summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/62679-0.txt
blob: bb118453bf4b68b424cfec97a9b1b52757154166 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 62679 ***

    Au lecteur.

    L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été
    harmonisée, mais quelques erreurs clairement introduites
    par le typographe ou à l'impression ont été corrigées. La
    liste de ces corrections se trouve à la fin du texte.

    Également, à quelques endroits la ponctuation a été corrigée.




                          Loges et Coulisses




DU MÊME AUTEUR


  ENQUÊTE SUR L’ÉVOLUTION LITTÉRAIRE (1 vol., Fasquelle).
  ENQUÊTE SUR LA QUESTION SOCIALE (1 vol., Perrin).
  SARAH BERNHARDT (1 vol., Juven).


_En préparation_:

  TOUT YEUX ET TOUT OREILLES.
  LES GRÈVES.




                              JULES HURET

                          Loges et Coulisses


                              [Logo: RB]


                                 PARIS
                     ÉDITIONS DE LA REVUE BLANCHE
                    23, BOULEVARD DES ITALIENS, 23

                                 1901


Tous droits de reproduction et de traduction réservés pour tous les pays,
                         même les scandinaves.




  _Il a été tiré à part
  Dix exemplaires sur papier de Hollande, numérotés à la presse._

  JUSTIFICATION DU TIRAGE:

  [Illustration: JH]




LOGES ET COULISSES




RÉJANE RACONTÉE PAR ELLE-MÊME[1]


Gabrielle Réju est née dans l’un des quartiers les plus purement
parisiens de la capitale, 14, rue de la Douane, quartier de commerce
et d’industrie, qui n’est pas encore le faubourg et qui n’est pas le
boulevard. Son enfance s’est donc passée entre la porte Saint-Martin et
la place du Château-d’Eau, là où défilent tous les cortèges populaires,
là où se groupent toutes les émeutes, malgré la caserne d’en face.

  [1] En collaboration avec Paul Porel, directeur du Vaudeville.

Quand elle vint au monde, sa mère tenait le buffet du foyer de
l’Ambigu, et son père était contrôleur du théâtre. Ce père avait même
autrefois joué un peu la comédie et le drame et dirigé le théâtre
d’Arras. Sitôt qu’elle sut marcher, l’enfant passa donc les soirées
près de sa mère, à l’Ambigu. Quand elle avait sommeil, on la couchait
dans un coin sur des couvertures, et on venait la voir dormir là, son
petit museau pâle encadré de l’auréole ébouriffée de ses cheveux noirs.
Si elle se réveillait, elle allait dans la salle, s’asseyait au balcon,
et buvait avec délices la terreur des mélodrames.

Qui pourrait dire l’influence qu’eurent sur sa vie et sur sa carrière,
ces premières années d’enfance? Pour elle, ce temps est présent à sa
mémoire comme s’il était d’hier. Quand elle ne joue pas elle-même
au Vaudeville, elle aime à aller revoir ce foyer Empire avec ses
colonnes plates collées au mur, ces colonnes rondes de faux marbre
rouge, ce petit balcon de fer pour trois personnes, qui communique
avec les troisièmes galeries, ce lustre dont on baissait les lumières
pendant chaque acte, et qui devenait alors triste, si triste! ce
buffet d’acajou à la tablette de marbre gris, avec sa corbeille
d’oranges, quelques boîtes de sucres d’orge, des pastilles au citron,
cinq ou six madeleines et ces deux ou trois éternelles bouteilles et
demi-bouteilles de champagne auxquelles on ne touchait jamais... Elle
revoit, comme sur une plaque photographique bien conservée, ce qu’elle
regardait par les vitres poisseuses du foyer: tout près, la marquise de
verre, puis le terre-plein de l’Ambigu, les arbres, le boulevard, les
becs de gaz, les petites lanternes allumées sur les voitures à bras des
marchandes d’oranges, et, au fond, la place du Château-d’Eau.

Et la salle! le velours rouge des fauteuils, le grand lustre imposant,
le rideau surtout, le rideau avec le mystère de ce qui va être tout
à l’heure, de ce qui va l’épouvanter, la charmer ou l’attendrir.
Et, devant sa mémoire fidèle, passent les silhouettes qui lui
paraissaient épiques des comédiens d’alors: les troisièmes rôles
sinistres, Castellano, Omer et son regard d’aigle; les jeunes premières
touchantes, et toujours en larmes: Jane Essler, Adèle Page, Dica Petit;
les beaux jeunes premiers: Paul Clèves, Bondois, Paul Deshayes; les
grands premiers rôles: Frédérick Lemaître, Mélingue, Lacressonnière,
Marie-Laurent! Et c’était: _la Bouquetière des Innocents_, _la
Poissarde_, _la Tour de Londres_, _Marie de Mancini_, _le Juif errant_,
etc., etc.

Le jour d’une nouvelle pièce, pendant les entr’actes, elle racontait
Faction à sa mère, et elle s’essayait à imiter les artistes qu’elle
venait de voir haleter et sangloter sur la scène. Ce qui la frappait
le plus, c’était la mimique essoufflée des jeunes premières dans les
instants dramatiques, et, tout en faisant bouffer son corsage d’enfant,
elle demandait en imitant les halètements de la poitrine de Jane Essler
soulevée comme une vague:

«Mère, est-ce que je respire comme elle?»

Elle se faisait des traînes avec des serviettes dont elle balayait
majestueusement les planches du foyer, et, de son mouchoir, elle
s’épongeait précipitamment les yeux en se détournant un peu, comme les
artistes de drame qui ne doivent avoir l’air de pleurer que pour la
salle.

Le plus ancien souvenir qui soit resté dans sa mémoire d’enfant, c’est
celui de la loge d’Adèle Page, où sa mère l’avait conduite un soir...
Mais elle n’y vit qu’une chose: la psyché! Ses yeux ne pouvaient s’en
détacher, ce fut longtemps dans son imagination puérile, le comble du
luxe et de l’élégance, et, plus tard, à travers la vie, la vision de la
psyché ne la quitta jamais; son rêve se réalisa un jour, et ce fut une
fête! Elle se souvient aussi que ce soir-là, l’artiste mit son manteau
de cour tout de velours et de pierreries sur ses petites épaules, et
sur sa tête, son diadème royal!

Avant qu’elle n’eût tout à fait cinq ans, son père mourut. Voilà
donc la mère et l’enfant réduites à leurs propres forces. On la mit
à l’école. Trois ou quatre années se passent ainsi. Mme Réju obtint
un service de bureau à l’Hippodrome, et Gabrielle fut confiée à
une amie. Chaque jour avant de partir, sa mère lui remet un franc
pour son dîner du soir, qu’elle va prendre à un bouillon voisin,
faubourg Saint-Martin, où la gérante a soin d’elle. On lui avait
bien recommandé: «Surtout prends garde aux voitures! pour traverser,
n’accepte jamais que l’aide d’un monsieur décoré.» Or, en ce temps-là,
les messieurs décorés étaient plus rares qu’aujourd’hui, et souvent
elle se voyait forcée de se contenter d’un monsieur qui «avait des
gants». Elle était très fière de sortir ainsi, seule, et d’aller au
restaurant comme une grande personne. Là, elle désobéissait à sa mère.
Celle-ci lui recommandait bien de ne pas manger de salade; mais les
autres plats étaient servis tout prêts, et ne laissaient aucune place
à l’initiative. La salade, au contraire, on la préparait soi-même.
«C’était plus âgé!» Et, comme à cet âge on n’a que l’envie de vieillir
bien vite, elle commandait une salade pour affirmer son indépendance
et prouver ses capacités. Sur ses vingt sous, elle en conservait un
qui lui servait à acheter une orange. Non pas une orange d’un sou qui
lui eût donné l’air trop petite fille, mais une grosse orange, un peu
gâtée, qu’on lui donnait pour le même prix, et qu’elle allait ensuite
étaler sur le rebord du balcon de l’Ambigu, où elle assistait, avant de
rentrer, à un acte de _la Bouquetière des Innocents_ ou du _Crime de
Faverne_.

On demeurait alors rue de Lancry. En revenant de dîner, elle devait
passer devant la terrasse du café de l’Ambigu. Elle se préparait de
loin à ce passage. Elle connaissait naturellement tous les artistes, et
elle savait qu’on la regardait. Aussi, toute fière d’un châle rouge à
carreaux de sept francs cinquante qu’elle trouvait plus beau que tous
les manteaux de fourrure, elle prenait sa tournure la plus désinvolte,
se cambrait la taille aux approches de la terrasse, et adressait à
la galerie le plus gracieux et à la fois le plus cérémonieux de ses
sourires!

La nature précoce et complexe de la petite Gabrielle faisait
l’admiration de tous les amis de sa famille. Sa mère raconte un fait
qui montre d’une façon saisissante la vivacité de son intelligence
et sa sensibilité. La famille était liée avec le propriétaire du
café de l’Ambigu. L’homme dominateur, tyrannique, brutal, battait
outrageusement sa femme. Et Gabrielle quand elle voyait le mari froncer
le sourcil, faire un signe de tête à son épouse, celle-ci monter
l’escalier qui conduisait à l’entresol, et l’homme la suivre, savait
qu’une scène terrible allait se passer. Elle restait là, tremblant de
tous ses membres. Un jour qu’elle avait assisté à ces préliminaires et
que des cris et des bruits de meubles brisés arrivaient de l’entresol
dans le café, un client, étonné d’un tel vacarme demanda à l’enfant ce
qui se passait là-haut... Et elle aussitôt de répondre: «Monsieur, on
répète, on répète!» cachant ainsi de son mensonge improvisé la honte de
ces brutalités et donnant de la vraisemblance au tapage infernal et aux
cris qui bouleversaient la maison.

Entre les heures de classe, et le jeudi toute la journée, l’enfant
aidait sa mère à fabriquer des éventails pour la maison Meyer, rue
Meslay, des éventails à palmes où elle se montrait très habile. La
façon de ces éventails se payait 2 fr. 25 ou 2 fr. 50 la douzaine.
Mais les deux femmes étaient fières: elles ne voulaient pas qu’on sût
qu’elles travaillaient de leurs mains. Et elles donnaient cinq sous par
douzaine à une voisine qui les portait pour elles chez ce fabricant!

«C’étaient nous les femmes du monde dignes et fières qui travaillent en
cachette!» dit plaisamment Réjane en racontant ces détails.

On changea de quartier et on alla habiter la rue Notre-Dame-de-Lorette
au nº 17. Ce simple déménagement aura, comme on va le voir, une
importance énorme pour l’avenir de l’enfant. Restant dans le voisinage
de l’Ambigu où les artistes la connaissaient et l’aimaient déjà, et
l’âge arrivant, avec la vocation qui se dessinait, elle débuterait
à coup sûr un beau jour dans ce théâtre de drame populaire, et,
vraisemblablement, y demeurerait. Au lieu de cela, elle entrera dans la
carrière par le Conservatoire, elle y étudiera les traditions--pour ne
pas les suivre--y deviendra l’élève préférée de Regnier et l’écoutera
toujours avec obéissance et vénération,--comme le montrera la suite de
cette histoire.

Dans la maison qu’habitaient Madame Réju et sa fille et sur le même
palier, se trouvait une dame avec qui, peu à peu, elles se lièrent.
Quand arriva la guerre, la dame quitta Paris en priant Madame Réju de
vouloir bien, en son absence, surveiller son appartement qui donnait
sur la rue. Et c’est de sa fenêtre qu’un beau matin l’enfant assista
à la fusillade entre Versaillais et Communards. Les Versaillais
avaient tourné la barricade de Notre-Dame-de-Lorette, envahi la rue
Saint-Georges et, par le derrière des maisons, étaient arrivés à la
rue Notre-Dame-de-Lorette d’où ils pouvaient à l’aise canarder les
insurgés. L’enfant conserva de cette journée une vision terrible.
Curieuse, elle alla jusqu’aux fenêtres matelassées derrière lesquelles
tiraient les Versaillais, et elle entendit siffler sous son nez les
balles des Communards répondant à celles de la troupe. Et elle vit, le
soir, passer devant ses yeux les corps d’un capitaine et d’un jeune
sergent, que, le matin, elle avait aperçus luttant dans l’ardeur de la
bataille. Première vision de la mort pour ses yeux d’enfant, premier
souvenir historique de sa vie.

La guerre terminée et la Commune vaincue, Gabrielle Réju retourna en
classe à la pension Boulet, rue Pigalle. Ayant grandi, elle se rendit
compte qu’elle n’avait jusque-là rien appris, et se mit à étudier
avec conscience. Naturellement, elle avait conquis la maîtresse de
pension, qui, voulant lui donner une preuve d’intérêt, la poussa à
obtenir ses brevets. Elle lui faisait entrevoir que, son premier
diplôme conquis, et en attendant le brevet supérieur, elle la prendrait
comme sous-maîtresse à 40 francs par mois d’appointements, plus «le
déjeuner». Mme Réju s’enthousiasma de cette idée, et résolut de
l’accepter pour sa fille. Mais celle-ci avait déjà son rêve qu’elle
dorlotait avec amour au fond de sa cervelle enfantine. Provisoirement,
elle accepta de faire la classe aux toutes petites, car elle adorait
les enfants. Malheureusement, si elle apprenait bien ses leçons, elle
négligeait la couture et la broderie. Et, un jour, qu’une petite vint
lui demander de lui enseigner «le point de marque» elle fut bien
embarrassée, mais pas longtemps: «Comment! tu ne sais pas encore faire
le point de marque, à ton âge?» s’indigna-t-elle. Et la petiote de
répondre en zézayant: «Non, mademoiselle.» Alors, avisant une enfant
plus grande qui marquait avec entrain, elle lui dit négligemment:
«Allons, toi, montre à la petite paresseuse comment on fait le point de
marque! Moi, je n’ai pas le temps!»

Quelquefois, le dimanche, on allait en soirée chez une amie de sa
mère, où se réunissaient des artistes comme Félicien David, Joseph
Kelm, l’auteur de _Fallait pas qu’il y aille_, l’architecte Frantz
Jourdain, et d’autres encore qui constituaient une sorte de cercle
artiste, quelque chose comme un _Chat Noir_ mondain, où étaient fort
goûtées ses qualités de spontanéité, d’esprit, de naturel et de gaieté.
Elle chantait des chansonnettes du temps, pleines de sous-entendus
croustillants, qu’elle soulignait, sans y rien comprendre, d’œillades
et de sourires à mourir de rire!

Son goût pour le théâtre s’augmentait de ses succès d’enfant. Elle
roulait ses projets dans sa tête! Elle voulait décidément être
«actrice». Elle voulait, comme celles qu’elle avait vues, faire pleurer
des salles entières et acclamer son héroïsme de mère ou de fiancée
persécutée.

La querelle commença entre la mère et la fille, éternelle et vaine
querelle qui finit toujours par la victoire de celle qui veut. En
attendant, c’était la lutte journalière. Mme Réju poussait aux diplômes:

«Quand une carrière honorable s’offre à vous, répétait-elle (pense
donc! 40 francs et le déjeuner!), on n’a pas le droit de faire de sa
mère, une mère d’actrice!...»

Oh! ce mot dédaigneux de «mère d’actrice», Réjane après vingt-cinq
ans passés, l’a encore sur le cœur. Et, de temps en temps, sa seule
vengeance c’est de le répéter à son auteur à présent subjuguée par les
triomphes de la petite rebelle.

Un soir, en revenant de la rive gauche avec sa mère, Gabrielle Réju
aperçoit à la porte des artistes du Théâtre-Français, un rassemblement.
Les deux femmes s’approchent et s’informent: c’était la représentation
d’adieux de Regnier; des admirateurs l’attendaient à la sortie pour lui
faire une ovation. La petite veut demeurer «pour voir M. Regnier!» Elle
ne l’avait jamais entendu jouer, mais son nom était venu jusqu’à elle
comme celui d’un grand artiste, probe et honnête, celui du maître rêvé.
Elle vit bientôt s’avancer entre les deux rangs de curieux accompagné
d’une dame à cheveux blancs, un petit vieillard rasé et vénérable, qui
monta en voiture, l’air modeste et confus. Puis la vision disparut,
mais jamais ne s’effaça de sa mémoire...

Une année se passa encore en luttes continuelles. Une amie de Mme
Réju, Angelo, artiste charmante et bonne, qui continua plus tard à
s’intéresser à l’enfant, apprend que celle-ci veut devenir artiste, et
l’opposition de sa mère. Elle cherche un moyen d’apaiser le conflit.
Elle dit qu’il faudra la marier jeune, et s’offre à lui constituer
une dot de 10.000 francs. Mais Réjane refuse de penser à ces choses
lointaines. Et elle continue à lutter.

Finalement, la résistance maternelle fut vaincue.

Mais comment procéderait-on?

La dame du palier était revenue à Paris, après la guerre. Mise au
courant de la volonté irrésistible de l’enfant, elle donne le conseil
de la faire entrer au Conservatoire. Elle connaît justement le fils
de Jules Simon, alors ministre de l’Instruction publique et des
Beaux-Arts. Par cet intermédiaire inattendu, voilà la jeune Gabrielle
en rapports avec ce même Charles Simon, qui, vingt-huit ans après,
écrira pour elle avec son ami Pierre Berton, la _Zaza_, dont elle fait
un triomphe. Charles Simon est intimement lié avec la famille Regnier.
La petite ira donc voir le vieux maître. Regnier la reçoit avec
affabilité, mais tente de la dissuader. En vain! L’enfant résiste avec
tant de fermeté, montre une résolution si ardente qu’il consent à la
prendre, comme auditrice, pendant deux mois.

«Mais si, ce temps écoulé, je m’aperçois que vos efforts sont inutiles
et que vous n’avez pas d’avenir, promettez-moi de me croire et de
m’obéir?... Me donnez-vous votre parole?»

La petite hésita... Donner sa parole, pour elle, était déjà chose
grave. Elle se fait préciser les conditions du contrat:

«Alors, insiste-t-elle, si dans deux mois vous me dites de ne pas
continuer, je ne devrai jamais, jamais, faire de théâtre?

--Jamais!» affirma le vieux comédien.

Mais elle, sure d’avance, convaincue de la réussite, promit.

Et, comme elle grasseyait horriblement, elle se mit, en attendant, sur
le conseil de Regnier, à faire durant des heures les _te de, te de,
rrre, rrre_, de la méthode. Si bien qu’au bout de trois mois Regnier
put lui dire, en l’entendant parler:

«C’est parfait. Vous grasseyez beaucoup plus qu’avant!...»

N’importe, elle entra. Regnier écrivit à Charles Simon cette lettre que
Réjane conserve comme la prunelle de ses yeux:


  Château de Sol-Juif,
  Canton de Saint-Pierre-lès-Nemours
  (Seine-et-Marne)

  Je ne puis, mon cher Charles, que vous répéter ce que j’ai déjà
  dit à Mlle Réju: que je la prendrai comme élève à la rentrée
  des classes, à moins qu’il ne s’élève entre cette époque et ma
  promesse un de ces obstacles dont tout le bon vouloir du monde
  ne peut triompher, et que rien, absolument rien ne me fait
  prévoir.

  Est-ce assez net, et êtes-vous content?

  Vous me le direz la semaine prochaine. Je serai de retour à
  Paris dimanche soir.

  A vous,
  REGNIER.


A la rentrée, elle passe l’examen d’admission dans le rôle d’Henriette,
des _Femmes savantes_, et on l’admet.

La voilà donc embarquée et pour toujours, sur sa galère glorieuse.

Elle suit assidûment le cours de Regnier. Au Conservatoire, elle se
trouve avec Jeanne Samary, Maria Legault, Marie Kolb, MM. Achard,
Truffier, Marais, Dermez, Villain, Davrigny, Kéraval, Albert Carré!
Comme elle entend travailler sérieusement elle ne se contente pas des
leçons de l’école, et le pauvre ménage se saigne aux quatre veines
pour prendre une dizaine de cachets à 10 francs pour des leçons
particulières que donnait Regnier dans son appartement de la rue
d’Aumale. Quand elle eut épuisé ses dix premiers cachets, elle en prit
dix autres. Mais, un jour Regnier lui dit:

«Tu as tes cachets?

--Oui.

--Donne-les-moi.»

Et il les déchira, en ajoutant:

«Quand on a affaire à un tempérament d’artiste tel que le tien, on ne
fait pas payer ses leçons.»

Ce fut là la sanction du vieux maître à la convention conclue entre
lui et son élève lors de leur première entrevue: au lieu de l’empêcher
de continuer, il entendait la mener lui-même gratuitement jusqu’au
bout de ses études. Au mois de janvier 1873 (il y avait donc deux mois
qu’elle suivait les cours du Conservatoire), on fit passer à tous les
nouveaux élèves un examen d’élimination. Comme on était forcé d’en
recevoir beaucoup en octobre grâce aux innombrables recommandations
qui assaillaient les professeurs et le jury, on employait ce système
d’épuration à la rentrée de janvier. Gabrielle Réju subit l’examen
comme tout le monde. C’est dans le rôle d’Agnès qu’on la jugea, un
de ces rôles d’ingénue pas du tout faits pour elle. Elle portait une
petite robe courte serrée à la taille par une ceinture à boucle de
nacre. Elle n’était pas d’une beauté frappante. Et même sa grâce et le
charme malicieux de la physionomie n’étaient encore qu’en formation:
elle se trouvait à l’âge ingrat des fillettes. A côté d’elle, au
contraire, concourait une superbe fille, Julia Rochefort, qui conquit
le jury, et dont la figure, n’ayant rien de scénique, devint--chose
curieuse--impossible à la scène quelques années après. Toujours est-il
qu’Édouard Thierry, alors directeur de la Comédie-Française, et qui
faisait partie du jury, se pencha à l’oreille de Regnier et lui dit sur
un ton un peu dégoûté:

«Est-ce que nous la gardons, celle-là?

--Oui, répondit Regnier, elle est de ma classe, et j’y tiens.»

L’année scolaire s’écoule. Arrive la période des concours. Mais il
fallait passer l’examen préalable. Regnier avait choisi pour elle:
_l’Intrigue épistolaire_. Édouard Thierry ne la reconnut pas, et il dit
à Regnier:

«Elle est charmante, cette enfant! C’est l’espoir du concours!»

Alors le professeur se penchant à son tour à l’oreille du directeur de
la Comédie-Française comme celui-ci avait fait huit mois auparavant,
lui dit sur le même ton, sans enthousiasme:

«Alors, nous la gardons, celle-là?»

C’est dans cette même scène de _l’Intrigue épistolaire_ qu’elle obtint
sa première récompense, un premier accessit, en août 1873.

Il faut entendre raconter à Réjane l’histoire de la toilette de son
premier concours!

Regnier s’y intéressait beaucoup. Il lui avait demandé:

«Comment seras-tu habillée?

--Très bien. C’est ma mère qui se charge de tout faire elle-même.

--A-t-elle du goût, ta mère?

--Beaucoup.»

«Seulement, je ne lui disais pas que nous avions dépensé dix francs
juste en tout! Je revois ma petite robe courte, en tarlatane blanche,
avec des bretelles en tarlatane aussi. L’étoffe coûtait neuf sous
le mètre. On l’avait mouillée pour l’assouplir. Quelles chaussures
portais-je? Je ne sais plus. Sans doute d’anciennes bottines en
lasting recouvertes à neuf. Quant à mes gants, c’est Mme Regnier qui me
les avait offerts. Regnier me dit: «Je veux tout de même voir, avant,
comment tu seras habillée. J’irai chez toi à neuf heures. Mais comme
je désire recevoir une impression d’ensemble, tu ouvriras la porte
d’un seul coup, en disant: «Me voilà!» En effet, Regnier arriva à neuf
heures. Il s’assit seul dans notre petit salon, et de derrière la
porte je lui demandai s’il était prêt: «J’y suis, ma Minette, tu peux
entrer.» J’entrai en coup de vent, radieuse dans ma tarlatane. Le brave
homme eut bien garde de rien critiquer, et se contenta de me dire: «Tu
es charmante, ma Minette, charmante!» On débattit la question de savoir
si je mettrais ou non un médaillon autour du cou. J’en avais un en fer
forgé, mon seul bijou. Finalement on se résolut à me le mettre parce
que cela m’engraissait! Je plantai naturellement du jasmin dans mes
cheveux, car ma mère adorait cette fleur qui remplaçait pour elle tous
les piquets de plumes et tous les rubans du monde!»

Cette année-là, Mlle Legault avait obtenu son premier prix de comédie,
et était engagée à la Comédie-Française. Son départ du Conservatoire
laissait vacante une bourse de douze cents francs. Les économies du
petit ménage Réju à la fin absorbées, et le dur problème de la vie
se posant devant l’année d’études qui restait à accomplir, Regnier
promit de tenter d’obtenir la bourse pour son élève préférée. Et comme
il devait s’écouler deux mois jusqu’à la rentrée des classes, il
s’agissait de l’obtenir tout de suite pour profiter de ces deux mois
de subvention. Deux cents francs, une fortune! Les professeurs n’ont
pas le droit de faire connaître eux-mêmes à leurs élèves les faveurs
dont elles sont l’objet: c’est l’administration qui se réserve ce soin.
Mais la jeune Gabrielle insista tant pour «savoir» le jour même, que
Regnier le lui promit: «Seulement, je ne pourrai pas te parler! lui
dit-il. Tu te tiendras sous la porte cochère, après le concours. Si
c’est oui, je me gratterai le nez.» Elle attendit donc accompagnée
de sa mère, avec quelle impatience! la sortie des membres du jury.
Soudain, ils apparurent. Ce fut d’abord Legouvé, qui se pressa le nez
avec insistance, ce fut ensuite Beauplan qui fit le même jeu de scène,
puis Ambroise Thomas qui se frottait éperdument les narines... Elle
ne comprenait rien à cette procession de nez en démangeaison, ne
pouvant pas croire que toutes ces démonstrations étaient pour elle et
sa bourse! Enfin Regnier parut à son tour, et, en souriant, se gratta
légèrement le nez du bout de son index! La joie de Gabrielle fut sans
bornes. A son âge et pour les natures ardentes comme la sienne, toutes
les réussites sont d’immenses bonheurs.

Dans son feuilleton qui suivit le concours, M. Sarcey écrivait:


  Le soir même du concours, je dînais avec un des auteurs
  dramatiques les plus en vogue de ce temps.

  «Je vous attendais, me dit-il. Il me faut pour une pièce qu’on
  va bientôt jouer une petite fille qui ait de l’esprit et du
  mordant; me rapportez-vous du Conservatoire?

  --Dame! tout de même. C’est une enfant de quinze ans; elle
  a une de ces petites frimousses spirituelles qui sentent
  leur Parisienne d’une lieue. Elle se nomme d’un bien vilain
  nom qu’elle changera pour entrer au théâtre: Réju, élève
  de Regnier, et le diable au corps. Si celle-là ne fait pas
  son chemin je serai bien attrapé. Si j’étais directeur, je
  l’engagerais tout de suite. Mais comme je suis critique,
  je l’engagerai tout simplement à achever ses études. A son
  âge on doit avoir de hautes ambitions; le meilleur moyen
  de primer dans un théâtre de genre, c’est d’avoir visé la
  Comédie-Française.

  --Vous parlez comme un livre!» me répondit Meilhac.

  Tiens? son nom vient de m’échapper. Mais je ne m’en dédis pas:
  tout ce qu’il y a d’ingénues-comiques en disponibilité va
  tomber chez lui pour demander son rôle; et je rirais bien dans
  ma vieille barbe. Elle est charmante, cette jolie et piquante
  jeune fille, et je suis bien aise qu’on lui ait, malgré sa
  grande jeunesse, donné un premier accessit.


En ce temps-là, Réjane donnait des leçons à son tour! Pour l’aider
à vivre, on lui avait trouvé deux sœurs, jeunes filles bordelaises
douées d’un fort accent gascon. Il s’agissait de rectifier cet accent
pour leur apprendre le _Passant_. Elles disaient «le Passaing» et
«Voulez-vous un peu de brioche, té?» A neuf heures, tous les jours,
et par tous les temps, elle se rendait au domicile des deux sœurs
et faisait de son mieux... Un matin, en passant devant une église,
elle vit un rassemblement, des quantités de fleurs, tout un apparat.
Les gens de l’omnibus s’enquirent, et un homme qui venait de lire le
journal dit: «C’est une actrice qu’on enterre, c’est Desclée...» Réjane
se leva, comme pour descendre de la voiture, mais elle réfléchit qu’on
l’attendait pour sa leçon, qu’elle en avait besoin, et elle se rassit
en faisant un long signe de croix... C’est ainsi qu’elle adressa son
dernier adieu à la grande artiste de qui elle devait par la suite
procéder. A cette époque, Réjane avait vu Desclée trois ou quatre fois,
dans _Froufrou_, dans _la Princesse Georges_, dans _le Demi-Monde_,
dans la _Femme de Claude_. Et elle s’était dit, en la voyant: «C’est
ça, le théâtre!»

Au cours de cette dernière année de Conservatoire, Réjane connut une
des plus grandes joies de sa vie. Un matin Regnier lui fait dire,
pendant une leçon à la classe, _la Fille d’Honneur_, une poésie qu’elle
avait entendue rabâcher cent fois à Mlle Baretta, et qu’elle savait
ainsi par cœur. Réjane tremblait, car ses deux élèves bordelaises
assistaient au cours comme auditrices, et le professeur, très
sévère, arrêtait les élèves à chaque seconde et les faisait répéter
jusqu’à l’inflexion juste. Mais il la laissa aller jusqu’au bout,
sans l’interrompre une seule fois. Elle, ne comprenant rien à cette
bienveillance inaccoutumée, se demandait: «Mon Dieu! que va-t-il dire à
la fin?...» Lui, tranquillement, sur le ton qu’on emploie pour annoncer
une chose fatale, contre laquelle il n’y a pas à lutter, prononça
ces simples mots: «C’est très bien, ma petite, descends, tu seras
une grande artiste...» Ah! l’artiste, depuis lors, eut l’occasion de
signer bien des engagements splendides, elle goûta la joie de bien des
triomphes, reçut les félicitations des souverains dans leurs palais,
mais jamais les émotions ressenties depuis n’eurent la qualité et
l’intensité de celle-là!

Talbot était encore directeur du petit théâtre de la Tour-d’Auvergne.
Il attirait là, le dimanche, les jeunes élèves du Conservatoire
pour un cachet de cinq francs. Naturellement Réjane y accompagnait
ses camarades dès sa première année d’études. Elle avait même joué
_les Deux Timides_ avec Albert Carré, dont l’accent lourd et un peu
pâteux faisait la joie des autres, et qui jouait vraiment très mal.
Il tenait dans cette pièce le rôle du père de Réjane. «Au beau milieu
de l’action--c’est Réjane qui raconte,--je le vois encore, assis
devant une table, il cherche son mouchoir, le porte à son nez, et
s’arrête d’écrire la lettre qu’il venait de commencer. Il saignait
du nez! Il n’hésite pas, il se lève, quitte la scène et me plante
là, tranquillement. Notez que c’était la première fois que je me
trouvais devant un public. Qu’est-ce que je vais devenir, seule, là,
sur ce plancher, sans réplique? Faut-il que je m’en aille? Faut-il
que je reste? Va-t-il revenir? Mme Doche se trouvait justement dans
l’avant-scène. Éperdue, je la regarde, comme la femme qui a créé _la
Dame aux Camélias_, et mes yeux suppliants lui demandent un miracle.
Elle me fait signe comme elle peut, et voyez si c’est commode quand
on est assis dans une loge--me fait signe de m’asseoir! Par miracle,
en effet, je comprends. Je comprends et je m’assieds... Mais une fois
là, que vais-je faire? Les mêmes problèmes s’agitent dans ma cervelle.
J’entends du vacarme dans la coulisse. Des gens me crient: «Mais
sortez donc!» Comme c’est facile de sortir quand on n’a pas de mot de
sortie! D’ailleurs d’autres voix m’arrivent: «Il ne saigne plus. Il va
rentrer.» J’attends toujours.

»Décidément que vais-je faire devant cette table? J’aperçois la plume
et le papier. J’ai une inspiration du ciel. Je saisis la plume de l’air
le plus naturel du monde, et je me mets à achever la lettre commencée
par Carré, au milieu des applaudissements de la salle qui a tout
compris. Le «saigneur» revient enfin et la pièce peut finir.»

On allait aussi quelquefois le dimanche jouer dans la banlieue de
Paris. On poussait jusqu’à Versailles, Mantes ou Chartres. Et c’est un
jour, à Chartres, qu’on jouait _les Paysans Lorrains_, que le nom de
«Réjane» parut pour la première fois sur une affiche. Jusque-là elle
s’appelait Réju. Et tout le monde se mit d’accord pour lui conseiller
de changer de nom, depuis Alexandre Dumas jusqu’à ses camarades. On
avait cherché à conserver quelque chose du nom, et on hésitait entre
Régille, Réjalle, Réjolle, quand un matin, à la classe, elle trouva
soudain: «Tiens, Réjane, pourquoi pas Réjane?»

Ballande donnait en ce temps-là à la Porte-Saint-Martin, des
matinées-conférences. Comme Talbot, il recourait aux jeunes élèves du
Conservatoire, mais, au lieu de cinq francs, il les payait dix francs.
Aussi ces représentations étaient-elles recherchées. Réjane y joua un
jour dans _le Dépit amoureux_, qu’on donnait en cinq actes, le rôle
travesti d’Ascanio, rôle obscur et même incompréhensible qu’on supprime
d’ordinaire. Mais elle y fut mal notée: Ballande lui avait fait répéter
les saluts, avec un chapeau melon qu’elle mettait sous son bras après
les grands gestes à plumeau en usage au XVIIe siècle. Ce chapeau melon
était très bombé; aussi la jour de la représentation quand elle eut à
faire les mêmes gestes et qu’elle essaya de serrer son chapeau plat
sous son bras, il était déjà loin derrière elle.

Une deuxième tentative faite par Ballande fut moins heureuse encore,
Réjane tenait un rôle dans _les Ménechmes_. Elle attendait dans le
foyer. Tout à coup on lui crie: «C’est à vous!» Elle se met à courir,
enfile un escalier, le descend, et se trouve sur... le trottoir de la
rue de Bondy! Elle s’était trompée de chemin! Quand elle remonta, après
cinq minutes de recherches, vous devinez comment elle fut reçue.

Le concours de 1874 arriva.

Ses camarades, son professeur, se disaient sûrs de son premier prix.
Elle avait choisi, ou plutôt Regnier avait choisi pour elle une scène
de Roxelane, des _Trois Sultanes_. Mme Angelo, toujours prête à lui
rendre service, s’était chargée de l’habiller. «Tu n’auras pas une robe
de mille francs, lui dit-elle, car on te sait pauvre, et il ne faut pas
qu’on te prenne pour ce que tu n’es pas!» Néanmoins elle lui commanda
sa toilette chez Laferrière. C’était encore une robe de tarlatane
blanche, comme l’année précédente. Mais de quelle façon! Elle mit
naturellement du jasmin dans ses cheveux et constata qu’elle en avait
créé la mode, car presque toutes ses camarades s’étaient fleuries de
jasmin, comme elle avait fait à son premier concours.

La scène des _Trois Sultanes_ n’avait pas beaucoup réussi, et elle se
sentait grand’peur. Par bonheur, elle devait donner la réplique à son
camarade Davrigny dans _la Jeunesse_, d’Emile Augier. Dans la pièce,
les deux jeunes gens se rencontrent à la fontaine. Le jeune homme
dit: «Cyprienne!» Elle répond simplement: «Ah! mon Dieu!» Mais ses
yeux s’emplissent de larmes, sa gorge se serre, et l’accent qu’elle
met dans cette exclamation est tel, que la salle entière éclate en
applaudissements. Ce début la remonta, et, rassurée, elle joua la
scène avec un succès d’émotion considérable. De sorte que, poussée
jusqu’à présent vers les soubrettes et les coquettes gaies, elle eut ce
jour-là, et par hasard, la révélation de son don dramatique.

On ne lui décerna pourtant qu’un second prix, qu’elle partagea avec
Jeanne Samary.

Son professeur Regnier n’avait pas eu la patience d’attendre la fin du
concours. Il l’entendit jouer sa scène et s’en alla en disant: «C’est
le premier prix, sûr! Et tu viendras me l’annoncer chez moi, tout
à l’heure.» Regnier l’attendait, en effet, en haut de son escalier.
Aussitôt qu’il l’aperçut, il lui cria:

«Eh bien?

--Je ne l’ai pas, monsieur! Le second seulement.»

Et le vieux maître, tout pâle, frémissant de colère, lâcha:

«Ah! les malfaiteurs!...»

La Presse du lendemain est encore bien instructive à consulter.

Sarcey a suivi Réjane. Il la retrouve avec son second prix et il dit:


  J’avoue que, pour ma part, j’aurais volontiers attribué à Mlle
  Réjane un premier prix. Il me semble qu’elle l’avait mérité.
  Mais le jury se décide souvent par des motifs extrinsèques et
  secrets, où il ne nous est pas permis de pénétrer. Un premier
  prix donne droit d’entrée à la Comédie-Française, et le jury ne
  croyait point que Mlle Réjane avec sa petite figure éveillée,
  convînt au vaste cadre de la maison de Molière. Voilà qui est
  bien; mais le second prix, qu’on lui a décerné, autorise le
  directeur de l’Odéon à la prendre dans sa troupe, et cette
  perspective seule aurait dû suffire pour détourner le jury de
  son idée... Que fera Mlle Réjane à l’Odéon? Elle montrera ses
  jambes dans _la Jeunesse de Louis XIV_ que l’on va reprendre
  au début de la saison. Voilà un beau venez-y voir! Il faut
  qu’elle aille ou au Vaudeville ou au Gymnase. C’est là qu’elle
  se formera, c’est là qu’elle apprendra son métier, qu’on jugera
  de ce qu’elle est capable de faire, qu’elle se préparera à la
  Comédie-Française si elle y doit jamais entrer...

  ... Qu’elle a d’esprit dans le regard et dans le sourire avec
  ses petits yeux perçants et malins, avec sa petite mine en
  avant, elle vous a un air si futé qu’on se sent égayé rien qu’à
  la voir.

  Sa bienvenue au jour, lui rit dans tous les yeux.


Et il répète encore:


  Je serai bien surpris si elle ne fait pas son chemin.


Voilà Réjane hors de l’école. Sa vraie carrière va commencer.

Où ira-t-elle?

Avant la fin du Conservatoire, M. Duquesnel, alors directeur de
l’Odéon, lui avait proposé d’y aller jouer _la Jeunesse de Louis
XIV_, et le regretté M. Carvalho lui ouvrait le Vaudeville. Mais
elle refusa, désireuse de finir ses études régulières. Le Gymnase la
guettait également. Elle se décida pour le Vaudeville et signa, avec
les nouveaux directeurs, un engagement conditionnel. Si l’Odéon, comme
c’était son droit, ne la réclamait pas, elle débuterait au boulevard.
A l’Odéon, on lui offrait 150 francs par mois, au Vaudeville c’était
4.000 francs par an et les costumes. Elle souhaitait donc ardemment
que l’Odéon l’oubliât. Il paraissait l’oublier, en effet. L’ouverture
d’octobre arriva. Sa situation n’était toujours pas réglée. Elle
alla au Ministère des Beaux-Arts. Elle retrouva là le secrétaire du
Ministre, qui l’avait vivement complimentée lors du concours. Elle
lui exposa son cas et ses angoisses, et obtint une lettre du Ministre
qui la dégageait de l’Odéon. Il ne restait d’ailleurs plus que deux
jours de délai pour qu’elle fût légalement libérée. Mais, prévenu sans
doute, M. Duquesnel, avant l’expiration de ce délai, envoya à Réjane un
bulletin de répétition pour _la Jeunesse de Louis XIV_. La débutante,
qui aimait déjà les choses bien faites, se rendit à l’Odéon et fut
reçue par le directeur qui lui dit:

«Eh bien! nous répétons demain à une heure.

--Il n’y a qu’un obstacle à cela, répondit Réjane, c’est que j’ai
demain à la même heure, une répétition au Vaudeville...» Ce n’était
pas vrai, mais, nous venons de le dire, elle aimait les choses bien
faites... Explication. M. Duquesnel avait entre les mains une lettre du
directeur des Beaux-Arts, l’autorisant à réclamer le second prix pour
l’Odéon. «C’est que j’ai aussi une lettre qui me dégage, objecta-t-elle
tranquillement; elle n’est pas du directeur des Beaux-Arts, c’est vrai,
mais elle est du Ministre... Voyez plutôt...» Et elle sortit sa lettre,
qu’elle lui montra de loin, sans lui permettre de la toucher...

Ce fut toute une affaire. M. Duquesnel se plaignit, et on lui accorda
des compensations pour le dédommager.

«De sorte que, dit Réjane lorsqu’elle raconte cette anecdote, si
l’Odéon aujourd’hui a des fauteuils en velours, c’est à moi qu’il le
doit!»

                                 * * *

Ici se place un chapitre charmant de la jeunesse de Réjane: ce sont
ses rapports avec son grand professeur Regnier. Elle a conservé
soigneusement les lettres qu’il lui a écrites, et nous avons pu
retrouver, grâce à l’obligeance de Mme Alexandre Dumas, quelques-unes
des lettres de Réjane. On verra, d’un côté, quelle confiance, quelle
naïveté et quelle reconnaissance; de l’autre, quelle sagesse, quelle
intelligence, quelle bonté, quelle noblesse d’âme.

L’anniversaire de Regnier tombait le 1er avril. Tous les ans, sans
jamais l’oublier, Réjane écrivait le 31 mars à son professeur, et lui
envoyait son petit souvenir. Regnier répondait:


  1er avril 1875.

  Est-ce que tu dois me faire des cadeaux, mon enfant! En ai-je
  besoin pour être assuré de ton affection? Suis donc mieux
  mes conseils, chère fillette, garde ton argent, et ne songe
  à me donner jamais que ton amitié. C’est le seul présent que
  je veuille de toi et le seul aussi, je t’en préviens, que
  j’accepterai à l’avenir.

  Tu désires pouvoir encore fêter longtemps l’anniversaire de
  ma naissance, je le désire aussi pour toi, tu n’aurais jamais
  de meilleur ami, de meilleur conseiller, et personne, sauf ta
  mère, qui s’intéresse davantage à ton bonheur.

  Je te remercie néanmoins, et t’embrasse de tout mon cœur.

  Ton vieux ami,
  REGNIER.


Réjane était allée en voyage, l’été. A son retour, elle écrivait:


  Lundi, 23 août 1875.

  Mon bon Maître,

  Je suis de retour de la mer depuis quelques jours, j’espère
  avoir retrouvé à Scheveningen la santé qui depuis quelques mois
  semblait me faire défaut. J’ai suivi vos conseils et suis allée
  visiter La Haye, Rotterdam, Amsterdam, et enfin Anvers; que de
  chefs-d’œuvre, et comme j’aurais été heureuse de vous voir à
  ce moment-là, pour vous communiquer mes impressions; jamais je
  n’oublierai tout ce que j’ai vu, et il me tarde d’être près de
  vous pour causer de toutes ces merveilles.

  M. Coquelin est venu nous lire _Madame Lili_ avec sa verve et
  son esprit habituels; mais je suis bien embarrassée sans vous,
  mon bon Maître, et pourtant je vous sais si fatigué que je
  n’ose pas vous demander de me sacrifier quelques heures d’un
  repos dont vous avez tant besoin.

  Nous répétons tous les jours environ de une heure à trois
  heures; si vous avez un instant, je compte sur votre bonté
  habituelle pour ne pas oublier votre bien dévouée et bien
  reconnaissante élève.

  Merci à l’avance et pardon, mon bon Maître, pour tout mon
  bavardage.

  GABRIELLE RÉJANE.


Regnier lui répondait le lendemain:


  24 août 1875.

  Je suis heureux, ma bien chère petite, des bonnes nouvelles
  que tu me donnes de ta santé. Soigne-la bien, combats ta nature
  anémique par un exercice quotidien et sans fatigue, par de la
  viande rôtie un peu saignante et par un peu de bon vin.

  Ton voyage t’a donc plu?--J’étais sûr de tes impressions;
  recherches-en toujours de pareilles, ton esprit, tes idées, ton
  goût, ton talent s’en trouveront bien. Fréquente nos musées,
  émoustille ton cerveau, lis beaucoup, écris même; c’est le
  régime intellectuel que je te conseille et qui sera aussi
  profitable à ton âme que l’autre peut être à ta gentille argile.

  Pourquoi n’a-t-on pu retarder la mise à l’étude de ta pièce
  nouvelle? A partir du 15 du mois prochain, je me serai
  ressaisi, je serai libre, et j’aurais eu plaisir à te faire
  étudier ton rôle. En ce moment on m’accable de travail en
  raison de mon prochain départ, et j’ai peu de moments à moi.
  N’importe, j’en trouverai pour toi, mais il faut que tu m’aides
  un peu.

  Veux-tu samedi, à 10 h. ½, venir au Théâtre-Français?--Est-ce
  une heure possible pour toi?

  Réponds-moi. En tout cas, je te consacrerai ma matinée de
  dimanche prochain. Tu viendras à Saint-Cloud; vous y déjeunerez
  si ta mère le veut, et nous travaillerons à fond.

  Adieu, ma chère enfant, je t’embrasse et t’aime bien.

  Ton ami,
  REGNIER.


Dans un _post-scriptum_, il ajoutait:


  Retiens qu’il n’y a jamais eu d’accent sur mon nom.


Engagée pour deux années au théâtre du Vaudeville, elle y débute, le
25 mars 1875 (si on peut appeler cela un début), dans _la Revue des
Deux-Mondes_, où elle jouait le rôle du Prologue, et où elle passa
naturellement inaperçue.

Son nom se trouve ensuite dans la distribution de la reprise de _Fanny
Lear_ (24 avril 1875), de Meilhac et Halévy, et dans _Vaudeville’s
Hotel_, pochade-revue en un acte, du 5 juin 1875; les journaux se
taisent encore.

Sa première création date du 4 septembre 1875, dans _Madame Lili_, un
acte en vers de Marc Monnier, qu’elle joua avec Dieudonné, Boisselot et
Mme Alexis. Ce fut aussi son premier succès. Sarcey, dans _le Temps_,
écrit d’elle:

  Mademoiselle Réjane est charmante de malice, d’ingénuité et de
  tendresse. Cette jolie et piquante fille a de l’esprit jusqu’au
  bout des ongles. Quel bonheur qu’elle ne chante pas! Si elle
  avait de la voix, l’opérette nous la dévorerait.

Son nom paraît successivement sur presque toutes les affiches de
l’année: le 16 novembre 1875, dans _Midi à quatorze heures_, un acte
de M. Théodore Barrière; le 25 décembre, dans _Renaudin de Caen_,
vaudeville de Duvert et Lauzanne; le 26 décembre, dans _la Corde
sensible_, un acte de Clairville et Thiboust, où Albert Carré, si
mauvais comédien, jouait Califourchon; le 10 avril 1876, dans _le
Verglas_, un acte du peintre Vibert; le 10 avril 1876, dans _le Premier
Tapis_, un acte de Decourcelle et Busnach; le 17 avril, dans _les
Dominos Roses_, trois actes de Delacour et Hennequin; le 21 novembre
1876, dans _Perfide comme l’Onde_, un acte d’Octave Gastineau; le
13 décembre, dans _le Passé_, un acte de Mme Pauline Thys, et _Nos
Alliées_, trois actes de Pol Moreau.

C’est le lendemain du _Verglas_ que son maître lui écrivait cette
lettre si jolie et si probe:


  137, rue de Rome, 11 avril 1876.

  Tu as lieu d’être contente de la soirée d’hier, ma chère
  enfant, et tes succès vont croissants. Le rôle que tu joues
  dans _le Verglas_ aurait peut-être demandé une actrice plus
  mûre que toi, mais il n’est pas mauvais d’avoir à s’essayer de
  bonne heure dans des caractères qui dépassent nos années, et
  de s’habituer à la tenue et au style qu’ils réclament. Sous ce
  point de vue-là, tu feras bien, sans exagération, de viser
  aux grandes manières, sois _dame_ et non pas _petite fille_,
  que ton maintien ait bon air, surveille ta tenue et parle sans
  négligence aucune.

  Ton rôle étant meilleur, ton succès a été plus vif dans la
  seconde pièce, et j’ai été véritablement étonné de ton chant.
  Tu feras bien de cultiver ce côté de talent que je ne te
  connaissais pas, il peut être pour toi d’un grand avantage. Ne
  néglige rien, il passe vite le temps où l’on peut acquérir, et
  crois-moi, crois-moi, crois-moi. Tiens-toi par l’étude et le
  travail, en dehors du _chic_ et de _la ficelle_, et laisse-moi
  te répéter encore que c’est par le simple et le vrai qu’on
  arrive à l’effet véritable. Bref, j’ai été très content de toi
  hier. Continue, cela va bien... _Mais_ surveille ta tenue, ne
  te déhanche pas tantôt sur une jambe, tantôt sur une autre,
  n’avale pas tes syllabes et tes mots. Articule tout sans
  affectation, mais aussi sans négligence.

  Je t’embrasse.

  Ton ami,
  REGNIER.


Dans _le Premier Tapis_, Offenbach l’avait entendue chanter un petit
air de Lecocq intercalé; sa voix était claire et charmante, et elle
phrasait à ravir, comme Regnier le lui dit. Le lendemain, le maëstro
la fait venir et lui offre 20,000 francs par an si elle veut signer un
engagement aux Variétés pour un rôle qu’il écrira pour elle. Comme
elle était engagée au Vaudeville, elle ne se laissa pas tenter, mais il
a tenu à un fil peut-être que Réjane ne devînt divette!

Son maître l’a vue aussi dans _Perfide comme l’Onde_, un acte de M.
Octave Gastineau, qu’elle créait; et il lui écrit:


  137, rue de Rome, 26 novembre 1876.

  Il m’a semblé, mon enfant, que tes yeux, hier, me cherchaient
  dans l’avant-scène que tu m’avais envoyée; j’étais à
  l’orchestre, où j’étais descendu pour te mieux voir,--et je
  t’ai bien vue. _Perfide comme l’Onde_ n’est pas une pièce d’une
  grande force, néanmoins elle renferme une idée suffisante pour
  un petit acte, et elle est bien conduite. Tu es très gentille,
  très amusante dans ton rôle, et je pense qu’il t’en vaudra
  d’autres dans un emploi où la faveur du public semble te porter.

  _Tu es comédienne_ et tu viens de le bien prouver. Mais quelle
  que soit l’excentricité des rôles que l’on te confiera, tiens
  toujours à y être _distinguée_. J’ai été un peu effrayé du ton
  des jeunes filles que j’ai vues hier,--ceci bien entre nous
  deux,--ne te laisse pas gagner par le laisser-aller de la tenue
  et de la prononciation. Parle bien à ton interlocuteur, et
  quand tes yeux regardent la salle, qu’ils voient dans le vide
  et ne s’adressent jamais à personne. Tu sais encore éviter ce
  défaut, que l’exemple ne t’y entraîne pas: reste vraie. Bref,
  tu as bien joué, on t’a applaudie, et tu méritais de l’être.
  Reçois donc tous mes compliments et l’embrassade de

  Ton ami,
  REGNIER.


Désormais, sa correspondance avec Regnier suivra les événements de sa
carrière.

Elle avait signé un nouvel engagement à 9,000 francs par an au
Vaudeville, malgré sa mère, qui ne voulait pas démordre de 9,600
francs. Les pourparlers eussent même été rompus si Réjane, à l’insu
de sa mère, n’avait promis aux directeurs de leur rembourser, sur ses
appointements, les 600 francs du litige.

«J’économisai sur le cresson, raconte-t-elle drôlement, au lieu de deux
bottes à trois sous, j’en prenais deux pour cinq sous! Je fourrais de
temps en temps cinquante centimes dans mes bottines. Et un beau jour
j’apportai aux directeurs 150 francs péniblement amassés. Il faut dire,
à leur honneur, qu’ils les refusèrent. Mais ma mère n’en a jamais
rien su. Et, quelquefois voulant m’écraser de sa supériorité de femme
forte, elle me dit encore: «Hein, sans moi, tu ne les aurais pas eus,
tes 600 francs!»

Pendant l’été de 1877, elle apprend _Pierre_, quatre actes de Cormon
et Beauplan, qu’elle doit jouer à côté de Mme Doche. Elle a peur.
D’Abbeville, où elle est en tournée, elle écrit, le 3 août, à Regnier:
«... Si vous pouviez me donner une heure pour le troisième acte de
_Pierre_; plus le moment approche, plus je redoute cet acte, qui est
tout sentiment. Si je ne me sens pas soutenue par vos bons conseils,
mon cher Maître, je ne réponds plus de rien...»

Regnier lui répond en se mettant à sa disposition et lui lance cette
boutade à propos de ses lettres, qu’elle parfumait trop au gré du vieux
comédien:


  Mon désir le plus vif est de t’aider dans ton travail...

  Est-il donc si nécessaire que tu ailles à la Bourboule, alors
  que tu n’y resteras que quinze jours à peine? ce temps me
  paraît bien court pour un traitement sérieux. Ne pourrais-tu
  recourir tout simplement aux eaux d’Enghien?

  Consulte un peu là-dessus ton médecin. Demande-lui donc aussi,
  par occasion, si c’est une bonne chose pour tes nerfs que cette
  abominable odeur musquée ou ambrée qui parfume tes lettres
  dont s’imprègne toute ton organisation. Les odeurs sont sans
  doute agréables, mais encore faut-il du choix.

  Adieu, je t’embrasse et t’aime bien.
  REGNIER.


Le soir de la première arriva (5 septembre 1877). Ce fut un gros succès
pour la débutante. Aussitôt après la représentation, ne se tenant pas
de joie débordante, elle écrit à son maître cette lettre enthousiaste:


  Mercredi soir, minuit et demi.

  Mon bon Maître,

  Je viens de remporter un _grand succès_, et je ne veux pas
  m’endormir avant de vous remercier, vous à qui je le dois;
  je n’ai jamais été heureuse comme ce soir, et je crois que
  mon affection pour vous augmenterait encore si cela était
  possible. Une seule chose troublait ma joie, c’était de ne pas
  vous savoir là pour vous récompenser de toutes vos peines. A
  chaque applaudissement, je pensais à vous, mon cher Maître, qui
  m’avez donné votre temps, qui m’avez assuré mon avenir. Jamais
  affection n’a été plus profonde, jamais reconnaissance n’a été
  plus sincère, croyez-le bien, mon bon Maître. Sans vous je ne
  serais rien, et depuis deux heures on me dit que je suis une
  artiste. Avec vous je laisse parler mon cœur. Vous ne pouvez
  vous figurer tout ce que renferme ce mot: artiste, pour une
  petite fille qui, hier encore, doutait de l’avenir, et qui
  avait besoin de relire vos lettres pour se donner du courage.
  Mon plus grand succès a été au troisième acte, dans la partie
  dramatique du rôle. J’en suis doublement heureuse.

  N’allez pas prendre pour de la vanité ce qui n’est que l’effet
  de la joie que je ressens depuis une heure.

  Comme je vais travailler, mon bon Maître, pour vous faire
  honneur et compter dans ma carrière beaucoup de soirées comme
  celle-ci!

  A bientôt, mon cher Maître, et encore merci du plus profond de
  mon cœur.

  J’irai vous voir dès que je vous saurai de retour.

  Je vous embrasse bien affectueusement.

  Votre reconnaissante et bienheureuse élève,
  G. RÉJANE.


Réjane joua le 19 septembre 1877 le rôle de Lucie dans _les Vivacités
du capitaine Tic_, puis se mit à répéter _le Club_, trois actes de
Gondinet et Félix Cohen.

Le 9 octobre 1877 elle écrit: «Mon cher Maître, on vient de nous lire
une comédie en trois actes de M. Gondinet; j’ai un rôle charmant, mais
difficile. Je viens vous demander quelques-uns de vos bons conseils,
si vous avez un peu de votre temps à me consacrer. Je répète tous les
jours à midi, etc.»

_Le Club_ fut joué le 22 novembre. Le lendemain, Regnier lui écrivait:


  23 novembre 1877.

  M. Miro, ma chère enfant, m’a dit hier soir que tu n’étais
  pas contente de toi, et que la peur t’avait empêchée de faire
  mieux que tu n’as fait. La peur cependant ne t’a pas empêchée
  de plaire beaucoup et de jouer ton rôle avec une très grande
  sûreté. Ta voix était bonne, tes intentions bien arrêtées, et
  tu n’as pas assurément à te plaindre de l’accueil qui t’a été
  fait. Ton rôle est bien établi et tu n’as rien à y changer.
  Je ne suis pas compétent pour parler toilettes, mais, si
  brillantes que soient les tiennes, je les désirerais moins
  compliquées. Tu n’as pas une taille à te perdre ainsi dans ce
  flot d’étoffe qui gêne un peu tes mouvements et qui t’enlève
  de la tenue.--Tu n’auras pas peur ce soir, entre en scène avec
  moins de timidité; que l’on sente _la dame_; que tes gestes
  soient plus aisés et plus libres. Marche posément, voilà la
  seule observation que j’aie à te faire, si mince qu’elle soit,
  elle a de l’importance. Après cela je n’ai que des compliments
  à te faire sur ton succès qui en présage bien d’autres encore.

  Je t’embrasse, ma chère enfant de tout mon cœur.
  REGNIER.


Réjane joue la pièce cent fois. Mais nous voici à la fin de l’année
1877. Et, en somme, il lui a fallu attendre trois ans, depuis septembre
1874, pour qu’on lui confie un vrai rôle, malgré ses petits succès
constants et répétés. En ce temps-là, c’était Mme Bartet qui jouait
tout au Vaudeville. Tous les auteurs allaient à elle. Personne, à
part son maître, n’encourageait Réjane. Elle végétait donc, et avait
grande envie de s’en aller. Elle demeura encore un an sans rien jouer.
Pourtant elle prit patience. Et le 9 septembre 1878, elle créait
_le mari d’Ida_, trois actes de Delacour et Mancel, avec un grand
succès. Elle n’a pas encore trouvé cependant le secret de ses futures
toilettes, et la critique le lui fait entendre sans ménagement. M.
Sarcey dit d’elle:


  Mademoiselle Réjane est tout à fait jolie et amusante dans le
  rôle d’Ida. Elle a toujours un peu plus l’air d’une gentille
  femme de chambre que d’une aimable femme du monde, mais elle
  dit avec tant d’intelligence, elle a un esprit si parisien,
  elle exerce sur tous ceux qui l’écoutent une séduction
  irrésistible.


On donna en matinée le 2 février 1879, _les Mémoires du Diable_, et
elle eut le rôle de Marie; _les Faux Bonshommes_ furent repris le 22
février, et elle y joua le rôle d’Eugénie. Et, à ce propos, Regnier lui
écrit:


  Dimanche, 23 février 1879.

  Que je te dise d’abord, ma chère enfant, que tu as été
  charmante hier, que tu as joué tout ton rôle avec sincérité,
  gaieté, vérité et esprit, et que tu n’as qu’à persévérer dans
  cette voie de probité artistique qui fait seule les vrais
  comédiens. En outre, ta figure n’était nullement gâtée par cet
  abominable maquillage qui rend les yeux féroces en les cerclant
  de noir, qui déplace la fraîcheur de la joue pour la monter aux
  yeux, ce qui donne à croire que celle qui se défigure ainsi est
  atteinte d’ophtalmie. Tu n’étais point plâtrée, et quand tu
  avais à rougir tu rougissais. Persévère, reste ce que tu es et
  ne demande à la parfumerie que le nécessaire. Autrement dis-toi
  bien que les vieilles ne se rajeunissent pas et que les jeunes
  s’avarient avant l’heure marquée par le temps.

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  Une observation:--Tu te bouches les oreilles quand Edgard te
  parle, dans une scène du deuxième acte. Réponds-lui donc en
  tenant encore tes deux doigts sur tes oreilles et en tournant
  _un peu_ la tête vers lui.--Ce sera, je crois, infiniment plus
  drôle. Tu ne quitteras ce mouvement que lorsque Edgard te dira:
  «Vous m’avez donc entendu!» Si tu veux essayer ce que je te
  conseille, préviens-en Dieudonné.


La première des _Tapageurs_, de Gondinet, est du 19 avril 1879. Mlle
Bartet joue le rôle de Clarisse, elle joue celui de Geneviève, un petit
bout de rôle sans importance. On l’y trouve touchante et gracieuse.
Mais au bout de quelques jours Mlle Bartet tombe subitement malade, et
il faudra rendre la recette si quelqu’un ne se sacrifie pas en jouant
le rôle _le soir même_! Deslandes s’adresse à Réjane. Elle fait la
folie de consentir après de longues prières. Le reste de la troupe voit
pourtant d’un œil jaloux la jeune artiste prendre la première place.
On veut lui faire peur. On lui annonce que la salle est furieuse,
qu’on casse tout! N’ayant pas le temps d’apprendre le rôle par cœur,
Réjane avait préféré, pour être moins troublée, jouer sur scénario,
c’est-à-dire improviser le rôle de Clarisse sur le thème de l’auteur.
On fait un succès à sa hardiesse, à sa crânerie, à sa présence
d’esprit. La direction pour la remercier, lui envoie une petite flèche
en diamants et perles. Le lendemain, elle réclame un raccord. Deux
camarades seulement viennent répéter avec elle. Elle se sentait devenir
malade d’émotion, d’énervement et de colère. Le troisième jour, Mlle
Bartet, rétablie soudain, reprend son rôle. Réjane avait demandé à son
directeur, après cet effort prodigieux, de ne pas rejouer aussitôt
son rôle de Geneviève, qui avait été lu et appris par une autre.
Elle va tranquillement dîner en ville, et, à dix heures, elle va se
coucher. Mais il y avait eu malentendu. La doublure n’était pas allée
au théâtre. On avait fait une annonce au public. Cris. Potin! Dans la
coulisse, triomphe des bonnes petites camarades qui crient: «Rendez la
flèche!»

Pendant les quinze jours qui suivirent Réjane souffrit d’un tremblement
dans les jambes.

Elle n’a pas oublié son professeur. Elle suit le concours du
Conservatoire, et elle lui écrit le 1er août 1879: «Si vous saviez
combien je suis heureuse du grand succès que vous venez de remporter
et qui n’a pas été récompensé comme il devait l’être; car M. Brémont
a été au-dessus des plus grands éloges; il a de la chaleur et de la
passion, on sent le souffle du maître.»

Dans la reprise des _Lionnes pauvres_ d’Augier, 22 novembre 1879, elle
est discutée. Le public lui fait fête et l’auteur l’approuve, mais la
critique, y compris M. Sarcey, n’admet pas son interprétation du rôle
de Séraphine.

M. Alphonse Defère lui conseille de changer de couturière, et il
félicite au contraire Mlle de Cléry sur son élégance.

Et Barbey d’Aurevilly de s’écrier prophétiquement:


  Avec son corps délié et serpentin, avec cette poitrine dans
  laquelle il semble qu’il n’y ait pas de place pour le cœur,
  avec cet air de couleuvre qui marche sur sa queue debout,
  mais qui deviendra une guivre un jour, Mlle Réjane avait
  admirablement le physique de son rôle, mais elle y en a ajouté
  l’intelligence. Cette jeune fille, qui rappelle Rachel par le
  délié des formes et par la gracilité de toute sa personne,
  pourrait bien avoir quelque jour, comme Rachel, une grande
  destinée dramatique. J’en augure beaucoup après l’avoir
  vue l’autre soir... On l’a rappelée deux fois. La seconde
  fois, elle était tuée d’émotion, brisée, toute en larmes:
  on craignait de la voir se casser en deux en saluant. Ah!
  l’émotion des vrais artistes! Avant d’entrer en scène, Mlle
  Mars pâlissait sous son rouge et Mme Malibran aussi, quand on
  l’applaudissait, pleurait...


Emile Augier lui-même la soutient et la défend. Il approuve
l’interprétation qu’elle a donnée au rôle de Séraphine Pommeau que Mlle
Blanche Pierson avait refusé comme antipathique. Et finalement c’est
un très grand succès. On la discute, c’est vrai, mais la flamme est
sortie, désormais elle compte. Voici d’ailleurs la précieuse lettre que
lui écrivait Regnier à ce propos:


  2 décembre 1879.

