summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-30 22:06:07 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-30 22:06:07 -0800
commitdab03e05b30c1c057a79c1a3700c068ef240da34 (patch)
tree0373bd60711d7ffb17ad947e8cccc456fb3b573d
parent3436b7900b0dc0be61565b8430e9383595408860 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62388-8.txt2992
-rw-r--r--old/62388-8.zipbin40963 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 2992 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e659003
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62388 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62388)
diff --git a/old/62388-8.txt b/old/62388-8.txt
deleted file mode 100644
index a7d385e..0000000
--- a/old/62388-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2992 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Laatokan kalastajat, by Ruupert Kainulainen
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Laatokan kalastajat
- 3-näytöksinen kansannäytelmä lauluineen ja tansseineen
-
-
-Author: Ruupert Kainulainen
-
-
-
-Release Date: June 13, 2020 [eBook #62388]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAATOKAN KALASTAJAT***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-LAATOKAN KALASTAJAT
-
-3-näytöksinen kansannäytelmä lauluineen ja tansseineen
-
-Kirj.
-
-RUUPERT KAINULAINEN
-
-
-
-
-
-Jyväskylässä,
-K. J. Gummerus Osakeyhtiö,
-1916.
-
-
-
-
-HENKILÖT:
-
-_Juho Pärssinen_, pientilallinen ja kalastaja.
-_Loviisa_, hänen vaimonsa.
-_Ylli_, heidän poikansa.
-_Mauno_, heidän renkinsä.
-_Simo Tiira_, talokas ja kalastaja.
-_Kalle_, hänen poikansa.
-_Mari_, heidän emännöitsijänsä.
-_Perttu_, heidän renkinsä.
-_Vappu Inkinen_, orpo tyttö.
-Iivan, | munkkeja.
-Stepan, |
-Soittoniekka, kylännuorisoa ja munkkeja.
-
-Tapahtuu Laatokan seuduissa 20:nnen vuosisadan alussa.
-
-
-
-
-Ensimäinen näytös:
-
-
-(Laatokan lahden ranta. Kauempana ulappa. Rantapiha Pärssisen ja Tiiran
-talojen välillä. Molemmilta sivuilta näkyy osa aittarakennusta.
-Toisella sivulla peräkulmauksessa näkyy kahden suuren meriveneen kokat.
-Syyskesän aamuyö.)
-
-(Kaukaa kuuluu loittonevaa nuorison laulua ja hanurin soittoa.)
-
-_Mauno_ (istuu Marin aitankynnyksellä tupakoiden): Niin Mari! --
-Nukuitko jo?
-
-_Mari_ (aitassa): Nythän tässä nukkumaan, kun siinä volmotat! -- Noo,
-Mauno! Laske nyt minut katsomaan, joko aurinko nousee. (Tulee
-aitasta... Katsoa tirkistelee...) Talkoistahan ne nuoret vasta tulevat.
--- Mene nyt jo pois Mauno. -- Ja epäile vaan, jos tahdot; mutta minulla
-on Amerikassa sukulaisia. Vieläpä tässä saan päivännousuun nukkua
-pienen putkun. (Menee haukotellen jälleen aittaansa.)
-
-_Mauno_: Hm! Luulin sinun jo ylösnousevan, sentään sinut herätinkin.
-(Menee venheen luo, vanhan verkon kanssa hääräämään...)
-
-_Ylli_: (tulla syöksähtää...) Sinäkös se olitkin, Mauno!
-
-_Mauno_ (matkien): Sinäkös se... -- No, sinäkös se olitkin Ylli! --
-Lentää niin, että oli vähällä vielä näin syksyllä vanhan miehen housut
-uittaa!
-
-_Ylli_: Olisitpa nyt kiveltä veteen putkahtanut, niin eipä olisi sitten
-Laatokan vesi juotavaksi kelvannut Käksalmen hevosille.
-
-_Mauno_: Niin, eikä kalatkaan sen kylän asukkaille syötäväksi.
-
-_Ylli_: Niin! Mutta luulin sinua Vapuksi.
-
-_Mauno_: Ha, ha, ha! No, etpä sitten paljollakaan erehtynyt.
-
-_Ylli_: Oletko jo nähnyt hänen talkoista tulevan?
-
-_Mauno_: Jos myönnän, niin valheen korviis työnnän! -- Mutta kuinka
-sinä nyt niin hänet käsistäsi päästit?
-
-_Ylli_: No, siellä talkoissa oli toisen kylän tyttöjä, -- niin
-saatoimme heitä vähän.
-
-_Mauno_: Ja omasi häipyi! -- Vot sillä lailla, -- sanoi harju-ukko! --
-Mutta kylläpä myöhään tanssittekin.
-
-_Ylli_: Nuoruus ja hulluus... (Heittäytyy pitkäkseen.)
-
-_Mauno_: Mutta entäs uni ja soutu nyt kalamatkalla?
-
-_Ylli_: No, tuskin siitä tänään kalaan lähdöstä tuleekaan mitään.
-
-_Mauno_: Soo! ja sinäkö niin sanot! Senkö tähden, että te hullut olette
-koko yön valvoneet! -- Mutta onhan meitä viisaita, nukkuneitakin toki!
-(Näppää kepillä puoli leikillä Ylliä pakaroille.) Nukuttaako poikaa!
-
-_Ylli_: Noo, eihän virkaveljesi Tiiran Perttukaan ole vielä
-kaupunkimatkaltaan palannut.
-
-_Mauno_: No siinä se on kyllä yksi vanhempikin vetelys. Mutta kai hän
-jo vihdoin viimein palaa.
-
-_Ylli_: Mutta ehkä niin seilissä, ettei kykene soutamaan lähtemään.
-
-_Mauno_: Se on lähteminen vain!
-
-_Ylli_: Niin, et uskalla häntä, kilpakosijaasi jättää tänne kotiin,
-Marin luo, -- jos Tiiralaiset jonkun muun soutajan ottaisivat hänen
-tilalleen?
-
-_Mauno_: No et sinäkään uskalla jättää Tiiran Kallea, Vappusi vahdiksi.
-
-Ylli: Hm! No, -- samat lie meillä salakarit. -- Mutta etkö Kalleakaan
-ole vielä nähnyt talkoista tulevan?
-
-_Mauno_: En niin kengänkärkeä.
-
-_Ylli_ (nousten lojumasta): Peijakas! -- Missähän se Vappu oikeen...
-(Menee...)
-
-_Mauno_ (huutaen jälestä): Suoriudu vain ajoissa tänne! -- Isännätkin
-ovat jo kohta hereillä ja lähdetään! (Puuhailee edelleen...)
-
-_Vappu_ (laulaa näkymättömissä):
-
- Orpo olen, orpo vain,
- orpo myös nyt lemmestäin,
- toiseen kiintyi armahain,
- yksin jäin, yksin jäin!
-
-(Tulee esille kansallispukuun puettuna, istuutuu aittansa portaille
-jatkaen laulua.)
-
- Täyttynyt ei aatelmain...
- Niinkuin päivää kukkanen
- hänen puoleen katsoin ain...
- Mut hän liittyi toisehen...
-
- Huolissani laulelen,
- orpo myös nyt lemmestäin;
- kuin suvilintu talvehen;
- yksin jäin, yksin jäin.
-
-_Mauno_ (esille): No siinähän... Et sinä kohta kuole... Kun Ylli tässä
-sinua melkeen vesisilmissä kaihosi.
-
-_Vappu_: Vai kaihosi... Vaikka toisen kylän tyttöjen kanssa äsken
-Nikkilän talkoista lähti.
-
-_Mauno_: Noo, sattuuhan sitä sen verran eri "fikuria". Mutta kyllä se
-poika vain sinua rakastaa!
-
-_Vappu_: Rakastanee nyt sentähden kuin muutkin, kun kuuli minun
-odottamatta Amerikasta sukulaisperuja saavani.
-
-_Mauno_: Ole! Tämä Tiiran Kalle ennemmin sinua vain sentähden mielinee.
-
-_Vappu_: Niinkö sinäkin luulet.
-
-_Mauno_: No, näithän, että silloinhan hän vasta sinut havaitsi, kun
-lehdessä sinua perijäksi ilmoitettiin. Ja hehän nyt erintoden
-tarvitsevat rahoja, kun kuuluu se kauppias saataviaan kiristävän; sitä
-lainaa, jonka Tiira teki Kallen kouluttamisen johdosta. Vaikka mikä
-siitä pojasta nyt tuli! Hamppari, suoraan sanoen! Joi vain siellä
-Helsingissä pari kolme vuotta! Niin meni turhaan hänen lukunsa, kuin
-tina tuhkaan! Ja siitä surusta se äitinsäkin ennen aikaansa sortui
-hautaan.
-
-_Vappu_: Mutta onhan Kalle nyt raitis.
-
-_Mauno_: On, kun ei milloin saa... mökäöljyään! Ja tavalliseksi
-maalaiseksi sen herran on vain taivuttava. Äläkä sinä sen narrin
-merkkeihin luota! Rahojen tähden hän vain sinua mielii.
-
-_Vappu_: Niinpä lienee... samoin kuin ne kymmenet muutkin... ja
-Yllikin.
-
-_Mauno_: Ole! Kyllä Ylli on sinua jo ennemmin mielinyt! Niinkuin et
-tietäisi... Mutta nyt vasta hänkin sitte rupesi puoliaan pitämään! Ja
-onhan hänellä siihen etuoikeus! Kun samassa talossa, vaikka eri tuvassa
-asustattekin. Niin, hän oli vain vähän kaino.
-
-_Vappu_: Jopahan...
-
-_Mauno_: Ja siinä tarkoituksessa äitisikin vielä kuolinvuoteellaan
-kehoitti sinua Pärssisellä asumaan. Ja isäsikin oli niin jutellut viime
-kalaretkellään, kun Laatokka hänet uhrikseen nieli. Niin, ja olethan
-sinä emännän, Loviisan heikontuessa heitä taloustöissäkin jo autellut,
-kuin miniä ainakin.
-
-_Vappu_: Ha, ha, ha! Sinäpä Mauno vasta osaat! Luulen kohta, että Ylli
-on sinut ihan jo puhemiehekseen pyytänyt.
-
-_Mauno_: Enköhän tuolta kohta paitaa saakin.
-
-_Vappu_: Ha, ha, ha! -- Ja sitte sinä varmaan pyydät hänet
-puhemieheksesi tälle sinun mielitietyllesi, Musakan Marille (viittaa
-Marin aittaan) ja annat sen paidan takaisin.
-
-_Mauno_: Ole! Kyllä sitä näin vanha jo itsekin rohkenee kieltään
-soittaa.
-
-_Vappu_: Mutta sinä ja Perttu ihan varmasti vain rahojen toivossa
-kävitte Maria riijailemaan, kun kuulitte että hänelläkin on Amerikassa
-sukulaisia?
-
-_Mauno_: Ole nyt! Soo! Vappu... En minä ainakaan.
-
-_Vappu_: Kas, kas, kun Mauno punastui! Kyllä se niin on, hi,
-hi, hi! Mutta jospa olikin Mari niin ovela, että keksi koko
-Amerikka-sukulaisjutun, nähtyään minulle niin paljon kosijoita sen
-johdosta ilmestyneen.
-
-_Mauno_: Ettäkö... Olehan...
-
-_Vappu_: No! -- Vaikka mikäs! Onhan Mari vielä muutenkin topakka
-ihminen, -- vaikka maitohampaat häneltä lienee jo menneet! He, he, he!
-Mutta eiköhän siinä kaupassa sen talon mies Perttu voittane, sillä
-onhan Marikin kuin Tiiran väkeä.
-
-_Mauno_: Mutta kukaan ei ole profeetta omalla maallaan.
-
-_Vappu_: Eipä sitte minun ja Yllin suhteenkaan! -- Mutta suoraan
-sanoen, ei luulisi Marinkaan tykkäävän niin kovasta juoposta, kuin
-Perttu on. Vaikka hauska mieshän se Perttu on muuten.
-
-_Mauno_: Mutta palasi hän nyt humalassa tai ei, niin silti vain
-kolmanneksi Tiiran venekuntaan! -- Joskaan meidän Yllikään ei oikeen
-lähtöpäällä ole yön tanssailtuaan.
-
-_Ylli_ (tulee): Siinähän sinä... (Koppaa kiinni Vapun.)
-
-_Mauno_: Paistakaahan nyt särkiä siinä, ennenkuin lohia ja siikoja
-vetelemään lähdemme. (Poistuu.)
-
-_Vappu_ (vapauttaen itsensä): No, eikö Joen tytöt olleetkaan
-mieleisiäsi?
-
-_Ylli_: Älähän nyt turhasta viitsi, Vappu... Etenkin tuota... kun minä
-aion nyt sinulle puhua vakavasti.
-
-_Vappu_: Miksi et jo ennemmin ole... Tai haasta päivällä...
-
-_Ylli_ (ottaa jälleen kiinni): Et saa mennä... Katsos! jos me lähdemme
-nyt tänään jo kalallekin ja viivymme siellä viikkokausia, niin...
-
-_Vappu_: ... niin ei sinulle minua ikävä tule... Anna minä menen
-muuttamaan pukuni... kohta pitää lypsyynkin... Sillä ei kai äitisi itse
-kykene vielä tänäänkään...
-
-_Ylli_: En, minä en päästä sinua nyt, ennenkuin olen sanonut asiani! --
-Ja arvannethan jo sen... Katsos! kun äiti on käynyt jo vanhaksi ja...
-
-_Vappu_: ... No, ottakaa nuori piika tilalle...
-
-_Ylli_: Ei, minä olen päättänyt ottaa vaimon... Ja se on isänkin
-mielestä parempi...
-
-_Vappu_: ... Ota, ota sitte vaimo! Onhan ne Joen tytöt komioita!
-
-_Ylli_: Vappu, ole nyt! -- Ja sitähän minun piti juuri sanoa, että minä
-rakastan vain sinua.
-
-_Vappu_: Hm! -- Miksi et sitä ennemmin ole jo sanonut?
-
-_Ylli_: Olen ollut välinpitämätön! Ja olen ajatellut, että huomaathan
-sinäkin sen jo sanomatta, ja...
-
-_Vappu_: ... Ja kosin sinua, ha, ha, ha! -- Oh, Ylli... Kun et sinäkin
-vaan sen perintöni takia minua...
-
-_Ylli_: Vappu! Älä luule niin... Mutta se perintöasia, sen tunnustan,
-minutkin sai hereille, kun toiset alkoivat sen johdosta sinua enemmän
-mieliä. Ja minä en sitä jaksa kärsiä. Minä olen lemmenkateinen, tai
-niinkuin ne kaupunkilaiset sanovat, minä olen mustasukkainen.
-
-_Vappu_: Ha, ha, ha!
-
-_Ylli_: Niin Vappu! Siten juuri on asiat! Ja nytkin, kun meille tulee
-kalalle lähtö, niin ajattelin tehdä ennen matkaamme asiani sinulle
-selväksi... Ja, kun tuolla talkoissakin kaikki pojat niin sinua
-mielistelivät, että...
-
-_Vappu_: Ha, ha, ha! Mustasukkainen sitte olet tosiaan!
-
-_Ylli_: Niin! Ja sentään minä vähän matkaa menin niiden Joen
-tyttöjenkin kanssa...
-
-_Vappu_: ... että minäkin tulisin sinusta mustasukkaiseksi!
-
-_Ylli_: Vaikka niin!
-
-_Vappu_: Oi, Ylli!
-
-_Ylli_: No, mitä sinä sanot tähän tuumaani?
-
-_Vappu_: Sen tulevaisuus näyttää!
