped
-from the battle fled to Kahire, where they related what had passed; and a
-general assembly being convened, they immediately proceeded to the
-election of a new king, Tumanbey. He marched to attack Selim once more,
-was defeated, and having experienced various reverses of fortune, at last
-fell into his hands. Selim was so charmed with his understanding, that
-he not only granted him his freedom, but intended to appoint him viceroy
-over Egypt. However, before this event took place, people began to talk
-freely concerning their hopes, that when Selim should have withdrawn,
-Tumanbey, with the remaining Circassians and Arabians, might be able to
-drive his troops out of Egypt, and reinstate the Circassians in their
-former dominion. These reports came to Selim’s knowledge; yet his
-confidence was so great, that he at first did not entertain any suspicion
-of Tumanbey. But at length, when they continued, and even increased, he
-ordered the unhappy man to be arrested, and hanged under one of the gates
-of Kahire. On which occasion, like a true barbarian, he made use of the
-following words: “How great my favour was towards him, I have
-sufficiently proved; the effects of his partisans’ conversation, let the
-wretch himself experience.” With him not only ended the government of
-the Circassians in Egypt, after it had continued 286 years, but, by
-command of Selim, they were for several days left to the mercy of their
-conquerors, who treated them with the greatest cruelty.
-
-{161} Griselini always mistakes Troglodytes for a particular national
-appellation, which is just as if we were to suppose Nomades to be the
-name of a people.
-
-{190} For a comparison of the Gipsey language at different periods, see
-(A), Appendix.
-
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DISSERTATION ON THE GIPSEYS***
-
-
-******* This file should be named 62745-0.txt or 62745-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/7/4/62745
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62745-0.zip b/old/62745-0.zip
deleted file mode 100644
index e3b0f19..0000000
--- a/old/62745-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62745-h.zip b/old/62745-h.zip
deleted file mode 100644
index be84180..0000000
--- a/old/62745-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62745-h/62745-h.htm b/old/62745-h/62745-h.htm
deleted file mode 100644
index 7db723a..0000000
--- a/old/62745-h/62745-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,11076 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
-<title>Dissertation on the Gipseys, by Heinrich Moritz Gottlieb Grellmann</title>
- <style type="text/css">
-/*<![CDATA[ XML blockout */
-<!--
- P { margin-top: .75em;
- margin-bottom: .75em;
- }
- P.gutsumm { margin-left: 5%;}
- P.poetry {margin-left: 3%; }
- .GutSmall { font-size: 0.7em; }
- H1, H2 {
- text-align: center;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- }
- H3, H4, H5 {
- text-align: center;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- }
- BODY{margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- }
- table { border-collapse: collapse; }
-table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
- td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
- td p { margin: 0.2em; }
- .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
-
- .smcap {font-variant: small-caps;}
-
- .pagenum {position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: small;
- text-align: right;
- font-weight: normal;
- color: gray;
- }
- img { border: none; }
- img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
- p.gutindent { margin-left: 2em; }
- p.gutlist { margin-top: 0.1em; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 2em; text-indent: -1em}
- div.gapspace { height: 0.8em; }
- div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;}
- div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
- border-top: 1px solid; }
- div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
- border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;}
- div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
- margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
- border-bottom: 1px solid; }
- div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
- margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
- border-bottom: 1px solid;}
- div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
- border-top: 1px solid; }
- .citation {vertical-align: super;
- font-size: .5em;
- text-decoration: none;}
- span.red { color: red; }
- body {background-color: #ffffc0; }
- img.floatleft { float: left;
- margin-right: 1em;
- margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
- img.floatright { float: right;
- margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
- margin-bottom: 0.5em; }
- img.clearcenter {display: block;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
- margin-bottom: 0.5em}
- -->
- /* XML end ]]>*/
- </style>
-<link rel='coverpage' href='images/cover.jpg' />
-</head>
-<body>
-<pre>
-
-The Project Gutenberg eBook, Dissertation on the Gipseys, by Heinrich
-Moritz Gottlieb Grellmann, Translated by Matthew Raper
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Dissertation on the Gipseys
-
-
-Author: Heinrich Moritz Gottlieb Grellmann
-
-
-
-Release Date: July 24, 2020 [eBook #62745]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DISSERTATION ON THE GIPSEYS***
-</pre>
-<p>Transcribed from the William Ballintine 1807 edition by David
-Price, email ccx074@pglaf.org, using scans from the British
-Library.</p>
-<p style="text-align: center">
-<a href="images/cover.jpg">
-<img alt=
-"Book cover"
-title=
-"Book cover"
- src="images/cover.jpg" />
-</a></p>
-<h1>DISSERTATION<br />
-<span class="GutSmall">ON THE</span><br />
-GIPSEYS:</h1>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">REPRESENTING
-THEIR</span></p>
-<table>
-<tr>
-<td><p><i>MANNER OF LIFE</i>,<br />
-<i>FAMILY ECONOMY</i>,<br />
-<i>OCCUPATIONS &amp; TRADES</i>,<br />
-<i>MARRIAGES &amp; EDUCATION</i>,</p>
-</td>
-<td><p><i>SICKNESS</i>, <i>DEATH</i>, <i>&amp; BURIAL</i>,<br />
-<i>RELIGION</i>,<br />
-<i>LANGUAGE</i>,<br />
-<i>SCIENCES &amp; ARTS</i>, <i>&amp;c.</i> <i>&amp;c.</i>
-<i>&amp;c.</i></p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">WITH</span></p>
-<p style="text-align: center">AN HISTORICAL ENQUIRY</p>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">CONCERNING
-THEIR</span></p>
-<p style="text-align: center"><i>ORIGIN &amp; FIRST APPEARANCE IN
-EUROPE</i>.</p>
-
-<div class="gapspace">&nbsp;</div>
-
-<div class="gapshortline">&nbsp;</div>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">FROM THE
-GERMAN OF</span><br />
-H. M. G. GRELLMANN.</p>
-
-<div class="gapshortline">&nbsp;</div>
-
-<div class="gapspace">&nbsp;</div>
-<p style="text-align: center">LONDON:</p>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">PRINTED BY
-WILLIAM BALLINTINE,</span><br />
-<span class="GutSmall"><i>Duke-street</i></span><span
-class="GutSmall">, </span><span
-class="GutSmall"><i>Adelphi</i></span><span class="GutSmall">,
-</span><span class="GutSmall"><i>Strand</i></span><span
-class="GutSmall">:</span></p>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">SOLD BY
-EFFINGHAM WILSON,</span><br />
-<span class="GutSmall">OPPOSITE THE CHAPTER COFFEE-HOUSE, ST.
-PAUL&rsquo;S.</span></p>
-<p style="text-align: center">1807.</p>
-<h2><a name="pageiii"></a><span class="pagenum">p.
-iii</span>ADVERTISEMENT.</h2>
-<p><span class="smcap">The</span> following Dissertation has
-already appeared in an English dress, having been, some years
-since, translated by the late M. Raper, Esq. F.R.S. and A.S. for
-the purpose, as he states in his preface, of affording
-&ldquo;such of his countrymen as were unacquainted with the
-German language an opportunity of learning from what part of the
-world it is probable the Gipseys came among us.&rdquo;&nbsp; The
-original work, and Mr. Raper&rsquo;s translation, are burthened
-with many notes&mdash;Greek, Latin, French, German,
-English&mdash;shewing the sources whence the information was
-derived, most of which, for obvious reasons, are omitted in the
-present edition; such only being retained as were thought
-indispensable, or particularly interesting.</p>
-<p><i>July</i>, 1807.</p>
-<h2><a name="pagev"></a><span class="pagenum">p.
-v</span>CONTENTS.</h2>
-<table>
-<tr>
-<td><p><span class="smcap">Introduction</span></p>
-</td>
-<td><p>P. <span class="indexpageno"><a
-href="#page2_1">1</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center">SECTION THE
-FIRST.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">DESCRIPTION
-OF THE GIPSEYS, THEIR MANNER OF LIFE, THEIR CUSTOMS, AND
-PROPERTIES.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER I.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p style="text-align: right">Page</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Various Appellations of these People</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_1">1</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER II.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Dispersion of the Gipseys</i>, <i>and their
-Numbers in Europe</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_3">3</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER III.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>The Properties of their Bodies</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_10">10</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER IV.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On their Food and Beverage</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_15">15</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER V.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Dress of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_25">25</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><a
-name="pagevi"></a><span class="pagenum">p. vi</span><span
-class="GutSmall">CHAPTER VI.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Family Economy of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_31">31</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER VII.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Their Occupations and Trades</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_38">38</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER VIII.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On their Marriages and Education</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_61">61</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER IX.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On their Sickness</i>, <i>Death</i>, <i>and
-Burial</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_68">68</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER X.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Political Regulations peculiar to the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_72">72</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER XI.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Religion of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_79">79</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER XII.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Their Language</i>, <i>Sciences</i>, <i>and
-Arts</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_83">83</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER XIII.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Character and Capacities of the Gipseys</i>; <i>whether
-they are an Advantage or a Detriment to States</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_89">89</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER XIV.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Concerning the Toleration of the Gipseys by the
-different States of Europe</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_93">93</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER XV.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Essay on the Improvement of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_102">102</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><a
-name="pagevii"></a><span class="pagenum">p. vii</span>SECTION THE
-SECOND.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">ON THE
-ORIGIN OF THE GIPSEYS.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER I.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>The first Appearance of Gipseys in Europe</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_109">109</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER II.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Sanctity</i>, <i>Passports</i>, <i>and
-Difference of the former from the latter Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_117">117</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER III.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Presumed Origin of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_137">137</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER IV.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>On the Egyptian Descent of the Gipseys</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_147">147</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER V.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>The Gipseys come from Hindostan</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_170">170</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">CHAPTER VI.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>The Gipseys are of the Caste called Suders</i></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_199">199</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><span class="smcap">Supplement</span></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
-href="#page3_209">209</a></span></p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<h2><a name="page2_1"></a><span class="pagenum">p.
-1</span>INTRODUCTION.</h2>
-<p><span class="smcap">The</span> Gipseys are a singular
-phenomenon in Europe; whether we contemplate their habitations,
-attend at their meals, or merely look in their faces, they always
-appear particular, and we are each moment struck with something
-new and extraordinary.</p>
-<p>What appears most worthy of remark is, that neither time,
-climate, nor example, has, in general, hitherto, made any
-alteration.&nbsp; For the space of between three and four hundred
-years, they have gone wandering about, like pilgrims and
-strangers: they are found in eastern and western countries, as
-well among the rude as civilised, the indolent as active, people:
-yet they remain ever, and in all places, what their fathers
-were&mdash;Gipseys.&nbsp; Africa makes them no blacker, nor
-Europe whiter: they neither learn to be lazy in Spain, nor
-diligent in Germany: in Turkey, Mahomet, and among Christians,
-Christ, remain equally without adoration.&nbsp; Around, on every
-side, they see fixed dwellings, with settled inhabitants; they,
-nevertheless, proceed in their own way, and continue, for the
-most part, unsocial wandering robbers.</p>
-<p>When we search for similar cases, among all the different
-people who have quitted their mother <a name="page2_ii"></a><span
-class="pagenum">p. ii</span>country, and inhabited a foreign one,
-we do not meet with a single instance that exactly agrees with
-that of the Gipseys.&nbsp; History certainly does record accounts
-of people that have migrated, and remained the same in a strange
-country; but then this constancy has been on account of religion,
-either permitted by the regents, or maintained by their
-victorious arms: though this last circumstance has existed much
-less frequently than might be imagined.&nbsp; Many instances have
-occurred in which, the people subdued being more enlightened than
-their conquerors, the latter have adopted the manners of the
-former.&nbsp; The Romans became Greeks on the conquest of Greece;
-and the Franks assumed the manners of the Gauls when in
-possession of their country: the Mantcheous vanquished the
-Chinese; but Chinese customs prevailed over those of the
-Mantcheous.&nbsp; How, then, does it happen that the Gipseys, who
-never either established their manners and customs by force, or
-obtained any toleration from governments under which they lived,
-remain unchanged, and resemble each other exactly, in every
-place?&nbsp; There are two causes, to which this coincidence is
-principally owing: one is the place whence they originate, with
-their consequent mode of thinking; the other arises from the
-circumstances which have hitherto attended their situation.</p>
-<p>The Gipseys are unquestionably of eastern origin, <a
-name="page2_iii"></a><span class="pagenum">p. iii</span>and have
-eastern notions.&nbsp; There is a principle inherent in
-uncivilised people, particularly those of Oriental countries,
-which occasions them to be strongly attached to their own habits:
-hence every custom, every conception, which has once been current
-among them, be it ever so pernicious or ridiculous, is invariably
-preserved; or any affection which has once predominated in their
-minds, retains its dominion even for ages.&nbsp; Innovations do
-not easily succeed with people living in a state bordering on
-that of nature; the least deviation from custom is observed, and
-often resented with impetuosity.&nbsp; For any new thing to take
-root it must either be introduced by cunning and force, or be
-attended with the most favourable circumstances.&nbsp; This
-latter was the case with Christianity.&nbsp; Providence had
-called Greeks and Romans into the east, and, by innumerable
-vicissitudes, had rendered that country ripe for further
-instruction: then came the great Sower&mdash;<span
-class="smcap">Christ</span> scattered the seed, and it
-prospered.&nbsp; Mahomet, on the contrary, before he became
-strong enough to enforce conviction with the sword, brought about
-his purpose by art: knowing that the weak side of his countrymen
-was their veneration for every thing handed down from their
-forefathers, he gave his new religion the colouring of
-antiquity.</p>
-<p>Mahomet says, &ldquo;We have swerved from the religion of our
-founder Abraham, and have introduced <a name="page2_iv"></a><span
-class="pagenum">p. iv</span>novelties among us.&nbsp; Abraham
-worshipped only one God; we have many Gods.&nbsp; I am sent to
-retrench these novelties, and to bring you back to the religion
-of your forefathers.&rdquo;&nbsp; This was the first ground on
-which he went.&nbsp; When the Ishmaelite would not acquiesce in
-the charge of having fallen off from Abraham&rsquo;s religion,
-Mahomet proceeded: &ldquo;Ye are illiterate people; ye have no
-books: the inhabitants of the neighbouring countries have books,
-which contain the religion of Abraham.&rdquo;&nbsp; The Arabians
-applied to the Jews and Christians, for information on this head;
-and as the event turned in favour of the pretended prophet, they
-yielded without contradiction.&nbsp; Mahomet proceeded in
-teaching, and again appealed to the people with books: the
-Arabians, too, continued asking questions, being more tractable
-whenever his assertions were confirmed; but when the contrary
-happened, a dispute arose, in which the prophet could only get
-the better by defending the antiquity of his madness at the
-expence of truth, accusing both the Jews and Christians with
-having falsified their books.</p>
-<p>The same means that helped Mahomet with the Arabians, have
-been, in latter times, very serviceable to the Jesuits, in
-China.&nbsp; How would these cunning fathers have obtained
-admission for their religion among the Chinese, had they <a
-name="page2_v"></a><span class="pagenum">p. v</span>not referred
-to Confucius, in aid of their doctrines?&nbsp; These are only
-instances of changes in religion; but the case is precisely the
-same in other things.&nbsp; In the eastern nations, no
-improvement is adopted, be it of what kind it may, merely because
-it is an improvement.&nbsp; The Chinese are acquainted with the
-use of glass; yet their mirrors are always made of metal, and
-their windows of oyster-shells.&nbsp; Mechanical watches have
-been for ages used at the court of Pekin; but the bulk of the
-nation depend upon fire and water. <a name="citationv"></a><a
-href="#footnotev" class="citation">[v]</a></p>
-<p>It is evident from the above, that the Gipseys, by reason of
-their eastern origin, and consequent way of thinking, are not
-easily made to change their principles and habits.&nbsp; When we
-further consider the circumstances under which these people have
-hitherto existed, we want nothing more to make us comprehend why
-they have remained, to the present time, what they were at their
-first arrival in Europe.</p>
-<p>Figure to yourself a person, in whom custom, and deep-rooted
-affections, are the only, and at the same time strong, impulses
-to action; in whose soul no new unwonted thoughts arise, in
-consequence of his own reflections, nor find easy <a
-name="page2_vi"></a><span class="pagenum">p. vi</span>admittance
-when proposed by others:&mdash;leave this man entirely to
-himself; do not permit any of those means to be used which are
-requisite to give a new turn to his ideas, and deep-rooted
-prejudices:&mdash;he must necessarily remain the same; and his
-latest posterity will continue like him: this is exactly the case
-with the Gipseys.&nbsp; Unused to reflect, fettered by habits,
-they arrived in our quarter of the globe.&nbsp; No state has,
-hitherto, done any thing for the express purpose of instructing
-or reforming them; except the Empress Theresa, by her
-regulations, which were never put in execution.&nbsp; On their
-first arrival, they procured passports, and free quarters, by
-their holy lies.&nbsp; They dispersed, begged, deceived the
-common people, by fortune telling: they stole: and for a long
-time no attention was paid to them.&nbsp; At last the evil grew
-too enormous; the complaints against them became so loud, that
-government was constrained to take official notice of them.&nbsp;
-Exemplary punishments were judged necessary: hanging and
-beheading were not sufficiently efficacious; and it was then
-thought expedient to banish them;&mdash;a proceeding more likely
-to render them worse than better, and even in other respects
-liable to many objections; still the custom has prevailed, down
-to the latest times.&nbsp; The neighbour, to whom these
-unpolished guests were sent, sooner or later, followed the same
-method <a name="page2_vii"></a><span class="pagenum">p.
-vii</span>of disengaging the evil, till, in the end, they were
-persecuted by almost all kingdoms and governments.&nbsp; Many
-states afterwards relaxing in their severity, the Gipseys were
-suffered to creep in, a few at a time, and were permitted to
-remain quiet: yet every one of them stood in fear, innocent or
-guilty, lest he might be taken unawares, merely because he was
-Gipsey, and delivered over to the executioner.&nbsp; They had
-been accustomed, in their own country, to live remote from cities
-and towns: now they became still more uniformly inhabitants of
-the forests, and outcasts; as, in consequence of the search which
-was made after them, or at least threatened to be made, they
-judged themselves to be more secure in deserts and concealment,
-than they would have been if frequenting places of established
-abode, and having free intercourse with the civilised
-inhabitants: whereby they were divested of the most, perhaps
-only, probable means of inducing them to change their
-manners.&nbsp; And yet, had they not sequestered themselves from
-other people, or had they been more inclined to mix in society,
-it is not likely, without some direct interference of government,
-that they would have been rendered better.&nbsp; There were two
-great obstacles to be surmounted:&mdash;first, by mere
-intercourse, it would have been, generally speaking, difficult to
-eradicate the prejudices and customs from their Oriental <a
-name="page2_viii"></a><span class="pagenum">p. viii</span>minds:
-secondly, being Gipseys, people would not willingly have
-established any correspondence with them.&nbsp; Let us reflect
-how different they are from Europeans: the one is white, the
-other black;&mdash;this clothes himself, the other goes half
-naked;&mdash;this shudders at the thought of eating carrion, the
-other regales on it as a dainty.&nbsp; Moreover these people are
-famed, and were even from their first appearance in Europe, for
-being plunderers, thieves, and incendiaries: the European, in
-consequence, not merely dislikes, but hates them.&nbsp; For the
-reasons above stated, the Gipseys have been, at different
-periods, driven from all the countries of Europe; and only a few
-simple people occasionally made a nearer acquaintance, in order
-to consult them on matters of superstition.</p>
-<p>Such is the state of what has been done, and attempted, for
-the improvement of the Gipseys; whereas, so soon as it was
-discovered that they were strangers, who thought of nothing less
-than of returning into their own country, if any plan had been
-acted upon for their reformation, and only half the wise
-regulations left behind by the Empress Theresa in her states for
-the management of these people been adopted, and duly enforced,
-they would long ago have been divested of the rude nature of
-their ancestors, and have ceased to be the uncultivated branches
-of a wild stock.&nbsp; On the contrary, having always been either
-left to themselves <a name="page2_ix"></a><span
-class="pagenum">p. ix</span>or persecuted, it could not be
-otherwise, but that they must remain for ever, and in all places,
-the same.</p>
-<p>Perhaps it is reserved for our age, in which so much has been
-attempted for the benefit of mankind, to humanise a people who,
-for centuries, have wandered in error and neglect: and it may be
-hoped, that while we are endeavouring to ameliorate the condition
-of our African brethren, the civilisation of the Gipseys, who
-form so large a portion of humanity, will not be
-overlooked.&nbsp; It cannot be denied, that, considering the
-multitude of them, their reform must be an object of very serious
-consideration to many states.&nbsp; Suppose, according to a rough
-estimate, that the Gipseys in Hungary and Transylvania, including
-the Banat, amount to upwards of one hundred thousand; what a
-difference would it not make, in those countries, if one hundred
-thousand inhabitants, mostly loungers, beggars, cheats, and
-thieves, who now reap where they have not sown, consuming the
-fruits of others&rsquo; labour, were to become industrious useful
-subjects!&nbsp; Their reformation would be a difficult task, as
-the attempts made by the Empress Theresa evinced:&mdash;a boy
-(for you must begin with children, and not meddle with the old
-stock, on whom no efforts will have effect) would frequently seem
-in the most promising train to civilisation; on a sudden his wild
-nature would <a name="page2_x"></a><span class="pagenum">p.
-x</span>appear, a relapse follow, and he became a perfect Gipsey
-again.&nbsp; But the measure is not, therefore, impossible: Was
-not the case precisely the same with the Saxons, whom Charles the
-Great converted to Christianity?&nbsp; Let the state resolving to
-appropriate the Gipsey tribe only persevere in its endeavours;
-some effect will be gained on the second generation, and with the
-third or fourth, the end will certainly be accomplished.</p>
-<p>By an attentive observation, we may perceive that the Gipseys
-are endued with very good capacities, which promise to make a
-profitable return, for much trouble bestowed upon them.&nbsp; In
-the first Section one attempt, made on this speculation, is
-produced, and it is hoped it will be found sufficiently complete,
-to exhibit the leading features of their character.</p>
-<p>The origin of the Gipseys has remained a perfect
-philosopher&rsquo;s stone till a late period.&nbsp; For more than
-two hundred years, people have been anxious to discover who these
-guests were, that, under the name of Gipseys, came, unknown and
-uninvited, into Europe, in the fifteenth century, and have chosen
-to remain here ever since.&nbsp; No enquirer ever broached an
-opinion that met with his successor&rsquo;s approbation; a fourth
-scarcely heard what a third had said, before he passed sentence
-and advanced something new.&nbsp; We have no reason to wonder at
-the miscarriage of these enquiries, which <a
-name="page2_xi"></a><span class="pagenum">p. xi</span>were
-neither more nor less than a collection of conjectures founded on
-imaginary proofs and partial speculation.&mdash;An author set to
-work, to discover a country whence the Gipseys came, or a people
-to whom they could belong; he found out a place which had been
-named, for instance, Zeugitana, or a people who bore some faint
-resemblance to the Gipseys.&nbsp; As one coal lights another, so
-these two similarities became perfectly applicable to the people
-whose origin he was seeking; he stopped here, and published his
-discovery.</p>
-<p>Several investigators laid their foundation on hearsay, and
-unauthenticated evidence; they then endeavoured to assist this
-testimony by modelling the extraneous circumstances which could
-not be passed over, in order to make them coincide; if,
-notwithstanding all this, difficulties still occurred, they
-borrowed Alexander&rsquo;s sword, and cut the knot which no
-milder means could undo.</p>
-<p>That this has been the mode of proceeding hitherto, will be
-frequently proved in the course of the work.&nbsp; Even had the
-imagination not magnified any thing, nor modelled circumstances
-agreeably to its own fancy, yet the following, which is taken for
-granted, &ldquo;<i>that two people resembling each other in one
-or two particulars</i>, <i>must be descended from the same
-stock</i>,&rdquo; is an over-hasty conclusion.&nbsp; In the first
-place, reject that the most different nations <a
-name="page2_xii"></a><span class="pagenum">p. xii</span>may agree
-in some points; further, make the allowance for various parts of
-the world producing inhabitants of similar shape and
-colour;&mdash;What, then, remains to prove that the Gipseys are
-descended from any one of the people from whom they have been
-traced?</p>
-<p>There are no records, or historical sources, leading to a
-direct discovery of the origin of the Gipseys; those which have
-been thought so, are not genuine.&nbsp; Nothing, therefore,
-remains, but to seek the truth, through circuitous tracks; by
-this means, it may certainly be found.&nbsp; A man must not go to
-tombstones, recently erected, in German church-yards, nor adduce
-a single custom, or the name of a country bearing a resemblance
-to that of Gipsey, as grounds of proof; and, on the other hand,
-overlook a hundred difficulties, or even positive
-contradictions.&nbsp; But if <i>the language of the Gipseys</i>,
-<i>their name</i>, <i>the conformation of their bodies and
-minds</i>, <i>their customs and religious principles</i>, <i>mark
-a country where it is possible for them to have been
-indigenous</i>; <i>when History and Chronology corroborate the
-supposition</i>, <i>and there is not any other country in the
-world to which the Gipseys</i>, <i>all these particulars taken
-together</i>, <i>could belong</i>; then the country, where these
-circumstances meet, must, in all probability, be their true
-mother country.</p>
-<p>Whether their Hindostan origin has so much in <a
-name="page2_xiii"></a><span class="pagenum">p. xiii</span>its
-favour, is more than we dare venture to affirm; as it is very
-possible for the judgment to be so deceived, that we may believe
-what does not, in fact, exist.&nbsp; However, on perusing the
-subsequent pages, our readers will judge if, like our
-predecessors, we have erred, or have discovered the truth.</p>
-<h2><a name="page3_1"></a><span class="pagenum">p.
-1</span>SECTION I.<br />
-<span class="GutSmall">DESCRIPTION OF THE GIPSEYS, THEIR MANNER
-OF LIFE, THEIR CUSTOMS AND PROPERTIES.</span></h2>
-<h3>CHAPTER I.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Various Appellations of these
-People</i>.</p>
-<p><span class="smcap">It</span> is not uncommon for the same
-people to be called by different names, in different nations;
-such is the case with the Gipseys.&nbsp; The French received
-their first accounts of them from Bohemia; which occasioned their
-giving them the name of Bohemians (<i>Boh&eacute;miens</i>); the
-Dutch, supposing they came from Egypt, called them Heathens
-(<i>Heydens</i>).&nbsp; In Denmark, Sweden, and some parts of
-Germany, Tartars were thought of: the Moors and Arabians,
-perceiving the propensity the Gipseys have to thieving, adopted
-the name <a name="page3_2"></a><span class="pagenum">p.
-2</span><i>Charami</i> (robbers) for them.&nbsp; In Hungary, they
-were formerly called Pharaohites (<i>Pharaoh nepek</i>,
-Pharaoh&rsquo;s people); and the vulgar, in Transylvania,
-continue that name for them.&nbsp; The English do not differ much
-from these latter (calling them Egyptians&mdash;Gipseys); any
-more than the Portuguese and Spaniards (<i>Gitanos</i>).&nbsp;
-The Clementines, in Smyrnia, use the appellation <i>Madjub</i>;
-and the inhabitants of the lesser Bucharia, that of
-<i>Diajii</i>.&nbsp; The name of Zigeuner has obtained the most
-general adoption: the Gipseys are so called not only in all
-Germany, Italy, and Hungary (<i>Tzigany</i>), but frequently in
-Transylvania, Wallachia, and Moldavia (<i>Cyganis</i>).&nbsp;
-Moreover the Turks, and other eastern nations, have no other than
-this name for them (<i>Tschingen&eacute;s</i>); and perhaps the
-before-cited Diajii of the Bucharians may be the very same.&nbsp;
-It has been said, they call themselves Moors; but that is false;
-Moor is only an adjunct, not the name of any people: it is really
-a pity, since this name would have been so fair a pretence to
-make Amorites of them, as some writers have done!&nbsp; It is not
-by any means proved, that the modern Greeks called them
-<i>Athingans</i>; this opinion is supported more by the arbitrary
-assertions of some learned men, than by real facts: which is also
-the case with the rest of the catalogue of names that have been
-dispersed, in various treatises on the origin of the Gipseys; as
-will be hereafter demonstrated.</p>
-<h3><a name="page3_3"></a><span class="pagenum">p.
-3</span>CHAPTER II.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Dispersion of the Gipseys</i>,
-<i>and their Numbers in Europe</i>.</p>
-<p><span class="smcap">The</span> numerous hordes of Gipseys,
-widely dispersed over the face of the earth, are
-incredible.&nbsp; They wander about in Asia; in the interior part
-of Africa, they plunder the merchants of Agades; <a
-name="citation3"></a><a href="#footnote3"
-class="citation">[3]</a> and, like locusts, have overrun most of
-the countries of Europe.&nbsp; America seems to be the only part
-of the world where they are not known; no mention appearing to be
-made of them by authors who have written on that quarter of the
-globe.&nbsp; It would be superfluous to dilate on the history of
-those in Asia and Africa, as we have no minute accounts of them;
-we shall therefore confine ourselves to those in Europe.</p>
-<p>There are but few countries, here, which are entirely free
-from Gipseys; although, for centuries, every state has been
-endeavouring to rid itself of them.&nbsp; Under King Henry VIII,
-and in the reign of Queen Elizabeth, they suffered a general
-persecution <a name="page3_4"></a><span class="pagenum">p.
-4</span>in England: there are, nevertheless, great numbers still
-to be found there.&nbsp; About thirty years ago, they even
-threatened to set the town of Northampton on fire, because the
-magistrates had arrested some of their young people, whose
-release they solicited in vain: several of the ringleaders were
-hanged: they had in the mean time shewn plainly, that their race
-was very far from being annihilated.&nbsp; It is not uncommon, in
-the county of Bedford particularly, to see them lying in
-byplaces, to the number of forty or fifty together: but they are
-cautious how they travel about in companies, and are rarely seen
-in towns or villages but by one at a time.</p>
-<p>Spain, especially the southern provinces, contains so many of
-these people, that they rove about in large troops, threatening
-to plunder and murder travellers whom they happen to meet in
-lonely places: at a distance from the cities, and where no place
-of refuge is near, danger is always to be apprehended.&nbsp;
-Swinburne rates their number very high; he asserts, that the loss
-of the Gipseys would immediately be perceived by the apparent
-diminution of population.&nbsp; Now as Spain contains eleven
-millions of people, how considerable a draft must there be to
-render it perceptible!&nbsp; Twiss also mentions a great many,
-but sums up a determinate number, 40,000; which is certainly
-considerable, but probably twice twenty, or even twice forty, <a
-name="page3_5"></a><span class="pagenum">p. 5</span>thousand too
-few;&mdash;unless we charge Swinburne, and others, with having
-greatly exaggerated;&mdash;even admitting, that he means to be
-understood as speaking of the southern provinces only.</p>
-<p>In France, before the revolution, there were but few, for the
-obvious reason, that every Gipsey who could be apprehended, fell
-a sacrifice to the police.&nbsp; Lorrain and Alsatia were indeed
-exceptions; they being very numerous there, especially in the
-forests of Lorrain.&nbsp; Here they seem to have met with milder
-treatment; yet, according to the assurances of a traveller, many
-of them were to be found in the gaols of Lorrain.&nbsp; They
-increased the more in this district, in consequence of their
-having been very assiduously looked after, and driven from the
-dominions of a late Duke of Deuxponts, whither his successor
-would not suffer them to return.</p>
-<p>They were universally to be found in Italy, insomuch that even
-Sicily and Sardinia were not free.&nbsp; But they were most
-numerous in the dominions of the church; probably because
-<i>there</i> was the worst police, with much superstition: by the
-former they were left undisturbed, and the latter enticed them to
-deceive the ignorant, as it afforded them an opportunity of
-obtaining a plentiful contribution by their fortune-telling, and
-enchanted amulets.&nbsp; There was a general law throughout
-Italy, that no Gipsey should remain more than two nights <a
-name="page3_6"></a><span class="pagenum">p. 6</span>in any one
-place: by this regulation, it is true, no place retained its
-guest long; but no sooner was one gone, than another came in his
-room: it was a continual circle, and quite as convenient to them
-as a perfect toleration would have been.&nbsp; Italy rather
-suffered than benefited by this law; as, by keeping these people
-in constant motion, they would do more mischief there than in
-places where they were permitted to remain stationary.</p>
-<p>They are very scarce in many parts of Germany; as well as in
-Switzerland and the Low-countries.&nbsp; A person may live many
-years in Upper Saxony, or in the districts of Hanover and
-Brunswic, without seeing a single Gipsey: when one happens to
-stray into a village, or town, he occasions as much disturbance
-as if the black gentleman with his cloven foot had appeared; he
-frights children from their play, and draws the attention of the
-older people; till the police officers get hold of him, and make
-him again invisible.&nbsp; In other provinces, on the contrary,
-particularly on the Rhine, a Gipsey is a very common sight.&nbsp;
-Some years ago there were such numbers of them in the dutchy of
-Wirtemburg, that they seen lying about every where: but as,
-according to custom, they either lived by thieving, by
-fortune-telling or other tricks, plundering the illiterate people
-of their money, the government ordered detachments of <a
-name="page3_7"></a><span class="pagenum">p. 7</span>soldiers to
-drive them from their holes and lurking-places throughout the
-country; and then transported the congregated swarm, in the same
-manner as they were treated by the Duke of Deuxponts, as before
-related.</p>
-<p>In Poland and Lithuania, as well as in Courland, there is an
-amazing number of Gipseys.&nbsp; Their wayvode in Courland is
-distinguished from the principals of hordes in other countries;
-being not only very much respected by his own people, but, even
-by the Courland nobility, is esteemed a man of high rank, and is
-frequently to be met with at entertainments and card parties in
-the first families, where he is always a welcome guest.&nbsp; His
-dress is uncommonly rich, in comparison with others of his tribe;
-generally silk in summer, and constantly velvet in winter.&nbsp;
-The common Gipseys, on the contrary, are, in every particular,
-exactly like their brethren in other countries: even with regard
-to religion, they shew the same levity and
-indifference;&mdash;they suffer their children to be several
-times baptised; now they profess themselves to be Catholics, then
-Lutherans, and presently after nothing at all.</p>
-<p>That they are to be found in Denmark, and Sweden, is certain,
-but how numerous they are in those countries we cannot affirm;
-and therefore proceed to the south-east of Europe.</p>
-<p>The countries in this part seem to be the general <a
-name="page3_8"></a><span class="pagenum">p. 8</span>rendezvous of
-the Gipseys: their number amounts in Hungary, according to a
-probable statement, to upwards of 50,000; and in the districts of
-the Banat, Grisellini assures us, that when Count Clary occupied
-the situation of president, they were reckoned at 5500: yet they
-appear to be still more numerous in Transylvania.&nbsp; It is not
-only Mr. Benko, a German writer, who says they swarm upon the
-land like locusts, but we have also certain calculation, wherein
-their numbers are estimated at between 35 and 36,000.</p>
-<p>Cantemir says, the Gipseys are dispersed all over Moldavia,
-where every baron has several families of them subject to him: in
-Wallachia, and the Sclavonian countries, they are quite as
-numerous.&nbsp; In Wallachia and Moldavia they are divided into
-two classes&mdash;the princely, and bojarish: the former,
-according to Sulzer, amounts to many thousands; but that is
-trifling, in comparison with the latter, as there is not a single
-bojar in Wallachia who has not at least three or four of them for
-slaves; the rich have often some hundreds each, under their
-command.</p>
-<p>Bessarabia, all Tartary, Bulgaria, Greece, and Romania, swarm
-with them; even in Constantinople they are innumerable.&nbsp; In
-Romania, a large tract of Mount H&aelig;mus, which they inhabit
-has acquired from them the name <i>Tschenghe Valkan</i> (Gipsey
-Mountain).&nbsp; This district extends from <a
-name="page3_9"></a><span class="pagenum">p. 9</span>the city
-Aydos, quite to Philippopolis, and contains more Gipseys than any
-other province in the Turkish empire.</p>
-<p>From what has been advanced, the reader will be enabled to
-form some conception, how considerable a class of people the
-Gipseys are in Europe; independent of their numbers in Egypt, and
-some parts of Asia.</p>
-<p>If we could obtain an exact estimate of them in the different
-countries, or if the unsettled life of these people did not
-render it extremely difficult, perhaps impossible, to procure
-such information, the immense number would probably greatly
-exceed what we have any idea of.&nbsp; At a moderate calculation,
-without being extravagant, they might be reckoned at between 7
-and 800,000.&nbsp; What a serious matter of consideration when we
-reflect, that the greatest part of these people are idlers,
-cheats, and thieves!&nbsp; What a field does this open for the
-contemplation of governments!&mdash;But more of this in another
-place.</p>
-<h3><a name="page3_10"></a><span class="pagenum">p.
-10</span>CHAPTER III.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>The Properties of their Bodies</i>.</p>
-<p><span class="smcap">Had</span> the Gipseys made but a
-temporary appearance, and we could only be acquainted with them
-from the publications of former centuries, it would be difficult
-to entertain any other idea than that they were a herd of
-monsters and beelzebubs.&nbsp; We find in those books frequent
-mention of a <i>savage people</i>, <i>black horrid men</i>.&nbsp;
-But now that they have continued to our time, and we have an
-opportunity of seeing, with our own eyes, how they are formed,
-and what appearance they make, they are so fortunate as to have
-authors who commend their beauty, and take great pains to set
-forth their advantages; though many, indeed most of the moderns,
-their colour and looks being the same, perfectly agree with the
-writers of past centuries, in their accounts of them.&nbsp; Both
-parties may be in the right, when we consider, that what appears
-beautiful in the eyes of one person, is possibly ugly and
-deformed in the eyes of another: this depends entirely upon habit
-and familiarity.&nbsp; For this reason, the dark brown, or olive
-coloured, skin of the Gipseys, with their white teeth appearing
-between their red lips, may be a disgusting sight to an European,
-unaccustomed to such objects.&nbsp; Let us only ask, As children,
-<a name="page3_11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>have we
-not, at some time or other, run affrighted from a Gipsey?&nbsp;
-The case will be entirely altered, if we divest ourselves of the
-idea that a black skin is disagreeable.&nbsp; Their white teeth;
-their long black hair, on which they pride themselves very
-highly, and will not suffer to be cut off; their lively black
-rolling eyes;&mdash;are, without dispute, properties which must
-be ranked among the list of beauties, even by the modern
-civilised European world.&nbsp; They are neither overgrown
-giants, nor diminutive dwarfs: their limbs are formed in the
-justest proportion.&nbsp; Large bellies are, among them, as
-uncommon as hump-backs, blindness, or other corporeal
-defects.&nbsp; When Grisellini asserts that the breasts of the
-Gipsey women, at the time of their nursing, increase to a larger
-size than the child they support, it is an assertion destitute of
-proof, and parallel with many other arguments he adduces to prove
-the Gipseys are Egyptians.&nbsp; Probably he may have confounded
-himself, by thinking of the Hottentots; the circumstance above
-mentioned being true of them, though not of the Gipseys.&nbsp;
-Every Gipsey is naturally endued with agility, great suppleness
-in, and the free use of, his limbs: these qualities are
-perceptible in his whole deportment, but in an extraordinary
-degree whenever he happens to be surprised in an improper place:
-in the act of thieving, with a stolen goose or fowl in his hand,
-he runs off so nimbly, that, <a name="page3_12"></a><span
-class="pagenum">p. 12</span>unless his pursuer be on horseback,
-the Gipsey is sure to escape.&nbsp; These people are blessed with
-an astonishingly good state of health.&nbsp; Neither wet nor dry
-weather, heat nor cold, let the extremes follow each other never
-so quickly, seems to have any effect on them.&nbsp; Gipseys are
-fond of a great degree of heat; their supreme luxury is, to lie
-day and night so near the fire, as to be in danger of burning: at
-the same time they can bear to travel in the severest cold
-bareheaded, with no other covering than a torn shirt, or some old
-rags carelessly thrown over them, without fear of catching cold,
-cough, or any other disorder.</p>
-<p>By endeavouring to discover the causes of these bodily
-qualities of the Gipseys, we find them, or at least some of them,
-very evidently arising from their education and manner of
-life.&nbsp; They are lean; but how should they be corpulent? as
-they are seldom guilty of excess in eating or drinking; for if
-they get a full meal to-day, they must not repine should they be
-under the necessity of keeping fast to-morrow and the next
-day.&nbsp; They have iron constitutions, because they have been
-brought up hardily.&nbsp; The pitiless mother takes her
-three-months-old child upon her back, and wanders about in fair
-or foul weather, in heat or cold, without troubling her head what
-may happen to it.&nbsp; When a boy attains the age of three
-years, his lot becomes still harder.&nbsp; While an infant, and
-his age reckoned by <a name="page3_13"></a><span
-class="pagenum">p. 13</span>weeks and months, he was at least
-wrapped up closely in rags; but now, deprived even of these, he
-is, equally with his parents, exposed to the rigour of the
-elements, for want of covering: he is now put to trial how far
-his legs will carry him, and must be content to travel about,
-with, at most, no other defence for his feet than thin
-socks.&nbsp; Thus he grows up, and acquires his good health by
-hardship and misery.&nbsp; We may as easily account for the
-colour of the Gipsey&rsquo;s skin.&nbsp; The Laplanders,
-Samoieds, as well as the Siberians, likewise, have brown
-yellow-coloured skins, in consequence of living, from their
-childhood, in smoke and dirt, in the same manner as the Gipseys:
-these would, long ago, have been divested of their swarthy
-complexions, if they had discontinued their filthy mode of
-living.&nbsp; Only observe a Gipsey from his birth, till he
-reaches man&rsquo;s estate; and you must be convinced that their
-colour is not so much owing to their descent, as to the nastiness
-of their bodies.&nbsp; In summer, the child is exposed to the
-scorching sun; in winter, it is shut up in a smoky hut.&nbsp; It
-is not uncommon for mothers to smear their children over with a
-black ointment, and leave them to fry in the sun or near the
-fire.&nbsp; They seldom trouble themselves about washing, or
-other modes of cleaning themselves.&nbsp; Experience also shews
-us, that the dark colour of the Gipseys, which is continued from
-generation to generation, is more the effect of <a
-name="page3_14"></a><span class="pagenum">p. 14</span>education,
-and manner of life, than descent.&nbsp; Among those who profess
-music in Hungary, or serve in the Imperial army, where they have
-learnt to pay more attention to order and cleanliness, there are
-many to be found whose extraction is not at all discernible in
-their colour; though they had, probably, remained to the age of
-twelve or fourteen years under the care of their filthy parents;
-and must necessarily, when they first adopted a different mode of
-life, have borne the marks of the dirt contracted during this
-period.&nbsp; How much less, then, should we be able to
-distinguish a Gipsey if taken when a child from its sluttish
-mother, and brought up under some cleanly person!&nbsp; By the
-same reasoning we may account for their white teeth and sound
-limbs; namely, from their manner of life.&nbsp; The former are
-evidences of their spare diet: the latter prove them to have been
-reared more according to the dictates of nature, than those of
-art and tenderness.</p>
-<h3><a name="page3_15"></a><span class="pagenum">p.
