summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/62294-8.txt8247
-rw-r--r--old/62294-8.zipbin125560 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 8247 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b214841
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #62294 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62294)
diff --git a/old/62294-8.txt b/old/62294-8.txt
deleted file mode 100644
index 8ec485d..0000000
--- a/old/62294-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8247 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Savolainen soittaja, by Kauppis-Heikki
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Savolainen soittaja
- Romaani
-
-
-Author: Kauppis-Heikki
-
-
-
-Release Date: June 3, 2020 [eBook #62294]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVOLAINEN SOITTAJA***
-
-
-E-text prepared by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-SAVOLAINEN SOITTAJA
-
-Romaani
-
-Kirj.
-
-KAUPPIS-HEIKKI
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Osakeyhtiö,
-1915.
-
-
-
-
-Heinäjärvi, yksi Pohjois-Savon pienimmistä järvistä, saapi vetensä
-"taivahan teitä" myöten: lumihiutaleina ja vesipisaroina. Siinä ei ole
-avarampaa vettä, selkää, ainoastaan kolme lahdelmaa. Eteläisin näistä,
-Etelälahti, on suurin, ja sen kahden puolen ovat kylän huomattavimmat
-talot ja niiden pellot. Toinen lahdelma on luodetta, kolmas koillista
-kohti. Niiden rannoilla ovat kylän niityt.
-
-Koillislahden puoli on korkeampaa maata. Siellä oli ainoastaan yksi
-pieni talo, järven puoleisella rinteellä. Sitä ympäröi kolmelta
-puolelta havumetsät. Talon nimi oli Kivimäki. Se näkyi sieltä
-kaikkiin muihin kylän taloihin, näkyipä Etelälahden päitse menevälle
-maantiellekin, jos huomasi katsoa, mutta harva sen huomasi, ja vielä
-harvemmat tiesivät, ketä tuolla talossa asui.
-
-Etelälahden rantatalot olivat suurempia. Pari kolme niistä kuului
-rikasten kirjoihin. Itäisellä rannalla olevaa Naurisharjua pidettiin
-rikkaimpana ja sen isäntää, Nevalaista, kyläkunnan viisaimpana.
-
-Siinä maineessa oli ennen pidetty Naurisharjun vastapäätä olevaa
-Hyttilän taloa ja siinä asuvaa Hyttisten sukua. Sen maine oli kuitenkin
-viime aikoina kärsinyt, kun viimeksi kuollut isäntä yli kuudenkymmenen
-ikäisenä leskimiehenä nai nuoren ja köyhän palvelusihmisen. Eihän
-sellainen naimiskauppa soveltunut sille, joka tahtoi kuulua rikasten
-ja viisasten kirjoihin. Niin ajatteli moni, ja naapuri Nevalainen oli
-sanonut sen kihlausaikana Hyttiselle itselleenkin. Mutta tämä oli
-selittänyt ottavansa, vanha mies, itselleen hoitajan, kun tyttäret
-olivat jo naimisissa eikä ollut miniätäkään. Naapuri oli tyytynyt
-selitykseen, vaikkei hän myöntänytkään mitään kauppaa viisaasti
-tehdyksi, josta ei tullut rahallista voittoa.
-
-Naapuri Nevalainen oli solminut ainoastaan yhden naimiskaupan, mutta se
-olikin edullinen. Sen sijaan hän oli tehnyt monen monta maankauppaa,
-ostanut pakkohuutokaupoista ja sitten niitä voitolla myynyt tai
-vaihtanut. Hän ei ollut kateellinen, vaan toivoi, että parhaat naapurit
-ja sukulaiset toimisivat samalla tavalla, ja oli valmis heitä neuvoilla
-ja rahallakin auttamaan. Niinpä hän kymmenisen vuotta aikaisemmin oli
-puuhannut toisessa kylässä asuvan sisarensa pojan Kivimäen ainoalle
-tyttärelle mieheksi, joka sitten vanhan Kivimäen isännän kuoltua tuli
-varsinaiseksi isännäksi. Hän oli toivonut, että sisarenpoika muistaisi
-tehdyn hyväntyön ja isännäksi päästyään vaihettaisi Kivimäen tilan
-enolleen karjanlaitumeksi. Mutta siinä suhteessa eivät Nevalaisen
-suunnitelmat toteutuneet.
-
-Lähinnä Kivimäkeä, luoteisen lahden toisella rannalla, oli rappeutunut
-Porraspuron talo. Sen oli ennen omistanut eräs Lipponen, joka vanhoilla
-päivillään köyhtyi. Talon osti pakkohuutokaupasta Nevalainen ja
-antoi sen vanhan, ahkeran työmiehen, Kurkisen viljeltäväksi. Tällä
-oli aikamies poika, ahkera ja siivo, jota pilkkakirveet nimittivät
-"Siivo-Simoksi". Nämä "ahkerat ja siivot kurjet", kuten heidän yhteinen
-arvonimensä kuului, kyntivät Porraspuron peltoja niinä vuosina, jolloin
-Nevalainen odotti vanhan Kivimäen isännän kuolemaa, jolloin oli sopiva
-aika mennä puhumaan sisarenpojalle vaihtokaupasta. Mutta kun tuo sopiva
-aika joutui, vaatikin sisarenpoika Porraspuron kaikkine niittyineen ja
-vielä tuhansittain päällisiä, vaikka eno oli suunnitellut, että hänen
-täytyi saada päällisiä, tai ainakin yksi niittylohko itselleen. Niin
-jäi vaihtokauppa tekemättä ja Kivimäki säilyi joutumasta Naurisharjun
-Nevalaisen karjakartanoksi.
-
-
-
-
-I.
-
-
-Oli tuulinen syyspäivä. Hyttilän talon kartanolta lähti kaksi naista
-kävelemään sänkipellon pientaretta Heinäjärven luoteisen lahdelman
-suuntaan.
-
-Edellä kulkeva nainen kantoi käsivarrellaan kapalossa nukkuvaa lasta
-ja toinen nainen suurta vaatemyttyä. Talon isäntä katsahti tupansa
-ikkunasta poistuvien naisten jälkeen ja kylmästi naurahtaen virkahti:
-
--- Täytyipä sen viimeinkin lähteä taipaleelle.
-
-Tämän hän sanoi osiksi ijäkkäälle vaimolleen, joka levottomana ja
-vesissä silmin puuhaili rukkinsa ympärillä.
-
-Ilmaisten oman ajatuksensa sanoi vaimo nuhtelevasti:
-
--- Olisit kieltänyt lähtemästä näin tuulisena päivänä. Nyt täytyy
-lapsi sylissä tarpoa vetisten niittyjen poikki. Huomiseksi olisi ehkä
-tyyntynyt ja päässyt veneellä.
-
--- Vai kieltänyt, vastasi mies, kasvoilla suuttumuksen värähdys. --
-Olisi ollut tyyniä päiviä mennä ennenkin, vaan eipäs ole mennyt.
-
--- Lapsi on ollut kipeänä, huomautti vaimo.
-
--- Mitä se meihin kuuluu, tokaisi mies.
-
-Vaimon silmään herahti vesikarpalo, ja hän lausui moittivasti:
-
--- Älä sano noin tylysti. Ajattelehan, että Kustaava on lähes kymmenen
-vuotta kärsivällisesti hoitanut veljeäsi ja tehnyt muutakin työtä. Nyt
-hän sai noin ikään lähteä. Ei se ole mikään ilo.
-
--- Kenenkä on syy, sanoi mies, koettaen äänestään poistaa tylyyden
-vivahdukset. -- Olisi tässä saanut olla heidän vihkimisensä edellä
-tehdyn sopimuksen mukaan ikänsä loppuun, jos ei ruvennut yksinäisiä
-lapsia latelemaan.
-
-Vaimo jo vähän närkästyi entisen kälynsä puolesta:
-
--- "Lapsia latelemaan"... Etkö sinä nähnyt, että yksihän tuolla on.
-
-Hyttinen oli jo rauhoittunut niin paljon, että voi naurahtaa.
-
--- Yksi vielä, mutta kohta saattaa olla toinen ja kolmas. On se asia
-niin monesti nähty.
-
--- Olisin sinun luullut ajattelevan parempaa Kustaavasta, sanoi vaimo
-nureksien ja meni toisiin huoneisiin.
-
- * * * * *
-
-Matkalle lähteneet naiset olivat ennättäneet peltojen taakse aholle,
-josta alkoi kapeampi polku. Lasta kantava nainen istahti huoahtaen
-mättäälle ja sanoi: -- Levätään vähän.
-
-Hän oli sama Kustaava, josta pihaan jääneet keskustelivat, ja oli
-matkalla Kivimäen taloon, johon oli saanut itselleen asuntoluvan.
-
-Vaatemytyn kantaja oli hänen nuoruuden aikainen palvelustoverinsa,
-jota sanottiin nykyään Lipposen Annastiinaksi. Hän oli vuosia sitten
-tunkeutunut melkeinpä väkisin vanhan Porraspuron Lipposen vaimoksi
-ja emännäksi päästyään teki parissa vuodessa lopun koko taloudesta.
-Sen jälkeen hän kuljeskeli poikineen milloin missäkin, välittämättä
-vähääkään vanhasta miehestään jonka kyläkunta otti viimein hoitoonsa.
-
-Nyt oli, vaikka aivan toisista syistä, tullut Kustaavan vuoro lähteä
-kylän kululle, ja tuo entinen palvelustoveri joutui sattumalta
-hänen majanmuutto-apulaisekseen. Sattumalta, sillä he eivät olleet
-vähimmässäkään määrässä toistensa kaltaisia, ei luonteensa eikä
-ulkonäkönsä puolesta. Kustaava oli vähään tyytyväinen, ahkera ja
-palvelevainen, Annastiinalla sitä vastoin oli aina valittamista, sillä
-kaikki mitä häneltä puuttui olisi ollut muiden hankittava.
-
-Nyt nämä entiset talonemännät istuivat siinä tasaisen taivaan
-alla, kylmän kolean syksyisen tuulen puhaltaessa. Kustaava oli
-kävellessäänkin itkenyt pidätettyä itkua, ja nyt se pullahti ilmi
-melkein ääneensä. Läheltä piti, ettei Annastiinakin yhtynyt itkuun,
-vaikka itkeminen oli hänen luonteelleen varsin vierasta. Muutamia
-vesihelmiä jo pyörähti poskelle, mutta hän hotaisi ne vihaisesti pois
-kämmenellään ja sanoi leuka jännitettynä:
-
--- Anna lemmon itkeä. Pure hammasta ja ajattele, että tuli tuohta tai
-malkaa.
-
-Annastiinan turmelusta kaiveli palvelustoveria kohdannut vääryys niin,
-että hänen kulmikkaat kasvonsa kävivät pelottaviin poimuihin ja mustat
-silmät, jotka olivat saaneet paikkansa kovin lähelle nenänvartta,
-katsoa tuikkasivat tiukasti lähtötaloon päin ja sitten itkevään
-toveriin. Tämä oli kuullut Annastiinan kehoituksen, mutta ei voinut
-siihen heti vastata. Vasta kun oli aikansa itkenyt ja pyyhkinyt vedet
-silmissään hän sanoi:
-
--- Kyllä minä olen näinä viime kuukausina saanut tehdä jos vaikka mitä,
-itkeä jos purra hammastakin, mutta karvaalta tuntuu vieläkin ajatella,
-että paras nuoruuden aika meni tähän kostoon.
-
--- Täytyy sen tuntua, vahvisti Annastiina. -- Mutta oliko sinun pakko
-lähteä siitä, jos saitkin tuon lapsen. Olisit sanonut, että ennen
-lähtevät nurkkakivet.
-
--- Ei tämä asia olisi sillä korjautunut, selitti Kustaava. -- Isäntä
-uhkasi jo kerran käskettää lautamiehellä, kun sanoin, etten lähde, jos
-ei makseta olovuosilta palkkaa.
-
--- Vai lautamiehellä. Katala on sekin. Minä sinuna kostaisin.
-
--- Mitenkä?
-
--- Vaikka miten, kähisi Annastiina hampaittensa takaa. -- Pistäisin
-nurkan alle tulen.
-
-Kustaava hämmästyi apulaisensa kamalaa kehoitusta, mutta ei kuitenkaan
-jäänyt äänettömäksi.
-
--- Älä toki kehoita tuollaiseen tekoon, hän sanoi. -- Ei minun
-luonnollani pistetä tulta minkään sellaisen alle, josta tulee vahinkoa.
-
--- Milläs niille kostaa, jos ei jollain?
-
--- Olkoon kostamatta.
-
--- Minun luontoni taas ei anna siihen perään, väitti Annastiina. --
-Almeille ruojille täytyy kostaa, kun vain varoo, ettei joudu syyhyn.
-
--- Leikkiä tuo puhe toki lienee, sanoi Kustaava pysytellen tyynellä
-mielellä. -- Ei Annastiinakaan sytyttäisi tuleen toisen tavaroita.
-
--- Ei oikeain ihmisten tavaraa, myönnytti Annastiina. -- Mutta
-sellaisten tavara joutaa palaa, jotka ovat kokalla kourin toisen
-tavaraa ottamassa. Tuokin tuulimylly häkkyrä olisi pian porona, kun
-vain tuulisena yönä kävisi päästämässä tyhjänä pyörimään.
-
-Kustaavan mieleen muistui Naurisharjun myllyn palaminen, joka sattui
-samaan aikaan kuin Nevalainen oli ostanut Porraspuron, ja hän katsoi
-ihmetellen Annastiinaan.
-
--- Mitä katsot, sanoi tämä aavistaen katsojan ajatukset. -- On niiltä
-ahneilta toisen talon ja tavaran anastajilta ennenkin mylly palanut.
-
--- Ei puhuta sellaista, pyyteli Kustaava. -- Ei minulta ole kukaan
-mitään anastanut. Minä olisin saanut olla Hyttilässä ikäni loppuun
-asti, jos en tehnyt tätä rikosta.
-
-Hän kohensi sylissään lepäävää lasta, rikoksensa todistusta.
-
--- Rikosta, jamasi Annastiina ylenkatseella. -- Oliko se nyt sen
-suurempi rikos, kuin jos olisi syntynyt miehesi eläessä tai vähä
-jälkeen kuoleman. Silloin ei sinua olisi saanut ajaa pois kuin
-kerjäläistä.
-
-Kustaava ymmärsi, että Annastiina puhui omista kokemuksistaan, ja häntä
-alkoi inhottaa tämä puhetoveri.
-
--- Ei puhuta rajattomia, huomautti hän uudestaan. -- Minulla oli hyvä
-mies, kun vain olisi elänyt pitempään.
-
--- Hyvä hyvinsä, paha pahoinsa, pälpätti Annastiina. -- Oliko siinäkin
-hyvä, kun houkutteli nuoren ihmisen tuollaisella välikirjalla elämään
-kuin mikäkin syöttösika. Olisi parempana määrännyt muutamiakaan satoja
-perintöä, niin olisit saanut toisen miehen. Ehkäpä olisi sekin ottanut,
-ja nyt olisit talossa miniänä, eikä jäisi poikasi kylän kululle, kun
-kuolet.
-
-Kustaava ei tästä mielistelystä yhtään ihastunut, vaan kysyi jotenkin
-tylysti:
-
--- Mistäs Annastiina tietää, kuka se "se" on? Enpä minä muista
-kenellekään sanoneeni.
-
--- Kyllä minä arvaan, vaikka et sanokaan, myhähti Annastiina. -- Ja
-kyllä sinä olet sitäkin kohtaan helppoluontoinen. Olisit "syöttänyt"
-itseesi niin lujasti, ettei olisi voinut erota viittaväliä kauemmaksi.
-
--- Syöttänytkö? kysyi Kustaava ihmetellen. -- Puolustatko sinä
-sellaistakin.
-
--- Miksi en, jos ei muu auta. Onko parempi jäädä tuolla lailla kylän
-kululle?
-
--- Ennen vaikka miten, päätti Kustaava. -- Ja toisekseen, onko kukaan
-saanut miehen taikojen avulla.
-
--- On niitä maailman aikaan otettu silläkin keinolla, tiesi Annastiina.
-
--- Niin sanotaan, mutta ei yhtään tapausta tiedetä varmasti.
-
--- Miksi ei tiedetä. Luuletko, että Simo Kurkinen olisi ottanut Agaatan
-ilman syöttämistä, Simo itse kuuluu joskus itkevän ja sanovan, ettei
-hän tuota "kalehvata" olisi ottanut täydessä järjessä ollessaan.
-
--- Olkoon sitten niin, että Agaatta on saanut syöttämällä, myönnytti
-Kustaava. -- Mutta jos kaikille käypi samalla lailla, että mies alkaa
-nimitellä "kalehvaksi", niin onkohan silloin naimisissa olosta mitään
-iloa.
-
-Annastiina ryhtyi syöttö-tiedettänsä selittämään.
-
--- Sinä et yhtään ymmärrä tätä asiaa, hän sanoi. -- Jos syöttämällä
-alottaa, niinkuin Agaatta, niin riitainen pari siitä tulee, mutta jos
-sillä keinolla estää, ettei entinen rakkaus pääse kylmenemään, niin ei
-siitä tule pahaa sopua.
-
--- Vai niin, naurahti Kustaava surullisesti. -- Ei väkisin vävyksi eikä
-ylen mielin ystäväksi.
-
-Hän nousi mättäältä ja heitti vielä viimeisen silmäyksen entiseen
-kotiinsa. He alkoivat astella kaitaa metsäpolkua. Annastiina oli
-ottanut niin suuren kuorman, että sitä täytyi kantaa hartiavoimalla,
-eikä siinä joutanut juttelemaan. Kustaava kulki edeltä, kantaen lastaan
-ja pienempää kääröä. Lahden perällä olevat niityt olivat vetisiä,
-joiden yli täytyi mennä levähtämättä. Mutta heti kuivan maan laitaan
-päästyä heitti Annastiina taakan hartioiltaan.
-
--- Painamaanpa se rupeaa pitemmällä matkalla, hän huohotti, -- Etkö
-sinä saanut asuntoa lähempää, kun tänne lahden taakse pitää kantaa
-kaikki tavarat.
-
--- Enpä halunnut jäädä keskelle kylää kaikkien osoteltavaksi, vastasi
-Kustaava kuivasti. -- Eikä näiden kuljetus ole monen päivän asia.
-Kerran tai kahdesti käyn noutamassa, niin silloin ovat kaikki.
-
--- Olisit sinä ennättänyt oloaikanasi tehdä enemmänkin vaatetta,
-huomautti Annastiina.
-
-Kustaava naurahti.
-
--- Jos siihen ei olisi ollut muuta estettä kuin ennättäminen, niin
-eihän nämä kulkisi yhdellä hevosellakaan. Hyvä jos sai tehdä senkään
-verran, ettei tarvitse aivan ensi vuosina vaatteesta huolehtia.
-
--- Tottahan kuitenkin kartutit rahaa.
-
--- Miten minä sitä olisin kartuttanut?
-
--- Myömällä jyviä ja mitä talosta saa.
-
--- Ei minun luonnollani varastetakaan.
-
--- Mitä varastamista se on, jos työstään ottaa, väitti Annastiina
-oikein kiivastuen. -- Otin minä Porraspurolla ollessani kahviin ja sen
-semmoiseen enkä pidä varastamisena.
-
-Kustaavan teki mieli sanoa, että sepä sen niin sukkelaan lopettikin,
-mutta ettei suututtaisi apulaistaan, myönteli:
-
--- Se on erittäin, jolla on oman miehen tavara, mutta tässä on muitakin
-osakkaita.
-
--- Olkoon vaikka kymmenen, väitti Annastiina kiivastuen. -- Minä toki
-uskoin, että sinulla on hyvätkin takavarikot.
-
--- Tässä ovat takavarikot.
-
--- Niin, mutta milläs luulet eläväsi täällä syrjäsopessa?
-
--- On minulla rukki.
-
--- Rukki, jamasi Annastiina. -- Kehräämälläkö kuin köyhät akat?
-
--- Mikäpäs muu minä olenkaan.
-
--- Niin olet, kun et älynnyt katsoa eteesi.
-
-Annastiina kantoi taakkaansa loppumatkalla paljon tuskaisempana.
-Niin häntä harmitti Kustaavan tyhmyys ja tieto siitä, ettei sillä
-ollutkaan mitään säästöjä. Perillä tulokahvit ja palkaksi saatu
-huivi lauhduttivat sen verran mieltä, että hän lupasi käydä entistä
-palvelustoveriansa katsomassa. Mutta aikomiseen se jäi, sillä hän
-taisi huomata, että kahvipussi oli mitättömän pieni, eikä ollut omaa
-kahvipannuakaan.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Jos nuoret, köyhät naiset joutuivat yksinäisen lapsen äidiksi, ei
-siinä ollut monen mielestä mitään erikoista, olihan se vain kaatumista
-"luudan päältä lattialle". Mutta että leskeksi jäänyt talonemäntä
-hairahtui samalla tavalla, sitä katsottiin putoamiseksi pöydältä penkin
-alle.
-
-Kustaava myönsi tunnossaan, että ne, jotka näin ajattelivat, olivat
-oikeassa. Mutta hän oli huomannut, etteivät kaikki ihmiset häntä
-halveksineet. Yksi sellainen oli Kivimäen emäntä, Heta. Siksipä hän oli
-käynyt pyytämässä tämän kotiin itselleen asunnon.
-
-Viimeksi kulunut vuosi oli ollut Kustaavalle kuin "mustassa penkissä"
-istumista. Nyt hän oli päässyt tästä häpeäpenkistä tänne syrjäiseen
-paikkaan ja alkoi vähitellen rauhoittua. Täällä oli hänellä ymmärtävä
-ystävä, talon emäntä, joka myös kaipasi seuraa ja apulaista töitten
-teossa. He olivat jotenkin saman ikäiset, ja miehelään menokin oli
-sattunut samana vuonna.
-
-Monesta muusta asiasta he olivat kehrätessään ja lapsia tuuditellessaan
-keskustelleet, ennenkuin miehelään menoa koskevat asiat tulivat
-puheeksi, Kustaava olisi ne sivuuttanut ainaisesti, mutta kerran
-kevättalvella, kun ei ketään ollut kuulemassa, kysäisi Heta:
-
--- Miten monta vuotta sinua vanhempi miehesi olikaan?
-
-Jollekin muulle kysyjälle olisi Kustaava ehkä vastannut, ettei
-muistanut, mutta nyt hän sanoi niin lähelle kuin tarvitsikin:
-
--- Olihan se lähes neljäkymmentä vuotta vanhempi.
-
-Heta nauraa hymähti iloisesti ja kysyi lisää:
-
--- Muistatko, millä tavalla näin paljon vanhempi sulhanen ensi aluksi
-ilmaisi rakkauttaan?
-
-Kustaavakin naurahti, ilmaistakseen, ettei kyselyt häntä vaivaa, ja
-vastasi iloisella äänellä:
-
--- Säilyy ne sellaiset asiat muistossa, olipa sulhanen nuori tai
-vanha... Oikeinko sinä haluaisit niistä kuulla?
-
--- Niin, että mitenkä sellainen taitava mies... myönnytti Heta.
-
--- Ei siinä ole mitään erityistä, alkoi Kustaava. -- Minä olin Alapihan
-nuottakodassa vaatteita huuhtelemassa, kun ensi kerran huomasin, että
-on sillä jotain mielessä.
-
--- Tuliko isäntä sinne nuottakotaan?
-
--- Ei toki niin suoraan, naurahti toinen. -- Siitä editse meloi ja
-hiljentäen kulkuaan pyysi, että minä tulisin hänen veneensä kokkaan
-painoksi, kun pienen venheen kokka kiuvotti pystyssä.
-
--- Miten sinä niin vähästä älysit? uteli Heta. -- Olisihan se voinut
-olla leikkiä.
-
--- En minäkään vielä siitä, selitti toinen, -- mutta kun sanoin, ettei
-minulla, toisen talon palvelijalla, ole lupa tulla isännän veneen
-painoksi, niin siihen kysyi tavallista ystävällisemmin, tulisinko, jos
-olisi lupa... ja silloin vasta aloin ajatella, että saapas nähdä, mikä
-sillä on mielessä.
-
--- Ja sinä saitkin nähdä.
-
--- Sainhan tuon nähdä, enkä ole sitä katunutkaan.
-
--- Mutta on se ijän eroitus mahtanut alkuaikoina vaivata mieltä, arveli
-toinen.
-
--- Eikö mitä, sanoi Kustaava. -- Joka on elänyt lapsuutensa ajan niin
-suuressa köyhyydessä kuin minä, useimmin ajoin sekaleipä syötävänä,
-hän sen asian ymmärtää, minkä vuoksi minunlaiseni lähtee vanhallekin
-miehelle, kun vain pääsee rikkaaseen taloon, jossa on aina selvä leipä.
-Olinhan tottunut ajattelemaan rikkaita ja rikasten lapsia melkeinpä
-taivaan asukkaiksi, ja semmoiseenko ei lähtisi, kun tullaan pyytämään.
-
--- Mitenkäs nyt ajattelet tuosta rikasten taivaasta? kysyi toinen.
-
--- Mitäpä minä muuta, kuin että käyty on sielläkin.
-
--- Etkö sen katkerammin ajattele?
-
--- Kyllä pyrkii toisinaan tulemaan katkerat ajatukset vainajaa kohtaan
-siitä, kun teki tuollaiset kirjat, etten saa hänen kuoltuaan muuta kuin
-valmiin ruuan ja vaatteet ikäni loppuun asti. Mutta kun muistan, etten
-silloin ajatellutkaan sen suurempaa maallista onnea, niin se pakottaa
-tyytymään kohtalooni.
-
-Heta halusi kääntää keskustelun iloisempaan suuntaan ja sanoi:
-
--- Se Hyttis-vainaja ei muistaakseni ollut vielä teidän yhteen menonne
-aikana kovin vanhan näköinen.
-
--- Ei ollutkaan, myönnytti Kustaava. -- Monen nuoremman kasvoilla on
-suurempia kureita.
-
--- Laitettiinko teille häitä?
-
-Kustaava naurahti.
-
--- Palvelustytölle häitä! Ei toki... Pappilassa käytiin vihilläkin.
-
--- Missäs sitä ennen "kirjan päälle"?
-
--- Siellä samassa paikassa, eikä siinä tarvittu syrjäisiä, ei
-puhemiestäkään.
-
--- Onhan niin taitava mies osannut asiansa selittää... Kävittekös
-kuulemassa, kun kirkossa kuulutettiin?
-
--- Kävin minä, mutta en vielä silloin rohjennut pyytää isäntää mukaani.
-
--- Muistatko vielä, ketä muita kuulutettiin samana pyhänä? kysyi Heta
-aremmalla äänellä.
-
--- En toki muista kaikkia, vastasi Kustaava. -- Sen kumminkin muistan,
-että Simo Kurkinen ja Agaatta kuulutettiin aivan samoina sunnuntaina.
-
--- Et muista, olivatko he kuulemassa?
-
--- En muista varmasti, mutta kyllä Agaatta taisi olla.
-
--- Ettäkö ei Agaattakaan olisi rohjennut pyytää sulhastaan enemmän kuin
-sinäkään?
-
--- Kyllä Agaatta olisi rohjennut, naurahti Kustaava. -- Siinä on
-luullakseni ollut muut syyt. Kuulin silloin, että Simo on katunut
-naimiskauppaansa alusta aikain.
-
--- Vai alusta asti katunut? Mikäs hänet käski alkamaankaan.