-
-_Ylli_: Ei, Vappu! Sinun on heti... Minä pyydän, rukoilen... sinun on
-oitis, tai ainakin ennen lähtöämme, annettava vastaus... Sen sinä voit
-tehdä. Tunnethan jo minut... Emmehän nyt heti vielä naimisiin menisi.
-Mutta kihloihin menisimme vaikka kohta minun tältä kalaretkeltä
-tultuani... Tai jouluksi! Ja sitte keväällä viettäisimme häät. -- Niin,
--- sano nyt! -- Eihän taloutemme mikään suuri ole... enkä minä rikas.
-Mutta eteenpäinhän on huushollimme menossa. Ja, jos nyt taas
-kalaretkemmekin onnistuu, niin... Ja luottakaamme tulevaisuuteen Vappu!
-
-_Vappu_: Ja minun tulevaan perintööni! Ha, ha, ha!
-
-_Ylli_: Vappu! Enhän sitä enää muistanutkaan! -- Ja ethän sitä vielä
-ole saanutkaan.
-
-_Vappu_: Niin, en! Ja jos en saakaan!
-
-_Ylli_: Se on minusta sama.
-
-_Vappu_: Ylli! -- saatathan minut nyt aivan pyörälle...
-
-_Ylli_: Onnenpyörälle! Voitti tai tappasi.
-
-_Vappu_: No, sen minä vain jo nyt tosissani sanon sinulle, Ylli: ole
-hyvässä toivossa!
-
-_Ylli_: Ah, ei se riitä.
-
-_Vappu_: No sinulla on etuoikeus; kuten Mauno äsken sanoi.
-
-_Ylli_: Vappu! (Pyörähyttäen). Johan tästä niin monesti lapsena
-leikkiessämme haaveilimme.
-
-_Vappu_: Ylli! -- Mutta, niinkuin tiedät, minua nyt lähentelee niin
-moni... Älä tule mustasukkaiseksi.
-
-_Ylli_: Hm, niin... Kallekin... Oletko hänelle jo mitä... Ah, minä
-tulen heti raivoon, kun ajattelenkin häntä, ja kaikkia toisia sinun
-kanssasi... Ja minä luulen, että sinä seurustelet Kallen kanssa, vaikka
-et sitä sano!
-
-_Vappu_: Siinä oli! mutta ole huoletta! -- En ole hänelle luvannut
-enempää, kuin sinullekaan. (On menossa.)
-
-_Ylli_: Etkä saa luvata sitäkään! (Ottaa kädestä.)
-
-_Vappu_: No en sitäkään!
-
-_Ylli_:, Vappu! (Pyörähyttää.)
-
-_Vappu_: Olen sinun!
-
-_Ylli_: Sanasi muista!
-
-_Vappu_: Voit luottaa minuun kuin Laatokan tyyneyteen?
-
-_Ylli_: Voi sinua millainen olet... (Yrittää suudella.)
-
-_Vappu_: Ohops! Vasta kihlattua pusu sanoi hönttö Jusu! (Menee
-aittaan.)
-
-_Ylli_: Odotahan! Vielä sitä pyydät! (Laulaa):
-
- Nyt sykkiös riemusta sydämeni,
- hän kallein aarre on mun!
- Heittun palajala,
- heittun palajala,
- kallein aarre on mun!
- Ja niinkuin salko on köynnökselle
- mä tukena olen sun!
- Heittun palajala,
- heittun palajala,
- tukena olen sun!
-
- Kuin kukalla kammarin ikkunalla
- nyt oloni on onnekkain!
- Heittun palajala,
- heittun palajala,
- oloni on onnekkain!
- Mut virvoita mua, se armas, muista,
- nyt suudelmilla vain!
- Heittun palajala,
- heittun palajala,
- suudelmilla vain!
-
-(Syrjään.) Joko saat kuntoon ne pyydöt, Mauno? (Poistuu verkkaan.)
-
-_Vappu_ (hyräilee aitassa):
-
- Ei ole ruuhta rannalla... j.n.e.
-
-(Hetken kuluttua tulee kaksi miestä...)
-
-_1:nen mies_ (Kuultuaan laulua): Siellä se on!
-
-_2:nen mies_: Vappu? Inkisen korea Vappuko siellä on?
-
-_Vappu_ (aitassa): Niinkuin kuuluu! -- Vaikka ken hänen sorjuudestaan
-ties!
-
-_2:nen mies_: Me olemme ne vieraspitäjäläiset, jotka äsken jo tuolla
-talkoissa kanssasi uhoilimme siitä naima-asiasta.
-
-_1:nen mies_: Saammeko nyt jo sen lopullisen vastauksen?
-
-_Vappu_: Saatte! Ja se on sama: ei!
-
-_2:nen mies_. Oletko hullu! -- Tämä toverini on, niinkuin tiedät, suuri
-talokas!
-
-_Vappu_: Vaikka olisi vielä suurempi! Menkää vaan! Hyvästi jo sanoin...
-
-_2:nen mies_: Oletpa tyttö!
-
-_Vappu_: En lähde vieraaseen pitäjään! Ja minulla on jo sulhanen!
-
-_2:nen mies_: Etpä sitä äsken sanonut.
-
-_Vappu_: No, nyt sen kuulitte!
-
-_2:nen mies_: Mutta laskehan nyt sissää!
-
-_Vappu_: Johan nyt?
-
-_Kalle_ (tulee): Mitäs miehiä täällä?
-
-_2:nen mies_: Kuten näet! (Toverilleen) Tuo Tiiran Kalle se varmaan on
-jo hänen. (Menevät.)
-
-_Kalle_: Vappu! Oletko nukkumassa! Minkätähden et Nikkilästä
-lähtiessäsi odottanutkaan minua!
-
-_Vappu_: Siksi, kun tulinkin yksin.
-
-_Kalle_: Hm! Höpsy! -- Tuota... Laskehan nyt minut sinne pakisemaan.
-
-_Vappu_: Älähän höpsi! -- Kun muutan juuri pukuani...
-
-_Kalle_: Etkö nukkua enää aiokaan?
-
-_Vappu_: Ei maksa... vähän tähden! Ja kohtahan tekin kalaan...
-
-_Tiiran (ääni)_: Kalle!
-
-_Kalle_: Ka, isähän siellä jo ylhäällä...
-
-_Tiira_ (näkymättömissä): Tulehan sieltä näitä verkkoja avukseni
-kokoomaan... Kun ei sitä Perttuakaan ole vielä kuulunut! Olisi pitänyt
-antaa sille hevonen, että pikemmin...
-
-_Kalle_: Mitä vielä... rääkättäväksi! (Aittaan.) Etkö päästä nyt?
-
-_Vappu_: En, enhän toki.
-
-_Kalle_: No, minä tulen hetken kuluttua. Sillä ethän nyt kohta töihin
-käsiksi käyne! -- Kuulehan vielä! Oletko sinä Yllille vihanen?
-
-_Vappu_: Kuka sitä on sanonut?
-
-_Kalle_: Olin huomaavinani! -- Näitkös! hän meni Joen tyttöjen kanssa?
-
-_Vappu_: Kyllä!
-
-_Kalle_: Kannatkos minulle kaunaa?
-
-_Vappu_: Mistä syystä?
-
-_Kalle_: Ajattelin muuten vaan... No, juttuan hetken päästä sinulle
-tärkeää! "Älskade" Vappu! (Syrjään). Jos hän todellakin saa sen
-perinnön, niin minun on päästävä hänen suosioonsa Yllin tilalle
-(Menee... Aurinko nousee, kullaten järven... Linnut alkavat myös
-laulaa... Ja joku kukkokin kiekahtaa silloin tällöin.)
-
-_Perttu_ (tulee hutikassa hetken kuluttua, viinapullokori kädessään,
-hyräilee):
-
- Kun linnut juovat vettä
- ja mehiläiset mettä,
- niin ystävykset maistelevat maljastaan...
-
-(Kukko kiekahtaa.) Vai sillä lailla sinä kirkkovirteeni yhdyt! No, minä
-vastaan, kanan tavalla: joko taas, joko taas! (Katselee.) Nukkukoot
-vielä vähäsen... Minä pyrin Marin luo siksi aikaa. (Koittaa
-povitaskuaan.) Kohta se hänkin saanee Amerikasta "preivin". (Koputtaa
-aitan ovelle:)
-
- Mari, aukase, se on Perttu,
- siun syämeis terttu!
-
-Ja terveisiä nyt sentään ensin kaupungista. (Koputtaa taas.)
-
- Sikiääpä sie vielä nukut,
- vaikk' aurinko kultaa jo lukut!
- Aukase Mari, miun syämein kari...
- Miull' on niin vari, --
- eiks meist' tulekin pari?
-
-(Koputtaa.)
-
- No ootpas nyt laiskalla päällä,
- vaikka mie oon täällä...
- Etkö kehtaa vastata?
- No, mie kyllä voin siull' lisää lastata.
- Laskehan oikeen sukkelaan
- ja ramakkaan,
- äitis antaa aamull,
- voileipää ja jamakkaa!
- Jo lase sähäkkää,
- ei issäis kerkkii nähäkkää!
-
-_Vappu_ (Katsoo salaa nauraen oman aittansa ovelta sulkien sen sitte
-jälleen.)
-
-_Perttu_ (Koputtaa edelleen):
-
- No, joha mie nyt oon laskent
- tätä puhheen punttii,
- kuin nuoran lunttii,
- ja sananpartta,
- kuin saappaanvartta...
- Vai pitäskö siulle laulaa?
- No, oonhan jo kastellut kaulaa! --
-
-Ja niinkuin tiedät, sanoihan se kaupungin Kapelmestar Kalle, jotta
-miull' on hyvä ään' ja oikeen tenor, kun kuuli miun humalassa vähän
-kavulla veisaavan!
-
- Mut en mie siull' sentään laula,
- muuten auetkoon paula.
- Oi, kaunis Mari kulta,
- nyt liennä rintain tulta,
- ja aukase ovi,
- muuten halkiaa miun povi...
- Voi, sie oot kuin kukkanen,
- puolukkaposki,
- sydän kuohuu kuin koski,
- mansikka huulinen,
- ain' hyvätuulinen.
- No, nosta jo salpa...
- Vai oon mie halpa?
- Hm! no ota sitte rikkaamp'
- ja sorjemp'
- ja kieleltään norjemp'!
- Ota! toiselle sovitkin paremmin,
- senkin ylpiä ypykkä,
- pippuri-nypykkä!
- Ruumis siull' onkin kuin
- lahopuun lontti,
- ja pää kuin tuohikontti!
- Kuin vemmel' on väärät jalat!
- jakunpalat,
- ja toinen niistäkin kaviosorkkana!
- Ja nenäs on kuin porkkana!
- Kaulas on kuin piikkosäkki,
- ja poskes punottaa kuin -- läkki!
-
-(Kolkuttaa.)
-
- No, joko pääsen sissää,
- vai vieläkö haluat lissää?
- Korvas on kuin ryssänrukkaset!
- Ja huules kuin keltakukkaset!
- Silmäs on kuin lankakerät,
- ja kuin penninkorput perät!
- No! avaa jo!
- saat ryypyn murheeseen,
- rintaas urheeseen!
-
-_Mari_ (tulee esiin):
-
- Se naula veti,
- heräsin heti!
-
-_Perttu_: Vai jo pöllähit unikeko!
-
-_Mari_:
-
- Hereillä olinkin
- ja kuulin kaikki.
-
-_Perttu_:
-
- Vai niin Maikki!
- No, oliko lukuni pahateko?
-
-_Mari_: Hyvä ja paha!
-
-_Perttu_: Jaha, jaha!
-
-_Mari_: No, annahan nyt sitte sitä... kaupungintuomisia... Suuni onkin
-niin pahalle.
-
-_Perttu_: Eihän vain Maunon pusun jäliltä?
-
-_Mari_: Ole nyt!
-
-_Perttu_ (antaa): Ei tätä naisille tuotu, mutta... vaan meille miehille
-tuliaisiksi, jos kalaretkemme onnistuu...
-
-_Mari_: Eiköhän tuo kumminkin menene jo lähtiäisiksi. Äh! -- Hyvää
-teki...
-
-_Perttu_ (Otettuaan myös ryypyn, istuutuu aitanportaille Marin viereen
-laulaa kaulaten Maria):
-
- Rannalla rommia ryypättiin
- ja pullot ne lyötiin rikki, --
- kun piikaflikkoja halattiin
- niin talon tytöt ne itki!
-
-_Mari_ (saatuaan uuden ryypyn laulaa ja kaulaa myös):
-
- Suo sydämestäni hyh, hyh, hyh,
- koko elinaikani,
- jos kohta onkin hyh, hyh, hyh,
- mun kaikki toivoni...
-
-(Loppusäkeitä kerratessaan lähtee Pertun kanssa marssimaan pois.)
-
-_Vappu_ (tulee esiin): Ha, ha, ha!
-
-_Perttu_ (kääntyy Marin kanssa takaisin): Vai jo heräsit sinäkin! --
-
-(Mauno ja Ylli sekä Tiira ja Kalle tuovat pyydyksiä ja panevat ne
-venheisiin.)
-
-_Tiira_: No, saitko edes muuttokirjasi reilaan, että naimaan pääset?
-
-_Perttu_: Kyllä! -- Iltaa! -- tai huomenta! -- Niin! nyt minä vasta
-tulen... Mutta samahan se on, tulenko auringon laskussa vai nousussa...
-Kyllä minä aina työhön kykenen. -- (Ojentaa kirjeen Vapulle). Mutta
-tässä sinulle Vappu, onnenlappu.
-
-_Vappu_: Oo! -- Amerikasta on jo siis ehtinyt vastaus.
-
-_Perttu_: Ja aimo kultalastaus!
-
-(Kaikki tulevat kuulemaan.)
-
-_Vappu_ (luettuaan kirjeen): Oo! 4,000 dollaria, eli 20,000 markkaa, on
-minulle nyt tullut pankkiin. Hips!
-
-_Tiira_: Ooho! Aika summa olikin! Ken olisi uskonut silloin kun setäsi
-merimieheksi lähti, että, kun hän kuolee, niin tuollaisenkin summan
-ainoalle perijälleen jättää. Rikas olet nyt tyttö!
-
-_Perttu_: Rikas kullasta, kuin pelto mullasta! -- Niin, -- hyvän
-uutisen sait sinä! -- Mutta tämä toinen kirje teille, isäntäni, siltä
-Karoselta, lienee kaikkea muuta...
-
-_Tiira_: Hm, senhän arvaa... Vai lähetti hän jo oikeen kirjeen...
-
-_Perttu_: Lähetti... Antoi, kun piipahdin siinä puodissaan... (Toiset
-lähtevät kaikki paitsi Perttu, Tiira ja Kalle, -- joka katsoo karsaasti
-Yllin ja Vapun jälestä.)
-
-_Mari_ (mennessään): Kahvi joutuu kohta!
-
-_Tiira_: Menehän sinä Perttu kokoilemaan ne viimeiset pyydykset. Me
-tässä Kallen kanssa vähän katselemme tätä... (Avaa kirjeen.)
-
-_Perttu_ (mennessään): Eihän se vain kalaonneamme pilanne?
-
-_Tiira_: Päin vastoin! Velka kehoittaa paremmin yrittämään... (Lukee,
-painuu murtuneena kivelle.)
-
-_Kalle_: Isä... Mitä sinä oikeen... (Lukee.) Hm! -- Hän myyttää
-talomme, jos emme ennen syyskäräjiä voi velkaamme maksaa...
-
-_Tiira_: Niin, ne on niitä sinun kouluvelkojasi.
-
-_Kalle_: Mutta älkäähän olko vielä noin toivoton, isä. Ehkä Iässä
-jotain keksitään.
