summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/62628-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/62628-0.txt')
-rw-r--r--old/62628-0.txt3186
1 files changed, 0 insertions, 3186 deletions
diff --git a/old/62628-0.txt b/old/62628-0.txt
deleted file mode 100644
index fbcd13b..0000000
--- a/old/62628-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3186 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Children of Persia, by Mrs. Napier Malcolm
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Children of Persia
-
-Author: Mrs. Napier Malcolm
-
-Release Date: July 12, 2020 [EBook #62628]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHILDREN OF PERSIA ***
-
-
-
-
-Produced by D A Alexander, David E. Brown, and the Online
-Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-CHILDREN OF PERSIA
-
-
-
-
-_Uniform with this Volume_
-
-
- CHILDREN OF INDIA
- By JANET HARVEY KELMAN
-
- CHILDREN OF CHINA
- By C. CAMPBELL BROWN
-
- CHILDREN OF AFRICA
- By JAMES B. BAIRD
-
- CHILDREN OF ARABIA
- By JOHN CAMERON YOUNG
-
- CHILDREN OF JAMAICA
- By ISABEL C. MACLEAN
-
- CHILDREN OF JAPAN
- By JANET HARVEY KELMAN
-
- CHILDREN OF EGYPT
- By L. CROWTHER
-
- CHILDREN OF CEYLON
- By THOMAS MOSCROP
-
-[Illustration: PERSIAN SHEPHERD BOY]
-
-
-
-
- CHILDREN OF PERSIA
-
- BY
-
- MRS NAPIER MALCOLM
-
-
- WITH EIGHT COLOURED ILLUSTRATIONS
-
- [Illustration]
-
-
- FLEMING H. REVELL COMPANY
- NEW YORK CHICAGO TORONTO
-
-
-
-
-MY DEAR BOYS AND GIRLS,
-
-This is a book about Persia, intended to be read by children; and, on
-this account, much has had to be left out. Do not think, when you have
-read this book, that you know how bad Muhammadanism is, for a great
-deal of its sin and cruelty is too terrible to tell to young folks. But
-I hope enough has been said to show you that Persian children do need
-to be rescued from Muhammadanism and brought to the Lord Jesus Christ
-to be His children. He needs them and they need Him. So for His sake
-and theirs we must do all we can to win the Persians for Christ.
-
- I am,
- Your sincere friend,
- U. MALCOLM.
-
- BROUGHTON, MANCHESTER, 1911.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
- I. MUHAMMAD 7
-
- II. PERSIA 11
-
- III. PERSIAN BABIES 18
-
- IV. PERSIAN CLOTHES 24
-
- V. PERSIAN GAMES AND TOYS 31
-
- VI. PERSIAN SWEETS 36
-
- VII. PERSIAN PRAYERS 41
-
- VIII. FASTING AND PILGRIMAGES 47
-
- IX. SAVĀBS 52
-
- X. MUHAMMADAN CHARMS AND SUPERSTITIONS 58
-
- XI. PERSIAN SCHOOLS 62
-
- XII. CHRISTIAN SCHOOLS 69
-
- XIII. WORK 74
-
- XIV. CHILD WIVES 79
-
- XV. SICK CHILDREN 84
-
- XVI. CONCLUSION 92
-
-
-
-
-ILLUSTRATIONS
-
-
- PAGE
-
- PERSIAN SHEPHERD BOY _Frontispiece_
-
- A STREET OF SHOPS 15
-
- A BABY IN HAMMOCK 20
-
- LADIES’ OUT-DOOR AND IN-DOOR COSTUMES 25
-
- PERSIANS AT PRAYER 43
-
- READING THE QURAN TO THE SICK 58
-
- A PERSIAN SCHOOL 64
-
- A MISSION HOSPITAL 90
-
-
-
-
-CHILDREN OF PERSIA
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-MUHAMMAD
-
-
-Before we look at the Persian children of to-day, let us go back nearly
-thirteen and a half centuries to the year of our Lord 570, and take a
-look at two adjoining countries in Europe and two adjoining countries
-in Asia.
-
-In Western Scotland, St Columb is teaching the people Christianity, and
-is writing out copy after copy of the Bible, until tradition tells that
-he copied it out three hundred times.
-
-In England the heathen Saxons are conquering the Midlands and crushing
-out the Christianity of the Britons.
-
-In Persia there is a Christian Church, but most of the people are
-Zoroastrians, that is, they belong to the Parsee religion. They worship
-God and believe in a prophet called Zoroaster, who lived long before
-the birth of our Lord Jesus Christ, and so knew nothing about Him. He
-seems to have taught his people much that was very good, but their
-religion has become full of superstitions.
-
-Lastly, we must go to Arabia, where a Muhammadan legend describes a
-curious scene.
-
-A number of Arab women are riding into the town of Mecca. Their animals
-are weary and very thin and weak, for it is a year of famine. Last
-of all comes a woman with a crying baby, riding on the thinnest and
-most miserable looking donkey of all the company. They are nurses from
-the healthiest part of Arabia, come to find children to take home and
-nurse, each hoping to get the child of a wealthy man, who will pay her
-well, and give her handsome presents.
-
-They are not long kept waiting. The babies are brought out, and
-questioning and bargaining begin. One baby is not popular--the
-whisper goes round that it is an orphan--there is no father to give
-presents--the grandfather who is looking for a nurse will surely not
-do much for it. And so one after another all the women refuse the
-baby, and the old man begins to despair of success. All the women have
-found nurslings except one, the woman who rode in last. She, too, has
-refused the orphan, but now, seeing no hope of a better bargain, rather
-than have taken her journey for nothing, she tells the old man she has
-changed her mind, and carries the baby home. And the story runs that
-the thin weak donkey that could hardly drag itself along as it entered
-Mecca, ran along so nimbly on the way home that the rest could scarcely
-keep up with it.
-
-The orphan baby was Muhammad, the founder of the religion called
-after him Muhammadanism. Some of the details of this story (told by
-a Muhammadan writer) are probably quite untrue. Little Muhammad’s
-grandfather was known to be very rich and in a very high position, and
-if the baby was refused it was probably because he was a sickly child,
-and would be difficult to rear. However, in due course he grew bigger,
-and came home to his mother, and after her death lived with his old
-grandfather, who thought all the world of him.
-
-Mecca was an interesting town to live in, for once a year pilgrims from
-all parts of Arabia came to the great idol temple, and little Muhammad
-would see all there was to be seen, for his grandfather kept the keys
-and superintended everything.
-
-When his grandfather died he went to live with his uncle, who used
-to take him on business journeys, going through the wide deserts to
-distant towns with long strings of camels loaded with goods to sell.
-So the boy grew up a good man of business and saw much of foreign
-countries and something of foreign religions, Christianity, Judaism,
-and Parsiism, and he grew discontented with his own country and his own
-religion.
-
-All the great peoples round worshipped one God. Surely Arabia would
-be a better and greater country if it did the same. All the great
-religions had a prophet and a book. The Christians had Jesus Christ
-and the Gospel, the Jews had Moses and the Law, even the Parsees had
-Zoroaster and his book the Zend Avesta. Surely what the Arabs needed
-was a prophet and a book.
-
-Muhammad was not the only person who thought this. There was a group
-of people, several of whom were relations of him or of his wife, who
-shared this view. Some of them thought that Moses and the Law would be
-best for Arabia; but many of them saw that Jesus Christ and the Gospel
-were what they needed, and most of these in the end became Christians.
-If Muhammad had joined them, the history of the world from then to now
-might have been very different. But Muhammad had set his heart on an
-Arabian prophet and an Arabian book, and the more he thought of it the
-more sure he felt that this was the real way to unity and greatness for
-Arabia.
-
-He himself belonged to the family which took the lead in religious
-matters in Arabia, he had always been made much of, and told he would
-be a great man; he used to have fits which seemed to him and to others
-to mark him out as something out of the common; so it is not surprising
-that he at last came to believe that he was to be the new Arabian
-prophet who seemed to him to be so badly wanted. His fits began to take
-the form of visions, and he believed that the words of the longed for
-book were being revealed to him.
-
-But it was a long time before he came forward publicly, and when he did
-he was a good deal laughed at, and only a few became his followers.
-Then he got an invitation to the town of Medina, where he had a number
-of cousins. The people of Medina were very jealous of Mecca, and all,
-whether they believed in him or not, joined in giving Muhammad a great
-welcome.
-
-It was in Medina that Muhammad really founded his religion, and there
-he became a very great man. But sad to say, as his religion developed
-all its bad points came out, and Muhammad became a very cruel tyrant
-and very self-indulgent, excusing himself by saying that God allowed
-him, because he was a prophet, to do things which were sinful when
-other people did them.
-
-The people who joined Muhammad’s religion were called Muhammadans or
-Muslims, and they went everywhere making as many converts as they
-could, by fair means or foul. They had learnt that there was one God,
-but they knew nothing of the Bible; they only knew the Quran, the book
-which Muhammad was revealing, and they knew nothing of the example of
-Jesus Christ: their only example was Muhammad, who was a murderer.
-
-You may wonder what all this has to do with Persian children. One of
-the first countries conquered by the Muhammadans was Persia--and the
-Persian children to-day are themselves Muhammadans.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-PERSIA
-
-
-There is a story that when the Muhammadans took Persia and killed the
-Parsee king Yazdigird, their _Khalif_ ‘Omar asked Yazdigird’s son where
-he would like to live. He said he would like to settle in Persia out
-of reach of any cultivated spot. ‘Omar accordingly sent him off with
-an escort of soldiers to find a suitable place. After three years he
-returned and said he could not find any place such as he had asked for.
-‘Omar saw that he was doing all this with some purpose, and asked him
-what it was. Yazdigird’s son answered that he wanted to show ‘Omar how
-prosperous and well cultivated the land had become in the hands of
-the Parsees, and begged him to see to it that it remained so under the
-Muhammadans.
-
-But it did not, and to-day a great deal of Persia has relapsed into
-desert.
-
-In our country all is green, and stones have to be put up to show where
-one village ends and the next begins. In most parts of Persia you may
-look over the plain and see the villages quite distinct--each a little
-green blot on a vast sheet of sand or dry earth.
-
-The very fruitfulness of the ground makes it less green than it would
-otherwise have to be to support the population, for when three crops
-can be got off the same piece of land in one year, only a third of
-the amount of land that you would expect to be needed to support the
-village is under cultivation.
-
-The villages vary very much. Some count their population by hundreds,
-while one village, marked on the map, contains just two families, seven
-persons in all, including two children. Their nearest neighbours live
-six miles off, over the sand.
-
-How bare the world must appear to those two little children. Children
-here who live in the country can hardly imagine any boundary to the
-wonderful green tangle that they can see on every side of them. And
-children who live in towns look out every day upon wonderful human
-works, which, although they are not as marvellous as God’s country, yet
-puzzle them very much as to how they were ever made. With a Persian
-child it is quite different. In many places the children do not know
-what wild growth is, and if you talk of continuous country, hundred
-miles after hundred miles of field and wood and meadow, they think you
-are telling an impossible fairy tale. While as for the little town
-children, the buildings which they see all round them made of sun-dried
-bricks and earth, the barrels and the thousand and one household
-utensils formed of exactly the same material, or perhaps of clay very
-roughly baked in a primitive kiln, seem to them hardly more artificial
-and man-made than the corn in the walled gardens outside the city,
-which they see watered twice a week.
-
-They have a very different life from you and me.
-
-Little Ahmad was a sturdy, jolly little lad of four when I knew him,
-and, though he ought to have known better, he used to call after me (if
-his parents were out of hearing) the rhyme so familiar to Europeans in
-Persia--
-
- _Ferangi,
- Chi rang-i,
- Palang-i,_
-
-which, translated into English, means--
-
- European,
- What colour art thou?
- Thou art a leopard.
-
-He lived in a really beautiful house, built of sun-dried bricks and
-clay, and whitened inside with a smooth coat of plaster of Paris.
-
-The rooms were large and very nicely furnished with beautiful Persian
-carpets, and a mattress and pillows of gay designs, and Ahmad, little
-rascal though he was, would never have dreamed of treading on those
-carpets with his shoes on; all shoes were left at the door. One small
-table for the tea-urn completed the furniture. And upstairs? Upstairs
-was the roof, such a lovely large flat roof, Ahmad loved it, and he
-often terrified his mother by the way he leaned over the low wall to
-look down at the street, for the house had no window looking to the
-road. All the windows looked into the garden, which might be said to
-be in the middle of the house, for the rooms were built round it. The
-windows, too, were all doors; some of the rooms had as many as five
-double doors all in a row, and when they were all open the room was
-very airy and bright.
-
-There was no grass, and no gravel path for Ahmad to play on, but there
-was a nice wide brick-paved walk all round the garden, which gave him
-plenty of room. In the centre were the beds, which were watered by
-turning a stream in and flooding them once a week. There were watering
-cans, but they were only used for watering the path and roof, and even
-the rooms, to keep them cool, not for the flower beds. There was a
-large tank, too, in the garden with gold fish in it, where Ahmad loved
-to cool his feet on a hot day, and the days can be hot in Persia.
-
-When it was dinner-time in Ahmad’s home a cloth was spread on the
-floor, and he sat on his heels beside it, and had a loaf of bread for a
-plate. It was flat and round, and about as thick as a plate, so it did
-very well. But he had no spoon or fork.
-
-One of the things he liked best was rice, and when his mother put a few
-handfuls on his bread he would eat it quickly and tidily with one hand,
-without spilling any, which is not as easy as it sounds.
-
-[Illustration: A STREET OF SHOPS]
-
-Sometimes Ahmad went out for a walk in the town with his father, or
-with his mother and a servant, and he passed along streets that had
-not any names, and by houses that had not any names or numbers. There
-was no pavement except sometimes a narrow strip in the middle of the
-road for the mules and donkeys. There were no gardens in front of the
-houses, there were no windows facing the road, all he saw was a sandy
-road with a high mud wall on each side, and a heavy wooden door here
-and there, the front door of a house.
-
-Sometimes they came to a “_bāzār_” or street of shops. Here the
-street was covered over with a mud roof so that goods and sellers and
-purchasers might keep cool in hot weather and dry in wet weather. He
-did not need to go into the shops, for the counters were all along the
-street and there were no windows.
-
-When the summer was getting very hot, it was decided that Ahmad and all
-his family should go for a summer holiday to a village in the hills.
-
-What a packing up there was! They packed the carpets, they packed the
-beds, they packed the kettles and saucepans. Then a number of mules
-were brought to the door and such a shouting and bustle began as the
-loads were roped together, two and two, and slung across the big padded
-pack-saddles. One mule carried two great covered panniers and these
-were filled with cushions, and Ahmad’s great-grandmother got into one,
-and his mother got into the other to balance her, and they pulled the
-curtains well over the front, so that no one might see them. Ahmad
-himself sat in front of a servant who held him safe, and some of the
-bedding made a nice broad soft seat for them on the mule’s back. At
-last all the mules were ready with their loads and off they set through
-the streets, and soon they found themselves outside the town, going
-mile after mile across the bare desert plain. This went on for fifteen
-miles and then they reached a large village at the foot of the hills.
