summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62668-0.txt13551
-rw-r--r--old/62668-0.zipbin226769 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h.zipbin1142691 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/62668-h.htm14885
-rw-r--r--old/62668-h/images/cover.jpgbin125370 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/front.jpgbin104974 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/ill_001.jpgbin207543 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/ill_002.jpgbin240447 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/ill_003.jpgbin238992 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/title-a.pngbin2067 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/62668-h/images/title-b.pngbin1531 -> 0 bytes
14 files changed, 17 insertions, 28436 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c880e48
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62668 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62668)
diff --git a/old/62668-0.txt b/old/62668-0.txt
deleted file mode 100644
index 51f85d7..0000000
--- a/old/62668-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,13551 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written by
-himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Life of Hector Berlioz as written by himself in his Letters and Memoirs
-
-Author: Hector Berlioz
-
-Translator: Katharine F. Boult
-
-Release Date: July 16, 2020 [EBook #62668]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- THE LIFE OF BERLIOZ
-
- _All rights reserved._
-
- [Illustration: _Hector Berlioz._]
-
-
-
-
- THE LIFE OF
-
- HECTOR BERLIOZ
-
- AS WRITTEN BY HIMSELF
-
- IN HIS
-
- LETTERS AND MEMOIRS
-
- [Illustration]
-
- TRANSLATED FROM THE FRENCH
- WITH AN INTRODUCTION
-
- BY
-
- KATHARINE F BOULT
-
- [Illustration]
-
- LONDON
- J. M. DENT & CO.
- NEW YORK: E. P. DUTTON & CO.
- 1903
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-CHAP. PAGE
-
-I. LA CÔTE SAINT-ANDRÉ 1
-
-II. ESTELLE 5
-
-III. MUSIC AND ANATOMY 10
-
-IV. PARIS 16
-
-V. CHERUBINI 22
-
-VI. MY FATHER’S DECISION 27
-
-VII. PRIVATION 31
-
-VIII. FAILURE 37
-
-IX. A NIGHT AT THE OPERA 42
-
-X. WEBER 46
-
-XI. HENRIETTE 50
-
-XII. MY FIRST CONCERT 56
-
-XIII. AN ACADEMY EXAMINATION 64
-
-XIV. FAUST--CLEOPATRA 71
-
-XV. A NEW LOVE 80
-
-XVI. LISZT 91
-
-XVII. A WILD INTERLUDE 96
-
-XVIII. ITALIAN MUSIC 108
-
-XIX. IN THE MOUNTAINS 113
-
-XX. NAPLES--HOME 120
-
-XXI. MARRIAGE 128
-
-XXII. NEWSPAPER BONDAGE 135
-
-XXIII. THE REQUIEM 143
-
-XXIV. FRIENDS IN NEED 152
-
-XXV. BRUSSELS--PARIS OPERA CONCERT 159
-
-XXVI. HECHINGEN--WEIMAR 167
-
-XXVII. MENDELSSOHN--WAGNER 177
-
-XXVIII. A COLOSSAL CONCERT 187
-
-XXIX. THE RAKOCZY MARCH 193
-
-XXX. PARIS--RUSSIA--LONDON 200
-
-XXXI. MY FATHER’S DEATH--MEYLAN 211
-
-XXXII. POOR OPHELIA 216
-
-XXXIII. DEAD SEA FRUIT 222
-
-XXXIV. GATHERING TWILIGHT 230
-
-XXXV. THE TROJANS 241
-
-XXXVI. ESTELLE ONCE MORE 251
-
-XXXVII. THE AFTERGLOW 272
-
-XXXVIII. DARKNESS AND LIGHT 289
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
-BERLIOZ _Frontispiece_
-
-THE VILLA MEDICI[A] _to face page_ 112
-
-MONTMARTRE CEMETERY[A] ” ” 216
-
-GRENOBLE[A] ” ” 257
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-Autobiography is open to the charge of egoism; somewhat unjustly since,
-in writing of oneself, the personal note must predominate and, in the
-case of a genius--sure of his goal and of his power to reach it--faith
-in himself amounts to what, in a smaller man, would be mere conceit.
-
-This must be condoned and discounted for the sake of the priceless gift
-of insight into a personality of exceptional interest.
-
-Berlioz’ Memoir, graphic as it is, cannot be called satisfactory as a
-character-study. He says plainly that he is not writing confessions,
-but is simply giving a correct account of his life to silence the
-many false versions current at the time. Therefore, while describing
-almost too minutely some of his difficulties and most of his
-conflicts--whereby he gives the impression of living in uncomfortably
-hot water--his very real heroism comes out only in his Letters, and
-then quite unconsciously.
-
-The Memoir and Letters combined, however, make up an interesting and
-fascinating picture of the heights, depths, limitations and curious
-inconsistencies of this weird and restless human being.
-
-The music-ridden, brutal, undisciplined creature of the
-Autobiography--more a blind, unreasoning force of Nature than an
-ordinary being, subject to the restrictions of common humanity--could
-not possibly be the man who was rich in the unswerving affection of
-such widely different characters as Heine, Liszt, Ernst, Alexandre,
-Heller, Hiller, Jules Janin, Dumas and Bertin; there must be something
-unchronicled to account for their loyalty and patience. This something
-is revealed in the Letters.
-
-There stands the real Berlioz--musician and poet; eager to drain life
-to the dregs, be they sweet or bitter, to taste the fulness of being.
-There we find a faithful record of thoughts, feelings, aspirations, and
-a reflection of every passing mood. With one notable exception: even to
-Ferrand he never admitted that the poor reception of _The Trojans_ (for
-it met with but a _succès d’estime_) broke his heart.
-
- * * * * *
-
-As a record of events the Autobiography is deficient, and after 1848
-becomes a mere sketch. Thus, while writing pages of description of
-orchestral players and musical institutions in German and Austrian
-cities--quite suitable to his newspaper articles, but wearisome in
-their iteration, and throwing no light upon himself--he is almost
-entirely silent on his later trips to London. And the visits to
-Baden--brightest days of his later years--are dismissed in a footnote.
-
-He lingers pathetically over young days, and hurries through the
-dreary time close at hand. So, for a record of the daily conflict with
-physical pain; of the overshadowed domestic life--none the easier to
-bear in that it was partly his own fault; of the grinding, ever-present
-shortness of money; of his wild and beautiful dreams; and of the large
-place that Ferrand, Morel, Massart, Damcke and Lwoff (many of whom are
-not named in the memoir) held in his heart--we turn to the Letters.
-
-The fearless, unbroken affection for his Jonathan--Humbert Ferrand;
-the passionate love for his only son, mingled with impatience at
-Louis’ youthful instability; the whole-hearted ungrudging appreciation
-he extended to young and honest musicians--particularly to Camille
-Saint-Saëns--are a grateful contrast to the gloomy defiance,
-tornado-like fury, and eternal jeremiads over the hypocrisy and
-hollowness of Paris that mar the Memoir.
-
- * * * * *
-
-Of his ill-starred first marriage he says but little, either in Memoir
-or Letters.
-
-He and Miss Smithson were far too highly-strung for peaceful life to
-be possible, even without the added friction of ill-health, want of
-money (which, however, he says never daunted her), and the probable
-misunderstandings so likely to arise from their different nationalities.
-
-It may be due to his special form of artistic temperament--that
-well-worn apology for everything _déréglé_--that he could find room in
-his heart, or head, for more than one love at a time, and could even
-analyse and classify each.
-
-Within a month he bounds from the nethermost despair over the
-uncertainties of his English divinity to the highest rapture over his
-Camille, his Ariel, as he calls Marie Pleyel.
-
-Later on, when Marie is safely disposed of and Henriette is again
-in the ascendant, while she vacillates between family and lover, he
-seriously contemplates running off to Berlin with a poor girl whom he
-has befriended, and whom, when Henriette finally relents, he calmly
-hands over to Jules Janin to provide for.
-
-Of his second wife we hear but little, except that even affection did
-not blind him to the defects in her musical gifts. For, on his first
-German tour, he wrote to Morel:
-
-“Pity me! Marie wished to sing at Stuttgart, Mannheim and Hechingen.
-The two first were bearable, but the last!... Yet she would not hear of
-my engaging another singer.”
-
-Then he incidentally and whimsically mentions an innocent embryo
-love-affair in Russia, and, in 1863, makes such tragic and mysterious
-reference to an impossible love, that Ferrand, seriously alarmed,
-thinks that Louis must have become more than usually troublesome.
-
-The influence of Estelle Fournier, which pervaded his whole life, comes
-under a different category. He was without religion; she supplied
-its place. She was his dream-lady, the Beatrice to his Dante, that
-necessary worship which no great soul can forego. The proof of this is
-that, when he met her again--old, sweet, dignified and still beautiful
-to him--his allegiance never wavered; she was still the Mountain Star
-of his childhood’s days.
-
-If his capacity for love was unlimited, it was not so with his sense of
-humour, which was curiously circumscribed. Occasionally he rivals Heine
-in power of seeing the odd side of his own divagations; his account of
-his headlong flight from Rome to murder the whole erring Moke family
-is inimitable. Yet he never discovers--as a man with a true sense of
-humour would have done--that, in sharpening his rapier on Wagner and
-the Music of the Future, he is meting out to a struggling composer
-precisely the same measure that the Parisians had meted out to himself.
-It speaks volumes for the strength of his friendship with Liszt that
-even Wagnerism could not divide them.
-
- * * * * *
-
-La Côte Saint-André is a large village some thirty odd miles from
-Grenoble; here, in a handsome house in the Rue de la République, Louis
-Hector Berlioz was born. His home education and seclusion from healthy
-school-life and the society of other children of his age ill-fitted him
-for the battle of life, which began with his medical student career in
-Paris.
-
-He describes the quarrels with his parents and stoppage of his
-allowance in 1826, but passes lightly over the privations and
-semi-starvation that undoubtedly laid the foundations of that internal
-disease which embittered his latter years. His graphic account of those
-early Parisian days is one of the most interesting parts of the Memoir.
-He declared that his time in Italy, after gaining the Prix de Rome, was
-musically barren. Yet this must be a mistake, since, to the memory of
-his mountain wanderings he owed the inspiration of _Harold_. And even
-if he apparently gained nothing in music, the experience of what to
-avoid and the influence of beautiful scenery--to which he was always
-peculiarly sensitive--counted for much in his general development.
-
-With his return to Paris his character took form, and he began his
-life-long warfare against shams and empiricism. Newspaper work, hated
-as it was, had a great share in moulding him. Each year he grew
-more autocratic, and each year more hated for his uncompromising
-sledge-hammer speech. But Ferrand was correct in saying that he could
-write. His style is clear, incisive, perfect and even elegant French,
-although, naturally, owing to the exigencies of its production, it is
-often unequal. The first years of his marriage were ideal in spite
-of their penury. The young couple had a côterie of choice friends,
-amongst whom Liszt took a foremost place, but gradually the clouds
-gathered, the rift within the lute widened, until a separation became
-inevitable; even then Berlioz does not attempt--as so many men of his
-impatient spirit might have done--to shirk responsibility and throw
-upon others the burden of his hostage to fortune--an unsympathetic
-invalid--but works the harder at his literary tread-mill to provide her
-indispensable comforts. Poor Henriette’s side of the story is untold,
-and one can but say:
-
- “The pity of it!”
-
-His troubles in Paris and the triumphs abroad that were their antidote
-made up the rest of his stormy, restless pilgrimage; yet even in
-ungrateful Paris he was not entirely neglected.
-
-He received the Legion of Honour, and although professing to despise
-it, he always wore the ribbon. He was also chosen one of the Immortals,
-apropos of which M. Alexandre tells a funny story.
-
-Alexandre was canvassing for him and found great difficulty in managing
-Adolph Adam, who was from Berlioz as the poles asunder.
-
-First he went to Berlioz, who had flatly refused to make the slightest
-concession to Adam’s prejudices.
-
-“Come,” said he, “do at least be amiable to Adam; you cannot deny that
-he is a musician, at any rate.”
-
-“I don’t say he is not; but, being a great musician, how can he lower
-himself to comic-opera? If he chose he could _write such music as I
-do_.”
-
-Undismayed, Alexandre went to Adam.
-
-“You will give your vote to Berlioz, will you not, dear friend?
-Although you cannot appreciate each other, you will own that he is a
-thorough musician.”
-
-“Certainly, he is a great musician, a really great one, but his
-music is awfully tiresome. Why!”--and little Adam straightened his
-spectacles--“why, if he chose he could compose ... as well as I do.
-But, seriously, he is a man of some importance, and I promise that,
-after Clapisson, who already has our votes, Berlioz shall have the next
-vacancy.”
-
-By a strange coincidence, the next _fauteuil_ was Adam’s own, to which
-Berlioz was elected by nineteen votes.
-
-In his weak state of health, Berlioz was quite unfit to face the
-innumerable worries incidental to the production of _The Trojans_. For
-seven years it had been his chief object in life, and if, as he said,
-he could have had everything requisite at his command, with unlimited
-capital to draw upon--as Wagner had with Louis of Bavaria--all might
-have been well. But to fight, contrive, temporise and propitiate all at
-once was more than his enfeebled frame and irascible spirit could stand.
-
-Hence his great injustice to Carvalho, who, for Art’s sake, sacrificed
-money, time and reputation to an extent that crippled him for many
-years.
-
-Embittered by the failure of his opera, which ran for about twenty-five
-nights, he shut himself up in his rooms with Madame Recio, his devoted
-mother-in-law, and an old servant, and from that time visited only a
-few intimate friends.
-
-One last shock Fate held in store. Louis died of fever abroad, and
-for his lonely father life had no more savour--he simply existed,
-with, however, two last flashes of the old bright flame. One when,
-at Herbeck’s desire, he went to Vienna to conduct the _Damnation de
-Faust_, and the other when the Grand Duchess Helen prevailed on him to
-visit St Petersburg again.
-
-That was the real end.
-
-On leaving Russia he wandered drearily to Nice--a ghost revisiting its
-old-time haunts--then made one last appearance at Grenoble, and so the
-flame went out. He who had never peace in life was at rest at last.
-
- * * * * *
-
-Of his music this is not the place to speak. He has fully described his
-own ideas, others have analysed them, and we are now concerned with the
-man himself.
-
-To this is due the somewhat disjointed form of the translation--the
-mixture of Memoir and Letters. It seemed the only possible way
-of showing Berlioz in all his aspects and of keeping the record
-chronologically correct.
-
-Yet we could wish that he, who had so much affinity with England and
-its literature, could meet with due appreciation here.
-
-He has founded no school (in spite of Krebs’ prophecy), unless the
-“programme music” now so much in vogue can be traced back to him, but,
-beginning with Wagner, every orchestral composer since his day owes
-him a debt of gratitude for his discoveries--his daring and original
-combinations of instruments, and his magnificent grouping and handling
-of vast bodies of executants.
-
-
-
-
-CHRONOLOGY
-
-
- 1803. Louis Hector Berlioz born.
-
- 1822. Medical student in Paris.
-
- 1824. Mass failed at Saint-Roch under Masson.
-
- 1825. Mass succeeded.
-
- 1826. Failed in preliminary examination for Conservatoire
- competition.
-
- 1827. Passed preliminary and entered for competition. His _Orpheus_
- declared unplayable.
-
- 1828. Third attempt. _Tancred_ obtained second prize. Saw Miss
- Smithson. Gave first concert.
-
- 1829. Fourth attempt. _Cleopatra._ No first prize given.
-
- 1830. Gained Prix de Rome with _Sardanapalus_. Marie Pleyel.
-
- 1831. Rome. _Symphonie Fantastique_ and _Lélio_.
-
- 1832. Concert at which Miss Smithson present on 9th December.
-
- 1833. Marriage. In November Henriette’s benefit and failure.
-
- 1834. Louis born. _Harold_ performed in November.
-
- 1835. _Symphonie Funèbre_ begun.
-
- 1836. _Requiem._
-
- 1837. _Benvenuto Cellini_ finished.
-
- 1838. Paganini’s present.
-
- 1839. _Romeo and Juliet._
-
- 1840. _Funèbre_ performed. First journey to Brussels.
-
- 1841. Festival at Paris Opera House.
-
- 1842-3. First tour in Germany.
-
- 1844. _Carnaval Romain._ Gigantic concert in the Palais de
- l’Industrie. Nice.
-
- 1845. Cirque des Champs Elysées concert. Marseilles. Lyons. Austria.
-
- 1846. Hungary. Bohemia. In December, failure of _Damnation de
- Faust_.
-
- 1847. Russia. Berlin. In November, London, as conductor at Drury
- Lane.
-
- 1848. London. In July, Paris. Death of Dr Berlioz.
-
- 1849. _Te Deum_ begun.
-
- 1850. _Childhood of Christ_ begun.
-
- 1851. Member of Jury at London Exhibition.
-
- 1852. _Benvenuto Cellini_ given by Liszt at Weimar. In March,
- London, _Romeo and Juliet_. May, conducted Beethoven’s _Choral
- Symphony_. June, _Damnation de Faust_.
-
- 1854. March, Henriette died. Dresden. Marriage with Mdlle. Récio.
-
- 1855. North German tour. Brussels. _Te Deum._ In June, London.
- _Imperial Cantata._ On Jury of Paris Exhibition.
-
- 1856. _The Trojans_ begun.
-
- 1858. Concerts in the Salle Herz brought in some thousands of
- francs.
-
- 1861. Baden.
-
- 1862. Marie Berlioz died. _Beatrice and Benedict_ performed at
- Baden.
-
- 1863. Weimar. _Childhood of Christ_ at Strasburg. In November, _The
- Trojans_.
-
- 1864. In August, made officer of Legion of Honour. Dauphiny.
- Meylan. Estelle Fournier.
-
- 1865. Geneva, to see Estelle.
-
- 1866. In December to Vienna, to conduct _Damnation de Faust_.
-
- 1867. In June Louis died. In November, Russia.
-
- 1868. Russia. Paris. Nice. In August, Grenoble.
-
- 1869. Died 8th March.
-
-
-
-
-THE LIFE OF BERLIOZ
-
-
-
-
-I
-
-LA CÔTE SAINT-ANDRÉ
-
-
-Decidedly ours is a prosaic century. On no other grounds can my wounded
-vanity account for the humiliating fact that no auspicious omens, no
-mighty portents--such as heralded the birth of the great men of the
-golden age of poetry--gave notice of my coming. It is strange, but
-true, that I was born, quite unobtrusively, at La Côte Saint-André,
-between Vienne and Grenoble, on the 11th December 1803.
-
-As its name implies, La Côte Saint-André lies on a hillside overlooking
-a plain--wide, green, and golden--of which the dreamy majesty is
-accentuated by the mountain belt that bounds it on the southeast, being
-in turn crowned by the mystic glory of distant Alpine glaciers and
-snowy peaks.
-
-Needless to say, I was brought up in the Catholic faith. This--of all
-religions the most charming, since it gave up burning people--was for
-seven years the joy of my life, and although we have since fallen out,
-I still retain my tender memories of it.
-
-Indeed, so greatly am I in sympathy with its creed that, had I had the
-misfortune to be born in the clutches of one of the dreary schisms
-hatched by Luther and Calvin, I should certainly, at the first
-awakening of my poetic instinct, have thrown off its benumbing grasp
-and have flung myself into the arms of the fair Roman.
-
-My sweet remembrance of my first communion is probably due to my having
-made it with my elder sister at the Ursuline convent, where she was a
-boarder.
-
-At early morn, accompanied by the almoner, I made my way to that holy
-house. The soft spring sunlight, the murmuring poplars swaying in
-the whispering breeze, the dainty fragrance of the morning air, all
-worked upon my sensitive mind, until, as I knelt among those fair white
-maidens, and heard their fresh young voices raised in the eucharistic
-hymn, my whole soul was filled with mystic passion. Heaven opened
-before me--a heaven of love and pure delight, a thousand times more
-glorious than tongue has told--and thus I gave myself to God.
-
-Such is the marvellous power of genuine melody, of heart-felt
-expression! Ten years later I recognised that air--so innocently
-adapted to a religious ceremony--as “When my beloved shall return,”
-from d’Aleyrac’s opera _Nina_.
-
-Dear, dead d’Aleyrac! Even your name is forgotten now!
-
-This was my musical awakening.
-
-Thus abruptly I became a saint, and such a desperate saint! Every day I
-went to mass, every Sunday I took the communion, every week I went to
-confession in order to say to my director:
-
-“Father, I have done nothing.”
-
-“Well, my son,” would the worthy man reply, “continue.”
-
-I followed his advice strictly for many years.
-
-Louis Berlioz, my father, was a doctor. It is not my place to sing his
-praises. I need, therefore, only say that he was looked upon as an
-honoured friend, not only in our little town, but throughout the whole
-country side. Feeling acutely his responsibility as the steward of a
-difficult and dangerous profession, every minute he could spare from
-his sick people was given to arduous study, and never did the thought
-of gain turn him aside from his disinterested service to the poor and
-needy.
-
-In 1810, the medical society of Montpellier offered a prize for the
-best treatise on a new and important point in medicine, which was
-gained by my father’s monograph on Chronic Diseases. It was printed in
-Paris, and many of its theories adopted by physicians, who had not the
-common honesty to acknowledge their source. This somewhat surprised my
-dear, unsophisticated father, but he only said, “If truth prevails,
-nothing else matters.”
-
-Now (I write in 1848) he has long since ceased to practise, and spends
-his time in reading and peaceful thought.
-
-Of the highest type of liberal mind, he is entirely without social,
-political, or religious prejudices; for instance, having promised
-my mother to leave my faith undisturbed, I have known him carry his
-tolerance so far as to hear me my catechism. This is considerably more,
-I must own, than I could do were my own son in question.
-
-For many years my father has suffered from an incurable disease of
-the stomach. He scarcely eats at all, and nothing but constant and
-increasing doses of opium keep him alive. He has told me that, years
-ago, worn out by the prolonged agony, he took thirty-two grains at once.
-
-“It was not as a cure that I took it,” he said, significantly.
-
-But, strange to say, this terrific dose of poison, instead of killing
-him, gave him for some time a respite from his sufferings.
-
-When I was ten years old he sent me to a priest’s school in the town
-to learn Latin, but the result not proving satisfactory he resolved to
-teach me himself.
-
-And with the most untiring patience, the most intense care, my father
-became my instructor in history, literature, languages, geography--even
-in music.
-
-Yet I must own that I do not think a solitary education like mine
-half as good for a boy as ordinary school life. Children brought up
-among relations, servants, and specially chosen friends only, do not
-get accustomed to the rough-and-tumble that best fits them to face
-the world. Real life is to them a dosed book, their angles are not
-rubbed off, and I know that, in my own case, at twenty-five I was still
-nothing but an awkward, ignorant child.
-
-Indulgent as my father was over my work, yet, for a long while, he
-was unable to make me love the classics. It seemed impossible to me
-to concentrate my thoughts long enough to learn by heart a few lines
-of Horace and Virgil; impatient of the beaten track my wayward mind
-flew off to the entrancing unknown world of the atlas, roving gaily
-through the labyrinth of islands, capes, and straits of the Pacific and
-the Indian Archipelago. This was the origin of my love for travel and
-adventure.
-
-My father truly said of me:
-
-“He knows every isle of the South Seas, but cannot tell me how many
-departments there are in France!”
-
-Every book of travel in the library was pressed into my service, and
-I should most certainly have run away to sea if we had lived in a
-seaport. My son inherits my taste. He chose the navy for his profession
-long ere he saw the sea. May he do honour to his choice!
-
-However, in the end the love of poetry and appreciation of its
-beauty awoke in me. The first spark of passion that fired my heart
-and imagination was kindled by Virgil’s magnificent epic, and I well
-remember how my voice broke as I tried to construe aloud the fourth
-book of the Æneid. One day, stumbling along, I came to the passage
-where Dido--the presents of Æneas heaped around her--gives up her life
-upon the funeral pyre; the agony of the dying queen, the cries of her
-sister, her nurse, her women; the horror of that scene that struck pity
-even to the hearts of the Immortals, all rose so vividly before me that
-my lips trembled, my words came more and more indistinctly, and at the
-line--
-
- “Quæsivit cœlo lucem ingemuitque reperta,”
-
-I stopped dead.
-
-Then my dear father’s delicate tact stepped in. Apparently noticing
-nothing, he said, gently:
-
-“That will do for to-day, my boy; I am tired.”
-
-And I tore away to give vent to my Virgilian misery unmolested.
-
-
-
-
-II
-
-ESTELLE
-
-
-Will it be credited that when I was only twelve years old, and even
-before I fell under the spell of music, I became the victim of that
-cruel passion so well described by the Mantuan?
-
-My mother’s father, who bore a name immortalised by
-Scott--Marmion--lived at Meylan, about seven miles from Grenoble. This
-district, with its scattered hamlets, the valley of the winding Isère,
-the Dauphiny mountains that here join a spur of the Alps, is one of the
-most romantic spots I know. Here my mother, my sisters, and I usually
-passed three weeks towards the end of summer.
-
-Now and then my uncle, Felix Marmion, who followed the fiery track of
-the great Emperor, would pay a flying visit during our stay, wreathed
-with cannon smoke and ornamented with a fine sabre cut across the face.
-He was then only adjutant-major in the Lancers; but young, gallant,
-ready to lay down his life for one look from his leader, he believed
-the throne of Napoleon as stable as Mont Blanc. His taste for music
-made him a great addition to our gay little circle, for he both sang
-and played the violin well.
-
-High over Meylan, niched in a crevice of the mountain, stands a small
-white house, half-hidden amidst its vineyards and gardens, behind which
-rise the woods, the barren hills, a ruined tower, and St Eynard--a
-frowning mass of rock.
-
-This sweet secluded spot, evidently predestined to romance, was the
-home of Madame Gautier, who lived there with two nieces, of whom the
-younger was called Estelle. Her name at once caught my attention from
-its being that of the heroine of Florian’s pastoral _Estelle and
-Némorin_, which I had filched from my father’s library, and read a
-dozen times in secret.
-
-Estelle was just eighteen--tall, graceful, with large, grave,
-questioning eyes that yet could smile, hair worthy to ornament the
-helmet of Achilles, and feet--I will not say Andalusian, but pure
-Parisian, and on those little feet she wore ... pink slippers!
-
-Never before had I seen pink slippers. Do not smile; I have forgotten
-the colour of her hair (I fancy it was black), yet, never do I recall
-Estelle but, in company with the flash of her large eyes, comes the
-twinkle of her dainty pink shoes. I had been struck by lightning. To
-say I loved her comprises everything. I hoped for, expected, knew
-nothing but that I was wretched, dumb, despairing. By night I suffered
-agonies, by day I wandered alone through the fields of Indian corn, or
-sought, like a wounded bird, the deepest recesses of my grandfather’s
-orchard.
-
-Jealousy--dread comrade of love--seized me at the least word spoken
-by a man to my divinity; even now I shudder at the clank of a spur,
-remembering the noise of my uncle’s while dancing with her.
-
-Every one in the neighbourhood laughed at the piteously precocious
-child, torn by his obsession. Perhaps Estelle laughed too, for she soon
-guessed all.
-
-One evening, I remember, there was a party at Madame Gautier’s, and we
-played prisoner’s base. The men were bidden choose their partners, and
-I was purposely told to choose first. But I dared not, my heart-beats
-choked me; I lowered my eyes unable to speak. They were beginning to
-tease me when Estelle, smiling down from her beauteous height, caught
-my hand, saying:
-
-“Come! I will begin; I choose Monsieur Hector.”
-
-But ah! she laughed!
-
-Does time heal all wounds; do other loves efface the first? Alas, no!
-With me time is powerless. Nothing wipes out the memory of my first
-love.
-
-I was thirteen when we parted. I was thirty when, returning from Italy,
-I passed near St Eynard again. My eyes filled with tears at the sight
-of the little white house--the ruined tower. I loved her still!
-
-On reaching home I heard that she was married; but even that could not
-cure me. A few days later my mother said:
-
-“Hector, will you take this letter to the coach-office. It is for a
-lady who will be in the Vienne diligence. While they change horses ask
-the guard for Madame F., give her this letter, and look carefully at
-her. You may recognise her, although you have not met for seventeen
-years.”
-
-Without suspicion I went on my errand and asked for Madame F. “I am
-she, Monsieur,” said a voice that thrilled my heart. “It is Estelle,”
-said my heart. Estelle! still lovely, still the nymph, the hamadryad
-of Meylan’s green slopes. Still lovely with her proud carriage, her
-glorious hair, her dazzling smile. But ah! where were the little pink
-shoes? She took the letter. Did she know me? I could not tell, but I
-returned home quite upset by the meeting. My mother smiled at me.
-
-“So Némorin has not forgotten his Estelle,” she said. _His_ Estelle!
-Mother! mother! was that trick quite fair?
-
- * * * * *
-
-With love came music; when I say music I mean composition, for of
-course I had long since been able to sing at sight and to play two
-instruments, thanks, needless to say, to my father’s teaching.
-
-Rummaging one day in a drawer, I unearthed a flageolet, on which I at
-once tried to pick out “Malbrook.” Driven nearly mad by my squeaks, my
-father begged me to leave him in peace until he had time to teach me
-the proper fingering of the melodious instrument, and the right notes
-of the martial song I had pitched on. At the end of two days I was able
-to regale the family with my noble tune.
-
-Now, how strikingly this shows my marvellous aptitude for wind
-instruments. What a fruitful subject for a born biographer!
-
-My father next taught me to read music, explaining the signs
-thoroughly, and soon after he gave me a flute. At this I worked so hard
-that in seven or eight months I could play quite fairly.
-
-Wishing to encourage my talent, he persuaded several well-to-do
-families of La Côte to join together and engage a music-master from
-Lyons. He was successful in getting a second violin, named Imbert, to
-leave the Théâtre des Célestins and settle in our outlandish little
-town to try and musicalise the inhabitants, on condition that we
-guaranteed a certain number of pupils and a fixed salary for conducting
-the band of the National Guard.
-
-I improved fast, for I had two lessons a day; having also a pretty
-soprano voice I soon developed into a pleasant singer, a bold reader,
-and was able to play Drouet’s most intricate flute concertos. My master
-had a son a few years older than myself, a clever horn-player, with
-whom I became great friends. One day, as I was leaving for Meylan, he
-came to see me.
-
-“Were you going without saying good-bye?” he asked. “You may never see
-me again.”
-
-His gravity struck me at the moment, but the joy of seeing Meylan and
-my glorious _Stella montis_ quite put him out of my head. But on my
-return home my friend was gone; he had hanged himself the very day
-I left, and no one has ever been able to discover why. It was a sad
-home-coming for me!
-
-Among some old books I found d’Alembert’s edition of Rameau’s
-_Harmony_, and how many weary hours did I not spend over those laboured
-theories, trying vainly to evolve some sense out of the disconnected
-ideas. Small wonder that I did not succeed, seeing that one needs to
-be a past master of counterpoint and acoustics before one can possibly
-grasp the author’s meaning. It is a treatise on harmony for the use of
-those only who know all about it already.
-
-However, I thought I could compose, and began by trying arrangements of
-trios and quartettes that were simply chaos, without form, cohesion,
-or common sense. Then, quite undaunted, I listened carefully to the
-quartettes by Pleyel, that our music-lovers performed on Sundays, and
-studied Catel’s _Harmony_, which I managed to buy. Suddenly I rent
-asunder the veil of the inmost temple, and the mystery of form and of
-the sequence of chords stood revealed. I hurriedly wrote a pot-pourri
-in six parts on Italian airs, and, as the harmony seemed tolerable, I
-was emboldened to compose a quintette for flute, two violins, viola,
-and ’cello, which was played by three amateurs, my master, and myself.
-
-This was indeed a triumph though, unfortunately, my father did not seem
-as pleased as my other friends. Two months later another quintette was
-ready, of which he wished to hear the flute part before we performed it
-in public. Like most provincial amateurs, he thought he could judge the
-whole by a first-violin part, and at one passage he cried:
-
-“Come now! That is something like music.”
-
-But alas! this elaborate effusion was too much for our
-performers--particularly the viola and ’cello--they meandered off at
-their own sweet will. Result--confusion. As this happened when I was
-twelve and a half, the writers who say I did not know my notes at
-twenty are just a little out. Later on I burnt[1] the two quintettes,
-but it is strange that, long afterwards in Paris, I used the very
-_motif_ that my father liked for my first orchestral piece. It is the
-air in A flat for the first violin in the allegro of my overture to the
-_Francs-Juges_.
-
-
-
-
-III
-
-MUSIC AND ANATOMY
-
-
-After the death of his son, poor Imbert went back to Lyons; his place
-was taken by Dorant, a man of far higher standing. He was an Alsacian,
-and played almost every instrument, but he excelled in clarinet,
-’cello, violin, and guitar. My elder sister--who had not a scrap of
-musical instinct, and could never read the simplest song, although she
-had a charming voice and was fond of music--learnt the guitar with
-Dorant and, of course, I must needs share her lessons. But ere long our
-master, who was both honest and original, said bluntly to my father:
-
-“Monsieur, I must stop your son’s guitar lessons.”
-
-“But why? Is he rude to you or so lazy that you can do nothing with
-him?”
-
-“Certainly not. Only it is simply absurd for me to pretend to teach
-anyone who knows as much as I do myself.”
-
-So behold me! Past master of those three noble instruments--flageolet,
-flute, and guitar!
-
-Can anyone doubt my heaven-sent genius or that I should be capable of
-writing the most majestic orchestral works, worthy of a musical Michael
-Angelo! Flute, guitar, flageolet!!! I never was any good at other
-instruments. Oh yes! I am wrong, I am not at all bad at the side-drums.
-
-My father would never let me learn the piano--if he had, no doubt I
-should have joined the noble army of piano thumpers, just like forty
-thousand others. Not wishing me to be a musician, he, I believe, feared
-the effect of such an expressive instrument on my sensitive nature.
-Sometimes I regret my ignorance, yet, when I think of the ghastly
-heap of platitudes for which that unfortunate piano is made the daily
-excuse--insipid, shameless productions, that would be impossible if
-their perpetrators had to rely, as they ought, on pencil and paper
-alone--then I thank the fates for having forced me to compose silently
-and freely by saving me from the tyranny of finger-work--that grave of
-original thought.
-
-As with most young folks, my early work was downright gloomy, it simply
-grovelled in melancholy. Minor keys were rampant. I knew it was a
-mistake, but it seemed impossible to escape from the black crape folds
-that had enshrouded my soul ever since the Meylan affair.
-
-The natural result of constantly reading Florian’s _Estelle_ was that I
-ended by setting parts of that mawky pastoral to music.
-
-The faded old-time poetry comes back to me as I write here in London,
-in the pale spring sunshine. Torn as I am by anxiety, worried by
-sordid, petty obstacles, by stupid opposition to my plans, it is
-strange to recall the sickly-sentimental words of a song I wrote
-in despair at leaving the Meylan woods, which were “lighted by the
-eyes”--and, may I add, by the little pink slippers of my cruel lady
-love.
-
- “I am going to leave forever
- This dear land and my sweet love,
- So alas! must fond hearts sever,
- As my tears and grief do prove!
- River, that has served so gaily
- To reflect her lovely face,
- Stop your course to tell her, daily,
- I no more shall see this place!”
-
-Although it joined the quintettes in the fire before I went to Paris,
-yet in 1829, when I planned my _Symphonie Fantastique_, this little
-melody crept humbly back into my mind; it seemed to me to voice so
-perfectly the crushing weight of young and hopeless love that I
-welcomed it home and enshrined it, without any alteration, for the
-first violins in the largo of the opening movement--_Rêveries_.
-
-But the fatal hour of choosing a profession drew rapidly nearer. My
-father made no secret of his intention that I should follow in his
-footsteps and become a doctor, since this he considered the finest
-career in the world; I, on the other hand, made no secret of my opinion
-that it was, to me, the most repulsive.
-
-Without knowing exactly what I did want, I was absolutely certain that
-I did _not_ want to be tied to the bedsides of sick people, to pass my
-days in hospitals and operating theatres, and I determined that no
-power on earth should turn me into a doctor.
-
-My resolve was intensified by the lives of Gluck and Haydn that I read
-about this time in the “Biographie Universelle.” “How glorious,” I
-cried, “to live for Art, to spend one’s life in her beautiful service!”
-and then came a mere trifle which threw open the gates of that paradise
-for which I had been so blindly groping.
-
-As yet I had never seen a full score; all I knew of printed music was a
-few scraps of solfeggi with figured bass or bits of operas with a piano
-accompaniment. But one day I stumbled across a piece of paper ruled
-with twenty-four staves, and, in a flash, I saw the splendid scope this
-would give for all kinds of combinations.
-
-“What orchestration I might get with that!” I said, and from that
-minute my music-love became a madness equalled only in force by my
-aversion to medicine.
-
-As I dared not tell my parents, it happened that by means of this very
-passion for music, my father tried decisive measures to cure me of what
-he called my “babyish antipathy” to his loved profession.
-
-Calling me into his study where Munro’s _Anatomy_, with its life-size
-pictures of the human framework, lay open on the table, he said:
-
-“See, my boy, I want you to work hard at this. I cannot believe that
-you will let unreasoning prejudice stand in the way of my wishes. If
-you will do your best, I will order you the very finest flute to be got
-in Lyons, with all the new keys.”
-
-What could I say? My father’s gravity, my love and respect for him, the
-temptation of the long-coveted flute, were altogether too much for me.
-Muttering a strangled “Yes,” I rushed away to throw myself on my bed in
-the depths of misery.
-
-Be a doctor! Learn to dissect! Help in horrible operations! Bury
-myself in the hideous realities of hospitals, wounds, and death, when I
-might tread the clouds with the immortals!--when music and poetry wooed
-me with open arms and divine songs.
-
-No, no, no! Such a tragedy _could_ not happen!
-
-Yet it did.
-
-My cousin, A. Robert--now one of the first doctors in Paris--was to
-share my father’s lessons. Unluckily he played the violin well, being a
-member of my quintette party, and, of course, we spent more time over
-music than over osteology. Still he worked so hard at home that he was
-always ready with his demonstrations, and I was not. Hence frequent
-scoldings and the vials of my father’s wrath poured out on my poor
-head. Nevertheless, by hook or by crook, I managed to learn all that my
-father could teach me without dissections, and when I was nineteen, I
-consented to go with Robert to Paris to embark on a medical career.
-
- * * * * *
-
-Before beginning to tell of the deadly conflict that, almost
-immediately on my arrival in Paris, I began with ideas, people and
-things generally, and which has continued unremittingly up to this day,
-I must have a short breathing space.
-
-Moreover, to-day--the 10th April 1848--has been chosen for the great
-Chartist demonstration. Perhaps, in a few hours, these two hundred
-thousand men will have upset England, as the revolutionists have upset
-the rest of Europe, and this last refuge will have failed me. I shall
-know soon.
-
-8 P.M.--Chartists are rather a decent sort of
-revolutionists. Those powerful orators--big guns--took the chair, and
-their mere presence was so convincing that speech was superfluous. The
-Chartists quite understood that the moment was not propitious for a
-revolution, and they dispersed quietly and in order. My good folks,
-you know as much about organising an insurrection as the Italians do
-about composing symphonies.
-
-_12th July._--No possibility of writing for the last three months, and
-now I am going back to my poor France--mine own country, after all!
-I am going to see whether an artist can live there, or how long it
-will take him to die amid those ruins beneath which Art lies--crushed,
-bleeding, dead!
-
-Farewell, England!
-
-_France, 16th July._--Home once more. Paris has buried her dead. The
-paving-stones, torn up for barricades, are replaced; but for how long?
-
-The Faubourg Saint-Antoine is one mass of desolation and ruin; even
-the Goddess of Liberty on the Bastille column has a bullet through
-her. Trees, maimed and uprooted; houses tottering to a fall; squares,
-streets, quays, still palpitating from the riot--all bear witness to
-the horrors they have suffered.
-
-Who could think of Art at such a time! Theatres are closed, artists
-undone, professors idle, pupils fled, pianists become street musicians,
-painters sweep the gutters, and architects mix mortar in the national
-work-sheds.
-
-Although the National Assembly has voted a subsidy to the theatres, and
-some help to the poorest of the artists, what is that among so many?
-
-Take a first violin of the opera, for instance; his pay is nine hundred
-francs a year, which is eked out by private lessons. What chance has he
-of saving? Transportation would be a boon to him and his colleagues,
-for they might earn a living in America, Sydney, or the Indies. But
-even this is denied them. They fought _for_ the Government and against
-the insurgents, and being only deserving poor instead of malefactors,
-they cannot even claim this last favour--it is reserved for criminals.
-
-Surely this way--in this awful, hideous confusion of just and unjust,
-of good and evil, of truth and untruth--this way doth madness lie!
-
-I must write on and try to forget.
-
-
-
-
-IV
-
-PARIS
-
-
-When Robert and I got to Paris in 1822, I loyally kept my promise to
-my father by studying nothing but medicine. My first trial came when
-my cousin, telling me that he had bought a _subject_, took me to the
-hospital dissecting room.
-
-But the foul air, the grinning heads, the scattered limbs, the bloody
-cloaca in which we waded, the swarms of ravenous rats and sparrows
-fighting for the debris of poor humanity, overwhelmed me with such a
-paroxysm of wild terror that, at one bound, I was through the nearest
-window, and tearing home as if Death and the Devil were at my heels.
-
-The following night and day were indescribable. Hell seemed let loose
-upon me, and I felt that no power on earth should drag me back to that
-Gehenna. The wildest schemes for evading my horrible fate--each madder
-than the last--chased each other through my burning brain; but finally,
-worn out and despairing, I yielded to Robert’s persuasion, and went
-back to the charnel house.
-
-Strange to say, this time I felt nothing but cold, impersonal disgust,
-worthy of an old soldier in his fiftieth battle. I actually got to the
-point of ferretting in some poor dead creature’s chest for scraps of
-lung to feed the sparrow-ghouls of this unsavoury den, and when Robert
-said, laughing:
-
-“Hallo! you are getting quite civilised. Giving the birds their meat in
-due season!”
-
-I retorted: “And filling all things living with plenteousness,” as I
-threw a blade-bone to a wretched famished rat that sat up watching me
-with anxious eyes.
-
-Life, however, had some compensations.
-
-Some secret affinity drew me to my anatomy demonstrator, Professor
-Amussat, probably because he, like myself, was a man of one idea,
-and was as passionately devoted to his science--medicine--as I to
-my beloved art, music. His marvellous discoveries have brought him
-world-wide fame, but, insatiable searcher after truth as he is, he
-takes no rest. He is a genius, and I am honoured in being allowed to
-call him friend.
-
-I also enjoyed the chemistry lectures of Gay-Lussac, of Thénard
-(physics) and, above all, the literature course of Andrieux, whose
-quiet humour was my delight.
-
-Drifting on in this sort of dumb quiescence, I should probably have
-gone to swell the disastrous list of commonplace doctors, had I not,
-one night, gone to the Opera. It was Salieri’s _Danaïdes_.
-
-The magnificent setting, the blended harmonies of orchestra and chorus,
-the sympathetic and beautiful voice of Madame Branchu, the rugged force
-of Dérivis, Hypermnestra’s air--which so vividly recalled Gluck’s
-style, made familiar to me by the scraps of _Orpheus_ I had found in
-my father’s library--all this, intensified by the sad and voluptuous
-dance-music of Spontini, sent me up to fever-pitch of excitement and
-enthusiasm.
-
-I was like a young man, who, never having seen any boat but the
-cockle-shells on the mountain tarns of his homeland, is suddenly put
-on board a great three-decker in the open ocean. I could not sleep, of
-course, and consequently my next day’s anatomy lesson suffered, and
-to Robert’s frenzied expostulations I responded with airs from the
-_Danaïdes_, humming lustily as I dissected.
-
-Next week I went to hear Méhul’s _Stratonice_ with Persuis’ ballet
-_Nina_. I did not think much of the music, with the exception of the
-overture, but I was greatly affected by hearing Vogt play on the _cor
-anglais_ the very air sung, years before, by my sister’s friends at my
-first communion in the Ursuline chapel. A man sitting near told me that
-it was taken from d’Aleyrac’s opera _Nina_.
-
-In spite of this double life of mine and the hours spent in brooding
-over my hard fate, I stuck doggedly to my promise for some time longer.
-But, hearing that the Conservatoire library, with its wealth of scores,
-was open to the public, I could not resist the temptation to go and
-learn more of my adored Gluck. This gave the death-blow to my promise;
-music claimed me for her own.
-
-I read and re-read, I copied, I learnt Gluck’s scores by heart, I
-forgot to eat, drink, or sleep, and when at last I managed to hear
-_Iphigenia in Tauris_, I swore that, despite father, mother, relations
-and friends, a musician I would be and nothing else.
-
-Without waiting till my courage oozed away, I wrote to my father
-telling him of my decision, and begging him not to oppose me. At first
-he replied kindly, hoping that I should see the error of my ways; but,
-as time went on, he realised that I was not to be persuaded, and our
-letters grew more and more acrimonious, until they ended in a perfect
-bombardment of mutual passion and recrimination.
-
-In the midst of the storm I started composing, and wrote, amongst other
-things, an orchestral cantata on Millevoye’s poem _The Arab Horse_.
-
-I also, in the Conservatoire library, made friends with Gerono, a
-pupil of Lesueur, and, to my great joy, he offered to introduce me to
-his master, in the hope that I might be allowed to join his harmony
-class. Armed with my cantata, and with a three-part canon as a sort of
-aide-de-camp, I appeared before him. Lesueur most kindly read through
-the cantata carefully, and said: “You have plenty of dramatic force,
-plenty of feeling, but you do not know how to write yet. The whole
-thing is so crammed with mistakes that it would be simply waste of time
-for me to point them out. Get Gerono to teach you harmony--just enough
-to make my lectures intelligible--then I will gladly take you as a
-pupil.”
-
-Gerono readily agreed, and, in a few weeks, I had mastered Lesueur’s
-theory, based on Rameau’s chimera--the resonance of the lower chords,
-or what he was pleased to call the bass figure--as if thick strings
-were the only vibrating bodies in the world, or rather as if their
-vibrations could be taken as the fundamental basis of vibration for all
-sonorous bodies!
-
-However, I saw from Gerono’s manner of laying down the law that I must
-swallow it whole, since it was religion and must be blindly followed,
-or else say good-bye to my chance of joining Lesueur’s class. And such
-is the force of example that I ended by believing in it so thoroughly
-and honestly that Lesueur considered me one of his most promising and
-fervent disciples.
-
-Do not think me ungrateful for his kindliness and for the affection he
-shewed me up to his last hour, but, oh! the precious time wasted in
-learning and unlearning his mouldy, antediluvian theories.
-
-At one time I really did admire his little oratories, and it grieved
-me sorely to find my admiration fading, slowly and surely. Now I can
-hardly bear to look at one of his scores; it is to me as the portrait
-of a dear friend, long loved, lost and lamented.
-
-When I compare to-day with that far-off time when, regularly each
-Sunday, I went to the Tuileries chapel to hear them, how old, how
-tired, how bereft of illusions I feel. That was the day of great
-enthusiasms, of rich musical passions, of beautiful dreams, of
-ineffable, infinite joys.
-
-As I usually arrived early at the Chapel Royal, my master would
-spend the time before service began in explaining the meaning of his
-composition. It was as well, for the music had no earthly connection
-with the words of the mass!
-
-Lesueur inclined mostly to the sweet pastorals of the Old
-Testament--idylls of Naomi, Ruth, Rachel--and I shared his taste. The
-calm of the unchanging East, the mysterious grandeur of its ruins,
-its majestic history, its legends--these were the magnetic pole of my
-imagination. He often allowed me to join him in his walks, telling
-me of his early struggles, his triumphs and the favour of Napoleon.
-He even let me, up to a certain point, discuss his theories, but
-we usually ended on our common meeting-ground of Gluck, Virgil and
-Napoleon. After these long talks along the edge of the Seine or under
-the leafy shade of the Tuileries gardens, I would leave him to take the
-solitary walks which had become to him a necessity of daily life.
-
-Some months after I had become his pupil, but before my admission
-to the Conservatoire, I took it into my head to write an opera,
-and nothing would do but that I must get my witty literary master,
-Andrieux, to write me a libretto. I cannot remember what I wrote to
-him, but he replied:
-
- “MONSIEUR,--Your letter interests me greatly. You cannot
- but succeed in the glorious art you have chosen, and it would
- afford me the greatest pleasure to be your collaborateur. But,
- alas! I am too old, my studies and thoughts are turned in quite
- other directions. You would call me an outer barbarian if I told
- you how long it is since I set foot in the Opera. At sixty-four I
- can hardly be expected to write love songs, a requiem would be
- more appropriate. If only you had come into the world thirty years
- earlier, or I thirty years later, we might have worked together.
- With heartiest good wishes,
-
- “ANDRIEUX.”
-
- “_17th June 1823._”
-
-M. Andrieux kindly brought his own letter, and stayed a long time
-chatting. As he was leaving he said:
-
-“Ah! I, too, was an ardent lover of Gluck ... and of Piccini,[2] too!!”
-
-This failure discouraged me, so I turned to Gerono, who was something
-of a poetaster, and asked him (innocent that I was) to dramatise
-_Estelle_ for me. Luckily no one ever heard this lucubration, for my
-ditties were a fair match for his words.
-
-This pink-and-white namby-pamby effusion was followed by a dark and
-dismal thing called _The Gamester_. I was really quite enamoured of
-this sepulchral dirge, which was for a bass voice with orchestral
-accompaniment, and I set my heart on getting Dérivis to sing it.
-
-Just then the Theatre-Français advertised a benefit for
-Talma--_Athalie_, with Gossec’s choruses. “With a chorus,” said I,
-“they must have an orchestra. My scena is not difficult, and if only I
-can persuade Talma to put it on the programme Dérivis will certainly
-not refuse to sing it.”
-
-Off I posted to Talma, my heart beating to suffocation--unlucky omen!
-At the door I began to tremble, and desperate misgivings seized me.
-Dared I beard Nero in his own palace? Twice my hand went up to the
-bell, twice it dropped, then I turned and fled up the street as hard as
-I could pelt.
-
-I was but a half-tamed young savage even then!
-
-
-
-
-V
-
-CHERUBINI
-
-
-A short time after this M. Masson, choirmaster of St Roch, suggested
-that I should write a mass for Innocents’ Day.
-
-He promised me a month’s practice, a hundred picked musicians, and a
-still larger chorus. The choir boys of St Roch should copy the parts
-carefully, so that that would cost me nothing.
-
-I started gaily. Of course the whole thing was nothing but a
-milk-and-water copy of Lesueur, and--equally of course--when I showed
-it to him he gave most praise to those parts wherein my imitation was
-the closest.
-
-Masson swore by all his gods that the execution should be unrivalled,
-the one thing needful being a good conductor, since neither he nor I
-was used to handling such _vast masses of sound_. However, Lesueur most
-kindly induced Valentino, conductor of the opera, to take the post,
-dubious though he was of our vocal and instrumental legions.
-
-The day of the general rehearsal came, and with it our _vast
-masses_--twenty choristers (fifteen tenors and five basses), twelve
-children, nine violins, one viola, one oboe, one horn, one bassoon.
-
-My rage and despair at this treatment of Valentino--one of the first
-conductors in the world--may be imagined.
-
-“It’s all right,” quoth Master Masson, “they will all turn up on the
-day.”
-
-Valentino shrugged his shoulders resignedly, raised his baton, and they
-started.
-
-In two seconds all was confusion; the parts were one mass of mistakes,
-sharps and flats left out, ten-bar pauses omitted, a little further on
-thirty bars clean gone.
-
-It was the most appalling muddle ever heard, and I simply writhed in
-torment. There was nothing for it but to give up utterly my fond dream
-of a grand orchestral performance.
-
-Still, it was not lost time as far as I was concerned, for, in spite
-of the shocking execution, I saw where my worst faults lay, and, by
-Valentino’s advice, I rewrote the whole mass--he generously promising
-to help me when I should be ready for my revenge.
-
-But alas! while I worked my parents heard of the fiasco, and made
-another determined onslaught by ridiculing my chosen vocation, and
-laughing my hopes to scorn. Those were the bitter dregs of my cup of
-shame; I swallowed them and silently persevered.
-
-Unable, for lack of money, to employ professional copyists, and being
-justly afraid of amateurs, when my score was finished I wrote out every
-part myself. It took me three months. Then, like Robinson Crusoe with
-the boat he could not launch, I was at a stand-still. How should I get
-it performed? Trust to M. Masson’s musical phalanx? That would be too
-idiotic. Appeal to musicians myself? I knew none. Ask the help of the
-Chapel Royal? My master had distinctly told me that was impossible, no
-doubt because, had he allowed me such a privilege, he would have been
-bombarded with similar requests from my fellow-students.
-
-My friend, Humbert Ferrand, came to the rescue with a bold proposal.
-Why not ask M. de Châteaubriand to lend me twelve thousand francs? I
-believe that, on the principle of it being as well to be hanged for a
-sheep as a lamb, I also asked for his influence with the Ministry. Here
-is his reply:
-
- “PARIS, _31st Dec. 1824_.
-
- “MONSIEUR,--If I had twelve thousand francs you should
- have them. Neither have I any influence with the ministers. I am
- indeed sorry for your difficulties, for I love art and artists.
- However, it is through trial that success comes, and the day of
- triumph is a thorough compensation for past sufferings. With most
- sincere regret,
-
- “CHÂTEAUBRIAND.”
-
-
-
-Thus I was completely disheartened, and had no plausible answer to make
-when my parents wrote threatening to stop the modest sum that alone
-made life in Paris possible.
-
-Fortunately I met, at the opera, a young and clever music-lover,
-Augustin de Pons, belonging to a Faubourg St Germain family, who,
-stamping with impotent rage, had witnessed my disaster at St Roch. He
-was fairly well off then, but, in defiance of his mother, he later
-on married a second-rate singer, who left him after long wanderings
-through France and Italy.
-
-Entirely ruined he returned to Paris to vegetate by giving singing
-lessons. I was able to be of some use to him when I was on the staff of
-the _Journal des Débats_, and I greatly wish I could have done more,
-for his generous and unasked help was the turning-point of my career,
-and I shall never forget it.
-
-Even last year he found life very hard; I tremble to think what may
-have become of him since the February revolution took away his pupils.
-
-Seeing me one day in the foyer, he shouted:
-
-“I say, what about your mass? When shall we have another go at it?”
-
-“It is done,” I answered, “but what chance have I of getting it
-performed?”
-
-“Chance? Why, confound it all, you have only got to pay the performers.
-How much do you want? Twelve or fifteen hundred francs? Two thousand?”
-
-“Hu-s-s-sh, don’t roar so, for heaven’s sake! If you really mean it I
-shall be most grateful for twelve hundred francs.”
-
-“All right. Hunt me up to-morrow and we’ll engage the opera chorus and
-a real good orchestra. We must give Valentino a good innings this time.”
-
-And we did. The mass was grandly performed at St Roch, and was well
-spoken of by the papers. Thus, thanks to that blessed de Pons, I got
-my first hearing and my foot in the stirrup--as it were--of all things
-most difficult and most important in Paris.
-
-I boldly undertook to conduct the rehearsals of chorus and orchestra
-myself, and, with the exception of a slip or two, due to excitement, I
-did not do so badly. But alas! how far I was from being an accomplished
-conductor, and how much labour and pains it has cost me to become even
-what I am.
-
-After the performance, seeing exactly how little my mass was worth,
-I took out the Resurrexit--which seemed fairly good--and held an
-_auto-da-fé_ of the rest, together with the _Gamester_, _Estelle_, and
-the _Passage of the Red Sea_. A calm inquisitorial survey convinced me
-of the justice of their fate.
-
- * * * * *
-
-Mournful coincidence! After writing these lines I met a friend at the
-Opéra Comique, who asked:
-
-“When did you come back?”
-
-“Some weeks ago.”
-
-“Then you know about de Pons? No? He poisoned himself last week. He
-said he was tired of living, but I am afraid that, really, he was
-unable to live since the Revolution scattered his pupils.”
-
-Horrible! horrible! most horrible!
-
-I must rush out and work off this horror in the fresh air.
-
- * * * * *
-
-Lesueur, seeing how well I got on, thought it best for me to become a
-regular Conservatoire student and, with the consent of Cherubini, the
-director, I was enrolled.
-
-It was a mercy I had not to appear before the formidable author of
-_Medea_, for the year before I had put him into one of his white rages
-by thwarting him.
-
-Now the Conservatoire had not been run on precisely Puritanic lines,
-so, when Cherubini succeeded Perne as director, he thought proper to
-begin by making all sorts of vexatious rules. For instance, men must
-use only the door into the Faubourg Poissonière and women that into the
-Rue Bergère--which were at opposite ends of the building.
-
-One day, knowing nothing of the new rule, I went in by the feminine
-door, but was stopped by a porter in the middle of the courtyard and
-told to go back and all round the streets to the masculine door. I told
-the man I would be hanged if I did, and calmly marched on.
-
-I had been buried in _Alcestis_ for a quarter of an hour, when in burst
-Cherubini, looking more wicked and cadaverous and dishevelled even than
-usual. With my enemy, the porter, at his heels, he jerked round the
-tables, narrowly eyeing each student, and coming at last to a dead stop
-in front of me.
-
-“That’s him,” said the porter.
-
-Cherubini was so furious that, for a time, he could not speak, and,
-when he did, his Italian accent made the whole thing more comical than
-ever--if possible.
-
-“Eh! Eh! Eh!” he stuttered, “so it is you vill come by ze door I vill
-not ’ave you?”
-
-“Monsieur, I did not know of the new rule; next time----”
-
-“Next time? Vhat of zis next time? Vhat is it zat you come to do ’ere?”
-
-“To study Gluck, Monsieur, as you see.”
-
-“Gluck! and vhat is it to you ze scores of Gluck? Vhere get you
-permission for enter ze library?”
-
-“Monsieur” (I was beginning to lose my temper too), “the scores of
-Gluck are the most magnificent dramatic works I know, and I need no
-permission to use the library since, from ten to three, it is open to
-all.”
-
-“Zen I forbid zat you return.”
-
-“Excuse me, I shall return whenever I choose.”
-
-That made him worse.
-
-“Vha-Vha-Vhat is your name?” he stammered.
-
-“My name, Monsieur, you shall hear some day, but not now.”
-
-“Hotin,” to the porter, “catch ’im and make ’im put in ze prison.”
-
-So off we went, the two--master and servant--hot foot after me round
-the tables. We knocked over desks and stools in our headlong flight, to
-the amazement of the quiet onlookers, but I dodged them successfully,
-crying mockingly as I reached the door:
-
-“You shan’t have either me or my name, and I shall soon be back here
-studying Gluck.”
-
-That was my first meeting with Cherubini, and I rather wondered whether
-he would remember it when I met him next in a less irregular manner. It
-is odd that, twelve years later, in spite of him, I should have been
-appointed first curator, then librarian of that very library. As for
-Hotin, he is now my devoted slave and a rabid admirer of my music. I
-have many other Cherubini stories to tell. Any way, if he chastised me
-with whips, I certainly returned the compliment with scorpions.
-
-
-
-
-VI
-
-MY FATHER’S DECISION
-
-
-The hostility of my people had somewhat died down, thanks to the
-success of my mass, but, naturally another reverse started it with
-renewed fury.
-
-In the 1826 preliminary examination of candidates for admission to
-the Institute I was hopelessly plucked. Of course my father heard of
-it, and promptly wrote that, if I persisted in staying on in Paris, my
-allowance would stop.
-
-My dear master kindly wrote asking him to reconsider his letter, saying
-that my eventual success was certain, since I _oozed music at every
-pore_. But, by ill luck, he brought in religious arguments--about the
-worst thing he could have done with my free-thinking father, whose
-blunt--almost rude--answer could not but wound Lesueur on his most
-susceptible side. From the beginning:
-
-“Monsieur, I am an atheist,” the rest may be guessed. The forlorn hope
-of gaining my end by personal pleading sent me back to La Côte, where
-I was received frostily and left to my own reflections for some days,
-during which I wrote to Ferrand:
-
-“No sooner away from the capital than I want to talk to you. My
-journey was tiresome as far as Tarare, where I began a conversation
-with two young men, whom I had, so far, avoided, thinking they looked
-_dilettanti_. They told me they were artists, pupils of Guérin and
-Gros, so I told them I was a pupil of Lesueur. They said all sorts of
-nice things of him, and one of them began humming a chorus from the
-_Danaïdes_.
-
-“The _Danaïdes_!” I cried, “then you are not a mere trifler?”
-
-“Not I,” he answered; “have I not heard Dérivis and Madame Branchu
-thirty-four times as Danaüs and Hypermnestra?”
-
-“O-o-oh!” and we fell upon each other’s neck.
-
-“I know Dérivis,” said the other man.
-
-“And I Madame Branchu.”
-
-“Lucky fellows!” I said. “But how is it that, since you are not
-professional musicians, you have not caught Rossini fever and turned
-your backs on nature and common sense?”
-
-“Well, I suppose it is because, being used to seeking all that is
-grandest and best in nature for our pictures, we recognise the same
-spirit in Gluck and Salieri, and so turn our backs on fashionable
-music.”
-
-“Blessed people! Such as they are alone worthy of being allowed to
-listen to _Iphigenia_!”
-
- * * * * *
-
-Again my parents returned to the charge, telling me to choose my
-profession, since I refused to be a doctor. Again I replied that I
-could and would only be a musician and must return to Paris to study.
-
-“Never,” said my father, “you may give up that idea at once.”
-
-I was crushed; with paralysed brain I sank into a torpor from which
-nothing roused me. I neither ate nor spoke nor answered when spoken to,
-but spent part of the day wandering in the woods and fields and the
-rest shut up in my own room. I was mentally and morally dying for want
-of air. Early one morning my father came to my bedside:
-
-“Get up and come to my study,” he said, “I want to talk to you.” He was
-grave and sad, not angry.
-
-“I have decided, after many sleepless nights, that you shall go back
-to Paris, but only for a time. If you should fail on further trial,
-I think you will do me the justice to own that I have done all that
-can be expected, and will consent to try some other career. You
-know my opinion of second-rate poets--every sort of mediocrity is
-contemptible--and it would be a deadly humiliation to feel that you
-were numbered among the failures of the world.”
-
-Without waiting to hear more, I promised all he wished. “But,” he
-continued, “since your mother’s point of view is diametrically opposed
-to mine, I desire, in order to avoid trouble, that you do not mention
-this, and that you start for Paris secretly.”
-
-But it was impossible to hide this sudden bound from utter despair to
-delirious joy and Nanci, my sister, with many promises not to tell,
-wormed my secret out of me. Of course she kept it as well as I did, and
-by nightfall, everyone, including my mother, knew my plans.
-
-Now it will hardly be believed that there are still people in France
-who look upon anyone connected with theatres or theatrical art as
-doomed to everlasting perdition, and since, according to French ideas,
-music hardly exists outside a theatre, it, too, shares the same fate.
-
-Apropos of this I nearly made Lesueur die of laughing over a reply of
-one of my aunts.
-
-We were arguing on this very point, and I said at last:
-
-“Come, Auntie, I believe you would object to have even Racine a member
-of your family!”
-
-“Well, Hector,” she said seriously, “we _must_ be respectable before
-everything.”
-
-Lesueur insisted that such sentiments could only emanate from an
-elderly maiden aunt, in spite of my asseverations that she was young
-and as pretty as a flower.
-
-Needless to say, my mother believed I was setting my feet in the broad
-road that led not only to destruction in the next world, but to social
-ruin in this. I quickly saw by her wrathful face that she knew all, and
-did my best to slink out of her way, but it was useless. Trembling with
-rage and using “you” instead of the old familiar “thou,” she said:
-
-“Hector, since your father countenances your folly I must speak and
-save you from this mortal sin. You shall not go; I forbid it. See, here
-I--your mother--kneel at your feet to beg you humbly to give up this
-mad design and----”
-
-“Mother! mother!” I interrupted, “I cannot bear it! For pity’s sake
-don’t kneel to me.”
-
-But she knelt on, looking up at me as I stood in miserable silence, and
-finally she said:
-
-“You refuse, wretched boy? Then go! Drag our honoured name through the
-fetid mud of Paris; kill your parents with shame and disgrace. Curses
-on you! You are no more my son, and never again will I look upon your
-face.”
-
-Could narrow-mindedness towards Art and provincial prejudice go
-farther? I truly believe that my hatred of these mediæval doctrines
-dates from that horrible day.
-
-But that was not the end of the trial.
-
-My mother hurried off to our little country house, Le Chuzeau, and when
-the time of my departure came my father begged me to make one final
-effort at reconciliation. We all went to Le Chuzeau, where we found her
-reading in the orchard. As we drew near she fled. We waited, we hunted,
-my father called her, my sisters and I cried bitterly, but all in vain.
-Without a kind word or look from my mother, with her curse upon my
-head, I started on my life’s career.
-
-
-
-
-VII
-
-PRIVATION
-
-
-Once back in Paris, and fairly started in Lesueur’s class, I began to
-worry about my debt to de Pons.
-
-It would certainly never be paid off out of my monthly allowance of a
-hundred and twenty francs. I therefore got some pupils for singing,
-flute and guitar, and, by dint of strict economy, in a few months I
-scraped together six hundred francs, with which I hurried off to my
-kind creditor.
-
-How could I save out of such a sum? Well, I had a tiny fifth-floor
-room at the corner of the Rue de Harley and the Quai des Orfèvres, I
-gave up restaurant dinners and contented myself with a meal of dry
-bread with prunes, raisins or dates, which cost about fourpence.
-
-As it was summer time I took my dainties, bought at the nearest
-grocer’s, and ate them on that little terrace on the Pont Neuf at the
-foot of Henry IV.’s statue; watching the while the sun set behind Mont
-Valerien, with its exquisite reflections in the murmuring river below,
-and pondering over Thomas Moore’s poems, of which I had lately found a
-translation.
-
-But de Pons, troubled at my privations--which, since we often met, I
-could not hide from him--brought fresh disaster upon me by a piece
-of well-meant but fatal interference. He wrote to my father, telling
-him everything, and asking for the balance of his debt. Now my father
-already repented bitterly his leniency towards me; here had I been five
-months in Paris without in the least bettering my position. No doubt he
-thought that I had nothing to do but present myself at the Institute to
-carry all before me: win the Prix de Rome, write a successful opera,
-get the Legion of Honour, and a Government pension, etc., etc.
-
-Instead of this came news of an unpaid debt. It was a blow and
-naturally reacted on me.
-
-He sent de Pons his six hundred francs, and told me that, if I refused
-to give up my musical wild-goose chase, I must depend on myself alone,
-for he would help me no more.
-
-As de Pons was paid, and I had my pupils, I decided to stay in
-Paris--my life would be no more frugal than heretofore. I was really
-working very steadily at music. Cherubini, of the orderly mind, knowing
-I had not gone through the regular Conservatoire mill to get into
-Lesueur’s class, said I must go into Reicha’s counterpoint class,
-since that should have preceded the former. This, of course, meant
-double work.
-
-I had also, most happily, made friends some time before with a young
-man named Humbert Ferrand--still one of my closest friends--who had
-written the _Francs-Juges_ libretto for me, and in hot haste I was
-writing the music.
-
-Both poem and music were refused by the Opera committee and were
-shelved, with the exception of the overture; I, however, used up the
-best _motifs_ in other ways. Ferrand also wrote a poem on the Greek
-Revolution, which at that time fired all our enthusiasm; this too I
-arranged. It was influenced entirely by Spontini, and was the means of
-giving my innocence its first shock at contact with the world, and of
-awakening me rudely to the egotism of even great artists.
-
-Rudolph Kreutzer was then director of the Opera House, where, during
-Holy Week, some sacred concerts were to be given. Armed with a letter
-of introduction from Monsieur de Larochefoucauld, Minister of Fine
-Arts, and with Lesueur’s warm commendations, I hoped to induce Kreutzer
-to give my scena.
-
-Alas for youthful illusions!
-
-This great artist--author of the _Death of Abel_, on which I
-had written him heaven only knows what nonsense some months
-before--received me most rudely.
-
-“My good friend” (he did not know me in the least), he said shortly,
-turning his back on me, “we can’t try new things at sacred concerts--no
-time to work at them. Lesueur knows that perfectly well.”
-
-With a swelling heart I went away.
-
-The following Sunday Lesueur had it out with him in the Chapel Royal,
-where he was first violin. Turning on my master in a temper, he said:
-
-“Confound it all! If we let in all these young folks, what is to become
-of us?”
-
-He was at least plain spoken!
-
-Winter came on apace. In working at my opera I had rather neglected my
-pupils, and my Pont Neuf dining-room, growing cold and damp, was no
-longer suitable for my feasts of Lucullus.
-
-How should I get warm clothes and firewood? Hardly from my lessons at a
-franc a piece, since they might stop any day.
-
-Should I write to my father and acknowledge myself beaten, or die
-of hunger in Paris? Go back to La Côte to vegetate? Never. The mere
-idea filled me with maddening energy, and I resolved to go abroad to
-join some orchestra in New York or Mexico, to turn sailor, buccaneer,
-savage, anything, rather than give in.
-
-I can’t help my nature. It is about as wise to sit on a gunpowder
-barrel to prevent it exploding as it is to cross my will.
-
-I was nearly at my wits’ end when I heard that the Théâtre des
-Nouveautés was being opened for vaudeville and comic opera. I tore
-off to the manager to ask for a flautist’s place in the orchestra.
-All filled! A chorus singer’s? None left, confound it all! However
-the manager took my address and promised to let me know if, by any
-possibility there should be a vacancy. Some days later came a letter
-saying that I might go and be examined at the Freemason’s Hall, Rue
-de Grenelle. There I found five or six poor wights in like case with
-myself, waiting in sickening anxiety--a weaver, a blacksmith, an
-out-of-work actor and a chorister. The management wanted basses, my
-voice was nothing but a second-rate baritone; how I prayed that the
-examiner might have a deaf ear.
-
-The manager appeared with a musician named Michel, who still belongs to
-the Vaudeville orchestra. His fiddle was to be our only accompaniment.
-
-We began. My rivals sang, in grand style, carefully prepared songs,
-then came my turn. Our huge manager (appropriately blessed with the
-name of St Leger) asked what I had brought.
-
-“I? Why nothing.”
-
-“Then what do you mean to sing?”
-
-“Whatever you like. Haven’t you a score, some singing exercise,
-anything?”
-
-“No. And besides”--with resigned contempt--“I don’t suppose you could
-sing at sight if we had.”
-
-“Excuse me, I will sing at sight anything you give me.”
-
-“Well, since we have no music, do you know anything by heart?”
-
-“Yes. I know the _Danaïdes_, _Stratonice_, the _Vestal_, _Œdipus_, the
-two _Iphigenias_, _Orpheus_, _Armida_----”
-
-“There, that will do! That will do! what a devil of a memory you must
-have! Since you are such a prodigy, give us “_Elle m’a prodigué_” from
-Sacchini’s _Œdipus_. Can you accompany him, Michel?”
-
-“Certainly. In what key?”
-
-“E flat. Do you want the recitative too?”
-
-“Yes. Let’s have it all.”
-
-And the glorious melody:
-
- “Antigone alone is left me,”
-
-rolled forth, while the poor listeners, with pitifully down-cast faces,
-glanced at each other recognising that, though I might be bad, they
-were infinitely worse.
-
-The following day I was engaged at a salary of fifty francs a month.
-
-And this was the result of my parents’ efforts to save me from the
-bottomless pit! Instead of a cursed dramatic composer I had become
-a damned theatre chorus-singer, excommunicated with bell, book and
-candle. Surely my last state was worse than my first!
-
-One success brought others. The smiling skies rained down two new
-pupils and a fellow-provincial, Antoine Charbonnel, whom I met when
-he came up to study as an apothecary. Neither of us having any money,
-we--like Walter in the _Gambler_--cried out together:
-
-“What! no money either? My dear fellow, let’s go into partnership.”
-
-We rented two small rooms in the Rue de la Harpe and, since Antoine
-was used to the management of retorts and crucibles, we made him cook.
-Every morning we went marketing and I, to his intense disgust, would
-insist on bringing back our purchases under my arm without trying to
-hide them. Oh, pharmaceutical gentility! it nearly landed us in a
-quarrel.
-
-We lived like princes--exiled ones--on thirty francs a month each.
-Never before in Paris had I been so comfortable. I began to develop
-extravagant ideas, bought a piano--_such_ a thing! it cost a hundred
-and ten francs. I knew I could not play it, but I like trying chords
-now and then. Besides, I love to be surrounded by musical instruments
-and, were I only rich enough, would work in company with a grand piano,
-two or three Erard harps, some wind instruments and a whole crowd of
-Stradivarius violins and ’cellos.
-
-I decorated my room with framed portraits of my musical gods, and
-Antoine, who was as clever as a monkey with his fingers (not a very
-good simile, by-the-way, since monkeys only destroy) made endless
-little useful things--amongst others a net with which, in spring-time,
-he caught quails at Montrouge, to vary our Spartan fare.
-
-But the humour of the whole situation lay in the fact that, although I
-was out every evening at the theatre, Antoine never guessed--during
-the whole time we lived together--that I had the ill-luck to _tread
-the boards_ and, not being exactly proud of my position, I did not see
-the force of enlightening him. He supposed I was giving lessons at the
-other end of Paris.
-
-It seems as if his silly pride and mine were about on a par. Yet no;
-mine was not all foolish vanity. In spite of my parents’ harshness,
-for nothing in the world would I have given them the intense pain of
-knowing how I gained my living. So I held my tongue and they only heard
-of my theatrical career--as did Antoine Charbonnel--some seven or eight
-years after it ended, through biographical notices in some of the
-papers.
-
-
-
-
-VIII
-
-FAILURE
-
-
-It was at this time that I wrote the _Francs-Juges_ and, after it,
-_Waverley_. Even then, I was so ignorant of the scope of certain
-instruments that, having written a solo in D flat for the trombones in
-the introduction to the _Francs-Juges_, I got into a sudden panic lest
-it should be unplayable.
-
-However one of the trombone players at the opera, to whom I showed it,
-set my mind at rest.
-
-“On the contrary,” said he, “D flat is a capital key for the trombone;
-that passage ought to be most effective.”
-
-Overjoyed, I went home with my head so high in the air that I could
-not look after my feet, whereby I sprained my ankle. I never hear that
-thing now without feeling my foot ache; probably other people get the
-ache in their heads.
-
-Neither of my masters could help me in the least in orchestration--it
-was not in their line. Reicha did certainly know the capacity of most
-wind instruments, but I do not think he knew anything of the effect of
-grouping them in different ways; besides it had nothing to do with his
-department, which was counterpoint and fugue. Even now it is not taught
-at the Conservatoire.
-
-However, before being engaged at the Nouveautés I had made the
-acquaintance of a friend of Gardel, the well-known ballet-master,
-and he often gave me pit tickets for the opera, so that I could go
-regularly.
-
-I always took the score and read it carefully during the performance,
-so that, in time, I got to know the sound--the voice, as it were--of
-each instrument and the part it filled; although, of course, I learnt
-nothing of either its mechanism or compass.
-
-Listening so closely, I also found out for myself the intangible bond
-between each instrument and true musical expression.
-
-The study of Beethoven, Weber and Spontini and their systems; searching
-enquiry into the gifts of each instrument; careful investigation of
-rare or unused combinations; the society of _virtuosi_ who kindly
-explained to me the powers of their several instruments, and a certain
-amount of instinct have done the rest for me.
-
-Reicha’s lectures were wonderfully helpful, his demonstrations being
-absolutely clear because he invariably gave the reason for each rule.
-A thoroughly open-minded man, he believed in progress, thereby coming
-into frequent collision with Cherubini, whose respect for the masters
-of harmony was simply slavish.
-
-Still, in composition Reicha kept strictly to rule. Once I asked his
-candid opinion on those figures, written entirely on _Amen_ or _Kyrie
-eleison_, with which the Requiems of the old masters bristle.
-
-“They are utterly barbarous!” he cried hotly.
-
-“Then, Monsieur, why do you write them?”
-
-“Oh, confound it all! because everyone else does.”
-
-Miseria!
-
-Now Lesueur was more consistent. He considered these monstrosities more
-like the vociferations of a horde of drunkards than a sacred chorus,
-and he took good care to avoid them. The few found in his works have
-not the slightest resemblance to them, and indeed his
-
- “Quis enarrabit cœlorum gloriam”
-
-is a masterpiece of form, style and dignity.
-
-Those composers who, by writing such abominations, have truckled to
-custom, have prostituted their intelligence and unpardonably insulted
-their divine muse.
-
-Before coming to France Reicha had been in Bonn with Beethoven, but
-I do not think they had much in common. He set great value on his
-mathematical studies.
-
-“Thanks to them,” he used to say, “I am master of my mind. To them I
-owe it that my vivid imagination has been tamed and brought within
-bounds, thereby doubling its power.”
-
-I am not at all sure that his theory was correct. It is quite possible
-that his love for intricate and thorny musical problems made him lose
-sight of the real aim of music, and that what the eye gained by his
-curious and ingenious solution of difficulties the ear did not lose in
-melody and true musical expression.
-
-For praise or blame he cared nothing; he lived only to forward his
-pupils, on whom he lavished his utmost care and attention.
-
-At first I could see that he found my everlasting questions a perfect
-nuisance, but in time he got to like me. His wind instrumental
-quintettes were fashionable for a time in Paris; they are interesting
-but cold. On the other hand, I remember hearing a magnificent duet,
-from his opera _Sappho_, full of fire and passion.
-
- * * * * *
-
-When the Conservatoire examinations of 1827 came on I went up again,
-and fortunately passed the preliminary, thereby becoming eligible for
-the general competition.
-
-The subject set was Orpheus torn by the Bacchantes. I think my version
-was fair, but the incompetent pianist who was supposed to do duty for
-an orchestra (such is the incredible arrangement at these contests) not
-being able to make head or tail of my score, the powers that were--to
-wit, Cherubini, Päer, Lesueur, Berton, Boïeldieu and Catel, the musical
-section of the Institute--decided that my music was impracticable, and
-I was put out of court.
-
-So, after my Kreutzer experience of selfish jealousy, I now had a
-sample of wooden-headed sticking to the letter of the law. In thus
-taking away my modest chance of distinction did none of them think of
-the consequences of driving me to despair like this?
-
-I had got a fortnight’s leave from the Nouveautés for the competition;
-when it was over I should have again to take up my burden. But just as
-the time expired I fell ill with a quinsy that nearly made an end of me.
-
-Antoine was always trotting after grisettes and left me almost entirely
-alone. I believe I should have died without help had I not one night,
-in a fit of desperation, stuck a pen-knife into the abscess that choked
-me. This somewhat unscientific operation saved me, and I was beginning
-to mend when my father--no doubt touched by my steady patience and
-perhaps anxious as to my means of livelihood--wrote and restored me my
-allowance.
-
-Thanks to this unhoped-for kindness, I gave up chorus-singing--no
-small relief, since, apart from the actual bodily fatigue, the idiotic
-music I had to suffer from would soon have either given me cholera or
-turned me into a drivelling lunatic.
-
-Free from my dreary trade I gave myself up, with redoubled zest, to
-my Opera evenings and to the study of dramatic music. I never thought
-of instrumental, since the only concerts I had heard were the cold
-and mean Opera performances, of which I was not greatly enamoured.
-Haydn and Mozart, played by an insufficient orchestra in too large a
-building, made about as much effect as if they had been given on the
-_plaine de Grenelle_. Beethoven, two of whose symphonies I had read,
-seemed a sun indeed, but a sun obscured by heavy clouds. Weber’s name
-was unknown to me, while as for Rossini----
-
-The very mention of him and of the fanaticism of fashionable Paris for
-him put me in a rage that is not lessened by the obvious fact that he
-is the antithesis of Gluck and Spontini. Believing these great masters
-perfect, how could I tolerate his puerilities, his unmerciful big
-drum, his constant repetition of one form of cadence, his contempt
-for great traditions? My prejudice blinded me even to this exquisite
-instrumentation of the _Barbiere_ (without the big drum too!) and I
-longed to blow up the _Théâtre Italien_ with all its Rossinian audience
-and so put an end to it at one fell swoop. When I met one of the tribe
-I eyed him with a Shylockian scowl.
-
-“Miscreant!” I growled between my teeth, “would that I might impale
-thee on a red-hot iron.”
-
-Time has not changed my opinion, and though I think I can refrain from
-blowing up a theatre and impaling people on hot irons, I quite agree
-with our great painter, Ingres, who, speaking of some of Rossini’s
-work, said:
-
-“It is the music of a vulgar-minded man.”
-
-
-
-
-IX
-
-A NIGHT AT THE OPERA
-
-
-Here is a picture of one of my opera evenings.
-
-It was a serious business for which I prepared by reading over and
-studying whatever was to be given.
-
-My faithful pit friends and I had but one religion, with one god,
-Gluck, and I was his high priest. Our fanaticism for our favourites was
-only equalled by our frantic hatred of all composers whom we judged to
-be without the pale.
-
-Did one of my fellow-worshippers tremble or waver in his faith,
-promptly would I drag him off to the opera to retract--even going so
-far sometimes as to pay for his ticket. On one special seat would I
-place my victim, saying, “Now for pity’s sake don’t move. Nowhere else
-can you hear so well--I know because I have tried the right place for
-every opera.”
-
-Then I would begin to expound, reading and explaining obscure passages
-as I went along; we were always in very good time, first to get the
-places we wanted; next, so as not to miss the opening notes of the
-overture; lastly, in order to taste to the uttermost the exciting,
-thrilling expectation of a great pleasure of which one knows the
-realisation will exceed one’s hopes. The gradual filling of the
-orchestra--at first as dreary as a stringless harp; the distribution
-of the parts--an anxious moment this, for the opera might have been
-changed; the joy of reading the hoped-for title on the desks of the
-double-basses, which were nearest to us; or the horror of seeing it
-was replaced by some wretched little drivel like Rousseau’s _Devin du
-Village_--when we would rush out in a body, swearing at all and sundry.
-
-Poor Rousseau! What would he have said if he could have heard our
-curses? He, who thought more of his feeble little opera than of all
-the masterpieces through which his name lives. How could he foresee
-that it would some day be extinguished for ever by a huge powdered
-periwig, thrown at the heroine’s feet by some irreverent scoffer.
-As it happened, I was present that very night and, naturally, kind
-friends credited me with this little unrehearsed effect. I am really
-quite innocent, I even remember being quite as angry about it as I was
-amused--so I do not think I should or could have done such a thing.
-Since that night of joyous memory the poor _Devin_ has appeared no more.
-
-But to go back to my story.
-
-Reassured on the subject of the performance, I continued my preachment,
-singing the leading motifs, explaining the orchestration and doing my
-best to work my little gang up to a pitch of enthusiasm, to the great
-wonderment of our neighbours who--mostly simple country folks--were so
-wrought upon by my speeches that they quite expected to be carried away
-by their emotions, wherein they were usually grievously disappointed.
-
-I also named each member of the orchestra as he came in and gave a
-dissertation on his playing until I was stopped short by the three
-knocks behind the scenes. Then we sat with beating hearts awaiting
-the signal from Kreutzer or Valentino’s raised baton. After that, no
-humming, no beating time on the part of our neighbours. Our rule was
-Draconian.
-
-Knowing every note of the score, I would have let myself be chopped
-in pieces rather than let the conductor take liberties with it. Wait
-quietly and write my expostulations? Not exactly! No half-measures for
-me!
-
-There and then I would publicly denounce the sinners and my remarks
-went straight home.
-
-For instance, I noticed one day that in _Iphigenia in Tauris_ cymbals
-had been added to the Scythian dance, whereas Gluck had only employed
-strings, and in the Orestes recitative, the trombones, that come in so
-perfectly appropriately, were left out altogether.
-
-I decided that if these barbarisms were repeated I would let them know
-it and I lay in wait for my cymbals.
-
-They appeared.
-
-I waited, although boiling over with rage, until the end of the
-movement, then, in the moment’s silence that followed, I yelled:
-
-“Who dares play tricks with Gluck and put cymbals where there are none?”
-
-The murmuring around may be imagined. The public, not being
-particularly critical, could not conceive why that young idiot in the
-pit should get so excited over so little. But it was worse when the
-absence of the trombones made itself evident in the recitative.
-
-Again that fatal voice was heard:
-
-“Where are those trombones? This is simply outrageous!”
-
-The astonishment of audience and orchestra were fairly matched by
-Valentino’s very natural anger. I heard afterwards that the unlucky
-trombones were only obeying orders; their parts were quite correctly
-written.
-
-After that night the proper readings were restored, the cymbals were
-silent, the trombones spoke; I was serene.
-
-De Pons, who was just as crazy as I on this point, helped me to put
-several other points straight but once we went too far and dragged in
-the public at our heels.
-
-A violin solo advertised for Baillot was left out. We clamoured
-for it furiously, the pit fired up, then the whole house rose and
-howled for Baillot. The curtain fell on the confusion, the musicians
-fled precipitately, the audience dashed into the orchestra smashing
-everything they could lay hands on and only stopping when there was
-nothing left to smash.
-
-In vain did I cry:
-
-“Messieurs, messieurs! what are you doing? To break the instruments is
-too barbarous. That’s Father Chénié’s glorious double-bass with its
-diabolic tone.”
-
-But they were too far gone to listen, and the havoc was complete.
-
-This was the bad side of our unofficial criticism; the good side was
-our wild enthusiasm when all went well. How we applauded anything
-superlative that no one noticed, such as a fine bass, a happy
-modulation, a telling note of the oboe! The public took us for embryo
-_claqueurs_, the _claque_ leader, who knew better and whose little
-plans were upset, tried to wither us with thunderbolt glances, but we
-were bomb-proof.
-
-There is no such enthusiasm in France nowadays, not even in the
-Conservatoire, its last remaining stronghold.
-
-Here is the funniest scene I ever remember at the opera. I had swept
-off Leon de Boissieux, an unwilling proselyte, to hear _Œdipus_;
-however, nothing but billiards appealed to him, and, finding him
-utterly impervious to the woes of Antigone and her father, I stepped
-over into a seat in front, giving him up in despair.
-
-But he had a music-loving neighbour and this is what I heard, while my
-young man was peeling an orange and casting apprehensive glances at the
-other man, who was evidently in a state of wild excitement.
-
-“Sir, for pity’s sake, do try to be calm.”
-
-“Impossible! It’s killing me! It is so terrible, so overwhelming!”
-
-“My good man, you will be ill if you go on like this. You really
-shouldn’t.”
-
-“Oh! oh! Leave me alone! Oh!”
-
-“Come! come! Do cheer up a bit. Remember it is nothing but a play.
-Here, take a piece of my orange.”
-
-“It’s sublime----”
-
-“Yes, it’s Maltese----”
-
-“What glorious art!”
-
-“Don’t say ‘No.’”
-
-“Oh, sir! what music!”
-
-“Yes, it’s not bad.”
-
-By this time the opera had got to the lovely trio, “Sweet Moments,” and
-the exquisite delicacy of the simple air overcame me too. I hid my face
-in my hands, and tears trickled between my fingers. I might have been
-plunged in the depths of woe.
-
-As the trio ended two strong arms lifted me off my seat, nearly
-crushing my breast-bone in; the enthusiast, recognising one
-fellow-worshipper amongst the cold-blooded lot around, hugged me
-furiously, crying:
-
-“B-b-b-by Jove, sir! isn’t it beautiful?”
-
-“Are you a musician?”
-
-“No, but I am as fond of it as if I were.”
-
-Then, regardless of surrounding giggles and of my orange-devouring
-neophyte, we exchanged names and addresses in a whisper.
-
-He was an engineer, a mathematician! Where, the devil, will true
-musical perception next find a lodging, I wonder? His name was Le
-Tessier, but we never met again.
-
-
-
-
-X
-
-WEBER
-
-
-Into the midst of this stormy student life of mine came the revelation
-of Weber, by means of a miserable, distorted version of _Der
-Freyschütz_, called _Robin des Bois_, which was performed at the Odéon.
-The orchestra was good, the chorus fair, the soloists simply appalling.
-
-One wretched woman alone, Madame Pouilley, by the imperturbably wooden
-way in which she went through her part--even that glorious air in the
-second act--would have been enough to wreck the whole opera. Small
-wonder that it took me a long while to unearth all the beauty of its
-hidden treasures.
-
-The first night it was received with hisses and laughter, the next
-the audience began to see something in the Huntsmen’s Chorus, and
-they let the rest pass. Then they rather fancied the Bridesmaid’s
-Chorus and Agatha’s Prayer, half of which was cut out. A glimmering
-notion that Max’s great aria was fairly dramatic followed; finally it
-burst upon them that the Wolf’s Glen scene was really quite comic; so
-all Paris rushed to see this misshapen horror, the Odéon got rich,
-and Castilblaze netted a hundred thousand francs for destroying a
-masterpiece.
-
-Now I must own frankly that I was getting rather tired of high tragedy,
-in spite of my conservatism, and, chopped about as it was, the sweet
-wild savour of this woodland pastoral, its dainty grace and tender
-melancholy opened to me a new world of music.
-
-I deserted the opera in favour of the Odéon, where I had the _entrée_
-to the orchestra, and soon knew _Der Freyschütz_ (according to
-Castilblaze) by heart.
-
-More than twenty years have passed since Weber himself passed through
-Paris for the first and last time. He was on his way to his London
-death-bed, and breathlessly I followed in his track, hoping and longing
-to meet him face to face.
-
-One morning Lesueur said:
-
-“Why were you not here five minutes sooner? Weber has been playing our
-French scores by heart to me.”
-
-A few hours later in a music shop--
-
-“Whom do you think we had here just now? Why, Weber!”
-
-At the Odéon people were saying:
-
-“Weber has just gone by. He is up in one of the boxes.”
-
-It was maddening--I, alone, never saw him. Unlike Shakespeare’s
-apparitions, he was visible to all but one.
-
-Too obscure to dare to write, without a friend who could introduce me,
-he passed out of my world.
-
-Ah, why do not the thrice-gifted ones of this world know of the
-passionate love and devotion their works inspire! If they could but
-divine the suppressed admiration of a few faithful hearts! Would they
-not gladly gather these chosen disciples about them to become a bulwark
-against the shafts of envy, hatred, malice, and luke-warm tolerance of
-which a thoughtless world makes them the target!
-
-Weber was justly angry when he found out how Castilblaze--veterinary
-surgeon of music--had butchered his beautiful work, and he published a
-complaint before leaving Paris. Castilblaze actually had the audacity
-to play the injured innocent, and to say that it was entirely owing to
-his adaptation that _Freyschütz_ had succeeded at all!
-
-The wretch!----yet a poor sailor gets fifty lashes for the slightest
-insubordination.
-
-Exactly the same thing had been done a few years earlier with Mozart’s
-_Magic Flute_. It had been botched into a ghastly _pot-pourri_ by
-Lachnith--whom I hereby pillory with Castilblaze--and given as the
-_Mysteries of Isis_.
-
-Thus mocked, travestied, deprived of a limb here, an eye there--twisted
-and maimed--these two men of genius were introduced to the French
-public.
-
-How is it that they put up with these atrocities?
-
-Mozart assassinated by Lachnith.
-
-Weber by Castilblaze--who did the same for Gluck, Mozart, Rossini, and
-Beethoven.
-
-Beethoven’s symphonies “corrected” by Fétis, by Kreutzer, and by
-Habeneck (of this I have more to say).
-
-Molière and Corneille chopped up by Théâtre Français demons.
-
-Shakespeare “arranged” for performance in England by Colley Cibber! The
-list is endless.
-
-No, a thousand times no! No man living has a right to try and destroy
-the individuality of another, to force him to adopt a style not his
-own, and to give up his natural point of view. If a man be commonplace,
-let him remain so; if he be great--a choice spirit set above his
-fellows--then, in the name of all the gods, bow humbly before him, and
-let him stand erect and alone in his glory.
-
-I know that Garrick improved _Romeo and Juliet_ by putting his
-exquisite, pathetic ending in the place of Shakespeare’s; but who are
-the miscreants who doctored _King Lear_, _Hamlet_, _The Tempest_,
-_Richard the Third_?
-
-That all comes from Garrick’s example. Every mean scribbler thinks he
-can give points to Shakespeare.
-
-But to go back to music. At the last sacred concerts, after Kreutzer
-had experimentalised by making cuts in one Beethoven symphony, did not
-Habeneck follow suit by dropping out several instruments in another,
-and M. Costa, in London, try all sorts of weird conclusions with big
-drums, ophicleides, and trombones in _Don Giovanni_ and _Figaro_? Well!
-if conductors lead the way, who can blame the small fry for following
-after?
-
-But is not this the ruin of Art? Ought not we, who love and honour her,
-who are jealous for the prescriptive rights of human intellect, to
-hound down and annihilate the transgressor; to cry aloud:
-
-“Thy crime is ridiculous. Thy stupidity beneath contempt. Despair and
-die! Be thou contemned, be thou derided, be thou accursed! Despair and
-die!!!”
-
- * * * * *
-
-My devotion to Gluck and Spontini at first somewhat blinded me to the
-glories of Mozart. Not only had I a prejudice against Italian, both
-language and singers, but in _Don Giovanni_ the composer has written a
-passage that I call simply criminal. Doña Anna bewails her fate in a
-passage of heart-rending beauty and sorrow, then, right in the middle,
-after _Forse un giorno_ comes an impossible piece of buffoonery that I
-would give my blood to wipe out.
-
-This and other similar passages that I found in his compositions sent
-my admiration for Mozart down below zero. I felt I could not trust
-his dramatic instinct, and it was not until years later, when I found
-the original score of the _Magic Flute_ instead of its travesty, the
-_Mysteries of Isis_, and made acquaintance with the marvellous beauty
-of his quartettes and quintettes, and some of his sonatas, that this
-Angelic Doctor took his due place in my mind.
-
-
-
-
-XI
-
-HENRIETTE
-
-
-I cannot go minutely into all the sorrowful details of the great drama
-of my life, upon which the curtain rose about this time (1827).
-
-An English company had come over to Paris to play Shakespeare, and
-at their first performance--_Hamlet_--I saw in Ophelia the Henriette
-Smithson who, five years later, became my wife. The impression made
-upon my heart and mind by her marvellous genius was only equalled by
-the agitation into which I was plunged by the poetry she so nobly
-interpreted.
-
-Shakespeare, coming upon me unawares, struck me down as with a
-thunderbolt. His lightning spirit, descending upon me with transcendent
-power from the starry heights, opened to me the highest heaven of Art,
-lit up its deepest depths, and revealed the best and grandest and
-truest that earth can shew.
-
-I realised the paltry meanness of our French view of that mighty brain.
-The scales fell from my eyes, I saw, felt, understood, lived; I arose
-and walked!
-
-But the shock was overwhelming, and it was long ere I recovered.
-Intense, profound melancholy, combined with extreme nerve-exhaustion,
-reduced me to a pitiable state of mind and body that only a great
-physiologist could diagnose.
-
-A martyr to insomnia, I lost all elasticity of brain, all
-concentration, all taste for my best loved studies, and I wandered
-aimlessly about the Paris streets and through the country round.[3]
-
-By dint of overtiring my body, I managed, during this wretched time, to
-get four spells of death-like sleep or torpor, and four only; one night
-in a field near Ville-Juif, one day near Sceaux; a third in the snow
-by the frozen Seine near Neuilly, and the last on a table in the Café
-Cardinal, where I slept five hours, to the great fright of the waiters,
-who dared not touch me lest I should be dead.
-
-Returning one day from this dreary wandering in search of my lost soul,
-I noticed Moore’s _Irish Melodies_ open on the table at
-
- “When he who adores thee,”
-
-and, catching up a pen, I wrote the music to that heart-rending
-farewell straight off. It is the _Elégie_ at the end of my set of songs
-called _Ireland_. This is the only time I can remember being able to
-depict a sentiment while actively under its influence, and seldom have
-I gone so direct to the heart of it.
-
-It is a most difficult song both to sing and to accompany. To do it
-justice the singer must create his own atmosphere, so must the pianist
-and only the most sensitive and artistic souls should attempt it.
-
-For this reason, during all the twenty odd years since it was written,
-I have never asked anyone to try it; but one day Alizard picked it up
-and began trying it without the piano. Even that upset me so terribly
-that I had to beg him to stop. He understood. I know he would have
-interpreted it perfectly, and it was more than I could bear. I did
-begin to set it to an orchestral accompaniment, but I thought:
-
-“No, this is not for the general public. I could not stand their calm
-indifference,” and I burnt the score.
-
-Yet some day it may chance, in England or Germany, to find a niche in
-some wounded breast, some quivering soul--in France and Italy it is a
-hopeless alien.
-
-Coming away from _Hamlet_, I vowed that never more would I expose
-myself to Shakespearian temptation, never more singe my scorched wings
-in his flame.
-
-Next morning _Romeo and Juliet_ was placarded. In terror lest the free
-list of the Odéon should be suspended by the new management, I tore
-round to the box-office and bought a stall. I was done for!
-
-Ah! what a change from the dull grey skies and icy winds of Denmark to
-the burning sun, the perfumed nights of Italy! From the melancholy, the
-cruel irony, the tears, the mourning, the lowering destiny of Hamlet,
-what a transition to the impetuous youthful love, the long-drawn
-kisses, the vengeance, the despairing fatal conflict of love and death
-in those hapless lovers!
-
-By the third act, half suffocated by my emotion, with the grip of an
-iron hand upon my heart, I cried to myself: “I am lost--am lost!”
-
-Knowing no English I could but grope mistily through the fog of a
-translation, could only see Shakespeare as in a glass--darkly. The
-poetic weft that winds its golden thread in network through those
-marvellous creations was invisible to me then; yet, as it was, how much
-I learnt!
-
-An English critic has stated in the _Illustrated London News_ that, on
-seeing Miss Smithson that night, I said:
-
-“I will marry Juliet and will write my greatest symphony on the play.”
-
-I did both, but I never said anything of the kind. I was in far too
-much perturbation to entertain such ambitious dreams. Only through much
-tribulation were both ends gained.
-
-After seeing these two plays I had no more difficulty in keeping away
-from the theatre. I shuddered at the bare idea of renewing such awful
-suffering, and shrank as if from excruciating physical pain.
-
-Months passed in this state of numb despair, my only lucid moments
-being dreams of Shakespeare and of Miss Smithson--now the darling of
-Paris--and dreary comparisons between her brilliant triumphs and my sad
-obscurity.
-
-As I gradually awoke to life again, a plan began to take shape in my
-mind. She should hear of me; she should know that I also was an artist;
-I would do what, so far, no French artist had ever done--give a concert
-entirely of my own works. For this three things were needed--copies,
-hall, and performers.
-
-Therefore (this was early in the spring of 1828) I set to work, and,
-writing sixteen hours out of twenty-four, I copied every single part
-of the pieces I had chosen, which were the overtures to _Waverley_
-and the _Francs-Juges_, an aria and trio from the latter, the scena
-_Heroic Greek_, and the cantata on the _Death of Orpheus_, that the
-Conservatoire committee had judged unplayable.
-
-While copying furiously I saved furiously too, and added some hundreds
-of francs to my store, wherewith to pay the chorus; for orchestra I
-knew I might count on the friendly help of the staff of the Odéon, with
-a sprinkling of assistants from the Opera and the Nouveautés.
-
-My chief difficulty was the hall; it always is in Paris. For the only
-suitable one--the Conservatoire--I must have a permit from M. de
-Larochefoucauld and also the consent of Cherubini.
-
-The first was easily obtained; not so the second.
-
-At the first mention of my design Cherubini flew in a rage.
-
-“Vant to gif a conchert?” he said, with his usual suavity.
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“Must ’ave permission of Fine Arts Director first.”
-
-“I have it.”
-
-“M. de Larossefoucauld, ’e consent?”
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“But me, I not consent. I vill oppose zat you get ze ’all.”
-
-“But, monsieur, you can have no reasonable objection, since the hall is
-not engaged for the next fortnight.”
-
-“But I tell to you zat I vill not ’ave zat you gif zis conchert.
-Everyone is avay and no profit vill be to you.”
-
-“I expect none. I merely wish to become known.”
-
-“Zere is no necessity zat you become known. And zen for expense you
-vill want monee. Vhat ’ave you of monee?”
-
-“Sufficient, monsieur.”
-
-“A-a-ah! But vhat vill you make ’ear at zis conchert?”
-
-“Two overtures, some excerpts from an opera and the _Death of Orpheus_.”
-
-“Zat competition cantata? I vill not ’ave zat! She is bad--bad; she is
-impossible to play.”
-
-“You say so, monsieur; I judge differently. That a bad pianist could
-not play it is no reason that a good orchestra should not.”
-
-“Zen it is for insult of ze Académie zat you play zis?”
-
-“No, monsieur; it is simply as an experiment. If, as is possible,
-the Academy was right in saying my score could not be played, then
-certainly the orchestra will not play it. If the Academy was wrong,
-people will only say that I made good use of its judgment and have
-corrected my score.”
-
-“You can only ’ave your conchert on ze Sunday.”
-
-“Very well, I will take Sunday.”
-
-“But zose poor _employés_--ze doorkeepers--zey ’ave but ze Sunday for
-repose zem. Vould you take zeir only rest-day? Zey vill die--zose poor
-folks--zey vill die of fatigue.”
-
-“On the contrary, monsieur. These poor folks are delighted at the
-chance of earning a few extra francs, and they will not thank you for
-depriving them of it.”
-
-“I vill not ’ave it; I vill not! And I write to ze Director zat he
-vizdraw permission.”
-
-“Most hearty thanks, monsieur, but M. de Larochefoucauld never breaks
-his word. I also shall write and retail our conversation exactly. Then
-he will be able to weigh the arguments on both sides.”
-
-I did so, and was afterwards told by one of his secretaries that my
-dialogue-letter made the Director laugh till he cried. He was, above
-all, touched at Cherubini’s tender consideration for those poor devils
-of _employés_ whom I was going to kill with fatigue.
-
-He replied, as any man blessed with commonsense would, repeating his
-authorisation and adding:
-
-“You will kindly show this letter to M. Cherubini, who has already
-received the necessary _orders_.”
-
-Of course I posted off to the Conservatoire and handed in my letter;
-Cherubini read it, turned pale, then yellow, and finally green, then
-handed it back without a word.
-
-This was my first Roland for the Oliver he gave me in turning me out of
-the library. It was not to be my last.
-
-
-
-
-XII
-
-MY FIRST CONCERT
-
-
-Having secured orchestra, hall, chorus and parts, I only wanted
-soloists and a conductor. Bloc, of the Odéon, kindly accepted the
-latter post, and Alexis Dupont, although very unwell, took under his
-wing my _Orpheus_, which he had promised to sing before the jury of the
-Institute, had it been passed.
-
-But unluckily his hoarseness got so much worse that, when the day came,
-he was unable to sing at all, so I was deprived of the wicked joy of
-putting on the programme, “_Death of Orpheus_; lyric poem, judged
-impossible of execution by the Académie des Beaux Arts, performed May
-1828.”
-
-A concert at which most of the executants helped for love and not for
-money naturally came off poorly in rehearsals; still, at the final
-rehearsal the overtures went fairly well, the _Francs-Juges_ calling
-forth warm applause from the orchestra; the finale of the cantata
-being even more successful.
-
-In this, after the _Bacchanal_, I made the wind carry on the motif of
-Orpheus’ love-song to a strange rushing undertone accompaniment by the
-rest of the players, while the dying wail of a far-off voice cries:
-
-“Eurydice! Eurydice! hapless Eurydice!”
-
-The wild sadness of my music-picture affected the whole orchestra, and
-they hailed it with wild enthusiasm. I am sorry now that I burnt it, it
-was worth keeping for those last pages alone.
-
-With the exception of the _Bacchanal_--the famous piece in which the
-Conservatoire pianist got hung up--which was given with magnificent
-verve, nothing else in the cantata went very well and, thanks to
-Dupont’s illness, it was withdrawn. No doubt Cherubini preferred to say
-that it was because the orchestra could not play it.
-
-In this cantata I first noticed how impossible conductors, unused to
-grand opera, find it to give way to the capricious and varied time of
-the recitative. Bloc, only accustomed to songs interspersed with spoken
-dialogue, was quite confused and, in some places, never got right at
-all, which made a learned periwigged amateur, who was at rehearsal,
-say, as he shook his head at me:
-
-“Give me good old Italian cantatas! Now that’s the music that never
-bothers a conductor. It plays itself, it runs alone.”
-
-“Yes,” I said dryly, “just as old donkeys plod round and round their
-treadmill.”
-
-That is how I set about making friends.
-
-Much against the grain I replaced _Orpheus_ by the _Resurrexit_ from my
-mass, and finally the concert came off.
-
-Duprez, with his sweet, weak voice, did well in the aria; the overtures
-and _Resurrexit_ were also a success, but the trio with chorus was a
-regular failure.
-
-Not only was the trio miserably sung, but the chorus missed its entry
-and never came in at all!
-
-I need hardly say that, after paying expenses, including the chorus
-that held its tongue in such a masterly manner, I was completely
-cleaned out.
-
-However, the concert was a most useful lesson to me.
-
-Not only did I become known to artists and public, which (_pace_
-Cherubini!) was a necessity, but, by doggedly facing the innumerable
-difficulties of a composer, I gained most valuable experience.
-
-Several of the papers praised me, and even Fétis--Fétis, who
-afterwards[4] ... spoke of me, in a drawing-room, as a coming man.
-
-But what of Miss Smithson?
-
-Alas! I found out that, absorbed in her own engrossing work, of me and
-my concert she never heard a whisper!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_6th June 1828._--Are you parched with anxiety to know the
- result of my concert? I have only waited in order to send you the
- papers too. Triumphant success! After the applause at the general
- rehearsals of Friday and Saturday I had no more misgivings.
-
- “Our beloved _Pastoral_ was ruined by the chorus that only found
- out it had not come in just as the whole thing finished. But oh,
- the _Resurrexit_! and oh, the applause! As soon as one round
- finished another began until, being unable to stand it all, I
- doubled up on the kettle-drum and cried hard.
-
- “Why were you not there, dear friend, faithful champion? I thought
- of and longed for you.
-
- “At that wild trombone and ophicleide solo in the _Francs-Juges_,
- one of the first violins shouted:
-
- “‘The rainbow is the bow of your
- violin, the winds play your organ and the seasons beat time!’
-
- “Whereupon the whole orchestra started applauding a thought of
- which they could not possibly grasp the extent. The drummer by my
- side seized my arm, ejaculating, ‘Superb--sublime,’ while I tore my
- hair and longed to shriek:
-
- “‘Monstrous! Gigantic! Horrible!’
-
- “All the opera people were present, and there was no end to
- the congratulations. The most pleased were Habeneck, Dérivis,
- Dupont, Mademoiselle Mori, Hérold, etc. Nothing was lacking to my
- success--not even the criticisms of Panseron and Brugnières, who
- say my style is new and bad, and that such writing is not to be
- encouraged.
-
- “My dear, dear fellow! in pity send me an opera. How can I write
- without a book? For heaven’s sake finish something!”
-
- “_June._--All day long I have been tearing about the country,
- leagues upon leagues, and I still live. I feel so lonely! Send me
- something to work at, some bone to gnaw! The country was lovely;
- the people all looked happy. In the flooding light the trees
- rustled softly; but, oh! I was alone--all alone in that wide plain.
- Space, time, oblivion, pain and rage held me in their terrific
- grasp. Struggle wildly as I might, life seemed to escape me; I held
- but a few pitiful fragments in my trembling hands.
-
- “Oh! the horror, at my age and with my temperament, to have these
- harrowing delusions, and, with them, the miserable persecutions
- of my family! My father has again stopped my allowance; my sister
- writes to-day that he is immovable. Oh, for money! money! Money
- _does_ bring happiness.
-
- “Still ... my heart beats as if with joy, the blood courses through
- my veins.
-
- “Bah! I am all right. Joy, hang it! I will have joy!”
-
- “_Sunday morning._
-
- “DEAR FRIEND,--Do not worry over my aberrations--the
- crisis is past. I cannot explain in a letter, which might go
- astray; but I beg you will not breathe a word of my state of mind
- to anyone, it might get round to my father and distress him. All
- that I can do is suffer in silence until time changes my fate.
-
- “Yesterday’s wild excursion did for me entirely. I can hardly
- move.--_Adieu._”
-
-In an artist’s life sometimes wild tempests succeed each other with
-bewildering rapidity, and so it was with me about this time.
-
-Hardly had I recovered from the successive shocks of Weber and
-Shakespeare, when above my horizon burst the sun of glorious Beethoven
-to melt for me that misty inmost veil of the holiest shrine in music,
-as Shakespeare had lifted that of poetry.
-
-To Habeneck, with all his shortcomings, is due the credit of
-introducing the master he adored to Paris. In order to found the
-Conservatoire concerts, now of world-wide fame, he had to face
-opposition, abuse and irony, and to inspire with his own ardour a set
-of men who, not being Beethoven enthusiasts, did not see the force of
-slaving for poor pay at music that, to them, appeared simply eccentric.
-
-Oh! the nonsense I have heard them airing on those miracles of
-inspiration and learning--the symphonies!
-
-Even Lesueur--honest, but devoted to antiquated dogmas--stood aside
-with Cherubini, Päer, Kreutzer and Catel, until, one day, I swept him
-off to hear the great C minor symphony.
-
-I told him it was his duty to know and appreciate personally such a
-notable fact as this revelation of a new and glorious style to us, the
-children of the old classicism.
-
-Conscientiously anxious to judge fairly, he would not have me by to
-distract him, but shut himself up with strangers at the back of a box.
-
-The symphony over, I hurried round to hear his verdict, and found him,
-with flushed face, striding up and down a passage.
-
-“Ouf!” he cried, “let me get out; I must have air! It’s incredible!
-Marvellous! It has so upset and bewildered me, that when I wanted to
-put on my hat I _couldn’t find my head_. Let me go by myself. I will
-see you to-morrow.”
-
-I felt triumphant, and took care to go round next day. We spoke of
-nothing but the masterpiece we had heard; yet he seemed to reply to my
-ravings rather constrainedly. Still I persevered, until, after dragging
-out of him another acknowledgment of his heart-felt appreciation, he
-ended, with a curious smile:
-
-“Yes, it’s all very well; but such music ought not to be written.”
-
-“No fear, dear master,” I retorted; “there will never be too much of
-it!”
-
-Poor human nature! Poor master! How much regret, envy,
-narrow-mindedness; what a dread of the unknown and confession of
-incapacity lay beneath your words! “Such music should not be written,”
-because the speaker knows instinctively that he himself could never
-write it.
-
-Thus do all great men suffer from their contemporaries.
-
-Haydn said much the same of Beethoven, whom he called a _great
-pianist_.
-
-Grétry of Mozart, who, he said, had put the statue in the orchestra and
-the pedestal on the stage.
-
-Handel, who said his cook was more of a musician than Gluck.
-
-Rossini, who vowed that Weber’s music gave him a stomach-ache.
-
-But the antipathy of the two latter to Gluck and Weber I believe to
-be due to quite another reason--a natural inability in these two
-comfortable portly gentlemen to understand the point of view of the two
-men of heart and sensibility.
-
-This deliberately obstinate attitude of Lesueur towards Beethoven
-opened my eyes to the utter worthlessness of his conservative tenets,
-and from that moment I left the broad, smooth road wherein he had
-guided my footsteps, for a hard and thorny way over hedges and ditches,
-hills and valleys. But I could not hurt the old man by my apostasy, so
-did my best to dissimulate my change of mind, and he only found it out
-long after, on hearing a composition I had never shewn him.
-
-It was just at this time that I set out on my treadmill round as critic
-for the papers.
-
-Ferrand, Cazalès and de Carné--well-known political names--agreed
-to start a periodical to air their views, which they called _Révue
-Européenne_, and Ferrand suggested that I should undertake the musical
-correspondence.
-
-“But I can’t write,” I objected; “my prose is simply detestable. And,
-besides----”
-
-“No, it is not,” said Ferrand; “have I not got your letters? You will
-soon be knocked into shape. Besides, we shall revise what you write
-before it is printed. Come along to de Carné and hear all about it.”
-
-What a weapon this writing for the press would be wherewith to
-defend truth and beauty in art! So, ignorant of the web of fate I
-was throwing around my own shoulders, I smiled innocently and walked
-straight into the meshes.
-
-I was likely to be diffident of my writing powers, for, once before,
-being furious at the attacks made upon Gluck by the Rossini faction, I
-asked M. Michaud, of the _Quotidienne_, to let me reply. He consented,
-and I said to myself, gaily:
-
-“Now, you brutes, I have got you; I’ll smite you hip and thigh!”
-
-But I smote no one and nothing.
-
-My utter ignorance of journalism, of the ways of the world, of press
-etiquette and my untamed musical passions, landed me in a regular bog.
-My article went far beyond the bounds of newspaper warfare, and M.
-Michaud’s hair stood on end.
-
-“But, my dear fellow, you know, I cannot possibly publish a thing like
-that. You are pulling people’s houses down about their ears. Take it
-back and whittle it down a bit.”
-
-But I was too lazy and too disgusted, so there it ended.
-
-This laziness of mine does not apply to composition, which comes
-naturally to me. Hour after hour I labour at a score, sometimes for
-eight hours at a time; no work is too minute, no pains too great.
-
-Prose, however, is always a burden. Sometimes I go back eight or ten
-times to an article for the _Journal des Débats_; even a subject I
-like takes me at least two days. And what blots, what scrawls, what
-erasures! My first copy is a sight to behold.
-
-Propped up by Ferrand, I wrote for the _Révue Européenne_ appreciative
-articles on Beethoven, Gluck and Spontini that made a certain mark, and
-thus began my apprenticeship to the difficult and dangerous work that
-has taken such a fatal hold on my life.
-
-Never since have I shaken myself free, and strangely diversified have
-been its influences on my career both in France and abroad.
-
-
-
-
-XIII
-
-AN ACADEMY EXAMINATION
-
-
-Torn by my Shakespearian love, which seemed intensified instead of
-diverted by the influence of Beethoven; dreamy, unsociable, taciturn to
-the verge of moroseness, untidy in dress, unbearable alike to myself
-and my friends, I dragged on until June 1828 when, for the third time,
-I tempted fate at the Institute and won a second prize.
-
-This was a gold medal of small value, but it carried with it a free
-pass to all the lyric theatres, and a fair prospect of the first prize
-the following year.
-
-The Prix de Rome was much better worth having. It insured three
-thousand francs a year for five years, of which the two first must be
-spent in Italy, and the third in Germany. The remaining two might be
-passed in Paris, after which the winner was left to sink or swim at his
-own sweet will.
-
-This is how the affair was worked until 1865, when the Emperor revised
-the statutes. I shall hardly be believed, but, since I won both prizes,
-I only state what I know to be absolutely true.
-
-The competition was open to any Frenchman under thirty, who must go
-through the preliminary examination, which weeded out all but the most
-promising half dozen.
-
-The subject set is always a lyric scena, and by way of finding out
-whether the candidates have melody, dramatic force, instrumentation,
-and other knowledge necessary for writing such a scena, they are set
-down to compose a _vocal fugue_! _Each fugue must be signed._
-
-Next day the musical section of the Academy sits in judgment on
-the fugues, and, since some of the signatures are those of the
-Academicians’ pupils, this performance is not entirely free from the
-charge of partiality.
-
-The successful competitors then have dictated to them the classical
-poem on which they are to work. It always begins this way:
-
- “And now the rosy-fingered dawn;”
-
-or,
-
- “And now with lustre soft the horizon glows;”
-
-or,
-
- “And now fair Phœbus’ shining car draws near;”
-
-or,
-
- “And now with purple pomp the mountains decked.”
-
-Armed with this inspiring effusion the young people are locked up in
-their little cells with pens, paper, and piano until their work is done.
-
-Twice a day they are let out to feed, but they may not leave the
-Institute building. Everything brought in for their use is carefully
-searched lest outside help should be given, yet every day, from six
-to eight, they may have visitors and invite their friends to jovial
-dinners, at which any amount of assistance--verbal or written--might be
-given.
-
-This lasts for twenty-two days, but anyone who has finished sooner is
-at liberty to go, leaving his manuscript--_signed as before_--with the
-secretary.
-
-Then the grave and reverend signors of the jury assemble,
-having added to their number two members of any other section
-of the Institute--either engravers, painters, sculptors or
-architects--anything, in short, but musicians.
-
-You see, they are so thoroughly competent to judge an art of which they
-know nothing.
-
-There they sit and solemnly listen to these scenas boiled down on
-a piano. How _could_ anyone profess to judge an orchestral work
-like that? It might do for simple old-fashioned music, but nothing
-modern--that is, if the composer knows how to marshal the forces at his
-command--could by any possibility be rendered on the piano.
-
-Try the Communion March from Cherubini’s great Mass. What becomes
-of those long-drawn, mystical wind-notes that fill one’s soul with
-religious ecstasy; of those exquisitely interwoven flutes and clarinets
-to which the whole effect is due?
-
-They have completely vanished, since the piano can neither hold nor
-inflate a sound.
-
-Does it not follow, then, that the piano, by reducing every
-tone-character to one dead level, becomes a guillotine whereby the
-noblest heads are laid low and mediocrity alone survives?
-
-Well! After this precious performance the prize is awarded, and you
-conclude that this is the end of it all?
-
-Not a bit! A week later the whole thirty-five Academicians, painters
-and architects and sculptors and engravers on copper and engravers of
-medals all turn up to give the final verdict.
-
-They do not shut out the six musicians, although they are going to
-judge music.
-
-Again the pianists and the singers go through the compositions, then
-round goes the fatal urn, in order that the judgment of the previous
-week may be confirmed, modified, or reversed.
-
-Justice compels me to add that the musicians return the compliment by
-going to judge the other arts, of which they are as blindly ignorant as
-are their colleagues of music.
-
-On the day of the distribution of prizes the chosen cantata is
-performed by a full orchestra. It seems just a little late; it might
-have been more serviceable to get the orchestra before judgment--seeing
-that after this there is no repeal--but the Academy is inquisitive;
-it really does wish to know something about the work it has crowned.
-Laudable curiosity!
-
- * * * * *
-
-In my time there was an old doorkeeper at the Institute whose
-indignation at all this procedure was most amusing. It was his duty to
-lock us up and let us out, and, being also usher to the Academicians,
-he was on the inside track and made some very odd notes.
-
-He had been a cabin boy, which at once enlisted my sympathies; for I
-always loved sailors, and can listen imperturbably to their long-winded
-yarns; no matter how far they wander from the point I am always ready
-with a word to set them right again.
-
-We were the best of friends, Pingard and I. One day, talking of Syria,
-he mentioned Volney.
-
-“M. le Comte,” he said, “was so good and easy-going that he always wore
-blue woollen stockings.”
-
-But his respect for me became unbounded enthusiasm when I asked whether
-he knew Levaillant.
-
-“M. Levaillant!” he cried, “Rather! One day at the Cape I was
-sauntering along, whistling, when a big sun-burnt man with a beard
-turned round on me. I suppose he guessed I was French from my whistle.
-Of course I whistle in French, monsieur.
-
-“‘I say, you young rogue, you’re French?’
-
-“‘I should say I was. Givet is my part of
-the country.’
-
-“‘Oh, you _are_ French?’
-
-“‘Yes.’
-
-“And he turned his back and strode off. You see I did know M.
-Levaillant!”
-
-The good old boy made such a friend of me that he told me a lot he
-would not have dared to repeat to anyone else.
-
-I remember a lively conversation with him the day I got the second
-prize.
-
-We had a piece of Tasso set that year, towards the end of which the
-Queen of Antioch invokes the god of the Christians she has contemned. I
-had the impudence to think that, although the last section was marked
-_agitato_, this ought to be a prayer, and I wrote it _andante_. I was
-rather pleased with it on the whole.
-
-When I got to the Institute to hear whether the painters and sculptors,
-and architects, and engravers of medals, and line-engravers had settled
-whether I were a good or bad musician, I ran against Pingard on the
-stairs.
-
-“Well?” I asked, “what have they decided?”
-
-“Oh, hallo, Berlioz! I am glad you have come. I was hunting for you.”
-
-“What have I got? Do hurry up! First? Second? Nothing?”
-
-“Oh, do wait; I’m all of a tremble. Will you believe you were only two
-votes short of the first prize?”
-
-“The first I’ve heard of it.”
-
-“It’s true, though. The second is all very well, but I call it beastly
-that you missed the first by two votes. I am neither a painter, nor a
-sculptor, nor an architect, so of course I know nothing about music,
-but I’ll be hanged if that _God of the Christians_ of yours didn’t set
-my heart gurgling and rumbling to such a tune that if I had met you
-that minute I should have--have--stood you a drink!”
-
-“Thanks awfully, Pingard. I admire your taste. But, I say--you have
-been on the Coromandel coast?”
-
-“Yes, of course. Why?”
-
-“To Java?”
-
-“Yes, but----”
-
-“Sumatra?”
-
-“Yes.”
-
-“Borneo?”
-
-“Yes.”
-
-“You are a friend of Levaillant?”
-
-“I should think so. Hand in glove with him.”
-
-“You know Volney?”
-
-“The good Count with the blue woollen stockings? Certainly.”
-
-“Very well, then, you _must_ be a splendid judge of music.”
-
-“But--why? How?”
-
-“Well, I don’t know exactly how or why. But it seems to me that your
-title is just as good as that of the gentlemen who do judge. Tell me,
-though, what happened.”
-
-“Oh, my goodness! It’s always the same old game. If I had thirty
-children, devil take me if one of them should be an artist of any sort.
-You see, I am on the inside track, and know how they sell their votes.
-It’s nothing but a blessed old shop. See here! Once I heard M. Lethière
-asking M. Cherubini for his vote for a pupil.”
-
-“Don’t refuse, my dear fellow,” he said, “we are such old friends, and
-my pupil really has talent.”
-
-“No, he shall not have my vote,” Cherubini answered. “He promised my
-wife an album of drawings that she wanted badly. He hasn’t even done
-her a single tree!”
-
-“That’s rather too bad of you,” said M. Lethière. “I vote for your
-people, and you might vote for mine. Look here! I’ll do you the album
-myself. I can’t say more than that.”
-
-“Ah, that’s another pair of boots. What is your pupil’s name and
-picture? I must not get muddled. Pingard, a pencil and paper!”
-
-“They went off into the window corner and wrote something, then I heard
-the musician say--
-
-“All right, I will vote for him.”
-
-“Now, isn’t that disgusting? If I had had a son in the competition and
-they had played him a trick like that, wouldn’t it have been enough to
-make me chuck myself out of window?”
-
-“Come, Pingard, calm down a bit and tell me about to-day.”
-
-“Well, when M. Dupont had finished singing your cantata they began
-writing their verdicts, and I brought the hurn” (Pingard always would
-stick in that “h”). “There was a musician close by whispering to an
-architect, ‘Don’t give him your vote; he’s no good at all, and never
-will be. He is gone on that eccentric creature Beethoven, and we shall
-never get him right again.’ ‘Really!’ said the architect. ‘Yet--’
-‘Well, ask Cherubini. You will take his word, won’t you? He will tell
-you that Beethoven has turned the fellow’s head--’ I beg pardon,” said
-Pingard, breaking off his story, “but who is this M. Beethoven? He
-doesn’t belong to the Academy, and yet everyone seems to be talking of
-him.”
-
-“No, no! He’s a German. Go on.”
-
-“There isn’t much more. When I passed the hurn to the architect I saw
-that he gave his vote to No. 4 instead of to you. Suddenly one of the
-musicians said, ‘Gentlemen, I think you ought to know that, in the
-second part of the score we have just heard, there is an exceedingly
-clever and effective piece of orchestration to which the piano cannot
-do justice. This ought to be taken into consideration.’ ‘Don’t tell us
-a cock-and-bull story like that,’ cried another musician. ‘Your pupil
-has broken the rules and written two quick arias instead of one, and he
-has put in an extra prayer. We cannot allow rules to be set at nought
-like this; it would be establishing a precedent.’ ‘Oh, this is too
-ridiculous! What says the secretary?’ ‘I think that we might pardon
-a _certain_ amount of licence, and that the jury should distinctly
-understand that passage that you say cannot be properly given by the
-piano.’ ‘No, no!’ cried Cherubini, ‘it’s all nonsense. There is no such
-clever piece of work. It is a regular jumble, and would be abominable
-for the orchestra.’
-
-“Then on all sides rose the architects, painters, sculptors, etc.,
-saying, ‘Gentlemen, for pity’s sake agree somehow! We can only judge
-by what we hear, and if you will not agree--’ And all began to talk at
-once, and it became distinctly a bore, so M. Régnault and two others
-marched out without voting. They counted the votes. You only got second
-prize.”
-
-“Thanks, Pingard, but, I say--they manage things better at the Cape
-Academy, don’t they?”
-
-“The Cape? Why, you know they have not got one. Fancy a Hottentot
-Academy!”
-
-“Well then, Coromandel?”
-
-“None there.”
-
-“Java?”
-
-“None either.”
-
-“What, no Academy at all in the East? Poor Orientals!”
-
-“They manage to get along pretty well without.”
-
-“What outer barbarians!”
-
-I bade the old usher good-bye, thinking what a blessing it would be if
-I could send the Academy to civilise Borneo.
-
-Two years later the Prix de Rome was mine, but poor old Pingard was
-dead. It was a pity.
-
-If he had heard my “Burning of the Palace of Sardanapalus” he might
-have stood me ... two drinks!
-
-
-
-
-XIV
-
-FAUST--CLEOPATRA
-
-
-Again I relapsed into my habitual gloom and indolence. Like a dead
-invisible planet I circled round that radiant sun that alas! was
-doomed so soon to fade into mournful oblivion.
-
-Estelle, star of my dawn, was eclipsed and lost in the noontide
-brilliance of her mighty rival--my overwhelming and glorious love.
-
-Although I took care never to pass the theatre, never willingly
-to look at Othelia’s portraits in the shop windows, yet still I
-wrote--receiving never a sign in reply. My first letters frightened
-her, and she bade her maid take her no more.
-
-The company was going to Holland, and its last nights were advertised.
-Still I kept away; to see her again was more than I could bear.
-
-However, hearing that she was to act two scenes from _Romeo and Juliet_
-with Abbott, for the benefit of Huet, the actor, I had a sudden fancy
-to see my own name on a placard beside that of the great actress.
-
-I _might_ be successful under her very eyes!
-
-Full of this childish notion I got permission from the manager and
-conductor of the Opéra Comique to add an overture of my own to the
-programme.
-
-On going to rehearsal I found the English company just finishing;
-broken-hearted Romeo held Juliet in his arms. At sight of the group I
-gave a hoarse, despairing cry and wringing my hands wildly, I fled from
-the theatre. Juliet saw and heard me; terror-stricken she pointed me
-out to those around, begging them to _beware of the gentleman with the
-wild eyes_.
-
-An hour later I went back to an empty theatre. The orchestra assembled
-and my overture was run through--like a sleep walker I listened,
-hearing nothing--when the performers applauded me I wondered vaguely
-whether Miss Smithson would like it too! Fool that I was!!
-
-It seems impossible that I could, even then, have been so ignorant
-of the world as not to know that, be the overture what it may, at a
-benefit, no one in the audience listens. Still less the actors, who
-only arrive in time for their turns and trouble themselves not at all
-about the music.
-
-My overture was well played, fairly received--but not encored--Miss
-Smithson heard nothing of it and left next day for Holland.
-
-By a strange chance (I could never get her to believe it _was_ chance)
-I had taken lodgings at 96 Rue de Richelieu, opposite her house. Worn
-out, half dead, I lay upon my bed until three the next afternoon; then,
-rising, I crawled wearily to the window.
-
-Cruel Fate! At that very minute she came out and stepped into her
-carriage _en route_ for Amsterdam.
-
-Was ever misery like mine?
-
-Oh God! my deadly, awful loneliness; my bleeding heart! Could I bear
-that leaden weight of anguish, that empty world; that hatred of life;
-that shuddering shrinking from impossible death?
-
-Even Shakespeare has not described it; he simply counts it, in
-_Hamlet_, the cruellest burden left in life.
-
-Could I bear more?
-
-I ceased to write; my brain grew numb as my suffering increased. One
-power alone was left me--to suffer.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “GRENOBLE, _Sept. 1828_.
-
- “DEAR FRIEND,--I cannot go to you; come to me at La
- Côte! We will read _Hamlet_ and _Faust_ together, Shakespeare
- and Goethe! Silent friends who know all my misery, who alone can
- fathom my strange wild life. Come, do come! No one here understands
- the passion of genius. The sun blinds them, they think it mere
- extravagance. I have just written a ballad on the King of Thule,
- you shall have it to put in your _Faust_--if you have one.
-
- “‘Horatio, thou art e’en as just a man
- As e’er my conversation cop’d withal.’
-
- “I am wretched. Do not be so cruel as not to come!”
-
- “PARIS, _November 1828_.[5]
-
- “Forgive me for not writing sooner; I was so ill, so stupid, it was
- better to wait.
-
- “La Fontaine might well say: ‘Absence is the greatest of ills.’
- She is gone; this time to Bordeaux and I live no more; or rather I
- live too acutely, for I suffer, hourly, the agonies of death. I can
- hardly drag through my work.
-
- “You know that I am appointed Superintendent of the Gymnase-Lyrique
- and have to choose or replace the players and to take care of
- instruments, parts and scores.
-
- “Subscribers are coming in; so are malicious anonymous letters.
- Cherubini sits on the fence wondering whether to help or to hinder
- us, and we go calmly on.
-
- “I have not seen Châteaubriand; he is in the country, but I will
- speak of your piece directly I do.”
-
- “_End of 1828._
-
- “Do you know M. d’Eckstein, and can you give me an introduction to
- him? I hear that he is connected with a new and powerful paper,[6]
- in which Art is to be given prominence. If I am considered good
- enough, I should like to be musical correspondent. Help me if you
- can.”
-
-Another landmark in my life was the reading of Goethe’s _Faust_; I
-could not lay it down, but read and read and read--at table, in the
-streets, in the theatres.
-
-Although a prose translation, songs and rhymed pieces were scattered
-throughout, and these I set to music, then, without having heard a note
-of them, was crazy enough to have them engraved. A few copies, under
-the title of _Eight Scenes from Faust_ were sold in Paris, and one fell
-into the hands of M. Marx, the great Berlin critic, who wrote most
-kindly to me about it. This unexpected encouragement from such a source
-gave me real pleasure, particularly as the writer did not dwell too
-much on my many and great faults. I know some of the ideas were good,
-since I afterwards used them for the _Damnation de Faust_, but I know,
-also, how hopelessly crude and badly written they were. As soon as I
-realised this, I collected and burnt all the copies I could lay hands
-on.
-
-Under Goethe’s influence I wrote my _Symphonie Fantastique_--very
-slowly and laboriously in some parts, incredibly quickly and easily in
-others. The _Scène aux Champs_ worried me for three weeks, over and
-over again I gave it up, but the _Marche au Supplice_ was dashed off in
-a single night. Of course they were afterwards touched and retouched.
-
-Bloc, being anxious that my new symphony should be heard, suggested
-that I should be allowed to give a concert at the Théâtre des
-Nouveautés.
-
-The directors, attracted by the eccentricity of my work, agreed, and I
-invited eighty performers to help, in addition to Bloc’s orchestra. On
-my making enquiries about accommodation for such an army of executants
-the manager replied, with the calm assurance of ignorance:
-
-“Oh, that’s all right. Our property man knows his business.” The day
-of rehearsal arrived, and so did my hundred and thirty musicians--with
-nowhere to put them!
-
-I just managed to squeeze the violins into the orchestra, and then
-arose an uproar that would have driven a calmer man than myself out of
-his senses. Cries for chairs, desks, candles, strings, room for the
-drums, etc., etc. Scene shifters tore up and down improvising desks and
-seats, Bloc and I worked like sixty--but it was all useless; a regular
-rout; a passage of the Bérésina.
-
-However Bloc insisted on trying two movements to give the directors
-some idea of the whole. So, all in a muddle, we struggled through the
-_Ball Scene_ and the _Marche au Supplice_, the latter calling forth
-frantic applause.
-
-But my concert never came off. The directors said that “they had no
-idea so many arrangements were necessary for a symphony.” Thus my hopes
-were dashed, and all for want of a few desks. Since then I always look
-into the smallest details for myself.
-
-Wishing to console me for this disappointment, Girard, conductor of the
-Théâtre Italien, asked me to write something shorter than my unlucky
-symphony, that he could have carefully performed at his theatre.
-
-I therefore wrote a dramatic fantasia with choruses on the _Tempest_,
-but no sooner did he see it than he said:
-
-“This is too big for us; it must go to the opera.”
-
-Without loss of time I interviewed M. Lubbert, director of the Royal
-Academy. To my relief and delight, he at once agreed to have it played
-at a concert for the Artists’ Benevolent Fund that was to take place
-shortly. My name was known to him through my Conservatoire concert, and
-he had seen notices of me in the papers. He, therefore, believed in
-me, put me through no humiliating examination, gave me his word, and
-kept it religiously.
-
- “He was a man, Horatio.”
-
-All went splendidly at rehearsal; Fétis did his best for me, and
-everything seemed to smile, when, with my usual luck, an hour before
-the concert there broke over Paris the worst storm that had been known
-for fifty years. The streets were flooded and practically impassable,
-and during the first half of the concert, when my _Tempest_--damned
-tempest!--was being played, there were not more than three hundred
-people in the place.
-
-
- _Extracts from Letters to_ H. FERRAND.
-
- “_April 1829._--Here is _Faust_, dear friend. Could you, without
- stinting yourself, lend me another hundred francs to pay the
- printer? I would rather borrow from you than from anyone else; yet
- had you not offered, I should not have dared to ask. Your opera
- (_Franc-Juges_) is splendid. You are indeed a poet! That finale of
- the Bohemians at the end of the first act is a master stroke. I do
- not believe anything so original has ever been done in a libretto
- before. And I repeat, it is magnificent.”
-
- “_June._--No word from you for three months. Why is it? Does your
- father suppress our letters, or can it be that you, at last,
- believe the slanders you hear of me?
-
- “I got a pupil, so have managed to pay the printer.
-
- “I am very happy, life is charming--no pain, no despair, plenty
- of day dreams; to crown all, the _Francs-Juges_ has been refused
- by the Opera Committee! They find it long and obscure, only the
- Bohemian scene pleases them; but Duval thinks it remarkable and
- says there is a future for it.
-
- “I am going to make an opera like _Freyschütz_ of it, and if I win
- the prize perhaps Spohr (who is not jealous, but is most helpful to
- young musicians) will let me try it at Cassel.
-
- “No word have I had from you since I spoke of my hopeless love.
- Nothing more has happened. This passion will be my death; how often
- one hears that hope alone keeps love alive--am I not a living proof
- of the contrary?
-
- “All the English papers ring with her praises; I am unknown! When
- I have written something great, something stupendous, I must go to
- London to have it performed. Oh for success!--success under her
- very eyes.
-
- “I am writing a life of Beethoven for the _Correspondant_, and
- cannot find a minute for composition--the rest of my time I copy
- out parts. What a life!”
-
-Once more came June, and with it my third attempt on the Prix de Rome.
-This time I really did hope, for not only had I gained a second prize,
-but I heard that the musical judges thought well of me.
-
-Being over-confident I reasoned (falsely, as it turned out), “Since
-they have decided to give me the prize, I need not bother to write
-exactly in the style that suits them; I will compose a really artistic
-cantata.”
-
-The subject was Cleopatra after Actium. Dying in convulsions, she
-invokes the spirits of the Pharaohs, demanding--criminal though she
-be--whether she dare claim a place beside them in their mighty tombs.
-It was a magnificent theme, and I had often pondered over Juliet’s--
-
- “But if when I am laid into the tomb,”
-
-which is, at least in terror of approaching death, analogous to the
-appeal of the Egyptian Queen.
-
-I was fool enough to head my score with those very words--the
-unpardonable sin to my Voltairean judges--and wrote what seemed to me
-a weird and dramatic piece, well suited to the words. I afterwards
-used it, unchanged, for the _Chorus of Shades_ in _Lelio_; I think it
-deserved the prize. But it did not get it. None of the compositions
-did. Rather than give it to a “young composer of such revolutionary
-tendencies” they withheld it altogether.
