summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/62668-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/62668-0.txt')
-rw-r--r--old/62668-0.txt13551
1 files changed, 0 insertions, 13551 deletions
diff --git a/old/62668-0.txt b/old/62668-0.txt
deleted file mode 100644
index 51f85d7..0000000
--- a/old/62668-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,13551 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written by
-himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Life of Hector Berlioz as written by himself in his Letters and Memoirs
-
-Author: Hector Berlioz
-
-Translator: Katharine F. Boult
-
-Release Date: July 16, 2020 [EBook #62668]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- THE LIFE OF BERLIOZ
-
- _All rights reserved._
-
- [Illustration: _Hector Berlioz._]
-
-
-
-
- THE LIFE OF
-
- HECTOR BERLIOZ
-
- AS WRITTEN BY HIMSELF
-
- IN HIS
-
- LETTERS AND MEMOIRS
-
- [Illustration]
-
- TRANSLATED FROM THE FRENCH
- WITH AN INTRODUCTION
-
- BY
-
- KATHARINE F BOULT
-
- [Illustration]
-
- LONDON
- J. M. DENT & CO.
- NEW YORK: E. P. DUTTON & CO.
- 1903
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-CHAP. PAGE
-
-I. LA CÔTE SAINT-ANDRÉ 1
-
-II. ESTELLE 5
-
-III. MUSIC AND ANATOMY 10
-
-IV. PARIS 16
-
-V. CHERUBINI 22
-
-VI. MY FATHER’S DECISION 27
-
-VII. PRIVATION 31
-
-VIII. FAILURE 37
-
-IX. A NIGHT AT THE OPERA 42
-
-X. WEBER 46
-
-XI. HENRIETTE 50
-
-XII. MY FIRST CONCERT 56
-
-XIII. AN ACADEMY EXAMINATION 64
-
-XIV. FAUST--CLEOPATRA 71
-
-XV. A NEW LOVE 80
-
-XVI. LISZT 91
-
-XVII. A WILD INTERLUDE 96
-
-XVIII. ITALIAN MUSIC 108
-
-XIX. IN THE MOUNTAINS 113
-
-XX. NAPLES--HOME 120
-
-XXI. MARRIAGE 128
-
-XXII. NEWSPAPER BONDAGE 135
-
-XXIII. THE REQUIEM 143
-
-XXIV. FRIENDS IN NEED 152
-
-XXV. BRUSSELS--PARIS OPERA CONCERT 159
-
-XXVI. HECHINGEN--WEIMAR 167
-
-XXVII. MENDELSSOHN--WAGNER 177
-
-XXVIII. A COLOSSAL CONCERT 187
-
-XXIX. THE RAKOCZY MARCH 193
-
-XXX. PARIS--RUSSIA--LONDON 200
-
-XXXI. MY FATHER’S DEATH--MEYLAN 211
-
-XXXII. POOR OPHELIA 216
-
-XXXIII. DEAD SEA FRUIT 222
-
-XXXIV. GATHERING TWILIGHT 230
-
-XXXV. THE TROJANS 241
-
-XXXVI. ESTELLE ONCE MORE 251
-
-XXXVII. THE AFTERGLOW 272
-
-XXXVIII. DARKNESS AND LIGHT 289
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
-BERLIOZ _Frontispiece_
-
-THE VILLA MEDICI[A] _to face page_ 112
-
-MONTMARTRE CEMETERY[A] ” ” 216
-
-GRENOBLE[A] ” ” 257
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-Autobiography is open to the charge of egoism; somewhat unjustly since,
-in writing of oneself, the personal note must predominate and, in the
-case of a genius--sure of his goal and of his power to reach it--faith
-in himself amounts to what, in a smaller man, would be mere conceit.
-
-This must be condoned and discounted for the sake of the priceless gift
-of insight into a personality of exceptional interest.
-
-Berlioz’ Memoir, graphic as it is, cannot be called satisfactory as a
-character-study. He says plainly that he is not writing confessions,
-but is simply giving a correct account of his life to silence the
-many false versions current at the time. Therefore, while describing
-almost too minutely some of his difficulties and most of his
-conflicts--whereby he gives the impression of living in uncomfortably
-hot water--his very real heroism comes out only in his Letters, and
-then quite unconsciously.
-
-The Memoir and Letters combined, however, make up an interesting and
-fascinating picture of the heights, depths, limitations and curious
-inconsistencies of this weird and restless human being.
-
-The music-ridden, brutal, undisciplined creature of the
-Autobiography--more a blind, unreasoning force of Nature than an
-ordinary being, subject to the restrictions of common humanity--could
-not possibly be the man who was rich in the unswerving affection of
-such widely different characters as Heine, Liszt, Ernst, Alexandre,
-Heller, Hiller, Jules Janin, Dumas and Bertin; there must be something
-unchronicled to account for their loyalty and patience. This something
-is revealed in the Letters.
-
-There stands the real Berlioz--musician and poet; eager to drain life
-to the dregs, be they sweet or bitter, to taste the fulness of being.
-There we find a faithful record of thoughts, feelings, aspirations, and
-a reflection of every passing mood. With one notable exception: even to
-Ferrand he never admitted that the poor reception of _The Trojans_ (for
-it met with but a _succès d’estime_) broke his heart.
-
- * * * * *
-
-As a record of events the Autobiography is deficient, and after 1848
-becomes a mere sketch. Thus, while writing pages of description of
-orchestral players and musical institutions in German and Austrian
-cities--quite suitable to his newspaper articles, but wearisome in
-their iteration, and throwing no light upon himself--he is almost
-entirely silent on his later trips to London. And the visits to
-Baden--brightest days of his later years--are dismissed in a footnote.
-
-He lingers pathetically over young days, and hurries through the
-dreary time close at hand. So, for a record of the daily conflict with
-physical pain; of the overshadowed domestic life--none the easier to
-bear in that it was partly his own fault; of the grinding, ever-present
-shortness of money; of his wild and beautiful dreams; and of the large
-place that Ferrand, Morel, Massart, Damcke and Lwoff (many of whom are
-not named in the memoir) held in his heart--we turn to the Letters.
-
-The fearless, unbroken affection for his Jonathan--Humbert Ferrand;
-the passionate love for his only son, mingled with impatience at
-Louis’ youthful instability; the whole-hearted ungrudging appreciation
-he extended to young and honest musicians--particularly to Camille
-Saint-Saëns--are a grateful contrast to the gloomy defiance,
-tornado-like fury, and eternal jeremiads over the hypocrisy and
-hollowness of Paris that mar the Memoir.
-
- * * * * *
-
-Of his ill-starred first marriage he says but little, either in Memoir
-or Letters.
-
-He and Miss Smithson were far too highly-strung for peaceful life to
-be possible, even without the added friction of ill-health, want of
-money (which, however, he says never daunted her), and the probable
-misunderstandings so likely to arise from their different nationalities.
-
-It may be due to his special form of artistic temperament--that
-well-worn apology for everything _déréglé_--that he could find room in
-his heart, or head, for more than one love at a time, and could even
-analyse and classify each.
-
-Within a month he bounds from the nethermost despair over the
-uncertainties of his English divinity to the highest rapture over his
-Camille, his Ariel, as he calls Marie Pleyel.
-
-Later on, when Marie is safely disposed of and Henriette is again
-in the ascendant, while she vacillates between family and lover, he
-seriously contemplates running off to Berlin with a poor girl whom he
-has befriended, and whom, when Henriette finally relents, he calmly
-hands over to Jules Janin to provide for.
-
-Of his second wife we hear but little, except that even affection did
-not blind him to the defects in her musical gifts. For, on his first
-German tour, he wrote to Morel:
-
-“Pity me! Marie wished to sing at Stuttgart, Mannheim and Hechingen.
-The two first were bearable, but the last!... Yet she would not hear of
-my engaging another singer.”
-
-Then he incidentally and whimsically mentions an innocent embryo
-love-affair in Russia, and, in 1863, makes such tragic and mysterious
-reference to an impossible love, that Ferrand, seriously alarmed,
-thinks that Louis must have become more than usually troublesome.
-
-The influence of Estelle Fournier, which pervaded his whole life, comes
-under a different category. He was without religion; she supplied
-its place. She was his dream-lady, the Beatrice to his Dante, that
-necessary worship which no great soul can forego. The proof of this is
-that, when he met her again--old, sweet, dignified and still beautiful
-to him--his allegiance never wavered; she was still the Mountain Star
-of his childhood’s days.
-
-If his capacity for love was unlimited, it was not so with his sense of
-humour, which was curiously circumscribed. Occasionally he rivals Heine
-in power of seeing the odd side of his own divagations; his account of
-his headlong flight from Rome to murder the whole erring Moke family
-is inimitable. Yet he never discovers--as a man with a true sense of
-humour would have done--that, in sharpening his rapier on Wagner and
-the Music of the Future, he is meting out to a struggling composer
-precisely the same measure that the Parisians had meted out to himself.
-It speaks volumes for the strength of his friendship with Liszt that
-even Wagnerism could not divide them.
-
- * * * * *
-
-La Côte Saint-André is a large village some thirty odd miles from
-Grenoble; here, in a handsome house in the Rue de la République, Louis
-Hector Berlioz was born. His home education and seclusion from healthy
-school-life and the society of other children of his age ill-fitted him
-for the battle of life, which began with his medical student career in
-Paris.
-
-He describes the quarrels with his parents and stoppage of his
-allowance in 1826, but passes lightly over the privations and
-semi-starvation that undoubtedly laid the foundations of that internal
-disease which embittered his latter years. His graphic account of those
-early Parisian days is one of the most interesting parts of the Memoir.
-He declared that his time in Italy, after gaining the Prix de Rome, was
-musically barren. Yet this must be a mistake, since, to the memory of
-his mountain wanderings he owed the inspiration of _Harold_. And even
-if he apparently gained nothing in music, the experience of what to
-avoid and the influence of beautiful scenery--to which he was always
-peculiarly sensitive--counted for much in his general development.
-
-With his return to Paris his character took form, and he began his
-life-long warfare against shams and empiricism. Newspaper work, hated
-as it was, had a great share in moulding him. Each year he grew
-more autocratic, and each year more hated for his uncompromising
-sledge-hammer speech. But Ferrand was correct in saying that he could
-write. His style is clear, incisive, perfect and even elegant French,
-although, naturally, owing to the exigencies of its production, it is
-often unequal. The first years of his marriage were ideal in spite
-of their penury. The young couple had a côterie of choice friends,
-amongst whom Liszt took a foremost place, but gradually the clouds
-gathered, the rift within the lute widened, until a separation became
-inevitable; even then Berlioz does not attempt--as so many men of his
-impatient spirit might have done--to shirk responsibility and throw
-upon others the burden of his hostage to fortune--an unsympathetic
-invalid--but works the harder at his literary tread-mill to provide her
-indispensable comforts. Poor Henriette’s side of the story is untold,
-and one can but say:
-
- “The pity of it!”
-
-His troubles in Paris and the triumphs abroad that were their antidote
-made up the rest of his stormy, restless pilgrimage; yet even in
-ungrateful Paris he was not entirely neglected.
-
-He received the Legion of Honour, and although professing to despise
-it, he always wore the ribbon. He was also chosen one of the Immortals,
-apropos of which M. Alexandre tells a funny story.
-
-Alexandre was canvassing for him and found great difficulty in managing
-Adolph Adam, who was from Berlioz as the poles asunder.
-
-First he went to Berlioz, who had flatly refused to make the slightest
-concession to Adam’s prejudices.
-
-“Come,” said he, “do at least be amiable to Adam; you cannot deny that
-he is a musician, at any rate.”
-
-“I don’t say he is not; but, being a great musician, how can he lower
-himself to comic-opera? If he chose he could _write such music as I
-do_.”
-
-Undismayed, Alexandre went to Adam.
-
-“You will give your vote to Berlioz, will you not, dear friend?
-Although you cannot appreciate each other, you will own that he is a
-thorough musician.”
-
-“Certainly, he is a great musician, a really great one, but his
-music is awfully tiresome. Why!”--and little Adam straightened his
-spectacles--“why, if he chose he could compose ... as well as I do.
-But, seriously, he is a man of some importance, and I promise that,
-after Clapisson, who already has our votes, Berlioz shall have the next
-vacancy.”
-
-By a strange coincidence, the next _fauteuil_ was Adam’s own, to which
-Berlioz was elected by nineteen votes.
-
-In his weak state of health, Berlioz was quite unfit to face the
-innumerable worries incidental to the production of _The Trojans_. For
-seven years it had been his chief object in life, and if, as he said,
-he could have had everything requisite at his command, with unlimited
-capital to draw upon--as Wagner had with Louis of Bavaria--all might
-have been well. But to fight, contrive, temporise and propitiate all at
-once was more than his enfeebled frame and irascible spirit could stand.
-
-Hence his great injustice to Carvalho, who, for Art’s sake, sacrificed
-money, time and reputation to an extent that crippled him for many
-years.
-
-Embittered by the failure of his opera, which ran for about twenty-five
-nights, he shut himself up in his rooms with Madame Recio, his devoted
-mother-in-law, and an old servant, and from that time visited only a
-few intimate friends.
-
-One last shock Fate held in store. Louis died of fever abroad, and
-for his lonely father life had no more savour--he simply existed,
-with, however, two last flashes of the old bright flame. One when,
-at Herbeck’s desire, he went to Vienna to conduct the _Damnation de
-Faust_, and the other when the Grand Duchess Helen prevailed on him to
-visit St Petersburg again.
-
-That was the real end.
-
-On leaving Russia he wandered drearily to Nice--a ghost revisiting its
-old-time haunts--then made one last appearance at Grenoble, and so the
-flame went out. He who had never peace in life was at rest at last.
-
- * * * * *
-
-Of his music this is not the place to speak. He has fully described his
-own ideas, others have analysed them, and we are now concerned with the
-man himself.
-
-To this is due the somewhat disjointed form of the translation--the
-mixture of Memoir and Letters. It seemed the only possible way
-of showing Berlioz in all his aspects and of keeping the record
-chronologically correct.
-
-Yet we could wish that he, who had so much affinity with England and
-its literature, could meet with due appreciation here.
-
-He has founded no school (in spite of Krebs’ prophecy), unless the
-“programme music” now so much in vogue can be traced back to him, but,
-beginning with Wagner, every orchestral composer since his day owes
-him a debt of gratitude for his discoveries--his daring and original
-combinations of instruments, and his magnificent grouping and handling
-of vast bodies of executants.
-
-
-
-
-CHRONOLOGY
-
-
- 1803. Louis Hector Berlioz born.
-
- 1822. Medical student in Paris.
-
- 1824. Mass failed at Saint-Roch under Masson.
-
- 1825. Mass succeeded.
-
- 1826. Failed in preliminary examination for Conservatoire
- competition.
-
- 1827. Passed preliminary and entered for competition. His _Orpheus_
- declared unplayable.
-
- 1828. Third attempt. _Tancred_ obtained second prize. Saw Miss
- Smithson. Gave first concert.
-
- 1829. Fourth attempt. _Cleopatra._ No first prize given.
-
- 1830. Gained Prix de Rome with _Sardanapalus_. Marie Pleyel.
-
- 1831. Rome. _Symphonie Fantastique_ and _Lélio_.
-
- 1832. Concert at which Miss Smithson present on 9th December.
-
- 1833. Marriage. In November Henriette’s benefit and failure.
-
- 1834. Louis born. _Harold_ performed in November.
-
- 1835. _Symphonie Funèbre_ begun.
-
- 1836. _Requiem._
-
- 1837. _Benvenuto Cellini_ finished.
-
- 1838. Paganini’s present.
-
- 1839. _Romeo and Juliet._
-
- 1840. _Funèbre_ performed. First journey to Brussels.
-
- 1841. Festival at Paris Opera House.
-
- 1842-3. First tour in Germany.
-
- 1844. _Carnaval Romain._ Gigantic concert in the Palais de
- l’Industrie. Nice.
-
- 1845. Cirque des Champs Elysées concert. Marseilles. Lyons. Austria.
-
- 1846. Hungary. Bohemia. In December, failure of _Damnation de
- Faust_.
-
- 1847. Russia. Berlin. In November, London, as conductor at Drury
- Lane.
-
- 1848. London. In July, Paris. Death of Dr Berlioz.
-
- 1849. _Te Deum_ begun.
-
- 1850. _Childhood of Christ_ begun.
-
- 1851. Member of Jury at London Exhibition.
-
- 1852. _Benvenuto Cellini_ given by Liszt at Weimar. In March,
- London, _Romeo and Juliet_. May, conducted Beethoven’s _Choral
- Symphony_. June, _Damnation de Faust_.
-
- 1854. March, Henriette died. Dresden. Marriage with Mdlle. Récio.
-
- 1855. North German tour. Brussels. _Te Deum._ In June, London.
- _Imperial Cantata._ On Jury of Paris Exhibition.
-
- 1856. _The Trojans_ begun.
-
- 1858. Concerts in the Salle Herz brought in some thousands of
- francs.
-
- 1861. Baden.
-
- 1862. Marie Berlioz died. _Beatrice and Benedict_ performed at
- Baden.
-
- 1863. Weimar. _Childhood of Christ_ at Strasburg. In November, _The
- Trojans_.
-
- 1864. In August, made officer of Legion of Honour. Dauphiny.
- Meylan. Estelle Fournier.
-
- 1865. Geneva, to see Estelle.
-
- 1866. In December to Vienna, to conduct _Damnation de Faust_.
-
- 1867. In June Louis died. In November, Russia.
-
- 1868. Russia. Paris. Nice. In August, Grenoble.
-
- 1869. Died 8th March.
-
-
-
-
-THE LIFE OF BERLIOZ
-
-
-
-
-I
-
-LA CÔTE SAINT-ANDRÉ
-
-
-Decidedly ours is a prosaic century. On no other grounds can my wounded
-vanity account for the humiliating fact that no auspicious omens, no
-mighty portents--such as heralded the birth of the great men of the
-golden age of poetry--gave notice of my coming. It is strange, but
-true, that I was born, quite unobtrusively, at La Côte Saint-André,
-between Vienne and Grenoble, on the 11th December 1803.
-
-As its name implies, La Côte Saint-André lies on a hillside overlooking
-a plain--wide, green, and golden--of which the dreamy majesty is
-accentuated by the mountain belt that bounds it on the southeast, being
-in turn crowned by the mystic glory of distant Alpine glaciers and
-snowy peaks.
-
-Needless to say, I was brought up in the Catholic faith. This--of all
-religions the most charming, since it gave up burning people--was for
-seven years the joy of my life, and although we have since fallen out,
-I still retain my tender memories of it.
-
-Indeed, so greatly am I in sympathy with its creed that, had I had the
-misfortune to be born in the clutches of one of the dreary schisms
-hatched by Luther and Calvin, I should certainly, at the first
-awakening of my poetic instinct, have thrown off its benumbing grasp
-and have flung myself into the arms of the fair Roman.
-
-My sweet remembrance of my first communion is probably due to my having
-made it with my elder sister at the Ursuline convent, where she was a
-boarder.
-
-At early morn, accompanied by the almoner, I made my way to that holy
-house. The soft spring sunlight, the murmuring poplars swaying in
-the whispering breeze, the dainty fragrance of the morning air, all
-worked upon my sensitive mind, until, as I knelt among those fair white
-maidens, and heard their fresh young voices raised in the eucharistic
-hymn, my whole soul was filled with mystic passion. Heaven opened
-before me--a heaven of love and pure delight, a thousand times more
-glorious than tongue has told--and thus I gave myself to God.
-
-Such is the marvellous power of genuine melody, of heart-felt
-expression! Ten years later I recognised that air--so innocently
-adapted to a religious ceremony--as “When my beloved shall return,”
-from d’Aleyrac’s opera _Nina_.
-
-Dear, dead d’Aleyrac! Even your name is forgotten now!
-
-This was my musical awakening.
-
-Thus abruptly I became a saint, and such a desperate saint! Every day I
-went to mass, every Sunday I took the communion, every week I went to
-confession in order to say to my director:
-
-“Father, I have done nothing.”
-
-“Well, my son,” would the worthy man reply, “continue.”
-
-I followed his advice strictly for many years.
-
-Louis Berlioz, my father, was a doctor. It is not my place to sing his
-praises. I need, therefore, only say that he was looked upon as an
-honoured friend, not only in our little town, but throughout the whole
-country side. Feeling acutely his responsibility as the steward of a
-difficult and dangerous profession, every minute he could spare from
-his sick people was given to arduous study, and never did the thought
-of gain turn him aside from his disinterested service to the poor and
-needy.
-
-In 1810, the medical society of Montpellier offered a prize for the
-best treatise on a new and important point in medicine, which was
-gained by my father’s monograph on Chronic Diseases. It was printed in
-Paris, and many of its theories adopted by physicians, who had not the
-common honesty to acknowledge their source. This somewhat surprised my
-dear, unsophisticated father, but he only said, “If truth prevails,
-nothing else matters.”
-
-Now (I write in 1848) he has long since ceased to practise, and spends
-his time in reading and peaceful thought.
-
-Of the highest type of liberal mind, he is entirely without social,
-political, or religious prejudices; for instance, having promised
-my mother to leave my faith undisturbed, I have known him carry his
-tolerance so far as to hear me my catechism. This is considerably more,
-I must own, than I could do were my own son in question.
-
-For many years my father has suffered from an incurable disease of
-the stomach. He scarcely eats at all, and nothing but constant and
-increasing doses of opium keep him alive. He has told me that, years
-ago, worn out by the prolonged agony, he took thirty-two grains at once.
-
-“It was not as a cure that I took it,” he said, significantly.
-
-But, strange to say, this terrific dose of poison, instead of killing
-him, gave him for some time a respite from his sufferings.
-
-When I was ten years old he sent me to a priest’s school in the town
-to learn Latin, but the result not proving satisfactory he resolved to
-teach me himself.
-
-And with the most untiring patience, the most intense care, my father
-became my instructor in history, literature, languages, geography--even
-in music.
-
-Yet I must own that I do not think a solitary education like mine
-half as good for a boy as ordinary school life. Children brought up
-among relations, servants, and specially chosen friends only, do not
-get accustomed to the rough-and-tumble that best fits them to face
-the world. Real life is to them a dosed book, their angles are not
-rubbed off, and I know that, in my own case, at twenty-five I was still
-nothing but an awkward, ignorant child.
-
-Indulgent as my father was over my work, yet, for a long while, he
-was unable to make me love the classics. It seemed impossible to me
-to concentrate my thoughts long enough to learn by heart a few lines
-of Horace and Virgil; impatient of the beaten track my wayward mind
-flew off to the entrancing unknown world of the atlas, roving gaily
-through the labyrinth of islands, capes, and straits of the Pacific and
-the Indian Archipelago. This was the origin of my love for travel and
-adventure.
-
-My father truly said of me:
-
-“He knows every isle of the South Seas, but cannot tell me how many
-departments there are in France!”
-
-Every book of travel in the library was pressed into my service, and
-I should most certainly have run away to sea if we had lived in a
-seaport. My son inherits my taste. He chose the navy for his profession
-long ere he saw the sea. May he do honour to his choice!
-
-However, in the end the love of poetry and appreciation of its
-beauty awoke in me. The first spark of passion that fired my heart
-and imagination was kindled by Virgil’s magnificent epic, and I well
-remember how my voice broke as I tried to construe aloud the fourth
-book of the Æneid. One day, stumbling along, I came to the passage
-where Dido--the presents of Æneas heaped around her--gives up her life
-upon the funeral pyre; the agony of the dying queen, the cries of her
-sister, her nurse, her women; the horror of that scene that struck pity
-even to the hearts of the Immortals, all rose so vividly before me that
-my lips trembled, my words came more and more indistinctly, and at the
-line--
-
- “Quæsivit cœlo lucem ingemuitque reperta,”
-
-I stopped dead.
-
-Then my dear father’s delicate tact stepped in. Apparently noticing
-nothing, he said, gently:
-
-“That will do for to-day, my boy; I am tired.”
-
-And I tore away to give vent to my Virgilian misery unmolested.
-
-
-
-
-II
-
-ESTELLE
-
-
-Will it be credited that when I was only twelve years old, and even
-before I fell under the spell of music, I became the victim of that
-cruel passion so well described by the Mantuan?
-
-My mother’s father, who bore a name immortalised by
-Scott--Marmion--lived at Meylan, about seven miles from Grenoble. This
-district, with its scattered hamlets, the valley of the winding Isère,
-the Dauphiny mountains that here join a spur of the Alps, is one of the
-most romantic spots I know. Here my mother, my sisters, and I usually
-passed three weeks towards the end of summer.
-
-Now and then my uncle, Felix Marmion, who followed the fiery track of
-the great Emperor, would pay a flying visit during our stay, wreathed
-with cannon smoke and ornamented with a fine sabre cut across the face.
-He was then only adjutant-major in the Lancers; but young, gallant,
-ready to lay down his life for one look from his leader, he believed
-the throne of Napoleon as stable as Mont Blanc. His taste for music
-made him a great addition to our gay little circle, for he both sang
-and played the violin well.
-
-High over Meylan, niched in a crevice of the mountain, stands a small
-white house, half-hidden amidst its vineyards and gardens, behind which
-rise the woods, the barren hills, a ruined tower, and St Eynard--a
-frowning mass of rock.
-
-This sweet secluded spot, evidently predestined to romance, was the
-home of Madame Gautier, who lived there with two nieces, of whom the
-younger was called Estelle. Her name at once caught my attention from
-its being that of the heroine of Florian’s pastoral _Estelle and
-Némorin_, which I had filched from my father’s library, and read a
-dozen times in secret.
-
-Estelle was just eighteen--tall, graceful, with large, grave,
-questioning eyes that yet could smile, hair worthy to ornament the
-helmet of Achilles, and feet--I will not say Andalusian, but pure
-Parisian, and on those little feet she wore ... pink slippers!
-
-Never before had I seen pink slippers. Do not smile; I have forgotten
-the colour of her hair (I fancy it was black), yet, never do I recall
-Estelle but, in company with the flash of her large eyes, comes the
-twinkle of her dainty pink shoes. I had been struck by lightning. To
-say I loved her comprises everything. I hoped for, expected, knew
-nothing but that I was wretched, dumb, despairing. By night I suffered
-agonies, by day I wandered alone through the fields of Indian corn, or
-sought, like a wounded bird, the deepest recesses of my grandfather’s
-orchard.
-
-Jealousy--dread comrade of love--seized me at the least word spoken
-by a man to my divinity; even now I shudder at the clank of a spur,
-remembering the noise of my uncle’s while dancing with her.
-
-Every one in the neighbourhood laughed at the piteously precocious
-child, torn by his obsession. Perhaps Estelle laughed too, for she soon
-guessed all.
-
-One evening, I remember, there was a party at Madame Gautier’s, and we
-played prisoner’s base. The men were bidden choose their partners, and
-I was purposely told to choose first. But I dared not, my heart-beats
-choked me; I lowered my eyes unable to speak. They were beginning to
-tease me when Estelle, smiling down from her beauteous height, caught
-my hand, saying:
-
-“Come! I will begin; I choose Monsieur Hector.”
-
-But ah! she laughed!
-
-Does time heal all wounds; do other loves efface the first? Alas, no!
-With me time is powerless. Nothing wipes out the memory of my first
-love.
-
-I was thirteen when we parted. I was thirty when, returning from Italy,
-I passed near St Eynard again. My eyes filled with tears at the sight
-of the little white house--the ruined tower. I loved her still!
-
-On reaching home I heard that she was married; but even that could not
-cure me. A few days later my mother said:
-
-“Hector, will you take this letter to the coach-office. It is for a
-lady who will be in the Vienne diligence. While they change horses ask
-the guard for Madame F., give her this letter, and look carefully at
-her. You may recognise her, although you have not met for seventeen
-years.”
-
-Without suspicion I went on my errand and asked for Madame F. “I am
-she, Monsieur,” said a voice that thrilled my heart. “It is Estelle,”
-said my heart. Estelle! still lovely, still the nymph, the hamadryad
-of Meylan’s green slopes. Still lovely with her proud carriage, her
-glorious hair, her dazzling smile. But ah! where were the little pink
-shoes? She took the letter. Did she know me? I could not tell, but I
-returned home quite upset by the meeting. My mother smiled at me.
-
-“So Némorin has not forgotten his Estelle,” she said. _His_ Estelle!
-Mother! mother! was that trick quite fair?
-
- * * * * *
-
-With love came music; when I say music I mean composition, for of
-course I had long since been able to sing at sight and to play two
-instruments, thanks, needless to say, to my father’s teaching.
-
-Rummaging one day in a drawer, I unearthed a flageolet, on which I at
-once tried to pick out “Malbrook.” Driven nearly mad by my squeaks, my
-father begged me to leave him in peace until he had time to teach me
-the proper fingering of the melodious instrument, and the right notes
-of the martial song I had pitched on. At the end of two days I was able
-to regale the family with my noble tune.
-
-Now, how strikingly this shows my marvellous aptitude for wind
-instruments. What a fruitful subject for a born biographer!
-
-My father next taught me to read music, explaining the signs
-thoroughly, and soon after he gave me a flute. At this I worked so hard
-that in seven or eight months I could play quite fairly.
-
-Wishing to encourage my talent, he persuaded several well-to-do
-families of La Côte to join together and engage a music-master from
-Lyons. He was successful in getting a second violin, named Imbert, to
-leave the Théâtre des Célestins and settle in our outlandish little
-town to try and musicalise the inhabitants, on condition that we
-guaranteed a certain number of pupils and a fixed salary for conducting
-the band of the National Guard.
-
-I improved fast, for I had two lessons a day; having also a pretty
-soprano voice I soon developed into a pleasant singer, a bold reader,
-and was able to play Drouet’s most intricate flute concertos. My master
-had a son a few years older than myself, a clever horn-player, with
-whom I became great friends. One day, as I was leaving for Meylan, he
-came to see me.
-
-“Were you going without saying good-bye?” he asked. “You may never see
-me again.”
-
-His gravity struck me at the moment, but the joy of seeing Meylan and
-my glorious _Stella montis_ quite put him out of my head. But on my
-return home my friend was gone; he had hanged himself the very day
-I left, and no one has ever been able to discover why. It was a sad
-home-coming for me!
-
-Among some old books I found d’Alembert’s edition of Rameau’s
-_Harmony_, and how many weary hours did I not spend over those laboured
-theories, trying vainly to evolve some sense out of the disconnected
-ideas. Small wonder that I did not succeed, seeing that one needs to
-be a past master of counterpoint and acoustics before one can possibly
-grasp the author’s meaning. It is a treatise on harmony for the use of
-those only who know all about it already.
-
-However, I thought I could compose, and began by trying arrangements of
-trios and quartettes that were simply chaos, without form, cohesion,
-or common sense. Then, quite undaunted, I listened carefully to the
-quartettes by Pleyel, that our music-lovers performed on Sundays, and
-studied Catel’s _Harmony_, which I managed to buy. Suddenly I rent
-asunder the veil of the inmost temple, and the mystery of form and of
-the sequence of chords stood revealed. I hurriedly wrote a pot-pourri
-in six parts on Italian airs, and, as the harmony seemed tolerable, I
-was emboldened to compose a quintette for flute, two violins, viola,
-and ’cello, which was played by three amateurs, my master, and myself.
-
-This was indeed a triumph though, unfortunately, my father did not seem
-as pleased as my other friends. Two months later another quintette was
-ready, of which he wished to hear the flute part before we performed it
-in public. Like most provincial amateurs, he thought he could judge the
-whole by a first-violin part, and at one passage he cried:
-
-“Come now! That is something like music.”
-
-But alas! this elaborate effusion was too much for our
-performers--particularly the viola and ’cello--they meandered off at
-their own sweet will. Result--confusion. As this happened when I was
-twelve and a half, the writers who say I did not know my notes at
-twenty are just a little out. Later on I burnt[1] the two quintettes,
-but it is strange that, long afterwards in Paris, I used the very
-_motif_ that my father liked for my first orchestral piece. It is the
-air in A flat for the first violin in the allegro of my overture to the
-_Francs-Juges_.
-
-
-
-
-III
-
-MUSIC AND ANATOMY
-
-
-After the death of his son, poor Imbert went back to Lyons; his place
-was taken by Dorant, a man of far higher standing. He was an Alsacian,
-and played almost every instrument, but he excelled in clarinet,
-’cello, violin, and guitar. My elder sister--who had not a scrap of
-musical instinct, and could never read the simplest song, although she
-had a charming voice and was fond of music--learnt the guitar with
-Dorant and, of course, I must needs share her lessons. But ere long our
-master, who was both honest and original, said bluntly to my father:
-
-“Monsieur, I must stop your son’s guitar lessons.”
-
-“But why? Is he rude to you or so lazy that you can do nothing with
-him?”
-
-“Certainly not. Only it is simply absurd for me to pretend to teach
-anyone who knows as much as I do myself.”
-
-So behold me! Past master of those three noble instruments--flageolet,
-flute, and guitar!
-
-Can anyone doubt my heaven-sent genius or that I should be capable of
-writing the most majestic orchestral works, worthy of a musical Michael
-Angelo! Flute, guitar, flageolet!!! I never was any good at other
-instruments. Oh yes! I am wrong, I am not at all bad at the side-drums.
-
-My father would never let me learn the piano--if he had, no doubt I
-should have joined the noble army of piano thumpers, just like forty
-thousand others. Not wishing me to be a musician, he, I believe, feared
-the effect of such an expressive instrument on my sensitive nature.
-Sometimes I regret my ignorance, yet, when I think of the ghastly
-heap of platitudes for which that unfortunate piano is made the daily
-excuse--insipid, shameless productions, that would be impossible if
-their perpetrators had to rely, as they ought, on pencil and paper
-alone--then I thank the fates for having forced me to compose silently
-and freely by saving me from the tyranny of finger-work--that grave of
-original thought.
-
-As with most young folks, my early work was downright gloomy, it simply
-grovelled in melancholy. Minor keys were rampant. I knew it was a
-mistake, but it seemed impossible to escape from the black crape folds
-that had enshrouded my soul ever since the Meylan affair.
-
-The natural result of constantly reading Florian’s _Estelle_ was that I
-ended by setting parts of that mawky pastoral to music.
-
-The faded old-time poetry comes back to me as I write here in London,
-in the pale spring sunshine. Torn as I am by anxiety, worried by
-sordid, petty obstacles, by stupid opposition to my plans, it is
-strange to recall the sickly-sentimental words of a song I wrote
-in despair at leaving the Meylan woods, which were “lighted by the
-eyes”--and, may I add, by the little pink slippers of my cruel lady
-love.
-
- “I am going to leave forever
- This dear land and my sweet love,
- So alas! must fond hearts sever,
- As my tears and grief do prove!
- River, that has served so gaily
- To reflect her lovely face,
- Stop your course to tell her, daily,
- I no more shall see this place!”
-
-Although it joined the quintettes in the fire before I went to Paris,
-yet in 1829, when I planned my _Symphonie Fantastique_, this little
-melody crept humbly back into my mind; it seemed to me to voice so
-perfectly the crushing weight of young and hopeless love that I
-welcomed it home and enshrined it, without any alteration, for the
-first violins in the largo of the opening movement--_Rêveries_.
-
-But the fatal hour of choosing a profession drew rapidly nearer. My
-father made no secret of his intention that I should follow in his
-footsteps and become a doctor, since this he considered the finest
-career in the world; I, on the other hand, made no secret of my opinion
-that it was, to me, the most repulsive.
-
-Without knowing exactly what I did want, I was absolutely certain that
-I did _not_ want to be tied to the bedsides of sick people, to pass my
-days in hospitals and operating theatres, and I determined that no
-power on earth should turn me into a doctor.
-
-My resolve was intensified by the lives of Gluck and Haydn that I read
-about this time in the “Biographie Universelle.” “How glorious,” I
-cried, “to live for Art, to spend one’s life in her beautiful service!”
-and then came a mere trifle which threw open the gates of that paradise
-for which I had been so blindly groping.
-
-As yet I had never seen a full score; all I knew of printed music was a
-few scraps of solfeggi with figured bass or bits of operas with a piano
-accompaniment. But one day I stumbled across a piece of paper ruled
-with twenty-four staves, and, in a flash, I saw the splendid scope this
-would give for all kinds of combinations.
-
-“What orchestration I might get with that!” I said, and from that
-minute my music-love became a madness equalled only in force by my
-aversion to medicine.
-
-As I dared not tell my parents, it happened that by means of this very
-passion for music, my father tried decisive measures to cure me of what
-he called my “babyish antipathy” to his loved profession.
-
-Calling me into his study where Munro’s _Anatomy_, with its life-size
-pictures of the human framework, lay open on the table, he said:
-
-“See, my boy, I want you to work hard at this. I cannot believe that
-you will let unreasoning prejudice stand in the way of my wishes. If
-you will do your best, I will order you the very finest flute to be got
-in Lyons, with all the new keys.”
-
-What could I say? My father’s gravity, my love and respect for him, the
-temptation of the long-coveted flute, were altogether too much for me.
-Muttering a strangled “Yes,” I rushed away to throw myself on my bed in
-the depths of misery.
-
-Be a doctor! Learn to dissect! Help in horrible operations! Bury
-myself in the hideous realities of hospitals, wounds, and death, when I
-might tread the clouds with the immortals!--when music and poetry wooed
-me with open arms and divine songs.
-
-No, no, no! Such a tragedy _could_ not happen!
-
-Yet it did.
-
-My cousin, A. Robert--now one of the first doctors in Paris--was to
-share my father’s lessons. Unluckily he played the violin well, being a
-member of my quintette party, and, of course, we spent more time over
-music than over osteology. Still he worked so hard at home that he was
-always ready with his demonstrations, and I was not. Hence frequent
-scoldings and the vials of my father’s wrath poured out on my poor
-head. Nevertheless, by hook or by crook, I managed to learn all that my
-father could teach me without dissections, and when I was nineteen, I
-consented to go with Robert to Paris to embark on a medical career.
-
- * * * * *
-
-Before beginning to tell of the deadly conflict that, almost
-immediately on my arrival in Paris, I began with ideas, people and
-things generally, and which has continued unremittingly up to this day,
-I must have a short breathing space.
-
-Moreover, to-day--the 10th April 1848--has been chosen for the great
-Chartist demonstration. Perhaps, in a few hours, these two hundred
-thousand men will have upset England, as the revolutionists have upset
-the rest of Europe, and this last refuge will have failed me. I shall
-know soon.
-
-8 P.M.--Chartists are rather a decent sort of
-revolutionists. Those powerful orators--big guns--took the chair, and
-their mere presence was so convincing that speech was superfluous. The
-Chartists quite understood that the moment was not propitious for a
-revolution, and they dispersed quietly and in order. My good folks,
-you know as much about organising an insurrection as the Italians do
-about composing symphonies.
-
-_12th July._--No possibility of writing for the last three months, and
-now I am going back to my poor France--mine own country, after all!
-I am going to see whether an artist can live there, or how long it
-will take him to die amid those ruins beneath which Art lies--crushed,
-bleeding, dead!
-
-Farewell, England!
-
-_France, 16th July._--Home once more. Paris has buried her dead. The
-paving-stones, torn up for barricades, are replaced; but for how long?
-
-The Faubourg Saint-Antoine is one mass of desolation and ruin; even
-the Goddess of Liberty on the Bastille column has a bullet through
-her. Trees, maimed and uprooted; houses tottering to a fall; squares,
-streets, quays, still palpitating from the riot--all bear witness to
-the horrors they have suffered.
-
-Who could think of Art at such a time! Theatres are closed, artists
-undone, professors idle, pupils fled, pianists become street musicians,
-painters sweep the gutters, and architects mix mortar in the national
-work-sheds.
-
-Although the National Assembly has voted a subsidy to the theatres, and
-some help to the poorest of the artists, what is that among so many?
-
-Take a first violin of the opera, for instance; his pay is nine hundred
-francs a year, which is eked out by private lessons. What chance has he
-of saving? Transportation would be a boon to him and his colleagues,
-for they might earn a living in America, Sydney, or the Indies. But
-even this is denied them. They fought _for_ the Government and against
-the insurgents, and being only deserving poor instead of malefactors,
-they cannot even claim this last favour--it is reserved for criminals.
-
-Surely this way--in this awful, hideous confusion of just and unjust,
-of good and evil, of truth and untruth--this way doth madness lie!
-
-I must write on and try to forget.
-
-
-
-
-IV
-
-PARIS
-
-
-When Robert and I got to Paris in 1822, I loyally kept my promise to
-my father by studying nothing but medicine. My first trial came when
-my cousin, telling me that he had bought a _subject_, took me to the
-hospital dissecting room.
-
-But the foul air, the grinning heads, the scattered limbs, the bloody
-cloaca in which we waded, the swarms of ravenous rats and sparrows
-fighting for the debris of poor humanity, overwhelmed me with such a
-paroxysm of wild terror that, at one bound, I was through the nearest
-window, and tearing home as if Death and the Devil were at my heels.
-
-The following night and day were indescribable. Hell seemed let loose
-upon me, and I felt that no power on earth should drag me back to that
-Gehenna. The wildest schemes for evading my horrible fate--each madder
-than the last--chased each other through my burning brain; but finally,
-worn out and despairing, I yielded to Robert’s persuasion, and went
-back to the charnel house.
-
-Strange to say, this time I felt nothing but cold, impersonal disgust,
-worthy of an old soldier in his fiftieth battle. I actually got to the
-point of ferretting in some poor dead creature’s chest for scraps of
-lung to feed the sparrow-ghouls of this unsavoury den, and when Robert
-said, laughing:
-
-“Hallo! you are getting quite civilised. Giving the birds their meat in
-due season!”
-
-I retorted: “And filling all things living with plenteousness,” as I
-threw a blade-bone to a wretched famished rat that sat up watching me
-with anxious eyes.
-
-Life, however, had some compensations.
-
-Some secret affinity drew me to my anatomy demonstrator, Professor
-Amussat, probably because he, like myself, was a man of one idea,
-and was as passionately devoted to his science--medicine--as I to
-my beloved art, music. His marvellous discoveries have brought him
-world-wide fame, but, insatiable searcher after truth as he is, he
-takes no rest. He is a genius, and I am honoured in being allowed to
-call him friend.
-
-I also enjoyed the chemistry lectures of Gay-Lussac, of Thénard
-(physics) and, above all, the literature course of Andrieux, whose
-quiet humour was my delight.
-
-Drifting on in this sort of dumb quiescence, I should probably have
-gone to swell the disastrous list of commonplace doctors, had I not,
-one night, gone to the Opera. It was Salieri’s _Danaïdes_.
-
-The magnificent setting, the blended harmonies of orchestra and chorus,
-the sympathetic and beautiful voice of Madame Branchu, the rugged force
-of Dérivis, Hypermnestra’s air--which so vividly recalled Gluck’s
-style, made familiar to me by the scraps of _Orpheus_ I had found in
-my father’s library--all this, intensified by the sad and voluptuous
-dance-music of Spontini, sent me up to fever-pitch of excitement and
-enthusiasm.
-
-I was like a young man, who, never having seen any boat but the
-cockle-shells on the mountain tarns of his homeland, is suddenly put
-on board a great three-decker in the open ocean. I could not sleep, of
-course, and consequently my next day’s anatomy lesson suffered, and
-to Robert’s frenzied expostulations I responded with airs from the
-_Danaïdes_, humming lustily as I dissected.
-
-Next week I went to hear Méhul’s _Stratonice_ with Persuis’ ballet
-_Nina_. I did not think much of the music, with the exception of the
-overture, but I was greatly affected by hearing Vogt play on the _cor
-anglais_ the very air sung, years before, by my sister’s friends at my
-first communion in the Ursuline chapel. A man sitting near told me that
-it was taken from d’Aleyrac’s opera _Nina_.
-
-In spite of this double life of mine and the hours spent in brooding
-over my hard fate, I stuck doggedly to my promise for some time longer.
-But, hearing that the Conservatoire library, with its wealth of scores,
-was open to the public, I could not resist the temptation to go and
-learn more of my adored Gluck. This gave the death-blow to my promise;
-music claimed me for her own.
-
-I read and re-read, I copied, I learnt Gluck’s scores by heart, I
-forgot to eat, drink, or sleep, and when at last I managed to hear
-_Iphigenia in Tauris_, I swore that, despite father, mother, relations
-and friends, a musician I would be and nothing else.
-
-Without waiting till my courage oozed away, I wrote to my father
-telling him of my decision, and begging him not to oppose me. At first
-he replied kindly, hoping that I should see the error of my ways; but,
-as time went on, he realised that I was not to be persuaded, and our
-letters grew more and more acrimonious, until they ended in a perfect
-bombardment of mutual passion and recrimination.
-
-In the midst of the storm I started composing, and wrote, amongst other
-things, an orchestral cantata on Millevoye’s poem _The Arab Horse_.
-
-I also, in the Conservatoire library, made friends with Gerono, a
-pupil of Lesueur, and, to my great joy, he offered to introduce me to
-his master, in the hope that I might be allowed to join his harmony
-class. Armed with my cantata, and with a three-part canon as a sort of
-aide-de-camp, I appeared before him. Lesueur most kindly read through
-the cantata carefully, and said: “You have plenty of dramatic force,
-plenty of feeling, but you do not know how to write yet. The whole
-thing is so crammed with mistakes that it would be simply waste of time
-for me to point them out. Get Gerono to teach you harmony--just enough
-to make my lectures intelligible--then I will gladly take you as a
-pupil.”
-
-Gerono readily agreed, and, in a few weeks, I had mastered Lesueur’s
-theory, based on Rameau’s chimera--the resonance of the lower chords,
-or what he was pleased to call the bass figure--as if thick strings
-were the only vibrating bodies in the world, or rather as if their
-vibrations could be taken as the fundamental basis of vibration for all
-sonorous bodies!
-
-However, I saw from Gerono’s manner of laying down the law that I must
-swallow it whole, since it was religion and must be blindly followed,
-or else say good-bye to my chance of joining Lesueur’s class. And such
-is the force of example that I ended by believing in it so thoroughly
-and honestly that Lesueur considered me one of his most promising and
-fervent disciples.
-
-Do not think me ungrateful for his kindliness and for the affection he
-shewed me up to his last hour, but, oh! the precious time wasted in
-learning and unlearning his mouldy, antediluvian theories.
-
-At one time I really did admire his little oratories, and it grieved
-me sorely to find my admiration fading, slowly and surely. Now I can
-hardly bear to look at one of his scores; it is to me as the portrait
-of a dear friend, long loved, lost and lamented.
-
-When I compare to-day with that far-off time when, regularly each
-Sunday, I went to the Tuileries chapel to hear them, how old, how
-tired, how bereft of illusions I feel. That was the day of great
-enthusiasms, of rich musical passions, of beautiful dreams, of
-ineffable, infinite joys.
-
-As I usually arrived early at the Chapel Royal, my master would
-spend the time before service began in explaining the meaning of his
-composition. It was as well, for the music had no earthly connection
-with the words of the mass!
-
-Lesueur inclined mostly to the sweet pastorals of the Old
-Testament--idylls of Naomi, Ruth, Rachel--and I shared his taste. The
-calm of the unchanging East, the mysterious grandeur of its ruins,
-its majestic history, its legends--these were the magnetic pole of my
-imagination. He often allowed me to join him in his walks, telling
-me of his early struggles, his triumphs and the favour of Napoleon.
-He even let me, up to a certain point, discuss his theories, but
-we usually ended on our common meeting-ground of Gluck, Virgil and
-Napoleon. After these long talks along the edge of the Seine or under
-the leafy shade of the Tuileries gardens, I would leave him to take the
-solitary walks which had become to him a necessity of daily life.
-
-Some months after I had become his pupil, but before my admission
-to the Conservatoire, I took it into my head to write an opera,
-and nothing would do but that I must get my witty literary master,
-Andrieux, to write me a libretto. I cannot remember what I wrote to
-him, but he replied:
-
- “MONSIEUR,--Your letter interests me greatly. You cannot
- but succeed in the glorious art you have chosen, and it would
- afford me the greatest pleasure to be your collaborateur. But,
- alas! I am too old, my studies and thoughts are turned in quite
- other directions. You would call me an outer barbarian if I told
- you how long it is since I set foot in the Opera. At sixty-four I
- can hardly be expected to write love songs, a requiem would be
- more appropriate. If only you had come into the world thirty years
- earlier, or I thirty years later, we might have worked together.
- With heartiest good wishes,
-
- “ANDRIEUX.”
-
- “_17th June 1823._”
-
-M. Andrieux kindly brought his own letter, and stayed a long time
-chatting. As he was leaving he said:
-
-“Ah! I, too, was an ardent lover of Gluck ... and of Piccini,[2] too!!”
-
-This failure discouraged me, so I turned to Gerono, who was something
-of a poetaster, and asked him (innocent that I was) to dramatise
-_Estelle_ for me. Luckily no one ever heard this lucubration, for my
-ditties were a fair match for his words.
-
-This pink-and-white namby-pamby effusion was followed by a dark and
-dismal thing called _The Gamester_. I was really quite enamoured of
-this sepulchral dirge, which was for a bass voice with orchestral
-accompaniment, and I set my heart on getting Dérivis to sing it.
-
-Just then the Theatre-Français advertised a benefit for
-Talma--_Athalie_, with Gossec’s choruses. “With a chorus,” said I,
-“they must have an orchestra. My scena is not difficult, and if only I
-can persuade Talma to put it on the programme Dérivis will certainly
-not refuse to sing it.”
-
-Off I posted to Talma, my heart beating to suffocation--unlucky omen!
-At the door I began to tremble, and desperate misgivings seized me.
-Dared I beard Nero in his own palace? Twice my hand went up to the
-bell, twice it dropped, then I turned and fled up the street as hard as
-I could pelt.
-
-I was but a half-tamed young savage even then!
-
-
-
-
-V
-
-CHERUBINI
-
-
-A short time after this M. Masson, choirmaster of St Roch, suggested
-that I should write a mass for Innocents’ Day.
-
-He promised me a month’s practice, a hundred picked musicians, and a
-still larger chorus. The choir boys of St Roch should copy the parts
-carefully, so that that would cost me nothing.
-
-I started gaily. Of course the whole thing was nothing but a
-milk-and-water copy of Lesueur, and--equally of course--when I showed
-it to him he gave most praise to those parts wherein my imitation was
-the closest.
-
-Masson swore by all his gods that the execution should be unrivalled,
-the one thing needful being a good conductor, since neither he nor I
-was used to handling such _vast masses of sound_. However, Lesueur most
-kindly induced Valentino, conductor of the opera, to take the post,
-dubious though he was of our vocal and instrumental legions.
-
-The day of the general rehearsal came, and with it our _vast
-masses_--twenty choristers (fifteen tenors and five basses), twelve
-children, nine violins, one viola, one oboe, one horn, one bassoon.
-
-My rage and despair at this treatment of Valentino--one of the first
-conductors in the world--may be imagined.
-
-“It’s all right,” quoth Master Masson, “they will all turn up on the
-day.”
-
-Valentino shrugged his shoulders resignedly, raised his baton, and they
-started.
-
-In two seconds all was confusion; the parts were one mass of mistakes,
-sharps and flats left out, ten-bar pauses omitted, a little further on
-thirty bars clean gone.
-
-It was the most appalling muddle ever heard, and I simply writhed in
-torment. There was nothing for it but to give up utterly my fond dream
-of a grand orchestral performance.
-
-Still, it was not lost time as far as I was concerned, for, in spite
-of the shocking execution, I saw where my worst faults lay, and, by
-Valentino’s advice, I rewrote the whole mass--he generously promising
-to help me when I should be ready for my revenge.
-
-But alas! while I worked my parents heard of the fiasco, and made
-another determined onslaught by ridiculing my chosen vocation, and
-laughing my hopes to scorn. Those were the bitter dregs of my cup of
-shame; I swallowed them and silently persevered.
-
-Unable, for lack of money, to employ professional copyists, and being
-justly afraid of amateurs, when my score was finished I wrote out every
-part myself. It took me three months. Then, like Robinson Crusoe with
-the boat he could not launch, I was at a stand-still. How should I get
-it performed? Trust to M. Masson’s musical phalanx? That would be too
-idiotic. Appeal to musicians myself? I knew none. Ask the help of the
-Chapel Royal? My master had distinctly told me that was impossible, no
-doubt because, had he allowed me such a privilege, he would have been
-bombarded with similar requests from my fellow-students.
-
-My friend, Humbert Ferrand, came to the rescue with a bold proposal.
-Why not ask M. de Châteaubriand to lend me twelve thousand francs? I
-believe that, on the principle of it being as well to be hanged for a
-sheep as a lamb, I also asked for his influence with the Ministry. Here
-is his reply:
-
- “PARIS, _31st Dec. 1824_.
-
- “MONSIEUR,--If I had twelve thousand francs you should
- have them. Neither have I any influence with the ministers. I am
- indeed sorry for your difficulties, for I love art and artists.
- However, it is through trial that success comes, and the day of
- triumph is a thorough compensation for past sufferings. With most
- sincere regret,
-
- “CHÂTEAUBRIAND.”
-
-
-
-Thus I was completely disheartened, and had no plausible answer to make
-when my parents wrote threatening to stop the modest sum that alone
-made life in Paris possible.
-
-Fortunately I met, at the opera, a young and clever music-lover,
-Augustin de Pons, belonging to a Faubourg St Germain family, who,
-stamping with impotent rage, had witnessed my disaster at St Roch. He
-was fairly well off then, but, in defiance of his mother, he later
-on married a second-rate singer, who left him after long wanderings
-through France and Italy.
-
-Entirely ruined he returned to Paris to vegetate by giving singing
-lessons. I was able to be of some use to him when I was on the staff of
-the _Journal des Débats_, and I greatly wish I could have done more,
-for his generous and unasked help was the turning-point of my career,
-and I shall never forget it.
-
-Even last year he found life very hard; I tremble to think what may
-have become of him since the February revolution took away his pupils.
-
-Seeing me one day in the foyer, he shouted:
-
-“I say, what about your mass? When shall we have another go at it?”
-
-“It is done,” I answered, “but what chance have I of getting it
-performed?”
-
-“Chance? Why, confound it all, you have only got to pay the performers.
-How much do you want? Twelve or fifteen hundred francs? Two thousand?”
-
-“Hu-s-s-sh, don’t roar so, for heaven’s sake! If you really mean it I
-shall be most grateful for twelve hundred francs.”
-
-“All right. Hunt me up to-morrow and we’ll engage the opera chorus and
-a real good orchestra. We must give Valentino a good innings this time.”
-
-And we did. The mass was grandly performed at St Roch, and was well
-spoken of by the papers. Thus, thanks to that blessed de Pons, I got
-my first hearing and my foot in the stirrup--as it were--of all things
-most difficult and most important in Paris.
-
-I boldly undertook to conduct the rehearsals of chorus and orchestra
-myself, and, with the exception of a slip or two, due to excitement, I
-did not do so badly. But alas! how far I was from being an accomplished
-conductor, and how much labour and pains it has cost me to become even
-what I am.
-
-After the performance, seeing exactly how little my mass was worth,
-I took out the Resurrexit--which seemed fairly good--and held an
-_auto-da-fé_ of the rest, together with the _Gamester_, _Estelle_, and
-the _Passage of the Red Sea_. A calm inquisitorial survey convinced me
-of the justice of their fate.
-
- * * * * *
-
-Mournful coincidence! After writing these lines I met a friend at the
-Opéra Comique, who asked:
-
-“When did you come back?”
-
-“Some weeks ago.”
-
-“Then you know about de Pons? No? He poisoned himself last week. He
-said he was tired of living, but I am afraid that, really, he was
-unable to live since the Revolution scattered his pupils.”
-
-Horrible! horrible! most horrible!
-
-I must rush out and work off this horror in the fresh air.
-
- * * * * *
-
-Lesueur, seeing how well I got on, thought it best for me to become a
-regular Conservatoire student and, with the consent of Cherubini, the
-director, I was enrolled.
-
-It was a mercy I had not to appear before the formidable author of
-_Medea_, for the year before I had put him into one of his white rages
-by thwarting him.
-
-Now the Conservatoire had not been run on precisely Puritanic lines,
-so, when Cherubini succeeded Perne as director, he thought proper to
-begin by making all sorts of vexatious rules. For instance, men must
-use only the door into the Faubourg Poissonière and women that into the
-Rue Bergère--which were at opposite ends of the building.
-
-One day, knowing nothing of the new rule, I went in by the feminine
-door, but was stopped by a porter in the middle of the courtyard and
-told to go back and all round the streets to the masculine door. I told
-the man I would be hanged if I did, and calmly marched on.
-
-I had been buried in _Alcestis_ for a quarter of an hour, when in burst
-Cherubini, looking more wicked and cadaverous and dishevelled even than
-usual. With my enemy, the porter, at his heels, he jerked round the
-tables, narrowly eyeing each student, and coming at last to a dead stop
-in front of me.
-
-“That’s him,” said the porter.
-
-Cherubini was so furious that, for a time, he could not speak, and,
-when he did, his Italian accent made the whole thing more comical than
-ever--if possible.
-
-“Eh! Eh! Eh!” he stuttered, “so it is you vill come by ze door I vill
-not ’ave you?”
-
-“Monsieur, I did not know of the new rule; next time----”
-
-“Next time? Vhat of zis next time? Vhat is it zat you come to do ’ere?”
-
-“To study Gluck, Monsieur, as you see.”
-
-“Gluck! and vhat is it to you ze scores of Gluck? Vhere get you
-permission for enter ze library?”
-
-“Monsieur” (I was beginning to lose my temper too), “the scores of
-Gluck are the most magnificent dramatic works I know, and I need no
-permission to use the library since, from ten to three, it is open to
-all.”
-
-“Zen I forbid zat you return.”
-
-“Excuse me, I shall return whenever I choose.”
-
-That made him worse.
-
-“Vha-Vha-Vhat is your name?” he stammered.
-
-“My name, Monsieur, you shall hear some day, but not now.”
-
-“Hotin,” to the porter, “catch ’im and make ’im put in ze prison.”
-
-So off we went, the two--master and servant--hot foot after me round
-the tables. We knocked over desks and stools in our headlong flight, to
-the amazement of the quiet onlookers, but I dodged them successfully,
-crying mockingly as I reached the door:
-
-“You shan’t have either me or my name, and I shall soon be back here
-studying Gluck.”
-
-That was my first meeting with Cherubini, and I rather wondered whether
-he would remember it when I met him next in a less irregular manner. It
-is odd that, twelve years later, in spite of him, I should have been
-appointed first curator, then librarian of that very library. As for
-Hotin, he is now my devoted slave and a rabid admirer of my music. I
-have many other Cherubini stories to tell. Any way, if he chastised me
-with whips, I certainly returned the compliment with scorpions.
-
-
-
-
-VI
-
-MY FATHER’S DECISION
-
-
-The hostility of my people had somewhat died down, thanks to the
-success of my mass, but, naturally another reverse started it with
-renewed fury.
-
-In the 1826 preliminary examination of candidates for admission to
-the Institute I was hopelessly plucked. Of course my father heard of
-it, and promptly wrote that, if I persisted in staying on in Paris, my
-allowance would stop.
-
-My dear master kindly wrote asking him to reconsider his letter, saying
-that my eventual success was certain, since I _oozed music at every
-pore_. But, by ill luck, he brought in religious arguments--about the
-worst thing he could have done with my free-thinking father, whose
-blunt--almost rude--answer could not but wound Lesueur on his most
-susceptible side. From the beginning:
-
-“Monsieur, I am an atheist,” the rest may be guessed. The forlorn hope
-of gaining my end by personal pleading sent me back to La Côte, where
-I was received frostily and left to my own reflections for some days,
-during which I wrote to Ferrand:
-
-“No sooner away from the capital than I want to talk to you. My
-journey was tiresome as far as Tarare, where I began a conversation
-with two young men, whom I had, so far, avoided, thinking they looked
-_dilettanti_. They told me they were artists, pupils of Guérin and
-Gros, so I told them I was a pupil of Lesueur. They said all sorts of
-nice things of him, and one of them began humming a chorus from the
-_Danaïdes_.
-
-“The _Danaïdes_!” I cried, “then you are not a mere trifler?”
-
-“Not I,” he answered; “have I not heard Dérivis and Madame Branchu
-thirty-four times as Danaüs and Hypermnestra?”
-
-“O-o-oh!” and we fell upon each other’s neck.
-
-“I know Dérivis,” said the other man.
-
-“And I Madame Branchu.”
-
-“Lucky fellows!” I said. “But how is it that, since you are not
-professional musicians, you have not caught Rossini fever and turned
-your backs on nature and common sense?”
-
-“Well, I suppose it is because, being used to seeking all that is
-grandest and best in nature for our pictures, we recognise the same
-spirit in Gluck and Salieri, and so turn our backs on fashionable
-music.”
-
-“Blessed people! Such as they are alone worthy of being allowed to
-listen to _Iphigenia_!”