-They had been riding five hours and were tired and hungry, so they
-dismounted at the _caravansarai_ or inn. One of the servants took a
-carpet off one of the loads and got a cloth and some food wrapped up
-in a large handkerchief out of the saddlebags and spread a meal on the
-ground, while another got the tea-urn and charcoal, boiled the water
-and made the tea. After a few hours’ rest on the roof, the shouting and
-loading began again and off they went, up the hill, which was terribly
-steep in some places. Now they saw scattered and stunted plants growing
-here and there, and finally, after another seven hours, they reached
-their summer holiday quarters in a little hill village.
-
-How Ahmad enjoyed the hills and fields and trees, the flowers and birds
-and butterflies. A little brook ran down the valley and on either side
-were cornfields and orchards and gardens, as many as the brook could
-provide water for. And at night Ahmad would hear the shouting, as ‘Ali
-Muhammad declared that Husain had had his fair share of water and now
-it was his turn to have it for his orchard. For water is very precious
-in Persia, and must be made the greatest possible use of, day and night
-alike.
-
-But the little children who live in the village are not so fortunate
-as little Ahmad. They work all the summer at gardening, shepherding,
-and other work; but in winter they have to stay in, and they live
-upstairs and their sheep and goats downstairs. But the stairs are
-outside and sometimes it is too cold for them even to go down to feed
-the animals. If they can they make a little fire of sticks in the
-oven, which is only a deep, round hole in the floor, and when the
-flame has died down they sit round with their legs hanging into the
-oven and cover over the opening to keep it warm as long as possible.
-One very severe winter there was a report current in the town that in
-this village the water was all frozen and that the animals were dying
-because there was not enough fuel to melt the ice and give them water.
-The poor children must have had a very hard time that winter.
-
-Even in the town Ahmad is one of the fortunate children. Little Soghra
-had a very different home. She lived with her grandmother in a single
-small room. The floor was mud, covered in one place by a small ragged
-piece of coarse matting. On this the grandmother lay, for she was old
-and ill. The bedclothes were filthy and torn. One side of the room was
-filled with a pile of pomegranate skins, which are used for making dye,
-and there were several fowls wandering about. There was no furniture,
-nothing but a few old pots and cups and a waterbottle. And yet Soghra
-was a cheery little girl, and she and her grandmother were very fond of
-each other.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-PERSIAN BABIES
-
-
-A Persian baby--what a funny little mortal! It looks for all the world
-like a little mummy, rolled up in handkerchiefs and shawls till only
-its little face peeps out, and tied up with a long strip of braid
-exactly like a parcel tied up with string. Hasn’t it got any arms and
-legs? Oh, yes, safely put away inside all those wrappings and put away
-carefully too--straightened out and rolled up so thoroughly that it
-will stand up stiff and straight against the wall though it is only a
-week old.
-
-How surprised and shocked the Persian mothers are to see the English
-babies kicking and throwing their arms about. “O Khanum, aren’t you
-afraid its limbs will grow crooked? Why don’t you bind them straight?
-Aren’t you afraid its legs will get broken if you leave them loose like
-that?”
-
-So at its very start on life’s journey the poor little Persian baby is
-checked and prevented from growing up properly; for how can its little
-legs grow strong without kicking? It is no wonder that Persian babies
-as a rule learn to walk much later than English babies.
-
-But perhaps the Persians are not quite so foolish as they seem when
-they roll their babies up in these stiff little bundles. Very likely
-the little arms and legs _would_ be broken or bent if they were left
-loose, for many of the Persian mothers are very young--much too young
-to know how to look after babies. They often treat them like dolls and
-would very likely break them just as English girls break their dolls.
-
-Even the grown-up mothers are often very careless. One woman I knew
-laid her baby, not quite a year old, on a chair, and left it there. Of
-course it fell off--it was sure to; and yet she did this over and over
-again, and a few days later dropped it into a stream of water. She was
-very much surprised that it began to have fits at this time, and she
-said she could think of nothing to account for them.
-
-A new missionary, who did not know the ways of Persians, went one day
-to see another woman and found her in bed, that is, lying on a mattress
-on the floor under a large quilt. Her friends invited the missionary to
-sit on the quilt beside her, for they do not use chairs in most Persian
-houses. After she had sat for some time she enquired for the baby. They
-pointed to a little lump in the quilt, and there, close beside her,
-entirely covered up and invisible, was the baby, and it gave the poor
-missionary a terrible shock to see how near she had been to sitting
-down upon it. After that, she always asked to see the baby before she
-sat down.
-
-A baby less than a week old was brought one day to the Julfa hospital
-with its face badly torn by a cat. A few days later the doctor went
-into the ward and found the mother smoking and gossiping with the other
-women, but the baby was nowhere to be seen. “Where is the baby?” “It
-is all right,” said the mother; “I put it _under the bed_.” And sure
-enough, a little way off, under a bed (this time an English bed) lay
-the poor little bundle, its arms bound to its sides, only its little
-face exposed, or rather half-exposed, for the torn half was covered
-with a dressing, while close at hand there prowled in search of food a
-large half-wild cat, which frequented the hospital and had slipped in
-at an open door.[A]
-
-When they get a little older the babies are laid in broad comfortable
-leather hammocks slung between rings let into the walls of the room.
-Most Persian rooms have these rings in the walls. These hammocks save
-the Persian mothers a great deal of trouble, for a single push will set
-the hammock swinging for a long time and keep the baby quiet or send it
-to sleep.
-
-No baby may be left alone in a room till it is forty days old.
-
-From the very first the baby is given _kaif_ every-day, that is,
-something to make it sleep; this _kaif_ is almost invariably opium.
-After the first week most babies are also given tea every day, without
-milk but with a great deal of sugar in it, or better still sugar-candy.
-This is considered specially good for babies, but it takes a long time
-to dissolve. Both opium and tea are very bad for the baby’s digestion,
-so we are not surprised to find that nearly all Persians suffer from
-indigestion.
-
-[Illustration: A BABY IN HAMMOCK]
-
-There is one Persian custom connected with babies that boys and girls
-of other lands would probably like to introduce into their own
-country. The newly-arrived baby is weighed and its weight in sweets is
-handed round to the people in the house, and it is supposed to bring
-bad luck to the baby if anyone refuses its sweets. Plenty of people
-always drop in when they hear that a new baby has arrived.
-
-Another Persian rule for babies would not please your mothers at all.
-After the first bath no baby must be washed all over till it is a
-year old. One Persian lady, who was better educated than most, and
-had been reading about European ideas on health and cleanliness, told
-the missionaries that she was bringing up her little boy just like a
-European baby. She said she gave him a bath every day and generally let
-him kick instead of tying his legs up to make them straight. She was
-delighted and triumphant when, instead of getting crooked, his legs
-grew so strong that he walked at about half the usual age. But when
-he was nearly a year old his body became covered with sores and the
-missionary doctor told the mother to wash them not with ordinary water
-in the bath, but with a lotion. “I should never think of washing them
-in the bath,” she said. “His body must not be washed till he is a year
-old.” “But I thought,” said the doctor, “that you gave him a bath every
-day.” “Oh dear no,” she replied; “I don’t wash his _body_. It is his
-_legs_ that I wash every day.”
-
-When a Persian baby learns to talk it begins just like any other baby,
-so that the Persians declared with great glee that the English babies
-were talking Persian when they said “Baba” and “Dada.” But instead of
-“Daddy” and “Mummy” Persian babies call their father and mother _Bābā_
-and _Nana_.
-
-When the baby is shown to anyone the mother generally remarks that it
-is an ugly little thing, and similarly the visitors are expected to
-say how ugly and dark it is, though there is no need to say it with
-any great conviction. It is possible to say “How ugly you are” just
-as affectionately as “You little darling.” But such uncomplimentary
-remarks are used to avert bad luck and to guard against any suspicion
-of the evil eye. If the visitor makes any complimentary remark she must
-add “_Māshā’ allāh_” (_i.e._“May God avert it”), or the parents will be
-seriously alarmed, and Baby’s admirer may be held responsible for any
-calamity which befalls him for weeks afterwards.
-
-Bibi Fati was the mother of four dear little children, Rubabeh, Hasan,
-Riza, and Sakineh, and very dearly she loved them. One day they were
-all gathered together for dinner when in walked a poor old beggar woman
-in search of a meal. She was very anxious to please the mother, and
-looking round at the children said: “What a nice little family you
-have; you are like a hen surrounded by her chickens.”
-
-Poor Bibi Fati did not feel at all comfortable at such a complimentary
-speech and quickly gave the old woman some food and sent her about her
-business.
-
-For a day or two all went well. Then one after another Rubabeh,
-Hasan, Riza, and even little Sakineh sickened and died, probably of
-some infectious disease, and the poor mother was left childless and
-heartbroken. Nothing would convince her and her neighbours that the
-old beggar woman had not caused the catastrophe by her admiration.
-
-Baby girls do not get such a good welcome as baby boys. When little
-Ferangīz Khānum was born, her father was staying at a garden a few
-miles away, and no one troubled to send him word. “I would have sent a
-message if it had been a boy,” said the mother, “but it is not worth
-while for a girl. It will do when he comes home next week.”
-
-Persian fathers and mothers are often very fond of their little girls,
-but there is no doubt that they very much prefer boys. The father and
-mother, but especially the mother, are often known by the name of their
-son, so much so that sometimes the neighbours know them by no other
-name than “the father of Hasan,” the “mother of ‘Ali.”
-
-Perhaps one reason for preferring boys is that the girls marry so
-young, just as they might begin to be of some use to their mothers; and
-the father has to pay a sum of money to his daughter’s husband on her
-marriage. A son, on the other hand, does not generally marry till he is
-grown up, and then he almost invariably brings his little wife home and
-continues to live with his parents.
-
-A greater reason is that the Persians are Muhammadans, as you have
-already heard, and in a Muhammadan country the men are allowed to treat
-the girls and women very badly, and parents who care at all for their
-girls must always feel great anxiety as to their future.
-
-We shall never get the Persians to treat their girls and women much
-better till we teach them the religion of our loving Saviour, Who cares
-for us all equally and wants us to be equally kind to one another.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-PERSIAN CLOTHES
-
-
-Persian boys and girls are white, almost as white as ourselves, though
-they generally have black hair and dark eyes. The chief difference in
-appearance between Tommy Jones and ‘Ali Muhammad is that Tommy wears
-trousers while ‘Ali Muhammad appears to wear a skirt. Tommy’s sister on
-the other hand wears a skirt, and ‘Ali Muhammad’s sister wears trousers.
-
-The fact is that if ‘Ali Muhammad is a poor boy, his trousers are short
-and so very wide as to be practically a divided skirt. Indeed they
-catch like a skirt in running, so that if he wants to go fast he pulls
-one trouser-leg up out of the way. If he wears a coat at all, it is a
-long cotton one, or more probably two long cotton ones, reaching nearly
-to his knees and adding to the skirt-like appearance.
-
-The sons of well-to-do men often wear frock coats with the skirts
-pleated all round almost like a kilt, so that in spite of their longer
-and narrower trousers they still have a look of wearing skirts.
-
-[Illustration: LADIES’ OUT-DOOR AND IN-DOOR COSTUMES]
-
-‘Ali Muhammad’s girdle too, which binds his coats to him and prevents
-their blowing about in the wind, is more suggestive of a sash than
-a belt. I once saw a little boy putting on his girdle on New Year’s
-Day. It was a long folded scarf or _shāl_ and he put one end round
-his waist while his brother took the other to the far end of the long
-room and drew it tight. Then my little friend turned round and round,
-so winding his _shāl_ round him, gradually moving up the room as the
-length grew less, and he finished by tucking in the end. But whether
-they wear long trousers or short ones, wide trousers or narrow ones,
-the boys all fasten them by drawing them up with a string round the
-hips--braces are not the fashion.
-
-As we have found that, in spite of appearances, ‘Ali Muhammad after all
-wears trousers, we may perhaps find that his sister, Rubabeh, wears a
-skirt, and so indeed she does, but it is so short as not to be very
-noticeable indoors, while out of doors it is completely hidden by the
-big baggy over-trousers, gathered in at the ankles and footed, which
-she wears when she goes in the street. An English missionary once
-suggested to a young woman that a skirt reaching to the knees would
-look better, but she said she was not an old woman yet. The old women
-generally wear quiet colours and long skirts, reaching down to the
-knee, but young women and girls like something more dressy. They like a
-nice bright-patterned skirt about a foot long, but wide enough to reach
-half across the room. This they draw up with a string over the white
-cotton trousers, and the short shirt hangs loose outside. The shirt is
-generally white but may be coloured, and a short coloured jacket is
-worn over it, varying from plain coarse cotton to velvet embroidered
-with gold and pearls.
-
-The indoor _chādar_, or “prayer-_chādar_,” is often of pretty print or
-muslin, and when Rubabeh puts on her clean white trousers, shirt and
-headkerchief, with a bright frill of skirt round the waist and a pretty
-jacket and _chādar_, she makes a very bright and effective picture.
-But when she goes out she must put on dark over-trousers which cover
-everything up to the waist, and over her head, in place of the pretty
-prayer _chādar_, she must throw a large black _chādar_ which hangs over
-everything, while a long strip of white cotton hangs down in front of
-her face with drawn thread work in front of the eyes, so that she may
-be able to see without being seen.
-
-So, unlike our streets, the Persian ones get their colour from the men
-and boys, while the women and girls supply the darker, duller element.
-Bright blue is the commonest colour for the men’s coats, and green is
-not uncommon, while, at the New Year, pink, yellow, lilac and other
-colours make the streets very gay indeed.
-
-The children are dressed just like their fathers and mothers, and
-are little imitation men and women. The little tots look so funny
-sometimes; tiny boys toddling about in long trousers, frockcoats, and
-grown-up hats, and wee girls, who cannot yet speak distinctly, in the
-long trousers, short skirts and _chādars_ of the women.
-
-It seems to suggest that no great distinction is made between children
-and grown-ups, and really there is not as much difference as we find
-at home. The children are taught to take life very seriously and are
-treated as little men and women before their time, and so they have no
-time to grow up into proper men and women, and the result is that we
-find the children too grown-up and the grown-ups too childish.
-
-You will find, roughly speaking, if you look at animals that the higher
-the animal, the longer its childhood lasts, because it has more growing
-up to do. Caterpillars and tadpoles look after themselves from the time
-of coming out of the egg, mice grow up in a few weeks, horses in a few
-years, and man takes longer to grow up than any animal.
-
-Now Muhammad, the false prophet whom the Persians believe in and obey,
-had no such high standard to set before them, no such high ideal for
-them to grow up to, as our Lord Jesus Christ set before His followers
-and enables them to grow up to; and so his religion provides only a
-short time for growing up, and stunts instead of assisting the growth
-both of individual Muhammadans and of Muhammadan nations.