-
--- Sitäpä ei syrjäinen ymmärrä. Kuulin siihen aikaan sellaisia
-kuiskeita, että Särkiniemen isäntä oli tavannut Simon silloin
-juhannusyönä Agaatan aitasta, ja mitä varten lienee sitte Nevalainen
-alkanut uhkailla, että Kurkisten täytyy mennä pois Porraspurolta, jos
-ei Simo mene Agaatan kanssa naimisiin.
-
--- Vai semmoista se olikin, sanoi Heta ajattelevana. -- Vai Agaatan
-aittaan hän oli joutunut silloin juhannusyönä.
-
--- Muistatko sinä sen juhannusyön? kysyi Kustaava vähän ihmetellen.
-
--- Muistan, vastasi Heta varmasti. -- Olin samana yönä
-etelälahtelaisten juhannuskokolla ja näkyi siellä Simokin olevan.
-
--- Kovin tarkka muisti sinulla onkin, ihmetteli Kustaava. -- Minä
-en tullut kokolle, kun olin parhaallaan isännän morsian, vaikka
-eivät sitä silloin vielä muut tietäneet. Ja Simon muistat olleen ja
-kumminkin hänet samana yönä löydettiin Agaatan aitasta. Sitä asiaa ei
-syrjäinen ymmärrä. Simostahan ei siihen mennessä kuulunut pienintäkään
-pahaa. Toiset pojat pitivät häntä liiankin siivona ja tekivät siitä
-pilkkanimenkin... En ollut Simolle sen enempi tuttava kuin muillekaan,
-mutta paremman onnen olisin hänelle suonut. Kurjan kurjaa kuuluu olevan
-niiden keskinäinen sopu.
-
--- Niinpä on kuulunut, myönnytti Heta aivan kuin huokauksella.
-
-Kustaava huomasi, että iloisesti alettu juttelu painui taas
-surunvoittoiseksi, ja nostaakseen sen entisellensä kysäisi:
-
--- Mitenkä paljon myöhemmin teidät kuulutettiinkaan? Ei siinä pitkää
-väliä ollut.
-
--- Toista kuukautta taisi olla, vastasi toinen.
-
--- No, te kaiketi olitte kumpikin kuulemassa?
-
--- Jos lienee Kaspo ollut, minä en muilta töiltä joutanut.
-
--- Talon ainoa tytär ei joutanut, ihmetteli toinen.
-
--- Niin, niin. Vähimmänhän ainoa tytär joutaa.
-
--- En minä sitä usko, epäili toinen. -- Mutta jos ei isäntäkään ole
-rohjennut tulla pyytämään.
-
-Heta näytti yhtäkkiä aivan kuin harmistuvan ja sanoi:
-
--- Mitä sinä tuosta aina isännäksi "karahteeraat". Sano Kaspoksi,
-niinkuin minä ja kaikki muutkin.
-
-Kustaava aivan hämmästyi.
-
--- Minäkö, köyhä lois-akka, sanoisin korvin kuullenkin isäntää Kaspoksi.
-
--- Ettäkö luulet sen itsensä edes huomaavan, sanoitpa sinä isännäksi,
-Kaspoksi tai Haveriseksi, tai vaikka kaikilla nimillä yhtä aikaa.
-
--- Huomaisi toki ja käskisi pois talosta.
-
--- Älä usko, väitti Heta. -- Rikastumisen yhteyteen kuuluvat asiat
-Kaspo kyllä huomaa, mutta ei mitään muuta. Jos se näkee, että sinusta
-on penninkään edestä apua rikastumiseen, niin saat aivan pelkäämättä
-hänelle selittää, ettet talon töissä ollessasi jouda lausumaan niin
-pitkiä nimiä kuin isäntä, Kaspo ja Haverinen ovat, vaan että sinä sanot
-silloin "se", kuten koiralle, ja sinä saat nähdä, että Kaspo on siihen
-tyytyväinen, onpa oikein mielissäänkin.
-
-Kustaava kuunteli aivan ällistyneenä. Hän ei ollut kenenkään kuullut
-ilmaisevan tuon tapaisia havaintoja miehestään. Hyväksyäkö ne
-äänettömyydellä, vai miten?
-
-Hän pääsi pulasta, kun itse puheena oleva Kivimäen isäntä Kaspo
-Haverinen tulla livahti huoneeseen. Kustaava hätkähti, ei siitä syystä,
-että olisi pelännyt kuuntelua, vaan että hän nyt ensi kerran huomasi
-Kaspon tupaan tulossa ja liikkeissä olevan jotain virkeän oravakoiran
-tapaista. Hetaa tuo odottamaton tulo näytti harmittavan, ja hän kysyi
-jotenkin tylysti:
-
--- Mistä sinut siihen nakattiin?
-
--- Sieltä metsästä, vastasi Kaspo vikkelästi ja pyörähti samassa
-ikkunaan katsahtaakseen metsään päin.
-
--- Sinnekö ne toiset jäivät?
-
--- Sinne... Niille tuli nälkä ja minä tulin hakemaan ruokaa.
-
-Tätä sanoessaan hän pyörähteli pöytään, oveen ja vaimoonsa päin, aivan
-kuin se, jolla on hirmuisen kova kiire.
-
--- Olisit tuonut tänne syömään, sanoi Heta.
-
--- Niistä on niin kovin vaikeata työhön lähtö, jos tuopi pihaan,
-selitti Kaspo, katsahtaen taas ikkunasta, ettei vain työväki tulle
-perästä. -- Annahan leipää ja mitäpähän, niin minä vien sinne... Vai
-otanko minä...?
-
--- Sinuthan minä sinne...
-
-Heta nousi ja sanoi mennessään:
-
--- Istu nyt tuon kiireesi aika.
-
-Kaspo totteli kuin hyvin opetettu koira, istahti penkille, sipaisi
-lyhyttä, punertavaa partaansa ja mahtoi ajatella, että tekivätköhän
-työmiehet tällä aikaa työtä, vai istuivatko.
-
-Ja samassa kun Heta aukaisi tuvan oven, oli Kaspo ovella ottamassa
-eväskonttia ja alkoi mennä puolijuoksua työväkensä luokse.
-
-Heta katsahti ikkunasta Kaspon menoa ja virkkoi naurahtaen:
-
--- Siinä on sinun isäntäsi, ja on sillä työmiehetkin. Ei ruokapaikan
-luokse uskalla tuoda enempi kuin porsaita, peläten ettei saa enää
-takaisin työpaikalle.
-
-Naiset katsahtivat ymmärtävästi toisiinsa, panivat rukkinsa pyörimään
-ja alkoivat hiljalleen hyräillä, ajatellen omia ajatuksiansa.
-
-
-
-
-III.
-
-
-Aikaisin aamuisin, keväthankien kovana ollessa meni Kivimäen miesväki
-metsään seipäitä hakkaamaan. Emäntä Heta ja Kustaava jäivät pihatöille.
-Edellinen kehräsi liinoja, liikutellen toisella jalallaan puisevaa,
-maalaamatonta kätkyttä, jossa hänen nuorin poikansa lepäsi. Kustaava
-huiskutteli omaa poikaansa käsivarsillaan, kävellen edestakaisin
-uuninkulman ja ovinurkan väliä. Hän oli tuiki väsyneen näköinen ja
-virkkoi viimein tuskaisella äänellä:
-
--- Mikä tästä elämästä nyt tulee? Olisi annettava lehmille heiniä,
-mutta eihän tältä pääse mihinkään.
-
--- Kerkiäähän tuonne vielä, sanoi Heta rukkinsa takaa. -- Asetappas
-tämän kätkyen toiseen päähän tyyny ja laske siihen, niin ehkä se nyt
-siihen nukkuisi.
-
--- Vielä se mitä. Olenhan minä kymmeniä kertoja koettanut jylkyttää
-tuossa vanhassa kätkyessä, mutta huutaa vain kuin syötävä.
-
--- Älä toki sano lapsesta noin rumasti, huomautti Heta hiljaisella
-äänellä. -- Ei se vaivatta huuda.
-
--- Eipä tässä enää muista sanojaan punnita, vastasi Kustaava. -- Aivan
-on hupiana pääni, kun en saanut koko viime yönä nukkua minkään vertaa.
-
--- Koetahan kärsiä. Kyllä minä käyn ruokkimassa lehmät.
-
--- Mitäs apua tässä on minusta, jos en pääse päiväkausiin mitään
-tekemään.
-
--- Olethan sinä tehnyt enempi kuin olisi tarvinnutkaan tehdä,
-lohdutteli Heta. -- Ja pääset sinne nytkin, jos jätät lapsen minun
-hoidettavakseni.
-
--- Ettäkö panisin syrjäisen tätä ristiä kantamaan. En, vaikka tuohon
-lattialle kaatuisin.
-
-Heta naurahti rukkinsa takana ja virkkoi:
-
--- Kanna sitte kärsivällisesti, kun se on niin mieleistä.
-
--- Mieleistä, toisti Kustaava ja silmistä välähti hurja kiilto. --
-On tämä niin mieleistä, että jos ei olisi syytettä enempää kuin
-sikoporsaasta, niin tuohon uunin kulmaan sivaltaisin ja paikalla.
-
-Viimeisissä sanoissa oli niin kolkko sointu, että Heta rukkinsa takana
-vavahti. Hän huomasi, että tästä on leikki kaukana, ja ajateltuansa
-vähän aikaa sanoi:
-
--- Jos olet halukas sivaltamaan, niin sivalla vain, ei minusta ole
-pelkoa.
-
--- Ei tämä ole leikkiä, äännähti Kustaava tuskaisena. -- En ole koko
-päivänä joutanut syömäänkään kuin pari suupalaa.
-
--- Mitäs leikkiä tämä olisi, myönnytti Heta pysäyttäen rukkinsa ja
-katsoi vakavasti puhuteltavaansa. -- Sivalla vain, niin sanotaan, että
-lapsi putosi vahingossa ja kuoli. Silloin pääset rauhaan, eikä sitä
-asiaa tule kukaan tutkimaan.
-
-Vihan ilme Kustaavan kasvoilla laukesi ja kääntyen puhetoveriinsa kysyi
-hän tukahtuneella äänellä:
-
--- Antaisitko minun lyödä kuoliaaksi lapseni?
-
--- Sittenpähän nähtäisiin, vastasi toinen vakavana.
-
--- Ei, vaan luuletko minut niin julmaksi, kun sanot sillä lailla?
-
-Kustaava alkoi itkeä katkerasti.
-
--- En minä mitään luule, selitti toinen. -- Itsehän sinä puhuit
-sivaltamisesta, ja ei se enää näyttänyt olevan mitään leikkiä.
-
--- Niinhän minä kurja tulin sanoneeksi, mutta älä sinä, hyvä Heta,
-luule minua niin julmaksi, vaikka sanoisinkin.
-
--- Älähän nyt itke, en minä ole luullutkaan.
-
--- Mutta miksikäs sinä niin sanoit?
-
--- Sanoin siksi, että lopettaisit lyhyeen tuollaiset puheet. --
-Vihollinen saattaa ottaa niistä nenänsä sijan ja viepi pitemmälle.
-
--- Varjelkoon toki, hyvä isä, minua semmoisesta. Mutta eikö sinua
-pelottanut, että minä uskon kehotuksesi todeksi ja pikastuksissani lyön
-kuoliaaksi.
-
--- En minä mitenkään uskonut sinun sitä tekevän nyt, mutta ajattelin,
-että voisit vasta tehdä, jos kuuntelen uhkauksia äänetönnä.
-
--- En milloinkaan, en toki milloinkaan, vakuutteli Kustaava puristaen
-lastaan rintaansa vasten ja pyyhkien silmiään lapsen vaatteisiin. -- En
-minä toki ole ennen tämänkään vertaa sanonut.
-
--- Etkö ole ajatellutkaan? kysyi Heta.
-
--- En sanoisi muille ajatelleenikaan, mutta sinulle tunnustan, että
-tuli sellainenkin ajatus silloin synnyttämisen aikana. Mutta kukapa ei
-tällaisen häpeän ja harmin alaiseksi jouduttuaan sattuisi ajattelemaan
-vaikka miten.
-
--- En minä nyt tahdo ymmärtää oikein hyvästi sinun puolustustasi, sanoi
-Heta seisauttaen rukkinsa, ja hänen lempeän sinisiin silmiinsä tuli
-tiukka katse. -- Jos häpeä ja harmi tulisivat tietämättä kuin tulipalo
-tai hallavuosi, niin silloin olisi syytä harmitella, mutta minkä
-tietensä ottaa, niin siitä ei auta puhuminen mitään.
-
-Kustaavan täytyi kävellä ja ajatella vähän aikaa.
-
--- Sinä voit puhua sillä tavalla, kun et tunne kiusauksia, hän viimein
-sanoi. -- Sinulle oli tarjolla vaikka kuinka monta, ja tulivat päivällä
-ja olivat valmiit lähtemään papin eteen vaikka paikalla. Mutta toista
-tietäisit, jos olisit jäänyt leskeksi niinkin nuorena kuin minä jäin,
-ja olisi alituisesti hyvät hylkimässä, huonot pyrkimässä.
-
--- En sittenkään, väitti Heta. -- En tosin ole ollut leskenä, mutta
-tyttönä ollessani jo tunsin, että kuta useampia kävi, sitä jäykemmäksi
-tulin. Ja viimein olin niin jäykkä, että saatoin tehdä kuin minkähän
-hevoskaupan.
-
--- Sinä lienet niin luja, myönnytti Kustaava. -- Ei minussa raukassa
-ole sellaista lujuutta.
-
--- Eikö vielä nytkään? kysyi toinen.
-
--- En uskalla sanoa.
-
--- Etkö uskalla? kysyi Heta kiivastuen. -- Taitaisit olla valmis
-kuuntelemaan, kun vain tulee joku kuiskuttelemaan.
-
--- Älä, hyvä ystävä, sano niin, vaikeroi Kustaava. -- Silloinhan saisit
-ajaa pois huoneestasi. Sitä niinä ainoastaan, etten ole niin luja kuin
-sinä.
-
--- No, enhän minä ole sinun vannottajasi, sanoi Heta huomaten toisen
-väsymyksen yhä lisääntyvän.
-
--- Mutta kyllä sinun täytyy nyt totella minua siinä, että tulet tähän
-istumaan ja liikuttelet kätkyttä. Minä otan pojan ja koetan saada
-nukkumaan.
-
-Kustaava totteli ja asettui rukin ääreen, antaen lapsensa Hetalle,
-joka kääräisi sen vaatteisiin ja vei ulos Kustaava katsoi kysyvästi
-hänen jälkeensä, mutta ei puhunut mitään. Hän kuunteli, aukeniko
-ruokahuoneen ovi. "Ulos se meni", ajatteli Kustaava. "Jokohan vei minun
-tietämättäni". Hän kävi kiireesti sivuikkunasta kurkistamassa ja näki,
-että Heta vei lapsen latoon. "No jauhakoon vain", hän ajatteli. "Ei
-sitä syntiä minulle lueta."
-
-Hän ei sittenkään voinut olla oikein rauhallinen. Aika alkoi tuntua
-pitkältä, vaikkei ollut kulunut kymmentäkään minuuttia. Jo kuului
-askeleita eteisestä, ja ruokahuoneen ovi aukeni. "Nyt se juottaa
-lapselle maitoa. Saahan nähdä."
-
-Kohta tuli Heta tupaan vähän hengästyneenä ja asetti Kustaavan lapsen
-oman lapsensa kätkyen jalkapuolelle ja sanoi hiljaa, mutta varmasti:
-
--- Saapa nähdä, eikö poika nuku.
-
--- Mitä sinä sille teit? kysyi Kustaava, vaikka aavisti asian.
-
-Minä jauhoin pois painajaisen, koska et itse ruvennut.
-
--- Minä en usko painajaista olevankaan, sanoi Kustaava.
-
--- Uskoppa tai et, mutta kohta näet, että poika nukkuu kuin hako.
-
--- Sittenpähän uskon, jos nukkuu. Mutta mitenkä se pysyi jauhinkiven
-päällä.
-
--- Eihän se keskeltä kiveä mihin mene, selitteli toinen.
-
--- Eikö se huutanut?
-
--- Ei tuon enempää. Rapisteli vain silmiään, kun pyörittää hyrräsin
-vuoroon myötä- ja vuoroon vastapäivään.
-
--- Pitikö siinä loihtia?
-
--- Ei tarvitse muuta kuin jauhaa.
-
--- Eihän tuo sitten taida olla mikään synti.
-
--- Synnin pelostako sinä et itse suostunut illalla jauhamaan?
-
--- Niin, kun taikomista sanotaan synniksi.
-
--- Kyllä siltä synniltä saat olla rauhassa, sanoi Heta. -- Mutta hae
-nyt ruokaa ja syö, ettet tarvitse nälkääsi valittaa.
-
-Kustaava meni ruokahuoneeseen, mutta ei hän malttanut monta palaa
-haukata, kun jo kiirehti karjan ruokintaan. Heta jäi kehräämään ja
-tuudittamaan kätkyttä. Hän johtui ajattelemaan tavallista vakavammin
-apulaisensa elämän kohtaloa. Ennen elänyt huolettomia päiviä talon
-emäntänä, nyt leipäkannikka omaa ruokaa. Täytyy olla tyytyväinen, kun
-saapi keittoa kuppiinsa ja piimää tuoppiinsa. On tämä elämä kuitenkin
-kummaa nuijaroimista.
-
-Hän alkoi hyräillä virttä: Ah mi' ompi elom' tääll', tuska vaiva
-tuskan pääll'... Sitä tulla hoilotti säkeistö toisensa perästä. Sen
-lurikoitteleva sävel soveltui kehtolauluksi lapsille ja oli samalla
-yhteinen huokaus tämän elämän kirjavuudesta.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Hetan virsi ei ennättänyt loppua, kun metsässä ollut miesväki tuli
-päivälliselle. Isännällä itsellään oli vielä toimitettavaa tallissa,
-mutta talon ensikymmenen lopulla oleva poika, Veerti, kiirehti tupaan
-katsomaan, oliko ruoka pöydällä. Perästä seurasi talon silloinen
-työmies, mustapartainen Jaakko, jota sen vuoksi sanottiinkin
-Parta-Jaakoksi. Tämäkin katsahti heti ovesta astuttuaan pöydälle, ja
-kun ei siinä näkynyt mitään, niin tiristi tyytymättömänä silmäkulmiansa
-ja mytisti samalla suutaan niin pitkään ja kovasti, että kulma- ja
-partakarvat melkein koskettivat toisiinsa. Samanlainen silmäkulmien
-ja suun liike seurasi aina, milloin Parta-Jaakko jotain ajatteli. Jos
-ajatus oli mieluinen, kohoilivat ja tiristyivät kulmat ehtimiseen, ja
-huulet laajenivat ja mytistyivät sitä mukaa. Jos ajatus oli oikein
-hupainen, pääsi yhtäkkiä kuuluva naurun posaus.
-
-Näistä kasvojen eleistä voi jo huomata, ettei hänellä ollut "kaikki
-kotona". Mutta hän ei tehnyt kellekään pahaa, vaan teki työtäkin, kun
-oli mukana muita, jotka osasivat sävyisästi irroittaa noista pitkistä
-ajatuksista ja ohjata työhön. Olipa hänellä käsityötaitoakin. Uusi
-kätkyt, jossa lapset parhaillaan nukkuivat, oli hänen tekemänsä.
-
-Emäntä Heta tiesi työmiehensä ruokahalun ja kohoten rukkinsa äärestä,
-sanoi:
-
--- Tule, Veerti, liikuttelemaan kätkyttä, niin minä noudan ruokaa.
-
-Poika lähestyi vastahakoisesti kätkyttä ja kysyi:
-
--- Tuleeko äiti sitten liikuttelemaan, että minä pääsen syömään?
-
--- Kyllä sinä pääset, sanoi Heta ulos mennessään.
-
-Kun ei ruuan hakija heti palannut, alkoi Jaakko käydä rauhattomaksi
-lavitsalla istuessaan. Kulmat ja huulet myträhtelivät ehtimiseen, ja
-jopa täytyi nousta kävelemään ympäri tupaa.
-
--- Tuossako se on tuokin, tokaisi hän tullessaan kätkyen lähelle,
-kurtistaen samalla kulmiaan. -- Eikö se omassa "lotiskossaan"...
-
--- Siinähän tuo on, ja sitten on niin raskas liikutella, virkkoi Veerti
-kenkänsä kärjellä kätkyen jalkaa pukkiloiden.
-
--- Nosta pois! kehoitti Parta-Jaakko. -- Mitä se akan pentu siinä.
-
--- En minä, esteli toinen.
-
--- Nosta vain, nosta vain! kehoitti Jaakko yhä kiihkeämmin. -- Olkoon
-vanhassa lotiskossaan.
-
-Veerti ei näyttänyt halukkaalta. Parta-Jaakolla oli kova kiire saada
-tahtonsa toteutumaan.
-
--- Nosta nyt sukkelaan, niin minä teen taas sen...
-
-Poika nosti ihastuneena päätään ja kysyi:
-
--- Senkö sen?
-
--- Sen sen, kun vain et anna äitisi särjettäväksi.
-
--- Milloinka sinä sen teet?
-
--- Iltasella saunassa... nosta, nosta.
-
-Se auttoi. Liepsaus vain, niin Kustaavan poika oli vanhassa
-kätkyessä. Liittolaiset istuivat paikoillaan, Parta-Jaakon huulet
-tekivät tyytyväisyyttä osoittavia liikkeitä, ja hänellä oli kova työ
-pidätellessä naurun posahduksia.
-
-Kohta tuli Heta kantaen ruokaa pöydälle. Hän ei huomannut mitään koko
-tapahtumasta, vaikka Jaakko samoin kuin Veertikin olivat tavallista
-hitaampia hyökkäämään pöydän ääreen.
-
--- Siinä on, hän huomautti Jaakolle ja meni kätkyen luokse.
-
-Veertikin aikoi siirtyä pöytään, mutta silloin huomasi Heta asian ja
-kysyi ihmetellen:
-
--- Kuka tästä nosti pois Villen? Kustaavako?
-
-Pojan äänettömyys ja hätääntyminen ilmoitti, ettei sitä ollut Kustaava
-tehnyt, ja hän kysyi lujemmin:
-
--- Sinäkö, Veerti, nostit? Äläpä tartu leipään, ennenkuin selität, mitä
-varten niin teit.
-
-Veertin silmiin alkoi kohoilla vesikarpalot, ja hän tunnusti:
-
--- Jaakko käski nostamaan uudesta kätkyestä vanhaan.
-
--- Vai niin, sanoi Heta tiukasti. -- Pitikö sinun totella Jaakkoa? Ja
-mitä varten Jaakko meni sellaista neuvomaan?
-
-Parta-Jaakko mutisti pari kertaa kulmiaan ja sanoa tokaisi:
-
--- Mitä se talon lapsen kätkyessä... huoripentu...
-
--- Mitä se sinuun kuuluu, tiuskasi Heta. -- Minä sen siihen asetin, ja
-kun siitä ei minun lapseni pahene, niin anna olla siirtelemättä.
-
-Parta-Jaakko olisi ehkä unohtanut koko asian ja syventynyt
-mielityöhönsä, syöntiin, mutta kun Kustaavan lapsi nostettiin takaisin,
-niin vielä tosahti:
-
--- Se on minun tekemäni kätkyt.
-
--- No eiköhän tuo saa nukkua sinun tekemässäsi, sanoi Heta naurahtaen,
-vaikka harmissaan. -- Siitä saattaa tulla paljon parempi mies kuin
-sinusta, hupelo.
-
-Parta-Jaakko oli herkkä suuttumaan "hupelon" nimestä, mutta kärsi
-kumminkin niiden sanovan, jotka hänelle antoivat ruokaa. Niinpä hän
-nytkin sivuutti sen puolen ja murahti:
-
--- Ei tule huoripennusta.
-
-Heta jätti Jaakon laisekseen ja kääntyi puhuttelemaan poikaansa, johon
-pelkäsi tarttuneen samaa halveksimista. Hän kyseli moneen kertaan,
-mitä tämä ajatteli nostaessaan, ja selitti, etteivät lapset saa
-halveksia toisiansa, sillä kaikilla on sama Jumala ja kaikki ihmiset
-ovat syntisiä. Hän jätti pojan rankaisematta, kun se itkusilmin lupasi
-hoitaa ja suojella Kustaavan poikaa yhtä hyvin kuin omaa pientä
-veljeänsä.
-
-Parta-Jaakko ei enää kuunnellut tätä keskustelua, vaan puri ja nieli
-niin tempomalla kuin nälkäinen lehmä, joka on päässyt apilaspeltoon.
-
-
-
-
-V.
-
-
-Kuu valaisi hämärästi Kivimäen tuvan, jossa kaikilla joukoilla oli
-nukkumapaikkansa, paitsi Parta-Jaakolla, joka nukkui mieluimmin
-saunassa. Heta oli herännyt ennen puolta yötä ja käynyt ulkona
-jäähdyttelemässä. Sieltä palattuaan hän huomasi, ettei Veerti ollutkaan
-vuoteellaan, ja meni hätäisenä herättelemään Kustaavaa, joka nukkui
-lapsensa kanssa uunin kupeella.
-
--- Nouse, hyvä Kustaava, minun toverikseni katselemaan, mihin Veerti on
-joutunut. Sitä ei näy koko tuvassa.
-
-Kustaava nousi siunaillen ja kysyi, onko katseltu uunilta.
-
--- En ole vielä sieltä katsellut, sanoi Heta ja kävi käsillään
-haparoimassa uunin päällyksen, mutta ei siellä ollut ketään.
-
--- Jos se on vain käymässä ulkona, arveli Kustaava.
-
--- Jo se olisi ennättänyt tulla tavalliselta käynniltään. Eikä se ole
-ottanut kenkiä eikä mitään vaatteita päälleen. Voi hyvä Jumala! Nyt se
-parhaansa teki.
-
--- Niin mitä sinä luulet? kyseli Kustaava.
-
--- Sen on ottanut painajainen kuljetellakseen, ja nyt se raukka
-paleltuu, voivotteli Heta. -- Ota sinäkin päällesi vaatetta, niin
-mennään yhtenä katselemaan jälkiä.
-
-Kohta oli kumpaisellakin kengät jalassa ja turkit päällä. He
-hyppäilivät kuutamossa huoneitten ympäristöllä ja tirkistelivät jalan
-jälkiä kartanosta lähtevien teiden suilta.
-
--- En minä näe mitään, sanoi Kustaava. -- Jos olisi mennyt Parta-Jaakon
-luokse saunaan.
-
--- Eihän Veerti ole ennenkään mennyt yöllä saunaan. Kyllä se
-painajainen otti nyt minun oman lapseni kostoksi siitä, kun kävin
-jauhamassa pois sinun lapsestasi.
-
-Kustaavakin alkoi jo kauhistua, että hänen lapsensa tautta lienee
-tuollainen kirous tarttunut talon lapseen. Hän ei kuitenkaan ilmaissut
-tätä ajatustaan, vaan koki uskotella pahaa paremmaksi ja sanoi:
-
--- Minä käyn kuitenkin katsomassa saunasta.
-
-Hän juoksi sinne ja palasi takaisin ilosta läähättäen.
-
--- Siellä se on! Minä vilkaisin ikkunasta, niin tuli näkyi ja puhelu
-kuului.
-
--- Sepä oli hyvä, ihastui Hetakin. -- Mutta mitä varten se on näin
-keskellä yötä mennyt sinne.
-
--- Mennään ja kuunnellaan hiljaa oven takaa, ehdotti Kustaava.