-
-Next day I met Boïeldieu, who, on seeing me, said:
-
-“My dear boy, what on earth possessed you? The prize was in your hand,
-and you simply threw it away.”
-
-“But, monsieur, I really did my best.”
-
-“That’s just it! Your _best_ is the opposite of your _good_. How could
-I possibly approve? I, who like nice gentle music--cradle-music, one
-might say.”
-
-“But, monsieur, could an Egyptian queen, passionate, remorseful, and
-despairing, die in mortal anguish of body and soul to the sound of
-cradle-music?”
-
-“Oh, come! come! I know you have plenty of excuses, but they go for
-nothing. You might at least have written gracefully.”
-
-“Gladiators could die gracefully, but not Cleopatra. She had not to die
-in public.”
-
-“There! you _will_ exaggerate so! No one expects her to dance a
-quadrille. Why need you introduce such odd, queer harmonies into that
-invocation? I am not well up in harmony, and I must own that those
-outlandish chords of yours are beyond me.”
-
-I bit my lip, not daring to make the obvious reply:
-
-“Is it my fault that you know no harmony?”
-
-“And then,” he went on, “why do you introduce a totally new rhythm in
-your accompaniments? I never heard anything like it.”
-
-“I did not understand, monsieur, that we were not to try new modes if
-we were fortunate enough to find the right place for them.”
-
-“But, my dear good fellow, Madame Dabadie is a capital musician, yet
-one could see it took all her care and talent to get her through.”
-
-“Really, monsieur, I have yet to learn that music can be sung without
-either talent or care.”
-
-“Well, well! you will have the last word. But do be warned for next
-year. Come and see me and we will talk it over like _French gentlemen_.”
-
-And, chuckling over the point he had made (for his last words were a
-quotation from his own _Jean de Paris_), he walked off.
-
-Yes, Boïeldieu was right. The Parisians liked soothing music, even
-for the most dramatic and harrowing situations. Pretty, innocent,
-gentlemanly music, pleasant and making no demand upon one’s deepest
-feelings.
-
-Later on they wanted something different, and now they do not know what
-they want, or rather they want nothing at all. Ah me! what was the good
-God thinking of when He dropped me down in this pleasant land of France?
-
-Yet I love her whenever I can forget her idiotic politics. How gay
-she is, how dainty in wit, how bright in retort--how she boasts and
-swaggers and humbugs, royally and republicanly! I am not sure, though,
-that this last _is_ amusing.
-
-
-
-
-XV
-
-A NEW LOVE
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_July 1829._--I am sorry I did not send your music before, but
- I may as well own that I am short of money. My father has taken
- another whim and sends me nothing, so I could not afford the
- thirty or forty francs for the copying. I could not do it myself,
- as I was shut up in the Institute. That abominable but necessary
- competition! My only chance of getting the filthy lucre, without
- which life is impossible.
-
- ‘Auri sacra fames quid non mortalia pectora cogis!’
-
- My father would not even pay my expenses in the Institute. M.
- Lesueur did so for me.”
-
- “_August._--Forgive my negligence. My only excuses are the Academy
- competition and the new pangs of my despised love. My heart can
- be likened only to a virgin forest, struck and kindled by the
- thunderbolt; now and again the fire smoulders, then comes the
- whirlwind, and in a second the trees are a mass of living, hissing
- flame and all is death and desolation.
-
- “I will spare you a description of the latest blows.
-
- “That shameful competition!
-
- “Boïeldieu says I go further than Beethoven, and he cannot even
- understand Beethoven; and that, to write like that, _I must have
- the most hearty contempt for the Academicians!_ Auber told me much
- the same thing, and added, ‘You hate the commonplace, but you need
- never be afraid of writing platitudes. The best advice I can give
- you is to write as insipidly as you can, and when you have got
- something that sounds to you horribly flat, _you will have just
- what they want!_’
-
- “That is all very well, but when I go writing for butchers and
- bakers and candlestick-makers I certainly shall not go to the
- passion-haunted, crime-stained Queen of Egypt for a text.”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “1829.--What is this overwhelming emotion, this intense power of
- suffering that is killing me? Ask your guardian angel, that bright
- spirit that has opened to you the gate of Heaven. Oh, my friend!
- can you believe that I have burnt the manuscript of my prose elegy?
- I have Ophelia ever before me; her tears, her tragic voice; the
- fire of her glorious eyes burns into my soul--I am so miserable, so
- inexpressibly unhappy, oh, my friend!
-
- “I seem to see Beethoven looking down on me with calm severity;
- Spontini--safely cured of woes like mine--with his pitying
- indulgent smile; Weber from the Elysian Fields, whispers consoling
- words into my ear....
-
- “Mad, mad, mad! is this sense for a student of the Institute; a
- domino-player of the Café de la Régence?
-
- “Nay, I _will_ live--live for music--the highest thing in life
- except true love! Both make me utterly miserable but at least I
- shall have lived! Lived, it is true, by suffering, by passion, by
- lamentation and by tears--yet I _shall_ have lived! Dear Ferdinand!
- a year ago to-day I saw _her_ for the last time. Is there for us a
- meeting in another world?
-
- “Ah, me! miserable! Alone! cursed with imagination beyond my
- physical strength, torn by unbounded, unsatisfied love!--still, I
- have known the great ones of the heaven of music; I have laughed
- as I basked in the radiance of their glory! Immortals, stretch out
- your hands, raise me to the shelter of your golden clouds that I
- may be at rest!
-
- “Voice of Reason:
-
- “‘Peace, fool! ere many years have
- passed your pain will be no more.’
-
- Henriette Smithson and
-Hector Berlioz
-
- will rest in the oblivion of the grave and other unfortunates will
- also suffer and die!” ...
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_November 1829._--Oh Ferrand! Ferrand! why were you not here for
- my concert? Yesterday I was so ill that I could not crawl; to-day
- the fire of hell that inspired my _Francs-Juges_ overture, courses
- through my veins.
-
- “All my heart, my passion, my love are in that overture.
-
- “After the crowd had dispersed the performers waited for me in the
- courtyard and greeted me with wild applause. At the Opera in the
- evening it was the same thing--a regular ferment!
-
- “My friend, my friend! Had you but been there!
-
- “But it was more than I could stand, and now I am a prey to the
- most awful depression and despair; tears choke me, I long to die.
-
- “After all, there will be a small profit--about a hundred and fifty
- francs, of which I must give two-thirds to Gounet, who so kindly
- lent it me--I think he is more in need than you. But my debt to you
- troubles me, and as soon as I can get together enough to be worth
- sending, you shall have it.” ...
-
- * * * * *
-
- “_December._--I am bored! wretched! That is nothing new, but I get
- more and more soul-weary, more utterly bored as time goes on. I
- devour time as ducks gobble water, in order to live and, like the
- ducks, I find nothing but a few scrubby insects for nourishment.
- What will become of me! What shall I do!”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_January 1830._--I do not know where to turn for money. I have
- only two pupils, they bring me in forty-four francs a month; I
- still owe you money besides the hundred francs to Gounet--this
- eternal penury, these constant debts, even to such old and tried
- friends as you, weigh on me terribly. Then again your father still
- nurses the mistaken idea that I am a gambler--I, who never touch a
- card and have never set foot in a gaming house--and the thought
- that he disapproves of our friendship nearly drives me mad. For
- pity’s sake, write soon!”
-
- * * * * *
-
- “_February._--Again, without warning and without reason, my
- ill-starred passion wakes. She is in London, yet I feel her
- presence ever with me. I listen to the beating of my heart, it is
- like a sledge-hammer, every nerve in my body quivers with pain.
-
- “Woe upon her! Could she but dream of the poetry, the infinite
- bliss of such love as mine, she would fly to my arms, even though
- my embrace should be her death.
-
- “I was just going to begin my great symphony (_Episode in an
- Artist’s Life_) to depict the course of this infernal love of
- mine--but I can write nothing.”
-
- * * * * *
-
- “_May._--Your letter comforts me, dear friend, how good it is to
- be blessed with a friend such as you! A man of heart, of soul, of
- imagination! How rare that kindred spirits such as ours should meet
- and sympathise.
-
- “Words fail to tell the joy your affection gives me. You need not
- fear for me with Henriette Smithson. I am no longer in danger
- in that quarter; I pity and despise her. She is nothing but a
- commonplace woman with an instinct for expressing the tortures
- of the soul that she has never felt; she is quite incapable of
- appreciating the noble, all-devouring love with which I honoured
- her.
-
- “The rehearsals of my symphony begin in three days; all the parts
- are copied--there are two thousand three hundred pages. I hope to
- goodness we shall have good receipts to pay for it all. The concert
- takes place on the 30th May. And you alone will not be there! Even
- my father wishes to come. Ah, my symphony!
-
- “I wish the theatre people would somehow plot to get _her_
- there--that wretched woman! But she certainly would not go if she
- read my programme. She could not but recognise herself. What will
- people say? My story is so well known.”
-
-At this time a new influence came into my life which, for a time,
-eclipsed my Shakespearian passion.
-
-Hiller, the German composer-pianist, whom I had known intimately ever
-since his arrival in Paris, fell violently in love with Marie Moke, a
-beautiful and talented girl, who, later on, became one of our greatest
-pianists.
-
-Her interest in me was aroused by Hiller’s account of my mental
-sufferings, and--so Fate willed--we were thrown much together at a
-boarding-school where we both gave lessons--she on the piano and I
-on--the guitar! Odd though it be, I still figure in the prospectus of
-Madame d’Aubré as professor of that noble instrument.
-
-Meeting Mademoiselle Moke constantly, her dainty beauty and bewitching
-mockery of my high-tragedy airs and dismal visage soon turned my
-thoughts from my absorbing passion and won her a shrine in my heart.
-She was but eighteen!
-
-Hiller, poor fellow, behaved admirably. He recognised that it was Fate,
-not treachery on my part and, heart-broken as he was, he wished me
-every happiness and left for Frankfort.
-
-This is all I need say of this violent interlude that, by stirring my
-senses, turned me aside for a while from the mighty love that really
-held my heart. In my Italian journey I will tell of the dramatic
-sequel. Mademoiselle Moke nearly proved the proverb that it is not well
-to play with fire!
-
- * * * * *
-
-In 1830 the Competition took place later than usual--on the 15th July.
-For the fifth time I went up, firmly resolved, if I should fail, to go
-no more.
-
-As I finished my cantata the Revolution broke out and the Institute was
-a curious sight. Grape shot rattled on the barred doors, cannon balls
-shook the façade, women screamed and, in the momentary pauses, the
-interrupted swallows took up their sweet, shrill cry. I hurried over
-the last pages of my cantata, and on the 29th was free to maraud about
-the streets, pistol in hand, with the “blessed riffraff” as Barbier
-said.
-
-I shall never forget the look of Paris during those few days. The
-frantic bravery of the gutter-snipe, the enthusiasm of the men, the
-calm, sad resignation of the Swiss and Royal Guards, the odd pride of
-the mob in being “masters of Paris and looting nothing.” One day, just
-after this harmonious revolution, I had a strange musical shock.
-
-Going through the Palais Royal, I heard some young men singing a
-familiar air; it was my own:
-
- “Forget not our wounded companions, who stood
- In the day of distress by our side;
- While the moss of the valley grew red with their blood
- They stirred not, but conquered and died.”[7]
-
-Not used to such fame I, in great delight, asked the leader whether I
-might join in, and incontinently began a hot argument with him as to
-the time at which it should be taken. Of course I was not recognised.
-
-As we sang, three of the National Guard handed round their shakos to
-collect money for the wounded and there was a welcome deluge of five
-franc pieces. The crowd increased and our breathing space became less
-and less; we should have ended in being smothered had not a kindly
-haberdasher asked us up to her first floor windows, that looked out
-upon the covered gallery, whence we could rain down our music upon
-the crowd below, as the Pope does his blessing from the balcony of St
-Peter’s.
-
-First we gave them the _Marseillaise_. At the opening bar the noisy
-crowd stood motionless; at the end of the second verse the same
-silence; even so with the third. Irate at their apparent coldness, I
-roared out--
-
-“Confound it all! SING!”
-
-And they sang.
-
-Remember, those four or five thousand tightly packed people were--men,
-women and children--hot from the barricades, inflamed with lust for
-combat, and imagine how their
-
- “Aux armes, citoyens!”
-
-rolled out.
-
-Aghast at the explosion we had provoked, our little band stood silent
-as birds after a thunder clap.
-
-I, literally not metaphorically, sank on the floor.
-
-Some time before this I had arranged the _Marseillaise_ for full
-orchestra and double chorus and had dedicated it to Rouget de Lisle,
-who wrote inviting me to go and see him at Choisy, as he had several
-proposals to make to me.
-
-Unfortunately I could not go then, as I was on the point of starting
-for Italy, and he died before I returned. I only heard much later that
-he had written many fine songs besides the _Marseillaise_ and had also
-a libretto for _Othello_ put aside; it is probably this that he wished
-to discuss with me.
-
-As soon as peace was patched up and Louis Philippe introduced by
-Lafayette as “the best of republics” the Academy started work once more.
-
-And as the judges, thanks to a piece which I have since burnt, believed
-me reclaimed from my heresies, they gave me the first prize. Although,
-in former years, I had been greatly disappointed at not getting it I
-was not in the least pleased when I did.
-
-Of course I appreciated its advantages; my parents’ pride, the kudos,
-the freedom for five years from money troubles--yet, knowing the system
-on which prizes were awarded, could I feel any proper pride in my
-success?
-
-Two months after came the distribution of prizes and the performance of
-the successful work. It was all very hackneyed.
-
-Every year the same musicians perform pieces turned out on the same
-pattern; the same prizes, awarded with the same discrimination, are
-handed over with the same ceremony. Every year on the same day, at the
-same time, standing on the same step of the same staircase, the same
-Academician repeats the same words to the winner.
-
-Day, first Saturday in October; time, four in the afternoon; step, the
-third; the Academician--we all know who.
-
-Then comes the performance with full orchestra (in my case it was
-not quite full, for there was only a clarinet and a half, the old
-boy who played the first--having only one tooth and being asthmatic
-besides--being only able to squeeze out a note here and there). The
-conductor raises his baton----
-
-The sun rises; ’cello solo, gentle crescendo.
-
-The little birds wake; flute solo, violin tremolo.
-
-The little rills gurgle; alto solo.
-
-The little lambs bleat; oboe solo.
-
-And as the crescendo goes on and the little birds and little brooks and
-little beasts finish their performance, one suddenly discovers that it
-is noon; then follow the successive airs up to the third, with which
-the hero usually expires and the audience once more breathes freely.
-
-Then the secretary, holding in one hand the artificial laurel wreath
-and in the other the gold medal, worth enough to keep the recipient
-until he leaves for Rome (in point of fact, I have proved that it is
-worth exactly a hundred and sixty francs) pompously enunciates the name
-of the author.
-
-The laureate rises,
-
- “His smooth, chaste forehead, newly shorn,
- is wreathed with modest blushes.”
-
-He embraces the secretary--faint applause. He embraces his master,
-seated close by--more applause. Next come his mother, his sisters, his
-cousins, and his aunts to the tune of more applause; then his fiancée,
-after which--treading on people’s toes and tearing ladies’ dresses in
-the blind confusion of his headlong career--he regains his seat, bathed
-in perspiration. Loud applause and laughter.
-
-This is the crowning moment, and I know lots of people who go for
-nothing but the fun of it.
-
-I do not say this in bitterness of spirit, although, when my turn came,
-neither father nor mother, nor fiancée[8] were there to congratulate
-me. My master was ill, my parents estranged, my mistress--ah!
-
-So I only embraced the secretary, and I do not fancy that my “modest
-blushes” were noticed because, instead of being “newly shorn,” my
-forehead was buried in a shock of long red hair, which, in conjunction
-with certain other points in my physiognomy certainly earned me a place
-in the owl tribe.
-
-Besides, I was not in at all an embrace-inspiring humour that day.
-Truth obliges me to confess that I was in a howling, rampant rage.
-
-I must go back a little and explain why.
-
-The subject set was the _Last Night of Sardanapalus_, and it ended with
-his gathering his most beautiful slaves around him and, with them,
-mounting the funeral pyre.
-
-I was just going to write a symphonic description of the scene--the
-cries of the unwilling victims; the king’s proud defiance of the
-flames, the crash of the falling palace--when I suddenly bethought me
-that that way lay suicide--since the piano, as usual, would be the only
-means of interpretation.
-
-I therefore waited and, as soon as the prize was awarded and I knew I
-could not be deprived of it, I wrote my CONFLAGRATION.
-
-At the final orchestral rehearsal it made such a sensation that several
-of the Academicians came up and congratulated me most warmly, without
-a trace of pique at the trick I had played upon them. The rumour of it
-having gone abroad, the hall was packed--for I found I had already made
-a sort of bizarre reputation.
-
-Not feeling particularly confident in the powers of Grasset, the
-conductor, I stood close beside him, manuscript in hand, while Madame
-Malibran, who had been unable to find a seat in the hall, sat on a
-stool at my elbow between two double-basses. That was the last time I
-ever saw her.
-
-All went smoothly; Sardanapalus assembled his slaves, the fire was
-kindled, everyone listened intently, and those who had been at
-rehearsal whispered:
-
-“Now it’s coming. Just listen. It’s simply wonderful!”
-
-Curses and excommunications upon those musicians who do not count their
-rests!! That damned horn, that should have given the signal to the
-side-drums, never came in. The drums were afraid to begin, so gave no
-signal to the cymbals, nor the cymbals to the big-drum.
-
-The violins went wobbling on with their futile tremolo and my fire went
-out without one crackle!
-
-Only a composer who has been through a like experience can appreciate
-my fury.
-
-Giving vent to a wild yell of rage, I flung my score smash into the
-middle of the band and knocked over two desks. Madame Malibran jumped
-as if she had been shot, and the whole place was in an uproar.
-
-It was a regular catastrophe--worst and cruellest of all I had
-hitherto borne; but alas! by no means the last.
-
-
-
-
-XVI
-
-LISZT
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_24th July 1830._
-
- “DEAR FRIEND,--All that the most tender delicate love can
- give is mine. My exquisite sylph, my Ariel, loves me more than ever
- and her mother says that, had she read of love like mine, she could
- not have believed it.
-
- “I am shut up in the Institute _for the last time_, for the prize
- _shall_ be mine this year, our happiness hangs on it. Every other
- day Madame Moke sends her maid with messages. Can you credit it,
- Humbert? This angel, with the finest talent in Europe, is mine! I
- hear that M. de Noailles, in whom her mother believes greatly, has
- pleaded my cause, despite my want of money. If only you could hear
- my Camille _thinking aloud_ in the divine works of Beethoven and
- Weber, you would lose your head as I do.”
-
- “_23rd August 1830._
-
- “I have gained the Prix de Rome. It was awarded unanimously--a
- thing that has never been known before. What a joy it is to be
- successful when it gives pleasure to those one adores!
-
- “My sweet Ariel was dying of anxiety when I took her the news, her
- dainty wings were all ruffled until I smoothed them with a word.
- Even her mother, who does not look too favourably on our love, was
- touched to tears.
-
- “On the 1st November there is to be a concert at the Théâtre
- Italien. The new conductor, Girard, whom I know well, has asked me
- to write him an overture for it. I am going to take Shakespeare’s
- _Tempest_; it will be quite a new style of thing.
-
- “My great concert with the _Symphonie Fantastique_ is to be on the
- 14th November, but I must have a _theatrical_ success; Camilla’s
- parents insist upon that as a condition of our marriage. I hope I
- shall succeed.
-
- “I do not want to go to Italy. I shall go and ask the King to let
- me off. It is a ridiculous journey for me to take, and I might just
- as well be allowed my scholarship in Paris.
-
- “As soon as I have collected the money you so kindly lent me, you
- shall have it. Good-bye, good-bye. I have just come from Madame
- Moke’s, from touching the hand of my adored Camille, that is why
- mine trembles and my writing is so bad. Yet to-day she has not
- played me either Beethoven or Weber.
-
- “_P.S._--That wretched Smithson girl is still here. I have not seen
- her.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_October 1830._--You will be glad to hear that I am to be heard
- at the Opera. All thanks to Camille! In her slender form, witching
- grace, and musical genius I found Ariel personified. I have planned
- a tremendous overture, which I have submitted to the director.
- Ariel! Ariel! Camille! I bless, I adore, I love thee more than poor
- language can express. Give me a hundred musicians, a hundred and
- fifty voices, then can I tell thee all!
-
- * * * * *
-
- “That poor Ophelia comes again and again to my mind. She has lost
- more than six thousand francs in the Opéra Comique venture. She is
- still here, and met me the other day quite calmly. I was utterly
- miserable the whole evening, and went and told Ariel, who laughed
- at me tenderly.”
-
-In spite of all my eloquence, I could not get out of that tiresome
-journey to Rome. But I would not leave Paris without having
-_Sardanapalus_ performed properly, and for the third time my artist
-friends most generously offered me their aid, and Habeneck consented to
-conduct.
-
-The day before the concert Liszt came to see me. We had not, so far,
-met. We began talking of _Faust_, which he had not read, but which he
-afterwards got to love as I did. We were so thoroughly sympathetic to
-each other that, from that day, our friendship neither faltered nor
-waned. At my concert everyone noticed his enthusiasm and vociferous
-applause.
-
-As my work is exceedingly complicated, it is not surprising that the
-execution was by no means perfect; yet some parts of the Symphony made
-a sensation. The _Scène aux Champs_ fell quite flat, and, on the advice
-of Ferdinand Hiller, I afterwards entirely rewrote it.
-
-_Sardanapalus_ was well done, and the _Conflagration_ came off
-magnificently. It raised a conflagration in Paris too, in the shape of
-a war of musicians and critics.
-
-Naturally the younger men--particularly those with that sixth sense,
-artistic instinct--were on my side, but Cherubini and his gang were
-wild with rage.
-
-He happened to pass the concert-room doors as people were going in, and
-a friend stopped him, asking:
-
-“Are you not coming to hear Berlioz’s new thing?”
-
-“I need not zat I go hear how sings should not be done,” he replied.
-
-He was much worse after the concert, and sent for me.
-
-“You go soon,” he said.
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“It vill be zat you are cross off ze register of Conservatoire, zat
-your studies are finish. But it seem to me zat you should make visit to
-me. One goes not out of Conservatoire like out of a stable.”
-
-I very nearly said:
-
-“Why not, since we are treated like horses?” but luckily had the good
-sense merely to say that I had not the slightest intention of leaving
-Paris without saying farewell to him.
-
-So to Rome, _nolens volens_, I had to go, useless as it seemed.
-
-The Roman Academy may be of service to painters and sculptors, but,
-as far as music is concerned, it is lost time, considering the state
-of music in Italy. Neither is the life led by the students exactly
-conducive to study and progress.
-
-Usually the five or six laureates arrange to travel in company, and
-share expenses. A coach-driver agrees, for a modest sum, to take charge
-of this cargo of great men, and dump it down in Italy. As he never
-changes horses it takes a long time, and must be rather amusing.
-
-I did not try it, as I had to stay in Paris for various reasons
-till the middle of January and then wished to go round by La Côte
-Saint-André--where my laurel wreath earned me a warm welcome--after
-which, alone, and dreary, I turned my face towards Italy.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_November 1830._--Just a few lines in haste to tell you that
- I am giving a gigantic concert at the Conservatoire--the
- _Francs-Juges_ overture, the _Sacred Song_ and _Warrior’s Song_
- from the Melodies, and _Sardanapalus_ with one hundred performers
- for the CONFLAGRATION, and last of all, the _Symphonie
- Fantastique_.
-
- “Come, oh, do come. It will be terrible. Habeneck conducts. The
- _Tempest_ is to be played a second time at the Opera. It is new,
- fresh, strange, grand, sweet, tender, surprising. Fétis wrote two
- splendid articles on it for the _Revue Musicale_. Some one said
- to him the other day that I was possessed of a devil. ‘The devil
- may possess his body, but, by Jove! a god possesses his head,’ he
- retorted.
-
- “_December._--You really must come; I had a frantic success. They
- actually encored the _Marche au Supplice_. I am mad! mad! My
- marriage is fixed for Easter 1832, on condition that I do not lose
- my pension, and that I go to Italy for a year. My blessed symphony
- has done the deed, and won this concession from Camille’s mother.
-
- “My guardian angel! for months I shall not see her. Why cannot
- I--cradled by the wild north wind upon some desolate heath--fall
- into the eternal sleep with her arms around me!”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
-
- “LA CÔTE SAINT-ANDRÉ, _January 1831_.--I am at home once
- more, deluged with compliments, caresses, and tender solicitude
- by my family, yet I am miserable; my heart barely beats, the
- oppression of my soul suffocates me. My parents understand and
- forgive.
-
- “I have been to Grenoble, where I spent half my time in bed, the
- other half in calling upon people who bored me to extinction. On my
- return I found awaiting me my longed-for letter from Paris.
-
- “Now comes yours, to spoil all! Devil take you! Was it necessary
- to tell me that I am luxuriating in despair, that _no one_ cares
- twopence for me, least of all the people for whom I am pining?
-
- * * * * *
-
- “In the first place, I am not pining for _people_, but for one
- person; in the second, if you have your reasons for judging
- her severely I have mine for believing in her implicitly, and I
- understand her better than any one.
-
- “How can you tell what she thinks? What she feels? Because you saw
- her gay, and apparently happy, at a concert why should you draw
- conclusions adverse to me? If it comes to that, you might have said
- the same of me if you had seen me at a family dinner at Grenoble,
- with a pretty young cousin on either side of me.
-
- “My letter is brusque, my friend, but you have upset me terribly.
- Write by return and tell me what the world says of my marriage.”
-
- “_31st January 1831._--Although my overpowering anxiety still
- endures, I can write more calmly to-day. I am still too ill to get
- up, and the cold is frightful here.
-
- “Tell me what you mean by this sentence in your last letter: ‘You
- wish to make a sacrifice; I fear me sadly that, ere long, you will
- be forced to make a most painful one.’ For heaven’s sake never
- use ambiguous words to me, above all in connection with _her_. It
- tortures me. Tell me frankly what you mean.”
-
-
-
-
-XVII
-
-ITALY
-
-A WILD INTERLUDE
-
-
-The weather was too severe to cross the Alps, I therefore determined
-to out-flank them and go by sea from Marseilles. It was the first time
-I had seen the sea and, as some days passed before I could hear of a
-boat, I spent most of my time wandering over the rocks near Notre Dame
-de la Garde.
-
-After a while I heard of a Sardinian brig bound for Leghorn, and
-engaged a passage in her in company with some decent young fellows I
-had met in the Cannebière.
-
-The captain would not undertake to feed us, so, reckoning that we
-should make Leghorn in three or four days, we laid in provisions for a
-week.
-
-In fine weather, few things are more delightful than a Mediterranean
-voyage--particularly one’s first. Our first few days were glorious; all
-my companions were Italians, and had many stories to tell--some true,
-some not, but all interesting. One had fought in Greece with Canaris,
-another--a Venetian--had commanded Byron’s yacht, and the tales he told
-accorded well with what one might expect of the author of _Lara_.
-
-Time went on, but we got no nearer Leghorn. Each morning, going on
-deck, my first question was, “What town is that?” and the eternal
-answer was, “Nizza, signor, still Nizza.” I began to think that the
-charming town of Nice had some sort of magnetic attraction for our boat.
-
-I found out my mistake when a furious Alpine wind burst down upon
-us. The captain, to make up for lost time, crowded on all sail and
-the vessel heeled over and drove furiously before the gale. Towards
-evening we made the Gulf of Spezzia, and the tramontana increased to
-such a pitch that the sailors themselves trembled at the captain’s
-foolhardiness. I stood by the Venetian, holding on to a bar and
-listening to his maledictions on the captain’s madness, when suddenly a
-fresh gust of wind caught the boat and sent her over on her beam-ends,
-the captain rolling away into the scuppers.
-
-In a flash the Venetian was at the tiller, shouting orders to the
-sailors, who were by this time calling on the Madonna:
-
-“Don’t bother about the Madonna now,” he cried, “get in the sails.”
-
-The sails were reefed, the ship righted, and next day we reached
-Leghorn with only one sail, so strong was the wind.
-
-A few hours after, our sailors came to the hotel in a body to
-congratulate us on our escape. And, though the poor devils hardly
-earned enough to keep body and soul together, nothing would induce them
-to take a farthing. It was only by great persuasion that we got them to
-share an impromptu meal. My friends had confided to me that they were
-on the way to join the insurrection in Modena; they had great hopes of
-raising Tuscany and then marching on Rome.
-
-But alas for their young hopes! Two were arrested before reaching
-Florence and thrown into dungeons, where they may still lie rotting;
-the others, I heard later, did well in Modena, but finally shared the
-fate of gallant and ill-starred Menotti.
-
-So ended their sweet dream of liberty.
-
-I had great trouble in getting from Florence to Rome. Frenchmen were
-revolutionists and the Pope did not welcome them warmly. The Florentine
-authorities refused to _viser_ my passport, and nothing but the
-energetic protests of Monsieur Horace Vernet, the director of the Roman
-Academy, prevailed on them to let me go.
-
-Still alone, I made my way to Rome. My driver knew no French so I was
-reduced to reading the memoirs of the Empress Josephine, as we dawdled
-on our road. The country was not interesting; the inns were most
-uncomfortable; nothing gave me reason to reverse my decision that Italy
-was a horrid country and I most unlucky in being compelled to stay in
-it.
-
-But one morning we reached a group of houses called La Storta and, as
-he poured out a glass of wine, my _vetturino_ said casually, with a
-jerk of his head and thumb:
-
-“There is Rome, signore.”
-
-Strange revulsion of feeling! As I gazed down on the far-off city,
-standing in purple majesty in the midst of its vast desolate plain, my
-heart swelled with awe and reverence, and suddenly I realised all the
-grandeur, all the poetry, all the might of that heart of the world.
-
-I was still lost in dreams of the past when the carriage stopped in
-front of the Academy.
-
-The Villa Medici, the home of the students and director of the
-_Académie de France_, was built in 1557 by Annibale Lippi, one wing
-being added by Michael Angelo. It stands on the side of the Pincian,
-overlooking the city; on one side of it is the Pincian Way, on the
-other the magnificent gardens designed in Lenôtre’s style, and
-opposite, in the midst of the waste fields of the Villa Borghese,
-stands Raphael’s house.
-
-Such are the royal quarters that France has munificently provided
-for her children. Yet the rooms of the pupils are mostly small,
-uncomfortable, and very badly furnished.
-
-The studios of the painters and sculptors are scattered about the
-grounds as well as in the palace, and from a little balcony, looking
-over the Ursuline gardens, there is a glorious view of the Sabine
-range, Monte Cavo and Hannibal’s Camp.
-
-There is a fair library of standard classics, but no modern books
-whatever; studiously-minded people may go and kill time there up to
-three in the afternoon, for there is really nothing to do. The sole
-obligation of the students is, once a year, to send a sample of their
-work to the Academy in Paris; for the rest of the time they do exactly
-as they please.
-
-The director simply has to see that rules are kept and the whole
-establishment well managed; with the inmates’ work he has nothing to do
-whatever.
-
-It would be hardly fair that he should; to overlook and advise
-twenty-two young men in five different branches of art would hardly be
-within one man’s compass.
-
-The Ave Maria was ringing as I entered the portals of the Villa and, as
-that was the dinner-hour, I went straight to the refectory. As soon as
-I appeared in the doorway there was a hurrah that raised the roof.
-
-“Ho! ho! Berlioz! Oh that blessed head! that fiery mop! that dainty
-nose! I say, Jalay, his nose knocks spots out of yours; take a
-back-seat, my good man!”
-
-“He can give _you_ points in hair anyway.”
-
-“Ye gods, _what_ a crop!”
-
-“Heigh, Berlioz! how about those infernal side-drums that wouldn’t
-start the _Fire_! By Jove! he was in a wax. Good reason, too! I say,
-have you forgotten me?”
-
-“I know your face well enough, but your name----”
-
-“He says ‘you.’ Don’t give yourself airs, old boy, we are all ‘thou’
-here.”
-
-“Well, what is _thy_ name?”
-
-“Signol.”
-
-“No, it isn’t; it’s _Ros_signol.”[9]
-
-“Lord, what a beastly bad pun!”
-
-“Do let him sit down.”
-
-“Whom? The pun?”
-
-“Get out! Berlioz, of course.”
-
-“I say, Fleury, bring us some punch--real good stuff. We’ll stop this
-idiot’s mouth.”
-
-“Now our musical section is complete.”
-
-“Montfort” (the laureate of the year before me), “embrace your comrade.”
-
-“No, he sha’n’t!”
-
-“Yes, he shall!” and they all yelled together.
-
-“Look here; while you others are fighting, he’s eating all the
-macaroni. Leave me a bit!”
-
-“Well, embrace him all round and get it done with.”
-
-“Oh, bother! Now it’s going to begin all over again.”
-
-“I say, I’m not going to drink wine when there’s punch.”
-
-“Not much! Break the bottles. Look out, Fleury!”
-
-“Gentlemen! Gentlemen! Don’t break the glasses, please! You will want
-them for the punch. You would not like to drink punch out of little
-glasses.”
-
-“Perish the thought! You are a man of sense, Fleury. You were only just
-in time, though.”
-
-Fleury was the prop of the house; a thoroughly good fellow, who well
-deserved the trust of the Academy directors. Nothing ruffled him; he
-was so used to our scenes that he kept the aspect of a graven image,
-which made it all the funnier for us.
-
-When I had got over my tempestuous reception, I looked round the hall.
-On one wall were about fifty portraits of former students, on the other
-a series of the most outrageous life-sized caricatures, also of inmates
-of the Academy. Unluckily, for want of wall-space, these soon came to
-an end.
-
-That evening, after an interview with M. Vernet, I followed my comrades
-to the Café Greco--the dirtiest, darkest, dampest hole imaginable. How
-it justifies its existence as the artist’s favourite café I cannot
-imagine. We smoked abominable cigars and drank coffee that was none the
-nicer for being served on dirty little wooden tables, as sticky and
-greasy as the walls.
-
-Next day I made Mendelssohn’s acquaintance; but more of this when I
-come to write of Germany.[10]
-
-For a while I got on fairly well in this new life, then gradually my
-anxiety about my Paris letters, which were not forthcoming, increased
-to such an extent that, in defiance of the kindly expostulations of M.
-Horace Vernet, who tried to restrain me by saying that I must be struck
-off the list of _pensionnaires_ if I broke the Academy’s most stringent
-rule, I decided to return to Paris.
-
-I started, but at Florence was kept in bed a week by quinsy, and so
-made the acquaintance of Schlick, the Danish sculptor, a thoroughly
-good fellow of much talent. During this week I rewrote the Ball Scene
-for my _Symphonie Fantastique_, and added the present Coda.
-
-It was not quite finished when, the first time I was able to go
-out, I fetched my letters from the post. Among them was one of such
-unparalleled impudence that I fairly took leave of my senses. Needless
-to say, it was from Camilla’s mother. In it, after accusing me of
-_bringing annoyance_ into her household, she announced the marriage of
-my _fiancée_ to M. Pleyel.
-
-In two minutes my plans were laid. I must hurry to Paris to kill two
-guilty women and one innocent man; for, this act of justice done, I,
-too, must die!
-
-They would expect me, therefore I must go disguised. I hurried to
-Schlick and showed him the letter.
-
-“It is scandalous,” he said. “What will you do?”
-
-I thought it best to deceive him so as to be absolutely free.
-
-“Do? Why, return to France. But I will go to my father’s, not to Paris.”
-
-“Right!” he replied. “Your own home will best soothe your wounded
-heart. Keep up your spirits.”
-
-“I will; but I must go at once.”
-
-“You can easily go this evening. I know the official people here, and
-will get your passport and a seat for you in the mail. Go and pack.”
-
-Instead of packing, I went to a milliner in the Lung ‘Arno.
-
-“Madame,” I said, “I want a lady’s-maid’s outfit by five
-o’clock--dress, hat, green veil, everything. Money is no object. Can
-you do it?”
-
-She agreed, and leaving a deposit, I went back to the hotel. Taking the
-score of the Ball Scene, I wrote across it:
-
-“I have not time to finish, but if the Concert Society will perform the
-piece in the absence of the composer, I beg that Habeneck will double
-the flute passage at the last entry of the theme, and will write the
-following chords for full orchestra. That will be sufficient finale,”
-threw it into a valise with a few clothes, loaded my pistols, put
-into my pockets two little bottles, one of strychnine, the other of
-laudanum; then, conscience-clear with regard to my arsenal, spent the
-rest of the time raging up and down the streets of Florence like a mad
-dog.
-
-At five, I went back to the shop to try on my clothes, which were
-satisfactory, and with the modiste’s “good wishes for the success of my
-little comedy,” I went back to say good-bye to Schlick, who looked upon
-me as a lost sheep returning to the fold!
-
-A farewell glance at Cellini’s _Perseus_, and we were off.
-
-League after league went by and I sat with clenched teeth. I could
-neither eat nor speak. About midnight the driver and I exchanged a few
-words about my pistols, he remarking that, if brigands attacked us, we
-must on no account attempt to defend ourselves, proceeded to take off
-the caps and hide them under the cushions.
-
-“As you like,” I said, indifferently. “I have no wish to compromise
-you.”
-
-On our arrival at Genoa (I having tasted nothing but the juice of
-an orange, to the astonishment of the courier, who could not make
-out whether I belonged to this world or the next), I found that, in
-changing carriages at Pietra Santa, my finery had been left behind.
-
-“Confound it all!” I thought; “this looks as if some cursed good angel
-stood in the way of my plan.”
-
-Again I hunted up a dressmaker, and after trying three, succeeded
-in getting a new outfit. Meanwhile, the Sardinian people, seeing me
-trotting after work-girls like this, took it into their sapient heads
-that I must be a conspirator, a _carbonero_, a liberator, and refused
-to _viser_ my passport for Turin. I must go by Nice.
-
-“Then, for heaven’s sake, _viser_ it for Nice. I don’t care. I’ll go
-_viâ_ the infernal regions so long as I get through.”
-
-Which was the greater fool--the policeman, who saw in every Frenchman
-an emissary of the Revolution, or myself, who thought I could not set
-foot in Paris undisguised; forgetting that, by hiding for a day in a
-hotel, I could have found fifty women to rig me out perfectly?
-
-Self-engrossed people are really delightful. They fancy everyone is
-thinking about them, and the deadly earnest with which they act up to
-the idea is simply delicious!
-
-So, behold me on my way to Nice, going over and over my little Parisian
-drama.
-
-Disguised as the Countess de M.’s lady’s-maid, I would go to the house
-about nine o’clock with an important letter. While it was being read, I
-would pull out my double-barrelled pistols, kill number one and number
-two, seize number three by the hair and finish her off likewise; after
-which, if this vocal and instrumental concert had gathered an audience,
-I would turn the fourth barrel upon myself. Should it miss fire (such
-things happen occasionally), I had a final resource in my little
-bottles.
-
-Grand climax! It seems rather a pity it never came off.
-
-Now, despite my rage, I began to say:
-
-“Yes, it will be most agreeable, but--to have to kill myself too,
-is distinctly annoying. To say farewell to earth, to art; to leave
-behind me only the reputation of a churl, who did not understand the
-gentle art of living; to leave my symphony unfinished, the scores
-unwritten--those glorious scores that float through my brain.... Ah!”
-
-“But no; they shall, they must all die!”
-
-Each minute I drew nearer to France.
-
-That night, on the Cornice road, love of life and love of art whispered
-sweet promises of days to come, and I sat listening, vaguely, dreamily,
-when the driver stopped to put on the drag. Roused mentally by the
-thunder of the waves upon the iron cliffs below, the stupendous majesty
-of Nature burst upon me with greater force than ever before, and woke
-anew the tempest in my heart--the awful wrestling of Life and Death.
-
-Holding with both hands on to my seat, I let out a wild “Ha!” so
-hoarse, so savage, so diabolic that the startled driver bounced aside
-as if he had indeed had a demon for his fellow-traveller.
-
-In my first lucid moments I remember thinking, “If only I could find
-some solid point of rock to cling to before the next wave of fury and
-madness sweeps over my head, I might yet be saved!”
-
-I found one. We stopped to change horses at a little Sardinian
-village--Ventimiglia, I believe[11]--and, begging five minutes from the
-guard, I hurried into a café, seized a scrap of paper, and wrote to M.
-Vernet, praying him to keep me on the roll of students, if I were not
-already crossed off, assuring him that I had not yet broken the rule,
-and promising not to cross the frontier until I received his answer at
-Nice, where I would await it.
-
-Temporarily safeguarded by my word of honour, yet free to take up my
-Red Indian scheme of vengeance again, should I be excluded from the
-Academy, I got quietly into the carriage and suddenly discovered that
-... I was hungry, having eaten nothing since leaving Florence.
-
-Oh, good, gross Nature! I was positively reviving!
-
-I got to Nice, still growling at intervals; but, after a few days came
-M. Vernet’s answer--a friendly paternal letter that touched me deeply.
-
-Though ignorant of the reason of my trouble, the great artist gave me
-the best advice, showing me that hard work and love of art were the
-sovereign remedies for a mind diseased; telling me that the Minister
-knew nothing of my escapade, and that I should be received with open
-arms in Rome.
-
-“They are saved!” I sighed. “Suppose I live too?--live quietly,
-happily, musically? Why not? Let’s try!”
-
-So for a month I dwelt alone at Nice, writing the _King Lear_ overture,
-bathing in the sea, wandering through orange groves, and sleeping on
-the healthy slopes of the Villefranche hills.
-
-Thus passed the twenty happiest days of my life.
-
-Oh, Nizza!
-
-But the King of Sardinia’s police put an end to this idyllic life.
-I had spoken to one or two officers of the garrison, and had even
-played billiards with them. This was sufficient to rouse the darkest
-suspicions.
-
-“This musician cannot have come to hear _Mathilde de Sabran_” (the
-only opera given just then), “since he never goes near the theatre.
-He wanders alone on the hills, no doubt expecting a signal from some
-revolutionary vessel; he never dines at _table d’hôte_ in order to
-avoid spies; he is ingratiating himself with our officers in order
-to start negotiations with them in the name of Young Italy. It is a
-flagrant conspiracy!”
-
-I was summoned to the police office.
-
-“What are you doing here, sir?”
-
-“Recruiting after a terrible illness. I compose, I dream, I thank God
-for the glorious sun, the sea, the flower-clothed hillsides----”
-
-“You are not an artist?”
-
-“No.”
-
-“Yet you wander about with a book in your hand. Are you making plans?”
-
-“Yes, the plan of an overture to _King Lear_--at least the
-instrumentation is nearly finished, and I believe its reception will be
-tremendous.”
-
-“What do you mean by reception? Who is this King Lear?”
-
-“Oh, a wretched old English king.”
-
-“English king?”
-
-“Yes; according to Shakespeare he lived about eighteen hundred years
-ago, and was idiotic enough to divide his kingdom between two wicked
-daughters, who kicked him out when he had nothing more to give them.
-You see, there are few kings that----”
-
-“Never mind kings now. What do you mean by instrumentation?”
-
-“It is a musical term.”
-
-“Same excuse again! Sir, I know that you cannot possibly compose
-wandering about the beach with only a pencil and paper, and no piano,
-so tell me where you wish to go, and your passport shall be made out.
-You cannot remain here.”
-
-“Then I will go back to Rome, and, by your leave, continue to compose
-without a piano.”
-
-Next day I left Nice, greatly against the grain, but I was brisk and
-light-hearted, well and thoroughly cured. Thus once more loaded pistols
-missed fire.
-
-Never mind. My little drama was interesting, and I cannot help
-regretting it--just a little!
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_11th May 1831._--Well, Ferrand, I am getting on. Rage, threats of
- vengeance, grinding of teeth, tortures of hell--all over and done
- with!
-
- “If your silence means laziness on your part, it is too bad of you.
- When one comes back to life, as I have done, one feels the need of
- a friendly arm, of an outstretched hand.
-
- “Yes, Camille has married Pleyel, and I am glad of it. I see now
- the perils that I have escaped.
-
- “What meanness! what shabbiness! what apathy! what infinite--almost
- sublime--villainy, if sublime can agree with ignobility (I have
- stolen that newly coined word from you).
-
- “_P.S._--I have just finished a new overture--to _King Lear_.”
-
-
-
-
-XVIII
-
-ITALIAN MUSIC
-
-
-I did not hurry back to Rome, but spent some time in Genoa, where I
-heard Paër’s _Agnese_, and where I could find no trace of bust or
-statue or tradition of Columbus. I also tried in vain to hear something
-of Paganini, who at that moment was electrifying Paris, while I--with
-my usual luck--was kicking my heels in his native town.
-
-Thence I went back to Florence, which of all Italian cities appeals
-to me most. There the spleen that devours me in Rome and Naples takes
-flight. With barely a handful of francs--since my little excursion had
-made a big hole in my income, knowing no one and being consequently
-entirely free--I passed delicious days visiting odd corners, dreaming
-of Dante and Michael Angelo, and reading Shakespeare in the shady woods
-on the Arno bank.
-
-Knowing, however, that the Tuscan capital could not compare with Naples
-and Milan in opera, I took no thought for music until I heard people
-at _table d’hôte_ talking of Bellini’s _Montecchi_, which was soon to
-be given. Not only did they praise the music, but also the libretto.
-Italians, as a rule, care so little for the words of an opera that I
-was surprised, and thought:
-
-“At last I shall hear an opera worthy of that glorious play. What
-a subject it is! Simply made for music. The ball at Capulet’s
-house, where young Romeo first sees his dazzling love; the street
-fight whereat Tybalt presides--patron of anger and revenge; that
-indescribable night scene at Juliet’s balcony; the witty sallies of
-Mercutio; the prattle of the nurse; the solemnity of the friar trying
-to soothe these conflicting elements; the awful catastrophe and the
-reconciliation of the rival families above the bodies of the ill-fated
-lovers.”
-
-I hurried to the Pergola Theatre.
-
-What a disappointment! No ball, no Mercutio, no babbling nurse, no
-balcony scene, no Shakespeare!
-
-And Romeo sung by a small thin _woman_, Juliet by a tall stout one.
-Why--in the name of all things musical--why?
-
-Do they think that women’s voices sound best together? Then why not do
-away with men’s entirely?
-
-Why should Juliet’s lover be deprived of all virility? Could a woman or
-a child have slain Tybalt, having burst the gates of Juliet’s tomb and
-stretched County Paris a corpse at his feet?
-
-Surely Othello and Moses with high women’s voices would not be more
-utterly incongruous.
-
-In justice, I must say that Bellini has got a most beautiful effect in
-a really powerful incident. The lovers, dragged apart by angry parents,
-tear themselves free and rush into each other’s arms, crying: “We meet
-again in heaven.”
-
-He has used a quick, impassioned _motif_, sung in unison, that
-expresses most eloquently the idea of perfect union.
-
-I was unwontedly moved, and applauded heartily. Thinking that I
-had better know the worst that Italian opera could perpetrate, had
-better--as it were--drink the cup to the dregs, I went to hear
-Paccini’s _Vestal_. Although I knew it had nothing in common with
-Spontini’s opera, I little dreamed of the bitterness of the cup I
-had to face. Licinius, again, was a woman.... After a few minutes’
-painfully strained attention I cried, with Hamlet, “Wormwood!
-wormwood!” and fled, feeling I could swallow no more, and stamping so
-hard that my great toe was sore for three days after.
-
-Poor Italy!
-
-At least, thought I, it will be better in the churches. This was what I
-heard.
-
-A funeral service for the elder son of Louis Bonaparte and Queen
-Hortense was being held.
-
-What thoughts crowded into my mind as I stood amid the flaming torches
-in the crape-hung church! A Bonaparte! _His_ nephew, almost his
-grandson, dead at twenty; his mother, with his only brother, an exile
-in England.
-
-I thought of the gay creole child dancing on the deck of the ship
-that carried her to France, untitled daughter of Madame Beauharnais,
-adopted daughter of the master of Europe, Queen of Holland, exiled,
-forgotten, bereft, without a kingdom, without a home!
-
-Oh, Beethoven! Great soul! Titan, who couldst conceive the _Eroica_ and
-the _Funeral March_, is not this a meet subject for thy genius?...
-
-The organist pulled out the small flute stops and fooled about over
-twittering little airs at the top of the key-board, exactly like wrens
-preening themselves on a sunny wall in winter!
-
-Again, hearing great things of the Corpus Christi music in Rome, I
-hurried there in company with several Italians bent on the same errand.
-
-They raved all the way of the wonders we should see, dangling before my
-eyes tiaras, mitres, chasubles, etc., etc.
-
-“But the music?” I asked.
-
-“Oh, signor, there will be an immense choir,” then they went back to
-their crosses and incense, and bell-ringing and cannon.
-
-“But the music?” I repeated.
-
-“Oh, there will be a gigantic choir.”
-
-“Well, anyway,” I thought, “things will be on a magnificent scale,”
-and my vivid imagination raced off to the glories of Solomon’s Temple
-and the colossal pageants of ancient Egypt. Cruel gift of Nature that
-clothes dull life in a golden veil! It simply made more appalling
-and impossible the shrill nasal voices of the singers, the quacking
-clarinets, the bellowing trombones, and the rampant vulgarity of the
-big drums. It was brutal unadulterated cacophony.
-
-Rome calls this military music!
-
-Then, behold me once more safe at the Villa Medici, welcomed by the
-director and my comrades, who most kindly and tactfully hid their
-curiosity concerning my crazy journey. I had gone off having good
-reason to go; I had come back--so much the better. No remarks, no
-questions.
-
-
- _To_ GOUNET, HILLER, ETC.
-
- “_6th May 1831._--I have made acquaintance with Mendelssohn;
- Monfort knew him before.
-
- “He is a charming fellow; his execution is as perfect as his
- genius, and that is saying a good deal. All I have heard of his is
- splendid, and I believe him to be one of the great musicians of his
- time.
-
- “He has been my cicerone. Every morning I hunt him up; he plays me
- Beethoven; we sing _Armida_; then he takes me to see ruins that,
- I must candidly own, do not impress me much. His is one of those
- clear pure souls one does not often come across; he believes firmly
- in his Lutheran creed, and I am afraid I shocked him terribly by
- laughing at the Bible.
-
- “I have to thank him for the only pleasant moments I had during the
- anxious days of my first stay in Rome.
-
- “You may imagine what I felt like when I received that astonishing
- letter from Madame Moke announcing her daughter’s marriage. She
- calmly said that she never agreed to our engagement, and begs me,
- dear kind creature! not to kill myself.
-
- “Hiller knows the whole story, and how I left Paris with her ring
- upon my finger, given in exchange for mine. However, I am quite
- recovered and can eat as usual. I am saved, they are saved! I threw
- myself into the arms of music, and felt how blessed it is to have
- friends.
-
- “I am working hard at _King Lear_.
-
- “Write to me, each of you, a particular and separate and individual
- letter.”
-
-
- _To_ F. HILLER.
-
- “Has Mendelssohn arrived yet? His talent is wonderful,
- extraordinary, sublime. You need not suspect me of partiality
- in saying this, for he frankly owns that he cannot in the least
- understand my
-
-[Illustration: THE VILLA MEDICI, ROME]
-
- music. Greet him for me; he does not think so, but I truly like him
- thoroughly.”
-
-
-
-
-XIX
-
-IN THE MOUNTAINS
-
-
-I quickly fell into the Academy routine. A bell called us to meals,
-and we went as we were--with straw hats, blouses plastered with clay,
-slippered feet, no ties--in fact, in studio undress.
-
-After breakfast we lounged about the garden at quoits, tennis, target
-practice, shooting the misguided blackbirds who came within range, or
-trained our puppies; in all of which amusements M. Horace often joined
-us.
-
-In the evening, at that everlasting Café Greco, we smoked the pipe of
-peace with the “men down below,” as we dubbed artists not attached to
-the Academy. After which we dispersed; those who virtuously returned
-to the Academy barracks gathering in the garden portico, where my
-bad guitar and worse voice were in great request, and where we sang
-_Freyschütz_, _Oberon_, _Iphigenia_ or _Don Giovanni_, for, to the
-credit of my messmates be it spoken, their musical taste was far from
-low.
-
-On the other hand, we sometimes had what we called English concerts. We
-each chose a different song and sang it in a different key, beginning
-by signal one after another; as this concert in twenty-four keys went
-on crescendo, the frightened dogs in the Pincio kept up a howling
-obligato and the barbers on the Piazza di Spagna down below winked at
-each other, saying slyly, “French music!”
-
-On Thursdays we went to Madame Vernet’s receptions, where we met the
-best society in Rome; and on Sundays we usually went long excursions
-into the country. With the director’s permission, longer journeys
-might be undertaken and usually several of our number were absent.
-
-As for me, since Rome never appealed to me, I took refuge in the
-mountains; had I not done so, I doubt whether I could have lived
-through that time. It may seem strange that the mighty shade of old
-Rome should not impress me, but I had come from Paris, the centre of
-civilisation, and was at one blow severed from music, from theatres
-(they were only open for four months), from literature, since the
-Papal censor excluded almost everything that I cared to read, from
-excitements, from everything that, to me, meant real life.
-
-Balls, evening parties, shooting days in the Campagna, and rides made
-up the inane mill-round in which I turned. Add to that the scirocco,
-the incessant yearning for my beloved art, my sorrowful memories, the
-misery of being for two years exiled from the musical world, and the
-utter impossibility of composing in that stagnating atmosphere, and it
-will hardly be wondered at that I was as savage as a trained bull-dog,
-and that the well-meant efforts of my friends to divert me only drove
-me to the verge of madness.
-
-I remember in one of my Campagna rides with Mendelssohn expressing
-my surprise that no one had ever written a scherzo on Shakespeare’s
-sparkling little poem _Queen Mab_. He, too, was surprised, and I was
-very sorry I had put the idea into his head. For years I lived in dread
-that he had used it, for he would have made it impossible--or, at any
-rate, very risky--for anyone to attempt it after him. Luckily he forgot.
-
-My usual remedy for spleen was a trip to Subiaco, which seemed to put
-new life into me.
-
-An old grey suit, a straw hat, a guitar, a gun and six piastres were
-all my stock-in-trade. Thus I wandered, shooting or singing, careless
-where I might pass the night; sometimes hurrying, again stopping to
-investigate some ancient tomb, to listen silently to the distant bells
-of St Peter’s, far away in the plain; interrupting my hunt for a flock
-of lapwing to jot down a note for a symphony, and, in short, enjoying
-to the full my absolute freedom.
-
-Sometimes--a glorious landscape spread before me--I chanted, to the
-guitar accompaniment, long-remembered verses of the Æneid, the death of
-Pallas, the despair of Evander, the sad end of Amata, and the death of
-Lavinia’s noble lover, and worked myself up to an incredible pitch of
-excitement that ended in floods of tears. Elicited originally by the
-woes of these mythical beings, my overwhelming grief ended by becoming
-personal, and my tears flowed in self-pity for my sorrows, my doubtful
-future, my broken career.
-
-The odd thing was that, all the time, I was quite able to analyse
-my feelings, although I ended by collapsing under these chaotic
-miseries, murmuring a mixture of Virgil, Dante and Shakespeare--“Nessun
-maggior dolore--che ricordarsi--O poor Ophelia!--good-night, sweet
-ladies--vitaque cum gemitu--sub umbras--” and so fell fast asleep.
-
-How crazy, you say? Yes, but how happy. Sensible people cannot
-understand this intensity of being, this actual joy in existing, in
-dragging from life the uttermost it has to give in height and depth.
-Here, in the Parisian whirlpool, how well I recall the wild Abruzzi
-country where I spent so long.
-
-Bitter-sweet memories of days now passed for ever. Days of utter
-irresponsible freedom to abolish time, to scorn ambition, to forget
-love and glory.
-
-Oh strong, grand Italy! Wild Italy! Heedless of that sister Italy--the
-Italy of Art!
-
-In time I became friendly with many of the villagers; one in
-particular, named Crispino, grew very fond of me; he not only got me
-perfumed pipe-stems (I had not then found out that I disliked the
-sort of excitement produced by tobacco) but balls, powder and even
-percussion caps. I first won his affection by helping to serenade
-his mistress and by singing a duet with him to that untameable young
-person; then fixed them by a present of two shirts and a pair of
-trousers. Crispino could not write, so when he had anything to tell me
-he came to Rome. What were thirty leagues to him?
-
-At the Academy we usually left our doors open; one January
-morning--having left the mountains in October I had had three months’
-boredom--on turning over in bed, I found, standing over me, a great
-sun-burnt scamp with pointed hat and twisted leggings, waiting quite
-quietly till I woke.
-
-“Hallo, Crispino! What brings you here?”
-
-“Oh, I have just come to--see you.”
-
-“Yes; what next?”
-
-“Well--just now----”
-
-“Just now?”
-
-“To tell the truth--I’ve got no money.”
-
-“Now come! That’s something like the truth. You have no money; what
-business is that of mine, oh mightiest of scamps?”
-
-“I’m no scamp. If you call me a scamp because I have no money, you are
-right, but if it is because I was two years at Civita Vecchia, you are
-wrong. I wasn’t sent to the galleys for stealing, but just for good
-honest shots at strangers in the mountains.”
-
-It was all nonsense, of course, I don’t believe he ever shot so much
-as a monk. However, he was hurt in his feelings and would only accept
-three piastres, a shirt and a neckerchief.
-
-The poor fellow was killed two years ago in a brawl. Shall I meet him
-in a better world?
-
- * * * * *
-
-In the miserable oblivion and dishonour into which music has sunk in
-Rome I found but one small sign of honest life. It was among the
-pfifferari, players of a little popular instrument, a surviving relic
-of antiquity. They were strolling musicians who, at Christmastide, came
-down from the mountains in groups of four or five armed with bagpipes
-and _pfifferi_, a kind of oboe, to play before the images of the Virgin.
-
-I used to spend hours in watching them, there was something so quaintly
-mysterious in their wild aspect as they stood--head slightly turned
-over one shoulder, their bright dark eyes fixed devoutly on the holy
-figure, almost as still as the image itself.
-
-At a distance the effect is indescribable and few escape its spell.
-When I heard it in its native haunts, among the volcanic rocks and dark
-pine forests of the Abruzzi, I could almost believe myself transported
-back through the ages to the days of Evander, the Arcadian.
-
-Of this time, musically, I have little to tell. I wrote a long and
-incoherent overture to _Rob Roy_, which I burnt immediately after
-its performance in Paris; the _Scène aux Champs_ of the _Symphonie
-Fantastique_, which I rewrote entirely in the Borghese gardens; the
-_Chant de Bonheur_ for _Lelio_, and lastly a little song called _La
-Captive_, inspired by Victor Hugo’s lovely poem.
-
-One day I was at Subiaco with Lefebvre, the architect. As he drew, he
-knocked over a book with his elbow; it was _Les Orientales_. I picked
-it up and it opened at that particular page. Turning to Lefebvre I said:
-
-“If I had any paper I would write music to this exquisite poem; I can
-_hear it_.”
-
-“That is soon done,” said he, and he ruled a sheet whereon I wrote my
-song. A fortnight later I remembered it and shewed it to Mademoiselle
-Vernet, saying:
-
-“I wish you would try this, for I have quite forgotten what it is
-like.”
-
-I scribbled a piano accompaniment, and it took so well that, by the end
-of the month, M. Vernet, driven nearly mad by its reiteration, said:
-
-“Look here, Berlioz. Next time you go up to the mountains don’t evolve
-any more songs; your _Captive_ is making life in the Villa impossible.
-I can’t go a yard without hearing it sung or snored or growled. It is
-simply distracting! I am going to discharge one of the servants to-day,
-and I shall only engage another on condition that he does not sing the
-_Captive_.”
-
-The only other thing I did was the _Resurrexit_ that I sent as my
-obligatory work to Paris. The Powers said that I had made _great
-progress_. As it was simply a piece of the mass performed at St Roch
-several years before I got the prize, it does not say much for the
-judgment of the Immortals!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_January 1832._--Why did you not tell me of your marriage? Of
- course, I believe, since you say so, that you did not get my
- letters, but--even so--how could you keep silence?
-
- “Your _Noce des Fées_ is exquisite; so fresh, so full of dainty
- grace, but I cannot make music to it yet. Orchestration is not
- sufficiently advanced; I must first educate and dematerialise it,
- then perhaps I may think of treading in Weber’s footsteps. But
- here is my idea for an oratorio--the mere carcase, that you must
- vitalise:
-
- “‘The World’s Last Day.’
-
- “The height of civilisation, the depth of corruption, under a
- mighty tyrant, throughout the earth.
-
- “A faithful handful of God’s people, left alive by the tyrant’s
- contempt, under a prophet, Balthasar, who confronts the ruler
- and announces the end of the world. The tyrant, in amused scorn,
- forces him to be present at a travesty of the Last Day, but during
- its performance, the earth quakes, angels sound gigantic trumpets,
- the True Christ appears, the Judgment has come.
-
- * * * * *
-
- “That is all. Tell me if the subject appeals to you. Do not attempt
- detail, it is lost in the Opera House. And, if possible, do not be
- tied down by the absurd bond of rhyme--use it or not, as seem best.
-
- “I want to leave here in May; if possible, I will get the whole of
- my pension; if I cannot I must just go on a tour here. I have just
- finished an important article on the state of music in Italy for
- the _Revue Européenne_.
-
- * * * * *
-
- “_March._--Many thanks for your confession of colossal idleness.
- Will you never be cured?
-
- “You have read me a fine homily, but you are entirely out in your
- conjecture.
-
- “I shall never admire ugliness in art. What I said about rhyme was
- only to make things easier for you. I could not bear you to waste
- time and talent over unnecessary difficulties. You know as well as
- I do that, in hundreds of cases, in verses set to music the rhymes
- disappear entirely--then why bother about them?
-
- “As for the literary side of the question, I am quite sure it is
- only custom and education that make you dislike blank verse.
-
- “Just think! Three quarters of Shakespeare is so written, so
- is Klopstock’s _Messiah_. Byron used it, and lately I read a
- translation of _Julius Cæsar_ that ran perfectly, although you had
- prepared me to be utterly shocked.
-
- “So my subject appeals to you? It is new, grand and fertile, so
- imagine into it all that you like. As far as the music is concerned
- I am exploring a virgin Brazilian forest and great are the
- treasures I hope to find.”
-
-
-
-
-XX
-
-NAPLES--HOME
-
-
-Again did that wretched malady--call it moral, nervous, imaginary, what
-you will, _I_ call it spleen--which is really the fever of loneliness,
-seize upon me.
-
-I had first felt it at La Côte Saint-André, when I was sixteen. One
-lovely May morning I was sitting in a meadow, under the shade of a
-spreading oak, reading Montjoie’s _Manuscript found at Posilippo_.
-Engrossed in my story, I only gradually became aware of sweet
-and plaintive songs trembling in the breeze. It was the Rogation
-procession; in the old time-honoured way, that has always seemed to me
-most poetical and touching, the peasants were going round the fields,
-praying for the blessing of heaven on their crops. I watched them kneel
-before a green-wreathed wooden cross, while the priest blessed the
-land, then they passed on, and the sweet voices died in the distance.
-
-Silence--the gentle rustling of the flowering wheat, the faint cry
-of the quail to his mate, a dead leaf floating from an oak, the deep
-throbbing of my own heart. Life seemed so very far away!
-
-On the horizon the Alpine glaciers shone in the rising sun. Here was
-Meylan; far over those mountains lay Italy, Naples, Posilippo--the
-whole world of my story. Oh! for the wings of a dove, to leave this
-clogging earth-bound body! Oh! for life at its highest and best; for
-love, for rapture, for ecstasy; for the clinging clasp of hot embraces!
-Love! glory! where is my bright particular star, O my heart? my Stella
-Montis? Gone for ever?
-
-Then came the crisis with crushing force. I suffered horribly, rolling
-on the earth, spreading wide my empty arms, tearing up handfuls of
-grass and daisies--that opened wide their innocent eyes--as I fought my
-awful sense of oppression and desolation and bereavement.
-
-Yet what was all this compared to the agony I have suffered since, to
-the torment of my soul that increases daily?
-
-I never thought of death; suicide had no place in my mind. I
-wanted life, life in its fullest capacity of love and joy and
-happiness--furious and all-devouring--life that would use to the
-uttermost my superabundant energies.
-
-That is not spleen. Spleen follows upon it; it is the mental, moral and
-physical exhaustion that is the inevitable sequence to such a crisis.
-
- * * * * *
-
-One day as I slept, worn out by this reaction, in the laurel wood of
-the Villa, rolled up like a hedgehog in a heap of dry leaves, two of my
-comrades woke me.
-
-“Now then, Silenus, get up and come to Naples. We’re off.”
-
-“Off to the devil! You know I have no money.”
-
-“Idiot! Can’t we lend you some? Come, Dantan, help me to heave him up
-or we shall get no sense out of him. There you are! Brush him down a
-bit. Now be off and get a month’s leave from Monsieur Horace.”
-
-And I went.
-
-What shall I say of Naples? Clear bright sky, fecund earth, dazzling
-sunlight!
-
-So many have described this lovely land that I need not do it again. I
-wandered in the grounds of the Villa Reale, pondering on the woes of
-Tasso, and rowed to Nisita to watch the sun go down behind Capo Miseno
-to the accompaniment of the thousand minor chords of the rippling sea.
-As I stood, a soldier, who spoke very fair French, came up and offered
-to show me the curiosities of the island. I accepted gratefully, and
-after an hour’s stroll together I took out my purse. Drawing back, he
-put my hand aside, saying:
-
-“Monsieur, I want nothing. I ask nothing but--but--that you will pray
-God for me.”
-
-“Indeed I will,” I said; “it’s an odd notion, but I will do it.”
-
-And that night I seriously did say a Paternoster for him after I got to
-bed. I was beginning a second when I went into fits of laughter. So I
-am afraid that, as far as my intervention is concerned, the poor man is
-still a plain sergeant.
-
-Next day the wind had freshened, and our passage back was stormy.
-However, we landed at last, and my sailors, overjoyed at the thirty
-francs I had promised them, insisted on my dining with them. They
-were such ruffianly-looking creatures that, when they led me through
-a lonely poplar wood, I began to doubt them, poor lazzaroni! However,
-we soon came to a cottage where my amphitryons gave orders for the
-feast--a mountain of macaroni, into which I plunged my hand with them;
-a great pot of Posilippo wine, from which we drank in turn--I after
-a toothless old man, the eldest of the family, for, with these good
-fellows, respect for age comes before even courtesy to guests.
-
-Then the old man began discussing politics, and talking of King
-Joachim, who was very near his heart, until he got so deeply affected
-that, to turn his thoughts, his children made him tell me of a long
-and dangerous voyage he had once made when, after _three days and
-two nights_ at sea, he had been thrown on a far-off island which the
-aborigines called Elba, and where it was rumoured Napoleon had once
-been kept prisoner. Of course I sympathised, and congratulated the old
-man on his wonderful escape.
-
-The young men were greatly delighted at my interest and attention; they
-whispered together, there was a mysterious hurrying to and fro, and I
-gathered that some surprise was in store.
-
-As I rose to leave, the tallest of the lazzaroni, with shy politeness,
-begged me to accept a present, the best they had to offer, calculated
-to make the most callous of men weep.
-
-It was a gigantic--onion! which I received with modest dignity worthy
-of the occasion, and which I carried off in triumph, after a thousand
-vows of eternal friendship.
-
-That night I went to San Carlo, and, for the first time, heard music
-in Italy. It was at least meritorious, though the noise made by the
-conductor tapping his desk bothered me greatly. I was assured, however,
-that without this support, the musicians _could not possibly keep in
-time_!
-
-The musical attractions of Naples could not rival those of the
-surrounding country, so I passed most of my time in exploring until one
-day, breakfasting at Castellamare with Munier, the marine painter, whom
-we had christened Neptune, he said:
-
-“What shall we do? I am sick of Naples. Don’t let us go back.”
-
-“Shall we go to Sicily?”
-
-“By all means. Give me time to finish a study I have begun, and I can
-catch the five o’clock boat.”
-
-“All right. Let’s see how much money we have.”
-
-Upon investigation there turned out to be enough to take us to Palermo,
-but for coming back we should have had to trust to Providence, as the
-monks say. So we separated, he to paint the sea, I to walk back to Rome
-over the mountains, in company with two Swedish officers whom I knew.
-
-Thus by way of Isola di Sora, Alatri, Subiaco, and Tivoli, and with
-but few adventures we got back to the Eternal City, and my life of
-stagnation began once more.
-
-I dreamed of Paris, finished my monodrama, and revised the _Symphonie
-Fantastique_, then, considering that the time had come to have them
-performed, I obtained M. Vernet’s permission to go back to France
-before my two years expired. I sat for my portrait, took a last trip
-to Tivoli, Albano, and Palestrina; sold my gun, broke my guitar, wrote
-in several albums, gave a punch-party to my fellow-students, spent a
-lot of time stroking M. Vernet’s two dogs--faithful companions of my
-shooting excursions--had an attack of profound sorrow at the thought
-that I might see this poetic land no more; climbed into a wretched old
-chaise, and then--good-bye to Rome!
-
-I went by Florence, Milan, and Turin, and at last, on the 12th May
-1832, coming down the slopes of Mont Cenis, I beheld at my feet that
-smiling Grésivaudan valley, where my happiest hours and brightest
-dreams of childhood had passed. There was St Eynard, there the house
-where shone my Stella Montis; there, through the shimmering blue haze,
-my grandfather’s place bade me welcome. Surely Italy had naught to show
-as lovely as this! Yet what is this strange oppression on my heart?
-Afar I hear the dull and ominous murmur of Paris commanding my presence.
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “FLORENCE, _May 1832_.--I arrived yesterday, and found
- your letter. Why do you not say whether the sale of my medal
- realised enough to pay the two hundred francs I owe you?
-
- “I left Rome without regret. The Academy life had grown
- intolerable, and I spent all my evenings with the Director’s
- family, who have been most kind. Mademoiselle Vernet is prettier,
- and her father younger than ever.
-
- “I am glad to be here, yet my sensations are so curiously confused
- that I cannot explain them even to myself. I know no one, have no
- adventures, am utterly alone. Perhaps that is what affects me so
- oddly. I seem to be not myself but some stranger--some Russian or
- Englishman--sauntering along the Lung ‘Arno. Berlioz is merely a
- distant acquaintance.
-
- “This cursed throat of mine is still troublesome; it would be the
- death of me if I would allow it.
-
- “I shall not be in Paris till November or December, as I go
- straight home from here. Many thanks for your invitation to
- Frankfort; sooner or later I mean to accept it.”
-
-
- _To_ MADAME HORACE VERNET.
-
- “LA CÔTE ST ANDRÉ, _July 1832_.--You have set me, Madame,
- a new and most agreeable task.
-
- “An intellectual woman not only desires that I should write her my
- musings, but undertakes to read them without emphasizing too much
- their ridiculous side.
-
- “It is hardly generous of me to take advantage of your kindness,
- but are we not all selfish?
-
- “For my part, I must own that whenever such a temptation comes I
- shall fall into it with the utmost alacrity.
-
- “I should have done so sooner had I not, on my descent from the
- Alps, been caught like a ball on the bound and tossed from villa to
- villa round Grenoble.
-
- “My fear was that, on returning to France, I might have to parody
- Voltaire and say: ‘The more I see of other lands, _the less_ I love
- my country.’ But all the glories of the glorious kingdom of Naples
- are powerless beside the ineffable charms of my beautiful vale of
- the Isère.
-
- “Of society, however, I cannot say the same. The advantage is
- entirely with the absent, who are not ‘always wrong’ in spite of
- the proverb.
-
- “Despite my herculean efforts to turn the conversation, the good
- folks here _will_ insist on talking art, music and poetry to me,
- and you may imagine how provincials talk! They have most weird
- notions, theories and ideas that make an artist’s blood curdle in
- his veins, and, withal, the calmest assumption of infallibility.
-
- “One would think to hear them talk of Byron, Goethe, Beethoven,
- that they were respectable bootmakers or tailors, with a little
- more talent than their compeers.
-
- “Nothing is good enough, there is no reverence, no respect, no
- enthusiasm!
-
- “Thus living in a crowd, I am utterly, cruelly alone and am parched
- for want of music.
-
- “No longer can I look forward to my evening’s pleasure with
- Mademoiselle Louise and her piano; no more can I try her sweet
- patience by demanding and re-demanding those sublime adagios.
-
- “You smile, Madame? No doubt you murmur that I know neither what I
- want nor where I would be--that I am, in fact, half demented.
-
- “My father devised a charming cure for my malady; he said I ought
- to marry and forthwith unearthed a rich damsel, informing me that,
- since he could leave me but little, it was my duty to marry money.
-
- “At first I laughed, but finding that he was in sober earnest, I
- was obliged to say firmly that, since I could not love the lady in
- question, I would not sell myself at any price.
-
- “That ended the discussion, but it upset me terribly, for I thought
- my father knew me better.
-
- “Madame, do you not think I am right?
-
- “As I promised Monsieur Horace, I will go to Paris at the end of
- the year to fire my musical broadside, after which I intend to
- start at once for Berlin.
-
- “But indeed, Madame, I am taking unmerciful advantage of your
- kindness and will conclude by asking your pardon for my garrulity.
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “LA CÔTE ST ANDRÉ, _August 1832_.--What a dainty, elusive,
- piquant, teasing, witty creature is this Hiller! Were we both
- women, I should detest her; were she, alone, a woman I should
- simply hate her, for I loathe coquettes. As it is--‘Providence
- having ordered all for the best’ as the good say--we are luckily
- both masculine.
-
- “No, my dear fellow, you, being you, naturally ‘could not do
- otherwise’ than make me wait two months for your letter; naturally,
- also, I ‘could not do otherwise’ than be angry with you therefor.
- However, as I was not wounded to the quick by your neglect, I wrote
- you a second letter which I burnt, remembering Napoleon’s wise
- saying, ‘Certain things should never be said.’ If so, still less
- should they be written.
-
- “Come now! Since you are learning Latin I will turn schoolmaster.
-
- “There are mistakes in your letter.
-
- “No. 1. No accent on _negre_.
-
- “No. 2. DE _grands amusements_, not _des_.
-
- “No. 3. _Il est possible que Mendelssohn_ L’AIT, not
- _l’aura_.
-
- “Take thou good heed unto my lesson. Ouf!
-
- “I am in the bosom of my family, by whom (particularly by my
- younger sister) I allow myself to be adored in an edifying manner.
- But oh! I long for liberty and love and money! They will come some
- day and perhaps also one little luxury--one of those superfluities
- that are necessities to certain temperaments--_revenge_, public and
- private. One only lives and dies once.
-
- “I spend my time in copying my _Mélologue_; I have been two
- months at it hard and have still sixty-two days’ work. Am I not
- persevering? I am ill for want of music, positively paralysed; then
- I still suffer from that choleraic trouble that sometimes keeps me
- in bed. However, I am up to-day, getting ready for the next attack.
-
- “I am going to see Ferrand; we have not met for five years. You see
- extremes meet. He is more religious than ever and has married a
- woman who adores him and whom he adores.
-
-
-
-
-XXI
-
-MARRIAGE
-
-
-After spending the summer in Dauphiny, copying my monodrama, I went
-on to Paris, hoping to give two concerts before starting on my German
-wanderings.
-
-Apropos of the _Chorus of Shades_ in this same composition, a rather
-comical thing happened in Rome. In order to have it printed it was
-necessary for it to pass the Papal censor. Now for this language of
-the dead, incomprehensible to the living, I had written pure gibberish
-(I have since substituted French, saving my unknown tongue for the
-_Damnation de Faust_) of which the censor demanded a translation.
-
-They tried a German, who could make nothing of it; an Englishman, the
-same; Danes, Swedes, Russians, Spaniards--equally useless. Deadlock
-at the censorial office! At last, after much cogitation one of the
-officials evolved an argument that appealed forcibly and convincingly
-to his colleagues: “Since none of these people understand the language,
-perhaps the Romans will not understand it either. In that case I think
-we might authorise the printing, without danger to religion or morals.”
-
-So the _Shades_ got printed. Oh reckless censors! Suppose it had been
-Sanscrit!
-
- * * * * *
-
-One of my first visits in Paris was to Cherubini, whom I found much
-aged and enfeebled. He received me with such affection that I was quite
-disarmed and said:
-
-“I fear me the poor man is nigh unto death!”
-
-It was not long before I found my forebodings quite uncalled for; as
-far as I was concerned he was as lively as ever.
-
-As my old rooms in the Rue Richelieu were let, some influence compelled
-me to cross the road to the house in which Miss Smithson had lived,
-Rue Neuve St Marc, where I found a lodging. Next day, meeting the old
-servant, I said:
-
-“Do you know what has become of Miss Smithson?”
-
-“Why, monsieur, she is in Paris; she only left the rooms you are in
-a few days ago to go to the Rue de Rivoli. She is manageress of an
-English theatre that is to open in a few days.”
-
-Dumfoundered, I felt that this was indeed the hand of fate. For more
-than two years I had heard no word of “fair Ophelia” and here I arrive
-in Paris at the very moment she returns from her tour in Northern
-Europe.
-
-A mystic might well find arguments in defence of his cult in this
-strange coincidence. What I said was this:
-
-“I have come to Paris to perform my monodrama. If I go to the theatre
-before the concert, I shall certainly have another attack of that
-_delirium tremens_; all volition will be taken from me; I shall be
-incapable of the thought and care essential to the success of my work.
-So first my concert, then I will see her if I die for it and will fight
-no more against this strange destiny.”
-
-And, despite the Shakespearian names staring at me daily from all the
-walls in Paris, I kept sternly to my purpose.
-
-The programme was to consist of the _Symphonie Fantastique_ followed by
-_Lelio_, the monodrama which is the complement of the former and is the
-second part of my _Episode in an Artist’s Life_.
-
-Now trace the extraordinary sequence.
-
-Two days before the concert--which I felt would be my farewell to life
-and art--I was in Schlesinger’s music-shop, when an Englishman came in
-and went out almost at once.
-
-“Who is that?” I asked, in idle curiosity.
-
-“Schutter, of _Galignani’s Messenger_. Ah!” cried Schlesinger, “give
-me a box for your concert. He knows Miss Smithson, I will get him to
-persuade her to go.”
-
-I trembled, but dared not refuse; so, running after M. Schutter, he
-explained matters and got his promise to do his best to induce Miss
-Smithson to go.
-
-Now while I had been busy over my preparations the unfortunate actress
-had been also busy--in ruining herself.
-
-She did not realise that Shakespeare was no longer new to the
-changeable, frivolous Parisian public and innocently counted on a
-reception such as she had had three years before.
-
-The Romantic School was now on the rising tide and its apostles were
-not anxious that it should be stemmed by the colossus of dramatic
-poetry nor that their wholesale filchings from his works should be
-brought to light.
-
-Hence, sparse audiences, mean receipts and considerable running
-expenses that swallowed up all the poor manageress’s savings.
-
-Schutter, long afterwards, told me that he found Miss Smithson too
-dejected to accept his invitation; her sister, however, persuaded her
-that the change would be good and she at length allowed him to take
-her down to the carriage. On the way to the Conservatoire her eyes
-fell on the programme; even then, as she read my name (which they had
-taken care not to mention) she little knew that she was, herself, the
-heroine of my work. But, in her box, she could not help seeing that she
-was the subject of conversation in the hall and when Habeneck came on
-to conduct with me--gasping with excitement--behind him, she said to
-herself:
-
-“It is indeed he--poor young man! But he will have forgotten me--at
-least--I hope so.”
-
-The symphony made a tremendous sensation; that was the day of great
-enthusiasms and the hall of the Conservatoire (from which I am now shut
-out) echoed with the applause of that crowd of musicians. The success,
-the fiery _motifs_ of my work, its cries of love and passion and the
-mere vibration of such a gigantic orchestra at close quarters, all
-worked upon Miss Smithson’s sensitive organisation, and in her heart of
-hearts she cried:
-
-“Ah! If he but loved me now!----”
-
-During the interval Schutter and Schlesinger made thinly-veiled
-allusions to my sorrows and when, in the _Monodrama_, Lelio said:
-
-“Shall I never meet this Juliet, this Ophelia, for whom my heart
-wearies?”
-
-“Juliet! Ophelia!” she thought, “he must be thinking still of me! He
-loves me yet!”
-
-From that moment she heard no more; in a dream she sat till the end; in
-a dream she returned home. That was the 9th December 1832. But while
-the web of one part of my life was being woven on one side of the hall,
-on the other side another was in the weaving--compounded of the hatred
-and wounded vanity of Fétis.
-
-Before going to Italy I used to earn money by correcting musical
-proofs. Troupenas, having given me some Beethoven scores to do that
-had previously been revised by Fétis, I found them full of the most
-impertinent and unmeaning corrections. I was so furious that I went off
-to Troupenas and said:
-
-“M. Fétis’ corrections are criminal. They are entirely opposed to
-Beethoven’s intention, and if this edition is published, I warn you
-that I shall denounce it to every musician I meet.”
-
-Which I accordingly did and there was such an outcry that Troupenas
-was obliged to suppress the corrections and Fétis thought it politic
-to tell a lie and announce in the _Revue Musicale_ that there was no
-truth in the rumour that he had corrected Beethoven’s symphonies. In
-_Lelio_ I gibbeted him still farther by putting into my hero’s mouth
-quotations of his own that the audience recognised and applauded, with
-much laughter. Fétis, sitting in the front row of the gallery, got the
-blow full in the face, and needless to say, was thereafter more my
-inveterate enemy than ever.
-
-But I forgot all this next day when I went to call upon Miss Smithson
-and began that long course of torturing hopes and fears that lasted
-nearly a year.
-
-Her mother and sister and my parents were all opposed to our marriage,
-and while various distressing scenes were in progress, the English
-theatre closed in debt.
-
-To add to her misfortunes, getting out of her carriage, she missed her
-footing, and falling, broke her leg just above the ankle. The injury
-was most severe and it was feared that she would be lame for life.
-
-Her accident elicited the greatest sympathy in Paris. Mademoiselle
-Mars, particularly, came forward, placing her purse, influence,
-everything she had at poor Ophelia’s disposal. I managed to organise a
-benefit, in which Chopin and Liszt took part, which brought in enough
-to pay the most pressing debts.
-
-At last, in the summer of 1833, Henriette being still weak and quite
-ruined, I married her in the face of the opposition of our two
-families. All our resources on the wedding day were three hundred
-francs lent me by Gounet. But what did it matter, since she was mine?
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “PARIS, _12th June 1833_.--It is really too bad of me
- to cause you anxiety on my account. But you know how my life
- fluctuates. One day calm, dreamy, rhythmical; the next bored,
- nerve-torn, snappy and snarly as a mangey dog, vicious as a
- thousand devils, sick of life and ready to end it, were it not for
- the frenzied happiness that draws ever nearer, for the odd destiny
- that I feel is mine; for my staunch friends; for music, and lastly,
- for _curiosity_. My life is a story that interests me greatly.
-
- “You ask how I pass my days? If I am well I read or sleep on the
- sofa (for I am in comfortable lodgings) or scribble a few well-paid
- pages for the _Europe Littéraire_. About six I go to see Henriette
- who, to my sorrow, is still ailing. I must tell you all about her
- some day. Your opinion of her is quite wrong; her life, also, is
- a strange book, of which her points of view, her thoughts, her
- feelings, are by no means the least interesting part.
-
- “I am still meditating the opera I asked you to write in my letter
- from Rome eighteen months ago. As, in all this time, you have not
- sufficiently conquered your laziness to write it, don’t be angry
- that I have given it to Deschamps and Saint-Félix. I really _have_
- been patient!”
-
- “_August 1833._--You true friend, not to despair of my future!
- These cowards cannot realise that, all the time, I am learning,
- observing, gathering ideas and knowledge. Bending before the storm,
- I still grow; the wind does but blow off a few leaves; the green
- fruit upon my branches holds too firmly to be shaken off. Your
- trust helps and encourages me.
-
- “Have I told you of my parting with Henriette--of our scenes,
- despair, reproaches, which ended in my taking poison? Her
- protestations of love and sorrow brought back my desire to live;
- I took an emetic, was ill three days and am still alive! In her
- self-abasement she offered to do anything I chose, but now she
- begins to hesitate again. I will wait no more and have written
- that, unless she goes with me to the Town Hall on Saturday to be
- married, I leave for Berlin at once. She shall see that I, who for
- so long have languished at her feet, can rise, can leave her, can
- live for those who love and understand me.
-
- “To help me to bear this horrible parting a strange chance has
- thrown in my way a charming girl of eighteen, who has fled from a
- brute who bought her--a mere child--and has kept her shut up like
- a slave for four years. Rather than go back to him, she says she
- will drown herself and my idea is to take her to Berlin, and by
- Spontini’s influence, place her in some chorus. I will try and make
- her love me, and if I succeed, I will fan into life the smouldering
- embers in my own heart and persuade myself that I love her. My
- passport is ready; I must make an end of things here. Henriette
- will be miserable but I have nothing to reproach myself with.
-
- “I would give my life this minute for a month of _perfect love_
- with her.
-
- “She must abide the consequences of her unstable character; she
- will weep and despair at first, then will dry her tears and end by
- believing me in the wrong.”
-
- * * * * *
-
- “_11th October 1833._--I am married! All opposition has been in
- vain. Henriette has told me of the hundred and one lies they spread
- abroad. I was epileptic, I was mad--nothing was too bad. But we
- have listened to our own hearts and all is well.
-
- “This winter we are going to Berlin, but before leaving I must give
- a horrid concert.
-
- “How _awfully_ I love my poor Ophelia! When once we can get rid of
- her troublesome sister, life will be hard but quite happy.
-
- “We are at Vincennes, where my wife can spend her days in the Park,
- but I go to Paris every day. Our marriage has made the devil’s own
- row there.
-
- “My little fugitive is provided for. Jules Janin has arranged to
- send her away.
-
- “Write soon. I love to answer, in order to tell you of the heaven
- I live in--it needs but you! Surely love and friendship like yours
- and mine is one of the supreme joys of this world!”
-
-
-
-
-XXII
-
-NEWSPAPER BONDAGE
-
-
-At the time of our marriage our sole income was my scholarship, which
-still had a year and a half to run; but the Minister of the Interior
-absolved me from the regulation German tour. I had a fair number of
-friends and adherents in Paris and firm faith in the future.
-
-To pay my wife’s debts, I had to start _benefit-mongering_. My friends
-rallied round me--amongst them Alexandre Dumas, who was all his life
-my most devoted helper--and after untold annoyances we arranged a
-theatrical performance, followed by a concert at the Théâtre Italien.
-
-The programme was Dumas’ _Antony_, played by Firmin and Madame
-Dorval, followed by the fourth act of _Hamlet_, by my wife and
-some English amateurs; then a concert consisting of my _Symphonie
-Fantastique_, _Francs-Juges_, _Sardanapalus_, a chorus of Weber and his
-_Concert-Stück_, played by Liszt.
-
-If the concert had ever come off entirely it would have lasted till one
-in the morning. But it did not, and for the sake of young musicians I
-must tell what happened.
-
-Not being versed in the manners and customs of theatrical musicians,
-I arranged with the manager to take his theatre and orchestra, adding
-to the latter some players from the Opera, an impossibly dangerous
-combination, since the theatre _employés_ were bound by contract to
-take part gratuitously in concerts in their own house, and, therefore,
-naturally look upon them as a burden. By engaging paid artists, I
-simply added to their grievance, and they determined to be revenged.
-
-Then, my wife and I being equally ignorant of the petty intrigues of
-the theatrical world we took no precautions to insure her success. We
-never even sent a ticket to the _claque_, and Madame Dorval, believing
-Henriette’s triumph secured, of course took measures to arrange for
-her own. Besides, she played splendidly, so it was no wonder she was
-applauded and recalled.
-
-The fourth act of _Hamlet_, separated from its context, was
-incomprehensible to French people and fell absolutely flat. They even
-noticed (although her talent and grace were as great as ever) how
-difficult my poor wife found it to raise herself from her kneeling
-position by her father’s bier, by resting one hand on the stage. Gone
-was her magnetic power to thrill her audience, and, at the fall of the
-curtain, those who had idolised her did not even recall her once! It
-was heart-breaking. My poor Ophelia, the twilight had indeed crept on!
-
-As to the concert, the _Francs-Juges_ was poorly played but well
-received; the _Concert-Stück_, played by Liszt with the passionate
-impetuosity he always put into it, created a furore, and I, carried
-away by enthusiasm, was idiotic enough to embrace him on the stage, a
-piece of stupidity fortunately condoned by the audience.
-
-From then things went badly, and by the time we arrived at the symphony
-not only were my pulses beating like sledge-hammers, but it was very
-late indeed. I knew nothing of the rule of the Théâtre Italien, that
-its musicians need not play after midnight, and when, after Weber’s
-_Chorus_, I turned to review my orchestra before raising my baton, I
-found that it consisted of five violins, two violas, four ’cellos, and
-a trombone, all the others having slipped quietly away.
-
-In my consternation I could not think what to do. The audience did not
-seem inclined to leave and loudly called for the symphony, one voice in
-the gallery shouting, “Give us the _Marche au Supplice_!”
-
-“How can I,” cried I, “perform such a thing with five violins? Is it my
-fault that the orchestra has disappeared?”
-
-I was crimson with rage and shame.
-
-With disappointed murmurs the people melted away. Of course my enemies
-announced that my music “drove musicians out of the place.”
-
-That miserable evening brought in seven thousand francs, which went
-into the gulf of my wife’s debts without, alas! filling it up. That was
-only done after years of struggle and privation.
-
-I longed to give Henriette a splendid revenge, but there were no
-English actors in Paris to help her with a complete play, and we
-both saw that mutilated Shakespeare was worse than useless. I was,
-therefore, obliged to content myself with taking vengeance for the
-malicious reports about my music, and, with Henriette’s full approval,
-I arranged for a concert of my own works at the Conservatoire.
-
-It was a terrible risk for a penniless man, but here, as ever, my wife
-shewed herself the courageous opponent of half-measures and steadfastly
-determined to face the chance of positive penury.
-
-The concert, for which I engaged the very best artists, amongst whom
-were many of my friends, was a triumphant success. I was vindicated.
-
-My musicians (none of whom came from the Italien) beamed with joy,
-and, to crown all, when the audience had dispersed I found waiting
-for me a man with long black hair, piercing eyes, and wasted
-form--genius-haunted, a colossus among giants--whom I had never seen
-before, yet who stirred within me a strange emotion.
-
-Catching my hand, he poured forth a flood of burning praise and
-appreciation that fired my heart and head.
-
-It was Paganini.
-
-This was on the 22nd December 1833.
-
-Thus began my friendship with that great artist to whom I owe so much
-and whose generosity towards me has given rise to such absurd and
-wicked reports. Some weeks later he said:
-
-“I have a beautiful Strad. viola which I long to play in public. Will
-you write me a solo for it? I could not trust anyone but you.”
-
-“To do that one ought to play the viola,” I objected. “You alone could
-do it satisfactorily.”
-
-But he insisted:
-
-“I am too ill to compose; it would be useless to try. You will do it
-properly.”
-
-So to please him I tried to write a viola solo with orchestral
-accompaniment, feeling sure that his power would enable him to dominate
-the orchestra. It seemed to me an entirely new idea, and I burned to
-carry it through. However, he called soon after and asked to see a
-sketch of his part.
-
-“This won’t do,” he said, looking at the pauses, “there is too much
-silence. I must be playing all the time.”
-
-“Did I not tell you so?” I answered. “What you want is a viola
-concerto, and you are the only one who can write it.”
-
-He seemed disappointed and dropped the subject; a few days later,
-suffering from the throat trouble of which he afterwards died, he left
-for Nice and did not come back for three years.
-
-Still ruminating over my idea, I wove round the viola solo a series of
-scenes, drawn from my memories of wanderings in the Abruzzi, which I
-called _Childe Harold_, as there seemed to me about the whole symphony
-a poetic melancholy worthy of Byron’s hero. It was first performed
-at my concert, 23rd November 1834, but Girard, the conductor, made a
-terrible hash of the _Pilgrim’s March_. However, being doubtful of my
-own powers, I still allowed him to direct my concerts until, after the
-fourth performance of _Harold_, seeing that he would not take it at the
-proper _tempo_, I assumed command myself, and never but once after that
-broke my rule of conducting my own compositions.
-
-We shall see how much cause I had to regret that one exception.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “MONTMARTRE, _30th August 1834_.--You are not
- forgotten--not the least little bit, but you cannot know what a
- slave I am to hard necessity. Had it not been for those confounded
- newspaper articles I should have written to you a dozen times.
-
- “I will not write the usual empty phrases on your loss yet, if
- anything could soften the blow, it would be that your father’s
- death was as peaceful as one could wish. You speak of my father.
- He wrote kindly and quickly in answer to my letter announcing the
- birth of my boy. Henriette thanks you for your messages; she, too,
- understands the depth of our friendship. I could write all night
- but, as I have to tug at my galley-oar all day, I must go to sleep.”
-
- * * * * *
-
- “_30th November 1834._--I quite expected a letter from you to-day,
- and although I am dropping with fatigue, I must snatch half an hour
- to answer it. The _Symphonie Fantastique_ is out, and, as our poor
- Liszt has dropped a terrible lot of money over it, we arranged with
- Schlesinger that not one copy was to be given away. They are twenty
- francs. Shall I buy one for you?
-
- “Would to heaven I could send it you without all this preface, but
- you know we are still very straitened. My wife and I are as happy
- as it is possible to be, in spite of our worldly troubles, and
- little Louis is the dearest and sweetest of children.”
-
- * * * * *
-
- “_10th January 1835._--If I had had time I should already have
- begun another work I am thinking of, but I am obliged to scribble
- these wretched, ill-paid articles. Ah! if only art counted for
- something with the Government perhaps I should not be reduced to
- this. Never mind, I must find time somehow.”
-
- * * * * *
-
- “_April 1835._--I wrote, about a month ago, an introduction to you
- for a young violinist named Allard, who is on his way to Geneva.
-
- “So you have been in Milan! Not a town I like, but it is the
- threshold of Italy. I cannot tell you how much, when the weather
- is fine, I long for my ancient Campagna and the wild hills that I
- loved.
-
- “You ask for news of us.
-
- “Louis can nearly walk alone and Henriette is more devoted to him
- than ever. I work like a nigger for the four papers whence I get
- my daily bread. They are the _Rénovateur_, which pays badly; the
- _Monde Dramatique_ and _Gazette Musicale_ which pay only fairly;
- the _Débats_, which pays well.
-
- “Added to this is the nightmare of my musical life; I cannot find
- time to compose.
-
- “I have begun a gigantic piece of work for seven hundred musicians,
- to the memory of the great men of France.
-
- “It would soon be done if I had but one quiet month, but I dare
- not give up a single day to it, lest we should want for absolute
- necessaries.
-
- “Which concert do you refer to? I have given seven this season and
- shall begin again in November.
-
- “At present we sit dumb under the triumph of Musard,[12] who,
- puffed up by the success of his dancing-den concerts, looks upon
- himself as a superior Mozart. Mozart never composed anything like
- the ‘Pistol-shot Quadrille,’ consequently Mozart died of want.
-
- “Musard is earning twenty thousand francs a year, and Ballanche,
- the immortal author of _Orpheus_ and _Antigone_ was nearly thrown
- into prison, because he owed two hundred francs.
-
- “Think of it, Ferrand; does not madness lie that way? If I were a
- bachelor, so that my rash doings would recoil on myself alone, I
- know what I would do.
-
- “Never mind that now, though. Love me always and, to please me,
- read de Vigny’s _Chatterton_.”
-
- “_December 1835._--Do not think me a sinner for leaving you so
- long in silence. You can have no idea of my work--but I need not
- emphasise that, for you know how much pleasure I have in writing to
- you and that I should not lightly forego it.
-
- “I have seen Coste, who is publishing serially _Great Men of
- Italy_, and he is going to approach you about contributing some
- articles. Among those now out is a life of Benvenuto Cellini. Read
- it, if you are not already familiar with the autobiography of that
- bandit of genius.
-
- “_Harold_ is more successful even than last year, and I think it
- quite outdoes the _Fantastique_.
-
- “They have accepted my _Cellini_ for the Opera; Alfred de Vigny[13]
- and Auguste Barbier have written me a poem full of dainty vivacity
- and colour. I have not begun to work at the music yet, because I am
- in the same predicament as my hero, Cellini--short of money. Good
- reports from Germany, thanks to Liszt’s piano arrangement of my
- Symphony.
-
- * * * * *
-
- “_April 1826._--I still work frightfully hard at journalism. You
- know I write concert critiques for the _Débats_, which are signed
- ‘H.’
-
- “They seem to be making a stir. Parisian artists call them
- epoch-making.
-
- “In spite of M. Bertin (the editor’s) wish, I refused to review
- either _I Puritani_ or that wretched _Juive_. I should have had to
- find too much fault, and people would have put it down to jealousy.
-
- “Then there is the _Rénovateur_, wherein I can hardly control my
- wrath over all these ‘pretty little trifles’; and _Picturesque
- Italy_ has dragged an article out of me.
-
- “Next, the _Gazette Musicale_ plagues me for a _résumé_ of the
- week’s inanities every Sunday.
-
- “Added to that I have tried every concert room in Paris, with
- the idea of giving a concert, and find none suitable except the
- Conservatoire, which is not available until after the last of the
- regular concerts on the 3rd May.
-
- “We often talk of you to Barbier; he is a kindred soul whom you
- would love. No one understands better than he the grandeur and
- nobility of an artist’s calling.
-
- “Germany still talks of me; Vienna asks for a copy of the score of
- the _Fantastique_, but I tell them I cannot possibly let them have
- it, as I propose to give it on tour myself.
-
- “All the poets in Paris, from Scribe to Victor Hugo, offer me
- subjects, but those idiotic directors stand in the way. Some day I
- will set my foot upon their necks.
-
- “Now I must be off to the office of the _Débats_ with my article on
- Beethoven’s _C Minor_.
-
- “Meyerbeer is coming soon to superintend his _Huguenots_, which I
- am most anxious to hear. He is the only recognised musician who has
- shown a keen interest in me.
-
- “Onslow has been paying me his usual bombastic compliments on the
- _Pilgrim’s March_. I am glad to think there was not a word of truth
- in them, I prefer open hatred to honeyed venom.”
-
-
-
-
-XXIII
-
-THE REQUIEM
-
-
-In 1836 M. de Gasparin, Minister of the Interior, feeling that
-religious music should be better supported, allocated, yearly, a sum of
-3000 francs to be given to a French composer, chosen by the Minister,
-for either a mass or an oratorio; his idea being also to have it
-executed at the expense of the Government.
-
-“I shall begin with Berlioz,” he said, “I am sure he could write a good
-Requiem.”
-
-A friend of M. de Gasparin’s son told me this. My surprise was only
-equalled by my delight, but, to make sure, I asked an audience of M. de
-Gasparin.
-
-“It is quite true,” he said, “I am going out of office, and this is my
-last bequest. You have, of course, received the official notification.”
-
-“No, monsieur; it was by a mere chance that I heard of your kind
-intentions towards me.”
-
-“What! you ought to have had it a week ago. It must be an official
-oversight; I will look into it.”
-
-But nothing happened, and I finally spoke to the Minister’s son, who
-told me that there was an intrigue on foot to put off my commission
-until his father’s retirement, after which the Director of Fine
-Arts--who had no love for me, but whom I need not name since he is
-dead--hoped that it would be shelved.
-
-This Monsieur X. was a Rossinist. One day I heard him giving his
-opinion of composers, ancient and modern, and rejecting them all,
-except Beethoven, whom he forgot. Suddenly he bethought him and said:
-
-“Let’s see. I believe there is another--a German--what is his name?
-They play his symphonies at the Conservatoire. You may know him,
-Monsieur Berlioz?”
-
-“Beethoven.”
-
-“Ah yes, Beethoven. I believe he has a certain amount of talent.”
-
-I heard that myself. _Beethoven not devoid of talent!_
-
-M. de Gasparin had no intention of being ignored; therefore, finding
-that nothing had been done, he sent for M. X. and ordered him sternly
-to make out my appointment at once.
-
-Naturally this snub did not increase M. X.’s friendly feeling towards
-me but, armed with my decree, I set to work with the greatest ardour.
-
-I had so long ached to try my hand at a Requiem that I flung myself
-into it body and soul. My head seemed bursting with the ferment of
-ideas, and I actually had to invent a sort of musical short-hand to get
-on fast enough.
-
-All composers know the bitter despair of losing beautiful ideas through
-want of time to jot them down.
-
-In spite of the rapidity with which I wrote, I afterwards made but few
-corrections.
-
-Is it not strange that, during that volcanic time, I should twice over
-have dreamed that I was sitting in the Meylan garden, under a beautiful
-weeping acacia, alone. Estelle was not there, and I kept asking:
-
-“Where is she? Where is she?”
-
-Who can explain it? Only those who recognise the affinity of the
-mysteries of the human heart with those of the magnet.
-
-Here, briefly, is a list of the miseries I endured over that Requiem.
-
-It was arranged that it should be performed at the memorial service
-held every July for the victims of the Revolution of 1830. I,
-consequently, had the parts copied, and was beginning rehearsals, when
-I was told to stop, as the service was to be held without music.
-
-Of course the new Minister owed a certain amount to my copyists and
-chorus (without mentioning myself), yet will it be believed that for
-five months I had to besiege that department for those few hundred
-francs? At last, losing all patience, I had a pretty lively quarrel
-with M. X., and as I left his room the guns of the Invalides proclaimed
-the fall of Constantine.
-
-Two hours later he sent for me in hot haste. A funeral service was to
-be held for General Damrémont and the soldiers who had fallen in the
-siege.
-
-Now mark! This being a military affair, General Bernard had charge
-of it, and in this way M. X. hoped to get rid of me and also of the
-necessity of paying his just debts.
-
-Here the drama becomes complicated.
-
-Cherubini, hearing that my Requiem was to be performed, worked himself
-into a fever, for he considered that _his_ Requiem should have a
-monopoly of such ceremonies. His rights, his dignity, his genius, all
-set aside in favour of a hot-headed young heretic!! His friends, headed
-by Halévy, started a cabal to oust me.
-
-Being one morning in the _Débats_ office, I saw Halévy come in. Now M.
-Bertin, the editor, has always been one of my best and kindest friends,
-and the frigid reception he and his son Armand gave the visitor
-somewhat disconcerted him--my presence still more so--and he found a
-change of tactics advisable.
-
-He followed M. Bertin into the next room, and I, through the open door,
-heard him say that “Cherubini took it so to heart that he was ill in
-bed, and he (Halévy) had come to beg M. Bertin to use his influence in
-getting him the consolation of the Legion of Honour.”
-
-M. Berlin’s cold voice broke in:
-
-“Certainly, my dear Halévy, we will do our best to get Cherubini such
-a well-merited distinction. But as far as the Requiem is concerned, if
-Berlioz gives way one jot, _I will never speak to him again_.”
-
-So much for that failure. Next came a blacker plot.
-
-General Bernard agreed that I should have a free hand, and rehearsals
-had already begun when M. X. sent for me again. This time it was:
-
-“Habeneck has always conducted our great official performances, and I
-know he would be terribly hurt at being left out of this. Are you on
-good terms with him?”
-
-“Why, no. We have quarrelled, goodness only knows why--I don’t! He has
-not spoken to me for three years. I never troubled to find out the
-reason, but he began by refusing to conduct one of my concerts. Still,
-if he wishes to conduct this one, he may, but I reserve the right of
-conducting one rehearsal.”
-
-On the great day princes, ministers, peers, deputies, the press--home
-and foreign--and a mighty crowd gathered in the Invalides. It was most
-important that I should have a real success, failure would have crushed
-me irretrievably.
-
-My performers were rather curiously arranged. To get the right effect
-in the _Tuba mirum_, the four brass bands were placed one at each
-corner of the enormous body of instrumentalists and choristers. As
-they join in, the _tempo_ doubles, and it is, of course, of the utmost
-importance that the time should be absolutely clearly indicated.
-Otherwise, my Titanic cataclysm--prepared with so much thought and care
-by means of original and hitherto unknown combinations of instruments
-to represent the Last Judgment--becomes merely a hideous pandemonium.
-
-Suspicious as usual, I took care to be close to Habeneck--in fact, back
-to back with him--keeping an eye on the group of kettledrums (which he
-could not see) as the critical moment drew near.
-
-There are about a thousand bars in my Requiem; will it be believed that
-at this--the most important of all--Habeneck _calmly laid down his
-baton and, with the utmost deliberation, took a pinch of snuff_.
-
-But my eye was upon him; turning on my heel, in a flash I stretched out
-my arm and marked the four mighty beats. The executants followed me,
-all went right, and my long-dreamed-of effect was a magnificent triumph.
-
-“Dear me,” bleated Habeneck, “I was quite in a perspiration; without
-you we should have been done for.”
-
-“Yes, we should,” I answered, eyeing him steadily.
-
-Could it be that this man, in conjunction with M. X. and Cherubini,
-planned this dastardly stroke?
-
-I do not like to think so, yet I have not the slightest doubt. God
-forgive me if I wrong them.
-
-The Requiem had succeeded, but then began the usual sordid trouble
-about payment.
-
-General Bernard, a thoroughly honourable man, had promised me ten
-thousand francs for the performance as soon as I brought from the
-Minister of the Interior a promise to pay the sum ordered by the
-late Minister--M. de Gasparin--and also that due to the copyists and
-choristers.
-
-But do you think I could get this letter? It was written out ready for
-his signature, and from ten to four I waited in his ante-room. At last
-he emerged and, being button-holed by his secretary, scrawled his name
-to the precious document, and without a moment’s loss of time I hurried
-off to General Bernard, who promptly handed me the ten thousand francs,
-which I spent entirely in paying the performers.
-
-Of course I thought the Minister’s three thousand would soon follow.
-
-_Sancta simplicitas!_ Will it be credited that only by making most
-unpleasant, almost scandalous, scenes could I, at the end of _eight
-months_, get that money?
-
-Later on, when my good friend, M. de Gasparin, again came into office,
-he tried to make up for my mortification by giving me the Legion of
-Honour. But by that time I was past caring for such a commonplace
-distinction.
-
-Duponchel, manager of the Opera and Bordogni, the singing-master, got
-it at the same time.
-
-When the Requiem was printed, I dedicated it to M. de Gasparin, all the
-more willingly that he was not then in power.
-
-What added greatly to the humour of the situation was that the
-opposition newspapers dubbed me a “Government parasite,” and said I had
-been paid thirty thousand francs. They only added a nought.
-
-Thus is history written.
-
-Ere long Cherubini played me another charming trick.
-
-A professorship of Harmony was vacant at the Conservatoire, for which I
-applied. Cherubini sent for me, and, in his most honeyed voice, said:
-
-“Is it zat you present yourself for ze ’armonee?”
-
-“Yes, monsieur.”
-
-“Zen you vill get it. You ’ave a reputation, influence----”
-
-“Since I asked for it because I want it, I am glad, monsieur.”
-
-“Yes, but zat is vhere I am bothair; I vill zat anozzer get it.”
-
-“Then, monsieur, I withdraw.”
-
-“No, no! I vill not ’ave zat, because you see zey will say I am ze
-cause zat you vizdraw.”
-
-“Then I won’t withdraw.”
-
-“But--but--zen you vill get ze place--and I did not vish it for you.”
-
-“Then what am I to do?”
-
-“You know zat you must be pianist, for teach ze ’armonee at
-Conservatoire, my tear fallow.”
-
-“Ah, I never thought of that. That is a capital excuse. You want me to
-say that, not being a pianist, I withdraw?”
-
-“Just so! just so, my tear fallow! But _I_ am not ze excuse zat you
-vizdraw----”
-
-“Certainly not, monsieur; it was stupid of me to forget that only
-pianists could teach Harmony.”
-
-“Yes, my tear boy; embrace me, for I lof you much.”
-
-A week after he gave the place to Bienaimé, who played the piano as
-well as I do!
-
-Now I call that a thoroughly well-planned trick, and I was among the
-first to laugh at it.
-
-Soon after, I seriously hurt the feelings of the friend who “lofed me
-much.”
-
-It was at the first performance of his _Ali Baba_, about the emptiest,
-feeblest thing he ever wrote. Near the end of the first act, tired of
-hearing nothing striking, I called out:
-
-“Twenty francs for an idea!”
-
-In the middle of the second I raised my bid.
-
-“Forty francs for an idea!”
-
-The finale commenced.
-
-“Eighty francs for an idea!”
-
-The finale ended and I took myself off, remarking:
-
-“By Jove! I give it up. I’m not rich enough!”
-
-Of course indignant friends of Cherubini told him of my insolence and,
-considering how he “lofed” me, he must have thought me an ungrateful
-wretch.
-
-I had better explain here how I got on to the staff of the _Débats_.
-One day, being utterly wretched and not knowing where to turn for
-money, I wrote an extravagantly amusing tale called “Rubini at Calais.”
-These contrasts happen sometimes.
-
-A few days after it came out in the _Gazette Musicale_, the _Journal
-des Débats_ reproduced it, with a few words of cordial appreciation
-from the editor.
-
-I went to thank M. Bertin, who offered me the proud post of musical
-editor. This enabled me to throw up my least well-paid work; yet,
-all the same, I abominate criticism, and feel quite ill from the
-moment I see the advertisement of a new performance until I have
-written my article on it. The ever-recurring task poisons my life. I
-hate circumlocution, diplomacy, trimming, and all half-measures and
-concessions. They are so much gall and wormwood to me.
-
-People call me passionate, rude, spiteful, prejudiced. O scrubby louts!
-If you but knew all I _want_ to write of you, you would find your
-present bed of nettles a couch of roses compared to the gridiron on
-which I long to toast you!
-
-At least I can truly say that never have I grudged the fullest,
-most heartfelt praise to all that aims at the good and true and
-beautiful--even when it emanates from my bitterest foes.
-
-One day Armand Bertin, who was grieved at my narrow circumstances, told
-me he had heard that I was to be appointed professor of composition
-at the Conservatoire, in spite of Cherubini. M. X., whom I met at
-the Opera, confirmed it, and I begged him to tender my thanks to the
-Minister for a position that would be to me assured comfort.
-
-That was the last I heard of it.
-
-Still I got something--the post of librarian, which I still hold and
-which brings me in 118 francs a month.
-
-While I was in England,[14] several worthy patriots tried to eject me,
-and it was only the kind intervention of Victor Hugo--who had some
-authority in the Chamber--that saved it for me. Another good friend
-of mine was M. Charles Blanc, who became Director of Fine Arts, and
-frequently helped me with a ready warmth I shall never forget.
-
-
-
-
-XXIV
-
-FRIENDS IN NEED
-
-
-And now for my opera and its deadly failure.
-
-The strange career of Benvenuto Cellini had made such an impression
-on me that I stupidly concluded that it would be both dramatic and
-interesting to other people. I therefore asked Léon de Wailly and
-Auguste Barbier to write me a libretto on it. I must own that even
-our friends thought it had not the elements essential to success, but
-it pleased me, and even now I cannot see that it is inferior to many
-others that are played daily.
-
-In order to please the management of the _Débats_, Duponchel, manager
-of the Opera--who looked upon me as a species of lunatic--read the
-libretto and agreed to take my opera. After which he went about saying
-that he was going to put it on, not on account of the music, which was
-ridiculous, but of the book, which was charming.
-
-Never shall I forget the misery of those three months’ rehearsals.
-The indifference of the actors, riding for a fall, Habeneck’s bad
-temper, the vague rumours I heard on all sides, all betrayed a general
-hostility against which I was powerless. It was worse when we came to
-the orchestra. The executants, seeing Habeneck’s surly manner, were
-cold and reserved with me. Still they did their duty, which he did not.
-He never could manage the quick _tempo_ of the saltarello; the dancers,
-unable to dance to his dragging measure, complained to me. I cried:
-
-“Faster! Faster! Wake up!”
-
-Habeneck, in a rage, hit his desk and broke his bow.
-
-After several exhibitions of temper of this sort I said, calmly:
-
-“My good sir, breaking fifty bows will not prevent your time being
-twice as slow as it ought to be. This is a saltarello.”
-
-He turned to the orchestra.
-
-“Since it is impossible to please M. Berlioz,” said he, “we will stop
-for to-day. You may go.”
-
-If only I could have conducted myself! But in France authors are not
-allowed to direct their own works in theatres.
-
-Years later I conducted my _Carnaval Romain_, where that very
-saltarello comes in, without the wind instruments having any rehearsal
-at all; and Habeneck, certain that I should come to grief, was present.
-I rushed the allegro at the proper time and everything went perfectly.
-
-The audience cried “encore,” and the second time was even better than
-the first. I met Habeneck as we went out, and threw four words at him
-over my shoulder.
-
-“That’s how it goes.” He did not reply.
-
-I never felt so happy conducting as I did that day; the thought of the
-torments Habeneck had made me suffer increased my pleasure.
-
- * * * * *
-
-But to return to _Benvenuto_.
-
-Gradually the larger part of the orchestra came over to my side, and
-several declared that this was the most original score they had ever
-played. Duponchel heard them and said:
-
-“Was ever such a right-about face? Now they think Berlioz’ music
-charming, and the idiots are praising it up to the skies.”
-
-Still some malcontents remained, and two were found one night playing
-_J’ai du bon tabac_ instead of their parts.
-
-It was just the same on the stage. The dancers pinched their partners,
-who, by their shrieks, upset the chorus. When, in despair, I sent for
-Duponchel he was never to be found; attending rehearsal was beneath
-his dignity.
-
-The opera came on at last. The overture made a furore, the rest was
-unmercifully hissed. However it was played three times.
-
-It is fourteen years (I write in 1850) since I was thus pilloried at
-the opera, and I have just read over my poor score, carefully and
-impartially. I cannot help thinking that it shows an originality, a
-raciness and a brilliancy that I shall, probably, never have again and
-which deserve a better fate.[15]
-
-_Benvenuto_ took me a long time to write and would never have been
-ready--tied as I was by my bread-earning journalistic work--had it not
-been for the help of a friend.
-
-It was heart-breaking, and I had almost given up the opera in despair
-when Ernest Legouvé came to me, asking:
-
-“Is your opera done?”
-
-“First act not even ready yet. I have no time to compose.”
-
-“But supposing you had time----”
-
-“I would write from dawn till dark.”
-
-“How much would make you independent?”
-
-“Two thousand francs.”
-
-“And suppose someone--If someone--Come, do help me out!”
-
-“With what? What do you mean?”
-
-“Why, suppose a friend lent it to you?”
-
-“What friend could I ask for such a sum?”
-
-“You needn’t ask when I offer it----”
-
-Think of my relief! In real truth, next day Legouvé lent me two
-thousand francs, and I finished _Benvenuto_. His noble heart--writer
-and artist as he was--guessed my trouble and feared to wound me by his
-offer! I have been fortunate in having many staunch friends.
-
-Paganini was back in Paris when _Benvenuto_ was slaughtered; he felt
-for me deeply and said:
-
-“If I were a manager I would commission that young man to write me
-three operas. He should be paid in advance, and I should make a
-splendid thing by it.”
-
-Mortification and the suppressed rage in which I had lived during those
-everlasting rehearsals, brought on a bad attack of bronchitis that kept
-me in bed, unable to work.
-
-But we had to live, and I determined to give two concerts at the
-Conservatoire. The first barely paid its expenses so, as an attraction,
-I advertised the _Fantastique_ and _Harold_ together for the 16th
-December 1838.
-
-Now Paganini, although it was written at his desire, had never heard
-_Harold_, and, after the concert, as I waited--trembling, exhausted,
-bathed in perspiration--he, with his little son, Achille, appeared at
-the orchestra door, gesticulating violently. Consumption of the throat,
-of which he afterwards died, prevented his speaking audibly and Achille
-alone could interpret his wishes.
-
-He signed to the child, who climbed on a chair and put his ear close to
-his father’s mouth, then turning to me he said:
-
-“Monsieur, my father orders me to tell you that never has he been so
-struck by music. He wishes to kneel and thank you.”
-
-Confused and embarrassed, I could not speak, but Paganini seized my
-arm, hoarsely ejaculating, “Yes! Yes!” dragged me into the theatre
-where several of my players still lingered--and there knelt and kissed
-my hand.
-
-Coming away in a fever from this strange scene, I met Armand Bertin;
-stopping to speak to him in that intense cold sent me home to bed worse
-than ever. Next day, as I lay, ill and alone, little Achille came in.
-
-“My father will be very sorry you are ill,” he said, “if he had not
-been ill himself he would have come to see you. He told me to give you
-this letter.”
-
-As I began to open it, the child stopped me:
-
-“He said you must read it alone. There is no answer.” And he hurried
-out.
-
-I supposed it just a letter of congratulation; but here it is:
-
- “DEAR FRIEND,--Only Berlioz can recall Beethoven, and I,
- who have heard that divine work--so worthy of your genius--beg
- you to accept the enclosed 20,000 francs, as a tribute of
- respect.--Believe me ever, your affectionate friend,
-
- NICCOLO PAGANINI.
-
- “PARIS, _18th Dec. 1838_.”
-
-I knew enough Italian to make out the letter, but it surprised me so
-greatly that my head swam, and, without thinking of what I was doing,
-I opened the little note which was enclosed and addressed to M. de
-Rothschild. It was in French and ran:
-
- “MONSIEUR LE BARON,--Would you be so good as to hand over
- the 20,000 francs that I deposited yesterday to M. Berlioz.
-
- PAGANINI.”
-
-
-
-Then I understood.
-
-My wife, coming in, thought that some new trouble had fallen upon us.
-
-“What is it now?” she cried. “Be brave! we have borne so much already.”
-
-“No, no--not that----”
-
-“What then?”
-
-“Paganini--has sent me--20,000 francs!”
-
-“Louis! Louis!” cried Henriette, rushing for her boy, “come here to
-your mother and thank God.”
-
-And together they knelt by my bed--grateful mother and wondering child.
-Oh Paganini! why could you not be there to see?
-
-Naturally, my first thought was to thank him. My letter seemed so poor,
-so inadequate, that I am ashamed to give it here. There are feelings
-beyond words.
-
-His munificent kindness was soon noised abroad and my room besieged
-by friends anxious to know the facts. All rejoiced and some were
-jealous--not of me, but of Paganini, who was rich enough to do such
-deeds. Then began the comments, fury and lies of my opponents, followed
-by the congratulatory letter of Janin and his eloquent article in the
-_Débats_.
-
-For a week I lay in bed, burning with impatience to see and thank
-my benefactor. Then I hurried to his house and found him in the
-billiard-room. We embraced in silence then, as I poured forth broken
-thanks, he spoke and--thanks to the silence of the room--I was able to
-make out his words.
-
-“Not a word! It is so little and has given me the greatest pleasure
-of my life. You cannot tell how much your music moves me. Ah!” he
-cried, with a blow of his fist on the table, “now your enemies will be
-silenced for they know I understand and am not easily satisfied.”
-
-But great as was his name it was not great enough to silence the dogs
-of Paris; in a few weeks they were again baying at my heels.
-
-My earnest wish, now that all debts were paid and a handsome sum
-remained in hand, was to write a masterpiece, grand, impassioned,
-original, worthy of dedication to the master to whom I owed so much.
-
-But Paganini, growing worse, had left for Nice, whence alas! he
-returned no more. I consulted him as to a suitable theme, but he
-replied:
-
-“I cannot advise you. You best know what suits you best.”
-
-After much wavering I fixed on a choral symphony on Shakespeare’s
-_Romeo and Juliet_, and wrote the prose words for the choral portion,
-which Emile Deschamps, with his usual kindness and extraordinary
-versatility, put into poetry for me.
-
-Ah! the joy of no more newspaper articles!--or at least hardly any.
-Paganini had given me money to make music, and I made it. For seven
-months, with only a few days’ intermission, did I work at my symphony.
-
-And, during those months, what a burning, exhilarating life I led! Ah!
-the joy of floating on the halcyon sea of poetry; wafted onward by the
-sweet soft breeze of imagination; warmed by the rays of that golden sun
-of love unveiled by Shakespeare! I felt within me the god-like strength
-to win my way to that blessed hidden isle, where the temple of pure art
-raises its soaring columns to the sky.
-
-To others must I leave it to say whether I ever truly looked upon its
-glories.
-
-Such as it was, my symphony was performed three times running, and each
-time appeared to be a great success. To my sorrow, Paganini never heard
-it nor read it. I hoped to see him again in Paris; then to send him the
-printed score; but he died at Nice leaving to me the poignant sorrow
-that he would never judge whether the work, undertaken to please him
-and to justify his faith in its author, was worthy of his great trust.
-
-He, too, seemed sorry not to have known it, and in his letter of the
-7th January 1840, he wrote:
-
-“Now it is well done; jealousy can but be silent.”
-
-Dear, noble friend! He never saw the ribald nonsense written about my
-work; how one called my _Queen Mab_ music a badly-oiled squirt, how
-another--speaking of the _Love-Scene_, which musicians place in the
-forefront of my work--said I _did not understand Shakespeare_!
-
-Empty-headed toad, bursting with stupid self-importance! If you could
-prove that....
-
-Never was I more deeply hurt by criticism, and yet none of these high
-priests of art deigned to point out the faults, which I thankfully
-corrected, when told of them.
-
-For instance, Ernst’s secretary, M. Frankoski, wrote from Vienna saying
-that the end of _Queen Mab_ was too abrupt; I therefore wrote the
-present coda and destroyed the original one.
-
-The criticisms of M. d’Ortigue I also appreciated. The rest of the
-alterations were my own.
-
-But the symphony is enormously difficult for the executants, both in
-form and style, and needs most careful, conscientious practice and
-perfect conducting--which means that none but first-rate artists in
-each department could possibly do it.
-
-For this reason it will never be given in London. They do not give
-enough time to rehearsals. The musicians there have no time for
-music.[16]
-
-
-
-
-XXV
-
-BRUSSELS--PARIS OPERA CONCERT
-
-
- _To_ FRANZ LISZT.
-
- “PARIS, _6th August 1839_.--I long, dear friend, to
- tell you all the musical news--at least all that I know. Not
- that you will find anything new in it. You must be quite _blasé_
- with studying Italian modes of thought; they are dreadfully like
- Parisian ones.
-
- “I know you have not the heart to laugh at them, for you are not
- of those who find subject for mirth in the insults offered to our
- Muse--you would rather, at any cost, hide the blemishes upon her
- snowy robes and the woful rents in her shimmering veil of light.
-
- “So I will content myself with calmly stating facts and retailing
- news, whereby I can preserve a dignified quiet, and can simply deal
- out remarks without theorising.
-
- “The day before yesterday, as I was smoking a cigar in the
- Boulevard des Italiens, Batta caught me by the arm.
-
- “‘What are they up to in London?’ I
- asked.
-
- “‘Nothing whatever. They despise music
- and poetry and drama--everything. They go to the Italian Opera
- because the Queen goes, and that’s all. I feel quite thankful
- not to be out of pocket and to have been clapped at two or three
- concerts. That is all the British hospitality I can boast of. Even
- Artot, in spite of his Philharmonic success, was horribly bored.’
-
- “‘And Doehler?’
-
- “‘Bored also.’
-
- “‘Thalberg?’
-
- “‘Is cultivating the provinces.’
-
- “‘Benedict----’
-
- “‘Encouraged by the success of his
- first attempt, is writing an English opera.’
-
- “‘Well, I’m off. Come to Hallé’s
- to-night, we are going to drink and have some music.’
-
- “M. Hallé is a young German pianist--tall, thin, and
- long-haired--who plays magnificently, and seems to get at music by
- instinct rather than by notes--that is to say, he is rather like
- you. Real talent, immense knowledge, perfect execution, are among
- the gifts we all recognise in him.
-
- “Hallé and Batta played Mendelssohn’s B flat sonata, then we had a
- chorus over our beer, then Beethoven’s A major sonata, of which the
- first movement excited us wildly, and the minuet and finale drove
- us to the verge of lunacy.
-
- “Oh you untiring vagabond! when will you return, once more to
- preside over our nights of music?
-
- “Between ourselves, you always had too many people at your
- gatherings--too much talk, too little listening. You, alone, wasted
- an amount of inspiration that was enough to turn one giddy, without
- all the rest of the folks in addition.
-
- “Do you remember that evening at Legouvé’s when--the lights put
- out--you played the C sharp minor sonata, we five lying in the
- dark on the floor? My tears and Legouvé’s, Schoelcher’s wondering
- respect, Goubeaux’s astonishment! Ah me! you were indeed sublime
- that night!
-
- “But to get back to news.
-
- “There is a glorious row toward between our Opera troupe and the
- Italian; they want to unite them in the Rue Le Pelletier. It will
- be rather a shock. Lablache against Levasseur, Rubini against
- Duprez, Tamburini against Dérivis, Grisi against Mdlle. Naudin and
- the whole lot against the big drum.
-
- “We mean to be there to pick up the dead and the dying. Lots of
- people find fault with the Opera orchestra, they say they do not
- keep in tune, that the right-hand side tends to get a quarter-tone
- higher than the left--which these gentlemen consider most
- unreasonable----
-
- “‘You seem to suffer in silence,’ one
- of them said to me the other day.
-
- “‘I? I did not say I suffered at all,’
- I replied. ‘First, because I never said a word, and secondly,
- because....’
-
- “Sometimes when they are at their wit’s end they play _Don
- Giovanni_. If Mozart could come back to this world, he would tell
- them (like Molière’s president) that he would not have it _played_.
-
- “The other day, Ambroise Thomas, Morel, and I were saying we would
- give five hundred francs for a good performance of Spontini’s
- _Vestale_; that set us off--we know it by heart--and we went on
- singing it till midnight.
-
- “But we missed you for our accompaniments.
-
- “I am just pouring out news as it comes into my head. Hiller has
- sent me part of his _Romilda_ from Milan. One of our enemies wished
- to throw himself off the Vendome Column the other day. He gave the
- keeper forty francs to let him go up--then changed his mind and
- walked down again.
-
- “Chopin is still away; they said he was very ill, but there
- is no truth in it. Dumas has just written an exquisite
- thing--_Mademoiselle de Belle Isle_--but that is out of my
- province. There! no more news.
-
- “My indifferentism does not extend to you and your long absence.
- Come back soon. It is high time you did, both for us and, I hope,
- for yourself too. Adieu.”
-
-In 1840 the Government proposed celebrating the tenth anniversary of
-the Revolution by exceptional ceremonies, and the Minister of the
-Interior, M. de Remusat, who, like M. de Gasparin, had a soul for
-music, commissioned me to write a symphony, leaving form and all
-details entirely to me.
-
-I planned a great symphony, on broad, simple lines, and as it was to be
-played in the open air where delicate orchestral effects would be lost,
-I engaged a military band of two hundred men.
-
-Habeneck was anxious to conduct but, remembering the snuff trick, I
-preferred to do my own conducting.
-
-Most fortunately, I invited a large audience to the final rehearsal,
-feeling sure that my work could not be properly judged on the day of
-performance.
-
-And so it proved. On the great Place de la Bastille, ten yards away,
-you could make out nothing, and to make things worse, the legions of
-the National Guard marched off right in the middle, to the rattle of
-fifty kettledrums. That is the way music is always honoured in France
-at public _fêtes_, apparently they think it is meant to please--the eye.
-
-Towards the end of this year I made my first musical venture out of
-France, as M. Snel, of Brussels, asked me to direct some of my works
-for the _Société de la Grande Harmonie_ in the Belgian capital.
-
-Nothing but a regular _coup d’état_ at home made the execution of this
-plan possible. On one pretext or another, my wife had always set her
-face against my leaving Paris, her real reason being a most foolish and
-unfounded jealousy, for which there was absolutely no cause.
-
-But constant accusations forced me, in time, to justify them and to
-take advantage of the position with which she credited me.
-
-Smuggling my music out of the house by degrees, I finally departed
-secretly, leaving a letter of explanation and, accompanied by the lady
-who has since been my constant travelling companion,[17] I went off to
-Brussels.
-
-To cut short these sad and sordid details--after many painful scenes,
-an amicable separation was arranged. I often saw my wife, my affection
-for her remained unchanged--indeed, the miserable state of her health
-but made her dearer to me.
-
-This is sufficient to explain my conduct to those who have only known
-me since that time; I shall not recur to the subject as I am distinctly
-not writing confessions.
-
-I gave two concerts in Brussels, where opinions were, as usual, divided
-about me as in Paris. Fétis chose to find fault with my (perfectly
-correct) harmony, and I was rather tempted to reply to him in one of
-the papers, but finally decided to stick to my invariable rule to reply
-to no criticism whatsoever.
-
-This being merely a trial trip, I arranged to spend five or six months
-on tour in Germany, and therefore returned straight to Paris to give a
-colossal farewell concert.
-
-I explained my wish to M. Pillet, director of the Opera, who was quite
-willing to allow me the use of the theatre.
-
-But it was necessary to keep it secret so that Habeneck might not have
-time to counterplot, as he would hardly look with a favourable eye on
-anyone who supplanted him at the conductor’s desk.
-
-I, therefore, prepared all my music and engaged my performers without
-telling them where the concert would be held, and when all was ready I
-asked M. Pillet to tell Habeneck that the concert was entirely in my
-hands. But he dared not face his terrible chief, and it fell to my lot
-to write and inform him of our arrangements.
-
-He received my letter during a rehearsal, read it several times,
-looked very black, then went down to the office and said that the plan
-suited him exactly, as he wished to go into the country the day of the
-concert. Still his disgust was quite evident, and it was shared by a
-part of his orchestra, who thought to pay court to him by shewing it.
-
-The concert was for the benefit of the Opera, but I was to have five
-hundred francs for my share and the Opera staff were to get no extra
-remuneration whatever. Mindful of my experience with the Théâtre
-Italien, I determined to devote my five hundred francs to the payment
-of these men, all the more readily that I felt thunder in the air in
-the form of Habeneck’s savage looks, the numbers of the _Charivari_
-(which cut me up tremendously) on the desks, and the constant little
-confabulations that went on in odd corners.
-
-I engaged six hundred performers from different theatres and from the
-Conservatoire, and in a week managed to drill them into something like
-order, how I cannot imagine.
-
-I was on foot, baton in hand, the whole day, going from the Opera to
-the Théâtre Italien, whence I engaged the chorus; thence to the Opera
-Comique and to the Conservatoire to superintend different parts, for I
-dared not relegate a single department to anyone else.
-
-Then, in the foyer of the Opera, I took the stringed instruments from
-eight till twelve, and the wind from twelve to four. My throat was on
-fire, my voice gone, my right arm almost paralysed. One day I should
-have been ill with thirst and fatigue had not a kind chorus-singer had
-the humanity to bring me a large glass of hot wine.
-
-The players of the Opera made me as much trouble as possible; they
-learnt that the outside performers were to have twenty francs a piece,
-so they demanded a like sum.
-
-“Not for the money,” said they, “but for the honour of the Opera.”
-
-“You shall have your twenty francs,” I cried; “but for heaven’s sake go
-on and let me have a little peace.”
-
-On the day of the grand rehearsal all went fairly well, except the
-_Queen Mab_ scherzo, which is too dainty to be treated by so large
-a body of players. Unfortunately I did not think, at the time, of
-entrusting it to a small band of picked musicians, so was reluctantly
-obliged to cut it altogether out of the programme.
-
-On the day of the performance I had hoped to keep quiet until the
-evening, but my friend, Leon Gatayes, came in to tell me that a plot
-was being hatched by Habeneck’s partizans (who were indignant at his
-being passed over) to ruin the whole affair. The drum parchments
-were to be slit, the bows of the double-basses greased, and in the
-middle of the concert a section of the audience was to shout for the
-_Marseillaise_.
-
-After this, needless to say, I did not take much rest. Prowling
-restlessly round the Opera, I had the good luck to meet Habeneck; I
-caught him by the arm.
-
-“I hear your musicians are going to play me some tricks. I have my eye
-on them.”
-
-“Oh, it’s all right,” he answered. “I have talked to them; you need not
-be afraid.”
-
-“I am not afraid: on the contrary, I am comforting _you_. You see, if
-anything happened, it would fall pretty heavily on you. But make your
-mind easy; they won’t do anything.”
-
-And they did not. My copyist had been all day in the theatre guarding
-the drum and double-basses, and I myself went round to all the desks to
-ensure each man having his own part.
-
-Indeed I was made quite ashamed of myself when I got to the Dauverné
-brothers; one of them looked up and said reproachfully:
-
-“Berlioz, surely you don’t doubt us? Aren’t we decent fellows and your
-friends?”
-
-I grew quite hot and stopped my investigations, for which, it must be
-owned, there really was some excuse.
-
-Nothing went wrong and my _Requiem_ produced its due effect, but
-during the interval, according to rumour, Habeneck’s cabal howled for
-the _Marseillaise_. I went to the front of the stage and shouted at the
-top of my lungs:
-
-“We will _not_ play the _Marseillaise_; that is not what we are here
-for,” and peace reigned once more.
-
-Although the receipts were eight thousand five hundred francs, the sum
-put aside to pay the musicians was not sufficient to fulfil my promises
-to them, and I had to supplement it by three hundred and fifty out of
-my own pocket, as the red ink entry in the cashier’s book at the Opera
-testifies to this day.
-
-Thus I organised the most tremendous concert Paris had ever known, and
-was three hundred and fifty francs put of pocket for my pains. I was
-likely to grow rich!
-
-M. Pillet is a gentleman and I never could understand how he allowed
-it; perhaps the cashier never told him.
-
-I left for Germany a few days later on my pilgrimage. It was hard work
-truly, but it was at least _musical_ hard work, and I had the untold
-happiness of being safe away from the intrigues and platitudes of Paris
-and among sympathetic musical people.
-
-
-
-
-XXVI
-
-HECHINGEN--WEIMAR
-
-
-My tour began with trouble; I had intended giving a concert in
-Brussels, as Madame Nathan-Treillet, the idol of the Bruxellois, had
-kindly promised to come from Paris purposely to sing for me. But she
-fell seriously ill, and we knew that not all the symphonies in the
-world would make up for her absence.
-
-When the catastrophe was announced the Grande Harmonie promptly fainted
-_en bloc_, pipes went out as if from want of air, and people dispersed
-groaning. In vain did I say, “Be calm! There will be no concert;
-you will be spared the misery of listening to my music. Surely that
-compensation is not to be despised!” It availed naught. _Their eyes
-wept tears of beer et nolebant consolari_ because she came not. So my
-concert went to the devil.
-
-Time passed; I was obliged to go on leaving the poor Belgians to their
-fate. My anxiety for them, however, soon melted as I embarked on my
-Rhine journey and went up to Mainz, hoping to be able to arrange a
-concert there.
-
-I first went to Schott, patriarch of music publishers, who seemed
-rather as if he belonged to the household of the Sleeping Beauty, his
-somnolent sentences being interspersed with long silences.
-
-“I don’t think--you hardly will be able--give a concert--there is--no
-orchestra--no public--no money.”
-
-Not being overburdened with patience, I went straight to the station
-and off to Frankfort. To add fuel to my fire, the train was asleep too;
-it “made haste slowly”; it did not _go_; it dawdled and, particularly
-that day, made interminable organ pedal-points at each station. But
-every adagio has an end, and finally I got to Frankfort--a well-built,
-bright town, very much alive and up to date.
-
-Next day, crossing the square on my way to the theatre, I came up with
-some young men carrying wind-instruments and asked them--since they
-evidently belonged to the orchestra--to take my card to Guhr, the chief.
-
-“Ah,” said one, who spoke French, “we are glad to see you. M. Guhr
-told us you were coming. We have done _King Lear_ twice, and though we
-cannot offer you your Conservatoire orchestra, perhaps you will not be
-very displeased with us.”
-
-Guhr appeared, sharp, incisive, with snapping dark eyes and quick
-gestures; it was easy to see that he would not err on the side of
-indulgence with his orchestra. He spoke French but not fluently
-enough for his wishes, so he tumbled over his sentences, which were
-interlarded with oaths in a thick German accent, with most ludicrous
-results.