-
-But we must get back to our Persian children and their clothes. Their
-day-clothes we have seen; what about their night-clothes? They have
-none. They just take off their outer garments and lie down in the rest,
-and in the morning they just get up and put on their outer garments
-again. Sometimes they do not put off anything.
-
-“We are so tired,” said some ladies one New Year’s morning. “With all
-our new clothes on we could not lie down, we should have crushed them,
-so we sat up all night.”
-
-You wonder why they were so foolish as to put them on on New Year’s
-Eve in that case, instead of on the morning of the New Year itself. The
-reason is simple. A Persian only puts on new clothes after a bath, and
-a bath in Persia is not a mere matter of half an hour; it takes half a
-day, and sometimes a whole one. Some of the richer people have baths in
-their own houses, but most people go to the public baths.
-
-All Persian women and girls love a day at the bath, and will not
-shorten it if they can possibly help it. It is something like a Turkish
-bath, and there they meet their friends and sit about in steamy rooms,
-talking, laughing, gossiping. No wonder they look forward to it, for a
-Persian girl has a much more secluded and restricted life than girls
-in Europe and her intercourse with her friends is much less free. One
-girl of fifteen told me that except for her weekly visit to the bath
-she had only left her house once in a period of six months, and in her
-own house she received very few visitors, the calls of her English
-missionary friends being great events for the whole household.
-
-At the bath they wash their hair, dye it with henna, and plait it up
-in a dozen or more long plaits which hang down their backs under the
-headkerchief and _chādar_, not to be undone again probably until the
-next visit to the bath. The henna is a reddish dye and though it does
-not show on black hair it turns fair or grey hair a carroty red. The
-newcomer to Persia wonders to see so much red hair, till he finds that
-this is the explanation. But the boys and girls nearly all have black
-hair.
-
-Boys have their heads shaved, though sometimes a handful of hair is
-left over each ear, or a lock in the middle of the scalp. This shaving
-is probably the reason why Persian boys always keep on their caps or
-hats indoors and only take them off to sleep. Instead of taking off
-their caps, Persian boys, and girls too, take off their shoes when
-they come into a room, and this, together with the absence of chairs
-and tables explains how Persian carpets last a hundred years. They are
-actually more valuable after several years wear than when they were new.
-
-Besides the hair, the fingernails, palms of the hands and soles of the
-feet must, by Muhammadan rules, be dyed with henna. The richer bathers
-have all these things done by the bath attendant, but the poorer ones
-do it all themselves, and the very poor often omit the henna, except on
-special occasions.
-
-Just as no Persian likes to put on clean clothes without going to the
-bath, so he will not go to the bath without putting on clean clothes.
-
-“Khanum, give me a new shirt,” begged one old woman, displaying a
-ragged one she had on. “For want of one I have not been able to go to
-the bath since this was new.”
-
-But where there’s a will there’s a way, and some people who are too
-poor to have a change of clothes go to the bath, take off their clothes
-and wash them, and then wait in the bath till they are dry.
-
-There is a large tank in which the people wash and a ceremonial washing
-requires a dip right under the water. The usual idea of changing the
-water is to take out canfuls to water the tiles round, and then fill
-up the tank again with clean water, so simply adding a little clean
-water to the dirty.
-
-During a cholera epidemic the Governor of a Persian town ordered that
-the bath water should be changed at least once a month. One cannot
-help wondering whether the monthly change was carried out as described
-above, and I am sure you would prefer the little village baths where
-there is often so small a tank that no one can get into it, and they
-ladle out the water and wash in basins.
-
-The common use of the one tank, with the only partial changing of the
-water, and the general carelessness of infection, make the bath one of
-the greatest means of spreading disease.
-
-The Muhammadan religion provides strict rules as to clothes and baths
-and washing. In the washings before prayers it even decides which
-hand and which side of the face shall be washed first. And all this
-the parents teach the children as carefully as, generally much more
-carefully than, such matters as truthfulness, honesty and kindness.
-
-Here again we see Muhammad giving his people what we may call “nursery
-rules,” treating them as children, while our Master expects us to grow
-up so that we can arrange these matters for ourselves.
-
-As children we must live under detailed rules, but always with the
-object before us of growing up right. The very fact that the detailed
-rules of Muhammadanism are binding through life shows that the
-Muhammadan is not expected to grow up as we understand growing up.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-PERSIAN GAMES AND TOYS
-
-
-It is curious to go thousands of miles to Persia--to cross vast sandy
-deserts--and at last to find little skirted boys in the mudwalled
-streets playing tipcat just like their counterparts in our own cities.
-Hop-scotch and duck-stone too are favourite games, and kites are very
-popular. The kites are large and square and fly very well, and the
-boys often fly them from the roofs, sending “messages” up the string
-just as our boys do. There is a regular game of “wolf” too, played
-almost exactly as it is in many parts of the world by English-speaking
-children. I am sorry to say that pitch and toss and gambling with cards
-are very common.
-
-There is nothing like cricket and football, but in Yezd there is a
-kind of “rounders” which is played for a fortnight only at the New
-Year--the Persian New Year, that is, in March. Any evening during that
-fortnight if you go out into the desert just outside the town walls
-you will see a crowd of men and boys, some playing, some watching. And
-any day during that fortnight if you visit the women, some small boy
-will proudly show his _chaftar_ or rounders stick. For a week or two
-afterwards an occasional _chaftar_ may be seen but after that it is a
-puzzle where they disappear to, not one is to be seen till the next New
-Year.
-
-The little girls in Persia, as everywhere else, depend largely on
-dolls. The dolls are home made--rag-dolls without much shape, with
-the features worked in fine cross-stitch, and dressed of course, as
-Persians. Good European dolls are great treasures, even to the women,
-and I knew one rich lady who had eight very nice ones all for herself.
-
-In Shiraz they make wooden horses for the children and little models
-of the _kajavehs_ or covered panniers in which women and children
-often travel. In Yezd, where the workers in clay are cleverer than the
-carpenters, little model _kuzehs_ or waterpots are commoner and clay
-money-boxes and nightingales. Roughly moulded and gaily painted clay
-animals and men too, are made in quantities--but only at the “Festival
-of the Sacrifice” when a camel is sacrificed. At the time of this
-festival there are stalls and shops in the bazaars full of clay toys
-and toy drums, but they cannot be got at any other time of year, and
-as clay animals are quickly broken they are only to be seen for a very
-short time. Among the toys may sometimes be seen a figure evidently
-copied from an Italian statuette of the Virgin and Child--copied by
-Muhammadans without any idea of what it represents. But when all is
-said the games and toys are very few in Persia, as compared with those
-you are accustomed to. Perhaps they are not so much needed there. The
-grown-ups are so childish that it is no great hardship to a child to
-practice grown-up ways instead of playing games of its own. There is so
-much in ordinary grown-up life that is really a very good substitute
-for a game--the elaborate greetings to be gone through with each
-person in turn according to their importance, the tea served in tiny
-cups no bigger than a child’s teaset, the sweet-eating, the pressing of
-roseheads into the visitor’s hand, or the more elaborate arrangement
-of stiff sticks closely covered with roses, the presentation of tiny
-unripe first-fruits, of melon seeds or nuts ornamented with fluffy
-bits of silk, of oranges inlaid with velvet, all these would seem a
-very attractive game to a child. Perhaps they really prefer to join in
-the games their elders play in earnest rather than play their own in
-jest. The conversation too is seldom over their heads, but generally
-interests them as much as their parents. The entertainments of the
-elders are of a kind to suit the children too. What child does not
-enjoy the Fifth of November with its Guy Fawkes, its fireworks, and its
-bonfires? and the Persians, too, have their firework day, when they
-burn not Guy Fawkes, but ‘Omar, the Muhammadan leader who conquered
-Persia. They do not burn him, because he conquered Persia, but because
-he was _Khalif_ or head of the Muhammadans, and the Persians say that
-‘Ali, Muhammad’s son-in-law, ought to have been _Khalif_ and that ‘Omar
-was a usurper. There are torchlight processions, in which ‘Omar’s
-effigy is carried, bonfires illuminations, and fireworks in plenty.
-
-All the year round fireworks and illuminations are very popular, so
-much so that the main work of the Government Arsenals seems to be the
-manufacture of fireworks. Another very popular form of entertainment is
-the _ruzehkhānī]_, or religious reading. It is considered a very pious
-act for a man to have a _ruzehkhānī_ in his house in the two months of
-Muharram, and his friends come in crowds and greatly prefer it to an
-ordinary party. Muharram is the time of mourning for Husain and Hasan,
-Muhammad’s grandsons.
-
-The courtyard is crowded with people sitting on the ground, and as the
-professional reader recites the story of the death of Husain and Hasan
-the people sway their bodies to and fro to the rhythm and gradually
-work up their excitement. Then they all begin to beat on their bare
-chests with the open hand and raise a wail that gradually grows in
-strength, till the wailing and the sound of the blows can be heard
-several streets off and the tears stream down their cheeks. It is very
-exciting, and grown-ups and children alike enjoy it thoroughly.
-
-But _the_ day of the year is the day of the death of Husain when the
-_nakhl_ is carried and the great passion play of the death of Husain
-and Hasan is played.
-
-This is a general holiday and all through the early part of the day,
-the villagers come trooping in to the towns. The streets are now full
-and processions pass along them carrying the _nakhls_ from the squares
-outside the smaller mosques. In some towns, too, they carry _alams_,
-or long poles with a series of handkerchiefs tied to them. When the
-processions from two different quarters of the town meet there is
-generally a struggle, often ending in a free fight; so both _alams_ and
-_nakhls_ are now forbidden in some towns.
-
-I only once met a procession myself, and then it most politely halted
-to allow me to pass comfortably.
-
-The smaller processions being over, everyone crowds to the large
-squares to see the carrying of the great _nakhls_ of the big mosques.
-
-The _nakhls_ are wooden frameworks carried on poles and hung on one
-side with looking-glasses, on the other with daggers. Those in the
-large squares are of immense weight. They are said on this day to be
-carried across the square by Fatimeh, Muhammad’s daughter, but it is a
-work of great merit to help her, so as many as can possibly get within
-reach of the poles join in the work, and the _nakhl_ moves across the
-square. But the afternoon is the best part when the great play of the
-death of Husain and Hasan is acted. Then, indeed, there is wailing and
-beating of breasts. “I enjoy it more than anything in the year,” one
-lady told me.
-
-One year there was a little boy dangerously ill with inflammation of
-the lungs when the great day came round. It was considered quite out of
-the question for any of the family to stay away from the play to nurse
-him, and being a boy he was not likely to obey the woman servant who
-was being left in charge of the house. “He would have been all over
-the roof trying to get a glimpse of the play,” his mother said, “and
-probably would have fallen off, so we had to take him.” So they took a
-mattress for him, and he lay and listened to the play from a gallery,
-and of course got up to watch the exciting parts. It very nearly killed
-him, but they seemed to feel they had taken the only reasonable course,
-and he eventually recovered.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-PERSIAN SWEETS
-
-
-In a Persian town there is a curious arrangement of the shops. All the
-shops where one kind of article is sold are generally grouped together
-in one street or _bāzār_. To buy shoes we go to the shoe bazaar, for
-cooking pots to the copper bazaar.
-
-The copper or brass bazaar is almost always worth a visit in a Persian
-town. It is a long roofed-in street with a continuous row of small
-shops on either side. The “shop” consists of a lock-up room with a
-small mud platform in front of it, raised a foot or two above the
-street. On this platform are two or three stumps on which the pots are
-placed for hammering, for after being heated over a charcoal brazier
-they are hammered and beaten into the required shape, thickness and
-pattern. On nearly every platform is a man, sometimes two or three men
-and boys, hammering each on his copper pot and the noise produced by a
-hundred or more men hammering vigorously on copper vessels, which give
-different notes according to size, shape and thickness, is deafening,
-but not wholly disagreeable.[B]
-
-But there is another bazaar well worth a visit in Yezd at any rate. The
-shops here have counters rising in tiers, so as to display the very
-tempting goods to advantage. The goods themselves are chiefly laid
-out on huge round copper trays, about a yard across and very heavy,
-made in the bazaar we have just left, but whitened over, as all copper
-vessels are.
-
-Surely we are in Fairyland at last. Shop after shop shows tier upon
-tier of the most delicious sweets in the most tempting profusion.
-Here is _pashmak_, looking like cotton wool and tasting something
-like butter creams. There are two or three kinds of almond toffee, or
-_sōn_--some with green pistachio nuts in it. Huge fondants, or _lōz_,
-in diamond-shaped cakes, nearly as large as the ordinary penny fancy
-cakes in England, alternate with similar cakes of green _pari-tā’ūs_
-(peacock’s feathers), and brown _bāghalavā_, richer and stickier than
-either.
-
-Those white _nuqls_ are delicious burnt almonds, which seem to melt
-away in your mouth, the long ones have strips of cocoa-nut instead of
-almonds, and the little round ones burnt peas. Here are little flat
-round cakes of _gaz_, a kind of nougat only made in Isfahan, but sent
-to all the towns in Persia. One variety of _gaz_ contains little sticks
-of a gum which is supposed to cure rheumatism, a very pleasant remedy.
-
-There is a great bowl a foot across, and over an inch thick made wholly
-of sugar candy, which has taken the shape of the basin in which it
-crystallised, and in the middle of which three long sticks of sugar
-candy stand up high above the top. Such a bowl a kind Persian friend
-sent to a missionary’s little boy, when he was a few days old, to
-provide him with “sugar-candy water,” which is considered particularly
-good for young babies. These are only a few of the sweets, there are
-too many to mention all. Some kinds are only made in the fast month
-of Ramazān, and others only at the New Year. The sweets are delicious
-but they are as a rule very simple and very sweet. So the Persians do
-not hand them round in little paper bags, nor even in pretty little
-boxes; they pile them on plates and dishes, as we do cakes; and, as you
-have seen, many of them are as large as cakes. When you go to visit a
-Persian, you have not tea and cakes, but tea and sweets. For a quiet
-call on quiet people, two or three plates of sweets are enough, but at
-a regular sweet-eating at a big house, one or two great trays will be
-set on the ground before the guests, each with five dishes of sweets on
-it, each dish holding about a pound and a half to two pounds of sweets.
-The Persian women are often very pressing with their sweets, even to
-the point of putting them into their visitors’ mouths, and in their
-hospitality they sometimes over-estimate the size of the mouth. Often
-too, the guests are made to carry home what is left, or a part of it,
-tied up in a handkerchief. This is so common that where the European
-is shy of pressing the custom, the Persian ladies will sometimes carry
-home the remains of European dishes out of courtesy, to show that they
-have appreciated them. This custom probably exists and has existed in
-many Eastern countries, and may very likely be the reason why Joseph
-gave Benjamin five times as much as his other brothers. Benjamin was
-probably intended to take what was over away with him.