-
- * * * * *
-
-Again my parents returned to the charge, telling me to choose my
-profession, since I refused to be a doctor. Again I replied that I
-could and would only be a musician and must return to Paris to study.
-
-“Never,” said my father, “you may give up that idea at once.”
-
-I was crushed; with paralysed brain I sank into a torpor from which
-nothing roused me. I neither ate nor spoke nor answered when spoken to,
-but spent part of the day wandering in the woods and fields and the
-rest shut up in my own room. I was mentally and morally dying for want
-of air. Early one morning my father came to my bedside:
-
-“Get up and come to my study,” he said, “I want to talk to you.” He was
-grave and sad, not angry.
-
-“I have decided, after many sleepless nights, that you shall go back
-to Paris, but only for a time. If you should fail on further trial,
-I think you will do me the justice to own that I have done all that
-can be expected, and will consent to try some other career. You
-know my opinion of second-rate poets--every sort of mediocrity is
-contemptible--and it would be a deadly humiliation to feel that you
-were numbered among the failures of the world.”
-
-Without waiting to hear more, I promised all he wished. “But,” he
-continued, “since your mother’s point of view is diametrically opposed
-to mine, I desire, in order to avoid trouble, that you do not mention
-this, and that you start for Paris secretly.”
-
-But it was impossible to hide this sudden bound from utter despair to
-delirious joy and Nanci, my sister, with many promises not to tell,
-wormed my secret out of me. Of course she kept it as well as I did, and
-by nightfall, everyone, including my mother, knew my plans.
-
-Now it will hardly be believed that there are still people in France
-who look upon anyone connected with theatres or theatrical art as
-doomed to everlasting perdition, and since, according to French ideas,
-music hardly exists outside a theatre, it, too, shares the same fate.
-
-Apropos of this I nearly made Lesueur die of laughing over a reply of
-one of my aunts.
-
-We were arguing on this very point, and I said at last:
-
-“Come, Auntie, I believe you would object to have even Racine a member
-of your family!”
-
-“Well, Hector,” she said seriously, “we _must_ be respectable before
-everything.”
-
-Lesueur insisted that such sentiments could only emanate from an
-elderly maiden aunt, in spite of my asseverations that she was young
-and as pretty as a flower.
-
-Needless to say, my mother believed I was setting my feet in the broad
-road that led not only to destruction in the next world, but to social
-ruin in this. I quickly saw by her wrathful face that she knew all, and
-did my best to slink out of her way, but it was useless. Trembling with
-rage and using “you” instead of the old familiar “thou,” she said:
-
-“Hector, since your father countenances your folly I must speak and
-save you from this mortal sin. You shall not go; I forbid it. See, here
-I--your mother--kneel at your feet to beg you humbly to give up this
-mad design and----”
-
-“Mother! mother!” I interrupted, “I cannot bear it! For pity’s sake
-don’t kneel to me.”
-
-But she knelt on, looking up at me as I stood in miserable silence, and
-finally she said:
-
-“You refuse, wretched boy? Then go! Drag our honoured name through the
-fetid mud of Paris; kill your parents with shame and disgrace. Curses
-on you! You are no more my son, and never again will I look upon your
-face.”
-
-Could narrow-mindedness towards Art and provincial prejudice go
-farther? I truly believe that my hatred of these mediæval doctrines
-dates from that horrible day.
-
-But that was not the end of the trial.
-
-My mother hurried off to our little country house, Le Chuzeau, and when
-the time of my departure came my father begged me to make one final
-effort at reconciliation. We all went to Le Chuzeau, where we found her
-reading in the orchard. As we drew near she fled. We waited, we hunted,
-my father called her, my sisters and I cried bitterly, but all in vain.
-Without a kind word or look from my mother, with her curse upon my
-head, I started on my life’s career.
-
-
-
-
-VII
-
-PRIVATION
-
-
-Once back in Paris, and fairly started in Lesueur’s class, I began to
-worry about my debt to de Pons.
-
-It would certainly never be paid off out of my monthly allowance of a
-hundred and twenty francs. I therefore got some pupils for singing,
-flute and guitar, and, by dint of strict economy, in a few months I
-scraped together six hundred francs, with which I hurried off to my
-kind creditor.
-
-How could I save out of such a sum? Well, I had a tiny fifth-floor
-room at the corner of the Rue de Harley and the Quai des Orfèvres, I
-gave up restaurant dinners and contented myself with a meal of dry
-bread with prunes, raisins or dates, which cost about fourpence.
-
-As it was summer time I took my dainties, bought at the nearest
-grocer’s, and ate them on that little terrace on the Pont Neuf at the
-foot of Henry IV.’s statue; watching the while the sun set behind Mont
-Valerien, with its exquisite reflections in the murmuring river below,
-and pondering over Thomas Moore’s poems, of which I had lately found a
-translation.
-
-But de Pons, troubled at my privations--which, since we often met, I
-could not hide from him--brought fresh disaster upon me by a piece
-of well-meant but fatal interference. He wrote to my father, telling
-him everything, and asking for the balance of his debt. Now my father
-already repented bitterly his leniency towards me; here had I been five
-months in Paris without in the least bettering my position. No doubt he
-thought that I had nothing to do but present myself at the Institute to
-carry all before me: win the Prix de Rome, write a successful opera,
-get the Legion of Honour, and a Government pension, etc., etc.
-
-Instead of this came news of an unpaid debt. It was a blow and
-naturally reacted on me.
-
-He sent de Pons his six hundred francs, and told me that, if I refused
-to give up my musical wild-goose chase, I must depend on myself alone,
-for he would help me no more.
-
-As de Pons was paid, and I had my pupils, I decided to stay in
-Paris--my life would be no more frugal than heretofore. I was really
-working very steadily at music. Cherubini, of the orderly mind, knowing
-I had not gone through the regular Conservatoire mill to get into
-Lesueur’s class, said I must go into Reicha’s counterpoint class,
-since that should have preceded the former. This, of course, meant
-double work.
-
-I had also, most happily, made friends some time before with a young
-man named Humbert Ferrand--still one of my closest friends--who had
-written the _Francs-Juges_ libretto for me, and in hot haste I was
-writing the music.
-
-Both poem and music were refused by the Opera committee and were
-shelved, with the exception of the overture; I, however, used up the
-best _motifs_ in other ways. Ferrand also wrote a poem on the Greek
-Revolution, which at that time fired all our enthusiasm; this too I
-arranged. It was influenced entirely by Spontini, and was the means of
-giving my innocence its first shock at contact with the world, and of
-awakening me rudely to the egotism of even great artists.
-
-Rudolph Kreutzer was then director of the Opera House, where, during
-Holy Week, some sacred concerts were to be given. Armed with a letter
-of introduction from Monsieur de Larochefoucauld, Minister of Fine
-Arts, and with Lesueur’s warm commendations, I hoped to induce Kreutzer
-to give my scena.
-
-Alas for youthful illusions!
-
-This great artist--author of the _Death of Abel_, on which I
-had written him heaven only knows what nonsense some months
-before--received me most rudely.
-
-“My good friend” (he did not know me in the least), he said shortly,
-turning his back on me, “we can’t try new things at sacred concerts--no
-time to work at them. Lesueur knows that perfectly well.”
-
-With a swelling heart I went away.
-
-The following Sunday Lesueur had it out with him in the Chapel Royal,
-where he was first violin. Turning on my master in a temper, he said:
-
-“Confound it all! If we let in all these young folks, what is to become
-of us?”
-
-He was at least plain spoken!
-
-Winter came on apace. In working at my opera I had rather neglected my
-pupils, and my Pont Neuf dining-room, growing cold and damp, was no
-longer suitable for my feasts of Lucullus.
-
-How should I get warm clothes and firewood? Hardly from my lessons at a
-franc a piece, since they might stop any day.
-
-Should I write to my father and acknowledge myself beaten, or die
-of hunger in Paris? Go back to La Côte to vegetate? Never. The mere
-idea filled me with maddening energy, and I resolved to go abroad to
-join some orchestra in New York or Mexico, to turn sailor, buccaneer,
-savage, anything, rather than give in.
-
-I can’t help my nature. It is about as wise to sit on a gunpowder
-barrel to prevent it exploding as it is to cross my will.
-
-I was nearly at my wits’ end when I heard that the Théâtre des
-Nouveautés was being opened for vaudeville and comic opera. I tore
-off to the manager to ask for a flautist’s place in the orchestra.
-All filled! A chorus singer’s? None left, confound it all! However
-the manager took my address and promised to let me know if, by any
-possibility there should be a vacancy. Some days later came a letter
-saying that I might go and be examined at the Freemason’s Hall, Rue
-de Grenelle. There I found five or six poor wights in like case with
-myself, waiting in sickening anxiety--a weaver, a blacksmith, an
-out-of-work actor and a chorister. The management wanted basses, my
-voice was nothing but a second-rate baritone; how I prayed that the
-examiner might have a deaf ear.
-
-The manager appeared with a musician named Michel, who still belongs to
-the Vaudeville orchestra. His fiddle was to be our only accompaniment.
-
-We began. My rivals sang, in grand style, carefully prepared songs,
-then came my turn. Our huge manager (appropriately blessed with the
-name of St Leger) asked what I had brought.
-
-“I? Why nothing.”
-
-“Then what do you mean to sing?”
-
-“Whatever you like. Haven’t you a score, some singing exercise,
-anything?”
-
-“No. And besides”--with resigned contempt--“I don’t suppose you could
-sing at sight if we had.”
-
-“Excuse me, I will sing at sight anything you give me.”
-
-“Well, since we have no music, do you know anything by heart?”
-
-“Yes. I know the _Danaïdes_, _Stratonice_, the _Vestal_, _Œdipus_, the
-two _Iphigenias_, _Orpheus_, _Armida_----”
-
-“There, that will do! That will do! what a devil of a memory you must
-have! Since you are such a prodigy, give us “_Elle m’a prodigué_” from
-Sacchini’s _Œdipus_. Can you accompany him, Michel?”
-
-“Certainly. In what key?”
-
-“E flat. Do you want the recitative too?”
-
-“Yes. Let’s have it all.”
-
-And the glorious melody:
-
- “Antigone alone is left me,”
-
-rolled forth, while the poor listeners, with pitifully down-cast faces,
-glanced at each other recognising that, though I might be bad, they
-were infinitely worse.
-
-The following day I was engaged at a salary of fifty francs a month.
-
-And this was the result of my parents’ efforts to save me from the
-bottomless pit! Instead of a cursed dramatic composer I had become
-a damned theatre chorus-singer, excommunicated with bell, book and
-candle. Surely my last state was worse than my first!
-
-One success brought others. The smiling skies rained down two new
-pupils and a fellow-provincial, Antoine Charbonnel, whom I met when
-he came up to study as an apothecary. Neither of us having any money,
-we--like Walter in the _Gambler_--cried out together:
-
-“What! no money either? My dear fellow, let’s go into partnership.”
-
-We rented two small rooms in the Rue de la Harpe and, since Antoine
-was used to the management of retorts and crucibles, we made him cook.
-Every morning we went marketing and I, to his intense disgust, would
-insist on bringing back our purchases under my arm without trying to
-hide them. Oh, pharmaceutical gentility! it nearly landed us in a
-quarrel.
-
-We lived like princes--exiled ones--on thirty francs a month each.
-Never before in Paris had I been so comfortable. I began to develop
-extravagant ideas, bought a piano--_such_ a thing! it cost a hundred
-and ten francs. I knew I could not play it, but I like trying chords
-now and then. Besides, I love to be surrounded by musical instruments
-and, were I only rich enough, would work in company with a grand piano,
-two or three Erard harps, some wind instruments and a whole crowd of
-Stradivarius violins and ’cellos.
-
-I decorated my room with framed portraits of my musical gods, and
-Antoine, who was as clever as a monkey with his fingers (not a very
-good simile, by-the-way, since monkeys only destroy) made endless
-little useful things--amongst others a net with which, in spring-time,
-he caught quails at Montrouge, to vary our Spartan fare.
-
-But the humour of the whole situation lay in the fact that, although I
-was out every evening at the theatre, Antoine never guessed--during
-the whole time we lived together--that I had the ill-luck to _tread
-the boards_ and, not being exactly proud of my position, I did not see
-the force of enlightening him. He supposed I was giving lessons at the
-other end of Paris.
-
-It seems as if his silly pride and mine were about on a par. Yet no;
-mine was not all foolish vanity. In spite of my parents’ harshness,
-for nothing in the world would I have given them the intense pain of
-knowing how I gained my living. So I held my tongue and they only heard
-of my theatrical career--as did Antoine Charbonnel--some seven or eight
-years after it ended, through biographical notices in some of the
-papers.
-
-
-
-
-VIII
-
-FAILURE
-
-
-It was at this time that I wrote the _Francs-Juges_ and, after it,
-_Waverley_. Even then, I was so ignorant of the scope of certain
-instruments that, having written a solo in D flat for the trombones in
-the introduction to the _Francs-Juges_, I got into a sudden panic lest
-it should be unplayable.
-
-However one of the trombone players at the opera, to whom I showed it,
-set my mind at rest.
-
-“On the contrary,” said he, “D flat is a capital key for the trombone;
-that passage ought to be most effective.”
-
-Overjoyed, I went home with my head so high in the air that I could
-not look after my feet, whereby I sprained my ankle. I never hear that
-thing now without feeling my foot ache; probably other people get the
-ache in their heads.
-
-Neither of my masters could help me in the least in orchestration--it
-was not in their line. Reicha did certainly know the capacity of most
-wind instruments, but I do not think he knew anything of the effect of
-grouping them in different ways; besides it had nothing to do with his
-department, which was counterpoint and fugue. Even now it is not taught
-at the Conservatoire.
-
-However, before being engaged at the Nouveautés I had made the
-acquaintance of a friend of Gardel, the well-known ballet-master,
-and he often gave me pit tickets for the opera, so that I could go
-regularly.
-
-I always took the score and read it carefully during the performance,
-so that, in time, I got to know the sound--the voice, as it were--of
-each instrument and the part it filled; although, of course, I learnt
-nothing of either its mechanism or compass.
-
-Listening so closely, I also found out for myself the intangible bond
-between each instrument and true musical expression.
-
-The study of Beethoven, Weber and Spontini and their systems; searching
-enquiry into the gifts of each instrument; careful investigation of
-rare or unused combinations; the society of _virtuosi_ who kindly
-explained to me the powers of their several instruments, and a certain
-amount of instinct have done the rest for me.
-
-Reicha’s lectures were wonderfully helpful, his demonstrations being
-absolutely clear because he invariably gave the reason for each rule.
-A thoroughly open-minded man, he believed in progress, thereby coming
-into frequent collision with Cherubini, whose respect for the masters
-of harmony was simply slavish.
-
-Still, in composition Reicha kept strictly to rule. Once I asked his
-candid opinion on those figures, written entirely on _Amen_ or _Kyrie
-eleison_, with which the Requiems of the old masters bristle.
-
-“They are utterly barbarous!” he cried hotly.
-
-“Then, Monsieur, why do you write them?”
-
-“Oh, confound it all! because everyone else does.”
-
-Miseria!
-
-Now Lesueur was more consistent. He considered these monstrosities more
-like the vociferations of a horde of drunkards than a sacred chorus,
-and he took good care to avoid them. The few found in his works have
-not the slightest resemblance to them, and indeed his
-
- “Quis enarrabit cœlorum gloriam”
-
-is a masterpiece of form, style and dignity.
-
-Those composers who, by writing such abominations, have truckled to
-custom, have prostituted their intelligence and unpardonably insulted
-their divine muse.
-
-Before coming to France Reicha had been in Bonn with Beethoven, but
-I do not think they had much in common. He set great value on his
-mathematical studies.
-
-“Thanks to them,” he used to say, “I am master of my mind. To them I
-owe it that my vivid imagination has been tamed and brought within
-bounds, thereby doubling its power.”
-
-I am not at all sure that his theory was correct. It is quite possible
-that his love for intricate and thorny musical problems made him lose
-sight of the real aim of music, and that what the eye gained by his
-curious and ingenious solution of difficulties the ear did not lose in
-melody and true musical expression.
-
-For praise or blame he cared nothing; he lived only to forward his
-pupils, on whom he lavished his utmost care and attention.
-
-At first I could see that he found my everlasting questions a perfect
-nuisance, but in time he got to like me. His wind instrumental
-quintettes were fashionable for a time in Paris; they are interesting
-but cold. On the other hand, I remember hearing a magnificent duet,
-from his opera _Sappho_, full of fire and passion.
-
- * * * * *
-
-When the Conservatoire examinations of 1827 came on I went up again,
-and fortunately passed the preliminary, thereby becoming eligible for
-the general competition.
-
-The subject set was Orpheus torn by the Bacchantes. I think my version
-was fair, but the incompetent pianist who was supposed to do duty for
-an orchestra (such is the incredible arrangement at these contests) not
-being able to make head or tail of my score, the powers that were--to
-wit, Cherubini, Päer, Lesueur, Berton, Boïeldieu and Catel, the musical
-section of the Institute--decided that my music was impracticable, and
-I was put out of court.
-
-So, after my Kreutzer experience of selfish jealousy, I now had a
-sample of wooden-headed sticking to the letter of the law. In thus
-taking away my modest chance of distinction did none of them think of
-the consequences of driving me to despair like this?
-
-I had got a fortnight’s leave from the Nouveautés for the competition;
-when it was over I should have again to take up my burden. But just as
-the time expired I fell ill with a quinsy that nearly made an end of me.
-
-Antoine was always trotting after grisettes and left me almost entirely
-alone. I believe I should have died without help had I not one night,
-in a fit of desperation, stuck a pen-knife into the abscess that choked
-me. This somewhat unscientific operation saved me, and I was beginning
-to mend when my father--no doubt touched by my steady patience and
-perhaps anxious as to my means of livelihood--wrote and restored me my
-allowance.
-
-Thanks to this unhoped-for kindness, I gave up chorus-singing--no
-small relief, since, apart from the actual bodily fatigue, the idiotic
-music I had to suffer from would soon have either given me cholera or
-turned me into a drivelling lunatic.
-
-Free from my dreary trade I gave myself up, with redoubled zest, to
-my Opera evenings and to the study of dramatic music. I never thought
-of instrumental, since the only concerts I had heard were the cold
-and mean Opera performances, of which I was not greatly enamoured.
-Haydn and Mozart, played by an insufficient orchestra in too large a
-building, made about as much effect as if they had been given on the
-_plaine de Grenelle_. Beethoven, two of whose symphonies I had read,
-seemed a sun indeed, but a sun obscured by heavy clouds. Weber’s name
-was unknown to me, while as for Rossini----
-
-The very mention of him and of the fanaticism of fashionable Paris for
-him put me in a rage that is not lessened by the obvious fact that he
-is the antithesis of Gluck and Spontini. Believing these great masters
-perfect, how could I tolerate his puerilities, his unmerciful big
-drum, his constant repetition of one form of cadence, his contempt
-for great traditions? My prejudice blinded me even to this exquisite
-instrumentation of the _Barbiere_ (without the big drum too!) and I
-longed to blow up the _Théâtre Italien_ with all its Rossinian audience
-and so put an end to it at one fell swoop. When I met one of the tribe
-I eyed him with a Shylockian scowl.
-
-“Miscreant!” I growled between my teeth, “would that I might impale
-thee on a red-hot iron.”
-
-Time has not changed my opinion, and though I think I can refrain from
-blowing up a theatre and impaling people on hot irons, I quite agree
-with our great painter, Ingres, who, speaking of some of Rossini’s
-work, said:
-
-“It is the music of a vulgar-minded man.”
-
-
-
-
-IX
-
-A NIGHT AT THE OPERA
-
-
-Here is a picture of one of my opera evenings.
-
-It was a serious business for which I prepared by reading over and
-studying whatever was to be given.
-
-My faithful pit friends and I had but one religion, with one god,
-Gluck, and I was his high priest. Our fanaticism for our favourites was
-only equalled by our frantic hatred of all composers whom we judged to
-be without the pale.
-
-Did one of my fellow-worshippers tremble or waver in his faith,
-promptly would I drag him off to the opera to retract--even going so
-far sometimes as to pay for his ticket. On one special seat would I
-place my victim, saying, “Now for pity’s sake don’t move. Nowhere else
-can you hear so well--I know because I have tried the right place for
-every opera.”
-
-Then I would begin to expound, reading and explaining obscure passages
-as I went along; we were always in very good time, first to get the
-places we wanted; next, so as not to miss the opening notes of the
-overture; lastly, in order to taste to the uttermost the exciting,
-thrilling expectation of a great pleasure of which one knows the
-realisation will exceed one’s hopes. The gradual filling of the
-orchestra--at first as dreary as a stringless harp; the distribution
-of the parts--an anxious moment this, for the opera might have been
-changed; the joy of reading the hoped-for title on the desks of the
-double-basses, which were nearest to us; or the horror of seeing it
-was replaced by some wretched little drivel like Rousseau’s _Devin du
-Village_--when we would rush out in a body, swearing at all and sundry.
-
-Poor Rousseau! What would he have said if he could have heard our
-curses? He, who thought more of his feeble little opera than of all
-the masterpieces through which his name lives. How could he foresee
-that it would some day be extinguished for ever by a huge powdered
-periwig, thrown at the heroine’s feet by some irreverent scoffer.
-As it happened, I was present that very night and, naturally, kind
-friends credited me with this little unrehearsed effect. I am really
-quite innocent, I even remember being quite as angry about it as I was
-amused--so I do not think I should or could have done such a thing.
-Since that night of joyous memory the poor _Devin_ has appeared no more.
-
-But to go back to my story.
-
-Reassured on the subject of the performance, I continued my preachment,
-singing the leading motifs, explaining the orchestration and doing my
-best to work my little gang up to a pitch of enthusiasm, to the great
-wonderment of our neighbours who--mostly simple country folks--were so
-wrought upon by my speeches that they quite expected to be carried away
-by their emotions, wherein they were usually grievously disappointed.
-
-I also named each member of the orchestra as he came in and gave a
-dissertation on his playing until I was stopped short by the three
-knocks behind the scenes. Then we sat with beating hearts awaiting
-the signal from Kreutzer or Valentino’s raised baton. After that, no
-humming, no beating time on the part of our neighbours. Our rule was
-Draconian.
-
-Knowing every note of the score, I would have let myself be chopped
-in pieces rather than let the conductor take liberties with it. Wait
-quietly and write my expostulations? Not exactly! No half-measures for
-me!
-
-There and then I would publicly denounce the sinners and my remarks
-went straight home.
-
-For instance, I noticed one day that in _Iphigenia in Tauris_ cymbals
-had been added to the Scythian dance, whereas Gluck had only employed
-strings, and in the Orestes recitative, the trombones, that come in so
-perfectly appropriately, were left out altogether.
-
-I decided that if these barbarisms were repeated I would let them know
-it and I lay in wait for my cymbals.
-
-They appeared.
-
-I waited, although boiling over with rage, until the end of the
-movement, then, in the moment’s silence that followed, I yelled:
-
-“Who dares play tricks with Gluck and put cymbals where there are none?”
-
-The murmuring around may be imagined. The public, not being
-particularly critical, could not conceive why that young idiot in the
-pit should get so excited over so little. But it was worse when the
-absence of the trombones made itself evident in the recitative.
-
-Again that fatal voice was heard:
-
-“Where are those trombones? This is simply outrageous!”
-
-The astonishment of audience and orchestra were fairly matched by
-Valentino’s very natural anger. I heard afterwards that the unlucky
-trombones were only obeying orders; their parts were quite correctly
-written.
-
-After that night the proper readings were restored, the cymbals were
-silent, the trombones spoke; I was serene.
-
-De Pons, who was just as crazy as I on this point, helped me to put
-several other points straight but once we went too far and dragged in
-the public at our heels.
-
-A violin solo advertised for Baillot was left out. We clamoured
-for it furiously, the pit fired up, then the whole house rose and
-howled for Baillot. The curtain fell on the confusion, the musicians
-fled precipitately, the audience dashed into the orchestra smashing
-everything they could lay hands on and only stopping when there was
-nothing left to smash.
-
-In vain did I cry:
-
-“Messieurs, messieurs! what are you doing? To break the instruments is
-too barbarous. That’s Father Chénié’s glorious double-bass with its
-diabolic tone.”
-
-But they were too far gone to listen, and the havoc was complete.
-
-This was the bad side of our unofficial criticism; the good side was
-our wild enthusiasm when all went well. How we applauded anything
-superlative that no one noticed, such as a fine bass, a happy
-modulation, a telling note of the oboe! The public took us for embryo
-_claqueurs_, the _claque_ leader, who knew better and whose little
-plans were upset, tried to wither us with thunderbolt glances, but we
-were bomb-proof.
-
-There is no such enthusiasm in France nowadays, not even in the
-Conservatoire, its last remaining stronghold.
-
-Here is the funniest scene I ever remember at the opera. I had swept
-off Leon de Boissieux, an unwilling proselyte, to hear _Œdipus_;
-however, nothing but billiards appealed to him, and, finding him
-utterly impervious to the woes of Antigone and her father, I stepped
-over into a seat in front, giving him up in despair.
-
-But he had a music-loving neighbour and this is what I heard, while my
-young man was peeling an orange and casting apprehensive glances at the
-other man, who was evidently in a state of wild excitement.
-
-“Sir, for pity’s sake, do try to be calm.”
-
-“Impossible! It’s killing me! It is so terrible, so overwhelming!”
-
-“My good man, you will be ill if you go on like this. You really
-shouldn’t.”
-
-“Oh! oh! Leave me alone! Oh!”
-
-“Come! come! Do cheer up a bit. Remember it is nothing but a play.
-Here, take a piece of my orange.”
-
-“It’s sublime----”
-
-“Yes, it’s Maltese----”
-
-“What glorious art!”
-
-“Don’t say ‘No.’”
-
-“Oh, sir! what music!”
-
-“Yes, it’s not bad.”
-
-By this time the opera had got to the lovely trio, “Sweet Moments,” and
-the exquisite delicacy of the simple air overcame me too. I hid my face
-in my hands, and tears trickled between my fingers. I might have been
-plunged in the depths of woe.
-
-As the trio ended two strong arms lifted me off my seat, nearly
-crushing my breast-bone in; the enthusiast, recognising one
-fellow-worshipper amongst the cold-blooded lot around, hugged me
-furiously, crying:
-
-“B-b-b-by Jove, sir! isn’t it beautiful?”
-
-“Are you a musician?”
-
-“No, but I am as fond of it as if I were.”
-
-Then, regardless of surrounding giggles and of my orange-devouring
-neophyte, we exchanged names and addresses in a whisper.
-
-He was an engineer, a mathematician! Where, the devil, will true
-musical perception next find a lodging, I wonder? His name was Le
-Tessier, but we never met again.
-
-
-
-
-X
-
-WEBER
-
-
-Into the midst of this stormy student life of mine came the revelation
-of Weber, by means of a miserable, distorted version of _Der
-Freyschütz_, called _Robin des Bois_, which was performed at the Odéon.
-The orchestra was good, the chorus fair, the soloists simply appalling.
-
-One wretched woman alone, Madame Pouilley, by the imperturbably wooden
-way in which she went through her part--even that glorious air in the
-second act--would have been enough to wreck the whole opera. Small
-wonder that it took me a long while to unearth all the beauty of its
-hidden treasures.
-
-The first night it was received with hisses and laughter, the next
-the audience began to see something in the Huntsmen’s Chorus, and
-they let the rest pass. Then they rather fancied the Bridesmaid’s
-Chorus and Agatha’s Prayer, half of which was cut out. A glimmering
-notion that Max’s great aria was fairly dramatic followed; finally it
-burst upon them that the Wolf’s Glen scene was really quite comic; so
-all Paris rushed to see this misshapen horror, the Odéon got rich,
-and Castilblaze netted a hundred thousand francs for destroying a
-masterpiece.
-
-Now I must own frankly that I was getting rather tired of high tragedy,
-in spite of my conservatism, and, chopped about as it was, the sweet
-wild savour of this woodland pastoral, its dainty grace and tender
-melancholy opened to me a new world of music.
-
-I deserted the opera in favour of the Odéon, where I had the _entrée_
-to the orchestra, and soon knew _Der Freyschütz_ (according to
-Castilblaze) by heart.
-
-More than twenty years have passed since Weber himself passed through
-Paris for the first and last time. He was on his way to his London
-death-bed, and breathlessly I followed in his track, hoping and longing
-to meet him face to face.
-
-One morning Lesueur said:
-
-“Why were you not here five minutes sooner? Weber has been playing our
-French scores by heart to me.”
-
-A few hours later in a music shop--
-
-“Whom do you think we had here just now? Why, Weber!”
-
-At the Odéon people were saying:
-
-“Weber has just gone by. He is up in one of the boxes.”
-
-It was maddening--I, alone, never saw him. Unlike Shakespeare’s
-apparitions, he was visible to all but one.
-
-Too obscure to dare to write, without a friend who could introduce me,
-he passed out of my world.
-
-Ah, why do not the thrice-gifted ones of this world know of the
-passionate love and devotion their works inspire! If they could but
-divine the suppressed admiration of a few faithful hearts! Would they
-not gladly gather these chosen disciples about them to become a bulwark
-against the shafts of envy, hatred, malice, and luke-warm tolerance of
-which a thoughtless world makes them the target!
-
-Weber was justly angry when he found out how Castilblaze--veterinary
-surgeon of music--had butchered his beautiful work, and he published a
-complaint before leaving Paris. Castilblaze actually had the audacity
-to play the injured innocent, and to say that it was entirely owing to
-his adaptation that _Freyschütz_ had succeeded at all!
-
-The wretch!----yet a poor sailor gets fifty lashes for the slightest
-insubordination.
-
-Exactly the same thing had been done a few years earlier with Mozart’s
-_Magic Flute_. It had been botched into a ghastly _pot-pourri_ by
-Lachnith--whom I hereby pillory with Castilblaze--and given as the
-_Mysteries of Isis_.
-
-Thus mocked, travestied, deprived of a limb here, an eye there--twisted
-and maimed--these two men of genius were introduced to the French
-public.
-
-How is it that they put up with these atrocities?
-
-Mozart assassinated by Lachnith.
-
-Weber by Castilblaze--who did the same for Gluck, Mozart, Rossini, and
-Beethoven.
-
-Beethoven’s symphonies “corrected” by Fétis, by Kreutzer, and by
-Habeneck (of this I have more to say).
-
-Molière and Corneille chopped up by Théâtre Français demons.
-
-Shakespeare “arranged” for performance in England by Colley Cibber! The
-list is endless.
-
-No, a thousand times no! No man living has a right to try and destroy
-the individuality of another, to force him to adopt a style not his
-own, and to give up his natural point of view. If a man be commonplace,
-let him remain so; if he be great--a choice spirit set above his
-fellows--then, in the name of all the gods, bow humbly before him, and
-let him stand erect and alone in his glory.
-
-I know that Garrick improved _Romeo and Juliet_ by putting his
-exquisite, pathetic ending in the place of Shakespeare’s; but who are
-the miscreants who doctored _King Lear_, _Hamlet_, _The Tempest_,
-_Richard the Third_?
-
-That all comes from Garrick’s example. Every mean scribbler thinks he
-can give points to Shakespeare.
-
-But to go back to music. At the last sacred concerts, after Kreutzer
-had experimentalised by making cuts in one Beethoven symphony, did not
-Habeneck follow suit by dropping out several instruments in another,
-and M. Costa, in London, try all sorts of weird conclusions with big
-drums, ophicleides, and trombones in _Don Giovanni_ and _Figaro_? Well!
-if conductors lead the way, who can blame the small fry for following
-after?
-
-But is not this the ruin of Art? Ought not we, who love and honour her,
-who are jealous for the prescriptive rights of human intellect, to
-hound down and annihilate the transgressor; to cry aloud:
-
-“Thy crime is ridiculous. Thy stupidity beneath contempt. Despair and
-die! Be thou contemned, be thou derided, be thou accursed! Despair and
-die!!!”
-
- * * * * *
-
-My devotion to Gluck and Spontini at first somewhat blinded me to the
-glories of Mozart. Not only had I a prejudice against Italian, both
-language and singers, but in _Don Giovanni_ the composer has written a
-passage that I call simply criminal. Doña Anna bewails her fate in a
-passage of heart-rending beauty and sorrow, then, right in the middle,
-after _Forse un giorno_ comes an impossible piece of buffoonery that I
-would give my blood to wipe out.
-
-This and other similar passages that I found in his compositions sent
-my admiration for Mozart down below zero. I felt I could not trust
-his dramatic instinct, and it was not until years later, when I found
-the original score of the _Magic Flute_ instead of its travesty, the
-_Mysteries of Isis_, and made acquaintance with the marvellous beauty
-of his quartettes and quintettes, and some of his sonatas, that this
-Angelic Doctor took his due place in my mind.
-
-
-
-
-XI
-
-HENRIETTE
-
-
-I cannot go minutely into all the sorrowful details of the great drama
-of my life, upon which the curtain rose about this time (1827).
-
-An English company had come over to Paris to play Shakespeare, and
-at their first performance--_Hamlet_--I saw in Ophelia the Henriette
-Smithson who, five years later, became my wife. The impression made
-upon my heart and mind by her marvellous genius was only equalled by
-the agitation into which I was plunged by the poetry she so nobly
-interpreted.
-
-Shakespeare, coming upon me unawares, struck me down as with a
-thunderbolt. His lightning spirit, descending upon me with transcendent
-power from the starry heights, opened to me the highest heaven of Art,
-lit up its deepest depths, and revealed the best and grandest and
-truest that earth can shew.
-
-I realised the paltry meanness of our French view of that mighty brain.
-The scales fell from my eyes, I saw, felt, understood, lived; I arose
-and walked!
-
-But the shock was overwhelming, and it was long ere I recovered.
-Intense, profound melancholy, combined with extreme nerve-exhaustion,
-reduced me to a pitiable state of mind and body that only a great
-physiologist could diagnose.
-
-A martyr to insomnia, I lost all elasticity of brain, all
-concentration, all taste for my best loved studies, and I wandered
-aimlessly about the Paris streets and through the country round.[3]
-
-By dint of overtiring my body, I managed, during this wretched time, to
-get four spells of death-like sleep or torpor, and four only; one night
-in a field near Ville-Juif, one day near Sceaux; a third in the snow
-by the frozen Seine near Neuilly, and the last on a table in the Café
-Cardinal, where I slept five hours, to the great fright of the waiters,
-who dared not touch me lest I should be dead.
-
-Returning one day from this dreary wandering in search of my lost soul,
-I noticed Moore’s _Irish Melodies_ open on the table at
-
- “When he who adores thee,”
-
-and, catching up a pen, I wrote the music to that heart-rending
-farewell straight off. It is the _Elégie_ at the end of my set of songs
-called _Ireland_. This is the only time I can remember being able to
-depict a sentiment while actively under its influence, and seldom have
-I gone so direct to the heart of it.
-
-It is a most difficult song both to sing and to accompany. To do it
-justice the singer must create his own atmosphere, so must the pianist
-and only the most sensitive and artistic souls should attempt it.
-
-For this reason, during all the twenty odd years since it was written,
-I have never asked anyone to try it; but one day Alizard picked it up
-and began trying it without the piano. Even that upset me so terribly
-that I had to beg him to stop. He understood. I know he would have
-interpreted it perfectly, and it was more than I could bear. I did
-begin to set it to an orchestral accompaniment, but I thought:
-
-“No, this is not for the general public. I could not stand their calm
-indifference,” and I burnt the score.
-
-Yet some day it may chance, in England or Germany, to find a niche in
-some wounded breast, some quivering soul--in France and Italy it is a
-hopeless alien.
-
-Coming away from _Hamlet_, I vowed that never more would I expose
-myself to Shakespearian temptation, never more singe my scorched wings
-in his flame.
-
-Next morning _Romeo and Juliet_ was placarded. In terror lest the free
-list of the Odéon should be suspended by the new management, I tore
-round to the box-office and bought a stall. I was done for!
-
-Ah! what a change from the dull grey skies and icy winds of Denmark to
-the burning sun, the perfumed nights of Italy! From the melancholy, the
-cruel irony, the tears, the mourning, the lowering destiny of Hamlet,
-what a transition to the impetuous youthful love, the long-drawn
-kisses, the vengeance, the despairing fatal conflict of love and death
-in those hapless lovers!
-
-By the third act, half suffocated by my emotion, with the grip of an
-iron hand upon my heart, I cried to myself: “I am lost--am lost!”
-
-Knowing no English I could but grope mistily through the fog of a
-translation, could only see Shakespeare as in a glass--darkly. The
-poetic weft that winds its golden thread in network through those
-marvellous creations was invisible to me then; yet, as it was, how much
-I learnt!
-
-An English critic has stated in the _Illustrated London News_ that, on
-seeing Miss Smithson that night, I said:
-
-“I will marry Juliet and will write my greatest symphony on the play.”
-
-I did both, but I never said anything of the kind. I was in far too
-much perturbation to entertain such ambitious dreams. Only through much
-tribulation were both ends gained.
-
-After seeing these two plays I had no more difficulty in keeping away
-from the theatre. I shuddered at the bare idea of renewing such awful
-suffering, and shrank as if from excruciating physical pain.
-
-Months passed in this state of numb despair, my only lucid moments
-being dreams of Shakespeare and of Miss Smithson--now the darling of
-Paris--and dreary comparisons between her brilliant triumphs and my sad
-obscurity.
-
-As I gradually awoke to life again, a plan began to take shape in my
-mind. She should hear of me; she should know that I also was an artist;
-I would do what, so far, no French artist had ever done--give a concert
-entirely of my own works. For this three things were needed--copies,
-hall, and performers.
-
-Therefore (this was early in the spring of 1828) I set to work, and,
-writing sixteen hours out of twenty-four, I copied every single part
-of the pieces I had chosen, which were the overtures to _Waverley_
-and the _Francs-Juges_, an aria and trio from the latter, the scena
-_Heroic Greek_, and the cantata on the _Death of Orpheus_, that the
-Conservatoire committee had judged unplayable.
-
-While copying furiously I saved furiously too, and added some hundreds
-of francs to my store, wherewith to pay the chorus; for orchestra I
-knew I might count on the friendly help of the staff of the Odéon, with
-a sprinkling of assistants from the Opera and the Nouveautés.
-
-My chief difficulty was the hall; it always is in Paris. For the only
-suitable one--the Conservatoire--I must have a permit from M. de
-Larochefoucauld and also the consent of Cherubini.
-
-The first was easily obtained; not so the second.
-
-At the first mention of my design Cherubini flew in a rage.
-
-“Vant to gif a conchert?” he said, with his usual suavity.
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“Must ’ave permission of Fine Arts Director first.”
-
-“I have it.”
-
-“M. de Larossefoucauld, ’e consent?”
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“But me, I not consent. I vill oppose zat you get ze ’all.”
-
-“But, monsieur, you can have no reasonable objection, since the hall is
-not engaged for the next fortnight.”
-
-“But I tell to you zat I vill not ’ave zat you gif zis conchert.
-Everyone is avay and no profit vill be to you.”
-
-“I expect none. I merely wish to become known.”
-
-“Zere is no necessity zat you become known. And zen for expense you
-vill want monee. Vhat ’ave you of monee?”
-
-“Sufficient, monsieur.”
-
-“A-a-ah! But vhat vill you make ’ear at zis conchert?”
-
-“Two overtures, some excerpts from an opera and the _Death of Orpheus_.”
-
-“Zat competition cantata? I vill not ’ave zat! She is bad--bad; she is
-impossible to play.”
-
-“You say so, monsieur; I judge differently. That a bad pianist could
-not play it is no reason that a good orchestra should not.”
-
-“Zen it is for insult of ze Académie zat you play zis?”
-
-“No, monsieur; it is simply as an experiment. If, as is possible,
-the Academy was right in saying my score could not be played, then
-certainly the orchestra will not play it. If the Academy was wrong,
-people will only say that I made good use of its judgment and have
-corrected my score.”
-
-“You can only ’ave your conchert on ze Sunday.”
-
-“Very well, I will take Sunday.”
-
-“But zose poor _employés_--ze doorkeepers--zey ’ave but ze Sunday for
-repose zem. Vould you take zeir only rest-day? Zey vill die--zose poor
-folks--zey vill die of fatigue.”
-
-“On the contrary, monsieur. These poor folks are delighted at the
-chance of earning a few extra francs, and they will not thank you for
-depriving them of it.”
-
-“I vill not ’ave it; I vill not! And I write to ze Director zat he
-vizdraw permission.”
-
-“Most hearty thanks, monsieur, but M. de Larochefoucauld never breaks
-his word. I also shall write and retail our conversation exactly. Then
-he will be able to weigh the arguments on both sides.”
-
-I did so, and was afterwards told by one of his secretaries that my
-dialogue-letter made the Director laugh till he cried. He was, above
-all, touched at Cherubini’s tender consideration for those poor devils
-of _employés_ whom I was going to kill with fatigue.
-
-He replied, as any man blessed with commonsense would, repeating his
-authorisation and adding:
-
-“You will kindly show this letter to M. Cherubini, who has already
-received the necessary _orders_.”
-
-Of course I posted off to the Conservatoire and handed in my letter;
-Cherubini read it, turned pale, then yellow, and finally green, then
-handed it back without a word.
-
-This was my first Roland for the Oliver he gave me in turning me out of
-the library. It was not to be my last.
-
-
-
-
-XII
-
-MY FIRST CONCERT
-
-
-Having secured orchestra, hall, chorus and parts, I only wanted
-soloists and a conductor. Bloc, of the Odéon, kindly accepted the
-latter post, and Alexis Dupont, although very unwell, took under his
-wing my _Orpheus_, which he had promised to sing before the jury of the
-Institute, had it been passed.
-
-But unluckily his hoarseness got so much worse that, when the day came,
-he was unable to sing at all, so I was deprived of the wicked joy of
-putting on the programme, “_Death of Orpheus_; lyric poem, judged
-impossible of execution by the Académie des Beaux Arts, performed May
-1828.”
-
-A concert at which most of the executants helped for love and not for
-money naturally came off poorly in rehearsals; still, at the final
-rehearsal the overtures went fairly well, the _Francs-Juges_ calling
-forth warm applause from the orchestra; the finale of the cantata
-being even more successful.
-
-In this, after the _Bacchanal_, I made the wind carry on the motif of
-Orpheus’ love-song to a strange rushing undertone accompaniment by the
-rest of the players, while the dying wail of a far-off voice cries:
-
-“Eurydice! Eurydice! hapless Eurydice!”
-
-The wild sadness of my music-picture affected the whole orchestra, and
-they hailed it with wild enthusiasm. I am sorry now that I burnt it, it
-was worth keeping for those last pages alone.
-
-With the exception of the _Bacchanal_--the famous piece in which the
-Conservatoire pianist got hung up--which was given with magnificent
-verve, nothing else in the cantata went very well and, thanks to
-Dupont’s illness, it was withdrawn. No doubt Cherubini preferred to say
-that it was because the orchestra could not play it.
-
-In this cantata I first noticed how impossible conductors, unused to
-grand opera, find it to give way to the capricious and varied time of
-the recitative. Bloc, only accustomed to songs interspersed with spoken
-dialogue, was quite confused and, in some places, never got right at
-all, which made a learned periwigged amateur, who was at rehearsal,
-say, as he shook his head at me:
-
-“Give me good old Italian cantatas! Now that’s the music that never
-bothers a conductor. It plays itself, it runs alone.”
-
-“Yes,” I said dryly, “just as old donkeys plod round and round their
-treadmill.”
-
-That is how I set about making friends.
-
-Much against the grain I replaced _Orpheus_ by the _Resurrexit_ from my
-mass, and finally the concert came off.
-
-Duprez, with his sweet, weak voice, did well in the aria; the overtures
-and _Resurrexit_ were also a success, but the trio with chorus was a
-regular failure.
-
-Not only was the trio miserably sung, but the chorus missed its entry
-and never came in at all!
-
-I need hardly say that, after paying expenses, including the chorus
-that held its tongue in such a masterly manner, I was completely
-cleaned out.
-
-However, the concert was a most useful lesson to me.
-
-Not only did I become known to artists and public, which (_pace_
-Cherubini!) was a necessity, but, by doggedly facing the innumerable
-difficulties of a composer, I gained most valuable experience.
-
-Several of the papers praised me, and even Fétis--Fétis, who
-afterwards[4] ... spoke of me, in a drawing-room, as a coming man.
-
-But what of Miss Smithson?
-
-Alas! I found out that, absorbed in her own engrossing work, of me and
-my concert she never heard a whisper!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_6th June 1828._--Are you parched with anxiety to know the
- result of my concert? I have only waited in order to send you the
- papers too. Triumphant success! After the applause at the general
- rehearsals of Friday and Saturday I had no more misgivings.
-
- “Our beloved _Pastoral_ was ruined by the chorus that only found
- out it had not come in just as the whole thing finished. But oh,
- the _Resurrexit_! and oh, the applause! As soon as one round
- finished another began until, being unable to stand it all, I
- doubled up on the kettle-drum and cried hard.
-
- “Why were you not there, dear friend, faithful champion? I thought
- of and longed for you.
-
- “At that wild trombone and ophicleide solo in the _Francs-Juges_,
- one of the first violins shouted:
-
- “‘The rainbow is the bow of your
- violin, the winds play your organ and the seasons beat time!’
-
- “Whereupon the whole orchestra started applauding a thought of
- which they could not possibly grasp the extent. The drummer by my
- side seized my arm, ejaculating, ‘Superb--sublime,’ while I tore my
- hair and longed to shriek:
-
- “‘Monstrous! Gigantic! Horrible!’
-
- “All the opera people were present, and there was no end to
- the congratulations. The most pleased were Habeneck, Dérivis,
- Dupont, Mademoiselle Mori, Hérold, etc. Nothing was lacking to my
- success--not even the criticisms of Panseron and Brugnières, who
- say my style is new and bad, and that such writing is not to be
- encouraged.
-
- “My dear, dear fellow! in pity send me an opera. How can I write
- without a book? For heaven’s sake finish something!”
-
- “_June._--All day long I have been tearing about the country,
- leagues upon leagues, and I still live. I feel so lonely! Send me
- something to work at, some bone to gnaw! The country was lovely;
- the people all looked happy. In the flooding light the trees
- rustled softly; but, oh! I was alone--all alone in that wide plain.
- Space, time, oblivion, pain and rage held me in their terrific
- grasp. Struggle wildly as I might, life seemed to escape me; I held
- but a few pitiful fragments in my trembling hands.
-
- “Oh! the horror, at my age and with my temperament, to have these
- harrowing delusions, and, with them, the miserable persecutions
- of my family! My father has again stopped my allowance; my sister
- writes to-day that he is immovable. Oh, for money! money! Money
- _does_ bring happiness.
-
- “Still ... my heart beats as if with joy, the blood courses through
- my veins.
-
- “Bah! I am all right. Joy, hang it! I will have joy!”
-
- “_Sunday morning._
-
- “DEAR FRIEND,--Do not worry over my aberrations--the
- crisis is past. I cannot explain in a letter, which might go
- astray; but I beg you will not breathe a word of my state of mind
- to anyone, it might get round to my father and distress him. All
- that I can do is suffer in silence until time changes my fate.
-
- “Yesterday’s wild excursion did for me entirely. I can hardly
- move.--_Adieu._”
-
-In an artist’s life sometimes wild tempests succeed each other with
-bewildering rapidity, and so it was with me about this time.
-
-Hardly had I recovered from the successive shocks of Weber and
-Shakespeare, when above my horizon burst the sun of glorious Beethoven
-to melt for me that misty inmost veil of the holiest shrine in music,
-as Shakespeare had lifted that of poetry.
-
-To Habeneck, with all his shortcomings, is due the credit of
-introducing the master he adored to Paris. In order to found the
-Conservatoire concerts, now of world-wide fame, he had to face
-opposition, abuse and irony, and to inspire with his own ardour a set
-of men who, not being Beethoven enthusiasts, did not see the force of
-slaving for poor pay at music that, to them, appeared simply eccentric.
-
-Oh! the nonsense I have heard them airing on those miracles of
-inspiration and learning--the symphonies!
-
-Even Lesueur--honest, but devoted to antiquated dogmas--stood aside
-with Cherubini, Päer, Kreutzer and Catel, until, one day, I swept him
-off to hear the great C minor symphony.
-
-I told him it was his duty to know and appreciate personally such a
-notable fact as this revelation of a new and glorious style to us, the
-children of the old classicism.
-
-Conscientiously anxious to judge fairly, he would not have me by to
-distract him, but shut himself up with strangers at the back of a box.
-
-The symphony over, I hurried round to hear his verdict, and found him,
-with flushed face, striding up and down a passage.
-
-“Ouf!” he cried, “let me get out; I must have air! It’s incredible!
-Marvellous! It has so upset and bewildered me, that when I wanted to
-put on my hat I _couldn’t find my head_. Let me go by myself. I will
-see you to-morrow.”
-
-I felt triumphant, and took care to go round next day. We spoke of
-nothing but the masterpiece we had heard; yet he seemed to reply to my
-ravings rather constrainedly. Still I persevered, until, after dragging
-out of him another acknowledgment of his heart-felt appreciation, he
-ended, with a curious smile:
-
-“Yes, it’s all very well; but such music ought not to be written.”
-
-“No fear, dear master,” I retorted; “there will never be too much of
-it!”
-
-Poor human nature! Poor master! How much regret, envy,
-narrow-mindedness; what a dread of the unknown and confession of
-incapacity lay beneath your words! “Such music should not be written,”
-because the speaker knows instinctively that he himself could never
-write it.
-
-Thus do all great men suffer from their contemporaries.
-
-Haydn said much the same of Beethoven, whom he called a _great
-pianist_.
-
-Grétry of Mozart, who, he said, had put the statue in the orchestra and
-the pedestal on the stage.
-
-Handel, who said his cook was more of a musician than Gluck.
-
-Rossini, who vowed that Weber’s music gave him a stomach-ache.
-
-But the antipathy of the two latter to Gluck and Weber I believe to
-be due to quite another reason--a natural inability in these two
-comfortable portly gentlemen to understand the point of view of the two
-men of heart and sensibility.
-
-This deliberately obstinate attitude of Lesueur towards Beethoven
-opened my eyes to the utter worthlessness of his conservative tenets,
-and from that moment I left the broad, smooth road wherein he had
-guided my footsteps, for a hard and thorny way over hedges and ditches,
-hills and valleys. But I could not hurt the old man by my apostasy, so
-did my best to dissimulate my change of mind, and he only found it out
-long after, on hearing a composition I had never shewn him.
-
-It was just at this time that I set out on my treadmill round as critic
-for the papers.
-
-Ferrand, Cazalès and de Carné--well-known political names--agreed
-to start a periodical to air their views, which they called _Révue
-Européenne_, and Ferrand suggested that I should undertake the musical
-correspondence.
-
-“But I can’t write,” I objected; “my prose is simply detestable. And,
-besides----”
-
-“No, it is not,” said Ferrand; “have I not got your letters? You will
-soon be knocked into shape. Besides, we shall revise what you write
-before it is printed. Come along to de Carné and hear all about it.”
-
-What a weapon this writing for the press would be wherewith to
-defend truth and beauty in art! So, ignorant of the web of fate I
-was throwing around my own shoulders, I smiled innocently and walked
-straight into the meshes.
-
-I was likely to be diffident of my writing powers, for, once before,
-being furious at the attacks made upon Gluck by the Rossini faction, I
-asked M. Michaud, of the _Quotidienne_, to let me reply. He consented,
-and I said to myself, gaily:
-
-“Now, you brutes, I have got you; I’ll smite you hip and thigh!”
-
-But I smote no one and nothing.
-
-My utter ignorance of journalism, of the ways of the world, of press
-etiquette and my untamed musical passions, landed me in a regular bog.
-My article went far beyond the bounds of newspaper warfare, and M.
-Michaud’s hair stood on end.
-
-“But, my dear fellow, you know, I cannot possibly publish a thing like
-that. You are pulling people’s houses down about their ears. Take it
-back and whittle it down a bit.”
-
-But I was too lazy and too disgusted, so there it ended.
-
-This laziness of mine does not apply to composition, which comes
-naturally to me. Hour after hour I labour at a score, sometimes for
-eight hours at a time; no work is too minute, no pains too great.
-
-Prose, however, is always a burden. Sometimes I go back eight or ten
-times to an article for the _Journal des Débats_; even a subject I
-like takes me at least two days. And what blots, what scrawls, what
-erasures! My first copy is a sight to behold.
-
-Propped up by Ferrand, I wrote for the _Révue Européenne_ appreciative
-articles on Beethoven, Gluck and Spontini that made a certain mark, and
-thus began my apprenticeship to the difficult and dangerous work that
-has taken such a fatal hold on my life.
-
-Never since have I shaken myself free, and strangely diversified have
-been its influences on my career both in France and abroad.
-
-
-
-
-XIII
-
-AN ACADEMY EXAMINATION
-
-
-Torn by my Shakespearian love, which seemed intensified instead of
-diverted by the influence of Beethoven; dreamy, unsociable, taciturn to
-the verge of moroseness, untidy in dress, unbearable alike to myself
-and my friends, I dragged on until June 1828 when, for the third time,
-I tempted fate at the Institute and won a second prize.
-
-This was a gold medal of small value, but it carried with it a free
-pass to all the lyric theatres, and a fair prospect of the first prize
-the following year.
-
-The Prix de Rome was much better worth having. It insured three
-thousand francs a year for five years, of which the two first must be
-spent in Italy, and the third in Germany. The remaining two might be
-passed in Paris, after which the winner was left to sink or swim at his
-own sweet will.
-
-This is how the affair was worked until 1865, when the Emperor revised
-the statutes. I shall hardly be believed, but, since I won both prizes,
-I only state what I know to be absolutely true.
-
-The competition was open to any Frenchman under thirty, who must go
-through the preliminary examination, which weeded out all but the most
-promising half dozen.
-
-The subject set is always a lyric scena, and by way of finding out
-whether the candidates have melody, dramatic force, instrumentation,
-and other knowledge necessary for writing such a scena, they are set
-down to compose a _vocal fugue_! _Each fugue must be signed._
-
-Next day the musical section of the Academy sits in judgment on
-the fugues, and, since some of the signatures are those of the
-Academicians’ pupils, this performance is not entirely free from the
-charge of partiality.
-
-The successful competitors then have dictated to them the classical
-poem on which they are to work. It always begins this way:
-
- “And now the rosy-fingered dawn;”
-
-or,
-
- “And now with lustre soft the horizon glows;”
-
-or,
-
- “And now fair Phœbus’ shining car draws near;”
-
-or,
-
- “And now with purple pomp the mountains decked.”
-
-Armed with this inspiring effusion the young people are locked up in
-their little cells with pens, paper, and piano until their work is done.
-
-Twice a day they are let out to feed, but they may not leave the
-Institute building. Everything brought in for their use is carefully
-searched lest outside help should be given, yet every day, from six
-to eight, they may have visitors and invite their friends to jovial
-dinners, at which any amount of assistance--verbal or written--might be
-given.
-
-This lasts for twenty-two days, but anyone who has finished sooner is
-at liberty to go, leaving his manuscript--_signed as before_--with the
-secretary.
-
-Then the grave and reverend signors of the jury assemble,
-having added to their number two members of any other section
-of the Institute--either engravers, painters, sculptors or
-architects--anything, in short, but musicians.
-
-You see, they are so thoroughly competent to judge an art of which they
-know nothing.
-
-There they sit and solemnly listen to these scenas boiled down on
-a piano. How _could_ anyone profess to judge an orchestral work
-like that? It might do for simple old-fashioned music, but nothing
-modern--that is, if the composer knows how to marshal the forces at his
-command--could by any possibility be rendered on the piano.
-
-Try the Communion March from Cherubini’s great Mass. What becomes
-of those long-drawn, mystical wind-notes that fill one’s soul with
-religious ecstasy; of those exquisitely interwoven flutes and clarinets
-to which the whole effect is due?
-
-They have completely vanished, since the piano can neither hold nor
-inflate a sound.
-
-Does it not follow, then, that the piano, by reducing every
-tone-character to one dead level, becomes a guillotine whereby the
-noblest heads are laid low and mediocrity alone survives?
-
-Well! After this precious performance the prize is awarded, and you
-conclude that this is the end of it all?
-
-Not a bit! A week later the whole thirty-five Academicians, painters
-and architects and sculptors and engravers on copper and engravers of
-medals all turn up to give the final verdict.
-
-They do not shut out the six musicians, although they are going to
-judge music.
-
-Again the pianists and the singers go through the compositions, then
-round goes the fatal urn, in order that the judgment of the previous
-week may be confirmed, modified, or reversed.
-
-Justice compels me to add that the musicians return the compliment by
-going to judge the other arts, of which they are as blindly ignorant as
-are their colleagues of music.
-
-On the day of the distribution of prizes the chosen cantata is
-performed by a full orchestra. It seems just a little late; it might
-have been more serviceable to get the orchestra before judgment--seeing
-that after this there is no repeal--but the Academy is inquisitive;
-it really does wish to know something about the work it has crowned.
-Laudable curiosity!
-
- * * * * *
-
-In my time there was an old doorkeeper at the Institute whose
-indignation at all this procedure was most amusing. It was his duty to
-lock us up and let us out, and, being also usher to the Academicians,
-he was on the inside track and made some very odd notes.
-
-He had been a cabin boy, which at once enlisted my sympathies; for I
-always loved sailors, and can listen imperturbably to their long-winded
-yarns; no matter how far they wander from the point I am always ready
-with a word to set them right again.
-
-We were the best of friends, Pingard and I. One day, talking of Syria,
-he mentioned Volney.
-
-“M. le Comte,” he said, “was so good and easy-going that he always wore
-blue woollen stockings.”
-
-But his respect for me became unbounded enthusiasm when I asked whether
-he knew Levaillant.
-
-“M. Levaillant!” he cried, “Rather! One day at the Cape I was
-sauntering along, whistling, when a big sun-burnt man with a beard
-turned round on me. I suppose he guessed I was French from my whistle.
-Of course I whistle in French, monsieur.
-
-“‘I say, you young rogue, you’re French?’
-
-“‘I should say I was. Givet is my part of
-the country.’
-
-“‘Oh, you _are_ French?’
-
-“‘Yes.’
-
-“And he turned his back and strode off. You see I did know M.
-Levaillant!”
-
-The good old boy made such a friend of me that he told me a lot he
-would not have dared to repeat to anyone else.
-
-I remember a lively conversation with him the day I got the second
-prize.
-
-We had a piece of Tasso set that year, towards the end of which the
-Queen of Antioch invokes the god of the Christians she has contemned. I
-had the impudence to think that, although the last section was marked
-_agitato_, this ought to be a prayer, and I wrote it _andante_. I was
-rather pleased with it on the whole.
-
-When I got to the Institute to hear whether the painters and sculptors,
-and architects, and engravers of medals, and line-engravers had settled
-whether I were a good or bad musician, I ran against Pingard on the
-stairs.
-
-“Well?” I asked, “what have they decided?”
-
-“Oh, hallo, Berlioz! I am glad you have come. I was hunting for you.”
-
-“What have I got? Do hurry up! First? Second? Nothing?”
-
-“Oh, do wait; I’m all of a tremble. Will you believe you were only two
-votes short of the first prize?”
-
-“The first I’ve heard of it.”
-
-“It’s true, though. The second is all very well, but I call it beastly
-that you missed the first by two votes. I am neither a painter, nor a
-sculptor, nor an architect, so of course I know nothing about music,
-but I’ll be hanged if that _God of the Christians_ of yours didn’t set
-my heart gurgling and rumbling to such a tune that if I had met you
-that minute I should have--have--stood you a drink!”
-
-“Thanks awfully, Pingard. I admire your taste. But, I say--you have
-been on the Coromandel coast?”
-
-“Yes, of course. Why?”
-
-“To Java?”
-
-“Yes, but----”
-
-“Sumatra?”
-
-“Yes.”
-
-“Borneo?”
-
-“Yes.”
-
-“You are a friend of Levaillant?”
-
-“I should think so. Hand in glove with him.”
-
-“You know Volney?”
-
-“The good Count with the blue woollen stockings? Certainly.”
-
-“Very well, then, you _must_ be a splendid judge of music.”
-
-“But--why? How?”
-
-“Well, I don’t know exactly how or why. But it seems to me that your
-title is just as good as that of the gentlemen who do judge. Tell me,
-though, what happened.”
-
-“Oh, my goodness! It’s always the same old game. If I had thirty
-children, devil take me if one of them should be an artist of any sort.
-You see, I am on the inside track, and know how they sell their votes.
-It’s nothing but a blessed old shop. See here! Once I heard M. Lethière
-asking M. Cherubini for his vote for a pupil.”
-
-“Don’t refuse, my dear fellow,” he said, “we are such old friends, and
-my pupil really has talent.”
-
-“No, he shall not have my vote,” Cherubini answered. “He promised my
-wife an album of drawings that she wanted badly. He hasn’t even done
-her a single tree!”