-15</span>CHAPTER IV.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On their Food and Beverage</i>.</p>
-<p><span class="smcap">Those</span> Gipseys who are more
-connected with civilised people are not remarkable in their diet;
-though it is to be observed of them, that they are by no means
-particular in their cookery.&nbsp; The others, on the contrary,
-have their table furnished in a very irregular and extraordinary
-way.&nbsp; Sometimes they fast, or at best have only bread and
-water to subsist upon: at other times they regale on fowls and
-geese.&nbsp; The greatest luxury to them is, when they can
-procure a roast of cattle that have died of any distemper.&nbsp;
-It is the same to them, whether it be the carrion of a sheep,
-hog, cow, or other beast, horse-flesh only excepted: they are so
-far from being disgusted with it, that to eat their fill of such
-a meal is to them the height of epicurism.&nbsp; When any person
-censures their taste, or shews surprise at it, they answer,
-&ldquo;The flesh of a beast which God kills, must be better than
-that of one killed by the hand of man:&rdquo; they therefore
-embrace every opportunity of getting such dainties.&nbsp; That
-they take carrion from the laystalls, as is affirmed of the
-Gipseys in Hungary, is not probable, any more than that they eat
-horse flesh.&nbsp; But if a beast out of a herd die, and they
-find it before it <a name="page3_16"></a><span class="pagenum">p.
-16</span>become rotten and putrefied; or if a farmer give them
-notice of a cow dead in the stable; they proceed, without
-hesitation, to get possession of the booty.&nbsp; They are
-particularly fond of animals that have been destroyed by fire;
-therefore, whenever a conflagration has happened, either in town
-or country, the next day the Gipseys, from every neighbouring
-quarter, assemble, and draw the suffocated, half consumed, beasts
-out of the ashes.&nbsp; Men, women, and children, in troops, are
-extremely busy, joyfully carrying the flesh home to their
-dwellings: they return several times, provide themselves
-plentifully with this roast meat, and gluttonise in their huts as
-long as their noble fare lasts.&nbsp; Their manner of dressing
-this delicious food is curious:&mdash;they boil or roast what is
-intended for the first day; if they have more than they can
-devour at once, the remainder is either dried in the sun, or
-smoked in their huts, and eaten without any further
-preparation.</p>
-<p>Something might here be introduced concerning their relish for
-human flesh, and the instances which some years ago happened in
-Hungary might be adduced as proofs, <a name="citation16"></a><a
-href="#footnote16" class="citation">[16]</a> were it not likely
-to be objected, <a name="page3_17"></a><span class="pagenum">p.
-17</span>that these examples are at variance with common
-experience, as well as with the old accounts handed down to us
-concerning these people.&nbsp; We shall, therefore, not insist on
-this accusation: but entirely give up the point of Gipseys being
-men-eaters, except just hinting, that it would be expedient for
-governments to be watchful.&nbsp; But the instances in Hungary do
-not appear, by any means, so casual and uncommon as people may
-imagine.&mdash;What, according to the strictest examination, has
-been done, not by <i>one</i>, but <i>many</i>; not by <i>ten</i>,
-but even <i>two hundred</i>, and perhaps by <i>thousands</i>; not
-<i>yesterday</i> and <i>to-day</i>, but <i>many years back</i>;
-finally, not <i>by the whole body together</i>, but <i>single
-parties by themselves</i>, <i>in different places</i>: Shall
-these things be deemed only casual excesses?&nbsp; Should it be
-asserted, in addition to this, that eating human flesh is in
-practice and allowed, in the country whence they originate; we
-might with greater probability mention this shocking fact, of
-feeding on human flesh, as a prevailing custom among the
-Gipseys.&nbsp; This circumstance is expressly mentioned in
-histories: which assure us, that <a name="page3_18"></a><span
-class="pagenum">p. 18</span>among the particular class of people
-from whom the Gipseys sprung, it is a long-established custom for
-the nearest relations and friends to kill and eat each
-other.&nbsp; It is unnecessary to bring proof of it in this
-place, as it belongs to the second section: let it suffice just
-to have hinted the matter, in order that it may be known towards
-what people we are to look for the origin of the Gipseys.&nbsp;
-As to the objection, that among all the crimes with which they
-have been charged, in the older writings, <i>eating human
-flesh</i> is not positively alledged against them, it may be
-obviated by more than one answer.&nbsp; In the first place, let
-it be observed, history relates, and the event in Hungary
-confirms, that they murder one another; further, consider their
-wandering mode of life; lastly, that they generally abide in
-byplaces: and all may be easily accounted for.&nbsp; A hundred
-fathers may sacrifice their children to their voluptuousness, and
-the crime still remain concealed.&nbsp; The absent person is not
-missed; as nobody watches over a family continually in motion,
-and every-where a stranger.&nbsp; Just as unlikely is it, that
-information should be given to government.&nbsp; There is no
-reason to suppose any of their own people would think it their
-duty to inform; as, not being contrary to their usual practice,
-they do not esteem it wrong.&nbsp; It is very possible for them
-to have destroyed many other people, without the circumstances
-being recorded in the courts of <a name="page3_19"></a><span
-class="pagenum">p. 19</span>justice, or noticed in the annual
-publications.&nbsp; Who ever thought to enquire of them after any
-traveller that, far distant from his own country, might have
-fallen into their hands and been cut off?&nbsp; Or how are the
-remains of the poor victim to be traced, if they devour what is
-eatable, and burn the bones? <a name="citation19"></a><a
-href="#footnote19" class="citation">[19]</a></p>
-<p><a name="page3_20"></a><span class="pagenum">p. 20</span>Those
-Hungarian wretches have, according to their own account, for
-twelve years gratified their horrid cravings, undiscovered by the
-magistrates, in a country where the police is by no means bad:
-perhaps they might have continued unsuspected <a
-name="page3_21"></a><span class="pagenum">p. 21</span>for ever,
-had they not laid their unlucky hands on the people of the
-country, thereby bringing on a strict enquiry, and rendering the
-discovery more easy.&nbsp; Nor do the older writings seem to be
-entirely silent on this head; at least there is an appearance of
-something of the kind in them.&nbsp; Many authors mention the
-Gipseys stealing people, and accuse them particularly of lying in
-wait for young children.&nbsp; Others again deny this, saying,
-that the Gipseys have brats enough of their own, and therefore
-have not the least reason to covet strange children.&nbsp; How
-does the matter look, if we suppose they did not want to rear
-these children, but to sacrifice them to their inordinate
-appetite?&mdash;and the Hungarian intelligence expressly says,
-they were particularly fond of young subjects.&nbsp; What renders
-the truth of this accusation in the old writings suspicious, is,
-that before even a single Gipsey had set his foot in Europe, the
-Jews lay under the same imputation.&nbsp; Perhaps in this, as in
-many other instances, the calumny invented against the Jews might
-be afterwards transferred to the Gipseys.&nbsp; This alone
-considered, the imputation of kidnapping children might become
-doubtful; but then occurs the weighty circumstance, that it has
-been judicially proved in England; and, in the reign of Queen
-Elizabeth, an act of parliament was passed on the occasion.&nbsp;
-Enough of this; let people reason upon the cannibal appetite <a
-name="page3_22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>of the
-Gipseys as they please, there will always remain ground for
-suspicion.</p>
-<p>After having shewn how little delicate they are in satisfying
-their appetites, we should scarcely expect to find them squeamish
-with regard to articles of diet that are highly esteemed among
-civilised people.&nbsp; But Griselini gives a long catalogue of
-things which, he says, are disagreeable to a Gipsey&rsquo;s
-palate; among which, he particularly mentions beans and onions,
-red bream, pearch, lampreys, with every kind of wild-fowl.&nbsp;
-Whereas the fact is, Gipseys not only eat beans and onions, but
-are very fond of them; and as for the red bream, pearch and
-lampreys, pheasants, partridges, &amp;c. their only reason for
-abstaining from them is, the difficulty of procuring them: in
-which they are not singular; many other people being in the same
-predicament.</p>
-<p>The Gipseys are not much accustomed to baking of bread; that
-is an article which they usually buy, beg or steal, or go
-entirely without.&nbsp; If by chance they do bake, the business
-is performed quite in the eastern method:&mdash;a wood fire is
-made on the ground, which soon becomes embers; in the mean time
-the mother kneads her dough, forms it into small cakes, lays them
-on the hot ashes, and thus they are baked.</p>
-<p>To eat with a knife and fork, is no part of a Gipsey&rsquo;s
-politeness; nor is a table or plate <a name="page3_23"></a><span
-class="pagenum">p. 23</span>thought necessary: even a dish is
-frequently dispensed with.&nbsp; The whole kitchen and table
-apparatus consists of an earthen pot, an iron pan (which is also
-used as a dish), a knife, and a spoon.&nbsp; When the meal is
-ready, all the family sit around the pot or pan, the boiled or
-roast is divided into pieces, on which they fall-to; their teeth
-and fingers serving them for knives and forks, as does the ground
-for table and plates.</p>
-<p>The common beverage of the Gipseys is water; now and then
-beer, when it costs them nothing.&nbsp; Wine is too expensive,
-nor is it particularly grateful to them.&nbsp; The case is very
-different when brandy comes in question, of which they are
-immoderately fond.&nbsp; They feel great pleasure in intoxicating
-themselves; which being easiest and soonest effected with brandy,
-it is in their esteem the only liquor worth purchasing: all they
-can earn goes that way: and whenever by chance they become
-possessed of a penny, it is expended at the first house where
-brandy is to be met with.&nbsp; Every christening, wedding, or
-other occasion of rejoicing, is solemnised with brandy: if they
-have plenty of it, they, as it were, drive the world before them;
-each trying, by screaming or holloing, to express his felicity
-and consummate happiness.</p>
-<p>But, however great the thirst the Gipseys have for brandy, it
-is even exceeded by their immoderate love of tobacco.&nbsp; This
-is not, as might be supposed, <a name="page3_24"></a><span
-class="pagenum">p. 24</span>peculiar to the men; for the women
-sometimes exceed them in it: and they not only smoke it, but chew
-and swallow the very leaves and stalks, with great avidity.&nbsp;
-That it may sooner reach its place of destination, and stimulate
-the gums and tongue more forcibly, they use a pipe not longer
-than ones finger: this pipe is made of wood, for economical
-reasons&mdash;as it absorbs the moisture, and thereby becomes a
-very great Gipsey delicacy; for having smoked it as long as they
-choose, they gnaw it with astonishing greediness, till not a
-splinter remains.&nbsp; It is immaterial, whether the pipe be
-smoked by the person himself or another, to bring it to the
-proper degree of perfection: he accepts it, as a valuable
-present, from any body; and is so chary of it, that it frequently
-lasts him many days.&nbsp; The Gipsey will abstain from food for
-more than a day, when he can procure a leaf of tobacco, or a
-piece of his pungent pipe, which he chews, drinks a little water,
-and is happy.&nbsp; This surely exceeds every thing that has been
-related of the most famous smoker!</p>
-<h3><a name="page3_25"></a><span class="pagenum">p.
-25</span>CHAPTER V.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Dress of the Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">It</span> cannot be expected that the
-description of the dress of a set of people whose whole economy
-belongs to the class of beggars, should exhibit any thing but
-poverty and want.&nbsp; The first of them that came to Europe
-appeared ragged and miserable&mdash;unless we perhaps allow their
-leaders to have been an exception;&mdash;in like manner their
-descendants have continued for hundreds of years, and still
-remain.&nbsp; This is particularly remarkable in the countries
-about the mouth of the Danube, which abound with Gipseys; namely,
-Transylvania, Hungary, and Turkey in Europe, where they dress
-even more negligently than in other parts.</p>
-<p>The Gipseys consider a covering for the head as perfectly
-useless: the wind will not easily blow his hat off, who never
-wears any thing of the kind, excepting when he has a mind to make
-a figure, and even then a rough cap usually supplies its
-place.&nbsp; During the winter, if the female Gipseys do not knit
-socks, which those in Moldavia and Wallachia do, with wooden
-needles, he winds a couple of rags round his feet, which in
-summer are laid aside as unnecessary.&nbsp; He is not better
-furnished with linen, as the women neither spin, <a
-name="page3_26"></a><span class="pagenum">p. 26</span>sew, nor
-wash.&nbsp; For want of change, what he once puts on his body,
-remains till it falls off of itself.&nbsp; His whole dress often
-consists of only a pair of breeches and a torn shirt.</p>
-<p>We are not to suppose, from what is said above, that the
-Gipseys are indifferent about dress; on the contrary, they love
-fine clothes to an extravagant degree: the want proceeds from
-necessity, which is become with them a second nature, forgetting
-that labour and care are the means to procure clothes, as well as
-nourishment.&nbsp; Whenever an opportunity offers of acquiring a
-good coat, either by gift, purchase, or theft, the Gipsey
-immediately bestirs himself to become master of it: possessed of
-the prize, he puts it on directly, without considering in the
-least, whether it suits the rest of his apparel.&nbsp; If his
-dirty shirt had holes in it as big as a barn door, or his
-breeches were so out of condition that one might perceive their
-antiquity at the first glance; were he unprovided with shoes,
-stockings, or a covering for the head; neither of these defects
-would prevent his strutting about in a laced coat, feeling
-himself of still greater consequence in case it happened to be a
-red one.&nbsp; Martin Kelpius therefore says, that the Gipseys in
-Transylvania spend all their earnings in alehouses and in
-clothes.&nbsp; It would excite laughter in the sternest
-philosopher, to see a Gipsey parading about, with a beaver hat, a
-silk or red cloth coat, at the same time his <a
-name="page3_27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>breeches
-torn, and his shoes or boots, if perchance he have either,
-covered with patches.</p>
-<p>Benko, also, assures us, that this kind of state is common in
-Transylvania; and adds, the Gipseys are particularly fond of
-clothes made after the Hungarian fashion, or which had been worn
-by people of distinction.&nbsp; The habits and properties of the
-Gipseys in Hungary are precisely the same.&nbsp; The following
-passage, which appeared in the Imperial Gazettes, is very much to
-the purpose: &ldquo;Notwithstanding these people are so wretched,
-that they have nothing but rags to cover them, which do not at
-all fit, and are scarcely sufficient to hide their nakedness, yet
-they betray their foolish taste and vain ostentation whenever
-they have an opportunity.&rdquo;</p>
-<p>In Transylvania, some of them wear the Wallachian dress; but
-in Hungary they are so attached to the habits of the country,
-that a Gipsey had rather go half naked, or wrap himself up in a
-sack, than he would condescend to wear a foreign garb, even
-though a very good one were given to him.&nbsp; Green is a
-favourite colour with the Gipseys; but scarlet is held in so
-great esteem by them, that a man cannot appear abroad in a red
-habit, though worn out, without being surrounded by a crowd old
-and young, who, in the open street, are solicitous to purchase of
-him, be it coat, pellisse, or breeches.&nbsp; Unless severely
-pinched by the cold, or <a name="page3_28"></a><span
-class="pagenum">p. 28</span>in case of the greatest necessity,
-they will not deign to put on a boor&rsquo;s coat: they rather
-choose to buy for their own use cast-off clothes; and if they
-happen to be ornamented with lace or loops, they strut about in
-such dresses, as proudly as if they were not merely lords of the
-district, but of the whole creation.&nbsp; Thus all the money
-they can spare, is expended in obtaining a sort of clothes not at
-all becoming their station, and which answer no other purpose,
-but to betray their weak silly notions, and expose them to the
-ridicule of the more sensible part of mankind.&nbsp; They do not
-pay the least regard to symmetry, nor care what reasonable people
-think of their dress: provided they can only get something
-shining to put on, that will catch the eye, they give themselves
-no concern if the rest of their clothing be very bad, or though
-they be nearly in a state of nudity.&nbsp; It is no uncommon
-spectacle to see a Gipsey parading the streets in an embroidered
-pellisse, or laced coat decorated with silver buttons, with a
-dirty ragged shirt, barefooted, and without a hat; or with a pair
-of embroidered scarlet breeches on, and perhaps no other covering
-but half a shirt.</p>
-<p>Nothing pleases Hungarian Gipseys more than a pair of yellow
-(<i>tschischmen</i>) boots, and spurs: no sooner do the latter
-glitter on his feet, but he bridles up, and marches
-consequentially about, often eying his fine boots, at the same
-time totally <a name="page3_29"></a><span class="pagenum">p.
-29</span>regardless of his breeches, which may have lost a
-portion before or behind, or be in some other respects quite
-shabby.</p>
-<p>The usual dress of the women is no better than that of the
-men; indeed they have generally been thought rather to go beyond
-them in filth and nastiness.&nbsp; Their appearance is truly
-disgusting to any civilised person: their whole covering consists
-of, either a piece of linen thrown over the head and wound round
-the thighs, or an old shift hung over them, through which their
-smoky hides appear in numberless places.&nbsp; Sometimes, in
-winter, they wrap themselves in a piece of woollen stuff like a
-cloak.&nbsp; Occasionally, their dress partakes of the other sex;
-as they do not hesitate to wear breeches, or other male
-habilament.&nbsp; They use the same covering for the feet as the
-men;&mdash;either a pair of coarse socks, knit with wooden
-needles, which is commonly done in Moldavia and Wallachia; or
-they sew them up in rags, which remain on till the stuff perishes
-and falls off, or till spring arrives, at which season both men
-and women go barefooted. <a name="citation29"></a><a
-href="#footnote29" class="citation">[29]</a></p>
-<p>The women are as fond of dress as the men, and equally
-ridiculous in their choice of it; they are often <a
-name="page3_30"></a><span class="pagenum">p. 30</span>seen in a
-<i>dress cap</i>, while their rotten linen jacket scarcely serves
-to cover their nakedness.&nbsp; In Spain, they plaster their
-temples with great patches of black silk; and hang all sorts of
-trumpery in their ears, besides a number of baubles about the
-neck.</p>
-<p>The Gipseys were at very little trouble respecting the dress
-of their children; these ran about naked, in the true Calmuc
-style, till ten years of age, when the boys got breeches, and the
-girls aprons.&nbsp; But this nuisance is at an end in the
-Imperial dominions, both in Germany and Hungary, where an order
-to suppress it was issued out by the emperor Joseph.</p>
-<p>Before we dismiss the subject of dress, we may mention a
-laudable custom established among the Gipseys, in order to save
-their clothes when they have quarreled, and mean to fight.&nbsp;
-Before they proceed to action, a truce takes place for a minute
-or two, to give the combatants time to strip to their shirts,
-that their apparel may not suffer in the fray: then the storm
-breaks loose, and each lays on the other as hard as he can.&nbsp;
-The custom has this use in it, that whenever any body appears in
-a ragged coat, he may affirm, on his honour, that it was not
-rendered so in a Gipsey brawl.</p>
-<h3><a name="page3_31"></a><span class="pagenum">p.
-31</span>CHAPTER VI.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Family Economy of the
-Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">That</span> these people are still the
-rude unpolished creatures that nature formed them, or, at most,
-have only advanced one degree towards humanity, is evinced, with
-other circumstances, by their family economy.</p>
-<p>Many of the Gipseys are stationary, having regular
-habitations, according to their situation in life.&nbsp; To this
-class belong those who keep public-houses in Spain; and others in
-Transylvania and Hungary, who follow some regular business; which
-latter have their own miserable huts near Hermanstadt, Cronstadt,
-Bistritz, Grosswaradein, Debrezin, Eperies, Karchau, and other
-places.&nbsp; There are also many slaves, to particular bojars,
-in Moldavia and Wallachia, who do not wander any more than the
-others.&nbsp; But by far the greatest number of these people lead
-a very different kind of life: ignorant of the comforts attending
-a fixed place of residence, they rove from one district to
-another in hordes, having no habitations but tents, holes in the
-rocks, or caves; the former shade them in summer, the latter
-screen them in winter.&nbsp; Many of these savage people,
-particularly in Germany and Spain, do not even carry tents with
-them, but <a name="page3_32"></a><span class="pagenum">p.
-32</span>shelter themselves, from the heat of the sun, in forests
-shaded by the rocks, or behind hedges: they are very partial to
-willows, under which they erect their sleeping place, at the
-close of the evening.&nbsp; Some live in their tents (in their
-language called <i>tschater</i>) during both summer and winter;
-which indeed the Gipseys generally prefer.&nbsp; In Hungary, even
-those who have discontinued their rambling way of life, and built
-houses for themselves, seldom let a spring pass, without taking
-advantage of the first settled weather, to set up a tent for
-their summer residence; under this each one enjoys himself, with
-his family, nor thinks of his house till the winter returns, and
-the frost and snow drive him back to it again.</p>
-<p>The wandering Gipsey, in Hungary and Transylvania, endeavours
-to procure a horse; in Turkey, an ass serves to carry his wife, a
-couple of children, with his tent.&nbsp; When he arrives at a
-place he likes, near a village or city, he unpacks, pitches his
-tent, ties his animal to a stake to graze, and remains some weeks
-there: or if he do not find his station convenient, he breaks up
-in a day or two, loads his beast, and looks out for a more
-agreeable situation, near some other town.&nbsp; Indeed, it is
-not always in his power to determine how long he will remain in
-the same place; for the boors are apt to trouble him, on account
-of fowls and geese he has made free with: it sometimes happens,
-when he is very <a name="page3_33"></a><span class="pagenum">p.
-33</span>much at his ease, they sally out with bludgeons or
-hedge-stakes, making use of such forcible arguments, that he does
-not hesitate a moment to set up his staff a little farther off:
-though, in general, the Gipseys are cunning enough, when they
-have purloined any thing, or done mischief, to make off in time
-before the villagers begin to suspect them.</p>
-<p>For their winter huts, they dig holes in the ground, ten or
-twelve feet deep; the roof is composed of rafters laid across,
-which are covered with straw and sods: the stable, for the beast
-which carried the tent in summer, is a shed built at the entrance
-of the hollow, and closed up with dung and straw.&nbsp; This
-shed, and a little opening rising above the roof of their
-subterranean residence, to let out the smoke, are the only marks
-by which a traveller can distinguish their dwellings.&nbsp; Both
-in summer and winter, they contrive to have their habitation in
-the neighbourhood of some village, or city.&nbsp; Their favourite
-mode of building is against a hillock: the holes in the level
-ground being only used in cases of necessity, when there is no
-rising ground near the spot they have chosen to pass the winter
-on.&nbsp; A Hungarian writer thus describes their method of
-constructing the second sort of huts: &ldquo;They first dig a
-hollow, about a fathom broad, far enough into the hillock to
-bring their floor on a level with the rest of the plain, in order
-to form a firm upright wall, for the back of the <a
-name="page3_34"></a><span class="pagenum">p.
-34</span>building.&nbsp; Into the wall they fix a beam, about six
-feet from, and parallel to, the floor; this beam reaches as far
-as the intended depth of the house, seldom exceeding seven or
-eight feet.&nbsp; One end being fast in the wall, the other rests
-on, and is fixed to, a pillar or post driven into the
-ground.&nbsp; When that is done, they lay boards, balks, or such
-other wood as they can find, against it on each side, in form of
-a pointed roof, which, viewed from a distance, exhibits a front
-in the shape of an equilateral triangle.&nbsp; The business is
-finished by covering the whole building with straw, sods, and
-earth, to secure its inhabitants from the rain, snow, and
-cold.&nbsp; They always contrive, when they can, to place their
-edifice so as to front either the rising or mid-day sun; this
-being the side where the opening is left for a door to go in and
-out at, which is closed at night, either with a coarse woollen
-cloth or a few boards.&rdquo;</p>
-<p>Imagination will easily conceive how dismal and horrid the
-inside of such Gipsey huts must be to civilised humanity.&nbsp;
-Air and daylight excluded, very damp, and full of filth, they
-have more the appearance of wild beasts&rsquo; dens, that of the
-habitations of intelligent beings.&nbsp; Rooms or separate
-apartments are not even thought of; all is one open space: in the
-middle is the fire, serving both for the purpose of cooking and
-warmth; the father and <a name="page3_35"></a><span
-class="pagenum">p. 35</span>mother lie half naked, the children
-entirely so, round it.&nbsp; Chairs, tables, beds or bedsteads,
-find no place here; they sit, eat, sleep, on the bare ground, or
-at most spread an old blanket, or, in the Banat, a sheep-skin,
-under them.&nbsp; Every fine day the door is set open for the sun
-to shine in, which they continue watching so long as it is above
-the horizon; when the day closes, they shut their door and
-consign themselves over to rest.&nbsp; When the weather is cold,
-or the snow prevents them opening the door, they make up the
-fire, and sit round it till they fall asleep, without any more
-light than it affords.</p>
-<p>The furniture and property of the Gipseys have been already
-described; they consist of an earthen pot, an iron pan, a spoon,
-a jug, and a knife; when it happens that every thing is complete,
-they sometimes add a dish: these serve for the whole
-family.&nbsp; When the master of the house is a smith by trade,
-as will be hereafter mentioned, he has a pair of bellows to blow
-up his fire, a small stone anvil, a pair of tongs, and perhaps a
-couple of hammers; add to these a few old tatters in which he
-dresses himself, his knapsack, some pieces of torn bed-clothes,
-his tent, with his antiquated jade, and you have a complete
-catalogue of a nomadic Gipsey&rsquo;s estate.</p>
-<p>Very little can be said respecting the domestic employment of
-the women.&nbsp; The care of their <a name="page3_36"></a><span
-class="pagenum">p. 36</span>children is the most trifling
-concern: they neither wash, mend their clothes, nor clean their
-utensils: they seldom bake: the whole of their business, then, is
-reduced to&mdash;dressing their food and eating it, smoking
-tobacco, prating, and sleeping.&nbsp; They continue during the
-whole winter in their hut; but at the first croaking of the
-frogs, they pull down their house, and decamp.</p>
-<p>Such is the condition of the Gipseys who wander about in
-Hungary, Turkey, and other countries; being no-where, or rather
-every-where, at home.&nbsp; The remainder of these people who
-have reconciled themselves to a settled mode of living, are in
-much better circumstances, and infinitely more rational, than
-those just described.&nbsp; It will be expected, that those
-Spanish Gipseys who are innkeepers, and entertain strangers, are
-more civilised; and it also holds good with regard to those in
-Hungary and Transylvania who have different ways of gaining a
-livelihood.&nbsp; Their habitations are conveniently divided into
-chambers; and are furnished with tables, benches, decent kitchen
-furniture, and other necessaries.&nbsp; The few who farm, or
-breed cattle, have a plough and other implements of husbandry;
-the others, what is necessary for carrying on their trade; though
-even here you are not to expect superfluity: habitations,
-clothes, every thing, indicate that their owners belong to the
-class of poor.&nbsp; They are very partial to gold <a
-name="page3_37"></a><span class="pagenum">p. 37</span>and silver
-plate, particularly silver cups; which is a disposition they have
-in common with the wandering Gipseys: they let slip no
-opportunity of acquiring something of the kind; and will even
-starve themselves to procure it.&nbsp; Though they seem little
-anxious to heap up riches for their children, yet these
-frequently inherit a treasure of this sort, and are obliged in
-their turn to preserve it as a sacred inheritance.&nbsp; The
-ordinary, travelling Gipseys when in possession of such a piece
-of plate, commonly bury it under the hearth of their dwelling, in
-order to secure it.&nbsp; This inclination to deprive themselves
-of necessaries, that they may possess a superfluity, as well as
-many other of their customs, is curious, yet appears to be
-ancient; and it was probably inherent in them when they were
-first seen by Europeans.</p>
-<h3><a name="page3_38"></a><span class="pagenum">p.
-38</span>CHAPTER VII.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Their Occupations and Trades</i>.</p>
-<p><span class="smcap">On</span> considering the means to which
-the Gipseys have recourse to maintain themselves, we shall
-perceive the reason why poverty and want are so generally their
-lot; namely, their excessive indolence, and aversion from
-industry.&nbsp; They abhor every kind of employment which is
-laborious or requires application; and had rather suffer even
-hunger and nakedness, than obviate these privations on such hard
-terms.&nbsp; They therefore either choose some profession which
-requires little exertion, allowing them many idle hours; or
-addict themselves to unlawful courses, and vicious habits.</p>
-<p>Working in iron, is the most usual occupation of the
-Gipseys.&nbsp; In Spain, very few follow any regular business;
-but among these few, some are smiths: on the contrary, in Hungary
-this profession is so common among them, that there is a
-proverb&mdash;&lsquo;So many Gipseys, so many smiths:&rsquo; the
-same might be said of those in Transylvania, Wallachia, Moldavia,
-and all Turkey in Europe; at least such workers in fire are very
-numerous in all those countries.&nbsp; This occupation seems to
-have been a favourite with them from the most distant periods, as
-appears not only by Bellonius&rsquo;s account, <a
-name="page3_39"></a><span class="pagenum">p. 39</span>but by an
-older record, of an Hungarian king Uladislaus, in the year 1496,
-mentioned by the Abb&eacute; Pray, in his Annals, and
-Friedwaldsky, in his Mineralogy, wherein it is ordered, <i>that
-every officer and subject</i>, <i>of whatever rank or
-condition</i>, <i>do allow to Thomas Polgar</i>, <i>leader of
-twenty-five tents of wandering Gipseys</i>, <i>free residence
-everywhere</i>, <i>and on no account to molest either him or his
-people</i>; <i>because they had prepared musket bullets</i>,
-<i>and other military stores</i>, <i>for the Bishop
-Sigismund</i>, <i>at F&uuml;nfkirchen</i>.&nbsp; Another instance
-occurred in the year 1565, when Mustapha, Turkish regent of
-Bosnia, besieged Crupa; the Turks having expended their powder
-and cannon balls, Gipseys were employed to make the latter, part
-of iron, the rest of stone cased with lead.</p>
-<p>The Gipseys of our time are not willing to undertake heavy
-work; they seldom go beyond a pair of light horse-shoes: in
-general, they confine themselves to small articles, such as
-rings, jews-harps, and small nails: they mend old pots and
-kettles, make knives, seals, needles, and sometimes work trifles
-in tin or brass.</p>
-<p>Their materials, tools, apparatus, all are bad, and of the
-most inferior kind.&nbsp; Their common method of proceeding is,
-to collect some pieces of rusty iron, old nails, broken
-horse-shoes, and such-like, which they fuse and shape to their
-purpose.&nbsp; The anvil is a stone; the other implements <a
-name="page3_40"></a><span class="pagenum">p. 40</span>are, a pair
-of hand-bellows, a pair of pincers, a hammer, a vice, and a file:
-these are the tools which a nomadic Gipsey carries with him in
-his perambulations.&nbsp; Whenever he is disposed to work, he is
-at no loss for fuel: on his arrival at a station where he
-purposes remaining a few days, or perhaps weeks, he takes his
-beast, loads him with wood, builds a small kiln, and prepares his
-own coals.&nbsp; In favourable weather, his work is carried on in
-the open air; when it is stormy, or the sun too powerful, he
-retires under his tent.&nbsp; He does not stand, but sits down on
-the ground, cross-legged, to his work; which position is rendered
-necessary, not only by custom, but by the quality of his
-tools.&nbsp; The wife sits by to work the bellows, in which
-operation she is sometimes relieved by the elder children; the
-little ones sit, naked as they were born, round the fire.&nbsp;
-The Gipseys are generally praised for their dexterity and
-quickness, notwithstanding the wretched tools they have to
-operate with.&nbsp; When any piece of work requires much time to
-finish, they are apt to lose their patience, and in that case
-become indifferent whether it be well executed or not.&nbsp; They
-never submit to labour so long as they have got a dry crust, or
-any thing else to satisfy their hunger.&nbsp; They frequently
-receive orders to fabricate different articles; but if not, no
-sooner are a few nails, or some other trifles, manufactured, than
-<a name="page3_41"></a><span class="pagenum">p. 41</span>man,
-woman, and children, dislodge, to convey their merchandise, from
-house to house, for sale, in the neighbouring villages: their
-traffick is carried on sometimes for ready money, sometimes by
-barter for eatables or other necessaries.</p>
-<p>Another branch of commerce much followed by the Gipseys is
-horse dealing, to which they seem to have been attached from the
-earliest period of their history.&nbsp; In those parts of Hungary
-where the climate is so mild that horses may lie out all the
-year, the Gipseys avail themselves of this circumstance to breed,
-as well as deal in, those animals; by which they sometimes not
-only procure a competence, but grow rich.&nbsp; Instances have
-been known on the Continent of Gipseys keeping from fifty to
-seventy horses each, and those the best bred horses of the
-country; some of which they let out for hire, others they sold or
-exchanged, as occasion offered.&nbsp; But this description of
-Gipsey horse-dealers is not very numerous; for the greatest
-number of them deal only in blind worn-out jades, which they
-drive about to different markets, to sell or barter.&nbsp; When
-the dealer is not fortunate enough to find a chap for his nag, he
-leads him to the collar-maker, who values the hide, and takes him
-off his hands for a few groschens.&nbsp; In order to prevent
-being reduced to this necessity, the slyest tricks are practised
-to conceal the animal&rsquo;s defects.&nbsp; In Spain, therefore,
-<i>Gitano</i> and <i>Gitaneria</i> <a name="page3_42"></a><span
-class="pagenum">p. 42</span>(Gipsey and Gipseyism) are become
-familiar expressions to imply a cheater in horses, with the
-deceptions he makes use of.&nbsp; In the year 1727 they had
-become so infamous in Sweden, that the subject was thought of
-sufficient consequence for the consideration of the diet, and
-their total expulsion was voted to be a necessary measure.&nbsp;
-The following trick is frequently played in Hungary, and the
-adjacent country, to make a horse appear brisk and
-active:&mdash;the rider alights at a small distance from the
-place where he means to offer his horse for sale, and belabours
-him till he has put the whole muscular system in motion with
-fright; he then mounts again, and proceeds.&nbsp; The poor beast
-remembering the blows he has received, jumps about, or sets out
-full speed, at the least signal; the buyer, entirely ignorant of
-the preparatory discipline the animal has undergone, supposes
-this to be natural vivacity, and in hopes that good feeding, with
-care, will render him still more lively, strikes a bargain: but
-the next day he has the mortification to discover that he has
-bought a jade, on which all his care will be thrown away, as the
-beast has not a leg to stand upon.&nbsp; In Suabia, and on the
-Rhine, they have another device:&mdash;they make an incision in
-some hidden part of the skin, through which they blow the
-creature up, till he looks fleshy and plump; they then apply a
-strong sticking-plaster, to prevent the air from <a
-name="page3_43"></a><span class="pagenum">p.
-43</span>returning.&nbsp; If what Wolfgang Franz assures us be
-true, they sometimes make use of a trick with a live eel, to this
-blown-up horse, that he may not only appear in good condition,
-but spirited and lively.&nbsp; It might be thought, that, on
-account of these and such-like roguish proceedings, nobody would
-ever venture to deal with a Gipsey for a horse, were not the
-possibility proved by the fact itself.&nbsp; But we see instances
-of this infatuation in other transactions: it is well known that
-every Jew will cheat, whenever he has an opportunity; yet these
-people have lived by trade, ever since their dispersion from
-Babel.&nbsp; Then, these frauds do not always happen: the Gipseys
-too sell their horses cheap; and as poor people cannot afford to
-pay dear for them, they must buy where they can; and thus the
-Gipseys are enabled to continue their traffick.</p>
-<p>To the two professions before mentioned as commonly followed
-by the men, may be added, those of carpenters and turners: the
-former make watering-troughs and chests; the latter turn
-trenchers, dishes, make spoons and other trifling articles, which
-they hawk about.&nbsp; There are others who make sieves, or
-maintain themselves by cobbling shoes.&nbsp; Many of these, as
-well as the blacksmiths and whitesmiths, find constant employment
-in the houses of the better sort of people, for whom they work
-the year round.&nbsp; They are not paid in <a
-name="page3_44"></a><span class="pagenum">p. 44</span>money; but,
-beside other advantages, find a certain subsistence.&nbsp; Those
-who are not thus circumstanced, do not wait at home for
-customers, but, with their implements in a sack thrown over their
-shoulders, seek business in the cities or villages: when any one
-calls, they throw down the bundle, and prepare the apparatus for
-work, before the door of their employer.</p>
-<p>The Gipseys have a fixed dislike to agriculture; and had
-rather suffer hunger, or any privation, than follow the plough,
-to earn a decent livelihood.&nbsp; But, as there is no general
-rule without an exception, so, beside the slaves to the bojars in
-Moldavia and Wallachia, who are constrained to apply to it, there
-are some in Hungary who are cultivators by choice.&nbsp; Since
-the year 1768, the Empress Theresa has commanded that the
-Hungarian and Transylvanian Gipseys should be instructed in
-husbandry; but these orders have been very little regarded.&nbsp;
-At this time there are so few of them farmers, in those parts,
-that they are undeserving of notice; though in Spain, and other
-European countries, they are still more scarce, as it would be
-difficult to find one who had ever made a furrow in his life.</p>
-<p>Formerly, Gipseys were commonly employed in Hungary, and in
-Transylvania almost universally, for hangmen and
-executioners.&nbsp; They still perform the business of flayers in
-Hungary, and of executioners in <a name="page3_45"></a><span
-class="pagenum">p. 45</span>different parts of
-Transylvania.&nbsp; Their assiduity in torturing, their cruel
-invention in tormenting, are described by Toppeltin to be so
-shocking, that the Gipseys seem eminently calculated for works of
-barbarity.&nbsp; They do not follow flaying as a regular
-profession any-where; it is merely a casual occupation, in
-addition to their usual employment.&nbsp; Whenever a beast dies
-near where they happen to be, it is a fortunate circumstance if
-there be no skinner in the place; not because they can make much
-of the skin, which they always leave with the owner for a
-trifling consideration, but they are thus enabled to procure a
-plentiful provision of flesh for the family.</p>
-<p>Such are the employments of the men.&nbsp; We shall now
-proceed to shew the particular methods the women have of
-obtaining support.&nbsp; It was formerly, and still is, the
-custom, among the wandering Gipseys, especially in winter, not
-for the man to maintain the wife, but the wife the husband.&nbsp;
-This is not precisely the fact in summer, when the men have the
-before-recited occupations; nor among those who have a regular
-settlement; but the women always endeavour to contribute their
-share towards the maintenance of the family: some deal in old
-clothes; others frequent brothels, which is commonly the case in
-Spain, and still more so in Constantinople, and all over
-Turkey.&nbsp; There are others, in Constantinople, who make and
-sell brooms; but <a name="page3_46"></a><span class="pagenum">p.
-46</span>this trade is followed by those chiefly who are too old
-to get a livelihood by their debauchery.&nbsp; Dancing is another
-means they have of obtaining contributions: they generally
-practise this when begging, particularly of men, in the streets;
-or when they enter houses, to ask charity.&nbsp; Their dancing is
-the most disgusting that can be conceived, always ending with
-fulsome grimaces, or the most lascivious attitudes and gestures:
-nor is this indecency confined to the married women, but is
-rather more practised by young girls, travelling with their
-fathers, who are also musicians, and who, for a trifling
-acknowledgement, will exhibit their dexterity to any body who is
-pleased with these unseemly dances.&nbsp; They are trained up to
-this impudence from their earliest years, never suffering a
-passenger to pass their parents&rsquo; hut, without endeavouring
-to obtain something by frisking about naked before him.</p>
-<p>Respecting fortune telling, with which the female Gipseys
-impose on people&rsquo;s credulity, in every district and corner
-of Europe, little need be said.&nbsp; Yet it is extraordinary,
-that <i>women</i>, generally too not till they become old, should
-be so sharpsighted as to discover, in every person&rsquo;s hand
-they are permitted to inspect, the events of futurity!&nbsp;
-There are some instances of men being thus gifted; but so few,
-that they are only exceptions to a general rule.&nbsp; It is,
-therefore, to be ascribed to the Gipsey women <a
-name="page3_47"></a><span class="pagenum">p. 47</span>alone, that
-faith in divination still exists in the minds of millions of
-people.&nbsp; It is true, Europe was not originally beholden to
-the Gipseys for this faith, it being deeply rooted in the
-ignorance of the middle age, when they arrived and brought it
-with them also.&nbsp; The science of divination here, was already
-brought to a much greater degree of perfection than among them:
-rules were invented to tell lies from the inspection of the hand;
-whereas these poor wretches were esteemed mere bunglers.&nbsp;
-During the seventeenth and beginning of the eighteenth century
-the Gipseys were considered as only a supernumerary party; there
-being men of great learning, who not only read lectures in
-college on the divine art of chiromancy, but wrote many books,
-vilifying these people, and endeavouring to spoil their market by
-exposing their ignorance.&nbsp; But those enlightened men are no
-more; their knowledge is deposited in the dead archives of
-literature: and probably, if there were no Gipseys, with them
-would also have died the belief in chiromancy, as has happened in
-regard to astrology, necromancy, oneirocritica, and the other
-offsprings of imbecile fancy.&nbsp; By the Gipseys alone will
-this deceit be kept alive, till every Gipsey is constrained to
-acknowledge some country, and to have some ostensible mode of
-gaining a livelihood.&nbsp; We can only pity the poor weak
-deluded beings, who pay their groschen or kreutzer, their
-shilling <a name="page3_48"></a><span class="pagenum">p.