-
-_Tiira_: Ei mitään; kuin keppikerjäläinen tuli minusta vanhuuden
-päivinäni. -- Sinusta jotain toivoin ja sentähden kaikkeni uhrasin,
-vaan nyt... Ah! -- Panee niin sydäntäkin pahasti...
-
-_Kalle_: Älkää nyt... Tässähän tämä viina... Ottakaa tuosta...
-
-_Tiira_: Ei ole ollut tapana merelle lähtiessä ryypätä, kun muutenkin
-siellä vaara uhkaa... Mutta oli menneeksi nyt... Eihän tämä yksi ryyppy
-nyt mitään pahaa tehne... (Juo).
-
-_Kalle_: Hyvää se nyt tekee sydämellenne... kas, noin! -- Ja kyllä minä
-koetan päästä Vapun suosioon... (Ryyppää myös.)
-
-_Tiira_: Älä, älä... sinä poika...
-
-_Kalle_: Ei yksi ryyppy minua ainakaan kaada, isä. -- Niin, Vappu on
-minun vallattava... ja silloin, kaikki hyvin! -- Olen kokenut
-Helsingissä yhtä ja toista, enkä minä kainostele... (Juo taas).
-
-_Tiira_: Poika! -- (Ottaa pullon pois.) Ja kuinka sinä nyt enää Vapun
-valtaat, kun hän on jo toisen?
-
-_Kalle_: Hm! -- tarkoitatko Yllin? Hm! kyllä tuollaiset nahkimukset on
-ennenkin saatu väistymään.
-
-_Tiira_: En usko, että se nyt onnistuu. Onhan Vappu hänelle kuin
-kasvusiskokin.
-
-_Kalle_: Oi, kyllä minä tiedän, isä... Eikä heidän välinsä sen
-pitemmällä ole, kuin minunkaan. Eiväthän he vielä ole edes
-kihloissakaan. Ja onhan papinkin edestä saatu morsian kääntymään! Ja
-keinoja on monenmoisia.
-
-_Tiira_: Mutta sen sanon älä vain itseäsi tyhmästi käytä! Ja enää
-mainettasi häväise... Enkä soisi Pärssiselle tästä mitään vahinkoa
-tulevan. Ovathan he hyviä naapureita. Ja Yllikin kunnon poika! Ja se on
-heidän onnensa, jos hän Vapun voittaa. Mutta eiköhän tuo Vappukin
-kallistune vielä johonkin rikkaampaan! -- On niitä nyt niin paljon
-hänellä tarjolla. -- Ja kaippa se Vappu itse lainaisikin minulle siitä
-perinnöstään tähän velan maksuun, mutta eihän hän ole vielä täysi
-ikäinen, vaan on holhouksen alla...
-
-_Kalle_: Oh! niin, isä! Ja holhoojansa lautamies Vuohelainen ei siihen
-koskaan suostu!
-
-_Tiira_: Eipä niin, sillä onhan hän jo entisistä takauksistaan minulle,
-joutunut paljon kärsimään.
-
-_Kalle_: Niin, se tie on aivan mahdoton! Muita keinoja täytyy koettaa!
--- Naimisen kautta on paras! -- Ja jätä nyt minun huostaani kaikki,
-isä.
-
-_Tiira_ (nousee): Jospa nyt kalamatkamme onnistuisi, niin saisimmehan
-siitä ensihätään sille Karoselle. Kuuluuhan nyt Pietarissa olevan hyvät
-hinnat kaloilla...
-
-_Kalle_: Mutta vähän ne on kaikki.
-
-_Mari_ (näkymättömissä): Kahvi on valmis!
-
-_Kalle_: Alkakaahan mennä... isä... Minä autan vielä Perttua... Enkä
-minä sitä "mokkaa" nyt niin kaipaakaan!
-
-_Tiira_ (mennessään): Käske Perttu sitte kahville...
-
-_Kalle_ (on menossa rantaan päin, -- vaan kääntyykin ja ottaa vielä
-ryypyn. Menee sitte.) Perttu, mene ottamaan kuppi kuumaa...
-
-_Perttu_: Pelit onkin kohta reilassa! Tuossa siihen sopiva kivi.
-(Heittää pikkukiveä Kallelle, menee.)
-
-(Pärssinen ja Loviisa tulevat, kantaen eväskontteja y.m.)
-
-_Pärssinen_: Kyllä kai se vanhempi sadetakkini on tuossa Vapun
-aitassa... Annahan kun minä itse... Loviisa! kuule! älä mene!... Anna
-minä katson, jos et sinä jaksa etsiä...
-
-_Loviisa_: Kyllä minä... Paranemaan päinhän minä jo... Vaikka saahan se
-Vappu vielä lypsyt tehdä... (Menee aittaan.)
-
-_Pärssinen_ (vie kontin rantaan, palaa): Hyvähän se olisi, jos se poika
-voittaisikin Vapun meille ikuisesti.
-
-_Loviisa_: Niin! mutta kahden kauppa... Tähän on vielä nappeja
-ommeltava.
-
-_Pärssinen_: No, minäkin lähden vielä tarkastamaan, tuleeko sieltä
-kaikki kalastusvehkeet mukaan! -- Vaikka emmehän tällä matkalla kauaa
-viipynekään, kun tähän lähelle vain menemme, Konevitsan seutuun.
-(Menevät.)
-
-_Vappu_ (hyräilee näkymättömissä.)
-
-_Kalle_ (tulee aitan päätyeeseen kuuntelemaan.)
-
-_Vappu_ (tulee esille, vaatteita kainalossaan, laulaa edelleen):
-
- Pysy myrsky piilossa
- siiheks itses salaa,
- kunnes kallis kultani
- ulapalta palaa!
- Tuo noin syömeen rauha,
- kevät-aika lauha!
- Väisty armaan tieltä myös
- salakarin paasi,
- joka monen monta jo
- onnenpurtta kaasi!
- Ollos taivaan luoja,
- kultain purren suoja!
-
-_Kalle_: Sinutpa saattaa lähtömme ihan suruisaksi.
-
-_Vappu_: Lauloinpa vain muuten... Tai miksi ei! Sillä onhan Laatokka
-joka syksy uhrinsa vaatinut... Isänikin! -- Vaikka enhän nyt sentään
-usko, että se näitä teidän venekuntia kohtaa.
-
-_Kalle_: Tutkimattomat ovat sallimuksen tiet! Tänään voi olla yhden,
-huomenna toisen vuoro mennä! Tai niinkuin tänään kohtaa yhtä onnettomuus
-ja toista onni. Niinkuin nyt sinua ja meitä.
-
-_Vappu_: Niin! olihan se kai onni minulle... Mutta kiristääkö Karonen
-pahastikin teitä?
-
-_Kalle_: Hm! -- Oh! -- eipä juuri! -- Ja sen vertaiset, joku tuhat!
-Kyllä hän ne saa, kun vain malttaa vähän odottaa. -- Mutta, kuules
-Vappu! emmekö me solmia nyt oikeen lemmenliittoa?
-
-_Vappu_: Ha, ha, ha! -- Kuinka? Ja senkö tähden sinä nyt minua... kun
-minulla on rahoja ja sinulla velkoja?
-
-_Kalle_: Ole nyt! Kuinka sinä nyt tuollaista... Vaikka nekin asiat nyt
-tähän sattuivat yhteen mylläkkään...
-
-_Vappu_: Mikäs sinulle nyt vasta sen aatoksen päähän toi? Olethan minua
-melkeen viimepäiviin asti katsonut noin vain yli olkain...
-
-_Kalle_: Ei se ole johtunut siitä, etten olisi sinusta jo kauan
-pitänyt! Mutta minä ajattelin vain, että jos sinä minua kuitenkin käyt
-vieromaan, kun minä olen nyt enemmän ikääni siellä kaupungeissa ollut.
-Niin sentähden en ennemmin sinua niin lähennellyt, kuin esimerkiksi
-Ylli... Vaan nyt, kun tulen jäämään tänne maalle, niin päätin suoraan
-kysyä asiasta.
-
-_Vappu_: Vaan jos minä nyt sanon: ei, herra maisteri!
-
-_Kalle_: Mutta sitähän sinä et sano "fröökinäni". (Kohottaa kätensä.)
-"Du bist wie eine Blume..."
-
-_Vappu_: Siunaatko jo minua? -- Mutta jos sanon ei! ja että minulla on
-jo toinen katsottuna.
-
-_Kalle_: Katsottuna voi olla vaikka kymmenen, mutta ei otettuna.
-
-_Vappu_: Mutta, jospa minä katsomani myös sitte otan!
-
-_Kalle_: Ethän nyt kuitenkaan minua noin ikään vain, kuin tavallisia
-maajusseja, harkitsematta ylenkatsone?
-
-_Vappu_: Melkeen, minun täytyy... Kalle parka...
-
-(Menee aittaan...)
-
-_Kalle_: Vappu! -- älä nyt noin minua sentään surkuttele, vaikka
-jättäisitkin'... Mutta ethän sinä jätäkään... (Yrittää mennä aittaan.)
-
-_Vappu_: Et saa tulla! (Työntää pois, panee oven hakaan.)
-
-_Kalle_: Ha, ha, ha! -- Mutta Vappu! Oletko sinä hullu! Enkö minä nyt
-ole sinun silmissäsi edes tavallisen maakollon veroinen?
-
-_Vappu_: Kollon? no, kollon veroinen kyllä... Mutta kolloista minä en
-huolikaan.
-
-_Kalle_: Älä nyt viisastele... Mutta enkös vastaa edes tavallista
-maalaispoikaa?
-
-_Vappu_: Totta kai!
-
-_Kalle_: Mitäs sitte höpsit! -- Laske nyt sisään, niin juttelemme
-hetkisen oikeen järkevästi, ennenkuin me merelle lähdemme?
-
-_Vappu_: Minun on mentävä jo kohta lypsämään...
-
-_Kalle_: Ei tässä nyt kauaa viivy! (Aukaisee puukkonsa kärjellä ha'an.)
-
-_Vappu_: Kalle! Kuinka sinä olet ilkeä! -- Kun et antanut rauhassa
-etsiä isännän vyötä...
-
-_Kalle_: No, nythän paremmin näet! -- Ja istutaan nyt tässä sängyn
-laidalla ja jutellaan, eli uhoillaan oikeen vakavasti...
-
-_Vappu_: Minähän sanoin jo sinulle ihan vakavasti... (on lähdössä.)
-
-_Kalle_ (käy häneen kiinni ja sulkee oven.)
-
-_Vappu_ (kirkuu): Kalle! Kalle! mitä sinä oikeen meinaat? Et saa! laske
-heti pois! tai minä suutun sinuun tosissani!
-
-_Kalle_: Eipä se siis äsken totta ollutkaan.
-
-_Vappu_: Oli se! -- laske! -- suutun iäkseni! Noo! Kalle! Minä huudan,
-että koko väki tulee tänne... (kirkuu edelleen.)
-
-_Ylli_ (tulee kalavehkeitä kantaen... Laskee ne maahan... Kuuntelee):
-Vappu! sinäkö se... Ja missä sinä... Oo! (Menee aitan ovelle, potkaisee
-auki.) Mitä! Kalle! päästätkö heti Vapun sylistäsi!
-
-_Kalle_: Sen teen, mutta en sinun käskystäsi! (Tulee esille.)
-
-_Vappu_ (seuraa): Mokoma kun pusersi ihan käsivarteni mustelmille...
-(Istuutuu aitan rapulle järjestämään pukuaan ja tukkaansa.)
-
-_Ylli_ (on katsonut Kallea vihaisena): Mikä meininki sinulla oikein
-oli, roisto?
-
-_Kalle_: Itse se olet! senkin maapässi! Ja minä luulen, ettei minun
-huoli sinulle tiliä tehdä!
-
-_Ylli_: Vai luulet! -- Mutta, jos sinun pitää tehdä?
-
-_Vappu_: Älä viitsi Ylli... Ja älkää kehdatko kumpikaan...
-
-_Ylli_: Mutta hänen pitää pyytää sinulta anteeksi! (Kallelle). Pyydä
-anteeksi hävytön käytöksesi Vapulta, heti!
-
-_Kalle_: Oh, niinhän komennat, kuin todella olisin käskyläisesi! --
-Mutta ei minulla, hyvä herra, ole mitään anteeksi pyydettävää.
-
-_Ylli_: "Hyvä herra..." -- Sinuthan herraksi on koulutettu! Vaan senkö
-tähden isäsi sen teki, että julkeammin kykenisit toisilta morsiamia
-ryöväämään?
-
-_Vappu_: Pojat, jättäkää nyt jo!
-
-_Kalle_: Morsiamia! Minä luulen, ettei Vappu vielä ainakaan sinun
-morsiamesi ole! Ja tuskin koskaan tuleekaan!
-
-_Ylli_: Mutta jos hän on?
-
-_Kalle_: Ei ole!
-
-_Ylli_: Mutta jos on?
-
-_Kalle_: Eihän mitä! -- Äläkä mulkoile siinä ja suurentele sieramias!
-Vai käsikähmää meinaat! No, katso silloin, ettei Karjalainen voi tehdä
-Pohjalaisen töitä!
-
-_Ylli_: Sinäkö Pohjalainen! senkin ylen annettu narri!
-hampuusi-maisteri! entinen ylioppilas!
-
-_Kalle_: Mies! (Vetäisee puukkonsa.) Tukitko suusi?
-
-_Ylli_: Helapää se on minullakin, konna! (Kiertelevät toisiaan
-saadakseen iskeä.)
-
-_Vappu_: Voi hyvät ihmiset! -- Apuun! Nämä pojat ovat menettäneet
-järkensä. -- Ylli! -- Kalle! Seis! (Menee käsin ensin Yllän, jolta saa
-puukon pois, ja viskaa sen aholle; silloin Kalle aikoo iskeä Ylliä,
-vaan Vappu ottaa häneltäkin aseen ja heittää pois.) Nyt mukiloikaa, jos
-ei teillä ole yhtään häpyä! (Pojat tappelevat. Sitte tulee Tiira ja
-Perttu, sekä Mari tuoden kalastusvehkeitä, ja samalla myöskin saapuu
-Pärssinen, Loviisa ja Mauno.)
-
-(Perttu ja Mauno menevät erottamaan tappelijat.)
-
-_Tiira_: Kalle... pojat... Mitäs te oikein...
-
-_Pärssinen_: Ha, ha, ha! Pojat koettavat kumpi heistä on toinen. --
-Havaitsivat kumpikin ehkä vasta liian myöhään Vapun.
-
-_Loviisa_: Hävetkää nyt kumpikin edes vähän! Ja samalle kalamatkalle
-pitää teidän juuri lähteä...
-
-_Perttu_: No, siellä raitis meri-ilma kuumat mielet ja sydämet, maksat
-ja munaskuut, vilvoittaa.
-
-_Mauno_: Niin! emmehän me, Perttu, vain noin hulluiksi Marin takia
-tulla?
-
-_Perttu_: Johan nyt! (Panee kätensä Maunon kaulalle ja hyräilee):
-
- Kaks on meitä kaunista
- ja tyyntä niinkuin vuori...
-
-Mutta ottakaas nyt ryyppy joka ainut! Ja sitte minä vien lopun
-tuliaisiksi säästöön.
-
-_Loviisa_: En minä vaan tahdo.
-
-_Vappu_: Enkä minä!
-
-_Perttu_: Mutta Mari maistaa, että pohja paistaa!
-
-_Mari_: Kunhan vain haistaa. (Ryyppää.)
-
-_Loviisa_: Eikä olisi hyvä kenenkään merelle lähtiessä ottaa...