-
-“That’s rather too bad of you,” said M. Lethière. “I vote for your
-people, and you might vote for mine. Look here! I’ll do you the album
-myself. I can’t say more than that.”
-
-“Ah, that’s another pair of boots. What is your pupil’s name and
-picture? I must not get muddled. Pingard, a pencil and paper!”
-
-“They went off into the window corner and wrote something, then I heard
-the musician say--
-
-“All right, I will vote for him.”
-
-“Now, isn’t that disgusting? If I had had a son in the competition and
-they had played him a trick like that, wouldn’t it have been enough to
-make me chuck myself out of window?”
-
-“Come, Pingard, calm down a bit and tell me about to-day.”
-
-“Well, when M. Dupont had finished singing your cantata they began
-writing their verdicts, and I brought the hurn” (Pingard always would
-stick in that “h”). “There was a musician close by whispering to an
-architect, ‘Don’t give him your vote; he’s no good at all, and never
-will be. He is gone on that eccentric creature Beethoven, and we shall
-never get him right again.’ ‘Really!’ said the architect. ‘Yet--’
-‘Well, ask Cherubini. You will take his word, won’t you? He will tell
-you that Beethoven has turned the fellow’s head--’ I beg pardon,” said
-Pingard, breaking off his story, “but who is this M. Beethoven? He
-doesn’t belong to the Academy, and yet everyone seems to be talking of
-him.”
-
-“No, no! He’s a German. Go on.”
-
-“There isn’t much more. When I passed the hurn to the architect I saw
-that he gave his vote to No. 4 instead of to you. Suddenly one of the
-musicians said, ‘Gentlemen, I think you ought to know that, in the
-second part of the score we have just heard, there is an exceedingly
-clever and effective piece of orchestration to which the piano cannot
-do justice. This ought to be taken into consideration.’ ‘Don’t tell us
-a cock-and-bull story like that,’ cried another musician. ‘Your pupil
-has broken the rules and written two quick arias instead of one, and he
-has put in an extra prayer. We cannot allow rules to be set at nought
-like this; it would be establishing a precedent.’ ‘Oh, this is too
-ridiculous! What says the secretary?’ ‘I think that we might pardon
-a _certain_ amount of licence, and that the jury should distinctly
-understand that passage that you say cannot be properly given by the
-piano.’ ‘No, no!’ cried Cherubini, ‘it’s all nonsense. There is no such
-clever piece of work. It is a regular jumble, and would be abominable
-for the orchestra.’
-
-“Then on all sides rose the architects, painters, sculptors, etc.,
-saying, ‘Gentlemen, for pity’s sake agree somehow! We can only judge
-by what we hear, and if you will not agree--’ And all began to talk at
-once, and it became distinctly a bore, so M. Régnault and two others
-marched out without voting. They counted the votes. You only got second
-prize.”
-
-“Thanks, Pingard, but, I say--they manage things better at the Cape
-Academy, don’t they?”
-
-“The Cape? Why, you know they have not got one. Fancy a Hottentot
-Academy!”
-
-“Well then, Coromandel?”
-
-“None there.”
-
-“Java?”
-
-“None either.”
-
-“What, no Academy at all in the East? Poor Orientals!”
-
-“They manage to get along pretty well without.”
-
-“What outer barbarians!”
-
-I bade the old usher good-bye, thinking what a blessing it would be if
-I could send the Academy to civilise Borneo.
-
-Two years later the Prix de Rome was mine, but poor old Pingard was
-dead. It was a pity.
-
-If he had heard my “Burning of the Palace of Sardanapalus” he might
-have stood me ... two drinks!
-
-
-
-
-XIV
-
-FAUST--CLEOPATRA
-
-
-Again I relapsed into my habitual gloom and indolence. Like a dead
-invisible planet I circled round that radiant sun that alas! was
-doomed so soon to fade into mournful oblivion.
-
-Estelle, star of my dawn, was eclipsed and lost in the noontide
-brilliance of her mighty rival--my overwhelming and glorious love.
-
-Although I took care never to pass the theatre, never willingly
-to look at Othelia’s portraits in the shop windows, yet still I
-wrote--receiving never a sign in reply. My first letters frightened
-her, and she bade her maid take her no more.
-
-The company was going to Holland, and its last nights were advertised.
-Still I kept away; to see her again was more than I could bear.
-
-However, hearing that she was to act two scenes from _Romeo and Juliet_
-with Abbott, for the benefit of Huet, the actor, I had a sudden fancy
-to see my own name on a placard beside that of the great actress.
-
-I _might_ be successful under her very eyes!
-
-Full of this childish notion I got permission from the manager and
-conductor of the Opéra Comique to add an overture of my own to the
-programme.
-
-On going to rehearsal I found the English company just finishing;
-broken-hearted Romeo held Juliet in his arms. At sight of the group I
-gave a hoarse, despairing cry and wringing my hands wildly, I fled from
-the theatre. Juliet saw and heard me; terror-stricken she pointed me
-out to those around, begging them to _beware of the gentleman with the
-wild eyes_.
-
-An hour later I went back to an empty theatre. The orchestra assembled
-and my overture was run through--like a sleep walker I listened,
-hearing nothing--when the performers applauded me I wondered vaguely
-whether Miss Smithson would like it too! Fool that I was!!
-
-It seems impossible that I could, even then, have been so ignorant
-of the world as not to know that, be the overture what it may, at a
-benefit, no one in the audience listens. Still less the actors, who
-only arrive in time for their turns and trouble themselves not at all
-about the music.
-
-My overture was well played, fairly received--but not encored--Miss
-Smithson heard nothing of it and left next day for Holland.
-
-By a strange chance (I could never get her to believe it _was_ chance)
-I had taken lodgings at 96 Rue de Richelieu, opposite her house. Worn
-out, half dead, I lay upon my bed until three the next afternoon; then,
-rising, I crawled wearily to the window.
-
-Cruel Fate! At that very minute she came out and stepped into her
-carriage _en route_ for Amsterdam.
-
-Was ever misery like mine?
-
-Oh God! my deadly, awful loneliness; my bleeding heart! Could I bear
-that leaden weight of anguish, that empty world; that hatred of life;
-that shuddering shrinking from impossible death?
-
-Even Shakespeare has not described it; he simply counts it, in
-_Hamlet_, the cruellest burden left in life.
-
-Could I bear more?
-
-I ceased to write; my brain grew numb as my suffering increased. One
-power alone was left me--to suffer.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “GRENOBLE, _Sept. 1828_.
-
- “DEAR FRIEND,--I cannot go to you; come to me at La
- Côte! We will read _Hamlet_ and _Faust_ together, Shakespeare
- and Goethe! Silent friends who know all my misery, who alone can
- fathom my strange wild life. Come, do come! No one here understands
- the passion of genius. The sun blinds them, they think it mere
- extravagance. I have just written a ballad on the King of Thule,
- you shall have it to put in your _Faust_--if you have one.
-
- “‘Horatio, thou art e’en as just a man
- As e’er my conversation cop’d withal.’
-
- “I am wretched. Do not be so cruel as not to come!”
-
- “PARIS, _November 1828_.[5]
-
- “Forgive me for not writing sooner; I was so ill, so stupid, it was
- better to wait.
-
- “La Fontaine might well say: ‘Absence is the greatest of ills.’
- She is gone; this time to Bordeaux and I live no more; or rather I
- live too acutely, for I suffer, hourly, the agonies of death. I can
- hardly drag through my work.
-
- “You know that I am appointed Superintendent of the Gymnase-Lyrique
- and have to choose or replace the players and to take care of
- instruments, parts and scores.
-
- “Subscribers are coming in; so are malicious anonymous letters.
- Cherubini sits on the fence wondering whether to help or to hinder
- us, and we go calmly on.
-
- “I have not seen Châteaubriand; he is in the country, but I will
- speak of your piece directly I do.”
-
- “_End of 1828._
-
- “Do you know M. d’Eckstein, and can you give me an introduction to
- him? I hear that he is connected with a new and powerful paper,[6]
- in which Art is to be given prominence. If I am considered good
- enough, I should like to be musical correspondent. Help me if you
- can.”
-
-Another landmark in my life was the reading of Goethe’s _Faust_; I
-could not lay it down, but read and read and read--at table, in the
-streets, in the theatres.
-
-Although a prose translation, songs and rhymed pieces were scattered
-throughout, and these I set to music, then, without having heard a note
-of them, was crazy enough to have them engraved. A few copies, under
-the title of _Eight Scenes from Faust_ were sold in Paris, and one fell
-into the hands of M. Marx, the great Berlin critic, who wrote most
-kindly to me about it. This unexpected encouragement from such a source
-gave me real pleasure, particularly as the writer did not dwell too
-much on my many and great faults. I know some of the ideas were good,
-since I afterwards used them for the _Damnation de Faust_, but I know,
-also, how hopelessly crude and badly written they were. As soon as I
-realised this, I collected and burnt all the copies I could lay hands
-on.
-
-Under Goethe’s influence I wrote my _Symphonie Fantastique_--very
-slowly and laboriously in some parts, incredibly quickly and easily in
-others. The _Scène aux Champs_ worried me for three weeks, over and
-over again I gave it up, but the _Marche au Supplice_ was dashed off in
-a single night. Of course they were afterwards touched and retouched.
-
-Bloc, being anxious that my new symphony should be heard, suggested
-that I should be allowed to give a concert at the Théâtre des
-Nouveautés.
-
-The directors, attracted by the eccentricity of my work, agreed, and I
-invited eighty performers to help, in addition to Bloc’s orchestra. On
-my making enquiries about accommodation for such an army of executants
-the manager replied, with the calm assurance of ignorance:
-
-“Oh, that’s all right. Our property man knows his business.” The day
-of rehearsal arrived, and so did my hundred and thirty musicians--with
-nowhere to put them!
-
-I just managed to squeeze the violins into the orchestra, and then
-arose an uproar that would have driven a calmer man than myself out of
-his senses. Cries for chairs, desks, candles, strings, room for the
-drums, etc., etc. Scene shifters tore up and down improvising desks and
-seats, Bloc and I worked like sixty--but it was all useless; a regular
-rout; a passage of the Bérésina.
-
-However Bloc insisted on trying two movements to give the directors
-some idea of the whole. So, all in a muddle, we struggled through the
-_Ball Scene_ and the _Marche au Supplice_, the latter calling forth
-frantic applause.
-
-But my concert never came off. The directors said that “they had no
-idea so many arrangements were necessary for a symphony.” Thus my hopes
-were dashed, and all for want of a few desks. Since then I always look
-into the smallest details for myself.
-
-Wishing to console me for this disappointment, Girard, conductor of the
-Théâtre Italien, asked me to write something shorter than my unlucky
-symphony, that he could have carefully performed at his theatre.
-
-I therefore wrote a dramatic fantasia with choruses on the _Tempest_,
-but no sooner did he see it than he said:
-
-“This is too big for us; it must go to the opera.”
-
-Without loss of time I interviewed M. Lubbert, director of the Royal
-Academy. To my relief and delight, he at once agreed to have it played
-at a concert for the Artists’ Benevolent Fund that was to take place
-shortly. My name was known to him through my Conservatoire concert, and
-he had seen notices of me in the papers. He, therefore, believed in
-me, put me through no humiliating examination, gave me his word, and
-kept it religiously.
-
- “He was a man, Horatio.”
-
-All went splendidly at rehearsal; Fétis did his best for me, and
-everything seemed to smile, when, with my usual luck, an hour before
-the concert there broke over Paris the worst storm that had been known
-for fifty years. The streets were flooded and practically impassable,
-and during the first half of the concert, when my _Tempest_--damned
-tempest!--was being played, there were not more than three hundred
-people in the place.
-
-
- _Extracts from Letters to_ H. FERRAND.
-
- “_April 1829._--Here is _Faust_, dear friend. Could you, without
- stinting yourself, lend me another hundred francs to pay the
- printer? I would rather borrow from you than from anyone else; yet
- had you not offered, I should not have dared to ask. Your opera
- (_Franc-Juges_) is splendid. You are indeed a poet! That finale of
- the Bohemians at the end of the first act is a master stroke. I do
- not believe anything so original has ever been done in a libretto
- before. And I repeat, it is magnificent.”
-
- “_June._--No word from you for three months. Why is it? Does your
- father suppress our letters, or can it be that you, at last,
- believe the slanders you hear of me?
-
- “I got a pupil, so have managed to pay the printer.
-
- “I am very happy, life is charming--no pain, no despair, plenty
- of day dreams; to crown all, the _Francs-Juges_ has been refused
- by the Opera Committee! They find it long and obscure, only the
- Bohemian scene pleases them; but Duval thinks it remarkable and
- says there is a future for it.
-
- “I am going to make an opera like _Freyschütz_ of it, and if I win
- the prize perhaps Spohr (who is not jealous, but is most helpful to
- young musicians) will let me try it at Cassel.
-
- “No word have I had from you since I spoke of my hopeless love.
- Nothing more has happened. This passion will be my death; how often
- one hears that hope alone keeps love alive--am I not a living proof
- of the contrary?
-
- “All the English papers ring with her praises; I am unknown! When
- I have written something great, something stupendous, I must go to
- London to have it performed. Oh for success!--success under her
- very eyes.
-
- “I am writing a life of Beethoven for the _Correspondant_, and
- cannot find a minute for composition--the rest of my time I copy
- out parts. What a life!”
-
-Once more came June, and with it my third attempt on the Prix de Rome.
-This time I really did hope, for not only had I gained a second prize,
-but I heard that the musical judges thought well of me.
-
-Being over-confident I reasoned (falsely, as it turned out), “Since
-they have decided to give me the prize, I need not bother to write
-exactly in the style that suits them; I will compose a really artistic
-cantata.”
-
-The subject was Cleopatra after Actium. Dying in convulsions, she
-invokes the spirits of the Pharaohs, demanding--criminal though she
-be--whether she dare claim a place beside them in their mighty tombs.
-It was a magnificent theme, and I had often pondered over Juliet’s--
-
- “But if when I am laid into the tomb,”
-
-which is, at least in terror of approaching death, analogous to the
-appeal of the Egyptian Queen.
-
-I was fool enough to head my score with those very words--the
-unpardonable sin to my Voltairean judges--and wrote what seemed to me
-a weird and dramatic piece, well suited to the words. I afterwards
-used it, unchanged, for the _Chorus of Shades_ in _Lelio_; I think it
-deserved the prize. But it did not get it. None of the compositions
-did. Rather than give it to a “young composer of such revolutionary
-tendencies” they withheld it altogether.
-
-Next day I met Boïeldieu, who, on seeing me, said:
-
-“My dear boy, what on earth possessed you? The prize was in your hand,
-and you simply threw it away.”
-
-“But, monsieur, I really did my best.”
-
-“That’s just it! Your _best_ is the opposite of your _good_. How could
-I possibly approve? I, who like nice gentle music--cradle-music, one
-might say.”
-
-“But, monsieur, could an Egyptian queen, passionate, remorseful, and
-despairing, die in mortal anguish of body and soul to the sound of
-cradle-music?”
-
-“Oh, come! come! I know you have plenty of excuses, but they go for
-nothing. You might at least have written gracefully.”
-
-“Gladiators could die gracefully, but not Cleopatra. She had not to die
-in public.”
-
-“There! you _will_ exaggerate so! No one expects her to dance a
-quadrille. Why need you introduce such odd, queer harmonies into that
-invocation? I am not well up in harmony, and I must own that those
-outlandish chords of yours are beyond me.”
-
-I bit my lip, not daring to make the obvious reply:
-
-“Is it my fault that you know no harmony?”
-
-“And then,” he went on, “why do you introduce a totally new rhythm in
-your accompaniments? I never heard anything like it.”
-
-“I did not understand, monsieur, that we were not to try new modes if
-we were fortunate enough to find the right place for them.”
-
-“But, my dear good fellow, Madame Dabadie is a capital musician, yet
-one could see it took all her care and talent to get her through.”
-
-“Really, monsieur, I have yet to learn that music can be sung without
-either talent or care.”
-
-“Well, well! you will have the last word. But do be warned for next
-year. Come and see me and we will talk it over like _French gentlemen_.”
-
-And, chuckling over the point he had made (for his last words were a
-quotation from his own _Jean de Paris_), he walked off.
-
-Yes, Boïeldieu was right. The Parisians liked soothing music, even
-for the most dramatic and harrowing situations. Pretty, innocent,
-gentlemanly music, pleasant and making no demand upon one’s deepest
-feelings.
-
-Later on they wanted something different, and now they do not know what
-they want, or rather they want nothing at all. Ah me! what was the good
-God thinking of when He dropped me down in this pleasant land of France?
-
-Yet I love her whenever I can forget her idiotic politics. How gay
-she is, how dainty in wit, how bright in retort--how she boasts and
-swaggers and humbugs, royally and republicanly! I am not sure, though,
-that this last _is_ amusing.
-
-
-
-
-XV
-
-A NEW LOVE
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_July 1829._--I am sorry I did not send your music before, but
- I may as well own that I am short of money. My father has taken
- another whim and sends me nothing, so I could not afford the
- thirty or forty francs for the copying. I could not do it myself,
- as I was shut up in the Institute. That abominable but necessary
- competition! My only chance of getting the filthy lucre, without
- which life is impossible.
-
- ‘Auri sacra fames quid non mortalia pectora cogis!’
-
- My father would not even pay my expenses in the Institute. M.
- Lesueur did so for me.”
-
- “_August._--Forgive my negligence. My only excuses are the Academy
- competition and the new pangs of my despised love. My heart can
- be likened only to a virgin forest, struck and kindled by the
- thunderbolt; now and again the fire smoulders, then comes the
- whirlwind, and in a second the trees are a mass of living, hissing
- flame and all is death and desolation.
-
- “I will spare you a description of the latest blows.
-
- “That shameful competition!
-
- “Boïeldieu says I go further than Beethoven, and he cannot even
- understand Beethoven; and that, to write like that, _I must have
- the most hearty contempt for the Academicians!_ Auber told me much
- the same thing, and added, ‘You hate the commonplace, but you need
- never be afraid of writing platitudes. The best advice I can give
- you is to write as insipidly as you can, and when you have got
- something that sounds to you horribly flat, _you will have just
- what they want!_’
-
- “That is all very well, but when I go writing for butchers and
- bakers and candlestick-makers I certainly shall not go to the
- passion-haunted, crime-stained Queen of Egypt for a text.”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “1829.--What is this overwhelming emotion, this intense power of
- suffering that is killing me? Ask your guardian angel, that bright
- spirit that has opened to you the gate of Heaven. Oh, my friend!
- can you believe that I have burnt the manuscript of my prose elegy?
- I have Ophelia ever before me; her tears, her tragic voice; the
- fire of her glorious eyes burns into my soul--I am so miserable, so
- inexpressibly unhappy, oh, my friend!
-
- “I seem to see Beethoven looking down on me with calm severity;
- Spontini--safely cured of woes like mine--with his pitying
- indulgent smile; Weber from the Elysian Fields, whispers consoling
- words into my ear....
-
- “Mad, mad, mad! is this sense for a student of the Institute; a
- domino-player of the Café de la Régence?
-
- “Nay, I _will_ live--live for music--the highest thing in life
- except true love! Both make me utterly miserable but at least I
- shall have lived! Lived, it is true, by suffering, by passion, by
- lamentation and by tears--yet I _shall_ have lived! Dear Ferdinand!
- a year ago to-day I saw _her_ for the last time. Is there for us a
- meeting in another world?
-
- “Ah, me! miserable! Alone! cursed with imagination beyond my
- physical strength, torn by unbounded, unsatisfied love!--still, I
- have known the great ones of the heaven of music; I have laughed
- as I basked in the radiance of their glory! Immortals, stretch out
- your hands, raise me to the shelter of your golden clouds that I
- may be at rest!
-
- “Voice of Reason:
-
- “‘Peace, fool! ere many years have
- passed your pain will be no more.’
-
- Henriette Smithson and
-Hector Berlioz
-
- will rest in the oblivion of the grave and other unfortunates will
- also suffer and die!” ...
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_November 1829._--Oh Ferrand! Ferrand! why were you not here for
- my concert? Yesterday I was so ill that I could not crawl; to-day
- the fire of hell that inspired my _Francs-Juges_ overture, courses
- through my veins.
-
- “All my heart, my passion, my love are in that overture.
-
- “After the crowd had dispersed the performers waited for me in the
- courtyard and greeted me with wild applause. At the Opera in the
- evening it was the same thing--a regular ferment!
-
- “My friend, my friend! Had you but been there!
-
- “But it was more than I could stand, and now I am a prey to the
- most awful depression and despair; tears choke me, I long to die.
-
- “After all, there will be a small profit--about a hundred and fifty
- francs, of which I must give two-thirds to Gounet, who so kindly
- lent it me--I think he is more in need than you. But my debt to you
- troubles me, and as soon as I can get together enough to be worth
- sending, you shall have it.” ...
-
- * * * * *
-
- “_December._--I am bored! wretched! That is nothing new, but I get
- more and more soul-weary, more utterly bored as time goes on. I
- devour time as ducks gobble water, in order to live and, like the
- ducks, I find nothing but a few scrubby insects for nourishment.
- What will become of me! What shall I do!”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_January 1830._--I do not know where to turn for money. I have
- only two pupils, they bring me in forty-four francs a month; I
- still owe you money besides the hundred francs to Gounet--this
- eternal penury, these constant debts, even to such old and tried
- friends as you, weigh on me terribly. Then again your father still
- nurses the mistaken idea that I am a gambler--I, who never touch a
- card and have never set foot in a gaming house--and the thought
- that he disapproves of our friendship nearly drives me mad. For
- pity’s sake, write soon!”
-
- * * * * *
-
- “_February._--Again, without warning and without reason, my
- ill-starred passion wakes. She is in London, yet I feel her
- presence ever with me. I listen to the beating of my heart, it is
- like a sledge-hammer, every nerve in my body quivers with pain.
-
- “Woe upon her! Could she but dream of the poetry, the infinite
- bliss of such love as mine, she would fly to my arms, even though
- my embrace should be her death.
-
- “I was just going to begin my great symphony (_Episode in an
- Artist’s Life_) to depict the course of this infernal love of
- mine--but I can write nothing.”
-
- * * * * *
-
- “_May._--Your letter comforts me, dear friend, how good it is to
- be blessed with a friend such as you! A man of heart, of soul, of
- imagination! How rare that kindred spirits such as ours should meet
- and sympathise.
-
- “Words fail to tell the joy your affection gives me. You need not
- fear for me with Henriette Smithson. I am no longer in danger
- in that quarter; I pity and despise her. She is nothing but a
- commonplace woman with an instinct for expressing the tortures
- of the soul that she has never felt; she is quite incapable of
- appreciating the noble, all-devouring love with which I honoured
- her.
-
- “The rehearsals of my symphony begin in three days; all the parts
- are copied--there are two thousand three hundred pages. I hope to
- goodness we shall have good receipts to pay for it all. The concert
- takes place on the 30th May. And you alone will not be there! Even
- my father wishes to come. Ah, my symphony!
-
- “I wish the theatre people would somehow plot to get _her_
- there--that wretched woman! But she certainly would not go if she
- read my programme. She could not but recognise herself. What will
- people say? My story is so well known.”
-
-At this time a new influence came into my life which, for a time,
-eclipsed my Shakespearian passion.
-
-Hiller, the German composer-pianist, whom I had known intimately ever
-since his arrival in Paris, fell violently in love with Marie Moke, a
-beautiful and talented girl, who, later on, became one of our greatest
-pianists.
-
-Her interest in me was aroused by Hiller’s account of my mental
-sufferings, and--so Fate willed--we were thrown much together at a
-boarding-school where we both gave lessons--she on the piano and I
-on--the guitar! Odd though it be, I still figure in the prospectus of
-Madame d’Aubré as professor of that noble instrument.
-
-Meeting Mademoiselle Moke constantly, her dainty beauty and bewitching
-mockery of my high-tragedy airs and dismal visage soon turned my
-thoughts from my absorbing passion and won her a shrine in my heart.
-She was but eighteen!
-
-Hiller, poor fellow, behaved admirably. He recognised that it was Fate,
-not treachery on my part and, heart-broken as he was, he wished me
-every happiness and left for Frankfort.
-
-This is all I need say of this violent interlude that, by stirring my
-senses, turned me aside for a while from the mighty love that really
-held my heart. In my Italian journey I will tell of the dramatic
-sequel. Mademoiselle Moke nearly proved the proverb that it is not well
-to play with fire!
-
- * * * * *
-
-In 1830 the Competition took place later than usual--on the 15th July.
-For the fifth time I went up, firmly resolved, if I should fail, to go
-no more.
-
-As I finished my cantata the Revolution broke out and the Institute was
-a curious sight. Grape shot rattled on the barred doors, cannon balls
-shook the façade, women screamed and, in the momentary pauses, the
-interrupted swallows took up their sweet, shrill cry. I hurried over
-the last pages of my cantata, and on the 29th was free to maraud about
-the streets, pistol in hand, with the “blessed riffraff” as Barbier
-said.
-
-I shall never forget the look of Paris during those few days. The
-frantic bravery of the gutter-snipe, the enthusiasm of the men, the
-calm, sad resignation of the Swiss and Royal Guards, the odd pride of
-the mob in being “masters of Paris and looting nothing.” One day, just
-after this harmonious revolution, I had a strange musical shock.
-
-Going through the Palais Royal, I heard some young men singing a
-familiar air; it was my own:
-
- “Forget not our wounded companions, who stood
- In the day of distress by our side;
- While the moss of the valley grew red with their blood
- They stirred not, but conquered and died.”[7]
-
-Not used to such fame I, in great delight, asked the leader whether I
-might join in, and incontinently began a hot argument with him as to
-the time at which it should be taken. Of course I was not recognised.
-
-As we sang, three of the National Guard handed round their shakos to
-collect money for the wounded and there was a welcome deluge of five
-franc pieces. The crowd increased and our breathing space became less
-and less; we should have ended in being smothered had not a kindly
-haberdasher asked us up to her first floor windows, that looked out
-upon the covered gallery, whence we could rain down our music upon
-the crowd below, as the Pope does his blessing from the balcony of St
-Peter’s.
-
-First we gave them the _Marseillaise_. At the opening bar the noisy
-crowd stood motionless; at the end of the second verse the same
-silence; even so with the third. Irate at their apparent coldness, I
-roared out--
-
-“Confound it all! SING!”
-
-And they sang.
-
-Remember, those four or five thousand tightly packed people were--men,
-women and children--hot from the barricades, inflamed with lust for
-combat, and imagine how their
-
- “Aux armes, citoyens!”
-
-rolled out.
-
-Aghast at the explosion we had provoked, our little band stood silent
-as birds after a thunder clap.
-
-I, literally not metaphorically, sank on the floor.
-
-Some time before this I had arranged the _Marseillaise_ for full
-orchestra and double chorus and had dedicated it to Rouget de Lisle,
-who wrote inviting me to go and see him at Choisy, as he had several
-proposals to make to me.
-
-Unfortunately I could not go then, as I was on the point of starting
-for Italy, and he died before I returned. I only heard much later that
-he had written many fine songs besides the _Marseillaise_ and had also
-a libretto for _Othello_ put aside; it is probably this that he wished
-to discuss with me.
-
-As soon as peace was patched up and Louis Philippe introduced by
-Lafayette as “the best of republics” the Academy started work once more.
-
-And as the judges, thanks to a piece which I have since burnt, believed
-me reclaimed from my heresies, they gave me the first prize. Although,
-in former years, I had been greatly disappointed at not getting it I
-was not in the least pleased when I did.
-
-Of course I appreciated its advantages; my parents’ pride, the kudos,
-the freedom for five years from money troubles--yet, knowing the system
-on which prizes were awarded, could I feel any proper pride in my
-success?
-
-Two months after came the distribution of prizes and the performance of
-the successful work. It was all very hackneyed.
-
-Every year the same musicians perform pieces turned out on the same
-pattern; the same prizes, awarded with the same discrimination, are
-handed over with the same ceremony. Every year on the same day, at the
-same time, standing on the same step of the same staircase, the same
-Academician repeats the same words to the winner.
-
-Day, first Saturday in October; time, four in the afternoon; step, the
-third; the Academician--we all know who.
-
-Then comes the performance with full orchestra (in my case it was
-not quite full, for there was only a clarinet and a half, the old
-boy who played the first--having only one tooth and being asthmatic
-besides--being only able to squeeze out a note here and there). The
-conductor raises his baton----
-
-The sun rises; ’cello solo, gentle crescendo.
-
-The little birds wake; flute solo, violin tremolo.
-
-The little rills gurgle; alto solo.
-
-The little lambs bleat; oboe solo.
-
-And as the crescendo goes on and the little birds and little brooks and
-little beasts finish their performance, one suddenly discovers that it
-is noon; then follow the successive airs up to the third, with which
-the hero usually expires and the audience once more breathes freely.
-
-Then the secretary, holding in one hand the artificial laurel wreath
-and in the other the gold medal, worth enough to keep the recipient
-until he leaves for Rome (in point of fact, I have proved that it is
-worth exactly a hundred and sixty francs) pompously enunciates the name
-of the author.
-
-The laureate rises,
-
- “His smooth, chaste forehead, newly shorn,
- is wreathed with modest blushes.”
-
-He embraces the secretary--faint applause. He embraces his master,
-seated close by--more applause. Next come his mother, his sisters, his
-cousins, and his aunts to the tune of more applause; then his fiancée,
-after which--treading on people’s toes and tearing ladies’ dresses in
-the blind confusion of his headlong career--he regains his seat, bathed
-in perspiration. Loud applause and laughter.
-
-This is the crowning moment, and I know lots of people who go for
-nothing but the fun of it.
-
-I do not say this in bitterness of spirit, although, when my turn came,
-neither father nor mother, nor fiancée[8] were there to congratulate
-me. My master was ill, my parents estranged, my mistress--ah!
-
-So I only embraced the secretary, and I do not fancy that my “modest
-blushes” were noticed because, instead of being “newly shorn,” my
-forehead was buried in a shock of long red hair, which, in conjunction
-with certain other points in my physiognomy certainly earned me a place
-in the owl tribe.
-
-Besides, I was not in at all an embrace-inspiring humour that day.
-Truth obliges me to confess that I was in a howling, rampant rage.
-
-I must go back a little and explain why.
-
-The subject set was the _Last Night of Sardanapalus_, and it ended with
-his gathering his most beautiful slaves around him and, with them,
-mounting the funeral pyre.
-
-I was just going to write a symphonic description of the scene--the
-cries of the unwilling victims; the king’s proud defiance of the
-flames, the crash of the falling palace--when I suddenly bethought me
-that that way lay suicide--since the piano, as usual, would be the only
-means of interpretation.
-
-I therefore waited and, as soon as the prize was awarded and I knew I
-could not be deprived of it, I wrote my CONFLAGRATION.
-
-At the final orchestral rehearsal it made such a sensation that several
-of the Academicians came up and congratulated me most warmly, without
-a trace of pique at the trick I had played upon them. The rumour of it
-having gone abroad, the hall was packed--for I found I had already made
-a sort of bizarre reputation.
-
-Not feeling particularly confident in the powers of Grasset, the
-conductor, I stood close beside him, manuscript in hand, while Madame
-Malibran, who had been unable to find a seat in the hall, sat on a
-stool at my elbow between two double-basses. That was the last time I
-ever saw her.
-
-All went smoothly; Sardanapalus assembled his slaves, the fire was
-kindled, everyone listened intently, and those who had been at
-rehearsal whispered:
-
-“Now it’s coming. Just listen. It’s simply wonderful!”
-
-Curses and excommunications upon those musicians who do not count their
-rests!! That damned horn, that should have given the signal to the
-side-drums, never came in. The drums were afraid to begin, so gave no
-signal to the cymbals, nor the cymbals to the big-drum.
-
-The violins went wobbling on with their futile tremolo and my fire went
-out without one crackle!
-
-Only a composer who has been through a like experience can appreciate
-my fury.
-
-Giving vent to a wild yell of rage, I flung my score smash into the
-middle of the band and knocked over two desks. Madame Malibran jumped
-as if she had been shot, and the whole place was in an uproar.
-
-It was a regular catastrophe--worst and cruellest of all I had
-hitherto borne; but alas! by no means the last.
-
-
-
-
-XVI
-
-LISZT
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_24th July 1830._
-
- “DEAR FRIEND,--All that the most tender delicate love can
- give is mine. My exquisite sylph, my Ariel, loves me more than ever
- and her mother says that, had she read of love like mine, she could
- not have believed it.
-
- “I am shut up in the Institute _for the last time_, for the prize
- _shall_ be mine this year, our happiness hangs on it. Every other
- day Madame Moke sends her maid with messages. Can you credit it,
- Humbert? This angel, with the finest talent in Europe, is mine! I
- hear that M. de Noailles, in whom her mother believes greatly, has
- pleaded my cause, despite my want of money. If only you could hear
- my Camille _thinking aloud_ in the divine works of Beethoven and
- Weber, you would lose your head as I do.”
-
- “_23rd August 1830._
-
- “I have gained the Prix de Rome. It was awarded unanimously--a
- thing that has never been known before. What a joy it is to be
- successful when it gives pleasure to those one adores!
-
- “My sweet Ariel was dying of anxiety when I took her the news, her
- dainty wings were all ruffled until I smoothed them with a word.
- Even her mother, who does not look too favourably on our love, was
- touched to tears.
-
- “On the 1st November there is to be a concert at the Théâtre
- Italien. The new conductor, Girard, whom I know well, has asked me
- to write him an overture for it. I am going to take Shakespeare’s
- _Tempest_; it will be quite a new style of thing.
-
- “My great concert with the _Symphonie Fantastique_ is to be on the
- 14th November, but I must have a _theatrical_ success; Camilla’s
- parents insist upon that as a condition of our marriage. I hope I
- shall succeed.
-
- “I do not want to go to Italy. I shall go and ask the King to let
- me off. It is a ridiculous journey for me to take, and I might just
- as well be allowed my scholarship in Paris.
-
- “As soon as I have collected the money you so kindly lent me, you
- shall have it. Good-bye, good-bye. I have just come from Madame
- Moke’s, from touching the hand of my adored Camille, that is why
- mine trembles and my writing is so bad. Yet to-day she has not
- played me either Beethoven or Weber.
-
- “_P.S._--That wretched Smithson girl is still here. I have not seen
- her.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_October 1830._--You will be glad to hear that I am to be heard
- at the Opera. All thanks to Camille! In her slender form, witching
- grace, and musical genius I found Ariel personified. I have planned
- a tremendous overture, which I have submitted to the director.
- Ariel! Ariel! Camille! I bless, I adore, I love thee more than poor
- language can express. Give me a hundred musicians, a hundred and
- fifty voices, then can I tell thee all!
-
- * * * * *
-
- “That poor Ophelia comes again and again to my mind. She has lost
- more than six thousand francs in the Opéra Comique venture. She is
- still here, and met me the other day quite calmly. I was utterly
- miserable the whole evening, and went and told Ariel, who laughed
- at me tenderly.”
-
-In spite of all my eloquence, I could not get out of that tiresome
-journey to Rome. But I would not leave Paris without having
-_Sardanapalus_ performed properly, and for the third time my artist
-friends most generously offered me their aid, and Habeneck consented to
-conduct.
-
-The day before the concert Liszt came to see me. We had not, so far,
-met. We began talking of _Faust_, which he had not read, but which he
-afterwards got to love as I did. We were so thoroughly sympathetic to
-each other that, from that day, our friendship neither faltered nor
-waned. At my concert everyone noticed his enthusiasm and vociferous
-applause.
-
-As my work is exceedingly complicated, it is not surprising that the
-execution was by no means perfect; yet some parts of the Symphony made
-a sensation. The _Scène aux Champs_ fell quite flat, and, on the advice
-of Ferdinand Hiller, I afterwards entirely rewrote it.
-
-_Sardanapalus_ was well done, and the _Conflagration_ came off
-magnificently. It raised a conflagration in Paris too, in the shape of
-a war of musicians and critics.
-
-Naturally the younger men--particularly those with that sixth sense,
-artistic instinct--were on my side, but Cherubini and his gang were
-wild with rage.
-
-He happened to pass the concert-room doors as people were going in, and
-a friend stopped him, asking:
-
-“Are you not coming to hear Berlioz’s new thing?”
-
-“I need not zat I go hear how sings should not be done,” he replied.
-
-He was much worse after the concert, and sent for me.
-
-“You go soon,” he said.
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“It vill be zat you are cross off ze register of Conservatoire, zat
-your studies are finish. But it seem to me zat you should make visit to
-me. One goes not out of Conservatoire like out of a stable.”
-
-I very nearly said:
-
-“Why not, since we are treated like horses?” but luckily had the good
-sense merely to say that I had not the slightest intention of leaving
-Paris without saying farewell to him.
-
-So to Rome, _nolens volens_, I had to go, useless as it seemed.
-
-The Roman Academy may be of service to painters and sculptors, but,
-as far as music is concerned, it is lost time, considering the state
-of music in Italy. Neither is the life led by the students exactly
-conducive to study and progress.
-
-Usually the five or six laureates arrange to travel in company, and
-share expenses. A coach-driver agrees, for a modest sum, to take charge
-of this cargo of great men, and dump it down in Italy. As he never
-changes horses it takes a long time, and must be rather amusing.
-
-I did not try it, as I had to stay in Paris for various reasons
-till the middle of January and then wished to go round by La Côte
-Saint-André--where my laurel wreath earned me a warm welcome--after
-which, alone, and dreary, I turned my face towards Italy.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_November 1830._--Just a few lines in haste to tell you that
- I am giving a gigantic concert at the Conservatoire--the
- _Francs-Juges_ overture, the _Sacred Song_ and _Warrior’s Song_
- from the Melodies, and _Sardanapalus_ with one hundred performers
- for the CONFLAGRATION, and last of all, the _Symphonie
- Fantastique_.
-
- “Come, oh, do come. It will be terrible. Habeneck conducts. The
- _Tempest_ is to be played a second time at the Opera. It is new,
- fresh, strange, grand, sweet, tender, surprising. Fétis wrote two
- splendid articles on it for the _Revue Musicale_. Some one said
- to him the other day that I was possessed of a devil. ‘The devil
- may possess his body, but, by Jove! a god possesses his head,’ he
- retorted.
-
- “_December._--You really must come; I had a frantic success. They
- actually encored the _Marche au Supplice_. I am mad! mad! My
- marriage is fixed for Easter 1832, on condition that I do not lose
- my pension, and that I go to Italy for a year. My blessed symphony
- has done the deed, and won this concession from Camille’s mother.
-
- “My guardian angel! for months I shall not see her. Why cannot
- I--cradled by the wild north wind upon some desolate heath--fall
- into the eternal sleep with her arms around me!”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
-
- “LA CÔTE SAINT-ANDRÉ, _January 1831_.--I am at home once
- more, deluged with compliments, caresses, and tender solicitude
- by my family, yet I am miserable; my heart barely beats, the
- oppression of my soul suffocates me. My parents understand and
- forgive.
-
- “I have been to Grenoble, where I spent half my time in bed, the
- other half in calling upon people who bored me to extinction. On my
- return I found awaiting me my longed-for letter from Paris.
-
- “Now comes yours, to spoil all! Devil take you! Was it necessary
- to tell me that I am luxuriating in despair, that _no one_ cares
- twopence for me, least of all the people for whom I am pining?
-
- * * * * *
-
- “In the first place, I am not pining for _people_, but for one
- person; in the second, if you have your reasons for judging
- her severely I have mine for believing in her implicitly, and I
- understand her better than any one.
-
- “How can you tell what she thinks? What she feels? Because you saw
- her gay, and apparently happy, at a concert why should you draw
- conclusions adverse to me? If it comes to that, you might have said
- the same of me if you had seen me at a family dinner at Grenoble,
- with a pretty young cousin on either side of me.
-
- “My letter is brusque, my friend, but you have upset me terribly.
- Write by return and tell me what the world says of my marriage.”
-
- “_31st January 1831._--Although my overpowering anxiety still
- endures, I can write more calmly to-day. I am still too ill to get
- up, and the cold is frightful here.
-
- “Tell me what you mean by this sentence in your last letter: ‘You
- wish to make a sacrifice; I fear me sadly that, ere long, you will
- be forced to make a most painful one.’ For heaven’s sake never
- use ambiguous words to me, above all in connection with _her_. It
- tortures me. Tell me frankly what you mean.”
-
-
-
-
-XVII
-
-ITALY
-
-A WILD INTERLUDE
-
-
-The weather was too severe to cross the Alps, I therefore determined
-to out-flank them and go by sea from Marseilles. It was the first time
-I had seen the sea and, as some days passed before I could hear of a
-boat, I spent most of my time wandering over the rocks near Notre Dame
-de la Garde.
-
-After a while I heard of a Sardinian brig bound for Leghorn, and
-engaged a passage in her in company with some decent young fellows I
-had met in the Cannebière.
-
-The captain would not undertake to feed us, so, reckoning that we
-should make Leghorn in three or four days, we laid in provisions for a
-week.
-
-In fine weather, few things are more delightful than a Mediterranean
-voyage--particularly one’s first. Our first few days were glorious; all
-my companions were Italians, and had many stories to tell--some true,
-some not, but all interesting. One had fought in Greece with Canaris,
-another--a Venetian--had commanded Byron’s yacht, and the tales he told
-accorded well with what one might expect of the author of _Lara_.
-
-Time went on, but we got no nearer Leghorn. Each morning, going on
-deck, my first question was, “What town is that?” and the eternal
-answer was, “Nizza, signor, still Nizza.” I began to think that the
-charming town of Nice had some sort of magnetic attraction for our boat.
-
-I found out my mistake when a furious Alpine wind burst down upon
-us. The captain, to make up for lost time, crowded on all sail and
-the vessel heeled over and drove furiously before the gale. Towards
-evening we made the Gulf of Spezzia, and the tramontana increased to
-such a pitch that the sailors themselves trembled at the captain’s
-foolhardiness. I stood by the Venetian, holding on to a bar and
-listening to his maledictions on the captain’s madness, when suddenly a
-fresh gust of wind caught the boat and sent her over on her beam-ends,
-the captain rolling away into the scuppers.
-
-In a flash the Venetian was at the tiller, shouting orders to the
-sailors, who were by this time calling on the Madonna:
-
-“Don’t bother about the Madonna now,” he cried, “get in the sails.”
-
-The sails were reefed, the ship righted, and next day we reached
-Leghorn with only one sail, so strong was the wind.
-
-A few hours after, our sailors came to the hotel in a body to
-congratulate us on our escape. And, though the poor devils hardly
-earned enough to keep body and soul together, nothing would induce them
-to take a farthing. It was only by great persuasion that we got them to
-share an impromptu meal. My friends had confided to me that they were
-on the way to join the insurrection in Modena; they had great hopes of
-raising Tuscany and then marching on Rome.
-
-But alas for their young hopes! Two were arrested before reaching
-Florence and thrown into dungeons, where they may still lie rotting;
-the others, I heard later, did well in Modena, but finally shared the
-fate of gallant and ill-starred Menotti.
-
-So ended their sweet dream of liberty.
-
-I had great trouble in getting from Florence to Rome. Frenchmen were
-revolutionists and the Pope did not welcome them warmly. The Florentine
-authorities refused to _viser_ my passport, and nothing but the
-energetic protests of Monsieur Horace Vernet, the director of the Roman
-Academy, prevailed on them to let me go.
-
-Still alone, I made my way to Rome. My driver knew no French so I was
-reduced to reading the memoirs of the Empress Josephine, as we dawdled
-on our road. The country was not interesting; the inns were most
-uncomfortable; nothing gave me reason to reverse my decision that Italy
-was a horrid country and I most unlucky in being compelled to stay in
-it.
-
-But one morning we reached a group of houses called La Storta and, as
-he poured out a glass of wine, my _vetturino_ said casually, with a
-jerk of his head and thumb:
-
-“There is Rome, signore.”
-
-Strange revulsion of feeling! As I gazed down on the far-off city,
-standing in purple majesty in the midst of its vast desolate plain, my
-heart swelled with awe and reverence, and suddenly I realised all the
-grandeur, all the poetry, all the might of that heart of the world.
-
-I was still lost in dreams of the past when the carriage stopped in
-front of the Academy.
-
-The Villa Medici, the home of the students and director of the
-_Académie de France_, was built in 1557 by Annibale Lippi, one wing
-being added by Michael Angelo. It stands on the side of the Pincian,
-overlooking the city; on one side of it is the Pincian Way, on the
-other the magnificent gardens designed in Lenôtre’s style, and
-opposite, in the midst of the waste fields of the Villa Borghese,
-stands Raphael’s house.
-
-Such are the royal quarters that France has munificently provided
-for her children. Yet the rooms of the pupils are mostly small,
-uncomfortable, and very badly furnished.
-
-The studios of the painters and sculptors are scattered about the
-grounds as well as in the palace, and from a little balcony, looking
-over the Ursuline gardens, there is a glorious view of the Sabine
-range, Monte Cavo and Hannibal’s Camp.
-
-There is a fair library of standard classics, but no modern books
-whatever; studiously-minded people may go and kill time there up to
-three in the afternoon, for there is really nothing to do. The sole
-obligation of the students is, once a year, to send a sample of their
-work to the Academy in Paris; for the rest of the time they do exactly
-as they please.
-
-The director simply has to see that rules are kept and the whole
-establishment well managed; with the inmates’ work he has nothing to do
-whatever.
-
-It would be hardly fair that he should; to overlook and advise
-twenty-two young men in five different branches of art would hardly be
-within one man’s compass.
-
-The Ave Maria was ringing as I entered the portals of the Villa and, as
-that was the dinner-hour, I went straight to the refectory. As soon as
-I appeared in the doorway there was a hurrah that raised the roof.
-
-“Ho! ho! Berlioz! Oh that blessed head! that fiery mop! that dainty
-nose! I say, Jalay, his nose knocks spots out of yours; take a
-back-seat, my good man!”
-
-“He can give _you_ points in hair anyway.”
-
-“Ye gods, _what_ a crop!”
-
-“Heigh, Berlioz! how about those infernal side-drums that wouldn’t
-start the _Fire_! By Jove! he was in a wax. Good reason, too! I say,
-have you forgotten me?”
-
-“I know your face well enough, but your name----”
-
-“He says ‘you.’ Don’t give yourself airs, old boy, we are all ‘thou’
-here.”
-
-“Well, what is _thy_ name?”
-
-“Signol.”
-
-“No, it isn’t; it’s _Ros_signol.”[9]
-
-“Lord, what a beastly bad pun!”
-
-“Do let him sit down.”
-
-“Whom? The pun?”
-
-“Get out! Berlioz, of course.”
-
-“I say, Fleury, bring us some punch--real good stuff. We’ll stop this
-idiot’s mouth.”
-
-“Now our musical section is complete.”
-
-“Montfort” (the laureate of the year before me), “embrace your comrade.”
-
-“No, he sha’n’t!”
-
-“Yes, he shall!” and they all yelled together.
-
-“Look here; while you others are fighting, he’s eating all the
-macaroni. Leave me a bit!”
-
-“Well, embrace him all round and get it done with.”
-
-“Oh, bother! Now it’s going to begin all over again.”
-
-“I say, I’m not going to drink wine when there’s punch.”
-
-“Not much! Break the bottles. Look out, Fleury!”
-
-“Gentlemen! Gentlemen! Don’t break the glasses, please! You will want
-them for the punch. You would not like to drink punch out of little
-glasses.”
-
-“Perish the thought! You are a man of sense, Fleury. You were only just
-in time, though.”
-
-Fleury was the prop of the house; a thoroughly good fellow, who well
-deserved the trust of the Academy directors. Nothing ruffled him; he
-was so used to our scenes that he kept the aspect of a graven image,
-which made it all the funnier for us.
-
-When I had got over my tempestuous reception, I looked round the hall.
-On one wall were about fifty portraits of former students, on the other
-a series of the most outrageous life-sized caricatures, also of inmates
-of the Academy. Unluckily, for want of wall-space, these soon came to
-an end.
-
-That evening, after an interview with M. Vernet, I followed my comrades
-to the Café Greco--the dirtiest, darkest, dampest hole imaginable. How
-it justifies its existence as the artist’s favourite café I cannot
-imagine. We smoked abominable cigars and drank coffee that was none the
-nicer for being served on dirty little wooden tables, as sticky and
-greasy as the walls.
-
-Next day I made Mendelssohn’s acquaintance; but more of this when I
-come to write of Germany.[10]
-
-For a while I got on fairly well in this new life, then gradually my
-anxiety about my Paris letters, which were not forthcoming, increased
-to such an extent that, in defiance of the kindly expostulations of M.
-Horace Vernet, who tried to restrain me by saying that I must be struck
-off the list of _pensionnaires_ if I broke the Academy’s most stringent
-rule, I decided to return to Paris.
-
-I started, but at Florence was kept in bed a week by quinsy, and so
-made the acquaintance of Schlick, the Danish sculptor, a thoroughly
-good fellow of much talent. During this week I rewrote the Ball Scene
-for my _Symphonie Fantastique_, and added the present Coda.
-
-It was not quite finished when, the first time I was able to go
-out, I fetched my letters from the post. Among them was one of such
-unparalleled impudence that I fairly took leave of my senses. Needless
-to say, it was from Camilla’s mother. In it, after accusing me of
-_bringing annoyance_ into her household, she announced the marriage of
-my _fiancée_ to M. Pleyel.
-
-In two minutes my plans were laid. I must hurry to Paris to kill two
-guilty women and one innocent man; for, this act of justice done, I,
-too, must die!
-
-They would expect me, therefore I must go disguised. I hurried to
-Schlick and showed him the letter.
-
-“It is scandalous,” he said. “What will you do?”
-
-I thought it best to deceive him so as to be absolutely free.
-
-“Do? Why, return to France. But I will go to my father’s, not to Paris.”
-
-“Right!” he replied. “Your own home will best soothe your wounded
-heart. Keep up your spirits.”
-
-“I will; but I must go at once.”
-
-“You can easily go this evening. I know the official people here, and
-will get your passport and a seat for you in the mail. Go and pack.”
-
-Instead of packing, I went to a milliner in the Lung ‘Arno.
-
-“Madame,” I said, “I want a lady’s-maid’s outfit by five
-o’clock--dress, hat, green veil, everything. Money is no object. Can
-you do it?”
-
-She agreed, and leaving a deposit, I went back to the hotel. Taking the
-score of the Ball Scene, I wrote across it:
-
-“I have not time to finish, but if the Concert Society will perform the
-piece in the absence of the composer, I beg that Habeneck will double
-the flute passage at the last entry of the theme, and will write the
-following chords for full orchestra. That will be sufficient finale,”
-threw it into a valise with a few clothes, loaded my pistols, put
-into my pockets two little bottles, one of strychnine, the other of
-laudanum; then, conscience-clear with regard to my arsenal, spent the
-rest of the time raging up and down the streets of Florence like a mad
-dog.
-
-At five, I went back to the shop to try on my clothes, which were
-satisfactory, and with the modiste’s “good wishes for the success of my
-little comedy,” I went back to say good-bye to Schlick, who looked upon
-me as a lost sheep returning to the fold!
-
-A farewell glance at Cellini’s _Perseus_, and we were off.
-
-League after league went by and I sat with clenched teeth. I could
-neither eat nor speak. About midnight the driver and I exchanged a few
-words about my pistols, he remarking that, if brigands attacked us, we
-must on no account attempt to defend ourselves, proceeded to take off
-the caps and hide them under the cushions.
-
-“As you like,” I said, indifferently. “I have no wish to compromise
-you.”
-
-On our arrival at Genoa (I having tasted nothing but the juice of
-an orange, to the astonishment of the courier, who could not make
-out whether I belonged to this world or the next), I found that, in
-changing carriages at Pietra Santa, my finery had been left behind.
-
-“Confound it all!” I thought; “this looks as if some cursed good angel
-stood in the way of my plan.”
-
-Again I hunted up a dressmaker, and after trying three, succeeded
-in getting a new outfit. Meanwhile, the Sardinian people, seeing me
-trotting after work-girls like this, took it into their sapient heads
-that I must be a conspirator, a _carbonero_, a liberator, and refused
-to _viser_ my passport for Turin. I must go by Nice.
-
-“Then, for heaven’s sake, _viser_ it for Nice. I don’t care. I’ll go
-_viâ_ the infernal regions so long as I get through.”
-
-Which was the greater fool--the policeman, who saw in every Frenchman
-an emissary of the Revolution, or myself, who thought I could not set
-foot in Paris undisguised; forgetting that, by hiding for a day in a
-hotel, I could have found fifty women to rig me out perfectly?
-
-Self-engrossed people are really delightful. They fancy everyone is
-thinking about them, and the deadly earnest with which they act up to
-the idea is simply delicious!
-
-So, behold me on my way to Nice, going over and over my little Parisian
-drama.
-
-Disguised as the Countess de M.’s lady’s-maid, I would go to the house
-about nine o’clock with an important letter. While it was being read, I
-would pull out my double-barrelled pistols, kill number one and number
-two, seize number three by the hair and finish her off likewise; after
-which, if this vocal and instrumental concert had gathered an audience,
-I would turn the fourth barrel upon myself. Should it miss fire (such
-things happen occasionally), I had a final resource in my little
-bottles.
-
-Grand climax! It seems rather a pity it never came off.
-
-Now, despite my rage, I began to say:
-
-“Yes, it will be most agreeable, but--to have to kill myself too,
-is distinctly annoying. To say farewell to earth, to art; to leave
-behind me only the reputation of a churl, who did not understand the
-gentle art of living; to leave my symphony unfinished, the scores
-unwritten--those glorious scores that float through my brain.... Ah!”
-
-“But no; they shall, they must all die!”
-
-Each minute I drew nearer to France.
-
-That night, on the Cornice road, love of life and love of art whispered
-sweet promises of days to come, and I sat listening, vaguely, dreamily,
-when the driver stopped to put on the drag. Roused mentally by the
-thunder of the waves upon the iron cliffs below, the stupendous majesty
-of Nature burst upon me with greater force than ever before, and woke
-anew the tempest in my heart--the awful wrestling of Life and Death.
-
-Holding with both hands on to my seat, I let out a wild “Ha!” so
-hoarse, so savage, so diabolic that the startled driver bounced aside
-as if he had indeed had a demon for his fellow-traveller.
-
-In my first lucid moments I remember thinking, “If only I could find
-some solid point of rock to cling to before the next wave of fury and
-madness sweeps over my head, I might yet be saved!”
-
-I found one. We stopped to change horses at a little Sardinian
-village--Ventimiglia, I believe[11]--and, begging five minutes from the
-guard, I hurried into a café, seized a scrap of paper, and wrote to M.
-Vernet, praying him to keep me on the roll of students, if I were not
-already crossed off, assuring him that I had not yet broken the rule,
-and promising not to cross the frontier until I received his answer at
-Nice, where I would await it.
-
-Temporarily safeguarded by my word of honour, yet free to take up my
-Red Indian scheme of vengeance again, should I be excluded from the
-Academy, I got quietly into the carriage and suddenly discovered that
-... I was hungry, having eaten nothing since leaving Florence.
-
-Oh, good, gross Nature! I was positively reviving!
-
-I got to Nice, still growling at intervals; but, after a few days came
-M. Vernet’s answer--a friendly paternal letter that touched me deeply.
-
-Though ignorant of the reason of my trouble, the great artist gave me
-the best advice, showing me that hard work and love of art were the
-sovereign remedies for a mind diseased; telling me that the Minister
-knew nothing of my escapade, and that I should be received with open
-arms in Rome.
-
-“They are saved!” I sighed. “Suppose I live too?--live quietly,
-happily, musically? Why not? Let’s try!”
-
-So for a month I dwelt alone at Nice, writing the _King Lear_ overture,
-bathing in the sea, wandering through orange groves, and sleeping on
-the healthy slopes of the Villefranche hills.
-
-Thus passed the twenty happiest days of my life.
-
-Oh, Nizza!
-
-But the King of Sardinia’s police put an end to this idyllic life.
-I had spoken to one or two officers of the garrison, and had even
-played billiards with them. This was sufficient to rouse the darkest
-suspicions.
-
-“This musician cannot have come to hear _Mathilde de Sabran_” (the
-only opera given just then), “since he never goes near the theatre.
-He wanders alone on the hills, no doubt expecting a signal from some
-revolutionary vessel; he never dines at _table d’hôte_ in order to
-avoid spies; he is ingratiating himself with our officers in order
-to start negotiations with them in the name of Young Italy. It is a
-flagrant conspiracy!”
-
-I was summoned to the police office.
-
-“What are you doing here, sir?”
-
-“Recruiting after a terrible illness. I compose, I dream, I thank God
-for the glorious sun, the sea, the flower-clothed hillsides----”
-
-“You are not an artist?”
-
-“No.”
-
-“Yet you wander about with a book in your hand. Are you making plans?”
-
-“Yes, the plan of an overture to _King Lear_--at least the
-instrumentation is nearly finished, and I believe its reception will be
-tremendous.”
-
-“What do you mean by reception? Who is this King Lear?”
-
-“Oh, a wretched old English king.”
-
-“English king?”
-
-“Yes; according to Shakespeare he lived about eighteen hundred years
-ago, and was idiotic enough to divide his kingdom between two wicked
-daughters, who kicked him out when he had nothing more to give them.
-You see, there are few kings that----”
-
-“Never mind kings now. What do you mean by instrumentation?”
-
-“It is a musical term.”
-
-“Same excuse again! Sir, I know that you cannot possibly compose
-wandering about the beach with only a pencil and paper, and no piano,
-so tell me where you wish to go, and your passport shall be made out.
-You cannot remain here.”
-
-“Then I will go back to Rome, and, by your leave, continue to compose
-without a piano.”
-
-Next day I left Nice, greatly against the grain, but I was brisk and
-light-hearted, well and thoroughly cured. Thus once more loaded pistols
-missed fire.
-
-Never mind. My little drama was interesting, and I cannot help
-regretting it--just a little!
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_11th May 1831._--Well, Ferrand, I am getting on. Rage, threats of
- vengeance, grinding of teeth, tortures of hell--all over and done
- with!
-
- “If your silence means laziness on your part, it is too bad of you.
- When one comes back to life, as I have done, one feels the need of
- a friendly arm, of an outstretched hand.
-
- “Yes, Camille has married Pleyel, and I am glad of it. I see now
- the perils that I have escaped.
-
- “What meanness! what shabbiness! what apathy! what infinite--almost
- sublime--villainy, if sublime can agree with ignobility (I have
- stolen that newly coined word from you).
-
- “_P.S._--I have just finished a new overture--to _King Lear_.”
-
-
-
-
-XVIII
-
-ITALIAN MUSIC
-
-
-I did not hurry back to Rome, but spent some time in Genoa, where I
-heard Paër’s _Agnese_, and where I could find no trace of bust or
-statue or tradition of Columbus. I also tried in vain to hear something
-of Paganini, who at that moment was electrifying Paris, while I--with
-my usual luck--was kicking my heels in his native town.
-
-Thence I went back to Florence, which of all Italian cities appeals
-to me most. There the spleen that devours me in Rome and Naples takes
-flight. With barely a handful of francs--since my little excursion had
-made a big hole in my income, knowing no one and being consequently
-entirely free--I passed delicious days visiting odd corners, dreaming
-of Dante and Michael Angelo, and reading Shakespeare in the shady woods
-on the Arno bank.
-
-Knowing, however, that the Tuscan capital could not compare with Naples
-and Milan in opera, I took no thought for music until I heard people
-at _table d’hôte_ talking of Bellini’s _Montecchi_, which was soon to
-be given. Not only did they praise the music, but also the libretto.
-Italians, as a rule, care so little for the words of an opera that I
-was surprised, and thought:
-
-“At last I shall hear an opera worthy of that glorious play. What
-a subject it is! Simply made for music. The ball at Capulet’s
-house, where young Romeo first sees his dazzling love; the street
-fight whereat Tybalt presides--patron of anger and revenge; that
-indescribable night scene at Juliet’s balcony; the witty sallies of
-Mercutio; the prattle of the nurse; the solemnity of the friar trying
-to soothe these conflicting elements; the awful catastrophe and the
-reconciliation of the rival families above the bodies of the ill-fated
-lovers.”
-
-I hurried to the Pergola Theatre.
-
-What a disappointment! No ball, no Mercutio, no babbling nurse, no
-balcony scene, no Shakespeare!
-
-And Romeo sung by a small thin _woman_, Juliet by a tall stout one.
-Why--in the name of all things musical--why?
-
-Do they think that women’s voices sound best together? Then why not do
-away with men’s entirely?
-
-Why should Juliet’s lover be deprived of all virility? Could a woman or
-a child have slain Tybalt, having burst the gates of Juliet’s tomb and
-stretched County Paris a corpse at his feet?
-
-Surely Othello and Moses with high women’s voices would not be more
-utterly incongruous.
-
-In justice, I must say that Bellini has got a most beautiful effect in
-a really powerful incident. The lovers, dragged apart by angry parents,
-tear themselves free and rush into each other’s arms, crying: “We meet
-again in heaven.”