-48</span>or sixpence, for a few unmeaning words!&mdash;as if it
-were possible for people to instruct us concerning our future
-fortune in life, who are ignorant of their own; being unable to
-determine whether a day or two hence, they may still be telling
-fortunes, or be taken before the magistrates, and hanged for
-theft.</p>
-<p>In addition to the chiromantic deception of the Gipsey women,
-they also&mdash;though not exclusively, as the men likewise often
-profess the same talent&mdash;cure bewitched cattle, discover
-thefts, and possess nostrums of various kinds, to which they
-ascribe great virtues.&nbsp; These nostrums consist principally
-of roots, and amulets made of unfermented dough, marked with
-strange figures, and dried in the air.&nbsp; Griselini says,
-that, in the Banat of Temeswar, they sell certain small stones,
-chiefly a kind of scori&aelig;, which they say possess the
-quality of rendering the wearer fortunate in love, play,
-&amp;c.&nbsp; Were that true, why deliver to others what they
-have so much occasion for themselves?&nbsp; Why do they beg and
-steal, when, with the assistance of these stones, they might
-honourably acquire riches, and good fortune?&nbsp; Yet these
-stones are purchased with avidity, not only in the Banat, but in
-Germany.&nbsp; People use their quack medicines; call the Gipsey
-woman into the stable, to exorcise their bewitched cattle,
-without suspecting any trick or deception.&nbsp; So the
-open-hearted farmer, <a name="page3_49"></a><span
-class="pagenum">p. 49</span>in Suabia and Bavaria, has recourse
-to the Gipseys on many occasions, employing them as doctors for
-man and beast; and constantly, in cases of supposed enchantment,
-flies to the Gipsey: this circumstance happens most frequently
-among those of the common people who pretend to have the least
-belief in witches and witchcraft.&nbsp; Whenever a cow does not
-feed kindly, something is immediately suspected; and the Gipsey
-woman is called, who is often so successful as to remove the
-impediment.&nbsp; She goes into the stable, orders the cow to be
-shewn to her, and, after desiring every one else to go out,
-remains a few minutes alone with it: having finished her
-operations, she calls in the master, acquaints him with the
-beast&rsquo;s recovery, and behold it eats heartily!&nbsp; How
-happens this?&nbsp; Was it not a piece of enchantment, wherein
-the Gipsey really acted the magician?&nbsp; Certainly not.&nbsp;
-The fraud is this:&mdash;When the cattle are feeding abroad, the
-Gipsey woman takes advantage of the keepers absence to entice
-some of them, with a handful of fodder, to follow her; she then
-smears them, over the nose and mouth, with some filthy
-composition, which she has ready in the other hand.&nbsp; From
-that moment the creature loaths all kinds of food and
-drink.&nbsp; When the Gipsey is called in to apply a remedy, the
-whole skill required, is to cleanse the animal&rsquo;s nose and
-mouth from the stuff she had put on a day or two before: <a
-name="page3_50"></a><span class="pagenum">p. 50</span>by this
-means the true smell is restored, and the cow being hungry, it is
-not surprising she should fall-to greedily.&nbsp; From this
-single instance, a judgment may be formed of other cases.</p>
-<p>The more common Gipsey occupations, wherein the men and women
-take an equal share, are&mdash;in Spain, keeping inns;
-principally music in Hungary and Turkey; and gold-washing in
-Transylvania, the Banat, Moldavia, and Wallachia.&nbsp; The
-Gipseys, formerly, were concerned in smuggling; and probably
-still are, although it is not mentioned by late writers.</p>
-<p>Both male and female Gipseys attend at entertainments with
-their music, and often shew great proficiency in the art: besides
-some wind instrument, they have generally a violin; and many of
-them have attained so great perfection on that instrument, as to
-be employed in the chapels of the nobility, and admired as great
-masters.&nbsp; <i>Barna Mihaly</i>, in the country of Zips, who
-distinguished himself, about the middle of the last century, in
-the chapel of the cardinal Count <i>Emerick von Cschaky</i>, was
-an Orpheus of this kind.&nbsp; The cardinal, who was a judge of
-music himself, had so great a regard for him, that he had his
-likeness taken by one of the most capital painters.&nbsp;
-Instances of the kind are not wanting in the other sex: it is
-well known that a Gipsey girl, at fourteen years of age, was so
-famous as a fidler, that <a name="page3_51"></a><span
-class="pagenum">p. 51</span>the greatest and most fashionable
-people in Hungary were accustomed to send twenty or thirty miles
-for her, to play at their balls.&nbsp; There are likewise very
-many <i>scrapers</i>; these are generally such as have learned of
-other scrapers, at their own expense.&nbsp; This kind of
-musicians travel about, with the dancers before mentioned; or
-play to the peasants, who, not having much taste, always make
-them welcome at their weddings, or dances.&nbsp; They scratch
-away on an old patched violin, or rumble on a broken base,
-neither caring about better instruments, nor minding to stop in
-tune; being what they are, more for want of application than
-capacity.&nbsp; Others practise vocal music; and some have
-acquired considerable fortunes, particularly in Spain, by
-singing.</p>
-<p>Goldwashing, in the rivers, is another occupation, by which
-many thousand Gipseys, of both sexes, procure a livelihood, in
-the Banat, Transylvania, Wallachia, and Moldavia.&nbsp; As this
-is only a summer employment, they are under the necessity of
-finding some other means of supporting themselves during the
-winter.&nbsp; It is not permitted for every one, without
-exception, to be a goldwasher: in Transylvania, such only can
-follow the employment, who have leave from the office of Mons; <a
-name="citation51"></a><a href="#footnote51"
-class="citation">[51]</a> and these only enjoy the privilege
-under <a name="page3_52"></a><span class="pagenum">p.
-52</span>certain restrictions.&nbsp; In Wallachia and Moldavia,
-none of the bojars&rsquo; slaves, thence called <i>bojaresk</i>
-(bojar Gipseys), are suffered to meddle with goldwashing; that
-being a liberty granted only to those who, like other subjects,
-are immediately under the prince, denominated <i>domnesk</i>
-(princely Gipseys): which are also subdivided into three classes;
-the first named <i>Rudar</i>; the second <i>Ursar</i>; and the
-third <i>Lajaschen</i>.&nbsp; The <i>Radars</i> alone have the
-licence above mentioned; the others are obliged to seek a
-different means of obtaining support.&nbsp; Each person is forced
-to pay a certain tribute to government.&nbsp; The goldwashers in
-Transylvania and the Banat pay four guilders annually, which is
-discharged in gold-dust: the same sum is due from every Gipsey,
-though many evade the contribution.&nbsp; When the time for
-payment approaches; they contrive to keep out of the way,
-particularly the Hungarian Gipseys.&nbsp; The tribute collected
-in Wallachia and Moldavia does not go into the public treasury,
-but belongs to the princesses for pin-money.&nbsp; In
-Cantemir&rsquo;s time, that in Moldavia produced yearly one
-thousand six hundred drachms: and the consort of the Wallachian
-hospodar Stephen Rakowitza, in the year 1764, received from her
-Rudars, two hundred and forty in number, twelve hundred and
-fifty-four drachms;&mdash;a sum, according to General von Bauer
-and Sulzer, amounting to one thousand and three drachms, <a
-name="page3_53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>fine
-gold.&nbsp; What the Gipseys in Wallachia and Moldavia get more
-than their head-money, goes to the grand armasch, at two
-lion-guilders the drachm: this he afterwards sells again, at a
-higher price, according with its real value; as General von Bauer
-believes, for his own profit, not for that of the prince.&nbsp;
-The goldwashers in the Banat and Transylvania dispose of their
-share at the royal redemption-office, in Zalatnya.&nbsp; The
-earnings of these people vary with time and at different places;
-during heavy rains and floods they are usually most successful:
-besides, their profit is more or less, according to the quality
-of the river they wash in.&nbsp; At the most favourable times,
-viz. at the floods, Griselini calculates their daily gain not to
-exceed three groschens.&nbsp; If we understand, as we certainly
-ought, that this sum is not earned by each person, but by a whole
-family, the statement will agree, pretty nearly, with Mr.
-Dembscher&rsquo;s account: he says, &ldquo;In the year 1770 there
-were, in the districts of Uj-Palanka, Orsova, and Caransebes,
-upwards of eighty goldwashers, all of whom had families, and
-followed the business, with their wives and children; yet this
-number of hands delivered in only six or seven hundred ducats
-worth of gold.&rdquo;&nbsp; Take half of the doubtful seventh
-hundred; deduct three hundred and twenty guilders, head money,
-from the gross sum; divide the remainder <a
-name="page3_54"></a><span class="pagenum">p. 54</span>among
-eighty families, and each will receive yearly thirty-two
-guilders: allot to each day, in the summer half-year, its
-proportion, and it will be found very little more or less than
-three groschens.&nbsp; As before stated, the labour of two
-hundred Rudars produced, in the year 1764, twelve hundred
-fifty-four drachms: General von Bauer adds, this sum was exactly
-the half of what was collected, over the whole country, in the
-same year.&nbsp; Now as these Gipseys were under the necessity of
-parting with their twelve or thirteen hundred drachms, which
-remained after the capitation tax was paid, to the grand-armasch,
-at the rate of two lion-guilders per drachm, they earned still
-less than those in the Banat; although the rivers in Wallachia
-contain a sufficient plenty of gold to have enabled them to make
-ten times that advantage, did not their laziness prevent
-them.&nbsp; The Transylvanian rivers yield the most gold: there
-are annually, from eight to ten hundred weight separated from
-their sand, which are brought to Zalatnya, to be disposed
-of.&nbsp; As this quantity is not obtained by Gipseys only, but
-together with the Wallachians, and we have no account of the
-gross number of goldwashers, how many of them are Gipseys, nor
-what proportion they have of these eight hundred weight, it is
-impossible to ascertain the profits of the Transylvanian Gipsey
-goldwashers.&nbsp; That they are better off than those <a
-name="page3_55"></a><span class="pagenum">p. 55</span>in the
-Banat and other places, is certain, from the circumstance of the
-rivers abounding more with gold, than elsewhere.</p>
-<p>It may not be uninteresting in this place to give the process
-of goldwashing, in the words of those who, as mineralogists, have
-superintended the work.&nbsp; The account communicated by the
-Councellor von Kotzian, concerning the goldwashing in the Banat,
-is as follows: &ldquo;The operation consists in, first, providing
-a board of lime-wood, about one fathom long, and half a fathom
-broad; being hollowed at the upper end, in the form of a dish,
-from which are cut ten or twelve channels, in an oblique
-direction.&nbsp; This board is fixed in an inclined position so
-as to form an angle of forty-five degrees with the horizon.&nbsp;
-The sand containing the gold, being laid in the hollow at the top
-of the board, a quantity of water is then poured upon it, which
-carries off the lighter parts; such as are more heavy they shove
-down by hand: what remains in the channels, or furrows, is
-discharged into an oblong tray, carried to the straining-trough,
-and the gold which remains picked clean out.&nbsp; The whole of
-this work is performed in so careless a manner, that much pure
-gold is lost: it is, moreover, to be lamented, that the Gipseys
-get only the gold which is perfectly separated from the sand, but
-by no means any that sticks to <a name="page3_56"></a><span
-class="pagenum">p. 56</span>the ore, which they throw away,
-though there is gold in it.&rdquo;</p>
-<p>As it seems evident, from the foregoing statement, that this
-method is very inadequate to the purpose, and that consequently
-much gold must be wasted, we are the more surprised when another
-author, in the following words, assures us of the
-contrary:&mdash;&ldquo;So negligent and careless as the work of
-the Gipseys appears at first sight, just as effectual it is
-proved when put to the test.&nbsp; Daily practice gives to these
-people a degree of discernment, without which another person
-would think they must lose a great deal.&nbsp; I convinced myself
-in the following manner: When they had finished their washing on
-the board&mdash;for which they commonly used from fifteen to
-twenty troughs of coarse stuff&mdash;I divided the washed stuff
-into three parcels; the ten or fifteen uppermost furrows always
-contained the most gold, the second division not more than an
-eighth part as much, but the last fifteen to twenty furrows
-scarcely three grains.&nbsp; I have also narrowly examined the
-refuse, and very seldom found any traces of gold in
-it.&rdquo;</p>
-<p>The art of goldwashing is brought to much greater perfection
-in Transylvania.&nbsp; In the description of the process adopted
-in that country, it is said that all the rivers, brooks, and even
-the pools which the rain forms, produce gold: <a
-name="page3_57"></a><span class="pagenum">p. 57</span>of these
-the river Aranyosch is the richest, insomuch that the historians
-have compared it to the Tagus and Pactolus.&nbsp; Excepting the
-Wallachians, who live by the rivers, the goldwashers consist
-chiefly of Gipseys.&nbsp; They can judge with the greatest
-certitude where to wash to advantage.&nbsp; The apparatus used by
-them for this work is a crooked board, four or five feet long, by
-two or three broad, generally provided with a wooden rim on each
-side; over this board they spread a woollen cloth, and scatter
-the gold-sand, mixed with water, upon it: the small grains of the
-metal remain sticking to the cloth, which they afterwards wash in
-a vessel of water, and then separate the gold by means of the
-trough.&nbsp; When larger particles of sand are found in their
-washing, they make deeper channels in the middle of their crooked
-boards, to stop the small pieces as they roll down: they closely
-examine these small stones, and some are frequently found to have
-solid gold fixed in them.</p>
-<p>Those we have mentioned are the customary professions and
-occupations of Gipseys, in the different countries and states of
-Europe.&nbsp; But people must not imagine that their
-smiths&rsquo; shops are continually resounding with the hammer;
-nor that those of other professions are so attentive to their
-callings, as to provide even a daily subsistence, not to think of
-a comfortable maintenance.&nbsp; <a name="page3_58"></a><span
-class="pagenum">p. 58</span>Their consummate laziness, on the
-contrary, as before observed, occasions so many idle hours in the
-day, that their family is often reduced to the greatest distress;
-for which reason, begging or stealing is by far a more common
-method, than diligence or assiduous application to business, for
-quieting the cravings of hunger.&nbsp; If we except soldiers, who
-are kept in order by the discipline of the corporal, with some of
-the Transylvanian goldwashers, who apply to music&mdash;and,
-living separate from their own caste, in constant habits of
-intercourse with people of a better sort, have thereby acquired
-more civilised manners, and learned the distinction, if not
-between right and wrong, at least between social honour and
-disgrace&mdash;the remainder are, in the most unlimited sense,
-arrant thieves.&nbsp; In fact, working at any trade, or
-employment, seems to be merely a disguise, in order the better to
-enable them to carry on their thieving practices; as the articles
-which they prepare for sale in the cities and villages, furnish
-an excellent excuse for sneaking into houses, to pry where there
-is any thing which they may appropriate to themselves.&nbsp; This
-kind of artifice is particularly the province of the women, who
-have always been reckoned more dextrous than the men in the art
-of stealing.&nbsp; They commonly take children with them, who are
-tutored to remain behind, in the outer part of the house, to
-purloin what they can, <a name="page3_59"></a><span
-class="pagenum">p. 59</span>while the mother is negotiating in
-the chamber.&nbsp; It is generally the women&rsquo;s office to
-make away with the boor&rsquo;s geese and fowls, when they are to
-be found in a convenient place.&nbsp; Should the creature make a
-noise when seized, it is killed and dressed for the consumption
-of the family; but if, by chance, it have strayed so far from the
-village, that its crying cannot give any alarm, they keep it
-alive to sell at the next market town.&nbsp; Winter is the time
-when the women generally are most called upon to try their skill
-in this way: during that season, many of the men remain in their
-huts, sending the women abroad to forage.&nbsp; They go about in
-the guise of beggars&mdash;a character they well know how to
-support&mdash;and commonly carry with them a couple of children,
-miserably exposed to the cold and frost; one of these is led by
-the hand, the other tied in a cloth to the woman&rsquo;s back, in
-order to excite compassion in well-disposed people.&nbsp; Whole
-troops of these Gipsey beggars are met with in Spain; and the
-encounter is by no means pleasant, as they ask alms in a manner,
-and with such importunity, as if they thought you could not deny
-them.&nbsp; They also tell fortunes; and impose on the credulous
-with amulets.&nbsp; Besides all this, they seldom return to their
-husbands without some pilfered booty.&nbsp; Many writers confine
-the thefts of the Gipseys to small maters, and will not allow
-that they are ever guilty of violence.&nbsp; <a
-name="page3_60"></a><span class="pagenum">p. 60</span>This is not
-only denied by the testimony of others, but absolutely
-contradicted by some recent instances.&nbsp; It is true that, on
-account of their natural timidity, they do hesitate to commit a
-robbery which appears to be attended with great danger, nor do
-they often break open houses by night: they rather confine
-themselves to petty depredations, than, as they think, rush
-voluntarily into destruction by a great and dangerous
-action.&nbsp; Yet we have more than one proof, that they make no
-scruple to murder a traveller, or plunder cities and
-villages.</p>
-<h3><a name="page3_61"></a><span class="pagenum">p.
-61</span>CHAPTER VIII.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On their Marriages and Education</i>.</p>
-<p><span class="smcap">There</span> are not, perhaps, any other
-people among whom marriages are contracted with so little
-consideration, or solemnised with so little ceremony, as among
-the Gipseys.&nbsp; No sooner has a boy attained the age of
-fourteen or fifteen years, than he begins to perceive that
-something more than mere eating and drinking is necessary to
-him.&nbsp; Having no fear of consequences, nor being under any
-restraint from his parents, he forms a connection with the girl
-he most fancies, of twelve, or at most thirteen, years old,
-without any scruple of conscience, whether she be his nearest
-relation, or an entire stranger; but it is to be observed, that a
-Gipsey never marries a person who is not of the true Gipsey
-breed.&nbsp; God&rsquo;s commandments are unknown to him; and
-human laws cannot have much influence over one who lives in a
-desert, remote from the observation of any ruling power.&nbsp;
-The term of courtship is very short, often only long enough for
-the parties to communicate their mutual inclination.&nbsp; They
-do not wait for any marriage ceremony, as it is a matter of no
-consequence to them, whether it be performed afterwards, or not
-at all.&nbsp; Yet they do not seem to be entirely indifferent
-about matrimony, <a name="page3_62"></a><span class="pagenum">p.
-62</span>not on account of conforming to any institution, but
-from a pride they have in imitating what is done by other people,
-lest they should appear to be inferior to them.&nbsp; As the very
-early age of the parties, or some other irregularity, might meet
-with objections from a regular clergyman, they frequently get one
-of their own people to act the priest, and tack the decent couple
-together.&nbsp; A marriage being thus accomplished, the man
-provides a stone for an anvil, a pair of pincers, a file, and
-hammers away as a smith; or works at some other trade, he may
-have just learned from his father: then begins his
-peregrination.&nbsp; Should his wife commit a fault at a future
-time, he gives her half a dozen boxes on the ear; or very likely,
-for some trifling cause, turns her off entirely.&nbsp; Her
-conduct must, in general, be very much regulated by his will; and
-she is obliged to be more attentive to him than to herself.&nbsp;
-When the woman lies-in, which happens frequently, these people
-being remarkably prolific, the child is brought forth, either in
-their miserable hut, or, according to circumstances, it may be in
-the open air, but always easily and fortunately: a woman of the
-same kind performs the office of midwife.&nbsp; True Gipsey like,
-for want of some vessel, they dig a hole in the ground, which is
-filled up with cold water, and the new-born child washed in
-it.&nbsp; This being done, it is wrapped up in some old rags,
-which the motherly foresight has taken care to provide.&nbsp; <a
-name="page3_63"></a><span class="pagenum">p. 63</span>Next comes
-the christening, at which ceremony they prefer strangers, for
-witnesses, rather than their own caste: but what kind of folks
-their guests are, may be collected from the mode of entertaining
-them.&nbsp; When the christening is over, the father takes the
-sponsors to an alehouse, or if none be near, to some other house,
-where he treats them with cakes and brandy.&nbsp; If he is a
-little above the lowest state of misery, and has a mind to be
-generous, other things are provided; but he does not join the
-company, being employed in serving his guests.&nbsp; Thus the
-affair ends.&nbsp; The lying-in woman passes her short time of
-confinement, seldom exceeding eight days, with her child, in the
-hut, or under a tent, in the smoke by the fire.&nbsp;
-Refreshments are often sent from the godfathers and godmothers;
-yet they are sometimes so uncivil, that they do not hesitate to
-quarrel with them or even to discharge them from the trust, if
-they think the present too small, or do not like the
-provisions.&nbsp; When this happens, they have another
-christening, in some other place; nay, sometimes even a
-third.</p>
-<p>Gipsey women, as already mentioned, frequently smear their
-children over with a particular kind of ointment, and then lay
-them in the sun, or before the fire, in order that the skin may
-be more completely parched, and their black beauty thereby
-increased.&nbsp; They never use a cradle, nor even <a
-name="page3_64"></a><span class="pagenum">p. 64</span>possess
-such a piece of furniture; the child sleeps in its mother&rsquo;s
-arms, or on the ground.&nbsp; When the lying-in is over, the
-Gipsey woman goes to church, and thence, immediately, either to
-begging or stealing.&nbsp; While the child remains in her arms,
-perhaps imagining that people will be less severe in their
-chastisements, she is more rapacious than at other times, and
-takes whatever she can lay her hands on.&nbsp; If she cannot
-escape without a beating, she endeavours to screen herself by
-holding up the child to receive the blows, till she finds an
-opportunity of retiring imperceptibly, and running away.</p>
-<p>When the child gets a little stronger, and has attained the
-age of three or four months, the mother seldom carries it on the
-arm, but at her back; there it sits, winter and summer, in a
-linen rag, with its head over her shoulder.&nbsp; If she have
-more children, in course of time, which is generally the case, as
-this race of beings is so prolifick, she leads one or two by the
-hand, while such as are older run by her side; and thus attended,
-she strolls through the villages and into houses.&nbsp;
-Notwithstanding their dark complexion, and bad nursing, writers
-are unanimous in stating, that these children are good-looking,
-well shaped, lively, clever, and have fine eyes.&nbsp; The mother
-plaits their black hair on the crown of the head, partly to keep
-it out of their face, and partly for ornament.&nbsp; This <a
-name="page3_65"></a><span class="pagenum">p. 65</span>is all she
-ever does towards decorating her offspring; for in summer the
-children wear no clothes till ten years of age, and in winter
-they are forced to be content with a few old rags hung about
-them.</p>
-<p>No sooner is the child, whether boy or girl, capable of
-running about, than it is taught to dance; which talent consists
-in jumping on one foot, and constantly striking behind with the
-other.&nbsp; As the young Gipsey grows up, all kinds of postures
-are added, in hopes of diverting, and thereby to obtain a reward
-from persons who happen to pass the parents&rsquo;
-habitation.&nbsp; What the children are further taught,
-especially by their mothers, is the art of stealing, which they
-often put in practice, as before related.&nbsp; Instruction or
-school is never thought of; nor do they learn any business,
-except perhaps to blow the fire when the father forges, or to
-assist in goldwashing.</p>
-<p>By the twelfth or thirteenth year, a boy acquires some
-knowledge of his father&rsquo;s trade; and then becomes
-emancipated from parental authority; as he now begins to think of
-forming his own separate connections.&nbsp; The Gipseys, in
-common with uncivilised people, entertain unbounded love for
-their children: this is a source of the most unpardonable
-neglect.&nbsp; Gipsey children never feel the rod; they fly into
-the most violent passion, and at the same time hear nothing from
-their parents but flattery and coaxing.&nbsp; In return, they
-act, as is commonly <a name="page3_66"></a><span
-class="pagenum">p. 66</span>the consequence of such education,
-with the greatest ingratitude.&nbsp; This excessive fondness for
-their children is, however, attended with one
-advantage:&mdash;when they are indebted to any person, which is
-frequently the case in Hungary and Transylvania, the creditor
-seizes a child, and by that means obtains a settlement of his
-demand; as the Gipsey will immediately exert every method to
-discharge the debt, and procure the release of his darling
-offspring.</p>
-<p>To the beforegoing account of Gipsey marriages, and education,
-there are but few exceptions; comprised in a small proportion of
-them who have fixed habitations.&nbsp; The character of people
-being formed by the instruction they receive in their early
-years, can it then be thought surprising that Gipseys should be
-idlers, thieves, murderers, and incendiaries?&nbsp; Is it
-probable, <i>that</i> man should become diligent, who has been
-educated in laziness?&nbsp; Can it be expected those should leave
-every person in possession of his own property, whose father and
-mother have taught them to steal, from their earliest
-infancy?&nbsp; Who can have a general idea of fair dealing, that
-knows not right from wrong, nor has ever learned the distinction
-between good and evil, virtue and vice?&nbsp; Punishments
-inflicted on others, for their crimes, have no effect upon one
-who is not sufficiently attentive to take warning by the examples
-of strangers: and when, by his own experience, <a
-name="page3_67"></a><span class="pagenum">p. 67</span>he is
-taught not to lay hands on the property of others, he is become
-so hardened, that the milder punishments leave no lasting
-impression; while the more severe ones, which reach the life,
-cannot have any effect on him, and are, as before observed,
-totally disregarded by his fellows.&nbsp; So long therefore as
-the education of the Gipseys continues to be what it is, we
-cannot hope that they should leave off their vile practices and
-filthy habits.</p>
-<h3><a name="page3_68"></a><span class="pagenum">p.
-68</span>CHAPTER IX.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On their Sickness</i>, <i>Death</i>, <i>and
-Burial</i>.</p>
-<p><span class="smcap">We</span> have before had occasion to
-mention the constant good health of these people; and it is fact,
-that they do enjoy it more uninterruptedly, and perfectly, than
-persons of the most regular habits, and who pay the greatest
-attention to themselves.&nbsp; They get no cold nor defluxions,
-from the inclemency of the air.&nbsp; They are not subject to
-rashes; even poisons, or epidemical disorders, have no effect
-upon them.&nbsp; Any prevailing sickness penetrates sooner into
-ten habitations of civilised people, than it finds its way under
-a Gipsey&rsquo;s tent, or into his hut.&nbsp; They are equally
-liable to the small-pox and measles with other people, though
-with infinitely less danger; and they are subject to a disorder
-in the eyes, occasioned by the continual smoke and steam in their
-huts, during the winter season: excepting these complaints, the
-Gipseys, in general, experience little inconvenience till the
-time comes that Nature demands her own back again, and entirely
-destroys the machine.&nbsp; Though this be not always at a great
-age, it is generally at an advanced period; it being very
-uncommon for a Gipsey to die early in life, or during his
-childhood.&nbsp; Their love of life is excessive; yet they hardly
-ever take <a name="page3_69"></a><span class="pagenum">p.
-69</span>the advice of a physician, or use medicines, even in the
-most dangerous maladies.&nbsp; They generally leave every thing
-to nature, or good fortune: if they do <i>any</i> thing, it is,
-to mix a little saffron in their soup, or bleed and scarify
-themselves; having observed that their horses use bleeding, as a
-remedy for disorders.&nbsp; When the sickness indicates danger,
-and that the universal enemy to life is really in earnest, the
-Gipsey breaks out into sighs and lamentations, on account of his
-departure; till at last he gives up the ghost, in his usual place
-of residence&mdash;under a tree, or in his tent.</p>
-<p>The preparations for death are usually regulated according to
-a person&rsquo;s religious principles; but the Gipsey, who
-neither knows nor believes any thing concerning the immortality
-of the soul, or of rewards and punishments beyond this life, for
-the most part dies like a beast&mdash;ignorant of himself and his
-Creator, as well as utterly incapable of forming any opinion
-respecting a higher destination.</p>
-<p>The Gipsey&rsquo;s decease is instantly succeeded by the most
-frantic lamentations: parents, in particular, who have lost their
-children, appear inconsolable.&nbsp; Little can be said of their
-burials; only, that on those occasions the cries and bewailings
-are redoubled, and become very violent.&nbsp; When the leader of
-a horde dies, things are conducted more quietly.&nbsp; His own
-people carry him, <a name="page3_70"></a><span class="pagenum">p.
-70</span>with great respect, to the grave, where each one appears
-earnest and attentive; although at the same time employed in a
-manner to excite laughter.</p>
-<p>This is the mode of proceeding when a Gipsey dies a natural
-death.&nbsp; But it often happens that he loses his life by
-violent means&mdash;not by his own hands for self-murder and
-infanticide are equally unheard of among them.&nbsp; No Gipsey
-ever puts a period to his own existence on account of vexation,
-anxiety, or despair; as, besides his unbounded love of life, care
-or despair is totally unknown to him.</p>
-<p>Even in the greatest distress, the Gipsey is never troubled
-with low spirits; ever merry and blythe, he dies not till he
-cannot help it: this often happens on the gallows, attended with
-scenes ridiculous as the most ludicrous imagination could
-invent.&nbsp; One man requested, as a particular act of grace,
-that he might not be hanged with his face towards the high road;
-saying, &ldquo;Many of his acquaintance passed that way, and he
-should be very much ashamed to be seen by them hanging on a
-gallows.&rdquo;&nbsp; At another time the relations of a Gipsey
-who was leading to execution, perceiving, by the discourse and
-gestures of the criminal, how unwillingly he advanced, not having
-the least inclination to be hanged, addressed themselves to the
-magistrates and officers of justice, with the following <a
-name="page3_71"></a><span class="pagenum">p. 71</span>wise
-remonstrance: &ldquo;Gentlemen, pray do not compel a man to a
-thing for which you see he has no desire nor
-inclination.&rdquo;&nbsp; Such scenes happen at almost every
-Gipsey execution, which are proofs that these people are quite
-deficient in thought or consideration.</p>
-<h3><a name="page3_72"></a><span class="pagenum">p.
-72</span>CHAPTER X.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Political Regulations peculiar to the
-Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">When</span> the Gipseys first arrived in
-Europe, they had leaders and chiefs, to conduct the various
-tribes in their migrations.&nbsp; This was necessary, not only to
-facilitate their progress through different countries and
-quarters of the globe, but to unite their force if necessary, and
-thereby enable them to make a more formidable resistance when
-opposed: and likewise to carry any plan, they might have formed,
-more readily into execution.&nbsp; We accordingly find, in old
-books, mention made of knights, counts, dukes, and kings.&nbsp;
-Krantz and Munster mention counts, and knights, in general terms,
-among the Gipseys; other people give us the very names of these
-dignified men: Crusius cites a duke <span
-class="smcap">Michael</span>; Muratori a duke <span
-class="smcap">Andreas</span>; and Aventinus records a king <span
-class="smcap">Zindelo</span>: not to speak of inscriptions on
-monuments, erected in different places, to the memories of duke
-<span class="smcap">Panuel</span>, count <span
-class="smcap">Johannis</span>; and a noble knight <span
-class="smcap">Petrus</span>, in the fifteenth century.&nbsp; But
-no comment is requisite to shew how improperly these appellations
-were applied.&nbsp; Though the Gipsey chiefs might be gratified
-with these titles, and their dependants probably esteemed them
-people of rank, it was merely <a name="page3_73"></a><span
-class="pagenum">p. 73</span>a ridiculous imitation of what they
-had seen and admired among civilised people.&nbsp; Nevertheless,
-the custom of having leaders and chiefs over them prevails to
-this time, at least in Hungary and Transylvania; probably it may
-also still exist in Turkey, and other countries where these
-people live together in great numbers.</p>
-<p>Their chiefs&mdash;or waywodes, as they proudly call
-them&mdash;were formerly of two degrees in Hungary.&nbsp; Each
-petty tribe had its own leader; beside which, there were four
-superior waywodes, of their own caste, on both sides the Danube
-and Teisse, whose usual residences were at Raab, Lewentz,
-Szathmar, and Kaschau: to these the smaller waywodes were
-accountable.&nbsp; It would appear extraordinary that any
-well-regulated state should allow these people a distinct
-establishment in the heart of the country, did not the Hungarian
-writers assign a reason: viz. that in the commotions and
-troubles, occasioned by the Turkish wars, in former centuries,
-they were, by means of their waywodes, more easily summoned, when
-occasion required, and rendered useful to the community.&nbsp;
-But the Gipseys in Hungary and Transylvania were permitted to
-choose, from their own people, only the small waywodes of each
-tribe.&nbsp; The superior waywodes, to whom the Gipseys, in many
-districts, were subject, have existed till within a few years;
-but they were appointed by the court, and <a
-name="page3_74"></a><span class="pagenum">p. 74</span>always
-selected from the Hungarian nobility.&nbsp; The appointment was
-by no means despicable; as each Gipsey was bound to pay the
-superintendent under whom his tribe was classed, a guilder
-annually, of which one half was demanded at Easter, the other
-half at Michaelmas.&nbsp; In order to render the levying this tax
-more certain, the magistrates, in all towns, cities, and
-villages, were ordered to be assisting to the collectors, where
-necessary; to protect them also from any violence that might be
-offered by the Gipseys.&nbsp; These superior waywodes are now no
-longer appointed, except a single one in Transylvania, who has
-authority over the goldwashers in those parts.&nbsp; But the
-Gipseys still continue the custom, among themselves, of
-dignifying certain persons, whom they make heads over them, and
-call by the exalted Sclavonian title&mdash;waywode.&nbsp; To
-choose their waywode, the Gipseys take the opportunity when a
-great number of them are assembled in one place, commonly in the
-open field.&nbsp; The elected person is lifted up three times,
-amidst the loudest acclamations, and confirmed in his dignity by
-presents; his wife undergoes the same ceremony.&nbsp; When this
-solemnity is performed, they separate with great conceit,
-imagining themselves people of more consequence than electors
-returning from the choice of an emperor.&nbsp; Every one who is
-of a family descended from a former waywode <a
-name="page3_75"></a><span class="pagenum">p. 75</span>is
-eligible; but those who are best clothed, not very poor, of large
-stature, and about the middle age, have generally the
-preference.&nbsp; Understanding or wise conduct is of no
-consideration: therefore it is easy to distinguish the waywode
-from the multitude, by observing his size and clothing.&nbsp; The
-particular distinguishing mark of dignity, is a large whip,
-hanging over the shoulder.&nbsp; His outward deportment, his walk
-and air, also plainly shew his head to be filled with notions of
-authority.</p>
-<p>It is uncertain how far the waywode&rsquo;s sway over his
-subjects extends.&nbsp; A distinction must here be made, whether
-the state gives him any power, and what he assumes or derives by
-custom from his caste.&nbsp; It were ridiculous to suppose that
-the state should, on any occasion, appoint this sort of
-illustrious personage a judge.&nbsp; In Transylvania, indeed, the
-magistrates do interfere with regard to the fellow whom this or
-that horde has elected chief, and impose an obligation on him;
-but it is only that he should be careful to prevent his nimble
-subjects from absconding, when the time arrives for them to
-discharge their annual tribute at the land-regent&rsquo;s
-chamber.&nbsp; He has no right to interfere in disputes or
-quarrels which the Gipseys have among themselves, or with other
-people, further than to give notice of them to the regular courts
-of the district where they happen to be.&nbsp; <a
-name="page3_76"></a><span class="pagenum">p. 76</span>In this
-point of view, what Toppeltin and others after him assert, that
-the waywodes have little or no power over their own people, is
-perfectly correct: but if we attend to their actions, the affair
-carries a very different appearance.&nbsp; Whenever a complaint
-is made, that any of their people have been guilty of theft, the
-waywode not only orders a general search to be made, in every
-tent or hut, and returns the stolen goods to the owner, if they
-can be found, but punishes the thief, in presence of the
-complainant, with his whip.&nbsp; Certainly it is not by any
-written contract that he acquires his right over the people, for
-no such thing exists among them, but custom gives him this
-judicial power.&nbsp; Moreover he does not punish the aggressor
-from any regard to justice, but rather to quiet the plaintiff,
-and at the same time to make his people more wary in their
-thefts, as well as more dextrous in concealing their
-plunder.&nbsp; These discoveries materially concern him, since by
-every detection his income suffers; as the whole profit of his
-office arises from his share of the articles that are
-stolen.&nbsp; Every time a Gipsey brings in a booty, he is
-obliged to give information to the arch-Gipsey of his successful
-enterprise; and then render a just account of what and how much
-he has stolen, in order that the proper division may be
-made.&nbsp; In this proceeding the Gipsey considers himself bound
-to give a fair and true detail; though in <a
-name="page3_77"></a><span class="pagenum">p. 77</span>every other
-instance he does not hesitate to commit the grossest
-perjury.&nbsp; We may therefore judge how precarious success is
-likely to be, when a waywode is applied to for the recovery of
-stolen goods.&nbsp; The Gipseys are cunning enough to hide what
-they have pilfered, in such a manner, that out of a hundred
-searches the complainer hardly once accomplishes his
-desire.&nbsp; It does not at all forward the cause, that the
-waywode knows who the thief is: his interest requires him to
-dissemble.&nbsp; Thus, though he does not steal himself, the
-Spanish proverb is a very true one: &ldquo;The Count and the
-Gipsey are rogues alike.&rdquo;&nbsp; For which reason people
-seldom apply to so suspicious a judge.&nbsp; If a thief is caught
-in the fact, the owner takes his property, and gives the offender
-his proper reward, or else delivers him over to the civil power
-for correction.&nbsp; Here ensues a truly laughable scene: As
-soon as the officer seizes on, and forces away the culprit, he is
-surrounded by a swarm of Gipseys, who take unspeakable pains to
-procure the release of the prisoner.&nbsp; They endeavour to
-cajole him with kind words, desiring him to consider this, that,
-and the other, or admonish him not to be so uncivil.&nbsp; When
-it comes to the infliction of punishment, and the malefactor
-receives a good number of lashes, well laid on, in the public
-market-place, an universal lamentation commences among the vile
-crew; each stretches <a name="page3_78"></a><span
-class="pagenum">p. 78</span>his throat, to cry over the agony his
-dear associate is constrained to suffer.&nbsp; This is oftener
-the fate of the women than of the men; for, as the maintenance of
-the family depends most upon them, they more frequently go out
-for plunder.</p>
-<h3><a name="page3_79"></a><span class="pagenum">p.
-79</span>CHAPTER XI.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Religion of the Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">These</span> people did not bring any
-particular religion with them from their native country, by
-which, as the Jews, they could be distinguished among other
-persons; but regulate themselves, in religious matters, according
-to the country where they live.&nbsp; Being very inconstant in
-their choice of residence, they are likewise so in respect to
-religion.&nbsp; No Gipsey has an idea of submission to any fixed
-profession of faith: it is as easy for him to change his religion
-at every new village, as for another person to shift his
-coat.&nbsp; They suffer themselves to be baptised in Christian
-countries; among Mahometans to be circumcised.&nbsp; They are
-Greeks with Greeks, Catholics with Catholics, and again profess
-themselves to be Protestants, whenever they happen to reside
-where protestantism prevails.</p>
-<p>From this mutability, we may conceive what ideas they have,
-and thence deduce their general opinions of religion.&nbsp; As
-parents suffer their children to grow up without education or
-instruction, and were reared in the same manner themselves, so
-neither have any knowledge of God or morality.&nbsp; Few of them
-will attend to any discourse <a name="page3_80"></a><span
-class="pagenum">p. 80</span>on religion: they hear what is said
-with indifference, nay rather with impatience and repugnance;
-despising all remonstrance, believing nothing, they live without
-the least solicitude concerning what shall become of them after
-this life.&nbsp; An instance, quoted by Toppeltin, will fully
-illustrate this matter: One of the more civilised Gipseys in
-Transylvania took the resolution of sending his son to school:
-leave being obtained from the government, the lad was admitted,
-and was going on very well, under his teachers&rsquo;
-hands.&nbsp; The child died; whereupon the relations applied to
-the magistrates and clergy for permission to give the young man
-Christian burial, he being a student at the time of his
-death.&nbsp; On this occasion the priest asked, whether they
-believed the deceased would rise again at the last
-day?&mdash;&ldquo;<i>Strange idea</i>!&rdquo; they answered;
-&ldquo;<i>to believe that a carcase</i>, <i>a lifeless
-corpse</i>, <i>should be reanimated</i>, <i>and rise
-again</i>!&mdash;<i>In our opinion</i>, <i>it would be no more
-likely to happen to him</i>, <i>than to the horse we flayed a few
-days ago</i>.&rdquo;&nbsp; Such are the opinions of the greatest
-part of these people with regard to religion; it naturally
-follows, that their conduct should be conformable to such ideas
-and conceptions.&nbsp; Every duty is neglected, no prayer ever
-passes their lips: as little are they to be found in any assembly
-of public worship; whence the Wallachian adage&mdash;<a
-name="page3_81"></a><span class="pagenum">p. 81</span>&ldquo;The
-Gipsey&rsquo;s church was built with bacon, and the dogs ate
-it.&rdquo;&nbsp; The religious party from which a Gipsey
-apostatises, as little loses a brother believer, as the one into
-which he goes acquires one.&nbsp; He is neither Mahometan nor
-Christian; for the doctrines of Mahomet and of Christ are alike
-unknown or indifferent to him, producing no other effect than
-that in Turkey his child is circumcised, and baptised in
-Christendom.&nbsp; The Turks are so fully convinced of the little
-sincerity the Gipseys entertain in regard to religion, that
-although a Jew, by becoming a Mahometan, is freed from the
-payment of the charadsch, the Gipseys are not, at least in the
-neighbourhood of Constantinople.&nbsp; They are compelled to pay
-this polltax even though their ancestors, for centuries back, had
-been Mahometans; or though they should actually have been a
-pilgrimage to Mecca: the privilege of wearing a white turban is
-the only advantage their conversion gives them over unbelieving
-Jews and Gipseys.</p>
-<p>Such is the respect paid by the Gipseys to moral institutions,
-in every country where they are found.&nbsp; It is true that in
-this, as well as in other things, there may be exceptions, but
-they are very rare; by much the greatest part of them are as
-above described.&nbsp; Wherefore the more ancient, as well as the
-more modern, writers <a name="page3_82"></a><span
-class="pagenum">p. 82</span>agree, in positively denying that the
-Gipseys have any religion; placing them even below the
-heathens.&nbsp; This sentence cannot be contradicted; since, so
-far from having a respect for religion, they are adverse to every
-thing which in the least relates to it.</p>
-<h3><a name="page3_83"></a><span class="pagenum">p.
-83</span>CHAPTER XII.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Their Language</i>, <i>Sciences</i>, <i>and
-Arts</i>.</p>
-<p><span class="smcap">Besides</span> that the Gipseys understand
-and speak the language of the country where they live, they have
-a general language of their own, in which they always converse
-with each other.&nbsp; Writers differ in opinion concerning this
-language, being undecided whether it be really that of any
-country, and who are the people from whom it originates.&nbsp;
-Some pronounce it a mere jargon, others say it is
-gibberish.&nbsp; We can by no means agree with the supporters of
-the first opinion, as the only ground for the assertion is
-barely, that they do not know any other language correspondent to
-that of the Gipseys.&nbsp; But they do not seem to have
-considered how extravagant a surmise it is, to believe a whole
-language an invention; that too of people rude, uncivilised, and
-hundreds of miles distant from each other.&nbsp; This opinion is
-too absurd to employ more time to controvert it.&nbsp; Neither
-can the Gipsey language be admitted for gibberish; unless by
-those who know nothing of the former, or are totally ignorant of
-the latter, which is corrupt German; whereas the former has
-neither German words, inflexions, nor the least affinity in
-sound.&nbsp; No German, were he to listen <a
-name="page3_84"></a><span class="pagenum">p. 84</span>a whole day
-to a Gipsey conversation, would comprehend a single
-expression.&nbsp; A third party allow that the language of the
-original Gipseys was really vernacular, and that of some country;
-but assert it to be so disguised and falsified, partly by design
-of the Gipseys themselves, partly by adventitious events, through
-length of time, and the continual wandering of these people, that
-it is entirely new formed, and now used by the Gipseys
-only.&nbsp; This opinion contains much truth; but carries the
-matter too far, in not allowing that any traces remain to prove
-any particular dialect to be the Gipseys&rsquo; mother
-tongue.&nbsp; Perhaps the great B&uuml;sching means the same
-thing, when he says, &ldquo;the Gipsey language is a mixture of
-corrupt words from the Wallachian, Sclavonian, Hungarian, and
-other nations.&rdquo;&nbsp; Among these, the best-founded notion
-may be, that it is the dialect of some particular country, though
-no longer so pure as in the country whence it originated.&nbsp;
-This opinion meets the greatest concurrence of the learned: and
-will, we hope, be fully proved in another part of this book,
-where the subject will be again discussed, more fully, in order
-to corroborate the other proofs of the origin of this
-people.&nbsp; It will then be certified, in what country this is
-the native mother tongue.&nbsp; This is a point concerning which
-most writers think differently.&nbsp; Sometimes the Gipseys are
-Hebrews, then Nubians, <a name="page3_85"></a><span
-class="pagenum">p. 85</span>Egyptians, Phrygians, Vandals,
-Sclavonians, or, as opinions vary, perhaps some other nation.</p>
-<p>It appears extraordinary, that the language of a people who
-have lived for centuries among us, and has been matter of enquiry
-almost ever since, should still remain an affair of so much
-uncertainty.&nbsp; Gipseys are to be found every-where, and might
-be very easily examined, as closely and often as any body
-pleased, about their language.&nbsp; It would have been attended
-with no great trouble, to have made so near an acquaintance as to
-bring them to converse with variety of people, and thereby, by
-means of comparison, to have attained some degree of
-certainty.&nbsp; This observation sounds plausibly; but on a
-closer examination the case is found to be very different.&nbsp;
-First, it is not so easy as people may imagine, to gain much
-information from the Gipseys concerning their language.&nbsp;
-They are suspicious, apprehending an explanation might be
-attended with danger to themselves; and are therefore not very
-communicative.&nbsp; To this must be added, their natural levity,
-and consequent seeming inattention to the questions put to
-them.&nbsp; A writer, who had frequent experience of this
-behaviour, expresses himself to the following effect:
-&ldquo;Suppose any person had an inclination to learn the Gipsey
-language, he would find it very difficult to accomplish his
-purpose.&nbsp; Intercourse with <a name="page3_86"></a><span
-class="pagenum">p. 86</span>these people is almost insufferable;
-and very few of them have sense enough to teach any thing, or
-even to give a proper answer to a question.&nbsp; If you ask
-about a single word, they chatter a great many, which nobody can
-understand.&nbsp; Others have equally failed of success, not
-being able, by any means whatever, to obtain from them the
-paternoster in their own language.&rdquo;&nbsp; Secondly, suppose
-the language of the Gipseys had been perfectly understood soon
-after their arrival in Europe, variety of opinions would
-nevertheless have been maintained among the learned.&nbsp; It
-would still have been necessary, in order to ascertain truth, to
-have revised the original languages of all the inhabitants both
-in and out of Europe, or at least a general sketch of them.&nbsp;
-By such a review, the Gipseys&rsquo; mother tongue might easily
-have been discovered.&nbsp; But many there are, as B&uuml;ttner,
-Schl&ouml;zer, Gibelin, and Bachmeister, who have taken great
-pains in the minute investigation of the languages, as well as
-manners, of different people, and reckon those they have learned
-by dozens.&nbsp; How was it, indeed, possible for the learned of
-former centuries to be competent to the enquiry, as they had not
-the aids which now so copiously occur to the historical
-etymologist?&nbsp; Many dialects have been discovered, and our
-knowledge of others greatly increased, within the last fifty or
-sixty years.&nbsp; During that term, the <a
-name="page3_87"></a><span class="pagenum">p. 87</span>treasures
-of the farthest north have been opened; and the most eastern
-idioms become more familiar to us: we even know how the
-Otaheitian expresses himself.&nbsp; All this information did not
-exist before; knowledge in this science was much more confined
-than at this period: nor was it possible for the most learned
-man, so circumstanced, to point out the country in which the
-Gipsey language was spoken.</p>
-<p>The Gipseys have no writing, peculiar to them, in which to
-express their language. <a name="citation87"></a><a
-href="#footnote87" class="citation">[87]</a>&nbsp; Writing, or
-reading, is, in general, a very uncommon accomplishment with any
-of them; nor must either of these attainments be at all expected
-among the wandering sort.&nbsp; Sciences and the refined arts are
-never to be looked for amongst people whose manner of living and
-education are so irregular.&nbsp; Twiss does, indeed, mention,
-that the Spanish Gipseys have some knowledge of medicine and
-surgery; but woe betide the person who confides in their
-skill!&nbsp; It is absurd to suppose that they are possessed of
-any secret for extinguishing fire: superstition formerly gave the
-Jews credit for this art; in process of time, the Gipseys also
-were believed to be gifted with it.&nbsp; Music is the only <a
-name="page3_88"></a><span class="pagenum">p. 88</span>science in
-which the Gipseys participate, in any considerable degree: they
-likewise compose, but it is after the manner of the eastern
-people, extempore.&nbsp; In Wallachia, no other people possess
-this talent; and, like the Italian <i>improvisatori</i>, they
-always accompany their verses with singing and music.&nbsp; The
-quality of the poetry of these ready composers may be
-appreciated, when it is known that the rhyme is the part most
-considered: to accomplish this, they are frequently guilty of the
-most glaring solecisms in grammar; besides their ideas are
-usually of the most obscene kind, and these expressed in the
-gross style of rude unpolished people.&nbsp; It is not necessary,
-therefore, to be a master, to hold their art in the greatest
-contempt. <a name="citation88"></a><a href="#footnote88"
-class="citation">[88]</a></p>
-<h3><a name="page3_89"></a><span class="pagenum">p.