-
-I was visiting some Persian women one day, and they asked for my
-handkerchief to wrap up the remainder of the sweets in. I apologised
-for being unable to take them as I had not a clean handkerchief, on
-which they all eagerly assured me that it did not matter in the least,
-they would be quite content with the one I had. The Persian _dastmāl_
-or handkerchief serves every purpose except the one we connect it
-with. Your Persian servant, always carries a large coloured one in his
-pocket. He dusts the rooms with it, puts his purchases from the _bāzār_
-into it, polishes your boots with it before you enter a Persian house,
-and carries home sweets or nuts in it.
-
-At the New Year, there are twenty-one days set apart for holiday
-making and visiting, and in every house tea and sweets and sherbet are
-ready for all comers. In those twenty-one days people are expected
-to visit all their friends, and even with strict moderation the most
-sweet-loving schoolboy of your acquaintance would probably be glad of a
-rest by the end of the three weeks.
-
-All this sounds delightful, doesn’t it? But unfortunately it is more
-for the grown-ups than for the children. The children like sweets well
-enough and get a good many, but they have not the same opportunities as
-the grown-ups.
-
-But sweets have their serious uses among the Persians. We have seen
-that rheumatism may be cured with nougat, and we find that sweets
-in general are very strengthening. It is not at all uncommon, after
-a small operation or the extraction of a tooth, to see the friends
-pressing sugar or sweets into the patient’s mouth, to restore her
-strength after the shock, and in the same way after a fright a few
-sweets make you feel much better.
-
-Bread and sweets are not an uncommon dinner, and a child who was
-ordered by the doctor to take plenty of milk because it was good
-strengthening food, was given three-quarters of a pound of sweets for
-her dinner instead. “So much more strengthening than milk,” the mother
-said.
-
-Persian sweets are very soft and in the dry climate quickly get hard
-and lose their first freshness, and to offer a Persian stale sweets is
-like offering you stale cakes. They are at their best only on the day
-they are made, and the servant sent to buy sweets will sit down with
-his tray of plates at the shop-door and wait till the new sweets are
-ready, when they can be put quite fresh and new on the plates on which
-they are to be served. In Yezd, where the best sweets are made, our
-servants seemed to regard the moving of sweets to a fresh plate much
-as we should the removal of a pie to a fresh pie-dish, and many sorts
-are certainly the worse for being shifted after they have got cold. All
-better-class Persians make their own sweets at home and consider “shop
-sweets” very inferior.
-
-The fame of Persian sherbet has spread far, and nearly every visitor to
-Persia looks forward to a treat when he tastes it. But it by no means
-comes up to expectation. It is often made fresh in the presence of the
-guests, so the recipe is no secret. A sugar loaf is put in a basin,
-by preference a pot pourri bowl, and cold water is poured over it,
-and it is allowed to melt with an occasional stir. A little rosewater
-is then added to flavour it, and it is handed round in glasses,
-with ice if possible. At meals, however, the bowl is placed on the
-tablecloth,--there is no table,--and a large carved wooden spoon is
-passed to each in turn from which to drink it.
-
-Sometimes lime or orange juice is offered as an alternative flavour to
-rosewater, which makes it much more palatable to Europeans. But insipid
-as the ordinary sherbet is, it seems the most delicious compound
-imaginable when it is taken, well-iced, after a long walk with the
-thermometer at 100° in the shade. Perhaps that is why it has been so
-much praised.
-
-Another favourite beverage is _sekunjibin_, which is like raspberry
-vinegar with mint instead of raspberry.
-
-Sherbet and good things to eat figure largely in Muhammad’s description
-of the joys of Heaven. His ideals were ideals that did not need much
-growing up to. He expected his followers to have childish ideas and
-childish desires even in heaven.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-PERSIAN PRAYERS
-
-
-Persian boys and girls need not say their prayers till they are
-seven years old. Sometimes they begin sooner, but that is considered
-unnecessarily good. They are not to be beaten for not saying them till
-they are ten, and I have not seen many children under ten years old
-saying their prayers. We cannot remember learning to pray, for as soon
-as we could understand anything about God, we were taught to ask Him
-to take care of us, to ask Him to forgive us when we were naughty, and
-to help us to be good, to thank Him for His kindness and His gifts.
-It is so simple that a child of three or four can come to God in this
-way, we need not wait till we are seven to bring simple petitions to
-our Heavenly Father. But little Ghulām Husain’s prayers are far from
-simple. He has first to learn to wash his face, hands and arms, and
-feet and legs. “That does not need much teaching,” you say. “He can
-surely wash himself at that age.” But there is a right and a wrong way
-of washing in Persia before prayers. There is a right and a wrong side
-of your face to wash first, there is a right and a wrong hand and a
-right and a wrong foot to wash first. If a Persian is very religious
-and careful there is even a right and a wrong side of his arm and leg
-to wash first, but few Persian children are as careful as that. No soap
-is wanted, just plain water, or, if there is no water, sand. So our our
-little Ghulām Husain learns his washings, and now he is ready to learn
-the prayers themselves, which are all in Arabic so that he does not
-understand them.
-
-[Illustration: PERSIANS AT PRAYER]
-
-He is shown the direction of Mecca to which he must always turn when
-saying them, and he is taught when to stand, when to kneel, when to bow
-himself till his forehead touches the ground, and when to make various
-gestures. And when he has learnt all this he is ready to begin saying
-his prayers regularly, and he is told that if he says them correctly,
-and with the right movements, they will be pleasing to God, and count
-as good works. He must say them three times a day, and he cannot
-choose his time. When the prayer-call sounds from the mosque roofs,
-and is taken up by people on the house roofs, he must leave what he is
-doing, and wash and say his prayers--the same prayers every time. First
-in the early dawn, before sunrise, he hears the call, and he must get
-out of bed for washing and prayers. In the summer it may be as early
-as four o’clock, in winter not till six or seven. Then, again, when
-the sun-dial on the mosque marks noon, the call is heard, and again at
-sunset, and each time the prayers must be said within half an hour.
-Half an hour’s grace is allowed, so if Persians have visitors when the
-prayer-call sounds, they are able to go in turns to say their prayers,
-so as not to leave the visitor alone.
-
-Some Persians are very particular about their prayers, but many are
-not so particular and will leave them unsaid if there is any excuse;
-and, as in other religions, there are people who neglect their prayers
-altogether.
-
-There are many who are very regular in their prayers and very
-particular as to the direction towards which they face, and their
-positions and gestures at various parts of the prayers, but who are
-not in the least really reverent over them. Medical missionaries
-especially cannot always choose the time of their visits, and sometimes
-cannot avoid prayer-time. Then, instead of going to a quiet room, the
-Muhammadans often say their prayers in the room where the missionary
-is being entertained, and the conversation is never hushed for them;
-indeed, they will often themselves join in the conversation even while
-they are supposed to be praying.
-
-One day a party of women from a Mullā’s house were visiting a
-missionary, when the evening prayer-call sounded.
-
-“We shall hardly have time to get home in half an hour,” the Mullā’s
-wife said. “May I say my prayers here?” The missionary readily gave her
-consent, but only the one lady availed herself of the permission, and,
-having asked in which direction Mecca lay, placed her prayer-stone in
-front of her and knelt down to say her prayers.
-
-The rest went on talking loudly round her, calling out and stretching
-across just in front of her in a way that must have attracted her
-attention. When the missionary asked them to be quiet they assured her
-that their friend did not mind, and she herself turned from her prayers
-to beg them not to stop for her. But the missionary insisted on quiet
-until the prayers were over, explaining that it was not a question of
-respect to the lady, but of reverence to God, and, in the conversation
-which naturally followed, she was able to tell them some of the Bible
-teaching on prayer.
-
-The prayer-stone is a small slab of about an inch and a half across,
-made of the earth of Kerbela where Husain, the grandson of Muhammad was
-killed. The Kerbela earth is said to be scented with “the blood of the
-martyrs,” and is much used for prayer-stones and rosaries.
-
-A Muhammadan places his prayer-stone on the ground before him when he
-says his prayers. If anyone passes in front of a Muhammadan as he is
-saying his prayers it is supposed to greatly reduce their value. But
-if he puts the prayer-stone in front of him it acts as a church wall
-and cuts him off from the outside world, and nothing passing on the far
-side of the stone can affect his prayers. If he has no prayer-stone he
-sometimes draws a line on the earth instead, and this is said to be
-just as effectual. At certain points in the prayers the forehead must
-touch the ground, and when a prayer-stone is used the forehead touches
-the prayer-stone, and perhaps the holiness of the earth touched is
-supposed to increase the value of the prayers.
-
-After the regular Arabic prayers have been said any further prayers
-may be added in Persian, but the people seem generally to content
-themselves with the set prayers and to be shy of adding any of their
-own wording, and in any case the Arabic prayers are considered the more
-important.
-
-Although the Persians use their prayers like charms, repeating forms
-which convey to them no meaning, yet they have great faith in the
-efficacy of prayers as charms. One Sunday a Persian woman brought her
-little girl to the doctor’s house, covered with smallpox and very ill.
-Finding that it was service time she thought the prayers might do the
-child good, so she put off asking for medicine till later, and, hiding
-the child under her _chādar_, she sat down among the other women and
-children through the whole service.
-
-I have never known Persians refuse Christian prayers over their sick
-friends, and generally they join in with a heartfelt _Amen_ to prayers
-which they have been able to understand. At one house where they were
-afraid of the medicine they entreated the missionary doctor to come
-daily to pray over the patient. The patient was one of five cases of
-typhoid fever in the house. The others were being treated by a Persian
-doctor, but this woman had very serious complications and seemed so
-unlikely to recover that he suggested their calling in a Christian
-doctor for her. For many days she lay quite unconscious, but every day
-the missionary walked a mile and a half to pray beside her, and every
-day the same entreaty was repeated, “You will come again to-morrow,
-won’t you?” And the prayers were answered, for at last signs of
-improvement appeared, and the poor woman was restored to health and
-strength again.
-
-God has given us a wonderful privilege in allowing us to come freely
-to Him as our Father, and lay all our joys and sorrows, troubles and
-perplexities before Him.
-
- “Oh! What peace we often forfeit,
- Oh! What needless pain we bear,
- All because we do not carry
- Everything to God in prayer!”
-
-And, if that is true of us, how much more true it is of the Muhammadans
-who do not know God as their Father, who do not know that God is love,
-who do not know that they may carry everything to God in prayer. When
-we think of the want of peace, the needless pain, the sin, the sorrow,
-the wretchedness in Muhammadan lands, and yet see the people so ready
-to pray, surely it is our plain and urgent duty to teach them _how_ to
-pray, as our Lord has taught us, and to teach them _to Whom_ they must
-pray--not to an unknowable, unloving Allah, but to a tender, pitying
-Father, Who so loved them that He gave His only begotten Son to die for
-their salvation.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-FASTING AND PILGRIMAGES
-
-
-One month in every year Muhammadans have to fast.
-
-Persian boys begin to fast at twelve years old, but the girls have to
-begin at nine. Sometimes they begin sooner if they want to store up
-merit early. But even little four-year-old Ibrahim, who is considered
-too young to join in the fast, shares it to a certain degree. For no
-one is going to cook anything for him or make him his usual cup of tea
-when they may not share it. He gets a bit of dry bread and a drink of
-water when he wants it, but little more all through the day.
-
-“It makes me hungry to see him eating,” his mother said.
-
-The name of the fast-month is Ramazān, and through Ramazān it is often
-difficult to get eggs, because the sweetmakers buy them up to make
-sweets. It is a great month for sweets, and there are several kinds
-that are only made in Ramazān; and, so far from having “self-denial
-boxes,” as many Christians do in Lent, the more devout Muhammadan
-servants ask for an advance of wages to buy better food in Ramazān.
-
-This all seems strange in a fast-month, but a Muhammadan fast only
-lasts from dawn to dark. At night people may eat what they like, and
-they take full advantage of the permission and have nightly feasts,
-ending up with a great feast on the last night.
-
-Boys and girls are not late for supper in Ramazān. They gather round
-the tablecloth as the time draws near, ready to start directly the
-signal is given that it is dark. In towns there is generally a gun
-fired, and at the sound of the gun the meal is begun in every house.
-
-One day such a party was waiting round the supper, listening for the
-gun, and they got hungrier and hungrier, but they heard no gun and
-waited on. At last they realised that the wind had carried the sound
-away from them, and they had fasted far longer than they need have
-done. This was bad enough, but another family fared worse, for they
-overslept themselves in the morning, and woke to find they had missed
-their breakfast and must eat nothing till night.
-
-People might differ as to when it was dark, so a test has been
-appointed--as long as you can distinguish a black thread from a white
-one it is light, and you must fast.
-
-It does not sound a very difficult fast, and in winter, when the days
-are short, it is not so bad, but on a long summer day it is very hard.
-No food, no drink, and a blazing sun all day. It takes a plucky boy or
-girl to get through it without complaining. It is no wonder that in
-Ramazān “bed-time” is forgotten and all the children sit up half the
-night and sleep half the day--the longer they can sleep in the day the
-better, poor little things. Towards evening tempers are apt not to be
-very good, but everyone enjoys the night.
-
-No one wants to work in Ramazān; they do not want to get more hungry
-than they need; and, of course, the schools are all closed.
-
-The dispensaries and hospitals are nearly empty, for the taking of
-medicine, or the use of drops for the eyes or ears, would be a breaking
-of the fast, and there was a great discussion once as to whether having
-a tooth out would have the same effect. It seems curious to have to
-tell the people to take their medicine twice a night instead of twice a
-day.
-
-After Ramazān the dispensaries are full of patients who have made
-themselves ill by fasting all day and overeating themselves at night.
-
-Besides the younger children there are a good many other people who get
-off the fast. Opium-eaters need not fast; travellers need not fast on a
-journey; sick people can get a dispensation from a mulla. A great many
-people take advantage of this, and make a small ailment an excuse for
-not fasting, but they are supposed to make it up at some other time of
-year.
-
-If anyone forgets and thoughtlessly breaks his fast no great harm is
-done, but he must fast an extra day in the year to make up for it. Some
-people “forget” every day, but such people do not usually make it up at
-any other time.
-
-Just before Ramazān a good many people are fasting, having put off
-to the last minute the making-up of the fast days for the previous
-Ramazān.
-
-People who want to be very good sometimes fast on Saints’ Days too, and
-one old lady always fasted on the day when Muhammadan tradition says
-that our Lord Jesus Christ was born.
-
-Another way in which Muhammadans think they can gain merit is by making
-a pilgrimage to some holy place.
-
-Pilgrimages may be made to any place where a Muhammadan saint is
-buried, but there are four special places to which the Persians
-go--Qum, Meshed, Kerbela, and Mecca. Mecca is considered far the
-greatest place of pilgrimage, because it is the place where Muhammad
-was born. A pilgrimage to Qum gives the pilgrim no commonly used
-title, but if he goes to Meshed he becomes _Meshedi_; if to Kerbela,
-_Kerbelāī_; and, if to Mecca, _Hājī_; and a _Hājī_ always uses his
-title. In accosting a working-class stranger it is polite to call him
-_Meshedi_, and more polite to call him _Kerbelāī_, but _Hājī_ is too
-important a title to be used in this way. Quite little boys and girls
-are sometimes _Hājīs_--they have been taken to Mecca by their parents.