-
-The upshot of his flow of eloquence was that the two Milanollo girls
-were creating such a furore that no other music would have the
-slightest chance of success.
-
-He was voluble in excuses and ended:
-
-“What can I do, my dear fellow? These infant prodigies make money;
-French Vaudevilles make money--I can’t refuse money, can I? But do stay
-till to-morrow and you shall hear _Fidelio_ with Pischek and Mdlle.
-Capitaine and you can give me your opinion of them.”
-
-So it was arranged that I should go on to Stuttgart and try my fortunes
-with Lindpaintner, leaving the Frankfurters to cool down after the
-fever caused by the charming little sisters, whom I had praised and
-applauded in Paris but who got sadly in my way in Frankfort.
-
-_Fidelio_ was beautifully sung by Mdlle. Capitaine; she is not a
-brilliant singer, but of all the women I heard in Germany I like her
-best in her own style. In a box I espied my old friend, Ferdinand
-Hiller, and a moment we were back on our student-comrade footing of
-years before. He is at work on an oratorio _The Fall of Jerusalem_; I
-am sorry that I have never been in Frankfort for one of his concerts to
-hear and judge of his compositions, which I am told are of a very high
-order.
-
-My first care was to get as much information as I could on the musical
-resources of Stuttgart, for I found the expenses of carrying so much
-concerted music about with me something enormous and only wished to
-take what I might fairly expect to be performed. I finally decided on
-two symphonies, an overture and some choral pieces, leaving all the
-rest with that unlucky Guhr, who seemed fated to be bothered with me
-and my music in some way or other.
-
-I had a letter of introduction to a Dr Schilling, whose title made me
-shudder. I pictured an aged pedant in spectacles and red wig, armed
-with a snuff-box and astride his hobbies, fugue and counterpoint,
-caring for nothing but Bach and Marpurg and hating modern music in
-general and mine in particular.
-
-So much for preconceived ideas.
-
-Dr Schilling was young, wore no spectacles, had a handsome crop of
-black hair, smoked, took no snuff, never mentioned fugues or canons and
-showed no dislike for modern music--not even mine.
-
-He spoke French about as badly as I did German and our intercourse was
-not precisely on the lines of Herder and Kant. I made out that I could
-either apply for the loan of the theatre, which would mean freedom from
-expense and ensure the presence of the King and Court or else could
-engage the _Salle de la Redoute_, where I should have everything to
-manage and which the King never entered.
-
-I sought an interview with Baron von Topenheim, superintendent of the
-theatre, who most kindly assured me that he would speak to the King
-that evening:
-
-“But,” he added, “I think I ought to tell you that the acoustic of the
-theatre is vile and that of the _Salle de la Redoute_ is good.”
-
-I was nonplussed and could only go and see if Lindpaintner would advise
-me what to do. I do not know how to express my feelings towards him,
-but at the end of ten minutes we might have been friends of ten years’
-standing.
-
-“First,” said he, “do not be deceived as to the musical importance of
-our town--we have neither money nor public. (I thought of Mainz and
-father Schott)! But since you are here we certainly cannot let you go
-without hearing some of your works, about which we are very curious.
-So you must take the _Redoute_ and as far as players are concerned, if
-you will only give about eighty francs to their pension fund, they will
-think it an honour to rehearse and to perform under your baton. Come
-to-night and hear _Freyschütz_ and I will introduce you and you will
-see that I am right.”
-
-He was as good as his word and all my fears melted away. Here was a
-young, fiery, enthusiastic orchestra. I saw that from the way they
-played Weber.
-
-They were intrepid readers, too, nothing upset, nothing disconcerted
-them, they never missed a single sign of expression either. I had
-chosen the _Symphonie Fantastique_ and _Francs-Juges_ and trembled for
-my syncopations, my four notes against three, my unusual rhythms; but
-they plunged straight in without a single mistake.
-
-I was astounded, for with two rehearsals the whole thing was done.
-
-It would have been grand had not illness on the day of the concert
-taken away half my violins and left me with four firsts and four
-seconds to fight that mass of wind and percussion. It was the more
-harrowing, in that the King and Court were there in full force;
-still it was intelligent and sympathetic, and the audience applauded
-everything warmly except the _Pilgrim’s March_ from _Harold_, which
-fell flat. I found it do so again when I separated it from the rest
-of the symphony, which shows what a mistake it is to divide up some
-compositions.
-
-After the concert I was congratulated by the King, by Prince Jerome
-Bonaparte and by Count Niepperg, but I am afraid Lindpaintner, whose
-approval was more to me than all, hated everything but the overture. I
-am sure Dr Schilling found it hideous and was quite ashamed of having
-introduced such a musical free-lance to his quiet town.
-
-However, being Councillor of State to the Prince of
-Hohenzollern-Hechingen, he wrote and told His Highness of the savage he
-had in tow, thinking that the said savage would find a more appropriate
-setting in the wilds of the Black Forest than in civilised Stuttgart.
-
-The savage therefore--receiving a cordial invitation from the Prince’s
-Privy Councillor, Baron de Billing--and being avid of new sensations,
-took his way through the snow and the great pine woods to the little
-town of Hechingen, without in the least troubling about what he should
-do when he got there.
-
-I never recall this Black Forest journey without a medley of pleasant,
-sad, sweet and troubled remembrances that strangely stir my heart.
-The double mourning--white of the snow and black of the trees--spread
-over the mountains; the cold wind’s dreary moan among the shivering,
-restless pines; the ceaseless gnawing of sorrow at my heart, grown
-stronger in this solitude, the bitter cold, then the arrival at
-Hechingen, bright faces, gracious prince, _fêtes_, concerts, laughter,
-promises to meet in Paris, then--good-bye--and once more the darkness
-and the cold!
-
-Ah! what do I suffer even yet! What demon started me thinking of it?
-But that is my way--without apparent cause, I am tormented, possessed,
-just as in certain electric states of the air the leaves rustle without
-wind.
-
-But back to Hechingen. The ruler of this minute principality was an
-intellectual young man who seemed to have but two objects in life--to
-make his people happy and to worship music.
-
-Can one imagine a more perfect existence?
-
-His subjects adored him and music loved him, for he understood her both
-as poet and musician, and had composed some touching songs.
-
-He had a tiny orchestra, conducted by Täglichsbeck, whom I had met five
-years earlier in Paris, and who received me with open-hearted kindness.
-
-It was most amusing to see me adapting my big orchestral works to this
-little band, but, by dint of patience and goodwill all round, we did
-wonders and gave _King Lear_, the _Pilgrims’ March_, the _Ball Scene_,
-and other excerpts in really good style.
-
-Still, of course, I could not help longing for wider scope, and when
-the Prince came to compliment me, I said:
-
-“Ah! I would give two years of my life if Your Highness could hear that
-with my Conservatoire orchestra.”
-
-“Yes! yes!” he said. “I know that you have an imperial orchestra that
-calls you ‘Sire,’ while I am but a Highness. I mean to go to Paris and
-hear it one day--one day.”
-
-After the concert we supped at his villa, and his charming brightness
-infected us all. Wishing me to hear a trio he had composed for piano,
-tenor, and ’cello, Täglichsbeck took the piano, the Prince the air, and
-I, amid laughter and applause, tried to sing the ’cello part. My high A
-simply brought down the house.
-
-Two days later I returned to Stuttgart.
-
-The snow was melting on the mourning pines, stained was the fair white
-mantle of the mountains--all was dreary and woe-worn--again at my heart
-gnawed the worm that dieth not----
-
- The rest is silence.
-
-
- _To_ FRANZ LISZT.
-
- “You, my dear Liszt, know nothing of the uncertainties of the
- wandering musician. You never have a moment’s anxiety as to
- whether, when you get to a town, there will be a decent orchestra
- or a theatre ready for you. To parody Louis XIV. you can say:
-
- “‘Orchestra, chorus, conductor are
- myself.’
-
- “A grand piano and a large hall are the extent of your needs. But
- a poor travelling composer like myself depends upon a combination
- most difficult to arrange and at any moment liable to be upset. How
- much thought, precaution, fatigue it all requires. Yet look at the
- reward!
-
- “Think of the compensation of _playing on an orchestra_, of having
- under one’s hand this vast living instrument!
-
- “You _virtuosi_ are princes and kings by the grace of God, you
- are born on the steps of the throne; we composers must fight
- and conquer before we reign. Yet the difficulties and dangers
- surmounted add brilliance to our victories, and we should perhaps
- be happier than you--if we always had soldiers.
-
- “But this is a digression.
-
- “At Stuttgart I waited, hardly knowing what plans to make, until a
- favourable answer came to my letter of enquiry addressed to Weimar.
- Meanwhile I had another experience of the coldness of Germans
- towards Beethoven.
-
- “Lindpaintner conducted a magnificent performance of the Leonore
- overture at the Redoute Society’s concert, which elicited but the
- faintest applause, and I heard a gentleman say afterwards that he
- wished they would give Haydn’s symphonies instead of that noisy
- music without any tune in it!!!
-
- “Really now, we do not own such Philistines as that in Paris!
-
- “I went to Weimar _via_ Carlsruhe (where there was nothing to be
- done) and Mannheim--a cold, calm, respectable town, where love of
- music will never keep the inhabitants awake.
-
- “The younger Lachner, a real artist, both modest and talented, is
- director there; he hurriedly arranged a concert for me, and was
- deeply grieved because the ineptitude of his trombones forbade our
- giving the _Orgie_ in _Harold_.
-
- “Mannheim bored me horribly, and it was an intense relief to get
- away and breathe freely once more.
-
- “Behold me then again afloat on the Rhine--I meet Guhr, still
- swearing--I leave him--meet our friend Hiller, who tells me
- his _Fall of Jerusalem_ is ready--I leave, in company with a
- magnificent sore throat--sleep on the way--dream frightful things
- that I will not repeat--reach Weimar, thoroughly ill--Lobe and
- Chélard try in vain to prop me up--preparations for concert--first
- rehearsal--I rejoice and am cured.
-
- “There is something broad, cultivated, liberal about the very air
- of Weimar. Calm, luminous, peaceful, dreamy--how my heart beat as I
- paced the streets!
-
- “Here is the summer-house of Goethe where the late Grand Duke
- used to come to take part in the discussions of Schiller, Herder,
- and Wieland. There, a Latin inscription traced by the author
- of _Faust_. Those two attic windows, are they indeed those of
- Schiller? Was it this humble roof that sheltered the mighty
- enthusiasm of the author of _Don Carlos_? Was it right of Goethe,
- the rich and powerful minister, thus to leave his friend in
- poverty? I fear me that it was true friendship on the side of
- Schiller only--Goethe loved himself too well, he lived too long and
- death was to him a terror.
-
- “Schiller! Schiller! you deserved a less human friend!
-
- “It is one in the morning, with bitter cold and a brilliant moon. I
- stand entranced before that small dark house; all is silent in this
- city of the dead.
-
- “Within me surges up that passion of respect, regret, and love for
- the genius that stretches out a hand from beyond the cold dark
- grave, and lays a mighty finger on us poor obscure earth wanderers,
- and upon that humble threshold I kneel, murmuring brokenly,
- ‘Schiller! Schiller!’
-
- “But I am no nearer the subject of my letter, dear friend; to
- soothe myself I must think of another dweller in Weimar, the
- talented but cold Hummel.
-
- “That calms me; I feel better!
-
- “Chélard, as Frenchman, artist, and friend, has done everything
- possible to help me, and the Baron von Spiegel, the superintendent,
- has most kindly offered me the theatre and orchestra. He did not
- add the chorus, which was just as well, for I heard them trying
- to do Marschner’s _Vampire_, and a more ghastly collection of
- squallers I never heard.
-
- “Of the women soloists, too, the less said the better.
-
- “But are there words to describe the bass--Génast? Is he not a true
- artist, a born tragedian? I wish I could have stayed long enough to
- hear him in Shakespeare’s _King Lear_, which they were mounting.
-
- “The orchestra is good, but, to do me special honour, Chélard and
- Lobe hunted up every available extra instrument in the place; there
- was no harp to be found, but a good pianist and perfect musician,
- named Montag, kindly arranged my harp parts and played them on the
- piano.
-
- “Everyone was eagerly ready to help, and you may imagine the
- rare and extreme joy of being promptly understood and followed.
- I will spare you a description of the applause and recalls, the
- compliments of their Highnesses, and the many new friends who,
- waiting at the stage door, bore me off and kept me till three
- o’clock next morning.
-
- “Where, oh where is my modesty that I retail all this? Adieu!”
-
-
-
-
-XXVII
-
-MENDELSSOHN--WAGNER
-
-
- _To_ STEPHEN HELLER.
-
- “On leaving Weimar, my dear Heller, my easiest plan seemed to be
- to go to Leipzig, but I hesitated because Felix Mendelssohn was
- musical dictator there, and, in spite of our Roman days together,
- we had since followed such divergent lines that I could not be
- sure of a sympathetic reception. Chélard, however, made me ashamed
- of my misgivings. I wrote, and Mendelssohn replied so warmly and
- promptly, bidding me welcome to Leipzig, that I could not resist
- such an invitation, but set off at once, regretfully leaving Weimar
- and my new friends.
-
- “My relations with Mendelssohn in Rome had been rather curious.
- At our first meeting I had expressed a great dislike to the first
- allegro in my _Sardanapalus_.
-
- “‘Do you really dislike it?’ he said,
- eagerly. ‘I am so glad. I was afraid you were pleased with it, and
- I think it simply horrid.’
-
- “Then we nearly quarrelled next day because I spoke
- enthusiastically of Gluck. He said disdainfully:
-
- “‘Do you like Gluck?’ as much as to
- say, ‘How can a music-maker like you appreciate the majesty of
- Gluck?’
-
- “I took my revenge a few days after by putting on Montfort’s piano
- a manuscript copy of an air from _Telemaco_ without the author’s
- name to it. Mendelssohn came, picked it up thinking it was a bit
- of Italian opera, and began parodying it. I stopped him in assumed
- astonishment, saying:
-
- “‘Hallo, don’t you like Gluck?’<span
- class="lftspc">”</span>
-
- “‘Gluck?’”
-
- “‘Why yes, my dear fellow. That is
- Gluck, not Bellini as you seem to think. You see I know him
- better than you do, and am more of your own opinion than you are
- yourself.’”
-
- “One day, speaking of the uses of the metronome, he broke in--
-
- “‘What’s the good of one? A musician
- who can’t guess the time of a piece of music at sight is a
- duffer.’”
-
- “I might have replied, but did not, that there were lots of
- duffers. Soon after he asked to see my _King Lear_. He read it
- through slowly, then, just as he was going to play it (his talent
- for score-reading was incomparable), said:
-
- “‘Give me the time.’
-
- “‘What for? You said yesterday that
- only duffers needed to be told the time of a piece.’
-
- “He did not show it, but these home thrusts annoyed him intensely.
- He never mentioned Bach without adding ironically, ‘_your little
- pupil_.’ In fact, over music he was a regular porcupine; you could
- never tell where to have him. In every other way he was perfectly
- charming and sweet-tempered.
-
- “In Rome I learnt to appreciate the beauties of his marvellous
- _Fingal’s Cave_. Often, worn out by the scirocco and thoroughly
- out of sorts, I would hunt him out and tear him away from his
- composition. With perfect good humour--seeing my pitiable state--he
- would lay aside his pen, and, with his extraordinary facility
- in remembering intricate scores, would play whatever I chose to
- name--he properly and soberly seated at the piano, I curled up in
- a snappy bunch on his sofa.
-
- “He liked me, with my wearied voice, to murmur out my setting of
- Moore’s melodies. He always had a certain amount of commendation
- for my--little songs!
-
- “After a month of this intercourse--so full of interest for me--he
- disappeared without saying good-bye, and I saw him no more.
-
- “His Leipzig letter, therefore, the more agreeably surprised me,
- for it showed an unexpected and genial kindness of heart that I
- found to be one of his most notable characteristics.
-
- “The Concert Society has a magnificent hall--the Gewandhaus--of
- which the acoustic is perfect. I went straight to see it, and
- stumbled into the middle of the final rehearsal of Mendelssohn’s
- _Walpurgis Nacht_.
-
- “I am inclined to think[18] that this is the finest thing he has
- yet done, and I hardly know which to praise most--orchestra,
- chorus, or the whole combined effect.
-
- “As Mendelssohn came down from his desk, radiant with success, I
- went to meet him. It was the right moment for our greetings, yet,
- after the first words, the same thought struck us both--‘Twelve
- years since we wandered day-dreaming in the Campagna!’
-
- “‘Are you still a jester?’ he asked.
-
- “‘Ah no! my joking days are past. To
- show you how sober and in earnest I am, I hereby solemnly beg a
- priceless gift of you.’
-
- “‘That is----’
-
- “‘The baton with which you conduct your
- new work.’
-
- “‘By all means, if I may have yours
- instead?’
-
- “‘It will be copper for gold, still you
- shall have it.
-
- “Next day came Mendelssohn’s musical sceptre, for which I returned
- my heavy oak cudgel with the following note, which I hope would not
- have disgraced the Last of the Mohicans:--
-
- “‘Great Chief! To exchange our
- tomahawks is our word given. Common is mine, plain is yours. Squaws
- and Pale-faces alone love ornament. May we be brethren, so that,
- when the Great Spirit calls us to the happy hunting grounds, our
- warriors may hang our tomahawks side by side in the door-way of the
- Long House.’”
-
-
- _To_ JOSEPH D’ORTIGUE.
-
- “_28th February 1843._--My trade of galley-slave is my excuse for
- not having written sooner. I have been, and am still, ill with
- fatigue, the work involved in conducting rehearsals in both Leipzig
- and Dresden is incredible.
-
- “Mendelssohn is most kind, friendly, and attentive--a master of the
- highest rank. I can honestly say this in spite of his admiration
- for my _songs_--of my symphonies, overtures, and _Requiem_ he says
- never a word!
-
- “His _Walpurgis Nacht_ is one of the finest orchestral poems
- imaginable.
-
- “Can you believe that Schumann, the taciturn, was so electrified by
- my _Offertorium_ that he actually opened his mouth, and, shaking my
- hand, said:
-
- “This _Offertorium_ surpasses all.’”
-
-
- _To_ HELLER.
-
- “It really pains me to see a great master like Mendelssohn worried
- with the paltry task of chorus-master. I never cease marvelling at
- his patience and politeness. His every remark is calm and pleasant,
- and his attitude is the more appreciated by those who, like myself,
- know how rare such patience is.
-
- “I have often been accused of rudeness to the ladies of the Opera
- chorus--a reputation which I own I richly deserve--but the very
- minute there is question of a choral rehearsal a sort of dull
- anger takes possession of me, my throat closes up, and I glare at
- the singers very much like that Gascon who kicked an inoffensive
- small boy, and, when reproached because the child had done nothing,
- replied:
-
- “‘But just think if he _had_!’
-
- “A charming little incident concluded my Leipzig visit. I had again
- been ill, and, on leaving, asked my doctor for his account. ‘Write
- me the theme of your _Offertorium_,’ he said, ‘and sign it, and I
- shall be your debtor.’
-
- “I hesitated, but finally did as he wished, and then, will you
- believe that I missed the chance of a charming compliment? I wrote:
- ‘To Dr Clarus.’
-
- “‘Oh,’ said he, ‘you have added an _l_
- to my name.’
-
- “I thought:
-
- “‘Patientibus _Carus_, sed inter doctes
- _Clarus_,’ and had not the sense to say it!
-
- “There are times when I am really quite idiotic.
-
- “Now for your questions. You ask me to tell you--
-
- “Is there a rival to Madame Schumann as a pianist? I believe not.
-
- “Is the musical tendency of Leipzig sound? I will not.
-
- “Is it true that the confession of faith here is ‘there is no God
- but Bach, and Mendelssohn is his prophet?’ I ought not.
-
- “If the public is at fault in being contented with Lortzing’s
- little operas? I cannot.
-
- “If I have heard any of those old five-part Masses they think so
- much of here? I know not.
-
- “Good-bye. Write more of your lovely capriccios, and the Lord
- preserve you from Choral Fugues!”
-
-
- _To_ ERNST.
-
- “And now about Dresden. I was engaged to give two concerts there,
- and found chorus, orchestra, and a noble tenor all complete!
- Nowhere else in Germany have I happened on such wealth. Above all,
- I found a friend--devoted, energetic, and enthusiastic--Charles
- Lipinski, whom I knew in Paris. He so worked upon the musicians, by
- firing them with ambition to do better than Leipzig, that they were
- rabid for rehearsals. We had four, and they would gladly have had a
- fifth had there been time.
-
- “The Dresden _Kapelle_ is directed by Reissiger, of whom we know
- little in Paris, and by young Richard Wagner, who spent a long time
- with us, without, however, making himself known except by a few
- articles in the _Gazette Musicale_. He has only just received his
- appointment, and, proud and pleased, is doing his very best to help
- me.
-
- “He bore endless privations in France, with the added bitterness of
- obscurity, yet he returned to Saxony and boldly wrote and composed
- a five-act opera, _Rienzi_, of which the success was so great that
- he followed it up with the _Flying Dutchman_.
-
- “A man who could, twice over, write words and music for an opera
- must be exceptionally gifted, and the King of Saxony did well to
- give him the appointment.
-
- “I only heard the second part of _Rienzi_, which is too long to be
- played in one evening, and I cannot, in one hearing, pretend to
- know it thoroughly, but I particularly noted a fine prayer and a
- triumphal march.
-
- “The score of the _Flying Dutchman_ struck me by its sombre
- colouring, and the clever effect of some tempestuous motifs.
- But there, as in _Rienzi_, I thought he abused the use of the
- _tremolo_--sign of a certain lazy attitude of mind against which
- he must guard.
-
- “In spite of that, all honour to the royal remembrance that has
- saved from despair such a highly endowed young artist.
-
- “My concerts were successful, the second even more so than the
- first. What the public liked best were the _Requiem_--although we
- could not give the most difficult numbers of it--and the _5th May
- Cantata_, no doubt because the memory of Napoleon is as dear to the
- Germans now as to us French.[19]
-
- “I made the acquaintance of that wonderful English harpist,
- Parish-Alvars. He is indeed the Liszt of the harp! He produces the
- most extraordinary effects, and has written a fantasia on _Moses_
- that Thalberg has most happily arranged for the piano.
-
- “Why on earth does he not come to Paris?
-
- “When I left Dresden to go back to Leipzig, Lipinski heard that
- Mendelssohn had put the finale of _Romeo and Juliet_ in rehearsal,
- and told me that if he could get a holiday he should go over and
- hear it.
-
- “I thought it was a mere compliment, but judge of my consternation
- when, on the day of the concert, he turned up. He had travelled
- thirty-five leagues to hear a piece that was not given after all,
- because the singer who was entrusted with Friar Lawrence’s part
- refused to learn his notes!
-
-
- _To_ H. HEINE.
-
- “So great has been my happiness in your good town of Brunswick that
- I should like to tell it all to my dearest foes instead of to you,
- my friend, to whom it can hardly give pleasure!
-
- “But a truce to irony; it is mere vanity that makes me begin like
- this, taking a leaf out of your book--inimitable satirist!
-
- “How often in our talks have I regretted that nothing would make
- you serious, that nothing would stop the restless working of those
- feline claws, even when you were under the delusion that they were
- safely sheathed in your velvet paws--you tiger-cat!
-
- “Yet look at the sensitive, delicate imagery of your writings--for
- you _can_ sing major when you choose; at your enthusiasm when
- you let yourself go; at your tender hidden love for your old
- grandmother, Germany!
-
- “She, too, speaks of you with wistful tenderness; her elder sons
- are dead and gone; there remains but you, whom she calls, with a
- smile, her naughty boy.
-
- “It would be easy for you to make splendid travesties of my
- Brunswick visit, yet such is my fearless confidence in you, that to
- you I mean to tell everything.
-
- “That ideal family of musicians, the Müllers, received me and
- arranged my concert. I counted altogether seven of them, brothers,
- sons, and nephews, and never in all my travels did I see so devoted
- and impassioned a set of men.
-
- “As soon as they grasped the chief difficulties of my symphonies
- (which they did at the first rehearsal), their progress between
- each meeting was simply incredible. On my expressing surprise, I
- found that they were deceiving me about the time, and that the
- whole orchestra actually arrived each morning an hour before I did
- to practise the intricate passages.
-
- “At Zinkeisen’s request we actually dared to try _Queen Mab_, which
- I had never hitherto dared do in Germany. ‘We will practise so
- hard,’ said he, ‘that we _must_ do it.’
-
- “He did not misjudge his colleagues; my dainty little lady in her
- microscopic car, drawn by humming gnats at full gallop, disported
- herself with all her tricksey caprices--to the delight of the good
- Brunswickers.
-
- “You--own brother to fairies and will-o’-the-wisps and their chosen
- poet laureate--will realise my misgivings; but never did my tiny
- invisible queen glide more happily and gaily through her world of
- silent harmonies.
-
- “Then, in contrast, with what magnificent fury did they not seize
- on the _Orgie_ in _Harold_.
-
- “There was something absolutely terrifying and supernatural in
- their diabolic rhythm as they bounded, roared, and clashed. Ah, you
- poets! No joy is yours equal to the joy of conducting!
-
- “I longed to fold the whole orchestra in one comprehensive embrace,
- but all I could do was cry in French--
-
- “‘Gentlemen, you are sublime! You are
- stupendous brigands!’
-
- “The concert was crowded and the audience quite carried away;
- hardly was the last chord struck when a frantic noise shook the
- hall; it was compounded of the shouts of the listeners, the
- discordant blare of the wind instruments, the tapping of bows on
- the violins, and the clang of percussion instruments.
-
- “At first I felt perfectly savage at this ruin to my finale, but I
- calmed down when George Müller, laden with flowers, stepped forward
- and said in French:
-
- “‘Monsieur, allow me to offer these in
- the name of the Ducal Kapelle.’
-
- “The shouts and noise redoubled, my baton fell from my hand, and my
- head whirled.
-
- “Hardly had I left the theatre when I was invited to a supper given
- in my honour by artists and amateurs. There were a hundred and
- fifty guests.
-
- “Toasts, speeches in French and German, to which I responded as
- well as I could, then a most musical and effective hurrah was
- chanted by all in chorus. The basses began on D, tenors on A, and
- the ladies following on F♯, made up the chord of D major, to which
- succeeded the sub-dominant, tonic, dominant, tonic. It was most
- beautiful, most worthy of a really musical nation. Will you laugh
- and call me a great simpleton for repeating all this, dear Heine? I
- must candidly own that I enjoyed it.
-
- “From Brunswick I journeyed on to your native city of Hamburg,
- where I again had the pleasure of a crowded house and appreciative
- audience, and made many friends among the orchestra. Krebs alone
- was reserved in his praise. ‘My dear fellow,’ said he, ‘in a few
- years your music will be all over Germany, and will be popular,
- and that will be an awful misfortune! Think of the imitations, the
- eccentricities, the style it will let us in for! For Art’s sake it
- were better you had never been born!!’
-
- “Let us hope my poor symphonies are not as contagious as he thinks.
- And so, O maker of poems, adieu!”
-
-From Hamburg I went to Berlin and Hanover, finishing at Darmstadt where
-the Grand Duke insisted not only on my taking the full receipts from
-my concert (so far Weimar--city of artists--was the only one that had
-extended to me this courtesy) but, in addition, refused to let me pay
-any of the expenses.
-
-Everywhere I met with success and made friends.
-
-Thus ended the longest and perhaps the most arduous pilgrimage ever
-taken by a musician; its memory will, to me, be ever green.
-
-How can I thank thee, Germany, noble foster-mother to the sons of
-music? How express my gratitude, admiration, and regret? I know not. I
-can but bow before thee humbly and murmur brokenly--
-
- “Vale Germania, alma parens!”
-
-
-
-
-XXVIII
-
-A COLOSSAL CONCERT
-
-
-When I got back to Paris, I found M. Pillet planning a revival of _Der
-Freyschütz_. Now, by the rules of the Opera every word must be sung and
-as there are spoken dialogues in Weber’s opera he engaged me to set
-them in the form of recitations.
-
-“It is all wrong,” I said, “but as that is the only condition on
-which it will be played and as, if I don’t do it, you will give it
-to someone who does not know Weber as I do, I accept but with one
-stipulation--that you change neither music nor libretto.”
-
-“Certainly,” he replied, “do you suppose I would revive _Robin des
-Bois_?”
-
-“Very well, then I will get to work at once. How are you arranging the
-parts?”
-
-“Madame Stolz, Agatha; Mdlle. Dobré, Annette; Duprez, Max.”
-
-“I bet he won’t take it,” I said.
-
-“Why not?”
-
-“You will see soon enough.”
-
-“Bouché will do well for Gaspard.”
-
-“And the Hermit?”
-
-“Oh--well--” said he, awkwardly, “you know the Hermit isn’t much use, I
-was going--to cut him out.”
-
-“H’m! Really? Yet you are going to act _Freyschütz_ and not _Robin des
-Bois_. Evidently, since we sha’n’t agree, it is better for me to retire
-at once for I can’t stand that sort of correction.”
-
-“Dear me! how wholesale you are in your notions. Very well, we will
-keep the Hermit, we will keep everything, lock, stock, and barrel.”
-
-Then my troubles began. The actors would make their recitations as slow
-and stately as a tragedy; Duprez,--as I foretold--although ten years
-before he had been a light tenor and had managed Max perfectly--found
-it impossible to adapt his fine tenor voice to the music and demanded
-all sorts of unheard-of transpositions and alterations. I cut them
-short by refusing to disintegrate the rôle and it was handed over to
-Marié.
-
-Then nothing would do but they must have a ballet, and as I could not
-stop it I tried to arrange a sort of scene from Weber’s _Invitation to
-the Waltz_; but that was not enough, so the dancers themselves took
-it into their heads that some bits out of my symphonies would come in
-nicely.
-
-Pillet agreed. I did not; and, to stop discussion, I said:
-
-“Now look here! I entirely object to introducing into _Der Freyschütz_
-music that is not Weber’s. To prove that I am not unreasonable, go and
-ask Dessauer, who is over there; I will abide by his decision.”
-
-At Pillet’s first words Dessauer turned sharply to me:
-
-“Oh, Berlioz! don’t do that!”
-
-That ended the matter for the time and the opera was a success. But
-when I went to Russia they cut and chopped and gnawed it until it was
-simply a deformity.
-
-And _how_ they play what is left now! What a conductor! What a chorus!
-What utterly sleepy, disgraceful ineptitude and misinterpretation of
-everything by everybody!
-
-When will a new Christ come to purge our temple and drive out the money
-changers with a scourge!
-
- * * * * *
-
-I returned to my treadmill--journalism--once more, and oh! the horror
-of it!
-
-The misery of writing to order an article on nothing in particular--or
-on things that, as far as I was concerned, simply did not exist since
-they excited in me no feeling of any description whatsoever. Long ago
-I remember spending three days over a critique without being able to
-write one word. I cannot remember the subject but I well remember my
-torments.
-
-I strode up and down, my brain on fire; I gazed at the setting sun, the
-neighbouring gardens, the heights of Montmartre--my thoughts a thousand
-miles away.
-
-Then, as I turned and saw that confounded white paper without a line on
-it, I flew into the wildest rage.
-
-My unoffending guitar leant against the wall. I kicked it to bits; my
-pistols stared at me from the wall with big round eyes. I gazed back,
-then, tearing my hair, burst into burning tears.
-
-That soothed me somewhat, I turned those staring pistols face to the
-wall and picked up my poor guitar which gave forth a plaintive wail.
-Then my six-year-old boy, with whom I had unjustly found fault, tapped
-at the door. As I did not answer he cried:
-
-“Father, is you friends?”
-
-“Yes, yes, my boy, I is friends!” and I flew to let him in. I took him
-on my knee and laid his fair head on my shoulder; we dropped asleep
-together and my article was forgotten. Next morning I managed to write
-something. That is fifteen years ago and my martyrdom still lasts! It
-is not that I mind work. I can grind at rehearsals for hours at a time;
-can spend my nights in correcting proofs; can and will do anything and
-everything that pertains to my work as a musician.
-
-But to eternally pamphleteer for a living! It is cruel!
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_3rd October 1844._--I read in the _Débats_ of your splendid
- agricultural success and can imagine how much work and
- perseverance it involves. You are a kind of Robinson Crusoe in
- your island,[20] and when the sun shines I long to be with you, to
- breathe the spicy air, to follow you from field to field, to listen
- with you to the sweet silence of your lonely groves--our affection
- is so sure, so whole-hearted, so perfect!
-
- “Yet when dull days come and mists rise, the fever of Paris seizes
- me once more and I feel that here only is life possible. But can
- you believe that a strange sort of torpid resignation with regard
- to things musical has taken possession of me? It is as well, for
- this indifference saves my strength for the time when a passionate
- struggle may become necessary.
-
- “You have doubtless heard of the marvellous success of my _Requiem_
- in St Petersburg. Romberg most bravely tackled the enormous expense
- and, thanks to the generosity of the Russian aristocracy, made a
- profit of five thousand francs. Give me a despotic government as
- nursing mother of Art!
-
- “If you could but be here this winter! I long to see you. I seem to
- be going down hill so rapidly, life is so short! The end is often
- before my eyes now and I clutch with frenzied eagerness at the
- flowers beside my path as I slip quickly past.
-
- “There was a rumour that I was to succeed Habeneck at the Opera,
- it is a dictatorship that I should enjoy in the interests of
- Art. But, for that, Habeneck would have to be translated to the
- Conservatoire, where Cherubini still goes to sleep. Perhaps when I
- am old and incapable I shall go to the Conservatoire. At present I
- am too young to dream of it!”
-
-I was railing more than usual at my hard fate when Strauss proposed
-that we should give a concert at the close of the 1844 Exhibition, in
-the empty building.
-
-It was a tremendous undertaking, for his original intention was to have
-also a ball and a banquet to the exhibitors. But, owing to the fixed
-idea of M. Delessert, chief of the police, that plots and risings were
-in the air, we were forced to reduce it to a classical concert for me
-and a popular promenade concert next day for Strauss.
-
-Rushing all over Paris I engaged nearly every musician of any
-consequence and gathered a body of 1022 performers--all paid except the
-singers from the lyric theatres, who helped me for love of music.
-
-The rehearsals and general arrangements were most arduous and my
-anxiety lest we should fail nearly killed me. The great day, the 1st
-August, came and at noon (the concert began at one o’clock) I went to
-the Exhibition, noticing with pleasure the stream of carriages all
-converging on the Champs Elysées. Everything inside the building was
-in perfect order, everyone in his or her appointed place, and my good
-friend and indefatigable librarian, M. Rocquemont, assured me that all
-would go perfectly.
-
-Musical delirium seized me, I thought no more of public, receipts or
-deficit, but was just raising my baton to begin when a violent smashing
-of wood announced that the people had burst the barriers and filled the
-hall. This meant success and I joyfully tapped my desk, crying:
-
-“Saved!”
-
-To direct my mass of performers I had Tilmant to conduct the wind,
-Morel[21] the percussion instruments, and five chorus-masters, one in
-the centre and four at the corners to guide those singers who were out
-of my range. Thus there were seven deputy-conductors, whose arms rose
-and fell with mine with incredible precision.
-
-The Blessing of the Daggers from the _Huguenots_ was given with an
-imposing effect that surpassed my expectations. I wished Meyerbeer
-could have heard it. It worked upon me so that my teeth chattered and
-I shook with nervous ague. The concert had to be stopped while they
-brought me some punch and a change of clothes, and by making a little
-screen of the harps in their linen covers, I was enabled to dress right
-before the audience without being seen.
-
-The concert finished triumphantly with the utmost satisfaction to
-artists and audience but, as I went out, I had the gruesome pleasure
-of seeing the hospital authorities counting our receipts and walking
-off with the _eighth gross_--that is, four thousand francs--which left
-me, when all was paid, with eight hundred francs for all my trouble and
-anxiety.
-
-This mad experiment was hardly over when M. Amussat, my anatomy master
-and friend, called.
-
-“Why, Berlioz!” he said, “what on earth is the matter? You are as
-yellow as a guinea and look thoroughly overdone.”
-
-He felt my pulse.
-
-“You are on the verge of typhoid and must be bled.”
-
-“Very well, do it now.”
-
-He did, and then said:
-
-“You will please leave Paris at once and go to the Riviera or somewhere
-south by the sea and forget all these exciting topics. Be off at once.”
-
-With my eight hundred francs I went to Nice. It moved me strangely to
-see those haunts of thirteen years earlier--the days of my youth.
-
-I bathed, explored the well-known cliffs, paid my respects to the
-old cannon, still asleep in the sun; the room in which I wrote _King
-Lear_ was let to an English family so I found shelter in an old tower
-adjoining the Ponchettes Rocks. After a month’s lotus-eating I turned
-my face once more to Paris and took up again my Sisyphus burden.
-
-After giving some concerts in the circus of the Champs Elysées, which
-fatigued me greatly I again took a rest on the Mediterranean shores
-then gave some more concerts in Marseilles, Lyons and Lille of which
-I have given a full account in my _Grotesques de la Musique_. Shortly
-afterwards I started on my tour through Austria, Bohemia and Hungary.
-
-
-
-
-XXIX
-
-THE RAKOCZY MARCH
-
-
-Of my journey from Paris to Vienna I only have two distinct
-impressions--one of a violent pain in my side that I thought would be
-the death of me and the other of a species of god I saw at Augsbourg.
-This worthy man had founded a sort of neo-christianity which was rather
-popular: he looked a decent sort of fellow.
-
-At Ratisbon the steamer had gone, so I was obliged to wait two days and
-then go on in a diligence, which made me feel as if I had gone back
-into the Dark Ages. At Linz, however, I set foot on a fine steam-boat,
-and found myself once more in A.D. 1845.
-
-But I had time for reflection and could not help wondering why on earth
-we cannot all spell the names of places alike. There was I, hunting
-through a German map. Linz was graciously pleased to be the same in
-both languages, but where was Ratisbon? Who could possibly find it
-masquerading as Regensburg?
-
-What should we say to the Germans if they persisted in calling Lyons,
-Mittenberg, and Paris, Triffenstein?
-
-On landing at Vienna I at once got an idea of the passion for music of
-the Austrians.
-
-The custom-house officer examining my trunks caught sight of the name
-on them and asked:
-
-“Where is he? Where is he?”
-
-“I am he, monsieur.”
-
-“_Mein Gott_, M. Berlioz, where in the world have you been? We have
-been waiting for you a week and couldn’t think what had become of you.”
-
-I thanked my worthy friend as well as my limited vocabulary would
-allow, and could not help thinking that my non-appearance would never
-give rise to similar anxiety at the Paris Douane.
-
-The first concert I went to was one in the Riding School, given by
-nearly a thousand performers--most of them amateurs--for the benefit of
-the Conservatoire, which has no, or very little, Government support.
-The verve and precision with which that musical crowd rendered Mozart’s
-delicate _Flauto Magico_ overture quite astonished me, I had not
-believed it possible.
-
-I was delighted to make the acquaintance of Nicolaï, conductor of
-the Kärnthnerthor Theatre; he has the three gifts necessary--to my
-mind--for a perfect director. He is an experienced, enthusiastic
-composer, has perfect intuition for rhythms and clear-cut and precise
-mechanism. Finally, he is a clever organiser, sparing neither time nor
-trouble; hence the wonderful unity and perfection of the Kärnthnerthor
-orchestra.
-
-He arranged sacred concerts in the _Salle des Redoutes_ similar to
-ours in Paris. There I heard a scena from _Oberon_, a fine symphony of
-Nicolaï’s own and the incomparable B flat of Beethoven.
-
-It is in this fine hall that, thirty years since, Beethoven gave his
-masterpieces--now worshipped by Europe, but then despised by the
-Viennese, who crowded to hear Salieri’s operas! How my knees trembled
-as I stood at the desk where once _he_ had stood! Nothing is changed;
-the desk I used is the very one that he had used, by that staircase he
-had come up to receive the applause of his few admirers, looked upon by
-the rest of the audience as fanatics in search of eccentricity.
-
-For recognition Beethoven had to wait, but how he suffered!
-
-To my great delight Pischek, the splendid baritone I had met and
-admired in Frankfort, suggested that he should make his Viennese début
-at my concert.
-
-He had improved immensely; somehow his voice always gave rise in me to
-a sort of exaltation or intoxication which, now, was intensified by its
-splendid compass, passion and exquisite sweetness.
-
-No wonder that his success in a great ballad by Uhland (which bore
-no resemblance to the inanities we call ballads in Paris) was
-instantaneous and, as an encore, he gave a song that drove the audience
-almost frantic. If only he would learn French what a furore he would
-make in Paris!
-
-My reception by all in Vienna--even by my fellow-ploughmen, the
-critics--was most cordial; they treated me as a man and a brother, for
-which I am heartily grateful.
-
-After my third concert at a grand supper my friends presented me with a
-silver-gilt baton, and the Emperor sent me eleven hundred francs with
-the rather odd compliment, “Tell Berlioz I was really amused.”
-
-The rest of my doings, are they not written in the newspapers of the
-day?
-
-The first thing I did on leaving Vienna for Pesth was to get into
-trouble with the Danube, which, instead of remaining decently within
-its banks, chose to overflow and inundate that muddy Slough of Despond
-by courtesy called the Emperor’s highway. Only with an extra team of
-horses had we been able to make way even so far, but at midnight I was
-aroused from my resigned drowsiness by the stoppage of the carriage and
-the boiling of waters all round.
-
-The driver had gone straight into the river, and dared not stir a step.
-The water rose steadily.
-
-There was a Hungarian captain in the coupé who had spoken to me once or
-twice through the little window between us; it was my turn to speak now:
-
-“Captain!”
-
-“Sir?”
-
-“Don’t you think we are going to be drowned?”
-
-“Yes, I do. Have a cigar.”
-
-His calm insolent coolness made me long to smash his head in; in a
-fury I took his cigar and puffed violently. Still the water rose and
-the desperate driver turned, and at the risk of spilling us all in the
-river, climbed up the bank and took us straight-way--into a lake. This
-time I thought must be the end of all and I called out to the soldier:
-
-“Captain, have you another cigar?”
-
-“Yes, sir.”
-
-“Let me have it quick, for it’s all up with us now!”
-
-But it was not, for an honest country man passing by (where the devil
-could he have been going in such weather at such a time of night?)
-extricated us and gave our unhappy Phæton directions whereby we made
-our way to Pesth. At least it was a big town of which I asked my
-captain the name.
-
-“Buda,” said he.
-
-“What? In my map the town opposite Pesth is called Ofen. Look.”
-
-“Oh yes, that’s Buda. Ofen is the German name for it.”
-
-“H’m, I see. German maps are as cleverly arranged as French ones; but I
-think they might give us both names anyway.”
-
-On reaching Pesth I had a little pleasure party all to myself, in
-accordance with a promise made to myself while soaking in the Danube
-mud. I took a bath, drank two glasses of Tokay and slept twenty
-hours--not, however, without visions of boiling waters and lakes of
-mud. After which I set out on the war-path of concert-promoting,
-greatly helped by the kindness of Count Raday, superintendent of the
-National Theatre.
-
-Now the Hungarians are nothing if not patriotic. In every shop window
-things are ticketed _hony_ (national) and, by the advice of an amateur
-in Vienna, who had brought me a volume of Hungarian national airs, I
-chose the Rakoczy March and arranged it as it now stands as finale to
-the first part of my _Faust_.
-
-No sooner did the rumour spread that I had written _hony_ music than
-Pesth began to ferment.
-
-How had I treated it? They feared profanation of that idolised melody,
-which for so many years had made their hearts beat with lust of glory
-and battle and liberty; all kinds of stories were rife, and at last
-there came to me M. Horwath, editor of a Hungarian paper--who, unable
-to curb his curiosity, had gone to inspect my march at the copyist’s.
-
-“I have seen your Rakoczy score,” he said, uneasily.
-
-“Well?”
-
-“Well; I feel horribly nervous about it.”
-
-“Bah! why?”
-
-“Your motif is introduced _piano_, and we are used to hearing it
-started _fortissimo_.”
-
-“Yes, by the gipsies. Is that all? Don’t be alarmed. You shall have
-such a forte as you never heard in your life. You can’t have read the
-score carefully; remember the end is everything.”
-
-All the same, when the day came my throat tightened, as it did in
-times of great excitement, when this devil of a thing came on. First
-the trumpets gave out the rhythm, then the flutes and clarinets, with
-a _pizzicato_ accompaniment of strings--softly outlining the air--the
-audience remaining calm and judicial. Then, as there came a long
-_crescendo_, broken by the dull beats of the big drum (as of distant
-cannon) a strange restless movement was perceptible among them--and,
-as the orchestra let itself go in a cataclysm of sweeping fury and
-thunder, they could contain themselves no longer.
-
-Their overcharged souls burst with a tremendous explosion of feeling
-that raised my hair with terror.
-
-I lost all hope of making the end audible,[22] and in the encore it was
-no better; hardly could they contain themselves long enough to hear a
-portion of the coda.
-
-Horwath, in his box, was like one possessed, and I could not resist a
-smiling glance at him to ask--
-
-“Are you still afraid or are you content with your _forte_?”
-
-It was lucky that this was the end of the programme, for certainly
-these excitable people would have listened to nothing more.
-
-As I mopped my face in the little room set apart for me, a poorly
-dressed man slipped quietly in. He threw himself upon me, his eyes full
-of tears, and stammered out:
-
-“Ah, monsieur--the Hungarian--poor man--not speak French--Forgive,
-excited--understood your cannon--Yes, big battle--Dogs of Germans!”
-Striking his chest vehemently--“In heart of me you stay--ah,
-French--Republican--know to make music of Revolution!”
-
-I cannot describe his frenzy; it was almost sublime.
-
-After that, of course, the Rakoczy ended every concert, and on leaving
-I had to present the town with my MS.
-
-Later on I sent them a revised version, as some young Hungarians did
-me the honour to present me with a silver crown of most exquisite
-workmanship.
-
-When I got back to Vienna, the amateur who had given me the idea of
-writing the march came to me in comical terror.
-
-“For mercy’s sake,” he begged, “never tell that I gave you the idea.
-The excitement of it has reached Vienna, and I should get into dreadful
-trouble if it were known.”
-
-Of course I promised silence, but, as this terrible affair is long
-since done with, I may now add that he was called---- No, I only wished
-to frighten him. I won’t tell!
-
- * * * * *
-
-I had not intended to include Prague in my round, but someone sent me
-the Prague _Musical Gazette_ with three appreciative articles on my
-_King Lear_ by Dr Ambros. I wrote to thank him and mentioned my doubts
-of my reception by his fellow-citizens who, I had been told, would hear
-no one but Mozart. His kind reply swept away my misgivings and made
-me as eager to go as I had hitherto been the reverse. Of Prague my
-recollections are golden. I gave six concerts, and at the last, had the
-great joy of having Liszt to hear my _Romeo and Juliet_.
-
-At the close of the performance as I begged him to be my interpreter in
-thanking the artists for their devotion and patience in spending three
-weeks over my works, two or three of them came up to us and spoke to
-him.
-
-“My office is changed,” he said, turning to me; “these gentlemen
-request me to convey to you their thanks for the pleasure you have
-given them and their joy in your pleasure.”
-
-This was indeed a red-letter day for me! There are not many such in my
-life.
-
-As the music lovers of Vienna had given me a banquet and a silver-gilt
-baton, those of Prague gave me a supper and a silver cup.
-
-But this same cup poured out such floods of champagne that Liszt, who
-had made a charming and touching speech in my honour, was shipwrecked
-therein. At two o’clock in the morning Belloni, his secretary, and I
-were hard at work in the streets of Prague trying to persuade him to
-wait till daylight to fight a Bohemian who had drunk more than he had.
-We were rather anxious about him, as he had to give a concert at noon
-next day, and at half-past eleven was still asleep. At length he was
-awakened, jumped into a carriage, walked on to the platform, and played
-as I verily believe he had never played before. There certainly is a
-Providence over--pianists.
-
-I cannot express my tender regrets for those good Bohemians.
-
- “O Prague! when shall I see thee again?”
-
-
-
-
-XXX
-
-PARIS--RUSSIA--LONDON
-
-
-While trailing round Germany in my old post-chaise I composed my
-_Damnation de Faust_. Each movement is punctuated by memories of the
-place where it was written. For instance, the Peasant’s Dance was
-written by the light of a shop gas-jet one night when I had lost myself
-in Pesth, and I got up in the middle of the night in Prague to write
-the song of the angelic choir.
-
-Thinking that my foreign tour might have enhanced my home reputation,
-on my return to Paris I ventured to put it in rehearsal, going to
-enormous expense for copying and for the hire of the Opera Comique.
-Fatal reasoning! The indifference of the Parisians to art had increased
-by leaps and bounds, the weather in November 1846 was vile, and they
-preferred their warm homes to the unfashionable Opera Comique.
-
-It was twice performed to half empty houses and elicited no more
-attention than if I had been the least of Conservatoire students.
-Nothing in all my career has wounded me as this did. The lesson was
-cruel but useful; I vowed that never again would I trust to the tender
-mercies of Paris.
-
-I did not keep my vow, for later on I could not resist letting it hear
-my _Childhood of Christ_, which proved a great success.
-
-[Berlioz does not mention the domestic troubles that added greatly to
-his dejection. His wife was paralysed and his son Louis, brought up
-in a divided household, naturally gave him anxiety, as the following
-letter shows]:
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_October 1846._--Your mother is a little better, but she is still
- in bed and unable to speak. As the least agitation would be fatal
- to her, do not write to her as you have done to me.
-
- “You talk of being a sailor. Do you wish to leave me? for, once
- at sea, God knows when I shall see you again. Were I but free I
- would go with you, and we would seek our fortunes in India or some
- far-off land, but to travel one must have money, and only in France
- can I get my living--such as it is.
-
- “I am speaking to you as if you were grown up. You must think over
- what I say and you will understand. But remember that, whatever
- happens, I am and always shall be your best and most devoted
- friend. It would indeed be sad if, when you came to be twenty years
- of age, you found yourself useless both to society and yourself.
- Good-bye, dear child. My heartfelt love.”
-
-_Faust_ was my ruin. After two days of unutterable misery I decided to
-retrieve my fortunes by a tour in Russia, if I could but collect enough
-money first to pay my debts. Then did my kind friends rally round me
-and apply healing balm to my wounded spirit.
-
-M. Berlin advanced me a thousand francs from the _Débats_ funds; one
-friend lent me five hundred, others six or seven; M. Friedland, a young
-German I had met in Prague, twelve hundred, and Hetzel a thousand.
-
-So, helped on all sides, I was able, with a clear conscience, to leave
-for Russia on the 14th February 1847, feeling that few men have been
-so blessed as I in the devoted generosity and kind-heartedness of my
-single-minded friends.
-
-The time for concert-giving in Russia is Lent--March--as then the
-theatres are all closed. The cold was intense, and during my whole
-fortnight’s journey I never lost sight of the snow, and made only one
-short stop in Berlin to beg a letter of introduction to the Empress
-of Russia from her brother, the King of Prussia, which, with his
-invariable kindness, he sent me at once.
-
-Before leaving Paris, Balzac said to me:
-
-“Be sure at Tilsit to hunt up the post-master, M. Nernst. He is a
-clever, well-read man and may be useful to you.”
-
-So at Tilsit I walked into his office and there found a big man perched
-on a high stool.
-
-“M. Nernst?” I said, taking off my hat.
-
-“Yes, monsieur; to whom have I the honour of speaking?”
-
-“To Hector Berlioz.”
-
-“No! not really?” He bounced off his stool and landed before me, cap in
-hand.
-
-How well I remember my poor father’s happy pride in this story! “Not
-really?” he would repeat, and his laughter would ring out again and
-again.
-
-We had a cordial meeting-ground in our mutual friendship with Balzac,
-and after some hours’ rest I set out, warmed and comforted, in a
-horrible iron sledge wherein I endured a martyrdom till, four days
-later, I reached St Petersburg.
-
-Hardly had I shaken off the traces of my journey when M. Lenz, an old
-acquaintance, came to take me to Count Michael Wielhorski, from whom I
-received a most flattering welcome. He and his brother, by their love
-of art, their great connections and immense fortune, have made their
-palace a sort of little Ministry of Fine Arts.
-
-By them I was introduced to Romberg, General Guédéonoff, superintendent
-of the Imperial theatres, and General Lwoff, aide-de-camp to the
-Emperor, a composer of rare talent.
-
-Not to go into too many details, my visits both to St Petersburg and
-Moscow were the greatest success financially as well as artistically.
-My first concert (at which I was summoned, hot and dishevelled with
-my exertions, to the box of the Emperor, who was most gracious) made
-eighteen thousand francs; the expenses were six thousand, the balance
-was mine.
-
-I could not resist murmuring, as I turned to the south-west, “Ah, dear
-Parisians!”
-
-I must just recall one of my red-letter days--the performance of _Romeo
-and Juliet_ in St Petersburg.
-
-No wretched bargaining, no limitation of rehearsals here!
-
-I asked General Guédéonoff:
-
-“How many rehearsals can your Excellency allow me?”
-
-“How many? Why! as many as you want. They will rehearse until you are
-satisfied.”
-
-And they did; consequently it was royally, imperially, organised and
-performed.
-
-The vast theatre was full; diamonds, uniforms, helmets shone and
-glittered everywhere. I, too, was in good form, and conducted without a
-single mistake--a thing that, in those days, did not happen often.
-
-I was recalled more times than I could count, but I must own that I
-paid small heed to the public, the divine Shakespearean poem that I
-myself had made affected me so deeply that, the moment I was free, I
-fled to a quiet room in the theatre, where my dear, good Ernst found me
-in floods of tears.
-
-“Ah! nerves!” said he, “I know too well what it is.”
-
-And, holding my head, he let me sob like a hysterical girl for a
-quarter of an hour.
-
-Despite its warm reception, I doubt that my symphony was rather over
-the heads of the audience, therefore, when it was to be repeated, on
-the advice of the cashier of the theatre, I added two scenes from
-_Faust_.
-
-I heard of a funny incident at this second performance. One lady
-present sat and was bored with most exemplary patience; she would not
-have it thought that she could not understand this feast of music.
-Proud of having stayed to the end, she said, as she left her box:
-
-“Yes, it is a tremendous thing, but quite intelligible. In that grand
-introduction I could absolutely _see Romeo driving up in his gig_!!!”
-
-I spoke of Ernst just now--great artist and noble friend. He has been
-compared to Chopin--a comparison both true and false.
-
-Chopin could never bear the restraints of time, and, I think, carried
-his independence too far; he simply _could not_ play in time. Ernst,
-while employing _rubato_, kept it within artistic limits, retaining
-always a dignified sway over his own caprices.
-
-In Chopin’s compositions all the interest centres in the piano, his
-orchestral concerto accompaniments are cold and practically useless.
-Ernst is distinguished by quite the opposite--his concerted music is
-not only brilliant for the solo instrument, but the symphonic interest
-is thoroughly grateful and sustained.
-
-Even Beethoven allowed the orchestra to overpower the soloist, and, to
-my mind, the perfect system is that adopted by Ernst, Vieuxtemps and
-Liszt.
-
-Chopin was the delicate refined virtuoso of small gatherings, of groups
-of intimate friends. Ernst was master of crowds; he loved them, and,
-like Liszt, was at his very best with two thousand hearers to conquer.
-
- * * * * *
-
-The Great Feast being over, there was nothing to keep me in St
-Petersburg, which, however, I left with great regret.
-
-Passing through Riga, I thought I would give a concert. The receipts
-hardly covered the expenses (I think I was twelve francs to the
-good), but it procured me the friendship of some pleasant artists and
-amateurs, amongst them the post-master, who turned out to be a constant
-reader of my newspaper articles. He looked me dubiously up and down,
-and said:
-
-“You don’t _look_ a firebrand, but from your articles I should have
-expected quite a different sort of man, for, devil take me! you write
-with a dagger, not a pen!”
-
-The King of Prussia wishing to hear my _Faust_, I arranged to stay
-ten days in Berlin. The Opera House was placed at my disposal, and I
-was promised half the gross receipts. The orchestra and choruses were
-capital, but I cannot say as much for the soloists, who were feeble in
-the extreme. The King of Thule ballad was hissed, but whether this was
-due to me or to the singer I cannot say--probably both--for the stalls
-were filled with a malicious crowd who objected to a Frenchman having
-the audacity to set to music a German classic.
-
-However, by the time we got to the _Danse des Sylphes_ I was in a bad
-temper and refused the encore they gave it.
-
-The royalties were apparently satisfied; the Princess of Prussia said
-many nice things and the King sent me the Red Eagle by Meyerbeer and
-invited me to dinner at Sans Souci. I met with a cordial reception,
-gave him news of his sister in Russia and finally ventured to say after
-dinner was over: “Ah, sire, you are the true king of artists. Without
-you could Spontini and Meyerbeer have gained a hearing? Was it not at
-your suggestion that Mendelssohn composed his _Antigone_ music? Did not
-you commission him to write the _Midsummer Night’s Dream_? Does not
-your known love of art incite us all to do our best?”
-
-“Well, perhaps so,” he answered, “but there’s no need to say so much
-about it.”
-
-But it is true. Now there are two other sovereigns who share his
-interest--the Grand Duke of Saxe-Weimar and the blind young King of
-Hanover.
-
- * * * * *
-
-On returning to France I took my boy to see his relations at La Côte
-Saint-André. Poor Louis! how happy he was; petted by relations and old
-servants and wandering about the fields, his little hand thrust in
-mine.
-
-In a letter I had yesterday he says that that fortnight was the
-happiest of his life. And now he is at the blockade of the Baltic, on
-the eve of a naval battle--that hell upon the sea! The mere thought of
-it maddens me; yet he chose it himself--this noble profession. But we
-did not expect war then.
-
-Dear noble boy! at this minute they may be bombarding Bomarsund--it
-will not bear thinking of, I must turn to other things--I can write no
-more.
-
- * * * * *
-
-From Paris and its usual weary round of jealousy and intrigue, it was a
-comfort to turn to London, whence I received the offer of an engagement
-to conduct the grand English Opera for Jullien. In his usual rôle of
-madman he got together orchestra, chorus, principals and theatre,
-merely forgetting a repertoire. To cover expenses he would have had to
-take ten thousand francs a night and this he expected to net out of an
-English version of _Lucia di Lammermoor_!
-
-
- _To_ TAJAN ROGÉ of St Petersburg.
-
- “LONDON, _November 1847_.--Dear Rogé,--Your letter should
- have been answered sooner had it not been for the thousand and one
- worries that overwhelmed me the minute I set foot in Paris.
-
- “You can have no idea of my existence in that infernal city that
- thinks itself the home of Art.
-
- “Thank heaven I have escaped to England and am, financially, more
- independent than I dared to hope.
-
- “Jullien, the manager here, is a most intrepid spirit and seems to
- understand English people; he has made his fortune and is going
- to make mine, he says. I let him have his own way since he does
- nothing unworthy of art and good taste--but I have my doubts.
-
- “I have come _alone_ to London; you may guess my reasons. I badly
- needed a little freedom which, so far, I have never been able to
- get. Not one _coup d’état_ but a whole series was necessary before
- I succeeded in shaking off my bonds. Yet now, although I am so busy
- with rehearsals, my loneliness seems very odd.
-
- “Since I am in a confidential mood, will you believe that I had
- a queer little love affair in St Petersburg with a girl--now
- don’t laugh like a full orchestra in C major! It was poetic,
- heart-rending, and perfectly innocent.
-
- “Oh, our walks! oh, the tears I shed when, like Faust’s Marguerite,
- she said: ‘What can you see in me--a poor girl so far beneath you?’
- I thought I should die of despair when I left St Petersburg, and
- was really ill when I found no letter from her in Berlin. She _did_
- promise to write, probably by now she is married.
-
- “I can picture it all again--the Neva banks, the setting sun. In a
- maze of passion I pressed her hand to my heart, and sang her the
- Love Song from _Romeo_.
-
- “Ah me! not two lines since I left her.
-
- “Good-bye; you at least will write to me.”
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “76 HARLEY STREET, LONDON, _31st November 1847_.--Jullien
- asks me confidentially to get your report on the success of Verdi’s
- new opera.[23] We begin next week with the _Bride of Lammermoor_,
- which can hardly help going well with Madame Gras and Reeves. He
- has a beautiful voice, and sings as well as this awful English
- language will allow.
-
- “I had a warm reception at one of Jullien’s concerts, but shall not
- begin my own until January.
-
- “Your friend, M. Grimblot, has given me the _entrée_ to his club,
- but heaven only knows what amusement is to be found in an English
- club. Macready gave a magnificent dinner in my honour last week;
- he is charming and most unassuming at home, though they say he is
- terrible at rehearsal. I have seen him in a new tragedy, _Philip
- van Artevelde_; he is grand, and has mounted the piece splendidly.
-
- “No one here understands the management and grouping of a crowd as
- he does. It is masterly.”
-
- * * * * *
-
- “_8th December._--The opening of our season was a success. Madame
- Gras and Reeves were recalled frantically four or five times, and
- they both deserved it.
-
- “Reeves is a priceless discovery for Jullien; his voice is
- exquisite in quality, he is a good musician, has an expressive
- face, and plays with judgment.”
-
- * * * * *
-
- “_14th January._--Jullien has landed us all in a dreadful bog, but
- don’t mention it in Paris, as we must not spoil his credit. It
- is not the Drury Lane venture that has ruined him; that was done
- before; now he has gone off to the provinces and is making a lot of
- money with his promenade concerts, while we take a fair amount each
- night at the theatre, none of which goes into our pockets, for _we
- are not paid at all_. Only the orchestra, chorus, and work-people
- are paid every week in order to keep the thing going somehow.
-
- “If Jullien does not pay me on his return, I shall arrange with
- Lumley to give some concerts in Her Majesty’s Theatre, for there is
- a good opening here since poor Mendelssohn’s death.”
-
- * * * * *
-
- “_12th February 1848._--My music has taken with the English as
- fire to gunpowder. The _Rakoczy_ and _Danse des Sylphes_ were
- encored. Everyone of importance, musically, was at Drury Lane
- for my concert, and most of the artists came to congratulate me.
- They had expected something diabolic, involved, incomprehensible.
- Now we shall see how they agree with our Paris critics. Davison
- himself wrote the _Times_ critique; they cut half of it out from
- want of space; still the remainder has had its effect. Old Hogarth
- of the _Daily News_ was truly comical: ‘My blood is on fire,’
- said he; ‘never have I been excited like this by music.’<span
- class="lftspc">”</span>
-
-Jullien, coming finally to the end of his resources, was obliged to
-call a council of war. It consisted of Sir Henry Bishop, Sir George
-Smart, Planché, Gye, Marezeck, and myself.
-
-He talked wildly of the different operas he proposed to mount, and
-finally came to _Iphigenia in Tauris_, which, like many others, is
-promised yearly by the London managers. Impatient at my silence he
-turned upon me:
-
-“Confound it all! surely you know that?”
-
-“Certainly I know it. What do you want me to tell you?”
-
-“How many acts there are, how many characters, what voices and, above
-all, the style of setting and costume.”
-
-“Take a pen and paper and I will tell you. Four acts, three men:
-Orestes, baritone; Pylades, tenor; Thoas, high bass; a grand woman’s
-part, Iphigenia, soprano; a small one, Diana, mezzo-soprano. The
-costumes you will not like, unfortunately; the Scythians are ragged
-savages on the shores of the Black Sea; Orestes and Pylades are
-shipwrecked Greeks. Pylades alone has two dresses--in the fourth act he
-comes in in a helmet----”
-
-“A helmet!” cried Jullien, excitedly; “we are saved! I’ll write to
-Paris for a golden helmet with a pearl coronet, and an ostrich plume as
-long as my arm. We’ll have forty performances.”
-
-“Prodigious!” as good Dominie Sampson says.
-
-Needless to say, nothing happened. Reeves, the divine tenor, laughed at
-the bare idea of singing Pylades, and Jullien quitted London shortly
-after, leaving his theatre to go to pieces.
-
-
-
-
-XXXI
-
-MY FATHER’S DEATH--MEYLAN
-
-
-Already saddened on my return to Paris by the havoc and ruin caused by
-the Revolution, it was but my usual fate to suffer in addition, the
-terrible sorrow of losing my father.
-
-My mother had died ten years before, and, bitter as was that blow, it
-was but light in comparison with the wrench of parting with this dearly
-loved and sympathetic friend.
-
-We had so much in common, our tastes were similar in so many ways, and,
-since he had gladly acknowledged himself in the wrong over my choice of
-a profession, we had been so entirely at one.
-
-Ah! that I could have gratified his ardent wish to hear my _Requiem_,
-but it was not to be.
-
-I pass over the sorrow of my home-coming, the meeting with my
-grief-worn sisters, the sight of his empty chair, of his watch--still
-living, though he was dead!
-
-A strange wish to indulge the luxury of grief crept over me; I must
-drink this wormwood cup to the dregs; I must revisit Meylan--the early
-home of my Mountain Star--and live over again my early love and sorrow.
-
-Even now my heart beats faster as I recall my journey. Thirty-three
-years ago and I, a ghost, come back to my early haunts! As I climb
-through the vineyards the thoughts, the aspirations, the desires of my
-childish days crowd in upon me.
-
-Here did I sit with my father, playing _Nina_ to him on my flute; there
-did Estelle stand.
-
-I turn and take in the whole picture; that blessed house, the garden,
-the valley, the river, and the far-off Alpine glaciers.
-
-Once more I am young; life and love--a glorious poem--lie before me;
-on my knees I cry to the hills, the valleys, the heavens: “Estelle!
-Estelle!”
-
-Bleed, my heart, bleed! but leave me still the power to suffer!
-
-I rise and wander on, noting each familiar point. Here is her cherry
-tree; there still flowers the plant of everlasting pea from which she
-plucked blossoms. Sweet plant! bloom on in thy solitude! Good-bye!
-good-bye!
-
-Good-bye to my childhood, to my lost love--Time sweeps me on; Stella!
-Stella!
-
-The cold hand of Death lies heavy on my heart, yet around me are soft
-sunlight, solitude, and silence.
-
- * * * * *
-
-Next day I asked my cousin Victor:
-
-“Do you know Madame F----?”
-
-“The lovely Estelle D----, do you mean?”
-
-“Yes, I loved her so when I was twelve--I love her yet.”
-
-“You idiot,” said Victor, laughing, “she is fifty-one, and has a son of
-twenty-two.”
-
-He laughed again, and I laughed too, but mine was the cry of despair,
-an April gleam through the rain.
-
-“Nevertheless I want to see her.”
-
-“Hector, I beg you will do no such thing. You will make a fool of
-yourself and upset her.”
-
-“I want to see her,” I repeated doggedly, with clenched teeth.
-
-“Fifty-one!” he cried again, “you had much better keep your bright,
-fresh, youthful memory of her.”
-
-“Well, then, I will write.”
-
-He gave me a pen, and subsided into an armchair in fits of laughter,
-while my incoherent, despairing letter was composed. I sent it, but no
-reply came. When next I go to Grenoble I mean to see her.
-
- * * * * *
-
-In May 1851 I was commissioned by Government to judge instruments at
-the London Exhibition, and wrote to Joseph d’Ortigue in June 1851--
-
-“I want to tell you of the extraordinary impression made on me by the
-singing of six thousand Charity School children in St Paul’s Cathedral.
-It is an annual affair, and is, beyond compare, the most imposing, the
-most _Babylonian_ ceremony I ever witnessed.
-
-“It was a realisation of part of my dreams, and proof positive of the
-unknown power of vast musical masses.
-
-“This fact is no more understood on the Continent than is Chinese music.
-
-“By-the-bye, France is easily first in the manufacture of musical
-instruments. Erard, Sax and Vuillaume lead; all the others are of the
-reed-pipe and tin-kettle tribe.”
-
-
- _To_ LWOFF.
-
- “_January 1852._--It is impossible to do anything in Paris, so next
- month I shall go back to England, where, at least, the _wish to
- love music_ is real and persistent. If I can be of the least use to
- you in my newspaper articles, commend me, dear master. It will be
- a pleasure to tell our few earnest French readers of the great and
- good things that are done in Russia. It is a debt I shall gladly
- pay, since I never shall forget the warmth of my reception and the
- kindness of your Empress and your great Emperor’s family.
-
- “What a pity he himself does not like music!”
-
-
- _To_ J. D’ORTIGUE.
-
- “LONDON, _March 1852_.--Just a line to tell you of my
- colossal success. Recalled I know not how often, and applauded
- both as composer and conductor. This morning, in the _Times_, the
- _Morning Post_, the _Advertiser_, and others, such effusions as
- never were written before about me! Beale is wild with joy, for it
- really is an event in the musical world. The orchestra at times
- surpassed all that I have heard in _verve_, delicacy and power.
-
- “All the papers except the _Daily News_ puff me, and now I am
- preparing Beethoven’s _Choral Symphony_, which, so far, has been
- sadly mutilated here.
-
- “But can you believe that all the critics are against the _Vestal_,
- of which we performed the first part yesterday?
-
- “I am utterly cast down at this _lapsus judicii_--am I not
- weak?--and am ashamed of having succeeded at such a cost. Why can I
- not remember that the good, the beautiful, the true, the false, the
- ugly, are not the same to everyone?”
-
- * * * * *
-
- “_May 1852._--You speak of the expenses of our concerts; they are
- enormous. Every impresario in London expected to lose this year.
- In fact Beale, in the programme of the last concert, actually told
- the public that the _Choral Symphony_ rehearsals had swallowed more
- than a third of the subscription.
-
- “However, it has had a miraculous effect, and my success as
- conductor was great also; indeed, it was such an event in the
- musical world that people greatly doubted whether we should carry
- it through.”
-
- * * * * *
-
- “_June 1852._--I leave to-morrow. How I shall regret my glorious
- chorus and orchestra! Those beautiful women’s voices!
-
- “If only you had been here to hear our second performance of the
- _Choral Symphony_. The effect in that enormous Exeter Hall was most
- imposing.
-
- “Paris once more! where I must forget these melodious joys in my
- daily task of critic--the only one left me in my precious native
- land!
-
- “A naïf Birmingham amateur was heard the other day regretting
- that I had not been engaged for the Birmingham Festival. ‘For I
- hear,’ said he, ‘that Berlioz really is better than Costa!!!’<span
- class="lftspc">”</span>
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “1852.--You say you are going mad! You must actually _be_ mad to
- write me such letters in the midst of the strenuous fatigue of my
- present life.
-
- “In your last letter from Havana you say you will arrive home with
- a hundred francs. Now you say you owe forty. Now remember! I shall
- take no notice in future of the nonsense you talk.
-
- “You chose your own profession--a hard one, I grant you, but the
- hardest part is over. Only five more months, and you will be in
- port for six months studying, after which you will be able to earn
- your own living.
-
- “I am putting aside money for your expenses during those six
- months. I can do no more.
-
- “What is this about torn shirts? Six weeks in Havana, and all your
- clothes ruined! At that rate you will want dozens of shirts every
- five months. You must be laughing at me.
-
- “Please weigh your language in writing to me. I do not like your
- present style. Life is not strewn with roses, and I can give you no
- career but _that which you yourself chose_. It is too late to alter
- now.”
-
-
- _To_ J. D’ORTIGUE.
-
- “_January 1854._--Yes, dear d’Ortigue, you are right. It is my
- ungovernable passion for Art that is the cause of all my trouble,
- all my real suffering. Forgive me for letting you read between the
- lines. I knew it would hurt you, and yet I could not hold back the
- words that burnt me, although I might have known that your opinions
- on Art would be in accord with your religious feelings.
-
- “You know that I love the beautiful and the true, but I have
- another love quite as ardent--the love of love.
-
- “And when for some idea, some misunderstanding, I feel that my love
- may be lessened, something within me bursts asunder, and I cry like
- a child with a broken toy.
-
- “I know it is puerile, but it is true, although I do my best
- to cure myself. Like a true Christian, you have punished me by
- returning good for evil.
-
- “Your notes are capital, and I think I shall be able to use them,
- though never did I feel less in the mood for writing.
-
- “I cannot make a beginning. And I am sad--so sad! Life is slipping
- away. I long to _work_, and am obliged to _drudge_ in order to
- live. Adieu, adieu.”
-
-
-
-
-XXXII
-
-POOR OPHELIA
-
-
-I would I were done with these wearisome reminiscences! When I have
-written a few pages more I shall have said enough to give a fair sketch
-of the mill-round of thought, work and sorrow wherein I am fated to
-turn, until I cease to turn for ever. However long may still be the
-days of my pilgrimage, they can but resemble those that are past. The
-same stony roads, the same Slough of Despond, with here and there a
-blessed oasis of
-
-[Illustration: MONTMARTRE CEMETERY]
-
-rest or a mighty rock that I may painfully climb, thereon to forget, in
-the evening sunshine, the cold rains of the plain beneath. So slow are
-changes in men and things that one would need to live two hundred years
-to mark any difference.
-
-Nanci, my sister, died of cancer, after six months’ frightful
-suffering. Adèle, worn out with the fatigue and anxiety of nursing,
-nearly followed her.
-
-Why had no doctor the humanity to put an end to that awful martyrdom
-with a little chloroform? They administer it to avoid the pain of an
-operation that lasts, perhaps, an hour, and they refuse it when they
-know cure to be impossible, to spare months of torture, when death
-would be the supreme good. Even savages are more humane.
-
-But no doubt my sister would have refused the boon had it been offered.
-She would have said, “God’s will be done!” Would not God’s will have
-been as well interpreted by a calm, swift death as by these months of
-useless agony?
-
- * * * * *
-
-My wife, too, died--mercifully without much suffering.
-
-After four years’ death-in-life, unable to speak or move, she passed
-quietly away at Montmartre on the 3rd March 1854. Her last hours were
-sweetened by Louis’ presence. He was home on leave from Cherbourg four
-days before she died.
-
-I had been out for two hours when one of her nurses came to tell me all
-was over, and I returned but to draw aside the shroud and kiss her pale
-forehead.
-
-Her portrait, painted in the days of her radiant beauty, and which I
-had given her the year before, hung above her bed, looking calmly down
-on the poor shell that had once enshrined her brilliant genius.
-
-My sufferings were indescribable. They were intensified by one feeling
-that has always been the hardest for me to bear--that of pity.
-
-Again and again I went over Henriette’s troubles and their crushing
-weight bore me to the earth. Her losses before our marriage, her
-accident, the fiasco of her second appearance, her lost beauty and
-renown, our home quarrels, her jealousy--not, in the end, without
-cause--our separation, her son’s absence, her helplessness and dreary
-years of retrospection, of contemplating approaching death and oblivion.
-
-Oh, the pity of it! It turns my brain.
-
-Shakespeare! Shakespeare! Thou alone couldst have understood us both,
-thou alone couldst have pitied us--poor children of Art--loving, yet
-wounding each other through our love! Thou art our God, if that other
-God sits aloof in sublime indifference to our torments. Thou art our
-father. Help us! Save us!
-
- De profundis ad te clamo!
-
-Alone I went about my sorrowful task.
-
-The Protestant pastor lived at the other side of Paris and I went to
-him that evening. As my cab passed the Odéon I thought of how, in that
-theatre twenty-six years before, my poor dead wife had burst like a
-meteor upon Paris and had come forward, trembling and awed at her own
-success, to receive the plaudits of all that was best and brightest in
-France. Ophelia! Ophelia!
-
-Through that door I saw her pass to a rehearsal of _Othello_. I was
-nothing to her then. She would have thought the prophet mad who pointed
-out a worn, distraught, unknown youth and said:
-
-“Behold your husband!”
-
-Yet he it is, my poor Ophelia, he who loved and suffered with you, who
-tends you on this last long journey.
-
- “... Forty thousand brothers
- Could not, with all their quantity of love,
- Make up my sum.”
-
-Shakespeare! Shakespeare! The waters have gone over me. Father! Father!
-where art thou?
-
- * * * * *
-
-Next day, out of love for me, came d’Ortigue, Brizeux, Léon de Wailly,
-some artists brought by good Baron Taylor and other kind friends to
-accompany Henriette to her last rest. Twenty-five years earlier all
-intellectual Paris would have been there--now, he, who loved her and
-had not the courage to go with her to the little Montmartre God’s-acre,
-sits and weeps alone in her deserted garden, and her young son wanders
-afar on the dreary ocean.
-
-They turned her face towards the north, to that England she never saw
-again, and her humble grave bears only--
-
-Henriette Constance Berlioz-Smithson, born at Ennis, Ireland, died at
-Montmartre, 3rd March 1854.
-
-The papers barely noticed her death, but Jules Janin remembered and
-wrote in the _Débats_:
-
- “These stage divinities how soon they pass!
-
- “How short a time it seems since we sat with Juliet on that balcony
- above the Verona road. Juliet, so fair, so ethereal, listening
- dreamily as Romeo speaks, her golden voice vibrating with the
- undying poetry of Shakespeare, the whole world bound by her magic
- spells!
-
- “She was barely twenty, this Miss Smithson, and, without knowing
- it, she was a poem, a passion, a revolution--By her absolute truth
- she conquered.
-
- “She it was who gave the lead to Dorval, Malibran, Victor Hugo and
- Berlioz. To her Delacroix owed his conception of sweet Ophelia.
-
- “Now she is dead and her dream of glory--that glory which passes so
- rapidly--is over and done.
-
- “In my young days they used to sing a funeral dirge to Juliet,
- wherein recurred, like an old Greek chorus, the heart-breaking
- refrain, ‘Throw flowers! Throw flowers!’
-
- “‘Juliet is dead. Throw flowers!
- Death lies upon her, softly as frost on April grass. Throw flowers!
- Her love song is a funeral knell. Throw flowers!
- Her marriage feast the feast of Death. Throw flowers!
- Her marriage blossoms deck her tomb. Throw flowers!’”
-
-
-
-Liszt wrote from Weimar as only he can write:
-
-“She inspired you, you loved and sang of her. Her work is done!”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_6th March 1854._--My poor dear Louis,--You know all. I am alone
- and writing to you in the large sitting-room next to her deserted
- bedroom. I have just been to the cemetery where I laid two wreaths
- upon her grave--one for you and one for myself. The servants are
- still here and are arranging things for the sale; I want to realise
- as much as possible for you.
-
- “I have kept her hair.
-
- “You will never know how much we made each other suffer; our very
- suffering bound us one to the other. I could neither live with her
- nor without her.
-
- “Alexis and I talked much of you yesterday. How I wish you were
- more rational! It would make me so happy to feel that you were sure
- of yourself.
-
- “I shall be able to do more for you now than has hitherto been
- possible, but I shall take every precaution to prevent your
- squandering money. Alexis agrees that I am right.
-
- “At present I am penniless and shall be for at least six months; I
- must pay the doctor and the sale will bring in but little. The King
- of Saxony’s director wishes me to be in Dresden next month and I
- shall have to borrow money for my journey.”
-
- * * * * *
-
- “_23rd March._--Your letter is an unexpected pleasure, dear boy.
- With seventy francs a month you can easily save, if you give up
- your habit of squandering money. Tell me whether you can get back
- the watch you pawned at Havre. My father gave it to you. If you
- cannot, I will buy you another. I have had a watch chain made for
- you of your mother’s hair; keep it carefully. I also had a bracelet
- made for my sister, the rest of the hair I shall keep.
-
- “Did you see Jules Janin’s touching words on your poor mother and
- his exquisite reference to my _Romeo_ ‘Throw flowers?’ I hope for
- another letter from you before Saturday.
-
- “God grant that my German trip may bring in something! The
- Montmartre house is not let and I may have to pay rent there a year
- longer.”
-
- * * * * *
-
- What more can I say of the two great passions that influenced
- my life? One was a childhood’s memory--yet not to be despised
- since, with my love for Estelle, awoke my love of nature. The
- other--coming in my manhood with my worship of Shakespeare--took
- possession of me and overwhelmed me completely. Love of Art and the
- artist intermingled, each acting upon and intensifying the other.
-
- Those who cannot understand this will still less understand my
- vague poetic longings at the scent of a lovely rose, the sight of a
- beautiful harp. Estelle was the rose that bloomed alone, Henriette
- the harp that shared my music, my joys, my sorrows and of which
- alas! I snapped so many, many strings!
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_October 1854._--I am sad this morning, dear Louis. I dreamt that
- we were walking--you and I--in the garden at La Côte, and not
- knowing exactly where you are, my dream troubles me.
-
- “I have some news that will not, I think, surprise you. Two months
- ago I married again.
-
- “I could not live alone, neither could I desert the woman who, for
- fourteen years, has been my companion.
-
- “My uncle and all my friends agree with me.
-
- “I need not tell you that your interests are safe. If I die first
- my wife will have but a quarter of my small fortune and even that I
- know she intends to leave to you.
-
- “If you still have any painful thoughts of Mademoiselle Recio I
- know you will hide them for my sake.
-
- “We were married very quietly without fuss or mystery. If you
- mention this in your letters, write nothing that I cannot show to
- my wife; I must have no cloud in my home. But your own heart will
- tell you what to do.
-
- “Admiral Cécile tells me he has received your letter. You cannot
- enter the Marines until the end of your three years’ cruise.
-
- “I am overwhelmed with rehearsals and arrangements for producing my
- new work, the _Childhood of Christ_. It bristles with difficulties.
-
- “Good-bye, dear Louis.”
-
-
-
-
-XXXIII
-
-DEAD SEA FRUIT
-
-
-The end of my career is in sight, or if not the end, yet are my feet
-set on the steep slope leading to the goal; worn and tired, I am
-consumed by a burning fire that sometimes rages with such violence as
-to frighten me.
-
-I begin to know French, to write fairly a page of verse, prose or
-score; I love an orchestra, and can direct it; I worship Art in every
-form. But I belong to a nation that cares for none of these things.
-Parisians are barbarians; not one rich man in ten has a library, no
-one buys books--they hire feeble novels at a penny a volume from
-circulating libraries--this is sufficient mental food for all classes.
-For a few francs a month they hire from the music shops the flat and
-dreary compositions with which they overflow.
-
-What have I to do with Paris? That Paris--the apotheosis of
-industrialism in Art--that casts a scornful eye upon me, holding me
-only too honoured in fulfilling my calling of pamphleteer, for which
-alone, it holds, I came into the world. I _know_ what I could do with
-dramatic music, but to try it would be both useless and dangerous.
-
-There is no suitable theatre; I must be absolute dictator of a grand
-orchestra; I must have the eager good-will of all, from prima-donna to
-scene-shifter; my theatre must be a gigantic musical instrument.
-
-I could play it.
-
-But this will never be; it would give too much scope to the cabals of
-my foes, and not only should I have to face the hatred of my critics
-but also the vindictive fury caused by my original style.
-
-People would naturally ask, “If he becomes popular, where will our
-compositions be?”
-
-I proved this at Covent Garden, where a crew of Italians nearly wrecked
-_Benvenuto Cellini_ by hissing from beginning to end. Costa was
-credited with this cabal, since I had fallen foul of him in newspaper
-articles for the liberties he took with the scores of the great
-masters. However, guilty or not, he knew how to quiet my doubts by
-doing his best to help me during my rehearsals.
-
-Indignant at my treatment, the artists of London tried,
-unsuccessfully, to arrange a testimonial concert for me, and through
-my good friend Beale offered me a present of two hundred guineas, the
-subscription list being headed by Messrs Broadwood. Although greatly
-moved at the kindly generosity of the present, I was unable to accept
-it. French ideas would not permit.
-
-For three years I have been worried by the vision of a grand opera
-to which I want to write both words and music, as I have done in the
-_Childhood of Christ_.
-
-So far I have resisted temptation. May I hold out until the end![24]
-
-To me the subject is magnificent, soul-stirring, which means that the
-Parisians would find it flat and wearisome.
-
-Even if I could believe they might like it, where should I find a
-woman with beauty, voice, dramatic talent and fiery soul to fill the
-chief part? The very thought of hurling myself once more against the
-obstacles raised by the crass stupidity of my opponents makes my blood
-boil. The shock of our collision would be too dangerous, for I feel I
-could kill them all like dogs.
-
-Even from concert-giving in Paris I am excluded, for, thanks to the
-machinations of my enemies in the Conservatoire, the Minister of the
-Interior at the prize-giving took occasion to state that in future the
-hall of the Conservatoire (the only possible one for my purpose) would
-be lent to _no one_. The no one could only be me, for, with two or
-three exceptions in twenty years, I was the only one who so used it.
-
-Although most of the executants in this celebrated society are my
-friends, they are overborne by a hostile chief and a small clique; my
-compositions, therefore, are never given. Once, six or seven years
-ago, they did ask me for some excerpts from _Faust_, then tried to damn
-them by sandwiching them between Beethoven’s _C minor Symphony_ and
-Spontini’s finale to the _Vestal_. Fortunately they were disappointed,
-the Sylph scene was enthusiastically encored; but Girard, who had
-conducted the whole thing clumsily and colourlessly, pretended he could
-not find the place, so it was not repeated.
-
-After that they avoided my works like the plague.
-
-Of all the millionaires in Paris none thinks of doing anything for
-music. Paganini’s example was not followed, and the great artist’s gift
-to me stands alone.
-
-No; a composer of classical music must be absolutely independent or
-must resign himself to all the miseries from which I suffered--to
-incomplete rehearsals, to inconvenient concert halls, to checks of
-every foreseen and unforeseen kind, and to the rapacity of the hospital
-tax-gatherers, who seize one-eighth of the _gross_ receipts. Usually I
-am willing and anxious to make every possible sacrifice, but sometimes
-occasions arise when such sacrifices cease to be generous and become
-criminal.
-
-Two years ago, when there was still some hope of my wife’s recovery,
-and therefore expenses were greatly increased, I dreamt one night of a
-symphony.
-
-On waking I could still recall nearly all the first movement, an
-allegro in A minor. As I moved towards my writing-table to put it down,
-I suddenly thought:
-
-“If I do this I shall be drawn on to compose the rest, and, since my
-ideas always expand, it will end by being enormously long; it will take
-me three or four months; I shall write no articles, and my income will
-fail. When the symphony is written I shall, weakly, have it copied and
-so incur a debt of a thousand or twelve hundred francs.
-
-“Then I shall be impelled to give a concert that it may be heard; the
-receipts will hardly equal half the expenditure, and I shall lose
-money. I have not got it. My poor invalid will be without necessary
-comforts, and my son’s expenses on board ship will not be met.”
-
-With a shudder of horror I threw aside my pen, saying:
-
-“To-morrow I shall have forgotten the symphony.”
-
-But no! Next night that obstinate motif returned more clearly than
-before--I could even see it written out. I started up in feverish
-agitation, humming it over and--again my decision held me back, and I
-put the temptation aside. I fell asleep and next morning my symphony
-was gone for ever.
-
-“Coward!” cries the young enthusiast, “brave all and write! Ruin
-yourself! Dare everything! What right have you to push back into
-oblivion a work of art that stretches out to you its piteous hands
-crying for the light of day?”
-
-Ah, youth, youth! never hast thou suffered as I suffer, else wouldst
-thou understand and be silent.
-
-Never was I backward, when I stood alone, to bear the brunt of my own
-actions, never did I fail when my wife stood beside me, alert and
-hopeful, to help me on, to face with me privation and suffering in the
-cause of Art. But when she lay half dead, a doctor and three nurses in
-attendance, when I knew that my musical venture _must_ end in disaster,
-was I cowardly to hold back? Did I not do more honour to my divine
-goddess, Music, in crediting her with sweet reasonableness than in
-treating her as an all-devouring Moloch, greedy for human victims?
-
-If I have lately been carried away in writing my trilogy _The Childhood
-of Christ_, it is that I no longer have these heavy calls upon me, and
-also that, owing to my warm and generous reception in Germany, I can
-count upon the performance of my works.
-
-Since writing this, M. Benazet of Baden has invited me several times to
-conduct the annual festival there, and, with unequalled generosity, has
-given me _carte blanche_ in the engagement and payment of my performers.
-
-Each year Germany receives me more cordially; I have been there four
-times during the last eighteen months.
-
-So interested were the blind King of Hanover and his Antigone, the
-Queen, in my rehearsals that they would appear at eight o’clock in the
-morning and sometimes stay till noon, as the King said:
-
-“In order the better to get at the heart of my meaning and to grasp
-more thoroughly my new ideas.”
-
-How warmly, too, he spoke of my _King Lear_--of the storm, the prison
-scene, the fateful sorrows of sweet Cordelia.
-
-“I did not believe there was anything so beautiful in music,” he said,
-“but you have enlightened me. And how you conduct? I cannot see you but
-I feel it. I owe much to Providence,” he added, simply; “this love of
-music is a compensation for all I have lost.”
-
-I never saw Henriette in that part, which was her best, but from her
-recital of some scenes I can imagine what it must have been.
-
-On my last visit to Hanover the Queen asked me to include two pieces
-from _Romeo_ in my programme, and the King desired me to return next
-winter to superintend a theatrical performance of the same work,
-allowing me to requisition artists from Brunswick, Hamburg, and even
-Dresden.
-
-It was the same with the Grand Duke of Saxe-Weimar, who said, as I took
-my leave:
-
-“M. Berlioz, shake hands with me and remember my theatre is always open
-to you.”
-
-M. de Lüttichau, superintendent to the King of Saxony, has offered me
-the post of director when it shall be vacant.
-
-Liszt strongly advises me to accept, but I cannot say. Time enough to
-decide when the place is at my disposal.
-
-At present in Dresden they talk of reviving _Benvenuto Cellini_, which
-Liszt has already given in Weimar, and of course I should have to go
-and superintend the first performances.
-
-Blessed Germany, nursing mother of Art; generous England; Russia, my
-saviour; good friends in France, and you--noble hearts of all nations
-whom I have known--I thank and bless you all; your memory will be my
-comfort to my latest hour.
-
-As for you, idiots and blind! You, my Guildenstern, Rosencrantz, Iago
-and Osric! You, crawling worms of all kinds! Farewell, my friends--I
-scorn you; may you be forgotten ere I die!
-
- _Note._--This was originally the ending of Berlioz’ _Mémoires_, but
- his correspondence was voluminous after this date and he also added
- some chapters to his Life.
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “_June 1855._--You ask me to describe my _Te Deum_, which is rather
- embarrassing. I can only say that its effect both on the performers
- and myself was stupendous. Its immeasurable grandeur and breadth
- struck everyone, and you can understand that the _Tibi omnes_ and
- _Judex_ would have even more effect in a less sonorous hall than
- the church of St Eustache.
-
- “I start for England on Friday. Wagner, who is directing the old
- London Philharmonic (a post I was obliged to refuse, being engaged
- by the other society) is buried beneath the vituperations of the
- whole British press. He remains calm, for he says that _in fifty
- years he will be master of the musical world_.”
-
- “_July._--“My trip to London, where, each time, I become more
- comfortably established, was a brilliant success.
-
- “I mean to go back next winter after a prospective short tour
- through Austria and Bohemia--at least if we are not at war with
- Austria.”
-
- “I do nothing but correct proofs from morning to night, and see,
- hear, know nothing.”
-
- “Meyerbeer ought to be pleased with the reception of the _Etoile du
- Nord_ at Covent Garden. They threw him bouquets, as though he were
- a prima-donna.”
-
-
- _To_ RICHARD WAGNER.
-
- “_September 1855._--Your letter has given me real pleasure. You
- do well to deplore my ignorance of German, and I have often told
- myself that, as you say, this ignorance makes it impossible for me
- to appreciate your writings. Expression melts away in translation,
- no matter how daintily it is handled.”
-
- “In _true music_ there are accents that belong to special words,
- separated they are spoilt.”
-
- “But what can I do? I find it so devilishly hard to learn
- languages; a few words of English and Italian are all I can manage.”
-
- “So you are busy melting glaciers with your Nibelungen! It must
- be glorious to write in the presence of great Mother Nature--a
- joy withheld from me, for, instead of stimulating, the sea, the
- mountain peaks, the glories of this beautiful earth absorb me so
- completely that I have no room, no outlet for expression. I only
- feel. I can but describe the moon from her reflection at the bottom
- of a well.”
-
- “I am sorry I have no scores to send you, but you shall have the
- _Te Deum_, _Childhood of Christ_ and _Lélio_ as soon as they come
- out. I already have your _Lohengrin_ and should be delighted if you
- would let me have _Tannhäuser_.
-
- “To meet as you suggest would be indeed a pleasure, but I dare not
- think of it. Since Paris offers me but Dead Sea fruit I must of
- necessity earn my bread by travelling for bread--not pleasure.
-
- “No matter. If we could but live another hundred years or so we
- might perhaps understand the true inwardness of men and things. Old
- Demiurge must laugh in his beard at the continual triumph of his
- well-worn, oft-repeated farce.
-
- “But I will not speak ill of him, since he is a friend of yours
- and you have become his champion. I am an impious wretch, full of
- respect for the _Pies_. Forgive the atrocious pun!
-
- “_P.S._--Winged flights of many tinted thoughts crowd in upon me
- and I long to send them, were there but time.
-
- “Write me down an ass until further orders.”
-
-
-
-
-XXXIV
-
-1863--GATHERING TWILIGHT
-
-
-Nearly ten years since I finished my memoir and during that time my
-life has been as full of incident as ever.
-
-But since, for nothing on earth would I go through the labour of
-writing again, I must just indicate the chief points.
-
-My work is over; Othello’s occupation’s gone. I no longer compose,
-conduct, write either prose or verse. I have resigned my post of
-musical critic and wish to do nothing more. I only read, think, fight
-my deadly weariness of soul and suffer from the incurable neuralgia
-that tortures me night and day.
-
-To my great surprise I have been elected a member of the Academy and my
-relations with my colleagues are, throughout, pleasant and friendly.
-
-In 1855 Prince Napoleon desired me to arrange a great concert in
-the Exhibition building for the day upon which the Emperor was to
-distribute the prizes.
-
-I accepted on condition that I had no pecuniary responsibility, and M.
-Ber, a generous and brave impresario, came forward and treated me most
-liberally.
-
-These concerts (for there were several besides the official one)
-brought me in eight thousand francs.
-
-In a raised gallery behind the throne I had placed twelve hundred
-musicians, who were barely heard. Not that that mattered much on the
-day of the ceremony, for I was stopped at the most interesting point of
-the very first piece (the _Imperial Cantata_ which I had written for
-the occasion) because the Prince had to make his speech and the music
-was lasting too long!!
-
-However the next day the paying public was admitted and we took
-seventy-five thousand francs. This time I brought the orchestra down
-into the body of the hall, with fine effect.
-
-I sent to Brussels for an electrician I knew, who made me a five-wired
-metronome so that by the single movement of my left hand, I could mark
-time for the five deputy conductors placed at different points of the
-enormous space.
-
-The _ensemble_ was marvellous.
-
-Since then most of the theatres have adopted electric metronomes for
-the guidance of chorus-masters behind the scenes. The Opera alone
-refused; but, when I undertook the supervision of _Alcestis_, I
-introduced it.
-
-In these Palais de l’Industrie concerts the finest effects were
-obtained from broad, grand, simple and somewhat slow movements, such
-as the chorus from _Armida_, the _Tibi omnes_ of my _Te Deum_ and the
-_Apotheosis_ of my _Funeral Symphony_.
-
-
- _Letters to_ FERRAND and LOUIS BERLIOZ from
- 1858 to 1863.
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
-
- “_November 1858._--I have nothing to tell you, I simply want to
- write. I am ill, miserable (how many _I’s_ to each line!) Always
- _I_ and _me_! One’s friends are for _oneself_, it ought to be
- oneself for one’s friends.
-
- “My dejection melts away as I write; for pity’s sake let us write
- oftener! These years of silence are insupportable.
-
- “Think how horribly quickly we are dying and how much good your
- letters do me!
-
- “Last night I dreamt of music, this morning I recalled it all and
- fell into one of those supernal ecstasies.... All the tears of my
- soul poured forth as I listened to those divinely sonorous smiles
- that radiate from the angels alone. Believe me, dear friend, the
- being who could write such miracles of transcendent melody would be
- more than mortal.
-
- “So sings great Michael as, erect upon the threshold of the
- empyrean, he dreamily gazes down upon the worlds beneath.
-
- “Why, oh, why! have I not such an orchestra that I, too, could sing
- this archangelic song!
-
- “Back to this lower earth! I am interrupted. Vulgar, commonplace,
- stupid life! Oh! that I had a hundred cannon to fire all at once!
-
- “Good-bye. I feel better. Forgive me!”
-
- * * * * *
-
- “_6th July 1861._--_The Trojans_ has been accepted for the Opera,
- but I cannot tell when they will produce it as Gounod and Gervaert
- have to come first. But I am determined to worry myself no more; I
- will not court Fortune, I will lie in bed and await her.
-
- “All the same, I could not resist a little uncourtly frankness when
- the Empress asked me when she should hear _The Trojans_.
-
- “‘I do not know, madame, I begin to
- think one must live a hundred and fifty years in order to get a
- hearing at the Opera.’
-
- “The annoying part is that, thanks to these delays, my work is
- getting a sort of advance reputation that may injure it in the end.
-
- “I am getting on with a one-act opera for Baden, written round
- Shakespeare’s _Much Ado About Nothing_. It is called _Beatrice and
- Benedict_; I promise there shall not be much _Ado_ in the shape of
- noise in it. Benazet, the king of Baden, wants it next year.
-
- “An American director has offered me an engagement in the
- _Dis_united States; but his proposals are unavailing in view of my
- unconquerable antipathy to his great nation, and my love of money
- is not sufficiently great to prick me on. I do not know whether
- your love for American _utilitarian_ manners and customs is any
- more intense than my own.
-
- “In any case, it would be a great mistake to go far from Paris now;
- at any moment they might want _The Trojans_.”
-
- * * * * *
-
- “_30th June 1862._--In my bereavement I can write but little.
-
- “My wife is dead--struck down in a moment by heart disease. The
- frightful loneliness, after the wrench of this sudden parting, is
- indescribable. Forgive me for not saying more.”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_January 1858._--Perhaps you have heard that a band of ruffians
- surrounded the Emperor’s carriage as he went to the opera. They
- threw a bomb that killed and wounded both men and horses, but,
- by great good luck, did not touch the Emperor; and the charming
- Empress did not lose her head for a moment. The courage and
- presence of mind of both were perfect.
-
- “I have just had a long letter from M. von Bulow, Liszt’s
- son-in-law, who married Mlle. Cosima. He tells me that he performed
- my _Cellini_ overture with the greatest success at a Berlin
- concert. He is one of the most fervent disciples of that crazy
- school of the ‘Music of the Future,’ as they call it in Germany.”
-
- “They stick to it, and want me to be their leader and
- standard-bearer, but I write nothing, say nothing, but just let
- them go their way. Good sense will teach reasonable people the
- truth.”
-
- * * * * *
-
- “_May 1858._--The foreign mail leaves to-morrow, and I must have a
- chat with you, dear Louis. I long for news. Are you well? happy?
-
- “Here we are rather miserable. I am somewhat better, but my wife is
- nearly always in bed and in pain.”
-
- * * * * *
-
- “_November 1860._--Dear Boy,--Here is a hundred-franc note. Be sure
- to acknowledge it. I am thankful you are better. I, too, think my
- disease is wearing itself out. I am certainly better since I gave
- up remedies. Ideas for my little opera throng in so fast that I
- cannot find time to write; sometimes I begin a new one before I
- finish the old.”
-
- “You ask how I manage to crowd Shakespeare’s five acts into
- one. I have taken only one subject from the play--the part in
- which Beatrice and Benedict, who detest each other, are mutually
- persuaded of each other’s love, whereby they are inspired with
- true passion. The idea is really comic.”
-
- * * * * *
-
- “_14th February 1861._--It worries me to hear of your state of mind.
-
- “I cannot imagine what dreams have made your present life so
- impossible. All I can say is that I was, at your age, far from
- being as well off as you are.
-
- “Nay, more; I never dared to hope that, so soon after getting your
- captain’s certificate, you would find a berth.
-
- “It is natural that you should wish to get on, but sometimes the
- chances of one year bring more change into a man’s life than ten
- years of strenuous endeavour.
-
- “How can I teach you patience? Your mania for marriage would make
- me laugh were I not saddened by seeing you striving after the
- heaviest of all fetters and after the sordid vexations of domestic
- life--the most hopeless and exasperating of all lives. You are
- twenty-six, and have eighteen hundred francs, with a prospect of
- rapid promotion. When I married your mother I was thirty, and
- had but three hundred francs in the world--lent me by my friend
- Gounet--and the balance of my Prix de Rome scholarship.
-
- “Then there were your mother’s debts--nearly fourteen thousand
- francs--which I paid off gradually, and the necessity of sending
- money to her mother in England, besides which I had quarrelled with
- my family, who cast me off, and was trying hard to make my first
- small mark in the musical world.
-
- “Compare my hardships with your present discontent! Even now, do
- you think it is very lively for me to be bound to this infernal
- galley-oar of journalism?
-
- “I am so ill I can hardly hold my pen, yet I am forced to write for
- my miserable hundred francs, the while my brain teems with work
- and plans and designs that fall dead--thanks to my slavery.
-
- “You are well and strong, while I writhe in ceaseless, incurable
- pain. Marie[25] thanks you for your kind messages. She, too, is
- ill. Dear boy! you have at least a father, friend, devoted brother,
- who loves you more than you seem to think, but who wishes that your
- character were firmer, your mind more decided.
-
- * * * * *
-
- “_21st February 1861._--Wagner is turning our singers into goats.
- It seems impossible to disentangle this _Tannhäuser_. I hear that
- the last general rehearsal was awful, and only finished at one in
- the morning. I suppose they will get through somehow.
-
- “Liszt is coming to prop up the charivari.
-
- “I have refused to write the critique, and have asked d’Ortigue to
- do it. It is best for every reason, and besides, it will disappoint
- them! Never did I have so many windmills to run a-tilt of as I have
- this year. I am deluged with fools of every species, and am choking
- with anger.
-
- * * * * *
-
- “_5th March 1861._--The _Tannhäuser_ scandal grows apace. Everyone
- is raging. Even the Minister left the rehearsal in a towering
- passion. The Emperor is far from pleased; yet there are still a few
- honest enthusiasts left--even among French people.
-
- “Wagner is decidedly mad. He will die of apoplexy, just as Jullien
- did last year.
-
- “Liszt never came after all. I think he expected a fiasco. They
- have spent a hundred and sixty thousand francs over mounting the
- opera. Well, we shall see what Friday brings forth.”
-
- * * * * *
-
- “_21st March 1861._--The second performance of _Tannhäuser_ was
- worse than the first. No more laughter, the audience was too
- furious, and, regardless of the presence of the Emperor and
- Empress, hissed unmercifully. Coming out, Wagner was vituperated
- as a scoundrel, an idiot, an impertinent wretch. If this goes on,
- one day the performance will stop abruptly in the middle, and there
- will be an end of the whole thing.
-
- “The press is unanimous in damning it.”
-
- * * * * *
-
- “_18th April 1861._--Write, dear Louis, if you can, without the
- cruel knife-thrusts you gave me in your last letter.
-
- “I am worse than usual to-day, and have not strength to begin
- my article. I had an ovation at the Conservatoire after the
- performance of _Faust_. I dined with the Emperor a week ago, and
- exchanged a few words with him. I was magnificently bored.”
-
- * * * * *
-
- “_2nd June 1861._--You are worried, and I can do nothing for
- you. Alexis is trying to find you a position in Paris, but is
- unsuccessful. I am as inefficient as he is. You alone can command
- your fate. They wish me to bring out _Alcestis_ at the Opera as I
- did _Orpheus_ at the Théâtre Lyrique, and offer me full author’s
- rights, but I have refused for various reasons.
-
- “They believe that, for money, artists will stultify their
- consciences; I mean to prove that their belief is false.[26]
-
- “My obstinacy has offended many. Instead of amusing themselves by
- spoiling Gluck’s _chef d’œuvre_, I wish they would spend their
- money over mounting _The Trojans_. But of course they won’t, since
- it is the obvious thing to do! Liszt has conquered the Emperor; he
- played at Court last week, and has been given the Legion of Honour.
-
- “Ah, if one only plays the piano!”
-
- * * * * *
-
- “_28th October 1861._--Dear Louis,--Did I not know what a terrible
- effect disappointment has on even the best characters, I should
- really feel inclined to let you have some home truths. You have
- wounded me mortally with a deliberate calmness that shows you were
- master of your language. But I can forgive, for you are not a bad
- son after all.
-
- “You go too far. Is it my fault that I am not rich, that I could
- not let you live idly in Paris with a wife and children? Is there
- a shadow of justice in reproaching me as you do? For nearly three
- months you keep silence, then comes this ironical letter! My poor
- dear boy, it is not right.
-
- “Don’t worry about your debt to the tailor; send me the bill and I
- will pay him.
-
- “You ask me to beg a post for you. From whom? You know there never
- was a more awkward man than I at asking favours.
-
- “Good-bye, dear son, dear friend, dear unlucky boy--unlucky by your
- own fault, not by mine.”
-
- * * * * *
-
- “_17th June 1862._--You have received my letter and telegram,[27]
- but I write to ask whether you can come to me in Baden on the
- 6th or 7th August, as I know you would enjoy hearing the last
- rehearsals and first performance of my opera. In my leisure moments
- you would be my companion, you would see my friends, we should be
- together.
-
- “Could you leave your ship so near its date for sailing?
-
- “I am not sure how much money I can send you. The expenses of that
- sad ceremony--the transference from St Germain--will be great.
-
- “I am rather afraid, too, of trusting you in a gambling town, but
- if you will give me your word of honour not to stake a single
- florin I will trust you.
-
- “My mother-in-law came back yesterday just after I had left home
- to find only her daughter’s body. She is nearly frantic and is
- constantly watched by a friend who came to our help. Think of the
- anguish! Write soon, my dear, dear boy.”
-
- * * * * *
-
- “BADEN, _10th August 1862_.--_Beatrice_ was applauded from
- end to end, and I was recalled more times than I could count. My
- friends were delighted, but I was quite unmoved, for it was one of
- my days of excruciating pain and nothing seemed to matter.
-
- “To-day I am better and can enjoy their congratulations.
-
- “You will be pleased too, but why have you left me so long without
- a letter? Why do they keep transferring you from boat to boat? Do
- not write here again as I soon go back to Paris. Now I am called
- and must go and thank my radiant singers.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “PARIS, _21st August 1862_.--I am just home from Baden,
- where _Beatrice_ obtained a real triumph.
-
- “I always fly to you, be my news good or evil, I am so sure of your
- loving interest. Would you had been there! it would have recalled
- the night of the _Childhood of Christ_.
-
- “Foes and conspirators stayed in Paris, artists and authors
- journeyed to Baden to be present; Madame Charton-Demeur was
- perfect, both as singer and actress.
-
- “But can you believe that my neuralgia was too bad that day for me
- to take interest in anything? I took my place at the conductor’s
- desk, before that cosmopolitan audience, to direct an opera of
- which I had written both words and music, absolutely, deadly
- impassible. Whereby I conducted better than usual. I was much more
- nervous at the second performance.
-
- “Benazet, who always does things royally, spent outrageously in
- every department. He has splendidly inaugurated the new theatre
- and has created a furore. They want to give _Beatrice_ at the
- Opera Comique, but there is no one to do the heroine since Madame
- Charton-Demeur is going to America.
-
- “You would laugh at the critiques. People are finding out that I
- have melody; that I can be gay--in fact, really comic; that I am
- not _noisy_, which is rather obvious, since the heavy instruments
- are conspicuous by their absence.
-
- “How much patience I should need were I not so completely
- indifferent. Dear friend, I suffer a perfect martyrdom daily from
- four in the morning till four in the afternoon. What is to become
- of me? I do not tell you this to make you patient under your own
- afflictions--my woes are no compensation to you.
-
- “I simply cry unto you as one does to those who love and are loved.
- Adieu! Adieu!”
-
- * * * * *
-
- “_26th August 1862._--How I should love to come to you, as Madame
- Ferrand wishes! But I have much to do here owing to my wife’s
- death, and Louis has resigned his commission and is stranded.
- Besides, I am busy enlarging my _Beatrice_.
-
- “I am trying to cut or untie all the bonds that hold me to Art,
- that I may be able to say to Death, ‘When thou wilt.’
-
- “I dare not complain when I think of what you bear.
-
- “Are sufferings like ours the inevitable result of our
- organisation? Must we be punished for having worshipped the
- Beautiful throughout our lives? Probably.
-
- “We have drunk too deeply of the enchanted cup; we have pursued our
- ideals too far.
-
- “Still, dear friend, you have a devoted wife to help you to bear
- your cross. You know nothing of the dread duet beating, night
- and day, into your brain--the joint voices of world-weariness and
- isolation!
-
- “God grant you never may! It is saddening music.
-
- “Good-bye! My gathering tears would make me write words that would
- grieve you yet more. Again, good-bye!”
-
- * * * * *
-
- “_3rd March 1863._--Your suppositions with regard to my depression
- are fortunately wrong; Louis has certainly worried me terribly, but
- I have forgiven him; he has found a ship and is now in Mexico.
-
- “No; my trouble was Love. A love unsought that met me smiling, that
- I did not seek, that I even fought against for awhile.
-
- “But my loneliness, my unceasing yearning for affection, conquered
- me; first I let myself be loved, then I more than loved in return,
- and at last a separation became inevitable--a separation absolute
- as death. That is all. I am slowly recovering, but health such as
- this is sad. I will say no more....
-
- “I am glad my _Beatrice_ pleases you. I am going to Weimar, where
- it is now in rehearsal, to conduct a few performances in April,
- then I shall come back to this wilderness--Paris.
-
- “Pray, dear friend, that my apathy may become complete, for
- otherwise I shall have a hard time while _The Trojans_ is in
- rehearsal.
-
- “Good-bye; when I see your dear writing on my desk it calms me for
- the day. Never forget that.”
-
-
-
-
-XXXV
-
-THE TROJANS
-
-
-By this time (1863) I had finished the dramatic work on which I had
-been engaged. Four years earlier, being in Weimar with Liszt’s devoted
-friend, the Princess of Sayn-Wittgenstein--a woman whose noble heart
-and mind had often been my comfort in my darkest hours--I was drawn on
-to speak of my love of Virgil and of my wish to compose a grand opera
-in Shakespearian style on the second and fourth books of the _Æneid_. I
-added that I knew too well the misery and worry that would be my fate
-to dare to embark on such a project.
-
-Said the Princess:
-
-“Your passion for Shakespeare and love for the classics would indeed
-produce a work both grand and original. You must do it.”
-
-As I demurred, she continued:
-
-“Listen! If you draw back from fear of petty troubles, if you are so
-weak as not to suffer in the cause of Cassandra and Dido, come here no
-more. I will never see you again!”
-
-Once back in Paris I began the poem of _The Trojans_. Then I started on
-the score, and at the end of three years and a half it was finished. As
-I polished and repolished it I read it to many of my friends, profiting
-by their criticism; then I wrote to the Emperor begging him to read it
-and, should he judge it suitable, to use his influence to secure it a
-hearing at the Opera.
-
-However, M. de Morny dissuaded me from sending my letter, and when
-finally _The Trojans_ saw the footlights the Emperor was not even
-present.
-
-After many cruel disappointments with regard to the opera,[28] I at
-last succumbed to the persuasion of M. Carvalho and allowed him to set
-_The Trojans at Carthage_ (the second section of the opera) at the
-Théâtre Lyrique.
-
-Although he received a Government subsidy of a hundred thousand francs
-a year, neither his theatre, singers, chorus, nor orchestra was equal
-to the task. Both he and I made great sacrifices, and I, out of my
-small income, paid some extra musicians and cut up my orchestration to
-bring it within his limits.
-
-Madame Charton-Demeur, the only possible woman for Dido, most
-generously accepted fees far below those offered her in Madrid,
-but despite everything the production was incomplete; indeed, the
-sceneshifters made such a muddle of the storm scene that we were
-obliged to suppress it entirely.
-
-As I said before, if I am to superintend a really fine representation
-I must have an absolutely free hand, and the good-will of every one
-around, otherwise I get worn out with storming at opposition, and end
-by resigning and letting everything go to the devil as it will.
-
-I cannot describe what Carvalho[29] made me suffer in demanding cuts
-that he deemed necessary. When he dared ask no more he worked upon me
-through friends, whose niggling, peddling criticism drove me nearly
-mad. Said one:
-
-“How about your rhapsodist with the four-stringed lyre? I daresay you
-are right as to archæology, but----”
-
-“Well?”
-
-“It is rather dangerous; people are certain to laugh.”
-
-“H’m! laughable is it that an antique lyre should have only four notes?”
-
-Another:
-
-“There is a risky word in your prologue that I fairly tremble over.”
-
-“What’s that?”
-
-“_Triomphaux._”
-
-“Well, why not? Is not it the plural of _triomphal_ just as _chevaux_
-is of _cheval_?”
-
-“Yes, but it is not much used.”
-
-“Oh, confound it all! If, in an epic poem, I were to use words suited
-to vaudevilles and variety shows, I should not have much choice of
-language.”
-
-“Well, people will certainly laugh.”
-
-“Ha! ha! triomphaux! It is really almost as funny as Molière’s _tarte à
-la crême_. Ha! ha!”
-
-A third:
-
-“I say! You really must _not_ let Æneas come on in a helmet.”
-
-“And why not?”
-
-“Why, Mangin, the gutter pencil-seller, wears one. Certainly his is a
-mediæval one, but that doesn’t matter. The gallery cads will certainly
-howl ‘Hallo! there’s Mangin!’
-
-“I see--a Trojan hero may not wear a helmet, lest he should be like
-Mangin!”
-
-Number four:
-
-“Old fellow, do something to please me!”
-
-“What is it now?”
-
-“Suppress Mercury. Those wings on his head and his heels are really
-too comical. No one ever saw anybody with wings anywhere but on their
-shoulders.”
-
-“Ah, you have seen people with wings on their shoulders? I have not,
-but I can quite understand that wings in unexpected places are awkward.
-One does not often meet Mercury strolling about the streets of Paris.”
-
-Can any one conceive what these crass idiots made me endure? In
-addition, I had to fight the musical ideas of Carvalho, who could not
-believe that, after studying opera for forty years, I knew just a
-little about it.
-
-The actors alone loyally abstained from worrying me, for which
-forbearance I give them all most hearty thanks.
-
-The first performance took place on the 4th November 1863. There was
-no hostile demonstration except the hissing of one man, and he kept on
-regularly up to the tenth night. Five papers said everything insulting
-that they could think of, but, on the other hand, fifty articles
-of admiring criticism--among them those of my friends, Gasperini,
-d’Ortigue, L. Kreutzer, and Damcke--filled me with a joyous pride to
-which I had too long been a stranger.
-
-I also received many appreciative letters, and was frequently stopped
-in the street by strangers who begged to shake hands with the author of
-_The Trojans_.
-
-Were these not compensations for the diatribes of my foes? In spite of
-the cutting and polishing (I called it mutilation) that my _Trojans_
-suffered at the hands of Carvalho, it only ran twenty-one nights. The
-receipts did not reach his expectations; he cancelled the engagement of
-Madame Charton-Demeur, who left for Madrid, and to my great comfort my
-work disappeared from the play-bills.
-
-Nevertheless, being both author and composer, my royalties for those
-twenty-one performances and the sale of the piano score in Paris and
-London amounted--to my unspeakable joy--to about the annual income I
-derived from the _Journal des Débats_, and I was, therefore, able to
-resign my post as critic.
-
-Freedom, after thirty years of slavery! No more articles to concoct,
-no more platitudes to excuse, no more commonplaces to extol, no more
-righteous wrath to bottle up, no more lies, no more farces, no more
-cowardly compromises! Free! I need never more set foot in theatre!
-Gloria in excelsis! Thanks to _The Trojans_ the wretched quill-driver
-is free!!
-
- * * * * *
-
-My _Beatrice_, having been a success at Baden in August 1862, was
-translated into German, and, at the request of the Grand Duchess of
-Saxe-Weimar, was given at Weimar in April 1863. Their Serene Highnesses
-desired me to direct the two first performances, and, as usual,
-overwhelmed me with kindness.
-
-So did the Prince of Hohenzollern-Hechingen, who sent his Kapellmeister
-to invite me to conduct a concert at Löwenberg, his present residence.
-
-He told me that his orchestra knew all my symphonies, and wished for a
-programme drawn exclusively from my own works.
-
-“Your Highness,” I said, “since your orchestra knows all, be pleased to
-choose for yourself. I will conduct whatever you wish.”
-
-He therefore chose _King Lear_, the festival and love-scene from
-_Romeo_, the _Carnaval Romain_ overture, and _Harold in Italy_. As he
-had no harpist, Madame Pohl of Weimar, with her husband, was invited.
-
-The Prince had greatly changed since my visit in 1842; he was a martyr
-to gout, and was, after all, unable to be present at the concert he had
-planned. He was keenly disappointed, for, said he, “You are not a mere
-conductor; you are the orchestra itself; it is hard that I cannot reap
-the benefit of your stay here.”
-
-He has built a splendid music-room in the castle, with a musical
-library; the orchestra is composed of about fifty _musical_ musicians,
-and their conductor, M. Seifriz, is both patient and talented. They
-are not worried with lesson-giving, church or theatre work, but belong
-exclusively to the Prince.
-
-My rooms were close to the concert hall, and the first afternoon, at
-four, a servant came to say:
-
-“Monsieur, the orchestra awaits you.”
-
-There I found the forty-five silent artists, instruments in hand and
-all in tune!!
-
-They rose courteously to receive me, _King Lear_ was on the desk,
-I raised my baton and everything went with spirit, smoothness, and
-precision, so that--not having heard the piece for ten or twelve
-years--I said to myself in amazement: “It is tremendous! Can I really
-have written it?”
-
-The rest was just as good, and I said to the players:
-
-“Gentlemen, to rehearse with you is simply a farce; I have not a single
-objection to make.”
-
-The Kapellmeister played the viola solo of _Harold_ perfectly (in the
-other pieces he returned to his violin), and I can truly say that never
-have I heard it more perfectly done.
-
-And ah! how they sang the _adagio_ of _Romeo_! We were transported to
-Verona, Löwenberg was gone. At the end Seifriz rose and, after waiting
-a moment to conquer his emotion, cried in French: “There is nothing
-finer in music!”
-
-Then the orchestra burst into storms of applause, and I bit my lip....
-Messengers passed constantly back and forth to the poor Prince in his
-bed to report progress, but nothing consoled him for his absence.
-Every few minutes during dinner he would either send for me or a big,
-powdered lacquey would bring me a pencilled note on a silver salver.
-Sometimes I would spend half an hour at his bedside and listen to his
-praises. He knows all that I have written, both prose and music.
-
-On the day of the concert a brilliant audience filled the hall; by
-their enthusiasm one could see that my music was an old friend. After
-the _Pilgrim’s March_ an officer came on to the platform and pinned on
-my coat the cross of Hohenzollern. The secret had been so well guarded
-that I had not the slightest idea of such an honour.
-
-But it pleased me so greatly that, just for my own satisfaction, and
-without thought of the public, I played the orgie from _Harold_ in my
-very own style--furiously--so that it made me grind my teeth.
-
-I might say much more of this charming interlude of my life, but I
-must only mention the exquisite cordiality of the Prince’s circle and
-particularly of the family of Colonel Broderotti, whose perfect French
-was a real relief to me, since I dislike to hear my own language badly
-spoken yet know no German. As I took leave of the Prince he embraced
-me, saying:
-
-“You are going to Paris, my dear Berlioz, where many love you. Tell
-them I love them for it.”
-
-But I must go back to _Beatrice_.
-
-To my mind it is one of the liveliest and most original things I have
-ever done, although it is difficult--especially in the men’s parts.
-Unlike _The Trojans_ it is inexpensive to mount; but they will take
-precious care not to have it in Paris; they are right, it is not
-Parisian music at all. With his usual generosity, M. Benazet paid me
-four thousand francs for the music and the same for the words--eight
-thousand in all, and gave me another thousand to conduct it the
-following year.
-
-The Maidens’ duet became very popular in Germany and I remember making
-the Grand Duke laugh heartily about it one night at supper. He had been
-catechising me on my life in Paris and my revelations anent our musical
-world sadly disillusioned him.
-
-“How, when and where did you write that lovely duet?” he asked, “surely
-by moonlight in some romantic spot----”
-
-“Sir,” I replied, “it was one of those scenes that artists mark and
-store up for future use and which come forth when needed, no matter
-amid what surroundings. I sketched it in at the Institute during an
-oration of one of my colleagues.”
-
-“Ha! ha!” laughed he, “that speaks well for the orator. His eloquence
-must have been great.”
-
-Later on it was performed at one of our Conservatoire concerts and
-made an unheard-of sensation. Even my faithful hissers dared not
-uplift their voices. Mesdames Viardot and Vanderheufel-Duprez sang it
-deliciously, and the marvellous orchestra was dainty and graceful.
-It was one of those performances one sometimes hears--in dreams. The
-Conservatoire Society, directed by my friend, Georges Hainl, was no
-longer inimical to me and proposed to give excerpts from my scores
-occasionally. I have now presented it with my whole musical library,
-with the exception of the operas; it ought some day to be fairly
-valuable and it could not be in better hands.
-
-I must not forget to mention the Strasburg festival, where I conducted
-my _Childhood of Christ_ in a vast building seating six thousand
-people. I had five hundred performers, and to my surprise, this
-work--written almost throughout in a quiet, tender vein--made a
-tremendous impression, the mystic, unaccompanied chorus, “O my soul!”
-even causing tears.
-
-Ah! how happy am I when my audience weeps!
-
-I have heard since that many of my works have been given in America,
-Russia and Germany.
-
-So much the better! Could I but live a hundred and forty years my
-musical life would become distinctly interesting.
-
- * * * * *
-
-I had married again--_it was my duty_, and after eight years my wife
-died suddenly of heart disease. Some time after her burial in the great
-cemetery at Montmartre, my dear friend, Edouard Alexandre (the organ
-builder, whose goodness to me has been unbounded), thinking her grave
-too humble, made me a present of a plot of ground _in perpetuity_.
-There a vault was built and I was obliged to be present at the
-re-interment. It was a heart-rending scene and quite broke me down;
-I seemed to have touched the lowest depths of misery, but this was
-nothing to what followed soon after.
-
-I was officially notified that the small cemetery at Montmartre, where
-Henriette lay, was to be closed and that I must remove her dear body. I
-gave the necessary orders and one gloomy morning set out alone for the
-deserted burial-ground. A municipal officer awaited me and as I came up
-a sexton jumped down into the open grave. The ten years buried coffin
-was still intact with the exception of the cover, decayed by damp, and
-the man, instead of lifting it to the surface, pulled at the rotten
-boards, which tearing asunder with a hideous noise, left the remains
-exposed.
-
-Stooping, he took in his hands that fleshless head, discrowned and
-gaunt, the head of poor Ophelia and placed it in the new coffin lying
-on the brink of the grave--alas! alas! Again he stooped and raised the
-headless trunk, a black repulsive mass in its discoloured shroud--it
-fell with a dull, hopeless sound into its place. The officer a few
-paces off, stood watching. Seeing me leaning against a cypress tree he
-cried:
-
-“Come nearer, M. Berlioz, come nearer.”
-
-And, to add a grotesque weirdness to this horrible spectacle he added,
-misusing a word:
-
-“Ah, poor _inhumanity_!”
-
-In a few moments we followed the hearse down the hill to the great
-cemetery, where the new vault yawned before us. Henriette was laid
-within and there those dear dead women await me.
-
- * * * * *
-
-I am nearly sixty-one; past hope, past visions, past high thoughts; my
-son is far away; I am alone; my scorn for the dishonesty and imbecility
-of men, my hatred of their insane malignity are at their height; and
-every day I say again to Death:
-
-“When thou wilt!”
-
-Why does he tarry?
-
-
-
-
-XXXVI
-
-ESTELLE ONCE MORE
-
-
- _To_ M. and Mme MASSART.
-
- “PARIS, _August 1864_.--Yes, really and truly! Marshal
- Vaillant has written a charming letter to tell me that the Emperor
- has appointed us officers of the Legion of Honour[30]--yes, madame,
- both you and me. So arrange about changing your ribbon, etc.
-
- “You would not go and dine with the Minister. Sixty of us were
- there, including His Excellency’s dog, who drank coffee out of his
- master’s cup.
-
- “A great author, M. Mérimée, said to me:
-
- “‘You ought to have been made an
- officer long ago, which shows that I am not in the Ministry.’
-
- “You see I am a little better to-day and therefore more idiotic
- than usual; I hope this will find you the same.
-
- “Paris is _en fête_ and you are not here! The Villerville beach
- must be very dismal, how can you stay on there?
-
- “Massart goes shooting--he kills sea-gulls or perhaps an occasional
- sperm-whale--God only knows how you kill time! You have deserted
- your piano and I would not mind betting that when you come home you
- will hardly be able to play that easiest of scales--B natural major!
-
- “Shall I come and see you? You may safely say ‘yes’ for I shall
- not come. Forgive me! I am getting serious again, the pain is
- beginning and I most go to bed. Heartiest greetings to you both.”
-
-
- _To_ A. MOREL.
-
- “_August 1864._--Thank you for your cordial letter. The officer’s
- cross and Vaillant’s letter pleased me--both for my friends’ sake
- and my enemies’. How _can_ you keep any illusions about music in
- France? Everything is dead except stupidity.
-
- “I am almost alone. Louis has gone back to St Nazaire and all my
- friends are scattered except Heller, whom I see sometimes. We dine
- together at Asnières and are about as lively as owls; I read and
- re-read; in the evenings I stroll past the theatres in order to
- enjoy the pleasure of not going in. Yesterday I found a comfortable
- seat on a tomb in Montmartre cemetery and slept for two hours.
-
- “Sometimes I go and see Madame Erard at Passy, where I am welcomed
- with open arms; I relish having no articles to write and being
- thoroughly lazy.
-
- “Paris gets daily more beautiful; it is a pleasure to watch her
- blossoming out.
-
- “I hear there is to be a mighty festival at Carlsruhe; Liszt has
- gone there from Rome and they are going to discourse ear-splitting
- music. It is the pow-wow of young Germany presided over by Hans von
- Bulow.”
-
-Rarely have I suffered from _ennui_ so terribly as I did during the
-beginning of September 1864.
-
-My friends were away except Stephen Heller, the delicate wit and
-learned musician, who has written so much lovely music for the piano
-and whose gentle melancholy and devotion to the true deities of Art
-made him to me such a grateful companion. My son was home from Mexico,
-he, too, was not lively and we often pooled our gloom and dined
-together.
-
-One day, after dinner at Asnières, we walked beside the river and
-discussed Shakespeare and Beethoven, my son taking part in the
-Shakespeare portion, since, unfortunately, he was then unacquainted
-with Beethoven. We finally agreed that it was worth while living in
-order to worship the Beautiful, and if we could not annihilate all that
-is inimical to it we must be content to despise the commonplace and
-recognise it as little as possible. The sun was setting; we sat on the
-river-bank opposite the isle of Neuilly, and, as we watched the wayward
-wheeling of the swallows over the water, I suddenly remembered where I
-was.
-
-I looked at my son--I thought of his mother.
-
-Once more, in spirit, I lay half asleep in the snow as I had done
-in that very spot thirty-six years before, during those frenzied
-wanderings around Paris.
-
-Once again I recalled Hamlet’s cold remark over the Ophelia he loved no
-longer, “What! the fair Ophelia?”
-
-“Long ago,” I said to my companion, “one winter’s day, I was nearly
-drowned here trying to cross the Seine on the ice. I had walked
-aimlessly since early morning----” Louis sighed.
-
-The following week he left me, and a great yearning for Vienne,
-Grenoble, above all, Meylan, came over me. I wished to see my nieces
-and--one other woman, if I could get her address.
-
-I left Paris. My brother-in-law, Suat, and his two daughters met me
-with joy. But my joy was chastened, for on entering their drawing-room
-the portrait of my dear Adèle--now four years dead--faced me. It was
-a terrible blow, and my nieces looked on in sorrowful amazement at my
-grief.
-
-Daily familiarity with the room, its furniture, the portrait, had
-already softened their loss to them; to me all was fresh.
-
-Dear tender-hearted Adèle! my willing slave, my indulgent guardian. How
-well I remember one day, after I came from Italy, that it rained in
-torrents, and I said:
-
-“Adèle, come for a walk.”
-
-“Certainly, dear boy,” she said, promptly; “wait till I get my
-galoshes.”
-
-“Really,” said my elder sister, “you must be quite crazy to want to
-paddle about the fields in such weather.”
-
-But, despite mockery and jokes, we took a big umbrella and arm-in-arm
-walked about six miles without speaking a word. We loved each other.
-
-After spending a peaceful fortnight with my brother-in-law, during
-which he got me Madame F.’s address in Lyons, I could no longer resist
-a pilgrimage to St Eynard, such as I had made sixteen years before.
-
-There soared the ancient rock, there stood the small white house ...
-to-day, her old home; to-morrow, perhaps, Estelle herself! Sixteen
-years had passed as one night, all was unchanged. The little shady
-path, the old tower, the leafy vines, the glorious view over the
-valley. Till then I had kept calm, only murmuring, “Estelle! Estelle!
-Estelle!” but now, overcome with emotion, I fell prone on my face,
-hearing with each heart-beat the fatal words:
-
-“Past! Past! Gone for ever!”
-
-I arose, and chipping from the tower a morsel of stone that she
-perchance may have touched, went on my way.
-
-There is the rock whereon I laid my posy of pink peas--but where are
-the flowers? Gone, or perhaps only past their flowering stage. Here is
-the cherry tree. How grown!
-
-I break off a fragment of bark and, passing my arms around the trunk,
-press it passionately to my breast.
-
-Dear tree, you remember her! You understand!
-
-At the avenue gate I resolved to go up to the house; perhaps the new
-owners would not be too suspicious of me. In the garden I met an old
-lady who seemed startled at the sight of a stranger.
-
-“Pardon me, madame,” I stammered, “might I go through your garden--in
-memory of--old friends?”
-
-“Certainly, monsieur, go where you will.”
-
-Further on a girl was on a ladder gathering pears. I bowed and passed
-on, pushing my way through the bushes, now so neglected, and cutting a
-branch of syringa to hide next my heart. As I came to the open door,
-I paused on the threshold to look in. The maiden of the pear tree, no
-doubt warned by her mother, came forward and courteously asked me in.
-
-That little room, looking over the wide valley, that _she_ had so
-proudly shown me when I was twelve years old--the same furniture, the
-same----I tore my handkerchief with my teeth. The girl watched me
-uneasily.
-
-“Do not mind me, mademoiselle. All is so strange--I have not--been here
-for forty-nine years!”
-
-And, bursting into tears, I fled.
-
-What could those ladies have thought of that strange scene, to which
-they never got a key?
-
-Reader, do I repeat myself? In sooth it is always so; remembrance,
-regret, a weary soul clutching at the past, fighting despairingly to
-retain the flying present. Always this useless struggle against time,
-always this wild desire to realise the impossible, always this frantic
-thirst for perfect love! How can I help repeating myself? The sea
-repeats itself; are not all its waves akin?
-
- * * * * *
-
-That night I reached Lyons and spent a sleepless night thinking of my
-meeting with Madame F.
-
-I decided to go at noon, and to send the following letter to prepare
-her for her visitor:
-
- “MADAME,--I have just come from Meylan, from my second
- pilgrimage to the hallowed haunts of my childhood’s dreams. It has
- been even more painful than that of sixteen years ago, after which
- I wrote to you at Vif. This time I ask for more; I dare to beg you
- to see me. I can control myself; you need fear no transports from a
- heart out-worn and crushed by the pressure of cruel Fate. Give me
- but a few moments! Let me see you, I implore.
-
-“_23rd September 1864._ HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-I could not wait till noon. At half-past eleven I rang; gave her
-maid my card and the letter. She was at home. I ought only to have
-sent up the letter, but I was past knowing what I was doing. Without
-hesitation she came to meet me. I at once recognised her graceful yet
-stately air--the step of a goddess. But, ah! how changed her face! Her
-complexion darkened, her hair silvered.
-
-Yet my heart went out to my idol as though she had been in all the
-freshness of her youthful beauty.
-
-Holding my note, she led the way to her drawing-room. My emotions
-choked me, I was dumb; with gentle dignity she began:
-
-“We are old acquaintances, M. Berlioz----” Silence.
-
-“We were but children then----” Still silence.
-
-Feeble as the cry of a drowning man came my halting voice:
-
-“My letter--madame--explains this visit; would you but read it----”
-
-[Illustration: GRENOBLE]
-
-She opened and read it, then laid it on the chimney-piece.
-
-“Then you have been in Meylan; by chance, no doubt?”
-
-“Oh, madame, can you believe it needed chance to take me there? For how
-long had I not yearned to see it once more?”
-
-Again silence.
-
-“Your life has been a stirring one, M. Berlioz.”
-
-“How do you know, madame?”
-
-“I have read your biography--by Méry, I think. I bought it some years
-ago.”
-
-“Pray, do not think that my friend Méry, an artist and a clever man, is
-guilty of such a tissue of fables and nonsense as that! I believe I can
-guess the real author. But I shall soon have a true biography ready,
-one I have written myself.”
-
-“And you write so well!”
-
-“Nay, madame, I do not mean to praise the style, but simply to say that
-at least it will be true. In it, without naming you, I have been able
-to tell all my feeling for you without restraint.”
-
-Silence.
-
-“I have also heard of you,” went on Madame F., “from a friend of yours
-who married my husband’s niece.”
-
-“Yes, it is he whom I asked to tell me the fate of a letter I wrote you
-sixteen years ago. I longed to know whether you received it. I never
-saw him again, and now he is dead.”
-
-Silence.
-
-“My life has been very quiet, very sad. I lost some of my children, and
-my husband died while the others were very young. I did my best alone
-to bring them up well.”
-
-Silence.
-
-“I am indeed grateful, M. Berlioz, for the kind thoughts you have kept
-of me.”
-
-At her gentle words my heart beat yet more violently.
-
-With hungry eyes I gazed and gazed, clothing her once more in the
-beauty of long past days. At length I said:
-
-“Madame, give me your hand.”
-
-Pressing it to my lips, my heart turned to water within me, the world
-sank away, a long and blessed silence brooded over us.
-
-“Dare I hope,” I murmured, “that I may write to you? That, at long
-distant intervals, I may even see you?”
-
-“Oh, certainly; but I am leaving Lyons soon to live with my son who,
-after his marriage, is to settle in Geneva.”
-
-I rose, not daring to stay longer. She came with me to the door,
-saying, “Good-bye, M. Berlioz, good-bye. I am more grateful than I can
-tell you for your long and sweet memory of me.”
-
-Once more I bent over her hand, pressing it to my burning forehead,
-then tore myself away but only to wander, aimlessly and feverishly,
-near her dwelling.
-
-As I watched the swirling Rhone rush under the Pont Morand, M.
-Strakosch, brother-in-law of Adelina Patti, came up to me.
-
-“You!” he cried, “Good-luck! Adelina will be so glad to see you. She is
-singing to-morrow in the _Barbiere_; will you have a box?”
-
-“Many thanks, I may be leaving this evening.”
-
-“Well, anyway come to dinner with us to-day. You know how much pleasure
-it gives us.”
-
-“I dare not promise--It depends--I am not very well--Where are you
-staying?”
-
-“Grand Hotel.”
-
-“So am I. Well, if I am not too unsociable this evening I will come.
-But don’t wait.”
-
-I suddenly thought of an excuse to see Madame F. once more. If she
-would go to the theatre I would stay also, if she would allow me the
-honour of escorting her. If she would not I would leave at once.
-
-I hurried round to her house. She was out but I left a message with her
-maid and then went off to pass a day of torturing uncertainty. Hour
-after hour went by and no answer came, time after time I returned to
-find the house shut up and to get no answer to my ring.
-
-Could it be that she had told her people not to admit me?
-
-What would become of me! Where should I go! What do! There seemed no
-refuge for me but the Rhone!
-
-Finally in one last despairing attempt I heard ladies’ voices above me
-on the stairs and saw her coming down, a note in her hand.
-
-“Oh, M. Berlioz, I am so sorry I have only just got your message and
-here is my answer. Unfortunately I shall be away from home to-morrow; a
-thousand pardons for the inconvenience I have caused you.”
