summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/62622-8.txt3522
-rw-r--r--old/62622-8.zipbin62340 -> 0 bytes
2 files changed, 0 insertions, 3522 deletions
diff --git a/old/62622-8.txt b/old/62622-8.txt
deleted file mode 100644
index d35488f..0000000
--- a/old/62622-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3522 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Savon saloilta, by Lauri Soini
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Savon saloilta
- Kuvauksia ja muistelmia
-
-
-Author: Lauri Soini
-
-
-
-Release Date: July 12, 2020 [eBook #62622]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVON SALOILTA***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-SAVON SALOILLA
-
-Kuvauksia ja muistelmia
-
-Kirj.
-
-LAURI SOINI
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1896.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Lähdemäen veljekset.
-Kuuna myötiin.
-Yhtiö.
-Pekka.
-Maailmaan.
-Siitä tuli sittenkin sovinto.
-Laskiainen.
-Olikohan siinä jotakin.
-Hän uinuu tuolla.
-Tarina hevosen varsasta.
-Kevään korvalla.
-Uusi ystävä.
-Piippuni.
-Rökkilän vaari.
-Autiolla.
-Jaakko Jyryläinen.
-"Numero 34 Salonen".
-"Noh, noh!"
-
-
-
-
-Lähdemäen veljekset.
-
-
-Lähdemäen vanha isäntä oli kuollut jo monta monituista vuotta sitten.
-Se sama ukko, joka oli noin kaksitoistavuotisen pojan korkuinen, eikä
-varreltaankaan paljoa vantterampi. Mutta se ukko olikin ollut ihan
-puhtaasta teräksestä. Oli ollut vain mökin poika alkujaan ja itse
-tehnyt talon kylmään metsään. Seinätkin oli laatinut semmoiseksi, kuin
-ne nytkin seisoivat Lähdemäen harjanteella, suurten, mykeväin peltojen
-piirittämänä.
-
-Pettua oli syönyt, ja petun syötyään kyntänyt ja raatanut. Itse kertoi
-hän siitä monta kertaa vanhoilla päivillään, tuvan lattialla kävellä
-kääkertäen.
-
-Se oli ollut teräksestä se ukko ja oli teräksestä kuolemaansa asti.
-Kuoltuaankin sanoi vielä yli orren hyppäävänsä ja käyvänsä toisen
-veljensä, yhtä teräksisen Mäkiahon ukon, luona viinoilla hautaan
-mennessään.
-
-Mutta hän ei hypännyt yli orren eikä käynyt viinoillakaan Mäkiahossa.
-Täytyi mennä vain pihan lävitse, kun oma poikansa oli kirstun kannella
-istumassa...
-
-Hallavahapsinen vanha emäntä jäi taloon jälelle ja kaksi poikaa taloa
-hoitamaan. Pojat tekivät työtä toimella ja sovinnolla, tekivät yhtä
-täsmällisesti kuin isäkin. Joskus yrittivät riitautua, mutta äitivanhan
-tähden eivät ilenneet.
-
-Mutta sitten heitti keikaa äitikin ja toinen veljeksistä istui hautaan
-mennessä hänen kirstunsa kannella.
-
-Sitten jäivät veljekset kahden kesken. He elivät sovinnolla. Tuntui
-kuin äidin lempeä henki olisi ollut vihanpuuskia tyrryttämässä.
-
-Sitten he läksivät kosimaan. Kosivat kilvan ja toivat kilvalla taloon
-kaksi emäntää.
-
-Emännät hoitivat kotiaskareita ja miehet menivät raatamaan pelloilleen.
-
-Mutta kerran kun miehet tulivat raatamasta, olivat emännät
-riitautuneet. He tahtoivat olla emäntiä toinen ja toinen, eivät
-kumpikaan yhdenvertaisia, vaan molemmat etunenässä.
-
-Isännät menivät emäntiä sovittamaan, mutta sovintoa ei syntynyt, riidan
-syytä ei ottanut kukaan kannettavakseen ja entisiä riitoja
-selvitellessä riitautuivat välit yhä pahemmaksi. Isännätkin
-riitautuivat.
-
-He söivät illallisen suutuksissaan ja äänettöminä. Sitten menivät
-puhkaen lepoastioihinsa.
-
-Mutta yön aikana he tuumivat vaimoineen uusia tuumia ja huomenna
-sanoivat veljekset toisilleen, että he eroavat.
-
-Ja he erosivat. Maat halaistiin kahtia, vanhempi veljes sai Lähdemäen
-taloineen ja sulatetuine peltoineen. Nuorempi veljes sai talon rahat ja
-osansa irtaimistosta.
-
-Nuorempi veljes läksi rahoineen ja irtaimineen omalle maapalstalleen.
-Läksi suutuksissaan, ei tarjonnut työssä kovettunutta kättään veljelle
-jäähyväisiksi.
-
-Hän teki metsään toisen kartanon ja sulatti peltoja sen ympärille.
-Maahan rytkähtelivät suuret puut ja peltoaukea yhä leveni. Kannot
-kohoilivat maasta leveine juurineen ja suuria juurikkakasoja ilmestyi
-raadokselle. Nuorempi veli teki itse ja teetti muilla ja työ edistyi
-yhtenään.
-
-Mutta sitten rupesivat loppumaan kotitalosta saadut rahat ja pelto ei
-ruvennut täyttä viljaa kantamaan.
-
-Vanhemman veljen pellot kasvoivat ja vanhempi veljes söi paksun
-rukiisen leivän.
-
-Mutta nuorempi veljes ei tahtonut turvautua vanhemman veljen armoihin.
-Hän oli eronnut suutuksissaan ja pysyi suutuksissaan, kävipä sitten
-miten kävikin.
-
-Hän meni kylän kauppiaan luo ja otti velaksi. Kylän kauppias antoi
-mielellään.
-
-Kun uudestaan loppui vilja, meni hän uudestaan kylän kauppiaan luo
-ottamaan velaksi ja kylän kauppias antoi mielellään.
-
-Nuorempi veljes teki niin monia monituisia kertoja... kauvan aikaa.
-
-Mutta sitten kylän kauppias ei antanutkaan enää velaksi. Kuului
-tarvitsevan takaisin entisetkin.
-
-Se oli kevättä silloin. Nuorempi veljes kynti peltojaan ja kylvi maahan
-viimesen viljansa. Rukiin alku versoi lupaavana ja kevättouvot
-rupesivat tekemään samaten.
-
-Mutta muuanna päivänä kun nuorempi veljes kynti pellollaan
-juurikkakasain keskellä, näki hän kylän isäntiä menevän taloonsa.
-Pitäjään vallesmanni näkyi menevän myös.
-
-Ja ne taloon menijät katsoivat voitonhimoisena lupaavan näköisiä
-viljapeltoja. Katsoivatpa isän talosta tuotua ruunaakin, jolla nuorempi
-veljes oli kyntämässä.
-
-Talosta alkoi kuulua huutoja ja siellä rupesi paukahtelemaan
-vallesmannin vasara, kun kylän kauppias otti pois velkojaan korkoineen.
-
-Nuorempi veljes riisui heponsa ja kävi katsomaan. Hän katsoi, eikä
-virkkanut mitään. Leveä leuka vaan tukevasti värähteli ja otsalle
-ilmestyi tummia ryppyjä. Emäntä oli kätkeytynyt kammariin.
-
-Pieni poika tuli itkerehellen isän polvia hyväilemään, mutta jäi suu
-auki katsomaan, kun isä ei hänestä välittänyt mitään. Irroitti vain
-hänet hiljaa itsestään ja äänetönnä katseli hävityksen kauhistusta.
-
-Tavarat alkoivat huveta. Alkoivat mennä puolesta arvosta, mutta isäntä
-ei virkkanut mitään. Mitäpä hänellä oli virkkamista.
-
-Tukevasti värähteli vain leveä leuka ja otsalle ilmestyi tummia
-ryppyjä.
-
-Silloin ilmestyi vahvaharteinen mies joukon seasta. Se astui
-vallesmannin luo käskien lopettaa huutokaupan. Sanoi maksavansa kaiken
-velan.
-
-Se oli vanhin veljeksistä.
-
-Nuorempi veljes ei virkkanut mitään, leveä leuka vaan yhä tukevammin
-värähteli.
-
-Kylän isännät hajaantuivat ja tavarat jäivät pihalle hajalleen.
-Muutamat menijöistä heittivät niihin vielä himokkaita silmäyksiä.
-
-Vanhin veljeksistä luki vallesmannille rahat ja vallesmannikin läksi
-tiehensä.
-
-Silloin jäivät veljekset kahden kesken. Nuorempi veljes ei virkkanut
-nytkään mitään, mutta leveä leuka vieläkin pyrki värähtelemään ja
-kasvoille herahti lämmin vesikarpalo, joka salaa hieraistiin nutun
-hihaan.
-
-Toinen ei virkkanut mitään ja toinen ei toiselta odottanutkaan mitään.
-He istuivat molemmat kammarissa kahden kesken ja molemmista tuntui niin
-hyvältä.
-
-Mutta hiiloksessa porisi mustakylkinen kahvipannu ja nuoremman
-veljeksen vaimo hääräili sen ympärillä.
-
-He joivat äänettöminä kahvia pari kuppia mieheen ja sitten erosivat.
-Melkein äänettöminä erosivat, mutta, työstä rajaantuneet kädet
-puristivat toisiaan jäähyväisiksi ja vanhin veljes muistutti:
-
--- Käyhän meilläkin, kuu aikasi antaa!
-
-Nuorempi veljes seisoi kauvan pihalla ja katsoi vanhimman veljeksen
-jälkeen. Tuntui niin hyvältä nuoremman veljeksen sydämmessä.
-
-Ja rukiin alku versoi lupaavana pelloilla juurikkakasain keskellä.
-Kevät-touvot rupesivat tekemään samaten.
-
-
-
-
-Ruuna myötiin.
-
-
-Aaro löi kuin vimmattu. Tuimasti välähteli kirveen kirkas terä,
-vinhakasti lastut puusta kimmahtelivat ja raikkaasti pauke kajahteli
-kuusikossa. Pökäleitä katkeilikin suuren kuusen tyvestä toinen toisensa
-häntäkoukussa.
-
-Alkoi kumminkin ruveta hakkaajaa hengästyttämään ja hän istahti kuusen
-tyvelle lepäämään. Tuntuikin istuminen lumisen kuusikon sisässä niin
-rauhoittavalta. Tuuli hiljaa kuusia heilutteli ja niistä pudota
-lupsahteli lumi maahan pieninä paloina. Siihen putoili muun lumen
-sekaan... sai kumminkin pieniä syvennyksiä hangen pintaan, josta näki
-että siihen se oli pudonnut...
-
-Siinä istuessaan ja lumen lupsahtelemista katsellessaan hyräili Aaro
-itsekseen jotakin mielilauluaan kuusten huminan sekaan ja unhotti
-työnsä kokonaan. Hetkisen perästä se taas muistui mieleen ja Aaro alkoi
-pölkkyjä halki paukkiloida. Poissa se nyt tuntui vain olevan jäntevyys
-jäsenistä, veltolta tuntui olento ja vastahakoiselta työn tekeminen.
-
--- Olkoon, -- ajatteli Aaro, heitti kirveen olalleen ja läksi kotia
-kohden tallustelemaan.
-
-Isä-Tanu oli aamusella lähtenyt raivioniityltä heinään. Sieltä tultuaan
-oli sanonut lähdettävän lahden takaa kiukaakiviä hakemaan.
-
-Jyväpussi otettaisiin mukaan, jonka Aaro saisi viedä myllylle sillä
-aikaa, kun isä kiviä päästelee. Niin se oli tuumattu.
-
-Isä-Tanu ei vielä ollut kotiutunut ja odottaissaan Aaro vetäytyi
-penkille pitkäkseen. Tuntui niin raajoja raukasevan.
-
-Kohta kumminkin rupesi ruunan tiuvun kilinä Aaron korviin kuulumaan ja
-ruuna vetää jupotteli tuvan ikkunan alatse heinähäkkiä, jonka päällä
-Tanu näkyi istua kököttävän.
-
-Aaro meni isäänsä vastaan ottamaan. Heitti heiniä hevon eteen, kallisti
-rekeä häkkineen heinäladon oveen päin ja pani luokin jalaksen alle
-pönkäksi, sitten rupesi häkistä heiniä latoon kantamaan.
-
-Isä kävi tuvassa turkkinsa pois riisumassa ja tuli sitten toveriksi
-heinähäkin purkamisessa. Keräili ripeitä maasta heinähäkin kupeelta ja
-kantoi ladon perälle. Ladon lattialtakin keräili pois heinän hipenet,
-kun Aaro hataruudessaan oli niitä sinne röyhyytellyt.
-
-Kun häkki saatiin tyhjäksi, kaatoi Aaro sen pois reen päältä. Isä
-vierytteli sen aitan seinävarteen ja nosti pystyyn sillä aikaa kun Aaro
-ajoi aitan eteen ja hilasi rekeen jyväsäkkiä. Isä toi sitten siihen
-rautakangin ja puisen lapion.
-
-Molemmat miehet rupesivat rekeen, Aaro jyväsäkin päälle istumaan ja
-Tanu polvilleen takapuolelle. Aaro nykäsi ohjaksista ja hepo läksi
-verkalleen eteenpäin astuskelemaan.
-
-Lahden takana jäi Tanu pois reestä rautakankineen ja lapioineen. Aaro
-nykäsi taas ohjaksista ja hepo läksi verkalleen kävelemään. Mutta kun
-he pääsivät tien mutkan taakse vesakon suojaan, nykäsi Aaro ohjaksilla
-pari kertaa uudestaan ja hevon täytyi lähteä juosta hölkyttelemään.
-
-Perille päästyään hilasi Aaro jyväsäkin myllyyn ja läksi takasin ajaa
-karettelemaan. Aaron jälkeen lyöttäytyi joku hevosmies, jota hän ei
-tuntenut. Pulskea ori näkyi olevan aisoissa ja kaksi isännän näköistä
-miestä istui reen perässä. Aaro ajatteli itsekseen että ei hän edelle
-laskisi, jos pyrkisivätkin. Usutti jo varalta ruunaa, että menisi
-kiivaammin ja täytyihän sen hevon juosta hölkytellä, kun suupielistä
-ratastimilla nykytettiin.
-
-Isä oli tien varressa odottamassa, että poika osaisi kivien luokse
-ajaa. Aaro ajoi tien viereen hevosensa, että jälestä tulijat sivuitse
-pääsisivät. Mutta siihen kohdalle ne seisottuivatkin ja reimakasti
-hyvää päivää toivottivat. Kättä he pistivät Tanulle ja sitten
-Aarollekin siihen yhteen kyytiin.
-
--- No eikö sitä lähdetä kylään pahan sään pitoon? -- kysyivät vieraat
-Tanulta. Juuri silloin olikin paksuilla paloilla alkanut lunta
-lupsehtia jykevästä pilven venkaleesta.
-
--- Kyllä kai täältä näkyy hennovan, myönsi Tanu. -- Tulee semmoisia
-lumilepereitä, kuin vanhoja akkoja rukkineen.
-
--- Niin --, sanoi toinen vieraista, -- me lähdettiin nyt uudestaan
-siitä hevoskaupasta tuumimaan. Olihan siitä jo siellä kotona puhetta.
--- Mutta lähdetäänhän nyt... täällä ei viihdy itse vietäväkään!
-
-Aaro käänsi taas heponsa tielle ja läksi alamäkeä Lappalan taloa kohden
-ajamaan. Hän arveli yksinään, että ei vieraita edelle laskisi, jos ne
-pyrsivätkin... nykytti jo varalta ohjaksista.
-
-Isä siinä ajaessa kertoi, että hän oli viikolla kaupungissa käydessään
-syöttänyt hevostaan Peltolan talossa ja sanoi sen isännän olevan toisen
-vieraista. Silloin oli jo hevoskauppaa hierottu, vaan ei se ollut
-syntynyt. Aaro arveli isälle, että ei alenneta hintaa siitä, mitä isä
-silloin oli tahtonut... kyllä ostavat silläkin, koska kerran ovat tänne
-asti jälestä ajaneet.
-
--- Eikä alenneta...
-
-Taloon tultiin, kujaan ajettiin. Ostaja tarkasteli vielä hevosta ja
-sitten mentiin tupaan kaupan hierontaan. Tiukalle tingittiin, markan
-pari ostajat kerrallaan kohottivat, kunnes ei ollut riitarahaa kun
-kymmenen markkaa. Sitten eivät sanoneet enää lisäävänsä.
-
--- Eihän tuo nyt mihinkään kuulu kymmenen markkaa, -- sanoivat ostajat.
-
--- Eipä kyllä teidän varoissa, -- myönsi Aaro.
-
-Tingittiin ja hikoiltiin, mutta mihinkään ei muututtu.
-
--- Alennetaan pari markkaa, eihän tuosta mitään näy tulevan, -- rohkeni
-Aaro omasta päästään sanoa. Isä katsoi vihaisasti Aaroon, mutta ei
-virkkanut mitään.
-
-Väiteltiin vielä. Isäkin alensi kolmisen markkaa ja sanoi sen olevan
-viimesen hinnan. Toiset eivät sanoneet enää lisäävänsä ja siksi
-ruvettiin eroamaan. Kättä lyöden heittivät Tanu ja Aaro jäähyväiset
-vieraille ja läksivät ovea kohti lipumaan. Tanu hykkäili yksinään, että
-jos vielä olisi joku markka alentaa, kun tässä on niin tiukka rahasta.
-Ei kuitenkaan mitään virkkanut, aukasi jo oven ulos mennäkseen.
-
-- Tuossa käsi, -- ehätti silloin ostaja sanomaan. -- Enhän minä nyt ole
-mikään kitunaskali! Sen saatte, mitä tahdotte!
-
-Tanu kääntyi ja kättä lyötiin. Ostaja luki rahat ja Tanun, rahamiehen,
-oli pidettävä harjakaiset.
-
-Mentiin ulos ruunaa katsomaan. Siellä se seisoi kujassa, talon
-Janne-poika oli sille antanut heiniäkin pureksittavaksi, Tanu osotti
-luo mennessään hevolle kättään ja rupatteli:
-
--- Poku, poku! Pokuko se on?
-
-Ja Poku kohotti päätään, pörhisteli korviaan ja silmäinsä valkuaisia
-iloissaan vilautteli. Huuletkin niin hyvillään höpläkehtelivät ja
-niiden välistä kuului hiljainen:
-
--- Höp, höp, höp...
-
-Tanu ymmärsi selvään, että hepo ilmotteli iloaan kun oli saanut hyviä
-heiniä syödäkseen. Hepo oli vähän aikaa purematta, ikäänkuin
-kuullostaen, mitä hänelle virketaan. Sitten otti taas heiniä suuhunsa
-ja alkoi purra raksutella.
-
-Tanun ruumista silloin niin kylmästi karmasi, kuin häneen olisi raju
-pohjatuulen puuska puhaltanut... ruumista tuntui oikein värisyttävän.
-Nyt hän ymmärsi, että tuommonen hevonen se veti vertoja paraimmallekin
-ystävälle ja nytkö siitä oli erottava!... Ja melkein kuin viettelemällä
-ne sen olivat ottaneet, Tanun mielestä. Tinkivät niin viimeseen
-veripisaraan, vaikka siitä tuommosesta olisi kannattanut antaa puolta
-enemmän, kuin hän oli tahtonut alkujaankaan. -- Ei voinut Tanu mennä
-enää hepoa kaulallekaan taputtamaan... tuntui kun se olisi häneltä
-väkivallalla otettu omaisuus, johon hän ei saanut enää koskettaa.
-Äänetön oli Tanu harjaiskahvia juodessa, vaikka muut hauskoja juttuja
-laskettelivat.
-
-Sitten läksivät hevosen ostajat. Toinen isännistä istui oriinsa rekeen
-ja Peltolan isäntä läksi ruunalla ajamaan. Ohjaksista hän ensin
-kiskasi, mutta kun ruuna ei siitä niin kiprakasti lähtenyt, niin
-ohjasperillä kyleksille sivallutti. Silloin hepo päänsä pystyyn
-teristi, painautui matalaksi ja läksi nelistämään minkä kavioista
-kerkesi... ei ollut tottunut lyöntiä saamaan, muuten kun joskus
-vallattomia kepposia tehtyään.
-
-Tanun ruumista taasen kummasti karmasi ja kasvot mustanpuuhkeiksi
-lävähtivät. Hänen jäntereensä värähtelivät ja kädet nyrkkiin
-puristuivat.
-
--- Voi turkanen! -- -- Semmoinen lause viimein ukon huulilta
-sujahti. -- --
-
-Peräsukaa siitä miehet läksivät kotimökkiään kohden tallustelemaan.
-Aaro tahtoi vähän jätättää Tanua, kun vanha mies ei niin ripsakasti
-päässyt eeltämään. -- Jalkamiehiksi he olivat nyt joutuneet, vaikka
-äsken ajoivat hevosella.
-
-Aaro jätätti isänsä ihan näkymättömiin ja joutui ensiksi kotiin. Äiti
-istui siellä villoja kartaten tuvan peräpenkillä ja oli "koko maailmaa"
-itsekseen hyräillyt. Oli jotain erinäistä Aarossa huomaavinaan ja sanoi
-ikään kuin leikillään:
-
--- Kauvanpa siellä viivyttiin.
-
--- Kauvan, -- ynähti Aaro pitkäveteisesti.
-
-Äiti katsoi ikkunasta pihalle. Katsoi saunan eteen, katsoi tallin...
-katsoi pihan yli yleensä.
-
--- Mihinkäs ruuna jäi?
-
--- Ruuna kuoli...
-
--- Ole vohuimatta! -- epäili äiti.
-
-Aaro oli vähän aikaa ääneti, sitten sanoi hän harvasteeseen:
-
--- _Ruuna myötiin_.
-
--- Todellako?
-
--- Ihan.
-
-Äiti kyseli ja Aaro selitti asian juurta jaksain. Jo uskoi äitikin
-asian todeksi. Hänen kasvonsa rupesivat punettumaan ja näytti siltä,
-kun olisi pala hänen rintaansa juuttunut. Ensin hipasi hän salasin
-puolin silmäänsä huivin nurkalla, mutta sitten täytyi lähteä kiireesti
-ulos puikkimaan.
-
-Tuokion perästä kun hän taas tuli tupaan, olivat hänen silmänsä
-punaiset ja vesikierteillä. Ääneti istui penkille ja hipasi taas huivin
-nurkalla silmäänsä...
-
--- Vai myötiin ruuna! Ja minä kun sitä syöttelin ja hyväilin kun
-lastani ikään... ja kun se oli vielä niin hyvä ja viisas, osasi
-ilmottaa kuin ihminen mielialansa... Itken pokuani ikäni aikani!
-
-Ja kyyneleet ne taas tulvana herahtivat, isot lämpimät kyyneleet. Aaroa
-pyrki tuo itkeminen naurattamaan, vaikka ikäväksi se itsellekin
-yllätti... ei hän toki kuitenkaan noin vähämielinen...