-
-He has used a quick, impassioned _motif_, sung in unison, that
-expresses most eloquently the idea of perfect union.
-
-I was unwontedly moved, and applauded heartily. Thinking that I
-had better know the worst that Italian opera could perpetrate, had
-better--as it were--drink the cup to the dregs, I went to hear
-Paccini’s _Vestal_. Although I knew it had nothing in common with
-Spontini’s opera, I little dreamed of the bitterness of the cup I
-had to face. Licinius, again, was a woman.... After a few minutes’
-painfully strained attention I cried, with Hamlet, “Wormwood!
-wormwood!” and fled, feeling I could swallow no more, and stamping so
-hard that my great toe was sore for three days after.
-
-Poor Italy!
-
-At least, thought I, it will be better in the churches. This was what I
-heard.
-
-A funeral service for the elder son of Louis Bonaparte and Queen
-Hortense was being held.
-
-What thoughts crowded into my mind as I stood amid the flaming torches
-in the crape-hung church! A Bonaparte! _His_ nephew, almost his
-grandson, dead at twenty; his mother, with his only brother, an exile
-in England.
-
-I thought of the gay creole child dancing on the deck of the ship
-that carried her to France, untitled daughter of Madame Beauharnais,
-adopted daughter of the master of Europe, Queen of Holland, exiled,
-forgotten, bereft, without a kingdom, without a home!
-
-Oh, Beethoven! Great soul! Titan, who couldst conceive the _Eroica_ and
-the _Funeral March_, is not this a meet subject for thy genius?...
-
-The organist pulled out the small flute stops and fooled about over
-twittering little airs at the top of the key-board, exactly like wrens
-preening themselves on a sunny wall in winter!
-
-Again, hearing great things of the Corpus Christi music in Rome, I
-hurried there in company with several Italians bent on the same errand.
-
-They raved all the way of the wonders we should see, dangling before my
-eyes tiaras, mitres, chasubles, etc., etc.
-
-“But the music?” I asked.
-
-“Oh, signor, there will be an immense choir,” then they went back to
-their crosses and incense, and bell-ringing and cannon.
-
-“But the music?” I repeated.
-
-“Oh, there will be a gigantic choir.”
-
-“Well, anyway,” I thought, “things will be on a magnificent scale,”
-and my vivid imagination raced off to the glories of Solomon’s Temple
-and the colossal pageants of ancient Egypt. Cruel gift of Nature that
-clothes dull life in a golden veil! It simply made more appalling
-and impossible the shrill nasal voices of the singers, the quacking
-clarinets, the bellowing trombones, and the rampant vulgarity of the
-big drums. It was brutal unadulterated cacophony.
-
-Rome calls this military music!
-
-Then, behold me once more safe at the Villa Medici, welcomed by the
-director and my comrades, who most kindly and tactfully hid their
-curiosity concerning my crazy journey. I had gone off having good
-reason to go; I had come back--so much the better. No remarks, no
-questions.
-
-
- _To_ GOUNET, HILLER, ETC.
-
- “_6th May 1831._--I have made acquaintance with Mendelssohn;
- Monfort knew him before.
-
- “He is a charming fellow; his execution is as perfect as his
- genius, and that is saying a good deal. All I have heard of his is
- splendid, and I believe him to be one of the great musicians of his
- time.
-
- “He has been my cicerone. Every morning I hunt him up; he plays me
- Beethoven; we sing _Armida_; then he takes me to see ruins that,
- I must candidly own, do not impress me much. His is one of those
- clear pure souls one does not often come across; he believes firmly
- in his Lutheran creed, and I am afraid I shocked him terribly by
- laughing at the Bible.
-
- “I have to thank him for the only pleasant moments I had during the
- anxious days of my first stay in Rome.
-
- “You may imagine what I felt like when I received that astonishing
- letter from Madame Moke announcing her daughter’s marriage. She
- calmly said that she never agreed to our engagement, and begs me,
- dear kind creature! not to kill myself.
-
- “Hiller knows the whole story, and how I left Paris with her ring
- upon my finger, given in exchange for mine. However, I am quite
- recovered and can eat as usual. I am saved, they are saved! I threw
- myself into the arms of music, and felt how blessed it is to have
- friends.
-
- “I am working hard at _King Lear_.
-
- “Write to me, each of you, a particular and separate and individual
- letter.”
-
-
- _To_ F. HILLER.
-
- “Has Mendelssohn arrived yet? His talent is wonderful,
- extraordinary, sublime. You need not suspect me of partiality
- in saying this, for he frankly owns that he cannot in the least
- understand my
-
-[Illustration: THE VILLA MEDICI, ROME]
-
- music. Greet him for me; he does not think so, but I truly like him
- thoroughly.”
-
-
-
-
-XIX
-
-IN THE MOUNTAINS
-
-
-I quickly fell into the Academy routine. A bell called us to meals,
-and we went as we were--with straw hats, blouses plastered with clay,
-slippered feet, no ties--in fact, in studio undress.
-
-After breakfast we lounged about the garden at quoits, tennis, target
-practice, shooting the misguided blackbirds who came within range, or
-trained our puppies; in all of which amusements M. Horace often joined
-us.
-
-In the evening, at that everlasting Café Greco, we smoked the pipe of
-peace with the “men down below,” as we dubbed artists not attached to
-the Academy. After which we dispersed; those who virtuously returned
-to the Academy barracks gathering in the garden portico, where my
-bad guitar and worse voice were in great request, and where we sang
-_Freyschütz_, _Oberon_, _Iphigenia_ or _Don Giovanni_, for, to the
-credit of my messmates be it spoken, their musical taste was far from
-low.
-
-On the other hand, we sometimes had what we called English concerts. We
-each chose a different song and sang it in a different key, beginning
-by signal one after another; as this concert in twenty-four keys went
-on crescendo, the frightened dogs in the Pincio kept up a howling
-obligato and the barbers on the Piazza di Spagna down below winked at
-each other, saying slyly, “French music!”
-
-On Thursdays we went to Madame Vernet’s receptions, where we met the
-best society in Rome; and on Sundays we usually went long excursions
-into the country. With the director’s permission, longer journeys
-might be undertaken and usually several of our number were absent.
-
-As for me, since Rome never appealed to me, I took refuge in the
-mountains; had I not done so, I doubt whether I could have lived
-through that time. It may seem strange that the mighty shade of old
-Rome should not impress me, but I had come from Paris, the centre of
-civilisation, and was at one blow severed from music, from theatres
-(they were only open for four months), from literature, since the
-Papal censor excluded almost everything that I cared to read, from
-excitements, from everything that, to me, meant real life.
-
-Balls, evening parties, shooting days in the Campagna, and rides made
-up the inane mill-round in which I turned. Add to that the scirocco,
-the incessant yearning for my beloved art, my sorrowful memories, the
-misery of being for two years exiled from the musical world, and the
-utter impossibility of composing in that stagnating atmosphere, and it
-will hardly be wondered at that I was as savage as a trained bull-dog,
-and that the well-meant efforts of my friends to divert me only drove
-me to the verge of madness.
-
-I remember in one of my Campagna rides with Mendelssohn expressing
-my surprise that no one had ever written a scherzo on Shakespeare’s
-sparkling little poem _Queen Mab_. He, too, was surprised, and I was
-very sorry I had put the idea into his head. For years I lived in dread
-that he had used it, for he would have made it impossible--or, at any
-rate, very risky--for anyone to attempt it after him. Luckily he forgot.
-
-My usual remedy for spleen was a trip to Subiaco, which seemed to put
-new life into me.
-
-An old grey suit, a straw hat, a guitar, a gun and six piastres were
-all my stock-in-trade. Thus I wandered, shooting or singing, careless
-where I might pass the night; sometimes hurrying, again stopping to
-investigate some ancient tomb, to listen silently to the distant bells
-of St Peter’s, far away in the plain; interrupting my hunt for a flock
-of lapwing to jot down a note for a symphony, and, in short, enjoying
-to the full my absolute freedom.
-
-Sometimes--a glorious landscape spread before me--I chanted, to the
-guitar accompaniment, long-remembered verses of the Æneid, the death of
-Pallas, the despair of Evander, the sad end of Amata, and the death of
-Lavinia’s noble lover, and worked myself up to an incredible pitch of
-excitement that ended in floods of tears. Elicited originally by the
-woes of these mythical beings, my overwhelming grief ended by becoming
-personal, and my tears flowed in self-pity for my sorrows, my doubtful
-future, my broken career.
-
-The odd thing was that, all the time, I was quite able to analyse
-my feelings, although I ended by collapsing under these chaotic
-miseries, murmuring a mixture of Virgil, Dante and Shakespeare--“Nessun
-maggior dolore--che ricordarsi--O poor Ophelia!--good-night, sweet
-ladies--vitaque cum gemitu--sub umbras--” and so fell fast asleep.
-
-How crazy, you say? Yes, but how happy. Sensible people cannot
-understand this intensity of being, this actual joy in existing, in
-dragging from life the uttermost it has to give in height and depth.
-Here, in the Parisian whirlpool, how well I recall the wild Abruzzi
-country where I spent so long.
-
-Bitter-sweet memories of days now passed for ever. Days of utter
-irresponsible freedom to abolish time, to scorn ambition, to forget
-love and glory.
-
-Oh strong, grand Italy! Wild Italy! Heedless of that sister Italy--the
-Italy of Art!
-
-In time I became friendly with many of the villagers; one in
-particular, named Crispino, grew very fond of me; he not only got me
-perfumed pipe-stems (I had not then found out that I disliked the
-sort of excitement produced by tobacco) but balls, powder and even
-percussion caps. I first won his affection by helping to serenade
-his mistress and by singing a duet with him to that untameable young
-person; then fixed them by a present of two shirts and a pair of
-trousers. Crispino could not write, so when he had anything to tell me
-he came to Rome. What were thirty leagues to him?
-
-At the Academy we usually left our doors open; one January
-morning--having left the mountains in October I had had three months’
-boredom--on turning over in bed, I found, standing over me, a great
-sun-burnt scamp with pointed hat and twisted leggings, waiting quite
-quietly till I woke.
-
-“Hallo, Crispino! What brings you here?”
-
-“Oh, I have just come to--see you.”
-
-“Yes; what next?”
-
-“Well--just now----”
-
-“Just now?”
-
-“To tell the truth--I’ve got no money.”
-
-“Now come! That’s something like the truth. You have no money; what
-business is that of mine, oh mightiest of scamps?”
-
-“I’m no scamp. If you call me a scamp because I have no money, you are
-right, but if it is because I was two years at Civita Vecchia, you are
-wrong. I wasn’t sent to the galleys for stealing, but just for good
-honest shots at strangers in the mountains.”
-
-It was all nonsense, of course, I don’t believe he ever shot so much
-as a monk. However, he was hurt in his feelings and would only accept
-three piastres, a shirt and a neckerchief.
-
-The poor fellow was killed two years ago in a brawl. Shall I meet him
-in a better world?
-
- * * * * *
-
-In the miserable oblivion and dishonour into which music has sunk in
-Rome I found but one small sign of honest life. It was among the
-pfifferari, players of a little popular instrument, a surviving relic
-of antiquity. They were strolling musicians who, at Christmastide, came
-down from the mountains in groups of four or five armed with bagpipes
-and _pfifferi_, a kind of oboe, to play before the images of the Virgin.
-
-I used to spend hours in watching them, there was something so quaintly
-mysterious in their wild aspect as they stood--head slightly turned
-over one shoulder, their bright dark eyes fixed devoutly on the holy
-figure, almost as still as the image itself.
-
-At a distance the effect is indescribable and few escape its spell.
-When I heard it in its native haunts, among the volcanic rocks and dark
-pine forests of the Abruzzi, I could almost believe myself transported
-back through the ages to the days of Evander, the Arcadian.
-
-Of this time, musically, I have little to tell. I wrote a long and
-incoherent overture to _Rob Roy_, which I burnt immediately after
-its performance in Paris; the _Scène aux Champs_ of the _Symphonie
-Fantastique_, which I rewrote entirely in the Borghese gardens; the
-_Chant de Bonheur_ for _Lelio_, and lastly a little song called _La
-Captive_, inspired by Victor Hugo’s lovely poem.
-
-One day I was at Subiaco with Lefebvre, the architect. As he drew, he
-knocked over a book with his elbow; it was _Les Orientales_. I picked
-it up and it opened at that particular page. Turning to Lefebvre I said:
-
-“If I had any paper I would write music to this exquisite poem; I can
-_hear it_.”
-
-“That is soon done,” said he, and he ruled a sheet whereon I wrote my
-song. A fortnight later I remembered it and shewed it to Mademoiselle
-Vernet, saying:
-
-“I wish you would try this, for I have quite forgotten what it is
-like.”
-
-I scribbled a piano accompaniment, and it took so well that, by the end
-of the month, M. Vernet, driven nearly mad by its reiteration, said:
-
-“Look here, Berlioz. Next time you go up to the mountains don’t evolve
-any more songs; your _Captive_ is making life in the Villa impossible.
-I can’t go a yard without hearing it sung or snored or growled. It is
-simply distracting! I am going to discharge one of the servants to-day,
-and I shall only engage another on condition that he does not sing the
-_Captive_.”
-
-The only other thing I did was the _Resurrexit_ that I sent as my
-obligatory work to Paris. The Powers said that I had made _great
-progress_. As it was simply a piece of the mass performed at St Roch
-several years before I got the prize, it does not say much for the
-judgment of the Immortals!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_January 1832._--Why did you not tell me of your marriage? Of
- course, I believe, since you say so, that you did not get my
- letters, but--even so--how could you keep silence?
-
- “Your _Noce des Fées_ is exquisite; so fresh, so full of dainty
- grace, but I cannot make music to it yet. Orchestration is not
- sufficiently advanced; I must first educate and dematerialise it,
- then perhaps I may think of treading in Weber’s footsteps. But
- here is my idea for an oratorio--the mere carcase, that you must
- vitalise:
-
- “‘The World’s Last Day.’
-
- “The height of civilisation, the depth of corruption, under a
- mighty tyrant, throughout the earth.
-
- “A faithful handful of God’s people, left alive by the tyrant’s
- contempt, under a prophet, Balthasar, who confronts the ruler
- and announces the end of the world. The tyrant, in amused scorn,
- forces him to be present at a travesty of the Last Day, but during
- its performance, the earth quakes, angels sound gigantic trumpets,
- the True Christ appears, the Judgment has come.
-
- * * * * *
-
- “That is all. Tell me if the subject appeals to you. Do not attempt
- detail, it is lost in the Opera House. And, if possible, do not be
- tied down by the absurd bond of rhyme--use it or not, as seem best.
-
- “I want to leave here in May; if possible, I will get the whole of
- my pension; if I cannot I must just go on a tour here. I have just
- finished an important article on the state of music in Italy for
- the _Revue Européenne_.
-
- * * * * *
-
- “_March._--Many thanks for your confession of colossal idleness.
- Will you never be cured?
-
- “You have read me a fine homily, but you are entirely out in your
- conjecture.
-
- “I shall never admire ugliness in art. What I said about rhyme was
- only to make things easier for you. I could not bear you to waste
- time and talent over unnecessary difficulties. You know as well as
- I do that, in hundreds of cases, in verses set to music the rhymes
- disappear entirely--then why bother about them?
-
- “As for the literary side of the question, I am quite sure it is
- only custom and education that make you dislike blank verse.
-
- “Just think! Three quarters of Shakespeare is so written, so
- is Klopstock’s _Messiah_. Byron used it, and lately I read a
- translation of _Julius Cæsar_ that ran perfectly, although you had
- prepared me to be utterly shocked.
-
- “So my subject appeals to you? It is new, grand and fertile, so
- imagine into it all that you like. As far as the music is concerned
- I am exploring a virgin Brazilian forest and great are the
- treasures I hope to find.”
-
-
-
-
-XX
-
-NAPLES--HOME
-
-
-Again did that wretched malady--call it moral, nervous, imaginary, what
-you will, _I_ call it spleen--which is really the fever of loneliness,
-seize upon me.
-
-I had first felt it at La Côte Saint-André, when I was sixteen. One
-lovely May morning I was sitting in a meadow, under the shade of a
-spreading oak, reading Montjoie’s _Manuscript found at Posilippo_.
-Engrossed in my story, I only gradually became aware of sweet
-and plaintive songs trembling in the breeze. It was the Rogation
-procession; in the old time-honoured way, that has always seemed to me
-most poetical and touching, the peasants were going round the fields,
-praying for the blessing of heaven on their crops. I watched them kneel
-before a green-wreathed wooden cross, while the priest blessed the
-land, then they passed on, and the sweet voices died in the distance.
-
-Silence--the gentle rustling of the flowering wheat, the faint cry
-of the quail to his mate, a dead leaf floating from an oak, the deep
-throbbing of my own heart. Life seemed so very far away!
-
-On the horizon the Alpine glaciers shone in the rising sun. Here was
-Meylan; far over those mountains lay Italy, Naples, Posilippo--the
-whole world of my story. Oh! for the wings of a dove, to leave this
-clogging earth-bound body! Oh! for life at its highest and best; for
-love, for rapture, for ecstasy; for the clinging clasp of hot embraces!
-Love! glory! where is my bright particular star, O my heart? my Stella
-Montis? Gone for ever?
-
-Then came the crisis with crushing force. I suffered horribly, rolling
-on the earth, spreading wide my empty arms, tearing up handfuls of
-grass and daisies--that opened wide their innocent eyes--as I fought my
-awful sense of oppression and desolation and bereavement.
-
-Yet what was all this compared to the agony I have suffered since, to
-the torment of my soul that increases daily?
-
-I never thought of death; suicide had no place in my mind. I
-wanted life, life in its fullest capacity of love and joy and
-happiness--furious and all-devouring--life that would use to the
-uttermost my superabundant energies.
-
-That is not spleen. Spleen follows upon it; it is the mental, moral and
-physical exhaustion that is the inevitable sequence to such a crisis.
-
- * * * * *
-
-One day as I slept, worn out by this reaction, in the laurel wood of
-the Villa, rolled up like a hedgehog in a heap of dry leaves, two of my
-comrades woke me.
-
-“Now then, Silenus, get up and come to Naples. We’re off.”
-
-“Off to the devil! You know I have no money.”
-
-“Idiot! Can’t we lend you some? Come, Dantan, help me to heave him up
-or we shall get no sense out of him. There you are! Brush him down a
-bit. Now be off and get a month’s leave from Monsieur Horace.”
-
-And I went.
-
-What shall I say of Naples? Clear bright sky, fecund earth, dazzling
-sunlight!
-
-So many have described this lovely land that I need not do it again. I
-wandered in the grounds of the Villa Reale, pondering on the woes of
-Tasso, and rowed to Nisita to watch the sun go down behind Capo Miseno
-to the accompaniment of the thousand minor chords of the rippling sea.
-As I stood, a soldier, who spoke very fair French, came up and offered
-to show me the curiosities of the island. I accepted gratefully, and
-after an hour’s stroll together I took out my purse. Drawing back, he
-put my hand aside, saying:
-
-“Monsieur, I want nothing. I ask nothing but--but--that you will pray
-God for me.”
-
-“Indeed I will,” I said; “it’s an odd notion, but I will do it.”
-
-And that night I seriously did say a Paternoster for him after I got to
-bed. I was beginning a second when I went into fits of laughter. So I
-am afraid that, as far as my intervention is concerned, the poor man is
-still a plain sergeant.
-
-Next day the wind had freshened, and our passage back was stormy.
-However, we landed at last, and my sailors, overjoyed at the thirty
-francs I had promised them, insisted on my dining with them. They
-were such ruffianly-looking creatures that, when they led me through
-a lonely poplar wood, I began to doubt them, poor lazzaroni! However,
-we soon came to a cottage where my amphitryons gave orders for the
-feast--a mountain of macaroni, into which I plunged my hand with them;
-a great pot of Posilippo wine, from which we drank in turn--I after
-a toothless old man, the eldest of the family, for, with these good
-fellows, respect for age comes before even courtesy to guests.
-
-Then the old man began discussing politics, and talking of King
-Joachim, who was very near his heart, until he got so deeply affected
-that, to turn his thoughts, his children made him tell me of a long
-and dangerous voyage he had once made when, after _three days and
-two nights_ at sea, he had been thrown on a far-off island which the
-aborigines called Elba, and where it was rumoured Napoleon had once
-been kept prisoner. Of course I sympathised, and congratulated the old
-man on his wonderful escape.
-
-The young men were greatly delighted at my interest and attention; they
-whispered together, there was a mysterious hurrying to and fro, and I
-gathered that some surprise was in store.
-
-As I rose to leave, the tallest of the lazzaroni, with shy politeness,
-begged me to accept a present, the best they had to offer, calculated
-to make the most callous of men weep.
-
-It was a gigantic--onion! which I received with modest dignity worthy
-of the occasion, and which I carried off in triumph, after a thousand
-vows of eternal friendship.
-
-That night I went to San Carlo, and, for the first time, heard music
-in Italy. It was at least meritorious, though the noise made by the
-conductor tapping his desk bothered me greatly. I was assured, however,
-that without this support, the musicians _could not possibly keep in
-time_!
-
-The musical attractions of Naples could not rival those of the
-surrounding country, so I passed most of my time in exploring until one
-day, breakfasting at Castellamare with Munier, the marine painter, whom
-we had christened Neptune, he said:
-
-“What shall we do? I am sick of Naples. Don’t let us go back.”
-
-“Shall we go to Sicily?”
-
-“By all means. Give me time to finish a study I have begun, and I can
-catch the five o’clock boat.”
-
-“All right. Let’s see how much money we have.”
-
-Upon investigation there turned out to be enough to take us to Palermo,
-but for coming back we should have had to trust to Providence, as the
-monks say. So we separated, he to paint the sea, I to walk back to Rome
-over the mountains, in company with two Swedish officers whom I knew.
-
-Thus by way of Isola di Sora, Alatri, Subiaco, and Tivoli, and with
-but few adventures we got back to the Eternal City, and my life of
-stagnation began once more.
-
-I dreamed of Paris, finished my monodrama, and revised the _Symphonie
-Fantastique_, then, considering that the time had come to have them
-performed, I obtained M. Vernet’s permission to go back to France
-before my two years expired. I sat for my portrait, took a last trip
-to Tivoli, Albano, and Palestrina; sold my gun, broke my guitar, wrote
-in several albums, gave a punch-party to my fellow-students, spent a
-lot of time stroking M. Vernet’s two dogs--faithful companions of my
-shooting excursions--had an attack of profound sorrow at the thought
-that I might see this poetic land no more; climbed into a wretched old
-chaise, and then--good-bye to Rome!
-
-I went by Florence, Milan, and Turin, and at last, on the 12th May
-1832, coming down the slopes of Mont Cenis, I beheld at my feet that
-smiling Grésivaudan valley, where my happiest hours and brightest
-dreams of childhood had passed. There was St Eynard, there the house
-where shone my Stella Montis; there, through the shimmering blue haze,
-my grandfather’s place bade me welcome. Surely Italy had naught to show
-as lovely as this! Yet what is this strange oppression on my heart?
-Afar I hear the dull and ominous murmur of Paris commanding my presence.
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “FLORENCE, _May 1832_.--I arrived yesterday, and found
- your letter. Why do you not say whether the sale of my medal
- realised enough to pay the two hundred francs I owe you?
-
- “I left Rome without regret. The Academy life had grown
- intolerable, and I spent all my evenings with the Director’s
- family, who have been most kind. Mademoiselle Vernet is prettier,
- and her father younger than ever.
-
- “I am glad to be here, yet my sensations are so curiously confused
- that I cannot explain them even to myself. I know no one, have no
- adventures, am utterly alone. Perhaps that is what affects me so
- oddly. I seem to be not myself but some stranger--some Russian or
- Englishman--sauntering along the Lung ‘Arno. Berlioz is merely a
- distant acquaintance.
-
- “This cursed throat of mine is still troublesome; it would be the
- death of me if I would allow it.
-
- “I shall not be in Paris till November or December, as I go
- straight home from here. Many thanks for your invitation to
- Frankfort; sooner or later I mean to accept it.”
-
-
- _To_ MADAME HORACE VERNET.
-
- “LA CÔTE ST ANDRÉ, _July 1832_.--You have set me, Madame,
- a new and most agreeable task.
-
- “An intellectual woman not only desires that I should write her my
- musings, but undertakes to read them without emphasizing too much
- their ridiculous side.
-
- “It is hardly generous of me to take advantage of your kindness,
- but are we not all selfish?
-
- “For my part, I must own that whenever such a temptation comes I
- shall fall into it with the utmost alacrity.
-
- “I should have done so sooner had I not, on my descent from the
- Alps, been caught like a ball on the bound and tossed from villa to
- villa round Grenoble.
-
- “My fear was that, on returning to France, I might have to parody
- Voltaire and say: ‘The more I see of other lands, _the less_ I love
- my country.’ But all the glories of the glorious kingdom of Naples
- are powerless beside the ineffable charms of my beautiful vale of
- the Isère.
-
- “Of society, however, I cannot say the same. The advantage is
- entirely with the absent, who are not ‘always wrong’ in spite of
- the proverb.
-
- “Despite my herculean efforts to turn the conversation, the good
- folks here _will_ insist on talking art, music and poetry to me,
- and you may imagine how provincials talk! They have most weird
- notions, theories and ideas that make an artist’s blood curdle in
- his veins, and, withal, the calmest assumption of infallibility.
-
- “One would think to hear them talk of Byron, Goethe, Beethoven,
- that they were respectable bootmakers or tailors, with a little
- more talent than their compeers.
-
- “Nothing is good enough, there is no reverence, no respect, no
- enthusiasm!
-
- “Thus living in a crowd, I am utterly, cruelly alone and am parched
- for want of music.
-
- “No longer can I look forward to my evening’s pleasure with
- Mademoiselle Louise and her piano; no more can I try her sweet
- patience by demanding and re-demanding those sublime adagios.
-
- “You smile, Madame? No doubt you murmur that I know neither what I
- want nor where I would be--that I am, in fact, half demented.
-
- “My father devised a charming cure for my malady; he said I ought
- to marry and forthwith unearthed a rich damsel, informing me that,
- since he could leave me but little, it was my duty to marry money.
-
- “At first I laughed, but finding that he was in sober earnest, I
- was obliged to say firmly that, since I could not love the lady in
- question, I would not sell myself at any price.
-
- “That ended the discussion, but it upset me terribly, for I thought
- my father knew me better.
-
- “Madame, do you not think I am right?
-
- “As I promised Monsieur Horace, I will go to Paris at the end of
- the year to fire my musical broadside, after which I intend to
- start at once for Berlin.
-
- “But indeed, Madame, I am taking unmerciful advantage of your
- kindness and will conclude by asking your pardon for my garrulity.
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “LA CÔTE ST ANDRÉ, _August 1832_.--What a dainty, elusive,
- piquant, teasing, witty creature is this Hiller! Were we both
- women, I should detest her; were she, alone, a woman I should
- simply hate her, for I loathe coquettes. As it is--‘Providence
- having ordered all for the best’ as the good say--we are luckily
- both masculine.
-
- “No, my dear fellow, you, being you, naturally ‘could not do
- otherwise’ than make me wait two months for your letter; naturally,
- also, I ‘could not do otherwise’ than be angry with you therefor.
- However, as I was not wounded to the quick by your neglect, I wrote
- you a second letter which I burnt, remembering Napoleon’s wise
- saying, ‘Certain things should never be said.’ If so, still less
- should they be written.
-
- “Come now! Since you are learning Latin I will turn schoolmaster.
-
- “There are mistakes in your letter.
-
- “No. 1. No accent on _negre_.
-
- “No. 2. DE _grands amusements_, not _des_.
-
- “No. 3. _Il est possible que Mendelssohn_ L’AIT, not
- _l’aura_.
-
- “Take thou good heed unto my lesson. Ouf!
-
- “I am in the bosom of my family, by whom (particularly by my
- younger sister) I allow myself to be adored in an edifying manner.
- But oh! I long for liberty and love and money! They will come some
- day and perhaps also one little luxury--one of those superfluities
- that are necessities to certain temperaments--_revenge_, public and
- private. One only lives and dies once.
-
- “I spend my time in copying my _Mélologue_; I have been two
- months at it hard and have still sixty-two days’ work. Am I not
- persevering? I am ill for want of music, positively paralysed; then
- I still suffer from that choleraic trouble that sometimes keeps me
- in bed. However, I am up to-day, getting ready for the next attack.
-
- “I am going to see Ferrand; we have not met for five years. You see
- extremes meet. He is more religious than ever and has married a
- woman who adores him and whom he adores.
-
-
-
-
-XXI
-
-MARRIAGE
-
-
-After spending the summer in Dauphiny, copying my monodrama, I went
-on to Paris, hoping to give two concerts before starting on my German
-wanderings.
-
-Apropos of the _Chorus of Shades_ in this same composition, a rather
-comical thing happened in Rome. In order to have it printed it was
-necessary for it to pass the Papal censor. Now for this language of
-the dead, incomprehensible to the living, I had written pure gibberish
-(I have since substituted French, saving my unknown tongue for the
-_Damnation de Faust_) of which the censor demanded a translation.
-
-They tried a German, who could make nothing of it; an Englishman, the
-same; Danes, Swedes, Russians, Spaniards--equally useless. Deadlock
-at the censorial office! At last, after much cogitation one of the
-officials evolved an argument that appealed forcibly and convincingly
-to his colleagues: “Since none of these people understand the language,
-perhaps the Romans will not understand it either. In that case I think
-we might authorise the printing, without danger to religion or morals.”
-
-So the _Shades_ got printed. Oh reckless censors! Suppose it had been
-Sanscrit!
-
- * * * * *
-
-One of my first visits in Paris was to Cherubini, whom I found much
-aged and enfeebled. He received me with such affection that I was quite
-disarmed and said:
-
-“I fear me the poor man is nigh unto death!”
-
-It was not long before I found my forebodings quite uncalled for; as
-far as I was concerned he was as lively as ever.
-
-As my old rooms in the Rue Richelieu were let, some influence compelled
-me to cross the road to the house in which Miss Smithson had lived,
-Rue Neuve St Marc, where I found a lodging. Next day, meeting the old
-servant, I said:
-
-“Do you know what has become of Miss Smithson?”
-
-“Why, monsieur, she is in Paris; she only left the rooms you are in
-a few days ago to go to the Rue de Rivoli. She is manageress of an
-English theatre that is to open in a few days.”
-
-Dumfoundered, I felt that this was indeed the hand of fate. For more
-than two years I had heard no word of “fair Ophelia” and here I arrive
-in Paris at the very moment she returns from her tour in Northern
-Europe.
-
-A mystic might well find arguments in defence of his cult in this
-strange coincidence. What I said was this:
-
-“I have come to Paris to perform my monodrama. If I go to the theatre
-before the concert, I shall certainly have another attack of that
-_delirium tremens_; all volition will be taken from me; I shall be
-incapable of the thought and care essential to the success of my work.
-So first my concert, then I will see her if I die for it and will fight
-no more against this strange destiny.”
-
-And, despite the Shakespearian names staring at me daily from all the
-walls in Paris, I kept sternly to my purpose.
-
-The programme was to consist of the _Symphonie Fantastique_ followed by
-_Lelio_, the monodrama which is the complement of the former and is the
-second part of my _Episode in an Artist’s Life_.
-
-Now trace the extraordinary sequence.
-
-Two days before the concert--which I felt would be my farewell to life
-and art--I was in Schlesinger’s music-shop, when an Englishman came in
-and went out almost at once.
-
-“Who is that?” I asked, in idle curiosity.
-
-“Schutter, of _Galignani’s Messenger_. Ah!” cried Schlesinger, “give
-me a box for your concert. He knows Miss Smithson, I will get him to
-persuade her to go.”
-
-I trembled, but dared not refuse; so, running after M. Schutter, he
-explained matters and got his promise to do his best to induce Miss
-Smithson to go.
-
-Now while I had been busy over my preparations the unfortunate actress
-had been also busy--in ruining herself.
-
-She did not realise that Shakespeare was no longer new to the
-changeable, frivolous Parisian public and innocently counted on a
-reception such as she had had three years before.
-
-The Romantic School was now on the rising tide and its apostles were
-not anxious that it should be stemmed by the colossus of dramatic
-poetry nor that their wholesale filchings from his works should be
-brought to light.
-
-Hence, sparse audiences, mean receipts and considerable running
-expenses that swallowed up all the poor manageress’s savings.
-
-Schutter, long afterwards, told me that he found Miss Smithson too
-dejected to accept his invitation; her sister, however, persuaded her
-that the change would be good and she at length allowed him to take
-her down to the carriage. On the way to the Conservatoire her eyes
-fell on the programme; even then, as she read my name (which they had
-taken care not to mention) she little knew that she was, herself, the
-heroine of my work. But, in her box, she could not help seeing that she
-was the subject of conversation in the hall and when Habeneck came on
-to conduct with me--gasping with excitement--behind him, she said to
-herself:
-
-“It is indeed he--poor young man! But he will have forgotten me--at
-least--I hope so.”
-
-The symphony made a tremendous sensation; that was the day of great
-enthusiasms and the hall of the Conservatoire (from which I am now shut
-out) echoed with the applause of that crowd of musicians. The success,
-the fiery _motifs_ of my work, its cries of love and passion and the
-mere vibration of such a gigantic orchestra at close quarters, all
-worked upon Miss Smithson’s sensitive organisation, and in her heart of
-hearts she cried:
-
-“Ah! If he but loved me now!----”
-
-During the interval Schutter and Schlesinger made thinly-veiled
-allusions to my sorrows and when, in the _Monodrama_, Lelio said:
-
-“Shall I never meet this Juliet, this Ophelia, for whom my heart
-wearies?”
-
-“Juliet! Ophelia!” she thought, “he must be thinking still of me! He
-loves me yet!”
-
-From that moment she heard no more; in a dream she sat till the end; in
-a dream she returned home. That was the 9th December 1832. But while
-the web of one part of my life was being woven on one side of the hall,
-on the other side another was in the weaving--compounded of the hatred
-and wounded vanity of Fétis.
-
-Before going to Italy I used to earn money by correcting musical
-proofs. Troupenas, having given me some Beethoven scores to do that
-had previously been revised by Fétis, I found them full of the most
-impertinent and unmeaning corrections. I was so furious that I went off
-to Troupenas and said:
-
-“M. Fétis’ corrections are criminal. They are entirely opposed to
-Beethoven’s intention, and if this edition is published, I warn you
-that I shall denounce it to every musician I meet.”
-
-Which I accordingly did and there was such an outcry that Troupenas
-was obliged to suppress the corrections and Fétis thought it politic
-to tell a lie and announce in the _Revue Musicale_ that there was no
-truth in the rumour that he had corrected Beethoven’s symphonies. In
-_Lelio_ I gibbeted him still farther by putting into my hero’s mouth
-quotations of his own that the audience recognised and applauded, with
-much laughter. Fétis, sitting in the front row of the gallery, got the
-blow full in the face, and needless to say, was thereafter more my
-inveterate enemy than ever.
-
-But I forgot all this next day when I went to call upon Miss Smithson
-and began that long course of torturing hopes and fears that lasted
-nearly a year.
-
-Her mother and sister and my parents were all opposed to our marriage,
-and while various distressing scenes were in progress, the English
-theatre closed in debt.
-
-To add to her misfortunes, getting out of her carriage, she missed her
-footing, and falling, broke her leg just above the ankle. The injury
-was most severe and it was feared that she would be lame for life.
-
-Her accident elicited the greatest sympathy in Paris. Mademoiselle
-Mars, particularly, came forward, placing her purse, influence,
-everything she had at poor Ophelia’s disposal. I managed to organise a
-benefit, in which Chopin and Liszt took part, which brought in enough
-to pay the most pressing debts.
-
-At last, in the summer of 1833, Henriette being still weak and quite
-ruined, I married her in the face of the opposition of our two
-families. All our resources on the wedding day were three hundred
-francs lent me by Gounet. But what did it matter, since she was mine?
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “PARIS, _12th June 1833_.--It is really too bad of me
- to cause you anxiety on my account. But you know how my life
- fluctuates. One day calm, dreamy, rhythmical; the next bored,
- nerve-torn, snappy and snarly as a mangey dog, vicious as a
- thousand devils, sick of life and ready to end it, were it not for
- the frenzied happiness that draws ever nearer, for the odd destiny
- that I feel is mine; for my staunch friends; for music, and lastly,
- for _curiosity_. My life is a story that interests me greatly.
-
- “You ask how I pass my days? If I am well I read or sleep on the
- sofa (for I am in comfortable lodgings) or scribble a few well-paid
- pages for the _Europe Littéraire_. About six I go to see Henriette
- who, to my sorrow, is still ailing. I must tell you all about her
- some day. Your opinion of her is quite wrong; her life, also, is
- a strange book, of which her points of view, her thoughts, her
- feelings, are by no means the least interesting part.
-
- “I am still meditating the opera I asked you to write in my letter
- from Rome eighteen months ago. As, in all this time, you have not
- sufficiently conquered your laziness to write it, don’t be angry
- that I have given it to Deschamps and Saint-Félix. I really _have_
- been patient!”
-
- “_August 1833._--You true friend, not to despair of my future!
- These cowards cannot realise that, all the time, I am learning,
- observing, gathering ideas and knowledge. Bending before the storm,
- I still grow; the wind does but blow off a few leaves; the green
- fruit upon my branches holds too firmly to be shaken off. Your
- trust helps and encourages me.
-
- “Have I told you of my parting with Henriette--of our scenes,
- despair, reproaches, which ended in my taking poison? Her
- protestations of love and sorrow brought back my desire to live;
- I took an emetic, was ill three days and am still alive! In her
- self-abasement she offered to do anything I chose, but now she
- begins to hesitate again. I will wait no more and have written
- that, unless she goes with me to the Town Hall on Saturday to be
- married, I leave for Berlin at once. She shall see that I, who for
- so long have languished at her feet, can rise, can leave her, can
- live for those who love and understand me.
-
- “To help me to bear this horrible parting a strange chance has
- thrown in my way a charming girl of eighteen, who has fled from a
- brute who bought her--a mere child--and has kept her shut up like
- a slave for four years. Rather than go back to him, she says she
- will drown herself and my idea is to take her to Berlin, and by
- Spontini’s influence, place her in some chorus. I will try and make
- her love me, and if I succeed, I will fan into life the smouldering
- embers in my own heart and persuade myself that I love her. My
- passport is ready; I must make an end of things here. Henriette
- will be miserable but I have nothing to reproach myself with.
-
- “I would give my life this minute for a month of _perfect love_
- with her.
-
- “She must abide the consequences of her unstable character; she
- will weep and despair at first, then will dry her tears and end by
- believing me in the wrong.”
-
- * * * * *
-
- “_11th October 1833._--I am married! All opposition has been in
- vain. Henriette has told me of the hundred and one lies they spread
- abroad. I was epileptic, I was mad--nothing was too bad. But we
- have listened to our own hearts and all is well.
-
- “This winter we are going to Berlin, but before leaving I must give
- a horrid concert.
-
- “How _awfully_ I love my poor Ophelia! When once we can get rid of
- her troublesome sister, life will be hard but quite happy.
-
- “We are at Vincennes, where my wife can spend her days in the Park,
- but I go to Paris every day. Our marriage has made the devil’s own
- row there.
-
- “My little fugitive is provided for. Jules Janin has arranged to
- send her away.
-
- “Write soon. I love to answer, in order to tell you of the heaven
- I live in--it needs but you! Surely love and friendship like yours
- and mine is one of the supreme joys of this world!”
-
-
-
-
-XXII
-
-NEWSPAPER BONDAGE
-
-
-At the time of our marriage our sole income was my scholarship, which
-still had a year and a half to run; but the Minister of the Interior
-absolved me from the regulation German tour. I had a fair number of
-friends and adherents in Paris and firm faith in the future.
-
-To pay my wife’s debts, I had to start _benefit-mongering_. My friends
-rallied round me--amongst them Alexandre Dumas, who was all his life
-my most devoted helper--and after untold annoyances we arranged a
-theatrical performance, followed by a concert at the Théâtre Italien.
-
-The programme was Dumas’ _Antony_, played by Firmin and Madame
-Dorval, followed by the fourth act of _Hamlet_, by my wife and
-some English amateurs; then a concert consisting of my _Symphonie
-Fantastique_, _Francs-Juges_, _Sardanapalus_, a chorus of Weber and his
-_Concert-Stück_, played by Liszt.
-
-If the concert had ever come off entirely it would have lasted till one
-in the morning. But it did not, and for the sake of young musicians I
-must tell what happened.
-
-Not being versed in the manners and customs of theatrical musicians,
-I arranged with the manager to take his theatre and orchestra, adding
-to the latter some players from the Opera, an impossibly dangerous
-combination, since the theatre _employés_ were bound by contract to
-take part gratuitously in concerts in their own house, and, therefore,
-naturally look upon them as a burden. By engaging paid artists, I
-simply added to their grievance, and they determined to be revenged.
-
-Then, my wife and I being equally ignorant of the petty intrigues of
-the theatrical world we took no precautions to insure her success. We
-never even sent a ticket to the _claque_, and Madame Dorval, believing
-Henriette’s triumph secured, of course took measures to arrange for
-her own. Besides, she played splendidly, so it was no wonder she was
-applauded and recalled.
-
-The fourth act of _Hamlet_, separated from its context, was
-incomprehensible to French people and fell absolutely flat. They even
-noticed (although her talent and grace were as great as ever) how
-difficult my poor wife found it to raise herself from her kneeling
-position by her father’s bier, by resting one hand on the stage. Gone
-was her magnetic power to thrill her audience, and, at the fall of the
-curtain, those who had idolised her did not even recall her once! It
-was heart-breaking. My poor Ophelia, the twilight had indeed crept on!
-
-As to the concert, the _Francs-Juges_ was poorly played but well
-received; the _Concert-Stück_, played by Liszt with the passionate
-impetuosity he always put into it, created a furore, and I, carried
-away by enthusiasm, was idiotic enough to embrace him on the stage, a
-piece of stupidity fortunately condoned by the audience.
-
-From then things went badly, and by the time we arrived at the symphony
-not only were my pulses beating like sledge-hammers, but it was very
-late indeed. I knew nothing of the rule of the Théâtre Italien, that
-its musicians need not play after midnight, and when, after Weber’s
-_Chorus_, I turned to review my orchestra before raising my baton, I
-found that it consisted of five violins, two violas, four ’cellos, and
-a trombone, all the others having slipped quietly away.
-
-In my consternation I could not think what to do. The audience did not
-seem inclined to leave and loudly called for the symphony, one voice in
-the gallery shouting, “Give us the _Marche au Supplice_!”
-
-“How can I,” cried I, “perform such a thing with five violins? Is it my
-fault that the orchestra has disappeared?”
-
-I was crimson with rage and shame.
-
-With disappointed murmurs the people melted away. Of course my enemies
-announced that my music “drove musicians out of the place.”
-
-That miserable evening brought in seven thousand francs, which went
-into the gulf of my wife’s debts without, alas! filling it up. That was
-only done after years of struggle and privation.
-
-I longed to give Henriette a splendid revenge, but there were no
-English actors in Paris to help her with a complete play, and we
-both saw that mutilated Shakespeare was worse than useless. I was,
-therefore, obliged to content myself with taking vengeance for the
-malicious reports about my music, and, with Henriette’s full approval,
-I arranged for a concert of my own works at the Conservatoire.
-
-It was a terrible risk for a penniless man, but here, as ever, my wife
-shewed herself the courageous opponent of half-measures and steadfastly
-determined to face the chance of positive penury.
-
-The concert, for which I engaged the very best artists, amongst whom
-were many of my friends, was a triumphant success. I was vindicated.
-
-My musicians (none of whom came from the Italien) beamed with joy,
-and, to crown all, when the audience had dispersed I found waiting
-for me a man with long black hair, piercing eyes, and wasted
-form--genius-haunted, a colossus among giants--whom I had never seen
-before, yet who stirred within me a strange emotion.
-
-Catching my hand, he poured forth a flood of burning praise and
-appreciation that fired my heart and head.
-
-It was Paganini.
-
-This was on the 22nd December 1833.
-
-Thus began my friendship with that great artist to whom I owe so much
-and whose generosity towards me has given rise to such absurd and
-wicked reports. Some weeks later he said:
-
-“I have a beautiful Strad. viola which I long to play in public. Will
-you write me a solo for it? I could not trust anyone but you.”
-
-“To do that one ought to play the viola,” I objected. “You alone could
-do it satisfactorily.”
-
-But he insisted:
-
-“I am too ill to compose; it would be useless to try. You will do it
-properly.”
-
-So to please him I tried to write a viola solo with orchestral
-accompaniment, feeling sure that his power would enable him to dominate
-the orchestra. It seemed to me an entirely new idea, and I burned to
-carry it through. However, he called soon after and asked to see a
-sketch of his part.
-
-“This won’t do,” he said, looking at the pauses, “there is too much
-silence. I must be playing all the time.”
-
-“Did I not tell you so?” I answered. “What you want is a viola
-concerto, and you are the only one who can write it.”
-
-He seemed disappointed and dropped the subject; a few days later,
-suffering from the throat trouble of which he afterwards died, he left
-for Nice and did not come back for three years.
-
-Still ruminating over my idea, I wove round the viola solo a series of
-scenes, drawn from my memories of wanderings in the Abruzzi, which I
-called _Childe Harold_, as there seemed to me about the whole symphony
-a poetic melancholy worthy of Byron’s hero. It was first performed
-at my concert, 23rd November 1834, but Girard, the conductor, made a
-terrible hash of the _Pilgrim’s March_. However, being doubtful of my
-own powers, I still allowed him to direct my concerts until, after the
-fourth performance of _Harold_, seeing that he would not take it at the
-proper _tempo_, I assumed command myself, and never but once after that
-broke my rule of conducting my own compositions.
-
-We shall see how much cause I had to regret that one exception.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “MONTMARTRE, _30th August 1834_.--You are not
- forgotten--not the least little bit, but you cannot know what a
- slave I am to hard necessity. Had it not been for those confounded
- newspaper articles I should have written to you a dozen times.
-
- “I will not write the usual empty phrases on your loss yet, if
- anything could soften the blow, it would be that your father’s
- death was as peaceful as one could wish. You speak of my father.
- He wrote kindly and quickly in answer to my letter announcing the
- birth of my boy. Henriette thanks you for your messages; she, too,
- understands the depth of our friendship. I could write all night
- but, as I have to tug at my galley-oar all day, I must go to sleep.”
-
- * * * * *
-
- “_30th November 1834._--I quite expected a letter from you to-day,
- and although I am dropping with fatigue, I must snatch half an hour
- to answer it. The _Symphonie Fantastique_ is out, and, as our poor
- Liszt has dropped a terrible lot of money over it, we arranged with
- Schlesinger that not one copy was to be given away. They are twenty
- francs. Shall I buy one for you?
-
- “Would to heaven I could send it you without all this preface, but
- you know we are still very straitened. My wife and I are as happy
- as it is possible to be, in spite of our worldly troubles, and
- little Louis is the dearest and sweetest of children.”
-
- * * * * *
-
- “_10th January 1835._--If I had had time I should already have
- begun another work I am thinking of, but I am obliged to scribble
- these wretched, ill-paid articles. Ah! if only art counted for
- something with the Government perhaps I should not be reduced to
- this. Never mind, I must find time somehow.”
-
- * * * * *
-
- “_April 1835._--I wrote, about a month ago, an introduction to you
- for a young violinist named Allard, who is on his way to Geneva.
-
- “So you have been in Milan! Not a town I like, but it is the
- threshold of Italy. I cannot tell you how much, when the weather
- is fine, I long for my ancient Campagna and the wild hills that I
- loved.
-
- “You ask for news of us.
-
- “Louis can nearly walk alone and Henriette is more devoted to him
- than ever. I work like a nigger for the four papers whence I get
- my daily bread. They are the _Rénovateur_, which pays badly; the
- _Monde Dramatique_ and _Gazette Musicale_ which pay only fairly;
- the _Débats_, which pays well.
-
- “Added to this is the nightmare of my musical life; I cannot find
- time to compose.
-
- “I have begun a gigantic piece of work for seven hundred musicians,
- to the memory of the great men of France.
-
- “It would soon be done if I had but one quiet month, but I dare
- not give up a single day to it, lest we should want for absolute
- necessaries.
-
- “Which concert do you refer to? I have given seven this season and
- shall begin again in November.
-
- “At present we sit dumb under the triumph of Musard,[12] who,
- puffed up by the success of his dancing-den concerts, looks upon
- himself as a superior Mozart. Mozart never composed anything like
- the ‘Pistol-shot Quadrille,’ consequently Mozart died of want.
-
- “Musard is earning twenty thousand francs a year, and Ballanche,
- the immortal author of _Orpheus_ and _Antigone_ was nearly thrown
- into prison, because he owed two hundred francs.
-
- “Think of it, Ferrand; does not madness lie that way? If I were a
- bachelor, so that my rash doings would recoil on myself alone, I
- know what I would do.
-
- “Never mind that now, though. Love me always and, to please me,
- read de Vigny’s _Chatterton_.”
-
- “_December 1835._--Do not think me a sinner for leaving you so
- long in silence. You can have no idea of my work--but I need not
- emphasise that, for you know how much pleasure I have in writing to
- you and that I should not lightly forego it.
-
- “I have seen Coste, who is publishing serially _Great Men of
- Italy_, and he is going to approach you about contributing some
- articles. Among those now out is a life of Benvenuto Cellini. Read
- it, if you are not already familiar with the autobiography of that
- bandit of genius.
-
- “_Harold_ is more successful even than last year, and I think it
- quite outdoes the _Fantastique_.
-
- “They have accepted my _Cellini_ for the Opera; Alfred de Vigny[13]
- and Auguste Barbier have written me a poem full of dainty vivacity
- and colour. I have not begun to work at the music yet, because I am
- in the same predicament as my hero, Cellini--short of money. Good
- reports from Germany, thanks to Liszt’s piano arrangement of my
- Symphony.
-
- * * * * *
-
- “_April 1826._--I still work frightfully hard at journalism. You
- know I write concert critiques for the _Débats_, which are signed
- ‘H.’
-
- “They seem to be making a stir. Parisian artists call them
- epoch-making.
-
- “In spite of M. Bertin (the editor’s) wish, I refused to review
- either _I Puritani_ or that wretched _Juive_. I should have had to
- find too much fault, and people would have put it down to jealousy.
-
- “Then there is the _Rénovateur_, wherein I can hardly control my
- wrath over all these ‘pretty little trifles’; and _Picturesque
- Italy_ has dragged an article out of me.
-
- “Next, the _Gazette Musicale_ plagues me for a _résumé_ of the
- week’s inanities every Sunday.
-
- “Added to that I have tried every concert room in Paris, with
- the idea of giving a concert, and find none suitable except the
- Conservatoire, which is not available until after the last of the
- regular concerts on the 3rd May.
-
- “We often talk of you to Barbier; he is a kindred soul whom you
- would love. No one understands better than he the grandeur and
- nobility of an artist’s calling.
-
- “Germany still talks of me; Vienna asks for a copy of the score of
- the _Fantastique_, but I tell them I cannot possibly let them have
- it, as I propose to give it on tour myself.
-
- “All the poets in Paris, from Scribe to Victor Hugo, offer me
- subjects, but those idiotic directors stand in the way. Some day I
- will set my foot upon their necks.
-
- “Now I must be off to the office of the _Débats_ with my article on
- Beethoven’s _C Minor_.
-
- “Meyerbeer is coming soon to superintend his _Huguenots_, which I
- am most anxious to hear. He is the only recognised musician who has
- shown a keen interest in me.
-
- “Onslow has been paying me his usual bombastic compliments on the
- _Pilgrim’s March_. I am glad to think there was not a word of truth
- in them, I prefer open hatred to honeyed venom.”
-
-
-
-
-XXIII
-
-THE REQUIEM
-
-
-In 1836 M. de Gasparin, Minister of the Interior, feeling that
-religious music should be better supported, allocated, yearly, a sum of
-3000 francs to be given to a French composer, chosen by the Minister,
-for either a mass or an oratorio; his idea being also to have it
-executed at the expense of the Government.
-
-“I shall begin with Berlioz,” he said, “I am sure he could write a good
-Requiem.”
-
-A friend of M. de Gasparin’s son told me this. My surprise was only
-equalled by my delight, but, to make sure, I asked an audience of M. de
-Gasparin.
-
-“It is quite true,” he said, “I am going out of office, and this is my
-last bequest. You have, of course, received the official notification.”
-
-“No, monsieur; it was by a mere chance that I heard of your kind
-intentions towards me.”
-
-“What! you ought to have had it a week ago. It must be an official
-oversight; I will look into it.”
-
-But nothing happened, and I finally spoke to the Minister’s son, who
-told me that there was an intrigue on foot to put off my commission
-until his father’s retirement, after which the Director of Fine
-Arts--who had no love for me, but whom I need not name since he is
-dead--hoped that it would be shelved.
-
-This Monsieur X. was a Rossinist. One day I heard him giving his
-opinion of composers, ancient and modern, and rejecting them all,
-except Beethoven, whom he forgot. Suddenly he bethought him and said:
-
-“Let’s see. I believe there is another--a German--what is his name?
-They play his symphonies at the Conservatoire. You may know him,
-Monsieur Berlioz?”
-
-“Beethoven.”
-
-“Ah yes, Beethoven. I believe he has a certain amount of talent.”
-
-I heard that myself. _Beethoven not devoid of talent!_
-
-M. de Gasparin had no intention of being ignored; therefore, finding
-that nothing had been done, he sent for M. X. and ordered him sternly
-to make out my appointment at once.
-
-Naturally this snub did not increase M. X.’s friendly feeling towards
-me but, armed with my decree, I set to work with the greatest ardour.
-
-I had so long ached to try my hand at a Requiem that I flung myself
-into it body and soul. My head seemed bursting with the ferment of
-ideas, and I actually had to invent a sort of musical short-hand to get
-on fast enough.
-
-All composers know the bitter despair of losing beautiful ideas through
-want of time to jot them down.
-
-In spite of the rapidity with which I wrote, I afterwards made but few
-corrections.
-
-Is it not strange that, during that volcanic time, I should twice over
-have dreamed that I was sitting in the Meylan garden, under a beautiful
-weeping acacia, alone. Estelle was not there, and I kept asking:
-
-“Where is she? Where is she?”
-
-Who can explain it? Only those who recognise the affinity of the
-mysteries of the human heart with those of the magnet.
-
-Here, briefly, is a list of the miseries I endured over that Requiem.
-
-It was arranged that it should be performed at the memorial service
-held every July for the victims of the Revolution of 1830. I,
-consequently, had the parts copied, and was beginning rehearsals, when
-I was told to stop, as the service was to be held without music.
-
-Of course the new Minister owed a certain amount to my copyists and
-chorus (without mentioning myself), yet will it be believed that for
-five months I had to besiege that department for those few hundred
-francs? At last, losing all patience, I had a pretty lively quarrel
-with M. X., and as I left his room the guns of the Invalides proclaimed
-the fall of Constantine.
-
-Two hours later he sent for me in hot haste. A funeral service was to
-be held for General Damrémont and the soldiers who had fallen in the
-siege.
-
-Now mark! This being a military affair, General Bernard had charge
-of it, and in this way M. X. hoped to get rid of me and also of the
-necessity of paying his just debts.
-
-Here the drama becomes complicated.
-
-Cherubini, hearing that my Requiem was to be performed, worked himself
-into a fever, for he considered that _his_ Requiem should have a
-monopoly of such ceremonies. His rights, his dignity, his genius, all
-set aside in favour of a hot-headed young heretic!! His friends, headed
-by Halévy, started a cabal to oust me.
-
-Being one morning in the _Débats_ office, I saw Halévy come in. Now M.
-Bertin, the editor, has always been one of my best and kindest friends,
-and the frigid reception he and his son Armand gave the visitor
-somewhat disconcerted him--my presence still more so--and he found a
-change of tactics advisable.
-
-He followed M. Bertin into the next room, and I, through the open door,
-heard him say that “Cherubini took it so to heart that he was ill in
-bed, and he (Halévy) had come to beg M. Bertin to use his influence in
-getting him the consolation of the Legion of Honour.”
-
-M. Berlin’s cold voice broke in:
-
-“Certainly, my dear Halévy, we will do our best to get Cherubini such
-a well-merited distinction. But as far as the Requiem is concerned, if
-Berlioz gives way one jot, _I will never speak to him again_.”
-
-So much for that failure. Next came a blacker plot.
-
-General Bernard agreed that I should have a free hand, and rehearsals
-had already begun when M. X. sent for me again. This time it was:
-
-“Habeneck has always conducted our great official performances, and I
-know he would be terribly hurt at being left out of this. Are you on
-good terms with him?”
-
-“Why, no. We have quarrelled, goodness only knows why--I don’t! He has
-not spoken to me for three years. I never troubled to find out the
-reason, but he began by refusing to conduct one of my concerts. Still,
-if he wishes to conduct this one, he may, but I reserve the right of
-conducting one rehearsal.”
-
-On the great day princes, ministers, peers, deputies, the press--home
-and foreign--and a mighty crowd gathered in the Invalides. It was most
-important that I should have a real success, failure would have crushed
-me irretrievably.
-
-My performers were rather curiously arranged. To get the right effect
-in the _Tuba mirum_, the four brass bands were placed one at each
-corner of the enormous body of instrumentalists and choristers. As
-they join in, the _tempo_ doubles, and it is, of course, of the utmost
-importance that the time should be absolutely clearly indicated.
-Otherwise, my Titanic cataclysm--prepared with so much thought and care
-by means of original and hitherto unknown combinations of instruments
-to represent the Last Judgment--becomes merely a hideous pandemonium.
-
-Suspicious as usual, I took care to be close to Habeneck--in fact, back
-to back with him--keeping an eye on the group of kettledrums (which he
-could not see) as the critical moment drew near.
-
-There are about a thousand bars in my Requiem; will it be believed that
-at this--the most important of all--Habeneck _calmly laid down his
-baton and, with the utmost deliberation, took a pinch of snuff_.
-
-But my eye was upon him; turning on my heel, in a flash I stretched out
-my arm and marked the four mighty beats. The executants followed me,
-all went right, and my long-dreamed-of effect was a magnificent triumph.
-
-“Dear me,” bleated Habeneck, “I was quite in a perspiration; without
-you we should have been done for.”
-
-“Yes, we should,” I answered, eyeing him steadily.
-
-Could it be that this man, in conjunction with M. X. and Cherubini,
-planned this dastardly stroke?
-
-I do not like to think so, yet I have not the slightest doubt. God
-forgive me if I wrong them.
-
-The Requiem had succeeded, but then began the usual sordid trouble
-about payment.
-
-General Bernard, a thoroughly honourable man, had promised me ten
-thousand francs for the performance as soon as I brought from the
-Minister of the Interior a promise to pay the sum ordered by the
-late Minister--M. de Gasparin--and also that due to the copyists and
-choristers.
-
-But do you think I could get this letter? It was written out ready for
-his signature, and from ten to four I waited in his ante-room. At last
-he emerged and, being button-holed by his secretary, scrawled his name
-to the precious document, and without a moment’s loss of time I hurried
-off to General Bernard, who promptly handed me the ten thousand francs,
-which I spent entirely in paying the performers.
-
-Of course I thought the Minister’s three thousand would soon follow.
-
-_Sancta simplicitas!_ Will it be credited that only by making most
-unpleasant, almost scandalous, scenes could I, at the end of _eight
-months_, get that money?
-
-Later on, when my good friend, M. de Gasparin, again came into office,
-he tried to make up for my mortification by giving me the Legion of
-Honour. But by that time I was past caring for such a commonplace
-distinction.
-
-Duponchel, manager of the Opera and Bordogni, the singing-master, got
-it at the same time.
-
-When the Requiem was printed, I dedicated it to M. de Gasparin, all the
-more willingly that he was not then in power.
-
-What added greatly to the humour of the situation was that the
-opposition newspapers dubbed me a “Government parasite,” and said I had
-been paid thirty thousand francs. They only added a nought.
-
-Thus is history written.
-
-Ere long Cherubini played me another charming trick.
-
-A professorship of Harmony was vacant at the Conservatoire, for which I
-applied. Cherubini sent for me, and, in his most honeyed voice, said:
-
-“Is it zat you present yourself for ze ’armonee?”
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“Zen you vill get it. You ’ave a reputation, influence----”
-
-“Since I asked for it because I want it, I am glad, monsieur.”
-
-“Yes, but zat is vhere I am bothair; I vill zat anozzer get it.”
-
-“Then, monsieur, I withdraw.”
-
-“No, no! I vill not ’ave zat, because you see zey will say I am ze
-cause zat you vizdraw.”
-
-“Then I won’t withdraw.”
-
-“But--but--zen you vill get ze place--and I did not vish it for you.”