  Si je ne vais presque plus au spectacle, ma chère enfant,
  rassasié comme je le suis de tout ce que je fais dans la
  journée, je ne m’en intéresse pas moins à tout ce qui te
  touche et j’ai été très heureux du grand succès que tu
  viens d’obtenir. Mon fils, mon gendre, qui assistaient à la
  première représentation des _Lionnes pauvres_, m’en avaient
  d’abord rendu compte, Mlle Baretta, écho de ce qui se dit
  au Théâtre-Français, m’assurait que l’interprétation de ton
  nouveau rôle te classait au premier rang, et enfin, mon ami
  Legouvé t’a trouvée tout simplement admirable. Je te laisse
  à penser si tous ces éloges m’allaient au cœur, et si j’y
  voyais la réalisation de ce que j’ai toujours auguré de toi
  comme artiste. Les leçons que je t’ai données ont eu pour
  but de t’apprendre à consulter toujours le bon sens dans la
  conception d’un rôle, de t’enseigner les procédés au moyen
  desquels on parle toujours avec vérité, d’acquérir la souplesse
  d’entendement et d’oreille qui met la comédienne à même de
  rendre avec sûreté les intentions que le poète ou l’auteur lui
  demandent, alors même que ces intentions ne sont pas celles
  qu’elle a elle-même d’abord comprises. Un bon comédien doit
  pouvoir toujours jongler avec les intentions et les inflexions
  qu’on lui demande, et si différentes qu’elles soient les unes
  des autres, il faut toujours que la conviction se laisse
  voir au fond de sa phrase. En connais-tu beaucoup qui soient
  capables de ce genre d’exercice? Le _métier_, l’affreux
  métier, ce que les peintres appellent _le chic_, s’empare
  trop du théâtre, et ce qui m’étonne, c’est que, y réussissant
  si peu, il ait tant d’adhérents. Garde-toi de ce défaut,
  tâche de rester vraie. En dehors du Théâtre-Français où il y
  a des modèles, regarde Geoffroy, regarde Saint-Germain et,
  si tu l’as connue, rappelle-toi Alphonsine, voilà de vivants
  enseignements... mais me voilà loin de toi, et je me reprends
  à te donner des conseils alors que je ne te dois que des
  compliments. Le plus grand, le plus élevé que tu aies reçu est
  l’approbation que M. Augier a donnée à la façon dont tu as
  joué son rôle, son goût est des plus sûrs, mais il est aussi
  des plus difficiles, et si tu l’as contenté, tu dois être aussi
  très contente.

  Je ne manquerai pas de t’aller voir, mais je suis forcé de
  choisir mon heure, et par cet horrible froid je ne puis me
  résoudre à quitter le soir le coin de mon feu. Je suis vieux,
  mon cœur seul n’est pas atteint par l’âge, et il reste toujours
  jeune pour mes amis; reste de ceux-là, ma chère enfant,
  et compte en tout temps sur l’affection, sur l’affection
  véritable, de ton vieux maître.

  REGNIER.


A présent, c’est _la Vie de Bohème_ qui la hante. On lui a distribué le
rôle de Mimi. Elle est inquiète:


  1er avril 1880.

  Mon bon Maître,

  Si vous saviez quel plaisir c’est pour moi qui vous vois si
  rarement de vous prouver que je n’oublie rien de tout ce
  que vous avez fait pour moi, et de venir fidèlement à votre
  anniversaire vous apporter mes vœux de bonheur et de santé.

  J’aurais voulu aller vous dire tout cela de vive voix, mon cher
  Maître; mais je suis prise toute la journée par les répétitions
  de _Bohème_. A cinq heures et demie, lorsque je sors du
  théâtre, j’ai besoin de rentrer chez moi me reposer, puis
  travailler encore. Ce rôle de Mimi m’inquiète beaucoup, mon bon
  Maître: il faut le jouer, je crois, avec une grande simplicité,
  et être simple c’est si difficile au théâtre.

  Je repasse dans ma tête toutes vos bonnes leçons du
  Conservatoire, et, depuis, tous vos bons conseils dont je me
  suis toujours si bien trouvée. C’est en suivant la méthode que
  vous m’avez donnée que je travaille tous mes rôles, et si j’ai
  du succès dans celui-ci, c’est encore à vous qu’il reviendra.

  Merci encore pour tout ce que vous avez fait pour moi, mon bon
  Maître, je vous en serai toujours reconnaissante.

  Votre élève,
  G. RÉJANE.


Son vieux maître lui répond:


  3 avril 1880.

  Ma bonne chère petite, sois heureuse, marche d’un pied léger,
  mais sûr, dans la carrière où tu as rencontré déjà le succès,
  ne te glorifie pas de tes triomphes, et dis-toi qu’un artiste,
  si haut qu’il soit placé, a toujours quelque chose à apprendre.

  Ton rôle de _Mimi_ t’inquiète; penses-tu que je puisse t’y être
  utile? Si tu le crois, je m’arrangerai pour t’en donner mon
  avis. Le Vaudeville est près de l’Opéra, viens me voir à mon
  cabinet dans un après-midi, et si quelque chose t’embarrasse,
  nous en causerons. Seulement, préviens-moi du jour où tu
  voudrais me voir.

  Ton bien affectionné,
  REGNIER.


Elle joue donc Mimi le 15 avril 1880. Et ici il faut admirer une fois
de plus la touchante incohérence de la critique:

M. Vitu, dans _Le Figaro_, écrit:


  Elle n’est pas la fille insouciante et passionnée telle que
  l’avaient comprise Mlle Thuillier et Mme Broisat, instruites
  et stimulées par les indications personnelles de Théodore
  Barrière; elle lui donne une physionomie ingénue qui n’est
  pas précisément dans la vérité du personnage; mais elle a
  joué la longue et difficile scène de l’agonie avec une mesure
  très délicate qui en atténue l’horreur, et avec un accent de
  sincérité candide qui lui a valu des applaudissements mérités.


M. Defère, dans _Le Soir_, dit que «ce qui manque surtout à Mlle
Réjane, c’est la physionomie de l’emploi... Elle ne nous a pas tiré une
larme», ajoute-t-il.

M. Paul Perret, dans _Paris-Journal_, dit:


  La pièce est mal jouée, sauf par Mlle Réjane et par Dieudonné.
  Ce dernier est un joyeux et solide Schaunard, et Murger, s’il
  était encore de ce monde, aurait trouvé dans Mlle Réjane la
  seule Mimi digne du rôle depuis Mlle Thuillier.

  Je parle de longtemps...

  Cette comédienne a une nervosité très rare; une qualité
  particulièrement attrayante sous cette figure touchante et
  simple de Mimi.


Scapin, dans _Le Voltaire_, écrit:


  Mimi, c’est Mademoiselle Réjane, une petite comédienne joliment
  douée, mais qui manqua visiblement d’études.


Puis, c’est _le Père Prodigue_, de Dumas fils (19 novembre 1880) où
elle joue le rôle effacé d’Hélène.

Pourtant Barbey d’Aurevilly écrit d’elle:


  Ce n’est plus la profonde vipère des _Lionnes pauvres_, mais
  c’est le visage et la taille le plus faits que je sache pour le
  drame, quand on en fera de vivants. Dans ce fourreau si fin et
  si flexible, il y a de l’acier dramatique, pour plus tard, et
  l’acier sortira!


M. Sarcey: «Elle échoue à rendre sympathique cette figure sèche et ce
parlage métaphysique.»

Clément Caraguel lui accorde de la «grâce».

M. Henri de Pène la trouve en progrès.

Passons rapidement sur _La Petite Sœur_, un acte de Mme Marie Barbier
(4 mai 1881), _Odette_, de Sardou, où elle joue le rôle de la baronne
Cornaro, femme de quarante ans qui, dans la pièce, doit donner des
conseils à Odette, que jouait Mme Pierson! _L’Auréole_, (20 mars 1882),
un acte de M. Normand, où elle réussit complètement; _Un mariage de
Paris_, trois actes d’About et de Najac (5 mai 1882), qui lui vaut son
premier travesti.

Ainsi, du 15 mars 1875 au 31 mai 1882, en huit années d’engagement,
elle avait repris ou créé sur la scène du Vaudeville vingt rôles
différents, qui tous avaient été remarqués, et dont deux ou trois
furent de grands succès, et elle n’avait, dans la maison, aucune
situation définie digne de son talent, digne surtout des promesses que
ce talent varié indiquait. Ni Sardou, roi du Théâtre, ni les divers
directeurs qui s’étaient succédé à la Chaussée-d’Antin, le grand
artiste Carvalho, l’intelligent et brave père Cormon, ni Roger, ni
Bertrand, ni Raymond Deslandes n’avaient soupçonné qu’ils avaient
une comédienne de premier ordre à leur disposition. Les avis ne leur
manquaient point cependant; Réjane, inoccupée ou mal employée chez eux,
grandissait tout de même en réputation et en succès dans les seuls
théâtres d’à côté qu’elle eût alors à sa disposition; elle était la
vie, l’âme, si ce mot peut être employé ici, de tous les spectacles du
Cercle de la rue Royale, de toutes les revues de l’Épatant, de toutes
ces pièces faites entre causeries d’auteurs célèbres et d’auteurs
mondains, satires sans profondeur et sans fiel, essais dramatiques
superficiels et sans prétention, articles de Paris, du boulevard de
Paris plutôt, servant à l’exhibition des comédiennes célèbres en
disponibilité, des chanteurs et comédiens amateurs, aux débuts des
belles filles qui commencent à tâter sérieusement du théâtre. Réjane
trouvait moyen de faire des choses artistiques avec tout cela. Elle
répétait sérieusement, comme pour une œuvre sérieuse; elle écoutait,
pour les costumes, les avis des peintres qui collaborent d’ordinaire à
ces brillantes machines, les conseils des auteurs, qui redressent ces
couplets à pointes, pour en tirer un parti charmant. Avec une scène
de parodie, un rondeau, des couplets, un arrangement de coiffure ou
de costume, elle obtenait des succès étourdissants; toujours prête
à rendre service, à apprendre la chanson nouvelle, le monologue
improvisé, à remplacer la comédienne malade ou en retard, à chanter, à
danser, enfin à faire en camarade ce que voulaient ces spectacles de
camarades, elle était la coqueluche de ce public particulier à qui les
auteurs du Vaudeville faisaient alors toutes les avances possibles avec
leurs comédies dites parisiennes.

L’écho des succès de Réjane arrivait jusqu’au bon Deslandes, homme de
club aussi à ses heures, il souriait, disait comme je ne sais plus
quel sociétaire de la Comédie-Française: «Bon» ou «c’est une actrice
mondaine», et continuait à donner ses spectacles moyens, dans lesquels
Réjane n’avait qu’une part sans intérêt. «On ne te comprend pas, tu
n’as rien à faire avec ces gens-là, lui dit son camarade Pierre Berton,
tu es une étoile! Fiche ton camp d’ici!» Une étoile, c’est ce que
cherchait alors M. E. Bertrand, directeur des Variétés, pour remplacer
au besoin celle qu’il avait et qui commençait à vieillir. Plus avisé
que les directeurs de Vaudeville, il l’engagea pour trois années,
malgré une apparition insignifiante faite dans _Les Demoiselles
Clochart_, pièce incomplète de Henri Meilhac. Ainsi toutes choses
marchent à un total inévitable. Le succès des revues mondaines, des
spectacles à couplets, aboutit à l’idéal du genre, à un traité avec
les Variétés, et par conséquent aux pièces de Raoul Toché, Blum, Wolf
et Clairville; si c’était mieux que ce qu’elle faisait au Vaudeville,
ce n’était pas exactement ce qu’elle rêvait. Heureusement, elle allait
être prêtée de tous côtés pour créer des rôles importants et dignes
d’elle.

Elle parut, boulevard Montmartre, d’abord le 22 octobre 1882, à côté
de Judic, dans _La Princesse_, comédie-opérette de Raoul Toché; le 4
décembre, elle débute officiellement dans _Les Variétés de Paris_,
revue de MM. Blum, Wolf et Raoul Toché. Elle joua cent fois avec
Christian _La Nuit de Noces de P. L. M._, un acte amusant de Fabrice
Carré. Sarah Bernhardt, alors directrice de l’Ambigu avec son fils,
eut besoin d’elle pour créer _la Glu_, drame en cinq actes de Jean
Richepin, où elle parut aux côtés d’Agar et de Lacressonnière. Après
cette apparition sur le théâtre de sa jeunesse, où elle retrouvait,
heureuse, l’acclamation à la sortie des artistes, l’injure dans
la scène antipathique, le succès populaire, elle fut envoyée au
Palais-Royal pour créer, le 9 octobre 1883, _Ma Camarade_, comédie en
cinq actes de Henri Meilhac et Philippe Gille, une des comédies les
plus fines et les plus amusantes du répertoire de ce gai théâtre.

Le succès dramatique de _La Glu_ et celui de _Ma Camarade_ ouvrirent
les yeux des directeurs du Vaudeville. Au nom du trio, Deslandes
offrit un nouvel engagement à Réjane. «Elle allait être l’étoile de
la maison, on savait le parti qu’on pouvait tirer d’elle. Il y avait
dans les cartons une _Madame Bovary_ dans laquelle elle décrocherait
certainement le gros succès. Dumas travaillait, en collaboration, à une
pièce où elle aurait le principal rôle; elle n’avait plus, désormais,
qu’à ne pas perdre confiance et à se laisser conduire.» Ravie, elle
signa et attendit. Ces promesses aboutirent à la reprise des _Femmes
terribles_, une vieille comédie de Dumanoir, qu’elle consentit, pour
rendre service, à jouer avant l’époque où commençait son engagement
(1er décembre 1884), et qui fit une série piteuse de représentations,
et au mauvais, à l’exécrable rôle de Clara Soleil dans la comédie de
MM. Edmond Gondinet et Pierre Civrac (lisez Madame Théodore Barrière).
C’est vraiment, parfois un jeu curieux que le sort d’une entreprise
théâtrale. A ce moment, le Vaudeville allait mal, deux directeurs sur
trois filaient déjà à l’anglaise. Albert Carré devient l’associé de
Deslandes pour la première de _Clara Soleil_, la fortune de la maison
est rétablie: la pièce a cent cinquante représentations. Or, lisez
cette naïve comédie et trouvez les raisons de ce succès démesuré, vous
aurez de bons yeux. L’entrée de son camarade dans la maison ne rend pas
meilleure la place de la comédienne. En 1886, 1887, elle reprend _Le
Club_, elle crée _Allo! Allo!_ comédie charmante, mais en un acte, de
Pierre Valdagne, et _Monsieur de Morat_, et c’est tout. On répète _Le
Conseil judiciaire_, et, pour le rôle principal, qui lui va comme un
gant, on engage Mlle Jane May; explique qui pourra. Dumas travaillait
bien, comme on le lui avait annoncé, à une pièce tirée, par A. Dartois,
de _l’Affaire Clémenceau_, mais le rôle sur lequel elle avait quelque
droit de compter devait servir de début à Mlle de Cerny, qui venait
alors de l’Odéon, et qui y fut, du reste, complètement insuffisante.
Disons, pour être équitable, qu’on offrit à Réjane un rôle dans la
pièce, celui de la Mère de Mme Clémenceau. C’était trop tôt et trop.
Voyant que, décidément, il est impossible d’être prophète en son pays,
elle quitta une seconde fois le théâtre qui l’avait si mal servie. La
jolie lettre qu’elle écrivit alors, du bout de la plume, à ses deux
directeurs! elle voulut se donner la joie de partir sur une épître
bien appliquée; puis, elle resta chez elle, attendant l’occasion.
Elle s’offrit rapidement. Meilhac venait de terminer _Décoré_ pour
Judic. Judic, c’était alors la collaboration A. Millaud presque
imposée, et Meilhac voulait absolument, cette fois, travailler sans
collaborateur, pour enlever sa nomination à l’Académie, où l’on entrait
peut-être moins facilement qu’aujourd’hui. On était en pleine affaire
Limousin-Caffarel, c’était le moment des incidents Wilson et de la
Légion d’honneur; on disait la pièce faite sur ce sujet, on en parlait
d’avance avec des craintes, des pudeurs, des réticences; Judic faisait
la petite bouche, hésitait. Baron, alors associé à E. Bertrand, et qui
était pour que Réjane jouât le rôle, surveillait ses hésitations. Bref,
elle fut engagée à trois cents francs par représentation, et eut la
joie de créer, le 27 janvier 1888, à côté de ses deux camarades Dupuis
et Baron, une des plus jolies comédies du répertoire des Variétés. Ce
succès de _Décoré_, c’était l’Académie pour l’auteur, c’était quelque
chose du même ordre pour la comédienne. Meilhac, bien décidément
Meilhac, sans collaborateur; Réjane était aussi décidément Réjane. La
presse déclarait que sa carrière était fixée dans cette littérature
fantaisiste et délicate. On lui disait: «Tu pourras aller désormais du
Vaudeville au Gymnase, du Palais-Royal et des Nouveautés aux Variétés.
Ce coin du boulevard sera ton domaine, tu prendras place aux côtés des
Judic, des Chaumont et tu n’iras pas plus loin.» On se trompait, elle
devait aller plus loin et plus haut.

Le 21 janvier 1888, dit Porel, qui parle désormais lui-même, Edmond
de Goncourt me lisait, en présence d’Alphonse Daudet, la pièce qu’il
venait de tirer, sur ma demande, de sa _Germinie Lacerteux_, un de
ses plus beaux livres. Daudet était venu pour relayer au besoin son
ami dans cette longue et fatigante lecture. Je vois encore ce petit
salon-bibliothèque d’Auteuil où nous étions, avec ses Moreau le Jeune,
ses Fragonard, sur les murs, ses livres rares à la reliure écarlate
dans tous les coins. J’entends comme si c’était hier, la voix grave
et tremblante d’Edmond de Goncourt. Quand le dernier feuillet fut
tourné, au milieu du silence plein de réflexions qui suit d’ordinaire
ces auditions-là, Daudet demanda quelle femme pourra jouer ce rôle
écrasant, je répondis: Réjane, et j’allai immédiatement aux Variétés
où la comédienne répétait _Décoré_, pour m’entendre avec elle. Elle me
reçut entre deux scènes, nous prîmes un rendez-vous et je rentrai à
l’Odéon n’ayant pas perdu ma journée.

Quand je lui lus l’énorme manuscrit d’Edmond de Goncourt,--la pièce
avait alors deux tableaux de plus,--elle fut effrayée, elle demanda
à consulter, à réfléchir. Le théâtre est une maison de verre: les
amis de l’auteur bavardaient de la distribution rêvée par moi; le
monde et le demi-monde du théâtre s’agitaient; on écrivait à Réjane
des lettres suppliantes pour lui épargner une bêtise (_sic_).
Sarcey dépense toute son éloquence et Raymond Deslandes, directeur
du Vaudeville, m’aborde avec un air navré. «Vous allez faire jouer
à Réjane _Germinie Lacerteux_.--Certainement, si vous ne parvenez
pas tous à l’effrayer.--Mais qu’est-ce que vous comptez faire avec
cette machine-là?--Pour mon théâtre je ne sais pas, mais pour Réjane
certainement un des plus grands succès de sa carrière.» Le geste qui
fut toute la réponse de Deslandes disait clairement: cet homme est fou!

Dès les premières répétitions j’eus la joie délicieuse de l’artiste qui
a enfin en face de lui une interprétation admirable, exacte, appliquée,
infatigable, traduisant la pensée du metteur en scène sans la moindre
hésitation, comprenant tout, analysant tout, disant à merveille, mimant
avec justesse, avec délicatesse, avec esprit, railleuse, attendrie,
variée, elle donnait immédiatement l’idée exacte du personnage.

Elle fut extraordinaire à la répétition générale. Nous avions décidé,
l’auteur et moi, que cette répétition aurait lieu à huis clos, et pour
la censure seulement. Deux spectateurs dans la salle, Pierre Loti qui
partait pour l’Extrême-Orient, et Larroumet envoyé par le ministre
des Beaux-Arts. Au tableau du déjeuner des petites filles chez Mlle
de Varendeuil, celui qui le lendemain eut toutes les peines du monde
à finir, ces messieurs avaient les yeux pleins de larmes. «C’est beau
ce que fait là Réjane, me dit Larroumet. Puis plus bas: la pièce ne
passera pas sans de sérieuses protestations, vous savez!» J’avais
confiance.--Germinie, mais c’est la Dame aux Camélias du peuple avec
un sentiment respectable en plus! répondis-je, le public aimera cette
œuvre sincère.»

Oh! cette première. Salle élégante des grands soirs, bondée jusqu’au
bonnet d’évêque. Public houleux, mal disposé. Des journalistes furieux
de la suppression de la répétition générale, des femmes de théâtre
intriguées par avance du sujet, qu’elles ne connaissaient pas,
quelques potinières littéraires déclarant tout haut leur intention de
manifester; le Dr Charcot et sa famille avaient emporté des sifflets
à roulettes pour bien donner leur opinion. Les cafetiers du quartier
mécontents de la suppression des cinq entr’actes habituels,--l’affiche
en annonçait deux seulement,--protestaient à la claque, avec un
personnel à eux, contre ce changement des traditions courantes qui
gênait la vente des cinq bocks accoutumés. Ce public, plutôt mêlé,
déclarait d’avance, dans les couloirs la pièce impossible. Oh, ces
couloirs de premières, quelle collection d’âneries haineuses on peut
ramasser là!

Le rideau se lève, Réjane fait son entrée: avec ses bras rouges de
laveuse de vaisselle, dans sa toilette de bal de vraie bonne, elle
est étonnante de vérité; elle tourne sous les yeux de sa maîtresse
ravie, rougissante; ce jeu de scène plaisant et juste est applaudi.
Au tableau des fortifications, quelques siffleurs scandent la scène
de la grande Adèle; puis Réjane, si joliment chaste, joue son idylle,
son triste et pudique abandon si bien que la salle ravie éclate en
bravos et que la toile se relève deux fois. Les siffleurs et les
applaudisseurs (parmi lesquels on remarque des ministres et leurs
femmes) se tâtent au tableau de la Boule Noire, s’attaquent dans
celui de la ganterie, sont aux mains au dîner des petites filles. On
ne veut pas entendre le récit de Mme Crosnier, elle s’embrouille,
perd la tête, recommence, on crie tout haut: Au dodo les enfants! on
rit, on siffle. Sans Réjane, la pièce, là, sombrait à pic; un geste,
un cri poignant, sincère, la salle est retournée. On l’applaudit,
on la rappelle encore. Entr’acte. Dans la salle, le vent souffle en
tempête. Antoine, indigné des ricanements de ses voisins, lance cette
apostrophe: «Gueux imbéciles!» On se montre le poing, on échange des
provocations, on siffle, on applaudit. C’est dans cette atmosphère que
commence le tableau de la crémerie. Quand Réjane, triste, dans son
pauvre châle sombre, entre apporter à Jupillon l’argent du rachat de sa
conscription, le silence devient tout à coup profond dans la salle.
D’une voix faible, remuant les entrailles, elle dit en s’éloignant: «Tu
me rendras cet argent... pas plus que l’autre, mon pauvre ami, pas plus
que l’autre», c’est une transformation du public. Elle est rappelée,
acclamée par toute la salle. Acclamée encore à la chute du rideau de
la rue du Rocher. La jolie trouvaille qu’elle a faite, dans la scène
de l’hôpital, de cette toux qu’elle a seulement quand elle parle des
choses d’amour, bouleverse les femmes, elles pleurent, elles battent
des mains. Les deux derniers tableaux, sans elle, peuvent s’achever
maintenant dans le bruit mêlé des applaudissements et des huées,
qu’importe! La pièce d’Edmond de Goncourt vivra désormais plus d’un
soir, Réjane est désormais aussi une grande comédienne.

Sardou, qui assistait à la première représentation de _Germinie
Lacerteux_, écrivit une lettre charmante à Réjane pour la féliciter
et pour lui dire qu’il venait de terminer sa comédie _Marquise_, pour
elle, qu’elle n’avait plus qu’à fixer ses conditions au directeur du
Vaudeville. Deslandes avait eu raison de ne pas aimer _Germinie_, elle
allait lui coûter cher. Réjane était partie du Vaudeville avec 18.000
francs d’appointements, deux ans auparavant, elle y rentrait, de
par la loi du succès, à 300 francs par représentation. «C’est cher,
les grisettes,» disait le bon Deslandes avec un sourire. _Marquise_
avait un premier acte délicieux. Réjane y fut charmante, gaie, et
spirituelle, habillée à ravir; c’est encore une partie de son talent,
le soin, la patience qu’elle met à chercher, à essayer jusqu’au dernier
moment, la robe, le chapeau, les bijoux, jusqu’à la chaussure et au
linge du personnage qu’elle doit représenter. La pièce de Sardou n’eut
qu’un demi-succès. Une reprise de _la Famille Benoîton_, où elle joue
cent fois le rôle créé par Fargueil, fut plus heureuse à l’Odéon. Elle
aborda alors le vieux répertoire par Suzanne du _Mariage de Figaro_ et
le répertoire immortel de Shakespeare avec la Portia du _Marchand de
Venise_, dans _Shylock_, l’adaptation délicate et supérieure du poète
Ed. Haraucourt. L’influenza qui sévissait sur Paris atteignit Réjane et
la pièce qui disparut de l’affiche après soixante représentations. Elle
rentra à l’Odéon, dans _la Vie à Deux_, comédie-vaudeville en trois
actes de M. Henry Bocage et M. de Courcy, qui réussit comme réussissent
toujours ces aimables pièces.

Nous avions arrangé avec E. Bertrand, alors directeur des Variétés,
que Réjane partagerait ses représentations en deux parties égales. Elle
clôtura la première à l’Odéon, le 31 mai; elle reparut pour la seconde
en octobre, boulevard Montmartre. Meilhac avait promis le manuscrit
de sa pièce nouvelle pour ce moment-là, mais Meilhac n’était pas
prêt. Elle accepta en l’attendant de créer _Monsieur Betsy_, comédie
en quatre actes de MM. Paul Alexis et Oscar Méténier. Dupuis, Baron
et Réjane donnèrent à cette pièce originale et cruelle une puissance
de comique tout à fait supérieure. Elle, en écuyère du cirque,
robe de chambre hongroise en drap rouge, chamarrée de brandebourgs
noirs, bottée, la raie de côté, les cheveux collés à l’eau sucrée,
la cigarette aux lèvres, les bras chargés d’innombrables bracelets
porte-bonheur, donnait l’agrément délicieux de la vérité pittoresque.

Le 27 octobre 1890 première représentation de _Ma Cousine_, comédie en
trois actes de Henri Meilhac. Ce fut le jour de la répétition générale
de cette jolie œuvre que Paris s’aperçut des progrès extraordinaires
que Réjane avait faits en quelques mois. En jouant dans une vaste
salle, un rôle ample et dramatique, son jeu s’était élargi, ses
nervosités s’étaient calmées, sa voix s’était posée, son articulation
était devenue d’une netteté rare. Elle qui mourait d’inquiétude à
chaque nouvelle création, était calme maintenant, sûre d’elle, presque
indifférente. Elle sentait l’autorité qu’elle avait conquise; elle
tenait le public au bout de ses doigts. Dans _Décoré_, dans _Monsieur
Betsy_, elle formait avec ses partenaires un trio remarquable. Dans
_Ma Cousine_, elle fut supérieure en tous points à ses camarades.
L’auteur lui avait donné à vaincre cette difficulté: jouer un acte
de trois quarts d’heure sans quitter sa chaise longue, elle sut en
tirer un succès et faire, de ce petit meuble, une sorte de théâtre
minuscule, elle amenuisa ses inflexions, ses gestes, ses mines, elle
fut pétillante d’intelligence et d’esprit. Le deuxième acte, avec
sa pantomime du milieu, obtint un succès éclatant. En répétant cet
intermède, elle sentait bien que la pièce était un peu mince pour le
cadre fantaisiste et bruyant des Variétés. La musique, composée par
Massenet, était délicieuse mais ne s’enlevait pas en gaieté, il fallait
le piment, l’éclat d’Offenbach au milieu, un peu d’Offenbach aussi dans
la verve des acteurs; elle s’ingénia, chercha, elle fut inquiète et
nerveuse jusqu’à ce qu’elle eût trouvé le point brillant qui manquait
là. Rochefort avait baptisé une danseuse du Moulin rouge du nom
harmonieux de _Grille d’Égout_. C’est avec cette jeune personne que
Réjane étudia, quinze jours durant, la danse canaille et spirituelle
qu’elle allait aborder dans la comédie. Quand, à la répétition, elle
essaya pour la première fois le «chahut» devant Meilhac, il voulut le
supprimer de la pantomime, Réjane tint bon. Elle travailla encore à le
mettre au point comme pour une danse noble et compliquée. Elle avait vu
juste, ce clou donna au deuxième acte un éclat particulier; par trois
fois, sous les rires et les bravos de la salle, elle dut recommencer
cette parodie de Grille d’Égout.

_Ma Cousine_ remplit la salle des Variétés pendant six mois, d’octobre
1890 à avril 1891. Pendant qu’elle donnait sur le boulevard la
sensation d’une comédienne arrivée au plus haut point de sa réputation,
elle travaillait encore, à l’Odéon, à accroître son talent en répétant
_Amoureuse_, de M. G. de Porto-Riche. Ce que Desclée avait fait dans
les pièces de A. Dumas, ce que Sarah avait montré dans celles de
Sardou, ce que la Duse présenta aux Parisiens dans son répertoire,
enfin ce qu’on vit de rare et de supérieur en ces vingt dernières
années, Réjane l’égala dans cette création incomparable. Amoureuse,
tendrement amoureuse, depuis la pointe de ses petits pieds jusqu’à la
courbe de ses épaules, les regards doucement troublés, la voix qui
frémit, qui caresse, qui soupire, toutes les nuances dont est composé
ce personnage délicieux furent rendues par elle avec une largeur, une
justesse, une variété, une vérité dont je n’ai jamais vu l’équivalent.

_Amoureuse_ n’obtint pas tout de suite le succès qu’elle méritait, la
presse chicana son plaisir, fonça sur le troisième acte moins brillant.
Heureusement les œuvres fortes peuvent attendre: à chaque reprise qu’en
fit Réjane, en 1892, au Vaudeville, en 1896 et en 1899, elle eut la
joie de voir les critiques tomber, disparaître comme nuées d’orage,
pour faire place à la louange sans réserve, à l’accueil unanimement
admiratif.

En l’année théâtrale 1891-1892, elle fit encore la navette entre les
Variétés et l’Odéon. Sur la rive gauche, en plus d’_Amoureuse_, reprise
pour les débuts de Guitry, elle mit à son répertoire _Fantasio_,
d’Alfred de Musset; sur la rive droite, elle commença la saison par
une reprise de _la Cigale_, elle la termina avec _Brevet supérieur_,
la dernière comédie donnée par Henri Meilhac au théâtre de ses
nombreux succès. Pauvre Meilhac! il avait eu toutes les peines du monde
à finir sa pièce, la donnée était un peu triste pour les Variétés;
il le sentait, il perdait confiance, il voulut même, aux dernières
répétitions, reprendre son manuscrit; il était troublé, énervé,
inquiet. Réjane, désolée, offrit d’abandonner ses représentations; lui
voulait payer son dédit, donner 30.000 francs d’indemnité à Samuel,
enfin il était dans un état d’esprit lamentable. «Vous êtes fou, cher
patron, dirent affectueusement le directeur et la comédienne, vous
aurez du succès, nous en répondons.» Ils ne se trompaient heureusement
pas. _Brevet supérieur_ fit deux mois de bonnes recettes. Meilhac fit
encore pour Réjane deux petits actes charmants: _Villégiature_, qui
fut donné aux spectacles d’abonnement du Vaudeville, et _Miguel_.
Il travaillait à _La Normande_, une comédie en trois actes, dont le
premier était seul achevé quand il lui écrivit cette dernière lettre:


  Ce qui est incontestable, ma chère Réjane, c’est que vous
  êtes la première comédienne de ce temps. Et cela me donne une
  furieuse envie d’écrire pour vous la plus jolie comédie du
  mois dans lequel elle sera jouée,--une comédie sans patois ni
  déguisement.--En attendant, comme j’en ai commencé pour vous
  une avec patois et déguisement, je vais tâcher de la finir et
  j’irai vous voir lundi 22 novembre, à deux heures.

  Je vous embrasse.
  H. MEILHAC.


La mort anéantit tous ces beaux projets.

Les rôles que Meilhac ne pouvait plus faire à Réjane, un autre allait
les écrire; un esprit original et délicat, un écrivain brillant,
railleur et souple, achevait pour elle _Lysistrata_.

J’avais quitté l’Odéon, mon cher et honnête Odéon, pour créer, à côté
de l’Opéra, un «grand théâtre» de comédie et de drame à spectacle, avec
Réjane pour étoile. L’idée était excellente, les recettes l’ont bien
prouvé, mais, pour qu’elle réussit, il fallait une salle confortable,
élégante, digne de ce coin vivant de Paris, il me fallait la salle que
l’on m’avait louée sur les plans que j’avais approuvés; combien fut
différente celle qu’on me livra! Un Sioux à l’Exposition universelle,
dans la Galerie des Machines, un dimanche, donnerait assez l’idée
de ma stupéfaction devant le théâtre qu’on m’abandonnait inachevé,
disproportionné, manqué en toutes ses parties. J’étais dans le
désespoir.

Le 23 novembre, le «Grand Théâtre» ouvrit ses portes avec _Sapho_,
d’A. Daudet et A. Belot. Un théâtre nouveau à Paris, c’est toujours
un grand événement; le public élégant accourut en foule. Nous avions
demandé aux spectatrices de venir en toilette d’opéra, elles avaient
gentiment consenti. Par une brise glaciale, sifflante, dans cette salle
impossible à chauffer, les hommes, le collet du pardessus relevé,
les femmes les épaules nues, frissonnantes, tenant bon pour montrer
leurs toilettes claires et fleuries, formaient une réunion plutôt mal
disposée. Le talent de Réjane arrangea toutes choses. Elle retint
l’attention, calma la mauvaise humeur, provoqua l’applaudissement,
arracha le succès. Si la comédie de _Sapho_ reparaît un soir avec elle
sur une affiche, je recommande aux amateurs de belles interprétations
dramatiques: son entrée au premier acte, la grande scène de dispute
qui finit le troisième acte, son quatrième acte, qu’elle n’acheva
jamais sans une crise de nerfs, enfin le cinquième acte, où toutes les
lassitudes, les duplicités de la femme sont rendues avec des regards,
des silences, une mimique d’une extraordinaire intelligence. Ce fut un
concert d’éloges dans toutes les presses. Daudet, enthousiasmé, lui
dédia la brochure de la pièce dont elle venait de prendre possession
d’une façon si triomphante.

Gaie, infatigable, Réjane fut alors une collaboratrice admirable;
tous les soirs elle jouait de toutes ses forces le rôle écrasant
de Sapho; tous les jours, elle répétait _Lolotte_, la cérémonie du
_Malade imaginaire_, dont, avec l’aide de Saint-Saëns, je venais de
reconstituer le curieux spectacle, étudiait et apprenait _Lysistrata_.

Ce début de Maurice Donnay, cette comédie de _Lysistrata_ fut vraiment
un spectacle rare et délicieux. Le jeu des acteurs, la musique, la
danse, les décors et les costumes furent dignes de l’œuvre et du poète.
Le deuxième acte, par Réjane et Guitry, quelle merveille de grâce,
d’esprit, d’ironie railleuse et tendre! quand, à la dernière scène, la
belle voix d’Agathos rythme ces jolis vers amoureux, accompagnés par
les harpes et les flûtes:

    Viens, l’inflexible Eros, tendant son arc flexible,
    Vise le cœur des amantes et des amants,
    Et dans cette éternelle et pantelante cible
    Plante ses flèches aux pointes de diamants.
    La nature n’est plus qu’un immense hyménée.
    La fleur de la forêt et la fleur du tombeau
    Aimeront cette nuit: la caresse ajournée
    Est sacrilège; oh! Vois là-haut c’est le flambeau
    D’hymen; ne tremble plus, ô ma Lysis... Je t’aime.

Lorsque, à la dernière scène, Lysistrata, pâmée, dans le bleu rayon de
la lune, gravit les marches du temple de Vénus, une acclamation de la
salle entière salua longuement l’œuvre nouvelle et son interprétation
supérieure.

A la comédie de Maurice Donnay, qui remplit la salle de la rue
Boudreau pendant cent représentations, devait succéder certaine
_Madame Sans-Gêne_, qui fit et fera parler d’elle dans le monde
longtemps encore. Pour ne pas déflorer la pièce, les auteurs lurent
d’abord le prologue aux comédiens, puis on la répéta dans son décor.
Sardou, reposé depuis _Thermidor_, depuis l’injuste interdiction de
_Thermidor_, tint, le premier jour, quatre heures, des acteurs à
l’avant-scène. Réjane, admirant, ne sentit la fatigue que chez elle.
Une création dont on commençait, depuis quelques semaines, à soupçonner
l’importance sous l’habile draperie de _Lysistrata_, la força de
s’aliter.

Elle cessa les répétitions de _Madame Sans-Gêne_ et ne les reprit que
six mois après, en septembre, au Théâtre du Vaudeville, où, après
la fermeture du «Grand Théâtre», la pièce passa avec le directeur
qui l’avait reçue et préparée. Associé avec M. Carré, j’eus la joie,
un peu amère, d’apporter au théâtre de la Chaussée d’Antin et à ses
actionnaires le galion que j’avais monté et équipé.

Le succès des Mémoires du général Marbot avait fait éclore une
génération spontanée d’ouvrages sur l’Empereur et l’Empire. Ce
mouvement littéraire tout anecdotique donna à l’industrie de la
curiosité parisienne une mine qu’elle exploita avec ardeur.

Les compacts meubles d’acajou relevés de bronzes solides et éclatants,
les lourdes étoffes de soie à ramages verts et rouges, les armes
de toutes sortes, fusils damasquinés, sabres d’honneur, pistolets
argentés, ciselés, les uniformes, les plumets, les casques gigantesques
sortirent des greniers, des armoires, des fonds de boutiques, pour
reparaître triomphalement au grand jour des devantures, ce fut comme
une nouvelle invasion militaire. Très illustre collectionneur, Sardou
sentit l’occasion de donner sa note personnelle dans ce mouvement
napoléonien, et, en collaboration avec E. Moreau, il fit _Madame
Sans-Gêne_.

Il m’avait dit souvent: «Je voudrais trouver, pour Réjane, un rôle
dans une aventure du XVIIIe siècle.» C’est avec cette idée-là dans
l’esprit que, certainement, il écrivit le joli prologue de sa comédie,
ce tableau souriant d’une tragique révolution. Le nez au vent, le
front bombé égayé par les sourcils arqués si particuliers des petites
paysannes de Greuze ou du père Boilly, habillée d’une robe ancienne,
coiffée d’un bonnet de deux sous trouvé chez un antiquaire, la fleur
pourpre au corsage, le rire clair sonnant sur tout cela, Réjane, dans
ce tableau de la Blanchisserie, fut, de la tête aux pieds, la petite
femme de Paris qu’ont si bien rendue les croquis de Saint-Aubin,
de Debucourt et de Duplessis-Bertaut. Elle enleva le succès sans
hésitation, à la baïonnette. A Compiègne, à l’acte suivant, dans
le salon de réception de Catherine, devenue maréchale de France et
duchesse de Dantzig, elle sut, avec un art spirituel et délicat, donner
l’impression de la paysanne parvenue en restant la femme désirable du
prologue. Cette nuance était importante à bien indiquer pour la durée
du succès. Le public n’aime pas, en général, vivre toute une soirée
avec une mère noble. Après la grande scène du troisième acte, héroïque
et gaie comme une fanfare militaire, entre Napoléon et Catherine; après
l’ingénieux quatrième acte, l’impression de tous fut que la comédienne
et la pièce étaient liées pour d’innombrables représentations. _Madame
Sans-Gêne_ rétablit la fortune du théâtre, fit pénétrer plus avant le
nom de Réjane dans la masse profonde du public, consacra définitivement
sa popularité. En Belgique, en Angleterre, en Amérique, en Allemagne,
en Hollande, en Russie, en Autriche, en Roumanie, en Italie, en
Espagne, en Portugal, partout où elle joua cette heureuse pièce, elle
obtint le même éclatant succès. _Madame Sans-Gêne_ fut traduite dans
toutes les langues, jouée sur tous les théâtres d’Europe; à Berlin, on
la donnait le même soir dans trois théâtres à la fois; à Londres, le
plus grand artiste de l’Angleterre, Sir Irving, la joua lui-même sur
son beau théâtre, et la chose ne manquait pas de piquant, d’entendre
Napoléon gronder en anglais. On fait des meubles, des étoffes, des
bijoux, des bonbons, du papier, jusqu’à de la vaisselle, à la _Madame
Sans-Gêne_.

En jouant tous les soirs, pendant des années, le même personnage, le
talent du comédien risque de prendre des habitudes, un pli, de perdre
son originalité; son art devient un métier brillant, contre lequel
il est utile qu’il réagisse. Réjane sentit et évita cet écueil par
un travail incessant. L’année 1894, qui fut l’année la plus heureuse
du théâtre du Vaudeville, fut certainement pour elle l’année où elle
étudia le plus. Pour les spectacles d’abonnement des lundis et des
vendredis, importés de l’Odéon, elle mit au point: une reprise de _La
Parisienne_, de Becque; _Villégiature_, un acte charmant de Henri
Meilhac; elle joua _Les Lionnes pauvres_, d’Emile Augier, et composa
avec une variété, une vérité, une puissance dramatique admirables la
Norah, d’Ibsen (_Maison de Poupée_, traduction du comte Prozor), et
cela, en jouant, sans une défaillance, tous les autres soirs et deux
fois les dimanches, _Madame Sans-Gêne_.

_La Parisienne_, créée avec succès au théâtre de la Renaissance, sous
l’intelligente direction Samuel, venait d’échouer misérablement à la
Comédie-Française. Réjane, qui aimait passionnément cette belle pièce,
qui l’avait présentée inutilement à Raymond Deslandes, qui l’avait
jouée, dans le salon de Mme Aubernon, pour la joie des artistes, était
exaspérée de cet insuccès, elle n’y tenait plus, c’était comme une
affaire personnelle, elle voulait, pour l’auteur, une revanche; elle
l’obtint, éclatante, le 18 décembre 1893.

_Maison de Poupée_, annoncée sur mon programme de l’Odéon dès 1890,
parut sur l’affiche du Vaudeville le 20 avril 1894. Comme pour les
œuvres étrangères, et les pièces françaises, du reste, la presse fut
partagée en deux camps, ceux qui ne veulent pas toujours comprendre
et ceux qui comprennent trop vite. Toute la colonie scandinave fut
là, le célèbre Thaulow passa la nuit pour peindre des tableaux au
décor; le grand compositeur Grieg apporta, pendant un entr’acte, une
couronne à la Norah française. Enfin, la pièce, qui ne devait se
donner qu’en abonnement, fut reprise et se joua tous les soirs, avant
le départ de Réjane pour le Nouveau Monde. Car il arriva alors ce qui
arrive toujours aux actrices hors pair. Grau, le grand impresario
américain lui offrit un traité de deux cent mille francs pour cent
représentations. Elle refusa longtemps, elle craignait l’éloignement,
étant de Paris et l’aimant jusque dans ses verrues; mais elle avait
deux enfants; avec sa vie de grande artiste, la main ouverte et le
goût curieux, elle dépensait sans compter, elle se dit que trois mois
passent vite, en somme, et que, étoile maintenant, il lui fallait
élargir son horizon. A New-York, devant ce public, parisien comme
celui de la Chaussée-d’Antin, elle obtint le plus éclatant succès.
Elle fut rappelée, comme il convient, quinze ou vingt fois par soirée.
Elle dit «je reviendrai» en anglais, le jour de la dernière, avec,
autour d’elle, des gerbes de fleurs amoncelées. A Washington, à
Philadelphie, elle fit ce qu’ont fait presque toutes les tournées
dans ces deux villes, beaucoup d’effet et peu d’argent. Elle eut des
salles magnifiques à la Nouvelle-Orléans, de moins belles à Saint-Louis
et à Chicago. A Montréal, on lui fit l’accueil le plus touchant, le
plus français. A Boston, pendant deux semaines, elle goûta la joie
vive d’avoir un public nombreux, délicat, comprenant à ravir toutes
les finesses de notre littérature théâtrale, applaudissant aux bons
endroits. Elle revint par Londres, où, avec _Madame Sans-Gêne_, elle
remplit la salle de Garrick-Theatre, pendant de longs soirs encore,
puis rentra dans sa petite maison fleurie d’Hennequeville, goûter la
joie d’un repos bien gagné.

                                 * * *

Comme les planètes, les «étoiles» dramatiques ont leurs mouvements
réglés, leurs déplacements prévus. Notons, de 1895 à 1899, ceux de
Réjane, et donnons la nomenclature de ses diverses créations; il
nous a semblé inutile d’entrer, à ce sujet, dans le détail de ces
représentations, estimant qu’elles sont encore présentes à l’esprit des
lecteurs.


SAISON THÉATRALE 1895-1896

20 novembre 1895: _Viveurs_, comédie en quatre actes, de Henri
Lavedan; rôle de Mme Blandain, 31 janvier 1896, pour les spectacles
d’abonnement: _Lolotte_, comédie en un acte, de Henri Meilhac et
Ludovic Halévy et _La Bonne Hélène_, comédie en deux actes, en vers, de
Jules Lemaître; rôle de Vénus. Le 24 mars, reprise d’_Amoureuse_; le 6
mai, reprise de _Lysistrata_.


SAISON THÉATRALE 1896-1897

28 octobre: _Le Partage_, comédie en trois actes, de M. Albert Guinon
(Réjane avait créé déjà, du même auteur, en mai 1894, dans un bénéfice
organisé par elle au théâtre des Variétés, une comédie en un acte:
_A qui la faute?_ qu’elle joua avec Coquelin et Baron). 19 décembre,
le Vaudeville met à son répertoire la comédie célèbre de Sardou et
Najac: _Divorçons!_ où elle joue le rôle de Cyprienne. Le 12 février
1897, elle crée le rôle d’Hélène dans _la Douloureuse_, la délicieuse
comédie de Maurice Donnay, qui resta sur l’affiche jusqu’à la fermeture
annuelle du théâtre.


SAISON THÉATRALE 1897-1898

Après une série de représentations à Londres, Réjane quitte Paris le
22 septembre, sous la direction de l’impresario Dorval, et parcourt,
en octobre et novembre, le nord et l’est de l’Europe. A Copenhague,
elle est acclamée, dans _Maison de Poupée_, devant son auteur, le
vieil Ibsen. A Berlin, où elle ramène le goût des spectacles français,
ce qui lui valut des injures d’une presse disons... exagérée et
les félicitations des gens... plus calmes, elle obtint un succès
considérable et eut la joie de faire réussir _La Douloureuse_, qui
avait eu toutes les peines du monde à finir en allemand, quelques jours
avant son arrivée. A Saint-Pétersbourg, l’Empereur se souvenant des
fêtes franco-russes, où elle avait joué devant lui, à Versailles, lui
daignait envoyer un rubis incomparable, après avoir mis généreusement
son beau théâtre à sa disposition. A Moscou, à Odessa, à Bucharest,
à Budapest, à Vienne, à Munich, à Dresde, même accueil enthousiaste.
Le 14 décembre, elle finissait sa tournée par Strasbourg, et, le 16
décembre, elle assistait, au Vaudeville, à la lecture de _Paméla,
marchande de frivolités_, pièce en quatre actes et sept tableaux, que
Sardou venait de terminer à son intention. Une pièce à spectacle et à
costumes exige des répétitions nombreuses; en attendant la première,
qui eut lieu le 11 février 1898, elle reparut, le 21 décembre, dans
_Sapho_. Daudet n’eut pas la joie de la revoir dans ce rôle, la mort
le foudroya le jour de la répétition générale. 30 mars, reprise
de _Décoré_; 20 avril, bénéfice d’Alice Lavigne, dans laquelle
elle fit une conférence et joua, entourée des plus grands artistes
parisiens, _Le Roi Candaule_, de Henri Meilhac et Ludovic Halévy.
Aidée du généreux _Figaro_, elle fit réussir, au delà des proportions
accoutumées, cette représentation qui, en matinée, produisit plus de
cent mille francs. Le grand succès de _Zaza_, pièce en cinq actes, de
MM. Pierre Berton et Charles Simon, le 12 mai, finit heureusement cette
saison laborieuse.


ANNÉES THÉATRALES 1898-1899 et 1900

19 novembre: elle joue Simone, dans _Le Calice_, comédie en trois
actes, de F. Vandérem. Le 15 décembre, Georgette Lemeunier, dans la
comédie en quatre actes de Maurice Donnay. Le 25 février, Thérèse,
dans _Le Lys rouge_, d’Anatole France, et le 30 mars 1899, Mme de
Lavalette, dans la pièce en cinq actes d’Émile Moreau; puis, reprend,
en septembre, le chemin parcouru dans la précédente tournée, visite en
plus, cette fois, l’Italie, l’Espagne et le Portugal, est reçue par un
empereur, un roi et trois reines.

Le 30 décembre 1899, sans tapage, doucement, simplement, comme
quelqu’un de spirituel et d’avisé qui rentre dans une maison amie, elle
reparaît, souriante, dans _Ma Cousine_, où elle n’a jamais été plus
amusante, plus variée et plus jeune; puis en attendant qu’elle présente
aux spectateurs variés de l’Exposition divers spectacles préparés
pour elle, qu’elle reprenne _Zaza_, un de ses plus beaux rôles, et,
naturellement, l’universelle _Madame Sans-Gêne_, elle crée _Le Béguin_,
comédie en trois actes, de Pierre Wolff, et _La Robe rouge_, de Brieux,
deux œuvres d’un genre tout à fait différent, tout à fait opposé,
l’une continuant la jolie route parcourue depuis _Ma Camarade_ jusqu’à
_Viveurs_, _La Douloureuse_ et _Le Lys rouge_, l’autre suivant le
chemin tracé par _la Glu_, _Germinie Lacerteux_ et _Sapho_, un peu plus
avant dans la nature et dans la douleur.

                                 * * *

On s’étonnera peut-être que, dans cette étude de la vie d’une
comédienne illustre, on n’a point donné une part plus grande à la
partie anecdotique, comme avaient coutume de faire les biographes du
siècle dernier et les petits journaux à cancans de la fin du second
empire. Les auteurs ont pensé que ce qu’il y avait de plus intéressant
à dire d’une grande artiste, c’était ce qui touchait à son art, et
que si l’on voulait bien compter le nombre des soirées occupées par
ses représentations, des journées prises par ses répétitions, du
temps employé à l’étude de ses rôles, à l’essayage de ses costumes,
cet essayage qui suffit souvent à occuper toute la vie d’une femme du
monde, on verrait qu’il lui reste bien peu de temps pour les bavardages
et les inutilités. Ils ne voient cependant aucune difficulté à dire à
ceux qui veulent tout savoir, que Réjane est mariée avec un des deux
auteurs de cet ouvrage considérable, qu’elle a deux beaux enfants, une
fillette: Germaine, intelligente et fine comme elle; un petit garçon:
Jacques, bon et tendre comme sa sœur, que, lorsqu’elle n’est pas avec
ses petits, ce qui est rare, au théâtre, ce qui n’arrive presque
jamais, on est sûr de la rencontrer chez les fleuristes à la mode,
les marchands d’étoffes, de tableaux, de bibelots anciens, cherchant
un éventail curieux, une dentelle unique, une fleur ou un bijou rare,
avec l’ardeur joyeuse qu’elle met en toutes choses, et dépensant la
prodigieuse activité de sa vie à conquérir là, comme dans son art,
l’exquis et le raffiné, enfin, ce qui fait la joie de travailler et de
vivre.




CHEZ SARAH BERNHARDT

AVANT LE DÉPART


  17 janvier 1891.

Dans huit jours juste, Mme Sarah Bernhardt s’embarquera au Havre pour
New-York et dira adieu à la France.

J’ai sonné plusieurs fois, ces jours-ci, à l’adorable sanctuaire du
boulevard Péreire: la grande artiste souffrait du larynx, à peine
pouvait-elle parler, et j’allais prendre de ses nouvelles. En attendant
que ses couturières, ses médecins, ses hommes d’affaires fussent
partis, je me promenais à travers ce fameux hall du rez-de-chaussée
qui ne ressemble à rien de ce qu’on peut voir ailleurs... Dans mes
incursions de reporter parmi les logis célèbres de Paris, je me suis
vite habitué au faux et froid apparat des salons officiels, à l’austère
ameublement de noyer de M. Renan, à la profusion un peu criarde de
chez Zola, aux richesses d’art du maître d’Auteuil, au confortable
gourmé des milieux académiques; j’ai vu, sans trop broncher, les
imposants et somptueux lambris de l’hôtel d’Uzès, le faste épais de
financiers archi-millionnaires, la coquetterie vaguement étriquée des
intérieurs de comédiennes en vue, les falbalas et les tape-à-l’œil de
nos peintres célèbres..., mais chaque fois que je suis entré dans cet
_atelier_ du boulevard Péreire, j’ai été troublé, dès les premiers pas,
d’une obscure impression que je ne trouve que là et dont l’agrément
est infini... C’est autant physique que cérébral, sans doute; ce
doit être en même temps, l’hypnotisme des objets et les parfums de
l’air qu’on y respire, l’art idéal de l’arrangement et la diversité
inattendue, inouïe des choses, le mystère des tapis sourds, les chants
discrets d’oiseaux cachés dans des frondaisons rares, la griserie des
chatoiements d’étoffes aussi bien que la caresse silencieuse des bêtes
familières,--et, par-dessus tout, quand on l’entend et qu’elle se
montre, la voix et l’être tout entier de la maîtresse de ces lieux...

Mais elle n’est pas encore là, et je recommence à regarder... Que
voit-on? Rien, d’abord: chaos délicieux de couleurs et de lumière,
harmonieuse et bizarre orgie d’orientalisme et de modernité. Puis,
l’œil s’apprivoisant, les objets se détachent. Sur les murs, tapissés
d’andrinople piqué de panaches gracieux, des armes étranges, des
chapeaux mexicains, des ombrelles de plumes, des trophées de lances,
de poignards, de sabres, de casse-têtes, de carquois et de flèches
surmontés de masques de guerre, horribles comme des visions de
cauchemar; puis des faïences anciennes, des glaces de Venise aux larges
cadres d’or pâli, des tableaux de Clairin: Sarah allongée, ondulante
sur un divan, perdue parmi les brocarts et les fourrures, son fils
Maurice et son grand lévrier blanc. Sur des selles, des chevalets
épars, sur les rebords de meubles bas pullulent des bouddhas et des
monstres japonais, des chinoiseries rares, des terres cuites, des
émaux, des laques, des ivoires, des miniatures, des bronzes anciens
et modernes; dans une châsse, une collection de souvenirs de valeur:
des vases d’or, des hanaps, des buires, des ciboires, des couronnes
d’or, admirablement ciselées, des filigranes d’or, et d’argent d’un
art accompli. Et puis, partout, des fleurs, des fleurs, des touffes
de lilas blanc et de muguets d’Espagne, des hottes de mimosas, des
bouquets de roses et de chrysanthèmes, entre des palmiers dont le
sommet touche au plafond de verre. A l’extrémité de la salle, se dresse
la grande cage construite d’abord pour _Tigrette_, un chat-tigre
rapporté de tournée, habitée ensuite par deux lionceaux, _Scarpia_ et
_Justinien_, élevés en liberté, et reconduits chez Bidel le jour où ils
manifestèrent l’intention de se nourrir eux-mêmes. A présent, la haute
cage aux barreaux serrés où bondirent les fauves est devenue volière;
des oiseaux dont le plumage chatoie volètent en chantant sur les
branches d’un arbre artificiel. Dans l’angle faisant face à la cage, du
côté droit de la cheminée aux landiers de fer forgé, s’étale le plus
magnifique, le plus sauvage, le plus troublant des lits de repos; c’est
un immense divan fait d’un amas de peaux de bêtes, de peaux d’ours
blanc, de castor, d’élan, de tigre, de jaguar, de buffle, de crocodile;
le mur de cette alcôve farouche est fait aussi de fourrures épaisses,
qui viennent mourir en des ondulations lascives au pied du lit, et
des coussins, une pile de coussins de soie aux tons pâles épars, sur
les fourrures; au-dessus, un dais de soie éteinte, brochée de fleurs
fanées, soutenu par deux hampes d’où s’échappent des têtes de dragons,
fait la lumière plus douce à celle qui repose... Et par terre, d’un
bout à l’autre du hall, des tapis d’Orient couverts, toujours, de peaux
de bêtes; on se heurte, à chaque pas, à des têtes de chacal et de hyène
et à des griffes de panthère.

Un domestique vint me tirer de mes réflexions.

«Monsieur! Madame vous attend.»

Je montai au cabinet de travail.

Elle sortait de son bain. Elle me le dit en s’excusant de m’avoir fait
attendre. Vêtue d’un ample peignoir de cachemire crème, elle me tendit
la main le sourire aux lèvres. Je l’interrogeais sur son départ et son
voyage.

--Tenez, voici le papier où vous trouverez tout cela noté. Moi, je
serais incapable de vous le dire. Il m’arrive souvent, dans ces
tournées, de prendre le train ou le bateau sans même m’informer où nous
allons... Qu’est-ce que cela peut me faire?

Je lus:

«Départ de Paris le 23 janvier: du Havre, le lendemain 24 janvier.
Arrivée à New-York 1er février. New-York du 1er février au 14 mars.
Washington du 16 mars au 21 mars; Philadelphie, du 23 mars au 28 mars;
Boston, du 30 mars au 4 avril; Montréal, du 6 au 11 avril; Détroit,
Indianapolis et Saint-Louis, du 13 au 18 avril; Denver du 20 au 22
avril; San Francisco du 24 avril au 1er mai. Départ de San Francisco
pour l’Australie le 2 mai. Séjour environ trois mois. Début: Melbourne,
1er juin; puis Sydney, Adélaïde, Brisbane, jusqu’à fin août. Retour à
San Francisco à partir du 28 septembre. Ensuite principales villes des
États-Unis; puis le Mexique et la Havane. Retour à New-York vers le 1er
mars 1892. Si, à cette époque, la situation financière de l’Amérique
du Sud s’est améliorée, on fera la République Argentine, l’Uruguay et
le Brésil en juin, juillet, août, septembre, octobre 1892. En janvier
1893, Londres. Enfin, la Russie et les capitales de l’Europe».

«Deux ans! dis-je. Vous partez pour deux ans! Cela ne vous
attriste-t-il pas un peu?

--Pas du tout! me répondit cette bohème de génie. Au contraire. Je vais
là comme j’irais au Bois de Boulogne ou à l’Odéon! J’adore voyager;
le départ m’enchante et le retour me remplit de joie. Il y a dans ce
mouvement, dans ces allées et venues, dans ces espaces dévorés, une
source d’émotions de très pure qualité, et très naturelles. D’abord, il
ne m’est jamais arrivé de m’ennuyer: et puis, je n’aurais pas le temps!
Songez que le plus longtemps que je séjourne dans une ville, c’est
quinze jours! Et que, durant ces deux ans, j’aurai fait la moitié du
tour du monde! Je connais déjà l’Amérique du Nord, c’est vrai, puisque
c’est la troisième tournée que j’y fais; mais nous allons en Australie,
que je n’ai jamais vue! Nous passons aux îles Sandwich, et nous jouons
à Honolulu, devant la reine Pomaré! C’est assez nouveau, cela!

--Mais... vos habitudes, vos aises, cet hôtel, ce hall, vos amis?...

--Je les retrouve tous en revenant! Et mon plaisir est doublé d’en
avoir été si longtemps privée! D’ailleurs, pour ne parler que du
confortable matériel, nous voyageons comme des princes; très souvent,
on frète un train rien que pour nous et nos bagages. Il y a là-bas tout
un énorme «car» qui s’appelle le «wagon-Sarah-Bernhardt». J’y ai une
chambre à coucher superbe, avec un lit à colonnes; une salle de bain,
une cuisine et un salon; il y a, en outre, une trentaine de lits,
comme dans les sleepings, pour le reste de la troupe. Vous voyez comme
c’est commode: le train étant à nous, nous le faisons arrêter quand
nous voulons; nous descendons quand le paysage nous plaît; on joue à
la balle dans la prairie, on tire au pistolet, on s’amuse. Et comme le
compartiment est immense (ce sont trois longs wagons reliés entre eux),
si l’on ne veut pas descendre, on relève les lits sur les parois et on
danse au piano. Vous voyez qu’on ne s’ennuie pas!

--Vous-même, comment passez-vous votre temps durant ces interminables
trajets de huit jours?

--Je joue aux échecs, aux dames, au nain jaune! Je n’aime pas beaucoup
les cartes, mais quelquefois je joue au bézigue chinois, parce que
c’est très long et que ça fait passer le temps. Je suis une très
mauvaise joueuse, je n’aime pas à perdre. Cela me met dans des rages
folles; c’est d’un amour-propre ridicule, c’est bête, mais c’est comme
ça, je ne peux pas souffrir qu’on me gagne!

--Les paysages américains, quelles impressions en avez-vous?

--Je ne les aime pas. C’est grand, c’est trop grand: des montagnes dont
on ne voit pas la cime, des steppes qui se perdent dans des horizons
infinis, une végétation monstrueuse, des ciels dix fois plus hauts que
les nôtres, tout cela vous a des airs pas naturels, ultra-naturels.
De sorte que quand je reviens, Paris me fait l’effet d’un petit bijou
joli, mignon, mignon, dans un écrin de poupée...

--Et le public?

--Le public ne peut me paraître que charmant: il m’adore. Dans
les grandes villes d’Amérique tous les gens d’une certaine classe
comprennent le français, et comme le prix des places est naturellement
fort élevé, il y a beaucoup de ceux-là qui viennent m’entendre. A
certains endroits, même, j’ai de véritables salles de «première» où on
souligne des effets de mots, des intentions très fines de langue.

--Mais ceux qui ne comprennent pas le français?

--Il y a les livrets qu’on se procure avant la représentation et qui
renferment le texte français avec la traduction en regard. Cela produit
même un effet assez curieux: quand on arrive au bas d’une page, mille
feuillets se tournent ensemble; on dirait, dans la salle, le bruit
d’une averse qui durerait une seconde.

Je m’amusais infiniment à ces détails, et à la façon dont mon
interlocutrice me les racontait. Je l’aurais bien interrogée jusqu’à
demain; mais il était tard, et je devenais indiscret. Je posai vite ces
quelques dernières questions:

--Quels sont les artistes qui vous accompagnent?

--Ils sont vingt-deux: les principaux sont, pour les hommes: Rebel,
Darmon, Duquesnes, Fleury, Piron, Angelo, et un autre artiste dont
l’engagement se discute encore; pour les femmes: Mmes Méa, Gilbert,
Seylor, Semonson, Fournier.

--Votre répertoire?

--C’est mon répertoire courant: _Théodora_, la _Tosca_, _Cléopâtre_,
etc., etc.

--Vos bagages?

--Quatre-vingts caisses environ.

--Quatre-vingts?...»

Elle rit de mon ahurissement.

«Bien sûr! J’ai au moins quarante-cinq malles de costumes de théâtre;
j’en ai une pour les souliers qui en contient près de deux cent
cinquante paires; j’en ai une pour le linge, une autre pour les
fleurs, une autre pour la parfumerie; restent les costumes de ville,
les chapeaux, les accessoires, que sais-je! Vraiment, je ne sais pas
comment ma femme de chambre peut s’y reconnaître...

--Je suis indiscret peut-être en vous demandant quels sont vos intérêts?

--Pas du tout; ce n’est pas un mystère. J’ai trois mille francs par
représentation, plus un tiers sur la recette, ce qui me fait une
moyenne de 6.000 francs par représentation. Ah! j’oubliais 1.000 francs
par semaine pour frais d’hôtel, etc...»

Je me levai pour partir. Un grand danois tacheté blanc et noir vint
s’allonger près de sa maîtresse.

Je demandai:

«Vous l’emportez avec vous?

Elle caressait le chien, qui s’étirait:

--Oh! oui, ma Myrta! et avec elle Chouette et Tosco. Je les aime tant!
et elles me le rendent si bien, ces excellentes bêtes...

--Vous devriez bien,--insinuai-je,--m’emmener avec elles...»

Elle releva sa taille de princesse chimérique, et, fixant sur moi ses
yeux d’un bleu changeant, ses yeux qui charmeraient les bêtes de
l’_Apocalypse_, elle répondit:

«Pourquoi pas? Si vous voulez. Qu’est-ce que vous serez?

--Porte-bouquets. N’en aurai-je pas ma charge?»




L’INTERDICTION DE «THERMIDOR»


  28 janvier 1891.

Comme on ne parlait, hier, à Paris, que de sifflets à roulette, de
clefs forées et de pommes cuites dont les provisions faites dans la
journée devaient être dirigées, le soir, vers le Théâtre-Français, j’ai
voulu, dans l’après-midi, aller prendre un peu l’air de ce côté-là...

En montant les premières marches de l’escalier de l’administration,
j’entends une voix de cuivre qui sonne et je hume une forte odeur de
poudre. Je continue à monter. Arrivé sur le palier du premier étage,
je reconnais dans un groupe assez nombreux: Coquelin aîné, Jean
Coquelin, Laugier, Villain, Mesdames Fayolle, Bartet, Reichenberg,
etc. et, adossé à la rampe du palier, M. Georges Laguerre, député.
Je demande à un huissier à voir M. Claretie; j’apprends que M.
l’administrateur-général est, depuis midi, en grande conférence fermée
avec M. Victorien Sardou et avec M. Larroumet, directeur des Beaux-Arts.