-
--- Hupsu... nauroi Aaro äidille. Nauruun se jo rupesi äidinkin suuta
-vetämään ja hän pyhki silmistään pois viimesiä kyyneleitä... Taisi se
-sittenkin olla hupsua yhden hevosen tähden tuommonen, mutta kyllä se
-toisekseen semmonen eläin kannatti itkeäkin.
-
-Tanukin tuli kotiin. Ei ollut ilonen miehen mieli, vihaisia katseita
-hän silmistään sirotteli. Rukkasensa pani naulaan ja turkki päällä
-penkille istahti.
-
-Oltiin hetkinen ääneti, äiti uskalsi viimein arasti virkahtaa:
-
--- Huokeasta möitten ruunan.
-
--- Niinpä meni, -- huoahti Tanu. Heitti vihasenlaisen silmäyksen
-Aaroon, oli ajatuksissaan hetken, mutta sitten nousi seisalleen ja
-käveli kiihkeästi lattialla edestakasin.
-
--- On sitä miehellä tuota miehuutta, -- alotti Tanu siinä kävellessään.
--- Ensin niin varmasti esitti, ettei enää hintaa alenneta, mutta sitten
-alkaa kuitenkin helpotella... Ei se olisi ollut suuri koko
-vaatimuskaan.
-
--- Helpotittehan tuota itsekin, -- koetti Aaro puolustuksekseen
-vaikerrella.
-
-Tanu painautui taas penkille istumaan ja oli hetken aikaa
-ajatuksissaan. Sitten hän äkkiä ylös kavahti, vilkasi äitiin ja sanoi
-lyhyesti:
-
--- Niin -- ruokaa!
-
-
-
-
-Yhtiö.
-
-
-Ensinkin oli kokoontunut mies ja hevonen joka talosta, joka talosta oli
-suuri summaton hirsi vedätetty ja hirret yksistä tuumin laudoiksi
-sahattu.
-
-Kun laudat olivat kuivaneet, pantiin taas työhön mies joka talosta.
-Kutsuttiin hyväksi kiitetty venemestari toisesta pitäjäästä ja
-ruvettiin valmistamaan suurta suummatonta kirkkovenettä.
-
-Kylän isännät olivat jo monta monituista herranvuotta siitä
-samasesta asiasta aprikoineet ja tuumineet. Ei tuntunut näet oikein
-juhlalliselta, että kukin omalla nuottaveneellään kirkolle kitkutteli,
-siinä tahtoi sydämissä pyöritelläidä kateellista kilpailua ja sen
-semmosia epäpyhiä asioita.
-
-Viime kesänä syksypuolella siitä asiasta oli ruvettu vasta oikein
-totisemmin puhumaan ja siitä oli seurauksena että syksytalvesta jo
-otettiin metsästä veneverstaita.
-
-Ja nyt kaputeltiin ja naputeltiin Rökkilän talon avaralla pihamaalla.
-Vene kyhättiin kuosulleen ja kaaripuita kiinni naulailtiin. Hiessä päin
-miehet liehasivat ja päivä keväisellä herttaisuudellaan kiirehti
-kuivaamaan vasta valmistuvaa venettä.
-
-Ja se valmistui viimein se kaksisoutuinen, pitkä kirkkovenonen. Se
-lepäsi siinä niin ilosen näkösenä ylettäen melkein pihamaan toisesta
-päästä toiseen. Ja taas tuli mies joka talosta ja jokaisella miehellä
-oli tervaämpäri toisessa ja nahtari toisessa kädessä. Ja he sivelivät
-sen suuren, kaksitoistahankasen ja ilosen näkösen veneen punasen
-ruskealla tervalla.
-
-Mutta venemestari ryvetti nahtarinsa noessa ja maalasi suuren veneen
-kokkaan kummallekin puolelle:
-
- YHTIÖ.
-
-Kun terva oli veneeseen kuivanut, tuli taasen kyläläisiä kaksi miestä
-joka talosta. He panivat monta paksua seivästä veneen alle ja kantoivat
-sen seipäiden varassa rantaan.
-
-Ja varhain, jo auringon nousun aikoina seuraavana sunnuntaiaamuna
-kokoontui kylän kansa suuren, iloisen Yhtiön ympärille. Talot ja torpat
-olivat jätetyt autioiksi; nekin, joiden oli jäätävä kotimiehiksi,
-olivat tulleet katsomaan suuren kirkkoveneen ensikertaista lähtöä.
-
-Ja vene sai väestä täytensä, muutamia jäi maallekin. Veneessä oli
-vanhoja muoria ja vaaria, keski-ikäisiä akkoja ja ukkoja ja nuoria
-poikia ja tyttöjä. Se survattiin verkkaan rannasta taipaleelle, vähän
-ulommaksi päästyään se kääntyi ja kylän väki alkoi vinhassa tahdissa
-soutaa kirkolle.
-
-Rannalle jääneet katsoivat kauvan veneen kiivasta poistumista. Sieltä
-vilkkuivat Valkoset tyttöin huivit ja alusnutut mustempain pukineiden
-seasta ja airojen lehdet välähtelivät molemmin puolin venettä veden
-pinnalla.
-
-Sitten peittyi vene mykevän Marjaniemen ahon suojaan ja rannalle
-jääneet kävelivät kaihoisina kukin mökillensä.
-
-Ja hyvää alunottoa seuraten mennä lojotti Yhtiö kirkolle monena pyhänä
-ja monena kesänä. Ennen auringon nousua alkoi kertyä sen ympärille
-pyhäpukuisia ihmisiä ja odottivat, kunnes aurinko oli kappaleen matkaa
-ylöspäin kavunnut. Sitten kun ei enää kuulunut ketään tulevaksi,
-työnnettiin vene vesille. Joku talojen isännistä istui perään ja suuren
-veneen airot alkoivat vettä velloa säännöllisessä tahdissaan. Isosti
-pauhusi ja vaahtosi vesi korkean kokan edessä ja voimakkaat aallot
-vierivät kahden puolen kapean lahdelman rantamille... Matkalla sivuutti
-Yhtiö kaikki pienemmät matkan tekijät ja jysähti ensimäisenä kirkon
-lahden rantapenkereeseen.
-
-Ja kun toiset joutuivat rantaan pienillä paateillaan, kävivät he
-yksistä tuumin ihailemassa Tololaisten mahtavaa kirkkovenettä.
-
-Kirkkoajan jälkeen läksivät pienet purret edeltäkäsin vettä
-viilettämään. Yhtiö odotti kannettavakseen kaikki omankyläläiset ja
-viipyi viimeseksi. Mutta sitten kun se läksi, niin se läksi aika
-vauhdilla! Vesi pursusi ja vaahtosi vain korkean kokan edessä, kun se
-sivuutti kaikki pienemmät matkan tekijät ja ensimmäisenä kolautti
-kokkansa kotirannikolle.
-
-Niin oli asiat ensimäisinä kesinä, -- mutta sitten Yhtiö rupesi
-ylpeämmäksi. Se ei enää malttanutkaan odottaa kaikkia tulijoita
-kotirannassa ja viimein se jätti jälkimäisiä kirkkorantaankin...
-
-Se oli sittenkin vain vähäistä. Mutta viimein kun se uskalsi jättää
-tyhjille teloille talon emäntiä ja isäntiäkin! Ja talon isännät ja
-emännät suuttuivat, haettivat haasta hevosen ja ajoivat kärrikyydissä
-kirkolle...
-
-Ja Yhtiöstä vähenivät kirkkomiehet pyhä pyhältä, kesä kesältä ja Yhtiö
-itsekin harvensi kirkossa käyntiään. Ja silloin kun se kävikin, oli
-siinä vain joku isäntä, muut olivat vain loisia ja mökkiläisiä.
-
- * * * * *
-
-Mutta eräänä sunnuntaina kuului Tololan lahdelta kumea ulvahdus ja kun
-kylän kansa kiiruhti katsomaan, näkivät he siellä uuden kummituksen.
-Siellä oli rautainen, suuri, muhkeaksi maalattu venonen, joka tupruutti
-savua korkeasta torvestaan. Ja veneessä olijat sanoivat, että siinä
-pääsee siinä veneessä kirkolle ja kirkolta pois viidelläkymmenellä
-pennillä.
-
--- Hyh, kylläpäs! -- ihmetteli kylän kansa ja läksivät pois rannasta
-nenät äkäsesti nyrpällään.
-
-Mutta rantapenkereen päällä tuli vastaan isäntiä ja emäntiä
-kirkkotamineissaan ja kuuluivat menevän siihen uuteen tuliveneeseen.
-Silloin ihastuivat torpparit ja loisetkin ja juoksivat rantaan
-viisikymmenpenninen kourassa. He eivät kaikki joutuneetkaan... olivat
-vasta rantapenkereellä tulossa, kun "Sukkela" jo eteni rannasta
-ihmisillä täytettynä. Mutta siitähän ei auttanut työlästyminen, omahan
-heillä oli veneensä... Jälelle jääneet katsoivat rantapenkereellä, kun
-uusi vene meni tulista vauhtia mustaa savua ilmaan tupruuttaen.
-
-Mutta ensi sunnuntaina tuli "Sukkela" uudestaan ja silloin oli
-toisillakin vuoronsa. Ja sitten se tuli joka sunnuntai saaden täytensä
-joka kerralla. Tuli vasta aamiaisten aikaan ja läksi vähä myöhemmin,
-mutta ehti yhtä hyvin aikanaan perille.
-
-Mutta Yhtiö kuivi ja ravistui lahden pohjukassa. Vesi huuhtoi tervan
-sen reunoista, laidat lahoivat ja ääripuut poikki pykeilivät!
-
-Se ei ollut moneen kesään paikaltaan pikahtanut ja alkoi peittyä
-pajunvesojen sisään, jotka kasvoivat sen omassa pimennossa.
-
-Se näki joka kerta, kun "Sukkela" ihmisiä täyteen ahdettuna läksi
-kirkolle mennä pahkuamaan. Silloin se muisteli niitä ilosia aikoja,
-jolloin hän oli lähtenyt samalla tavalla, vaan nyt sai siihen
-paikalleen lytistyä. Mutta häntähän tarvittiin soutaa ja ihmiset olivat
-laiskistuneet!
-
-Mutta Yhtiö toivoi vielä... Se toivoi saavansa pannun ja höyrykoneen
-sisäänsä ja pääsevänsä kirkolle pahkuamaan savua tupruutellen!
-
-Hän sai kauvan odottaa.
-
- * * * * *
-
-Mutta kerran, kerran kokoontui kylän kansa taas Yhtiön ympärille! Ne
-kokoontuivat iltasella, mutta ehkäpä ne tulivatkin vain tuomaan vasta
-höyrykonetta.
-
-Yhtiö sahattiinkin poikki ja vedettiin korkealle rantapenkereelle...
-Siellä hilattiin molemmat kappaleet toisiaan vasten pystyyn ja
-kannettiin suuri rovio risuja ympärille. Sitten ne sytyttivät risut
-tuleen ja Yhtiö poltettiin Juhannuskokkona.
-
-Se suuri vene kähisi ja ritisi, mutta ahnaasti tulikielet nuoleksivat
-sen kuvetta ja leimahtelivat pilviin asti taivaalle!
-
-Silloin muuttui kullan karvaiseksi kesäyön utuinen hämärä... Nurmikko
-ja lehdistöt -- ne olivat kaikki kultaa! Vanhan kirkkoveneen pyhä tuli
-oli ne kullannut...
-
-Ja kylän kansa oli muuttunut kullan karvaseksi, kun ne räpyttivät
-käsiään ja riemuissaan huutelivat...
-
-Huomen aamuna tuli "Sukkela" Tololan lahdelle savua tupruuttaen. Vähän
-ajan perästä se taas läksi kirkolle kylän kansaa ihan pikaraisillaan.
-
-
-
-
-Pekka.
-
-
-Pikku Pekka ei ollut kooltaan kovinkaan rehevä. Semmoinen ressukka
-vain, jonka jalassa ei ollut edes housujakaan.
-
-Kyllähän hänellä toki oli housutkin, mutta hän ei niitä käyttänyt näin
-jokapäiväisissä oloissa. Ja kun oli kerran opastunut olemaan
-paitasillaan, niin ne housut tuntuivatkin ihan tarpeettomilta
-kuvatoksilta... kahlehtivathan vain pieniä jalkoja.
-
-Hän oli vain pikku Pekka, mutta pieniähän ne olivat muutkin, jotka
-mekastivat Pohjoismäen torpan pellon alapuoleisessa notkossa. Siellä he
-olivat huutaneet ja hulikoineet jo kauvan aikaa, aamusta asti melkein.
-Pohjoismäen Eemi oli noussut suureen ritvalehväiseen koivuun ja siellä
-oksalla istuen käkenä kukkua helkytteli. Toiset lapset luulivat
-olevansa variksia, piipottelivat pientarella, raakuivat ja
-liehauttelivat siipiään.
-
-Kun Eemi viimein kyllästyi käkenä kukkumiseen ja oksia myöten alas
-kapusi, rupesi koko lintuparven mieli marjoja tekemään. Siinä vierelle
-ihan olikin ohrapellon keskellä tuuheita vatunvarsipensaita raunioiden
-ympärillä. Sieltä kuumotti vattujakin ihan kirjavanaan, mutta tahtoi
-vähän pelottaa mennessä toukoa tallaamaan.
-
-Uskallettiin sitä sittenkin! Varovasti hiivittiin ohraa myöten, kiville
-koetettiin astella ja jakailtiin kahtaalle vihannoita ohran olkia,
-etteivät; vain lahmaantuisi. Mutta kun päästiin syvemmälle ohran sisään
-niin ei pidetty väliä jos sotkeutuikin, kukapa sieltä kävi katsomassa,
-ennenkun leikattaessa ja sitten saakoot hevoset syyn niskoilleen.
-
-Ihan kirjavanaan ne olivat siellä vatukot punasista marjoista. Taisi
-niissä muutamissa jo olla matojakin, mutta mitäpäs siitä... yhtä
-vattuahan se on vatun matokin!
-
-Ja sinne sitä painauttiin kyyrysilleen ohran ja vattu pensasten väliin,
-ettei näkyisi jos kuka sattuu kulkemaan...
-
-Pian ne alkoivat punaset pilkut pensaista puhdistua ja kyllästymään
-rupesivat marjamiehetkin, kun säämyskäiset pussit rupesivat täyttymään.
-Valkoisia päitä alkoi pumpsahdella ohran sisästä näkyviin ja pienet
-piippaimet rupesivat vuorotellen muuttelehtamaan pientarelle päin.
-Silloin ei enää tullut niin välitetyksi ohran lakoilemisestakaan, kun
-oli kerran saatu saamiset nautituksi!
-
--- Uidaanpas!
-
-Eemi se oli aina joukossa uljain ja kekseliäin, vähän väliä valmis
-uutta keksimään! Kilvalla sitä piiperrettiin notkelmaan mutahaudan
-partaalle ja pienen pieni Pekka pinkasi perästä, että paidan helmukset
-sinne tänne siekalehtelivat.
-
-Pian oli riisuttu kelteisilleen kesäisistä tamineista ja kohta ei
-näkynyt joukosta muuta kuin häliseviä päitä mutahaudan mustassa
-vedessä.
-
-Kun vesi rupesi liettymään kovin sakeaksi, alkoi uiminenkin ruveta
-kyllästyttämään. Pois sieltä haudasta harrittiin ja alettiin kilvalla
-ylle paitoja sukia. Kukaan ei tahtonut jäädä viimmeiseksi
-pukeumispuuhassaan, kun toiset olisivat silloin päässeet ruunanpään
-keittäjäksi sanomaan. Eemi se joutui ensiksi puettuaan puun kalikan
-mutahautaan viskaamaan.
-
--- En ole ruunanpään keittäjä, enkä suolan maistaja!
-
-Toiset tekivät samaten ja pieni Tiina jäi viimeseksi, vaikka toiset
-tytöt jo koettivat auttaakin. Viskasi se sentään risun kappaleen hänkin
-osaltaan.
-
--- En ole luunanpään eittäjä, entä tuolan maittaja.
-
--- Kuulkaapas! Kannetaanpas tuolta rauniosta kiviä tänne mutahautaan!
-Se mies joka saa suurimman kannetuksi, -- näin oli Eemi taas valmis
-esittämään.
-
-Tuumasta toimeen. Kilvalla kiviä kantaa kinnistettiin ja se sai miehen
-nimen, joka suurinta kiveä voi kuletella. Se se oli iloa, kun vesi aina
-kiveä viskatessa kuohahteli ja pärskähteli!
-
-Mutta pikku Pekka tahtoi olla mies miehistäkin. Hän otti suuremman
-kiven kuin oikein jaksoi kantaakaan ja sen kera mutahautaa kohden mennä
-retuutti. Kovasti hän sitä koetti viskata ja kovasti se kivi vettä
-hulauttikin, mutta --- voi surkeata! -- koko mies sutkahtikin hautaan
-jälestä.
-
-Siellä se nyt uros puliskoi paitoineen päivineen sakeassa vedessä.
-Sinne mentiin ihan umpisukkeloon, paidan helma ja hiukset vain veden
-pinnalla heilahtelivat.
-
-Siitä toki selvisi seisalleen mies vähäväkinen, mutta suu oli selkosen
-selällään ja naama muutenkin niin toivottoman näköisenä. Kädet olivat
-toisiin toveriin päin ojolla, ja sormet niin harrallaan, ettei niitä
-toki olisi saanutkaan sen harrammalleen.
-
--- Ui, uijui -- ää -- ää -- äää -- --!
-
-Pekka oikein itki näet.
-
--- Elähän itke! Tule tännemmäksi niin me nostetaan pois, -- koettivat
-toiset viihdytellä.
-
-Läksi siitä uros maata kohden harrailemaan, mutta suu ei vain ottanut
-oijetakseen sen suoremmaksi. Kovin oli mieli apea, kovan onnen
-kyyneleet silmistä siivilöityivät ja siihen valui mutainen vesi tukasta
-pitkin poskia. Vielä rähjähti ukko käsilleen veteen, vielä murtui
-mustemmaksi mieli ja parkuvirsi kävi yhä haikeammaksi.
-
--- Ää -- ää -- ää-ää --!
-
-Pekka parka...!
-
-Viimein saatiin uros nostetuksi norosta, vedettiin käntylleen
-nurmikolle. Monissa miehin paitaa mieheltä raastettiin ja väännettiin
-pois enintä vettä. Pekka vain äänetönnä tarkasteli toisten touhuja.
-
-Toverit olisivat panneet Pekan paidan puun oksalle valistumaan, mutta
-Pekka ei semmoisista piitannut, päällensä vain pakkasi. Läksi sitten
-kotiin päin väännättelemään, suu vieläkin vähän väärällään.
-
-Äitiään kaipasi Pekka, vaan sitä ei löytynyt koko mökistä. Pekka etsi
-tuvasta, etsi navetasta ja saunastakin, mutta ei näkynyt sittenkään.
-Itku alkoi taasen ilmoille pyrkiä.
-
-Itku se viimein pääsikin, pääsi kalvavan kaihoinen itku. Kurkun
-täydeltä huusi pienoinen mies, eikä välittänyt laisinkaan virtensä
-kauneudesta. Eihän se silloin ääni iloisesti helkähtele, kun sitä on
-suuret surut murtamassa...
-
-Kuunteli Pekka väliin ja sitten alotti taasen virren uudelleen. Entistä
-valtavammin valitti ja yhä rämeämmin ääni värähteli.
-
-Viimein tuli äiti näkyviin. Päreinen konttivakka sillä näkyi olevan
-selässä lehtiä täyteen ahdettuna, kun tulla ressutteli vesakosta pellon
-veräjälle. Veräjän yli se hilasi itseään konttivakkoineen ja sitten
-pientaretta myöten pihaan päin. Mutta mitäpä siitä oli turvaa Pekalle,
-torua alkoi vain likemmäksi päästyään.
-
--- Sillä lailla huutaa, että luulisi koko pojan sutten hampaissa
-olevan! Kunhan minä saan kättä pitempää, niin kyllä minä opetan,
-mokomankin parkujan!
-
-Äiti meni kujanpohja-latoon ja taisi siellä lehtivakkaansa tyhjentää,
-koska kuului kahina. Pekka alkoi arvella, että "mikähän myräkkä tästä
-oikein vääntyykään, koska äiti alkoi kättä pitemmästä puhua..."
-
-Pekan sydän alkoi niin somasti pampahdella, pelko näet rupesi rinnassa
-rehentelemään. Hirveältä se tuntui ajatellakin, että jos nyt ruvetaan
-märän paidan kostuttamaa selkänahkaa vielä koivurieskalla voitelemaan.
-
-Arveltiin siinä vähän, että jos lähdettäisiin äidiltäkin armoakin
-pyytämään, mutta toisekseen ei Pekka tuntenut olevansa ollenkaan armon
-kerjuutuulella. Märkä paita se niin oli karaissut ruumista ja
-sydäntäkin, että tuntui paremmalta omaan apuun turvautuminen.
-
-Pian oli Pekka tehnyt sen suuren päätöksensä ja alkoi vilistää
-pientaretta myöten vesakkoon. Tutjahteli vain päässä valkonen tukka ja
-veräjä muutaman kerran narahti ylös kavutessa. Veräjällä vilkasi mies
-vielä jälelleen ja sitten sujahti vesakkoon.
-
-Sieltä pensaan takaa hän vielä pihaan päin pilkisteli. Äiti näkyi
-tulevan tuvan perään ja katseli ja huhuili, mutta kun ei mitään
-kuulunut, meni taas pihan puolelle.
-
-Pekka läksi vesakkoon päin tallustelemaan. Siellä oli naurishalme
-pellon aitavarressa ja Pekka pujoittihe aidan raosta sisäpuolelle.
-Käänteli siellä pieniä kaaliksen alkuja, mutta kun niiden juurissa ei
-ollut kynnelle kykeneviä, täytyi taas hiipiä pois samasta raosta, josta
-oli tultukin.
-
-Alkoi ruveta tuntumaan vähän vilulle märässä paidassa ja lepikon
-vilvennossa, täytyi väistäytyä ahon laiteelle. Siinä heittäytyi Pekka
-syrjälleen pehmosen sammalmättään kupeeseen ja antoi päiväpaisteen
-hellittää kylmettyneeseen ruumiiseen. Kovin tulisesti se päivä
-paistoikin, tahtoi ihan polttamaan työnnätellä. Äiti oli sanonut sateen
-edellä päivän niin kovin tulisesti hellittävän.
-
-Aurinko alkoi jo illan puolelle kallistua. Pitkin lepikon rintaa ensin
-laittautui paistamaan ja sitten rupesi vaipumaan leppien suojaan.
-Leppien pimennot pitenivät pitenemistään.