-
-She was putting the letter in her pocket when I cried:
-
-“Oh, please let me have it!”
-
-“It is hardly worth while----”
-
-“I beg of you, since it was meant for me.”
-
-She gave it me and for the first time I saw her writing.
-
-“Then I shall see you no more?”
-
-“Not if you leave to-night. May your journey be pleasant.”
-
-Pressing my hand, she and her two friends passed on, leaving me--can it
-be believed?--almost happy.
-
-I had seen, had spoken to her again, I had a letter from her in which
-she sent me her _kindest regards_.
-
-With my unhoped-for treasure I went back to the hotel to dine with
-Mademoiselle Patti.
-
-As I entered her _salon_ the charming diva clapped her hands joyously
-and danced up to me, holding up her lovely forehead for my accustomed
-kiss.
-
-During dinner she spoilt me with her dainty coaxing attentions.
-
-“There is something wrong with you,” she said, “what are you thinking
-of? I can’t have you miserable.”
-
-They came with me to the station, she, with a friend and Strakosch, and
-they were allowed to go on to the platform. Adelina, dear child, clung
-to me until the signal was given, then the winsome creature flung both
-arms round my neck and kissed me, crying gaily:
-
-“Good-bye, good-bye just for a week. We shall be in Paris on Tuesday
-and you must come and see us on Thursday.”
-
-Why could I not claim such affection from Madame F. and mere politeness
-from Mademoiselle Patti?
-
-Adelina was like a brilliant, diamond-eyed humming-bird fluttering
-round me; I was enchanted but not touched. Though I liked her greatly,
-I did not _love_ her.
-
-My soul was given to that old, sad, unsought after woman, hers it has
-always been and will be to my dying day.
-
-Balzac and even Shakespeare--master painters of passions--knew nothing
-of love like this. Tom Moore alone has imagined and voiced it in--
-
- “Believe me if all those endearing young charms.”
-
-How often, through that long night journey, did I repeat:
-
-“Idiot! why did you leave? You might have seen her again to-morrow.”
-True, but the fear of being troublesome restrained me and what could I
-have done in Lyons during the hours we were apart? it would have been
-but torture.
-
-After a few miserable days of indecision in Paris I wrote the following
-letter, which shows my deplorable state and her beautiful calm.
-
-How much worse off am I now that I cannot even write to her! To enjoy
-that romantic friendship to the end would have been too great a
-blessing. Wounded, torn, alone, unsatisfied must I totter to my grave!
-
- “PARIS, _27th September 1864_.--Madame! A thousand
- blessings on you for your gentle reception of me! Few women could
- have done as much; yet since our meeting, I suffer most cruelly. It
- is useless to repeat to myself that you could not have done more
- than you have; my wounded heart bleeds on unstaunched. I ask, why?
- why? and my only answer is: because I saw you so little; because I
- said but a tithe of all I wished; because we parted as if for ever.
-
- “Yet I held your hand, I pressed it to my lips--to my forehead and
- kept back my tears as I had promised.
-
- “And now the inexorable thirst for another word from you has
- conquered me; in pity grant it!
-
- “Think! for forty-five years I have loved you; you are my
- childhood’s dream that has weathered all the storms of my most
- stormy life. It _must_ be true--this love of a life-time--could it,
- else, master me as it still does?
-
- “Do not take me for an eccentric, a plaything of my own
- imagination; I am but a man of intense sensibility, of eternal
- constancy and of overwhelmingly strong affections. I loved you, I
- love you still, I shall always love you, although I am sixty-one
- and for me the world has no more illusions.
-
- “Grant me, I pray you, not as a nurse, from a sense of duty to her
- sick patient, but as a noble woman stooping to heal wounds she has
- unwittingly given--grant me those three things that, alone, can
- give me peace: permission to write sometimes, your undertaking to
- reply and a promise that once a year, at least, you will allow me
- to visit you.
-
- “If I called without your permission I might arrive at the wrong
- time, therefore I shall not venture near you unless you say: ‘Come.’
-
- “Surely there is nothing strange or wrong in this? Could there be
- a purer or more beautiful bond? Who shall say us nay? Still, I
- must own that it would be painful to meet you only amongst others,
- therefore if you bid me come it will be that we may talk as we did
- last Friday when, so deeply was I moved, that I could not savour
- the sweet sad charm by reason of my terror lest emotion should get
- beyond control. Oh, madame! madame! I have but one end in life--to
- gain your affection!
-
- “Give me but leave to try! I will be so humble, so restrained;
- my letters shall be as infrequent as you wish lest they become a
- burden to you; five lines only from you will suffice me. My visits
- will be but rare; yet, if our thoughts may meet, I shall feel
- that--after these long and dreary years during which I have been
- nothing to you--I may in time become your friend. Friends with such
- devotion as mine are not too often found. I will encircle you with
- love so sweet, so tender, with affection so compounded of all that
- is simplest in a child and all that is best and grandest in a man
- that, surely, in time you will feel its charm and turn to me one
- day, saying:
-
- “I am in very deed your friend.”
-
- “Adieu, madame, once more I read your note of the 23rd with its
- assurance of your _sentiments affectueux_. Surely this is no mere
- formality? Tell me truly--truly!--Yours to eternity,
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
- “_P.S._--I send you three books; perhaps you will glance at them
- in your leisure moments. Do you see the author’s device to make you
- take a little interest in him?”
-
-
- MADAME F.’S _Answer_.
-
- “LYONS, _29th September 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I should wrong both you and myself did I not
- reply at once to your dream of our future friendship; believe me, I
- speak from my heart.
-
- “I am an old woman (remember I am six years your senior), worn and
- withered by bodily pain and mental anguish, with all my earthly
- illusions swept away.
-
- “Since the fatal day, twenty years ago, that I lost my best friend,
- I have said good-bye to worldly pleasures, and have found my sole
- consolation in a few old friends and in my children.
-
- “In this absolute calm, alone, can I find rest, and to upset it
- would be burdensome indeed.
-
- “In your letter of the 27th you say you have but one wish--that
- I may become your friend. Do you believe, monsieur, that this
- could possibly be? I hardly know you, I have seen you but once in
- forty-nine years; how can I understand your tastes, your character,
- your capacities--all those hundred and one points upon which,
- alone, friendship can be based?
-
- “With two people of like affinities, sympathy may be born and grow
- into friendship, but, far apart as we are, no correspondence could
- bring about what you desire.
-
- “Besides, I must confess that I am most lazy about letters; my
- mind is as torpid as my fingers. I could not, therefore, promise
- to write regularly, for the promise would certainly not be kept.
- Still, if you feel a certain pleasure in writing, I will read your
- letters, although you must not expect speedy replies.
-
- “Neither can I promise to receive you alone. At Geneva, in the
- house of my son and his wife, it would be impossible for me to
- arrange matters as you wish.
-
- “I tell you all this with perfect frankness, for I feel so strongly
- that, as grey hairs come, dreams must be thrust aside--such
- friendships belong to the happy days of youth, not to the
- disenchantments of old age.
-
- “My future is so short; why indulge in a dream that must fade so
- quickly? Why create these vain regrets?
-
- “In what I say, monsieur, do not think that I wish to wound you, to
- belittle your remembrance of the past. I respect it, and am greatly
- touched.
-
- “You are still young at heart, and I am old and good for nothing
- but to keep a warm place for you in my memory. In your triumphs I
- shall always take a cordial interest.
-
- “Again, monsieur, I send you my affectionate regards.
-
- ESTELLE F----.”
-
- “I have received the books you so kindly sent. A thousand thanks.”
-
-
- _Second Letter._
-
- “PARIS, _2nd October 1864_.
-
- “MADAME,--I have not answered sooner, hoping that I
- might overcome the terrible depression caused by your letter--a
- masterpiece of sad truth.
-
- “You are right to avoid all that might disturb your calm; but
- be assured that I should never have done so, and that this
- friendship, for which I so humbly begged, should never have become
- _burdensome_. (Is not this rather a cruel word?)
-
- “But you will take an interest in my career, and for that I
- kiss your hand with deepest gratitude. Yet, with tears, with
- importunity, I pray for news of you sometimes.
-
- “You talk so bravely of old age that I must e’en be brave too. I
- pray I may die first that I may send you my last farewell! But if I
- must hear that you have left this sad earth ... will your son tell
- it me?--pardon!
-
- “Give me, at least, what you would give to the merest
- stranger--your address at Geneva.
-
- “I will not go there for a year, I fear to trouble you; but your
- address! your address! If your silence shows that you refuse
- even this meagre concession, you will have put a crown on the
- unhappiness you might have softened.
-
- “Then, madame, may God and your conscience forgive you!
-
- “Lost in the cold dark night wherein you have thrust me, I shall
- wander--grieving, suffering, alone, but still,--Yours devotedly
- until death,
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-
- MADAME F.’S _Second Letter_.
-
- “LYONS, _14th October 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I write in haste, that you may believe I have
- no wish to be unkind. My son is to be married on the 19th, and I
- shall have much to do.
-
- “Immediately afterwards I must prepare to go to Geneva--no light
- task for my weak health. Early in November I leave, and, as soon as
- I am settled in my new home, you shall have my address, which I do
- not yet know.
-
- “I would have waited to get it from my son, but I feared to pain
- you by my long silence.”
-
-
- _Third Letter._
-
- “_15th October 1864._
-
- “MADAME,--Oh, thank you! thank you! I will wait.
-
- “My best wishes for the young couple and for you!
-
- “Dear lady, may this solemn time bring you ineffable joy.
-
- “Ah, how good you are!
-
- “Do not fear that my adoration will become unreasonable.--Your
- devoted
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-After an impatient fortnight, I received the announcement of M. Charles
-F.’s marriage, addressed in his mother’s writing; which filled me with
-a joy that few can understand. I was in the seventh heaven, and wrote
-at once:--
-
- “_28th October 1864._--Life is beautiful under certain aspects. I
- have received the notice addressed by you! A thought for the poor
- exile. May your good angel render fourfold the good you have done!
- Yes, life is beautiful, but how much more beautiful death. To be at
- your feet, my head upon your knee, your two hands clasped in mine,
- and so to end----
-
- HECTOR BERLIOZ.”
-
-
-
-Days passed into weeks; Madame F. had gone to Geneva. Could she intend
-to withhold her address? To break her word?
-
-During that anxious time I believed I should write to her no more, and
-my heart despaired.
-
-But one morning, as I sat drearily musing beside the fire, a card was
-brought to me:--
-
- “M. ET MME CHARLES F----.”
-
-The son and his wife, and _she_ had sent them!
-
-Yet how greatly it upset me to find the young man the living image of
-his mother at eighteen.
-
-The bride seemed quite bewildered at my emotion, although her husband
-was not; evidently he knew all; Madame F. had shown my letters.
-
-“How beautiful she must have been!” cried the young wife.
-
-“Oh!----”
-
-“Yes,” said M. F., “I remember even now how dazzled I was, at five
-years old, on seeing my mother dressed for a ball.”
-
-Gradually I subdued my feelings, and was able to talk sensibly to my
-visitors. Madame C. F. was a Dutch creole of Java, and knew Rajah
-Brooke of Sarawak.
-
-How much I should have had to ask her had I been in my usual state of
-mind.
-
-I saw them pleasantly often during their stay in Paris, and we talked
-of _her_. As we grew more friendly, the bride scolded me for writing as
-I had done.
-
-“You frighten her,” she said. “Remember she hardly knows you. You must
-learn to be calm, then your visits to Geneva will be delightful, and we
-shall be so happy to see you. You will come, will you not?”
-
-“Can you doubt it, if Madame F. gives me permission?”
-
-Schooling myself rigidly, I gave them no letter for their mother when
-they left; but, as my _Trojans_ was to be given, I sent her a copy of
-the poem, begging her to read the page I had marked with some dead
-leaves at half-past two on the 18th December, the time at which that
-passage would be played in Paris. Madame C. F. was to be back in Paris
-then, and hoped to be present at this concert, which was making some
-stir in the musical world.
-
-A fortnight went by and she did not come, neither did I have a letter.
-I was almost at the end of my patience, although I would not write,
-when, on the 17th, Madame C. F. returned bringing me the following
-letter:
-
- “GENEVA, _16th December 1864_.
-
- “MONSIEUR,--I ought to have thanked you sooner for your
- charming welcome of my son and his wife had I not been unwell, and
- consequently, very idle.
-
- “But I cannot let my daughter-in-law go without my grateful thanks
- for all the pleasure you have given them.
-
- “Suzanne will tell you all about our life here; I should be as
- happy as in Lyons, were it not for my separation from my other two
- sons and from my dear old friends.
-
- “Once more, thank you for the libretto of _The Trojans_, and also
- for the sweet souvenir of the Meylan leaves--they bring back the
- bright, happy days of my youth.
-
- “My son and I will read the part of your work that you have marked,
- and shall think of Suzanne listening to your music on Sunday.”
-
-To which I replied:
-
- “PARIS, _19th December 1864_.--Last September, when at
- Grenoble, I visited one of my cousins, who lives near St Georges, a
- wretched hamlet niched into the most barren mountains on the left
- bank of the Drac, inhabited only by a few miserable peasants.
-
- “My cousin’s sister-in-law is the sweet providence of this forsaken
- corner, and on the day of my arrival she heard that one far-away
- family had had no bread for three weeks.
-
- “She started off at once to see the mother.
-
- “‘Why, Jeanne!’ she cried, ‘how could
- you be in trouble and not tell me? You know how anxious we are to
- help.’
-
- “‘Oh, mademoiselle, we are not really
- in want yet; we still have some potatoes and a few cabbages, only
- the children don’t like them. They shout and cry for bread. You
- know children are so unreasonable.’
-
- “Well, dear lady, you too have done a kind thing in writing.
- I would not write for fear of boring you, so waited for your
- daughter’s return. She came not! My anxiety choked me. You see,
- madame, creatures such as I are _unreasonable_.
-
- “Yet surely I--if anyone--hardly need to learn lessons that have
- been taught me already by so many knife-thrusts in my heart.
-
- “It seems to me that you are sad, and that makes me the more....
- From to-day I mean to restrain my language, to talk of outward
- things only.
-
- “You know what is in my heart--all that I do not say.
-
- “Perhaps you already know that, thanks to the thousand and one
- annoyances brought upon me by the Conservatoire committee, my
- _Trojans_ was not performed yesterday. Still, I thank you for the
- time you have spent in thought with us in the concert-room. My
- son, who has done well in Mexico, has just landed at St Nazaire.
- He is first lieutenant of his ship, and, as he cannot come to
- Paris, I am going to Brittany to see him. He is a good boy, but
- is, unfortunately, too much like his father, and cannot reconcile
- himself to the commonplaces and troubles of this world.
-
- “We love each other dearly.
-
- “My aged mother-in-law, whom I have promised never to leave, takes
- the greatest care of me, and accepts unquestioningly my gloomy
- tempers. I read again and again Shakespeare, Virgil, Homer, _Paul
- and Virginia_, and travels of all kinds. I am horribly bored and
- suffer agonies from neuralgia that doctors have tried in vain, for
- nine years, to cure.
-
- “When the pains of mind, body and estate grow too much for me, I
- take three drops of laudanum to snatch some sleep.
-
- “If I feel better I go and see my friends, M. and Mme Damcke.
-
- “He is a German composer of rare gifts; his wife is an angel of
- goodness to me.
-
- “There I do as I like. If I am in the humour we talk or play; if
- not, they draw up a big sofa to the fire, and there I lie the
- whole evening without a word--chewing the cud of sweet and bitter
- fancies. This, madame, is all.
-
- “You know that I neither write nor compose, for the present state
- of art in Paris makes me both sick and sorry--which proves that I
- am not dead yet!
-
- “I hope to have the honour of escorting Madame C. F. and a Russian
- friend of hers to the Théâtre Italien to hear Donizetti’s _Poliuto_.
-
- “Madame Charton will give me a box.
-
- “Good-bye, madame. May your thoughts be blest, your heart at rest,
- and your life serene in the assured love of your children and
- friends. But send a thought sometimes to the _poor child who is
- unreasonable_.--Your devoted
-
- H. B.”
-
- “_P.S._--It was good of you to send the bride and bridegroom to see
- me. I was so struck with the likeness of M. Charles to Mademoiselle
- Estelle that, although such compliments are out of place to a man,
- I so far forgot myself as to tell him so.”
-
-Some time later she wrote:
-
- “Believe me, I am not without sympathy for _unreasonable children_.
- I have always found the best way to quiet them is to give them
- pictures to look at.
-
- “I therefore take the liberty of sending you one that I hope,
- by bringing home the reality of the present, will wipe out the
- illusion of the past.”
-
-She sent me her portrait! My dear lady!
-
-And here I stop.
-
-Now I can live calmly. I shall write, she will reply. I shall see her,
-shall know where she is, and shall never again be without news of her.
-
-Perhaps, in spite of her dread of new ties, her affection for me may
-grow slowly and quietly. Already life seems more possible, since the
-past is not irretrievably over and done with.
-
-No longer is my heaven overcast. My sweet bright star smiles upon me
-from afar. She does not love me, truly, but why should she? She knows,
-however, that I love her.
-
-I must find consolation in the thought that she knew me too late, just
-as I comfort myself for not having known Virgil, Gluck, Beethoven or
-Shakespeare--who might, perhaps, have loved me too.
-
-(All the same, I am not comforted in the very least!)
-
- * * * * *
-
-Which power raises man the higher? Love or Music? It is a great
-question. It seems to me that one might say this: “Love cannot give an
-idea of music, but music can give an idea of love--why separate them?”
-
-They are the twin wings of the soul.
-
- * * * * *
-
-Seeing the conception some people have of Love, and what they look for
-in Art, makes me liken them to swine rooting in a bed of lovely flowers
-and among mighty oaks, hoping to turn up with their snouts the truffles
-for which they are greedy.
-
-I will think no more of Art.... Stella! Stella! I can die now without
-bitterness or anger.
-
- * * * * *
-
-_1st January 1865._
-
- * * * * *
-
-[This is the end of Berlioz’ own Memoir. The rest of his life must be
-gathered from the few remaining letters to his intimate friends and
-from M. Bernard’s short account of his last days.]
-
-
-
-
-XXXVII
-
-THE AFTERGLOW
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “PARIS, _28th October 1864_.--Dear Humbert,--On returning
- from my visit to Dauphiny I found your sad letter. You must have
- had difficulty in writing, yet your young friend, M. Bernard, tells
- me you are able to go out sometimes, leaning on a friendly arm.
-
- “When first I went into the country my neuralgia was better, but
- very soon it came back worse than ever, from eight in the morning
- till four in the afternoon.
-
- “Then, oh! my weariness and troubles of all sorts!
-
- “Nevertheless, there are compensations. Louis is doing well, though
- our long partings are hard to bear, for we love each other dearly.
-
- “As for the musical world, the corruption in Paris is beyond
- belief, and I retire more and more into my shell.
-
- “_Beatrice_ is to be performed in Stuttgart, and I may go to
- conduct it. I am also asked to go to St Petersburg in March, but
- shall not do so unless they offer me a sum tempting enough to make
- me brave that horrible climate. Then I shall do it for Louis’ sake,
- for of what use are a few thousand francs more to me?
-
- “I cannot imagine why some people have taken to flattering me so
- grossly. Their compliments are enough to scrape the paint off the
- walls, and I long to say to them:
-
- “‘Monsieur, you forget that I am no
- longer a critic. I write no more for the papers.’
-
- “The monotony of my life has been broken lately.
-
- “Madame Erard, Madame Spontini and their niece begged me to read
- _Othello_ to them. The door was rigorously closed to all comers,
- and I read the masterpiece through from beginning to end to my
- audience of six, who wept gloriously.
-
- “Great heaven! What a revelation of the deepest depths of the human
- heart! That angel Desdemona, that noble fate-haunted Othello, that
- devil incarnate Iago! And to think that it was all written by a
- being like unto ourselves!
-
- “It needs long, close study to put oneself in the point of view of
- the author, to follow the magnificent sweep of his mighty wings.
- And translators are such donkeys.
-
- “Laroche is the best--most exact, least ignorant--yet I have to
- correct ever so many mistakes in my copy.
-
- “Liszt has been here for a week, and we dined together twice.
-
- “As we kept carefully off things musical we had a pleasant time.
- He has gone back to Rome to play the _Music of the Future_ to the
- Pope, who asks himself what on earth it all means.”
-
- * * * * *
-
- “_10th November 1864._--Can you believe, dear Humbert, that I have
- a grudge against the past? Why did I not know Virgil.
-
- “I see him dreaming in his Sicilian villa--so hospitable, so
- gracious.
-
- “And Shakespeare, that mighty Sphinx, impassible as a mirror,
- reflecting not creating. Yet what ineffable compassion must he not
- have had for poor, small, human things?
-
- “And Beethoven, rough and scornful, yet blessed with such exquisite
- tenderness and delicacy that I think I could have forgiven him all
- his contempt, his rudeness, everything!
-
- “And Gluck, the stately!...
-
- “Last week M. Blanche, the doctor of the Passy lunatic asylum,
- invited a party of artists and _savants_ to celebrate the
- anniversary of the performance of _The Trojans_.
-
- “I was invited and kept entirely in the dark.
-
- “Gounod was there. In his sweet, weak voice, but with the most
- perfect expression, he sang ‘_O nuit d’ivresse_’ with Madame
- Bauderali; then, alone, the song of Hylos.
-
- “A young lady played the dances, and they made me recite without
- music Dido’s scena, ‘_Va, ma sœur_.’
-
- “It had a fine effect. They all knew my score by heart. I longed to
- have you there.”
-
- * * * * *
-
- “PARIS, _23rd December 1864_.--I have just sent you a copy
- of _La Nation_, with two columns by Gasperini about _The Trojans_
- business at the Conservatoire. I did not know of that letter of
- Gluck. Where the devil did you get it? That is always the way.
- Beethoven was even more insulted than Gluck. Weber and Spontini
- share the honour.
-
- “Only people like M. de Flotow, author of _Martha_, have
- panegyrists. His dull opera is sung in all languages, all theatres.
-
- “I went to hear that delicious little Patti sing _Martha_ the other
- day; when I came out I felt creepy all over, just as if I had come
- out of a fowlhouse--with consequences!
-
- “I told the little prodigy of a girl that I would _forgive_ her for
- making me listen to platitudes--that was the utmost I could do!
-
- “But that exquisite Irish air, ‘The Last Rose of Summer,’ is
- introduced, and she sings it with such poetic simplicity that its
- perfume is almost enough to disinfect the rest of the score.
-
- “I will send Louis your congratulations; he will be very pleased.
- He has read your letters and thinks me fortunate in having such a
- friend as you. Good-bye.”
-
-
- _To_ MADAME ERNST.
-
- “PARIS, _14th December 1864_.--You are really too good to
- have written to me, dear Madame Ernst, and I ought to reply in a
- sleek, smooth style, mouth nicely buttoned up, cravat well tied,
- myself all smiles and amiability. Well, I can’t!
-
- “I am ill, miserable, disgusted, bored, idiotic, wearisome, cross,
- and altogether impossible. It is one of those days when I am in the
- sort of temper that I wish the earth were a charged bomb, that I
- might light the fuse for fun.
-
- “The account of your Nice pleasures does not amuse me in the least.
-
- “I should love to see you and your dear invalid, but I could not
- accept your offer of a room. I would rather live in the cave under
- the Ponchettes.
-
- “There I could growl comfortably alongside Caliban (I know he lives
- there, I saw him one day), and the sea does not often come into it;
- whereas with friends, there are all sorts of unbearable attentions.
-
- “They ask how you pass the night, but not how your _ennui_ is
- getting on;[31] they laugh when you say silly things; are always
- mutely trying to find out whether you are sad or gay; they talk to
- you when you are only soliloquising, and then the husband says to
- the wife, ‘Do let him alone, don’t bother him,’ etc., etc. Then you
- feel a brute and go out, banging the door and feeling you have
- laid the train of a domestic quarrel.
-
- “Now in Caliban’s grotto there is none of this.
-
- “Well, never mind!
-
- “You stroll on the terrace and along the shady walks? And then?
-
- “You admire the sunsets? And then?
-
- “You watch the tunny fishers? And then?
-
- “You envy young English heiresses? And then?
-
- “You envy still more the idiots without ideas or feelings who
- understand nothing and love nothing? And then?...
-
- “Why, bless you, I can give you all that!
-
- “We have terraces and trees in Paris. There are sunsets, English
- heiresses, idiots (they are even more plentiful than at Nice for
- the population is larger), and gudgeon to be caught with a line.
- One can be quite as extensively bored as at Nice. It is the same
- thing everywhere.
-
- “Yesterday I had a delightful letter from some unknown man about
- _The Trojans_. He tells me that the Parisians are used to more
- _indulgent_ music than mine.
-
- “Is not that an admirable epithet?
-
- “The Viennese telegraph that they celebrated my birthday by giving
- _Faust_, and that the double chorus was an immense success. I did
- not even know I had a birthday!”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
-
- “PARIS, _8th February 1864_.
-
- “DEAR HUMBERT,--It is six in the evening, and I have
- only just got up, for I took laudanum yesterday and am quite
- stupefied. What a life! I would bet a good deal that you too are
- worse. Nevertheless I mean to go out to-night to hear Beethoven’s
- Septuor; I want it to warm my blood, and my favourite artists are
- playing it.
-
- “The day after to-morrow I ought to read _Hamlet_ at Massart’s.
- Shall I have strength to go through it? It lasts five hours. Of my
- audience of five only Madame Massart knows anything of the play.
-
- “I feel almost afraid of bringing these artist natures too abruptly
- face to face with this supreme manifestation of genius. It seems to
- me like giving sight suddenly to one born blind.
-
- “I believe they will understand it, for I know them well; but to be
- forty-five or fifty and not know _Hamlet_! One might as well have
- lived down a coal mine. Shakespeare says:
-
- “Glory is like a circle in the water
- Which never ceaseth to enlarge itself
- Till, by wide spreading, it disperse to naught.”
-
- * * * * *
-
- “_26th April 1865._--How can I tell you what is cooking in the
- musical cauldron of Paris? I have got out of it and hardly ever get
- in again.
-
- “I went to a general rehearsal of Meyerbeer’s _Africaine_, which
- lasted from half-past seven to half-past one.
-
- “I don’t think I am likely to go again.
-
- “Joachim, the celebrated German violinist, has been here ten days;
- he plays nearly every evening at different houses. Thus I heard
- Beethoven’s piano trio in B♭♯, the sonata in A, and the quartett in
- E minor--the music of the starry spheres.
-
- “You will quite understand that after this I am in no mood for
- listening to commonplace productions praised by the Mayor and Town
- Council.
-
- “If I possibly can, I will see you this summer. I am going to
- Geneva and Grenoble.
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “PARIS, _28th June 1865_.--I hardly know why I am writing,
- for I have nothing to say. Your letter troubles me greatly. Now
- you say you _dread_ being captain; you have no confidence in
- yourself, yet you wish to be appointed.
-
- “You want a home instead of your quiet room; you want to marry--but
- not an ordinary woman. It is all easy to understand, but you must
- not shrink from the duties that alone will ensure your gaining your
- end.
-
- “You are thirty-two, and if you do not realise the responsibility
- of life now, you never will.
-
- “You need money; I can give you none; I find it difficult to make
- ends meet as it is. I will leave you what my father left me,
- perhaps a little more--but I cannot tell you when I shall die.
-
- “In any case it must be ere long.
-
- “So do not speak to me of desires I cannot satisfy.
-
- “I, too, wish I had a fortune. First, that I might share it with
- you; and next, that I might travel and have my works performed.
-
- “Remember, if you were married you would be a hundred times worse
- off than you are now. Take warning from me.
-
- “Only a series of miracles--Paganini’s gift, my tour in Russia,
- etc., saved me from the most ghastly privations.
-
- “Miracles are rare, else were they not miracles.
-
- “Your letter has no ending. I feel as if you had suddenly realised
- the meaning of the world, society, pleasure, and pain.
-
- * * * * *
-
- “_14th July 1865._--Yes, dear Louis, let us chat whenever we can.
- Your letter was most welcome, for yesterday life was hideous.
-
- “I went out and wandered up and down the Boulevards des Italiens
- and des Capucines, until at half-past eight I felt hungry.
-
- “I went into the Café Cardinal, and there found Balfe, the Irish
- composer, who asked me to dinner.
-
- “Afterwards we went to the Grand Hotel, where he is staying, and I
- smoked an excellent cigar--which, all the same, made me ill this
- morning.
-
- “We talked and talked of Shakespeare, whom he says he has only
- really understood during the last ten or twelve years.
-
- “I never read the papers, so tell me where you saw those nice
- things you quote about me.
-
- “Do you know that Liszt has become an abbé?
-
- “You shall have a stitched copy of my _Mémoires_ as soon as I get
- one, but I must have your solemn promise not to let it out of your
- own hands, and to return it when you have read it.”
-
-
- _To_ M. AND MME DAMCKE.[32]
-
- “HÔTEL DE LA MÉTROPOLE, GENEVA, _22nd August 1865_.--Dear
- Friends,--I only write lest you should think yourselves forgotten.
- You know I do not easily forget, and, if I did, I could never lose
- remembrance of such friends as you.
-
- “I am strangely and indescribably agitated here.
-
- “Sometimes quite calm, at others full of uneasiness--even pain.
- I was most cordially welcomed. They like me to be with them, and
- chide me when I keep away.
-
- “I stay there sometimes four hours at a time. We go long walks
- beside the lake. Yesterday we took a drive, but I am never alone
- with her, so can speak only of outward things, and I feel that the
- oppression of my heart will kill me.
-
- “What can I do? I am unjust, stupid, unreasonable.
-
- “They have all read the _Mémoires_. _She_ reproached me mildly for
- publishing her letters, but her daughter-in-law said I was quite
- right, and I believe she was not really vexed.
-
- “Already I dread the moment of departure. It is charming country,
- and the lake is most beautiful, pure and deep; yet I know something
- deeper, purer, and yet more beautiful....
-
- “Adieu, dear friends.”
-
-
- _To_ MADAME MASSART.
-
- “PARIS, _15th September 1865_.--Good afternoon, madame.
- How are you, and how is Massart?
-
- “I am quite at sea, not finding you here.
-
- “I have come back from Geneva just as ill as I went.
-
- “At first I was better, but after a little the pain came again
- worse than ever.
-
- “How lucky you are to be free from such trouble! Having a moment’s
- respite, I use it in writing to you.”
-
- “You will either laugh, saying--or say, laughing, ‘Why write to me?’
-
- “Probably you would rather that this preposterous idea had not
- entered my head, but there it is, and, if you find it mistimed, you
- have the remedy in your own hands--not to answer.
-
- “All the same, the inner meaning of my letter is--to extract one
- from you. If only you could conceive the frightful impetuosity with
- which one bores oneself in Paris!
-
- “I am alone, more than alone. I hear never a note of music--nothing
- but gibberish to right of me, gibberish to left of me. When will
- you be back? When shall I hear you play a sonata again? I often
- talked of you in Geneva, where I was petted, spoilt--and scolded a
- little, too.
-
- “When you come back we will gather together our choice spirits, our
- good men and true, and read _Coriolanus_. I only really _live_ in
- watching the enthusiasm of fresh sympathetic souls--undeadened by
- the world.
-
- “I quite enjoyed at Vienne making my nieces cry over it. They are
- dear girls, impressionable as a photographic plate--which is rather
- odd, seeing that they have always lived in that most provincial of
- provinces, among utterly anti-literary people.
-
- “My thick autobiography awaits you, but remember, it is yours only
- for the time it takes you and Massart to read it. It is very sad,
- but very true.
-
- “I am quite ashamed that I had not the sense to speak of the many
- calm, sweet hours I owe to you, and of my deep affection for you
- both. I have only just noticed that you are not even mentioned.
-
- “Ah, the pain! Madame, forgive me. I can write no more!”
-
-
- _To_ LOUIS BERLIOZ.
-
- “_13th November 1865._--Dear Boy,--Your letter has just come, and I
- want to reply before I go back to bed.
-
- “How I suffer! If I could I would fly off to Palermo or to Nice.
-
- “It is horrible weather. I have to light a lamp at half-past three.
-
- “To-night is our Monday dinner, and as I shall have to get up and
- go to it, I want to snatch a little sleep first.
-
- “I have had no letter from Geneva, but I did not expect one. When
- one comes my heart lightens and my spirits rise.
-
- “My poor, dear boy. What should I do without you?
-
- “Can you believe that I always loved you, even when you were tiny?
- I, who find it so difficult to like little children!
-
- “There was always some attraction that drew me to you.
-
- “It weakened when you got to the stupid stage and were a
- hobbledehoy. Since then it has come back, has increased, and now,
- as you know, I love you, and my love grows daily.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_17th January 1866._--I am alone in the chimney corner writing to
- you.
-
- “I was greatly excited this morning by the manager of the Théâtre
- Lyrique, who has asked me to supervise his intended revival of
- _Armida_. It will hardly suit his pettifogging world.
-
- “Madame Charton-Demeurs, who undertakes the overpowering rôle of
- Armida, comes every day to rehearse with M. Saint-Saëns, a great
- pianist, a great musician, who knows his Gluck almost as well as I
- do.
-
- “It is curious to see the poor lady floundering blindly in the
- sublime, and to watch the gradually dawning light.
-
- “This morning, in the Hatred scene, Saint-Saëns and I could only
- grasp hands in silence--we were breathless!
-
- “Never did human being find such expression! And to think that
- this masterpiece is vilified, blasphemed, insulted, attacked on
- all sides, even by those who profess to admire it. It belongs to
- another world. Why are you not here to enjoy it too!
-
- “Will you believe that since I have taken to music again my pains
- have departed?
-
- “I get up every day just like other people. But I have quite enough
- to endure with the actors, and, above all, with the conductor. It
- is coming out in April.
-
- “Madame Fournier writes that a friend she met in Geneva spoke
- warmly of _The Trojans_. That is good, but I should have done
- better if I had written one of Offenbach’s atrocities.
-
- “What will those toads of Parisians say to _Armida_?”
-
- * * * * *
-
- “_8th March 1866._--Dear Humbert,--I am answering you this morning
- simply to tell you what happened yesterday at a great charity
- concert--with trebled prices--in the Cirque Napoléon, under
- Pasdeloup.
-
- “They played the great Septuor from _The Trojans_, Madame Charton
- sang; there was a chorus of a hundred and fifty, and the usual fine
- orchestra.
-
- “The whole programme was miserably received except the _Lohengrin_
- March, and the overture to the _Prophet_ was so hissed that the
- police had to turn out the malcontents.
-
- “Then came the Septuor. Endless applause, and an encore.
-
- “The second time it went even better. The audience spied me on my
- three-franc bench (they had not honoured me with a ticket). There
- were more calls, shouts, waving of hats and handkerchiefs.
-
- “‘_Vive Berlioz!_’ they cried. ‘Get up;
- we want to see you.’
-
- “I, the while, trying to hide myself!
-
- “Coming out, a crowd surrounded me on the boulevard. This morning
- many callers, and a charming letter from Legouvé’s daughter.
-
- “Liszt was there. I saw him from my perch. He has just come from
- Rome. Why were you not there too?
-
- “There were at least three thousand people. Once I should have been
- pleased....
-
- “The effect was grand, particularly the sound of the sea
- (impossible to give on the piano) at the passage:
-
- ‘And the sleeping sea
- Whispers in dreams her sweet deep chords.’
-
- “It touched me profoundly.
-
- “My gallery neighbours, hearing that I was the author of it,
- pressed my hands and thanked me.
-
- “Why were you not there?”
-
- * * * * *
-
- “_9th March._--Just a word added to what I wrote yesterday.
-
- “A few amateurs have written me a round-robin of congratulation.
- The letter is a slightly altered copy of that which I wrote to
- Spontini twenty-two years ago about his _Fernando Cortez_.
-
- “Is it not a pretty idea to apply to me what I said to him so long
- ago?”
-
-
- _To_ MADAME MASSART.
-
- “_3rd September 1866._--Such a misfortune, dear madame! This
- morning--yes, really only this morning--I composed the most clever
- and complimentary letter to you--a master-piece of delicate, dainty
- flattery. Then I went to sleep and--when I awoke it was all gone,
- and I am reduced to mere commonplaces.
-
- “I will not speak of the boredom you must be suffering in your
- little card-board bandbox by the sea, lest I should drive you to
- commit suicide--by no means a suitable way out of the difficulty
- for a pretty woman!
-
- “Yet, what on earth _are_ you to do?
-
- “You have gone the round of Beethoven over and over again; you have
- read Homer; you know some of Shakespeare’s best works; you see the
- sea every day; you have friends and a husband who worships you.
-
- “Great heavens, what _is_ to become of you?
-
- “I do my best to make your sea-side life bearable by not coming
- near you. Can I do more?
-
- “I ought to be at Geneva, but a cousin of mine is going to be
- married next week and wants me to be one of his witnesses.
-
- “Could I refuse? One ought to help relations out of difficulties!
-
- “Perrin also wishes me to superintend the rehearsals of _Alcestis_,
- but he dawdles so, waiting for Society to come back to Paris (as if
- there were Society for _Alcestis_!), that I am going to leave him
- stranded and start for Geneva.
-
- “Ah! dear lady, how glorious it is! how grand! The other day at
- rehearsal we all wept like stags at bay.
-
- “‘What a man Gluck was!’ cried Perrin.
-
- “‘No,’ said I, ‘_we_ are the men. Don’t
- get confused.’
-
- “Taylor said yesterday that Gluck had more heart than Homer; truly,
- he is more thoroughly human.
-
- “And we are going to offer this food for the gods to pure idiots!
-
- “Is Massart shooting, fishing, painting, building, dreaming?
-
- “He has covered himself with glory. His pupils have carried off all
- the prizes this year; he can wallow in laurels, though he certainly
- might find a more comfortable bed!
-
- “Here ends my scribble; I press your learned hand.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “_10th November 1866._--Dear Humbert,--I ought to be in Vienna,
- but the concert is put off. I suppose that _Faust_ was not learnt
- to their satisfaction, and they only wish me to hear it when it is
- nearly ready.
-
- “It will be a real joy to listen to it again; I have not heard the
- whole of it since it was performed twelve years ago in Dresden.
-
- “The _Alcestis_ rehearsals have done me good; never did it appear
- so grand, and surely never before was it so finely rendered.
-
- “A whole new generation has arisen to worship.
-
- “The other day a lady near me sobbed so violently that every one
- around noticed her, and I got crowds of letters thanking me for my
- devoted care for Gluck.
-
- “Ingres is not the only one of our Institute colleagues who comes
- constantly; most of the painters and sculptors love the beautiful
- Antique, of which the very sorrow is not disfiguring.
-
- “I am sending you the pocket-score; you will easily read it and I
- am sure will enjoy it.”
-
-
- _To_ M. ERNEST REYER.
-
- “VIENNA, _17th December 1866_.--Dear Reyer,--I only got up
- at four to-day, as yesterday over-did me.
-
- “It would be foolish of me to describe the recalls, encores,
- tears, and flowers I received after the performance of _Faust_ in
- the _Salle de la Redoute_; I had a chorus of three hundred, an
- orchestra of a hundred and fifty, and splendid soloists.
-
- “This evening there is to be a grand fête; three hundred artists
- and amateurs--among them the hundred and fifty lady-amateurs who,
- with their sweet fresh voices, sang my choruses.
-
- “How well, too, they had been trained by Herbeck, who first thought
- of giving my work in its entirety, and who would let himself be
- chopped in pieces for me.
-
- “To-morrow I am invited by the Conservatoire to hear Helmesberger
- conduct my _Harold_.
-
- “This has been the most perfect musical joy of my life, so forgive
- me if I say too much!
-
- “Well! this is one score saved at any rate. They can play it now in
- Vienna under Herbeck, who knows it by heart.
-
- “The Paris Conservatoire may leave me in outer darkness and stick
- to its antiquated repertoire if it likes.
-
- “You have drawn down this tirade on your own head by asking me to
- write!
-
- “Good-bye; I have been invited to Breslau to conduct _Romeo and
- Juliet_, but I must get back to Paris before the end of the month.”
-
-
- _To_ HUMBERT FERRAND.
-
- “PARIS, _11th January 1867_.--It is midnight, dear friend.
- I write in bed, as usual; you will read my letter in bed--also as
- usual.
-
- “Your last letter hurt me; I read the suffering between the lines.
- I wanted to reply at once, but my tortures, medical stupidity,
- doses of laudanum (all useless and productive only of evil dreams),
- prevented me.
-
- “I see now how difficult it will be for us to meet. You cannot
- stir, and for three quarters of the year I cannot either. What are
- we to do?
-
- “My journey to Vienna nearly made an end of me--even the warmth of
- their enthusiasm could not protect me from the rigours of their
- winter. This awful climate will be the death of me.
-
- “Dear Louis writes of his morning rides in the forests of
- Martinique, and describes the lovely tropical vegetation--the real
- hot sun. That is what you and I both need.
-
- “Dear friend, the dull rumbling of passing carriages breaks the
- silence of the night. Paris is damp, cold, and muddy--Parisian
- Paris!
-
- “Now all is still; it sleeps the sleep of the unrighteous.
-
- “Have you the full score of my _Mass for the Dead_? If I were
- threatened with the destruction of all that I have ever written, it
- would be for that Mass that I should beg life.
-
- “Good-bye; I shall lie awake and think of you.”
-
-
- _To_ FERDINAND HILLER.
-
- “PARIS, _8th February 1867_.--Dear Hiller,--You are the
- best of good friends!
-
- “I will do as you bid me; take my courage in both hands, and on the
- 23rd start for Cologne.
-
- “I shall be at the Hotel Royal by evening, but do not engage
- _rooms_ for me, one tiny one is enough.
-
- “If I cannot possibly travel, I will send on the orchestral
- score of the duet from _Beatrice_. It is very effective and not
- difficult--almost any singers could manage it, provided they were
- not geese.
-
- “To be sure, we both have an intimate acquaintance with these
- winged fowl!
-
- “You talk like the doctors. ‘It is neuralgia.’
-
- “That is just like Madame Sand and her gardener.
-
- “She told him the garden wall had tumbled down.
-
- “‘Oh, it is nothing, madame, the frost
- did it.’
-
- “‘Yes, but it must be rebuilt.’
-
- “‘It’s only the frost, that’s all.’
-
- “‘I do not say it is not the frost, but
- there it is on the ground.’
-
- “‘Don’t worry about it, madame, the
- frost did it.’
-
- “I can write no more. I must go to bed.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_11th June 1867._--Thanks for your letter, dear friend, it did me
- good.
-
- “Yes, I am in Paris, but so ill I can hardly write. Besides, I am
- worried about Louis, who is in Mexico, and I do not know what those
- Mexican ruffians may not be up to.
-
- “The Exhibition is turning Paris into an Inferno. I have not been
- there yet, for I can hardly walk.
-
- “Yesterday there was a great function at Court, but I was too weak
- to dress and go to it....
-
- “I wrote so far at the Conservatoire, where I was one of the jury
- in awarding the Exhibition musical prize. We heard a hundred and
- four cantatas, and I had the very great pleasure of seeing the
- prize unanimously awarded to my young friend, Camille Saint-Saëns,
- one of the greatest musicians of our time.
-
- “I have been urgently pressed to go to New York where, say the
- Americans, I am popular. They played _Harold_ five times last year
- with success truly _Viennese_.
-
- “I am quite elated with our jury meeting. How happy Saint-Saëns
- will be! I hurried off to tell him, but he was out with his mother.
-
- “He is an astounding pianist.
-
- “Well! at last our musical world has done something sensible; it
- makes me feel quite strong, I could not have written you such a
- long letter were it not for my joy.”
-
-
-
-
-XXXVIII
-
-DARKNESS AND LIGHT
-
-
- _To_ H. FERRAND.
-
- “_30th June 1867._--A terrible grief has fallen upon me. My poor
- boy, at thirty-three captain of a fine vessel, has just died at
- Havana.”
-
- * * * * *
-
- “_15th July 1867._--Just a few words, since you ask for them; but
- it is wrong of me to sadden you too.
-
- “I am so much worse that I am really hardly alive and have barely
- sense enough to grasp poor Louis’ business affairs; fortunately one
- of his friends is helping me. Thanks for your letter; forgive my
- stupidity. I am fit for nothing but sleep.
-
- “Adieu, adieu!”
-
-
- _To_ MADAME DAMCKE at Montreux.
-
- “PARIS, _24th September 1867_.--Dear Madame Damcke,--I
- should have written sooner had I known your address, therefore
- double thanks for your letter.
-
- “My answer is short; I am as ill as usual.
-
- “After my fifth bath at Néris the doctor, hearing me speak, felt my
- pulse and cried:
-
- “‘Be off out of this as fast as you
- can; the waters are the worst possible for you, you are on the
- verge of laryngitis. Confound it all, it is really serious.’
-
- “So off I went the same evening and was nearly choked by a fit of
- coughing in the train.
-
- “My nieces at Vienne nursed me devotedly but, when my throat got
- better, back came my neuralgia more fiendishly than ever.
-
- “I stayed long enough to see my elder niece married. Thirty-three
- relations came from all parts to the wedding--but _one_, alas! was
- missing.
-
- “The one I most rejoiced to see was my old uncle, the colonel. He
- is eighty-four. We both wept on meeting; he seemed almost ashamed
- of still being alive--how much more, then, should I!
-
- “I spend most of my time in bed, but the Grand Duchess Helen is
- coaxing me to get up and go to St Petersburg. She wishes to see
- me and I have agreed to go on the 15th November and conduct six
- concerts. Best wishes to you both.”
-
-
- _To_ M. AND MME MASSART.
-
- “PARIS, _4th October 1867_.--Yes, it is quite true. I am
- going to Russia. The Grand Duchess Helen was here the other day
- and made me such generous proposals that, after some hesitation, I
- accepted. I am to conduct six Conservatoire concerts; five of the
- grandest works of the great masters and the sixth entirely of my
- own compositions.
-
- “I am to have rooms in her palace and the use of one of her
- carriages; she pays all my travelling expenses and gives me fifteen
- thousand francs.
-
- “I shall be tired to death--ill as I am already. Will you not come
- too? You should play your jovial Bach concerto in D minor and we
- would enjoy ourselves.
-
- “Three days ago an American,[33] hearing that I had accepted the
- Russian engagement, came and offered me a hundred thousand francs
- to go to New York next year. What do you think of that? Meanwhile,
- he has had a bronze bust of me cast, to place in a splendid hall
- that he has built over there.
-
- “If I were younger it would please me greatly.
-
- “My mother-in-law thanks you for your kind messages. Are you not
- ashamed of slaughtering pheasants? It is a noble thing, forsooth,
- to go out into the poultry yard and kill off the chickens!!!
- Despite all, my friendship holds good, faithful and warm. Each day
- I appreciate more thoroughly your loving hearts.”
-
-
- _To the Same._
-
- “PARIS, _2nd November 1867_.--How are you, my lord and my
- lady?
-
- “How is your house?
-
- “Have you forgotten your French?
-
- “Have you forgotten your music?
-
- “Have you forgotten how to write?
-
- “Have you forgotten that you hear of nothing?
-
- “Have you forgotten that we have forgotten you?
-
- “Can you believe that we get on perfectly well without you?
-
- “Can you believe that you are....
-
- “Out of fashion?
-
- “Good-night.”
-
- * * * * *
-
- “_2nd November._--Day of the dead, and, when one is dead, one is
- dead for a long, long time.”
-
-
- _To_ H. FERRAND.[34]
-
- “_22nd October 1867._--Dear Humbert,--Here is the letter you asked
- me to return. Only a line to-day as I took laudanum last night and
- have not had time yet to sleep it off. I had to get up this morning
- to do some necessary business.
-
- “So now back to bed. A thousand greetings.”
-
-
- _To_ M. EDOUARD ALEXANDRE.
-
- “ST PETERSBURG, _15th December 1867_.--Dear friends,--How
- kind of you to send me your news; it seems neglectful of me not to
- have done the same ere this.
-
- “I am loaded with favour by everyone--from the Grand Duchess down
- to the least member of the orchestra.
-
- “They found out that the 11th was my birthday and sent me
- delightful presents. In the evening I was asked to a banquet of
- a hundred and fifty guests where, as you may imagine, I was well
- toasted. Both public and press are most eulogistic. At the second
- concert I was recalled six times after the _Symphonie Fantastique_,
- which was executed with tremendous spirit and the last part of
- which was encored.
-
- “What an orchestra! what _ensemble_! what precision! I wonder if
- Beethoven ever heard anything like it. In spite of my pain, as
- soon as I reach the conductor’s desk and am surrounded by these
- sympathetic souls, I revive and I believe am conducting now as I
- never did before.
-
- “Yesterday we did the second act of _Orfeo_, the _C. minor
- Symphony_ and my _Carnaval Romain_. All was grandly done. The girl
- who sang Orfeo in Russian had an unequalled voice and sang well too.
-
- “These poor Russians only knew Gluck from mutilated fragments, so
- you may imagine my pleasure in drawing aside the curtain that hid
- his mighty genius.
-
- “In a fortnight we are to do the first act of _Alcestis_. The Grand
- Duchess has ordered that I am to be implicitly obeyed; I do not
- abuse her order, but I use it.
-
- “She has asked me to go some day and read her _Hamlet_, and the
- other day I happened to speak to her ladies-in-waiting, in her
- presence, of Saint-Victor’s book and now they are all rushing off
- to buy and admire _Hommes et Dieux_.
-
- “Here they love the beautiful; they live for literature and music;
- they have within them a constant flame that makes them lose
- consciousness of the frost and the snow.
-
- “Why am I so old, so worn-out?
-
- “Good-bye all. I love you and press your hands.”
-
-
- _To_ M. AND MME MASSART.
-
- “ST PETERSBURG, _22/10 December 1867_.--Dear Madame
- Massart,--I am ill with eighteen horse power; I cough like six
- donkeys with the glanders; yet, before I retire to bed, I want to
- write to you.
-
- “All goes well here.
-
- “At the fifth concert I want to give Beethoven’s _Choral Symphony_,
- at least the first three parts, I am afraid to risk the vocal part
- as I am not sufficiently sure of my chorus.
-
- “I have been invited to Moscow and the Grand Duchess permits me to
- go.
-
- “The gentlemen of the semi-Asiatic capital propound the most
- irresistible arguments _tace_ Wieniawski, who does not wish me to
- jump at their offer. But I never could haggle and should be ashamed
- to do so now.
-
- “I have just been interrupted by a message from the Grand Duchess.
- She has a musical soirée to-night and wishes to hear the duet
- from _Beatrice_. Her pianist and two singers know it perfectly in
- French, so I have sent the score, with a message to them not to be
- nervous as they will get through all right.
-
- “I shall go back to bed. I would tell you a lot more but I am tired
- out and am not used to being up at such unreasonable hours.
-
- “It is half-past nine. I shall take some laudanum to be sure of
- sleep.
-
- “You know that you are charming. But why the devil _are_ you so
- charming? Farewell, I am your
-
- H. B.”
-
-
-
- _To the Same._
-
- “_18th January 1868._
-
- “DEAR MADAME MASSART,--I found quite a pile of letters on
- my return from Moscow, among them one that gave me even greater
- pleasure than yours; you can guess from whom it came.
-
- “Yours, nevertheless, rejoices me too.
-
- “The Michael Square is noiseless under its snowy mantle; crows,
- pigeons and sparrows stir not; sledges have ceased to run; there is
- a great funeral--that of Prince Dolgorouki--at which the Emperor
- and all the Court were present.
-
- “My programme for Saturday is settled.
-
- “Oh! the joy when I lay down my baton at the end of _Harold_ and
- say:
-
- “‘In three days I start for Paris.’
-
- “I cannot stand this climate, although I felt better in Moscow.
- Such enthusiasm there!
-
- “The first concert was in the Riding School and there were ten
- thousand six hundred people present. And when they applauded the
- Offertory from my _Requiem_, with its two-note chorus, I must own
- that the uncommon religious feeling shown by that mighty crowd,
- went to my heart.
-
- “Do not speak of a concert in Paris.
-
- “If I _gave_ one to my friends and spent three thousand francs over
- it I should only be the more reviled by the press.
-
- “After seeing you I shall go right on to St Symphorien and thence
- to Monaco to roll in the violets and sleep in the sun.
-
- “I suffer so continually, dear lady; my paroxysms of pain are so
- frequent that I cannot think what is to become of me.
-
- “I do not want to die now, for I have something to live for.”[35]
-
-
- _To_ WLADIMIR STASSOFF.
-
- “PARIS, _1st March 1868_.--I did not write sooner, I was
- too ill. And now I want to tell you that I am leaving for Monaco at
- seven this evening.
-
- “I cannot imagine why I do not die.
-
- “But since I am living, I am going to see my dear Nice, the rocks
- of Villefranche and the sun of Monaco.
-
- “I hear that the sculptor is having three copies of my New York
- bust cast; was it you who suggested getting one for the St
- Petersburg Conservatoire? More can easily be made.
-
- “Address your letters to me to 4 Rue de Calais, Paris, and they
- will be forwarded.
-
- “Oh! to think that I shall soon be lying on the marble seats of
- Monaco, in the sun, by the sea!!
-
- “Do not be too severely just to me. Write me long letters in return
- for my short ones; bethink you that I am ill, that your letters do
- me good; don’t talk nonsense and don’t speak of my composing....
-
- “My kindest regards to your charming sister-in-law and daughter and
- to your brother. I can see them all so vividly before me. Write
- soon. Your letter and the SUN will give me new life.
-
- “Unfortunate wight that you are! You live in the snow!”
-
-
- _To the Same._
-
- “PARIS, _April 1868_.
-
- “MY DEAR STASSOFF,--You call me _Monsieur_ Berlioz, both
- you and Cui. I forgive you both!
-
- “I was nearly killed the other day. I went to Monaco sun-hunting
- and, three days after in scrambling down the rocks, I fell head
- first on to my face and bled so profusely that, for a long time, I
- was unable to get up and go back to the hotel.
-
- “However, as I had taken my place in the omnibus to Nice, I was
- bound to get up and go back there next day.
-
- “Hardly arrived there, I wished to see once more the terrace by
- the sea, of which my recollection was so vivid. I went down and
- sat there but, in changing my seat, again I fell on my face. Two
- passers-by lifted me with great difficulty and took me to the Hotel
- des Etrangers, where I was staying, which was close by. I was put
- to bed and there I stayed, without a doctor, seeing no one but the
- servants for a week.
-
- “Feeling a little better after my week’s seclusion and damaged as
- I was, I took the train back to Paris.
-
- “My mother-in-law and servant exclaimed with horror on seeing me;
- but now I have had a doctor and he has treated me so cleverly that,
- after more than a month of it, I can barely walk, holding on to the
- furniture.
-
- “My nose is nearly all right outside.
-
- “Would you kindly find out why my score of the _Trojans_ has not
- been returned. I suppose the copying is finished and that it is no
- longer needed.
-
- “I can write no more ... if I wait till I am better it may be a
- long while.... Do write to me. It will be a real charity.”
-
-
- _To_ AUGUSTE MOREL.
-
- “PARIS, _26th May 1868_.--I have been greatly tried and
- find it still hard to write. My two falls, one at Monaco, the other
- at Nice, have taken all my strength.
-
- “The traces are almost gone now, but my old trouble has come back
- and I suffer more than ever.
-
- “I wish I could have seen you and Lecourt when I was near
- Marseilles; I should have gone round that way had I not been in
- such a sad state.
-
- “Yet to meet you would have upset me more than to see anyone else.
- Few of my friends loved Louis as you did. I cannot forget it, so
- you must forgive me.”
-
-
- _To_ WLADIMIR STASSOFF.
-
- “PARIS, _21st August 1868_.
-
- “DEAR STASSOFF,--You see I leave out the _Monsieur_.
-
- “I have just come from Grenoble, where they had almost forced me to
- go and preside at a sort of musical festival and to be present at
- the unveiling of a statue of Napoleon I.
-
- “They ate and drank and did a hundred and fifty other things and I
- felt so ill....
-
- “They fetched me in a carriage and toasted me, but I could not
- reply. The Mayor of Grenoble was full of compliments, he presented
- me with a gilt crown, but I had to sit a whole hour at that banquet.
-
- “Next day I left and arrived home at eleven at night, more dead
- than alive.
-
- “I feel good for nothing and I get such letters--asking me to
- do impossibilities. They want me to say nice things of a German
- artist, which is right enough since I agree thoroughly, but at the
- expense of a Russian artist of whom I think well also and whom they
- want to oust in favour of the German.
-
- “I cannot lend myself to it. What a devil of a world this is!
-
- “I feel that I am dying; I believe in nothing; but I long to see
- you, you might perhaps cheer me up--you and Cui. I am beyond
- measure bored and weary. All my friends are away in the country
- or shooting. They ask me to go and visit them, but I have not the
- spirit.
-
- “Write, I beg; as shortly as you will, but write! I still feel the
- effects of my Monaco and Nice accidents.
-
- “If you are in St Petersburg write me even _six lines_, I shall be
- so grateful.
-
- “You are so kind; show it now.
-
- “I press your hands.”
-
-Berlioz lived seven months longer.
-
-On returning from Russia he consulted a physician who asked:
-
-“Are you a philosopher?”
-
-“Yes,” he replied.
-
-“Then gather all the courage you can from philosophy, for you are
-incurable.”
-
-He was evidently too worn and weak to take the Riviera journey alone.
-
-Although warmly welcomed and cared for at his hotel, his two falls
-could not but use up his little remaining strength, and that little was
-cruelly drained by the last journey to Grenoble--a strangely weird and
-dramatic episode, a worthy conclusion to his stormy, overcast life. The
-scene is well described by M. Bernard:--
-
-“In a brilliantly lighted hall, hung with magnificent draperies, at a
-richly spread table a gay crowd awaits the chief guest of the evening.
-
-“The curtains are torn aside, and a phantom appears. The ghost of
-Banquo? No, the skeleton form of Berlioz, his face pale and thin, his
-eyes vacant and wandering, his head trembling, his lips drawn in a
-bitter smile.
-
-“They crowd around him and press his hands--those palsied hands that
-have so often led the armies of music to victory. A crown is placed
-upon his silver locks.
-
-“Vacantly he gazes round upon these fellow-citizens, gathered to do him
-homage--sincere, but how belated!--mechanically he rises to reply to
-words of which he has hardly grasped the meaning.
-
-“Suddenly a furious Alpine gale dashes down into the hall, tearing at
-the curtains, extinguishing the lights; outside the squall whistles
-shrilly, the lightning cuts the blackness of the clouds, casting
-sinister gleams on the faces of the dumb and startled assembly.
-
-“Alone, amid the howls of the tempest, Berlioz stands, wrapped in
-flashes of vivid green--the spirit of symphony--colossal musician,
-whose apotheosis is heralded by Nature with her wildest, grandest
-music.”
-
-That was the end.
-
-On Monday morning, the 8th March 1869, Hector Berlioz died.
-
-His funeral took place on the following Thursday at the Church of the
-Trinity.
-
-The Institute sent a deputation, the band of the National Guard played
-selections from his _Funeral Symphony_; on the coffin lay wreaths from
-the St Cecilia Society, from the youths of Hungary, from the Russian
-nobles, and from the town of Grenoble.
-
-He was dead--the atonement began.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-_Africaine, L’_, 277.
-
-_Alcestis_, 26, 231, 237, 285, 293.
-
-Alexandre, 249, 292.
-
-Aleyrac, d’, 18.
-
-Alizard, 52.
-
-Allard, 140.
-
-Ambros, Dr, 199.
-
-Amussat, 17, 192.
-
-Andrieux, 17, 19, 20.
-
-_Antony_, 136.
-
-_Arab Horse_, 18.
-
-_Armida_, 112, 282.
-
-Artot, 160.
-
-_Athalie_, 21.
-
-Aubré, d’, 85.
-
-
-Balfe, 278.
-
-Ballanche, 141.
-
-Balzac, 202.
-
-Barbier, 142-3, 152.
-
-Batta, 160-1.
-
-Bauderali, Madame, 274.
-
-Beale, 214, 224.
-
-_Beatrice and Benedict_, 233-4, 238-40, 245, 248, 272.
-
-Beethoven, 39, 41, 60-2, 70, 78, 81, 143-4, 174, 194.
-
-Belloni, 200.
-
-Benazet, 227, 233, 240, 248.
-
-Benedict, 160.
-
-Ber, 231.
-
-Berlioz, Adèle, 217, 254.
-
- “ Dr, 2, 81, 140, 211.
-
- “ Louis, 140-1, 156, 189, 201, 206, 215, 217,
- 220-3, 234, 237-8, 252, 269, 272, 275, 277, 281, 287-9.
-
- “ Madame, 30.
-
- “ Marie Recio, 222, 233, 236, 238, 249.
-
- “ Nanci, 10, 30, 217.
-
- “ Victor, 212.
-
-Bernard, Daniel, 272.
-
- “ General, 146, 148.
-
-Bertin, Armand, 146, 151, 155.
-
- “ “ 142, 146, 150, 202.
-
-Berton, 40.
-
-Bienaimé, 150.
-
-Bishop, Sir H., 210.
-
-Blanc, 151.
-
-Blanche, 274.
-
-Bloc, 57, 75, 76.
-
-Boïeldieu, 40, 79-81.
-
-Boissieux, 45.
-
-Bordogni, 149.
-
-Bouché, 187.
-
-Branchu, Madame, 17, 28.
-
-Broadwood, 224.
-
-Broderotti, 248.
-
-Brugnières, 59.
-
-Bulow, von, 234, 252.
-
-Byron, 97, 119, 139.
-
-
-Capitaine, Mdlle., 169.
-
-_Carnaval Romain_, 153, 246.
-
-Carné, de, 62.
-
-Carvalho, 242, 244-5.
-
-Carus, Dr, 181.
-
-Castilblaze, 47-8.
-
-Catel, 40, 61.
-
-Cazalès, 62.
-
-Cécile, Admiral, 222.
-
-_Cellini, Benvenuto_, 142, 152-4, 223, 228.
-
-Charbonnel, 36-7.
-
-Charton-Demeur, Madame, 239-40, 243, 245, 270, 282-3.
-
-Châteaubriand, 23, 74.
-
-Chélard, 175-7.
-
-Chénié, 45.
-
-Cherubini, 26, 32, 38, 40,
- 54-5, 57, 60, 66, 69, 70-1, 74, 93, 129, 146, 148-50, 190.
-
-_Childhood of Christ_, 201, 222, 226, 249.
-
-Chopin, 51, 133, 162, 205.
-
-Choral Symphony, 214, 293.
-
-_Cinq Mai_, 183.
-
-_Cleopatra_, 78-9.
-
-_Correspondant, Le_, 74, 78.
-
-Costa, Sir M., 49, 215, 223.
-
-Coste, 142.
-
-Crispino, 115, 116.
-
-Cui, 296, 298.
-
-
-Dabadie, Madame, 80.
-
-_Damnation de Faust_, 75, 128, 200-2, 276, 285, 286.
-
-Damcke, 245, 270, 279, 290.
-
-Damrémont, General, 146
-
-Dauverné, 166.
-
-_Death of Abel_, 33.
-
-_Death of Orpheus_, 40, 54-6.
-
-Delessert, 191.
-
-Dérivis, 17, 28, 59, 161.
-
-Deschamps, 133.
-
-Dessauer, 188.
-
-_Devin du Village_, 42.
-
-Dobré, Melle., 187.
-
-Dochler, 160.
-
-_Don Giovanni_, 49.
-
-Dorant, 10.
-
-Dorval, Madame, 136.
-
-Dumas, 135, 162.
-
-Duponchel, 149, 152-3.
-
-Dupont, 56-7, 59, 70.
-
-Duprez, 57, 161, 187.
-
-
-Eckstein, d’, 74.
-
-Estelle, 6, 8, 120, 124, 211-12, 221, 256-271, 279, 282.
-
-_Estelle et Némorin_, 12, 21, 25.
-
-Emperor of Austria, 195.
-
- “ the French, 64, 234, 236-7, 242.
-
-Empress of Russia, 202.
-
- “ the French, 233-4, 237.
-
-Erard, Madame, 252, 273.
-
-
-_Faust_, 73, 75, 77.
-
-Ferrand, 23, 28, 33, 58, 62, 128, 189, 272-3, 285, 292.
-
-Fétis, 49, 95, 132, 164.
-
-_Figaro_, 49.
-
-_Fingal’s Cave_, 178.
-
-Fleury, 100-1.
-
-Flotow, de, 274.
-
-_Francs-Juges_, 33, 54, 56, 58, 77, 83, 94, 136, 171.
-
-Frankoski, 159.
-
-Freyschütz, 46-7, 78, 171, 187.
-
-Friedland, 202.
-
-
-_Gamester_, 21.
-
-Gardel, 38.
-
-Garrick, 49.
-
-Gasparin, de, 143-4, 148-9.
-
-Gasperini, 245, 274.
-
-Gatayes, 166.
-
-Gay-Lussac, 17.
-
-_Gazette Musicale_, 141-2.
-
-Génast, 176.
-
-Gervaert, 233.
-
-Gluck, 18, 20-1, 29, 41-2, 50, 62-3.
-
-Goethe, 73, 175.
-
-_God of the Christians_, 68.
-
-Gossec, 21.
-
-Goubeaux, 160.
-
-Gounet, 83, 133, 235.
-
-Gounod, 233, 274.
-
-Gras, Madame, 209.
-
-Grasset, 90.
-
-Grétry, 62.
-
-Grisi, 161.
-
-Gros, 28.
-
-Guédéonoff, 203-4.
-
-Guérin, 28.
-
-Guhr, 168-70, 175.
-
-Gye, 210.
-
-
-Habeneck, 49, 59, 60, 93-4, 103, 147, 152, 163-7, 190.
-
-Halévy, 146.
-
-Hallé, 160-1.
-
-_Hamlet_, 50, 52, 73, 136.
-
-Handel, 62.
-
-_Harold_, 139, 142, 155, 171, 175, 185, 246.
-
-Haydn, 61.
-
-Heine, 183.
-
-Helen, Grand Duchess, 290, 292-4.
-
-Heller, Stephen, 18, 177, 252.
-
-Helmesberger, 286.
-
-Herbeck, 286.
-
-Hiller, Ferdinand, 81, 85, 93, 112, 127, 162, 169, 175, 288.
-
-Hogarth, 210.
-
-Hohenzollern-Hechingen, Prince von, 172, 246.
-
-Hortense, Queen, 110.
-
-Horwath, 197-8.
-
-Hotin, 27.
-
-Hummel, 176.
-
-Huguenots, 143.
-
-Hugo, Victor, 143, 151.
-
-
-Imbert, 8.
-
-_Imperial Cantata_, 231.
-
-_Iphigenia in Tauris_, 18, 43, 210.
-
-Irish Melodies, 51, 94, 179.
-
-
-Janin, Jules, 135, 157, 219.
-
-_Jean de Paris_, 80.
-
-_Journal des Débats_, 24, 63, 141.
-
-Jullien, 207-11.
-
-
-_King Lear_, 106, 108, 112, 173, 178, 192, 246.
-
-King of Hanover, 206, 227.
-
- “ Prussia, 202, 206.
-
- “ Saxony, 128, 228.
-
-Klopstock, 119.
-
-Krebs, 186.
-
-Kreutzer, L., 245.
-
- “ R., 33, 40, 43, 49, 60.
-
-
-Lablachk, 160.
-
-_La Captive_, 117.
-
-Lachner, 175.
-
-Lachnith, 48.
-
-Lafayette, 87.
-
-Larochefoucauld, 33, 54.
-
-Le Chuzeau, 31.
-
-Lecourt, 297.
-
-Lefevbre, 117.
-
-Légouvé, 154, 161.
-
-Lenz, 203.
-
-_Lélio_, 79, 117, 128, 130.
-
-Lesueur, 18, 19, 25, 28, 33, 39, 40, 47, 60, 62, 81.
-
-Le Tessier, 46.
-
-Lethière, 69.
-
-Levaillant, 67.
-
-Levasseur, 160.
-
-Lipinski, 182-3.
-
-Lindpaintner, 169-172, 174.
-
-Liszt, 51, 93, 133, 136-7, 140,
- 154, 159, 173, 199, 200, 205, 220,
- 228, 234, 236-7, 242, 252, 273, 279, 283.
-
-Lobe, 175-6.
-
-Louis Philippe, 87.
-
-Lubbert, 76.
-
-Lumley, 209.
-
-Lüttichau, von, 228.
-
-Lwoff, 203, 213.
-
-
-Macready, 209.
-
-_Magic Flute_, 48, 50.
-
-Malibran, 90.
-
-Mangin, 244.
-
-Marié, 188.
-
-Marezeck, 210.
-
-Marmion, 5.
-
-Mars, Mdlle., 132.
-
-_Marseillaise_, 87, 166.
-
-Marschner, 176.
-
-_Martha_, 274.
-
-Marx, 75.
-
-Massart, Madame, 251, 277, 280, 284, 293.
-
-Masson, 22.
-
-_Medea_, 26.
-
-Méhul, 18.
-
-Mendelssohn, 101-2, 112, 114, 177, 183, 209.
-
-Mérimée, 251.
-
-Meyerbeer, 143, 206, 229, 277.
-
-Michaud, 63.
-
-Michel, 35.
-
-_Midsummer Night’s Dream_, 179.
-
-Milanollo, 169.
-
-Millevoye, 18.
-
-Moke, Marie Pleyel-, 85, 91-2, 95, 108.
-
-Moke, Madame, 91-2, 112.
-
-_Monde Dramatique_, 141.
-
-Montag, 176.
-
-_Montecchi_, 109.
-
-Montfort, 100, 112.
-
-Morel, 162, 191, 228, 252, 297.
-
-Mori, Mllde., 59.
-
-Morny, de, 242.
-
-Müller, 184-5.
-
-Munier, 123.
-
-Musard, 141.
-
-
-Napoleon, Prince, 231.
-
-Nathan-Treillet, Madame, 167.
-
-Naudin, Mdlle., 161.
-
-Nernst, 202.
-
-Nicolaï, 194.
-
-_Nina_, 2, 18.
-
-_Noces des Fées_, 118.
-
-Noailles, de, 91.
-
-
-Œdipus, 35, 45.
-
-Ortigue, d’, 159, 180, 213, 215, 219, 236, 245.
-
-_Orpheus_, 237.
-
-
-Paccini, 110.
-
-Paër, 40, 60, 108.
-
-Paganini, 108, 138, 155-8, 125.
-
- “ Achille, 155.
-
-Panseron, 59.
-
-Parish-Alvars, 183.
-
-Pasdeloup, 283.
-
-Perne, 26.
-
-Perrin, 285.
-
-Persuis, 18.
-
-Pfifferari, 117.
-
-Piccini, 21.
-
-Pillet, 164, 167, 187.
-
-Pingard, 67-8, 71.
-
-Pischek, 169, 195.
-
-Planché, 210.
-
-Pleyel, 102.
-
- “ Marie (_see_ Moke).
-
-Pons, de, 24-5, 31-2, 44.
-
-Pohl, Madame, 246.
-
-Pouilly, Madame, 47.
-
-
-_Queen Mab_, 114, 165, 184.
-
-_Quotidienne_, 63.
-
-
-Raday, Count, 197.
-
-Recio, Marie, 163.
-
-Reeves, Sims, 209, 210.
-
-Régnault, 71.
-
-Reicha, 33, 38, 39.
-
-Remusat, de, 162.
-
-_Renovateur_, 141-2.
-
-Reissiger, 182.
-
-_Requiem_, 166, 180, 183, 190, 287, 294.
-
-_Resurrexit_, 25, 57-8, 118.
-
-_Revue Européenne_, 62-3, 119.
-
- “ _Musicale_, 95, 132.
-
-Reyer, 286.
-
-Robert, 14, 16.
-
-Rocquemont, 191.
-
-_Rob Roy_, 117.
-
-Romberg, 190, 203.
-
-_Romeo and Juliet_, 49, 52, 71, 158-9, 183, 203, 227, 246, 286.
-
-Rothschild, 156.
-
-Rossini, 41, 62-3.
-
-Rouget de Lisle, 87.
-
-Rousseau, 42.
-
-Rubini, 161.
-
-
-Sacchini, 35.
-
-Saint-Félix, 133.
-
- “ Léger, 35.
-
- “ Saëns, 282, 289.
-
-Salieri, 17, 29.
-
-Sand, Madame, 288.
-
-_Sappho_, 40.
-
-_Sardanapalus_, 89, 93-4, 136.
-
-Saxe-Weimar, Grand Duke, 177, 186, 206, 227, 248.
-
-Saxe-Weimar, Grand Duchess, 246
-
-Sayn-Wittgenstein, Princess von, 242.
-
-Schiller, 175-6.
-
-Schilling, Dr, 170-2.
-
-Schlesinger, 130, 140.
-
-Schlick, 102-3.
-
-Schoelcher, 161.
-
-Schott, 168.
-
-Schumann, 180.
-
- “ Madame, 181.
-
-Schutter, 130.
-
-Scribe, 142.
-
-Seifriz, 246-7.
-
-Shakespeare, 50, 60, 219.
-
-Smart, Sir G., 210.
-
-Smithson, Henriette, 50, 52,
- 58, 72-3, 82, 84, 92, 129-136,
- 140, 156, 163, 217-20, 227, 250.
-
-Snel, 163.
-
-Spiegel, Baron von, 176.
-
-Spohr, 78.
-
-Spontini, 33, 41, 50, 110, 134, 284.
-
-Spontini, Madame, 273.
-
-Stassoff, 295-7.
-
-Steinway, 291.
-
-Stolz, Madame, 187.
-
-_Stratonice_, 18.
-
-Strakosch, 258.
-
-Strauss, 191.
-
-Suat, 253.
-
-_Symphonie Fantastique_, 75, 94, 117, 124, 136, 140, 143, 155, 292.
-
-
-Täglichsbeck, 173.
-
-Tajan-Rogé, 207.
-
-Tamburini, 161.
-
-Talma, 21.
-
-Tannhäuser, 236.
-
-Tasso, 68.
-
-_Tempest_, 76-7, 95.
-
-_Te Deum_, 228.
-
-Thalberg, 160, 183.
-
-Thénard, 17.
-
-Thomas, 162.
-
-Tilmant, 191.
-
-Topenheim, Baron von, 170.
-
-_Trojans, The_, 224, 232-3, 237, 241-5, 267, 269, 274, 276.
-
-Troupenas, 132.
-
-
-Vaillant, Marshal, 251-2.
-
-Valentino, 22-3, 43-4.
-
-Vanderheufel-Duprez, Madame, 249.
-
-Vernet, Horace, 98, 101-2, 106, 113, 118, 124, 127.
-
-Vernet, Mdlle., 117, 125-6.
-
-Viardot, Madame, 237, 249.
-
-Vieuxtemps, 205.
-
-Vigny, de, 141-2.
-
-Vogt, 18.
-
-Volney, de, 67.
-
-
-Wagner, 182, 228-9, 236-7.
-
-Wailly, de, 142, 152, 219.
-
-Walewski, Count, 237.
-
-_Walpurgis Nacht_, 179, 180.
-
-_Waverley_, 37, 54.
-
-Weber, 41, 46-8, 60, 62, 136.
-
-Wielhorski, Count, 203.
-
-Wieniawski, 294.
-
-_World’s Last Day_, 118.
-
-
-X., de, 144-8, 151.
-
-
-Zinkeisen, 184.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] From original drawings by J. Y. DAWBARN.
-
-[1] Berlioz’ “burnt” does not necessarily mean that they were put in
-the fire, but simply that they were relegated to a portfolio limbo,
-whence they sometimes emerged to be used again with fine results.
-
-[2] Gluck and Piccini were of entirely opposite schools.
-
-[3] Chopin and Liszt once spent a whole night hunting for him in the
-fields.
-
-[4] Of him more later on.
-
-[5] Between these two letters Berlioz had a meeting with Miss Smithson,
-who told him frankly that his pretensions were impossible.
-
-[6] _Le Correspondant._
-
-[7] Moore’s “Irish Melodies.”
-
-[8] In his letters he says that Mademoiselle Moke was present with her
-mother.--ED.
-
-[9] A play upon his red hair.
-
-[10] Mendelssohn’s letter of 29th March 1831 gives a very severe
-description of Berlioz, under the initial “Y,” showing how utterly out
-of sympathy the two young men were, and how incapable at that time
-Mendelssohn was of reciprocating Berlioz’s whole-hearted appreciation.
-
-Later on, when they met in Leipzig, the situation improved.
-
-[11] It was Diano Marina, near Oneglia.
-
-[12] Gave popular concerts of dance-music and introduced the galop.
-
-[13] It was really written by Léon de Wailly: Alfred de Vigny merely
-revised it.
-
-[14] In 1848.
-
-[15] Liszt afterwards mounted it successfully at Weimar.
-
-[16] Since writing this, I conducted the first four parts of it in
-London and never did I have a more brilliant reception, nor was I
-better received by the press. (In a letter to Ferrand he says: “I am
-quite pleased with my success. _Romeo and Juliet_ made people cry. I
-cannot go into the details of my three concerts, but I may say that the
-new score made some notable conversions. An Englishman bought my baton
-from Schlesinger’s servant for 150 francs. The press has treated me
-splendidly.”)
-
-[17] Mademoiselle Recio.
-
-[18] I had not then heard the _Midsummer Night’s Dream_.
-
-[19] Composed in 1834.
-
-[20] Ferrand was in Sardinia.
-
-[21] My intimate friend, now director of the Marseilles Conservatoire.
-
-[22] [It is an extraordinary thing that the end never _is_ audible;
-applause always begins too soon and the curious and most effective
-treatment of the final chords is lost.]
-
-[23] _Jerusalem_, given in Paris in November.
-
-[24] Alas, I succumbed! My five-act opera _The Trojans_ is the result.
-
-[25] Madame Berlioz.
-
-[26] In a letter to Ferrand, Berlioz gives his reason, which was that
-Madame Viardot’s failing voice made too many cuts and alterations
-necessary, thereby changing the whole form of the opera. However,
-to please Count Walewski he consented to be present at some of the
-rehearsals and help with his advice.
-
-[27] Announcing Madame Berlioz’ death at St Germain-en-Laye.
-
-[28] [It was actually accepted. See letter to Ferrand.]
-
-[29] [This is unjust to Carvalho, who risked much and really had not
-the wherewithal to comply with his exacting colleague’s demands.]
-
-[30] Berlioz had been Companion since 1839.
-
-[31] An untranslateable pun. _On vous demande comment vous avez passé
-la nuit jamais comment vous passez l’ennui._
-
-[32] Written on his visit to Madame Fournier.
-
-[33] Steinway.
-
-[34] The last letter.
-
-[35] Or “on.” Berlioz’ phrase admits of either interpretation.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written
-by himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-***** This file should be named 62668-0.txt or 62668-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/6/6/62668/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/62668-0.zip b/old/62668-0.zip
deleted file mode 100644
index 6af668b..0000000
--- a/old/62668-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h.zip b/old/62668-h.zip
deleted file mode 100644
index 1f65897..0000000
--- a/old/62668-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/62668-h.htm b/old/62668-h/62668-h.htm
deleted file mode 100644
index a8d6241..0000000
--- a/old/62668-h/62668-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14885 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of The Life Of Berlioz.
-</title>
-<style type="text/css">
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
-body{margin-left:4%;margin-right:6%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;margin-top:1em;}
-
-.caption {font-weight:normal;}
-.caption p{font-size:75%;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.ditto {margin:auto 1em;}
-
-.figcenter {margin:3% auto 3% auto;clear:both;
-text-align:center;text-indent:0%;}
- @media handheld, print
- {.figcenter
- {page-break-before: avoid;}
- }
-
-.footnotes {border:dotted 3px gray;margin-top:5%;clear:both;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-
- h1 {margin-top:2%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;line-height:1em;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:100%;font-weight:normal;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- img {border:none;}
-
-.lftspc {margin-left:.25em;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-@media print, handheld
-{.pagenum
- {display: none;}
- }
-
-.pdd {padding-left:.5em;text-indent:-.5em;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
-table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:90%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i1 {display: block; margin-left: .45em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i3 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i8 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written by
-himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: The Life of Hector Berlioz as written by himself in his Letters and Memoirs
-
-Author: Hector Berlioz
-
-Translator: Katharine F. Boult
-
-Release Date: July 16, 2020 [EBook #62668]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/cover.jpg" height="550" alt="" />
-</div>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""
-style="border:2px solid gray;padding:.2em;text-align:center;">
-<tr><td><a href="#CONTENTS">Contents</a></td></tr>
-<tr><td><a href="#INDEX">Index</a>:<small>
-<a href="#A">A</a>,
-<a href="#B">B</a>,
-<a href="#C">C</a>,
-<a href="#D">D</a>,
-<a href="#E">E</a>,
-<a href="#F">F</a>,
-<a href="#G">G</a>,
-<a href="#H">H</a>,
-<a href="#I-i">I</a>,
-<a href="#J">J</a>,
-<a href="#K">K</a>,
-<a href="#L">L</a>,
-<a href="#M">M</a>,
-<a href="#N">N</a>,
-<a href="#O">O</a>,
-<a href="#P">P</a>,
-<a href="#Q">Q</a>,
-<a href="#R">R</a>,
-<a href="#S">S</a>,
-<a href="#T">T</a>,
-<a href="#V-i">V</a>,
-<a href="#W">W</a>,
-<a href="#X-i">X</a>,
-<a href="#Z">Z</a></small></td></tr>
-<tr><td><a href="#ILLUSTRATIONS">Illustrations</a></td></tr>
-<tr><td><a href="#INTRODUCTION">Introduction</a></td></tr>
-<tr><td><a href="#CHRONOLOGY">Chronology</a></td></tr>
-<tr><td><a href="#FOOTNOTES">Footnotes</a></td></tr>
-</table>
-
-<p class="c">THE LIFE OF BERLIOZ</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_i" id="page_i">{i}</a></span></p>
-
-<p class="c"><i>All rights reserved.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_ii" id="page_ii">{ii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_iii" id="page_iii">{iii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<div class="figcenter"><a name="fig_1" id="fig_1"></a><br />
-<img src="images/front.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" />
-<br />
-<span class="caption">Hector Berlioz.</span>
-</div>
-
-<h1><small>
-THE LIFE OF</small><br />
-<br /><big>
-HECTOR BERLIOZ</big><br />
-<br /><small>
-AS WRITTEN BY HIMSELF</small><br />
-<br /><small><small>
-IN HIS</small></small><br />
-<br /><small>
-LETTERS AND MEMOIRS</small></h1>
-
-<p class="c"><img src="images/title-a.png"
-width="50"
-alt=""
-/><br />
-<br />
-TRANSLATED FROM THE FRENCH<br />
-WITH AN INTRODUCTION<br />
-<br />
-BY<br />
-<br />
-KATHARINE &nbsp; F &nbsp; BOULT<br />
-<br />
-<img src="images/title-b.png"
-width="50"
-alt=""
-/><br /><br />
-<br />
-LONDON<br />
-J. M. DENT &amp; CO.<br />
-NEW YORK: E. P. DUTTON &amp; CO.<br />
-1903<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_iv" id="page_iv">{iv}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_v" id="page_v">{v}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td>CHAP.</td><td>&nbsp;</td>
-<td>PAGE</td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#I">I.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#I">La Côte Saint-André</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_1">1</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#II">II.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#II">Estelle</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#III">III.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#III">Music and Anatomy</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_10">10</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#IV">IV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#IV">Paris</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_16">16</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#V">V.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#V">Cherubini</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_22">22</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#VI">VI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#VI">My Father’s Decision</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_27">27</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#VII">VII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#VII">Privation</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_31">31</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#VIII">VIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#VIII">Failure</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_37">37</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#IX">IX.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#IX">A Night at the Opera</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_42">42</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#X">X.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#X">Weber</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_46">46</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XI">XI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XI">Henriette</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_50">50</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XII">XII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XII">My First Concert</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_56">56</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XIII">XIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XIII">An Academy Examination</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_64">64</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XIV">XIV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XIV">Faust&mdash;Cleopatra</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_71">71</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XV">XV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XV">A New Love</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_80">80</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XVI">XVI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XVI">Liszt</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_91">91</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XVII">XVII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XVII">A Wild Interlude</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_96">96</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XVIII">XVIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XVIII">Italian Music</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_108">108</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XIX">XIX.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XIX">In the Mountains</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_113">113</a>
-<span class="pagenum"><a name="page_vi" id="page_vi">{vi}</a></span></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XX">XX.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XX">Naples&mdash;Home</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_120">120</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXI">XXI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXI">Marriage</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXII">XXII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXII">Newspaper Bondage</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_135">135</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXIII">XXIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXIII">The Requiem</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_143">143</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXIV">XXIV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXIV">Friends in Need</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_152">152</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXV">XXV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXV">Brussels&mdash;Paris Opera Concert</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_159">159</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXVI">XXVI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXVI">Hechingen&mdash;Weimar</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_167">167</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXVII">XXVII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXVII">Mendelssohn&mdash;Wagner</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_177">177</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXVIII">XXVIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXVIII">A Colossal Concert</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_187">187</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXIX">XXIX.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXIX">The Rakoczy March</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_193">193</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXX">XXX.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXX">Paris&mdash;Russia&mdash;London</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_200">200</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXI">XXXI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXI">My Father’s Death&mdash;Meylan</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_211">211</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXII">XXXII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXII">Poor Ophelia</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_216">216</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXIII">XXXIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXIII">Dead Sea Fruit</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_222">222</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXIV">XXXIV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXIV">Gathering Twilight</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_230">230</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXV">XXXV.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXV">The Trojans</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_241">241</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXVI">XXXVI.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXVI">Estelle Once More</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_251">251</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXVII">XXXVII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXVII">The Afterglow</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_272">272</a></td></tr>
-
-<tr><td class="rt" valign="top"><a href="#XXXVIII">XXXVIII.</a></td><td valign="top" class="smcap"><a href="#XXXVIII">Darkness and Light</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_289">289</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_vii" id="page_vii">{vii}</a></span></p>
-
-<h2><a name="ILLUSTRATIONS" id="ILLUSTRATIONS"></a>ILLUSTRATIONS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td valign="top"><a href="#fig_1"><span class="smcap">Berlioz</span></a></td><td></td><td valign="bottom" class="rt"><a href="#fig_1"><i>Frontispiece</i></a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><a href="#fig_2"><span class="smcap">The Villa Medici</span></a><a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a></td><td valign="bottom"></td><td valign="bottom" class="rt"><i>to face page</i> <a href="#page_112">112</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><a href="#fig_3"><span class="smcap">Montmartre Cemetery</span></a><a name="FNanchor_A_2" id="FNanchor_A_2"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a></td><td valign="bottom"></td><td valign="bottom" class="rt"> ” <span class="ditto">”</span> <a href="#page_216">216</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><a href="#fig_4"><span class="smcap">Grenoble</span></a><a name="FNanchor_A_3" id="FNanchor_A_3"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a></td><td valign="bottom"></td><td valign="bottom" class="rt"> ” <span class="ditto">”</span> <a href="#page_257">257</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_viii" id="page_viii">{viii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_ix" id="page_ix">{ix}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION</h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Autobiography</span> is open to the charge of egoism; somewhat unjustly since,
-in writing of oneself, the personal note must predominate and, in the
-case of a genius&mdash;sure of his goal and of his power to reach it&mdash;faith
-in himself amounts to what, in a smaller man, would be mere conceit.</p>
-
-<p>This must be condoned and discounted for the sake of the priceless gift
-of insight into a personality of exceptional interest.</p>
-
-<p>Berlioz’ Memoir, graphic as it is, cannot be called satisfactory as a
-character-study. He says plainly that he is not writing confessions, but
-is simply giving a correct account of his life to silence the many false
-versions current at the time. Therefore, while describing almost too
-minutely some of his difficulties and most of his conflicts&mdash;whereby he
-gives the impression of living in uncomfortably hot water&mdash;his very real
-heroism comes out only in his Letters, and then quite unconsciously.</p>
-
-<p>The Memoir and Letters combined, however, make up an interesting and
-fascinating picture of the heights, depths, limitations and curious
-inconsistencies of this weird and restless human being.</p>
-
-<p>The music-ridden, brutal, undisciplined creature of the
-Autobiography&mdash;more a blind, unreasoning force of Nature than an
-ordinary being, subject to the restrictions of common humanity&mdash;could
-not possibly be the man who was rich in the unswerving affection of such
-widely different characters as Heine, Liszt, Ernst, Alexandre, Heller,
-Hiller, Jules Janin,<span class="pagenum"><a name="page_x" id="page_x">{x}</a></span> Dumas and Bertin; there must be something
-unchronicled to account for their loyalty and patience. This something
-is revealed in the Letters.</p>
-
-<p>There stands the real Berlioz&mdash;musician and poet; eager to drain life to
-the dregs, be they sweet or bitter, to taste the fulness of being. There
-we find a faithful record of thoughts, feelings, aspirations, and a
-reflection of every passing mood. With one notable exception: even to
-Ferrand he never admitted that the poor reception of <i>The Trojans</i> (for
-it met with but a <i>succès d’estime</i>) broke his heart.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>As a record of events the Autobiography is deficient, and after 1848
-becomes a mere sketch. Thus, while writing pages of description of
-orchestral players and musical institutions in German and Austrian
-cities&mdash;quite suitable to his newspaper articles, but wearisome in their
-iteration, and throwing no light upon himself&mdash;he is almost entirely
-silent on his later trips to London. And the visits to Baden&mdash;brightest
-days of his later years&mdash;are dismissed in a footnote.</p>
-
-<p>He lingers pathetically over young days, and hurries through the dreary
-time close at hand. So, for a record of the daily conflict with physical
-pain; of the overshadowed domestic life&mdash;none the easier to bear in that
-it was partly his own fault; of the grinding, ever-present shortness of
-money; of his wild and beautiful dreams; and of the large place that
-Ferrand, Morel, Massart, Damcke and Lwoff (many of whom are not named in
-the memoir) held in his heart&mdash;we turn to the Letters.</p>
-
-<p>The fearless, unbroken affection for his Jonathan&mdash;Humbert Ferrand; the
-passionate love for his only son, mingled with impatience at Louis’
-youthful instability; the whole-hearted ungrudging appreciation he
-extended to young and honest<span class="pagenum"><a name="page_xi" id="page_xi">{xi}</a></span> musicians&mdash;particularly to Camille
-Saint-Saëns&mdash;are a grateful contrast to the gloomy defiance,
-tornado-like fury, and eternal jeremiads over the hypocrisy and
-hollowness of Paris that mar the Memoir.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Of his ill-starred first marriage he says but little, either in Memoir
-or Letters.</p>
-
-<p>He and Miss Smithson were far too highly-strung for peaceful life to be
-possible, even without the added friction of ill-health, want of money
-(which, however, he says never daunted her), and the probable
-misunderstandings so likely to arise from their different nationalities.</p>
-
-<p>It may be due to his special form of artistic temperament&mdash;that
-well-worn apology for everything <i>déréglé</i>&mdash;that he could find room in
-his heart, or head, for more than one love at a time, and could even
-analyse and classify each.</p>
-
-<p>Within a month he bounds from the nethermost despair over the
-uncertainties of his English divinity to the highest rapture over his
-Camille, his Ariel, as he calls Marie Pleyel.</p>
-
-<p>Later on, when Marie is safely disposed of and Henriette is again in the
-ascendant, while she vacillates between family and lover, he seriously
-contemplates running off to Berlin with a poor girl whom he has
-befriended, and whom, when Henriette finally relents, he calmly hands
-over to Jules Janin to provide for.</p>
-
-<p>Of his second wife we hear but little, except that even affection did
-not blind him to the defects in her musical gifts. For, on his first
-German tour, he wrote to Morel:</p>
-
-<p>“Pity me! Marie wished to sing at Stuttgart, Mannheim and Hechingen. The
-two first were bearable, but the last!... Yet she would not hear of my
-engaging another singer.<span class="pagenum"><a name="page_xii" id="page_xii">{xii}</a></span>”</p>
-
-<p>Then he incidentally and whimsically mentions an innocent embryo
-love-affair in Russia, and, in 1863, makes such tragic and mysterious
-reference to an impossible love, that Ferrand, seriously alarmed, thinks
-that Louis must have become more than usually troublesome.</p>
-
-<p>The influence of Estelle Fournier, which pervaded his whole life, comes
-under a different category. He was without religion; she supplied its
-place. She was his dream-lady, the Beatrice to his Dante, that necessary
-worship which no great soul can forego. The proof of this is that, when
-he met her again&mdash;old, sweet, dignified and still beautiful to him&mdash;his
-allegiance never wavered; she was still the Mountain Star of his
-childhood’s days.</p>
-
-<p>If his capacity for love was unlimited, it was not so with his sense of
-humour, which was curiously circumscribed. Occasionally he rivals Heine
-in power of seeing the odd side of his own divagations; his account of
-his headlong flight from Rome to murder the whole erring Moke family is
-inimitable. Yet he never discovers&mdash;as a man with a true sense of humour
-would have done&mdash;that, in sharpening his rapier on Wagner and the Music
-of the Future, he is meting out to a struggling composer precisely the
-same measure that the Parisians had meted out to himself. It speaks
-volumes for the strength of his friendship with Liszt that even
-Wagnerism could not divide them.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>La Côte Saint-André is a large village some thirty odd miles from
-Grenoble; here, in a handsome house in the Rue de la République, Louis
-Hector Berlioz was born. His home education and seclusion from healthy
-school-life and the society of other children of his age ill-fitted him
-for the battle of life, which began with his medical student career in
-Paris.</p>
-
-<p>He describes the quarrels with his parents and<span class="pagenum"><a name="page_xiii" id="page_xiii">{xiii}</a></span> stoppage of his
-allowance in 1826, but passes lightly over the privations and
-semi-starvation that undoubtedly laid the foundations of that internal
-disease which embittered his latter years. His graphic account of those
-early Parisian days is one of the most interesting parts of the Memoir.
-He declared that his time in Italy, after gaining the Prix de Rome, was
-musically barren. Yet this must be a mistake, since, to the memory of
-his mountain wanderings he owed the inspiration of <i>Harold</i>. And even if
-he apparently gained nothing in music, the experience of what to avoid
-and the influence of beautiful scenery&mdash;to which he was always
-peculiarly sensitive&mdash;counted for much in his general development.</p>
-
-<p>With his return to Paris his character took form, and he began his
-life-long warfare against shams and empiricism. Newspaper work, hated as
-it was, had a great share in moulding him. Each year he grew more
-autocratic, and each year more hated for his uncompromising
-sledge-hammer speech. But Ferrand was correct in saying that he could
-write. His style is clear, incisive, perfect and even elegant French,
-although, naturally, owing to the exigencies of its production, it is
-often unequal. The first years of his marriage were ideal in spite of
-their penury. The young couple had a côterie of choice friends, amongst
-whom Liszt took a foremost place, but gradually the clouds gathered, the
-rift within the lute widened, until a separation became inevitable; even
-then Berlioz does not attempt&mdash;as so many men of his impatient spirit
-might have done&mdash;to shirk responsibility and throw upon others the
-burden of his hostage to fortune&mdash;an unsympathetic invalid&mdash;but works
-the harder at his literary tread-mill to provide her indispensable
-comforts. Poor Henriette’s side of the story is untold, and one can but
-say:</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">“The pity of it!”</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_xiv" id="page_xiv">{xiv}</a></span></p>
-
-<p>His troubles in Paris and the triumphs abroad that were their antidote
-made up the rest of his stormy, restless pilgrimage; yet even in
-ungrateful Paris he was not entirely neglected.</p>
-
-<p>He received the Legion of Honour, and although professing to despise it,
-he always wore the ribbon. He was also chosen one of the Immortals,
-apropos of which M. Alexandre tells a funny story.</p>
-
-<p>Alexandre was canvassing for him and found great difficulty in managing
-Adolph Adam, who was from Berlioz as the poles asunder.</p>
-
-<p>First he went to Berlioz, who had flatly refused to make the slightest
-concession to Adam’s prejudices.</p>
-
-<p>“Come,” said he, “do at least be amiable to Adam; you cannot deny that
-he is a musician, at any rate.”</p>
-
-<p>“I don’t say he is not; but, being a great musician, how can he lower
-himself to comic-opera? If he chose he could <i>write such music as I
-do</i>.”</p>
-
-<p>Undismayed, Alexandre went to Adam.</p>
-
-<p>“You will give your vote to Berlioz, will you not, dear friend? Although
-you cannot appreciate each other, you will own that he is a thorough
-musician.”</p>
-
-<p>“Certainly, he is a great musician, a really great one, but his music is
-awfully tiresome. Why!”&mdash;and little Adam straightened his
-spectacles&mdash;“why, if he chose he could compose ... as well as I do. But,
-seriously, he is a man of some importance, and I promise that, after
-Clapisson, who already has our votes, Berlioz shall have the next
-vacancy.”</p>
-
-<p>By a strange coincidence, the next <i>fauteuil</i> was Adam’s own, to which
-Berlioz was elected by nineteen votes.</p>
-
-<p>In his weak state of health, Berlioz was quite unfit to face the
-innumerable worries incidental to<span class="pagenum"><a name="page_xv" id="page_xv">{xv}</a></span> the production of <i>The Trojans</i>. For
-seven years it had been his chief object in life, and if, as he said, he
-could have had everything requisite at his command, with unlimited
-capital to draw upon&mdash;as Wagner had with Louis of Bavaria&mdash;all might
-have been well. But to fight, contrive, temporise and propitiate all at
-once was more than his enfeebled frame and irascible spirit could stand.</p>
-
-<p>Hence his great injustice to Carvalho, who, for Art’s sake, sacrificed
-money, time and reputation to an extent that crippled him for many
-years.</p>
-
-<p>Embittered by the failure of his opera, which ran for about twenty-five
-nights, he shut himself up in his rooms with Madame Recio, his devoted
-mother-in-law, and an old servant, and from that time visited only a few
-intimate friends.</p>
-
-<p>One last shock Fate held in store. Louis died of fever abroad, and for
-his lonely father life had no more savour&mdash;he simply existed, with,
-however, two last flashes of the old bright flame. One when, at
-Herbeck’s desire, he went to Vienna to conduct the <i>Damnation de Faust</i>,
-and the other when the Grand Duchess Helen prevailed on him to visit St
-Petersburg again.</p>
-
-<p>That was the real end.</p>
-
-<p>On leaving Russia he wandered drearily to Nice&mdash;a ghost revisiting its
-old-time haunts&mdash;then made one last appearance at Grenoble, and so the
-flame went out. He who had never peace in life was at rest at last.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Of his music this is not the place to speak. He has fully described his
-own ideas, others have analysed them, and we are now concerned with the
-man himself.</p>
-
-<p>To this is due the somewhat disjointed form of the translation&mdash;the
-mixture of Memoir and Letters. It seemed the only possible way of
-showing Berlioz<span class="pagenum"><a name="page_xvi" id="page_xvi">{xvi}</a></span> in all his aspects and of keeping the record
-chronologically correct.</p>
-
-<p>Yet we could wish that he, who had so much affinity with England and its
-literature, could meet with due appreciation here.</p>
-
-<p>He has founded no school (in spite of Krebs’ prophecy), unless the
-“programme music” now so much in vogue can be traced back to him, but,
-beginning with Wagner, every orchestral composer since his day owes him
-a debt of gratitude for his discoveries&mdash;his daring and original
-combinations of instruments, and his magnificent grouping and handling
-of vast bodies of executants.<span class="pagenum"><a name="page_xvii" id="page_xvii">{xvii}</a></span></p>
-
-<h2><a name="CHRONOLOGY" id="CHRONOLOGY"></a>CHRONOLOGY</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr valign="top"><td>1803.</td><td class="pdd">Louis Hector Berlioz born.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1822.</td><td class="pdd">Medical student in Paris.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1824.</td><td class="pdd">Mass failed at Saint-Roch under Masson.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1825.</td><td class="pdd">Mass succeeded.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1826.</td><td class="pdd">Failed in preliminary examination for Conservatoire competition.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1827.</td><td class="pdd">Passed preliminary and entered for competition. His <i>Orpheus</i> declared unplayable.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1828.</td><td class="pdd">Third attempt. <i>Tancred</i> obtained second prize. Saw Miss Smithson. Gave first concert.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1829.</td><td class="pdd">Fourth attempt. <i>Cleopatra.</i> No first prize given.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1830.</td><td class="pdd">Gained Prix de Rome with <i>Sardanapalus</i>. Marie Pleyel.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1831.</td><td class="pdd">Rome. <i>Symphonie Fantastique</i> and <i>Lélio</i>.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1832.</td><td class="pdd">Concert at which Miss Smithson present on 9th December.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1833.</td><td class="pdd">Marriage. In November Henriette’s benefit and failure.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1834.</td><td class="pdd">Louis born. <i>Harold</i> performed in November.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1835.</td><td class="pdd"><i>Symphonie Funèbre</i> begun.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1836.</td><td class="pdd"><i>Requiem.</i></td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1837.</td><td class="pdd"><i>Benvenuto Cellini</i> finished.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1838.</td><td class="pdd">Paganini’s present.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1839.</td><td class="pdd"><i>Romeo and Juliet.</i></td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1840.</td><td class="pdd"><i>Funèbre</i> performed. First journey to Brussels.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1841.</td><td class="pdd">Festival at Paris Opera House.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1842-3.</td><td class="pdd">First tour in Germany.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1844.</td><td class="pdd"><i>Carnaval Romain.</i> Gigantic concert in the Palais de l’Industrie. Nice.<span class="pagenum"><a name="page_xviii" id="page_xviii">{xviii}</a></span></td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1845.</td><td class="pdd">Cirque des Champs Elysées concert. Marseilles. Lyons. Austria.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1846.</td><td class="pdd">Hungary. Bohemia. In December, failure of <i>Damnation de Faust</i>.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1847.</td><td class="pdd">Russia. Berlin. In November, London, as conductor at Drury Lane.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1848.</td><td class="pdd">London. In July, Paris. Death of Dr Berlioz.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1849.</td><td class="pdd"><i>Te Deum</i> begun.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1850.</td><td class="pdd"><i>Childhood of Christ</i> begun.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1851.</td><td class="pdd">Member of Jury at London Exhibition.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1852.</td><td class="pdd"><i>Benvenuto Cellini</i> given by Liszt at Weimar. In March, London, <i>Romeo and Juliet</i>. May, conducted Beethoven’s <i>Choral Symphony</i>. June, <i>Damnation de Faust</i>.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1854.</td><td class="pdd">March, Henriette died. Dresden. Marriage with Mdlle. Récio.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1855.</td><td class="pdd">North German tour. Brussels. <i>Te Deum.</i> In June, London. <i>Imperial Cantata.</i> On Jury of Paris Exhibition.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1856.</td><td class="pdd"><i>The Trojans</i> begun.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1858.</td><td class="pdd">Concerts in the Salle Herz brought in some thousands of francs.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1861.</td><td class="pdd">Baden.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1862.</td><td class="pdd">Marie Berlioz died. <i>Beatrice and Benedict</i> performed at Baden.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1863.</td><td class="pdd">Weimar. <i>Childhood of Christ</i> at Strasburg. In November, <i>The Trojans</i>.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1864.</td><td class="pdd">In August, made officer of Legion of Honour. Dauphiny. Meylan. Estelle Fournier.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1865.</td><td class="pdd">Geneva, to see Estelle.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1866.</td><td class="pdd">In December to Vienna, to conduct <i>Damnation de Faust</i>.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1867.</td><td class="pdd">In June Louis died. In November, Russia.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1868.</td><td class="pdd">Russia. Paris. Nice. In August, Grenoble.</td></tr>
-
-<tr valign="top"><td>1869.</td><td class="pdd">Died 8th March.</td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="c">THE LIFE OF BERLIOZ</p>
-
-<h2><a name="I" id="I"></a>I<br /><br />
-<small>LA CÔTE SAINT-ANDRÉ</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Decidedly</span> ours is a prosaic century. On no other grounds can my wounded
-vanity account for the humiliating fact that no auspicious omens, no
-mighty portents&mdash;such as heralded the birth of the great men of the
-golden age of poetry&mdash;gave notice of my coming. It is strange, but true,
-that I was born, quite unobtrusively, at La Côte Saint-André, between
-Vienne and Grenoble, on the 11th December 1803.</p>
-
-<p>As its name implies, La Côte Saint-André lies on a hillside overlooking
-a plain&mdash;wide, green, and golden&mdash;of which the dreamy majesty is
-accentuated by the mountain belt that bounds it on the southeast, being
-in turn crowned by the mystic glory of distant Alpine glaciers and snowy
-peaks.</p>
-
-<p>Needless to say, I was brought up in the Catholic faith. This&mdash;of all
-religions the most charming, since it gave up burning people&mdash;was for
-seven years the joy of my life, and although we have since fallen out, I
-still retain my tender memories of it.</p>
-
-<p>Indeed, so greatly am I in sympathy with its creed that, had I had the
-misfortune to be born in the clutches of one of the dreary schisms
-hatched by Luther and Calvin, I should certainly, at the first awakening
-of my poetic instinct, have thrown off its benumbing grasp and have
-flung myself into the arms of the fair Roman.<span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span></p>
-
-<p>My sweet remembrance of my first communion is probably due to my having
-made it with my elder sister at the Ursuline convent, where she was a
-boarder.</p>
-
-<p>At early morn, accompanied by the almoner, I made my way to that holy
-house. The soft spring sunlight, the murmuring poplars swaying in the
-whispering breeze, the dainty fragrance of the morning air, all worked
-upon my sensitive mind, until, as I knelt among those fair white
-maidens, and heard their fresh young voices raised in the eucharistic
-hymn, my whole soul was filled with mystic passion. Heaven opened before
-me&mdash;a heaven of love and pure delight, a thousand times more glorious
-than tongue has told&mdash;and thus I gave myself to God.</p>
-
-<p>Such is the marvellous power of genuine melody, of heart-felt
-expression! Ten years later I recognised that air&mdash;so innocently adapted
-to a religious ceremony&mdash;as “When my beloved shall return,” from
-d’Aleyrac’s opera <i>Nina</i>.</p>
-
-<p>Dear, dead d’Aleyrac! Even your name is forgotten now!</p>
-
-<p>This was my musical awakening.</p>
-
-<p>Thus abruptly I became a saint, and such a desperate saint! Every day I
-went to mass, every Sunday I took the communion, every week I went to
-confession in order to say to my director:</p>
-
-<p>“Father, I have done nothing.”</p>
-
-<p>“Well, my son,” would the worthy man reply, “continue.”</p>
-
-<p>I followed his advice strictly for many years.</p>
-
-<p>Louis Berlioz, my father, was a doctor. It is not my place to sing his
-praises. I need, therefore, only say that he was looked upon as an
-honoured friend, not only in our little town, but throughout the whole
-country side. Feeling acutely his responsibility as the steward of a
-difficult and dangerous<span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span> profession, every minute he could spare from
-his sick people was given to arduous study, and never did the thought of
-gain turn him aside from his disinterested service to the poor and
-needy.</p>
-
-<p>In 1810, the medical society of Montpellier offered a prize for the best
-treatise on a new and important point in medicine, which was gained by
-my father’s monograph on Chronic Diseases. It was printed in Paris, and
-many of its theories adopted by physicians, who had not the common
-honesty to acknowledge their source. This somewhat surprised my dear,
-unsophisticated father, but he only said, “If truth prevails, nothing
-else matters.”</p>
-
-<p>Now (I write in 1848) he has long since ceased to practise, and spends
-his time in reading and peaceful thought.</p>
-
-<p>Of the highest type of liberal mind, he is entirely without social,
-political, or religious prejudices; for instance, having promised my
-mother to leave my faith undisturbed, I have known him carry his
-tolerance so far as to hear me my catechism. This is considerably more,
-I must own, than I could do were my own son in question.</p>
-
-<p>For many years my father has suffered from an incurable disease of the
-stomach. He scarcely eats at all, and nothing but constant and
-increasing doses of opium keep him alive. He has told me that, years
-ago, worn out by the prolonged agony, he took thirty-two grains at once.</p>
-
-<p>“It was not as a cure that I took it,” he said, significantly.</p>
-
-<p>But, strange to say, this terrific dose of poison, instead of killing
-him, gave him for some time a respite from his sufferings.</p>
-
-<p>When I was ten years old he sent me to a priest’s school in the town to
-learn Latin, but the result not proving satisfactory he resolved to
-teach me himself.</p>
-
-<p>And with the most untiring patience, the most<span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span> intense care, my father
-became my instructor in history, literature, languages, geography&mdash;even
-in music.</p>
-
-<p>Yet I must own that I do not think a solitary education like mine half
-as good for a boy as ordinary school life. Children brought up among
-relations, servants, and specially chosen friends only, do not get
-accustomed to the rough-and-tumble that best fits them to face the
-world. Real life is to them a dosed book, their angles are not rubbed
-off, and I know that, in my own case, at twenty-five I was still nothing
-but an awkward, ignorant child.</p>
-
-<p>Indulgent as my father was over my work, yet, for a long while, he was
-unable to make me love the classics. It seemed impossible to me to
-concentrate my thoughts long enough to learn by heart a few lines of
-Horace and Virgil; impatient of the beaten track my wayward mind flew
-off to the entrancing unknown world of the atlas, roving gaily through
-the labyrinth of islands, capes, and straits of the Pacific and the
-Indian Archipelago. This was the origin of my love for travel and
-adventure.</p>
-
-<p>My father truly said of me:</p>
-
-<p>“He knows every isle of the South Seas, but cannot tell me how many
-departments there are in France!”</p>
-
-<p>Every book of travel in the library was pressed into my service, and I
-should most certainly have run away to sea if we had lived in a seaport.
-My son inherits my taste. He chose the navy for his profession long ere
-he saw the sea. May he do honour to his choice!</p>
-
-<p>However, in the end the love of poetry and appreciation of its beauty
-awoke in me. The first spark of passion that fired my heart and
-imagination was kindled by Virgil’s magnificent epic, and I well
-remember how my voice broke as I tried to construe aloud the fourth book
-of the Æneid. One day,<span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span> stumbling along, I came to the passage where
-Dido&mdash;the presents of Æneas heaped around her&mdash;gives up her life upon
-the funeral pyre; the agony of the dying queen, the cries of her sister,
-her nurse, her women; the horror of that scene that struck pity even to
-the hearts of the Immortals, all rose so vividly before me that my lips
-trembled, my words came more and more indistinctly, and at the line&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Quæsivit cœlo lucem ingemuitque reperta,”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>I stopped dead.</p>
-
-<p>Then my dear father’s delicate tact stepped in. Apparently noticing
-nothing, he said, gently:</p>
-
-<p>“That will do for to-day, my boy; I am tired.”</p>
-
-<p>And I tore away to give vent to my Virgilian misery unmolested.</p>
-
-<h2><a name="II" id="II"></a>II<br /><br />
-<small>ESTELLE</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Will</span> it be credited that when I was only twelve years old, and even
-before I fell under the spell of music, I became the victim of that
-cruel passion so well described by the Mantuan?</p>
-
-<p>My mother’s father, who bore a name immortalised by
-Scott&mdash;Marmion&mdash;lived at Meylan, about seven miles from Grenoble. This
-district, with its scattered hamlets, the valley of the winding Isère,
-the Dauphiny mountains that here join a spur of the Alps, is one of the
-most romantic spots I know. Here my mother, my sisters, and I usually
-passed three weeks towards the end of summer.</p>
-
-<p>Now and then my uncle, Felix Marmion, who followed the fiery track of
-the great Emperor, would pay a flying visit during our stay, wreathed
-with cannon smoke and ornamented with a fine sabre cut across the face.
-He was then only<span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span> adjutant-major in the Lancers; but young, gallant,
-ready to lay down his life for one look from his leader, he believed the
-throne of Napoleon as stable as Mont Blanc. His taste for music made him
-a great addition to our gay little circle, for he both sang and played
-the violin well.</p>
-
-<p>High over Meylan, niched in a crevice of the mountain, stands a small
-white house, half-hidden amidst its vineyards and gardens, behind which
-rise the woods, the barren hills, a ruined tower, and St Eynard&mdash;a
-frowning mass of rock.</p>
-
-<p>This sweet secluded spot, evidently predestined to romance, was the home
-of Madame Gautier, who lived there with two nieces, of whom the younger
-was called Estelle. Her name at once caught my attention from its being
-that of the heroine of Florian’s pastoral <i>Estelle and Némorin</i>, which I
-had filched from my father’s library, and read a dozen times in secret.</p>
-
-<p>Estelle was just eighteen&mdash;tall, graceful, with large, grave,
-questioning eyes that yet could smile, hair worthy to ornament the
-helmet of Achilles, and feet&mdash;I will not say Andalusian, but pure
-Parisian, and on those little feet she wore ... pink slippers!</p>
-
-<p>Never before had I seen pink slippers. Do not smile; I have forgotten
-the colour of her hair (I fancy it was black), yet, never do I recall
-Estelle but, in company with the flash of her large eyes, comes the
-twinkle of her dainty pink shoes. I had been struck by lightning. To say
-I loved her comprises everything. I hoped for, expected, knew nothing
-but that I was wretched, dumb, despairing. By night I suffered agonies,
-by day I wandered alone through the fields of Indian corn, or sought,
-like a wounded bird, the deepest recesses of my grandfather’s orchard.</p>
-
-<p>Jealousy&mdash;dread comrade of love&mdash;seized me at<span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span> the least word spoken by
-a man to my divinity; even now I shudder at the clank of a spur,
-remembering the noise of my uncle’s while dancing with her.</p>
-
-<p>Every one in the neighbourhood laughed at the piteously precocious
-child, torn by his obsession. Perhaps Estelle laughed too, for she soon
-guessed all.</p>
-
-<p>One evening, I remember, there was a party at Madame Gautier’s, and we
-played prisoner’s base. The men were bidden choose their partners, and I
-was purposely told to choose first. But I dared not, my heart-beats
-choked me; I lowered my eyes unable to speak. They were beginning to
-tease me when Estelle, smiling down from her beauteous height, caught my
-hand, saying:</p>
-
-<p>“Come! I will begin; I choose Monsieur Hector.”</p>
-
-<p>But ah! she laughed!</p>
-
-<p>Does time heal all wounds; do other loves efface the first? Alas, no!
-With me time is powerless. Nothing wipes out the memory of my first
-love.</p>
-
-<p>I was thirteen when we parted. I was thirty when, returning from Italy,
-I passed near St Eynard again. My eyes filled with tears at the sight of
-the little white house&mdash;the ruined tower. I loved her still!</p>
-
-<p>On reaching home I heard that she was married; but even that could not
-cure me. A few days later my mother said:</p>
-
-<p>“Hector, will you take this letter to the coach-office. It is for a lady
-who will be in the Vienne diligence. While they change horses ask the
-guard for Madame F., give her this letter, and look carefully at her.
-You may recognise her, although you have not met for seventeen years.”</p>
-
-<p>Without suspicion I went on my errand and asked for Madame F. “I am she,
-Monsieur,” said a voice that thrilled my heart. “It is Estelle,” said my
-heart. Estelle! still lovely, still the nymph,<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span> the hamadryad of
-Meylan’s green slopes. Still lovely with her proud carriage, her
-glorious hair, her dazzling smile. But ah! where were the little pink
-shoes? She took the letter. Did she know me? I could not tell, but I
-returned home quite upset by the meeting. My mother smiled at me.</p>
-
-<p>“So Némorin has not forgotten his Estelle,” she said. <i>His</i> Estelle!
-Mother! mother! was that trick quite fair?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>With love came music; when I say music I mean composition, for of course
-I had long since been able to sing at sight and to play two instruments,
-thanks, needless to say, to my father’s teaching.</p>
-
-<p>Rummaging one day in a drawer, I unearthed a flageolet, on which I at
-once tried to pick out “Malbrook.” Driven nearly mad by my squeaks, my
-father begged me to leave him in peace until he had time to teach me the
-proper fingering of the melodious instrument, and the right notes of the
-martial song I had pitched on. At the end of two days I was able to
-regale the family with my noble tune.</p>
-
-<p>Now, how strikingly this shows my marvellous aptitude for wind
-instruments. What a fruitful subject for a born biographer!</p>
-
-<p>My father next taught me to read music, explaining the signs thoroughly,
-and soon after he gave me a flute. At this I worked so hard that in
-seven or eight months I could play quite fairly.</p>
-
-<p>Wishing to encourage my talent, he persuaded several well-to-do families
-of La Côte to join together and engage a music-master from Lyons. He was
-successful in getting a second violin, named Imbert, to leave the
-Théâtre des Célestins and settle in our outlandish little town to try
-and musicalise the inhabitants, on condition that we guaranteed a
-certain number of pupils and a fixed salary for conducting the band of
-the National Guard.<span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span></p>
-
-<p>I improved fast, for I had two lessons a day; having also a pretty
-soprano voice I soon developed into a pleasant singer, a bold reader,
-and was able to play Drouet’s most intricate flute concertos. My master
-had a son a few years older than myself, a clever horn-player, with whom
-I became great friends. One day, as I was leaving for Meylan, he came to
-see me.</p>
-
-<p>“Were you going without saying good-bye?” he asked. “You may never see
-me again.”</p>
-
-<p>His gravity struck me at the moment, but the joy of seeing Meylan and my
-glorious <i>Stella montis</i> quite put him out of my head. But on my return
-home my friend was gone; he had hanged himself the very day I left, and
-no one has ever been able to discover why. It was a sad home-coming for
-me!</p>
-
-<p>Among some old books I found d’Alembert’s edition of Rameau’s <i>Harmony</i>,
-and how many weary hours did I not spend over those laboured theories,
-trying vainly to evolve some sense out of the disconnected ideas. Small
-wonder that I did not succeed, seeing that one needs to be a past master
-of counterpoint and acoustics before one can possibly grasp the author’s
-meaning. It is a treatise on harmony for the use of those only who know
-all about it already.</p>
-
-<p>However, I thought I could compose, and began by trying arrangements of
-trios and quartettes that were simply chaos, without form, cohesion, or
-common sense. Then, quite undaunted, I listened carefully to the
-quartettes by Pleyel, that our music-lovers performed on Sundays, and
-studied Catel’s <i>Harmony</i>, which I managed to buy. Suddenly I rent
-asunder the veil of the inmost temple, and the mystery of form and of
-the sequence of chords stood revealed. I hurriedly wrote a pot-pourri in
-six parts on Italian airs, and, as the harmony seemed tolerable, I was
-emboldened to compose a quintette<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span> for flute, two violins, viola, and
-’cello, which was played by three amateurs, my master, and myself.</p>
-
-<p>This was indeed a triumph though, unfortunately, my father did not seem
-as pleased as my other friends. Two months later another quintette was
-ready, of which he wished to hear the flute part before we performed it
-in public. Like most provincial amateurs, he thought he could judge the
-whole by a first-violin part, and at one passage he cried:</p>
-
-<p>“Come now! That is something like music.”</p>
-
-<p>But alas! this elaborate effusion was too much for our
-performers&mdash;particularly the viola and ’cello&mdash;they meandered off at
-their own sweet will. Result&mdash;confusion. As this happened when I was
-twelve and a half, the writers who say I did not know my notes at twenty
-are just a little out. Later on I burnt<a name="FNanchor_1_2" id="FNanchor_1_2"></a><a href="#Footnote_1_2" class="fnanchor">[1]</a> the two quintettes, but it is
-strange that, long afterwards in Paris, I used the very <i>motif</i> that my
-father liked for my first orchestral piece. It is the air in A flat for
-the first violin in the allegro of my overture to the <i>Francs-Juges</i>.</p>
-
-<h2><a name="III" id="III"></a>III<br /><br />
-<small>MUSIC AND ANATOMY</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">After</span> the death of his son, poor Imbert went back to Lyons; his place
-was taken by Dorant, a man of far higher standing. He was an Alsacian,
-and played almost every instrument, but he excelled in clarinet, ’cello,
-violin, and guitar. My elder sister&mdash;who had not a scrap of musical
-instinct, and could never read the simplest song, although she had a
-charming voice and was fond of music&mdash;learnt the<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span> guitar with Dorant
-and, of course, I must needs share her lessons. But ere long our master,
-who was both honest and original, said bluntly to my father:</p>
-
-<p>“Monsieur, I must stop your son’s guitar lessons.”</p>
-
-<p>“But why? Is he rude to you or so lazy that you can do nothing with
-him?”</p>
-
-<p>“Certainly not. Only it is simply absurd for me to pretend to teach
-anyone who knows as much as I do myself.”</p>
-
-<p>So behold me! Past master of those three noble instruments&mdash;flageolet,
-flute, and guitar!</p>
-
-<p>Can anyone doubt my heaven-sent genius or that I should be capable of
-writing the most majestic orchestral works, worthy of a musical Michael
-Angelo! Flute, guitar, flageolet!!! I never was any good at other
-instruments. Oh yes! I am wrong, I am not at all bad at the side-drums.</p>
-
-<p>My father would never let me learn the piano&mdash;if he had, no doubt I
-should have joined the noble army of piano thumpers, just like forty
-thousand others. Not wishing me to be a musician, he, I believe, feared
-the effect of such an expressive instrument on my sensitive nature.
-Sometimes I regret my ignorance, yet, when I think of the ghastly heap
-of platitudes for which that unfortunate piano is made the daily
-excuse&mdash;insipid, shameless productions, that would be impossible if
-their perpetrators had to rely, as they ought, on pencil and paper
-alone&mdash;then I thank the fates for having forced me to compose silently
-and freely by saving me from the tyranny of finger-work&mdash;that grave of
-original thought.</p>
-
-<p>As with most young folks, my early work was downright gloomy, it simply
-grovelled in melancholy. Minor keys were rampant. I knew it was a
-mistake, but it seemed impossible to escape from the black crape folds
-that had enshrouded my soul ever since the Meylan affair.<span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span></p>
-
-<p>The natural result of constantly reading Florian’s <i>Estelle</i> was that I
-ended by setting parts of that mawky pastoral to music.</p>
-
-<p>The faded old-time poetry comes back to me as I write here in London, in
-the pale spring sunshine. Torn as I am by anxiety, worried by sordid,
-petty obstacles, by stupid opposition to my plans, it is strange to
-recall the sickly-sentimental words of a song I wrote in despair at
-leaving the Meylan woods, which were “lighted by the eyes”&mdash;and, may I
-add, by the little pink slippers of my cruel lady love.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“I am going to leave forever<br /></span>
-<span class="i2">This dear land and my sweet love,<br /></span>
-<span class="i1">So alas! must fond hearts sever,<br /></span>
-<span class="i2">As my tears and grief do prove!<br /></span>
-<span class="i1">River, that has served so gaily<br /></span>
-<span class="i2">To reflect her lovely face,<br /></span>
-<span class="i1">Stop your course to tell her, daily,<br /></span>
-<span class="i2">I no more shall see this place!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Although it joined the quintettes in the fire before I went to Paris,
-yet in 1829, when I planned my <i>Symphonie Fantastique</i>, this little
-melody crept humbly back into my mind; it seemed to me to voice so
-perfectly the crushing weight of young and hopeless love that I welcomed
-it home and enshrined it, without any alteration, for the first violins
-in the largo of the opening movement&mdash;<i>Rêveries</i>.</p>
-
-<p>But the fatal hour of choosing a profession drew rapidly nearer. My
-father made no secret of his intention that I should follow in his
-footsteps and become a doctor, since this he considered the finest
-career in the world; I, on the other hand, made no secret of my opinion
-that it was, to me, the most repulsive.</p>
-
-<p>Without knowing exactly what I did want, I was absolutely certain that I
-did <i>not</i> want to be tied to the bedsides of sick people, to pass my
-days in hospitals and operating theatres, and I determined<span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span> that no
-power on earth should turn me into a doctor.</p>
-
-<p>My resolve was intensified by the lives of Gluck and Haydn that I read
-about this time in the “Biographie Universelle.” “How glorious,” I
-cried, “to live for Art, to spend one’s life in her beautiful service!”
-and then came a mere trifle which threw open the gates of that paradise
-for which I had been so blindly groping.</p>
-
-<p>As yet I had never seen a full score; all I knew of printed music was a
-few scraps of solfeggi with figured bass or bits of operas with a piano
-accompaniment. But one day I stumbled across a piece of paper ruled with
-twenty-four staves, and, in a flash, I saw the splendid scope this would
-give for all kinds of combinations.</p>
-
-<p>“What orchestration I might get with that!” I said, and from that minute
-my music-love became a madness equalled only in force by my aversion to
-medicine.</p>
-
-<p>As I dared not tell my parents, it happened that by means of this very
-passion for music, my father tried decisive measures to cure me of what
-he called my “babyish antipathy” to his loved profession.</p>
-
-<p>Calling me into his study where Munro’s <i>Anatomy</i>, with its life-size
-pictures of the human framework, lay open on the table, he said:</p>
-
-<p>“See, my boy, I want you to work hard at this. I cannot believe that you
-will let unreasoning prejudice stand in the way of my wishes. If you
-will do your best, I will order you the very finest flute to be got in
-Lyons, with all the new keys.”</p>
-
-<p>What could I say? My father’s gravity, my love and respect for him, the
-temptation of the long-coveted flute, were altogether too much for me.
-Muttering a strangled “Yes,” I rushed away to throw myself on my bed in
-the depths of misery.</p>
-
-<p>Be a doctor! Learn to dissect! Help in horrible<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span> operations! Bury myself
-in the hideous realities of hospitals, wounds, and death, when I might
-tread the clouds with the immortals!&mdash;when music and poetry wooed me
-with open arms and divine songs.</p>
-
-<p>No, no, no! Such a tragedy <i>could</i> not happen!</p>
-
-<p>Yet it did.</p>
-
-<p>My cousin, A. Robert&mdash;now one of the first doctors in Paris&mdash;was to
-share my father’s lessons. Unluckily he played the violin well, being a
-member of my quintette party, and, of course, we spent more time over
-music than over osteology. Still he worked so hard at home that he was
-always ready with his demonstrations, and I was not. Hence frequent
-scoldings and the vials of my father’s wrath poured out on my poor head.
-Nevertheless, by hook or by crook, I managed to learn all that my father
-could teach me without dissections, and when I was nineteen, I consented
-to go with Robert to Paris to embark on a medical career.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Before beginning to tell of the deadly conflict that, almost immediately
-on my arrival in Paris, I began with ideas, people and things generally,
-and which has continued unremittingly up to this day, I must have a
-short breathing space.</p>
-
-<p>Moreover, to-day&mdash;the 10th April 1848&mdash;has been chosen for the great
-Chartist demonstration. Perhaps, in a few hours, these two hundred
-thousand men will have upset England, as the revolutionists have upset
-the rest of Europe, and this last refuge will have failed me. I shall
-know soon.</p>
-
-<p>8 <small>P.M.</small>&mdash;Chartists are rather a decent sort of revolutionists. Those
-powerful orators&mdash;big guns&mdash;took the chair, and their mere presence was
-so convincing that speech was superfluous. The Chartists quite
-understood that the moment was not propitious for a revolution, and they
-dispersed<span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span> quietly and in order. My good folks, you know as much about
-organising an insurrection as the Italians do about composing
-symphonies.</p>
-
-<p><i>12th July.</i>&mdash;No possibility of writing for the last three months, and
-now I am going back to my poor France&mdash;mine own country, after all! I am
-going to see whether an artist can live there, or how long it will take
-him to die amid those ruins beneath which Art lies&mdash;crushed, bleeding,
-dead!</p>
-
-<p>Farewell, England!</p>
-
-<p><i>France, 16th July.</i>&mdash;Home once more. Paris has buried her dead. The
-paving-stones, torn up for barricades, are replaced; but for how long?</p>
-
-<p>The Faubourg Saint-Antoine is one mass of desolation and ruin; even the
-Goddess of Liberty on the Bastille column has a bullet through her.
-Trees, maimed and uprooted; houses tottering to a fall; squares,
-streets, quays, still palpitating from the riot&mdash;all bear witness to the
-horrors they have suffered.</p>
-
-<p>Who could think of Art at such a time! Theatres are closed, artists
-undone, professors idle, pupils fled, pianists become street musicians,
-painters sweep the gutters, and architects mix mortar in the national
-work-sheds.</p>
-
-<p>Although the National Assembly has voted a subsidy to the theatres, and
-some help to the poorest of the artists, what is that among so many?</p>
-
-<p>Take a first violin of the opera, for instance; his pay is nine hundred
-francs a year, which is eked out by private lessons. What chance has he
-of saving? Transportation would be a boon to him and his colleagues, for
-they might earn a living in America, Sydney, or the Indies. But even
-this is denied them. They fought <i>for</i> the Government and against the
-insurgents, and being only deserving poor instead of malefactors, they
-cannot even claim this last favour&mdash;it is reserved for criminals.<span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span></p>
-
-<p>Surely this way&mdash;in this awful, hideous confusion of just and unjust, of
-good and evil, of truth and untruth&mdash;this way doth madness lie!</p>
-
-<p>I must write on and try to forget.</p>
-
-<h2><a name="IV" id="IV"></a>IV<br /><br />
-<small>PARIS</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">When</span> Robert and I got to Paris in 1822, I loyally kept my promise to my
-father by studying nothing but medicine. My first trial came when my
-cousin, telling me that he had bought a <i>subject</i>, took me to the
-hospital dissecting room.</p>
-
-<p>But the foul air, the grinning heads, the scattered limbs, the bloody
-cloaca in which we waded, the swarms of ravenous rats and sparrows
-fighting for the debris of poor humanity, overwhelmed me with such a
-paroxysm of wild terror that, at one bound, I was through the nearest
-window, and tearing home as if Death and the Devil were at my heels.</p>
-
-<p>The following night and day were indescribable. Hell seemed let loose
-upon me, and I felt that no power on earth should drag me back to that
-Gehenna. The wildest schemes for evading my horrible fate&mdash;each madder
-than the last&mdash;chased each other through my burning brain; but finally,
-worn out and despairing, I yielded to Robert’s persuasion, and went back
-to the charnel house.</p>
-
-<p>Strange to say, this time I felt nothing but cold, impersonal disgust,
-worthy of an old soldier in his fiftieth battle. I actually got to the
-point of ferretting in some poor dead creature’s chest for scraps of
-lung to feed the sparrow-ghouls of this unsavoury den, and when Robert
-said, laughing:</p>
-
-<p>“Hallo! you are getting quite civilised. Giving the birds their meat in
-due season!”</p>
-
-<p>I retorted: “And filling all things living with<span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span> plenteousness,” as I
-threw a blade-bone to a wretched famished rat that sat up watching me
-with anxious eyes.</p>
-
-<p>Life, however, had some compensations.</p>
-
-<p>Some secret affinity drew me to my anatomy demonstrator, Professor
-Amussat, probably because he, like myself, was a man of one idea, and
-was as passionately devoted to his science&mdash;medicine&mdash;as I to my beloved
-art, music. His marvellous discoveries have brought him world-wide fame,
-but, insatiable searcher after truth as he is, he takes no rest. He is a
-genius, and I am honoured in being allowed to call him friend.</p>
-
-<p>I also enjoyed the chemistry lectures of Gay-Lussac, of Thénard
-(physics) and, above all, the literature course of Andrieux, whose quiet
-humour was my delight.</p>
-
-<p>Drifting on in this sort of dumb quiescence, I should probably have gone
-to swell the disastrous list of commonplace doctors, had I not, one
-night, gone to the Opera. It was Salieri’s <i>Danaïdes</i>.</p>
-
-<p>The magnificent setting, the blended harmonies of orchestra and chorus,
-the sympathetic and beautiful voice of Madame Branchu, the rugged force
-of Dérivis, Hypermnestra’s air&mdash;which so vividly recalled Gluck’s style,
-made familiar to me by the scraps of <i>Orpheus</i> I had found in my
-father’s library&mdash;all this, intensified by the sad and voluptuous
-dance-music of Spontini, sent me up to fever-pitch of excitement and
-enthusiasm.</p>
-
-<p>I was like a young man, who, never having seen any boat but the
-cockle-shells on the mountain tarns of his homeland, is suddenly put on
-board a great three-decker in the open ocean. I could not sleep, of
-course, and consequently my next day’s anatomy lesson suffered, and to
-Robert’s frenzied expostulations I responded with airs from the
-<i>Danaïdes</i>, humming lustily as I dissected.<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span></p>
-
-<p>Next week I went to hear Méhul’s <i>Stratonice</i> with Persuis’ ballet
-<i>Nina</i>. I did not think much of the music, with the exception of the
-overture, but I was greatly affected by hearing Vogt play on the <i>cor
-anglais</i> the very air sung, years before, by my sister’s friends at my
-first communion in the Ursuline chapel. A man sitting near told me that
-it was taken from d’Aleyrac’s opera <i>Nina</i>.</p>
-
-<p>In spite of this double life of mine and the hours spent in brooding
-over my hard fate, I stuck doggedly to my promise for some time longer.
-But, hearing that the Conservatoire library, with its wealth of scores,
-was open to the public, I could not resist the temptation to go and
-learn more of my adored Gluck. This gave the death-blow to my promise;
-music claimed me for her own.</p>
-
-<p>I read and re-read, I copied, I learnt Gluck’s scores by heart, I forgot
-to eat, drink, or sleep, and when at last I managed to hear <i>Iphigenia
-in Tauris</i>, I swore that, despite father, mother, relations and friends,
-a musician I would be and nothing else.</p>
-
-<p>Without waiting till my courage oozed away, I wrote to my father telling
-him of my decision, and begging him not to oppose me. At first he
-replied kindly, hoping that I should see the error of my ways; but, as
-time went on, he realised that I was not to be persuaded, and our
-letters grew more and more acrimonious, until they ended in a perfect
-bombardment of mutual passion and recrimination.</p>
-
-<p>In the midst of the storm I started composing, and wrote, amongst other
-things, an orchestral cantata on Millevoye’s poem <i>The Arab Horse</i>.</p>
-
-<p>I also, in the Conservatoire library, made friends with Gerono, a pupil
-of Lesueur, and, to my great joy, he offered to introduce me to his
-master, in the hope that I might be allowed to join his harmony class.
-Armed with my cantata, and with a three-part canon as a sort of
-aide-de-camp, I appeared<span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span> before him. Lesueur most kindly read through
-the cantata carefully, and said: “You have plenty of dramatic force,
-plenty of feeling, but you do not know how to write yet. The whole thing
-is so crammed with mistakes that it would be simply waste of time for me
-to point them out. Get Gerono to teach you harmony&mdash;just enough to make
-my lectures intelligible&mdash;then I will gladly take you as a pupil.”</p>
-
-<p>Gerono readily agreed, and, in a few weeks, I had mastered Lesueur’s
-theory, based on Rameau’s chimera&mdash;the resonance of the lower chords, or
-what he was pleased to call the bass figure&mdash;as if thick strings were
-the only vibrating bodies in the world, or rather as if their vibrations
-could be taken as the fundamental basis of vibration for all sonorous
-bodies!</p>
-
-<p>However, I saw from Gerono’s manner of laying down the law that I must
-swallow it whole, since it was religion and must be blindly followed, or
-else say good-bye to my chance of joining Lesueur’s class. And such is
-the force of example that I ended by believing in it so thoroughly and
-honestly that Lesueur considered me one of his most promising and
-fervent disciples.</p>
-
-<p>Do not think me ungrateful for his kindliness and for the affection he
-shewed me up to his last hour, but, oh! the precious time wasted in
-learning and unlearning his mouldy, antediluvian theories.</p>
-
-<p>At one time I really did admire his little oratories, and it grieved me
-sorely to find my admiration fading, slowly and surely. Now I can hardly
-bear to look at one of his scores; it is to me as the portrait of a dear
-friend, long loved, lost and lamented.</p>
-
-<p>When I compare to-day with that far-off time when, regularly each
-Sunday, I went to the Tuileries chapel to hear them, how old, how
-tired,<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span> how bereft of illusions I feel. That was the day of great
-enthusiasms, of rich musical passions, of beautiful dreams, of
-ineffable, infinite joys.</p>
-
-<p>As I usually arrived early at the Chapel Royal, my master would spend
-the time before service began in explaining the meaning of his
-composition. It was as well, for the music had no earthly connection
-with the words of the mass!</p>
-
-<p>Lesueur inclined mostly to the sweet pastorals of the Old
-Testament&mdash;idylls of Naomi, Ruth, Rachel&mdash;and I shared his taste. The
-calm of the unchanging East, the mysterious grandeur of its ruins, its
-majestic history, its legends&mdash;these were the magnetic pole of my
-imagination. He often allowed me to join him in his walks, telling me of
-his early struggles, his triumphs and the favour of Napoleon. He even
-let me, up to a certain point, discuss his theories, but we usually
-ended on our common meeting-ground of Gluck, Virgil and Napoleon. After
-these long talks along the edge of the Seine or under the leafy shade of
-the Tuileries gardens, I would leave him to take the solitary walks
-which had become to him a necessity of daily life.</p>
-
-<p>Some months after I had become his pupil, but before my admission to the
-Conservatoire, I took it into my head to write an opera, and nothing
-would do but that I must get my witty literary master, Andrieux, to
-write me a libretto. I cannot remember what I wrote to him, but he
-replied:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Monsieur</span>,&mdash;Your letter interests me greatly. You cannot but
-succeed in the glorious art you have chosen, and it would afford me
-the greatest pleasure to be your collaborateur. But, alas! I am too
-old, my studies and thoughts are turned in quite other directions.