-89</span>CHAPTER XIII.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Character and Capacities of the
-Gipseys</i>; <i>whether they are an Advantage or a Detriment to
-States</i>.</p>
-<p><span class="smcap">Imagine</span> a people of childish
-thoughts, whose minds are filled with raw indigested conceptions,
-guided more by sense than reason, and using understanding and
-reflection only so far as they promote the gratification of any
-particular appetite;&mdash;and you have a perfect sketch of the
-general character of the Gipseys.</p>
-<p>They are lively; uncommonly loquacious; fickle to an extreme,
-consequently inconstant in their pursuits; faithless to every
-body, even of their own caste; void of the least emotion of
-gratitude, frequently returning benefits with the most insidious
-malice.&nbsp; Fear makes them slavishly compliant <a
-name="citation89"></a><a href="#footnote89"
-class="citation">[89]</a> when under subjection; but having
-nothing to apprehend, like other timorous people, they are
-cruel.&nbsp; A desire of revenge often causes them to take the <a
-name="page3_90"></a><span class="pagenum">p. 90</span>most
-desperate resolutions.&nbsp; Thus they vowed no less than death
-against a respectable German prince who died not many years ago,
-because, on account of their misdeeds, he had persecuted and
-driven them from his territories.&nbsp; They even went so far as
-to offer a reward among themselves (probably something
-considerable) to whoever would deliver him to them, either alive
-or dead.&nbsp; Nor did they give up this insolent design, till
-some of them, who talked too openly about it in the Darmstadt
-dominions, were taken, and being delivered up to the parties
-concerned, paid the forfeit of their lives for their good
-intentions.</p>
-<p>To such a degree of violence is their fury sometimes excited,
-that a mother has been known, in the excess of passion, to take
-her small infant by the feet, when no other instrument has
-readily presented, and therewith strike the object of her
-anger.&nbsp; They are so addicted to drinking, as to sacrifice
-what is most necessary to them, that they may gratify their taste
-for spirituous liquors.&nbsp; They have likewise, what one would
-little expect, an enormous share of vanity, which is evidenced in
-their fondness for fine clothes, and their gait and deportment
-when dressed in them.&nbsp; It might be supposed that this pride
-would have the good effect of rendering the Gipsey cautious not
-to be guilty of such crimes as subject him to public shame: but
-here his levity of character is rendered conspicuous, for <a
-name="page3_91"></a><span class="pagenum">p. 91</span>he never
-looks either to the right or to the left in his transactions; and
-though his conceit and pride are somewhat humbled during the time
-of punishment, and while the consequent pain lasts, these being
-over, he no longer remembers his disgrace, but entertains quite
-as good an opinion of himself as before.&nbsp; The Gipseys are
-loquacious and quarrelsome in the highest degree, though they
-seldom make much noise in their huts, in which they generally
-keep quiet enough: but in the public markets, and before
-alehouses, where they are surrounded by a number of spectators,
-they bawl, spit at each other&mdash;catch up sticks and cudgels,
-vapour and brandish them over their heads&mdash;throw dust and
-dirt&mdash;now run from each other, then back again, with furious
-gestures and threats.&nbsp; The women scream, drag their husbands
-by force from the scene of action; these break from them again,
-and return to it: the children, too, howl piteously.&nbsp; After
-a short time, without any person&rsquo;s interference, when they
-have cried and made a noise till they are tired, and without
-either party having received any personal injury, the affair
-finishes itself, and they separate, with as much ostentation as
-if they had performed the most heroic feats.</p>
-<p><i>Thus</i> the Gipsey seeks honour! of which his ideas seldom
-coincide with those of other people, and sometimes deviate
-entirely from propriety: we may therefore assert, what all, who
-have made observations <a name="page3_92"></a><span
-class="pagenum">p. 92</span>on these people agree in, that honour
-and shame are to them totally indifferent.&nbsp; We establish
-this decision by comparing Gipsey notions with our own: trying
-their dealings and conduct by this standard, they will often
-appear ridiculous, frequently even infamous.</p>
-<p>Nothing can exceed the unrestrained depravity of manners
-existing among these people, particularly the softer sex.&nbsp;
-Unchecked by any idea of shame, they give way to every
-desire.&nbsp; The mother endeavours, by the most scandalous arts,
-to train her daughter for an offering to sensuality; and the
-latter is scarcely grown up, before she becomes the seducer of
-others.&nbsp; Let the dance, formerly mentioned, be called to
-mind; it will then be unnecessary to adduce fresh examples, of
-which regard for decency will not permit a detail.</p>
-<p>Their indolence has been already quoted.&nbsp; Laziness is so
-natural to them, that were they to subsist by their own labour
-only, they would hardly have bread for two of the seven days in
-the week.&nbsp; This disposition increases their propensity to
-stealing and cheating&mdash;the common attendants on
-idleness.&nbsp; They seek and avail themselves of every
-opportunity to satisfy their lawless desires.&nbsp; Thomasius
-endeavours to propagate a notion, that this habit has grown upon
-the latter Gipseys by degrees, in opposition to the practice of
-those who first arrived, quoting Stumpf for his authority, who
-talks <a name="page3_93"></a><span class="pagenum">p. 93</span>of
-Christian discipline and order among the original Gipseys; he
-assures us, too, that they paid ready money for all they wanted;
-but this testimony does not deserve attention: the Gipseys in
-Stumpf&rsquo;s time were the same as they are at this day, nor
-are they differently described by any of the old writers.</p>
-<p>This is a lamentable enumeration of evil and ruinous
-properties in the Gipsey&rsquo;s character, which applies not
-only to a few individuals, but to by far the greatest number of
-these people.&nbsp; Scarcely any virtue could exist in a soul so
-replete with vices.&nbsp; What at first sight appears less
-censurable, or perhaps even amiable, in them is, their habitual
-content in their situation.&nbsp; They have no care about
-futurity; they are unacquainted either with anxiety or
-solicitude: and pass through every day lively and
-satisfied.&nbsp; But this, in itself commendable resignation, is
-as little to be accounted a virtue among the Gipseys as among the
-Iroquois, and proceeds from the excessive levity of their
-dispositions.</p>
-<p>Let us now take a view of the natural qualities, and
-capacities, of the Gipseys.&nbsp; Here they will appear to
-advantage.&nbsp; Observe them at whatever employment you may,
-there always appear sparks of genius.&nbsp; It is well known, and
-no writer omits to remark, what artful curious devices they have
-recourse to in perpetrating any cheat or robbery: but this is not
-the only particular in which they shew <a
-name="page3_94"></a><span class="pagenum">p. 94</span>brains and
-capacity.&nbsp; The following extract from an Hungarian author,
-who was an attentive observer of these people, contains
-corroborating instances:</p>
-<blockquote><p>&ldquo;The Gipseys,&rdquo; he says, &ldquo;have a
-fertile imagination in their way, and are quick and ready at
-expedients, so that in many serious doubtful cases they soon
-recollect how to act, in order to extricate themselves.&nbsp; We
-cannot, indeed, help wondering, when we attend to and consider
-the skill they display in preparing and bringing their works to
-perfection, which is the more necessary, from the scarcity of
-proper tools and apparatus.&nbsp; They are very acute and cunning
-in cheating or thieving: and when called to account, for any
-fraud or robbery, fruitful in invention and persuasive in their
-arguments to defend themselves.&rdquo;</p>
-</blockquote>
-<p>At Debrezin, as well as at other schools in Hungary and
-Transylvania, there have been several lads admitted for
-instruction.&nbsp; Cleverness is observable in all, with no
-despicable talents for study.&nbsp; If another proof should be
-wanting, let us advert to their skill in music.&nbsp; That no
-Gipsey has ever signalised himself in literature,
-notwithstanding, according to the foregoing accounts, many of
-them have partaken of the instruction to be obtained at public
-schools, is no contradiction to the point in question.&nbsp;
-Their volatile disposition and unsteadiness will not allow them
-to complete any thing <a name="page3_95"></a><span
-class="pagenum">p. 95</span>which requires perseverance or
-application.&nbsp; Frequently the bud perishes before it blows;
-or if it proceed so far that fruit appears, it commonly falls off
-and rots ere it attains maturity.&nbsp; In the midst of his
-career of learning, the recollection of his origin seizes him; a
-desire arises to return to, what he thinks, a more happy manner
-of life; this solicitude increases; he gives up all at once,
-turns back again, and consigns over his knowledge to
-oblivion.&nbsp; Such is the reason why the Gipsey race has never
-produced a learned man, nor ever will so long as these principles
-are retained.</p>
-<p>It appears certain that the Gipseys are not deficient in
-capacity; and it seems equally decided that they have throughout
-a wicked depraved turn of mind.&nbsp; Their skill and ingenuity
-might render them very profitable subjects to the state, but
-their disposition makes them the most useless pernicious
-beings.&nbsp; They are not fit for agriculture, nor any other art
-which requires industry; on the contrary, they are burthensome
-from their begging, they do mischief by their various
-impositions, besides, being thieves and robbers, they destroy the
-security of a state.&nbsp; The goldwashers, in Transylvania and
-the Banat, are the only considerable exceptions; these Gipseys
-are considered the best of the caste; they have no intercourse
-with those of their own nation, nor do they like to be called
-Gipseys, but Br&auml;schen, and in the Hungarian language
-<i>Aranyasz</i> <a name="page3_96"></a><span class="pagenum">p.
-96</span>(gold collectors).&nbsp; Their employment not being
-profitable, they are generally poor and necessitous; yet seldom
-beg, and it is still more rare for them to steal.&nbsp; Content
-with their scanty subsistence, they sift gold sand in summer; in
-winter they make trays and troughs, which they sell in an honest
-way.&nbsp; These properties render them, not only harmless, but
-serviceable to government; as they annually produce large sums,
-which, but for them, would remain in the earth.&nbsp; What pity
-it is, that so small a part should be well inclined, in
-proportion to the multitude, in Transylvania and elsewhere, who
-live in the manner above described!&nbsp; There remains perhaps
-one more profession, in which a state might reap advantage from
-the Gipseys, viz. that of a military life.&nbsp; This seems to be
-doubted in Spain, as no Gipsey there, even were he so inclined,
-can become a soldier.&nbsp; In other countries, people think
-differently.&nbsp; For example, in the two Hungarian regiments,
-the Orosaish and the Julaish, nearly every eighth man is a
-Gipsey.&nbsp; In order to prevent either them or any other
-persons from remembering their descent, it is ordered by
-government, that as soon as a Gipsey joins the regiment, he is no
-longer to be called by that appellation.&nbsp; Here he is placed,
-promiscuously with other men; and by this wise regulation, may be
-systematically rendered useful.&nbsp; But whether he would be
-adequate to a soldier&rsquo;s station, unmixed <a
-name="page3_97"></a><span class="pagenum">p. 97</span>with
-strangers, in the company of his equals only, is very
-doubtful.&nbsp; His healthy robust body, active on every
-occasion; at the same time so inured to hardship, that he can
-defy hunger, thirst, heat, cold, and other inconveniences; makes
-him extremely well qualified for a military life: on the other
-hand, his innate properties seem incompatible with his
-profession, and he has little of the essential requisite for a
-serviceable soldier.&nbsp; How could a regiment composed of
-people without heart or courage, who would be overcome with fear
-and dismay on the least appearance of danger, who would give up
-every thing, and only think of saving themselves by flight, ever
-perform any great action?&nbsp; Or how could we expect, from
-their levity, and unspeakable want of foresight, that they should
-avail themselves to the utmost of any advantage with proper
-precaution and judgment?&nbsp; The following incident, taken from
-the Hungarian annals, may serve as proof, whether this suspicion
-be or be not well founded.&mdash;In the year 1557, during the
-troubles in Zapoly, the castle of Nagy Ida, in the county of
-Abauywar, was in danger of being besieged and taken by the
-imperial troops.&nbsp; Francis von Perenyi, who had the command,
-being short of men, was obliged to have recourse to the Gipseys,
-of whom he collected a thousand; these he furnished with proper
-means of defence, and stationed them in the outworks, keeping his
-own <a name="page3_98"></a><span class="pagenum">p.
-98</span>small compliment of men to garrison the citadel.&nbsp;
-The Gipseys imagined that they should be perfectly free from
-annoyance behind their entrenchments, and therefore went
-courageously to their posts.&nbsp; Every thing was in order when
-the enemy arrived, and the storm commenced.&nbsp; The Gipseys,
-behind their fortifications, supported the attack with so much
-more resolution than was expected, returning the enemy&rsquo;s
-fire with such alacrity, that the assailants, little suspecting
-who were the defendants, were actually retreating.&nbsp; They had
-hardly quitted their ground, when the conquerors, elated with joy
-on their victory, crept out of their holes, crying after them,
-&ldquo;Go and be hanged, you rascals!&nbsp; Thank God we had no
-more powder and shot, or we would have played the very devil with
-you!&rdquo;&mdash;&ldquo;What!&rdquo; replied the retiring
-besiegers, as they turned about, and, to their great
-astonishment, instead of regular troops, discovered a motley
-Gipsey tribe, &ldquo;are you the heroes! is it so with
-you!&rdquo; immediately wheeling about to the left, sword in
-hand, they drove the black crew back to their works, forced their
-way after, and in a few minutes totally subdued them.&nbsp; Thus
-the affair ended.&nbsp; In this manner Gipseys would frequently
-trifle away by heedlessness, what they might have secured by good
-fortune and alacrity, if they were permitted to act in separate
-corps.</p>
-<p>There are many instances recorded in the annals <a
-name="page3_89a"></a><span class="pagenum">p. 89a</span>of former
-centuries, <a name="citation89a"></a><a href="#footnote89a"
-class="citation">[89a]</a> of Gipseys having been employed in
-military expeditions: but seldom, or rather never, were they
-thought of as solders.&nbsp; At Crupa, 1565, they prepared cannon
-balls for the Turks: still earlier, in 1496, they served Bishop
-Sigismund at F&uuml;nfkirchen in the same manner.&nbsp; In the
-thirty-years war, the Swedes likewise had a body of Gipseys in
-their army.&nbsp; And when, in 1686, Hamburgh was besieged by the
-Danes, there were three companies of them in the Danish
-army.&nbsp; Their destination was not so much to stand to their
-arms, as to perform other services; they were chiefly employed in
-flying parties, to burn, plunder, or lay waste, the enemy&rsquo;s
-country.&nbsp; As these are the operations most suitable to their
-genius, they are now by the Turks destined to such purposes, and
-incorporated with the Sains Serdenjesti, and Nephers.</p>
-<p>Such is the assistance which has hitherto been derived from
-the Gipseys in war; whence we experience the possibility of their
-being rendered serviceable, although the strict watch necessary
-to be kept over them, on account of their propensity to be guilty
-of excesses and irregularities, would be exceedingly
-troublesome.</p>
-<p>But, in order to bring the advantages and disadvantages
-attending them to a fair discussion, it must not be forgotten,
-that at the very time one part of these people might be rendered
-beneficial, <a name="page3_90"></a><span class="pagenum">p.
-90</span>viz. in time of war, another part would have it in their
-power to do more mischief; by reason of the disorder which then
-prevails, when the relaxed attention of the magistrates makes
-them more daring in their depredations.&nbsp; Besides, what is
-still worse, they are very convenient for the enemy to use as
-machines for treachery.&nbsp; What they were in former times
-accustomed to practise very commonly, they still continue
-whenever they have an opportunity.&nbsp; They have been generally
-decried, in early ages, as traitors and spies: perhaps this
-accusation may be too far extended, but it is not without
-foundation.&nbsp; A Gipsey possesses all the properties required
-to render him a fit agent to be employed in traitorous
-undertakings.&nbsp; Being necessitous, he is easily corrupted;
-and his misconceived ambition and pride persuade him that he thus
-becomes a person of consequence: he is at the same time too
-inconsiderate to reflect on danger; and, artful to the greatest
-degree, works his way under the most difficult circumstances.</p>
-<p>This accusation may be proved by more than one
-instance.&mdash;Count Eberhard, of Wirtemberg, with a train of
-forty people, made a pilgrimage to Palestine in the year 1468:
-and, as Crusius says, fell into the hands of the Sultan of Egypt,
-through the treachery of the Gipseys.&nbsp; Further, during the
-troubles excited by John Zapolya, in Hungary, in the sixteenth
-century, sundry spies and delegated incendiaries <a
-name="page3_91"></a><span class="pagenum">p. 91</span>were taken,
-which proved to be Gipseys.&nbsp; In 1602 Count Basta, the
-imperial general, who besieged the city of Bistritz in
-Transylvania, when he wanted to circulate a letter among the
-besieged, effected it by means of a Gipsey.</p>
-<p>They have been sometimes still more dangerous to a country, by
-harbouring other spies, who, under the disguise of Gipseys, made
-excursions, surveying cities and countries, without being
-noticed.&nbsp; An example of this kind is recited in the
-Adventures of a certain French engineer, Peter Durois; which is a
-circumstance, in the records of Louis XIV. perhaps as much
-unknown as it is remarkable.&nbsp; It relates, that at Padock
-(Patak), in Upper Hungary, a great fire happened, through the
-carelessness of the Gipseys; by which not only the little city
-adjoining the fort was burnt, but the beautiful Bruderhoff was
-also reduced to ashes: on which occasion seven supposed Gipseys
-were taken into custody, one of whom was the French engineer
-above mentioned.&nbsp; This person had travelled about with them
-during nine years: he had sketches of all the principal
-fortifications in the whole Roman empire, and the imperial
-hereditary dominions, taken in the most concise manner, with
-remarks where each place was least defensible.&mdash;This affair
-has still another voucher, who says, &ldquo;in the month of June
-of the year 1676, the Gipseys fired this little city (Patak),
-together with the church.&nbsp; <a name="page3_92"></a><span
-class="pagenum">p. 92</span>With these Gipseys was found a French
-engineer, named Peter Durois, who had been nine years in this
-disguise, and received considerable remittances from
-France.&nbsp; He was taken by the imperialists, and there were
-found upon him plans of almost all the cities of Upper Hungary,
-and the German empire.&rdquo;</p>
-<p>Thus these people, in whatever point of view they are
-considered, are found to cause incalculable damage and mischief,
-without, in general, returning the smallest profit or benefit to
-the state in which they reside.</p>
-<h3><a name="page3_93"></a><span class="pagenum">p.
-93</span>CHAPTER XIV.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Concerning the Toleration of the Gipseys by
-the different States of Europe</i>.</p>
-<p><span class="smcap">From</span> the inherent bad and
-pernicious qualities of the Gipseys, the question arises, What a
-government can do with them?&nbsp; The evil they occasion has
-long been a subject of serious consideration, and various means
-of security have been devised.&nbsp; As banishment was a mode
-punishing formerly often resorted to, nothing could be more
-natural than that it should likewise be exercised against the
-Gipseys.&nbsp; The clergy and politicians inveighed strongly
-against the toleration of these people; and their exile was
-actually resolved upon in most countries of Europe.</p>
-<p>About the end of the fifteenth century, their persecution
-commenced in Spain.&nbsp; King Ferdinand, who esteemed it a good
-work to expatriate useful and profitable subjects&mdash;Jews, and
-even Moorish families&mdash;could much less be guilty of an
-impropriety in laying hands on the mischievous progeny of the
-Gipseys.&nbsp; The edict for their extermination was published in
-the year 1492.&nbsp; But, instead of passing the boundaries, they
-slunk into hiding-places, and shortly after appeared every-where
-in as great numbers as before.&nbsp; The emperor Charles V. <a
-name="page3_94"></a><span class="pagenum">p. 94</span>persecuted
-them afresh; as did Philip II. also.&nbsp; Since that time they
-have nestled in again, and were left unmolested till about twenty
-years ago, when they were threatened with another storm; but it
-blew over, without taking effect.</p>
-<p>In France, Francis I. passed an edict for their expulsion; and
-at the assembly of the States of Orleans, in 1561, all governors
-of cities received orders to drive them away with fire and
-sword.&nbsp; Nevertheless, in process of time they had collected
-again, and increased to such a degree, that in 1612 a new order
-came out for their extermination.</p>
-<p>In Italy, their situation has been equally precarious.&nbsp;
-In the year 1572 they were compelled to retire from the
-territories of Milan and Parma; and at a period somewhat earlier
-they were chased beyond the Venetian jurisdiction.</p>
-<p>England first endeavoured to disburthen itself of them in the
-year 1531, under Henry VIII: but as the act passed for that
-purpose fell into disregard, a new one was published in the reign
-of Elizabeth.</p>
-<p>They were not allowed the privilege of remaining unmolested in
-Denmark, as the code of Danish laws specifies: &ldquo;The Tartars
-(Gipseys) who wander about every-where, doing great damage to the
-people, by their lies, thefts, and witchcraft, <a
-name="page3_95"></a><span class="pagenum">p. 95</span>shall be
-taken into custody by every magistrate.&rdquo;</p>
-<p>Sweden has not been more favourable, having at three different
-times attacked them.&nbsp; A very sharp order for their explusion
-came out in the year 1662.&nbsp; The diet of 1723 published a
-second: and that of 1727 repeated the foregoing, with additional
-severity.</p>
-<p>They were excluded from the Netherlands under pain of death,
-partly by Charles V. and partly afterwards by the United
-Provinces in 1582.</p>
-<p>Finally, the greatest number of sentences of exile have been
-pronounced against them in Germany.&nbsp; As well imperial
-decrees, as those of particular princes, have been repeatedly
-issued, for removing these people.&nbsp; The beginning was made,
-under Maximilian I. at the Augsburgh diet in 1500; where the
-following article was drawn up: &ldquo;Respecting those people
-who call themselves Gipseys, roving up and down the
-country&mdash;By public edict, to all ranks of the empire,
-according to the obligations under which they are bound to Us and
-the Holy Empire, it is strictly ordered, that in future they do
-not permit the said Gipseys (since there is authentic evidence of
-their being spies, scouts, and conveyers of intelligence,
-betraying the Christians to the Turks) to pass or remain within
-their territories, nor to trade or <a name="page3_96"></a><span
-class="pagenum">p. 96</span>traffic; neither to grant them
-protection nor convoy.&nbsp; And that the said Gipseys do
-withdraw themselves, before Easter next ensuing, from the German
-dominions, entirely quit them, nor suffer themselves to be found
-therein: as in case they should transgress after that time, and
-receive injury from any person, they shall have no redress, nor
-shall such person be thought to have committed any
-crime.&rdquo;&nbsp; The same business occupied the attention of
-the diet in 1530, 1544&ndash;48&ndash;51; and was also again
-enforced in the improved police regulation of Frankfort in
-1577.</p>
-<p>Several princes were however so little attentive to these
-orders of the empire, that, instead of endeavouring to drive out
-the Gipseys, they, on the other hand, furnished them with
-passports and safe-conducts: others, on the contrary, and by far
-the greatest number, exerted themselves to the utmost to clear
-their states of this vermin, and some still continue the same
-watchfulness.</p>
-<p>Hence it appears how universally the opinion was adopted, that
-banishing the Gipseys was the only method to be secure from their
-malignity.&nbsp; Perhaps there is not one civilised state,
-Hungary and Transylvania excepted, where this remedy has not been
-tried: but whether it be as expedient as it has been hitherto
-general, is much to be doubted.</p>
-<p>In the first place, it had very little effect, and <a
-name="page3_97"></a><span class="pagenum">p. 97</span>that little
-was only temporary.&nbsp; Even if every civilised nation had
-driven out the Gipseys at the same time, Europe could not have
-been entirely cleared of them, so long as they preserved an
-asylum in Turkey.&nbsp; Now, as experience evinces there is no
-country in which a constant equal attention is paid to the
-execution of the laws, they would, in more or less time, have
-again insinuated themselves into the neighbouring countries; from
-these into others; and recommenced where they had left off.&nbsp;
-But a general extermination never did happen: for the law for
-banishing them passed in one state before it was thought of in
-the next, or when a like order had long become obsolete and sunk
-into oblivion.&nbsp; These desirable guests were, therefore,
-merely compelled to shift their quarters to an adjoining state,
-where they remained till the government began to clear them away;
-upon which the fugitives either retired back whence they came, or
-went on progressively to a third place, thus making a continual
-revolution.</p>
-<p>Secondly, this remedy was premature: endeavouring to
-exterminate was the same as if a surgeon should proceed directly
-to the amputation of a diseased limb, because it created
-inconvenience to the rest of the body.&nbsp; Whereas the first
-enquiry ought to be, Whether the disorder were of such a nature,
-as not to be removed but by entire separation?&nbsp; This is a
-desperate course, and should only <a name="page3_98"></a><span
-class="pagenum">p. 98</span>be adopted when no other can be
-efficacious.&nbsp; Though it be proved that the Gipseys had
-occasioned ever so much mischief, it was not impossible that they
-might cease to be such pernicious beings: at least there had
-never been any trial made, by which this impossibility could be
-ascertained.&nbsp; Men may be formed to any thing.&nbsp; Had
-proper means been used for their civilisation, it is highly
-probable the event would have proved that they were not incapable
-of becoming better.&nbsp; If several Gipseys, at different times,
-have voluntarily emerged from their savageness, how much more
-likely is it that the remainder might have been altered, had they
-received such aids as their necessities required?&mdash;But
-expelling the Gipseys entirely was not merely a premature step;
-it was,</p>
-<p>Thirdly, a wasteful one.&nbsp; This may perhaps appear
-strange, but is indisputable, so long as the state maxim holds
-good&mdash;that a numerous population is the most
-advantageous.&nbsp; It is allowed that a state would not lose any
-thing by the Gipseys, as Gipseys; on the contrary, it would be a
-gainer, because an obstacle to the general welfare would be
-removed: but this is not the matter in question.&nbsp; If the
-Gipsey do not know how to make use of the faculties with which
-nature has endowed him; let the state teach him, and keep him in
-leading-strings till the end is attained.&nbsp; And though the
-root of this depravity lie so deep, <a name="page3_99"></a><span
-class="pagenum">p. 99</span>that it cannot be removed in the
-first generation, a continuation of the same care will, in the
-second and third descent, be sure of meeting its reward.&nbsp;
-Now let us reflect on a Gipsey when he has discontinued his
-vagrant mode of living&mdash;consider him with his fecundity and
-numerous family, who by being reformed are made useful
-citizens&mdash;and we shall perceive how great a want of economy
-it was to throw him away as dross.</p>
-<p>Nearly the same idea has occurred to other authors; at least
-they so far agree in what has been advanced, that they advise
-rendering the Gipseys useful: only the means they recommend are
-liable to powerful objections.&nbsp; They think the state might
-make public slaves, or penitentiaries, of these people, and put
-them to all kinds of work.&nbsp; But such dependants, even
-supposing them to be employed in the most beneficial way, are
-always a nuisance and burthen to a state.&nbsp; Besides, in the
-above scheme, there is no proposal made for the bettering these
-people: they must, therefore, remain under the restraint of
-convicts, from generation to generation.&nbsp; And, if allowed to
-increase, what could be done at last with this multitude and
-their brood?&nbsp; Would not whole districts be required, merely
-to turn the thousands of these wretches into?&nbsp; Moreover,
-what an expense and inconvenience to superintend them!&nbsp;
-Plausible, therefore, as that proposal <a
-name="page3_100"></a><span class="pagenum">p. 100</span>appears
-at the first glance, little will it stand the test of a closer
-examination.</p>
-<p>Banishment was not the proper method to be adopted; nor would
-it have been adviseable to make them penitentiaries or
-galley-slaves: but care should have been taken to enlighten their
-understandings, and to mend their hearts.</p>
-<p>However, what has been hitherto omitted, there is still time
-enough to execute.&nbsp; Few, or scarcely any, of the larger
-states are so entirely cleared of Gipseys, that these people may
-not here and there be found by hundreds, in most countries by
-thousands.&nbsp; The periods when the first sentences of
-banishment were pronounced, were too unphilosophical for any
-preferable mode of punishment to be suggested: but it may be
-expected, from a more informed age, that better maxims will be
-adopted.&nbsp; We send apostles to the East and West, to the most
-distant parts of the earth, and, as will be hereafter shewn, into
-the very country whence the Gipseys migrated, in order to
-instruct the people who know not God.&nbsp; Is it not
-inconsistent for men to be solicitous for the welfare of their
-fellow-creatures in distant regions, and to throw off and leave
-to chance those who, equally wretched, have brought their errors
-home to us?&nbsp; If it be a good work, to teach religion and
-virtue to such as are ignorant of their Creator, why not begin
-with those nearest to <a name="page3_101"></a><span
-class="pagenum">p. 101</span>us? especially as neglect, in this
-particular, is attended with detriment to society in
-general.&nbsp; The Gipseys have been long enough among civilised
-people, to prove that they will not be allured, by the mere
-example of others, to free themselves from the fetters of old
-customs and vices.&nbsp; In order to accomplish that end, foreign
-and more effectual help is requisite.&nbsp; It were vain to hope
-for any considerable progress with those who are grown up; it
-would be sufficient, by compulsion, to make them quit their
-unsettled manner of life, and, by instruction and teaching, to
-convey a glimmering of light to their understanding, and produce
-some amelioration of the heart.&nbsp; Proper care being taken of
-the education of the children, society would be more likely to
-have its endeavours crowned with success.</p>
-<h3><a name="page3_102"></a><span class="pagenum">p.
-102</span>CHAPTER XV.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Essay on the Improvement of the
-Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">It</span> would be a lamentable case, if
-the before-mentioned regulations were merely pious wishes.&nbsp;
-Let us hope something better!&nbsp; The work has been
-commenced;&mdash;a great empress, Theresa, laid down a plan to
-win over these poor unfortunate people to virtue and the
-state.&nbsp; But it is to be regretted, that the execution of her
-wise dispositions, respecting the Gipseys in Hungary, seems to
-have been entrusted to people inadequate to the task.</p>
-<p>What was done, in her time, towards the accomplishment of this
-work, may be seen by the following article, extracted from the
-Newspaper already often quoted, called <i>Anzeigen aus den
-Kayserl</i>. <i>K&ouml;nigl</i>. <i>Erbl&auml;ndern</i>
-(Intelligence from the Hereditary Imperial Royal Dominions):
-&ldquo;Since the year 1768, several decrees regarding these
-people have been published in the country (Hungary), and the
-strictest orders dispatched to the several districts in
-consequence.&nbsp; They were prohibited from dwelling in huts or
-tents; from wandering up and down the country; from dealing in
-horses; from eating animals which died naturally, and carrion;
-and from electing their own wayda or <a
-name="page3_103"></a><span class="pagenum">p.
-103</span>judge.&nbsp; It was intended to extirpate the very name
-and language of these folks, out of the country.&nbsp; They were
-no longer to be called Gipseys, but New Boors (Uj Magyar); not to
-converse any longer with each other in their own language, but in
-that of any of the countries in which they had chosen to
-reside.&nbsp; Some months were to be allowed, after which time
-they were to quit their Gipsey manner of life, and settle, like
-the other inhabitants, in cities or villages; to build decent
-houses, and follow some reputable business.&nbsp; They were to
-procure boors&rsquo; clothing, to commit themselves to the
-protection of some territorial superior, and live
-regularly.&nbsp; Such as were fit for soldiers, to be enlisted
-into regiments.&rdquo;&nbsp; Nevertheless, although these
-regulations were calculated entirely for the good of these people
-and the state, the greatest part were not in the smallest degree
-benefited by them.&nbsp; The effect which was produced gave
-occasion, in the year 1773, for these orders not only to be
-repeated, but made more rigid; and as even this measure would not
-answer the end, it was then thought necessary to proceed to
-extremity with them.&nbsp; Wherefore it was ordered, That no
-Gipsey should have permission to marry, who could not prove
-himself in condition to support a wife and children: that from
-such Gipseys who had families, the children should be taken away
-by force, removed <a name="page3_104"></a><span
-class="pagenum">p. 104</span>from their parents, relations, and
-intercourse with the Gipsey race, to have a better education
-given them.&nbsp; A beginning was made in some places; and where
-they would not comply voluntarily, they were compelled to submit
-to the decree.&nbsp; At Fahlendorf in Sch&uuml;tt, and in the
-district of Pressburg, all the children of the New Boors
-(Gipseys) above five years old, were carried away in waggons
-during the night of the 21st of December, 1773, by overseers
-appointed for that purpose; in order that, at a distance from
-their parents or relations, they might be more usefully educated,
-and become accustomed to work.&nbsp; Those boors who were willing
-to receive and bring up these children, were paid eighteen
-guilders yearly from government.&nbsp; On the 24th of April,
-1774, between five and six o&rsquo;clock in the morning, the
-children of the Gipseys, which had been growing up from December
-of the foregoing year, were again removed from Fahlendorf in
-Sch&uuml;tt and Hideghid, for the purpose of being put under the
-same course of discipline as the others.&nbsp; Among the children
-taken away on this occasion, was a girl fourteen years old, who
-was forced to submit to be carried off in her bridal state.&nbsp;
-She tore her hair for grief and rage, and was quite beside
-herself with agitation: but she recovered a composed state of
-mind; and, in 1776, in Fasching, obtained permission to
-accomplish her marriage.</p>
-<p><a name="page3_105"></a><span class="pagenum">p. 105</span>So
-far our intelligence quoted from the Gazettes; by which we may
-see how prudently every thing was concerted.&nbsp; It is true,
-the means here used are compulsory; but such measures were
-necessary, and the only ones capable of insuring success.&nbsp;
-Moreover, it may at the same time be observed, although the
-publisher of this information endeavours to conceal it, how
-little these salutary regulations were put in force: there were
-scarcely two places in the kingdom, where even an endeavour was
-made to give them proper effect.&nbsp; This supineness must have
-been unknown to the emperor Joseph, or he would certainly have
-again enforced them, to all chiefs and governors, at the same
-time that he gave orders for their being observed in
-Transylvania.</p>
-<p>The tenor of the decree just mentioned, which was published in
-the year 1782, was consonant with the intention of Theresa with
-regard to the Hungarian Gipseys, namely, that those also in
-Transylvania should become better men, and more useful
-inhabitants.&nbsp; For the accomplishment of which, it prohibits
-their wandering about and living under tents; requires that they
-become settled, and put themselves under some territorial
-chief.&nbsp; In order to strike immediately at the root of the
-evil, necessary and minute directions are given for the
-improvement of their religious ideas <a
-name="page3_106"></a><span class="pagenum">p. 106</span>and
-opinions, and, by correcting their vicious habits, for rendering
-them good citizens.&nbsp; First, with respect to religion, they
-must</p>
-<p class="gutindent">1.&nbsp; Not only be taught the principles
-of religion themselves, but send their children early to
-school:</p>
-<p class="gutindent">2.&nbsp; Prevent, as much as possible, their
-children from running about naked, in the house, the roads, and
-streets, thereby giving offense and disgust to other people:</p>
-<p class="gutindent">3.&nbsp; In their dwellings, not permit
-their children to sleep promiscuously by each other, without
-distinction of sex:</p>
-<p class="gutindent">4.&nbsp; Diligently attend at church,
-particularly on Sundays and holidays, to give proof of their
-Christian disposition:</p>
-<p class="gutindent">5.&nbsp; Put themselves under the guidance
-of spiritual teachers, and conduct themselves conformably to the
-rules laid down by them.</p>
-<p>Secondly, with regard to their temporal conduct and better
-mode of living, they are bound</p>
-<p class="gutindent">1.&nbsp; To conform to the custom of the
-country, in diet, dress, and language: consequently to abstain
-from feeding on cattle which have died of distempers; not to go
-about in such unseemly dresses; and to discontinue <a
-name="page3_107"></a><span class="pagenum">p. 107</span>the use
-of their own particular language:</p>
-<p class="gutindent">2.&nbsp; Not to appear any more in large
-cloaks, which are chiefly useful to hide things that have been
-stolen.</p>
-<p class="gutindent">3.&nbsp; No Gipsey, except he be a
-goldwasher, shall keep a horse: also the goldwashers</p>
-<p class="gutindent">4.&nbsp; Must refrain from all kinds of
-bartering at the annual fairs.</p>
-<p class="gutindent">5.&nbsp; The magistrates of every place must
-be very attentive, that no Gipsey waste his time in idleness: but
-at those seasons when they have no employment, either for
-themselves or any landholder, recommend them to some other
-person, with whom they shall be compelled to work for hire.</p>
-<p class="gutindent">6.&nbsp; They are to be kept, particularly,
-to agriculture; therefore</p>
-<p class="gutindent">7.&nbsp; It is to be observed, where
-possible, that every territorial lord who takes any Gipseys under
-his jurisdiction, do allot them a certain piece of ground to
-cultivate:</p>
-<p class="gutindent">8.&nbsp; Whoever is remiss in his husbandry,
-shall be liable to corporal punishment:</p>
-<p class="gutindent">9.&nbsp; They shall only be permitted to
-amuse themselves with music, or other things, when there is no
-field work to be done.</p>
-<p>Such were the regulations wisely adopted by the <a
-name="page3_108"></a><span class="pagenum">p. 108</span>emperor
-Joseph, for the purpose of civilising, and rendering good and
-profitable citizens, upwards of eighty thousand miserable
-wretches, ignorant of God and virtue.&nbsp; It must be regretted
-that similar measures have not been used in the other countries
-of Europe, where these people still remain wandering in error,
-and scarcely deserving to be considered as human beings.</p>
-<h2><a name="page3_109"></a><span class="pagenum">p.