-
-Nälkä alkoi jo Pekan vatsaa väännellä. Kotiin teki mieli lähtemään,
-mutta ei tahtonut uskaltaa.
-
-Idästä päin oli jo jonkun aikaa pieniä pilven hapeneita tulla
-hassottanut, mutta nyt sieltä jo rupesi kuulumaan ukkosen ryskettäkin
-ja musta pilven pakkula alkoi hivelläidä sinitaivaan rannikolle. Yhä
-ylemmäksi kohosi pilvi ja yhä vaisummasti ilma järähteli. Viimein alkoi
-jo pisareita ripsehtiä ja seassa pudota muksahteli isoja rakeen
-mokkareita.
-
-Silloin täytyi lähteä kotiin...
-
-Pekka kuulosti ensin oven takana ja uskalsi sitä sitten vähän raottaa.
-Äiti näkyi voitaleipää popsivan pöydän takana ja sisään se vetäytyi
-Pekkakin kun oli kerran näyttäytynyt.
-
-Äiti näytti hyvin vihaiselta. Ensin sillä lailla parkuu ja sitten vielä
-lähtee pakoon pökäsemään! Ensimmäisen synnin olisi ehkä antanut
-anteeksi, mutta toista ei kuulunut käyvän antaminen millään ehdolla.
-
-Pekka itki ja rukoili. Meni ihan äidin eteen ja hypisteli nöyrästi
-äidin röijyn helmaa, jos sitten paremmin heltyisi.
-
-Äiti käski vain olla voivottelematta ja hakea vitsa valmiiksi. Vai aina
-tässä vain anteeksi!
-
--- Ettekös sitten piiskaa, jos haen vitsan valmiiksi, -- kysyi Pekka
-vähän toiveekkaampana. Ennenkin oli tullut armo, kun oli hakenut vitsan
-valmiiksi, niin jospa se keino nytkin auttaisi. Varmuuden vuoksi kysäsi
-Pekka jo edeltä päin...
-
-Äitiä pyrki semmoinen kysymys naurattamaan, mutta kovalta hän koetti
-sittenkin näyttäytyä.
-
--- No, senpähän sitten näkee...
-
-Pekka ymmärsi sen jo täydeksi lupaukseksi. Ei se äiti niin ollut
-myönnytellyt muulloinkaan, jos kerran oli tosi kysymyksessä. Nauru
-tahtoi jo pyrkiä huulille itkun sekaan mennessä vitsaa hakemaan.
-
-Ulkona sataa suopotteli vettä ja jäitä sekasin. Pekka sieppasi lehtisen
-vastan oven poskesta ja vei kokonaan äidille. Leikiksi koetti lyödä
-koko asian ja katsoi äitiä kysyvästi silmiin.
-
--- Syöhän nyt! sanoi äiti annettuaan pojan ensin hieman odottaa. Pekka
-rupesi voileipää jauhattelemaan, mutta katsoi vielä äitiä kysyvästi
-silmiin, kun se herkesi syömästä.
-
-Oih! Äiti ottikin luudan käsiinsä ja rupesi siitä muuanta varpua irti
-ravistelemaan!
-
-Pekka paralta takeltui pala suuhun. Hän jätti voileipänsä pöydälle ja
-heittäytyi äidin helmaan...
-
-Silloin pääsi äidiltä väkistenkin raikas nauru ja hän sieppasi pojan
-polvelleen.
-
--- Voi poika parkaani!
-
-Pekka oli hyvin ihmeissään. Hän ei voinut mitenkään käsittää, mitä se
-tuommoinen merkitsi. Ihan hämilleen kävi pienoinen mies.
-
--- Enhän minä sinulle mitään aikonut tehdä. Hampaan kaivurassia aijoin
-vain ottaa luudasta, sanoi äiti ja nauroi niin että vedet silmistä
-kihahtelivat.
-
-Pekkakin koetti nauraa, vaikkei häntä oikeastaan naurattanut, kun oli
-tullut tuommoinen erehdys. Tuntui kujeenkin mieli niin pehmoselta ja
-nöyrältä, kun hyvä äiti oli sittenkin antanut anteeksi, vaikka hän oli
-jo koettanut valmistautua uhkamielisenä tuomiota vastaan ottamaan.
-Olkoonpa muut asiat miten hyvänsä, kunhan taas oli maassa rauha ja
-vielä saatu aikaan koivuniemen herran käymättä selänpään hovissa
-juhlatanssiaisia pitämässä. Pekka tuumaili siitä edestä olla toiste
-hyvin äidin mielen mukaisena.
-
-Pekka koetti vielä jauhatella voileipäänsä, mutta tuntui nyt elämä niin
-tyyneltä ja rauhalliselta, että täytyi panna voileipä pöydälle ja
-heittäytyä sänkyyn tuvan karsinanurkassa.
-
-
-
-
-Maailmaan.
-
-
-Kallen vanhemmilla oli semmoinen sievonen torppa Tololan lahden
-rantarinteellä. Viljamaat eivät olleet niin suuren suuretkaan, mutta
-tuottivat kyntäjänsä tarpeeksi... monen täytyy tulla toimeen
-vähemmälläkin.
-
-Vaikka toisella kymmenellä elävä Kalle-poika ei ollut ollenkaan
-tyytymätön isän kotona olemiseen, paloi hänen mielensä kumminkin niin
-tulisesti päästä maailmaan... Tuntui mielestä niin raukkamaiselta siinä
-isän suojassa turvitteleminen, mutta kun saisi olla mies mistään
-riippumaton, niin se se olisi jotakin. -- Kalle innostui toisinaan niin
-noista itsenäisyyden ajatuksistaan, että luuli olevansa jo kaukana
-unelmoimissaan ihanissa oloissa -- ja silloin hän nosti päänsä pystyyn,
-pullisti rintaansa ja oli mies mielestään.
-
-Muuanna kelkkeänä kevätaamuna meni Kalle lahdelman takalolle kasken
-karsintaan. Aamiaisille asti hän huiskutteli puun oksia poikki
-kirveellään siellä keihkeällä rantaharjanteella, mutta sitten teki
-tulet ja katseli eväskonttinsa sisustaa. Syötyään istahti kivelle ja
-antoi katseen luisua ympäristön jokaiselle kulmalle... lahdelle päin
-sitten viimein unehtui tuijottamaan.
-
-Jää lepäsi synkän puuheana lahdelmalla, mutta ihan pohjukassa puron
-suulla oli jo hiukan sulaa poretta, jossa kevätahava sai veden pinnan
-virivirtoina värähtelemään ja pirteät aaltoset yhä avarammalta jään
-reunaa murentelivat.
-
-Lahden takaisella rinteellä viherti keväinen rukiin orahisto
-kotoisessa peltopalasessa. Kotiluvan katto sieltä kuvasti silmään ihan
-lumetonna ja kuivana ja puhdas oli vehreä petäjikkökin pellon aidan
-takana.
-
-Kallen rinnassa puhalsi silloin niin huikaiseva innostuksen hengähdys,
-että hän tietämättään tahtomattaan koholle kimmahti. Vaistomaisesti
-tarttui hän kirveen ponteen ja ryhtyi työhön, mutta se oli nyt hänelle
-liijan verkkaisaa semmoinen... hän löi kuin vimmattu, kätten ja ruumiin
-jäntereet olivat ihan hullaantuneet ja mielin määrin ponnahtelivat
-ilman tahtomatta. Eikä kirveskään edes katsonut eteensä, tulta säihkyen
-vain kiviin tirskanteli.
-
-Mutta sittenkään ei niin verkkaisat liikkeet voineet vaimentaa sisäistä
-raivostusta. Kädet paiskasivat kirveen olalle, kontti luiskahti
-harteille ja Kalle läksi...
-
-Jalatkin olivat vimmassa, vai olisiko maankamara ollut niin joustava,
-että miestä koholle puusuutteli lahden pohjukan ympäri kotia kohden
-laukatessa. Se oli huimaa taivallusta, jolla Kalle yltyi matkaa
-katkasemaan... kintut vilkkaasti lavertelivat ja leivän kanturainen ja
-voivakkanen kontissa hätäytyneinä rumahtelivat.
-
-Mutta lahden pohjukassa jalat rupesivat tyyntymään ja pää alkoi vaipua
-vasemman olkapään puolelle kallelleen. Alkoi ruveta mietityttämään,
-miksi hän oikeastaan oli lähtenyt ja jättänyt kasken karsimatta.
-
--- Minä lähden tukin uittoon!
-
-Niin äkkiä ja varmasti nytkähti esille se ajatus, että täytyi lausua
-oikein korvin kuultavaksi. Reimakasti astui Kalle kotiin ja ilmoitti
-asian äidille.
-
--- Noo-o, -- sanoi äiti, -- mistä se semmoinen puuska nyt juolahti?
-Jokos kaski tuli karsituksi?
-
--- Minä lähden tukin uittoon, vakuutti Kalle ikään kuin halveksien
-äitiä, joka tuli muistuttelemaan semmoisista vähäpätöisyyksistä, kun
-oli niin suuri asia kysymyksessä.
-
--- Minun _täytyy_ päästä lähtemään.
-
-Isäkin tuli kotiin pellolta, kun oli nähnyt Kalienkin sinne
-raksuttelevan. Isä istuutui penkille, eikä ollut niinä miehinäänkään.
-Alkoi vain visakoppaista piippuvekaraa tupakkamassin helmuksiin
-tuhrutella.
-
---- Meidän nuorimieshän tässä kuuluu olevan tukkijoelle lähdössään,
-ehätti äiti ilmoittamaan.
-
--- Soo'oh!
-
--- Niini, vakuutti Kalle varmasti.
-
-Kyllähän ne vanhukset koettivat selittää asiaa monelle mukalalle,
-koettivat estää poikaa "turhia höpisemästä" hyvällä jos pahallakin,
-mutta ne neuvokit eivät tulleet mihinkään taroon tällä kerralla.
-
--- Mene sitten! sanoi isä viimein vähän närkästyneenä.
-
-Äiti pani konttiin lisää evästä ja Kalle käski panna puhtaan paidan ja
-pyhäisen puvun... jos näet sattuisi pitemmältäkin viivähtämään.
-
-Äiti oli pannut vaatteet ja muut ja seisoi ovella Kallen lähtiessä.
-
--- Milloinka sinä tulet takaisin?
-
--- No, en tiedä.
-
-Äidiltä tillahti itku ja hän nyyhkytti huivin nurkalla silmiään
-kuivaillen:
-
--- Muistahan olla ihmisiksi ja pidä Jumala mielessäsi! Kirjoita, jos et
-kohtakin palaa!
-
-Kalle läksi. Pientaretta myöten pisteli pellon veräjälle ja katosi
-vesakkoon. Äiti oli tehnyt lähtiessä mielen vähän haikeaksi, mutta
-sitten se taas ilostui, kun pääsi vähän loitommalle kotimökistä. Jalat
-taasen alkoivat miestä koholle keikutella ja eväät kontissa
-rumahtelivat.
-
-Joella naapurikylän laiteella oli jo tukin uitto parhaallaan.
-Päällysmies sanoi aamulla Kallen pääsevän työhön.
-
-Kalle loikoi iltasella muutaman talon lattialla valveellaan muiden
-tukkimiesten välissä. Kolme neljä miestä pelasi kolmenkymmenen pennin
-nakkia pöydän päässä iltahämärässä. Tupa oli täynnä tupakansavua ja
-taisi siellä haista vähän viinallekin.
-
-Kallen mielessä se jo tukin uitto kuvasteli... hän näyttäisi mimmoinen
-se on oikea tukkimies! Siinä muistui mieleen, kuinka he olivat Talilan
-Malkin kera piennä poikana Äyskosken niskalla lukkien selässä
-vilmittäneet ja putoamisesta ei ollut tietoakaan. Ajattelutti se
-sittenkin niin paljon, että Kalle näki nukuttuaankin unta tukin
-uitosta.
-
-Varhain, kilvan auringon keralla nousivat miehet aamulla ja läksivät
-työaloille kahmistamaan. Kallekin sai pitkävartisen sestan olalleen ja
-sen kera jokivarrelle ponnisti. Suoraan töytäsi hän tukille
-näyttääkseen muille, ettei sitä olla arkalasta kotoisin.
-
-Keskelle jokea juoksi Kalle ja seisottui pölkylle. Mutta pölkky,
-riivattu, alkoi kahtaanne päin pyöriä ja mukanaan huojutteli
-miestäkin... ei tuosta turmiosta ollut turvaksi! -- Kiireesti läksi
-Kalle jokivartta kohden ponnistamaan, ihan kuin kana, jolta on pää pois
-leikattu. Sula aukko tuli eteen ja pätkis!... siellä se poika patikoi
-lirissä. Vilkasi ympärilleen, näkeekö kukaan.
-
-Kyllä ne miekkoset näkivät ja Kallelle pitkin joen vartta ilkamoivat.
-
--- Koirako se?
-
--- Ootko paha akalles?
-
--- Kultaasiko muistelet?
-
-Kallen pisti vihaksi, kun eivät malttaneet olla ilkkumatta, mokomatkin
-roikaleet... Olisivatpas itse täällä pulikoimassa, niin tietäisivät
-melutessaan! -- Mutta eiväthän ne olleet, niillä oli ihan kuivat
-pöksyt, mutta hän sollotti sumassa. Mutta ovat kaiketi kerran olleet
-hekin ja ovat vieläkin, kun niiksi sattuu!
-
-Onneksi ei joki ollut syvä, kainaloihin asti vain. Kalle jätti patransa
-virran vietäväksi ja koetti pölkylle ponnistaida, mutta taas se ruoja
-rupesi pyörimään... juuri kun oli päälle pääsemässä, täytyi pauhahtaa
-selkämyksilleen jokeen.
-
--- Tule täänne, minä noostan! huusi joku miehistä etempää.
-
--- Suma auki! kuului lähempää.
-
-Kallen luonahan ne olivat tukit kulustaan seisottaneet, ruuhkaantuneet.
-Kalle alkoi tyyntyä... eihän siinä mitä hätää ollut, maa jalkain alla
-niin kuin muuallakin, vaikka nyt vähän tuota veden hujukkaa!... Käsin
-työnneltiin puita menemään ja maalle päin astua jutistettiin... koska
-eivät tukit selkäänsä ottaneet, niin tottahan maa omansa korjaa!
-
--- Katsokaas, pojat! Noin se oikea tukkimies vain pohjasta jaloin tönii
-tukkia taipaleelle! Hahhahhaa!
-
--- Naurakaa vaan, ruojat! ajatteli Kalle.
-
--- Syö siitä, juo siitä, elä siitä! huusi muuan.
-
--- Niin, no mitäpäs siitä, jatkoi toinen.
-
--- Liessua pojat, mitäpäs siitä! toisti kolmas. -- Hurutsuilaa! -- Ja
-kepeästi viimeinen puhuja keppelehti juoksevalla sumalla, sinne tänne
-ruumistaan sujutteli ja lomaan leikkisästi lähätti veteen lapikkaansa
-kärkeä.
-
-Kalle oli hyvin toimessaan omissa puuhissaan, patikoi pölkkyjen lomitse
-joen rantavierteelle ja sinne päästyään vääntihen kivelle. Tunsihan
-siinä olevansa kuin turvansa takana, vaikkei se lystiä ollut vieläkään,
-kun oli paidat ja pöksyt likomärkänä ja lapikkaat vesilastissa. Enintä
-vettä puisteli Kalle pois ryysyistään ja paahteleiksen päiväpaisteessa.
-
-Mutta se rupesi tuntumaan niin ikävältä siinä istuminen. Se vähän
-lohdutti mieltä, kun näki toki toisenkin poikasen pistävän rysän siellä
-ylempänä pajupensaan juurella. Meni vielä ihan umpisukkeloon, hattu
-vaan jäi veden pinnalle kellumaan.
-
-Kalle istui kauvan aikaa kivellä ja kasvot alkoivat käydä yhä
-epätoivoisemman näköisiksi.
-
-Miten lienee siinä viimein pieni koti muistunut mieleen siellä Tololan
-lahden rantarinteellä -- ja Kalle ei kauvan punniskellut
-päähänpistojaan.
-
-Taipaleelle lähdettiin, tarvottiin vetistä niittyä vesakkoon.
-Yöpaikasta otettiin kontti harteille ja lähdettiin kotia kohden
-vievälle polulle.
-
-Päivä kohosi yhä korkeammalle ja lämmitteli aukeamaan yritteleviä
-lehtinupukoita. Kallen vaatteet olivat märät ja rintaakin tuntui niin
-kummasti kaivelevan, kuin olisi tehnyt jonkun rikoksen.
-
-
-
-
-Siitä tuli sittenkin sovinto.
-
-
-Aina niitä vain sattui kamppauksia heidän välillään, isän ja pojan.
-Pienen torpan viljelemiseen kuuluvista töistäkin voi näet olla
-erilaisia mielipiteitä. Lantatunkion laitto, ojankaivaminen ja muut
-semmoiset seikat voivat olla toisen mielestä toisella tavalla tehtävät
-ja toisen mielestä toisella tavalla. Isä ei näet ojasta välittänyt,
-olipa se suora tahi väärä, sillä vedellähän on notkea niska, arveli
-hän. Poika taas ajatteli, että ojan pitäisi olla suoran; ensiksikin se
-olisi niin soma silmälle, kun pelto olisi säännöllisissä suorissa
-saroissa ja toiseksi olisi kyntömiehen parempi ajaa ensimmäinen vako
-suoran ojan varteen... hänhän sen tiesi, joka kynti kaikki, mitä
-torpassa oli kyntämistä.
-
-Isä väitti, että hän luultavasti oli kyntänyt enemmän kuin poika ja oli
-vain saanut vääränkin ojanvarren kynnetyksi ja toiseksi ei ollut mitään
-etua pellon kauneudesta... se ei sillä kasvanut yhtään jyvää enemmän.
-
-Hänestä tuntui niin turhanpäiväiseltä ruveta ojan sijaa kepittämään ja
-passaroimaan. Se oli niin mukavaa lähteä kiertämään kiveä, ennen kuin
-ojan pää siihen kiini töksähti. Pojan hän kyllä antoi laitella ja
-kuljailla miten hyvänsä, vaan hän itse tahtoi tehdä työnsä vanhaan
-hyvään malliin.
-
-Mutta pojan silmää kangertivat isänkin työt, vanhaan malliin tehdyt. Ja
-hänkin jo oli olevinaan siksi mies, että hänelle olisi pitänyt antaa
-jossakin kohden perään... niin, oli kai hän siksi mies, kun oli jo
-eukot, piiput ja muut...
-
-Nyt oli jo kevät ja hän oli ottanut muijan viime syksynä. Kesällä oli
-ilman aikojaan pilapäin lähtenyt kerran yöjalkaan ja siellä huomannut
-sen Hepolan piika-Hellin. Olivat jo silloin yrittäneet pappilaan,
-mutta ei oltu pantu vielä kirjan päälle, kun sulhanen oli alle
-seitsemäntoista... Hän oli Perttulin päivän aikaan syntynyt ja
-Perttulin jälkeen kun mentiin pappilaan, niin sitten jo seuraavana
-pyhänä kirkossa kuulutettiin. Riiviikolla sitten pidettiin häät ja sen
-jälkeen se oli eukko aina kotona nuorella Juholla.
-
-Se Juhon eukko oli semmoinen lyhyt lyllykkä, jolla oli punaiset
-pullukkaposket ja paksut pohkeet. Se oli niin mieluinen elätti Juhosta.
-Ja kuitenkin sanoi isä eräänä kauniina perjantaipäivänä:
-
--- Noin vähämielisellä miehellä ei tarvitseisi olla eukkoa.
-
-Mutta se oli jo liian suuri loukkaus, kun niitä oli niin paljo
-entisiäkin tuoreessa muistossa ja muita riitoja vielä siihen lisäksi.
-Ja samana perjantaipäivänä alkoi Juho tuumata sille pienelle
-punaposkiselle eukolleen, että mitähän jos olisi ruveta ja keittää
-kerrankin oikea erovelli, niin näkisivät ne varmaan vanhukset. Kyllähän
-he nyt toki toimeen tulisivat, kun oli kesä niin lähellä ja vielä sillä
-paremmalla puolella. Se pieni pullakkaposkinen eukko oli ensin vähä
-vastaan, mutta sitten sanoi, että "tee kuin tahdot"... semmoinenhan se
-on sääntö, että vaimon on oltava miehen tahdolle kuuliainen.
-
-Ja Juho kun nyt kerran tahtoi sillä tavalla, että erotaan, niin mitäs
-siinä oli muuta kuin että erottiin. Sunnuntaina vasta aijottiin lähteä,
-oli vain nyt päätettävä ihan valmiiksi... jos ei valmiiksi päättäisi,
-niin ennättäisi vielä koko tuuma haihtua sunnuntaihin mennessä...
-
-Juho meni isävanhan luo ja vähän arveltuaan sai asiansa selitetyksi...
-pyysi vielä päälliseksi, että isä ei vaan suuttuisi, jos on ennen
-riideltykin, niin erotaanhan toki sovinnolla...
-
-Eihän se isä suuttunutkaan, päinvastoin vain hymyili itsekseen. Juhoa
-vähän harmitti tuo hymyily... taisi pitää leikkinä koko erohommaa. --
-Minkäpäs minä sille voin, kun eroatte, niin erotkaa. Tultiinhan sitä
-toimeen ennen kuin teitä oli maailmassakaan, niin jospa sitä tullaan
-vastakin, niin se sanoi isä ja hymyili hyvin tarkoittavasti...
-
-Ja nuori Juho läksi heti Hepolan taloon kysymään, eivätkö he ottaisi
-kotiinsa asumaan. Lupasivathan ne antaa asunnon ja työtäkin...
-
-Mutta Juhoa rupesi koko homma niin somasti arveluttamaan kotiin
-palatessa. Se isäkään ei ollut edes yhtään vastustanut... jos lie ollut
-hyvinkin vain mieliin, kun mentäisiin pois vastuksina olemasta. Vai
-mitähän lienee miettinyt, kun niin salaperäisesti hymyili? Juhosta
-alkoi itsestäänkin tuntua koko tuuma vähämieliseltä. Kun se isä olisi
-edes vähänkään vastustellut, niin olisihan lähtö tuntunut ehkä vähän
-miehekkäämmältä...
-
-Siinä tien varrella oli pienoinen uudisniitty, joka oli isän kera
-yhdessä perattu. Tuores nurmen alku siinä maasta ilmoille yleni ja
-siellä takapuolella viherti tuuhea rukiinlaiho nuoremmassa
-perkkiössä... Se tuntui säälittävän, kun ei saisi olla mukana
-ensikertaa niittämässä omaa tekemäänsä niittyä... omalta tekemältähän
-se tuntui, kun kerran oli ollut työssä osallisena.
-
-Ja se kävi myös vähä omalle tunnolle nuhtelevaksi, jättää isävanha
-yksin mökin töitä tekemään, vaikka niissä oli kylliksi puuhaa
-kahdellekin. --
-
-Kun Juho palasi kotiin, oli siellä vain äiti yksinään. Isä oli mennyt
-perkkiöviitaan ojan kaivuun ja Helli pellolle kiviä poimimaan.