-
-He hiipivät oven taakse, jossa oli harvat raot, joista näki ja kuuli,
-mitä saunassa tehtiin. Jaakko istui selin oveen ja vuolla tohelti
-niin työhönsä syventyneenä, että pinnistyksestä pullistuneet huulet
-puksahtelivat käden liikkeen mukaan. Veerti piteli palavaa pärettä ja
-katsoi tarkasti työhön.
-
--- Noinko vahvaksi sinä jätit kaulan? kysyi Veerti.
-
--- Vuollaan vielä, vuollaan vielä.
-
-Alkoi taas kuulua säännöllinen puh... puh...
-
--- Nyt se kaula välttää.
-
--- Jo nyt, myönnytti Veerti.
-
-Kustaava suhki oven takana Hetalle, että puuhevosta ne varmaan tekivät.
-Heta ei ennättänyt vastata, kun Veerti sanoi:
-
--- Rallatappas vielä sitä "littuttaata", että minäkin oppisin.
-
--- Etkö sinä vielä muista, tokaisi Parta-Jaakko. -- Ei tässä joutaisi.
-
--- Rallattele vuollessasi.
-
--- No kuuntele sitten:
-
- Littuttaa liukkaalla jäällä,
- ei ole kuka mua auttaapi täällä...
- toiset köyhät toisia köyhiä
- armossansa auttavat.
-
-Jaakko aikoi kiekutella saman sävelen toiseen kertaan, mutta Heta
-keskeytti sen tempaisemalla auki saunan oven. Saunassa olijat
-säikähtivät, ja Jaakko piilotti veistoksensa selkänsä taakse.
-
--- Mitä renkutusta täällä Jaakko opettaa Veertille? kysyi Heta
-kiivaasti.
-
--- En minä mitään, en minä mitään, pulpatti Jaakko hätäisenä.
-
--- Vai et mitään. Minä kuuntelin oven takana.
-
--- Itse pyysi... itse pyysi.
-
--- Niin teki. Mutta mikä se on se kapine, jota pitää yöllä tehdä?
-
--- Sitä ei akoille näytetä, tosahti Parta-Jaakko.
-
-Enempää puhumatta sivalsi Heta tuon piilotetun kapineen ja nähdessään
-sen viulun tekeleeksi, löi yhtä kyytiä kiukaan kiveen kappaleiksi.
-Parta-Jaakon huulet ja kulmat mutistuivat niin kamalan näköisiksi,
-että Heta kiirehti ulos ja kutsui Veertin mukaansa. Saunan edessä hän
-riipaisi vanhasta vastasta varvun ja alkoi piiskata poikaansa. Mutta
-tuskin oli ennättänyt kahta kertaa hotaista, kun saunan ovi aukeni ja
-nyrkin kokoinen kivi lennähti Hetan hartioita kohti. Kustaava huomasi
-kiven heiton ja kiljaisi: nyt se hullu... mutta Heta makasi jo suullaan
-poikansa jaloissa. Kustaava alkoi huutaa ja käski Veertin mennä
-kutsumaan isäänsä. Peljäten Jaakon heittävän toisella kivellä, alkoi
-Kustaava kainaloista kannattaen vetää Hetaa saunatietä pitkin tupaan
-päin. Rappusille päästessä tuli Kaspo unenpöpperöisenä vastaan ja alkoi
-kysellä, mikä Hetalle on tullut. Kustaava selitti, että Parta-Jaakko,
-hullu, heitti kivellä selkään.
-
--- Missä heitti kivellä ja mistä syystä? tiedusteli Kaspo ihmetellen.
-
--- Se oli Veertin kanssa tekemässä saunassa viulua, selitteli Kustaava.
--- Ja kun Heta särki viulun, niin silloin se...
-
--- Se siitä sitten tuli, alkoi Kaspo kiukutella. -- Mitä varten sinne
-tarvitsi mennä. Olisi antanut hupelon pitää viulunsa.
-
-Kustaavakin jo tuskastui.
-
--- Se asia ei enää tule sen paremmaksi, hän sanoi. -- Tarpeellisempi on
-katsoa, miten kävi emännälle, jääneekö henkiinkään. Ja pitäisi kaiketi
-sekin hupelo sitoa köysiin.
-
--- Vaan minäpä en mene saamaan kiveä otsaani, niinkuin te menitte.
-Olkoon ja menköön minne hyvänsä.
-
-Heta alkoi tointua sen verran, että sai jotain sanotuksi, vaikka
-veri valui suusta. Kivi oli sattunut kylkeen ja nähtävästi runnellut
-kylkiluita. Ettei toki henki mennyt, oli turkin ja kumaran aseman
-ansio. Hänet täytyi viedä vuoteeseen, josta ei voinut nousta koko
-kevännä eikä terveenä milloinkaan. Lapset ja kaikki jäivät Kustaavan
-hoitoon.
-
-Vasta aamupuoleen yötä nukkui Veertikin, itkettyään ensin itsensä
-väsyksiin. Äidin surkeutta hän enimmän itki, mutta kyllä särjetty
-viulu-rottelo muistui yhtä usein mieleen.
-
-Samana yönä hävisi Parta-Jaakko Kivimäen kuuluvilta. Se oli Kustaavalle
-ja Hetalle mieleinen tieto, mutta Kaspo käveli harmissaan, kun meni
-palkaton työmies, eikä ollut toista saatavissa. Kustaava oli vielä,
-mutta sillekin täytyi tästä puoleen antaa talon ruoka.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Kaksi talvea ja yhden kesän oli Kustaava asunut Kivimäen talossa.
-Toinen kesä oli kauneimmillaan. Heinäjärvi lekotti melkein tyynenä.
-Ainoastaan sen verran kävi tuulen henki, että kukkiva ruispelto hiukan
-nuojahteli, ja tähkistä irtautunut kukkaspöly leijaili savun tavoin
-pellon päällä. Vanhettunut, harmaa kartano oli puoleksi ruisvainion
-ympäröimänä. Pieni vaateaitta kekotti kivisellä kummulla ruispellon
-laiteella.
-
-Aitan ovi oli auki ja sen kynnyksellä istui Kustaava, laulaen
-kaiuttomalla, surullisella äänellä: Nyt on meill' Herran sapatti.
-
-Aitan sisäpuolelta sängystä kuului vähänväliin yskimistä. Siellä lepäsi
-Heta heikkona sairaana. Tämän pitkiä, ikäviä hetkiä viihdyttääkseen oli
-Kustaava tullut aitan kynnykselle istumaan ja sunnuntaivirttä laulamaan.
-
-Virren loputtua seurasi äänettömyys. Kuului vain pääskysten suritusta
-räystään alta.
-
-Sairas teki taas säännölliset yskähdyksensä ja sanoi heikolla äänellä:
-
--- Missähän lapsetkin lienevät, kun ei kuulu ääniä.
-
-Kustaava nousi seisoalleen ja kuulosteltuaan lasten ääniä, vastasi:
-
--- Ei niitä kuulu nyt, mutta kyllä ne äsken olivat Veertin mukana.
-
--- Ei siihen Veertin hoitoon ole luottamista näin kesällä, sanoi
-sairas. -- Jos kävisit katsomassa, etteivät menisi metsään eksymään, ja
-tule sitten tänne.
-
-Kustaava laski kirjansa aitan kynnykselle ja lähti kiertelemään
-huoneiden ympäristöä. Kun ei siellä näkynyt eikä kuulunut, niin jatkoi
-etsimistään ruispellon pientarille.
-
-Pellon takimainen reuna päättyi kiviröykkiöön, joista suurimmat kivet
-olivat melkein uunin kokoisia ja lepäsivät longallaan pienempien kivien
-päällä. Kivien välit kasvoivat vaarainten ja mansikkain varsia, ja
-siksi se paikka oli lapsille hyvin tuttu. Nyt ei ollut vielä marjoja,
-mutta Kustaava arveli, että Veerti ehkä oli mennyt katselemaan marjain
-joutumista. Lähemmäksi tultua alkoikin kuulua pienempien lapsien ääniä.
-Mutta näiden äänien lisäksi kuului vielä omituista vingahtelemista
-ja kitinää. Kustaava hidastutti askeleitaan ja siirtäen huivia
-korvansa päältä kuunteli, mitä se mahtoi olla. Ja nyt hänelle selvisi,
-että vingahteleva ääni tuli huonosta viulusta ja tapaili jotain
-tanssisäveltä.
-
-Kustaava peljästyi. Hän oli sairaalle sunnuntaivirsiä veisatessaan
-tullut vakaviin ajatuksiin. Ja kun hän nyt muisti, että kirkossa
-parhaillaan vietetään jumalanpalvelusta ja heidän lapsensa
-vinguttelevat viulua, niin hän aivan kauhistui. Kuka tietää, vaikka
-Jumala näyttäisi minkälaisen kamalan ihmeen hyvänsä. Kuuluuhan
-niitä ennenkin tapahtuneen. Hän otti jo muutamia kiireitä askelia
-siepatakseen pois oman poikansa tällaista kuulemasta kirkonaikana,
-mutta pysähtyi kumminkin ajattelemaan, mikä häiriö siitä syntyisi
-lasten kesken. Veerti säikähtäisi, ja talon pienempi poika jäisi
-itkemään leikkitoveriansa. Muistuipa mieleen tuokin toissa talvena
-tapahtunut kohtaus saunassa. Jos hän nyt yhtäkkiä ilmaisee tietävänsä
-Veertin viulusalaisuuden, niin siitä seuraa, että Veerti alkaa peljätä
-häntä ja ehkä rupeaa vihaamaan hänen poikaansakin. "Mitähän piti
-tehdä", ajatteli Kustaava. "Ei sitä ainakaan uskalla Hetalle sanoa. Se
-tulisi siitä yhä enemmän ikävälle mielelle, eikä paraneminen edistyisi
-ollenkaan."
-
-Hän kulki kumarassa lähemmäksi lapsia ja asettui salaa tarkastelemaan
-lasten toimia. Veerti istui suuren kiven kupeella, hartaana hangaten
-omatekoisen viulunsa rihmakieliä. Pienemmät laittelivat riviin pieniä
-mukulakiviä ja kävivät välillä pyytelemässä: "Minä toitan, minä
-toitan," Mutta Veerti ei heitä kuunnellut, kitkutti vain pysähtymättä
-ja kääntyili selin pyytäjiin, kun ne pyrkivät sormillaan ramputtelemaan
-kieliä.
-
-Kustaava ei hennonut häiritä heidän puuhiansa. "Eihän tuo päreviululla
-kitkuttaminen mahtane olla kovin kauhea synti", hän lohdutteli itseään.
-"Eikähän nuo toiset ymmärrä sitä peliksi eikä miksikään."
-
-Kustaava kääntyi takaisin, mutta katsahti vielä kävellessään
-taivaanrannalle, ettei sieltä kohoaisi ukkospilvi, jonka salama
-saattaisi iskeä tuonne kiven kupeelle ja surmata lapset. Mutta tyynen
-ja kauniin näköinen oli taivaanranta.
-
-Aitan ovea lähestyessä kuului Hetan heikkoa rykimistä.
-
--- Löytyikö ne lapset? hän kysyi Kustaa van tultua.
-
--- Löytyi, selitti Kustaava mennen sairaan sängynlaidalle istumaan. --
-Tuolla olivat ison kiven kupeella talosilla.
-
--- Sinnekö ne jäivät?
-
--- Sinne jätin. Kyllä Veerti pitää niistä huolen.
-
--- Hyvähän on, kun malttaa olla niiden mukana. Mutta pitäisihän Veertin
-lukeakin, ettei kesän aikana entinen aivan lopen unohtuisi.
-
--- Kyllä se sitten talvella lukee sitä enemmän, lohdutteli Kustaava.
-
--- Vaikeatapa se on ollut Veertille lukeminen talvellakin, valitti
-Heta. -- Tuleva talvi saattaa mennä aivan lukematta, kun en ole enää
-käskemässä.
-
--- Olet sinä toki, ehätti Kustaava sanomaan. -- Minä laitan tästä
-lähtien monesti päivään uusia hauteita rinnan päälle, ja kun otat aina
-tervavettä, niin kyllä sinä paranet.
-
--- Ei ne hauteet eikä muut enää auta, sanoi sairas. -- Minä tunnen,
-että loppu lähenee.
-
-Kustaava tuli aivan levottomaksi ja huomautti:
-
--- Mutta vielähän sinä eilenkin uskoit paranevasi.
-
--- En minä ole enää pitkään aikaan uskonut, vaikka olen niin sanonut,
-ettet hyvin hätäilisi, tunnusti Heta rauhallisesti.
-
--- Tietääkö sen isäntä? kysyi Kustaava.
-
--- Mitä se sillä tiedolla tekee.
-
--- Kyllä se sille pitää sanoa, että menee viimeinkin noutamaan rohtoja.
-Onhan se aivan hänen syynsä, jos sinä kuolet sen tautta, ettei ole
-rohtoja.
-
--- Ei ruveta ketään syyttelemään, kielteli sairas.
-
--- Ollaan hätäilemättä tämä loppukin aika. Minun kuolemaani ei ole
-kukaan syrjäinen syyllinen, vaan ehkä minä itse.
-
--- Eihän oma mies ole syrjäinen, väitti Kustaava.
-
--- Kyllä sen täytyy hakea rohtoja, vaikka menköön viimeiset pennit,
-mutta eihän siltä menekään.
-
--- Ei pakoteta, sillä syrjäinen se on ja joutaa olla syrjäisenä loppuun
-asti.
-
--- Mitä sinä nyt puhut, ihmetteli Kustaava. -- Hourailuahan tuo on.
-
--- En minä houraile, vakuutti sairas. -- Minulla on selvempi ymmärrys
-kuin milloinkaan ennen. Jos olisin ennen ollut näin selvällä
-ymmärryksellä, niin minulla olisi mies, joka sairaana ollessani
-istuisi tässä luonani eikä ainakaan sunnuntaina juoksentelisi tuohien
-kiskonnassa.
-
--- Tuohien kiskontaanko isäntä sanoi menevänsä? kysyi Kustaava.
-
--- Niin. Ei kuulunut arkipäivinä joutavan. Olisi vienyt Veertinkin,
-mutta heittihän, kun sanoin, ettei toki opettaisi lastansa noin julki
-jumalattomaksi.
-
-Kustaava ei tahtonut puhua pahaa isännän ahkeruudesta.
-
--- Tokkopa tuo sunnuntaipäivänä kovin paljon kiskonee, hän sanoi. --
-Se minusta on pahempi, kun ei raski ostaa rohtoja. Se ei usko sinun
-kuolevan tähän tautiin: Kyllä se muuten rakastaa sinua, ja kyllä
-sinäkin rakastaisit häntä, jos se ymmärtäisi ja tietäisi olla luonasi.
-Vai etkö sinä ole rakastanutkaan, kun äsken sanoit, että jos olisit
-ymmärtänyt, niin sinulla olisi mies, joka istuisi tässä?
-
--- Niin sanoin ja niin olisi, myönnytti sairas.
-
--- Vai niin, ihmetteli Kustaava. -- Oliko se puhe sittenkin totta, että
-sinä pidit Kurkisen Simosta?
-
--- Saatanhan minä tuon nyt jo sinulle sanoa: totta se oli, hänestä minä
-pidin.
-
--- Sepä kummallista, ihmetteli Kustaava uudestaan. -- Kaikki ihmiset
-sanoivat silloin, että sinä hylkäsit Simon.
-
--- En minä hylännyt, sanoi sairas. -- Mutta minkä minä taisin, kun Simo
-takertui Agaattaan.
-
--- Siinä on varmaan tullut Simolle suora erehdys, päätti Kustaava.
-
--- En tiedä, mikä lienee tullutkaan, mutta niin se päättyi, ja totta
-oli niin päättyväkin, sanoi sairas huokaisten raskaasti.
-
--- Niin on ollut, myönnytti Kustaava. -- Ja kyllähän Kaspo on
-kunnollinen mies. Tuskinpa Simo olisi osannut niinkään hyvästi hoitaa
-taloa. Sanovat, että se ryyppäisikin, jos olisi varoja. Mutta eihän
-Kaspo isäntä osta milloinkaan viinaa.
-
--- Onhan siinä hyvääkin, myönnytti Heta ja kysyi: -- Ottaisitko sinä
-Kaspon mieheksesi?
-
-Kustaava aivan ällistyi.
-
--- Minäkö? Mitä sinä nyt. Mikä otettava se on.
-
--- Kyllä se on jo ensi kesänä, vahvisti sairas.
-
--- Vaikka olisikin, sanoi toinen -- niin mitä sinä mainitsetkaan
-minusta, köyhästä akasta.
-
--- Älä pahastu, pyyteli sairas. -- En minä sano tätä leikillä enkä
-kadehtien. Toivoisin vain, että lapseni saisivat sellaisen äitipuolen
-kuin sinä olet.
-
-Tämä oli kovin suuri luottamuksen osoitus Kustaavalle, ja häneltä pääsi
-itku. Jos hän oli ennenkin pitänyt tästä asuntotalonsa emännästä, niin
-nyt hän olisi tehnyt vaikka mitä sen mieliksi. Hän ei osannut pitkään
-aikaan vastata mitään, itki vain ja siveli sairaan jalkoja.
-
--- Etkö tahtoisi olla minun lapsillani äitipuolena? kysyi sairas. --
-Älä kysele tuollaista, kielteli Kustaava. --
-
-Arvannethan tuon kysymättäkin, että mielelläni minä olisin ja tekisin,
-mitä sinä vain toivot. Mutta jos sanotaan suoraan, niin Kaspo on siksi
-rakas rahaan, että se etsii vaikka mistä asti sellaisen, jolla on
-perintöä.
-
--- Niin taitaa olla, myönnytti sairas huoahtaen. -- Mutta lupaa
-kumminkin minulle, että asut tässä niin kauvan, kuin vähänkin voit.
-
--- Sen minä lupaan, sanoi Kustaava. -- Mutta jos Kaspo käskee, niin
-silloin minun täytyy muuttaa toiseen paikkaan.
-
--- Älä muuta ensi käskylläkään, neuvoi Heta. -- Minä puhun vielä ennen
-kuolemaani Veertille, että sekin pitää sinun puoltasi ja houkuttelee
-isäänsä.
-
-Sairas oli tullut puhuneeksi niin paljon ja kiihkeästi, että sitä
-seurasi kova rykimispuuska. Hiki valui suorastaan otsalta. Kustaava
-auttoi syrjälleen kääntyessä ja pyyhki hikeä otsalta. Sitä tehdessä
-kuohahti hänessä harmi niitä kohtaan, joita piti syyllisinä Hetan
-sairauteen. Hän oli tähän asti uskonut, että ehkä on Kaspossa ollut
-jotain miellyttävää, koska Heta on sen ottanut. Mutta kun hän nyt oli
-kuullut, miten tuo asia oli tapahtunut, niin hyvät luulot loppuivat ja
-hän sanoi:
-
--- Kyllä minä vielä väitän, että sinä raukka kuolet tuon Kaspon
-saituruuden tautta. Sitä hullua piti työmiehenä, ettei tarvitsisi
-maksaa palkkaa, mutta kallis työmies siitä sittenkin tuli. Siitä
-kivenheitostahan tämä tauti sai alkunsa.
-
--- Sallittu se oli, huomautti sairas. -- Ei se olisi heittänyt, jos
-ymmärsin kohdella taitavammin.
-
--- Ettäkö ei olisi saanut lyödä sitä viuluntekelettä kappaleiksi?
-
--- Niin, ja vielä siinä oli sen edellä yksi asia, jota en ole sanonut
-kellekään.
-
--- Niinkö. Mikä se oli? uteli Kustaava.
-
--- Ei se ole tarpeellinen tietää.
-
--- Eikö? Vaan minäpä arvaan, sanoi Kustaava: -- Parta-Jaakko oli
-suuttunut sinuun minun tauttani, koska et sanonut silloin etkä sano
-nytkään.
-
--- Ei sinun tauttasi, vakuutti Heta.
-
--- Aivan varmaan, vakuutti Kustaava huolestuneena. -- Et sinä sitä
-muuten salaisi. Mutta miksi se ei heittänyt minua sillä kivellä? Minä
-olisin paljon paremmin joutanut kuolemaan.
-
--- Entäs lapsesi? sanoi sairas.
-
--- Herra on orpojen isä.
-
--- Niin on minunkin lasteni, huokasi sairas. -- Mutta ettet tyhjää
-arvaileisi etkä huolehtisi, niin sanon senkin toisen asian:
-Parta-Jaakko suuttui minuun siitä, kun nostin sinun poikasi hänen
-tekemäänsä uuteen kätkyeeseen.
-
-Kustaavan silmistä välähti viha Parta-Jaakkoa kohtaan, mutta se meni
-pian ohitse, ja hän alkoi haikeasti valittaa, että hänen ja hänen
-lapsensa piti olla syyllinen Hetan ennenaikaiseen kuolemaan.
-
--- Älä voivottele suotta, sanoi Heta. -- Ei se ole sinun syysi, eikä
-voivotellen parane.
-
--- Ei parane, ei parane, mutta kyllä tuo koskee, kun hyvästä teostasi
-sait tuollaisen palkan. Millä minä sen sovitan?
-
--- Jo se on sovitettu, lohdutteli sairas. -- Ja jos tahdot vielä
-sovittaa, niin hoidahan lapsiani, varsinkin nuorinta.
-
-Kustaavalle oli tullut niin ikävä mieli, ettei jaksanut paljon
-puhuakaan. Ja osoittaakseen, että hänellä on halu täyttää sairaan
-pyyntö, lähti hän taas katsomaan kiven luona leikkiviä lapsia.
-Mennessään hän jo kuuli oman poikansa kimakan itkun. Se oli kaatunut
-kiveen ja loukannut otsansa, jota Veerti parhaillaan hatullaan
-paineli. Siihen liittoon joutui Kustaavakin, ja kun Veerti huomasi
-tämän huolestuneet kasvot, alkoi hän lohdutella, ettei otsaan tullut
-verihaavaa.
-
--- Mitäpä siitä, jos olisi tullutkin, sanoi Kustaava ottaen lapsen
-syliinsä. -- Taluta sinä veljeäsi, niin mennään lähemmäksi pihaa, ettei
-äitisi tarvitse niin paljon huolehtia.
-
--- Onko äiti nyt kipeämpi? kysyi Veerti katsoen Kustaavan silmiin.
-
--- Ei ole tavallista kipeämpi, vastasi Kustaava odotellen, että Veerti
-alkaisi taluttaa veljeänsä.
-
-Mutta tällä oli huolenaan viulu, joka oli jäänyt huonoon korjuuseen,
-ja hän koetti viihdytellä veljeänsä jäämään jälemmäksi, että voisi
-Kustaavan huomaamatta käydä pistämässä varmempaan piiloon. Kustaava
-ymmärsi asian ja sanoi:
-
--- Käy vain korjaamassa talteen viulusi, en minä puhu siitä kellekään.
-
-Veertiä näytti hävettävän, kun kuuli, ettei se ollutkaan enää
-salaisuus. Hän kävi kiireesti kätkemässä viulunsa ison kiven alle ja
-palattuaan veljeään taluttamaan varmemmaksi vakuudeksi pyyteli:
-
--- Älkäähän, hyvä Kustaava, sanoko äidille.
-
-
-
-
-VII.
-
-
-Kivimäen Heta kuoli kohta sen jälkeen, kun hän oli uskonut
-salaisuutensa ja toivomuksensa Kustaavalle. Yhä suuremmalla
-valppaudella Kustaava jatkoikin vainajan poikien vaalimista ja teki
-muutakin työtä, niin paljon kuin jaksoi ja kerkesi. Moni syrjäinen
-alkoi uskoa, että kiihoittimena tähän oli toivo päästä emännäksi.
-
-Lipposen Annastiinakin tuli nyt entistä palvelustoveriansa
-tervehtimään. Kustaava ei hänen tulostaan ihastunut, sillä hän aavisti
-siitä seuraavan ikävyyksiä. Kun Kaspo oli epäillyt omaakin vaimoaan,
-että se jakeli talon ruokavaroja kylän köyhille, niin tottahan
-ventovieras joutui vielä enemmän epäilyksen alaiseksi.
-
-Annastiina ei alkupuheista päättäen näyttänyt olevan oman voiton
-pyynnöstä matkalla. Hän vain hymyili merkitsevästi Kustaavalle ja,
-saatuaan kahdenkeskisen tilaisuuden, alkoi kiitellä:
-
--- Sinulle on nyt taas onni tarjona, kun vain et anna luisua läpi
-käsien.
-
--- Onpa tämä hyväkin onni, sanoi Kustaava välinpitämättömästi. -- En
-ole ikipäivinä tarvinnut näin aamusta iltaan ahertaa kuin tässä.
-
--- No jaksathan sinä tämän vähän ajan, puolen vuotta, aivan
-valittelematta, lohdutteli Annastiina.
-
--- Mikä helppo se sitten puolen vuoden perästä tulee? kysyi Kustaava.
-
-Annastiina tuuppasi Kustaavaa olkapäähän ja silmää iskien supakalta
-soplatti:
-
--- Katsos tätä, kun ei ole ymmärtävinään. Puolen vuoden kuluttuahan
-miehet saavat ottaa toisen emännän.
-
--- Ottakoon vain vaikka vähän ennenkin, sanoi Kustaava ääntänsä
-alentamatta. -- Tämän viran luovuttaa mielellään milloin hyvänsä.
-
--- Älä sinä puhu leikilläsikään tuolla tavalla, supatti Annastiina. --
-Hyvä tässä, velattomassa talossa, on olla emäntänä.
-
--- Eivätpä tuon Heta vainajankaan päivät kovin kadehdittavilta
-näyttäneet, sanoi Kustaava.
-
--- Mitä tuosta Hetasta, virkkoi Annastiina halveksien. -- Isältä
-peritty koti ihmisellä ja sittenkin totteli Kaspoa niin, ettei
-keittänyt kahviakaan kuin suurimpina juhlina.
-
--- Mistäpä keittänee, jos ei isäntä tuo, sanoi Kustaava antaen huomata,
-ettei ole nytkään kahvin toivoa.
-
--- Sen nyt tietää, ettei Kaspo tuo, jos ei itse hanki. Mutta luulisi
-tuon sinulle tuovan, kun tietää, että olet emäntänä ollessasi juonut
-joka päivä.
-
--- Missä pakossa se minua herkuttelisi enemmän kuin omaa emäntäänsä. Ja
-hyvin näkyy tulevan toimeen ilmankin.
-
--- No, eihän sinun auta siitä valittaminen, myönteli Annastiina. --
-Mutta älä toki rapea riekkumaan yksinäsi kaikkia töitä ja olemaan
-kahvitta, jos pääset tähän emännäksi.
-
-Kustaava kiivastui.
-
--- Mitenkä minä tähän pääsen, sillä jos isäntä ottaakin toisen vaimon,
-niin ei se näin köyhää ota, ei vaikka...
-
--- Älä puhu sillä lailla kellekään muille, sohisi Annastiina, -- Sano
-Hyttis-vainajan antaneen muiden tietämättä muutamia satoja, jotka ovat
-velkana, niin ei Kaspo mene edempää etsimään.
-
-Kustaavan täytyi nauraa, vaikka harmittikin.
-
--- Ettäkö minä rupeaisin valehtelemaan. Ja uskoisiko sitä kukaan, saati
-sitten Kaspo Haverinen.
-
--- Annetaan asian kuulua muualta päin, niin kyllä uskoo, sanoi
-Annastiina salaperäisesti. Ja iskien silmää hän lisäsi: -- Sellainen
-puhe on jo kiertämässä, ja arvannethan, kuka sen on alkanut.
-
-Kustaava katsoi ihmetellen ja kysyi:
-
--- Mutta arvaako Annastiina, mikä elämä siitä sitten seuraisi, kun ei
-rahoja löytyisikään?