-You would call me an outer barbarian if I told you how long it is
-since I set foot in the Opera. At sixty-four I can hardly be
-expected to<span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span> write love songs, a requiem would be more appropriate.
-If only you had come into the world thirty years earlier, or I
-thirty years later, we might have worked together. With heartiest
-good wishes,</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Andrieux</span>.”<br />
-</p>
-
-<p>“<i>17th June 1823.</i>”</p></div>
-
-<p>M. Andrieux kindly brought his own letter, and stayed a long time
-chatting. As he was leaving he said:</p>
-
-<p>“Ah! I, too, was an ardent lover of Gluck ... and of Piccini,<a name="FNanchor_2_3" id="FNanchor_2_3"></a><a href="#Footnote_2_3" class="fnanchor">[2]</a> too!!”</p>
-
-<p>This failure discouraged me, so I turned to Gerono, who was something of
-a poetaster, and asked him (innocent that I was) to dramatise <i>Estelle</i>
-for me. Luckily no one ever heard this lucubration, for my ditties were
-a fair match for his words.</p>
-
-<p>This pink-and-white namby-pamby effusion was followed by a dark and
-dismal thing called <i>The Gamester</i>. I was really quite enamoured of this
-sepulchral dirge, which was for a bass voice with orchestral
-accompaniment, and I set my heart on getting Dérivis to sing it.</p>
-
-<p>Just then the Theatre-Français advertised a benefit for
-Talma&mdash;<i>Athalie</i>, with Gossec’s choruses. “With a chorus,” said I, “they
-must have an orchestra. My scena is not difficult, and if only I can
-persuade Talma to put it on the programme Dérivis will certainly not
-refuse to sing it.”</p>
-
-<p>Off I posted to Talma, my heart beating to suffocation&mdash;unlucky omen! At
-the door I began to tremble, and desperate misgivings seized me. Dared I
-beard Nero in his own palace? Twice my hand went up to the bell, twice
-it dropped, then I turned and fled up the street as hard as I could
-pelt.</p>
-
-<p>I was but a half-tamed young savage even then!<span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span></p>
-
-<h2><a name="V" id="V"></a>V<br /><br />
-<small>CHERUBINI</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">A short</span> time after this M. Masson, choirmaster of St Roch, suggested
-that I should write a mass for Innocents’ Day.</p>
-
-<p>He promised me a month’s practice, a hundred picked musicians, and a
-still larger chorus. The choir boys of St Roch should copy the parts
-carefully, so that that would cost me nothing.</p>
-
-<p>I started gaily. Of course the whole thing was nothing but a
-milk-and-water copy of Lesueur, and&mdash;equally of course&mdash;when I showed it
-to him he gave most praise to those parts wherein my imitation was the
-closest.</p>
-
-<p>Masson swore by all his gods that the execution should be unrivalled,
-the one thing needful being a good conductor, since neither he nor I was
-used to handling such <i>vast masses of sound</i>. However, Lesueur most
-kindly induced Valentino, conductor of the opera, to take the post,
-dubious though he was of our vocal and instrumental legions.</p>
-
-<p>The day of the general rehearsal came, and with it our <i>vast
-masses</i>&mdash;twenty choristers (fifteen tenors and five basses), twelve
-children, nine violins, one viola, one oboe, one horn, one bassoon.</p>
-
-<p>My rage and despair at this treatment of Valentino&mdash;one of the first
-conductors in the world&mdash;may be imagined.</p>
-
-<p>“It’s all right,” quoth Master Masson, “they will all turn up on the
-day.”</p>
-
-<p>Valentino shrugged his shoulders resignedly, raised his baton, and they
-started.</p>
-
-<p>In two seconds all was confusion; the parts were one mass of mistakes,
-sharps and flats left out, ten-bar pauses omitted, a little further on
-thirty bars clean gone.<span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span></p>
-
-<p>It was the most appalling muddle ever heard, and I simply writhed in
-torment. There was nothing for it but to give up utterly my fond dream
-of a grand orchestral performance.</p>
-
-<p>Still, it was not lost time as far as I was concerned, for, in spite of
-the shocking execution, I saw where my worst faults lay, and, by
-Valentino’s advice, I rewrote the whole mass&mdash;he generously promising to
-help me when I should be ready for my revenge.</p>
-
-<p>But alas! while I worked my parents heard of the fiasco, and made
-another determined onslaught by ridiculing my chosen vocation, and
-laughing my hopes to scorn. Those were the bitter dregs of my cup of
-shame; I swallowed them and silently persevered.</p>
-
-<p>Unable, for lack of money, to employ professional copyists, and being
-justly afraid of amateurs, when my score was finished I wrote out every
-part myself. It took me three months. Then, like Robinson Crusoe with
-the boat he could not launch, I was at a stand-still. How should I get
-it performed? Trust to M. Masson’s musical phalanx? That would be too
-idiotic. Appeal to musicians myself? I knew none. Ask the help of the
-Chapel Royal? My master had distinctly told me that was impossible, no
-doubt because, had he allowed me such a privilege, he would have been
-bombarded with similar requests from my fellow-students.</p>
-
-<p>My friend, Humbert Ferrand, came to the rescue with a bold proposal. Why
-not ask M. de Châteaubriand to lend me twelve thousand francs? I believe
-that, on the principle of it being as well to be hanged for a sheep as a
-lamb, I also asked for his influence with the Ministry. Here is his
-reply:</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>31st Dec. 1824</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Monsieur</span>,&mdash;If I had twelve thousand francs you should have them.
-Neither have I any influence<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span> with the ministers. I am indeed sorry
-for your difficulties, for I love art and artists. However, it is
-through trial that success comes, and the day of triumph is a
-thorough compensation for past sufferings. With most sincere
-regret,</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Châteaubriand</span>.”<br />
-</p></div>
-
-<p>Thus I was completely disheartened, and had no plausible answer to make
-when my parents wrote threatening to stop the modest sum that alone made
-life in Paris possible.</p>
-
-<p>Fortunately I met, at the opera, a young and clever music-lover,
-Augustin de Pons, belonging to a Faubourg St Germain family, who,
-stamping with impotent rage, had witnessed my disaster at St Roch. He
-was fairly well off then, but, in defiance of his mother, he later on
-married a second-rate singer, who left him after long wanderings through
-France and Italy.</p>
-
-<p>Entirely ruined he returned to Paris to vegetate by giving singing
-lessons. I was able to be of some use to him when I was on the staff of
-the <i>Journal des Débats</i>, and I greatly wish I could have done more, for
-his generous and unasked help was the turning-point of my career, and I
-shall never forget it.</p>
-
-<p>Even last year he found life very hard; I tremble to think what may have
-become of him since the February revolution took away his pupils.</p>
-
-<p>Seeing me one day in the foyer, he shouted:</p>
-
-<p>“I say, what about your mass? When shall we have another go at it?”</p>
-
-<p>“It is done,” I answered, “but what chance have I of getting it
-performed?”</p>
-
-<p>“Chance? Why, confound it all, you have only got to pay the performers.
-How much do you want? Twelve or fifteen hundred francs? Two thousand?”</p>
-
-<p>“Hu-s-s-sh, don’t roar so, for heaven’s sake! If<span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span> you really mean it I
-shall be most grateful for twelve hundred francs.”</p>
-
-<p>“All right. Hunt me up to-morrow and we’ll engage the opera chorus and a
-real good orchestra. We must give Valentino a good innings this time.”</p>
-
-<p>And we did. The mass was grandly performed at St Roch, and was well
-spoken of by the papers. Thus, thanks to that blessed de Pons, I got my
-first hearing and my foot in the stirrup&mdash;as it were&mdash;of all things most
-difficult and most important in Paris.</p>
-
-<p>I boldly undertook to conduct the rehearsals of chorus and orchestra
-myself, and, with the exception of a slip or two, due to excitement, I
-did not do so badly. But alas! how far I was from being an accomplished
-conductor, and how much labour and pains it has cost me to become even
-what I am.</p>
-
-<p>After the performance, seeing exactly how little my mass was worth, I
-took out the Resurrexit&mdash;which seemed fairly good&mdash;and held an
-<i>auto-da-fé</i> of the rest, together with the <i>Gamester</i>, <i>Estelle</i>, and
-the <i>Passage of the Red Sea</i>. A calm inquisitorial survey convinced me
-of the justice of their fate.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Mournful coincidence! After writing these lines I met a friend at the
-Opéra Comique, who asked:</p>
-
-<p>“When did you come back?”</p>
-
-<p>“Some weeks ago.”</p>
-
-<p>“Then you know about de Pons? No? He poisoned himself last week. He said
-he was tired of living, but I am afraid that, really, he was unable to
-live since the Revolution scattered his pupils.”</p>
-
-<p>Horrible! horrible! most horrible!</p>
-
-<p>I must rush out and work off this horror in the fresh air.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Lesueur, seeing how well I got on, thought it best for me to become a
-regular Conservatoire<span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span> student and, with the consent of Cherubini, the
-director, I was enrolled.</p>
-
-<p>It was a mercy I had not to appear before the formidable author of
-<i>Medea</i>, for the year before I had put him into one of his white rages
-by thwarting him.</p>
-
-<p>Now the Conservatoire had not been run on precisely Puritanic lines, so,
-when Cherubini succeeded Perne as director, he thought proper to begin
-by making all sorts of vexatious rules. For instance, men must use only
-the door into the Faubourg Poissonière and women that into the Rue
-Bergère&mdash;which were at opposite ends of the building.</p>
-
-<p>One day, knowing nothing of the new rule, I went in by the feminine
-door, but was stopped by a porter in the middle of the courtyard and
-told to go back and all round the streets to the masculine door. I told
-the man I would be hanged if I did, and calmly marched on.</p>
-
-<p>I had been buried in <i>Alcestis</i> for a quarter of an hour, when in burst
-Cherubini, looking more wicked and cadaverous and dishevelled even than
-usual. With my enemy, the porter, at his heels, he jerked round the
-tables, narrowly eyeing each student, and coming at last to a dead stop
-in front of me.</p>
-
-<p>“That’s him,” said the porter.</p>
-
-<p>Cherubini was so furious that, for a time, he could not speak, and, when
-he did, his Italian accent made the whole thing more comical than
-ever&mdash;if possible.</p>
-
-<p>“Eh! Eh! Eh!” he stuttered, “so it is you vill come by ze door I vill
-not ’ave you?”</p>
-
-<p>“Monsieur, I did not know of the new rule; next time&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Next time? Vhat of zis next time? Vhat is it zat you come to do ’ere?”</p>
-
-<p>“To study Gluck, Monsieur, as you see.”</p>
-
-<p>“Gluck! and vhat is it to you ze scores of Gluck? Vhere get you
-permission for enter ze library?”</p>
-
-<p>“Monsieur” (I was beginning to lose my temper<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span> too), “the scores of
-Gluck are the most magnificent dramatic works I know, and I need no
-permission to use the library since, from ten to three, it is open to
-all.”</p>
-
-<p>“Zen I forbid zat you return.”</p>
-
-<p>“Excuse me, I shall return whenever I choose.”</p>
-
-<p>That made him worse.</p>
-
-<p>“Vha-Vha-Vhat is your name?” he stammered.</p>
-
-<p>“My name, Monsieur, you shall hear some day, but not now.”</p>
-
-<p>“Hotin,” to the porter, “catch ’im and make ’im put in ze prison.”</p>
-
-<p>So off we went, the two&mdash;master and servant&mdash;hot foot after me round the
-tables. We knocked over desks and stools in our headlong flight, to the
-amazement of the quiet onlookers, but I dodged them successfully, crying
-mockingly as I reached the door:</p>
-
-<p>“You shan’t have either me or my name, and I shall soon be back here
-studying Gluck.”</p>
-
-<p>That was my first meeting with Cherubini, and I rather wondered whether
-he would remember it when I met him next in a less irregular manner. It
-is odd that, twelve years later, in spite of him, I should have been
-appointed first curator, then librarian of that very library. As for
-Hotin, he is now my devoted slave and a rabid admirer of my music. I
-have many other Cherubini stories to tell. Any way, if he chastised me
-with whips, I certainly returned the compliment with scorpions.</p>
-
-<h2><a name="VI" id="VI"></a>VI<br /><br />
-<small>MY FATHER’S DECISION</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">The</span> hostility of my people had somewhat died down, thanks to the success
-of my mass, but, naturally another reverse started it with renewed fury.</p>
-
-<p>In the 1826 preliminary examination of candidates<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span> for admission to the
-Institute I was hopelessly plucked. Of course my father heard of it, and
-promptly wrote that, if I persisted in staying on in Paris, my allowance
-would stop.</p>
-
-<p>My dear master kindly wrote asking him to reconsider his letter, saying
-that my eventual success was certain, since I <i>oozed music at every
-pore</i>. But, by ill luck, he brought in religious arguments&mdash;about the
-worst thing he could have done with my free-thinking father, whose
-blunt&mdash;almost rude&mdash;answer could not but wound Lesueur on his most
-susceptible side. From the beginning:</p>
-
-<p>“Monsieur, I am an atheist,” the rest may be guessed. The forlorn hope
-of gaining my end by personal pleading sent me back to La Côte, where I
-was received frostily and left to my own reflections for some days,
-during which I wrote to Ferrand:</p>
-
-<p>“No sooner away from the capital than I want to talk to you. My journey
-was tiresome as far as Tarare, where I began a conversation with two
-young men, whom I had, so far, avoided, thinking they looked
-<i>dilettanti</i>. They told me they were artists, pupils of Guérin and Gros,
-so I told them I was a pupil of Lesueur. They said all sorts of nice
-things of him, and one of them began humming a chorus from the
-<i>Danaïdes</i>.</p>
-
-<p>“The <i>Danaïdes</i>!” I cried, “then you are not a mere trifler?”</p>
-
-<p>“Not I,” he answered; “have I not heard Dérivis and Madame Branchu
-thirty-four times as Danaüs and Hypermnestra?”</p>
-
-<p>“O-o-oh!” and we fell upon each other’s neck.</p>
-
-<p>“I know Dérivis,” said the other man.</p>
-
-<p>“And I Madame Branchu.”</p>
-
-<p>“Lucky fellows!” I said. “But how is it that, since you are not
-professional musicians, you have not caught Rossini fever and turned
-your backs on nature and common sense?<span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span>”</p>
-
-<p>“Well, I suppose it is because, being used to seeking all that is
-grandest and best in nature for our pictures, we recognise the same
-spirit in Gluck and Salieri, and so turn our backs on fashionable
-music.”</p>
-
-<p>“Blessed people! Such as they are alone worthy of being allowed to
-listen to <i>Iphigenia</i>!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Again my parents returned to the charge, telling me to choose my
-profession, since I refused to be a doctor. Again I replied that I could
-and would only be a musician and must return to Paris to study.</p>
-
-<p>“Never,” said my father, “you may give up that idea at once.”</p>
-
-<p>I was crushed; with paralysed brain I sank into a torpor from which
-nothing roused me. I neither ate nor spoke nor answered when spoken to,
-but spent part of the day wandering in the woods and fields and the rest
-shut up in my own room. I was mentally and morally dying for want of
-air. Early one morning my father came to my bedside:</p>
-
-<p>“Get up and come to my study,” he said, “I want to talk to you.” He was
-grave and sad, not angry.</p>
-
-<p>“I have decided, after many sleepless nights, that you shall go back to
-Paris, but only for a time. If you should fail on further trial, I think
-you will do me the justice to own that I have done all that can be
-expected, and will consent to try some other career. You know my opinion
-of second-rate poets&mdash;every sort of mediocrity is contemptible&mdash;and it
-would be a deadly humiliation to feel that you were numbered among the
-failures of the world.”</p>
-
-<p>Without waiting to hear more, I promised all he wished. “But,” he
-continued, “since your mother’s point of view is diametrically opposed
-to mine, I desire, in order to avoid trouble, that you do not mention
-this, and that you start for Paris secretly.<span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span>”</p>
-
-<p>But it was impossible to hide this sudden bound from utter despair to
-delirious joy and Nanci, my sister, with many promises not to tell,
-wormed my secret out of me. Of course she kept it as well as I did, and
-by nightfall, everyone, including my mother, knew my plans.</p>
-
-<p>Now it will hardly be believed that there are still people in France who
-look upon anyone connected with theatres or theatrical art as doomed to
-everlasting perdition, and since, according to French ideas, music
-hardly exists outside a theatre, it, too, shares the same fate.</p>
-
-<p>Apropos of this I nearly made Lesueur die of laughing over a reply of
-one of my aunts.</p>
-
-<p>We were arguing on this very point, and I said at last:</p>
-
-<p>“Come, Auntie, I believe you would object to have even Racine a member
-of your family!”</p>
-
-<p>“Well, Hector,” she said seriously, “we <i>must</i> be respectable before
-everything.”</p>
-
-<p>Lesueur insisted that such sentiments could only emanate from an elderly
-maiden aunt, in spite of my asseverations that she was young and as
-pretty as a flower.</p>
-
-<p>Needless to say, my mother believed I was setting my feet in the broad
-road that led not only to destruction in the next world, but to social
-ruin in this. I quickly saw by her wrathful face that she knew all, and
-did my best to slink out of her way, but it was useless. Trembling with
-rage and using “you” instead of the old familiar “thou,” she said:</p>
-
-<p>“Hector, since your father countenances your folly I must speak and save
-you from this mortal sin. You shall not go; I forbid it. See, here
-I&mdash;your mother&mdash;kneel at your feet to beg you humbly to give up this mad
-design and&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Mother! mother!” I interrupted, “I cannot bear it! For pity’s sake
-don’t kneel to me.<span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span>”</p>
-
-<p>But she knelt on, looking up at me as I stood in miserable silence, and
-finally she said:</p>
-
-<p>“You refuse, wretched boy? Then go! Drag our honoured name through the
-fetid mud of Paris; kill your parents with shame and disgrace. Curses on
-you! You are no more my son, and never again will I look upon your
-face.”</p>
-
-<p>Could narrow-mindedness towards Art and provincial prejudice go farther?
-I truly believe that my hatred of these mediæval doctrines dates from
-that horrible day.</p>
-
-<p>But that was not the end of the trial.</p>
-
-<p>My mother hurried off to our little country house, Le Chuzeau, and when
-the time of my departure came my father begged me to make one final
-effort at reconciliation. We all went to Le Chuzeau, where we found her
-reading in the orchard. As we drew near she fled. We waited, we hunted,
-my father called her, my sisters and I cried bitterly, but all in vain.
-Without a kind word or look from my mother, with her curse upon my head,
-I started on my life’s career.</p>
-
-<h2><a name="VII" id="VII"></a>VII<br /><br />
-<small>PRIVATION</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Once</span> back in Paris, and fairly started in Lesueur’s class, I began to
-worry about my debt to de Pons.</p>
-
-<p>It would certainly never be paid off out of my monthly allowance of a
-hundred and twenty francs. I therefore got some pupils for singing,
-flute and guitar, and, by dint of strict economy, in a few months I
-scraped together six hundred francs, with which I hurried off to my kind
-creditor.</p>
-
-<p>How could I save out of such a sum? Well, I<span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span> had a tiny fifth-floor room
-at the corner of the Rue de Harley and the Quai des Orfèvres, I gave up
-restaurant dinners and contented myself with a meal of dry bread with
-prunes, raisins or dates, which cost about fourpence.</p>
-
-<p>As it was summer time I took my dainties, bought at the nearest
-grocer’s, and ate them on that little terrace on the Pont Neuf at the
-foot of Henry IV.’s statue; watching the while the sun set behind Mont
-Valerien, with its exquisite reflections in the murmuring river below,
-and pondering over Thomas Moore’s poems, of which I had lately found a
-translation.</p>
-
-<p>But de Pons, troubled at my privations&mdash;which, since we often met, I
-could not hide from him&mdash;brought fresh disaster upon me by a piece of
-well-meant but fatal interference. He wrote to my father, telling him
-everything, and asking for the balance of his debt. Now my father
-already repented bitterly his leniency towards me; here had I been five
-months in Paris without in the least bettering my position. No doubt he
-thought that I had nothing to do but present myself at the Institute to
-carry all before me: win the Prix de Rome, write a successful opera, get
-the Legion of Honour, and a Government pension, etc., etc.</p>
-
-<p>Instead of this came news of an unpaid debt. It was a blow and naturally
-reacted on me.</p>
-
-<p>He sent de Pons his six hundred francs, and told me that, if I refused
-to give up my musical wild-goose chase, I must depend on myself alone,
-for he would help me no more.</p>
-
-<p>As de Pons was paid, and I had my pupils, I decided to stay in Paris&mdash;my
-life would be no more frugal than heretofore. I was really working very
-steadily at music. Cherubini, of the orderly mind, knowing I had not
-gone through the regular Conservatoire mill to get into Lesueur’s class,
-said<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span> I must go into Reicha’s counterpoint class, since that should have
-preceded the former. This, of course, meant double work.</p>
-
-<p>I had also, most happily, made friends some time before with a young man
-named Humbert Ferrand&mdash;still one of my closest friends&mdash;who had written
-the <i>Francs-Juges</i> libretto for me, and in hot haste I was writing the
-music.</p>
-
-<p>Both poem and music were refused by the Opera committee and were
-shelved, with the exception of the overture; I, however, used up the
-best <i>motifs</i> in other ways. Ferrand also wrote a poem on the Greek
-Revolution, which at that time fired all our enthusiasm; this too I
-arranged. It was influenced entirely by Spontini, and was the means of
-giving my innocence its first shock at contact with the world, and of
-awakening me rudely to the egotism of even great artists.</p>
-
-<p>Rudolph Kreutzer was then director of the Opera House, where, during
-Holy Week, some sacred concerts were to be given. Armed with a letter of
-introduction from Monsieur de Larochefoucauld, Minister of Fine Arts,
-and with Lesueur’s warm commendations, I hoped to induce Kreutzer to
-give my scena.</p>
-
-<p>Alas for youthful illusions!</p>
-
-<p>This great artist&mdash;author of the <i>Death of Abel</i>, on which I had written
-him heaven only knows what nonsense some months before&mdash;received me most
-rudely.</p>
-
-<p>“My good friend” (he did not know me in the least), he said shortly,
-turning his back on me, “we can’t try new things at sacred concerts&mdash;no
-time to work at them. Lesueur knows that perfectly well.”</p>
-
-<p>With a swelling heart I went away.</p>
-
-<p>The following Sunday Lesueur had it out with him in the Chapel Royal,
-where he was first violin. Turning on my master in a temper, he said:<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span></p>
-
-<p>“Confound it all! If we let in all these young folks, what is to become
-of us?”</p>
-
-<p>He was at least plain spoken!</p>
-
-<p>Winter came on apace. In working at my opera I had rather neglected my
-pupils, and my Pont Neuf dining-room, growing cold and damp, was no
-longer suitable for my feasts of Lucullus.</p>
-
-<p>How should I get warm clothes and firewood? Hardly from my lessons at a
-franc a piece, since they might stop any day.</p>
-
-<p>Should I write to my father and acknowledge myself beaten, or die of
-hunger in Paris? Go back to La Côte to vegetate? Never. The mere idea
-filled me with maddening energy, and I resolved to go abroad to join
-some orchestra in New York or Mexico, to turn sailor, buccaneer, savage,
-anything, rather than give in.</p>
-
-<p>I can’t help my nature. It is about as wise to sit on a gunpowder barrel
-to prevent it exploding as it is to cross my will.</p>
-
-<p>I was nearly at my wits’ end when I heard that the Théâtre des
-Nouveautés was being opened for vaudeville and comic opera. I tore off
-to the manager to ask for a flautist’s place in the orchestra. All
-filled! A chorus singer’s? None left, confound it all! However the
-manager took my address and promised to let me know if, by any
-possibility there should be a vacancy. Some days later came a letter
-saying that I might go and be examined at the Freemason’s Hall, Rue de
-Grenelle. There I found five or six poor wights in like case with
-myself, waiting in sickening anxiety&mdash;a weaver, a blacksmith, an
-out-of-work actor and a chorister. The management wanted basses, my
-voice was nothing but a second-rate baritone; how I prayed that the
-examiner might have a deaf ear.</p>
-
-<p>The manager appeared with a musician named Michel, who still belongs to
-the Vaudeville<span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span> orchestra. His fiddle was to be our only accompaniment.</p>
-
-<p>We began. My rivals sang, in grand style, carefully prepared songs, then
-came my turn. Our huge manager (appropriately blessed with the name of
-St Leger) asked what I had brought.</p>
-
-<p>“I? Why nothing.”</p>
-
-<p>“Then what do you mean to sing?”</p>
-
-<p>“Whatever you like. Haven’t you a score, some singing exercise,
-anything?”</p>
-
-<p>“No. And besides”&mdash;with resigned contempt&mdash;“I don’t suppose you could
-sing at sight if we had.”</p>
-
-<p>“Excuse me, I will sing at sight anything you give me.”</p>
-
-<p>“Well, since we have no music, do you know anything by heart?”</p>
-
-<p>“Yes. I know the <i>Danaïdes</i>, <i>Stratonice</i>, the <i>Vestal</i>, <i>Œdipus</i>, the
-two <i>Iphigenias</i>, <i>Orpheus</i>, <i>Armida</i>&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“There, that will do! That will do! what a devil of a memory you must
-have! Since you are such a prodigy, give us “<i>Elle m’a prodigué</i>” from
-Sacchini’s <i>Œdipus</i>. Can you accompany him, Michel?”</p>
-
-<p>“Certainly. In what key?”</p>
-
-<p>“E flat. Do you want the recitative too?”</p>
-
-<p>“Yes. Let’s have it all.”</p>
-
-<p>And the glorious melody:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Antigone alone is left me,”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">rolled forth, while the poor listeners, with pitifully down-cast faces,
-glanced at each other recognising that, though I might be bad, they were
-infinitely worse.</p>
-
-<p>The following day I was engaged at a salary of fifty francs a month.</p>
-
-<p>And this was the result of my parents’ efforts to save me from the
-bottomless pit! Instead of a cursed dramatic composer I had become a
-damned<span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span> theatre chorus-singer, excommunicated with bell, book and
-candle. Surely my last state was worse than my first!</p>
-
-<p>One success brought others. The smiling skies rained down two new pupils
-and a fellow-provincial, Antoine Charbonnel, whom I met when he came up
-to study as an apothecary. Neither of us having any money, we&mdash;like
-Walter in the <i>Gambler</i>&mdash;cried out together:</p>
-
-<p>“What! no money either? My dear fellow, let’s go into partnership.”</p>
-
-<p>We rented two small rooms in the Rue de la Harpe and, since Antoine was
-used to the management of retorts and crucibles, we made him cook. Every
-morning we went marketing and I, to his intense disgust, would insist on
-bringing back our purchases under my arm without trying to hide them.
-Oh, pharmaceutical gentility! it nearly landed us in a quarrel.</p>
-
-<p>We lived like princes&mdash;exiled ones&mdash;on thirty francs a month each. Never
-before in Paris had I been so comfortable. I began to develop
-extravagant ideas, bought a piano&mdash;<i>such</i> a thing! it cost a hundred and
-ten francs. I knew I could not play it, but I like trying chords now and
-then. Besides, I love to be surrounded by musical instruments and, were
-I only rich enough, would work in company with a grand piano, two or
-three Erard harps, some wind instruments and a whole crowd of
-Stradivarius violins and ’cellos.</p>
-
-<p>I decorated my room with framed portraits of my musical gods, and
-Antoine, who was as clever as a monkey with his fingers (not a very good
-simile, by-the-way, since monkeys only destroy) made endless little
-useful things&mdash;amongst others a net with which, in spring-time, he
-caught quails at Montrouge, to vary our Spartan fare.</p>
-
-<p>But the humour of the whole situation lay in the fact that, although I
-was out every evening at the<span class="pagenum"><a name="page_37" id="page_37">{37}</a></span> theatre, Antoine never guessed&mdash;during the
-whole time we lived together&mdash;that I had the ill-luck to <i>tread the
-boards</i> and, not being exactly proud of my position, I did not see the
-force of enlightening him. He supposed I was giving lessons at the other
-end of Paris.</p>
-
-<p>It seems as if his silly pride and mine were about on a par. Yet no;
-mine was not all foolish vanity. In spite of my parents’ harshness, for
-nothing in the world would I have given them the intense pain of knowing
-how I gained my living. So I held my tongue and they only heard of my
-theatrical career&mdash;as did Antoine Charbonnel&mdash;some seven or eight years
-after it ended, through biographical notices in some of the papers.</p>
-
-<h2><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII<br /><br />
-<small>FAILURE</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">It</span> was at this time that I wrote the <i>Francs-Juges</i> and, after it,
-<i>Waverley</i>. Even then, I was so ignorant of the scope of certain
-instruments that, having written a solo in D flat for the trombones in
-the introduction to the <i>Francs-Juges</i>, I got into a sudden panic lest
-it should be unplayable.</p>
-
-<p>However one of the trombone players at the opera, to whom I showed it,
-set my mind at rest.</p>
-
-<p>“On the contrary,” said he, “D flat is a capital key for the trombone;
-that passage ought to be most effective.”</p>
-
-<p>Overjoyed, I went home with my head so high in the air that I could not
-look after my feet, whereby I sprained my ankle. I never hear that thing
-now without feeling my foot ache; probably other people get the ache in
-their heads.</p>
-
-<p>Neither of my masters could help me in the least in orchestration&mdash;it
-was not in their line. Reicha<span class="pagenum"><a name="page_38" id="page_38">{38}</a></span> did certainly know the capacity of most
-wind instruments, but I do not think he knew anything of the effect of
-grouping them in different ways; besides it had nothing to do with his
-department, which was counterpoint and fugue. Even now it is not taught
-at the Conservatoire.</p>
-
-<p>However, before being engaged at the Nouveautés I had made the
-acquaintance of a friend of Gardel, the well-known ballet-master, and he
-often gave me pit tickets for the opera, so that I could go regularly.</p>
-
-<p>I always took the score and read it carefully during the performance, so
-that, in time, I got to know the sound&mdash;the voice, as it were&mdash;of each
-instrument and the part it filled; although, of course, I learnt nothing
-of either its mechanism or compass.</p>
-
-<p>Listening so closely, I also found out for myself the intangible bond
-between each instrument and true musical expression.</p>
-
-<p>The study of Beethoven, Weber and Spontini and their systems; searching
-enquiry into the gifts of each instrument; careful investigation of rare
-or unused combinations; the society of <i>virtuosi</i> who kindly explained
-to me the powers of their several instruments, and a certain amount of
-instinct have done the rest for me.</p>
-
-<p>Reicha’s lectures were wonderfully helpful, his demonstrations being
-absolutely clear because he invariably gave the reason for each rule. A
-thoroughly open-minded man, he believed in progress, thereby coming into
-frequent collision with Cherubini, whose respect for the masters of
-harmony was simply slavish.</p>
-
-<p>Still, in composition Reicha kept strictly to rule. Once I asked his
-candid opinion on those figures, written entirely on <i>Amen</i> or <i>Kyrie
-eleison</i>, with which the Requiems of the old masters bristle.</p>
-
-<p>“They are utterly barbarous!” he cried hotly.</p>
-
-<p>“Then, Monsieur, why do you write them?<span class="pagenum"><a name="page_39" id="page_39">{39}</a></span>”</p>
-
-<p>“Oh, confound it all! because everyone else does.”</p>
-
-<p>Miseria!</p>
-
-<p>Now Lesueur was more consistent. He considered these monstrosities more
-like the vociferations of a horde of drunkards than a sacred chorus, and
-he took good care to avoid them. The few found in his works have not the
-slightest resemblance to them, and indeed his</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Quis enarrabit cœlorum gloriam”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">is a masterpiece of form, style and dignity.</p>
-
-<p>Those composers who, by writing such abominations, have truckled to
-custom, have prostituted their intelligence and unpardonably insulted
-their divine muse.</p>
-
-<p>Before coming to France Reicha had been in Bonn with Beethoven, but I do
-not think they had much in common. He set great value on his
-mathematical studies.</p>
-
-<p>“Thanks to them,” he used to say, “I am master of my mind. To them I owe
-it that my vivid imagination has been tamed and brought within bounds,
-thereby doubling its power.”</p>
-
-<p>I am not at all sure that his theory was correct. It is quite possible
-that his love for intricate and thorny musical problems made him lose
-sight of the real aim of music, and that what the eye gained by his
-curious and ingenious solution of difficulties the ear did not lose in
-melody and true musical expression.</p>
-
-<p>For praise or blame he cared nothing; he lived only to forward his
-pupils, on whom he lavished his utmost care and attention.</p>
-
-<p>At first I could see that he found my everlasting questions a perfect
-nuisance, but in time he got to like me. His wind instrumental
-quintettes were fashionable for a time in Paris; they are interesting
-but cold. On the other hand, I remember hearing<span class="pagenum"><a name="page_40" id="page_40">{40}</a></span> a magnificent duet,
-from his opera <i>Sappho</i>, full of fire and passion.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>When the Conservatoire examinations of 1827 came on I went up again, and
-fortunately passed the preliminary, thereby becoming eligible for the
-general competition.</p>
-
-<p>The subject set was Orpheus torn by the Bacchantes. I think my version
-was fair, but the incompetent pianist who was supposed to do duty for an
-orchestra (such is the incredible arrangement at these contests) not
-being able to make head or tail of my score, the powers that were&mdash;to
-wit, Cherubini, Päer, Lesueur, Berton, Boïeldieu and Catel, the musical
-section of the Institute&mdash;decided that my music was impracticable, and I
-was put out of court.</p>
-
-<p>So, after my Kreutzer experience of selfish jealousy, I now had a sample
-of wooden-headed sticking to the letter of the law. In thus taking away
-my modest chance of distinction did none of them think of the
-consequences of driving me to despair like this?</p>
-
-<p>I had got a fortnight’s leave from the Nouveautés for the competition;
-when it was over I should have again to take up my burden. But just as
-the time expired I fell ill with a quinsy that nearly made an end of me.</p>
-
-<p>Antoine was always trotting after grisettes and left me almost entirely
-alone. I believe I should have died without help had I not one night, in
-a fit of desperation, stuck a pen-knife into the abscess that choked me.
-This somewhat unscientific operation saved me, and I was beginning to
-mend when my father&mdash;no doubt touched by my steady patience and perhaps
-anxious as to my means of livelihood&mdash;wrote and restored me my
-allowance.</p>
-
-<p>Thanks to this unhoped-for kindness, I gave up<span class="pagenum"><a name="page_41" id="page_41">{41}</a></span> chorus-singing&mdash;no small
-relief, since, apart from the actual bodily fatigue, the idiotic music I
-had to suffer from would soon have either given me cholera or turned me
-into a drivelling lunatic.</p>
-
-<p>Free from my dreary trade I gave myself up, with redoubled zest, to my
-Opera evenings and to the study of dramatic music. I never thought of
-instrumental, since the only concerts I had heard were the cold and mean
-Opera performances, of which I was not greatly enamoured. Haydn and
-Mozart, played by an insufficient orchestra in too large a building,
-made about as much effect as if they had been given on the <i>plaine de
-Grenelle</i>. Beethoven, two of whose symphonies I had read, seemed a sun
-indeed, but a sun obscured by heavy clouds. Weber’s name was unknown to
-me, while as for Rossini&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>The very mention of him and of the fanaticism of fashionable Paris for
-him put me in a rage that is not lessened by the obvious fact that he is
-the antithesis of Gluck and Spontini. Believing these great masters
-perfect, how could I tolerate his puerilities, his unmerciful big drum,
-his constant repetition of one form of cadence, his contempt for great
-traditions? My prejudice blinded me even to this exquisite
-instrumentation of the <i>Barbiere</i> (without the big drum too!) and I
-longed to blow up the <i>Théâtre Italien</i> with all its Rossinian audience
-and so put an end to it at one fell swoop. When I met one of the tribe I
-eyed him with a Shylockian scowl.</p>
-
-<p>“Miscreant!” I growled between my teeth, “would that I might impale thee
-on a red-hot iron.”</p>
-
-<p>Time has not changed my opinion, and though I think I can refrain from
-blowing up a theatre and impaling people on hot irons, I quite agree
-with our great painter, Ingres, who, speaking of some of Rossini’s work,
-said:</p>
-
-<p>“It is the music of a vulgar-minded man.<span class="pagenum"><a name="page_42" id="page_42">{42}</a></span>”</p>
-
-<h2><a name="IX" id="IX"></a>IX<br /><br />
-<small>A NIGHT AT THE OPERA</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Here</span> is a picture of one of my opera evenings.</p>
-
-<p>It was a serious business for which I prepared by reading over and
-studying whatever was to be given.</p>
-
-<p>My faithful pit friends and I had but one religion, with one god, Gluck,
-and I was his high priest. Our fanaticism for our favourites was only
-equalled by our frantic hatred of all composers whom we judged to be
-without the pale.</p>
-
-<p>Did one of my fellow-worshippers tremble or waver in his faith, promptly
-would I drag him off to the opera to retract&mdash;even going so far
-sometimes as to pay for his ticket. On one special seat would I place my
-victim, saying, “Now for pity’s sake don’t move. Nowhere else can you
-hear so well&mdash;I know because I have tried the right place for every
-opera.”</p>
-
-<p>Then I would begin to expound, reading and explaining obscure passages
-as I went along; we were always in very good time, first to get the
-places we wanted; next, so as not to miss the opening notes of the
-overture; lastly, in order to taste to the uttermost the exciting,
-thrilling expectation of a great pleasure of which one knows the
-realisation will exceed one’s hopes. The gradual filling of the
-orchestra&mdash;at first as dreary as a stringless harp; the distribution of
-the parts&mdash;an anxious moment this, for the opera might have been
-changed; the joy of reading the hoped-for title on the desks of the
-double-basses, which were nearest to us; or the horror of seeing it was
-replaced by some wretched little drivel like Rousseau’s <i>Devin du
-Village</i>&mdash;when we would rush out in a body, swearing at all and sundry.</p>
-
-<p>Poor Rousseau! What would he have said if he<span class="pagenum"><a name="page_43" id="page_43">{43}</a></span> could have heard our
-curses? He, who thought more of his feeble little opera than of all the
-masterpieces through which his name lives. How could he foresee that it
-would some day be extinguished for ever by a huge powdered periwig,
-thrown at the heroine’s feet by some irreverent scoffer. As it happened,
-I was present that very night and, naturally, kind friends credited me
-with this little unrehearsed effect. I am really quite innocent, I even
-remember being quite as angry about it as I was amused&mdash;so I do not
-think I should or could have done such a thing. Since that night of
-joyous memory the poor <i>Devin</i> has appeared no more.</p>
-
-<p>But to go back to my story.</p>
-
-<p>Reassured on the subject of the performance, I continued my preachment,
-singing the leading motifs, explaining the orchestration and doing my
-best to work my little gang up to a pitch of enthusiasm, to the great
-wonderment of our neighbours who&mdash;mostly simple country folks&mdash;were so
-wrought upon by my speeches that they quite expected to be carried away
-by their emotions, wherein they were usually grievously disappointed.</p>
-
-<p>I also named each member of the orchestra as he came in and gave a
-dissertation on his playing until I was stopped short by the three
-knocks behind the scenes. Then we sat with beating hearts awaiting the
-signal from Kreutzer or Valentino’s raised baton. After that, no
-humming, no beating time on the part of our neighbours. Our rule was
-Draconian.</p>
-
-<p>Knowing every note of the score, I would have let myself be chopped in
-pieces rather than let the conductor take liberties with it. Wait
-quietly and write my expostulations? Not exactly! No half-measures for
-me!</p>
-
-<p>There and then I would publicly denounce the sinners and my remarks went
-straight home.</p>
-
-<p>For instance, I noticed one day that in <i>Iphigenia in<span class="pagenum"><a name="page_44" id="page_44">{44}</a></span> Tauris</i> cymbals
-had been added to the Scythian dance, whereas Gluck had only employed
-strings, and in the Orestes recitative, the trombones, that come in so
-perfectly appropriately, were left out altogether.</p>
-
-<p>I decided that if these barbarisms were repeated I would let them know
-it and I lay in wait for my cymbals.</p>
-
-<p>They appeared.</p>
-
-<p>I waited, although boiling over with rage, until the end of the
-movement, then, in the moment’s silence that followed, I yelled:</p>
-
-<p>“Who dares play tricks with Gluck and put cymbals where there are none?”</p>
-
-<p>The murmuring around may be imagined. The public, not being particularly
-critical, could not conceive why that young idiot in the pit should get
-so excited over so little. But it was worse when the absence of the
-trombones made itself evident in the recitative.</p>
-
-<p>Again that fatal voice was heard:</p>
-
-<p>“Where are those trombones? This is simply outrageous!”</p>
-
-<p>The astonishment of audience and orchestra were fairly matched by
-Valentino’s very natural anger. I heard afterwards that the unlucky
-trombones were only obeying orders; their parts were quite correctly
-written.</p>
-
-<p>After that night the proper readings were restored, the cymbals were
-silent, the trombones spoke; I was serene.</p>
-
-<p>De Pons, who was just as crazy as I on this point, helped me to put
-several other points straight but once we went too far and dragged in
-the public at our heels.</p>
-
-<p>A violin solo advertised for Baillot was left out. We clamoured for it
-furiously, the pit fired up, then the whole house rose and howled for
-Baillot. The curtain fell on the confusion, the musicians fled<span class="pagenum"><a name="page_45" id="page_45">{45}</a></span>
-precipitately, the audience dashed into the orchestra smashing
-everything they could lay hands on and only stopping when there was
-nothing left to smash.</p>
-
-<p>In vain did I cry:</p>
-
-<p>“Messieurs, messieurs! what are you doing? To break the instruments is
-too barbarous. That’s Father Chénié’s glorious double-bass with its
-diabolic tone.”</p>
-
-<p>But they were too far gone to listen, and the havoc was complete.</p>
-
-<p>This was the bad side of our unofficial criticism; the good side was our
-wild enthusiasm when all went well. How we applauded anything
-superlative that no one noticed, such as a fine bass, a happy
-modulation, a telling note of the oboe! The public took us for embryo
-<i>claqueurs</i>, the <i>claque</i> leader, who knew better and whose little plans
-were upset, tried to wither us with thunderbolt glances, but we were
-bomb-proof.</p>
-
-<p>There is no such enthusiasm in France nowadays, not even in the
-Conservatoire, its last remaining stronghold.</p>
-
-<p>Here is the funniest scene I ever remember at the opera. I had swept off
-Leon de Boissieux, an unwilling proselyte, to hear <i>Œdipus</i>; however,
-nothing but billiards appealed to him, and, finding him utterly
-impervious to the woes of Antigone and her father, I stepped over into a
-seat in front, giving him up in despair.</p>
-
-<p>But he had a music-loving neighbour and this is what I heard, while my
-young man was peeling an orange and casting apprehensive glances at the
-other man, who was evidently in a state of wild excitement.</p>
-
-<p>“Sir, for pity’s sake, do try to be calm.”</p>
-
-<p>“Impossible! It’s killing me! It is so terrible, so overwhelming!”</p>
-
-<p>“My good man, you will be ill if you go on like this. You really
-shouldn’t.<span class="pagenum"><a name="page_46" id="page_46">{46}</a></span>”</p>
-
-<p>“Oh! oh! Leave me alone! Oh!”</p>
-
-<p>“Come! come! Do cheer up a bit. Remember it is nothing but a play. Here,
-take a piece of my orange.”</p>
-
-<p>“It’s sublime&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Yes, it’s Maltese&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“What glorious art!”</p>
-
-<p>“Don’t say ‘No.’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>“Oh, sir! what music!”</p>
-
-<p>“Yes, it’s not bad.”</p>
-
-<p>By this time the opera had got to the lovely trio, “Sweet Moments,” and
-the exquisite delicacy of the simple air overcame me too. I hid my face
-in my hands, and tears trickled between my fingers. I might have been
-plunged in the depths of woe.</p>
-
-<p>As the trio ended two strong arms lifted me off my seat, nearly crushing
-my breast-bone in; the enthusiast, recognising one fellow-worshipper
-amongst the cold-blooded lot around, hugged me furiously, crying:</p>
-
-<p>“B-b-b-by Jove, sir! isn’t it beautiful?”</p>
-
-<p>“Are you a musician?”</p>
-
-<p>“No, but I am as fond of it as if I were.”</p>
-
-<p>Then, regardless of surrounding giggles and of my orange-devouring
-neophyte, we exchanged names and addresses in a whisper.</p>
-
-<p>He was an engineer, a mathematician! Where, the devil, will true musical
-perception next find a lodging, I wonder? His name was Le Tessier, but
-we never met again.</p>
-
-<h2><a name="X" id="X"></a>X<br /><br />
-<small>WEBER</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Into</span> the midst of this stormy student life of mine came the revelation
-of Weber, by means of a miserable, distorted version of <i>Der
-Freyschütz</i>, called <i>Robin des Bois</i>, which was performed at the Odéon.
-The<span class="pagenum"><a name="page_47" id="page_47">{47}</a></span> orchestra was good, the chorus fair, the soloists simply appalling.</p>
-
-<p>One wretched woman alone, Madame Pouilley, by the imperturbably wooden
-way in which she went through her part&mdash;even that glorious air in the
-second act&mdash;would have been enough to wreck the whole opera. Small
-wonder that it took me a long while to unearth all the beauty of its
-hidden treasures.</p>
-
-<p>The first night it was received with hisses and laughter, the next the
-audience began to see something in the Huntsmen’s Chorus, and they let
-the rest pass. Then they rather fancied the Bridesmaid’s Chorus and
-Agatha’s Prayer, half of which was cut out. A glimmering notion that
-Max’s great aria was fairly dramatic followed; finally it burst upon
-them that the Wolf’s Glen scene was really quite comic; so all Paris
-rushed to see this misshapen horror, the Odéon got rich, and Castilblaze
-netted a hundred thousand francs for destroying a masterpiece.</p>
-
-<p>Now I must own frankly that I was getting rather tired of high tragedy,
-in spite of my conservatism, and, chopped about as it was, the sweet
-wild savour of this woodland pastoral, its dainty grace and tender
-melancholy opened to me a new world of music.</p>
-
-<p>I deserted the opera in favour of the Odéon, where I had the <i>entrée</i> to
-the orchestra, and soon knew <i>Der Freyschütz</i> (according to Castilblaze)
-by heart.</p>
-
-<p>More than twenty years have passed since Weber himself passed through
-Paris for the first and last time. He was on his way to his London
-death-bed, and breathlessly I followed in his track, hoping and longing
-to meet him face to face.</p>
-
-<p>One morning Lesueur said:</p>
-
-<p>“Why were you not here five minutes sooner? Weber has been playing our
-French scores by heart to me.”</p>
-
-<p>A few hours later in a music shop<span class="pagenum"><a name="page_48" id="page_48">{48}</a></span>&mdash;</p>
-
-<p>“Whom do you think we had here just now? Why, Weber!”</p>
-
-<p>At the Odéon people were saying:</p>
-
-<p>“Weber has just gone by. He is up in one of the boxes.”</p>
-
-<p>It was maddening&mdash;I, alone, never saw him. Unlike Shakespeare’s
-apparitions, he was visible to all but one.</p>
-
-<p>Too obscure to dare to write, without a friend who could introduce me,
-he passed out of my world.</p>
-
-<p>Ah, why do not the thrice-gifted ones of this world know of the
-passionate love and devotion their works inspire! If they could but
-divine the suppressed admiration of a few faithful hearts! Would they
-not gladly gather these chosen disciples about them to become a bulwark
-against the shafts of envy, hatred, malice, and luke-warm tolerance of
-which a thoughtless world makes them the target!</p>
-
-<p>Weber was justly angry when he found out how Castilblaze&mdash;veterinary
-surgeon of music&mdash;had butchered his beautiful work, and he published a
-complaint before leaving Paris. Castilblaze actually had the audacity to
-play the injured innocent, and to say that it was entirely owing to his
-adaptation that <i>Freyschütz</i> had succeeded at all!</p>
-
-<p>The wretch!&mdash;--yet a poor sailor gets fifty lashes for the slightest
-insubordination.</p>
-
-<p>Exactly the same thing had been done a few years earlier with Mozart’s
-<i>Magic Flute</i>. It had been botched into a ghastly <i>pot-pourri</i> by
-Lachnith&mdash;whom I hereby pillory with Castilblaze&mdash;and given as the
-<i>Mysteries of Isis</i>.</p>
-
-<p>Thus mocked, travestied, deprived of a limb here, an eye there&mdash;twisted
-and maimed&mdash;these two men of genius were introduced to the French
-public.</p>
-
-<p>How is it that they put up with these atrocities?</p>
-
-<p>Mozart assassinated by Lachnith.</p>
-
-<p>Weber by Castilblaze&mdash;who did the same for Gluck, Mozart, Rossini, and
-Beethoven.<span class="pagenum"><a name="page_49" id="page_49">{49}</a></span></p>
-
-<p>Beethoven’s symphonies “corrected” by Fétis, by Kreutzer, and by
-Habeneck (of this I have more to say).</p>
-
-<p>Molière and Corneille chopped up by Théâtre Français demons.</p>
-
-<p>Shakespeare “arranged” for performance in England by Colley Cibber! The
-list is endless.</p>
-
-<p>No, a thousand times no! No man living has a right to try and destroy
-the individuality of another, to force him to adopt a style not his own,
-and to give up his natural point of view. If a man be commonplace, let
-him remain so; if he be great&mdash;a choice spirit set above his
-fellows&mdash;then, in the name of all the gods, bow humbly before him, and
-let him stand erect and alone in his glory.</p>
-
-<p>I know that Garrick improved <i>Romeo and Juliet</i> by putting his
-exquisite, pathetic ending in the place of Shakespeare’s; but who are
-the miscreants who doctored <i>King Lear</i>, <i>Hamlet</i>, <i>The Tempest</i>,
-<i>Richard the Third</i>?</p>
-
-<p>That all comes from Garrick’s example. Every mean scribbler thinks he
-can give points to Shakespeare.</p>
-
-<p>But to go back to music. At the last sacred concerts, after Kreutzer had
-experimentalised by making cuts in one Beethoven symphony, did not
-Habeneck follow suit by dropping out several instruments in another, and
-M. Costa, in London, try all sorts of weird conclusions with big drums,
-ophicleides, and trombones in <i>Don Giovanni</i> and <i>Figaro</i>? Well! if
-conductors lead the way, who can blame the small fry for following
-after?</p>
-
-<p>But is not this the ruin of Art? Ought not we, who love and honour her,
-who are jealous for the prescriptive rights of human intellect, to hound
-down and annihilate the transgressor; to cry aloud:</p>
-
-<p>“Thy crime is ridiculous. Thy stupidity beneath<span class="pagenum"><a name="page_50" id="page_50">{50}</a></span> contempt. Despair and
-die! Be thou contemned, be thou derided, be thou accursed! Despair and
-die!!!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>My devotion to Gluck and Spontini at first somewhat blinded me to the
-glories of Mozart. Not only had I a prejudice against Italian, both
-language and singers, but in <i>Don Giovanni</i> the composer has written a
-passage that I call simply criminal. Doña Anna bewails her fate in a
-passage of heart-rending beauty and sorrow, then, right in the middle,
-after <i>Forse un giorno</i> comes an impossible piece of buffoonery that I
-would give my blood to wipe out.</p>
-
-<p>This and other similar passages that I found in his compositions sent my
-admiration for Mozart down below zero. I felt I could not trust his
-dramatic instinct, and it was not until years later, when I found the
-original score of the <i>Magic Flute</i> instead of its travesty, the
-<i>Mysteries of Isis</i>, and made acquaintance with the marvellous beauty of
-his quartettes and quintettes, and some of his sonatas, that this
-Angelic Doctor took his due place in my mind.</p>
-
-<h2><a name="XI" id="XI"></a>XI<br /><br />
-<small>HENRIETTE</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">I cannot</span> go minutely into all the sorrowful details of the great drama
-of my life, upon which the curtain rose about this time (1827).</p>
-
-<p>An English company had come over to Paris to play Shakespeare, and at
-their first performance&mdash;<i>Hamlet</i>&mdash;I saw in Ophelia the Henriette
-Smithson who, five years later, became my wife. The impression made upon
-my heart and mind by her marvellous genius was only equalled by the
-agitation into which I was plunged by the poetry she so nobly
-interpreted.<span class="pagenum"><a name="page_51" id="page_51">{51}</a></span></p>
-
-<p>Shakespeare, coming upon me unawares, struck me down as with a
-thunderbolt. His lightning spirit, descending upon me with transcendent
-power from the starry heights, opened to me the highest heaven of Art,
-lit up its deepest depths, and revealed the best and grandest and truest
-that earth can shew.</p>
-
-<p>I realised the paltry meanness of our French view of that mighty brain.
-The scales fell from my eyes, I saw, felt, understood, lived; I arose
-and walked!</p>
-
-<p>But the shock was overwhelming, and it was long ere I recovered.
-Intense, profound melancholy, combined with extreme nerve-exhaustion,
-reduced me to a pitiable state of mind and body that only a great
-physiologist could diagnose.</p>
-
-<p>A martyr to insomnia, I lost all elasticity of brain, all concentration,
-all taste for my best loved studies, and I wandered aimlessly about the
-Paris streets and through the country round.<a name="FNanchor_3_4" id="FNanchor_3_4"></a><a href="#Footnote_3_4" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>By dint of overtiring my body, I managed, during this wretched time, to
-get four spells of death-like sleep or torpor, and four only; one night
-in a field near Ville-Juif, one day near Sceaux; a third in the snow by
-the frozen Seine near Neuilly, and the last on a table in the Café
-Cardinal, where I slept five hours, to the great fright of the waiters,
-who dared not touch me lest I should be dead.</p>
-
-<p>Returning one day from this dreary wandering in search of my lost soul,
-I noticed Moore’s <i>Irish Melodies</i> open on the table at</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“When he who adores thee,”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">and, catching up a pen, I wrote the music to that heart-rending farewell
-straight off. It is the <i>Elégie</i> at the end of my set of songs called
-<i>Ireland</i>. This<span class="pagenum"><a name="page_52" id="page_52">{52}</a></span> is the only time I can remember being able to depict a
-sentiment while actively under its influence, and seldom have I gone so
-direct to the heart of it.</p>
-
-<p>It is a most difficult song both to sing and to accompany. To do it
-justice the singer must create his own atmosphere, so must the pianist
-and only the most sensitive and artistic souls should attempt it.</p>
-
-<p>For this reason, during all the twenty odd years since it was written, I
-have never asked anyone to try it; but one day Alizard picked it up and
-began trying it without the piano. Even that upset me so terribly that I
-had to beg him to stop. He understood. I know he would have interpreted
-it perfectly, and it was more than I could bear. I did begin to set it
-to an orchestral accompaniment, but I thought:</p>
-
-<p>“No, this is not for the general public. I could not stand their calm
-indifference,” and I burnt the score.</p>
-
-<p>Yet some day it may chance, in England or Germany, to find a niche in
-some wounded breast, some quivering soul&mdash;in France and Italy it is a
-hopeless alien.</p>
-
-<p>Coming away from <i>Hamlet</i>, I vowed that never more would I expose myself
-to Shakespearian temptation, never more singe my scorched wings in his
-flame.</p>
-
-<p>Next morning <i>Romeo and Juliet</i> was placarded. In terror lest the free
-list of the Odéon should be suspended by the new management, I tore
-round to the box-office and bought a stall. I was done for!</p>
-
-<p>Ah! what a change from the dull grey skies and icy winds of Denmark to
-the burning sun, the perfumed nights of Italy! From the melancholy, the
-cruel irony, the tears, the mourning, the lowering destiny of Hamlet,
-what a transition to the impetuous youthful love, the long-drawn kisses,
-the vengeance,<span class="pagenum"><a name="page_53" id="page_53">{53}</a></span> the despairing fatal conflict of love and death in those
-hapless lovers!</p>
-
-<p>By the third act, half suffocated by my emotion, with the grip of an
-iron hand upon my heart, I cried to myself: “I am lost&mdash;am lost!”</p>
-
-<p>Knowing no English I could but grope mistily through the fog of a
-translation, could only see Shakespeare as in a glass&mdash;darkly. The
-poetic weft that winds its golden thread in network through those
-marvellous creations was invisible to me then; yet, as it was, how much
-I learnt!</p>
-
-<p>An English critic has stated in the <i>Illustrated London News</i> that, on
-seeing Miss Smithson that night, I said:</p>
-
-<p>“I will marry Juliet and will write my greatest symphony on the play.”</p>
-
-<p>I did both, but I never said anything of the kind. I was in far too much
-perturbation to entertain such ambitious dreams. Only through much
-tribulation were both ends gained.</p>
-
-<p>After seeing these two plays I had no more difficulty in keeping away
-from the theatre. I shuddered at the bare idea of renewing such awful
-suffering, and shrank as if from excruciating physical pain.</p>
-
-<p>Months passed in this state of numb despair, my only lucid moments being
-dreams of Shakespeare and of Miss Smithson&mdash;now the darling of
-Paris&mdash;and dreary comparisons between her brilliant triumphs and my sad
-obscurity.</p>
-
-<p>As I gradually awoke to life again, a plan began to take shape in my
-mind. She should hear of me; she should know that I also was an artist;
-I would do what, so far, no French artist had ever done&mdash;give a concert
-entirely of my own works. For this three things were needed&mdash;copies,
-hall, and performers.</p>
-
-<p>Therefore (this was early in the spring of 1828) I set to work, and,
-writing sixteen hours out of<span class="pagenum"><a name="page_54" id="page_54">{54}</a></span> twenty-four, I copied every single part of
-the pieces I had chosen, which were the overtures to <i>Waverley</i> and the
-<i>Francs-Juges</i>, an aria and trio from the latter, the scena <i>Heroic
-Greek</i>, and the cantata on the <i>Death of Orpheus</i>, that the
-Conservatoire committee had judged unplayable.</p>
-
-<p>While copying furiously I saved furiously too, and added some hundreds
-of francs to my store, wherewith to pay the chorus; for orchestra I knew
-I might count on the friendly help of the staff of the Odéon, with a
-sprinkling of assistants from the Opera and the Nouveautés.</p>
-
-<p>My chief difficulty was the hall; it always is in Paris. For the only
-suitable one&mdash;the Conservatoire&mdash;I must have a permit from M. de
-Larochefoucauld and also the consent of Cherubini.</p>
-
-<p>The first was easily obtained; not so the second.</p>
-
-<p>At the first mention of my design Cherubini flew in a rage.</p>
-
-<p>“Vant to gif a conchert?” he said, with his usual suavity.</p>
-
-<p>“Yes, monsieur.”</p>
-
-<p>“Must ’ave permission of Fine Arts Director first.”</p>
-
-<p>“I have it.”</p>
-
-<p>“M. de Larossefoucauld, ’e consent?”</p>
-
-<p>“Yes, monsieur.”</p>
-
-<p>“But me, I not consent. I vill oppose zat you get ze ’all.”</p>
-
-<p>“But, monsieur, you can have no reasonable objection, since the hall is
-not engaged for the next fortnight.”</p>
-
-<p>“But I tell to you zat I vill not ’ave zat you gif zis conchert.
-Everyone is avay and no profit vill be to you.”</p>
-
-<p>“I expect none. I merely wish to become known.”</p>
-
-<p>“Zere is no necessity zat you become known.<span class="pagenum"><a name="page_55" id="page_55">{55}</a></span> And zen for expense you
-vill want monee. Vhat ’ave you of monee?”</p>
-
-<p>“Sufficient, monsieur.”</p>
-
-<p>“A-a-ah! But vhat vill you make ’ear at zis conchert?”</p>
-
-<p>“Two overtures, some excerpts from an opera and the <i>Death of Orpheus</i>.”</p>
-
-<p>“Zat competition cantata? I vill not ’ave zat! She is bad&mdash;bad; she is
-impossible to play.”</p>
-
-<p>“You say so, monsieur; I judge differently. That a bad pianist could not
-play it is no reason that a good orchestra should not.”</p>
-
-<p>“Zen it is for insult of ze Académie zat you play zis?”</p>
-
-<p>“No, monsieur; it is simply as an experiment. If, as is possible, the
-Academy was right in saying my score could not be played, then certainly
-the orchestra will not play it. If the Academy was wrong, people will
-only say that I made good use of its judgment and have corrected my
-score.”</p>
-
-<p>“You can only ’ave your conchert on ze Sunday.”</p>
-
-<p>“Very well, I will take Sunday.”</p>
-
-<p>“But zose poor <i>employés</i>&mdash;ze doorkeepers&mdash;zey ’ave but ze Sunday for
-repose zem. Vould you take zeir only rest-day? Zey vill die&mdash;zose poor
-folks&mdash;zey vill die of fatigue.”</p>
-
-<p>“On the contrary, monsieur. These poor folks are delighted at the chance
-of earning a few extra francs, and they will not thank you for depriving
-them of it.”</p>
-
-<p>“I vill not ’ave it; I vill not! And I write to ze Director zat he
-vizdraw permission.”</p>
-
-<p>“Most hearty thanks, monsieur, but M. de Larochefoucauld never breaks
-his word. I also shall write and retail our conversation exactly. Then
-he will be able to weigh the arguments on both sides.<span class="pagenum"><a name="page_56" id="page_56">{56}</a></span>”</p>
-
-<p>I did so, and was afterwards told by one of his secretaries that my
-dialogue-letter made the Director laugh till he cried. He was, above
-all, touched at Cherubini’s tender consideration for those poor devils
-of <i>employés</i> whom I was going to kill with fatigue.</p>
-
-<p>He replied, as any man blessed with commonsense would, repeating his
-authorisation and adding:</p>
-
-<p>“You will kindly show this letter to M. Cherubini, who has already
-received the necessary <i>orders</i>.”</p>
-
-<p>Of course I posted off to the Conservatoire and handed in my letter;
-Cherubini read it, turned pale, then yellow, and finally green, then
-handed it back without a word.</p>
-
-<p>This was my first Roland for the Oliver he gave me in turning me out of
-the library. It was not to be my last.</p>
-
-<h2><a name="XII" id="XII"></a>XII<br /><br />
-<small>MY FIRST CONCERT</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Having</span> secured orchestra, hall, chorus and parts, I only wanted soloists
-and a conductor. Bloc, of the Odéon, kindly accepted the latter post,
-and Alexis Dupont, although very unwell, took under his wing my
-<i>Orpheus</i>, which he had promised to sing before the jury of the
-Institute, had it been passed.</p>
-
-<p>But unluckily his hoarseness got so much worse that, when the day came,
-he was unable to sing at all, so I was deprived of the wicked joy of
-putting on the programme, “<i>Death of Orpheus</i>; lyric poem, judged
-impossible of execution by the Académie des Beaux Arts, performed May
-1828.”</p>
-
-<p>A concert at which most of the executants helped for love and not for
-money naturally came off poorly in rehearsals; still, at the final
-rehearsal the overtures went fairly well, the <i>Francs-Juges</i> calling
-forth<span class="pagenum"><a name="page_57" id="page_57">{57}</a></span> warm applause from the orchestra; the finale of the cantata being
-even more successful.</p>
-
-<p>In this, after the <i>Bacchanal</i>, I made the wind carry on the motif of
-Orpheus’ love-song to a strange rushing undertone accompaniment by the
-rest of the players, while the dying wail of a far-off voice cries:</p>
-
-<p>“Eurydice! Eurydice! hapless Eurydice!”</p>
-
-<p>The wild sadness of my music-picture affected the whole orchestra, and
-they hailed it with wild enthusiasm. I am sorry now that I burnt it, it
-was worth keeping for those last pages alone.</p>
-
-<p>With the exception of the <i>Bacchanal</i>&mdash;the famous piece in which the
-Conservatoire pianist got hung up&mdash;which was given with magnificent
-verve, nothing else in the cantata went very well and, thanks to
-Dupont’s illness, it was withdrawn. No doubt Cherubini preferred to say
-that it was because the orchestra could not play it.</p>
-
-<p>In this cantata I first noticed how impossible conductors, unused to
-grand opera, find it to give way to the capricious and varied time of
-the recitative. Bloc, only accustomed to songs interspersed with spoken
-dialogue, was quite confused and, in some places, never got right at
-all, which made a learned periwigged amateur, who was at rehearsal, say,
-as he shook his head at me:</p>
-
-<p>“Give me good old Italian cantatas! Now that’s the music that never
-bothers a conductor. It plays itself, it runs alone.”</p>
-
-<p>“Yes,” I said dryly, “just as old donkeys plod round and round their
-treadmill.”</p>
-
-<p>That is how I set about making friends.</p>
-
-<p>Much against the grain I replaced <i>Orpheus</i> by the <i>Resurrexit</i> from my
-mass, and finally the concert came off.</p>
-
-<p>Duprez, with his sweet, weak voice, did well in the aria; the overtures
-and <i>Resurrexit</i> were also a<span class="pagenum"><a name="page_58" id="page_58">{58}</a></span> success, but the trio with chorus was a
-regular failure.</p>
-
-<p>Not only was the trio miserably sung, but the chorus missed its entry
-and never came in at all!</p>
-
-<p>I need hardly say that, after paying expenses, including the chorus that
-held its tongue in such a masterly manner, I was completely cleaned out.</p>
-
-<p>However, the concert was a most useful lesson to me.</p>
-
-<p>Not only did I become known to artists and public, which (<i>pace</i>
-Cherubini!) was a necessity, but, by doggedly facing the innumerable
-difficulties of a composer, I gained most valuable experience.</p>
-
-<p>Several of the papers praised me, and even Fétis&mdash;Fétis, who
-afterwards<a name="FNanchor_4_5" id="FNanchor_4_5"></a><a href="#Footnote_4_5" class="fnanchor">[4]</a> ... spoke of me, in a drawing-room, as a coming man.</p>
-
-<p>But what of Miss Smithson?</p>
-
-<p>Alas! I found out that, absorbed in her own engrossing work, of me and
-my concert she never heard a whisper!</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>6th June 1828.</i>&mdash;Are you parched with anxiety
-to know the result of my concert? I have only
-waited in order to send you the papers too.
-Triumphant success! After the applause at the
-general rehearsals of Friday and Saturday I had no
-more misgivings.</p>
-
-<p>“Our beloved <i>Pastoral</i> was ruined by the chorus
-that only found out it had not come in just as the
-whole thing finished. But oh, the <i>Resurrexit</i>! and
-oh, the applause! As soon as one round finished
-another began until, being unable to stand it all, I
-doubled up on the kettle-drum and cried hard.</p>
-
-<p>“Why were you not there, dear friend, faithful
-champion? I thought of and longed for you.<span class="pagenum"><a name="page_59" id="page_59">{59}</a></span></p>
-
-<p>“At that wild trombone and ophicleide solo
-in the <i>Francs-Juges</i>, one of the first violins
-shouted:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>The rainbow is the bow of your violin, the
-winds play your organ and the seasons beat time!’</p>
-
-<p>“Whereupon the whole orchestra started applauding
-a thought of which they could not possibly
-grasp the extent. The drummer by my side seized
-my arm, ejaculating, ‘Superb&mdash;sublime,’ while I tore
-my hair and longed to shriek:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Monstrous! Gigantic! Horrible!’</p>
-
-<p>“All the opera people were present, and there
-was no end to the congratulations. The most pleased
-were Habeneck, Dérivis, Dupont, Mademoiselle
-Mori, Hérold, etc. Nothing was lacking to my
-success&mdash;not even the criticisms of Panseron and
-Brugnières, who say my style is new and bad, and
-that such writing is not to be encouraged.</p>
-
-<p>“My dear, dear fellow! in pity send me an
-opera. How can I write without a book? For
-heaven’s sake finish something!”</p></div>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>June.</i>&mdash;All day long I have been tearing about
-the country, leagues upon leagues, and I still live.
-I feel so lonely! Send me something to work at,
-some bone to gnaw! The country was lovely; the
-people all looked happy. In the flooding light the
-trees rustled softly; but, oh! I was alone&mdash;all alone
-in that wide plain. Space, time, oblivion, pain and
-rage held me in their terrific grasp. Struggle wildly
-as I might, life seemed to escape me; I held but a
-few pitiful fragments in my trembling hands.</p>
-
-<p>“Oh! the horror, at my age and with my temperament,
-to have these harrowing delusions, and, with
-them, the miserable persecutions of my family! My
-father has again stopped my allowance; my sister
-writes to-day that he is immovable. Oh, for money!
-money! Money <i>does</i> bring happiness.<span class="pagenum"><a name="page_60" id="page_60">{60}</a></span></p>
-
-<p>“Still ... my heart beats as if with joy, the blood
-courses through my veins.</p>
-
-<p>“Bah! I am all right. Joy, hang it! I will have
-joy!”</p></div>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>Sunday morning.</i><br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Friend</span>,&mdash;Do not worry over my aberrations&mdash;the crisis is past. I
-cannot explain in a letter, which might go astray; but I beg you will
-not breathe a word of my state of mind to anyone, it might get round to
-my father and distress him. All that I can do is suffer in silence until
-time changes my fate.</p>
-
-<p>“Yesterday’s wild excursion did for me entirely. I can hardly
-move.&mdash;<i>Adieu.</i>”</p></div>
-
-<p>In an artist’s life sometimes wild tempests succeed each other with
-bewildering rapidity, and so it was with me about this time.</p>
-
-<p>Hardly had I recovered from the successive shocks of Weber and
-Shakespeare, when above my horizon burst the sun of glorious Beethoven
-to melt for me that misty inmost veil of the holiest shrine in music, as
-Shakespeare had lifted that of poetry.</p>
-
-<p>To Habeneck, with all his shortcomings, is due the credit of introducing
-the master he adored to Paris. In order to found the Conservatoire
-concerts, now of world-wide fame, he had to face opposition, abuse and
-irony, and to inspire with his own ardour a set of men who, not being
-Beethoven enthusiasts, did not see the force of slaving for poor pay at
-music that, to them, appeared simply eccentric.</p>
-
-<p>Oh! the nonsense I have heard them airing on those miracles of
-inspiration and learning&mdash;the symphonies!</p>
-
-<p>Even Lesueur&mdash;honest, but devoted to antiquated dogmas&mdash;stood aside with
-Cherubini, Päer, Kreutzer<span class="pagenum"><a name="page_61" id="page_61">{61}</a></span> and Catel, until, one day, I swept him off to
-hear the great C minor symphony.</p>
-
-<p>I told him it was his duty to know and appreciate personally such a
-notable fact as this revelation of a new and glorious style to us, the
-children of the old classicism.</p>
-
-<p>Conscientiously anxious to judge fairly, he would not have me by to
-distract him, but shut himself up with strangers at the back of a box.</p>
-
-<p>The symphony over, I hurried round to hear his verdict, and found him,
-with flushed face, striding up and down a passage.</p>
-
-<p>“Ouf!” he cried, “let me get out; I must have air! It’s incredible!
-Marvellous! It has so upset and bewildered me, that when I wanted to put
-on my hat I <i>couldn’t find my head</i>. Let me go by myself. I will see you
-to-morrow.”</p>
-
-<p>I felt triumphant, and took care to go round next day. We spoke of
-nothing but the masterpiece we had heard; yet he seemed to reply to my
-ravings rather constrainedly. Still I persevered, until, after dragging
-out of him another acknowledgment of his heart-felt appreciation, he
-ended, with a curious smile:</p>
-
-<p>“Yes, it’s all very well; but such music ought not to be written.”</p>
-
-<p>“No fear, dear master,” I retorted; “there will never be too much of
-it!”</p>
-
-<p>Poor human nature! Poor master! How much regret, envy,
-narrow-mindedness; what a dread of the unknown and confession of
-incapacity lay beneath your words! “Such music should not be written,”
-because the speaker knows instinctively that he himself could never
-write it.</p>
-
-<p>Thus do all great men suffer from their contemporaries.</p>
-
-<p>Haydn said much the same of Beethoven, whom he called a <i>great
-pianist</i>.<span class="pagenum"><a name="page_62" id="page_62">{62}</a></span></p>
-
-<p>Grétry of Mozart, who, he said, had put the statue in the orchestra and
-the pedestal on the stage.</p>
-
-<p>Handel, who said his cook was more of a musician than Gluck.</p>
-
-<p>Rossini, who vowed that Weber’s music gave him a stomach-ache.</p>
-
-<p>But the antipathy of the two latter to Gluck and Weber I believe to be
-due to quite another reason&mdash;a natural inability in these two
-comfortable portly gentlemen to understand the point of view of the two
-men of heart and sensibility.</p>
-
-<p>This deliberately obstinate attitude of Lesueur towards Beethoven opened
-my eyes to the utter worthlessness of his conservative tenets, and from
-that moment I left the broad, smooth road wherein he had guided my
-footsteps, for a hard and thorny way over hedges and ditches, hills and
-valleys. But I could not hurt the old man by my apostasy, so did my best
-to dissimulate my change of mind, and he only found it out long after,
-on hearing a composition I had never shewn him.</p>
-
-<p>It was just at this time that I set out on my treadmill round as critic
-for the papers.</p>
-
-<p>Ferrand, Cazalès and de Carné&mdash;well-known political names&mdash;agreed to
-start a periodical to air their views, which they called <i>Révue
-Européenne</i>, and Ferrand suggested that I should undertake the musical
-correspondence.</p>
-
-<p>“But I can’t write,” I objected; “my prose is simply detestable. And,
-besides&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“No, it is not,” said Ferrand; “have I not got your letters? You will
-soon be knocked into shape. Besides, we shall revise what you write
-before it is printed. Come along to de Carné and hear all about it.”</p>
-
-<p>What a weapon this writing for the press would be wherewith to defend
-truth and beauty in art!<span class="pagenum"><a name="page_63" id="page_63">{63}</a></span> So, ignorant of the web of fate I was throwing
-around my own shoulders, I smiled innocently and walked straight into
-the meshes.</p>
-
-<p>I was likely to be diffident of my writing powers, for, once before,
-being furious at the attacks made upon Gluck by the Rossini faction, I
-asked M. Michaud, of the <i>Quotidienne</i>, to let me reply. He consented,
-and I said to myself, gaily:</p>
-
-<p>“Now, you brutes, I have got you; I’ll smite you hip and thigh!”</p>
-
-<p>But I smote no one and nothing.</p>
-
-<p>My utter ignorance of journalism, of the ways of the world, of press
-etiquette and my untamed musical passions, landed me in a regular bog.
-My article went far beyond the bounds of newspaper warfare, and M.
-Michaud’s hair stood on end.</p>
-
-<p>“But, my dear fellow, you know, I cannot possibly publish a thing like
-that. You are pulling people’s houses down about their ears. Take it
-back and whittle it down a bit.”</p>
-
-<p>But I was too lazy and too disgusted, so there it ended.</p>
-
-<p>This laziness of mine does not apply to composition, which comes
-naturally to me. Hour after hour I labour at a score, sometimes for
-eight hours at a time; no work is too minute, no pains too great.</p>
-
-<p>Prose, however, is always a burden. Sometimes I go back eight or ten
-times to an article for the <i>Journal des Débats</i>; even a subject I like
-takes me at least two days. And what blots, what scrawls, what erasures!
-My first copy is a sight to behold.</p>
-
-<p>Propped up by Ferrand, I wrote for the <i>Révue Européenne</i> appreciative
-articles on Beethoven, Gluck and Spontini that made a certain mark, and
-thus began my apprenticeship to the difficult and dangerous work that
-has taken such a fatal hold on my life.<span class="pagenum"><a name="page_64" id="page_64">{64}</a></span></p>
-
-<p>Never since have I shaken myself free, and strangely diversified have
-been its influences on my career both in France and abroad.</p>
-
-<h2><a name="XIII" id="XIII"></a>XIII<br /><br />
-<small>AN ACADEMY EXAMINATION</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Torn</span> by my Shakespearian love, which seemed intensified instead of
-diverted by the influence of Beethoven; dreamy, unsociable, taciturn to
-the verge of moroseness, untidy in dress, unbearable alike to myself and
-my friends, I dragged on until June 1828 when, for the third time, I
-tempted fate at the Institute and won a second prize.</p>
-
-<p>This was a gold medal of small value, but it carried with it a free pass
-to all the lyric theatres, and a fair prospect of the first prize the
-following year.</p>
-
-<p>The Prix de Rome was much better worth having. It insured three thousand
-francs a year for five years, of which the two first must be spent in
-Italy, and the third in Germany. The remaining two might be passed in
-Paris, after which the winner was left to sink or swim at his own sweet
-will.</p>
-
-<p>This is how the affair was worked until 1865, when the Emperor revised
-the statutes. I shall hardly be believed, but, since I won both prizes,
-I only state what I know to be absolutely true.</p>
-
-<p>The competition was open to any Frenchman under thirty, who must go
-through the preliminary examination, which weeded out all but the most
-promising half dozen.</p>
-
-<p>The subject set is always a lyric scena, and by way of finding out
-whether the candidates have melody, dramatic force, instrumentation, and
-other knowledge necessary for writing such a scena, they are set down to
-compose a <i>vocal fugue</i>! <i>Each fugue must be signed.</i><span class="pagenum"><a name="page_65" id="page_65">{65}</a></span></p>
-
-<p>Next day the musical section of the Academy sits in judgment on the
-fugues, and, since some of the signatures are those of the Academicians’
-pupils, this performance is not entirely free from the charge of
-partiality.</p>
-
-<p>The successful competitors then have dictated to them the classical poem
-on which they are to work. It always begins this way:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“And now the rosy-fingered dawn;”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">or,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“And now with lustre soft the horizon glows;”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">or,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“And now fair Phœbus’ shining car draws near;”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">or,</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“And now with purple pomp the mountains decked.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Armed with this inspiring effusion the young people are locked up in
-their little cells with pens, paper, and piano until their work is done.</p>
-
-<p>Twice a day they are let out to feed, but they may not leave the
-Institute building. Everything brought in for their use is carefully
-searched lest outside help should be given, yet every day, from six to
-eight, they may have visitors and invite their friends to jovial
-dinners, at which any amount of assistance&mdash;verbal or written&mdash;might be
-given.</p>
-
-<p>This lasts for twenty-two days, but anyone who has finished sooner is at
-liberty to go, leaving his manuscript&mdash;<i>signed as before</i>&mdash;with the
-secretary.</p>
-
-<p>Then the grave and reverend signors of the jury assemble, having added
-to their number two members of any other section of the
-Institute&mdash;either engravers, painters, sculptors or
-architects&mdash;anything, in short, but musicians.</p>
-
-<p>You see, they are so thoroughly competent to judge an art of which they
-know nothing.</p>
-
-<p>There they sit and solemnly listen to these scenas boiled down on a
-piano. How <i>could</i> anyone profess<span class="pagenum"><a name="page_66" id="page_66">{66}</a></span> to judge an orchestral work like
-that? It might do for simple old-fashioned music, but nothing
-modern&mdash;that is, if the composer knows how to marshal the forces at his
-command&mdash;could by any possibility be rendered on the piano.</p>
-
-<p>Try the Communion March from Cherubini’s great Mass. What becomes of
-those long-drawn, mystical wind-notes that fill one’s soul with
-religious ecstasy; of those exquisitely interwoven flutes and clarinets
-to which the whole effect is due?</p>
-
-<p>They have completely vanished, since the piano can neither hold nor
-inflate a sound.</p>
-
-<p>Does it not follow, then, that the piano, by reducing every
-tone-character to one dead level, becomes a guillotine whereby the
-noblest heads are laid low and mediocrity alone survives?</p>
-
-<p>Well! After this precious performance the prize is awarded, and you
-conclude that this is the end of it all?</p>
-
-<p>Not a bit! A week later the whole thirty-five Academicians, painters and
-architects and sculptors and engravers on copper and engravers of medals
-all turn up to give the final verdict.</p>
-
-<p>They do not shut out the six musicians, although they are going to judge
-music.</p>
-
-<p>Again the pianists and the singers go through the compositions, then
-round goes the fatal urn, in order that the judgment of the previous
-week may be confirmed, modified, or reversed.</p>
-
-<p>Justice compels me to add that the musicians return the compliment by
-going to judge the other arts, of which they are as blindly ignorant as
-are their colleagues of music.</p>
-
-<p>On the day of the distribution of prizes the chosen cantata is performed
-by a full orchestra. It seems just a little late; it might have been
-more serviceable to get the orchestra before judgment&mdash;seeing that after
-this there is no repeal&mdash;but the<span class="pagenum"><a name="page_67" id="page_67">{67}</a></span> Academy is inquisitive; it really does
-wish to know something about the work it has crowned. Laudable
-curiosity!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>In my time there was an old doorkeeper at the Institute whose
-indignation at all this procedure was most amusing. It was his duty to
-lock us up and let us out, and, being also usher to the Academicians, he
-was on the inside track and made some very odd notes.</p>
-
-<p>He had been a cabin boy, which at once enlisted my sympathies; for I
-always loved sailors, and can listen imperturbably to their long-winded
-yarns; no matter how far they wander from the point I am always ready
-with a word to set them right again.</p>
-
-<p>We were the best of friends, Pingard and I. One day, talking of Syria,
-he mentioned Volney.</p>
-
-<p>“M. le Comte,” he said, “was so good and easy-going that he always wore
-blue woollen stockings.”</p>
-
-<p>But his respect for me became unbounded enthusiasm when I asked whether
-he knew Levaillant.</p>
-
-<p>“M. Levaillant!” he cried, “Rather! One day at the Cape I was sauntering
-along, whistling, when a big sun-burnt man with a beard turned round on
-me. I suppose he guessed I was French from my whistle. Of course I
-whistle in French, monsieur.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>I say, you young rogue, you’re French?’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>I should say I was. Givet is my part of the country.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Oh, you <i>are</i> French?’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Yes.’</p>
-
-<p>“And he turned his back and strode off. You see I did know M.
-Levaillant!”</p>
-
-<p>The good old boy made such a friend of me that he told me a lot he would
-not have dared to repeat to anyone else.</p>
-
-<p>I remember a lively conversation with him the day I got the second
-prize.<span class="pagenum"><a name="page_68" id="page_68">{68}</a></span></p>
-
-<p>We had a piece of Tasso set that year, towards the end of which the
-Queen of Antioch invokes the god of the Christians she has contemned. I
-had the impudence to think that, although the last section was marked
-<i>agitato</i>, this ought to be a prayer, and I wrote it <i>andante</i>. I was
-rather pleased with it on the whole.</p>
-
-<p>When I got to the Institute to hear whether the painters and sculptors,
-and architects, and engravers of medals, and line-engravers had settled
-whether I were a good or bad musician, I ran against Pingard on the
-stairs.</p>
-
-<p>“Well?” I asked, “what have they decided?”</p>
-
-<p>“Oh, hallo, Berlioz! I am glad you have come. I was hunting for you.”</p>
-
-<p>“What have I got? Do hurry up! First? Second? Nothing?”</p>
-
-<p>“Oh, do wait; I’m all of a tremble. Will you believe you were only two
-votes short of the first prize?”</p>
-
-<p>“The first I’ve heard of it.”</p>
-
-<p>“It’s true, though. The second is all very well, but I call it beastly
-that you missed the first by two votes. I am neither a painter, nor a
-sculptor, nor an architect, so of course I know nothing about music, but
-I’ll be hanged if that <i>God of the Christians</i> of yours didn’t set my
-heart gurgling and rumbling to such a tune that if I had met you that
-minute I should have&mdash;have&mdash;stood you a drink!”</p>
-
-<p>“Thanks awfully, Pingard. I admire your taste. But, I say&mdash;you have been
-on the Coromandel coast?”</p>
-
-<p>“Yes, of course. Why?”</p>
-
-<p>“To Java?”</p>
-
-<p>“Yes, but&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Sumatra?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Borneo?<span class="pagenum"><a name="page_69" id="page_69">{69}</a></span>”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“You are a friend of Levaillant?”</p>
-
-<p>“I should think so. Hand in glove with him.”</p>
-
-<p>“You know Volney?”</p>
-
-<p>“The good Count with the blue woollen stockings? Certainly.”</p>
-
-<p>“Very well, then, you <i>must</i> be a splendid judge of music.”</p>
-
-<p>“But&mdash;why? How?”</p>
-
-<p>“Well, I don’t know exactly how or why. But it seems to me that your
-title is just as good as that of the gentlemen who do judge. Tell me,
-though, what happened.”</p>
-
-<p>“Oh, my goodness! It’s always the same old game. If I had thirty
-children, devil take me if one of them should be an artist of any sort.
-You see, I am on the inside track, and know how they sell their votes.
-It’s nothing but a blessed old shop. See here! Once I heard M. Lethière
-asking M. Cherubini for his vote for a pupil.”</p>
-
-<p>“Don’t refuse, my dear fellow,” he said, “we are such old friends, and
-my pupil really has talent.”</p>
-
-<p>“No, he shall not have my vote,” Cherubini answered. “He promised my
-wife an album of drawings that she wanted badly. He hasn’t even done her
-a single tree!”</p>
-
-<p>“That’s rather too bad of you,” said M. Lethière. “I vote for your
-people, and you might vote for mine. Look here! I’ll do you the album
-myself. I can’t say more than that.”</p>
-
-<p>“Ah, that’s another pair of boots. What is your pupil’s name and
-picture? I must not get muddled. Pingard, a pencil and paper!”</p>
-
-<p>“They went off into the window corner and wrote something, then I heard
-the musician say&mdash;</p>
-
-<p>“All right, I will vote for him.”</p>
-
-<p>“Now, isn’t that disgusting? If I had had a son in the competition and
-they had played him a trick<span class="pagenum"><a name="page_70" id="page_70">{70}</a></span> like that, wouldn’t it have been enough to
-make me chuck myself out of window?”</p>
-
-<p>“Come, Pingard, calm down a bit and tell me about to-day.”</p>
-
-<p>“Well, when M. Dupont had finished singing your cantata they began
-writing their verdicts, and I brought the hurn” (Pingard always would
-stick in that “h”). “There was a musician close by whispering to an
-architect, ‘Don’t give him your vote; he’s no good at all, and never
-will be. He is gone on that eccentric creature Beethoven, and we shall
-never get him right again.’ ‘Really!’ said the architect. ‘Yet&mdash;’ ‘Well,
-ask Cherubini. You will take his word, won’t you? He will tell you that
-Beethoven has turned the fellow’s head&mdash;’ I beg pardon,” said Pingard,
-breaking off his story, “but who is this M. Beethoven? He doesn’t belong
-to the Academy, and yet everyone seems to be talking of him.”</p>
-
-<p>“No, no! He’s a German. Go on.”</p>
-
-<p>“There isn’t much more. When I passed the hurn to the architect I saw
-that he gave his vote to No. 4 instead of to you. Suddenly one of the
-musicians said, ‘Gentlemen, I think you ought to know that, in the
-second part of the score we have just heard, there is an exceedingly
-clever and effective piece of orchestration to which the piano cannot do
-justice. This ought to be taken into consideration.’ ‘Don’t tell us a
-cock-and-bull story like that,’ cried another musician. ‘Your pupil has
-broken the rules and written two quick arias instead of one, and he has
-put in an extra prayer. We cannot allow rules to be set at nought like
-this; it would be establishing a precedent.’ ‘Oh, this is too
-ridiculous! What says the secretary?’ ‘I think that we might pardon a
-<i>certain</i> amount of licence, and that the jury should distinctly
-understand that passage that you say cannot be properly<span class="pagenum"><a name="page_71" id="page_71">{71}</a></span> given by the
-piano.’ ‘No, no!’ cried Cherubini, ‘it’s all nonsense. There is no such
-clever piece of work. It is a regular jumble, and would be abominable
-for the orchestra.’</p>
-
-<p>“Then on all sides rose the architects, painters, sculptors, etc.,
-saying, ‘Gentlemen, for pity’s sake agree somehow! We can only judge by
-what we hear, and if you will not agree&mdash;’ And all began to talk at
-once, and it became distinctly a bore, so M. Régnault and two others
-marched out without voting. They counted the votes. You only got second
-prize.”</p>
-
-<p>“Thanks, Pingard, but, I say&mdash;they manage things better at the Cape
-Academy, don’t they?”</p>
-
-<p>“The Cape? Why, you know they have not got one. Fancy a Hottentot
-Academy!”</p>
-
-<p>“Well then, Coromandel?”</p>
-
-<p>“None there.”</p>
-
-<p>“Java?”</p>
-
-<p>“None either.”</p>
-
-<p>“What, no Academy at all in the East? Poor Orientals!”</p>
-
-<p>“They manage to get along pretty well without.”</p>
-
-<p>“What outer barbarians!”</p>
-
-<p>I bade the old usher good-bye, thinking what a blessing it would be if I
-could send the Academy to civilise Borneo.</p>
-
-<p>Two years later the Prix de Rome was mine, but poor old Pingard was
-dead. It was a pity.</p>
-
-<p>If he had heard my “Burning of the Palace of Sardanapalus” he might have
-stood me ... two drinks!</p>
-
-<h2><a name="XIV" id="XIV"></a>XIV<br /><br />
-<small>FAUST&mdash;CLEOPATRA</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Again</span> I relapsed into my habitual gloom and indolence. Like a dead
-invisible planet I circled round<span class="pagenum"><a name="page_72" id="page_72">{72}</a></span> that radiant sun that alas! was doomed
-so soon to fade into mournful oblivion.</p>
-
-<p>Estelle, star of my dawn, was eclipsed and lost in the noontide
-brilliance of her mighty rival&mdash;my overwhelming and glorious love.</p>
-
-<p>Although I took care never to pass the theatre, never willingly to look
-at Othelia’s portraits in the shop windows, yet still I wrote&mdash;receiving
-never a sign in reply. My first letters frightened her, and she bade her
-maid take her no more.</p>
-
-<p>The company was going to Holland, and its last nights were advertised.
-Still I kept away; to see her again was more than I could bear.</p>
-
-<p>However, hearing that she was to act two scenes from <i>Romeo and Juliet</i>
-with Abbott, for the benefit of Huet, the actor, I had a sudden fancy to
-see my own name on a placard beside that of the great actress.</p>
-
-<p>I <i>might</i> be successful under her very eyes!</p>
-
-<p>Full of this childish notion I got permission from the manager and
-conductor of the Opéra Comique to add an overture of my own to the
-programme.</p>
-
-<p>On going to rehearsal I found the English company just finishing;
-broken-hearted Romeo held Juliet in his arms. At sight of the group I
-gave a hoarse, despairing cry and wringing my hands wildly, I fled from
-the theatre. Juliet saw and heard me; terror-stricken she pointed me out
-to those around, begging them to <i>beware of the gentleman with the wild
-eyes</i>.</p>
-
-<p>An hour later I went back to an empty theatre. The orchestra assembled
-and my overture was run through&mdash;like a sleep walker I listened, hearing
-nothing&mdash;when the performers applauded me I wondered vaguely whether
-Miss Smithson would like it too! Fool that I was!!</p>
-
-<p>It seems impossible that I could, even then, have been so ignorant of
-the world as not to know that,<span class="pagenum"><a name="page_73" id="page_73">{73}</a></span> be the overture what it may, at a
-benefit, no one in the audience listens. Still less the actors, who only
-arrive in time for their turns and trouble themselves not at all about
-the music.</p>
-
-<p>My overture was well played, fairly received&mdash;but not encored&mdash;Miss
-Smithson heard nothing of it and left next day for Holland.</p>
-
-<p>By a strange chance (I could never get her to believe it <i>was</i> chance) I
-had taken lodgings at 96 Rue de Richelieu, opposite her house. Worn out,
-half dead, I lay upon my bed until three the next afternoon; then,
-rising, I crawled wearily to the window.</p>
-
-<p>Cruel Fate! At that very minute she came out and stepped into her
-carriage <i>en route</i> for Amsterdam.</p>
-
-<p>Was ever misery like mine?</p>
-
-<p>Oh God! my deadly, awful loneliness; my bleeding heart! Could I bear
-that leaden weight of anguish, that empty world; that hatred of life;
-that shuddering shrinking from impossible death?</p>
-
-<p>Even Shakespeare has not described it; he simply counts it, in <i>Hamlet</i>,
-the cruellest burden left in life.</p>
-
-<p>Could I bear more?</p>
-
-<p>I ceased to write; my brain grew numb as my suffering increased. One
-power alone was left me&mdash;to suffer.</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Grenoble</span>, <i>Sept. 1828</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Friend</span>,&mdash;I cannot go to you; come to me at La Côte! We will read
-<i>Hamlet</i> and <i>Faust</i> together, Shakespeare and Goethe! Silent friends
-who know all my misery, who alone can fathom my strange wild life. Come,
-do come! No one here understands the passion of genius. The sun blinds
-them, they think it mere extravagance. I have just<span class="pagenum"><a name="page_74" id="page_74">{74}</a></span> written a ballad on
-the King of Thule, you shall have it to put in your <i>Faust</i>&mdash;if you have
-one.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<span class="lftspc">‘</span>Horatio, thou art e’en as just a man<br /></span>
-<span class="i1">As e’er my conversation cop’d withal.’<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>“I am wretched. Do not be so cruel as not to come!”</p></div>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>November 1828</i>.<a name="FNanchor_5_6" id="FNanchor_5_6"></a><a href="#Footnote_5_6" class="fnanchor">[5]</a><br />
-</p>
-
-<p>“Forgive me for not writing sooner; I was so ill, so stupid, it was
-better to wait.</p>
-
-<p>“La Fontaine might well say: ‘Absence is the greatest of ills.’ She
-is gone; this time to Bordeaux and I live no more; or rather I live
-too acutely, for I suffer, hourly, the agonies of death. I can
-hardly drag through my work.</p>
-
-<p>“You know that I am appointed Superintendent of the Gymnase-Lyrique
-and have to choose or replace the players and to take care of
-instruments, parts and scores.</p>
-
-<p>“Subscribers are coming in; so are malicious anonymous letters.
-Cherubini sits on the fence wondering whether to help or to hinder
-us, and we go calmly on.</p>
-
-<p>“I have not seen Châteaubriand; he is in the country, but I will
-speak of your piece directly I do.”</p></div>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>End of 1828.</i><br />
-</p>
-
-<p>“Do you know M. d’Eckstein, and can you give me an introduction to
-him? I hear that he is connected with a new and powerful paper,<a name="FNanchor_6_7" id="FNanchor_6_7"></a><a href="#Footnote_6_7" class="fnanchor">[6]</a>
-in which Art is to be given prominence. If I am considered good
-enough, I should like to be musical correspondent. Help me if you
-can.”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_75" id="page_75">{75}</a></span></p>
-
-<p>Another landmark in my life was the reading of Goethe’s <i>Faust</i>; I could
-not lay it down, but read and read and read&mdash;at table, in the streets,
-in the theatres.</p>
-
-<p>Although a prose translation, songs and rhymed pieces were scattered
-throughout, and these I set to music, then, without having heard a note
-of them, was crazy enough to have them engraved. A few copies, under the
-title of <i>Eight Scenes from Faust</i> were sold in Paris, and one fell into
-the hands of M. Marx, the great Berlin critic, who wrote most kindly to
-me about it. This unexpected encouragement from such a source gave me
-real pleasure, particularly as the writer did not dwell too much on my
-many and great faults. I know some of the ideas were good, since I
-afterwards used them for the <i>Damnation de Faust</i>, but I know, also, how
-hopelessly crude and badly written they were. As soon as I realised
-this, I collected and burnt all the copies I could lay hands on.</p>
-
-<p>Under Goethe’s influence I wrote my <i>Symphonie Fantastique</i>&mdash;very slowly
-and laboriously in some parts, incredibly quickly and easily in others.
-The <i>Scène aux Champs</i> worried me for three weeks, over and over again I
-gave it up, but the <i>Marche au Supplice</i> was dashed off in a single
-night. Of course they were afterwards touched and retouched.</p>
-
-<p>Bloc, being anxious that my new symphony should be heard, suggested that
-I should be allowed to give a concert at the Théâtre des Nouveautés.</p>
-
-<p>The directors, attracted by the eccentricity of my work, agreed, and I
-invited eighty performers to help, in addition to Bloc’s orchestra. On
-my making enquiries about accommodation for such an army of executants
-the manager replied, with the calm assurance of ignorance:</p>
-
-<p>“Oh, that’s all right. Our property man knows<span class="pagenum"><a name="page_76" id="page_76">{76}</a></span> his business.” The day of
-rehearsal arrived, and so did my hundred and thirty musicians&mdash;with
-nowhere to put them!</p>
-
-<p>I just managed to squeeze the violins into the orchestra, and then arose
-an uproar that would have driven a calmer man than myself out of his
-senses. Cries for chairs, desks, candles, strings, room for the drums,
-etc., etc. Scene shifters tore up and down improvising desks and seats,
-Bloc and I worked like sixty&mdash;but it was all useless; a regular rout; a
-passage of the Bérésina.</p>
-
-<p>However Bloc insisted on trying two movements to give the directors some
-idea of the whole. So, all in a muddle, we struggled through the <i>Ball
-Scene</i> and the <i>Marche au Supplice</i>, the latter calling forth frantic
-applause.</p>
-
-<p>But my concert never came off. The directors said that “they had no idea
-so many arrangements were necessary for a symphony.” Thus my hopes were
-dashed, and all for want of a few desks. Since then I always look into
-the smallest details for myself.</p>
-
-<p>Wishing to console me for this disappointment, Girard, conductor of the
-Théâtre Italien, asked me to write something shorter than my unlucky
-symphony, that he could have carefully performed at his theatre.</p>
-
-<p>I therefore wrote a dramatic fantasia with choruses on the <i>Tempest</i>,
-but no sooner did he see it than he said:</p>
-
-<p>“This is too big for us; it must go to the opera.”</p>
-
-<p>Without loss of time I interviewed M. Lubbert, director of the Royal
-Academy. To my relief and delight, he at once agreed to have it played
-at a concert for the Artists’ Benevolent Fund that was to take place
-shortly. My name was known to him through my Conservatoire concert, and
-he had seen notices of me in the papers. He, therefore, be<span class="pagenum"><a name="page_77" id="page_77">{77}</a></span>lieved in me,
-put me through no humiliating examination, gave me his word, and kept it
-religiously.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“He was a man, Horatio.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>All went splendidly at rehearsal; Fétis did his best for me, and
-everything seemed to smile, when, with my usual luck, an hour before the
-concert there broke over Paris the worst storm that had been known for
-fifty years. The streets were flooded and practically impassable, and
-during the first half of the concert, when my <i>Tempest</i>&mdash;damned
-tempest!&mdash;was being played, there were not more than three hundred
-people in the place.</p>
-
-<p class="c">
-<i>Extracts from Letters to</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>April 1829.</i>&mdash;Here is <i>Faust</i>, dear friend. Could you, without
-stinting yourself, lend me another hundred francs to pay the
-printer? I would rather borrow from you than from anyone else; yet
-had you not offered, I should not have dared to ask. Your opera
-(<i>Franc-Juges</i>) is splendid. You are indeed a poet! That finale of
-the Bohemians at the end of the first act is a master stroke. I do
-not believe anything so original has ever been done in a libretto
-before. And I repeat, it is magnificent.”</p>
-
-<p>“<i>June.</i>&mdash;No word from you for three months. Why is it? Does your
-father suppress our letters, or can it be that you, at last,
-believe the slanders you hear of me?</p>
-
-<p>“I got a pupil, so have managed to pay the printer.</p>
-
-<p>“I am very happy, life is charming&mdash;no pain, no despair, plenty of
-day dreams; to crown all, the <i>Francs-Juges</i> has been refused by
-the Opera Committee! They find it long and obscure, only the
-Bohemian scene pleases them; but Duval thinks it remarkable and
-says there is a future for it.<span class="pagenum"><a name="page_78" id="page_78">{78}</a></span></p>
-
-<p>“I am going to make an opera like <i>Freyschütz</i> of it, and if I win
-the prize perhaps Spohr (who is not jealous, but is most helpful to
-young musicians) will let me try it at Cassel.</p>
-
-<p>“No word have I had from you since I spoke of my hopeless love.
-Nothing more has happened. This passion will be my death; how often
-one hears that hope alone keeps love alive&mdash;am I not a living proof
-of the contrary?</p>
-
-<p>“All the English papers ring with her praises; I am unknown! When I
-have written something great, something stupendous, I must go to
-London to have it performed. Oh for success!&mdash;success under her
-very eyes.</p>
-
-<p>“I am writing a life of Beethoven for the <i>Correspondant</i>, and
-cannot find a minute for composition&mdash;the rest of my time I copy
-out parts. What a life!”</p></div>
-
-<p>Once more came June, and with it my third attempt on the Prix de Rome.
-This time I really did hope, for not only had I gained a second prize,
-but I heard that the musical judges thought well of me.</p>
-
-<p>Being over-confident I reasoned (falsely, as it turned out), “Since they
-have decided to give me the prize, I need not bother to write exactly in
-the style that suits them; I will compose a really artistic cantata.”</p>
-
-<p>The subject was Cleopatra after Actium. Dying in convulsions, she
-invokes the spirits of the Pharaohs, demanding&mdash;criminal though she
-be&mdash;whether she dare claim a place beside them in their mighty tombs. It
-was a magnificent theme, and I had often pondered over Juliet’s&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“But if when I am laid into the tomb,”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">which is, at least in terror of approaching death, analogous to the
-appeal of the Egyptian Queen.<span class="pagenum"><a name="page_79" id="page_79">{79}</a></span></p>
-
-<p>I was fool enough to head my score with those very words&mdash;the
-unpardonable sin to my Voltairean judges&mdash;and wrote what seemed to me a
-weird and dramatic piece, well suited to the words. I afterwards used
-it, unchanged, for the <i>Chorus of Shades</i> in <i>Lelio</i>; I think it
-deserved the prize. But it did not get it. None of the compositions did.
-Rather than give it to a “young composer of such revolutionary
-tendencies” they withheld it altogether.</p>
-
-<p>Next day I met Boïeldieu, who, on seeing me, said:</p>
-
-<p>“My dear boy, what on earth possessed you? The prize was in your hand,
-and you simply threw it away.”</p>
-
-<p>“But, monsieur, I really did my best.”</p>
-
-<p>“That’s just it! Your <i>best</i> is the opposite of your <i>good</i>. How could I
-possibly approve? I, who like nice gentle music&mdash;cradle-music, one might
-say.”</p>
-
-<p>“But, monsieur, could an Egyptian queen, passionate, remorseful, and
-despairing, die in mortal anguish of body and soul to the sound of
-cradle-music?”</p>
-
-<p>“Oh, come! come! I know you have plenty of excuses, but they go for
-nothing. You might at least have written gracefully.”</p>
-
-<p>“Gladiators could die gracefully, but not Cleopatra. She had not to die
-in public.”</p>
-
-<p>“There! you <i>will</i> exaggerate so! No one expects her to dance a
-quadrille. Why need you introduce such odd, queer harmonies into that
-invocation? I am not well up in harmony, and I must own that those
-outlandish chords of yours are beyond me.”</p>
-
-<p>I bit my lip, not daring to make the obvious reply:</p>
-
-<p>“Is it my fault that you know no harmony?”</p>
-
-<p>“And then,” he went on, “why do you introduce a totally new rhythm in
-your accompaniments? I never heard anything like it.<span class="pagenum"><a name="page_80" id="page_80">{80}</a></span>”</p>
-
-<p>“I did not understand, monsieur, that we were not to try new modes if we
-were fortunate enough to find the right place for them.”</p>
-
-<p>“But, my dear good fellow, Madame Dabadie is a capital musician, yet one
-could see it took all her care and talent to get her through.”</p>
-
-<p>“Really, monsieur, I have yet to learn that music can be sung without
-either talent or care.”</p>
-
-<p>“Well, well! you will have the last word. But do be warned for next
-year. Come and see me and we will talk it over like <i>French gentlemen</i>.”</p>
-
-<p>And, chuckling over the point he had made (for his last words were a
-quotation from his own <i>Jean de Paris</i>), he walked off.</p>
-
-<p>Yes, Boïeldieu was right. The Parisians liked soothing music, even for
-the most dramatic and harrowing situations. Pretty, innocent,
-gentlemanly music, pleasant and making no demand upon one’s deepest
-feelings.</p>
-
-<p>Later on they wanted something different, and now they do not know what
-they want, or rather they want nothing at all. Ah me! what was the good
-God thinking of when He dropped me down in this pleasant land of France?</p>
-
-<p>Yet I love her whenever I can forget her idiotic politics. How gay she
-is, how dainty in wit, how bright in retort&mdash;how she boasts and swaggers
-and humbugs, royally and republicanly! I am not sure, though, that this
-last <i>is</i> amusing.</p>
-
-<h2><a name="XV" id="XV"></a>XV<br /><br />
-<small>A NEW LOVE</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>July 1829.</i>&mdash;I am sorry I did not send your
-music before, but I may as well own that I am short<span class="pagenum"><a name="page_81" id="page_81">{81}</a></span>
-of money. My father has taken another whim and
-sends me nothing, so I could not afford the thirty
-or forty francs for the copying. I could not do it
-myself, as I was shut up in the Institute. That
-abominable but necessary competition! My only
-chance of getting the filthy lucre, without which
-life is impossible.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">‘Auri sacra fames quid non mortalia pectora cogis!’<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">My father would not even pay my expenses in the Institute. M. Lesueur
-did so for me.”</p>
-
-<p>“<i>August.</i>&mdash;Forgive my negligence. My only excuses are the Academy
-competition and the new pangs of my despised love. My heart can be
-likened only to a virgin forest, struck and kindled by the thunderbolt;
-now and again the fire smoulders, then comes the whirlwind, and in a
-second the trees are a mass of living, hissing flame and all is death
-and desolation.</p>
-
-<p>“I will spare you a description of the latest blows.</p>
-
-<p>“That shameful competition!</p>
-
-<p>“Boïeldieu says I go further than Beethoven, and he cannot even
-understand Beethoven; and that, to write like that, <i>I must have the
-most hearty contempt for the Academicians!</i> Auber told me much the same
-thing, and added, ‘You hate the commonplace, but you need never be
-afraid of writing platitudes. The best advice I can give you is to write
-as insipidly as you can, and when you have got something that sounds to
-you horribly flat, <i>you will have just what they want!</i>’</p>
-
-<p>“That is all very well, but when I go writing for butchers and bakers
-and candlestick-makers I certainly shall not go to the passion-haunted,
-crime-stained Queen of Egypt for a text.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ferdinand Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“1829.&mdash;What is this overwhelming emotion, this intense power of
-suffering that is killing me?<span class="pagenum"><a name="page_82" id="page_82">{82}</a></span> Ask your guardian angel, that bright
-spirit that has opened to you the gate of Heaven. Oh, my friend!
-can you believe that I have burnt the manuscript of my prose elegy?
-I have Ophelia ever before me; her tears, her tragic voice; the
-fire of her glorious eyes burns into my soul&mdash;I am so miserable, so
-inexpressibly unhappy, oh, my friend!</p>
-
-<p>“I seem to see Beethoven looking down on me with calm severity;
-Spontini&mdash;safely cured of woes like mine&mdash;with his pitying
-indulgent smile; Weber from the Elysian Fields, whispers consoling
-words into my ear....</p>
-
-<p>“Mad, mad, mad! is this sense for a student of the Institute; a
-domino-player of the Café de la Régence?</p>
-
-<p>“Nay, I <i>will</i> live&mdash;live for music&mdash;the highest thing in life
-except true love! Both make me utterly miserable but at least I
-shall have lived! Lived, it is true, by suffering, by passion, by
-lamentation and by tears&mdash;yet I <i>shall</i> have lived! Dear Ferdinand!
-a year ago to-day I saw <i>her</i> for the last time. Is there for us a
-meeting in another world?</p>
-
-<p>“Ah, me! miserable! Alone! cursed with imagination beyond my
-physical strength, torn by unbounded, unsatisfied love!&mdash;still, I
-have known the great ones of the heaven of music; I have laughed as
-I basked in the radiance of their glory! Immortals, stretch out
-your hands, raise me to the shelter of your golden clouds that I
-may be at rest!</p>
-
-<p>“Voice of Reason:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Peace, fool! ere many years have passed your pain will be no
-more.’</p>
-
-<p class="c">
-Henriette Smithson and<br />
-Hector Berlioz<br />
-</p>
-
-<p class="nind">will rest in the oblivion of the grave and other unfortunates will
-also suffer and die!” ...</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_83" id="page_83">{83}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>November 1829.</i>&mdash;Oh Ferrand! Ferrand! why were you not here for
-my concert? Yesterday I was so ill that I could not crawl; to-day
-the fire of hell that inspired my <i>Francs-Juges</i> overture, courses
-through my veins.</p>
-
-<p>“All my heart, my passion, my love are in that overture.</p>
-
-<p>“After the crowd had dispersed the performers waited for me in the
-courtyard and greeted me with wild applause. At the Opera in the
-evening it was the same thing&mdash;a regular ferment!</p>
-
-<p>“My friend, my friend! Had you but been there!</p>
-
-<p>“But it was more than I could stand, and now I am a prey to the
-most awful depression and despair; tears choke me, I long to die.</p>
-
-<p>“After all, there will be a small profit&mdash;about a hundred and fifty
-francs, of which I must give two-thirds to Gounet, who so kindly
-lent it me&mdash;I think he is more in need than you. But my debt to you
-troubles me, and as soon as I can get together enough to be worth
-sending, you shall have it.” ...</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>December.</i>&mdash;I am bored! wretched! That is nothing new, but I get
-more and more soul-weary, more utterly bored as time goes on. I
-devour time as ducks gobble water, in order to live and, like the
-ducks, I find nothing but a few scrubby insects for nourishment.
-What will become of me! What shall I do!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>January 1830.</i>&mdash;I do not know where to turn for money. I have
-only two pupils, they bring me in forty-four francs a month; I
-still owe you money besides the hundred francs to Gounet&mdash;this
-eternal penury, these constant debts, even to such old and tried
-friends as you, weigh on me terribly. Then again your father still
-nurses the mistaken idea that I am a gambler&mdash;I, who never touch a
-card and have<span class="pagenum"><a name="page_84" id="page_84">{84}</a></span> never set foot in a gaming house&mdash;and the thought
-that he disapproves of our friendship nearly drives me mad. For
-pity’s sake, write soon!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>February.</i>&mdash;Again, without warning and without reason, my
-ill-starred passion wakes. She is in London, yet I feel her
-presence ever with me. I listen to the beating of my heart, it is
-like a sledge-hammer, every nerve in my body quivers with pain.</p>
-
-<p>“Woe upon her! Could she but dream of the poetry, the infinite
-bliss of such love as mine, she would fly to my arms, even though
-my embrace should be her death.</p>
-
-<p>“I was just going to begin my great symphony (<i>Episode in an
-Artist’s Life</i>) to depict the course of this infernal love of
-mine&mdash;but I can write nothing.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>May.</i>&mdash;Your letter comforts me, dear friend, how good it is to be
-blessed with a friend such as you! A man of heart, of soul, of
-imagination! How rare that kindred spirits such as ours should meet
-and sympathise.</p>
-
-<p>“Words fail to tell the joy your affection gives me. You need not
-fear for me with Henriette Smithson. I am no longer in danger in
-that quarter; I pity and despise her. She is nothing but a
-commonplace woman with an instinct for expressing the tortures of
-the soul that she has never felt; she is quite incapable of
-appreciating the noble, all-devouring love with which I honoured
-her.</p>
-
-<p>“The rehearsals of my symphony begin in three days; all the parts
-are copied&mdash;there are two thousand three hundred pages. I hope to
-goodness we shall have good receipts to pay for it all. The concert
-takes place on the 30th May. And you alone will not be there! Even
-my father wishes to come. Ah, my symphony!</p>
-
-<p>“I wish the theatre people would somehow plot<span class="pagenum"><a name="page_85" id="page_85">{85}</a></span> to get <i>her</i>
-there&mdash;that wretched woman! But she certainly would not go if she
-read my programme. She could not but recognise herself. What will
-people say? My story is so well known.”</p></div>
-
-<p>At this time a new influence came into my life which, for a time,
-eclipsed my Shakespearian passion.</p>
-
-<p>Hiller, the German composer-pianist, whom I had known intimately ever
-since his arrival in Paris, fell violently in love with Marie Moke, a
-beautiful and talented girl, who, later on, became one of our greatest
-pianists.</p>
-
-<p>Her interest in me was aroused by Hiller’s account of my mental
-sufferings, and&mdash;so Fate willed&mdash;we were thrown much together at a
-boarding-school where we both gave lessons&mdash;she on the piano and I
-on&mdash;the guitar! Odd though it be, I still figure in the prospectus of
-Madame d’Aubré as professor of that noble instrument.</p>
-
-<p>Meeting Mademoiselle Moke constantly, her dainty beauty and bewitching
-mockery of my high-tragedy airs and dismal visage soon turned my
-thoughts from my absorbing passion and won her a shrine in my heart. She
-was but eighteen!</p>
-
-<p>Hiller, poor fellow, behaved admirably. He recognised that it was Fate,
-not treachery on my part and, heart-broken as he was, he wished me every
-happiness and left for Frankfort.</p>
-
-<p>This is all I need say of this violent interlude that, by stirring my
-senses, turned me aside for a while from the mighty love that really
-held my heart. In my Italian journey I will tell of the dramatic sequel.
-Mademoiselle Moke nearly proved the proverb that it is not well to play
-with fire!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>In 1830 the Competition took place later than usual&mdash;on the 15th July.
-For the fifth time I went up, firmly resolved, if I should fail, to go
-no more.<span class="pagenum"><a name="page_86" id="page_86">{86}</a></span></p>
-
-<p>As I finished my cantata the Revolution broke out and the Institute was
-a curious sight. Grape shot rattled on the barred doors, cannon balls
-shook the façade, women screamed and, in the momentary pauses, the
-interrupted swallows took up their sweet, shrill cry. I hurried over the
-last pages of my cantata, and on the 29th was free to maraud about the
-streets, pistol in hand, with the “blessed riffraff” as Barbier said.</p>
-
-<p>I shall never forget the look of Paris during those few days. The
-frantic bravery of the gutter-snipe, the enthusiasm of the men, the
-calm, sad resignation of the Swiss and Royal Guards, the odd pride of
-the mob in being “masters of Paris and looting nothing.” One day, just
-after this harmonious revolution, I had a strange musical shock.</p>
-
-<p>Going through the Palais Royal, I heard some young men singing a
-familiar air; it was my own:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Forget not our wounded companions, who stood<br /></span>
-<span class="i3">In the day of distress by our side;<br /></span>
-<span class="i1">While the moss of the valley grew red with their blood<br /></span>
-<span class="i3">They stirred not, but conquered and died.”<a name="FNanchor_7_8" id="FNanchor_7_8"></a><a href="#Footnote_7_8" class="fnanchor">[7]</a><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Not used to such fame I, in great delight, asked the leader whether I
-might join in, and incontinently began a hot argument with him as to the
-time at which it should be taken. Of course I was not recognised.</p>
-
-<p>As we sang, three of the National Guard handed round their shakos to
-collect money for the wounded and there was a welcome deluge of five
-franc pieces. The crowd increased and our breathing space became less
-and less; we should have ended in being smothered had not a kindly
-haberdasher asked us up to her first floor windows, that looked out upon
-the covered gallery, whence we could rain down our music upon the crowd
-below, as the Pope does his blessing from the balcony of St Peter’s.<span class="pagenum"><a name="page_87" id="page_87">{87}</a></span></p>
-
-<p>First we gave them the <i>Marseillaise</i>. At the opening bar the noisy
-crowd stood motionless; at the end of the second verse the same silence;
-even so with the third. Irate at their apparent coldness, I roared out&mdash;</p>
-
-<p>“Confound it all! <span class="smcap">Sing!</span>”</p>
-
-<p>And they sang.</p>
-
-<p>Remember, those four or five thousand tightly packed people were&mdash;men,
-women and children&mdash;hot from the barricades, inflamed with lust for
-combat, and imagine how their</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Aux armes, citoyens!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">rolled out.</p>
-
-<p>Aghast at the explosion we had provoked, our little band stood silent as
-birds after a thunder clap.</p>
-
-<p>I, literally not metaphorically, sank on the floor.</p>
-
-<p>Some time before this I had arranged the <i>Marseillaise</i> for full
-orchestra and double chorus and had dedicated it to Rouget de Lisle, who
-wrote inviting me to go and see him at Choisy, as he had several
-proposals to make to me.</p>
-
-<p>Unfortunately I could not go then, as I was on the point of starting for
-Italy, and he died before I returned. I only heard much later that he
-had written many fine songs besides the <i>Marseillaise</i> and had also a
-libretto for <i>Othello</i> put aside; it is probably this that he wished to
-discuss with me.</p>
-
-<p>As soon as peace was patched up and Louis Philippe introduced by
-Lafayette as “the best of republics” the Academy started work once more.</p>
-
-<p>And as the judges, thanks to a piece which I have since burnt, believed
-me reclaimed from my heresies, they gave me the first prize. Although,
-in former years, I had been greatly disappointed at not getting it I was
-not in the least pleased when I did.</p>
-
-<p>Of course I appreciated its advantages; my parents’ pride, the kudos,
-the freedom for five years from money troubles&mdash;yet, knowing the system
-on which<span class="pagenum"><a name="page_88" id="page_88">{88}</a></span> prizes were awarded, could I feel any proper pride in my
-success?</p>
-
-<p>Two months after came the distribution of prizes and the performance of
-the successful work. It was all very hackneyed.</p>
-
-<p>Every year the same musicians perform pieces turned out on the same
-pattern; the same prizes, awarded with the same discrimination, are
-handed over with the same ceremony. Every year on the same day, at the
-same time, standing on the same step of the same staircase, the same
-Academician repeats the same words to the winner.</p>
-
-<p>Day, first Saturday in October; time, four in the afternoon; step, the
-third; the Academician&mdash;we all know who.</p>
-
-<p>Then comes the performance with full orchestra (in my case it was not
-quite full, for there was only a clarinet and a half, the old boy who
-played the first&mdash;having only one tooth and being asthmatic
-besides&mdash;being only able to squeeze out a note here and there). The
-conductor raises his baton&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>The sun rises; ’cello solo, gentle crescendo.</p>
-
-<p>The little birds wake; flute solo, violin tremolo.</p>
-
-<p>The little rills gurgle; alto solo.</p>
-
-<p>The little lambs bleat; oboe solo.</p>
-
-<p>And as the crescendo goes on and the little birds and little brooks and
-little beasts finish their performance, one suddenly discovers that it
-is noon; then follow the successive airs up to the third, with which the
-hero usually expires and the audience once more breathes freely.</p>
-
-<p>Then the secretary, holding in one hand the artificial laurel wreath and
-in the other the gold medal, worth enough to keep the recipient until he
-leaves for Rome (in point of fact, I have proved that it is worth
-exactly a hundred and sixty francs) pompously enunciates the name of the
-author.</p>
-
-<p>The laureate rises,<span class="pagenum"><a name="page_89" id="page_89">{89}</a></span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“His smooth, chaste forehead, newly shorn,<br /></span>
-<span class="i1">is wreathed with modest blushes.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>He embraces the secretary&mdash;faint applause. He embraces his master,
-seated close by&mdash;more applause. Next come his mother, his sisters, his
-cousins, and his aunts to the tune of more applause; then his fiancée,
-after which&mdash;treading on people’s toes and tearing ladies’ dresses in
-the blind confusion of his headlong career&mdash;he regains his seat, bathed
-in perspiration. Loud applause and laughter.</p>
-
-<p>This is the crowning moment, and I know lots of people who go for
-nothing but the fun of it.</p>
-
-<p>I do not say this in bitterness of spirit, although, when my turn came,
-neither father nor mother, nor fiancée<a name="FNanchor_8_9" id="FNanchor_8_9"></a><a href="#Footnote_8_9" class="fnanchor">[8]</a> were there to congratulate me.
-My master was ill, my parents estranged, my mistress&mdash;ah!</p>
-
-<p>So I only embraced the secretary, and I do not fancy that my “modest
-blushes” were noticed because, instead of being “newly shorn,” my
-forehead was buried in a shock of long red hair, which, in conjunction
-with certain other points in my physiognomy certainly earned me a place
-in the owl tribe.</p>
-
-<p>Besides, I was not in at all an embrace-inspiring humour that day. Truth
-obliges me to confess that I was in a howling, rampant rage.</p>
-
-<p>I must go back a little and explain why.</p>
-
-<p>The subject set was the <i>Last Night of Sardanapalus</i>, and it ended with
-his gathering his most beautiful slaves around him and, with them,
-mounting the funeral pyre.</p>
-
-<p>I was just going to write a symphonic description of the scene&mdash;the
-cries of the unwilling victims; the king’s proud defiance of the flames,
-the crash of the falling palace&mdash;when I suddenly bethought me that that
-way lay suicide&mdash;since the piano, as usual, would be the only means of
-interpretation.<span class="pagenum"><a name="page_90" id="page_90">{90}</a></span></p>
-
-<p>I therefore waited and, as soon as the prize was awarded and I knew I
-could not be deprived of it, I wrote my <span class="smcap">Conflagration</span>.</p>
-
-<p>At the final orchestral rehearsal it made such a sensation that several
-of the Academicians came up and congratulated me most warmly, without a
-trace of pique at the trick I had played upon them. The rumour of it
-having gone abroad, the hall was packed&mdash;for I found I had already made
-a sort of bizarre reputation.</p>
-
-<p>Not feeling particularly confident in the powers of Grasset, the
-conductor, I stood close beside him, manuscript in hand, while Madame
-Malibran, who had been unable to find a seat in the hall, sat on a stool
-at my elbow between two double-basses. That was the last time I ever saw
-her.</p>
-
-<p>All went smoothly; Sardanapalus assembled his slaves, the fire was
-kindled, everyone listened intently, and those who had been at rehearsal
-whispered:</p>
-
-<p>“Now it’s coming. Just listen. It’s simply wonderful!”</p>
-
-<p>Curses and excommunications upon those musicians who do not count their
-rests!! That damned horn, that should have given the signal to the
-side-drums, never came in. The drums were afraid to begin, so gave no
-signal to the cymbals, nor the cymbals to the big-drum.</p>
-
-<p>The violins went wobbling on with their futile tremolo and my fire went
-out without one crackle!</p>
-
-<p>Only a composer who has been through a like experience can appreciate my
-fury.</p>
-
-<p>Giving vent to a wild yell of rage, I flung my score smash into the
-middle of the band and knocked over two desks. Madame Malibran jumped as
-if she had been shot, and the whole place was in an uproar.</p>
-
-<p>It was a regular catastrophe&mdash;worst and cruellest<span class="pagenum"><a name="page_91" id="page_91">{91}</a></span> of all I had hitherto
-borne; but alas! by no means the last.</p>
-
-<h2><a name="XVI" id="XVI"></a>XVI<br /><br />
-<small>LISZT</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>24th July 1830.</i><br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Friend</span>,&mdash;All that the most tender delicate love can give is mine.
-My exquisite sylph, my Ariel, loves me more than ever and her mother
-says that, had she read of love like mine, she could not have believed
-it.</p>
-
-<p>“I am shut up in the Institute <i>for the last time</i>, for the prize
-<i>shall</i> be mine this year, our happiness hangs on it. Every other day
-Madame Moke sends her maid with messages. Can you credit it, Humbert?
-This angel, with the finest talent in Europe, is mine! I hear that M. de
-Noailles, in whom her mother believes greatly, has pleaded my cause,
-despite my want of money. If only you could hear my Camille <i>thinking
-aloud</i> in the divine works of Beethoven and Weber, you would lose your
-head as I do.”</p></div>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>23rd August 1830.</i><br />
-</p>
-
-<p>“I have gained the Prix de Rome. It was awarded unanimously&mdash;a
-thing that has never been known before. What a joy it is to be
-successful when it gives pleasure to those one adores!</p>
-
-<p>“My sweet Ariel was dying of anxiety when I took her the news, her
-dainty wings were all ruffled until I smoothed them with a word.
-Even her mother, who does not look too favourably on our love, was
-touched to tears.</p>
-
-<p>“On the 1st November there is to be a concert at the Théâtre
-Italien. The new conductor, Girard, whom I know well, has asked me
-to write him an<span class="pagenum"><a name="page_92" id="page_92">{92}</a></span> overture for it. I am going to take Shakespeare’s
-<i>Tempest</i>; it will be quite a new style of thing.</p>
-
-<p>“My great concert with the <i>Symphonie Fantastique</i> is to be on the
-14th November, but I must have a <i>theatrical</i> success; Camilla’s
-parents insist upon that as a condition of our marriage. I hope I
-shall succeed.</p>
-
-<p>“I do not want to go to Italy. I shall go and ask the King to let
-me off. It is a ridiculous journey for me to take, and I might just
-as well be allowed my scholarship in Paris.</p>
-
-<p>“As soon as I have collected the money you so kindly lent me, you
-shall have it. Good-bye, good-bye. I have just come from Madame
-Moke’s, from touching the hand of my adored Camille, that is why
-mine trembles and my writing is so bad. Yet to-day she has not
-played me either Beethoven or Weber.</p>
-
-<p>“<i>P.S.</i>&mdash;That wretched Smithson girl is still here. I have not seen
-her.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>October 1830.</i>&mdash;You will be glad to hear that I am to be heard at
-the Opera. All thanks to Camille! In her slender form, witching
-grace, and musical genius I found Ariel personified. I have planned
-a tremendous overture, which I have submitted to the director.
-Ariel! Ariel! Camille! I bless, I adore, I love thee more than poor
-language can express. Give me a hundred musicians, a hundred and
-fifty voices, then can I tell thee all!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“That poor Ophelia comes again and again to my mind. She has lost
-more than six thousand francs in the Opéra Comique venture. She is
-still here, and met me the other day quite calmly. I was utterly
-miserable the whole evening, and went and told Ariel, who laughed
-at me tenderly.”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_93" id="page_93">{93}</a></span></p>
-
-<p>In spite of all my eloquence, I could not get out of that tiresome
-journey to Rome. But I would not leave Paris without having
-<i>Sardanapalus</i> performed properly, and for the third time my artist
-friends most generously offered me their aid, and Habeneck consented to
-conduct.</p>
-
-<p>The day before the concert Liszt came to see me. We had not, so far,
-met. We began talking of <i>Faust</i>, which he had not read, but which he
-afterwards got to love as I did. We were so thoroughly sympathetic to
-each other that, from that day, our friendship neither faltered nor
-waned. At my concert everyone noticed his enthusiasm and vociferous
-applause.</p>
-
-<p>As my work is exceedingly complicated, it is not surprising that the
-execution was by no means perfect; yet some parts of the Symphony made a
-sensation. The <i>Scène aux Champs</i> fell quite flat, and, on the advice of
-Ferdinand Hiller, I afterwards entirely rewrote it.</p>
-
-<p><i>Sardanapalus</i> was well done, and the <i>Conflagration</i> came off
-magnificently. It raised a conflagration in Paris too, in the shape of a
-war of musicians and critics.</p>
-
-<p>Naturally the younger men&mdash;particularly those with that sixth sense,
-artistic instinct&mdash;were on my side, but Cherubini and his gang were wild
-with rage.</p>
-
-<p>He happened to pass the concert-room doors as people were going in, and
-a friend stopped him, asking:</p>
-
-<p>“Are you not coming to hear Berlioz’s new thing?”</p>
-
-<p>“I need not zat I go hear how sings should not be done,” he replied.</p>
-
-<p>He was much worse after the concert, and sent for me.</p>
-
-<p>“You go soon,” he said.</p>
-
-<p>“Yes, monsieur.<span class="pagenum"><a name="page_94" id="page_94">{94}</a></span>”</p>
-
-<p>“It vill be zat you are cross off ze register of Conservatoire, zat your
-studies are finish. But it seem to me zat you should make visit to me.
-One goes not out of Conservatoire like out of a stable.”</p>
-
-<p>I very nearly said:</p>
-
-<p>“Why not, since we are treated like horses?” but luckily had the good
-sense merely to say that I had not the slightest intention of leaving
-Paris without saying farewell to him.</p>
-
-<p>So to Rome, <i>nolens volens</i>, I had to go, useless as it seemed.</p>
-
-<p>The Roman Academy may be of service to painters and sculptors, but, as
-far as music is concerned, it is lost time, considering the state of
-music in Italy. Neither is the life led by the students exactly
-conducive to study and progress.</p>
-
-<p>Usually the five or six laureates arrange to travel in company, and
-share expenses. A coach-driver agrees, for a modest sum, to take charge
-of this cargo of great men, and dump it down in Italy. As he never
-changes horses it takes a long time, and must be rather amusing.</p>
-
-<p>I did not try it, as I had to stay in Paris for various reasons till the
-middle of January and then wished to go round by La Côte
-Saint-André&mdash;where my laurel wreath earned me a warm welcome&mdash;after
-which, alone, and dreary, I turned my face towards Italy.</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>November 1830.</i>&mdash;Just a few lines in haste to
-tell you that I am giving a gigantic concert at the
-Conservatoire&mdash;the <i>Francs-Juges</i> overture, the <i>Sacred
-Song</i> and <i>Warrior’s Song</i> from the Melodies, and <i>Sardanapalus</i>
-with one hundred performers for the
-<span class="smcap">Conflagration</span>, and last of all, the <i>Symphonie
-Fantastique</i>.<span class="pagenum"><a name="page_95" id="page_95">{95}</a></span></p>
-
-<p>“Come, oh, do come. It will be terrible.
-Habeneck conducts. The <i>Tempest</i> is to be played a
-second time at the Opera. It is new, fresh, strange,
-grand, sweet, tender, surprising. Fétis wrote two
-splendid articles on it for the <i>Revue Musicale</i>. Some
-one said to him the other day that I was possessed
-of a devil. ‘The devil may possess his body, but,
-by Jove! a god possesses his head,’ he retorted.</p>
-
-<p>“<i>December.</i>&mdash;You really must come; I had a
-frantic success. They actually encored the <i>Marche
-au Supplice</i>. I am mad! mad! My marriage is fixed
-for Easter 1832, on condition that I do not lose my
-pension, and that I go to Italy for a year. My
-blessed symphony has done the deed, and won this
-concession from Camille’s mother.</p>
-
-<p>“My guardian angel! for months I shall not see
-her. Why cannot I&mdash;cradled by the wild north
-wind upon some desolate heath&mdash;fall into the eternal
-sleep with her arms around me!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ferdinand Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">La Côte Saint-André</span>, <i>January 1831</i>.&mdash;I am
-at home once more, deluged with compliments,
-caresses, and tender solicitude by my family, yet I
-am miserable; my heart barely beats, the oppression
-of my soul suffocates me. My parents understand
-and forgive.</p>
-
-<p>“I have been to Grenoble, where I spent half
-my time in bed, the other half in calling upon
-people who bored me to extinction. On my return
-I found awaiting me my longed-for letter from Paris.</p>
-
-<p>“Now comes yours, to spoil all! Devil take
-you! Was it necessary to tell me that I am
-luxuriating in despair, that <i>no one</i> cares twopence for
-me, least of all the people for whom I am pining?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“In the first place, I am not pining for <i>people</i>, but for
-one person; in the second, if you have your reasons<span class="pagenum"><a name="page_96" id="page_96">{96}</a></span>
-for judging her severely I have mine for believing
-in her implicitly, and I understand her better than
-any one.</p>
-
-<p>“How can you tell what she thinks? What she
-feels? Because you saw her gay, and apparently
-happy, at a concert why should you draw conclusions
-adverse to me? If it comes to that, you might have
-said the same of me if you had seen me at a family
-dinner at Grenoble, with a pretty young cousin on
-either side of me.</p>
-
-<p>“My letter is brusque, my friend, but you have
-upset me terribly. Write by return and tell me
-what the world says of my marriage.”</p>
-
-<p>“<i>31st January 1831.</i>&mdash;Although my overpowering
-anxiety still endures, I can write more calmly to-day.
-I am still too ill to get up, and the cold is
-frightful here.</p>
-
-<p>“Tell me what you mean by this sentence in
-your last letter: ‘You wish to make a sacrifice; I
-fear me sadly that, ere long, you will be forced to
-make a most painful one.’ For heaven’s sake never
-use ambiguous words to me, above all in connection
-with <i>her</i>. It tortures me. Tell me frankly what
-you mean.”</p></div>
-
-<h2><a name="XVII" id="XVII"></a>XVII<br /><br />
-<small>ITALY</small><br /><br />
-<small><span class="smcap">A Wild Interlude</span></small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">The</span> weather was too severe to cross the Alps, I
-therefore determined to out-flank them and go by
-sea from Marseilles. It was the first time I had
-seen the sea and, as some days passed before I could
-hear of a boat, I spent most of my time wandering
-over the rocks near Notre Dame de la Garde.</p>
-
-<p>After a while I heard of a Sardinian brig bound
-for Leghorn, and engaged a passage in her in com<span class="pagenum"><a name="page_97" id="page_97">{97}</a></span>pany
-with some decent young fellows I had met in
-the Cannebière.</p>
-
-<p>The captain would not undertake to feed us, so,
-reckoning that we should make Leghorn in three or
-four days, we laid in provisions for a week.</p>
-
-<p>In fine weather, few things are more delightful
-than a Mediterranean voyage&mdash;particularly one’s
-first. Our first few days were glorious; all my
-companions were Italians, and had many stories to
-tell&mdash;some true, some not, but all interesting. One
-had fought in Greece with Canaris, another&mdash;a
-Venetian&mdash;had commanded Byron’s yacht, and the
-tales he told accorded well with what one might
-expect of the author of <i>Lara</i>.</p>
-
-<p>Time went on, but we got no nearer Leghorn.
-Each morning, going on deck, my first question
-was, “What town is that?” and the eternal answer
-was, “Nizza, signor, still Nizza.” I began to think
-that the charming town of Nice had some sort of
-magnetic attraction for our boat.</p>
-
-<p>I found out my mistake when a furious Alpine
-wind burst down upon us. The captain, to make
-up for lost time, crowded on all sail and the vessel
-heeled over and drove furiously before the gale.