-
--- Eiköhän se ole se puuhasi sentään vain tyhjää hourimista, sanoi
-äiti.
-
-Isänkin sanoi äiti sanoneen:
-
--- Antaa hänen täyttää mielitekonsa, sittenpähän tietää, kun kokee.
-Antaa mennä, kun luulee sieltä niin hyvän marjamättään löytävänsä!
-
-Juho ei puhunut äidille mitään niin merkillistä. Otti lapion olalleen
-ja läksi isän luo perkkiölle. Isä oli alottanut alusta ojan kaivun,
-poikkitelaisesta ojasta ylöspäin... oli kepittänyt ojalinjan ihan
-suoraksi, vieläpä oli kantanut pitkän riuvunkin ojan varteen ja sen
-vartta myöten piirusti suohon niin suoraa ojaa, että tuskin mistään voi
-löytää suorempaa...
-
-Juho rupesi kamartamaan ojan sijaa edeltä päin ja isä loi ojamuria pois
-pohjasta jälempänä. Ei puhuttu paljon mitään, eikä ainakaan yhtään
-sanaa, joka olisi erohommista muistuttanut...
-
-Juhosta tuntui olo niin hyvältä, että hän ei muistanut, olisiko se
-milloinkaan ennen tuntunut semmoiselta.
-
-Juho käyttäytyi aivan kuin vanhat miehet koko huomeisen päivän, joka
-oli lauvantai, säätty ja pyhitetty sunnuntain aatoksi... Hän ei
-ensinkään kisaillut pienen pulleaposkisen vaimonsa kanssa.
-
-Isäkin se piti häntä aivan vertaisenaan... Kun hän aitasi lehmille
-käytävää, jota myöten saisivat navettaan marssia, kysyi hän Juholta,
-pantaisiinko aita kulkemaan kodan nurkkaan niinkuin ennenkin, vaiko
-suoraan ladon seinään, että silloin jäisi kaivo pihan puolelle, eikä
-karjan jalkoihin. He olivat viime kevännä riidelleet sen samasen
-aidansijan päällisiä, mutta isän tahdosta aita oli suunnattu kodan
-seinään.
-
--- Isä saa tehdä miten tahtoo.
-
-Kun Juho iltapuoleen kulki isän työpaikan sivuitse, näki hän, että isä
-oli kaivon jättänyt pihan puolelle ja yhdistänyt aitansa ladon
-seinään...
-
-Kun oli iltasella jo kylvetty, niin tuli Juhon: korvaan suplattamaan se
-hänen pulleaposkinen eukkonsa. Kysyi, että "laitetaanko ne vaatteet
-nyyttiin lähtöä varten huomiseksi valmiiksi?"
-
--- Annahan olla... ennättääpähän nuo aina, sanoi Juho...
-
-Aamulla makasi Juho pitkänlaiseen, niinkuin muulloinkin pyhäaamuna. Kun
-hän heräsi, oli se pulleaposkinen vaimo jo mennyt pois vuoteesta...
-mutta se tuli aittaan, kun Juho vielä oli sängyssä selällään.
-
--- Vieläkö sinä laiska makaat, kun minä olen ollut jo liikkeessä
-ainakin pari tuntia, lehmät lypsänyt ja muuta... Nouse toki syömään
-edes!
-
--- Eipä tuota ole kiirettä...
-
-Juhosta tuntui niin herttaiselta kellottaa seIällään pehmoisessa
-vuoteessa lammasnahkapeitteen sisässä. Kevätaamun lempeä aurinko loi
-valoaan aitan oven täydeltä siltapalkkeihin ja ulkoa lemahteli kasvavan
-nurmen tuores tuoksu... päälliseksi tuli se pieni pulleaposkinen vaimo
-istumaan sängyn reunalle...
-
-Kun kummallakaan ei ollut mitään sanomista, niin se pulleaposkinen
-vaimo otti vuoteesta rukiintähkän ja siveli sillä Juhon huulia... Juho
-tapasi pikkueukkoa kiini, mutta se ennätti pinkasta pakoon, ennen kuin
-Juhon käsi oli irti peitteestä... Juho ei mitenkään malttanut olla
-lähtemättä perään.
-
-Se pullukkaposkinen vaimo juoksi porstuaan ja porstuan parvelle, mutta
-kun isä kovaksi onneksi istui porstuan penkillä, niin Juho ei ilennyt
-mennä perästä...
-
-Isä nauroi vain nuorten leikille ja neuvoi sitä pulleaposkista eukkoa
-ottamaan parvelta suuren tuohisen kontin ja pudottamaan Juhon päähän...
-Juho saikin kohta kontin päähänsä ja isäkin nauroi hyvillään.
-
-Juho tunsi itsensä niin onnelliseksi, ettei muistanut sitä perjantaista
-lähtöhommaa koko päivänä... joshan lienee muistanutkin, niin ei hän
-siitä ainakaan mitään virkkanut.
-
-Se pieni pulleaposkinen vaimo odotteli iltapäivällä, että eikö kukaan
-virkkaisi mitään eropuuhista, mutta kun sitä ei kukaan näyttänyt
-muistavan, niin antoi hänkin sen kyllä mielellään unehtua... parempihan
-se sillä lailla onkin.
-
-Eikä sitä ero-asiaa ottanut puheeksi kukaan silloin eikä
-muulloinkaan...
-
-
-
-
-Laskiainen.
-
-
-Paljon ennen päivän railon Ravimäen ylitse näkymisen olivat jo Vanhan
-talon rengit lietsussa. Eihän sitä olisi ollut pakkoa niin puhteella
-tuijakehtelemaan, mutta ne rengitkin ne rynnistivät nyt ihan omasta
-tahdostaan, jotta puolelta päivin jouduttaisiin suksien kera mäkien
-rintoja syyhyttelemään.
-
-Otto läksi Kuttaniityltä lammasheiniä hakemaan. Kun porstuan ovesta
-ulos kerkesi, hihkasi jo reimakan rynttäyshuudon ja tulen väkenä
-kimposihe rekien kanssa räiskämään. Häkin sitasi reen kaustoille,
-sitasi niin tiukasti, ettei siitä vähällä ollut jäädä mitään jälelle
-koko häkin retukasta.
-
-Sitten oli Otto jo tallissa, sökötteli mustan ruunan suuhun vanhan
-isännän vanhoista saapasvarsista tikkailemat suitsipahaiset. Silloin jo
-kiskasi voimansa perästä ratastimista, että saisi vähän hevoseenkin
-omaa intoansa tarttumaan.
-
-Heikki joutui silloin vasta tuvasta. Mutta tullessaan sysäsi jo pihalla
-piika-Liisan kumoon kovalla vauhdillaan, eikö todellakin liene vain
-ihan huimeesta kaatunut. Ja Heikki kun toi hevoista, niin siinä helinän
-synnytti suuri jousikulkunen ja tammaa lyödä hivautettiin tallin ovesta
-tullessa ohjasperillä, se kun Heikin mielestä oli semmoinen turkasen
-hulttio. Tamma kohotti päänsä pystyyn ja näytti sitten yhtä innokkaalta
-kuin Heikkikin.
-
-Otto hyppäsi jo häkkiin ja räimäsi Mustia ohjasperillä. Musti pani
-kaulansa kyömyyn ja potalsi kuin pyssyn suusta virstalle. Heikki osotti
-tamman heti jälkeen ja silloin sitä lähdettiin. Kulkuset rolakehtelivat
-ja hevot tallasivat, minkä kavioista kerkesivät. Uni oli renkipojista
-nyt yhtä etäällä, kuin virkeys tavallisesti.
-
-Ennen päivän tuloa tulla rytistivät pojat kotiin, Otto heinähäkkineen
-ja Heikki rantekuormineen. Ennen päivän tuloa ehdittiin syödä ja olisi
-ehditty sujauttaa ruokalepokin, jos olisi maltettu. Mutta nyt pantiin
-vain hevot aisoihin ja annettiin mennä viiletellä. Peloitti näet vähän
-jos isäntä ei mäenlaskuun laskisikaan, siksi koetettiin tehdä työtä
-ihan täydellä tahdolla... laskeehan sitten, kun ajetaan hevot ihan
-uuvuksiin.
-
-Lapset läksivät jo päivän tultua kelkkoineen hujauttelemaan "pitkiä
-pellavia" riihen perästä, siellä kun oli vähän myöttävää. Kun aina
-rupesi paleltamaan, silloin sitä täytyi kynsiin puhallellen piipertää
-tuvan puolelle lämmittelemään ja suuta tahtoi vetää vähän väärälleen.
-Mutta tupajoukot kun vain nauroivat tuolle surkeudelle, niin täytyi
-itsensäkin nauraa siihen itkun sekaan. Mutta kun sormet vähän
-verkistyivät, niin patii, mäkeen uudestaan.
-
-Talon Kalle-poika oli hieman vanhempi, eikä enää niin välittänyt
-kelkalla hilskaroimisesta. Hän siveli tuvan pankon vierellä suksiaan
-talilla ja eikö sitä liene pantu vähän voitakin... suksien täytyi näet
-huilata oikein isän vitsasta näin laskiaisena. Pitemmälle niitten
-täytyisi viedä kuin muiden poikain lipaskot. Alkoi siinä jo
-pitkästyttää puolisen odotus, tunnusti vähän siltä rinnassa, että jos
-vitkastelemisella menisi koko ilo läpi käsien, vaikka eihän sinne
-mäkeen oltu ennen puolista menty ennenkään.
-
-Vanhaan taloon hiihtää liuhutteli Korventaustan Kustakin. Köyhän mökin
-poika oli lähtenyt siksi aikaiseen, että ehtisi rasvarieskoille
-taloisiin taloihin. Olihan hän kyllä edellisinä päivinä kulkenut
-kylällä "laskiaista keräämässä", mutta tuli ne toki aina tarvituksi
-kotonakin anomalla saadut rasvahipenet.
-
-Penkille se poika istahti, sinne oven puoleiseen päähän, ja silmäili
-vesissä suin, kun emäntä sian lapetta uuniin hilasi. Ohrajauhoista oli
-leivottu ohuita rieskoja, joitten päällyspintaan pistettiin
-sianläskiviipaleita. Olipa tahtaasta tehty pienonen kuppikin, joka
-mätettiin ihan pikaraisilleen läskilepereitä. Täytyihän sitä toki
-laskiaisena olla olemista, kuu se ja joulu olivat vuoden ainuita
-rasvapäiviä.
-
-Ja ne läskit ja rasvat ne uunissa karisi ja tirisi, niitten suloinen
-tuoksu sieltä koko tupaan lemahteli ja jopa rengit sen tunsivat
-pihallakin tullessaan ja hevosia riisuessaan. Oikein keillekin vedet
-suuhun herahtivat ja molempain huulet herpoutuivat niin nauttivan
-tyytyväisesti lerpalleen. Suitset käsivarrella ne pojat tupaan
-reksuttelivat ja sarkatakkiaan naulaan asettelivat lämpimässä suuressa
-tuvassa.
-
-Sian lape, rasvarieskat ja muut höllötökset kannettiin pöydälle ja
-kilvalla alettiin niitä hannustaa. Ei se ole näet sillä hyvä, jos
-sukset voitelee, mies se on myöskin hyvästi sian lihalla sivuttava,
-sitten ne vasta sukset oikein luitelee.
-
-Korventaustan Kustallekin vietiin sinne penkin ovensuupäähän rieskan
-kannikka ja melkein samankokoinen sianlihavinkale. Eihän se nyt toki
-laskiaisena kielteessä...
-
-Isäntäkin istui pöydän takana, koomin kuin siellä yläpään puolessa ja
-usutti kovasti puremaan. Mutta kun renki-Heikki oli ensiksi herennyt
-syömästä, silloin alkoi kiirehtiä mäkeen menemään... kuuluivat saavan
-mennä joka kynnenkanttura, kyllä hän itse jäisi hevoisia ruokkimaan.
-
--- Isäntä myös, ivaili Heikki.
-
-Eihän se toki sanonut kehtaavansa kuuskymmen-vuotinen vanhus, eikä ne
-muutkaan ilenneet lähteä niin kovin rikeneelle. Rengitkin piippujaan
-hyväilivät, kuin muka veisaisivat viisi koko lähdölle. Mutta miten
-lienee Heikki siinä sattunut nousemaan naulasta sarkatakkiaan ottamaan
-ja päälleen tunkemaan. Otto seurasi esimerkkiä ja sitten sitä laiskan
-näköisesti ulos astuttiin, mutta kun tuskin päästiin porstuaan, niin
-honkainen silta alkoi oikein jykevästi tömähdellä ja pihan poikki
-vihlastiin juoksujalassa tallin yliselle paraita suksia valikoimaan.
-Heikin hunsvotti joutui ensiksi, kun oli ensin lähtenytkin, vaikka Otto
-koetti kopaltaa kiinikin portaita yliselle puittaessa. Paremmat sukset
-sai Heikki kun saikin.
-
-Ei ollut tullut tehdyksi oikeita sompasauvoja, mutta välikös sillä!
-Rantteen latvaa rutaistiin vain käteen liiterin sivuitse mennessä, tai
-mitäpähän sattui saamaan kepakkoa. Heikkikin sieppasi vanhan pesuluudan
-tynkyrän toiseksi sauvakseen.
-
-Hiihdettiin naapuriin. Sielläkin olivat jo pojat lähdön sypäkässä,
-muuan vain vielä suksiinsa varvasremmiä rakenteli. Toiset jo seisoivat
-suksilla ja odotellessaan kahtaanne käsin liukuilivat.
-
--- Hei, pojat! Eikös mäkeen?
-
--- Kohta paikalla.
-
--- Mistä aijotte laskea?
-
-Niskalan vuorelle kuuluivat menevän. Oisihan se ollut mäki siinä
-rantarinteessä lähempänäkin ja parempi vielä, mutia Niskalan rinteelle
-kuu kuului tulevan paljon muitakin, niin sinnehän sitä piti mennä
-joukkoon... joukossahan sitä on hyvä viiletellä.
-
-Lähdettiin, kilvalla mentiin. Livakasti sujahtelivat rasvalla hotjatut
-sukset ja miehet hiihtäessään hikoilivat. Pian oltiin Niskalan vuoren
-korkeimmalla kukkulalla, jossa jo toisia poikia oli täydessä
-huijakassa. Muutamat junnasivat rinnettä ylöspäin ja toiset latua alas
-livauttelivat, jotta takkien liepeet ilmassa hulmahtelivat.
-Vastatulleista ehätti ensiksi Korventaustan Kusta suksensa ladulle
-asettamaan, arveli sentään lähtiessään.
-
--- Onkohan siellä hyppyjä?
-
--- Ei ole sillä ladulla, mutta noilla toisilla.
-
-Melkein vahingossa lähtivät Kustan sukset rinnettä alas liukumaan.
-Siinä alaspäin huhkiessa tuntui niin suloisesti ruumista hivelevän ja
-sitten siihen sekaan peloitti, jos alhaalla kaatuu hyvinkin ja toiset
-pääsevät nauramaan.
-
-Sukset ihan uhalla rupesivat alemmaksi päästyään yhä vinhakammin
-liukumaan, menivät pakanat niin kovasti, ett'ei oikein kärsinyt eteensä
-katsoa, kun vielä sukset saivat pehmeän lumenkin pölähtelemään. Kustan
-silmät revähtivät kovin isoksi, kun mäen alla näkyikin lumipilven
-seasta parin kyynärän korkuinen hyppyri. Kusta painoi silloin silmänsä
-umpeen ja odotteli loppua, kaatumista nimittäin. Jo joutuivat sukset
-lumipakan niskalle ja siitä kauvaksi eteenpäin kimmahtivat. Mutta
-silloin katosi Kustakin suksiltaan... hän oli sukeltanut piiloon
-pehmeään nietokseen.
-
--- Akka nimes!
-
--- Akanpa sai poika!
-
-Toiset ilakoivat ihan mielin määrin Kustin kaatumiselle.
-
-Mutta mäen päältä läksi huitelemaan Vanhan talon Kalle. Huimaa vauhtia
-hän huhki, mutta vieläkin sauvoillaan voiman väestä surviskeli.
-Yläpystyä hyppäsi hän lumipakan päälle päästyään ja vilahdellen hivelsi
-petäjikön läpi eteenpäin. Mutta siellä etempänä jäsähtikin petäjään
-vasemman puoleinen suksi, arvelematta se poikki pätkähti ja hankeen
-täytyi kuin täytyikin suistua urhakan miehen.
-
-Kusta se hypyn luona hangesta selvitteleiksen ja alkoi paksun
-rosokylkisen petäjän juurella itkeä tiherrellä, oli näet hajuaistintaan
-vähän ravakanlaisesti hangen pohjaan puusuuttanut. Eihän siihen nokkaan
-juuri koskenutkaan, mutta sittenkin se tuntui niin itkettävän
-surulliselta, kun täytyi antaa ruusun punaisen nenäverensä tippua
-pirpatella valkoiselle hangelle...
-
-Toiset veitoset eivät joutaneet paljon katsettakaan siroittamaan
-semmoisille tihertelijöille, mäen laskun touhussa vain tuijakehtelivat.
-Oikein aikapojat hivauttelivat hyppyristä, mutta muut hätähousut
-tekivät toisia latuja.
-
-Kallekin sieltä mäen alta vetäytyi toisella suksellaan hiihtää
-kentustaen, toisen suksen kappaleita kantoi käsissään. Korventaustan
-Kustan täytyi hänelle antaa suksensa, puolet Helsingin ruunanriimu
-sikarista sai palkakseen. Ja Kalle laski hypystä uudestaan, laski
-ylväkämmästi kuin muut yksikään.
-
-Tapaturmakin sattui väliin, mutta mitäs niistä semmoisista... kun olisi
-tullut edes suurempia! Ei se kumminkaan ollut minkään veroista mäen
-lasku petäjikössä, parilta pojaltakin kun oli sukset poikki
-rätkähtäneet, lähdettiin miehissä liehkaan. Jään poikki sujutettiin
-Vanhan talon rantarinteelle ja siellä ilon pitoa jatkettiin.
-
-Lahden poukaman poikki tuon tuostakin ajaa hyräytteli
-hevoismatkueitakin. Naisväet ne siellä laskiaista ajelivat,
-lienevätköhän sitten kiinikään tavoittaneet. Saivat ne hevot vain panna
-kavioistaan viimeisensäkin, antaakseen kunnon kyydin ajajilleen. --
-
-Laskiaisiltana ei saa ensinkään pitää tulta valonaan, siksi on jo
-päivän aikaan syötävä ja maata asetuttava. Se oli semmoinen tapa ollut
-jo ikivanhoista ajoista ja siksi sitä vieläkin noudatettiin.
-
-Ja laskiaisiltana ei saa puhella kylpiessä, eikä kylvyn jälkeenkään...
-sitten ei näet kesällä ole vastusta itikoista. Tytöt ne koettivat olla
-hyvin hissukseen, niistä itikoista kun oli aina semmoinen vastus,
-söivät punaisille pirpeloille naamat ja kädet.
-
-Mutta ne hyvät yrityksetkin menivät hukkaan. Pojan yltiöt kun näet
-syöntyivät riivastelemaan, niin silloin oli leikki toisella tairoolla.
-Suuhavissa ne ensin suitsuttelivat, mutta jos siitä ei tullut puheen
-lisää, kävivät käsiksikin. Muokkasivat ja myrskäsivät niin kauvan, että
-täytyi edes älähtää ja silloinhan ne jo olivat menneet hukkaan hyvät
-humalat.
-
-Mutta suuhavissa ne saivatkin jo voiton, katalat. Hanna-piijaltakin kun
-kysyttiin mitä varten hän oikeastaan on puhumatta, oli hän keksivinään
-mokomille semmoisen vastauksen, että se huulilta ulos pamahti, ennen
-kun ehti oikein ajatellakaan.
-
--- Että lehmät tulevat paremmin kotiin.
-
-Tiina-Liisalla oli ääni sitkeimmässä, mutta talttumaan ne saivat
-hänetkin. Kimakka huuto täytyi päästääkin, kun pojat alkoivat povelle
-pakata Oton kodan räystäästä tuomaa jääpurasta.
-
-Ja sitten kun ne riivatut vielä nauroivat ja kutittelivat! --
-
-Vähitellen väsähtivät joukot levolle ja pimeä talvinen yö hiipi
-hiljalleen tupaan. Lähellä oli laskiainen vielä aamullakin, mutta se
-oli niin pahalla puolella.
-
-
-
-
-Olikohan siinä jotakin?
-
-
-Talvella kulki tie ihan suoraan Haapanotkon torpalle ja kesälläkin
-kulkivat jalkamiehet Malin niityn ylitse, mutta hevoiskyydillä kulkijat
-saivat kiertää ympäri kuistia myöten.
-
-Sieltä oli Teuvonkin ajettava heinästä tullessaan, vaikka maan pinnalle
-olikin jo ensimäisiä lumen hipeneitä ripsehtinyt. Keli siitä ei sentään
-vielä yhtään liukastunut, kuloutuivathan vain viimeisetkin vihannammat
-nurmen täppeet laidunmailta, että lehmät ja muut sorkka-elävät olivat
-yksistään talvirehuilla ruokittavat.
-
-Teuvo käveli huoletonna heinähäkin jälestä ja jätkän säveltä viheltää
-hujautteli. Ne sävelet ne huvittivatkin niin mainiosti, niihin kun näet
-yhtyivät muistot sunnuntai-illoista tanssineen ja punaposkisine tytön
-tylleröineen.
-
-Häkkisen torpan pellon aitavarteen seisotti Teuvo heponsa ja meni
-torpan vaimoväen kanssa irnuilemaan. Teuvosta pitikin naisväki hyvin
-paljon, kun oli hauska ja sukkela, osasi aina puhua loisten mieliksi.
-
--- Päivää, sanoi Teuvo ja veitikkamaisesti pilkisti tuvan ovesta.
-
--- Päivää vielä, oli lois-Ulla nuhtelevinaan. -- Siellä virkaileksen ja
-viivytteleksen, kun kotiisi meni morsiamet ja muut!
-
-Teuvo piti leikkinä koko semmoiset puheet.
-
--- Elä yhtään epäile! Kulki tästä semmoinen pieni, musta tytön lipasko,
-morsiamesi sanoi olevansa. Taisi mennä rukin sijaa katsomaan, selitteli
-lois-Ulla.
-
--- Elkää vetkutella, epäili Teuvo.
-
--- No, oikein totta, kulki tästä tyttö ja sinua kyseli.
-
-Eihän se Teuvo ollut laisinkaan uskovinaan noita tuommoisia tuumia.