-109</span>SECTION II.<br />
-<span class="GutSmall">ON THE ORIGIN OF THE GIPSEYS.</span></h2>
-<h3>CHAPTER I.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>The first Appearance of Gipseys in
-Europe</i>.</p>
-<p><span class="smcap">No</span> record is to be found, stating
-in what year, or in what part of Europe, Gipseys made their first
-appearance.&nbsp; But it is to be premised, what will afterwards
-be investigated, that they did not originate in our quarter of
-the globe; on the contrary, that they strayed hither, as oriental
-strangers, either from Egypt, Asia Minor, or some other part: we
-shall then examine, whether it be not possible, by means of what
-is related in old writings concerning the first observance of
-them in different countries, to follow the track so as to
-ascertain where and when they first set foot on European
-ground.</p>
-<p>Mention is made of them in Germany so early as the year 1417,
-when they appeared in the vicinity of the North Sea.&nbsp; A year
-afterwards we find them also in Switzerland and the country of
-the Grisons.&nbsp; In 1422 they likewise appeared in Italy.&nbsp;
-<a name="page3_110"></a><span class="pagenum">p. 110</span>It is
-unknown what was the earliest period at which they were observed
-in France and Spain: but their appearance in these countries must
-have been of later date than in Germany, as is proved in respect
-to France, by the name Bohemians, which they bear there.&nbsp; In
-regard to Spain, Cordova, in order to contradict some surmises
-about the Gipseys&rsquo; mother country, uses the argument, that
-they were known in Germany prior to either Spain or Italy.&nbsp;
-The French make the first mention of them in 1427, when they
-straggled about Paris, having arrived there on the 17th day of
-August in that year.</p>
-<p>From what country did they come into Germany?&mdash;Muratori
-thinks, from Italy: but how unfounded this opinion is, appears
-clearly from their coming to that country after they had been in
-Germany.&nbsp; The Bologna Chronicle ascertains the time when
-Italy became acquainted with these people.&nbsp; The horde
-therein mentioned, which arrived in that city on the 18th of
-July, 1422, consisted of about a hundred men; whose
-leader&rsquo;s, or (as they called him) duke&rsquo;s, name, was
-Andreas.&nbsp; They travelled from Bologna to Forli, intending to
-proceed to pay the Pope a visit at Rome.&nbsp; Muratori founds
-his judgment on this chronicle, not knowing that Gipseys are
-spoken of in the German prints five years earlier.</p>
-<p>Still less true is what Majolus asserts, that they <a
-name="page3_111"></a><span class="pagenum">p. 111</span>came from
-Spain, and first entered the German territories in the year 1492,
-when they were driven out of Spain by Ferdinand the
-Catholic.&nbsp; Hungary is certainly the country whence they came
-into Germany.&nbsp; Not only the time confirms this conjecture,
-as we find them in Hungary in 1417, the very same year in which
-they were first observed in Germany, but Aventin expressly
-mentions Hungary among the countries from which he supposes them
-to come.</p>
-<p>In this state our examination rests, in regard to whether they
-came immediately into Germany, or first appeared stationary in
-some other place.</p>
-<p>That Poland should be the country which harboured the first
-Gipseys, and that they spread thence into Wallachia,
-Transylvania, and other countries, is a mere arbitrary
-surmise.&nbsp; The writer (J. G. Eccard) who advances this
-opinion, appeals to M&uuml;nster&rsquo;s intelligence, but that
-does not contain a syllable in confirmation of it.&nbsp; Others,
-with the greatest confidence, maintain that Wallachia and
-Moldavia, where they also wandered about in 1417, are the places
-in which they made their first appearance in Europe.&nbsp;
-Cantemir, on the contrary, is very undecided, saying,
-&ldquo;Whence, or at what time, this nation arrived in Moldavia,
-neither do they know themselves nor is there any mention made in
-our annual publications.&rdquo;&nbsp; However, the second opinion
-seems to approach very near the <a name="page3_112"></a><span
-class="pagenum">p. 112</span>truth, but does not point out the
-particular province in which the Gipseys were first
-observed;&mdash;Of what use would that be?&nbsp; But one
-information, compared with other circumstances, is of so much
-assistance here, that we may, without hesitation, pronounce
-Turkey to be the country whence these eastern guests found their
-way to us.&nbsp; This is probable&mdash;First, because Aventin
-expressly makes Turkey their original place of rendezvous:
-secondly, as this explains why the south-east parts of Europe are
-most crowded with Gipseys, as before stated (vide p. 7).&nbsp; It
-happened in Turkey, as in every other place through which they
-passed, that many of these wanderers remained behind; now, as all
-that came to Europe passed by this route, whether at once or in
-different divisions, it was possible, indeed a necessary
-consequence, that a greater number should continue here, than in
-the different countries where their hordes were much divided and
-diminished.</p>
-<p>The time when they arrived, has been as little certified, as
-the particular place where they landed.&nbsp; Perhaps, the
-before-quoted chronicle of Bologna may afford some insight into
-this matter.&nbsp; It relates, as appears by the context, from
-the mouth of the leader of the horde which it describes, that
-these people had been five years wandering about in the world,
-previously to their arrival at Bologna.&nbsp; Now, if this
-account is to be depended on, they <a name="page3_113"></a><span
-class="pagenum">p. 113</span>cannot have arrived in Europe
-earlier than the year 1417.&nbsp; But before attaching credit to
-this relation, we are to consider, whether the author of it be
-deserving of credit.&nbsp; To place any confidence in Gipsey
-narrations, in general, would be very imprudent; as there are too
-many proofs that their sayings are mere nonsense, and
-contradictory prattle: but the case in question seems to be an
-exception.&nbsp; All the inconsistency and falshoods which the
-Gipseys reported, concerning whence they came, with the reasons
-for their wandering, have an end in view.&nbsp; But with regard
-to time, if they knew, they are more to be trusted, as no injury
-could be expected to result from the knowledge of a mere
-date.&nbsp; Now, the inference to be drawn is, that the leader of
-a horde might not only know how long he had retired from Egypt,
-or Asia Minor, and travelled about in Europe, as the time had
-been short; but it may also be supposed, that he said what he
-knew.&nbsp; In the mean time, we will compare this cited term, of
-five years, with other circumstances, and see whether they make
-for or against our argument.&nbsp; The first enquiry would be,
-Whether there are any earlier authentic accounts of their
-appearance in Europe, than 1417?&nbsp; But we do not find such
-any-where. <a name="citation113"></a><a href="#footnote113"
-class="citation">[113]</a>&nbsp; The second question <a
-name="page3_114"></a><span class="pagenum">p. 114</span>to be
-decided is, Whether, if they were not seen towards the Black Sea
-before 1417, they could in one year&rsquo;s time have reached the
-North Sea?&nbsp; This doubt requires little consideration.&nbsp;
-A year was quite sufficient for people like the Gipseys, who
-never tarried long in a place, to have migrated even far beyond
-where they were found.&nbsp; Again, if they were not in Moldavia
-and Wallachia earlier than the year 1417, and yet appeared during
-the same year in the neighbourhood of the North Sea, what great
-difference would it make if they came from a province next beyond
-Moldavia or Wallachia, travelling a few miles further to arrive
-at the same place?&nbsp; It is therefore very credible that 1417
-was the period of their arrival.</p>
-<p>Although, immediately after their coming into Germany, they
-spread so rapidly, that in 1418 their names were recorded in the
-annual publications of almost every part of the country, yet
-particular places seem to have been favoured by them.&nbsp; Thus,
-in Bavaria they were not noticed till 1433; and they must have
-very quickly withdrawn <a name="page3_115"></a><span
-class="pagenum">p. 115</span>themselves from these parts, as six
-years afterwards it was remarked, as somewhat new and
-extraordinary, that in this year (1439) the Gipseys, a pack of
-scoundrels, a vagrant gang, were come into that country, with
-their king, whose name was Zundl.</p>
-<p>They did not travel together, but in different hordes, each
-having its leader, sometimes called count: at other times their
-leaders were dignified with the titles of dukes or kings of
-Lesser Egypt.&nbsp; One horde which arrived at Augsburgh in 1419,
-although it consisted of only seventy men, had even two of these
-dukes, beside some counts, with them.&nbsp; But what sort of
-creatures these great men among the Gipseys were, has been
-explained in another place.&nbsp; (Vide p. 72, <i>&amp;
-seq.</i>)</p>
-<p>If Stumpf be right, the number of these people must have been
-very considerable.&nbsp; Those alone who came into Switzerland in
-1718, women and children included, were estimated at 14000.&nbsp;
-But here he, or his authority, seems to have greatly
-miscounted.&nbsp; It is true, that he likewise remarks, they did
-not keep all together, but went about in separate parties;
-notwithstanding this, his account is much to be doubted.&nbsp; By
-what is to be found concerning particular hordes, there were none
-which exceeded one or at most two hundred.&nbsp; That which went
-to Augsburgh in 1419 consisted of but seventy men: therefore if
-they had been <a name="page3_116"></a><span class="pagenum">p.
-116</span>so numerous as Stumpf asserts, there must have been at
-least a hundred such hordes dispersed through Switzerland.&nbsp;
-It was at this time (1418) that Gipseys were first seen at
-Zurich; they were a swarm, whose leader&rsquo;s name was
-Michael.&nbsp; Four years had elapsed before they were known at
-Basil&mdash;part of the very horde of this Michael.&nbsp; Would
-not some other tribe have got to Basil before these, if they had
-been so numerous?&nbsp; Thomasius adopts this number of 14000
-without suspicion, and understands it to comprehend the whole
-multitude all over Germany; but then he does not appear to have
-quoted Stumpf&rsquo;s testimony in the sense it was meant.&nbsp;
-Many hordes of them must certainly have arrived, as they spread
-every-where so prodigiously; but to persist in any nearer
-investigation of their numbers, would be only useless
-trouble.</p>
-<p>Their possessions were, as at present, small, and their whole
-arrangement singular; besides which, according to the Eastern
-custom, they hung ragged clothes about them, instead of other
-garments.&nbsp; Their leaders only were exceptions.&nbsp; Several
-had horses, asses, or mules, with them, on which they loaded
-their tents, and effects, with the whole family into the
-bargain.&nbsp; They had also dogs in their train, with which
-Kranz asserts they used illegally to destroy game: but probably
-the dogs were kept not so much for that purpose, as to take fowls
-and geese.</p>
-<h3><a name="page3_117"></a><span class="pagenum">p.
-117</span>CHAPTER II.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Sanctity</i>, <i>Passports</i>,
-<i>and Difference</i>, <i>of the former from the latter
-Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">At</span> the first arrival of the Gipseys
-in Europe, it was generally believed that they were Egyptians and
-pilgrims, constrained to wander on account of religion.&nbsp;
-This mistake originated from their own relation; but when
-required to give a more circumstantial detail of the reasons for
-their pilgrimage, they varied very much from each other.&nbsp;
-Some of them declared that they were compelled to make this
-emigration as an atonement for their forefathers having, for some
-time, apostatised from the Christian faith: others asserted that
-the king of Hungary had seized their country, and imposed on them
-this penance of wandering.&nbsp; A third party represented that
-God had signified to them the necessity of this pilgrimage, by an
-universal sterility in their country.&nbsp; They supposed this
-punishment to have been inflicted on account of sin committed by
-their ancestors, in refusing to receive the infant Jesus, when
-carried by his Mother and Joseph to Egypt, as an asylum from the
-persecution of Herod.&nbsp; The term of their pilgrimage was to
-be seven years.</p>
-<p>No evidence is necessary to determine that these <a
-name="page3_118"></a><span class="pagenum">p. 118</span>were mere
-fables; and it is astonishing that men should be found to adduce
-long-winded proofs of the origin of these people, grounded on no
-better authority than such idle tales.&nbsp; We have not now any
-positive grounds remaining, to shew how these legends were
-invented, or what gave rise to them; but the real truth seems to
-be merely, that upon being asked whence they came, they answered
-from Egypt; and there is no reason existing to deny their having
-come from that country.&nbsp; Now priests, monks, or perhaps
-other people, might wonder why they should quit a place to which
-the holy family had fled for refuge, unless their forefathers had
-been guilty of some transgression on that occasion; but, be this
-as it may, all that could be said, with regard to the origin of
-their legends, would be only mere conjecture.&nbsp; Let it
-therefore suffice to say, they chose to be considered everywhere
-as pilgrims; and this profession met with the more ready belief,
-as it coincided with the infatuation of the times.</p>
-<p>The credulity with which people cherished the idea that the
-Gipseys were real pilgrims and holy persons was attended with the
-consequence, that they were not only tolerated, but, if the
-information on this head may be relied on, they everywhere
-received assistance, with express safe-conducts.&nbsp; These
-safe-conducts are mentioned in several old writings.&nbsp;
-M&uuml;nster declares, not <a name="page3_119"></a><span
-class="pagenum">p. 119</span>merely, in general terms, that they
-carried about with them passports and seals from the Emperor
-Sigismund and other princes, by means of which they had free
-passage through different countries and cities, but that he had
-himself seen an attested copy of such a letter, in the possession
-of some Gipseys at Eberbach.&nbsp; Besides Kranz, Stumpf, and
-Guler, Laurentius Palmirenus also agrees in this statement; but
-the latter writer is guilty of a mistake, in confounding the
-Emperor Sigismund with Sigismund king of Poland.&nbsp; The
-Gipseys at Bologna, likewise, shewed an instrument from
-Sigismund; but he appears to have granted this to them, not as
-emperor, and in Germany, but in Hungary, and as king of
-Hungary.&nbsp; A pass of another king of Hungary, Uladislaus II.
-which the Gipseys obtained chiefly on account of their supposed
-sanctity and pilgrimage, might be quoted.&nbsp; They were not
-destitute in Transylvania, if it be true, as asserted, that they
-received this sort of letters of protection from the princes of
-the house of Bathory.&nbsp; Wehner says, that the Gipseys in
-France likewise quoted ancient privileges, granted to them by the
-former kings of that country.&nbsp; Crusius, Wurstisen, and
-Guler, mention papal permissions, which these people acquired,
-for wandering, unmolested, through all Christian countries, so
-long as the time of their pilgrimage lasted.</p>
-<p><a name="page3_120"></a><span class="pagenum">p.
-120</span>This is the information we find, dispersed here and
-there, concerning the privileges and passes of the Gipseys.&nbsp;
-To how much, or how little, are we to give credit?&nbsp;
-Thomasius believes every thing as it stands.&nbsp; Ahasuerus
-Fritsch, on the contrary, declares all to be lies, and the
-Gipseys&rsquo; own invention.&nbsp; Appearances are certainly
-equivocal, as none of these instruments are even verbally handed
-down to us, so that they can be properly proved; except that of
-Uladislaus II. which does not belong to this question.&nbsp;
-Moreover, it has been frequently experienced, that the Gipseys,
-using the pretence of such safe-conducts, have committed all
-manner of excesses, and when desired to produce them, had either
-nothing to shew, or such kind of papers as did not at all
-resemble what are usually given from a public office.&nbsp; It
-cannot be denied that they have practised deceit, but it is
-impossible to assert, with certainty, that the whole was
-fallacy.&nbsp; If the contents of that passport to be found in
-Muratori is conceived in such terms as to allow the horde which
-possessed it to wander about seven years, to rob and steal
-every-where, without any person being permitted to bring them to
-justice, such a letter seems to carry falshood on the very face
-of it, as no sensible prince could ever grant such a one.&nbsp;
-But what shall we say, if it be found that these words do not so
-much convey the sense of the <a name="page3_121"></a><span
-class="pagenum">p. 121</span>instrument, as a crafty explanation
-of the author, on recollecting the many irregularities practised
-by the Gipseys, who availed themselves of this freedom to travel
-about every-where unmolested.&nbsp; Further, with respect to the
-passport which M&uuml;nster perused at Eberbach, although every
-person must look upon the reasons given by the Gipseys for their
-emigration as fictions, yet we cannot entirely reject it.&nbsp;
-How could it benefit them, being old and having lost its validity
-many years ago?&nbsp; Why did not the horde to which it belonged
-carry with them some writing that might afford them present
-protection?&nbsp; If they had been guilty of any knavery about
-this letter, why was it just of that kind as could only serve,
-incontrovertibly, to prove they were cheats?&nbsp; These
-documents would certainly not have been found among them, had
-they not been transmitted, from their parents and ancestors, as
-things of value.&nbsp; Supposing this matter to have been
-invented by themselves, it is difficult to conceive why they
-should confine their privileges to seven years, and not rather
-leave them unlimited.&nbsp; But there are other proofs of the
-authenticity of such letters.&nbsp; First, they were looked upon
-as pilgrims; and it was quite conformable to the custom of those
-superstitious times to grant to pilgrims, as holy people, all
-sorts of passes, and safe-conducts.&nbsp; Secondly, we must
-believe that this did happen with the Gipseys, when <a
-name="page3_132"></a><span class="pagenum">p. 132</span>we read
-with what chagrin Aventin mentions their thefts and excesses,
-concluding thus: &ldquo;Robbing and stealing are prohibited to
-others, under pain of hanging or beheading, but these people have
-licence for them.&rdquo;&nbsp; When, thirdly, in the decree of
-the diet at Augsburgh anno 1500, all ranks of people in the
-empire are strictly enjoined, in future, not to permit the people
-called Gipseys to travel through their countries and districts,
-nor to grant them any further &lsquo;protection and
-convoy,&rsquo; it certainly implies that people had formerly
-granted them such protection and convoy.&nbsp; Whoever has still
-any doubts remaining, may read, fourthly, in a decree of the
-empire of fifty years later date, a regular complaint preferred
-on account of the passports granted by various princes to the
-Gipseys, and which are, by that diet, declared to be null and
-void.&nbsp; All these circumstances together will not, it may be
-presumed, allow the shadow of a doubt to remain, that such
-letters of convoy have been really granted to the Gipseys. <a
-name="citation132"></a><a href="#footnote132"
-class="citation">[132]</a></p>
-<p><a name="page3_133"></a><span class="pagenum">p. 133</span>The
-Gipseys&rsquo; golden age lasted a considerable time; but when
-about half a century had elapsed, and people began to look at
-them with a watchful eye, the old prejudices gave way.&nbsp; They
-endeavoured to prolong the term, by asserting, that their return
-home was prevented by soldiers stationed to intercept them, and
-by wishing to have it believed that new parties of pilgrims were
-to leave their country every year, otherwise their land would be
-rendered totally barren.&nbsp; All this was of no avail; people
-saw too clearly, that, instead of holy pilgrims, they were the
-mere refuse of humanity: upon which followed the sentences of
-banishment, we have before mentioned.</p>
-<p>Before we proceed to other matters, it will be proper to say a
-few words respecting an assertion in some writings, that the
-latter Gipseys differ very widely from those who went about
-during the first seven years, both with respect to their conduct
-and descent.&nbsp; Stumpf, for instance, and others after him,
-relate, that these first Gipseys were very orderly and decent,
-did no harm to any one, but paid ready money for what they
-consumed; for which purpose they received fresh remittances
-constantly: and at the expiration of seven years they returned
-home.&nbsp; Afterwards an idle desperate crew united, who, when
-the Gipseys were withdrawn, took their place; and, by blackening
-their faces, at the same time using the like outlandish garments,
-endeavoured <a name="page3_134"></a><span class="pagenum">p.
-134</span>to persuade the world that they were the identical
-Egyptians.</p>
-<p>This is all related with so much appearance of veracity, that,
-at the first view, no doubt would seem to remain of its truth;
-wherefore Thomasius readily adopted the whole, and founded his
-system about the Gipseys upon it: but upon closer examination, we
-shall find that the statement is totally void of foundation.</p>
-<p>This proceeding, we acknowledge, is recorded in four different
-annual publications; but all the four amount to only a single
-testimony, which rests entirely upon Stumpf, from whom the other
-three have drawn their assertions.&nbsp; Let it remain, as
-Thomasius will have it, an old manuscript account or chronicle;
-it is still evident that the favourable description of the
-ancient Gipseys originates from the same prejudice as first
-produced their passports.&nbsp; And even these passports may have
-contributed to recommend the first Gipseys.&nbsp; They have had
-so much effect on Thomasius, that all the good he has given the
-above-mentioned primitive Gipseys credit for, has been
-principally owing to them.</p>
-<p>When Stumpf, or rather his authority, mentions, with other
-circumstances, that the earlier Gipseys received remittances from
-time to time out of their own country, it was a necessary
-addition, to support the editor&rsquo;s opinion: as the reader,
-who was <a name="page3_135"></a><span class="pagenum">p.
-135</span>to believe that these people did not steal, but paid
-money for every thing they wanted, would have been sceptical had
-he not been informed beforehand where the money came from, in
-order to provide for their necessities, in an honest way, during
-the term of seven years.</p>
-<p>With regard to the latter Gipseys, they were certainly lineal
-descendants from the former: who were undoubtedly, equally with
-these, thieves, cheats, and vagrants.&nbsp; The uprightness and
-honesty falsely allowed to the Gipseys, in the manuscript
-chronicle which Stumpf copied, might, even before Stumpf&rsquo;s
-time, have induced the continuator of this chronicle to believe,
-on finding his cotemporary Gipseys lived very differently from
-what had been represented of their predecessors, that the former
-were not the true Egyptians: he accordingly wrote down his
-surmise, not by way of conjecture, but as positive truth, and
-Stumpf, in his Annual Register, afterwards quoted it as
-such.&nbsp; Whoever does not allow this, but considers the latter
-Gipseys in the light that Stumpf represents them, must be ready
-to answer, when called upon to solve, the following
-doubt:&mdash;How was it possible that a collection of rascals
-assembled in Europe, supposing that with respect to complexion
-and clothing they should be able to transform themselves into
-real Gipseys, could at once acquire foreign countenances, speak a
-foreign language, and, both in <a name="page3_136"></a><span
-class="pagenum">p. 136</span>constitution and turn of mind,
-become perfectly oriental; and at the same time contract a taste
-and desire for carrion, which remain with them to this day?&nbsp;
-It cannot be denied but that some depraved people have associated
-themselves with the Gipseys: but particular instances are not
-proofs of general maxims.</p>
-<h3><a name="page3_137"></a><span class="pagenum">p.
-137</span>CHAPTER III.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>Presumed Origin of the Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">It</span> would be equally useless,
-prolix, and revolting, to reconsider the multitude of conjectures
-which the questions&mdash;&ldquo;What race of people are the
-Gipseys?&rdquo; and&mdash;&ldquo;Where are we to look for their
-true mother country?&rdquo; have occasioned.&nbsp; The greatest
-part of them are of such a nature, that they need only be heard
-to be totally rejected.&nbsp; We shall nevertheless produce some
-examples, as an excuse for passing over the rest in silence.</p>
-<p>Various conjectures have been formed, and coincidences have
-been searched for, to obtain a solution of these queries.&nbsp;
-Some persons adverted to this or that name only of the Gipseys,
-without attending to other circumstances.&nbsp; Because they were
-likewise called Gipseys (<i>Cingani</i>), they must immediately
-derive their origin from the Grecian heretics, called Athingans:
-then again they must have wandered from the African province
-formerly called Zeugitana. <a name="citation137"></a><a
-href="#footnote137" class="citation">[137]</a>&nbsp; Another time
-they are supposed to be the fugitives driven from the city
-Singara, in Mesopotamia, by Julian the Apostate: others again
-transplanted them to Mount Caucasus, and made <a
-name="page3_138"></a><span class="pagenum">p. 138</span>them
-Zochori; or to the Palus M&aelig;otis, making them descendants
-from the Ziches. <a name="citation138"></a><a href="#footnote138"
-class="citation">[138]</a>&nbsp; Some people imagined that
-instead of Zigeuner, they should be called Zigarener, which they
-thought a corruption of Saracener, and they must certainly be
-Saracens.&nbsp; Another writer (to return to Africa) conducts
-them from the Mauritanian province Tingitane, and supposes them
-to be the Canaanites, who, being driven out by Joshua, settled
-here.&nbsp; Still another brings them from Mauritania, and, to
-corroborate his opinion by the name, calls them descendants of
-Chus; as he thinks nothing can have a greater affinity in sound,
-than Zigeuner and Chusener.&nbsp; Herbelot judges the coast of
-Zengebar to be their mother country.&nbsp; Bellonius, on the
-contrary, looks for them in Bulgaria and Wallachia, where their
-ancestors are said to have lived, under the name Sigynner.&nbsp;
-Cordova stumbled on Zigere, formerly a city of Thrace, which he
-assigns as their native soil.&nbsp; Some people fancied they had
-heard that the Gipseys called themselves More, and often used the
-name <i>amori</i> among one another (not <i>amori</i>, but
-<i>Discha more</i>&mdash;Get out, fellow!) and now they are
-Amorites!</p>
-<p>Another party, besides this or that appellation <a
-name="page3_139"></a><span class="pagenum">p. 139</span>for the
-Gipseys, considered their unsettled way of life, or selected some
-particular circumstance from their manners, by which they decided
-concerning their origin.&nbsp; Wherefore they were sometimes
-torlaques, faquirs, or kalendars; <a name="citation139"></a><a
-href="#footnote139" class="citation">[139]</a> sometimes the
-remains of Attila&rsquo;s Huns, at other times the Avari, who
-were vanquished by Charles the Great: then again Petschenegers,
-who played their last stake in the twelfth century; or perhaps a
-mixture of all kinds of rascally people gathered together, having
-collectively no certain country, as their name <i>Zigeuner</i>
-indicates, signifying, &lsquo;to wander up and
-down;&rsquo;&mdash;for which reason, it is said, our German
-ancestors denominated every strolling vagrant Zichegan.&nbsp; By
-several writers they have been <a name="page3_140"></a><span
-class="pagenum">p. 140</span>thought inhabitants of the Alps and
-Pyren&eacute;es; others suppose them to be Cain&rsquo;s
-descendants, who, on account of the curse denounced against their
-stock, have been compelled to lead a wandering vagrant
-life.&nbsp; Because they pretend to tell fortunes, some have
-supposed them to be Chaldeans, or some Syrian religious
-sect.&nbsp; Brod&aelig;us formed his judgment from their clothes,
-in which he thought he discovered a resemblance to the Roman
-toga; and thence he imagined they were natives of Wallachia,
-descendants from the colony sent by Trajan into Dacia to keep
-this newly-conquered country steady in its allegiance.&nbsp; And,
-according to his assertion, people in Germany do really call them
-<i>Wahlen</i> (he writes <i>Walachen</i>), that is to say,
-<i>Italians</i>.</p>
-<p>All these opinions are merely conjecture; it would therefore
-be useless to proceed with the list of them: but it may be proper
-to cite a few which seem to have a greater appearance of
-probability.&nbsp; Let us begin with Wagenseil.&nbsp; He
-considers the Gipseys to be German Jews; who about the middle of
-the fourteenth century, to escape the dreadful persecution which
-raged against them all over Europe, especially in Germany,
-secreted themselves in forests, <a name="citation141"></a><a
-href="#footnote141" class="citation">[141]</a> deserts, and
-subterraneous caverns.&nbsp; <a name="page3_141"></a><span
-class="pagenum">p. 141</span>In these hiding-places they remained
-above half a century, not making their appearance again till the
-period of the Hussites: as the Hussish heresy then engrossed the
-public attention, with regard to the Jews all was safe.&nbsp; But
-not daring to declare themselves, they fell on the device of
-saying, that their respect for the Mosaic law would not permit
-them to become Christians, at the same time styling themselves,
-in general terms, Egyptian pilgrims.&nbsp; Those who did not yet
-know what they were, nor whence they came, from their wandering
-about (<i>einherzichen</i>) called them Gipseys
-(<i>Zigeuner</i>).&nbsp; To establish this supposition respecting
-the origin of the Gipseys, he refers to their <a
-name="page3_142"></a><span class="pagenum">p. 142</span>language,
-which he says is a mixture of German and Hebrew, quoting, in
-proof of his assertion, near fifty words, which are evidently
-Hebrew.&nbsp; He then asks, Whence should the Gipseys have gotten
-so many Hebrew words into their language, if they were not Jews;
-at a time too when Hebrew was unknown to all other
-nations?&mdash;This opinion bears infinitely more the appearance
-of truth, than any one of those before cited.&nbsp; It must also
-have been deemed incontrovertible by the learned author, as he
-mentions it, in the introduction to his treatise, with great
-confidence, and as much self-congratulation as if he had
-discovered the philosopher&rsquo;s-stone.&nbsp; Notwithstanding
-all this, the confutation is so short and easy, that very few
-words are sufficient to overturn the whole system; which rests
-entirely on the language:&mdash;the words quoted are taken from a
-gibberish vocabulary; but gibberish is not the Gipsey language. .
-. .&nbsp; What relates to the Jewish persecution is very just;
-but all the rest are mere, and frequently inconsistent,
-conjectures, founded on it by the learned writer.</p>
-<p>A later opinion is, that the Gipseys are a horde of Tartars,
-which separated from the multitude under Timur, when he invaded
-western Asia, about the year 1401.&nbsp; The supposed proofs
-are:&mdash;First, because the Mongols (Mongols and Tartars are
-here reckoned one and the same people) are just as nomadic as the
-Gipseys.&nbsp; Secondly, because these <a
-name="page3_143"></a><span class="pagenum">p. 143</span>have
-sometimes declared themselves to be Tartars.&nbsp; Thirdly,
-because the Gipsey king mentioned by Aventin, whose name was
-Zundel or Zindelo, a Mongol chan, was a descendant from the great
-Zingis: as Zindelo is a very easy change from Zingis.&nbsp;
-Fourthly, because among the several states into which the Mongol
-empire was divided after the death of Zingis, one was called
-Dsongar, and the members of it Dsongari, which agrees perfectly
-with Zingari.&nbsp; Fifthly, because the Tartar and Gipsey
-languages have a great affinity to each other; for during a late
-war between Russia and the Porte, a commander of Crim Tartars, by
-name Devlet Gueray, signalised himself very much; and this Devlet
-is perhaps derived from Devla, the Gipsey appellation for the
-Deity, and may be a name under which the Tartars reverence any
-thing respectable.&nbsp; Sixthly, and lastly, because the time of
-Timur&rsquo;s expedition agrees very well with the first
-appearance of the Gipseys.&mdash;This is an opinion founded on
-six points; and one might add, in further conformation of it,
-that this hypothesis will reasonably determine how the Gipseys,
-such poor wretches in general, came to be so well stored with
-gold and silver at their first arrival in Europe, as Stumpf and
-others assert.&nbsp; If they were part of Timur&rsquo;s
-followers, it was very likely to be plunder taken from the people
-they had conquered.</p>
-<p>Of all these grounds, that adduced from the <a
-name="page3_144"></a><span class="pagenum">p.
-144</span>favourable concurrence of chronological events has the
-most weight, but proves neither more nor less than the bare
-possibility of the thing.&nbsp; With respect to the first point,
-it is not so clearly established.&nbsp; The Tartars are herdsmen,
-and the quality of the pasture for their cattle implies a fixed
-residence.&nbsp; Gipseys, on the contrary, are ignorant as to
-tending cattle, nor have they the smallest idea about breeding
-them.&nbsp; Further, whether they are Tartars, because they
-represent themselves as such, or have been declared such by other
-people; whether Zindelo is a Mongol chan, because his name is
-easily derived from Zingis; whether the language of the Tartars
-bears a near affinity to that of the Gipseys, because a native of
-Tartary was found whose name, Devlet, is perhaps derived from the
-Gipsey word Devla, and as that word among the Gipseys signifies
-God, it may possibly among the Tartars signify something like
-it;&mdash;all this must be left to the reader&rsquo;s
-discretion.&nbsp; If such assertions are admitted for proofs,
-then the Gipseys must be Bohemians, because they are called so in
-France.&nbsp; Thus Chiflet must have been of Gipsey or Tartar
-descent, because his name may possibly be derived from Devla or
-Devlet.&nbsp; The Franks, too, are probably derived from the
-Trojans, because Pharamond, their king&rsquo;s name, may be
-formed from Priamus.&nbsp; Dsongari and Zingari compared with
-each other do coincide, except that the latter <a
-name="page3_145"></a><span class="pagenum">p. 145</span>is only
-the Latin termination given by the learned.&nbsp; But, besides
-all this, if the Gipseys must be Tartars at all events, where are
-the Tartars&rsquo; broad faces?&mdash;Where is their
-courage?&mdash;Where are the zealous religious principles with
-which the Tartars honour the Deity, and, upon occasion, fight for
-him?&nbsp; Finally, with regard to language, this contradicts
-rather than supports the opinion we are discussing.&nbsp; The
-language of the Tartars is Turkish; that of the Gipseys is quite
-different, as will be hereafter proved.</p>
-<p>As these and the like arguments rather controvert the Tartar
-origin of the Gipseys, so can we as little agree with Mr. Pray,
-in supposing them to be [Tartars] of Asia Minor, from the
-Countries of the ancient Zichen, whose name the Gipseys are said
-to bear; nor with an older writer, Ekhard, who contends that they
-are Circassians, terrified from their habitations by
-Timur&rsquo;s Mongols.&nbsp; Mr. Pray brings nothing further in
-support of his surmise, than the similarity of sound in the names
-Zigianer (Zichen or properly Zygier) and Zigeuner; together with
-the circumstance, that the latter appeared among us soon after
-Timur&rsquo;s expedition into Asia Minor.&nbsp; Ekhard, on the
-contrary, who in like manner unites the names Zigeuner and
-Circassier&mdash;by endeavouring to prove that these, as
-possessors of the countries belonging to the Zichen, were by
-authors indifferently styled Circassier, Zygier, and <a
-name="page3_146"></a><span class="pagenum">p.
-146</span>Zichen&mdash;adds moreover, that the Circassian
-complexion was a brown yellow, exactly like that of the Gipseys;
-that they both suffer their hair to hang loose over the
-shoulders; that in their diet and clothes they are both equally
-dirty; and lastly, that among the Circassians, you meet with
-astrology, and all kinds of witchcraft, precisely the same as
-among the Gipseys.&nbsp; But this comparison, were it even better
-founded than it is, would only prove that you may make what you
-please of the Gipseys.&nbsp; Upon the same ground, they might
-just as well be supposed to be allied to the people of Otaheite,
-or any other uncivilised nation in any quarter of the
-globe.&nbsp; And yet the author draws this conclusion from it,
-that one egg is not more like another than the Circassian and the
-Gipsey; and he may confidently assert, that all who before his
-time have been of a different opinion, were mistaken.</p>
-<p>We ought long ago to have spoken of the reputed Egyptian
-descent of the Gipseys; but as that has been a very current, and
-almost universally received, opinion, it merits a chapter by
-itself.</p>
-<h3><a name="page3_147"></a><span class="pagenum">p.
-147</span>CHAPTER IV.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>On the Egyptian Descent of the
-Gipseys</i>.</p>
-<p><span class="smcap">The</span> belief that Gipseys are of
-Egyptian origin, is parallel with the existence of these people
-in Europe.&nbsp; It arose from the report circulated by the first
-of them who arrived here that they were pilgrims from Egypt; and
-this statement has not only been universally adopted by the
-common people, but has also, here and there, obtained credit
-among men of learning.&nbsp; Had this opinion not been received
-at a time when every thing was taken upon trust without
-examination; had it not been propagated every-where by the first
-Gipseys, and obtained the sanction of time in following ages; it
-would have been impossible for it to have gained such general
-acceptation, or to have maintained itself even to the latest
-times.</p>
-<p>Till the seventeenth century, the Egyptian descent of the
-Gipseys rested entirely on tradition.&nbsp; Thomasius was the
-first who endeavoured to establish this matter on satisfactory
-evidence.&nbsp; Those who, since him, have supported the same
-opinion, are principally the Englishman Salmon; and, lately,
-Signor Griselini.&nbsp; Before their vouchers are produced, it
-will be proper to mention that <a name="page3_148"></a><span
-class="pagenum">p. 148</span>Thomasius speaks only of the Gipseys
-who travelled about Europe during the first seven years after
-their arrival; for he thinks that, after seven years were
-elapsed, these, excepting a very few, returned home again, and
-after their retreat the present set was produced, as has been
-already described.&nbsp; In this particular, he differs entirely
-from the other two writers, making the latter Gipseys a distinct
-race of people from those who first arrived.&nbsp; On the
-contrary, Salmon, as well as Griselini, consider the Gipseys that
-are now wandering in Europe, and with truth, as lineal
-descendants of the former, consequently bring them all from
-Egypt.</p>
-<p>Thomasius says: &ldquo;The first Gipseys never would allow
-themselves to be any people but Egyptians; asserting always, that
-the Lesser Egypt was their mother country: and they deserve
-credit, as they were an honourable worthy set of
-people.&rdquo;&nbsp; One observation will be sufficient in
-reply:&mdash;Among the oldest writers who, prior to Stumpf,
-mention the Gipseys, not one seems to be acquainted with their
-worth.&nbsp; But Thomasius himself discovered the weakness of his
-first argument, and therefore hastens to another.&nbsp; &ldquo;Be
-this as it may,&rdquo; he proceeds, &ldquo;they were in the
-earliest times, when doubtless something more certain was extant,
-always looked upon as Egyptians: so that it does not become us,
-who <a name="page3_149"></a><span class="pagenum">p.
-149</span>live two hundred years later, positively to reject what
-was at that time generally assented to.&rdquo;&nbsp; Our author
-was not aware that this kind of reasoning proves too much; for by
-the same mode of arguing, every antiquated error, every
-ridiculous superstition, may be defended.&nbsp; If this be
-admitted, Satan gets his cloven foot again, of which modern
-unbelief had bereft him.&nbsp; Thus, Christian Thomasius acted
-unjustifiably when he laid violent hands on witches and
-sorcerers, and put an end to their existence, though credited
-from the highest antiquity.&nbsp; Thomasius imagines there were
-other proofs, beside the Gipseys&rsquo; own assertions, that they
-were Egyptians; this supposition, however, not only has nothing
-to support it, but is openly contradicted by Aventin, Kranz, and
-M&uuml;nster.&nbsp; It is not authenticated because the
-chronicles universally mention it as a saying of the Gipseys,
-whenever they speak of their coming from Egypt.&nbsp; It is
-confuted by Aventin, who rejects their Egyptian descent; at the
-same time he alledges, that they wished to be thought from that
-country.&nbsp; In his time, nothing was known concerning them,
-but what came from their own mouths: and those who thought them
-Egyptians, rested their belief entirely on the veracity of their
-informants.&nbsp; This is collected with greater certainty from
-Kranz and M&uuml;nster; for these declare expressly, that every
-thing which could be discovered, by any other <a
-name="page3_150"></a><span class="pagenum">p. 150</span>means
-than their own assertions, contradicted rather than confirmed
-their Egyptian descent.&nbsp; Yet Thomasius has more proofs; he
-cites the resemblance between the Gipseys and the inhabitants of
-the Lesser Egypt, whence they say they came.&nbsp; But many
-people lay this difficulty in his way, that the name of Lesser
-Egypt is not to be found in any system of geography, but is a
-mere invention of the Gipseys.&nbsp; He rests his opinion on that
-of Vulcanius, who looks upon Nubia to be the Lesser Egypt, and
-thinks, for what reason does not appear, that the Nubians
-themselves called their country by that name.&nbsp; These are the
-similarities:&mdash;Nubians, as well as Gipseys, confess
-themselves Christians; both lead a wandering life, and both are
-of a dark brown complexion: to which some resemblances in shape
-between the Gipseys and Egyptians are introduced in general
-terms.&nbsp; Whether there be any affinity in their languages he
-leaves undetermined, because, he says, he knows nothing about
-it.&nbsp; That the name of Zigeuner is the same as Egyptian, and
-the former is derived from the latter, he proves in the following
-ingenious manner: &ldquo;The Spaniards&mdash;who, instead of
-Egyptaner, call them Gitanos&mdash;have cut off the first
-syllable.&nbsp; Our forefathers, who exceeded the Spaniards in
-the art of mangling names, have rejected two syllables, and,
-instead of Egyptianer, first called them Cianer, afterwards, in
-order to fill <a name="page3_151"></a><span class="pagenum">p.
-151</span>up the chasm between <i>i</i> and <i>a</i>,
-Ciganer.&nbsp; Further, as we, instead of Italianer, say
-Italiener, we have also changed Ciganer into Cigener; and at
-last, as people in Upper Germany are very fond of diphthongs,
-Cigeuner, or Zigeuner, has been produced.&rdquo;&nbsp; Now, if
-any thing can be proved by all this, in the same manner the
-several opinions quoted in the former chapter are likewise
-established.&nbsp; And yet, after all, who will say, that,
-instead of Egyptier, Egyptianer, whence Cianer, Ciganer, and thus
-progressively through all the changes, Zigeuner may be
-produced?&nbsp; With regard to the denomination of Lesser Egypt,
-ranked under the list of Gipsey fables, and brought as evidence
-to overset Thomasius&rsquo;s system, because Egypt never was
-divided into Greater and Smaller, it is nevertheless a true
-geographical name, though certainly not to be found in the
-treatises on geography: it however appears in the title of a
-Turkish emperor.&nbsp; A declaration of war, made by Achmet IV.
-against John Casimir, king of Poland, in 1652, begins with the
-following words: &ldquo;I sultan, a king and son of the Turkish
-emperor, a soldier of the God of the Greeks and
-Babylonians&mdash;<i>king of the Greater and Lesser
-Egypt</i>.&rdquo;&nbsp; The Gipseys have therefore, in this
-instance, been falsely accused of a fiction: but whether by this
-Lesser Egypt, Lower Egypt be understood, cannot be
-determined.</p>
-<p><a name="page3_152"></a><span class="pagenum">p.
-152</span>Salmon believes the Gipseys to be Mamelukes, who were
-obliged to quit Egypt in 1517, when the Turkish emperor conquered
-this country, and thereby put an end to the Circassian
-government.&nbsp; They are reputed to have acquired the name of
-Zigeuner, or in the Turkish language Zinganies, from a Captain
-Zinganeus, who was very active in opposing the Turks.&nbsp; How
-all this is proved, will best appear from his own words:
-&ldquo;They had no occasion for any testimony to shew they were
-of Egyptian descent.&nbsp; The blackness of their skin clearly
-indicated from what part they came.&nbsp; What confirms me, in my
-belief of this intelligence, concerning the origin of the
-Gipseys, is an act of Parliament, passed in the twenty-seventh
-year of the reign of Henry VIII.&mdash;that is, fourteen years
-after the victory obtained by Selim emperor of the Turks over
-Egypt&mdash;in which are the following words: <i>Whereas certain
-outlandish people</i>, <i>who do not profess any craft or
-trade</i>, <i>whereby to maintain themselves</i>; <i>but go
-about</i>, <i>in great numbers</i>, <i>from place to place</i>,
-<i>using insidious underhand means to impose on his
-Majesty&rsquo;s subjects</i>, <i>making them believe that they
-understand the art of foretelling to men and women their good or
-ill fortune</i>, <i>by looking in their hands</i>, <i>whereby
-they frequently defraud people of their money</i>; <i>likewise
-are guilty of thefts and highway robberies</i>: <i>it is hereby
-ordered</i>, <i>that </i><a name="page3_153"></a><span
-class="pagenum">p. 153</span><i>the said vagrants</i>,
-<i>commonly called Egyptians</i>, <i>in case they remain one
-month in the kingdom</i>, <i>shall be proceeded against as
-thieves and rascals</i>, <i>and on the importation of any such
-Egyptian</i>, <i>he</i> (<i>the importer</i>) <i>shall
-forfeit</i> 40<i>l.</i> . . . <i>for every
-trespass</i>.&rdquo;&nbsp; He then quotes another act, passed
-during the reign of Queen Elizabeth, wherein the Gipseys are also
-called Egyptians.</p>
-<p>From the blackness of their skins, therefore, with the
-official use of the name Egyptian, Salmon first draws the
-inference that they were really Egyptians: then, because the
-first decree published against the Gipseys in England was
-fourteen years after Selim&rsquo;s conquest of Egypt, that they
-were Mamelukes.&nbsp; There is not any connection to be
-discovered in either conclusion.&nbsp; The Parliament used in the
-act the word Egyptian, because it was universally current in
-England.&nbsp; Whether the Gipseys were Egyptians or not, was a
-question of learning, totally irrelevant with the intention of
-the order; nor could it be determined by any juridical
-decree.</p>
-<p>There is still less reason for supposing them Mamelukes who
-had travelled from Egypt on its being taken by Selim in 1517, and
-tracing their name from one of their leaders: as both they and
-their name were known in Europe at least a hundred years
-preceding the fall of G&auml;wry; or before <a
-name="page3_154"></a><span class="pagenum">p. 154</span>Tumanbai,
-the latest hope of the Mamelukes, was hanged. <a
-name="citation154"></a><a href="#footnote154"
-class="citation">[154]</a></p>
-<p>Griselini advances numerous reasons in support of his opinion,
-and would certainly go a great way towards determining the
-Egyptian origin of the Gipseys, if, as in most investigations,
-more did not depend upon the quality than the number of the
-proofs.&nbsp; Yet he does not suppose them to be genuine
-Egyptians; and for this reason, because the greatest number of
-those resemblances which he has sought between Egyptians and
-Gipseys, intended <a name="page3_155"></a><span
-class="pagenum">p. 155</span>to prove the latter descended from
-the former, are not applicable to the question.&nbsp; Besides, he
-finds himself under the necessity of looking for foreign helps;
-and what he cannot make coincide with the Egyptians, he meets
-with among the Ethiopians and Troglodytes: these he introduces
-promiscuously, kneads the whole together, and determines the
-Gipseys to be a mixture of Ethiopians, Egyptians, and
-Troglodytes.&nbsp; This very circumstance, even before his
-reasons are considered, <a name="page3_156"></a><span
-class="pagenum">p. 156</span>renders the matter very
-suspicious.&nbsp; By the same means, it would not be very
-difficult to shew that the Italians are, in part, on account of
-their nastiness, Ostiacks; in part, because of their
-superstition, and admiration of magnificent edifices, Egyptians;
-and lastly, in part, for their dastardly treacherous revenge,
-Chinese.</p>
-<p>Griselini begins his comparisons with the disposition of the
-Gipseys.&nbsp; He says,&mdash;</p>
-<blockquote><p>&ldquo;They are inclined to melancholy, and are
-desperate in the first emotions of their anger:&mdash;Ammianus
-Marcellinus describes the Egyptians, of his time, in nearly the
-same terms.</p>
-<p>&ldquo;With regard to religion,&rdquo; he proceeds, &ldquo;the
-Gipseys of the Banat always conform to that which prevails in the
-village, be it the Roman-catholic or the Illyrian Greek.&nbsp;
-They have not the least comprehension of either; in which
-ignorance they perfectly resemble the Wallachians&mdash;except
-that they observe the strict fasts of the Greek church with more
-exactness.&nbsp; The Wallachians separate from their wives only
-during the last days of the great fasts: the Gipseys, on the
-contrary, avoid their society from the beginning to the end; also
-on the Ascension of the Blessed Virgin, in Advent, and especially
-all vigils.&mdash;Apuleius, and other writers of antiquity, take
-particular notice of the Egyptian fasts, whose <a
-name="page3_157"></a><span class="pagenum">p.