-Towards evening we made the Gulf of Spezzia,
-and the tramontana increased to such a pitch that
-the sailors themselves trembled at the captain’s
-foolhardiness. I stood by the Venetian, holding
-on to a bar and listening to his maledictions on the
-captain’s madness, when suddenly a fresh gust of
-wind caught the boat and sent her over on her
-beam-ends, the captain rolling away into the
-scuppers.</p>
-
-<p>In a flash the Venetian was at the tiller, shouting
-orders to the sailors, who were by this time calling
-on the Madonna:</p>
-
-<p>“Don’t bother about the Madonna now,” he
-cried, “get in the sails.<span class="pagenum"><a name="page_98" id="page_98">{98}</a></span>”</p>
-
-<p>The sails were reefed, the ship righted, and next
-day we reached Leghorn with only one sail, so
-strong was the wind.</p>
-
-<p>A few hours after, our sailors came to the hotel
-in a body to congratulate us on our escape. And,
-though the poor devils hardly earned enough to
-keep body and soul together, nothing would induce
-them to take a farthing. It was only by great persuasion
-that we got them to share an impromptu
-meal. My friends had confided to me that they
-were on the way to join the insurrection in Modena;
-they had great hopes of raising Tuscany and then
-marching on Rome.</p>
-
-<p>But alas for their young hopes! Two were
-arrested before reaching Florence and thrown into
-dungeons, where they may still lie rotting; the
-others, I heard later, did well in Modena, but finally
-shared the fate of gallant and ill-starred Menotti.</p>
-
-<p>So ended their sweet dream of liberty.</p>
-
-<p>I had great trouble in getting from Florence to
-Rome. Frenchmen were revolutionists and the
-Pope did not welcome them warmly. The Florentine
-authorities refused to <i>viser</i> my passport, and nothing
-but the energetic protests of Monsieur Horace
-Vernet, the director of the Roman Academy, prevailed
-on them to let me go.</p>
-
-<p>Still alone, I made my way to Rome. My driver
-knew no French so I was reduced to reading the
-memoirs of the Empress Josephine, as we dawdled
-on our road. The country was not interesting; the
-inns were most uncomfortable; nothing gave me
-reason to reverse my decision that Italy was a horrid
-country and I most unlucky in being compelled to
-stay in it.</p>
-
-<p>But one morning we reached a group of houses
-called La Storta and, as he poured out a glass of
-wine, my <i>vetturino</i> said casually, with a jerk of his
-head and thumb:<span class="pagenum"><a name="page_99" id="page_99">{99}</a></span></p>
-
-<p>“There is Rome, signore.”</p>
-
-<p>Strange revulsion of feeling! As I gazed down
-on the far-off city, standing in purple majesty in
-the midst of its vast desolate plain, my heart swelled
-with awe and reverence, and suddenly I realised all
-the grandeur, all the poetry, all the might of that
-heart of the world.</p>
-
-<p>I was still lost in dreams of the past when the
-carriage stopped in front of the Academy.</p>
-
-<p>The Villa Medici, the home of the students and
-director of the <i>Académie de France</i>, was built in
-1557 by Annibale Lippi, one wing being added by
-Michael Angelo. It stands on the side of the
-Pincian, overlooking the city; on one side of it is
-the Pincian Way, on the other the magnificent
-gardens designed in Lenôtre’s style, and opposite, in
-the midst of the waste fields of the Villa Borghese,
-stands Raphael’s house.</p>
-
-<p>Such are the royal quarters that France has munificently
-provided for her children. Yet the rooms
-of the pupils are mostly small, uncomfortable, and
-very badly furnished.</p>
-
-<p>The studios of the painters and sculptors are
-scattered about the grounds as well as in the palace,
-and from a little balcony, looking over the Ursuline
-gardens, there is a glorious view of the Sabine
-range, Monte Cavo and Hannibal’s Camp.</p>
-
-<p>There is a fair library of standard classics, but no
-modern books whatever; studiously-minded people
-may go and kill time there up to three in the afternoon,
-for there is really nothing to do. The sole
-obligation of the students is, once a year, to send a
-sample of their work to the Academy in Paris; for
-the rest of the time they do exactly as they
-please.</p>
-
-<p>The director simply has to see that rules are kept
-and the whole establishment well managed; with
-the inmates’ work he has nothing to do whatever.<span class="pagenum"><a name="page_100" id="page_100">{100}</a></span></p>
-
-<p>It would be hardly fair that he should; to overlook
-and advise twenty-two young men in five
-different branches of art would hardly be within
-one man’s compass.</p>
-
-<p>The Ave Maria was ringing as I entered the
-portals of the Villa and, as that was the dinner-hour,
-I went straight to the refectory. As soon as I
-appeared in the doorway there was a hurrah that
-raised the roof.</p>
-
-<p>“Ho! ho! Berlioz! Oh that blessed head! that
-fiery mop! that dainty nose! I say, Jalay, his nose
-knocks spots out of yours; take a back-seat, my
-good man!”</p>
-
-<p>“He can give <i>you</i> points in hair anyway.”</p>
-
-<p>“Ye gods, <i>what</i> a crop!”</p>
-
-<p>“Heigh, Berlioz! how about those infernal side-drums
-that wouldn’t start the <i>Fire</i>! By Jove! he
-was in a wax. Good reason, too! I say, have you
-forgotten me?”</p>
-
-<p>“I know your face well enough, but your
-name&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“He says ‘you.’ Don’t give yourself airs, old
-boy, we are all ‘thou’ here.”</p>
-
-<p>“Well, what is <i>thy</i> name?”</p>
-
-<p>“Signol.”</p>
-
-<p>“No, it isn’t; it’s <i>Ros</i>signol.”<a name="FNanchor_9_10" id="FNanchor_9_10"></a><a href="#Footnote_9_10" class="fnanchor">[9]</a></p>
-
-<p>“Lord, what a beastly bad pun!”</p>
-
-<p>“Do let him sit down.”</p>
-
-<p>“Whom? The pun?”</p>
-
-<p>“Get out! Berlioz, of course.”</p>
-
-<p>“I say, Fleury, bring us some punch&mdash;real good
-stuff. We’ll stop this idiot’s mouth.”</p>
-
-<p>“Now our musical section is complete.”</p>
-
-<p>“Montfort” (the laureate of the year before me),
-“embrace your comrade.”</p>
-
-<p>“No, he sha’n’t!”</p>
-
-<p>“Yes, he shall!” and they all yelled together.<span class="pagenum"><a name="page_101" id="page_101">{101}</a></span></p>
-
-<p>“Look here; while you others are fighting, he’s
-eating all the macaroni. Leave me a bit!”</p>
-
-<p>“Well, embrace him all round and get it done
-with.”</p>
-
-<p>“Oh, bother! Now it’s going to begin all over
-again.”</p>
-
-<p>“I say, I’m not going to drink wine when there’s
-punch.”</p>
-
-<p>“Not much! Break the bottles. Look out,
-Fleury!”</p>
-
-<p>“Gentlemen! Gentlemen! Don’t break the
-glasses, please! You will want them for the
-punch. You would not like to drink punch out
-of little glasses.”</p>
-
-<p>“Perish the thought! You are a man of sense,
-Fleury. You were only just in time, though.”</p>
-
-<p>Fleury was the prop of the house; a thoroughly
-good fellow, who well deserved the trust of the
-Academy directors. Nothing ruffled him; he was
-so used to our scenes that he kept the aspect of
-a graven image, which made it all the funnier
-for us.</p>
-
-<p>When I had got over my tempestuous reception,
-I looked round the hall. On one wall were about
-fifty portraits of former students, on the other a
-series of the most outrageous life-sized caricatures,
-also of inmates of the Academy. Unluckily,
-for want of wall-space, these soon came to an
-end.</p>
-
-<p>That evening, after an interview with M. Vernet,
-I followed my comrades to the Café Greco&mdash;the
-dirtiest, darkest, dampest hole imaginable. How it
-justifies its existence as the artist’s favourite café I
-cannot imagine. We smoked abominable cigars and
-drank coffee that was none the nicer for being served
-on dirty little wooden tables, as sticky and greasy
-as the walls.</p>
-
-<p>Next day I made Mendelssohn’s acquaintance;<span class="pagenum"><a name="page_102" id="page_102">{102}</a></span>
-but more of this when I come to write of
-Germany.<a name="FNanchor_10_11" id="FNanchor_10_11"></a><a href="#Footnote_10_11" class="fnanchor">[10]</a></p>
-
-<p>For a while I got on fairly well in this new life,
-then gradually my anxiety about my Paris letters,
-which were not forthcoming, increased to such an
-extent that, in defiance of the kindly expostulations
-of M. Horace Vernet, who tried to restrain me by
-saying that I must be struck off the list of <i>pensionnaires</i>
-if I broke the Academy’s most stringent rule, I
-decided to return to Paris.</p>
-
-<p>I started, but at Florence was kept in bed a week
-by quinsy, and so made the acquaintance of Schlick,
-the Danish sculptor, a thoroughly good fellow of
-much talent. During this week I rewrote the Ball
-Scene for my <i>Symphonie Fantastique</i>, and added the
-present Coda.</p>
-
-<p>It was not quite finished when, the first time I
-was able to go out, I fetched my letters from the
-post. Among them was one of such unparalleled
-impudence that I fairly took leave of my senses.
-Needless to say, it was from Camilla’s mother. In
-it, after accusing me of <i>bringing annoyance</i> into her
-household, she announced the marriage of my <i>fiancée</i>
-to M. Pleyel.</p>
-
-<p>In two minutes my plans were laid. I must hurry
-to Paris to kill two guilty women and one innocent
-man; for, this act of justice done, I, too, must die!</p>
-
-<p>They would expect me, therefore I must go disguised.
-I hurried to Schlick and showed him the
-letter.</p>
-
-<p>“It is scandalous,” he said. “What will you do?”</p>
-
-<p>I thought it best to deceive him so as to be
-absolutely free.<span class="pagenum"><a name="page_103" id="page_103">{103}</a></span></p>
-
-<p>“Do? Why, return to France. But I will go
-to my father’s, not to Paris.”</p>
-
-<p>“Right!” he replied. “Your own home will
-best soothe your wounded heart. Keep up your
-spirits.”</p>
-
-<p>“I will; but I must go at once.”</p>
-
-<p>“You can easily go this evening. I know the
-official people here, and will get your passport and a
-seat for you in the mail. Go and pack.”</p>
-
-<p>Instead of packing, I went to a milliner in the
-Lung ‘Arno.</p>
-
-<p>“Madame,” I said, “I want a lady’s-maid’s outfit
-by five o’clock&mdash;dress, hat, green veil, everything.
-Money is no object. Can you do it?”</p>
-
-<p>She agreed, and leaving a deposit, I went back to
-the hotel. Taking the score of the Ball Scene, I
-wrote across it:</p>
-
-<p>“I have not time to finish, but if the Concert
-Society will perform the piece in the absence of the
-composer, I beg that Habeneck will double the flute
-passage at the last entry of the theme, and will write
-the following chords for full orchestra. That will
-be sufficient finale,” threw it into a valise with a
-few clothes, loaded my pistols, put into my pockets
-two little bottles, one of strychnine, the other of
-laudanum; then, conscience-clear with regard to my
-arsenal, spent the rest of the time raging up and
-down the streets of Florence like a mad dog.</p>
-
-<p>At five, I went back to the shop to try on
-my clothes, which were satisfactory, and with the
-modiste’s “good wishes for the success of my little
-comedy,” I went back to say good-bye to Schlick,
-who looked upon me as a lost sheep returning to
-the fold!</p>
-
-<p>A farewell glance at Cellini’s <i>Perseus</i>, and we
-were off.</p>
-
-<p>League after league went by and I sat with
-clenched teeth. I could neither eat nor speak.<span class="pagenum"><a name="page_104" id="page_104">{104}</a></span>
-About midnight the driver and I exchanged a few
-words about my pistols, he remarking that, if
-brigands attacked us, we must on no account
-attempt to defend ourselves, proceeded to take
-off the caps and hide them under the cushions.</p>
-
-<p>“As you like,” I said, indifferently. “I have no
-wish to compromise you.”</p>
-
-<p>On our arrival at Genoa (I having tasted nothing
-but the juice of an orange, to the astonishment of
-the courier, who could not make out whether I
-belonged to this world or the next), I found that,
-in changing carriages at Pietra Santa, my finery had
-been left behind.</p>
-
-<p>“Confound it all!” I thought; “this looks as if
-some cursed good angel stood in the way of my
-plan.”</p>
-
-<p>Again I hunted up a dressmaker, and after trying
-three, succeeded in getting a new outfit. Meanwhile,
-the Sardinian people, seeing me trotting after
-work-girls like this, took it into their sapient heads
-that I must be a conspirator, a <i>carbonero</i>, a liberator,
-and refused to <i>viser</i> my passport for Turin. I must
-go by Nice.</p>
-
-<p>“Then, for heaven’s sake, <i>viser</i> it for Nice. I
-don’t care. I’ll go <i>viâ</i> the infernal regions so long
-as I get through.”</p>
-
-<p>Which was the greater fool&mdash;the policeman, who
-saw in every Frenchman an emissary of the Revolution,
-or myself, who thought I could not set foot in
-Paris undisguised; forgetting that, by hiding for a
-day in a hotel, I could have found fifty women to
-rig me out perfectly?</p>
-
-<p>Self-engrossed people are really delightful. They
-fancy everyone is thinking about them, and the
-deadly earnest with which they act up to the idea
-is simply delicious!</p>
-
-<p>So, behold me on my way to Nice, going over
-and over my little Parisian drama.<span class="pagenum"><a name="page_105" id="page_105">{105}</a></span></p>
-
-<p>Disguised as the Countess de M.’s lady’s-maid, I
-would go to the house about nine o’clock with an
-important letter. While it was being read, I would
-pull out my double-barrelled pistols, kill number
-one and number two, seize number three by the
-hair and finish her off likewise; after which, if this
-vocal and instrumental concert had gathered an
-audience, I would turn the fourth barrel upon
-myself. Should it miss fire (such things happen
-occasionally), I had a final resource in my little
-bottles.</p>
-
-<p>Grand climax! It seems rather a pity it never
-came off.</p>
-
-<p>Now, despite my rage, I began to say:</p>
-
-<p>“Yes, it will be most agreeable, but&mdash;to have to
-kill myself too, is distinctly annoying. To say farewell
-to earth, to art; to leave behind me only the
-reputation of a churl, who did not understand the
-gentle art of living; to leave my symphony unfinished,
-the scores unwritten&mdash;those glorious scores
-that float through my brain.... Ah!”</p>
-
-<p>“But no; they shall, they must all die!”</p>
-
-<p>Each minute I drew nearer to France.</p>
-
-<p>That night, on the Cornice road, love of life and
-love of art whispered sweet promises of days to
-come, and I sat listening, vaguely, dreamily, when
-the driver stopped to put on the drag. Roused
-mentally by the thunder of the waves upon the iron
-cliffs below, the stupendous majesty of Nature burst
-upon me with greater force than ever before, and
-woke anew the tempest in my heart&mdash;the awful
-wrestling of Life and Death.</p>
-
-<p>Holding with both hands on to my seat, I let out
-a wild “Ha!” so hoarse, so savage, so diabolic that
-the startled driver bounced aside as if he had indeed
-had a demon for his fellow-traveller.</p>
-
-<p>In my first lucid moments I remember thinking,
-“If only I could find some solid point of rock to<span class="pagenum"><a name="page_106" id="page_106">{106}</a></span>
-cling to before the next wave of fury and madness
-sweeps over my head, I might yet be saved!”</p>
-
-<p>I found one. We stopped to change horses at a
-little Sardinian village&mdash;Ventimiglia, I believe<a name="FNanchor_11_12" id="FNanchor_11_12"></a><a href="#Footnote_11_12" class="fnanchor">[11]</a>&mdash;and,
-begging five minutes from the guard, I hurried into
-a café, seized a scrap of paper, and wrote to M.
-Vernet, praying him to keep me on the roll of
-students, if I were not already crossed off, assuring
-him that I had not yet broken the rule, and promising
-not to cross the frontier until I received his
-answer at Nice, where I would await it.</p>
-
-<p>Temporarily safeguarded by my word of honour,
-yet free to take up my Red Indian scheme of vengeance
-again, should I be excluded from the Academy,
-I got quietly into the carriage and suddenly discovered
-that ... I was hungry, having eaten nothing
-since leaving Florence.</p>
-
-<p>Oh, good, gross Nature! I was positively reviving!</p>
-
-<p>I got to Nice, still growling at intervals; but,
-after a few days came M. Vernet’s answer&mdash;a
-friendly paternal letter that touched me deeply.</p>
-
-<p>Though ignorant of the reason of my trouble, the
-great artist gave me the best advice, showing me
-that hard work and love of art were the sovereign
-remedies for a mind diseased; telling me that the
-Minister knew nothing of my escapade, and that I
-should be received with open arms in Rome.</p>
-
-<p>“They are saved!” I sighed. “Suppose I live
-too?&mdash;live quietly, happily, musically? Why not?
-Let’s try!”</p>
-
-<p>So for a month I dwelt alone at Nice, writing the
-<i>King Lear</i> overture, bathing in the sea, wandering
-through orange groves, and sleeping on the healthy
-slopes of the Villefranche hills.</p>
-
-<p>Thus passed the twenty happiest days of my life.</p>
-
-<p>Oh, Nizza!</p>
-
-<p>But the King of Sardinia’s police put an end to<span class="pagenum"><a name="page_107" id="page_107">{107}</a></span>
-this idyllic life. I had spoken to one or two officers
-of the garrison, and had even played billiards with
-them. This was sufficient to rouse the darkest
-suspicions.</p>
-
-<p>“This musician cannot have come to hear <i>Mathilde
-de Sabran</i>” (the only opera given just then), “since
-he never goes near the theatre. He wanders alone
-on the hills, no doubt expecting a signal from some
-revolutionary vessel; he never dines at <i>table d’hôte</i>
-in order to avoid spies; he is ingratiating himself
-with our officers in order to start negotiations with
-them in the name of Young Italy. It is a flagrant
-conspiracy!”</p>
-
-<p>I was summoned to the police office.</p>
-
-<p>“What are you doing here, sir?”</p>
-
-<p>“Recruiting after a terrible illness. I compose,
-I dream, I thank God for the glorious sun, the sea,
-the flower-clothed hillsides&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“You are not an artist?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Yet you wander about with a book in your
-hand. Are you making plans?”</p>
-
-<p>“Yes, the plan of an overture to <i>King Lear</i>&mdash;at
-least the instrumentation is nearly finished, and I
-believe its reception will be tremendous.”</p>
-
-<p>“What do you mean by reception? Who is this
-King Lear?”</p>
-
-<p>“Oh, a wretched old English king.”</p>
-
-<p>“English king?”</p>
-
-<p>“Yes; according to Shakespeare he lived about
-eighteen hundred years ago, and was idiotic enough
-to divide his kingdom between two wicked daughters,
-who kicked him out when he had nothing more to
-give them. You see, there are few kings that&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Never mind kings now. What do you mean by
-instrumentation?”</p>
-
-<p>“It is a musical term.”</p>
-
-<p>“Same excuse again! Sir, I know that you cannot<span class="pagenum"><a name="page_108" id="page_108">{108}</a></span>
-possibly compose wandering about the beach with
-only a pencil and paper, and no piano, so tell me
-where you wish to go, and your passport shall be
-made out. You cannot remain here.”</p>
-
-<p>“Then I will go back to Rome, and, by your
-leave, continue to compose without a piano.”</p>
-
-<p>Next day I left Nice, greatly against the grain, but
-I was brisk and light-hearted, well and thoroughly
-cured. Thus once more loaded pistols missed fire.</p>
-
-<p>Never mind. My little drama was interesting,
-and I cannot help regretting it&mdash;just a little!</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>11th May 1831.</i>&mdash;Well, Ferrand, I am getting
-on. Rage, threats of vengeance, grinding of teeth,
-tortures of hell&mdash;all over and done with!</p>
-
-<p>“If your silence means laziness on your part, it is
-too bad of you. When one comes back to life, as I
-have done, one feels the need of a friendly arm, of
-an outstretched hand.</p>
-
-<p>“Yes, Camille has married Pleyel, and I am glad
-of it. I see now the perils that I have escaped.</p>
-
-<p>“What meanness! what shabbiness! what apathy!
-what infinite&mdash;almost sublime&mdash;villainy, if sublime
-can agree with ignobility (I have stolen that newly
-coined word from you).</p>
-
-<p>“<i>P.S.</i>&mdash;I have just finished a new overture&mdash;to
-<i>King Lear</i>.”</p></div>
-
-<h2><a name="XVIII" id="XVIII"></a>XVIII<br /><br />
-<small>ITALIAN MUSIC</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">I did</span> not hurry back to Rome, but spent some time
-in Genoa, where I heard Paër’s <i>Agnese</i>, and where
-I could find no trace of bust or statue or tradition
-of Columbus. I also tried in vain to hear something
-of Paganini, who at that moment was electrifying<span class="pagenum"><a name="page_109" id="page_109">{109}</a></span>
-Paris, while I&mdash;with my usual luck&mdash;was kicking
-my heels in his native town.</p>
-
-<p>Thence I went back to Florence, which of all Italian
-cities appeals to me most. There the spleen that
-devours me in Rome and Naples takes flight. With
-barely a handful of francs&mdash;since my little excursion
-had made a big hole in my income, knowing no one
-and being consequently entirely free&mdash;I passed
-delicious days visiting odd corners, dreaming of
-Dante and Michael Angelo, and reading Shakespeare
-in the shady woods on the Arno bank.</p>
-
-<p>Knowing, however, that the Tuscan capital could
-not compare with Naples and Milan in opera, I took
-no thought for music until I heard people at <i>table
-d’hôte</i> talking of Bellini’s <i>Montecchi</i>, which was soon
-to be given. Not only did they praise the music,
-but also the libretto. Italians, as a rule, care so
-little for the words of an opera that I was surprised,
-and thought:</p>
-
-<p>“At last I shall hear an opera worthy of that
-glorious play. What a subject it is! Simply made
-for music. The ball at Capulet’s house, where
-young Romeo first sees his dazzling love; the
-street fight whereat Tybalt presides&mdash;patron of
-anger and revenge; that indescribable night scene
-at Juliet’s balcony; the witty sallies of Mercutio;
-the prattle of the nurse; the solemnity of the friar
-trying to soothe these conflicting elements; the
-awful catastrophe and the reconciliation of the rival
-families above the bodies of the ill-fated lovers.”</p>
-
-<p>I hurried to the Pergola Theatre.</p>
-
-<p>What a disappointment! No ball, no Mercutio, no
-babbling nurse, no balcony scene, no Shakespeare!</p>
-
-<p>And Romeo sung by a small thin <i>woman</i>, Juliet
-by a tall stout one. Why&mdash;in the name of all things
-musical&mdash;why?</p>
-
-<p>Do they think that women’s voices sound best together?
-Then why not do away with men’s entirely?<span class="pagenum"><a name="page_110" id="page_110">{110}</a></span></p>
-
-<p>Why should Juliet’s lover be deprived of all
-virility? Could a woman or a child have slain
-Tybalt, having burst the gates of Juliet’s tomb
-and stretched County Paris a corpse at his feet?</p>
-
-<p>Surely Othello and Moses with high women’s
-voices would not be more utterly incongruous.</p>
-
-<p>In justice, I must say that Bellini has got a most
-beautiful effect in a really powerful incident. The
-lovers, dragged apart by angry parents, tear themselves
-free and rush into each other’s arms, crying:
-“We meet again in heaven.”</p>
-
-<p>He has used a quick, impassioned <i>motif</i>, sung in
-unison, that expresses most eloquently the idea of
-perfect union.</p>
-
-<p>I was unwontedly moved, and applauded heartily.
-Thinking that I had better know the worst that
-Italian opera could perpetrate, had better&mdash;as it
-were&mdash;drink the cup to the dregs, I went to hear
-Paccini’s <i>Vestal</i>. Although I knew it had nothing
-in common with Spontini’s opera, I little dreamed
-of the bitterness of the cup I had to face. Licinius,
-again, was a woman.... After a few minutes’
-painfully strained attention I cried, with Hamlet,
-“Wormwood! wormwood!” and fled, feeling I
-could swallow no more, and stamping so hard that
-my great toe was sore for three days after.</p>
-
-<p>Poor Italy!</p>
-
-<p>At least, thought I, it will be better in the
-churches. This was what I heard.</p>
-
-<p>A funeral service for the elder son of Louis
-Bonaparte and Queen Hortense was being held.</p>
-
-<p>What thoughts crowded into my mind as I stood
-amid the flaming torches in the crape-hung church!
-A Bonaparte! <i>His</i> nephew, almost his grandson,
-dead at twenty; his mother, with his only brother,
-an exile in England.</p>
-
-<p>I thought of the gay creole child dancing on the
-deck of the ship that carried her to France, untitled<span class="pagenum"><a name="page_111" id="page_111">{111}</a></span>
-daughter of Madame Beauharnais, adopted daughter
-of the master of Europe, Queen of Holland, exiled,
-forgotten, bereft, without a kingdom, without a home!</p>
-
-<p>Oh, Beethoven! Great soul! Titan, who
-couldst conceive the <i>Eroica</i> and the <i>Funeral March</i>,
-is not this a meet subject for thy genius?...</p>
-
-<p>The organist pulled out the small flute stops and
-fooled about over twittering little airs at the top of
-the key-board, exactly like wrens preening themselves
-on a sunny wall in winter!</p>
-
-<p>Again, hearing great things of the Corpus Christi
-music in Rome, I hurried there in company with
-several Italians bent on the same errand.</p>
-
-<p>They raved all the way of the wonders we should
-see, dangling before my eyes tiaras, mitres, chasubles,
-etc., etc.</p>
-
-<p>“But the music?” I asked.</p>
-
-<p>“Oh, signor, there will be an immense choir,”
-then they went back to their crosses and incense,
-and bell-ringing and cannon.</p>
-
-<p>“But the music?” I repeated.</p>
-
-<p>“Oh, there will be a gigantic choir.”</p>
-
-<p>“Well, anyway,” I thought, “things will be on a
-magnificent scale,” and my vivid imagination raced off
-to the glories of Solomon’s Temple and the colossal
-pageants of ancient Egypt. Cruel gift of Nature
-that clothes dull life in a golden veil! It simply
-made more appalling and impossible the shrill nasal
-voices of the singers, the quacking clarinets, the
-bellowing trombones, and the rampant vulgarity of
-the big drums. It was brutal unadulterated cacophony.</p>
-
-<p>Rome calls this military music!</p>
-
-<p>Then, behold me once more safe at the Villa
-Medici, welcomed by the director and my comrades,
-who most kindly and tactfully hid their curiosity
-concerning my crazy journey. I had gone off having
-good reason to go; I had come back&mdash;so much the
-better. No remarks, no questions.<span class="pagenum"><a name="page_112" id="page_112">{112}</a></span></p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Gounet, Hiller, etc.</span><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>6th May 1831.</i>&mdash;I have made acquaintance with
-Mendelssohn; Monfort knew him before.</p>
-
-<p>“He is a charming fellow; his execution is as
-perfect as his genius, and that is saying a good deal.
-All I have heard of his is splendid, and I believe him
-to be one of the great musicians of his time.</p>
-
-<p>“He has been my cicerone. Every morning I
-hunt him up; he plays me Beethoven; we sing
-<i>Armida</i>; then he takes me to see ruins that, I must
-candidly own, do not impress me much. His is one of
-those clear pure souls one does not often come across;
-he believes firmly in his Lutheran creed, and I am
-afraid I shocked him terribly by laughing at the Bible.</p>
-
-<p>“I have to thank him for the only pleasant
-moments I had during the anxious days of my first
-stay in Rome.</p>
-
-<p>“You may imagine what I felt like when I received
-that astonishing letter from Madame Moke
-announcing her daughter’s marriage. She calmly
-said that she never agreed to our engagement, and
-begs me, dear kind creature! not to kill myself.</p>
-
-<p>“Hiller knows the whole story, and how I left
-Paris with her ring upon my finger, given in exchange
-for mine. However, I am quite recovered and can
-eat as usual. I am saved, they are saved! I threw
-myself into the arms of music, and felt how blessed
-it is to have friends.</p>
-
-<p>“I am working hard at <i>King Lear</i>.</p>
-
-<p>“Write to me, each of you, a particular and
-separate and individual letter.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">F. Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Has Mendelssohn arrived yet? His talent is
-wonderful, extraordinary, sublime. You need not
-suspect me of partiality in saying this, for he frankly
-owns that he cannot in the least understand my</p></div>
-
-<div class="figcenter"><a name="fig_2" id="fig_2"></a><br />
-<img src="images/ill_001.jpg" width="550" alt="[Image unavailable.]" />
-<br />
-<span class="caption">The Villa Medici, Rome</span>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_113" id="page_113">{113}</a></span></p>
-
-<div class="blockquot"><p class="nind">music. Greet him for me; he does not think so,
-but I truly like him thoroughly.”</p></div>
-
-<h2><a name="XIX" id="XIX"></a>XIX<br /><br />
-<small>IN THE MOUNTAINS</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">I quickly</span> fell into the Academy routine. A bell
-called us to meals, and we went as we were&mdash;with
-straw hats, blouses plastered with clay, slippered
-feet, no ties&mdash;in fact, in studio undress.</p>
-
-<p>After breakfast we lounged about the garden at
-quoits, tennis, target practice, shooting the misguided
-blackbirds who came within range, or trained
-our puppies; in all of which amusements M. Horace
-often joined us.</p>
-
-<p>In the evening, at that everlasting Café Greco,
-we smoked the pipe of peace with the “men down
-below,” as we dubbed artists not attached to the
-Academy. After which we dispersed; those who
-virtuously returned to the Academy barracks gathering
-in the garden portico, where my bad guitar and
-worse voice were in great request, and where we
-sang <i>Freyschütz</i>, <i>Oberon</i>, <i>Iphigenia</i> or <i>Don Giovanni</i>,
-for, to the credit of my messmates be it spoken,
-their musical taste was far from low.</p>
-
-<p>On the other hand, we sometimes had what we
-called English concerts. We each chose a different
-song and sang it in a different key, beginning by
-signal one after another; as this concert in twenty-four
-keys went on crescendo, the frightened dogs
-in the Pincio kept up a howling obligato and the
-barbers on the Piazza di Spagna down below winked
-at each other, saying slyly, “French music!”</p>
-
-<p>On Thursdays we went to Madame Vernet’s
-receptions, where we met the best society in Rome;
-and on Sundays we usually went long excursions
-into the country. With the director’s permission,<span class="pagenum"><a name="page_114" id="page_114">{114}</a></span>
-longer journeys might be undertaken and usually
-several of our number were absent.</p>
-
-<p>As for me, since Rome never appealed to me, I
-took refuge in the mountains; had I not done so,
-I doubt whether I could have lived through that
-time. It may seem strange that the mighty shade
-of old Rome should not impress me, but I had come
-from Paris, the centre of civilisation, and was at one
-blow severed from music, from theatres (they were
-only open for four months), from literature, since
-the Papal censor excluded almost everything that I
-cared to read, from excitements, from everything
-that, to me, meant real life.</p>
-
-<p>Balls, evening parties, shooting days in the Campagna,
-and rides made up the inane mill-round in
-which I turned. Add to that the scirocco, the
-incessant yearning for my beloved art, my sorrowful
-memories, the misery of being for two years exiled
-from the musical world, and the utter impossibility
-of composing in that stagnating atmosphere, and it
-will hardly be wondered at that I was as savage as
-a trained bull-dog, and that the well-meant efforts
-of my friends to divert me only drove me to the
-verge of madness.</p>
-
-<p>I remember in one of my Campagna rides with
-Mendelssohn expressing my surprise that no one
-had ever written a scherzo on Shakespeare’s sparkling
-little poem <i>Queen Mab</i>. He, too, was surprised,
-and I was very sorry I had put the idea into
-his head. For years I lived in dread that he had
-used it, for he would have made it impossible&mdash;or,
-at any rate, very risky&mdash;for anyone to attempt it
-after him. Luckily he forgot.</p>
-
-<p>My usual remedy for spleen was a trip to Subiaco,
-which seemed to put new life into me.</p>
-
-<p>An old grey suit, a straw hat, a guitar, a gun and
-six piastres were all my stock-in-trade. Thus I
-wandered, shooting or singing, careless where I<span class="pagenum"><a name="page_115" id="page_115">{115}</a></span>
-might pass the night; sometimes hurrying, again
-stopping to investigate some ancient tomb, to listen
-silently to the distant bells of St Peter’s, far away
-in the plain; interrupting my hunt for a flock of
-lapwing to jot down a note for a symphony, and, in
-short, enjoying to the full my absolute freedom.</p>
-
-<p>Sometimes&mdash;a glorious landscape spread before
-me&mdash;I chanted, to the guitar accompaniment, long-remembered
-verses of the Æneid, the death of Pallas,
-the despair of Evander, the sad end of Amata, and
-the death of Lavinia’s noble lover, and worked myself
-up to an incredible pitch of excitement that
-ended in floods of tears. Elicited originally by the
-woes of these mythical beings, my overwhelming
-grief ended by becoming personal, and my tears
-flowed in self-pity for my sorrows, my doubtful
-future, my broken career.</p>
-
-<p>The odd thing was that, all the time, I was quite
-able to analyse my feelings, although I ended by
-collapsing under these chaotic miseries, murmuring
-a mixture of Virgil, Dante and Shakespeare&mdash;“Nessun
-maggior dolore&mdash;che ricordarsi&mdash;O poor Ophelia!&mdash;good-night,
-sweet ladies&mdash;vitaque cum gemitu&mdash;sub
-umbras&mdash;” and so fell fast asleep.</p>
-
-<p>How crazy, you say? Yes, but how happy.
-Sensible people cannot understand this intensity of
-being, this actual joy in existing, in dragging from
-life the uttermost it has to give in height and depth.
-Here, in the Parisian whirlpool, how well I recall
-the wild Abruzzi country where I spent so long.</p>
-
-<p>Bitter-sweet memories of days now passed for
-ever. Days of utter irresponsible freedom to abolish
-time, to scorn ambition, to forget love and glory.</p>
-
-<p>Oh strong, grand Italy! Wild Italy! Heedless
-of that sister Italy&mdash;the Italy of Art!</p>
-
-<p>In time I became friendly with many of the
-villagers; one in particular, named Crispino, grew
-very fond of me; he not only got me perfumed<span class="pagenum"><a name="page_116" id="page_116">{116}</a></span>
-pipe-stems (I had not then found out that I disliked
-the sort of excitement produced by tobacco) but
-balls, powder and even percussion caps. I first won
-his affection by helping to serenade his mistress and
-by singing a duet with him to that untameable young
-person; then fixed them by a present of two shirts
-and a pair of trousers. Crispino could not write, so
-when he had anything to tell me he came to Rome.
-What were thirty leagues to him?</p>
-
-<p>At the Academy we usually left our doors open;
-one January morning&mdash;having left the mountains in
-October I had had three months’ boredom&mdash;on turning
-over in bed, I found, standing over me, a great
-sun-burnt scamp with pointed hat and twisted
-leggings, waiting quite quietly till I woke.</p>
-
-<p>“Hallo, Crispino! What brings you here?”</p>
-
-<p>“Oh, I have just come to&mdash;see you.”</p>
-
-<p>“Yes; what next?”</p>
-
-<p>“Well&mdash;just now&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Just now?”</p>
-
-<p>“To tell the truth&mdash;I’ve got no money.”</p>
-
-<p>“Now come! That’s something like the truth.
-You have no money; what business is that of mine,
-oh mightiest of scamps?”</p>
-
-<p>“I’m no scamp. If you call me a scamp because I
-have no money, you are right, but if it is because I
-was two years at Civita Vecchia, you are wrong. I
-wasn’t sent to the galleys for stealing, but just for
-good honest shots at strangers in the mountains.”</p>
-
-<p>It was all nonsense, of course, I don’t believe he
-ever shot so much as a monk. However, he was
-hurt in his feelings and would only accept three
-piastres, a shirt and a neckerchief.</p>
-
-<p>The poor fellow was killed two years ago in a
-brawl. Shall I meet him in a better world?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>In the miserable oblivion and dishonour into which
-music has sunk in Rome I found but one small sign<span class="pagenum"><a name="page_117" id="page_117">{117}</a></span>
-of honest life. It was among the pfifferari, players of
-a little popular instrument, a surviving relic of antiquity.
-They were strolling musicians who, at Christmastide,
-came down from the mountains in groups of
-four or five armed with bagpipes and <i>pfifferi</i>, a kind
-of oboe, to play before the images of the Virgin.</p>
-
-<p>I used to spend hours in watching them, there
-was something so quaintly mysterious in their wild
-aspect as they stood&mdash;head slightly turned over one
-shoulder, their bright dark eyes fixed devoutly on
-the holy figure, almost as still as the image itself.</p>
-
-<p>At a distance the effect is indescribable and few
-escape its spell. When I heard it in its native
-haunts, among the volcanic rocks and dark pine
-forests of the Abruzzi, I could almost believe myself
-transported back through the ages to the days
-of Evander, the Arcadian.</p>
-
-<p>Of this time, musically, I have little to tell. I
-wrote a long and incoherent overture to <i>Rob Roy</i>,
-which I burnt immediately after its performance in
-Paris; the <i>Scène aux Champs</i> of the <i>Symphonie Fantastique</i>,
-which I rewrote entirely in the Borghese gardens;
-the <i>Chant de Bonheur</i> for <i>Lelio</i>, and lastly a
-little song called <i>La Captive</i>, inspired by Victor
-Hugo’s lovely poem.</p>
-
-<p>One day I was at Subiaco with Lefebvre, the
-architect. As he drew, he knocked over a book
-with his elbow; it was <i>Les Orientales</i>. I picked it
-up and it opened at that particular page. Turning to
-Lefebvre I said:</p>
-
-<p>“If I had any paper I would write music to this
-exquisite poem; I can <i>hear it</i>.”</p>
-
-<p>“That is soon done,” said he, and he ruled a
-sheet whereon I wrote my song. A fortnight later
-I remembered it and shewed it to Mademoiselle
-Vernet, saying:</p>
-
-<p>“I wish you would try this, for I have quite
-forgotten what it is like.<span class="pagenum"><a name="page_118" id="page_118">{118}</a></span>”</p>
-
-<p>I scribbled a piano accompaniment, and it took
-so well that, by the end of the month, M. Vernet,
-driven nearly mad by its reiteration, said:</p>
-
-<p>“Look here, Berlioz. Next time you go up to
-the mountains don’t evolve any more songs; your
-<i>Captive</i> is making life in the Villa impossible. I
-can’t go a yard without hearing it sung or snored
-or growled. It is simply distracting! I am going
-to discharge one of the servants to-day, and I shall
-only engage another on condition that he does not
-sing the <i>Captive</i>.”</p>
-
-<p>The only other thing I did was the <i>Resurrexit</i>
-that I sent as my obligatory work to Paris. The
-Powers said that I had made <i>great progress</i>. As it
-was simply a piece of the mass performed at St
-Roch several years before I got the prize, it does
-not say much for the judgment of the Immortals!</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>January 1832.</i>&mdash;Why did you not tell me of your
-marriage? Of course, I believe, since you say so,
-that you did not get my letters, but&mdash;even so&mdash;how
-could you keep silence?</p>
-
-<p>“Your <i>Noce des Fées</i> is exquisite; so fresh, so full
-of dainty grace, but I cannot make music to it yet.
-Orchestration is not sufficiently advanced; I must
-first educate and dematerialise it, then perhaps I may
-think of treading in Weber’s footsteps. But here is
-my idea for an oratorio&mdash;the mere carcase, that you
-must vitalise:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<span class="lftspc">‘</span>The World’s Last Day.’<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>“The height of civilisation, the depth of corruption, under a mighty
-tyrant, throughout the earth.</p>
-
-<p>“A faithful handful of God’s people, left alive by the tyrant’s
-contempt, under a prophet, Balthasar, who confronts the ruler and
-announces the end of the world. The tyrant, in amused scorn, forces<span class="pagenum"><a name="page_119" id="page_119">{119}</a></span> him
-to be present at a travesty of the Last Day, but during its performance,
-the earth quakes, angels sound gigantic trumpets, the True Christ
-appears, the Judgment has come.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“That is all. Tell me if the subject appeals to you. Do not attempt
-detail, it is lost in the Opera House. And, if possible, do not be tied
-down by the absurd bond of rhyme&mdash;use it or not, as seem best.</p>
-
-<p>“I want to leave here in May; if possible, I will get the whole of my
-pension; if I cannot I must just go on a tour here. I have just finished
-an important article on the state of music in Italy for the <i>Revue
-Européenne</i>.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>March.</i>&mdash;Many thanks for your confession of colossal idleness. Will
-you never be cured?</p>
-
-<p>“You have read me a fine homily, but you are entirely out in your
-conjecture.</p>
-
-<p>“I shall never admire ugliness in art. What I said about rhyme was only
-to make things easier for you. I could not bear you to waste time and
-talent over unnecessary difficulties. You know as well as I do that, in
-hundreds of cases, in verses set to music the rhymes disappear
-entirely&mdash;then why bother about them?</p>
-
-<p>“As for the literary side of the question, I am quite sure it is only
-custom and education that make you dislike blank verse.</p>
-
-<p>“Just think! Three quarters of Shakespeare is so written, so is
-Klopstock’s <i>Messiah</i>. Byron used it, and lately I read a translation of
-<i>Julius Cæsar</i> that ran perfectly, although you had prepared me to be
-utterly shocked.</p>
-
-<p>“So my subject appeals to you? It is new, grand and fertile, so imagine
-into it all that you like. As far as the music is concerned I am
-exploring a virgin<span class="pagenum"><a name="page_120" id="page_120">{120}</a></span> Brazilian forest and great are the treasures I hope
-to find.”</p></div>
-
-<h2><a name="XX" id="XX"></a>XX<br /><br />
-<small>NAPLES&mdash;HOME</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Again</span> did that wretched malady&mdash;call it moral, nervous, imaginary, what
-you will, <i>I</i> call it spleen&mdash;which is really the fever of loneliness,
-seize upon me.</p>
-
-<p>I had first felt it at La Côte Saint-André, when I was sixteen. One
-lovely May morning I was sitting in a meadow, under the shade of a
-spreading oak, reading Montjoie’s <i>Manuscript found at Posilippo</i>.
-Engrossed in my story, I only gradually became aware of sweet and
-plaintive songs trembling in the breeze. It was the Rogation procession;
-in the old time-honoured way, that has always seemed to me most poetical
-and touching, the peasants were going round the fields, praying for the
-blessing of heaven on their crops. I watched them kneel before a
-green-wreathed wooden cross, while the priest blessed the land, then
-they passed on, and the sweet voices died in the distance.</p>
-
-<p>Silence&mdash;the gentle rustling of the flowering wheat, the faint cry of
-the quail to his mate, a dead leaf floating from an oak, the deep
-throbbing of my own heart. Life seemed so very far away!</p>
-
-<p>On the horizon the Alpine glaciers shone in the rising sun. Here was
-Meylan; far over those mountains lay Italy, Naples, Posilippo&mdash;the whole
-world of my story. Oh! for the wings of a dove, to leave this clogging
-earth-bound body! Oh! for life at its highest and best; for love, for
-rapture, for ecstasy; for the clinging clasp of hot embraces! Love!
-glory! where is my bright particular star, O my heart? my Stella Montis?
-Gone for ever?</p>
-
-<p>Then came the crisis with crushing force. I<span class="pagenum"><a name="page_121" id="page_121">{121}</a></span> suffered horribly, rolling
-on the earth, spreading wide my empty arms, tearing up handfuls of grass
-and daisies&mdash;that opened wide their innocent eyes&mdash;as I fought my awful
-sense of oppression and desolation and bereavement.</p>
-
-<p>Yet what was all this compared to the agony I have suffered since, to
-the torment of my soul that increases daily?</p>
-
-<p>I never thought of death; suicide had no place in my mind. I wanted
-life, life in its fullest capacity of love and joy and
-happiness&mdash;furious and all-devouring&mdash;life that would use to the
-uttermost my superabundant energies.</p>
-
-<p>That is not spleen. Spleen follows upon it; it is the mental, moral and
-physical exhaustion that is the inevitable sequence to such a crisis.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>One day as I slept, worn out by this reaction, in the laurel wood of the
-Villa, rolled up like a hedgehog in a heap of dry leaves, two of my
-comrades woke me.</p>
-
-<p>“Now then, Silenus, get up and come to Naples. We’re off.”</p>
-
-<p>“Off to the devil! You know I have no money.”</p>
-
-<p>“Idiot! Can’t we lend you some? Come, Dantan, help me to heave him up or
-we shall get no sense out of him. There you are! Brush him down a bit.
-Now be off and get a month’s leave from Monsieur Horace.”</p>
-
-<p>And I went.</p>
-
-<p>What shall I say of Naples? Clear bright sky, fecund earth, dazzling
-sunlight!</p>
-
-<p>So many have described this lovely land that I need not do it again. I
-wandered in the grounds of the Villa Reale, pondering on the woes of
-Tasso, and rowed to Nisita to watch the sun go down behind Capo Miseno
-to the accompaniment of the<span class="pagenum"><a name="page_122" id="page_122">{122}</a></span> thousand minor chords of the rippling sea.
-As I stood, a soldier, who spoke very fair French, came up and offered
-to show me the curiosities of the island. I accepted gratefully, and
-after an hour’s stroll together I took out my purse. Drawing back, he
-put my hand aside, saying:</p>
-
-<p>“Monsieur, I want nothing. I ask nothing but&mdash;but&mdash;that you will pray
-God for me.”</p>
-
-<p>“Indeed I will,” I said; “it’s an odd notion, but I will do it.”</p>
-
-<p>And that night I seriously did say a Paternoster for him after I got to
-bed. I was beginning a second when I went into fits of laughter. So I am
-afraid that, as far as my intervention is concerned, the poor man is
-still a plain sergeant.</p>
-
-<p>Next day the wind had freshened, and our passage back was stormy.
-However, we landed at last, and my sailors, overjoyed at the thirty
-francs I had promised them, insisted on my dining with them. They were
-such ruffianly-looking creatures that, when they led me through a lonely
-poplar wood, I began to doubt them, poor lazzaroni! However, we soon
-came to a cottage where my amphitryons gave orders for the feast&mdash;a
-mountain of macaroni, into which I plunged my hand with them; a great
-pot of Posilippo wine, from which we drank in turn&mdash;I after a toothless
-old man, the eldest of the family, for, with these good fellows, respect
-for age comes before even courtesy to guests.</p>
-
-<p>Then the old man began discussing politics, and talking of King Joachim,
-who was very near his heart, until he got so deeply affected that, to
-turn his thoughts, his children made him tell me of a long and dangerous
-voyage he had once made when, after <i>three days and two nights</i> at sea,
-he had been thrown on a far-off island which the aborigines called Elba,
-and where it was rumoured Napoleon had once been kept prisoner. Of
-course I sym<span class="pagenum"><a name="page_123" id="page_123">{123}</a></span>pathised, and congratulated the old man on his wonderful
-escape.</p>
-
-<p>The young men were greatly delighted at my interest and attention; they
-whispered together, there was a mysterious hurrying to and fro, and I
-gathered that some surprise was in store.</p>
-
-<p>As I rose to leave, the tallest of the lazzaroni, with shy politeness,
-begged me to accept a present, the best they had to offer, calculated to
-make the most callous of men weep.</p>
-
-<p>It was a gigantic&mdash;onion! which I received with modest dignity worthy of
-the occasion, and which I carried off in triumph, after a thousand vows
-of eternal friendship.</p>
-
-<p>That night I went to San Carlo, and, for the first time, heard music in
-Italy. It was at least meritorious, though the noise made by the
-conductor tapping his desk bothered me greatly. I was assured, however,
-that without this support, the musicians <i>could not possibly keep in
-time</i>!</p>
-
-<p>The musical attractions of Naples could not rival those of the
-surrounding country, so I passed most of my time in exploring until one
-day, breakfasting at Castellamare with Munier, the marine painter, whom
-we had christened Neptune, he said:</p>
-
-<p>“What shall we do? I am sick of Naples. Don’t let us go back.”</p>
-
-<p>“Shall we go to Sicily?”</p>
-
-<p>“By all means. Give me time to finish a study I have begun, and I can
-catch the five o’clock boat.”</p>
-
-<p>“All right. Let’s see how much money we have.”</p>
-
-<p>Upon investigation there turned out to be enough to take us to Palermo,
-but for coming back we should have had to trust to Providence, as the
-monks say. So we separated, he to paint the sea, I to walk back to Rome
-over the mountains, in company with two Swedish officers whom I knew.<span class="pagenum"><a name="page_124" id="page_124">{124}</a></span></p>
-
-<p>Thus by way of Isola di Sora, Alatri, Subiaco, and Tivoli, and with but
-few adventures we got back to the Eternal City, and my life of
-stagnation began once more.</p>
-
-<p>I dreamed of Paris, finished my monodrama, and revised the <i>Symphonie
-Fantastique</i>, then, considering that the time had come to have them
-performed, I obtained M. Vernet’s permission to go back to France before
-my two years expired. I sat for my portrait, took a last trip to Tivoli,
-Albano, and Palestrina; sold my gun, broke my guitar, wrote in several
-albums, gave a punch-party to my fellow-students, spent a lot of time
-stroking M. Vernet’s two dogs&mdash;faithful companions of my shooting
-excursions&mdash;had an attack of profound sorrow at the thought that I might
-see this poetic land no more; climbed into a wretched old chaise, and
-then&mdash;good-bye to Rome!</p>
-
-<p>I went by Florence, Milan, and Turin, and at last, on the 12th May 1832,
-coming down the slopes of Mont Cenis, I beheld at my feet that smiling
-Grésivaudan valley, where my happiest hours and brightest dreams of
-childhood had passed. There was St Eynard, there the house where shone
-my Stella Montis; there, through the shimmering blue haze, my
-grandfather’s place bade me welcome. Surely Italy had naught to show as
-lovely as this! Yet what is this strange oppression on my heart? Afar I
-hear the dull and ominous murmur of Paris commanding my presence.</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ferdinand Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Florence</span>, <i>May 1832</i>.&mdash;I arrived yesterday,
-and found your letter. Why do you not say
-whether the sale of my medal realised enough to
-pay the two hundred francs I owe you?</p>
-
-<p>“I left Rome without regret. The Academy<span class="pagenum"><a name="page_125" id="page_125">{125}</a></span>
-life had grown intolerable, and I spent all my
-evenings with the Director’s family, who have been
-most kind. Mademoiselle Vernet is prettier, and
-her father younger than ever.</p>
-
-<p>“I am glad to be here, yet my sensations are so
-curiously confused that I cannot explain them even
-to myself. I know no one, have no adventures, am
-utterly alone. Perhaps that is what affects me so
-oddly. I seem to be not myself but some stranger&mdash;some
-Russian or Englishman&mdash;sauntering along
-the Lung ‘Arno. Berlioz is merely a distant acquaintance.</p>
-
-<p>“This cursed throat of mine is still troublesome;
-it would be the death of me if I would allow it.</p>
-
-<p>“I shall not be in Paris till November or December,
-as I go straight home from here. Many thanks
-for your invitation to Frankfort; sooner or later I
-mean to accept it.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Madame Horace Vernet</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">La Côte St André</span>, <i>July 1832</i>.&mdash;You have set
-me, Madame, a new and most agreeable task.</p>
-
-<p>“An intellectual woman not only desires that I
-should write her my musings, but undertakes to
-read them without emphasizing too much their
-ridiculous side.</p>
-
-<p>“It is hardly generous of me to take advantage
-of your kindness, but are we not all selfish?</p>
-
-<p>“For my part, I must own that whenever such a
-temptation comes I shall fall into it with the utmost
-alacrity.</p>
-
-<p>“I should have done so sooner had I not, on my
-descent from the Alps, been caught like a ball on the
-bound and tossed from villa to villa round Grenoble.</p>
-
-<p>“My fear was that, on returning to France, I
-might have to parody Voltaire and say: ‘The more
-I see of other lands, <i>the less</i> I love my country.’ But<span class="pagenum"><a name="page_126" id="page_126">{126}</a></span>
-all the glories of the glorious kingdom of Naples
-are powerless beside the ineffable charms of my
-beautiful vale of the Isère.</p>
-
-<p>“Of society, however, I cannot say the same.
-The advantage is entirely with the absent, who are
-not ‘always wrong’ in spite of the proverb.</p>
-
-<p>“Despite my herculean efforts to turn the conversation,
-the good folks here <i>will</i> insist on talking art,
-music and poetry to me, and you may imagine how
-provincials talk! They have most weird notions,
-theories and ideas that make an artist’s blood curdle
-in his veins, and, withal, the calmest assumption of
-infallibility.</p>
-
-<p>“One would think to hear them talk of Byron,
-Goethe, Beethoven, that they were respectable bootmakers
-or tailors, with a little more talent than their
-compeers.</p>
-
-<p>“Nothing is good enough, there is no reverence,
-no respect, no enthusiasm!</p>
-
-<p>“Thus living in a crowd, I am utterly, cruelly alone
-and am parched for want of music.</p>
-
-<p>“No longer can I look forward to my evening’s
-pleasure with Mademoiselle Louise and her piano; no
-more can I try her sweet patience by demanding and
-re-demanding those sublime adagios.</p>
-
-<p>“You smile, Madame? No doubt you murmur
-that I know neither what I want nor where I would
-be&mdash;that I am, in fact, half demented.</p>
-
-<p>“My father devised a charming cure for my malady;
-he said I ought to marry and forthwith unearthed a
-rich damsel, informing me that, since he could leave
-me but little, it was my duty to marry money.</p>
-
-<p>“At first I laughed, but finding that he was in sober
-earnest, I was obliged to say firmly that, since I
-could not love the lady in question, I would not sell
-myself at any price.</p>
-
-<p>“That ended the discussion, but it upset me
-terribly, for I thought my father knew me better.<span class="pagenum"><a name="page_127" id="page_127">{127}</a></span></p>
-
-<p>“Madame, do you not think I am right?</p>
-
-<p>“As I promised Monsieur Horace, I will go to Paris
-at the end of the year to fire my musical broadside,
-after which I intend to start at once for Berlin.</p>
-
-<p>“But indeed, Madame, I am taking unmerciful
-advantage of your kindness and will conclude by
-asking your pardon for my garrulity.</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ferdinand Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">La Côte St André</span>, <i>August 1832</i>.&mdash;What a
-dainty, elusive, piquant, teasing, witty creature is this
-Hiller! Were we both women, I should detest her;
-were she, alone, a woman I should simply hate her,
-for I loathe coquettes. As it is&mdash;‘Providence having
-ordered all for the best’ as the good say&mdash;we are
-luckily both masculine.</p>
-
-<p>“No, my dear fellow, you, being you, naturally
-‘could not do otherwise’ than make me wait two
-months for your letter; naturally, also, I ‘could not
-do otherwise’ than be angry with you therefor.
-However, as I was not wounded to the quick by
-your neglect, I wrote you a second letter which I
-burnt, remembering Napoleon’s wise saying, ‘Certain
-things should never be said.’ If so, still less
-should they be written.</p>
-
-<p>“Come now! Since you are learning Latin I will
-turn schoolmaster.</p>
-
-<p>“There are mistakes in your letter.</p>
-
-<p>“No. 1. No accent on <i>negre</i>.</p>
-
-<p>“No. 2. <span class="smcap">De</span> <i>grands amusements</i>, not <i>des</i>.</p>
-
-<p>“No. 3. <i>Il est possible que Mendelssohn</i> <span class="smcap">L’AIT</span>, not
-<i>l’aura</i>.</p>
-
-<p>“Take thou good heed unto my lesson. Ouf!</p>
-
-<p>“I am in the bosom of my family, by whom (particularly
-by my younger sister) I allow myself to be
-adored in an edifying manner. But oh! I long for<span class="pagenum"><a name="page_128" id="page_128">{128}</a></span>
-liberty and love and money! They will come some
-day and perhaps also one little luxury&mdash;one of those
-superfluities that are necessities to certain temperaments&mdash;<i>revenge</i>,
-public and private. One only lives
-and dies once.</p>
-
-<p>“I spend my time in copying my <i>Mélologue</i>; I have
-been two months at it hard and have still sixty-two
-days’ work. Am I not persevering? I am ill for
-want of music, positively paralysed; then I still
-suffer from that choleraic trouble that sometimes
-keeps me in bed. However, I am up to-day, getting
-ready for the next attack.</p>
-
-<p>“I am going to see Ferrand; we have not met for
-five years. You see extremes meet. He is more
-religious than ever and has married a woman who
-adores him and whom he adores.</p></div>
-
-<h2><a name="XXI" id="XXI"></a>XXI<br /><br />
-<small>MARRIAGE</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">After</span> spending the summer in Dauphiny, copying my
-monodrama, I went on to Paris, hoping to give two
-concerts before starting on my German wanderings.</p>
-
-<p>Apropos of the <i>Chorus of Shades</i> in this same composition,
-a rather comical thing happened in Rome.
-In order to have it printed it was necessary for it to
-pass the Papal censor. Now for this language of the
-dead, incomprehensible to the living, I had written
-pure gibberish (I have since substituted French, saving
-my unknown tongue for the <i>Damnation de Faust</i>) of
-which the censor demanded a translation.</p>
-
-<p>They tried a German, who could make nothing
-of it; an Englishman, the same; Danes, Swedes,
-Russians, Spaniards&mdash;equally useless. Deadlock at
-the censorial office! At last, after much cogitation
-one of the officials evolved an argument that appealed<span class="pagenum"><a name="page_129" id="page_129">{129}</a></span>
-forcibly and convincingly to his colleagues: “Since
-none of these people understand the language,
-perhaps the Romans will not understand it either.
-In that case I think we might authorise the printing,
-without danger to religion or morals.”</p>
-
-<p>So the <i>Shades</i> got printed. Oh reckless censors!
-Suppose it had been Sanscrit!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>One of my first visits in Paris was to Cherubini,
-whom I found much aged and enfeebled. He
-received me with such affection that I was quite
-disarmed and said:</p>
-
-<p>“I fear me the poor man is nigh unto death!”</p>
-
-<p>It was not long before I found my forebodings
-quite uncalled for; as far as I was concerned he
-was as lively as ever.</p>
-
-<p>As my old rooms in the Rue Richelieu were let,
-some influence compelled me to cross the road to
-the house in which Miss Smithson had lived, Rue
-Neuve St Marc, where I found a lodging. Next
-day, meeting the old servant, I said:</p>
-
-<p>“Do you know what has become of Miss Smithson?”</p>
-
-<p>“Why, monsieur, she is in Paris; she only left
-the rooms you are in a few days ago to go to the
-Rue de Rivoli. She is manageress of an English
-theatre that is to open in a few days.”</p>
-
-<p>Dumfoundered, I felt that this was indeed the
-hand of fate. For more than two years I had heard
-no word of “fair Ophelia” and here I arrive in Paris
-at the very moment she returns from her tour in
-Northern Europe.</p>
-
-<p>A mystic might well find arguments in defence of his
-cult in this strange coincidence. What I said was this:</p>
-
-<p>“I have come to Paris to perform my monodrama.
-If I go to the theatre before the concert, I shall
-certainly have another attack of that <i>delirium tremens</i>;
-all volition will be taken from me; I shall be incapable
-of the thought and care essential to the<span class="pagenum"><a name="page_130" id="page_130">{130}</a></span>
-success of my work. So first my concert, then I
-will see her if I die for it and will fight no more
-against this strange destiny.”</p>
-
-<p>And, despite the Shakespearian names staring at
-me daily from all the walls in Paris, I kept sternly
-to my purpose.</p>
-
-<p>The programme was to consist of the <i>Symphonie
-Fantastique</i> followed by <i>Lelio</i>, the monodrama which
-is the complement of the former and is the second
-part of my <i>Episode in an Artist’s Life</i>.</p>
-
-<p>Now trace the extraordinary sequence.</p>
-
-<p>Two days before the concert&mdash;which I felt would
-be my farewell to life and art&mdash;I was in Schlesinger’s
-music-shop, when an Englishman came in and went
-out almost at once.</p>
-
-<p>“Who is that?” I asked, in idle curiosity.</p>
-
-<p>“Schutter, of <i>Galignani’s Messenger</i>. Ah!” cried
-Schlesinger, “give me a box for your concert. He
-knows Miss Smithson, I will get him to persuade
-her to go.”</p>
-
-<p>I trembled, but dared not refuse; so, running
-after M. Schutter, he explained matters and got his
-promise to do his best to induce Miss Smithson to go.</p>
-
-<p>Now while I had been busy over my preparations
-the unfortunate actress had been also busy&mdash;in
-ruining herself.</p>
-
-<p>She did not realise that Shakespeare was no
-longer new to the changeable, frivolous Parisian
-public and innocently counted on a reception such
-as she had had three years before.</p>
-
-<p>The Romantic School was now on the rising tide
-and its apostles were not anxious that it should be
-stemmed by the colossus of dramatic poetry nor
-that their wholesale filchings from his works should
-be brought to light.</p>
-
-<p>Hence, sparse audiences, mean receipts and considerable
-running expenses that swallowed up all
-the poor manageress’s savings.<span class="pagenum"><a name="page_131" id="page_131">{131}</a></span></p>
-
-<p>Schutter, long afterwards, told me that he found
-Miss Smithson too dejected to accept his invitation;
-her sister, however, persuaded her that the change
-would be good and she at length allowed him to
-take her down to the carriage. On the way to the
-Conservatoire her eyes fell on the programme;
-even then, as she read my name (which they had
-taken care not to mention) she little knew that she
-was, herself, the heroine of my work. But, in her
-box, she could not help seeing that she was the
-subject of conversation in the hall and when Habeneck
-came on to conduct with me&mdash;gasping with
-excitement&mdash;behind him, she said to herself:</p>
-
-<p>“It is indeed he&mdash;poor young man! But he will
-have forgotten me&mdash;at least&mdash;I hope so.”</p>
-
-<p>The symphony made a tremendous sensation;
-that was the day of great enthusiasms and the hall
-of the Conservatoire (from which I am now shut
-out) echoed with the applause of that crowd of
-musicians. The success, the fiery <i>motifs</i> of my
-work, its cries of love and passion and the mere
-vibration of such a gigantic orchestra at close
-quarters, all worked upon Miss Smithson’s sensitive
-organisation, and in her heart of hearts she
-cried:</p>
-
-<p>“Ah! If he but loved me now!&mdash;--”</p>
-
-<p>During the interval Schutter and Schlesinger made
-thinly-veiled allusions to my sorrows and when, in
-the <i>Monodrama</i>, Lelio said:</p>
-
-<p>“Shall I never meet this Juliet, this Ophelia,
-for whom my heart wearies?”</p>
-
-<p>“Juliet! Ophelia!” she thought, “he must be
-thinking still of me! He loves me yet!”</p>
-
-<p>From that moment she heard no more; in a
-dream she sat till the end; in a dream she returned
-home. That was the 9th December 1832. But
-while the web of one part of my life was being
-woven on one side of the hall, on the other side<span class="pagenum"><a name="page_132" id="page_132">{132}</a></span>
-another was in the weaving&mdash;compounded of the
-hatred and wounded vanity of Fétis.</p>
-
-<p>Before going to Italy I used to earn money by
-correcting musical proofs. Troupenas, having given
-me some Beethoven scores to do that had previously
-been revised by Fétis, I found them full of the most
-impertinent and unmeaning corrections. I was so
-furious that I went off to Troupenas and said:</p>
-
-<p>“M. Fétis’ corrections are criminal. They are
-entirely opposed to Beethoven’s intention, and if this
-edition is published, I warn you that I shall denounce
-it to every musician I meet.”</p>
-
-<p>Which I accordingly did and there was such an
-outcry that Troupenas was obliged to suppress the
-corrections and Fétis thought it politic to tell a lie
-and announce in the <i>Revue Musicale</i> that there was
-no truth in the rumour that he had corrected
-Beethoven’s symphonies. In <i>Lelio</i> I gibbeted him
-still farther by putting into my hero’s mouth quotations
-of his own that the audience recognised and
-applauded, with much laughter. Fétis, sitting in
-the front row of the gallery, got the blow full in
-the face, and needless to say, was thereafter more
-my inveterate enemy than ever.</p>
-
-<p>But I forgot all this next day when I went to call
-upon Miss Smithson and began that long course of
-torturing hopes and fears that lasted nearly a year.</p>
-
-<p>Her mother and sister and my parents were all
-opposed to our marriage, and while various distressing
-scenes were in progress, the English theatre
-closed in debt.</p>
-
-<p>To add to her misfortunes, getting out of her
-carriage, she missed her footing, and falling, broke
-her leg just above the ankle. The injury was most
-severe and it was feared that she would be lame for
-life.</p>
-
-<p>Her accident elicited the greatest sympathy in
-Paris. Mademoiselle Mars, particularly, came for<span class="pagenum"><a name="page_133" id="page_133">{133}</a></span>ward,
-placing her purse, influence, everything she had
-at poor Ophelia’s disposal. I managed to organise a
-benefit, in which Chopin and Liszt took part, which
-brought in enough to pay the most pressing debts.</p>
-
-<p>At last, in the summer of 1833, Henriette being
-still weak and quite ruined, I married her in the face
-of the opposition of our two families. All our
-resources on the wedding day were three hundred
-francs lent me by Gounet. But what did it matter,
-since she was mine?</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>12th June 1833</i>.&mdash;It is really too bad of
-me to cause you anxiety on my account. But you
-know how my life fluctuates. One day calm,
-dreamy, rhythmical; the next bored, nerve-torn,
-snappy and snarly as a mangey dog, vicious as a
-thousand devils, sick of life and ready to end it,
-were it not for the frenzied happiness that draws
-ever nearer, for the odd destiny that I feel is mine;
-for my staunch friends; for music, and lastly, for
-<i>curiosity</i>. My life is a story that interests me greatly.</p>
-
-<p>“You ask how I pass my days? If I am well I
-read or sleep on the sofa (for I am in comfortable
-lodgings) or scribble a few well-paid pages for the
-<i>Europe Littéraire</i>. About six I go to see Henriette
-who, to my sorrow, is still ailing. I must tell
-you all about her some day. Your opinion of her
-is quite wrong; her life, also, is a strange book, of
-which her points of view, her thoughts, her feelings,
-are by no means the least interesting part.</p>
-
-<p>“I am still meditating the opera I asked you to
-write in my letter from Rome eighteen months ago.
-As, in all this time, you have not sufficiently conquered
-your laziness to write it, don’t be angry that
-I have given it to Deschamps and Saint-Félix. I
-really <i>have</i> been patient!<span class="pagenum"><a name="page_134" id="page_134">{134}</a></span>”</p>
-
-<p>“<i>August 1833.</i>&mdash;You true friend, not to despair of
-my future! These cowards cannot realise that, all
-the time, I am learning, observing, gathering ideas
-and knowledge. Bending before the storm, I still
-grow; the wind does but blow off a few leaves;
-the green fruit upon my branches holds too firmly
-to be shaken off. Your trust helps and encourages
-me.</p>
-
-<p>“Have I told you of my parting with Henriette&mdash;of
-our scenes, despair, reproaches, which ended in
-my taking poison? Her protestations of love and
-sorrow brought back my desire to live; I took an
-emetic, was ill three days and am still alive! In her
-self-abasement she offered to do anything I chose,
-but now she begins to hesitate again. I will wait
-no more and have written that, unless she goes with
-me to the Town Hall on Saturday to be married, I
-leave for Berlin at once. She shall see that I, who
-for so long have languished at her feet, can rise, can
-leave her, can live for those who love and understand
-me.</p>
-
-<p>“To help me to bear this horrible parting a
-strange chance has thrown in my way a charming
-girl of eighteen, who has fled from a brute who
-bought her&mdash;a mere child&mdash;and has kept her shut
-up like a slave for four years. Rather than go back
-to him, she says she will drown herself and my idea
-is to take her to Berlin, and by Spontini’s influence,
-place her in some chorus. I will try and make her
-love me, and if I succeed, I will fan into life the
-smouldering embers in my own heart and persuade
-myself that I love her. My passport is ready; I
-must make an end of things here. Henriette will
-be miserable but I have nothing to reproach myself
-with.</p>
-
-<p>“I would give my life this minute for a month of
-<i>perfect love</i> with her.</p>
-
-<p>“She must abide the consequences of her unstable<span class="pagenum"><a name="page_135" id="page_135">{135}</a></span>
-character; she will weep and despair at first, then
-will dry her tears and end by believing me in the
-wrong.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>11th October 1833.</i>&mdash;I am married! All opposition
-has been in vain. Henriette has told me of the
-hundred and one lies they spread abroad. I was
-epileptic, I was mad&mdash;nothing was too bad. But
-we have listened to our own hearts and all is well.</p>
-
-<p>“This winter we are going to Berlin, but before
-leaving I must give a horrid concert.</p>
-
-<p>“How <i>awfully</i> I love my poor Ophelia! When
-once we can get rid of her troublesome sister, life
-will be hard but quite happy.</p>
-
-<p>“We are at Vincennes, where my wife can spend
-her days in the Park, but I go to Paris every day.
-Our marriage has made the devil’s own row there.</p>
-
-<p>“My little fugitive is provided for. Jules Janin
-has arranged to send her away.</p>
-
-<p>“Write soon. I love to answer, in order to tell
-you of the heaven I live in&mdash;it needs but you!
-Surely love and friendship like yours and mine is
-one of the supreme joys of this world!”</p></div>
-
-<h2><a name="XXII" id="XXII"></a>XXII<br /><br />
-<small>NEWSPAPER BONDAGE</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">At</span> the time of our marriage our sole income was
-my scholarship, which still had a year and a half to
-run; but the Minister of the Interior absolved me
-from the regulation German tour. I had a fair
-number of friends and adherents in Paris and firm
-faith in the future.</p>
-
-<p>To pay my wife’s debts, I had to start <i>benefit-mongering</i>.
-My friends rallied round me&mdash;amongst
-them Alexandre Dumas, who was all his life my<span class="pagenum"><a name="page_136" id="page_136">{136}</a></span>
-most devoted helper&mdash;and after untold annoyances
-we arranged a theatrical performance, followed by a
-concert at the Théâtre Italien.</p>
-
-<p>The programme was Dumas’ <i>Antony</i>, played by
-Firmin and Madame Dorval, followed by the fourth
-act of <i>Hamlet</i>, by my wife and some English
-amateurs; then a concert consisting of my <i>Symphonie
-Fantastique</i>, <i>Francs-Juges</i>, <i>Sardanapalus</i>, a chorus of
-Weber and his <i>Concert-Stück</i>, played by Liszt.</p>
-
-<p>If the concert had ever come off entirely it would
-have lasted till one in the morning. But it did not,
-and for the sake of young musicians I must tell what
-happened.</p>
-
-<p>Not being versed in the manners and customs of
-theatrical musicians, I arranged with the manager to
-take his theatre and orchestra, adding to the latter
-some players from the Opera, an impossibly dangerous
-combination, since the theatre <i>employés</i> were bound
-by contract to take part gratuitously in concerts in
-their own house, and, therefore, naturally look upon
-them as a burden. By engaging paid artists, I simply
-added to their grievance, and they determined to be
-revenged.</p>
-
-<p>Then, my wife and I being equally ignorant of
-the petty intrigues of the theatrical world we took no
-precautions to insure her success. We never even
-sent a ticket to the <i>claque</i>, and Madame Dorval,
-believing Henriette’s triumph secured, of course
-took measures to arrange for her own. Besides,
-she played splendidly, so it was no wonder she was
-applauded and recalled.</p>
-
-<p>The fourth act of <i>Hamlet</i>, separated from its context,
-was incomprehensible to French people and
-fell absolutely flat. They even noticed (although
-her talent and grace were as great as ever) how
-difficult my poor wife found it to raise herself from
-her kneeling position by her father’s bier, by resting
-one hand on the stage. Gone was her magnetic<span class="pagenum"><a name="page_137" id="page_137">{137}</a></span>
-power to thrill her audience, and, at the fall of the
-curtain, those who had idolised her did not even
-recall her once! It was heart-breaking. My poor
-Ophelia, the twilight had indeed crept on!</p>
-
-<p>As to the concert, the <i>Francs-Juges</i> was poorly
-played but well received; the <i>Concert-Stück</i>, played
-by Liszt with the passionate impetuosity he always
-put into it, created a furore, and I, carried away by
-enthusiasm, was idiotic enough to embrace him on
-the stage, a piece of stupidity fortunately condoned
-by the audience.</p>
-
-<p>From then things went badly, and by the time we
-arrived at the symphony not only were my pulses
-beating like sledge-hammers, but it was very late
-indeed. I knew nothing of the rule of the Théâtre
-Italien, that its musicians need not play after midnight,
-and when, after Weber’s <i>Chorus</i>, I turned to
-review my orchestra before raising my baton, I found
-that it consisted of five violins, two violas, four
-’cellos, and a trombone, all the others having slipped
-quietly away.</p>
-
-<p>In my consternation I could not think what to do.
-The audience did not seem inclined to leave and
-loudly called for the symphony, one voice in the
-gallery shouting, “Give us the <i>Marche au Supplice</i>!”</p>
-
-<p>“How can I,” cried I, “perform such a thing
-with five violins? Is it my fault that the orchestra
-has disappeared?”</p>
-
-<p>I was crimson with rage and shame.</p>
-
-<p>With disappointed murmurs the people melted
-away. Of course my enemies announced that my
-music “drove musicians out of the place.”</p>
-
-<p>That miserable evening brought in seven thousand
-francs, which went into the gulf of my wife’s debts
-without, alas! filling it up. That was only done
-after years of struggle and privation.</p>
-
-<p>I longed to give Henriette a splendid revenge,
-but there were no English actors in Paris to help<span class="pagenum"><a name="page_138" id="page_138">{138}</a></span>
-her with a complete play, and we both saw that
-mutilated Shakespeare was worse than useless. I was,
-therefore, obliged to content myself with taking
-vengeance for the malicious reports about my music,
-and, with Henriette’s full approval, I arranged for a
-concert of my own works at the Conservatoire.</p>
-
-<p>It was a terrible risk for a penniless man, but
-here, as ever, my wife shewed herself the courageous
-opponent of half-measures and steadfastly determined
-to face the chance of positive penury.</p>
-
-<p>The concert, for which I engaged the very best
-artists, amongst whom were many of my friends,
-was a triumphant success. I was vindicated.</p>
-
-<p>My musicians (none of whom came from the
-Italien) beamed with joy, and, to crown all, when
-the audience had dispersed I found waiting for me
-a man with long black hair, piercing eyes, and
-wasted form&mdash;genius-haunted, a colossus among
-giants&mdash;whom I had never seen before, yet who
-stirred within me a strange emotion.</p>
-
-<p>Catching my hand, he poured forth a flood of
-burning praise and appreciation that fired my heart
-and head.</p>
-
-<p>It was Paganini.</p>
-
-<p>This was on the 22nd December 1833.</p>
-
-<p>Thus began my friendship with that great artist
-to whom I owe so much and whose generosity
-towards me has given rise to such absurd and
-wicked reports. Some weeks later he said:</p>
-
-<p>“I have a beautiful Strad. viola which I long to
-play in public. Will you write me a solo for it? I
-could not trust anyone but you.”</p>
-
-<p>“To do that one ought to play the viola,” I
-objected. “You alone could do it satisfactorily.”</p>
-
-<p>But he insisted:</p>
-
-<p>“I am too ill to compose; it would be useless to
-try. You will do it properly.”</p>
-
-<p>So to please him I tried to write a viola solo with<span class="pagenum"><a name="page_139" id="page_139">{139}</a></span>
-orchestral accompaniment, feeling sure that his
-power would enable him to dominate the orchestra.
-It seemed to me an entirely new idea, and I burned
-to carry it through. However, he called soon after
-and asked to see a sketch of his part.</p>
-
-<p>“This won’t do,” he said, looking at the pauses,
-“there is too much silence. I must be playing all
-the time.”</p>
-
-<p>“Did I not tell you so?” I answered. “What
-you want is a viola concerto, and you are the only
-one who can write it.”</p>
-
-<p>He seemed disappointed and dropped the subject;
-a few days later, suffering from the throat trouble
-of which he afterwards died, he left for Nice and
-did not come back for three years.</p>
-
-<p>Still ruminating over my idea, I wove round the
-viola solo a series of scenes, drawn from my memories
-of wanderings in the Abruzzi, which I called <i>Childe
-Harold</i>, as there seemed to me about the whole
-symphony a poetic melancholy worthy of Byron’s
-hero. It was first performed at my concert, 23rd
-November 1834, but Girard, the conductor, made a
-terrible hash of the <i>Pilgrim’s March</i>. However,
-being doubtful of my own powers, I still allowed
-him to direct my concerts until, after the fourth
-performance of <i>Harold</i>, seeing that he would not
-take it at the proper <i>tempo</i>, I assumed command myself,
-and never but once after that broke my rule of
-conducting my own compositions.</p>
-
-<p>We shall see how much cause I had to regret that
-one exception.</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Montmartre</span>, <i>30th August 1834</i>.&mdash;You are not
-forgotten&mdash;not the least little bit, but you cannot
-know what a slave I am to hard necessity. Had it
-not been for those confounded newspaper articles
-I should have written to you a dozen times.<span class="pagenum"><a name="page_140" id="page_140">{140}</a></span></p>
-
-<p>“I will not write the usual empty phrases on
-your loss yet, if anything could soften the blow,
-it would be that your father’s death was as peaceful
-as one could wish. You speak of my father. He
-wrote kindly and quickly in answer to my letter
-announcing the birth of my boy. Henriette thanks
-you for your messages; she, too, understands the
-depth of our friendship. I could write all night
-but, as I have to tug at my galley-oar all day, I must
-go to sleep.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>30th November 1834.</i>&mdash;I quite expected a letter
-from you to-day, and although I am dropping with
-fatigue, I must snatch half an hour to answer it.
-The <i>Symphonie Fantastique</i> is out, and, as our poor
-Liszt has dropped a terrible lot of money over it,
-we arranged with Schlesinger that not one copy
-was to be given away. They are twenty francs.
-Shall I buy one for you?</p>
-
-<p>“Would to heaven I could send it you without
-all this preface, but you know we are still very
-straitened. My wife and I are as happy as it is
-possible to be, in spite of our worldly troubles,
-and little Louis is the dearest and sweetest of
-children.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>10th January 1835.</i>&mdash;If I had had time I should
-already have begun another work I am thinking of,
-but I am obliged to scribble these wretched, ill-paid
-articles. Ah! if only art counted for something
-with the Government perhaps I should not be reduced
-to this. Never mind, I must find time somehow.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>April 1835.</i>&mdash;I wrote, about a month ago, an
-introduction to you for a young violinist named
-Allard, who is on his way to Geneva.</p>
-
-<p>“So you have been in Milan! Not a town I like,<span class="pagenum"><a name="page_141" id="page_141">{141}</a></span>
-but it is the threshold of Italy. I cannot tell you
-how much, when the weather is fine, I long for
-my ancient Campagna and the wild hills that I loved.</p>
-
-<p>“You ask for news of us.</p>
-
-<p>“Louis can nearly walk alone and Henriette is
-more devoted to him than ever. I work like a
-nigger for the four papers whence I get my daily
-bread. They are the <i>Rénovateur</i>, which pays badly;
-the <i>Monde Dramatique</i> and <i>Gazette Musicale</i> which pay
-only fairly; the <i>Débats</i>, which pays well.</p>
-
-<p>“Added to this is the nightmare of my musical
-life; I cannot find time to compose.</p>
-
-<p>“I have begun a gigantic piece of work for seven
-hundred musicians, to the memory of the great men
-of France.</p>
-
-<p>“It would soon be done if I had but one quiet
-month, but I dare not give up a single day to it,
-lest we should want for absolute necessaries.</p>
-
-<p>“Which concert do you refer to? I have given
-seven this season and shall begin again in November.</p>
-
-<p>“At present we sit dumb under the triumph of
-Musard,<a name="FNanchor_12_13" id="FNanchor_12_13"></a><a href="#Footnote_12_13" class="fnanchor">[12]</a> who, puffed up by the success of his
-dancing-den concerts, looks upon himself as a
-superior Mozart. Mozart never composed anything
-like the ‘Pistol-shot Quadrille,’ consequently Mozart
-died of want.</p>
-
-<p>“Musard is earning twenty thousand francs a year,
-and Ballanche, the immortal author of <i>Orpheus</i> and
-<i>Antigone</i> was nearly thrown into prison, because he
-owed two hundred francs.</p>
-
-<p>“Think of it, Ferrand; does not madness lie that
-way? If I were a bachelor, so that my rash doings
-would recoil on myself alone, I know what I would
-do.</p>
-
-<p>“Never mind that now, though. Love me always
-and, to please me, read de Vigny’s <i>Chatterton</i>.<span class="pagenum"><a name="page_142" id="page_142">{142}</a></span>”</p>
-
-<p>“<i>December 1835.</i>&mdash;Do not think me a sinner for
-leaving you so long in silence. You can have no
-idea of my work&mdash;but I need not emphasise that,
-for you know how much pleasure I have in writing
-to you and that I should not lightly forego it.</p>
-
-<p>“I have seen Coste, who is publishing serially
-<i>Great Men of Italy</i>, and he is going to approach you
-about contributing some articles. Among those now
-out is a life of Benvenuto Cellini. Read it, if you
-are not already familiar with the autobiography of
-that bandit of genius.</p>
-
-<p>“<i>Harold</i> is more successful even than last year,
-and I think it quite outdoes the <i>Fantastique</i>.</p>
-
-<p>“They have accepted my <i>Cellini</i> for the Opera;
-Alfred de Vigny<a name="FNanchor_13_14" id="FNanchor_13_14"></a><a href="#Footnote_13_14" class="fnanchor">[13]</a> and Auguste Barbier have written
-me a poem full of dainty vivacity and colour. I
-have not begun to work at the music yet, because
-I am in the same predicament as my hero, Cellini&mdash;short
-of money. Good reports from Germany,
-thanks to Liszt’s piano arrangement of my Symphony.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>April 1826.</i>&mdash;I still work frightfully hard at
-journalism. You know I write concert critiques for
-the <i>Débats</i>, which are signed ‘H.’</p>
-
-<p>“They seem to be making a stir. Parisian artists
-call them epoch-making.</p>
-
-<p>“In spite of M. Bertin (the editor’s) wish, I
-refused to review either <i>I Puritani</i> or that wretched
-<i>Juive</i>. I should have had to find too much fault,
-and people would have put it down to jealousy.</p>
-
-<p>“Then there is the <i>Rénovateur</i>, wherein I can hardly
-control my wrath over all these ‘pretty little trifles’;
-and <i>Picturesque Italy</i> has dragged an article out of me.</p>
-
-<p>“Next, the <i>Gazette Musicale</i> plagues me for a
-<i>résumé</i> of the week’s inanities every Sunday.</p>
-
-<p>“Added to that I have tried every concert room<span class="pagenum"><a name="page_143" id="page_143">{143}</a></span>
-in Paris, with the idea of giving a concert, and find
-none suitable except the Conservatoire, which is not
-available until after the last of the regular concerts
-on the 3rd May.</p>
-
-<p>“We often talk of you to Barbier; he is a kindred
-soul whom you would love. No one understands
-better than he the grandeur and nobility of an artist’s
-calling.</p>
-
-<p>“Germany still talks of me; Vienna asks for a
-copy of the score of the <i>Fantastique</i>, but I tell them
-I cannot possibly let them have it, as I propose to
-give it on tour myself.</p>
-
-<p>“All the poets in Paris, from Scribe to Victor
-Hugo, offer me subjects, but those idiotic directors
-stand in the way. Some day I will set my foot upon
-their necks.</p>
-
-<p>“Now I must be off to the office of the <i>Débats</i>
-with my article on Beethoven’s <i>C Minor</i>.</p>
-
-<p>“Meyerbeer is coming soon to superintend his
-<i>Huguenots</i>, which I am most anxious to hear. He is
-the only recognised musician who has shown a keen
-interest in me.</p>
-
-<p>“Onslow has been paying me his usual bombastic
-compliments on the <i>Pilgrim’s March</i>. I am glad to
-think there was not a word of truth in them, I prefer
-open hatred to honeyed venom.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXIII" id="XXIII"></a>XXIII<br /><br />
-<small>THE REQUIEM</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">In</span> 1836 M. de Gasparin, Minister of the Interior,
-feeling that religious music should be better supported,
-allocated, yearly, a sum of 3000 francs to
-be given to a French composer, chosen by the
-Minister, for either a mass or an oratorio; his idea
-being also to have it executed at the expense of the
-Government.<span class="pagenum"><a name="page_144" id="page_144">{144}</a></span></p>
-
-<p>“I shall begin with Berlioz,” he said, “I am
-sure he could write a good Requiem.”</p>
-
-<p>A friend of M. de Gasparin’s son told me this.
-My surprise was only equalled by my delight, but,
-to make sure, I asked an audience of M. de Gasparin.</p>
-
-<p>“It is quite true,” he said, “I am going out of
-office, and this is my last bequest. You have, of
-course, received the official notification.”</p>
-
-<p>“No, monsieur; it was by a mere chance that I
-heard of your kind intentions towards me.”</p>
-
-<p>“What! you ought to have had it a week ago.
-It must be an official oversight; I will look into
-it.”</p>
-
-<p>But nothing happened, and I finally spoke to the
-Minister’s son, who told me that there was an intrigue
-on foot to put off my commission until his father’s
-retirement, after which the Director of Fine Arts&mdash;who
-had no love for me, but whom I need not
-name since he is dead&mdash;hoped that it would be
-shelved.</p>
-
-<p>This Monsieur X. was a Rossinist. One day I
-heard him giving his opinion of composers, ancient
-and modern, and rejecting them all, except Beethoven,
-whom he forgot. Suddenly he bethought him
-and said:</p>
-
-<p>“Let’s see. I believe there is another&mdash;a German&mdash;what
-is his name? They play his symphonies at
-the Conservatoire. You may know him, Monsieur
-Berlioz?”</p>
-
-<p>“Beethoven.”</p>
-
-<p>“Ah yes, Beethoven. I believe he has a certain
-amount of talent.”</p>
-
-<p>I heard that myself. <i>Beethoven not devoid of talent!</i></p>
-
-<p>M. de Gasparin had no intention of being ignored;
-therefore, finding that nothing had been done, he
-sent for M. X. and ordered him sternly to make
-out my appointment at once.<span class="pagenum"><a name="page_145" id="page_145">{145}</a></span></p>
-
-<p>Naturally this snub did not increase M. X.’s
-friendly feeling towards me but, armed with my
-decree, I set to work with the greatest ardour.</p>
-
-<p>I had so long ached to try my hand at a Requiem
-that I flung myself into it body and soul. My head
-seemed bursting with the ferment of ideas, and I
-actually had to invent a sort of musical short-hand
-to get on fast enough.</p>
-
-<p>All composers know the bitter despair of losing
-beautiful ideas through want of time to jot them
-down.</p>
-
-<p>In spite of the rapidity with which I wrote, I
-afterwards made but few corrections.</p>
-
-<p>Is it not strange that, during that volcanic time,
-I should twice over have dreamed that I was sitting
-in the Meylan garden, under a beautiful weeping
-acacia, alone. Estelle was not there, and I kept
-asking:</p>
-
-<p>“Where is she? Where is she?”</p>
-
-<p>Who can explain it? Only those who recognise
-the affinity of the mysteries of the human heart
-with those of the magnet.</p>
-
-<p>Here, briefly, is a list of the miseries I endured
-over that Requiem.</p>
-
-<p>It was arranged that it should be performed at
-the memorial service held every July for the victims
-of the Revolution of 1830. I, consequently, had
-the parts copied, and was beginning rehearsals,
-when I was told to stop, as the service was to be
-held without music.</p>
-
-<p>Of course the new Minister owed a certain
-amount to my copyists and chorus (without mentioning
-myself), yet will it be believed that for five
-months I had to besiege that department for those
-few hundred francs? At last, losing all patience,
-I had a pretty lively quarrel with M. X., and as I
-left his room the guns of the Invalides proclaimed
-the fall of Constantine.<span class="pagenum"><a name="page_146" id="page_146">{146}</a></span></p>
-
-<p>Two hours later he sent for me in hot haste.
-A funeral service was to be held for General
-Damrémont and the soldiers who had fallen in the
-siege.</p>
-
-<p>Now mark! This being a military affair, General
-Bernard had charge of it, and in this way M. X.
-hoped to get rid of me and also of the necessity of
-paying his just debts.</p>
-
-<p>Here the drama becomes complicated.</p>
-
-<p>Cherubini, hearing that my Requiem was to be
-performed, worked himself into a fever, for he
-considered that <i>his</i> Requiem should have a monopoly
-of such ceremonies. His rights, his dignity, his
-genius, all set aside in favour of a hot-headed young
-heretic!! His friends, headed by Halévy, started
-a cabal to oust me.</p>
-
-<p>Being one morning in the <i>Débats</i> office, I saw
-Halévy come in. Now M. Bertin, the editor, has
-always been one of my best and kindest friends,
-and the frigid reception he and his son Armand gave
-the visitor somewhat disconcerted him&mdash;my presence
-still more so&mdash;and he found a change of tactics
-advisable.</p>
-
-<p>He followed M. Bertin into the next room, and
-I, through the open door, heard him say that
-“Cherubini took it so to heart that he was ill in
-bed, and he (Halévy) had come to beg M. Bertin
-to use his influence in getting him the consolation
-of the Legion of Honour.”</p>
-
-<p>M. Berlin’s cold voice broke in:</p>
-
-<p>“Certainly, my dear Halévy, we will do our best
-to get Cherubini such a well-merited distinction.
-But as far as the Requiem is concerned, if Berlioz
-gives way one jot, <i>I will never speak to him
-again</i>.”</p>
-
-<p>So much for that failure. Next came a blacker
-plot.</p>
-
-<p>General Bernard agreed that I should have a free<span class="pagenum"><a name="page_147" id="page_147">{147}</a></span>
-hand, and rehearsals had already begun when M.
-X. sent for me again. This time it was:</p>
-
-<p>“Habeneck has always conducted our great
-official performances, and I know he would be
-terribly hurt at being left out of this. Are you on
-good terms with him?”</p>
-
-<p>“Why, no. We have quarrelled, goodness only
-knows why&mdash;I don’t! He has not spoken to me
-for three years. I never troubled to find out the
-reason, but he began by refusing to conduct one of
-my concerts. Still, if he wishes to conduct this one,
-he may, but I reserve the right of conducting one
-rehearsal.”</p>
-
-<p>On the great day princes, ministers, peers, deputies,
-the press&mdash;home and foreign&mdash;and a mighty crowd
-gathered in the Invalides. It was most important
-that I should have a real success, failure would have
-crushed me irretrievably.</p>
-
-<p>My performers were rather curiously arranged.
-To get the right effect in the <i>Tuba mirum</i>, the four
-brass bands were placed one at each corner of the
-enormous body of instrumentalists and choristers.
-As they join in, the <i>tempo</i> doubles, and it is, of
-course, of the utmost importance that the time
-should be absolutely clearly indicated. Otherwise,
-my Titanic cataclysm&mdash;prepared with so much
-thought and care by means of original and hitherto
-unknown combinations of instruments to represent
-the Last Judgment&mdash;becomes merely a hideous
-pandemonium.</p>
-
-<p>Suspicious as usual, I took care to be close to
-Habeneck&mdash;in fact, back to back with him&mdash;keeping
-an eye on the group of kettledrums (which he
-could not see) as the critical moment drew near.</p>
-
-<p>There are about a thousand bars in my Requiem;
-will it be believed that at this&mdash;the most important
-of all&mdash;Habeneck <i>calmly laid down his baton and, with
-the utmost deliberation, took a pinch of snuff</i>.<span class="pagenum"><a name="page_148" id="page_148">{148}</a></span></p>
-
-<p>But my eye was upon him; turning on my heel,
-in a flash I stretched out my arm and marked the
-four mighty beats. The executants followed me,
-all went right, and my long-dreamed-of effect was
-a magnificent triumph.</p>
-
-<p>“Dear me,” bleated Habeneck, “I was quite in
-a perspiration; without you we should have been
-done for.”</p>
-
-<p>“Yes, we should,” I answered, eyeing him
-steadily.</p>
-
-<p>Could it be that this man, in conjunction with
-M. X. and Cherubini, planned this dastardly stroke?</p>
-
-<p>I do not like to think so, yet I have not the
-slightest doubt. God forgive me if I wrong them.</p>
-
-<p>The Requiem had succeeded, but then began the
-usual sordid trouble about payment.</p>
-
-<p>General Bernard, a thoroughly honourable man,
-had promised me ten thousand francs for the performance
-as soon as I brought from the Minister of
-the Interior a promise to pay the sum ordered by
-the late Minister&mdash;M. de Gasparin&mdash;and also that
-due to the copyists and choristers.</p>
-
-<p>But do you think I could get this letter? It was
-written out ready for his signature, and from ten
-to four I waited in his ante-room. At last he
-emerged and, being button-holed by his secretary,
-scrawled his name to the precious document, and
-without a moment’s loss of time I hurried off to
-General Bernard, who promptly handed me the ten
-thousand francs, which I spent entirely in paying
-the performers.</p>
-
-<p>Of course I thought the Minister’s three thousand
-would soon follow.</p>
-
-<p><i>Sancta simplicitas!</i> Will it be credited that only
-by making most unpleasant, almost scandalous, scenes
-could I, at the end of <i>eight months</i>, get that money?</p>
-
-<p>Later on, when my good friend, M. de Gasparin,
-again came into office, he tried to make up for my<span class="pagenum"><a name="page_149" id="page_149">{149}</a></span>
-mortification by giving me the Legion of Honour.
-But by that time I was past caring for such a
-commonplace distinction.</p>
-
-<p>Duponchel, manager of the Opera and Bordogni,
-the singing-master, got it at the same time.</p>
-
-<p>When the Requiem was printed, I dedicated it to
-M. de Gasparin, all the more willingly that he was
-not then in power.</p>
-
-<p>What added greatly to the humour of the situation
-was that the opposition newspapers dubbed me
-a “Government parasite,” and said I had been paid
-thirty thousand francs. They only added a nought.</p>
-
-<p>Thus is history written.</p>
-
-<p>Ere long Cherubini played me another charming
-trick.</p>
-
-<p>A professorship of Harmony was vacant at the
-Conservatoire, for which I applied. Cherubini sent
-for me, and, in his most honeyed voice, said:</p>
-
-<p>“Is it zat you present yourself for ze ’armonee?”</p>
-
-<p>“Yes, monsieur.”</p>
-
-<p>“Zen you vill get it. You ’ave a reputation,
-influence&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Since I asked for it because I want it, I am glad,
-monsieur.”</p>
-
-<p>“Yes, but zat is vhere I am bothair; I vill zat
-anozzer get it.”</p>
-
-<p>“Then, monsieur, I withdraw.”</p>
-
-<p>“No, no! I vill not ’ave zat, because you see
-zey will say I am ze cause zat you vizdraw.”</p>
-
-<p>“Then I won’t withdraw.”</p>
-
-<p>“But&mdash;but&mdash;zen you vill get ze place&mdash;and I
-did not vish it for you.”</p>
-
-<p>“Then what am I to do?”</p>
-
-<p>“You know zat you must be pianist, for teach ze
-’armonee at Conservatoire, my tear fallow.”</p>
-
-<p>“Ah, I never thought of that. That is a capital
-excuse. You want me to say that, not being a
-pianist, I withdraw?<span class="pagenum"><a name="page_150" id="page_150">{150}</a></span>”</p>
-
-<p>“Just so! just so, my tear fallow! But <i>I</i> am not
-ze excuse zat you vizdraw&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Certainly not, monsieur; it was stupid of me to
-forget that only pianists could teach Harmony.”</p>
-
-<p>“Yes, my tear boy; embrace me, for I lof you
-much.”</p>
-
-<p>A week after he gave the place to Bienaimé, who
-played the piano as well as I do!</p>
-
-<p>Now I call that a thoroughly well-planned trick,
-and I was among the first to laugh at it.</p>
-
-<p>Soon after, I seriously hurt the feelings of the
-friend who “lofed me much.”</p>
-
-<p>It was at the first performance of his <i>Ali Baba</i>,
-about the emptiest, feeblest thing he ever wrote.
-Near the end of the first act, tired of hearing nothing
-striking, I called out:</p>
-
-<p>“Twenty francs for an idea!”</p>
-
-<p>In the middle of the second I raised my bid.</p>
-
-<p>“Forty francs for an idea!”</p>
-
-<p>The finale commenced.</p>
-
-<p>“Eighty francs for an idea!”</p>
-
-<p>The finale ended and I took myself off, remarking:</p>
-
-<p>“By Jove! I give it up. I’m not rich enough!”</p>
-
-<p>Of course indignant friends of Cherubini told him
-of my insolence and, considering how he “lofed”
-me, he must have thought me an ungrateful wretch.</p>
-
-<p>I had better explain here how I got on to the
-staff of the <i>Débats</i>. One day, being utterly wretched
-and not knowing where to turn for money, I wrote
-an extravagantly amusing tale called “Rubini at
-Calais.” These contrasts happen sometimes.</p>
-
-<p>A few days after it came out in the <i>Gazette
-Musicale</i>, the <i>Journal des Débats</i> reproduced it, with
-a few words of cordial appreciation from the editor.</p>
-
-<p>I went to thank M. Bertin, who offered me the
-proud post of musical editor. This enabled me to
-throw up my least well-paid work; yet, all the
-same, I abominate criticism, and feel quite ill from<span class="pagenum"><a name="page_151" id="page_151">{151}</a></span>
-the moment I see the advertisement of a new performance
-until I have written my article on it. The
-ever-recurring task poisons my life. I hate circumlocution,
-diplomacy, trimming, and all half-measures
-and concessions. They are so much gall and
-wormwood to me.</p>
-
-<p>People call me passionate, rude, spiteful, prejudiced.
-O scrubby louts! If you but knew all I
-<i>want</i> to write of you, you would find your present
-bed of nettles a couch of roses compared to the
-gridiron on which I long to toast you!</p>
-
-<p>At least I can truly say that never have I grudged
-the fullest, most heartfelt praise to all that aims at
-the good and true and beautiful&mdash;even when it
-emanates from my bitterest foes.</p>
-
-<p>One day Armand Bertin, who was grieved at my
-narrow circumstances, told me he had heard that I
-was to be appointed professor of composition at the
-Conservatoire, in spite of Cherubini. M. X., whom
-I met at the Opera, confirmed it, and I begged him
-to tender my thanks to the Minister for a position
-that would be to me assured comfort.</p>
-
-<p>That was the last I heard of it.</p>
-
-<p>Still I got something&mdash;the post of librarian, which
-I still hold and which brings me in 118 francs a
-month.</p>
-
-<p>While I was in England,<a name="FNanchor_14_15" id="FNanchor_14_15"></a><a href="#Footnote_14_15" class="fnanchor">[14]</a> several worthy patriots
-tried to eject me, and it was only the kind intervention
-of Victor Hugo&mdash;who had some authority
-in the Chamber&mdash;that saved it for me. Another
-good friend of mine was M. Charles Blanc, who
-became Director of Fine Arts, and frequently helped
-me with a ready warmth I shall never forget.<span class="pagenum"><a name="page_152" id="page_152">{152}</a></span></p>
-
-<h2><a name="XXIV" id="XXIV"></a>XXIV<br /><br />
-<small>FRIENDS IN NEED</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">And</span> now for my opera and its deadly failure.</p>
-
-<p>The strange career of Benvenuto Cellini had made
-such an impression on me that I stupidly concluded
-that it would be both dramatic and interesting to
-other people. I therefore asked Léon de Wailly
-and Auguste Barbier to write me a libretto on it.
-I must own that even our friends thought it had not
-the elements essential to success, but it pleased me,
-and even now I cannot see that it is inferior to many
-others that are played daily.</p>
-
-<p>In order to please the management of the <i>Débats</i>,
-Duponchel, manager of the Opera&mdash;who looked
-upon me as a species of lunatic&mdash;read the libretto
-and agreed to take my opera. After which he went
-about saying that he was going to put it on, not on
-account of the music, which was ridiculous, but of
-the book, which was charming.</p>
-
-<p>Never shall I forget the misery of those three
-months’ rehearsals. The indifference of the actors,
-riding for a fall, Habeneck’s bad temper, the vague
-rumours I heard on all sides, all betrayed a general
-hostility against which I was powerless. It was
-worse when we came to the orchestra. The executants,
-seeing Habeneck’s surly manner, were cold
-and reserved with me. Still they did their duty,
-which he did not. He never could manage the
-quick <i>tempo</i> of the saltarello; the dancers, unable to
-dance to his dragging measure, complained to me.
-I cried:</p>
-
-<p>“Faster! Faster! Wake up!”</p>
-
-<p>Habeneck, in a rage, hit his desk and broke his
-bow.</p>
-
-<p>After several exhibitions of temper of this sort I
-said, calmly:<span class="pagenum"><a name="page_153" id="page_153">{153}</a></span></p>
-
-<p>“My good sir, breaking fifty bows will not prevent
-your time being twice as slow as it ought to
-be. This is a saltarello.”</p>
-
-<p>He turned to the orchestra.</p>
-
-<p>“Since it is impossible to please M. Berlioz,”
-said he, “we will stop for to-day. You may go.”</p>
-
-<p>If only I could have conducted myself! But in
-France authors are not allowed to direct their own
-works in theatres.</p>
-
-<p>Years later I conducted my <i>Carnaval Romain</i>,
-where that very saltarello comes in, without the
-wind instruments having any rehearsal at all; and
-Habeneck, certain that I should come to grief, was
-present. I rushed the allegro at the proper time
-and everything went perfectly.</p>
-
-<p>The audience cried “encore,” and the second time
-was even better than the first. I met Habeneck as
-we went out, and threw four words at him over my
-shoulder.</p>
-
-<p>“That’s how it goes.” He did not reply.</p>
-
-<p>I never felt so happy conducting as I did that
-day; the thought of the torments Habeneck had
-made me suffer increased my pleasure.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>But to return to <i>Benvenuto</i>.</p>
-
-<p>Gradually the larger part of the orchestra came
-over to my side, and several declared that this was
-the most original score they had ever played.
-Duponchel heard them and said:</p>
-
-<p>“Was ever such a right-about face? Now they
-think Berlioz’ music charming, and the idiots are
-praising it up to the skies.”</p>
-
-<p>Still some malcontents remained, and two were
-found one night playing <i>J’ai du bon tabac</i> instead
-of their parts.</p>
-
-<p>It was just the same on the stage. The dancers
-pinched their partners, who, by their shrieks, upset
-the chorus. When, in despair, I sent for Duponchel<span class="pagenum"><a name="page_154" id="page_154">{154}</a></span>
-he was never to be found; attending rehearsal was
-beneath his dignity.</p>
-
-<p>The opera came on at last. The overture made a
-furore, the rest was unmercifully hissed. However
-it was played three times.</p>
-
-<p>It is fourteen years (I write in 1850) since I was
-thus pilloried at the opera, and I have just read over
-my poor score, carefully and impartially. I cannot
-help thinking that it shows an originality, a raciness
-and a brilliancy that I shall, probably, never have
-again and which deserve a better fate.<a name="FNanchor_15_16" id="FNanchor_15_16"></a><a href="#Footnote_15_16" class="fnanchor">[15]</a></p>
-
-<p><i>Benvenuto</i> took me a long time to write and would
-never have been ready&mdash;tied as I was by my bread-earning
-journalistic work&mdash;had it not been for the
-help of a friend.</p>
-
-<p>It was heart-breaking, and I had almost given up
-the opera in despair when Ernest Legouvé came to
-me, asking:</p>
-
-<p>“Is your opera done?”</p>
-
-<p>“First act not even ready yet. I have no time
-to compose.”</p>
-
-<p>“But supposing you had time&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“I would write from dawn till dark.”</p>
-
-<p>“How much would make you independent?”</p>
-
-<p>“Two thousand francs.”</p>
-
-<p>“And suppose someone&mdash;If someone&mdash;Come, do
-help me out!”</p>
-
-<p>“With what? What do you mean?”</p>
-
-<p>“Why, suppose a friend lent it to you?”</p>
-
-<p>“What friend could I ask for such a sum?”</p>
-
-<p>“You needn’t ask when I offer it&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>Think of my relief! In real truth, next day
-Legouvé lent me two thousand francs, and I finished
-<i>Benvenuto</i>. His noble heart&mdash;writer and artist as he
-was&mdash;guessed my trouble and feared to wound me
-by his offer! I have been fortunate in having many
-staunch friends.<span class="pagenum"><a name="page_155" id="page_155">{155}</a></span></p>
-
-<p>Paganini was back in Paris when <i>Benvenuto</i> was
-slaughtered; he felt for me deeply and said:</p>
-
-<p>“If I were a manager I would commission that
-young man to write me three operas. He should
-be paid in advance, and I should make a splendid
-thing by it.”</p>
-
-<p>Mortification and the suppressed rage in which I
-had lived during those everlasting rehearsals, brought
-on a bad attack of bronchitis that kept me in bed,
-unable to work.</p>
-
-<p>But we had to live, and I determined to give
-two concerts at the Conservatoire. The first barely
-paid its expenses so, as an attraction, I advertised
-the <i>Fantastique</i> and <i>Harold</i> together for the 16th
-December 1838.</p>
-
-<p>Now Paganini, although it was written at his
-desire, had never heard <i>Harold</i>, and, after the
-concert, as I waited&mdash;trembling, exhausted, bathed
-in perspiration&mdash;he, with his little son, Achille,
-appeared at the orchestra door, gesticulating violently.
-Consumption of the throat, of which he
-afterwards died, prevented his speaking audibly and
-Achille alone could interpret his wishes.</p>
-
-<p>He signed to the child, who climbed on a chair
-and put his ear close to his father’s mouth, then
-turning to me he said:</p>
-
-<p>“Monsieur, my father orders me to tell you that
-never has he been so struck by music. He wishes
-to kneel and thank you.”</p>
-
-<p>Confused and embarrassed, I could not speak, but
-Paganini seized my arm, hoarsely ejaculating, “Yes!
-Yes!” dragged me into the theatre where several of
-my players still lingered&mdash;and there knelt and kissed
-my hand.</p>
-
-<p>Coming away in a fever from this strange scene, I
-met Armand Bertin; stopping to speak to him in that
-intense cold sent me home to bed worse than ever.
-Next day, as I lay, ill and alone, little Achille came in.<span class="pagenum"><a name="page_156" id="page_156">{156}</a></span></p>
-
-<p>“My father will be very sorry you are ill,” he
-said, “if he had not been ill himself he would have
-come to see you. He told me to give you this
-letter.”</p>
-
-<p>As I began to open it, the child stopped me:</p>
-
-<p>“He said you must read it alone. There is no
-answer.” And he hurried out.</p>
-
-<p>I supposed it just a letter of congratulation; but
-here it is:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Dear Friend</span>,&mdash;Only Berlioz can recall Beethoven,
-and I, who have heard that divine work&mdash;so
-worthy of your genius&mdash;beg you to accept the enclosed
-20,000 francs, as a tribute of respect.&mdash;Believe
-me ever, your affectionate friend,</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Niccolo Paganini</span>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>18th Dec. 1838</i>.”</p></div>
-
-<p>I knew enough Italian to make out the letter, but it surprised me so
-greatly that my head swam, and, without thinking of what I was doing, I
-opened the little note which was enclosed and addressed to M. de
-Rothschild. It was in French and ran:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Monsieur le Baron</span>,&mdash;Would you be so good as to hand over the
-20,000 francs that I deposited yesterday to M. Berlioz.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Paganini.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>Then I understood.</p>
-
-<p>My wife, coming in, thought that some new trouble had fallen upon us.</p>
-
-<p>“What is it now?” she cried. “Be brave! we have borne so much already.”</p>
-
-<p>“No, no&mdash;not that&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“What then?”</p>
-
-<p>“Paganini&mdash;has sent me&mdash;20,000 francs!”</p>
-
-<p>“Louis! Louis!” cried Henriette, rushing for her boy, “come here to your
-mother and thank God.<span class="pagenum"><a name="page_157" id="page_157">{157}</a></span>”</p>
-
-<p>And together they knelt by my bed&mdash;grateful mother and wondering child.
-Oh Paganini! why could you not be there to see?</p>
-
-<p>Naturally, my first thought was to thank him. My letter seemed so poor,
-so inadequate, that I am ashamed to give it here. There are feelings
-beyond words.</p>
-
-<p>His munificent kindness was soon noised abroad and my room besieged by
-friends anxious to know the facts. All rejoiced and some were
-jealous&mdash;not of me, but of Paganini, who was rich enough to do such
-deeds. Then began the comments, fury and lies of my opponents, followed
-by the congratulatory letter of Janin and his eloquent article in the
-<i>Débats</i>.</p>
-
-<p>For a week I lay in bed, burning with impatience to see and thank my
-benefactor. Then I hurried to his house and found him in the
-billiard-room. We embraced in silence then, as I poured forth broken
-thanks, he spoke and&mdash;thanks to the silence of the room&mdash;I was able to
-make out his words.</p>
-
-<p>“Not a word! It is so little and has given me the greatest pleasure of
-my life. You cannot tell how much your music moves me. Ah!” he cried,
-with a blow of his fist on the table, “now your enemies will be silenced
-for they know I understand and am not easily satisfied.”</p>
-
-<p>But great as was his name it was not great enough to silence the dogs of
-Paris; in a few weeks they were again baying at my heels.</p>
-
-<p>My earnest wish, now that all debts were paid and a handsome sum
-remained in hand, was to write a masterpiece, grand, impassioned,
-original, worthy of dedication to the master to whom I owed so much.</p>
-
-<p>But Paganini, growing worse, had left for Nice, whence alas! he returned
-no more. I consulted him as to a suitable theme, but he replied:</p>
-
-<p>“I cannot advise you. You best know what suits you best.<span class="pagenum"><a name="page_158" id="page_158">{158}</a></span>”</p>
-
-<p>After much wavering I fixed on a choral symphony on Shakespeare’s <i>Romeo
-and Juliet</i>, and wrote the prose words for the choral portion, which
-Emile Deschamps, with his usual kindness and extraordinary versatility,
-put into poetry for me.</p>
-
-<p>Ah! the joy of no more newspaper articles!&mdash;or at least hardly any.
-Paganini had given me money to make music, and I made it. For seven
-months, with only a few days’ intermission, did I work at my symphony.</p>
-
-<p>And, during those months, what a burning, exhilarating life I led! Ah!
-the joy of floating on the halcyon sea of poetry; wafted onward by the
-sweet soft breeze of imagination; warmed by the rays of that golden sun
-of love unveiled by Shakespeare! I felt within me the god-like strength
-to win my way to that blessed hidden isle, where the temple of pure art
-raises its soaring columns to the sky.</p>
-
-<p>To others must I leave it to say whether I ever truly looked upon its
-glories.</p>
-
-<p>Such as it was, my symphony was performed three times running, and each
-time appeared to be a great success. To my sorrow, Paganini never heard
-it nor read it. I hoped to see him again in Paris; then to send him the
-printed score; but he died at Nice leaving to me the poignant sorrow
-that he would never judge whether the work, undertaken to please him and
-to justify his faith in its author, was worthy of his great trust.</p>
-
-<p>He, too, seemed sorry not to have known it, and in his letter of the 7th
-January 1840, he wrote:</p>
-
-<p>“Now it is well done; jealousy can but be silent.”</p>
-
-<p>Dear, noble friend! He never saw the ribald nonsense written about my
-work; how one called my <i>Queen Mab</i> music a badly-oiled squirt, how
-another&mdash;speaking of the <i>Love-Scene</i>, which musicians<span class="pagenum"><a name="page_159" id="page_159">{159}</a></span> place in the
-forefront of my work&mdash;said I <i>did not understand Shakespeare</i>!</p>
-
-<p>Empty-headed toad, bursting with stupid self-importance! If you could
-prove that....</p>
-
-<p>Never was I more deeply hurt by criticism, and yet none of these high
-priests of art deigned to point out the faults, which I thankfully
-corrected, when told of them.</p>
-
-<p>For instance, Ernst’s secretary, M. Frankoski, wrote from Vienna saying
-that the end of <i>Queen Mab</i> was too abrupt; I therefore wrote the
-present coda and destroyed the original one.</p>
-
-<p>The criticisms of M. d’Ortigue I also appreciated. The rest of the
-alterations were my own.</p>
-
-<p>But the symphony is enormously difficult for the executants, both in
-form and style, and needs most careful, conscientious practice and
-perfect conducting&mdash;which means that none but first-rate artists in each
-department could possibly do it.</p>
-
-<p>For this reason it will never be given in London. They do not give
-enough time to rehearsals. The musicians there have no time for
-music.<a name="FNanchor_16_17" id="FNanchor_16_17"></a><a href="#Footnote_16_17" class="fnanchor">[16]</a></p>
-
-<h2><a name="XXV" id="XXV"></a>XXV<br /><br />
-<small>BRUSSELS&mdash;PARIS OPERA CONCERT</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Franz Liszt</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>6th August 1839</i>.&mdash;I long, dear friend, to tell you all
-the musical news&mdash;at least all that I<span class="pagenum"><a name="page_160" id="page_160">{160}</a></span> know. Not that you will find
-anything new in it. You must be quite <i>blasé</i> with studying Italian
-modes of thought; they are dreadfully like Parisian ones.</p>
-
-<p>“I know you have not the heart to laugh at them, for you are not of
-those who find subject for mirth in the insults offered to our
-Muse&mdash;you would rather, at any cost, hide the blemishes upon her
-snowy robes and the woful rents in her shimmering veil of light.</p>
-
-<p>“So I will content myself with calmly stating facts and retailing
-news, whereby I can preserve a dignified quiet, and can simply deal
-out remarks without theorising.</p>
-
-<p>“The day before yesterday, as I was smoking a cigar in the
-Boulevard des Italiens, Batta caught me by the arm.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>What are they up to in London?’ I asked.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Nothing whatever. They despise music and poetry and
-drama&mdash;everything. They go to the Italian Opera because the Queen
-goes, and that’s all. I feel quite thankful not to be out of pocket
-and to have been clapped at two or three concerts. That is all the
-British hospitality I can boast of. Even Artot, in spite of his
-Philharmonic success, was horribly bored.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>And Doehler?’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Bored also.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Thalberg?’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Is cultivating the provinces.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Benedict&mdash;&mdash;’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Encouraged by the success of his first attempt, is writing an
-English opera.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Well, I’m off. Come to Hallé’s to-night, we are going to drink
-and have some music.’</p>
-
-<p>“M. Hallé is a young German pianist&mdash;tall, thin, and
-long-haired&mdash;who plays magnificently, and seems to get at music by
-instinct rather than by notes&mdash;that is to say, he is rather like
-you. Real<span class="pagenum"><a name="page_161" id="page_161">{161}</a></span> talent, immense knowledge, perfect execution, are among
-the gifts we all recognise in him.</p>
-
-<p>“Hallé and Batta played Mendelssohn’s B flat sonata, then we had a
-chorus over our beer, then Beethoven’s A major sonata, of which the
-first movement excited us wildly, and the minuet and finale drove
-us to the verge of lunacy.</p>
-
-<p>“Oh you untiring vagabond! when will you return, once more to
-preside over our nights of music?</p>
-
-<p>“Between ourselves, you always had too many people at your
-gatherings&mdash;too much talk, too little listening. You, alone, wasted
-an amount of inspiration that was enough to turn one giddy, without
-all the rest of the folks in addition.</p>
-
-<p>“Do you remember that evening at Legouvé’s when&mdash;the lights put
-out&mdash;you played the C sharp minor sonata, we five lying in the dark
-on the floor? My tears and Legouvé’s, Schoelcher’s wondering
-respect, Goubeaux’s astonishment! Ah me! you were indeed sublime
-that night!</p>
-
-<p>“But to get back to news.</p>
-
-<p>“There is a glorious row toward between our Opera troupe and the
-Italian; they want to unite them in the Rue Le Pelletier. It will
-be rather a shock. Lablache against Levasseur, Rubini against
-Duprez, Tamburini against Dérivis, Grisi against Mdlle. Naudin and
-the whole lot against the big drum.</p>
-
-<p>“We mean to be there to pick up the dead and the dying. Lots of
-people find fault with the Opera orchestra, they say they do not
-keep in tune, that the right-hand side tends to get a quarter-tone
-higher than the left&mdash;which these gentlemen consider most
-unreasonable&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>You seem to suffer in silence,’ one of them said to me the other
-day.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>I? I did not say I suffered at all,’ I replied.<span class="pagenum"><a name="page_162" id="page_162">{162}</a></span> ‘First, because
-I never said a word, and secondly, because....’</p>
-
-<p>“Sometimes when they are at their wit’s end they play <i>Don
-Giovanni</i>. If Mozart could come back to this world, he would tell
-them (like Molière’s president) that he would not have it <i>played</i>.</p>
-
-<p>“The other day, Ambroise Thomas, Morel, and I were saying we would
-give five hundred francs for a good performance of Spontini’s
-<i>Vestale</i>; that set us off&mdash;we know it by heart&mdash;and we went on
-singing it till midnight.</p>
-
-<p>“But we missed you for our accompaniments.</p>
-
-<p>“I am just pouring out news as it comes into my head. Hiller has
-sent me part of his <i>Romilda</i> from Milan. One of our enemies wished
-to throw himself off the Vendome Column the other day. He gave the
-keeper forty francs to let him go up&mdash;then changed his mind and
-walked down again.</p>
-
-<p>“Chopin is still away; they said he was very ill, but there is no
-truth in it. Dumas has just written an exquisite
-thing&mdash;<i>Mademoiselle de Belle Isle</i>&mdash;but that is out of my
-province. There! no more news.</p>
-
-<p>“My indifferentism does not extend to you and your long absence.
-Come back soon. It is high time you did, both for us and, I hope,
-for yourself too. Adieu.”</p></div>
-
-<p>In 1840 the Government proposed celebrating the tenth anniversary of the
-Revolution by exceptional ceremonies, and the Minister of the Interior,
-M. de Remusat, who, like M. de Gasparin, had a soul for music,
-commissioned me to write a symphony, leaving form and all details
-entirely to me.</p>
-
-<p>I planned a great symphony, on broad, simple lines, and as it was to be
-played in the open air where delicate orchestral effects would be lost,
-I engaged a military band of two hundred men.<span class="pagenum"><a name="page_163" id="page_163">{163}</a></span></p>
-
-<p>Habeneck was anxious to conduct but, remembering the snuff trick, I
-preferred to do my own conducting.</p>
-
-<p>Most fortunately, I invited a large audience to the final rehearsal,
-feeling sure that my work could not be properly judged on the day of
-performance.</p>
-
-<p>And so it proved. On the great Place de la Bastille, ten yards away, you
-could make out nothing, and to make things worse, the legions of the
-National Guard marched off right in the middle, to the rattle of fifty
-kettledrums. That is the way music is always honoured in France at
-public <i>fêtes</i>, apparently they think it is meant to please&mdash;the eye.</p>
-
-<p>Towards the end of this year I made my first musical venture out of
-France, as M. Snel, of Brussels, asked me to direct some of my works for
-the <i>Société de la Grande Harmonie</i> in the Belgian capital.</p>
-
-<p>Nothing but a regular <i>coup d’état</i> at home made the execution of this
-plan possible. On one pretext or another, my wife had always set her
-face against my leaving Paris, her real reason being a most foolish and
-unfounded jealousy, for which there was absolutely no cause.</p>
-
-<p>But constant accusations forced me, in time, to justify them and to take
-advantage of the position with which she credited me.</p>
-
-<p>Smuggling my music out of the house by degrees, I finally departed
-secretly, leaving a letter of explanation and, accompanied by the lady
-who has since been my constant travelling companion,<a name="FNanchor_17_18" id="FNanchor_17_18"></a><a href="#Footnote_17_18" class="fnanchor">[17]</a> I went off to
-Brussels.</p>
-
-<p>To cut short these sad and sordid details&mdash;after many painful scenes, an
-amicable separation was arranged. I often saw my wife, my affection for
-her remained unchanged&mdash;indeed, the miserable state of her health but
-made her dearer to me.<span class="pagenum"><a name="page_164" id="page_164">{164}</a></span></p>
-
-<p>This is sufficient to explain my conduct to those who have only known me
-since that time; I shall not recur to the subject as I am distinctly not
-writing confessions.</p>
-
-<p>I gave two concerts in Brussels, where opinions were, as usual, divided
-about me as in Paris. Fétis chose to find fault with my (perfectly
-correct) harmony, and I was rather tempted to reply to him in one of the
-papers, but finally decided to stick to my invariable rule to reply to
-no criticism whatsoever.</p>
-
-<p>This being merely a trial trip, I arranged to spend five or six months
-on tour in Germany, and therefore returned straight to Paris to give a
-colossal farewell concert.</p>
-
-<p>I explained my wish to M. Pillet, director of the Opera, who was quite
-willing to allow me the use of the theatre.</p>
-
-<p>But it was necessary to keep it secret so that Habeneck might not have
-time to counterplot, as he would hardly look with a favourable eye on
-anyone who supplanted him at the conductor’s desk.</p>
-
-<p>I, therefore, prepared all my music and engaged my performers without
-telling them where the concert would be held, and when all was ready I
-asked M. Pillet to tell Habeneck that the concert was entirely in my
-hands. But he dared not face his terrible chief, and it fell to my lot
-to write and inform him of our arrangements.</p>
-
-<p>He received my letter during a rehearsal, read it several times, looked
-very black, then went down to the office and said that the plan suited
-him exactly, as he wished to go into the country the day of the concert.
-Still his disgust was quite evident, and it was shared by a part of his
-orchestra, who thought to pay court to him by shewing it.</p>
-
-<p>The concert was for the benefit of the Opera, but I was to have five
-hundred francs for my share<span class="pagenum"><a name="page_165" id="page_165">{165}</a></span> and the Opera staff were to get no extra
-remuneration whatever. Mindful of my experience with the Théâtre
-Italien, I determined to devote my five hundred francs to the payment of
-these men, all the more readily that I felt thunder in the air in the
-form of Habeneck’s savage looks, the numbers of the <i>Charivari</i> (which
-cut me up tremendously) on the desks, and the constant little
-confabulations that went on in odd corners.</p>
-
-<p>I engaged six hundred performers from different theatres and from the
-Conservatoire, and in a week managed to drill them into something like
-order, how I cannot imagine.</p>
-
-<p>I was on foot, baton in hand, the whole day, going from the Opera to the
-Théâtre Italien, whence I engaged the chorus; thence to the Opera
-Comique and to the Conservatoire to superintend different parts, for I
-dared not relegate a single department to anyone else.</p>
-
-<p>Then, in the foyer of the Opera, I took the stringed instruments from
-eight till twelve, and the wind from twelve to four. My throat was on
-fire, my voice gone, my right arm almost paralysed. One day I should
-have been ill with thirst and fatigue had not a kind chorus-singer had
-the humanity to bring me a large glass of hot wine.</p>
-
-<p>The players of the Opera made me as much trouble as possible; they
-learnt that the outside performers were to have twenty francs a piece,
-so they demanded a like sum.</p>
-
-<p>“Not for the money,” said they, “but for the honour of the Opera.”</p>
-
-<p>“You shall have your twenty francs,” I cried; “but for heaven’s sake go
-on and let me have a little peace.”</p>
-
-<p>On the day of the grand rehearsal all went fairly well, except the
-<i>Queen Mab</i> scherzo, which is too dainty to be treated by so large a
-body of players.<span class="pagenum"><a name="page_166" id="page_166">{166}</a></span> Unfortunately I did not think, at the time, of
-entrusting it to a small band of picked musicians, so was reluctantly
-obliged to cut it altogether out of the programme.</p>
-
-<p>On the day of the performance I had hoped to keep quiet until the
-evening, but my friend, Leon Gatayes, came in to tell me that a plot was
-being hatched by Habeneck’s partizans (who were indignant at his being
-passed over) to ruin the whole affair. The drum parchments were to be
-slit, the bows of the double-basses greased, and in the middle of the
-concert a section of the audience was to shout for the <i>Marseillaise</i>.</p>
-
-<p>After this, needless to say, I did not take much rest. Prowling
-restlessly round the Opera, I had the good luck to meet Habeneck; I
-caught him by the arm.</p>
-
-<p>“I hear your musicians are going to play me some tricks. I have my eye
-on them.”</p>
-
-<p>“Oh, it’s all right,” he answered. “I have talked to them; you need not
-be afraid.”</p>
-
-<p>“I am not afraid: on the contrary, I am comforting <i>you</i>. You see, if
-anything happened, it would fall pretty heavily on you. But make your
-mind easy; they won’t do anything.”</p>
-
-<p>And they did not. My copyist had been all day in the theatre guarding
-the drum and double-basses, and I myself went round to all the desks to
-ensure each man having his own part.</p>
-
-<p>Indeed I was made quite ashamed of myself when I got to the Dauverné
-brothers; one of them looked up and said reproachfully:</p>
-
-<p>“Berlioz, surely you don’t doubt us? Aren’t we decent fellows and your
-friends?”</p>
-
-<p>I grew quite hot and stopped my investigations, for which, it must be
-owned, there really was some excuse.</p>
-
-<p>Nothing went wrong and my <i>Requiem</i> produced<span class="pagenum"><a name="page_167" id="page_167">{167}</a></span> its due effect, but during
-the interval, according to rumour, Habeneck’s cabal howled for the
-<i>Marseillaise</i>. I went to the front of the stage and shouted at the top
-of my lungs:</p>
-
-<p>“We will <i>not</i> play the <i>Marseillaise</i>; that is not what we are here
-for,” and peace reigned once more.</p>
-
-<p>Although the receipts were eight thousand five hundred francs, the sum
-put aside to pay the musicians was not sufficient to fulfil my promises
-to them, and I had to supplement it by three hundred and fifty out of my
-own pocket, as the red ink entry in the cashier’s book at the Opera
-testifies to this day.</p>
-
-<p>Thus I organised the most tremendous concert Paris had ever known, and
-was three hundred and fifty francs put of pocket for my pains. I was
-likely to grow rich!</p>
-
-<p>M. Pillet is a gentleman and I never could understand how he allowed it;
-perhaps the cashier never told him.</p>
-
-<p>I left for Germany a few days later on my pilgrimage. It was hard work
-truly, but it was at least <i>musical</i> hard work, and I had the untold
-happiness of being safe away from the intrigues and platitudes of Paris
-and among sympathetic musical people.</p>
-
-<h2><a name="XXVI" id="XXVI"></a>XXVI<br /><br />
-<small>HECHINGEN&mdash;WEIMAR</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">My</span> tour began with trouble; I had intended giving a concert in Brussels,
-as Madame Nathan-Treillet, the idol of the Bruxellois, had kindly
-promised to come from Paris purposely to sing for me. But she fell
-seriously ill, and we knew that not all the symphonies in the world
-would make up for her absence.<span class="pagenum"><a name="page_168" id="page_168">{168}</a></span></p>
-
-<p>When the catastrophe was announced the Grande Harmonie promptly fainted
-<i>en bloc</i>, pipes went out as if from want of air, and people dispersed
-groaning. In vain did I say, “Be calm! There will be no concert; you
-will be spared the misery of listening to my music. Surely that
-compensation is not to be despised!” It availed naught. <i>Their eyes wept
-tears of beer et nolebant consolari</i> because she came not. So my concert
-went to the devil.</p>
-
-<p>Time passed; I was obliged to go on leaving the poor Belgians to their
-fate. My anxiety for them, however, soon melted as I embarked on my
-Rhine journey and went up to Mainz, hoping to be able to arrange a
-concert there.</p>
-
-<p>I first went to Schott, patriarch of music publishers, who seemed rather
-as if he belonged to the household of the Sleeping Beauty, his somnolent
-sentences being interspersed with long silences.</p>
-
-<p>“I don’t think&mdash;you hardly will be able&mdash;give a concert&mdash;there is&mdash;no
-orchestra&mdash;no public&mdash;no money.”</p>
-
-<p>Not being overburdened with patience, I went straight to the station and
-off to Frankfort. To add fuel to my fire, the train was asleep too; it
-“made haste slowly”; it did not <i>go</i>; it dawdled and, particularly that
-day, made interminable organ pedal-points at each station. But every
-adagio has an end, and finally I got to Frankfort&mdash;a well-built, bright
-town, very much alive and up to date.</p>
-
-<p>Next day, crossing the square on my way to the theatre, I came up with
-some young men carrying wind-instruments and asked them&mdash;since they
-evidently belonged to the orchestra&mdash;to take my card to Guhr, the chief.</p>
-
-<p>“Ah,” said one, who spoke French, “we are glad to see you. M. Guhr told
-us you were coming. We have done <i>King Lear</i> twice, and though we cannot
-offer you your Conservatoire orchestra,<span class="pagenum"><a name="page_169" id="page_169">{169}</a></span> perhaps you will not be very
-displeased with us.”</p>
-
-<p>Guhr appeared, sharp, incisive, with snapping dark eyes and quick
-gestures; it was easy to see that he would not err on the side of
-indulgence with his orchestra. He spoke French but not fluently enough
-for his wishes, so he tumbled over his sentences, which were interlarded
-with oaths in a thick German accent, with most ludicrous results.</p>
-
-<p>The upshot of his flow of eloquence was that the two Milanollo girls
-were creating such a furore that no other music would have the slightest
-chance of success.</p>
-
-<p>He was voluble in excuses and ended:</p>
-
-<p>“What can I do, my dear fellow? These infant prodigies make money;
-French Vaudevilles make money&mdash;I can’t refuse money, can I? But do stay
-till to-morrow and you shall hear <i>Fidelio</i> with Pischek and Mdlle.
-Capitaine and you can give me your opinion of them.”</p>
-
-<p>So it was arranged that I should go on to Stuttgart and try my fortunes
-with Lindpaintner, leaving the Frankfurters to cool down after the fever
-caused by the charming little sisters, whom I had praised and applauded
-in Paris but who got sadly in my way in Frankfort.</p>
-
-<p><i>Fidelio</i> was beautifully sung by Mdlle. Capitaine; she is not a
-brilliant singer, but of all the women I heard in Germany I like her
-best in her own style. In a box I espied my old friend, Ferdinand
-Hiller, and a moment we were back on our student-comrade footing of
-years before. He is at work on an oratorio <i>The Fall of Jerusalem</i>; I am
-sorry that I have never been in Frankfort for one of his concerts to
-hear and judge of his compositions, which I am told are of a very high
-order.</p>
-
-<p>My first care was to get as much information as I could on the musical
-resources of Stuttgart, for I<span class="pagenum"><a name="page_170" id="page_170">{170}</a></span> found the expenses of carrying so much
-concerted music about with me something enormous and only wished to take
-what I might fairly expect to be performed. I finally decided on two
-symphonies, an overture and some choral pieces, leaving all the rest
-with that unlucky Guhr, who seemed fated to be bothered with me and my
-music in some way or other.</p>
-
-<p>I had a letter of introduction to a Dr Schilling, whose title made me
-shudder. I pictured an aged pedant in spectacles and red wig, armed with
-a snuff-box and astride his hobbies, fugue and counterpoint, caring for
-nothing but Bach and Marpurg and hating modern music in general and mine
-in particular.</p>
-
-<p>So much for preconceived ideas.</p>
-
-<p>Dr Schilling was young, wore no spectacles, had a handsome crop of black
-hair, smoked, took no snuff, never mentioned fugues or canons and showed
-no dislike for modern music&mdash;not even mine.</p>
-
-<p>He spoke French about as badly as I did German and our intercourse was
-not precisely on the lines of Herder and Kant. I made out that I could
-either apply for the loan of the theatre, which would mean freedom from
-expense and ensure the presence of the King and Court or else could
-engage the <i>Salle de la Redoute</i>, where I should have everything to
-manage and which the King never entered.</p>
-
-<p>I sought an interview with Baron von Topenheim, superintendent of the
-theatre, who most kindly assured me that he would speak to the King that
-evening:</p>
-
-<p>“But,” he added, “I think I ought to tell you that the acoustic of the
-theatre is vile and that of the <i>Salle de la Redoute</i> is good.”</p>
-
-<p>I was nonplussed and could only go and see if Lindpaintner would advise
-me what to do. I do not know how to express my feelings towards him, but
-at the end of ten minutes we might have been friends of ten years’
-standing.<span class="pagenum"><a name="page_171" id="page_171">{171}</a></span></p>
-
-<p>“First,” said he, “do not be deceived as to the musical importance of
-our town&mdash;we have neither money nor public. (I thought of Mainz and
-father Schott)! But since you are here we certainly cannot let you go
-without hearing some of your works, about which we are very curious. So
-you must take the <i>Redoute</i> and as far as players are concerned, if you
-will only give about eighty francs to their pension fund, they will
-think it an honour to rehearse and to perform under your baton. Come
-to-night and hear <i>Freyschütz</i> and I will introduce you and you will see
-that I am right.”</p>
-
-<p>He was as good as his word and all my fears melted away. Here was a
-young, fiery, enthusiastic orchestra. I saw that from the way they
-played Weber.</p>
-
-<p>They were intrepid readers, too, nothing upset, nothing disconcerted
-them, they never missed a single sign of expression either. I had chosen
-the <i>Symphonie Fantastique</i> and <i>Francs-Juges</i> and trembled for my
-syncopations, my four notes against three, my unusual rhythms; but they
-plunged straight in without a single mistake.</p>
-
-<p>I was astounded, for with two rehearsals the whole thing was done.</p>
-
-<p>It would have been grand had not illness on the day of the concert taken
-away half my violins and left me with four firsts and four seconds to
-fight that mass of wind and percussion. It was the more harrowing, in
-that the King and Court were there in full force; still it was
-intelligent and sympathetic, and the audience applauded everything
-warmly except the <i>Pilgrim’s March</i> from <i>Harold</i>, which fell flat. I
-found it do so again when I separated it from the rest of the symphony,
-which shows what a mistake it is to divide up some compositions.</p>
-
-<p>After the concert I was congratulated by the King, by Prince Jerome
-Bonaparte and by Count<span class="pagenum"><a name="page_172" id="page_172">{172}</a></span> Niepperg, but I am afraid Lindpaintner, whose
-approval was more to me than all, hated everything but the overture. I
-am sure Dr Schilling found it hideous and was quite ashamed of having
-introduced such a musical free-lance to his quiet town.</p>
-
-<p>However, being Councillor of State to the Prince of
-Hohenzollern-Hechingen, he wrote and told His Highness of the savage he
-had in tow, thinking that the said savage would find a more appropriate
-setting in the wilds of the Black Forest than in civilised Stuttgart.</p>
-
-<p>The savage therefore&mdash;receiving a cordial invitation from the Prince’s
-Privy Councillor, Baron de Billing&mdash;and being avid of new sensations,
-took his way through the snow and the great pine woods to the little
-town of Hechingen, without in the least troubling about what he should
-do when he got there.</p>
-
-<p>I never recall this Black Forest journey without a medley of pleasant,
-sad, sweet and troubled remembrances that strangely stir my heart. The
-double mourning&mdash;white of the snow and black of the trees&mdash;spread over
-the mountains; the cold wind’s dreary moan among the shivering, restless
-pines; the ceaseless gnawing of sorrow at my heart, grown stronger in
-this solitude, the bitter cold, then the arrival at Hechingen, bright
-faces, gracious prince, <i>fêtes</i>, concerts, laughter, promises to meet in
-Paris, then&mdash;good-bye&mdash;and once more the darkness and the cold!</p>
-
-<p>Ah! what do I suffer even yet! What demon started me thinking of it? But
-that is my way&mdash;without apparent cause, I am tormented, possessed, just
-as in certain electric states of the air the leaves rustle without wind.</p>
-
-<p>But back to Hechingen. The ruler of this minute principality was an
-intellectual young man who seemed to have but two objects in life&mdash;to
-make his people happy and to worship music.<span class="pagenum"><a name="page_173" id="page_173">{173}</a></span></p>
-
-<p>Can one imagine a more perfect existence?</p>
-
-<p>His subjects adored him and music loved him, for he understood her both
-as poet and musician, and had composed some touching songs.</p>
-
-<p>He had a tiny orchestra, conducted by Täglichsbeck, whom I had met five
-years earlier in Paris, and who received me with open-hearted kindness.</p>
-
-<p>It was most amusing to see me adapting my big orchestral works to this
-little band, but, by dint of patience and goodwill all round, we did
-wonders and gave <i>King Lear</i>, the <i>Pilgrims’ March</i>, the <i>Ball Scene</i>,
-and other excerpts in really good style.</p>
-
-<p>Still, of course, I could not help longing for wider scope, and when the
-Prince came to compliment me, I said:</p>
-
-<p>“Ah! I would give two years of my life if Your Highness could hear that
-with my Conservatoire orchestra.”</p>
-
-<p>“Yes! yes!” he said. “I know that you have an imperial orchestra that
-calls you ‘Sire,’ while I am but a Highness. I mean to go to Paris and
-hear it one day&mdash;one day.”</p>
-
-<p>After the concert we supped at his villa, and his charming brightness
-infected us all. Wishing me to hear a trio he had composed for piano,
-tenor, and ’cello, Täglichsbeck took the piano, the Prince the air, and
-I, amid laughter and applause, tried to sing the ’cello part. My high A
-simply brought down the house.</p>
-
-<p>Two days later I returned to Stuttgart.</p>
-
-<p>The snow was melting on the mourning pines, stained was the fair white
-mantle of the mountains&mdash;all was dreary and woe-worn&mdash;again at my heart
-gnawed the worm that dieth not&mdash;&mdash;</p>
-
-<p class="c">
-The rest is silence.<br />
-</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Franz Liszt</span>.<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_174" id="page_174">{174}</a></span></p><div class="blockquot"><p>“You, my dear Liszt, know nothing of the uncertainties of the
-wandering musician. You never have a moment’s anxiety as to
-whether, when you get to a town, there will be a decent orchestra
-or a theatre ready for you. To parody Louis XIV. you can say:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Orchestra, chorus, conductor are myself.’</p>
-
-<p>“A grand piano and a large hall are the extent of your needs. But a
-poor travelling composer like myself depends upon a combination
-most difficult to arrange and at any moment liable to be upset. How
-much thought, precaution, fatigue it all requires. Yet look at the
-reward!</p>
-
-<p>“Think of the compensation of <i>playing on an orchestra</i>, of having
-under one’s hand this vast living instrument!</p>
-
-<p>“You <i>virtuosi</i> are princes and kings by the grace of God, you are
-born on the steps of the throne; we composers must fight and
-conquer before we reign. Yet the difficulties and dangers
-surmounted add brilliance to our victories, and we should perhaps
-be happier than you&mdash;if we always had soldiers.</p>
-
-<p>“But this is a digression.</p>
-
-<p>“At Stuttgart I waited, hardly knowing what plans to make, until a
-favourable answer came to my letter of enquiry addressed to Weimar.