-
-_Pärssinen_: Ei tämä yksi ryyppy hukuta! -- Hukkuuhan sinne joka syksy
-ihan selviltäänkin monta miestä. (Ryyppää, ensin pyhkäistyään pullon
-suuta hihallaan).
-
-_Perttu_: Niin! Ihan selvä oli, Vappu, isäsikin Inkisvainaa... No,
-Ylli, eikö kelpaa?
-
-_Ylli_: Ei! (Kääntyy Vapun puoleen hiljaa haastellen.)
-
-_Perttu_: No Kallelle kelpaa...
-
-_Kalle_: Ainahan hyvä kelpaa! (ryyppää.)
-
-_Tiira_: Minä en huoli... Otin jo äsken yhden ryypyn, kun sydäntäni
-pani niin pahasti... Anna Maunolle... Ja vie sitte pois... -- No, onko
-kaikki jo valmiina? Tyyni on ihan! Soutaa saavat pojat ja siinä
-sappensa lauhduttaa.
-
-_Mauno_: Kun ei vaan tämä tyyneys olisi aikaa myrskyn edellä?
-
-_Pärssinen_: Kylläpä siellä selemmällä tuulla tuhistanee nytkin, että
-saamme purjeetkin nostaa. -- Onhan nyt meidänkin venheessä vain kaikki
-mukana?
-
-_Mauno_: Kaikki, kaikki!
-
-_Pärssinen_: Hyvästi. (Huiskauttaa naisille kättään.)
-
-_Ylli_ (on sanonut hyvästi äidilleen ja hyvästelee nyt Vappua): Siis,
-kuin puhuttu?
-
-(Vappu nyökkää.)
-
-(Ylli menee sitte hattuaan heiluttaen venheeseen.)
-
-_Kalle_: Anna anteeksi minulle Vappu. (Kättelee.) Ja hyvästi nyt,
-näkemiin!
-
-_Tiira_ (Pertulle): Joko veit sen pullon? -- Tai annakin Marin viedä!
--- No, hyvästi! (Antaa kättä naisille.) Eihän sitä tiedä miten käy...
-Vie Mari sinä pullo...
-
-_Kalle_: Ei, isä! Pullo otetaankin mukaan! Voihan kastuessamme joku
-vilustua ja silloin ON ryyppy hyvä. Ja sinunkin sydäntäsi voi käydä
-etomaan, isä. (Ottaa pullon pannen sen venheen kokkaan.)
-
-_Perttu_: Niin, niin se onkin parempi, ennenkuin jätämme Marin, pukin
-kaalimaan vartijaksi.
-
-_Mari_: Ole siinä! Kyllähän tuosta nyt olisin tainnut juoda.
-
-_Loviisa_: Mutta ei taida nyt kunnian kukko laulaa, kun pullo mukaan
-tulee!
-
-_Perttu_: Kyllä! Kun rohdot on mukana, niin nythän se vasta kiekuukin!
-(Nostaa pullon veneen kokasta:) Katsohan Mar' tuata!
-
-_Kalle_: Minä lupaan tuoda nyt sellaisen lohen votkaleen, ettette ole
-moista ennen nähneet!
-
-(Työntävät venheen... Naiset vilkuttavat... Perttu laulaa:)
-
- älä itke kulta,
- kun merelle mä lähden,
- vielä sieltä poiskin tullaan!
- Tip, tip, tiputin,
- tap, tap, taputin,
- vielä sieltä poiskin tullaan!
- Kuin aallot purtta,
- mä palattuani,
- käsilläni sua lullaan!
- Sip, sip, siputin,
- sap, sap, saputin,
- käsilläni sua lullaan!
-
-
-
-
-2:nen näytös:
-
-
-(Konevitsan luostarisaarta aivan lähellä olevan saaren ranta-aukeama
--- Toisella sivulla kalastajasaunan-röttelö. Tyyni kuutamoyö. Kuuluu
-pienten kirkonkellojen soittoa ja sitten munkkien iltakuoro.)
-
-(Ylli sytyttelee nuotiota, kuunnellen hartaasti.)
-
-(Stepan seisoo katsellen vähän syrjässä, tehden tuon tuostakin laulun
-aikana ristinmerkin.)
-
-_Ylli_ (laulun vaiettua): Se kai nyt olikin viimeinen soitto ja messu
-tämän päivän konttoon vakituisilta Konevitsan asukkailta, veli Stepan?
-
-_Stepan_: A, ei, ei hyvä veli! A sunnuntakia vasten koko yö valvotaan
-ja rukoillaan.
-
-_Ylli_: Vai niin! -- Minä en ole tällä saarella ollutkaan vielä
-lauantai-iltaa. -- No, sittepä me vielä kuulemme pyhien veljien
-kaunista laulua, kun tämä meidän majailusaaremme on näin lähellä, vain
-kivenheiton päässä munkkien suuresta luostarisaaresta.
-
-_Stepan_: A yöpymistä ja majailua varten ovat teikäläiset tähän tämän
-saunankin salvaneet. Ja vot, hyvä olla kun on näin kaunis ilma.
-
-_Ylli_: Niin! -- Hyvä olla, kun ei olisi kultaa ikävä.
-
-_Stepan_: A mutsosi on kotona?
-
-_Ylli_: Niin on.
-
-_Stepan_: A mie etupäässä sentähden näitä pyhiinvaellusmatkoja tekemään
-rupesin, kun kuoli kultani ja pikku pojuni. Tulen näin sieltä Salmista
-tänne luostariin rukoilemaan heidän sielujensa autuudeksi...
-
-_Ylli_: Kauniisti tehty! -- Mutta tupakan saat, jos menet vielä sinäkin
-risuja ottamaan. (Tarjoaa tupakan.)
-
-_Stepan_: A ei ole tapana tällaisilla matkoilla meidän polttaa, eikä
-viinaa, votkaa maistaa! Mutta yksi savu, ei se pahaa tee. (Sytyttää.)
-"Passiipa". Kiitos, hyvä poika. (Menee.)
-
-(Ylli vaipuu kivellä istuen ajatuksiinsa, laulaa, alussa hiljaa):
-
- Kaiho se täyttää rintani mun,
- kun luoksesi armas nyt pääse en sun,
- kaiho täyttää rintani karmas,
- kaiho karmas!
- Sua öin ja päivin mä ikävöin,
- sulle huokailen ja kyynelöin,
- kallis niin olet mulle sä armas,
- kallis armas!
-
- Kun päivä on peittynyt purppuraan,
- ja kuuhut käy kylvämään kultiaan,
- kaiho luokses mun valtaa karmas,
- kaiho karmas!
- Kuin aaltonen rantaa sua ikävöin,
- kuin kukkanen päivää sua kyynelöin,
- kallis niin olet mulle armas,
- kallis armas!
-
-(Nousee sitte verkkaan.) Lähdenpä myös oman risuosani noutamaan.
-
-_Kalle_ (tulee juosten vastaan): Ha, ha, ha! (Kompastuu Yllin jalkaan.)
-Mitäs siinä jalkojasi toisen eteen pistät, senkin tolvana!
-
-_Ylli_: Pistät, itse pistät! Katso paremmin, ettet kohti lennä kuin
-mikäkin sontiainen!
-
-_Kalle_: Pidä nyt jo suusi, tai katso, ettet saa toden perään
-korvillesi!
-
-_Ylli_: Pyh! (On menossa.)
-
-(Iivan tulee.)
-
-_Kalle_: Ka, sieltäkös sinä vasta...
-
-_Ylli_: No, Ivan, et ollutkaan katumaveljesi Stepanin kanssa
-iltamessussa!
-
-_Iivan_: A paljon oli munkkejakin poissa. Me pidämme täällä vahtia,
-ettei tuli pääse irti... Ja olemme seurana teille... Ja meillä on myös
-näin hauska!
-
-_Ylli_: Niin, kun tupakkaakin saatte! (Menee.)
-
-(Kalle seuraa hetken, kuulostaen; kääntyy sitte jälleen Iivanan
-puoleen.)
-
-_Iivan_: A, hauska ja potra poika hänkin!
-
-_Kalle_: Hm! (Puoli itsekseen.) Eipä kuulu vain myrskyä, vaikka onhan
-sitä jo toisinaan näinäkin päivinä tuulla tohissut aika lailla. --
-Mutta mihinkäs se meidän juttumme tuolla katkesikaan? Niin, tuota...
-Mikä saattoikaan sinut sitte näitä pyhiinvaellusretkiä näin tiheään
-tekemään?
-
-_Iivan_: Aa, ohoo! -- Se olisi pitkä ja synkkä tarina, jos sen oikein
-tarkalleen pakisisi. A siitä voisit oikeen vaikka kirjan kirjoittaa.
-
-_Kalle_: Niin, jos tässä olisi kirjailija.
-
-_Iivan_: A et ole, vaikka sanoit paljon kouluja käyneesi!
-
-_Kalle_: Ka, en, kirjoitanhan kyllä mitä kirjoitan. -- No, kerrohan nyt
-tässä ajan kuluksi vaikka päällisin puolisin...
-
-_Iivan_: No, jos sitte saakkunoin! A katsos, se on sillä viisiä, että
-mie olen murhamies! -- A säikähdit?
-
-_Kalle_: Ha, ha, ha! Johan nyt! (Katselee.)
-
-_Iivan_: A mitä katselet?
-
-_Kalle_: Katson vain... Katson, joko ne äijät tuolta rannasta
-tulevat...
-
-_Iivan_: A ei ne vielä... Siellä ne pakisevat omia vanhoja
-kalastusmuistojaan... -- Niin! -- A mie kilpakosijain takia
-murhamieheksi tulin. Ja katsos, se tapahtui tällä viisiä. Mie Ksenian,
-kauniin Kseniani kanssa vietin onnellisia iltoja siellä Donin rannalla.
-Mutta sitte se naapuriskylän priha, Kolja rupesi myös Kseniaa mielimään
-ja siellä kylällä käymään. Ja katsos! Oli sitte taas yks lauantai-ilta,
-näin ikää! Ja kaunis kuutamokin...
-
-_Kalle_: Iivan, ettäkö ihan totta? Sinä valehtelet... Tai sinä... --
-Mutta enhän ole sinulle vielä mitään sellaista kertonut. -- No, anna
-vain kuulua eteenpäin!
-
-_Iivan_: A miten sie noin...? Ihan totta tämä kaikki. No, mihin se
-saakkuna jäi... Vot niin! -- Oli kaunis kuutamoilta... Ja se Kolja oli
-kerennyt viekotella Ksenian soutelemaan...
-
-_Kalle_: Soutelemaan? -- Ah, niin, no, jatka!
-
-_Iivan_: Niin, näets, kun mie satuin olemaan silloin vielä saunassa. --
-Mutta sitte, kun mie sain sen kuulla, seurasin mie maata myöten heidän
-venettään... Kuljin pitkin lehtiköistä joen rantaa... Ja he kun
-laskivat maalle erääseen niemeen, niin silloin olin miekin siellä.
-
-_Kalle_: Aha, maalla...
-
-_Iivan_: Niin, ja mie piilottauduin sen puskan taakse, minkä toisella
-puolen he olivat käyneet pakisemaan ja lemmenpeliä pitämään. Ja siinä,
-kun mie kuulin heidän juttunsa ja näin jo monta heidän muiskailuaan.
-kohosi miulla veitsi ihan niinkuin itsestään hampaitteni väliin. Ja
-sitte, kun se roisto... niin... tuota Kolja rupesi minua vielä siinä
-Ksenialle panettelemaan ja kokonaan Kseniaa itselleen vaatimaan...!
-
-_Kalle_: Niin silloin sinä iskit!
-
-_Iivan_: Silloin mie otin veitsen, syöksyin heidän eteensä. Ja siinä
-tulisessa raivossa... Herra armahda... (Tekee ristinmerkin) työnsin mie
-veitsen erehdyksessä Ksenian rintaan...
-
-_Kalle_: Ksenian? -- Ha, ha, ha!' --
-
-_Iivan_: A mitä sie naurat? -- Niin se sattui... Ja. Kolja, kun sitä
-pakeni... Niin miekin sitte pääsin helposti karkuun... Kylällä ilmoitin
-vain lähtiessäni, että mie sen murhan tein, jotta ei syytä muiden
-peälle vieritettäisi... Ja Salmiin pakenin... Ja sitä tietä sitte näitä
-katumaretkiä tekemään jouduin. Sillä viisiin justii oli se miun
-juttuni... Jumala suokoon sen anteeksi... (Tekee jälleen ristinmerkin.)
-Ja on hän sen jo varmasti suonutkin... A rukoillut hartaasti olen...
-
-_Kalle_: Hm! Vai niin! -- Vai niin onnettomasti kävi sinulle...
-
-_Iivan_: Niin kävi, veli hyvä...
-
-_Kalle_: Otahan toinen tupakka... (Tarjoaa.) Mitäs ajattelet! Luuletko
-että viimeinkin myrsky pian nousee?
-
-_Iivan_ (Ottaen tulta Kallen tikusta): Varmasti! Koska pilvet jo noin
-ajelehtivat! Ja ankara myrsky siitä varmasti tuleekin, näin heratyynen
-jälkeen.
-
-_Kalle_: Oo, niinkö? Mutta älä hiivatissa niin pahaa ennusta!
-Silloinhan voi kalliit pyydyksemme olla vaarassa. Meilläkin on nyt
-monen tuhannen verkot laskettuina. Ja viimeinen uusi verkko jo
-yksistään maksaa lähes 1000 markkaa... Vaikka hyväthän ne on sentään
-tuulet ja myrskytkin! Silloin saa myös paremmin saalistakin. Ja minäkin
-saanen sen oikein suuren lohen!
-
-_Iivan_: A ihmisiä silloin hukkuu myös...
-
-_Kalle_: Niin, niin, -- jos oikein raivo myrsky tulee... se on paha...
-
-_Iivan_: A, en osaa sanoa, tuleeko se jo pian... Vaan vot! Senhän
-taatot, vanhat isänne paremmin tietävät.
-
-_Kalle_: Eipä sitte lie hätää, koska eivät he jo ole tänne
-hätsättäneet. Mutta hyvä on, kun tuulemaankin käy! -- (Katselee.)
-Tahdotkos ryypyn?
-
-_Iivan_: Vot veli! A siulla on?
-
-_Kalle_: Onhan minulla vaikka mitä.
-
-_Iivan_: A yks ryyppy menee, ei sitä kukaan huomaa.
-
-_Kalle_: Anna kurahtaa! -- (Antaa, kaadettuaan kahvikuppiin.) Mutta se
-toinen poika, se Ylli, joka tästä äsken lähti, se meidän pitäisi myös
-saada naukku ottamaan. (Ryyppää itsekin.)
-
-_Iivan_: A eikö hän ota? Mutta minkä tähden antaisit?
-
-_Kalle_: No, katsos... Ei muun... kun... kun hän kerskuu aina sillä
-raittiudellaan.
-
-_Iivan_: Aa, ahaa! -- Vain sen tähden! -- Tahtoo olla sitten sinua
-parempi! A vot! Tyhmä poika siinä suhteessa... Hyvää se tekee
-jokaiselle... Ei paljon juotuna, mutta vähän... maistettuna... A
-ottanee sitte hänkin, jos ei ennemmin, niin sitte kun vilustuu...
-
-_Kalle_: No, ihan!
-
-_Iivan_: Mutta silti miekin vielä puita teille tähän haen... A tässä on
-niin hyvä teidän kanssanne sitte pakista...
-
-_Kalle_: Hae, hae! -- Tuossapa isäukko jo kompuroikin tänne...
-
-(Iivan menee.)
-
-_Kalle_: No, isäukko! Seuraako tyyntä myrsky?