Je prends le parti d’attendre, d’autant plus volontiers que, sur ce
palier, où je fais les cinq pas, la conversation du groupe continue, et
que les voix montent, et que, sans indiscrétion, presque malgré moi,
j’entends toutes les choses que je voulais savoir. Pourquoi ne les
répéterais-je pas?

       *       *       *       *       *

M. LAGUERRE.--Vous savez qu’il y a cent cinquante siffleurs loués pour
ce soir?

M. COQUELIN, boutonné jusqu’au col, ainsi qu’un pasteur protestant,
répond, en haussant les épaules:

--Ah bah! alors c’est la bonne cabale! C’est indigne et c’est idiot!
Mais que voulez-vous? C’est la lutte, mes enfants, la lutte! Après
tout, tant mieux! nous lutterons...

Mme FAYOLLE blaguant.--C’est égal, mon vieux, pour tes débuts c’est
dommage... C’est peut-être ta carrière brisée... Un jeune homme de si
grand avenir!

COQUELIN.--Hélas!

COQUELIN FILS.--Ça, une pièce réactionnaire?

COQUELIN.--Ils sont fous, ma parole d’honneur! Mais c’est, au
contraire, une pièce républicaine, mais républicaine honnête, mais
républicaine modérée. D’un bout à l’autre de mon rôle est-ce que je
n’exalte pas la République de 89, la fête de la Fédération célébrant
la fin du despotisme, du privilège et du bon plaisir, l’avènement du
droit, le triomphe des théories de liberté et de fraternité? C’est
superbe, au contraire, et le plus farouche égalitaire de bonne foi n’en
retrancherait pas un mot!

M. LAGUERRE.--C’est évident... (_Doucement_): Est-ce qu’on ne s’en
prend pas à vous aussi un peu? Ne dit-on pas que vous êtes enchanté de
jouer enfin un rôle politique pour dire son fait à la canaille?...

Un temps.

M. COQUELIN, croisant les bras, fronçant les sourcils, a l’air
d’apostropher M. Laguerre:

--Bien sûr! à la canaille! (_Pompeux_): Ce que j’aime dans une
démocratie c’est le _peuple_! le _peuple_, entendez-vous! J’en suis,
moi, du peuple, je ne le nie pas, on le sait bien,--et je ne l’ai
jamais caché,--et je m’en fais gloire! Je suis un républicain de la
première heure... (_Sur un ton de récitatif_): Je me souviens encore du
temps où, avec Gambetta, nous allions dans les faubourgs, lui, faisant
des conférences, moi, récitant des poésies populaires... ça signifie
quelque chose, ça! (_La voix monte_): Oui, je connais le peuple! et je
l’aime! Mais la canaille, voyez-vous, la canaille, je m’en fous!

M. LAGUERRE.--C’est évident.

Mlle BARTET, délicieusement pâle, assise sur le grand canapé de velours
du palier, sourit.

M. LAGUERRE (_doucement_).--Ils sont capables de faire interdire la
pièce.

COQUELIN (_clamant_).--Ah! ah! s’ils font cela, je leur fous ma
démission! C’est bien simple, je leur fous ma démission! Qu’est-ce que
ce serait qu’un théâtre comme ça! un théâtre où on a interdit _Mahomet_
parce qu’on a eu peur d’un _Teur_!... (M. Coquelin rêve un moment
et il ajoute): D’ailleurs, ça n’est pas possible; demain, s’il y a
interpellation, comme on le dit, le gouvernement ramassera une grosse
majorité. Le gouvernement... il l’a lue, la pièce, tous les ministres
l’ont lue, ils seront donc obligés de démissionner en corps, si on leur
fait échec... Alors, moi, je les engage, tous, pour une tournée...

Mme FAYOLLE.--Il paraît que M. Constans n’est pas content de la pièce...

COQUELIN.--Ça n’est pas possible... J’ai dîné l’autre jour avec lui, et
il m’a dit à moi-même: «J’ai lu la pièce, et elle m’a paru très bien.»

M. Laguerre serre les mains et s’en va. Les autres s’en vont aussi.
Mlle Reichenberg, en descendant l’escalier, lance à M. Coquelin, affalé
sur le canapé:

--Je ne te dis pas: Bon courage! à toi, vieux lutteur!


CHEZ M. CLARETIE

A ce moment, un huissier m’appelle et me conduit dans le cabinet de
M. Claretie. Aimable et accueillant comme toujours, il me dit, en me
tendant la main:

«Je devine ce qui vous amène!

--La tempête!» lui dis-je.

Et, souriant de son sourire doux et pâle, il rectifie:

«Oh! la bourrasque...

--Si vous voulez. Mais encore, comment l’expliquez-vous?

--Ne me le demandez pas.

--Alors, comment la recevez-vous?

--Voici. J’ai fait rentrer, avec une pièce qui allait être jouée à la
Porte-Saint-Martin, un artiste éminent pour interpréter l’œuvre d’un
maître de la scène. Ce que je pense de cette œuvre? L’ayant reçue avec
le comité qui a voté à l’unanimité et dont la majorité est notoirement
républicaine--je n’ai pas à la juger, mais je puis vous dire qu’elle
contient, entre autres beautés, une scène, celle des _Dossiers_,
que j’appelais aux répétitions «des _Pattes de Mouche_ devenues
cornéliennes». La critique en a dit autant.

»Quant à la pièce, c’est un tableau, le tableau d’une _journée_
particulière, et quand je disais à Sardou, dont les deux héros sont
républicains et se déclarent même dantonistes, qu’il pouvait mettre de
la lumière à ses ombres, il me répondait:

--«C’est une autre pièce, c’est la prise de la Bastille, c’est Valmy,
c’est Jemmapes, c’est la frontière délivrée, c’est ce que je dis: les
aigles impériales fuyant devant le drapeau tricolore. Mais ce n’est pas
un drame où j’essaie de faire parler les gens qui veulent renverser
Robespierre, comme ils on pu en parler, comme ils en ont parlé!»

«Du reste, ajoute M. Claretie, encore une fois je ne veux pas discuter
sur ce point. Je tiens seulement à vous dire que, libéral avant tout
et républicain d’avant 70, républicain de toujours (puisque en entrant
aux Tuileries j’ai vu mon nom sur des listes de proscription datant de
1859), je ne crois pas qu’on puisse dénier à un homme de lettres le
droit de produire une œuvre d’art sur un théâtre...

--... Un théâtre subventionné? objectai-je.

--... Sur un théâtre où Louis-Philippe a laissé crier: _Vive la
République!_ en pleine royauté, et où j’ai, sous l’avant-scène de
Napoléon III acclamé la tirade du conventionnel Humbert et demandé
_bis_ avec une partie de la salle qui regardait, tour à tour, Bressant
hésitant et l’Empereur très pâle mais impassible.

«En fin de compte, la République peut-elle être moins libérale que
Louis XIV qui fit jouer _Tartuffe_, et Louis XVI qui laissa jouer le
_Mariage de Figaro_?

«Je ne suis pas un _profiteur de révolution_, comme a dit Camille
Desmoulins. J’ai demandé la liberté à la fois pour moi, et pour les
autres. Et j’étais de ceux qui ont conspué les siffleurs d’_Henriette
Maréchal_...»

Dans la soirée, me promenant, curieux, par les couloirs du foyer des
artistes de la Comédie-Française, je rencontrai M. Claretie, qui me
dit:

«On vient de siffler une tirade de Camille Desmoulins.»

Avant de finir, un mot d’ouvreuse, au moment où la salle tremblait sous
les trépignements et les sifflets:

«Ma chère, j’en tremble toute... Je n’ai pas vu ça depuis _Daniel
Rochat_.»




UN PROJET DE RÉVOLUTION AU THÉATRE-FRANÇAIS

CHEZ M. EDMOND DE GONCOURT

CHEZ M. BECQUE


  12 février 1891.

Un écho aux allures mystérieuses annonçait ces jours-ci qu’une
pétition circulait à huis clos dans le monde des lettres, et tendait
à l’annulation ou à la révision du légendaire _Décret de Moscou_ qui
régit l’administration de la Comédie-Française depuis 1812. Notre
confrère ajoutait, tout aussi mystérieusement, que le promoteur de
cette pétition était un député influent qui, dernièrement, avait
lui-même attaché le grelot à la Chambre.

Une enquête était tout indiquée; je l’ai faite, et en voici le
résultat.

Le «grelot» a été agité au Palais-Bourbon lors de la discussion sur
l’interdiction de _Thermidor_, et le député influent qui l’a mis en
branle est M. Clémenceau. Le cheval de bataille des pétitionnaires
est l’abolition du fameux comité de lecture du Théâtre-Français; les
questions subsidiaires sont les relations de l’art et de l’État, le
principe des subventions, etc., etc.

J’avais appris que deux des signataires de la pétition étaient M. de
Goncourt et M. Henry Becque. Pourquoi avaient-ils signé?


CHEZ M. EDMOND DE GONCOURT

Il me dit:

«Oui, j’ai signé, et j’ai signé les yeux fermés, c’est le cas de le
dire, puisque je n’ai seulement pas lu le papier. De même, Daudet, qui
est arrivé chez moi quand on me présentait la pétition, y a mis son nom
sans plus regarder. On nous a dit qu’il s’agissait de la suppression
du décret de Moscou... Comment hésiter? En effet, théoriquement, y
a-t-il rien de plus illogique que de voir un écrivain jugé par ses
interprètes! C’est l’ouvrier critiqué par son outil, le violon qui
fait des remontrances au virtuose! Et, en pratique, rien est-il
plus insupportable pour un homme de lettres que de voir son œuvre
épluchée, discutée, censurée par des comédiens? Notez que je ne mets
pas la moindre acrimonie dans ces considérations; je sais qu’il y a
au Théâtre-Français des artistes d’un grand talent, dont je suis le
premier à reconnaître la valeur, parmi lesquels il en est sans doute
d’intelligents; mais on me concèdera qu’un écrivain, lorsqu’il s’agit
de la destinée d’une pièce qu’il a mis des mois à concevoir, à faire
et à parfaire, a le droit de récuser comme juges ceux qui doivent
l’interpréter? C’est là une question de dignité très naturelle et très
respectable, il me semble.

»Voici pour la thèse générale. Les cas particuliers ne sont pas, j’en
suis sûr, pour en atténuer la rigueur. Pour ma part, je n’oublierai
jamais ce qui nous est arrivé, à mon frère et à moi, lors de la lecture
au Comité du Théâtre-Français de notre pièce la _Patrie en danger_.
Mon frère tenait beaucoup à cette pièce; nous y avions mis tout ce
que nous pouvions y mettre de conscience et de talent. C’était mon
frère qui lisait; moi, pendant ce temps-là, j’étais assis, j’écoutais
et je regardais. L’un des sociétaires présents, et non le moins
considérable,--je ne le nommerai pas--s’amusa durant toute la séance,
à dessiner à la plume des caricatures (de qui? je n’en sais rien) qu’il
passait ensuite en riant et en chuchotant à ses voisins... Je vis le
manège, et je dus le supporter jusqu’au bout. Mais il m’a fallu, je
vous l’assure, une patience d’ange pour ne pas me lever, prendre mon
frère par le bras et emporter notre manuscrit.

--Par quoi, maître, demandai-je, remplacerait-on le Comité?

--Par un directeur tout seul! Car, même s’il est incompétent, il l’est
toujours six ou sept fois moins que les six ou sept membres du comité
de lecture. Ou bien, ce qui pourrait valoir mieux, par un comité de
gens de lettres: cela apparaîtrait au moins plus normal et promettrait
plus de garanties.

--Et, pour passer à un autre ordre d’idées, maître, toujours pas de
Censure?

--Moins que jamais! me répondit l’illustre écrivain en souriant. La
_Fille Élisa_ et _Thermidor_ sont loin, n’est-ce pas, d’être des
arguments en sa faveur... On est venu m’interroger à ce propos, et on
m’a fait dire que la _Patrie en danger_ était bien plus réactionnaire
que _Thermidor_. Je n’ai pas dit cela. J’ai dit que ma chanoinesse
était plus royaliste que n’importe quel personnage de la pièce de
Sardou, et c’est vrai; mais j’ai ajouté que j’avais fait de mon
bourreau un fou humanitaire dont le type a évidemment dû exister
sous la Terreur. Maintenant, qu’on ait interdit _Thermidor_ par
mesure d’ordre, c’est possible et c’est soutenable; mais ce que je
demanderais, si on consentait à m’écouter, c’est que la Censure une
fois supprimée et le théâtre devenu enfin libre, les interdictions de
pièces par mesure d’ordre ne soient que provisoires. Au bout de huit
jours, par exemple, quand les passions se seraient un peu calmées,
que la presse aurait eu le temps d’éclairer le public sur le pour et
le contre de l’œuvre en discussion, le théâtre rouvrirait et la pièce
reparaîtrait. Alors si, décidément, elle suscite des bagarres, qu’on
l’interdise définitivement. Mais pas avant.

«Voyez-vous, conclut M. de Goncourt, en me reconduisant, la Censure,
l’Art officiel, le décret de Moscou, tout cela est bien malade...
Encore un petit coup d’épaule, et je crois bien que nous assisterons à
un très significatif écroulement.....


CHEZ M. HENRY BECQUE

L’auteur des _Corbeaux_ a quitté l’avenue de Villiers; il habite, à
présent, rue de l’Université, à deux pas de la _Revue des Deux-Mondes_,
non loin de l’Institut. Toujours la même simplicité spartiate. Là-bas,
la concierge vous disait: «Au troisième, à gauche; il n’y a pas de
paillasson, vous verrez!» Ici, le concierge vous dit: «Au troisième;
cherchez bien, il y a un bout de ficelle pour tirer la sonnette.» M.
Becque est le premier à plaisanter de son dédain pour les commodités de
l’ameublement; ses amis y voient même une vertu, et ils doivent avoir
raison.

«Mais non!--me dit M. Becque,--je n’ai rien signé du tout. Mes amis,
les jeunes d’avant-garde, chaque fois qu’ils mijotent des projets
révolutionnaires, me comptent, de parti-pris, parmi les leurs. Et
ils ont raison. J’ai toujours été un peu batailleur, n’est-ce pas?
Et ce que je suis le moins, c’est un bénisseur et un routinier. Ils
le savent, et vous n’avez pas besoin de le répéter. C’est ce qui me
mettra, d’ailleurs, très à mon aise pour dire ma façon de penser.
Je n’ai pas vu la pétition, et je n’en ai entendu parler que par
l’écho qui vous amène. Mais puisque vous me demandez, dès maintenant,
mon avis sur la plus importante des réformes projetées par les
pétitionnaires, c’est-à-dire sur la suppression du Comité de lecture du
Théâtre-Français, je vais vous le dire, en deux mots.

»J’estime qu’il y a plus de garantie à être lu et apprécié par un
Comité de six personnes, six artistes, en somme intelligents, et un
directeur, que par un directeur tout seul, la plupart du temps tout
à fait incompétent; un Comité, c’est déjà un petit public, où chacun
apporte son impression, où les avis peuvent se combattre, se discuter,
se contre-balancer. Un directeur, au contraire, une fois buté à un
préjugé, à un parti-pris, n’a rien qui puisse l’en dégager. Et puis,
un directeur ne lit pas de pièces! Il ne joue que celles qu’il a
commandées, c’est depuis longtemps prouvé. Combien de fois Perrin ne
me l’a-t-il pas dit: «Deux auteurs, deux pièces par an, une d’Augier,
une de Dumas, je n’en demande pas plus pour le Théâtre-Français! De
temps en temps, oui, un acte à un ami, à Meilhac, à Pailleron,--et
c’est tout!» Et tous les directeurs sont pareils à Perrin. Avouez que
je suis payé pour le savoir! Aux Français, au contraire, combien de
pièces Got n’a-t-il pas fait recevoir en les apportant lui-même, Got
et les autres! Ce n’est pas à moi à défendre la Comédie-Française, et
je ne veux pas me poser en champion du décret de Moscou; ce rôle-là
ne m’irait pas du tout. Mais, vraiment, je ne vois pas la révolution
bienfaisante que viendrait apporter, dans le monde des auteurs
dramatiques, la suppression du Comité de lecture. Ah! qu’on supprime ou
plutôt qu’on remplace les deux vieux brisquards chargés de déchiffrer
les manuscrits en première analyse! Ça, je ne demande pas mieux. Ils
ont soixante-dix ans, sont farcis d’Augier et de Dumas, et tout ce qui
n’est pas Augier et Dumas ne vaut pas la peine d’être lu par eux. On
fend l’oreille aux officiers de soixante-cinq ans, ne pourrait-on pas
en faire autant aux critiques surannés qui tiennent la place de plus
jeunes et de plus compétents?

--Un Comité formé de gens de lettres ne vous paraît point préférable à
un Comité d’artistes?

--Oh! les Comités de gens de lettres, je les connais! Comme il ne
pourrait être composé que de gens de lettres de deuxième ordre,
ils seraient tous dans la main du directeur, et cela ne changerait
absolument rien. La Rounat en avait institué un à l’Odéon, il le
rendait responsable des mauvaises pièces qui rataient, que souvent
lui-même avait imposées, et jamais le Comité n’a fait accepter un acte
qui avait déplu à La Rounat!

--Admettez-vous, en principe, l’immixtion de l’État dans les théâtres?

--Il ne peut pas y avoir de principe raisonnable à cet égard-là.
J’admets l’intervention de l’État, quand le baron Taylor, commissaire
du gouvernement, fait représenter _Hernani_; je l’admets quand le
représentant officiel s’appelle Édouard Thierry, qu’il est éclairé,
compétent et hardi et qu’il ouvre les portes du théâtre à des œuvres de
valeur; et, enfin, je l’aime de toutes mes forces quand un ministre,
qui s’appelle M. Bourgeois, fait jouer la _Parisienne_ malgré un
directeur qui n’en veut pas!»




CONVERSATION AVEC M. MAURICE MAETERLINCK


  17 mai 1893.

Depuis qu’Octave Mirbeau présenta, dans l’éclatante et enthousiaste
monographie que l’on se rappelle, M. Maurice Maeterlinck aux lecteurs
du _Figaro_, la réputation de l’auteur de la _Princesse Maleine_ n’a
fait que grandir. A l’heure actuelle, aux yeux de presque toute la
jeune génération littéraire, il représente, à tort ou à raison, celui
qui doit vaincre en son nom; à tort, peut-être, car le poète des
_Aveugles_ n’a rien du chef d’école, ni le dogme inébranlable, ni la
combativité, ni la vanité ambitieuse; à raison, peut-être aussi, car la
lutte peut avoir lieu sans lui et son esthétique est assez large et
assez élevée pour grouper indistinctement toutes les forces idéalistes
qui s’apprêtent à la bataille.

Or, aujourd’hui, au théâtre des Bouffes-Parisiens, à une heure et
demie, par les soins du poète Camille Mauclair et de M. Lugné-Poë,
doit être représentée la dernière œuvre de Maeterlinck: _Pelléas et
Mélisande_.

Beaucoup de curiosité entoure cette représentation; le nouveau drame
trouvera-t-il le succès que l’_Intruse_ et les _Aveugles_ reçurent d’un
public d’élite? Dans tous les cas, les vieilles querelles sur l’art
ancien et l’art nouveau vont renaître.

J’en profite pour présenter aujourd’hui, à mon tour, M. Maurice
Maeterlinck _vivant_. Car, chose au moins singulière, il n’y pas
vingt personnes à Paris qui connaissent le poète gantois! Depuis
trois ans qu’on le lit, qu’on le discute, personne ne l’a vu ici
jusqu’à ces jours derniers; son nom a rempli les feuilles littéraires
et boulevardières et Octave Mirbeau, qui mit si courageusement son
nom à côté de celui de Shakespeare, Mirbeau qui lui créa, du jour au
lendemain, sa réputation, n’a pas réussi à attirer ce jeune homme
modeste et timide à Paris, et il ne l’a jamais vu...

Mais dernièrement il céda aux objurgations des organisateurs de
_Pelléas et Mélisande_ et consentit à grand’peine à venir surveiller
les répétitions. Je l’ai rencontré hier. C’est un grand garçon de
trente ans, blond, aux épaules carrées, dont la figure très jeune--une
moustache d’adolescent et le teint rose--sérieuse et facilement
souriante, est toute de franchise et de sensibilité; seul le front est
creusé de rides: quand il parle, les lèvres ont des tressaillements
nerveux et, à la moindre animation, les tempes battent et on voit les
artères se gonfler. Il parle d’une voix douce et comme voilée (la
voix des grands fumeurs de pipe), en phrases très courtes, avec une
hésitation qu’on dirait maladive, comme s’il a vraiment peur des mots
ou qu’ils lui font mal.

«Je voudrais vous parler, ou plutôt vous faire parler un peu de votre
pièce,» lui dis-je.

Il rit aimablement et répondit par petits morceaux, laborieusement
sortis:

«Mon Dieu... je n’ai rien à en dire, c’est une pièce quelconque, ni
meilleure ni plus mauvaise, je suppose, que les autres... Vous savez,
un livre, une pièce, des vers, une fois écrits, cela n’intéresse
plus... Je ne comprends pas, je l’avoue, l’émotion vécue pas les
auteurs, dit-on, à la première représentation de leurs œuvres. Pour
moi, je vous assure que je verrais jouer _Pelléas et Mélisande_ comme
si cette pièce était de quelqu’un de ma connaissance, d’un ami, d’un
frère,--même pas, car pour un autre, je pourrais ressentir des craintes
ou des joies qui me resteront sûrement inconnues tant qu’il s’agira de
moi.»

C’est sur ce ton de simplicité charmante et de sincère détachement que
se continua longtemps la conversation de M. Maeterlinck. J’aurais tant
voulu répéter ici les opinions et les jugements du poète-philosophe
sur les choses et sur les hommes du présent et du passé! Quelle saveur
profonde, quel pittoresque inattendu dans ses moindres propos!... Mais
le cadre de cet article hâtif ne se prête pas à de tels développements.

Et puisque j’ai enfin réussi à tirer de l’auteur de l’_Intruse_, dans
une heure d’expansion, ce qu’il s’est toujours refusé jusqu’à présent
à livrer au public, c’est-à-dire des théories sur l’art dramatique--et
presque une préface de son théâtre--je m’empresse de les noter ici.

Donc, après s’être longuement fait tirer l’oreille, il dit:

«Il me semble que la pièce de théâtre doit être avant tout un _poème_;
mais comme des circonstances, fâcheuses en somme, le rattachent plus
étroitement que tout autre poème à ce que des conventions reçues pour
simplifier un peu la vie nous font accepter comme des réalités, il faut
bien que le poète _ruse_ par moments pour nous donner l’illusion que
ces conventions ont été respectées, et rappelle, çà et là, par quelque
signe connu, l’existence de cette vie ordinaire et accessoire, _la
seule que nous ayons l’habitude de voir_. Par exemple, ce qu’on appelle
_l’étude des caractères_, est-ce autre chose qu’une de ces concessions
du poète?

»A strictement parler, le caractère est une marque inférieure
d’humanité; souvent un signe simplement extérieur; plus il est tranché,
plus l’humanité est spéciale et restreinte. Souvent même ce n’est
qu’une situation, une attitude, un décor accidentel. Ainsi, enlevez,
par exemple, à Ophélie son nom, sa mort et ses chansons, comment
la distinguerai-je de la multitude des autres vierges? Donc, plus
l’humanité est vue de haut, plus s’efface le caractère. Tout homme,
dans la situation d’Œdipe roi, qu’il soit avare, prodigue, amoureux,
jaloux, envieux, etc., etc., agirait-il autrement qu’Œdipe?

»Ibsen, par endroits, ruse admirablement ainsi. Il construit des
personnages d’une vie très minutieuse, très nette et très particulière,
et _il a l’air_ d’attacher une grande importance à ces petits signes
d’humanité. Mais comme on voit qu’il s’en moque au fond! et qu’il
n’emploie ces minimes expédients que pour nous faire accepter et pour
faire profiter de la prétendue et conventionnelle réalité des êtres
accessoires le _troisième_ personnage qui se glisse toujours dans son
dialogue, le troisième personnage, l’_Inconnu_, qui vit seul d’une vie
inépuisablement profonde, et que tous les autres servent simplement à
retenir quelque temps dans un endroit déterminé. Et c’est ainsi qu’il
nous donne presque toujours l’impression de gens qui parleraient de la
pluie et du beau temps dans la chambre d’un mort.»

J’interrogeai:

«Comment jugez-vous, à ce point de vue, le théâtre antique?

--Les Grecs, eux, y allaient plus franchement, parce qu’ils avaient
moins que nous d’habitudes mauvaises. Ils s’attardaient peu au choc des
hommes entre eux et s’attachaient presque uniquement à étudier le choc
de l’homme contre l’angle de l’inconnu qui préoccupait spécialement
l’âme humaine en ce temps-là: le _destin_. Pourquoi ne pourrait-on pas
faire ce qu’ils ont fait, simplifier un peu le conflit des passions
entre elles et considérer surtout le choc étrange de l’âme contre les
innombrables angles d’inconnu qui nous inquiètent aujourd’hui? Car il
n’y a plus seulement le Destin: nous avons fait, depuis, de terribles
découvertes dans l’inconnu et le mystère, et ne pourrait-on pas dire
que le progrès de l’humanité c’est, en somme, l’augmentation de ce
_qu’on ne sait pas_?

» N’est-ce pas ce que fait Ibsen? On pourrait lui reprocher seulement
de n’avoir pas été assez sévère dans le choix de ces chocs; les Grecs
voulaient avant tout le choc de la _beauté pure_ (l’héroïsme, beauté
morale et physique) contre le Destin. Mais la beauté pure exige de
grands sacrifices et de grandes simplifications que nous n’osons pas
encore tenter. Nous sommes tellement imprégnés de la laideur de la vie
que la beauté ne nous semble plus ou pas encore la vie; et cependant,
même dans un drame en prose, il ne faudrait pas admettre une seule
phrase qui serait un prosaïsme dans un drame en vers, parce que le
prosaïsme, en soi, n’est pas une chose soi-disant basse, mais une
dérogation aux lois mêmes de la vie.

--Votre idéal de réalisation, à vous, comment l’expliqueriez-vous?
demandai-je.

--En somme, répondit-il, de sa voix peureuse toujours égale, en
attendant mieux, voici ce que je voudrais faire: mettre des gens en
scène dans des circonstances ordinaires et humainement possibles
(puisque l’on sera longtemps encore obligé de ruser), mais les y mettre
de façon que, par un imperceptible déplacement de l’angle de vision
habituel, apparaissent clairement leurs relations avec l’Inconnu.

»Tenez, un exemple pour préciser ceci:

»Je suppose que je veuille mettre à la scène cette petite légende
flamande que je vais vous raconter (ce serait, d’ailleurs, impossible
parce qu’elle nous paraît encore trop fabuleuse et que l’intervention
de Dieu y est trop visible, et nous avons de si mauvaises habitudes que
nous ne voulons admettre l’intervention du mystère que lorsqu’il nous
reste un moyen de la nier). Mais je prends cet exemple, parce qu’il est
simple et clair et me vient à l’esprit en ce moment.

»Un paysan et sa femme sont attablés un dimanche devant leur
maisonnette, prêts à manger un poulet rôti. Au loin, sur la route,
le paysan voit venir son vieux père, cache précipitamment le poulet
derrière lui, pour n’être pas obligé de le partager avec ce convive
inattendu. Le vieux s’assoit, cause quelque temps et puis s’éloigne
sans se douter de rien. Alors le paysan veut reprendre le poulet; mais
voilà que le poulet s’est changé en un crapaud énorme qui lui saute au
visage, et qu’on ne peut jamais plus arracher et qu’il est obligé de
nourrir toute sa vie pour qu’il ne lui dévore pas la figure.

»Voilà. L’anecdote est symbolique, comme, d’ailleurs, toutes les
anecdotes et tous les événements de la vie. Seulement, ici, et c’est
bien le cas de le dire, le symbole saute aux yeux. Qu’en peut-on faire?
Irai-je étudier l’avarice du fils, l’horreur de son acte, la complicité
de sa femme et la résignation du vieillard? Non! Ce qui m’intéressera
avant tout, c’est le rôle terrible que ce vieillard joue à son insu: il
a été, là, un moment, l’_instrument_ de Dieu; Dieu l’employait, comme
il nous emploie ainsi, à chaque instant; il ne le savait pas, et les
autres _croyaient_ ne pas le savoir; et, cependant, il doit y avoir un
moyen de montrer et de faire sentir qu’en ce moment le mystère était
sur le point d’intervenir...»




SIBYL SANDERSON


  16 mars 1894.

J’ai causé hier une demi-heure avec Mlle Sibyl Sanderson.

Elle était vêtue d’une toilette noire, aux manches de dentelle amples
et légères; une longue chaîne d’or semée de perles faisait deux fois le
tour de son buste élégant, et dans ses lourds cheveux fauves, savamment
ondulés, plongeait un large peigne d’or; à ses doigts, chargés de
diamants, de perles roses et de rubis, des éclairs dansaient. Elle
était nonchalamment assise dans un fauteuil; à côté d’elle, sur un
vaste canapé, un grand monsieur américain assistait à la conversation,
avec un immense bouquet de bleuets à la boutonnière.

Sans presque plus d’accent anglais, elle me raconte brièvement son
histoire déjà connue: sa naissance à Sacramento (Californie), de
parents américains; six mois passés au Conservatoire de Paris, où elle
fut admise au milieu de l’année, exception qui la flatta beaucoup; ses
professeurs: d’abord Mme Sbriglia, qui enseigna également aux frères
de Reszké; puis Mme Marquési, dont elle est restée l’élève. Puis ses
débuts à La Haye, en 1888, dans _Manon_, sous un nom d’emprunt, par
prudence. Paris, en 1889, cent représentations d’_Esclarmonde_ «que
M. Massenet avait écrite pour moi». Bruxelles (_Manon_, _Roméo et
Juliette_, _Faust_, etc.). Ensuite Covent-Garden (_Manon_); retour à
l’Opéra-Comique où elle joue _Phryné_, «que M. Massenet avait écrite
pour moi»; _Lackmé_, saison à Saint-Pétersbourg; «enfin, conclut-elle,
entrée à l’Opéra avec _Thaïs_, que M. Massenet a écrite pour moi.
Voilà!»

Mais je voulais, pour cet événement si parisien qu’est un début de
Mlle Sanderson à l’Opéra, dans une première de M. Massenet, obtenir
d’elle quelques confidences inédites sur ses goûts, ses préférences
artistiques, ses idées sur la nouvelle musique, sur les jeunes
auteurs--et sur les vieux.

Elle me dit avec un très gracieux sourire:

«Demandez-moi tout ce qu’il vous plaira, questionnez-moi; je vous dirai
tout ce que vous voudrez!»

Sur cette bonne promesse, j’interrogeai:

«Eh bien donc! mademoiselle, quel musicien préférez-vous?»

Elle sourit, ses yeux gris se plissèrent railleusement et elle me
répondit:

«Ah! vous voudriez bien savoir cela! Eh bien! non, _ça_, je ne peux pas
vous le dire...

--Alors, dites-moi la partition qui a vos préférences?»

Elle éclata de rire, puis:

«Mais c’est la même chose! Non, vraiment, je ne peux pas...

--Alors, répétai-je, dites-moi quel est le rôle que vous avez eu le
plus de plaisir à jouer?»

Elle rit encore:

«Mais tous! tous! C’est toujours celui que je joue que je préfère!»

Ainsi fixé, il me restait à m’informer de différents détails que
la jolie cantatrice ne me refuserait pas, sans doute. C’est ainsi
que j’appris successivement qu’elle gante 5-3/4, qu’elle mesure
cinquante-deux centimètres de tour de taille, que sa fleur d’élection
est la violette, mais qu’elle ne déteste pas le copieux bifteck
saignant et les larges rôtis, qu’elle se lève ordinairement entre neuf
heures et dix heures, mais que les jours où elle doit chanter elle
reste au lit jusqu’à trois heures après-midi et dîne à quatre heures;
de plus, elle n’a jamais songé ni à la mort, ni au suicide,--car
pourquoi?--ce sont là des choses qui ne la préoccupent pas; ce corps
admirable se refuse à choisir entre l’enterrement et la crémation; elle
m’a dit aussi qu’elle aime la peinture, mais qu’elle n’y connaît rien;
elle lit, certes! un peu de tout, elle m’a cité Musset et Maupassant,
et aussi le _Disciple_, de Bourget, qu’elle vient justement de
terminer, et qu’elle trouve exquis; je sais aussi qu’elle n’aime pas le
monde, mais qu’en revanche elle raffole du théâtre, des petits théâtres
gais, où elle va très souvent; abonnée du Théâtre-Libre, d’ailleurs; sa
main, que j’ai regardée un instant, en chiromancien, est chaude et la
peau en est sèche, les doigts sont courts mais assez effilés; pourtant
c’est la main d’une femme calme et sûre d’elle-même, sans emportement
de passion, très avisée, logique et raisonneuse. J’ai vu aussi son
pied; comme je lui demandais sa pointure, elle étendit prestement la
jambe, et je vis apparaître, sur le bas de soie noire, un étroit petit
pied chaussé d’un fin soulier de chevreau à boucle d’argent.

«Je ne sais pas la mesure!» s’écria-t-elle en riant.

Le visiteur aux bleuets riait, lui aussi, bien plus fort, à toutes les
questions et à toutes les réponses de cette confession, et, de temps
en temps, lançait, au milieu de ses éclats de rire, quelques mots
d’anglais que je ne comprenais pas.

Un parfum pénétrant flottait dans l’air. Je demandai à Thaïs:

«Quel est le nom de ce parfum?

--Oh non! oh non! protesta-t-elle, je ne peux pas vous le dire,
impossible! Je ne veux pas que tout le monde ait le pareil, et je ne le
dis à personne, absolument!»

Je m’inclinai une fois de plus, et, pour me rattraper:

«Au moins, dites-moi quel est le peuple que vous préférez?»

Elle eut cette franchise:

«Pour le moment, ce sont les Français! Je les adore, ils sont si
gentils, si charmants! C’est que je suis très Parisienne de cœur, moi,
savez-vous? Bien plus que beaucoup de vraies Parisiennes!

--Alors quelle est la campagne que vous aimez?

--Oh! c’est bien simple, celle où il n’y a pas de vaches, ni de
cochons, ni de veaux, ni de fumier!»

Je m’en allais. Elle me dit encore d’un ton ravissant:

«Je n’aime pas qu’on soit méchant avec moi, j’aime qu’on m’aime!»

Telle est et ainsi pense la _Thaïs_ de M. Anatole France et de M.
Massenet.




LE CAPITAINE FRACASSE

DEUX VERSIONS D’UNE MÊME LÉGENDE


  12 octobre 1896.

Tout le monde connaît, au moins par ouï-dire, la querelle tenace faite
par l’auteur du _Capitaine Fracasse_ à M. Porel, alors directeur de
l’Odéon.

Il nous a paru piquant, au lendemain de la représentation de ce drame,
célèbre avant la lettre, de demander à M. Porel, qui s’était peu
défendu jusqu’à présent, de résumer pour nous les éléments de ce litige
qui dura dix années, comme au moyen âge les querelles des preux.

M. Porel a bien voulu se prêter à notre curiosité, et on lira
ci-dessous sa version. Mais quand nous avons eu les explications de
M. Porel, l’idée nous est venue de demander à M. Bergerat de revenir
une fois encore sur ses griefs, et, comme il y a consenti, on lira
ci-dessous, en regard l’une de l’autre, les deux versions--quelquefois
contradictoires.


  VERSION DE M. POREL

  «J’avais monté _le Nom_ de Bergerat et même joué
  personnellement un rôle d’abbé qui avait eu du succès. J’étais
  en des termes incertains avec l’auteur. Sa pièce n’ayant pas
  fait d’argent, La Rounat et moi ayant été forcés de la retirer
  de l’affiche, il avait dû m’en conserver une rancune que je ne
  méritais pas. Un jour, Paul Mounet me dit: «J’ai vu Bergerat,
  il veut faire pour moi un _Capitaine Fracasse_. Avez-vous
  quelque chose contre lui?--Du tout, lui répondis-je, le roman
  est célèbre, l’auteur a du talent, la pièce se passe à l’époque
  Louis XIII, époque intéressante et jolie, il n’y a justement
  pas un seul costume Louis XIII à l’Odéon, c’est une occasion
  de s’en munir pour le répertoire. Allons-y du _Capitaine
  Fracasse_!» Mounet en parle immédiatement à Bergerat, qui vient
  me voir et me dit qu’il va commencer la pièce... C’est ici le
  point initial de la légende connue.

  »Bergerat, sans me communiquer aucun scénario, commença sa
  pièce. Il m’écrivit de la campagne où il était: «J’ai fini
  mon premier acte, voulez-vous venir l’entendre?» J’allai donc
  à Saint-Lunaire, spécialement. Je reconnais que Bergerat me
  fit une hospitalité tout à fait écossaise, et qu’il me lut le
  premier acte de sa comédie. A mon premier étonnement--car nous
  étions convenus d’une pièce en prose--il me lut un acte en
  vers, le premier, un très joli acte, ma foi! Je lui dis, comme
  Mac-Mahon: «Vous êtes le nègre, continuez!» De retour à Paris,
  un jour que je dînais chez Vacquerie, je lui dis: «Bergerat
  fait un _Capitaine Fracasse_ en vers.» Vacquerie me dit: «Mais
  il est fou! Pourquoi diable mettre en vers un roman en prose?»

  »A l’ouverture de la saison, Bergerat vint un jour chez moi, un
  fort rouleau sous le bras. C’était le manuscrit du _Capitaine
  Fracasse_: «Eh bien! donnez-moi la pièce, lui dis-je, quoique
  en vers--puisqu’elle devait être en prose--si elle me va, comme
  je l’espère, nous la jouerons cet hiver.» Bergerat me répond:
  «Ah! non! je ne laisse pas mon manuscrit sans savoir exactement
  quand je serai joué.» Je lui fis remarquer qu’il était dans
  toutes les habitudes des directeurs de lire d’abord les pièces
  qu’ils ont à recevoir. Il insista, j’insistai; et, comme deux
  Normands, nous nous entêtâmes tellement, ma foi! que, fâché un
  peu plus que de raison, je crois, je lui fis comprendre que la
  question pouvant s’éterniser ainsi, il fallait nous en tenir
  là, et qu’il eût désormais à rester chez lui.

  »Le lendemain, au lieu d’une lettre de Bergerat, que
  j’attendais, pouvant me demander même des explications sur ce
  mouvement d’humeur compréhensible, mais exagéré, je reçus une
  lettre de M. Castagnary, alors directeur des beaux-arts. Dans
  cette lettre, il y avait cette phrase: «Monsieur le directeur,
  je n’admettrai jamais que quelqu’un de mon administration
  manque d’égards au gendre de Théophile Gautier.» Je répondis
  immédiatement à M. Castagnary que ceci ne regardait nullement
  l’administration, que si M. Bergerat avait à se plaindre de
  moi, il savait où me trouver. J’étais déjà, dès ma deuxième
  année, peu disposé à voir l’administration s’immiscer sans
  raison dans les affaires d’un théâtre aussi difficile que
  l’Odéon... Deuxième missive du directeur des beaux-arts
  répondant, cette fois, d’une façon courtoise: «Monsieur le
  directeur, puisque vous voulez bien me donner des explications
  au sujet de votre entrevue avec M. Bergerat, je vous attendrai
  à telle heure, à mon cabinet.» Nouvelle réponse de ma part:
  «Monsieur le directeur, je n’ai rien à vous dire de plus que ce
  que je vous ai dit dans ma première lettre. Je regrette que,
  sans m’avoir écouté, vous m’avez déjà infligé une sorte de blâme
  que je ne puis accepter. J’aurai donc le regret de ne pas me
  rendre à votre rendez-vous...»

  »Mais je me demandais pourquoi M. Bergerat n’avait pas voulu
  me laisser le manuscrit du _Capitaine Fracasse_, puisque je
  lui avais commandé la pièce. J’en eus, deux jours après,
  l’explication dans le _Figaro_, où je lus, au Courrier des
  théâtres: «M. Bergerat lit aujourd’hui, au Comité de lecture
  de la Comédie-Française, _le Capitaine Fracasse_, comédie en
  cinq actes et en vers.» L’incident me paraissait dès lors
  terminé, pour ma part, lorsque la pièce fut refusée à la
  Comédie-Française! Bergerat eut alors une idée qu’après dix ans
  passés je trouve encore charmante! Il m’écrivit: «Vous m’avez
  commandé _le Capitaine Fracasse_, je tiens la pièce à votre
  disposition...»!! Je lui répondis sur-le-champ qu’après le
  refus de la Comédie je me trouvais dégagé vis-à-vis de lui et
  que je ne voulais plus lire sa pièce!

  »Bergerat m’attaqua alors devant la Société des auteurs pour me
  demander l’indemnité prévue dans les traités. Je fis aisément
  comprendre à ces messieurs que je ne devais rien à M. Bergerat,
  puisqu’il avait porté sa pièce autre part!

  »Et je ne connaissais toujours pas _le Capitaine Fracasse_!

  »A ce sujet même, Bergerat fit une série d’articles contre la
  Société des auteurs, articles charmants du reste, mais qui ne
  prouvaient pas davantage contre elle que contre moi lorsqu’il
  avait inventé à mon usage le mot _tripatouillage_ pour une
  pièce que j’ignorais!

  »Depuis, à chaque nouveau ministère--et vous savez combien ils
  sont éphémères,--chaque ministre des beaux-arts me faisait
  appeler et me demandait toujours de jouer la pièce de Bergerat;
  et je répondais toujours au ministre que je ne voulais pas la
  jouer!

  »Arriva M. Lockroy au ministère des beaux-arts. Il renouvela
  mon privilège pour quatre ans; j’étais avec lui en de meilleurs
  termes qu’avec ses prédécesseurs, j’étais même son obligé.
  Naturellement, il me parla du _Capitaine Fracasse_! Il me
  demanda: «Vous ne trouvez donc pas la pièce bonne?» Je lui
  répondis: «Mais je ne connais que le premier acte que j’ai
  toujours trouvé charmant!--Voulez-vous connaître le reste?--Si
  vous le désirez...»

  »Armand Gouzien, alors commissaire du gouvernement, m’apporta
  donc le manuscrit, et c’est ici que le «tripatouillage»
  commence! Je pris enfin connaissance de la pièce. A ma grande
  stupeur, l’auteur avait supprimé tout l’élément du quatrième
  acte, c’est-à-dire la reconnaissance du frère et de la sœur!

  »Mes rapports avec Bergerat étaient à ce moment poussés à
  l’état aigu, il m’attaquait tous les jours dans tous les
  journaux de Paris. J’écrivis donc à Lockroy--et non à lui--que
  j’avais lu le manuscrit qu’il m’avait fait remettre et qu’à
  mon grand étonnement l’auteur avait négligé de traiter le
  point culminant du roman, que la pièce était, par conséquent,
  incomplète et injouable. Un mois après, je reçois une lettre
  de Bergerat à laquelle je ne m’attendais vraiment pas! Il m’y
  disait:

  «J’ai fait les changements que vous m’avez demandés, voilà le
  manuscrit. Quand entrons-nous en répétitions?» Je lui envoyai
  son manuscrit, simplement.

  »Mais ce n’est pas encore tout!

  »Nouveau ministre, nouvelle recommandation pour _le Capitaine
  Fracasse_. C’était, cette fois, M. Bourgeois. Il me fit
  appeler, me dit que la subvention de l’Odéon ne tenait plus
  qu’à un fil, qu’on voulait faire des économies, que Bergerat
  avait des amis dans le Parlement, que je devais jouer
  _le Capitaine Fracasse_. Je lui répondis qu’on ferait ce
  qu’on voudrait de la subvention de l’Odéon, mais que je ne
  dépenserais jamais 50,000 francs pour monter la pièce d’un
  homme avec qui j’étais dans des termes pareils!

  »Cette fois la question était close.

  »Depuis ce temps-là, je n’en ai plus jamais entendu parler. Si
  Bergerat a repris son vieux refrain, il l’a varié quelquefois,
  à des moments sérieux de ma vie; il a dit aussi dans un article
  des paroles cordiales qui m’ont fait plaisir. Voilà où nous en
  sommes. Je ne sais pas ce que pensera le public de sa pièce.
  Il a été avec moi un collaborateur insupportable. Je sais que
  c’est un vaillant et un travailleur et un homme qui a des
  qualités de famille inestimables, et je souhaite de tout mon
  cœur que l’Odéon fasse avec _le Capitaine Fracasse_ cent belles
  représentations, dût-on dire: «Porel a été un imbécile en ne le
  jouant pas!»


  VERSION DE M. ÉMILE BERGERAT

  «J’étais, depuis _le Nom_, très mal avec Porel. Nous nous
  étions fâchés parce qu’on l’avait arrêté à la vingtième
  représentation, malgré un succès assuré si on l’avait maintenu.

  »Or, en avril 1887, je reçois, un matin, la visite de Paul
  Mounet, qui était, à ce moment l’étoile de l’Odéon et l’ami de
  Porel.

  »Il avait vu, sous les galeries de l’Odéon l’illustration du
  _Capitaine Fracasse_, par Gustave Doré, et l’idée lui était
  venue de proposer à Porel de faire un Fracasse pour le théâtre.
  Porel lui dit qu’il trouvait l’idée excellente et que c’est moi
  qu’il fallait charger de l’exécuter. Il vient donc me demander
  de la part de Porel. Je m’étonne beaucoup... «Encore faut-il,
  lui dis-je, que je consulte des amis et que tout soit en règle.
  Il me faut des papiers et une commande ferme.»

  »Je reçois le lendemain, la visite de Dumas qui m’aimait
  beaucoup. Je lui raconte l’aventure et il me dit gentiment:
  «Mon petit, voulez-vous que je m’en charge? Je vois Porel
  ce soir même, à une première de Paul Meurice. J’arrangerai
  l’affaire.» En effet, le lendemain, vers les midi, il revient:
  «J’ai vu Porel, me dit-il, l’affaire est conclue. Il vous
  demande seulement de lui faire un scénario. S’il lui convient,
  comme il est sûr de votre forme, vous passerez en octobre 1888.»

  »Sur la foi de Dumas, je viens à l’Odéon, je rencontre Porel
  qui descendait les marches de l’Odéon. Il court vers moi, la
  main tendue: «Mon cher, nous aurions toujours dû nous aimer...
  Je ne sais pas pourquoi...» etc., etc.

  »Bref, quinze jours après, je lui apporte le scénario, il le
  trouve à son gré, il me fait la commande instantanément.

  »Il ajoute même: «Pour ne pas perdre de temps, emportez les
  deux premiers tableaux à la campagne, et travaillez! Je vais en
  Bretagne cette année, je vous reporterai les autres tableaux
  avec la mise en scène toute préparée.»

  »Avant de partir, je lui fais cette observation: «Je viens
  de lire le roman de Gautier, il me paraît impossible de
  mettre dans la bouche des acteurs ces grandes phrases à la
  Chateaubriand. Il n’y a qu’une façon: c’est de transformer cela
  en vers pour ne pas trahir l’admirable couleur du style du
  roman.» Il accepta et me dit: «Ça m’est égal, la question
  de forme, ça ne me regarde pas, marchez!

  »Je pars donc pour la campagne, et je fais mes deux actes. Sans
  m’avoir prévenu, je le vois arriver un soir à Saint-Lunaire,
  au bout du jardin, avec un paysan qui traînait sa malle et une
  lanterne. Il s’installe, je le reçois de mon mieux et je le
  garde pendant deux jours. Le lendemain, je lui lis les deux
  premiers actes. Enchanté de la machine, il me dit: «Parfait!
  marchez!» (C’est son mot.) «Soyez prêt pour novembre.» Il
  nageait dans un enthousiasme profond. Avant de repartir, il
  envoie son acceptation des cinq actes, en vers, du _Capitaine
  Fracasse_ à la Société des auteurs; acceptation qui n’était que
  la confirmation de sa commande sur scénario.

  »Vers le milieu d’octobre, j’écris à Porel que je n’avais plus
  qu’un acte à terminer et que cela va être prêt tout de suite.
  Porel ne me répond pas. Je sens le piège, je termine rapidement
  ma pièce et, le 1er novembre, je lui écris que ma pièce est
  parachevée. Pas de réponse! Après ces deux lettres, je lui
  envoie une dépêche. Toujours pas de réponse. Je lui écris donc
  une troisième lettre, l’avisant que ma _commande_ est prête. Je
  reçois enfin une dépêche de M. Porel, ainsi conçue: «Mon cher
  Bergerat, vous m’annoncez une pièce de vous. Quelle est cette
  pièce? _Signé_: POREL.--_N.-B._--Vous savez que je ne les veux
  que complètement achevées.»

  »C’était le 8 novembre.

  »Le lendemain 9, enterrement de Mme Boucicaut, à neuf heures du
  matin--je précise. Ayant traversé une foule opaque, je débarque
  avec mon fiacre, 10, rue de Babylone, mon rouleau sous le bras.
  Je suis reçu par M. Porel, stupéfait de me voir et ne croyant
  pas que j’eusse, en honnête homme, tenu mon engagement.

  »Ici cela commence à devenir excessivement drôle.

  »Il me reçoit debout dans son cabinet: «Laissez votre pièce,
  me dit-il. Je la lirai. Si elle me plaît, je la jouerai quand
  je croirai devoir le faire. S’il y a des modifications à y
  apporter, vous ferez ces modifications, et si elle ne me
  convient pas, je vous payerai l’indemnité.»

  »Furieux moi-même de ce manque de parole, puisqu’il y avait
  commande formelle, je reprends mon rouleau, et je m’en vais
  tranquillement. C’est alors que je publiai au _Figaro_ cette
  lettre célèbre sur le _tripatouillage_, qui depuis fit fortune.

  »Cette lettre parue, M. Castagnary, directeur des beaux-arts,
  m’appelle, me fait raconter la chose, et envoie un poil à M.
  Porel, lequel refuse de se justifier. Lockroy devient ministre
  de l’instruction publique; il me fait appeler à son tour, prend
  connaissance des faits, et me dit: «Je suis désarmé devant les
  théâtres subventionnés, je ne peux faire qu’une chose: c’est de
  vous décorer au 1er janvier!...» Ce qu’il fit, en effet, deux
  mois après.

  »Des années se passent. Les ministres se succèdent. Le laps
  nécessaire pour que l’indemnité me fût due s’écoule. Je fais
  venir M. Porel devant la Société des auteurs. M. Camille
  Doucet, alors président me demande de ne pas proférer un mot.
  «Laissez M. Porel s’expliquer!» Je m’assieds dans un coin, les
  mains sur les genoux, et j’écoute M. Porel qui se met à mêler
  les faits, à confondre ma pièce avec d’autres, à «bafouiller»
  à ce point que M. Doucet l’interrompt: «Vous ne voulez pas
  jouer la pièce, voulez-vous payer l’indemnité?» M. Porel refuse
  sous prétexte que le temps avait périmé son obligation! A quoi
  M. Doucet lui répond, en propres termes: «Alors, monsieur,
  allez-vous-en!»

  »Quand il fut parti, je quittai mon canapé et rompis mon
  silence. Le Comité me déclara qu’il était désarmé devant de
  pareils cas et qu’il n’y avait désormais pour moi d’autre
  juridiction que le Tribunal de commerce avec un procès à très
  gros frais. Donc, pas de gouvernement, pas de Société des
  auteurs, rien pour défendre les commandes! M. Abraham Dreyfus,
  qui assistait à cette séance, se lève, prend son portefeuille,
  en tire un bon de pain de deux sous, et, en s’adressant à
  moi, me dit: «Mon cher confrère, je sais que vous êtes chargé
  de famille, que vous gagnez votre vie avec votre plume,
  permettez-moi, au nom de mes confrères de la littérature, de
  vous offrir ce bon de pain de deux sous qui vous aidera à
  recommencer un drame en cinq actes et en vers!»

  »Un an ou deux encore se passent. La direction de l’Opéra
  devient vacante. M. Porel désirait en être nommé le directeur.
  Pour arriver à ses fins, il courtisait les gens de la presse,
  entre autres Victor Wilder, critique influent, lequel
  concourait pour la même place. Wilder écrit à Porel que non
  seulement il s’effacera devant lui, mais encore qu’il l’aidera
  à réussir, s’il veut jouer le _Fracasse_. Porel demande
  communication du manuscrit!... Et Wilder l’exige de moi.
  Je remets donc le manuscrit à Wilder qui le porte à Porel.
  Celui-ci lui répond quelques jours après: «Je jouerai la pièce,
  si M. Bergerat consent à rétablir un tableau du scénario que
  j’avais coupé et qui lui paraissait indispensable au succès
  de l’ouvrage.» (Ce tableau se trouve être le sixième dans la
  pièce qui se joue en ce moment. C’est la reconnaissance du
  frère et de la sœur.) J’accepte et je refais l’acte en huit
  jours. Wilder remet cette nouvelle version à Porel, qui la
  lui rapporte en disant que décidément il ne veut pas monter
  l’ouvrage.

  »Renfoncement dans les ténèbres.

  »Cela fait déjà trois ou quatre ans de torture!

  »Jamais plus je ne me suis occupé de Porel, sauf lorsqu’il a
  été très malheureux. Au moment de l’Eden-Théâtre, je lui ai
  donné un coup de main dans la presse, sans avoir jamais reçu
  même une carte de lui.»


Et c’est ainsi qu’on écrit l’histoire.




LA MISE EN SCÈNE DU CAPITAINE FRACASSE A L’ODÉON


  3 novembre 1896.

CONVERSATION AVEC M. POREL

Tout le monde a parlé, depuis huit jours, sur cette question de
l’Odéon, sauf l’homme de Paris le plus désigné peut-être pour le faire.
M. Porel a été durant trente ans le pensionnaire de ce théâtre; il
y a vu passer trois longues directions avec des fortunes diverses;
il en est devenu finalement le directeur et en a exercé, avec une
intelligence et une activité remarquables, la fonction; c’est, de plus,
l’un des rares fermiers de l’Odéon qui se soient retirés avec quelques
centaines de mille francs bien gagnés. Si l’on ajoute que le directeur
actuel du Vaudeville et du Gymnase est, de l’avis général, l’un des
premiers metteurs en scène de Paris, et qu’il est l’auteur de deux
forts volumes sur l’Histoire administrative et littéraire de l’Odéon,
on ne discute plus que sa parole ne doive être attentivement écoutée
sur cette matière.

Je voulais élucider avec M. Porel deux points importants de la question
pendante: les causes du gâchis odéonien, les moyens d’y remédier
durablement.

M. Porel dit:

«Dans une association comme celle qui les avait liés, Ginisty
devait être la tête et Antoine le bras. Or, il paraît que, si la
tête consentait à s’en tenir à ses attributions administratives et
littéraires, le bras voulait devenir cerveau à son tour: Antoine
engageait, dit-on, l’association à fond sans consulter Ginisty,
dépensait l’argent de la commandite comme un enfant qui a, pour la
première fois, un peu d’argent dans les mains! Passe encore s’il avait
bien fait les choses!... Mais là je m’arrête, je ne sais plus... Je
n’ai pas mis les pieds à l’Odéon depuis mon départ, c’est-à-dire depuis
quatre ans, et j’ignore tout du génie d’Antoine canalisé sur l’Odéon.»

Une idée me traverse la cervelle.

«Ecoutez, dis-je à M. Porel, en l’occurrence une consultation théorique
ne suffit pas; puisqu’il s’agit d’un metteur en scène, il me faut une
consultation pratique. Venez-vous avec moi à l’Odéon?»

M. Porel se mit à rire:

«Vous le désirez?... Ce serait drôle, en effet... _Le Capitaine
Fracasse_, c’est vrai, je ne l’ai pas vu. C’est une idée, allons-y ce
soir.»

Le soir même donc, comme nous roulions vers l’Odéon, sur des roues de
caoutchouc, je pouvais entendre M. Porel me dire:

«J’ai vu quelques-unes des pièces que le directeur dégommé a
montées autrefois au Théâtre libre, et je me suis dit: «Voilà un
homme qui a _le don_.» Je faisais pourtant des réserves, me rendant
compte, en homme du métier, de la part de surprise qu’il y avait
dans l’impression générale de la critique: on arrivait dans des
salles misérables et petites, prévenu que les gens qui montaient
le spectacle n’avaient pas le sou, que c’étaient des amateurs sans
école. Alors--comprenez-vous?--tout ce qui était mauvais passait
inaperçu, tout ce qui était médiocre paraissait bon, et ce qui
était effectivement bien devenait merveilleux! Ajoutez à cela la
collaboration souvent intelligente des auteurs, l’imprévu des pièces
souvent brutales qu’on y jouait, et vous avez l’explication qu’Antoine
ait eu des amis qui aient conservé si longtemps des illusions sur son
compte.

»Quant à moi, qui l’avais signalé à Jules Lemaître pour créer un
rôle dans _l’Age difficile_, au Gymnase, je ne le connaissais pas
personnellement, et je l’attendais avec un peu de curiosité. Que
ferait-il? Que dirait-il au moment de la mise en scène? Et j’ai été
stupéfait de voir que, pas un seul jour, il n’ait apporté ni une idée,
ni un mouvement original. Il a été tout simplement comme les autres
comédiens, plus tâtonnant, plus inexpérimenté, voilà tout! C’est ce
jour-là que j’ai compris ce qu’on m’avait dit de lui, qu’il faisait
ses mises en scène «à la flan», qu’il lui fallait se démener et jurer
pour s’exciter au travail. Comme ce personnage de Daudet qui ne pensait
qu’en parlant, Antoine ne pouvait diriger qu’en sacrant.»

Nous arrivons à l’Odéon, et nous montons dans une loge, exactement face
à la scène, pour ne rien perdre du _Capitaine Fracasse_ qu’on venait
juste de commencer. A peine étions-nous assis que ces mots arrivaient
à nos oreilles: «Voilà le directeur qui s’éclipse!...» C’était Hérode,
le directeur du Chariot de Thespis qui s’écroulait, ivre mort, sous
la table... «Voilà ce que c’est que de trop aller au café,» me dit M.
Porel.

La représentation suit son cours. M. Porel écoute et regarde avec
une grande attention la pièce devenue, par lui, célèbre avant sa
représentation. De temps en temps, il me fait une remarque que
j’enregistre soigneusement: «Asseyons-nous sur ce banc,» dit un des
personnages. Il n’y a pas de banc! A un moment donné, Mlle Depoix et
M. Amaury se trouvent contre une porte-fenêtre qui doit être vitrée,
et ils passent, l’un le coude, l’autre la main à travers les vitres!
«Voyez cette salle où doit se jouer la grande scène de séduction de
la pièce, où doit se commettre peut-être un viol: pour tout mobilier
quelques fauteuils du _Malade imaginaire_!» Et ces costumes! Ces
costumes que Gautier s’est donné la peine de décrire avec tant de
précision et de couleur. Des loques informes! De vieux costumes du
répertoire! Le costume de Scapin, c’est celui de Gros-René qu’on voit
tous les soirs, à 7 heures, au lever de rideau. C’est lamentable,
c’est triste à pleurer! Ils doivent être habillés d’oripeaux, soit!
Des oripeaux, ça n’est pas forcément noir ou gris. Le Chariot de
Thespis est un bouquet fané, mais un bouquet! Le soleil doit chanter
là-dessus au moindre rayon! D’ailleurs, sommes-nous dans la vérité,
ici, ou dans le pittoresque charmant, souriant, séduisant qu’a voulu
Gautier? Tous ces costumes sont gris, ou marrons, ou noirs. Ce Léandre,
l’amoureux alangui de toutes les belles, qui devrait avoir les doigts
chargés de bagues, un costume rose et argent fané, de quelle couleur
est-il? Allons! allons! ni délicatesse, ni goût, c’est pauvre et c’est
minable...

«Si encore c’était l’argent qui avait manqué! Mais on a fait venir des
décors d’Angleterre et on a acheté un rideau wagnérien de 5.000 francs!
C’est d’une incurie et d’une niaiserie qui désarment.»

La représentation allait finir.

«Partons, me dit M. Porel, nous en avons vu assez.»

En route, M. Porel réfléchit en silence. Puis il me dit:

«Est-ce une opinion sérieuse, tout à fait sérieuse que vous voulez de
moi? Donc, pas de polémique et pas de plaisanterie trop facile.

--Allez-y, dis-je à M. Porel.

--»Quand un metteur en scène a à présenter au public une œuvre comme
_le Capitaine Fracasse_, quel est son devoir? Rechercher et observer
avec attention ce qui constitue l’âme et la trame de la pièce,
débrouiller peu à peu cette âme, pour la mettre en relief, la rendre
saisissante et claire aux yeux des spectateurs, ce qui n’est pas
toujours chose commode, car les poètes noient souvent l’action sous la
phrase, et je vois que dans les trois quarts des pièces annoncées par
l’Odéon, répertoire étranger, répertoire grec, la partie lyrique couvre
justement l’action, et le fil dramatique est obscur. Lorsque le metteur
en scène s’est rendu compte de la composition dramatique de l’œuvre,
_il tient son premier plan_; il ne lui reste qu’à le bien disposer, à
le bien éclairer, à le bien habiller, à le bien faire jouer!

»Or, c’est exactement le contraire que je viens de voir dans la pièce
de ce pauvre Bergerat, qui, décidément, n’a pas de veine. Au premier
acte, la pièce part sur un duo d’amour--d’ailleurs très joli--mais
qui est incompréhensible, et, je suis sûr, incompris--par la faute de
la mise en scène et de l’interprétation. Ce malheureux Antoine a même
désappris son premier métier d’employé gazier et il ne s’est seulement
pas rendu compte que sa scène n’est pas éclairée! Il n’a pas descendu
ses herses! Il a laissé toute la hauteur du cadre aux décors, ce qui
fait que les acteurs sont tout le temps presque dans le noir, et que,
même aux décors les plus éclairés, aucun jeu de physionomie n’est
visible!

»Ce n’est pas tout: il ne se sert pas du proscénium! Jamais les
artistes ne descendent à l’avant-scène! Or, qu’on le veuille ou non,
c’est la loi de l’acoustique de l’Odéon: les acteurs ne sont entendus
que lorsqu’ils sortent du cadre. Et la plupart du temps, excepté les
voix d’hommes, lorsqu’ils crient, on n’entend qu’un bredouillis confus.
D’où cet ennui noir jeté sur la pièce; d’où cette inattention, cette
sorte de désintéressement du public que vous avez pu constater avec
moi. Or, ce _ba be bi bo bu_ du métier: faire voir ses personnages et
les faire entendre, M. Antoine ne le connaît pas. Non seulement il ne
s’est pas donné la peine de l’apprendre avant de commencer, mais encore
il ne s’en est pas aperçu quand la faute a été commise, puisque, tous
les jours, elle se renouvelle!

»Au deuxième tableau, son fameux décor anglais produit exactement
l’effet contraire qu’il doit produire: les hommes ont l’air d’être des
géants alors qu’on s’attend à être frappé par l’immensité du paysage.
N’importe! Il pourrait passer tel quel, si le metteur en scène l’avait
complété. Avec cinquante francs d’ouate, il eût admirablement imité
la neige, et, au lieu de faire mourir le Matamore derrière un tas de
neige qu’on dirait fait par un cantonnier, il eût obtenu un effet de
réalité saisissant. C’est un détail. Passons. Suivons la pièce. Au
troisième tableau, une place à Poitiers, où l’action s’engage: la mise
en scène est faite comme par un enfant. Cette place, devrait paraître
une place étroite, une sorte de carrefour. Au lieu de prendre l’une
des cent toiles de fond qui eussent mieux fait l’affaire, on s’en va
chercher ce fond immense de la _Madame de Maintenon_, de Coppée. Ici
encore la façon d’habiller les personnages, cette entrée soudaine
de la figuration en bloc, au lieu de l’avoir peu à peu préparée,
cette place qui devrait grouiller, cet arbre du second plan coupé à
ras des feuilles, sans même avoir été raccordé, tout cela c’est le
comble de la maladresse et de l’enfantillage. De plus, ni le désir du
duc de Vallombreuse, ni la chevalerie héroïque de Sigognac, ni les
explications d’Hérode, sur les origines de la petite, rien de toutes
ces choses importantes ne se détache du cadre et n’arrive à l’oreille
du public ennuyé.

»De sorte, que lorsqu’on entre dans le quatrième acte, le public n’a
rien compris à toute cette histoire, et cela par la faute, l’unique
faute du metteur en scène. Que va être ce quatrième acte où se dénoue
l’action? Si jamais il fallait faire des décors, en faire venir
de Londres, avec des trucs, ou en trouver soi-même d’ingénieux ou
seulement d’exacts, c’était là, et c’était facile!

»Mais ici l’épreuve est radicale. L’intérieur d’un château-fort où l’on
a emmené Isabelle, le portrait de son père, l’entrée de Chiquita, la
délivrance des comédiens, le combat de la fin, ne sont ni arrangés, ni
composés, ni mis dans le décor, ni même étudiés. Cela a l’air d’une
bande de comédiens en société, jouant sans direction. C’est tout à fait
incroyable. Et vraiment l’auteur a été trahi, je le dis pour Bergerat,
qui méritait tout de même mieux que cela.