-
-“Then what am I to do?”
-
-“You know zat you must be pianist, for teach ze ’armonee at
-Conservatoire, my tear fallow.”
-
-“Ah, I never thought of that. That is a capital excuse. You want me to
-say that, not being a pianist, I withdraw?”
-
-“Just so! just so, my tear fallow! But _I_ am not ze excuse zat you
-vizdraw----”
-
-“Certainly not, monsieur; it was stupid of me to forget that only
-pianists could teach Harmony.”
-
-“Yes, my tear boy; embrace me, for I lof you much.”
-
-A week after he gave the place to Bienaimé, who played the piano as
-well as I do!
-
-Now I call that a thoroughly well-planned trick, and I was among the
-first to laugh at it.
-
-Soon after, I seriously hurt the feelings of the friend who “lofed me
-much.”
-
-It was at the first performance of his _Ali Baba_, about the emptiest,
-feeblest thing he ever wrote. Near the end of the first act, tired of
-hearing nothing striking, I called out:
-
-“Twenty francs for an idea!”
-
-In the middle of the second I raised my bid.
-
-“Forty francs for an idea!”
-
-The finale commenced.
-
-“Eighty francs for an idea!”
-
-The finale ended and I took myself off, remarking:
-
-“By Jove! I give it up. I’m not rich enough!”
-
-Of course indignant friends of Cherubini told him of my insolence and,
-considering how he “lofed” me, he must have thought me an ungrateful
-wretch.
-
-I had better explain here how I got on to the staff of the _Débats_.
-One day, being utterly wretched and not knowing where to turn for
-money, I wrote an extravagantly amusing tale called “Rubini at Calais.”
-These contrasts happen sometimes.
-
-A few days after it came out in the _Gazette Musicale_, the _Journal
-des Débats_ reproduced it, with a few words of cordial appreciation
-from the editor.
-
-I went to thank M. Bertin, who offered me the proud post of musical
-editor. This enabled me to throw up my least well-paid work; yet,
-all the same, I abominate criticism, and feel quite ill from the
-moment I see the advertisement of a new performance until I have
-written my article on it. The ever-recurring task poisons my life. I
-hate circumlocution, diplomacy, trimming, and all half-measures and
-concessions. They are so much gall and wormwood to me.
-
-People call me passionate, rude, spiteful, prejudiced. O scrubby louts!
-If you but knew all I _want_ to write of you, you would find your
-present bed of nettles a couch of roses compared to the gridiron on
-which I long to toast you!
-
-At least I can truly say that never have I grudged the fullest,
-most heartfelt praise to all that aims at the good and true and
-beautiful--even when it emanates from my bitterest foes.
-
-One day Armand Bertin, who was grieved at my narrow circumstances, told
-me he had heard that I was to be appointed professor of composition
-at the Conservatoire, in spite of Cherubini. M. X., whom I met at
-the Opera, confirmed it, and I begged him to tender my thanks to the
-Minister for a position that would be to me assured comfort.
-
-That was the last I heard of it.
-
-Still I got something--the post of librarian, which I still hold and
-which brings me in 118 francs a month.
-
-While I was in England,[14] several worthy patriots tried to eject me,
-and it was only the kind intervention of Victor Hugo--who had some
-authority in the Chamber--that saved it for me. Another good friend
-of mine was M. Charles Blanc, who became Director of Fine Arts, and
-frequently helped me with a ready warmth I shall never forget.
-
-
-
-
-XXIV
-
-FRIENDS IN NEED
-
-
-And now for my opera and its deadly failure.
-
-The strange career of Benvenuto Cellini had made such an impression
-on me that I stupidly concluded that it would be both dramatic and
-interesting to other people. I therefore asked Léon de Wailly and
-Auguste Barbier to write me a libretto on it. I must own that even
-our friends thought it had not the elements essential to success, but
-it pleased me, and even now I cannot see that it is inferior to many
-others that are played daily.
-
-In order to please the management of the _Débats_, Duponchel, manager
-of the Opera--who looked upon me as a species of lunatic--read the
-libretto and agreed to take my opera. After which he went about saying
-that he was going to put it on, not on account of the music, which was
-ridiculous, but of the book, which was charming.
-
-Never shall I forget the misery of those three months’ rehearsals.
-The indifference of the actors, riding for a fall, Habeneck’s bad
-temper, the vague rumours I heard on all sides, all betrayed a general
-hostility against which I was powerless. It was worse when we came to
-the orchestra. The executants, seeing Habeneck’s surly manner, were
-cold and reserved with me. Still they did their duty, which he did not.
-He never could manage the quick _tempo_ of the saltarello; the dancers,
-unable to dance to his dragging measure, complained to me. I cried:
-
-“Faster! Faster! Wake up!”
-
-Habeneck, in a rage, hit his desk and broke his bow.
-
-After several exhibitions of temper of this sort I said, calmly:
-
-“My good sir, breaking fifty bows will not prevent your time being
-twice as slow as it ought to be. This is a saltarello.”
-
-He turned to the orchestra.
-
-“Since it is impossible to please M. Berlioz,” said he, “we will stop
-for to-day. You may go.”
-
-If only I could have conducted myself! But in France authors are not
-allowed to direct their own works in theatres.
-
-Years later I conducted my _Carnaval Romain_, where that very
-saltarello comes in, without the wind instruments having any rehearsal
-at all; and Habeneck, certain that I should come to grief, was present.
-I rushed the allegro at the proper time and everything went perfectly.
-
-The audience cried “encore,” and the second time was even better than
-the first. I met Habeneck as we went out, and threw four words at him
-over my shoulder.
-
-“That’s how it goes.” He did not reply.
-
-I never felt so happy conducting as I did that day; the thought of the
-torments Habeneck had made me suffer increased my pleasure.
-
- * * * * *
-
-But to return to _Benvenuto_.
-
-Gradually the larger part of the orchestra came over to my side, and
-several declared that this was the most original score they had ever
-played. Duponchel heard them and said:
-
-“Was ever such a right-about face? Now they think Berlioz’ music
-charming, and the idiots are praising it up to the skies.”
-
-Still some malcontents remained, and two were found one night playing
-_J’ai du bon tabac_ instead of their parts.
-
-It was just the same on the stage. The dancers pinched their partners,
-who, by their shrieks, upset the chorus. When, in despair, I sent for
-Duponchel he was never to be found; attending rehearsal was beneath
-his dignity.
-
-The opera came on at last. The overture made a furore, the rest was
-unmercifully hissed. However it was played three times.
-
-It is fourteen years (I write in 1850) since I was thus pilloried at
-the opera, and I have just read over my poor score, carefully and
-impartially. I cannot help thinking that it shows an originality, a
-raciness and a brilliancy that I shall, probably, never have again and
-which deserve a better fate.[15]
-
-_Benvenuto_ took me a long time to write and would never have been
-ready--tied as I was by my bread-earning journalistic work--had it not
-been for the help of a friend.
-
-It was heart-breaking, and I had almost given up the opera in despair
-when Ernest Legouvé came to me, asking:
-
-“Is your opera done?”
-
-“First act not even ready yet. I have no time to compose.”
-
-“But supposing you had time----”
-
-“I would write from dawn till dark.”
-
-“How much would make you independent?”
-
-“Two thousand francs.”
-
-“And suppose someone--If someone--Come, do help me out!”
-
-“With what? What do you mean?”
-
-“Why, suppose a friend lent it to you?”
-
-“What friend could I ask for such a sum?”
-
-“You needn’t ask when I offer it----”
-
-Think of my relief! In real truth, next day Legouvé lent me two
-thousand francs, and I finished _Benvenuto_. His noble heart--writer
-and artist as he was--guessed my trouble and feared to wound me by his
-offer! I have been fortunate in having many staunch friends.
-
-Paganini was back in Paris when _Benvenuto_ was slaughtered; he felt
-for me deeply and said:
-
-“If I were a manager I would commission that young man to write me
-three operas. He should be paid in advance, and I should make a
-splendid thing by it.”
-
-Mortification and the suppressed rage in which I had lived during those
-everlasting rehearsals, brought on a bad attack of bronchitis that kept
-me in bed, unable to work.
-
-But we had to live, and I determined to give two concerts at the
-Conservatoire. The first barely paid its expenses so, as an attraction,
-I advertised the _Fantastique_ and _Harold_ together for the 16th
-December 1838.
-
-Now Paganini, although it was written at his desire, had never heard
-_Harold_, and, after the concert, as I waited--trembling, exhausted,
-bathed in perspiration--he, with his little son, Achille, appeared at
-the orchestra door, gesticulating violently. Consumption of the throat,
-of which he afterwards died, prevented his speaking audibly and Achille
-alone could interpret his wishes.
-
-He signed to the child, who climbed on a chair and put his ear close to
-his father’s mouth, then turning to me he said:
-
-“Monsieur, my father orders me to tell you that never has he been so
-struck by music. He wishes to kneel and thank you.”
-
-Confused and embarrassed, I could not speak, but Paganini seized my
-arm, hoarsely ejaculating, “Yes! Yes!” dragged me into the theatre
-where several of my players still lingered--and there knelt and kissed
-my hand.
-
-Coming away in a fever from this strange scene, I met Armand Bertin;
-stopping to speak to him in that intense cold sent me home to bed worse
-than ever. Next day, as I lay, ill and alone, little Achille came in.
-
-“My father will be very sorry you are ill,” he said, “if he had not
-been ill himself he would have come to see you. He told me to give you
-this letter.”
-
-As I began to open it, the child stopped me:
-
-“He said you must read it alone. There is no answer.” And he hurried
-out.
-
-I supposed it just a letter of congratulation; but here it is:
-
- “DEAR FRIEND,--Only Berlioz can recall Beethoven, and I,
- who have heard that divine work--so worthy of your genius--beg
- you to accept the enclosed 20,000 francs, as a tribute of
- respect.--Believe me ever, your affectionate friend,
-
- NICCOLO PAGANINI.
-
- “PARIS, _18th Dec. 1838_.”
-
-I knew enough Italian to make out the letter, but it surprised me so
-greatly that my head swam, and, without thinking of what I was doing,
-I opened the little note which was enclosed and addressed to M. de
-Rothschild. It was in French and ran:
-
- “MONSIEUR LE BARON,--Would you be so good as to hand over
- the 20,000 francs that I deposited yesterday to M. Berlioz.
-
- PAGANINI.”
-
-
-
-Then I understood.
-
-My wife, coming in, thought that some new trouble had fallen upon us.
-
-“What is it now?” she cried. “Be brave! we have borne so much already.”
-
-“No, no--not that----”
-
-“What then?”
-
-“Paganini--has sent me--20,000 francs!”
-
-“Louis! Louis!” cried Henriette, rushing for her boy, “come here to
-your mother and thank God.”
-
-And together they knelt by my bed--grateful mother and wondering child.
-Oh Paganini! why could you not be there to see?
-
-Naturally, my first thought was to thank him. My letter seemed so poor,
-so inadequate, that I am ashamed to give it here. There are feelings
-beyond words.
-
-His munificent kindness was soon noised abroad and my room besieged
-by friends anxious to know the facts. All rejoiced and some were
-jealous--not of me, but of Paganini, who was rich enough to do such
-deeds. Then began the comments, fury and lies of my opponents, followed
-by the congratulatory letter of Janin and his eloquent article in the
-_Débats_.
-
-For a week I lay in bed, burning with impatience to see and thank
-my benefactor. Then I hurried to his house and found him in the
-billiard-room. We embraced in silence then, as I poured forth broken
-thanks, he spoke and--thanks to the silence of the room--I was able to
-make out his words.
-
-“Not a word! It is so little and has given me the greatest pleasure
-of my life. You cannot tell how much your music moves me. Ah!” he
-cried, with a blow of his fist on the table, “now your enemies will be
-silenced for they know I understand and am not easily satisfied.”
-
-But great as was his name it was not great enough to silence the dogs
-of Paris; in a few weeks they were again baying at my heels.
-
-My earnest wish, now that all debts were paid and a handsome sum
-remained in hand, was to write a masterpiece, grand, impassioned,
-original, worthy of dedication to the master to whom I owed so much.
-
-But Paganini, growing worse, had left for Nice, whence alas! he
-returned no more. I consulted him as to a suitable theme, but he
-replied:
-
-“I cannot advise you. You best know what suits you best.”
-
-After much wavering I fixed on a choral symphony on Shakespeare’s
-_Romeo and Juliet_, and wrote the prose words for the choral portion,
-which Emile Deschamps, with his usual kindness and extraordinary
-versatility, put into poetry for me.
-
-Ah! the joy of no more newspaper articles!--or at least hardly any.
-Paganini had given me money to make music, and I made it. For seven
-months, with only a few days’ intermission, did I work at my symphony.
-
-And, during those months, what a burning, exhilarating life I led! Ah!
-the joy of floating on the halcyon sea of poetry; wafted onward by the
-sweet soft breeze of imagination; warmed by the rays of that golden sun
-of love unveiled by Shakespeare! I felt within me the god-like strength
-to win my way to that blessed hidden isle, where the temple of pure art
-raises its soaring columns to the sky.
-
-To others must I leave it to say whether I ever truly looked upon its
-glories.
-
-Such as it was, my symphony was performed three times running, and each
-time appeared to be a great success. To my sorrow, Paganini never heard
-it nor read it. I hoped to see him again in Paris; then to send him the
-printed score; but he died at Nice leaving to me the poignant sorrow
-that he would never judge whether the work, undertaken to please him
-and to justify his faith in its author, was worthy of his great trust.
-
-He, too, seemed sorry not to have known it, and in his letter of the
-7th January 1840, he wrote:
-
-“Now it is well done; jealousy can but be silent.”
-
-Dear, noble friend! He never saw the ribald nonsense written about my
-work; how one called my _Queen Mab_ music a badly-oiled squirt, how
-another--speaking of the _Love-Scene_, which musicians place in the
-forefront of my work--said I _did not understand Shakespeare_!
-
-Empty-headed toad, bursting with stupid self-importance! If you could
-prove that....
-
-Never was I more deeply hurt by criticism, and yet none of these high
-priests of art deigned to point out the faults, which I thankfully
-corrected, when told of them.
-
-For instance, Ernst’s secretary, M. Frankoski, wrote from Vienna saying
-that the end of _Queen Mab_ was too abrupt; I therefore wrote the
-present coda and destroyed the original one.
-
-The criticisms of M. d’Ortigue I also appreciated. The rest of the
-alterations were my own.
-
-But the symphony is enormously difficult for the executants, both in
-form and style, and needs most careful, conscientious practice and
-perfect conducting--which means that none but first-rate artists in
-each department could possibly do it.
-
-For this reason it will never be given in London. They do not give
-enough time to rehearsals. The musicians there have no time for
-music.[16]
-
-
-
-
-XXV
-
-BRUSSELS--PARIS OPERA CONCERT
-
-
- _To_ FRANZ LISZT.
-
- “PARIS, _6th August 1839_.--I long, dear friend, to
- tell you all the musical news--at least all that I know. Not
- that you will find anything new in it. You must be quite _blasé_
- with studying Italian modes of thought; they are dreadfully like
- Parisian ones.
-
- “I know you have not the heart to laugh at them, for you are not
- of those who find subject for mirth in the insults offered to our
- Muse--you would rather, at any cost, hide the blemishes upon her
- snowy robes and the woful rents in her shimmering veil of light.
-
- “So I will content myself with calmly stating facts and retailing
- news, whereby I can preserve a dignified quiet, and can simply deal
- out remarks without theorising.
-
- “The day before yesterday, as I was smoking a cigar in the
- Boulevard des Italiens, Batta caught me by the arm.
-
- “‘What are they up to in London?’ I
- asked.
-
- “‘Nothing whatever. They despise music
- and poetry and drama--everything. They go to the Italian Opera
- because the Queen goes, and that’s all. I feel quite thankful
- not to be out of pocket and to have been clapped at two or three
- concerts. That is all the British hospitality I can boast of. Even
- Artot, in spite of his Philharmonic success, was horribly bored.’
-
- “‘And Doehler?’
-
- “‘Bored also.’
-
- “‘Thalberg?’
-
- “‘Is cultivating the provinces.’
-
- “‘Benedict----’
-
- “‘Encouraged by the success of his
- first attempt, is writing an English opera.’
-
- “‘Well, I’m off. Come to Hallé’s
- to-night, we are going to drink and have some music.’
-
- “M. Hallé is a young German pianist--tall, thin, and
- long-haired--who plays magnificently, and seems to get at music by
- instinct rather than by notes--that is to say, he is rather like
- you. Real talent, immense knowledge, perfect execution, are among
- the gifts we all recognise in him.
-
- “Hallé and Batta played Mendelssohn’s B flat sonata, then we had a
- chorus over our beer, then Beethoven’s A major sonata, of which the
- first movement excited us wildly, and the minuet and finale drove
- us to the verge of lunacy.
-
- “Oh you untiring vagabond! when will you return, once more to
- preside over our nights of music?
-
- “Between ourselves, you always had too many people at your
- gatherings--too much talk, too little listening. You, alone, wasted
- an amount of inspiration that was enough to turn one giddy, without
- all the rest of the folks in addition.
-
- “Do you remember that evening at Legouvé’s when--the lights put
- out--you played the C sharp minor sonata, we five lying in the
- dark on the floor? My tears and Legouvé’s, Schoelcher’s wondering
- respect, Goubeaux’s astonishment! Ah me! you were indeed sublime
- that night!
-
- “But to get back to news.
-
- “There is a glorious row toward between our Opera troupe and the
- Italian; they want to unite them in the Rue Le Pelletier. It will
- be rather a shock. Lablache against Levasseur, Rubini against
- Duprez, Tamburini against Dérivis, Grisi against Mdlle. Naudin and
- the whole lot against the big drum.
-
- “We mean to be there to pick up the dead and the dying. Lots of
- people find fault with the Opera orchestra, they say they do not
- keep in tune, that the right-hand side tends to get a quarter-tone
- higher than the left--which these gentlemen consider most
- unreasonable----
-
- “‘You seem to suffer in silence,’ one
- of them said to me the other day.
-
- “‘I? I did not say I suffered at all,’
- I replied. ‘First, because I never said a word, and secondly,
- because....’
-
- “Sometimes when they are at their wit’s end they play _Don
- Giovanni_. If Mozart could come back to this world, he would tell
- them (like Molière’s president) that he would not have it _played_.
-
- “The other day, Ambroise Thomas, Morel, and I were saying we would
- give five hundred francs for a good performance of Spontini’s
- _Vestale_; that set us off--we know it by heart--and we went on
- singing it till midnight.
-
- “But we missed you for our accompaniments.
-
- “I am just pouring out news as it comes into my head. Hiller has
- sent me part of his _Romilda_ from Milan. One of our enemies wished
- to throw himself off the Vendome Column the other day. He gave the
- keeper forty francs to let him go up--then changed his mind and
- walked down again.
-
- “Chopin is still away; they said he was very ill, but there
- is no truth in it. Dumas has just written an exquisite
- thing--_Mademoiselle de Belle Isle_--but that is out of my
- province. There! no more news.
-
- “My indifferentism does not extend to you and your long absence.
- Come back soon. It is high time you did, both for us and, I hope,
- for yourself too. Adieu.”
-
-In 1840 the Government proposed celebrating the tenth anniversary of
-the Revolution by exceptional ceremonies, and the Minister of the
-Interior, M. de Remusat, who, like M. de Gasparin, had a soul for
-music, commissioned me to write a symphony, leaving form and all
-details entirely to me.
-
-I planned a great symphony, on broad, simple lines, and as it was to be
-played in the open air where delicate orchestral effects would be lost,
-I engaged a military band of two hundred men.
-
-Habeneck was anxious to conduct but, remembering the snuff trick, I
-preferred to do my own conducting.
-
-Most fortunately, I invited a large audience to the final rehearsal,
-feeling sure that my work could not be properly judged on the day of
-performance.
-
-And so it proved. On the great Place de la Bastille, ten yards away,
-you could make out nothing, and to make things worse, the legions of
-the National Guard marched off right in the middle, to the rattle of
-fifty kettledrums. That is the way music is always honoured in France
-at public _fêtes_, apparently they think it is meant to please--the eye.
-
-Towards the end of this year I made my first musical venture out of
-France, as M. Snel, of Brussels, asked me to direct some of my works
-for the _Société de la Grande Harmonie_ in the Belgian capital.
-
-Nothing but a regular _coup d’état_ at home made the execution of this
-plan possible. On one pretext or another, my wife had always set her
-face against my leaving Paris, her real reason being a most foolish and
-unfounded jealousy, for which there was absolutely no cause.
-
-But constant accusations forced me, in time, to justify them and to
-take advantage of the position with which she credited me.
-
-Smuggling my music out of the house by degrees, I finally departed
-secretly, leaving a letter of explanation and, accompanied by the lady
-who has since been my constant travelling companion,[17] I went off to
-Brussels.
-
-To cut short these sad and sordid details--after many painful scenes,
-an amicable separation was arranged. I often saw my wife, my affection
-for her remained unchanged--indeed, the miserable state of her health
-but made her dearer to me.
-
-This is sufficient to explain my conduct to those who have only known
-me since that time; I shall not recur to the subject as I am distinctly
-not writing confessions.
-
-I gave two concerts in Brussels, where opinions were, as usual, divided
-about me as in Paris. Fétis chose to find fault with my (perfectly
-correct) harmony, and I was rather tempted to reply to him in one of
-the papers, but finally decided to stick to my invariable rule to reply
-to no criticism whatsoever.
-
-This being merely a trial trip, I arranged to spend five or six months
-on tour in Germany, and therefore returned straight to Paris to give a
-colossal farewell concert.
-
-I explained my wish to M. Pillet, director of the Opera, who was quite
-willing to allow me the use of the theatre.
-
-But it was necessary to keep it secret so that Habeneck might not have
-time to counterplot, as he would hardly look with a favourable eye on
-anyone who supplanted him at the conductor’s desk.
-
-I, therefore, prepared all my music and engaged my performers without
-telling them where the concert would be held, and when all was ready I
-asked M. Pillet to tell Habeneck that the concert was entirely in my
-hands. But he dared not face his terrible chief, and it fell to my lot
-to write and inform him of our arrangements.
-
-He received my letter during a rehearsal, read it several times,
-looked very black, then went down to the office and said that the plan
-suited him exactly, as he wished to go into the country the day of the
-concert. Still his disgust was quite evident, and it was shared by a
-part of his orchestra, who thought to pay court to him by shewing it.
-
-The concert was for the benefit of the Opera, but I was to have five
-hundred francs for my share and the Opera staff were to get no extra
-remuneration whatever. Mindful of my experience with the Théâtre
-Italien, I determined to devote my five hundred francs to the payment
-of these men, all the more readily that I felt thunder in the air in
-the form of Habeneck’s savage looks, the numbers of the _Charivari_
-(which cut me up tremendously) on the desks, and the constant little
-confabulations that went on in odd corners.
-
-I engaged six hundred performers from different theatres and from the
-Conservatoire, and in a week managed to drill them into something like
-order, how I cannot imagine.
-
-I was on foot, baton in hand, the whole day, going from the Opera to
-the Théâtre Italien, whence I engaged the chorus; thence to the Opera
-Comique and to the Conservatoire to superintend different parts, for I
-dared not relegate a single department to anyone else.
-
-Then, in the foyer of the Opera, I took the stringed instruments from
-eight till twelve, and the wind from twelve to four. My throat was on
-fire, my voice gone, my right arm almost paralysed. One day I should
-have been ill with thirst and fatigue had not a kind chorus-singer had
-the humanity to bring me a large glass of hot wine.
-
-The players of the Opera made me as much trouble as possible; they
-learnt that the outside performers were to have twenty francs a piece,
-so they demanded a like sum.
-
-“Not for the money,” said they, “but for the honour of the Opera.”
-
-“You shall have your twenty francs,” I cried; “but for heaven’s sake go
-on and let me have a little peace.”
-
-On the day of the grand rehearsal all went fairly well, except the
-_Queen Mab_ scherzo, which is too dainty to be treated by so large
-a body of players. Unfortunately I did not think, at the time, of
-entrusting it to a small band of picked musicians, so was reluctantly
-obliged to cut it altogether out of the programme.
-
-On the day of the performance I had hoped to keep quiet until the
-evening, but my friend, Leon Gatayes, came in to tell me that a plot
-was being hatched by Habeneck’s partizans (who were indignant at his
-being passed over) to ruin the whole affair. The drum parchments
-were to be slit, the bows of the double-basses greased, and in the
-middle of the concert a section of the audience was to shout for the
-_Marseillaise_.
-
-After this, needless to say, I did not take much rest. Prowling
-restlessly round the Opera, I had the good luck to meet Habeneck; I
-caught him by the arm.
-
-“I hear your musicians are going to play me some tricks. I have my eye
-on them.”
-
-“Oh, it’s all right,” he answered. “I have talked to them; you need not
-be afraid.”
-
-“I am not afraid: on the contrary, I am comforting _you_. You see, if
-anything happened, it would fall pretty heavily on you. But make your
-mind easy; they won’t do anything.”
-
-And they did not. My copyist had been all day in the theatre guarding
-the drum and double-basses, and I myself went round to all the desks to
-ensure each man having his own part.
-
-Indeed I was made quite ashamed of myself when I got to the Dauverné
-brothers; one of them looked up and said reproachfully:
-
-“Berlioz, surely you don’t doubt us? Aren’t we decent fellows and your
-friends?”
-
-I grew quite hot and stopped my investigations, for which, it must be
-owned, there really was some excuse.
-
-Nothing went wrong and my _Requiem_ produced its due effect, but
-during the interval, according to rumour, Habeneck’s cabal howled for
-the _Marseillaise_. I went to the front of the stage and shouted at the
-top of my lungs:
-
-“We will _not_ play the _Marseillaise_; that is not what we are here
-for,” and peace reigned once more.
-
-Although the receipts were eight thousand five hundred francs, the sum
-put aside to pay the musicians was not sufficient to fulfil my promises
-to them, and I had to supplement it by three hundred and fifty out of
-my own pocket, as the red ink entry in the cashier’s book at the Opera
-testifies to this day.
-
-Thus I organised the most tremendous concert Paris had ever known, and
-was three hundred and fifty francs put of pocket for my pains. I was
-likely to grow rich!
-
-M. Pillet is a gentleman and I never could understand how he allowed
-it; perhaps the cashier never told him.
-
-I left for Germany a few days later on my pilgrimage. It was hard work
-truly, but it was at least _musical_ hard work, and I had the untold
-happiness of being safe away from the intrigues and platitudes of Paris
-and among sympathetic musical people.
-
-
-
-
-XXVI
-
-HECHINGEN--WEIMAR
-
-
-My tour began with trouble; I had intended giving a concert in
-Brussels, as Madame Nathan-Treillet, the idol of the Bruxellois, had
-kindly promised to come from Paris purposely to sing for me. But she
-fell seriously ill, and we knew that not all the symphonies in the
-world would make up for her absence.
-
-When the catastrophe was announced the Grande Harmonie promptly fainted
-_en bloc_, pipes went out as if from want of air, and people dispersed
-groaning. In vain did I say, “Be calm! There will be no concert;
-you will be spared the misery of listening to my music. Surely that
-compensation is not to be despised!” It availed naught. _Their eyes
-wept tears of beer et nolebant consolari_ because she came not. So my
-concert went to the devil.
-
-Time passed; I was obliged to go on leaving the poor Belgians to their
-fate. My anxiety for them, however, soon melted as I embarked on my
-Rhine journey and went up to Mainz, hoping to be able to arrange a
-concert there.
-
-I first went to Schott, patriarch of music publishers, who seemed
-rather as if he belonged to the household of the Sleeping Beauty, his
-somnolent sentences being interspersed with long silences.
-
-“I don’t think--you hardly will be able--give a concert--there is--no
-orchestra--no public--no money.”
-
-Not being overburdened with patience, I went straight to the station
-and off to Frankfort. To add fuel to my fire, the train was asleep too;
-it “made haste slowly”; it did not _go_; it dawdled and, particularly
-that day, made interminable organ pedal-points at each station. But
-every adagio has an end, and finally I got to Frankfort--a well-built,
-bright town, very much alive and up to date.
-
-Next day, crossing the square on my way to the theatre, I came up with
-some young men carrying wind-instruments and asked them--since they
-evidently belonged to the orchestra--to take my card to Guhr, the chief.
-
-“Ah,” said one, who spoke French, “we are glad to see you. M. Guhr
-told us you were coming. We have done _King Lear_ twice, and though we
-cannot offer you your Conservatoire orchestra, perhaps you will not be
-very displeased with us.”
-
-Guhr appeared, sharp, incisive, with snapping dark eyes and quick
-gestures; it was easy to see that he would not err on the side of
-indulgence with his orchestra. He spoke French but not fluently
-enough for his wishes, so he tumbled over his sentences, which were
-interlarded with oaths in a thick German accent, with most ludicrous
-results.
-
-The upshot of his flow of eloquence was that the two Milanollo girls
-were creating such a furore that no other music would have the
-slightest chance of success.
-
-He was voluble in excuses and ended:
-
-“What can I do, my dear fellow? These infant prodigies make money;
-French Vaudevilles make money--I can’t refuse money, can I? But do stay
-till to-morrow and you shall hear _Fidelio_ with Pischek and Mdlle.
-Capitaine and you can give me your opinion of them.”
-
-So it was arranged that I should go on to Stuttgart and try my fortunes
-with Lindpaintner, leaving the Frankfurters to cool down after the
-fever caused by the charming little sisters, whom I had praised and
-applauded in Paris but who got sadly in my way in Frankfort.
-
-_Fidelio_ was beautifully sung by Mdlle. Capitaine; she is not a
-brilliant singer, but of all the women I heard in Germany I like her
-best in her own style. In a box I espied my old friend, Ferdinand
-Hiller, and a moment we were back on our student-comrade footing of
-years before. He is at work on an oratorio _The Fall of Jerusalem_; I
-am sorry that I have never been in Frankfort for one of his concerts to
-hear and judge of his compositions, which I am told are of a very high
-order.
-
-My first care was to get as much information as I could on the musical
-resources of Stuttgart, for I found the expenses of carrying so much
-concerted music about with me something enormous and only wished to
-take what I might fairly expect to be performed. I finally decided on
-two symphonies, an overture and some choral pieces, leaving all the
-rest with that unlucky Guhr, who seemed fated to be bothered with me
-and my music in some way or other.
-
-I had a letter of introduction to a Dr Schilling, whose title made me
-shudder. I pictured an aged pedant in spectacles and red wig, armed
-with a snuff-box and astride his hobbies, fugue and counterpoint,
-caring for nothing but Bach and Marpurg and hating modern music in
-general and mine in particular.
-
-So much for preconceived ideas.
-
-Dr Schilling was young, wore no spectacles, had a handsome crop of
-black hair, smoked, took no snuff, never mentioned fugues or canons and
-showed no dislike for modern music--not even mine.
-
-He spoke French about as badly as I did German and our intercourse was
-not precisely on the lines of Herder and Kant. I made out that I could
-either apply for the loan of the theatre, which would mean freedom from
-expense and ensure the presence of the King and Court or else could
-engage the _Salle de la Redoute_, where I should have everything to
-manage and which the King never entered.
-
-I sought an interview with Baron von Topenheim, superintendent of the
-theatre, who most kindly assured me that he would speak to the King
-that evening:
-
-“But,” he added, “I think I ought to tell you that the acoustic of the
-theatre is vile and that of the _Salle de la Redoute_ is good.”
-
-I was nonplussed and could only go and see if Lindpaintner would advise
-me what to do. I do not know how to express my feelings towards him,
-but at the end of ten minutes we might have been friends of ten years’
-standing.
-
-“First,” said he, “do not be deceived as to the musical importance of
-our town--we have neither money nor public. (I thought of Mainz and
-father Schott)! But since you are here we certainly cannot let you go
-without hearing some of your works, about which we are very curious.
-So you must take the _Redoute_ and as far as players are concerned, if
-you will only give about eighty francs to their pension fund, they will
-think it an honour to rehearse and to perform under your baton. Come
-to-night and hear _Freyschütz_ and I will introduce you and you will
-see that I am right.”
-
-He was as good as his word and all my fears melted away. Here was a
-young, fiery, enthusiastic orchestra. I saw that from the way they
-played Weber.
-
-They were intrepid readers, too, nothing upset, nothing disconcerted
-them, they never missed a single sign of expression either. I had
-chosen the _Symphonie Fantastique_ and _Francs-Juges_ and trembled for
-my syncopations, my four notes against three, my unusual rhythms; but
-they plunged straight in without a single mistake.
-
-I was astounded, for with two rehearsals the whole thing was done.
-
-It would have been grand had not illness on the day of the concert
-taken away half my violins and left me with four firsts and four
-seconds to fight that mass of wind and percussion. It was the more
-harrowing, in that the King and Court were there in full force;
-still it was intelligent and sympathetic, and the audience applauded
-everything warmly except the _Pilgrim’s March_ from _Harold_, which
-fell flat. I found it do so again when I separated it from the rest
-of the symphony, which shows what a mistake it is to divide up some
-compositions.
-
-After the concert I was congratulated by the King, by Prince Jerome
-Bonaparte and by Count Niepperg, but I am afraid Lindpaintner, whose
-approval was more to me than all, hated everything but the overture. I
-am sure Dr Schilling found it hideous and was quite ashamed of having
-introduced such a musical free-lance to his quiet town.
-
-However, being Councillor of State to the Prince of
-Hohenzollern-Hechingen, he wrote and told His Highness of the savage he
-had in tow, thinking that the said savage would find a more appropriate
-setting in the wilds of the Black Forest than in civilised Stuttgart.
-
-The savage therefore--receiving a cordial invitation from the Prince’s
-Privy Councillor, Baron de Billing--and being avid of new sensations,
-took his way through the snow and the great pine woods to the little
-town of Hechingen, without in the least troubling about what he should
-do when he got there.
-
-I never recall this Black Forest journey without a medley of pleasant,
-sad, sweet and troubled remembrances that strangely stir my heart.
-The double mourning--white of the snow and black of the trees--spread
-over the mountains; the cold wind’s dreary moan among the shivering,
-restless pines; the ceaseless gnawing of sorrow at my heart, grown
-stronger in this solitude, the bitter cold, then the arrival at
-Hechingen, bright faces, gracious prince, _fêtes_, concerts, laughter,
-promises to meet in Paris, then--good-bye--and once more the darkness
-and the cold!
-
-Ah! what do I suffer even yet! What demon started me thinking of it?
-But that is my way--without apparent cause, I am tormented, possessed,
-just as in certain electric states of the air the leaves rustle without
-wind.
-
-But back to Hechingen. The ruler of this minute principality was an
-intellectual young man who seemed to have but two objects in life--to
-make his people happy and to worship music.
-
-Can one imagine a more perfect existence?
-
-His subjects adored him and music loved him, for he understood her both
-as poet and musician, and had composed some touching songs.
-
-He had a tiny orchestra, conducted by Täglichsbeck, whom I had met five
-years earlier in Paris, and who received me with open-hearted kindness.
-
-It was most amusing to see me adapting my big orchestral works to this
-little band, but, by dint of patience and goodwill all round, we did
-wonders and gave _King Lear_, the _Pilgrims’ March_, the _Ball Scene_,
-and other excerpts in really good style.
-
-Still, of course, I could not help longing for wider scope, and when
-the Prince came to compliment me, I said:
-
-“Ah! I would give two years of my life if Your Highness could hear that
-with my Conservatoire orchestra.”
-
-“Yes! yes!” he said. “I know that you have an imperial orchestra that
-calls you ‘Sire,’ while I am but a Highness. I mean to go to Paris and
-hear it one day--one day.”
-
-After the concert we supped at his villa, and his charming brightness
-infected us all. Wishing me to hear a trio he had composed for piano,
-tenor, and ’cello, Täglichsbeck took the piano, the Prince the air, and
-I, amid laughter and applause, tried to sing the ’cello part. My high A
-simply brought down the house.
-
-Two days later I returned to Stuttgart.
-
-The snow was melting on the mourning pines, stained was the fair white
-mantle of the mountains--all was dreary and woe-worn--again at my heart
-gnawed the worm that dieth not----
-
- The rest is silence.
-
-
- _To_ FRANZ LISZT.
-
- “You, my dear Liszt, know nothing of the uncertainties of the
- wandering musician. You never have a moment’s anxiety as to
- whether, when you get to a town, there will be a decent orchestra
- or a theatre ready for you. To parody Louis XIV. you can say:
-
- “‘Orchestra, chorus, conductor are
- myself.’
-
- “A grand piano and a large hall are the extent of your needs. But
- a poor travelling composer like myself depends upon a combination
- most difficult to arrange and at any moment liable to be upset. How
- much thought, precaution, fatigue it all requires. Yet look at the
- reward!
-
- “Think of the compensation of _playing on an orchestra_, of having
- under one’s hand this vast living instrument!
-
- “You _virtuosi_ are princes and kings by the grace of God, you
- are born on the steps of the throne; we composers must fight
- and conquer before we reign. Yet the difficulties and dangers
- surmounted add brilliance to our victories, and we should perhaps
- be happier than you--if we always had soldiers.
-
- “But this is a digression.
-
- “At Stuttgart I waited, hardly knowing what plans to make, until a
- favourable answer came to my letter of enquiry addressed to Weimar.
- Meanwhile I had another experience of the coldness of Germans
- towards Beethoven.
-
- “Lindpaintner conducted a magnificent performance of the Leonore
- overture at the Redoute Society’s concert, which elicited but the
- faintest applause, and I heard a gentleman say afterwards that he
- wished they would give Haydn’s symphonies instead of that noisy
- music without any tune in it!!!
-
- “Really now, we do not own such Philistines as that in Paris!
-
- “I went to Weimar _via_ Carlsruhe (where there was nothing to be
- done) and Mannheim--a cold, calm, respectable town, where love of
- music will never keep the inhabitants awake.
-
- “The younger Lachner, a real artist, both modest and talented, is
- director there; he hurriedly arranged a concert for me, and was
- deeply grieved because the ineptitude of his trombones forbade our
- giving the _Orgie_ in _Harold_.
-
- “Mannheim bored me horribly, and it was an intense relief to get
- away and breathe freely once more.
-
- “Behold me then again afloat on the Rhine--I meet Guhr, still
- swearing--I leave him--meet our friend Hiller, who tells me
- his _Fall of Jerusalem_ is ready--I leave, in company with a
- magnificent sore throat--sleep on the way--dream frightful things
- that I will not repeat--reach Weimar, thoroughly ill--Lobe and
- Chélard try in vain to prop me up--preparations for concert--first
- rehearsal--I rejoice and am cured.
-
- “There is something broad, cultivated, liberal about the very air
- of Weimar. Calm, luminous, peaceful, dreamy--how my heart beat as I
- paced the streets!
-
- “Here is the summer-house of Goethe where the late Grand Duke
- used to come to take part in the discussions of Schiller, Herder,
- and Wieland. There, a Latin inscription traced by the author
- of _Faust_. Those two attic windows, are they indeed those of
- Schiller? Was it this humble roof that sheltered the mighty
- enthusiasm of the author of _Don Carlos_? Was it right of Goethe,
- the rich and powerful minister, thus to leave his friend in
- poverty? I fear me that it was true friendship on the side of
- Schiller only--Goethe loved himself too well, he lived too long and
- death was to him a terror.
-
- “Schiller! Schiller! you deserved a less human friend!
-
- “It is one in the morning, with bitter cold and a brilliant moon. I
- stand entranced before that small dark house; all is silent in this
- city of the dead.
-
- “Within me surges up that passion of respect, regret, and love for
- the genius that stretches out a hand from beyond the cold dark
- grave, and lays a mighty finger on us poor obscure earth wanderers,
- and upon that humble threshold I kneel, murmuring brokenly,
- ‘Schiller! Schiller!’
-
- “But I am no nearer the subject of my letter, dear friend; to
- soothe myself I must think of another dweller in Weimar, the
- talented but cold Hummel.
-
- “That calms me; I feel better!
-
- “Chélard, as Frenchman, artist, and friend, has done everything
- possible to help me, and the Baron von Spiegel, the superintendent,
- has most kindly offered me the theatre and orchestra. He did not
- add the chorus, which was just as well, for I heard them trying
- to do Marschner’s _Vampire_, and a more ghastly collection of
- squallers I never heard.
-
- “Of the women soloists, too, the less said the better.
-
- “But are there words to describe the bass--Génast? Is he not a true
- artist, a born tragedian? I wish I could have stayed long enough to
- hear him in Shakespeare’s _King Lear_, which they were mounting.
-
- “The orchestra is good, but, to do me special honour, Chélard and
- Lobe hunted up every available extra instrument in the place; there
- was no harp to be found, but a good pianist and perfect musician,
- named Montag, kindly arranged my harp parts and played them on the
- piano.
-
- “Everyone was eagerly ready to help, and you may imagine the
- rare and extreme joy of being promptly understood and followed.
- I will spare you a description of the applause and recalls, the
- compliments of their Highnesses, and the many new friends who,
- waiting at the stage door, bore me off and kept me till three
- o’clock next morning.
-
- “Where, oh where is my modesty that I retail all this? Adieu!”
-
-
-
-
-XXVII
-
-MENDELSSOHN--WAGNER
-
-
- _To_ STEPHEN HELLER.
-
- “On leaving Weimar, my dear Heller, my easiest plan seemed to be
- to go to Leipzig, but I hesitated because Felix Mendelssohn was
- musical dictator there, and, in spite of our Roman days together,
- we had since followed such divergent lines that I could not be
- sure of a sympathetic reception. Chélard, however, made me ashamed
- of my misgivings. I wrote, and Mendelssohn replied so warmly and
- promptly, bidding me welcome to Leipzig, that I could not resist
- such an invitation, but set off at once, regretfully leaving Weimar
- and my new friends.
-
- “My relations with Mendelssohn in Rome had been rather curious.
- At our first meeting I had expressed a great dislike to the first
- allegro in my _Sardanapalus_.
-
- “‘Do you really dislike it?’ he said,
- eagerly. ‘I am so glad. I was afraid you were pleased with it, and
- I think it simply horrid.’
-
- “Then we nearly quarrelled next day because I spoke
- enthusiastically of Gluck. He said disdainfully:
-
- “‘Do you like Gluck?’ as much as to
- say, ‘How can a music-maker like you appreciate the majesty of
- Gluck?’
-
- “I took my revenge a few days after by putting on Montfort’s piano
- a manuscript copy of an air from _Telemaco_ without the author’s
- name to it. Mendelssohn came, picked it up thinking it was a bit
- of Italian opera, and began parodying it. I stopped him in assumed
- astonishment, saying:
-
- “‘Hallo, don’t you like Gluck?’<span
- class="lftspc">”</span>
-
- “‘Gluck?’”
-
- “‘Why yes, my dear fellow. That is
- Gluck, not Bellini as you seem to think. You see I know him
- better than you do, and am more of your own opinion than you are
- yourself.’”
-
- “One day, speaking of the uses of the metronome, he broke in--
-
- “‘What’s the good of one? A musician
- who can’t guess the time of a piece of music at sight is a
- duffer.’”
-
- “I might have replied, but did not, that there were lots of
- duffers. Soon after he asked to see my _King Lear_. He read it
- through slowly, then, just as he was going to play it (his talent
- for score-reading was incomparable), said:
-
- “‘Give me the time.’
-
- “‘What for? You said yesterday that
- only duffers needed to be told the time of a piece.’
-
- “He did not show it, but these home thrusts annoyed him intensely.
- He never mentioned Bach without adding ironically, ‘_your little
- pupil_.’ In fact, over music he was a regular porcupine; you could
- never tell where to have him. In every other way he was perfectly
- charming and sweet-tempered.
-
- “In Rome I learnt to appreciate the beauties of his marvellous
- _Fingal’s Cave_. Often, worn out by the scirocco and thoroughly
- out of sorts, I would hunt him out and tear him away from his
- composition. With perfect good humour--seeing my pitiable state--he
- would lay aside his pen, and, with his extraordinary facility
- in remembering intricate scores, would play whatever I chose to
- name--he properly and soberly seated at the piano, I curled up in
- a snappy bunch on his sofa.
-
- “He liked me, with my wearied voice, to murmur out my setting of
- Moore’s melodies. He always had a certain amount of commendation
- for my--little songs!
-
- “After a month of this intercourse--so full of interest for me--he
- disappeared without saying good-bye, and I saw him no more.
-
- “His Leipzig letter, therefore, the more agreeably surprised me,
- for it showed an unexpected and genial kindness of heart that I
- found to be one of his most notable characteristics.
-
- “The Concert Society has a magnificent hall--the Gewandhaus--of
- which the acoustic is perfect. I went straight to see it, and
- stumbled into the middle of the final rehearsal of Mendelssohn’s
- _Walpurgis Nacht_.
-
- “I am inclined to think[18] that this is the finest thing he has
- yet done, and I hardly know which to praise most--orchestra,
- chorus, or the whole combined effect.
-
- “As Mendelssohn came down from his desk, radiant with success, I
- went to meet him. It was the right moment for our greetings, yet,
- after the first words, the same thought struck us both--‘Twelve
- years since we wandered day-dreaming in the Campagna!’
-
- “‘Are you still a jester?’ he asked.
-
- “‘Ah no! my joking days are past. To
- show you how sober and in earnest I am, I hereby solemnly beg a
- priceless gift of you.’
-
- “‘That is----’
-
- “‘The baton with which you conduct your
- new work.’
-
- “‘By all means, if I may have yours
- instead?’
-
- “‘It will be copper for gold, still you
- shall have it.
-
- “Next day came Mendelssohn’s musical sceptre, for which I returned
- my heavy oak cudgel with the following note, which I hope would not
- have disgraced the Last of the Mohicans:--
-
- “‘Great Chief! To exchange our
- tomahawks is our word given. Common is mine, plain is yours. Squaws
- and Pale-faces alone love ornament. May we be brethren, so that,
- when the Great Spirit calls us to the happy hunting grounds, our
- warriors may hang our tomahawks side by side in the door-way of the
- Long House.’”
-
-
- _To_ JOSEPH D’ORTIGUE.
-
- “_28th February 1843._--My trade of galley-slave is my excuse for
- not having written sooner. I have been, and am still, ill with
- fatigue, the work involved in conducting rehearsals in both Leipzig
- and Dresden is incredible.
-
- “Mendelssohn is most kind, friendly, and attentive--a master of the
- highest rank. I can honestly say this in spite of his admiration
- for my _songs_--of my symphonies, overtures, and _Requiem_ he says
- never a word!
-
- “His _Walpurgis Nacht_ is one of the finest orchestral poems
- imaginable.
-
- “Can you believe that Schumann, the taciturn, was so electrified by
- my _Offertorium_ that he actually opened his mouth, and, shaking my
- hand, said:
-
- “This _Offertorium_ surpasses all.’”
-
-
- _To_ HELLER.
-
- “It really pains me to see a great master like Mendelssohn worried
- with the paltry task of chorus-master. I never cease marvelling at
- his patience and politeness. His every remark is calm and pleasant,
- and his attitude is the more appreciated by those who, like myself,
- know how rare such patience is.
-
- “I have often been accused of rudeness to the ladies of the Opera
- chorus--a reputation which I own I richly deserve--but the very
- minute there is question of a choral rehearsal a sort of dull
- anger takes possession of me, my throat closes up, and I glare at
- the singers very much like that Gascon who kicked an inoffensive
- small boy, and, when reproached because the child had done nothing,
- replied:
-
- “‘But just think if he _had_!’
-
- “A charming little incident concluded my Leipzig visit. I had again
- been ill, and, on leaving, asked my doctor for his account. ‘Write
- me the theme of your _Offertorium_,’ he said, ‘and sign it, and I
- shall be your debtor.’
-
- “I hesitated, but finally did as he wished, and then, will you
- believe that I missed the chance of a charming compliment? I wrote:
- ‘To Dr Clarus.’
-
- “‘Oh,’ said he, ‘you have added an _l_
- to my name.’
-
- “I thought:
-
- “‘Patientibus _Carus_, sed inter doctes
- _Clarus_,’ and had not the sense to say it!
-
- “There are times when I am really quite idiotic.
-
- “Now for your questions. You ask me to tell you--
-
- “Is there a rival to Madame Schumann as a pianist? I believe not.
-
- “Is the musical tendency of Leipzig sound? I will not.
-
- “Is it true that the confession of faith here is ‘there is no God
- but Bach, and Mendelssohn is his prophet?’ I ought not.
-
- “If the public is at fault in being contented with Lortzing’s
- little operas? I cannot.
-
- “If I have heard any of those old five-part Masses they think so
- much of here? I know not.
-
- “Good-bye. Write more of your lovely capriccios, and the Lord
- preserve you from Choral Fugues!”
-
-
- _To_ ERNST.
-
- “And now about Dresden. I was engaged to give two concerts there,
- and found chorus, orchestra, and a noble tenor all complete!
- Nowhere else in Germany have I happened on such wealth. Above all,
- I found a friend--devoted, energetic, and enthusiastic--Charles
- Lipinski, whom I knew in Paris. He so worked upon the musicians, by
- firing them with ambition to do better than Leipzig, that they were
- rabid for rehearsals. We had four, and they would gladly have had a
- fifth had there been time.
-
- “The Dresden _Kapelle_ is directed by Reissiger, of whom we know
- little in Paris, and by young Richard Wagner, who spent a long time
- with us, without, however, making himself known except by a few
- articles in the _Gazette Musicale_. He has only just received his
- appointment, and, proud and pleased, is doing his very best to help
- me.
-
- “He bore endless privations in France, with the added bitterness of
- obscurity, yet he returned to Saxony and boldly wrote and composed
- a five-act opera, _Rienzi_, of which the success was so great that
- he followed it up with the _Flying Dutchman_.
-
- “A man who could, twice over, write words and music for an opera
- must be exceptionally gifted, and the King of Saxony did well to
- give him the appointment.
-
- “I only heard the second part of _Rienzi_, which is too long to be
- played in one evening, and I cannot, in one hearing, pretend to
- know it thoroughly, but I particularly noted a fine prayer and a
- triumphal march.
-
- “The score of the _Flying Dutchman_ struck me by its sombre
- colouring, and the clever effect of some tempestuous motifs.
- But there, as in _Rienzi_, I thought he abused the use of the
- _tremolo_--sign of a certain lazy attitude of mind against which
- he must guard.
-
- “In spite of that, all honour to the royal remembrance that has
- saved from despair such a highly endowed young artist.
-
- “My concerts were successful, the second even more so than the
- first. What the public liked best were the _Requiem_--although we
- could not give the most difficult numbers of it--and the _5th May
- Cantata_, no doubt because the memory of Napoleon is as dear to the
- Germans now as to us French.[19]
-
- “I made the acquaintance of that wonderful English harpist,
- Parish-Alvars. He is indeed the Liszt of the harp! He produces the
- most extraordinary effects, and has written a fantasia on _Moses_
- that Thalberg has most happily arranged for the piano.
-
- “Why on earth does he not come to Paris?
-
- “When I left Dresden to go back to Leipzig, Lipinski heard that
- Mendelssohn had put the finale of _Romeo and Juliet_ in rehearsal,
- and told me that if he could get a holiday he should go over and
- hear it.
-
- “I thought it was a mere compliment, but judge of my consternation
- when, on the day of the concert, he turned up. He had travelled
- thirty-five leagues to hear a piece that was not given after all,
- because the singer who was entrusted with Friar Lawrence’s part
- refused to learn his notes!
-
-
- _To_ H. HEINE.
-
- “So great has been my happiness in your good town of Brunswick that
- I should like to tell it all to my dearest foes instead of to you,
- my friend, to whom it can hardly give pleasure!
-
- “But a truce to irony; it is mere vanity that makes me begin like
- this, taking a leaf out of your book--inimitable satirist!
-
- “How often in our talks have I regretted that nothing would make
- you serious, that nothing would stop the restless working of those
- feline claws, even when you were under the delusion that they were
- safely sheathed in your velvet paws--you tiger-cat!
-
- “Yet look at the sensitive, delicate imagery of your writings--for
- you _can_ sing major when you choose; at your enthusiasm when
- you let yourself go; at your tender hidden love for your old
- grandmother, Germany!
-
- “She, too, speaks of you with wistful tenderness; her elder sons
- are dead and gone; there remains but you, whom she calls, with a
- smile, her naughty boy.
-
- “It would be easy for you to make splendid travesties of my
- Brunswick visit, yet such is my fearless confidence in you, that to
- you I mean to tell everything.
-
- “That ideal family of musicians, the Müllers, received me and
- arranged my concert. I counted altogether seven of them, brothers,
- sons, and nephews, and never in all my travels did I see so devoted
- and impassioned a set of men.
-
- “As soon as they grasped the chief difficulties of my symphonies
- (which they did at the first rehearsal), their progress between
- each meeting was simply incredible. On my expressing surprise, I
- found that they were deceiving me about the time, and that the
- whole orchestra actually arrived each morning an hour before I did
- to practise the intricate passages.
-
- “At Zinkeisen’s request we actually dared to try _Queen Mab_, which
- I had never hitherto dared do in Germany. ‘We will practise so
- hard,’ said he, ‘that we _must_ do it.’
-
- “He did not misjudge his colleagues; my dainty little lady in her
- microscopic car, drawn by humming gnats at full gallop, disported
- herself with all her tricksey caprices--to the delight of the good
- Brunswickers.
-
- “You--own brother to fairies and will-o’-the-wisps and their chosen
- poet laureate--will realise my misgivings; but never did my tiny
- invisible queen glide more happily and gaily through her world of
- silent harmonies.
-
- “Then, in contrast, with what magnificent fury did they not seize
- on the _Orgie_ in _Harold_.
-
- “There was something absolutely terrifying and supernatural in
- their diabolic rhythm as they bounded, roared, and clashed. Ah, you
- poets! No joy is yours equal to the joy of conducting!
-
- “I longed to fold the whole orchestra in one comprehensive embrace,
- but all I could do was cry in French--
-
- “‘Gentlemen, you are sublime! You are
- stupendous brigands!’
-
- “The concert was crowded and the audience quite carried away;
- hardly was the last chord struck when a frantic noise shook the
- hall; it was compounded of the shouts of the listeners, the
- discordant blare of the wind instruments, the tapping of bows on
- the violins, and the clang of percussion instruments.
-
- “At first I felt perfectly savage at this ruin to my finale, but I
- calmed down when George Müller, laden with flowers, stepped forward
- and said in French:
-
- “‘Monsieur, allow me to offer these in
- the name of the Ducal Kapelle.’
-
- “The shouts and noise redoubled, my baton fell from my hand, and my
- head whirled.
-
- “Hardly had I left the theatre when I was invited to a supper given
- in my honour by artists and amateurs. There were a hundred and
- fifty guests.
-
- “Toasts, speeches in French and German, to which I responded as
- well as I could, then a most musical and effective hurrah was
- chanted by all in chorus. The basses began on D, tenors on A, and
- the ladies following on F♯, made up the chord of D major, to which
- succeeded the sub-dominant, tonic, dominant, tonic. It was most
- beautiful, most worthy of a really musical nation. Will you laugh
- and call me a great simpleton for repeating all this, dear Heine? I
- must candidly own that I enjoyed it.
-
- “From Brunswick I journeyed on to your native city of Hamburg,
- where I again had the pleasure of a crowded house and appreciative
- audience, and made many friends among the orchestra. Krebs alone
- was reserved in his praise. ‘My dear fellow,’ said he, ‘in a few
- years your music will be all over Germany, and will be popular,
- and that will be an awful misfortune! Think of the imitations, the
- eccentricities, the style it will let us in for! For Art’s sake it
- were better you had never been born!!’
-
- “Let us hope my poor symphonies are not as contagious as he thinks.
- And so, O maker of poems, adieu!”
-
-From Hamburg I went to Berlin and Hanover, finishing at Darmstadt where
-the Grand Duke insisted not only on my taking the full receipts from
-my concert (so far Weimar--city of artists--was the only one that had
-extended to me this courtesy) but, in addition, refused to let me pay
-any of the expenses.
-
-Everywhere I met with success and made friends.
-
-Thus ended the longest and perhaps the most arduous pilgrimage ever
-taken by a musician; its memory will, to me, be ever green.
-
-How can I thank thee, Germany, noble foster-mother to the sons of
-music? How express my gratitude, admiration, and regret? I know not. I
-can but bow before thee humbly and murmur brokenly--
-
- “Vale Germania, alma parens!”
-
-
-
-
-XXVIII
-
-A COLOSSAL CONCERT
-
-
-When I got back to Paris, I found M. Pillet planning a revival of _Der
-Freyschütz_. Now, by the rules of the Opera every word must be sung and
-as there are spoken dialogues in Weber’s opera he engaged me to set
-them in the form of recitations.
-
-“It is all wrong,” I said, “but as that is the only condition on
-which it will be played and as, if I don’t do it, you will give it
-to someone who does not know Weber as I do, I accept but with one
-stipulation--that you change neither music nor libretto.”
-
-“Certainly,” he replied, “do you suppose I would revive _Robin des
-Bois_?”
-
-“Very well, then I will get to work at once. How are you arranging the
-parts?”
-
-“Madame Stolz, Agatha; Mdlle. Dobré, Annette; Duprez, Max.”
-
-“I bet he won’t take it,” I said.
-
-“Why not?”
-
-“You will see soon enough.”
-
-“Bouché will do well for Gaspard.”
-
-“And the Hermit?”
-
-“Oh--well--” said he, awkwardly, “you know the Hermit isn’t much use, I
-was going--to cut him out.”
-
-“H’m! Really? Yet you are going to act _Freyschütz_ and not _Robin des
-Bois_. Evidently, since we sha’n’t agree, it is better for me to retire
-at once for I can’t stand that sort of correction.”
-
-“Dear me! how wholesale you are in your notions. Very well, we will
-keep the Hermit, we will keep everything, lock, stock, and barrel.”
-
-Then my troubles began. The actors would make their recitations as slow
-and stately as a tragedy; Duprez,--as I foretold--although ten years
-before he had been a light tenor and had managed Max perfectly--found
-it impossible to adapt his fine tenor voice to the music and demanded
-all sorts of unheard-of transpositions and alterations. I cut them
-short by refusing to disintegrate the rôle and it was handed over to
-Marié.
-
-Then nothing would do but they must have a ballet, and as I could not
-stop it I tried to arrange a sort of scene from Weber’s _Invitation to
-the Waltz_; but that was not enough, so the dancers themselves took
-it into their heads that some bits out of my symphonies would come in
-nicely.
-
-Pillet agreed. I did not; and, to stop discussion, I said:
-
-“Now look here! I entirely object to introducing into _Der Freyschütz_
-music that is not Weber’s. To prove that I am not unreasonable, go and
-ask Dessauer, who is over there; I will abide by his decision.”
-
-At Pillet’s first words Dessauer turned sharply to me:
-
-“Oh, Berlioz! don’t do that!”
-
-That ended the matter for the time and the opera was a success. But
-when I went to Russia they cut and chopped and gnawed it until it was
-simply a deformity.
-
-And _how_ they play what is left now! What a conductor! What a chorus!
-What utterly sleepy, disgraceful ineptitude and misinterpretation of
-everything by everybody!
-
-When will a new Christ come to purge our temple and drive out the money
-changers with a scourge!
-
- * * * * *
-
-I returned to my treadmill--journalism--once more, and oh! the horror
-of it!
-
-The misery of writing to order an article on nothing in particular--or
-on things that, as far as I was concerned, simply did not exist since
-they excited in me no feeling of any description whatsoever. Long ago
-I remember spending three days over a critique without being able to
-write one word. I cannot remember the subject but I well remember my
-torments.
-
-I strode up and down, my brain on fire; I gazed at the setting sun, the
-neighbouring gardens, the heights of Montmartre--my thoughts a thousand
-miles away.
-
-Then, as I turned and saw that confounded white paper without a line on
-it, I flew into the wildest rage.
-
-My unoffending guitar leant against the wall. I kicked it to bits; my
-pistols stared at me from the wall with big round eyes. I gazed back,
-then, tearing my hair, burst into burning tears.
-
-That soothed me somewhat, I turned those staring pistols face to the
-wall and picked up my poor guitar which gave forth a plaintive wail.
-Then my six-year-old boy, with whom I had unjustly found fault, tapped
-at the door. As I did not answer he cried:
-
-“Father, is you friends?”
-
-“Yes, yes, my boy, I is friends!” and I flew to let him in. I took him
-on my knee and laid his fair head on my shoulder; we dropped asleep
-together and my article was forgotten. Next morning I managed to write
-something. That is fifteen years ago and my martyrdom still lasts! It
-is not that I mind work. I can grind at rehearsals for hours at a time;
-can spend my nights in correcting proofs; can and will do anything and
-everything that pertains to my work as a musician.
-
-But to eternally pamphleteer for a living! It is cruel!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_3rd October 1844._--I read in the _Débats_ of your splendid
- agricultural success and can imagine how much work and
- perseverance it involves. You are a kind of Robinson Crusoe in
- your island,[20] and when the sun shines I long to be with you, to
- breathe the spicy air, to follow you from field to field, to listen
- with you to the sweet silence of your lonely groves--our affection
- is so sure, so whole-hearted, so perfect!