-Pois läksi koko eukkojen roikasta, eikä ollut niinä miehinäänkään, että
-hän muka uskoisi. Ruuna kun näki miehen pihasta pientaretta myöten
-vetäytyvän, läksi jo yksinään mennä loiskuttelemaan, vilkasi vain
-Teuvoon heinähäkin vieritse, että jääpikö se hyvin paljon jälelle.
-
-Teuvo koetti olla uskomatta Ullan tyttökertomusta, valettahan se oli
-kuitenkin. Mutta se muistui mieleen taas ja ikään kuin olisi jysähtänyt
-vielä rinnassa, mokomakin asia. Jos tuo puhe olisi nyt ollut vaikka
-tottakin, niin olisiko siinä mitään sen tavattomampaa... kulkihan niitä
-ihmisiä muulloinkin.
-
-Turhaltahan se tuntui semmoisen asian niin mieleen painaminen, mutta se
-ei sittenkään ajatuksista vieraantunut. Kiihtyi vaan, kuta enemmän
-koetti hätistellä.
-
-Ja kun Teuvo sai hevosen ajetuksi pihaan heinäladon oven eteen, niin
-hän ensi toimekseen livisti tupaan katsomaan, oliko siellä niin
-erikoisia. Olihan siellä pieni, vasta mekon yltään riisunut tyttönen
-peräpenkillä istumassa, jota Teuvo ei tuntenut tutkimallakaan. Teuvo
-seisoi oven suussa kauvan aikaa ja katsoi tyttöön ja sitten äitiinsä,
-joka seisoi äänetönnä lieskiveen nojaten. Äiti näytti katsovan hyvin
-tutkivasti häneen ja muutenkin tuntui ilma tuvassa niin tukalalta ja
-painostavalta, että Teuvo viimein pujahti ovesta takaperin pihalle
-sanaakaan sanomatta. Hän riisui ruunan valjaista, vei talliin
-pilttuuseensa ja alkoi apetta hämmennellä. Teuvo ei tiennyt tuvassa
-olevasta tytöstä mitä varten se oli tullut, mutta sittenkin tuntui että
-se oli tullut hänelle pahojaan tekemään. Teuvo oikein vihasi tuota
-tyttöä...
-
-Mutta juuri kuin Teuvoa härnäten tuli tallin ovelle se tyttö virnisteli
-ja nauratteli niin tutun takeisesti.
-
--- Täällä hevoselle keitetään.
-
-Teuvo ei kehdannut virkkaa mitään "mokomallekin marakatille". Tyttö
-kaiveli povuksiaan ja löysi sieltä rutistuneen paperin, jonka ojensi
-Teuvolle.
-
--- Mikäs tuo on? sanoi tyttö koettaen saada ääntään tuntumaan hyvin
-salaperäiseltä, kuin olisi muka suurenkin ilosanoman kulettaja. Teuvo
-silmäsi vain kirjettä ylenkatseellisen näköisenä, eikä aikonut
-ensinkään ottaa käteensä.
-
--- Se on Riikalta, sanoi tyttö. Riikka käski sanoa paljon terveisiä!
-
--- Hm, vai niin.
-
-Teuvo otti veltosti kirjeen tytön kädestä ja musersi kokoon taskuunsa,
-hämmenteli vielä apetta ja rupesi sitten ruunan reisiä sukimaan, ei
-ollut tyttöä huomaavinaankaan.
-
--- Se Riikka pyysi saada vastuun nyt minun mukaani, sanoi tyttö.
-
--- Enpä minä jouda tässä kirjoittamaan. Käyköön hakemassa postista,
-minä lähetän sieltä kautta. Hulluuttahan tuo on lähettäminenkin noin
-rikeneelle.
-
-Teuvo meni hämmentämään vielä ruunan apetta jotain tehdäkseen, vaikka
-ruuna oli vähän vihassakin, kun tuli siihen tahrimaan, ettei saanut
-syödä rauhassa. Taskussa oleva kirje alkoi melkein polttaa kuvetta,
-olisi toivonut tuon tytön menevän pois, että saisi oikein rauhassa
-lukea, mutta ei se tyttö näkynyt olevan niinkään kiireissään.
-
-Teuvo oli Riikkaa vähän riijaillut viime kesänä isänsä kanssa
-tukkilautalla ollessaan. Kovalla myrskyllä olivat siellä Kureniemen
-mökissä olleet pari päivää sään pidossa ja tuo kirje se oli Kureniemen
-Riikalta niiden parin päivän seurauksia. Mitähän mahtoi sisältää?
-
-Teuvo ajatteli, että sen kai täytyi sisältää jotain erikoisempaa, kun
-on kerran sieltä asti lähetetty jalan syten tuomaan. Jotain siinä on
-erinäisempää ja Teuvo tiesi että siinä voisi kyllä ollakin.
-
-Tyttö poistui viimeinkin ovelta ja Teuvo pääsi kirjettä katselemaan.
-Kukkaiskortti pelmahti ensin sisästä ja löytyihän sieltä kirjekin
-päälle päätteeksi. Teuvo luki, luki kerran ja kahdestikin kirjeen,
-toivossa että sieltä olisi pitänyt löytyä jotain erinäisempää, mutta se
-oli vain tavallinen rakkauden kirje, lemmen ruikutuksia vain toinen
-toistaan imelämpiä. Sitä, jonka Teuvo luuli kirjeessä pääasiana olevan,
-siitä ei löytynyt jälkeäkään. Teuvo tiesi, että kirjeessä olisi voinut
-olla _jotakin_, mutta mitään erikoista hän ei kuitenkaan huomannut.
-Koetti etsiä jotain lausetta, jossa se _jokin_ olisi kierrellen,
-peitetyin sanoin ilmoitettu, mutta ei erittäin pystynyt sitä
-yhdestäkään lauseesta löytämään. Siitä vain voi saada enimmän vihiä,
-kun kirjeessä sanottiin, että "silloin oli niin lystiä, kun olit
-täällä, mutta nyt saan itkeä niidenkin aikojen edestä". -- Teuvo tuli
-viimein siihen johtopäätökseen, että kirjeessä oli sittenkin jotain
-erikoisempaa ja se oli semmoista, että Teuvoa tahtoi hävettää tuvan
-puolelle mennessä. Kauvan hän seisoi tallissa ja puristeli kirjettä
-taskussaan, mutta viimein rohkeni mennä tupaan kumminkin.
-
-Isä ja äiti olivat jo ruvenneet syömään, mutta Teuvo meni allapäin
-penkille istumaan ja ei ollut syönnistä viitosinaankaan. Isä viimein
-virkahti:
-
--- Eikös se Teuvo syö?
-
-Teuvosta tuntui kuin vanhusten katseissa olisi ollut jotain
-painostavaa, salaperäistä ja tarkastelevaa ja siksi ei hän koko
-syöntiaikana uskaltanut silmiään kohottaa. Se kirje hävetti niin
-kovasti, tiesiväthän ne vanhukset sen kuitenkin.
-
-Teuvo odotti, että vanhukset virkkaisivat jotakin kirjeestä, mutta
-eiväthän ne mitään virkkaneet. Isä vain sanoi leikillään syötyään,
-sänkyyn makaamaan mennessään:
-
--- Teuvollahan se kävi morsian rukinsijan katsonnassa.
-
-Teuvo ei virkkanut mitään, mutta alkoi pitää vähäpätöisempänä koko
-asiaa, koska isäkin otti sen niin leikkiveriseltä kannalta.
-
-Illemmalla, kun Teuvo oli äitinsä kanssa tuvassa kahden kesken, kysyi
-äiti:
-
--- Keltä se kirje oli, jonka se tyttö kuletti?
-
--- Kirje?
-
--- Niin.
-
--- Eihän se mitä kirjettä tuonut.
-
--- Toipahan, kyllähän minä tiesin.
-
-Teuvo koetti tekeytyä silloin hyvin huolettoman näköiseksi ja koetti
-sanoa hyvin pilkallisesti:
-
--- Hyh, naurattaa minua ne semmoiset kirjeet.
-
--- Niin, sanoi äiti. Naurattaa, sydämetön, mutta olisitpas hänen
-sijassaan, niin ei varmaan naurattaisi.
-
-Teuvo katsoi ihmettelevästi äitinsä silmiin, ikäänkuin ei millään
-muotoa olisi ymmärtänyt äidin tarkoitusta, vaikka tunsi äidin
-ajattelevan samaa, kuin itsekin oli kirjeestä odottanut.
-
--- Näytäppäs se kirje, sanoi äiti.
-
-Hennoihan se Teuvo sen näyttää ja äitikin tuli vakuutetuksi, että kirje
-ei sisältänyt mitään muuta kuin tavallisia rakkauden ruikutuksia.
-
-Mutta Teuvo otaksui kirjeessä olevan jotain, jota Riikka ei ollut
-rohennut selvin sanoin ilmoittaa. Teuvo tiesi että sitä oli semmoista,
-mutta se oli heidän kahden salaisuus, ainakin tällä kertaa, mutta
-tottapahan aika näyttäisi...
-
-Ja aika näytti, että siinä oli _jotakin_. Mutta Teuvo ja Riikka
-laittoivat asiansa sitä ennen semmoiseksi, että se ei ollut mitään
-erinomaista. Teuvo kävi näet hakemassa Riikan Haapanotkolle.
-
-
-
-
-Hän uinuu tuolla.
-
-
-Hän uinuu tuolla...
-
-Päivän säteet siellä iloisesti leikittelevät, suvinen tuuli lempeästi
-suhahtelee. Haaviston lehdet vilkkaasti lepattelevat ja kukat
-tuoksahtelevat huolettomasti nuojahdellen.
-
-Ja hän, impi, istuu siellä uinaillen suuren koivun juurella. Hervotonna
-lepää hänen päänsä pienen sohvan selkänojaa vasten ja siniset silmät
-ovat haaveillen avaruuteen. Kesän lempeä hohde heijastaa hänen
-kasvoihinsa ja puhtoisen valkeaan esiliinaan... se kultaa hänen tuuheat
-kutrinsa, joita suvinen tuuli tutjuttelee. Hän uinuu tuolla...
-
-Mutta välillämme vaahtoisa virta voimakkaana pauhailee, meidät
-eroittaen. Jos lähtisinkin yli pyrkimään, niin varmasti virran nielut
-minun mukaansa ryöstäisivät ja häntä en sittenkään tavoittaisi. Kolkko
-louhikko on täällä allani ja suvinen päivyt ei kuonnu kallion takaa
-tänne paistamaan, mutta tuonne se paistaa, tuonne vastaiselle
-rinteelle. Siellä on lumoova ympäristö, mutta hän, impi, on vieläkin
-viehkeämpi.
-
-Hän uinuu tuolla...
-
-Ja minä seison täällä tuonne suunnaten katseeni.
-
-Tuon kosken kuohut muuttuvat kiiltäviksi kultarahoiksi, jotka
-vyöryessään vastakkain kilahtelevat. Se on mammonan mahtava virta, joka
-meidät eroittaa.
-
-Ja -- hän uinuu tuolla...
-
-Noiden kuohujen takapuolla hän uinailee -- kunnes päivä peittyy vuoren
-suojaan, eikä paista meille kummallekaan.
-
-
-
-
-Tarina hevosen varsasta.
-
-
-Pikku hepo kohotti päätään ja töllisteli ympärilleen. Ei näkynyt muuta
-kuin jylhät seinät ja yhdessä seinässä reikä, josta virtasi valoa
-sisään... Siinä vieressään huomasi hämärässä ison elukan, joka oli
-hänen itsensä näköinen ja jonka sieramet hiljalleen vavahtelivat, kun
-se hänelle äänteli...
-
--- Höphöphöphö...
-
-Pikku hepo haisteli ensin pehkuja altaan ja sitten sen isomman elukan
-karvaista mahanahkaa... Löysi siitä pienoisen nahkanipukan ja alkoi
-sitä suussaan lutustella ja annas olla... siitä mehui jotain kosteaa,
-joka maistui suussa makealta.
-
-Sitten nukkui pieni hepo, mutta kohta heräsi, kun kuuli ryskettä... Hän
-näki kuinka seinään aukesi aukko aivan maan rajaan, paljon isompi kuin
-se, mikä oli siellä ylempänä... Aukosta tuli pari elukkaa sisään, jotka
-eivät olleet ollenkaan yhteen näköön kuin hän äitineen... Niillä oli
-pää pyöreämpi kuin heillä ja kantoivat etujalkojaan ylhäällä ilmassa,
-kävelivät vain kahdella jalalla... Toisella oli vielä takajalkojen
-ympärillä irtonainen nahka riippumassa, että ei näkynyt kuu hiukan
-jalkateriä...
-
-Ja sillä toisella kaksijalkaisella oli astia etujalassa, josta se
-syötti emolle mitä lienee syöttänyt, kuului sitten ääntävän sille
-toiselle kaksijalkaiselle:
-
--- Mikä sille tuolle pienelle hevoselle pannaan nimeksi?
-
--- Hevonen, sanoi toinen.
-
--- Ei, pitäähän sillä nyt olla joku erikoisnimikin. Ja he tuumivat
-kauvan aikaa siitä asiasta ja viimein päättivät ristiä hevon "tytöksi".
-Ja toinen kaksijalkaisista tuli häntä hyväilemään, taputti kaulalle ja
-kutkutteli.
-
--- Tyttö, tyttö, tyttö.
-
-Pikkuhevon pisti vähä vihaksi ja hän koetti kääntää pois päätään, mutta
-sitä enemmän se vain muokkasi ja hoki:
-
--- Tyttö, tyttö, tyttö, tyttö...
-
-Pois ne menivät kohta kumminkin ne kaksijalkaiset. Pikku hepo meni taas
-nuohomaan sen toisen näköisensä elukan mahanahkaa... emokseen rupesi
-hän sitä elukkaa nimittämään. Syötyään painautui hän emon selkää
-vastaan ja nukkui.
-
-Iltapäivällä tulivat taas ne kaksijalkaiset ja se toinen sanoi ovella
-tullessaan:
-
--- Tyttö!
-
-Tutultahan se tuo sana soinnahti pienen hevon korvaan, mutta viisi hän
-siitä välitti... kohotti vain hiukan päätään ja liikutteli korviaan. Se
-kaksijalkainen tuli luo, taputti kaulalle, syyhytteli ja hoki:
-
--- Tyttö, tyttö, tyttö -- -- --
-
-Oikein turmelukselle alkoi tuommoinen käydä pienen hevon. Se kiepsahti
-seisalleen ja mieli potkaista... mutta se kaksijalkainen pani hänen
-suunsa eteen kupin, jossa oli mitä lienee ollut valkoista... Hepo kun
-ei siitä mitään välittänyt, niin kahdella jalalla kävelevä kasti
-etujalkansa valkoiseen nesteesen ja sitten pakkasi hevon suuhun, se
-maistui samanlaiselle kuin mitä hän oli saanut emon mahanahkasta...
-Sitten se kaksijalkainen painoi kuppiin hevon turvan kokonaan ja kun
-hän oli kerran päässyt makuun, oli kuppi ihan tyhjänä.
-
-Mutta kun kaksijalkainen tuli huomen-aamuna ja taas huusi ovella
-tullessaan: "tyttö", niin silloin pieni hepo kavahti pystyyn ja meni
-luo... siitä päivästä lähtien alkoikin hän tuntea itsensä tytöksi...
-
--- Tyttö, tyttö -- --
-
-Kului viikko, parikin. Muutamana päivänä pantiin suitset emon suuhun ja
-alettiin vetää ulos siitä alhaalla olevasta isosta reijästä. Tyttö meni
-perästä... mutta hämmästyksestä täytyi hänen seisattua, kuu oli ilmaa
-niin leveältä kuin silmä kannatti ja maassa näkyi jotain vihertävää.
-Semmoista ei tyttö ollut osannut uneksiakaan. Hän painoi maahan
-turpansa ja sitä vihertävää pilapäiten haukkasi, eikä se pahalle
-maistunut... täytyi painaa turpa maahan uudestaan ja haukata!... Tuntui
-tuo niin lystiltä, että tyttö somasti leiskautti ruumiinsa takaosaa ja
-jalkojaan ylöspäin siroitti...
-
-Mutta kun katsoi ylöspäin, niin huomasi että emo oli jo pitkän matkan
-päässä menossa... se ei milloinkaan ennen ollut noin etäällä.
-
--- Ihihihihi, sanoi pieni hepo ja läksi emoa kohti pinkasemaan.
-Suoraksi ojensi hän pienen töpöhäntänsä ja lomaan siristi
-takajaloillaan ylöspäin. Mutta kun oli juuri emon luo pääsemässä, niin
-töksähti johonkin. Hepoparka ei ollut huomannut, että emo oli veräjästä
-viety toiselle puolen aitaa siellä tuvannurkan luona; hän oli juossut
-vain suoraan ja nyt oli heidän välissään korkea pisteaita. Hepoparka
-hyppi aitavarressa sinne ja tänne, läksi sitten juoksemaan pitkin
-aitavartta emon kohdalla.
-
-Oli siellä edessäpäin aidassa veräjä, emon taluttaja aukasi sen ja niin
-pääsi pieni hepo mokomastakin pulasta. Hän hörhötti hyvillään ja aikoi
-mennä emon mahanahkaa tonkimaan, mutta se meni vain eteenpäin.
-
-Emon taluttaja vei heidät molemmat vielä yhdestä veräjästä läpi ja
-sitten pääsi emo valloilleen. Siellä lähellä veräjää oli iso katras
-pieniä eläimiä ja niillä oli kaulassa kilisevät kellot. Muutamia oli
-vieläkin pienempiä, jotka sanoivat niille isommille:
-
--- Mä--ä--ä--ä--ää!
-
-Tyttö olisi mennyt nuuskimaan noita pienempiä, mutta ne piipittivät
-pakoon... Ilman ivasillaan ajeli Tyttö koko katrasta vähän matkaa
-edellään, sitte palasi emon luo niskojaan nakellen ja sääriään
-siristellen. Alkoi sitten maasta haukkiloida vihantaa nurmikkoa, kunnes
-rupesi väsyttämään ja täytyi painautua nukkumaan pensaan juurelle
-päiväpaisteeseen.
-
-Hetken perästä kun heräsi, huomasi olevansa yksinään... Sukkelasti hän
-kavahti seisalleen, mutta emoa ei vaan näkynyt mistään! Kiivaasti kävi
-siinä hevon sydän tykyttämään...
-
--- Ihihihihi!
-
-Ja pensaan takaa kuului karkea, mutta niin lepeä ja lohduttava ääni
-vastaan:
-
--- Öhöhöhöhö!
-
-Sieltäpäs se löytyikin emo! Tyttö pinkasi luo, pisti päänsä emon mahan
-alle ja alkoi sieltä etsiä niitä pieniä nahkanipukoita.
-
-Parin päivän perästä otettiin emo taas suitsiin ja alettiin taluttaa,
-Tyttö sai pinkaista perästä. Iällä kertaa se emo pantiin rautaisen
-rakkineen eteen, jota kuuluivat auraksi sanovan. Kaksijalkainen painoi
-tuota laitosta maan sisään ja emon täytyi vetää edes ja takaisin
-melkein samaa jälkeä. Tyttö pinkasi perässä.
-
-Rupesi siitä viimein väsyttämään ja tyttö painui pitkäkseen pellon
-pientarelle... Tuokion nukuttuaan kun heräsi, niin emo oli taas
-kadonnut. Eikä se nyt ainakaan ollut pensaan takana piilossa, kun oli
-pitkän matkaa aukeaa joka puolella... Tyttö läksi pinkasemaan pitkin
-vaon vartta ylös vastamäkeen ja sieltä se vielä emo kumminkin löytyi
-mäen takaa. Teki mieli taas emon mahanahkaa kaivella, mutta emo ei
-seisattunut niinkuin muulloin... Kovin nyrpeäksi kävi Tytön mieli, kun
-luuli emon jo suuttuneen... pieni hepo ei tiennyt, että rakkauden on
-toisinaan väistyttävä velvollisuuksien tieltä.
-
- * * * * *
-
-Viimein päättyi kesä syksyyn siinä eteenpäin elellessä. Syksyllä
-pantiin emo tallissa kiini pilttuusensa ja Tyttö salvattiin pieneen
-karsinaan. Silloin ei saanut ensinkään emon mahanahkaa nypelöidä ja oli
-tyydyttävä kuiviin heinän hapeneihin vihannan nurmen sijasta.
-Laskettiin sitä toisinaan ulkonakin käymään, mutta vihanta maa oli
-muuttunut aivan valkoiseksi ja vilu kummasti karmasi ruumista...
-Hypähteli se Tyttö kumminkin yläpystyä iloissaan, kun oli taasen
-päässyt vapauteen...
-
-Tuli siihen talon pieni poikakin ja rapisteli tytön edessä käsiään...
-Tyttö nousi myöskin kahdelle jalalle ja olisi kietaissut kätensä pojan
-kaulaan, mutta se ennätti pois kimmahtaa...
-
-Tallissakin se talon pieni poika tuli aina syyhyttelemään ja toi
-leipäkimpaleen tullessaan. Poika ruopotteli ja rupatteli Tytölle kuin
-toverilleen ainakin ja pian heistä tuli hyvät ystävät... Kun talon
-pojalle joskus sattui vastahakoisuuksia, niin silloin se tuli Tytön
-luo, riippui sen kaulassa ja itkeä tihuutti...
-
-Ja Tyttö silloin niin hyvittelevän näköisesti höplötteli huuliaan ja
-painoi päätänsä maahan, ikäänkuin olisi ottanut osaa pojan suruun...
-
-Ulkona he aina joskus yhdessä leikkivät. Poika kun räpytteli käsiään,
-niin nousi toinenkin silloin kahdelle jalalle ja tapaili poikaa
-kiini... Poika kun juoksi pakoon, niin Tyttö pökäsi perästä.
-
-Talvi ja tuleva kesäkin kului mitään merkillisempää tapahtumatta, mutta
-seuraavana talvena ruvettiin Tyttöä panemaan aisoihin... Tyttö luuli
-vain leikiteltävän kanssaan, kohosi taas kahdelle jalalle ja rupesi
-valjastajaa tapailemaan kaulasta. Kovaksi onneksi sattuikin Tytön kova
-kämmen kolahtamaan valjastajan otsaan, johon tuli iso vertavuotava
-haava...
-
-Silloin vietiin Tyttö pilttuuseen ja sujutettiin nahkasiimaisella
-piiskalla selkään... Semmoista löylyä ei Tyttö ollut saanut ennen
-milloinkaan ja siksipä se nyt pisti kovasti vihaksi... Hän siristeli
-ylöspäin sääriään, että ne melkein kattoon kolahtelivat.
-
-Sitten vietiin Tyttö uudestaan aisoihin. Tyttö ensin aikoi lähteä
-eteenpäin juoksemaan, mutta kun tunsi, että hänellä oli jotain
-jälessään, niin puulautui takaperin ja nousi kahdelle jalalle...
-Silloin tunsi hän taas selässään kipeän ruoskan läjähdyksen...