-157</span>strictness consisted chiefly in this, that the man held
-himself obliged to refrain from his consort&rsquo;s bed.</p>
-<p>&ldquo;But, beside these solemn fasts, the Gipseys of the
-Banat observe a degree of temperance, and a choice in their diet,
-even on those days when all kinds of food are permitted.&nbsp;
-They abstain from frogs and tortoises; wherein they accord with
-the Wallachians, R&auml;izes, and other Christians of the Greek
-church.&nbsp; Moreover, they refrain from some kinds of river
-fish, viz. the red-scaled bream, perch, and lampreys; of which it
-is known that, among the Egyptians, the race of Likopolis and
-Tagaroriopolis refused to taste.&nbsp; The Gipseys are adverse to
-all feathered game, and particularly to birds of prey.&nbsp; The
-stork, when he deigns to build on their wretched huts, is highly
-esteemed by them:&mdash;one of these birds, like its relation
-ibis, was an object of worship, with other symbolical Egyptian
-deities.</p>
-<p>&ldquo;Of four-footed animals, the Gipseys are most fond of
-swine&rsquo;s flesh, particularly salted.&mdash;The Egyptians
-likewise consumed a great number of these creatures, though they
-looked upon their herds and keepers to be unclean.</p>
-<p>&ldquo;The Gipseys hang up large onions in their dwellings,
-but do not eat them.&mdash;Besides that the Egyptians honoured
-them, as well as many other vegetables, we are informed by
-Diodorus <a name="page3_158"></a><span class="pagenum">p.
-158</span>Siculus, that by the regulations relating to diet,
-observed in the different Egyptian provinces, onions were
-prohibited in some, but allowed in others.</p>
-<p>&ldquo;Like the old Egyptians, the Gipseys cannot bear the
-smell of beans; although their neighbours, the Wallachians, eat
-them with pleasure.</p>
-<p>&ldquo;When I was at Denta, in the district of Csakowa,
-curiosity led me into a Gipsey hut.&nbsp; The first object which
-arrested my attention was a young man covered with the itch,
-whose mother was feeding him with the boiled flesh of a small
-snake, on a dirty earthen plate.&mdash;In the same manner the
-Egyptians used the flesh of snakes, as the mildest and most
-effectual remedy for the elephantiasis.</p>
-<p>&ldquo;It is well known that, even to this day, fowls and
-others of the feathered tribe are hatched by art in
-Egypt.&mdash;I must confess I was not a little surprised when, in
-July, 1775, I went into a Gipsey hut before Karansebes, to find
-an old woman engaged in hatching geese and ducks eggs, in
-horse-dung.&nbsp; This was exactly the method of the old
-Egyptians.</p>
-<p>&ldquo;From all which has hitherto been produced, as well as
-that the Gipseys of the Banat, and others dispersed over the rest
-of Europe, declare themselves to be from Egypt, it is highly
-probable that they are of Egyptian origin.&nbsp; But see <a
-name="page3_159"></a><span class="pagenum">p. 159</span>a nearer
-resemblance.&nbsp; So long ago as in &AElig;lian&rsquo;s time,
-the Egyptians were famous for their patience in enduring all
-kinds of torture; and would rather expire on the rack, than be
-brought to confession; which is a striking trait in the character
-of the Gipseys.&nbsp; When this equivocal means of learning the
-truth, the torture, was practised in the imperial royal
-hereditary dominions, several instances may be remembered of the
-Gipseys suffering themselves to be torn to pieces sooner than
-acknowledge crimes, even when the magistrates had the most
-indisputable proofs of them.&rdquo;</p>
-</blockquote>
-<p>Thus far has been to prove the Egyptian descent of the
-Gipseys.&nbsp; What follows is against it; and, from the
-similarity of their condition, is to convince us that they are of
-&AElig;thiopian and Troglodytish origin.</p>
-<blockquote><p>&ldquo;According to the most authentic writers,
-the Egyptians were solicitous to build themselves convenient
-habitations.&nbsp; They lived decently; and their attention to
-cleanliness, in the observance of certain rules of health, was so
-general, that even the peasants, and the lowest classes of people
-in the nation, were no exception to it.&mdash;The residences of
-the Gipseys in the Banat present a very different picture. . .
-.&nbsp; Miserable dwellings, consisting, partly of thorns and
-straw packed together, and partly of holes, ten or <a
-name="page3_160"></a><span class="pagenum">p. 160</span>twelve
-feet deep, dug in the earth.&nbsp; Taken in this point of view,
-the Gipseys have more the appearance of being related to the
-hordes of &AElig;thiopians and Troglodytes.</p>
-<p>&ldquo;Among the ancient Egyptians, agriculture was in high
-esteem; as it still is among the present Copts, their true
-descendants.&mdash;The Gipseys, on the contrary, are the worst,
-and most careless farmers: another argument for their being
-Ethiopians and Troglodytes.</p>
-<p>&ldquo;These and other African hordes, employ themselves in
-collecting gold out of the river sand;&mdash;in like manner, the
-Marosch, Nera, and other streams, have induced the Gipseys to
-become goldwashers.</p>
-<p>&ldquo;An inclination for strolling, to which the Egyptians
-were so very adverse, is the particular propensity of the Gipseys
-in general; nor are those of the Banat exempt from it.</p>
-<p>&ldquo;The more artful, particularly of the other sex, go
-about from house to house, where they tell fortunes, cast
-nativities, discover thefts, and pretend they possess remedies,
-to which they ascribe wonders and infallible cures.&nbsp; These
-nostrums consist, chiefly, of roots, amulets, certain small
-stones . . . mostly a kind of scori&aelig;.&mdash;Among the
-Egyptians, likewise, such impostors rambled up and down.&nbsp;
-These were Ethiopians by descent, who carried on a similar
-trade.</p>
-<p><a name="page3_161"></a><span class="pagenum">p.
-161</span>&ldquo;From the last considerations, compared with the
-former, one would be inclined rather to deduce the origin of the
-Gipseys from the Ethiopians and Troglodytes, than from the
-Egyptians.&nbsp; But what I am going to add, will make it more
-probable that they are a mixture of all the three nations. <a
-name="citation161"></a><a href="#footnote161"
-class="citation">[161]</a></p>
-<p>&ldquo;It is well known that people of both sexes, calling
-themselves Egyptian priests and priestesses, were, in ancient
-times, scattered through Italy, Greece, and all the provinces of
-the Roman empire: where they not only introduced the worship of
-the goddess Isis, but wandered from place to place, begged, and
-professed the same kinds of ingenuity in which the Gipseys of the
-Banat, and the rest of their brethren dispersed over Europe, are
-so thoroughly versed.&nbsp; These said priests and priestesses,
-which Apuleius ironically calls <i>magn&aelig; religionis
-sidera</i>, not only knocked at people&rsquo;s doors, in Rome,
-with their sistris, but even had the skill to persuade the common
-people, that to refuse them alms and to commit sacrilege were
-equally heinous.&nbsp; They even went so far as to threaten those
-who slighted them, in the name of their goddess Isis, to <a
-name="page3_162"></a><span class="pagenum">p. 162</span>strike
-them with blindness, or the tympany (<i>hydrops
-tympanites</i>).&mdash;Aventin says, the Gipseys could so terrify
-the people in Bavaria, with the like threats, that they suffered
-themselves to be robbed by them with impunity.&nbsp; Likewise in
-the Banat, the women, particularly, are heard to vent the most
-horrid curses and imprecations if they are reprimanded, or not
-paid for their calculations of nativities, singing, or
-fortune-telling.</p>
-<p>&ldquo;The licentiousness and immorality of the Gipseys are
-extreme.&nbsp; In early youth, when yet young girls, they exhibit
-themselves, with their dances, before every person from whom they
-expect any present; and these dances always end in lascivious
-attitudes and shameful gestures.&nbsp; In like manner, the
-ordinary women in Egypt used to dance at their orgies, especially
-at the feast of Bubostes, and the procession of Canopus.&nbsp;
-The like scenes appeared at Rome, among the wives, daughters, and
-sponsors of the priests of Isis, agreeably to the mysteries of
-that goddess.&rdquo;</p>
-</blockquote>
-<p>Griselini now comes to the point:&mdash;To what nation did
-these priests and priestesses belong?&nbsp; And when did their
-emigration happen?</p>
-<blockquote><p>&ldquo;It was after the time of Augustus,&rdquo;
-he says, &ldquo;that they began to wander through the different
-parts of Europe; in every district of which, they endeavoured to
-disseminate the worship of Isis.</p>
-<p><a name="page3_163"></a><span class="pagenum">p.
-163</span>&ldquo;They practised astrology, and other kinds of
-superstitious impositions, with all sorts of vagrants&rsquo;
-tricks, in nearly the same manner as the Gipseys of our age
-deceive people.</p>
-<p>&ldquo;Now it is known that the Egyptian priests had stated
-incomes, from appropriated lands; which circumstance attached
-them to their native country: and hence they hated an unsettled
-life.&nbsp; Neither did they desire to make proselytes; and
-strangers, who wished to be initiated into the rites and
-mysteries of Isis, were obliged to submit to be
-circumcised;&mdash;this ceremony was indispensable: on the
-contrary, the before-mentioned priests of Isis wandering about
-the Roman provinces, never mentioned a word of circumcision to
-their new converts.&nbsp; Very sensible critics have produced
-palpable evidence that they were Ethiopians and Troglodytes, who
-could the more easily pass for Egyptians, as their features,
-persons, customs, and religion, were the same.</p>
-<p>&ldquo;Of all the writers who mention these emigrations, from
-Egypt, into Italy, Greece, and every part of the globe which was
-known in the time of the Romans, I shall refer only to
-Heliodorus.&nbsp; It was very possible that, sometimes, real
-Egyptians who had been driven by misfortunes from their native
-country, or perhaps some of the very lowest rank of people who
-had nothing to lose, might be mixed with these wanderers.&nbsp;
-<a name="page3_164"></a><span class="pagenum">p. 164</span>From
-this mixture of Ethiopians, Troglodytes, and Egyptians, then,
-sprang a distinct wandering race, which partakes, in some
-measure, of all the three nations; and from which, according to
-the foregoing observations, we may reasonably conclude the
-Gipseys of our time to be descended; as in all of them we
-discover, sometimes the Troglodyte, sometimes the Ethiopian, and
-sometimes the Egyptian.</p>
-<p>&ldquo;That no mention is made of them in the Hungarian yearly
-publications before the year 1417, is by no means a proof that
-they were not known long before, both in that kingdom and the
-Banat.&nbsp; If we admit the Roman coins which are dug out of the
-earth as proof that the Romans have been inhabitants of any
-place, without the concurrent testimony of any historian; we are
-equally authorised to admit the little Egyptian idols, of bronze,
-which are dug up near them in the Banat, as proof for the
-Gipseys.&nbsp; Being dispersed all over the Roman conquest, why
-might they not as well, when Dacia became a province, have gone
-there likewise, and propagated the worship of Isis, Anubis, and
-other Egyptian deities, the same as in Italy?&rdquo;</p>
-</blockquote>
-<p>Such are Mr. Griselini&rsquo;s arguments, stated very
-diffusely, as they may be found in his works: but it will be
-evident, that what he adduces in support of his opinion, is a
-direct proof that it <a name="page3_165"></a><span
-class="pagenum">p. 165</span>cannot be established.&nbsp;
-Supposing any person charitable enough to allow there is good
-argument in his far-fetched similarities; yet the circumstance,
-that neither in the Hungarian nor in any other Journals, is the
-least notice taken of Gipseys before the year 1417, would overset
-the whole again.&nbsp; Griselini felt this himself; but what he
-urges in reply, is no answer to the objection.&nbsp; Nor is it
-just, that the Roman coins found in the Banat should be esteemed,
-without concurrent testimony, a proof of the Romans having
-formerly dwelt there.&nbsp; German crowns are, as Mr. Niebuhr
-informs us, the chief current coin in Yemen (Arabia Felix), and
-great numbers are yearly sent thither for coffee.&nbsp; If some
-centuries hence, when revolutions may have occasioned great
-changes, the said German money should be dug up, would any
-historical writer venture to assert as a truth, that Arabia Felix
-had formerly been inhabited by Germans!&nbsp; But it is
-unnecessary to enter into a laboured confutation of Mr.
-Griselini&rsquo;s arguments; yet a few hints, with respect to his
-mode of proceeding, strike so forcibly, that we cannot forbear to
-notice them.</p>
-<p>He relies chiefly upon certain similarities between the
-Gipseys, Egyptians, and Ethiopians, without reflecting whether
-they are distinctions peculiar to these people.&nbsp; Of this
-description the following are examples:&mdash;he thinks the
-Gipseys <a name="page3_166"></a><span class="pagenum">p.
-166</span>must be Troglodytes and Ethiopians, because they follow
-the employment of goldwashing; these latter, as well as some of
-the African hordes, do the same in their rivers which produce
-gold: he makes them Egyptians, because they eat swine&rsquo;s
-flesh: again, he concludes they must be priests of Isis, because
-they exclaim against the hard-hearted, who refuse the boon they
-ask.&nbsp; Are these, then, distinctions which none but Egyptians
-and Ethiopians have in common with the Gipseys?&nbsp; Is it
-necessary to recur to the Egyptians, to find people, beside
-Gipseys, who eat pork?&mdash;Or to the priests of Isis, for
-sturdy beggars?&nbsp; And, with regard to goldwashers, how came
-he not to recollect that the Wallachians also follow this
-employment?&mdash;And that near Strasburgh, beside other places,
-hundreds of people who have not a drop of Gipsey blood in their
-veins get their living by it?</p>
-<p>Further, the said Mr. Griselini, in order to render his system
-the more plausible, has made use of certain expedients at the
-expense of truth; and, in spite of all experience to the
-contrary, so modelled the properties of the Gipseys, as to give
-them the appearance of complete Egyptians.&nbsp; He makes them by
-nature inclined to melancholy; whereas their dispositions have
-not the least tincture of it: they are described as most
-conscientiously, nay rather superstitiously, attached to
-religious customs; and yet, according to the <a
-name="page3_167"></a><span class="pagenum">p. 167</span>universal
-testimony of other observers of these people, they are totally
-indifferent as to every thing connected with religion.&nbsp; He
-says, they are adverse to eating onions; and as for beans, they
-abhor them: whereas Sulzer was a witness how much they liked the
-flavour of both.&nbsp; By proceeding in this manner, every thing
-may be made to answer all purposes.&nbsp; But woe to the records
-and histories which are used in this manner!</p>
-<p>It will be seen, from what has been said on the subject, that
-the supposed Egyptian descent of the Gipseys is very far from
-being proved; notwithstanding it was formerly so generally
-credited, and even is to this day.&nbsp; Arguing on the
-supposition that they originated from Egypt, care was taken to
-inform us what kind of people they had been in that
-country.&nbsp; It is very confidently related, and to our great
-edification, that their forefathers were the same sorcerers who,
-in the presence of Pharaoh, imitated Moses&rsquo;s miracles:
-moreover, that the Egyptian king set these people as taskmasters
-over the children of Israel, in order to render their labour the
-more grievous: and finally, that these were the very murderers
-employed by the inhuman Herod, to carry into effect his cruel
-decree respecting the children of Bethlehem.&nbsp; This kind of
-dreaming has been carried still further; it having been
-calculated to what degree of indolence these people had
-accustomed themselves <a name="page3_168"></a><span
-class="pagenum">p. 168</span>in Egypt, living by the labour and
-sweat of others.&nbsp; Afterwards, when, contrary to expectation,
-the Children of Israel escaped from their servitude, the
-lucrative employment of these overseers, of course, had an end:
-instead of reconciling themselves to any kind of labour, they
-rather chose to decamp, with goods, wives, and children, from
-Egypt, in hopes, by cunning and fraud, to procure an easier
-subsistence in foreign countries.&nbsp; They pursued this
-shameful course of life through the following centuries; and
-have, at last, pushed their excursions into our territories.</p>
-<p>But it is not sufficient that the Egyptian descent of these
-people is entirely destitute of proof; on the other side, the
-most positive proof is to be found to contradict it.&nbsp; Their
-language differs entirely from the Coptic; and their customs, as
-Ahasuerus Fritsch has remarked, are diametrically opposite to the
-Egyptian.&nbsp; To these facts must be added that weighty
-circumstance, of their wandering about like strangers in Egypt,
-where they form a distinct people; as not only Bellonius, but
-many later writers assure us.&nbsp; Muratori, therefore, is not
-in the wrong, when he thinks it ridiculous to account them
-Egyptians&mdash;people having no better authority for this
-belief, than their own unsupported opinion.</p>
-<p>Thus, then, stands the argument, as well with respect to the
-derivation of the Gipseys in general, as in regard to the
-Egyptian descent of them in particular.&nbsp; <a
-name="page3_169"></a><span class="pagenum">p. 169</span>While
-many men, and among these some very respectable for their
-learning, declare the origin of these people to remain an
-unsolved riddle, the opinion that they were not originally from
-Egypt, will, it is thought, by the contents of this and the
-foregoing chapter, be thoroughly confirmed.&nbsp; Notwithstanding
-the innumerable researches, the Gipseys still remain
-unacknowledged inmates in Europe.</p>
-<p>It may nevertheless be doubted whether Swinburne is quite
-right, in asserting it to be impossible ever to find out the real
-home of these strangers.&nbsp; After so many unsuccessful
-endeavours, it is not without apprehension, though with the
-best-founded hope, we venture on another trial.</p>
-<h3><a name="page3_170"></a><span class="pagenum">p.
-170</span>CHAPTER V.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>The Gipseys come from Hindostan</i>.</p>
-<p><span class="smcap">It</span> is justly asserted, that one of
-the most infallible methods of determining the origin of these
-people with certainty, would be the discovery of a country where
-their language was in common use.&nbsp; The first and most
-necessary examination here, therefore, will be, to find out the
-part of the globe in which the Gipseys&rsquo; language is that of
-the natives: and this country is no other than Hindostan.&nbsp;
-But before we endeavour to prove this assertion, by a comparison
-of the Hindostan and Gipsey languages, it will be proper to
-premise something, which will serve as an introduction of
-considerable weight.&nbsp; It is an article of intelligence, to
-be found in the Vienna Gazette, and comes from a Captain Szekely
-von Doba, a man who was thinking of nothing less than of
-searching for the Gipseys and their language in the East
-Indies.</p>
-<blockquote><p>&ldquo;In the year 1763, on the 6th of
-November,&rdquo; says Captain Szekely, &ldquo;a printer, whose
-name was Stephen Pap Szathmar Nemethi, came to see me.&nbsp;
-Talking upon various subjects, we at last fell upon that of the
-Gipseys; and my guest related to me the following anecdote, from
-the mouth of a preacher of the reformed church, <a
-name="page3_171"></a><span class="pagenum">p. 171</span>Stephen
-Vali, at Almasch in the county of Komora.&mdash;When the said
-Vali studied at the university of Leyden, he was intimately
-acquainted with some young Malabars, of whom three are obliged
-constantly to study there, nor can they return home till relieved
-by three others.&nbsp; Having observed that their native language
-bore a great affinity to that spoken by the Gipseys, he availed
-himself of the opportunity to note down, from themselves, upwards
-of one thousand words, together with their significations.&nbsp;
-They assured him, at the same time, that upon their island was a
-tract of land, or province, called Czigania (but it is not laid
-down on the map).&nbsp; After Vali was returned from the
-university, he informed himself, among the Raber Gipseys,
-concerning the meaning of his Malabar words, which they explained
-without trouble or hesitation.&rdquo;</p>
-</blockquote>
-<p>In this anecdote, every thing seems to happen by chance; even
-to the learned man who published it in the Gazette, it appeared
-as if fallen from the clouds, and entirely oversets his system;
-for he was the person, mentioned above, who broached the opinion
-of the Gipseys being Mongol Tartars.&nbsp; So much more weighty,
-therefore, and unexceptionable, are the hints it throws out, for
-the discovery of the Gipseys&rsquo; mother country, by means of
-their language.</p>
-<p><a name="page3_172"></a><span class="pagenum">p. 172</span>The
-consideration that, according to this anecdote, the Gipsey
-language is declared to be Malabar, and we have pronounced it
-Hindostan, does not create any difficulty, although they are very
-different from each other.&nbsp; Probably the three young men,
-from whom Vali took down his words, were Bramins&rsquo; sons,
-whose language was that proper to the learned Bramins, or the
-Shanscritt.&nbsp; But the affinity between this and the common
-language spoken by the people of Hindostan, is the same as
-between pure Latin and modern Italian.&nbsp; It was therefore
-very natural that the Raber Gipseys should understand, if not
-all, at least the greatest part of the words which Vali repeated
-to them.</p>
-<p>However, we do not want this come-off.&nbsp; The difficulty
-will subside without it, when we examine the connection between
-the Gipsey and Hindostan languages.&nbsp; The next thing,
-therefore, is to give a list of words from both.</p>
-<h4><span class="smcap">Numerals</span>.</h4>
-<table>
-<tr>
-<td><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Gipsey.</span></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Hindostan.</span></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">English.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Ick</i>; <i>Ek</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Ek</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>One</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Duj</i>; <i>Doj</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Du</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Two</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Trin</i>; <i>Tri</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Tin</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Three</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Schtar</i>; <i>Star</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Tschar</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Four</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Pantsch</i>; <i>Pansch</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Pansch</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Five</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschowe</i>; <i>Schow</i>; <i>Sof</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Tscho</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Six</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Efta</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Hefta</i>; Sat</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Seven</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Ochto</p>
-</td>
-<td><p>Aute</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Eight</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><a name="page3_173"></a><span class="pagenum">p.
-173</span>Enja; Eija</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Now</p>
-</td>
-<td><p>Nine</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Desch</i>; <i>Des</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dos</i>; <i>Des</i></p>
-</td>
-<td><p>Ten</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Besch</i>; <i>Bisch</i>; <i>Bis</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bjs</i></p>
-</td>
-<td><p>Twenty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Trianda; Tranda</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tjs</p>
-</td>
-<td><p>Thirty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Starweldesch; Saranda</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschaljs</p>
-</td>
-<td><p>Forty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Pantschwerdesch; Panda Pontsandis</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Petschass</p>
-</td>
-<td><p>Fifty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tschowerdesch; Schoandis</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sytt</p>
-</td>
-<td><p>Sixty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Estawerdesch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Syttr</p>
-</td>
-<td><p>Seventy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Ochtowerdesch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Asseh</p>
-</td>
-<td><p>Eighty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Eijawerdesch; Enjandis</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Nubbeh</p>
-</td>
-<td><p>Ninety</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tsch&egrave;l; Sch&egrave;l; Sel</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Souw</p>
-</td>
-<td><p>Hundred</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Deschwerschel; <i>Ekezeros</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ekhazar</i>; <i>Hazar</i></p>
-</td>
-<td><p>Thousand</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Gluno; a J&eacute;kto</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Pajla</p>
-</td>
-<td><p>The First</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O <i>Duito</i>; a <i>Duito</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dusera</i></p>
-</td>
-<td><p>The Second</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O <i>Trito</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tjssera</i></p>
-</td>
-<td><p>The Third</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>O Schtarto</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tscharta</i></p>
-</td>
-<td><p>The Fourth</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<h4><span class="smcap">Nouns Substantive</span>.</h4>
-<table>
-<tr>
-<td><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Gipsey.</span></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Hindustan.</span></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">English.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tziro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Wakht</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Time</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Bersch</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Burz</i>; Sal</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>A Year</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Manet</i>; Tschon</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Meina</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>A Month</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Diwes</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Diw</i>; Rase</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Day</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Ratti</i>; <i>Rattgin</i>; <i>Rat</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Rateh</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Night</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Feizrile</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Fazir</i>; Nur</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Morning</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kurko</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Etwar</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sunday</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Doga</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschis</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>An Affair; a Thing</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kak</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tulad; Rykem</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>The Sex</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Arti</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Zatt</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>The Sort</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Goswro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gustur</i>; Moffikj</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>The Manner</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Jek; Otter</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschan; Tukra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>A Piece</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Adadah</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>The Number</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Dewe</i>; <i>Dewel</i>; <i>Dewol</i>; <i>Dewla</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Khoda; Allah</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>God</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_174"></a><span
-class="pagenum">p. 174</span><i>Deuw</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Deuw</i>; Muret</p>
-</td>
-<td><p>An Idol</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bollopen; Boliben</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dune</p>
-</td>
-<td><p>The World</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mulro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dumm</p>
-</td>
-<td><p>The Spirit</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sie; Wode</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jan</p>
-</td>
-<td><p>The Soul</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Trupo; Teschta</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dhj; Ang; Hal</p>
-</td>
-<td><p>The Body</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Shweto; Tscherosz</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Behescht; Asman</p>
-</td>
-<td><p>Heaven</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tserhenje; Tscherhenja</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tara</p>
-</td>
-<td><p>A Star</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Cham</i>; <i>Cam</i>; <i>Okam</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kam</i>; Surez</p>
-</td>
-<td><p>The Sun</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Schon</i>; Tschemut; Mrascha</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschand</i></p>
-</td>
-<td><p>The Moon</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Prabal</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Howah</p>
-</td>
-<td><p>The Air</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Jag</i>; <i>Jak</i>; <i>Jago</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ag</i></p>
-</td>
-<td><p>Fire</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Panj</i>; <i>Pango</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Panj</i></p>
-</td>
-<td><p>Water</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pu; Bhu; Pube; Epebu</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Zemin</p>
-</td>
-<td><p>The Earth</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Balwal, <i>Bear</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Beiar</i>; Batas</p>
-</td>
-<td><p>The Wind</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Felhoeschnodi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Baddel</p>
-</td>
-<td><p>A Cloud</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Felheschine</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bjdschelj</p>
-</td>
-<td><p>Lightening</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschetogasch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Meg</p>
-</td>
-<td><p>Thunder</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Brischint</i>; <i>Brechindo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Birrsat</i></p>
-</td>
-<td><p>Rain</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mrascha; <i>Osch</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kohassa; <i>Osh</i></p>
-</td>
-<td><p>The Dew</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Koeddo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kohassa; Kohol</p>
-</td>
-<td><p>Fog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Temm</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Muluk</p>
-</td>
-<td><p>The Soil</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Akra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Moidan</p>
-</td>
-<td><p>The Field</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Hedjo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pahr</i></p>
-</td>
-<td><p>A Mountain</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Bar</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Pytter; Kaja</p>
-</td>
-<td><p>A Hillock</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gere</i>; Wermo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gerrah</i></p>
-</td>
-<td><p>A Pit</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Wesch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Djp</p>
-</td>
-<td><p>An Island</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Baro Pani</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Deriauw</p>
-</td>
-<td><p>The Ocean</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sero</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dschjl</p>
-</td>
-<td><p>The Sea</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kunara</i>; Parra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kinerj</i></p>
-</td>
-<td><p>The Shore</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tato</i> Panj; Poschi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschata</i></p>
-</td>
-<td><p>Morass; Slough</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Hani; Foljasi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Pohara</p>
-</td>
-<td><p>A Spring</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Hanj</i>; <i>Hanik</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Huah</i>; Koka</p>
-</td>
-<td><p>A Well</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tallo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tallauw</i></p>
-</td>
-<td><p>A Dike</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Flammus</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tjm; Lu</p>
-</td>
-<td><p>Flame</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jangar; Angar</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Koyla</p>
-</td>
-<td><p>Coal</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mommli; Mumeli</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Batthj</p>
-</td>
-<td><p>Light</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schik</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Moil</p>
-</td>
-<td><p>Mud</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_175"></a><span
-class="pagenum">p. 175</span>Tschar; Djiplo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Rag; Bowus</p>
-</td>
-<td><p>Ashes</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mescho</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tscuna</p>
-</td>
-<td><p>Chalk</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Balu</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bull</i>; Rith</p>
-</td>
-<td><p>Sand</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>B&agrave;re</i>; <i>Bar</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sanka; Pytter</p>
-</td>
-<td><p>Stone</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Wahlin</i>; Tcheklo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Belun</i></p>
-</td>
-<td><p>Glass</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jegekoro bar</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Patter</p>
-</td>
-<td><p>Flint-stone</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Sonnai</i>; <i>Sonnikey</i>;
-<i>Schomnakai</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Suna</i></p>
-</td>
-<td><p>Gold</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>R&ugrave;p</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ruppa</i></p>
-</td>
-<td><p>Silver</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tzaster; Trascht</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Luha</p>
-</td>
-<td><p>Iron</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschino</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kelley</p>
-</td>
-<td><p>Tin</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Molliwo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Mulwa</i>; Sjscha</p>
-</td>
-<td><p>Lead</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tzindo rup</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Parrat</p>
-</td>
-<td><p>Quicksilver</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Lohn</i>; <i>Lon</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Nun</i></p>
-</td>
-<td><p>Salt</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Lonkeren</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sura</p>
-</td>
-<td><p>Saltpetre</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kandini</i> momelli</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Genden</i></p>
-</td>
-<td><p>Sulphur</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Char</i>; <i>Tschar</i>; Wira</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gas</i></p>
-</td>
-<td><p>Grass</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Jiv</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Giuw</i></p>
-</td>
-<td><p>Wheat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gib</i>; Arpa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Jou</i></p>
-</td>
-<td><p>Barley</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tzirja: Pura</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ljsun</p>
-</td>
-<td><p>Garlic</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Purum; Lolipurum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Peiaz</p>
-</td>
-<td><p>Onion</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schach</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kubj</p>
-</td>
-<td><p>Cabbage</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Hirhil</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mytter</p>
-</td>
-<td><p>Peas</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dudum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Hulla</p>
-</td>
-<td><p>A Gourd</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Herbuzho</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Terbus</i></p>
-</td>
-<td><p>A Melon</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Boborka</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Birka</i></p>
-</td>
-<td><p>A Cucumber</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>R&ugrave;k</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Garsch</p>
-</td>
-<td><p>A Tree</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Pabuj</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pawug</i>; Sjuw</p>
-</td>
-<td><p>An Apple</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Brohl</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Prohlo</i></p>
-</td>
-<td><p>A Pear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>T&eacute;lel</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Januwr</p>
-</td>
-<td><p>A Beast</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kirmo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kentschuwa</p>
-</td>
-<td><p>A Worm Silk</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Rezh</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Rissem</i></p>
-</td>
-<td><p>Silk</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Birlin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mumukkj; Schehetkj</p>
-</td>
-<td><p>A Bee</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jerni</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mum</p>
-</td>
-<td><p>Wax</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Gwju; Mescho</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Schahed</p>
-</td>
-<td><p>Honey</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kirja</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kiro</i>; Tschontj</p>
-</td>
-<td><p>An Ant</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Jua</i>; <i>Tzua</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Juj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Louse</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Puzhum</i>; <i>Puschan</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pjsche</i></p>
-</td>
-<td><p>A Flea</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_176"></a><span
-class="pagenum">p. 176</span><i>Matschu</i>; <i>Matscho</i>;
-<i>Mulo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Mutschli</i></p>
-</td>
-<td><p>Fish</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Alo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bam</p>
-</td>
-<td><p>An Eel</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschirikli</i>; <i>Tschiriklo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschuri</i></p>
-</td>
-<td><p>A Bird</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bischothilo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ghido</p>
-</td>
-<td><p>The Eagle</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Papin; Papim; Papi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Hans</p>
-</td>
-<td><p>A Goose</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Hiretza; Retschori</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Buttugh</p>
-</td>
-<td><p>A Duck</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tovadei</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tubbuter</i>; Tschetschlj</p>
-</td>
-<td><p>A Dove</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jaros; Garum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Unnda</p>
-</td>
-<td><p>An Egg</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Baro</i> peng; Oroschlana</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sjr; Sing</p>
-</td>
-<td><p>The Lion</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Ru</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bira</i>; Hundar</p>
-</td>
-<td><p>A Wolf</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>J&ugrave;kel; Tz&ugrave;kel; Juket; Tschokel;
-Schokel; Tschikel</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kuttha</p>
-</td>
-<td><p>A Dog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Schoschi</i>; <i>Tschoschai</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sassa</i>; Khurr</p>
-</td>
-<td><p>A Hare</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Papinori</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Baner</i></p>
-</td>
-<td><p>An Ape</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gra</i>; <i>Grea</i>; <i>Krej</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gorra</i>; Ghassi</p>
-</td>
-<td><p>A Horse</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gratsch</i>; <i>Grast</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gorra</i></p>
-</td>
-<td><p>A Stallion</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Grasnj</i>; <i>Graschni</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gorrj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Mare</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dernagresch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Batscheru</p>
-</td>
-<td><p>A Foal</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gurrub</i>; <i>Guru</i>; <i>Gurni</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gorna</i>; Boil</p>
-</td>
-<td><p>An Ox</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Guruni</i>; Kircumni; Gurongatsch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gaj</i>; Borjuko</p>
-</td>
-<td><p>A Cow</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Warjuhilo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Batschera</p>
-</td>
-<td><p>A Calf</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>B&agrave;kera</i>: <i>Bakra</i>;
-<i>Bakro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bhjra</i>; <i>Bhjri</i>; Mendha; Mendhi</p>
-</td>
-<td><p>A Sheep</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bakero; <i>Bhara</i> dohilo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mendhj batscha</p>
-</td>
-<td><p>A Lamb</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jeschingingri; Ketschka</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bukkrj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Goat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Balo</i>; <i>Bala</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pala</i>; Sur</p>
-</td>
-<td><p>A Swine</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bikarisch krohilo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sur</p>
-</td>
-<td><p>A Boar</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bal&oacute;ra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Surbatscha</p>
-</td>
-<td><p>A Pig</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_177"></a><span
-class="pagenum">p. 177</span>Djanba</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Beng; Mendowk</p>
-</td>
-<td><p>A Frog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tsap</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sarap</i></p>
-</td>
-<td><p>A Snake</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Beng</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Guddj</p>
-</td>
-<td><p>A Dragon</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kazht; Karscht</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Lakerj</p>
-</td>
-<td><p>Wood</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschjlka</i>; Borka</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschal</i></p>
-</td>
-<td><p>The Bark</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Patrin</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pat</i></p>
-</td>
-<td><p>A Leaf</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>P&egrave;peri</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mirritz</p>
-</td>
-<td><p>Pepper</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>B&agrave;l</i>; <i>P&agrave;l</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>B&agrave;l</i></p>
-</td>
-<td><p>The Hair</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Puzhum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ojr</p>
-</td>
-<td><p>Wool</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pori</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dum</p>
-</td>
-<td><p>The Tail</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Rat</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Lohu</p>
-</td>
-<td><p>Blood</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tud</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dhud</i></p>
-</td>
-<td><p>Milk</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kjl</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kel</i>; Mukken</p>
-</td>
-<td><p>Butter</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kiral; Chiral; Kiras</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Panjr</p>
-</td>
-<td><p>Cheese</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tulo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschjli</i></p>
-</td>
-<td><p>Fat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Swa</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ansu</i></p>
-</td>
-<td><p>A Tear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mas; Masz</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ghost</p>
-</td>
-<td><p>Flesh</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschero</i>; <i>Schero</i>;
-<i>Cheru</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ser</i></p>
-</td>
-<td><p>The Head</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Aok</i>; <i>Jaok</i>; <i>Jaka</i>; Po;
-Aran</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Awk</i></p>
-</td>
-<td><p>The Eye</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kan</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kawn</i></p>
-</td>
-<td><p>The Ear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>N&agrave;k</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Nakk</i></p>
-</td>
-<td><p>The Nose</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tscham</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Gal</p>
-</td>
-<td><p>The Cheek</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tchammedini</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Thori</p>
-</td>
-<td><p>A Slap on the Face</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschor</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dharri</i></p>
-</td>
-<td><p>The Beard</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Mui</i>; <i>Moi</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Mu</i></p>
-</td>
-<td><p>The Mouth</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Dant</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dant</i></p>
-</td>
-<td><p>A Tooth</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschib</i>; <i>Tscheb</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Jibb</i></p>
-</td>
-<td><p>The Tongue</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Men</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Gerdhen; Gulla</p>
-</td>
-<td><p>The Neck</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dummo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Piteh</p>
-</td>
-<td><p>The Back</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Andririk</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Terrik</i></p>
-</td>
-<td><p>The Side</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Gew; Buhl</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschutter</p>
-</td>
-<td><p>The Behind</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kelin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschatti</p>
-</td>
-<td><p>The Breast</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Per</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Piteh</p>
-</td>
-<td><p>The Belly</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mossin; Mucia</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bhan; Hateh</p>
-</td>
-<td><p>The Arm</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Wast; Wass</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Hateh</p>
-</td>
-<td><p>The Hand</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kuzhilo; Guzhdo; Gusto</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Awngli</p>
-</td>
-<td><p>A Finger</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_178"></a><span
-class="pagenum">p. 178</span>Ghazdo; Paltzo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Anguta</p>
-</td>
-<td><p>The Thumb</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Heroi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tingeri</p>
-</td>
-<td><p>The Leg</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Piro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Par</i>; Pauw</p>
-</td>
-<td><p>The Foot</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschangu</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gunga</i></p>
-</td>
-<td><p>The Knee</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Naj</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Nouh</i></p>
-</td>
-<td><p>A Finger Nail</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sie; Si</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Djl</p>
-</td>
-<td><p>The Heart</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Buko</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sjiger</p>
-</td>
-<td><p>The Liver</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Buchlipen</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jagga</p>
-</td>
-<td><p>A Place</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Rundo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Nala</p>
-</td>
-<td><p>A District</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Geb</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gibah</i>; Tsched</p>
-</td>
-<td><p>A Hole</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>But</i>; Behjr</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pot</i></p>
-</td>
-<td><p>A Multitude</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pisla</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Toro</p>
-</td>
-<td><p>A Scarcity</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Lowe; L&ouml;we</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Peyssa</p>
-</td>
-<td><p>Money</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Libra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sere</p>
-</td>
-<td><p>A Pound</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jemia; Miga</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Koss</p>
-</td>
-<td><p>A Mile</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Buda</i>; <i>Purana</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Potdjna</i></p>
-</td>
-<td><p>Age</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschiwawa</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tiuw</i>; Ratbhah</p>
-</td>
-<td><p>Life</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Rikewela</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ehad</p>
-</td>
-<td><p>The Memory</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Sunjo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sunnj</i></p>
-</td>
-<td><p>The Hearing</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sung</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sunkh</i></p>
-</td>
-<td><p>The smell</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sik</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschik</i></p>
-</td>
-<td><p>The Taste</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Rakerpen; Rakriben; Tschip</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bat; Juvanj</p>
-</td>
-<td><p>The Speech</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Lab; Alo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bat; Kelam</p>
-</td>
-<td><p>A Word</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Nao</i>; Lawe</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Nom</i></p>
-</td>
-<td><p>A Name</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Liel</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Khutt</p>
-</td>
-<td><p>An Epistle</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Buchos</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Ketab</p>
-</td>
-<td><p>A Book</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Rengeh</p>
-</td>
-<td><p>Colour</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Pul</i>; <i>Pos</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Pual</i></p>
-</td>
-<td><p>Straw</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Baxt</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bukhtj</i></p>
-</td>
-<td><p>Fortune</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dromnazhedum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Aheb; Tiffauti</p>
-</td>
-<td><p>Error</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sik</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Minet</p>
-</td>
-<td><p>Diligence</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Merla</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mordanj; Mot</p>
-</td>
-<td><p>Death</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Bk&ograve;</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Buk</i></p>
-</td>
-<td><p>Hunger</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Truzhilo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Peas</p>
-</td>
-<td><p>Thirst</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sentinella</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Para; Tschokkj</p>
-</td>
-<td><p>Watching</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sowawa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Njn; Khab</p>
-</td>
-<td><p>Sleep</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>D&ugrave;k</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dirk</i></p>
-</td>
-<td><p>Smart</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>D&ograve;ko</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dumm</p>
-</td>
-<td><p>The Breath</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Ghas</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kassj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Cough</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Butin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kar; Kam</p>
-</td>
-<td><p>Labour</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_179"></a><span
-class="pagenum">p. 179</span>Muskatella</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mekljm</p>
-</td>
-<td><p>Balsam</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschinneben</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Zukhmj; Gatel</p>
-</td>
-<td><p>A Wound</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Ker</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gurr</i>; Havelj</p>
-</td>
-<td><p>A House</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschater</i>; Ch&ouml;r</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschater</i></p>
-</td>
-<td><p>A Tent; Roof</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gadsi</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kassi</i>; Juru</p>
-</td>
-<td><p>A Wife</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschowo; Tschabo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Lirrka</p>
-</td>
-<td><p>A Child</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tsche</i>; <i>Tschaj</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschuknj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Girl</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschabe</i>; <i>Tschawo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschokna</i></p>
-</td>
-<td><p>A Boy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschek</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschekerin</i></p>
-</td>
-<td><p>A Virgin</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Dade</i>; <i>Dadi</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bab</p>
-</td>
-<td><p>A Father</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Daj; Daju; Dajo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ma</i></p>
-</td>
-<td><p>A Mother</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Mami</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'></td>
-<td><p>A Grandmother</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschawo; Schave</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Beth</p>
-</td>
-<td><p>A Son</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschaj; Schaj</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bethj</p>
-</td>
-<td><p>A Daughter</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschakrorum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jamwatsch</p>
-</td>
-<td><p>Son-in-law</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kako</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tsche-tscherabhais</p>
-</td>
-<td><p>Cousin</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dades Krupral</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschatscha</p>
-</td>
-<td><p>Father&rsquo;s Brother</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dades Kripen</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschatschi</p>
-</td>
-<td><p>Father&rsquo;s Sister</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pewli</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Rhenduj; Rand</p>
-</td>
-<td><p>A Widow</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Vel&egrave;to</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Noker; Tschaker</p>
-</td>
-<td><p>Man Servant</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Rakli</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschakerin</p>
-</td>
-<td><p>Maid Servant</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Wirthus</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Gurkka-Suheb</p>
-</td>
-<td><p>A Landlord</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Werda</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Seratsch; Kham</p>
-</td>
-<td><p>An Inn</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Sikerwawa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Talima</p>
-</td>
-<td><p>Instruction</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Putzjum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sowal</p>
-</td>
-<td><p>A Question</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Pen</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bjn</i>; Jivab</p>
-</td>
-<td><p>An Answer</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mangawa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Urrizi</p>
-</td>
-<td><p>A Petition</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Schegari</i>; Sidah</p>
-</td>
-<td colspan='2'></td>
-<td><p>The Chase</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Wezheskro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Scheggar</i></p>
-</td>
-<td><p>A Huntsman</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kellipen</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kele</i>; Notsch</p>
-</td>
-<td><p>A Game</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schetra</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Serinda</p>
-</td>
-<td><p>A Violin</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschorori</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tscherjfi</i>; Konkatj</p>
-</td>
-<td><p>Poverty</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Drum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Musafferj</p>
-</td>
-<td><p>A Voyage; Journey</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Jangustri</i>; <i>Gostring</i>;
-<i>Gusderin</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Angutri</i></p>
-</td>
-<td><p>A Ring</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tower; Tober</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kulhari</p>
-</td>
-<td><p>An Ax; A Bill</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>P&agrave;l</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mes; Tukhta</p>
-</td>
-<td><p>A Board</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bechari</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Piala; Tschasj</p>
-</td>
-<td><p>A Cup</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschupni</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschabukk</i></p>
-</td>
-<td><p>A Whip</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschor</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschur</i></p>
-</td>
-<td><p>A Thief</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschordas</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschurj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Theft</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_180"></a><span
-class="pagenum">p. 180</span><i>Goro</i>; Chadum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dhoro</i>; Krjs</p>
-</td>
-<td><p>A Sword; Dagger</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pleisserdum</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Masuri</p>
-</td>
-<td><p>A Reward</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschatscho</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jnsaf; Sjera</p>
-</td>
-<td><p>Right</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Paro</i>; <i>Birda</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bharr</i>; <i>Birz</i></p>
-</td>
-<td><p>Weight; Burthen</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tchumoben</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschuma</i></p>
-</td>
-<td><p>A Kiss</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dori</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sutlj; Fjtha</p>
-</td>
-<td><p>A Band</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Manru; Maro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Rutj</p>
-</td>
-<td><p>Bread</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Jaro</i>; <i>Aro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>At&agrave;</i>; Moidda</p>
-</td>
-<td><p>Meal</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Gab&egrave;n</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Konna</p>
-</td>
-<td><p>Food; Eatables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kjl</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mukken</p>
-</td>
-<td><p>Butter</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Raja</i>; Rajah</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Raja</i></p>
-</td>
-<td><p>The Prince</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Ranj</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Roji</i></p>
-</td>
-<td><p>The Princess</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Raz</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Raz</i>; Surdari</p>
-</td>
-<td><p>The Principality</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Buklo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Koluff</p>
-</td>
-<td><p>A Castle</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kuroben</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jungro</p>
-</td>
-<td><p>War</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kutwnaskro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Gardj; Tscholdar</p>
-</td>
-<td><p>A Warrior</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Harmi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Hattiar</p>
-</td>
-<td><p>A Breastplate</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Puschka; <i>Banduk</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sanduk</i></p>
-</td>
-<td><p>A Musket</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gaue</i>; Gal; Jegag</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gauw</i>; Busti</p>
-</td>
-<td><p>A Village</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tombun</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tumbur</i></p>
-</td>
-<td><p>A Drum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kandini</i> momelli</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Genden</i></p>
-</td>
-<td><p>Brimstone</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Thu</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Dhuah</i></p>
-</td>
-<td><p>Smoke</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Paka</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bosu</p>
-</td>
-<td><p>The Wing</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Palmande</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Musaka</p>
-</td>
-<td><p>The Rear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Romm; Manusch</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Murd; Manusch</p>
-</td>
-<td><p>Man, Mankind</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Jammadar</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Surrdar</p>
-</td>
-<td><p>Commander</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Klusturi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Takkor bar</p>
-</td>
-<td><p>A Cloister</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kangri; Kangheri</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Musizam</p>
-</td>
-<td><p>A Church</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Isba</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ischba</i>; Kuterj</p>
-</td>
-<td><p>Apartment</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Skaurnin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschukire</p>
-</td>
-<td><p>A Chair</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kambana</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Guntha Ghittal</p>
-</td>
-<td><p>A Bell</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gowr</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kibr</i></p>
-</td>
-<td><p>The Grave</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Doga</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschjs</p>
-</td>
-<td><p>The Matter</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Nani kek</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Quotsch-netsch</p>
-</td>
-<td><p>Nobody</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schut</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sirrka</p>
-</td>
-<td><p>Vinegar</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Ker; Baua</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Havelj; Emarat</p>
-</td>
-<td><p>An Edifice</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Klidin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschabj; Kili</p>
-</td>
-<td><p>A Key</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schoste</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Petschamma</p>
-</td>
-<td><p>Drawers</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Koro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kurti</i></p>
-</td>
-<td><p>A Coat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kuni</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Map; Kejasa</p>
-</td>
-<td><p>A Measure</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kutschahu</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kitseh</i></p>
-</td>
-<td><p>Potter&rsquo;s Clay</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><a name="page3_181"></a><span
-class="pagenum">p. 181</span><i>Goji</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Goig</i></p>
-</td>
-<td><p>A Sausage</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Mol</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Angur; Schrab</p>
-</td>
-<td><p>Wine</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Gereta</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Karamitti</p>
-</td>
-<td><p>Chalk</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Sapuni</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Savin</i></p>
-</td>
-<td><p>Soap</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Kammawa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Guna</i></p>
-</td>
-<td><p>Accusation; Debt</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Gono</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kissa</p>
-</td>
-<td><p>A Knapsack</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Por</i>; <i>For</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Purr</i>; <i>Por</i></p>
-</td>
-<td><p>A Feather</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Madjho</i>; Matzlin</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Mudkj</i></p>
-</td>
-<td><p>A Fly</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<h4><span class="smcap">Adjectives</span>.</h4>
-<table>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Gipsey.</span></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">Hindostan.</span></p>
-</td>
-<td><p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">English.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Schoker</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jssekta; Hakabat</p>
-</td>
-<td><p>Respectable</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Puro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Purana</i>; Buda</p>
-</td>
-<td><p>Old</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Dumino</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Pagla</p>
-</td>
-<td><p>Simple</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Prinjerdo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschinta</p>
-</td>
-<td><p>Known</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Nango</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Nenga</i></p>
-</td>
-<td><p>Bare</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Nanilalsch; Erio</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Budd; Khrab</p>
-</td>
-<td><p>Wicked</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bulh&agrave;ila</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschaura</p>
-</td>
-<td><p>Broad</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Duber</i>; <i>Aduito</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Duara</i></p>
-</td>
-<td><p>Double</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Sana</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Schano</i>; Pittla</p>
-</td>
-<td><p>Thin</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschori ropen</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kambukht</p>
-</td>
-<td><p>Miserable</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Ajecto</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Ekara</i></p>
-</td>
-<td><p>Single</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tschimaster</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Netko; Kerned</p>
-</td>
-<td><p>Eternal</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Latschila; Wingro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Juta</p>
-</td>
-<td><p>False</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Tamlo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Nerassa</p>
-</td>
-<td><p>Dark</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Piro</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kalasch</p>
-</td>
-<td><p>Free</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Zelo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sumutscha</p>
-</td>
-<td><p>Entire</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Baro</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Burra</i></p>
-</td>
-<td><p>Great</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Latscho</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Bala</p>
-</td>
-<td><p>Good</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tschorero</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Budd-<i>suret</i></p>
-</td>
-<td><p>Ugly, Hateful</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Pral</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Unscha</p>
-</td>
-<td><p>High</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Boko</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Buka</i></p>
-</td>
-<td><p>Hungry</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Baugo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Benka</i>; Tera</p>
-</td>
-<td><p>Crooked</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Tikno</i>; <i>Tigno</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tengna</i></p>
-</td>
-<td><p>Short</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Bango</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Lingra; Aftara</p>
-</td>
-<td><p>Lame</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p>Lokes; Betschuker</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Djla; Derrtschka</p>
-</td>
-<td><p>Slow</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Sorlo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Jeura</p>
-</td>
-<td><p>Powerful</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Kindo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Binga</i></p>
-</td>
-<td><p>Wet</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p><i>Nevo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Naia</i></p>
-</td>
-<td><p>New</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><a name="page3_182"></a><span class="pagenum">p.