-
--- Vieläpä siitä mikä. Ei sen tautta vihkimistä pureta. Sanot vain,
-että ne ovat olleet ja menneet. Ei niiden itarain ukkojen kanssa pääse
-eteenpäin, jos ei kaunistele asioita. Eikä sinun itsesi tarvitse
-mainitakaan rahoista. Koeta vain saada Kaspo uskomaan, että sinun
-ollessasi emäntänä talo rikastuu ihan silmin nähtävästi. Kahvistakin
-voit sanoa, että jos tämä terveys pysyy tallella, niin ei keitetä
-juhlinakaan. Kyllä sinä sillä keinolla voitat.
-
-Kustaava vain kuunteli. Jos tämä neuvonantaja olisi ollut luotettavampi
-ihminen, niin hän olisi tuntenut suurtakin iloa. Mutta hän aavisti,
-että tälle hyvän toivojalle pitäisi olla jotain antamista, ja mitäpä
-hänellä olisi. Vaatteetkin, ainoa omaisuus, olivat jo vähentyneet
-ja kuluneet. Ei ollut hyvä luopua viimeisistään, kun tarvitsi
-lapselleenkin. Kustaava toivoi, että Annastiina palaa tyytyväisenä, kun
-sitä ystävällisesti puhuttelee.
-
--- Onko isäntä ollut terveenä? hän kysyi tarkoittaen vanhaa Lipposta.
-
--- Mikä isäntä tuo on, vanha, taloton ruoti-ukko, tokaisi Annastiina.
-
--- Onhan se ollut isäntä, lohdutteli Kustaava. -- Ja niin minä olen
-kuullut, että sitä kaikissa taloissa kohdellaan ja hoidetaan kuin talon
-vanhusta.
-
--- Jospa hoitanevat, mutta mitäpä hyötyä siitä lienee minulle ja
-pojalle.
-
--- No, kyllähän Annastiina yhden lapsen kanssa tulee toimeen.
-
--- Olenhan minä tähän asti tullut, mutta kun ottivat sen ukon
-elättääkseen, niin nyt ne ympäristön emännät eivät anna kuin hyvin
-toisinaan ja leipäainetta senkin. Nythän minä läksin kiertelemään
-näissä laitataloissa, että jokainen osaltaan pistäisi pienenkään
-kipenen voita talven varaksi.
-
-"Nyt se on pula edessä", ajatteli Kustaava, mutta ääneen sanoi:
-
--- Antanee nuo toki lehmilliset, ja voisihan tämänkin talon isännältä
-kysyä.
-
--- Siltä ei saa silmäänsäkään, jos et sinä anna, sanoi Annastiina.
-
--- Enhän minä uskalla antaa toisen tavarata.
-
--- Tuon verran, naulan tai puoli. Kuka sitä älyää, kun ottaa viisaasti.
-Jos sitten kääräiset tuohilevyn sisään ja pistät tuonne halkopinon
-päälle, niin ei kukaan huomaa minun saaneen mitään.
-
--- Kyllä minä antaisin mielelläni, jos olisi, selitti Kustaava aivan
-kuin anteeksi pyytäen. -- Mutta minulla on sellainen luonto, etten voi
-liikutella toisen tavarata.
-
--- No, eihän sille sitten voi mitään, myönnytteli Annastiina.
-
-Hänen kasvoistaan ja katseestaan huomasi, että ystävyys on
-loppumaisillaan. Hän näki joutavansa pois ja asettaen äänensä
-surulliseen sointuun alkoi puhella matkastaan.
-
--- Pitääkin tästä lähteä kiertelemään tuolla Heinälahden mökeissä.
-Siellä ovat ennen yksilehmäisetkin pistäneet voikipenen, ja jos ei ole
-ollut voita, niin on niillä ollut jotain muuta, mitäpä milläkin. Ne
-muistavat vielä, ettei minun kotonani tarvinnut käydä kuivin suin.
-
-Kustaava ymmärsi yskän ja hänelle tuli vaikea olla.
-
--- Jo piti sattua ikävästi, kun ei ollut kahviakaan, hän valitti aivan
-vilpittömästi. -- Ottaisiko Annastiina, jos hakisin miesvainajaltani
-jääneen silkkisen kaulahuivin puoliskon?
-
--- Mitäpä minä silläkään, sanoi Annastiina jurosti ja lähti matkalle.
-
-Kustaava jäi taistelemaan omantuntonsa kanssa. "Olisiko sittenkin
-pahasti, kun en antanut voita? Olisihan sen voinut mitata puntarilla
-ja kuitata palkasta. Nyt jäi Annastiina pahalle mielelle, ja kuka
-tietää, mitä se puhuu. Tuskin hänkään toivoo enää, että pääsisin tähän
-emännäksi."
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Heinäjärven koillisen lahdelman pohjasta alkoivat kyläkunnan laajat
-niityt, joiden takana oli muutamia mäkitupia ja torppia. Heinänkorjuun
-aikana oli niityllä vilkasta liikettä, mutta muuna aikana olivat nämä
-takaliston asukkaat erillään muusta maailmasta. Sydäntalven aikana ei
-ollut pienempiin asuntoihin muuta tietä kuin suksenlatu tai jalkapolku.
-
-Tällaiseen torppaan oli Kustaavakin joutunut asumaan yksin poikansa
-kanssa. Talvi oli parhaillaan. Kustaava kehräsi tappuroita, ja poika
-Ville lukea jutisti käskyjä aapisestaan. Lukeminen alkoi poikaa
-väsyttää, ja hän kysyi:
-
--- Milloinka Olka tulee pois?
-
--- Ei se tulekaan, oli vastaus.
-
--- Minkätähden ei tule?
-
--- No etkö sinä ole vielä päässyt sitä asiaa ymmärtämään? Olkan isä ja
-äiti menivät pitkän matkan päähän asumaan, eivätkä ne tule enää tähän.
-
--- Minkätähden ne menivät? uteli poika.
-
--- Ne menivät sentähden, kun siellä on parempi mökki, selitti Kustaava.
-
--- Minkälainen on parempi mökki?
-
--- Et sinä sitä vielä ymmärrä.
-
--- Sanokaahan, äiti. Onko se niinkuin Kivimäki?
-
--- Ei Kivimäki ole mökki. Se on talo, jossa on kymmenen lehmää ja
-hevosia. Mutta se Olkan isän nykyinen mökki on parempi tätä mökkiä
-sentähden, että siinä voipi elättää neljä lehmää ja hevosen.
-
--- Eikö Olka tule käymäänkään? kysyi taas poika.
-
--- Ei se tule, kun ovat aikoja sitten vieneet pois kaikki tavaransa.
-
--- Mennään me sinne.
-
--- Ei, hyvä lapsi, ei ne huoli meitä köyhiä sinne toiseen kylään.
-Meidän täytyy olla täällä. -- Ja luehan vain, äläkä ajattele muuta.
-
-Poika alkoi väkinäisesti tavailla, vaikka ajatuksissaan muisteli mökin
-entisen asukkaan pientä tyttöä, jonka kanssa oli ennen kilpaa opetellut
-lukemaan. Nyt, jolloin ei ollut kilpatoveria, tuntui lukeminen aivan
-tarpeettomalta ja ikävältä.
-
-Kustaava jatkoi kehräämistään. Hänen kasvonsa olivat viime näkemästä
-paljon vanhentuneet ja surkastuneet. Vaatteetkin olivat toden perään
-niinkuin "köyhällä akalla", jolla nimellä hän oli joskus itseänsä
-nimittänyt. Silloin oli vielä ollut ylpeyttä jäljellä, mutta nyt oli
-köyhyys painanut pään alas. Huolestunein katsein hän seurasi tappurain
-kiertymistä rihmaksi ja oli taas omissa ajatuksissaan.
-
-Poika oli päässyt käskyjen päätössanoihin ja tavaili: mi-minä he-herra
-sinun ju-jumalasi olen ki-kiuvas jumala...
-
--- Mitenkä sinä luet? kysyi Kustaava havahtuen ajatuksistaan. Ei siinä
-ole "kiuvas". Katso sinä tarkemmin.
-
-Poika alotti uudestaan, mutta "kiuvas" siitä sittenkin pyrki tulemaan.
-
--- Ajattele sinä mitä luet, neuvoi Kustaava. -- Ei kirjassa puhuta
-saunan kiukaista. Siinä luetaan Jumalasta ja sanotaan, että hän
-on kiivas Jumala, joka etsiskelee isäin pahat teot lasten päälle
-kolmanteen ja neljänteen polveen. Ymmärrätkö sinä, mikä on sana
-"kiivas" ja mikä "etsiskelee"?
-
--- En minä, vastasi poika.
-
--- Kiivas on sama kuin vihainen, jota pitää peljätä, selitti
-Kustaava. -- Ja Jumala etsiskelee silloin, kun rankaisee lapsia
-vanhempien syntien tähden. Niin on rangaissut minua, ja kuinka kovasti
-sinua, raukkaa, rangaisseekaan. Et ole vielä tähän asti tarvinnut
-nähdä nälkää, mutta nyt ei ole enää leipää eikä mitään, tuskin
-huomispäiväksi. En sanoisi tätä sinulle muuten, vaan että tietäisit
-ja ymmärtäisit, minkätähden minun pitää taas aamulla lähteä käymään
-kylällä ja sinun olla sen aikaa yksinäsi.
-
-Ville ei ymmärtänyt äitinsä selityksestä muuta, kuin että leipä loppuu
-ja hänen täytyy jäädä yksin. Siinäpä olikin kerrakseen. Vedet alkoivat
-valua silmistä, eikä lukemisesta tullut mitään tolkkua.
-
-Kustaava koetti lohdutella:
-
--- Minä käyn hyvin sukkelaan. Ja kun tulee sileät tiet ja kesä, niin
-käydään aina yhdessä.
-
-Nämä hyvittelyt eivät paljoa auttaneet. Ville sai ensi kerran
-elämässään tietää, että äidilläkin oli surua, ja tämä tieto painoi
-niin, että hän painautui itkusilmin penkille ja nukkui siihen.
-
-Nyt oli Kustaavan vuoro itkeä, ja hänkin itki nyt erityisemmän tunteen
-pakotuksesta kuin koskaan ennen. Ei se ollut häpeän eikä köyhyyden
-itkua, vaan vastuunalaisen äidin itkua. Se oli niin raskasta, että
-hänenkin täytyi lyhyeksi hetkeksi heittäytyä pitkälleen. Mutta siitä
-piti nousta kohta ylös, sillä iltaan mennessä olivat entiset kehruukset
-kehrättävät loppuun.
-
-Kun kuontalon viimeinen kuitu oli rullassa, tekaisi Kustaava vuoteen
-ja nosti Villen siihen, aikeessa antaa nukkua aamuun asti. Mutta poika
-valpastuikin ja virkkoi:
-
--- Äiti, minulla on nälkä.
-
--- No, pitää ottaa vähän kakkua.
-
-Kustaava otti uunilta oman kiskomansa päretikun, johon teki tulen, ja
-haki sitten pienen, kuivan leipäkannikan ja vettä, johon oli sekoitettu
-lusikallinen kesällä säästettyä, jäätynyttä piimää.
-
--- Joko äiti on syönyt? kysyi Ville, kun Kustaava natusteli vain leipää
-leikatessa karisseita muruja.
-
--- Jo, kuului hiljainen vastaus.
-
-Poika katsoi äitiinsä epäillen ja kysyi taas:
-
--- Onko äiti itkenyt?
-
--- En, muuten ovat silmäni kipeänä.
-
-Poika katsahti vielä äitinsä silmiin, mutta ei puhunut enää mitään.
-Äänettöminä he pureskella ratustelivat, ja Kustaava toivoi, että
-Villeltä unohtuisi omakin itkunsa ja ettei se aavistaisikaan hänen
-itkeneen.
-
-He asettuivat yöunelle ja sammuttivat päreen, mutta uni ei tullut
-kumpaisenkaan silmiin.
-
--- Nuku pois, kehoitti Kustaava poikaansa.
-
--- Täällä on ikävä yksinään... pelottaa, valitti poika.
-
--- Ethän sinä ole yksinäsi, olenhan minä täällä.
-
--- Niin, mutta sitten päivällä, kun menette kylään.
-
--- Eihän päivällä pelota eikä yölläkään, rauhoitteli Kustaava. -- Pane
-nytkin kätesi ristiin ja lue, niin sitten ei tapahdu mitään pahaa.
-
-Ville alkoi lukea äidin opettamaa virren värssyä: "Silmän' nyt
-kiinni painan" ja sitten: "Levit' nyt siipes päällen'", joka päättyi
-sanoihin: "Kun saatan' pyytää paulaan, niin anna enkelit laulaa ja
-olla Vartian'". Virressä olisi ollut vielä yksi säkeistö, mutta se
-oli jäänyt opettamatta ehkä siitä syystä, ettei Kustaava uskaltanut
-poikansa mukanakaan sanoa: "viimein täältä auttaa taivaan iloon
-vissist'".
-
-Herransiunauksessa ei ollut niin vaativia sanoja, ja sen he lukivat
-viimeksi.
-
--- Jos päivälläkin alkaa pelottaa, niin lue Herransiunaus, ja silloin
-ei sinun tarvitse pelätä mitään, neuvoi Kustaava.
-
-Kohta he kumpikin nukkuivat rauhallisesti.
-
- * * * * *
-
-Ville heräsi aamulla siihen, että ovesta tuleva kylmä ilma puski hänen
-päähänsä. Kustaava oli pannut uunin lämpenemään ja asettanut oven
-raolleen, ettei savu painuisi aivan lattiaan asti. Ville käpristäytyi
-kokonaan peiton alle ja hytkähteli hyvästä mielestä, kun ei pakkanen
-päässyt sinne. Hän kohotti hiukan peitonreunaa nähdäkseen, huomaisiko
-pakkanen hänet. Hetipä huomasi ja olisi tullut, mutta Ville lupsautti
-alas peitonreunan eikä raottanut, ennenkuin kuuli padan sangan
-kalahtelevan. Hän tiesi, että äiti asettaa nyt perunapadan liedelle
-vedettyjen hiilten päälle, jolloin oli suurin huvi istua pankolla ja
-odottaa perunain kypsymistä. Uunin suusta leiskahteleva tulenlieska
-pyrki kuumentamaan kasvoja, mutta ei siitä sittenkään hennonut
-laskeutua alas.
-
--- Katsohan, ettet polta vaatteitasi, varoitti Kustaava kieputellessaan
-viimeisen rullan rihmaa viipsinpuulle.
-
--- Ei tässä pala, sanoi Ville siirtyen pankon ulommalle reunalle.
-
-Perunapata alkoi kiehua ruplattaa. Ville lohkaisi päreestä tikun,
-koettaakseen sillä perunan kyljestä, joko olivat pehmeitä. Mutta käsi
-ja tikku oli lyhyt, eikä sillä ylettänyt, ellei mennyt lähemmä pataa.
-Hän kurkotti ja taas kurkotti, mutta uunin lieska pyrki polttelemaan
-kasvoja. Ville käänsi päänsä takapuolen tuleen päin ja aikoi kiireellä
-kurkotuksella ylettää pataan, mutta nukkuissa pörröttynyt tukka hipaisi
-uunin lieskaa ja tuprahti tuleen. Villeltä pääsi älähdys, ja Kustaava
-hyökkäsi siunaten tempaamaan poikaa pankolta.
-
--- Nyt jotakin, kun poltappas pääsi.
-
-Kustaava pelkäsi käyneen pahemminkin, mutta kun näki, ettei iho
-vahingoittunut, niin hän rauhoittui ja alkoi torua.
-
--- Nyt sen näit, miten tottelematonta rangaistaan tulellakin. Kiitä
-Jumalaa, ettet palanut pahemmin.
-
--- Ei sitä kipeloi, lohdutteli Ville.
-
--- Ei kipeloi, mutta jos olisivat silmäsi palaneet, niin silloin olisit
-tullut sokeaksi. Muista vasta, ettet mene tulen lähelle, vaikka en
-minäkään olisi kieltämässä. Jumala kuitenkin näkee.
-
--- Kasvaako siihen tukka? kysyi Ville sivellen palanutta paikkaa.
-
--- Kasvaa se, kun leikataan joka paikasta yhtä lyhyeksi.
-
-Kustaava otti keritsimet ja lyhenteli heti kohta aivan päätä myöten.
-
--- Sillä lailla ne keritään vankienkin päät linnassa, hän sanoi
-lopetettuaan työnsä.
-
-Ville sipaisi tukkaansa ja meni nurkkaan istumaan, vetäen hatun aina
-korviin saakka. Hän sai kovin vähän aikaa painaa häpeätään, kun täytyi
-ruualle ruvetessa ottaa hattu pois päästä. Kustaava huomasi, miten
-kovasti se hävetti poikaa, eikä hän sen vuoksi puhunut enää mitään koko
-tukka-asiasta.
-
-Ennen oli Ville vielä viime hetkelläkin pyrkinyt mukaan, mutta nyt hän
-heti syötyään siirtyi nurkkaan ja vetäen hatun silmilleen alkoi itkeä.
-Kustaava näki, ettei sitä nyt tarvinnut houkutella kotiin jäämään.
-Silläkin oli nyt ensi kerran elämässään häpeämerkkinsä kannettavanaan.
-Kuinkahan monta ja kuinka katkeraa häpeän merkkiä saaneekaan
-suuremmaksi tultuaan kantaa. Hänen täytyi vielä ennen lähtöään mennä
-poikaa lohduttamaan.
-
--- Älähän nyt itke. Minä tulen ennen iltaa takaisin. Ja jos ei satu
-perillä viivytyksiä, niin tulen heti puolisen jälkeen.
-
--- Älkää menkö, äiti, pyyteli poika.
-
--- Voi kun sinä et ymmärrä vieläkään, vaikka minä jo illalla sanoin,
-että minun täytyy mennä, muuten kuollaan nälkään.
-
-Nyt ei poika enää puhunut mitään ja Kustaava otti konttinsa, pyyhkien
-salaa vettä silmistään. Hän oli joskus uhmaillut, että parempi on elää
-yksinään kuin huonon toverin kanssa, mutta nyt täytyi tuntea, ettei
-köyhän ole hyvä asua ei joukossa eikä yksinään. "Kun tuo poika kasvaisi
-vähänkään suuremmaksi ja saisi sillekin sukset", hän ajatteli.
-
-Nyt oli vain yhdet sukset, huonot lotiskot nekin.
-
-Ville siirtyi ikkunaan katsomaan äitinsä jälkeen. Viettävän pellon
-ylitse luisuivat sukset lykkimättä. Siellä äiti katsahti vielä kerran
-jälkeensä ja alkoi sitten painaa pitkin niittyä ja näytti vähitellen
-pienenevän ja pienenevän. Viimein katosi metsäniemekkeen taakse,
-jolloin Ville siirtyi taas nurkkaan itkeä tuhertamaan, jonne nukkui.
-
-Nukkuessa hämmentyi Villeltä ajankulku aivan kokonaan ja hän hypähti
-heti herättyään katsomaan, joko äiti tulee. Ei näkynyt muuta kuin
-suksenlatu ja tuo metsäniemeke. Täytyi kääntyä katselemaan metsän
-puita, joita oli ennenkin odotellessaan katsellut. Lähteen luona
-kasvava, suuri, pitkäoksainen kuusi kiinnitti enimmän huomiota. Se
-oli nojallaan niitylle päin, ja Ville ei voinut koskaan käydä vettä
-noutamassa katsomatta kuuseen. Se voisi kaatua päälle milloin hyvänsä,
-ja Ville tunsi vasta sitten olevansa turvassa, kun oli niin etäällä,
-ettei kuusen latva mitenkään ylettäisi, jos se kaatuisikin. Lähellä
-pellon aitaa oli toinen huomattava puu, suuri, tuuhea koivu ja pellon
-pientarella kaksihaarainen pihlaja. Nämä kolme puuta anastivat
-suurimman huomion Villen kasvimaailmassa. Ja nämä puut muodostuivat
-hänen lapsellisessa mielikuvituksessaan korkeammiksi olennoiksi ja
-ihmisiksi. Tuo suuri, pelottava kuusi, sehän oli Isä, joka katseli
-vihaisesti ympärillensä ja tuulella huitoi kymmeniä käsiään. Koivu
-olisi ollut herransiunauksessa opitun aivojärjestyksen mukaan Poika,
-mutta Villen ajatuksissa se soveltui paremmin äidiksi, jolla oli ikävä
-ja kylmä talvella, eikä sen lähelläkään saa olla aina. Mutta kesällä
-se oli kaunis ja lehdillä koristettu. Pihlaja olisi ollut Villen
-Pyhähenki, mutta sille hän nyt vasta löysi vastineen. Sehän oli Olka,
-jonka kanssa oli lukenut kilpaa ja joka kesällä taittoi voikakustaan
-hänellekin. Miten hyvältä se voikakku maistuikaan! Jospa äiti toisi
-tullessaan voita. Hän ei ollut saanut sitä maistaa pitkään aikaan.
-Hän haki kakkunsa ja alkoi sitä pureskella. Äiti oli luvannut tulla
-takaisin ennen iltaa, ehkäpä puolisen aikana. Nythän on puolisen aika,
-kun hän syöpi. Täytyi mennä kesken kakun syönnin katsomaan. Ei näkynyt.
-Eiköhän olisikaan vielä puolisen syönnin aika. Itku pyrki taas tulemaan.
-
-Tästä päivästä tuli Villelle pitkä päivä. Hän ennätti syödä toisen ja
-kolmannenkin puolisen, ja kun äiti viimein illan hämärtäessä tuli, oli
-hän nukkumassa.
-
-Aivan kuin pahasta unesta selvinneenä, itkun ja naurun riidellessä,
-joutui Ville kyselemään, mitä äiti oli saanut kylästä.
-
--- Maltahan, maltahan, kun tyhjennän kontin, puheli Kustaava
-hiihtämisestä hengästyneenä.
-
-Hän oli aivan näännyksissä, sillä kontti oli täynnä ruokatavaraa ja sen
-päällä suuri nyytti villoja ja liinoja.
-
--- Saitteko voita? kyseli Ville.
-
--- Sain hyvin vähän, mutta jauhoja ja lihaa sain niin, että nyt
-päästään keittämään. Ja sitten minä sain lainaksi kuvakirjan.
-
--- Kuvakirjanko! huudahti Ville unohtaen voi-ikävänsä.
-
--- Niin, se on hyvin kaunis kirja, ihmisen sydämen kuvakirja, selitti
-Kustaava.
-
-Hän aukaisi kirjan ja alkoi kesken kiireen näytellä kuvia. Ne olivat
-kämmenen kokoisia, sydämen muotoisia pyörylöitä. Kuvan yläpuolella oli
-sydämen omistajan kasvot ja pyörylän keskellä hänen suosimansa asukkaat
-eläinten muodossa.
-
--- Tässä on jumalattoman ihmisen sydän, selitteli Kustaava. -- Tuo
-sydämen keskellä seisova sarvipää on piru. Sammakot, käärmeet ja kaikki
-pahat henget ympärillään. Ja katsohan miten turjakkeen näköiset ovat
-tuon syntisen kasvot ja tukka tuolla lailla silmillä.
-
-Villen käsi kohosi omaan tukkaansa, mutta eihän sitä ollut hatun
-allakaan. Kustaava käänsi lehden ja alkoi selitellä toista kuvaa.
-
--- Tämäkin on syntisen sydämen kuva, mutta tämä taistelee syntiä
-vastaan. Tuossa tuo sarvipää kallistuu mennäkseen pois, kun pyhähenki
-puhaltaa tuolta ylhäältä sydämen keskelle. Tämän syntisen kasvot eivät
-ole enää niin turjakkeet.
-
-Hän katseli poikaansa, nähdäkseen, ymmärtääkö tämä kuvien merkityksen.
-Ja huomatessaan, että Villellä oli päässä hattu, hän tempasi sen
-kiireesti ja sanoi:
-
--- Älä milloinkaan katsele kirjaa hattu päässä... se on synti.
-
-Ville häpesi ja vetäytyi äitinsä taakse ja katseli sieltä kainalon
-alitse.
-
--- Katsotaanhan kiireesti loppuun asti, puheli Kustaava. -- Tässä on
-hurskaan ihmisen sydän. Siellä asuu pyhähenki. Tuolta kaukaa katselee
-sarvipää. Tässä toisessa kuvassa se on jo tulossa. Pukin ja käärmeen
-pää on jo sydämen sisäpuolella, ja pyhähenki pakenee tuolla lailla.
-Tässä ne ovat tulleet takaisin ja niitä on nyt seitsemän. Tuossa kuolee
-jumalaton, ja pirut ovat ympärillä odottamassa sielua viedäkseen
-tuliseen järveen.
-
-Tässä viimeisessä kuolee autuas. Se on aivan Kivimäen Heta-vainajan
-näköinen. Piru lentää pois tyhjä kirja kädessään.
-
-Kustaava pani kirjan kiinni ja huokasi.
-
--- Näkeekö sen sarvipään silloin, kun ihminen kuolee? kysyi Ville
-arasti.
-
--- Ei sitä näe, mutta sanotaan sen joskus lähtevän niin, että seinät
-rusahtelevat, selitti Kustaava.
-
--- Tämäkin tupa rusahti, kun minä olin yksinäni, sanoi Ville katsoen
-pelokkaasti äitiinsä.
-
--- Rusahtelee se vanha huone muutenkin, kiirehti Kustaava selittämään.
-
-Hän huomasi, että Villeä pelotti, ja haihduttaakseen sitä alkoi purkaa
-eväitä kontista.
-
--- Tässä on voita.
-
-Villen katse kirkastui, vaikka voikäärö oli tuskin kananmunaa suurempi.
-Se oli sittenkin voita.
-
-Elantohuolet olivat taas vähäksi aikaa väistyneet, mutta henkinen
-köyhyys ja hätä tulivat entistään lähemmäksi. Ja nukkumaan ruvetessaan
-Ville painautui kokonaan peiton alle ja niin lähelle äitiänsä kuin
-suinkin pääsi.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Kustaava kehräsi ja Ville istui lattialla, vuolla tokertaen huonolla
-kääntöveitsellä päretikkua. Yhtäkkiä poika huudahtaen kysyi: -- Mikä
-kolahti?! ja hyppäsi ikkunaan katsomaan.
-
--- Siellä on suuri konttimies! ilmoitti poika hätäisenä ja juoksi
-äitinsä viereen istumaan.
-
-Pojan pelko tarttui Kustaavaankin. Hän ennätti muistaa monta
-kammottavaa kertomusta rosvoista, jotka ovat yksinäisissä mökeissä
-pidelleet pahoin tai surmanneetkin ihmisiä. Tosinhan nyt oli vielä
-talvi, jolloin niistä ei ole niin suurta pelkoa, mutta kuka tietää. Hän
-kerkesi ajatella puolustusasemakin, joihin hädän tullessa turvautuisi.
-
-Nyt tuo tuntematon tarttui ulkoa oven ripaan ja nyhtäsi. Pojan pelko
-yhä vain suureni, mutta Kustaavan kasvoilta jännitys laukesi kuin
-siivellä pyyhkäisten. Tulija olikin Simo Kurkinen, nuoruuden aikainen
-tuttava, vaikka vuosien kuluessa paljon vanhentunut. Simo sanoi
-hyvän päivän ja meni penkille istumaan, Hän näytti entistä enemmän
-saamattomalta hivelolta, ja odottaessaan keskustelun alottamista
-suuntasi surunvoittoisen katseensa tuvan lakeen.