-
-Silloin se taas karmasi niin somasti hevon ruumista. Hän kytristyi
-oikein kokoon, hyppäsi pystyyn ja läksi vimmatusti eteenpäin
-pökästämään... aikoi juosta niin pitkälle, kun vain tie piisaa. Töin
-tuskin ennätti mies hypähtää liiteille.
-
-Tyttö juoksi sen minkä kavioista kerkesi alas rantamäkeä ja potki
-voimansa takaa reen sepipajua. Jouduttiin niin jäälle ja mentiin vain
-samaa kyytiä eteenpäin. Mies veti ohjaksista sen minkä jaksoi, että
-hevon oli ihan suunsa varassa reki vedettävä, mutta viimein sattui
-toinen ratastin katkeamaan ja silloin oli hepo taas jätettävä
-valloilleen.
-
-Jää sattui edestä päin halkeamaan kovasti vongahtaen ja sitä säikähtäen
-hepo kuin nuoli syrjään ponnahti, että poikki rätkähtivät molemmat
-aisat... Silloin pääsi hepo vapaudessaan kotiin päin nelistämään ja
-jätti miehen jäälle rekineen... Kotona meni Tyttö tuhuttaen tallin
-ovelle seisomaan ja painoi päänsä lumeen.
-
-Mies kun joutui jäältä takaisin ja meni tyttöä riisumaan, niin hepo
-parka vapisi peloissaan ja katsoi rukoilevasti isäntäänsä.
-
-Hepo sidottiin tallissa pilttuuseensa ja sai tuntea kyleksillään
-voimakkaita ruoskan läjähdyksiä. Ensin se koetti potkia, mutta kun
-lyöjä ei sillä helpoittanut, niin viimein hepo painautui vapisten
-kokoon pilttuun pohjaan ja katsoi rukoilevaisesti kurittajaansa.
-
-Lakkasivat ne vihdoinkin kurittamasta ja hepo jäi ihan liikahtamatta
-seisomaan pilttuuseensa. Ei kääntänyt päätäänkään ensinkään, vaikka
-ennen oli niin vilkkaasti vilkuillut ihmisten perään... vavahteli vain,
-kun isäntä lattialla ämpäriä kolisteli.
-
-Talon pieni poika tuli Tyttöä hyväilemään ja tarjosi leipääkin, mutta
-Tyttö ei vain ollut viitosinaankaan, kivipatsaan lailla vaan seista
-tökötti. Poika tarttui Tytön kaulaan riippumaan, ruopotteli niskaa ja
-taputteli olkapäihin ja itkusilmin surkutteli:
-
--- Voi minun Tyttö-rukkaani!
-
-Silloin ne alkoivat Tytön korvat liikahdella ja huulet hellävaraa pojan
-takkia höplötellä. Leivänkin otti jo huuliensa väliin ja siinä vähän
-aikaa piteli, mutta kun poika pakkasi sitä vain suuhun, niin viimein
-alkoi hepo hiljalleen purra mytystellä. Sitten se pani päänsä pojan
-olkapäälle riippumaan ja huulet naurun ja itkun sekaisesti mutuilivat
-pojan syyhytellessä.
-
- * * * * *
-
-Hevon takajalat olivat varmaankin vikaantuneet reen sepiä potkiessa,
-koska alkoivat pöhettyä ja jäykistyä. Eikä sille enää ruokakaan
-tahtonut kelvata, joten se alkoi ruveta yhä laihtumaan.
-
-Isännälle tuli hätä käteen, että jos meni pilalle noin tuostaan hyvä
-hevoisen alku. Hän tarjoili sitä kaupaksikin, mutta kukapa sitä niin
-pahaksi turmeltunutta hevoista rupesi ostamaan.
-
-Hevon takajalat rupesivat viimein vuotamaan ja se laihtui niin, ettei
-alkanut päästä ylöskään omin voiminsa. Ja jos muutkin sitä pystyyn
-auttoivat, niin se horjui ja hoipuroi ja viimein kyhnähti kylelleen...
-Tappaa se arveltiin pitävän koko koni, kuolevanhan se näytti
-kumminkin...
-
- * * * * *
-
-Oli muuan pireä pakkaspäivä. Lumi kiilui kirkkaina tähtösinä maassa ja
-kuusten lehvillä. Metsät pakkasen käsissä rusahtelivat ja kumahtelivat
-ja tie jalan alla surkeasti valitteli.
-
-Tyttö kulkea laahusteli muutaman talon rengin jälestä
-pellonalusniitylle, josta oli mutaa vedätetty. Korkealla romotti
-hepoparan selkäranka ja kupeissa oli nahka painunut kylkiluiden lomiin.
-Takajalkojen säärivarsista oli lähtenyt nahka ja osa lihaakin ja ne
-niin pahasti heutosivat kävellessä.
-
-Tyttö solmittiin kiini pieneen vesaan mutahaudan reunalla, vaikka ei
-kaiketi se olisi karannut muutenkaan. Renkipoika meni noin viiden sylen
-päähän ja ojenti paksun koivun kupeesta tuliluikkunsa suun Tytön otsaa
-kohden. Tyttö liikutteli hiljaa korviaan ja raukeasti lummaili
-silmillään...
-
-Kuului kumea pamahdus ja Tyttö suorastaan polvilleen lysähti. Siitä se
-vierähti syrjälleen ja punainen veri pulpahteli otsasta valkoselle
-hangelle. Tyttö väräytti vielä pari kertaa jalkojaan ja sitten oli ihan
-hiljakseen.
-
- * * * * *
-
-Läheisessä metsässä hapisteli harakka koivun latvassa pitkää pyrstöään.
-Se nauroi siellä niin ivallisesti ja hyppeli lähemmäksi puusta
-puuhun...
-
-
-
-
-Kevään korvalla.
-
-
-Matinpäivähän se on se ensimmäinen kevätpäivä... silloinhan me lapset
-siellä maallakin pyrittiin kirja kädessä tuvan seinänvarrelle istumaan.
-Eihän sitä useinkaan vielä Matinpäivänäkään ollut tuvan seinänvarrelle
-pientäkään pälveä sulautunut, mutta useinhan se silloin jo päivä
-lämpösemmin hellitti ja me mentiin turkki korvissa heinäladon
-kynnysalle, heinänrikkojen päälle, päiväpaisteeseen punakantisia
-aapisiamme selailemaan...
-
-Eikähän se nytkään uskaltanut luonto ijänikuista vanhain sääntöä ruveta
-rikkomaan. Matinpäivänä se jo rupesi lämpimämmin paistamaan
-kaupunkitalojen kattoihin ja sai sieltä räystäästä vesisuihkuja
-katukäytävälle rapattamaan. Vesi alkoi liuotella lunta pehmeämmäksi
-seinävarresta ja jopa leveämmältäkin, kun kevätpäivän säteet seinästä
-taittuivat lumen pintaa pistelemään vasten aurinkoa olevilla
-katukäytävillä. Vedeksi sen lumen täytyi alkaa vain hiutua ja ihmisten
-tallaamista peläten rupesi katuojaan lipumaan. Siellä jo vielä hyyhmänä
-lepäsi, kunnes herrasväki lähetti renkipojan reittiä selvittelemään ja
-niin vesi pääsi vähän nopeammin omia teitään vilistämään. Paljaaksi se
-alkoi selviytyä jo katukäytävä esplanaadin vastenpäiväisellä puolella.
-Pakkohan siinä oli paljastua, kun päivä polttavasti hellitti ja
-"vapaamieliset" ihmislapset jouduttaivat päivän avuksi lapioineen
-katukäytävän jäisiä kahleita katkomaan. Ihan viimeisen kosteudenkin ne
-päivän janoiset säteet nuoleksivat sileältä asfalttikäytävältä ja se
-olisi siinä niin kuivana itseään paistatellut kuin kuuminna
-kesäsydännä, jos herrasväkien kyökkipiiat eivät olisi sitä lumisine
-jalkoineen täpöstelleet ja mustia, märkiä jälkiä jättäneet. Siinä ne
-näkyivät piikatytöt mielellään kulkevan päivänpuoleista katua
-valkoisine esi- ja pääliinoineen, joilla jo kevään merkiksi olivat
-itsensä sonnustaneet... Herrasväki se kulkikin kadun toisenpuolitse,
-esplanaadin reunoitse lehdettömäin puiden pimennossa. Eihän se nyt toki
-käynyt päinsä, että jo ensimmäisellä päiväpaisteella itsensä
-päivetyttää, mitä se sitten maksaisi kesäsydämmellä naamojensa
-suojeleminen, jos ne nyt jo mustuttaisi...
-
-Piikatytöt ne vain uskalsivat mennä keväisen päivän lämpimään
-paisteeseenkin sinne toiselle puolelle katua... mikäpäs se niin häpeä
-heille, jos eivät olisikaan niin kovin hienoja -- Ja kerjäläispojatkin
-ne siellä päiväpaisteessa seinävarressa seisoskelivat ja nisu-pullaansa
-pureskelivat, jonka ainoalla viisipennisellään olivat ostaneet.
-
-Olihan ne ihmiset talvipakkasillakin ulkona liikkuneet, mutta eroa
-siinä vain näytti olevan niiden nykyisessä liikkeessä... se näytti
-semmoiselta kuin muurahaisten kihinä pesänsä paljastuneella päälaella.
-
- * * * * *
-
-Mutta muutamia päiviä vain se päivä niin hempeästi hellitti...
-Matinpäivän kunniaksiko lienee hellittänyt vai ihmislasten
-mielihyväksi. -- Muutamana iltana alkoi taivaan täydeltä lunta
-tupruuttaa ja peitti paljastuneet katukäytävät ja muut. Pakkanenkin
-huomasi, että ei sitä niinikään ole naisekkaalle auringolle alttiiksi
-antauttava, ennen kun kunnialla viimeiseen vereen asti koettaa. Ja
-seuraavan aamun valetessa nähtiin, että pakkanen oli nietoksille ja
-huoneitten seiniin yöllä hopeaisia helmiään piristellyt ja kovasti
-nurkkia ryskytteli ja kipristeli kipeästi ihmislasten neniä, korvia ja
-koko näkötaulua. Kovin äreäksi se olikin äkäytynyt pienen tappion
-saatuaan, tarttui uudestaan ohjaksiin ja ei helpottanut, vaikka
-auringon säteet koettivat parastaan päiväsydämmen aikana, ihan
-seinävarressa katukäytävän reunalla ne saivat vain hieman Iumenrippeitä
-hiostumaan. Ja semmoista se oli sitten ihan Marianpäivään asti. Kahdet
-pyhät olivat Marianpäivän aikaan ja silloin pitkinä pyhinähän sen olisi
-luullut valonkuninkaan saavan talviset kahleet katkotuksi. Kyllähän se
-sunnuntaina, aattopäivänä koettikin päivä entistään ehommin heloittaa,
-mutta ei siitä lähtenyt sen enempää, päinvastoin pakkanen iltasella
-entistään kipakammin näpisteli suutuksissaan, ja vihasta vaaleana
-täytyi valon haltijan paeta metsän taakse muille maille
-valloituspuuhissa rynnistelemään. Verisiä kyyneliä se vuodatteli
-taivaan rannalle mennessään... niin verisiä, että koko taivaan ranta
-punaisenruskeaksi holvaantui ja sitten alkoi mustaksi hämärtyä, kun
-auringon kyyneleet maahan valahtelivat.
-
-Mutta ihmislapsia kihisi katukäytävät ihan täyteläisenään ja sekaisin
-ne nyt pujottelivat herrat ja narrit, kun pahankurinen päivä ei ollut
-kenenkään muotoja mustuttamassa. Katulamppujen sytyttäjä hätäisenä
-juosta piipotteli viritellen omaa valoaan vaipuneen auringon sijaan...
-koetti jouduttaa tulia lyhtyihin, ennen kuin kovin ennättäisi pimetä.
-
-Ja katulyhtyjen valossa ne ihmislapset toistensa sivuitse pujotteleivat
-ja ristiin rastiin matkustelivat. Palvelustytötkin ne olivat
-kastrullinsa kyökin seinälle jättäneet ja siinä ryhmissä supatellen
-sipsuttelivat mielitiettyjään väkijoukosta etsiellen.
-
-Vasta lähellä puoltayötä ne kukin kotiinsa katosivat ja kadut jätettiin
-kerrassaan pakkasen valtaan. Pakkanen olikin poikaa puolestaan,
-yksinään ryskytteli ja paukutteli...
-
-Marianpäivähän se on toinen kevätpäivä, vaan lumet ne silloin vielä
-katoilla lepäsivät ja se ei ennen ainakaan kuulunut hyvää ennustaneen.
-Pakkanen oli päälle päätteeksi lasinruutuihinkin hopeaisia helyjään
-siroitellut.
-
-Nolonnäköisenä se aurinko näytti naamaansa toisen kevätpäivän aamuna.
-Siellä puiden latvassa ensin turvitteleiksen, ikäänkuin ei olisi
-mielinyt ensinkään ylös ilmoille kohota. Nousi se sieltä viimein kuin
-nousikin... tekeehän voitavansa, tulkoonpa sitten voitto milloin
-tulleekin.
-
-
-
-
-Uusi ystävä.
-
-
-Sitä ei voi poskeinen kuvailla, kuinka se vanha kahvipannun rottelo
-Katria harmitti. Kaiken ikänsä sai hyöriä ja pyöriä maailman turhissa
-touhuissa, eikä saanut edes parempaa kahvipannua... niin toteen kostoon
-se riehuminen meni! Kuinka sitä voi tarjota tuommoisesta pannusta
-vieraille ja muille, eihän sitä ilennyt nähdä itsekään!
-
-Kyllä se olikin näköinen se pannu! Se oli saanut varmaankin jo monta
-kolausta, vahingossakohan lie saanut vaiko kuritukseksi pahoista
-töistään, kukapa sen voi varmasti sanoa. Kyllähän se oli tehnyt paljon
-pahaakin, monta täyttään oli tyhjentänyt, kun näet oli toisinaan niin
-innostunut hiiloksessa poristessaan, että sen sisus oli ruvennut oikein
-kuohumaan kiivaudessaan...
-
-Kuhmuinen ja ryppyinen sen oli vain kuve. Nokkakin siltä oli
-puolitiestä poikki musertunut ja, siksi ei sitä voinut koskaan panna
-ihan täyteen. Toinen korva siltä oli myös katkennut ja oli täytynyt sen
-vuoksi kaivaa reikä sen harteihin. Reikään oli pujoteltu rengas
-jäniksen langasta ja samasta aineesta oli laitettu ripa, jonka toinen
-pää oli kiinni renkaassa.
-
-Sitten siinä oli vielä pari läpeäkin, toinen uurteissa ja toinen
-harteissa, jotka molemmat aina täytyi paikata ruisjauhoista tehdyllä
-taikinalla.
-
-Eihän se siis ollut ihme, jos Katria harmitti, ketäpä meitä muitakaan
-kuolevaisia ei olisi harmittanut hänen sijassaan. Eihän sitä kehdannut
-puhdistaakaan tuommoista roseloa ja siksi se sai olla niin mustana kuin
-vain tahtoi.
-
-Hävettihän se toki tuodessa sitä vielä vieraitten nähtäville. Hävetti
-se, vaan minkäpäs sille voi, kun ei ollut parempaa.
-
-Mutta Katri heitti sen koko häpeän Aatunsa niskoille. Jokaiselle
-vieraalleen, jolle keitti kahvia, selitti hän Aatua monta kertaa
-pyytäneensä uuden pannun ostoon, mutta eihän se jörökki välittänyt
-mitään, vaikka olisi minkäkinlainen tarvis. Luulisi tuon toki vähän
-hävettävän, vaan mitäpäs ne miehet välittävät...
-
-Monta kertaahan se sanoikin Katri Aatullensa siitä samasesta asiasta.
-Koetti saattaa asian ihan selvään valoon, että Aatukin sen ymmärtäisi,
-mutta vieläkös se... Mököttihän vaan!
-
--- Niitä joutavia hän! -- sanoi Aatu.
-
-Niinhän ne miehet luulevat, että se on vaan joutavaa, joka kuuluu
-vaimon alalle. Katrin pisti oikein vihaksi tuommoinen jörömäisyys ja
-hän meinasi sanoa Aatulle ihan vasten suuta, vaan sikseenhän se sentään
-aina jäi. Niin monta vuotta se pannu oli jo ollut semmoisena, että
-Katri ei oikein varmasti muistanutkaan, ja sittenkin sanottiin vaan,
-että "mitä joutavia".
-
-Se nyt vaan on semmoinen asia se, että se pannu täytyy saada, "vaikka
-nuha nassakasta läksisi", ajatteli Katri ja hän oli semmoinen eukko,
-joka pani päätöksensä toimeen.
-
-Onneksi oli Katrilla neljä lihavaa ja kaunista kanaa, kaksi valkeaa ja
-kaksi ruskeaa. (Oli hänellä kiiltävähöyheninen kukkokin, mutta se nyt
-ei tähän kuulu, kun se ei kuitenkaan muninut.) Ne kanat kun keväällä
-alkoivat munia, niin Katri säästi munat ja vei pappilaan. Rahat hän
-pani säästöön.
-
-Ja rahakasa kasvoi yhä villalankaisessa pussissa, kamuvakan nurkassa,
-tuvan peräpenkin karsinalasin puoleisessa päässä... Välistä täytyi
-Katrin aina katsoa pussin kiiltäviä hopearahoja ja silloin niitä
-kuvasteli mielessä niin ihmeen paljon hyviä ostettavia: milloin tuntui
-olevan ostettava mustapohjainen ja valkokirjainen karttuuninen pääliina
-ja milloin mitäkin. Mutta sitten kun hän taas muisti semmoisen
-kirkaskylkisen kahvipannun, niin lankainen kukkaro sai pitää
-sisältönsä, vieläpä vahvistui ja lihoi lihomistaan.
-
-Ja tuskin oli kesä puolivälissä, kun Katri meni kauppamieheen ja osti
-sieltä ihan uuden kahvipannun. Se pannu oli ihan eheä joka paikasta,
-eikä siinä ollut ruutuja eikä röykköjä ja ripakin siinä oli oikein
-sepän tekemä ja ehyt.
-
-Kun Katri tuli kotiin, pani hän sen uuden pannun salaa hiillokseen.
-Kuinka sievästi se kökötti siinä hehkuvan punaisen hiilloksen varassa
-ja porisi sitten vielä niin kumisevalla äänellä!
-
-Sitten otti Katri pannun pois tulelta ja kätki uunin suuhun piiloon.
-Kävi kutsumassa Aatua tupaan, se kun siellä navetan edessä havuja
-hakata raksutteli.
-
--- Tule tupakalle!
-
-Aatu ajatteli, että mitähän se taas siellä... Menihän kumminkin, kun
-kerran kutsuttiin.
-
-Katrilla oli jo kupit pöydällä valmiina, kun Aatu tuli.
-
--- Noo, kahvikestitkö täällä?
-
--- Niinpä tässä, sanoi Katri ja hymyili hyvin salaperäisesti. Se tuntui
-niin somasti hytkäyttävän ruumista, kun ajatteli Aatun hämmästystä
-uuden kahvipannun nähtyään.
-
-Ja hän meni uunin luo, otti aarteensa uunista ja hyvin mahtavan
-näköisenä pöydälle kantaa kekutteli. Katsoi Aatua silmiin, että mitähän
-tuo virkkaisi.
-
--- Nooh -- -- mistä se nyt tuli?
-
--- Luuletkos sinä minua niin mitättömäksi, että minä en saisi...
-Saanhan minä!
-
-Ja Katri selitti, kuinka hän oli hankkinut ja säästänyt, ja nyt se oli
-siinä se pannu kuin olikin, vaikka ei miehessä ollut laittajaa...
-
--- Pyyh, sanoi Aatu.
-
-Siinähän se nyt oli se uusi pannu. Kuinka herttaiselta se siitä
-kahvikin muistui! Niin, parempaahan se nyt toki oli kuin vanhasta
-tinaamattomasta rähjästä.
-
-Kun pannu saatiin tyhjäksi, kopisteli ja huuhtoi Katri tarkkaan perskat
-sen sisästä. Päältäkin kuurasi niin kirkkaaksi, että se välähteli kuin
-kulta. Sitten se pantiin nurkkahyllylle hyvin keihkeälle paikalle.
-
-Ja tulevaksi sunnuntaiksi kutsui Katri kokoon ystävänsä ja
-naapurimökkien vaimot. Hän keitti heille kahvia sillä uudella
-pannullaan ja selitti sen _itse_ hankkineensa, vaikka Aatulla ei ollut
-niin paljon tolkkua...
-
-
-
-
-Piippuni.
-
-
-Yksi ainoa on vain maailmassa, jota minä oikein sydämestäni rakastan.
-Hänen kerallaan käsi kädessä tuntuu niin turvalliselta elämän
-murokkoisten urien kompuroiminen. Se yksi on oma rakas piippuni. Kun
-minä olin vielä hyvin pieni, tein minä kovasta niveräkoivusta hyvin
-suuren piipun. Sen keralla minä nousin kotimökkini luona olevalle
-korkealle mäelle ja tein siellä tuuheista kuusen naavoista hyvin pitkän
-parran. Sitten kun minä siitä suuresta niveräkoivuisesta piipustani
-vetelin hyvin suuria savuja, niin ne savukiehkurat pöllähtelivät
-mustina, leveinä pilvinä taivaalle.
-
-Sitten minä hakkasin reijän suuren onton kuusen kuupeeseen... sinne
-minä kätkin sen niveräkoivuisen piippuni ja tukkesin reijän kuusen
-kaarnalla. Se oli salainen piilopaikka, johon minä sen niveräkoivuisen
-piippuni kätkin, ja siksi minä piirustin suurilla kirjaimilla kuusen
-kaarnaan reijän yläpuolelle:
-
-"_Salapönttö_, jossa säilytetään yksi salainen piippu."
-
-Ja kun minulle joskus sattui tulemaan ikävä, nenin minä salapönttöni
-luo ja päästelin varovasti pois kaarnaisen peitteen. Otin sitten kuusen
-ontelosta sen niveräkoivuisen piippuni, pakkasin siihen isävanhani
-massista hivellettyjä kessun rouheita ja pullauttelin pilvenkaltaisia
-haikuja.
-
-Sitten kun minä läksin vaeltamaan kohden kaukaista maailman rantaa,
-otin minä seuraani sen oman rakkaan piippuni. Kun tuli vastaani
-eksyttäviä tien haaroja, istuin minä mättäälle ja kaivelin sen rakkaan
-piipun poveltani. Ja sitä kun minä hetkisen hellästi suutelin,
-selvitteli se hennon järkeni ja minä osasin oikealle tielle.
-
-Toisinaan sattui tuulispäiden tuimasti tuprahdellessa synkän elon
-korven kuusia päälleni rutjahtamaan. Mutta niidenkin alta minä
-selvisin, kun muistin vain tuprauttaa muutaman pehmoisen savukiehkuran
-niveräkoivuisesta piipustani.