-182</span>Barwello</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Matwir; Talivirr</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Rich</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Kalo</i>; <i>Kala</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Kala</i>; Sjah</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Black</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mitschach</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tik</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Severe</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Bharahilo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Barri</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Heavy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gudlo</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Mitha</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Sweet</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Gor</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Gehera</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Deep</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Merla; <i>Mojas</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Mua</i>; Whakka</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dead</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Schukrohilo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sukka</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Dry</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gojemen</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kuffa</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Arrogant</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>But</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Bot</i>; Fatta</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Much</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Perdo</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Purra</i>; <i>Bharra</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Full</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Massob</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Kaberdar</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Watchful</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tscha</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Sutscha</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>True</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tatto; Tatip</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Gorm</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Warm</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Parna</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Saffed; Vjela</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>White</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Dur</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p><i>Tschaura</i></p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Far</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Naneleskeksi</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tschimmero</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p>Tough</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<h4><span class="smcap">Verbs</span>.</h4>
-<table>
-<tr>
-<td><p><span class="GutSmall">Gipsey.</span></p>
-</td>
-<td><p><span class="GutSmall">Hindostan.</span></p>
-</td>
-<td><p><span class="GutSmall">English.</span></p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Riokerwawa</p>
-</td>
-<td><p>Mul-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To esteem</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Wias</p>
-</td>
-<td><p>Pontschna</p>
-</td>
-<td><p>To arrive</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kovokardas</p>
-</td>
-<td><p>Luggauna</p>
-</td>
-<td><p>To entice</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschindas</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Schina</i>-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To charge</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Pekgum</i></p>
-</td>
-<td><p>Tamburine-<i>pukkauna</i></p>
-</td>
-<td><p>To bake</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschjl</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Hjlna</i></p>
-</td>
-<td><p>To shake</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Mongawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Mangna</i></p>
-</td>
-<td><p>To beg</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gohena</p>
-</td>
-<td><p>Bjramet-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To cheat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>P&agrave;kjum</p>
-</td>
-<td><p>Turauna</p>
-</td>
-<td><p>To break</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Bandopen</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Bandna</i></p>
-</td>
-<td><p>To bind</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lubekirdaspas</p>
-</td>
-<td><p>Zanakari-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To commit adultery</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Pral</p>
-</td>
-<td><p>Derkarhuna</p>
-</td>
-<td><p>To be poor</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Pratterdum</p>
-</td>
-<td><p>Dantna</p>
-</td>
-<td><p>To threaten</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tscherodia</i> stele</p>
-</td>
-<td><p><i>Sir</i>-katna</p>
-</td>
-<td><p>To behead</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Perdo</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Bhurrna</i></p>
-</td>
-<td><p>To accomplish</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Stildum</p>
-</td>
-<td><p>Pukkerna; Bojena</p>
-</td>
-<td><p>To seize</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Gana</i>; <i>Kha</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Kauna</i></p>
-</td>
-<td><p>To eat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Androssaster kordo</p>
-</td>
-<td><p>Zinjir; Luggauna</p>
-</td>
-<td><p>To fetter</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Nasch</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Tschuna</i></p>
-</td>
-<td><p>To flow</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><a name="page3_183"></a><span class="pagenum">p.
-183</span><i>Jarawe</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>I fear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Jirrna</i>; <i>Dirrhuna</i></p>
-</td>
-<td><p>To fear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Muterwawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Mutna</i></p>
-</td>
-<td><p>To make water</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bango</p>
-</td>
-<td><p>Lingra huna</p>
-</td>
-<td><p>To halt (go lame)</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Getschaha</p>
-</td>
-<td><p>Jauna</p>
-</td>
-<td><p>To go any-where</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Ghas</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Kassi</i>-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To cough</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Nazh</p>
-</td>
-<td><p>Schegar-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To hunt</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kindjelle</p>
-</td>
-<td><p>Mul-lena</p>
-</td>
-<td><p>To buy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Tschumauna</i></p>
-</td>
-<td><p>To kiss</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschumedele</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>She kisses</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Savva</p>
-</td>
-<td><p>Hussna</p>
-</td>
-<td><p>To laugh</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Muk</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Mukhset</i>-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To leave</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Schiwawa</p>
-</td>
-<td><p>Jjna</p>
-</td>
-<td><p>To live</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tscharawa</p>
-</td>
-<td><p>Tschatna</p>
-</td>
-<td><p>To lick</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Deletschedoman</p>
-</td>
-<td><p>Sulah-huna</p>
-</td>
-<td><p>To lie down</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gochoben</p>
-</td>
-<td><p>Jut bolena</p>
-</td>
-<td><p>To lye</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Kerla</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Kurrna</i></p>
-</td>
-<td><p>To make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Siwawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Siwena</i></p>
-</td>
-<td><p>To sew</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Lawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Lena</i>; Pukkerna</p>
-</td>
-<td><p>To take</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Nabe</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Nomdena</i></p>
-</td>
-<td><p>To name</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Tschi</i>-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To sneeze</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschikatele</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>He sneezes</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Barreskro</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Barretsch</i>-karrna</p>
-</td>
-<td><p>To boast</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Sennelowisa</p>
-</td>
-<td><p>Djwana huna</p>
-</td>
-<td><p>To be mad; to rave</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Birrsna</i></p>
-</td>
-<td><p>To rain</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Dias <i>brischendo</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>It did rain</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Zhinawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Ginna</i>; Tikna</p>
-</td>
-<td><p>To reckon</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tsatschoben</p>
-</td>
-<td><p>Jnsaf dena</p>
-</td>
-<td><p>To right one</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Songawa</i>; <i>Sung</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Sunkhna</i>; Bokurrna</p>
-</td>
-<td><p>To smell</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Pennawa</p>
-</td>
-<td><p>Kabena; Bolena</p>
-</td>
-<td><p>To say</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tschinnawa</p>
-</td>
-<td><p>Karat-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To saw</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Giuwawa</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Guwena</i></p>
-</td>
-<td><p>To sing</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Limmaugi</p>
-</td>
-<td><p>Kurrauna</p>
-</td>
-<td><p>To provide</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Zamander</p>
-</td>
-<td><p>Judda-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To divide</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Zhinger</p>
-</td>
-<td><p>Galljdena</p>
-</td>
-<td><p>To scold</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>K&agrave;rj</p>
-</td>
-<td><p>Urauna</p>
-</td>
-<td><p>To shoot</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kuroben</p>
-</td>
-<td><p>Kassa-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To slay</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Bezhawna</i>; <i>Bezh</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Bahetna</i></p>
-</td>
-<td><p>To sit</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Tschor</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Tschure</i>-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To steal</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Mujas</i>; Mulo</p>
-</td>
-<td><p><i>Muena</i></p>
-</td>
-<td><p>To die</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Mongna</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Duntena</i></p>
-</td>
-<td><p>To seek</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Lejauna</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Lena</i></p>
-</td>
-<td><p>To carry</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><a name="page3_182"></a><span class="pagenum">p.
-182</span>Luno</p>
-</td>
-<td><p>Zumma-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To marry</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kuroben</p>
-</td>
-<td><p>Marna</p>
-</td>
-<td><p>To meet</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Piava</i>; <i>Pi</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Piena</i></p>
-</td>
-<td><p>To drink</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Puro</i></p>
-</td>
-<td><p><i>Purana</i></p>
-</td>
-<td><p>To grow obsolete</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Latsakerjl</p>
-</td>
-<td><p>Benschna</p>
-</td>
-<td><p>To sell</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Tschinna</i></p>
-</td>
-<td><p>To know</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Me <i>tschana</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>I know</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tzawari</p>
-</td>
-<td><p>Jadu-kurrna</p>
-</td>
-<td><p>To bewitch</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Dekkna</i></p>
-</td>
-<td><p>To see</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Me <i>dikkaha</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>I saw</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p><i>Sana</i></p>
-</td>
-<td><p>To hear</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Ne <i>schunele</i></p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>I do not hear</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<h4>Example how the two Languages decline.</h4>
-<p>1.&nbsp; Without being joined to an Adjective.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Gadzo</p>
-</td>
-<td><p>Adami</p>
-</td>
-<td><p>A Man</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gad<i>zeskero</i></p>
-</td>
-<td><p>Adam<i>ika</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the Man</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gad<i>zsko</i></p>
-</td>
-<td><p>Adam<i>iko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the Man</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gadzo</p>
-</td>
-<td><p>Adami; Adam<i>iko</i></p>
-</td>
-<td><p>The Man</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Gadzo</p>
-</td>
-<td><p>O Adami</p>
-</td>
-<td><p>O Man</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gad<i>zestar</i>; Gad<i>zese</i></p>
-</td>
-<td><p>Adam<i>ise</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the Man</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Gadze</p>
-</td>
-<td><p>Adamj<i>on</i></p>
-</td>
-<td><p>Men</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gadzen<i>gero</i></p>
-</td>
-<td><p>Adamj<i>onka</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the Men</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gadzen<i>go</i></p>
-</td>
-<td><p>Adamj<i>onko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the Men</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gadze</p>
-</td>
-<td><p>Adamj<i>on</i>; Adamj<i>onko</i></p>
-</td>
-<td><p>The Men</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Gadze</p>
-</td>
-<td><p>O Adamj<i>on</i></p>
-</td>
-<td><p>O Men</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Gadzen<i>dar</i>; Gad<i>zense</i></p>
-</td>
-<td><p>Adamj<i>onse</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the Men</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Kafidi</p>
-</td>
-<td><p>Mes</p>
-</td>
-<td><p>The Table</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidj<i>akero</i></p>
-</td>
-<td><p>Mes<i>ka</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the Table</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafid<i>jake</i></p>
-</td>
-<td><p>Mes<i>ko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the Table</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidi</p>
-</td>
-<td><p>Mes; Mes<i>ko</i></p>
-</td>
-<td><p>The Table</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Kafidi</p>
-</td>
-<td><p>O Mes</p>
-</td>
-<td><p>O Table</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidj<i>ater</i>; Kafid<i>jse</i></p>
-</td>
-<td><p>Mes<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the Table</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Kafidja</p>
-</td>
-<td><p>Mese</p>
-</td>
-<td><p>The Tables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidja<i>kero</i></p>
-</td>
-<td><p>Mese<i>ka</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the Tables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><a name="page3_183"></a><span class="pagenum">p.
-183</span>Kafidjen<i>ge</i></p>
-</td>
-<td><p>Mese<i>ko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the Tables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidja</p>
-</td>
-<td><p>Mese</p>
-</td>
-<td><p>The Tables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Kafidja</p>
-</td>
-<td><p>O Me<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>O Tables</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Kafidjen<i>dar</i>; Kafidja<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>Mese<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the Tables</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">2.&nbsp; With an Adjective.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Baru balo</p>
-</td>
-<td><p>Burra sur</p>
-</td>
-<td><p>The great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bari balis</p>
-</td>
-<td><p>Buna sur<i>ka</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bari balis</p>
-</td>
-<td><p>Burra sur<i>ko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Baru balis</p>
-</td>
-<td><p>Buna sur</p>
-</td>
-<td><p>The great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Baru bails</p>
-</td>
-<td><p>O Burra sur</p>
-</td>
-<td><p>O great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bari balis<i>ter</i>; balis<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>Burra sur<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the great Hog</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Baru balen</p>
-</td>
-<td><p>Burre sure</p>
-</td>
-<td><p>The great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bari balen</p>
-</td>
-<td><p>Burre sure<i>ka</i></p>
-</td>
-<td><p>Of the great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bari balen</p>
-</td>
-<td><p>Burre sure<i>ko</i></p>
-</td>
-<td><p>To the great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Baru balen</p>
-</td>
-<td><p>Burre sure</p>
-</td>
-<td><p>The great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Baru balen</p>
-</td>
-<td><p>O Burre sure</p>
-</td>
-<td><p>O great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Bar balen<i>der</i>; balen<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>Burre sure<i>se</i></p>
-</td>
-<td><p>from, with the great Hogs</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p><span class="smcap">Remark</span> I.&nbsp; Those syllables
-which, in the oblique cases, are printed in Italics, are the
-article.&nbsp; In the Gipsey, as well as in the Hindustan
-language, the article is not placed before the noun, but affixed
-behind it, and that is the sole indication of the case of a
-noun.&nbsp; In the Gipsey tongue, the article of the nominative
-case is <i>o</i> or <i>i</i>; in the Hindostan, <i>a</i> or
-<i>i</i>.</p>
-<p><span class="smcap">Remark</span> II.&nbsp; The Gipsey
-language, as well as the Hindostan, has only two genders, the
-masculine and feminine.&nbsp; Those nouns which end in i, are, in
-both languages, feminine, and all the rest masculine.&nbsp; Both
-languages change the masculine into the feminine gender, by
-putting a <i>j</i> or an <i>i</i> for the termination.&nbsp; For
-Example,</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p><i>Gipsey</i>,</p>
-</td>
-<td><p>Raja, the Prince,</p>
-</td>
-<td><p>Ranj, the Princess</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Hindostan</i>,</p>
-</td>
-<td><p>Raja,</p>
-</td>
-<td><p>Raji</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Some
-Pronouns</span>.</p>
-<p style="text-align: center">1.&nbsp; I: Me; Me, Mo.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Me</p>
-</td>
-<td><p>Me; Mo</p>
-</td>
-<td><p>I</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mrohi; Man</p>
-</td>
-<td><p>Merra; Meika</p>
-</td>
-<td><p>Of me</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mange; Man</p>
-</td>
-<td><p>Mejko</p>
-</td>
-<td><p>To me</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mange; Man</p>
-</td>
-<td><p>Mejko</p>
-</td>
-<td><p>Me</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mander</p>
-</td>
-<td><p>Mejse</p>
-</td>
-<td><p>from Me</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><a name="page3_186"></a><span
-class="pagenum">p. 186</span><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Amen; Men</p>
-</td>
-<td><p>Humra</p>
-</td>
-<td><p>We</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Amerohi</p>
-</td>
-<td><p>Hummarra; Huraka</p>
-</td>
-<td><p>Of us</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Amenge; Men</p>
-</td>
-<td><p>Hummko</p>
-</td>
-<td><p>To us</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Amen; Men</p>
-</td>
-<td><p>Hummare; Humko</p>
-</td>
-<td><p>Us</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Amendar; Amense</p>
-</td>
-<td><p>Hummse</p>
-</td>
-<td><p>from, with Us</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">2.&nbsp; Thou: Tu; Tu.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Tu</p>
-</td>
-<td><p>Tu</p>
-</td>
-<td><p>Thou</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Trohi; Tute</p>
-</td>
-<td><p>Terra</p>
-</td>
-<td><p>Of Thee</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tuke; Tute</p>
-</td>
-<td><p>Tuko</p>
-</td>
-<td><p>To Thee</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tutte; Tut</p>
-</td>
-<td><p>Tusko</p>
-</td>
-<td><p>Thee</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Tu</p>
-</td>
-<td><p>O Tu</p>
-</td>
-<td><p>O Thou</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tutarhi; Tuter</p>
-</td>
-<td><p>Tuse</p>
-</td>
-<td><p>from Thee</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Tumen; Tume</p>
-</td>
-<td><p>Tum</p>
-</td>
-<td><p>You</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumarohi; Tumende</p>
-</td>
-<td><p>Tumarra</p>
-</td>
-<td><p>Of You</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumengole; Tamen</p>
-</td>
-<td><p>Tumko</p>
-</td>
-<td><p>To You</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumen; Tume</p>
-</td>
-<td><p>Tumarre; Tumko</p>
-</td>
-<td><p>You</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Tume</p>
-</td>
-<td><p>O Tum</p>
-</td>
-<td><p>O You</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumendar; Tumense</p>
-</td>
-<td><p>Tumse</p>
-</td>
-<td><p>from, with You</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">3. a.&nbsp; He: Job; Uweh.</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td></td>
-<td><p>Uweh</p>
-</td>
-<td><p>He</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Leste</p>
-</td>
-<td><p>Jssika</p>
-</td>
-<td><p>Of Him</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Las</p>
-</td>
-<td><p>Jssiko</p>
-</td>
-<td><p>To Him</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Les</p>
-</td>
-<td><p>Jssiko</p>
-</td>
-<td><p>Him</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lester; Leha</p>
-</td>
-<td><p>Jssise</p>
-</td>
-<td><p>from, with Him</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">3. b.&nbsp; She: Joi; Uwehi</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Joi</p>
-</td>
-<td><p>Uwehi</p>
-</td>
-<td><p>She</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lati</p>
-</td>
-<td><p>Uska</p>
-</td>
-<td><p>Of Her</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>La</p>
-</td>
-<td><p>Usko</p>
-</td>
-<td><p>To Her</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>La</p>
-</td>
-<td><p>Usko</p>
-</td>
-<td><p>Her</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Later; Laha</p>
-</td>
-<td><p>Usise</p>
-</td>
-<td><p>from, with Her</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><a name="page3_187"></a><span
-class="pagenum">p. 187</span><span class="smcap">Plural
-Number</span>, common to both Genders.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Jole</p>
-</td>
-<td><p>Jnne</p>
-</td>
-<td><p>They</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lente</p>
-</td>
-<td><p>Jnneka</p>
-</td>
-<td><p>Of them</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Len</p>
-</td>
-<td><p>Jnneko</p>
-</td>
-<td><p>To Them</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lea</p>
-</td>
-<td><p>Jnne</p>
-</td>
-<td><p>Them</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Lender</p>
-</td>
-<td><p>Jnnese</p>
-</td>
-<td><p>from Them</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">4.&nbsp; My: Maro; Merra<br />
-Mari; Merri</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p><i>Masculine</i>,</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Masculine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Miro</p>
-</td>
-<td><p>Miri</p>
-</td>
-<td><p>Merra</p>
-</td>
-<td><p>Merri</p>
-</td>
-<td><p>My</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Meri</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Merraka</p>
-</td>
-<td><p>Merrika</p>
-</td>
-<td><p>Of My</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Merige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Merrako</p>
-</td>
-<td><p>Merriko</p>
-</td>
-<td><p>To My</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Merige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Merra</p>
-</td>
-<td><p>Merri</p>
-</td>
-<td><p>My</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Miro</p>
-</td>
-<td><p>O Miri</p>
-</td>
-<td><p>O Merra</p>
-</td>
-<td><p>O Merri</p>
-</td>
-<td><p>O My</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Merider</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Merrase</p>
-</td>
-<td><p>Merrse</p>
-</td>
-<td><p>from My</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">5.&nbsp; Our: Maro; Hummarra<br />
-Mari; Hummarri</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Maro</p>
-</td>
-<td><p>Miri</p>
-</td>
-<td><p>Hummarra</p>
-</td>
-<td><p>Hummarri</p>
-</td>
-<td><p>Our</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Mari</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Hummarraka</p>
-</td>
-<td><p>Hummarrika</p>
-</td>
-<td><p>Of Our</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Marige</p>
-</td>
-<td><p>Miro</p>
-</td>
-<td><p>Hummarrako</p>
-</td>
-<td><p>Hummarriko</p>
-</td>
-<td><p>To Our</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Marige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Hummarra</p>
-</td>
-<td><p>Hummarri</p>
-</td>
-<td><p>Our</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Maro</p>
-</td>
-<td><p>O Mari</p>
-</td>
-<td><p>O Hummarra</p>
-</td>
-<td><p>O Hummarri</p>
-</td>
-<td><p>O Our</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Marider</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Hummarrase</p>
-</td>
-<td><p>Hummarrise</p>
-</td>
-<td><p>from Our</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">6.&nbsp; Thy: Tiro; Terra<br />
-Tiri; Terri</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p><i>Masculine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Masculine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tiro</p>
-</td>
-<td><p>Tiri</p>
-</td>
-<td><p>Terra</p>
-</td>
-<td><p>Terri</p>
-</td>
-<td><p>Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Teri</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Terraka</p>
-</td>
-<td><p>Terrika</p>
-</td>
-<td><p>Of Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Terige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Terrako</p>
-</td>
-<td><p>Terriko</p>
-</td>
-<td><p>To Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Terige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Terra</p>
-</td>
-<td><p>Terri</p>
-</td>
-<td><p>Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Tiro</p>
-</td>
-<td><p>O Tiri</p>
-</td>
-<td><p>O Terra</p>
-</td>
-<td><p>O Terri</p>
-</td>
-<td><p>O Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Terider</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Terrase</p>
-</td>
-<td><p>Terrise</p>
-</td>
-<td><p>from, with Thy</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Terise</p>
-</td>
-<td></td>
-<td></td>
-<td></td>
-<td></td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">7.&nbsp; Your: Tumaro; Tummarra<br
-/>
-Tumari; Tummarri</p>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Tumaro</p>
-</td>
-<td><p>Tumari</p>
-</td>
-<td><p>Tummarra</p>
-</td>
-<td><p>Tummarri</p>
-</td>
-<td><p>Your</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumari</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Tummaraka</p>
-</td>
-<td><p>Tummarrika</p>
-</td>
-<td><p>Of Your</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumarige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Tummarrako</p>
-</td>
-<td><p>Tummarriko</p>
-</td>
-<td><p>To Your</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumarige</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Tummarra</p>
-</td>
-<td><p>Tummarri</p>
-</td>
-<td><p>Your</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Tumaro</p>
-</td>
-<td><p>O Tumari</p>
-</td>
-<td><p>O Tummarra</p>
-</td>
-<td><p>O Tummarri</p>
-</td>
-<td><p>O Your</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tamarider; Tumarise</p>
-</td>
-<td></td>
-<td><p>Tummarrase</p>
-</td>
-<td><p>Tummarrise</p>
-</td>
-<td><p>from, with You</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">8.&nbsp; Who?&nbsp; Kohn?
-<i>Gipsey</i>; Koun? <i>Hindostan</i>.</p>
-<p><a name="page3_186"></a><span class="pagenum">p.
-186</span>Examples of the conjugation of both Languages.</p>
-<p style="text-align: center">I am: Me Hom; Me Hej</p>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Present</span>.&mdash;<span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center">Gipsey.</p>
-</td>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center">Hindostan.</p>
-</td>
-<td><p style="text-align: center">English.</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p><i>Masculine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Masculine</i>.</p>
-</td>
-<td><p><i>Feminine</i>.</p>
-</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Me Hom; Kom</p>
-</td>
-<td><p>Sinjom</p>
-</td>
-<td><p>He Hej; Mem Hu; Hota</p>
-</td>
-<td><p>Hoti</p>
-</td>
-<td><p>I am</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tu Hal</p>
-</td>
-<td><p>Sinjel</p>
-</td>
-<td><p>Ty Hej; Tem Hae; Hota</p>
-</td>
-<td><p>Hoti</p>
-</td>
-<td><p>Thou art</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Job Hi</p>
-</td>
-<td><p>Si</p>
-</td>
-<td><p>Vweh Hej; Wo Hae; Hota</p>
-</td>
-<td><p>Hoti</p>
-</td>
-<td><p>He is</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Men Ham</p>
-</td>
-<td><p>Sinjam</p>
-</td>
-<td><p>Hum Hei; Ham Haem; Hote</p>
-</td>
-<td><p>Hotia</p>
-</td>
-<td><p>We are</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tume Ham</p>
-</td>
-<td><p>Sinjan</p>
-</td>
-<td><p>Tum Hej; Tom Ho; Hote</p>
-</td>
-<td><p>Hotia</p>
-</td>
-<td><p>Ye are</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Jole Hi</p>
-</td>
-<td><p>Sinja</p>
-</td>
-<td><p>Jnne Hei; We Haem; Hote</p>
-</td>
-<td><p>Hotia</p>
-</td>
-<td><p>They are</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Imperfect</span>.&mdash;<span
-class="smcap">Singular Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Me Hames</p>
-</td>
-<td><p>Me Hua; Mem Tha</p>
-</td>
-<td><p>Thi</p>
-</td>
-<td><p>I was</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tu Hales</p>
-</td>
-<td><p>Tu Hua; Tem Tha</p>
-</td>
-<td><p>Thi</p>
-</td>
-<td><p>Thou wast</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Job Has</p>
-</td>
-<td><p>Uweh Hua; Woh Tha</p>
-</td>
-<td><p>Thi</p>
-</td>
-<td><p>He was</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Men Hames</p>
-</td>
-<td><p>Hum Hue; Ham The</p>
-</td>
-<td><p>Thia</p>
-</td>
-<td><p>We were</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tume Hames</p>
-</td>
-<td><p>Tum Hue; Tom The</p>
-</td>
-<td><p>Thia</p>
-</td>
-<td><p>Ye were</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Jole Has</p>
-</td>
-<td><p>Inne Hue; We The</p>
-</td>
-<td><p>Thia</p>
-</td>
-<td><p>They were</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Perfect</span>.&mdash;<span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Me Sinjomahi</p>
-</td>
-<td><p>Me Huatha</p>
-</td>
-<td><p>I have been</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tu Sinjalahi</p>
-</td>
-<td><p>Tu Huatha</p>
-</td>
-<td><p>Thou hast been</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Job Sinja</p>
-</td>
-<td><p>Uweh Huatha</p>
-</td>
-<td><p>He hath been</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Men Sinjamahi</p>
-</td>
-<td><p>Hum Huathe</p>
-</td>
-<td><p>We have been</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tume Sinjanahi</p>
-</td>
-<td><p>Tum Huathe</p>
-</td>
-<td><p>Ye have been</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Jole Sinje</p>
-</td>
-<td><p>Jnne Huathe</p>
-</td>
-<td><p>They have been</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><a name="page3_187"></a><span
-class="pagenum">p. 187</span><span
-class="smcap">Future</span>.&mdash;<span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p style="text-align: center">Gipsey.</p>
-</td>
-<td><p style="text-align: center">Hindostan.</p>
-</td>
-<td><p style="text-align: center">English.</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Me Owa</p>
-</td>
-<td><p>Me Huga</p>
-</td>
-<td><p>I shall be</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Du Oweha</p>
-</td>
-<td><p>Tu Huga</p>
-</td>
-<td><p>Thou shalt be</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Job Ula</p>
-</td>
-<td><p>Uweh Huga</p>
-</td>
-<td><p>He shall be</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Men Owaha</p>
-</td>
-<td><p>Hum Huge</p>
-</td>
-<td><p>We shall be</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tume Una</p>
-</td>
-<td><p>Tum Huge</p>
-</td>
-<td><p>Ye shall be</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Jole Owena</p>
-</td>
-<td><p>Jnne Huge</p>
-</td>
-<td><p>They shall be</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Infinitive</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Huna</p>
-</td>
-<td><p>To be</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center">To make; do: Kerja; Kurrna.</p>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Present</span>.&mdash;<span class="smcap">Singular
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Me Kerel</p>
-</td>
-<td><p>Me Kurrta</p>
-</td>
-<td><p>I make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tu Kerech</p>
-</td>
-<td><p>Tu Kurrta</p>
-</td>
-<td><p>Thou makest</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Job Kerel</p>
-</td>
-<td><p>Uweh Kurrta</p>
-</td>
-<td><p>He maketh</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Scho Kerjem</p>
-</td>
-<td><p>Hum Kurrte</p>
-</td>
-<td><p>We make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumen Kerjen</p>
-</td>
-<td><p>Tum Kurrte</p>
-</td>
-<td><p>Ye make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Ou Kerde</p>
-</td>
-<td><p>Jnne Kurrte</p>
-</td>
-<td><p>They make</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="smcap">Imperfect</span>.&mdash;<span
-class="smcap">Singular Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Me Kerjom</p>
-</td>
-<td><p>Me Kurrtatha</p>
-</td>
-<td><p>I did make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tu Kerjel</p>
-</td>
-<td><p>Tu Kurrtatha</p>
-</td>
-<td><p>Thou didst make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>O Kerje</p>
-</td>
-<td><p>Uweh Kurrtatha</p>
-</td>
-<td><p>He did make</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span class="smcap">Plural
-Number</span>.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Scho Kerjom</p>
-</td>
-<td><p>Hum Kurrtathe</p>
-</td>
-<td><p>We did make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Tumen Kerjen</p>
-</td>
-<td><p>Tum Kurrtathe</p>
-</td>
-<td><p>Ye did make</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>On Kerde</p>
-</td>
-<td><p>Jnne Kurrtathe</p>
-</td>
-<td><p>They did make</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p>The comparison thus far will, it is presumed, be sufficient to
-convince every person of the truth <a name="page3_190"></a><span
-class="pagenum">p. 190</span>of the position, that the Gipsey
-language is really that of Hindostan.&nbsp; Let the reader look
-over the catalogue once more, and it will appear, on the average,
-that every third Gipsey word is likewise an Hindostan one; or
-still more, out of thirty Gipsey words, eleven or twelve are
-constantly of Hindostan.&nbsp; This agreement is uncommonly
-great: it must at the same time be remembered, that the words
-above communicated have been learned from the Gipseys within a
-few years; consequently, at a time when they had been nearly four
-complete centuries away from Hindostan, their native country (as
-we may now assert it to be), among people who spoke languages
-totally different, and in which the Gipseys themselves
-conversed.&nbsp; Under the constant, and so long continued,
-influx of these languages, their own must necessarily have
-suffered great alteration; more especially as they are a people
-entirely ignorant, without either writing or literature.&nbsp;
-One foreign word after another must have crept into their
-language; consequently, by the frequent use of such words, the
-Gipsey word of the same signification was more rarely used, and
-by degrees lost from their recollection: by which circumstance
-the original composition of their language became completely
-deranged; <a name="citation190"></a><a href="#footnote190"
-class="citation">[190]</a> which is the reason why, as any person
-may convince <a name="page3_191"></a><span class="pagenum">p.
-191</span>himself by inspection, various languages and
-idioms&mdash;Turkish, Grecian, Latin, Wallachian, Hungarian,
-Sclavonian, German, and others&mdash;make part of the foregoing
-vocabulary.&nbsp; The word <i>rome</i>, <i>man</i>, is Coptic;
-with, perhaps, a few more.&nbsp; It does not appear that there is
-so much Persian in the Gipsey language, as has been generally
-imagined; and even what there is of it they may have brought with
-them from their native country, as many Persian words are current
-in Hindostan.</p>
-<p>After all these reflections, we ought rather to wonder that
-the number of Hindostan words in the Gipsey language is so
-considerable, than to require it should be greater, in order to
-furnish sufficient proof of the Hindostan language being the
-Gipseys&rsquo; mother tongue.</p>
-<p>But we have a right, from the agreement which appears in the
-catalogue published, to conclude the affinity is much more
-intimate.&nbsp; The idea hitherto adopted has been that, among
-the Gipsey words quoted, all those of the Hindostan language,
-answering to the annexed meaning, appear, which are still extant
-in the Gipsey language.&nbsp; But this is certainly by no means
-the case.&nbsp; It will be recollected, from the first part, how
-great a secret the Gipseys make of their language, and how
-suspicious they appear when any person wishes to learn a few
-words of it.&nbsp; Even if the Gipsey is not perverse, he is very
-<a name="page3_192"></a><span class="pagenum">p.
-192</span>inattentive; and is consequently likely to answer some
-other rather than the true Gipsey word.&nbsp; Under such
-circumstances, it is very possible, nay even probable, that in
-the foregoing catalogue there may many words be inserted, for
-which true Gipsey, of course Hindostan, words might be found; but
-that the Gipseys when enquired of, either from levity or by
-design, did not declare them.</p>
-<p>Further, it is not all absurd to pronounce, that there remain
-more, or at least different, true Gipsey words among those
-residing in one country than another.&nbsp; And if, at a future
-period, some person should, as an experiment on the above
-catalogue, examine a second or third time parties of Gipseys in
-different countries, and compare the words obtained with those
-already delivered, the catalogue would certainly receive a
-considerable augmentation in favour of our hypothesis.</p>
-<p>Finally, we must consider the Hindostan language itself.&nbsp;
-This, it is true, is fundamentally the same all over Hindostan;
-but, like every other language in the world, has different
-dialects in the various provinces.&nbsp; The eastern dialect,
-spoken about the Ganges, has different names for some things, and
-different inflexions of some words, from the western one spoken
-about the Indus.&nbsp; There is, besides, a third, varying from
-both these, viz. the Surat dialect, which has a number of <a
-name="page3_193"></a><span class="pagenum">p. 193</span>Malabar
-and other words mixed with it.&nbsp; To this must be added, that
-in the Hindostan, as well as in every other language, there are
-often several names for the same thing.&nbsp; The particular
-dialect bearing the closest affinity to the Gipsey language, as
-will appear hereafter, is the western, and perhaps more
-especially that of Surat.&nbsp; Had this therefore, or the
-western one in general, been the standard of the above
-comparison; and had we not, for want of words in these dialects,
-been obliged frequently to have recourse to the eastern one,
-spoken in Bengal; or had we, even in the latter, been able to
-obtain so many words, that where the Gipsey, from not knowing any
-more, could only give us a single expression, we might have
-produced, not one or two as at present, but all, or at least the
-greater part, of the synonymous appellations: we should
-infallibly in this manner recover, in the Hindostan language,
-many a Gipsey word, which even the learned are unable to derive
-from the European or any other language, and yet have as little
-appearance of being Hindostan.&nbsp; With respect to the
-construction and inflexions of the two languages, they are
-evidently the same.&nbsp; That of Hindostan has only two genders;
-the Gipsey the same.&nbsp; In the former every word ended in
-<i>j</i> is feminine, all the rest masculine; in the latter the
-same rule is observed.&nbsp; That makes the inflections entirely
-by the article, <a name="page3_194"></a><span class="pagenum">p.
-194</span>adding it at the end of the word; the Gipsey language
-proceeds exactly in the same manner.&nbsp; Finally, likewise,
-bating a trifling variation, this identical similarity is evident
-in the pronouns.</p>
-<p>So much for the language of the Gipseys.&nbsp; As this is
-indubitably Hindostan, it would be sufficient of itself to prove
-the descent of those people from Hindostan.&nbsp; But we shall
-now proceed to other grounds, which, united with the proofs from
-the language, will leave us less reason to doubt concerning this
-matter.</p>
-<p>That the Gipseys, and natives of Hindostan, resemble each
-other in complexion and shape, and are equally timorous and
-cowardly, is undeniable.&nbsp; But we shall pass over these,
-together with some other circumstances; as, perhaps, neither the
-one nor the other are such distinguishing marks as not to be met
-with among other Oriental people.</p>
-<p>The name of Polgar, likewise, carries some weight with it,
-which we find among the Gipseys in the earliest times, before
-they began to change the names they brought with them for those
-used in Europe.&nbsp; Polgar, as we may remember, was the name of
-the leader who, in the year 1496, obtained a safe-conduct from
-the Hungarian king Uladislaus II. by virtue of which he, with his
-horde, consisting of twenty-five tents or families, had the
-liberty of travelling about where he pleased.&nbsp; <a
-name="page3_195"></a><span class="pagenum">p. 195</span>This name
-Polgar originates in India, where it is the appellation of a
-deity presiding over marriages and matrimonial concerns: the
-Indians are very fond of bearing this name, as well as the names
-of their other deities.</p>
-<p>In reciting the employments of the Gipseys, their
-smith&rsquo;s business was mentioned; when it was remarked, that
-their anvil is a stone, and what more implements they use consist
-in a pair of hand-bellows, a pair of tongs, a hammer, a vise, and
-a file.&nbsp; With such a portable apparatus, the travelling
-Gipsey wanders from place to place.&nbsp; We will compare this
-account with what Sonnerat relates of the Indian smiths: the
-following are his own words: &ldquo;The smith carries his tools,
-his shop, and his forge, about with him, and works in any place
-where he can find employment: he erects his shop before the house
-of his employer, raising a low wall with beaten earth, before
-which he places his hearth; behind this wall he fixes two
-leathern bellows, which his apprentice blows alternately, to keep
-up the fire.&nbsp; He has a stone instead of an anvil, and his
-whole apparatus is a pair of tongs, a hammer, a beetle, and a
-file.&rdquo;&nbsp; The most striking circumstance relating to
-this coincidence is, that both Gipsey and Indian should use the
-same kind of hand-bellows, and both have exactly two.&nbsp; As
-the <a name="page3_196"></a><span class="pagenum">p.