-
-Kustaava oli seisauttanut rukkinsa ja pyyhki kehrätessä karisseita
-rikkoja helmastaan, aikeessa mennä tulijaa tervehtimään. Mutta hänelle
-mahtoi muistua mieleen jotain ja hän alkoikin puhutella paikaltaan
-nousematta.
-
--- Mitäs on Simolle kuulunut? hän kysyi.
-
--- Eipä kuulu entistä enempää; -- mitä tänne? vastasi Simo hiljaisella
-äänellä, kääntäen katseensa puhuttelijaan.
-
--- Terveenäkö ovat kotijoukot?
-
--- Terveeksi nuo jäivät.
-
--- Mitä sinne kylälle muuten kuuluu?
-
--- Ei sinnekään erikoista. Kivimäen Kaspo Haverisen sanovat huonona
-sairastavan.
-
--- Vai niin, vai on Kivimäen isäntä sairaana.
-
-Kuullessaan Kivimäkeä mainittavan, säpsähti Kustaava, sillä hän oli
-jo keskustelun alussa ennättänyt ajatella, että nyt vihdoinkin täytyy
-hänen kertoa Heta vainajan terveiset.
-
--- Mitähän tautia sairastanee?
-
--- Tiesivät kertoa, että se on hirsiä hakatessaan ponnistanut niin yli
-voimainsa, että on alkanut tulla verta suun ja sierainten kautta.
-
-Kustaava oli huomaavinaan, ettei Simon äänessä ollut surkuttelevaa
-sointua, mutta hän itse ei tuntenut aivan samaa ja alkoi valitella.
-
--- Vai niin ovat Kaspo Haverisenkin asiat. Veren vuodollahan Hetankin
-sairaus alkoi, kun se hullu Parta-Jaakko heitti kivellä selkään. Muuten
-olisi saattanut elää kauemmin kuin miehensä. Ja kyllä se Heta olisi
-saanut elää. Niitä on vähä niin hyviä ihmisiä.
-
-Simo kuunteli eikä puhunut mitään. Kustaava oli kahden vaiheella,
-sanoisiko jo nyt, mutta kun tuli ajatelleeksi, että ehkä Simo viipyy
-enemmänkin, niin kysyi:
-
--- Tulitteko tänne töihin?
-
--- Työtä vartenhan minä tulin. Otin hakojen hakkuuta, että pääsevät
-kelin aikana tunkion tekoon. Saanenko olla tässä yötä ja muutenkin
-lämmitellä?
-
-Kustaava naurahti.
-
--- Eihän sitä tarvitse kysyäkään tällaiselta asukkaalta. On oikein
-mieleinen asia, että vähänkään aikaa olisi Villellä toveri, jotta
-pääsisi noutamaan työtä ja ruokaa.
-
--- Eikö tämä Ville olisi yksinään?
-
--- Onhan tämän täytynyt olla, mutta mikä tällä lienee, kun kuta
-suuremmaksi tulee, niin sitä enemmän ikävöipi. Toin kuvakirjankin, että
-sitä katsellessa kuluisi aika paremmin, mutta ei sekään auttanut. Viime
-viikolla jouduttiin jo nälkäkuoleman rajalle, ennen kuin sain jäämään.
-Valittaa vain pelottavan.
-
--- Mikä tätä Villeä pelottaa, alkoi Simo puhella ystävällisellä äänellä
-ja niin lapsellisen viehättävästi hymyillen, ettei sellainen onnistu
-kuin hyvin harvoilta. -- Tuleppas tähän minun rinnalleni istumaan, niin
-kyllä me yhdessä saadaan tuollainen pelko haihtumaan.
-
-Villeäkin jo nauratti, mutta ei vielä uskaltanut poistua äitinsä
-viereltä.
-
--- Mene nyt, kun vieras niin ystävällisesti kutsuu, kehoitti Kustaava
-ja antoi kädellään alkua pojan askelille.
-
-Simo nosti pojan rinnalleen istumaan ja alkoi leperrellä:
-
--- Eihän näin suuren pojan pidä ikävöidä, jos äiti pikimmältään käypi
-kylässä. Kohta, minun pituiseni mies. Mikä sinua pelottaa? Sano nyt,
-äläkä ujostele.
-
--- Tämä ruskaa, sanoi Ville ujosti.
-
--- Mikä ruskaa?
-
--- Tämä tupa ruskaa.
-
--- Eihän tämä nytkään ruska.
-
--- Ruskaa, kun on yksinään ja hiljaa kuuntelee, väitti Ville jo vähän
-rohkeammin.
-
--- Älä kuuntele, äläkä ole hiljaa, neuvoi Simo.
-
-Simo huomasi, ettei Ville ymmärtänyt neuvoa, ja selitti:
-
--- Veisaile virsiä, kun olet yksinäsi. Minä opetan uusia nuotteja.
-Osaatko sinä minkään virren sanoja?
-
--- En minä osaa.
-
--- Älä nyt sano niin, oikaisi Kustaava. -- Osaathan sinä "Armostas o
-isä lainaa" ja "Silmän nyt kiinni painan".
-
--- Nepä minä nyt veisaankin, että kuulet nuotit.
-
-Simo laski kuluneen karvalakkinsa penkille ja alkoi sointuvalla äänellä
-laulaa kiekutella viimeksi mainittua iltavirttä.
-
-Kustaava seisautti rukkinsa ja kuunteli. Hänen päänsä taipui
-kallelleen, ja tuntui siltä kuin tuo laulun sävel karkoittaisi loitolle
-kaikki talven kuluessa kertyneet surut ja huolet. Mieleisempää vierasta
-ei olisi voinut odottaakaan. Kyyneleet pyrkivät vierähtelemään silmistä
-ajatellessa, miten onnellinen Kivimäen Heta vainaja olisi voinutkaan
-olla tämän Simon kanssa.
-
-Laulun loputtua haki Simo oven ulkopuolelle jättämänsä eväskontin ja
-rupesi syömään. Kustaava kävi noutamassa tuoppiin piimävettä.
-
--- Ei toki pidä tuoda vähiä särpimiä minulle, kielteli Simo.
-
--- Ei se ole vettä viisaampaa, lohdutteli Kustaava.
-
--- Onpa hyvinkin. Ja kyllä se on vaivan panttina näin etäällä asuvalle.
-Viikon tai parin perästä olisi meilläkin toivo omasta lehmästä. Nyt on
-aivan kuivin aika. Eikö Kustaava ole ajatellut hankkia lehmää. Olisihan
-täällä heinämaita ja hyvä laidun lähellä.
-
--- Vai lehmä, naurahti Kustaava. -- Näkyy olevan tietämistä, kun saan
-leipääkin, niin millä minä sen lehmän ostaisin.
-
--- Niin, myönnytti Simo. -- Eihän sitä lypsävää lehmää saa rahatta.
-Mutta puhuivathan ihmiset silloin yhteen aikaan, että Kustaavalla olisi
-säästössä.
-
-Kustaava joutui vähän hämille.
-
--- Vai ovat niinkin puhuneet... Ei ole säästössä, ja kyllä Simo saapi
-uskoa, että se ja monet muut jutut ovat "hyväin" ystäväin nostelemia.
-Ei minulla ole toivoakaan päästä lehmän omistajaksi.
-
-Simo huomasi, ettei luulluilla säästöillä hyvitteleminen ollutkaan
-mieleistä, ja kääntyi puhelemaan lähellä istuvalle pojalle.
-
--- Kyllä tämä Ville hankkii äidilleen lehmän ja kaksikin, kunhan kasvaa
-aikamieheksi.
-
--- Hyvä olisi, jos tulisi sellainen, että vähemmälläkään kykenisi
-auttamaan, sanoi Kustaava.
-
-Ville ei näyttänyt epäilevän kahdenkaan lehmän hankkimista, koska
-suu meni nauruun ja täytyi painaa pää pöydän alle piiloon. Enimmän
-sittenkin miellytti Simon lausuma "aikamiehen" nimi.
-
-Ville olisi jo ensi päivänä halunnut päästä metsään katsomaan, miten
-halkoja hakataan.
-
--- Miten sinä sinne pääset? esteli Kustaava.
-
--- Suksilla Simon latua myöten.
-
--- Minne asti lienee mennytkään.
-
--- Ei se ole kaukana. Hakkuu kuuluu.
-
--- Kylmä tulee, ja mitäpä sinä siellä tehnet.
-
--- Katsoisin, kun Simo hakkaa.
-
--- Kyllä siihen ennätät oppia. Tarpeenpahan olisi, jos oppisit
-karttaamaan villoja. Mutta eihän sinusta, pojasta, ole siihenkään. Jos
-olisit tyttö, niin kohta elettäisiin kuin rikkaatkin. Sinä karttaisit,
-ja minä kehräisin.
-
-Villellä ei ollut sanaa suuhun tulevaa. Ihanat ajatukset lehmistä ja
-aikamiehestä menivät menojaan. Äidillä on köyhyys sentähden, että hän
-on poika. Se ajatus vaivasi koko iltapäivän. Ei miellyttänyt lukeminen
-eikä mikään. Simokin huomasi metsästä palattuaan, ettei Ville ollut
-reippaalla mielellä, ja kyseli:
-
--- Mikä tälle on tullut, kun istuu niin pahoilla mielin?
-
--- Sitä saattanee pahoitella, kun en laskenut Simon luokse metsään
-paleltumaan.
-
--- Minunko luokseni metsään! huudahti Simo ihastuen. -- Pitää toki
-antaa Villen tulla. Ei siellä palele, kun minä laitan havuista majan ja
-saadaan sinne tulikin.
-
-Villen huulet visahtivat nauruun, mutta se loppui lyhyeen.
-
--- Eikö sinusta olekaan havumaja hyvä? kyseli Simo. -- Tehdään
-tervaksista tuli majan eteen, niin kyllä äitisi antaa sitten tulla.
-
-Ville alkoi tuhertaa itkua ja urahti:
-
--- Minä en osaa kartata.
-
--- Mitä kartata? uteli Simo.
-
-Kustaavaa nauratti.
-
--- Nyt minä ymmärrän, että se väpelö itkee sitä, kun sanoin, että saisi
-olla tyttö, niin karttaisi villoja minun toverinani.
-
--- Mitä sinä nyt siitä itket, lohdutteli Simo. -- Leikilläänhän se
-äitisi on niin sanonut.
-
--- Leikillä niinkin, myönnytti Kustaava. -- Poikalapsesta on vain
-elatushuolet, mutta jos olisi tyttö, niin anna surra ja huolehtia
-siitäkin, ettei se raukka joutuisi katalain narriksi ja samoille teille
-kuin minä ja moni muu köyhä tyttö. Poika pitää aina paremmin puolensa
-eikä joudu niin helposti maailman jalkoihin.
-
-Kustaava odotti, että Simo sanoisi jotakin, mutta se oli yhtäkkiä
-muuttunut merkillisen äänettömäksi ja painaen leukansa käsien varaan
-katseli vain alas. Kustaava halusi saada tukea mielipiteilleen ja
-herättääkseen Simon huomiota lisäsi:
-
--- Iloinen minä olen aina ollut siitä, kun on poika. Eivät pojat joudu
-milloinkaan niin onnettomiksi kuin tytöt. Vai mitenkä?
-
-Ilman näin suoraa kysymystä olisi Simo nähtävästi sivuuttanut koko
-asian äänettömyydellä.
-
--- Hyvä niin, hyvä näin, hän nyt virkahti. -- Ei ole kehumista
-kummassakaan. Joutuu se poikakin onnettomaksi.
-
--- Ei niin onnettomaksi kuin tyttö, väitti Kustaava.
-
-Simo nosti päätään ja kysyi:
-
--- Senkö Kustaava pitää onnettomuutena, että joutuu yksinään lapsen
-äidiksi?
-
--- Niin. Ja voipiko sen suurempaa onnettomuutta ollakaan?
-
--- Eikö sekään olisi suurempi onnettomuus, jos et saisi olla tuon
-poikasi äitinä? kysyi Simo surullisen näköisenä.
-
--- Ettäkö jos kuolisi?
-
--- Ei, vaan pojan eläissä.
-
--- Kuka minut estää olemasta lapseni äiti, jos minä elän, ei kukaan.
-
--- Niin, niin, myönteli Simo. -- Mutta jos joutuu niinkin onnettomaksi,
-ettei saa olla omainkaan lastensa isä.
-
--- Kuka sen voipi estää... En minä ymmärrä...
-
-Kustaava tarttui hyvin topakasti työhönsä, jotta näyttäisi, kuin se
-olisi syynä keskustelun pysähdykseen. Hän oli ymmärtänyt, kuka näin
-onneton isä on.
-
-Simo otti esiin iltatyönsä, pärehalot, jotka oli tuonut metsästä
-tullessaan ja pistänyt uuniin sulamaan. Kumpikin askarteli vähän aikaa
-äänetönnä. Kustaava ajatteli, miten saisi Heta vainajan myöhästyneet
-terveiset sopivimmalla tavalla sanoneeksi. Kotvan aikaa kehrättyään hän
-ikäänkuin muun puheen puutteessa arveli:
-
--- Onkohan Kivimäen Kaspo Haverinen haettanut itselleen rohtoja?
-
--- En ole kuullut, sanoi Simo. -- Mutta tuskinpa on raskinut panna
-rahojaan.
-
--- Niin minäkin luulen, myönnytti Kustaava. -- Eihän se Hetallekaan
-hommannut mitään.
-
--- Eikö ihan mitään? kysyi Simo vilkkaammin.
-
--- Ei ihan mitään, vahvisti Kustaava. -- Eikä Heta kaivannutkaan. Sanoi
-vain, että "mitäpä häntä -- näet Kaspoa -- niillä vaivaamaan, kun ei
-omasta halustaan hae". Se oli pari päivää ennen kuolemaa. Muisteli
-silloin Simoakin ja käski sanoa terveisiä.
-
-Simolta seisattui päreen kiskonta.
-
--- Käskikö sanoa? Mitenkä käski sanoa?
-
--- En muista enää tarkalleen sanoja, mutta sellainen ajatus niissä oli,
-että Simon olisi pitänyt olla hänen miehensä.
-
--- Niinkö? Milloinka sanoi ruvenneensa niin ajattelemaan?
-
--- Minä ymmärsin, että se on aina ajatellut niin, selitti Kustaava.
-
--- Ainako? Ei suinkaan. Vai jokohan minä olisin erehtynyt. Minä luulin,
-että Heta halveksi minua.
-
--- Ei se ole halveksinut.
-
--- Eiköhän. Jopa sitten, jopa sitten... Ohhoh... ohhoh...
-
-Simo ei jaksanut istua. Täytyi heittäytyä penkille pitkälleen.
-
--- Ohhoh, huokasi hän taas katsellen mustaan kattoon. -- Se asia alkoi
-jo unohtua... ohhoh... Kunpa olisi tuon tietänyt silloin... ohhoh...
-Kuulehan Kustaava. Onko sinuun milloinkaan oikein kipeästi koskenut?
-
--- Turmelusko kohonnut, pistänyt vihaksi?
-
--- Ei, vaan koskenut, koskenut niin karvaasti, ettei sen perästä mikään
-koske.
-
--- Ei minuun sillä lailla koske. Minun pistää vihaksi, suututtaa. Mikäs
-Simoon koski? Sekö, kun Heta otti Kaspon?
-
--- Ei se enää koskenut, mutta se koski, kun Hetakin nauroi silloin, kun
-muut pilkkasivat.
-
--- Kuka pilkkasi ja missä?
-
--- Siellä Etelälahden juhannuskokolla silloin minun elämäni
-onnettomimpana iltana.
-
--- Juhannuskokolla, muisteli Kustaava. -- Se on varmaan sama
-juhannusaatto, josta Heta vainajakin mainitsi. Mitä siellä tapahtui?
-
--- Joku renkipoika alkoi minua pilkata lehmän lypsystä, kun minun
-täytyi äidin sairauden aikana lypsää lehmät ja tehdä muitakin naisten
-töitä.
-
--- Ja muut sille nauroivat, Hetakin?
-
--- Niin. Minä näin sen.
-
--- Naurakoot muut millä mielellä hyvänsä, sanoi Kustaava. -- Mutta Simo
-saapi olla siitä aivan varma, ettei Heta ole nauranut pilkatakseen.
-
--- Niin, niin, huokasi Simo. -- Siinäpä minä taisin erehtyä
-surkeasti... Mutta mitä niitä enää muistelee. Ne ovat menneitä asioita,
-jotka eivät tule takaisin... Ville jo nukkuu. Nukkumaan tässä pitää
-minunkin.
-
-Istualleen kohoten hän alkoi riisua vaatteitaan.
-
--- Ei tullut tässä keitetyksi, sanoi Kustaava.
-
--- Ei minun tauttani pidä milloinkaan keittää. Ei ole nyt nälkäkään.
-
-Simo kokoili vaatteensa päänalaiseksi ja kyhnähti penkille nukkumaan.
-
-Kustaavakin pysäytti rukkinsa ja sanoi:
-
--- Jääköönpä minunkin osaltani iltaisen ottaminen toiseen kertaan.
-
-Hän nouti ulkoa lyhteen kokoisen olkikuvon, hajoitti sen lattialle
-karsinan puolelle tupaa, heitti päälle leikkelyksistä kudotun
-alusvaatteen ja höyhentyynyn, ainoan, joka oli vielä muistona
-paremmilta päiviltä. Siihen hän nosti nukkuvan poikansa, laskeutui
-itsekin ja veti kuluneen täkin peitoksi.
-
-
-
-
-X.
-
-
-Kustaava heräsi varhain aamulla ja säikähti, kun tuvassa näkyi tulen
-valoa. Samassa hän kumminkin muisti, ettei ollutkaan pojan kanssa
-kahden, ja painoi päänsä vuoteeseen. Tuntui kovin varhaiselta nousta.
-Simolla mahtoi olla tarkoitus, että saisi yksinään valvoa, koska
-oli asettunut selin nukkuviin, varjoten siten edessään palavasta
-päretikusta tuikkavaa valoa. Kustaava ensin ihmetteli, mitä se siinä
-niin liikkumatonna kuullotti, kunnes käden liikkeistä ja hammasten
-rasahtelusta huomasi, että se oli ruvennut syömään. Miksikä näin
-aikaisin ja aivan kuin muilta salaa? Onkohan tullut niin kova nälkä,
-vai muutenko aikansa kuluksi?
-
-Kustaava katseli liikahtamatta, silmät hiukan raollaan, ja näki, miten
-Simo syöntinsä lopetettuaan nosteli hyvin hiljaa eväät konttiinsa,
-vei sen hiipivin askelin ovinurkkaan penkille ja vasta sitten asettui
-päreitten kiskontapaikalle. Kustaavakin alkoi liikahdella, ikäänkuin
-juuri nyt olisi herännyt unesta, ja nousi rukkinsa ääreen.
-
--- Saiko Simo hyvästi nukutuksi?
-
--- Nukuin aivan tarpeeksi asti, vaikka kyllä iltayöstä pyrki vähän
-valvottamaan.
-
-Villekin heräsi tavallista aikaisemmin ja kipaisi heti pärekasan
-kupeelle istumaan. Näin kauniita ja leveitä päreitä hän ei ollut nähnyt
-koko talvena. Äidin kiskomat olivat kapeita ja lyhyitä tökeröltä.
-
--- Saisiko näistä pienen vasun? kysyi Ville sivellen päreitä.
-
--- Saapi näistä. Eikö sinulla ole entistä? kysyi Simo.
-
--- Ei.
-
--- Minäpä teen oikein seinällä pidettävän kopsavasun, lupasi Simo ja
-alkoi heti sovitella päreitä ristikolle vasun pohjaksi.
-
-Ville oli niin hyvillään, ettei oikein osannut miten olla. Piti
-pyörähtääkin lomaan ja samassa joutua katsomaan, miten päreitä
-taivuteltiin. Kustaavakin oli mielissään, kun hänen lapsellaan
-oli kerran oikein hauska. Hän aikoi kuoria perunoita keittääkseen
-lihakeittoa. Siitä piti tulla Simollekin, joka ei saanut jäädä
-palkitsematta.
-
-Mutta kun keitto oli joutunut ja Kustaava asetti kupillisen Simon
-eteen, niin tämä piti sitä aivan liika paljona antimena ja virkkoi:
-
--- Eihän vain Kustaava ajattele minun palkan toivossa ruvenneen
-kopsavasua tekemään.
-
--- Mitäs nyt joutavia puhutaan, kielsi Kustaava. -- Tuon verran
-tekee mielellään hyvää siitä ilosta, kun saapi talven yksin oltuaan
-jonkunkaan kanssa puhella. Ja mitä sitten, kun Ville sai noin hyvän
-säiliön tavaroilleen.
-
-Villellä oli syödessäänkin uusi vakka niin lähellä, että yletti
-kädellään kosketella.
-
--- Saanko nyt lähteä metsään ja ottaa vasun mukaan? kyseli Ville.
-
--- Mitä sinä vasua sinne veisit?
-
--- Poimisin siihen kuusenkäpyjä.
-
--- No mene vain, jos Simo ottaa, ja muuten tarennet, lupasi Kustaava.
-
--- Otanhan minä, ja kyllä siellä tarkenee, kun tehdään maja, lupasi
-Simo.
-
-Työpaikka ei ollut monenkaan viittavälin päässä mökistä, mutta paljon
-oli sittenkin puuhaa matkavalmistuksessa. Mitä löytää verhoksi käsiin,
-mitä jalkoihin? Niin tuli Villestä pukimien puolesta puoleksi poika,
-puoleksi tyttö. Äidin nuttu oman nutun päälle, äidin huivi hatun alle.
-Miehiä he silti sanoivat olevansa, lähtiessään perätysten entistä
-suksenlatua pitkin hiihtää nytkyttelemään, Villellä varrellinen luuta
-sauvana ja Simolla kirves kainalossa ja kopsavasu kädessä.
-
-Kustaava katseli hymyillen tätä matkantekoa ja ajatteli, että kunpa
-riittäisi Simolle työtä koko kevättalveksi. Mutta samassa muistui
-mieleen, miten vähille keittovaroille kävisi, jos joka päivä antaisi
-Simollekin. Jo ensimäistä kertaa keittolihaa leikatessa oli huomannut,
-että on puolta huvempi, jos täytyy leikata yli oman tarpeen sellainen
-nokare, jonka viitsii aikamiehen eteen asettaa. Mutta eihän Simo joka
-kerta ottaisikaan. Ja kohtahan se alkaa tuoda mökiltään keittämistä,
-kun lehmä joutuu lypsämään. Nythän sille saattaisi olla hyvin tarpeen.
-Mahtaneeko olla juuri muuta kuin leipää.
-
-Kustaavalle tuli halu katsoa Simon eväsvaroja. Eihän se ollut oikein,
-mutta tuskinpa tuo on niin pahakaan, kun ei ole ajatellut omin käsin
-ottamista. Hän irroitti varovasti kontin kielinuoran, etteivät tavarat
-siirrähtelisi toiseen järjestykseen. Mutta hän aivan hämmästyi, kun
-ei siellä ollutkaan muuta kuin vajaa leipä ja pieniä särenrasseja
-vakkasessa. Eihän näillä eväillä elä kuin ehkä parhaiksi yhden päivän,
-ei ainakaan sunnuntaihin asti. Kustaava painoi kiireesti kontin kielen
-kiinni, eikä oma köyhyys enää niin paljon painanutkaan.
-
- * * * * *
-
-Hetkisen kuluttua kohosi jo metsästä savu ilmoille. Simo oli löytänyt
-tervaskannon, potkinut jalallaan lumen kannon ympäriltä ja tehnyt
-siihen tulen. Vähäinen havusuojuskin oli kohta valmis, naavaisimpia
-oksia alustana lumen päällä. Siihen jäi Ville iloisena kellimään.
-
--- Joko sieltä saapi käpyjä? hän huuteli Simolle, joka vähän matkan
-päässä hakkasi.
-
--- Ei vielä, kuului vastaus. -- Odotahan siellä, ettei mene lunta
-kenkiisi, kyllä minä tuon.
-
-Vähän ajan kuluttua Simo kantaa paarusti kokonaisen kuusen latvuksen,
-jossa oli käpyjä kirjavanaan. Loppui nyt Villeltä käpyjen puute. Eivät
-ne olleet enää niin sujakoita ja kauniita kuin kesällä kasvaessaan,
-mutta hyviä lehmiä niistä tuli, kun laittoi kuivista kuusen oksista
-jalat. Hitaasti sujui työ kinnaskäsin, mutta kun käytti hampaita apuna,
-niin tikku tarttui.
-
--- Tulkaa Simo katsomaan, jo on viidellä lehmällä jalat.
-
--- Teehän vielä viidelle, niin sitten tulen katsomaan.
-
-Määrän täyteen tultua täytti Simo lupauksensa, lisäsi samalla puita
-valkeaan ja istui sitten havujen päälle levähtämään.
-
-Ville rupatteli lehmistään, asetellen niitä riviin, ja vilkaisi väliin,
-katseleeko Simokin hänen karjaansa. Mutta Simo tähysteli puiden
-latvoihin, jonne savu kohosi, ja sitten aivan aavistamatta alotti
-virren:
-
- "Kosk' ajattelen ahkerast'
- mun entist' elämääni,
- niin karvastelee katkerast'
- suruista sydäntäni;
- se tulee ratki raskahaks'
- ja aivan paljon painavaks',
- pois poistaa luistan' rauhan."
-
-Ville aivan vavahti ja hapuili ottaakseen hattua päästään, mutta kun
-huomasi huivin sittenkin jäävän, eikä Simokaan ollut avopäin, niin jäi
-hattu päässä kuuntelemaan. Laulettuaan vielä toisenkin säkeistön lähti
-laulaja kiireesti, mitään puhumatta työpaikalleen. Loppurupeamalla ei
-Ville häntä enää niin usein vaivannut vähäisiä askareitaan katsomaan.
-
- * * * * *
-
-Seuraavana päivänä oli Ville tuvassa järjestelemässä käpyjään, kun
-Simon poika, Petter, tuli suksilla hiihtäen tuomaan isälleen evästä.
-Pojat eivät ennestään tunteneet toisiaan, mutta kun Ville sai tietää,
-että se oli Simon Petter, niin pitihän sille heti ruveta näyttelemään
-uutta kopsavasua ja käpylehmiä. Vaikka uusi toveri oli muutamia vuosia
-vanhempi, mukautui se pian hyväksi ystäväksi, keksipä kaikenlaisia
-parannuksia karjalle, asetellen niille korvia ja sarvia ynnä muita
-merkkejä.
-
--- Oletko sinä täällä montakin päivää? kysyi Ville.
-
--- Tänä päivänä minun pitää mennä pois, selitteli Petter.
-
--- Älä mene vielä pois tänä päivänä, pyyteli Ville. Käydään
-havumajalla. Se on siellä metsässä, lähellä isääsi.
-
--- En minä sinne, vastusteli Petter.
-
--- Mennään vain, siellä on tulikin.
-
-Petter ei puhunut mitään.
-
--- Mene käymään Villen kanssa, kehoitti Kustaava. -- Siellä saat nähdä
-isäsi, jos et malta odottaa pihaan tulevaksi.
-
-Petter myöntyi, ja nyt alkoi Villen vaatettaminen. Mutta eivätpä kaikki
-entiset pukimet enää kelvanneetkaan.
-
--- En minä ota huivia.
-
--- Miksi et ota?
-
--- Ei ole Petterilläkään.
-
--- Jos ei korviasi palella, niin mene vain.
-
-Eihän toki korvia paleltanut. Villen piti päästä menemään edellä.
-
-Ulompaa hän jo huusi:
-
--- Simo! Kuulkaa Simo!