-
-Ja kun joskus sattui hieman valoisampiakin päiviä, niin kaksin me
-niistäkin nautittiin. Onnikin tuntui onnelta vasta vienosti
-leijailevain savupilvien suvannossa.
-
-Armas piippu! Sinä rehellisin taistelukumppani ja uskollisin ystävä,
-sinä ainoa armaani elämässä ja kuolemassa! Kuinka monta hyvää työtä
-olet minulle tehnyt, kuinka monta onnellista hetkeä valmistanut ja
-kuinka monta sinä niitä vielä valmistat!
-
-Ihanain savupilviesi suojassa minä unholan kovan kohtaloni ja elämän
-sotkuiset vyyhdet. Tuossa sinä nytkin lepäät edessäni pöydällä ja
-tarjoot palvelustasi, odotahan vaan vähän, niin minä taasen sinun
-ylennän hampaihini!
-
-Jos minulla olisi vähän sointuvampi ääni, niin minä laulaisin pitkän
-virren sinun ylistykseksesi. Minä antaisin koko maailman tietää, miten
-suloinen sinä oikeastaan olet -- ja minä laulaisin sinun päähäsi
-kauniit hopeiset helat ja pitkän kulta-helaisen varren!
-
-Sinä rakas, herttainen piippu! Tule tänne jo sieltä pöydältä! Minä
-tahdon sinua kerrankin oikein hellästi suudella.
-
-
-
-
-Rökkilän vaari.
-
-
-Silloin oli kevät ja ihan samanlainen, kun keväät ovat tavallisesti.
-Lumi oli jo lopuilleen pois hiutunut, pienoinen nietos oli vain siellä
-täällä aitavarressa. Olipa muudan äkiytynyt jäämään tuvan peräänkin,
-vaikka isäukko olisi sitä siitä koettanut hävittää tuhkaa kylvämällä.
-Pellot olivat yhtenä vellinä ja pihamaakin oli vielä ihan mustana, joku
-nurmen täpe vain näytteli terävää kärkeään.
-
-Meistä lapsista se oli kiusoittavaa semmoinen kesä, kun joka paikka oli
-niin pahasiivoista, että äidin täytyi meidät kieltää tykkönään ulos
-menemästä. Yskää olisi vain muka hankittu ja ryvetetty liinaisten
-paitojen helmat ihan pahanpäiväisiksi.
-
-Ja me olisimme silloin suoneet olevan ihan täyden talven, jotta olisi
-saanut kotirinteellä kelkkoineen mäkeä sujautella. Riihen perästä,
-korkean heinähaasion luota lähteä hurottamaan, hurottaa lumella
-peitettyjen raunioiden ylitse, jossa niin somasti aina kelkkaa
-leiskahutti -- ja sitten alempana jalalla kammeta vähän oikeaan, ettei
-kelkka pääsisi aitaa puskemaan. Sattuihan siellä joskus saamaan
-kuperkeikankin, ja silloin se tahtoi vähän niinkuin itkettää, mutta
-naurukin joutui samalla itkua sokaisemaan.
-
-Niin, mutta nytpä ei ollut talvi, eikä edes kesäkään, olihan vain
-semmoista mustaa -- ei mitään, toisinaan vain vähän vesisateen
-tiherrystä. Tuvassa täytyi vain pysytellä, päiväkaudet vedellä
-puuhevoista ja työnnellä tuolia selälleen kaadettuna. Vieläpä äiti
-muisti paljon useammin käskeä kirjaakin käteen ottamaan, kun oltiin
-aina siinä silmien edessä.
-
-Äiti kielsi vielä ottamasta ruohoisia käämin pohjallisiakin siskon
-kangastuolien korvakkeessa riippuvasta käämivasusta. Siinä sitä toki
-olisi ollut vähän huvituksen vaihtelua, kun olisi niistä pyssyjä
-valmistanut.
-
--- Suotta särette vaan pohjallisia, sanoi äiti.
-
-Mutta joskus me kuitenkin saatiin tehdä hyökkäys käämivasulle. Silloin
-kun ei ollut äiti eikä sisko tuvassa...
-
-Olin nytkin ihan koko aamupäivän odottanut semmoista loma-aikaa, mutta
-ihan kuin kiusaa tehden istui sisko vaan kangaslaudalla. Minä seurasin
-hyvin tarkkaan, milloin sisko sai aina kääminsä loppumaan, ottaisiko se
-uuden vielä vai lähtisi ulkona pistäymään. Uudenhan se aina otti ja
-alkoi kutoa paukutella.
-
-Mutta viimeinkin! Viimeinkin jätti sisko sukkulaisensa kankaan päälle
-siihen pännärien viereen ja alkoi ulos sipsutella. Silloin se oli
-toivottu hetki tullut... ei muuta kuin tuoli jalkojen alle ja pyssyn
-raaka-aineita ottamaan!
-
-Kiire oli toimessa. Peloitti, jos hyvinkin tulevat, jää työ täyttämättä
-ja hyvässä lykyssä saa vielä tukkapöllyn palkastaan. Äiti etenkin jos
-sattuu tulemaan... kyllähän se hennosi tukasta pölyyttää siskokin,
-mutta ei se hänen kurituksensa toki tehnyt niin kipeää, oli vain
-paremmin leikin tekoa.
-
-Mutta siinä kiireessä ei joutanut oikein vakavasti työskentelemään.
-Tuoli sattui kaatumaan ja pyssymestari maahan nuuskalleen.
-
-Aijoin ensin panna nauruksi koko asian, mutta sitten rupesin
-olkapäässäni tuntemaan kipua. Ja se koskikin niin kovasti että täytyi
-päästää surkea valitusvirsi kuuluville.
-
--- Äitii --!
-
-Äiti tuli. Kopeloivat miehissä olkapäätäni ja loppupäätös oli se, että
-isä otti minut selkäänsä ja läksi Rökkilän Tahvon luo kantaa
-reksuttelemaan. Tahvo näet tunnettiin hyvin taitavaksi semmoisten
-jäsenvikojen täsmimisessä.
-
-Minä puolestani en ollut oikein selvillä koko Tahvosta, mutta isäni
-selässä yksin ihmettelin asian laitaa. Olikohan se samallainen tahko,
-jolla oli tahkottu Seppä-Antin minulle tekemää veistäkin... Tahtoi
-pelottaa, että jos minuakin rupeavat tässä muun hyvän päälle vielä
-tahkoamaan.
-
--- Onko se se sama tahko, jolla veitsiäkin tahkotaan?
-
-Eihän se kuulunut tahko olevan, mutta semmoinen hyvä vanha vaari, Tahvo
-nimeltään. Minä kuvittelin häntä, miten parhaiten osasin, arvelin että
-totta kai hänessä täytyy olla jotain semmoista pyöreää ja tahkon
-tapaista, koska on nimikin vähän sinnepäin vivahtava. Olisiko kasvot
-ehkä vähän tahkon näköiset, paitse että niissä töyhöttää pitkä valkonen
-parran höyväläinen.
-
--- Onko sillä tahkolla partakin?
-
-Kuului olevan parta. -- Kuului olevan hyvä vaari. -- Kuului kivunkin
-vähentävän kädestäni.
-
-Yltyi siitä isäni vaarin elämän tarinaa kertoilemaan. Kertomus ei
-tuntunut mielestäni oikein "kansantajuiselta", mutta sain kuitenkin sen
-verran selville, että Tahvo oli ollut vain köyhä poika alkujaan,
-raataen ja säästäen oli omaisuutensa hankkinut. Itse oli ollut isäntänä
-ja emäntänä, lehmän lypsyä ja leivän tekoa varten oli vain täytynyt
-pitää naispalvelijaa, mutta itse oli ukko aina keittänytkin.
-
-Vasta vanhoina päivinään oli Tahvo tuonut vanhan lesken Rökkilään
-emännäksi, ja leski oli tuonut jo tullessaan kaksi poikaa, joista nyt
-kuului toinen olevan Rökkilässä isäntänä. Nyt kuului nuori isäntä
-vaimoineen hyvin huonosti vanhaa vaaria kohtelevan.
-
-Isän pakinoidessa oltiin jo vaellettu Rökkilän näkyville. Talo oli jo
-ihan kelkkeästi näkyvissä harmaine rakennuksineen ja tuohikattoineen
-keskellä veteläin peltojen. Talo sijaitsi peltoja hieman korkeammalla
-penkereellä ja minusta näytti vähän semmoiselta, että se harjanne siinä
-ei olisi voinut tulla toimeenkaan ilman tuota taloa, ilman harmaita
-aittoja, navettaa, tallia ja tuparakennusta.
-
-Jouduttiin siitä taloon ja me isäukon kera astuttiin tupaan käsi
-kädessä. Silmiini pisti ihan ensiksi valkohapsinen ja harmaapartainen
-ukko pöydän päässä verkkoa pistelemässä.
-
-Kuultuaan asiamme tuli ukko kättäni koettamaan. Vesi tirahti silmistäni
-ja välistä täytyi ihan ääneen älähdellä ukon kopristellessa... oikein
-teki mieli suuttua suhahtamaan..
-
-Vihdoin hän toki lakkasi, kääri huivilla käden kaulaani ja määräsi sen
-siinä pidettäväksi.
-
-Luulin jo pois pääseväni, mutta sitten huomasin että olin suuresti
-erehtynyt. Isäni ja vaari rupesivat keskenään pakinata pitämään,
-puhuivat niin tanakasti ja tosissaan, että se on syöpynyt jotenkin
-tarkkaan muistooni.
-
-Nuorta kansaa he etenkin moittivat tavoistaan. On vainen palvelijatkin
-valmiit murisemaan ruuan huonoudesta, työn paljoudesta ja lepoaikojen
-lyhyydestä, mutta olisivatpas eläneet hekin jonkun kuutisen seitsemisen
-kymmentä vuotta ennemmin, niin eivät varmaan kykeneisi henkeäänkään
-vetämään. Ja Tahvo syöpyi kertomaan:
-
--- Kyllä muistuu mimmoista oli ennen, kun tätäkin vähää kontua kokoon
-haalittiin. Maanantaiaamuna kun läksi useiden virstain päähän paloakin
-kyntämään, sai selkäänsä tuohisen kontin, joka oli täytetty pelkällä
-petäjäisellä. Usein viikkokauden sai siellä sydänmaalla elellä ja tulla
-toimeen miten hyvänsä. Työstä päästyään ja heponsa laitumelle
-laskettuaan otti leipäpalasen hyppysiinsä ja läksi ahoa astelemaan.
-Sieltä nappasi marjan särpimekseen, jos oli, mutta jos ei, niin täytyi
-tyytyä ilmankin. Jos nuori nouseva sukupolvi olisi nähnyt ne ajat, niin
-eipä enää tällaisilla selvän leivän päivillä valittaisi. -- Eipä
-valittaisi!
-
--- Vielä tässä pari vuotta jälelle päin minäkin jaksoin nousin ylös
-yhden, kahden aikaan aamusilla ja kävin puu- eli heinäkuorman
-hakemassa, ennen kun tulin muita herättämään. Panin silloin hevosen
-syömään toisten hevosten joukkoon ja läksin uudestaan työhön muiden
-mukana. Hevoseni oli kuitenkin paremmassa kunnossa kuin nykyisten
-renkien jouten olevat syöttiläät. -- Niin sitä on taloa hankittu, mutta
-nyt nuo jo näkyy voimat vähenevän ja miehuus pois katoavan...
-
-Meitä vieraita kutsuttiin kahville ja sen perästä lähdettiin vihdoinkin
-kotiin. Kotiin kävellessä puhui isä vielä rökkiläisistä, moitti sitä
-että niin huonosti vaaria kohtelevat ja ihmetteli, että ennen niin
-varakas talo nyt on jo saatu velkaiseksi. Mutta minun muistooni syöpyi
-Tahvo syvemmälle, kuin mikään muu siihen astisesta elämästäni.
-
- * * * * *
-
-Parin viikon perästä puhuivat kaikki kotonani käyvät vieraat, että
-Rökkilän Tahvo on tullut hulluksi.
-
-En ymmärtänyt, mitä se hulluksi tuleminen merkitsee. Mutta muuanna
-kevätkesän poutaisena päivänä satuin sen näkemään.
-
-Me pehertelimme suuressa multahaudassa, josta oli kaikenmoisiin
-kotitarpeihin hiekkaa vedätetty. Mullasta teimme uunia ja kaikenmoisia
-ja ikävästä ei ollut tietoakaan.
-
-Mutta katajikosta alkoi kuulua outoa rusketta. Säikähdimme, että sydän
-oli ihan kurkkuun kohota.
-
-Silloin näimme Rökkilän Tahvon. Kasvot olivat paljon laihtuneet sitten
-viime näkemäni ja parta, se kaunis harmaa parta oli hyvin pahassa
-siivossa. Hän hymisi hiljaa itsekseen kävellessään pitkin katajikkoa,
-riipien katajoista neuloja ja kylväen niitä täydessä toimessa maahan.
-
-Me kyyristyimme mutahautaan piiloon ja vanhus ei meitä huomannut.
-Jatkoi vain peltonsa siementämistä ja katosi viimein katajikkoon.
-
-Rökkilän Tahvo puhui päivät päästään tuulia taivaita, joista ei kukaan
-sanonut paljon mitään ymmärtävänsä. Viimein häntä ruvettiin pidättämään
-tuvassa, kun muuten olisi huipotellut vain yhtenään metsissä. Tahvo
-sanoi tahtovansa vain mennä pois ihmisten vastuksina olemasta ja pyrki
-karkaamaan. Sanoi tahtovansa mennä pois omaan kotiinsa, siihen, jonka
-hän oli rakentanut.
-
--- Nouse, Tiina, lypsämään lehmiä... kas kuinka paljon Mansikki
-lypsääkin! -- Hoi, -- tuokaa raintaa... tuokaa saavia... huh -- Voi kun
-se nyt lypsääkin paljon... koko maa käy ihan valkeaksi! Hyvänen aika,
-nyt se on jo pukki... elä tule mokoma, miniän ruoja... hui, -- hui --
-käärmeitä... käärmeitä... käärmeitä... St, st, st...
-
-Tämmöisiä hän houri päiväkaudet ja pyrki kotiinsa menemään. Välistä oli
-levollisempi ja silloin puheli pelloista ja kauniista viljapelloistaan.
-
-Voi kun siitä ruojasta oli talon väelle vastusta, emännälle etenkin!
-Mitä tehdäkin mokomalle hylkiölle...
-
-Ja he köyttivät Tahvon nuoralla käsistään kiini vanhan kammarin
-nurkkaan ja antoivat olla onnensa nojassa, veiväthän vähän syötävää.
-
-Sittenhän siitä mokomasta oli rauhassa! Pian riutuivat Tahvon voimat,
-että hän ei tarvinnut enää köysiä. Hän sai maata oikein sängyssä tuvan
-ovensuunurkassa ja siinä houria houreitaan.
-
-Muutamana aamuna kun Rökkilän talon väki jo oli aamiaisella, käski
-emäntä palvelustytön viedä vaarillekin "vähän leipää" sinne
-ovensuunurkkaan. Tyttö puisteli Tahvoa kotvasen, mutta ei saanut
-liikahtamaankaan.
-
-
-
-
-Autiolla.
-
-
-Enhän minä voi oikein selvään itsekään käsittää, mitenkä sitten muille
-selittää, mikä lumousvoima sillä Autiolla on oikeastaan. Se on kyllä
-tuntuvinaan selvältä, että paikan viehkeys on vain mehevässä luonnossa
-ja kyllähän siellä on sitäkin... mutta on siinä Autiossa jotakin
-muutakin kuin tavallisissa kukkivissa maisemissa. Siellä tuntee sydän
-semmoista lämmintä, pyhää käden koskettelemista ja silmäin edessä
-näyttää olevan kirkkaimmalla päiväpaisteellakin hennon hentoa utua,
-jossa väreilee näkymättömäin keijukaiskuvien hienoja värivivahduksia.
-Niin -- no siellä on nyt vain jotain semmoista, jota ei oikein jaksa
-ymmärtää.
-
-Autio ei ole edes niin erittäin kaunis paikkakaan, paljonhan niitä on
-kauniimpia. Onhan siellä kyllä tuoresta ja vihantaa nurmikkoa, jonka
-latvojen tasalta pilkistelee tuhkatiheässä sinisiä ja valkoisia
-pikkukukkasia. Sitten on muutamia leveitä leppäpehkoja, puolikymmentä
-ritvaoksaisia koivun höyväläistä ja suuri summaton humiseva petäjä.
-
-Pidänhän minä paljon siitä nurmikosta ja puista, petäjästä etenkin.
-Minusta tuntuu, kuin se olisi siihen kasvanut jonkun säädöksen
-pakoittamana, muistopatsaaksi sillä sijalla eläneille. Petäjä on tuvan
-uunin sijalla... sanovat sen siksi kasvaneen, kun uunissa on ennen
-vanhaan paistettu pettuleipiä.
-
-Niin, niitä muistoja! Minähän luulen, että nuo muistot menneistä
-raatajoista minua juuri täällä viehättävätkin. Tuntuu kuin ritvaiset
-koivut ihan tuoksuisivat mennyttä aikaa vasten kasvoja ja kuin ne
-olisivatkin vain varjokuvia kaatuneista vanhuksista.
-
-Ja minusta tuntuu vielä, kuin ne kaatuneet olisivat olleet paljo
-parempia kuin me nykyiset. Lepänlehtien lemusta kehittyy se semmoinen
-käsitys, tuoksahtaa sydämeen ja sinne syöpyy ja hautautuu. Kuvittelen
-entisten eläjäin eläneen semmoista tarumaisen kaunista elämää, eikä
-tämmöistä jyrinää ja turhanpäiväistä touhinaa.
-
-Summaton joukko mielikuvia vaeltelee ajatuksissani siellä pensaitten
-varjostamalla Autiolla. Ja ne ovat kauniita kuvia, koko elämäkin siellä
-kuvastaa niin mehevältä ja sopusointuiselta.
-
-Eikä niitä kaikkia voi niin tarkasti selitellä, että sen toinenkin
-ymmärtäisi. Kuitenkin tuntuu ihan nautinnolta, kun sitä edes koettaa
-kuvailla. Ja sitten koetettua tuntuu se leppäpensaitten varjostama
-Autio vieläkin runollisemmalta ja rakkaammalta...
-
-Tuoksahdelkaa vaan te kukat, vihertäkää nurmet ja lepatelkaa leppien
-lehdet! Peittäkää verhoonne menneitten maan isien muistot ja tehkää ne
-hyvin hämäriksi. Antaa peittyä vain askeleitten, valkoisten ja mustien!
-Me teutaroimme täällä uusia tuoreita askeleita, joita taasen kätkevät
-uudet kukkaset, kasvaneet pehmittämiimme penkereihin.
-
-
-
-
-Jaakko Jyryläinen.
-
-
-Jaakko Jyryläinen seisoi hovin herran kammarin oven poskessa. Seisoi
-kuin jäykkä savolainen konsanaan, ei kumarrellut eikä pokkuroinut.
-
--- No, mitäs se Jaakko?
-
--- Pyytäisin herralta, jos saisin käydä torpan tekoon Kirveskorven
-kuusikkoon?
-
-Herran suupielissä väreili ivallinen hymyily ja silmät tähtäsivät
-Jaakkoon niin nauravan näköisinä.
-
--- Jassoo, vai torpan tekoon!
-
--- Niin --
-
-Herra lupasi. Lupasi viljellä kymmenen vuotta arennitta.
-
-Ja Jaakko nosti suuren, tuliterän kirveen harteilleen. Korpeen astui,
-työn alotti.
-
-Kuuset tunsivat navakoita iskuja kupeissaan ja paukahdusten kaiku
-vaelteli pitkin saloja. Hongat horjuivat, kuuset kupsahtelivat
-rysähdellen pitkäkseen.
-
-Vyötäisiään myöten taarusteli Jaakko hangessa ja kuusista lupsahteli
-niskaan suuria lumipaloja. Leudolla säällä sulautui lumi pukuun ja
-jäätyi iltapakkasella.
-
-Mutta korvessa aukea leveni. Havut pantiin kasaan, kuusista tehtiin
-hirsiä ja särettiin aidaksia, koivuista hakattiin halkoja.
-
-Kun päivän kajo aamulla alkoi roihuta kuusten latvoilla, astui Jaakko
-korpeen, ryskytti siellä päivän ja palasi, kun illalla kuusten lehvät
-rupesivat tummentumaan.
-
-Kun kevätpäivät rupesivat korvessa kuusten juuria paljastelemaan, oli
-Jaakko jo ison aukean reunassa.
-
-Silloin tuvan pohjakehikko perustettiin. Kirves paukkui taas, suuri
-puinen moukari jyrähteli ja tuvan nurkat rupesivat korkenemaan.
-
-Seinät salvottiin, harjaorsi nostettiin. Sitten täytyi lähteä hovin
-herran työhön leipää ansaitsemaan.
-
-Jaakko kynti ja niitti hovin herralle, mutta niittäessään ja
-kyntäessään ajatteli uuden tuvan tekoa. Ajatteli ovea ja ikkunoita,
-olematonta kattoa ja uunia.
-
-Mutta kun saatiin hovin herran viljat kootuksi, meni Jaakko taasen
-tuvalleen. Teki uunin, ovet ja ikkunat. Kalkutteli kouruja katoksi,
-laittoi lattian ja laipion.
-
-Sitten teki navetan pyöreistä puista ja toi navettaan hovin herralta
-ostetun vasikan. Tupaan toi Jaakko pirteäposkisen eukkonsa ja parkuvan
-pojan.
-
-Uuden tuvan uuni lämpisi ja lakeistorvesta tuprusi savupatsas kohden
-korkeutta.
-
-Jaakko itse tarttui rautakankeen ja lapioon, hakkasi juuria, kaivoi
-maata, väänteli kiviä ja soreita ojia ilmestyi suon reunamalle.
-
-Mutta Liisa-eukko tarttui kuokkaan ja pöyhötteli maan sitkeää kamaraa.
-Saatiin sarka valmiiksi ja toinen kiehkesi perästä.
-
-Sitten tuli talvi. Liisa kehräsi hovin emännälle ja Jaakko myllästi
-kuusikossa.
-
-Pitkinä puhteina puheltiin ja tuumittiin. Totisina tuumittiin ja
-välistä oikein innostuttiin tulevaisuuden suunnitelmista. Pitkät illat
-ja pitkä talvi meni kuin siivellä hivaisten.
-
-Ja keväällä taas kuokittiin ja kaivettiin. Kesällä oltiin työssä hovin
-herralla. Syksyllä kylvettiin ruista ja kylvökselle kohosi hentoja
-oraita. Hovin herra käy katsomassa. Hän hymyilee, mutta ei hymyile
-ivallisesti.
-
- * * * * *
-
-Kuluu viisi vuotta. Hovin herra käy taasen korpeen katsomaan.