LA NOUVELLE «LYSISTRATA»


  6 mai 1896.

La reprise de _Lysistrata_ au Vaudeville aura l’importance d’une
première représentation. En effet, M. Maurice Donnay a complètement
récrit la pièce qui fut jouée en 1892 au Grand-Théâtre, sous la
direction Porel; il n’a gardé presque intacts que le premier et le
deuxième acte, lequel deuxième acte, dans la nouvelle version, est
devenu le troisième.

La partie poétique et lyrique a été augmentée, pour laquelle M. Amédée
Dutacq a écrit des musiques nouvelles, certaines scènes ont été
supprimées, d’autres ajoutées. Enfin, la _Lysistrata_ d’aujourd’hui ne
ressemble plus à l’ancienne.

Ayant l’autre jour l’occasion de causer de tout cela avec l’auteur
d’_Amants!_ il nous a semblé qu’il y aurait quelque intérêt à l’écouter
parler du jugement un peu sévère de la critique d’alors, jugement que
cassa le public en allant l’applaudir plus de cent fois de suite.

Et comme je demandais à Maurice Donnay si c’était de lui-même ou
d’après les critiques alors faites qu’il avait refait sa pièce, il me
répondit:

«C’est plutôt de moi-même. _Lysistrata_ était ma première œuvre
dramatique et j’ai reconnu qu’elle était pleine de défauts. Le
principal, c’est que j’avais voulu _faire une pièce_. Ce qui est
ridicule. Pour cela, j’avais imaginé une rivalité entre la courtisane
et la femme mariée, j’avais imaginé un mari trompé et dont on se
moquait, toutes choses qui donnaient à la pièce un caractère de bas
vaudeville qui m’a déplu en la relisant. D’ailleurs à ce point de
vue-là, je suis entièrement d’accord avec la critique. Je me suis
dit que vouloir absolument _faire une pièce_ était une considération
puérile à laquelle on ne devait pas s’arrêter, et j’ai fait tout
simplement une série de scènes, _qui auraient pu_--tout est là!--_se
passer_ en Grèce.

»Mais je ne suis pas fâché de profiter de l’occasion que vous m’offrez
de mettre le public en garde contre une erreur où tombèrent quelques
critiques, lorsque cette comédie fut représentée pour la première fois
à Paris. Trompés évidemment par la similitude des titres et même par
leur parfaite analogie, des gens crurent que j’avais voulu adapter la
comédie d’Aristophane et me jugèrent sévèrement sur ce que j’avais
retranché ou ajouté au comique grec. De tels reproches faits à un
auteur ne valent qu’autant que ce dernier émet des prétentions: or je
n’ai jamais prétendu être le fils adoptif d’Aristophane; il suffit
d’avoir lu ce poète pour se rendre compte qu’on ne peut pas adapter
Aristophane. On peut le traduire, en prose comme l’a fait excellemment
et avec une subtile érudition et une ingénieuse fidélité M. Poyard, que
j’ai consulté plus d’une fois; en vers, comme l’a fait plus récemment
encore, avec une rare souplesse et une grande conscience, M. Robert de
La Villehervé, mais quant à adapter Aristophane, il n’y fallait pas
songer.

»J’ai emprunté au poète grec l’idée originale qui fait le fond même de
sa pièce, c’est-à-dire les femmes s’engageant par serment à priver
leurs maris des plaisirs conjugaux, afin d’obtenir d’eux, par les
tortures de cette continence forcée, qu’ils fassent la paix avec les
Lacédémoniens. Je suis parti de cette idée et je ne me suis nullement
astreint à suivre Aristophane.

»D’ailleurs, nous sommes tous les deux arrivés au même but, l’obtention
de la paix, par des voies différentes; tandis qu’Aristophane imagine
que les femmes âgées s’emparent de la citadelle de Cranaüs, j’ai
imaginé que Lysistrata prenait un amant, et n’est-il pas plus logique,
pour une femme, de prendre un amant qu’une citadelle?

»Or on m’a reproché vivement d’avoir donné un amant à Lysistrata, et
l’on a prétendu que je portais une atteinte grave au caractère de
l’héroïne; mais le fond de la pièce d’Aristophane ce n’est pas le
caractère de Lysistrata, mais l’idée ingénieuse qu’elle émet et le
serment qu’elle fait prêter à ses concitoyennes. Aristophane nous a
montré l’oratrice, la femme jouant un rôle public; il m’était bien
permis d’imaginer la vie privée de Lysistrata, et que la femme intime
fût une amoureuse dont les actes seraient en parfait désaccord avec
les paroles qu’elle prononce à la tribune. Quoi de plus humain? Nous
sommes témoins chaque jour de contradictions de ce genre, et c’est
aussi athénien que parisien. Et puis Lysistrata n’a jamais existé,
c’est un être de pure fantaisie, son personnage ne reste pas enfermé
dans la limite de la légende ou de l’histoire, ce n’est pas Phèdre
ni Clytemnestre: on peut donc, sans commettre un crime littéraire,
imaginer qu’elle ait eu un amant.

»On objecte alors que les mœurs en Grèce, vers l’an 412 avant
Jésus-Christ, n’étaient pas les mêmes que les mœurs de Paris en 1896
et que les femmes athéniennes n’étaient pas des «Chères Madames»,
que l’adultère était une exception. Pourtant dans Aristophane il est
question à chaque instant des Athéniennes et de leurs amants. Dans
_l’Assemblée des femmes_, lorsque Blepyrus aborde Praxagora et qu’il
lui demande d’où elle vient, elle lui dit: «_Tu ne crois pas que je
vienne de chez un amant_» et Blepyrus répond: «_Non, pas de chez un
seul, peut-être._» Et dans _les Fêtes de Cérès et de Proserpine_, il
suffit de lire le monologue de Mnésiloque:

»... _Pour moi je verse de l’eau sur le gond de la porte, et je vais
retrouver mon amant, puis je me livre à lui à demi couchée sur l’autel
d’Apollon et me retenant de la main aux lauriers sacrés._

»On pourrait multiplier les exemples.

--Tout cela paraît très juste, en effet. Mais étiez-vous documenté de
la sorte quand vous avez écrit la pièce?

--En aucune façon! Je vous donne toutes ces raisons parce que vous
m’interrogez. Mais il est évident qu’elles étaient en dissolution
dans ma façon de concevoir ma comédie, et que ce sont vos objections
qui viennent de les précipiter. Et d’ailleurs, peu importe si, selon
la belle expression de Barrès, vous pouvez exprimer en formules
contagieuses ce qui, chez moi, n’était qu’un bouillonnement confus.

--En somme, en 1892, la critique ne fut pas très favorable à
_Lysistrata_?

--Ma foi non; pour une première pièce elle aurait pu être indulgente,
elle ne le fut pas. L’un s’indignait que l’on touchât à la Grèce,
l’autre allait jusqu’à me traiter de rapin. D’une façon générale on
trouva que l’esprit de ma comédie était chatnoiresque. Car en effet
j’ai débuté au Chat-Noir; je ne l’oublie pas et je m’en vante. J’y
étais en fort bonne compagnie. Quel plus bel éloge pouvait-on me faire?
Et puis si l’esprit du Chat-Noir consiste essentiellement à tout
dire, à tout oser, à ne respecter rien, ni les gens au pouvoir, ni les
préjugés, ni les hypocrisies, à mêler la farce au lyrisme, n’est-ce
pas là l’esprit qui caractérise aussi le comique grec? Et dire que mon
esprit était chatnoiresque, cela ne revenait-il pas à dire qu’il était
aristophanesque? Il fallait aux critiques un terme de comparaison, et
en prenant le plus rapproché d’eux ils ne s’étaient pas aperçus que
c’était le même.»




COMMENT M. SARDOU DEVINT SPIRITE


  8 février 1897.

En feuilletant les annales du spiritisme, on trouve à chaque page des
récits de phénomènes spirites, apparitions de fantômes, de vivants
et de morts, écriture automatique, télépathie et téléplastie; aussi
ce n’est pas cela que nous demanderons à M. Sardou de nous raconter.
Le jour où il met publiquement en œuvre ses théories[2] il nous a
paru intéressant de demander au célèbre Stanley des ténèbres de
l’occultisme, l’histoire de son initiation à la foi spirite. Et voilà
le récit qu’il a bien voulu nous faire samedi, sur la scène même de la
Renaissance, au bord de la rampe, au milieu de l’équipement des décors.

  [2] On répétait chez Sarah Bernhardt, sa pièce: _Spiritisme_.

«C’était en 1851. On parlait beaucoup à Paris des phénomènes spirites
que le fameux docteur Fox venait de produire en Amérique. C’était la
première manifestation spirite vraiment bruyante depuis de longues
années. J’avais un ami qui s’appelait Goujon, astronome adjoint à
l’Observatoire et secrétaire d’Arago.

»Nous étions très liés, et souvent j’allais le soir fumer ma pipe avec
lui, faire une partie d’échecs et causer. C’était mon aîné, mais son
esprit très sérieux m’intéressait et il aimait en moi mon attention et
ma compréhension assez vive des choses. Un soir, en nous promenant sur
l’avenue de l’Observatoire, il me dit soudain:

--Je te confierais bien quelque chose, mais je te connais, tu vas te
ficher de moi...

»Et comme je protestais, il confessa:

--Eh bien! écoute. Tu as entendu parler des histoires fantastiques
qui viennent de se passer en Amérique: les déplacements d’objets,
les tables parlantes et marchantes et le reste? Or, avant-hier, le
consul d’Amérique à Paris est venu demander à Arago d’assister à
une expérience qu’il organisait; il avait, disait-il, un médium
extraordinaire qui produisait des phénomènes incroyables; mais il
tenait à ce que cette expérience eût lieu devant un savant considérable
comme lui, qui pût prendre les précautions nécessaires pour empêcher
toute supercherie. Arago, malade du diabète et couché, nous délégua,
moi et son neveu Mathieu, pour le suppléer. Nous sommes donc allés hier
soir chez le consul. On nous a d’abord mis en face de la table sur
laquelle le sujet devait opérer. C’était une table de salle à manger
pour dix personnes, excessivement lourde; on nous pria de vérifier
qu’elle n’était pas machinée. Nous avons regardé, en effet, de tous les
côtés, en dessous, autour, sur le parquet, partout: c’était une table
naturelle! Eh bien! mon cher, le médium est arrivé, la table s’est
dressée sur ses deux pieds de droite, nous avons appuyé de toutes nos
forces pour l’empêcher de se soulever davantage, et nous nous sommes
sentis enlever de terre avec elle, irrésistiblement... Que veux-tu dire
à cela? Nous n’y avons rien compris, et, un peu honteux, nous sommes
partis. Ce matin, nous n’osions pas en parler à Arago, par peur qu’il
ne se moquât de nous, et nous espérions qu’il avait oublié... Mais, de
lui-même, il nous demanda des nouvelles de l’expérience de la veille;
nous la lui racontâmes telle quelle...

--Eh bien! quoi? dit le Maître devant nos figures un peu penaudes. Vous
avez vu cela, n’est-ce pas? Mes enfants, un fait est un fait. Quand
nous ne pouvons pas l’expliquer, contentons-nous de l’enregistrer;
c’est là tout notre devoir...»

M. Sardou continue:

«Moi, quand mon ami Goujon eut fini de raconter son histoire, je me
tordais de rire!

--Tu vois! tu vois! que tu te fiches de moi,» me dit-il.

Et plus jamais il ne m’ouvrit la bouche sur ce sujet.

«Voilà l’histoire de mon premier contact avec le spiritisme. Vous voyez
que ce n’est ni d’un emballé, ni d’un gobeur!

»A quelque temps de là, je déjeunais chez des amis qui racontaient
encore de ces histoires extraordinaires. Ils connaissaient Mlle Beuc,
qui écrivait dans la _Revue de la Démocratie pacifique_. C’était une
disciple de Fourier, femme excessivement intelligente qui s’intéressait
à toutes les hautes questions de philosophie sociale, d’art et de
littérature, une femme vraiment remarquable.

»--Venez chez elle, me proposa-t-on. Elle vous montrera des choses qui
vous surprendront.

»Mlle Beuc demeurait, 2 ou 4, rue de Beaune, juste en face la maison
de Voltaire. Il y a de ces rencontres! Au-dessus de son appartement
demeurait Hennequin, fouriériste devenu fou, et qui se croyait en
communication avec l’Ame de la Terre; au-dessous d’elle, Eugène Nus,
spirite aussi, se livrait, d’ailleurs, à de très belles expériences--je
l’ai su depuis. J’étais donc là au centre même des esprits, comme en un
sandwich!

»Chez Mlle Beuc, je trouvai Mme Blackwell, fouriériste également et
d’une rare intelligence. On me présenta, naturellement, comme un
incrédule, et les expériences commencèrent. Le guéridon resta muet. On
insista: rien! On supplia: rien! Je partis.

»--Revenez après-demain, me dit-on. Nous essayerons de nouveau.

»Je revins rue de Beaune au jour dit. Et l’on m’apprit qu’aussitôt
après mon départ le guéridon s’était animé. On recommença avec moi les
tentatives de l’avant-veille: Rien! On s’efforça: rien, rien, rien!

»--Il n’y a plus de doute, votre présence empêche, me dit la maîtresse
de maison.

»Je m’excusai d’être un trouble-fête et je quittai la place.

»Au lieu de m’avoir découragé, ces échecs m’avaient excité. Je m’étais
fait ce raisonnement: «Si ces gens sont des charlatans, pourquoi
hésitent-ils à opérer devant moi? Les prestidigitateurs n’ont pas de
ces scrupules-là! S’ils sont sincères, que signifie donc cet arrêt que
produit ma présence dans la réalisation de ces phénomènes?

»Alors, je me mis à visiter, aux quatre coins de Paris, tous les
endroits où j’avais chance de trouver des tables éloquentes ou des
apparitions de fantômes. Un soir, je tombe rue Tiquetonne, chez une
dame Japhet, au milieu d’une société de somnambules, de gobeurs,
de prestidigitateurs, de roublards, de cocottes, et en même temps
d’honnêtes gens comme moi que la curiosité amenait, entre autres le
futur curé de Saint-Augustin. Heureusement que j’y rencontrai aussi
Rivaille, qui venait de se faire baptiser Allan-Kardec. Grâce à lui et
à quelques autres qui étaient là, je pus enfin entrer dans des milieux
plus sérieux où vraiment se passaient des faits extraordinaires. Et
j’allai ainsi, de fait en fait, d’abord sceptique, peu à peu ébranlé
par l’évidence, jusqu’au jour où je me rencontrai avec Home, le premier
médium de cette époque, qui fut appelé par l’Empereur aux Tuileries,
et que moi-même j’ai vu marcher dans l’air, flotter, oui, flotter, à
un mètre du plancher de sa chambre. Ce jour-là, devant l’impossibilité
d’une supercherie, c’en fut fait de mes doutes: j’avais _vu_ Home
contredisant toutes les lois de la pesanteur; j’avais entendu des
musiques dans les coins de la chambre, vu des lueurs voltiger dans
l’air, etc., etc.

»Et je voulus devenir médium à mon tour.

»J’essayai d’écrire sans faire de mouvement volontaire, mais le crayon
demeurait immobile. Je connus le baron du Potet qui me conseilla de
continuer, d’insister. Je continuai donc; et une nuit, en revenant de
Chatou, je m’en souviens comme d’hier, ma main se mit à tracer des
lignes bizarres qui me paraissaient sans aucun sens. Quand ma main
se fut arrêtée, je me levai pour aller dans une pièce voisine, et en
revenant devant la table où j’avais écrit, mais du côté opposé où
j’étais placé en écrivant, je m’aperçus que j’avais dessiné une tête de
diable à l’envers!

»Satan! oui, c’est Satan qui a été le point de départ de mon initiation!

»J’étais donc médium, moi aussi! Mes facultés de médium ont duré
exactement dix-huit mois; elles ont cessé net, comme elles étaient
venues.»

Je veux savoir jusqu’où va la croyance de M. Sardou. Et je lui demande
s’il croit, non seulement à l’existence d’une force naturelle encore
inexpliquée, mais encore à la vie psychique des désincarnés, aux
_manifestations d’âmes_?

«Je crois, me répond-il, à l’existence de phénomènes qui ont un
caractère d’intelligence indépendante de la nôtre.

--Mais ne puis-je savoir comment vous les expliquez? En un mot, quelle
est votre doctrine?

--Non, je ne veux, ni ne peux, d’ailleurs, entrer dans les explications
des faits. Je ne peux que les _affirmer_, en tant que _réels_. Qui sait
le nombre d’années qu’il faudra à la science avant qu’elle ait pu, en
observant, en classant, en sériant une quantité innombrable de faits
suffisants, arriver à une généralisation sérieuse?

--Encore un mot, dis-je à M. Sardou. Votre pièce est-elle, de votre
part, un acte de prosélytisme spirite, une phase de la bataille
que se livrent les croyants et les incrédules, ou une tentative de
vulgarisation?

--Non, c’est plus simple que cela. Je me suis dit: «Un de ces jours,
il va se trouver un monsieur qui va faire une pièce là-dessus sans
connaître le sujet, ou du moins en le connaissant moins bien que moi.»
Et je me suis donné le plaisir d’aller au-devant de cette possibilité
et de traiter moi-même le sujet spiritisme comme il mérite de l’être,
c’est-à-dire sérieusement. Voilà tout.»

--Mais ne craignez-vous pas qu’on rie un peu?...

--Les gens qui me blagueront, je m’en fiche! Et j’ai mon sac plein de
railleries pour les railleurs. Je m’attends à tout, mais qu’est-ce que
vous voulez que ça me fasse? Ma pièce peut n’être jouée que trois fois:
je suis sûr que, dans vingt-cinq ans, on dira: «Ce sacré Sardou, il
avait tout de même raison!»




LA LOI DE L’HOMME

QUELQUES PROPOS DE M. PAUL HERVIEU


  15 février 1897.

Le jour de la première représentation de la comédie de M. Paul Hervieu,
à la Comédie-Française, j’ai eu avec lui une conversation que je tiens
à noter.

Après _Les Tenailles_, cette deuxième comédie à tendances
revendicatrices des droits de la femme, classe M. Hervieu parmi les
auteurs à thèse. Même, on dirait, parmi les féministes.

J’ai voulu causer de cette position qu’il semble prendre dans la
dramaturgie moderne avec l’auteur de l’_Armature_. Je lui ai dit:

«Entendez-vous faire du prosélytisme? Vous passez déjà pour le
champion, bientôt académique, des droits de la femme...»

Mais finement, comme il sait, M. Hervieu m’a répondu:

«Je ne me donnerai pas ce grotesque de m’affubler en champion de quoi
que ce soit... Je ne fais ni politique, ni socialisme: je fais du roman
et du théâtre, il est naturel que ce soit plutôt dans le sens de mes
préférences intellectuelles qu’à leur encontre. Or, je considère qu’un
pas important de la civilisation c’est de corriger la situation sociale
qu’ont faite à la femme les premiers établissements de la barbarie.

»Tout le monde sait, à présent, que la seule raison que la femme ait
encore aujourd’hui d’être classée comme inférieure à l’homme, c’est
tout bonnement parce que, étant physiquement la plus faible à l’origine
des sociétés, elle a dû subir, de toute éternité, la loi de plus fort
qu’elle, c’est-à-dire «la loi de l’homme». Graduellement, elle s’est
élevée dans les pays chrétiens, mais elle garde, malgré tout, un peu de
sa tare originelle.

»Mais, en l’état actuel des choses, il y a une anomalie cruelle:
puisqu’on déclare la femme inférieure à l’homme et que tout le code
social consacre cette infériorité, fait-on une différence dans les
pénalités appliquées à l’homme et à la femme? Dit-on: la femme aura
trois mois de prison là où l’homme en aura six? Non. On les fait égaux
dans toutes les responsabilités pénales, civiles, financières.

«Or, pour en revenir à votre question et à mon cas, j’ai été choqué de
cette situation et j’ai trouvé intéressant d’en porter le problème au
théâtre. Mais les droits de la femme à l’atelier sont du ressort des
discussions politiques. _Madame la Doctoresse_ et _Madame l’Avocat_ ont
été déflorées par le vaudeville, et j’ai trouvé que les infériorités de
la femme se dramatisent surtout dans son rôle d’épouse et de mère. De
là, mes deux comédies: _Les Tenailles_ et _La Loi de l’Homme_.»

Voici donc expliquée--au moins provisoirement--la vocation dramatique
de M. Paul Hervieu.

Pour le cas particulier de _La Loi de l’Homme_, quelques explications
sont peut-être utiles. M. Hervieu a trouvé que l’inégalité des droits
sur les enfants est absolument choquante. Il estime, et avec raison,
semble-t-il, que l’enfant appartient aussi bien à la mère qu’au
père; et même qu’il appartient plus sûrement à la mère..., car, si
l’identité du père est parfois problématique, celle de la mère est
toujours indubitable... Au point de vue des intérêts pécuniaires, il
lui a paru stupéfiant de voir qu’une femme mineure ne peut s’engager
valablement dans aucune obligation financière, mais que la jeune fille
a le droit de se marier à partir de quinze ans et qu’à ce moment sa
simple signature est susceptible de consacrer l’aliénation de tous
ses biens présents ou futurs. On dira qu’il y a les précautions du
contrat de mariage? Mais qui est-ce qui conseille et écrit le contrat?
Deux notaires. C’est-à-dire deux indifférents, deux hommes, toujours
partiaux par conséquent et forcément partisans des stipulations qu’ils
ont vues leur réussir _personnellement_ ou qui, même, leur ont parfois
manqué dans leurs contrats personnels!

M. Hervieu s’est avisé, d’autre part, de ce qu’il pouvait y avoir de
particulièrement inique, dans certaines circonstances données, à ce
que le mari fût seul autorisé à se prononcer en dernier ressort sur le
mariage des enfants.

Et c’est de là que sortent les principaux épisodes de _La Loi de
l’Homme_.

Cette nouvelle œuvre du jeune dramaturge affirme encore le procédé des
_Tenailles_, d’une action rapide, sans monstre ni héros, avec les
revendications successives, par chacun des personnages, de ses droits
individuels. C’est ainsi qu’on verra, dans _La Loi de l’Homme_, une
femme réclamant ses droits d’épouse, un mari prétendant à la liberté
d’aimer à sa guise, une fillette refusant de renoncer à ses droits de
fiançailles, une mère revendiquant le droit maternel de se prononcer
sur le mariage de son enfant, l’époux trompé dictant sa loi à tous par
le droit de sa douleur et de sa conscience.

Comme me le disait l’auteur de _La Loi de l’Homme_, les répliques de
ses personnages pourraient se résumer ainsi:

«--Et moi?--Et moi?--Et moi?--Et moi?»

Cette façon d’envisager les caractères humains ne sera guère contestée
sans doute que par ceux qui passent leur vie à se sacrifier pour les
autres...

On prétendait, à la répétition générale, que certaines inexactitudes
juridiques s’étaient glissées dans les propos du commissaire de police,
au premier acte.

M. Hervieu, à qui j’avais communiqué ces réflexions, m’a dit qu’il
priait ses contradicteurs de vouloir bien se renseigner à nouveau et
plus complètement auprès des personnes ayant qualité pour trancher le
débat.

J’ai fait ces démarches moi-même, et me suis rendu compte que M.
Hervieu avait très strictement résumé le fonctionnement de la justice
sur ce point.

Une erreur assez répandue, en effet, est de croire qu’en cas d’adultère
une femme peut, aussi bien qu’un mari, requérir l’assistance du
commissaire de police. Or, le commissaire de police n’intervient en
cette matière que lorsqu’il y a délit, et l’adultère du mari n’est
délictueux que lorsqu’il est consommé au domicile conjugal. Ce n’est
pas le cas du personnage de la pièce de M. Hervieu qui donne ses
rendez-vous dans une chambre d’ami.

Voici même, pour l’édification des intéressés, quelques chinoiseries de
la loi sur le point de préciser ce qu’est le domicile conjugal: la Cour
de cassation a décidé, en effet, qu’il n’y a pas délit si le mari a
installé sa concubine dans un logement tenu secret et loué sous un faux
nom; qu’on ne peut considérer comme maison conjugale les résidences
momentanées du mari dans les villes où il va pour ses affaires; mais
qu’il y a délit dans le fait du mari qui installe une concubine dans un
appartement contigu à celui qu’il habite avec sa femme, alors qu’une
porte de communication a été ouverte entre les deux appartements!

Muni de ces théories et de ces documents, le lecteur peut aller voir se
dérouler les trois beaux actes de _La Loi de l’Homme_. Il comprendra ce
qu’a voulu l’énergique auteur, et, que l’œuvre lui plaise ou non, il ne
pourra s’empêcher de se replier longuement sur sa propre conscience, en
rentrant chez lui.

On n’a pas tous les jours cette occasion-là.




ALFRED BRUNEAU


  19 février 1897.

Sans préjuger de la future destinée de _Messidor_, la soirée
d’aujourd’hui marquera une date importante dans l’histoire du drame
lyrique en France.

C’est là, du moins, l’avis sincère des maîtres musiciens que j’ai
consultés, l’autre soir, à la répétition générale de l’œuvre nouvelle.

Cette entrée hardie du jeune musicien à l’Académie nationale de musique
rend nécessaires quelques détails sur son passé et sur l’histoire de sa
vocation artistique.

Bruneau est né à Paris en mars 1857. Il va donc avoir tout à l’heure
quarante ans. Au contraire de ce qui se passe ordinairement dans les
familles, Bruneau n’a pas vu sa carrière entravée par ses parents;
ceux-ci l’ont même toujours encouragé dans la voie où, de lui-même, il
était entré. Et peut-être trouvera-t-on là un argument de plus contre
cette théorie arbitraire que c’est de la lutte, des obstacles et même
des misères de la vie que sortent les tempéraments artistiques les plus
originaux et les plus puissants...

Le père de Bruneau jouait du violon, en amateur, et sa mère du piano.
Quand il fut en âge d’apprendre à jouer d’un instrument, il se décida
pour le violoncelle, afin de compléter un trio de musique de chambre
familiale. Il entra au Conservatoire où il décrocha son premier prix
de violoncelle en 1874. Détail touchant: lorsque le jeune homme se
présenta au concours pour faire partie de l’orchestre des Italiens,
son père, qui s’était remis plus sérieusement au violon depuis quelque
temps et qui ne voulait pas le quitter, concourut en même temps que lui
et fut reçu le même jour!

Bruneau, dans sa jeunesse, fut donc nourri de la vieille musique
italienne; il joua aux Italiens à la première d’_Aïda_, puis _Lucrèce
Borgia_, _Lucie_, _Rigoletto_, _La Traviata_, et tout l’ancien
répertoire. Mais il fit aussi partie des orchestres de Pasdeloup et de
Colonne. Il a par conséquent assisté aux premières luttes wagnériennes,
vers 1875-1876. Il se rappelle encore la fameuse journée du _Crépuscule
des Dieux_!

Il était entré dans les classes de composition du Conservatoire, et
l’on sait qu’il est un des meilleurs élèves de Massenet à qui, en
somme, malgré un tempérament différent de son maître, il doit tout ce
qu’il sait. Il concourut donc en 1881 pour le prix de Rome; le sujet de
sa cantate était _Sainte Geneviève de Paris_. Bruneau avait voulu faire
là une sorte de petit drame lyrique, selon la formule wagnérienne. Le
jury fut un peu stupéfait de la hardiesse de cette jeune œuvre, et
Gounod, tout en faisant à Bruneau de grands compliments et tout en
reconnaissant qu’il fallait le classer premier, obtint du jury qu’il
n’y eût pas de premier grand prix et qu’on décernât seulement cette
année un second grand prix de Rome.

«Il faut le laisser s’assagir, disait Gounod. On lui a trop laissé la
bride sur le cou... Dans un an, cette belle ardeur sera calmée...»

Mais le résultat de cette rigueur fut tout autre que celui qu’on
avait prévu. Si Bruneau était allé à Rome, peut-être qu’en effet--car
à vingt-quatre ans on est encore malléable,--en suivant les cours,
en subissant fatalement l’influence des maîtres, il eût pu changer
de formule. A partir de ce moment, il cessa de concourir, se mit à
composer librement et à vivre de ses propres idées.

Détail à retenir: Perrin, qui faisait partie du jury, s’était montré
très favorable à Bruneau. Il avait fait valoir que la cantate du
candidat donnait de grandes espérances pour le théâtre. Et il lui dit:

«Puisque Gounod a voulu que vous restiez à Paris, je vous donne vos
entrées à la Comédie-Française.»

(On n’accordait généralement cette faveur qu’aux premiers grands prix.)

Voilà donc Bruneau jeté dans la révolte!

Il donne successivement l’_Ouverture héroïque_ au concert Pasdeloup,
_Léda_ (sur un poème d’Henri Lavedan) au concert Godard, _Penthésilée_
chez Colonne, et enfin aborde le théâtre avec _Kérim_, drame lyrique
en trois actes, paroles de P. Milliet et de Lavedan, qui fut joué
au Théâtre lyrique le 9 juin 1887. C’était une de ces tentatives
mort-nées du Théâtre lyrique, comme il y en a eu tant! On y jouait en
plein été les œuvres les plus diverses, depuis _Le Voyage en Chine_
jusqu’à _Lucie de Lammermoor_. Bruneau fut joué dans les vieux décors
du _Voyage en Chine_, deux jours avant la faillite, et il lui avait
fallu aller chercher chez eux chaque musicien et chaque artiste qui
refusaient de se rendre au théâtre, où on ne les payait pas!

Son véritable début au théâtre doit donc être reporté au 18 juin 1891
(encore l’été, pourtant!), où fut donné, avec le succès qu’on se
rappelle, _Le Rêve_ à l’Opéra-Comique, sur un livret de M. Émile Zola
avec qui il avait été mis en rapport par un ami commun, l’architecte
connu Frantz Jourdain, qui est en même temps un lettré subtil et un
dilettante de haut goût. Depuis ce jour, la collaboration Zola-Bruneau
a continué. Elle a fourni un autre drame lyrique à l’Opéra-Comique:
_L’Attaque du moulin_, le 23 novembre 1893, qui eut un très grand
retentissement en France et à l’étranger.

Il faut généralement de deux à trois ans à Bruneau pour écrire la
musique et l’orchestration d’un drame. Sa méthode de travail ressemble
un peu à celle de Zola, pour sa rigueur et sa logique. Il bâtit
d’abord dans sa tête toutes les parties de l’œuvre qu’il écrira, les
mouvements, les thèmes, les idées, les scènes principales et même
les mélodies; c’est un travail de réflexion qui demande un assez long
temps. Et quand ce travail est fait, il se met aussitôt à l’ouvrage et
il l’écrit sans tâtonnement. Jamais il ne laisse une scène inachevée
pour passer à une autre plus tentante; rien ne peut le distraire de la
marche qu’il s’est tracée.

Bruneau est chevalier de la Légion d’honneur depuis 1895.

Voilà donc quelle a été jusqu’à aujourd’hui la carrière du novateur
qu’on va jouer ce soir à l’Opéra. D’autres diront ce qu’ils pensent
de son œuvre nouvelle, et à quelle hauteur de l’échelle artistique il
faut classer l’auteur de _Messidor_. Mais ce qu’on peut dire à présent,
c’est qu’Alfred Bruneau est un des plus consciencieux artistes de ce
temps. Et tous ses camarades de l’École, et tous ses maîtres, et tous
ses émules, et tous ses amis m’approuveront si je souligne ici sa
réputation de haute probité artistique et la grande honnêteté de son
esprit critique.




SARAH BERNHARDT EN GUENILLES.

LES MAUVAIS BERGERS[3]

  [3] Un volume chez Fasquelle.


  11 décembre 1897.

Le début de M. Octave Mirbeau au théâtre s’annonce comme un gros
événement artistique. La première des _Mauvais Bergers_ ne doit avoir
lieu que dans une semaine, et déjà M. Ullmann, l’actif administrateur
de la Renaissance, est assailli de demandes de places.

Rien ou presque rien n’a transpiré jusqu’ici de la pièce de M. Mirbeau.
On sait seulement qu’il s’agit d’un drame humain très intense où se
mêle un drame social d’une très haute envolée. On sait aussi, et ce
ne sera pas la moindre curiosité de cette première sensationnelle,
que, pour la première fois de sa vie, Mme Sarah Bernhardt incarnera
une femme du peuple, _une véritable ouvrière_, Madeleine Thieux,
pauvre fille anémique au cœur brûlant de charité et de mysticisme d’où
sortira le mot prophétique qui apaisera et consolera les pauvres et les
malheureux.

Mais on entend déjà dire: Un drame social est-il donc possible au
théâtre? L’échec mérité de récentes tentatives de cet ordre n’a-t-il
pas découragé les auteurs de thèses sociales?... C’est que les
_Mauvais Bergers_ ne sont pas une thèse; c’est qu’ils sont justement
le contraire d’une thèse... Mais laissons parler là-dessus Mme Sarah
Bernhardt elle-même:


  «Vous me voyez ravie, me disait-elle l’autre soir, d’avoir eu
  la bonne inspiration de recevoir la pièce d’Octave Mirbeau!
  Tout s’annonce bien, la pièce et la curiosité publique.
  Le vibrant auteur du _Calvaire_ et de _l’Abbé Jules_ doit
  naturellement bénéficier de la curiosité qu’éveille son nom
  au bas d’une œuvre importante. Ses amis le poussaient depuis
  longtemps à exploiter artistiquement, dans une œuvre théâtrale,
  outre ses dons puissants de satire, ses étonnantes qualités de
  «dialoguiste» qu’il répand chaque semaine, depuis des années,
  dans la presse quotidienne.

  »C’est Guitry qui, un jour, est venu me parler d’une très belle
  chose que Mirbeau venait de finir. Je lui dis que je voulais
  l’entendre.

  »--Quand?

  »--Demain!

  »Mirbeau arrive, lit, j’accepte.

  »--Quand jouez-vous? interroge-t-il.

  »--Tout de suite! On répétera dès demain...

  »Et en effet on commença aussitôt les répétitions. Le succès
  de la lecture avait été considérable; elle m’avait souvent
  arraché des larmes. Quant aux artistes, ils étaient là, le
  cou tendu vers Mirbeau qui lisait lui-même, leurs yeux grands
  ouverts, entièrement pris par l’émotion et la violence de
  l’action. Mais au fur et à mesure des répétitions, ce fut
  bien autre chose! Je ne veux pas déflorer la pièce par des
  indiscrétions prématurées, mais retenez bien ceci: Mirbeau
  sera un auteur dramatique de _premier ordre_. Il a fait là,
  du premier coup, quelque chose d’admirable. Et je ne suis pas
  encore revenue de mon étonnement. Car non seulement l’œuvre est
  belle, non seulement la pensée est d’une envolée superbe, mais
  les péripéties sont poignantes, habilement et naturellement
  amenées, et le dialogue se trouve d’une variété inouïe, tour à
  tour ému, violent, humoristique, réel, outrancier, éloquent,
  comique!

  »Ah! C’est du théâtre, cela, et du vrai! Et puis, il dit des
  choses si sincères, si justes! On pouvait s’imaginer, n’est-ce
  pas, que, venant de ce passionné de Mirbeau, ce serait une
  œuvre de violence pure et de haine? Pas du tout. C’est une
  œuvre de grande pitié, poignante et douloureuse.

  --Vous ne craignez donc pas la censure?

  --Non, car il lui faudrait tout couper. Et la pièce est
  inattaquable puisqu’elle ne conclut à rien qu’à l’inutilité des
  efforts... Ce n’est pas une œuvre _technique_, il ne s’y trouve
  ni l’indication de l’industrie, ni celle de l’époque exacte,
  l’œuvre n’est même pas située, on ne sait où l’action se passe.

  »C’est tout simplement la répercussion dans les âmes d’un
  événement tombé tout à coup dans un centre ouvrier. Le
  patron n’est pas un monstre, comme dans les thèses sociales;
  c’est même une belle figure d’honnête homme, autoritaire,
  travailleur, mais troublé... Les ouvriers ne sont pas
  des héros, ni des victimes: c’est la foule, indécise et
  capricieuse, se laissant conduire, avec des revirements et des
  incohérences d’enfant. Et c’est par là que l’œuvre est belle et
  grande; c’est ce point de vue à la fois impartial et généreux
  qui en fera le succès auprès du public; sans compter, comme
  je vous l’ai dit, le rare mérite de la forme, les efforts de
  l’interprétation et les recherches de la mise en scène.

  --Et vous jouez une ouvrière?

  --Oui, pour la première fois de ma vie! J’avais déjà bien
  joué dans _Jean-Marie_ et _François le Champi_ deux rôles de
  paysanne, mais c’était encore du costume, bonnet à ailes, etc.!
  Cette fois, plus de brocart, plus de soie, ni de fleurs, ni de
  dorure, ni de lis, ni même de maquillage! Une robe de cotonnade
  noire, un tablier, achetés à des gens qui les ont portés! Plus
  de frisures ni de bandeaux! mes cheveux relevés à la Chinoise
  et pris dans un gros filet, le front découvert, et toutes les
  femmes ainsi, excepté, naturellement, Geneviève, la fille de
  l’industriel millionnaire. Aussi les répétitions sont-elles
  très amusantes. Après avoir un peu résisté et même pleuré, les
  femmes ont compris, et à présent c’est de l’émulation! Chaque
  jour on apporte quelque nippe nouvelle achetée sur le carreau
  du Temple. On fait tout désinfecter, cela va de soi, chaque
  objet est passé aux étuves.

  »On a eu assez de mal à trouver les deux cents costumes (car
  au quatrième acte on sera _deux cents_ en scène, et pour la
  scène de la Renaissance ce ne sera pas une petite affaire!)
  Il a fallu acheter des ballots de costumes neufs à la Belle
  Jardinière, et les envoyer dans des villes ouvrières du Nord où
  ils ont été échangés contre des vieux, avec quel plaisir, vous
  le pensez bien!

  --Et finalement, vous croyez au succès?

  --A un très grand succès, je l’espère. Je l’ai dit un jour
  à Mirbeau: Il n’y a que deux théâtres à Paris qui pouvaient
  jouer les _Mauvais Bergers_, la Comédie-Française et la
  Renaissance. Je n’ai pas voulu laisser cette aubaine à la
  Comédie-Française.»




LA SENSIBILITÉ DES COMÉDIENS


  1er mai 1897.

M. Binet, qui est directeur du Laboratoire psychologique de la
Sorbonne, et qui a la réputation d’un savant, vient de s’attaquer à
une enquête qui n’ajoutera rien à sa gloire. Il a repris le _Paradoxe
sur le Comédien_ de Diderot, et a conclu qu’il ne reposait sur aucune
observation sérieuse. Puis il s’est proposé de confesser quelques
notoires artistes contemporains et d’apporter, en regard de la thèse si
admirablement développée par Diderot, leurs affirmations hasardeuses.

C’est le résultat de ces confidences un peu vagues et contradictoires
que M. Binet publie aujourd’hui dans la _Revue des revues_. Disons
tout de suite, et pour ne pas avoir à discuter par le détail son
enquête, ce qui ne serait que de la polémique vaine, que le savant
directeur du Laboratoire psychologique de la Sorbonne, dans ce travail
comme dans celui qu’il a déjà publié sur la psychologie des auteurs
dramatiques, commet l’erreur fondamentale de _croire_ sur parole
ses interlocuteurs. Un psychologue penserait peut-être qu’autant il
est intéressant--à des points de vue multiples--de faire parler sur
certains sujets des écrivains ou des acteurs, pour savoir ce qu’ils
veulent avoir l’air de penser, ou même ce qu’ils pensent réellement,
autant il est dangereux, pour un «savant», de s’en rapporter à leur
sincérité ou même à leur capacité d’analyse, lorsqu’il s’agit de
généraliser leurs dires et d’en tirer des conclusions scientifiques.

J’affirme, pour ma part, et _a priori_, m’être instruit cent fois plus
aux développements psychologiques sortis du grand cerveau de Diderot
sur la sensibilité des comédiens qu’aux balbutiements des comédiens
eux-mêmes sur leur propre émotivité. Je connais d’ailleurs des acteurs,
et non des moindres, qui partagent cette manière de voir. Mais, ces
réserves faites quant au résultat _scientifique_ de l’_enquête_ de M.
Binet, il n’en reste pas moins curieux, à un point de vue beaucoup plus
fragmentaire, d’écouter parler Mme Bartet, MM. Got, Mounet-Sully, Paul
Mounet, Le Bargy, Worms, Coquelin, Truffier, de Féraudy, et M. Binet
lui-même, sur la question.

Rappelons la thèse,--dit M. Binet:

Diderot soutient qu’un grand acteur ne doit pas être sensible; il ne
doit pas, en d’autres termes, éprouver les émotions qu’il exprime:
«C’est l’extrême sensibilité qui fait les acteurs médiocres; c’est le
manque absolu de sensibilité qui prépare les acteurs sublimes.»

Or, il paraît que les neuf comédiens interrogés par M. Binet ont été
unanimes à répondre que la thèse de Diderot est insoutenable, et que
l’acteur en scène éprouve toujours, au moins à quelque degré, les
émotions du personnage. On lui a dit, pourtant, que d’autres comédiens
sont d’un avis contraire; il paraîtrait que Coquelin aîné fait
profession de ne rien sentir... Ainsi présentée, l’affirmation est tout
au moins contestable, Coquelin ne souscrirait certainement pas à cette
formule.

Mme Bartet a répondu:

«Oui, certes, j’éprouve les émotions des personnages que je
représente, mais par _sympathie_ et non pour mon propre compte. Je ne
suis, à vrai dire, que la première émue parmi les spectateurs, mais mon
émotion est du même ordre que la leur, elle la précède seulement... La
quantité d’émotion mise dans un rôle varie selon les jours, cela tient
beaucoup à mon état moral ou physique. Rien n’est plus intolérable que
de ne rien ressentir, cela m’est arrivé très rarement pourtant; mais
chaque fois j’en ai souffert comme d’une chose humiliante, diminuante,
comme d’une dégradation personnelle.»

Mme Bartet se sent incapable d’exprimer et de rendre toutes sortes
d’émotions:

«Il y a, écrit-elle, des catégories d’émotions que j’éprouve plus
facilement que d’autres, par exemple celles qui sont conformes à mon
tempérament et à mon caractère intime.»

Elle dit encore:

«Je partage les idées et le caractère des personnages que je
représente. D’ailleurs, je ne me borne pas à comprendre les actes et
les sentiments de ces personnages, mais mon imagination leur en suppose
d’autres, en dehors de l’action dans laquelle s’est enfermé l’auteur.
Je les vois alors tout naturellement agir, penser et se mouvoir,
conformément à la logique de leur caractère. Tout cela reste un peu
confus d’abord; mais, dès que je possède mon rôle, dès que je suis
devenue maîtresse de toutes les difficultés de métier qu’il comporte,
j’ajoute mille petits détails, insignifiants en apparence, et peut-être
inappréciables pour le public, qui viennent relier entre eux tous les
traits du caractère de mon personnage et lui donnent de l’homogénéité
et de la souplesse.»

M. Mounet-Sully est d’avis que l’émotion est éprouvée et vécue comme si
elle était réelle.

«J’ai connu, dit-il, les fureurs du parricide, j’ai eu parfois en scène
l’hallucination du poignard enfoncé dans la plaie. On arrive à cet
état une fois sur cent; le mérite est d’y tendre, mais on se rend bien
compte, souvent, qu’on est loin du but. L’odieux applaudissement du
public à la fin d’une tirade, la figure d’un partenaire qui n’exprime
pas l’émotion qu’il devrait exprimer, qui, au contraire, rit sous
cape ou fait des signes au public, une foule d’autres incidents vous
arrachent à votre rêve.» M. Mounet-Sully dit que l’on voudrait tuer le
comédien qui par son visage vous enlève à l’illusion. Il est arrivé
quelquefois à oublier qu’il jouait devant le public. Il n’a jamais
regardé le public (du reste, il a mauvaise vue), et il ne cache pas son
mépris pour les acteurs qui ont cette mauvaise habitude.

M. Paul Mounet dit qu’on ne possède bien un rôle que lorsqu’on possède
ses actions réflexes, ce qui veut dire que non seulement on prononce de
la manière voulue les paroles du texte, mais encore que les moindres
actes, les mouvements inconscients, la manière de marcher, de tenir
la tête, etc., sont dans le caractère du personnage. Il y a là toute
une adaptation inconsciente, qui se fait progressivement sans qu’on y
songe; on fait d’autres mouvements de bras sous la toge, dans un habit
Louis XV, et dans le costume moderne.

Semblablement, M. Got, qui a poussé si loin l’art de rendre
plastiquement les caractères de ses rôles, nous dit que le plus grand
plaisir du comédien est le plaisir de la métamorphose. Ce qui lui plaît
dans son art, ce n’est pas de faire tous les soirs la même grimace,
c’est de devenir autre, de vivre pendant quelque temps en notaire, en
curé de campagne, en avocat, avec d’autres idées que celles qui lui
sont familières.

M. Truffier dit aussi: «Notre métier serait inférieur et grossier s’il
ne contenait pas en lui le don de métamorphoses.» S’oublier soi-même,
oublier ses habitudes, son nom, sa personnalité, voilà ce qu’il aime au
théâtre.

M. Worms a observé que, lorsqu’il joue des scènes de passion ou de
tendresse, à un certain moment les yeux de sa camarade se mouillent
toujours. «Certains acteurs, ajoute-t-il, soutiennent qu’on doit jouer
sans rien sentir; mais j’ai remarqué que les partisans de cette thèse
sont en général de nature très sèche, incapables de sentir pour leur
propre compte.»

M. Binet rapporte que Mme Sarah Bernhardt a le talent de se maîtriser
complètement; elle pleure à volonté, c’est devenu une fonction
naturelle. Je doute que la grande tragédienne accepte, elle aussi, une
telle formule.

M. Le Bargy pense qu’il en est des émotions du théâtre à peu près comme
de celles de la vie réelle: quand on est ému sincèrement, pour son
propre compte, on n’en reste pas moins son critique et son juge, et il
faut des circonstances bien exceptionnelles, des passions bien fortes
et bien absorbantes pour qu’on perde le sens critique.

Ce n’est là qu’une analyse très incomplète de l’Enquête de M. Binet.
Mais l’important, c’est la conclusion qu’il en tire: «L’émotion
artistique de l’acteur existe, dit-il, ce n’est pas une invention;
elle manque chez les uns, tandis qu’elle arrive chez les autres au
paroxysme. Or, l’émotion n’est-elle pas un élément essentiel de la
sincérité?»

Cette conclusion paraîtra un peu bien hâtive et téméraire à ceux qui se
seront donné l’agrément de lire son Enquête et de relire les admirables
pages de Diderot. On s’apercevra peut-être que les artistes consultés
ont confondu les termes... N’ont-ils pas pris pour l’émotion artistique
et la sensibilité morale, que Diderot dénie aux comédiens, le simple
ébranlement nerveux qu’ils s’infligent facticement pour donner
l’illusion de l’émotion morale qu’ils doivent communiquer au spectateur?

Quant à M. Binet, directeur du Laboratoire de psychologie à la
Sorbonne, ne s’est-il pas un peu aventuré en s’en rapportant pour
conclure en un sujet aussi délicat--la sincérité de l’émotion des
comédiens!--aux acteurs eux-mêmes, c’est-à-dire à des gens deux fois
comédiens, par conséquent deux fois inconscients, quand il doit savoir
quel mal nous avons tous à analyser la qualité de nos larmes même
devant la mort de ceux qui nous sont chers?




LA DUSE


  24 mai 1897.

Je viens de passer deux heures avec celle qu’un impresario maladroit a
quelquefois appelée, sur ses affiches, «la rivale de Sarah Bernhardt».
La Duse n’a pas du tout les allures d’une «rivale». Rien ne ressemble
moins à de la combativité que cette angoisse qu’elle montre de ses
débuts à Paris; sa simplicité et son orgueilleuse modestie doivent, au
contraire, à la fois souffrir des éloges ampoulés dont on l’encense et
de cette position de combat qu’on lui fait prendre malgré elle.

Elle est si simple dans ses manières et dans sa tenue! Rien dans
ses toilettes et dans ses façons ne révélerait la comédienne. Vêtue
d’étoffes sombres et légères, elle aurait plutôt l’air d’une
bourgeoise de goût, si les cheveux noirs, à peine ondulés, relevés sur
le front, un peu en désordre, ne faisaient penser en même temps, à
«l’intellectuelle» moderne. Aucun bijou sur ses mains fines. Elle n’est
pas belle. Si on peut le dire sans banalité, elle est mieux que belle.
Au premier regard, sa physionomie paraît faite seulement de douceur
et de sensibilité. En regardant mieux, la proéminence des maxillaires
y ajoute de la volonté, la vivacité de l’œil brun, ombré d’épais
sourcils noirs, la mobilité inouïe des traits compliquent l’expression
d’inquiétude et d’imprévu.

La distance entre le nez et la bouche est assez grande, et c’est
surtout là que se découvre la caractéristique de cette figure complexe:
au repos la bouche est douloureuse; deux esquisses de rides descendent
du nez pour rejoindre la commissure des lèvres et en accentuent le
caractère dramatique. Vient-elle à sourire, ces plis disparaissent, et
les dents blanches transforment en gaîté juvénile, presque enfantine,
l’expression du visage qui rayonne aussitôt du charme ardent de la joie
de vivre.

Nous étions partis tous deux du _Figaro_, où elle avait assisté à notre
concert de cinq heures. Et pendant que le coupé nous entraînait vers
son hôtel, elle me faisait part de son horreur de ce qu’on appelle «la
représentation».

«Pourquoi, disait-elle, pourquoi les comédiens et les comédiennes
forment-ils une classe à part? Pourquoi les reconnaîtrait-on quand ils
passent? Pourquoi mèneraient-ils une vie différente des autres gens?
Pourquoi seraient-ils plus bêtes ou plus grossiers que les autres
catégories d’artistes? Pourquoi leur échapperait-il quelque chose de la
vie générale?»

Elle saute avec agilité d’un sujet à un autre. Elle se plaint à présent
de l’état d’infériorité de la femme en général. Elle espère que tout
cela changera rapidement:

«En Italie, où la femme, jusqu’à ces dernières années, est restée
presque sans culture, on observe déjà un mouvement de progrès.
Les jeunes filles, qui se contentaient jusqu’à présent d’être des
sentimentales, commencent à être honteuses du vide de leur éducation
intellectuelle. Et en France, voyez combien de femmes supérieures,
renseignées, au courant de tout, avec des idées personnelles sur les
choses!»

Nous passions devant la Madeleine. Un grand rayon de soleil, venu du
couchant, frappait obliquement le parvis de l’église.

«Tenez, me dit soudain la Duse, en me montrant d’un geste vivace cette
illumination, est-ce beau, cela? C’est de la joie, c’est de la vie! Je
suis aussi heureuse de voir cela et d’en jouir que de n’importe quel
triomphe... Et dire, continua-t-elle en soupirant gentiment, que tout
de même c’est fini pour moi ces heures de jouissance tranquille, dans
ce grand et admirable Paris! Autrefois, j’y venais en dilettante, pour
voir... A présent... brrr... il me fait peur...»

Nous arrivons chez elle.

«Il fait froid, ici. Vite, du feu! C’est vrai, on gèle!»

Une forte odeur de goudron emplit l’appartement. L’artiste va vers un
guéridon où se trouve une goudronnière qu’elle moud comme une boîte à
musique, en plaçant au-dessus sa bouche ouverte; elle a mal à la gorge
et, diable! il faut se soigner.

Un grand feu de bois flambe bientôt dans les cheminées des deux
chambres. Elle a l’air de ne pouvoir tenir en place. Nous allons de
l’une à l’autre pièce, en échangeant, sans ordre, des propos brefs.

Sur le rideau de son lit, un papier est épinglé, où est écrit:


  Mme Duse a besoin d’un repos absolu. Il lui est défendu de
  recevoir des visites.

  Dr POZZI.
  23 mai 1897.


Je me fais la réflexion que c’est plutôt à la porte de l’appartement
qu’il eût fallu accrocher cet avis: Quand on est là il est trop tard.

«De quoi parlerons-nous?»

Je sens bien que nous nous connaissons depuis trop peu de minutes pour
qu’elle s’ouvre à moi des secrets de son âme! Je voudrais pourtant ne
pas la quitter sans avoir un peu sondé le mystère de son admirable
front découvert, et tiré de sa bouche énigmatique et triste quelques
confidences sincères... Sa nature loyale et spontanée s’y prêterait
sans doute. Mais la fièvre où elle vit, depuis son arrivée, l’angoisse
qui l’étreint à l’approche du grave événement de ses débuts à Paris, et
surtout la légitime méfiance qu’elle a de mes oreilles ouvertes et de
ma mémoire fidèle, s’opposent évidemment à l’expansion que j’attends.

«De quoi parlerons-nous?» dit-elle encore.

Sur une table pêle-mêle, les tragédies d’Eschyle, de Sophocle; les
sonnets de Pétrarque, _la Vita nuova_, les _Héros_, de Carlyle.
Carlyle qui a fait l’éloge du Silence! Elle adore Maeterlinck, et
n’est-ce pas Maeterlinck qui a dit: «Il ne faut pas croire que la
parole serve jamais aux communications véritables entre les êtres.»
Elle sait par cœur des phrases entières du jeune poète de Gand: «Si
nous avons vraiment _quelque chose à nous dire_, nous sommes _obligés_
de nous taire.»

Bien. Mais l’interview ne peut, hélas! se contenter de télépathie...

La Duse fait apporter du thé. Elle s’assied enfin, moi en face d’elle.

«Racontez-moi tout de même, dis-je alors, pourquoi vous avez attendu si
longtemps avant de venir à Paris?

--Oui, n’est-ce pas, on se demande pourquoi j’ai fait le tour du monde,
comme la femme à barbe, sans m’arrêter à Paris. C’est que j’avais peur,
j’avais si peur! Dumas fils, qui me traitait comme une jeune sœur, m’en
avait longtemps dissuadée: «Apprenez le français, me disait-il, et
venez hardiment!» Mais j’avais alors de grandes idées sur la patrie,
sur l’orgueil national, et je me refusais à changer de langue!

--Et alors?»

Elle s’anime un peu:

«Alors, il a fallu que j’y fusse en quelque sorte encouragée par Mme
Sarah Bernhardt, il a fallu qu’elle me prêtât l’asile de son propre
théâtre, et en même temps son répertoire, pour m’y décider. Et je puis
bien le dire, c’est cette sorte d’appui moral de la grande artiste
française qui aujourd’hui me soutient... Pourtant, à des moments,
la peur me reprend. Quand j’étais encore là-bas, en Italie et que
l’échéance était encore lointaine, cela me paraissait agréable et
charmant comme tout!... J’arrivais de ma campagne à Rome, je venais de
traverser des fleurs, je voyais tout sous des couleurs de soleil! On me
télégraphie: «Signez-vous? C’est prêt!» Le comte Primoli, d’Annunzio
étaient alors près de moi. Ils m’engagent fortement à accepter, me
poussent, me poussent.

«Allons, soit!»... Et à présent, je le répète toujours, c’est trop
près, j’ai peur!... Je me demande: «Ai-je bien fait?» Je me dis, pour
me rassurer, que j’ai eu le bonheur partout, en Europe, en Amérique,
d’être admirablement accueillie et fêtée--je dirais triomphalement
si ce mot de triomphe ne me paraissait bête--et que des êtres si
différents de ceux de notre race, sans comprendre les mots que je
disais, ont pu s’intéresser aux drames que j’interprète... Alors, en
France, dans un pays de race latine, qui parle une langue ayant tant de
rapport avec la mienne, d’un goût si sûr, d’une sensibilité artistique
si grande, pourquoi le public me serait-il plus inaccessible? Oui, oui,
je me dis tout cela, et je reprends confiance... Je serais si heureuse
de plaire à ce public parisien et de réussir à l’émouvoir! C’est vrai
qu’aucun de mes succès passés ne me serait plus doux que celui-là.

--Vous connaissiez donc Mme Sarah Bernhardt?»

Je sens alors que le Silence est vaincu.

«Oh! oui, répond mon interlocutrice. Combien de fois je me suis
rencontrée avec elle, dans nos tournées transatlantiques surtout! Je
lui ai souvent parlé, mais jamais il ne s’était trouvé un ami sûr
nous connaissant assez l’une et l’autre pour créer entre nous un lien
sérieux qui eût été de l’amitié. Moi, j’ai pour elle une très grande
admiration, je n’ai pas besoin de vous le dire! Je trouve que c’est
une artiste de génie qui a le sens inné, le don de la beauté tragique;
j’admire, aussi, sa haute intelligence, et je suis sûre de son esprit
large et droit, et de son cœur d’artiste. Et j’estime davantage
encore, si possible, son énergie extraordinaire, sa _personnalité
d’âme_.

--Quand l’avez-vous vue pour la première fois?

--Oh! c’est déjà loin. Je crois que c’est à son premier voyage en
Europe, il y a quatorze ans. J’étais à Turin, engagée avec mon mari à
ce vieux théâtre où tout dormait dans la poussière et la tradition. Le
directeur n’en faisait qu’à sa guise, réglait tout, empêchait toute
innovation, étouffait toute initiative de la part des artistes. Les
femmes, surtout, il les méprisait comme des êtres inférieurs, et vous
concevez que c’est de cela que je souffrais le plus. Or, voici qu’un
jour on annonce la prochaine venue de Sarah Bernhardt! Elle arrivait
avec sa grande auréole, sa réputation déjà universelle. Comme par
magie, voilà le théâtre mort qui se met en mouvement, qui se déblaye,
qui reluit. J’avais la sensation de voir s’évanouir une à une, à son
approche, les vieilles ombres fanées de la tradition et de l’esclavage
artistique!

»C’était comme une délivrance! La voilà qui arrive. Elle joue, elle
triomphe, elle s’impose, et elle s’en va... Comme un grand navire
laisse derrière lui--comment dites-vous? un remous?--oui, un
remous--pendant longtemps l’atmosphère du vieux théâtre resta celle
qu’elle y avait apportée. On ne parlait que d’elle dans la ville, dans
les salons, au théâtre. Une femme avait fait cela! Et, par contre-coup,
je me sentais libérée, je sentais que j’avais le droit de faire ce qui
me plaisait, c’est-à-dire autre chose que ce qu’on m’imposait. Et, en
effet, à partir de ce moment, on me laissa libre. Elle avait joué la
_Dame aux camélias_, si admirablement! et j’étais allée chaque soir
l’entendre et pleurer...

»A présent, je l’attends, elle va revenir vendredi. J’ai hâte de la
voir. Il me semble que j’ai des tas, des tas de choses à lui dire!»

La conversation ne s’arrêtera plus désormais. La glace a fondu. Le
sang paraît courir vite sous la peau fine et chaude de l’artiste. Ses
longs doigts mystiques relèvent à chaque instant les boucles ondulées
de sa chevelure. Elle prononce certains mots avec passion, en appuyant:
«Bonté», «âme», «vie».

Je l’interroge à présent sur tous les artistes français qu’elle connaît
ou qu’elle a vus jouer, sur ses goûts littéraires, sur la vérité au
théâtre, sur Ibsen, que sais-je encore? Et elle répond par petites
phrases courtes. Elle parle très bien le français, mais quelquefois
le mot nuancé qu’elle cherche ne vient pas, ce qui coupe le fil de sa
pensée.

... Elle ne saurait pas jouer la tragédie de Corneille ou de Racine.
Elle ne peut dire des vers que dans des situations excessivement
dramatiques. Elle comprend très bien, par exemple, la mort lyrique
d’Adrienne Lecouvreur. Elle se figure qu’elle mourra ainsi elle-même,
en déclamant des vers.

... Elle a vu Réjane à Vienne dans _Ma Cousine_ et à Paris dans le
_Partage_. Elle l’a trouvée très belle. On lui a dit qu’elle avait des
points communs avec elle, mais elle n’en sait rien; quand elle est
spectatrice, au théâtre, elle n’est que cela, elle se sent incapable
de juger et de comparer, elle oublie qu’elle est elle-même artiste et
pleure comme tout le monde.

... Elle a vu Jeanne Granier jouer _Amants_. Elle estime beaucoup le
talent de Maurice Donnay et trouve que Granier a joué son rôle d’un
bout à l’autre dans une harmonie, dans une _ligne_ parfaites: c’était
la perfection même.

--Ainsi, une chose très difficile qu’a faite Granier, au cinquième
acte, quand les amants se revoient dans cette fête... Son ton léger, la
dose minutieusement exacte d’émotion qu’elle a mise dans son retour
vers le passé avec Georges Vétheuil, il me semble que je ne l’aurais
pas conservée! Je n’aurais pas pu! J’aurais dramatisé plus qu’il n’eût
fallu quand elle fait allusion à ses cheveux blanchissants, à l’âge
qui s’avance et qui assagit... Oh! c’est que j’ai tellement peur de
vieillir! Cette idée est ma plus grande souffrance et, malgré moi, je
l’eusse montrée!

... Elle n’a eu que des rapports très courtois avec la
Comédie-Française. Elle s’est trouvée à Vienne et à Londres,
différentes fois, avec les sociétaires; toujours ils se sont montrés
pour elle de la plus grande bienveillance. Mme Bartet est allée la voir
ces jours-ci.

«Quelle jolie voix elle a! Quelle charmante femme!»

Je lui demande quels sont les rôles qu’elle préfère jouer, ou plutôt
quels caractères de personnages elle préfère?

«Peut-on dire réellement qu’on _préfère_? L’artiste aime successivement
tous les personnages qu’il incarne. Il n’y a que comme cela qu’il peut
s’intéresser à son art et y intéresser les autres.

--Il doit y avoir pourtant des natures qui vous attirent, d’autres
qui vous repoussent? Vous m’avez déjà dit que vous ne vous sentiez pas
faite pour la tragédie. Par contre, incarneriez-vous avec plaisir des
êtres de _réalisme pur_?»

Elle réfléchit deux secondes, et répond:

«Le _vérisme_? Non. La vie m’apparaît aussi intense, aussi _vraie_
dans le rêve que dans la réalité. Et d’ailleurs, où est la vérité? Les
héros de Shakespeare ne sont-ils pas vivants? Et ceux d’Ibsen? C’est
vrai, j’ai un faible pour une réalité émue et comme enveloppée de
rêve... J’ai failli jouer _La Princesse Maleine_, de Maeterlinck; j’ai
une adoration folle pour ses dernières «marionnettes», _Aglavaine et
Sélizette_. Laquelle de ces deux délicieuses femmes eussé-je préféré
incarner? Je ne sais.

--Vous lisez donc beaucoup?

--Comment faire pour ne pas devenir bête? La vie de théâtre est la
moins intellectuelle de toutes. Une fois qu’on sait son rôle, le
cerveau ne travaille plus. Les nerfs seuls, la sensibilité, les
recherches d’émotion, voilà ce qui travaille et ce qui occupe. C’est
pourquoi, en général, il y a tant d’acteurs et d’actrices bêtes. Et qui
dit bêtes, dit souvent aussi immoral et grossier. Aussi je n’ai jamais,
jusqu’à présent, trouvé de véritable ami dans le milieu théâtral.
Et quel dommage! Ce serait si bien de mettre de côté les calculs
étroits, les petites compétitions, le cabotinage, en un mot, pour
devenir des gens comme les autres! Et c’est ce qui fait qu’aussitôt
mes représentations finies, vite, je me sauve, loin, bien loin, que je
change de vêtements, que je change même de femme de chambre!»

La Duse s’est peu à peu animée. Elle frappe à présent, avec violence,
de ses doigts secs, le bois du guéridon.

Mais, presque aussitôt, elle se met à rire d’elle-même, d’un rire frais
et jeune. On apporte une carte: c’est un importun qu’il faut recevoir.
Je me lève.

«N’est-ce pas, dit-elle, il faut surtout aimer la vie? La mer, la
verdure, le soleil,

    Et le reste est littérature!

«C’est un vers admirable que je me répète chaque fois qu’une tuile me
tombe sur la tête!»




NOTES BIOGRAPHIQUES SUR LA DUSE


  1er juillet 1897.

J’ai fait parler plus haut la célèbre comédienne italienne sur ses
goûts, ses impressions et les angoisses de ses débuts à Paris. Il n’est
pas inutile de donner, de plus, quelques courtes notes sur son état
civil et sa carrière artistique.

Elle est née entre Padoue et Venise--en chemin de fer. Sa naissance a
été enregistrée dans le petit village de Vigevano, le 3 octobre 1859.