-
--- Villekö sieltä tulee? kuului Simon ystävällinen ääni kuusikosta.
-
--- Niin ja Petterikin tulee. Se on tuonut teille kaksi leipää.
-
--- Kuka on tuonut?
-
--- Petter, teidän Petter. Se on täällä tulossa. Onko siellä majan luona
-valkea?
-
--- Ei siellä ole valkeata.
-
--- Tulkaa tekemään. Me menemme sinne.
-
-Ei kuulunut enää vastausta.
-
-He menivät majalle, mutta ei siellä ollut hauska ilman tulta. Kanto oli
-palanut loppuun, eikä siitä löytynyt kipinöitä kaivamallakaan. Ville
-uudisti huutonsa.
-
--- Tulkaa nyt tekemään tuli, meille tulee kylmä.
-
--- En minä jouda, menkää pihaan, kuului kuiva vastaus.
-
-Ville aikoi huutaa vieläkin, mutta Petter sanoi hiljaa:
-
--- Älä huuda enää, ei se tule kumminkaan.
-
-Ville katseli ihmetellen, mistä Petter sen tiesi, ja väitti:
-
--- Tulee, jos vielä kutsutaan. Eilenkin kävi täällä monta kertaa.
-
--- Ei tule nyt, vakuutti Petter.
-
-Heidän täytyi niine hyvineen lähteä hiihtää nytkyttelemään pihaan.
-Suksia pystyyn laitellessaan sanoi Petter:
-
--- Pyydä äidiltäsi minulle vähän kakkua.
-
--- Antaa se isäsikin, kun tulee metsästä.
-
--- En minä isältä, sanoi Petter. -- Pyydähän äidiltäsi, minun on nälkä.
-Saat tämän "riskun".
-
-Petter otti taskustaan vähäisen vyössä pidettävän vaskihelan. Ville
-olisi muutenkin ollut valmis pyytämään, mutta tämä koristus lisäsi
-kiirettä. Hän kipaisi edeltä tupaan ja alkoi äidilleen toimittaa,
-että Petterin on nälkä ja se antoi "riskun". Kustaava joutui vakaviin
-ajatuksiin ja Petterin tupaan tultua kysyi:
-
--- Etkö sinä odota isääsi, että söisitte yhdessä?
-
--- En minä, jos saisin teiltä, nurahti Petter allapäin.
-
--- No, kyllä minä annan, mutta ei sentähden tarvitse "riskua" antaa.
-
-Petter näki, että Ville olisi jäänyt pahoilleen, ja kiiruhti
-selittämään:
-
--- En minä tätä riskua tarvitse, saapi Ville tämän.
-
-Kustaava valmisti ruokaa pojalle, joka heti lähti hiihtämään takaisin.
-
-Kohta tuli Simokin päivälliselle. Kun hän oli asettanut eväät konttiin,
-tuli Ville näyttelemään uuteen kuntoon pantua käpykarjaansa. Kustaava
-sattui olemaan ulkona.
-
--- Nyt nämä ovat oikeiden lehmien näköisiä, kun teidän Petter laittoi,
-tuumi Ville. -- Tämä on kellokas. Sillä on kellokin kaulassa. Tämä
-pitkä käpy on suuri härkä. Sillä on oikein pitkät sarvet.
-
--- Härkäkö, virkkoi Simo ottaen häräksi nimitetyn kävyn käteensä. --
-Petterkö tämän teki?
-
--- Niin, Petter, teidän Petter.
-
--- Vai niin, virkkoi Simo nousten seisoalleen. -- Minä vien tämän
-metsään ja tuon tullessani paremman.
-
-Ville katsahti kysyvästi Simoon ja huomasi, että tämä oli vihaisen
-näköinen, ja kuuli, kun hän ovessa mennessään jupisi:
-
--- ... lapsillekin se poika saatana niitä kujeitaan...
-
-Kustaavan tupaan tultua alkoi Ville, vesissä silmin kertoa:
-
--- Simo otti sen härän ja sanoi Petteriä saatanaksi.
-
--- Mitä sinä nyt hupatat? ihmetteli Kustaava. -- Ei Simo ole niin
-rumasti sanonut.
-
--- Sanoi ovessa mennessään ja oli vihaisen näköinen, väitti poika.
-
--- No, jospa on sattunutkin sanomaan, niin älä sinä sitä muistele äläkä
-kerro kenellekään muille.
-
-Kustaava oli huomannut, että pojat palasivat hyvin pian havumajalta
-eikä heillä ollut mitään hauskaa kerrottavana. "Mitähän semmoinen
-merkinnee, ettei omaa lastaan yhtään hyvittele", ajatteli Kustaava.
-"Jos on siitä, kun ei tuonut muuta kuin paljasta leipää. Mutta eihän se
-ole pojan syy... Eipä taida olla kaikistellen isästäkään iloa".
-
-Hän odotti uteliaana, melkeinpä peläten, millä mielellä Simo palaa
-illalla metsästä. Mutta ei siinä mitään suuttumisen merkkiä huomannut.
-Tasku oli tuomisiksi täynnä käpyjä. Lupaamansa häränkin oli veistellyt
-puusta, jossa jalkoina tökötti kasvannaiset oksat. Kun Simo sitä
-veitsellä vähän muodosteli, niin ei Ville lainkaan kaivannut metsään
-vietyä härkäänsä.
-
-
-
-
-XI.
-
-
-Viikon lopulla otti Kustaava puheeksi, että sunnuntaina pitäisi viedä
-valmistuneita kehruutöitä ja tuoda ruoka-aineita, mutta Ville jäisi
-taaskin ikävöimään.
-
--- En minä ikävöi, kun Simo on täällä, sanoi Ville.
-
--- Simo menee mökilleen, selitti Kustaava.
-
--- Sinnehän täältä pitäisi mennä, virkkoi Simo huoahtaen. -- Mutta
-voisinhan olla sunnuntain täälläkin, kun havu-urakka näkyy ensi viikon
-alkupäivinä päättyvän.
-
-Kustaava oli salaisesti ajatellut juuri samaa ja nyt hän iloissaan
-siitä, kun saisi kerrankin toimittaa asiansa kiirehtimättä, ryhtyi
-kaikkiin valmistuksiin, Simon paita oli pestävä ja kuivattava
-lauvantai-iltana, perunat kuorittava ja niin edespäin. Henkisen puolen
-ravinnoksi löytyi virsikirja ja katekismus.
-
--- Olihan meillä ihmisen sydämen kirjakin lainassa, mutta se piti viedä
-pois, valitti Kustaava.
-
--- Kyllä minä tunnen sen kapineen, sanoi Simo naurahtaen.
-
--- Onko teillä se kirja?
-
--- On, mukana on, mutta ei sitä huvikseen selaile.
-
--- Niin sydän, hymähti Kustaava huomatessaan, mitä kirjaa Simo
-tarkoitti. -- Kelläpä tuo kovin kaunis lienee.
-
--- On se toisilla, huokasi Simo. -- On ollut Kristityllä, josta Bunyan
-kertoo "Kristityn vaelluksessa".
-
--- Kirjako se on?
-
--- Kirja on, hyvin kaunis kirja.
-
--- Onko siinä kuvia? kysyi Ville.
-
--- Ei ole kuvia, mutta ihmeen kauniita lukuja. Kyllä minä niitä kerron
-sunnuntaina.
-
--- Kertokaa jo nyt.
-
--- Ei vielä, sitten ei jää mitään sunnuntaiksi. Mökissä ei ollut koko
-talvena odotettu sunnuntaita näin iloisin mielin. Pysyväiseksi sen
-muisto jäikin jokaiselle.
-
-Aikaisin he söivät aamiaisen. Sitten Kustaava lähti kylään, ja
-kotimiehet rupesivat ruoka-unille. Simo nukkui heti, mutta Villen
-mielessä oli luvattu kertomus, ja hänen täytyi viettää aikansa
-kapineitaan katselemalla. Mutta samassa kun Simo nosti päätään, meni
-Ville pyytämään:
-
--- Kertokaa nyt sitä satua.
-
--- Ei se ole satu, vaikka samalla tavalla se alkaa, sanoi Simo.
-
-Ja hän rupesi kertomaan.
-
--- Täällä maailman korvessa vaelsi kerran Kristitty niminen mies, jolla
-oli likaiset vaatteet ja raskas syntitaakka selässä. Se mies oli asunut
-kaupungissa, jonka nimi oli Turmelus, ja saanut sitten kuulla, että se
-kaupunki aivan kohta palaa tulessa ja tulikivessä. Se mies oli silloin
-lähtenyt pois kotoaan ja seisoi siellä vähän matkan päässä kuorma
-selässä, kirja kädessä ja itki. Se itki sentähden, kun ei tietänyt
-minnepäin pakenisi, ja itki se sitäkin, kun sen miehen vaimo ja lapset
-eivät lähteneet sieltä kaupungista eivätkä uskoneet, että kaupunki
-palaa, nauroivat ja pilkkasivat vain Kristitty parkaa.
-
-Tähän tapaan Simo jatkoi kertomusta aina loppuun asti. Ville kuunteli
-suu auki. Äidistä suurine kontteineen tuli tuo raskasta kuormaa
-kantava vaeltaja. Epäilyksen suo, johon Kristitty alkumatkallaan
-upposi, oli aivan lähellä, niityn laidassa. Ahdasta porttia ei
-löytynyt mökin kuuluvilta, mutta jossain huoneiden solassa hän oli
-kesällä äidin kanssa kylässä käydessään nähnyt senkin. Portin saranat
-olivat narisseet surkeasti. Siellä samassa talossa oli se hirveä
-Apollokin, suuri musta koira, jonka hirveän suurta suuta ja kovaa
-ääntä muistaessaan Ville vieläkin vapisi. Kaikista pelättävin oli
-kumminkin tulinen järvi. Ja kun Simo oli päässyt loppuun, kysyi Ville
-ensimäiseksi:
-
--- Heitetäänkö siihen tuliseen järveen lapsiakin?
-
--- Ei siihen heitetä, jos on pappi ennättänyt kastaa ja siunata,
-selitti Simo.
-
--- Heitetäänkös, jos ei ennätä kastaa? uteli Ville.
-
--- Ei niitä sittenkään heitetä tuliseen järveen, mutta ne eivät pääse
-taivaaseenkaan. Ne asuksivat kirkkomaalla ja odottavat, että pappi
-heitä siunaisi. Kerrankin, kun pappi ajoi pimeänä yönä kirkkomaan
-ohitse, ne seisauttivat hevosen. Pappi luuli valjaiden lauenneen ja
-laskeutui korjaamaan, mutta valjaat olivat kunnossa. Pappi nousi taas
-kärryihin ja käski hevosta, mutta se ei liikahtanutkaan. Silloin pappi
-rukoili Jeesusta siunaamaan kaikkia kristityltä. Ei auttanut sekään,
-vaan kirkonaidan sisäpuolelta kuului lapsen ääni: "Entäs meitä?" "Ja
-teitä myös", sanoi pappi, ja samassa lähti hevonen juoksemaan.
-
--- Pääsivätkö ne lapset sitten taivaaseen? ehätti Ville kysymään.
-
--- Ovat ne sitten päässeet.
-
--- Kuinka vanhat lapset pääsevät taivaaseen? Pääseekö kymmenennellä?
-
--- Pääsee sinne vähän vanhemmatkin, jos eivät ennätä tehdä syntiä,
-selitti Simo.
-
-Iltapuolella päivää veisaili Simo virsiä ja olisi opastanut siihen
-Villeäkin, mutta tämä ei voinut irtautua siitä vaikeasta kysymyksestä,
-joutuisiko hän tuliseen järveen, jos nyt kuolisi. Ville muisti
-katselleensa "sydämen kirjaa" hattu päässä ja syöneensä kakkuakin
-panematta ensin käsiänsä ristiin. Teki mieli kysyä Simolta, joutuisiko
-näiden syntien tautta tuliseen järveen, mutta ei rohjennut.
-
-Illan hämärtäessä tuli Kustaava kylästä, tuoden kantokuorman leipä-
-ja särvinaineita. Hän olisi voinut olla iloinen matkastaan, mutta oli
-kuullut surullisen uutisen. Kivimäen Kaspo Haverinen oli kuollut.
-
--- Vai jo kuoli Haverinen, virkkoi Simo. -- Olisihan se ehkä mielellään
-elänytkin.
-
--- Kukapa täältä halulla lähtisi, sanoi Kustaava. -- Haveriseltakin jäi
-kovin päätöntä perettä, niin että kyllä olisi tarvinnut elää.
-
--- Mikäpä niillä on hätänä, sanoi Simo. -- Vanhin poika tulee muutamien
-vuosien kuluttua aikuiseksi.
-
--- Tulleeko siitä Veertistä työmiestä, epäili Kustaava. -- Sitä viulua
-kuuluu myötäänsä kiikuttelevan. Kunpa edes nyt herkeisi, kun isäkin
-kuoli.
-
--- Nytkö, hymähti Simo. -- Vähän taitavat sen ikäiset pojat surra minun
-ja Haverisen laisia isiään. Eiköpä vain Veertikin soitelle ilopolskaa,
-kun on päässyt.
-
--- Ei tuo niin jumalaton liene, virkkoi Kustaava. Hän oli vähän
-pahoillaan siitä, että Simo otti tämän kuolemansanoman näin kylmästi.
-Olivathan nuo orvoiksi jääneet pojat Hetan lapsia.
-
-Ville oli jännityksellä odottanut kuulevansa, mihinkä Kivimäen isännän
-sielu on kuoleman jälkeen joutunut, tuliseen järveen vaiko taivaaseen.
-Miksi eivät äiti ja Simo maininneet mitään siitä asiasta? Vai eivätkö
-he sitä tietäneet? Onkohan saanut kuolla niin, ettei ollut ketään
-katsomassa eikä kuulemassa?
-
-
-
-
-XII.
-
-
-Simon urakkatyö alkoi olla lopussa. Sen tiesi Ville ja pyrki vielä
-kerran käymään havumajalla. Hän oli sinne lähdössä, kun huomasi naisen
-hiihtäen lähestyvän mökkiä. Ville juoksi ilmoittamaan äidilleen:
-
--- Tänne tulee vieras.
-
--- Tuleeko! ihastui Kustaava ja meni katsomaan ikkunasta. -- Näkyy
-olevan Petterin äiti. Sillä on varmaan jotain asiaa Simolle.
-
-Ville jäi odottamaan vierasta eikä mennytkään metsään. Mutta eipä tämän
-vieraan näkeminen ilostuttanut mieltä. Sen katse muistutti vihaista
-nuuppolehmää. Ei sanonut hyvää päivääkään tupaan tullessaan. Kustaava
-meni kumminkin tervehtimään ja kysyi kuulumisia.
-
--- Mitäpä näin köyhälle mökin akalle kuulunee, vastasi Agaatta niin
-suuttumusta ilmaisevalla äänenpainolla kuin vain osasi. -- Eikähän
-tuota emäntäihmisten kannata kysyäkään.
-
--- Mitäs kieltä se on? kysyi Kustaava ihmetellen.
-
--- Se on sitä "nälkäkurjen" koulussa opittua kieltä, mutta eiväthän
-emännät sitä ymmärrä, jatkoi Agaatta.
-
--- Ymmärtänevät tuon emännät, mutta en minä ymmärrä, vastasi Kustaava
-hiukan tivakammin.
-
-Samassa vaihtoi Agaattakin äänilajia.
-
--- Kyllä sinä... ymmärrät. Tunnetaan sinun jälkesi. Ethän sinä ole
-ikänäsi muuta tehnytkään kuin onkinut ukkoja, milloin leskiukkoja,
-milloin toisten ukkoja. Kyllä sinä olet jo valmis helvettiin
-heitettäväksi. Mutta vähä taitaa olla vielä mielestäsi tovereita
-helvettiinkin. Kuulutaanhan tuonne taas Haverinenkin kutautetun. Mutta
-etpäs päässyt sen rikkauksilla rehentelemään, vaikka siinä toivossa
-tapoit siltä akankin.
-
-Kustaava väänteli itseänsä harmista ja virkkoi Villelle:
-
--- Mene, hyvä lapsi, ulos tuota kuulemasta.
-
--- Anna pojan olla, kivahti Agaatta. -- Sittenpähän kuulee
-korvillaankin, minkälainen hänellä on äiti. On kaiketi se näinä päivinä
-silmillään nähnyt, jos on älynnyt katsoa.
-
--- Mene nyt, Ville, uudisti Kustaava, kun ei poika lähtenyt kyllin
-sukkelaan.
-
-Kun poika oli painanut oven kiinni, sanoi Kustaava tiukasti:
-
--- Ja nyt, Agaatta, saat uskoa sen, ettei minulla ja Kurkisella ole
-ollut yhtään haureellista ajatustakaan, saati sitten muuta. Minä
-puolestani uskallan sen vaikka Jumalan edessä vannoa.
-
--- Kyllähän sinä... uskallat vaikka sata kertaa vannoa, terhenteli
-Agaatta vastaan. -- Mutta mitäs varten se ei tullut sunnuntaiksi
-kotiinkaan? Kyllä niiltä eväiltä olisi pitänyt kelvata kotimökin
-keitot, eivät ne niin rasvaisia olleet. Muut imelät siinä on ollut
-estämässä.
-
-Kustaava päätti jättää vieraan yksin ja sanoi mennessään:
-
--- On siinä ollut se, että olen antanut joka päivä keittoa. Lukenetko
-sen hyväksi vaiko pahaksi.
-
-Hän tapasi poikansa tuvan oven takaa itkemästä.
-
--- Kun et mennyt metsään Simon luokse.
-
-Ville ei puhunut mitään.
-
--- Älä muistele tuon vieraan puheita, sanoi Kustaava. -- Mennään
-saunaan pakoon.
-
-Vähän aikaa odotettuaan nousi Agaatta suksilleen, ja kohta hänen
-äänensä kuului metsästä, Simon työpaikalta. Kustaava otti tukon saunan
-ikkunasta ja kuunteli. Metsä oli yhtenä pauhuna, josta erotti vain
-tutuimmat makusanat ja aina uusiutuvan "nälkäkurjen" nimen.
-
-Mutta täällä ei Agaatta saanut yhtään sanaa vastaansa. Simon kirveen
-kapse kuului pysähtymättä koko saarna-ajan.
-
-Kun pauhu lakkasi kuulumasta, tukki Kustaava saunan ikkunan. Mutta
-Agaatta ei tullutkaan enää huoneeseen, anteli vain kartanolta käsin
-muutamia sanavarastonsa sakeimpia jätteitä ja lähti takaisin.
-
-Tänä iltana viipyi Simo työpaikallaan tavallista pitempään. Kustaava
-kävi illan hämärtäessä kuuntelemassa, oliko se hengissä, mutta kun
-kuuli kirveen kapseen, niin palasi odottelemaan. Hän ennätti jo asettua
-nukkumaan, kun Simo viimeinkin tuli hiipivin askelin ja alkoi tulta
-tekemättä kaivella konttiaan. Hän nähtävästi toivoi olevansa yksin
-valveella.
-
-Kustaava halusi päästä puhumaan päivän tapahtumasta ja kohottaen
-päätään virkkoi:
-
--- Pitkäänpä Simo viipyikin tänä iltana metsässä.
-
--- Niin viivyin, ja jos arvasin edeltäpäin, niin olisin jo ennen
-viipynyt.
-
--- Oliko sillä Agaatalla mitä asiaa?
-
--- Asiaako! toisti Simo. -- On kaiketi se asiansa sanonut täälläkin.
-
--- Sanoihan se, mutta en minä uskonut, että se on aivan sitä varten
-hiihtänyt tämän matkan.
-
-Simo poikkesi aivan toiseen asiaan ja kysyi:
-
--- Joko Ville nukkuu?
-
--- Jo.
-
--- No, hyvä. Minun on täytynyt tämän saman jupakan tautta hävetä niin
-monta kertaa, etten aukaise suutani omien enkä muiden lasten kuullen
-siitä asiasta.
-
--- Mutta eikö se äänettä oleminen pahenna asiaa? arveli Kustaava. --
-Lapset voivat jäädä siihen luuloon, että se on totta.
-
--- Niin ne jäävät ja niin ne jäisivät, vaikka minä jokaisen
-haukkumasanan perästä huutaisin, että se on valhe. Agaatalla on
-kymmeniä keinoja uskotella lapsille, että se, mitä hän sanoo, on totta.
-Se hyvittelee niitä uskomaan paremmilla muillakin ja kehoittaa niitäkin
-haukkumaan minua.
-
--- Haukkuvatko ne? kysyi Kustaava.
-
--- Eivät vielä, mutta ne haukkuisivat äitinsä mieliksi, jos minä
-sanallakaan sanoisin vastaan... Kustaava kysyi viime viikolla, mitenkä
-kukaan voipi ryöstää toiselta hänen omat lapsensa. Niin ne voipi
-ryöstää, ja niin on minulta ryöstetty.
-
--- On, on tässä matoisessa maailmassa jos jotakin, ihmetteli Kustaava.
--- En minä ole muiden sanomalla uskonut Agaattaa tuollaiseksi.
-Epäileekö se kaikkia?
-
--- Aivan kaikkia yksinäisiä naisia ja jokaista, joka sattuu sanomaan
-minulle yhdenkään ystävällisen sanan.
-
--- Mistä se on saanut alun luulolleen?
-
--- Mistäkö? Siitä, että se itse olisi sellainen, jos olisi olemassa
-kukaan niin itseensä suuttunut, että tulisi tarjolle.
-
--- Eiköhän noita ole? naurahti Kustaava.
-
--- Ei ole vielä ollut kuin yksi ainoa, vakuutti Simo.
-
--- Kukahan tuo on? kysyi Kustaava. -- Tuntisinko minä sen?
-
--- Tunnethan tämän.
-
--- Itseäänkö Simo tarkoittikin? Niin, minkäpä sille enää voinee. Ja
-tottahan siinä on siihen aikaan ollut jotain viehättävää.
-
--- Viehättävää, äännähti Simo. -- Onhan pirussakin viehättävää
-siihen asti, kun se kyntensä paljastaa. Ja enhän minä viehätystä
-ajatellutkaan. Hirteen menoa, kurja, haudoin mielessäni ja katselin jo
-oksaa.
-
--- Aivanko todella! huudahti Kustaava hämmästyen. -- Milloinka?
-
--- Totta se on ja sattui samana juhannusyönä, josta jo ennen puhuttiin,
-vastasi Simo, painaen alas päänsä. -- Kun erosin sieltä ivaajain
-joukosta ja kotiin tultuani koetin soitella virsikanteleella virsiä,
-niin tuntui, ettei niistäkään löydy enää lohdutusta, ja silloin
-se kamala elämänlopettamisajatus tuli mieleen. Saadakseni siihen
-rohkeutta, join salaa isä vainajani viinan ja menin hoiperrellen
-rannalle katselemaan oksaa, mutta löysinkin itseni juhannusaamuna
-Agaatan aitasta. Ja siitä lähtien tätä hirressä riippumista on
-kestänyt... Ja totta minä en parempaa ansainnutkaan.
-
--- Vai niin, vai niin, huokasi Kustaava. -- Kukapa täällä ei erehtyne.
-Mutta sitä minä en ymmärrä, mitä iloa ja hyötyä on Agaatalla
-alituisesta luulemisesta ja haukkumisesta.
-
--- Se on Agaatan suurinta huvia, sanoi Simo surullisesti naurahtaen. --
-Vielä se käypi täällä toisenkin kerran haukkumassa.
-
--- Tulisipahan vielä sille asialle, niin näyttäisin "koikaletta",
-uhkaili Kustaava.
-
--- Näytä vain, mutta minä en anna sille sitä iloa.
-
--- Miten se sille iloksi tulisi. Jos nytkin olisit antanut tuolla
-metsässä oikein miehen kädestä, niin muistaisi käyneensä.
-
--- Eipä Kustaava tunnekaan vielä Agaatan luonnetta, sanoi Simo. --
-Iloa se olisi sekin. Kerran sai minun tauttani pienen mustelman
-käsivarteensa, ja heti juoksi huutaen hoilaten jokaiseen naapuriin
-näyttämään, että tuolla lailla se nälkäkurki rusikoipi. Ja kun se edes
-olisi ollut minun tekemäni, mutta itse pakkasi kätensä oven väliin, kun
-en olisi antanut tulla perässäni haukkumaan.
-
--- Kyllä on ikävää sekin elämä, huokasi Kustaava. -- Minä olen tähän
-asti luullut omaa elämääni kaikkein surkeimmaksi.
-
--- Väärä luulo, sanoi Simo. -- Mikä sinulla on hätänä! Täälläkin, näin
-syrjässä, näyt tulevan hyvin toimeen. Jospa muutatkin asumaan keskemmä
-kylää ja kuljet poikinesi talosta taloon kehräten ja kankaita kutoen,
-niin elät vieläkin paremmin.
-
--- Samaa ovat monet muut sanoneet, myönnytti Kustaava. -- Mutta
-olematon arvo on siitä estänyt, ja toisekseen joutuisi poika enemmän
-juoksulle ja saisi kuulla ja oppia jos mitä ilkeyttä.
-
-Simo oli vähän aikaa äänetönnä ja sanoi sitten:
-
--- Eikö tuo Ville liene nytkin saanut kuulla Agaatan suusta jos vaikka
-mitä.
-
--- Ei se kuullut pitkältä, lohdutteli Kustaava. -- Me menimme saunaan
-pakoon. Eikä se mahtanut ymmärtääkään.
-
--- Kyllä ne lapset ymmärtävät enemmän kuin luullaankaan... Ohoi, ohoi,
-huokasi Simo kyhnähtäen kovalle penkille pitkälleen. -- Sunnuntaina
-puhelimme Villen kanssa parhaina ystävinä "Kristityn vaelluksesta", ja
-nyt tuskin ilkeän enää silmiäni näyttää.
-
--- Ei pidä niin synkästi ajatella, kielteli Kustaava. -- Minä kestän
-Agaatan vihat, vaikka Simolla olisi täällä työtä kuinka pitkäksi
-ajaksi. Ja Ville on Simon täällä olosta niin mielissään, ettei se
-muistele mitään.
-
--- Niin on ollut, mutta nyt se on jo mennyt... Ohhoi, ohhoi... unipa jo
-tuntuukin tulevan, köyhän kurjen ainoa elämän ilo.
-
-Kustaava oli keskustelun alussa sytyttänyt päreen palamaan ja pistänyt
-uunikivien rakoon, että Simo näki syödä. Nyt oli päre palanut loppuun,
-ja tuli kaiveli sen viimeistä tynkää kivien kolosta. Kun kaikki
-puuaines oli hiiltynyt, tuikahti tulikin sammuksiin, ja hiili pudota
-rapsahti pankolle. Siinä se vielä muutamia kertoja risahteli, jonka
-jälkeen seurasi hiljaisuus.
-
-
-
-
-XIII.
-
-
-Simon pois mentyä tuli Villen ikävä. Nyt ei ollut ketään, joka olisi
-tehnyt päre vakkoja ja rekiä. Ville katseli usein kylälle päin, näkyikö
-ketään tulevaksi. Joskus näkyi heinämies, mutta se kääntyi ulompana
-olevan ladon luokse ja täytettyään häkkinsä meni takaisin.
-
-Eräänä päivänä huomasi Ville hevosen, jolla ei ollut häkkirekeä.
-
--- Tulkaa katsomaan! hän tolkkusi äidilleen. -- Tänne tulee hevonen,
-jolla on punainen reki.
-
-Kustaava tunnusteli tulijaa ja virkkoi:
-
--- Se voisi olla Kivimäen ruuna, ja niin se onkin. Veerti on ajamassa.