-
-_Tiira_ (tulee): Kenpä häntä vielä tiennee... -- Tästä vanhan verkon
-perästä voikin tehdä haavin... Missä Ylli? Oletko jo sopinut hänen
-kanssaan sen lähtökamppailunne?
-
-_Kalle_: Sopinut! Mitäs sopimista siinä. Hän kun murjottaa, niin minä
-varjona vastaan!
-
-_Tiira_: Älä ole lapsellinen! Äläkä tee enää uusia tyhmyyksiä.
-
-_Kalle_: Oh! Älkää isä puhuko minulle enää noin! -- Mies minä olen, jos
-ken! Ja miehen töitä minä teen! Vapun 20,000 tähden kannattaa tehdä
-vaikka mitä! Ja pulska tyttöhän Vappu muutenkin on! -- Ja ennen
-kaikkea, meidän taloudellinen asemamme vaatii työskentelemään!
-
-_Tiira_: No, jos saalista tulee yhtä runsaasti kuin tähän asti, niin
-onnistunut matka tämä oli...
-
-_Kalle_: Hm! -- Niin! -- Minä ajattelen vallan toista! -- Hm! -- Niin,
-minä en tahdo nähdä sitä, että sinä olet kaikki minun tähteni
-hävittänyt! Minä tahdon koettaa uhrauksesi edes jollakin lailla
-hyvittää! Kävi sitte miten kävi!
-
-_Perttu_ (tulee): Eiköhän sittekin meidän uusi verkkoräätymme vain
-tullut lasketuksi liiaksi saaren pohjoispuolelle?
-
-(Pärssinen ja Mauno seuraavat.)
-
-_Pärssinen_: Älä lörpöttele! Jos tuuli nousee, niin käy se tuonne
-rantaan päin, ja silloin se on, kuin meidänkin pyydyksemme hyvällä
-paikalla, vastarannalla. -- Mutta ei taida enää noista meidän maivoista
-olla maanantaina...
-
-_Mauno_: Parasta se onkin vain verkkoja hoidella.
-
-(Ylli ja Stepan tuovat puita, jääden nuotion luo, johon toisetkin ovat
-istuutuneet.)
-
-_Ylli_: Myrskyäköhän nuo pilvet kokoilevat?
-
-_Pärssinen_: Hyväksi kalasadoksi se vain on tavallinen tuuli! -- Sa'a
-sa'a ja tuule tuule, ettei hevosen kelloa kuule; sanoi mustalainenkin,
-kun kynti.
-
-_Tiira_: Mitäs ne Mauno ja Perttu meinaavat, kun eivät edes tupakoi?
-
-_Kalle_: Maria varmaan muistelevat.
-
-_Mauno_: Niin, sehän se on! Ha, ha, ha! Ikävähän tässä kohta päälle
-pakkaa...
-
-_Perttu_: Ikävä, ikävä armasta akkaa! --
-
-_Iivan_ (tulee): A. vot! Tässäkin on hyvää tervasta...
-
-(Perttu istuen vähän kauempana laulaa hajauttaa):
-
- Kulu tunti nopsaan ja
- vieri päivä joutuin,
- että jo kävisi mun
- kultain luokse soutuin,
- hän myös ikävöitsee,
- laulaa, kyynelöitsee,
- miks luo en joudu jo,
- miks luo en joudu jo!
-
-_Pärssinen_: A vots siun! Kuulehan Perttua!
-
-(Perttu jatkaa... kuin edellä puolileikillä):
-
- Vielä kallis armas sä
- lyhyt hetki vuotas,
- kohta saavun, enkä mä
- lähde enää luotas;
- vieri tunti joutuin,
- jo että kävis soutuin
- onnein valkamaan,
- onnein valkamaan!
-
-_Pärssinen_: A vots! Siinä oli sinulle Mauno! Etkö käy jo
-mustankipeäksi?
-
-_Mauno_: Mitä vielä...
-
-_Tiira_: Mitä vielä! Ha, ha, ha! Arvelee Mauno! Ja suottapa se
-olisikin. Sillä samallahan tuo Pertun veisu oli sinunkin tunteesi
-ilmaisu.
-
-_Pärssinen_: No niin! He, he, he! Nyt osasit oksaan, Simo! -- Mutta
-melkeenpä tässä tuli kaiho ja uni kellekin... Hohhoi! Pitääkin lähteä
-vähän nukahtamaan, että jos unissaan vaikka omansa näkisi...
-
-_Tiira_: Ha, ha, ha! -- Oletpa sinä nyt taas leikkisä, Juna! -- Mutta
-mennäänpä vaan, jos ei muuta, niin vetäsemään pienet nokkaunet...
-
-_Pärssinen_: No, pojat! Ettekö seuraa esimerkkiä tekin? Riittäähän se,
-jos yksi tai kaksi valvoo, jos hirmumyrsky tulisi.
-
-_Tiira_: Eiköhän noilla ole se neljänkuninkaan raamattu ensin luettava!
-
-_Kalle_: Niin! Käydääs norria, pojat!
-
-_Pärssinen_: Siinä oli! Norria... Niinhän sitä mekin, ennen nuorena...
-Mutta tuosta pelinorristasi johtui pienet norrikupit minulle mieleen...
-
-_Kalle_: Ka, tahdotteko? Onhan siellä sisällä kiehunutta vettäkin...
-
-_Pärssinen_: No, -- kunhan paljaaltaankin vähäsen... Häikkäläinen!
-Taisin tuolla kalliolla äsken vähän vilustua... (Maistaa, antaa
-Tiiralle.)
-
-_Tiira_: No, voinhan tuota Marin viisiä, vähän haistaa...
-
-_Kalle_: Ottakaa, ottakaa isä, oikeen aimo kulaus, -- kun näin hyvin
-olemme saalistakin saaneet.
-
-_Tiira_: Oikeus ja kohtuus paras... (Maistaa.)
-
-_Kalle_: No, joka mies, kuin sotamies! (Ottaa ensin itse, antaa sitte
-Maunolle ja Pertulle.) No, Ylli, sinäkin! -- Mitäs siinä nyt enää
-murjotat? Sovitaan jo pois! -- Ollaan nyt tasa! (Lyö olalle Ylliä.)
-Emmehän me mitään naukumaijan poikia olla kumpikaan.
-
-_Ylli_: En ota ryyppyä.
-
-_Kalle_: Mutta pelaamaan käyt! No, kas niin! -- Mutta te mustat korpit,
-sieluveljet, varmaankaan ette syle lasiin? Sinä et ainakaan Iivan?
-
-_Iivan_: A, hyvää se on, harvoin saatua. (Juo.)
-
-(Tiira ja Pärssinen ovat poikain sovinnon nähtyään aikoneet jo mennä
-saunaan, -- mutta katsovat sitte pilviä.)
-
-_Tiira_: Herättäkäähän sitte... jos tästä myrskyksi herkiää...
-
-_Pärssinen_: Niin! -- Ja tulneeko siitä vielä meidänkään nukkumisesta
-mitään... kunhan lojomme...
-
-(Iivan ryypättyään, hyräilee, rlpatskan askelia ottaen):
-
- Isäntä ja piika
- salaa vain
- halaa ain...
- isäntä ja piika...
-
-_Pärssinen_: Kas, kas! -- No, pistähän sinä vielä ensin ripatskaksi.
-
-_Iivan_: A ei ole soittoa, taljankaa...
-
-_Kalle_: No, sinä et huoli Stepan.
-
-_Stepan_: A, kaks tippaa...
-
-_Kalle_: Sitähän minäkin! (Antaa.)
-
-(Stepan yrittää maistaa hyvin varovasti, jolloin Kalle käy pulloon
-kiinni kallistaen rohkeasti.) Noin se pitää! Ha, ha, ha!
-
-_Stepan_: Poika! Johan sinä parrallekin!
-
-_Iivan_: Ja maahan Jumalan viljaa! (Ottaa puunlehden, jonka päälle on
-viinaa pirskahtanut, lipaisten sitä.)
-
-_Kalle_: Ota tuosta vielä, niin sittehän se tanssi menee laulaenkin.
-(Antaa uuden ryypyn Iivanalle.)
-
-_Iivan_ (juotuaan): A vot! Harasoo! (Ottaa ripatskan askeleita.)
-Laulahan sinä Stepan!
-
-(Stepan laulaa kämmeniään paukuttaen ja seuraten tarkkaan tanssivan
-Iivanan jalkoja.)
-
- Isäntä ja piika
- salaa vain,
- halaa ain.
- Isäntä ja piika
- halaa ain!
-
- Mustasukkaisena
- renki näin,
- henki päin.
- Mustasukkaisena
- henki päin!
-
- "Piian ilmi annan",
- suhkas tän,
- uhkas hän...
- "Piian ilmi annan!"
- uhkas hän.
-
- Silloin piika lemmen
- tälle toi,
- hälle soi,
- silloin piika lemmen,
- hälle soi!
-
-(Kaikki nauravat.)
-
-_Pärssinen_: Ha, ha, ha! -- A vot siun! Mutta taitaapa vain jäädä
-Pertultakin noin sorjasti jalalla panematta.
-
-_Mauno_: No, Perttu porhaltaa polkkaa sitä paremmin.
-
-_Pärssinen_: No, pitäkäähän te nyt sitte vielä lystiä. (Menee Tiiran
-kera saunaan.)
-
-_Perttu_ (Mauno ja Ylli, jotka ovat jo istuutuneet peliasentoon): No,
-Kalle, tuuppas Kalle!
-
-_Kalle_ (panee pullon syrjään): Tääll' ollaan! Sanoi haudankaivaja, kun
-kaivamaansa hautaan putkahti.
-
-_Mauno_: Entäs te hurskaat veljet, tuletteko?
-
-_Stepan_: A me katsomme tässä vaan näinikää päältä.
-
-_Iivan_: Mutta tupakan, jos annatte...
-
-_Ylli_: Tuossa, polttakaa... (Pannee laatikon kivelle.)
-
-_Stepan_: A tulta saammekin tästä... (Sytyttää nuotiosta ruokopillillä.
-Kuuluu taas joku munkkien kuoro.)
-
-(Kaikki kuuntelevat... Perttu harvakseen sakaillen lehtiä.)
-
-(Iivan ja Stepan tekevät tuon tuostakin ristinmerkkejä.)
-
-_Iivan_ (laulun loputtua). A mie taidan onkimaan mennä tuosta luodon
-rinnasta. (Ottaa onkensa, joka on ollut saunan seinää vasten.) Nyt käy
-siinä väre, niin voi ahvenet syödä.
-
-_Stepan_: Onko siulla vielä matoja, veliseni?
-
-_Iivan_: On! -- A saanhan ottaa teidän toisen venheen?
-
-_Ylli_: Ota, ota vaan!
-
-_Stepan_: Ja mie toisen... että saan käydä myös itselleni manasterista
-ongen hakemassa?
-
-_Perttu_: Käy, käy!
-
-_Iivan_: Ahtii! -- Pakana, kun jäi nyt koukku nuttuuni kiinni. (Stepan
-menee auttamaan.)
-
-_Perttu_: No mitäs! Saikos se Stepan jo noin suuren lohen koukkuunsa?
-
-_Stepan_: A itsehän tämä itsensä onki... (Kuuluu huuto: Höllöö, prihat,
-taatot?)
-
-_Mauno_: Kukas se? Eihän vain uusia venekuntia tähän tule.
-
-_Stepan_: A ei, vaan joku munkki varmaan pyytää, että menisimme hänet
-tälle puolelle tuomaan, niinkuin te toitte meidätkin... on vissiin
-nähnyt tulen... Vasili varmaan...
-
-_Mauno_: Onkos teidän omat venheenne tuolla niemen takana?
-
-_Stepan_: A vot! Siellä ovat. Mie menen ja samalla tuon sen ongen.
-(Yllille) Lähdetkö siekin? Mennään ottamaan...
-
-_Mauno_ (Pertulle): Mennääs mekin katsomaan, jos niitä tulijoita on
-enemmän, niin pyydämme tänne laulamaan.
-
-_Perttu_: Sotkehan sinä Kalle ne sill' aikaa uudelleen.
-
-(Toiset menevät, paitsi Kalle, joka pidättää Iivanaa): Iivan! (Katselee
-ympärilleen, kuulostaa saunan ovelta. Selittää sitte Iivanalle
-kuiskuttaen, tuon tuostakin tehden käsin liikkeitä, kuin lykkäämistä ja
-koukistamista osottaen. Katselee taas. Ottaa sitte pullon, antaa ryypyn
-Iivanalle -- maistaen myös itse.)
-
-_Iivan_: Hyvä! Ymmärrän! Kun vilustuu, niin luulisi maistavan.
-
-_Kalle_ (Antaa vaikenemismerkin): St! (Toimittaa Iivanan menemään. Käy
-sitte itse nuotion ääreen miettien sotkemaan kortteja.)
-
-(Perttu, Mauno sekä Ylli palaavat.)
-
-_Perttu_: Ei siellä enää ketään... Stepan meni sentään meidän venheellä
-onkeaan ottamaan. -- No?
-
-(Kalle jakaa, pelaavat ensin ääneti, sitte Perttu hyräilee.)
-
- Tuudittele tuuli
- mun pientä venhoain,
- että huolet haihtuis
- kauas rinnastain.
-
-Oo, ohoo! Ylli jäi!
-
-_Kalle_: Niinpä kai! -- Tee työ ja opi pelaamaan!
-
-_Perttu_: Niin ja paremmin lehdet selaamaan... (Yllin jaettua.)
-
-_Kalle_: No, anna tulla!
-
-_Perttu_: Mitä sulla?
-
-_Mauno_: Pataässä?
-
-_Kalle_: Kaato tässä! -- Pataa sataa!
-
-_Perttu_: Maahan maata! Samaa rataa!
-
-_Ylli_: Ristiä.
-
-_Kalle_: Koeta listiä.
-
-_Ylli_: Tällä kurin...
-
-_Perttu_: Painan nurin! -- Ruutuu tuutuun!
-
-_Mauno_: Kops käännän! Ylös!
-
-_Perttu_: Koko sylös!
-
-_Kalle_: Siine hertta, teme kertta; sanoi ruotsalainen.
-
-_Perttu_: Ah, miks kaasin, työn tein aasin!
-
-_Kalle_: No, niinhän se rimmaa, että joutuu vimmaan...!
-
-_Mauno_: Oo! Taasen on norri Yllin!
-
-_Kalle_: Jokos sait kyllin.
-
-_Ylli_ (sakaten): Uusia pullia!
-
-_Perttu_: Ilman tullia.
-
-_Kalle_: Ha, ha, ha! -- Katsos jullia! -- Mutta lyödäänhän löylyä
-välillä! (Antaa ryyppyjä.)
-
-_Mauno_: Eipä taitaisi olla hyvä maistella, jos tästä millainen myrsky
-nousee, että kykenee airoihin, verkkoja pelastamaan.
-
-_Perttu_: Eipä se tään vertanen, kuin virkistää!
-
-_Mauno_: Olkoon sitte niin!
-
-_Kalle_: No niin! Ja nyt tää myös maistunee Yllistä? Nyt pottu
-huulilles pyllistä!
-
-_Ylli_: Ei maistu! sanoi paakari, kun pullat piloille paistu.
-
-_Kalle_: Kyllä tämä maa sitte vetää! (Juo. Yrittää sitte laulella.
-Pelaavat.)
-
-_Mauno_: Panehan sinä Perttu soimaan se tenorisi, niinkuin sanoit
-kanttorin sanoneen!
-
-_Perttu_: Kapellimestari se niin sanoi.
-
-_Mauno_: No laulahan, -- tai sinä Ylli!
-
-(Perttu hoilaa.)