-Meanwhile I had another experience of the coldness of Germans
-towards Beethoven.</p>
-
-<p>“Lindpaintner conducted a magnificent performance of the Leonore
-overture at the Redoute Society’s concert, which elicited but the
-faintest applause, and I heard a gentleman say afterwards that he
-wished they would give Haydn’s symphonies instead of that noisy
-music without any tune in it!!!</p>
-
-<p>“Really now, we do not own such Philistines as that in Paris!</p>
-
-<p>“I went to Weimar <i>via</i> Carlsruhe (where there was nothing to be
-done) and Mannheim&mdash;a cold,<span class="pagenum"><a name="page_175" id="page_175">{175}</a></span> calm, respectable town, where love of
-music will never keep the inhabitants awake.</p>
-
-<p>“The younger Lachner, a real artist, both modest and talented, is
-director there; he hurriedly arranged a concert for me, and was
-deeply grieved because the ineptitude of his trombones forbade our
-giving the <i>Orgie</i> in <i>Harold</i>.</p>
-
-<p>“Mannheim bored me horribly, and it was an intense relief to get
-away and breathe freely once more.</p>
-
-<p>“Behold me then again afloat on the Rhine&mdash;I meet Guhr, still
-swearing&mdash;I leave him&mdash;meet our friend Hiller, who tells me his
-<i>Fall of Jerusalem</i> is ready&mdash;I leave, in company with a
-magnificent sore throat&mdash;sleep on the way&mdash;dream frightful things
-that I will not repeat&mdash;reach Weimar, thoroughly ill&mdash;Lobe and
-Chélard try in vain to prop me up&mdash;preparations for concert&mdash;first
-rehearsal&mdash;I rejoice and am cured.</p>
-
-<p>“There is something broad, cultivated, liberal about the very air
-of Weimar. Calm, luminous, peaceful, dreamy&mdash;how my heart beat as I
-paced the streets!</p>
-
-<p>“Here is the summer-house of Goethe where the late Grand Duke used
-to come to take part in the discussions of Schiller, Herder, and
-Wieland. There, a Latin inscription traced by the author of
-<i>Faust</i>. Those two attic windows, are they indeed those of
-Schiller? Was it this humble roof that sheltered the mighty
-enthusiasm of the author of <i>Don Carlos</i>? Was it right of Goethe,
-the rich and powerful minister, thus to leave his friend in
-poverty? I fear me that it was true friendship on the side of
-Schiller only&mdash;Goethe loved himself too well, he lived too long and
-death was to him a terror.</p>
-
-<p>“Schiller! Schiller! you deserved a less human friend!<span class="pagenum"><a name="page_176" id="page_176">{176}</a></span></p>
-
-<p>“It is one in the morning, with bitter cold and a brilliant moon. I
-stand entranced before that small dark house; all is silent in this
-city of the dead.</p>
-
-<p>“Within me surges up that passion of respect, regret, and love for
-the genius that stretches out a hand from beyond the cold dark
-grave, and lays a mighty finger on us poor obscure earth wanderers,
-and upon that humble threshold I kneel, murmuring brokenly,
-‘Schiller! Schiller!’</p>
-
-<p>“But I am no nearer the subject of my letter, dear friend; to
-soothe myself I must think of another dweller in Weimar, the
-talented but cold Hummel.</p>
-
-<p>“That calms me; I feel better!</p>
-
-<p>“Chélard, as Frenchman, artist, and friend, has done everything
-possible to help me, and the Baron von Spiegel, the superintendent,
-has most kindly offered me the theatre and orchestra. He did not
-add the chorus, which was just as well, for I heard them trying to
-do Marschner’s <i>Vampire</i>, and a more ghastly collection of
-squallers I never heard.</p>
-
-<p>“Of the women soloists, too, the less said the better.</p>
-
-<p>“But are there words to describe the bass&mdash;Génast? Is he not a true
-artist, a born tragedian? I wish I could have stayed long enough to
-hear him in Shakespeare’s <i>King Lear</i>, which they were mounting.</p>
-
-<p>“The orchestra is good, but, to do me special honour, Chélard and
-Lobe hunted up every available extra instrument in the place; there
-was no harp to be found, but a good pianist and perfect musician,
-named Montag, kindly arranged my harp parts and played them on the
-piano.</p>
-
-<p>“Everyone was eagerly ready to help, and you may imagine the rare
-and extreme joy of being promptly understood and followed. I will
-spare you a description of the applause and recalls, the<span class="pagenum"><a name="page_177" id="page_177">{177}</a></span>
-compliments of their Highnesses, and the many new friends who,
-waiting at the stage door, bore me off and kept me till three
-o’clock next morning.</p>
-
-<p>“Where, oh where is my modesty that I retail all this? Adieu!”</p></div>
-
-<h2><a name="XXVII" id="XXVII"></a>XXVII<br /><br />
-<small>MENDELSSOHN&mdash;WAGNER</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Stephen Heller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“On leaving Weimar, my dear Heller, my easiest
-plan seemed to be to go to Leipzig, but I hesitated
-because Felix Mendelssohn was musical dictator
-there, and, in spite of our Roman days together, we
-had since followed such divergent lines that I could
-not be sure of a sympathetic reception. Chélard,
-however, made me ashamed of my misgivings. I
-wrote, and Mendelssohn replied so warmly and
-promptly, bidding me welcome to Leipzig, that I
-could not resist such an invitation, but set off at
-once, regretfully leaving Weimar and my new
-friends.</p>
-
-<p>“My relations with Mendelssohn in Rome had
-been rather curious. At our first meeting I had
-expressed a great dislike to the first allegro in my
-<i>Sardanapalus</i>.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Do you really dislike it?’ he said, eagerly.
-‘I am so glad. I was afraid you were pleased with
-it, and I think it simply horrid.’</p>
-
-<p>“Then we nearly quarrelled next day because I
-spoke enthusiastically of Gluck. He said disdainfully:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Do you like Gluck?’ as much as to say, ‘How
-can a music-maker like you appreciate the majesty
-of Gluck?’</p>
-
-<p>“I took my revenge a few days after by putting on<span class="pagenum"><a name="page_178" id="page_178">{178}</a></span>
-Montfort’s piano a manuscript copy of an air from
-<i>Telemaco</i> without the author’s name to it. Mendelssohn
-came, picked it up thinking it was a bit of
-Italian opera, and began parodying it. I stopped
-him in assumed astonishment, saying:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Hallo, don’t you like Gluck?’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Gluck?’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Why yes, my dear fellow. That is Gluck, not
-Bellini as you seem to think. You see I know him
-better than you do, and am more of your own
-opinion than you are yourself.’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>“One day, speaking of the uses of the metronome,
-he broke in&mdash;</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>What’s the good of one? A musician who
-can’t guess the time of a piece of music at sight is a
-duffer.’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>“I might have replied, but did not, that there were
-lots of duffers. Soon after he asked to see my <i>King
-Lear</i>. He read it through slowly, then, just as he
-was going to play it (his talent for score-reading
-was incomparable), said:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Give me the time.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>What for? You said yesterday that only
-duffers needed to be told the time of a piece.’</p>
-
-<p>“He did not show it, but these home thrusts
-annoyed him intensely. He never mentioned Bach
-without adding ironically, ‘<i>your little pupil</i>.’ In
-fact, over music he was a regular porcupine; you
-could never tell where to have him. In every other
-way he was perfectly charming and sweet-tempered.</p>
-
-<p>“In Rome I learnt to appreciate the beauties of his
-marvellous <i>Fingal’s Cave</i>. Often, worn out by the
-scirocco and thoroughly out of sorts, I would hunt
-him out and tear him away from his composition.
-With perfect good humour&mdash;seeing my pitiable
-state&mdash;he would lay aside his pen, and, with his
-extraordinary facility in remembering intricate scores,
-would play whatever I chose to name&mdash;he properly<span class="pagenum"><a name="page_179" id="page_179">{179}</a></span>
-and soberly seated at the piano, I curled up in a
-snappy bunch on his sofa.</p>
-
-<p>“He liked me, with my wearied voice, to murmur
-out my setting of Moore’s melodies. He always
-had a certain amount of commendation for my&mdash;little
-songs!</p>
-
-<p>“After a month of this intercourse&mdash;so full of
-interest for me&mdash;he disappeared without saying
-good-bye, and I saw him no more.</p>
-
-<p>“His Leipzig letter, therefore, the more agreeably
-surprised me, for it showed an unexpected and
-genial kindness of heart that I found to be one of
-his most notable characteristics.</p>
-
-<p>“The Concert Society has a magnificent hall&mdash;the
-Gewandhaus&mdash;of which the acoustic is perfect. I
-went straight to see it, and stumbled into the middle of
-the final rehearsal of Mendelssohn’s <i>Walpurgis Nacht</i>.</p>
-
-<p>“I am inclined to think<a name="FNanchor_18_19" id="FNanchor_18_19"></a><a href="#Footnote_18_19" class="fnanchor">[18]</a> that this is the finest thing
-he has yet done, and I hardly know which to praise
-most&mdash;orchestra, chorus, or the whole combined
-effect.</p>
-
-<p>“As Mendelssohn came down from his desk,
-radiant with success, I went to meet him. It was
-the right moment for our greetings, yet, after the
-first words, the same thought struck us both&mdash;‘Twelve
-years since we wandered day-dreaming in
-the Campagna!’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Are you still a jester?’ he asked.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Ah no! my joking days are past. To show
-you how sober and in earnest I am, I hereby
-solemnly beg a priceless gift of you.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>That is&mdash;&mdash;’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>The baton with which you conduct your new
-work.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>By all means, if I may have yours instead?’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>It will be copper for gold, still you shall have it.</p>
-
-<p>“Next day came Mendelssohn’s musical sceptre,<span class="pagenum"><a name="page_180" id="page_180">{180}</a></span>
-for which I returned my heavy oak cudgel with the
-following note, which I hope would not have disgraced
-the Last of the Mohicans:&mdash;</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Great Chief! To exchange our tomahawks
-is our word given. Common is mine, plain is yours.
-Squaws and Pale-faces alone love ornament. May
-we be brethren, so that, when the Great Spirit calls
-us to the happy hunting grounds, our warriors may
-hang our tomahawks side by side in the door-way
-of the Long House.’<span class="lftspc">”</span></p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Joseph D’Ortigue</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>28th February 1843.</i>&mdash;My trade of galley-slave
-is my excuse for not having written sooner. I
-have been, and am still, ill with fatigue, the work
-involved in conducting rehearsals in both Leipzig
-and Dresden is incredible.</p>
-
-<p>“Mendelssohn is most kind, friendly, and attentive&mdash;a
-master of the highest rank. I can honestly
-say this in spite of his admiration for my <i>songs</i>&mdash;of
-my symphonies, overtures, and <i>Requiem</i> he says
-never a word!</p>
-
-<p>“His <i>Walpurgis Nacht</i> is one of the finest
-orchestral poems imaginable.</p>
-
-<p>“Can you believe that Schumann, the taciturn,
-was so electrified by my <i>Offertorium</i> that he actually
-opened his mouth, and, shaking my hand, said:</p>
-
-<p>“This <i>Offertorium</i> surpasses all.’<span class="lftspc">”</span></p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Heller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“It really pains me to see a great master like
-Mendelssohn worried with the paltry task of chorus-master.
-I never cease marvelling at his patience
-and politeness. His every remark is calm and
-pleasant, and his attitude is the more appreciated
-by those who, like myself, know how rare such
-patience is.<span class="pagenum"><a name="page_181" id="page_181">{181}</a></span></p>
-
-<p>“I have often been accused of rudeness to the
-ladies of the Opera chorus&mdash;a reputation which I
-own I richly deserve&mdash;but the very minute there is
-question of a choral rehearsal a sort of dull anger
-takes possession of me, my throat closes up, and I
-glare at the singers very much like that Gascon
-who kicked an inoffensive small boy, and, when reproached
-because the child had done nothing, replied:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>But just think if he <i>had</i>!’</p>
-
-<p>“A charming little incident concluded my Leipzig
-visit. I had again been ill, and, on leaving, asked
-my doctor for his account. ‘Write me the theme
-of your <i>Offertorium</i>,’ he said, ‘and sign it, and I
-shall be your debtor.’</p>
-
-<p>“I hesitated, but finally did as he wished, and
-then, will you believe that I missed the chance of a
-charming compliment? I wrote: ‘To Dr Clarus.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Oh,’ said he, ‘you have added an <i>l</i> to my
-name.’</p>
-
-<p>“I thought:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Patientibus <i>Carus</i>, sed inter doctes <i>Clarus</i>,’ and
-had not the sense to say it!</p>
-
-<p>“There are times when I am really quite idiotic.</p>
-
-<p>“Now for your questions. You ask me to tell
-you&mdash;</p>
-
-<p>“Is there a rival to Madame Schumann as a pianist?
-I believe not.</p>
-
-<p>“Is the musical tendency of Leipzig sound? I
-will not.</p>
-
-<p>“Is it true that the confession of faith here is
-‘there is no God but Bach, and Mendelssohn is his
-prophet?’ I ought not.</p>
-
-<p>“If the public is at fault in being contented with
-Lortzing’s little operas? I cannot.</p>
-
-<p>“If I have heard any of those old five-part Masses
-they think so much of here? I know not.</p>
-
-<p>“Good-bye. Write more of your lovely capriccios,
-and the Lord preserve you from Choral Fugues!”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_182" id="page_182">{182}</a></span></p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ernst</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“And now about Dresden. I was engaged to
-give two concerts there, and found chorus, orchestra,
-and a noble tenor all complete! Nowhere
-else in Germany have I happened on such wealth.
-Above all, I found a friend&mdash;devoted, energetic,
-and enthusiastic&mdash;Charles Lipinski, whom I knew in
-Paris. He so worked upon the musicians, by firing
-them with ambition to do better than Leipzig, that
-they were rabid for rehearsals. We had four, and
-they would gladly have had a fifth had there been
-time.</p>
-
-<p>“The Dresden <i>Kapelle</i> is directed by Reissiger,
-of whom we know little in Paris, and by young
-Richard Wagner, who spent a long time with us,
-without, however, making himself known except by
-a few articles in the <i>Gazette Musicale</i>. He has
-only just received his appointment, and, proud and
-pleased, is doing his very best to help me.</p>
-
-<p>“He bore endless privations in France, with the
-added bitterness of obscurity, yet he returned to
-Saxony and boldly wrote and composed a five-act
-opera, <i>Rienzi</i>, of which the success was so great
-that he followed it up with the <i>Flying Dutchman</i>.</p>
-
-<p>“A man who could, twice over, write words and
-music for an opera must be exceptionally gifted,
-and the King of Saxony did well to give him the
-appointment.</p>
-
-<p>“I only heard the second part of <i>Rienzi</i>, which is
-too long to be played in one evening, and I cannot,
-in one hearing, pretend to know it thoroughly, but
-I particularly noted a fine prayer and a triumphal
-march.</p>
-
-<p>“The score of the <i>Flying Dutchman</i> struck me by
-its sombre colouring, and the clever effect of some
-tempestuous motifs. But there, as in <i>Rienzi</i>, I
-thought he abused the use of the <i>tremolo</i>&mdash;sign of a<span class="pagenum"><a name="page_183" id="page_183">{183}</a></span>
-certain lazy attitude of mind against which he must
-guard.</p>
-
-<p>“In spite of that, all honour to the royal remembrance
-that has saved from despair such a highly
-endowed young artist.</p>
-
-<p>“My concerts were successful, the second even
-more so than the first. What the public liked best
-were the <i>Requiem</i>&mdash;although we could not give the
-most difficult numbers of it&mdash;and the <i>5th May Cantata</i>,
-no doubt because the memory of Napoleon is as dear
-to the Germans now as to us French.<a name="FNanchor_19_20" id="FNanchor_19_20"></a><a href="#Footnote_19_20" class="fnanchor">[19]</a></p>
-
-<p>“I made the acquaintance of that wonderful
-English harpist, Parish-Alvars. He is indeed the
-Liszt of the harp! He produces the most extraordinary
-effects, and has written a fantasia on <i>Moses</i>
-that Thalberg has most happily arranged for the
-piano.</p>
-
-<p>“Why on earth does he not come to Paris?</p>
-
-<p>“When I left Dresden to go back to Leipzig,
-Lipinski heard that Mendelssohn had put the finale
-of <i>Romeo and Juliet</i> in rehearsal, and told me that if
-he could get a holiday he should go over and hear it.</p>
-
-<p>“I thought it was a mere compliment, but judge
-of my consternation when, on the day of the concert,
-he turned up. He had travelled thirty-five leagues
-to hear a piece that was not given after all, because
-the singer who was entrusted with Friar Lawrence’s
-part refused to learn his notes!</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Heine</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“So great has been my happiness in your good town of Brunswick that
-I should like to tell it all to my dearest foes instead of to you,
-my friend, to whom it can hardly give pleasure!</p>
-
-<p>“But a truce to irony; it is mere vanity that makes me begin like
-this, taking a leaf out of your book&mdash;inimitable satirist!<span class="pagenum"><a name="page_184" id="page_184">{184}</a></span></p>
-
-<p>“How often in our talks have I regretted that nothing would make
-you serious, that nothing would stop the restless working of those
-feline claws, even when you were under the delusion that they were
-safely sheathed in your velvet paws&mdash;you tiger-cat!</p>
-
-<p>“Yet look at the sensitive, delicate imagery of your writings&mdash;for
-you <i>can</i> sing major when you choose; at your enthusiasm when you
-let yourself go; at your tender hidden love for your old
-grandmother, Germany!</p>
-
-<p>“She, too, speaks of you with wistful tenderness; her elder sons
-are dead and gone; there remains but you, whom she calls, with a
-smile, her naughty boy.</p>
-
-<p>“It would be easy for you to make splendid travesties of my
-Brunswick visit, yet such is my fearless confidence in you, that to
-you I mean to tell everything.</p>
-
-<p>“That ideal family of musicians, the Müllers, received me and
-arranged my concert. I counted altogether seven of them, brothers,
-sons, and nephews, and never in all my travels did I see so devoted
-and impassioned a set of men.</p>
-
-<p>“As soon as they grasped the chief difficulties of my symphonies
-(which they did at the first rehearsal), their progress between
-each meeting was simply incredible. On my expressing surprise, I
-found that they were deceiving me about the time, and that the
-whole orchestra actually arrived each morning an hour before I did
-to practise the intricate passages.</p>
-
-<p>“At Zinkeisen’s request we actually dared to try <i>Queen Mab</i>, which
-I had never hitherto dared do in Germany. ‘We will practise so
-hard,’ said he, ‘that we <i>must</i> do it.’</p>
-
-<p>“He did not misjudge his colleagues; my dainty little lady in her
-microscopic car, drawn by humming gnats at full gallop, disported
-herself with all her tricksey caprices&mdash;to the delight of the good
-Brunswickers.<span class="pagenum"><a name="page_185" id="page_185">{185}</a></span></p>
-
-<p>“You&mdash;own brother to fairies and will-o’-the-wisps and their chosen
-poet laureate&mdash;will realise my misgivings; but never did my tiny
-invisible queen glide more happily and gaily through her world of
-silent harmonies.</p>
-
-<p>“Then, in contrast, with what magnificent fury did they not seize
-on the <i>Orgie</i> in <i>Harold</i>.</p>
-
-<p>“There was something absolutely terrifying and supernatural in
-their diabolic rhythm as they bounded, roared, and clashed. Ah, you
-poets! No joy is yours equal to the joy of conducting!</p>
-
-<p>“I longed to fold the whole orchestra in one comprehensive embrace,
-but all I could do was cry in French&mdash;</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Gentlemen, you are sublime! You are stupendous brigands!’</p>
-
-<p>“The concert was crowded and the audience quite carried away;
-hardly was the last chord struck when a frantic noise shook the
-hall; it was compounded of the shouts of the listeners, the
-discordant blare of the wind instruments, the tapping of bows on
-the violins, and the clang of percussion instruments.</p>
-
-<p>“At first I felt perfectly savage at this ruin to my finale, but I
-calmed down when George Müller, laden with flowers, stepped forward
-and said in French:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Monsieur, allow me to offer these in the name of the Ducal
-Kapelle.’</p>
-
-<p>“The shouts and noise redoubled, my baton fell from my hand, and my
-head whirled.</p>
-
-<p>“Hardly had I left the theatre when I was invited to a supper given
-in my honour by artists and amateurs. There were a hundred and
-fifty guests.</p>
-
-<p>“Toasts, speeches in French and German, to which I responded as
-well as I could, then a most musical and effective hurrah was
-chanted by all in<span class="pagenum"><a name="page_186" id="page_186">{186}</a></span> chorus. The basses began on D, tenors on A, and
-the ladies following on F♯, made up the chord of D major, to which
-succeeded the sub-dominant, tonic, dominant, tonic. It was most
-beautiful, most worthy of a really musical nation. Will you laugh
-and call me a great simpleton for repeating all this, dear Heine? I
-must candidly own that I enjoyed it.</p>
-
-<p>“From Brunswick I journeyed on to your native city of Hamburg,
-where I again had the pleasure of a crowded house and appreciative
-audience, and made many friends among the orchestra. Krebs alone
-was reserved in his praise. ‘My dear fellow,’ said he, ‘in a few
-years your music will be all over Germany, and will be popular, and
-that will be an awful misfortune! Think of the imitations, the
-eccentricities, the style it will let us in for! For Art’s sake it
-were better you had never been born!!’</p>
-
-<p>“Let us hope my poor symphonies are not as contagious as he thinks.
-And so, O maker of poems, adieu!”</p></div>
-
-<p>From Hamburg I went to Berlin and Hanover, finishing at Darmstadt where
-the Grand Duke insisted not only on my taking the full receipts from my
-concert (so far Weimar&mdash;city of artists&mdash;was the only one that had
-extended to me this courtesy) but, in addition, refused to let me pay
-any of the expenses.</p>
-
-<p>Everywhere I met with success and made friends.</p>
-
-<p>Thus ended the longest and perhaps the most arduous pilgrimage ever
-taken by a musician; its memory will, to me, be ever green.</p>
-
-<p>How can I thank thee, Germany, noble foster-mother to the sons of music?
-How express my gratitude, admiration, and regret? I know not. I can but
-bow before thee humbly and murmur brokenly&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Vale Germania, alma parens!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_187" id="page_187">{187}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="XXVIII" id="XXVIII"></a>XXVIII<br /><br />
-<small>A COLOSSAL CONCERT</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">When</span> I got back to Paris, I found M. Pillet planning a revival of <i>Der
-Freyschütz</i>. Now, by the rules of the Opera every word must be sung and
-as there are spoken dialogues in Weber’s opera he engaged me to set them
-in the form of recitations.</p>
-
-<p>“It is all wrong,” I said, “but as that is the only condition on which
-it will be played and as, if I don’t do it, you will give it to someone
-who does not know Weber as I do, I accept but with one stipulation&mdash;that
-you change neither music nor libretto.”</p>
-
-<p>“Certainly,” he replied, “do you suppose I would revive <i>Robin des
-Bois</i>?”</p>
-
-<p>“Very well, then I will get to work at once. How are you arranging the
-parts?”</p>
-
-<p>“Madame Stolz, Agatha; Mdlle. Dobré, Annette; Duprez, Max.”</p>
-
-<p>“I bet he won’t take it,” I said.</p>
-
-<p>“Why not?”</p>
-
-<p>“You will see soon enough.”</p>
-
-<p>“Bouché will do well for Gaspard.”</p>
-
-<p>“And the Hermit?”</p>
-
-<p>“Oh&mdash;well&mdash;” said he, awkwardly, “you know the Hermit isn’t much use, I
-was going&mdash;to cut him out.”</p>
-
-<p>“H’m! Really? Yet you are going to act <i>Freyschütz</i> and not <i>Robin des
-Bois</i>. Evidently, since we sha’n’t agree, it is better for me to retire
-at once for I can’t stand that sort of correction.”</p>
-
-<p>“Dear me! how wholesale you are in your notions. Very well, we will keep
-the Hermit, we will keep everything, lock, stock, and barrel.”</p>
-
-<p>Then my troubles began. The actors would make their recitations as slow
-and stately as a tragedy; Duprez,&mdash;as I foretold&mdash;although ten years<span class="pagenum"><a name="page_188" id="page_188">{188}</a></span>
-before he had been a light tenor and had managed Max perfectly&mdash;found it
-impossible to adapt his fine tenor voice to the music and demanded all
-sorts of unheard-of transpositions and alterations. I cut them short by
-refusing to disintegrate the rôle and it was handed over to Marié.</p>
-
-<p>Then nothing would do but they must have a ballet, and as I could not
-stop it I tried to arrange a sort of scene from Weber’s <i>Invitation to
-the Waltz</i>; but that was not enough, so the dancers themselves took it
-into their heads that some bits out of my symphonies would come in
-nicely.</p>
-
-<p>Pillet agreed. I did not; and, to stop discussion, I said:</p>
-
-<p>“Now look here! I entirely object to introducing into <i>Der Freyschütz</i>
-music that is not Weber’s. To prove that I am not unreasonable, go and
-ask Dessauer, who is over there; I will abide by his decision.”</p>
-
-<p>At Pillet’s first words Dessauer turned sharply to me:</p>
-
-<p>“Oh, Berlioz! don’t do that!”</p>
-
-<p>That ended the matter for the time and the opera was a success. But when
-I went to Russia they cut and chopped and gnawed it until it was simply
-a deformity.</p>
-
-<p>And <i>how</i> they play what is left now! What a conductor! What a chorus!
-What utterly sleepy, disgraceful ineptitude and misinterpretation of
-everything by everybody!</p>
-
-<p>When will a new Christ come to purge our temple and drive out the money
-changers with a scourge!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>I returned to my treadmill&mdash;journalism&mdash;once more, and oh! the horror of
-it!</p>
-
-<p>The misery of writing to order an article on nothing in particular&mdash;or
-on things that, as far as I was concerned, simply did not exist since
-they excited in<span class="pagenum"><a name="page_189" id="page_189">{189}</a></span> me no feeling of any description whatsoever. Long ago I
-remember spending three days over a critique without being able to write
-one word. I cannot remember the subject but I well remember my torments.</p>
-
-<p>I strode up and down, my brain on fire; I gazed at the setting sun, the
-neighbouring gardens, the heights of Montmartre&mdash;my thoughts a thousand
-miles away.</p>
-
-<p>Then, as I turned and saw that confounded white paper without a line on
-it, I flew into the wildest rage.</p>
-
-<p>My unoffending guitar leant against the wall. I kicked it to bits; my
-pistols stared at me from the wall with big round eyes. I gazed back,
-then, tearing my hair, burst into burning tears.</p>
-
-<p>That soothed me somewhat, I turned those staring pistols face to the
-wall and picked up my poor guitar which gave forth a plaintive wail.
-Then my six-year-old boy, with whom I had unjustly found fault, tapped
-at the door. As I did not answer he cried:</p>
-
-<p>“Father, is you friends?”</p>
-
-<p>“Yes, yes, my boy, I is friends!” and I flew to let him in. I took him
-on my knee and laid his fair head on my shoulder; we dropped asleep
-together and my article was forgotten. Next morning I managed to write
-something. That is fifteen years ago and my martyrdom still lasts! It is
-not that I mind work. I can grind at rehearsals for hours at a time; can
-spend my nights in correcting proofs; can and will do anything and
-everything that pertains to my work as a musician.</p>
-
-<p>But to eternally pamphleteer for a living! It is cruel!</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>3rd October 1844.</i>&mdash;I read in the <i>Débats</i> of your
-splendid agricultural success and can imagine how<span class="pagenum"><a name="page_190" id="page_190">{190}</a></span>
-much work and perseverance it involves. You are a
-kind of Robinson Crusoe in your island,<a name="FNanchor_20_21" id="FNanchor_20_21"></a><a href="#Footnote_20_21" class="fnanchor">[20]</a> and when
-the sun shines I long to be with you, to breathe the
-spicy air, to follow you from field to field, to listen
-with you to the sweet silence of your lonely groves&mdash;our
-affection is so sure, so whole-hearted, so perfect!</p>
-
-<p>“Yet when dull days come and mists rise, the fever
-of Paris seizes me once more and I feel that here only
-is life possible. But can you believe that a strange
-sort of torpid resignation with regard to things
-musical has taken possession of me? It is as well,
-for this indifference saves my strength for the time
-when a passionate struggle may become necessary.</p>
-
-<p>“You have doubtless heard of the marvellous
-success of my <i>Requiem</i> in St Petersburg. Romberg
-most bravely tackled the enormous expense and,
-thanks to the generosity of the Russian aristocracy,
-made a profit of five thousand francs. Give me a
-despotic government as nursing mother of Art!</p>
-
-<p>“If you could but be here this winter! I long to
-see you. I seem to be going down hill so rapidly,
-life is so short! The end is often before my eyes
-now and I clutch with frenzied eagerness at the
-flowers beside my path as I slip quickly past.</p>
-
-<p>“There was a rumour that I was to succeed
-Habeneck at the Opera, it is a dictatorship that I
-should enjoy in the interests of Art. But, for that,
-Habeneck would have to be translated to the Conservatoire,
-where Cherubini still goes to sleep.
-Perhaps when I am old and incapable I shall go to
-the Conservatoire. At present I am too young to
-dream of it!”</p></div>
-
-<p>I was railing more than usual at my hard fate
-when Strauss proposed that we should give a concert
-at the close of the 1844 Exhibition, in the
-empty building.<span class="pagenum"><a name="page_191" id="page_191">{191}</a></span></p>
-
-<p>It was a tremendous undertaking, for his original
-intention was to have also a ball and a banquet to
-the exhibitors. But, owing to the fixed idea of M.
-Delessert, chief of the police, that plots and risings
-were in the air, we were forced to reduce it to a
-classical concert for me and a popular promenade
-concert next day for Strauss.</p>
-
-<p>Rushing all over Paris I engaged nearly every
-musician of any consequence and gathered a body
-of 1022 performers&mdash;all paid except the singers
-from the lyric theatres, who helped me for love of
-music.</p>
-
-<p>The rehearsals and general arrangements were
-most arduous and my anxiety lest we should fail
-nearly killed me. The great day, the 1st August,
-came and at noon (the concert began at one o’clock)
-I went to the Exhibition, noticing with pleasure the
-stream of carriages all converging on the Champs
-Elysées. Everything inside the building was in
-perfect order, everyone in his or her appointed place,
-and my good friend and indefatigable librarian, M.
-Rocquemont, assured me that all would go perfectly.</p>
-
-<p>Musical delirium seized me, I thought no more
-of public, receipts or deficit, but was just raising my
-baton to begin when a violent smashing of wood
-announced that the people had burst the barriers
-and filled the hall. This meant success and I joyfully
-tapped my desk, crying:</p>
-
-<p>“Saved!”</p>
-
-<p>To direct my mass of performers I had Tilmant
-to conduct the wind, Morel<a name="FNanchor_21_22" id="FNanchor_21_22"></a><a href="#Footnote_21_22" class="fnanchor">[21]</a> the percussion instruments,
-and five chorus-masters, one in the centre and
-four at the corners to guide those singers who were
-out of my range. Thus there were seven deputy-conductors,
-whose arms rose and fell with mine
-with incredible precision.<span class="pagenum"><a name="page_192" id="page_192">{192}</a></span></p>
-
-<p>The Blessing of the Daggers from the <i>Huguenots</i>
-was given with an imposing effect that surpassed my
-expectations. I wished Meyerbeer could have
-heard it. It worked upon me so that my teeth
-chattered and I shook with nervous ague. The
-concert had to be stopped while they brought me
-some punch and a change of clothes, and by making
-a little screen of the harps in their linen covers, I
-was enabled to dress right before the audience
-without being seen.</p>
-
-<p>The concert finished triumphantly with the utmost
-satisfaction to artists and audience but, as I went
-out, I had the gruesome pleasure of seeing the
-hospital authorities counting our receipts and walking
-off with the <i>eighth gross</i>&mdash;that is, four thousand
-francs&mdash;which left me, when all was paid, with
-eight hundred francs for all my trouble and anxiety.</p>
-
-<p>This mad experiment was hardly over when M.
-Amussat, my anatomy master and friend, called.</p>
-
-<p>“Why, Berlioz!” he said, “what on earth is the
-matter? You are as yellow as a guinea and look
-thoroughly overdone.”</p>
-
-<p>He felt my pulse.</p>
-
-<p>“You are on the verge of typhoid and must
-be bled.”</p>
-
-<p>“Very well, do it now.”</p>
-
-<p>He did, and then said:</p>
-
-<p>“You will please leave Paris at once and go to
-the Riviera or somewhere south by the sea and forget
-all these exciting topics. Be off at once.”</p>
-
-<p>With my eight hundred francs I went to Nice.
-It moved me strangely to see those haunts of thirteen
-years earlier&mdash;the days of my youth.</p>
-
-<p>I bathed, explored the well-known cliffs, paid
-my respects to the old cannon, still asleep in the
-sun; the room in which I wrote <i>King Lear</i> was let
-to an English family so I found shelter in an old
-tower adjoining the Ponchettes Rocks. After a<span class="pagenum"><a name="page_193" id="page_193">{193}</a></span>
-month’s lotus-eating I turned my face once more to
-Paris and took up again my Sisyphus burden.</p>
-
-<p>After giving some concerts in the circus of the
-Champs Elysées, which fatigued me greatly I again
-took a rest on the Mediterranean shores then gave
-some more concerts in Marseilles, Lyons and Lille
-of which I have given a full account in my <i>Grotesques
-de la Musique</i>. Shortly afterwards I started on my
-tour through Austria, Bohemia and Hungary.</p>
-
-<h2><a name="XXIX" id="XXIX"></a>XXIX<br /><br />
-<small>THE RAKOCZY MARCH</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Of</span> my journey from Paris to Vienna I only have
-two distinct impressions&mdash;one of a violent pain in my
-side that I thought would be the death of me and
-the other of a species of god I saw at Augsbourg.
-This worthy man had founded a sort of neo-christianity
-which was rather popular: he looked a decent
-sort of fellow.</p>
-
-<p>At Ratisbon the steamer had gone, so I was obliged
-to wait two days and then go on in a diligence,
-which made me feel as if I had gone back into the
-Dark Ages. At Linz, however, I set foot on a fine
-steam-boat, and found myself once more in <small>A.D.</small>
-1845.</p>
-
-<p>But I had time for reflection and could not help
-wondering why on earth we cannot all spell the
-names of places alike. There was I, hunting through
-a German map. Linz was graciously pleased to
-be the same in both languages, but where was
-Ratisbon? Who could possibly find it masquerading
-as Regensburg?</p>
-
-<p>What should we say to the Germans if they persisted
-in calling Lyons, Mittenberg, and Paris, Triffenstein?<span class="pagenum"><a name="page_194" id="page_194">{194}</a></span></p>
-
-<p>On landing at Vienna I at once got an idea of
-the passion for music of the Austrians.</p>
-
-<p>The custom-house officer examining my trunks
-caught sight of the name on them and asked:</p>
-
-<p>“Where is he? Where is he?”</p>
-
-<p>“I am he, monsieur.”</p>
-
-<p>“<i>Mein Gott</i>, M. Berlioz, where in the world have
-you been? We have been waiting for you a week
-and couldn’t think what had become of you.”</p>
-
-<p>I thanked my worthy friend as well as my
-limited vocabulary would allow, and could not help
-thinking that my non-appearance would never give
-rise to similar anxiety at the Paris Douane.</p>
-
-<p>The first concert I went to was one in the Riding
-School, given by nearly a thousand performers&mdash;most
-of them amateurs&mdash;for the benefit of the Conservatoire,
-which has no, or very little, Government
-support. The verve and precision with which that
-musical crowd rendered Mozart’s delicate <i>Flauto
-Magico</i> overture quite astonished me, I had not
-believed it possible.</p>
-
-<p>I was delighted to make the acquaintance of
-Nicolaï, conductor of the Kärnthnerthor Theatre;
-he has the three gifts necessary&mdash;to my mind&mdash;for a
-perfect director. He is an experienced, enthusiastic
-composer, has perfect intuition for rhythms and
-clear-cut and precise mechanism. Finally, he is a
-clever organiser, sparing neither time nor trouble;
-hence the wonderful unity and perfection of the
-Kärnthnerthor orchestra.</p>
-
-<p>He arranged sacred concerts in the <i>Salle des Redoutes</i>
-similar to ours in Paris. There I heard a
-scena from <i>Oberon</i>, a fine symphony of Nicolaï’s
-own and the incomparable B flat of Beethoven.</p>
-
-<p>It is in this fine hall that, thirty years since,
-Beethoven gave his masterpieces&mdash;now worshipped
-by Europe, but then despised by the Viennese, who
-crowded to hear Salieri’s operas! How my knees<span class="pagenum"><a name="page_195" id="page_195">{195}</a></span>
-trembled as I stood at the desk where once <i>he</i> had
-stood! Nothing is changed; the desk I used is
-the very one that he had used, by that staircase he
-had come up to receive the applause of his few
-admirers, looked upon by the rest of the audience
-as fanatics in search of eccentricity.</p>
-
-<p>For recognition Beethoven had to wait, but how
-he suffered!</p>
-
-<p>To my great delight Pischek, the splendid baritone
-I had met and admired in Frankfort, suggested
-that he should make his Viennese début at my
-concert.</p>
-
-<p>He had improved immensely; somehow his voice
-always gave rise in me to a sort of exaltation
-or intoxication which, now, was intensified by its
-splendid compass, passion and exquisite sweetness.</p>
-
-<p>No wonder that his success in a great ballad
-by Uhland (which bore no resemblance to the inanities
-we call ballads in Paris) was instantaneous
-and, as an encore, he gave a song that drove the
-audience almost frantic. If only he would learn
-French what a furore he would make in Paris!</p>
-
-<p>My reception by all in Vienna&mdash;even by my
-fellow-ploughmen, the critics&mdash;was most cordial;
-they treated me as a man and a brother, for which
-I am heartily grateful.</p>
-
-<p>After my third concert at a grand supper my
-friends presented me with a silver-gilt baton, and
-the Emperor sent me eleven hundred francs with the
-rather odd compliment, “Tell Berlioz I was really
-amused.”</p>
-
-<p>The rest of my doings, are they not written in
-the newspapers of the day?</p>
-
-<p>The first thing I did on leaving Vienna for Pesth
-was to get into trouble with the Danube, which,
-instead of remaining decently within its banks, chose
-to overflow and inundate that muddy Slough of
-Despond by courtesy called the Emperor’s high<span class="pagenum"><a name="page_196" id="page_196">{196}</a></span>way.
-Only with an extra team of horses had we
-been able to make way even so far, but at midnight
-I was aroused from my resigned drowsiness by the
-stoppage of the carriage and the boiling of waters
-all round.</p>
-
-<p>The driver had gone straight into the river, and
-dared not stir a step. The water rose steadily.</p>
-
-<p>There was a Hungarian captain in the coupé who
-had spoken to me once or twice through the little
-window between us; it was my turn to speak now:</p>
-
-<p>“Captain!”</p>
-
-<p>“Sir?”</p>
-
-<p>“Don’t you think we are going to be drowned?”</p>
-
-<p>“Yes, I do. Have a cigar.”</p>
-
-<p>His calm insolent coolness made me long to smash
-his head in; in a fury I took his cigar and puffed
-violently. Still the water rose and the desperate
-driver turned, and at the risk of spilling us all in
-the river, climbed up the bank and took us straight-way&mdash;into
-a lake. This time I thought must be
-the end of all and I called out to the soldier:</p>
-
-<p>“Captain, have you another cigar?”</p>
-
-<p>“Yes, sir.”</p>
-
-<p>“Let me have it quick, for it’s all up with us now!”</p>
-
-<p>But it was not, for an honest country man passing
-by (where the devil could he have been going
-in such weather at such a time of night?) extricated
-us and gave our unhappy Phæton directions
-whereby we made our way to Pesth. At least it was
-a big town of which I asked my captain the name.</p>
-
-<p>“Buda,” said he.</p>
-
-<p>“What? In my map the town opposite Pesth
-is called Ofen. Look.”</p>
-
-<p>“Oh yes, that’s Buda. Ofen is the German name
-for it.”</p>
-
-<p>“H’m, I see. German maps are as cleverly
-arranged as French ones; but I think they might
-give us both names anyway.<span class="pagenum"><a name="page_197" id="page_197">{197}</a></span>”</p>
-
-<p>On reaching Pesth I had a little pleasure party all
-to myself, in accordance with a promise made to
-myself while soaking in the Danube mud. I took
-a bath, drank two glasses of Tokay and slept twenty
-hours&mdash;not, however, without visions of boiling
-waters and lakes of mud. After which I set out on
-the war-path of concert-promoting, greatly helped by
-the kindness of Count Raday, superintendent of the
-National Theatre.</p>
-
-<p>Now the Hungarians are nothing if not patriotic.
-In every shop window things are ticketed <i>hony</i>
-(national) and, by the advice of an amateur in
-Vienna, who had brought me a volume of Hungarian
-national airs, I chose the Rakoczy March and
-arranged it as it now stands as finale to the first
-part of my <i>Faust</i>.</p>
-
-<p>No sooner did the rumour spread that I had
-written <i>hony</i> music than Pesth began to ferment.</p>
-
-<p>How had I treated it? They feared profanation
-of that idolised melody, which for so many years
-had made their hearts beat with lust of glory and
-battle and liberty; all kinds of stories were rife,
-and at last there came to me M. Horwath, editor
-of a Hungarian paper&mdash;who, unable to curb his
-curiosity, had gone to inspect my march at the
-copyist’s.</p>
-
-<p>“I have seen your Rakoczy score,” he said, uneasily.</p>
-
-<p>“Well?”</p>
-
-<p>“Well; I feel horribly nervous about it.”</p>
-
-<p>“Bah! why?”</p>
-
-<p>“Your motif is introduced <i>piano</i>, and we are used
-to hearing it started <i>fortissimo</i>.”</p>
-
-<p>“Yes, by the gipsies. Is that all? Don’t be
-alarmed. You shall have such a forte as you never
-heard in your life. You can’t have read the score
-carefully; remember the end is everything.”</p>
-
-<p>All the same, when the day came my throat<span class="pagenum"><a name="page_198" id="page_198">{198}</a></span>
-tightened, as it did in times of great excitement,
-when this devil of a thing came on. First the
-trumpets gave out the rhythm, then the flutes and
-clarinets, with a <i>pizzicato</i> accompaniment of strings&mdash;softly
-outlining the air&mdash;the audience remaining
-calm and judicial. Then, as there came a long
-<i>crescendo</i>, broken by the dull beats of the big drum
-(as of distant cannon) a strange restless movement
-was perceptible among them&mdash;and, as the orchestra
-let itself go in a cataclysm of sweeping fury and
-thunder, they could contain themselves no longer.</p>
-
-<p>Their overcharged souls burst with a tremendous
-explosion of feeling that raised my hair with terror.</p>
-
-<p>I lost all hope of making the end audible,<a name="FNanchor_22_23" id="FNanchor_22_23"></a><a href="#Footnote_22_23" class="fnanchor">[22]</a> and in
-the encore it was no better; hardly could they contain
-themselves long enough to hear a portion of the
-coda.</p>
-
-<p>Horwath, in his box, was like one possessed, and
-I could not resist a smiling glance at him to ask&mdash;</p>
-
-<p>“Are you still afraid or are you content with
-your <i>forte</i>?”</p>
-
-<p>It was lucky that this was the end of the programme,
-for certainly these excitable people would
-have listened to nothing more.</p>
-
-<p>As I mopped my face in the little room set apart
-for me, a poorly dressed man slipped quietly in. He
-threw himself upon me, his eyes full of tears, and
-stammered out:</p>
-
-<p>“Ah, monsieur&mdash;the Hungarian&mdash;poor man&mdash;not
-speak French&mdash;Forgive, excited&mdash;understood your
-cannon&mdash;Yes, big battle&mdash;Dogs of Germans!”
-Striking his chest vehemently&mdash;“In heart of me you
-stay&mdash;ah, French&mdash;Republican&mdash;know to make music
-of Revolution!”</p>
-
-<p>I cannot describe his frenzy; it was almost sublime.<span class="pagenum"><a name="page_199" id="page_199">{199}</a></span></p>
-
-<p>After that, of course, the Rakoczy ended every
-concert, and on leaving I had to present the town
-with my MS.</p>
-
-<p>Later on I sent them a revised version, as some
-young Hungarians did me the honour to present me
-with a silver crown of most exquisite workmanship.</p>
-
-<p>When I got back to Vienna, the amateur who had
-given me the idea of writing the march came to me
-in comical terror.</p>
-
-<p>“For mercy’s sake,” he begged, “never tell that I
-gave you the idea. The excitement of it has reached
-Vienna, and I should get into dreadful trouble if it
-were known.”</p>
-
-<p>Of course I promised silence, but, as this terrible
-affair is long since done with, I may now add that
-he was called&mdash;&mdash; No, I only wished to frighten
-him. I won’t tell!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>I had not intended to include Prague in my round,
-but someone sent me the Prague <i>Musical Gazette</i>
-with three appreciative articles on my <i>King Lear</i> by
-Dr Ambros. I wrote to thank him and mentioned
-my doubts of my reception by his fellow-citizens
-who, I had been told, would hear no one but Mozart.
-His kind reply swept away my misgivings and made
-me as eager to go as I had hitherto been the reverse.
-Of Prague my recollections are golden. I gave six
-concerts, and at the last, had the great joy of having
-Liszt to hear my <i>Romeo and Juliet</i>.</p>
-
-<p>At the close of the performance as I begged him
-to be my interpreter in thanking the artists for their
-devotion and patience in spending three weeks over
-my works, two or three of them came up to us and
-spoke to him.</p>
-
-<p>“My office is changed,” he said, turning to me;
-“these gentlemen request me to convey to you their
-thanks for the pleasure you have given them and
-their joy in your pleasure.<span class="pagenum"><a name="page_200" id="page_200">{200}</a></span>”</p>
-
-<p>This was indeed a red-letter day for me! There
-are not many such in my life.</p>
-
-<p>As the music lovers of Vienna had given me a
-banquet and a silver-gilt baton, those of Prague gave
-me a supper and a silver cup.</p>
-
-<p>But this same cup poured out such floods of
-champagne that Liszt, who had made a charming
-and touching speech in my honour, was shipwrecked
-therein. At two o’clock in the morning Belloni,
-his secretary, and I were hard at work in the streets
-of Prague trying to persuade him to wait till daylight
-to fight a Bohemian who had drunk more than
-he had. We were rather anxious about him, as he
-had to give a concert at noon next day, and at half-past
-eleven was still asleep. At length he was
-awakened, jumped into a carriage, walked on to the
-platform, and played as I verily believe he had never
-played before. There certainly is a Providence over&mdash;pianists.</p>
-
-<p>I cannot express my tender regrets for those good
-Bohemians.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“O Prague! when shall I see thee again?”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="XXX" id="XXX"></a>XXX<br /><br />
-<small>PARIS&mdash;RUSSIA&mdash;LONDON</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">While</span> trailing round Germany in my old post-chaise I composed my
-<i>Damnation de Faust</i>. Each movement is punctuated by memories of the
-place where it was written. For instance, the Peasant’s Dance was
-written by the light of a shop gas-jet one night when I had lost myself
-in Pesth, and I got up in the middle of the night in Prague to write the
-song of the angelic choir.<span class="pagenum"><a name="page_201" id="page_201">{201}</a></span></p>
-
-<p>Thinking that my foreign tour might have enhanced my home reputation, on
-my return to Paris I ventured to put it in rehearsal, going to enormous
-expense for copying and for the hire of the Opera Comique. Fatal
-reasoning! The indifference of the Parisians to art had increased by
-leaps and bounds, the weather in November 1846 was vile, and they
-preferred their warm homes to the unfashionable Opera Comique.</p>
-
-<p>It was twice performed to half empty houses and elicited no more
-attention than if I had been the least of Conservatoire students.
-Nothing in all my career has wounded me as this did. The lesson was
-cruel but useful; I vowed that never again would I trust to the tender
-mercies of Paris.</p>
-
-<p>I did not keep my vow, for later on I could not resist letting it hear
-my <i>Childhood of Christ</i>, which proved a great success.</p>
-
-<p>[Berlioz does not mention the domestic troubles that added greatly to
-his dejection. His wife was paralysed and his son Louis, brought up in a
-divided household, naturally gave him anxiety, as the following letter
-shows]:</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>October 1846.</i>&mdash;Your mother is a little better,
-but she is still in bed and unable to speak. As the
-least agitation would be fatal to her, do not write to
-her as you have done to me.</p>
-
-<p>“You talk of being a sailor. Do you wish to
-leave me? for, once at sea, God knows when I shall
-see you again. Were I but free I would go with
-you, and we would seek our fortunes in India or
-some far-off land, but to travel one must have money,
-and only in France can I get my living&mdash;such as
-it is.</p>
-
-<p>“I am speaking to you as if you were grown up.
-You must think over what I say and you will under<span class="pagenum"><a name="page_202" id="page_202">{202}</a></span>stand.
-But remember that, whatever happens, I am
-and always shall be your best and most devoted
-friend. It would indeed be sad if, when you came
-to be twenty years of age, you found yourself useless
-both to society and yourself. Good-bye, dear
-child. My heartfelt love.”</p></div>
-
-<p><i>Faust</i> was my ruin. After two days of unutterable
-misery I decided to retrieve my fortunes by a
-tour in Russia, if I could but collect enough money
-first to pay my debts. Then did my kind friends
-rally round me and apply healing balm to my
-wounded spirit.</p>
-
-<p>M. Berlin advanced me a thousand francs from
-the <i>Débats</i> funds; one friend lent me five hundred,
-others six or seven; M. Friedland, a young German
-I had met in Prague, twelve hundred, and Hetzel a
-thousand.</p>
-
-<p>So, helped on all sides, I was able, with a clear
-conscience, to leave for Russia on the 14th February
-1847, feeling that few men have been so blessed as
-I in the devoted generosity and kind-heartedness of
-my single-minded friends.</p>
-
-<p>The time for concert-giving in Russia is Lent&mdash;March&mdash;as
-then the theatres are all closed. The
-cold was intense, and during my whole fortnight’s
-journey I never lost sight of the snow, and made
-only one short stop in Berlin to beg a letter of introduction
-to the Empress of Russia from her brother,
-the King of Prussia, which, with his invariable
-kindness, he sent me at once.</p>
-
-<p>Before leaving Paris, Balzac said to me:</p>
-
-<p>“Be sure at Tilsit to hunt up the post-master,
-M. Nernst. He is a clever, well-read man and may
-be useful to you.”</p>
-
-<p>So at Tilsit I walked into his office and there
-found a big man perched on a high stool.</p>
-
-<p>“M. Nernst?” I said, taking off my hat.<span class="pagenum"><a name="page_203" id="page_203">{203}</a></span></p>
-
-<p>“Yes, monsieur; to whom have I the honour of
-speaking?”</p>
-
-<p>“To Hector Berlioz.”</p>
-
-<p>“No! not really?” He bounced off his stool
-and landed before me, cap in hand.</p>
-
-<p>How well I remember my poor father’s happy
-pride in this story! “Not really?” he would repeat,
-and his laughter would ring out again and again.</p>
-
-<p>We had a cordial meeting-ground in our mutual
-friendship with Balzac, and after some hours’ rest
-I set out, warmed and comforted, in a horrible iron
-sledge wherein I endured a martyrdom till, four
-days later, I reached St Petersburg.</p>
-
-<p>Hardly had I shaken off the traces of my journey
-when M. Lenz, an old acquaintance, came to take
-me to Count Michael Wielhorski, from whom I
-received a most flattering welcome. He and his
-brother, by their love of art, their great connections
-and immense fortune, have made their palace a sort
-of little Ministry of Fine Arts.</p>
-
-<p>By them I was introduced to Romberg, General
-Guédéonoff, superintendent of the Imperial theatres,
-and General Lwoff, aide-de-camp to the Emperor,
-a composer of rare talent.</p>
-
-<p>Not to go into too many details, my visits both
-to St Petersburg and Moscow were the greatest
-success financially as well as artistically. My first
-concert (at which I was summoned, hot and dishevelled
-with my exertions, to the box of the
-Emperor, who was most gracious) made eighteen
-thousand francs; the expenses were six thousand,
-the balance was mine.</p>
-
-<p>I could not resist murmuring, as I turned to the
-south-west, “Ah, dear Parisians!”</p>
-
-<p>I must just recall one of my red-letter days&mdash;the
-performance of <i>Romeo and Juliet</i> in St Petersburg.</p>
-
-<p>No wretched bargaining, no limitation of rehearsals
-here!<span class="pagenum"><a name="page_204" id="page_204">{204}</a></span></p>
-
-<p>I asked General Guédéonoff:</p>
-
-<p>“How many rehearsals can your Excellency allow
-me?”</p>
-
-<p>“How many? Why! as many as you want.
-They will rehearse until you are satisfied.”</p>
-
-<p>And they did; consequently it was royally,
-imperially, organised and performed.</p>
-
-<p>The vast theatre was full; diamonds, uniforms,
-helmets shone and glittered everywhere. I, too,
-was in good form, and conducted without a single
-mistake&mdash;a thing that, in those days, did not happen
-often.</p>
-
-<p>I was recalled more times than I could count, but
-I must own that I paid small heed to the public,
-the divine Shakespearean poem that I myself had
-made affected me so deeply that, the moment I
-was free, I fled to a quiet room in the theatre,
-where my dear, good Ernst found me in floods of
-tears.</p>
-
-<p>“Ah! nerves!” said he, “I know too well what
-it is.”</p>
-
-<p>And, holding my head, he let me sob like a
-hysterical girl for a quarter of an hour.</p>
-
-<p>Despite its warm reception, I doubt that my
-symphony was rather over the heads of the audience,
-therefore, when it was to be repeated, on the advice
-of the cashier of the theatre, I added two scenes
-from <i>Faust</i>.</p>
-
-<p>I heard of a funny incident at this second performance.
-One lady present sat and was bored with
-most exemplary patience; she would not have it
-thought that she could not understand this feast of
-music. Proud of having stayed to the end, she said,
-as she left her box:</p>
-
-<p>“Yes, it is a tremendous thing, but quite intelligible.
-In that grand introduction I could
-absolutely <i>see Romeo driving up in his gig</i>!!!”</p>
-
-<p>I spoke of Ernst just now&mdash;great artist and noble<span class="pagenum"><a name="page_205" id="page_205">{205}</a></span>
-friend. He has been compared to Chopin&mdash;a comparison
-both true and false.</p>
-
-<p>Chopin could never bear the restraints of time,
-and, I think, carried his independence too far;
-he simply <i>could not</i> play in time. Ernst, while employing
-<i>rubato</i>, kept it within artistic limits, retaining
-always a dignified sway over his own caprices.</p>
-
-<p>In Chopin’s compositions all the interest centres in
-the piano, his orchestral concerto accompaniments
-are cold and practically useless. Ernst is distinguished
-by quite the opposite&mdash;his concerted music
-is not only brilliant for the solo instrument, but
-the symphonic interest is thoroughly grateful and
-sustained.</p>
-
-<p>Even Beethoven allowed the orchestra to overpower
-the soloist, and, to my mind, the perfect system is
-that adopted by Ernst, Vieuxtemps and Liszt.</p>
-
-<p>Chopin was the delicate refined virtuoso of small
-gatherings, of groups of intimate friends. Ernst
-was master of crowds; he loved them, and, like
-Liszt, was at his very best with two thousand
-hearers to conquer.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>The Great Feast being over, there was nothing
-to keep me in St Petersburg, which, however, I left
-with great regret.</p>
-
-<p>Passing through Riga, I thought I would give a
-concert. The receipts hardly covered the expenses
-(I think I was twelve francs to the good), but it
-procured me the friendship of some pleasant artists
-and amateurs, amongst them the post-master, who
-turned out to be a constant reader of my newspaper
-articles. He looked me dubiously up and down,
-and said:</p>
-
-<p>“You don’t <i>look</i> a firebrand, but from your articles
-I should have expected quite a different sort of man,
-for, devil take me! you write with a dagger, not a
-pen!<span class="pagenum"><a name="page_206" id="page_206">{206}</a></span>”</p>
-
-<p>The King of Prussia wishing to hear my <i>Faust</i>, I
-arranged to stay ten days in Berlin. The Opera
-House was placed at my disposal, and I was promised
-half the gross receipts. The orchestra and choruses
-were capital, but I cannot say as much for the
-soloists, who were feeble in the extreme. The
-King of Thule ballad was hissed, but whether this
-was due to me or to the singer I cannot say&mdash;probably
-both&mdash;for the stalls were filled with a malicious
-crowd who objected to a Frenchman having the
-audacity to set to music a German classic.</p>
-
-<p>However, by the time we got to the <i>Danse des
-Sylphes</i> I was in a bad temper and refused the encore
-they gave it.</p>
-
-<p>The royalties were apparently satisfied; the
-Princess of Prussia said many nice things and the
-King sent me the Red Eagle by Meyerbeer and
-invited me to dinner at Sans Souci. I met with a
-cordial reception, gave him news of his sister in
-Russia and finally ventured to say after dinner was
-over: “Ah, sire, you are the true king of artists.
-Without you could Spontini and Meyerbeer have
-gained a hearing? Was it not at your suggestion
-that Mendelssohn composed his <i>Antigone</i> music?
-Did not you commission him to write the <i>Midsummer
-Night’s Dream</i>? Does not your known love of art
-incite us all to do our best?”</p>
-
-<p>“Well, perhaps so,” he answered, “but there’s
-no need to say so much about it.”</p>
-
-<p>But it is true. Now there are two other sovereigns
-who share his interest&mdash;the Grand Duke of Saxe-Weimar
-and the blind young King of Hanover.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>On returning to France I took my boy to see his
-relations at La Côte Saint-André. Poor Louis! how
-happy he was; petted by relations and old servants
-and wandering about the fields, his little hand thrust
-in mine.<span class="pagenum"><a name="page_207" id="page_207">{207}</a></span></p>
-
-<p>In a letter I had yesterday he says that that fortnight
-was the happiest of his life. And now he is
-at the blockade of the Baltic, on the eve of a naval
-battle&mdash;that hell upon the sea! The mere thought
-of it maddens me; yet he chose it himself&mdash;this
-noble profession. But we did not expect war then.</p>
-
-<p>Dear noble boy! at this minute they may be
-bombarding Bomarsund&mdash;it will not bear thinking of,
-I must turn to other things&mdash;I can write no more.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>From Paris and its usual weary round of jealousy
-and intrigue, it was a comfort to turn to London,
-whence I received the offer of an engagement to
-conduct the grand English Opera for Jullien. In
-his usual rôle of madman he got together orchestra,
-chorus, principals and theatre, merely forgetting a
-repertoire. To cover expenses he would have had
-to take ten thousand francs a night and this he expected
-to net out of an English version of <i>Lucia di
-Lammermoor</i>!</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Tajan Rogé</span> of St Petersburg.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">London</span>, <i>November 1847</i>.&mdash;Dear Rogé,&mdash;Your
-letter should have been answered sooner had it not
-been for the thousand and one worries that overwhelmed
-me the minute I set foot in Paris.</p>
-
-<p>“You can have no idea of my existence in that
-infernal city that thinks itself the home of Art.</p>
-
-<p>“Thank heaven I have escaped to England and
-am, financially, more independent than I dared to
-hope.</p>
-
-<p>“Jullien, the manager here, is a most intrepid
-spirit and seems to understand English people; he
-has made his fortune and is going to make mine, he
-says. I let him have his own way since he does
-nothing unworthy of art and good taste&mdash;but I have
-my doubts.</p>
-
-<p>“I have come <i>alone</i> to London; you may guess<span class="pagenum"><a name="page_208" id="page_208">{208}</a></span>
-my reasons. I badly needed a little freedom which,
-so far, I have never been able to get. Not one <i>coup
-d’état</i> but a whole series was necessary before I
-succeeded in shaking off my bonds. Yet now,
-although I am so busy with rehearsals, my loneliness
-seems very odd.</p>
-
-<p>“Since I am in a confidential mood, will you
-believe that I had a queer little love affair in St
-Petersburg with a girl&mdash;now don’t laugh like a full
-orchestra in C major! It was poetic, heart-rending,
-and perfectly innocent.</p>
-
-<p>“Oh, our walks! oh, the tears I shed when, like
-Faust’s Marguerite, she said: ‘What can you see in
-me&mdash;a poor girl so far beneath you?’ I thought I
-should die of despair when I left St Petersburg, and
-was really ill when I found no letter from her in
-Berlin. She <i>did</i> promise to write, probably by now
-she is married.</p>
-
-<p>“I can picture it all again&mdash;the Neva banks, the
-setting sun. In a maze of passion I pressed her
-hand to my heart, and sang her the Love Song from
-<i>Romeo</i>.</p>
-
-<p>“Ah me! not two lines since I left her.</p>
-
-<p>“Good-bye; you at least will write to me.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Auguste Morel</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">76 Harley Street, London</span>, <i>31st November
-1847</i>.&mdash;Jullien asks me confidentially to get your
-report on the success of Verdi’s new opera.<a name="FNanchor_23_24" id="FNanchor_23_24"></a><a href="#Footnote_23_24" class="fnanchor">[23]</a> We
-begin next week with the <i>Bride of Lammermoor</i>,
-which can hardly help going well with Madame
-Gras and Reeves. He has a beautiful voice, and
-sings as well as this awful English language will
-allow.</p>
-
-<p>“I had a warm reception at one of Jullien’s concerts,
-but shall not begin my own until January.</p>
-
-<p>“Your friend, M. Grimblot, has given me the<span class="pagenum"><a name="page_209" id="page_209">{209}</a></span>
-<i>entrée</i> to his club, but heaven only knows what
-amusement is to be found in an English club.
-Macready gave a magnificent dinner in my honour
-last week; he is charming and most unassuming at
-home, though they say he is terrible at rehearsal. I
-have seen him in a new tragedy, <i>Philip van Artevelde</i>;
-he is grand, and has mounted the piece splendidly.</p>
-
-<p>“No one here understands the management and
-grouping of a crowd as he does. It is masterly.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>8th December.</i>&mdash;The opening of our season was
-a success. Madame Gras and Reeves were recalled
-frantically four or five times, and they both deserved it.</p>
-
-<p>“Reeves is a priceless discovery for Jullien; his
-voice is exquisite in quality, he is a good musician,
-has an expressive face, and plays with judgment.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>14th January.</i>&mdash;Jullien has landed us all in a
-dreadful bog, but don’t mention it in Paris, as we
-must not spoil his credit. It is not the Drury Lane
-venture that has ruined him; that was done before;
-now he has gone off to the provinces and is making
-a lot of money with his promenade concerts, while
-we take a fair amount each night at the theatre,
-none of which goes into our pockets, for <i>we are not
-paid at all</i>. Only the orchestra, chorus, and work-people
-are paid every week in order to keep the
-thing going somehow.</p>
-
-<p>“If Jullien does not pay me on his return, I shall
-arrange with Lumley to give some concerts in Her
-Majesty’s Theatre, for there is a good opening here
-since poor Mendelssohn’s death.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>12th February 1848.</i>&mdash;My music has taken with
-the English as fire to gunpowder. The <i>Rakoczy</i>
-and <i>Danse des Sylphes</i> were encored. Everyone of
-importance, musically, was at Drury Lane for my
-concert, and most of the artists came to congratulate
-me. They had expected something
-diabolic, involved, incomprehensible. Now we shall<span class="pagenum"><a name="page_210" id="page_210">{210}</a></span>
-see how they agree with our Paris critics. Davison
-himself wrote the <i>Times</i> critique; they cut half of it
-out from want of space; still the remainder has had
-its effect. Old Hogarth of the <i>Daily News</i> was truly
-comical: ‘My blood is on fire,’ said he; ‘never have
-I been excited like this by music.’<span class="lftspc">”</span></p></div>
-
-<p>Jullien, coming finally to the end of his resources,
-was obliged to call a council of war. It
-consisted of Sir Henry Bishop, Sir George Smart,
-Planché, Gye, Marezeck, and myself.</p>
-
-<p>He talked wildly of the different operas he
-proposed to mount, and finally came to <i>Iphigenia in
-Tauris</i>, which, like many others, is promised yearly
-by the London managers. Impatient at my silence
-he turned upon me:</p>
-
-<p>“Confound it all! surely you know that?”</p>
-
-<p>“Certainly I know it. What do you want me
-to tell you?”</p>
-
-<p>“How many acts there are, how many characters,
-what voices and, above all, the style of
-setting and costume.”</p>
-
-<p>“Take a pen and paper and I will tell you.
-Four acts, three men: Orestes, baritone; Pylades,
-tenor; Thoas, high bass; a grand woman’s part,
-Iphigenia, soprano; a small one, Diana, mezzo-soprano.
-The costumes you will not like, unfortunately;
-the Scythians are ragged savages on the
-shores of the Black Sea; Orestes and Pylades are
-shipwrecked Greeks. Pylades alone has two dresses&mdash;in
-the fourth act he comes in in a helmet&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“A helmet!” cried Jullien, excitedly; “we are
-saved! I’ll write to Paris for a golden helmet with
-a pearl coronet, and an ostrich plume as long as my
-arm. We’ll have forty performances.”</p>
-
-<p>“Prodigious!” as good Dominie Sampson says.</p>
-
-<p>Needless to say, nothing happened. Reeves, the
-divine tenor, laughed at the bare idea of singing<span class="pagenum"><a name="page_211" id="page_211">{211}</a></span>
-Pylades, and Jullien quitted London shortly after,
-leaving his theatre to go to pieces.</p>
-
-<h2><a name="XXXI" id="XXXI"></a>XXXI<br /><br />
-<small>MY FATHER’S DEATH&mdash;MEYLAN</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Already</span> saddened on my return to Paris by the
-havoc and ruin caused by the Revolution, it was but
-my usual fate to suffer in addition, the terrible sorrow
-of losing my father.</p>
-
-<p>My mother had died ten years before, and, bitter
-as was that blow, it was but light in comparison
-with the wrench of parting with this dearly loved
-and sympathetic friend.</p>
-
-<p>We had so much in common, our tastes were
-similar in so many ways, and, since he had gladly
-acknowledged himself in the wrong over my choice
-of a profession, we had been so entirely at one.</p>
-
-<p>Ah! that I could have gratified his ardent wish
-to hear my <i>Requiem</i>, but it was not to be.</p>
-
-<p>I pass over the sorrow of my home-coming, the
-meeting with my grief-worn sisters, the sight of his
-empty chair, of his watch&mdash;still living, though he
-was dead!</p>
-
-<p>A strange wish to indulge the luxury of grief
-crept over me; I must drink this wormwood cup to
-the dregs; I must revisit Meylan&mdash;the early home
-of my Mountain Star&mdash;and live over again my early
-love and sorrow.</p>
-
-<p>Even now my heart beats faster as I recall my
-journey. Thirty-three years ago and I, a ghost,
-come back to my early haunts! As I climb through
-the vineyards the thoughts, the aspirations, the
-desires of my childish days crowd in upon me.</p>
-
-<p>Here did I sit with my father, playing <i>Nina</i> to
-him on my flute; there did Estelle stand.<span class="pagenum"><a name="page_212" id="page_212">{212}</a></span></p>
-
-<p>I turn and take in the whole picture; that blessed
-house, the garden, the valley, the river, and the
-far-off Alpine glaciers.</p>
-
-<p>Once more I am young; life and love&mdash;a glorious
-poem&mdash;lie before me; on my knees I cry to the
-hills, the valleys, the heavens: “Estelle! Estelle!”</p>
-
-<p>Bleed, my heart, bleed! but leave me still the
-power to suffer!</p>
-
-<p>I rise and wander on, noting each familiar point.
-Here is her cherry tree; there still flowers the
-plant of everlasting pea from which she plucked
-blossoms. Sweet plant! bloom on in thy solitude!
-Good-bye! good-bye!</p>
-
-<p>Good-bye to my childhood, to my lost love&mdash;Time
-sweeps me on; Stella! Stella!</p>
-
-<p>The cold hand of Death lies heavy on my heart,
-yet around me are soft sunlight, solitude, and
-silence.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Next day I asked my cousin Victor:</p>
-
-<p>“Do you know Madame F&mdash;&mdash;?”</p>
-
-<p>“The lovely Estelle D&mdash;&mdash;, do you mean?”</p>
-
-<p>“Yes, I loved her so when I was twelve&mdash;I love
-her yet.”</p>
-
-<p>“You idiot,” said Victor, laughing, “she is fifty-one,
-and has a son of twenty-two.”</p>
-
-<p>He laughed again, and I laughed too, but mine
-was the cry of despair, an April gleam through the
-rain.</p>
-
-<p>“Nevertheless I want to see her.”</p>
-
-<p>“Hector, I beg you will do no such thing. You
-will make a fool of yourself and upset her.”</p>
-
-<p>“I want to see her,” I repeated doggedly, with
-clenched teeth.</p>
-
-<p>“Fifty-one!” he cried again, “you had much
-better keep your bright, fresh, youthful memory
-of her.”</p>
-
-<p>“Well, then, I will write.<span class="pagenum"><a name="page_213" id="page_213">{213}</a></span>”</p>
-
-<p>He gave me a pen, and subsided into an armchair
-in fits of laughter, while my incoherent,
-despairing letter was composed. I sent it, but no
-reply came. When next I go to Grenoble I mean
-to see her.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>In May 1851 I was commissioned by Government
-to judge instruments at the London Exhibition, and
-wrote to Joseph d’Ortigue in June 1851&mdash;</p>
-
-<p>“I want to tell you of the extraordinary impression
-made on me by the singing of six thousand Charity
-School children in St Paul’s Cathedral. It is an
-annual affair, and is, beyond compare, the most
-imposing, the most <i>Babylonian</i> ceremony I ever
-witnessed.</p>
-
-<p>“It was a realisation of part of my dreams, and
-proof positive of the unknown power of vast
-musical masses.</p>
-
-<p>“This fact is no more understood on the Continent
-than is Chinese music.</p>
-
-<p>“By-the-bye, France is easily first in the manufacture
-of musical instruments. Erard, Sax and
-Vuillaume lead; all the others are of the reed-pipe
-and tin-kettle tribe.”</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Lwoff</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>January 1852.</i>&mdash;It is impossible to do anything
-in Paris, so next month I shall go back to England,
-where, at least, the <i>wish to love music</i> is real and
-persistent. If I can be of the least use to you in
-my newspaper articles, commend me, dear master.
-It will be a pleasure to tell our few earnest French
-readers of the great and good things that are done
-in Russia. It is a debt I shall gladly pay, since I
-never shall forget the warmth of my reception and
-the kindness of your Empress and your great
-Emperor’s family.<span class="pagenum"><a name="page_214" id="page_214">{214}</a></span></p>
-
-<p>“What a pity he himself does not like music!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">J. d’Ortigue</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">London</span>, <i>March 1852</i>.&mdash;Just a line to tell you
-of my colossal success. Recalled I know not how
-often, and applauded both as composer and conductor.
-This morning, in the <i>Times</i>, the <i>Morning
-Post</i>, the <i>Advertiser</i>, and others, such effusions as
-never were written before about me! Beale is
-wild with joy, for it really is an event in the
-musical world. The orchestra at times surpassed
-all that I have heard in <i>verve</i>, delicacy and power.</p>
-
-<p>“All the papers except the <i>Daily News</i> puff me,
-and now I am preparing Beethoven’s <i>Choral Symphony</i>,
-which, so far, has been sadly mutilated here.</p>
-
-<p>“But can you believe that all the critics are
-against the <i>Vestal</i>, of which we performed the first
-part yesterday?</p>
-
-<p>“I am utterly cast down at this <i>lapsus judicii</i>&mdash;am
-I not weak?&mdash;and am ashamed of having succeeded
-at such a cost. Why can I not remember that the
-good, the beautiful, the true, the false, the ugly,
-are not the same to everyone?”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>May 1852.</i>&mdash;You speak of the expenses of our
-concerts; they are enormous. Every impresario in
-London expected to lose this year. In fact Beale,
-in the programme of the last concert, actually told
-the public that the <i>Choral Symphony</i> rehearsals had
-swallowed more than a third of the subscription.</p>
-
-<p>“However, it has had a miraculous effect, and
-my success as conductor was great also; indeed, it
-was such an event in the musical world that people
-greatly doubted whether we should carry it through.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>June 1852.</i>&mdash;I leave to-morrow. How I shall
-regret my glorious chorus and orchestra! Those
-beautiful women’s voices!<span class="pagenum"><a name="page_215" id="page_215">{215}</a></span></p>
-
-<p>“If only you had been here to hear our second
-performance of the <i>Choral Symphony</i>. The effect in
-that enormous Exeter Hall was most imposing.</p>
-
-<p>“Paris once more! where I must forget these
-melodious joys in my daily task of critic&mdash;the only
-one left me in my precious native land!</p>
-
-<p>“A naïf Birmingham amateur was heard the other
-day regretting that I had not been engaged for the
-Birmingham Festival. ‘For I hear,’ said he, ‘that
-Berlioz really is better than Costa!!!’<span class="lftspc">”</span></p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“1852.&mdash;You say you are going mad! You
-must actually <i>be</i> mad to write me such letters in
-the midst of the strenuous fatigue of my present
-life.</p>
-
-<p>“In your last letter from Havana you say you
-will arrive home with a hundred francs. Now you
-say you owe forty. Now remember! I shall take
-no notice in future of the nonsense you talk.</p>
-
-<p>“You chose your own profession&mdash;a hard one, I
-grant you, but the hardest part is over. Only five
-more months, and you will be in port for six months
-studying, after which you will be able to earn your
-own living.</p>
-
-<p>“I am putting aside money for your expenses
-during those six months. I can do no more.</p>
-
-<p>“What is this about torn shirts? Six weeks in
-Havana, and all your clothes ruined! At that rate
-you will want dozens of shirts every five months.
-You must be laughing at me.</p>
-
-<p>“Please weigh your language in writing to me.
-I do not like your present style. Life is not strewn
-with roses, and I can give you no career but <i>that
-which you yourself chose</i>. It is too late to alter now.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">J. d’Ortigue</span>.<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_216" id="page_216">{216}</a></span></p><div class="blockquot"><p>“<i>January 1854.</i>&mdash;Yes, dear d’Ortigue, you are
-right. It is my ungovernable passion for Art that
-is the cause of all my trouble, all my real suffering.
-Forgive me for letting you read between the lines.
-I knew it would hurt you, and yet I could not hold
-back the words that burnt me, although I might
-have known that your opinions on Art would be
-in accord with your religious feelings.</p>
-
-<p>“You know that I love the beautiful and the
-true, but I have another love quite as ardent&mdash;the
-love of love.</p>
-
-<p>“And when for some idea, some misunderstanding,
-I feel that my love may be lessened, something
-within me bursts asunder, and I cry like a child with
-a broken toy.</p>
-
-<p>“I know it is puerile, but it is true, although I
-do my best to cure myself. Like a true Christian,
-you have punished me by returning good for evil.</p>
-
-<p>“Your notes are capital, and I think I shall be
-able to use them, though never did I feel less in the
-mood for writing.</p>
-
-<p>“I cannot make a beginning. And I am sad&mdash;so
-sad! Life is slipping away. I long to <i>work</i>,
-and am obliged to <i>drudge</i> in order to live. Adieu,
-adieu.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXXII" id="XXXII"></a>XXXII<br /><br />
-<small>POOR OPHELIA</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">I would</span> I were done with these wearisome reminiscences!
-When I have written a few pages
-more I shall have said enough to give a fair sketch
-of the mill-round of thought, work and sorrow
-wherein I am fated to turn, until I cease to turn for
-ever. However long may still be the days of my
-pilgrimage, they can but resemble those that are
-past. The same stony roads, the same Slough of
-Despond, with here and there a blessed oasis of</p>
-
-<div class="figcenter"><a name="fig_3" id="fig_3"></a><br />
-<img src="images/ill_002.jpg" width="550" alt="[Image unavailable.]" />
-<br />
-<span class="caption">Montmartre Cemetery</span>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_217" id="page_217">{217}</a></span></p>
-
-<p class="nind">rest or a mighty rock that I may painfully climb,
-thereon to forget, in the evening sunshine, the cold
-rains of the plain beneath. So slow are changes in
-men and things that one would need to live two
-hundred years to mark any difference.</p>
-
-<p>Nanci, my sister, died of cancer, after six months’
-frightful suffering. Adèle, worn out with the fatigue
-and anxiety of nursing, nearly followed her.</p>
-
-<p>Why had no doctor the humanity to put an end
-to that awful martyrdom with a little chloroform?
-They administer it to avoid the pain of an operation
-that lasts, perhaps, an hour, and they refuse it
-when they know cure to be impossible, to spare
-months of torture, when death would be the supreme
-good. Even savages are more humane.</p>
-
-<p>But no doubt my sister would have refused the
-boon had it been offered. She would have said,
-“God’s will be done!” Would not God’s will
-have been as well interpreted by a calm, swift death
-as by these months of useless agony?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>My wife, too, died&mdash;mercifully without much
-suffering.</p>
-
-<p>After four years’ death-in-life, unable to speak
-or move, she passed quietly away at Montmartre
-on the 3rd March 1854. Her last hours were
-sweetened by Louis’ presence. He was home on
-leave from Cherbourg four days before she died.</p>
-
-<p>I had been out for two hours when one of her
-nurses came to tell me all was over, and I returned
-but to draw aside the shroud and kiss her pale
-forehead.</p>
-
-<p>Her portrait, painted in the days of her radiant
-beauty, and which I had given her the year before,
-hung above her bed, looking calmly down on the
-poor shell that had once enshrined her brilliant
-genius.</p>
-
-<p>My sufferings were indescribable. They were<span class="pagenum"><a name="page_218" id="page_218">{218}</a></span>
-intensified by one feeling that has always been the
-hardest for me to bear&mdash;that of pity.</p>
-
-<p>Again and again I went over Henriette’s troubles
-and their crushing weight bore me to the earth.
-Her losses before our marriage, her accident, the
-fiasco of her second appearance, her lost beauty and
-renown, our home quarrels, her jealousy&mdash;not, in
-the end, without cause&mdash;our separation, her son’s
-absence, her helplessness and dreary years of retrospection,
-of contemplating approaching death and
-oblivion.</p>
-
-<p>Oh, the pity of it! It turns my brain.</p>
-
-<p>Shakespeare! Shakespeare! Thou alone couldst
-have understood us both, thou alone couldst have
-pitied us&mdash;poor children of Art&mdash;loving, yet wounding
-each other through our love! Thou art our
-God, if that other God sits aloof in sublime indifference
-to our torments. Thou art our father. Help
-us! Save us!</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">De profundis ad te clamo!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Alone I went about my sorrowful task.</p>
-
-<p>The Protestant pastor lived at the other side of Paris and I went to him
-that evening. As my cab passed the Odéon I thought of how, in that
-theatre twenty-six years before, my poor dead wife had burst like a
-meteor upon Paris and had come forward, trembling and awed at her own
-success, to receive the plaudits of all that was best and brightest in
-France. Ophelia! Ophelia!</p>
-
-<p>Through that door I saw her pass to a rehearsal of <i>Othello</i>. I was
-nothing to her then. She would have thought the prophet mad who pointed
-out a worn, distraught, unknown youth and said:</p>
-
-<p>“Behold your husband!”</p>
-
-<p>Yet he it is, my poor Ophelia, he who loved and suffered with you, who
-tends you on this last long journey.<span class="pagenum"><a name="page_219" id="page_219">{219}</a></span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i3">“... Forty thousand brothers<br /></span>
-<span class="i0">Could not, with all their quantity of love,<br /></span>
-<span class="i0">Make up my sum.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Shakespeare! Shakespeare! The waters have gone over me. Father! Father!
-where art thou?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Next day, out of love for me, came d’Ortigue, Brizeux, Léon de Wailly,
-some artists brought by good Baron Taylor and other kind friends to
-accompany Henriette to her last rest. Twenty-five years earlier all
-intellectual Paris would have been there&mdash;now, he, who loved her and had
-not the courage to go with her to the little Montmartre God’s-acre, sits
-and weeps alone in her deserted garden, and her young son wanders afar
-on the dreary ocean.</p>
-
-<p>They turned her face towards the north, to that England she never saw
-again, and her humble grave bears only&mdash;</p>
-
-<p>Henriette Constance Berlioz-Smithson, born at Ennis, Ireland, died at
-Montmartre, 3rd March 1854.</p>
-
-<p>The papers barely noticed her death, but Jules Janin remembered and
-wrote in the <i>Débats</i>:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“These stage divinities how soon they pass!</p>
-
-<p>“How short a time it seems since we sat with Juliet on that balcony
-above the Verona road. Juliet, so fair, so ethereal, listening
-dreamily as Romeo speaks, her golden voice vibrating with the
-undying poetry of Shakespeare, the whole world bound by her magic
-spells!</p>
-
-<p>“She was barely twenty, this Miss Smithson, and, without knowing
-it, she was a poem, a passion, a revolution&mdash;By her absolute truth
-she conquered.</p>
-
-<p>“She it was who gave the lead to Dorval, Malibran, Victor Hugo and
-Berlioz. To her Delacroix owed his conception of sweet Ophelia.</p>
-
-<p>“Now she is dead and her dream of glory&mdash;that glory which passes so
-rapidly&mdash;is over and done.<span class="pagenum"><a name="page_220" id="page_220">{220}</a></span></p>
-
-<p>“In my young days they used to sing a funeral dirge to Juliet,
-wherein recurred, like an old Greek chorus, the heart-breaking
-refrain, ‘Throw flowers! Throw flowers!’</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<span class="lftspc">‘</span>Juliet is dead. Throw flowers!<br /></span>
-<span class="i0">Death lies upon her, softly as frost on April grass. Throw flowers!<br /></span>
-<span class="i0">Her love song is a funeral knell. Throw flowers!<br /></span>
-<span class="i0">Her marriage feast the feast of Death. Throw flowers!<br /></span>
-<span class="i0">Her marriage blossoms deck her tomb. Throw flowers!’<span class="lftspc">”</span><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Liszt wrote from Weimar as only he can write:</p>
-
-<p>“She inspired you, you loved and sang of her. Her work is done!”</p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>6th March 1854.</i>&mdash;My poor dear Louis,&mdash;You know all. I am alone
-and writing to you in the large sitting-room next to her deserted
-bedroom. I have just been to the cemetery where I laid two wreaths
-upon her grave&mdash;one for you and one for myself. The servants are
-still here and are arranging things for the sale; I want to realise
-as much as possible for you.</p>
-
-<p>“I have kept her hair.</p>
-
-<p>“You will never know how much we made each other suffer; our very
-suffering bound us one to the other. I could neither live with her
-nor without her.</p>
-
-<p>“Alexis and I talked much of you yesterday. How I wish you were
-more rational! It would make me so happy to feel that you were sure
-of yourself.</p>
-
-<p>“I shall be able to do more for you now than has hitherto been
-possible, but I shall take every precaution to prevent your
-squandering money. Alexis agrees that I am right.</p>
-
-<p>“At present I am penniless and shall be for at least six months; I
-must pay the doctor and the sale will bring in but little. The King
-of Saxon<span class="pagenum"><a name="page_221" id="page_221">{221}</a></span>y’s director wishes me to be in Dresden next month and I
-shall have to borrow money for my journey.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>23rd March.</i>&mdash;Your letter is an unexpected pleasure, dear boy.
-With seventy francs a month you can easily save, if you give up
-your habit of squandering money. Tell me whether you can get back
-the watch you pawned at Havre. My father gave it to you. If you
-cannot, I will buy you another. I have had a watch chain made for
-you of your mother’s hair; keep it carefully. I also had a bracelet
-made for my sister, the rest of the hair I shall keep.</p>
-
-<p>“Did you see Jules Janin’s touching words on your poor mother and
-his exquisite reference to my <i>Romeo</i> ‘Throw flowers?’ I hope for
-another letter from you before Saturday.</p>
-
-<p>“God grant that my German trip may bring in something! The
-Montmartre house is not let and I may have to pay rent there a year
-longer.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>What more can I say of the two great passions that influenced my
-life? One was a childhood’s memory&mdash;yet not to be despised since,
-with my love for Estelle, awoke my love of nature. The
-other&mdash;coming in my manhood with my worship of Shakespeare&mdash;took
-possession of me and overwhelmed me completely. Love of Art and the
-artist intermingled, each acting upon and intensifying the other.</p>
-
-<p>Those who cannot understand this will still less understand my
-vague poetic longings at the scent of a lovely rose, the sight of a
-beautiful harp. Estelle was the rose that bloomed alone, Henriette
-the harp that shared my music, my joys, my sorrows and of which
-alas! I snapped so many, many strings!</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>October 1854.</i>&mdash;I am sad this morning, dear Louis. I dreamt that
-we were walking&mdash;you and I<span class="pagenum"><a name="page_222" id="page_222">{222}</a></span>&mdash;in the garden at La Côte, and not
-knowing exactly where you are, my dream troubles me.</p>
-
-<p>“I have some news that will not, I think, surprise you. Two months
-ago I married again.</p>
-
-<p>“I could not live alone, neither could I desert the woman who, for
-fourteen years, has been my companion.</p>
-
-<p>“My uncle and all my friends agree with me.</p>
-
-<p>“I need not tell you that your interests are safe. If I die first
-my wife will have but a quarter of my small fortune and even that I
-know she intends to leave to you.</p>
-
-<p>“If you still have any painful thoughts of Mademoiselle Recio I
-know you will hide them for my sake.</p>
-
-<p>“We were married very quietly without fuss or mystery. If you
-mention this in your letters, write nothing that I cannot show to
-my wife; I must have no cloud in my home. But your own heart will
-tell you what to do.</p>
-
-<p>“Admiral Cécile tells me he has received your letter. You cannot
-enter the Marines until the end of your three years’ cruise.</p>
-
-<p>“I am overwhelmed with rehearsals and arrangements for producing my
-new work, the <i>Childhood of Christ</i>. It bristles with difficulties.</p>
-
-<p>“Good-bye, dear Louis.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXXIII" id="XXXIII"></a>XXXIII<br /><br />
-<small>DEAD SEA FRUIT</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">The</span> end of my career is in sight, or if not the end, yet are my feet set
-on the steep slope leading to the goal; worn and tired, I am consumed by
-a burning fire that sometimes rages with such violence as to frighten
-me.<span class="pagenum"><a name="page_223" id="page_223">{223}</a></span></p>
-
-<p>I begin to know French, to write fairly a page of verse, prose or score;
-I love an orchestra, and can direct it; I worship Art in every form. But
-I belong to a nation that cares for none of these things. Parisians are
-barbarians; not one rich man in ten has a library, no one buys
-books&mdash;they hire feeble novels at a penny a volume from circulating
-libraries&mdash;this is sufficient mental food for all classes. For a few
-francs a month they hire from the music shops the flat and dreary
-compositions with which they overflow.</p>
-
-<p>What have I to do with Paris? That Paris&mdash;the apotheosis of
-industrialism in Art&mdash;that casts a scornful eye upon me, holding me only
-too honoured in fulfilling my calling of pamphleteer, for which alone,
-it holds, I came into the world. I <i>know</i> what I could do with dramatic
-music, but to try it would be both useless and dangerous.</p>
-
-<p>There is no suitable theatre; I must be absolute dictator of a grand
-orchestra; I must have the eager good-will of all, from prima-donna to
-scene-shifter; my theatre must be a gigantic musical instrument.</p>
-
-<p>I could play it.</p>
-
-<p>But this will never be; it would give too much scope to the cabals of my
-foes, and not only should I have to face the hatred of my critics but
-also the vindictive fury caused by my original style.</p>
-
-<p>People would naturally ask, “If he becomes popular, where will our
-compositions be?”</p>
-
-<p>I proved this at Covent Garden, where a crew of Italians nearly wrecked
-<i>Benvenuto Cellini</i> by hissing from beginning to end. Costa was credited
-with this cabal, since I had fallen foul of him in newspaper articles
-for the liberties he took with the scores of the great masters. However,
-guilty or not, he knew how to quiet my doubts by doing his best to help
-me during my rehearsals.</p>
-
-<p>Indignant at my treatment, the artists of London<span class="pagenum"><a name="page_224" id="page_224">{224}</a></span> tried, unsuccessfully,
-to arrange a testimonial concert for me, and through my good friend
-Beale offered me a present of two hundred guineas, the subscription list
-being headed by Messrs Broadwood. Although greatly moved at the kindly
-generosity of the present, I was unable to accept it. French ideas would
-not permit.</p>
-
-<p>For three years I have been worried by the vision of a grand opera to
-which I want to write both words and music, as I have done in the
-<i>Childhood of Christ</i>.</p>
-
-<p>So far I have resisted temptation. May I hold out until the end!<a name="FNanchor_24_25" id="FNanchor_24_25"></a><a href="#Footnote_24_25" class="fnanchor">[24]</a></p>
-
-<p>To me the subject is magnificent, soul-stirring, which means that the
-Parisians would find it flat and wearisome.</p>
-
-<p>Even if I could believe they might like it, where should I find a woman
-with beauty, voice, dramatic talent and fiery soul to fill the chief
-part? The very thought of hurling myself once more against the obstacles
-raised by the crass stupidity of my opponents makes my blood boil. The
-shock of our collision would be too dangerous, for I feel I could kill
-them all like dogs.</p>
-
-<p>Even from concert-giving in Paris I am excluded, for, thanks to the
-machinations of my enemies in the Conservatoire, the Minister of the
-Interior at the prize-giving took occasion to state that in future the
-hall of the Conservatoire (the only possible one for my purpose) would
-be lent to <i>no one</i>. The no one could only be me, for, with two or three
-exceptions in twenty years, I was the only one who so used it.</p>
-
-<p>Although most of the executants in this celebrated society are my
-friends, they are overborne by a hostile chief and a small clique; my
-compositions,<span class="pagenum"><a name="page_225" id="page_225">{225}</a></span> therefore, are never given. Once, six or seven years ago,
-they did ask me for some excerpts from <i>Faust</i>, then tried to damn them
-by sandwiching them between Beethoven’s <i>C minor Symphony</i> and
-Spontini’s finale to the <i>Vestal</i>. Fortunately they were disappointed,
-the Sylph scene was enthusiastically encored; but Girard, who had
-conducted the whole thing clumsily and colourlessly, pretended he could
-not find the place, so it was not repeated.</p>
-
-<p>After that they avoided my works like the plague.</p>
-
-<p>Of all the millionaires in Paris none thinks of doing anything for
-music. Paganini’s example was not followed, and the great artist’s gift
-to me stands alone.</p>
-
-<p>No; a composer of classical music must be absolutely independent or must
-resign himself to all the miseries from which I suffered&mdash;to incomplete
-rehearsals, to inconvenient concert halls, to checks of every foreseen
-and unforeseen kind, and to the rapacity of the hospital tax-gatherers,
-who seize one-eighth of the <i>gross</i> receipts. Usually I am willing and
-anxious to make every possible sacrifice, but sometimes occasions arise
-when such sacrifices cease to be generous and become criminal.</p>
-
-<p>Two years ago, when there was still some hope of my wife’s recovery, and
-therefore expenses were greatly increased, I dreamt one night of a
-symphony.</p>
-
-<p>On waking I could still recall nearly all the first movement, an allegro
-in A minor. As I moved towards my writing-table to put it down, I
-suddenly thought:</p>
-
-<p>“If I do this I shall be drawn on to compose the rest, and, since my
-ideas always expand, it will end by being enormously long; it will take
-me three or four months; I shall write no articles, and my income will
-fail. When the symphony is written I shall, weakly, have it copied and
-so incur a debt of a thousand or twelve hundred francs.<span class="pagenum"><a name="page_226" id="page_226">{226}</a></span></p>
-
-<p>“Then I shall be impelled to give a concert that it may be heard; the
-receipts will hardly equal half the expenditure, and I shall lose money.
-I have not got it. My poor invalid will be without necessary comforts,
-and my son’s expenses on board ship will not be met.”</p>
-
-<p>With a shudder of horror I threw aside my pen, saying:</p>
-
-<p>“To-morrow I shall have forgotten the symphony.”</p>
-
-<p>But no! Next night that obstinate motif returned more clearly than
-before&mdash;I could even see it written out. I started up in feverish
-agitation, humming it over and&mdash;again my decision held me back, and I
-put the temptation aside. I fell asleep and next morning my symphony was
-gone for ever.</p>
-
-<p>“Coward!” cries the young enthusiast, “brave all and write! Ruin
-yourself! Dare everything! What right have you to push back into
-oblivion a work of art that stretches out to you its piteous hands
-crying for the light of day?”</p>
-
-<p>Ah, youth, youth! never hast thou suffered as I suffer, else wouldst
-thou understand and be silent.</p>
-
-<p>Never was I backward, when I stood alone, to bear the brunt of my own
-actions, never did I fail when my wife stood beside me, alert and
-hopeful, to help me on, to face with me privation and suffering in the
-cause of Art. But when she lay half dead, a doctor and three nurses in
-attendance, when I knew that my musical venture <i>must</i> end in disaster,
-was I cowardly to hold back? Did I not do more honour to my divine
-goddess, Music, in crediting her with sweet reasonableness than in
-treating her as an all-devouring Moloch, greedy for human victims?</p>
-
-<p>If I have lately been carried away in writing my trilogy <i>The Childhood
-of Christ</i>, it is that I no longer have these heavy calls upon me, and
-also that,<span class="pagenum"><a name="page_227" id="page_227">{227}</a></span> owing to my warm and generous reception in Germany, I can
-count upon the performance of my works.</p>
-
-<p>Since writing this, M. Benazet of Baden has invited me several times to
-conduct the annual festival there, and, with unequalled generosity, has
-given me <i>carte blanche</i> in the engagement and payment of my performers.</p>
-
-<p>Each year Germany receives me more cordially; I have been there four
-times during the last eighteen months.</p>
-
-<p>So interested were the blind King of Hanover and his Antigone, the
-Queen, in my rehearsals that they would appear at eight o’clock in the
-morning and sometimes stay till noon, as the King said:</p>
-
-<p>“In order the better to get at the heart of my meaning and to grasp more
-thoroughly my new ideas.”</p>
-
-<p>How warmly, too, he spoke of my <i>King Lear</i>&mdash;of the storm, the prison
-scene, the fateful sorrows of sweet Cordelia.</p>
-
-<p>“I did not believe there was anything so beautiful in music,” he said,
-“but you have enlightened me. And how you conduct? I cannot see you but
-I feel it. I owe much to Providence,” he added, simply; “this love of
-music is a compensation for all I have lost.”</p>
-
-<p>I never saw Henriette in that part, which was her best, but from her
-recital of some scenes I can imagine what it must have been.</p>
-
-<p>On my last visit to Hanover the Queen asked me to include two pieces
-from <i>Romeo</i> in my programme, and the King desired me to return next
-winter to superintend a theatrical performance of the same work,
-allowing me to requisition artists from Brunswick, Hamburg, and even
-Dresden.</p>
-
-<p>It was the same with the Grand Duke of Saxe-Weimar, who said, as I took
-my leave:<span class="pagenum"><a name="page_228" id="page_228">{228}</a></span></p>
-
-<p>“M. Berlioz, shake hands with me and remember my theatre is always open
-to you.”</p>
-
-<p>M. de Lüttichau, superintendent to the King of Saxony, has offered me
-the post of director when it shall be vacant.</p>
-
-<p>Liszt strongly advises me to accept, but I cannot say. Time enough to
-decide when the place is at my disposal.</p>
-
-<p>At present in Dresden they talk of reviving <i>Benvenuto Cellini</i>, which
-Liszt has already given in Weimar, and of course I should have to go and
-superintend the first performances.</p>
-
-<p>Blessed Germany, nursing mother of Art; generous England; Russia, my
-saviour; good friends in France, and you&mdash;noble hearts of all nations
-whom I have known&mdash;I thank and bless you all; your memory will be my
-comfort to my latest hour.</p>
-
-<p>As for you, idiots and blind! You, my Guildenstern, Rosencrantz, Iago
-and Osric! You, crawling worms of all kinds! Farewell, my friends&mdash;I
-scorn you; may you be forgotten ere I die!</p>
-
-<div class="blockquot"><p><i>Note.</i>&mdash;This was originally the ending of Berlioz’ <i>Mémoires</i>, but
-his correspondence was voluminous after this date and he also added
-some chapters to his Life.</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Auguste Morel</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>June 1855.</i>&mdash;You ask me to describe my <i>Te Deum</i>,
-which is rather embarrassing. I can only say that
-its effect both on the performers and myself was
-stupendous. Its immeasurable grandeur and breadth
-struck everyone, and you can understand that the
-<i>Tibi omnes</i> and <i>Judex</i> would have even more effect
-in a less sonorous hall than the church of St
-Eustache.</p>
-
-<p>“I start for England on Friday. Wagner, who
-is directing the old London Philharmonic (a post I
-was obliged to refuse, being engaged by the other
-society) is buried beneath the vituperations of the<span class="pagenum"><a name="page_229" id="page_229">{229}</a></span>
-whole British press. He remains calm, for he says
-that <i>in fifty years he will be master of the musical world</i>.”</p>
-
-<p>“<i>July.</i>&mdash;“My trip to London, where, each time, I
-become more comfortably established, was a brilliant
-success.</p>
-
-<p>“I mean to go back next winter after a prospective
-short tour through Austria and Bohemia&mdash;at least if
-we are not at war with Austria.”</p>
-
-<p>“I do nothing but correct proofs from morning to
-night, and see, hear, know nothing.”</p>
-
-<p>“Meyerbeer ought to be pleased with the reception
-of the <i>Etoile du Nord</i> at Covent Garden. They
-threw him bouquets, as though he were a prima-donna.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Richard Wagner</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>September 1855.</i>&mdash;Your letter has given me real
-pleasure. You do well to deplore my ignorance of
-German, and I have often told myself that, as you
-say, this ignorance makes it impossible for me to
-appreciate your writings. Expression melts away in
-translation, no matter how daintily it is handled.”</p>
-
-<p>“In <i>true music</i> there are accents that belong to
-special words, separated they are spoilt.”</p>
-
-<p>“But what can I do? I find it so devilishly hard to
-learn languages; a few words of English and Italian
-are all I can manage.”</p>
-
-<p>“So you are busy melting glaciers with your Nibelungen!
-It must be glorious to write in the presence
-of great Mother Nature&mdash;a joy withheld from me,
-for, instead of stimulating, the sea, the mountain
-peaks, the glories of this beautiful earth absorb me
-so completely that I have no room, no outlet for
-expression. I only feel. I can but describe the
-moon from her reflection at the bottom of a well.”</p>
-
-<p>“I am sorry I have no scores to send you, but you
-shall have the <i>Te Deum</i>, <i>Childhood of Christ</i> and <i>Lélio</i><span class="pagenum"><a name="page_230" id="page_230">{230}</a></span>
-as soon as they come out. I already have your
-<i>Lohengrin</i> and should be delighted if you would let
-me have <i>Tannhäuser</i>.</p>
-
-<p>“To meet as you suggest would be indeed a
-pleasure, but I dare not think of it. Since Paris
-offers me but Dead Sea fruit I must of necessity
-earn my bread by travelling for bread&mdash;not pleasure.</p>
-
-<p>“No matter. If we could but live another hundred
-years or so we might perhaps understand the true
-inwardness of men and things. Old Demiurge must
-laugh in his beard at the continual triumph of his
-well-worn, oft-repeated farce.</p>
-
-<p>“But I will not speak ill of him, since he is a friend
-of yours and you have become his champion. I am
-an impious wretch, full of respect for the <i>Pies</i>. Forgive
-the atrocious pun!</p>
-
-<p>“<i>P.S.</i>&mdash;Winged flights of many tinted thoughts
-crowd in upon me and I long to send them, were
-there but time.</p>
-
-<p>“Write me down an ass until further orders.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXXIV" id="XXXIV"></a>XXXIV<br /><br />
-<small>1863&mdash;GATHERING TWILIGHT</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">Nearly</span> ten years since I finished my memoir and
-during that time my life has been as full of incident
-as ever.</p>
-
-<p>But since, for nothing on earth would I go through
-the labour of writing again, I must just indicate the
-chief points.</p>
-
-<p>My work is over; Othello’s occupation’s gone.
-I no longer compose, conduct, write either prose or
-verse. I have resigned my post of musical critic
-and wish to do nothing more. I only read, think,
-fight my deadly weariness of soul and suffer from<span class="pagenum"><a name="page_231" id="page_231">{231}</a></span>
-the incurable neuralgia that tortures me night and
-day.</p>
-
-<p>To my great surprise I have been elected a
-member of the Academy and my relations with my
-colleagues are, throughout, pleasant and friendly.</p>
-
-<p>In 1855 Prince Napoleon desired me to arrange a
-great concert in the Exhibition building for the day
-upon which the Emperor was to distribute the
-prizes.</p>
-
-<p>I accepted on condition that I had no pecuniary
-responsibility, and M. Ber, a generous and brave
-impresario, came forward and treated me most
-liberally.</p>
-
-<p>These concerts (for there were several besides the
-official one) brought me in eight thousand francs.</p>
-
-<p>In a raised gallery behind the throne I had placed
-twelve hundred musicians, who were barely heard.
-Not that that mattered much on the day of the
-ceremony, for I was stopped at the most interesting
-point of the very first piece (the <i>Imperial Cantata</i>
-which I had written for the occasion) because the
-Prince had to make his speech and the music was
-lasting too long!!</p>
-
-<p>However the next day the paying public was
-admitted and we took seventy-five thousand francs.
-This time I brought the orchestra down into the
-body of the hall, with fine effect.</p>
-
-<p>I sent to Brussels for an electrician I knew, who
-made me a five-wired metronome so that by the
-single movement of my left hand, I could mark time
-for the five deputy conductors placed at different
-points of the enormous space.</p>
-
-<p>The <i>ensemble</i> was marvellous.</p>
-
-<p>Since then most of the theatres have adopted
-electric metronomes for the guidance of chorus-masters
-behind the scenes. The Opera alone refused;
-but, when I undertook the supervision of <i>Alcestis</i>,
-I introduced it.<span class="pagenum"><a name="page_232" id="page_232">{232}</a></span></p>
-
-<p>In these Palais de l’Industrie concerts the finest
-effects were obtained from broad, grand, simple and
-somewhat slow movements, such as the chorus from
-<i>Armida</i>, the <i>Tibi omnes</i> of my <i>Te Deum</i> and the <i>Apotheosis</i>
-of my <i>Funeral Symphony</i>.</p>
-
-<p class="c">
-<i>Letters to</i> <span class="smcap">Ferrand</span> and <span class="smcap">Louis Berlioz</span> from<br />
-1858 to 1863.<br />
-</p>
-
-<p class="nind">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>November 1858.</i>&mdash;I have nothing to tell you, I
-simply want to write. I am ill, miserable (how
-many <i>I’s</i> to each line!) Always <i>I</i> and <i>me</i>! One’s
-friends are for <i>oneself</i>, it ought to be oneself for one’s
-friends.</p>
-
-<p>“My dejection melts away as I write; for pity’s
-sake let us write oftener! These years of silence
-are insupportable.</p>
-
-<p>“Think how horribly quickly we are dying and
-how much good your letters do me!</p>
-
-<p>“Last night I dreamt of music, this morning I
-recalled it all and fell into one of those supernal
-ecstasies.... All the tears of my soul poured forth
-as I listened to those divinely sonorous smiles that
-radiate from the angels alone. Believe me, dear
-friend, the being who could write such miracles of
-transcendent melody would be more than mortal.</p>
-
-<p>“So sings great Michael as, erect upon the
-threshold of the empyrean, he dreamily gazes down
-upon the worlds beneath.</p>
-
-<p>“Why, oh, why! have I not such an orchestra
-that I, too, could sing this archangelic song!</p>
-
-<p>“Back to this lower earth! I am interrupted.
-Vulgar, commonplace, stupid life! Oh! that I had
-a hundred cannon to fire all at once!</p>
-
-<p>“Good-bye. I feel better. Forgive me!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>6th July 1861.</i>&mdash;<i>The Trojans</i> has been accepted for<span class="pagenum"><a name="page_233" id="page_233">{233}</a></span>
-the Opera, but I cannot tell when they will produce
-it as Gounod and Gervaert have to come first. But
-I am determined to worry myself no more; I will
-not court Fortune, I will lie in bed and await her.</p>
-
-<p>“All the same, I could not resist a little uncourtly
-frankness when the Empress asked me when she
-should hear <i>The Trojans</i>.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>I do not know, madame, I begin to think one
-must live a hundred and fifty years in order to get a
-hearing at the Opera.’</p>
-
-<p>“The annoying part is that, thanks to these
-delays, my work is getting a sort of advance reputation
-that may injure it in the end.</p>
-
-<p>“I am getting on with a one-act opera for Baden,
-written round Shakespeare’s <i>Much Ado About Nothing</i>.
-It is called <i>Beatrice and Benedict</i>; I promise there
-shall not be much <i>Ado</i> in the shape of noise in it.
-Benazet, the king of Baden, wants it next year.</p>
-
-<p>“An American director has offered me an engagement
-in the <i>Dis</i>united States; but his proposals
-are unavailing in view of my unconquerable
-antipathy to his great nation, and my love of money
-is not sufficiently great to prick me on. I do not know
-whether your love for American <i>utilitarian</i> manners
-and customs is any more intense than my own.</p>
-
-<p>“In any case, it would be a great mistake to go
-far from Paris now; at any moment they might
-want <i>The Trojans</i>.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>30th June 1862.</i>&mdash;In my bereavement I can
-write but little.</p>
-
-<p>“My wife is dead&mdash;struck down in a moment by
-heart disease. The frightful loneliness, after the
-wrench of this sudden parting, is indescribable.
-Forgive me for not saying more.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_234" id="page_234">{234}</a></span></p><div class="blockquot"><p>“<i>January 1858.</i>&mdash;Perhaps you have heard that a
-band of ruffians surrounded the Emperor’s carriage
-as he went to the opera. They threw a bomb that
-killed and wounded both men and horses, but, by
-great good luck, did not touch the Emperor; and
-the charming Empress did not lose her head for a
-moment. The courage and presence of mind of
-both were perfect.</p>
-
-<p>“I have just had a long letter from M. von
-Bulow, Liszt’s son-in-law, who married Mlle.
-Cosima. He tells me that he performed my <i>Cellini</i>
-overture with the greatest success at a Berlin
-concert. He is one of the most fervent disciples
-of that crazy school of the ‘Music of the Future,’
-as they call it in Germany.”</p>
-
-<p>“They stick to it, and want me to be their
-leader and standard-bearer, but I write nothing,
-say nothing, but just let them go their way. Good
-sense will teach reasonable people the truth.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>May 1858.</i>&mdash;The foreign mail leaves to-morrow,
-and I must have a chat with you, dear Louis. I
-long for news. Are you well? happy?</p>
-
-<p>“Here we are rather miserable. I am somewhat
-better, but my wife is nearly always in bed and in
-pain.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>November 1860.</i>&mdash;Dear Boy,&mdash;Here is a hundred-franc
-note. Be sure to acknowledge it. I am thankful
-you are better. I, too, think my disease is wearing
-itself out. I am certainly better since I gave up
-remedies. Ideas for my little opera throng in so
-fast that I cannot find time to write; sometimes I
-begin a new one before I finish the old.”</p>
-
-<p>“You ask how I manage to crowd Shakespeare’s
-five acts into one. I have taken only one subject
-from the play&mdash;the part in which Beatrice and
-Benedict, who detest each other, are mutually persuaded
-of each other’s love, whereby they are<span class="pagenum"><a name="page_235" id="page_235">{235}</a></span>
-inspired with true passion. The idea is really
-comic.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>14th February 1861.</i>&mdash;It worries me to hear of
-your state of mind.</p>
-
-<p>“I cannot imagine what dreams have made your
-present life so impossible. All I can say is that I
-was, at your age, far from being as well off as you are.</p>
-
-<p>“Nay, more; I never dared to hope that, so soon
-after getting your captain’s certificate, you would
-find a berth.</p>
-
-<p>“It is natural that you should wish to get on,
-but sometimes the chances of one year bring more
-change into a man’s life than ten years of strenuous
-endeavour.</p>
-
-<p>“How can I teach you patience? Your mania
-for marriage would make me laugh were I not
-saddened by seeing you striving after the heaviest
-of all fetters and after the sordid vexations of
-domestic life&mdash;the most hopeless and exasperating
-of all lives. You are twenty-six, and have eighteen
-hundred francs, with a prospect of rapid promotion.
-When I married your mother I was thirty, and had
-but three hundred francs in the world&mdash;lent me by
-my friend Gounet&mdash;and the balance of my Prix de
-Rome scholarship.</p>
-
-<p>“Then there were your mother’s debts&mdash;nearly
-fourteen thousand francs&mdash;which I paid off gradually,
-and the necessity of sending money to her mother
-in England, besides which I had quarrelled with my
-family, who cast me off, and was trying hard to
-make my first small mark in the musical world.</p>
-
-<p>“Compare my hardships with your present discontent!
-Even now, do you think it is very lively
-for me to be bound to this infernal galley-oar of
-journalism?</p>
-
-<p>“I am so ill I can hardly hold my pen, yet I am
-forced to write for my miserable hundred francs,<span class="pagenum"><a name="page_236" id="page_236">{236}</a></span>
-the while my brain teems with work and plans and
-designs that fall dead&mdash;thanks to my slavery.</p>
-
-<p>“You are well and strong, while I writhe in
-ceaseless, incurable pain. Marie<a name="FNanchor_25_26" id="FNanchor_25_26"></a><a href="#Footnote_25_26" class="fnanchor">[25]</a> thanks you for
-your kind messages. She, too, is ill. Dear boy!
-you have at least a father, friend, devoted brother,
-who loves you more than you seem to think, but
-who wishes that your character were firmer, your
-mind more decided.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>21st February 1861.</i>&mdash;Wagner is turning our
-singers into goats. It seems impossible to disentangle
-this <i>Tannhäuser</i>. I hear that the last general
-rehearsal was awful, and only finished at one in
-the morning. I suppose they will get through
-somehow.</p>
-
-<p>“Liszt is coming to prop up the charivari.</p>
-
-<p>“I have refused to write the critique, and have
-asked d’Ortigue to do it. It is best for every reason,
-and besides, it will disappoint them! Never did I
-have so many windmills to run a-tilt of as I have
-this year. I am deluged with fools of every species,
-and am choking with anger.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>5th March 1861.</i>&mdash;The <i>Tannhäuser</i> scandal grows
-apace. Everyone is raging. Even the Minister left
-the rehearsal in a towering passion. The Emperor
-is far from pleased; yet there are still a few honest
-enthusiasts left&mdash;even among French people.</p>
-
-<p>“Wagner is decidedly mad. He will die of
-apoplexy, just as Jullien did last year.</p>
-
-<p>“Liszt never came after all. I think he expected
-a fiasco. They have spent a hundred and sixty
-thousand francs over mounting the opera. Well,
-we shall see what Friday brings forth.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>21st March 1861.</i>&mdash;The second performance of
-<i>Tannhäuser</i> was worse than the first. No more
-laughter, the audience was too furious, and, regard<span class="pagenum"><a name="page_237" id="page_237">{237}</a></span>less
-of the presence of the Emperor and Empress,
-hissed unmercifully. Coming out, Wagner was
-vituperated as a scoundrel, an idiot, an impertinent
-wretch. If this goes on, one day the performance
-will stop abruptly in the middle, and there will be
-an end of the whole thing.</p>
-
-<p>“The press is unanimous in damning it.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>18th April 1861.</i>&mdash;Write, dear Louis, if you
-can, without the cruel knife-thrusts you gave me
-in your last letter.</p>
-
-<p>“I am worse than usual to-day, and have not
-strength to begin my article. I had an ovation at
-the Conservatoire after the performance of <i>Faust</i>. I
-dined with the Emperor a week ago, and exchanged
-a few words with him. I was magnificently bored.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>2nd June 1861.</i>&mdash;You are worried, and I can
-do nothing for you. Alexis is trying to find you
-a position in Paris, but is unsuccessful. I am as
-inefficient as he is. You alone can command your
-fate. They wish me to bring out <i>Alcestis</i> at the
-Opera as I did <i>Orpheus</i> at the Théâtre Lyrique, and
-offer me full author’s rights, but I have refused for
-various reasons.</p>
-
-<p>“They believe that, for money, artists will stultify
-their consciences; I mean to prove that their belief
-is false.<a name="FNanchor_26_27" id="FNanchor_26_27"></a><a href="#Footnote_26_27" class="fnanchor">[26]</a></p>
-
-<p>“My obstinacy has offended many. Instead of
-amusing themselves by spoiling Gluck’s <i>chef d’œuvre</i>,
-I wish they would spend their money over mounting
-<i>The Trojans</i>. But of course they won’t, since it
-is the obvious thing to do! Liszt has conquered
-the Emperor; he played at Court last week, and
-has been given the Legion of Honour.<span class="pagenum"><a name="page_238" id="page_238">{238}</a></span></p>
-
-<p>“Ah, if one only plays the piano!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>28th October 1861.</i>&mdash;Dear Louis,&mdash;Did I not
-know what a terrible effect disappointment has on
-even the best characters, I should really feel inclined
-to let you have some home truths. You have
-wounded me mortally with a deliberate calmness
-that shows you were master of your language. But
-I can forgive, for you are not a bad son after all.</p>
-
-<p>“You go too far. Is it my fault that I am not
-rich, that I could not let you live idly in Paris with
-a wife and children? Is there a shadow of justice
-in reproaching me as you do? For nearly three
-months you keep silence, then comes this ironical
-letter! My poor dear boy, it is not right.</p>
-
-<p>“Don’t worry about your debt to the tailor;
-send me the bill and I will pay him.</p>
-
-<p>“You ask me to beg a post for you. From
-whom? You know there never was a more awkward
-man than I at asking favours.</p>
-
-<p>“Good-bye, dear son, dear friend, dear unlucky
-boy&mdash;unlucky by your own fault, not by mine.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>17th June 1862.</i>&mdash;You have received my letter
-and telegram,<a name="FNanchor_27_28" id="FNanchor_27_28"></a><a href="#Footnote_27_28" class="fnanchor">[27]</a> but I write to ask whether you can
-come to me in Baden on the 6th or 7th August, as
-I know you would enjoy hearing the last rehearsals
-and first performance of my opera. In my leisure
-moments you would be my companion, you would
-see my friends, we should be together.</p>
-
-<p>“Could you leave your ship so near its date for
-sailing?</p>
-
-<p>“I am not sure how much money I can send you.
-The expenses of that sad ceremony&mdash;the transference
-from St Germain&mdash;will be great.</p>
-
-<p>“I am rather afraid, too, of trusting you in a
-gambling town, but if you will give me your word
-of honour not to stake a single florin I will trust you.<span class="pagenum"><a name="page_239" id="page_239">{239}</a></span></p>
-
-<p>“My mother-in-law came back yesterday just
-after I had left home to find only her daughter’s
-body. She is nearly frantic and is constantly watched
-by a friend who came to our help. Think of the
-anguish! Write soon, my dear, dear boy.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Baden</span>, <i>10th August 1862</i>.&mdash;<i>Beatrice</i> was applauded
-from end to end, and I was recalled more
-times than I could count. My friends were delighted,
-but I was quite unmoved, for it was one of
-my days of excruciating pain and nothing seemed to
-matter.</p>
-
-<p>“To-day I am better and can enjoy their congratulations.</p>
-
-<p>“You will be pleased too, but why have you left
-me so long without a letter? Why do they keep
-transferring you from boat to boat? Do not write
-here again as I soon go back to Paris. Now I am
-called and must go and thank my radiant singers.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>21st August 1862</i>.&mdash;I am just home from
-Baden, where <i>Beatrice</i> obtained a real triumph.</p>
-
-<p>“I always fly to you, be my news good or evil,
-I am so sure of your loving interest. Would you
-had been there! it would have recalled the night of
-the <i>Childhood of Christ</i>.</p>
-
-<p>“Foes and conspirators stayed in Paris, artists
-and authors journeyed to Baden to be present;
-Madame Charton-Demeur was perfect, both as
-singer and actress.</p>
-
-<p>“But can you believe that my neuralgia was too
-bad that day for me to take interest in anything?
-I took my place at the conductor’s desk, before that
-cosmopolitan audience, to direct an opera of which
-I had written both words and music, absolutely,
-deadly impassible. Whereby I conducted better
-than usual. I was much more nervous at the second
-performance.<span class="pagenum"><a name="page_240" id="page_240">{240}</a></span></p>
-
-<p>“Benazet, who always does things royally, spent
-outrageously in every department. He has splendidly
-inaugurated the new theatre and has created a
-furore. They want to give <i>Beatrice</i> at the Opera
-Comique, but there is no one to do the heroine
-since Madame Charton-Demeur is going to America.</p>
-
-<p>“You would laugh at the critiques. People are
-finding out that I have melody; that I can be gay&mdash;in
-fact, really comic; that I am not <i>noisy</i>, which
-is rather obvious, since the heavy instruments are
-conspicuous by their absence.</p>
-
-<p>“How much patience I should need were I not
-so completely indifferent. Dear friend, I suffer a
-perfect martyrdom daily from four in the morning
-till four in the afternoon. What is to become of
-me? I do not tell you this to make you patient
-under your own afflictions&mdash;my woes are no compensation
-to you.</p>
-
-<p>“I simply cry unto you as one does to those who
-love and are loved. Adieu! Adieu!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>26th August 1862.</i>&mdash;How I should love to come
-to you, as Madame Ferrand wishes! But I have
-much to do here owing to my wife’s death, and
-Louis has resigned his commission and is stranded.
-Besides, I am busy enlarging my <i>Beatrice</i>.</p>
-
-<p>“I am trying to cut or untie all the bonds that
-hold me to Art, that I may be able to say to Death,
-‘When thou wilt.’</p>
-
-<p>“I dare not complain when I think of what you bear.</p>
-
-<p>“Are sufferings like ours the inevitable result of
-our organisation? Must we be punished for having
-worshipped the Beautiful throughout our lives?
-Probably.</p>
-
-<p>“We have drunk too deeply of the enchanted
-cup; we have pursued our ideals too far.</p>
-
-<p>“Still, dear friend, you have a devoted wife to
-help you to bear your cross. You know nothing of<span class="pagenum"><a name="page_241" id="page_241">{241}</a></span>
-the dread duet beating, night and day, into your
-brain&mdash;the joint voices of world-weariness and
-isolation!</p>
-
-<p>“God grant you never may! It is saddening
-music.</p>
-
-<p>“Good-bye! My gathering tears would make
-me write words that would grieve you yet more.
-Again, good-bye!”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>3rd March 1863.</i>&mdash;Your suppositions with regard
-to my depression are fortunately wrong; Louis
-has certainly worried me terribly, but I have forgiven
-him; he has found a ship and is now in Mexico.</p>
-
-<p>“No; my trouble was Love. A love unsought
-that met me smiling, that I did not seek, that I even
-fought against for awhile.</p>
-
-<p>“But my loneliness, my unceasing yearning for
-affection, conquered me; first I let myself be loved,
-then I more than loved in return, and at last a
-separation became inevitable&mdash;a separation absolute
-as death. That is all. I am slowly recovering, but
-health such as this is sad. I will say no more....</p>
-
-<p>“I am glad my <i>Beatrice</i> pleases you. I am going
-to Weimar, where it is now in rehearsal, to conduct
-a few performances in April, then I shall come back
-to this wilderness&mdash;Paris.</p>
-
-<p>“Pray, dear friend, that my apathy may become
-complete, for otherwise I shall have a hard time
-while <i>The Trojans</i> is in rehearsal.</p>
-
-<p>“Good-bye; when I see your dear writing on my
-desk it calms me for the day. Never forget that.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXXV" id="XXXV"></a>XXXV<br /><br />
-<small>THE TROJANS</small></h2>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">By</span> this time (1863) I had finished the dramatic
-work on which I had been engaged. Four years<span class="pagenum"><a name="page_242" id="page_242">{242}</a></span>
-earlier, being in Weimar with Liszt’s devoted friend,
-the Princess of Sayn-Wittgenstein&mdash;a woman whose
-noble heart and mind had often been my comfort in
-my darkest hours&mdash;I was drawn on to speak of my
-love of Virgil and of my wish to compose a grand
-opera in Shakespearian style on the second and
-fourth books of the <i>Æneid</i>. I added that I knew
-too well the misery and worry that would be my
-fate to dare to embark on such a project.</p>
-
-<p>Said the Princess:</p>
-
-<p>“Your passion for Shakespeare and love for the
-classics would indeed produce a work both grand
-and original. You must do it.”</p>
-
-<p>As I demurred, she continued:</p>
-
-<p>“Listen! If you draw back from fear of petty
-troubles, if you are so weak as not to suffer in the
-cause of Cassandra and Dido, come here no more.
-I will never see you again!”</p>
-
-<p>Once back in Paris I began the poem of <i>The
-Trojans</i>. Then I started on the score, and at the
-end of three years and a half it was finished. As I
-polished and repolished it I read it to many of my
-friends, profiting by their criticism; then I wrote to
-the Emperor begging him to read it and, should he
-judge it suitable, to use his influence to secure it a
-hearing at the Opera.</p>
-
-<p>However, M. de Morny dissuaded me from sending
-my letter, and when finally <i>The Trojans</i> saw the
-footlights the Emperor was not even present.</p>
-
-<p>After many cruel disappointments with regard to
-the opera,<a name="FNanchor_28_29" id="FNanchor_28_29"></a><a href="#Footnote_28_29" class="fnanchor">[28]</a> I at last succumbed to the persuasion of
-M. Carvalho and allowed him to set <i>The Trojans at
-Carthage</i> (the second section of the opera) at the
-Théâtre Lyrique.</p>
-
-<p>Although he received a Government subsidy of a
-hundred thousand francs a year, neither his theatre,
-singers, chorus, nor orchestra was equal to the task.<span class="pagenum"><a name="page_243" id="page_243">{243}</a></span>
-Both he and I made great sacrifices, and I, out of
-my small income, paid some extra musicians and cut
-up my orchestration to bring it within his limits.</p>
-
-<p>Madame Charton-Demeur, the only possible woman
-for Dido, most generously accepted fees far below
-those offered her in Madrid, but despite everything
-the production was incomplete; indeed, the sceneshifters
-made such a muddle of the storm scene
-that we were obliged to suppress it entirely.</p>
-
-<p>As I said before, if I am to superintend a really
-fine representation I must have an absolutely free
-hand, and the good-will of every one around, otherwise
-I get worn out with storming at opposition,
-and end by resigning and letting everything go to
-the devil as it will.</p>
-
-<p>I cannot describe what Carvalho<a name="FNanchor_29_30" id="FNanchor_29_30"></a><a href="#Footnote_29_30" class="fnanchor">[29]</a> made me suffer
-in demanding cuts that he deemed necessary. When
-he dared ask no more he worked upon me through
-friends, whose niggling, peddling criticism drove me
-nearly mad. Said one:</p>
-
-<p>“How about your rhapsodist with the four-stringed
-lyre? I daresay you are right as to
-archæology, but&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Well?”</p>
-
-<p>“It is rather dangerous; people are certain to
-laugh.”</p>
-
-<p>“H’m! laughable is it that an antique lyre should
-have only four notes?”</p>
-
-<p>Another:</p>
-
-<p>“There is a risky word in your prologue that I
-fairly tremble over.”</p>
-
-<p>“What’s that?”</p>
-
-<p>“<i>Triomphaux.</i>”</p>
-
-<p>“Well, why not? Is not it the plural of <i>triomphal</i>
-just as <i>chevaux</i> is of <i>cheval</i>?<span class="pagenum"><a name="page_244" id="page_244">{244}</a></span>”</p>
-
-<p>“Yes, but it is not much used.”</p>
-
-<p>“Oh, confound it all! If, in an epic poem, I
-were to use words suited to vaudevilles and variety
-shows, I should not have much choice of language.”</p>
-
-<p>“Well, people will certainly laugh.”</p>
-
-<p>“Ha! ha! triomphaux! It is really almost as
-funny as Molière’s <i>tarte à la crême</i>. Ha! ha!”</p>
-
-<p>A third:</p>
-
-<p>“I say! You really must <i>not</i> let Æneas come on
-in a helmet.”</p>
-
-<p>“And why not?”</p>
-
-<p>“Why, Mangin, the gutter pencil-seller, wears
-one. Certainly his is a mediæval one, but that
-doesn’t matter. The gallery cads will certainly
-howl ‘Hallo! there’s Mangin!’</p>
-
-<p>“I see&mdash;a Trojan hero may not wear a helmet,
-lest he should be like Mangin!”</p>
-
-<p>Number four:</p>
-
-<p>“Old fellow, do something to please me!”</p>
-
-<p>“What is it now?”</p>
-
-<p>“Suppress Mercury. Those wings on his head
-and his heels are really too comical. No one ever
-saw anybody with wings anywhere but on their
-shoulders.”</p>
-
-<p>“Ah, you have seen people with wings on their
-shoulders? I have not, but I can quite understand
-that wings in unexpected places are awkward. One
-does not often meet Mercury strolling about the
-streets of Paris.”</p>
-
-<p>Can any one conceive what these crass idiots
-made me endure? In addition, I had to fight the
-musical ideas of Carvalho, who could not believe
-that, after studying opera for forty years, I knew
-just a little about it.</p>
-
-<p>The actors alone loyally abstained from worrying
-me, for which forbearance I give them all most
-hearty thanks.</p>
-
-<p>The first performance took place on the 4th<span class="pagenum"><a name="page_245" id="page_245">{245}</a></span>
-November 1863. There was no hostile demonstration
-except the hissing of one man, and he kept
-on regularly up to the tenth night. Five papers
-said everything insulting that they could think of,
-but, on the other hand, fifty articles of admiring
-criticism&mdash;among them those of my friends, Gasperini,
-d’Ortigue, L. Kreutzer, and Damcke&mdash;filled
-me with a joyous pride to which I had too long been
-a stranger.</p>
-
-<p>I also received many appreciative letters, and was
-frequently stopped in the street by strangers who
-begged to shake hands with the author of <i>The
-Trojans</i>.</p>
-
-<p>Were these not compensations for the diatribes
-of my foes? In spite of the cutting and polishing
-(I called it mutilation) that my <i>Trojans</i> suffered at
-the hands of Carvalho, it only ran twenty-one nights.
-The receipts did not reach his expectations; he cancelled
-the engagement of Madame Charton-Demeur,
-who left for Madrid, and to my great comfort my
-work disappeared from the play-bills.</p>
-
-<p>Nevertheless, being both author and composer,
-my royalties for those twenty-one performances and
-the sale of the piano score in Paris and London
-amounted&mdash;to my unspeakable joy&mdash;to about the
-annual income I derived from the <i>Journal des Débats</i>,
-and I was, therefore, able to resign my post as
-critic.</p>
-
-<p>Freedom, after thirty years of slavery! No more
-articles to concoct, no more platitudes to excuse, no
-more commonplaces to extol, no more righteous
-wrath to bottle up, no more lies, no more farces, no
-more cowardly compromises! Free! I need never
-more set foot in theatre! Gloria in excelsis! Thanks
-to <i>The Trojans</i> the wretched quill-driver is free!!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>My <i>Beatrice</i>, having been a success at Baden
-in August 1862, was translated into German,<span class="pagenum"><a name="page_246" id="page_246">{246}</a></span>
-and, at the request of the Grand Duchess of Saxe-Weimar,
-was given at Weimar in April 1863. Their
-Serene Highnesses desired me to direct the two first
-performances, and, as usual, overwhelmed me with
-kindness.</p>
-
-<p>So did the Prince of Hohenzollern-Hechingen,
-who sent his Kapellmeister to invite me to conduct
-a concert at Löwenberg, his present residence.</p>
-
-<p>He told me that his orchestra knew all my
-symphonies, and wished for a programme drawn
-exclusively from my own works.</p>
-
-<p>“Your Highness,” I said, “since your orchestra
-knows all, be pleased to choose for yourself. I will
-conduct whatever you wish.”</p>
-
-<p>He therefore chose <i>King Lear</i>, the festival and
-love-scene from <i>Romeo</i>, the <i>Carnaval Romain</i> overture,
-and <i>Harold in Italy</i>. As he had no harpist,
-Madame Pohl of Weimar, with her husband, was
-invited.</p>
-
-<p>The Prince had greatly changed since my visit in
-1842; he was a martyr to gout, and was, after all,
-unable to be present at the concert he had planned.
-He was keenly disappointed, for, said he, “You
-are not a mere conductor; you are the orchestra
-itself; it is hard that I cannot reap the benefit of
-your stay here.”</p>
-
-<p>He has built a splendid music-room in the castle,
-with a musical library; the orchestra is composed of
-about fifty <i>musical</i> musicians, and their conductor,
-M. Seifriz, is both patient and talented. They are
-not worried with lesson-giving, church or theatre
-work, but belong exclusively to the Prince.</p>
-
-<p>My rooms were close to the concert hall, and the
-first afternoon, at four, a servant came to say:</p>
-
-<p>“Monsieur, the orchestra awaits you.”</p>
-
-<p>There I found the forty-five silent artists, instruments
-in hand and all in tune!!</p>
-
-<p>They rose courteously to receive me, <i>King Lear</i><span class="pagenum"><a name="page_247" id="page_247">{247}</a></span>
-was on the desk, I raised my baton and everything
-went with spirit, smoothness, and precision, so that&mdash;not
-having heard the piece for ten or twelve years&mdash;I
-said to myself in amazement: “It is tremendous!
-Can I really have written it?”</p>
-
-<p>The rest was just as good, and I said to the
-players:</p>
-
-<p>“Gentlemen, to rehearse with you is simply a
-farce; I have not a single objection to make.”</p>
-
-<p>The Kapellmeister played the viola solo of <i>Harold</i>
-perfectly (in the other pieces he returned to his
-violin), and I can truly say that never have I heard
-it more perfectly done.</p>
-
-<p>And ah! how they sang the <i>adagio</i> of <i>Romeo</i>! We
-were transported to Verona, Löwenberg was gone.
-At the end Seifriz rose and, after waiting a moment
-to conquer his emotion, cried in French: “There is
-nothing finer in music!”</p>
-
-<p>Then the orchestra burst into storms of applause,
-and I bit my lip.... Messengers passed constantly
-back and forth to the poor Prince in his bed to
-report progress, but nothing consoled him for his
-absence. Every few minutes during dinner he would
-either send for me or a big, powdered lacquey would
-bring me a pencilled note on a silver salver. Sometimes
-I would spend half an hour at his bedside
-and listen to his praises. He knows all that I have
-written, both prose and music.</p>
-
-<p>On the day of the concert a brilliant audience
-filled the hall; by their enthusiasm one could see
-that my music was an old friend. After the <i>Pilgrim’s
-March</i> an officer came on to the platform and pinned
-on my coat the cross of Hohenzollern. The secret
-had been so well guarded that I had not the slightest
-idea of such an honour.</p>
-
-<p>But it pleased me so greatly that, just for my own
-satisfaction, and without thought of the public, I
-played the orgie from <i>Harold</i> in my very own<span class="pagenum"><a name="page_248" id="page_248">{248}</a></span>
-style&mdash;furiously&mdash;so that it made me grind my
-teeth.</p>
-
-<p>I might say much more of this charming interlude
-of my life, but I must only mention the exquisite
-cordiality of the Prince’s circle and particularly of the
-family of Colonel Broderotti, whose perfect French
-was a real relief to me, since I dislike to hear my
-own language badly spoken yet know no German.
-As I took leave of the Prince he embraced me,
-saying:</p>
-
-<p>“You are going to Paris, my dear Berlioz,
-where many love you. Tell them I love them for
-it.”</p>
-
-<p>But I must go back to <i>Beatrice</i>.</p>
-
-<p>To my mind it is one of the liveliest and most
-original things I have ever done, although it is
-difficult&mdash;especially in the men’s parts. Unlike <i>The
-Trojans</i> it is inexpensive to mount; but they will
-take precious care not to have it in Paris; they are
-right, it is not Parisian music at all. With his usual
-generosity, M. Benazet paid me four thousand francs
-for the music and the same for the words&mdash;eight
-thousand in all, and gave me another thousand to
-conduct it the following year.</p>
-
-<p>The Maidens’ duet became very popular in Germany
-and I remember making the Grand Duke
-laugh heartily about it one night at supper. He
-had been catechising me on my life in Paris and my
-revelations anent our musical world sadly disillusioned
-him.</p>
-
-<p>“How, when and where did you write that lovely
-duet?” he asked, “surely by moonlight in some
-romantic spot&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“Sir,” I replied, “it was one of those scenes that
-artists mark and store up for future use and which
-come forth when needed, no matter amid what surroundings.
-I sketched it in at the Institute during
-an oration of one of my colleagues.<span class="pagenum"><a name="page_249" id="page_249">{249}</a></span>”</p>
-
-<p>“Ha! ha!” laughed he, “that speaks well for
-the orator. His eloquence must have been great.”</p>
-
-<p>Later on it was performed at one of our Conservatoire
-concerts and made an unheard-of sensation.
-Even my faithful hissers dared not uplift their voices.
-Mesdames Viardot and Vanderheufel-Duprez sang
-it deliciously, and the marvellous orchestra was
-dainty and graceful. It was one of those performances
-one sometimes hears&mdash;in dreams. The Conservatoire
-Society, directed by my friend, Georges
-Hainl, was no longer inimical to me and proposed to
-give excerpts from my scores occasionally. I have
-now presented it with my whole musical library,
-with the exception of the operas; it ought some day
-to be fairly valuable and it could not be in better
-hands.</p>
-
-<p>I must not forget to mention the Strasburg festival,
-where I conducted my <i>Childhood of Christ</i> in a vast
-building seating six thousand people. I had five
-hundred performers, and to my surprise, this work&mdash;written
-almost throughout in a quiet, tender vein&mdash;made
-a tremendous impression, the mystic, unaccompanied
-chorus, “O my soul!” even causing
-tears.</p>
-
-<p>Ah! how happy am I when my audience weeps!</p>
-
-<p>I have heard since that many of my works have
-been given in America, Russia and Germany.</p>
-
-<p>So much the better! Could I but live a hundred
-and forty years my musical life would become distinctly
-interesting.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>I had married again&mdash;<i>it was my duty</i>, and after
-eight years my wife died suddenly of heart disease.