-
- “Yet when dull days come and mists rise, the fever of Paris seizes
- me once more and I feel that here only is life possible. But can
- you believe that a strange sort of torpid resignation with regard
- to things musical has taken possession of me? It is as well, for
- this indifference saves my strength for the time when a passionate
- struggle may become necessary.
-
- “You have doubtless heard of the marvellous success of my _Requiem_
- in St Petersburg. Romberg most bravely tackled the enormous expense
- and, thanks to the generosity of the Russian aristocracy, made a
- profit of five thousand francs. Give me a despotic government as
- nursing mother of Art!
-
- “If you could but be here this winter! I long to see you. I seem to
- be going down hill so rapidly, life is so short! The end is often
- before my eyes now and I clutch with frenzied eagerness at the
- flowers beside my path as I slip quickly past.
-
- “There was a rumour that I was to succeed Habeneck at the Opera,
- it is a dictatorship that I should enjoy in the interests of
- Art. But, for that, Habeneck would have to be translated to the
- Conservatoire, where Cherubini still goes to sleep. Perhaps when I
- am old and incapable I shall go to the Conservatoire. At present I
- am too young to dream of it!”
-
-I was railing more than usual at my hard fate when Strauss proposed
-that we should give a concert at the close of the 1844 Exhibition, in
-the empty building.
-
-It was a tremendous undertaking, for his original intention was to have
-also a ball and a banquet to the exhibitors. But, owing to the fixed
-idea of M. Delessert, chief of the police, that plots and risings were
-in the air, we were forced to reduce it to a classical concert for me
-and a popular promenade concert next day for Strauss.
-
-Rushing all over Paris I engaged nearly every musician of any
-consequence and gathered a body of 1022 performers--all paid except the
-singers from the lyric theatres, who helped me for love of music.
-
-The rehearsals and general arrangements were most arduous and my
-anxiety lest we should fail nearly killed me. The great day, the 1st
-August, came and at noon (the concert began at one o’clock) I went to
-the Exhibition, noticing with pleasure the stream of carriages all
-converging on the Champs Elysées. Everything inside the building was
-in perfect order, everyone in his or her appointed place, and my good
-friend and indefatigable librarian, M. Rocquemont, assured me that all
-would go perfectly.
-
-Musical delirium seized me, I thought no more of public, receipts or
-deficit, but was just raising my baton to begin when a violent smashing
-of wood announced that the people had burst the barriers and filled the
-hall. This meant success and I joyfully tapped my desk, crying:
-
-“Saved!”
-
-To direct my mass of performers I had Tilmant to conduct the wind,
-Morel[21] the percussion instruments, and five chorus-masters, one in
-the centre and four at the corners to guide those singers who were out
-of my range. Thus there were seven deputy-conductors, whose arms rose
-and fell with mine with incredible precision.
-
-The Blessing of the Daggers from the _Huguenots_ was given with an
-imposing effect that surpassed my expectations. I wished Meyerbeer
-could have heard it. It worked upon me so that my teeth chattered and
-I shook with nervous ague. The concert had to be stopped while they
-brought me some punch and a change of clothes, and by making a little
-screen of the harps in their linen covers, I was enabled to dress right
-before the audience without being seen.
-
-The concert finished triumphantly with the utmost satisfaction to
-artists and audience but, as I went out, I had the gruesome pleasure
-of seeing the hospital authorities counting our receipts and walking
-off with the _eighth gross_--that is, four thousand francs--which left
-me, when all was paid, with eight hundred francs for all my trouble and
-anxiety.
-
-This mad experiment was hardly over when M. Amussat, my anatomy master
-and friend, called.
-
-“Why, Berlioz!” he said, “what on earth is the matter? You are as
-yellow as a guinea and look thoroughly overdone.”
-
-He felt my pulse.
-
-“You are on the verge of typhoid and must be bled.”
-
-“Very well, do it now.”
-
-He did, and then said:
-
-“You will please leave Paris at once and go to the Riviera or somewhere
-south by the sea and forget all these exciting topics. Be off at once.”
-
-With my eight hundred francs I went to Nice. It moved me strangely to
-see those haunts of thirteen years earlier--the days of my youth.
-
-I bathed, explored the well-known cliffs, paid my respects to the
-old cannon, still asleep in the sun; the room in which I wrote _King
-Lear_ was let to an English family so I found shelter in an old tower
-adjoining the Ponchettes Rocks. After a month’s lotus-eating I turned
-my face once more to Paris and took up again my Sisyphus burden.
-
-After giving some concerts in the circus of the Champs Elysées, which
-fatigued me greatly I again took a rest on the Mediterranean shores
-then gave some more concerts in Marseilles, Lyons and Lille of which
-I have given a full account in my _Grotesques de la Musique_. Shortly
-afterwards I started on my tour through Austria, Bohemia and Hungary.
-
-
-
-
-XXIX
-
-THE RAKOCZY MARCH
-
-
-Of my journey from Paris to Vienna I only have two distinct
-impressions--one of a violent pain in my side that I thought would be
-the death of me and the other of a species of god I saw at Augsbourg.
-This worthy man had founded a sort of neo-christianity which was rather
-popular: he looked a decent sort of fellow.
-
-At Ratisbon the steamer had gone, so I was obliged to wait two days and
-then go on in a diligence, which made me feel as if I had gone back
-into the Dark Ages. At Linz, however, I set foot on a fine steam-boat,
-and found myself once more in A.D. 1845.
-
-But I had time for reflection and could not help wondering why on earth
-we cannot all spell the names of places alike. There was I, hunting
-through a German map. Linz was graciously pleased to be the same in
-both languages, but where was Ratisbon? Who could possibly find it
-masquerading as Regensburg?
-
-What should we say to the Germans if they persisted in calling Lyons,
-Mittenberg, and Paris, Triffenstein?
-
-On landing at Vienna I at once got an idea of the passion for music of
-the Austrians.
-
-The custom-house officer examining my trunks caught sight of the name
-on them and asked:
-
-“Where is he? Where is he?”
-
-“I am he, monsieur.”
-
-“_Mein Gott_, M. Berlioz, where in the world have you been? We have
-been waiting for you a week and couldn’t think what had become of you.”
-
-I thanked my worthy friend as well as my limited vocabulary would
-allow, and could not help thinking that my non-appearance would never
-give rise to similar anxiety at the Paris Douane.
-
-The first concert I went to was one in the Riding School, given by
-nearly a thousand performers--most of them amateurs--for the benefit of
-the Conservatoire, which has no, or very little, Government support.
-The verve and precision with which that musical crowd rendered Mozart’s
-delicate _Flauto Magico_ overture quite astonished me, I had not
-believed it possible.
-
-I was delighted to make the acquaintance of Nicolaï, conductor of
-the Kärnthnerthor Theatre; he has the three gifts necessary--to my
-mind--for a perfect director. He is an experienced, enthusiastic
-composer, has perfect intuition for rhythms and clear-cut and precise
-mechanism. Finally, he is a clever organiser, sparing neither time nor
-trouble; hence the wonderful unity and perfection of the Kärnthnerthor
-orchestra.
-
-He arranged sacred concerts in the _Salle des Redoutes_ similar to
-ours in Paris. There I heard a scena from _Oberon_, a fine symphony of
-Nicolaï’s own and the incomparable B flat of Beethoven.
-
-It is in this fine hall that, thirty years since, Beethoven gave his
-masterpieces--now worshipped by Europe, but then despised by the
-Viennese, who crowded to hear Salieri’s operas! How my knees trembled
-as I stood at the desk where once _he_ had stood! Nothing is changed;
-the desk I used is the very one that he had used, by that staircase he
-had come up to receive the applause of his few admirers, looked upon by
-the rest of the audience as fanatics in search of eccentricity.
-
-For recognition Beethoven had to wait, but how he suffered!
-
-To my great delight Pischek, the splendid baritone I had met and
-admired in Frankfort, suggested that he should make his Viennese début
-at my concert.
-
-He had improved immensely; somehow his voice always gave rise in me to
-a sort of exaltation or intoxication which, now, was intensified by its
-splendid compass, passion and exquisite sweetness.
-
-No wonder that his success in a great ballad by Uhland (which bore
-no resemblance to the inanities we call ballads in Paris) was
-instantaneous and, as an encore, he gave a song that drove the audience
-almost frantic. If only he would learn French what a furore he would
-make in Paris!
-
-My reception by all in Vienna--even by my fellow-ploughmen, the
-critics--was most cordial; they treated me as a man and a brother, for
-which I am heartily grateful.
-
-After my third concert at a grand supper my friends presented me with a
-silver-gilt baton, and the Emperor sent me eleven hundred francs with
-the rather odd compliment, “Tell Berlioz I was really amused.”
-
-The rest of my doings, are they not written in the newspapers of the
-day?
-
-The first thing I did on leaving Vienna for Pesth was to get into
-trouble with the Danube, which, instead of remaining decently within
-its banks, chose to overflow and inundate that muddy Slough of Despond
-by courtesy called the Emperor’s highway. Only with an extra team of
-horses had we been able to make way even so far, but at midnight I was
-aroused from my resigned drowsiness by the stoppage of the carriage and
-the boiling of waters all round.
-
-The driver had gone straight into the river, and dared not stir a step.
-The water rose steadily.
-
-There was a Hungarian captain in the coupé who had spoken to me once or
-twice through the little window between us; it was my turn to speak now:
-
-“Captain!”
-
-“Sir?”
-
-“Don’t you think we are going to be drowned?”
-
-“Yes, I do. Have a cigar.”
-
-His calm insolent coolness made me long to smash his head in; in a
-fury I took his cigar and puffed violently. Still the water rose and
-the desperate driver turned, and at the risk of spilling us all in the
-river, climbed up the bank and took us straight-way--into a lake. This
-time I thought must be the end of all and I called out to the soldier:
-
-“Captain, have you another cigar?”
-
-“Yes, sir.”
-
-“Let me have it quick, for it’s all up with us now!”
-
-But it was not, for an honest country man passing by (where the devil
-could he have been going in such weather at such a time of night?)
-extricated us and gave our unhappy Phæton directions whereby we made
-our way to Pesth. At least it was a big town of which I asked my
-captain the name.
-
-“Buda,” said he.
-
-“What? In my map the town opposite Pesth is called Ofen. Look.”
-
-“Oh yes, that’s Buda. Ofen is the German name for it.”
-
-“H’m, I see. German maps are as cleverly arranged as French ones; but I
-think they might give us both names anyway.”
-
-On reaching Pesth I had a little pleasure party all to myself, in
-accordance with a promise made to myself while soaking in the Danube
-mud. I took a bath, drank two glasses of Tokay and slept twenty
-hours--not, however, without visions of boiling waters and lakes of
-mud. After which I set out on the war-path of concert-promoting,
-greatly helped by the kindness of Count Raday, superintendent of the
-National Theatre.
-
-Now the Hungarians are nothing if not patriotic. In every shop window
-things are ticketed _hony_ (national) and, by the advice of an amateur
-in Vienna, who had brought me a volume of Hungarian national airs, I
-chose the Rakoczy March and arranged it as it now stands as finale to
-the first part of my _Faust_.
-
-No sooner did the rumour spread that I had written _hony_ music than
-Pesth began to ferment.
-
-How had I treated it? They feared profanation of that idolised melody,
-which for so many years had made their hearts beat with lust of glory
-and battle and liberty; all kinds of stories were rife, and at last
-there came to me M. Horwath, editor of a Hungarian paper--who, unable
-to curb his curiosity, had gone to inspect my march at the copyist’s.
-
-“I have seen your Rakoczy score,” he said, uneasily.
-
-“Well?”
-
-“Well; I feel horribly nervous about it.”
-
-“Bah! why?”
-
-“Your motif is introduced _piano_, and we are used to hearing it
-started _fortissimo_.”
-
-“Yes, by the gipsies. Is that all? Don’t be alarmed. You shall have
-such a forte as you never heard in your life. You can’t have read the
-score carefully; remember the end is everything.”
-
-All the same, when the day came my throat tightened, as it did in
-times of great excitement, when this devil of a thing came on. First
-the trumpets gave out the rhythm, then the flutes and clarinets, with
-a _pizzicato_ accompaniment of strings--softly outlining the air--the
-audience remaining calm and judicial. Then, as there came a long
-_crescendo_, broken by the dull beats of the big drum (as of distant
-cannon) a strange restless movement was perceptible among them--and,
-as the orchestra let itself go in a cataclysm of sweeping fury and
-thunder, they could contain themselves no longer.
-
-Their overcharged souls burst with a tremendous explosion of feeling
-that raised my hair with terror.
-
-I lost all hope of making the end audible,[22] and in the encore it was
-no better; hardly could they contain themselves long enough to hear a
-portion of the coda.
-
-Horwath, in his box, was like one possessed, and I could not resist a
-smiling glance at him to ask--
-
-“Are you still afraid or are you content with your _forte_?”
-
-It was lucky that this was the end of the programme, for certainly
-these excitable people would have listened to nothing more.
-
-As I mopped my face in the little room set apart for me, a poorly
-dressed man slipped quietly in. He threw himself upon me, his eyes full
-of tears, and stammered out:
-
-“Ah, monsieur--the Hungarian--poor man--not speak French--Forgive,
-excited--understood your cannon--Yes, big battle--Dogs of Germans!”
-Striking his chest vehemently--“In heart of me you stay--ah,
-French--Republican--know to make music of Revolution!”
-
-I cannot describe his frenzy; it was almost sublime.
-
-After that, of course, the Rakoczy ended every concert, and on leaving
-I had to present the town with my MS.
-
-Later on I sent them a revised version, as some young Hungarians did
-me the honour to present me with a silver crown of most exquisite
-workmanship.
-
-When I got back to Vienna, the amateur who had given me the idea of
-writing the march came to me in comical terror.
-
-“For mercy’s sake,” he begged, “never tell that I gave you the idea.
-The excitement of it has reached Vienna, and I should get into dreadful
-trouble if it were known.”
-
-Of course I promised silence, but, as this terrible affair is long
-since done with, I may now add that he was called---- No, I only wished
-to frighten him. I won’t tell!
-
- * * * * *
-
-I had not intended to include Prague in my round, but someone sent me
-the Prague _Musical Gazette_ with three appreciative articles on my
-_King Lear_ by Dr Ambros. I wrote to thank him and mentioned my doubts
-of my reception by his fellow-citizens who, I had been told, would hear
-no one but Mozart. His kind reply swept away my misgivings and made
-me as eager to go as I had hitherto been the reverse. Of Prague my
-recollections are golden. I gave six concerts, and at the last, had the
-great joy of having Liszt to hear my _Romeo and Juliet_.
-
-At the close of the performance as I begged him to be my interpreter in
-thanking the artists for their devotion and patience in spending three
-weeks over my works, two or three of them came up to us and spoke to
-him.
-
-“My office is changed,” he said, turning to me; “these gentlemen
-request me to convey to you their thanks for the pleasure you have
-given them and their joy in your pleasure.”
-
-This was indeed a red-letter day for me! There are not many such in my
-life.
-
-As the music lovers of Vienna had given me a banquet and a silver-gilt
-baton, those of Prague gave me a supper and a silver cup.
-
-But this same cup poured out such floods of champagne that Liszt, who
-had made a charming and touching speech in my honour, was shipwrecked
-therein. At two o’clock in the morning Belloni, his secretary, and I
-were hard at work in the streets of Prague trying to persuade him to
-wait till daylight to fight a Bohemian who had drunk more than he had.
-We were rather anxious about him, as he had to give a concert at noon
-next day, and at half-past eleven was still asleep. At length he was
-awakened, jumped into a carriage, walked on to the platform, and played
-as I verily believe he had never played before. There certainly is a
-Providence over--pianists.
-
-I cannot express my tender regrets for those good Bohemians.
-
- “O Prague! when shall I see thee again?”
-
-
-
-
-XXX
-
-PARIS--RUSSIA--LONDON
-
-
-While trailing round Germany in my old post-chaise I composed my
-_Damnation de Faust_. Each movement is punctuated by memories of the
-place where it was written. For instance, the Peasant’s Dance was
-written by the light of a shop gas-jet one night when I had lost myself
-in Pesth, and I got up in the middle of the night in Prague to write
-the song of the angelic choir.
-
-Thinking that my foreign tour might have enhanced my home reputation,
-on my return to Paris I ventured to put it in rehearsal, going to
-enormous expense for copying and for the hire of the Opera Comique.
-Fatal reasoning! The indifference of the Parisians to art had increased
-by leaps and bounds, the weather in November 1846 was vile, and they
-preferred their warm homes to the unfashionable Opera Comique.
-
-It was twice performed to half empty houses and elicited no more
-attention than if I had been the least of Conservatoire students.
-Nothing in all my career has wounded me as this did. The lesson was
-cruel but useful; I vowed that never again would I trust to the tender
-mercies of Paris.
-
-I did not keep my vow, for later on I could not resist letting it hear
-my _Childhood of Christ_, which proved a great success.
-
-[Berlioz does not mention the domestic troubles that added greatly to
-his dejection. His wife was paralysed and his son Louis, brought up
-in a divided household, naturally gave him anxiety, as the following
-letter shows]:
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_October 1846._--Your mother is a little better, but she is still
- in bed and unable to speak. As the least agitation would be fatal
- to her, do not write to her as you have done to me.
-
- “You talk of being a sailor. Do you wish to leave me? for, once
- at sea, God knows when I shall see you again. Were I but free I
- would go with you, and we would seek our fortunes in India or some
- far-off land, but to travel one must have money, and only in France
- can I get my living--such as it is.
-
- “I am speaking to you as if you were grown up. You must think over
- what I say and you will understand. But remember that, whatever
- happens, I am and always shall be your best and most devoted
- friend. It would indeed be sad if, when you came to be twenty years
- of age, you found yourself useless both to society and yourself.
- Good-bye, dear child. My heartfelt love.”
-
-_Faust_ was my ruin. After two days of unutterable misery I decided to
-retrieve my fortunes by a tour in Russia, if I could but collect enough
-money first to pay my debts. Then did my kind friends rally round me
-and apply healing balm to my wounded spirit.
-
-M. Berlin advanced me a thousand francs from the _Débats_ funds; one
-friend lent me five hundred, others six or seven; M. Friedland, a young
-German I had met in Prague, twelve hundred, and Hetzel a thousand.
-
-So, helped on all sides, I was able, with a clear conscience, to leave
-for Russia on the 14th February 1847, feeling that few men have been
-so blessed as I in the devoted generosity and kind-heartedness of my
-single-minded friends.
-
-The time for concert-giving in Russia is Lent--March--as then the
-theatres are all closed. The cold was intense, and during my whole
-fortnight’s journey I never lost sight of the snow, and made only one
-short stop in Berlin to beg a letter of introduction to the Empress
-of Russia from her brother, the King of Prussia, which, with his
-invariable kindness, he sent me at once.
-
-Before leaving Paris, Balzac said to me:
-
-“Be sure at Tilsit to hunt up the post-master, M. Nernst. He is a
-clever, well-read man and may be useful to you.”
-
-So at Tilsit I walked into his office and there found a big man perched
-on a high stool.
-
-“M. Nernst?” I said, taking off my hat.
-
-“Yes, monsieur; to whom have I the honour of speaking?”
-
-“To Hector Berlioz.”
-
-“No! not really?” He bounced off his stool and landed before me, cap in
-hand.
-
-How well I remember my poor father’s happy pride in this story! “Not
-really?” he would repeat, and his laughter would ring out again and
-again.
-
-We had a cordial meeting-ground in our mutual friendship with Balzac,
-and after some hours’ rest I set out, warmed and comforted, in a
-horrible iron sledge wherein I endured a martyrdom till, four days
-later, I reached St Petersburg.
-
-Hardly had I shaken off the traces of my journey when M. Lenz, an old
-acquaintance, came to take me to Count Michael Wielhorski, from whom I
-received a most flattering welcome. He and his brother, by their love
-of art, their great connections and immense fortune, have made their
-palace a sort of little Ministry of Fine Arts.
-
-By them I was introduced to Romberg, General Guédéonoff, superintendent
-of the Imperial theatres, and General Lwoff, aide-de-camp to the
-Emperor, a composer of rare talent.
-
-Not to go into too many details, my visits both to St Petersburg and
-Moscow were the greatest success financially as well as artistically.
-My first concert (at which I was summoned, hot and dishevelled with
-my exertions, to the box of the Emperor, who was most gracious) made
-eighteen thousand francs; the expenses were six thousand, the balance
-was mine.
-
-I could not resist murmuring, as I turned to the south-west, “Ah, dear
-Parisians!”
-
-I must just recall one of my red-letter days--the performance of _Romeo
-and Juliet_ in St Petersburg.
-
-No wretched bargaining, no limitation of rehearsals here!
-
-I asked General Guédéonoff:
-
-“How many rehearsals can your Excellency allow me?”
-
-“How many? Why! as many as you want. They will rehearse until you are
-satisfied.”
-
-And they did; consequently it was royally, imperially, organised and
-performed.
-
-The vast theatre was full; diamonds, uniforms, helmets shone and
-glittered everywhere. I, too, was in good form, and conducted without a
-single mistake--a thing that, in those days, did not happen often.
-
-I was recalled more times than I could count, but I must own that I
-paid small heed to the public, the divine Shakespearean poem that I
-myself had made affected me so deeply that, the moment I was free, I
-fled to a quiet room in the theatre, where my dear, good Ernst found me
-in floods of tears.
-
-“Ah! nerves!” said he, “I know too well what it is.”
-
-And, holding my head, he let me sob like a hysterical girl for a
-quarter of an hour.
-
-Despite its warm reception, I doubt that my symphony was rather over
-the heads of the audience, therefore, when it was to be repeated, on
-the advice of the cashier of the theatre, I added two scenes from
-_Faust_.
-
-I heard of a funny incident at this second performance. One lady
-present sat and was bored with most exemplary patience; she would not
-have it thought that she could not understand this feast of music.
-Proud of having stayed to the end, she said, as she left her box:
-
-“Yes, it is a tremendous thing, but quite intelligible. In that grand
-introduction I could absolutely _see Romeo driving up in his gig_!!!”
-
-I spoke of Ernst just now--great artist and noble friend. He has been
-compared to Chopin--a comparison both true and false.
-
-Chopin could never bear the restraints of time, and, I think, carried
-his independence too far; he simply _could not_ play in time. Ernst,
-while employing _rubato_, kept it within artistic limits, retaining
-always a dignified sway over his own caprices.
-
-In Chopin’s compositions all the interest centres in the piano, his
-orchestral concerto accompaniments are cold and practically useless.
-Ernst is distinguished by quite the opposite--his concerted music is
-not only brilliant for the solo instrument, but the symphonic interest
-is thoroughly grateful and sustained.
-
-Even Beethoven allowed the orchestra to overpower the soloist, and, to
-my mind, the perfect system is that adopted by Ernst, Vieuxtemps and
-Liszt.
-
-Chopin was the delicate refined virtuoso of small gatherings, of groups
-of intimate friends. Ernst was master of crowds; he loved them, and,
-like Liszt, was at his very best with two thousand hearers to conquer.
-
- * * * * *
-
-The Great Feast being over, there was nothing to keep me in St
-Petersburg, which, however, I left with great regret.
-
-Passing through Riga, I thought I would give a concert. The receipts
-hardly covered the expenses (I think I was twelve francs to the
-good), but it procured me the friendship of some pleasant artists and
-amateurs, amongst them the post-master, who turned out to be a constant
-reader of my newspaper articles. He looked me dubiously up and down,
-and said:
-
-“You don’t _look_ a firebrand, but from your articles I should have
-expected quite a different sort of man, for, devil take me! you write
-with a dagger, not a pen!”
-
-The King of Prussia wishing to hear my _Faust_, I arranged to stay
-ten days in Berlin. The Opera House was placed at my disposal, and I
-was promised half the gross receipts. The orchestra and choruses were
-capital, but I cannot say as much for the soloists, who were feeble in
-the extreme. The King of Thule ballad was hissed, but whether this was
-due to me or to the singer I cannot say--probably both--for the stalls
-were filled with a malicious crowd who objected to a Frenchman having
-the audacity to set to music a German classic.
-
-However, by the time we got to the _Danse des Sylphes_ I was in a bad
-temper and refused the encore they gave it.
-
-The royalties were apparently satisfied; the Princess of Prussia said
-many nice things and the King sent me the Red Eagle by Meyerbeer and
-invited me to dinner at Sans Souci. I met with a cordial reception,
-gave him news of his sister in Russia and finally ventured to say after
-dinner was over: “Ah, sire, you are the true king of artists. Without
-you could Spontini and Meyerbeer have gained a hearing? Was it not at
-your suggestion that Mendelssohn composed his _Antigone_ music? Did not
-you commission him to write the _Midsummer Night’s Dream_? Does not
-your known love of art incite us all to do our best?”
-
-“Well, perhaps so,” he answered, “but there’s no need to say so much
-about it.”
-
-But it is true. Now there are two other sovereigns who share his
-interest--the Grand Duke of Saxe-Weimar and the blind young King of
-Hanover.
-
- * * * * *
-
-On returning to France I took my boy to see his relations at La Côte
-Saint-André. Poor Louis! how happy he was; petted by relations and old
-servants and wandering about the fields, his little hand thrust in
-mine.
-
-In a letter I had yesterday he says that that fortnight was the
-happiest of his life. And now he is at the blockade of the Baltic, on
-the eve of a naval battle--that hell upon the sea! The mere thought of
-it maddens me; yet he chose it himself--this noble profession. But we
-did not expect war then.
-
-Dear noble boy! at this minute they may be bombarding Bomarsund--it
-will not bear thinking of, I must turn to other things--I can write no
-more.
-
- * * * * *
-
-From Paris and its usual weary round of jealousy and intrigue, it was a
-comfort to turn to London, whence I received the offer of an engagement
-to conduct the grand English Opera for Jullien. In his usual rôle of
-madman he got together orchestra, chorus, principals and theatre,
-merely forgetting a repertoire. To cover expenses he would have had to
-take ten thousand francs a night and this he expected to net out of an
-English version of _Lucia di Lammermoor_!
-
-
- _To_ TAJAN ROGÉ of St Petersburg.
-
- “LONDON, _November 1847_.--Dear Rogé,--Your letter should
- have been answered sooner had it not been for the thousand and one
- worries that overwhelmed me the minute I set foot in Paris.
-
- “You can have no idea of my existence in that infernal city that
- thinks itself the home of Art.
-
- “Thank heaven I have escaped to England and am, financially, more
- independent than I dared to hope.
-
- “Jullien, the manager here, is a most intrepid spirit and seems to
- understand English people; he has made his fortune and is going
- to make mine, he says. I let him have his own way since he does
- nothing unworthy of art and good taste--but I have my doubts.
-
- “I have come _alone_ to London; you may guess my reasons. I badly
- needed a little freedom which, so far, I have never been able to
- get. Not one _coup d’état_ but a whole series was necessary before
- I succeeded in shaking off my bonds. Yet now, although I am so busy
- with rehearsals, my loneliness seems very odd.
-
- “Since I am in a confidential mood, will you believe that I had
- a queer little love affair in St Petersburg with a girl--now
- don’t laugh like a full orchestra in C major! It was poetic,
- heart-rending, and perfectly innocent.
-
- “Oh, our walks! oh, the tears I shed when, like Faust’s Marguerite,
- she said: ‘What can you see in me--a poor girl so far beneath you?’
- I thought I should die of despair when I left St Petersburg, and
- was really ill when I found no letter from her in Berlin. She _did_
- promise to write, probably by now she is married.
-
- “I can picture it all again--the Neva banks, the setting sun. In a
- maze of passion I pressed her hand to my heart, and sang her the
- Love Song from _Romeo_.
-
- “Ah me! not two lines since I left her.
-
- “Good-bye; you at least will write to me.”
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “76 HARLEY STREET, LONDON, _31st November 1847_.--Jullien
- asks me confidentially to get your report on the success of Verdi’s
- new opera.[23] We begin next week with the _Bride of Lammermoor_,
- which can hardly help going well with Madame Gras and Reeves. He
- has a beautiful voice, and sings as well as this awful English
- language will allow.
-
- “I had a warm reception at one of Jullien’s concerts, but shall not
- begin my own until January.
-
- “Your friend, M. Grimblot, has given me the _entrée_ to his club,
- but heaven only knows what amusement is to be found in an English
- club. Macready gave a magnificent dinner in my honour last week;
- he is charming and most unassuming at home, though they say he is
- terrible at rehearsal. I have seen him in a new tragedy, _Philip
- van Artevelde_; he is grand, and has mounted the piece splendidly.
-
- “No one here understands the management and grouping of a crowd as
- he does. It is masterly.”
-
- * * * * *
-
- “_8th December._--The opening of our season was a success. Madame
- Gras and Reeves were recalled frantically four or five times, and
- they both deserved it.
-
- “Reeves is a priceless discovery for Jullien; his voice is
- exquisite in quality, he is a good musician, has an expressive
- face, and plays with judgment.”
-
- * * * * *
-
- “_14th January._--Jullien has landed us all in a dreadful bog, but
- don’t mention it in Paris, as we must not spoil his credit. It
- is not the Drury Lane venture that has ruined him; that was done
- before; now he has gone off to the provinces and is making a lot of
- money with his promenade concerts, while we take a fair amount each
- night at the theatre, none of which goes into our pockets, for _we
- are not paid at all_. Only the orchestra, chorus, and work-people
- are paid every week in order to keep the thing going somehow.
-
- “If Jullien does not pay me on his return, I shall arrange with
- Lumley to give some concerts in Her Majesty’s Theatre, for there is
- a good opening here since poor Mendelssohn’s death.”
-
- * * * * *
-
- “_12th February 1848._--My music has taken with the English as
- fire to gunpowder. The _Rakoczy_ and _Danse des Sylphes_ were
- encored. Everyone of importance, musically, was at Drury Lane
- for my concert, and most of the artists came to congratulate me.
- They had expected something diabolic, involved, incomprehensible.
- Now we shall see how they agree with our Paris critics. Davison
- himself wrote the _Times_ critique; they cut half of it out from
- want of space; still the remainder has had its effect. Old Hogarth
- of the _Daily News_ was truly comical: ‘My blood is on fire,’
- said he; ‘never have I been excited like this by music.’<span
- class="lftspc">”</span>
-
-Jullien, coming finally to the end of his resources, was obliged to
-call a council of war. It consisted of Sir Henry Bishop, Sir George
-Smart, Planché, Gye, Marezeck, and myself.
-
-He talked wildly of the different operas he proposed to mount, and
-finally came to _Iphigenia in Tauris_, which, like many others, is
-promised yearly by the London managers. Impatient at my silence he
-turned upon me:
-
-“Confound it all! surely you know that?”
-
-“Certainly I know it. What do you want me to tell you?”
-
-“How many acts there are, how many characters, what voices and, above
-all, the style of setting and costume.”
-
-“Take a pen and paper and I will tell you. Four acts, three men:
-Orestes, baritone; Pylades, tenor; Thoas, high bass; a grand woman’s
-part, Iphigenia, soprano; a small one, Diana, mezzo-soprano. The
-costumes you will not like, unfortunately; the Scythians are ragged
-savages on the shores of the Black Sea; Orestes and Pylades are
-shipwrecked Greeks. Pylades alone has two dresses--in the fourth act he
-comes in in a helmet----”
-
-“A helmet!” cried Jullien, excitedly; “we are saved! I’ll write to
-Paris for a golden helmet with a pearl coronet, and an ostrich plume as
-long as my arm. We’ll have forty performances.”
-
-“Prodigious!” as good Dominie Sampson says.
-
-Needless to say, nothing happened. Reeves, the divine tenor, laughed at
-the bare idea of singing Pylades, and Jullien quitted London shortly
-after, leaving his theatre to go to pieces.
-
-
-
-
-XXXI
-
-MY FATHER’S DEATH--MEYLAN
-
-
-Already saddened on my return to Paris by the havoc and ruin caused by
-the Revolution, it was but my usual fate to suffer in addition, the
-terrible sorrow of losing my father.
-
-My mother had died ten years before, and, bitter as was that blow, it
-was but light in comparison with the wrench of parting with this dearly
-loved and sympathetic friend.
-
-We had so much in common, our tastes were similar in so many ways, and,
-since he had gladly acknowledged himself in the wrong over my choice of
-a profession, we had been so entirely at one.
-
-Ah! that I could have gratified his ardent wish to hear my _Requiem_,
-but it was not to be.
-
-I pass over the sorrow of my home-coming, the meeting with my
-grief-worn sisters, the sight of his empty chair, of his watch--still
-living, though he was dead!
-
-A strange wish to indulge the luxury of grief crept over me; I must
-drink this wormwood cup to the dregs; I must revisit Meylan--the early
-home of my Mountain Star--and live over again my early love and sorrow.
-
-Even now my heart beats faster as I recall my journey. Thirty-three
-years ago and I, a ghost, come back to my early haunts! As I climb
-through the vineyards the thoughts, the aspirations, the desires of my
-childish days crowd in upon me.
-
-Here did I sit with my father, playing _Nina_ to him on my flute; there
-did Estelle stand.
-
-I turn and take in the whole picture; that blessed house, the garden,
-the valley, the river, and the far-off Alpine glaciers.
-
-Once more I am young; life and love--a glorious poem--lie before me;
-on my knees I cry to the hills, the valleys, the heavens: “Estelle!
-Estelle!”
-
-Bleed, my heart, bleed! but leave me still the power to suffer!
-
-I rise and wander on, noting each familiar point. Here is her cherry
-tree; there still flowers the plant of everlasting pea from which she
-plucked blossoms. Sweet plant! bloom on in thy solitude! Good-bye!
-good-bye!
-
-Good-bye to my childhood, to my lost love--Time sweeps me on; Stella!
-Stella!
-
-The cold hand of Death lies heavy on my heart, yet around me are soft
-sunlight, solitude, and silence.
-
- * * * * *
-
-Next day I asked my cousin Victor:
-
-“Do you know Madame F----?”
-
-“The lovely Estelle D----, do you mean?”
-
-“Yes, I loved her so when I was twelve--I love her yet.”
-
-“You idiot,” said Victor, laughing, “she is fifty-one, and has a son of
-twenty-two.”
-
-He laughed again, and I laughed too, but mine was the cry of despair,
-an April gleam through the rain.
-
-“Nevertheless I want to see her.”
-
-“Hector, I beg you will do no such thing. You will make a fool of
-yourself and upset her.”
-
-“I want to see her,” I repeated doggedly, with clenched teeth.
-
-“Fifty-one!” he cried again, “you had much better keep your bright,
-fresh, youthful memory of her.”
-
-“Well, then, I will write.”
-
-He gave me a pen, and subsided into an armchair in fits of laughter,
-while my incoherent, despairing letter was composed. I sent it, but no
-reply came. When next I go to Grenoble I mean to see her.
-
- * * * * *
-
-In May 1851 I was commissioned by Government to judge instruments at
-the London Exhibition, and wrote to Joseph d’Ortigue in June 1851--
-
-“I want to tell you of the extraordinary impression made on me by the
-singing of six thousand Charity School children in St Paul’s Cathedral.
-It is an annual affair, and is, beyond compare, the most imposing, the
-most _Babylonian_ ceremony I ever witnessed.
-
-“It was a realisation of part of my dreams, and proof positive of the
-unknown power of vast musical masses.
-
-“This fact is no more understood on the Continent than is Chinese music.
-
-“By-the-bye, France is easily first in the manufacture of musical
-instruments. Erard, Sax and Vuillaume lead; all the others are of the
-reed-pipe and tin-kettle tribe.”
-
-
- _To_ LWOFF.
-
- “_January 1852._--It is impossible to do anything in Paris, so next
- month I shall go back to England, where, at least, the _wish to
- love music_ is real and persistent. If I can be of the least use to
- you in my newspaper articles, commend me, dear master. It will be
- a pleasure to tell our few earnest French readers of the great and
- good things that are done in Russia. It is a debt I shall gladly
- pay, since I never shall forget the warmth of my reception and the
- kindness of your Empress and your great Emperor’s family.
-
- “What a pity he himself does not like music!”
-
-
- _To_ J. D’ORTIGUE.
-
- “LONDON, _March 1852_.--Just a line to tell you of my
- colossal success. Recalled I know not how often, and applauded
- both as composer and conductor. This morning, in the _Times_, the
- _Morning Post_, the _Advertiser_, and others, such effusions as
- never were written before about me! Beale is wild with joy, for it
- really is an event in the musical world. The orchestra at times
- surpassed all that I have heard in _verve_, delicacy and power.
-
- “All the papers except the _Daily News_ puff me, and now I am
- preparing Beethoven’s _Choral Symphony_, which, so far, has been
- sadly mutilated here.
-
- “But can you believe that all the critics are against the _Vestal_,
- of which we performed the first part yesterday?
-
- “I am utterly cast down at this _lapsus judicii_--am I not
- weak?--and am ashamed of having succeeded at such a cost. Why can I
- not remember that the good, the beautiful, the true, the false, the
- ugly, are not the same to everyone?”
-
- * * * * *
-
- “_May 1852._--You speak of the expenses of our concerts; they are
- enormous. Every impresario in London expected to lose this year.
- In fact Beale, in the programme of the last concert, actually told
- the public that the _Choral Symphony_ rehearsals had swallowed more
- than a third of the subscription.
-
- “However, it has had a miraculous effect, and my success as
- conductor was great also; indeed, it was such an event in the
- musical world that people greatly doubted whether we should carry
- it through.”
-
- * * * * *
-
- “_June 1852._--I leave to-morrow. How I shall regret my glorious
- chorus and orchestra! Those beautiful women’s voices!
-
- “If only you had been here to hear our second performance of the
- _Choral Symphony_. The effect in that enormous Exeter Hall was most
- imposing.
-
- “Paris once more! where I must forget these melodious joys in my
- daily task of critic--the only one left me in my precious native
- land!
-
- “A naïf Birmingham amateur was heard the other day regretting
- that I had not been engaged for the Birmingham Festival. ‘For I
- hear,’ said he, ‘that Berlioz really is better than Costa!!!’<span
- class="lftspc">”</span>
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “1852.--You say you are going mad! You must actually _be_ mad to
- write me such letters in the midst of the strenuous fatigue of my
- present life.
-
- “In your last letter from Havana you say you will arrive home with
- a hundred francs. Now you say you owe forty. Now remember! I shall
- take no notice in future of the nonsense you talk.
-
- “You chose your own profession--a hard one, I grant you, but the
- hardest part is over. Only five more months, and you will be in
- port for six months studying, after which you will be able to earn
- your own living.
-
- “I am putting aside money for your expenses during those six
- months. I can do no more.
-
- “What is this about torn shirts? Six weeks in Havana, and all your
- clothes ruined! At that rate you will want dozens of shirts every
- five months. You must be laughing at me.
-
- “Please weigh your language in writing to me. I do not like your
- present style. Life is not strewn with roses, and I can give you no
- career but _that which you yourself chose_. It is too late to alter
- now.”
-
-
- _To_ J. D’ORTIGUE.
-
- “_January 1854._--Yes, dear d’Ortigue, you are right. It is my
- ungovernable passion for Art that is the cause of all my trouble,
- all my real suffering. Forgive me for letting you read between the
- lines. I knew it would hurt you, and yet I could not hold back the
- words that burnt me, although I might have known that your opinions
- on Art would be in accord with your religious feelings.
-
- “You know that I love the beautiful and the true, but I have
- another love quite as ardent--the love of love.
-
- “And when for some idea, some misunderstanding, I feel that my love
- may be lessened, something within me bursts asunder, and I cry like
- a child with a broken toy.
-
- “I know it is puerile, but it is true, although I do my best
- to cure myself. Like a true Christian, you have punished me by
- returning good for evil.
-
- “Your notes are capital, and I think I shall be able to use them,
- though never did I feel less in the mood for writing.
-
- “I cannot make a beginning. And I am sad--so sad! Life is slipping
- away. I long to _work_, and am obliged to _drudge_ in order to
- live. Adieu, adieu.”
-
-
-
-
-XXXII
-
-POOR OPHELIA
-
-
-I would I were done with these wearisome reminiscences! When I have
-written a few pages more I shall have said enough to give a fair sketch
-of the mill-round of thought, work and sorrow wherein I am fated to
-turn, until I cease to turn for ever. However long may still be the
-days of my pilgrimage, they can but resemble those that are past. The
-same stony roads, the same Slough of Despond, with here and there a
-blessed oasis of
-
-[Illustration: MONTMARTRE CEMETERY]
-
-rest or a mighty rock that I may painfully climb, thereon to forget, in
-the evening sunshine, the cold rains of the plain beneath. So slow are
-changes in men and things that one would need to live two hundred years
-to mark any difference.
-
-Nanci, my sister, died of cancer, after six months’ frightful
-suffering. Adèle, worn out with the fatigue and anxiety of nursing,
-nearly followed her.
-
-Why had no doctor the humanity to put an end to that awful martyrdom
-with a little chloroform? They administer it to avoid the pain of an
-operation that lasts, perhaps, an hour, and they refuse it when they
-know cure to be impossible, to spare months of torture, when death
-would be the supreme good. Even savages are more humane.
-
-But no doubt my sister would have refused the boon had it been offered.
-She would have said, “God’s will be done!” Would not God’s will have
-been as well interpreted by a calm, swift death as by these months of
-useless agony?
-
- * * * * *
-
-My wife, too, died--mercifully without much suffering.
-
-After four years’ death-in-life, unable to speak or move, she passed
-quietly away at Montmartre on the 3rd March 1854. Her last hours were
-sweetened by Louis’ presence. He was home on leave from Cherbourg four
-days before she died.
-
-I had been out for two hours when one of her nurses came to tell me all
-was over, and I returned but to draw aside the shroud and kiss her pale
-forehead.
-
-Her portrait, painted in the days of her radiant beauty, and which I
-had given her the year before, hung above her bed, looking calmly down
-on the poor shell that had once enshrined her brilliant genius.
-
-My sufferings were indescribable. They were intensified by one feeling
-that has always been the hardest for me to bear--that of pity.
-
-Again and again I went over Henriette’s troubles and their crushing
-weight bore me to the earth. Her losses before our marriage, her
-accident, the fiasco of her second appearance, her lost beauty and
-renown, our home quarrels, her jealousy--not, in the end, without
-cause--our separation, her son’s absence, her helplessness and dreary
-years of retrospection, of contemplating approaching death and oblivion.
-
-Oh, the pity of it! It turns my brain.
-
-Shakespeare! Shakespeare! Thou alone couldst have understood us both,
-thou alone couldst have pitied us--poor children of Art--loving, yet
-wounding each other through our love! Thou art our God, if that other
-God sits aloof in sublime indifference to our torments. Thou art our
-father. Help us! Save us!
-
- De profundis ad te clamo!
-
-Alone I went about my sorrowful task.
-
-The Protestant pastor lived at the other side of Paris and I went to
-him that evening. As my cab passed the Odéon I thought of how, in that
-theatre twenty-six years before, my poor dead wife had burst like a
-meteor upon Paris and had come forward, trembling and awed at her own
-success, to receive the plaudits of all that was best and brightest in
-France. Ophelia! Ophelia!
-
-Through that door I saw her pass to a rehearsal of _Othello_. I was
-nothing to her then. She would have thought the prophet mad who pointed
-out a worn, distraught, unknown youth and said:
-
-“Behold your husband!”
-
-Yet he it is, my poor Ophelia, he who loved and suffered with you, who
-tends you on this last long journey.
-
- “... Forty thousand brothers
- Could not, with all their quantity of love,
- Make up my sum.”
-
-Shakespeare! Shakespeare! The waters have gone over me. Father! Father!
-where art thou?
-
- * * * * *
-
-Next day, out of love for me, came d’Ortigue, Brizeux, Léon de Wailly,
-some artists brought by good Baron Taylor and other kind friends to
-accompany Henriette to her last rest. Twenty-five years earlier all
-intellectual Paris would have been there--now, he, who loved her and
-had not the courage to go with her to the little Montmartre God’s-acre,
-sits and weeps alone in her deserted garden, and her young son wanders
-afar on the dreary ocean.
-
-They turned her face towards the north, to that England she never saw
-again, and her humble grave bears only--
-
-Henriette Constance Berlioz-Smithson, born at Ennis, Ireland, died at
-Montmartre, 3rd March 1854.
-
-The papers barely noticed her death, but Jules Janin remembered and
-wrote in the _Débats_:
-
- “These stage divinities how soon they pass!
-
- “How short a time it seems since we sat with Juliet on that balcony
- above the Verona road. Juliet, so fair, so ethereal, listening
- dreamily as Romeo speaks, her golden voice vibrating with the
- undying poetry of Shakespeare, the whole world bound by her magic
- spells!
-
- “She was barely twenty, this Miss Smithson, and, without knowing
- it, she was a poem, a passion, a revolution--By her absolute truth
- she conquered.
-
- “She it was who gave the lead to Dorval, Malibran, Victor Hugo and
- Berlioz. To her Delacroix owed his conception of sweet Ophelia.
-
- “Now she is dead and her dream of glory--that glory which passes so
- rapidly--is over and done.
-
- “In my young days they used to sing a funeral dirge to Juliet,
- wherein recurred, like an old Greek chorus, the heart-breaking
- refrain, ‘Throw flowers! Throw flowers!’
-
- “‘Juliet is dead. Throw flowers!
- Death lies upon her, softly as frost on April grass. Throw flowers!
- Her love song is a funeral knell. Throw flowers!
- Her marriage feast the feast of Death. Throw flowers!
- Her marriage blossoms deck her tomb. Throw flowers!’”
-
-
-
-Liszt wrote from Weimar as only he can write:
-
-“She inspired you, you loved and sang of her. Her work is done!”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_6th March 1854._--My poor dear Louis,--You know all. I am alone
- and writing to you in the large sitting-room next to her deserted
- bedroom. I have just been to the cemetery where I laid two wreaths
- upon her grave--one for you and one for myself. The servants are
- still here and are arranging things for the sale; I want to realise
- as much as possible for you.
-
- “I have kept her hair.
-
- “You will never know how much we made each other suffer; our very
- suffering bound us one to the other. I could neither live with her
- nor without her.
-
- “Alexis and I talked much of you yesterday. How I wish you were
- more rational! It would make me so happy to feel that you were sure
- of yourself.
-
- “I shall be able to do more for you now than has hitherto been
- possible, but I shall take every precaution to prevent your
- squandering money. Alexis agrees that I am right.
-
- “At present I am penniless and shall be for at least six months; I
- must pay the doctor and the sale will bring in but little. The King
- of Saxony’s director wishes me to be in Dresden next month and I
- shall have to borrow money for my journey.”
-
- * * * * *
-
- “_23rd March._--Your letter is an unexpected pleasure, dear boy.
- With seventy francs a month you can easily save, if you give up
- your habit of squandering money. Tell me whether you can get back
- the watch you pawned at Havre. My father gave it to you. If you
- cannot, I will buy you another. I have had a watch chain made for
- you of your mother’s hair; keep it carefully. I also had a bracelet
- made for my sister, the rest of the hair I shall keep.
-
- “Did you see Jules Janin’s touching words on your poor mother and
- his exquisite reference to my _Romeo_ ‘Throw flowers?’ I hope for
- another letter from you before Saturday.
-
- “God grant that my German trip may bring in something! The
- Montmartre house is not let and I may have to pay rent there a year
- longer.”
-
- * * * * *
-
- What more can I say of the two great passions that influenced
- my life? One was a childhood’s memory--yet not to be despised
- since, with my love for Estelle, awoke my love of nature. The
- other--coming in my manhood with my worship of Shakespeare--took
- possession of me and overwhelmed me completely. Love of Art and the
- artist intermingled, each acting upon and intensifying the other.
-
- Those who cannot understand this will still less understand my
- vague poetic longings at the scent of a lovely rose, the sight of a
- beautiful harp. Estelle was the rose that bloomed alone, Henriette
- the harp that shared my music, my joys, my sorrows and of which
- alas! I snapped so many, many strings!
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_October 1854._--I am sad this morning, dear Louis. I dreamt that
- we were walking--you and I--in the garden at La Côte, and not
- knowing exactly where you are, my dream troubles me.
-
- “I have some news that will not, I think, surprise you. Two months
- ago I married again.
-
- “I could not live alone, neither could I desert the woman who, for
- fourteen years, has been my companion.
-
- “My uncle and all my friends agree with me.
-
- “I need not tell you that your interests are safe. If I die first
- my wife will have but a quarter of my small fortune and even that I
- know she intends to leave to you.
-
- “If you still have any painful thoughts of Mademoiselle Recio I
- know you will hide them for my sake.
-
- “We were married very quietly without fuss or mystery. If you
- mention this in your letters, write nothing that I cannot show to
- my wife; I must have no cloud in my home. But your own heart will
- tell you what to do.
-
- “Admiral Cécile tells me he has received your letter. You cannot
- enter the Marines until the end of your three years’ cruise.
-
- “I am overwhelmed with rehearsals and arrangements for producing my
- new work, the _Childhood of Christ_. It bristles with difficulties.
-
- “Good-bye, dear Louis.”
-
-
-
-
-XXXIII
-
-DEAD SEA FRUIT
-
-
-The end of my career is in sight, or if not the end, yet are my feet
-set on the steep slope leading to the goal; worn and tired, I am
-consumed by a burning fire that sometimes rages with such violence as
-to frighten me.
-
-I begin to know French, to write fairly a page of verse, prose or
-score; I love an orchestra, and can direct it; I worship Art in every
-form. But I belong to a nation that cares for none of these things.
-Parisians are barbarians; not one rich man in ten has a library, no
-one buys books--they hire feeble novels at a penny a volume from
-circulating libraries--this is sufficient mental food for all classes.
-For a few francs a month they hire from the music shops the flat and
-dreary compositions with which they overflow.
-
-What have I to do with Paris? That Paris--the apotheosis of
-industrialism in Art--that casts a scornful eye upon me, holding me
-only too honoured in fulfilling my calling of pamphleteer, for which
-alone, it holds, I came into the world. I _know_ what I could do with
-dramatic music, but to try it would be both useless and dangerous.
-
-There is no suitable theatre; I must be absolute dictator of a grand
-orchestra; I must have the eager good-will of all, from prima-donna to
-scene-shifter; my theatre must be a gigantic musical instrument.
-
-I could play it.
-
-But this will never be; it would give too much scope to the cabals of
-my foes, and not only should I have to face the hatred of my critics
-but also the vindictive fury caused by my original style.
-
-People would naturally ask, “If he becomes popular, where will our
-compositions be?”
-
-I proved this at Covent Garden, where a crew of Italians nearly wrecked
-_Benvenuto Cellini_ by hissing from beginning to end. Costa was
-credited with this cabal, since I had fallen foul of him in newspaper
-articles for the liberties he took with the scores of the great
-masters. However, guilty or not, he knew how to quiet my doubts by
-doing his best to help me during my rehearsals.
-
-Indignant at my treatment, the artists of London tried,
-unsuccessfully, to arrange a testimonial concert for me, and through
-my good friend Beale offered me a present of two hundred guineas, the
-subscription list being headed by Messrs Broadwood. Although greatly
-moved at the kindly generosity of the present, I was unable to accept
-it. French ideas would not permit.
-
-For three years I have been worried by the vision of a grand opera
-to which I want to write both words and music, as I have done in the
-_Childhood of Christ_.
-
-So far I have resisted temptation. May I hold out until the end![24]
-
-To me the subject is magnificent, soul-stirring, which means that the
-Parisians would find it flat and wearisome.
-
-Even if I could believe they might like it, where should I find a
-woman with beauty, voice, dramatic talent and fiery soul to fill the
-chief part? The very thought of hurling myself once more against the
-obstacles raised by the crass stupidity of my opponents makes my blood
-boil. The shock of our collision would be too dangerous, for I feel I
-could kill them all like dogs.
-
-Even from concert-giving in Paris I am excluded, for, thanks to the
-machinations of my enemies in the Conservatoire, the Minister of the
-Interior at the prize-giving took occasion to state that in future the
-hall of the Conservatoire (the only possible one for my purpose) would
-be lent to _no one_. The no one could only be me, for, with two or
-three exceptions in twenty years, I was the only one who so used it.
-
-Although most of the executants in this celebrated society are my
-friends, they are overborne by a hostile chief and a small clique; my
-compositions, therefore, are never given. Once, six or seven years
-ago, they did ask me for some excerpts from _Faust_, then tried to damn
-them by sandwiching them between Beethoven’s _C minor Symphony_ and
-Spontini’s finale to the _Vestal_. Fortunately they were disappointed,
-the Sylph scene was enthusiastically encored; but Girard, who had
-conducted the whole thing clumsily and colourlessly, pretended he could
-not find the place, so it was not repeated.
-
-After that they avoided my works like the plague.
-
-Of all the millionaires in Paris none thinks of doing anything for
-music. Paganini’s example was not followed, and the great artist’s gift
-to me stands alone.
-
-No; a composer of classical music must be absolutely independent or
-must resign himself to all the miseries from which I suffered--to
-incomplete rehearsals, to inconvenient concert halls, to checks of
-every foreseen and unforeseen kind, and to the rapacity of the hospital
-tax-gatherers, who seize one-eighth of the _gross_ receipts. Usually I
-am willing and anxious to make every possible sacrifice, but sometimes
-occasions arise when such sacrifices cease to be generous and become
-criminal.
-
-Two years ago, when there was still some hope of my wife’s recovery,
-and therefore expenses were greatly increased, I dreamt one night of a
-symphony.
-
-On waking I could still recall nearly all the first movement, an
-allegro in A minor. As I moved towards my writing-table to put it down,
-I suddenly thought:
-
-“If I do this I shall be drawn on to compose the rest, and, since my
-ideas always expand, it will end by being enormously long; it will take
-me three or four months; I shall write no articles, and my income will
-fail. When the symphony is written I shall, weakly, have it copied and
-so incur a debt of a thousand or twelve hundred francs.
-
-“Then I shall be impelled to give a concert that it may be heard; the
-receipts will hardly equal half the expenditure, and I shall lose
-money. I have not got it. My poor invalid will be without necessary
-comforts, and my son’s expenses on board ship will not be met.”
-
-With a shudder of horror I threw aside my pen, saying:
-
-“To-morrow I shall have forgotten the symphony.”
-
-But no! Next night that obstinate motif returned more clearly than
-before--I could even see it written out. I started up in feverish
-agitation, humming it over and--again my decision held me back, and I
-put the temptation aside. I fell asleep and next morning my symphony
-was gone for ever.
-
-“Coward!” cries the young enthusiast, “brave all and write! Ruin
-yourself! Dare everything! What right have you to push back into
-oblivion a work of art that stretches out to you its piteous hands
-crying for the light of day?”
-
-Ah, youth, youth! never hast thou suffered as I suffer, else wouldst
-thou understand and be silent.
-
-Never was I backward, when I stood alone, to bear the brunt of my own
-actions, never did I fail when my wife stood beside me, alert and
-hopeful, to help me on, to face with me privation and suffering in the
-cause of Art. But when she lay half dead, a doctor and three nurses in
-attendance, when I knew that my musical venture _must_ end in disaster,
-was I cowardly to hold back? Did I not do more honour to my divine
-goddess, Music, in crediting her with sweet reasonableness than in
-treating her as an all-devouring Moloch, greedy for human victims?
-
-If I have lately been carried away in writing my trilogy _The Childhood
-of Christ_, it is that I no longer have these heavy calls upon me, and
-also that, owing to my warm and generous reception in Germany, I can
-count upon the performance of my works.
-
-Since writing this, M. Benazet of Baden has invited me several times to
-conduct the annual festival there, and, with unequalled generosity, has
-given me _carte blanche_ in the engagement and payment of my performers.
-
-Each year Germany receives me more cordially; I have been there four
-times during the last eighteen months.
-
-So interested were the blind King of Hanover and his Antigone, the
-Queen, in my rehearsals that they would appear at eight o’clock in the
-morning and sometimes stay till noon, as the King said:
-
-“In order the better to get at the heart of my meaning and to grasp
-more thoroughly my new ideas.”
-
-How warmly, too, he spoke of my _King Lear_--of the storm, the prison
-scene, the fateful sorrows of sweet Cordelia.
-
-“I did not believe there was anything so beautiful in music,” he said,
-“but you have enlightened me. And how you conduct? I cannot see you but
-I feel it. I owe much to Providence,” he added, simply; “this love of
-music is a compensation for all I have lost.”
-
-I never saw Henriette in that part, which was her best, but from her
-recital of some scenes I can imagine what it must have been.
-
-On my last visit to Hanover the Queen asked me to include two pieces
-from _Romeo_ in my programme, and the King desired me to return next
-winter to superintend a theatrical performance of the same work,
-allowing me to requisition artists from Brunswick, Hamburg, and even
-Dresden.
-
-It was the same with the Grand Duke of Saxe-Weimar, who said, as I took
-my leave:
-
-“M. Berlioz, shake hands with me and remember my theatre is always open
-to you.”
-
-M. de Lüttichau, superintendent to the King of Saxony, has offered me
-the post of director when it shall be vacant.
-
-Liszt strongly advises me to accept, but I cannot say. Time enough to
-decide when the place is at my disposal.
-
-At present in Dresden they talk of reviving _Benvenuto Cellini_, which
-Liszt has already given in Weimar, and of course I should have to go
-and superintend the first performances.
-
-Blessed Germany, nursing mother of Art; generous England; Russia, my
-saviour; good friends in France, and you--noble hearts of all nations
-whom I have known--I thank and bless you all; your memory will be my
-comfort to my latest hour.
-
-As for you, idiots and blind! You, my Guildenstern, Rosencrantz, Iago
-and Osric! You, crawling worms of all kinds! Farewell, my friends--I
-scorn you; may you be forgotten ere I die!
-
- _Note._--This was originally the ending of Berlioz’ _Mémoires_, but
- his correspondence was voluminous after this date and he also added
- some chapters to his Life.
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “_June 1855._--You ask me to describe my _Te Deum_, which is rather
- embarrassing. I can only say that its effect both on the performers
- and myself was stupendous. Its immeasurable grandeur and breadth
- struck everyone, and you can understand that the _Tibi omnes_ and
- _Judex_ would have even more effect in a less sonorous hall than
- the church of St Eustache.
-
- “I start for England on Friday. Wagner, who is directing the old
- London Philharmonic (a post I was obliged to refuse, being engaged
- by the other society) is buried beneath the vituperations of the
- whole British press. He remains calm, for he says that _in fifty
- years he will be master of the musical world_.”
-
- “_July._--“My trip to London, where, each time, I become more
- comfortably established, was a brilliant success.
-
- “I mean to go back next winter after a prospective short tour
- through Austria and Bohemia--at least if we are not at war with
- Austria.”
-
- “I do nothing but correct proofs from morning to night, and see,
- hear, know nothing.”
-
- “Meyerbeer ought to be pleased with the reception of the _Etoile du
- Nord_ at Covent Garden. They threw him bouquets, as though he were
- a prima-donna.”
-
-
- _To_ RICHARD WAGNER.
-
- “_September 1855._--Your letter has given me real pleasure. You
- do well to deplore my ignorance of German, and I have often told
- myself that, as you say, this ignorance makes it impossible for me
- to appreciate your writings. Expression melts away in translation,
- no matter how daintily it is handled.”
-
- “In _true music_ there are accents that belong to special words,
- separated they are spoilt.”
-
- “But what can I do? I find it so devilishly hard to learn
- languages; a few words of English and Italian are all I can manage.”
-
- “So you are busy melting glaciers with your Nibelungen! It must
- be glorious to write in the presence of great Mother Nature--a
- joy withheld from me, for, instead of stimulating, the sea, the
- mountain peaks, the glories of this beautiful earth absorb me so
- completely that I have no room, no outlet for expression. I only
- feel. I can but describe the moon from her reflection at the bottom
- of a well.”
-
- “I am sorry I have no scores to send you, but you shall have the
- _Te Deum_, _Childhood of Christ_ and _Lélio_ as soon as they come
- out. I already have your _Lohengrin_ and should be delighted if you
- would let me have _Tannhäuser_.
-
- “To meet as you suggest would be indeed a pleasure, but I dare not
- think of it. Since Paris offers me but Dead Sea fruit I must of
- necessity earn my bread by travelling for bread--not pleasure.
-
- “No matter. If we could but live another hundred years or so we
- might perhaps understand the true inwardness of men and things. Old
- Demiurge must laugh in his beard at the continual triumph of his
- well-worn, oft-repeated farce.
-
- “But I will not speak ill of him, since he is a friend of yours
- and you have become his champion. I am an impious wretch, full of
- respect for the _Pies_. Forgive the atrocious pun!
-
- “_P.S._--Winged flights of many tinted thoughts crowd in upon me
- and I long to send them, were there but time.
-
- “Write me down an ass until further orders.”