-
- Minun kultani kaunis on,
-Kymmensilmä!
- vaikk' on kaitaluinen!
- Hei juulia illalla,
- vaikk' on kaitaluinen!
-Patasolttu!
- Tukka kullan hohtava,
- vaikk' on tappurainen!
- Hei juulia illalla,
-Altanosto!
- vaikk' on tappurainen!
- Siniset silmät sillä on,
-Nurin!
- vaikk' on kieronlaiset!
- Hei juulia illalla,
-Ylös!
- vaikk' on kieronlaiset!
- Suu on sillä supukka
-Pata!
- vaikk' on toista syltä.
- Hei juulia illalla,
- vaikk' on toista syltä!
-
- Kun minä vien sen markkinoill',
-Ota kiinni!
- hevosetkin nauraa.
- Hei juulia illalla,
- hevosetkin nauraa!
- Kun minä vien sen markkinoill',
-Kakkonen!
- hevosetkin nauraa.
- Hei juulia illalla,
-Kanttui! Kaada!
- Hevosetkin hiihahahaa!
-
-_Perttu_: He, he, he! -- Taas Ylli!
-
-_Ylli_: Johan nyt on ihme! (Tekee taas työn.)
-
-_Mauno_: Jo kävi nyt norri seuraamaan sinua kuin Jakosen Sassaa, pari
-vuotta sitte, kun minä Ovaskalla renkinä olin! Silloin niin ikään, me
-olimme kalalla, mutta majailimme Vossinoissa vai oli se Heinsimissä...
-
-_Perttu_: Vossinoissahan Sassa hukkui!
-
-_Mauno_: No niin! Silloin näin ikään pelasimme norria ja pelättiin
-myrskyn nousua, joka sitte nousikin! Ja Sassa jäi melkeen joka kerta
-norriksi. Ja sitte, kun myrskyn noustua läksimme verkkoja katkomaan ja
-kupittamaan, niin sille tielle sitte Sassa jäi. Ja vei niin Laatokkaan
-kaikki saamansa norrit!
-
-_Kalle_: Olipa se norri-kylpy!
-
-_Perttu_ (Yllille): Sillä lailla nyt Mauno vain pelottaa sinua, että
-vieläkin jäisit! -- Mutta pannaankin nyt jo turakkaa!
-
-_Ylli_: Ei! Minun pitää saada edes kerran norri itsestäni pois!
-(Pelaavat hetken äänettömästi, kunnes Perttu taas alkaa hyräillä.)
-
- Mari vainen se, kukas muu
- asuu aina mun aatteissain!
- Mari vainen kuin täysikuu
- loistaa mun lahja-vaatteissain!
- Haijati tati Mari,
- sydämein kari!
- Kun meist' tulee pari,
- haihtuu multa vari!
-
- Mari kultain, hih! eikös niin,
- tämä poika se hihkasee.
- Silloin taula se tapas piin,
- kun pappi meidät vihkasee!
- Haijati tati huisku!
- ja sitte kuisku...
- halaus ja muisku!
- ja korvatuisku!
-
-_Ylli_ (joka on tarkannut Kallea): Ähä! Älä, saakeli soi, tee
-vääryyttä! (Viskaa kortit kädestään.)
-
-_Kalle_: Mitä? Minä vääryyttä!
-
-_Ylli_: No niin! Näinhän selvästi! Viitsit! Ja leikkipelissä vielä.
-
-_Kalle_: Vale!
-
-_Ylli_: Totta! Enkä minä enää pelaa yhtään! Olet tietysti jo joka
-pelissä tehnyt, ja sentähden minä olen jäänyt.
-
-_Mauno_: No, no, älähän nyt!
-
-_Kalle_: Vai sanot minun tekevän vääryyttä!
-
-_Ylli_: Sanon! (Karmistaikse.)
-
-_Mauno_: No, no, pojat! -- Puukot pois! Tänne! --. Antakaa tänne
-puukkonne! -- Jos enemmän riitaannutte ja oikein käsikähmään käytte! --
-Ketä kerran keksitään, sitä aina arvellaan. (Ottaa pois puukot.) Mutta
-pelaa nyt edes tämä peli edelleen. (Ylli käy pelaamaan.)
-
-(Perttu taas laulaa hajauttaa:)
-
- Hiljaa juuri kuin lammen laine
- syttyi lempi mun syömehen,
- syttyi hehkussa kevätpäivän
- kera kauniiden kukkien.
-
-_Ylli_ (on jälleen tarkkaillut Kallea): No. älä, älä pistä sitä ristiä
-taas syrjään! -- Oo, näittekö? Hän olisi taas sen siitä pakkaan
-pelaamatta tuupannut.
-
-_Kalle_: No, noin...
-
-_Ylli_: Mutta mies! -- Pidä! (Heittää kortit vasten Kallen naamaa.) Kun
-sulin silmin aikoo vääryyttä tehdä!
-
-_Kalle_: Syö kittiä! -- Puhuu noin, kun taas olisi jäänyt.
-
-_Ylli_: Olisi jäänyt! Kuka se olisi jäänyt, jos... Pyh!
-
-_Kalle_: Ollaan me kolmen kesken! (Alkaa sotkea.)
-
-_Iivan_ (tulee juosten): Pojat, prihat, taatot! Vene, vene, menee...
-pois rannasta! Apuun! Apuun!
-
-_Perttu_: Mitä! Päästitkö veneen menemään?
-
-_Iivan_: A se luiskahti...
-
-_Pärssinen_ (ja Tiira tulevat) Mikäs täällä... Mitäs se Iivan!
-
-_Iivan_: A se tapahtui tällä viisii. Mie menin sillä, niinkuin
-näitte... ja ongitin tuon luodon kupeella... Mutta ei ny'i, ei
-näykkäsekään... A mie tuumasin, sylen mie, lähden tästä teidän lämpösen
-kokkotulen ääreen... Ja sitte, kun mie sousin rantaan ja hyppäsin
-kokasta kivelle, niin silloin tulinkin potkasseeksi sen menemään... Ja
-nyt se menee... Tuon niemen ohi, suurelle selälle päin...
-
-_Pärssinen_: No vietävä! Meidänkö se, vai...?
-
-_Kalle_: Teidän...
-
-_Pärssinen_: Missä teidän... että sillä hakemaan?
-
-_Ylli_: Sillä Stepan meni itselleen luostarista onkea noutamaan.
-
-_Pärssinen_: Peijakas! Ja minä luulin... Hm! -- Ja myrskykin yltyy aika
-hanakkaan! -- Vaikka tästä verkoille pitäsi... Ja Stepan voi viipyä
-vielä kauan! -- No, miks et kahlannut tai uinut perässä!
-
-_Iivan_: A syvä oli... Ja vot! Uida en osaa... Mie kyllä huusin salmen
-yli Stepania, mutta se on varmaan syömäänkin jäänyt... Ja nyt ei huuto
-kuulukaan enää, kun myrsky jo kohisee...
-
-_Tiira_: Mitäs siinä sitte, kun... pojat, uimalla hakemaan, ennenkuin
-se etenee lopen kauas...
-
-_Iivan_: A tuossa se nyt vielä... Ei kovin etäällä...
-
-_Tiira_: No, Kalle, tai Perttu...
-
-_Perttu_ (Katsoo merelle): Oo! Ei minusta, eikä Maunosta, enempää kuin
-teistäkään, isäntä... jääkylmään veteen... Silloinhan heti olisimme
-kankeita...
-
-_Pärssinen_: No, Ylli! -- Vai pitääkö minun, vanhan miehen... Myrskykin
-yltyy yltymistään...
-
-_Ylli_: Isä! Älkäähän nyt hätäilkö... Älkää menkö! Kyllä minä...
-
-_Kalle_: Uskaltaakohan Ylli... (Iskee silmää Iivanalle.)
-
-_Ylli_: Ei suinkaan tässä nyt kaikki jänishousuja ole! (Menee.)
-
-_Pärssinen_: Heitä nyt edes vähän pois päältäsi! (Menee Maunon kanssa.)
-
-_Tiira_: Niin, Ylli! (Seuraa Pertun kanssa.)
-
-_Kalle_: (heidän mentyään) Ha, ha, ha!
-
-_Iivan_: Teinköhän tyhmästi, kun tottelin sinua?
-
-_Kalle_: Mitä vielä!
-
-_Iivan_: Mutta ei hän vielä ole maistanut...
-
-_Kalle_: Vaan kyllä maistaa, kun tuosta kylvystä noustuaan hampaansa
-kaalia alkaa hakata! (Syrjään.) Nyt Iivana humalaan, ettei hän näe eikä
-muista mitään! -- Myrsky yltyy! Luonto suosii minua...
-
-_Iivan_: Rukoilitko?
-
-_Kalle_: Niin! Ettei tulisi hirmumyrsky, joka meidän verkkoja uhkaisi,
-ettei huolisi lähteä niitä henkensä kaupalla katkomaan ja kupittamaan.
--- Sinä olet viluissasi! Otahan tuikku...
-
-_Iivan_ (katsoen merelle): Jo sai veneen kiinni! Ja pääsi siihen... Ja
-soutaa tänne... Jo... (Juo)
-
-_Kalle_: Toiselle jalalle myös!
-
-_Iivan_ (Juo): Hyvä.
-
-_Kalle_: Mahallekin vähän...
-
-_Iivan_ (Juo): A vot! Äishih!
-
-_Kalle_: Ja päällekin hiukan, niin menee tuo tirskunta pois.
-
-_Iivan_ (Juo): "Harassoo!" -- "Passiipa!" -- Hyvä poika. -- A jo tulee
-Stepankin toisella venheellä. (Menevät verkkaan, katsellen.)
-
-_Mauno_ (ja Perttu tulevat hetken kuluttua): Ylli! Älä juoksentele! Ei
-se ole niin hyvä! Mutta tuossa parahultainen kivi, nostele tuota, niin
-saat paremmin lämpimän!
-
-_Perttu_: Niin! Se on vanha haaksirikkoutuneidenkin lämmityslaitos!
-
-_Ylli_ (tulee hypistellen): Ei ole kivestä leiväksi! -- Mutta märkää se
-oli vesi... Huuh!
-
-_Perttu_: Ja kylmää myös luulen?
-
-_Mauno_: No se on yhtä selvä! -- Kun siniseksi käy poika...
-
-_Pärssinen_ (ja Tiira tulevat): Mene nyt saunaan Ylli, ja kuivattele
-itseäsi ja vaatteitasi... Mutta myrsky pakana on jo melkeen täydessä
-käynnissä päällä...
-
-_Ylli_: Sitä minäkin, että ei tässä taida saunaan lojuilemaan nyt
-joutaa.
-
-_Tiira_: Pitäisiköhän ajoissa lähteä pyydyksiä pelastamaan!
-
-_Pärssinen_: Kyllä taitaisi olla parasta! -- Tuossa tuokiossa se on
-pyrynä päällä.
-
-_Kalle_ (tulee. Stepan ja Iivan seuraavat): Voi, katsokaahan tuonne!
-Miten kauheana raivomyrsky auringon sijasta nousee! Ja kuuta ei enää
-kuulu, hiilu... On vain sysimustat ukkospilvet!
-
-_Pärssinen_: Kyllä se on parasta, pojat, että menette pelastamaan
-ainakin nämä meidän kummankin uudet verkot, jotka onneksi laskimme
-tähän lähimmäksi.
-
-_Perttu_: Mutta Yllihän on ihan kankea kohta.
-
-_Mauno_: Miksi et nostellut tuota kiveä!
-
-_Perttu_: Hee! Mutta ei! Nyt ryyppy poika!
-
-_Mauno_: Niin, tosiaan! Se pikaisimmin lämmittää! Nyt säästyikin
-raittiusaatteesi asialliseen loppuun! (Tarjoaa.)
-
-_Pärssinen_: Parasta se taitaa olla! Ota, ota nyt Ylli.
-
-_Ylli_: Olisikohan tuosta apua?
-
-_Kalle_: No, epäile vielä...
-
-_Pärssinen_: Nopeaan! Menet sitte Kallen kanssa, ja Perttu tai Mauno
-kolmantena, Tiiran venheellä, se on köykäsempi... Te nuoret jaksatte
-paremmin... Meidän sinne on enää turhaa...
-
-(Ylli maistaa.)
-
-_Perttu_: Enemmän! Tuon vertainen nyt mitä...
-
-_Ylli_ (ottaa uudestaan...) Ähää!
-
-_Perttu_: Etkös tunne heti, että se lämmittää ja on hyvää.
-
-_Ylli_: Taitaa olla perää...
-
-_Mauno_: Naukkaa vaan vielä...
-
-(Ylli juo.)
-
-_Perttu_: Näitkös Kalle, kuka se sai pojan ottamaan!
-
-_Pärssinen_: Älkää nyt niin äijää... että humaltuu.
-
-_Perttu_: Ensikertalainen ja vahva mies, ei se niin vähästä...
-
-_Mauno_: Noin vielä...
-
-(Ylli juo. Painaa sitte kädellään päätään.)
-
-_Mauno_: Ja nyt! Minä vaikka lähden kolmanneksi...
-
-_Tiira_: Niin no, -- menkäähän te... Ei tosiaan ole hyvä enää meidän
-vanhojen, kun meri jo noin meuruaa...
-
-(Ylli nousee, horjahtaa...)
-
-_Pärssinen_: No, näets! Enkös minä sanonut...
-
-_Ylli_: Oh! -- Olkaa, isä! Eihän tämä humalaa... muuten vaan, -- kun
-istuin... (Menee Kallen ja Maunon seuraamana.)
-
-_Pärssinen_: Tyhjentäkää kaikki liiat tavarat pois venheestä... Ja
-katsokaa, ettei vihuri teitä heti paina tuohon luotoon...
-
-_Ylli_ (näkymättömissä): Olkaa nyt! Ei tämä vielä mihinkään paina...
-
-_Pärssinen_ (hetken toisten kera katseltuaan): Mutta oiskohan
-lähdettävä meidän toisella venheellä myös... Salkka, sääli ois jättää
-pyydöt... jos se myrsky nyt ihan hirmuksi nousee...
-
-_Perttu_: Mutta ettekös näe ja kuule, sehän jo parhaillaan pauhaa
-raivoisimpana...
-
-_Tiira_: Niin, myöhäistä sinne nyt enää... Ne menee mitkä menee... Kun
-saisivat nyt vain edes ne uudet verkot varmasti...
-
-_Pärssinen_ (katseltuaan myrskyä): Tosiaan! Niin se tuli sittekin kuin
-nuoli! Kun alkoi tulla... Mutta eikös vain ajakin noita poikia tuohon
-luodon salakiville...
-
-_Tiira_: Miten hän Maunokin... vanha, tottunut peränpitäjä, noin
-äkkinäisesti laskee, ettei pidä perää enemmän yläpuolitse...
-
-_Perttu_: Eipä se Mauno perässä... Kallehan se on!
-
-_Tiira_: No mitä he niin... Vahvempihan Kalle olisi ollut soutamaan...
-Hyvä Jumala! Nyt juuri se lyö kivelle...
-
-_Pärssinen_: Ei, ei... olehan! Väisti vielä! -- Kas, kas... Voi Luoja!
--- Ei miehet! Meidän on mentävä varoiksi toisella venheellä... Näetsen!
-Eivätkös vain jo kaadu... Hei! Perttu tule! Tulkaa! (Menee juosten,
-Perttu seuraa.)
-
-_Tiira_: Hyvä Jumala! -- Nyt se viskasi... Oh! Kaikki vedessä... Ja
-vene alassuin! (Menee.)
-
-_Iivan_ (humalaisena, ja Stepan ovat äänettöminä seuranneet, tehden
-joskus ristinmerkin): Ste... Stepan... Tue minua ja katso mitä
-tapahtuu...