-
--- Mitä se tänne tulee? uteli Ville.
-
--- En tiedä, mutta ehkä minä arvaan.
-
--- No sanokaa.
-
--- Ole nyt rauhassa ja istu hiljaisesti, kielteli Kustaava. -- Ei
-vieraan tullessa pidä joutavaa riemastella eikä jäädä ikkunasta
-katsomaan.
-
-Veerti oli ennättänyt pihaan ja asetteli hevosensa eteen heiniä.
-
-Kustaava meni rukkinsa taakse, mutta ei pannut sitä pyörimään. Ville
-oli epätietoinen, mihin sovittaisi kätensä: povelleko vai polville.
-Selän taakse ne viimein vieraan tupaan tullessa sujahtivat.
-
-Kustaava nousi tervehtimään ja kyseli kuulumisia.
-
--- Ei tuonne mitään, vastasi Veerti, kuten oli kuullut muidenkin
-sanovan.
-
--- Eikö mitään? huomautti Kustaava. -- Tänne kerrottiin, että Veertin
-isä on kuollut.
-
--- Kuolihan se toisella viikolla, myönnytti Veerti.
-
--- Siinäpä sitä onkin. Orvoksi jäitte, poikaraukat.
-
-Kustaavalle nousi vedet silmiin, ja samaa hän odotti näkevänsä
-Veertiltäkin, mutta ei siinä huomannut pienintäkään mielenliikutuksen
-merkkiä.
-
-"On mahtanut itkeä itkettävänsä", ajatteli Kustaava ja auttaakseen
-poikia vanhaa tuttavuutta verestämään sanoi:
-
--- Tule Villekin tervehtimään entistä leikkitoveriasi. Tämä tuskin
-tuntenee enää, mutta Veerti toki muistanee.
-
--- Muistan minä, sanoi Veerti naurahtaen ja tarttui ujostelevan Villen
-käteen. -- Tule tähän istumaan.
-
-Kustaava meni rukkinsa ääreen ja katseli poikain tutustelemista.
-
--- Oletko sinä ajanut hevosella? kyseli Veerti supattaen.
-
--- En, vastasi toinen.
-
--- Lähtisitkö minun kanssani ajamaan?
-
--- Ei äiti laske.
-
--- Mutta jos äitikin lähtisi?
-
--- Sitten minäkin.
-
-Villeä jo nauratti.
-
-Kustaava arvasi, että Veerti oli häntä noutamassa kotiinsa, ja
-jouduttaakseen asiaa kysyi:
-
--- Tuliko Veerti minua hakemaan?
-
--- Niin. Laittoivat pyytämään, että lähtisitte pesemään huoneita ja
-olisitte saman tien hautajaisissa keittäjänä.
-
--- Pitää lähteä, myönnytti Kustaava. -- Veertikö siinä on hautajaisia
-puuhannut?
-
--- Enhän minä niistä tiedä, sanoi Veerti ujostellen, kun kuuli itseänsä
-näin suurten puuhain alkuunpanijaksi ajateltavan.
-
--- Kukapa siinä senkään vertaa, rohkaisi Kustaava.
-
--- Aappo-setä siellä kävi kutsumassa arkun tekijän ja haki
-hautajaistarpeita.
-
--- Vai niin. Onko ollut setien kanssa puhetta, miten teillä ruvetaan
-taloa hoitamaan hautajaisten jälkeen?
-
--- Niinhän se setä sanoi minulle, että annetaan arennille, mutta muille
-kuuluu sanoneen, että myötäväksi se tulee.
-
--- Antaisiko Veerti myödä?
-
--- Minkäpä minä sille taitanen, jos myövät?
-
--- Kyllä sinä taidat, sanoi Kustaava osaaottavasti. -- Se on äitisi
-perintötalo, ja isäsikin on siinä tehnyt työtä niin paljon, että sanot
-vain, ettei sitä saa myödä, ja rupeat itse hoitamaan, niinkuin olet
-nähnyt isäsikin hoitavan.
-
--- En minä osaa, epäili Veerti.
-
--- Osaat sinä, innostutti Kustaava. -- Otat taitavan rengin. Minä
-tulisin mielelläni karjanhoitajaksi, ja Ville alkaisi opetella
-rengiksi. Jo tämä saapi halot tupaan.
-
-Veertiä alkoi esitys miellyttää.
-
--- Jos setä suostuisi, mutta ei se ehkä suostu, koska aikoi ottaa pikku
-Oton luoksensa ja minun sanoi pitävän ruveta renkipojaksi tai oppiin.
-
--- Kumpaanko rupeat, jos et saa kotiin jäädä?
-
--- Ennen minä oppiin.
-
--- Rupea vain oppiin, vaikkapa sepän oppiin, jotta osaat takoa
-työkaluja, kun joudut isännäksi.
-
--- En minä sepän oppiin, siinä pitäisi olla monta vuotta. Mutta mestari
-Tarvainen ottaa yhdeksi vuodeksi, kun saapi tynnyrin rukiita.
-
--- Joko siitä on puhuttu? kysyi Kustaava.
-
--- Jo setä puhui, kun Tarvainen oli isälle arkkua tekemässä.
-
--- En minä toivoisi Veertiä mestari Tarvaisen oppiin, säälitteli
-Kustaava. -- Saisivat muut tehdä kuolleiden arkkuja ja länkiä.
-
--- Tekee se tuulimyllyjäkin ja vaikka mitä, kehui Veerti vilkastuen. --
-Sanoi nuorempana tehneensä viulujakin.
-
-Kustaava ei sittenkään ihaillut tätä oppipaikkaa. Hänelle jo selvisi,
-miksi Veerti oli enimmän taipuvainen mestari Tarvaisen oppiin. Olisi
-halunnut kieltää koko viulu-harrastuksesta, mutta kun oli yhteen
-matkaan lähtö ja vieläpä hautajaisiin, niin jätti sanomatta.
-
-Hän kävi ottamassa halkoja tuvan uuniin kuivamaan. Palatessa on tupa
-kylmä, joten on hyvä saada puut heti palamaan. Muita valmistuksia ei
-ollutkaan. Parempana säilyneet vaatteet oli vielä otettava mukaan
-hautajaisten ajaksi.
-
--- Mutta mitenkähän Ville tarkenee istua reessä nyt mennessä?
-
--- Toin minä siltä varalta turkin, ilmoitti Veerti.
-
--- Muistit toki ottaa.
-
--- Arvasinhan minä, ettei ole, selitteli Veerti ja meni reestä
-noutamaan.
-
-"Aivan yhtä avulias ja hyväsydäminen kuin äitinsäkin", ajatteli
-Kustaava liikutettuna. Hän laitteli kiireesti Villen ylle vaatteita,
-ja kun turkkia vähän lämmitettiin liedellä, oli kaikki matkakunnossa.
-Viimeksi pönkkä oven taakse merkiksi, ettei ole ketään kotona.
-
-Tie kulki heinäladon ohitse.
-
--- Onko tämä -- Ville käynyt talvella heinässä? kysyi Veerti.
-
--- Kenenkäpä kanssa tämä olisi käynyt? selitteli Kustaava.
-
--- Nyt me käymme joka päivä, hyvitteli Veerti.
-
--- Kylmä saattaa tulla, arveli Kustaava. -- Taitaa olla parempi, jos
-pysyttelee Oton toverina tupasalla.
-
--- Ei sen Oton kanssa ole hyvä olla, se on niin eripurainen, valitteli
-Veerti. -- Parempi meidän on olla yhtä matkaa. Ja kyllä tämä tarkenee
-turkin sisässä.
-
--- Sittenpähän näkee, myönnytti Kustaava. -- Hyvähän on oppia
-hevostakin ajamaan. Ei tarvitse sitten opetella, kun tulet Veertille
-rengiksi.
-
-Veerti kurkisti turkin kauluksen aukosta Villeen ja kysäisi:
-
--- Rupeatko sinä minulle rengiksi?
-
--- Jos äitikin jääpi, myönnytti toinen.
-
-Kustaava nauraa hymähti:
-
--- Siinä on sinun renkisi, jolla pitäisi olla äiti mukana. Toisin
-mahtaa olla kymmenen vuoden kuluttua.
-
-Perille tultua tahtoi Veerti ilahuttaa renkinsä mieltä valkealla
-leivällä, jota oli juuri ikään hautajaisia varten leivottu. Kakkua
-oli tavallista suurempi kimpale ja voita vahvasti päällä. Rengin suu
-vetäytyi mitä makeimpaan hymyyn. Antajakin oli tyytyväinen, kun huomasi
-osanneensa valita mieluisen "pestin". Mutta talon nuorempi isäntä
-katseli kierosti voikakun matkalle lähtöä, ja kun Ville aikoi haukata,
-niin jo ärähti: se on meidän leipää.
-
-Ville peräytti palasen suustaan, mutta Veerti joutui avuksi:
-
--- Älä kuuntele tuota, syö vain pois.
-
-Villen kasvoilta oli hymy kadonnut, ja hän katseli epätietoisena,
-kumpaako piti totella. Isäntien vartalon pituus ratkaisi asian, ja
-Ville siirtyi pöydän taakse nurkkaan. Kieltäjän katseet seurasivat
-sinnekin, ja kun se huomasi, että Ville alkoi syödessään käännellä
-pöydällä olevan aapisen lehtiä, niin jo murahti: älä ota, se on minun
-kirjani.
-
-Ville irroitti kätensä kirjasta, mutta erehtyi hetken kuluttua
-kurottamaan kätensä seinänraossa olevaan veitseen päin.
-
--- Älä koske siihen, se on isän vuoluveitsi, kuului kohta.
-
-Nyt jo alkoi Villelle selvitä, että tässä maailmassa on tarkat rajat,
-mikä kuuluu kullekin. Hän oli hyvin halukas seuraamaan Veertiä, joka
-kutsui mukaansa luudanvarpuja noutamaan, kun seuraavana päivänä pestiin
-tupaa.
-
-Veerti otti kelkan, johon Ville sai turkkiin käärittynä istua
-kupottamaan. Veerti hyppäsi kelkan kannaksille ja antoi juosta tietä
-myöten pellonalusvesakkoon. Varpuja kärsiessään alkoi Veerti puhella:
-
--- Jää sinä tänne meille niin kauvaksi kuin minäkin olen. Setä viepi
-hautajaistiellä Oton sinne setälään, ja sitten meidän on täällä hauska
-olla.
-
--- Jos äiti lupaisi.
-
--- Minä kysyn. Jäätkös, jos lupaa?
-
--- En tiedä.
-
--- Jää vain. Minulla on nyt oikea, hyvä viulu. Oletko sinä nähnyt
-viulua?
-
--- En.
-
--- Vai et. Se soipi hyvin kauniisti. Ja kun et sano Otolle etkä
-kenellekään, niin minä huomenna näytän sinulle.
-
--- Missä se on nyt?
-
--- Se on tuvan lakassa piilossa, ettei Otto löydä ja särje.
-
--- Minkätähden se Otto särkisi?
-
--- Isä oli käskenyt etsiä ja särkeä.
-
--- Missä se on nyt sinun isäsi?
-
--- Se on tuolia riihessä arkussa. Mutta särkisi se Otto vieläkin. Se
-tekee yhäkin, kuten isä neuvoi sairastaessaan. Vahtii kaikkia eikä
-antaisi muiden syödäkään.
-
-Ville ei osannut tähän sanoa sitä eikä tätä. Hänen huomionsa kiintyi
-riiheen, jossa kuuli kuolleen olevan. Nämä, kuollut ja viulu, olivat
-hänelle käsittämättömiä ihme-asioita. Viulua hän kuvitteli mielessään
-pitkäksi ja hoikaksi kuin putkipilli, jonka oli kuullut soivan ja
-itsekin soittanut. Veertin päreviulu oli jo mielestä unohtunut.
-
-Heillä oli kelkka kukkurana koivun varpuja ja alkoivat vetää vastamäkeä
-pihaan. Riihen kohdalle päästyä kysyi Ville:
-
--- Näitkö sinä isäsi kuoleman?
-
--- Näinhän minä, vastasi toinen.
-
--- Mitenkä se kuoli?
-
--- Se vain herkesi huokumasta.
-
--- Entä sitten?
-
--- Sitten haettiin mökin Ulla mummu pesemään ja vietiin riiheen.
-
-Veerti antoi nämä selitykset yhtä reippaalla äänellä kuin viulustakin
-kertoessaan. Ville olisi toivonut kuulevansa tuvan ruskamisesta, ja
-mihin sielu joutui, mutta ei osannut enää kysellä.
-
-
-
-
-XIV.
-
-
-Kivimäen Kaspo Haverinen kelletteli riihen kiukaalla arkussaan eikä
-tietänyt hituistakaan, mitä menoa vaimoväki piti hänen huoneissaan.
-Vettä ja hiekkaa lattiat hulaisillaan, ja kolme kovakätistä naista
-hankasi sumilla, pitkävartisilla luudilla niin, että vesi pärskyi ja
-luutien sussutus kuului kartanolle asti.
-
--- Tokkohan näitä lattioita on sitten Hetan hautajaisten pesty
-kertaakaan, arveli Kustaava.
-
--- Ei ainakaan viiteen vuoteen, sanoi toinen, talossa viimeksi
-palvellut nainen. -- Jos mainitsikaan pesemisestä, niin heti pani
-vastaan. Sillan niskapuut kuuluivat lahoavan.
-
--- Osasi se isäntä vainaja säästää puitaankin.
-
--- Jopa osasi. Ei tietänyt, että oman arkkunsa lautapuun kaatoi
-viimeksi.
-
--- Siitäkö puusta se arkku tehtiin? kysyi Kustaava.
-
--- Siitä, selitti toinen. -- Se oli ruvennut kallistumaan pellon aidan
-päälle, ja ettei puu särkisi aitaa, oli ponnistanut niin viime tinkaan
-vastaan, että alkoi tulla verta suun ja sierainten kautta ja oli ollut
-vähällä rutistua puun alle. Pääsi kuitenkin omin apuinsa pihaan, mutta
-kuolemahan siitä viimein tuli. Ja kyllä siinä ei enää kuollessaan ollut
-verta monta tippaa. Enin osa oli juossut sinne kannon juurelle ja
-viimeinen vähitellen sairastamisen aikana.
-
-Sillä aikaa kun naiset pesivät huoneita ja juttelivat vainajan
-kuolemasta ja ominaisuuksista, olivat Veerti ja Ville menossa
-naapuritaloihin astioita lainaamaan.
-
-Otto jäi kotiin vaaniskelemaan, ettei kukaan koskettelisi isän
-tavaroita. Ja tuskinpa olisi vanhempi veli häntä ottanutkaan mukaansa,
-sillä isä oli ennättänyt eläessään opastaa pitämään huolta siitäkin,
-ettei Veerti aja hevosella juosten. Nytkin se katseli jäälle, jossa
-toiset menivät, ja nähdessään hevosen juoksevan vänisi vanhalta
-muistilta: "Kyllä minä sanon..."
-
-Matkatoveriansa ilahuttaakseen ajoikin Veerti tavallista kovemmin ja
-kyseli:
-
--- Oletko milloinkaan ollut näin kiivaassa kyydissä?
-
--- En milloinkaan, vastasi toinen pidellen reen laidasta.
-
--- Pelottaako?
-
--- Ei pelota, vakuutti toinen, vaikka ääni vavahti.
-
-Yhtä kyytiä he ajoivat aina Naurisharjun kartanolle asti. Siellä oli
-isäntä Nevalainen kopistelemassa rekeä ja virkkoi:
-
--- Minä tässä katselin, kuka sieltä niin porhakasti ajoi, mutta
-Kivimäen nuoret isännäthän sieltä tulivat.
-
--- Ei tämä ole Otto, selitti Veerti hevosta kiinni sitoessaan.
-
--- Kukas se on?
-
--- Kustaavan Ville.
-
--- Minkä Kustaavan?
-
--- Sen, joka asuu Raivion mökissä.
-
-Nevalainen tuli reen luokse ja Villeä leuasta kohottaen puheli:
-
--- Vai sen Hyttilän entisen Kustaavan poika. Joko tämä on näin suuri.
-Eipä näyttäisi naamaansa.
-
-Ville oli kovasti hämillään, kun häntä noin katseltiin, ja koetti
-vetäytyä turkin kauluksen suojaan.
-
--- Terveen näköinen poika, sanoi Nevalainen irroittaen kätensä Villen
-leuasta. -- Ketä sinun isäksesi sanotaan? Vai etkö sinä tunnekaan
-isääsi?
-
-Nevalainen näki, ettei tullut vastausta, ja kääntyi Veertiä
-puhuttelemaan.
-
--- Mitä sinä tulit noutamaan?
-
--- Pannua ja astioita.
-
--- Pitää antaa astioita. Tulkaahan tupaan, niin tytöt katselevat.
-
-Veerti seurasi kehoitusta, mutta kun huomasi Villen jäävän rekeen
-istumaan, niin kääntyi takaisin.
-
--- Tule tupaan lämmittelemään, hän kehoitti.
-
--- Ei minun ole kylmä, urahti Ville.
-
--- Vaikkapa ei olisikaan.
-
--- En minä.
-
--- Miksikä et?
-
--- Siellä kenties kyselevät isää, ilmaisi Ville esteensä.
-
-Veertille uudistui vanha muisto: kätkyestä nostaminen ja äidin nuhteet,
-jotka eivät koskaan unohtuneet. Hän ymmärsi nyt Villen estelyn ja sanoi
-viihdytellen:
-
--- No, jää sitten tänne, minä koetan joutua kiireesti.
-
-Kohta toivatkin talon tyttäret rekeen suuren kahvipannun ja alkoivat
-houkutella Villeä huoneeseen. Tämä piiloutui vain turkin kauluksen
-suojaan eikä olisi näyttänyt silmiään.
-
--- Sinäpä taidat olla kovin ujo, puhelivat tyttäret ja kaivoivat Villen
-kasvoja näkyviin.
-
-Mutta kun he huomasivat, että pojalla oli vedet silmissä, kääntyivät
-pois, ja toinen sanoi:
-
--- Vätyspä olet, kun pelkäät ihmisiä.
-
-Nyt ei enää tullut kukaan puhuttelemaan, ja hän oli hyvillään, kun
-viimeinkin kaikki astiat olivat reessä ja Veerti alkoi kääntää hevosta.
-
-Isäntä oli tullut katsomaan poikien lähtöä.
-
--- Minnekkä sinä siitä? hän kysyi, kun ei Veerti kääntänytkään hevosta
-sinne, josta olivat tulleet.
-
--- On asiaa Simo Kurkisen mökille, selitti Veerti.
-
--- Mitä asiaa? tiedusti Nevalainen.
-
--- Kutsun hautajaisiin veisaamaan.
-
--- Älä kutsu Simoa, kielsi Nevalainen. -- Kutsu joku muu.
-
--- Sitä Kustaava käski kutsua.
-
--- Vaikkapa. Kustaava ei ole ajatellut. Simo saattaisi veisailla
-sopimattomia virsiä.
-
--- Kuuluu se ennenkin veisanneen hautajaisissa.
-
--- On veisannut, mutta jos veisaa isällesi rumia pilkkavirsiä.
-
--- Kirjastahan se veisannee, huomautti Veerti.
-
--- Kirjastapa kirjasta, mutta kyllä sieltä löytyy pilkkavirsiäkin,
-selitti Nevalainen.
-
-Veerti ei muuttanut päätöstään, vaan alkoi ajaa Simon mökille.
-Kartanosta ulommaksi tultua kohotti Villekin päätään ja kysyi:
-
--- Mitä se isäntä sanoi Simosta?
-
--- Sanokoonpa mitä hyvänsä, tänne me menemme, vastasi toinen.
-
-Simo oli metsässä, mutta Veerti ilmoitti asiansa Petterille, joka
-hakata nyhräsi halkoja mökin lastukolla.
-
-Nyt oli nämä asiat toimitettu.
-
-Kivimäen rinnettä pihaan kohottaessa alkoi Veerti puhua iltapäivätöistä.
-
--- Puolisen syötyä me lähdemme noutamaan hyviä heiniä Kytöroiviolta,
-ja minä otan sinne mukaan viulun, että kuulet, miten se soipi. Mutta
-lupaathan, ettet puhu tästä kenellekään.
-
-Muistihan Ville entisenkin varoituksen. Nyt vain halutti tietää, minkä
-näköinen tuo viulu on.
-
--- Puhalletaanko siihen niinkuin putkipilliin? hän kysyi.
-
--- Ei siihen puhalleta, selitti Veerti. -- Se on puusta ja siinä on
-oikeat kielet.
-
-Ville ei päässyt selville noista "oikeista" kielistä, jotka soivat
-puhaltamatta.
-
-Tupa oli heidän kylässäkäyntiaikanaan pesty niin puhtaaksi, että
-kajahteli puhellessa.
-
-Veerti valmisteli heinään lähtöä. Piti vahtia, milloin saisi kenenkään
-huomaamatta otetuksi viulun tuvan lakasta. Viimein se onnistui, vaikka
-kyllä oli Otosta vastusta, kun se alituiseen karnutti, että Veerti ajoi
-ruunalla juosten. Samaa juonta tuli pitämään silloinkin, kun toisilla
-oli heinään lähtö, mutta silloin Veerti suuttui ja ajoi piiskalla
-tupaan. Nyt hän piilotti viulun Villen suuren turkin povelle, joka ei
-uskaltanut oikein huokuakaan tätä ihmekapinetta suojellessaan. Toisen
-piti auttaa tyhjään häkkiin mennessä ja asettaa istumaan.
-
-Kustaava huomasi, että poikien lähtöpuuhassa oli jotain salaperäistä,
-mutta ei mennyt siitä ottamaan selvää. Illalla nukkumaan asettuessaan
-hän alkoi udella Villeltä, mikä sen turkin povella oli heinään
-lähtiessä.
-
-Poika muisti lupauksensa eikä vastannut mitään, ennenkuin Kustaava
-vakavasti selitti, että äidille pitää ilmoittaa aivan pelkäämättä ja
-peittelemättä.
-
--- Ettekös sano Otolle? pyyteli Ville.
-
--- En kenellekään, vakuutti Kustaava.
-
--- Se oli Veertin viulu.
-
--- Viulu, ihmetteli Kustaava. -- Mitä se teki viululla heinässä
-käydessään?
-
--- Se soitti siellä ladossa minulle, että sain kuulla, mitenkä viulu
-soipi, selitti Ville.
-
--- Soitti sinulle, ihmetteli Kustaava yhäkin. -- Sanoiko Veerti
-sinulle, mitä hän soitti.
-
--- Valssia sanoi soittavansa ja kaakkuria, mutta sitten rupesi
-paleltamaan sormia.
-
--- Vai niin. No, oliko se sinusta kaunista?
-
--- Oli, myönnytti poika.
-
--- Kuulehan nyt, Ville, alkoi Kustaava puhua vakavasti. -- Kyllähän
-Veerti on muuten hyvä poika, mutta syntiä se tekee siinä, kun soittelee
-viulua ja vieläpä näin isänsä hautajaisten aikana. On näet, lapsi
-raukka, sillä lailla, että viulun soittajat ja tanssijat eivät pääse
-taivaaseen, vaan joutuvat kuolemansa jälkeen kadotukseen, elleivät sitä
-ennen tee parannusta. Sielunvihollinen on aina siellä, missä viulua
-soitetaan tai tanssitaan. Sentähden älä mene vasta sitä kuulemaan.
-Ethän?
-
--- En, lupasi Ville ja kyhnähti tuvan penkille nurkkaan nukkumaan.
-
-
-
-
-XV.
-
-
-Kustaavan Ville heräsi aamulla siihen, että kuului virren laulua. Tuvan
-ovi oli auki. Sieltä ulkopuolelta se laulukin kuului. Tuvassa liikkui
-tuntemattomia ihmisiä, jotka katsoivat ovelle päin. Kohta sieltä
-alkoikin tulla miehiä, jotka kantoivat pitkää, mustaa kirstua, jonka
-sitten asettivat kahden lyhyen jakkaran päälle.
-
-Pöydällä paloi kaksi kynttilää ja kolmas uunin pankolla. Leveänenäinen
-mies alkoi väännellä kirveen terällä kirstun kantta auki. Sitä
-tehdessään se alituisesti naputteli huuliaan. Kun kansi oli irtaantunut
-ja nostettu syrjään, kerääntyivät kaikki kirstun ympärille, ja muutamat
-pyyhkivät vesikarpaloita silmistään.
-
-Villekin lähti nurkastaan mennäkseen lähempää katsomaan, mutta kun
-huomasi joukossa saman isännän, joka oli kysynyt hänen isäänsä, niin
-palasi nurkkaan takaisin.
-
-Katselijat siirtyivät pöydän ympärille syömään. Muutamia jäi vielä
-kirstun ympärille, niiden mukana Simo, jonka Ville nyt tunsi, vaikka
-sillä olikin ehyemmät vaatteet kuin silloin hänen havunhakkuussa
-ollessaan.
-
-Kustaava liikkui ruuan laittajain toverina. Siinä lomassa hän poikkesi
-nurkkaan Villen luokse ja virkkoi:
-
--- Tule nyt katsomaan isäntää. Kohta et näekään, kun arkun kansi
-naulataan kiinni. Sitten lähtevät viemään kirkolle.
-
-Äidin hameesta pidellen ja silmää räpäyttämättä seurasi Ville kirstun
-kupeelle. Kuolleen keltaiset kasvot ja kuopalle painuneet silmät
-kammottivat, eikä hän joutanut ajattelemaan mitään muuta, kuin ettei
-vain kuollut liikahtaisi.
-
--- Tuon näköiseksi ihminen menee, kun henki lähtee, puheli Kustaava
-surullisella äänellä. -- Tule vain tähän lähelle. Ei se tee mitään.
-Kosketa kättä, tällä lailla, niin sitten ei pelota.
-
-Koskettelukehoitus vain lisäsi Villen pelkoa, ja hän vetäytyi
-ulommaksi. Muistui mieleen "sydämen kirjan" kuvat, joista ei yksikään
-ollut noin pelottava.
-
-Kun Kustaava meni noutamaan juomista ruokapöytään, kiirehti Ville
-takaisin nurkkaansa. Hänen oli jo nälkä ja teki mieli katsella muiden
-syöntiä, mutta kun kirstun reunan ylitse näkyi kuolleen otsa, niin
-ei uskaltanut kääntää katsettaan muuanne, ettei silloin liikahtaisi.
-Väliin täytyi kumminkin vilkaista pimeään paikkaan tuvan uunin päälle,
-ettei vain sinne milloin musta enkeli ilmestyisi vahtimaan kuolleen
-sielua.
-
-Ruokapuuhakaan ei unohtunut. Vieraat olivat syöneet, mutta istuivat
-kumminkin äänettöminä paikoillaan. Mitähän ne odottivat? Tuotako pientä
-Ottoa, joka viimeisenä purra jauhatte!i pöydän nurkalla?
-
-Samassa alotti Simo virren. Ville säikähti pahemmin kuin silloin
-siellä metsässä havumajalla. Hän alkoi aavistaa, että hautajaisissa
-on tällaista, ja katseli pelonsekaisella kunnioituksella Simoa, joka
-uskalsi laulaa, vaikka kuolleen kirstu oli auki ja noin paljon joukkoa
-oli läsnä. Virsi loppui, ja joukotkin nousivat pöydästä.
-
-Leveänenäinen mies meni kirstun luokse, nosti kannen paikoilleen ja
-alkoi lyödä nauloilla kiinni. Vasaran pauke kuului niin kovalta ja
-kammottavalta, että Ville hytkähti joka lyönnillä. Viimeisen naulan
-lyötyä pääsi Villeltä helpotuksen huokaus. Ei ollut enää pelkoa
-kuolleen liikahtamisesta.