Son atavisme est remarquable. Un Duse jouait la comédie du temps de
Goldoni, au dix-huitième siècle. Son grand-père fonda à Padoue le
théâtre Garibaldi et son père, Alessandro Duse, jouait la comédie avec
un certain mérite. Il était à la tête d’une troupe ambulante qui
parcourait le Piémont et la Lombardie. Mais les femmes de sa famille
ne montèrent jamais sur les planches. C’est elle la première. Elle
tient à ce détail: c’est ainsi sans doute qu’elle explique que, produit
d’ancêtres mâles de talent médiocre et de sensibilité artificielle,
elle a bénéficié du côté féminin d’une hérédité de sensibilité vraie
et de spontanéité naturelle. La complexité étonnante de ce caractère
d’artiste pourrait peut-être trouver sa cause dans cette opposition
héréditaire.

Elle a débuté à _trois_ ans au théâtre! Elle ne se laissait conduire
sur les planches qu’en rechignant. Longtemps elle conserva une sorte
d’éloignement pour la scène. A douze ans, elle jouait, en tournée, le
rôle de Francesca de Rimini! Malgré son jeune âge, elle fut acceptée
sans encombre par le public. Elle obtint son premier succès à quatorze
ans, dans _Roméo et Juliette_ qu’elle joua sur une scène en plein
air, l’arena de Vérone. Elle y déploya une telle passion que la
représentation tourna pour elle en véritable «triomphe». Néanmoins elle
dut continuer sa vie nomade. Elle interprétait les drames français,
_Kean_, _La Grâce de Dieu_, _Les Enfants d’Édouard_, etc., etc.

Au dire de ses biographes, ce n’est seulement qu’en 1879, à Naples,
qu’elle promit définitivement de devenir une grande artiste. Une grande
tragédienne, Giacinta Pezzana, lui laissa jouer près d’elle le rôle de
Thérèse Raquin où elle fut, assure-t-on, admirable.

Elle fit ensuite partie de la troupe de Rossi, qu’elle quitta de plus
en plus fréquemment pour essayer de voler de ses propres ailes. Dès
lors, sa réputation ne fit que grandir. Il y a juste dix ans (1887)
qu’elle commença ses tournées à travers l’Europe avec sa troupe à elle.
Elle aborde successivement tous les rôles du répertoire français et
quelques-uns du répertoire italien: la Camille d’_Horace_, _Fédora_,
_Francillon_, _l’Étrangère_ (où elle joue alternativement les deux
rôles de femme), _Magda_, _La Locandiera_, de Goldoni, _Divorçons_, _La
Femme de Claude_, _L’Abbesse de Jouarre_, _La Princesse de Bagdad_, _La
Visite de noces_, etc., etc.

La Duse a été mariée. Elle a une fille de quatorze ans qu’elle fait
élever dans un lycée d’Allemagne et qu’elle adore.

On sait le grand cas qu’Alexandre Dumas fils faisait de son talent.
Elle avait avec lui une correspondance suivie.

Elle ne se trouva avec Dumas qu’une seule fois. Elle alla à Marly, en
compagnie de Gualdo, un poète italien de grand talent, qui est resté
un de ses amis fervents. Quand elle vit Dumas, avant même de prononcer
un mot, elle se mit à fondre en larmes. L’écrivain fut forcé de la
consoler, avec des paroles tendres de grand frère. Elle ne le vit plus
jamais.

L’Allemagne, la Russie, l’Autriche, l’Angleterre, l’Amérique
l’accueillirent avec enthousiasme. Elle fut fêtée et choyée par la
haute société européenne. Elle est très liée avec l’ambassadrice
d’Autriche, à Paris, qu’elle vient visiter à chacun de ses voyages en
France.

Ses tournées sont fructueuses. En Europe, raconte son impresario, elle
fait des salles de 16.000 francs, en Amérique, elle «vaut» 35.000
francs par soirée. Elle dépense l’argent comme elle le gagne. Elle a
des villas et des pied-à-terre aux quatre coins de l’Europe et même en
Amérique: à Londres, à Rome, à Venise, à New-York.

Détails particuliers: la Duse ne peut pas supporter les parfums, ni les
bijoux--ni les importuns. Les journalistes--pas tous, espérons-le--sont
ses bêtes noires.

Lors de son dernier séjour à Copenhague, les reporters danois ont dû
imaginer des «trucs» pour épier tous ses mouvements: l’un d’eux,
improvisé cocher, a conduit sa voiture de la gare à l’hôtel; un autre,
prenant la place d’un garçon, lui a servi son dîner; un troisième,
déguisé en cordonnier, lui a pris mesure d’une paire de chaussures;
trois autres, l’entrée des coulisses du Folketheâtre étant interdite
formellement aux personnes étrangères, ont pu se faire engager comme
machinistes et prendre ainsi des notes particulières.

On a vu, pourtant, qu’elle sait, au besoin, faire des exceptions.

C’est ce soir son début! Aujourd’hui, c’est donc son dernier grand jour
de fièvre. Mais Mme Sarah Bernhardt lui a prédit un grand succès. Il
faut l’en croire, car elle s’y connaît.




DU MAQUILLAGE A LA PEINTURE


  14 février 1897.

Bientôt s’ouvrira dans les galeries Bernheim jeune, rue Laffitte,
l’exposition de peintures, sculptures, miniatures, dessins, etc.,
uniquement réservée aux artistes de tous les théâtres et aux musiciens
de tous les pays, et qui sera faite au profit de l’Œuvre des artistes
dramatiques et de l’Orphelinat des Arts.

Un Comité s’était organisé à cet effet, qui a à sa tête Mme Sarah
Bernhardt comme présidente, M. Max Bouvet, de l’Opéra-Comique, comme
vice-président, et MM. Albert Lambert fils et Gaston Bernheim jeune
comme secrétaires.

Cette exposition sera une surprise!

On ignore en effet, généralement, combien sont nombreux les artistes
dramatiques et lyriques qui, en pratiquant l’art difficile du
maquillage, en vivant au milieu du trompe-l’œil de la scène et des
décors, ont pris goût à la peinture et à la sculpture et aux autres
arts de l’œil et la main.

Ce qu’on verra là sera pour le moins curieux.

Déjà on sait les noms d’un certain nombre d’artistes qui concourent à
cette exposition, et qui ne craindront pas de soumettre leurs «œuvres»
à MM. Detaille et Bonnat, qu’on espère avoir dans le jury d’admission,
lequel jury recevra d’ailleurs tout ce qu’on lui enverra, ou alors
c’est qu’il n’y a plus d’égalité.

Mme Sarah Bernhardt, élève de J.-P. Laurens et de Clairin pour la
peinture, de Falguière pour la sculpture, et qui dès longtemps a fait
ses preuves, exposera le buste de Girardin, le masque de Damala mort,
et probablement le buste de M. Sardou, s’il est fini.

Le vice-président de l’Œuvre, M. Max Bouvet, l’un des meilleurs
artistes de M. Carvalho, est un professionnel de la peinture. Élève
de Cormon, il a exposé plusieurs fois aux Champs-Élysées, a même été
médaillé en 1893, pour un paysage que l’État a acheté ensuite. Je
causais l’autre jour avec lui de ses deux arts, et il m’a fait d’assez
originales confidences:

--Mais je préfère cent fois la peinture au théâtre, et j’ai bien
l’intention de me retirer de la scène, aussitôt que je le pourrai, pour
me consacrer exclusivement à la peinture. Quand je peins, moi, je n’ai
pas de besoins! Des toiles, de la couleur, des pinceaux, une pipe et du
tabac, voilà tout! Aussi, allez, dès que j’aurai cinq sous de côté, je
m’en irai! Je m’en irai bien loin, en Bretagne, peindre des crépuscules
au bord de la mer. Je reviendrai à Paris, de temps en temps, voir,
par comparaison, si je suis en progrès, chercher des critiques, me
retremper enfin, et puis, cela fait, je repiquerai des deux vers les
plages de l’Armorique, avec une joie!...»

On ne peut pas donner aujourd’hui la liste complète des œuvres qui
figureront à cette exposition. D’ailleurs, toutes les adhésions ne sont
pas encore arrivées. Mais ne sait-on pas que M. Mounet-Sully fait de la
sculpture, que même il s’amuse à sculpter quelquefois les figures qu’il
doit porter sur la scène? C’est ainsi qu’il exposera sans doute un
_Œdipe_, et, en plus, un médaillon de Pasteur. M. Albert Lambert fils
fait des dessins et des charges; M. Le Bargy exposera des illustrations
de _Don Juan_; Mlle Reichenberg dessine au crayon; Mme Pierson peint
des natures mortes; la regrettée petite Thomsen dessinait à ravir et
peignait des aquarelles délicieuses; M. Delaunay fils est peintre; Mme
Lerou, aquarelliste; Coquelin cadet a des crayons; M. Volny annonce
un immense dessin qui sera une copie de Cabanel: _Adam et Ève_, et un
portrait-aquarelle de M. George Ohnet.

M. Joliet dessine très bien; M. Albert Lambert père est sculpteur;
M. Saint-Germain dessine les chats avec une habileté surprenante; M.
Gobin, du Palais-Royal, est un paysagiste convaincu; M. Lassouche,
dessine des caricatures; M. Duquesne, le Napoléon de _Madame
Sans-Gêne_, fait de la peinture; M. Eugène Damoye et M. Dorival,
de l’Odéon, sont peintres également; Mme Jane Hading a, dit-on,
la spécialité des croquis mortuaires; M. Victor Maurel fait de
la peinture--d’idées et d’impressions mélangées; M. Fugère, de
l’Opéra-Comique, peint des paysages et des natures mortes; M. Mondaud,
baryton, a été peintre de fleurs, à Bordeaux; MM. Laurent, Lubert et
Viola, ténors, sont paysagistes; M. Gresse fils, basse, fait de la
caricature; M. Belhomme, basse, dessine; Mlle Nina Pack est peintre.

A citer encore: MM. Louis Fourcade, de l’Opéra (peinture); Montigny,
du Vaudeville (paysages); Fontbonne (paysages); Mme Renée de Pontry,
sculpteur, qui exposera les bustes de Christine Nilsson, du prince
Karageorgewitch (en bronze) et de Brémont (en marbre); Mlle Craponne,
du théâtre de Lyon, de la peinture; Mmes Netty, France, Virginie
Rolland, Jane Morey (du Vaudeville), MM. Alexandre fils, du Châtelet;
Prosper de Witt, de Bruxelles, etc., etc.

Mais il arrive tous les jours, de tous les coins de la France, des
adhésions nouvelles à la galerie de la rue Laffitte, on affiche des
placards dans tous les théâtres de la province et de l’étranger. Et,
quand s’ouvrira, du 15 au 20 avril, chez Bernheim, l’exposition des
Artistes, ce ne sera vraiment pas là un spectacle ordinaire. On pourra
s’y rendre de confiance: on en aura pour son argent.

                                 * * *

    4 mai 1897.

Un de ces vieux clichés, comme il s’en fane tous les jours,
prétend que les arts sont frères. Les voici, au contraire, qui se
concurrencent! L’exposition des peintures et des sculptures des
artistes lyriques et dramatiques s’ouvre demain mercredi dans les
galeries Bernheim jeune et fils, 8, rue Laffitte. Elle durera jusqu’au
30 mai. On peut y aller, on doit même y aller. Le produit des entrées
est destiné à la caisse de l’Association des artistes.

Nous avons pu, en privilégié, voir donner la dernière couche de vernis
à ces produits des comédiens et comédiennes de ce temps. Il serait trop
facile d’en rire, il serait exagéré d’en pleurer. On est d’ailleurs
prévenu, dès l’entrée, qu’on n’y met pas de prétention. Mlle Rachel
Boyer, de la Comédie-Française, a dessiné, de ses mains spirituelles
l’affiche de l’exposition: c’est un Romain, ou un pompier, déguisé en
pantin dont on voit les ficelles. De ses bras articulés il tient, à
droite, un pinceau qui pourrait être un sceptre, à gauche une palette
qui est un bouclier; un petit cœur percé d’une flèche est dessiné sur
le biceps gauche.

L’exposition est au premier étage. On me donne un catalogue; je l’ouvre
et--déception!--je ne retrouve pas les vers qu’avait écrits, en
préface, et sans vouloir les signer, la plus accorte des soubrettes de
la Maison de Molière.

N’importe, je les sais par cœur, et les voici qui me montent aux lèvres:

    Les Comédiens et les Chanteurs,
    L’été, forment la ribambelle
    Qu’on voit assiéger les hauteurs
    Où la nature est le plus belle.

    Ils font des dessins et des vers,
    Ils veulent tous croquer le site
    Qui, pendant les sombres hivers,
    Gardera le soleil au gîte.

    Les peintures et les pastels
    Qui sous nos yeux vont apparaître,
    Ruisseaux, chaumes, lilas, castels,
    Sont les doux souvenirs du reître,

    Du marquis ou bien du valet,
    De Turcaret, roi des finances,
    Du baryton, du ténor et
    Du jeune premier en vacances.

    Pour un but plein de charité,
    Nous avons fait cet assemblage.
    Voyez combien le Comité
    A réussi son étalage.

    Nous avons des tableaux très gais
    Peints par une reine tragique,
    Et tel dramatique sujet
    Est l’œuvre d’un acteur comique.

Nous voici devant l’exposition de Mme Sarah Bernhardt, les bustes de
Louise Abbema, de Régina Bernhardt, en marbre, et d’Émile de Girardin,
en bronze, et la poétesse dit:

    La sculpture est un art divin:
    Voyez ces bustes mirifiques,
    Voyez M. de Girardin,
    Modelé par des doigts magiques.

Plus loin, c’est l’envoi de Mme Blanche Pierson, un double tableau, qui
tient tout un panneau: _Le Noël des pauvres_ et _Le Noël des riches_.
D’un côté, un gros sabot d’où sortent une poupée en carton, un ballon
d’un sou, une toupie, un petit cheval, une trompette, un chapelet et
un rond de boudin; délicieuse imagination! De l’autre, autour d’une
pantoufle fourrée de cygne, un bracelet d’or, un riche collier de
perles, un miroir sans reflet, un éventail. Ce n’est rien, mais cela
parle au cœur!... Aussi la poétesse en dit éloquemment:

    Voyez ce diptyque réel:
    L’agape du riche suivie
    Du souper pauvre, à la Noël,
    --Sujet amer comme la vie.

Mais nous sommes devant le vrai clou de l’exposition: les paysages et
les marines de Bouvet.

    Et ces cailloux, cailloux si bleus
    Qu’ils donnent leur nom à la lande,
    Sont d’un chanteur, peintre amoureux
    Des flots de la plage normande.

En effet, Bouvet a envoyé là dix paysages bretons, quoi qu’en dise la
rime, dont quelques-uns sont des merveilles de coloris tendre et de
poésie. L’un de ces tableaux a figuré au Salon des Champs-Élysées:
c’est _la Lande des cailloux_, à nu devant la marée basse et le
crépuscule, indiscutablement impressionniste; Bouvet aime cette heure
changeante et troublante, et il excelle à faire palpiter les rayons
de la lune levante sur les flots à peine agités. Il rêve de devenir
seulement un peintre, et il faut l’y encourager:

Et la poète conclut:

    Le _planches_ sont sœurs du burin!
    Ce sont là nos humbles oboles.
    Nous remplissons notre destin:
    Des _actes_ après des paroles!

    Enfin, lorgnez et regardez
    Tous les bustes, toutes les toiles.
    Vite, approchez... vite, achetez
    Les bolides de vos Étoiles!

J’ai compté 170 toiles, dessins ou sculptures. Mais je n’ai pas pu les
noter tous. Relevons seulement au hasard: cinq toiles de Mme Brémont,
des portraits surtout où la finesse ne manque pas; quatre toiles de
Mme Foyot d’Alvar (la créatrice d’_Aïda_ à l’Opéra), entre autres des
chrysanthèmes et des hortensias pleins de fraîcheur; une jolie marine
et une petite maison d’opéra-comique de Fugère (Opéra-Comique); le
portrait de sa mère par M. Gailhard, directeur de l’Opéra, qui en vaut
bien d’autres; quatre pastels de M. Joliet, de la Comédie-Française;
des fleurs de Mme Judic et le portrait de sa vache Manette, les pieds
dans l’eau, que la grande critique a déjà consacrés; des dessins
de M. Alb. Lambert fils, un Mounet-Sully qui a les jambes un peu
courtes, mais qu’importe! de belles pensées de M. Viola; deux toiles
de Mlle Jane Morey, du Vaudeville, dont l’une s’appelle _Douloureuse_,
symbolique allusion sans amertume à la pièce de Maurice Donnay dont
elle n’est pas; une caricature de Gobin, du Palais-Royal, par lui-même;
un village de Mlle Diéterle, des Variétés, et deux plats de fleurs
et de fruits en relief; un tableau de M. Paul Blaque, qu’on ira
voir exprès: ce sont les ruines du Château-Gaillard, que le peintre
a voulues réelles: il y a collé des graviers, très gros au premier
plan, plus fins aux plans suivants, il les a peints et vernis, ce qui
donne un aspect criant de sincérité à cette œuvre d’un genre nouveau;
ajoutons que les graviers viennent directement des Andelys, de sorte
qu’il n’y a pas à s’y méprendre. On a envie de marcher dessus.

Quoi encore? Une mer de M. Boudouresque, deux toiles de M. Brémont, un
bouquet de fleurs de Mlle de Craponne, des caricatures de M. Giraud,
de l’Opéra: M. Lapissida, débraillé, les mains dans les poches, des
verrues sur la face, un œil malin et l’autre naïf, d’après nature; M.
Reyer, campé dans une posture de danseur; M. Gailhard, en conquistador,
sombre et ennuyé comme à l’ordinaire; des Volny, des bustes de Renée de
Pontry, etc., etc.

En descendant de l’exposition des comédiens et comédiennes, où vous
n’aurez pas perdu votre temps, vous pourrez voir des Ziem, des Corot,
des Daubigny, qui ne vous paraîtront pas plus mal pour cela.




MADAME DUSE A L’AMBASSADE D’ITALIE


  2 juillet 1897.

Ceux qui sont un peu au courant des goûts de la grande artiste
italienne n’apprendront pas sans quelque étonnement qu’elle a failli
hier à toutes ses habitudes en acceptant l’aimable invitation de
l’ambassadrice et de l’ambassadeur de son pays. Il n’a pas fallu
moins, en effet, de la bonne grâce simple et charmante de la comtesse
Tornielli pour décider la timidité et la réserve presque sauvages de
l’originale artiste à surmonter les affres d’un déjeuner donné en son
honneur à l’hôtel de la rue de Grenelle.

Dimanche dernier encore, fuyant les importuns et les soucis de sa
situation, elle s’était échappée de son hôtel, et toute seule, à pied,
on aurait pu la voir errer le long des quais de la Seine, et finalement
s’embarquer à bord d’un bateau-mouche, parmi la foule tumultueuse
du dimanche, aller jusqu’à Saint-Cloud, écoutant les conversations
puériles et reposantes des gens du peuple, puis se perdre sous les
ombrages frais du grand parc, rêveuse et seule toujours.

La voici pourtant, ce matin, en toilette blanche et crème, assise sur
un fauteuil, entre Mme Louis Ganderax et la comtesse de Wolkenstein,
ambassadrice d’Autriche; sa figure mate, encadrée de cheveux noirs
éclairés çà et là de fils d’argent, sourit gaiement grâce à ses
admirables dents blanches, et ce sourire est d’une fraîcheur enfantine
et virginale, tandis que ses beaux yeux asymétriques ont cet air à
la fois étonné et mélancolique qui inscrit sur sa figure au repos un
délicat et troublant problème.

Tous les invités sont là: le comte Primoli, MM. Victorien Sardou,
Roujon, directeur des beaux-arts; Édouard Pailleron, Paul
Deschanel, l’ambassadeur d’Autriche-Hongrie et la comtesse de
Wolkenstein-Trostburg, la comtesse Greffulhe, le prince A. de Chimay,
comtesse Rostopchine, Jules Lemaître, Bonnat, Brieux, Georges de
Porto-Riche, Mounet-Sully, Imbert de Saint-Amand, Luigi Gualdo, le
chevalier Polacco, secrétaire d’ambassade; marquis et marquise Paulucci
dei Calboli, vicomte et vicomtesse Melchior de Vogüé, et moi.

La comtesse Tornielli invite M. Paul Deschanel à offrir son bras à
Mme Duse, et l’on va se mettre à table. L’ambassadrice a à sa droite
le comte de Wolkenstein, à sa gauche M. Paul Deschanel, voisin de Mme
Duse. L’ambassadeur a à sa droite la comtesse de Wolkenstein, à sa
gauche la comtesse Greffulhe.

Déjeuner charmant dans la pénombre fraîche de la haute salle embaumée
par le parfum des roses de France dont le milieu de la longue table est
couvert. Les regards discrets et sympathiques vont à l’artiste, à qui
tous ceux qui sont là doivent la pure émotion de la douleur et de la
passion ou de son irrésistible charme. Éléonora Duse doit sentir peser
délicieusement sur elle cette atmosphère de gratitude et de silencieuse
admiration, car sa vivante physionomie s’avive encore de gaieté; elle
rit comme une enfant aux propos de ses voisins, et ceux qui ne l’ont
vue que dans ses rôles dramatiques s’étonnent et s’émerveillent de la
candeur joyeuse de son rire.

Le repas terminé, on descend un instant au jardin. La comtesse
Tornielli se multiplie près de ses invités qui, chacun séparément,
se trouvent d’accord pour vanter l’idéale simplicité et le charme
naturel de la grande artiste italienne. Au milieu de cette verdure
attendrie des arbres et des pelouses, la comtesse Greffulhe, habillée
de mousseline vert pâle ou turquoise malade, deux ou trois bijoux
d’émeraude au corsage et aux oreilles, une ombrelle verte à manche de
verre transparent, a l’air, avec sa svelte taille, d’une gracieuse et
poétique émanation des feuilles et des herbes du jardin. Tout le monde
remarque cette harmonie inattendue et de haut goût, et chacun lui en
fait compliment.

Dans un coin, Mme Duse a causé avec M. Sardou; elle a écouté Jules
Lemaître lui demandant, quand elle reviendra, d’ajouter à son
répertoire quelques pièces plus modernes; quelqu’un lui conseille
de jouer en français; on lui demande ses impressions sur le public
parisien, et très simplement, en quelques mots sincères, elle dit sa
reconnaissance et sa joie de l’accueil si spontanément sympathique
qu’elle en a reçu; on l’interroge aussi sur ses projets: elle va
partir avec bonheur pour la Suisse où elle se reposera, dans la
verdure, la fraîcheur et la solitude, de ce terrible mois de travail
et de soucis; M. Mounet-Sully lui dit qu’il n’oubliera jamais
sa représentation de la _Dame aux camélias_ et qu’il ira samedi
l’applaudir encore avec tous les artistes de Paris; Mme Duse lui
demande, en revanche, une loge pour pouvoir l’applaudir le même soir
dans _Œdipe_, au Théâtre-Français...

Puis on monte dans un salon du premier étage, où l’ambassadrice prie
la comtesse de Guerne de chanter quelques airs en italien. Accompagnée
par son frère, le comte Henri de Ségur, la comtesse de Guerne, nièce
de la comtesse Tornielli, chante en effet, de sa belle voix souple et
sûre, avec un art délicat et accompli, _la Rondinella pellegrina_, de
Petrella, l’air de _la Linda di Chamonix_, de Donizetti, et l’_Agnus
Dei_ de _Mors et Vita_, de Gounod.

Après quoi les hôtes de l’ambassadeur et de l’ambassadrice d’Italie
se séparent, en prenant,--comme disait quelqu’un--un dernier rayon à
l’Étoile, qui, à son tour, disparaît, modestement, silencieusement,
comme elle était venue.




LA DUSE DEVANT LES COMÉDIENS FRANÇAIS


  4 juillet 1897.

J’ai peur en prenant ma plume, oui, peur de ne pas savoir raconter--en
quelques instants rapides,--comme je devrais le faire, la puissante,
la profonde émotion de ces trois heures de représentation où une salle
entière, composée, au hasard de l’arrivée des demandes, de la fleur des
comédiens français, d’hommes de lettres connus, de grands peintres, de
sculpteurs célèbres, a fait à une artiste étrangère la plus vibrante,
la plus enthousiaste, la plus poignante des manifestations qu’il soit
possible de voir.

Je ne sais si les annales de l’art dramatique recèlent un cas pareil
à celui-là, mais c’est un fait important pour l’histoire du théâtre
en France, et qu’il faut noter simplement, sincèrement, comme en un
procès-verbal de l’émotion humaine.

Tant qu’il s’était agi de l’enthousiasme public, on a pu, avec un peu
de mauvaise foi et de parti pris, soutenir que le succès spontané qui
était allé à la Duse lui était venu de snobs incompétents ou de salles
composées d’étrangers! Mais lorsque, grâce à l’idée brave et hardie de
M. Sarcey, l’artiste italienne s’est trouvée devant la foule accourue
de toutes les régions de l’art, lorsque la majorité de cette foule a
été, statistiques en main, composée de l’élite des comédiens de Paris,
l’heure devint alors intéressante pour les admirateurs de l’artiste,
de contrôler la source de leur enthousiasme et la qualité de leur
émotion...

C’était donc hier.

La vaste salle de la Porte-Saint-Martin était bondée du haut en bas,
débordait jusque dans les couloirs. Voici, d’ailleurs, au hasard,
quelques noms recueillis:

Prince et princesse de Bulgarie, loge 41, avec leur suite; prince
et princesse Murat, comtesse de Wolkenstein, ambassadrice
d’Autriche-Hongrie; ambassadeur d’Italie et comtesse Tornielli, marquis
et marquise Paulucci, comte et comtesse Aimery de La Rochefoucauld,
comtesse A. de Chevigné, comtesse Greffulhe, vicomtesse de Courval,
marquise de Chaponey, Mme Kinen, comtesse de Guerne, M. et Mme Ridgway,
M. et Mme L. Ganderax, comtesse Potocka, comtesse de Béarn, princesse
François de Broglie, comte Henri de Ségur, comtesse Lydie Rostopchine,
comte et comtesse d’Aunay, Mme Kirewsky, Mlle de Freedericksz, comte
Robert de Fitz-James, comte Antoine de Gontaut-Biron, M. et Mme
Ferdinand Bischoffsheim, vicomtesse de Croy, marquis de Novallas, baron
Edouard Franchetti, M. et Mme Henri Baignières, M. et Mme Strauss, née
Halévy, comtesse et Mlle Branicka, comte et comtesse Jacques de Bryas;

Mme Maxwell Heddle, prince et princesse de Poix, duc et duchesse de
Gramont, baron Imbert de Saint-Amand, marquis de Torre Alfina, M.
Polacco, prince Giovanni Borghèse, prince Strozzi, Mme Jeanne Raunay,
docteur Raïchline et Mme Raïchline, Mme Ouarnier, Fiérens-Gevaert,
Aderer, le ministre de l’instruction publique, M. Roujon, directeur des
beaux-arts; le ministre de la guerre et Mme la générale Billot;

Les deux Mounet, Le Bargy, Georges Berr, Worms, Villain, Duflos,
Joliet, Laugier, de Féraudy, Prud’hon, Boucher, Baillet, Albert
Lambert, Delaunay, Fenoux, Esquier, Veyret; Mmes Hadamard, Hamel,
Rachel Boyer, Nancy Martel, Bertiny, Lynnès, Moreno, Reichenberg,
Dudlay, Pierson, du Minil, Fayolle, Marsy, Ludwig, Kalb, Brandès,
Frémaux, Lerou, Lainé-Luguet, Lara, Wanda de Boncza; M. et Mme Leitner,
M. et Mme Silvain, M. et Mme Truffier, M. et Mme Leloir;

Théodore Dubois, Segond-Weber, Pasca, Théo, Jules Lemaître, Jane
Hading, Jeanne Granier, Sarcey, Brisson, Fériel, Marie Samary, les
trois Coquelin, Samé, Dumény, Réyé, Natanson, Mary Deval, Emile Simon,
Grand, José Dupuis, Baron, Fernand Le Borne, Gémier, Henry Mayer,
Antoine, Renot, Danbé, Georges de Porto-Riche, Taillade, Paulin-Ménier,
Lavedan, Faguet, Alice Lavigne, Fugère, Cheirel, Got, Mme Henriot, Mme
Malvau, le comte Primoli, Tirman, Paul Deschanel, Gailhard, Carvalho,
Lamoureux;

Paul Meurice, Marcelle Lender, Henri Rochefort, Jacques Normand,
Larroumet, Pierre Berton, René Luguet, Emile Zola, Parodi, Marcel
Prévost, Léon Bonnat, Mlle Loventz, Claveau, Rodenbach, de Cottens
et Paul Gavault, Ernest La Jeunesse, Chevassu, Montcharmon, Gustave
Roger, de La Charlotterie, Mme veuve Alex. Dumas, Mme Colette Dumas,
Mme d’Hauterive, Galipaux, Dieudonné, Maugé, Gobin, Pellerin, Lamy,
Mary Gillet, Rochard, Marx, Mello, Francès, Laborie, marquis de Massa,
général Freedericksz, Ludovic Halévy, Rose Caron, Rosa Bruck, Pozzi,
Ganderax, Albert Carré, Maury, Samuel, Suzanne Devoyod, du Tillet;

Frédéric Masson, Léa et Dinah Félix, Victor Roger, Paul Alexis,
Mévisto, Tagliafico, Vibert, Mérignac, Pinero, Marcella Pregi, Coudert,
Ginisty, Geffroy, Gildès, Andrée Mégard, Burkel, Marthe Mellot, Ellen
Andrée, Léo Claretie et Mme Claretie, de Joncières, Cléo de Mérode, Y.
Lambrecht, Alvarès.

Dans la salle, une attente fiévreuse. Un certain nombre de ceux qui
sont là ont déjà vu l’artiste et la qualité des choses dites sur elle
a excité la curiosité, l’intérêt, sans doute même éveillé l’idée d’une
révolte, d’une réaction contre les opinions faites. Sera-ce un combat?
sera-ce une apothéose? Émouvant problème, comme celui qui se dresse
dans un cirque, quand apparaît sur l’arène, pour lutter contre les
«Remparts» et les «Terreurs», un amateur inconnu, sans autre défense
que sa force confiante et sa loyauté.

Mais voici que le rideau se lève sur la _Cavalleria_. Dès la première
scène, pris par la mimique douloureuse, la démarche désespérément lasse
de Santuzza, des rangs de fauteuils applaudissent... Et désormais,
à chaque minute du bref drame italien, cette salle de spécialistes
avertis de tous les moyens du métier, de techniciens perspicaces,
d’observateurs lucides, soulignera par des bravos chaque accent juste,
chaque mouvement réel, chaque regard éloquent de la grande artiste. De
scène en scène, l’enthousiasme grandit, des murmures discrets circulent
qui colportent l’admiration collective, et l’atmosphère de la salle
est créée, définitive, et c’est fini, je sens que la bataille est déjà
gagnée, trop vite pour mes goûts de combat, juste à temps pour que la
beauté de cette salle unique fût complète et pure. Car on pouvait noter
là un phénomène admirable, miraculeux, de la force et de la noblesse
de l’art vrai: ce que cette assemblée d’artistes applaudissait avec
cette frénésie unanime, ce n’était pas seulement ce qu’elle percevait
si clairement du génie de la Duse, ces bravos ne signifiaient pas
seulement l’éloge compétent de camarades ébranlés par la traduction
synthétique d’une vie d’émotion, de douleur, d’amour dont le raccourci
palpitait devant eux, ces applaudissements allaient au delà encore! Ils
étaient la traduction inconsciente, impulsive de leur amour pour leur
art, c’était l’hommage ému qu’ils envoyaient plus loin qu’à l’artiste
passagère, c’était leur idéal qu’ils saluaient, c’était leur art
ennobli devant qui ils se sentaient agrandis eux-mêmes, et qui leur
donnait de l’orgueil! Oui, c’est bien ce sentiment de gratitude infinie
qu’a dû sentir la Duse quand montait vers elle le tonnerre incessant
des ovations!

Que dire du reste de cette représentation inouïe?

Après chaque acte joué, après la _Cavalleria_, après ce cinquième acte
de _La Dame aux Camélias_, que la Duse n’a jamais si bien joué--au
dire de ses amis,--parmi la foule des couloirs, il m’a été impossible
de recueillir _une seule_ note discordante dans l’émotion générale. Je
rencontre les meilleurs artistes de la Comédie-Française, et les plus
célèbres d’entre les «solitaires», Coquelin, Taillade, Marie Laurent,
que sais-je encore? Je recueille de leur bouche l’accent sincère d’une
admiration sans mélange; non seulement je vois les yeux des femmes
rougis et mouillés, mais les yeux des comiques les plus exaspérés sont
aussi trempés de larmes...

Quand le rideau se lève sur le deuxième acte de _La Femme de Claude_,
un mouvement se fait dans la salle. Après Santuzza, traînant
péniblement les pieds sur le sol raboteux du village sicilien (car
on avait eu cette illusion!), après Marguerite Gautier, moribonde
et négligée, voici Césarine, triomphante et belle d’une beauté
d’empoisonneuse et de damnée! Cette transformation magique a produit
une longue sensation. L’actrice en eut conscience, sans doute, car
jamais son sourire n’eut plus de charme pervers et jamais son œil plus
d’éclat vénéneux...

Le rideau est tombé, après des interruptions sans nombre, sur le
deuxième acte de _La Femme de Claude_ qui clôturait ce spectacle,
l’orchestre s’est levé, des tonnerres de bravos et de vivats ont
retenti par toute la salle, les mouchoirs et les chapeaux s’agitent,
les fleurs pleuvent des avant-scènes, on crie: «Au revoir! au revoir!
au revoir!» Et dix fois le rideau a dû se relever devant l’artiste
émue, qui ne pouvait cacher sa joie idéalement descendue dans l’ivresse
de son sourire!

La coulisse a été envahie ensuite par la foule des artistes. Les uns
voulaient seulement la revoir, les autres l’embrasser, d’autres lui
demandaient l’une des roses qu’elle tenait à la main. Pendant une
heure, le défilé n’a pas cessé. J’ai vu là de jeunes comédiennes et de
vibrants comédiens d’avenir la regarder de loin, des larmes aux yeux,
n’osant s’approcher d’elle... Coquelin veut absolument jouer une fois
avec elle et l’engage à jouer en français.

«Cela vous serait si facile! Essayez! Vous verrez quel succès!»

Mme Marie Laurent vient aussi, et, lentement, avec de graves paroles,
lui dit son admiration.

L’ambassadeur et l’ambassadrice d’Italie arrivent à leur tour, la
complimentent, l’air heureux.

Et sa troupe, qui repart aujourd’hui pour l’Italie, attend, pour lui
faire ses adieux, que le flot des visiteurs se soit écoulé.

«Allez, allez, vous êtes libres! Merci, merci tous, mille fois.»

Elle les embrasse, très émue. Ils la regardent très affectueusement.

Je lui demande enfin:

«Quand partez-vous?»

Et, en riant de ses idéales dents blanches:

«Jamais! jamais! Je ne quitte plus la France!»




QUELQUES LETTRES SUR QUELQUES QUESTIONS


  14 août 1897.

Généralement, au mois d’août, les gens de lettres se sont déjà assez
reposés pour qu’il soit permis de les ennuyer un peu... De plus, les
auteurs dramatiques ont réglé depuis longtemps leur bilan, et ils ont
dû suffisamment ruminer les événements de la dernière saison pour que
leur opinion soit faite sur les questions controversées l’hiver.

Voici les quelques points sur lesquels ont porté mes investigations
près d’une quarantaine d’auteurs dramatiques, jeunes et vieux, choisis
dans les genres les plus divers.

Aux auteurs de comédies modernes, il fallait poser ces questions que
l’actualité impose:

--_Êtes-vous partisan de la pièce à thèse au théâtre? Pensez-vous
que l’art dramatique a pour but la moralisation, ou, au contraire,
êtes-vous pour l’impartialité de l’œuvre d’art se justifiant par des
raisons de beauté et de vérité seulement?_

--_Peut-on exécuter une pièce à thèse avec des personnages concrets
inspirés de la réalité? Ou bien est-on condamné à n’y employer que des
personnages conventionnels, généraux et abstraits?_

--_En ce moment, croyez-vous à un mouvement vers la littérature
dramatique synthétique, ou plutôt à un mouvement vers la littérature
dramatique analytique?_

--_Croyez-vous à l’efficacité, pour le succès d’une pièce, de
l’exactitude et de la minutie de la mise en scène, du luxe des décors,
de l’ameublement et des toilettes?_

--_Va-t-on vers plus ou moins de mise en scène?_

Aux auteurs comiques, aux humoristes, il fallait demander:

--_A quoi attribuez-vous le développement des cafés-concerts et des
«bouisbouis»?_

--_Pensez-vous qu’ils soient nuisibles aux théâtres et que les
directeurs aient raison dans leur croisade contre eux?_

--_Le succès des pièces en un acte sur les petites scènes non classées
n’annonce-t-il pas un retour du goût public vers les spectacles coupés?_

--_Êtes-vous_ sincèrement _convaincu que le drame historique et en vers
manque de débouchés?_

--_Que savez-vous du succès de vos pièces en tournée? Quelle
comparaison avez-vous faite entre les différents publics qui les ont
entendues?_

--_Quel sera, cet hiver, le goût du snobisme des abonnés de l’_Œuvre_?_

--_Quel moyen d’empêcher les femmes de conserver leur chapeau sur la
tête au théâtre?_

Aux poètes des drames en vers, aux auteurs des drames populaires, il
fallait demander:

--_Que pensez-vous de l’évolution présente du genre que vous avez
exploité «avec tant de succès?»_

--_Le goût public indique-t-il qu’il y a urgence à ouvrir de nouvelles
scènes aux drames en vers? S’il s’en créait de nouvelles, trouverait-on
des interprètes suffisants?_

--_Croyez-vous à l’introduction du vers libre dans le drame en vers?_

_Etc., etc._

Ces questions ont été mêlées, selon les compétences supposées des
auteurs.


M. Alphonse Daudet

comme toujours nous apporte la clarté.

  Champrosay, 7 août 1897.

Voilà bien des questions, mon cher Huret. Je vais essayer d’y répondre,
dans l’ordre où vous me les posez, et aussi sommairement que possible.

1º Le théâtre vous semble aller vers les pièces à thèse. Vous me
demandez si je crois à un mouvement durable?

Je ne le crois pas. Chez nous, pour l’instant, rien ne saurait être de
durée. Au théâtre, comme ailleurs, je ne vois qu’inquiétude, agitation,
trépidation et des bicyclettes sur toutes les routes.

2º Si l’on peut donner à une pièce à thèse des personnages réels,
vivants, concrets?

Forcément, malgré toute l’habileté de l’auteur, et sa souplesse à
imiter la vie, les personnages de ce genre de pièce ont quelque chose
de rigide, d’implacable. N’importe où ils vont, ils y vont avec un
billet d’aller et retour en poche. Il leur manque l’imprévu, le
délicieux illogisme de la vie.

3º Si je ne trouve pas qu’il y ait excès dans le souci actuel
d’exactitude minutieuse de mise en scène, décors, ameublements?

Certes oui, il y a excès dès lors qu’il y a minutie; puisqu’au théâtre
la minutie se perd, disparaît. Chercher la _dominante_ des choses et
des êtres, s’y tenir. Tout le reste est inutile. Quant aux réactions
exagérées dans le sens de la simplicité, elles font sourire. On vous
parle de _reconstitutions shakespeariennes_ pour cet hiver... Allons,
tant mieux!

Et puis vous voudriez m’interroger aussi sur les causes du succès des
bouisbouis, cafés-concerts, la _mort_ du drame historique, etc.

Tout cela, mon ami Huret, c’est beaucoup d’affaires.

Il faudrait parler de la cherté et de l’incommodité des places, de la
longueur des pièces et de leurs entr’actes; de la paresse du public
français, paresse venant surtout d’une trop rapide compréhension; du
peu d’attention que nous portons à toutes choses, du besoin de se
mettre en scène qui dévore tous les spectateurs, les empêche d’écouter,
cabotins eux-mêmes... Mais c’est tout un livre que vous me demandez.
Venez me voir un jeudi. Nous le causerons, ce livre!

  Votre
  Alphonse DAUDET.


M. Paul Hervieu.

va peut-être un peu embarrasser M. Jules Lemaître, l’éminent critique
de la _Revue des Deux-Mondes_:

  Trouville, 26 août 97.

Oui, mon cher Huret, j’étais en vacances, quand votre lettre m’est
parvenue; et, dans le plaisir de vous répondre, c’est encore y rester,
quoique vous m’ayez mis en face de bien laborieuses questions.

Vous me demandez «si je suis toujours convaincu que l’on peut faire une
pièce à thèse avec des personnages concrets, inspirés de la réalité?
Ou si je n’admets pas que l’on soit condamné dans ce genre de pièces à
n’employer que personnages généraux, conventionnels et abstraits».

Permettez-moi d’user de ce vieux moyen de répondre qui consiste à
interroger.

Qu’entendez-vous par une pièce à thèse? Ou plutôt, quelles sont les
comédies de mœurs où il n’y ait point de thèse? Est-ce que l’auteur
ne prétend pas toujours faire naître une conclusion quelconque dans
l’esprit des spectateurs, soit qu’il présente un conflit des caractères
avec les caractères, ou des aspirations humaines avec la fatalité, ou
des droits naturels avec les lois écrites, l’auteur a voulu intéresser
à la façon propre qu’il a eue d’apercevoir un sujet? Pourquoi, dans
certains cas, ce «sujet» se met-il à s’appeler «thèse»? Voilà ce qui
me paraît aussi arbitrairement fixé que l’instant où le boulevard des
Capucines se met à s’appeler boulevard de la Madeleine?

_La Douloureuse_, de notre ami Donnay, qui a eu, cet hiver, un succès
si brillant et si mérité; _La Douloureuse_, qui veut dire qu’il y a de
l’addition à payer, avait-elle en cela une thèse, oui ou non?

L’éminent critique dramatique de la _Revue des Deux-Mondes_ écrivait
récemment qu’il n’aimait pas les pièces à thèse. «Une pièce à thèse,
disait-il, est un leurre. L’auteur a la prétention de prouver pour
tous les cas, et ne prouve tout au plus que pour le cas qu’il a pu
choisir et conditionner à sa guise...»

Je crois, en effet, que c’est l’art avec lequel M. Jules Lemaître a
choisi et conditionné les personnages du _Pardon_ qui nous a fait
admettre qu’un mari pardonne à sa femme quand, à son tour, il était
devenu coupable envers elle. Mais exposer cela au public, n’est-ce pas
soutenir une thèse? Et intituler une pièce: _L’Age difficile_, n’est-ce
pas enfermer toute une thèse, déjà, dans son titre? Ne faut-il pas
bien choisir et conditionner le cas, pour me prouver qu’il y a un âge
difficile, à moi, par exemple, qui trouve tous les âges malaisés?

Enfin, mon cher Huret, convenez que s’il y a jamais eu une pièce à
thèse, c’est _Le Voyage de M. Perrichon_, où l’auteur vous démontre que
l’on préfère ceux que l’on a sauvés à ceux par qui l’on a été sauvé.

Pour peu que vous me faisiez l’amitié d’entrer, un moment, dans les
vues que je vous soumets, avec votre érudition du théâtre, vous
distinguerez bientôt tant de thèses dans les pièces qui ne sont point
dites «à thèse», que vous vous étonnerez, comme moi, de voir certaines
pièces de mœurs, seulement, jouir de cette qualification, en vertu
d’un simple pléonasme.

A bientôt, cher ami, et cordiale poignée de main.

  Paul HERVIEU.


M. Georges de Porto-Riche

est amer:

  Cher monsieur,

Je n’ai guère réfléchi sur mon art, j’ai toujours écrit
instinctivement, en dehors de toute préoccupation d’école, sans
m’inspirer d’aucun principe. C’est pourquoi je me trouve embarrassé
pour répondre à vos questions.

Quant à mes projets de théâtre, voici ce que je puis vous en apprendre.
Je crois qu’on jouera deux pièces de moi l’hiver prochain: la première
à l’Odéon[4], la seconde à la Renaissance. Malgré ma réserve absolue,
tout a été dit et imprimé pour discréditer l’une et l’autre de ces
pièces. L’_Argus_ m’a communiqué à leur sujet près de trois cents
entrefilets de journaux aussi malveillants qu’inexacts! Ces notes,
généralement suggérées par des cabots, des alphonses, des directeurs
tarés, des auteurs méchants et quelques vieilles dames excitées, m’ont
causé beaucoup de tourments, mais ne m’ont pas découragé. Et j’espère
que le public--qui a aimé l’_Infidèle_ et _Amoureuse_--me dédommagera
bientôt de ces tribulations. L’essentiel est de donner une bonne œuvre.
Si j’ai la chance d’en avoir écrit une, tout sera oublié. «Le chien
aboie, la caravane passe,» dit un proverbe oriental.

  [4] On a joué en effet le _Passé_ à l’Odéon. Mais rien autre jusqu’à
      1901.

Mes meilleurs sentiments, cher monsieur, et pardon de mon griffonnage.

  G. DE PORTO-RICHE.
  21 août 97, Villa des Fontes, Honfleur...


M. Alfred Capus

comme à son ordinaire, déborde de bon sens:

  Blois, 21 août 1897.

  Mon cher Huret,

Vous l’avez l’art de poser des questions difficiles et insidieuses
et l’on ne peut s’en tirer avec vous que par la simplicité. En ce qui
concerne la première de ces questions: «Les cafés-concerts et les
établissements de Montmartre nuisent-ils aux théâtres et les directeurs
ont-ils raison de leur faire la guerre?» Je crois qu’en effet les
petites scènes de Montmartre font beaucoup de tort aux théâtres; mais
réciproquement les théâtres font un tort considérable aux petites
scènes de Montmartre. C’est la concurrence la plus légitime du monde.
Et qui sait d’ailleurs si tous ces établissements fantaisistes et
irréguliers ne sont pas les débuts de quelque chose d’important, par
exemple d’une forme nouvelle de nos plaisirs? Combien de spectacles
interdits d’abord par la police qui sont devenus officiels quelques
années plus tard!

Ce qu’on appelait autrefois le «spectacle coupé», demandez-vous en
second lieu, est-il définitivement mort, et le succès précisément des
petits théâtres d’à côté ne peut-il lui redonner la vogue?

Cela est très possible, sinon probable. Il est convenu aujourd’hui dans
le monde dramatique que le public ne va pas aux spectacles coupés.
Mais comme il y va, à Montmartre, je ne vois aucune raison essentielle
pour qu’il n’y retourne pas, sur le boulevard. Et le théâtre qui eût
donné le même soir _Le Plaisir de rompre_, de Jules Renard; _Un Client
sérieux_, de Courteline et _Le Fardeau de la liberté_, de Tristan
Bernard, n’aurait certainement pas fait une mauvaise spéculation, pour
parler simplement à ce point de vue.

Votre question sur la mise en scène, mon cher Huret, est une des
plus actuelles de l’art dramatique, mais elle exigerait plus de
développement que n’en comportent ces petites réponses «d’été». On
pourrait dire de la mise en scène ce que Brummel disait de l’élégance
du costume. Un homme est parfaitement habillé lorsqu’on ne peut faire,
sur sa toilette et sur la façon dont il la porte, aucune observation ni
en bien, ni en mal. De même, une pièce est bien montée, lorsque la mise
en scène ne se remarque pas et qu’elle semble naturelle et nécessaire à
l’action. L’idéal serait qu’à la fin du spectacle on ne se rappelât pas
si les décors étaient vieux ou neufs.

Vous êtes bien aimable, mon cher ami, de me demander aussi à quoi je
travaille. Je suis en train de terminer une comédie en quatre actes.

  Poignée de main,
  Alfred CAPUS.


M. Brieux

s’esquive:

  21 août 1897.

Émettre publiquement des théories sur l’art dramatique, moi! Je m’en
garderai bien, mon cher Huret, et, d’ailleurs, j’en serais incapable.
Je ne veux pas faire tort à des idées que je crois justes en les
défendant misérablement. J’ai déjà assez de peine à faire une pièce.

Excusez-moi donc de ne pas répondre sur ce point à votre questionnaire.

Pour le reste, voici:

J’envoie à la copie une comédie en quatre actes _Les Trois Filles de M.
Verdier_[5], que je viens enfin de terminer. J’irai la lire à Porel un
jour de la semaine prochaine.

  [5] Devenue _Les Trois Filles de M. Dupont_, jouée depuis au Gymnase.

De plus, Antoine, après une reprise de _Blanchette_, jouera, cet hiver,
sur son théâtre, une pièce en cinq actes: _Résultat des courses_, que
j’ai écrite l’année dernière.

Bien cordialement,

  BRIEUX.

_P.-S._--Et certainement non, qu’on ne décore pas assez d’auteurs
dramatiques--ni de courriéristes de théâtre!


M. Émile Zola

résume:

  Médan, 14 août 97.

  Mon cher Huret,

Je suis bien paresseux, et répondre sérieusement à vos questions, ce
serait écrire tout un traité de littérature dramatique.

En principe, je n’aime guère les pièces à thèse. Mais, au théâtre
comme partout, l’unique point important est d’avoir du génie. Donc, le
théâtre d’une époque est ce que le génie veut, et le théâtre d’idée
peut triompher aujourd’hui, puis être battu demain par le théâtre de
passion, selon les auteurs et les pièces qui se produiront. On peut
souhaiter cela, mais le prévoir est difficile.

Personnellement, je crois que tout moraliste dramatique déforme la
vérité pour aider au triomphe de la cause qu’il plaide, et cela me
gêne, la vérité vraie seule est honnête. Seulement, je ne suis plus
assez sectaire pour condamner en bloc toutes les œuvres qui ne sont pas
de mon goût. Je me contente d’admirer quand il y a lieu.

Je suis pour le décor exact, pour la mise en scène exacte. Le théâtre
est la représentation de la vie, et cette représentation ne va pas
sans la vérité des milieux. Un personnage n’est complet que lorsqu’il
apporte avec lui l’air où il baigne, tout ce qui l’enveloppe et le
détermine.

Cordialement à vous,

  Émile ZOLA.


M. Jules Case

nous promet de dire bientôt à M. Jules Lemaître s’il est ou non
féministe:

  Août 1897.

  Cher monsieur,

Suivant la définition de Littré, ce sont les personnes aisées qui
villégiaturent, pendant la belle saison. Ces personnes sont enviables,
elles n’ont rien à faire ou, du moins, elles peuvent suspendre leurs
travaux, durant un temps. Ce n’est pas mon cas, et je resterai
vraisemblablement à Paris: l’avenue et le bois de Boulogne, les autres
bois de l’Ile-de-France, me suffiront, sans compter la ville même, vide
de ses Parisiens, un peu déserte, traversée d’étrangers et prenant,
par ce fait, des aspects de capitale lointaine, presque inconnue, qui
éveillent nos curiosités et raniment nos admirations.

Je reste donc, par crainte des paresses dont vous accablent la mer
et la campagne. _La Vassale_, à laquelle vous faites allusion, m’a
précisément mis sur les bras un travail inattendu, une réponse générale
que je prépare, sous la forme d’une lettre à M. Jules Lemaître, et qui
paraîtra, avec la reprise de ma pièce à la Comédie-Française, à la fin
de septembre. La discussion de la critique m’a en effet quelque peu
déconcerté: pour les uns, je suis féministe; pour les autres, je ne
le suis pas. Il faut pourtant s’entendre, s’expliquer tout au moins.
J’essayerai.

Après? Deux romans, l’un, philosophique; l’autre, politique, la suite
de _Bonnet rouge_, me solliciteront. Mais, à certaines démangeaisons,
je crois bien comprendre que j’ai été piqué par quelque tarentule
théâtrale.

La piqûre y est. A voir si elle s’envenimera.

Votre dévoué,

  Jules CASE.


M. Lucien Descaves

soutient que toute la crise actuelle vient du prix trop élevé des
places:

  Saint-Denis-sur-Loire, 10 août 1897.

  Mon cher ami,

Voici une réponse à quelques-unes de vos questions.

Je suis partisan de la liberté des théâtres-nains de Montmartre et
d’ailleurs. Loin de nuire aux grands théâtres qui les persécutent,
ils y ramèneraient la foule, si le prix des places n’était surtout un
obstacle à la réalisation de ce vœu des directeurs.

En effet, sans parler des délicieuses pièces de Courteline, entre
autres, ce que les théâtres-nains offrent au public est tout de même
supérieur en général aux lamentables produits des cafés-concerts
réguliers. Le voilà, le véritable ennemi, sur lequel il s’agit de
reconquérir des spectateurs. J’estime que les théâtres-nains s’y
emploient et c’est pourquoi je voudrais qu’on leur fût plus clément.
Les grands théâtres, à la fin, y trouveraient leur compte.

Ces tentatives, en outre, répondent à votre question touchant un regain
possible des spectacles coupés. S’ils réussissent sur les petites
scènes de Montmartre, il n’y a, encore un coup, qu’une raison pour
qu’ils ne réussissent pas ailleurs: le prix trop élevé des places.
Trois pièces en un acte semblent un régal aux spectateurs qui payent
un fauteuil six francs. C’est quand il leur en coûte douze que leur
mauvaise humeur commence et qu’ils se plaignent de ne pas en avoir pour
leur argent. Une mise en scène extravagante leur devient alors assez
indifférente. Nous en avons eu la preuve l’hiver dernier.

Quant à savoir si le théâtre historique en vers manque de débouchés,
je crois qu’il faudrait retourner la proposition et se demander si les
débouchés ne manqueraient pas plutôt de drames historiques en vers.

Ce que je fais sur les bords de la Loire? De la bicyclette avec Capus,
et, tout seul, malheureusement, un acte intitulé: _La Cage_, pour
Antoine. Et puis je termine mon roman sur la Commune: _La Colonne_.

Bien à vous, cher ami,

  Lucien DESCAVES.


M. Henri Becque

est télégrammatique:

  17 août 1897.

1º C’est une bien grosse question que _l’Art et la Morale_; elle ne
presse pas, heureusement.

2º J’ai l’horreur des pièces à thèses, qui sont presque toujours de
mauvaises pièces et de mauvaises thèses. Je le pensais déjà du temps de
Dumas et je n’ai pas changé d’avis, bien loin de là.

3º Une mise en scène exacte et expressive, voilà ce que nous voulons.
Mais lorsque la mise en scène n’est qu’un cadre luxueux, indifférent et
inutile, elle ne compte que pour le public.

Et les toilettes, cette partie si importante aujourd’hui de la mise en
scène. L’intervention des Doucet et des Paquin est devenue scandaleuse.

4º Je pars pour Saint-Gervais. Je suis souffrant depuis quinze mois et
j’ai besoin de me soigner.

5º Je vais poser ma candidature au fauteuil de Meilhac. Si je ne suis
pas nommé cette fois, je ne me représenterai plus.

  Henri BECQUE.


M. Marcel Prévost

sous le couvert de théories personnelles, dit quelques vérités à
plusieurs de ses contemporains.

  Paris, 10 août 1897.

  Mon cher Huret,

Comme il est beaucoup plus facile de faire de belles théories sur
l’art dramatique que de bonnes pièces, je ne vois pas pourquoi je ne
répondrais pas à votre questionnaire.

Vous me demandez mon avis sur la mise en scène luxueuse et
minutieusement exacte. La faut-il telle ou non? Il me semble que, dans
deux cas au moins, le luxe de la mise en scène et son exactitude sont
indispensables. D’abord, pour la pièce mondaine contemporaine, la pièce
à la mode: nous en avons connu quelques-unes qui ont dû leur succès aux
jolis mobiliers et aux jolies toilettes. Puis, pour la pièce historique
à prétentions de reconstitution. Et encore, pour celle-ci, faut-il
être circonspect. Mounet, dans _Iphigénie_, coiffait un certain casque
qui rappelait à tout le monde les carabiniers d’Offenbach. Et, dans
_Frédégonde_, nous vîmes défiler, sous des noms mérovingiens, toutes
les figures d’un jeu de cartes. Le public riait: rire d’ignorants, à
coup sûr; mais la pièce en souffrait tout de même.

Maintenant, si l’intérêt d’une œuvre dramatique réside surtout dans les
caractères ou dans le mouvement des passions, je crois qu’on distrait
imprudemment l’attention du spectateur en lui montrant trop de décors,
de mobiliers et de costumes. Une vraie belle pièce psychologique doit
se contenter du «palais à volonté» des tragédies de Racine.

Mais faut-il faire des pièces psychologiques? me demandez-vous. Et,
précisant votre question, vous ajoutez: «A l’exemple d’Ibsen, va-t-on
vers le théâtre d’idées ou vers le drame passionnel?»

Vous savez mieux que moi, mon cher Huret, pour en avoir recueilli
naguère un stock divertissant, la vanité des pronostics sur le théâtre,
le roman, la poésie de demain. C’est comme le sort des batailles
prochaines: il dépend du grand capitaine, encore ignoré, qui les
gagnera. Le grand dramaturge que nous attendons sera-t-il sollicité par
les causes mystérieusement enchaînées des passions et des actes, ou par
l’action et la passion mêmes? De cela dépendra le théâtre de demain. Ce
qui me paraît acquis aujourd’hui, c’est qu’on commence à se lasser de
la pièce «où il y a une belle scène au second acte». Et encore que la
séparation se fera plus nette, plus profonde, entre le théâtre grave et
le théâtre gai, qui se mariaient assez volontiers pendant ces dernières
années.

--Et la pièce à thèse? interrogez-vous.

Elle n’est, je crois, qu’un cas particulier de ce que vous nommez
le théâtre d’idées. _Nora_, _Les Revenants_, etc., sont des pièces
à thèse. Dès que l’auteur est susceptible de concevoir des idées
générales, elles dirigent forcément son art. Il serait facile de
prouver que _Mme Bovary_ est un roman-thèse, et l’on démontrerait sans
trop de peine qu’_Amants!_ de notre brillant Maurice Donnay, est une
pièce à thèse...

Ce qui est franchement désagréable, c’est la pièce à thèse apparente,
agressive, avec des personnages construits sur mesure, ne parlant,
n’agissant que pour prouver quelque chose. De telles pièces,
fussent-elles parfaites d’ailleurs, ont le défaut suprême: la vie
leur manque. Quant à la moralité qu’elles prétendent illustrer, elles
la rendent plutôt odieuse. Tels ces petits _tracts_ protestants qui
donneraient à un saint des envies de libertinages.

Certes, il est parfaitement légitime de ne rien vouloir démontrer du
tout, au théâtre; de faire une œuvre simplement lyrique, poétique ou
pittoresque. Mais, si l’on prétend démontrer quelque chose, il faut
le démontrer _par la seule image de la vérité_,--comme un physicien
démontre les forces de la nature.

«Enfin, me demandez-vous, va-t-on vers le théâtre analytique ou vers le
théâtre synthétique?»

J’ai peur de ne pas très bien comprendre ce qu’on veut dire par
«théâtre analytique» et «théâtre synthétique». Peut-être le public
appelle-t-il tout simplement ainsi le théâtre à façons lentes
et minutieuses,--et le théâtre bref, express. Car le théâtre est
nécessairement synthétique, puisqu’il doit traduire toutes les
passions, toutes les pensées de la vie humaine _par la seule parole_,
laquelle n’en est qu’une expression hâtive et résumée... Par goût,
j’aime assez le théâtre «continu». Les sautes brusques, les trous:
c’est vraiment là un procédé trop facile. Et _Le Supplice d’une femme_
me paraît une bien mauvaise pièce...

Voilà de belles théories, mon cher Huret, n’est-il pas vrai? Pour y
mettre une conclusion, je noterai simplement cette observation, que je
crois indiscutable: «Il n’y a pas d’exemple qu’une pièce de théâtre
systématique, je veux dire conçue, construite d’après un système et
proposée par son auteur comme le type parfait de ce système, soit une
très belle œuvre.»

Cordialement à vous,

  Marcel PRÉVOST.


M. Romain Coolus

est paresseux:

  Vendredi.

  Mon cher Huret,

Vous m’excuserez de répondre très brièvement à votre questionnaire.
Si je ne prenais ce parti radical, je devrais (mon pauvre ami!) vous
adresser tout un volume. Ne m’en veuillez pas de vous l’épargner.

La mise en scène de demain? Elle sera, n’en doutez pas, soignée,
méticuleuse, exacte. Le public le désire et il a raison. Il vient au
théâtre pour se dépayser et goûter des joies d’illusion. Le metteur en
scène et le décorateur doivent donc travailler à cette duperie savante:
plus on le trompe, plus le spectateur est ravi; et pour le bien _mettre
dedans_, il ne faut pas lui laisser le temps de la réflexion, ni lui
permettre de se reprendre. Donc pas d’_à peu près_.

Le Symbolisme? Je vous en parlerais si je savais ce que c’est.
J’attends une définition. Il m’apparaît que tout poète symbolise dès
l’instant qu’il exprime par des images concrètes certaines vérités
abstraites d’ordre psychologique et moral,--mais le théâtre, dit
_symbolique_ ou _symboliste_, connais pas!

Les spectacles coupés, excellente pratique à qui nous devrons la
disparition des innombrables productions généralement connues et
méprisées sous le nom de _lever de rideau_. Si les spectacles coupés
sont en faveur, tant mieux! Nous aurons peut-être alors des pièces en
un acte possibles.

Les chapeaux de femme? Bien simple! _Insuppressibles_, à moins que la
Commission d’incendie ne veuille s’en mêler et ne daigne reconnaître
à quels dangers fabuleux nous exposent ces pailles, failles, fleurs,
plumes et rubans. Nous serions alors sauvés, mon Dieu! à tous points de
vue! Infaillible, mais peu probable!

Votre ami,

  COOLUS.


M. Georges Ancey

fait un retour sur lui-même et parle avec maîtrise de la mise en scène:

  Kerbonne, en Camaret (Finistère),
  7 août 1897.

  Cher monsieur,

Je passe l’été au fin fond de la Bretagne, à l’extrémité d’une pointe,
dans la lande et devant la mer. C’est là que j’ai échoué, dans mes
pérégrinations et que je suis revenu, depuis, chaque année. La solitude
y est complète; quelques amis qui passent, dans ces environs, et voilà
tout. Je m’en voudrais cependant d’omettre trois ou quatre paysans et
pêcheurs, en bragon-braz et en sabots, dont j’ai fait mes amis et qui
parlent comme des personnages d’Ibsen.

Quant à mes occupations, elles varient tous les ans. J’ai fait un peu
de tout dans mon désert, même du jardinage. Cette année, c’est la
bicyclette, pendant deux heures tous les matins. Le reste du temps je
lis, je travaille et je braconne. Le soir, j’ai envie de dormir, ce
qui ne m’arrive qu’ici.

Voilà dans quel coin votre lettre est venue me trouver. Et maintenant
que vous êtes édifié sur mes occupations, voici quelles sont mes
préoccupations.

J’ai trois pièces en train. Aucune n’est encore terminée, mais j’espère
en avoir bientôt fini. Je puis vous en donner les titres, car ils
n’ont rien de bien compromettant, et ils appartiennent à tous. L’une
a pour titre _Le Mariage_, le second _L’Héritage_ et le troisième _La
Tutelle_. Les titres mêmes du Code, comme vous voyez. J’ai tâché de
rester le plus possible dans les généralités; je ne sais si j’y aurai
réussi.

Vous me demandez, de plus, si je crois à l’efficacité de la mise en
scène réelle et luxueuse pour le succès d’une pièce. Je n’y crois pas
du tout. La théorie de la mise en scène réelle, avec de la vraie eau,
de la vraie soupe, de vrais accessoires, peut se défendre quand on
est très jeune. Moi-même, autrefois, je l’ai exigée. C’était un bon
terrain de lutte, un bon sujet d’article, il y a six ou sept ans, voilà
tout. Le théâtre vit de sentiments, que ces sentiments soient justes
et dramatiquement exprimés, le public, quelque peu imaginatif qu’il
soit, aura bientôt fait de s’en créer la mise en scène. Sans aller
jusqu’à dire que nous devons en revenir au système de Shakespeare ou
même à celui de l’Odéon, avec des fauteuils peints sur les murs dans
des bosquets également peints, je crois que pour nous tout au moins,
qui travaillons _dans le bourgeois_, une mise en scène honnête est
suffisante.

Je ne parle là, bien entendu, que de la mise en scène au point de
vue _décor_, de la basse mise en scène extérieure, qui n’est qu’une
question de meubles, de la seule mise en scène qui préoccupe, hélas!
la généralité de nos directeurs; car, à côté de cette besogne
subalterne et oiseuse, il y a une mise en scène qui est un art, plein
de ressources et de trouvailles: c’est celle qui consiste, pour
l’homme du métier, à aider à la compréhension d’une œuvre, à en créer
l’atmosphère, et même à y ajouter de la vie et des _effets_ avec les
mouvements plus ou moins ingénieux des personnages, et leur évolution
raisonnée dans les meubles et le décor. La mise en scène qui s’enroule
autour du drame, qui s’appuie sur ce texte, qui commente l’action, qui
fait lever l’acteur sur telle phrase, qui le fait asseoir sur telle
autre, peut doubler la vie d’une œuvre, en soulignant la signification
du mot par la signification du geste. Telle réplique dite en remontant
le théâtre est décisive; dite sur place, elle serait sans valeur. Telle
scène, qui n’aurait qu’un sort ordinaire jouée autour d’une table, peut
s’imposer, devenir capitale, si elle est jouée devant une cheminée.
Seulement, cette mise en scène-là est un art; elle exige de la part
du metteur en scène, qui devient alors un véritable collaborateur,
une compréhension complète de l’œuvre; elle veut de l’intelligence
littéraire, elle veut des artistes.