-
-But the people who most frequently go are the business men and the old
-people. The business men manage to make a business journey, which will
-include Mecca, and the old people, old women especially, are often
-sent as a polite way of getting rid of them when they are cranky and
-ill-tempered. If they die on the way, they are supposed to go straight
-to Heaven. A good many do die on the road, which is a very rough one.
-It reminds one of the man who said of his enemies that he should
-like to convert them and send them to Heaven before they had time to
-backslide.
-
-One day in a _caravansarai_, or native inn, I met a young woman who
-told me a friend who was going on a pilgrimage had passed through her
-village and had persuaded her to come too. She was going to walk all
-the way and trust to charity for food, as many pilgrims do, for it is
-considered a greater work of merit to give to a pilgrim than to an
-ordinary beggar. The journey would take several months.
-
-I asked her a few questions.
-
-Yes, she said, she had a husband and children.
-
-“And are they with you?”
-
-“No, they are in my village.”
-
-“Are the children grown-up then?”
-
-“Oh no, they are quite little.”
-
-“Then who is going to take care of them while you are away?”
-
-“I do not know. There was no time to make arrangements. I had not even
-time to tell my husband I was going. He was at work. My friends tell me
-it will be a very great work of merit if I go. What do you think?”
-
-We had a long talk, and I believe she went back the same evening to her
-home. If so, she would get back within twenty-four hours of having left
-it.
-
-The Muhammadans themselves generally allow that they are no more
-agreeable or kind or truthful or good after their pilgrimages--at least
-those who do not go say so freely. They even have a proverb: “If your
-friend has been to Mecca, trust him not. If he has been there twice,
-avoid him. But if he has made the pilgrimage the third time, flee from
-him as you would from Satan.”
-
-Even dead people make pilgrimages, generally to Qum, or, if they are
-very important people, to Kerbela. I have not been to Kerbela, but I
-have been to Qum, and we met quite a number of corpses going to the
-burying-ground outside the big mosque. Sometimes the relations bring
-them, but often they cannot afford the journey and pay a muleteer to
-take them, and to pay the fees, which are very large. Sometimes the
-muleteers bury the bodies elsewhere and pocket the fees.
-
-Qum itself is considered such a holy city that they do not allow dogs
-inside it.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-SAVĀBS
-
-
-There is a little Persian book, which many of the little boys learn to
-read, called “Sad Hikāyat” or “A Hundred Stories.” Some of the stories
-are very like Æsop’s Fables, and they are all supposed to teach the
-children something. One story tells them that at the end of the world
-God will take a great pair of scales, and as each person comes up for
-judgment God will put his good deeds in one scale and his evil deeds in
-the other. If the good deeds weigh heaviest he will go to Heaven, if
-his evil deeds weigh the balance down he will go to Hell.
-
-These good deeds are called _savābs_, and every Persian, whether
-child or grown-up, hopes to get to Heaven by doing enough _savābs_ to
-outweigh his sins.
-
-So a little Persian boy or girl is not taught to try to always do
-right or to always try to please and serve God, but only to do enough
-right to outweigh the wrong he does, and if he feels he has done wrong
-instead of confessing his sin to God and asking His forgiveness he
-simply tries to balance it by a good deed.
-
-And what a Persian boy or girl is taught of what is right and wrong is
-very different from all you have learnt. First there is a definite list
-of sins, which they can learn by heart, and nothing outside of this
-list is considered a “sin,” though other things which are not right may
-be called “errors,” which is a much less strong word.
-
-As to good deeds there is more difference of opinion. One of the
-“Hundred Stories” deals with this point.
-
-A man was travelling in the desert and came to a well. He dismounted,
-drove a stable-pin into the ground, and tied his horse to it while
-he ate his meal. When he resumed his journey he left the pin in the
-ground that other travellers coming there might tie their horses to it.
-Presently a man on foot came along, and, not seeing the pin, knocked
-his foot against it and hurt himself. He pulled up the pin and threw it
-into the well lest any one else should hurt himself in the same way. A
-discussion arose as to which of the two had done a _savāb_, the man who
-drove the nail in or the man who took it out, and finally a learned and
-holy man was consulted. After much thought he gave it as his opinion
-that both had done _savābs_.
-
-Every little act of kindness is a _savāb_, and this encourages good
-nature and kindliness.
-
-The children are taught to look out for chances of doing a kind action
-and so balancing their wrong-doing. But at the same time they are
-taught to think that if they do a certain number of kind deeds it
-will not matter if they do wrong at other times. Little Rajab ‘Ali,
-the muleteer’s boy, would run to fasten up the trailing head-rope of
-another man’s mule, he would lend a helping hand to some stranger whose
-donkey had fallen under its load, and between whiles he would treat
-his own mules and donkeys most cruelly. He thought his cruelty did not
-matter, because he had been kind as well.
-
-A dishonest lad will try to wipe out his dishonesty by being regular
-with his prayers or by an extra day’s fast. A man who has cheated
-someone of ten _krāns_ will give a _krān_ to a beggar and consider
-his account settled. One man tried to atone for the most outrageous
-extortion and injustice by spending _part_ of his ill-earned gains on
-good roads for the villagers and a free school, while all the time
-he made no pretence of giving up his evil ways. Those he had injured
-complained that now he would escape the punishment of God.
-
-The Persians seem unable to realise the possibility of any other motive
-for good works. When the missionaries first went to Yezd and opened a
-medical mission, the people said, “What terribly wicked people they
-must be to have to do so much good.”
-
-One curious result of this idea of winning Heaven and securing better
-places there by good works is that it almost destroys gratitude. The
-beggar feels that he has helped you one step up in Heaven by accepting
-your alms; then surely he has done you more good than you have done
-him, and why should he be grateful to you?
-
-The patients who are treated free at the dispensary have the same
-feeling; the doctor improved their bodily state, but they have improved
-his spiritual position.
-
-It is considered a special work of merit to do anything for a _Seyid_,
-that is, a descendant of Muhammad, so everyone tries to be kind to
-_Seyids_, and they are so spoilt and are made so much of that they are
-generally unbearably selfish, and think themselves the most important
-people in the world.
-
-Often in the dispensary the doctor is exhorted to do his utmost or to
-break through some rule because the patient is a _Seyid_, and they are
-incredulous and rather shocked when they are told that an ordinary
-patient’s pain is just as great as a _Seyid’s_, and that all must be
-taken in their turn.
-
-Another result of this doctrine of works of merit, or _savābs_, as they
-call them, is that even when a Muhammadan seems straight and honest
-and altogether a good fellow you cannot entirely trust him, because he
-has so many good works to his credit that he feels a few sins do not
-matter, they are more than paid for beforehand.
-
-A Persian’s idea of what is a _savāb_ is sometimes curious. Prayers,
-fasting, pilgrimages, and the reading of the Quran are, of course, all
-considered works of merit.
-
-Marrying your father’s brother’s daughter is a _savāb_, though there
-is no particular merit in marrying your father’s sister’s daughter or
-your mother’s brother’s daughter.
-
-Some Persian women inquired one day what each of three missionaries
-living together ate for breakfast, and hearing that two had eggs, while
-the third had not, they nodded at each other, as much as to say, “I
-told you so,” and remarked, “It is a _savāb_. She wants to get a higher
-place in Heaven.”
-
-Giving money to beggars is always considered a _savāb_, but it is
-considered a greater _savāb_ on Thursday than on any other day. Friday
-is the Muhammadan holy day, and they call Thursday “the Eve of Friday,”
-and on Thursday the beggars all call out as you pass, “It is the Eve of
-Friday; give me a copper.”
-
-The grown-up beggars generally, but not always, sit by the roadside
-begging, but the children run alongside of you and are often very
-persistent. There are nearly always beggars at the gate of any town,
-asking those who are starting on a journey to give them an alms, and so
-secure safety on their journey. If Jericho was anything like a Persian
-town it was most natural that our Lord should find one blind beggar as
-He went into the town (St Luke 18, v. 35), and one or two more as He
-came out by another gate (St Matt. 20, v. 30), and that they should
-address Him in almost exactly the same language.
-
-Begging is often a very paying occupation, for so many people feel that
-they have sins to make up for, that the cry, “Give me a copper. It will
-be a _savāb_,” is a difficult one to refuse, especially if the copper
-is only worth a farthing.
-
-So well does begging pay that on more than one occasion the mothers
-and wives of well-to-do tradesmen have been detected in old _chādars_
-begging in the streets and at houses. The difficulty of recognising a
-woman who is completely covered up with a black _chādar_ makes disguise
-easy.
-
-During the massacre of the Babis, a dissenting sect of Muhammadans,
-in 1903, it was considered a _savāb_ to kill a Babi, but some of the
-kindlier people thought it also a _savāb_ to save a life, even if it
-was a Babi’s. One man is said to have been seen with a prisoner, in
-great perplexity, saying, “I am quite sure of Hell for my sins, unless
-I can do a big _savāb_; if this man is a Babi, my chance of salvation
-is to kill him, but I am not sure whether he is, and if I kill a true
-believer I shall be worse off than ever.”
-
-But there are _savābs_ of a very different sort.
-
-There was an old woman friendless and ill, and a Persian man found her
-in the street, too ill to get home to the one wretched room where she
-lived all alone. He did not know her, but he decided to undertake the
-_savāb_. He sent across the town for a medical missionary, knowing the
-Christians had the reputation of never refusing to help the sick poor.
-He stayed there till the doctor arrived, and said that if she would
-visit the old woman and provide the medicines he would send for them,
-and would provide the food and nursing, and this he did until the old
-woman died a few days later.
-
-The adoption of a destitute child is not an uncommon _savāb_, and these
-children are often treated very well and given a good start in life.
-
-A kind action, as we have seen, is always considered a _savāb_, whether
-it is helping a fallen mule to get up, giving a copper to a beggar, or
-tending a friendless stranger in sickness and death. We may almost say
-that this is the one redeeming point of a Persian’s religion. Generally
-speaking, Persians are not improved by their religious ideas, for the
-stronger their religious ideas are the worse their lives are, and what
-one most admires in Persian character is least in accordance with their
-religious beliefs.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-MUHAMMADAN CHARMS AND SUPERSTITIONS
-
-
-Muhammad did not write down his teaching, for he could not write, but
-his followers learnt it by heart, and wrote it down, and after his
-death it was collected into one book called the Quran. It was arranged
-in a haphazard way, and probably the early chapters were really spoken
-last, and the later ones first. However, the Muhammadans believe it to
-be, as it now stands, the Word of God, and they treat it with great
-respect. When they pick the book up or lay it down they put it first to
-the forehead and then to the lips, and they hold it in both hands. Many
-Christians might learn from them to treat God’s Word more reverently.
-They consider it a work of merit to read the Quran or listen to it, and
-they read it over their sick folk in hopes of curing them. But perhaps
-the commonest and most popular edition is a two-inch hexagonal one
-which is almost illegible. This is sewn up in two little round or
-hexagonal cases, each containing half, and is worn on the arms to keep
-off evil of every kind. The cases may be plain leather or cloth, or
-they may be more elaborate and ornamental, or silver cases may be used
-with texts from the Quran engraved upon them.
-
-[Illustration: READING THE QURAN TO THE SICK]
-
-Smaller and cheaper charms are made of texts from the Quran enclosed in
-the same way.
-
-These charms, and also beads made from the blue clay of the holy city
-of Qum, are used for animals as well as people, especially young mules.
-I once had a charm given me for a kitten.
-
-Children often wear a very large number of charms sewn on to the cap or
-hung on a chain round the neck, as they are supposed to be much more
-susceptible than grown-up people to evil influences. One quaint-looking
-charm is a little cloth camel, Abraham’s camel, sewn on the cap.
-
-What the Persians fear more than anything for their children is the
-evil eye, and it is especially to protect them from this that they
-cover them with charms. They say there are certain people who have an
-“evil eye.” No one seems to know many such people, but most people say
-they know at least one. These people injure everything that pleases
-them, and that they admire. If they admire a baby it will get ill
-and very likely die; if they admire a mule it will probably go lame;
-if they admire a tree it will wither; if they admire a cup it will
-break. There does not seem to be necessarily any wish to do harm, the
-mere taking pleasure in the thing causes the disaster. Persons with
-the evil eye are quite impossible to distinguish, so the Persians are
-afraid of all strangers lest they should have it. This is why you must
-not admire a baby, and Persian mothers cover up their young babies
-completely in the street for fear a casual passer-by should admire them
-and should prove to have the evil eye.
-
-The men carry iron in their pockets as a protection, and a magnet
-is considered specially powerful in this way. A more common form of
-iron to carry is an iron chain, which is useful for driving mules and
-donkeys and beating off savage dogs.
-
-The women sometimes wear charms to make their husbands love them. One
-poor thing gave me hers--two large beads: they had not proved of much
-use, for her husband beat her and treated her very badly.
-
-Another charm is a tiny bag of the scented earth of Kerbela, where
-Muhammad’s grandson Husain was killed, and if rubbed on the eyelids it
-is said to cause the eyes to shine brightly.
-
-The beads of the Muhammadan rosaries are often made of this Kerbela
-earth. Every Muhammadan has his rosary--many of them have quite a
-collection, for pilgrims to Kerbela bring back rosaries for all their
-friends.
-
-These rosaries are never used for counting prayers, but occasionally
-for counting the attributes of God or invocations. But the main use is
-a very different one. They are the Persian’s ordinary means of trying
-to find out God’s will. They are used both in serious and in frivolous
-matters; no Persian will settle anything without “taking the beads.”
-He takes the beads before making a business appointment, but he takes
-them again to see whether he shall keep it or not. He takes the beads
-to see what doctor he is to send for, and again to see if he shall
-follow his instructions. He takes the beads to see if it is a good day
-to buy a new coat, and again to see if it is a good day to put it on.
-You often see a pious Muhammadan fingering the beads under her _chādar_
-before she answers your questions.
-
-The rosaries are made of a large number of small beads all alike, and
-three only, which are different and are called “_Sheikhs_,” placed in
-different parts of the string. To take the beads a Muhammadan turns
-towards Mecca and says an Arabic collect. Then he divides the beads
-without looking, and tells them off two by two, saying over and over,
-as he does so, “_Subhānu’llāh_” (God is glorious) “_Alhamdu’li’llāh_”
-(Praise be to God), “_Va’llāh_” (and He is the God), passing two beads
-for each word until he comes to a _Sheikh_, when he stops. If there
-are two beads for the last word, the answer is much more emphatic than
-if there is only an odd one. If the last word is “_Subhānu’llāh_” the
-answer is favourable, “_Alhamdu’li’llāh_” is doubtful and “_Va’llāh_”
-is unfavourable. If the answer is doubtful a Persian generally follows
-his own inclinations.
-
-If the answer is not what the questioner likes, the beads may be taken
-again in the mosque, and the answer in the mosque take precedence of
-that in the house. If, however, the answer is still the same, there
-is a third method. For a small fee a mulla will do the same sort of
-thing with the Quran, and the text selected overrules the two previous
-answers.