-
-_Stepan_: Mutta mistä sinä noin täyteen...
-
-_Iivan_: Hik! A vot, se poika... Mutta enhän mie paljon ottanut,
-vaan... Hik! En mie muista mitään...
-
-_Stepan_ (katsellen ulapalle): A nyt yksi yrittää nousta veneen
-pohjalle... Mutta ei... ei pysy sormet... Voi! Kerkiääköhän tämä toinen
-vene heidän luo! -- Ja näkevätköhän ne sieltä manasterin tornista
-tänne... Vasili sanoi, että siellä jo on vahti varustettuna, koska
-myrsky uhkaa... (Alkaa kuulua hätäkellon hälyytys.) A, johan ovat
-huomanneetkin! Ja tuolla tulee jo luostarin veneitä... Ja suuri
-venekin, joka on mantereelle postiin menossa... Voi! Katso! Oh! Nyt se
-kaatuu tämä toinenkin, isäntien vene... Ah. nyt! -- Ei vielä... (Ristii
-silmiään.)
-
-_Iivan_: A eikös manasterin vene souda sinne avuksi?
-
-_Stepan_: Soutaa, soutaa... ja... Mutta... Oh! Nyt se kaatui tuo
-toinenkin... Tietäähän, kun hätääntyneet olivat... (Menee.)
-
-_Iivan_ (hetken katseltuaan hillitysti ja osaaottavasti, ettei vain
-tule koomillisesti): Stepan, älä... Mihin sinä... Voi heitä, voi meitä,
-voi minua! -- Ksenia! Ksenia! -- Sinäkö se... Kolja... Ei. -- Ksenia...
-Anna anteeksi, anna... (Yrittää mennä, vaan kaatuu läsähtää verkkaan.
-Nousee ja menee hoippuen.)
-
-_Stepan_ (näkymättömissä): Tänne, tänne, -- tuokaa tänne! Täällä on
-tulta! (Tulee esille.)
-
-(Munkkeja tulee tukien Perttua. Panevat hänet nuotion ääreen, käyvät
-hoivaamaan.)
-
-_Stepan_: Ah, Perttu! (Munkeille) Jäikö toinen vene niitä toisia
-pelastamaan?
-
-_Eräs munkki_: Jäi, jäi...
-
-(Stepan antaa Pertulle viinaa.)
-
-_Perttu_ (viroten): Tiira... Pärssinen... Isännät! -- Jaksoivatkohan ne
-nousta enää pinnalle...
-
-_Kalle_ (näkymättömissä rannalla): Ah, apuun! Auttakaa...
-
-_Stepan_: Kukas siellä... (Menee muutaman munkin kanssa; palaavat sitte
-tukien Kallea.) Kalle, -- kuinka sinä... Oo! Sinä uimalla... (Asettaa
-Kallen nuotion ääreen, osottaa pulloa.) Tahdotko?
-
-_Kalle_: Anna... (Juo) Mi-minä jaksoin juuri uida tänne...
-
-_Perttu_: Entäs Ylli ja Mauno?
-
-_Kalle_: Mauno kai painui kohta syvyyteen... Yllin näin koettavan
-nousta veneen pohjalle... Vaan sensijaan, että hän olisi tänne uinut,
-kulutti hän kai turhaan siten voimansa... Oh!
-
-(Munkkeja tulee taas.)
-
-_Stepan_: Pelastuiko enää ketään?
-
-_Muuan munkki_: Eräs vanha mies ajautui laudankappaleen kanssa tuonne
-niemen rantaan päin... Ja me autoimme hänet sinne maalle... Kai hän
-vielä elpyy myös... Veljet veivät luostariin hänet...
-
-_Kalle_: Isäni varmaan...
-
-_Perttu_: Varmasti, sillä hänet huomasin siinä lautaa tavottelevan...
-
-_Kalle_: Ah! -- Mutta viekää minut... lähteekö täältä teidän postivene
-miten pian mantereelle?
-
-_Munkki_: A ihan kohta jo lähtee... vaikka myrskyääkin... A sinne
-olimme jo menossakin...
-
-_Kalle_: Viekää minut mukananne... Siellä jossakin rannan torpassa
-sitte vähän lepäilen ja menen sitte loppumatkan maata myöten viemään
-sanomaa kotiin... Sinä Perttu tee selvää täällä... Ah! (Vaipuu erään
-munkin syliin. Kellojen soitto on lakannut.)
-
-(Munkit tuovat kuolleen Maunon nuotion ääreen.)
-
-_Stepan_: Oo! Maunon ruumis...
-
-_Perttu_: Mauno...
-
-_Kalle_ (nostaa päätään, katsoo pitkään Maunon ruumista): Eikö toisia
-enää... näkynyt... Ylliä... nuorta...
-
-_Munkki_: Ei, ei...
-
-_Kalle_: Hm! -- Nyt Vappu...
-
-_Munkki_: Lähdemmekin... Postiin on jouduttava... (Osa munkeista lähtee
-tukien Kallea.)
-
-_Perttu_: Mauno! -- Oi veljeni... (Äänettömyys.)
-
-_Iivan_ (tulee hetken kuluttua): Hän... hän myös vielä täältä...
-
-_Stepan_: Kuka hän...
-
-(Munkit tuovat Yllin.)
-
-_Stepan_: Oo! Ylli! -- Elääkö hän? Ooh! -- Elää! Ylli! -- Ota ryyppy,
-että...
-
-_Ylli_: Pois... en... Kirottu... viina ja... Kunpa en olisi sitä äsken
-lähtiessänikään nauttinut... Mutta... Hm... Ah...
-
-_Stepan_: Voi poika parka...
-
-_Ylli_: Isä kai on vaipunut syvyyteen?
-
-_Perttu_: Niin on...
-
-_Stepan_: Mutta se poika... Kalle... tästä juuri lähti luostarin
-postiveneellä mantereelle... Ei enää kuuluisi heille huuto, että
-olisivat sinutkin vieneet... Ja pienillä veneillä emme nyt uskalla
-lähteä...
-
-_Ylli_: Ah, niin! Kyllä minä tiedän minne hänellä oli kiire! -- Ah!
-Mutta... (Nojaa Stepaniin.)
-
-(Munkit laulavat paljastetuin päin Maunon ruumiille. Sävel:
-"Kaikkivoipa Jumalamme"):
-
- Hauta kerran kaikill' aukee,
- kerran kaikki maahan raukee,
- sun valtaas Luoja julistain...!
-
-
-
-
-3:s näytös:
-
-
-(Vappu Inkisen tupa tavallisina tarvekaluineen. Ovi perällä ja toisella
-sivulla.)
-
-(Vappu istuu ikkunan ääressä laulaen:)
-
- Voi meri petollinen,
- vain ethän armastain,
- sa varjohosi vienyt,
- mun aamun-koittoain?
- Tuo aatos niin mua kalvaa,
- kuin tuli syöntäin se palvaa!
-
- Ah, armaani jos riistit,
- niin päiväin pimittäin,
- myös silloin lohdutella
- sä saat mun sydäntäin;
- ennenkuin itkuun hukun,
- sun helmaasi mä nukun!
-
-_Loviisa_ (tulee laulun loputtua): No, Vappu, -- etkös sinä mene ulos
-nuorten kisailuihin ensinkään?
-
-_Vappu_: Tännepä nuo, näkyy, taas saapuvatkin...
-
-_Mari_ (tulee): Hyvää iltapäivää... Ei vain taas aho kelvannutkaan
-tanssipaikaksi Pusan Tommolle. Vaan, sen kuin tänne vääntäytyvät,
-Vappu, tähän sinun joutotupaan hyppimään... vaikka on näin kaunis ilma.
-
-_Vappu_: Vieläpä tässä palkit kestää...
-
-_Loviisa_: Mutta miten lienevät miehemme ja pyydykset kestäneet viime
-öisen hirmumyrskyn?
-
-_Mari_: Kyllä se olikin kauhea! Tuosta kankaaltakin näets, sen kuin
-kaas sen suuren känkkäräpetäjän, kuin korren vaan.
-
-_Vappu_: Kyllä se kalastajille nyt lienee ollut kauhea paikka.
-
-_Mari_: Saa nähdä, -- jokohan nuo viikon päästä tai ensi sunnuntain
-maissa kotiin kerkiävät.
-
-_Loviisa_: Saa nähdä, saa...
-
-(Nuorisoa tulee.)
-
-_Eräs poika_: Kun ei, Vappu, sinua tuonne ulos kuulunut, niin tulimme
-tänne tupaasi sinua tanssittamaan.
-
-(Pari poikaa lähtee polkkaa rallattaen.)
-
-_Vappu_: Kiitos vain kohteliaisuudestanne... Vaan enpä minä tässä ole
-oikeen tanssipäällä. Mutta tanhutkaa te vain, ketä haluttaa.
-
-_Mari_: Vaikka olisitte nyt ulkonakin vielä tarenneet! -- Ja vanhan
-Aatinkos ne ovat kyöränneet pelimanniksi.
-
-_Soittoniekka_: No, sanos muuta! Eikä näillä raukoilla ole edes
-ryyppyä tarjota, jotta vanhan kädet vähän paremmin tottelisivat,
-norjistuisivat.
-
-_Muuan poika_: Kuiva aika sattui, kun Pirtu-Pieta on Häsäsellä
-häissä... Mutta kyllä sinulta sentään heruu mitä heruman pitää!
-Lurautahan nyt vaikka sitä päällimäistä!
-
-_Toinen poika_: Niin, Aatii! Aati, vetäsehän sitä mitä jalat vaatii!
-
-(Soittoniekka soittaa poikaa... jota suurin osa tanssii... joku silloin
-tällöin rallattaen ja hihkaisten.)
-
-_Eräs poika_ (joka on saanut Vapun vänkällä lähtemään tanssiin, sen
-loputtua): Niin se käy kuin luomisen työ hienoissa vaatteissa! Hih! --
-No Mari! Etkös sinä tanssinutkaan?
-
-_Toinen poika_: Pyysinhän minä häntä, mutta rukkaset petahinen antoi.
-
-_Ensimäinen poika_: On tainnut jo Marillekin tulla ne sukulaisperinnöt
-Amerikasta, ja nyt rahat painavat taskussaan niin, ettei hän jaksa
-keikkua.
-
-_Mari_: Ole siinä, senkin kokkaleuka.
-
-_Toinen poika_: No, ensi sunnuntainahan ne jo Perttu ja Maunokin
-lienevät kalamatkaltaan palanneet, ja silloin saamme heille sanoa, että
-uskollisen kullan he Marista saavat, kun ei se toisten kanssa
-tanssikaan!
-
-_Ensimäinen poika_: Mutta jospa saakin Mari sieltä lännen mailta sen
-toivomansa perinnön sijasta vain sellaisen kirjeen, jossa ilmoitetaan
-hänen sukulaisensa kuolleeksi ja, että: täten käännytään teidän
-Suomessa olevan omaisen puoleen pyynnöllä, että pian lähettäisitte
-hautausrahat!
-
-(Kaikki nauravat...)
-
-_Toinen poika_: Ha, ha, ha! -- Ja silloin menisi Maunolta ja Pertulta
-koko vuoden renginpalkka siihen! Ha, ha, ha! --
-
-_Vappu_: Hyst! Älkää viitsikö pojat! -- Olkaa siivolla, jos täällä
-olette.
-
-_Mari_: Irvikööt nyt siinä, senkin kuvatukset, ja variksen
-peljättimet...
-
-_Eräs poika_: ... Niin! Marin pippuritarhassa! -- No Aati, veivaahan
-nyt valssia!
-
-_Toinen poika_: Ei! Pelataankin tässä nyt ensin joku kansallistanssi!
-
-_Soittoniekka_: Sitähän minäkin! -- Esimerkiksi tämä... (Alkaa soittaa
-jotain karjalaista pukutanssia, jota määräparit tanssivat.)
-
-_Ensimäinen poika_: Tule sinä minun parikseni, Vappu, -- sinähän olet
-mestari tässä! (Vie Vapun puoliväkisten. Joku pojista ja tytöistä menee
-ulos.)
-
-_Eräs poika_ (tanssin loputtua): No nyt vaikka uimaan iltatuimaan,
-vettä puimaan, mereen huimaan! Ken lähtee toiseksi.
-
-_Mari_ (varottaen): Menkääpäs nyt sinne pulikoimaan... ja yskää
-saamaan!
-
-_Muuan poika_ (tulee silloin juuri): Mutta tuolla tulee mies, joka on
-sitä tehnyt, -- joskin henkensä kaupalla.
-
-_Mari_ (katsoen auki olevasta ovesta): Oo! -- Mitä... Kalle!
-
-_Vappu_: Ah! Ja missä Ylli!
-
-_Poika_: Ei kertonut minulle vielä sen enempää.
-
-_Vappu_: Voi hyvä Jumala; minä aavistan...
-
-_Loviisa_: Voi lapsi... Vappu... meitä... (Rientää ulos, Vappu ja Mari
-seuraavat sekä suurin osa nuorisosta.) Kalle, Kalle, kuinka on asiat?
-
-_Eräs poika_: Ehtiihän meille vielä ne kummat kuulumaan, pane sinä Aati
-vaan se tuuttusi luulumaan!
-
-_Soittoniekka_: Utelias minä olen kuin muinoin Eeva paratiisissa.
-(Menee.)
-
-_Poika_: No mitä! Suupillinsä mukaanko tässä sitte hyrräämään! (Tanssii
-hetken rallattaen erään toisen pojan kanssa.) Mutta mitä! Jo siellä
-Loviisaa, emäntää... ja Vappua puoli pyörtyneinä takasin tuovat. --
-Kamalat oli varmaan Kallella kaskut.
-
-(Mari hoivaa jonkun tytön kanssa Loviisaa ja Vappua, -- joita nuoriso
-seuraa jälleen sisään.)
-
-_Kalle_ (Myös Vapun käsipuolessa): Niin! Sellaiset, sysisynkät oli
-uutiseni! Kylmänä on Mauno, Pärssinen ja Ylli.
-
-_Mari_: Voi hyvä Jumala! -- Mutta virotkaa, virkistykää edes te...
-Vaikka vähemmästäkin jo sentään pyörtyisi...
-
-_Loviisa_ (viroten): Ah, Jumalani...
-
-_Mari_ (nuorisolle, häärätessään): Menkää nyt jo siitä tieltä
-iloitsemasta. -- Vappu, lapsi kulta... Havaa sinäkin; kas noin...
-
-_Vappu_: ... Voi! Kalle...
-
-_Joku pojista_: Olipa se ankara isku! Ja Laatokka taas nieli uhrinsa.
-
-_Kalle_: Niin! -- Perttu jäi sinne tekemään selvää muusta... Ja kai ne
-munkit ovat jo siellä isänikin virottaneet...
-
-_Eräs poika_: Lähdetäänpäs katsomaan, jos sieltä jo Perttukin perkautuu
-veneellä... Onhan nyt jo paljon tyyntynyt. (Nuoriso vetäytyy verkkaan
-ulos.)
-
-_Kalle_ (Vappu, Loviisa ja Mari vain jäävät): Niin, sillä lailla
-päättyi saaliin puolesta onnellinen matkamme. -- Älkää nyt enää
-itkekö... Eihän se itkusta kumminkaan parane...
-
-_Vappu_: Itken, itken kaiken ikäni...
-
-_Kalle_: No, no, no! -- Kyllä kaikki ikävä vielä painuu unhon syvään
-hautaan. Ja vielä iloitsetkin minun kanssani...