Il faut avouer qu’on en est encore loin, même dans certains de nos
grands théâtres. Le metteur en scène est généralement un monsieur très
pressé qui regarde souvent l’heure. Il se contente bénévolement de
faire mettre des coussins, beaucoup de coussins sur les canapés, et,
quand le texte l’embarrasse, il fait, à bout de ressources, placer un
panier à ouvrage par beaucoup de machinistes. A moins qu’il n’en sorte
par la phrase trop souvent entendue: «Mon petit chat, voilà assez
longtemps que vous êtes à gauche, veuillez donc passer à droite.»

Mais je m’aperçois, cher monsieur, que cette question de la mise en
scène, qui me passionne par l’abondance de ses moyens, m’a entraîné
fort loin. Vous me permettrez donc de passer rapidement sur les deux
autres questions que vous me posez.

L’art dramatique a-t-il pour but la moralisation? Je ne le crois pas.
L’œuvre d’art doit être impartiale, elle vit seulement de beauté et de
vérité. Il y a, du reste, très peu d’œuvres absolument immorales. Je ne
connais guère, pour ma part, que le _Chandelier_ qui soit dans ce cas.
Peut-être aussi, dans un autre genre, _Severo Torelli_. Réfléchissez-y
bien: vous verrez. Mais qu’importe?

Votre dernière question m’inquiète davantage; car je crois que toute
œuvre de théâtre doit être à la fois synthétique et analytique:
synthétique dans le choix des caractères et des passions, analytique
dans les détails nécessaires à leur expression. Mais j’ai peur de jouer
un peu sur les mots avec vous et peut-être au fond nous entendons-nous
fort bien.

Veuillez agréer, cher monsieur, etc.

  Georges ANCEY.


M. Abel Hermant

se montre réticent:

  Nétreville, par Évreux (Eure),
  15 août 97.

  Mon cher Huret,

Où je passe mes vacances? A l’adresse ci-dessus, puis en Angleterre.

Quelle pièce en préparation? Trois actes. Titre: _L’Empreinte_.

Sur quoi? Le divorce, mais pas du tout au point de vue légal: je ne
songe nullement à critiquer la loi ni à soutenir une thèse.

Que m’ont appris mes débuts au théâtre sur le métier et la façon de
l’art dramatique? Mais... je ne sais pas. Vous en jugerez la prochaine
fois.

Si je crois _urgent_ de créer de nouveaux débouchés au drame historique
ou au drame en vers? Non.

Va-t-on vers plus ou moins de mise en scène? Est-ce qu’une réaction
ne se prépare pas contre le luxe, la minutie de réalité, vers plus de
simplicité et d’à peu près? Je ne sais pas si l’on va vers plus ou
moins de mise en scène: je crois seulement qu’il faut bien mettre en
scène. Je ne hais pas le luxe, mais j’ai horreur de la minutie autant
que de l’à peu près. Je suis pour l’exactitude, mais pour l’exactitude
en décor. Et quant à la réalité (la vraie eau--n’est-ce pas?--le vrai
champagne, les vrais cocktails, les vrais accessoires) cela me paraît
dénué de tout intérêt.

Si l’accès des théâtres est difficile, presque impossible aux inconnus?
Ce que j’en pense? Je pense que oui.

Si l’on va vers le théâtre d’idées à la suite d’Ibsen, ou vers le drame
de passion pure selon l’esthétique analytique? Comme ce n’est pas vous
qui avez inventé ce jargon, mon cher Huret, je me trouve bien libre
pour vous dire qu’il ne m’offre aucun sens précis. D’ailleurs, qui: on?
Et puis on va où on peut.

Enfin, si l’on décore assez d’auteurs dramatiques? Jamais assez, cher
ami. Je crois avoir répondu sans réticence à toutes vos questions, il
ne me reste qu’à vous serrer cordialement la main.

  Abel HERMANT.


M. François de Curel

donne un assaut solide au théâtre à thèse:

  Les Marmousets, 13 août 1897.

  Cher monsieur,

Si par vacances vous entendez le temps passé hors Paris, je suis en
vacances depuis plus d’un an, toujours à la campagne ou en voyage.
J’ai travaillé à deux pièces, l’une terminée, l’autre qui s’achève. La
première, en cinq actes, s’appelle _Le Repas du Lion_ et sera jouée au
nouveau théâtre d’Antoine, dans le courant de novembre. C’est une pièce
sociale comportant pas mal de personnages.

Je réponds maintenant à vos autres questions:

Tout porte à croire que la mise en scène va continuer à être très
exacte. L’exactitude est une conquête dont il ne faut pas s’exagérer
l’importance, mais conquête tout de même, qui a créé dans le public
un goût dont il faut tenir compte. Si j’admets le besoin d’exactitude
et de pittoresque, je suis convaincu qu’il y aura réaction contre la
richesse exagérée de la mise en scène. Ce n’est pas une conquête, cela,
c’est une épidémie qui, de tout temps, a tué des théâtres. D’ailleurs,
je suis peut-être un juge partial quant au peu d’importance de la mise
en scène, pour la bonne raison que mon théâtre n’en comporte guère. Je
ne vois parmi mes pièces que _Les Fossiles_ et le _Repas du Lion_ dont
je parlais tout à l’heure qui exigent une mise en scène très soignée.

Il me paraît téméraire d’affirmer d’une façon générale qu’il faut ou
qu’il ne faut pas faire de pièces à thèse. Ainsi Dumas fils aurait
probablement beaucoup perdu à n’en pas faire. Il avait l’instinct de la
prédication, et, sans aucun doute, l’idée qu’il convertissait le public
servait à grandir et à fortifier son talent. Sur ce sujet, chaque
auteur ne peut donc parler qu’à un point de vue personnel qui révèle
ses véritables aptitudes. Mon sentiment est qu’au théâtre on perd son
temps à vouloir convertir le public. D’abord, parce que l’action seule
l’intéresse; il dort pendant les tirades régénératrices, ou, s’il
parvient à les écouter, c’est pour en sourire, car il a le bon sens
d’être peu convaincu de la valeur morale des écrivains de la rampe. Si
nous l’amusons:--Bravo! Mais si nous faisons de la moralité: Holà! de
quoi te mêles-tu? Ajoutez à cela que, par elle-même, la pièce à thèse
n’inspire pas confiance. On sent trop qu’elle est fabriquée pour les
besoins d’une cause. Elle donne des conseils peut-être excellents,
mais par la bouche de personnages dont la conception est un mensonge,
car l’auteur, qui n’est qu’un avocat madré, charge tant qu’il peut la
partie adverse et blanchit outre mesure son client. L’ensemble sonne
faux.

Du reste, pour peu que l’on cherche dans l’histoire le point de
départ des grandes réformes, on constate que les thèses ont presque
toujours produit des effets très différents de ceux qu’attendaient
leurs inventeurs. Cela n’est pas pour nous encourager à prêcher, aux
dépens de la valeur artistique de notre œuvre et aussi de sa durée,
puisqu’elle est morte dès que les mœurs, en se modifiant, l’ont rendue
sans objet.

Tout en ne prêchant pas, un homme intelligent, qu’il écrive pour le
théâtre ou pour le livre, ne peut rester indifférent au bien ou au
mal qui résultera de son travail. Si je voyais, dans la société qui
m’entoure, une plaie à guérir, un abus à frapper, au lieu d’exposer
une méthode de guérison plus ou moins contestable en un drame qui, au
fond, ne serait qu’un monologue coupé en paragraphes récités à tour de
rôle par des bonshommes faits sur mesure, je me bornerais plutôt à une
peinture aussi vivante que possible de cette société en péril. A mes
yeux, c’est le choix du sujet, le milieu où on le place, qui donnent
à l’écrivain pénétré de sa responsabilité le moyen de l’exercer. Ce
choix fait, il n’y a plus qu’à être sincère. Aider un peuple à se bien
connaître, lui faire sentir une douleur à l’endroit de la plaie, cela
suffit pour que, de lui-même, il évolue vers le salut. L’écrivain a
rempli son devoir lorsqu’il a dit la vérité avec toute l’énergie dont
il est capable.

Vous me demandez enfin si le mouvement actuel va vers l’art dramatique
synthétique ou vers l’analytique?

Le théâtre est un art de raccourci. Nous avons, nous auteurs
dramatiques, deux ou trois heures pour faire vivre sur les planches ce
qu’un romancier raconterait dans un gros livre. Toute pièce suppose
donc une condensation extrême de faits et de sentiments. Chaque mot
doit éclairer le passé et préparer l’avenir, la moindre intention est
à triple détente. Une pièce ainsi composée est, ou ne peut être,
qu’une synthèse. L’expression _théâtre d’analyse_ désignant un genre
parallèle au roman d’analyse est de nature à donner une idée tout à
fait fausse du théâtre dont il s’agit. J’aimerais mieux l’appeler
théâtre psychologique, expression sans doute trop ambitieuse, mais qui,
du moins, n’écarte pas la notion de synthèse inséparable de celle du
théâtre.

Cela dit, j’ajoute: Oui, le mouvement actuel va vers l’art dramatique
psychologique. Les auteurs sentent la nécessité de rajeunir les sujets
terriblement usés, et la psychologie est une des sources--pas la
seule--où l’on peut puiser.

Le public suivra-t-il les auteurs dans cette voie? Ceci est une
question que l’avenir décidera.

Croyez, cher monsieur, à mes meilleurs sentiments,

  François de CUREL.

On ne pourra s’empêcher de remarquer encore une fois ici le refus des
auteurs à différencier la formule analytique de la formule synthétique.
Tous ou presque tous s’acharnent à vouloir que tout le théâtre confonde
et réunisse les deux formules. Il se fût agi, au contraire, de
préciser les choses: _L’Assommoir_, de Zola, et _Germinie Lacerteux_,
de Goncourt, et _La Pêche_, de M. Céard, tout le théâtre de Jean
Jullien et tant d’autres productions dramatiques contemporaines du même
ordre peuvent-ils être appelés des œuvres synthétiques?


M. Henri Lavedan.

  6 août 1897.

  Mon cher Huret,

Je vais donc passer de bonne grâce sous vos Fourches Caudines.

1º Si j’ai des pièces en train?--Une seule, dont le titre n’est pas
encore fixé--une comédie moderne, en cinq actes que je compte présenter
dans le courant de l’année prochaine au Théâtre-Français, après que ce
même théâtre aura représenté ma _Catherine_ qui doit passer cet hiver.
J’ai aussi promis à Antoine de lui donner quelque chose.

2º Je crois que la mise en scène, très poussée, peut aider au succès,
y contribuer même dans une assez large part, mais à condition qu’elle
soit intelligemment, pittoresquement, spirituellement appropriée
au milieu social de la pièce, et au caractère, à la nature des
personnages. Malgré tout, je ne pense pas qu’elle suffise, même
de premier ordre, à tenir lieu d’une pièce absente ou à en sauver
une sans valeur. Je suis persuadé aussi qu’un chef-d’œuvre peut
s’en passer. Autant vous dire que moi, il m’en faut, et de la très
soignée! J’imagine que le souci d’exactitude, le luxe des décors, des
ameublements, des toilettes, etc., sont loin d’avoir dit leur dernier
mot. On fera de plus en plus fort... jusqu’à l’Exposition. Après, tout
se calmera.

3º Il n’y a pas de vogue pour tel ou tel genre. Il n’y a de vogue que
pour la pièce «réussie». Elle _portera_, si c’est une pièce à thèse,
tout comme une pièce gaie, sentimentale ou dramatique, n’ayant pour
objet que l’éternel jeu des passions et la simple observation de la
vie. L’action dramatique, à mon avis, doit toujours prendre parti,
montrer clairement ce qu’il veut, de quel côté il souhaite faire
pencher la balance.

4º Oui, je pense que les spectacles coupés ont chance de redevenir à
la mode et que tous les petits théâtres, Grand Guignol, Roulotte, etc.,
contribueront à accentuer ce mouvement. La courte pièce en un acte,
la saynète, le dialogue vont faire beaucoup de mal à la chanson de
café-concert.

5º Comment empêcher les femmes de conserver leurs chapeaux au théâtre?

--Je me déclare incompétent.

6º Décore-t-on assez d’auteurs dramatiques?

--Non! jamais assez! Le nombre des croix à donner sera toujours
inférieur à celui de mes confrères dont le talent mérite récompense!

7º Les auteurs manquent-ils de débouchés?

--Oui.

8º Les directeurs manquent-ils de bonnes pièces?

--Je ne sais pas. Je ne suis qu’auteur.

Cordiale poignée de main, mon cher Huret,

  Henri LAVEDAN.


M. Alexandre Bisson

est consciencieux. Merci.

  Les Surprises, 5 août 1897.

  Cher monsieur Huret,

Vous voulez bien me demander mon avis sur un petit tas de questions,
aussi diverses qu’intéressantes. Je m’empresse de vous l’envoyer.

Vous me demandez:

_Où je passe mes vacances?_

Est-ce pour y venir? En ce cas, vous auriez joliment raison, car la
plage de La Baule (Loire-Inférieure) est bien la plus jolie qu’il y
ait au monde: le pays est charmant et le bon beurre n’y coûte que
vingt-deux sous!... Il est vrai qu’il est plutôt mauvais; mais on peut
se rattraper sur les œufs, qui sont pour rien...

_Si je travaille?_

Hélas? il le faut bien!

_A quoi?_

Voici: le matin, je fais des petits trous dans le sable et, comme c’est
très fatigant, je me repose généralement l’après-midi.

_Si je m’amuse?_

Jeune indiscret!... Non, moi, je ne m’amuse pas: ce sont les autres qui
m’amusent!

_Quel est mon avis sur la signification du développement des
cafés-concerts?_

A mon sens, le développement de ces établissements doit signifier que
le public y va beaucoup.

_Si je crois que les cafés-concerts soient nuisibles aux théâtres?_

Je vous crois que je le crois! Mais je crois aussi que les théâtres
font bien du mal aux cafés-concerts.

_Si je pense que les directeurs de théâtre ont raison de lutter contre
les cafés-concerts?_

En mon âme et conscience, oui, je le pense!... On a toujours raison de
lutter contre ce qui vous est préjudiciable.

_Si je suis assez renseigné pour deviner ce que jouera le théâtre de
l’Œuvre l’année prochaine?_

Oui, justement, je suis très bien renseigné. M. Lugné-Poe, qui, en
ce moment, est en Scandinavie, consacrera sa saison prochaine au
vaudeville américain. Quelques minstrels sont également à prévoir.

_Si je suis sincèrement d’avis que le drame historique manque de
débouchés?_

Non, sincèrement, je ne suis pas d’avis. On le voit partout, le
drame historique: aux Français, à l’Odéon, au Château-d’Eau, à la
Porte-Saint-Martin, même au Gymnase, où l’on va donner _La Jeunesse de
Louis XIV_. Il n’y en a que pour lui! Je croirais plutôt que c’est le
drame historique qui manque aux débouchés.

_Les chapeaux de femmes vont-ils se maintenir cette année à
l’orchestre?_

Oui, mais ils ne gêneront plus personne. Chaque dossier de fauteuil
sera orné d’une petite fente verticale. Quand on aura devant soi un
chapeau-écran, on n’aura qu’à glisser 10 centimes dans la petite
fente verticale, et aussitôt, sans secousse, le fauteuil de la dame
s’abaissera de 40 centimètres. Il faudra vraiment ne pas avoir 10
centimes dans sa poche...

_Si j’ai l’occasion de juger la différence des publics qui voient jouer
mes pièces à Paris et dans les tournées?_

Non. Je n’ai pas l’occasion. Comme théâtre, à La Baule, nous avons une
fanfare et pas d’ouvreuses.

_Ne va-t-on pas revenir aux spectacles coupés?_

Moi, je ne demande pas mieux, ayant quelques pièces en réserve pour ce
moment béni!... En tout cas, on pourrait toujours commencer par couper,
dans les grandes pièces, le troisième acte, qui est généralement le
plus difficile à faire.

Maintenant que je vous ai répondu avec cette vieille et rude franchise,
que l’on ne retrouve plus guère aujourd’hui que dans les classes
dirigées, laissez-moi vous poser à mon tour une toute petite question:

_Quelle influence aura, selon vous, la restauration du théâtre d’Orange
sur le développement progressif des saxo-tubas dans les musiques
militaires?_

En attendant votre réponse, que j’espère sincère, croyez-moi, cher
monsieur Huret, votre bien cordialement dévoué,

  Alexandre BISSON.


M. Léon Gandillot

se tient, de parti pris, en dehors des questions posées. Impuissant
Torquemada de la Société des auteurs, il pleure l’abolition des
bûchers de l’Inquisition. Ecoutons-le:

  Mardi, 15 août 1897.

  Mon cher Huret,

Pendant que je suis bien sage et bien inoffensif à regarder les petits
bateaux qui vont sur l’eau à Etretat, vous avez la cruauté de venir
me faire le coup du questionnaire. Et ce sont les problèmes les plus
ardus et les plus complexes de la question théâtrale que vous remuez
à la fois négligemment du bout de votre plume et dont vous exigez une
solution immédiate.

Quant à moi, mon cher Huret, pour tout ce qui touche aux choses de
théâtre, je n’ai qu’une opinion: c’est la faute à la Société des
auteurs dramatiques. C’est mon idée fixe, je ne vois que ça, je ne
connais que ça.

La multiplication des cafés-concerts et le tort que les bouisbouis
font aux scènes plus relevées, le krach du vaudeville, les chapeaux
de femmes à l’orchestre, la décoration des actrices et les spectacles
coupés, voilà, évidemment, de nombreux objets d’étude et de
controverse, et encore on pourrait ne pas oublier le palpitant billet
de faveur et le cas de l’invraisemblable monsieur Bérenger, mais
personnellement je suis hypnotisé par l’unique question de la Société
des auteurs dramatiques.

L’obsédante pensée de cette Société de Nessus, dont il est impossible
de rejeter de ses épaules l’implacable tutelle; la constatation de ce
fait monstrueux, d’ailleurs universellement ignoré par la magistrature
d’abord, que nul en France ne peut exercer la profession d’auteur
dramatique s’il n’adhère aux statuts de la corporation, laquelle tient
dans les mains de son syndicat par les traités imposés, au mépris
du Code civil, tous les théâtres, entendez-vous, tous les théâtres
de Paris et de la province, et en interdit de la sorte l’accès à
qui refuserait de signer le pacte social; cette servitude inouïe,
scandaleuse, immorale et illégale, à laquelle se soumettent tous les
auteurs dramatiques, voici le sujet de l’étonnement douloureux dont je
ne suis pas revenu depuis que je suis entré dans la carrière (quand mes
aînés y étaient encore, hélas!) Et toutes les autres questions, plus
ou moins captivantes, intéressant l’avenir du théâtre, me laisseront
froid tant qu’on n’aura pas résolu la primordiale, c’est-à-dire celle
de l’émancipation de l’auteur dramatique; tant qu’on n’aura pas
proclamé le droit de tout citoyen de faire des pièces et d’en vendre,
de s’établir enfin vaudevilliste aussi bien qu’ébéniste ou charcutier.

Excusez-moi donc, mon cher Huret, etc.,

  L. GANDILLOT.


M. Georges Feydeau

paraît avoir trouvé le moyen d’empêcher les femmes de conserver leur
chapeau à l’orchestre:

  Paris, 21 août.

  Mon cher ami,

Vous m’avez demandé une lettre à bâtons rompus, à bâtons rompus je vous
réponds!

Et, d’abord, tâchons de nous ressouvenir de notre questionnaire car,
avec le souci d’ordre qui me caractérise, je l’ai tellement bien rangé
que je ne puis plus mettre la main dessus.

_Où je suis?_

Depuis huit jours à l’étranger, à Paris! Mais pas pour longtemps car
j’ai peur d’y oublier le français; la semaine prochaine je pars pour
le Midi; l’été est vraiment trop dur à Paris; il n’y a pas, il fait
trop froid.

_Les directeurs de théâtre ont-ils raison de lutter contre les
cafés-concerts?_

Évidemment! Comme les cafés-concerts auront raison de lutter contre les
théâtres.

_Les cafés-concerts font-ils vraiment du tort au théâtre?_

C’est indiscutable! _Champignol malgré lui_ a eu 560 représentations,
_le Dindon_, _l’Hôtel du Libre-Echange_, _Monsieur chasse_, _le Fil à
la patte_, quelque chose comme un millier de représentations: «Ah! sans
ces sacrés cafés-concerts!...»

_Quel sera le goût du snobisme au théâtre de «l’Œuvre» cet hiver?_

Il faudrait d’abord admettre que le snobisme ait un goût, et alors il
ne serait plus le snobisme. Or, comme il n’obéit pas à un goût mais à
un mot d’ordre, posez la question à ceux qui le donnent.

_Êtes-vous d’avis que le drame historique et en vers manque de
débouchés?_

Je ne crois pas tant qu’il manque de débouchés, je crois surtout qu’il
manque de spectateurs.

_Trouvez-vous qu’on décore assez d’auteurs dramatiques?_

Comme chevaliers, certainement. Maintenant, comme officiers...?

_Connaissez-vous un moyen d’empêcher les femmes de conserver leur
chapeau au théâtre?_

Je n’en vois qu’un. Déclarer que seules pourront garder leurs chapeaux
les femmes âgées de plus de quarante ans.

A vous, quand même,

  Georges FEYDEAU.


M. Georges Courteline

n’envoie pas dire leur fait aux directeurs et appuie ses démonstrations
d’une opulente érudition.

  Mon cher Huret,

Mille pardons d’avoir tant tardé à vous répondre. Je n’étais pas à
Paris, en sorte que je ne trouve qu’aujourd’hui votre lettre.

Est-ce que les directeurs de théâtres vont nous raser encore
longtemps? Ils nous assomment avec leurs revendications. Sous le
prétexte--d’ailleurs mensonger--que leur commerce ne bat que d’une
aile, ils décrètent l’univers entier d’accusation et portent plainte
contre les passants. Un jour, c’est l’Assistance publique qui les
ruine; le lendemain, c’est le billet de faveur qui est la cause
de leurs désastres; il y a un mois, c’était Montmartre qui leur
prenait leur clientèle; aujourd’hui c’est le café-concert dont le
«développement» les menace. En vérité, on n’a pas idée de ça. Et puis
quoi, le café-concert? Qu’est-ce qu’il a fait, le café-concert? Et où
est-il le «développement» que ces gens nous signalent du doigt comme
une sorte de spectre rouge? Si vous voulez bien vous reporter aux
dernières années de l’Empire, c’est-à-dire à trente ans d’ici, vous
constaterez, preuves en main, que Paris comptait, pour le moins, une
demi-douzaine de beuglants qui ont aujourd’hui disparu et n’ont pas été
remplacés. Vous me direz: «Parisiana.» Bon! Eh bien! et la Tertulia?
et les Porcherons? et le XIXe Siècle? Sans parler de l’Eldorado
devenu théâtre régulier, de l’Alcazar, qu’on a démoli il y a six
semaines, et de l’Horloge, que notre ami Bodinier, si j’en crois une
information récente, se propose de désaffecter au profit des jeunes
écrivains dramatiques. Cependant, depuis la guerre, je vois surgir la
Renaissance, les Nouveautés, la Comédie-Parisienne, le Nouveau-Théâtre,
la Bodinière, est-ce que je sais? Alors quoi? Nous avons cinq théâtres
de plus, six cafés-concerts de moins, et c’est le concert qui se
développe!... Je vous avoue que je ne comprends pas. Et remarquez que,
si j’ai oublié involontairement de mentionner les Bouffes-du-Nord,
j’ai fait exprès de ne citer ni le Théâtre libre, ni l’Œuvre, ni les
Escholiers, ces maisons n’étant pas ouvertes au public payant et ne
créant, dès lors, aucune concurrence aux théâtres à bureaux ouverts.

Tout ça, c’est des bêtises et des mauvaises raisons. A bonne pièce,
bonne recette; toute l’affaire est là. Est-ce que _La Douloureuse_ de
Maurice Donnay n’a pas été une grosse affaire d’argent? _Le Chemineau_
de Richepin a-t-il, oui ou non, tenu l’affiche pendant cinq mois? _La
Samaritaine_, de Rostand, a-t-elle réalisé près de 70,000 francs en
dix représentations à peine? Prenons les choses de moins haut. Est-ce
que Michaut a à se plaindre avec _Champignol_, _La Tortue_, _L’Hôtel
du Libre-Echange_ et aussi le _Sursis_, qui en est, aujourd’hui, à la
280e? Il faut peut-être que je m’apitoie sur le sort de l’infortuné
Rochard qui se fait des rentes avec _Les Deux Gosses_, depuis quelque
chose comme deux ans. Et l’excellent Léon Marx, directeur du théâtre
Cluny et professeur de pourboires aux cochers, il faut aussi que
je verse des larmes sur la misérable condition où l’ont réduit les
cabarets de Montmartre et les cafés-concerts du centre? Je vous répète,
mon cher Huret, que tout cela est enfantin, et que les directeurs de
théâtre sont mal fondés dans leurs plaintes. Si Samuel a 3,500 francs
de frais par jour et si Baduel, à la Porte-Saint-Martin, remporte une
tape avec _Don César de Bazan_ et avec des pièces de Déroulède, j’en
suis fâché; mais ce n’est la faute ni de Reschal, ni d’Yvette, ni du
grand Brunin.

Qu’on ne fasse pas de bêtises; on ne sera pas tenté de les faire payer
aux autres.

Bien à vous,

  G. COURTELINE.


M. Maurice Hennequin,

tout en se plaignant d’une chaleur torride, développe l’anecdote avec
agrément:

  Spa, 14 août 1897.

Ah! mon cher Huret, parler théâtre par une torride matinée d’août!
quand tout chante, tout vibre... et que la pêche à la truite vous
attend! c’est à vous envoyer à tous les diables!

Où je passe mes vacances?

Un peu partout; à Spa pour le moment. Et si j’ajoutais que par cette
température je travaille toute la journée, vous me traiteriez de fichu
blagueur... et vous auriez raison! Je m’amuse donc autant que je peux
et je travaille le moins possible: qui n’est pas un peu socialiste à
ses heures?

Hélas! je songe qu’il me faudra bientôt regagner Paris pour lire aux
artistes du Palais-Royal _Les Fêtards_, pièce en trois actes et quatre
tableaux, écrite en collaboration avec Antony Mars, musique de Victor
Roger. Vous parlerai-je aussi d’une comédie dont nous venons, Georges
Duval et moi, de terminer le troisième acte et qui en aura quatre?
de... et de...? Non! je ne vous en parlerai pas, car j’ai un principe
qui, pour ne pas dater de la Révolution, n’en est pas moins excellent:
tant qu’une pièce n’est pas entrée en répétition...

La liberté des cafés-concerts?

Je trouve que les directeurs ont parfaitement raison de se défendre.
Quant à mes arguments, les mêmes que les leurs. Je crois donc inutile
d’insister et je passe à la question des chapeaux.

Ah! ces chapeaux!

Eh bien! mon cher Huret, tout me porte à croire que nous en souffrirons
encore cette année.

Tenez, à propos de cette question, une simple histoire:

C’était à Bruxelles, au Vaudeville, on jouait _Le Paradis_.
A l’orchestre se prélassait une grosse dame au chapeau
tour-eiffelesque--avez-vous remarqué que les chapeaux de théâtre sont
toujours plus grands que les chapeaux de ville? c’est charmant!--et
derrière la dame un malheureux spectateur se penchait tantôt à droite,
tantôt à gauche et finalement ne voyait rien du tout.

A un moment, n’en pouvant plus:

«Madame.

--Monsieur?

--Votre chapeau m’empêche de voir.

--Désolée! Que voulez-vous que j’y fasse?

--Mais... ôtez-le!

--Oter mon chapeau? Jamais!»

Il eut beau insister; la dame était de roc. Alors que fit-il? Il tira
de sa poche--vous savez qu’on fume au Vaudeville--un énorme cigare,
l’alluma et se mit à envoyer avec grâce toute la fumée dans la figure
de la dame.

«Monsieur!

--Madame?

--Faites donc attention!

--Votre chapeau, madame!

--Mais vous m’asphyxiez!

--Votre chapeau, madame!!

--Vous êtes un malappris!

--Votre chapeau, madame!!!»

Et la dame dut s’avouer vaincue: elle ôta son chapeau!

Comme nous ne pouvons, à Paris, opposer le cigare aux chapeaux,
pourquoi ne pas prendre un moyen mixte? interdire le chapeau à
l’orchestre et le tolérer au balcon?

Tel est mon plan.

Si je suis d’avis qu’il est urgent d’ouvrir de nouvelles salles pour
créer des débouchés aux drames en vers et historiques?

Mais n’est-ce pas là le programme de Coquelin à la Porte-Saint-Martin?

Alors?

Si je suis pour le retour aux spectacles coupés?

Oui. Mais le public?

C’est une erreur, à mon avis, de se baser sur le succès de certaines
pièces en un acte dans les petits théâtres à côté pour indiquer un
revirement du goût public en ce sens.

Question de milieu.

Comment je pratique la collaboration?

Question embarrassante et délicate!

    Il y a cent façons
    De couper les joncs...

dit la chanson. Il y a également cent façons de collaborer: cela dépend
des collaborateurs.

O joie! il ne reste plus qu’une question! Décore-t-on assez de gens de
théâtre?

Mais non... puisque je ne le suis pas!

Excusez le décousu de cette lettre, mon cher Huret, mais encore un
coup--comme dit l’Oncle--la pêche à la truite m’attend.

Bien cordiale poignée de main,

  Maurice HENNEQUIN.


M. Albin Valabrègue

plaisante:

  Heiden, le 6 août 1897.

  Mon cher confrère,

Vous m’adressez une quinzaine de questions. Heureusement, je suis dans
le pays des avalanches:

1º Je passe mes vacances, l’hiver, à Paris; l’été, je fais comme la
nature, je produis. Cette année, délaissant un peu les fleurs... de
rhétorique et les plates-bandes philosophiques, j’ai particulièrement
soigné les vignes qui me donnent ce petit vin clairet, dont les
Nouveautés et le Palais-Royal attendent chacun une barrique. Ils
l’auront! Le _Journal des Débats_ nous dira si c’est du vin de derrière
les _Faguets_;

2º Je préfère de beaucoup le théâtre au café-concert, parce que je
vais au théâtre gratuitement et qu’au café-concert je paye ma place.

Je ne vois qu’un moyen de ruiner l’industrie des cafés-Yvette: c’est de
multiplier les entrées de faveur dans les théâtres;

3º Le drame historique et en vers ne manque pas de débouchés. Il a:

    _a_) La Comédie-Française;
    _b_) L’Odéon;
    _c_) La Porte-Saint-Coquelin;
    _d_) La Renaissance;
    _e_) Le Château-d’Eau (qui a joué des vers de M. Jules Barbier).

Donc, si l’on construit de nouvelles salles, je demande qu’elles soient
affectées à la représentation d’œuvres lyriques de l’école française,
d’œuvres étrangères très profondes. (Il n’y a rien qui fasse faire de
l’argent aux vaudevilles comme de multiplier, ailleurs, les spectacles
ennuyeux);

4º Les chapeaux de femme se maintiendront encore à l’orchestre, cette
année. Mais qu’importe? Enlevez les chapeaux, il reste les têtes
coiffées!... Il faudrait donc n’admettre, à l’orchestre, que de petites
femmes chauves!

5º J’ignore complètement ce que voudront, cette année, les abonnés de
l’_Œuvre_. Je conseille aux auteurs de la maison de nous donner un peu
de tout, d’égaler le plus possible Shakespeare, Molière, Victor Hugo,
etc., etc., et ce sera très bien;

6º Il est désirable que les spectacles coupés reviennent à la mode.
Voici, pour mon compte, ce que j’ai imaginé: j’ai créé le BAISSER
DE RIDEAU, politique, social, littéraire, artistique, religieux,
philosophique, scientifique, etc., etc.

J’ai remis à Porel et à Carré un petit acte, modeste et simple, dans
lequel je traite, en un quart d’heure, la question de l’_éducation de
l’âme_, de beaucoup supérieure à l’instruction actuelle, c’est-à-dire à
l’entassement des connaissances humaines dans des cerveaux d’enfants.

Maintenant, voici pourquoi cette innovation doit conquérir Paris, la
province et l’étranger: le _baisser de rideau_ sera _gratuit_; il sera
donné en supplément de spectacle. (J’espère que le gouvernement n’y
verra pas une loterie.)

Si le spectateur s’ennuie, il n’aura rien à réclamer... que son
pardessus.

L’heure est venue où le théâtre doit _prouver quelque chose_. Il faut
préparer, amorcer, tâter le public, au moyen de petites œuvres d’une
durée de dix à quinze minutes. Si le public accepte et applaudit, on
deviendra ambitieux.

On va encore dire que je suis un original, mais je voudrais bien faire
comprendre à mes contemporains que tout progrès a sa source dans
l’originalité et qu’une chose doit être neuve avant d’être ancienne.

Sur cette conclusion, dédiée à M. La Palisse, je vous ferai observer
que j’ai répondu, en six numéros, à vos quinze questions, et je serre
vos mains d’inquisiteur.

  Albin VALABRÈGUE.


M. Ernest Blum

aussi:

  Château de Boisement, 6 août 97.

  Mon cher Huret,

Quelques lignes seulement en réponse à vos nombreuses questions; il
fait tellement chaud que, comme dit mon confrère Chose, je vous écris
d’une main et transpire de l’autre!

Je me plais à la campagne sans m’y plaire beaucoup; mais là, au moins,
quand il y a un souffle de vent il est pour moi,--il est vrai que
lorsqu’il y en a un grand, j’en profite aussi.

Je travaille tant que je peux! j’accumule vaudevilles, comédies,
opérettes et mélodrames! Mon rêve est d’accaparer tous les théâtres
l’hiver prochain et de gagner deux ou trois millions de droits d’auteur.

Vous me demandez si les bouisbouis et les cafés-concerts font du tort
aux théâtres: je ne le crois pas; il me semble qu’il y a à Paris place
pour tout le monde au soleil--surtout quand celui-ci ne donne pas.

Vous me demandez également si les femmes doivent retirer leur chapeau
au théâtre: ça, oui, par exemple! je suis pour qu’elles le retirent, et
même bien autre chose avec!

Enfin, vous voulez savoir si je suis pour le spectacle qui commence
tôt et finit de bonne heure, comme du temps de mon frère Molière? Mon
idéal, c’est qu’il n’y ait plus à Paris que des matinées, afin de
laisser la soirée libre aux gens qui, à mon salutaire exemple, n’aiment
pas à se coucher tard.

Voilà, mon cher Huret. J’oublie peut-être quelque chose, car je n’ai
pas votre lettre sous les yeux.--Je vous ai répondu par sympathie pour
vous; mais là, entre nous deux, qu’est-ce que vous allez bien faire de
mes «opinions»?--les vendre à des femmes du monde?

  Bien à vous,

  Ernest BLUM.


M. Aurélien Scholl

nous en veut de le faire écrire. Qu’il nous pardonne!

  Etampes, le 5 août 1897.

  Mon cher Huret,

Si je travaille l’été? Quelquefois, quand un nuage bienfaisant m’en
donne le loisir et que, par un jeu de volets, j’ai pu éloigner les
mouches et les rendre aux hirondelles et aux fauvettes dont elles
relèvent. Mais, par trente degrés de chaleur, je travaille comme la
bière, c’est-à-dire que je fermente.

Si je fais du théâtre? Oui, pour moi. Et je puis ajouter que mes
pièces ont beaucoup de succès, quand je les raconte.

Mon sentiment sur les cafés-concerts est qu’ils font concurrence aux
théâtres comme l’avenue de l’Opéra à la rue de la Paix, comme le
boulevard Haussmann aux anciens boulevards, comme les établissements de
bouillon aux restaurants jadis en vogue.

Si j’ai trouvé un moyen d’empêcher les femmes de garder leur chapeau
au théâtre? Mais certainement: que les hommes en fassent autant. «Otez
votre chapeau, j’ôterai le mien.»

Les pièces en un acte vont-elles revenir en vogue? Oui, si Courteline,
Tristan Bernard, Pierre Veber, Louis Dumur et Jules Renard trouvent des
imitateurs, sinon des égaux.

Quand un spectacle coupé aura fourni cinquante bonnes représentations,
tous les directeurs y viendront.

Le questionnaire étant épuisé, il ne me reste, mon cher ami, qu’à vous
serrer cordialement la main.

  Aurélien SCHOLL.


M. Antony Mars

est gai:

  Samedi.

  Mon cher Huret,

J’ai trouvé votre lettre, hier, en rentrant d’un court voyage à la
mer. Est-il encore temps de répondre à vos questions? Ma foi, au petit
bonheur.

_Où je passe mes vacances?_

A Montlignon (Seine-et-Oise). Un petit nid de verdure, au pied de la
forêt de Montmorency, où il n’y a pas de chemin de fer et presque pas
de bicyclistes. Le pays rêvé, quoi!

Un seul voisin: le beau-frère de Paul de Choudens, M. Humbert, un homme
charmant, que tous les auteurs et compositeurs connaissent bien. Avec
lui comme guide et compagnon je fais des promenades exquises en forêt,
et je vous assure bien que, dans ces moments-là, je ne pense guère à
Paris, ni à ses pompes, ni à _mes_ œuvres.

Je travaille cependant...--lorsqu’il pleut, par exemple!

_A quoi?_

A des vaudevilles.

_Pour qui?_

Mais pour les directeurs qui voudront bien m’honorer de leur
confiance... et j’espère qu’ils seront beaucoup.

_Si je suis d’avis qu’il faut ouvrir des salles supplémentaires pour
les Frédégondes de nos jours?_

Sûrement... certainement... tout de suite!... Au bout de huit jours
cela ferait un théâtre de plus pour le vaudeville.

_Si j’ai trouvé un moyen de faire disparaître les chapeaux de dames de
l’orchestre?_

Oui... non... peut-être bien. Voici: chaque dame serait tenue de
prendre deux fauteuils, un pour son... usage personnel et l’autre pour
son chapeau.

Cela ferait monter les recettes... et ce serait toujours un moyen de
lutter contre le tort que nous font les cafés-concerts.

_Si je trouve qu’on décore assez d’auteurs dramatiques?_

Non! non!! non!!! On devrait les décorer tous: je ne le suis pas.

_Ne va-t-on pas revenir aux spectacles coupés?_

Je le voudrais bien, mais ce moment est loin encore. Et cependant,
c’est là le vrai motif d’insuccès de bien des vaudevilles. Les auteurs
ayant un joli sujet à traiter sont obligés de l’écarteler en trois
actes, alors que, bien souvent, ledit sujet n’en comporterait qu’un ou
deux au plus. Il faut donc allonger la sauce... et, quelquefois elle
ne fait pas passer le poisson. Vous imaginez-vous _Le Roi Candaule_,
_Le Homard_, _l’Affaire de la rue de Lourcine_, et bien d’autres petits
chefs-d’œuvre, en trois actes?

Et voilà pourtant les bijoux que nous donneraient, sans doute encore,
les spectacles coupés!

_Ce que je pense de la Duse?_

Ah! non... pardon... ça ne fait pas partie de votre questionnaire...

Cordiale poignée de main,

  Antony MARS.


M. Paul Ferrier

propose justement le même moyen que M. Feydeau, à dix ans près:

  Mon cher Huret,

1º Je suis à Bagnères-de-Luchon, avec Samuel. Nous préparons la reprise
du _Carnet du diable_, cherchant un clou pour substituer aux tableaux
vivants dont deux années passées ont quelque peu défraîchi l’actualité.

2º En train? La pièce que nous faisons pour la saison, Blum et moi,
musique de Serpette; directeur: Samuel, déjà nommé. Plaisirs? Astiquer
mon fusil pour l’ouverture de la chasse que j’attends impatiemment, et
préparer, avec les Parisiens de Luchon, une fête de charité au bénéfice
des inondés de la vallée.

3º Je suis pour beaucoup de libertés: celle des cafés-concerts ne
me choque pas exagérément. Je crois bien tout de même que leur...
laisser-aller a fait quelque tort à la bonne tenue des théâtres. Mais,
quoi? faut-il pas vivre avec ses microbes?

4º Oui, je crois qu’on va vers la mise en scène, exactitude, luxe et
splendeur à l’occasion. Ne pas s’y tromper d’ailleurs: la mise en scène
n’est pas le tableau, c’est le cadre.

5º Si mes pièces ont en province un succès différent qu’à Paris? J’en
ai fait l’expérience, hier. Mme Simon-Girard et Huguenet jouaient
_la Dot de Brigitte_, au Casino. Après le 1er acte, où ils ne font
qu’apparaître, j’entendais dire dans les groupes: «C’est assommant!»
Après le 3e acte, où on les voit beaucoup, les mêmes groupes disaient:
«C’est délicieux!» Tirez votre conclusion!

6º Quel moyen d’empêcher les femmes de conserver leur chapeau au
théâtre? Un écriteau: «Les dames au-dessus de trente ans sont seules
autorisées à conserver leur chapeau sur la tête.»

7º Le marasme de l’opérette n’est pas douteux. L’opérette traverse une
période d’attente, je crois. Elle attend: un fils de Meilhac, un fils
d’Offenbach, un fils de José Dupuis et une fille d’Hortense Schneider.

8º Y a-t-il moyen de créer de nouveaux débouchés au drame en vers et au
drame historique?--C’est bien possible. S’il n’y avait en souffrance
qu’un petit Dumas père et un petit Victor Hugo ça vaudrait la peine!

Et bien affectueusement à vous, mon cher Huret,

  Votre tout dévoué,

  Paul FERRIER.


M. Henri Chivot

donne une leçon de critique aux auteurs de sa génération en rendant
à la fois justice à la valeur des œuvres passées et aux tendances
nouvelles de ses successeurs:

  Cher monsieur,

De retour d’un petit voyage, je trouve, en arrivant à Paris, le
questionnaire que vous avez bien voulu m’adresser et auquel je
m’empresse de répondre.

1º _A quoi employez-vous vos vacances? Travaillez-vous? Vous
amusez-vous? Si vous travaillez, à quoi--et pour qui?_

Je suis vieux, puisque mon premier vaudeville a été joué au
Palais-Royal il y a 42 ans.--J’ai beaucoup produit, puisque j’ai
fait représenter à Paris 96 pièces, il en résulte que je m’accorde
généreusement des loisirs bien mérités.--Je passe l’été au Vésinet--je
vous recommande le Vésinet, c’est un endroit charmant--et je m’y donne
pour consigne fidèlement observée: me reposer beaucoup, travailler très
peu. Conformément à ce programme, j’écris en ce moment avec une sage
lenteur une comédie en 3 actes que j’ai l’intention de présenter aux
directeurs du Palais-Royal.

2º _Suivez-vous les théâtres?_

Je suis avec beaucoup d’intérêt le mouvement théâtral, surtout en ce
qui concerne le genre auquel je me suis consacré, c’est-à-dire le
vaudeville et l’opérette.

3º _Que pensez-vous de l’évolution présente de ce genre? A-t-il besoin
de se rajeunir?_

Au début de ma carrière je me suis donné pour modèles Scribe, Labiche
et Duvert (on pouvait choisir plus mal) qui apportaient un très
grand soin à la charpente de leurs pièces et avaient recours, pour
obtenir leurs effets, à de nombreuses préparations. Je suis resté
fidèle à ce système et je constate que les vaudevilles et opérettes
qui ont le mieux réussi dans ces derniers temps, étaient précisément
construits d’après ces principes qu’on est convenu d’appeler le vieux
jeu. J’en conclus que le vieux jeu a du bon, mais je reconnais que,
pour donner satisfaction aux désirs du public, il est nécessaire,
même dans les œuvres légères, de serrer la vérité de plus près et
de fouiller davantage les caractères des personnages. L’habileté
consisterait peut-être à édifier le gros œuvre d’après les anciennes
traditions, mais à apporter une foule d’idées neuves dans les détails
de l’architecture.

4º _Va-t-on vers plus de mise en scène? Croyez-vous à l’efficacité de
la mise en scène, son luxe, son exactitude pour le succès d’une pièce?_

Je crois qu’une belle mise en scène complète le succès d’une bonne
pièce, mais je ne crois pas que le luxe des décors et des costumes
puisse apporter un élément de réussite à un ouvrage dramatique qui
n’est pas franchement accepté par le public. Quant à l’exactitude
de la mise en scène il m’a toujours semblé que la pousser jusqu’au
vrai absolu était d’une utilité des plus contestables. A mon avis, il
suffit, grâce à l’art du décorateur, de donner au public l’illusion du
vrai.

Cordialement à vous,

  Henri CHIVOT.

  Le Vésinet, 17 août 1897.


M. Maurice Ordonneau.

  Royan, 17 août 1897.

Où je passe mes vacances, mon cher confrère?... A vrai dire, je n’ai
pas de vacances, car je commence à travailler au moment où les autres
vont se reposer. L’hiver, mes répétitions et les «premières» des autres
absorbent la plus grande partie de mon temps. L’été, j’écris mes pièces.

Cette année, j’ai passé le mois de juillet à Vichy; je suis, en ce
moment, à Royan; en septembre, j’irai rater des perdreaux et des
lièvres dans la Charente!

Je m’adonne, depuis deux mois, à ma coupable industrie: je compose
des livrets d’opérettes pour les Folies-Dramatiques, la Gaîté et les
Bouffes-Parisiens. Voulez-vous des titres?--_L’Agence Crook and Cº_;
_Les Sœurs Gaudichard_; _La Maison hantée_; mes compositeurs? Victor
Roger, pour la première; Audran, pour la seconde; Varney, pour la
troisième.

Si je me suis, cette année, occupé exclusivement d’opérettes, c’est
vous dire que, personnellement, je ne vois pas ce genre aussi démodé
qu’on le dit.

Tous les hivers on l’enterre, cette pauvre opérette. Mais il faut
croire que l’inhumation est toujours un peu précipitée, car on la voit
renaître de ses cendres à chaque saison!

Cette année encore n’a-t-on pas fêté des centièmes et même des deux
centièmes à la Gaîté, aux Variétés, à Cluny et aux Folies?

La vérité, c’est que l’opérette s’est transformée: elle ne doit plus
être le vaudeville, agrémentée de musique nouvelle, ou bien... elle
est considérée par le public comme un objet d’un autre âge. La vieille
opérette est plus que malade, mais il en est né une autre qui se porte
fort bien.

Les cafés-concerts et les «bouisbouis» nuisent-ils aux théâtres en
général? Oui, mais pas autant qu’on le dit (les recettes annuelles des
théâtres vont toujours en progressant).

On a prétendu que les concerts devaient leur vogue relative au bon
marché de leurs places et à la faculté offerte au spectateur d’y fumer
et d’y consommer. A mon avis, leur succès tient encore--et surtout--à
une autre cause bien plus simple.

Qu’est-ce qui fait le vide dans les salles de spectacles? Le «four»!
le terrible «four» proclamé le lendemain de la «première» par toute la
presse. Eh bien! le café-concert n’a jamais de «four»! Il a même trouvé
un moyen infaillible de n’en pas pouvoir éprouver. Il ne donne que des
«numéros» qu’il change, du jour au lendemain, s’ils n’ont pas plu à la
première audition qui a lieu, généralement, sans tambour ni trompette.
Le public, assuré de ne pas tomber sur un spectacle entièrement
mauvais, va voir tel bouiboui pour son «ensemble» et non pour un de ses
«numéros».

Voilà pourquoi le café-concert et le bouiboui qui possèdent une troupe
suffisante conservent longtemps leur vogue, alors qu’un théâtre à la
mode, faisant le maximum aujourd’hui, tombera demain à 300 fr. avec ses
mêmes et excellents artistes, s’il a eu la malchance de tomber sur un
«four»!

J’ai vu jouer quelquefois mes pièces en tournée. Les mêmes «effets»
se reproduisent à peu près partout--même à l’étranger, dans les
traductions.

Tous les publics sont donc à peu près les mêmes pour les pièces «à
situations». Dans les ouvrages «à thèse» ou purement littéraires, il en
est tout autrement. Bien des hardiesses et des finesses, applaudies à
Paris, restent incomprises d’une certaine partie du public provincial.

Vous me demandez aussi d’émettre mon avis sur la question des chapeaux
de dames aux fauteuils d’orchestre? Je vous dirai tout net que l’on
devrait bien laisser tranquilles nos charmantes spectatrices!

Pourquoi confieraient-elles de gracieuses et fragiles coiffures qui
sont souvent, à Paris, de véritables objets d’art, à des ouvreuses qui
les empilent--n’ayant pas de vestiaires spéciaux--avec les pardessus et
les parapluies?

«Qu’elles partent sans chapeau de chez elles!

--Mais celles qui vont au restaurant?

--Qu’elles prennent un cabinet particulier!

--Ça ne leur plaît que selon leur cavalier...»

Et puis, il y a aussi les «honnêtes femmes qui vont à pied».
Voulez-vous qu’elles traversent les carrefours avec des plumes et des
fleurs dans les cheveux? Le spectacle serait alors dans la rue--et
voilà une concurrence de plus aux théâtres qui se plaignent déjà d’en
avoir trop!

Pourquoi, d’ailleurs, la mode des hautes coiffures durerait-elle plus
que les autres? Un peu de patience, messieurs!...

Pour les décorations que l’on accorde aux écrivains dramatiques, il
me semble que tout auteur doit désirer très larges--plus larges--les
libéralités ministérielles faites à ses confrères--ne serait-ce que
dans l’espoir--généralement inavoué--d’attraper, un jour ou l’autre,
un petit bout de ce ruban que l’on ne blague qu’à la boutonnière des
autres!

Ai-je répondu à toutes vos questions, mon cher confrère? Oui, je crois.

Je vous autorise à publier l’ouvrage in-octavo que vont former mes
réponses. S’il y a deux volumes, vous pourrez ne m’envoyer que le
meilleur... le troisième!

Bien cordialement à vous,

  Maurice ORDONNEAU.

  Villa Bienvenue, Royan-Pontaillac.


M. Henri de Bornier

est à la fois, pour les réformes et pour la tradition:

  Bornier, par Aimargues (Gard), 7 août 1897.

  Mon cher confrère,

Votre lettre m’arrive à la campagne, et, malgré la chaleur torride
qui invite à la paresse, je me fais un plaisir de répondre à votre
questionnaire.

Ce que je fais? Je regarde si les nuages qui arrivent de la mer
voudront bien crever un peu sur mes vignes. C’est rare, car les
montagnes et le Rhône attirent les nuages, et je ressemble à un poète
dramatique qui se demande si un directeur de théâtre voudra bien jouer
sa pièce.

Du reste, je connais les deux questions, et si je savais faire
des chroniques, je vous en enverrais une, où je démontrerais que
viticulteur et auteur dramatique sont deux métiers qui se ressemblent
absolument.

Vous me demandez si je trouve qu’il y ait assez de théâtres pour le
drame historique et le drame en vers? Certes, non! Et je ne pense pas
sans tristesse aux jeunes gens qui ont le courage d’écrire des drames
en vers--la malice dit tragédies, dans l’espoir de ridiculiser et de
nuire.

Vous qui touchez de très près, et avec une juste sympathie, aux
choses du théâtre, savez-vous bien, cependant, qu’il n’est guère de
martyre pareil à celui d’un jeune poète que la vipère dramatique a
mordu? D’abord tout homme qui fait des pièces, des pièces en vers
particulièrement, semble un ennemi pour les autres hommes, sauf
quelques honorables exceptions. Pourquoi? Pour une foule de raisons,
entre autres parce que les succès de théâtre, presque toujours,
donnent instantanément la richesse et la renommée: de là les envieux.
Faites des romans, des volumes de vers, des sonnets, des poèmes
épiques, on sourira doucement ou ironiquement, voilà tout; mais ne
tendez pas votre main vers les fruits d’or du théâtre, ou vous aurez
tout de suite mille ennemis connus et inconnus. Je pourrais citer tel
individu qui passe sa vie à empêcher les autres de faire jouer leurs
pièces, c’est son petit plaisir. Et il y réussit par des moyens très
ingénieux. Si les poètes qui ont acquis déjà la célébrité trouvent des
difficultés pareilles, on peut juger de tous les déboires qui attendent
un poète jeune, inconnu et timide. A quelle porte ira-t-il frapper, qui
ne soit presque fermée d’avance?

C’est pour cela qu’il faut un plus grand nombre de théâtres
littéraires, de théâtres où l’on joue des drames en vers, afin que les
directeurs se fassent concurrence--ce qui ne les empêchera pas de faire
fortune, au contraire! Je réclame mieux encore pour les jeunes auteurs:
un Comité de lecture. Non pas seulement des examinateurs qui lisent les
manuscrits chez eux, quand il leur plaît, à bâtons rompus, mais, de
plus, comme au Théâtre-Français, un Comité qui entende la pièce lue
par l’auteur. Un Comité c’est déjà un public qui juge l’œuvre parlée,
tandis qu’un examinateur isolé ne reçoit pas l’impression directe du
poète. Ceci demanderait de longs développements, mais je vous en ai
dit assez pour attirer l’attention et la bienveillance sur mes jeunes
confrères.

Ainsi donc, augmenter le nombre des théâtres littéraires le plus
possible, le plus tôt possible! Quant aux acteurs, vous en trouverez,
n’en doutez pas: il en est beaucoup de disponibles, et il en viendra
des nouveaux, selon les besoins des théâtres futurs.

J’en viens à votre dernière question:

_Le vers libre doit-il bientôt faire son entrée dans le drame en vers?_

Je suis très loin de blâmer les tentatives et les nouveautés
littéraires. Je me rappelle, j’avais alors dix-huit ans, que Viennet,
l’auteur de _Clovis_ et d’_Arbogaste_, écrivait à une de mes parentes:
«Votre neveu réussira peut-être, mais ses vers sont trop pleins
_d’impuretés romantiques_.» Je ne peux donc pas à mon tour, m’indigner
des impuretés prosodiques de mes jeunes contemporains; je crois même
que ces tentatives peuvent amener quelques bons résultats pour la
poésie lyrique, comme le Théâtre libre en a réellement produit pour
la comédie et le drame. Mais je ne conseillerai pas l’emploi du vers
libre pour le drame, et cela pour une raison fort simple: c’est que
le public a dans l’oreille le vers régulier de douze syllabes avec
hémistiche; si vous faites des vers de quatorze ou quinze syllabes sans
hémistiche et avec un grand nombre d’hiatus, le public, désorienté,
passera son temps à chercher si les vers sont plus ou moins longs et il
ne suivra plus la pensée de l’auteur, ce qui est la chose importante.
Cette raison seule suffirait, selon moi, à ne pas conseiller aux poètes
le vers irrégulier. Du reste, le vers régulier de douze syllabes à
rimes suivies n’a pas empêché Corneille, Racine, Victor Hugo, et tant
d’autres d’écrire des chefs-d’œuvre pour la scène, et on peut se
contenter des libertés rythmiques d’_Hernani_ et de _Marion Delorme_.

Voilà, très sommairement, ce que je pense et ce que je devais vous
dire dans l’intérêt des nouveaux poètes. Puisque vous m’avez incité à
leur donner un conseil, en voici un autre plus important. Je reçois
souvent des lettres dont l’auteur me confie qu’il a l’intention de
mettre au théâtre tel grand personnage historique; c’est mal comprendre
la mission du drame moderne. Il ne s’agit pas de faire une pièce
sur Charlemagne, César ou Henri IV; l’essentiel est d’avoir, avant
tout, une pensée philosophique, juste et simple, de l’examiner sous
toutes ses faces. Quant aux personnages et à l’époque, on les trouvera
toujours, ou, plutôt, ils se présenteront d’eux-mêmes. Alors, il faut
étudier l’époque et les personnages d’après les documents les plus
sérieux et les plus nombreux, en un mot, _vivre dans le milieu_.
L’histoire est le naturalisme dramatique.

Vous avez raison, mon cher confrère, de poser publiquement ces
questions; si je vous ai quelque peu aidé à les résoudre, j’en serai
très heureux et très flatté.

  Henri de BORNIER.


M. Paul Meurice

travaille... pour les autres:

  Veules, 9 août 97.

  Mon cher confrère,

Vous me faites d’assez nombreuses questions. Permettez-moi de ne
répondre qu’à quelques-unes.

_Si, pendant les vacances, je travaille, ou si je m’amuse?_

Je m’amuse--en travaillant. Je vis maintenant fort retiré, fort isolé,
et je travaille beaucoup, n’ayant plus que ça à faire.

_A quoi je travaille et pour qui?_

A plusieurs choses pour plusieurs personnes. Pour mon compte
personnel, à un drame en vers et à un livre sur la question sociale
(l’objet de votre grande enquête) qui a été la méditation de toute
ma vie. Pour Victor Hugo, je rassemble les éléments du tome II de sa
_Correspondance_, qui doit paraître en octobre, et d’une nouvelle
série de _Choses vues_, qui paraîtra au printemps; de plus, je mets
au point scénique, pour Coquelin, un curieux _mélodrame_ de l’auteur
d’_Hernani_, qui est la comédie--ou la parodie--la plus amusante du
monde. Pour Vacquerie, je prépare une réimpression de _Profils et
Grimaces_, et je vais achever l’arrangement, commencé par lui, de son
_Tragaldabas_. Vous voyez que j’ai de la besogne.

Vous voulez bien me demander ensuite ce que je pense de l’état
actuel du drame.--_A quelle cause j’attribue le ralentissement de sa
vogue?_--Uniquement à la cherté des places. Mais peut-on croire et
dire que le drame périclite, quand on voit un artiste tel que Jules
Lemaître se laisser tenter par cette admirable forme du théâtre? Est-ce
que Victorien Sardou, est-ce que Jean Richepin ne sont pas dans toute
la force du talent? Et voici M. Rostand qui arrive et dont le _Cyrano
de Bergerac_ sera, je vous le prédis, un des grands succès de cet hiver.

Je vous serre cordialement la main, mon cher confrère,

  Paul MEURICE.


M. Edmond Rostand

est lapidaire, comme toujours!

  Boissy-Saint-Léger, 16 août 1897.

  Mon cher Huret,

Je travaille à terminer le _Cyrano_, que Coquelin va jouer à la
Porte-Saint-Martin.

Je ne pense pas que les pièces en vers manquent en ce moment de
théâtre. Comédie-Française, Renaissance, Porte Saint-Martin, Odéon...
N’est-ce pas, grâce à Sarah et à Coquelin, le double de ce que nous
avions il y a quelques années?

Et pour ces théâtres il n’y a déjà pas assez d’artistes sachant dire le
vers; qu’adviendrait-il si de nouvelles scènes se créaient? Ah! qu’il
serait temps de nommer un poète professeur au Conservatoire!

Quant au vers libre, mon cher Huret, je l’aime. On peut s’en servir
au théâtre. Si j’en ai envie je l’essayerai. La seule chose que je ne
comprendrais plus, ce serait _le vers libre obligatoire_. Je suis pour
le vers libre, et davantage encore pour le poète libre.

Croyez à mes meilleurs sentiments,

  Edmond ROSTAND.


M. Alfred Dubout

l’auteur de _Frédégonde_, ne se fatigue pas:

  Paris, 16 août 1897.

Indiscret... vous ne le serez jamais, mon cher concitoyen.

Vous me demandez si je travaille ou si je m’amuse?

Je travaille, donc je m’amuse. A quoi?--A une pièce. Pour qui?--Pour...
la Critique.

Ce que je dis de sa sévérité à l’égard de _Frédégonde_?--Qu’elle m’a
fait beaucoup d’amis.

Si je pense que le vers libre doit entrer bientôt au théâtre?--Quand
Mme Sarah Bernhardt le voudra.

Et si je crois, enfin, que la création de nouvelles scènes s’impose
pour le drame historique ou le drame en vers?

Ici, je m’arrête, obligé de confesser mon incompétence, et je laisse à
de plus autorisés le soin d’apprécier le goût et les besoins du public.

Ce que je sais seulement, c’est que depuis un quart de siècle environ
on réclame la création d’une seconde scène à la _Comédie-Française_,
afin d’y pouvoir jouer simultanément le drame et la comédie, et que,
comme _sœur Anne_, on ne voit rien venir!

Bien cordialement à vous,

  Alf. DUBOUT.


M. Jean Aicard

après avoir agréablement plaisanté les poètes et l’Académie, fait une
éloquente théorie du vers dramatique:

  La Garde, près Toulon, 12 août 97.

  Mon cher confrère,

Il est peut-être un peu cruel de demander à un homme qui, le jour, fait
exécuter des terrassements dans son enclos, et la nuit, sous des clairs
de lune frais, après les torrides journées d’août, dans le Midi, roule
sur une bicyclette avec de bons compagnons, il est peut-être un peu
cruel de demander à cet homme-là ce qu’il pense du drame historique en
vers.

Je crois que l’Odéon suffit au drame historique qui se cherche et le
Théâtre-Français au drame historique qui s’est trouvé (en vers).

Toutefois, je regrette que, à la Comédie-Française, on n’ait pas une
scène assez spacieuse pour faire mouvoir de vraies foules.

Je ne crois pas que «le public» ait «besoin» de drames en vers, ni de
poèmes, ni de poésies. Ça lui est égal.

Il y a en France quelques millions de versificateurs. Le dictionnaire
des rimes est le livre le plus répandu. Napoléon Landais est aussi
connu que Napoléon Ier, et plus populaire.

Tous les collégiens, tous les bureaucrates, tous les caissiers, tous
les commis voyageurs et tous les poètes font des vers.

Toutes les femmes lisent les vers qu’on leur adresse et ne lisent que
ceux-là. Celles à qui on n’en adresse point, en demandent.

Les albums sont sans nombre, dans l’univers,--comme les sots de
l’Ecclésiaste.

Mais personne ne lit «des vers».

Sully Prudhomme est un quasi-inconnu. C’est pourtant un grand
poète,--quoiqu’il soit de l’Académie.

Cependant le vers au théâtre est toléré. C’est qu’il fournit au
tragédien des sonorités particulières, bien rythmées comme la
respiration même, qui lui permettent d’enfler la voix,--de forcer les
effets, de les faire «sonner» démesurément,--comme il sied quand on dit
en présence de trois ou de six mille spectateurs ce qui ne s’adresse
qu’aux personnages du drame.

Quant aux interprètes suffisants--en trouverait-on si de nouvelles
scènes s’ouvraient au drame en vers? Je crois que oui. Ce qui détourne
les tragédiens de la tragédie ou du drame historique en vers, c’est la
certitude où ils sont de rester inemployés.

Quant au vers libre, il entrera dans le drame en vers triomphalement
dès qu’un homme de génie l’aura voulu. Le vers libre permettra,
j’imagine, des nouveautés de paroles rimées qui seront les bienvenues
pour nos oreilles lasses d’hémistiches tout faits, de tournures
prévues. Il permettra, j’espère, une souplesse de naturel qui
humanisera et simplifiera la langue poétique dramatique. La difficulté
(dès qu’il s’agit de drame historique, non de comédie légère) sera de
conserver aux périodes, malgré les brièvetés et les rapidités du vers
libre, cette force que leur donne ce qu’on appelle le «grand vers»,
cet alexandrin dont la puissance propre, dont l’unité même naissent
peut-être de ce qu’il est entouré ou précédé de vers tout semblables.

Rien de mystérieux comme les nombres.

Un bel alexandrin marchant à la fin d’une période d’alexandrins
et commandant la halte est accompagné d’un effet de majesté tout
particulier. Il y a une force difficile à mesurer. C’est le dernier
rang des bataillons carrés bien disciplinés: commandés par Agrippa
d’Aubigné ou Corneille, ils sont superbes. Un tas de francs-tireurs ou
de vers libres, une armée de volontaires, c’est beau aussi, commandé
par Garibaldi.

Les théories se font et se défont d’après les œuvres de génie.

Croyez-moi cordialement à vous,

  Jean AICARD.


M. Eugène Morand.

  Cher monsieur,

Voici la réponse à quelques-unes des questions que vous me posez.
Je souhaite, pour le drame historique et le drame en vers, une
transformation absolue, demandant à l’un un plus grand respect et une
plus large compréhension de l’histoire, à l’autre une pensée supérieure
et un renouvellement de forme auquel se prêtera particulièrement bien
le vers libre. Nous tournons la meule d’Hugo depuis trop longtemps.