-
-A Persian lady sent for an English missionary to extract an aching
-tooth. The missionary found her in great pain, but she said she could
-not have the tooth out as the beads were against it, but she had sent
-to the mosque and was hoping for a favourable answer from there.
-However, all methods gave an unfavourable answer, so she put off the
-extraction to another day.
-
-“It would be much better for me to have it out,” she said, “but it is
-not God’s Will.”
-
-The Wise Men from the East looked for God’s guidance among the
-stars, and there God sent them a message. And here and there where a
-Muhammadan earnestly seeks God’s guidance, because he is trying to
-really live as God’s servant, who shall say that he does not receive it
-where he has been taught to look for it.
-
-But taken as a system, how trivial, how childish, how irreverent it all
-is. They use God’s name, but they take His name in vain. They profess
-to seek God’s will, and profess to receive an answer from Him, and
-often try the next moment to set it aside and force or coax an opposite
-answer out of Him.
-
-The Muhammadans think that through their beads they can _use_ God for
-settling the every-day matters of this world in a lucky way, while they
-are disobeying Him in the greater matter of godly living.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-PERSIAN SCHOOLS
-
-
-A great many things are topsy-turvy in Persia, but perhaps reading is
-as topsy-turvy as anything. It is not only that the lines, and indeed
-the whole book, begin at the wrong end, but the lessons begin at the
-wrong end too.
-
-An English boy learns to read his own language first, and does not
-always go on to a foreign language. A Persian boy learns to read a
-foreign language first, and does not always go on to his own language.
-
-When a little Persian boy goes to school he is given a big Arabic book,
-with a great many long words in it, and he is not taught how the words
-are spelt, but is told what they are, and made to repeat them from
-memory, pointing to each word in the book as he says it, and gradually
-he gets some idea of which word is which.
-
-The boys sit on the floor round the room, all reading at the top of
-their voices at the same time in different parts of the book. They read
-in a monotonous sing-song voice, swaying their bodies in time to the
-sound.
-
-The master sits and listens through the din to one and another
-correcting mistakes here and there, and calling up any boy who seems
-perfect in his lesson to learn the next bit, and then return to his
-seat and read it over and over till he knows it too.
-
-The book is the Quran, which the Muhammadans think was dictated by God
-to Muhammad through the Archangel Gabriel. It would not be surprising
-if the Persians, being Muhammadans, wished all their boys to learn what
-they believe to be God’s Word; but the book is written in Arabic, which
-Persian boys do not understand, and even the letters are not quite the
-same as in Persian; so when the little pupil reaches the end of the
-book he can read the Quran with the proper intonation, but he can read
-nothing else, and he cannot understand the Quran.
-
-The Muhammadans, however, think that reading the Quran, quite apart
-from understanding it, is a very good action, so the little Persian
-boys work away at it, and they do not think it hard lines because they
-know all the men, and big boys began in the same way, so it seems the
-natural thing to do. And perhaps it is a little consolation to know
-that when they reach certain points they will be given sweets. One
-little boy, who was asked how far he had got in the Quran, said that he
-had just got to his first sweets.
-
-Having finished the Quran our little Persian boy goes on to Persian
-books. These, too, he studies in much the same way as he did the Quran,
-but it is more useful, because now he understands what he reads. After
-plodding through the Quran it is a pleasant change for little Ghulām
-Husain to turn to the War between the Cats and Mice, the Hundred
-Fables, or Stories of Husain and Hasan (Muhammad’s two grandsons).
-Later on he reads the poems of Hāfiz and Sa’adi, and other great
-Persian poets, for there is a great deal of beautiful poetry in Persian.
-
-There is no convenient desk or table for Ghulām Husain to write on.
-He sits on the floor and holds the paper in his hand or on his knee.
-His pen is a bit of fine cane, cut like a quill, but with a slanting
-end. As he holds it the handle points directly to the right and it is
-the horizontal lines which he must make broad, while the up and down
-strokes must both be fine.
-
-[Illustration: A PERSIAN SCHOOL]
-
-Ghulām Husain never spills his ink. Each boy has his own inkpot, which
-contains a tangled piece of silk soaked in ink. It dries up between the
-lessons, so when Ghulām Husain wants to write he moistens it with water
-so that the silk is thoroughly wet, but there is no water lying in the
-inkpot. In among this wet silk he dips his pen.
-
-If you look into Ghulām Husain’s pen-box you will find pens cut to
-various breadths for large or small writing, a penknife, and a little
-slab to rest the pen-point on for the final cut; an inkpot, and a tiny
-brass ladle for adding water.
-
-Many an English boy finds it tiresome to have to dot his i’s, but
-little Ghulām Husain has to dot almost every letter, some above the
-line and some below, some with one dot, some with two, and some with
-three. These dots are not round, but square, and the height of the
-letters is measured by the size of the dots. This letter must be one
-dot high, that letter two dots high, another three, and yet another
-five dots high. The size of the dot itself depends on the breadth of
-the pen.
-
-As he learns to write better he will run his letters into curious
-combinations, and group his dots picturesquely in parts of the word to
-which they do not belong, or leave them out altogether, until at last,
-when he can write a really beautiful hand, the schoolmaster himself
-will not be able to read the letter without careful study, and may even
-have to guess at the meaning of particularly well-written passages.
-
-One great beauty of a Persian letter is the way each line runs up at
-the end, making a pile of words, syllables, and even single letters,
-something in this style:--
-
- rew
- s sc
- Persian
- way the
- “MY DEAR CHILDREN,--This is the
- ers.
- lett
- write
- en they
- up the ends of their lines wh
- f
- k o
- thin
- ey can
- words th
- They also use all the longest
- eir
- at th
- so th
- arly all
- els or ne
- and leave out all their vow
- ops.”
- no st
- they use
- ecially as
- read, esp
- letters are very hard to
-
-The Persians do not apparently think much of their own system of
-education, for they are always laughing at their schoolmasters.
-
-They have a story of a _chārvādār_, or muleteer, one of whose mules
-strayed one day into a school. It was quickly driven out, and the
-muleteer claimed damages from the schoolmaster to the extent of half
-the value of the mule. The schoolmaster indignantly asked on what he
-based his claim. The muleteer turned to the crowd which had gathered to
-listen to the argument. “My beast,” said he, “went into his school a
-mule and it has come out a donkey.” You see a donkey counts half a mule
-in caravan travelling, just as a child counts half a person in train
-travelling.
-
-The punishments are as topsy-turvy as the lessons. When a boy is caned
-he lies on his back and holds out his feet instead of his hands.
-Sometimes his feet are held in a kind of stocks while he is caned
-across the soles. They call it “eating sticks” or “eating wood”--the
-words are the same.
-
-Some missionaries were picnicking one day in an orchard in a hill
-village, and the village children gathered round to watch the
-foreigners’ strange ways. “Do you often come and eat plums here?” one
-of the ladies asked; and she was greatly bewildered by the curious
-tastes of Persian boys, when the owner of the orchard answered for
-them, that the boys who came into his orchard ate not the plums but the
-wood.
-
-This beating on the soles of the feet is a common punishment for every
-one, from the slave and the schoolboy to the criminal and the political
-offender. With schoolboys it is of course not very severe, but in more
-serious cases it may be very severe indeed, even resulting in death.
-The culprit in these cases is ordered not so many blows but so many
-sticks, _i.e._ he is to be beaten till so many sticks have been broken.
-A hundred sticks is not an uncommon punishment. If the culprit is rich
-enough he may bribe the _farrāshes_ to strike the stocks when possible
-and so break the sticks quickly, and not over his feet; but a poor man
-has to take his punishment.
-
-There is no compulsory education in Persia and very little free
-education. There was one man who tried to atone for sins, which he
-made no pretence of giving up, by founding a large free school in one
-Persian town, but it is not a common form of benevolence. So it is only
-those who can spare a little money who send their boys to school, and a
-great many never get beyond a very early stage of reading and writing.
-
-As for the girls very few parents care to waste their money over their
-girls’ education. A certain number are taught to read the Quran, a
-less number go on to reading such books as they have studied, but very
-few can read at sight, and writing is even rarer. Still in the matter
-of the education of girls Persia is in advance of other Muhammadan
-countries.
-
-In these days of general education it is difficult for us to realise in
-this country how hard it is for the missionaries to teach the gospel
-truths to the Persians. There is so much to be taught and there are so
-many to be taught, and when it has to be done orally to people whose
-intelligence and memory have never been developed by study of any kind,
-whose minds and brains have never grown up properly, and who forget so
-easily, it means an amount of work that would take up all the time and
-strength of far more missionaries than are now in the field.
-
-Many of the converts cannot come regularly for oral teaching, and they
-are liable at any time to move out of the missionaries’ reach, so the
-missionaries try to teach all the converts and their children to read
-their Bibles at any rate, so that they can get teaching direct from
-God’s Word themselves.
-
-Besides the Persian schools there are now several Christian schools in
-Persia, but we will talk about those in the next chapter. Since they
-were started there has been an attempt in some of the big towns to
-introduce an improved system of teaching, and Persian reading-books
-are now printed with _ba-bi-bu_, _pa-pi-pu_, etc. etc.; but this is
-the exceptional method of teaching, and not the rule in Persia, and I
-doubt if any orthodox schoolmaster would care to teach Persian before
-he taught the Arabic Quran.
-
-The Parsees have a very good school in Yezd, largely supported by the
-Parsees in Bombay, but this is only for Parsee boys.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-CHRISTIAN SCHOOLS
-
-
-There are two branches of mission-work in Persia that bring the
-missionaries into close touch with Persian children: one is the
-hospital, the other is the school. You will hear about the medical work
-presently; in this chapter we will look at the school work.
-
-There are Europeans in Persia, wanting English-speaking servants and
-employés; there are rich Persians wanting secretaries who can write
-French and English; there are business firms trading with England
-and India who want English-speaking clerks and correspondents; so
-naturally many Persians want their sons to learn English; and who
-should teach it better than the Englishman?
-
-But this is not all they want. As they get to know the Christians they
-see that there is something in English ways and English character that
-the Persian lacks. And they bring their boys to the missionary, and
-ask him not merely to teach them English, not merely to teach them
-book-learning of any sort, but to teach them to be good boys.
-
-They do not so often ask for a girls’ school, for they do not think a
-girl needs any book education as a rule, and only a few of the Persian
-women can even read. Yet in some of the Mission-stations girls’ schools
-have been started with great success, and year by year the demand for
-them is growing.
-
-English is less taught in these schools, but some of the girls learn
-it, especially those most closely connected with the mission. The
-girls, of course, have to give a good deal of time to sewing and
-embroidery, which are more necessary for them than foreign languages.
-
-But in all the Mission-stations sooner or later, generally sooner, a
-boys’ school is started, and these schools vary very much according to
-the needs of the different towns.
-
-In one school Armenians and Muhammadans work side by side, in another
-we find Muhammadans and Parsees, while a third contains all three.
-
-In one school only English is taught, in another advanced Persian and
-Arabic are added. In yet another, everything is taught from the Persian
-alphabet onwards.
-
-One missionary works alone in his own house, another has a full staff
-of Armenian and Persian teachers and monitors, and a well-built
-convenient school.
-
-But whatever the race of the boys, whatever the subjects taught,
-whatever the organisation, there are difficulties to be faced.
-
-It is difficult to get teachers; sometimes none can be got on the spot,
-and they have to be fetched from some other town, perhaps several
-weeks’ journey away. Sometimes the missionary has to be the only
-teacher till he can train some of his own boys to be first monitors and
-then masters in the school.
-
-Then there is the school itself. Sometimes the small beginnings of a
-school are started in the missionary’s own dining-room; sometimes he is
-able to spare a room entirely for school purposes. In one case this was
-supplemented by a rough tent or shed made of matting in the compound.
-But as the school grows, separate buildings have to be found or built.
-
-Books are another difficulty. All books for teaching English have to
-be got from abroad, and many are not suitable. Readers which are very
-suitable for the size of boy who reads them in England or India, are
-not suitable for the young men who often use them in Persia. If you
-give an educated young man, well read in the finest Persian poetry, the
-childish stories and rhymes in many of the readers, he thinks English
-books are very, very foolish, and his opinion of English intelligence
-in both literary and religious matters falls very low.
-
-All these things need money. The boys generally pay a very small fee
-and buy their own books, but the fees do not go far towards paying for
-the schools and the teachers’ salaries, and the getting together of the
-necessary money is another difficulty.
-
-The pupils themselves present three great difficulties. In our country
-boys under fourteen generally go to different schools from boys
-over fourteen, and those who wish to continue their education after
-seventeen or eighteen leave school and go to college, or attend special
-lectures. But in Persia the missionary is asked to take them all
-together in one school, even middle-aged men wishing to become pupils.
-But it is quite impossible to make a satisfactory school of boys and
-men together. It is sometimes possible, especially in the larger
-schools, to arrange separately for the men, but generally an age limit
-has to be set.
-
-The second difficulty arises from the number of boys who want to learn
-English and who are never likely to have any use for it. They have an
-idea that it is so new and uncommon that any one who knows it is bound
-to get work at a good salary, and so they want to waste their time over
-it when they ought to be learning the subjects they will really need
-for their work. It takes some time and trouble to sort these boys out
-from those who are really likely to need English. The third difficulty
-is not peculiar to Persia, though it presents some peculiarities there.
-It is the problem of managing the boys.
-
-Boys in England, I am sorry to say, sometimes tell lies, but in Persia
-it would be more correct to say that they sometimes tell the truth.
-
-Then again the boys are of different ranks; some of them come with
-their servants, and a certain amount of tact has to be used to get
-them to accept the ordinary rules of discipline. But in a school where
-everybody comes to learn most of these difficulties can be overcome.
-
-Persian boys want knowing, like all boys, but when one tries to do
-one’s best for them one finds them thoroughly lovable and possessed of
-a large number of exceedingly good points.
-
-Lastly, the _Mullās_, or Muhammadan clergy, see in the schools the
-greatest danger to their religion, and they oppose them strongly. They
-know that such close contact with Christians must open the boys’ eyes
-to some extent to the contrast between Muhammadanism and Christianity,
-and they know Muhammadanism cannot stand such a comparison.
-
-Many Muhammadans, who believe that Muhammadanism is a true religion
-given to them by God through Muhammad, still see that Christianity is
-the better religion, and Muhammadans have told me that God had given us
-a better religion than He had given them.
-
-So the _Mullās_ try to persuade or frighten the fathers into not
-sending their boys to the Mission-school, they try to frighten the boys
-out of going, and they try to get the governors to close the schools.
-But it is God’s work, and He does not allow them to stop it for long.
-
-The boys themselves show the greatest interest in whatever they are
-told about the Bible, and naturally in one way or another Bible reading
-is always a prominent feature of every class of Mission-school.