-
-_Loviisa_: Minä jo arvelin, että jotain kummaa pitää teille sillä
-matkalla tapahtua, kun niin riitaisina Yllin kanssa läksitte...
-
-_Kalle_: Oh! Se ei vaikuttanut vähääkään tähän onnettomuuteen. Mehän
-sen riidan jo melkeen kohta siellä sovimme.
-
-_Loviisa_: ... Ja viinapullokin kun matkaan tuli...
-
-_Kalle_: Se myöskään ei näytellyt mitään osaa tässä murhenäytelmässä!
-Tai päinvastoin oli se meille hyödyksi yhdelle ja toiselle vilussa.
-Mutta ennen kaikkea Yllille! Melkeenpä se pelasti hänen henkensä vähän
-ennen hukkumistaan... Kun toinen veneemme sattui olemaan luostarin
-rannalla, karkasi toinen erään pyhiinvaeltajan käsistä. Ja nyt ei
-auttanut muu, koska myrskykin juuri silloin yltyi, kun lähteä uimalla
-vene takasin rantaan hakemaan. Ja minä olin juuri lähdössä sen tempun
-tekemään, kuin sitte Ylli kuitenkin kerkesi ennemmin... Ja siitä
-kylmästä kylvystä palattuaan teki hänelle viina hyvää...
-
-_Vappu_: Ettäkö Yllikin otti...
-
-_Kalle_: Siinä tapauksessa sen vaikka kuka olisi tehnyt.
-
-_Loviisa_: Lapsi parka... Humalan tähden hän sitte kuitenkin hukkui.
-
-_Kalle_: Oh, eihän sen vertainen, eto tilkka, häneen pystynyt. -- Niin!
--- Mutta älä nyt enää siinä turhaan tililtä, Vappu... Eihän se enää
-siitä parane... Mikä miten on, niin se siten on... Olenhan minä tässä
-jäljellä... Koeta nyt vain unohtaa Ylli... Ja pian minä sinusta hänen
-ikävöimisensä karkoitankin.
-
-_Vappu_: Et koskaan! (Nousee, on menossa kamariin.)
-
-_Kalle_: Kyllä! -- Ja kuulehan! -- Ehkä nyt oletkin jo taipuvaisemmalla
-päällä juttelemaan kanssani niistä asioista, jotka lähtiessämme jäivät
-vähän kesken?
-
-_Vappu_: Oh! Kalle! -- Että sinä viitsit, ja voitkin tällä hetkellä...
-kun tiedät hyvin mielentilani...
-
-_Kalle_: No, mutta... enhän tiedä miten sinua muuten lohduttaisin... Ja
-tarinoidaan nyt... (Seuraa kamariin Vappua, joka kuin unissaan on sinne
-kulkenut.)
-
-_Loviisa_: Mieheni, poikani! Yhdellä kertaa... -- Hyvä Jumala!
-
-_Mari_: Niin! ja Mauno...
-
-_Loviisa_: Kaikki, koko meidän sakki...
-
-_Mari_: Ajatelkaas! -- Mutta Perttu edes jäi, ja...
-
-_Perttu_ (tulee): Perttu jäi...! Ja paljon muitakin jäi!
-
-_Mari_: Oo! Siinäkö sinä jo...
-
-_Perttu_: No, koita! En minä mikään haamu ole... Eikä hänkään! (Viittaa
-juuri ovesta tulevaa Ylliä.)
-
-_Loviisa_: Oh! Yllikin... Ylli! (Rientää syleilemään.) Poikani, rakas
-lapseni! Sainhan sittekin edes sinut takasin! -- Johan ajattelin, ettei
-Jumalan rangaistus voi olla niin suuri yhdellä kertaa...
-
-_Ylli_: Niin, äiti! Monesti on kaikki ihan toisin, kuin luullaan! --
-Minä pelastuin sen luodon kivelle, johon kaaduimme. Ja siitä munkit
-minut viimein keksivät. Sillä en kyennyt enää huutamaankaan... Kalle
-oli juuri ehtinyt luostarin postiveneessä lähteä... Me läksimme vasta
-päivällä, ensin luostarissa virkistyttyämme.
-
-_Loviisa_: Voi lapsi parkaa! -- Mutta tule nyt... lähde tänne omalle
-puolellemme... Minä laitan sinulle... (Menee.)
-
-_Ylli_: Missä Vappu?
-
-_Mari_: Tuonne kamariin se tästä juuri... Ja Kalle on siellä lisää
-kertomassa...
-
-_Ylli_: Kalle! Arvasinhan! -- (Puoli-itsekseen.) Oh! Vappu, Vappu! Ja
-sinä heti häneen suostuit! Oh! -- Mutta he tulevat... Menkää te... Minä
-tulen myös kohta... (Mari ja Perttu menevät.)
-
-(Ylli kuuntelee. Istuutuu sitte hiljaa laulamaan):
-
- Syki sydän, syki, että
- halkeat, -- karmas
- tää tuska on kantaa,
- kun petti ah, armas!
- Voi syki sydän niin,
- ett' uuvun nukuksiin!
-
- Voi, hyökylaine, miksi,
- ylläs mun kannoit,
- voi, salapaasi,
- miksi sä suojan mulle annoit?
- Kun onnein valkamaan,
- en päässyt kuitenkaan!
-
-(Kuuntelee jälleen, piiloutuu sitte verhon taa.)
-
-_Vappu_ (syöksyen esiin kamarista, Kalle seuraa): Minä en kuuntele, en
-siitä asiasta mitään!
-
-_Kalle_: Oletko hullu! -- Lemmen kieltähän sinulle juttelen...
-
-_Vappu_: Sitäpä juuri en tahdo sinulta kuulla!
-
-_Kalle_: Vappu! Ajattelehan nyt ensin vähän, ennenkuin noin puhut!
-
-_Vappu_: Ajattele sinä!
-
-_Kalle_: Kyllä minä tiedän mitä sanon!
-
-_Vappu_: Samoin minä! Ajattelen kaikki liiankin syvästi.
-
-_Kalle_: No, sepä juuri... Unohda nyt vain Ylli, ja...
-
-_Vappu_: Vaiti! Minä en kärsi, että sinä tuollaista...
-
-_Kalle_: No, luuletko Yllin sitte vielä tulevan? Ha, ha, ha!
-
-_Vappu_: Vaikka niinkin! Onhan monesti ennenkin hukkuneeksi luultu
-pelastunut.
-
-_Kalle_: Ha, ha, ha! Mutta turha on toivosi nyt! Näinhän selvästi omin
-silmin, kuoleman kanssa kamppaillessani, että hän vaipui syvyyteen!
-
-_Vappu_: Ja tuolla lailla sinä viitsit...
-
-_Kalle_: Niin! Ja, jos hän sieltä nouseekin, niin ei hänessä enää
-henkeä ole. Joten saat uskoa, ettei hänestä ole enää luoksesi tulijaa.
-
-_Vappu_: Kalle! Että sinä tuolla lailla... tällaisella hetkellä...
-moisten tapausten perästä... En tiedä enää, mitä sinusta oikein
-aattelen...
-
-_Kalle_: Aattele mitä hyvänsä!' Mutta niin on asiat! -- Ja kuule nyt...
-
-_Vappu_: Pois! Sinä inhoitat minua!
-
-_Kalle_: Ole! Sepä! -- Ja minkä tähden? Siksikö, että jouduin tuomaan
-tuon turman sanoman?
-
-_Vappu_: Siksi! Ja kaiken takia!
-
-_Kalle_: Mutta älä ole nyt lapsellinen!
-
-_Vappu_: Miksi pitikään sinun juuri pelastua... tai rientää sitä näin
-pian ilmoittamaan.
-
-_Kalle_: Tietysti pelastukseni oli sattumassa... Ja viestin tuontihan
-kuului velvollisuuteeni! Ja se että sinua näin pian kosin johtuu siitä,
-että haluan valmistaa isälleni hänen palaamisekseen pienen ilon
-yllätyksen, -- jos sinä suostut?
-
-_Vappu_: En koskaan!
-
-_Kalle_: Vappu?
-
-_Vappu_: Niin! Sitä iloa, ikävä kyllä, ei isäsi koskaan näe.
-
-_Kalle_: Minä en ymmärrä sinua...
-
-_Vappu_: Mutta minä kyllä luulen ymmärtäväni sinut! Sinä vain rahojeni
-tähden minua härnäät ja...
-
-_Kalle_: Vappu!
-
-_Vappu_: No niin! Ja lienet niiden himossa tehnyt vaikka mitä!
-
-_Kalle_: Mitä puhetta tuo?
-
-_Vappu_: Sitä, kuin on!
-
-_Kalle_: Älä vain käy luulosi perusteella tapauksia rakentamaan!
-
-_Vappu_: Minut tuntoni siihen pakottaa! Ja, kun niin vihamiehinä te
-Yllin kanssa sinne läksittekin, niin ei ihme, jos...
-
-_Kalle_: Vappu, Vappu! -- Mitä jos?
-
-_Vappu_: Sitä jos... että, jos sinä oletkin kaikkeen tuohon tapahtumaan
-syypää.
-
-_Kalle_: Tyttö! Ajattele mitä sanot!
-
-_Vappu_: Niin! -- Lienet vaikka tahallasi ohjannut venheen siihen
-luotoon...
-
-_Kalle_: Vappu! -- (Menee kiinni.) Vaikene! Minä en kärsi, että vasten
-minun silmiäni syydät moista...
-
-_Ylli_ (tulee heidän näkyviinsä): ... Niin! Moista totuutta! Hellitä!
-
-_Vappu_ (parahtaa): Oh! -- (Ylli rientää tukemaan.)
-
-_Kalle_: Oo! -- Ylli... Mutta... Mitä näen... Ylli... sano, oletko se
-sinä, vai...
-
-_Ylli_: Ah, Vappu, toivu... toivu... Kas noin... -- Minä se todella
-olen... enkä mikään haamu!
-
-_Kalle_: Oo!
-
-_Ylli_: Niin! Ei käynyt, niinkuin sinä toivoit! (Vapulle.) Minä... minä
-se olen...
-
-_Vappu_: Ylli, Ylli! (Syleilee) Sinä siis elät... elät!
-
-_Ylli_: Elän... Tässä armahin! -- Vaikka eräältä taholta sitä ei
-suotaisi. -- Minä pääsin luodolle, ja siitä viime tingassa, kun olin jo
-kylmään menehtymässä, munkit minut pelastivat.
-
-_Vappu_: Oi, Ylli! -- Ja sanoit minun arveluni olevan totta, että
-tuo... Kalle siihen...
-
-_Ylli_: Varmasti! -- Mutta emme puhu nyt enää siitä.
-
-_Kalle_: Puhumme! Todista valheesi sinä, konna! Vai nyt yhdessä käytte
-niskaani sellaista törkyä heittämään! -- Senkin valehtelijat!
-
-_Ylli_: Totuutta! Kirkkainta totuutta haastamme.
-
-_Kalle_: Totuutta! Lokaisinta luuloa vain!
-
-_Ylli_: Mies! Pitääkö minun avata suuni enempään?
-
-_Kalle_: Pidä vaan valheesi kidassasi, kunnes ne oikeudessa saat
-päästää, jos vielä todistajain kuullen käyt moista puhumaan!
-
-_Ylli_: Tuki vain sinä suusi! -- Ja katso itseäsi! -- Älä enää yllytä
-vihaani kuohumaan päällesi! Sillä sen olet jo melkeen yli äyräiden
-kumminkin kuohuttanut.
-
-_Kalle_: En pelkää sinua! Eikä valheen jäljet ole pitkät!
-
-_Ylli_: Niin, ei! Sillä pyhiinvaeltaja... Entäs Iivan?
-
-_Kalle_: Oh! Ettäkö hän... Ettäkö sinä häneltä...
-
-_Ylli_: No! Mitäs nyt sanot! Vieläkö nyt intät?
-
-_Kalle_: Ylli...! Jumalan tähden! Ylli...! -- Mutta, ha, ha, ha! Iivan
-on voinut humalassa lasketella mitä vain omasta päästään.
-
-_Ylli_: Ei mies! Oikeen katuvana ja selvin päin hän tunnusti
-osallisuutensa! -- Niin! Mulkoile, mitä mulkoilet! -- Kun toivuttuani
-aloin aatella kaikkea, tuli minun päähäni sama ajatus juuri kuin
-Vapulle äsken. Ja sen varmuudeksi panin Iivanan koville, kun olin
-huomannut sinun hänen kanssaan hyvää pataa olevan, ja, kun hän sen
-venheenkin päästi... -- Niin, ja hän viimein tunnusti kaiken...
-
-_Kalle_ (raivossa): Että hän! -- Mokoma! kuulutti, ja... Oh!
-
-_Ylli_: No, rauhoitu! -- Minulle yksin hän sen kertoi... Ja mies parka
-jäi sitte katumaan ja rukoilemaan... Kseniansa nimeä myös mainiten...
-Niin! -- Ja siitä uimisesta se johtui juomiseni, -- oivasti aateltu! --
-Ja humalastani se, että kaatuessamme olin vähällä henkeni menettää.
-Niin! -- Jokos nyt vaikenet?
-
-_Vappu_: Ylli, Ylli! Kylläpä sinä paljon kestit!
-
-_Ylli_: Ole! Enemmän sinä olet vielä kestänyt! Nyt sen näin ja kuulin
-tuosta verhon takaa, -- kun te kamarista Kallen kanssa tulitte...
-Turhaa oli kaikki epäilykseni... Minua, minua yksin sinä vain rakastat!
-
-_Vappu_: Ylli! (Syleilevät.)
-
-_Mari_ (tulee): Täällä se on...
-
-_Loviisa_ (seuraa): No, tule nyt lapseni... Täällä on sinulle ruokaa ja
-lämmintä nyt varustettuna...
-
-_Mari_: Mihinkäs se Perttu... Kas tuolta... Ja mitä? No voi sun! --
-Loviisa, emäntä! "Riemusi nyt ylitse vuotakoon!" Kuten vanhassa
-virsikirjassa veisataan! Katsohan!
-
-_Loviisa_: Luoja! -- Oo! Pärssinen! (Rientää vastaan.)
-
-(Pärssinen tulee Pertun kanssa.)
-
-_Ylli_: Enkös sitä teille äsken jo sanonut, että tulimme kolmen... Isä
-vain jäi rantaan kaluja korjaamaan... Ja, että se Tiiran isäntä se
-hukkui...
-
-_Kalle_: Oh! -- Isä...
-
-_Perttu_: Niin! -- Se munkki ei vain tuntenut silloin sinun
-lähtiessäsi, kumpi se oli...
-
-_Pärssinen_: Tässä sitä ollaan! -- Mutta kova oli leikki! -- Kyllä
-isäsikin ruumis löytyi, Kalle... Ja tuolla hän nyt on, vanha toverini,
-Maunon ruumiin kanssa venheessä...
-
-_Mari_: Mauno, Mauno... (Istuutuu aatteissaan jakkaralle.)
-
-_Kalle_ (aatteissaan): Isä... Ah! Haudanko siis sinulle valmistinkin...
-
-_Ylli_ (Kallelle): Minun puoleltani ei sinun huoli enää peljätä mitään.
-
-_Vappu_ (samoin): Eikä minun, -- Kalle rukka...
-
-_Kalle_: Mutta kaikki on minulta kuitenkin nyt mennyttä, kaikki! (Menee
-hitaasti aatteissaan ulos... Väliverho sulkeutuu verkkaan.)
-
-Loppu.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAATOKAN KALASTAJAT***
-
-
-******* This file should be named 62388-8.txt or 62388-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/3/8/62388
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62388-8.zip b/old/62388-8.zip
deleted file mode 100644
index cfa7dbb..0000000
--- a/old/62388-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