Pour la mise en scène? Une partie, l’intellectuelle, étant la moelle
même de la pièce, j’y veux tous les soins; pour l’autre, la tangible
et décorative, comme elle n’est faite que de lamentables, et coûteux
pourtant, oripeaux de toile, j’en voudrais le moins possible.
D’ailleurs, parviendrait-elle à donner l’apparence de la vérité qu’elle
n’en serait que plus fâcheuse, l’illusion parfaite, le «trompe-l’œil»,
étant de valeur artistique absolument nulle. Le décor doit être dans
l’œuvre même. C’est à l’auteur, au poète surtout, à créer par les
mots l’ambiance que sa pièce demande. Ceci dit, pour le peu de toile
peinte dont on ne pourra pas se passer, j’exigerai que la qualité y
supplée à la quantité et que le décor, au lieu d’une méprisable adresse
d’exécution, présente, ce qui n’est jamais, un simple et personnel
caractère de beauté.

Ce sont là, en littérature et en art, des idées que je suis déjà
parvenu à réaliser pour moi dans une certaine mesure; il est possible
que les circonstances me permettent de le faire un jour pour les autres.

Recevez, je vous prie, mes meilleurs compliments,

  Eugène MORAND.


M. Edmond Haraucourt.

  Fort des Poulains, Belle-Isle-en-Mer
  (Morbihan), 28 août 1897.

  Mon cher Huret,

Votre lettre m’arrive avec un long retard: elle m’attendait chez moi,
tandis que j’étais sanglé sur un lit lointain, pour y réparer les
accrocs faits à ma tendre personne par une chute dans les roches de
Belle-Isle.

J’ai l’accident chronique, ayant le geste exagéré. Je partage
ordinairement mes vacances en deux époques bien distinctes: dans l’une,
absolument dénuée de littérature, j’agite mon exubérance, comme une
bête lâchée; dans l’autre, je reste au lit, quinze jours, un mois,
bordé de bandelettes, comme une momie, car je finis toujours par me
casser quelque chose: ma peau a pris l’habitude des trous, et se
résigne, en se recollant.

Mais, fût-ce au lit, je ne travaille pas: la nature et surtout la mer,
loin de «m’inspirer» comme disaient nos aïeux, m’écrasent sous le
sentiment de nos ridicules aspirations, et ma faiblesse, en présence
de leur force, me rappelle à l’égalité des crabes devant la mer, des
crabes, mes frères.

Aussi, je ne saurais guère répondre avec sagesse aux questions que vous
me posez.

Je ne vois, d’ici, aucun inconvénient à ce qu’on porte le vers libre
au théâtre, puisqu’il y est depuis plusieurs siècles; cette innovation
pourra donc coïncider avec une découverte, bien désirable aussi, et qui
passionne de nombreux ingénieurs, découverte d’un fil avec lequel on
parviendrait, pense-t-on, à couper le beurre.

Je ne vois non plus aucun inconvénient à la création de théâtres
nouveaux, où se jouerait le drame en vers: mais la difficulté, sans
doute, est de recueillir les éléments divers qui assureraient le succès
de l’entreprise, des tragédiens, un directeur désintéressé, des pièces
honorables, mais surtout des bailleurs de fonds et du public; car ces
deux derniers facteurs sont les plus difficiles à rassembler.

Il y aurait pourtant une fortune à faire!--Un directeur, supérieurement
lettré, préparé, par de fortes études, à discerner les choses
artistiques de celles qui ne le sont pas, renseigné, si vous
voulez, par un Comité, non pas de comédiens, mais de personnalités
compétentes, dramaturges, poètes, romanciers, et qui, systématiquement,
énergiquement, sans consentir aucune faveur, sans écouter aucune
sympathie, impitoyable, écarterait toute œuvre et tout homme de talent,
pour réserver son théâtre aux Médiocres, celui-là répondrait à un
besoin, et le public tout entier l’en récompenserait en foule.

Mais, voilà, on n’ose pas! Les directeurs s’en tiennent aux
demi-mesures, recherchent les mauvais auteurs sans aller jusqu’aux
pires, demandent les vers plats sans oser les vers faux, les maladroits
au lieu des nuls, les amateurs, des hommes, il est vrai, sans dotation
naturelle, mais pleins de bon vouloir, qui parfois même exercent fort
convenablement un art ou une profession, et qui, dans leur partie,
sinon dans la nôtre, ont des notions du bien et du mal, ce qui est déjà
trop!

Parlons franc: celui qui réaliserait aujourd’hui le chef-d’œuvre du
drame en vers, c’est l’auteur de café-concert.

Mais on ne se risque pas jusqu’à lui. On s’arrête en route. C’est un
tort. Il est attendu: c’est le Messie du public moderne.

Me voici au bas de la page et je n’en veux pas commencer d’autres: je
vous serre la main, cordialement,

  Edmond HARAUCOURT.


M. Georges Rodenbach

dit ses vérités à la foule:

  Mon cher Huret,

Je rentre de voyage et suis bien en retard pour vous envoyer l’avis que
vous me demandiez sur quelques questions de théâtre, par exemple le
drame historique et le drame en vers. Certes, on ne saurait trop leur
ouvrir de nouveaux débouchés. Ils sont la plus haute forme, le grand
art en matière dramatique. Mais ce qui manque, me semble-t-il, ce ne
sont point les scènes ni les interprètes, puisque le Théâtre-Français,
en tous cas, demeure, incomparable.

Ce qui manque, c’est un public. La musique a son auditoire d’initiés:
voyez Colonne, voyez Lamoureux. Le grand art dramatique n’a pas le
sien: voyez Ibsen, dont aucune pièce ne ferait dix représentations;
voyez _Torquemada_, le _Théâtre en liberté_, de Victor Hugo; ou cette
exquise _Florise_, de Banville; ou cette haute _Abbesse de Jouarre_
de Renan, qu’on n’a même jamais jouée. Et tant d’œuvres sans beauté
vont à la cinquantième et à la centième, parce qu’elles sont sans
beauté! C’est ce qui faisait dire à Nietzsche: «Succès au théâtre,
on descend dans mon estime jusqu’à disparition complète.» Certes, la
boutade est exagérée; mais il est certain que le théâtre, aujourd’hui,
_vit du nombre_, le nombre qui est incompétent et sacre le médiocre.
Au contraire, l’œuvre d’art n’est accessible qu’à une élite. Que
faudrait-il? Que cette élite fût nombreuse, comme l’élite musicale des
concerts du dimanche, qui, elle, ne supporte pas de la musiquette (pas
même du Théodore Dubois, qu’elle a sifflé!), mais veut du grand art et
du génie. Quand y aura-t-il un public ne voulant aussi que de la vraie
littérature? Alors les belles œuvres, peut-être les chefs-d’œuvre,
ne manqueront pas. Car beaucoup, qui s’abstiennent aujourd’hui,
s’adonneront au théâtre lorsqu’en travaillant pour un public ils ne
devront pas travailler _contre_ la beauté.

  Cordialement,

  Georges RODENBACH.


M. Jules Mary

traite à fond les questions posées:

  La Chevrière, par Azay-le-Rideau
  (Indre-et-Loire),

  15 août.

  Mon cher confrère,

Exécutons-nous!

_Où passez-vous vos vacances et comment? Travaillez-vous pour le
théâtre en ce moment? Pour qui? Qu’est-ce?_

Vous rappelez-vous le _Lys dans la vallée_? Eh bien! j’habite
Clochegourde--en réalité La Chevrière--perché en haut des falaises de
l’Indre, où Balzac a placé les scènes de son roman. De mon cabinet de
travail j’aperçois Saché, sur le coteau de l’autre rive, Saché, où
Balzac venait tous les étés passer deux ou trois mois. Tous les vieux
qui l’ont connu sont morts, le dernier,--son tailleur--il y a deux
ans. Il y a bien, paraît-il, à Pont-de-Ruan, un reste de vieux garçon
de moulin qui jetait autrefois l’épervier dans l’Indre pour le grand
homme, mais rien à en tirer: il est sourd comme un pot.

Je pêche, en attendant l’ouverture de la chasse.

J’achève en ce moment le drame que Rochard donnera à l’Ambigu après _La
Joueuse d’orgue_. J’ai, d’autre part, à la Porte-Saint-Martin, un drame
à grand spectacle dont le titre provisoire est: les _Derniers Bandits_,
et qui sera joué aussi dans le courant de la prochaine saison. Enfin,
j’ai sur le chantier, vous le savez, _Sébastopol_, mais la pièce, à
laquelle j’ai déjà travaillé six mois, ne sera pas faite avant la fin
de l’année. Ç’aura été une dure besogne.

_Le drame historique est-il mort? A-t-il besoin de se renouveler?
Comment?_

Rien ne meurt. Le drame historique dort. Un beau jour, il se
réveillera, tout frais et gaillard, parce qu’il aura bien dormi.
Toutefois la quantité de documents publiés depuis quelques années ouvre
une voie nouvelle--celle de l’histoire par les petits côtés, la plus
vraie pour le public, celle qu’il comprend le mieux--les autres points
de vue, plus généraux--étant du domaine spéculatif et lui échappant
presque toujours. Ceux qui font l’histoire s’en rendent-ils bien
compte? Je ne sais pas si cette voie nouvelle ne serait pas de montrer
les tragédies de l’histoire--ou ses comédies--conduites par leurs héros
en robe de chambre. Le panache a fait son temps.

_Quelle direction prend en ce moment le drame populaire? En quoi la
formule d’il y a 50 ou 60 ans diffère-t-elle de celle d’aujourd’hui? En
un mot, quelle différence y a-t-il entre les vieux mélos qu’on n’ose
plus reprendre et les drames que vous avez signés?_

La direction du drame populaire? Croyez bien, qu’il n’en prend aucune.
Le drame, populaire ou non, restera éternellement, en se conformant,
pour des menus détails, aux mœurs qui changent. Voilà tout! Le drame
populaire comprend tout--drame et comédie--et c’est une des plus belles
expressions de l’art dramatique.

Pas de public, dit-on. Non pas. Point de théâtres, oui, à l’exception
de ceux de Rochard et de Lemonnier. Et voilà pourquoi le drame a l’air
de languir. On cherche bien à fonder un Théâtre lyrique pour faire
concurrence aux cafés-concerts--et personne ne songe au drame qui,
sous forme de roman-feuilleton, réunit encore et réunira toujours
une clientèle formidable, des millions et des millions de lecteurs.
Donnez-leur des drames à ces millions de lecteurs, ils n’iront plus au
café-concert.

La formule? Mais c’est purement du métier. On n’écrit pas aujourd’hui
le dialogue ampoulé, redondant, d’il y a 50 ans. Certaines ficelles--le
métier en est plein--sont devenues câbles; ce sont ces ficelles qui
rendent une pièce vieillotte. Le drame doit revenir, et revient,
forcément, à une simplicité primitive, en se mêlant à la comédie,
au débat des sentiments et des situations, mais pour _aboutir_ à la
dernière expression de la haine, de la jalousie, de la colère, du
mépris, etc.: la comédie reste en chemin; le drame aboutit toujours.
Tous les deux sont dans le vrai.

La différence? Elle n’est qu’en surface et dans le tour de main.
_Roger la Honte_, _Le Régiment_, _Sabre au clair_ ont réussi parce
qu’ils étaient habillés à la moderne. Nous ne pouvons pas inventer des
passions nouvelles, mais on peut varier les manières d’en souffrir:
voilà pour le fond. Quant aux détails, ils sont de tous les jours et
tout autour de nous. Il n’y a qu’à se baisser pour en prendre.

_N’y a-t-il pas de l’exagération dans les mises en scène actuelles?
Un trop grand souci d’exactitude et de luxe dans les toilettes,
l’ameublement, etc.? Une réaction n’est-elle pas proche en sens
contraire? Le drame populaire peut-il se passer de tant d’exactitude et
de minutie? Ou doit-il évoluer vers plus de vérité et de réalité dans
la mise en scène?_

Il y a des pièces--et nombreuses--qui n’ont réussi, en ces derniers
temps, que par ce souci d’exactitude. Le pli est pris. C’est une loi:
il n’y a guère d’amendements possibles. Les meubles peints sur la toile
de fond sont devenus ridicules.

Le drame populaire doit évoluer dans le même sens, s’il ne veut pas
courir le risque d’être traité de vieux. Et même, un conseil: si vous
avez, dans votre pièce, un coin de l’intrigue qui languit, vite,
mettez-y un ameublement du plus pur Louis XVI. Le spectateur admire et
ne s’aperçoit de rien.

_A quoi attribuez-vous le succès des cafés-concerts? Le public
populaire ne va-t-il pas là plus volontiers qu’au théâtre? Comment l’en
détacher?_

J’ai répondu plus haut: donnez-nous des théâtres de drame! Mais
j’ajouterai que les mœurs publiques suivent, au théâtre, un
_decrescendo_ qui s’observe autre part. Où sont et que deviennent les
grands cafés de luxe, maintenant? Ils sont devenus brasseries. Où sont
les restaurants fins? Ils ont rejoint les écrevisses. Il faut aller
aux Nouveautés ou au Palais-Royal pour voir des couples d’amoureux en
partie fine dans des cabinets particuliers. Le café-concert est un peu,
au théâtre, ce que la brasserie est à l’ancien café.

Excusez la longueur de cette lettre, mon cher Huret, mais c’est votre
faute. Vos questions soulèvent des discussions et des théories sans
nombre et il faudrait des volumes pour y répondre.

Cordialement à vous,

  Jules MARY.


M. Armand Silvestre

le confesse: il est embarrassé.

  Argelès-Gazost (Hautes-Pyrénées), jeudi.

  Mon cher confrère,

Vous voulez bien me demander où je passe mes vacances?

--Comme tous les ans, à Argelès où je trouve la montagne et la
tranquillité.

Si je travaille ou si je m’amuse?

--L’un et l’autre: c’est-à-dire que je ne travaille qu’à des choses qui
m’amusent, ou du moins, m’intéressent. Je termine un volume de vers,
qui paraîtra en novembre et je retouche un drame que j’ai actuellement
en répétitions à la Comédie-Française: _Tristan de Léonois_.

Quant à la troisième question, à savoir si je trouve suffisants les
débouchés ouverts au drame historique et au drame en vers, je suis plus
embarrassé d’y répondre y étant intéressé.

--Je crois cependant que les dramaturges et les poètes n’auraient pas à
se plaindre si l’Odéon faisait son devoir. Mais il en est si loin!

Reste l’emploi du vers libre dans le drame.

--Je suis convaincu qu’il y peut ajouter un aliment musical très
intéressant et y rompre la monotonie de la forme. Mais je suis encore
intéressé ici, puisque j’ai prêché d’exemple dans _Grisélidis_ et
continué dans _Tristan_.

Croyez, mon cher confrère, à mes sentiments dévoués.

  Armand SILVESTRE.




LE DÉPART DE RÉJANE.


  23 septembre 1897.

Réjane a quitté Paris hier, par le train de Bruxelles de 6 h. 22, pour
sa longue tournée d’Europe qui ne doit prendre fin qu’en décembre.

Je l’avais vue chez elle, dans l’après-midi, et j’avais un peu causé
avec elle de ce long voyage.

«Oh non! je n’aime pas les départs, disait-elle. Quand je suis pour
m’en aller, je voudrais être Anglaise! Les Anglaises, elles, s’en vont
comme ça: _Good bye_, et c’est fini.»

C’est seulement sa seconde tournée hors de France. La première, c’était
en Amérique, il y a quatre ans. Mais, cette fois-là, son mari, M.
Porel, et sa fille l’accompagnaient. Alors, aucune tristesse, au
contraire, la joie du mouvement, des pays nouveaux, du très lointain,
de l’inconnu! Aujourd’hui, ce n’est plus cela... M. Porel est retenu à
Paris par la saison commençante, une besogne infernale! Par conséquent,
sa fille ne peut pas non plus l’accompagner. Que ferait-elle, toute
seule, dans les chambres d’hôtel, durant les longues soirées d’hiver?
Aussi, la voilà, la petite, avec sa jolie frimousse, à la fois sérieuse
et vive, les yeux rougis, pleins de larmes:

«Ne pleure donc pas! lui dit sa mère. Ça rougit le nez.»

Le petit garçon de quatre ans, inconscient, esquisse un pas de valse
sur le tapis.

«Espèce de gommeux!» lui lance sa mère.

Porel est là aussi, tout silencieux. Réjane, coiffée d’un joli chapeau
de velours écossais, vert et rouge, en costume de voyage, essaye de les
égayer un peu. Elle plaisante, avec son diable d’esprit, son esprit de
diable plutôt, et je m’aperçois bientôt que je suis seul à en rire...

«Voyons, Bruxelles, c’est un faux départ! Pour une Parisienne, c’est
le bout de la jetée, c’est le coup de mouchoir à tout ce qu’on laisse
derrière soi... Puis Copenhague, ça c’est plus loin. Ibsen doit y
venir voir jouer sa _Maison de poupée_. Il paraît qu’il a déjà retenu
ses places à l’hôtel et au théâtre. Vous dire que je n’en suis pas
fière, ce serait mentir!... Puis, le 9 octobre, à Berlin...

--Vous vous êtes donc décidée à aller à Berlin?

--Mais, pourquoi pas? Je vous demande pourquoi il n’y aurait que les
artistes qui refuseraient d’aller en Allemagne, quand les auteurs y
envoient leurs pièces, les musiciens leur musique, les industriels
leurs produits? C’est idiot, ma parole d’honneur! Ridicule et bête!
Car, j’ai beau chercher, je ne vois pas ce qui m’empêcherait, en mon
âme et conscience, puisque je passe par là, de jouer cinq ou six
fois les pièces de mon répertoire devant les Berlinois... Quand ils
m’auront applaudie, nous verrons bien s’ils ont du goût!... Et puis
vraiment, ajoute Réjane de ce ton de voix grondeur et méprisant qui
n’est qu’à elle, la personnalité des comédiens est-elle si importante
que nous devions raisonner sur nos déplacements comme pour des voyages
diplomatiques? Je comprendrais, au pis aller--et encore!--qu’on n’ait
pas de goût à aller à Strasbourg ou à Metz, parce qu’enfin il y a là
des gens qui, en vous entendant parler français n’auraient pas le cœur
à rire, mais à Berlin, voyons, quelle plaisanterie!

--Qu’est-ce que vous leur jouerez aux Berlinois?

--_Madame Sans-Gêne_, _Sapho_, _Maison de Poupée_, _Froufrou_ et le
_Demi-Monde_.

--Et vous n’y resterez que six jours?

--Oui, en passant. On ne dira pas, j’espère, que j’en fais une affaire
d’argent!»

En quittant Berlin, Réjane s’en ira à Dresde. Elle jouera au théâtre de
la Cour. Après Dresde, deux jours de voyage à toute vapeur pour entrer
en Russie, non par Pétersbourg, comme elle le voulait, mais par Odessa,
Kieff, Karkoff et Moscou, pour «raison d’État»! On sait, en effet, nous
l’avons déjà raconté, que l’Empereur étant absent en octobre de sa
capitale, et ayant demandé à assister aux représentations de Réjane,
il a fallu bouleverser l’itinéraire de fond en comble. L’impresario
a passé une semaine dans tous les express imaginables, signant de
nouveaux traités, payant des dédits, employant huit jours de fièvre
inouïe pour satisfaire au désir impérial qu’avait éveillé, on s’en
souvient, la fameuse représentation de _Lolotte_, à Versailles.

A Pétersbourg, les représentations n’iront pas sans faire beaucoup
jaser. Pensez donc! Deux théâtres impériaux s’ouvrant _pour la première
fois_ à une comédienne étrangère en tournée, sur un signe du maître: le
théâtre Alexandre, et surtout le sacro-saint théâtre Michel où jamais,
jusqu’à présent, aucune artiste en représentation n’avait posé les
pieds!

«Alors, vous devez être ravie à l’idée de ces représentations de Russie?

--Certes! puisque c’est pour aboutir à ces représentations de
Saint-Pétersbourg que j’ai consenti à quitter Paris en pleine saison
théâtrale, et à faire cette immense promenade à travers l’Europe. J’y
retrouverai, plus que partout ailleurs, des figures de connaissance,
toute cette sympathique colonie russe, habituée du Vaudeville et que
je voyais, si empressée et si cordiale, venir gentiment m’applaudir à
chacune de mes créations.

--Qu’est-ce que vous jouerez, devant ce parterre d’Altesses?

--_Ma Cousine_ qu’_on_ a spécialement demandée...»

S’interrompant, et avec une petite moue attendrie:

«Pauvre Meilhac!... ça lui aurait fait tant plaisir, cette
attention-là! Je jouerai, naturellement, _Madame Sans-Gêne_, et même,
le dimanche 7, je jouerai, en matinée, _Maison de Poupée_, et le soir,
_Madame Sans-Gêne_. Ah! je ne flânerai pas sur les bords de la Néva!

--Et après la Russie?

--Ah! je n’en sais plus rien, avec tous ces bouleversements! Mais,
soyez tranquille, vous en serez informé, l’impresario n’y faillira
pas... En tout cas, nous pourrons nous revoir dans la première semaine
de décembre, voilà qui est sûr.»

J’avais laissé Réjane à ses derniers adieux.

A la gare elle était entourée de sa famille et de quelques intimes
seulement,--la troupe étant déjà partie à midi, la devançant à
Bruxelles. Ici on n’essayait même plus de rire. On allait se séparer
pour deux longs mois, décidément. Réjane monte dans le train; de la
portière du wagon-restaurant, la mère dit une dernière fois adieu aux
siens, à sa petite Germaine qui, de ses tendres yeux d’enfant sensible,
trempés de larmes, suit le train qui s’ébranle.

Son père l’entraîne doucement par la main.




UN MARIAGE «BIEN PARISIEN».


  2 décembre 1897.

Il s’agit, d’ailleurs, du mariage de deux Américains: Mlle Sybil
Sanderson, Californienne, avec M. Antonio Terry, Cubain. Mais
Esclarmonde, Manon, Phryné ont depuis longtemps naturalisé la mariée,
et l’écurie de trotteurs de l’époux et son magnifique haras de
Vaucresson l’ont indiscutablement baptisé boulevardier. Sans compter
le serment qu’il a fait de ne jamais porter de chapeau haut de forme à
Paris, ce qui le classe parmi nos originaux de marque.

Quoi qu’il en soit, avec cette réserve américaine bien connue, et cette
horreur de la réclame qui la caractérise, le mariage avait été tenu
secret. Sinon le mariage lui-même, dont on parlait depuis si longtemps
et sur lequel des paris s’étaient même engagés, du moins la date exacte
de la cérémonie: on voulait éviter qu’il en fût parlé... Toutes les
précautions avaient été prises pour cela, et nous avons été les seuls à
l’annoncer hier matin.

Mlle Sybil Sanderson demeure avenue Malakoff: elle devait donc
régulièrement se marier à Saint-Honoré d’Eylau, et la cérémonie a eu
lieu dans la chapelle des Sœurs du Saint-Sacrement, sur l’avenue, à
quelques pas de son domicile. Au moins la lecture des bans devait-elle
avoir lieu au prône, comme il est d’usage? Mais cette lecture n’a
pas eu lieu. On a passé par-dessus l’autorité paroissiale, et une
dispense a été obtenue de l’archevêché. Pourtant, objectera-t-on, le
mariage a été fait par un délégué de la cure paroissiale? Non pas! On a
complètement ignoré à Saint-Honoré d’Eylau l’union de la paroissienne,
et c’est M. l’abbé Odelin, vicaire général, directeur des œuvres
diocésaines, qui a donné le sacrement à la belle Esclarmonde.

Donc, à onze heures cinq minutes, hier matin, Mlle Sybil Sanderson,
en élégante toilette de ville marron, garnie de fourrure, est sortie
de son petit hôtel de l’avenue Malakoff; rougissante et les yeux
baissés, on l’a vue! Elle était suivie de sa mère, de ses deux sœurs
et de M. Terry, accompagné de quelques-uns de ses compatriotes, fortes
moustaches noires et teint basané. Des landaus les attendaient qui les
conduisirent à la mairie de Passy, où on arriva dix minutes après.

Le docteur Marmottan, maire de Passy, député, attendait le cortège.
C’est lui qui lut les articles du Code qui enchaînent les époux. Nous
avons pu prendre connaissance de l’acte officiel du mariage qui unit,
par des liens légitimes:

M. Antonio-Emmanuel-Eusebio Terry, né à Cienfuegos (île de Cuba), le 14
août 1857.

Et Mlle Sybil-Swift Sanderson, née à Sacramento, État de Californie
(États-Unis), le 7 décembre 1865.

L’acte porte cette mention, qui a son intérêt si l’on sait que la mère
du futur a refusé son consentement:

«Lesdits futurs, citoyens des États-Unis, munis de deux certificats de
coutume, desquels il résulte qu’ils sont aptes à contracter mariage
sans le consentement de leurs ascendants...»

En effet, la loi américaine stipule qu’il suffit d’un certificat
consulaire établissant que les futurs époux sont âgés de plus de vingt
et un ans.

Les témoins étaient:

Pour le marié: MM. Maurice Travers, avocat; Henri Iscovesco, docteur en
médecine, chevalier de la Légion d’honneur. Pour la mariée: MM. Henri
Howard, artiste peintre, et Auguste Martell.

A la mairie, aucun discours, aucun incident. Les employés remarquent
seulement les doigts très chargés de bagues endiamantées des invités,
et un imperceptible sourire, vite réprimé, de la mariée, quand M. le
maire a prononcé les paroles définitives:

«Au nom de la loi, je vous déclare unis par le mariage.»

A midi dix minutes, les cinq landaus déposaient les mariés et leur
cortège au couvent des Sœurs du Saint-Sacrement, avenue Malakoff.
Là, aussi, les mesures les plus sévères avaient été prises pour
ne pas ébruiter l’événement. C’est dans ce couvent, l’un des plus
aristocratiques de Paris, que des dames du monde font leur retraite.
Or, ni les dames pensionnaires, ni les élèves ne savaient ce qui allait
se passer. Leur curiosité était éveillée, cependant! Car les portes de
la coquette chapelle étaient restées closes, et on avait pu voir--par
hasard--que l’autel et la nef étaient fleuris de chrysanthèmes et
d’orchidées.

La messe et la cérémonie furent très courtes, M. l’abbé Odelin prononça
un délicat et touchant petit discours dont voici la jolie péroraison:

«Vous, mademoiselle, vous avez trouvé dans l’affection vigilante d’une
mère toute dévouée, dans l’affection douce de deux sœurs bien-aimées
la sauvegarde de votre cœur. C’était dans la paix d’une famille
respectable que vous récoltiez le bonheur que ne vous donnaient pas les
applaudissements et les plus beaux triomphes.

»Et, pour que l’union soit complète, pour que l’accord de vos âmes
réponde à celui de vos cœurs, vous avez voulu avoir l’unité de croyance
comme l’unité d’affection. Vous la demandiez hier à l’Eglise catholique
vers laquelle vous vous sentiez depuis longtemps attirée.»

Allusion discrète à l’abjuration du protestantisme que la jolie
schismatique anglicane avait prononcée, l’avant-veille, devant
M. l’abbé Odelin ravi de la bonne volonté et de la ferveur de sa
cathéchumène.

A midi et demi, tout était fini. Un déjeuner intime, servi à l’hôtel de
Mme Terry-Sanderson, réunissait une vingtaine de personnes. Et ce matin
les deux époux ont dû s’envoler vers les plages méditerranéennes.

On va se demander si la nouvelle épousée a renoncé définitivement au
théâtre? Ce n’est pas probable... Car, il y a quinze jours ou trois
semaines au plus, elle se trouvait dans le bureau de M. Carvalho qui
lui remettait un engagement en blanc qu’elle promettait de signer
bientôt. Son rêve, à ce moment, était de créer à Paris les _Pagliacci_
de Leoncavallo.

Elle m’en téléphona elle-même la nouvelle que je publiai le lendemain.
Son futur l’accompagnait ce soir-là à l’Opéra-Comique. Elle va donc
prendre un semestre de congé, travailler le contre-sol aigu qu’elle
donnait dans _Esclarmonde_, il y a six ans, et revenir à Paris, la
saison prochaine, pour l’inauguration de la nouvelle salle Favart!




PETITE ENQUÊTE SUR L’OPÉRA-COMIQUE

  Au lendemain de la mort du regretté Carvalho, directeur de
  l’Opéra-Comique, il n’était pas sans intérêt de s’informer
  près des musiciens dramatiques notables de Paris--ceux d’hier
  et ceux de demain--de leurs vues sur ce que doivent être les
  tendances de ce théâtre subventionné.

  Nous avons donc adressé à quelques-uns des principaux
  compositeurs français le questionnaire que voici, auquel ils
  ont tous répondu avec empressement.


_Que doit être l’Opéra-Comique sous la prochaine direction? Quelle
part faudra-t-il faire au répertoire ancien, aux étrangers, aux jeunes
musiciens français?_

_Croyez-vous que l’Opéra-Comique puisse suffire à la production
des compositeurs français? Un théâtre lyrique d’essai semble-t-il
nécessaire?_

Voici les réponses que nous avons reçues:


M. Théodore Dubois.

Directeur du Conservatoire.

  Paris, le 10 janvier 1898.

  Monsieur,

Voici les réflexions que me suggèrent les questions auxquelles vous
voulez bien me prier de répondre:

L’Opéra-Comique, depuis longtemps, s’est éloigné sensiblement du genre
qui lui valut autrefois ses plus brillants succès. Il doit, selon moi,
y revenir dans une certaine mesure et accueillir à bras ouverts la
comédie lyrique et les ouvrages d’une gaieté spirituelle.--Nous sommes
trop enclins actuellement à la mélancolie, et m’est avis que des œuvres
de la nature et de la valeur musicale de _Falstaff_, du _Médecin malgré
lui_, etc., ne seraient pas pour déplaire.--En un mot, il convient
de laisser le drame lyrique à l’Opéra et au Théâtre lyrique dont je
parlerai tout à l’heure.

Puis, il faut avoir une excellente troupe _d’ensemble_, capable, sans
le secours d’étoiles, d’intéresser toujours le public et de provoquer,
par une interprétation constamment soignée et artistique, de bonnes
recettes, indispensables à la bonne gestion d’un théâtre.

On devra remettre en lumière certains ouvrages de la vieille école
française, en en faisant un choix judicieux.--On ne devra pas fermer la
porte aux étrangers, si leurs ouvrages ont une réelle valeur, mais on
l’ouvrira toute grande aux Français, _surtout aux jeunes_, de manière à
favoriser l’éclosion de talents originaux et sérieux, qui ne manqueront
pas de se révéler, _si on leur en fournit l’occasion_.

Pour cela, il faudra travailler plus qu’on n’a l’habitude de le faire;
de grands efforts et une grande activité seront nécessaires; on ne se
contentera plus, comme on l’a fait jusqu’à présent, de monter un ou
deux ouvrages nouveaux par an, mais bien le plus grand nombre possible.

D’autre part, l’Opéra-Comique ne peut suffire à la production des
compositeurs français. Qu’on se souvienne des services immenses rendus
à notre école par l’ancien Théâtre lyrique, des ouvrages et des
compositeurs célèbres qu’il a fait connaître, et qu’on dise ensuite
si un théâtre de ce genre est nécessaire! Il est plus que nécessaire,
il est indispensable! Il faut que, si un nouveau Gounod, un nouveau
Bizet surgissent, pour ne parler que de ceux-là, il faut, dis-je,
qu’ils trouvent comme autrefois une scène pour y produire leurs
chefs-d’œuvre.--Aider à la résurrection du Théâtre lyrique est donc un
devoir impérieux pour tous ceux qui aiment l’art du théâtre.

Ce ne serait pas selon moi un _théâtre d’essai_, mais bien un théâtre
de production active, fécondante, jeune, stimulant l’émulation de
l’Opéra-Comique et même de l’Opéra, reprenant les chefs-d’œuvre
abandonnés, tâchant d’en produire de nouveaux. Je le voudrais enfin--et
ce serait très beau--comme il était jadis.--Est-ce trop demander qu’on
nous donne aujourd’hui ce que nous avions il y a quarante ans et plus?

Veuillez agréer, monsieur, l’assurance de mes sentiments distingués,

  Th. DUBOIS.


M. Massenet.

  Cher monsieur et ami,

La nomination de M. Albert Carré et les idées émises par notre nouveau
directeur me paraissent répondre parfaitement à votre première question.

J’ajouterai seulement que le rétablissement d’un Théâtre lyrique, dans
l’esprit de celui que nous avons connu à l’époque de _La Statue_, de
_Faust_ et des _Troyens_, serait certainement bien accueilli par le
public et par les auteurs.

Alors que ce théâtre existait, il n’entravait nullement la brillante
production et les succès du théâtre national de l’Opéra-Comique.

  A vous, très cordialement,
  MASSENET.


M. Reyer.

  La Favière (Var).

  Cher monsieur,

Je reproduis votre questionnaire--et voici mes réponses que je vous
prie de vouloir bien insérer textuellement.

D.--Que doit être l’Opéra-Comique dans la prochaine direction?

R.--Indépendant de toute attache et de toute influence dont certains
compositeurs de ma connaissance auraient vraiment trop à souffrir.

D.--Quelle part faudra-t-il faire aux compositeurs étrangers, au
répertoire ancien et aux jeunes musiciens français?

R.--Une part équitable.

D.--Croyez-vous que l’Opéra-Comique puisse suffire à la production des
compositeurs français?

R.--Non.

D.--Un théâtre lyrique d’essai semble-t-il nécessaire?

R.--Pourquoi d’essai? Que le Théâtre lyrique, si jamais on nous le
rend, accueille de temps en temps des ouvrages de jeunes compositeurs,
rien de mieux. Mais vouloir faire de ce théâtre l’antichambre de
l’Opéra ou de l’Opéra-Comique, et pourquoi? Est-ce que le Théâtre

  Votre dévoué,
  E. REYER.


M. Alfred Bruneau.

Ce que doit être l’Opéra-Comique, mon cher Huret? Un théâtre français,
tout à fait français. Et, par là, j’entends un théâtre non pas
réservé à nos seuls compositeurs, qu’il importe cependant de placer
au premier rang, mais mené par un esprit de large et fière générosité
française, c’est-à-dire respectueux au même degré de nos vieilles
gloires authentiques et des indiscutables gloires universelles;
conservateur du génie national tel que nous le transmettent nos
vrais maîtres d’aujourd’hui; brave, audacieux, aventureux, ouvert
à la jeunesse de chez nous, à l’inconnu, à l’espoir, à l’avenir de
notre pays, et aimable aussi, par tradition de galanterie, pour les
voyageuses originales et belles. Ah! mon cher Huret, combien je désire
que l’Opéra-Comique, qui, vivant de la sorte, n’empêcherait point le
Lyrique de renaître, soit ce théâtre si éminemment français, et comme
je serai heureux d’honorer en notre journal, la plume à la main, les
nobles chefs-d’œuvre du passé et de saluer de mon enthousiasme les
plus vaillants musiciens de ce temps!

Mille bons souvenirs de votre collaborateur et ami,

  Alfred BRUNEAU.


M. Gustave Charpentier.

Si l’on considère l’Opéra comme un musée restreint où une demi-douzaine
de chefs-d’œuvre sont offerts trois fois la semaine à un public
spécial, il ne reste aux musiciens anciens et modernes, français ou
étrangers, que le seul Opéra-Comique.

Alors que dix théâtres s’offrent aux littérateurs, les musiciens ont
l’unique débouché d’une scène officielle où le Répertoire règne en
maître--et doit régner, car supprimer le Répertoire ce serait nier
l’immortalité,--où l’étranger impose ses succès--et doit les imposer,
car il nous faut les connaître,--où les auteurs nationaux déjà célèbres
se disputent le peu de place qui reste.

Si l’Opéra devenait accueillant à la jeune musique, la situation
serait identique, car la musique dramatique subira toujours cette
faute énorme des entrepreneurs que, des deux scènes mises à son
service, _aucune n’est habitable pour le drame lyrique_. «Quatre-vingts
personnes en scène (!) me disait le regretté Carvalho, où voulez-vous
que je les mette?»--«Des actes avec trois personnages, m’objectait M.
Gailhard, ce serait ridicule à l’Opéra!»

La nouvelle scène de la rue Favart étant, paraît-il, _plus petite
encore que l’ancienne_, l’avenir du drame musical devient problématique.

Ah! si nous avions le Lyrique municipal! mais nous ne l’avons pas.

L’Opéra livré à l’aristocratie;

L’Opéra-Comique livré aux bourgeois;

Le peuple livré au café-concert.

Tel est le programme artistique des démocrates de la Ville-Lumière!

Cependant, avec le répertoire limité que lui imposera cette curieuse
situation, le directeur de demain pourra faire encore de belles et
bonnes choses. Il n’aura, pour cela, qu’à s’inspirer des théâtres
étrangers si actifs, si éclectiques, si courageusement artistiques.
Sans doute, il contentera difficilement public, musiciens et
actionnaires. Sous l’assaut des manuscrits et des recommandations, il
aura de la peine à conserver sa lucidité, son indépendance, mais, s’il
devait abandonner une partie de son programme, qu’il n’oublie pas que
l’Opéra-Comique doit être, avant tout, le théâtre des jeunes musiciens.

Tant pis pour les œuvres étrangères si Wagner accapare toute la place
qu’on voudrait leur réserver!

Tant pis pour l’ancien répertoire qui nous barra trop longtemps la
route!

La jeunesse attend enfin un directeur audacieux, un général à
batailles! Oui, nous attendons un directeur qui sache utiliser nos
forces neuves, nous attendons l’homme qui hospitalisera les musiciens
d’avant-garde, de Pierné à Debussy, de Carraud à d’Indy, de Leroux à
Erlanger, à Bruneau, nous attendons celui qui accueillera les drames
de Descaves, Henri de Régnier, Paul Adam, Verhaeren, La Jeunesse,
Saint-Georges de Bouhellier, comme nous attendons la Sarah Bernhardt ou
la Duse hardie qui incarnera _La Dame à la faulx_ de Saint-Pol-Roux.

La belle aventure d’Edmond Rostand prouve surabondamment que l’heure
est aux poètes, que ces poètes le soient en musique, en peinture, en
plastique ou en verbe!

  Gustave CHARPENTIER.


M. André Wormser.

  Cher Monsieur Huret,

Je n’ai pas le temps de vous écrire une longue lettre et vous n’auriez
sans doute pas la place de l’insérer.

Oui, je suis d’avis qu’il faut jouer beaucoup les compositeurs français!

D’abord et avant tout parce que j’en suis un.

Puis, toute question personnelle mise à part, parce que je connais dans
l’école française contemporaine une quantité de talents de premier
ordre qu’il est inique et absurde de laisser végéter sans fruit dans
l’obscurité.

Une autre raison encore, et qui répond en même temps à vos différentes
questions:

Le répertoire, si riche qu’il soit, s’use et mourra d’épuisement entre
les mains de directeurs qui l’exploitent sans ménagement.

On sera donc obligé de le rajeunir. Par quoi?

Un ouvrage nouveau, faisant recette, se rencontre-t-il à point nommé au
moment même où l’on en a besoin?

M. de La Palice avait déjà dit de son temps--mais il faut le répéter
puisqu’on semble ne l’avoir pas compris--que toutes les pièces ne
peuvent pas réussir et qu’il en faut essayer un grand nombre pour
qu’une ou deux aient chance de rester au répertoire.

Le jour cependant où les inquiétudes du caissier obligeront les
directeurs à renouveler l’affiche, faute d’avoir permis aux auteurs
français de prendre sur le public l’action et le crédit qui facilitent
la location, comme il faudra bien monter quelque chose, on ira prendre
les ouvrages connus là où ils se trouvent et l’heure des étrangers sera
venue; d’abord les plus célèbres et ensuite les autres, qui suivront à
la faveur.

Quant à nous, compositeurs, il nous restera une ressource: nous nous
ferons critiques dramatiques et nous rédigerons le compte rendu: comme
cela, nous ne perdrons pas tout!

  Amicalement,
  André WORMSER.


M. Samuel Rousseau.

  Cher monsieur,

«Que doit être l’Opéra-Comique, sous la prochaine direction?» Voilà un
paragraphe de votre questionnaire qui me paraît au moins indiscret.
Souffrez que je n’y réponde point; d’autant que j’estime bien téméraire
d’oser préjuger du sens dans lequel aiguillera l’art musical de demain.
Souhaitons simplement qu’un aimable éclectisme soit la principale
qualité de notre futur directeur; qu’en son hospitalière maison, toutes
les opinions puissent avoir accès: en un mot, souhaitons un directeur
qui aide à la production musicale, sans prétendre la diriger.

A votre seconde question, réponse est facile. L’Opéra-Comique ne peut
pas proscrire les chefs-d’œuvre de l’ancien répertoire qui firent
sa gloire, et quelquefois sa fortune. Il nous doit aussi de tenter
d’heureuses incursions dans le domaine lyrique étranger que nous ne
_connaissons pas_. Mais l’important, surtout, serait d’ouvrir, et
toute grande, la porte aux jeunes musiciens français qui, depuis si
longtemps, attendent sous l’orme; et me voici, tout naturellement, en
face de votre troisième point d’interrogation.

Certes, non, l’Opéra-Comique ne peut pas suffire à la production des
compositeurs français. J’en atteste la centaine de drames lyriques qui,
à ma connaissance, moisit dans les cartons de nombre de mes collègues.
A ce propos, cher monsieur, admirons l’étonnante logique qui consiste à
produire à grands frais des compositeurs auxquels, dès que leur talent
est reconnu, paraphé, diplômé, on refuse tout moyen de l’utiliser. Un
exemple: J’ai eu le prix de Rome en 1878 et c’est seulement cette année
qu’à l’Opéra sera jouée ma _Cloche du Rhin_. C’est-à-dire qu’il m’aura
fallu vingt ans d’efforts, vingt ans d’enragés piétinements, pour
arriver enfin au public.

«Le génie n’est qu’une longue patience», a dit quelqu’un. Parions que
ce quelqu’un est un pauvre musicien vierge et martyr.

  Samuel ROUSSEAU.


M. Silver.

L’Opéra n’ayant pas pour mission de faire débuter les jeunes
compositeurs (si ce n’est parfois avec un ballet), il ne leur reste
donc qu’un théâtre: l’Opéra-Comique.

C’est cet unique théâtre qui est le point de mire de tous les jeunes
auteurs, et cet unique théâtre, jusqu’à ce jour, ne les joue pas, ou
peu; de là cette soi-disant décadence de la musique de théâtre en
France, actuellement, chez les jeunes.

Le nouvel Opéra-Comique devra donc sortir de sa réserve excessive et
ouvrir toutes grandes ses portes à la nouvelle génération; c’est son
devoir vis-à-vis l’art lyrique français.

Jouer les jeunes ne veut pas dire qu’il faille sacrifier nos aînés et
le répertoire ancien, loin de là, il s’agit seulement d’augmenter le
nombre d’actes à représenter annuellement.

Quant aux musiciens étrangers, leur place n’est pas à l’Opéra-Comique,
elle est au Grand Opéra si leur œuvre en est digne, ou au futur
Lyrique; un besoin impérieux s’impose, celui d’avoir un théâtre
où l’éclosion des œuvres françaises ne puisse être retardée par
l’audition d’une œuvre étrangère, à moins que la direction de
l’Opéra-Comique ne veuille donner cette œuvre étrangère en dehors du
nombre d’actes exclusivement réservés aux jeunes qui sont au moins
vingt à même de tenir la scène avec leurs œuvres; or, en admettant que
l’on ne puisse donner d’eux que trois ouvrages nouveaux par an (soit,
huit à dix actes), il faudrait donc attendre sept ans pour qu’une
première série d’auteurs nouveaux soit épuisée, et je fais un chiffre
minimum. Un second théâtre est donc nécessaire, le besoin d’un Théâtre
lyrique s’impose... mais il est à craindre qu’il continue à s’imposer
longtemps encore!

C’est au nouveau directeur qu’il appartiendra d’ouvrir l’ère musicale
d’un nouveau siècle.

Je crois la partie belle.

Voici, cher monsieur Huret, ce que j’ai à répondre à vos questions.

  Bien cordialement à vous,
  Charles SILVER.


M. Camille Erlanger.

D.--Que doit être l’Opéra-Comique sous la prochaine direction?

R.--Largement ouvert aux idées nouvelles.

D.--Quelle part faudra-t-il faire au répertoire ancien?

R.--Deux représentations par semaine, dont une matinée.

D.--Aux étrangers?

R.--Rester le plus possible _Théâtre national_ de l’Opéra-Comique.

D.--Aux jeunes musiciens français?

R.--Prépondérante!

D.--Croyez-vous que l’Opéra-Comique puisse suffire à la production des
compositeurs français?

R.--Jamais!

D.--Un théâtre lyrique d’essai semble-t-il nécessaire?

R.--Indispensable et urgent.

  Camille ERLANGER.
  8 janvier 1898.


M. Alexandre Georges.

  Cher ami,

Vous me demandez ce que doit être l’Opéra-Comique sous la prochaine
direction?

Il me semble qu’il doit être ce qu’il a toujours été, c’est-à-dire un
théâtre de demi-caractère.

Sans remonter bien loin, les auteurs joués sur ce théâtre se sont,
presque toujours, conformés à ce genre.

Il n’y a guère qu’une dizaine d’années que le drame lyrique y a fait sa
première apparition, et encore!... à part quelques rares exceptions,
sont-ce bien des drames lyriques, ces œuvres jouées sur notre deuxième
théâtre de musique?

Pour se différencier des ouvrages du répertoire, il n’y a plus de
parlé; mais le genre est toujours le même. La musique est plus ou moins
gaie, spirituelle, sentimentale ou dramatique, selon le tempérament du
musicien et la qualité du livret qu’il a eu à traiter, mais les moyens,
les procédés, ne changent guère.

Ce que je ne voudrais pas, à l’Opéra-Comique, c’est la légende, avec
ses âpretés et ses côtés tragiques, très belle souvent et de haute
envergure; mais aussi, bien plus faite pour un public spécial et un
théâtre qui serait, à mon humble avis, le théâtre lyrique.

Ce théâtre lyrique ne serait pas, comme vous voyez, un théâtre d’essai;
au contraire, il serait le théâtre par excellence, où les maîtres
étrangers auraient une large part, et où leurs œuvres serviraient
de point de comparaison et d’émulation à la belle et nouvelle école
française.

A la tête de ce Lyrique, j’y voudrais un maître indépendant,
fantaisiste, avec de gros capitaux, et montant à son gré les œuvres qui
lui plairaient.

Voici, en toute hâte, ma réponse, et, avec ma plus cordiale poignée de
main, je vous remercie, cher ami, de l’honneur que vous me faites, en
faisant cas de mon opinion dans cette circonstance.

Votre

  Alexandre GEORGES.

  15 janvier 1898.


M. Xavier Leroux.

Il est impossible que l’Opéra-Comique reste ce qu’il a été jusqu’à
ce jour: un musée où l’on allait régulièrement et invariablement
admirer quatre ou cinq pièces, tout au plus; une maison où l’on
n’avait quelques chances d’être admis que si l’on portait l’habit à
palmes vertes; une sorte de vitrine des boutiques de deux ou trois
gros éditeurs dont le jeu est de laisser croire aux directeurs de la
province et de l’étranger que rien n’est possible en dehors des œuvres
dont le succès, s’étant affirmé malgré leur indifférence, suffit à
accroître ou maintenir leur fortune, sans leur faire courir de risques
nouveaux.

La nouvelle direction... celle que nous attendons et espérons, est
éclairée sur ces points. Elle amènera des idées indépendantes,
délivrée, qu’elle doit être, des entraves qui stérilisèrent les
dernières années de la direction Léon Carvalho, et qui firent de
l’Opéra-Comique le jouet de quelques influences, et de quelques
personnalités.

Une grande et intéressante part peut être laissée au répertoire ancien;
mais ici encore la nouvelle direction peut et doit rénover.

Le musicien qui sera le conseil de cette direction trouvera avec nous,
et le public avec lui, que le _Tableau parlant_ de Grétry vaut _Les
Noces de Jeannette_, que _l’Irato_ de Méhul est aussi amusant que _Le
Chalet_, et qu’une reprise de _Fidelio_ vaudra mieux que celle d’une
inutile _Fanchonnette_... et qu’on peut rire, être charmé, être ému, en
dehors des Adolphe Adam, des Clapisson, dont les vallons helvétiques
sont devenus si lamentables, et dont les mélodies sont passées de mode
même chez les bourgeois les plus rétrogrades du Marais, qui, faute de
mieux, préfèrent maintenant accompagner les balancements de pendule de
leurs corps aux accents délirants du café-concert.

Certes, on doit nous faire entendre tout ce que l’étranger produit
d’intéressant; mais je crois qu’on ne doit pas donner le pas aux œuvres
étrangères sur les œuvres françaises. Du reste, récapitulons, et voyons
à quoi est réduite la question.

Les Lapons, les Turcs, les Kurdes, les Grecs, les Suisses, les Anglais,
les Espagnols et les Danois font peu ou pas d’opéras-comiques, de
drames lyriques.

Les Scandinaves et les Slaves exhalent leurs âmes de musiciens dans
d’exquises mélodies, de délicieuse musique de chambre; chez eux, en
dehors de feu Tchaïkowski et de bien plus feu Glinka, il y a peu
d’œuvres théâtrales.

Les Roumains ne produisent que des moustaches et des violonistes.

Les Tchèques viennent de lancer un musicien qui fut notre camarade de
classe chez notre maître Massenet, où il apprit beaucoup de ce qu’il
sait, et qui n’est par conséquent pas une note nouvelle.

Restent les Allemands et les Italiens...

Les Allemands, en dehors de Wagner, c’est Humperdinck, avec _Hantzel et
Gretzel_... et puis voilà... Les Italiens, c’est Leoncavallo, avec son
_Paillasse_, et Mascagni, avec les rusticaneries qu’il peut lui rester
à écouler... Et enfin, c’est surtout le fonds Sonzogno. En somme, on le
voit, on peut facilement être très hospitalier pour les étrangers, et
avoir encore en réserve des trésors de prodigalités pour les nôtres.

Nulle part ailleurs, à l’heure présente, la production n’est aussi
ardente et intéressante qu’en France. Nulle part ne peut se produire
l’œuvre nécessaire à alimenter ce théâtre auquel on est convenu
d’adjoindre l’épithète de «National», mieux que chez nous, où, si on
nous encourage, elle peut surgir pétrie par le génie de notre race.

Beaucoup attendent qui ont travaillé confiants dans un avenir
meilleur... Qu’ils ne soient pas déçus à nouveau!... Et que celui des
nôtres qui présidera un peu à nos destinées amène avec lui l’espoir
qui soutient, et que son avènement nous ouvre la voie où nous voulons
pénétrer à sa suite.

Que serait le Théâtre lyrique d’essai? Un théâtre où l’on jouerait les
pièces sans décors, sans costumes, avec un orchestre au rabais, des
chœurs lamentables, et des artistes épaves de toutes les troupes?...
Un piège où l’on étranglerait impitoyablement des œuvres ayant coûté
tant de recherches?... Un gouffre où s’effondreraient tant d’efforts
sincères?... Si c’est cela qu’on préconise... Dieu nous en préserve!

Du reste, essayer quoi?... Si les pièces peuvent oui ou non faire de
l’argent?... Eh bien! la preuve ne peut pas être faite par ce moyen.
Ni _Faust_, ni _Carmen_, ni _Mireille_ ne furent des succès à leur
apparition, et si leur sort avait dépendu de l’impression produite sur
un Théâtre d’essai, ces partitions ne seraient pas aujourd’hui les
exemples de _bonnes affaires_ qu’on vous cite sans cesse.

Le théâtre de la Monnaie de Bruxelles, dirigé avec une si grande
préoccupation d’art, a essayé plusieurs d’entre nous, et moi-même, ma
tentative y fut plus qu’heureuse, et j’étais en droit d’espérer une
prompte consécration après cela... Eh bien! j’attends encore.

Donc, le Théâtre lyrique d’essai n’avancerait rien.

Alors, que l’on nomme vite le directeur qu’on nous promet, et
qu’ensuite il refuse ou reçoive nos pièces: mais au moins, qu’il les
entende.

  Xavier LEROUX.


M. Victorin Joncières.

  Mon cher confrère,

Je ne puis que répondre sommairement aux deux questions que vous me
posez, me réservant de les traiter plus longuement dans mon prochain
feuilleton de la _Liberté_.

La direction de l’Opéra-Comique doit être, avant tout, éclectique et ne
s’inféoder à aucune école, à aucune coterie. Tout en suivant la voie du
progrès, elle s’efforcera de ne pas rompre avec les traditions que lui
impose l’enseigne de la maison.

Le répertoire du vieil opéra-comique français y a peut-être été trop
négligé en ces dernières années, et je voudrais que les ouvrages de
Grétry, de Dalayrac, de Monsigny, de Philidor, de Boïeldieu, d’Hérold,
d’Auber, d’Halévy et d’Adolphe Adam n’y fussent pas plus abandonnés
que ne le sont, à la Comédie-Française, les comédies de Molière, de
Regnard, de Musset et de Scribe.

La part faite aux compositeurs vivants, français ou étrangers--peu
importe,--ne doit pas être diminuée, mais je ne crois pas que
l’Opéra-Comique, étant donné son genre spécial, puisse suffire à la
production. Il faut absolument un Théâtre lyrique, où les œuvres
à tendances modernes auraient plus de chances de réussir qu’à
l’Opéra-Comique.

Je n’en veux pour preuve que les tentatives de drames lyriques, toutes
avortées, faites par la dernière direction.

Le Théâtre lyrique serait un véritable théâtre d’avant-garde;
l’Opéra-Comique doit rester un théâtre de tradition.

Recevez, mon cher confrère, l’assurance de mes sentiments les plus
sympathiques,

  Victorin JONCIÈRES.


M. Gaston Salvayre.

Tombé en désuétude, le genre éminemment national de l’opéra-comique,
«l’Éminemment», comme on dit aujourd’hui volontiers, se compromet dans
le voisinage folichon de l’opérette; désertant son temple, il s’est
éparpillé dans les théâtres de genre où il semble avoir trouvé un
refuge propice à ses manifestations, d’ailleurs assez restreintes.

«L’Éminemment», délices de nos pères, ne me paraît plus être armé
en guerre; je ne lui connais, en effet, ni auteurs, ni musiciens,
ni interprètes, en assez grand nombre du moins, ni d’essence assez
subjuguante pour favoriser son développement, voire son alimentation.

Qui donc, comme on chante dans les opéras d’Auber, pourrait lui prédire
un destin prospère?

On le sait, les aspirations des jeunes couches n’ont rien à démêler
avec les visées esthétiques chères aux auteurs de _La Dame blanche_ ou,
même, des _Mousquetaires de la Reine_.

A quoi bon, dès lors, maintenir sur le nouvel édifice une étiquette
que, sans aucun doute, ne saurait justifier le caractère des ouvrages
appelés à y être représentés?... Voyez plutôt la liste de ceux qu’en
ces dernières campagnes nous convia à entendre le directeur défunt.

Cela ne veut pas dire que le répertoire de l’Opéra-Comique ne contienne
point des œuvres dignes d’être maintenues sur l’affiche, et cela en
dépit de l’évolution actuelle... Non, loin de moi telle pensée! Ces
œuvres, chacun les désigne, chacun a leur nom sur le bout des lèvres.

Désireuse de vivre et de prospérer, la direction nouvelle devra
donc s’appliquer à faire, dans le vieux répertoire, un choix plein
de tact et de discernement, tout en faisant large part aux modernes
productions; étayant, pour ainsi dire, les tentatives des contemporains
avec les opéras de nos aînés dont le succès semble le plus légitimement
acquis et le plus durable.

Pour cela faire, il faudra que le nouvel impresario s’outille en
conséquence (qui veut la fin veut les moyens!). Agrandissement
des cadres des chœurs et de l’orchestre; engagements d’artistes
susceptibles, par leurs moyens vocaux comme par leurs qualités
dramatiques, de mettre en relief les ouvrages de nos jeunes maîtres:
telles sont les modifications qui s’imposent à la vigilance artistique
du nouvel élu.

J’ajouterai que je ne verrais pas sans plaisir, en ce théâtre si
parisien, l’organisation d’un sémillant corps de ballet.

Dans un esprit de libéralisme bien compris et s’inspirant du sentiment
de générosité chevaleresque qui est le fond de notre race, la nouvelle
direction pourrait, de loin en loin, faire une petite place à quelque
partition étrangère, surtout lorsque, s’imposant par une valeur
indiscutable et par une carrière déjà glorieuse, cette partition
mériterait la consécration suprême de notre grand Paris.

Mais avec quelle parcimonie le directeur nouveau ne devra-t-il pas
exercer cette manière d’hospitalité!... car il doit--et cela avant
tout--donner à la production française toute la satisfaction possible.

Or, je crains fort que notre école nationale, par l’importance de son
effort comme par l’intérêt artistique qui s’y rattache, ne permette
qu’à de très rares intervalles l’usage d’un procédé marqué, cependant,
au coin de notre légendaire courtoisie.

Il ressort, ce me semble, assez clairement de ce qui précède que la
création d’une troisième scène lyrique est chose indispensable.

Sur ce théâtre essentiellement combatif, et qui dégagerait l’Opéra et
l’Opéra-Comique de trop onéreuses obligations, pourraient se livrer
librement les luttes si ardentes, si âpres, si suggestives de l’Art
nouveau.

Là pourraient être représentées des œuvres qui, une fois consacrées par
le succès, seraient transportées, sans coup férir, sur notre première
scène lyrique, ou sur l’autre, selon que le comporterait leur caractère.

  G. SALVAYRE.


M. Arthur Coquard.

_Quelle part faire au répertoire ancien, aux étrangers, aux jeunes
musiciens français?_

Les _chefs-d’œuvre_ du passé doivent garder leur place au répertoire.
Qui oserait le contester? Il serait antiartistique et inintelligent de
les exclure. La Comédie-Française et l’Odéon n’agissent pas autrement,
dans leur domaine propre. Quant aux étrangers, il serait très étroit
de prétendre leur fermer nos théâtres. Notre École nationale ne peut
que gagner à les accueillir et le goût du public se perfectionne au
contact des œuvres produites chez nos voisins. Mais le directeur d’une
scène subventionnée doit être particulièrement prudent à l’endroit des
étrangers et n’accepter que des ouvrages d’une valeur incontestable
et même supérieure. On lui pardonnera de se tromper sur le mérite
d’un compositeur français; mais accueillir un étranger sans talent
soulèverait les plus vives réclamations.

La dernière question: celle du Théâtre lyrique, n’est pas nouvelle.
Mais les circonstances présentes lui donnent une actualité toute
particulière.

Non, certes, l’Opéra-Comique ne saurait suffire à la production des
compositeurs français. Considérez le nombre des ouvrages qui ont vu
le jour à Bruxelles, à Carlsruhe, à Monte-Carlo, à Lyon, à Angers, à
Rouen... et ailleurs; voyez le nombre, plus grand encore, de ceux qui
dorment dans les cartons. Plusieurs sont signés de noms consacrés par
le succès. On peut affirmer qu’il y a là plus d’une œuvre d’un intérêt
très vif. Voilà qui suffit à rendre le Théâtre lyrique nécessaire. Il
faut qu’on mette fin à une situation dont l’École française souffre
cruellement depuis vingt ans. Toutes les objections tombent devant ce
fait qu’il est _nécessaire_.

Et maintenant, _que doit être l’Opéra-Comique sous la prochaine
direction_?

On comprend que son rôle devra être tout différent, suivant que
le Théâtre lyrique sera ou non rétabli. Supposez qu’il revive. Ne
voyez-vous pas que le plus grand nombre des partitions inédites va
s’y diriger et que, dès lors, l’Opéra-Comique sera moins assiégé?
Le nouveau directeur pourra se borner à choisir, dans la production
contemporaine, ce qui lui semblera mieux convenir au goût de son
public. C’est ainsi qu’à prendre les choses d’un peu haut, la direction
de l’Opéra-Comique trouvera son profit à la résurrection du Théâtre
lyrique.

  Arthur COQUARD.


M. Georges Marty.

  Mon cher Huret,

Si vous le voulez bien, je résumerai vos deux premières questions en
une seule.

L’Opéra-Comique, sous n’importe quelle direction, aurait dû, et devrait
partager équitablement ses spectacles en trois parts:

1º Le répertoire ancien, élagué de certains ouvrages par trop démodés;

2º Les œuvres modernes françaises des jeunes et des gens arrivés;
j’assimile, bien entendu, au répertoire ancien les œuvres classées des
musiciens morts, comme par exemple: _Mireille_, _Mignon_, _Carmen_,
_Lakmé_, etc.

Et 3º les ouvrages étrangers choisis _judicieusement_ parmi les plus
appréciés et sans souci de la nationalité.

Jusqu’à présent, l’Opéra-Comique n’a pas suffi à la production
française, c’est incontestable. Combien de compositeurs, déjà vieux
à l’heure actuelle, se sont découragés et n’ont plus écrit, parce
qu’aucun directeur ne les accueillait!

Il en est de même à présent.--Je pourrais vous en citer plusieurs, des
jeunes, qui ont des titres sérieux à invoquer et qui vous diront:

«A quoi bon travailler? Non seulement on ne nous joue pas, mais on
ne veut même pas nous entendre; et il est bien évident que si l’on
ne joue pas ceux que l’on entend _par hasard_, on jouera encore bien
moins un auteur sans audition de son œuvre.--Il est vrai qu’il y a la
contre-partie: les amateurs. Eux obtiennent _quelquefois_ l’exécution
d’un ouvrage, mais _toujours_ une audition.--Or, l’audition c’est
l’espoir! Et l’espoir pour un jeune musicien, si vous saviez quelle
grande chose ça peut être!»

Résumé: Opéra-Comique insuffisant jusqu’alors; Théâtre lyrique
absolument nécessaire.

Maintenant, tout dépendra dans l’avenir du nouveau directeur de notre
théâtre national.

  A vous cordialement,
  Georges MARTY.




«LA VILLE MORTE»

AVANT LA PREMIÈRE


  21 janvier 1898.

Ce soir, Mme Sarah Bernhardt rentre dans la tradition de son talent,
en créant à la Renaissance la tragédie de M. Gabriel d’Annunzio, et
elle laisse l’inoubliable caraco en cotonnade bleue de la Madeleine
des _Mauvais Bergers_, pour reprendre les lignes drapées de ses
robes-peplum.

_La Ville morte_ a été composée exprès pour Mme Sarah Bernhardt, et ce
ne sera pas une des moindres surprises de cette soirée que cette belle
langue retentissante et colorée écrite _en français_, sans le secours
d’aucun traducteur, par un poète étranger.

L’action se passe en Grèce, à Mycènes. Presque tout le premier acte
n’a l’air d’être fait que pour créer l’atmosphère de l’œuvre et de son
décor. On se souvient que le principal personnage, Léonard, est un
archéologue célèbre, qui vient de découvrir le tombeau des Atrides, au
fond de la plaine d’Argos.

Or, il faut savoir que le fait est vrai en soi-même: le savant
archéologue allemand Schliemann, qui déterra les ruines de Troie,
découvrit, en 1876, le tombeau d’Agamemnon, à Mycènes. La nouvelle en
fut portée au monde par une dépêche, restée célèbre, qu’il adressait au
roi de Grèce, le 28 novembre de cette même année:

«J’annonce avec une extrême joie à Votre Majesté que j’ai découvert
les tombeaux que la tradition dont Pausanias se fait l’écho désignait
comme les sépulcres d’Agamemnon, de Cassandre, d’Eurymédon et de
leurs compagnons, tous tués pendant le repas par Clytemnestre et son
amant Égisthe. J’ai trouvé dans ces sépulcres des trésors immenses
qui suffisent à remplir un grand musée qui sera le plus merveilleux
du monde et qui, pendant des siècles à venir, attirera en Grèce des
milliers d’étrangers... Que Dieu veuille que ces trésors deviennent la
pierre angulaire d’une immense richesse nationale.»

Comme on le verra ce soir, M. d’Annunzio écrit mieux le français que le
savant allemand, et l’émotion que Léonard ressent devant sa découverte
se traduit en de plus nobles images...

J’ai voulu savoir comment le poète italien avait été amené à débuter
au théâtre par cette tragédie moderne au souffle antique. Car la
connaissance de la genèse des œuvres aide souvent à les mieux
comprendre.

Un ami de M. Gabriel d’Annunzio, qui l’accompagne à Paris, M.
Scarfoglio, écrivain napolitain très renommé en Italie, s’est très
aimablement prêté à notre curiosité.

Il avait accompagné lui-même son ami dans une croisière qu’il fit,
il y a quelques années, dans l’archipel grec, sur le yacht à voiles
_Fantasia_, joli et puissant navire bien connu sur les côtes françaises
sous le nom de _Henriette_ et de _Sainte-Anne_. Ils débarquèrent
d’abord à Patras, d’où ils allèrent visiter les ruines d’Olympia. M.
d’Annunzio se baigna dans l’Alfée, adora à genoux l’_Hermès_, la seule
œuvre authentique de Praxitèle qui nous reste, respira le parfum doux
et capiteux des myrtes et des lauriers-roses sauvages qui remplissent
la plaine, et s’en alla, son carnet plein de notes. De Patras, la
_Fantasia_ le mena, à travers le golfe de Corinthe et la baie de
Salona, devant Itea, qui est le port de Delphes, puis ils allèrent
mouiller à Kalamaki, l’ancienne _Isthonia_. Quelques heures de chemin
de fer les amenaient à Kharvati, petite gare perdue dans la campagne,
ou pour mieux dire, dans désert, entre Argos et Nauphé.