-
-Sometimes there is a regular lesson on the Bible as one of the school
-subjects, but in other places there are no Bible lessons, but only
-prayers and Bible-reading, with very simple explanations. But however
-this may be, the gospel story of Christ Jesus, which is known by name
-to every Muhammadan, but by more than name to very, very few, is always
-of absorbing interest, and is not likely to be forgotten.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-WORK
-
-
-“To the house of ‘Ali Akbar the pea-roaster,” I said to my servant.
-
-“There are two ‘Ali Akbars pea-roasters,” he replied, “one is alive,
-and one dead; which do you want?”
-
-It proved to be the widow who had sent for me, and we were soon great
-friends.
-
-“And do you go to school?” I asked Husain, a merry little boy of eight.
-
-“No, I am an apprentice-baker,” he said with an evident sense of
-importance; he felt he was a wage-earner--a halfpenny a day, I think
-was the amount, but where a labourer often only earns fivepence a day,
-even a halfpenny a day counts for something in the family.
-
-Seven years old seems to be a very common age for apprenticing boys
-in Persia. A boy of that age can make himself useful and gradually
-learn his trade, and if his master and his fellow-apprentices are kind
-he may be very happy, like my little baker. He probably fetched and
-carried, brought sticks for heating the oven, laid out the long thin
-flat loaves in rows as they were handed to him from the oven, and later
-carried them in a tray on his head, or hanging over his shoulder, to
-some of the customers.
-
-Probably our Lord Jesus Christ Himself started work in the carpenter’s
-shop at Nazareth as soon as He could be of any use. He would fetch and
-carry tools, sort out the nails, help to clear away the shavings, and
-later He would learn to hammer nails, to saw and plane, just as the
-little Persian apprentices do to-day, and He would thoroughly enjoy
-helping Joseph in the workshop and Mary in the house.
-
-There was a little “apprentice-carpenter” who looked such a baby he can
-hardly have been as old as seven. He used to run back to the shop for
-tools or nails, and hold the hammer, and he even succeeded in pulling
-some nails out of a packing-case. But his master was not always kind to
-him, and sometimes beat him, and he did not seem as happy as the baker
-boy.
-
-Servants will often bring their little boys to the house to help them
-in their work, and gradually fit themselves for service. When they
-begin to be really useful the master generally gives them a small wage.
-A servant who has no boy of his own will often bring a nephew or a
-cousin.
-
-In every trade you find them, little boys whose business it is to
-lighten their elders’ work a little in any way they can, for the
-Persians are not over fond of hard work.
-
-You find them too in the houses of poor people, who cannot afford to
-keep a regular servant, but pay a few coppers or a meal to a little boy
-to come in and make himself useful, sweeping the floor and watering
-it in hot weather, preparing the _qaliān_, or hookah, running errands,
-chopping firewood, and a hundred other things. It is a system that
-works very well when it is worked with kindness and consideration, but
-it is a terrible system when it is abused.
-
-In the Persian carpet trade we see this. In the villages the whole
-family works at one carpet, and as the children grow old enough they
-are taught and made to join in the work. There need be no cruelty in
-this, and often the little things are only too proud and happy to do as
-their elders do, and join in the family task. But unhappily even in the
-family there are many cases of cruel overwork and ill-treatment.
-
-But for the horrors of child labour in the carpet trade we must turn to
-the factories of Kirman.
-
-These factories are filled with children from four years old upward,
-underfed, overworked, living a loveless, joyless, hopeless life. The
-factories are built without windows lest the children’s attention
-should be distracted, and the bad air, want of food, and the constantly
-keeping in one position produce rickets and deformity in nearly all. Of
-thirty-eight children examined in one factory thirty-six were deformed.
-
-One of the Governors of Kirman forbade the employment of children
-under twelve in the factories, but the order did not last beyond his
-governorship. The same Governor gave the order still in force, which
-forbids the employment of children before dawn or after sunset, thus
-reducing their working hours to an average of twelve hours a day. A
-recent Governor added to this an order limiting the Friday work to
-about two and a half hours, “from sunrise to full sunshine,” so now the
-children share in part the general Friday holiday of Muhammadanism.
-
-One of our medical missionaries was called to attend the wife of the
-owner of one of these factories, and consented to do so on condition
-he made windows in his factory to allow the children air and light.
-He objected at first, saying that it would prevent their working, but
-finally consented, and admitted afterwards that the children did more
-work with the windows than they had done without them.
-
-The factory owners are glad to get the children, for they say children
-work better than grown-up people at carpet-making, and of course they
-expect less wages. But how can the parents allow their children to live
-this cruel life? You will find the answer in the Persian saying that
-“of every three persons in Kirman, four smoke opium.”
-
-The man who takes opium regularly becomes a wreck; first his digestion
-is ruined, then his heart gets weak and he get bronchitis and other
-chest troubles, and he become unreliable physically and morally; he is
-untruthful and deceitful, and when he is once well under the power of
-the habit, he goes almost mad if he cannot get his opium at the usual
-time, and would sell his soul for it, and does sell his children. Over
-and over again comes the terrible story, the father and mother smoke
-opium; the little deformed child toils through the long days to earn
-the money that buys it.
-
-In the villages the children begin almost as soon as they can run about
-to take out the sheep and goats, not in green fields, for there are
-none, but among the scattered plants on the mountain-side or under the
-village trees.
-
-Only the boys are allowed to take the flocks out on the hills at any
-distance from the village, and on mountains where there are thought to
-be wolves, even the boys are forbidden to go without a man.
-
-But in and around the villages boys and girls alike turn out.
-Often they carry a long pole, generally more than twice as long as
-themselves. This pole serves at times as a fence to keep the flock
-from wandering into crops as they pass them on their way, or as they
-graze on the stubble of the neighbouring crops which have been already
-gathered in. The stubble itself is not much, but there are more weeds
-there because the ground has been watered. But neither on the hills nor
-in the fields can they find much pasture in the heat of summer, so the
-little shepherds and shepherdesses take their flocks under the trees
-and beat the leaves down with their poles for the animals to eat. When
-the lower leaves are finished they climb, boys and girls alike, into
-the trees, often to considerable heights, and beat the higher branches.
-The leaves that are not eaten are dried and kept for the winter as we
-keep hay. It is an awkward thing for a child to climb trees encumbered
-with a long pole, and in the districts where they do this there are
-often accidents. One little boy of eight or nine was brought to the
-Yezd hospital with a bad compound fracture of his skull through falling
-out of a tree while tending the sheep. He got nearly well, and then his
-mother took him home, so I do not know whether he fully recovered or
-not.
-
-Among the richer classes the children sometimes undertake nominal work
-at a very early age, but not actual work. One boy of about sixteen in
-our school held a position in the Persian army corresponding to that of
-Colonel, and there was said to be a Field-Marshal of twelve in the army.
-
-Merchants consider it good training for their sons to do a little
-business on their own account, and some of our schoolboys imported
-goods from Bombay or elsewhere while they were still at school, and
-disposed of them at a profit.
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-CHILD WIVES
-
-
-The Persian girls stay at home longer than the little apprentices, but
-not so long as the richer schoolboys.
-
-The usual age for a Muhammadan girl to marry is thirteen or fourteen,
-but in many places they marry as early as eight or nine.
-
-This perhaps explains why the girl is given no voice in the choice of a
-husband, and all is left to the parents.
-
-It perhaps partly explains too why Muhammadans are allowed to beat
-their wives, though they will tell you, as a proof of their prophet’s
-kindness to women, that he forbade them to do it with a chain. A little
-girl who has not had time to grow up and learn to behave herself, will
-often no doubt be difficult to control.
-
-The young wife of a shoemaker one day lost her temper because her
-husband said he could not afford to buy her something she wanted. She
-proceeded to break all the ornaments in the house and to tear her best
-_chādar_ to rags. Her husband, who was a Christian, went to the English
-missionary to ask whether it would be allowable under the circumstances
-to beat her.
-
-Another girl refused to cook her husband any food when he came home
-from his work, and would not even speak to him. She admitted that
-he was very kind to her, and that she liked him better than her own
-brothers, but still continued to sulk in this way. Her own relations
-said a good beating was what she wanted, but her husband had scruples
-about wife-beating, and would not do anything. But not many Persian
-husbands are so forbearing.
-
-Another necessary result of these early marriages is the custom of
-living with the husband’s parents. A girl of even fourteen is not
-fit to be given sole charge of a house. So the bridegroom takes his
-bride home to his father’s house, and puts her under the charge of her
-mother-in-law. When, however, the mother-in-law becomes a widow, she
-has to take a secondary place, if her daughter-in-law is at all of an
-age to manage her own affairs. Then the old lady often prefers to leave
-her son’s house, and to go and live with a married daughter, and the
-men are generally very good in taking in their mothers-in-law.
-
-Poor little girl wives! They are taken away from home before they are
-grown up, and although they are now married women they cannot help
-behaving as children. There was one young wife of a Government official
-who received her visitors with the utmost dignity and propriety, and
-then could not resist the temptation to pinch the old black woman who
-was handing the tea and make her jump.
-
-And they hardly know what to do with their babies. They love to nurse
-them and play with them, but they get very tired of them and are often
-glad to hand them over to the grandmother. I went to condole with one
-girl on the death of her dear little baby, and she said, “It was just
-as well it died before the winter. It would have been such cold work
-getting up in the night to look after it.”
-
-Even when the children grow older their mothers, grown-up children
-themselves, do not know how to manage them. What do you think of
-mothers who lose their tempers with their children, and fly at them
-and bite them? And they are not ashamed of it, and their neighbours do
-not seem surprised or horrified. One woman bit her little boy’s hand,
-till it bled badly. He was about seven, and had cried to have his best
-coat on when he went to see the missionary. Another woman bit the cheek
-of a poor little consumptive girl of eight or nine, so that there was
-a great bruise, and the skin was broken. She told a neighbour, with a
-laugh, that she had got angry with the child because she was tiresome
-about taking her medicine, which was very nasty.
-
-There is no command in the Quran that girls should be married so
-young, but the mothers declare that it was the command of Muhammad,
-and certainly he himself set the example by marrying a girl of nine.
-So when a mother thinks her girl is getting old enough to marry she
-begins to look out for a suitable husband, and talks things over with
-the mother or sister of any man she thinks likely. The man’s mother is
-allowed to see the girl, but not the man himself, so you see even the
-men cannot choose their own wives. Then the money matters are arranged.
-It is settled how much the girl’s father will give her, and how much
-her husband will settle on her, and there is often a great deal of
-haggling over this.
-
-If a girl has a cousin who is the son of her father’s brother, he is
-considered the most appropriate husband for her, and it is considered
-an act of merit for him to marry her.
-
-If a girl has a large dowry she can generally get a good husband as
-husbands go out there. If she is poor she has more difficulty, but a
-capable, industrious girl may do fairly well. But a penniless girl with
-nothing to recommend her fares badly indeed. When her mother fails to
-get any husband who is at all desirable instead of letting her girl
-remain single, she marries her to a madman or a drunkard or a deformed
-man, or someone utterly undesirable.
-
-The engagement is celebrated by a formal sweet-eating to which the
-friends on both sides are invited.
-
-The bride and her family prepare her trousseau, and she also has to
-make a complete suit of clothes for the bridegroom. In one town now it
-is customary for every well-to-do bride to have one European dress in
-her trousseau, and for her father to give her a table and chairs.
-
-The wedding itself is a great affair, lasting a week, if the bride’s
-father can afford it, but only a day or part of a day in the case of
-poor people. The little bride in her finest clothes, of which she is
-very proud, looks very disconsolate and cries a great deal. No doubt
-the tears are sometimes genuine enough, for the child is leaving her
-home and going to people she knows little of, but even if she feels
-inclined to laugh and smile she must not do anything so improper.
-
-After the wedding she must not leave her husband’s house for a year,
-but she may receive visitors.
-
-As we have seen the marriage and wedding are arranged by the women,
-but generally the bridegroom has more say in the matter than one young
-man I knew. He had been engaged for some time, and on going home
-from work one evening found his wedding prepared without his having
-been consulted, and had to be married then and there. He was fond of
-children, and quickly won the heart of his little wife, who cried when
-he had to go back to his work.
-
-We do sometimes find happy family parties in Persia, the husbands
-treating their wives with consideration, and the wives being very fond
-of their husbands. One old lady told me, with tears in her eyes, how
-good her husband always was to her, and how he always got up and made
-a cup of tea for her in the morning if she was not well. But this is
-the exception and not the rule. There does not generally seem to be any
-great affection between husband and wife. The husband expects implicit
-obedience from his wife, and is prepared to enforce it. On the other
-hand she has certain privileges. She generally has the best courtyard
-in the house, to which no men are admitted but near relations, and the
-smaller courtyard is given up to her husband to receive his guests in.
-
-Except in the highest classes Persian women go about a good deal, but
-always have to wear a veil in the street or draw the _chādar_ over
-their faces.
-
-The man is absolute master in his own house, and unless his wife has
-powerful relations he may do what he likes to her and her children, and
-no one will take any notice.
-
-I knew one woman whose husband treated her like a slave. He forced her
-not only to do all the work of the house, but the work of the stable
-too, for he was well enough off to keep a horse. He killed one child
-in her arms, and twice stole another away from her, sending it once
-to a town a week’s journey off, and once to another part of the town.
-Finally he divorced her, without giving any reason, and left her ill
-and destitute. And she had at no time any redress.
-
-Certainly Muhammadanism does not tend to make good husbands, nor
-perhaps good wives either. The Persians are many of them kindly people,
-however, and treat their wives better than Muhammad taught them to
-do. Otherwise the lot of women in Persia would be harder than it is.
-One great evil they are spared, for the widows are not despised and
-ill-treated as the Hindu widows are, but are allowed to marry again,
-and generally do so if they are of a suitable age.
-
-Still the condition of girls in Persia is not a happy one, and I think
-that all of you who have Christian mothers, and know what the love of
-such a mother can be, will have something to pray about, when you think
-of mothers and their children in Persia.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-SICK CHILDREN
-
-
-Measles, scarlet fever, whooping cough, mumps, chickenpox, Persian
-children have them all. Typhoid fever, diphtheria, rheumatic fever are
-all common. But almost the commonest illness of all is smallpox.
-
-A woman brought a child into the dispensary waiting-room one day
-covered with a smallpox rash. The doctor, new to the country, ordered
-her out, condemning her reckless disregard for infection. “Is there
-anyone who has not had smallpox?” she asked, looking round at the
-thirty or forty other people in the room. As she expected, all had had
-it, and she came in.
-
-It is considered a children’s illness, because people hardly ever grow
-up without having had it. In fact, their parents take care they shall
-not, for they are so afraid they will take it badly at an awkward time
-that they choose a convenient time, and either put the child with a
-person who has smallpox mildly, or, oftener, inoculate him with it,
-just as we inoculate our babies with vaccine.
-
-My cook asked me one day, with tears, to go and see his baby; they
-had given it smallpox to get it over, and it had taken it badly. I am
-glad to say it recovered. He had not thought it necessary to make any
-difference in his cooking for us, while he was spending his nights with
-a baby with smallpox. Another missionary’s cook brought his little boy
-with smallpox to the kitchen because it was more cheerful for him than
-being at home; he could lie and watch his father cooking.