-
-
-
-
-XXXIV
-
-1863--GATHERING TWILIGHT
-
-
-Nearly ten years since I finished my memoir and during that time my
-life has been as full of incident as ever.
-
-But since, for nothing on earth would I go through the labour of
-writing again, I must just indicate the chief points.
-
-My work is over; Othello’s occupation’s gone. I no longer compose,
-conduct, write either prose or verse. I have resigned my post of
-musical critic and wish to do nothing more. I only read, think, fight
-my deadly weariness of soul and suffer from the incurable neuralgia
-that tortures me night and day.
-
-To my great surprise I have been elected a member of the Academy and my
-relations with my colleagues are, throughout, pleasant and friendly.
-
-In 1855 Prince Napoleon desired me to arrange a great concert in
-the Exhibition building for the day upon which the Emperor was to
-distribute the prizes.
-
-I accepted on condition that I had no pecuniary responsibility, and M.
-Ber, a generous and brave impresario, came forward and treated me most
-liberally.
-
-These concerts (for there were several besides the official one)
-brought me in eight thousand francs.
-
-In a raised gallery behind the throne I had placed twelve hundred
-musicians, who were barely heard. Not that that mattered much on the
-day of the ceremony, for I was stopped at the most interesting point of
-the very first piece (the _Imperial Cantata_ which I had written for
-the occasion) because the Prince had to make his speech and the music
-was lasting too long!!
-
-However the next day the paying public was admitted and we took
-seventy-five thousand francs. This time I brought the orchestra down
-into the body of the hall, with fine effect.
-
-I sent to Brussels for an electrician I knew, who made me a five-wired
-metronome so that by the single movement of my left hand, I could mark
-time for the five deputy conductors placed at different points of the
-enormous space.
-
-The _ensemble_ was marvellous.
-
-Since then most of the theatres have adopted electric metronomes for
-the guidance of chorus-masters behind the scenes. The Opera alone
-refused; but, when I undertook the supervision of _Alcestis_, I
-introduced it.
-
-In these Palais de l’Industrie concerts the finest effects were
-obtained from broad, grand, simple and somewhat slow movements, such
-as the chorus from _Armida_, the _Tibi omnes_ of my _Te Deum_ and the
-_Apotheosis_ of my _Funeral Symphony_.
-
-
- _Letters to_ FERRAND and LOUIS BERLIOZ from
- 1858 to 1863.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
-
- “_November 1858._--I have nothing to tell you, I simply want to
- write. I am ill, miserable (how many _I’s_ to each line!) Always
- _I_ and _me_! One’s friends are for _oneself_, it ought to be
- oneself for one’s friends.
-
- “My dejection melts away as I write; for pity’s sake let us write
- oftener! These years of silence are insupportable.
-
- “Think how horribly quickly we are dying and how much good your
- letters do me!
-
- “Last night I dreamt of music, this morning I recalled it all and
- fell into one of those supernal ecstasies.... All the tears of my
- soul poured forth as I listened to those divinely sonorous smiles
- that radiate from the angels alone. Believe me, dear friend, the
- being who could write such miracles of transcendent melody would be
- more than mortal.
-
- “So sings great Michael as, erect upon the threshold of the
- empyrean, he dreamily gazes down upon the worlds beneath.
-
- “Why, oh, why! have I not such an orchestra that I, too, could sing
- this archangelic song!
-
- “Back to this lower earth! I am interrupted. Vulgar, commonplace,
- stupid life! Oh! that I had a hundred cannon to fire all at once!
-
- “Good-bye. I feel better. Forgive me!”
-
- * * * * *
-
- “_6th July 1861._--_The Trojans_ has been accepted for the Opera,
- but I cannot tell when they will produce it as Gounod and Gervaert
- have to come first. But I am determined to worry myself no more; I
- will not court Fortune, I will lie in bed and await her.
-
- “All the same, I could not resist a little uncourtly frankness when
- the Empress asked me when she should hear _The Trojans_.
-
- “‘I do not know, madame, I begin to
- think one must live a hundred and fifty years in order to get a
- hearing at the Opera.’
-
- “The annoying part is that, thanks to these delays, my work is
- getting a sort of advance reputation that may injure it in the end.
-
- “I am getting on with a one-act opera for Baden, written round
- Shakespeare’s _Much Ado About Nothing_. It is called _Beatrice and
- Benedict_; I promise there shall not be much _Ado_ in the shape of
- noise in it. Benazet, the king of Baden, wants it next year.
-
- “An American director has offered me an engagement in the
- _Dis_united States; but his proposals are unavailing in view of my
- unconquerable antipathy to his great nation, and my love of money
- is not sufficiently great to prick me on. I do not know whether
- your love for American _utilitarian_ manners and customs is any
- more intense than my own.
-
- “In any case, it would be a great mistake to go far from Paris now;
- at any moment they might want _The Trojans_.”
-
- * * * * *
-
- “_30th June 1862._--In my bereavement I can write but little.
-
- “My wife is dead--struck down in a moment by heart disease. The
- frightful loneliness, after the wrench of this sudden parting, is
- indescribable. Forgive me for not saying more.”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_January 1858._--Perhaps you have heard that a band of ruffians
- surrounded the Emperor’s carriage as he went to the opera. They
- threw a bomb that killed and wounded both men and horses, but,
- by great good luck, did not touch the Emperor; and the charming
- Empress did not lose her head for a moment. The courage and
- presence of mind of both were perfect.
-
- “I have just had a long letter from M. von Bulow, Liszt’s
- son-in-law, who married Mlle. Cosima. He tells me that he performed
- my _Cellini_ overture with the greatest success at a Berlin
- concert. He is one of the most fervent disciples of that crazy
- school of the ‘Music of the Future,’ as they call it in Germany.”
-
- “They stick to it, and want me to be their leader and
- standard-bearer, but I write nothing, say nothing, but just let
- them go their way. Good sense will teach reasonable people the
- truth.”
-
- * * * * *
-
- “_May 1858._--The foreign mail leaves to-morrow, and I must have a
- chat with you, dear Louis. I long for news. Are you well? happy?
-
- “Here we are rather miserable. I am somewhat better, but my wife is
- nearly always in bed and in pain.”
-
- * * * * *
-
- “_November 1860._--Dear Boy,--Here is a hundred-franc note. Be sure
- to acknowledge it. I am thankful you are better. I, too, think my
- disease is wearing itself out. I am certainly better since I gave
- up remedies. Ideas for my little opera throng in so fast that I
- cannot find time to write; sometimes I begin a new one before I
- finish the old.”
-
- “You ask how I manage to crowd Shakespeare’s five acts into
- one. I have taken only one subject from the play--the part in
- which Beatrice and Benedict, who detest each other, are mutually
- persuaded of each other’s love, whereby they are inspired with
- true passion. The idea is really comic.”
-
- * * * * *
-
- “_14th February 1861._--It worries me to hear of your state of mind.
-
- “I cannot imagine what dreams have made your present life so
- impossible. All I can say is that I was, at your age, far from
- being as well off as you are.
-
- “Nay, more; I never dared to hope that, so soon after getting your
- captain’s certificate, you would find a berth.
-
- “It is natural that you should wish to get on, but sometimes the
- chances of one year bring more change into a man’s life than ten
- years of strenuous endeavour.
-
- “How can I teach you patience? Your mania for marriage would make
- me laugh were I not saddened by seeing you striving after the
- heaviest of all fetters and after the sordid vexations of domestic
- life--the most hopeless and exasperating of all lives. You are
- twenty-six, and have eighteen hundred francs, with a prospect of
- rapid promotion. When I married your mother I was thirty, and
- had but three hundred francs in the world--lent me by my friend
- Gounet--and the balance of my Prix de Rome scholarship.
-
- “Then there were your mother’s debts--nearly fourteen thousand
- francs--which I paid off gradually, and the necessity of sending
- money to her mother in England, besides which I had quarrelled with
- my family, who cast me off, and was trying hard to make my first
- small mark in the musical world.
-
- “Compare my hardships with your present discontent! Even now, do
- you think it is very lively for me to be bound to this infernal
- galley-oar of journalism?
-
- “I am so ill I can hardly hold my pen, yet I am forced to write for
- my miserable hundred francs, the while my brain teems with work
- and plans and designs that fall dead--thanks to my slavery.
-
- “You are well and strong, while I writhe in ceaseless, incurable
- pain. Marie[25] thanks you for your kind messages. She, too, is
- ill. Dear boy! you have at least a father, friend, devoted brother,
- who loves you more than you seem to think, but who wishes that your
- character were firmer, your mind more decided.
-
- * * * * *
-
- “_21st February 1861._--Wagner is turning our singers into goats.
- It seems impossible to disentangle this _Tannhäuser_. I hear that
- the last general rehearsal was awful, and only finished at one in
- the morning. I suppose they will get through somehow.
-
- “Liszt is coming to prop up the charivari.
-
- “I have refused to write the critique, and have asked d’Ortigue to
- do it. It is best for every reason, and besides, it will disappoint
- them! Never did I have so many windmills to run a-tilt of as I have
- this year. I am deluged with fools of every species, and am choking
- with anger.
-
- * * * * *
-
- “_5th March 1861._--The _Tannhäuser_ scandal grows apace. Everyone
- is raging. Even the Minister left the rehearsal in a towering
- passion. The Emperor is far from pleased; yet there are still a few
- honest enthusiasts left--even among French people.
-
- “Wagner is decidedly mad. He will die of apoplexy, just as Jullien
- did last year.
-
- “Liszt never came after all. I think he expected a fiasco. They
- have spent a hundred and sixty thousand francs over mounting the
- opera. Well, we shall see what Friday brings forth.”
-
- * * * * *
-
- “_21st March 1861._--The second performance of _Tannhäuser_ was
- worse than the first. No more laughter, the audience was too
- furious, and, regardless of the presence of the Emperor and
- Empress, hissed unmercifully. Coming out, Wagner was vituperated
- as a scoundrel, an idiot, an impertinent wretch. If this goes on,
- one day the performance will stop abruptly in the middle, and there
- will be an end of the whole thing.
-
- “The press is unanimous in damning it.”
-
- * * * * *
-
- “_18th April 1861._--Write, dear Louis, if you can, without the
- cruel knife-thrusts you gave me in your last letter.
-
- “I am worse than usual to-day, and have not strength to begin
- my article. I had an ovation at the Conservatoire after the
- performance of _Faust_. I dined with the Emperor a week ago, and
- exchanged a few words with him. I was magnificently bored.”
-
- * * * * *
-
- “_2nd June 1861._--You are worried, and I can do nothing for
- you. Alexis is trying to find you a position in Paris, but is
- unsuccessful. I am as inefficient as he is. You alone can command
- your fate. They wish me to bring out _Alcestis_ at the Opera as I
- did _Orpheus_ at the Théâtre Lyrique, and offer me full author’s
- rights, but I have refused for various reasons.
-
- “They believe that, for money, artists will stultify their
- consciences; I mean to prove that their belief is false.[26]
-
- “My obstinacy has offended many. Instead of amusing themselves by
- spoiling Gluck’s _chef d’œuvre_, I wish they would spend their
- money over mounting _The Trojans_. But of course they won’t, since
- it is the obvious thing to do! Liszt has conquered the Emperor; he
- played at Court last week, and has been given the Legion of Honour.
-
- “Ah, if one only plays the piano!”
-
- * * * * *
-
- “_28th October 1861._--Dear Louis,--Did I not know what a terrible
- effect disappointment has on even the best characters, I should
- really feel inclined to let you have some home truths. You have
- wounded me mortally with a deliberate calmness that shows you were
- master of your language. But I can forgive, for you are not a bad
- son after all.
-
- “You go too far. Is it my fault that I am not rich, that I could
- not let you live idly in Paris with a wife and children? Is there
- a shadow of justice in reproaching me as you do? For nearly three
- months you keep silence, then comes this ironical letter! My poor
- dear boy, it is not right.
-
- “Don’t worry about your debt to the tailor; send me the bill and I
- will pay him.
-
- “You ask me to beg a post for you. From whom? You know there never
- was a more awkward man than I at asking favours.
-
- “Good-bye, dear son, dear friend, dear unlucky boy--unlucky by your
- own fault, not by mine.”
-
- * * * * *
-
- “_17th June 1862._--You have received my letter and telegram,[27]
- but I write to ask whether you can come to me in Baden on the
- 6th or 7th August, as I know you would enjoy hearing the last
- rehearsals and first performance of my opera. In my leisure moments
- you would be my companion, you would see my friends, we should be
- together.
-
- “Could you leave your ship so near its date for sailing?
-
- “I am not sure how much money I can send you. The expenses of that
- sad ceremony--the transference from St Germain--will be great.
-
- “I am rather afraid, too, of trusting you in a gambling town, but
- if you will give me your word of honour not to stake a single
- florin I will trust you.
-
- “My mother-in-law came back yesterday just after I had left home
- to find only her daughter’s body. She is nearly frantic and is
- constantly watched by a friend who came to our help. Think of the
- anguish! Write soon, my dear, dear boy.”
-
- * * * * *
-
- “BADEN, _10th August 1862_.--_Beatrice_ was applauded from
- end to end, and I was recalled more times than I could count. My
- friends were delighted, but I was quite unmoved, for it was one of
- my days of excruciating pain and nothing seemed to matter.
-
- “To-day I am better and can enjoy their congratulations.
-
- “You will be pleased too, but why have you left me so long without
- a letter? Why do they keep transferring you from boat to boat? Do
- not write here again as I soon go back to Paris. Now I am called
- and must go and thank my radiant singers.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “PARIS, _21st August 1862_.--I am just home from Baden,
- where _Beatrice_ obtained a real triumph.
-
- “I always fly to you, be my news good or evil, I am so sure of your
- loving interest. Would you had been there! it would have recalled
- the night of the _Childhood of Christ_.
-
- “Foes and conspirators stayed in Paris, artists and authors
- journeyed to Baden to be present; Madame Charton-Demeur was
- perfect, both as singer and actress.
-
- “But can you believe that my neuralgia was too bad that day for me
- to take interest in anything? I took my place at the conductor’s
- desk, before that cosmopolitan audience, to direct an opera of
- which I had written both words and music, absolutely, deadly
- impassible. Whereby I conducted better than usual. I was much more
- nervous at the second performance.
-
- “Benazet, who always does things royally, spent outrageously in
- every department. He has splendidly inaugurated the new theatre
- and has created a furore. They want to give _Beatrice_ at the
- Opera Comique, but there is no one to do the heroine since Madame
- Charton-Demeur is going to America.
-
- “You would laugh at the critiques. People are finding out that I
- have melody; that I can be gay--in fact, really comic; that I am
- not _noisy_, which is rather obvious, since the heavy instruments
- are conspicuous by their absence.
-
- “How much patience I should need were I not so completely
- indifferent. Dear friend, I suffer a perfect martyrdom daily from
- four in the morning till four in the afternoon. What is to become
- of me? I do not tell you this to make you patient under your own
- afflictions--my woes are no compensation to you.
-
- “I simply cry unto you as one does to those who love and are loved.
- Adieu! Adieu!”
-
- * * * * *
-
- “_26th August 1862._--How I should love to come to you, as Madame
- Ferrand wishes! But I have much to do here owing to my wife’s
- death, and Louis has resigned his commission and is stranded.
- Besides, I am busy enlarging my _Beatrice_.
-
- “I am trying to cut or untie all the bonds that hold me to Art,
- that I may be able to say to Death, ‘When thou wilt.’
-
- “I dare not complain when I think of what you bear.
-
- “Are sufferings like ours the inevitable result of our
- organisation? Must we be punished for having worshipped the
- Beautiful throughout our lives? Probably.
-
- “We have drunk too deeply of the enchanted cup; we have pursued our
- ideals too far.
-
- “Still, dear friend, you have a devoted wife to help you to bear
- your cross. You know nothing of the dread duet beating, night
- and day, into your brain--the joint voices of world-weariness and
- isolation!
-
- “God grant you never may! It is saddening music.
-
- “Good-bye! My gathering tears would make me write words that would
- grieve you yet more. Again, good-bye!”
-
- * * * * *
-
- “_3rd March 1863._--Your suppositions with regard to my depression
- are fortunately wrong; Louis has certainly worried me terribly, but
- I have forgiven him; he has found a ship and is now in Mexico.
-
- “No; my trouble was Love. A love unsought that met me smiling, that
- I did not seek, that I even fought against for awhile.
-
- “But my loneliness, my unceasing yearning for affection, conquered
- me; first I let myself be loved, then I more than loved in return,
- and at last a separation became inevitable--a separation absolute
- as death. That is all. I am slowly recovering, but health such as
- this is sad. I will say no more....
-
- “I am glad my _Beatrice_ pleases you. I am going to Weimar, where
- it is now in rehearsal, to conduct a few performances in April,
- then I shall come back to this wilderness--Paris.
-
- “Pray, dear friend, that my apathy may become complete, for
- otherwise I shall have a hard time while _The Trojans_ is in
- rehearsal.
-
- “Good-bye; when I see your dear writing on my desk it calms me for
- the day. Never forget that.”
-
-
-
-
-XXXV
-
-THE TROJANS
-
-
-By this time (1863) I had finished the dramatic work on which I had
-been engaged. Four years earlier, being in Weimar with Liszt’s devoted
-friend, the Princess of Sayn-Wittgenstein--a woman whose noble heart
-and mind had often been my comfort in my darkest hours--I was drawn on
-to speak of my love of Virgil and of my wish to compose a grand opera
-in Shakespearian style on the second and fourth books of the _Æneid_. I
-added that I knew too well the misery and worry that would be my fate
-to dare to embark on such a project.
-
-Said the Princess:
-
-“Your passion for Shakespeare and love for the classics would indeed
-produce a work both grand and original. You must do it.”
-
-As I demurred, she continued:
-
-“Listen! If you draw back from fear of petty troubles, if you are so
-weak as not to suffer in the cause of Cassandra and Dido, come here no
-more. I will never see you again!”
-
-Once back in Paris I began the poem of _The Trojans_. Then I started on
-the score, and at the end of three years and a half it was finished. As
-I polished and repolished it I read it to many of my friends, profiting
-by their criticism; then I wrote to the Emperor begging him to read it
-and, should he judge it suitable, to use his influence to secure it a
-hearing at the Opera.
-
-However, M. de Morny dissuaded me from sending my letter, and when
-finally _The Trojans_ saw the footlights the Emperor was not even
-present.
-
-After many cruel disappointments with regard to the opera,[28] I at
-last succumbed to the persuasion of M. Carvalho and allowed him to set
-_The Trojans at Carthage_ (the second section of the opera) at the
-Théâtre Lyrique.
-
-Although he received a Government subsidy of a hundred thousand francs
-a year, neither his theatre, singers, chorus, nor orchestra was equal
-to the task. Both he and I made great sacrifices, and I, out of my
-small income, paid some extra musicians and cut up my orchestration to
-bring it within his limits.
-
-Madame Charton-Demeur, the only possible woman for Dido, most
-generously accepted fees far below those offered her in Madrid,
-but despite everything the production was incomplete; indeed, the
-sceneshifters made such a muddle of the storm scene that we were
-obliged to suppress it entirely.
-
-As I said before, if I am to superintend a really fine representation
-I must have an absolutely free hand, and the good-will of every one
-around, otherwise I get worn out with storming at opposition, and end
-by resigning and letting everything go to the devil as it will.
-
-I cannot describe what Carvalho[29] made me suffer in demanding cuts
-that he deemed necessary. When he dared ask no more he worked upon me
-through friends, whose niggling, peddling criticism drove me nearly
-mad. Said one:
-
-“How about your rhapsodist with the four-stringed lyre? I daresay you
-are right as to archæology, but----”
-
-“Well?”
-
-“It is rather dangerous; people are certain to laugh.”
-
-“H’m! laughable is it that an antique lyre should have only four notes?”
-
-Another:
-
-“There is a risky word in your prologue that I fairly tremble over.”
-
-“What’s that?”
-
-“_Triomphaux._”
-
-“Well, why not? Is not it the plural of _triomphal_ just as _chevaux_
-is of _cheval_?”
-
-“Yes, but it is not much used.”
-
-“Oh, confound it all! If, in an epic poem, I were to use words suited
-to vaudevilles and variety shows, I should not have much choice of
-language.”
-
-“Well, people will certainly laugh.”
-
-“Ha! ha! triomphaux! It is really almost as funny as Molière’s _tarte à
-la crême_. Ha! ha!”
-
-A third:
-
-“I say! You really must _not_ let Æneas come on in a helmet.”
-
-“And why not?”
-
-“Why, Mangin, the gutter pencil-seller, wears one. Certainly his is a
-mediæval one, but that doesn’t matter. The gallery cads will certainly
-howl ‘Hallo! there’s Mangin!’
-
-“I see--a Trojan hero may not wear a helmet, lest he should be like
-Mangin!”
-
-Number four:
-
-“Old fellow, do something to please me!”
-
-“What is it now?”
-
-“Suppress Mercury. Those wings on his head and his heels are really
-too comical. No one ever saw anybody with wings anywhere but on their
-shoulders.”
-
-“Ah, you have seen people with wings on their shoulders? I have not,
-but I can quite understand that wings in unexpected places are awkward.
-One does not often meet Mercury strolling about the streets of Paris.”
-
-Can any one conceive what these crass idiots made me endure? In
-addition, I had to fight the musical ideas of Carvalho, who could not
-believe that, after studying opera for forty years, I knew just a
-little about it.
-
-The actors alone loyally abstained from worrying me, for which
-forbearance I give them all most hearty thanks.
-
-The first performance took place on the 4th November 1863. There was
-no hostile demonstration except the hissing of one man, and he kept on
-regularly up to the tenth night. Five papers said everything insulting
-that they could think of, but, on the other hand, fifty articles
-of admiring criticism--among them those of my friends, Gasperini,
-d’Ortigue, L. Kreutzer, and Damcke--filled me with a joyous pride to
-which I had too long been a stranger.
-
-I also received many appreciative letters, and was frequently stopped
-in the street by strangers who begged to shake hands with the author of
-_The Trojans_.
-
-Were these not compensations for the diatribes of my foes? In spite of
-the cutting and polishing (I called it mutilation) that my _Trojans_
-suffered at the hands of Carvalho, it only ran twenty-one nights. The
-receipts did not reach his expectations; he cancelled the engagement of
-Madame Charton-Demeur, who left for Madrid, and to my great comfort my
-work disappeared from the play-bills.
-
-Nevertheless, being both author and composer, my royalties for those
-twenty-one performances and the sale of the piano score in Paris and
-London amounted--to my unspeakable joy--to about the annual income I
-derived from the _Journal des Débats_, and I was, therefore, able to
-resign my post as critic.
-
-Freedom, after thirty years of slavery! No more articles to concoct,
-no more platitudes to excuse, no more commonplaces to extol, no more
-righteous wrath to bottle up, no more lies, no more farces, no more
-cowardly compromises! Free! I need never more set foot in theatre!
-Gloria in excelsis! Thanks to _The Trojans_ the wretched quill-driver
-is free!!
-
- * * * * *
-
-My _Beatrice_, having been a success at Baden in August 1862, was
-translated into German, and, at the request of the Grand Duchess of
-Saxe-Weimar, was given at Weimar in April 1863. Their Serene Highnesses
-desired me to direct the two first performances, and, as usual,
-overwhelmed me with kindness.
-
-So did the Prince of Hohenzollern-Hechingen, who sent his Kapellmeister
-to invite me to conduct a concert at Löwenberg, his present residence.
-
-He told me that his orchestra knew all my symphonies, and wished for a
-programme drawn exclusively from my own works.
-
-“Your Highness,” I said, “since your orchestra knows all, be pleased to
-choose for yourself. I will conduct whatever you wish.”
-
-He therefore chose _King Lear_, the festival and love-scene from
-_Romeo_, the _Carnaval Romain_ overture, and _Harold in Italy_. As he
-had no harpist, Madame Pohl of Weimar, with her husband, was invited.
-
-The Prince had greatly changed since my visit in 1842; he was a martyr
-to gout, and was, after all, unable to be present at the concert he had
-planned. He was keenly disappointed, for, said he, “You are not a mere
-conductor; you are the orchestra itself; it is hard that I cannot reap
-the benefit of your stay here.”
-
-He has built a splendid music-room in the castle, with a musical
-library; the orchestra is composed of about fifty _musical_ musicians,
-and their conductor, M. Seifriz, is both patient and talented. They
-are not worried with lesson-giving, church or theatre work, but belong
-exclusively to the Prince.
-
-My rooms were close to the concert hall, and the first afternoon, at
-four, a servant came to say:
-
-“Monsieur, the orchestra awaits you.”
-
-There I found the forty-five silent artists, instruments in hand and
-all in tune!!
-
-They rose courteously to receive me, _King Lear_ was on the desk,
-I raised my baton and everything went with spirit, smoothness, and
-precision, so that--not having heard the piece for ten or twelve
-years--I said to myself in amazement: “It is tremendous! Can I really
-have written it?”
-
-The rest was just as good, and I said to the players:
-
-“Gentlemen, to rehearse with you is simply a farce; I have not a single
-objection to make.”
-
-The Kapellmeister played the viola solo of _Harold_ perfectly (in the
-other pieces he returned to his violin), and I can truly say that never
-have I heard it more perfectly done.
-
-And ah! how they sang the _adagio_ of _Romeo_! We were transported to
-Verona, Löwenberg was gone. At the end Seifriz rose and, after waiting
-a moment to conquer his emotion, cried in French: “There is nothing
-finer in music!”
-
-Then the orchestra burst into storms of applause, and I bit my lip....
-Messengers passed constantly back and forth to the poor Prince in his
-bed to report progress, but nothing consoled him for his absence.
-Every few minutes during dinner he would either send for me or a big,
-powdered lacquey would bring me a pencilled note on a silver salver.
-Sometimes I would spend half an hour at his bedside and listen to his
-praises. He knows all that I have written, both prose and music.
-
-On the day of the concert a brilliant audience filled the hall; by
-their enthusiasm one could see that my music was an old friend. After
-the _Pilgrim’s March_ an officer came on to the platform and pinned on
-my coat the cross of Hohenzollern. The secret had been so well guarded
-that I had not the slightest idea of such an honour.
-
-But it pleased me so greatly that, just for my own satisfaction, and
-without thought of the public, I played the orgie from _Harold_ in my
-very own style--furiously--so that it made me grind my teeth.
-
-I might say much more of this charming interlude of my life, but I
-must only mention the exquisite cordiality of the Prince’s circle and
-particularly of the family of Colonel Broderotti, whose perfect French
-was a real relief to me, since I dislike to hear my own language badly
-spoken yet know no German. As I took leave of the Prince he embraced
-me, saying:
-
-“You are going to Paris, my dear Berlioz, where many love you. Tell
-them I love them for it.”
-
-But I must go back to _Beatrice_.
-
-To my mind it is one of the liveliest and most original things I have
-ever done, although it is difficult--especially in the men’s parts.
-Unlike _The Trojans_ it is inexpensive to mount; but they will take
-precious care not to have it in Paris; they are right, it is not
-Parisian music at all. With his usual generosity, M. Benazet paid me
-four thousand francs for the music and the same for the words--eight
-thousand in all, and gave me another thousand to conduct it the
-following year.
-
-The Maidens’ duet became very popular in Germany and I remember making
-the Grand Duke laugh heartily about it one night at supper. He had been
-catechising me on my life in Paris and my revelations anent our musical
-world sadly disillusioned him.
-
-“How, when and where did you write that lovely duet?” he asked, “surely
-by moonlight in some romantic spot----”
-
-“Sir,” I replied, “it was one of those scenes that artists mark and
-store up for future use and which come forth when needed, no matter
-amid what surroundings. I sketched it in at the Institute during an
-oration of one of my colleagues.”
-
-“Ha! ha!” laughed he, “that speaks well for the orator. His eloquence
-must have been great.”
-
-Later on it was performed at one of our Conservatoire concerts and
-made an unheard-of sensation. Even my faithful hissers dared not
-uplift their voices. Mesdames Viardot and Vanderheufel-Duprez sang it
-deliciously, and the marvellous orchestra was dainty and graceful.
-It was one of those performances one sometimes hears--in dreams. The
-Conservatoire Society, directed by my friend, Georges Hainl, was no
-longer inimical to me and proposed to give excerpts from my scores
-occasionally. I have now presented it with my whole musical library,
-with the exception of the operas; it ought some day to be fairly
-valuable and it could not be in better hands.
-
-I must not forget to mention the Strasburg festival, where I conducted
-my _Childhood of Christ_ in a vast building seating six thousand
-people. I had five hundred performers, and to my surprise, this
-work--written almost throughout in a quiet, tender vein--made a
-tremendous impression, the mystic, unaccompanied chorus, “O my soul!”
-even causing tears.
-
-Ah! how happy am I when my audience weeps!
-
-I have heard since that many of my works have been given in America,
-Russia and Germany.
-
-So much the better! Could I but live a hundred and forty years my
-musical life would become distinctly interesting.
-
- * * * * *
-
-I had married again--_it was my duty_, and after eight years my wife
-died suddenly of heart disease. Some time after her burial in the great
-cemetery at Montmartre, my dear friend, Edouard Alexandre (the organ
-builder, whose goodness to me has been unbounded), thinking her grave
-too humble, made me a present of a plot of ground _in perpetuity_.
-There a vault was built and I was obliged to be present at the
-re-interment. It was a heart-rending scene and quite broke me down;
-I seemed to have touched the lowest depths of misery, but this was
-nothing to what followed soon after.
-
-I was officially notified that the small cemetery at Montmartre, where
-Henriette lay, was to be closed and that I must remove her dear body. I
-gave the necessary orders and one gloomy morning set out alone for the
-deserted burial-ground. A municipal officer awaited me and as I came up
-a sexton jumped down into the open grave. The ten years buried coffin
-was still intact with the exception of the cover, decayed by damp, and
-the man, instead of lifting it to the surface, pulled at the rotten
-boards, which tearing asunder with a hideous noise, left the remains
-exposed.
-
-Stooping, he took in his hands that fleshless head, discrowned and
-gaunt, the head of poor Ophelia and placed it in the new coffin lying
-on the brink of the grave--alas! alas! Again he stooped and raised the
-headless trunk, a black repulsive mass in its discoloured shroud--it
-fell with a dull, hopeless sound into its place. The officer a few
-paces off, stood watching. Seeing me leaning against a cypress tree he
-cried:
-
-“Come nearer, M. Berlioz, come nearer.”
-
-And, to add a grotesque weirdness to this horrible spectacle he added,
-misusing a word:
-
-“Ah, poor _inhumanity_!”
-
-In a few moments we followed the hearse down the hill to the great
-cemetery, where the new vault yawned before us. Henriette was laid
-within and there those dear dead women await me.
-
- * * * * *
-
-I am nearly sixty-one; past hope, past visions, past high thoughts; my
-son is far away; I am alone; my scorn for the dishonesty and imbecility
-of men, my hatred of their insane malignity are at their height; and
-every day I say again to Death:
-
-“When thou wilt!”
-
-Why does he tarry?
-
-
-
-
-XXXVI
-
-ESTELLE ONCE MORE
-
-
- _To_ M. and Mme MASSART.
-
- “PARIS, _August 1864_.--Yes, really and truly! Marshal
- Vaillant has written a charming letter to tell me that the Emperor
- has appointed us officers of the Legion of Honour[30]--yes, madame,
- both you and me. So arrange about changing your ribbon, etc.
-
- “You would not go and dine with the Minister. Sixty of us were
- there, including His Excellency’s dog, who drank coffee out of his
- master’s cup.
-
- “A great author, M. Mérimée, said to me:
-
- “‘You ought to have been made an
- officer long ago, which shows that I am not in the Ministry.’
-
- “You see I am a little better to-day and therefore more idiotic
- than usual; I hope this will find you the same.
-
- “Paris is _en fête_ and you are not here! The Villerville beach
- must be very dismal, how can you stay on there?
-
- “Massart goes shooting--he kills sea-gulls or perhaps an occasional
- sperm-whale--God only knows how you kill time! You have deserted
- your piano and I would not mind betting that when you come home you
- will hardly be able to play that easiest of scales--B natural major!
-
- “Shall I come and see you? You may safely say ‘yes’ for I shall
- not come. Forgive me! I am getting serious again, the pain is
- beginning and I most go to bed. Heartiest greetings to you both.”
-
-
- _To_ A. MOREL.
-
- “_August 1864._--Thank you for your cordial letter. The officer’s
- cross and Vaillant’s letter pleased me--both for my friends’ sake
- and my enemies’. How _can_ you keep any illusions about music in
- France? Everything is dead except stupidity.
-
- “I am almost alone. Louis has gone back to St Nazaire and all my
- friends are scattered except Heller, whom I see sometimes. We dine
- together at Asnières and are about as lively as owls; I read and
- re-read; in the evenings I stroll past the theatres in order to
- enjoy the pleasure of not going in. Yesterday I found a comfortable
- seat on a tomb in Montmartre cemetery and slept for two hours.
-
- “Sometimes I go and see Madame Erard at Passy, where I am welcomed
- with open arms; I relish having no articles to write and being
- thoroughly lazy.
-
- “Paris gets daily more beautiful; it is a pleasure to watch her
- blossoming out.
-
- “I hear there is to be a mighty festival at Carlsruhe; Liszt has
- gone there from Rome and they are going to discourse ear-splitting
- music. It is the pow-wow of young Germany presided over by Hans von
- Bulow.”
-
-Rarely have I suffered from _ennui_ so terribly as I did during the
-beginning of September 1864.
-
-My friends were away except Stephen Heller, the delicate wit and
-learned musician, who has written so much lovely music for the piano
-and whose gentle melancholy and devotion to the true deities of Art
-made him to me such a grateful companion. My son was home from Mexico,
-he, too, was not lively and we often pooled our gloom and dined
-together.
-
-One day, after dinner at Asnières, we walked beside the river and
-discussed Shakespeare and Beethoven, my son taking part in the
-Shakespeare portion, since, unfortunately, he was then unacquainted
-with Beethoven. We finally agreed that it was worth while living in
-order to worship the Beautiful, and if we could not annihilate all that
-is inimical to it we must be content to despise the commonplace and
-recognise it as little as possible. The sun was setting; we sat on the
-river-bank opposite the isle of Neuilly, and, as we watched the wayward
-wheeling of the swallows over the water, I suddenly remembered where I
-was.
-
-I looked at my son--I thought of his mother.
-
-Once more, in spirit, I lay half asleep in the snow as I had done
-in that very spot thirty-six years before, during those frenzied
-wanderings around Paris.
-
-Once again I recalled Hamlet’s cold remark over the Ophelia he loved no
-longer, “What! the fair Ophelia?”
-
-“Long ago,” I said to my companion, “one winter’s day, I was nearly
-drowned here trying to cross the Seine on the ice. I had walked
-aimlessly since early morning----” Louis sighed.
-
-The following week he left me, and a great yearning for Vienne,
-Grenoble, above all, Meylan, came over me. I wished to see my nieces
-and--one other woman, if I could get her address.
-
-I left Paris. My brother-in-law, Suat, and his two daughters met me
-with joy. But my joy was chastened, for on entering their drawing-room
-the portrait of my dear Adèle--now four years dead--faced me. It was
-a terrible blow, and my nieces looked on in sorrowful amazement at my
-grief.
-
-Daily familiarity with the room, its furniture, the portrait, had
-already softened their loss to them; to me all was fresh.
-
-Dear tender-hearted Adèle! my willing slave, my indulgent guardian. How
-well I remember one day, after I came from Italy, that it rained in
-torrents, and I said:
-
-“Adèle, come for a walk.”
-
-“Certainly, dear boy,” she said, promptly; “wait till I get my
-galoshes.”
-
-“Really,” said my elder sister, “you must be quite crazy to want to
-paddle about the fields in such weather.”
-
-But, despite mockery and jokes, we took a big umbrella and arm-in-arm
-walked about six miles without speaking a word. We loved each other.
-
-After spending a peaceful fortnight with my brother-in-law, during
-which he got me Madame F.’s address in Lyons, I could no longer resist
-a pilgrimage to St Eynard, such as I had made sixteen years before.
-
-There soared the ancient rock, there stood the small white house ...
-to-day, her old home; to-morrow, perhaps, Estelle herself! Sixteen
-years had passed as one night, all was unchanged. The little shady
-path, the old tower, the leafy vines, the glorious view over the
-valley. Till then I had kept calm, only murmuring, “Estelle! Estelle!
-Estelle!” but now, overcome with emotion, I fell prone on my face,
-hearing with each heart-beat the fatal words:
-
-“Past! Past! Gone for ever!”
-
-I arose, and chipping from the tower a morsel of stone that she
-perchance may have touched, went on my way.
-
-There is the rock whereon I laid my posy of pink peas--but where are
-the flowers? Gone, or perhaps only past their flowering stage. Here is
-the cherry tree. How grown!
-
-I break off a fragment of bark and, passing my arms around the trunk,
-press it passionately to my breast.
-
-Dear tree, you remember her! You understand!
-
-At the avenue gate I resolved to go up to the house; perhaps the new
-owners would not be too suspicious of me. In the garden I met an old
-lady who seemed startled at the sight of a stranger.
-
-“Pardon me, madame,” I stammered, “might I go through your garden--in
-memory of--old friends?”
-
-“Certainly, monsieur, go where you will.”
-
-Further on a girl was on a ladder gathering pears. I bowed and passed
-on, pushing my way through the bushes, now so neglected, and cutting a
-branch of syringa to hide next my heart. As I came to the open door,
-I paused on the threshold to look in. The maiden of the pear tree, no
-doubt warned by her mother, came forward and courteously asked me in.
-
-That little room, looking over the wide valley, that _she_ had so
-proudly shown me when I was twelve years old--the same furniture, the
-same----I tore my handkerchief with my teeth. The girl watched me
-uneasily.
-
-“Do not mind me, mademoiselle. All is so strange--I have not--been here
-for forty-nine years!”
-
-And, bursting into tears, I fled.
-
-What could those ladies have thought of that strange scene, to which
-they never got a key?
-
-Reader, do I repeat myself? In sooth it is always so; remembrance,
-regret, a weary soul clutching at the past, fighting despairingly to
-retain the flying present. Always this useless struggle against time,
-always this wild desire to realise the impossible, always this frantic
-thirst for perfect love! How can I help repeating myself? The sea
-repeats itself; are not all its waves akin?
-
- * * * * *
-
-That night I reached Lyons and spent a sleepless night thinking of my
-meeting with Madame F.
-
-I decided to go at noon, and to send the following letter to prepare
-her for her visitor:
-
- “MADAME,--I have just come from Meylan, from my second
- pilgrimage to the hallowed haunts of my childhood’s dreams. It has
- been even more painful than that of sixteen years ago, after which
- I wrote to you at Vif. This time I ask for more; I dare to beg you
- to see me. I can control myself; you need fear no transports from a
- heart out-worn and crushed by the pressure of cruel Fate. Give me
- but a few moments! Let me see you, I implore.
-
-“_23rd September 1864._ HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-I could not wait till noon. At half-past eleven I rang; gave her
-maid my card and the letter. She was at home. I ought only to have
-sent up the letter, but I was past knowing what I was doing. Without
-hesitation she came to meet me. I at once recognised her graceful yet
-stately air--the step of a goddess. But, ah! how changed her face! Her
-complexion darkened, her hair silvered.
-
-Yet my heart went out to my idol as though she had been in all the
-freshness of her youthful beauty.
-
-Holding my note, she led the way to her drawing-room. My emotions
-choked me, I was dumb; with gentle dignity she began:
-
-“We are old acquaintances, M. Berlioz----” Silence.
-
-“We were but children then----” Still silence.
-
-Feeble as the cry of a drowning man came my halting voice:
-
-“My letter--madame--explains this visit; would you but read it----”
-
-[Illustration: GRENOBLE]
-
-She opened and read it, then laid it on the chimney-piece.
-
-“Then you have been in Meylan; by chance, no doubt?”
-
-“Oh, madame, can you believe it needed chance to take me there? For how
-long had I not yearned to see it once more?”
-
-Again silence.
-
-“Your life has been a stirring one, M. Berlioz.”
-
-“How do you know, madame?”
-
-“I have read your biography--by Méry, I think. I bought it some years
-ago.”
-
-“Pray, do not think that my friend Méry, an artist and a clever man, is
-guilty of such a tissue of fables and nonsense as that! I believe I can
-guess the real author. But I shall soon have a true biography ready,
-one I have written myself.”
-
-“And you write so well!”
-
-“Nay, madame, I do not mean to praise the style, but simply to say that
-at least it will be true. In it, without naming you, I have been able
-to tell all my feeling for you without restraint.”
-
-Silence.
-
-“I have also heard of you,” went on Madame F., “from a friend of yours
-who married my husband’s niece.”
-
-“Yes, it is he whom I asked to tell me the fate of a letter I wrote you
-sixteen years ago. I longed to know whether you received it. I never
-saw him again, and now he is dead.”
-
-Silence.
-
-“My life has been very quiet, very sad. I lost some of my children, and
-my husband died while the others were very young. I did my best alone
-to bring them up well.”
-
-Silence.
-
-“I am indeed grateful, M. Berlioz, for the kind thoughts you have kept
-of me.”
-
-At her gentle words my heart beat yet more violently.
-
-With hungry eyes I gazed and gazed, clothing her once more in the
-beauty of long past days. At length I said:
-
-“Madame, give me your hand.”
-
-Pressing it to my lips, my heart turned to water within me, the world
-sank away, a long and blessed silence brooded over us.
-
-“Dare I hope,” I murmured, “that I may write to you? That, at long
-distant intervals, I may even see you?”
-
-“Oh, certainly; but I am leaving Lyons soon to live with my son who,
-after his marriage, is to settle in Geneva.”
-
-I rose, not daring to stay longer. She came with me to the door,
-saying, “Good-bye, M. Berlioz, good-bye. I am more grateful than I can
-tell you for your long and sweet memory of me.”
-
-Once more I bent over her hand, pressing it to my burning forehead,
-then tore myself away but only to wander, aimlessly and feverishly,
-near her dwelling.
-
-As I watched the swirling Rhone rush under the Pont Morand, M.
-Strakosch, brother-in-law of Adelina Patti, came up to me.
-
-“You!” he cried, “Good-luck! Adelina will be so glad to see you. She is
-singing to-morrow in the _Barbiere_; will you have a box?”
-
-“Many thanks, I may be leaving this evening.”
-
-“Well, anyway come to dinner with us to-day. You know how much pleasure
-it gives us.”
-
-“I dare not promise--It depends--I am not very well--Where are you
-staying?”
-
-“Grand Hotel.”
-
-“So am I. Well, if I am not too unsociable this evening I will come.
-But don’t wait.”
-
-I suddenly thought of an excuse to see Madame F. once more. If she
-would go to the theatre I would stay also, if she would allow me the
-honour of escorting her. If she would not I would leave at once.
-
-I hurried round to her house. She was out but I left a message with her
-maid and then went off to pass a day of torturing uncertainty. Hour
-after hour went by and no answer came, time after time I returned to
-find the house shut up and to get no answer to my ring.
-
-Could it be that she had told her people not to admit me?
-
-What would become of me! Where should I go! What do! There seemed no
-refuge for me but the Rhone!
-
-Finally in one last despairing attempt I heard ladies’ voices above me
-on the stairs and saw her coming down, a note in her hand.
-
-“Oh, M. Berlioz, I am so sorry I have only just got your message and
-here is my answer. Unfortunately I shall be away from home to-morrow; a
-thousand pardons for the inconvenience I have caused you.”
-
-She was putting the letter in her pocket when I cried:
-
-“Oh, please let me have it!”
-
-“It is hardly worth while----”
-
-“I beg of you, since it was meant for me.”
-
-She gave it me and for the first time I saw her writing.
-
-“Then I shall see you no more?”
-
-“Not if you leave to-night. May your journey be pleasant.”
-
-Pressing my hand, she and her two friends passed on, leaving me--can it
-be believed?--almost happy.
-
-I had seen, had spoken to her again, I had a letter from her in which
-she sent me her _kindest regards_.
-
-With my unhoped-for treasure I went back to the hotel to dine with
-Mademoiselle Patti.
-
-As I entered her _salon_ the charming diva clapped her hands joyously
-and danced up to me, holding up her lovely forehead for my accustomed
-kiss.
-
-During dinner she spoilt me with her dainty coaxing attentions.
-
-“There is something wrong with you,” she said, “what are you thinking
-of? I can’t have you miserable.”
-
-They came with me to the station, she, with a friend and Strakosch, and
-they were allowed to go on to the platform. Adelina, dear child, clung
-to me until the signal was given, then the winsome creature flung both
-arms round my neck and kissed me, crying gaily:
-
-“Good-bye, good-bye just for a week. We shall be in Paris on Tuesday
-and you must come and see us on Thursday.”
-
-Why could I not claim such affection from Madame F. and mere politeness
-from Mademoiselle Patti?
-
-Adelina was like a brilliant, diamond-eyed humming-bird fluttering
-round me; I was enchanted but not touched. Though I liked her greatly,
-I did not _love_ her.
-
-My soul was given to that old, sad, unsought after woman, hers it has
-always been and will be to my dying day.
-
-Balzac and even Shakespeare--master painters of passions--knew nothing
-of love like this. Tom Moore alone has imagined and voiced it in--
-
- “Believe me if all those endearing young charms.”
-
-How often, through that long night journey, did I repeat:
-
-“Idiot! why did you leave? You might have seen her again to-morrow.”
-True, but the fear of being troublesome restrained me and what could I
-have done in Lyons during the hours we were apart? it would have been
-but torture.
-
-After a few miserable days of indecision in Paris I wrote the following
-letter, which shows my deplorable state and her beautiful calm.
-
-How much worse off am I now that I cannot even write to her! To enjoy
-that romantic friendship to the end would have been too great a
-blessing. Wounded, torn, alone, unsatisfied must I totter to my grave!
-
- “PARIS, _27th September 1864_.--Madame! A thousand
- blessings on you for your gentle reception of me! Few women could
- have done as much; yet since our meeting, I suffer most cruelly. It
- is useless to repeat to myself that you could not have done more
- than you have; my wounded heart bleeds on unstaunched. I ask, why?
- why? and my only answer is: because I saw you so little; because I
- said but a tithe of all I wished; because we parted as if for ever.
-
- “Yet I held your hand, I pressed it to my lips--to my forehead and
- kept back my tears as I had promised.
-
- “And now the inexorable thirst for another word from you has
- conquered me; in pity grant it!
-
- “Think! for forty-five years I have loved you; you are my
- childhood’s dream that has weathered all the storms of my most
- stormy life. It _must_ be true--this love of a life-time--could it,
- else, master me as it still does?
-
- “Do not take me for an eccentric, a plaything of my own
- imagination; I am but a man of intense sensibility, of eternal
- constancy and of overwhelmingly strong affections. I loved you, I
- love you still, I shall always love you, although I am sixty-one
- and for me the world has no more illusions.
-
- “Grant me, I pray you, not as a nurse, from a sense of duty to her
- sick patient, but as a noble woman stooping to heal wounds she has
- unwittingly given--grant me those three things that, alone, can
- give me peace: permission to write sometimes, your undertaking to
- reply and a promise that once a year, at least, you will allow me
- to visit you.
-
- “If I called without your permission I might arrive at the wrong
- time, therefore I shall not venture near you unless you say: ‘Come.’
-
- “Surely there is nothing strange or wrong in this? Could there be
- a purer or more beautiful bond? Who shall say us nay? Still, I
- must own that it would be painful to meet you only amongst others,
- therefore if you bid me come it will be that we may talk as we did
- last Friday when, so deeply was I moved, that I could not savour
- the sweet sad charm by reason of my terror lest emotion should get
- beyond control. Oh, madame! madame! I have but one end in life--to
- gain your affection!
-
- “Give me but leave to try! I will be so humble, so restrained;
- my letters shall be as infrequent as you wish lest they become a
- burden to you; five lines only from you will suffice me. My visits
- will be but rare; yet, if our thoughts may meet, I shall feel
- that--after these long and dreary years during which I have been
- nothing to you--I may in time become your friend. Friends with such
- devotion as mine are not too often found. I will encircle you with
- love so sweet, so tender, with affection so compounded of all that
- is simplest in a child and all that is best and grandest in a man
- that, surely, in time you will feel its charm and turn to me one
- day, saying:
-
- “I am in very deed your friend.”
-
- “Adieu, madame, once more I read your note of the 23rd with its
- assurance of your _sentiments affectueux_. Surely this is no mere
- formality? Tell me truly--truly!--Yours to eternity,
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
- “_P.S._--I send you three books; perhaps you will glance at them
- in your leisure moments. Do you see the author’s device to make you
- take a little interest in him?”
-
-
- MADAME F.’S _Answer_.
-
- “LYONS, _29th September 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I should wrong both you and myself did I not
- reply at once to your dream of our future friendship; believe me, I
- speak from my heart.
-
- “I am an old woman (remember I am six years your senior), worn and
- withered by bodily pain and mental anguish, with all my earthly
- illusions swept away.
-
- “Since the fatal day, twenty years ago, that I lost my best friend,
- I have said good-bye to worldly pleasures, and have found my sole
- consolation in a few old friends and in my children.
-
- “In this absolute calm, alone, can I find rest, and to upset it
- would be burdensome indeed.
-
- “In your letter of the 27th you say you have but one wish--that
- I may become your friend. Do you believe, monsieur, that this
- could possibly be? I hardly know you, I have seen you but once in
- forty-nine years; how can I understand your tastes, your character,
- your capacities--all those hundred and one points upon which,
- alone, friendship can be based?
-
- “With two people of like affinities, sympathy may be born and grow
- into friendship, but, far apart as we are, no correspondence could
- bring about what you desire.
-
- “Besides, I must confess that I am most lazy about letters; my
- mind is as torpid as my fingers. I could not, therefore, promise
- to write regularly, for the promise would certainly not be kept.
- Still, if you feel a certain pleasure in writing, I will read your
- letters, although you must not expect speedy replies.
-
- “Neither can I promise to receive you alone. At Geneva, in the
- house of my son and his wife, it would be impossible for me to
- arrange matters as you wish.
-
- “I tell you all this with perfect frankness, for I feel so strongly
- that, as grey hairs come, dreams must be thrust aside--such
- friendships belong to the happy days of youth, not to the
- disenchantments of old age.
-
- “My future is so short; why indulge in a dream that must fade so
- quickly? Why create these vain regrets?
-
- “In what I say, monsieur, do not think that I wish to wound you, to
- belittle your remembrance of the past. I respect it, and am greatly
- touched.
-
- “You are still young at heart, and I am old and good for nothing
- but to keep a warm place for you in my memory. In your triumphs I
- shall always take a cordial interest.
-
- “Again, monsieur, I send you my affectionate regards.
-
- ESTELLE F----.”
-
- “I have received the books you so kindly sent. A thousand thanks.”
-
-
- _Second Letter._
-
- “PARIS, _2nd October 1864_.
-
- “MADAME,--I have not answered sooner, hoping that I
- might overcome the terrible depression caused by your letter--a
- masterpiece of sad truth.
-
- “You are right to avoid all that might disturb your calm; but
- be assured that I should never have done so, and that this
- friendship, for which I so humbly begged, should never have become
- _burdensome_. (Is not this rather a cruel word?)
-
- “But you will take an interest in my career, and for that I
- kiss your hand with deepest gratitude. Yet, with tears, with
- importunity, I pray for news of you sometimes.
-
- “You talk so bravely of old age that I must e’en be brave too. I
- pray I may die first that I may send you my last farewell! But if I
- must hear that you have left this sad earth ... will your son tell
- it me?--pardon!
-
- “Give me, at least, what you would give to the merest
- stranger--your address at Geneva.
-
- “I will not go there for a year, I fear to trouble you; but your
- address! your address! If your silence shows that you refuse
- even this meagre concession, you will have put a crown on the
- unhappiness you might have softened.
-
- “Then, madame, may God and your conscience forgive you!
-
- “Lost in the cold dark night wherein you have thrust me, I shall
- wander--grieving, suffering, alone, but still,--Yours devotedly
- until death,
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-
- MADAME F.’S _Second Letter_.
-
- “LYONS, _14th October 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I write in haste, that you may believe I have
- no wish to be unkind. My son is to be married on the 19th, and I
- shall have much to do.
-
- “Immediately afterwards I must prepare to go to Geneva--no light
- task for my weak health. Early in November I leave, and, as soon as
- I am settled in my new home, you shall have my address, which I do
- not yet know.
-
- “I would have waited to get it from my son, but I feared to pain
- you by my long silence.”
-
-
- _Third Letter._
-
- “_15th October 1864._
-
- “MADAME,--Oh, thank you! thank you! I will wait.
-
- “My best wishes for the young couple and for you!
-
- “Dear lady, may this solemn time bring you ineffable joy.
-
- “Ah, how good you are!
-
- “Do not fear that my adoration will become unreasonable.--Your
- devoted
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-After an impatient fortnight, I received the announcement of M. Charles
-F.’s marriage, addressed in his mother’s writing; which filled me with
-a joy that few can understand. I was in the seventh heaven, and wrote
-at once:--
-
- “_28th October 1864._--Life is beautiful under certain aspects. I
- have received the notice addressed by you! A thought for the poor
- exile. May your good angel render fourfold the good you have done!
- Yes, life is beautiful, but how much more beautiful death. To be at
- your feet, my head upon your knee, your two hands clasped in mine,
- and so to end----
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-Days passed into weeks; Madame F. had gone to Geneva. Could she intend
-to withhold her address? To break her word?
-
-During that anxious time I believed I should write to her no more, and
-my heart despaired.
-
-But one morning, as I sat drearily musing beside the fire, a card was
-brought to me:--
-
- “M. ET MME CHARLES F----.”
-
-The son and his wife, and _she_ had sent them!
-
-Yet how greatly it upset me to find the young man the living image of
-his mother at eighteen.
-
-The bride seemed quite bewildered at my emotion, although her husband
-was not; evidently he knew all; Madame F. had shown my letters.
-
-“How beautiful she must have been!” cried the young wife.
-
-“Oh!----”
-
-“Yes,” said M. F., “I remember even now how dazzled I was, at five
-years old, on seeing my mother dressed for a ball.”
-
-Gradually I subdued my feelings, and was able to talk sensibly to my
-visitors. Madame C. F. was a Dutch creole of Java, and knew Rajah
-Brooke of Sarawak.
-
-How much I should have had to ask her had I been in my usual state of
-mind.
-
-I saw them pleasantly often during their stay in Paris, and we talked
-of _her_. As we grew more friendly, the bride scolded me for writing as
-I had done.
-
-“You frighten her,” she said. “Remember she hardly knows you. You must
-learn to be calm, then your visits to Geneva will be delightful, and we
-shall be so happy to see you. You will come, will you not?”
-
-“Can you doubt it, if Madame F. gives me permission?”
-
-Schooling myself rigidly, I gave them no letter for their mother when
-they left; but, as my _Trojans_ was to be given, I sent her a copy of
-the poem, begging her to read the page I had marked with some dead
-leaves at half-past two on the 18th December, the time at which that
-passage would be played in Paris. Madame C. F. was to be back in Paris
-then, and hoped to be present at this concert, which was making some
-stir in the musical world.
-
-A fortnight went by and she did not come, neither did I have a letter.
-I was almost at the end of my patience, although I would not write,
-when, on the 17th, Madame C. F. returned bringing me the following
-letter:
-
- “GENEVA, _16th December 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I ought to have thanked you sooner for your
- charming welcome of my son and his wife had I not been unwell, and
- consequently, very idle.
-
- “But I cannot let my daughter-in-law go without my grateful thanks
- for all the pleasure you have given them.
-
- “Suzanne will tell you all about our life here; I should be as
- happy as in Lyons, were it not for my separation from my other two
- sons and from my dear old friends.
-
- “Once more, thank you for the libretto of _The Trojans_, and also
- for the sweet souvenir of the Meylan leaves--they bring back the
- bright, happy days of my youth.
-
- “My son and I will read the part of your work that you have marked,
- and shall think of Suzanne listening to your music on Sunday.”
-
-To which I replied:
-
- “PARIS, _19th December 1864_.--Last September, when at
- Grenoble, I visited one of my cousins, who lives near St Georges, a
- wretched hamlet niched into the most barren mountains on the left
- bank of the Drac, inhabited only by a few miserable peasants.
-
- “My cousin’s sister-in-law is the sweet providence of this forsaken
- corner, and on the day of my arrival she heard that one far-away
- family had had no bread for three weeks.
-
- “She started off at once to see the mother.
-
- “‘Why, Jeanne!’ she cried, ‘how could
- you be in trouble and not tell me? You know how anxious we are to
- help.’
-
- “‘Oh, mademoiselle, we are not really
- in want yet; we still have some potatoes and a few cabbages, only
- the children don’t like them. They shout and cry for bread. You
- know children are so unreasonable.’
-
- “Well, dear lady, you too have done a kind thing in writing.
- I would not write for fear of boring you, so waited for your
- daughter’s return. She came not! My anxiety choked me. You see,
- madame, creatures such as I are _unreasonable_.
-
- “Yet surely I--if anyone--hardly need to learn lessons that have
- been taught me already by so many knife-thrusts in my heart.
-
- “It seems to me that you are sad, and that makes me the more....
- From to-day I mean to restrain my language, to talk of outward
- things only.
-
- “You know what is in my heart--all that I do not say.
-
- “Perhaps you already know that, thanks to the thousand and one
- annoyances brought upon me by the Conservatoire committee, my
- _Trojans_ was not performed yesterday. Still, I thank you for the
- time you have spent in thought with us in the concert-room. My
- son, who has done well in Mexico, has just landed at St Nazaire.
- He is first lieutenant of his ship, and, as he cannot come to
- Paris, I am going to Brittany to see him. He is a good boy, but
- is, unfortunately, too much like his father, and cannot reconcile
- himself to the commonplaces and troubles of this world.
-
- “We love each other dearly.
-
- “My aged mother-in-law, whom I have promised never to leave, takes
- the greatest care of me, and accepts unquestioningly my gloomy
- tempers. I read again and again Shakespeare, Virgil, Homer, _Paul
- and Virginia_, and travels of all kinds. I am horribly bored and
- suffer agonies from neuralgia that doctors have tried in vain, for
- nine years, to cure.
-
- “When the pains of mind, body and estate grow too much for me, I
- take three drops of laudanum to snatch some sleep.
-
- “If I feel better I go and see my friends, M. and Mme Damcke.
-
- “He is a German composer of rare gifts; his wife is an angel of
- goodness to me.
-
- “There I do as I like. If I am in the humour we talk or play; if
- not, they draw up a big sofa to the fire, and there I lie the
- whole evening without a word--chewing the cud of sweet and bitter
- fancies. This, madame, is all.
-
- “You know that I neither write nor compose, for the present state
- of art in Paris makes me both sick and sorry--which proves that I
- am not dead yet!
-
- “I hope to have the honour of escorting Madame C. F. and a Russian
- friend of hers to the Théâtre Italien to hear Donizetti’s _Poliuto_.
-
- “Madame Charton will give me a box.
-
- “Good-bye, madame. May your thoughts be blest, your heart at rest,
- and your life serene in the assured love of your children and
- friends. But send a thought sometimes to the _poor child who is
- unreasonable_.--Your devoted
-
- H. B.”
-
- “_P.S._--It was good of you to send the bride and bridegroom to see
- me. I was so struck with the likeness of M. Charles to Mademoiselle
- Estelle that, although such compliments are out of place to a man,
- I so far forgot myself as to tell him so.”
-
-Some time later she wrote:
-
- “Believe me, I am not without sympathy for _unreasonable children_.
- I have always found the best way to quiet them is to give them
- pictures to look at.
-
- “I therefore take the liberty of sending you one that I hope,
- by bringing home the reality of the present, will wipe out the
- illusion of the past.”
-
-She sent me her portrait! My dear lady!
-
-And here I stop.
-
-Now I can live calmly. I shall write, she will reply. I shall see her,
-shall know where she is, and shall never again be without news of her.
-
-Perhaps, in spite of her dread of new ties, her affection for me may
-grow slowly and quietly. Already life seems more possible, since the
-past is not irretrievably over and done with.
-
-No longer is my heaven overcast. My sweet bright star smiles upon me
-from afar. She does not love me, truly, but why should she? She knows,
-however, that I love her.
-
-I must find consolation in the thought that she knew me too late, just
-as I comfort myself for not having known Virgil, Gluck, Beethoven or
-Shakespeare--who might, perhaps, have loved me too.
-
-(All the same, I am not comforted in the very least!)
-
- * * * * *
-
-Which power raises man the higher? Love or Music? It is a great
-question. It seems to me that one might say this: “Love cannot give an
-idea of music, but music can give an idea of love--why separate them?”
-
-They are the twin wings of the soul.
-
- * * * * *
-
-Seeing the conception some people have of Love, and what they look for
-in Art, makes me liken them to swine rooting in a bed of lovely flowers
-and among mighty oaks, hoping to turn up with their snouts the truffles
-for which they are greedy.