-
-Hän löytää suuren peltoaukean, jossa kasvaa hento-olkisia rukiin
-aaluvia. Rukiin pienet tähkät tököttävät pystyssä kuulean syyspäivän
-paisteessa.
-
-Viime yönä oli liikkunut halla ja korjannut viljan... sen saman se oli
-tehnyt joka syksy ennenkin.
-
-Herra pudistaa päätään ja menee matkoihinsa.
-
-Mutta Jaakko puree pettua ja pettuleivän syötyään astuu nevalle kirves
-ja lapio kädessä.
-
-Liisa käy keralla kuokkineen.
-
- * * * * *
-
-Ja taasen kuluu vuosia nelonen, viitonen. Hovin herra käy korpeen
-katsomaan.
-
-Hovin herra löytää pellot entistään avarammat ja pelloilla kasvaa
-sakeassa jykeviä olkia ja olkien latvoissa täyteläiset tähkäpäät.
-
-Herra kuulee kopseen kuusikosta ja käy Jaakkoa katsomaan. Sieltä löytyy
-laihakasvoinen mies, joka kaivaa ojaa kuusikkoon.
-
-Herra katsoo ilosta säihkyvin silmin viljapeltoa ja sitten kääntää
-katseensa Jaakkoon.
-
--- Sulla on täällä mehevä viljamaa.
-
--- Jumalan kiitos, hän on kasvun lahjoittanut!
-
--- Tästä lähtein saa Jaakko antaa minulle puolet viljasta.
-
-Jaakon rintaa tuntuu jokin ulospäin pullistavan, mutta tyynenä hän
-virkahtaa:
-
--- Pelto on vasta ensikerran täyden viljan kantanut, halla on tähän
-asti korjannut ainoankin.
-
-Herran silmät silloin säkenöivät ja ääni vihasta värähtelee.
-
--- Ensi kerran tai toisen, se ei kuulu minuun. Maa on minun, maksa
-puolet, tahi astu taipaleelle!
-
-Ja vihasta punoittavin kasvoin käy herra matkoihinsa, Hänen omallaan on
-rehennelty, hänen omistusoikeuttaan on loukattu...
-
-Jaakko on allapäin ja mietteissään. Jakaisiko toiste herran kera
-kahtia, vai ottaisi kirveen olalleen, menisi toisen herran maalle ja
-alottaisi uudestaan?
-
-Mutta ilta lähenee, tuulen henki tyyntyy ja päivä vaipuu ilman
-rannalle. Taivas selviää poutaan ja kylmyys panee kaiken elävän
-värähtelemään...
-
-Aamulla on kaikki jäistä ja kuollutta. Tähkät ovat tönköiksi
-kivettyneet ja pukeutuneet vaaleaan verhoon...
-
-Halla on käynyt jaolla ja ottanut kaikki omakseen...
-
-
-
-
-"Numero 34 Salonen".
-
-
-Simo tallusteli likaista tietä muhkeata kasarmia kohden.
-
-Asteli alakuloisena portista pihan puolelle ja hiipi arastellen
-hiekoitettua käytävää, suoriin riveihin istutettujen koivujen välitse.
-
-Ja ne saivat Simoon juhlallisen, kunnioittavan tunnelman, ne
-rakennukset. Mutta siinä tunnelmassa oli samalla niin raskasta,
-painavaa, masentavaa...
-
-Simo oli tulossa sotamieheksi.
-
-Hän oli puettu sarkaan, karkeaan kotikutoiseen. Lapikkaat olivat
-jalassa, tervalla sivellyt, päässä oli pitkävillainen, lampaannahkainen
-lakki ja selässä tuohinen kontti.
-
-Simo katseli ympärilleen, eikä tiennyt mihin menisi. Huuletkin kävivät
-siinä niin etsiviksi, höltyivät erilleen tuuman verran.
-
-Muutaman rakennuksen ikkunasta näkyi hempeitä kukkasia, Valkosten
-uutimien välistä. Simo seisottui, silmäili sisälle ja sitten yksin tein
-muutakin ympäristöä.
-
-Pahuus... mihinkäpä siinä osasi!
-
-Kulki siitä joku sotilas, herralta näytti, lieneekö ollut kapteeni
-vai... Valkonen nauha oli poikkitelasin sinisessä olkalapussa.
-
--- Oisin sotamieheksi tulossa. Mihinkähän minä oikein...
-
-Ja Simo hivutti pitkävillaista lakkiaan oikealle korvalle.
-
--- Menkää pataljoonan kansliaan!
-
-Ja herra neuvoi, mistä sen löytäisi. Näkyi nauravan mennessään.
-
-Simo päästeli kontin siteistään, heitti sen eteiseen ja astui sisään.
-Sielläpäs kuului olevan nimi kirjoissa... kolmanteen komppaniaan
-neuvoivat menemään.
-
-Ovessa tuli vastaan joukko nuoria miehiä. Olivat samalla asialla kuin
-Simokin.
-
-Simo käveli sinne päin, jonne neuvoivat. Tuli pihaan, seisoskeli siinä
-konttineen ja katseli.
-
-Komea oli hovi, suuret olivat ikkunat seinillä, mutta seinät tervatut.
-Piha oli sileä kuin kirkkotarha, ei nurmen täpettä missään,
-seinävarsillakaan.
-
-Tulivat viimein kaikki katsotuksi, Simo jouti sisään.
-
-Mutta sisässä sotilaat ivasivat pitkävillaista hattua ja tuohista
-konttia. -- -- --
-
-Illemmalla saapui miehiä enemmän. Kävelivät kaihoisina kartanojen
-ympärillä, olivat kuin siiville lyötyjä.
-
-Mutta Simoon katsoivat kaikki syrjäsilmällä, ivaava, halveksiva väre
-suupielessä.
-
-Kun aika joutui, pantiin nuoret miehet riviin. Annettiin numerot
-sukunimen edelle, papin panema nimi sysättiin syrjään.
-
-Neuvottiin vastaamaan "minä" ja huudettiin. Se oli pieni muistettava se
-sana, mutta ei sitä tahdottu muistaa.
-
-Joutui vuoro Simon kohdalle.
-
--- Numero 34 Salonen!
-
-Simo oli ollut vähän ajatuksissaan. Kun kuuli sukunimeään mainittavan,
-kohotti päätään ja vastasi:
-
--- On.
-
--- Äh, nahjus! "Minä", eikö ole käsketty sanoa?! -- Voi hemmetin
-herapekuna! Noinko se sitten on sotilaan kallo koipien välissä
-lupottava. Pää pystyyn, rinta ylös, vatsa sisään! Sotilaan rinta ei saa
-olla tehty puurovadista.
-
-Ja aliupseeri tuuppasi Simon leukaa ylös, painoi hartioita eteenpäin ja
-ryssäsi nyrkillään vatsan kohtaa.
-
-Nuo sydänmaan moukat olivat kuin eläimiä, heidän kanssaan voi pusertaa
-rinnastaan sotilaallisen taisteluhalunsa. Eihän sitä sivistyneempäin
-kanssa sillä lailla kehdannut toki ensipäivinä...
-
-Mutta Simon kasvot sävähtivät punasiksi. Kädet kupeella puristuivat
-nyrkkiin...
-
--- "_Minä_", pitää sanoa! No, numero 34 Salonen!
-
-Mutta Simolta ei kuulunut mitään. Huulet olivat puristuneet tiukasti
-yhteen.
-
--- Mitä! Eikö kannata vastata!? Kaikkia pölkkypäitä niitä tulee
-ihmisten ilmoihin! Maltahan... kyllä täällä semmoisista mutkat
-oijotaan... paremmistakin on oijottu.
-
-Seuraavana yönä oli Simo putkassa.
-
-Ja Simon rinta tuntui kiehuvan, tuntui tahtovan revetä täytelyyttään.
-Hetkiseksi välähti kuva kotimökistä, siitä, jonne kulki vain mutkainen
-ura kuusikon välitse, joka sekin oli talvella ummessa. Mutta kuva
-haihtui, kädet puristuivat nyrkkiin...
-
--- Ennen vankeutta, kuin nöyryyttä!
-
- * * * * *
-
-Sotilaat olivat saaneet sotilaan puvun. Puvusta ei enää voinut miehiä
-eroittaa, mutta Simo kun oli päässyt hampaihin, sai hän olla hampaissa,
-käsikaluna.
-
-Ja Simo oli tullut ärtyisäksi, kylmäkiskoiseksi ja jäykäksi. Muita hän
-oli oppinut tuntemaan sortajikseen ja kohteli äkäsesti; yhteen oli
-kiintynyt -- sotilasten lainakirjastoon. Siellä oli uutta, ennen
-tuntematonta, mutta samalla ystävällistä, puoleensa vetävää.
-
-Simo luki illoilla, luki että silmät punettuivat.
-
-Mutta sotilaat Simoa kiusasivat ja härnäsivät ja siihen yhtyivät
-aliupseeritkin. Simo koitti olla heistä välittämättä, mutta täytyi aina
-lopulta tuskastua.
-
-Ja silloin kilvalla naurettiin. Tuhmahan hän oli, koska suuttui.
-
-Oli tultu jo kevääseen. Lumi oli juuri mailta huvennut, hiekka kuivanut
-kasarmin pihatantereella.
-
-Oli oltu ensi kertaa kentällä harjoituksissa. Oli marssittu, temppuiltu
-ja "pikoonnattu"...
-
-Oli komennettu rivi maahan mahalleen. Simon kohdalle oli sattunut suuri
-vesilätäkkö ja Simo ei ollut siihen heittäytynyt.
-
-Simo oli saanut rangaistukseksi palvelusvuoroja.
-
-Siinä oli siksi asian alkua, että kotiin tultua kyettiin Simoa
-"piruuttamaan". Ivattiin, naurettiin ja lopulta härnättiin. Osaston
-päällikkökin oli osallisena.
-
-Simo viimein suuttui. Päällikköön viskasi vihansa.
-
--- Sen koira! Ihmisten verta imet, vaikka täytyisi olla toisia
-asettamassa!
-
-Aliupseeri tuli pöyhkeänä Simon eteen.
-
--- Olenko minä koira? Sanoppas kerran vielä!
-
-Simon kasvoja hiveli aliupseerin äkäiset hengähdykset.
-
--- Koira olet... susi, syöjä, raastaja...!
-
-Ja Simon silmissä maailma pimeni. Nyrkistynyt käsi sysäsi voimakkaasti
-"herraa" rintaan... Herraparka keuskahti selälleen.
-
-Hämmästyneinä seisoivat miehet. Mutta selvittyään aliupseeri meni
-kapteenin luo ja Simon tie johti putkaan.
-
-Se ei ollutkaan ensimäinen kerta. -- -- --
-
-Siellä oli istuttu vihainen viikko, pimeässä putkassa, puolella
-ruualla.
-
-Mutta viimein ovet avautuivat ja Simo sai astua ulos.
-
-Nurmen täppeet pilkistelivät maan raosta ja koivujen oksiin oli
-herhistynyt vihannoivat lehtien alut.
-
-Semmoista mehua, semmoista pehmoista täytelyyttä ei Simo ollut koskaan
-luonnossa tuntenut. Oli niin kirkasta, niin valoista, että Simon
-rintakin huoahti valoisana.
-
-Illemmalla Simo meni mäelle kasarmin kupeelle. Siellä oli laajalta
-kaunista nähtävää. Ja sitten se muistutti niin paljon korkeaa
-kotimäkeä. Se oli vain eroa, että siellä oli somaa luontaista
-epäjärjestystä, mutta täällä kaikki istutettua jäykkiin, suoriin
-riveihin, oksat puissa yhden näköisiksi saksittuja.
-
-Mutta tänne niin kuin sinnekin näkyi yläpuolelta sininen ilma, samalla
-lailla läikkyi järvi tuolla etempänä ja samalla tavalla alkoi lehto
-vihertää tuolla alhaalla kuin kotilehdossakin.
-
-Ja Simo istui puiseen sohvaan ja katsoi kotimökkiään kohden...
-
-Mutta pian herätti hänet kiihkeä kellojen kilinä. Kaupungista päin se
-kuului, mutta Simo ei tiennyt mitä se merkitsi. Jonkin hädän huomasi
-hän vain olevan... katsoi sinne, katsoi tänne, katsoi kaikille
-puolilleen.
-
-Läheltä kasarmia metsän takaa nousta öllisti sakea savu ja sekaan
-vilahteli pitkiä tulikieliä.
-
-Simo ei joutanut ajattelemaan mitään, mutta läksi savua kohden
-kaihkasemaan. Koko pataljoona tulla rymyytti myös, tuoden suurta
-paloruiskua.
-
-Metsän sisäinen herrastalo oli tulessa. Jykevinä liekit ilmassa
-leimahtelivat ja musta savu pakeni metsän ylitse. Lounainen tuuli
-tupruutteli tulta läheistä aitta- ja karjarakennusta kohden.
-
-Pataljoonan paloluutnantti komensi:
-
--- Toimeen, pojat, pelastakaamme ulkohuoneet ja annetaan palaa sen,
-joka väkistenkin palaa. Seilit päälle, pojat!
-
-Mutta mitenkäpä ne vietiin! Talon ainoat tikapuut seisoivat vasten
-palavaa rakennusta, liekit peittivät ne tykkänään.
-
-Kukapa ne sieltä otti!
-
-Ne ottaa Simo. Hän kiskasee kiireesti korvilleen suvilakkinsa
-reunukset, juoksee, katoaa liekkeihin. Kaikki katsovat liikkumatta,
-huokumatta.
-
-Mutta kohta hän palaa, vetäen perässään palavia tikapuita. Tuskin saa
-tulesta tulleeksi näkyville, kun monissa miehin temmataan tikapuut
-hänen käsistään. Seilit saadaan päälle, ulkohuoneet ovat pelastetut.
-
--- Herranen aika! Katsokaas, kun tuo mies on tulessa!
-
-Simon vaatteet ne olivat syttyneet palamaan ja turhaan koetti hän
-itseään sammuttaa. Ihmiset tulivat luokse, kopistelivat Simoa, mutta
-tuli kiihtyi vain kurittamisesta.
-
-Tuotiin vihdoin vettä ja saatiin mies sammumaan, mutta vaatteet kartena
-kaikki maahan karisivat. Simon ruumis oli palohaavoja täynnä, täytyi
-kantaa kasarmille.
-
-Makasi monta viikkoa Simo sairashuoneessa. Ei tullutkaan enää
-semmoista, että olisi sotilaaksi kelvannut. Sai mennä salon moukka
-omalle alalleen, maan pintaa penkomaan.
-
-
-
-
-"Noh, noh!"
-
-
--- Noh, noh!
-
-Ja pikku nassu kihnutteli veräjäpuita pienellä, luisella kärsällään.
-Koetti saada rakoa niin suureksi, että olisi mahtunut pihan puolelle
-pujahtamaan. Mutta kova oli veräjä, ei tullut apua rynnistelemisestä.
-
-Nassu tirkisteli kulmainsa alta pihan puolelle, vikisi, urisi ja
-voivotteli harmissaan.
-
-Pihalla näkyi nassun emäntä, vanha Leena, kävellä kyykehtivän, mitä
-lienee siellä tihruslellut. Ja nassu koetti parkua surkeammin, että
-vähänkään kävisi sydämmelle.
-
-Kuulipas Leena-muori surkean rukouksen ja tuli veräjälle
-soppakiuluineen. Pudotti pois pari veräjä-puuta päältä päin, että
-yletti kaataa kaukaloon.
-
-Nassu hamusi himoissaan kiulusta vettä kärsällään, että Leenan täytyi
-sitä pois ahdistaa. Sitten se hyvin sikamaisesti katsoa vekotti
-poskesta hetkisen, töytäsi sitten hätäisesti kaukalolle ja alkoi soppaa
-päänsä rakoon tassutella.
-
--- Niin, törsäkö se on, -- maanitteli Leena ja nassun niskaa
-syyhytteli. Nassun olisi tehnyt mieli leikkisän raukeasti keuvahtamaan
-syrjälleen, kuten muulloinkin Leenan ruopotellessa. Ei sentään
-malttanut, oli siinä niin mieleistä tehtävätä.
-
--- Nöh, nöh! -- äänteli se vain mielihyvissään.
-
-Kun kaukalo tuli tyhjäksi, läksi nassu pitkin pellon aitavarteista
-tietä vörnittämään. Siihen aitavarteen hellitti päivä niin herttasesti,
-että rupesi oikein raukasemaan, kyllä täytyi levolle kyhnähtää.
-
--- Nöh, nöh! -- kyllä se tuntui hyvältä. Suoraksi ojensi nassu pienet
-töppösensä nurmikolle, painoi silmänsä umpeen ja levollisena siinä
-kellotti. Siinä kävi mieli taas niin tyytyväiseksi maailmaan,
-unehtuivat muistosta nälkäiset päivät ja veräjäkin, joka esti pihan
-puolelle pääsemästä.
-
--- Noh, noh, kyllähän tässä... yhhyh...
-
-Ja unta hän veteli, että nenä sihisi... kepeää porsaan unta. Kuului
-hänen korvaansa nukkuessakin pieninkin risahdus ja lintujen iloinen
-liverrys.
-
-Kuului tieltä päin ihmisjalan kapsetta. Nassu kohotti päätään, katsoi
-pienillä silmillään ja kuunteli tarkalla korvallaan. Nassu tunsi
-tulijan. Naapurin isäntä sieltä näkyi tulla toikkaroivan ja hyräili
-yksinään mitä lienee hyräillyt.
-
-Nassu nousi töppösilleen ja meni vierasta vastaan ottamaan. Kumarteli
-kärsäänsä ihan maan pintaan asti ja vähän alemmaksikin, sekä virkkoi:
-
--- Nöh, nöh.
-
-Kun isäntä tuli lähemmäksi, katsoi nassu sitä suoraan silmiin ja
-vieläkin hienosittain kumarteli, mitä lienee ollut mielessä.
-
--- Huut, sika! -- ärähti isäntä ja nassua kylkeen potkasi. Nassun nenä
-venähti pitkäksi hämmästyksestä. Hän älähti pahoillaan ja kirnitti
-tiepuoleen, maan pintaa myräilemään.
-
-Harmitti se vähäsen, kun häntä niin halpana pidettiin, potkittiin ja
-puukkiloitiin. Olisipas hänellä kerrankin edes vähäsen valtaa, niin
-kyllä hän mokomillekin luonnon herroille kostaisi.
-
-Nassun teki mieli vähän vakoilemaan mokomatakin kuningasta. Läksi
-perästä virnittämään ja näki miehen heidän pihaansa toikkaroivan.
-
-Mies nousi veräjästä pihan puolelle, mutta nassun täytyi jäädä
-harmissaan aidan raosta tirkistelemään.
-
-Leena-muori oli pihalla. Sen kanssa meni isäntä polittamaan heidän omaa
-kieltään, jota ei nassu ymmärtänyt... kuulostihan kumminkin, mitä ne
-pakinoivat.
-
--- Onkos teillä nyt viinaa? -- kuuli nassu isännän suhahtavan, kun
-ensin olivat muista asioista pakisseet.
-
--- On, on -- näin meidän kesken sanoen -- toki muutamain päiden täysi,
--- supatti Leena-muori ja molemmat läksivät tupaan tallustelemaan.
-
-Nassu läksi vörnittäen metsää kohden vessuttelemaan. Mutta taival
-tuntui hiljaa käymällä katkeavan, täytyi lähteä juosta vilkittämään,
-että heilahteli kippura saparo.
-
-Siellä hän sitten möyri maata päiväpaisteisella aitavarrella. Mutta
-kovin rupesi kesäisessä helteessä varistamaan harjaksista nahkaa.
-Kylpyä tuntui mieli tekevän, mutta eihän niitä ollut lätäköitä näin
-kesäsydämmellä, tokkopa lienee ollut missään. Nassu arveli, että jos
-hyvinkin olisi siellä pellon eteläpäässä, siellähän oli semmoinen
-notkelma, jossa muulloinkin oli ollut kosteutta viimeseksi. Nassu
-tassutteli sinne päin, läksi juoksujalkaa vihlasemaan.
-
-Ei siellä ollut vettä notkelmassakaan, mutta oli kuitenkin hiukan
-kosteampata mutaisen kuoppuran pohjassa tien varrella. Siihen se nassu
-painautui syrjälleen ja kuvettaan syyhytteli viileään, mustaan mutaan.
-Huhhuh, kun se tuntuikin nyt kylpy hyvälle, kun oli koko päivän aurinko
-kuvetta kuumentanut.
-
--- Noh, noh, -- sanoi nassu taas niin tyytyväisenä. Ei hän taaskaan
-välittänyt mitään ihmisten ilkeydestä... olkoot vaan mitä hyvänsä,
-samapa se hänelle.
-
-Aurinko vaipui jo mäen taakse ja alkoi hämärtyä kesäinen ilta. Nassu
-keturoi vain vilposella vuoteellaan, painoi kärsänsä mutaan ja antoi
-silmäinsä vaipua umpeen.
-
-Silloin alkoi taas kuulua tieltä päin raukeita, säännöttömiä askeleita.
-Nassu raotti silmiään, mutta ei kehdannut kohottaida katsomaan.
-
-Mutta yht'äkkiä rutjahti jotain raskasta nassun päälle mutahaudan
-reunalta. Nassu parkasi surkeasti ja ryykäsi kauvas metsään, Sieltä hän
-sitten peloissaan tirkisteli paksun koivun juurelta. Kaksi miehen jalan
-näköistä kun vain näkyi haudan reunalta, uskalsi nassu mennä katsomaan,
-miten vieras köntyili hänen hyvässä makuuksessaan.
-
-Mutta kun mies herkesi liikkumattomaksi ja painoi päänsä pehmoseen
-mutaan, uskalsi nassu mennä sitä lähempää tarkastelemaan. Hän ravisteli
-miestä hampain takista ja kärsällään käännytti vähän päätäkin silmiin
-nähdäkseen. Äskeinen isäntä näkyi olevan, henki vain löyhki niin
-pahalle... nassua oikein aivastutti...
-
-Ravisteli ja puisteli se nassu miestä vähän kostoksi ilkitöistään,
-äskeisestä potkasusta ja sitten yörauhan häiritsemisestä.
-
--- Oö-ö-öö, mekä se...
-
--- Noh, noh! -- sanoi nassu kärsäänsä mielissään kohottaen, kun sai
-toverinsa ääntelemään.
-
--- Yhhyh, -- ykisi mieskin ja kääntyi enemmän kylelleen, että naama
-paremmin kosketti mutaan.
-
-Nassunkin viha leppyi, kun sai toverinsa ääntelemään. Hän painoi
-kärsänsä miehen kainaloon ja kallistui sen kuvetta vasten virkistävään
-lepoon...
-
--- Noh, noh! Kyllähän tässä... yhhyh.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVON SALOILTA***
-
-
-******* This file should be named 62622-8.txt or 62622-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/6/2/62622
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62622-8.zip b/old/62622-8.zip
deleted file mode 100644
index b7e05bb..0000000
--- a/old/62622-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