-
-So the Persians do not take much trouble to prevent their children from
-getting ill. How do they care for them when they are ill?
-
-First of all they start doctoring them themselves, except in smallpox,
-when they say it is dangerous to give any medicine. For other illnesses
-they give plenty of medicine, not in little teaspoonfuls, but in nice
-big bowlfuls, and the nastier it is the more good they think it will
-do. On the whole Persian children are exceedingly good about taking
-their medicine, but whether they are or not they have to take it. One
-way of giving it to naughty children is to pour it through their noses
-from a little tin cup with a long narrow spout.
-
-If the child gets no better the doctor is consulted; very often two
-or three doctors are called in, and sometimes the parents follow the
-doctor’s advice, but very often they do not. It depends partly on the
-beads, and a good deal on how much they have paid. If they pay much
-they generally make the patient take all the medicine for fear their
-money should be wasted. If the doctor seems unable to cure the patient
-a reader is called in, sometimes a man, sometimes a woman, who reads
-the Quran over the patient in the hope that it may effect a cure where
-medical treatment has failed.
-
-In the case of a long, tiresome illness, or when they despair of
-recovery, it is not uncommon for the patient’s friends to hasten the
-end by giving a dose of poison.
-
-One girl, who had very little the matter with her, but was always
-making a fuss over her ailments, gave her family a great deal of
-trouble with her fancies. They found her recovery was likely to be
-slow, and although she was going on well they one day told the doctor
-that “they had _given her sherbet_ and she had died.”
-
-I myself was several times asked to give poison in the form of
-medicine, and I think they were rather surprised when I told them how
-Christians regard such a thing.
-
-When the medical missionary starts work he may be puzzled by the very
-common request that he will give the second medicine first. It appears
-that the people think, with how much truth I cannot say, that their
-doctors give first a medicine to make the patient worse and then one to
-make him better.
-
-Perhaps that was what the devoted old grandmother was thinking of, who
-had brought her poor little granddaughter in from a village many miles
-away, very, very ill with rheumatic fever. She called in the English
-doctor, and got her medicine from the dispensary, but when the doctor
-called next day, she said she had not given the child any, because she
-remembered she had never asked if it would do her good and so she was
-afraid to try it.
-
-It must surely have been in the minds of the friends of one patient who
-came to the missionary, and said their friend was worse every time she
-took her medicine, and they wanted some more, it was doing her so much
-good.
-
-When you are very ill, Mother keeps you very quiet and does not let you
-see visitors, but when a little Persian is very ill all the neighbours
-crowd in to see him, and the more ill he is the more people come in.
-And they do not tread on tiptoe and talk in a whisper, they all talk
-quite loud out and smoke _qaliāns_ and drink tea, and make noise enough
-to give anyone in good health a headache, much more a sick child.
-
-One day I was called in to see a child who was dangerously ill.
-Instead of showing me into her room, the mother, together with a
-variety of aunts, sisters, and other relations, escorted me to their
-receiving-room. I asked for the sick child, and was told I should
-see her after tea, which meant at least half an hour’s delay. As
-the account they had given of her sounded very bad, I said I could
-not wait, that it was not our custom to think of tea-drinking and
-entertainment when our patients were perhaps dying. With great
-difficulty I managed to persuade them to take me to the poor little
-girl, whom they had left alone while they all came to have tea and
-sweets with me. She was, as they had said, very ill, her recovery was
-very doubtful, yet as soon as we left the room, and had sent for the
-medicine, they were all eager to entertain me, and I do not think
-anyone would have stayed with the child if I had not insisted, and they
-were all as gay and lively as if they had had no one dangerously ill in
-the next room.
-
-The Persians are very hospitable and like to put their best before
-a visitor, and they consider it very necessary to provide something
-nice for the doctor. Some Persian doctors send word beforehand what
-refreshments they would like got ready.
-
-Sometimes this deters the very poor from calling in even the mission
-doctor, who, they know, would treat them free. They cannot even provide
-tea and sugar. It was a great relief to more than one poor person, when
-it was discovered that the mission ladies were fond of boiled turnips,
-for a plate of turnips was within the reach of the poorest, costing
-only about a halfpenny. The news spread, and several sick people were
-able at once to have a doctor.
-
-But it is in surgery that one sees the Persian doctor at his worst.
-
-Here comes little Husain with his head plastered up with mud; on
-removing the mud we find a broken skull and a large wound in a foul
-condition. Next comes little Sakīneh with both hands burnt; the burns
-are smeared with sticky white of egg covered over with leaves; it will
-take days of proper dressing to get the wounds clean. But she is not so
-badly off as Rubābeh, whose burn has been dressed with camphorated oil,
-and is so inflamed that she screams and cries the whole time.
-
-A more fortunate child was the little girl who was scalded nearly all
-over, but not deeply, and who looked like a little nigger with the
-_ink_ they had put on. She got well very quickly. It is like Indian
-ink, and seems to be the best of the remedies the Persians use for
-burns.
-
-With broken bones the Persian doctors are not very successful either.
-Little Hasan, aged four, fell and broke both arms. The Persian doctor
-as usual tied them up with splints that were too small to be any real
-use, but he tried to make up for that by tying the bandages very tight,
-and poor little Hasan had both arms partly destroyed. How proud he was
-when, after some weeks at the C.M.S. hospital, he was able to carry an
-English doll clasped to his heart with the two poor bandaged stumps.
-
-There was some truth in what one doctor said, that more than half the
-cases that came into the hospital had come there in consequence of the
-Persian doctors’ treatment. The remedy is generally worse than the
-disease.
-
-There are exceptions, and I have met Persian doctors, who not only had
-real knowledge of medical treatment, but had some of the true doctor’s
-spirit of pity and self-sacrifice. Especially I would mention the
-brave Persian doctor who stayed at his post in Shiraz in the cholera
-epidemic of 1904, and fought that terrible disease instead of yielding
-to the panic that had seized his fellow countrymen.
-
-It is evident, however, that there is a great and crying need for
-dispensaries and hospitals in Persia. So in the north the American
-Presbyterians, and in the south the Church Missionary Society, have
-founded them in a number of towns.
-
-As a rule a dispensary is started first, to which out-patients can come
-to get medicines and have their hurts attended to. Later a hospital is
-opened. Generally the first hospital is a very poor affair, but as the
-work grows money is collected, and nice, clean, convenient hospitals
-are built and furnished. Armenian and Persian boys and girls are
-trained as nurses and assistants, the boys for the men’s hospital, the
-girls for the women’s and children’s.
-
-Here Hasan and ‘Ali, Fātimeh and Rubābeh, and a great many other little
-Persian children are made as comfortable as their illness allows, and
-are kept clean and happy in comfortable beds, and well fed and cared
-for.
-
-[Illustration: A MISSION HOSPITAL]
-
-Morning and evening they hear prayers read, and soon they too venture
-to join in the “Our Father.” And every day someone reads and explains
-in the ward something about the Lord Jesus Christ, and His love and His
-teaching, and they learn that He knows and loves each little Akbar or
-Sakīneh and wants them for His own, and they learn to love Him because
-He first loved them. They learn hymns too, and love to sing them,
-the same hymns that you know so well, “Whiter than snow,” “Simply
-trusting,” “Here we suffer grief and pain,” and many others.
-
-The last recalls the story of little Bāgum, the child-wife, who was
-deliberately and cruelly burnt by her husband, and was brought to the
-mission hospital. There was no hope of recovery, but all was done that
-was possible to relieve her pain and brighten her last days.
-
-She had heard something of the Gospel story from a missionary who had
-paid a visit to her native village, and she had been so interested that
-she had asked two Persian children to teach her more. When she was
-brought to the hospital even the terrible pain she was suffering did
-not make her forget the wonderful story, and she begged to be told more
-and more. And resting in the love of Christ and trusting wholly in Him
-and His salvation, she loved to sing of the joy to which He was going
-to take her and kept begging for “Here we suffer grief and pain,” and
-repeating over and over the refrain, “Shādī, Shādī,” (joy, joy), until
-even the Muhammadan women would sit beside her and sing the hymn that
-comforted her so much.
-
-In a small village in another part of Persia lived a little lame girl.
-She could not walk at all, and her leg was drawn up so that she could
-not straighten it, and she suffered very much. She was a good deal
-of trouble to her parents, and they got tired of taking care of her,
-and neglected her a good deal, till at last her father heard of the
-mission hospital in the neighbouring town, seventeen miles off, and
-took her there to see if the _Ferangis_ (Europeans) could cure her.
-She was taken in, washed, and dressed in clean clothes and put to
-bed. At first she used to scream when her leg was touched, but it was
-operated on, and gradually, very gradually, the pain grew less, and the
-leg grew straighter. But still, as the months went on, the recovery
-was very slow, and when the weather grew so hot that the hospital had
-to be closed and her father took her home, though free from pain while
-she lay still in bed, the pain was so great when she tried to stand
-that she could not walk a step. But as she lay alone on her bed at home
-she thought over all she had heard at the hospital, and one day a new
-thought struck her. Surely the _Khānums_ had told her that the Lord
-Jesus Christ, Who used to cure people so wonderfully, was alive still
-and could hear when anyone spoke to Him. Why had she never asked Him
-to make her leg well? And then and there, in her ignorance and simple
-faith, she asked Him, Who in the old Gospel days had made the lame
-to walk, to make her walk, and, confident in His love and power, she
-“arose and walked.”
-
-When the hospital was reopened she came back again still lame, still in
-pain, but able to walk about with a stick. And she loved more than ever
-to hear of Him who had not only done so much for the sick Jews of old
-times, but had done so much too for her.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-CONCLUSION
-
-
-A Persian was one day talking to an English missionary and asked why
-our King did not annex Persia.
-
-“It is not right,” said the missionary, “to take what belongs to
-someone else, and Persia belongs to your Shah.”
-
-“Still your King is surely bound to do as the Bible tells him, and the
-Bible tells him to annex it.”
-
-“Where does the Bible say that?”
-
-“Does it not say that if you see your neighbour’s ox or ass fallen into
-a pit you are to pull it out? And Persia is an ass fallen into a pit,
-and your King should pull her out.”
-
-Yes, Persia has indeed fallen into a pit, and we must pull her out,
-but the pit is not simply one of political difficulty, it is the pit
-of Muhammadanism, Persia’s most real difficulty, and we must annex
-Persia for the King of Kings. As long as the Persians are Muhammadans
-lying and dishonesty will be the rule, cruelty and injustice will go
-hand in hand, the poor will be oppressed, the girls and women will be
-treated as inferior creatures, the children will be liable to overwork
-and cruelty, and religious persecution will continue. And the Persians
-are finding out that they are in the pit and they are struggling to get
-out, they are crying to us for help. Are we going to help them?
-
-Thousands of Muhammadans in Persia are dissatisfied with their
-religion, and are looking for something better. Many are trying a
-dissenting form of Muhammadanism, called Bābīism, but many are looking
-to Christianity for help.
-
-At first they distrusted the Christians, and Christian work was
-constantly hindered or stopped. Now they have learnt to know and trust
-the Christians, and the work is not greatly interfered with. Indeed
-everywhere the Persians are asking for teachers and doctors, for
-schools and hospitals, and for Christian teaching.
-
-If we do not help them in their search after the Way, the Truth, and
-the Light, Muhammad’s mistake, which has caused so much misery, may be
-repeated, and Christianity rejected in favour of some new religion made
-to suit the needs of the moment, but not the needs of eternity. We must
-all put our shoulder to the wheel to prevent that.
-
-The Persians are well worth an effort. Numbers of Babis went to their
-death in 1903 rather than deny their prophet, and even children have
-stood persecution for Christ. “I have a foolish husband,” said one
-little girl. “He says he will beat Jesus Christ out of me, but he can
-only beat my body, and Jesus Christ is in my heart, so he cannot beat
-Him out.”
-
-And the Persians are naturally a religious people, and if their
-religious energy could be turned from dead works, formal prayers,
-fastings, pilgrimages, divining,--turned to the service of the true and
-living God, what a splendid people they might be again, what a force
-for God in Asia, and in the world. For the wave of true religious life
-would act again on us and help us on. God grant we may yet see the
-Persian, stunted as he is by Muhammadanism, grow up to a perfect man to
-the measure of the stature of the fulness of Christ. And what is _our_
-part in this great work? It is threefold.
-
-1. _Prayer._ Persia wants our prayers. God wants our prayers for
-Persia. We none of us know all the power and possibilities of prayer,
-and most of us are surprised when we get direct and obvious answers
-to our prayers. It takes us a long time to find out that God answers
-all our prayers, but He does. And there are many in Persia who need
-our prayers: the missionaries; the converts, often standing alone in a
-Muhammadan house or even in a village or in a quarter of the town, with
-no Christian friend to encourage them; the inquirers, perplexed as to
-the truth, or struggling with their fears of confessing the Saviour in
-Whom they have learnt to believe; the untouched Muhammadans, oppressing
-or oppressed; the schools, the hospitals and dispensaries, and the
-services held week by week in the name of Jesus Christ.
-
-2. _Giving._ We may help to send out missionaries and to keep up the
-schools and hospitals, either by giving some of our money, or our time
-and work. Have you only five loaves and two small fishes? Our Lord can
-use them to feed five thousand men besides women and children.
-
-3. _Personal service._ We cannot all be missionaries in the foreign
-field. No, but those who cannot give themselves for foreign service can
-do “garrison duty” at home. People often try to dissuade missionaries
-from going abroad, telling them they are wanted at home. But they ought
-not to be wanted at home; every Christian who cannot go abroad ought to
-be doing his share of the work at home, so that those who can go abroad
-may be spared.
-
-And you who read this book, if you want to help forward God’s kingdom
-in heathen and Muhammadan lands, set to work now at once to fit
-yourselves to work as Christian teachers, that you may be ready to
-take your place in the ranks here or there as the great Captain
-places you. Get to know your Bibles well, studying them if possible
-with commentaries or aids. Do not let shyness stand in the way of
-your undertaking direct Christian work if you are old enough. Do your
-lessons or your work thoroughly and well, and so make yourselves more
-fit to be used when the time comes. Get into good habits of healthy
-living and simple food. Put away all unkind words and thoughts and
-learn to live in charity with all men. Be regular in your prayers
-morning and evening, and if possible get a regular time for midday
-prayer, even if it is only two minutes, but speak to God too all
-through the day--get into the habit of turning to Him at all times. For
-whether we work here at home or far away in foreign lands we can only
-do God’s work by keeping in close touch with Him.
-
-
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] For the credit of the hospital authorities it must be stated that
-they were making every effort to destroy the cat, but had hitherto
-failed owing to its wildness and cunning.
-
-[B] This description is taken from the Shiraz copper bazaar.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Children of Persia, by Mrs. Napier Malcolm
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHILDREN OF PERSIA ***
-
-***** This file should be named 62628-0.txt or 62628-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/2/6/2/62628/
-
-Produced by D A Alexander, David E. Brown, and the Online
-Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-