C’était un étouffant après-midi du mois d’août. Dans la plaine brûlée,
un vent impétueux soulevait des tourbillons de poussière aveuglante.
Pour se désaltérer, les voyageurs durent avoir recours au chef de gare,
qui se mit lui-même à puiser une eau saumâtre d’un puits creusé au ras
du sol.

L’ascension à Mycènes s’effectua sous un soleil torride, au milieu
de vignes souffreteuses et rongées par les poussières. En route,
d’Annunzio trouva la dépouille d’un serpent et l’enroula autour de son
chapeau. En quelques minutes, toute la bande était arrivée à l’acropole
de la ville des Atrides, devant la porte des Lions, parmi ces sépulcres
béants, dans l’agora circulaire où les vieillards se réunissaient.

Les voyageurs portaient avec eux le livre du docteur Schliemann,
_Micènes_, et suivaient, sur les plans, les traces de ses fouilles.
Ils s’essayaient à évoquer l’émotion merveilleuse du savant devant les
tombeaux ouverts, au milieu de l’agora circulaire, devant ces cadavres
en toilette de parade, recouverts d’or, coiffés de diadèmes d’or, un
masque d’or sur la figure, ceinture et baudrier d’or! Au contact de
l’air, ces vestiges s’évanouissent, n’étant pas protégés, comme ceux
de Pompéï, par l’épaisse couche des cendres du Vésuve. Et Schliemann,
dans le délire de sa découverte, au moment où les corps tombaient en
poussière, crut réellement voir les faces d’Atrée, de Clytemnestre,
d’Agamemnon, de Cassandre!

Quoi qu’il en soit, il est indiscutable que les sépulcres de Mycènes
recélaient des personnes royales, comme il est désormais indiscutable
que l’épithète _riche d’or_, attribuée par Homère à Mycènes, était plus
que justifiée. Le trésor de Priam, retrouvé par le même Schliemann à
Troie, c’était une bagatelle, comparé aux masses d’or des tombeaux de
Mycènes.

Il resta ainsi acquis à l’histoire de la Grèce que, plus de deux mille
ans avant les époques historiques, une grande civilisation fleurit dans
le Péloponèse. Cette civilisation, apportée par les navigateurs qui
s’établirent dans l’île de Cythère (Cerigo) pour la pêche du murex, fit
tour à tour la grandeur de Tirynthe, de Mycènes et d’Argos.

Ce pays a été le sol sacré de la tragédie grecque. C’est à la puissance
de Mycènes, c’est aux légendes terribles de ses rois, que les
tragédiens grecs ont demandé leurs inspirations les plus grandioses.
Et c’est naturellement avec une préparation toute tragique, l’esprit
hanté de visions tragiques, récitant des pages entières d’Homère et de
Thucydide, que M. d’Annunzio et les autres navigateurs de la _Fantasia_
visitaient la Ville morte...

Et, des notes prises au cours de cette excursion, au lieu d’un récit
de voyage, M. d’Annunzio eut l’idée de faire une tragédie qui aurait
ce lieu comme décor, et qui serait traversée du souffle de la fatalité
antique qu’il imagine être sortie des ruines avec les miasmes des
crimes monstrueux du passé!

On trouvera tout cela dans la pièce de ce soir, de même que les
impressions de chaleur étouffante, d’aridité, éprouvées le jour
de l’excursion, et aussi le souvenir de l’éblouissement au Musée
d’Athènes, devant le trésor des tombeaux de Mycènes.




NOVELLI A PARIS.

CONVERSATION AVEC M. JEAN AICARD.


  8 juin 1898.

C’est ce soir que commence à la Renaissance la série des
représentations que vient donner à Paris M. Novelli, le célèbre artiste
italien qui passe, comme on sait, à l’heure actuelle, pour le premier
comédien de la Péninsule.

Et il commence par _le Père Lebonnard_, de M. Jean Aicard, ce qui
donnera à cette première représentation un caractère doublement
sensationnel.

Il serait trop long de rappeler ici la douloureuse odyssée de cette
pièce célèbre, qui ne fut pourtant jouée qu’une seule fois à Paris!
Mais on peut quand même se rappeler qu’en 1886 elle fut reçue à
l’unanimité à la Comédie-Française, qu’elle y fut répétée deux ans plus
tard pendant un long mois, et que, finalement, l’auteur, lassé par
la mauvaise volonté et la «non-confiance» de M. Got, son interprète
principal, dut la retirer.

Reçue alors d’emblée par M. Antoine, directeur du Théâtre libre, elle
eut quand même la chance d’être jouée. C’était en 1889. _Le Père
Lebonnard_, à cette unique représentation, eut un succès retentissant
qu’enregistra dans ce journal Auguste Vitu. Depuis, achetée par
un impresario italien, elle fut jouée dans toute l’Italie et dans
différentes capitales d’Europe par M. Novelli, avec un succès toujours
croissant. C’est, à l’heure qu’il est, l’œuvre de prédilection du
célèbre acteur. Il la trouve faite, dit-il, «pour sa peau, pour ses
nerfs, son caractère et son cœur».

Que donnera la représentation de ce soir? Et qu’en adviendra-t-il?
L’auteur sacrifié, il y a douze ans, dans de si cruelles conditions,
aura-t-il la joie de voir la Comédie-Française lui rouvrir
généreusement et équitablement ses portes, en attendant l’_Othello_
qui, lui aussi, attend depuis vingt ans?

J’ai eu la chance de pouvoir causer, hier, avec M. Jean Aicard de son
œuvre. Je lui ai demandé de vouloir bien raconter, pour nos lecteurs,
le sujet de _Papa Lebonnard_, ce qui sera très utile à ceux qui
assisteront à la représentation de ce soir, et aussi de me résumer ses
impressions sur les trois interprétations qu’il connaît de son œuvre:
celle de la Comédie-Française, puisqu’elle y fut répétée durant un
mois, celle du Théâtre libre, et enfin celle de M. Novelli.

Et d’abord, voici le sujet de la pièce.

Lebonnard, vieil horloger retiré des affaires, homme en apparence
faible, adore sa fille Jeanne, aime son fils Robert et paraît redouter
sa femme. Mme Lebonnard, entichée de noblesse, veut marier son fils à
la fille d’un marquis, Blanche d’Estrey. Lebonnard entend marier sa
fille selon son cœur, à un médecin, le docteur André. Mme Lebonnard,
le marquis, sa fille et Robert, se liguent contre le désir du père
Lebonnard et de Jeanne. Lebonnard résistera. Il est las des tyrannies
querelleuses de sa femme et des impertinences de son fils qui, il le
sait, n’est pas son fils...

Le père Lebonnard rappelle le docteur André, que sa femme a congédié;
mais celui-ci, alors, lui avoue qu’il renonce à la lutte. Il a pour
cela une raison grave: né d’un adultère, fils d’une femme dont le
divorce fit scandale à Paris, il croit qu’il ne peut être accepté par
la famille de Lebonnard, par la future famille de Robert surtout.
Lebonnard passera outre. Il lutte pour le bonheur de sa fille et cela
lui met au cœur des forces centuplées. «Nous sommes majeurs, ma fille!»
s’écrie-t-il, avec la bonne humeur d’un bon lutteur, et comme--au
troisième acte--sa femme le met en présence d’un refus formel, il
commence par lui dire ce qui, depuis quinze années, lui gonfle le cœur
d’une colère à toute heure contenue: «Vous avez eu un amant!»

Elle proteste, il s’irrite et la menace... Le fils accourt, prend la
défense de sa mère, en termes si injurieux que Lebonnard, exaspéré,
affolé, aveuglé de rage, éclate à la fin: «Assez! tais-toi, bâtard!» Au
quatrième acte, la bonté de Lebonnard triomphe, il se repent d’avoir
laissé échapper un mot si terrible. Robert veut partir, s’exiler, aller
aux colonies. Lebonnard confesse au marquis son amour invincible,
son amour qui résiste à tout, pour le fils ingrat; il lui dit les
gentillesses, les premières caresses de l’enfant, les petits bras
autour de son cou, lorsqu’il aimait l’innocent... _avant de savoir_.

Robert a écouté de loin. Il a entendu.

Saisi de reconnaissance, de vénération, pour la sainteté philosophique
de Lebonnard, il s’élance, s’incline, lui baise la main:

«Ah! monsieur! s’écrie-t-il.

Et Lebonnard:

«Dites-lui donc de m’appeler son père!

--Vous êtes la bonté même, vous êtes bon, s’écrie le marquis.

--Deux fois peut-être, mais pas trois, dit tout bas Lebonnard en
souriant. Il faut être bon, oui, mais pas jusqu’à la bêtise.

--J’ai donc vu, me dit M. Jean Aicard avec une joie tempérée de
mélancolie, trois _Père Lebonnard_, et ma pièce n’a eu qu’une seule
représentation, et trois répétitions bien différentes se rapprochent
dans mon esprit.

»1º La dernière d’une série, après plus d’un mois, à la
Comédie-Française. M. Got, ennuyé, se refusant plus que jamais à
comprendre la pièce et le caractère même de Lebonnard, de ce simple
ex-ouvrier, un peu philosophe et libre rêveur, qui, aux théories de la
victoire nécessaire de la force, dans la lutte pour la vie, oppose le
nom du Christ tôt ou tard triomphant par la seule bonté. Got ne veut
pas du petit marteau de l’ouvrier, Got se refuse à dire à ce fils
ingrat qui lui a manqué de respect, et qu’il a dû gourmander sévèrement
devant tout le monde: «Ah! je t’ai fait du chagrin? Pardon, mon petit!»
Le principal interprète m’abandonnant, la troupe entière se débande et
je sors navré du théâtre, pour n’y plus rentrer durant sept années!

»Puis, c’est la répétition générale chez Antoine. Lui, combatif,
heureux de reprendre et d’imposer une pièce que M. Got déclare
impossible à mettre à la scène, a tout commandé comme un général; il
a vu du premier coup, pour chacun des acteurs, la place à prendre, le
mouvement à exécuter. A côté de lui, Mme Louise France, la vieille
nourrice, représente la tendresse naïve et l’absolu dévouement des
simples.

»La scène entre eux, à la fin du premier acte, quand il avoue connaître
le secret qu’elle sait aussi, émeut jusqu’aux larmes. Mais voici
le troisième acte; il y a du public à cette répétition. La scène
principale arrive. Lebonnard est un timide qui veut cacher son secret
et qui le cache pendant quinze ans, dans l’intérêt de sa fille. Mais
en ceci sa timidité naturelle aide sa volonté. C’est cette timidité
touchante qu’Antoine a développée surtout. Et, quand il lâche,
aveugle de colère, le mot terrible: «Assez! tais-toi, bâtard!», il
tourne le dos à son fils et frappe, de la main, sur une table... C’est
cette table même qu’il regarde à ce moment. L’effet est instantané.
Le mot qui renverse le fils et la mère, derrière Lebonnard, traverse
tous les cœurs à la fois, dans le public. Je me rappelle que, assis,
dans l’ombre d’une loge, je me levai brusquement, d’un mouvement
involontaire, heureux, si heureux d’être--enfin--compris! Le cri avait
porté juste. Il n’y avait plus à douter.

»Et tantôt, à la Renaissance, je viens de voir Novelli. Lui, c’est
encore autre chose. Il a développé surtout, dans le personnage,
la force qui contient le secret, la volonté. On sent des colères
sourdes qui couvent sans cesse, sans cesse près d’éclater. L’effort
du personnage est constant. Ses douces malices deviennent des ironies
mordantes, pour lui seul, mais mordantes, âpres, cruelles. Il a de
vraies rancunes contre tous les pharisiens, ce néo-chrétien. Il est
tout près, à tout moment, à prendre l’un d’eux au collet--son fils,
son fils surtout! Et, en effet, au troisième acte, au lieu de lâcher
le mot en détournant ses regards de l’effet produit, il bondit au
contraire sur Robert, et c’est en plein visage, en le tenant par les
épaules, qu’il lui crie: «Assez, bâtard!» Que vous dirai-je? Depuis
que je vais au théâtre, je n’ai rien vu de plus magistralement exécuté
que _Lebonnard_ par Novelli. Je ne parle pas de mon œuvre ici, bien
entendu, mais de l’interprétation d’une œuvre, de la mise en vie d’un
personnage. Novelli n’a pas mis seulement le texte de _Lebonnard_ en
italien, mais aussi le personnage, le caractère même. Que vous dire
encore? La troupe est homogène, l’ensemble tout à fait bon. Mme Novelli
(Giannini), qui pendant des années a joué la fille de Lebonnard, et
qui joue aujourd’hui Mme Lebonnard, est la digne partenaire de son
mari. La marque spéciale du jeu de Novelli et de ses acteurs me paraît
être le naturel--le naturel infini, pour ainsi dire--sans rien de
flottant jamais, et, par conséquent, la modernité même qu’on recherche
aujourd’hui. Tout cela est d’un dessin ferme, accusé, net, qu’on sent
définitif. Pourquoi ne pas vous dire que je viens de goûter une des
plus grandes joies de ma vie littéraire? Puisse le public donner raison
à mon opinion, à mon enthousiasme si vous voulez!»




JEANNE LUDWIG.


  23 juin 1898.

On enterrera la dernière Musette de _La Vie de bohème_ demain jeudi au
cimetière du Père-Lachaise. Il y aura beaucoup de monde à ses obsèques,
et on n’y sera pas gai comme à tant de notoires enterrements parisiens,
on y verra même, j’en suis sûr, beaucoup de larmes couler. Car c’est
le triste privilège de ces créatures délicieuses qui ont tant aimé la
vie, et qui nous l’ont fait aimer pour la joie et la grâce dont elles
l’ornèrent, de décupler l’horreur de la mort qui les enlève.

Jeanne Ludwig apparaissait sur ces planches de la Comédie-Française,
parmi l’artifice et la convention du cadre, comme une fleur de vie,
désirable et charmante. Le naturel et l’enjouement de son ton et de
ses manières, elle les portait de la ville à la scène. Et son amour de
la vie n’eut d’égal que son amour du théâtre. Jusqu’à son agonie, elle
n’a eu que le souci de ce qui s’y passait, et, quand on allait la voir,
elle ne parlait jamais d’autre chose.

Depuis bientôt trois ans elle avait quitté la scène. Je l’avais
vue la veille de son premier départ pour Beaulieu, où ses médecins
l’envoyaient. Ses amis du théâtre et sa sœur, qui la soignait avec
un dévouement pieux et tendre, l’entouraient. Ce n’était pas encore
Musette[6] et c’était déjà Mimi: elle était pâle, ses grands yeux
enfoncés sous une large cernure bleue étaient pleins de mélancolie: par
moments elle se croyait perdue; à d’autres instants, sous la suggestion
affectueuse de ses camarades qui exagéraient gentiment leur optimisme,
elle se voyait déjà de retour, rejouant sur la scène de ses débuts,
guérie, heureuse! Et alors elle avait hâte de partir bien vite, bien
vite, vers le soleil et les plages bleues, sûre de vaincre le mal
terrible qui ne devait pas pardonner.

  [6] Elle recréa en effet le rôle de Musette dans la reprise de
      _La Vie de Bohème_ à la Comédie-Française (saison 1897-1898).

Cette maladie de poitrine, nous avons dit autrefois comment elle
en fut atteinte. C’était un soir, après une représentation à la
Comédie-Française. Toute brûlante encore de l’ardeur de son jeu, elle
avait à peine pris le temps de se démaquiller, et, tentée par la
fraîcheur d’une belle nuit, elle avait voulu aller calmer sa fièvre au
bois de Boulogne, en Victoria!

Depuis, elle passait l’hiver à Beaulieu, l’été à Saint-Germain.
Cet été, les médecins l’avaient trouvée trop faible pour quitter
Paris. Mais elle n’avait pas connaissance de la gravité de son état.
Ses camarades ont beaucoup contribué à la maintenir dans cet état
d’illusion et de confiance. Elle recevait constamment leurs visites,
et c’était une habitude prise parmi eux, quand le hasard d’une tournée
ou d’un congé les conduisait l’hiver dans le Midi, d’aller jusqu’à
Beaulieu voir la malade.

On l’avait également maintenue dans l’exercice de tous ses droits de
sociétaire, bien qu’on sût qu’elle ne rentrerait jamais au théâtre.

Elle était née en 1867. Élève de Delaunay, et premier prix de
comédie au Conservatoire, elle avait débuté, avec succès, à la
Comédie-Française, en 1887, dans la Lisette du _Jeu de l’amour et du
hasard_, puis dans le rôle d’Agathe des _Folies amoureuses_. En 1888,
elle joue _Les Brebis de Panurge_, de Meilhac, et la voici au premier
rang. Dans Zanetto du _Passant_, dans _L’Autographe_, dans _Pépa_, dans
Suzanne de Villiers du _Monde où l’on s’ennuie_, dans _Rosalinde_ et,
en 1892, dans _Les Trois Sultanes_, elle déploie le délicat trésor de
ses charmantes qualités qui sont la grâce avenante et familière, la
fantaisie naturelle, l’esprit moqueur, pétillant et capricieux!

Enfin, lasse de trois années de repos, reprise de l’insurmontable désir
de jouer, elle obtient cet hiver de réapparaître dans la Musette de
_La Vie de bohème_, qui sera son dernier rôle! On l’y a vue, un peu
changée, un peu vieillie par ces trois dernières années de terribles
luttes contre le mal, mais toujours avec l’irrésistible attrait de son
naturel exquis et de sa verve piquante. Je me rappelle quelle pitié me
prit, à la première représentation, au moment de la mort de Mimi...
Ce n’était pas Marie Leconte que je regardais à ce moment-là, c’était
Jeanne Ludwig. Je la savais condamnée à mourir bientôt, et je souffrais
réellement, comme le témoin d’un supplice injuste et cruel, à voir la
vraie malade assister et prendre part aux péripéties de ce simulacre de
mort, la répétition générale de la sienne!




EMMA CALVÉ.


  29 mai 1899.

La grande artiste qui va débuter ce soir à l’Opéra est de l’admirable
lignée qui a donné à l’École de chant français les Falcon, les Marie
Cabel et les Miolan-Carvalho.

C’est à présent la plus connue, la plus célèbre de nos artistes
à l’étranger. En Amérique, elle est la reine aimée et fêtée. «La
Calvé! la Calvé!» Quand les Américains ont dit cela, ils ont tout
dit. Son nom sur une affiche à New-York ou à Philadelphie, ou à
Boston, ou à Chicago, c’est 60.000, c’est 80.000 francs de recettes
assurés par soirée. Aussi les _impresarii_ l’entourent-ils de leurs
soins! Elle signera demain, si elle le veut, un traité pour soixante
représentations à raison de 10.000 francs l’une. Mais elle hésite à
traverser encore l’Océan; elle a ici sa mère, une admirable paysanne
aveyronnaise, et son frère qu’elle adore. Elle a la fortune, elle ne
dépend que d’elle-même.

Ce rêve!

Physionomie d’artiste bien curieuse et bien rare par la complexité et
l’intensité de sa nature.

Elle est née en Aveyron, dans un village voisin de Milhau. Elle a reçu
une éducation religieuse; elle avait presque la vocation du cloître.
A dix-huit ans, elle change. Elle vient à Paris avec le goût du
théâtre. Elle travaille un an avec le professeur Puget, puis avec Mme
Marchesi, et se fait engager à la Monnaie de Bruxelles. Victor Maurel
la prend au Théâtre-Italien pour lui faire créer _L’Aben Ahmed_, de
Théodore Dubois; elle passe de là à l’Opéra-Comique, où elle crée le
_Chevalier Jean_, de Victorin Joncières; elle y échoue, d’ailleurs.
C’est à ce moment qu’elle devient l’élève de Mme Rosine Laborde qui la
fait beaucoup travailler. Elle part alors pour l’Italie, s’y trouve
en contact avec de grands artistes, Mme Eléonora Duse, entre autres;
elle tombe malade, et, tout à coup, son cerveau s’illumine, elle a
_compris_, elle sera, elle aussi, une véritable artiste. Il faut
entendre avec quelle sincérité, quelle modestie charmante et aussi
quelle clairvoyance d’esprit elle explique sa transformation:

«Je suis devenue une artiste le jour où j’ai oublié que j’avais une
jolie voix pour ne penser qu’à l’expression des musiques que je devais
interpréter. Et cela m’est venu soudain, après une convalescence! Tant
que j’étais une belle fille, bien portante, solide, on s’accordait avec
raison pour ne me trouver d’autre talent qu’une voix de qualité. Du
jour où j’ai souffert, ma sensibilité, sans doute endormie jusque-là,
s’est éveillée; j’ai compris une foule de choses obscures pour moi,
et j’ai senti naître en moi le besoin de faire passer dans l’âme des
autres l’émotion que la mienne percevait. Je peux même dire que, du
même coup, ma _conscience_ morale s’éveilla; je me sentis devenir
meilleure. Je pris la notion de certains devoirs qui n’étaient
auparavant pour moi que fariboles! Oui, il m’a semblé que je naissais à
l’art en même temps qu’à la souffrance.»

Et, de fait, Emma Calvé commence sa réputation en Italie. Aussitôt
rétablie, la voilà qui se fait follement applaudir à la Scala de Milan,
au San-Carlo de Naples, à l’Argentina de Florence. Elle y chante le
répertoire français et crée la _Cavalleria Rusticana_ et _L’Ami Fritz_,
au théâtre Costanzi, de Rome. Dans _Hamlet_, le rôle d’Ophélie lui vaut
un triomphe fantastique; elle en fait une nouvelle création, puissante,
farouche, violente, laissant hardiment de côté la tradition pâle,
langoureuse, douceâtre de ses devancières.

Depuis, elle est venue à Paris en 1892 pour y créer, à l’Opéra-Comique,
_La Cavalleria Rusticana_, puis _La Navarraise_, et y reprendre
_Carmen_ que personne ne chante comme elle, à présent, en Europe. Elle
partit ensuite pour l’Amérique et y retourna trois fois au milieu d’un
succès sans cesse grandissant. L’an dernier, elle créait ici cette
admirable Sapho, si ardente, si humaine et si belle!

Emma Calvé sort d’une nouvelle et longue maladie. Mais elle est
superbement en voix. Rosine Laborde nous disait l’autre soir que
jamais son organe n’avait été plus pur, plus souple, plus étendu, plus
éclatant. C’est donc une soirée de gala que l’Opéra nous donne ce soir.
Emma Calvé va nous révéler cette Ophélie qu’elle a chantée partout,
excepté à Paris et à Berlin, partout en Italie, à Saint-Pétersbourg, à
Madrid, à Londres, dans toute l’Amérique.

Et qu’on ne s’attende pas à l’Ophélie avec le sourire figé de la
tradition, à l’Ophélie de convention qui vocalise pour le plaisir
d’imiter la petite flûte; Emma Calvé voit une Ophélie passionnée, une
grande amoureuse devenue folle par amour, et elle entend donner une
«expression» aux vocalises du fameux air, ou même n’en pas donner du
tout, si telle est son inspiration. En un mot, elle ne chante pas pour
chanter, elle chante pour traduire de l’émotion et en créer.

La critique parisienne est trop éclairée pour faire reproche à une
artiste de son interprétation personnelle. Emma Calvé, en artiste de
pure sève qu’elle est, ne peut s’intéresser à ses rôles qu’en s’y
donnant toute. A vrai dire, elle les plie à sa personnalité plutôt
qu’elle ne s’y soumet. Quoique pourtant, pour Ophélie, elle se soit
donné la peine de se faire traduire le mot à mot de son rôle dans
le texte original; elle y a découvert, qu’Ophélie, dans sa démence,
chantait des chansons de matelot un peu grossières, ce qui l’éloigne
passablement du personnage conventionnel et aérien que les précédentes
Ophélies nous ont donné.

Elle a même, pour défendre sa conception du rôle shakspearien, un
argument assez curieux. Se trouvant un jour à Milan, au cours d’une de
ses tournées italiennes, elle rencontra un aliéniste célèbre qu’elle
fit parler sur le cas de la folie d’Hamlet et de sa fiancée.

«Comment la voyez-vous, cette douce fiancée, lui demanda-t-elle.

--Mais... pas forcément douce, du tout, répondit l’illustre aliéniste.
Et tenez, si cela vous intéresse, je vais vous conduire à l’asile
d’aliénés de Milan où se trouve justement en ce moment une jeune fille,
blonde et pâle comme une Anglaise, et qui est devenue folle pour avoir
été délaissée par son amant: tout le portrait d’Ophélie!»

Le savant et l’artiste allèrent, en effet, voir la folle d’amour.
Or, la malheureuse avait des violences, des colères, des terreurs
surtout, d’un dramatique intense. Emma Calvé emporta de cette visite
une impression profonde. Depuis, toujours elle voit la pauvre folle,
offrant aux visiteurs tout ce qui lui tombe sous la main pour le
retirer soudain avec angoisse. Et, malgré elle, quoi qu’elle fasse,
elle ne peut jouer Ophélie sans se revoir dans le préau de l’asile de
Milan...




SARAH.


  15 mars 1900.

Il y a bientôt deux ans, à quelques semaines près, un matin que je
déjeunais chez Mme Sarah Bernhardt à peine relevée de la terrible
opération qui mit ses jours en danger, elle me proposa d’aller visiter
avec elle sa «propriété terrienne» de Neuilly, qu’elle n’avait pas vue
depuis longtemps.

Après le déjeuner nous partîmes.

C’était un après-midi d’avril, doux et tiède. Malgré cela, la grande
frileuse était, comme toujours, enveloppée de fourrures. Nous arrivâmes
à l’ancien parc royal, encore peu habité. Le cab à deux chevaux
s’arrêta devant une grille derrière laquelle s’élevait un petit
pavillon solitaire servant de logement au gardien. Nous descendîmes,
et nous nous promenâmes à travers des allées contournant une large
pelouse et des bouquets de vieux arbres splendides.

Le parc était fleuri de ces admirables lilas dont la couleur et le
parfum résument tout le printemps et toute la volupté de vivre.
J’abaissais vers ma compagne les branches touffues du lilatier, et elle
plongeait voluptueusement sa tête dans la fraîcheur et les parfums.

Nous moissonnâmes, je m’en souviens, des touffes énormes de ces lilas
et nous les fîmes porter dans la voiture. Puis, la pluie, une pluie
chaude s’étant mise à tomber, nous nous réfugiâmes sous un champignon
de chaume garni d’une balustrade faite en arbres bruts, et de bancs
rustiques. Et là, devant la verdure neuve et ruisselante, parmi les
parfums délicats des fleurs précoces, nous causâmes. Ou plutôt ce fut
elle qui parla, avec le plaisir particulier de s’analyser tout haut
devant quelqu’un qui sait écouter et comprendre.

Elle me rappela son enfance, ses espiègleries, sa mutinerie, son
esprit indépendant et farouche, puis son mysticisme de communiante,
sa vocation religieuse... Elle me dit avec quel contre-cœur elle
aborda la carrière dramatique. Jamais elle n’allait au théâtre,
elle détestait le spectacle... Puis ce fut l’histoire de ses débuts,
de ses tâtonnements, de ses fugues; puis l’aurore de ses succès, sa
passion combative s’éveillant aux difficultés, et les orages, éclairs
et tonnerres des premières grandes luttes de sa vie, ses lubies, ses
folies, le tintamarre universel de sa renommée, le fracas des conflits
avant de conquérir son indépendance définitive, enfin le triomphe
éclatant de sa liberté...

«La liberté, voyez-vous, s’exclamait-elle, la liberté d’abord, la
liberté, toujours!...»

J’entends encore sa voix énergique, sa voix de métal, autoritaire,
affirmative:

«_Faire ce qu’on veut!..._»

                                 * * *

C’était bien le résumé de sa vie et la synthèse de sa nature impatiente
de la moindre entrave, qu’elle me donnait ainsi en quatre mots, de son
ton despotique, presque farouche.

Elle me communiquait sa fièvre, son inextinguible soif d’indépendance.
Et je la regardais, émerveillé, dominé, tyrannisé par la force
magnétique que dégageait ce corps d’apparence débile, convalescent et
pâli, emmitouflé dans les fourrures, et dont la fine tête volontaire
était coiffée d’ailes de papillon!

Quelques pièces jouées pour la seule beauté et qui ne pouvaient
fructifier, sa maladie, avaient mis un peu d’embarras dans ses affaires
de directrice.

«Mais baste! j’en ai vu bien d’autres... Et puis, Rostand va me faire
le duc de Reichstadt. Avec cet espoir-là, je suis tranquille.»

Et son rire clair, son rire d’insouciance bohémienne, chassa en un clin
d’œil au delà des verdures mouillées à présent baignées de soleil, les
soucis provisoires...

Cette admirable énergie, cette incomparable volonté ont donné à Sarah
une figure et une destinée presque en dehors de la réalité. Elle n’est
plus seulement une artiste dont le génie traducteur s’adapte à toutes
les formes de la beauté, elle se présente à son entourage, passionné
pour sa nature, et au public, idolâtre de son art, avec la force et
l’impersonnalité déconcertantes d’un élément. Et en effet son histoire
est unique au monde. La voici au sommet de sa carrière, ayant connu les
hauts et les bas de la chance capricieuse, mais familière surtout avec
le triomphe, la voici à cinquante ans en possession du plus miraculeux
de ses rôles, apporté sur un plat d’or par un exquis poète qui paraît
avoir été créé exprès pour elle!

Quand on commençait à dire que jamais son étoile pâlissante ne
retrouverait une Dame aux camélias, une Tosca, une Phèdre, une doña
Sol, ou un Hamlet, on la voit soudain se transfigurer comme par magie
sous l’uniforme blanc du fils de l’Empereur, de ce duc de Reichstadt,
de cet Aiglon dont la France, l’Europe et les deux Amériques attendent
déjà impatiemment l’essor.

                                 * * *

J’ai passé la veillée des armes à côté d’elle. Je ne l’ai pas quittée
un instant durant la journée et la soirée d’avant-hier. De trois heures
après midi à trois heures du matin, je l’ai vue debout, costumée,
souriante, sereine, tour à tour rieuse, réfléchie, grondante, fâchée,
câline, lyrique, tremblante d’émotion, une minute affaissée sous
l’effort d’une scène capitale, la minute suivante redressée et prête de
nouveau au combat...

Ce qui m’a le plus frappé hier dans sa physionomie, moi qui l’ai vue en
tant d’occurrences diverses et opposées, c’est la douceur pacifiée de
son regard, c’est l’expression de sérénité tranquille et forte de ses
traits, illuminée, de temps en temps, d’une sorte de rayonnement joyeux.

Jamais je ne l’avais vue ainsi.

Dans le décor ravissant et clair de sa loge, située comme on sait
dans l’ancien foyer des artistes de l’Opéra-Comique, elle va et vient
posément, récitant un instant des vers nouveaux ajoutés par Rostand à
son rôle, s’interrompant pour faire rectifier par ses deux caméristes
un détail de son costume. Aucune fièvre. L’atmosphère bienfaisante du
succès a calmé toute irritation. C’est le camp d’un général d’armée qui
doit se battre demain pour la forme, car il ne peut être vaincu.

Elle me demande de dépouiller pour elle son courrier. Il y a là un
tas de lettres et de dépêches qu’elle n’a pas le temps de lire. Je
les ouvre. Tout le monde veut des places... Députés, académiciens,
conseillers municipaux, artistes, journalistes traduisent tous à
l’avance l’enthousiasme sécrété au dehors par les murs du théâtre et la
hardiesse spéculatoire des marchands de billets. Mais il n’y a plus de
places, depuis longtemps.

«Des gens qui ne m’ont pas même écrit depuis vingt ans, d’autres que je
ne connais seulement pas, qui me demandent des loges! Il y a de quoi
mourir de rire, parole d’honneur!»

Elle ne rit pas d’ailleurs, n’y pensant déjà plus, se regardant dans
une glace, arrangeant ses cheveux qu’elle a fait couper courts pour
_L’Aiglon_, faisant jouer sa ceinture, bouffer son jabot de dentelles.

Rostand est là aussi, parmi le léger brouhaha des habilleuses, des
régisseurs, des amis. Il s’amuse à la regarder, tout prêt à rire, de
son rire de collégien. Car quand elle veut, Sarah est d’un comique
extraordinaire, par l’outrance de ses images toujours justes et la
violence imprévue de ses reparties.

Cette gaieté de Sarah est bien caractéristique de sa force. C’est
évidemment un trop-plein de sa sève qui se résout en joie. Elle a des
trouvailles, des mimiques, des répliques, une verve, des silences même,
qui font irrésistiblement éclater le rire autour d’elle. Elle imite
certains de ses amis avec une vérité comique incroyable.

«C’est une source de gaieté continuelle,» me disait Rostand en la
regardant.

Il faut l’entendre quelquefois parler à Pitou! Pitou, c’est son
secrétaire depuis plusieurs années. Brave garçon à la figure de
comique, très dévoué à la «patronne», un peu rêveur et passionné de
littérature dramatique. Pitou est responsable de tout. Quand Sarah
a tort, c’est Pitou qui «écope». Mais ce n’est jamais bien grave.
Et Pitou essuie sans émoi les averses de quolibets et de reproches,
sachant bien que le soleil n’est jamais long à reparaître.

Car c’est un des phénomènes les plus curieux de ce caractère, que la
soudaineté et la succession des impressions. Vous la croyez follement
en colère, sa bouche profère abondamment les épithètes de la stupidité:
idiot, imbécile, serin, âne! sa voix monte, s’exaspère; si une
opposition se produit à ce moment, l’orage se déchaîne en tempête.
Mais, soudain, une autre pensée traverse sa tête, quelqu’un entre, le
téléphone carillonne, c’est fini, le sourire réapparaît sur ses lèvres,
elle a tout oublié, et la voilà qui rit elle-même de sa fureur.

Une telle variété, une telle richesse de nature a toujours attiré
autour d’elle beaucoup d’amis. Ils viennent près d’elle puiser une
force qu’elle est toujours prête à distribuer avec la générosité et
l’inconscience d’un élément.

Lorsqu’une première représentation approche, les répétitions durent
jusqu’à l’aube. Sur le coup de quatre heures du matin, les jeunes
femmes de la troupe sont anéanties, brisées, courbées, les hommes
grelottent sous leur pardessus au frisson du petit jour. Mais elle,
toujours pareille, plus animée même, plus brillante, a l’air étonnée de
la fatigue des autres. Combien de fois n’a-t-elle pas électrisé ainsi
de son ardeur la troupe tombant de lassitude!

                                 * * *

Je cause de tout cela avec Rostand, pendant que, le coude appuyé sur
un angle de la cheminée de sa loge, elle répète, en les martelant
comme pour mieux les fixer dans sa mémoire, les vers des «rajouts» du
cinquième acte qu’elle ne sait pas encore bien.

Soudain elle l’appelle. Un vers ne va plus, à la suite d’une coupure.
Rostand prend un chiffon de papier, va s’asseoir sur le coin d’une
table, déplace les fourchettes et les cuillers du couvert qu’on vient
de dresser et se met là à fabriquer la soudure.

Le régisseur vient appeler:

«Quand Madame voudra... Le décor est prêt

--C’est bien.»

Et, la cravache à la main, en bottes vernies et éperonnées, voilà
Napoléon II, le sourire de la confiance sur les lèvres, qui monte en
scène.

«Jamais, me dit Rostand en la regardant partir, jamais elle n’aura été
plus belle. Elle apporte à ce rôle une vie, une jeunesse, un charme, un
rayonnement véritablement merveilleux.»

Dans ma mémoire, passe la vision du paysage d’avril, les lilas, les
grands arbres, la pluie tiède, et j’entends la voix despotique me
répéter à trois reprises:

--_Faire ce qu’on veut!_




RÉJANE.


  20 mai 1900.

Depuis deux jours, l’éblouissante orgie de lumière qui inonde chaque
soir le boulevard s’est augmentée d’un nouveau foyer: à la façade du
Vaudeville, on voit fulgurer, puis s’éteindre, puis réapparaître, dans
le va-et-vient malicieux qu’on dirait inventé par un enfant ingénieux
et taquin, ces deux jolis noms d’une seule et même personne: _Réjane_,
_Madame Sans-Gêne_. Et ces deux noms triomphants qui ont déjà fait
ensemble le tour du monde, créent, pour le passant étranger, comme une
atmosphère soudaine de gaieté et de sympathie souriante.

C’est que, si Sarah Bernhardt représente, devant l’unanime admiration
du monde, la force opprimante et tragique, le lyrisme éperdu et
chantant de la poésie universelle, l’émotion héroïque de l’éternel
Drame; si Coquelin peut, dans la même minute, tordre brusquement en
grimace émue le rire qui se dessinait sur vos lèvres, s’il vous tient à
son gré, par le mystère miraculeux de sa voix, entre l’attendrissement,
le rire ou la peur, Réjane résume, à l’heure qu’il est, aux yeux
de l’Europe, la fantaisie et l’esprit du génie français, mêlés à
l’humanité débordante et à la sincérité de son tempérament d’artiste.

Et alors que Mme Sarah Bernhardt, avec _L’Aiglon_, offre au monde
entier, qui se presse aux portes de son théâtre, l’une de ses plus
belles incarnations; que Coquelin revivifie, avec le même succès
fastueux, le nez lyrique de Cyrano, Réjane devait ressusciter,
pour la joie de tous, la figure populaire de la Maréchale de
France-blanchisseuse qui a porté son nom aux quatre coins de la terre.

Ces trois succès de trois grands artistes français de ce temps, loin de
se nuire, vont réciproquement se servir l’un l’autre pendant les cinq
mois que le globe habité passera à Paris.

                                 * * *

Mais Réjane ce n’est pas seulement Madame Sans-Gêne! Et il faut espérer
que l’alternance des spectacles, dont la mode s’implante peu à peu dans
tous les théâtres, permettra aux visiteurs étrangers de s’en rendre
compte.

L’étonnante variété de cette nature d’artiste a été rendue par deux
portraits fameux: celui de Chartran et celui de Besnard. On ne peut
rien rêver de plus dissemblable, on ne peut rien peindre de plus
frappant! Ils sont tous deux, en croquis, dans sa loge, placés face
à face. Besnard n’a retenu des traits de son modèle que l’expression
énergique et même un peu brutale, sensuelle et populaire, la Réjane
du drame de l’Ambigu ou de la comédie réaliste, _La Glu_ et _Germinie
Lacerteux_. Malgré la robe de soie décolletée et les luxueux atours
dont il l’a habillée, Besnard l’a vue avec ses bottines de lasting
que Germinie traînait si lamentablement dans les bals de barrière, et
ses gants blancs de filoselle que, pour plus de vérité, elle avait
empruntés à sa bonne. Et c’est bien elle, admirablement!

Mais elle n’est pas apparue ainsi à Chartran. Il l’a vue en coiffe de
dentelle ornée d’un ruban rose, les cheveux sur les yeux, la bouche
spirituelle, avec l’ovale gracieux de sa figure; il a vu surtout ses
yeux extraordinaires et complexes, agiles, veloutés, pervers, à la
large paupière voluptueuse, moqueurs, ardents, bavards et rêveurs!
C’est la Réjane du répertoire de Meilhac, de la lignée des comédiennes
du dix-huitième siècle, c’est «Ma Cousine» qui se prépare à devenir
«Amoureuse».

Et cette complexité étonnante du tempérament de Réjane se retrouve dans
ses origines, dans sa biographie et dans ses goûts d’aujourd’hui. La
petite «gosse» qui passait ses soirées au balcon de l’Ambigu en suçant
une grosse orange gâtée, qui restait en extase devant la psyché d’Adèle
Page et qui en rêvait, des années durant, comme au comble du luxe,
cette petite gosse se retrouve dans le portrait de Besnard. Mais la
jeune fille du Conservatoire, l’élève préférée de Régnier, qui enleva
son premier succès dans _L’Intrigue épistolaire_, puis l’interprète
élégante et recherchée des cercles et des salons, l’artiste grandie de
_Marquise_, sont toutes vivantes dans la peinture de Chartran!

Même cette apparente contradiction de cette multiple nature, je la
retrouvai au Vaudeville le dernier soir qu’elle joua _La Robe rouge_.
C’était Yanetta, la pauvre paysanne basque, coiffée du madras, en
corsage de bure, en épais souliers, au milieu de la plus jolie, de la
plus vaporeuse loge d’artiste qu’on puisse rêver! Sur les murs, des
tapisseries du dix-huitième siècle, où vivent des bergers exquis et des
bergères idéales; une grande glace triptyque à guirlandes dorées, avec
des appliques en fer forgé et peint; les dessus de porte en feuilles
de laurier multicolores, des bois du temps, des panneaux sculptés
d’arcs et de flèches, de hautbois et de cornemuses, de tambourins et
de castagnettes; sur une table, _le Triomphe de Bacchus_ en biscuit de
Sèvres, un service complet de maquillage en vieux saxe, des tabatières,
des pendules du temps, des boîtes à pastilles; un bonheur-du-jour en
bois de citronnier, entouré d’une galerie de cuivre; sur les murs, deux
petits tableaux de Watteau de Lille, un Huet charmant, un portrait
d’enfant de Lépicier, un dessus de glace du décorateur Eisen, et autour
des doubles fenêtres à glaces qui donnent l’illusion d’une enfilade de
salons, d’adorables rideaux de soie pâle, gris-vert, aux plis gracieux,
bordés de splendides vieilles dentelles! Sur tout cela une profusion de
lampes électriques versant à flots une lumière folle.

Ce goût pour la réalité crue et honnête, ce déguisement de femme du
peuple au verbe haut, au ton populaire, à la nature âpre et sauvage,
dont la rancune se manifeste à coups de couteau, et cette autre passion
pour le bibelot rare, l’arrangement délicat des étoffes, la couleur
douce atténuée des tentures et des tapis, pour ces mille riens élégants
des arts passés, c’est Besnard et c’est Chartran,--c’est Réjane!




COUPEAU ET GERVAISE A BELLEVILLE.


  26 novembre 1900.

Au milieu du concert d’admiration et d’éloges qui récompensa Guitry
le lendemain de _L’Assommoir_ pour sa belle re-création de Coupeau,
l’artiste et ses amis s’étaient surtout montrés surpris d’une
critique--heureusement rare--formulée par quelques-uns et qui peut se
traduire ainsi: «Guitry n’est pas un ouvrier, c’est un clubman déguisé
en plombier...»

Or, l’autre après-midi, me promenant sur le boulevard, je rencontrai
Guitry qui se rendait à la Porte-Saint-Martin. Nous reparlâmes de
Coupeau. Et il me fit des confidences. Il était allé plusieurs fois à
Belleville pendant les répétitions de _L’Assommoir_. Pour s’entraîner
au naturel, ayant revêtu le costume d’ouvrier, il était entré dans les
«mannezingues», s’était attablé aux petites tables de fer et accoudé
aux zincs des comptoirs.

Même, un jour qu’il passait, avec sa boîte ronde de zingueur sur le
dos, un marchand de vins le héla, le fit entrer et lui demanda de faire
une réparation pressée. Il examina l’ouvrage à exécuter, réfléchit,
se gratta l’oreille, et finalement, «n’ayant pas les outils qu’il
fallait», promit de revenir le lendemain matin à six heures, en allant
à l’atelier... C’était un triomphe!

«Et tenez, me dit Guitry, je parie avec vous que nous allons passer
deux heures ensemble à Belleville et à Ménilmontant, et que nous ne
rencontrerons ni un regard étonné, ni l’ombre d’un sourire.

--En costume?

--En costume.

--Avec Suzanne Desprès?

--Pardi.»

Nous prenions aussitôt rendez-vous pour le lendemain matin avant
l’heure du déjeuner, au carrefour de la rue Oberkampf et du boulevard
de Ménilmontant, en plein centre ouvrier.

Le lendemain donc, habillé moi-même en ouvrier fondeur, vareuse de
toile bleu déteint, casquette de cycliste, un foulard de coton noué
autour du cou, je me fis conduire au lieu du rendez-vous. Comme le
cheval de mon fiacre marchait lentement et que j’étais en retard, je
passai la tête à la portière pour dire au cocher d’aller un peu plus
vite. Je m’attirai cette réponse si flatteuse pour mon déguisement:

«Mon cher ami, le pavé est mauvais sur le boulevard, par ce
temps-là.....»

Jamais un cocher ne m’avait parlé avec cette politesse, ni sur ce ton
de bienveillance.

Un peu avant la rue Oberkampf, je descendis de voiture et je me mêlai
au flot des ouvriers qui quittaient les ateliers pour aller déjeuner.
Les deux mains dans les poches, je marchais, très à mon aise, parmi
la foule, sur le trottoir étroit. Vite je me sentis en sécurité,
malgré mon isolement, débarrassé du souci de paraître, comme allégé
d’un fardeau que j’aurais laissé tomber avec mes habillements de
ville: singulière sensation de bien-être moral, obscure encore, mais
bienfaisante et si nouvelle!

Sur la place, voici Guitry. C’est exactement le Coupeau du 1er acte.
Un chapeau de feutre mou, veste et pantalons de velours à côtes,
usé, rapiécé, plein de reflets d’usure. Une ceinture de flanelle
rouge entoure sa taille. Sous le gilet entr’ouvert, un foulard de
coton serré au cou. Il est chaussé d’épaisses bottines vieilles, mais
solides, usées au bout par les agenouillements du plombier à l’ouvrage.
Sa moustache tombe sur ses lèvres; il houle un peu des épaules en
marchant, et je ne vois de différence entre lui et les ouvriers qui
l’entourent qu’un peu plus de vigueur dans son allure.

La portière d’une voiture s’ouvre de l’autre côté de la place, et voici
Suzanne Desprès, la triomphante Gervaise. Elle vient à nous, souriante,
de son pas d’anglaise, allongé et glissant. C’est la Gervaise gaie
encore, qui n’a pas touché à son livret de caisse d’épargne, confiante
dans l’avenir; ses yeux bleus sourient, sa peau est rose et fraîche
dans l’air du matin. Elle est vêtue d’une robe sombre, d’un corsage
noir recouvert d’un petit châle noir, la tête encadrée d’une fanchon de
tricot noir. Un petit tablier noir à deux poches serre sa taille.

Je la regarde, à côté de Guitry, et c’est tout le poignant drame de
Zola qui vit sous mes yeux, comme dans une hallucination.

Ce n’est plus la lumière factice de la rampe, ni le décor en
trompe-l’œil, c’est la double vie de ces deux êtres simples et bons,
qui furent si malheureux, dont la détresse me fit autrefois tant
pleurer. Durant un instant se mêlent dans mon esprit la fiction et
la réalité, le roman et la vie, le drame de Zola, Guitry et Suzanne
Desprès, Coupeau et Gervaise, en chair et en os, qu’il me semble
reconnaître.

Gaiement, nous allons déjeuner tous les trois, à l’_Escargot d’Or_, un
bon petit restaurant populaire que Guitry connaît. On nous offre, comme
à des clients qu’on veut faire revenir, les meilleurs plats du jour:
des moules marinière et du ragoût d’oie; après cela une côtelette de
mouton au cresson, puis du fromage et des poires, et du café, le tout
arrosé de deux bouteilles de chablis, soit trois francs par personne.

Nous sortons sur le boulevard de Ménilmontant. C’est jour de marché.
Nous nous promenons au milieu des étals de boucherie, de légumes, de
fromages. A regarder ainsi, dans ce milieu, Coupeau et Gervaise, je
relis _L’Assommoir_! C’est ici que les critiques qui ont vu en Guitry
un clubman déguisé, devraient venir redresser leur jugement! Suzanne
Desprès a pris son bras, et elle a l’air d’être là pour faire ses
provisions, avec son homme, la veille de sa fête! On leur offre des
marchandises au passage. Ils poussent la conscience jusqu’à ne pas
même répondre aux avances des marchandes; ils ont l’air de ne pas les
entendre.

Non, Guitry n’a pas l’air d’un déguisé. Il s’aperçoit que ce qui nous
différencie peut-être un peu du reste des gens, c’est l’acuité, la
vivacité de nos regards. C’est vrai. Aussi, il éteint son œil, le fait
moins mobile, moins curieux, la transformation est subite et absolue,
et désormais, on ne peut s’y méprendre: c’est Coupeau, indiscutablement!

Je suis là pour constater--et je le constate--que, parmi la foule dont
nous faisons partie, de ceux qui vont dans le même sens que nous, de
ceux qui nous croisent ou de ceux qui nous regardent passer, personne
n’a manifesté un étonnement, personne ne s’est retourné sur Coupeau,
comme cela se fût immanquablement produit si Guitry avait eu l’air d’un
sportsman maquillé.

Et nous avons continué l’expérience tout l’après-midi. Nous nous sommes
promenés curieusement dans ce Paris inconnu du dix-neuvième et du
vingtième arrondissement, prenant au hasard les rues et les ruelles,
les larges voies et les boulevards, de Ménilmontant à Belleville,
solitaires ou grouillants de monde, pour que la preuve fût décisive.

Une foule de gens du peuple stationnait devant un dépôt d’ouvrage
municipal; on venait là attendre, sans doute, pour se faire embaucher.
Nous nous sommes mêlés à cette foule, nous l’avons traversée lentement
sans susciter le moindre regard de méfiance ou de curiosité, sans
provoquer la plus petite réflexion.

Nous marchons ainsi, en causant et en flânant, jusqu’à la porte de
Romainville et au lac Saint-Fargeau, à travers des rues inconnues
et pittoresques. Nous nous arrêtons à la devanture des marchands de
bric-à-brac et de reconnaissances du Mont-de-Piété. Suzanne Desprès
nous fait remarquer, aux étalages, un grand nombre de bagues-alliances.
Elle nous dit que, dans tous les quartiers pauvres, c’est la même
chose: comme les ouvrières n’ont généralement pas d’autre bijou, c’est
leur alliance qu’elles vendent d’abord. Les robes, le linge, la literie
ne viennent qu’après...

Suzanne Desprès appelait à elle tous les chiens errants, les flattait,
les caressait, les plus sales, les plus laids comme les autres. Ils
reconnaissaient vite en elle une amie, et ceux qui n’avaient rien à
faire se mettaient à la suivre jusqu’à la prochaine borne. Guitry
découvrait des enseignes pittoresques: «Au Perroquet populaire»,
«Lavatory Club», «Au Chien sauveteur», «Au Lapin Vengeur» et des cadres
de photographes populaires, avec des couples de mariés engoncés et
roides, des enfants frisés comme des caniches, des hommes et des femmes
dans des poses inouïes, aux expressions impossibles de fausse dignité
ou de naïve rêverie que le photographe leur fit prendre.

Pour moi je déchiffrais les affiches posées sur les murs: les annonces
de quêtes à domicile pour l’hiver de 1900-1901, l’avis de l’arrivée de
Krüger à Paris, que de pauvres vieilles femmes lisaient péniblement,
de ces pauvres femmes voûtées, pâlies, maigres, au regard vide, si
triste... L’arrivée de l’ennemi de l’Angleterre les intéressait donc?

Deux de ces femmes, assises sur un banc, parlaient. J’entendis l’une
dire d’une voix résignée: «Le peu qu’il gagne, il me l’apporte». Sur le
seuil d’une épicerie, une femme criait à un enfant qui tenait un cornet
à la main: «Donne ton sou!» Et Suzanne Desprès, dont l’enfance ne fut
pas gâtée, nous raconte que sa mère, chaque dimanche, lui donnait
aussi un sou pour son prêt; mais elle disait à la petite fille:
«Rapporte-moi quelque chose!»

«Heureusement, ajouta-t-elle, que mon père m’en donnait d’autres, en
cachette!»

Le temps est gris, sans soleil, mais pas trop froid. Les arbres dénudés
s’estompent d’un fin voile de brume. Dans les lointains, les maisons,
les cheminées, paraissent enveloppées d’une fumée légère. Nous admirons
la finesse de cette atmosphère de Paris, ni crue, comme dans le Midi,
ni embrouillardée, comme un peu plus haut, dans les pays du Nord, et
qui met un mystère délicat autour des plus banales architectures.

Rue de Belleville, au nº 279, accroché à une grille qui sert d’entrée,
un écriteau porte: _Logement à louer_.

«Voyons si cela peut faire notre affaire,» dit Guitry pour plaisanter.

Il entre pourtant dans la maison. Nous le suivons. Il demande à la
concierge:

«Vous avez un logement à louer?

--Oui. Au premier, sur la cour.

--Combien?

--Deux cent quarante francs, et vingt francs de plus avec jardin. Deux
pièces.

--Est-ce qu’on peut voir?»

La brave femme nous mène à l’étage, et frappe à une porte.

"Ah! il y a du monde? s’étonne Guitry.

--Mais, oui, jusqu’au terme.»

La porte s’ouvre sur une petite pièce encombrée de linge à l’air, de
berceaux et de baquets. Trois femmes sont là, autour d’enfants. Guitry
les compte: un, deux, trois, quatre.

«Eh ben! j’espère que ça ne manque pas, la marmaille, ici! fait-il.

--Ah, bien sûr, répond l’une des femmes, d’un ton de bonne humeur, ça
vient plus vite que des rentes!»

Le logement se compose de cette pièce où l’on étouffe, et d’une autre
petite chambre où se trouve le lit des parents.

Nous redescendons.

«Il y a encore le jardin, dit la concierge.

--Ah oui! Voyons-le.»

Nous sommes dans un terrain d’une vingtaine de mètres de long sur
quatre de large, divisé en une série de petits rectangles séparés par
des barrières de bois, qui sont autant de «jardins». Nous regardons «le
nôtre»: un coin de terre que je pourrais recouvrir de mes bras étendus.
Pas une herbe. Pas un arbre. Le locataire l’a abandonné sans doute. Il
reste debout quelques cerceaux cloués sur des pieux, et qui dressent le
squelette d’une gloriette... Des débris de paille, des loques, de la
vaisselle cassée, jonchent le sol.

«Faudra rudement travailler ça, dit Guitry.

--Oh! bien sûr,» répond la concierge.

Guitry n’a pas voulu avoir dérangé cette brave femme pour rien et lui
glisse dans la main une pièce qu’elle veut poliment refuser, mais qu’il
lui fait accepter.

Nous redescendons toute la rue de Belleville. Le temps passe et le soir
va tomber. Je voudrais bien pourtant voir Gervaise dans un lavoir...

En voici un.

«Entrons,» dit bravement Suzanne Desprès.

Elle y a d’autant plus de mérite, qu’une fois déjà elle y vint seule,
et que les femmes l’apostrophèrent vivement: «Qu’est-ce qu’elle veut,
celle-là? Elle vient voir comment on lave son linge?» Et des épithètes
sans grâce volaient dans l’air autour d’elle.

«Ça ne fait rien, me dit-elle. Allons-y. Entrons tout de go.»

A travers la porte vitrée, j’aperçois le décor de la Porte-Saint-Martin
lui-même! Un plafond de grosses poutres, de larges fenêtres à droite,
et des rangs de laveuses penchées sur leur travail, dans une buée
lourde chargée d’odeurs âcres de chlore et d’eau de javelle. Bruits
de battoirs, grondements de machines, cris de femmes. Mes yeux et mes
oreilles ne distinguent pas autre chose.

Suzanne Desprès, curieusement, regarde de tous côtés... Avec sa fanchon
sur la tête, ses deux mains dans les poches de son tablier, sa figure
pâlie par le faux jour, c’est Gervaise à en pleurer! Il lui manque son
petit paquet de linge, et une place à côté de Mme Boche. On dirait que
j’entends Mme Boche l’appeler: «Par ici, ma petite!»

«C’est là, tenez, dans cette allée où nous sommes que vous vous êtes
battue avec la grande Virginie...»

Elle sourit. Et je cherche Andrée Mégard, sa perruque noire, sa
toilette canaille, sa beauté provocante, et sa voix acerbe.

Singulier effet d’une imagination qui fut profondément frappée:
quelques secondes, ici encore, je crois revivre l’œuvre admirable de
Zola, je me figure faire partie du drame, être quelqu’un, je ne sais
lequel, des personnages de _L’Assommoir_.

Suzanne Desprès passe devant moi, va rejoindre Guitry, et je la regarde
marcher: il me semble que, comme Gervaise, elle boite!




TABLE DES MATIÈRES


                                                               Pages

  RÉJANE RACONTÉE PAR ELLE-MÊME                                    1
  CHEZ SARAH BERNHARDT                                            91
  L’INTERDICTION DE THERMIDOR                                    103
  UN PROJET DE RÉVOLUTION AU THÉÂTRE FRANÇAIS                    111
  CONVERSATION AVEC MAURICE MAETERLINCK                          120
  SIBYL SANDERSON                                                129
  «LE CAPITAINE FRACASSE» (Deux versions d’une même légende)     135
  LA MISE EN SCÈNE du «_Capitaine Fracasse_» (Conversation
    avec M. Porel)                                               143
  LA NOUVELLE «LYSISTRATA»                                       153
  COMMENT M. SARDOU DEVINT SPIRITE                               160
  «LA LOI DE L’HOMME»--quelques propos de M. Paul Hervieu        169
  ALFRED BRUNEAU                                                 176
  SARAH BERNHARDT EN GUENILLES                                   182
  LA SENSIBILITÉ DES COMÉDIENS                                   188
  LA DUSE                                                        197
  NOTES BIOGRAPHIQUES SUR LA DUSE                                211
  DU MAQUILLAGE A LA PEINTURE                                    216
  MADAME DUSE A L’AMBASSADE D’ITALIE                             227
  LA DUSE DEVANT LES COMÉDIENS FRANÇAIS                          232
  QUELQUES LETTRES SUR QUELQUES QUESTIONS.--Lettres
    d’Alphonse Daudet, Paul Hervieu, Porto-Riche, Alfred
    Capus, Brieux, Emile Zola, Jules Case, Lucien Descaves,
    Henri Becque, Marcel Prévost, Romain Coolus, Georges
    Ancey, Abel Hermant, François de Curel, Henri Lavedan,
    Alexandre Bisson, Léon Gandillot, Georges Feydeau,
    Georges Courteline, Maurice Hennequin, Albin
    Valabrègue, Ernest Blum, Aurélien Scholl, Antony
    Mars, Paul Ferrier, Henri Chivot, Maurice Ordonneau,
    Henri de Bornier, Paul Meurice, Edmond Rostand,
    Alfred Dubout, Jean Aicard, Eugène Morand, Edmond
    Haraucourt, Georges Rodenbach, Jules Mary,
    Armand Silvestre                                             242
  LE DÉPART DE RÉJANE                                            345
  UN MARIAGE BIEN PARISIEN                                       351
  PETITE ENQUÊTE SUR L’OPÉRA-COMIQUE.--Opinion de MM.
    Théodore Dubois, Massenet, Reyer, Alfred Bruneau,
    Gustave Charpentier, André Wormser, Samuel Rousseau,
    Silver, Camille Erlanger, Alexandre Georges,
    Xavier Leroux, Victorin Joncières, Gaston Salvayre,
    Arthur Coquard, Georges Marty                                357
  LA VILLE MORTE                                                 390
  NOVELLI À PARIS--Conversation avec M. Jean Aicard              396
  JEANNE LUDWIG                                                  404
  EMMA CALVÉ                                                     408
  SARAH                                                          414
  RÉJANE                                                         424
  COUPEAU ET GERVAISE À BELLEVILLE                               430


Châteauroux.--Imprimerie et Stéréotypie A. MELLOTTÉE




Extrait du Catalogue des Éditions de la revue blanche

23, BOULEVARD DES ITALIENS, PARIS


  ALFRED ATHYS
    _Grasse matinée_, comédie en un acte. Couverture
      de VALLOTTON. 1 vol. in-18 jésus                       1.

  BJÖRSTJERNE-BJÖRNSON
    _Au-dessus des forces humaines_, drame en six
      actes et deux parties. 1 vol. in-18 jésus              3.

  ALFRED CAPUS
    _La Bourse ou la Vie_, comédie en quatre actes et
      cinq tableaux. 1 vol. in-18 jésus. Couverture
      en couleurs de CAPPIELLO                               3.

  MAURICE DONNAY et LUCIEN DESCAVES
    _La Clairière_, comédie en cinq actes. Couverture
      de G. CARRIÈRE, 1 vol. in-18 jésus                     3.

  ANDRÉ GIDE
    _Le roi Candaule_, drame en trois actes                  2.

  GERHARDT HAUPTMANN
    _Le Voiturier Henschel_, pièce en cinq actes, traduite
      de l’allemand par JEAN THOREL. 1 vol. in-18 jésus      3.

  ROMAIN COOLUS
    _Le Marquis de Carabas_, conte lyrique bouffe en
      trois actes. 1 vol. in-18 jésus                        3.
    _L’Enfant malade_, pièce en quatre actes, en prose.
      1 vol. in-16                                           2.

  ANDRÉ DE LORDE et EUGÈNE MOREL
    _Dans la Nuit_, tragédie en quatre actes, en prose.
      1 vol. in-16                                           2.

  ANDRÉ PICARD
    _La Confidente_, pièce en trois actes. 1 vol. in-16      2.

  URBAIN GOHIER
    _Le Ressort_, étude de révolution, en quatre actes.
      1 vol. in-16                                           2.

  TRISTAN BERNARD
    _Le Fardeau de la Liberté_, comédie en un acte.
      Couverture de TOULOUSE-LAUTREC, 1 vol. in-16           1.


Imp. CH. RENAUDIE, 50, r. de Seine, Paris.--4572.


       *       *       *       *       *


  Corrections.

    Page  23: «Froufou» remplacé par «Froufrou» (dans _Froufrou_,
              dans _la Princesse Georges_).
    Page  35: «quoditien» remplacé par «quotidien» (un exercice
              quotidien et sans fatigue).
    Page  45: «la» remplacé par «le» ( et la critique le lui fait
              entendre).
    Page  75: «inachevée» remplacé par «inachevé» (devant le théâtre
              qu’on m’abandonnait inachevé, disproportionné).
    Page  79: «vers» remplacé par «verts» (les lourdes étoffes de
              soie à ramages verts et rouges).
    Page  93: «boudhas» remplacé par «bouddhas» (sur les rebords de
              meubles bas pullulent des bouddhas et des monstres
              japonais).
    Page  96: «Indianopolis» remplacé par «Indianapolis» (Détroit,
              Indianapolis et Saint-Louis).
    Page 121: «Maeterlink» remplacé par «Maeterlinck» (la dernière
              œuvre de Maeterlinck: _Pelléas et Mélisande_).
    Page 139: «à à» remplacé par «à»(Je fis aisément comprendre à
              ces messieurs).
    Page 146: «anteurs» remplacé par «auteurs» (la collaboration
              souvent intelligente des auteurs ).
    Page 181: «qu’elle» remplacé par «quelle» (Voilà donc quelle a
              été jusqu’à aujourd’hui la carrière).
    Page 181: «conscienceux» remplacé par «consciencieux» (un des
              plus consciencieux artistes de ce temps).
    Page 216: «scupltures» remplacé par «sculptures» (l’exposition
              de peintures, sculptures, miniatures, dessins).
    Page 217: «scupture» remplacé par «sculpture» (ont pris goût à
              la peinture et à la sculpture et aux autres arts).
    Page 225: «chysanthèmes» remplacé par «chrysanthèmes» (des
              chrysanthèmes et des hortensias pleins de fraîcheur).
    Page 226: «fleur» remplacé par «fleurs» (un bouquet de fleurs
              de Mlle de Craponne).
    Page 242: «opinon» remplacé par «opinion» (pour que leur
              opinion soit faite).
    Page 274: «coktails» remplacé par «cocktails» (les vrais
              cocktails, les vrais accessoires).
    Page 279: «terriblements» remplacé par «terriblement» (rajeunir
              les sujets terriblement usés).
    Page 283: «conscienceux» remplacé par «consciencieux» (M.
              Alexandre Bisson est consciencieux. Merci).
    Page 299: «réthorique» remplacé par «rhétorique» (les fleurs...
              de rhétorique et les plates-bandes philosophiques).
    Page 343: doublure supprimée: Où sont et que deviennent les
              grands cafés de luxe, maintenant? Ils sont devenus
              brasseries.
    Page 353: «Cieufuegos» remplacé par «Cienfuegos» (né à
              Cienfuegos (île de Cuba), le 14 août 1857).
    Page 377: «comique» remplacé par «comiques» (peu ou pas
              d’opéras-comiques, de drames lyriques).
    Page 391: «cestré sors» remplacé par «ces trésors» (Dieu
              veuille que ces trésors deviennent).
    Page 394: «comparée» remplacé par «comparé» (c’était une
              bagatelle, comparé aux masses d’or).
    Page 406: «rouvée» remplacé par «trouvée» (les médecins
              l’avaient trouvée trop faible).
    Page 428: «catagnettes» remplacé par «castagnettes» (de
              tambourins et de castagnettes).








End of the Project Gutenberg EBook of Loges et coulisses, by Jules Huret

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 62679 ***