-196</span>apprentice works these for the Indian, so does the wife
-or one of the children for the Gipsey.</p>
-<p>What is asserted of the young Gipsey girls, rambling about
-with their fathers who are musicians, dancing with all kinds of
-indecent and lascivious attitudes and gestures, to divert any
-person who is willing to give them a small gratuity for so
-acting, is likewise perfectly Indian.&nbsp; Sonnerat confirms
-this also.&mdash;&ldquo;Surat is,&rdquo; he says, &ldquo;famous
-for its dancing girls.&nbsp; These young women devote themselves
-entirely to the worship of the Gods, whom they attend in the
-processions, dancing and singing before the representations of
-them.&nbsp; The handycraftsmen generally destine the youngest of
-their daughters to this service, and send them to the pagoda
-before they come to the age of puberty.&nbsp; There they have
-dancing and music masters, with persons to teach them to
-sing.&nbsp; The Bramins form their young minds, and deflower
-them; in the end, they become common prostitutes.&nbsp; They then
-join in companies, take musicians with them, to entertain
-any-body who chooses to engage them, with music and
-dancing.&rdquo;&nbsp; Sonnerat speaks here likewise of the wanton
-gestures of these dancing girls, of which he has given a drawing;
-and ends his description thus: &ldquo;The blinking of their
-eyes&mdash;half open, half shut&mdash;and the negligent sinking
-<a name="page3_197"></a><span class="pagenum">p. 197</span>of
-their bodies, to the most languishing music, shew that their
-whole frame breathes nothing but lasciviousness.&rdquo;</p>
-<p>Fortune-telling is practised all over the east; but the
-peculiar kind professed by the Gipseys, viz.
-<i>chiromancy</i>&mdash;constantly referring to whether the
-parties shall be rich or poor, fortunate or unhappy in marriage;
-whether they shall have many or few children, &amp;c.&mdash;is
-no-where met with but in India.&nbsp; The following instance will
-evince, how perfectly Gipseyish it is: &ldquo;It once
-happened,&rdquo; says Bald&aelig;us, &ldquo;that the Rajah Khans
-made his appearance before the inhabitants; when being given to
-understand that an experienced Bramin was arrived, he ordered him
-to be brought before him, and said&mdash;&lsquo;Narret (that was
-his name), look at my daughter&rsquo;s hand, and inform me
-whether she will be happy or unfortunate, poor or rich; whether
-she will have many or few children; if her life will be long or
-short: speak out freely, and conceal nothing.&rsquo;&nbsp; The
-Bramin having looked at her hand, replied, &lsquo;May it please
-your Majesty, according to the indication of these lines, I read
-thus&mdash;She shall bear seven children, viz. six sons and a
-daughter; the youngest of whom shall not only deprive you of your
-crown and empire, but likewise of your head and life, and
-afterwards place himself in <a name="page3_198"></a><span
-class="pagenum">p. 198</span>your seat.&rsquo;&rdquo;&nbsp; This
-method, Bald&aelig;us adds, of looking in the hands, is very
-common among the heathens.</p>
-<p>The excessive loquacity of the Gipseys, as well as their very
-advantageous natural qualities, which have been before noticed,
-are likewise distinguishing characteristics of the Indian;
-besides, the very name Zigeuner, or, according to a broader way
-of pronunciation, Ciganen and Tchingenen, is the appellation of
-an Indian people, living at the mouth of the Indus, as mentioned
-by Thevenot.</p>
-<p>Another striking intimation of the Indian descent of the
-Gipseys, is the partiality of the latter for red colours, or
-saffron: in like manner the Bramin performs all his religious
-duties in a white dress, without the least mixture of any other
-colour.&nbsp; On his return home from these functions, he changes
-his white turban for a red one.&nbsp; The common Indians also
-prefer this colour for their little round caps: and these last,
-especially on holidays, make a double deep yellow stripe on their
-foreheads with fat, saffron, and sacred cow-dung.&nbsp; The
-Bramins make the same stripe with <i>red</i>, as a mark of
-pre-eminence.&nbsp; Again, the Gipseys as Twiss assures us of
-those in Spain, never intermarry with any people who are not,
-like themselves, of Gipsey extraction; which puts us strongly in
-mind of the Indian castes.</p>
-<h3><a name="page3_199"></a><span class="pagenum">p.
-199</span>CHAPTER VI.</h3>
-<p class="gutsumm"><i>The Gipseys are of the Caste called
-Suders</i>.</p>
-<p><span class="smcap">We</span> come now to the position we
-hoped to substantiate, viz. that the Gipseys are of the lowest
-class of Indians, namely, <i>Parias</i>; or, as they are called
-in Hindostan, <i>Suders</i>.</p>
-<p>The whole great nation of Indians is known to be divided into
-four ranks or stocks, which are called by a Portuguese name,
-castes, each of which has its own particular subdivisions.&nbsp;
-Of these castes, the <i>Bramin</i> is the first: the second
-contains the <i>Tschechteries</i> or <i>Setreas</i>: the third
-consists of the <i>Beis</i> or <i>Wasziers</i>: the fourth is the
-caste of the just-mentioned <i>Suders</i>; who upon the Peninsula
-of Malabar, where their condition is the same as in Hindostan,
-are called <i>Parias</i> or <i>Parier</i>.</p>
-<p>The relative situation of these four castes, and the grounds
-of their difference, rest on the Indian fable of the
-Creation.&nbsp; This relates, that the God who created Bruma,
-ordained that the Bramin should proceed out of Bruma&rsquo;s
-mouth; the Tschechterie out of his arms; the Beis out of his
-legs; and the Suder from his feet.&nbsp; As Bruma afterwards
-allotted the employments of each of these stocks, <a
-name="page3_200"></a><span class="pagenum">p. 200</span>he
-appointed the first to seek after knowledge, to give instruction,
-and to take care of religion; the second was to serve in war; the
-third was, as well as the Bramin, to cultivate science, but to
-attend particularly to the breeding of cattle and agriculture:
-the caste of Suders was destined to be subservient to the
-Bramins, the Tschechteries, and the Beis.&nbsp; These Suders are
-held in the greatest contempt: they are considered infamous and
-unclean, from their occupations; and they are abhorred because
-they eat flesh, the three other castes living entirely on
-vegetables.</p>
-<p>Of this very caste, as will appear by the following
-comparison, our Gipseys are composed.</p>
-<p>We have seen that the Gipseys are in the highest degree
-filthy, and disgusting; and with regard to character, of the most
-depraved hearts: that they are thievish, liars, and fraudulent to
-excess:&mdash;and these are exactly the qualities of the
-Suders.&nbsp; Bald&aelig;us says, &ldquo;The Pareas are a filthy
-race, in a word, a contemptible stinking people; a wicked crew,
-who in winter steal much cattle, kill them, and sell the
-hides.&rdquo;&nbsp; It is again related in the Danish Mission
-Intelligence, &ldquo;Nobody can deny that the Bareier are the
-dregs and refuse of all the Indians: they have wicked
-dispositions, are thievish, arrant liars, are intractable with
-good usage, require to be kept in order by fear and blows, and
-held under continual restraint.&rdquo;&nbsp; <a
-name="page3_201"></a><span class="pagenum">p. 201</span>Moreover,
-Neuhof assures us, &ldquo;The Parruas are full of every kind of
-dishonesty; they do not consider lying and cheating to be sinful,
-as they have no other maxim or custom among them.&rdquo;&nbsp;
-The Gipsey&rsquo;s solicitude to conceal his language, is
-likewise a striking Indian trait.&nbsp; &ldquo;Custom,&rdquo;
-says Pallas, of the Indians round Astrakan, &ldquo;has rendered
-them to the greatest degree suspicious about their language,
-insomuch that I never was able to obtain a small vocabulary from
-them.&rdquo;</p>
-<p>In addition to the foregoing, the Gipseys love to intoxicate
-themselves; they are particularly fond of brandy, because it more
-speedily answers their purpose than any other liquor.&nbsp; Among
-the Suders we find this inclination is universal; though other
-Indians do not commit such excess, or very seldom, and then
-privately.</p>
-<p>What has been further said with respect to the immoral life of
-the Gipseys, agrees perfectly with the Suders.&nbsp; &ldquo;Their
-wives and daughters,&rdquo; says Neuhof, &ldquo;make no
-difficulty of yielding up their persons, for money, to any sort
-of people, be they of what country or religion soever; as the
-inclination of this tribe tends more to voluptuousness, than
-towards diligence or industry.&rdquo;</p>
-<p>With regard to Gipsey marriages, it has been asserted, that it
-is a matter of indifference to them whether the party be the
-nearest relation or an <a name="page3_202"></a><span
-class="pagenum">p. 202</span>utter stranger, or, as Salmon
-expresses himself, the nearest relations cohabit like beasts with
-each other; and as to education, that their children grow up in
-the most shameful neglect, without either discipline or
-instruction.&nbsp; All this is precisely the case with the
-Pariars.&nbsp; In the Journals of the Missionaries already
-quoted, it is said, &ldquo;With respect to matrimony, they act
-like the beasts; and their children are brought up without
-restraint or information.&rdquo;</p>
-<p>Gipseys are fond of being about horses; so are the Suders in
-India, for which reason they are commonly employed as
-horsekeepers by the Europeans resident in that country.</p>
-<p>The Gipseys were formerly employed as flayers, hangmen, and
-executioners, all over Hungary and Transylvania; and they still
-readily perform those offices whenever called upon.&nbsp; In like
-manner, in India, no one who is not of the caste of Suders will
-on any account transact that kind of business.</p>
-<p>We have seen that the Gipseys hunt after cattle which have
-died of distempers, in order to feed on them; and where they can
-provide more of the flesh than is sufficient for one day&rsquo;s
-consumption, dry it in the sun: such is likewise a constant
-custom with the Pariars in India.&nbsp; It &ldquo;is their
-office,&rdquo; according to the accounts we have of them,
-&ldquo;to remove carrion, which they cut up; part they boil fresh
-and eat, other parts <a name="page3_203"></a><span
-class="pagenum">p. 203</span>they dry in pieces, by the heat of
-the sun, for their future provision.&rdquo;</p>
-<p>Hitherto the accounts of the Gipseys and Suders perfectly
-coincide.&nbsp; Even the before-mentioned smiths and dancing
-girls are of this caste: and as they before shewed, in general,
-from the similarity of their make, that they were of Indian
-extraction, so in this instance they give particular evidence,
-that they are descendants from the lowest class.</p>
-<p>But there are still some further traits relating to the
-Gipseys; we shall now examine whether they also are to be found
-among the Suders.&nbsp; Of these the first is, that the Gipseys
-always choose their place of residence near some village or city;
-very seldom within the village or city, even though there may be
-no order to prevent it: as is the case in Moldavia, Wallachia,
-and all parts of Turkey.&nbsp; Even the more improved Gipseys, as
-those in Transylvania, who have long since discontinued their
-wandering mode of life, and might, with permission from
-government, reside within the cities, yet rather choose to build
-their huts in some bye-place, without their limits.&nbsp; This
-custom seems to be a remnant of their original Suder education;
-it being usual, all over India, for the Suders to have their huts
-without the villages of the other castes, and in retired places
-near their cities.</p>
-<p>Further, with regard to the Gipseys&rsquo; religion, <a
-name="page3_204"></a><span class="pagenum">p. 204</span>we may
-recollect, from what has been said, that their sense of it is
-very confined, and that they have not the least degree of
-steadiness in it.&nbsp; To the Gipseys, every persuasion is the
-same; as often as he meets with a different one, he changes his
-opinions.&nbsp; To-day he receives the sacrament as a Lutheran;
-next Sunday, from a Roman-catholic; and perhaps before the end of
-the week partakes of the communion in a Reformed church.&nbsp;
-Yet the greater part of them do not even go so far as this, but
-live without any religion at all, and are, as Tollius says, worse
-than heathens.&nbsp; The more wonderful such an appearance
-is&mdash;of a whole people being so void of and indifferent about
-religion&mdash;the more weight it carries with it to confirm
-their Indian origin, when all this is found to be literally true
-of the Suders.&nbsp; &ldquo;This race,&rdquo; says Rogerius, of
-the Suders in the kingdom of Surat, &ldquo;seems to be neither
-heathens nor Mahometans; they live on in their own way, without
-any religion, or worshipping of God.&nbsp; There are some, it is
-true, who imitate the other castes in an outward shew of
-religion, and appoint priests for themselves; but they neither
-frequent the pagodas of the higher castes, nor have any of their
-own: and as to the choice of their deities, every one conforms to
-the custom of the place where he lives, or happens to remain a
-short time, exactly the same as the Gipseys.&rdquo;</p>
-<p><a name="page3_205"></a><span class="pagenum">p. 205</span>If
-people, in reflecting on the emigration of the Gipseys, are not
-determined to imagine that they were actuated by a blind impulse,
-to break up at once, and quit their native country; no cause can
-be assigned for their retreat from thence so plausible as the war
-of Timur Beg in India.&nbsp; The date of their arrival marks it
-very plainly.&nbsp; It was in the years 1408 and 1409 that this
-conqueror ravaged India; and having persuaded himself, as well as
-his followers, that he had undertaken the expedition against
-India for the purpose of disseminating the Mahometan religion,
-his war was oppressive enough to occasion such an
-emigration.&nbsp; Not only every one who made any resistance was
-destroyed, and such as fell into the enemy&rsquo;s hands, though
-quite defenceless, were made slaves, but in a short time these
-very slaves, to the number of a hundred thousand, were put to
-death.&nbsp; As in consequence an universal panic took place,
-nobody being secure that it might not be his own fate in a short
-time, what could be more natural than that a great number of
-terrified inhabitants should endeavour to save themselves by
-flight?</p>
-<p>An objection naturally occurs, that when this supposed flight
-took place, had it been true, not Gipseys only, or the lowest
-class of people, but with them all sorts of Indians, of superior
-rank, would have come among us.&nbsp; But this argument will fall
-of itself, when we reflect on the prepossession <a
-name="page3_206"></a><span class="pagenum">p. 206</span>which the
-three higher castes of Indians entertain for their country.&nbsp;
-They ascribe an extraordinary degree of holiness to it, and
-believe it to be the only country thought, by the Creator of the
-universe, worthy for such sanctified people as the Bramins,
-Tschechteries, and Beis, to dwell in.&nbsp; They would rather
-suffer torture and death, than quit this land, chosen by the
-Almighty himself for their residence, to go and dwell any-where
-else.&nbsp; Moreover a Suder is, in their estimation, the most
-execrable being in the world; and the least intercourse with him
-would be defiling and degrading their high characters, which, to
-them, would be more dreadful than death.&nbsp; Wherefore it was a
-moral impossibility for those of a higher caste to have any thing
-in common with a Suder, or that they should have made an united
-retreat.&nbsp; Finally, by putting themselves into the power of
-the Suders, with whom they live constantly in a state of discord
-and inveteracy, they would have hazarded a greater danger, than
-by patiently risking their fate from the hands of their common
-enemy.&nbsp; If any of the higher ranks of Indians did withdraw
-themselves, on account of the troubles, it is probable they
-retired southwards, to people of their own sort, the
-Mahrattas.</p>
-<p>As every part to the northward and eastward was beset by the
-enemy, and no passage left in those directions for escaping, it
-seems most probable <a name="page3_207"></a><span
-class="pagenum">p. 207</span>that the countries below Multan, to
-the mouth of the Indus, were the first asylum and rendezvous of
-the fugitive Suders.&nbsp; Here they were safe; and so remained,
-till Timur returned from his victories on the Ganges.&nbsp; Then
-it was that they first entirely quitted the country; and,
-probably, with them a considerable number of the proper
-inhabitants about the Indus, which will explain the meaning of
-their original name, Ciganen, or, according to the German mode of
-speaking, Zigeuner.&nbsp; For if it was in the country of the
-Zinganen that these terrified fugitives collected; and they
-afterwards drew a considerable number of the Zinganen themselves
-along with them, nothing could be more easy or natural than that
-the people who had assembled from the general wreck should take
-the name of the greater number.</p>
-<p>By what route they came to us, cannot be ascertained: if they
-went straight through the southern Persian deserts of Sigistan,
-Makran, and Kirman, along the Persian Gulph to the mouth of the
-Euphrates, thence they might get, by Bassora, into the great
-deserts of Arabia, afterwards into Arabia Petr&aelig;a, and so
-arrive in Egypt, by the isthmus of Suez.&nbsp; They must
-certainly have been in Egypt before they reached us; otherwise we
-cannot account for the report that they were Egyptians.&nbsp; In
-what manner they <a name="page3_208"></a><span class="pagenum">p.
-208</span>were afterwards transported to Europe is also an
-obscure research: perhaps it was effected by means of the Turks,
-who, being at that time fully employed with the Grecian empire,
-might permit the Gipseys to travel about with the rabble of
-Serdenjesti and Nephers, who were appointed to go on ravaging
-parties.&nbsp; However, all that can be said upon that subject is
-mere surmise.&nbsp; The chief aim in this Dissertation was, to
-prove that the Gipseys came from Hindostan, and that they were
-Suders, which it is hoped has been accomplished.&nbsp; When every
-thing, even the most fortuitous concomitant circumstances, but
-particularly that most decisive one&mdash;the similarity of their
-language to that of Hindostan, uniformly point out that
-extraction, we cannot believe them to belong to a different
-country, and to be descended from another people.</p>
-<h2><a name="page3_209"></a><span class="pagenum">p.
-209</span>SUPPLEMENT.</h2>
-<p>To invalidate, if possible, the charge of
-cannibalism&mdash;apparently so well founded&mdash;brought
-against the Gipsey tribe, it is thought proper in this place to
-mention circumstances, relative to the proceedings in Hungary,
-which at least render the justice of the sentence pronounced
-against these devoted people doubtful.</p>
-<p>In the year 1534, as recorded in the Hungarian history, the
-Gipseys were suspected of traitorously assisting John Zapolya; in
-consequence of which the governor of Leutschau, <i>Tsernabo</i>,
-sent some horsemen to arrest a company of them, near Iglo: the
-greatest part escaped by flight; only a few old men and boys were
-taken, who were brought into Leutschau.&nbsp; These confessed
-circumstantially (which certainly appears improbable, that men
-should lye to effect their own ruin), as well before, as upon the
-rack, the following falsities&mdash;That a hundred of them had
-been sent by Zapolya since the middle of Lent, and had agreed for
-a sum of money to set fire to the five chief cities, Kaschau,
-Leutschau, Bartfeld, Eperies, and Zeben: that the preceding
-Saturday several of them had privately entered Leutschau,
-disguised like Wallachians and shepherds, under the pretence of
-selling skins: that they laid fire in various places; and
-moreover, that they had murdered several people: and finally,
-that they had letters from Zapolya to thirteen different cities,
-with orders to afford them shelter and protection within their
-districts, as long as they chose to remain.&nbsp; In consequence
-of this confession they were impaled, &ldquo;but whether justly
-or not,&rdquo; adds the Chronicle, &ldquo;that, let him answer
-for who condemned them:&rdquo; for on being conducted about the
-town, to shew in what places they had laid the fire, they could
-not specify them; besides, they denied every thing when they came
-to execution.</p>
-<p>Except the circumstance of retracting, of which nothing is
-mentioned in the sentence of death, the above case seems to be
-exactly similar to that of the men-eaters executed in Hungary in
-1782.&nbsp; These were taken upon suspicion of theft; in the
-course of their examination something escaped them which gave
-occasion to think <a name="page3_210"></a><span
-class="pagenum">p. 210</span>they had committed murder, and the
-criminals being interrogated on this point, perhaps on account of
-the severity used, or probably from an idea of heroism (a very
-common trait in their character), they confessed the fact, and
-chattered away till they had filled the paper, without
-considering consequences.&nbsp; When desired to state where they
-had deposited the bodies, they promised to shew, but on being
-brought to the spot nothing was found, and they endeavoured to
-run off.&nbsp; Nevertheless, having once confessed, they were put
-on the rack.&nbsp; As the persons said to have been murdered
-could not be found, the judge imagined they must have eaten them,
-which, though denied by the poor miserable wretches, decided
-their fate.</p>
-<h3>(A)</h3>
-<p>How much the Gipsey language has altered by time, may be seen,
-in a striking manner, from the following translations of the
-Lord&rsquo;s Prayer, obtained from Hungarian Gipseys at different
-periods.</p>
-<p style="text-align: center">1.&nbsp; Lord&rsquo;s Prayer,
-according to the old translation.</p>
-<p>Dade! gula dela dicha mengi, Czaoreng hogodoleden tavel,
-ogoled&ecirc;l hogoladhem, te a felpesz, trogolo anao Czarchode,
-ta vela mengi sztre kedapu, maro mandro kata agjesz igiertiszara
-a more beszecha, male dsame, andro vo lyata, enkala megula, dela
-enchala zimata.&nbsp; Seszkesz kisztrio oothem banisztri, putyere
-feriszamarme, &agrave; kana andre vecsi, ale Va kosz.&nbsp;
-Piho.</p>
-<p style="text-align: center">2.&nbsp; The same, according to a
-more modern translation.</p>
-<p>Muro Dad, kolim andro therosz; Ta weltro szentanao; Ta weltro
-t&rsquo;him; Ta weltri olya, szarthin andro therosz kethjn
-t&rsquo;he pre p&rsquo;hu: sze kogyesz damande mandro agyesz a
-mingi; Ertitza amare bezecha, szar, t&rsquo;hamin te ertingiszama
-rebezecha; Mali zsa men andre bezna, nicka men le dsungalin
-mans&aacute;&aacute;r, Ke tirino t&rsquo;hin, tiro hino baribo
-szekovari.&nbsp; Amen.</p>
-<p style="text-align: center">3.&nbsp; Another, with the
-Latin.</p>
-<table>
-<tr>
-<td><p>Am&agrave;ro</p>
-</td>
-<td><p>Noster</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>del</p>
-</td>
-<td><p>Deus</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>Szavo</p>
-</td>
-<td><p>qui</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>hal</p>
-</td>
-<td><p>es</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>oth&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>ibi</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>opre</p>
-</td>
-<td><p>super</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&oacute;ndro</p>
-</td>
-<td><p>in</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>cs&eacute;r&aacute;sz</p>
-</td>
-<td><p>c&oelig;lo,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>avel</p>
-</td>
-<td><p>veniat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>szinton</p>
-</td>
-<td><p>sanctum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tro</p>
-</td>
-<td><p>tuum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>nav,</p>
-</td>
-<td><p>nomen,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>te</p>
-</td>
-<td><p>ut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>avel</p>
-</td>
-<td><p>veniat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tri</p>
-</td>
-<td><p>tuum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>lume</p>
-</td>
-<td><p>regnum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>te</p>
-</td>
-<td><p>ut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>khergyol</p>
-</td>
-<td><p>fiat</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tri</p>
-</td>
-<td><p>tua</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>voje</p>
-</td>
-<td><p>voluntas</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>sz&agrave;r</p>
-</td>
-<td><p>sicut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>andro</p>
-</td>
-<td><p>in</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>cs&eacute;r&oacute;sz</p>
-</td>
-<td><p>c&oelig;lo</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>chid&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>sicque</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>te</p>
-</td>
-<td><p>ut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>ph&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>in</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>phu.</p>
-</td>
-<td><p>terra.</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&aacute;ro</p>
-</td>
-<td><p>nostrum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>mandro</p>
-</td>
-<td><p>panem</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>ogy&eacute;uszuno</p>
-</td>
-<td><p>quotidianum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>d&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>da</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&eacute;ng&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>nobis</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;gy&egrave;sz</p>
-</td>
-<td><p>hodie,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&eacute;rtin&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>remitte</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>amenge</p>
-</td>
-<td><p>nobis</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&aacute;ro</p>
-</td>
-<td><p>nostrum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>vitsigosz</p>
-</td>
-<td><p>peccatum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>te</p>
-</td>
-<td><p>ut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&eacute;n</p>
-</td>
-<td><p>nos</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>kid&eacute;</p>
-</td>
-<td><p>ita</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&eacute;rtin&aacute;ha</p>
-</td>
-<td><p>remittimus</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&aacute;r&eacute;ng&eacute;,</p>
-</td>
-<td><p>nostris,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>palidsch&aacute;</p>
-</td>
-<td><p>ne inducas</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;m&eacute;n</p>
-</td>
-<td><p>nos</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;ndro</p>
-</td>
-<td><p>in</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>dschungalo</p>
-</td>
-<td><p>periculosam</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tsaszosz,</p>
-</td>
-<td><p>horam,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>t&aacute;mi</p>
-</td>
-<td><p>sed</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>unk&aacute;v</p>
-</td>
-<td><p>sume</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;men</p>
-</td>
-<td><p>nos</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;vri</p>
-</td>
-<td><p>ex</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&aacute;ndral</p>
-</td>
-<td><p>e</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&oacute;</p>
-</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>dschungalo</p>
-</td>
-<td><p>periculo</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tiri</p>
-</td>
-<td><p>tuum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>hin</p>
-</td>
-<td><p>est</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>&eacute;</p>
-</td>
-<td></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>lume</p>
-</td>
-<td><p>regnum</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>tiri</p>
-</td>
-<td><p>tua</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>hin</p>
-</td>
-<td><p>est</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>ezor</p>
-</td>
-<td><p>potentia,</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>te</p>
-</td>
-<td><p>ut</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td><p>akana-szekcvar.</p>
-</td>
-<td><p>nunc-semper.</p>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td colspan='2'><p style="text-align: center">Amen.</p>
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p style="text-align: center"><span
-class="GutSmall">FINIS.</span></p>
-
-<div class="gapspace">&nbsp;</div>
-<p><span class="smcap">Ballintine</span>, <span
-class="smcap">Typ</span>.&nbsp; <i>Duke-st.</i>&nbsp;
-<i>Adelphi</i>.</p>
-<h2>FOOTNOTES.</h2>
-<p><a name="footnotev"></a><a href="#citationv"
-class="footnote">[v]</a>&nbsp; The instruments used by the
-Chinese for marking time, act either by fire or water.&nbsp;
-Those that act by water, somewhat resemble our large
-hour-glasses: those by fire, are composed of sweet smelling
-powder, made up into a sort of match.</p>
-<p><a name="footnote3"></a><a href="#citation3"
-class="footnote">[3]</a>&nbsp; Leo Africanus, in his <i>Histoire
-Naturelle des Indes</i>, <i>&amp;c.</i> p. 327, says of the
-merchants of Agades, that they kept great numbers of armed slaves
-for their security, and mentions that their
-caravans&mdash;&ldquo;sont tous vex&eacute;z de divers peuples du
-desert, comme de ceux qu&rsquo;on appelle commun&eacute;ment
-<i>Boh&eacute;miens</i>, ou Egyptiens.&rdquo;</p>
-<p><a name="footnote16"></a><a href="#citation16"
-class="footnote">[16]</a>&nbsp; <i>Beytrage zum Reichs
-Postreuter</i>, St. 71. 1782.&nbsp; &ldquo;On the 21st of August
-there was a dreadful execution at Frauenmark in the Hortenser
-country.&nbsp; Thirteen delinquents, Gipseys, who had existed
-twelve years by robbing on the highway, and were accustomed to
-eat the bodies of those they had murdered, were brought to
-punishment.&nbsp; Four of them were women, who were beheaded; of
-the remaining nine men, six were hanged, two were broken on the
-wheel, and the leader of this inhuman gang was quartered
-alive.&nbsp; It is said that one hundred and fifteen more, of
-these European cannibals, remain in the county
-gaols.&rdquo;&nbsp; See <span class="smcap">Appendix</span>.</p>
-<p><a name="footnote19"></a><a href="#citation19"
-class="footnote">[19]</a>&nbsp; <i>Hamburgh</i>.&nbsp; <i>Neue
-Zeitung</i>, 151.&nbsp; St. 1782.&nbsp; &ldquo;<i>Hungary</i>,
-4th of September.&mdash;The following is to be added concerning
-the murderers and man-eaters.&nbsp; Forty of these miscreants
-have already undergone their deserved punishment, in three
-separate places.&nbsp; Some, as lately communicated, were broken
-upon the wheel from below upwards; two of the most atrocious were
-quartered alive; and the remainder, one hundred and fifteen in
-number, will shortly be proceeded against in the same
-manner.&nbsp; This band has existed twenty-one years, and in the
-course of that time sacrificed eighty-four people to their
-cruelty.&nbsp; Every feeling mind must be struck with horror at
-the infernal rage of these European cannibals, on hearing their
-confession&mdash;that once at a wedding they killed three people,
-whom they ate with their guests, in the greatest festivity and
-joy!&nbsp; They prefer the flesh of a young person from sixteen
-to eighteen years old.&nbsp; They burnt the bones, which,
-according to their account, make excellent coals.&nbsp; A
-life-guard man of the country undertook to secure and succeeded
-in taking their <i>harumpascha</i> or leader.&nbsp; This cannibal
-hero was magnificently dressed, and wore ornaments in his cap to
-the value of six thousand guilders.&rdquo;</p>
-<p><i>Frankfurter Staats Ristretto</i>, Nr. 157. 1782.&nbsp;
-&ldquo;<i>Donau Strohm</i>, 29th September.&mdash;We mention with
-horror, that besides those inhuman wretches who have already been
-put to the sword in Hungary, there are one hundred and fifty
-still in chains; and some thousands more are, with good
-foundation, suspected.&nbsp; They are all Gipseys.&nbsp; Maria
-Theresa had given orders that all these human vermin should be
-driven from their holes, and compelled to live in villages: but
-that wise regulation was not enforced, and the evil is now grown
-to such a height as scarcely to be remedied without a total
-extirpation of them.&rdquo;</p>
-<p><i>Hamburgh</i>.&nbsp; <i>Unpartheiisch</i>.&nbsp;
-<i>Correspondent</i>.&nbsp; Nr. 159.&nbsp; 1782.&nbsp;
-&ldquo;<i>Hungary</i>, 22d September.&mdash;Besides those Gipsey
-cannibals which were executed on the 22d of August, at Fraumark,
-there were fifteen of these barbarians put to death on the
-twenty-fourth at Kameza; and on the twenty-sixth, thirteen more
-at Esabrag.&nbsp; In the former place were seven women beheaded,
-five men hanged, two broken alive on the wheel, and one quartered
-alive.&nbsp; At the latter place seven women were beheaded, four
-men hanged and two broken on the wheel.&nbsp; Many still remain
-in confinement; among whom is one who acted as priest, and
-married people for two groschens a time.&nbsp; Their
-<i>harumpascha</i>, who, as we lately advised, was taken by a
-very simple stratagem, cannot yet be brought to any confession of
-his crimes.&rdquo;</p>
-<p><i>Frankfurter Staats Ristretto</i>, Nr. 207.&nbsp;
-1782.&nbsp; &ldquo;<i>Donau Strohm</i>, 24th December.&mdash;Not
-long ago it was published, that forty-five of the men-eaters had
-been executed in Hungary.&nbsp; One hundred and fifty still
-remain in prison, whose sentence has, by express orders from
-court, been respited.&nbsp; Her majesty, not thinking it possible
-that the people in confinement could have been guilty of such
-enormous crimes, sent a commissary thither from court to examine
-minutely into the affair.&nbsp; On his return it was confirmed
-that they were really men-eaters; and that there are actually
-among them sons who have killed and eaten their own
-fathers.&rdquo;</p>
-<p><a name="footnote29"></a><a href="#citation29"
-class="footnote">[29]</a>&nbsp; About sixty years ago, ladies of
-the first quality in Petersburgh used to be guilty of somewhat
-the same kind of irregularity.&nbsp; They had begun to adopt the
-French modes in dress; but, as Salmon says, did not well know how
-to manage them.&nbsp; &ldquo;Wherefore,&rdquo; he continues,
-&ldquo;one must not be surprised, notwithstanding all the state
-of a Petersburgh lady, to meet one of them in summer, at which
-season they use the English straw hats, magnificently dressed in
-damask, ornamented with gold, silver, lace, and ribbands, walking
-barefooted, carrying her slippers in her hand.&rdquo;</p>
-<p><a name="footnote51"></a><a href="#citation51"
-class="footnote">[51]</a>&nbsp; The college of Mons was
-established in 1748, by the Empress Theresa.&nbsp; In the seventh
-article of the Instructions granted, the Gipseys were allowed the
-privilege of washing for gold.</p>
-<p><a name="footnote87"></a><a href="#citation87"
-class="footnote">[87]</a>&nbsp; It is reported in Hungary, that a
-Gipsey alphabet is somewhere preserved; but nobody ever has seen
-or ever will see it, for it probably never existed: as these
-people did not bring the art of writing from their own country;
-where they belong to a class of people who, by express laws, are
-prohibited from receiving any kind of instruction.</p>
-<p><a name="footnote88"></a><a href="#citation88"
-class="footnote">[88]</a>&nbsp; Poetry and Music are in equal
-esteem among the Transalpine Wallachians, who have consigned over
-these two amiable sisters to the licentiousness of
-slaves&mdash;Gipseys.&nbsp; These alone sing, play,
-rhyme&mdash;for we cannot allow the appellation of poems to
-obscene hobbling verses, put together at the moment.&nbsp; By way
-of sample take the following couplet:</p>
-<blockquote><p><i>Mitidika</i>, <i>Mitidika</i>, <i>wi&eacute;n
-&uuml;ng qu&aacute;tsch</i>!<br />
-&nbsp;&nbsp; <i>Ba nu</i>, <i>Ba nu</i>, <i>n&rsquo; am tsche
-f&aacute;tsch</i>.</p>
-</blockquote>
-<p>This <i>tsche f&aacute;tsch</i>, which should be <i>tsche se
-fak</i>, is a monstrous perversion of language.&nbsp; But the
-Gipsey wanted a rhyme for <i>quatsch</i>; so directly, with a
-bold poetical licence, he changes the first person of the
-conjunctive for the third of the indicative mood.&nbsp; Thus this
-little composition, in question and answer, which should be,</p>
-<blockquote><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Little one, Little one, come
-from thence!<br />
-No, no, no, no, <i>I have nothing to do</i> (<i>there</i>).</p>
-</blockquote>
-<p>he changes to, <i>I have nothing</i>, <i>what do you</i>?</p>
-<p><a name="footnote89"></a><a href="#citation89"
-class="footnote">[89]</a>&nbsp; Sulzer, with respect to their
-timidity, says: &ldquo;A Gipsey requires to have been a long time
-in the army before he can meet an enemy&rsquo;s balls with decent
-soldier&rsquo;s resolution; or to be an experienced robber,
-before he can take a traveller&rsquo;s purse, without having
-first, from a bush, either killed or disabled him.&rdquo;&nbsp;
-There is a proverb in Transylvania, that &ldquo;You may drive
-fifty Gipseys before you with a wet rag.&rdquo;&nbsp; Thicknesse
-found the Gipseys exactly the same in Spain.</p>
-<p><a name="footnote89a"></a><a href="#citation89a"
-class="footnote">[89a]</a>&nbsp; There are a number of serious
-pagination errors in the book.&nbsp; Pages 1&ndash;98 are
-numbered correctly, but what should be page 99 is numbered 89,
-with the numbering continuing 89&ndash;121.&nbsp; Following this
-the page number changes to 132 and continues 132&ndash;179, when
-it changes to 182, 183, 182 (again), 183, 186, 187, 186 (again),
-187 (again), 190, 191, 190 (again), 191 (again), 194 and then
-normally to the end of the book.&nbsp; In this transcription the
-page numbers are as per the book.&mdash;DP.</p>
-<p><a name="footnote113"></a><a href="#citation113"
-class="footnote">[113]</a>&nbsp; <i>Wilhelm Dilick</i>, in his
-<i>Heszischen Chronik.</i> Seit 229. beyn Jahr 1414, certainly
-does say that they arrived during the same year in the Hessian
-territories; and Fabricius, in <i>Annalibb. Misn.</i> says they
-were driven from Meissen in 1416.&nbsp; But Calvisius contradicts
-Fabricius, and has corrected his date, putting 1418 for
-1416.&nbsp; And with regard to Dilich, there must either have
-been a mistake in the manuscript from which he composed, or he
-must have read wrong; there being no mention made of Gipseys in
-any of the public prints till three years afterwards, viz.
-1417.&nbsp; It is absurd to suppose they should remain invisible
-to every other person both in and out of Germany, at the same
-time they appeared to the editor of Dilich&rsquo;s
-intelligence.</p>
-<p><a name="footnote132"></a><a href="#citation132"
-class="footnote">[132]</a>&nbsp; But we have more than
-circumstantial proof of the existence of these safe-conducts, as
-besides a later, but here very pertinent, order of the former
-great Hungarian count Thurzo, given in the year 1616, remarkable
-for its serious and humane contents, an older one, granted in the
-earliest age of the Gipseys, is still extant.&nbsp; It is written
-on paper, and was brought by those who were at Regenspurgh in
-1423.&nbsp; Andreas Presbyter copied it into his six-years
-Journal, which was in the possession of Oefelius.</p>
-<p><a name="footnote137"></a><a href="#citation137"
-class="footnote">[137]</a>&nbsp; The eastern division of the
-present kingdom of Tunis.</p>
-<p><a name="footnote138"></a><a href="#citation138"
-class="footnote">[138]</a>&nbsp; Zichen, Zigier, or Zincher,
-among the ancients, called in the earliest times Ach&aelig;ans,
-dwelt in the country now inhabited by the Circassians.</p>
-<p><a name="footnote139"></a><a href="#citation139"
-class="footnote">[139]</a>&nbsp; The torlaques are Mahometan
-monks, who, under the pretence of holiness, are guilty of the
-most flagrant excesses.&nbsp; Bajazet the Second banished them
-from the Turkish empire in 1494.&nbsp; The kalendars, who are
-likewise monks, wander about in Heathen, as the Gipsy&rsquo;s do
-in Christian, countries.&nbsp; Faquirs are religious fanatics,
-and rove about in Mahometan and Heathen countries, like the most
-atrocious robbers and villains.&nbsp; Anquetil says, the Faquirs
-in India go pilgrimages to Jagrenat, to the amount of several
-thousand.&nbsp; On their return from Jagrenat they plunder such
-villages and cities as lie in their way.&nbsp; They form
-considerable bodies about a mile from Jagrenat, where they choose
-themselves a leader, to whom they pay all the honours due to a
-general.&nbsp; With regard to strolling and thieving, the Faquirs
-and Gipseys agree exactly.&nbsp; But this proves nothing
-concerning the extraction of the latter.</p>
-<p><a name="footnote141"></a><a href="#citation141"
-class="footnote">[141]</a>&nbsp; The cause of this persecution
-was a dreadful plague, which, in the year 1348, raged all over
-Europe.&nbsp; This calamity was attributed to the Jews, who were
-accused of having poisoned the wells and water-springs, in order
-to exterminate the Christians.&nbsp; Never did any description of
-people experience greater oppression and misery than what were
-suffered by the Jews of that time.&nbsp; All the gaols and
-prisons were crowded with them; they were put to the rack in
-every judicial court.&nbsp; The day was scarcely long enough for
-the execution of the poor condemned wretches; nor were the nights
-ever dark, by reason of the continual fires which were kept
-burning every-where, to consume them at the stake.&nbsp; Vast
-numbers, who had escaped the rigour of the tribunals, fell a
-sacrifice to popular fury.&nbsp; They were suffocated in bogs,
-slaughtered like flies, and destroyed by other summary
-means.&nbsp; There was no distinction made of age or sex: the
-same unrelenting fate pursued men and women, children and
-grey-headed, without exception.&nbsp; To all this was added the
-plague, which attacked the Jews as well as the Christians.&nbsp;
-Under such circumstances, it is no wonder if such as could escape
-from a persecution so dreadful, and unmerited, really did secret
-themselves in the most retired corners.</p>
-<p><a name="footnote154"></a><a href="#citation154"
-class="footnote">[154]</a>&nbsp; Sultan Selim had drawn out his
-troops against Persia, with the determination, if not to conquer
-the country entirely, at least to do them all the mischief he
-could; for which reason his tremendous army was already, in 1517,
-encamped near Aleppo.&nbsp; G&auml;wri, the Circassian Sultan in
-Egypt, when he heard of this enterprise, being fearful that after
-Selim had accomplished his intentions respecting Persia, he might
-attack him, sent ambassadors, to offer his assistance against the
-Persians.&nbsp; Selim accepted it, and G&auml;wri immediately
-collected his forces.&nbsp; As the two armies lay near each
-other, it so happened that some Circassians attacked, and
-plundered, some loaded camels, which were going to Selim&rsquo;s
-camp.&nbsp; Selim, who looked upon this as an affront, instantly
-resolved to leave the Persians quiet for the present, and to draw
-his sword against his ally.&nbsp; This he accordingly did, and
-G&auml;wri, being betrayed by two of his generals, was defeated,
-and fell in the action.&nbsp; Those who escaped from the battle
-fled to Kahire, where they related what had passed; and a general
-assembly being convened, they immediately proceeded to the
-election of a new king, Tumanbey.&nbsp; He marched to attack
-Selim once more, was defeated, and having experienced various
-reverses of fortune, at last fell into his hands.&nbsp; Selim was
-so charmed with his understanding, that he not only granted him
-his freedom, but intended to appoint him viceroy over
-Egypt.&nbsp; However, before this event took place, people began
-to talk freely concerning their hopes, that when Selim should
-have withdrawn, Tumanbey, with the remaining Circassians and
-Arabians, might be able to drive his troops out of Egypt, and
-reinstate the Circassians in their former dominion.&nbsp; These
-reports came to Selim&rsquo;s knowledge; yet his confidence was
-so great, that he at first did not entertain any suspicion of
-Tumanbey.&nbsp; But at length, when they continued, and even
-increased, he ordered the unhappy man to be arrested, and hanged
-under one of the gates of Kahire.&nbsp; On which occasion, like a
-true barbarian, he made use of the following words: &ldquo;How
-great my favour was towards him, I have sufficiently proved; the
-effects of his partisans&rsquo; conversation, let the wretch
-himself experience.&rdquo;&nbsp; With him not only ended the
-government of the Circassians in Egypt, after it had continued
-286 years, but, by command of Selim, they were for several days
-left to the mercy of their conquerors, who treated them with the
-greatest cruelty.</p>
-<p><a name="footnote161"></a><a href="#citation161"
-class="footnote">[161]</a>&nbsp; Griselini always mistakes
-Troglodytes for a particular national appellation, which is just
-as if we were to suppose Nomades to be the name of a people.</p>
-<p><a name="footnote190"></a><a href="#citation190"
-class="footnote">[190]</a>&nbsp; For a comparison of the Gipsey
-language at different periods, see (A), Appendix.</p>
-<pre>
-
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DISSERTATION ON THE GIPSEYS***
-
-
-***** This file should be named 62745-h.htm or 62745-h.zip******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/7/4/62745
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-</pre></body>
-</html>
diff --git a/old/62745-h/images/cover.jpg b/old/62745-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 7f0f2ca..0000000
--- a/old/62745-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