-
-I will think no more of Art.... Stella! Stella! I can die now without
-bitterness or anger.
-
- * * * * *
-
-_1st January 1865._
-
- * * * * *
-
-[This is the end of Berlioz’ own Memoir. The rest of his life must be
-gathered from the few remaining letters to his intimate friends and
-from M. Bernard’s short account of his last days.]
-
-
-
-
-XXXVII
-
-THE AFTERGLOW
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “PARIS, _28th October 1864_.--Dear Humbert,--On returning
- from my visit to Dauphiny I found your sad letter. You must have
- had difficulty in writing, yet your young friend, M. Bernard, tells
- me you are able to go out sometimes, leaning on a friendly arm.
-
- “When first I went into the country my neuralgia was better, but
- very soon it came back worse than ever, from eight in the morning
- till four in the afternoon.
-
- “Then, oh! my weariness and troubles of all sorts!
-
- “Nevertheless, there are compensations. Louis is doing well, though
- our long partings are hard to bear, for we love each other dearly.
-
- “As for the musical world, the corruption in Paris is beyond
- belief, and I retire more and more into my shell.
-
- “_Beatrice_ is to be performed in Stuttgart, and I may go to
- conduct it. I am also asked to go to St Petersburg in March, but
- shall not do so unless they offer me a sum tempting enough to make
- me brave that horrible climate. Then I shall do it for Louis’ sake,
- for of what use are a few thousand francs more to me?
-
- “I cannot imagine why some people have taken to flattering me so
- grossly. Their compliments are enough to scrape the paint off the
- walls, and I long to say to them:
-
- “‘Monsieur, you forget that I am no
- longer a critic. I write no more for the papers.’
-
- “The monotony of my life has been broken lately.
-
- “Madame Erard, Madame Spontini and their niece begged me to read
- _Othello_ to them. The door was rigorously closed to all comers,
- and I read the masterpiece through from beginning to end to my
- audience of six, who wept gloriously.
-
- “Great heaven! What a revelation of the deepest depths of the human
- heart! That angel Desdemona, that noble fate-haunted Othello, that
- devil incarnate Iago! And to think that it was all written by a
- being like unto ourselves!
-
- “It needs long, close study to put oneself in the point of view of
- the author, to follow the magnificent sweep of his mighty wings.
- And translators are such donkeys.
-
- “Laroche is the best--most exact, least ignorant--yet I have to
- correct ever so many mistakes in my copy.
-
- “Liszt has been here for a week, and we dined together twice.
-
- “As we kept carefully off things musical we had a pleasant time.
- He has gone back to Rome to play the _Music of the Future_ to the
- Pope, who asks himself what on earth it all means.”
-
- * * * * *
-
- “_10th November 1864._--Can you believe, dear Humbert, that I have
- a grudge against the past? Why did I not know Virgil.
-
- “I see him dreaming in his Sicilian villa--so hospitable, so
- gracious.
-
- “And Shakespeare, that mighty Sphinx, impassible as a mirror,
- reflecting not creating. Yet what ineffable compassion must he not
- have had for poor, small, human things?
-
- “And Beethoven, rough and scornful, yet blessed with such exquisite
- tenderness and delicacy that I think I could have forgiven him all
- his contempt, his rudeness, everything!
-
- “And Gluck, the stately!...
-
- “Last week M. Blanche, the doctor of the Passy lunatic asylum,
- invited a party of artists and _savants_ to celebrate the
- anniversary of the performance of _The Trojans_.
-
- “I was invited and kept entirely in the dark.
-
- “Gounod was there. In his sweet, weak voice, but with the most
- perfect expression, he sang ‘_O nuit d’ivresse_’ with Madame
- Bauderali; then, alone, the song of Hylos.
-
- “A young lady played the dances, and they made me recite without
- music Dido’s scena, ‘_Va, ma sœur_.’
-
- “It had a fine effect. They all knew my score by heart. I longed to
- have you there.”
-
- * * * * *
-
- “PARIS, _23rd December 1864_.--I have just sent you a copy
- of _La Nation_, with two columns by Gasperini about _The Trojans_
- business at the Conservatoire. I did not know of that letter of
- Gluck. Where the devil did you get it? That is always the way.
- Beethoven was even more insulted than Gluck. Weber and Spontini
- share the honour.
-
- “Only people like M. de Flotow, author of _Martha_, have
- panegyrists. His dull opera is sung in all languages, all theatres.
-
- “I went to hear that delicious little Patti sing _Martha_ the other
- day; when I came out I felt creepy all over, just as if I had come
- out of a fowlhouse--with consequences!
-
- “I told the little prodigy of a girl that I would _forgive_ her for
- making me listen to platitudes--that was the utmost I could do!
-
- “But that exquisite Irish air, ‘The Last Rose of Summer,’ is
- introduced, and she sings it with such poetic simplicity that its
- perfume is almost enough to disinfect the rest of the score.
-
- “I will send Louis your congratulations; he will be very pleased.
- He has read your letters and thinks me fortunate in having such a
- friend as you. Good-bye.”
-
-
- _To_ MADAME ERNST.
-
- “PARIS, _14th December 1864_.--You are really too good to
- have written to me, dear Madame Ernst, and I ought to reply in a
- sleek, smooth style, mouth nicely buttoned up, cravat well tied,
- myself all smiles and amiability. Well, I can’t!
-
- “I am ill, miserable, disgusted, bored, idiotic, wearisome, cross,
- and altogether impossible. It is one of those days when I am in the
- sort of temper that I wish the earth were a charged bomb, that I
- might light the fuse for fun.
-
- “The account of your Nice pleasures does not amuse me in the least.
-
- “I should love to see you and your dear invalid, but I could not
- accept your offer of a room. I would rather live in the cave under
- the Ponchettes.
-
- “There I could growl comfortably alongside Caliban (I know he lives
- there, I saw him one day), and the sea does not often come into it;
- whereas with friends, there are all sorts of unbearable attentions.
-
- “They ask how you pass the night, but not how your _ennui_ is
- getting on;[31] they laugh when you say silly things; are always
- mutely trying to find out whether you are sad or gay; they talk to
- you when you are only soliloquising, and then the husband says to
- the wife, ‘Do let him alone, don’t bother him,’ etc., etc. Then you
- feel a brute and go out, banging the door and feeling you have
- laid the train of a domestic quarrel.
-
- “Now in Caliban’s grotto there is none of this.
-
- “Well, never mind!
-
- “You stroll on the terrace and along the shady walks? And then?
-
- “You admire the sunsets? And then?
-
- “You watch the tunny fishers? And then?
-
- “You envy young English heiresses? And then?
-
- “You envy still more the idiots without ideas or feelings who
- understand nothing and love nothing? And then?...
-
- “Why, bless you, I can give you all that!
-
- “We have terraces and trees in Paris. There are sunsets, English
- heiresses, idiots (they are even more plentiful than at Nice for
- the population is larger), and gudgeon to be caught with a line.
- One can be quite as extensively bored as at Nice. It is the same
- thing everywhere.
-
- “Yesterday I had a delightful letter from some unknown man about
- _The Trojans_. He tells me that the Parisians are used to more
- _indulgent_ music than mine.
-
- “Is not that an admirable epithet?
-
- “The Viennese telegraph that they celebrated my birthday by giving
- _Faust_, and that the double chorus was an immense success. I did
- not even know I had a birthday!”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
-
- “PARIS, _8th February 1864_.
-
- “DEAR HUMBERT,--It is six in the evening, and I have
- only just got up, for I took laudanum yesterday and am quite
- stupefied. What a life! I would bet a good deal that you too are
- worse. Nevertheless I mean to go out to-night to hear Beethoven’s
- Septuor; I want it to warm my blood, and my favourite artists are
- playing it.
-
- “The day after to-morrow I ought to read _Hamlet_ at Massart’s.
- Shall I have strength to go through it? It lasts five hours. Of my
- audience of five only Madame Massart knows anything of the play.
-
- “I feel almost afraid of bringing these artist natures too abruptly
- face to face with this supreme manifestation of genius. It seems to
- me like giving sight suddenly to one born blind.
-
- “I believe they will understand it, for I know them well; but to be
- forty-five or fifty and not know _Hamlet_! One might as well have
- lived down a coal mine. Shakespeare says:
-
- “Glory is like a circle in the water
- Which never ceaseth to enlarge itself
- Till, by wide spreading, it disperse to naught.”
-
- * * * * *
-
- “_26th April 1865._--How can I tell you what is cooking in the
- musical cauldron of Paris? I have got out of it and hardly ever get
- in again.
-
- “I went to a general rehearsal of Meyerbeer’s _Africaine_, which
- lasted from half-past seven to half-past one.
-
- “I don’t think I am likely to go again.
-
- “Joachim, the celebrated German violinist, has been here ten days;
- he plays nearly every evening at different houses. Thus I heard
- Beethoven’s piano trio in B♭♯, the sonata in A, and the quartett in
- E minor--the music of the starry spheres.
-
- “You will quite understand that after this I am in no mood for
- listening to commonplace productions praised by the Mayor and Town
- Council.
-
- “If I possibly can, I will see you this summer. I am going to
- Geneva and Grenoble.
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “PARIS, _28th June 1865_.--I hardly know why I am writing,
- for I have nothing to say. Your letter troubles me greatly. Now
- you say you _dread_ being captain; you have no confidence in
- yourself, yet you wish to be appointed.
-
- “You want a home instead of your quiet room; you want to marry--but
- not an ordinary woman. It is all easy to understand, but you must
- not shrink from the duties that alone will ensure your gaining your
- end.
-
- “You are thirty-two, and if you do not realise the responsibility
- of life now, you never will.
-
- “You need money; I can give you none; I find it difficult to make
- ends meet as it is. I will leave you what my father left me,
- perhaps a little more--but I cannot tell you when I shall die.
-
- “In any case it must be ere long.
-
- “So do not speak to me of desires I cannot satisfy.
-
- “I, too, wish I had a fortune. First, that I might share it with
- you; and next, that I might travel and have my works performed.
-
- “Remember, if you were married you would be a hundred times worse
- off than you are now. Take warning from me.
-
- “Only a series of miracles--Paganini’s gift, my tour in Russia,
- etc., saved me from the most ghastly privations.
-
- “Miracles are rare, else were they not miracles.
-
- “Your letter has no ending. I feel as if you had suddenly realised
- the meaning of the world, society, pleasure, and pain.
-
- * * * * *
-
- “_14th July 1865._--Yes, dear Louis, let us chat whenever we can.
- Your letter was most welcome, for yesterday life was hideous.
-
- “I went out and wandered up and down the Boulevards des Italiens
- and des Capucines, until at half-past eight I felt hungry.
-
- “I went into the Café Cardinal, and there found Balfe, the Irish
- composer, who asked me to dinner.
-
- “Afterwards we went to the Grand Hotel, where he is staying, and I
- smoked an excellent cigar--which, all the same, made me ill this
- morning.
-
- “We talked and talked of Shakespeare, whom he says he has only
- really understood during the last ten or twelve years.
-
- “I never read the papers, so tell me where you saw those nice
- things you quote about me.
-
- “Do you know that Liszt has become an abbé?
-
- “You shall have a stitched copy of my _Mémoires_ as soon as I get
- one, but I must have your solemn promise not to let it out of your
- own hands, and to return it when you have read it.”
-
-
- _To_ M. AND MME DAMCKE.[32]
-
- “HÔTEL DE LA MÉTROPOLE, GENEVA, _22nd August 1865_.--Dear
- Friends,--I only write lest you should think yourselves forgotten.
- You know I do not easily forget, and, if I did, I could never lose
- remembrance of such friends as you.
-
- “I am strangely and indescribably agitated here.
-
- “Sometimes quite calm, at others full of uneasiness--even pain.
- I was most cordially welcomed. They like me to be with them, and
- chide me when I keep away.
-
- “I stay there sometimes four hours at a time. We go long walks
- beside the lake. Yesterday we took a drive, but I am never alone
- with her, so can speak only of outward things, and I feel that the
- oppression of my heart will kill me.
-
- “What can I do? I am unjust, stupid, unreasonable.
-
- “They have all read the _Mémoires_. _She_ reproached me mildly for
- publishing her letters, but her daughter-in-law said I was quite
- right, and I believe she was not really vexed.
-
- “Already I dread the moment of departure. It is charming country,
- and the lake is most beautiful, pure and deep; yet I know something
- deeper, purer, and yet more beautiful....
-
- “Adieu, dear friends.”
-
-
- _To_ MADAME MASSART.
-
- “PARIS, _15th September 1865_.--Good afternoon, madame.
- How are you, and how is Massart?
-
- “I am quite at sea, not finding you here.
-
- “I have come back from Geneva just as ill as I went.
-
- “At first I was better, but after a little the pain came again
- worse than ever.
-
- “How lucky you are to be free from such trouble! Having a moment’s
- respite, I use it in writing to you.”
-
- “You will either laugh, saying--or say, laughing, ‘Why write to me?’
-
- “Probably you would rather that this preposterous idea had not
- entered my head, but there it is, and, if you find it mistimed, you
- have the remedy in your own hands--not to answer.
-
- “All the same, the inner meaning of my letter is--to extract one
- from you. If only you could conceive the frightful impetuosity with
- which one bores oneself in Paris!
-
- “I am alone, more than alone. I hear never a note of music--nothing
- but gibberish to right of me, gibberish to left of me. When will
- you be back? When shall I hear you play a sonata again? I often
- talked of you in Geneva, where I was petted, spoilt--and scolded a
- little, too.
-
- “When you come back we will gather together our choice spirits, our
- good men and true, and read _Coriolanus_. I only really _live_ in
- watching the enthusiasm of fresh sympathetic souls--undeadened by
- the world.
-
- “I quite enjoyed at Vienne making my nieces cry over it. They are
- dear girls, impressionable as a photographic plate--which is rather
- odd, seeing that they have always lived in that most provincial of
- provinces, among utterly anti-literary people.
-
- “My thick autobiography awaits you, but remember, it is yours only
- for the time it takes you and Massart to read it. It is very sad,
- but very true.
-
- “I am quite ashamed that I had not the sense to speak of the many
- calm, sweet hours I owe to you, and of my deep affection for you
- both. I have only just noticed that you are not even mentioned.
-
- “Ah, the pain! Madame, forgive me. I can write no more!”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_13th November 1865._--Dear Boy,--Your letter has just come, and I
- want to reply before I go back to bed.
-
- “How I suffer! If I could I would fly off to Palermo or to Nice.
-
- “It is horrible weather. I have to light a lamp at half-past three.
-
- “To-night is our Monday dinner, and as I shall have to get up and
- go to it, I want to snatch a little sleep first.
-
- “I have had no letter from Geneva, but I did not expect one. When
- one comes my heart lightens and my spirits rise.
-
- “My poor, dear boy. What should I do without you?
-
- “Can you believe that I always loved you, even when you were tiny?
- I, who find it so difficult to like little children!
-
- “There was always some attraction that drew me to you.
-
- “It weakened when you got to the stupid stage and were a
- hobbledehoy. Since then it has come back, has increased, and now,
- as you know, I love you, and my love grows daily.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_17th January 1866._--I am alone in the chimney corner writing to
- you.
-
- “I was greatly excited this morning by the manager of the Théâtre
- Lyrique, who has asked me to supervise his intended revival of
- _Armida_. It will hardly suit his pettifogging world.
-
- “Madame Charton-Demeurs, who undertakes the overpowering rôle of
- Armida, comes every day to rehearse with M. Saint-Saëns, a great
- pianist, a great musician, who knows his Gluck almost as well as I
- do.
-
- “It is curious to see the poor lady floundering blindly in the
- sublime, and to watch the gradually dawning light.
-
- “This morning, in the Hatred scene, Saint-Saëns and I could only
- grasp hands in silence--we were breathless!
-
- “Never did human being find such expression! And to think that
- this masterpiece is vilified, blasphemed, insulted, attacked on
- all sides, even by those who profess to admire it. It belongs to
- another world. Why are you not here to enjoy it too!
-
- “Will you believe that since I have taken to music again my pains
- have departed?
-
- “I get up every day just like other people. But I have quite enough
- to endure with the actors, and, above all, with the conductor. It
- is coming out in April.
-
- “Madame Fournier writes that a friend she met in Geneva spoke
- warmly of _The Trojans_. That is good, but I should have done
- better if I had written one of Offenbach’s atrocities.
-
- “What will those toads of Parisians say to _Armida_?”
-
- * * * * *
-
- “_8th March 1866._--Dear Humbert,--I am answering you this morning
- simply to tell you what happened yesterday at a great charity
- concert--with trebled prices--in the Cirque Napoléon, under
- Pasdeloup.
-
- “They played the great Septuor from _The Trojans_, Madame Charton
- sang; there was a chorus of a hundred and fifty, and the usual fine
- orchestra.
-
- “The whole programme was miserably received except the _Lohengrin_
- March, and the overture to the _Prophet_ was so hissed that the
- police had to turn out the malcontents.
-
- “Then came the Septuor. Endless applause, and an encore.
-
- “The second time it went even better. The audience spied me on my
- three-franc bench (they had not honoured me with a ticket). There
- were more calls, shouts, waving of hats and handkerchiefs.
-
- “‘_Vive Berlioz!_’ they cried. ‘Get up;
- we want to see you.’
-
- “I, the while, trying to hide myself!
-
- “Coming out, a crowd surrounded me on the boulevard. This morning
- many callers, and a charming letter from Legouvé’s daughter.
-
- “Liszt was there. I saw him from my perch. He has just come from
- Rome. Why were you not there too?
-
- “There were at least three thousand people. Once I should have been
- pleased....
-
- “The effect was grand, particularly the sound of the sea
- (impossible to give on the piano) at the passage:
-
- ‘And the sleeping sea
- Whispers in dreams her sweet deep chords.’
-
- “It touched me profoundly.
-
- “My gallery neighbours, hearing that I was the author of it,
- pressed my hands and thanked me.
-
- “Why were you not there?”
-
- * * * * *
-
- “_9th March._--Just a word added to what I wrote yesterday.
-
- “A few amateurs have written me a round-robin of congratulation.
- The letter is a slightly altered copy of that which I wrote to
- Spontini twenty-two years ago about his _Fernando Cortez_.
-
- “Is it not a pretty idea to apply to me what I said to him so long
- ago?”
-
-
- _To_ MADAME MASSART.
-
- “_3rd September 1866._--Such a misfortune, dear madame! This
- morning--yes, really only this morning--I composed the most clever
- and complimentary letter to you--a master-piece of delicate, dainty
- flattery. Then I went to sleep and--when I awoke it was all gone,
- and I am reduced to mere commonplaces.
-
- “I will not speak of the boredom you must be suffering in your
- little card-board bandbox by the sea, lest I should drive you to
- commit suicide--by no means a suitable way out of the difficulty
- for a pretty woman!
-
- “Yet, what on earth _are_ you to do?
-
- “You have gone the round of Beethoven over and over again; you have
- read Homer; you know some of Shakespeare’s best works; you see the
- sea every day; you have friends and a husband who worships you.
-
- “Great heavens, what _is_ to become of you?
-
- “I do my best to make your sea-side life bearable by not coming
- near you. Can I do more?
-
- “I ought to be at Geneva, but a cousin of mine is going to be
- married next week and wants me to be one of his witnesses.
-
- “Could I refuse? One ought to help relations out of difficulties!
-
- “Perrin also wishes me to superintend the rehearsals of _Alcestis_,
- but he dawdles so, waiting for Society to come back to Paris (as if
- there were Society for _Alcestis_!), that I am going to leave him
- stranded and start for Geneva.
-
- “Ah! dear lady, how glorious it is! how grand! The other day at
- rehearsal we all wept like stags at bay.
-
- “‘What a man Gluck was!’ cried Perrin.
-
- “‘No,’ said I, ‘_we_ are the men. Don’t
- get confused.’
-
- “Taylor said yesterday that Gluck had more heart than Homer; truly,
- he is more thoroughly human.
-
- “And we are going to offer this food for the gods to pure idiots!
-
- “Is Massart shooting, fishing, painting, building, dreaming?
-
- “He has covered himself with glory. His pupils have carried off all
- the prizes this year; he can wallow in laurels, though he certainly
- might find a more comfortable bed!
-
- “Here ends my scribble; I press your learned hand.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_10th November 1866._--Dear Humbert,--I ought to be in Vienna,
- but the concert is put off. I suppose that _Faust_ was not learnt
- to their satisfaction, and they only wish me to hear it when it is
- nearly ready.
-
- “It will be a real joy to listen to it again; I have not heard the
- whole of it since it was performed twelve years ago in Dresden.
-
- “The _Alcestis_ rehearsals have done me good; never did it appear
- so grand, and surely never before was it so finely rendered.
-
- “A whole new generation has arisen to worship.
-
- “The other day a lady near me sobbed so violently that every one
- around noticed her, and I got crowds of letters thanking me for my
- devoted care for Gluck.
-
- “Ingres is not the only one of our Institute colleagues who comes
- constantly; most of the painters and sculptors love the beautiful
- Antique, of which the very sorrow is not disfiguring.
-
- “I am sending you the pocket-score; you will easily read it and I
- am sure will enjoy it.”
-
-
- _To_ M. ERNEST REYER.
-
- “VIENNA, _17th December 1866_.--Dear Reyer,--I only got up
- at four to-day, as yesterday over-did me.
-
- “It would be foolish of me to describe the recalls, encores,
- tears, and flowers I received after the performance of _Faust_ in
- the _Salle de la Redoute_; I had a chorus of three hundred, an
- orchestra of a hundred and fifty, and splendid soloists.
-
- “This evening there is to be a grand fête; three hundred artists
- and amateurs--among them the hundred and fifty lady-amateurs who,
- with their sweet fresh voices, sang my choruses.
-
- “How well, too, they had been trained by Herbeck, who first thought
- of giving my work in its entirety, and who would let himself be
- chopped in pieces for me.
-
- “To-morrow I am invited by the Conservatoire to hear Helmesberger
- conduct my _Harold_.
-
- “This has been the most perfect musical joy of my life, so forgive
- me if I say too much!
-
- “Well! this is one score saved at any rate. They can play it now in
- Vienna under Herbeck, who knows it by heart.
-
- “The Paris Conservatoire may leave me in outer darkness and stick
- to its antiquated repertoire if it likes.
-
- “You have drawn down this tirade on your own head by asking me to
- write!
-
- “Good-bye; I have been invited to Breslau to conduct _Romeo and
- Juliet_, but I must get back to Paris before the end of the month.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “PARIS, _11th January 1867_.--It is midnight, dear friend.
- I write in bed, as usual; you will read my letter in bed--also as
- usual.
-
- “Your last letter hurt me; I read the suffering between the lines.
- I wanted to reply at once, but my tortures, medical stupidity,
- doses of laudanum (all useless and productive only of evil dreams),
- prevented me.
-
- “I see now how difficult it will be for us to meet. You cannot
- stir, and for three quarters of the year I cannot either. What are
- we to do?
-
- “My journey to Vienna nearly made an end of me--even the warmth of
- their enthusiasm could not protect me from the rigours of their
- winter. This awful climate will be the death of me.
-
- “Dear Louis writes of his morning rides in the forests of
- Martinique, and describes the lovely tropical vegetation--the real
- hot sun. That is what you and I both need.
-
- “Dear friend, the dull rumbling of passing carriages breaks the
- silence of the night. Paris is damp, cold, and muddy--Parisian
- Paris!
-
- “Now all is still; it sleeps the sleep of the unrighteous.
-
- “Have you the full score of my _Mass for the Dead_? If I were
- threatened with the destruction of all that I have ever written, it
- would be for that Mass that I should beg life.
-
- “Good-bye; I shall lie awake and think of you.”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “PARIS, _8th February 1867_.--Dear Hiller,--You are the
- best of good friends!
-
- “I will do as you bid me; take my courage in both hands, and on the
- 23rd start for Cologne.
-
- “I shall be at the Hotel Royal by evening, but do not engage
- _rooms_ for me, one tiny one is enough.
-
- “If I cannot possibly travel, I will send on the orchestral
- score of the duet from _Beatrice_. It is very effective and not
- difficult--almost any singers could manage it, provided they were
- not geese.
-
- “To be sure, we both have an intimate acquaintance with these
- winged fowl!
-
- “You talk like the doctors. ‘It is neuralgia.’
-
- “That is just like Madame Sand and her gardener.
-
- “She told him the garden wall had tumbled down.
-
- “‘Oh, it is nothing, madame, the frost
- did it.’
-
- “‘Yes, but it must be rebuilt.’
-
- “‘It’s only the frost, that’s all.’
-
- “‘I do not say it is not the frost, but
- there it is on the ground.’
-
- “‘Don’t worry about it, madame, the
- frost did it.’
-
- “I can write no more. I must go to bed.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_11th June 1867._--Thanks for your letter, dear friend, it did me
- good.
-
- “Yes, I am in Paris, but so ill I can hardly write. Besides, I am
- worried about Louis, who is in Mexico, and I do not know what those
- Mexican ruffians may not be up to.
-
- “The Exhibition is turning Paris into an Inferno. I have not been
- there yet, for I can hardly walk.
-
- “Yesterday there was a great function at Court, but I was too weak
- to dress and go to it....
-
- “I wrote so far at the Conservatoire, where I was one of the jury
- in awarding the Exhibition musical prize. We heard a hundred and
- four cantatas, and I had the very great pleasure of seeing the
- prize unanimously awarded to my young friend, Camille Saint-Saëns,
- one of the greatest musicians of our time.
-
- “I have been urgently pressed to go to New York where, say the
- Americans, I am popular. They played _Harold_ five times last year
- with success truly _Viennese_.
-
- “I am quite elated with our jury meeting. How happy Saint-Saëns
- will be! I hurried off to tell him, but he was out with his mother.
-
- “He is an astounding pianist.
-
- “Well! at last our musical world has done something sensible; it
- makes me feel quite strong, I could not have written you such a
- long letter were it not for my joy.”
-
-
-
-
-XXXVIII
-
-DARKNESS AND LIGHT
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_30th June 1867._--A terrible grief has fallen upon me. My poor
- boy, at thirty-three captain of a fine vessel, has just died at
- Havana.”
-
- * * * * *
-
- “_15th July 1867._--Just a few words, since you ask for them; but
- it is wrong of me to sadden you too.
-
- “I am so much worse that I am really hardly alive and have barely
- sense enough to grasp poor Louis’ business affairs; fortunately one
- of his friends is helping me. Thanks for your letter; forgive my
- stupidity. I am fit for nothing but sleep.
-
- “Adieu, adieu!”
-
-
- _To_ MADAME DAMCKE at Montreux.
-
- “PARIS, _24th September 1867_.--Dear Madame Damcke,--I
- should have written sooner had I known your address, therefore
- double thanks for your letter.
-
- “My answer is short; I am as ill as usual.
-
- “After my fifth bath at Néris the doctor, hearing me speak, felt my
- pulse and cried:
-
- “‘Be off out of this as fast as you
- can; the waters are the worst possible for you, you are on the
- verge of laryngitis. Confound it all, it is really serious.’
-
- “So off I went the same evening and was nearly choked by a fit of
- coughing in the train.
-
- “My nieces at Vienne nursed me devotedly but, when my throat got
- better, back came my neuralgia more fiendishly than ever.
-
- “I stayed long enough to see my elder niece married. Thirty-three
- relations came from all parts to the wedding--but _one_, alas! was
- missing.
-
- “The one I most rejoiced to see was my old uncle, the colonel. He
- is eighty-four. We both wept on meeting; he seemed almost ashamed
- of still being alive--how much more, then, should I!
-
- “I spend most of my time in bed, but the Grand Duchess Helen is
- coaxing me to get up and go to St Petersburg. She wishes to see
- me and I have agreed to go on the 15th November and conduct six
- concerts. Best wishes to you both.”
-
-
- _To_ M. AND MME MASSART.
-
- “PARIS, _4th October 1867_.--Yes, it is quite true. I am
- going to Russia. The Grand Duchess Helen was here the other day
- and made me such generous proposals that, after some hesitation, I
- accepted. I am to conduct six Conservatoire concerts; five of the
- grandest works of the great masters and the sixth entirely of my
- own compositions.
-
- “I am to have rooms in her palace and the use of one of her
- carriages; she pays all my travelling expenses and gives me fifteen
- thousand francs.
-
- “I shall be tired to death--ill as I am already. Will you not come
- too? You should play your jovial Bach concerto in D minor and we
- would enjoy ourselves.
-
- “Three days ago an American,[33] hearing that I had accepted the
- Russian engagement, came and offered me a hundred thousand francs
- to go to New York next year. What do you think of that? Meanwhile,
- he has had a bronze bust of me cast, to place in a splendid hall
- that he has built over there.
-
- “If I were younger it would please me greatly.
-
- “My mother-in-law thanks you for your kind messages. Are you not
- ashamed of slaughtering pheasants? It is a noble thing, forsooth,
- to go out into the poultry yard and kill off the chickens!!!
- Despite all, my friendship holds good, faithful and warm. Each day
- I appreciate more thoroughly your loving hearts.”
-
-
- _To the Same._
-
- “PARIS, _2nd November 1867_.--How are you, my lord and my
- lady?
-
- “How is your house?
-
- “Have you forgotten your French?
-
- “Have you forgotten your music?
-
- “Have you forgotten how to write?
-
- “Have you forgotten that you hear of nothing?
-
- “Have you forgotten that we have forgotten you?
-
- “Can you believe that we get on perfectly well without you?
-
- “Can you believe that you are....
-
- “Out of fashion?
-
- “Good-night.”
-
- * * * * *
-
- “_2nd November._--Day of the dead, and, when one is dead, one is
- dead for a long, long time.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.[34]
-
- “_22nd October 1867._--Dear Humbert,--Here is the letter you asked
- me to return. Only a line to-day as I took laudanum last night and
- have not had time yet to sleep it off. I had to get up this morning
- to do some necessary business.
-
- “So now back to bed. A thousand greetings.”
-
-
- _To_ M. EDOUARD ALEXANDRE.
-
- “ST PETERSBURG, _15th December 1867_.--Dear friends,--How
- kind of you to send me your news; it seems neglectful of me not to
- have done the same ere this.
-
- “I am loaded with favour by everyone--from the Grand Duchess down
- to the least member of the orchestra.
-
- “They found out that the 11th was my birthday and sent me
- delightful presents. In the evening I was asked to a banquet of
- a hundred and fifty guests where, as you may imagine, I was well
- toasted. Both public and press are most eulogistic. At the second
- concert I was recalled six times after the _Symphonie Fantastique_,
- which was executed with tremendous spirit and the last part of
- which was encored.
-
- “What an orchestra! what _ensemble_! what precision! I wonder if
- Beethoven ever heard anything like it. In spite of my pain, as
- soon as I reach the conductor’s desk and am surrounded by these
- sympathetic souls, I revive and I believe am conducting now as I
- never did before.
-
- “Yesterday we did the second act of _Orfeo_, the _C. minor
- Symphony_ and my _Carnaval Romain_. All was grandly done. The girl
- who sang Orfeo in Russian had an unequalled voice and sang well too.
-
- “These poor Russians only knew Gluck from mutilated fragments, so
- you may imagine my pleasure in drawing aside the curtain that hid
- his mighty genius.
-
- “In a fortnight we are to do the first act of _Alcestis_. The Grand
- Duchess has ordered that I am to be implicitly obeyed; I do not
- abuse her order, but I use it.
-
- “She has asked me to go some day and read her _Hamlet_, and the
- other day I happened to speak to her ladies-in-waiting, in her
- presence, of Saint-Victor’s book and now they are all rushing off
- to buy and admire _Hommes et Dieux_.
-
- “Here they love the beautiful; they live for literature and music;
- they have within them a constant flame that makes them lose
- consciousness of the frost and the snow.
-
- “Why am I so old, so worn-out?
-
- “Good-bye all. I love you and press your hands.”
-
-
- _To_ M. AND MME MASSART.
-
- “ST PETERSBURG, _22/10 December 1867_.--Dear Madame
- Massart,--I am ill with eighteen horse power; I cough like six
- donkeys with the glanders; yet, before I retire to bed, I want to
- write to you.
-
- “All goes well here.
-
- “At the fifth concert I want to give Beethoven’s _Choral Symphony_,
- at least the first three parts, I am afraid to risk the vocal part
- as I am not sufficiently sure of my chorus.
-
- “I have been invited to Moscow and the Grand Duchess permits me to
- go.
-
- “The gentlemen of the semi-Asiatic capital propound the most
- irresistible arguments _tace_ Wieniawski, who does not wish me to
- jump at their offer. But I never could haggle and should be ashamed
- to do so now.
-
- “I have just been interrupted by a message from the Grand Duchess.
- She has a musical soirée to-night and wishes to hear the duet
- from _Beatrice_. Her pianist and two singers know it perfectly in
- French, so I have sent the score, with a message to them not to be
- nervous as they will get through all right.
-
- “I shall go back to bed. I would tell you a lot more but I am tired
- out and am not used to being up at such unreasonable hours.
-
- “It is half-past nine. I shall take some laudanum to be sure of
- sleep.
-
- “You know that you are charming. But why the devil _are_ you so
- charming? Farewell, I am your
-
- H. B.”
-
-
-
- _To the Same._
-
- “_18th January 1868._
-
- “DEAR MADAME MASSART,--I found quite a pile of letters on
- my return from Moscow, among them one that gave me even greater
- pleasure than yours; you can guess from whom it came.
-
- “Yours, nevertheless, rejoices me too.
-
- “The Michael Square is noiseless under its snowy mantle; crows,
- pigeons and sparrows stir not; sledges have ceased to run; there is
- a great funeral--that of Prince Dolgorouki--at which the Emperor
- and all the Court were present.
-
- “My programme for Saturday is settled.
-
- “Oh! the joy when I lay down my baton at the end of _Harold_ and
- say:
-
- “‘In three days I start for Paris.’
-
- “I cannot stand this climate, although I felt better in Moscow.
- Such enthusiasm there!
-
- “The first concert was in the Riding School and there were ten
- thousand six hundred people present. And when they applauded the
- Offertory from my _Requiem_, with its two-note chorus, I must own
- that the uncommon religious feeling shown by that mighty crowd,
- went to my heart.
-
- “Do not speak of a concert in Paris.
-
- “If I _gave_ one to my friends and spent three thousand francs over
- it I should only be the more reviled by the press.
-
- “After seeing you I shall go right on to St Symphorien and thence
- to Monaco to roll in the violets and sleep in the sun.
-
- “I suffer so continually, dear lady; my paroxysms of pain are so
- frequent that I cannot think what is to become of me.
-
- “I do not want to die now, for I have something to live for.”[35]
-
-
- _To_ WLADIMIR STASSOFF.
-
- “PARIS, _1st March 1868_.--I did not write sooner, I was
- too ill. And now I want to tell you that I am leaving for Monaco at
- seven this evening.
-
- “I cannot imagine why I do not die.
-
- “But since I am living, I am going to see my dear Nice, the rocks
- of Villefranche and the sun of Monaco.
-
- “I hear that the sculptor is having three copies of my New York
- bust cast; was it you who suggested getting one for the St
- Petersburg Conservatoire? More can easily be made.
-
- “Address your letters to me to 4 Rue de Calais, Paris, and they
- will be forwarded.
-
- “Oh! to think that I shall soon be lying on the marble seats of
- Monaco, in the sun, by the sea!!
-
- “Do not be too severely just to me. Write me long letters in return
- for my short ones; bethink you that I am ill, that your letters do
- me good; don’t talk nonsense and don’t speak of my composing....
-
- “My kindest regards to your charming sister-in-law and daughter and
- to your brother. I can see them all so vividly before me. Write
- soon. Your letter and the SUN will give me new life.
-
- “Unfortunate wight that you are! You live in the snow!”
-
-
- _To the Same._
-
- “PARIS, _April 1868_.
-
- “MY DEAR STASSOFF,--You call me _Monsieur_ Berlioz, both
- you and Cui. I forgive you both!
-
- “I was nearly killed the other day. I went to Monaco sun-hunting
- and, three days after in scrambling down the rocks, I fell head
- first on to my face and bled so profusely that, for a long time, I
- was unable to get up and go back to the hotel.
-
- “However, as I had taken my place in the omnibus to Nice, I was
- bound to get up and go back there next day.
-
- “Hardly arrived there, I wished to see once more the terrace by
- the sea, of which my recollection was so vivid. I went down and
- sat there but, in changing my seat, again I fell on my face. Two
- passers-by lifted me with great difficulty and took me to the Hotel
- des Etrangers, where I was staying, which was close by. I was put
- to bed and there I stayed, without a doctor, seeing no one but the
- servants for a week.
-
- “Feeling a little better after my week’s seclusion and damaged as
- I was, I took the train back to Paris.
-
- “My mother-in-law and servant exclaimed with horror on seeing me;
- but now I have had a doctor and he has treated me so cleverly that,
- after more than a month of it, I can barely walk, holding on to the
- furniture.
-
- “My nose is nearly all right outside.
-
- “Would you kindly find out why my score of the _Trojans_ has not
- been returned. I suppose the copying is finished and that it is no
- longer needed.
-
- “I can write no more ... if I wait till I am better it may be a
- long while.... Do write to me. It will be a real charity.”
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “PARIS, _26th May 1868_.--I have been greatly tried and
- find it still hard to write. My two falls, one at Monaco, the other
- at Nice, have taken all my strength.
-
- “The traces are almost gone now, but my old trouble has come back
- and I suffer more than ever.
-
- “I wish I could have seen you and Lecourt when I was near
- Marseilles; I should have gone round that way had I not been in
- such a sad state.
-
- “Yet to meet you would have upset me more than to see anyone else.
- Few of my friends loved Louis as you did. I cannot forget it, so
- you must forgive me.”
-
-
- _To_ WLADIMIR STASSOFF.
-
- “PARIS, _21st August 1868_.
-
- “DEAR STASSOFF,--You see I leave out the _Monsieur_.
-
- “I have just come from Grenoble, where they had almost forced me to
- go and preside at a sort of musical festival and to be present at
- the unveiling of a statue of Napoleon I.
-
- “They ate and drank and did a hundred and fifty other things and I
- felt so ill....
-
- “They fetched me in a carriage and toasted me, but I could not
- reply. The Mayor of Grenoble was full of compliments, he presented
- me with a gilt crown, but I had to sit a whole hour at that banquet.
-
- “Next day I left and arrived home at eleven at night, more dead
- than alive.
-
- “I feel good for nothing and I get such letters--asking me to
- do impossibilities. They want me to say nice things of a German
- artist, which is right enough since I agree thoroughly, but at the
- expense of a Russian artist of whom I think well also and whom they
- want to oust in favour of the German.
-
- “I cannot lend myself to it. What a devil of a world this is!
-
- “I feel that I am dying; I believe in nothing; but I long to see
- you, you might perhaps cheer me up--you and Cui. I am beyond
- measure bored and weary. All my friends are away in the country
- or shooting. They ask me to go and visit them, but I have not the
- spirit.
-
- “Write, I beg; as shortly as you will, but write! I still feel the
- effects of my Monaco and Nice accidents.
-
- “If you are in St Petersburg write me even _six lines_, I shall be
- so grateful.
-
- “You are so kind; show it now.
-
- “I press your hands.”
-
-Berlioz lived seven months longer.
-
-On returning from Russia he consulted a physician who asked:
-
-“Are you a philosopher?”
-
-“Yes,” he replied.
-
-“Then gather all the courage you can from philosophy, for you are
-incurable.”
-
-He was evidently too worn and weak to take the Riviera journey alone.
-
-Although warmly welcomed and cared for at his hotel, his two falls
-could not but use up his little remaining strength, and that little was
-cruelly drained by the last journey to Grenoble--a strangely weird and
-dramatic episode, a worthy conclusion to his stormy, overcast life. The
-scene is well described by M. Bernard:--
-
-“In a brilliantly lighted hall, hung with magnificent draperies, at a
-richly spread table a gay crowd awaits the chief guest of the evening.
-
-“The curtains are torn aside, and a phantom appears. The ghost of
-Banquo? No, the skeleton form of Berlioz, his face pale and thin, his
-eyes vacant and wandering, his head trembling, his lips drawn in a
-bitter smile.
-
-“They crowd around him and press his hands--those palsied hands that
-have so often led the armies of music to victory. A crown is placed
-upon his silver locks.
-
-“Vacantly he gazes round upon these fellow-citizens, gathered to do him
-homage--sincere, but how belated!--mechanically he rises to reply to
-words of which he has hardly grasped the meaning.
-
-“Suddenly a furious Alpine gale dashes down into the hall, tearing at
-the curtains, extinguishing the lights; outside the squall whistles
-shrilly, the lightning cuts the blackness of the clouds, casting
-sinister gleams on the faces of the dumb and startled assembly.
-
-“Alone, amid the howls of the tempest, Berlioz stands, wrapped in
-flashes of vivid green--the spirit of symphony--colossal musician,
-whose apotheosis is heralded by Nature with her wildest, grandest
-music.”
-
-That was the end.
-
-On Monday morning, the 8th March 1869, Hector Berlioz died.
-
-His funeral took place on the following Thursday at the Church of the
-Trinity.
-
-The Institute sent a deputation, the band of the National Guard played
-selections from his _Funeral Symphony_; on the coffin lay wreaths from
-the St Cecilia Society, from the youths of Hungary, from the Russian
-nobles, and from the town of Grenoble.
-
-He was dead--the atonement began.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-_Africaine, L’_, 277.
-
-_Alcestis_, 26, 231, 237, 285, 293.
-
-Alexandre, 249, 292.
-
-Aleyrac, d’, 18.
-
-Alizard, 52.
-
-Allard, 140.
-
-Ambros, Dr, 199.
-
-Amussat, 17, 192.
-
-Andrieux, 17, 19, 20.
-
-_Antony_, 136.
-
-_Arab Horse_, 18.
-
-_Armida_, 112, 282.
-
-Artot, 160.
-
-_Athalie_, 21.
-
-Aubré, d’, 85.
-
-
-Balfe, 278.
-
-Ballanche, 141.
-
-Balzac, 202.
-
-Barbier, 142-3, 152.
-
-Batta, 160-1.
-
-Bauderali, Madame, 274.
-
-Beale, 214, 224.
-
-_Beatrice and Benedict_, 233-4, 238-40, 245, 248, 272.
-
-Beethoven, 39, 41, 60-2, 70, 78, 81, 143-4, 174, 194.
-
-Belloni, 200.
-
-Benazet, 227, 233, 240, 248.
-
-Benedict, 160.
-
-Ber, 231.
-
-Berlioz, Adèle, 217, 254.
-
- “ Dr, 2, 81, 140, 211.
-
- “ Louis, 140-1, 156, 189, 201, 206, 215, 217,
- 220-3, 234, 237-8, 252, 269, 272, 275, 277, 281, 287-9.
-
- “ Madame, 30.
-
- “ Marie Recio, 222, 233, 236, 238, 249.
-
- “ Nanci, 10, 30, 217.
-
- “ Victor, 212.
-
-Bernard, Daniel, 272.
-
- “ General, 146, 148.
-
-Bertin, Armand, 146, 151, 155.
-
- “ “ 142, 146, 150, 202.
-
-Berton, 40.
-
-Bienaimé, 150.
-
-Bishop, Sir H., 210.
-
-Blanc, 151.
-
-Blanche, 274.
-
-Bloc, 57, 75, 76.
-
-Boïeldieu, 40, 79-81.
-
-Boissieux, 45.
-
-Bordogni, 149.
-
-Bouché, 187.
-
-Branchu, Madame, 17, 28.
-
-Broadwood, 224.
-
-Broderotti, 248.
-
-Brugnières, 59.
-
-Bulow, von, 234, 252.
-
-Byron, 97, 119, 139.
-
-
-Capitaine, Mdlle., 169.
-
-_Carnaval Romain_, 153, 246.
-
-Carné, de, 62.
-
-Carvalho, 242, 244-5.
-
-Carus, Dr, 181.
-
-Castilblaze, 47-8.
-
-Catel, 40, 61.
-
-Cazalès, 62.
-
-Cécile, Admiral, 222.
-
-_Cellini, Benvenuto_, 142, 152-4, 223, 228.
-
-Charbonnel, 36-7.
-
-Charton-Demeur, Madame, 239-40, 243, 245, 270, 282-3.
-
-Châteaubriand, 23, 74.
-
-Chélard, 175-7.
-
-Chénié, 45.
-
-Cherubini, 26, 32, 38, 40,
- 54-5, 57, 60, 66, 69, 70-1, 74, 93, 129, 146, 148-50, 190.
-
-_Childhood of Christ_, 201, 222, 226, 249.
-
-Chopin, 51, 133, 162, 205.
-
-Choral Symphony, 214, 293.
-
-_Cinq Mai_, 183.
-
-_Cleopatra_, 78-9.
-
-_Correspondant, Le_, 74, 78.
-
-Costa, Sir M., 49, 215, 223.
-
-Coste, 142.
-
-Crispino, 115, 116.
-
-Cui, 296, 298.
-
-
-Dabadie, Madame, 80.
-
-_Damnation de Faust_, 75, 128, 200-2, 276, 285, 286.
-
-Damcke, 245, 270, 279, 290.
-
-Damrémont, General, 146
-
-Dauverné, 166.
-
-_Death of Abel_, 33.
-
-_Death of Orpheus_, 40, 54-6.
-
-Delessert, 191.
-
-Dérivis, 17, 28, 59, 161.
-
-Deschamps, 133.
-
-Dessauer, 188.
-
-_Devin du Village_, 42.
-
-Dobré, Melle., 187.
-
-Dochler, 160.
-
-_Don Giovanni_, 49.
-
-Dorant, 10.
-
-Dorval, Madame, 136.
-
-Dumas, 135, 162.
-
-Duponchel, 149, 152-3.
-
-Dupont, 56-7, 59, 70.
-
-Duprez, 57, 161, 187.
-
-
-Eckstein, d’, 74.
-
-Estelle, 6, 8, 120, 124, 211-12, 221, 256-271, 279, 282.
-
-_Estelle et Némorin_, 12, 21, 25.
-
-Emperor of Austria, 195.
-
- “ the French, 64, 234, 236-7, 242.
-
-Empress of Russia, 202.
-
- “ the French, 233-4, 237.
-
-Erard, Madame, 252, 273.
-
-
-_Faust_, 73, 75, 77.
-
-Ferrand, 23, 28, 33, 58, 62, 128, 189, 272-3, 285, 292.
-
-Fétis, 49, 95, 132, 164.
-
-_Figaro_, 49.
-
-_Fingal’s Cave_, 178.
-
-Fleury, 100-1.
-
-Flotow, de, 274.
-
-_Francs-Juges_, 33, 54, 56, 58, 77, 83, 94, 136, 171.
-
-Frankoski, 159.
-
-Freyschütz, 46-7, 78, 171, 187.
-
-Friedland, 202.
-
-
-_Gamester_, 21.
-
-Gardel, 38.
-
-Garrick, 49.
-
-Gasparin, de, 143-4, 148-9.
-
-Gasperini, 245, 274.
-
-Gatayes, 166.
-
-Gay-Lussac, 17.
-
-_Gazette Musicale_, 141-2.
-
-Génast, 176.
-
-Gervaert, 233.
-
-Gluck, 18, 20-1, 29, 41-2, 50, 62-3.
-
-Goethe, 73, 175.
-
-_God of the Christians_, 68.
-
-Gossec, 21.
-
-Goubeaux, 160.
-
-Gounet, 83, 133, 235.
-
-Gounod, 233, 274.
-
-Gras, Madame, 209.
-
-Grasset, 90.
-
-Grétry, 62.
-
-Grisi, 161.
-
-Gros, 28.
-
-Guédéonoff, 203-4.
-
-Guérin, 28.
-
-Guhr, 168-70, 175.
-
-Gye, 210.
-
-
-Habeneck, 49, 59, 60, 93-4, 103, 147, 152, 163-7, 190.
-
-Halévy, 146.
-
-Hallé, 160-1.
-
-_Hamlet_, 50, 52, 73, 136.
-
-Handel, 62.
-
-_Harold_, 139, 142, 155, 171, 175, 185, 246.
-
-Haydn, 61.
-
-Heine, 183.
-
-Helen, Grand Duchess, 290, 292-4.
-
-Heller, Stephen, 18, 177, 252.
-
-Helmesberger, 286.
-
-Herbeck, 286.
-
-Hiller, Ferdinand, 81, 85, 93, 112, 127, 162, 169, 175, 288.
-
-Hogarth, 210.
-
-Hohenzollern-Hechingen, Prince von, 172, 246.
-
-Hortense, Queen, 110.
-
-Horwath, 197-8.
-
-Hotin, 27.
-
-Hummel, 176.
-
-Huguenots, 143.
-
-Hugo, Victor, 143, 151.
-
-
-Imbert, 8.
-
-_Imperial Cantata_, 231.
-
-_Iphigenia in Tauris_, 18, 43, 210.
-
-Irish Melodies, 51, 94, 179.
-
-
-Janin, Jules, 135, 157, 219.
-
-_Jean de Paris_, 80.
-
-_Journal des Débats_, 24, 63, 141.
-
-Jullien, 207-11.
-
-
-_King Lear_, 106, 108, 112, 173, 178, 192, 246.
-
-King of Hanover, 206, 227.
-
- “ Prussia, 202, 206.
-
- “ Saxony, 128, 228.
-
-Klopstock, 119.
-
-Krebs, 186.
-
-Kreutzer, L., 245.
-
- “ R., 33, 40, 43, 49, 60.
-
-
-Lablachk, 160.
-
-_La Captive_, 117.
-
-Lachner, 175.
-
-Lachnith, 48.
-
-Lafayette, 87.
-
-Larochefoucauld, 33, 54.
-
-Le Chuzeau, 31.
-
-Lecourt, 297.
-
-Lefevbre, 117.
-
-Légouvé, 154, 161.
-
-Lenz, 203.
-
-_Lélio_, 79, 117, 128, 130.
-
-Lesueur, 18, 19, 25, 28, 33, 39, 40, 47, 60, 62, 81.
-
-Le Tessier, 46.
-
-Lethière, 69.
-
-Levaillant, 67.
-
-Levasseur, 160.
-
-Lipinski, 182-3.
-
-Lindpaintner, 169-172, 174.
-
-Liszt, 51, 93, 133, 136-7, 140,
- 154, 159, 173, 199, 200, 205, 220,
- 228, 234, 236-7, 242, 252, 273, 279, 283.
-
-Lobe, 175-6.
-
-Louis Philippe, 87.
-
-Lubbert, 76.
-
-Lumley, 209.
-
-Lüttichau, von, 228.
-
-Lwoff, 203, 213.
-
-
-Macready, 209.
-
-_Magic Flute_, 48, 50.
-
-Malibran, 90.
-
-Mangin, 244.
-
-Marié, 188.
-
-Marezeck, 210.
-
-Marmion, 5.
-
-Mars, Mdlle., 132.
-
-_Marseillaise_, 87, 166.
-
-Marschner, 176.
-
-_Martha_, 274.
-
-Marx, 75.
-
-Massart, Madame, 251, 277, 280, 284, 293.
-
-Masson, 22.
-
-_Medea_, 26.
-
-Méhul, 18.
-
-Mendelssohn, 101-2, 112, 114, 177, 183, 209.
-
-Mérimée, 251.
-
-Meyerbeer, 143, 206, 229, 277.
-
-Michaud, 63.
-
-Michel, 35.
-
-_Midsummer Night’s Dream_, 179.
-
-Milanollo, 169.
-
-Millevoye, 18.
-
-Moke, Marie Pleyel-, 85, 91-2, 95, 108.
-
-Moke, Madame, 91-2, 112.
-
-_Monde Dramatique_, 141.
-
-Montag, 176.
-
-_Montecchi_, 109.
-
-Montfort, 100, 112.
-
-Morel, 162, 191, 228, 252, 297.
-
-Mori, Mllde., 59.
-
-Morny, de, 242.
-
-Müller, 184-5.
-
-Munier, 123.
-
-Musard, 141.
-
-
-Napoleon, Prince, 231.
-
-Nathan-Treillet, Madame, 167.
-
-Naudin, Mdlle., 161.
-
-Nernst, 202.
-
-Nicolaï, 194.
-
-_Nina_, 2, 18.
-
-_Noces des Fées_, 118.
-
-Noailles, de, 91.
-
-
-Œdipus, 35, 45.
-
-Ortigue, d’, 159, 180, 213, 215, 219, 236, 245.
-
-_Orpheus_, 237.
-
-
-Paccini, 110.
-
-Paër, 40, 60, 108.
-
-Paganini, 108, 138, 155-8, 125.
-
- “ Achille, 155.
-
-Panseron, 59.
-
-Parish-Alvars, 183.
-
-Pasdeloup, 283.
-
-Perne, 26.
-
-Perrin, 285.
-
-Persuis, 18.
-
-Pfifferari, 117.
-
-Piccini, 21.
-
-Pillet, 164, 167, 187.
-
-Pingard, 67-8, 71.
-
-Pischek, 169, 195.
-
-Planché, 210.
-
-Pleyel, 102.
-
- “ Marie (_see_ Moke).
-
-Pons, de, 24-5, 31-2, 44.
-
-Pohl, Madame, 246.
-
-Pouilly, Madame, 47.
-
-
-_Queen Mab_, 114, 165, 184.
-
-_Quotidienne_, 63.
-
-
-Raday, Count, 197.
-
-Recio, Marie, 163.
-
-Reeves, Sims, 209, 210.
-
-Régnault, 71.
-
-Reicha, 33, 38, 39.
-
-Remusat, de, 162.
-
-_Renovateur_, 141-2.
-
-Reissiger, 182.
-
-_Requiem_, 166, 180, 183, 190, 287, 294.
-
-_Resurrexit_, 25, 57-8, 118.
-
-_Revue Européenne_, 62-3, 119.
-
- “ _Musicale_, 95, 132.
-
-Reyer, 286.
-
-Robert, 14, 16.
-
-Rocquemont, 191.
-
-_Rob Roy_, 117.
-
-Romberg, 190, 203.
-
-_Romeo and Juliet_, 49, 52, 71, 158-9, 183, 203, 227, 246, 286.
-
-Rothschild, 156.
-
-Rossini, 41, 62-3.
-
-Rouget de Lisle, 87.
-
-Rousseau, 42.
-
-Rubini, 161.
-
-
-Sacchini, 35.
-
-Saint-Félix, 133.
-
- “ Léger, 35.
-
- “ Saëns, 282, 289.
-
-Salieri, 17, 29.
-
-Sand, Madame, 288.
-
-_Sappho_, 40.
-
-_Sardanapalus_, 89, 93-4, 136.
-
-Saxe-Weimar, Grand Duke, 177, 186, 206, 227, 248.
-
-Saxe-Weimar, Grand Duchess, 246
-
-Sayn-Wittgenstein, Princess von, 242.
-
-Schiller, 175-6.
-
-Schilling, Dr, 170-2.
-
-Schlesinger, 130, 140.
-
-Schlick, 102-3.
-
-Schoelcher, 161.
-
-Schott, 168.
-
-Schumann, 180.
-
- “ Madame, 181.
-
-Schutter, 130.
-
-Scribe, 142.
-
-Seifriz, 246-7.
-
-Shakespeare, 50, 60, 219.
-
-Smart, Sir G., 210.
-
-Smithson, Henriette, 50, 52,
- 58, 72-3, 82, 84, 92, 129-136,
- 140, 156, 163, 217-20, 227, 250.
-
-Snel, 163.
-
-Spiegel, Baron von, 176.
-
-Spohr, 78.
-
-Spontini, 33, 41, 50, 110, 134, 284.
-
-Spontini, Madame, 273.
-
-Stassoff, 295-7.
-
-Steinway, 291.
-
-Stolz, Madame, 187.
-
-_Stratonice_, 18.
-
-Strakosch, 258.
-
-Strauss, 191.
-
-Suat, 253.
-
-_Symphonie Fantastique_, 75, 94, 117, 124, 136, 140, 143, 155, 292.
-
-
-Täglichsbeck, 173.
-
-Tajan-Rogé, 207.
-
-Tamburini, 161.
-
-Talma, 21.
-
-Tannhäuser, 236.
-
-Tasso, 68.
-
-_Tempest_, 76-7, 95.
-
-_Te Deum_, 228.
-
-Thalberg, 160, 183.
-
-Thénard, 17.
-
-Thomas, 162.
-
-Tilmant, 191.
-
-Topenheim, Baron von, 170.
-
-_Trojans, The_, 224, 232-3, 237, 241-5, 267, 269, 274, 276.
-
-Troupenas, 132.
-
-
-Vaillant, Marshal, 251-2.
-
-Valentino, 22-3, 43-4.
-
-Vanderheufel-Duprez, Madame, 249.
-
-Vernet, Horace, 98, 101-2, 106, 113, 118, 124, 127.
-
-Vernet, Mdlle., 117, 125-6.
-
-Viardot, Madame, 237, 249.
-
-Vieuxtemps, 205.
-
-Vigny, de, 141-2.
-
-Vogt, 18.
-
-Volney, de, 67.
-
-
-Wagner, 182, 228-9, 236-7.
-
-Wailly, de, 142, 152, 219.
-
-Walewski, Count, 237.
-
-_Walpurgis Nacht_, 179, 180.
-
-_Waverley_, 37, 54.
-
-Weber, 41, 46-8, 60, 62, 136.
-
-Wielhorski, Count, 203.
-
-Wieniawski, 294.
-
-_World’s Last Day_, 118.
-
-
-X., de, 144-8, 151.
-
-
-Zinkeisen, 184.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] From original drawings by J. Y. DAWBARN.
-
-[1] Berlioz’ “burnt” does not necessarily mean that they were put in
-the fire, but simply that they were relegated to a portfolio limbo,
-whence they sometimes emerged to be used again with fine results.
-
-[2] Gluck and Piccini were of entirely opposite schools.
-
-[3] Chopin and Liszt once spent a whole night hunting for him in the
-fields.
-
-[4] Of him more later on.
-
-[5] Between these two letters Berlioz had a meeting with Miss Smithson,
-who told him frankly that his pretensions were impossible.
-
-[6] _Le Correspondant._
-
-[7] Moore’s “Irish Melodies.”
-
-[8] In his letters he says that Mademoiselle Moke was present with her
-mother.--ED.
-
-[9] A play upon his red hair.
-
-[10] Mendelssohn’s letter of 29th March 1831 gives a very severe
-description of Berlioz, under the initial “Y,” showing how utterly out
-of sympathy the two young men were, and how incapable at that time
-Mendelssohn was of reciprocating Berlioz’s whole-hearted appreciation.
-
-Later on, when they met in Leipzig, the situation improved.
-
-[11] It was Diano Marina, near Oneglia.
-
-[12] Gave popular concerts of dance-music and introduced the galop.
-
-[13] It was really written by Léon de Wailly: Alfred de Vigny merely
-revised it.
-
-[14] In 1848.
-
-[15] Liszt afterwards mounted it successfully at Weimar.
-
-[16] Since writing this, I conducted the first four parts of it in
-London and never did I have a more brilliant reception, nor was I
-better received by the press. (In a letter to Ferrand he says: “I am
-quite pleased with my success. _Romeo and Juliet_ made people cry. I
-cannot go into the details of my three concerts, but I may say that the
-new score made some notable conversions. An Englishman bought my baton
-from Schlesinger’s servant for 150 francs. The press has treated me
-splendidly.”)
-
-[17] Mademoiselle Recio.
-
-[18] I had not then heard the _Midsummer Night’s Dream_.
-
-[19] Composed in 1834.
-
-[20] Ferrand was in Sardinia.
-
-[21] My intimate friend, now director of the Marseilles Conservatoire.
-
-[22] [It is an extraordinary thing that the end never _is_ audible;
-applause always begins too soon and the curious and most effective
-treatment of the final chords is lost.]
-
-[23] _Jerusalem_, given in Paris in November.
-
-[24] Alas, I succumbed! My five-act opera _The Trojans_ is the result.
-
-[25] Madame Berlioz.
-
-[26] In a letter to Ferrand, Berlioz gives his reason, which was that
-Madame Viardot’s failing voice made too many cuts and alterations
-necessary, thereby changing the whole form of the opera. However,
-to please Count Walewski he consented to be present at some of the
-rehearsals and help with his advice.
-
-[27] Announcing Madame Berlioz’ death at St Germain-en-Laye.
-
-[28] [It was actually accepted. See letter to Ferrand.]
-
-[29] [This is unjust to Carvalho, who risked much and really had not
-the wherewithal to comply with his exacting colleague’s demands.]
-
-[30] Berlioz had been Companion since 1839.
-
-[31] An untranslateable pun. _On vous demande comment vous avez passé
-la nuit jamais comment vous passez l’ennui._
-
-[32] Written on his visit to Madame Fournier.
-
-[33] Steinway.
-
-[34] The last letter.
-
-[35] Or “on.” Berlioz’ phrase admits of either interpretation.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written
-by himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-***** This file should be named 62668-0.txt or 62668-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/6/6/62668/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.