-Some time after her burial in the great cemetery at
-Montmartre, my dear friend, Edouard Alexandre
-(the organ builder, whose goodness to me has been
-unbounded), thinking her grave too humble, made
-me a present of a plot of ground <i>in perpetuity</i>. There<span class="pagenum"><a name="page_250" id="page_250">{250}</a></span>
-a vault was built and I was obliged to be present at
-the re-interment. It was a heart-rending scene
-and quite broke me down; I seemed to have touched
-the lowest depths of misery, but this was nothing to
-what followed soon after.</p>
-
-<p>I was officially notified that the small cemetery at
-Montmartre, where Henriette lay, was to be closed
-and that I must remove her dear body. I gave the
-necessary orders and one gloomy morning set out
-alone for the deserted burial-ground. A municipal
-officer awaited me and as I came up a sexton jumped
-down into the open grave. The ten years buried
-coffin was still intact with the exception of the cover,
-decayed by damp, and the man, instead of lifting it
-to the surface, pulled at the rotten boards, which
-tearing asunder with a hideous noise, left the remains
-exposed.</p>
-
-<p>Stooping, he took in his hands that fleshless head,
-discrowned and gaunt, the head of poor Ophelia and
-placed it in the new coffin lying on the brink of the
-grave&mdash;alas! alas! Again he stooped and raised the
-headless trunk, a black repulsive mass in its discoloured
-shroud&mdash;it fell with a dull, hopeless sound
-into its place. The officer a few paces off, stood
-watching. Seeing me leaning against a cypress tree
-he cried:</p>
-
-<p>“Come nearer, M. Berlioz, come nearer.”</p>
-
-<p>And, to add a grotesque weirdness to this horrible
-spectacle he added, misusing a word:</p>
-
-<p>“Ah, poor <i>inhumanity</i>!”</p>
-
-<p>In a few moments we followed the hearse down
-the hill to the great cemetery, where the new vault
-yawned before us. Henriette was laid within and
-there those dear dead women await me.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>I am nearly sixty-one; past hope, past visions, past
-high thoughts; my son is far away; I am alone;
-my scorn for the dishonesty and imbecility of men,<span class="pagenum"><a name="page_251" id="page_251">{251}</a></span>
-my hatred of their insane malignity are at their
-height; and every day I say again to Death:</p>
-
-<p>“When thou wilt!”</p>
-
-<p>Why does he tarry?</p>
-
-<h2><a name="XXXVI" id="XXXVI"></a>XXXVI<br /><br />
-<small>ESTELLE ONCE MORE</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> M. and Mme <span class="smcap">Massart</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>August 1864</i>.&mdash;Yes, really and truly!
-Marshal Vaillant has written a charming letter to
-tell me that the Emperor has appointed us officers of
-the Legion of Honour<a name="FNanchor_30_31" id="FNanchor_30_31"></a><a href="#Footnote_30_31" class="fnanchor">[30]</a>&mdash;yes, madame, both you and
-me. So arrange about changing your ribbon, etc.</p>
-
-<p>“You would not go and dine with the Minister.
-Sixty of us were there, including His Excellency’s
-dog, who drank coffee out of his master’s cup.</p>
-
-<p>“A great author, M. Mérimée, said to me:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>You ought to have been made an officer long
-ago, which shows that I am not in the Ministry.’</p>
-
-<p>“You see I am a little better to-day and therefore
-more idiotic than usual; I hope this will find you
-the same.</p>
-
-<p>“Paris is <i>en fête</i> and you are not here! The Villerville
-beach must be very dismal, how can you stay
-on there?</p>
-
-<p>“Massart goes shooting&mdash;he kills sea-gulls or
-perhaps an occasional sperm-whale&mdash;God only knows
-how you kill time! You have deserted your piano
-and I would not mind betting that when you come
-home you will hardly be able to play that easiest of
-scales&mdash;B natural major!</p>
-
-<p>“Shall I come and see you? You may safely say
-‘yes’ for I shall not come. Forgive me! I am<span class="pagenum"><a name="page_252" id="page_252">{252}</a></span>
-getting serious again, the pain is beginning and I
-most go to bed. Heartiest greetings to you both.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">A. Morel</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>August 1864.</i>&mdash;Thank you for your cordial
-letter. The officer’s cross and Vaillant’s letter
-pleased me&mdash;both for my friends’ sake and my
-enemies’. How <i>can</i> you keep any illusions about
-music in France? Everything is dead except
-stupidity.</p>
-
-<p>“I am almost alone. Louis has gone back to St
-Nazaire and all my friends are scattered except
-Heller, whom I see sometimes. We dine together
-at Asnières and are about as lively as owls; I read
-and re-read; in the evenings I stroll past the theatres
-in order to enjoy the pleasure of not going in.
-Yesterday I found a comfortable seat on a tomb in
-Montmartre cemetery and slept for two hours.</p>
-
-<p>“Sometimes I go and see Madame Erard at Passy,
-where I am welcomed with open arms; I relish
-having no articles to write and being thoroughly
-lazy.</p>
-
-<p>“Paris gets daily more beautiful; it is a pleasure
-to watch her blossoming out.</p>
-
-<p>“I hear there is to be a mighty festival at Carlsruhe;
-Liszt has gone there from Rome and they are
-going to discourse ear-splitting music. It is the
-pow-wow of young Germany presided over by Hans
-von Bulow.”</p></div>
-
-<p>Rarely have I suffered from <i>ennui</i> so terribly as I
-did during the beginning of September 1864.</p>
-
-<p>My friends were away except Stephen Heller, the
-delicate wit and learned musician, who has written
-so much lovely music for the piano and whose gentle
-melancholy and devotion to the true deities of Art<span class="pagenum"><a name="page_253" id="page_253">{253}</a></span>
-made him to me such a grateful companion. My
-son was home from Mexico, he, too, was not lively
-and we often pooled our gloom and dined together.</p>
-
-<p>One day, after dinner at Asnières, we walked
-beside the river and discussed Shakespeare and
-Beethoven, my son taking part in the Shakespeare
-portion, since, unfortunately, he was then unacquainted
-with Beethoven. We finally agreed that
-it was worth while living in order to worship the
-Beautiful, and if we could not annihilate all that is
-inimical to it we must be content to despise the
-commonplace and recognise it as little as possible.
-The sun was setting; we sat on the river-bank
-opposite the isle of Neuilly, and, as we watched the
-wayward wheeling of the swallows over the water,
-I suddenly remembered where I was.</p>
-
-<p>I looked at my son&mdash;I thought of his mother.</p>
-
-<p>Once more, in spirit, I lay half asleep in the
-snow as I had done in that very spot thirty-six
-years before, during those frenzied wanderings
-around Paris.</p>
-
-<p>Once again I recalled Hamlet’s cold remark
-over the Ophelia he loved no longer, “What! the
-fair Ophelia?”</p>
-
-<p>“Long ago,” I said to my companion, “one
-winter’s day, I was nearly drowned here trying to
-cross the Seine on the ice. I had walked aimlessly
-since early morning&mdash;&mdash;” Louis sighed.</p>
-
-<p>The following week he left me, and a great
-yearning for Vienne, Grenoble, above all, Meylan,
-came over me. I wished to see my nieces and&mdash;one
-other woman, if I could get her address.</p>
-
-<p>I left Paris. My brother-in-law, Suat, and his
-two daughters met me with joy. But my joy was
-chastened, for on entering their drawing-room the
-portrait of my dear Adèle&mdash;now four years dead&mdash;faced
-me. It was a terrible blow, and my nieces
-looked on in sorrowful amazement at my grief.<span class="pagenum"><a name="page_254" id="page_254">{254}</a></span></p>
-
-<p>Daily familiarity with the room, its furniture,
-the portrait, had already softened their loss to them;
-to me all was fresh.</p>
-
-<p>Dear tender-hearted Adèle! my willing slave,
-my indulgent guardian. How well I remember
-one day, after I came from Italy, that it rained in
-torrents, and I said:</p>
-
-<p>“Adèle, come for a walk.”</p>
-
-<p>“Certainly, dear boy,” she said, promptly; “wait
-till I get my galoshes.”</p>
-
-<p>“Really,” said my elder sister, “you must be
-quite crazy to want to paddle about the fields in
-such weather.”</p>
-
-<p>But, despite mockery and jokes, we took a big
-umbrella and arm-in-arm walked about six miles
-without speaking a word. We loved each other.</p>
-
-<p>After spending a peaceful fortnight with my
-brother-in-law, during which he got me Madame F.’s
-address in Lyons, I could no longer resist a pilgrimage
-to St Eynard, such as I had made sixteen
-years before.</p>
-
-<p>There soared the ancient rock, there stood the
-small white house ... to-day, her old home;
-to-morrow, perhaps, Estelle herself! Sixteen years
-had passed as one night, all was unchanged. The
-little shady path, the old tower, the leafy vines, the
-glorious view over the valley. Till then I had kept
-calm, only murmuring, “Estelle! Estelle! Estelle!”
-but now, overcome with emotion, I fell prone on my
-face, hearing with each heart-beat the fatal words:</p>
-
-<p>“Past! Past! Gone for ever!”</p>
-
-<p>I arose, and chipping from the tower a morsel
-of stone that she perchance may have touched, went
-on my way.</p>
-
-<p>There is the rock whereon I laid my posy of
-pink peas&mdash;but where are the flowers? Gone, or
-perhaps only past their flowering stage. Here is
-the cherry tree. How grown!<span class="pagenum"><a name="page_255" id="page_255">{255}</a></span></p>
-
-<p>I break off a fragment of bark and, passing my
-arms around the trunk, press it passionately to my
-breast.</p>
-
-<p>Dear tree, you remember her! You understand!</p>
-
-<p>At the avenue gate I resolved to go up to the
-house; perhaps the new owners would not be too
-suspicious of me. In the garden I met an old lady
-who seemed startled at the sight of a stranger.</p>
-
-<p>“Pardon me, madame,” I stammered, “might I
-go through your garden&mdash;in memory of&mdash;old
-friends?”</p>
-
-<p>“Certainly, monsieur, go where you will.”</p>
-
-<p>Further on a girl was on a ladder gathering
-pears. I bowed and passed on, pushing my way
-through the bushes, now so neglected, and cutting
-a branch of syringa to hide next my heart. As I
-came to the open door, I paused on the threshold to
-look in. The maiden of the pear tree, no doubt
-warned by her mother, came forward and courteously
-asked me in.</p>
-
-<p>That little room, looking over the wide valley,
-that <i>she</i> had so proudly shown me when I was
-twelve years old&mdash;the same furniture, the same&mdash;&mdash;I
-tore my handkerchief with my teeth. The girl
-watched me uneasily.</p>
-
-<p>“Do not mind me, mademoiselle. All is so
-strange&mdash;I have not&mdash;been here for forty-nine
-years!”</p>
-
-<p>And, bursting into tears, I fled.</p>
-
-<p>What could those ladies have thought of that
-strange scene, to which they never got a key?</p>
-
-<p>Reader, do I repeat myself? In sooth it is always
-so; remembrance, regret, a weary soul clutching at
-the past, fighting despairingly to retain the flying
-present. Always this useless struggle against time,
-always this wild desire to realise the impossible,
-always this frantic thirst for perfect love! How<span class="pagenum"><a name="page_256" id="page_256">{256}</a></span>
-can I help repeating myself? The sea repeats itself;
-are not all its waves akin?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>That night I reached Lyons and spent a sleepless
-night thinking of my meeting with Madame F.</p>
-
-<p>I decided to go at noon, and to send the following
-letter to prepare her for her visitor:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Madame</span>,&mdash;I have just come from Meylan, from
-my second pilgrimage to the hallowed haunts of my
-childhood’s dreams. It has been even more painful
-than that of sixteen years ago, after which I wrote
-to you at Vif. This time I ask for more; I dare to
-beg you to see me. I can control myself; you need
-fear no transports from a heart out-worn and crushed
-by the pressure of cruel Fate. Give me but a few
-moments! Let me see you, I implore.</p>
-
-<p>
-“<i>23rd September 1864.</i> <span class="smcap">Hector Berlioz.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>I could not wait till noon. At half-past eleven I rang; gave her maid my
-card and the letter. She was at home. I ought only to have sent up the
-letter, but I was past knowing what I was doing. Without hesitation she
-came to meet me. I at once recognised her graceful yet stately air&mdash;the
-step of a goddess. But, ah! how changed her face! Her complexion
-darkened, her hair silvered.</p>
-
-<p>Yet my heart went out to my idol as though she had been in all the
-freshness of her youthful beauty.</p>
-
-<p>Holding my note, she led the way to her drawing-room. My emotions choked
-me, I was dumb; with gentle dignity she began:</p>
-
-<p>“We are old acquaintances, M. Berlioz&mdash;&mdash;” Silence.</p>
-
-<p>“We were but children then&mdash;&mdash;” Still silence.</p>
-
-<p>Feeble as the cry of a drowning man came my halting voice:</p>
-
-<p>“My letter&mdash;madame&mdash;explains this visit; would you but read it&mdash;&mdash;”</p>
-
-<div class="figcenter"><a name="fig_4" id="fig_4"></a><br />
-<img src="images/ill_003.jpg" width="550" alt="[Image unavailable.]" />
-<br />
-<span class="caption">Grenoble</span>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_257" id="page_257">{257}</a></span></p>
-
-<p>She opened and read it, then laid it on the chimney-piece.</p>
-
-<p>“Then you have been in Meylan; by chance, no doubt?”</p>
-
-<p>“Oh, madame, can you believe it needed chance to take me there? For how
-long had I not yearned to see it once more?”</p>
-
-<p>Again silence.</p>
-
-<p>“Your life has been a stirring one, M. Berlioz.”</p>
-
-<p>“How do you know, madame?”</p>
-
-<p>“I have read your biography&mdash;by Méry, I think. I bought it some years
-ago.”</p>
-
-<p>“Pray, do not think that my friend Méry, an artist and a clever man, is
-guilty of such a tissue of fables and nonsense as that! I believe I can
-guess the real author. But I shall soon have a true biography ready, one
-I have written myself.”</p>
-
-<p>“And you write so well!”</p>
-
-<p>“Nay, madame, I do not mean to praise the style, but simply to say that
-at least it will be true. In it, without naming you, I have been able to
-tell all my feeling for you without restraint.”</p>
-
-<p>Silence.</p>
-
-<p>“I have also heard of you,” went on Madame F., “from a friend of yours
-who married my husband’s niece.”</p>
-
-<p>“Yes, it is he whom I asked to tell me the fate of a letter I wrote you
-sixteen years ago. I longed to know whether you received it. I never saw
-him again, and now he is dead.”</p>
-
-<p>Silence.</p>
-
-<p>“My life has been very quiet, very sad. I lost some of my children, and
-my husband died while the others were very young. I did my best alone to
-bring them up well.”</p>
-
-<p>Silence.</p>
-
-<p>“I am indeed grateful, M. Berlioz, for the kind thoughts you have kept
-of me.<span class="pagenum"><a name="page_258" id="page_258">{258}</a></span>”</p>
-
-<p>At her gentle words my heart beat yet more violently.</p>
-
-<p>With hungry eyes I gazed and gazed, clothing her once more in the beauty
-of long past days. At length I said:</p>
-
-<p>“Madame, give me your hand.”</p>
-
-<p>Pressing it to my lips, my heart turned to water within me, the world
-sank away, a long and blessed silence brooded over us.</p>
-
-<p>“Dare I hope,” I murmured, “that I may write to you? That, at long
-distant intervals, I may even see you?”</p>
-
-<p>“Oh, certainly; but I am leaving Lyons soon to live with my son who,
-after his marriage, is to settle in Geneva.”</p>
-
-<p>I rose, not daring to stay longer. She came with me to the door, saying,
-“Good-bye, M. Berlioz, good-bye. I am more grateful than I can tell you
-for your long and sweet memory of me.”</p>
-
-<p>Once more I bent over her hand, pressing it to my burning forehead, then
-tore myself away but only to wander, aimlessly and feverishly, near her
-dwelling.</p>
-
-<p>As I watched the swirling Rhone rush under the Pont Morand, M.
-Strakosch, brother-in-law of Adelina Patti, came up to me.</p>
-
-<p>“You!” he cried, “Good-luck! Adelina will be so glad to see you. She is
-singing to-morrow in the <i>Barbiere</i>; will you have a box?”</p>
-
-<p>“Many thanks, I may be leaving this evening.”</p>
-
-<p>“Well, anyway come to dinner with us to-day. You know how much pleasure
-it gives us.”</p>
-
-<p>“I dare not promise&mdash;It depends&mdash;I am not very well&mdash;Where are you
-staying?”</p>
-
-<p>“Grand Hotel.”</p>
-
-<p>“So am I. Well, if I am not too unsociable this evening I will come. But
-don’t wait.”</p>
-
-<p>I suddenly thought of an excuse to see Madame F. once more. If she would
-go to the theatre I<span class="pagenum"><a name="page_259" id="page_259">{259}</a></span> would stay also, if she would allow me the honour
-of escorting her. If she would not I would leave at once.</p>
-
-<p>I hurried round to her house. She was out but I left a message with her
-maid and then went off to pass a day of torturing uncertainty. Hour
-after hour went by and no answer came, time after time I returned to
-find the house shut up and to get no answer to my ring.</p>
-
-<p>Could it be that she had told her people not to admit me?</p>
-
-<p>What would become of me! Where should I go! What do! There seemed no
-refuge for me but the Rhone!</p>
-
-<p>Finally in one last despairing attempt I heard ladies’ voices above me
-on the stairs and saw her coming down, a note in her hand.</p>
-
-<p>“Oh, M. Berlioz, I am so sorry I have only just got your message and
-here is my answer. Unfortunately I shall be away from home to-morrow; a
-thousand pardons for the inconvenience I have caused you.”</p>
-
-<p>She was putting the letter in her pocket when I cried:</p>
-
-<p>“Oh, please let me have it!”</p>
-
-<p>“It is hardly worth while&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“I beg of you, since it was meant for me.”</p>
-
-<p>She gave it me and for the first time I saw her writing.</p>
-
-<p>“Then I shall see you no more?”</p>
-
-<p>“Not if you leave to-night. May your journey be pleasant.”</p>
-
-<p>Pressing my hand, she and her two friends passed on, leaving me&mdash;can it
-be believed?&mdash;almost happy.</p>
-
-<p>I had seen, had spoken to her again, I had a letter from her in which
-she sent me her <i>kindest regards</i>.</p>
-
-<p>With my unhoped-for treasure I went back to the hotel to dine with
-Mademoiselle Patti.<span class="pagenum"><a name="page_260" id="page_260">{260}</a></span></p>
-
-<p>As I entered her <i>salon</i> the charming diva clapped her hands joyously
-and danced up to me, holding up her lovely forehead for my accustomed
-kiss.</p>
-
-<p>During dinner she spoilt me with her dainty coaxing attentions.</p>
-
-<p>“There is something wrong with you,” she said, “what are you thinking
-of? I can’t have you miserable.”</p>
-
-<p>They came with me to the station, she, with a friend and Strakosch, and
-they were allowed to go on to the platform. Adelina, dear child, clung
-to me until the signal was given, then the winsome creature flung both
-arms round my neck and kissed me, crying gaily:</p>
-
-<p>“Good-bye, good-bye just for a week. We shall be in Paris on Tuesday and
-you must come and see us on Thursday.”</p>
-
-<p>Why could I not claim such affection from Madame F. and mere politeness
-from Mademoiselle Patti?</p>
-
-<p>Adelina was like a brilliant, diamond-eyed humming-bird fluttering round
-me; I was enchanted but not touched. Though I liked her greatly, I did
-not <i>love</i> her.</p>
-
-<p>My soul was given to that old, sad, unsought after woman, hers it has
-always been and will be to my dying day.</p>
-
-<p>Balzac and even Shakespeare&mdash;master painters of passions&mdash;knew nothing
-of love like this. Tom Moore alone has imagined and voiced it in&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Believe me if all those endearing young charms.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>How often, through that long night journey, did I repeat:</p>
-
-<p>“Idiot! why did you leave? You might have seen her again to-morrow.”
-True, but the fear of being troublesome restrained me and what could I
-have done in Lyons during the hours we were apart? it would have been
-but torture.<span class="pagenum"><a name="page_261" id="page_261">{261}</a></span></p>
-
-<p>After a few miserable days of indecision in Paris I wrote the following
-letter, which shows my deplorable state and her beautiful calm.</p>
-
-<p>How much worse off am I now that I cannot even write to her! To enjoy
-that romantic friendship to the end would have been too great a
-blessing. Wounded, torn, alone, unsatisfied must I totter to my grave!</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>27th September 1864</i>.&mdash;Madame! A thousand blessings on you
-for your gentle reception of me! Few women could have done as much;
-yet since our meeting, I suffer most cruelly. It is useless to
-repeat to myself that you could not have done more than you have;
-my wounded heart bleeds on unstaunched. I ask, why? why? and my
-only answer is: because I saw you so little; because I said but a
-tithe of all I wished; because we parted as if for ever.</p>
-
-<p>“Yet I held your hand, I pressed it to my lips&mdash;to my forehead and
-kept back my tears as I had promised.</p>
-
-<p>“And now the inexorable thirst for another word from you has
-conquered me; in pity grant it!</p>
-
-<p>“Think! for forty-five years I have loved you; you are my
-childhood’s dream that has weathered all the storms of my most
-stormy life. It <i>must</i> be true&mdash;this love of a life-time&mdash;could it,
-else, master me as it still does?</p>
-
-<p>“Do not take me for an eccentric, a plaything of my own
-imagination; I am but a man of intense sensibility, of eternal
-constancy and of overwhelmingly strong affections. I loved you, I
-love you still, I shall always love you, although I am sixty-one
-and for me the world has no more illusions.</p>
-
-<p>“Grant me, I pray you, not as a nurse, from a sense of duty to her
-sick patient, but as a noble woman stooping to heal wounds she has
-unwittingly given<span class="pagenum"><a name="page_262" id="page_262">{262}</a></span>&mdash;grant me those three things that, alone, can
-give me peace: permission to write sometimes, your undertaking to
-reply and a promise that once a year, at least, you will allow me
-to visit you.</p>
-
-<p>“If I called without your permission I might arrive at the wrong
-time, therefore I shall not venture near you unless you say:
-‘Come.’</p>
-
-<p>“Surely there is nothing strange or wrong in this? Could there be a
-purer or more beautiful bond? Who shall say us nay? Still, I must
-own that it would be painful to meet you only amongst others,
-therefore if you bid me come it will be that we may talk as we did
-last Friday when, so deeply was I moved, that I could not savour
-the sweet sad charm by reason of my terror lest emotion should get
-beyond control. Oh, madame! madame! I have but one end in life&mdash;to
-gain your affection!</p>
-
-<p>“Give me but leave to try! I will be so humble, so restrained; my
-letters shall be as infrequent as you wish lest they become a
-burden to you; five lines only from you will suffice me. My visits
-will be but rare; yet, if our thoughts may meet, I shall feel
-that&mdash;after these long and dreary years during which I have been
-nothing to you&mdash;I may in time become your friend. Friends with such
-devotion as mine are not too often found. I will encircle you with
-love so sweet, so tender, with affection so compounded of all that
-is simplest in a child and all that is best and grandest in a man
-that, surely, in time you will feel its charm and turn to me one
-day, saying:</p>
-
-<p>“I am in very deed your friend.”</p>
-
-<p>“Adieu, madame, once more I read your note of the 23rd with its
-assurance of your <i>sentiments affectueux</i>. Surely this is no mere
-formality? Tell me truly&mdash;truly!&mdash;Yours to eternity,</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Hector Berlioz</span>.”<br />
-</p>
-
-<p>“<i>P.S.</i>&mdash;I send you three books; perhaps you will<span class="pagenum"><a name="page_263" id="page_263">{263}</a></span> glance at them
-in your leisure moments. Do you see the author’s device to make you
-take a little interest in him?”</p></div>
-
-<p class="c">
-<span class="smcap">Madame F.’s</span> <i>Answer</i>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Lyons</span>, <i>29th September 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Monsieur</span>,&mdash;I should wrong both you and myself did I not reply at
-once to your dream of our future friendship; believe me, I speak
-from my heart.</p>
-
-<p>“I am an old woman (remember I am six years your senior), worn and
-withered by bodily pain and mental anguish, with all my earthly
-illusions swept away.</p>
-
-<p>“Since the fatal day, twenty years ago, that I lost my best friend,
-I have said good-bye to worldly pleasures, and have found my sole
-consolation in a few old friends and in my children.</p>
-
-<p>“In this absolute calm, alone, can I find rest, and to upset it
-would be burdensome indeed.</p>
-
-<p>“In your letter of the 27th you say you have but one wish&mdash;that I
-may become your friend. Do you believe, monsieur, that this could
-possibly be? I hardly know you, I have seen you but once in
-forty-nine years; how can I understand your tastes, your character,
-your capacities&mdash;all those hundred and one points upon which,
-alone, friendship can be based?</p>
-
-<p>“With two people of like affinities, sympathy may be born and grow
-into friendship, but, far apart as we are, no correspondence could
-bring about what you desire.</p>
-
-<p>“Besides, I must confess that I am most lazy about letters; my mind
-is as torpid as my fingers. I could not, therefore, promise to
-write regularly, for the promise would certainly not be kept.
-Still, if you feel a certain pleasure in writing, I will read your
-letters, although you must not expect speedy replies.<span class="pagenum"><a name="page_264" id="page_264">{264}</a></span></p>
-
-<p>“Neither can I promise to receive you alone. At Geneva, in the
-house of my son and his wife, it would be impossible for me to
-arrange matters as you wish.</p>
-
-<p>“I tell you all this with perfect frankness, for I feel so strongly
-that, as grey hairs come, dreams must be thrust aside&mdash;such
-friendships belong to the happy days of youth, not to the
-disenchantments of old age.</p>
-
-<p>“My future is so short; why indulge in a dream that must fade so
-quickly? Why create these vain regrets?</p>
-
-<p>“In what I say, monsieur, do not think that I wish to wound you, to
-belittle your remembrance of the past. I respect it, and am greatly
-touched.</p>
-
-<p>“You are still young at heart, and I am old and good for nothing
-but to keep a warm place for you in my memory. In your triumphs I
-shall always take a cordial interest.</p>
-
-<p>“Again, monsieur, I send you my affectionate regards.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Estelle F&mdash;&mdash;.</span>”<br />
-</p>
-
-<p>“I have received the books you so kindly sent. A thousand thanks.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>Second Letter.</i><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>2nd October 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Madame</span>,&mdash;I have not answered sooner, hoping that I might overcome
-the terrible depression caused by your letter&mdash;a masterpiece of sad
-truth.</p>
-
-<p>“You are right to avoid all that might disturb your calm; but be
-assured that I should never have done so, and that this friendship,
-for which I so humbly begged, should never have become
-<i>burdensome</i>. (Is not this rather a cruel word?)</p>
-
-<p>“But you will take an interest in my career, and<span class="pagenum"><a name="page_265" id="page_265">{265}</a></span> for that I kiss
-your hand with deepest gratitude. Yet, with tears, with
-importunity, I pray for news of you sometimes.</p>
-
-<p>“You talk so bravely of old age that I must e’en be brave too. I
-pray I may die first that I may send you my last farewell! But if I
-must hear that you have left this sad earth ... will your son tell
-it me?&mdash;pardon!</p>
-
-<p>“Give me, at least, what you would give to the merest
-stranger&mdash;your address at Geneva.</p>
-
-<p>“I will not go there for a year, I fear to trouble you; but your
-address! your address! If your silence shows that you refuse even
-this meagre concession, you will have put a crown on the
-unhappiness you might have softened.</p>
-
-<p>“Then, madame, may God and your conscience forgive you!</p>
-
-<p>“Lost in the cold dark night wherein you have thrust me, I shall
-wander&mdash;grieving, suffering, alone, but still,&mdash;Yours devotedly
-until death,</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Hector Berlioz</span>.”<br />
-</p></div>
-
-<p class="c">
-<span class="smcap">Madame F.’s</span> <i>Second Letter</i>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Lyons</span>, <i>14th October 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Monsieur</span>,&mdash;I write in haste, that you may believe I have no wish
-to be unkind. My son is to be married on the 19th, and I shall have
-much to do.</p>
-
-<p>“Immediately afterwards I must prepare to go to Geneva&mdash;no light
-task for my weak health. Early in November I leave, and, as soon as
-I am settled in my new home, you shall have my address, which I do
-not yet know.</p>
-
-<p>“I would have waited to get it from my son, but I feared to pain
-you by my long silence.”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_266" id="page_266">{266}</a></span></p>
-
-<p class="c">
-<i>Third Letter.</i><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>15th October 1864.</i><br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Madame</span>,&mdash;Oh, thank you! thank you! I will wait.</p>
-
-<p>“My best wishes for the young couple and for you!</p>
-
-<p>“Dear lady, may this solemn time bring you ineffable joy.</p>
-
-<p>“Ah, how good you are!</p>
-
-<p>“Do not fear that my adoration will become unreasonable.&mdash;Your
-devoted</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Hector Berlioz</span>.”<br />
-</p></div>
-
-<p>After an impatient fortnight, I received the announcement of M. Charles
-F.’s marriage, addressed in his mother’s writing; which filled me with a
-joy that few can understand. I was in the seventh heaven, and wrote at
-once:&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>28th October 1864.</i>&mdash;Life is beautiful under certain aspects. I
-have received the notice addressed by you! A thought for the poor
-exile. May your good angel render fourfold the good you have done!
-Yes, life is beautiful, but how much more beautiful death. To be at
-your feet, my head upon your knee, your two hands clasped in mine,
-and so to end&mdash;&mdash;</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Hector Berlioz</span>.”<br />
-</p></div>
-
-<p>Days passed into weeks; Madame F. had gone to Geneva. Could she intend
-to withhold her address? To break her word?</p>
-
-<p>During that anxious time I believed I should write to her no more, and
-my heart despaired.</p>
-
-<p>But one morning, as I sat drearily musing beside the fire, a card was
-brought to me:&mdash;</p>
-
-<p class="c">
-“<span class="smcap">M. et Mme Charles F&mdash;&mdash;.</span>”<br />
-</p>
-
-<p>The son and his wife, and <i>she</i> had sent them!<span class="pagenum"><a name="page_267" id="page_267">{267}</a></span></p>
-
-<p>Yet how greatly it upset me to find the young man the living image of
-his mother at eighteen.</p>
-
-<p>The bride seemed quite bewildered at my emotion, although her husband
-was not; evidently he knew all; Madame F. had shown my letters.</p>
-
-<p>“How beautiful she must have been!” cried the young wife.</p>
-
-<p>“Oh!&mdash;--”</p>
-
-<p>“Yes,” said M. F., “I remember even now how dazzled I was, at five years
-old, on seeing my mother dressed for a ball.”</p>
-
-<p>Gradually I subdued my feelings, and was able to talk sensibly to my
-visitors. Madame C. F. was a Dutch creole of Java, and knew Rajah Brooke
-of Sarawak.</p>
-
-<p>How much I should have had to ask her had I been in my usual state of
-mind.</p>
-
-<p>I saw them pleasantly often during their stay in Paris, and we talked of
-<i>her</i>. As we grew more friendly, the bride scolded me for writing as I
-had done.</p>
-
-<p>“You frighten her,” she said. “Remember she hardly knows you. You must
-learn to be calm, then your visits to Geneva will be delightful, and we
-shall be so happy to see you. You will come, will you not?”</p>
-
-<p>“Can you doubt it, if Madame F. gives me permission?”</p>
-
-<p>Schooling myself rigidly, I gave them no letter for their mother when
-they left; but, as my <i>Trojans</i> was to be given, I sent her a copy of
-the poem, begging her to read the page I had marked with some dead
-leaves at half-past two on the 18th December, the time at which that
-passage would be played in Paris. Madame C. F. was to be back in Paris
-then, and hoped to be present at this concert, which was making some
-stir in the musical world.</p>
-
-<p>A fortnight went by and she did not come, neither<span class="pagenum"><a name="page_268" id="page_268">{268}</a></span> did I have a letter.
-I was almost at the end of my patience, although I would not write,
-when, on the 17th, Madame C. F. returned bringing me the following
-letter:</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Geneva</span>, <i>16th December 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Monsieur</span>,&mdash;I ought to have thanked you sooner for your charming
-welcome of my son and his wife had I not been unwell, and
-consequently, very idle.</p>
-
-<p>“But I cannot let my daughter-in-law go without my grateful thanks
-for all the pleasure you have given them.</p>
-
-<p>“Suzanne will tell you all about our life here; I should be as
-happy as in Lyons, were it not for my separation from my other two
-sons and from my dear old friends.</p>
-
-<p>“Once more, thank you for the libretto of <i>The Trojans</i>, and also
-for the sweet souvenir of the Meylan leaves&mdash;they bring back the
-bright, happy days of my youth.</p>
-
-<p>“My son and I will read the part of your work that you have marked,
-and shall think of Suzanne listening to your music on Sunday.”</p></div>
-
-<p>To which I replied:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>19th December 1864</i>.&mdash;Last September, when at Grenoble, I
-visited one of my cousins, who lives near St Georges, a wretched
-hamlet niched into the most barren mountains on the left bank of
-the Drac, inhabited only by a few miserable peasants.</p>
-
-<p>“My cousin’s sister-in-law is the sweet providence of this forsaken
-corner, and on the day of my arrival she heard that one far-away
-family had had no bread for three weeks.</p>
-
-<p>“She started off at once to see the mother.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Why, Jeanne!’ she cried, ‘how could you be in trouble and not
-tell me? You know how anxious we are to help.<span class="pagenum"><a name="page_269" id="page_269">{269}</a></span>’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Oh, mademoiselle, we are not really in want yet; we still have
-some potatoes and a few cabbages, only the children don’t like
-them. They shout and cry for bread. You know children are so
-unreasonable.’</p>
-
-<p>“Well, dear lady, you too have done a kind thing in writing. I
-would not write for fear of boring you, so waited for your
-daughter’s return. She came not! My anxiety choked me. You see,
-madame, creatures such as I are <i>unreasonable</i>.</p>
-
-<p>“Yet surely I&mdash;if anyone&mdash;hardly need to learn lessons that have
-been taught me already by so many knife-thrusts in my heart.</p>
-
-<p>“It seems to me that you are sad, and that makes me the more....
-From to-day I mean to restrain my language, to talk of outward
-things only.</p>
-
-<p>“You know what is in my heart&mdash;all that I do not say.</p>
-
-<p>“Perhaps you already know that, thanks to the thousand and one
-annoyances brought upon me by the Conservatoire committee, my
-<i>Trojans</i> was not performed yesterday. Still, I thank you for the
-time you have spent in thought with us in the concert-room. My son,
-who has done well in Mexico, has just landed at St Nazaire. He is
-first lieutenant of his ship, and, as he cannot come to Paris, I am
-going to Brittany to see him. He is a good boy, but is,
-unfortunately, too much like his father, and cannot reconcile
-himself to the commonplaces and troubles of this world.</p>
-
-<p>“We love each other dearly.</p>
-
-<p>“My aged mother-in-law, whom I have promised never to leave, takes
-the greatest care of me, and accepts unquestioningly my gloomy
-tempers. I read again and again Shakespeare, Virgil, Homer, <i>Paul
-and Virginia</i>, and travels of all kinds. I am horribly bored and
-suffer agonies from neuralgia that doctors have tried in vain, for
-nine years, to cure.<span class="pagenum"><a name="page_270" id="page_270">{270}</a></span></p>
-
-<p>“When the pains of mind, body and estate grow too much for me, I
-take three drops of laudanum to snatch some sleep.</p>
-
-<p>“If I feel better I go and see my friends, M. and Mme Damcke.</p>
-
-<p>“He is a German composer of rare gifts; his wife is an angel of
-goodness to me.</p>
-
-<p>“There I do as I like. If I am in the humour we talk or play; if
-not, they draw up a big sofa to the fire, and there I lie the whole
-evening without a word&mdash;chewing the cud of sweet and bitter
-fancies. This, madame, is all.</p>
-
-<p>“You know that I neither write nor compose, for the present state
-of art in Paris makes me both sick and sorry&mdash;which proves that I
-am not dead yet!</p>
-
-<p>“I hope to have the honour of escorting Madame C. F. and a Russian
-friend of hers to the Théâtre Italien to hear Donizetti’s
-<i>Poliuto</i>.</p>
-
-<p>“Madame Charton will give me a box.</p>
-
-<p>“Good-bye, madame. May your thoughts be blest, your heart at rest,
-and your life serene in the assured love of your children and
-friends. But send a thought sometimes to the <i>poor child who is
-unreasonable</i>.&mdash;Your devoted</p>
-
-<p class="r">
-H. B.”<br />
-</p>
-
-<p>“<i>P.S.</i>&mdash;It was good of you to send the bride and bridegroom to see
-me. I was so struck with the likeness of M. Charles to Mademoiselle
-Estelle that, although such compliments are out of place to a man,
-I so far forgot myself as to tell him so.”</p></div>
-
-<p>Some time later she wrote:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Believe me, I am not without sympathy for <i>unreasonable children</i>.
-I have always found the best way to quiet them is to give them
-pictures to look at.</p>
-
-<p>“I therefore take the liberty of sending you one that I hope, by
-bringing home the reality of the present, will wipe out the
-illusion of the past.”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_271" id="page_271">{271}</a></span></p>
-
-<p>She sent me her portrait! My dear lady!</p>
-
-<p>And here I stop.</p>
-
-<p>Now I can live calmly. I shall write, she will reply. I shall see her,
-shall know where she is, and shall never again be without news of her.</p>
-
-<p>Perhaps, in spite of her dread of new ties, her affection for me may
-grow slowly and quietly. Already life seems more possible, since the
-past is not irretrievably over and done with.</p>
-
-<p>No longer is my heaven overcast. My sweet bright star smiles upon me
-from afar. She does not love me, truly, but why should she? She knows,
-however, that I love her.</p>
-
-<p>I must find consolation in the thought that she knew me too late, just
-as I comfort myself for not having known Virgil, Gluck, Beethoven or
-Shakespeare&mdash;who might, perhaps, have loved me too.</p>
-
-<p>(All the same, I am not comforted in the very least!)</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Which power raises man the higher? Love or Music? It is a great
-question. It seems to me that one might say this: “Love cannot give an
-idea of music, but music can give an idea of love&mdash;why separate them?”</p>
-
-<p>They are the twin wings of the soul.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Seeing the conception some people have of Love, and what they look for
-in Art, makes me liken them to swine rooting in a bed of lovely flowers
-and among mighty oaks, hoping to turn up with their snouts the truffles
-for which they are greedy.</p>
-
-<p>I will think no more of Art.... Stella! Stella! I can die now without
-bitterness or anger.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p><i>1st January 1865.</i></p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>[This is the end of Berlioz’ own Memoir. The<span class="pagenum"><a name="page_272" id="page_272">{272}</a></span> rest of his life must be
-gathered from the few remaining letters to his intimate friends and from
-M. Bernard’s short account of his last days.]</p>
-
-<h2><a name="XXXVII" id="XXXVII"></a>XXXVII<br /><br />
-<small>THE AFTERGLOW</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>28th October 1864</i>.&mdash;Dear Humbert,&mdash;On
-returning from my visit to Dauphiny I found
-your sad letter. You must have had difficulty in
-writing, yet your young friend, M. Bernard, tells me
-you are able to go out sometimes, leaning on a
-friendly arm.</p>
-
-<p>“When first I went into the country my neuralgia
-was better, but very soon it came back worse than
-ever, from eight in the morning till four in the
-afternoon.</p>
-
-<p>“Then, oh! my weariness and troubles of all
-sorts!</p>
-
-<p>“Nevertheless, there are compensations. Louis
-is doing well, though our long partings are hard
-to bear, for we love each other dearly.</p>
-
-<p>“As for the musical world, the corruption in
-Paris is beyond belief, and I retire more and more
-into my shell.</p>
-
-<p>“<i>Beatrice</i> is to be performed in Stuttgart, and I
-may go to conduct it. I am also asked to go to St
-Petersburg in March, but shall not do so unless
-they offer me a sum tempting enough to make me
-brave that horrible climate. Then I shall do it
-for Louis’ sake, for of what use are a few thousand
-francs more to me?</p>
-
-<p>“I cannot imagine why some people have taken
-to flattering me so grossly. Their compliments are<span class="pagenum"><a name="page_273" id="page_273">{273}</a></span>
-enough to scrape the paint off the walls, and I long
-to say to them:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Monsieur, you forget that I am no longer a
-critic. I write no more for the papers.’</p>
-
-<p>“The monotony of my life has been broken lately.</p>
-
-<p>“Madame Erard, Madame Spontini and their
-niece begged me to read <i>Othello</i> to them. The
-door was rigorously closed to all comers, and I
-read the masterpiece through from beginning to
-end to my audience of six, who wept gloriously.</p>
-
-<p>“Great heaven! What a revelation of the
-deepest depths of the human heart! That angel
-Desdemona, that noble fate-haunted Othello, that
-devil incarnate Iago! And to think that it was
-all written by a being like unto ourselves!</p>
-
-<p>“It needs long, close study to put oneself in the
-point of view of the author, to follow the magnificent
-sweep of his mighty wings. And translators
-are such donkeys.</p>
-
-<p>“Laroche is the best&mdash;most exact, least ignorant&mdash;yet
-I have to correct ever so many mistakes in
-my copy.</p>
-
-<p>“Liszt has been here for a week, and we dined
-together twice.</p>
-
-<p>“As we kept carefully off things musical we had
-a pleasant time. He has gone back to Rome to
-play the <i>Music of the Future</i> to the Pope, who asks
-himself what on earth it all means.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>10th November 1864.</i>&mdash;Can you believe, dear
-Humbert, that I have a grudge against the past?
-Why did I not know Virgil.</p>
-
-<p>“I see him dreaming in his Sicilian villa&mdash;so
-hospitable, so gracious.</p>
-
-<p>“And Shakespeare, that mighty Sphinx, impassible
-as a mirror, reflecting not creating. Yet what
-ineffable compassion must he not have had for poor,
-small, human things?<span class="pagenum"><a name="page_274" id="page_274">{274}</a></span></p>
-
-<p>“And Beethoven, rough and scornful, yet blessed
-with such exquisite tenderness and delicacy that I
-think I could have forgiven him all his contempt, his
-rudeness, everything!</p>
-
-<p>“And Gluck, the stately!...</p>
-
-<p>“Last week M. Blanche, the doctor of the Passy
-lunatic asylum, invited a party of artists and <i>savants</i>
-to celebrate the anniversary of the performance of
-<i>The Trojans</i>.</p>
-
-<p>“I was invited and kept entirely in the dark.</p>
-
-<p>“Gounod was there. In his sweet, weak voice,
-but with the most perfect expression, he sang ‘<i>O
-nuit d’ivresse</i>’ with Madame Bauderali; then, alone,
-the song of Hylos.</p>
-
-<p>“A young lady played the dances, and they made
-me recite without music Dido’s scena, ‘<i>Va, ma
-sœur</i>.’</p>
-
-<p>“It had a fine effect. They all knew my score
-by heart. I longed to have you there.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>23rd December 1864</i>.&mdash;I have just sent
-you a copy of <i>La Nation</i>, with two columns by
-Gasperini about <i>The Trojans</i> business at the Conservatoire.
-I did not know of that letter of Gluck.
-Where the devil did you get it? That is always
-the way. Beethoven was even more insulted than
-Gluck. Weber and Spontini share the honour.</p>
-
-<p>“Only people like M. de Flotow, author of
-<i>Martha</i>, have panegyrists. His dull opera is sung
-in all languages, all theatres.</p>
-
-<p>“I went to hear that delicious little Patti sing
-<i>Martha</i> the other day; when I came out I felt
-creepy all over, just as if I had come out of a fowlhouse&mdash;with
-consequences!</p>
-
-<p>“I told the little prodigy of a girl that I would
-<i>forgive</i> her for making me listen to platitudes&mdash;that
-was the utmost I could do!</p>
-
-<p>“But that exquisite Irish air, ‘The Last Rose of<span class="pagenum"><a name="page_275" id="page_275">{275}</a></span>
-Summer,’ is introduced, and she sings it with such
-poetic simplicity that its perfume is almost enough
-to disinfect the rest of the score.</p>
-
-<p>“I will send Louis your congratulations; he will
-be very pleased. He has read your letters and
-thinks me fortunate in having such a friend as you.
-Good-bye.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Madame Ernst</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>14th December 1864</i>.&mdash;You are really too
-good to have written to me, dear Madame Ernst,
-and I ought to reply in a sleek, smooth style, mouth
-nicely buttoned up, cravat well tied, myself all
-smiles and amiability. Well, I can’t!</p>
-
-<p>“I am ill, miserable, disgusted, bored, idiotic,
-wearisome, cross, and altogether impossible. It is
-one of those days when I am in the sort of temper
-that I wish the earth were a charged bomb, that I
-might light the fuse for fun.</p>
-
-<p>“The account of your Nice pleasures does not
-amuse me in the least.</p>
-
-<p>“I should love to see you and your dear invalid,
-but I could not accept your offer of a room. I
-would rather live in the cave under the Ponchettes.</p>
-
-<p>“There I could growl comfortably alongside
-Caliban (I know he lives there, I saw him one day),
-and the sea does not often come into it; whereas
-with friends, there are all sorts of unbearable
-attentions.</p>
-
-<p>“They ask how you pass the night, but not how
-your <i>ennui</i> is getting on;<a name="FNanchor_31_32" id="FNanchor_31_32"></a><a href="#Footnote_31_32" class="fnanchor">[31]</a> they laugh when you say
-silly things; are always mutely trying to find out
-whether you are sad or gay; they talk to you when
-you are only soliloquising, and then the husband
-says to the wife, ‘Do let him alone, don’t bother
-him,’ etc., etc. Then you feel a brute and go out,<span class="pagenum"><a name="page_276" id="page_276">{276}</a></span>
-banging the door and feeling you have laid the train
-of a domestic quarrel.</p>
-
-<p>“Now in Caliban’s grotto there is none of this.</p>
-
-<p>“Well, never mind!</p>
-
-<p>“You stroll on the terrace and along the shady
-walks? And then?</p>
-
-<p>“You admire the sunsets? And then?</p>
-
-<p>“You watch the tunny fishers? And then?</p>
-
-<p>“You envy young English heiresses? And
-then?</p>
-
-<p>“You envy still more the idiots without ideas or
-feelings who understand nothing and love nothing?
-And then?...</p>
-
-<p>“Why, bless you, I can give you all that!</p>
-
-<p>“We have terraces and trees in Paris. There are
-sunsets, English heiresses, idiots (they are even more
-plentiful than at Nice for the population is larger),
-and gudgeon to be caught with a line. One can be
-quite as extensively bored as at Nice. It is the
-same thing everywhere.</p>
-
-<p>“Yesterday I had a delightful letter from some
-unknown man about <i>The Trojans</i>. He tells me that
-the Parisians are used to more <i>indulgent</i> music than
-mine.</p>
-
-<p>“Is not that an admirable epithet?</p>
-
-<p>“The Viennese telegraph that they celebrated my
-birthday by giving <i>Faust</i>, and that the double chorus
-was an immense success. I did not even know I
-had a birthday!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>8th February 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Humbert</span>,&mdash;It is six in the evening, and I have only just got
-up, for I took laudanum yesterday and am quite stupefied. What a
-life! I would bet a good deal that you too are worse. Nevertheless
-I mean to go out to-night to hear Beethove<span class="pagenum"><a name="page_277" id="page_277">{277}</a></span>n’s Septuor; I want it
-to warm my blood, and my favourite artists are playing it.</p>
-
-<p>“The day after to-morrow I ought to read <i>Hamlet</i> at Massart’s.
-Shall I have strength to go through it? It lasts five hours. Of my
-audience of five only Madame Massart knows anything of the play.</p>
-
-<p>“I feel almost afraid of bringing these artist natures too abruptly
-face to face with this supreme manifestation of genius. It seems to
-me like giving sight suddenly to one born blind.</p>
-
-<p>“I believe they will understand it, for I know them well; but to be
-forty-five or fifty and not know <i>Hamlet</i>! One might as well have
-lived down a coal mine. Shakespeare says:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Glory is like a circle in the water<br /></span>
-<span class="i1">Which never ceaseth to enlarge itself<br /></span>
-<span class="i1">Till, by wide spreading, it disperse to naught.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>26th April 1865.</i>&mdash;How can I tell you what is cooking in the
-musical cauldron of Paris? I have got out of it and hardly ever get
-in again.</p>
-
-<p>“I went to a general rehearsal of Meyerbeer’s <i>Africaine</i>, which
-lasted from half-past seven to half-past one.</p>
-
-<p>“I don’t think I am likely to go again.</p>
-
-<p>“Joachim, the celebrated German violinist, has been here ten days;
-he plays nearly every evening at different houses. Thus I heard
-Beethoven’s piano trio in B♭♯, the sonata in A, and the quartett in
-E minor&mdash;the music of the starry spheres.</p>
-
-<p>“You will quite understand that after this I am in no mood for
-listening to commonplace productions praised by the Mayor and Town
-Council.</p>
-
-<p>“If I possibly can, I will see you this summer. I am going to
-Geneva and Grenoble.</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>28th June 1865</i>.&mdash;I hardly know why I
-am writing, for I have nothing to say. Your letter<span class="pagenum"><a name="page_278" id="page_278">{278}</a></span>
-troubles me greatly. Now you say you <i>dread</i> being
-captain; you have no confidence in yourself, yet
-you wish to be appointed.</p>
-
-<p>“You want a home instead of your quiet room;
-you want to marry&mdash;but not an ordinary woman.
-It is all easy to understand, but you must not shrink
-from the duties that alone will ensure your gaining
-your end.</p>
-
-<p>“You are thirty-two, and if you do not realise
-the responsibility of life now, you never will.</p>
-
-<p>“You need money; I can give you none; I find
-it difficult to make ends meet as it is. I will leave
-you what my father left me, perhaps a little more&mdash;but
-I cannot tell you when I shall die.</p>
-
-<p>“In any case it must be ere long.</p>
-
-<p>“So do not speak to me of desires I cannot satisfy.</p>
-
-<p>“I, too, wish I had a fortune. First, that I might
-share it with you; and next, that I might travel and
-have my works performed.</p>
-
-<p>“Remember, if you were married you would be
-a hundred times worse off than you are now. Take
-warning from me.</p>
-
-<p>“Only a series of miracles&mdash;Paganini’s gift, my
-tour in Russia, etc., saved me from the most ghastly
-privations.</p>
-
-<p>“Miracles are rare, else were they not miracles.</p>
-
-<p>“Your letter has no ending. I feel as if you had
-suddenly realised the meaning of the world, society,
-pleasure, and pain.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>14th July 1865.</i>&mdash;Yes, dear Louis, let us chat
-whenever we can. Your letter was most welcome,
-for yesterday life was hideous.</p>
-
-<p>“I went out and wandered up and down the
-Boulevards des Italiens and des Capucines, until at
-half-past eight I felt hungry.</p>
-
-<p>“I went into the Café Cardinal, and there found
-Balfe, the Irish composer, who asked me to dinner.<span class="pagenum"><a name="page_279" id="page_279">{279}</a></span></p>
-
-<p>“Afterwards we went to the Grand Hotel, where
-he is staying, and I smoked an excellent cigar&mdash;which,
-all the same, made me ill this morning.</p>
-
-<p>“We talked and talked of Shakespeare, whom he
-says he has only really understood during the last
-ten or twelve years.</p>
-
-<p>“I never read the papers, so tell me where you
-saw those nice things you quote about me.</p>
-
-<p>“Do you know that Liszt has become an abbé?</p>
-
-<p>“You shall have a stitched copy of my <i>Mémoires</i>
-as soon as I get one, but I must have your solemn
-promise not to let it out of your own hands, and to
-return it when you have read it.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">M. and Mme Damcke</span>.<a name="FNanchor_32_33" id="FNanchor_32_33"></a><a href="#Footnote_32_33" class="fnanchor">[32]</a><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Hôtel de la Métropole, Geneva</span>, <i>22nd August
-1865</i>.&mdash;Dear Friends,&mdash;I only write lest you should
-think yourselves forgotten. You know I do not
-easily forget, and, if I did, I could never lose remembrance
-of such friends as you.</p>
-
-<p>“I am strangely and indescribably agitated here.</p>
-
-<p>“Sometimes quite calm, at others full of uneasiness&mdash;even
-pain. I was most cordially welcomed.
-They like me to be with them, and chide me when
-I keep away.</p>
-
-<p>“I stay there sometimes four hours at a time. We
-go long walks beside the lake. Yesterday we took
-a drive, but I am never alone with her, so can speak
-only of outward things, and I feel that the oppression
-of my heart will kill me.</p>
-
-<p>“What can I do? I am unjust, stupid, unreasonable.</p>
-
-<p>“They have all read the <i>Mémoires</i>. <i>She</i> reproached
-me mildly for publishing her letters, but
-her daughter-in-law said I was quite right, and I
-believe she was not really vexed.<span class="pagenum"><a name="page_280" id="page_280">{280}</a></span></p>
-
-<p>“Already I dread the moment of departure. It
-is charming country, and the lake is most beautiful,
-pure and deep; yet I know something deeper, purer,
-and yet more beautiful....</p>
-
-<p>“Adieu, dear friends.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Madame Massart</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>15th September 1865</i>.&mdash;Good afternoon,
-madame. How are you, and how is Massart?</p>
-
-<p>“I am quite at sea, not finding you here.</p>
-
-<p>“I have come back from Geneva just as ill as I
-went.</p>
-
-<p>“At first I was better, but after a little the pain
-came again worse than ever.</p>
-
-<p>“How lucky you are to be free from such trouble!
-Having a moment’s respite, I use it in writing to
-you.”</p>
-
-<p>“You will either laugh, saying&mdash;or say, laughing,
-‘Why write to me?’</p>
-
-<p>“Probably you would rather that this preposterous
-idea had not entered my head, but there it is, and,
-if you find it mistimed, you have the remedy in your
-own hands&mdash;not to answer.</p>
-
-<p>“All the same, the inner meaning of my letter is&mdash;to
-extract one from you. If only you could conceive
-the frightful impetuosity with which one bores
-oneself in Paris!</p>
-
-<p>“I am alone, more than alone. I hear never a
-note of music&mdash;nothing but gibberish to right of
-me, gibberish to left of me. When will you be
-back? When shall I hear you play a sonata again?
-I often talked of you in Geneva, where I was petted,
-spoilt&mdash;and scolded a little, too.</p>
-
-<p>“When you come back we will gather together
-our choice spirits, our good men and true, and read
-<i>Coriolanus</i>. I only really <i>live</i> in watching the enthusiasm
-of fresh sympathetic souls&mdash;undeadened
-by the world.<span class="pagenum"><a name="page_281" id="page_281">{281}</a></span></p>
-
-<p>“I quite enjoyed at Vienne making my nieces cry
-over it. They are dear girls, impressionable as a
-photographic plate&mdash;which is rather odd, seeing
-that they have always lived in that most provincial
-of provinces, among utterly anti-literary people.</p>
-
-<p>“My thick autobiography awaits you, but remember,
-it is yours only for the time it takes you
-and Massart to read it. It is very sad, but very
-true.</p>
-
-<p>“I am quite ashamed that I had not the sense to
-speak of the many calm, sweet hours I owe to you,
-and of my deep affection for you both. I have only
-just noticed that you are not even mentioned.</p>
-
-<p>“Ah, the pain! Madame, forgive me. I can
-write no more!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Louis Berlioz</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>13th November 1865.</i>&mdash;Dear Boy,&mdash;Your letter
-has just come, and I want to reply before I go back
-to bed.</p>
-
-<p>“How I suffer! If I could I would fly off to
-Palermo or to Nice.</p>
-
-<p>“It is horrible weather. I have to light a lamp
-at half-past three.</p>
-
-<p>“To-night is our Monday dinner, and as I shall
-have to get up and go to it, I want to snatch a little
-sleep first.</p>
-
-<p>“I have had no letter from Geneva, but I did not
-expect one. When one comes my heart lightens
-and my spirits rise.</p>
-
-<p>“My poor, dear boy. What should I do without
-you?</p>
-
-<p>“Can you believe that I always loved you, even
-when you were tiny? I, who find it so difficult to
-like little children!</p>
-
-<p>“There was always some attraction that drew me
-to you.<span class="pagenum"><a name="page_282" id="page_282">{282}</a></span></p>
-
-<p>“It weakened when you got to the stupid stage
-and were a hobbledehoy. Since then it has come
-back, has increased, and now, as you know, I love
-you, and my love grows daily.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>17th January 1866.</i>&mdash;I am alone in the chimney
-corner writing to you.</p>
-
-<p>“I was greatly excited this morning by the
-manager of the Théâtre Lyrique, who has asked
-me to supervise his intended revival of <i>Armida</i>. It
-will hardly suit his pettifogging world.</p>
-
-<p>“Madame Charton-Demeurs, who undertakes the
-overpowering rôle of Armida, comes every day to
-rehearse with M. Saint-Saëns, a great pianist, a great
-musician, who knows his Gluck almost as well as
-I do.</p>
-
-<p>“It is curious to see the poor lady floundering
-blindly in the sublime, and to watch the gradually
-dawning light.</p>
-
-<p>“This morning, in the Hatred scene, Saint-Saëns
-and I could only grasp hands in silence&mdash;we were
-breathless!</p>
-
-<p>“Never did human being find such expression!
-And to think that this masterpiece is vilified, blasphemed,
-insulted, attacked on all sides, even by
-those who profess to admire it. It belongs to
-another world. Why are you not here to enjoy
-it too!</p>
-
-<p>“Will you believe that since I have taken to
-music again my pains have departed?</p>
-
-<p>“I get up every day just like other people.
-But I have quite enough to endure with the actors,
-and, above all, with the conductor. It is coming
-out in April.</p>
-
-<p>“Madame Fournier writes that a friend she met
-in Geneva spoke warmly of <i>The Trojans</i>. That is<span class="pagenum"><a name="page_283" id="page_283">{283}</a></span>
-good, but I should have done better if I had written
-one of Offenbach’s atrocities.</p>
-
-<p>“What will those toads of Parisians say to
-<i>Armida</i>?”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>8th March 1866.</i>&mdash;Dear Humbert,&mdash;I am answering
-you this morning simply to tell you what happened
-yesterday at a great charity concert&mdash;with trebled
-prices&mdash;in the Cirque Napoléon, under Pasdeloup.</p>
-
-<p>“They played the great Septuor from <i>The Trojans</i>,
-Madame Charton sang; there was a chorus of a
-hundred and fifty, and the usual fine orchestra.</p>
-
-<p>“The whole programme was miserably received
-except the <i>Lohengrin</i> March, and the overture to the
-<i>Prophet</i> was so hissed that the police had to turn
-out the malcontents.</p>
-
-<p>“Then came the Septuor. Endless applause, and
-an encore.</p>
-
-<p>“The second time it went even better. The
-audience spied me on my three-franc bench (they
-had not honoured me with a ticket). There were
-more calls, shouts, waving of hats and handkerchiefs.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span><i>Vive Berlioz!</i>’ they cried. ‘Get up; we want
-to see you.’</p>
-
-<p>“I, the while, trying to hide myself!</p>
-
-<p>“Coming out, a crowd surrounded me on the
-boulevard. This morning many callers, and a
-charming letter from Legouvé’s daughter.</p>
-
-<p>“Liszt was there. I saw him from my perch.
-He has just come from Rome. Why were you
-not there too?</p>
-
-<p>“There were at least three thousand people.
-Once I should have been pleased....</p>
-
-<p>“The effect was grand, particularly the sound of
-the sea (impossible to give on the piano) at the
-passage:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i8">‘And the sleeping sea<br /></span>
-<span class="i0">Whispers in dreams her sweet deep chords.’<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_284" id="page_284">{284}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p>“It touched me profoundly.</p>
-
-<p>“My gallery neighbours, hearing that I was the author of it, pressed my
-hands and thanked me.</p>
-
-<p>“Why were you not there?”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>9th March.</i>&mdash;Just a word added to what I wrote yesterday.</p>
-
-<p>“A few amateurs have written me a round-robin of congratulation. The
-letter is a slightly altered copy of that which I wrote to Spontini
-twenty-two years ago about his <i>Fernando Cortez</i>.</p>
-
-<p>“Is it not a pretty idea to apply to me what I said to him so long ago?”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Madame Massart</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>3rd September 1866.</i>&mdash;Such a misfortune, dear
-madame! This morning&mdash;yes, really only this
-morning&mdash;I composed the most clever and complimentary
-letter to you&mdash;a master-piece of delicate,
-dainty flattery. Then I went to sleep and&mdash;when I
-awoke it was all gone, and I am reduced to mere
-commonplaces.</p>
-
-<p>“I will not speak of the boredom you must be
-suffering in your little card-board bandbox by the
-sea, lest I should drive you to commit suicide&mdash;by
-no means a suitable way out of the difficulty for a
-pretty woman!</p>
-
-<p>“Yet, what on earth <i>are</i> you to do?</p>
-
-<p>“You have gone the round of Beethoven over and
-over again; you have read Homer; you know some
-of Shakespeare’s best works; you see the sea every
-day; you have friends and a husband who worships
-you.</p>
-
-<p>“Great heavens, what <i>is</i> to become of you?</p>
-
-<p>“I do my best to make your sea-side life bearable
-by not coming near you. Can I do more?</p>
-
-<p>“I ought to be at Geneva, but a cousin of mine<span class="pagenum"><a name="page_285" id="page_285">{285}</a></span>
-is going to be married next week and wants me to
-be one of his witnesses.</p>
-
-<p>“Could I refuse? One ought to help relations
-out of difficulties!</p>
-
-<p>“Perrin also wishes me to superintend the rehearsals
-of <i>Alcestis</i>, but he dawdles so, waiting for
-Society to come back to Paris (as if there were
-Society for <i>Alcestis</i>!), that I am going to leave him
-stranded and start for Geneva.</p>
-
-<p>“Ah! dear lady, how glorious it is! how grand!
-The other day at rehearsal we all wept like stags
-at bay.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>What a man Gluck was!’ cried Perrin.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>No,’ said I, ‘<i>we</i> are the men. Don’t get
-confused.’</p>
-
-<p>“Taylor said yesterday that Gluck had more heart
-than Homer; truly, he is more thoroughly human.</p>
-
-<p>“And we are going to offer this food for the gods
-to pure idiots!</p>
-
-<p>“Is Massart shooting, fishing, painting, building,
-dreaming?</p>
-
-<p>“He has covered himself with glory. His pupils
-have carried off all the prizes this year; he can
-wallow in laurels, though he certainly might find a
-more comfortable bed!</p>
-
-<p>“Here ends my scribble; I press your learned
-hand.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>10th November 1866.</i>&mdash;Dear Humbert,&mdash;I ought
-to be in Vienna, but the concert is put off. I suppose
-that <i>Faust</i> was not learnt to their satisfaction,
-and they only wish me to hear it when it is nearly
-ready.</p>
-
-<p>“It will be a real joy to listen to it again; I have
-not heard the whole of it since it was performed
-twelve years ago in Dresden.</p>
-
-<p>“The <i>Alcestis</i> rehearsals have done me good;<span class="pagenum"><a name="page_286" id="page_286">{286}</a></span>
-never did it appear so grand, and surely never before
-was it so finely rendered.</p>
-
-<p>“A whole new generation has arisen to worship.</p>
-
-<p>“The other day a lady near me sobbed so violently
-that every one around noticed her, and I got crowds
-of letters thanking me for my devoted care for
-Gluck.</p>
-
-<p>“Ingres is not the only one of our Institute colleagues
-who comes constantly; most of the painters
-and sculptors love the beautiful Antique, of which
-the very sorrow is not disfiguring.</p>
-
-<p>“I am sending you the pocket-score; you will
-easily read it and I am sure will enjoy it.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">M. Ernest Reyer</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Vienna</span>, <i>17th December 1866</i>.&mdash;Dear Reyer,&mdash;I
-only got up at four to-day, as yesterday over-did me.</p>
-
-<p>“It would be foolish of me to describe the recalls,
-encores, tears, and flowers I received after the performance
-of <i>Faust</i> in the <i>Salle de la Redoute</i>; I had a
-chorus of three hundred, an orchestra of a hundred
-and fifty, and splendid soloists.</p>
-
-<p>“This evening there is to be a grand fête; three
-hundred artists and amateurs&mdash;among them the
-hundred and fifty lady-amateurs who, with their
-sweet fresh voices, sang my choruses.</p>
-
-<p>“How well, too, they had been trained by
-Herbeck, who first thought of giving my work in
-its entirety, and who would let himself be chopped
-in pieces for me.</p>
-
-<p>“To-morrow I am invited by the Conservatoire
-to hear Helmesberger conduct my <i>Harold</i>.</p>
-
-<p>“This has been the most perfect musical joy of
-my life, so forgive me if I say too much!</p>
-
-<p>“Well! this is one score saved at any rate. They
-can play it now in Vienna under Herbeck, who
-knows it by heart.</p>
-
-<p>“The Paris Conservatoire may leave me in outer<span class="pagenum"><a name="page_287" id="page_287">{287}</a></span>
-darkness and stick to its antiquated repertoire if it
-likes.</p>
-
-<p>“You have drawn down this tirade on your own
-head by asking me to write!</p>
-
-<p>“Good-bye; I have been invited to Breslau to
-conduct <i>Romeo and Juliet</i>, but I must get back to
-Paris before the end of the month.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Humbert Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>11th January 1867</i>.&mdash;It is midnight, dear
-friend. I write in bed, as usual; you will read my
-letter in bed&mdash;also as usual.</p>
-
-<p>“Your last letter hurt me; I read the suffering
-between the lines. I wanted to reply at once, but
-my tortures, medical stupidity, doses of laudanum
-(all useless and productive only of evil dreams),
-prevented me.</p>
-
-<p>“I see now how difficult it will be for us to meet.
-You cannot stir, and for three quarters of the year
-I cannot either. What are we to do?</p>
-
-<p>“My journey to Vienna nearly made an end of
-me&mdash;even the warmth of their enthusiasm could not
-protect me from the rigours of their winter. This
-awful climate will be the death of me.</p>
-
-<p>“Dear Louis writes of his morning rides in the
-forests of Martinique, and describes the lovely
-tropical vegetation&mdash;the real hot sun. That is what
-you and I both need.</p>
-
-<p>“Dear friend, the dull rumbling of passing carriages
-breaks the silence of the night. Paris is
-damp, cold, and muddy&mdash;Parisian Paris!</p>
-
-<p>“Now all is still; it sleeps the sleep of the
-unrighteous.</p>
-
-<p>“Have you the full score of my <i>Mass for the
-Dead</i>? If I were threatened with the destruction
-of all that I have ever written, it would be for that
-Mass that I should beg life.</p>
-
-<p>“Good-bye; I shall lie awake and think of you.”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_288" id="page_288">{288}</a></span></p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Ferdinand Hiller</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>8th February 1867</i>.&mdash;Dear Hiller,&mdash;You
-are the best of good friends!</p>
-
-<p>“I will do as you bid me; take my courage in
-both hands, and on the 23rd start for Cologne.</p>
-
-<p>“I shall be at the Hotel Royal by evening, but
-do not engage <i>rooms</i> for me, one tiny one is enough.</p>
-
-<p>“If I cannot possibly travel, I will send on the
-orchestral score of the duet from <i>Beatrice</i>. It is
-very effective and not difficult&mdash;almost any singers
-could manage it, provided they were not geese.</p>
-
-<p>“To be sure, we both have an intimate acquaintance
-with these winged fowl!</p>
-
-<p>“You talk like the doctors. ‘It is neuralgia.’</p>
-
-<p>“That is just like Madame Sand and her gardener.</p>
-
-<p>“She told him the garden wall had tumbled down.</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Oh, it is nothing, madame, the frost did it.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Yes, but it must be rebuilt.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>It’s only the frost, that’s all.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>I do not say it is not the frost, but there it is
-on the ground.’</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Don’t worry about it, madame, the frost
-did it.’</p>
-
-<p>“I can write no more. I must go to bed.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>11th June 1867.</i>&mdash;Thanks for your letter, dear
-friend, it did me good.</p>
-
-<p>“Yes, I am in Paris, but so ill I can hardly write.
-Besides, I am worried about Louis, who is in Mexico,
-and I do not know what those Mexican ruffians may
-not be up to.</p>
-
-<p>“The Exhibition is turning Paris into an Inferno.
-I have not been there yet, for I can hardly walk.</p>
-
-<p>“Yesterday there was a great function at Court,
-but I was too weak to dress and go to it....</p>
-
-<p>“I wrote so far at the Conservatoire, where I was<span class="pagenum"><a name="page_289" id="page_289">{289}</a></span>
-one of the jury in awarding the Exhibition musical
-prize. We heard a hundred and four cantatas, and
-I had the very great pleasure of seeing the prize
-unanimously awarded to my young friend, Camille
-Saint-Saëns, one of the greatest musicians of our
-time.</p>
-
-<p>“I have been urgently pressed to go to New
-York where, say the Americans, I am popular.
-They played <i>Harold</i> five times last year with success
-truly <i>Viennese</i>.</p>
-
-<p>“I am quite elated with our jury meeting. How
-happy Saint-Saëns will be! I hurried off to tell
-him, but he was out with his mother.</p>
-
-<p>“He is an astounding pianist.</p>
-
-<p>“Well! at last our musical world has done something
-sensible; it makes me feel quite strong, I
-could not have written you such a long letter were
-it not for my joy.”</p></div>
-
-<h2><a name="XXXVIII" id="XXXVIII"></a>XXXVIII<br /><br />
-<small>DARKNESS AND LIGHT</small></h2>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>30th June 1867.</i>&mdash;A terrible grief has fallen upon me. My poor
-boy, at thirty-three captain of a fine vessel, has just died at
-Havana.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>15th July 1867.</i>&mdash;Just a few words, since you ask for them; but
-it is wrong of me to sadden you too.</p>
-
-<p>“I am so much worse that I am really hardly alive and have barely
-sense enough to grasp poor Louis’ business affairs; fortunately one
-of his friends is helping me. Thanks for your letter; forgive my
-stupidity. I am fit for nothing but sleep.</p>
-
-<p>“Adieu, adieu!”</p></div><p><span class="pagenum"><a name="page_290" id="page_290">{290}</a></span></p>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Madame Damcke</span> at Montreux.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>24th September 1867</i>.&mdash;Dear Madame
-Damcke,&mdash;I should have written sooner had I known
-your address, therefore double thanks for your
-letter.</p>
-
-<p>“My answer is short; I am as ill as usual.</p>
-
-<p>“After my fifth bath at Néris the doctor, hearing
-me speak, felt my pulse and cried:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>Be off out of this as fast as you can; the
-waters are the worst possible for you, you are on
-the verge of laryngitis. Confound it all, it is really
-serious.’</p>
-
-<p>“So off I went the same evening and was nearly
-choked by a fit of coughing in the train.</p>
-
-<p>“My nieces at Vienne nursed me devotedly but,
-when my throat got better, back came my neuralgia
-more fiendishly than ever.</p>
-
-<p>“I stayed long enough to see my elder niece
-married. Thirty-three relations came from all parts
-to the wedding&mdash;but <i>one</i>, alas! was missing.</p>
-
-<p>“The one I most rejoiced to see was my old
-uncle, the colonel. He is eighty-four. We both
-wept on meeting; he seemed almost ashamed of still
-being alive&mdash;how much more, then, should I!</p>
-
-<p>“I spend most of my time in bed, but the Grand
-Duchess Helen is coaxing me to get up and go to
-St Petersburg. She wishes to see me and I have
-agreed to go on the 15th November and conduct six
-concerts. Best wishes to you both.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">M. and Mme Massart</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>4th October 1867</i>.&mdash;Yes, it is quite true.
-I am going to Russia. The Grand Duchess Helen
-was here the other day and made me such generous
-proposals that, after some hesitation, I accepted. I
-am to conduct six Conservatoire concerts; five of<span class="pagenum"><a name="page_291" id="page_291">{291}</a></span>
-the grandest works of the great masters and the
-sixth entirely of my own compositions.</p>
-
-<p>“I am to have rooms in her palace and the use of
-one of her carriages; she pays all my travelling
-expenses and gives me fifteen thousand francs.</p>
-
-<p>“I shall be tired to death&mdash;ill as I am already.
-Will you not come too? You should play your
-jovial Bach concerto in D minor and we would enjoy
-ourselves.</p>
-
-<p>“Three days ago an American,<a name="FNanchor_33_34" id="FNanchor_33_34"></a><a href="#Footnote_33_34" class="fnanchor">[33]</a> hearing that I
-had accepted the Russian engagement, came and
-offered me a hundred thousand francs to go to New
-York next year. What do you think of that?
-Meanwhile, he has had a bronze bust of me cast,
-to place in a splendid hall that he has built over
-there.</p>
-
-<p>“If I were younger it would please me greatly.</p>
-
-<p>“My mother-in-law thanks you for your kind
-messages. Are you not ashamed of slaughtering
-pheasants? It is a noble thing, forsooth, to go out
-into the poultry yard and kill off the chickens!!!
-Despite all, my friendship holds good, faithful and
-warm. Each day I appreciate more thoroughly your
-loving hearts.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To the Same.</i><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>2nd November 1867</i>.&mdash;How are you, my
-lord and my lady?</p>
-
-<p>“How is your house?</p>
-
-<p>“Have you forgotten your French?</p>
-
-<p>“Have you forgotten your music?</p>
-
-<p>“Have you forgotten how to write?</p>
-
-<p>“Have you forgotten that you hear of nothing?</p>
-
-<p>“Have you forgotten that we have forgotten you?</p>
-
-<p>“Can you believe that we get on perfectly well
-without you?<span class="pagenum"><a name="page_292" id="page_292">{292}</a></span></p>
-
-<p>“Can you believe that you are....</p>
-
-<p>“Out of fashion?</p>
-
-<p>“Good-night.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>“<i>2nd November.</i>&mdash;Day of the dead, and, when
-one is dead, one is dead for a long, long time.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">H. Ferrand</span>.<a name="FNanchor_34_35" id="FNanchor_34_35"></a><a href="#Footnote_34_35" class="fnanchor">[34]</a><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<i>22nd October 1867.</i>&mdash;Dear Humbert,&mdash;Here is
-the letter you asked me to return. Only a line
-to-day as I took laudanum last night and have not
-had time yet to sleep it off. I had to get up this
-morning to do some necessary business.</p>
-
-<p>“So now back to bed. A thousand greetings.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">M. Edouard Alexandre</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">St Petersburg</span>, <i>15th December 1867</i>.&mdash;Dear
-friends,&mdash;How kind of you to send me your news;
-it seems neglectful of me not to have done the same
-ere this.</p>
-
-<p>“I am loaded with favour by everyone&mdash;from the
-Grand Duchess down to the least member of the
-orchestra.</p>
-
-<p>“They found out that the 11th was my birthday
-and sent me delightful presents. In the evening I
-was asked to a banquet of a hundred and fifty guests
-where, as you may imagine, I was well toasted.
-Both public and press are most eulogistic. At the
-second concert I was recalled six times after the
-<i>Symphonie Fantastique</i>, which was executed with tremendous
-spirit and the last part of which was
-encored.</p>
-
-<p>“What an orchestra! what <i>ensemble</i>! what precision!
-I wonder if Beethoven ever heard anything<span class="pagenum"><a name="page_293" id="page_293">{293}</a></span>
-like it. In spite of my pain, as soon as I reach the
-conductor’s desk and am surrounded by these sympathetic
-souls, I revive and I believe am conducting
-now as I never did before.</p>
-
-<p>“Yesterday we did the second act of <i>Orfeo</i>, the
-<i>C. minor Symphony</i> and my <i>Carnaval Romain</i>. All
-was grandly done. The girl who sang Orfeo in
-Russian had an unequalled voice and sang well too.</p>
-
-<p>“These poor Russians only knew Gluck from
-mutilated fragments, so you may imagine my pleasure
-in drawing aside the curtain that hid his mighty
-genius.</p>
-
-<p>“In a fortnight we are to do the first act of
-<i>Alcestis</i>. The Grand Duchess has ordered that I
-am to be implicitly obeyed; I do not abuse her order,
-but I use it.</p>
-
-<p>“She has asked me to go some day and read her
-<i>Hamlet</i>, and the other day I happened to speak to
-her ladies-in-waiting, in her presence, of Saint-Victor’s
-book and now they are all rushing off to buy and
-admire <i>Hommes et Dieux</i>.</p>
-
-<p>“Here they love the beautiful; they live for
-literature and music; they have within them a constant
-flame that makes them lose consciousness of
-the frost and the snow.</p>
-
-<p>“Why am I so old, so worn-out?</p>
-
-<p>“Good-bye all. I love you and press your
-hands.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">M. and Mme Massart</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">St Petersburg</span>, <i>22/10 December 1867</i>.&mdash;Dear
-Madame Massart,&mdash;I am ill with eighteen horse
-power; I cough like six donkeys with the glanders;
-yet, before I retire to bed, I want to write to you.</p>
-
-<p>“All goes well here.</p>
-
-<p>“At the fifth concert I want to give Beethoven’s
-<i>Choral Symphony</i>, at least the first three parts, I am<span class="pagenum"><a name="page_294" id="page_294">{294}</a></span>
-afraid to risk the vocal part as I am not sufficiently
-sure of my chorus.</p>
-
-<p>“I have been invited to Moscow and the Grand
-Duchess permits me to go.</p>
-
-<p>“The gentlemen of the semi-Asiatic capital propound
-the most irresistible arguments <i>tace</i> Wieniawski,
-who does not wish me to jump at their offer.
-But I never could haggle and should be ashamed to
-do so now.</p>
-
-<p>“I have just been interrupted by a message from
-the Grand Duchess. She has a musical soirée to-night
-and wishes to hear the duet from <i>Beatrice</i>.
-Her pianist and two singers know it perfectly in
-French, so I have sent the score, with a message to
-them not to be nervous as they will get through
-all right.</p>
-
-<p>“I shall go back to bed. I would tell you a lot
-more but I am tired out and am not used to being up
-at such unreasonable hours.</p>
-
-<p>“It is half-past nine. I shall take some laudanum
-to be sure of sleep.</p>
-
-<p>“You know that you are charming. But why the
-devil <i>are</i> you so charming? Farewell, I am your</p>
-
-<p class="r">
-H. B.”<br />
-</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To the Same.</i><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<i>18th January 1868.</i><br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Madame Massart</span>,&mdash;I found quite a pile of letters on my return
-from Moscow, among them one that gave me even greater pleasure than
-yours; you can guess from whom it came.</p>
-
-<p>“Yours, nevertheless, rejoices me too.</p>
-
-<p>“The Michael Square is noiseless under its snowy mantle; crows,
-pigeons and sparrows stir not; sledges have ceased to run; there is
-a great funeral&mdash;that of Prince Dolgorouki&mdash;at which the Emperor
-and all the Court were present.</p>
-
-<p>“My programme for Saturday is settled.<span class="pagenum"><a name="page_295" id="page_295">{295}</a></span></p>
-
-<p>“Oh! the joy when I lay down my baton at the end of <i>Harold</i> and
-say:</p>
-
-<p>“<span class="lftspc">‘</span>In three days I start for Paris.’</p>
-
-<p>“I cannot stand this climate, although I felt better in Moscow.
-Such enthusiasm there!</p>
-
-<p>“The first concert was in the Riding School and there were ten
-thousand six hundred people present. And when they applauded the
-Offertory from my <i>Requiem</i>, with its two-note chorus, I must own
-that the uncommon religious feeling shown by that mighty crowd,
-went to my heart.</p>
-
-<p>“Do not speak of a concert in Paris.</p>
-
-<p>“If I <i>gave</i> one to my friends and spent three thousand francs over
-it I should only be the more reviled by the press.</p>
-
-<p>“After seeing you I shall go right on to St Symphorien and thence
-to Monaco to roll in the violets and sleep in the sun.</p>
-
-<p>“I suffer so continually, dear lady; my paroxysms of pain are so
-frequent that I cannot think what is to become of me.</p>
-
-<p>“I do not want to die now, for I have something to live for.”<a name="FNanchor_35_36" id="FNanchor_35_36"></a><a href="#Footnote_35_36" class="fnanchor">[35]</a></p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Wladimir Stassoff</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>1st March 1868</i>.&mdash;I did not write sooner,
-I was too ill. And now I want to tell you that I am
-leaving for Monaco at seven this evening.</p>
-
-<p>“I cannot imagine why I do not die.</p>
-
-<p>“But since I am living, I am going to see my
-dear Nice, the rocks of Villefranche and the sun of
-Monaco.</p>
-
-<p>“I hear that the sculptor is having three copies
-of my New York bust cast; was it you who suggested
-getting one for the St Petersburg Conservatoire?
-More can easily be made.<span class="pagenum"><a name="page_296" id="page_296">{296}</a></span></p>
-
-<p>“Address your letters to me to 4 Rue de Calais,
-Paris, and they will be forwarded.</p>
-
-<p>“Oh! to think that I shall soon be lying on the
-marble seats of Monaco, in the sun, by the sea!!</p>
-
-<p>“Do not be too severely just to me. Write me
-long letters in return for my short ones; bethink you
-that I am ill, that your letters do me good; don’t
-talk nonsense and don’t speak of my composing....</p>
-
-<p>“My kindest regards to your charming sister-in-law
-and daughter and to your brother. I can see
-them all so vividly before me. Write soon. Your
-letter and the <span class="smcap">Sun</span> will give me new life.</p>
-
-<p>“Unfortunate wight that you are! You live in
-the snow!”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To the Same.</i><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>April 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">My Dear Stassoff</span>,&mdash;You call me <i>Monsieur</i> Berlioz, both you and Cui. I
-forgive you both!</p>
-
-<p>“I was nearly killed the other day. I went to Monaco sun-hunting and,
-three days after in scrambling down the rocks, I fell head first on to
-my face and bled so profusely that, for a long time, I was unable to get
-up and go back to the hotel.</p>
-
-<p>“However, as I had taken my place in the omnibus to Nice, I was bound to
-get up and go back there next day.</p>
-
-<p>“Hardly arrived there, I wished to see once more the terrace by the sea,
-of which my recollection was so vivid. I went down and sat there but, in
-changing my seat, again I fell on my face. Two passers-by lifted me with
-great difficulty and took me to the Hotel des Etrangers, where I was
-staying, which was close by. I was put to bed and there I stayed,
-without a doctor, seeing no one but the servants for a week.</p>
-
-<p>“Feeling a little better after my week’s seclusion<span class="pagenum"><a name="page_297" id="page_297">{297}</a></span> and damaged as I
-was, I took the train back to Paris.</p>
-
-<p>“My mother-in-law and servant exclaimed with horror on seeing me; but
-now I have had a doctor and he has treated me so cleverly that, after
-more than a month of it, I can barely walk, holding on to the furniture.</p>
-
-<p>“My nose is nearly all right outside.</p>
-
-<p>“Would you kindly find out why my score of the <i>Trojans</i> has not been
-returned. I suppose the copying is finished and that it is no longer
-needed.</p>
-
-<p>“I can write no more ... if I wait till I am better it may be a long
-while.... Do write to me. It will be a real charity.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Auguste Morel</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“<span class="smcap">Paris</span>, <i>26th May 1868</i>.&mdash;I have been greatly
-tried and find it still hard to write. My two falls,
-one at Monaco, the other at Nice, have taken all my
-strength.</p>
-
-<p>“The traces are almost gone now, but my old
-trouble has come back and I suffer more than ever.</p>
-
-<p>“I wish I could have seen you and Lecourt when
-I was near Marseilles; I should have gone round
-that way had I not been in such a sad state.</p>
-
-<p>“Yet to meet you would have upset me more
-than to see anyone else. Few of my friends loved
-Louis as you did. I cannot forget it, so you must
-forgive me.”</p></div>
-
-<p class="c">
-<i>To</i> <span class="smcap">Wladimir Stassoff</span>.<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“<span class="smcap">Paris</span>, <i>21st August 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dear Stassoff</span>,&mdash;You see I leave out the <i>Monsieur</i>.</p>
-
-<p>“I have just come from Grenoble, where they had almost forced me to
-go and preside at a sort of<span class="pagenum"><a name="page_298" id="page_298">{298}</a></span> musical festival and to be present at
-the unveiling of a statue of Napoleon I.</p>
-
-<p>“They ate and drank and did a hundred and fifty other things and I
-felt so ill....</p>
-
-<p>“They fetched me in a carriage and toasted me, but I could not
-reply. The Mayor of Grenoble was full of compliments, he presented
-me with a gilt crown, but I had to sit a whole hour at that
-banquet.</p>
-
-<p>“Next day I left and arrived home at eleven at night, more dead
-than alive.</p>
-
-<p>“I feel good for nothing and I get such letters&mdash;asking me to do
-impossibilities. They want me to say nice things of a German
-artist, which is right enough since I agree thoroughly, but at the
-expense of a Russian artist of whom I think well also and whom they
-want to oust in favour of the German.</p>
-
-<p>“I cannot lend myself to it. What a devil of a world this is!</p>
-
-<p>“I feel that I am dying; I believe in nothing; but I long to see
-you, you might perhaps cheer me up&mdash;you and Cui. I am beyond
-measure bored and weary. All my friends are away in the country or
-shooting. They ask me to go and visit them, but I have not the
-spirit.</p>
-
-<p>“Write, I beg; as shortly as you will, but write! I still feel the
-effects of my Monaco and Nice accidents.</p>
-
-<p>“If you are in St Petersburg write me even <i>six lines</i>, I shall be
-so grateful.</p>
-
-<p>“You are so kind; show it now.</p>
-
-<p>“I press your hands.”</p></div>
-
-<p>Berlioz lived seven months longer.</p>
-
-<p>On returning from Russia he consulted a physician who asked:</p>
-
-<p>“Are you a philosopher?”</p>
-
-<p>“Yes,” he replied.<span class="pagenum"><a name="page_299" id="page_299">{299}</a></span></p>
-
-<p>“Then gather all the courage you can from philosophy, for you are
-incurable.”</p>
-
-<p>He was evidently too worn and weak to take the Riviera journey alone.</p>
-
-<p>Although warmly welcomed and cared for at his hotel, his two falls could
-not but use up his little remaining strength, and that little was
-cruelly drained by the last journey to Grenoble&mdash;a strangely weird and
-dramatic episode, a worthy conclusion to his stormy, overcast life. The
-scene is well described by M. Bernard:&mdash;</p>
-
-<p>“In a brilliantly lighted hall, hung with magnificent draperies, at a
-richly spread table a gay crowd awaits the chief guest of the evening.</p>
-
-<p>“The curtains are torn aside, and a phantom appears. The ghost of
-Banquo? No, the skeleton form of Berlioz, his face pale and thin, his
-eyes vacant and wandering, his head trembling, his lips drawn in a
-bitter smile.</p>
-
-<p>“They crowd around him and press his hands&mdash;those palsied hands that
-have so often led the armies of music to victory. A crown is placed upon
-his silver locks.</p>
-
-<p>“Vacantly he gazes round upon these fellow-citizens, gathered to do him
-homage&mdash;sincere, but how belated!&mdash;mechanically he rises to reply to
-words of which he has hardly grasped the meaning.</p>
-
-<p>“Suddenly a furious Alpine gale dashes down into the hall, tearing at
-the curtains, extinguishing the lights; outside the squall whistles
-shrilly, the lightning cuts the blackness of the clouds, casting
-sinister gleams on the faces of the dumb and startled assembly.</p>
-
-<p>“Alone, amid the howls of the tempest, Berlioz stands, wrapped in
-flashes of vivid green&mdash;the spirit of symphony&mdash;colossal musician, whose
-apotheosis is heralded by Nature with her wildest, grandest music.<span class="pagenum"><a name="page_300" id="page_300">{300}</a></span>”</p>
-
-<p>That was the end.</p>
-
-<p>On Monday morning, the 8th March 1869, Hector Berlioz died.</p>
-
-<p>His funeral took place on the following Thursday at the Church of the
-Trinity.</p>
-
-<p>The Institute sent a deputation, the band of the National Guard played
-selections from his <i>Funeral Symphony</i>; on the coffin lay wreaths from
-the St Cecilia Society, from the youths of Hungary, from the Russian
-nobles, and from the town of Grenoble.</p>
-
-<p>He was dead&mdash;the atonement began.<span class="pagenum"><a name="page_301" id="page_301">{301}</a></span></p>
-
-<h2><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX</h2>
-
-<p class="c"><a href="#A">A</a>,
-<a href="#B">B</a>,
-<a href="#C">C</a>,
-<a href="#D">D</a>,
-<a href="#E">E</a>,
-<a href="#F">F</a>,
-<a href="#G">G</a>,
-<a href="#H">H</a>,
-<a href="#I-i">I</a>,
-<a href="#J">J</a>,
-<a href="#K">K</a>,
-<a href="#L">L</a>,
-<a href="#M">M</a>,
-<a href="#N">N</a>,
-<a href="#O">O</a>,
-<a href="#P">P</a>,
-<a href="#Q">Q</a>,
-<a href="#R">R</a>,
-<a href="#S">S</a>,
-<a href="#T">T</a>,
-<a href="#V-i">V</a>,
-<a href="#W">W</a>,
-<a href="#X-i">X</a>,
-<a href="#Z">Z</a></p>
-
-<p class="nind">
-<i><span class="smcap"><a name="A" id="A"></a>Africaine</span>, L’</i>, <a href="#page_277">277</a>.<br />
-
-<i>Alcestis</i>, <a href="#page_26">26</a>, <a href="#page_231">231</a>, <a href="#page_237">237</a>, <a href="#page_285">285</a>, <a href="#page_293">293</a>.<br />
-
-Alexandre, <a href="#page_249">249</a>, <a href="#page_292">292</a>.<br />
-
-Aleyrac, d’, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Alizard, <a href="#page_52">52</a>.<br />
-
-Allard, <a href="#page_140">140</a>.<br />
-
-Ambros, Dr, <a href="#page_199">199</a>.<br />
-
-Amussat, <a href="#page_17">17</a>, <a href="#page_192">192</a>.<br />
-
-Andrieux, <a href="#page_17">17</a>, <a href="#page_19">19</a>, <a href="#page_20">20</a>.<br />
-
-<i>Antony</i>, <a href="#page_136">136</a>.<br />
-
-<i>Arab Horse</i>, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-<i>Armida</i>, <a href="#page_112">112</a>, <a href="#page_282">282</a>.<br />
-
-Artot, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-<i>Athalie</i>, <a href="#page_21">21</a>.<br />
-
-Aubré, d’, <a href="#page_85">85</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="B" id="B"></a><span class="smcap">Balfe</span>, <a href="#page_278">278</a>.<br />
-
-Ballanche, <a href="#page_141">141</a>.<br />
-
-Balzac, <a href="#page_202">202</a>.<br />
-
-Barbier, <a href="#page_142">142-3</a>, <a href="#page_152">152</a>.<br />
-
-Batta, <a href="#page_160">160-1</a>.<br />
-
-Bauderali, Madame, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-Beale, <a href="#page_214">214</a>, <a href="#page_224">224</a>.<br />
-
-<i>Beatrice and Benedict</i>, <a href="#page_233">233-4</a>, <a href="#page_238">238-40</a>, <a href="#page_245">245</a>, <a href="#page_248">248</a>, <a href="#page_272">272</a>.<br />
-
-Beethoven, <a href="#page_39">39</a>, <a href="#page_41">41</a>, <a href="#page_60">60-2</a>, <a href="#page_70">70</a>, <a href="#page_78">78</a>, <a href="#page_81">81</a>, <a href="#page_143">143-4</a>, <a href="#page_174">174</a>, <a href="#page_194">194</a>.<br />
-
-Belloni, <a href="#page_200">200</a>.<br />
-
-Benazet, <a href="#page_227">227</a>, <a href="#page_233">233</a>, <a href="#page_240">240</a>, <a href="#page_248">248</a>.<br />
-
-Benedict, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-Ber, <a href="#page_231">231</a>.<br />
-
-Berlioz, Adèle, <a href="#page_217">217</a>, <a href="#page_254">254</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Dr, <a href="#page_2">2</a>, <a href="#page_81">81</a>, <a href="#page_140">140</a>, <a href="#page_211">211</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Louis, <a href="#page_140">140-1</a>, <a href="#page_156">156</a>, <a href="#page_189">189</a>, <a href="#page_201">201</a>, <a href="#page_206">206</a>, <a href="#page_215">215</a>, <a href="#page_217">217</a>, <a href="#page_220">220-3</a>, <a href="#page_234">234</a>, <a href="#page_237">237-8</a>, <a href="#page_252">252</a>, <a href="#page_269">269</a>, <a href="#page_272">272</a>, <a href="#page_275">275</a>, <a href="#page_277">277</a>, <a href="#page_281">281</a>, <a href="#page_287">287-9</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Madame, <a href="#page_30">30</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Marie Recio, <a href="#page_222">222</a>, <a href="#page_233">233</a>, <a href="#page_236">236</a>, <a href="#page_238">238</a>, <a href="#page_249">249</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Nanci, <a href="#page_10">10</a>, <a href="#page_30">30</a>, <a href="#page_217">217</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Victor, <a href="#page_212">212</a>.</span><br />
-
-Bernard, Daniel, <a href="#page_272">272</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; General, <a href="#page_146">146</a>, <a href="#page_148">148</a>.</span><br />
-
-Bertin, Armand, <a href="#page_146">146</a>, <a href="#page_151">151</a>, <a href="#page_155">155</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; “&nbsp; &nbsp; <a href="#page_142">142</a>, <a href="#page_146">146</a>, <a href="#page_150">150</a>, <a href="#page_202">202</a>.</span><br />
-
-Berton, <a href="#page_40">40</a>.<br />
-
-Bienaimé, <a href="#page_150">150</a>.<br />
-
-Bishop, Sir H., <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Blanc, <a href="#page_151">151</a>.<br />
-
-Blanche, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-Bloc, <a href="#page_57">57</a>, <a href="#page_75">75</a>, <a href="#page_76">76</a>.<br />
-
-Boïeldieu, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_79">79-81</a>.<br />
-
-Boissieux, <a href="#page_45">45</a>.<br />
-
-Bordogni, <a href="#page_149">149</a>.<br />
-
-Bouché, <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-Branchu, Madame, <a href="#page_17">17</a>, <a href="#page_28">28</a>.<br />
-
-Broadwood, <a href="#page_224">224</a>.<br />
-
-Broderotti, <a href="#page_248">248</a>.<br />
-
-Brugnières, <a href="#page_59">59</a>.<br />
-
-Bulow, von, <a href="#page_234">234</a>, <a href="#page_252">252</a>.<br />
-
-Byron, <a href="#page_97">97</a>, <a href="#page_119">119</a>, <a href="#page_139">139</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="C" id="C"></a><span class="smcap">Capitaine</span>, Mdlle., <a href="#page_169">169</a>.<br />
-
-<i>Carnaval Romain</i>, <a href="#page_153">153</a>, <a href="#page_246">246</a>.<br />
-
-Carné, de, <a href="#page_62">62</a>.<br />
-
-Carvalho, <a href="#page_242">242</a>, <a href="#page_244">244-5</a>.<br />
-
-Carus, Dr, <a href="#page_181">181</a>.<br />
-
-Castilblaze, <a href="#page_47">47-8</a>.<br />
-
-Catel, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_61">61</a>.<br />
-
-Cazalès, <a href="#page_62">62</a>.<br />
-
-Cécile, Admiral, <a href="#page_222">222</a>.<br />
-
-<i>Cellini, Benvenuto</i>, <a href="#page_142">142</a>, <a href="#page_152">152-4</a>, <a href="#page_223">223</a>, <a href="#page_228">228</a>.<br />
-
-Charbonnel, <a href="#page_36">36-7</a>.<br />
-
-Charton-Demeur, Madame, <a href="#page_239">239-40</a>, <a href="#page_243">243</a>, <a href="#page_245">245</a>, <a href="#page_270">270</a>, <a href="#page_282">282-3</a>.<br />
-
-Châteaubriand, <a href="#page_23">23</a>, <a href="#page_74">74</a>.<br />
-
-Chélard, <a href="#page_175">175-7</a>.<br />
-
-<span class="pagenum"><a name="page_302" id="page_302">{302}</a></span>Chénié, <a href="#page_45">45</a>.<br />
-
-Cherubini, <a href="#page_26">26</a>, <a href="#page_32">32</a>, <a href="#page_38">38</a>, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_54">54-5</a>, <a href="#page_57">57</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_66">66</a>, <a href="#page_69">69</a>, <a href="#page_70">70-1</a>, <a href="#page_74">74</a>, <a href="#page_93">93</a>, <a href="#page_129">129</a>, <a href="#page_146">146</a>, <a href="#page_148">148-50</a>, <a href="#page_190">190</a>.<br />
-
-<i>Childhood of Christ</i>, <a href="#page_201">201</a>, <a href="#page_222">222</a>, <a href="#page_226">226</a>, <a href="#page_249">249</a>.<br />
-
-Chopin, <a href="#page_51">51</a>, <a href="#page_133">133</a>, <a href="#page_162">162</a>, <a href="#page_205">205</a>.<br />
-
-Choral Symphony, <a href="#page_214">214</a>, <a href="#page_293">293</a>.<br />
-
-<i>Cinq Mai</i>, <a href="#page_183">183</a>.<br />
-
-<i>Cleopatra</i>, <a href="#page_78">78-9</a>.<br />
-
-<i>Correspondant, Le</i>, <a href="#page_74">74</a>, <a href="#page_78">78</a>.<br />
-
-Costa, Sir M., <a href="#page_49">49</a>, <a href="#page_215">215</a>, <a href="#page_223">223</a>.<br />
-
-Coste, <a href="#page_142">142</a>.<br />
-
-Crispino, <a href="#page_115">115</a>, <a href="#page_116">116</a>.<br />
-
-Cui, <a href="#page_296">296</a>, <a href="#page_298">298</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="D" id="D"></a><span class="smcap">Dabadie</span>, Madame, <a href="#page_80">80</a>.<br />
-
-<i>Damnation de Faust</i>, <a href="#page_75">75</a>, <a href="#page_128">128</a>, <a href="#page_200">200-2</a>, <a href="#page_276">276</a>, <a href="#page_285">285</a>, <a href="#page_286">286</a>.<br />
-
-Damcke, <a href="#page_245">245</a>, <a href="#page_270">270</a>, <a href="#page_279">279</a>, <a href="#page_290">290</a>.<br />
-
-Damrémont, General, <a href="#page_146">146</a><br />
-
-Dauverné, <a href="#page_166">166</a>.<br />
-
-<i>Death of Abel</i>, <a href="#page_33">33</a>.<br />
-
-<i>Death of Orpheus</i>, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_54">54-6</a>.<br />
-
-Delessert, <a href="#page_191">191</a>.<br />
-
-Dérivis, <a href="#page_17">17</a>, <a href="#page_28">28</a>, <a href="#page_59">59</a>, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Deschamps, <a href="#page_133">133</a>.<br />
-
-Dessauer, <a href="#page_188">188</a>.<br />
-
-<i>Devin du Village</i>, <a href="#page_42">42</a>.<br />
-
-Dobré, Melle., <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-Dochler, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-<i>Don Giovanni</i>, <a href="#page_49">49</a>.<br />
-
-Dorant, <a href="#page_10">10</a>.<br />
-
-Dorval, Madame, <a href="#page_136">136</a>.<br />
-
-Dumas, <a href="#page_135">135</a>, <a href="#page_162">162</a>.<br />
-
-Duponchel, <a href="#page_149">149</a>, <a href="#page_152">152-3</a>.<br />
-
-Dupont, <a href="#page_56">56-7</a>, <a href="#page_59">59</a>, <a href="#page_70">70</a>.<br />
-
-Duprez, <a href="#page_57">57</a>, <a href="#page_161">161</a>, <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="E" id="E"></a><span class="smcap">Eckstein</span>, d’, <a href="#page_74">74</a>.<br />
-
-Estelle, <a href="#page_6">6</a>, <a href="#page_8">8</a>, <a href="#page_120">120</a>, <a href="#page_124">124</a>, <a href="#page_211">211-12</a>, <a href="#page_221">221</a>, <a href="#page_256">256-271</a>, <a href="#page_279">279</a>, <a href="#page_282">282</a>.<br />
-
-<i>Estelle et Némorin</i>, <a href="#page_12">12</a>, <a href="#page_21">21</a>, <a href="#page_25">25</a>.<br />
-
-Emperor of Austria, <a href="#page_195">195</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1.5em">“&nbsp; &nbsp; &nbsp; the French, <a href="#page_64">64</a>, <a href="#page_234">234</a>, <a href="#page_236">236-7</a>, <a href="#page_242">242</a>.</span><br />
-
-Empress of Russia, <a href="#page_202">202</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1.5em">“&nbsp; &nbsp; &nbsp; the French, <a href="#page_233">233-4</a>, <a href="#page_237">237</a>.</span><br />
-
-Erard, Madame, <a href="#page_252">252</a>, <a href="#page_273">273</a>.<br />
-
-<br />
-<i><a name="F" id="F"></a>Faust</i>, <a href="#page_73">73</a>, <a href="#page_75">75</a>, <a href="#page_77">77</a>.<br />
-
-Ferrand, <a href="#page_23">23</a>, <a href="#page_28">28</a>, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_58">58</a>, <a href="#page_62">62</a>, <a href="#page_128">128</a>, <a href="#page_189">189</a>, <a href="#page_272">272-3</a>, <a href="#page_285">285</a>, <a href="#page_292">292</a>.<br />
-
-Fétis, <a href="#page_49">49</a>, <a href="#page_95">95</a>, <a href="#page_132">132</a>, <a href="#page_164">164</a>.<br />
-
-<i>Figaro</i>, <a href="#page_49">49</a>.<br />
-
-<i>Fingal’s Cave</i>, <a href="#page_178">178</a>.<br />
-
-Fleury, <a href="#page_100">100-1</a>.<br />
-
-Flotow, de, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-<i>Francs-Juges</i>, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_54">54</a>, <a href="#page_56">56</a>, <a href="#page_58">58</a>, <a href="#page_77">77</a>, <a href="#page_83">83</a>, <a href="#page_94">94</a>, <a href="#page_136">136</a>, <a href="#page_171">171</a>.<br />
-
-Frankoski, <a href="#page_159">159</a>.<br />
-
-Freyschütz, <a href="#page_46">46-7</a>, <a href="#page_78">78</a>, <a href="#page_171">171</a>, <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-Friedland, <a href="#page_202">202</a>.<br />
-
-<br />
-<i><a name="G" id="G"></a>Gamester</i>, <a href="#page_21">21</a>.<br />
-
-Gardel, <a href="#page_38">38</a>.<br />
-
-Garrick, <a href="#page_49">49</a>.<br />
-
-Gasparin, de, <a href="#page_143">143-4</a>, <a href="#page_148">148-9</a>.<br />
-
-Gasperini, <a href="#page_245">245</a>, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-Gatayes, <a href="#page_166">166</a>.<br />
-
-Gay-Lussac, <a href="#page_17">17</a>.<br />
-
-<i>Gazette Musicale</i>, <a href="#page_141">141-2</a>.<br />
-
-Génast, <a href="#page_176">176</a>.<br />
-
-Gervaert, <a href="#page_233">233</a>.<br />
-
-Gluck, <a href="#page_18">18</a>, <a href="#page_20">20-1</a>, <a href="#page_29">29</a>, <a href="#page_41">41-2</a>, <a href="#page_50">50</a>, <a href="#page_62">62-3</a>.<br />
-
-Goethe, <a href="#page_73">73</a>, <a href="#page_175">175</a>.<br />
-
-<i>God of the Christians</i>, <a href="#page_68">68</a>.<br />
-
-Gossec, <a href="#page_21">21</a>.<br />
-
-Goubeaux, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-Gounet, <a href="#page_83">83</a>, <a href="#page_133">133</a>, <a href="#page_235">235</a>.<br />
-
-Gounod, <a href="#page_233">233</a>, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-Gras, Madame, <a href="#page_209">209</a>.<br />
-
-Grasset, <a href="#page_90">90</a>.<br />
-
-Grétry, <a href="#page_62">62</a>.<br />
-
-Grisi, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Gros, <a href="#page_28">28</a>.<br />
-
-Guédéonoff, <a href="#page_203">203-4</a>.<br />
-
-Guérin, <a href="#page_28">28</a>.<br />
-
-Guhr, <a href="#page_168">168-70</a>, <a href="#page_175">175</a>.<br />
-
-Gye, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="H" id="H"></a><span class="smcap">Habeneck</span>, <a href="#page_49">49</a>, <a href="#page_59">59</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_93">93-4</a>, <a href="#page_103">103</a>, <a href="#page_147">147</a>, <a href="#page_152">152</a>, <a href="#page_163">163-7</a>, <a href="#page_190">190</a>.<br />
-
-Halévy, <a href="#page_146">146</a>.<br />
-
-Hallé, <a href="#page_160">160-1</a>.<br />
-
-<i>Hamlet</i>, <a href="#page_50">50</a>, <a href="#page_52">52</a>, <a href="#page_73">73</a>, <a href="#page_136">136</a>.<br />
-
-Handel, <a href="#page_62">62</a>.<br />
-
-<i>Harold</i>, <a href="#page_139">139</a>, <a href="#page_142">142</a>, <a href="#page_155">155</a>, <a href="#page_171">171</a>, <a href="#page_175">175</a>, <a href="#page_185">185</a>, <a href="#page_246">246</a>.<br />
-
-Haydn, <a href="#page_61">61</a>.<br />
-
-<span class="pagenum"><a name="page_303" id="page_303">{303}</a></span>Heine, <a href="#page_183">183</a>.<br />
-
-Helen, Grand Duchess, <a href="#page_290">290</a>, <a href="#page_292">292-4</a>.<br />
-
-Heller, Stephen, <a href="#page_18">18</a>, <a href="#page_177">177</a>, <a href="#page_252">252</a>.<br />
-
-Helmesberger, <a href="#page_286">286</a>.<br />
-
-Herbeck, <a href="#page_286">286</a>.<br />
-
-Hiller, Ferdinand, <a href="#page_81">81</a>, <a href="#page_85">85</a>, <a href="#page_93">93</a>, <a href="#page_112">112</a>, <a href="#page_127">127</a>, <a href="#page_162">162</a>, <a href="#page_169">169</a>, <a href="#page_175">175</a>, <a href="#page_288">288</a>.<br />
-
-Hogarth, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Hohenzollern-Hechingen, Prince von, <a href="#page_172">172</a>, <a href="#page_246">246</a>.<br />
-
-Hortense, Queen, <a href="#page_110">110</a>.<br />
-
-Horwath, <a href="#page_197">197-8</a>.<br />
-
-Hotin, <a href="#page_27">27</a>.<br />
-
-Hummel, <a href="#page_176">176</a>.<br />
-
-Huguenots, <a href="#page_143">143</a>.<br />
-
-Hugo, Victor, <a href="#page_143">143</a>, <a href="#page_151">151</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="I-i" id="I-i"></a><span class="smcap">Imbert</span>, <a href="#page_8">8</a>.<br />
-
-<i>Imperial Cantata</i>, <a href="#page_231">231</a>.<br />
-
-<i>Iphigenia in Tauris</i>, <a href="#page_18">18</a>, <a href="#page_43">43</a>, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Irish Melodies, <a href="#page_51">51</a>, <a href="#page_94">94</a>, <a href="#page_179">179</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="J" id="J"></a><span class="smcap">Janin</span>, Jules, <a href="#page_135">135</a>, <a href="#page_157">157</a>, <a href="#page_219">219</a>.<br />
-
-<i>Jean de Paris</i>, <a href="#page_80">80</a>.<br />
-
-<i>Journal des Débats</i>, <a href="#page_24">24</a>, <a href="#page_63">63</a>, <a href="#page_141">141</a>.<br />
-
-Jullien, <a href="#page_207">207-11</a>.<br />
-
-<br />
-<i><a name="K" id="K"></a>King Lear</i>, <a href="#page_106">106</a>, <a href="#page_108">108</a>, <a href="#page_112">112</a>, <a href="#page_173">173</a>, <a href="#page_178">178</a>, <a href="#page_192">192</a>, <a href="#page_246">246</a>.<br />
-
-King of Hanover, <a href="#page_206">206</a>, <a href="#page_227">227</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1.5em">“&nbsp; &nbsp; Prussia, <a href="#page_202">202</a>, <a href="#page_206">206</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 1.5em">“&nbsp; &nbsp; Saxony, <a href="#page_128">128</a>, <a href="#page_228">228</a>.</span><br />
-
-Klopstock, <a href="#page_119">119</a>.<br />
-
-Krebs, <a href="#page_186">186</a>.<br />
-
-Kreutzer, L., <a href="#page_245">245</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; R., <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_43">43</a>, <a href="#page_49">49</a>, <a href="#page_60">60</a>.</span><br />
-
-<br />
-<a name="L" id="L"></a><span class="smcap">Lablachk</span>, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-<i>La Captive</i>, <a href="#page_117">117</a>.<br />
-
-Lachner, <a href="#page_175">175</a>.<br />
-
-Lachnith, <a href="#page_48">48</a>.<br />
-
-Lafayette, <a href="#page_87">87</a>.<br />
-
-Larochefoucauld, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_54">54</a>.<br />
-
-Le Chuzeau, <a href="#page_31">31</a>.<br />
-
-Lecourt, <a href="#page_297">297</a>.<br />
-
-Lefevbre, <a href="#page_117">117</a>.<br />
-
-Légouvé, <a href="#page_154">154</a>, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Lenz, <a href="#page_203">203</a>.<br />
-
-<i>Lélio</i>, <a href="#page_79">79</a>, <a href="#page_117">117</a>, <a href="#page_128">128</a>, <a href="#page_130">130</a>.<br />
-
-Lesueur, <a href="#page_18">18</a>, <a href="#page_19">19</a>, <a href="#page_25">25</a>, <a href="#page_28">28</a>, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_39">39</a>, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_47">47</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_62">62</a>, <a href="#page_81">81</a>.<br />
-
-Le Tessier, <a href="#page_46">46</a>.<br />
-
-Lethière, <a href="#page_69">69</a>.<br />
-
-Levaillant, <a href="#page_67">67</a>.<br />
-
-Levasseur, <a href="#page_160">160</a>.<br />
-
-Lipinski, <a href="#page_182">182-3</a>.<br />
-
-Lindpaintner, <a href="#page_169">169-172</a>, <a href="#page_174">174</a>.<br />
-
-Liszt, <a href="#page_51">51</a>, <a href="#page_93">93</a>, <a href="#page_133">133</a>, <a href="#page_136">136-7</a>, <a href="#page_140">140</a>, <a href="#page_154">154</a>, <a href="#page_159">159</a>, <a href="#page_173">173</a>, <a href="#page_199">199</a>, <a href="#page_200">200</a>, <a href="#page_205">205</a>, <a href="#page_220">220</a>, <a href="#page_228">228</a>, <a href="#page_234">234</a>, <a href="#page_236">236-7</a>, <a href="#page_242">242</a>, <a href="#page_252">252</a>, <a href="#page_273">273</a>, <a href="#page_279">279</a>, <a href="#page_283">283</a>.<br />
-
-Lobe, <a href="#page_175">175-6</a>.<br />
-
-Louis Philippe, <a href="#page_87">87</a>.<br />
-
-Lubbert, <a href="#page_76">76</a>.<br />
-
-Lumley, <a href="#page_209">209</a>.<br />
-
-Lüttichau, von, <a href="#page_228">228</a>.<br />
-
-Lwoff, <a href="#page_203">203</a>, <a href="#page_213">213</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="M" id="M"></a><span class="smcap">Macready</span>, <a href="#page_209">209</a>.<br />
-
-<i>Magic Flute</i>, <a href="#page_48">48</a>, <a href="#page_50">50</a>.<br />
-
-Malibran, <a href="#page_90">90</a>.<br />
-
-Mangin, <a href="#page_244">244</a>.<br />
-
-Marié, <a href="#page_188">188</a>.<br />
-
-Marezeck, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Marmion, <a href="#page_5">5</a>.<br />
-
-Mars, Mdlle., <a href="#page_132">132</a>.<br />
-
-<i>Marseillaise</i>, <a href="#page_87">87</a>, <a href="#page_166">166</a>.<br />
-
-Marschner, <a href="#page_176">176</a>.<br />
-
-<i>Martha</i>, <a href="#page_274">274</a>.<br />
-
-Marx, <a href="#page_75">75</a>.<br />
-
-Massart, Madame, <a href="#page_251">251</a>, <a href="#page_277">277</a>, <a href="#page_280">280</a>, <a href="#page_284">284</a>, <a href="#page_293">293</a>.<br />
-
-Masson, <a href="#page_22">22</a>.<br />
-
-<i>Medea</i>, <a href="#page_26">26</a>.<br />
-
-Méhul, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Mendelssohn, <a href="#page_101">101-2</a>, <a href="#page_112">112</a>, <a href="#page_114">114</a>, <a href="#page_177">177</a>, <a href="#page_183">183</a>, <a href="#page_209">209</a>.<br />
-
-Mérimée, <a href="#page_251">251</a>.<br />
-
-Meyerbeer, <a href="#page_143">143</a>, <a href="#page_206">206</a>, <a href="#page_229">229</a>, <a href="#page_277">277</a>.<br />
-
-Michaud, <a href="#page_63">63</a>.<br />
-
-Michel, <a href="#page_35">35</a>.<br />
-
-<i>Midsummer Night’s Dream</i>, <a href="#page_179">179</a>.<br />
-
-Milanollo, <a href="#page_169">169</a>.<br />
-
-Millevoye, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Moke, Marie Pleyel-, <a href="#page_85">85</a>, <a href="#page_91">91-2</a>, <a href="#page_95">95</a>, <a href="#page_108">108</a>.<br />
-
-Moke, Madame, <a href="#page_91">91-2</a>, <a href="#page_112">112</a>.<br />
-
-<i>Monde Dramatique</i>, <a href="#page_141">141</a>.<br />
-
-Montag, <a href="#page_176">176</a>.<br />
-
-<i>Montecchi</i>, <a href="#page_109">109</a>.<br />
-
-Montfort, <a href="#page_100">100</a>, <a href="#page_112">112</a>.<br />
-
-<span class="pagenum"><a name="page_304" id="page_304">{304}</a></span>Morel, <a href="#page_162">162</a>, <a href="#page_191">191</a>, <a href="#page_228">228</a>, <a href="#page_252">252</a>, <a href="#page_297">297</a>.<br />
-
-Mori, Mllde., <a href="#page_59">59</a>.<br />
-
-Morny, de, <a href="#page_242">242</a>.<br />
-
-Müller, <a href="#page_184">184-5</a>.<br />
-
-Munier, <a href="#page_123">123</a>.<br />
-
-Musard, <a href="#page_141">141</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="N" id="N"></a><span class="smcap">Napoleon</span>, Prince, <a href="#page_231">231</a>.<br />
-
-Nathan-Treillet, Madame, <a href="#page_167">167</a>.<br />
-
-Naudin, Mdlle., <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Nernst, <a href="#page_202">202</a>.<br />
-
-Nicolaï, <a href="#page_194">194</a>.<br />
-
-<i>Nina</i>, <a href="#page_2">2</a>, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-<i>Noces des Fées</i>, <a href="#page_118">118</a>.<br />
-
-Noailles, de, <a href="#page_91">91</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="O" id="O"></a>Œdipus, <a href="#page_35">35</a>, <a href="#page_45">45</a>.<br />
-
-Ortigue, d’, <a href="#page_159">159</a>, <a href="#page_180">180</a>, <a href="#page_213">213</a>, <a href="#page_215">215</a>, <a href="#page_219">219</a>, <a href="#page_236">236</a>, <a href="#page_245">245</a>.<br />
-
-<i>Orpheus</i>, <a href="#page_237">237</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="P" id="P"></a><span class="smcap">Paccini</span>, <a href="#page_110">110</a>.<br />
-
-Paër, <a href="#page_40">40</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_108">108</a>.<br />
-
-Paganini, <a href="#page_108">108</a>, <a href="#page_138">138</a>, <a href="#page_155">155-8</a>, <a href="#page_125">125</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Achille, <a href="#page_155">155</a>.</span><br />
-
-Panseron, <a href="#page_59">59</a>.<br />
-
-Parish-Alvars, <a href="#page_183">183</a>.<br />
-
-Pasdeloup, <a href="#page_283">283</a>.<br />
-
-Perne, <a href="#page_26">26</a>.<br />
-
-Perrin, <a href="#page_285">285</a>.<br />
-
-Persuis, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Pfifferari, <a href="#page_117">117</a>.<br />
-
-Piccini, <a href="#page_21">21</a>.<br />
-
-Pillet, <a href="#page_164">164</a>, <a href="#page_167">167</a>, <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-Pingard, <a href="#page_67">67-8</a>, <a href="#page_71">71</a>.<br />
-
-Pischek, <a href="#page_169">169</a>, <a href="#page_195">195</a>.<br />
-
-Planché, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Pleyel, <a href="#page_102">102</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1.5em">“&nbsp; &nbsp; Marie (<i>see</i> Moke).</span><br />
-
-Pons, de, <a href="#page_24">24-5</a>, <a href="#page_31">31-2</a>, <a href="#page_44">44</a>.<br />
-
-Pohl, Madame, <a href="#page_246">246</a>.<br />
-
-Pouilly, Madame, <a href="#page_47">47</a>.<br />
-
-<br />
-<i><a name="Q" id="Q"></a>Queen Mab</i>, <a href="#page_114">114</a>, <a href="#page_165">165</a>, <a href="#page_184">184</a>.<br />
-
-<i>Quotidienne</i>, <a href="#page_63">63</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="R" id="R"></a><span class="smcap">Raday</span>, Count, <a href="#page_197">197</a>.<br />
-
-Recio, Marie, <a href="#page_163">163</a>.<br />
-
-Reeves, Sims, <a href="#page_209">209</a>, <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Régnault, <a href="#page_71">71</a>.<br />
-
-Reicha, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_38">38</a>, <a href="#page_39">39</a>.<br />
-
-Remusat, de, <a href="#page_162">162</a>.<br />
-
-<i>Renovateur</i>, <a href="#page_141">141-2</a>.<br />
-
-Reissiger, <a href="#page_182">182</a>.<br />
-
-<i>Requiem</i>, <a href="#page_166">166</a>, <a href="#page_180">180</a>, <a href="#page_183">183</a>, <a href="#page_190">190</a>, <a href="#page_287">287</a>, <a href="#page_294">294</a>.<br />
-
-<i>Resurrexit</i>, <a href="#page_25">25</a>, <a href="#page_57">57-8</a>, <a href="#page_118">118</a>.<br />
-
-<i>Revue Européenne</i>, <a href="#page_62">62-3</a>, <a href="#page_119">119</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1em;">“&nbsp; <i>Musicale</i>, <a href="#page_95">95</a>, <a href="#page_132">132</a>.</span><br />
-
-Reyer, <a href="#page_286">286</a>.<br />
-
-Robert, <a href="#page_14">14</a>, <a href="#page_16">16</a>.<br />
-
-Rocquemont, <a href="#page_191">191</a>.<br />
-
-<i>Rob Roy</i>, <a href="#page_117">117</a>.<br />
-
-Romberg, <a href="#page_190">190</a>, <a href="#page_203">203</a>.<br />
-
-<i>Romeo and Juliet</i>, <a href="#page_49">49</a>, <a href="#page_52">52</a>, <a href="#page_71">71</a>, <a href="#page_158">158-9</a>, <a href="#page_183">183</a>, <a href="#page_203">203</a>, <a href="#page_227">227</a>, <a href="#page_246">246</a>, <a href="#page_286">286</a>.<br />
-
-Rothschild, <a href="#page_156">156</a>.<br />
-
-Rossini, <a href="#page_41">41</a>, <a href="#page_62">62-3</a>.<br />
-
-Rouget de Lisle, <a href="#page_87">87</a>.<br />
-
-Rousseau, <a href="#page_42">42</a>.<br />
-
-Rubini, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="S" id="S"></a><span class="smcap">Sacchini</span>, <a href="#page_35">35</a>.<br />
-
-Saint-Félix, <a href="#page_133">133</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 1em;">“&nbsp; Léger, <a href="#page_35">35</a>.</span><br />
-
-<span style="margin-left: 1em;">“&nbsp; Saëns, <a href="#page_282">282</a>, <a href="#page_289">289</a>.</span><br />
-
-Salieri, <a href="#page_17">17</a>, <a href="#page_29">29</a>.<br />
-
-Sand, Madame, <a href="#page_288">288</a>.<br />
-
-<i>Sappho</i>, <a href="#page_40">40</a>.<br />
-
-<i>Sardanapalus</i>, <a href="#page_89">89</a>, <a href="#page_93">93-4</a>, <a href="#page_136">136</a>.<br />
-
-Saxe-Weimar, Grand Duke, <a href="#page_177">177</a>, <a href="#page_186">186</a>, <a href="#page_206">206</a>, <a href="#page_227">227</a>, <a href="#page_248">248</a>.<br />
-
-Saxe-Weimar, Grand Duchess, <a href="#page_246">246</a><br />
-
-Sayn-Wittgenstein, Princess von, <a href="#page_242">242</a>.<br />
-
-Schiller, <a href="#page_175">175-6</a>.<br />
-
-Schilling, Dr, <a href="#page_170">170-2</a>.<br />
-
-Schlesinger, <a href="#page_130">130</a>, <a href="#page_140">140</a>.<br />
-
-Schlick, <a href="#page_102">102-3</a>.<br />
-
-Schoelcher, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Schott, <a href="#page_168">168</a>.<br />
-
-Schumann, <a href="#page_180">180</a>.<br />
-
-<span style="margin-left: 2em;">“&nbsp; &nbsp; Madame, <a href="#page_181">181</a>.</span><br />
-
-Schutter, <a href="#page_130">130</a>.<br />
-
-Scribe, <a href="#page_142">142</a>.<br />
-
-Seifriz, <a href="#page_246">246-7</a>.<br />
-
-Shakespeare, <a href="#page_50">50</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_219">219</a>.<br />
-
-Smart, Sir G., <a href="#page_210">210</a>.<br />
-
-Smithson, Henriette, <a href="#page_50">50</a>, <a href="#page_52">52</a>, <a href="#page_58">58</a>, <a href="#page_72">72-3</a>, <a href="#page_82">82</a>, <a href="#page_84">84</a>, <a href="#page_92">92</a>, <a href="#page_129">129-136</a>, <a href="#page_140">140</a>, <a href="#page_156">156</a>, <a href="#page_163">163</a>, <a href="#page_217">217-20</a>, <a href="#page_227">227</a>, <a href="#page_250">250</a>.<br />
-
-<span class="pagenum"><a name="page_305" id="page_305">{305}</a></span>Snel, <a href="#page_163">163</a>.<br />
-
-Spiegel, Baron von, <a href="#page_176">176</a>.<br />
-
-Spohr, <a href="#page_78">78</a>.<br />
-
-Spontini, <a href="#page_33">33</a>, <a href="#page_41">41</a>, <a href="#page_50">50</a>, <a href="#page_110">110</a>, <a href="#page_134">134</a>, <a href="#page_284">284</a>.<br />
-
-Spontini, Madame, <a href="#page_273">273</a>.<br />
-
-Stassoff, <a href="#page_295">295-7</a>.<br />
-
-Steinway, <a href="#page_291">291</a>.<br />
-
-Stolz, Madame, <a href="#page_187">187</a>.<br />
-
-<i>Stratonice</i>, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Strakosch, <a href="#page_258">258</a>.<br />
-
-Strauss, <a href="#page_191">191</a>.<br />
-
-Suat, <a href="#page_253">253</a>.<br />
-
-<i>Symphonie Fantastique</i>, <a href="#page_75">75</a>, <a href="#page_94">94</a>, <a href="#page_117">117</a>, <a href="#page_124">124</a>, <a href="#page_136">136</a>, <a href="#page_140">140</a>, <a href="#page_143">143</a>, <a href="#page_155">155</a>, <a href="#page_292">292</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="T" id="T"></a><span class="smcap">Täglichsbeck</span>, <a href="#page_173">173</a>.<br />
-
-Tajan-Rogé, <a href="#page_207">207</a>.<br />
-
-Tamburini, <a href="#page_161">161</a>.<br />
-
-Talma, <a href="#page_21">21</a>.<br />
-
-Tannhäuser, <a href="#page_236">236</a>.<br />
-
-Tasso, <a href="#page_68">68</a>.<br />
-
-<i>Tempest</i>, <a href="#page_76">76-7</a>, <a href="#page_95">95</a>.<br />
-
-<i>Te Deum</i>, <a href="#page_228">228</a>.<br />
-
-Thalberg, <a href="#page_160">160</a>, <a href="#page_183">183</a>.<br />
-
-Thénard, <a href="#page_17">17</a>.<br />
-
-Thomas, <a href="#page_162">162</a>.<br />
-
-Tilmant, <a href="#page_191">191</a>.<br />
-
-Topenheim, Baron von, <a href="#page_170">170</a>.<br />
-
-<i>Trojans, The</i>, <a href="#page_224">224</a>, <a href="#page_232">232-3</a>, <a href="#page_237">237</a>, <a href="#page_241">241-5</a>, <a href="#page_267">267</a>, <a href="#page_269">269</a>, <a href="#page_274">274</a>, <a href="#page_276">276</a>.<br />
-
-Troupenas, <a href="#page_132">132</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="V-i" id="V-i"></a><span class="smcap">Vaillant</span>, Marshal, <a href="#page_251">251-2</a>.<br />
-
-Valentino, <a href="#page_22">22-3</a>, <a href="#page_43">43-4</a>.<br />
-
-Vanderheufel-Duprez, Madame, <a href="#page_249">249</a>.<br />
-
-Vernet, Horace, <a href="#page_98">98</a>, <a href="#page_101">101-2</a>, <a href="#page_106">106</a>, <a href="#page_113">113</a>, <a href="#page_118">118</a>, <a href="#page_124">124</a>, <a href="#page_127">127</a>.<br />
-
-Vernet, Mdlle., <a href="#page_117">117</a>, <a href="#page_125">125-6</a>.<br />
-
-Viardot, Madame, <a href="#page_237">237</a>, <a href="#page_249">249</a>.<br />
-
-Vieuxtemps, <a href="#page_205">205</a>.<br />
-
-Vigny, de, <a href="#page_141">141-2</a>.<br />
-
-Vogt, <a href="#page_18">18</a>.<br />
-
-Volney, de, <a href="#page_67">67</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="W" id="W"></a><span class="smcap">Wagner</span>, <a href="#page_182">182</a>, <a href="#page_228">228-9</a>, <a href="#page_236">236-7</a>.<br />
-
-Wailly, de, <a href="#page_142">142</a>, <a href="#page_152">152</a>, <a href="#page_219">219</a>.<br />
-
-Walewski, Count, <a href="#page_237">237</a>.<br />
-
-<i>Walpurgis Nacht</i>, <a href="#page_179">179</a>, <a href="#page_180">180</a>.<br />
-
-<i>Waverley</i>, <a href="#page_37">37</a>, <a href="#page_54">54</a>.<br />
-
-Weber, <a href="#page_41">41</a>, <a href="#page_46">46-8</a>, <a href="#page_60">60</a>, <a href="#page_62">62</a>, <a href="#page_136">136</a>.<br />
-
-Wielhorski, Count, <a href="#page_203">203</a>.<br />
-
-Wieniawski, <a href="#page_294">294</a>.<br />
-
-<i>World’s Last Day</i>, <a href="#page_118">118</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="X-i" id="X-i"></a>X., de, <a href="#page_144">144-8</a>, <a href="#page_151">151</a>.<br />
-
-<br />
-<a name="Z" id="Z"></a><span class="smcap">Zinkeisen</span>, <a href="#page_184">184</a>.<br />
-</p>
-
-<div class="footnotes"><p class="cb"><a name="FOOTNOTES" id="FOOTNOTES"></a>FOOTNOTES:</p>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> From original drawings by <span class="smcap">J. Y. Dawbarn</span>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_2" id="Footnote_1_2"></a><a href="#FNanchor_1_2"><span class="label">[1]</span></a> Berlioz’ “burnt” does not necessarily mean that they were
-put in the fire, but simply that they were relegated to a portfolio
-limbo, whence they sometimes emerged to be used again with fine
-results.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_3" id="Footnote_2_3"></a><a href="#FNanchor_2_3"><span class="label">[2]</span></a> Gluck and Piccini were of entirely opposite schools.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_4" id="Footnote_3_4"></a><a href="#FNanchor_3_4"><span class="label">[3]</span></a> Chopin and Liszt once spent a whole night hunting for him
-in the fields.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_5" id="Footnote_4_5"></a><a href="#FNanchor_4_5"><span class="label">[4]</span></a> Of him more later on.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_6" id="Footnote_5_6"></a><a href="#FNanchor_5_6"><span class="label">[5]</span></a> Between these two letters Berlioz had a meeting with Miss
-Smithson, who told him frankly that his pretensions were impossible.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_7" id="Footnote_6_7"></a><a href="#FNanchor_6_7"><span class="label">[6]</span></a> <i>Le Correspondant.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_8" id="Footnote_7_8"></a><a href="#FNanchor_7_8"><span class="label">[7]</span></a> Moore’s “Irish Melodies.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_9" id="Footnote_8_9"></a><a href="#FNanchor_8_9"><span class="label">[8]</span></a> In his letters he says that Mademoiselle Moke was present
-with her mother.&mdash;<span class="smcap">Ed.</span></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_10" id="Footnote_9_10"></a><a href="#FNanchor_9_10"><span class="label">[9]</span></a> A play upon his red hair.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_11" id="Footnote_10_11"></a><a href="#FNanchor_10_11"><span class="label">[10]</span></a> Mendelssohn’s letter of 29th March 1831 gives a very
-severe description of Berlioz, under the initial “Y,” showing how
-utterly out of sympathy the two young men were, and how incapable at
-that time Mendelssohn was of reciprocating Berlioz’s whole-hearted
-appreciation.
-</p><p>
-Later on, when they met in Leipzig, the situation improved.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_12" id="Footnote_11_12"></a><a href="#FNanchor_11_12"><span class="label">[11]</span></a> It was Diano Marina, near Oneglia.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_13" id="Footnote_12_13"></a><a href="#FNanchor_12_13"><span class="label">[12]</span></a> Gave popular concerts of dance-music and introduced the
-galop.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_14" id="Footnote_13_14"></a><a href="#FNanchor_13_14"><span class="label">[13]</span></a> It was really written by Léon de Wailly: Alfred de Vigny
-merely revised it.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_15" id="Footnote_14_15"></a><a href="#FNanchor_14_15"><span class="label">[14]</span></a> In 1848.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_16" id="Footnote_15_16"></a><a href="#FNanchor_15_16"><span class="label">[15]</span></a> Liszt afterwards mounted it successfully at Weimar.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_17" id="Footnote_16_17"></a><a href="#FNanchor_16_17"><span class="label">[16]</span></a> Since writing this, I conducted the first four parts of it
-in London and never did I have a more brilliant reception, nor was I
-better received by the press. (In a letter to Ferrand he says: “I am
-quite pleased with my success. <i>Romeo and Juliet</i> made people cry. I
-cannot go into the details of my three concerts, but I may say that the
-new score made some notable conversions. An Englishman bought my baton
-from Schlesinger’s servant for 150 francs. The press has treated me
-splendidly.”)</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_18" id="Footnote_17_18"></a><a href="#FNanchor_17_18"><span class="label">[17]</span></a> Mademoiselle Recio.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_19" id="Footnote_18_19"></a><a href="#FNanchor_18_19"><span class="label">[18]</span></a> I had not then heard the <i>Midsummer Night’s Dream</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_20" id="Footnote_19_20"></a><a href="#FNanchor_19_20"><span class="label">[19]</span></a> Composed in 1834.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_21" id="Footnote_20_21"></a><a href="#FNanchor_20_21"><span class="label">[20]</span></a> Ferrand was in Sardinia.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_22" id="Footnote_21_22"></a><a href="#FNanchor_21_22"><span class="label">[21]</span></a> My intimate friend, now director of the Marseilles
-Conservatoire.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_23" id="Footnote_22_23"></a><a href="#FNanchor_22_23"><span class="label">[22]</span></a> [It is an extraordinary thing that the end never <i>is</i>
-audible; applause always begins too soon and the curious and most
-effective treatment of the final chords is lost.]</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_24" id="Footnote_23_24"></a><a href="#FNanchor_23_24"><span class="label">[23]</span></a> <i>Jerusalem</i>, given in Paris in November.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_25" id="Footnote_24_25"></a><a href="#FNanchor_24_25"><span class="label">[24]</span></a> Alas, I succumbed! My five-act opera <i>The Trojans</i> is the
-result.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_26" id="Footnote_25_26"></a><a href="#FNanchor_25_26"><span class="label">[25]</span></a> Madame Berlioz.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_27" id="Footnote_26_27"></a><a href="#FNanchor_26_27"><span class="label">[26]</span></a> In a letter to Ferrand, Berlioz gives his reason, which
-was that Madame Viardot’s failing voice made too many cuts and
-alterations necessary, thereby changing the whole form of the opera.
-However, to please Count Walewski he consented to be present at some of
-the rehearsals and help with his advice.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_28" id="Footnote_27_28"></a><a href="#FNanchor_27_28"><span class="label">[27]</span></a> Announcing Madame Berlioz’ death at St Germain-en-Laye.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_29" id="Footnote_28_29"></a><a href="#FNanchor_28_29"><span class="label">[28]</span></a> [It was actually accepted. See letter to Ferrand.]</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_30" id="Footnote_29_30"></a><a href="#FNanchor_29_30"><span class="label">[29]</span></a> [This is unjust to Carvalho, who risked much and really
-had not the wherewithal to comply with his exacting colleague’s
-demands.]</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_31" id="Footnote_30_31"></a><a href="#FNanchor_30_31"><span class="label">[30]</span></a> Berlioz had been Companion since 1839.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_32" id="Footnote_31_32"></a><a href="#FNanchor_31_32"><span class="label">[31]</span></a> An untranslateable pun. <i>On vous demande comment vous avez
-passé la nuit jamais comment vous passez l’ennui.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_33" id="Footnote_32_33"></a><a href="#FNanchor_32_33"><span class="label">[32]</span></a> Written on his visit to Madame Fournier.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_34" id="Footnote_33_34"></a><a href="#FNanchor_33_34"><span class="label">[33]</span></a> Steinway.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_35" id="Footnote_34_35"></a><a href="#FNanchor_34_35"><span class="label">[34]</span></a> The last letter.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_36" id="Footnote_35_36"></a><a href="#FNanchor_35_36"><span class="label">[35]</span></a> Or “on.” Berlioz’ phrase admits of either interpretation.</p></div>
-</div>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Life of Hector Berlioz as written
-by himself in his Letters and Memoirs, by Hector Berlioz
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LIFE OF HECTOR BERLIOZ ***
-
-***** This file should be named 62668-h.htm or 62668-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/6/6/62668/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
-produced from scanned images of public domain material
-from the Google Books project.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/62668-h/images/cover.jpg b/old/62668-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 62a5e26..0000000
--- a/old/62668-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/front.jpg b/old/62668-h/images/front.jpg
deleted file mode 100644
index bb78ec4..0000000
--- a/old/62668-h/images/front.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/ill_001.jpg b/old/62668-h/images/ill_001.jpg
deleted file mode 100644
index 34e636c..0000000
--- a/old/62668-h/images/ill_001.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/ill_002.jpg b/old/62668-h/images/ill_002.jpg
deleted file mode 100644
index 5d3bbd1..0000000
--- a/old/62668-h/images/ill_002.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/ill_003.jpg b/old/62668-h/images/ill_003.jpg
deleted file mode 100644
index 832d106..0000000
--- a/old/62668-h/images/ill_003.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/title-a.png b/old/62668-h/images/title-a.png
deleted file mode 100644
index d4a6f4d..0000000
--- a/old/62668-h/images/title-a.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/62668-h/images/title-b.png b/old/62668-h/images/title-b.png
deleted file mode 100644
index 325280e..0000000
--- a/old/62668-h/images/title-b.png
+++ /dev/null
Binary files differ