-
-Joukot alkoivat vetää päällysvaatteita päällensä. Kustaava kääri Oton
-isävainajansa turkkiin ja sitoi vyöllä kiinni.
-
-Simo alotti virren: Kohta joudun minä matkaan, jolloin miehet kantoivat
-kirstun rekeen, jonka edessä oli Nevalaisen musta ori.
-
-Leveänenäinen mies puuhasi etumaisena naputellen huuliaan.
-
--- Kuka tuopi luokkiin merkin?
-
-Kustaava kävi etsimässä valkean liinan.
-
--- Ovatkos eväät matkassa?
-
--- Ovat tuolla toisessa reessä.
-
-Villekin oli tullut eteisen ovelle lähtöä katsomaan, ja hän pääsi
-kuin mistähän pihdistä nähdessään tuon pitkän mustan kirstun
-katoavan kartanolta. Muutkin kotiin jääneet ihmiset alkoivat puhella
-iloisemmin. Parasta kaikesta oli, että pääsi syömään valkeata leipää
-ilman että Otto oli vihaisesti katselemassa. Ja Simo lauloi näillekin
-viimepöytäläisille ruokavirren, joka nyt kun kuollut oli pois viety
-kuului Villenkin korviin aivan yhtä kauniilta kuin siellä mökin tuvassa.
-
- * * * * *
-
-Nyt aamupäivällä alkoi Kustaavan varsinainen toimi, hautajaisväelle
-keittäminen. Sitä varten täytyi puhdistaa navettakodan suuri karjapata,
-johon tyhjennettiin sukulaisten ja naapurien tuomat maitoastiat.
-Simo pienenteli keittopuita ja valmisti leveän melan, jolla pataa
-hämmennettiin. Ville hääräsi kolmantena.
-
-Siinä pataa hämmennellessään alotti Kustaava keskustelun.
-
--- Kukahan tähän taloon tullee asumaan poikien alaikäisenä ollessa? hän
-arveli.
-
--- Eikö tuo Nevalainen ostane, sanoi Simo. -- Sehän tätä on mieluillut
-pitkin aikaa karjansa laitumeksi.
-
-Kustaava raapasi kipakasti nenäänsä.
-
--- No eikö siihen kauppaan ole orvoilla itsellään mitään sanomista?
-
--- Mitä ne välittävät alaikäisistä! Poikain setä, lähin sukulainen,
-asetetaan holhoojaksi ja hän luultavasti myöpi Nevalaiselle.
-
--- Mistä pakosta? tiukkasi Kustaava. -- Ei tässä ole velkoja.
-
--- Holhoojan on huokeampi hoidella rahoja, ja ehkä itsekin tarvitsee,
-selitteli Simo, korjaillen tulta padan alle.
-
--- Mutta saapiko setäkään niin vain ottaa orpojen rahoja omikseen?
-
--- Ei muuten kuin velaksi. Mutta se on parempaa velkaa kuin syrjäisen
-velka. Oton elatuksella kuittautuvat korot.
-
--- Entäs Veerti?
-
--- Olen kuullut, että Veerti pannaan tämän myllymestarin,
-kirstuntekijän oppiin.
-
--- Kyllä minä jo sen puuhan tiedän, mutta ei suinkaan se siinä monta
-vuotta ole.
-
--- No sitten saapi olla missä haluttaa.
-
-Kustaavan nenää kutkutti yhä kipakammin.
-
--- Tietääkö Simo varmaan, että niillä on sellaiset hommat?
-
--- Mestari Tarvainen sitä kertoi ja hän tietää, kun on kummankin talon
-hyvä ystävä.
-
--- Onpa kaunista sukulaisten hommaksi, harmitteli Kustaava. -- Mutta
-jos ei muu auta, niin minä rupean pahapääksi ja käyn tuomarille
-kantelemassa, että siellä aiotaan tehdä suoraa vääryyttä. Tuomarin
-täytyy estää kauppa.
-
--- Mutta sukulaisetpa suuttuvat eivätkä anna sinulle työtä eikä ruokaa,
-huomautti Simo.
-
--- Olkoot antamatta. Minä lupasin Hetalle hänen kuolinvuoteellaan, että
-pidän lapsista huolta, niin paljon kuin voin. Ja nyt minun täytyy pitää
-ja pyytää muitakin avukseni.
-
--- Ehkä Veertinkin kielto jotain vaikuttaisi, huomautti Simo.
-
--- Pitäisi sen vaikuttaa, jos sillä vain olisi rohkeutta mennä sanomaan.
-
--- Menkää yhdessä, kehoitti Simo.
-
--- Se on hyvä neuvo, tunnusti Kustaava. -- Mutta vielä varmemmin se
-asia tulisi selvitetyksi, jos Simo olisi kolmantena.
-
--- Minäkö? sanoi Simo hämmästyen, -- En minä kykene enkä uskallakaan
-tästä asiasta puhua kuin enintään nyt, jolloin ei ole ketään muita
-kuulemassa.
-
--- No miksikä?
-
--- Ymmärräthän tuon. Ajaisivat pois koko kylästä.
-
--- Eivät ne kylästä saa ajetuksi, mutta voisi siitä olla jotain
-haittaa, jos tietoon pääsisivät, myönnytti Kustaava. -- Mutta pidetään
-salassa. Kyllä Veerti on niin luotettava, ettei se puhu kenellekään.
-Veerti voisi vielä auttaa Simoa pääsemään tähän lampuodiksi.
-
--- Minäkö tähän! sanoi Simo. -- Ei toki ajatellakaan sellaista.
-
--- No miksei? Onhan Simo ollut suuremmallakin paikalla.
-
--- Ei puhuta, ei puhuta, pyyteli Simo tullen aivan levottomaksi. --
-Se oli toinen paikka ja toinen aika. Mutta nyt, ja vielä tähän Hetan
-entiseen kotiin. Ei siitä tule mitään. Minun ajallinen onneni on
-ainaisesti mennyttä, miten käynee iankaikkisenkaan.
-
-Kustaava huomasi ajattelemattaan koskettaneensa vanhoihin haavoihin ja
-alkoi varovasti lohdutella:
-
--- Ei niitä entisiä auta muisteleminen. Ne täytyy unohtaa ja koettaa
-vain mennä eteenpäin. Soisin teidän pääsevän vielä paremmille päiville,
-sanokoonpa Agaatta minusta mitä hyvänsä.
-
--- Kyllä minä ymmärrän, huokasi Simo. -- Sinä jaksat köyhänä ja
-parjattunakin olla vihaamatta toisia. Niinhän täällä pitäisi jaksaa
-kaikkien muidenkin.
-
-Kustaava aikoi torjua liikaa kiitosta, mutta ei joutanut, sillä velli
-rupesi kuohumaan yli laitojen.
-
-
-
-
-XVI.
-
-
-Jospa vain Kivimäen Kaspo Haverinen olisi nähnyt, miten hänen
-miespuoliset saattajansa samassa jättivät surunaamarin, kun saivat
-hänet mullan alle kuopatuksi, niin hän olisi heti aavistanut, mikä
-niillä oli nyt mielessä. Ja jos hän sitten illemmalla olisi tullut
-kotiinsa ja saanut kuulla, miten ne hänen talostaan ja tavaroistaan
-puhelivat ja päättelivät aivan kuin omistaan, niin kyllä hän olisi
-toisenkin kerran sipaissut leukapartaansa ja pyöräyttänyt päätään.
-Ja jos hän kaiken tämän lisäksi olisi saanut tietää, että tuo kielen
-kostuke, jota miehet pöydän ympärillä istuen ahkerasti maistelivat ja
-joka heistä teki näin puheliaita, oli hänen rahoillaan ostettu, niin
-olisi siitä naapureille ja veljillekin tullut lähtö yön selkään. Mutta
-kolmen kyynärän syvällä maan alla makasi nyt Kaspo, ja hänen talonsa ja
-tavaransa varsinaiset perijät katselivat hämillään tätä hautajaisten
-lopputoimitusta.
-
-Vainajan vanhin veli muisti joskus ryyppy-touhunsa lomassa orpojakin ja
-tullen toisen tai toisen rinnalle istumaan, päätä taputellen tolkkasi:
-
--- Ei teillä, pojat, ole mitään hätää, kyllä minä pidän teistä huolen.
-Te olette minun veljeni poikia, minun rakkaan veljeni poikia, ei teillä
-ole mitään hätää, kyllä minä teistä pidän huolen. Jos te tarvitsette
-mitä, niin kyllä minä pidän teistä huolen, ei teillä ole mitään hätää.
-
-Otto otti tämän sedän sydämellisen huolenpitopuheen aivan täydestä,
-mutta Veerti jo ymmärsi sen ympäripyöreäksi ja siirtyi yhden kierroksen
-kuultuaan toiseen paikkaan istumaan.
-
-Kustaavasta oli mieleen, ettei Veerti ruvennut tuota joutavaa puhetta
-pitkältä kuuntelemaan. Hän pelkäsi enimmän sitä, että setä alkaa
-osoittaa ystävyyttään tarjoamalla ryyppyjäkin, ja oli varustautunut
-nostamaan toran, jos sellaista kuulisi. Kustaavaa harmitti aivan
-kylliksi sekin, kun sama huolenpitäjä oli haudalta palattuaan
-tyrkytellyt Simolle viinaa niin paljon, että se kurja pehmeni aivan
-kokonaan, ei kyennyt syömään, vielä vähemmin ruokavirttä laulamaan ja
-hänet täytyi taluttaa saunaan nukkumaan. Siellä se hänen suosittamansa
-hautajaisvirsien laulaja nyt lepäsi. Kyllä Kustaava oli pelännyt
-niin käyvän, mutta ilkeätä oli mennä toisten kuullen aikuisia miehiä
-varoittamaan. "Mutta jos Veertille tarjotaan pisaraakaan, niin silloin
-minä sanon suoraan", hän päätteli harmissaan ja piti silmällä, mitä
-nämä hellät sukulaiset ja hyvät naapurit tuumivat ja touhusivat.
-
- * * * * *
-
-Toisen hautajaispäivän aamupuolella menivät enimmät vieraat kotiinsa,
-ainoastaan orpojen sedät ja Naurisharjun Nevalainen jäivät tuumimaan,
-milloin perunkirjoitus ja tavarain huutokauppa pidetään.
-
-Veloista enempi kuin saamisistakaan ei ollut huolehtimista, sillä Kaspo
-vainaja oli maksanut vanhat velat, ja mitä rahoja oli, ne hän oli
-säilyttänyt takanaan.
-
--- Mutta isännän kuoltua saapi rovasti lehmän, muisti joku. --
-Rahallako se maksetaan, vai lehmäkö annetaan?
-
--- Ei rahalla, sanoi holhoojana toimiva Aappo setä. -- Viepi pienimmän
-ja huonoimman lehmän. Myötäviksi ne kumminkin tulevat.
-
--- Kukas se viepi?
-
--- Osaahan Veerti viedä.
-
-Mutta Veerti muisti, millainen hätä hänellä oli lukukinkerillä, kun
-rovasti torui huonosta ulkoluvusta, ja jouduttautui sanomaan:
-
--- En minä lähde yksinäni, en ollenkaan.
-
--- Pitää ottaa joku poikanen toveriksi, sanoi setä.
-
--- En sittenkään, väitti Veerti melkein itku kurkussa. -- Minä en osaa
-sanoa mitään.
-
-Keskustelua kuunnellessa johtui Kustaavan mieleen toinenkin asia, jonka
-voi samalla tiellä toimittaa, ja hän sanoi:
-
--- Jos minä kelpaisin toiseksi, niin ei Veertin tarvitsisi puhua
-mitään, kyllä minä saisin asian toimitetuksi.
-
--- Jo toki, myönsi holhooja. -- Ja tottahan Veerti lähtee Kustaavan
-kanssa.
-
--- Lähden minä sitten, lupasi tämä.
-
-Asia oli päätetty, ja aikaisin seuraavan päivän aamuna alkoi lehmän
-talutus.
-
-Ville jäi Oton kanssa Kivimäelle, eivätkä he enää joutuneetkaan
-tavaroiden tautta niin usein ristiriitaan kuin ensi päivinä. Oton
-isäntä-luonto oli suuresti masentunut, kun sai omin silmin nähdä, minne
-isä vietiin ja miten monet kymmenet tuntemattomat ihmiset häneltä lupaa
-kysymättä söivät ja joivat heidän pöydässään ja veivätpä jo lehmänkin.
-Hän alkoi aavistaa, että isän mukana meni valta häneltäkin, ja tyytyi
-hiljaisuudessa piilottelemaan omia tavaroitaan, ettei niitä vietäisi.
-
-Alakuloisella mielellä oli Veertikin, kun hän pieni vitsa kädessä
-asteli lehmää kiirehtien. Kustaava luetteli ajan kuluksi tielle
-näkyvien talojen ja mökkien nimiä, mutta yksinään hän enimmäkseen sai
-puhella.
-
-He olivat jo kulkeneet puolen matkaa, kun Kustaava kysäsi:
-
--- Arvaako Veerti, miksi minä halusin tätä lehmää viemään?
-
--- Enhän minä, urahti toinen.
-
--- Sen vuoksi, selitti Kustaava, -- kun kuulin hautajaisten aikana,
-että setäsi todella aikoo myödä Kivimäen. Sitä ei toivonut äitisi eikä
-varmaan isäsikään. Ja nyt minä aion tästä asiasta puhua rovastille,
-että hän estäisi. Ja kyllä rovasti saapi sen kaupan estetyksi, jos vain
-sanot omasta puolestasi, ettet anna myödä.
-
--- En minä osaa sanoa, esteli Veerti. -- Minä olisin siellä tuvassa sen
-aikaa, kun Kustaava käypi sanomassa.
-
--- Ei minun sanomiseni yksinään auta, selitti Kustaava. -- Pitäisi
-sinun olla kuulemassa, kun minä selitän. Ei sinun tarvitse puhua
-monta sanaa, kunhan myönnyt siihen, mitä minä sanon. Minä en saa
-tunnon rauhaa, jos jätän tämän asian puhumatta. Äitisi pyysi pari
-päivää ennen kuolemaansa, että pitäisin teistä huolta, kun hän kuolee.
-Ehkäpä Veertikin muistaa sen sunnuntaipäivän, kun olit Oton ja Villen
-kanssa siellä ruispellon pientarella, ison kiven kupeella päreviulua
-soittamassa, vai etkö muista?
-
--- Muistan, yrähti Veerti.
-
--- Vai muistat, jatkoi Kustaava vilkkaasti. -- Aivan samana päivänä hän
-puhui minulle monesta asiasta. Oli huolissaan teistäkin, että jäätte
-lukemattomiksi, kun ei hän ole muistuttelemassa. Sanoi, että siitäkin
-huolehtisin, mutta enhän minä ole voinut eikä minun ole tarvinnut
-isänne elinaikana puhua mistään mitään. Mutta kun kuulin isäsi
-kuolleen, niin aloin ajatella, mitenkä pääsisin niin lähelle, että
-voisin olla vähänkään neuvona ja ohjaajana. Etkä sinä arvaa, kuinka
-iloiseksi minä tulin, kun näin, että tulet noutamaan hautajaisiin.
-Sainhan siten kuulla tarkemmin, minne teidät siirretään asumaan ja
-miten pitkäksi aikaa. Ja nythän tuo on tiedossa niin teillä kuin
-minullakin. Mutta jos äitisi olisi aavistanut, että joudutte näin
-nuorena aivan orvoiksi, niin varmasti hän olisi puhunut Veertillekin,
-että hänen perintötalostaan ei saa luopua. Äitisi olisi päässyt
-emännäksi suuriinkin taloihin, mutta hän tahtoi olla vanhan isänsä
-luona Kivimäessä. Se oli hänen syntymäkotinsa, ja se onkin niin
-rauhallinen paikka, etten minäkään missään asuisi mieluummin. Eikö
-Veertikin tunne mielessään, että se on paras paikka? Sanoppa nyt.
-
--- On se, myönnytti Veerti hiukan ilostuen.
-
--- Niin on, vahvisti Kustaava. -- Se on niin erillään kaikesta kylän
-melusta, että jos olisi ollut hiukkasenkaan toivoa saada setänne
-taipumaan, niin olisin pyytänyt, että saisitte olla kotonanne
-liikkumatta. Minä olisin mielelläni hoitanut teidän talouttanne aivan
-ruokapalkalla, ja kovimmat työt olisi teetetty urakkalaisilla, elleivät
-olisi antaneet ottaa vakituista renkiä.
-
-Veerti ymmärsi Kustaavan puhuvan täyttä totta ja mielistyi tuumaan.
-
--- Jospa ne sedät antavatkin olla, kun Kustaava käypi puhumassa, hän
-sanoi näpäyttäen vitsalla lehmää lautaselle.
-
--- Ei, eivät ne luota minuun, sanoi Kustaava, ollen iloinen Veertin
-myöntyväisyydestä. -- Meillä ei ole muuta keinoa kuin saada myönti
-estetyksi, jotta pääsisit viiden tai kuuden vuoden kuluttua kotisi
-peltoja kyntämään. Jos olisin silloin elossa ja tässäkään terveydessä,
-niin, leikkiä puhumatta, minä ja Ville olisimme ensimäiset työmiehet,
-jos vain kelpaisimme.
-
-Kustaava ei kysynyt tätä asiaa tämän tarkemmin, katsahti vain Veertin
-silmiin ja nähdessään, että se hymyili, jatkoi tyytyväisenä:
-
--- Onhan melkein turhaa suunnitella asioita monta vuotta eteenpäin,
-mutta joutaahan tässä kävellessä juttelemaan. Luoja se viimeksi määrää,
-miten mikin asia on menevä. Minäkin voin jo silloin olla haudassa,
-sillä tänä talvena olen alkanut tuntea hartioissani outoa vihleksimistä
-ja hengenahdistusta. Ei tiedä, milloin Villekin saapi turvautua aivan
-syrjäisten ihmisten armoihin. Ja hyvin tyytyväinen olisin, vaikkapa
-Veerti olisi silloin siinä asemassa, että voisi antaa työtä ja ruokaa
-ja kohtelisi ja neuvoisi niin ystävällisesti kuin näinäkin päivinä.
-Siihen mennessä ennättää jo vakavoitua ja heittää pois turhat lasten
-leikit, niinkuin viulun soitot ja sen semmoiset, joista on vain turhaa
-ajan kulua.
-
-Kustaava ei halunnut tarkastaa puhetoverinsa kasvoja, sillä hän
-aavisti, ettei se tätä toivomusta kuullessaan hymyile, jatkoi vain
-rauhallisesti:
-
--- En minä sillä, että viulun soitto olisi niin erittäin pahaa,
-jos sitä tekee omaksi huvikseen. On paljon pahempia tapoja. Mutta
-Veertilläkin alkaa olla rippikoulunkäynti-ajat ja silloin olisi
-luettava ahkerasti, ettei tarvitsisi käydä monena syksynä tarjolla.
-
-Kustaava ymmärsi, että tämä toivomus oli kaikkein -- vähimmän
-miellyttävä, mutta kuolevalle äidille annettu lupaus pakotti sanomaan
-senkin. Ja lievennykseksi hän jatkoi:
-
--- Kyllähän Veerti osaakin lukea sisältä, mutta siellä rippikoulussa
-vaaditaan ulkolukuakin. Enkä minä ollenkaan ihmettele, jos ei ole
-ennättänyt oppia, kun isäntä vainajalle piti olla joka tunti työssä.
-Niin ainakin minun teillä ollessani piti olla, mutta mitenkä on ollut
-sen jälkeen?
-
-Nyt taas katsahti Kustaava puhuteltavaansa, odottaen vastausta, joka
-tulikin.
-
--- Työssähän minun on pitänyt olla joka päivä.
-
--- Niin, sitähän minä. Mutta jos nyt joudut mestari Tarvaisen oppiin,
-niin sano edeltä päin, että sinulle täytyy antaa aikaa lukea. Ja jos ei
-siinä ole aikaa, niin sano sedällesi, että hänen pitää antaa rahaa tai
-ruokaa, jotta voit olla muutamia viikkoja aivan sillä töin.
-
-Kustaava ymmärsi, että hänen täytyi jo lopettaa ja jutella jotain
-hauskempaa. Taloton taivalkin loppui ja kylän kohdalla täytyi puhella
-mistä milloinkin ja lähimpien talojen kohdalla olla aivan äänettä,
-Kustaava viittasi kädellään erästä suurta taloa kohti ja kysyi:
-
--- Onko Veerti kuullut, miten tuo Laitilan talo on rikastunut?
-
--- En minä ole kuullut, vastasi Veerti vilkkaasti. -- Mitenkä?
-
--- Siitä kerrotaan, lieneekö sitten totta, että näiden nykyisten
-asukasten ukkovaari on sota-aikana saanut piilotetuksi sotaväen
-raha-arkun.
-
--- Kokonaisen arkun? Kuinkahan suuri lienee ollut?
-
--- Kukapa sen tietänee, enempi kuin sitäkään, että onko se aivan
-totta. Mutta sen minä olen kuullut monelta, että siinä on vielä nytkin
-vanhoja hopearuplia ja että ne säilytetään eloaitan ylisillä suuressa
-maitopytyssä.
-
--- Minnekähän ovat panneet sen arkun?
-
--- Minne lienevät kätkeneet, tai ehkei ole ollutkaan. Rikastuvat ne
-muutamat talot muutenkin.
-
--- Onko tästä vielä pitkältä sinne pappilaan? kysäsi Veerti.
-
--- On tästä muutamia virstoja. Miksikä sitä kysyt?
-
--- Eiköhän ennätettäisi käydä siellä ja tulla tuohon taloon yöksi?
-selitti Veerti.
-
--- Sittenpähän nähdään, miten ennätetään, vastasi Kustaava ja jäi
-yksinänsä ajattelemaan, mistä se johtui, että Veerti halusi juuri
-tuohon taloon tulla yöksi. Ehkäpä on rahojen ihailu jäänyt isän
-perintönä pojallekin.
-
-
-
-
-XVII.
-
-
-Mestari Tarvaisen oppilaaksi Kivimäen Veerti joutui kuin joutuikin. Ja
-paremmat päivät hänellä siellä elannon ja työn puolesta olikin kuin
-viime vuosina kotonaan.
-
-Mestarilla ei ollut lapsia, ja vaikka hänen vaimonsa täytyikin olla
-kuin "hyypiän hävitetyssä kaupungissa", niin oppipoikaa hän säälitteli
-ja palasteli ehkä liiaksikin. Olivatpa he työssä kotona tai kylässä,
-valitsi mestari oppilaalle huokeimmat työt ja piti huolen, että, sille
-annettiin kahvia yhtä usein kuin hänellekin.
-
-Aappo-setä kävi silloin tällöin sivu kulkiessaan tietämässä, miten
-veljenpoika oppii ja viihtyy. Ensimäisen oppivuoden loppupuolella tuli
-Aappo-setä tilaamaan hevoselleen länkiä, joiden tekijänä Tarvaisella
-oli suuri maine, vaikka myllymestarin nimeä hän enimmän suosi.
-
-Aappo-setä oli eläinrakas ja halusi saada länget, jotka sopivat hevosen
-olkapäihin kuin "valetut". Mutta sellaisia länkiä valmistaessa täytyy
-ottaa monta lastua, ja että ne tulisivat otetuksi oikeista paikoista,
-siitä tarvitsi länkimestarin kanssa keskustella. Ja jotta keskustelu
-kävisi sujuvasti, oli Aappo-setä varannut mukaansa kielenvoidetta, jota
-he nyt mestarin pienessä kamarissa kahvin seassa maistelivat. Sedän
-kieli ja mielikin olivat jo aivan herkimmässä vireessä. Hänen pysty
-nykerö nenänsä melkein hipui mestarin leveätä nenää, kun hän selitti:
-
--- On meillä länkiä, en minä niitä sen vuoksi tarvitse. Mutta kun sinun
-kehutaan osaavan tehdä länget, jotka eivät hankaa karvaa eivätkä nouse
-kurkulle, niin minä tulin aivan asiakseni sanomaan, että tee sinä
-sellaiset länget. Minun hevoselleni sinä et saa tehdä sopimattomia
-länkiä.
-
--- Olenkos minä ennenkään tehnyt? kysyi mestari maiskutellen huuliaan.
-
--- Et minun hevoselleni. Mutta tuo Hyttilän nuori isäntä sanoi, että
-sinultakin tulee huonot.
-
--- Niinkö sanoi?
-
--- Niin sanoi.
-
--- Sanokoon. Pitäisikö minun saada käyvät länget, jos joku tuolta
-tieltä tai lahden takaa huutaa tekemään hevoselleen länget! Tuokoon
-hevosensa tänne nähtäväksi, niinkuin sinä toit, ja tulkoon tänne
-huoneeseen sanomaan ja selittämään, niinkuin sinä tulit, ja moittikoon
-sitten, jos on moittimista.
-
--- Se on oikein, vahvisti Aappo-setä. -- Hevonen pitää tuoda nähtäväksi.
-Minä toin, ja me katsomme vielä uudestaankin sen olkapäät... Mutta
-opeta sinä minun veljenipoikakin tekemään länkiä.
-
--- Minä olen jo opettanut, kehui mestari. -- Sinä saat nähdä, että se
-osaa jo nytkin tehdä.
-
-Mestari raotti tuvan ja kamarin välistä ovea ja hoihkasi:
-
--- Veerti! Tuoppa tänne setäsi nähtäväksi ne pienet länget.
-
--- Mitä se setä niillä, esteli Veerti, joka parhaillaan höyläsi jotain
-lautaa.
-
--- No, tuohan pois, kiirehti mestari.
-
-Veerti otti höyläpenkin laatikosta vaaksan pituiset länget ja antoi
-mestarille.
-
-Mestari asetti länget sedän eteen pöydälle ja sanoi mahtavasti:
-
--- Katseleppas näitä. Ne ovat veljesi pojan valmistamat, ja mitäs sanot?
-
-Aappo-setä otti länget käteensä ja nostaen ne aivan nenänsä tasalle
-katseli niitä niin ihastuneena kuin pieni lapsi jotain harvinaista
-koristusta.
-
--- Ovatko nämä Veertin tekemät? hän ihmetteli.
-
--- Ovat, vahvisti mestari yhä mahtavampana. -- Minä en ole niistä
-irtauttanut yhtään lastua. Ja katsele sinä joka puolelta, miten palat
-ja rahkeen reiät ovat säännölliset, aivan kuin oikeissa längissä.
-
--- Niinpähän on, ihasteli setä käännellen länkiä. -- Minun pitää saada
-nämä mukaani, kotijoukoille näytettäväksi... Veerti, kuulehan! Annatko
-sinä nämä länget minulle, jotta vanha mummosikin näkee, mitä sinä olet
-oppinut.
-
-Veerti vain höyläsi.
-
-Mestari suhahti jotain sedän korvaan.
-
--- Kuulehan, Veerti! uudisti setä. -- Minä annan näistä sinulle 50
-penniä. Tule tänne, niin saat heti.
-
-Veertin höylä seisahtui.
-
--- Tule, tule ottamaan, kehoitti mestari. -- Onhan meillä puita tehdä
-toiset.
-
-Veerti tuli ovelle ja otti rahan, jonka setä oli kaivanut kukkarostaan.
-Setä katseli uudestaankin länkiä ja puheli:
-
--- Nyt näkevät kotijoukot, että minä tein viisaasti, kun annoin sinut
-oppiin. Länkiä tarvitaan joka talossa.
-
--- Etkö luule Veertin oppivan täällä muutakin! kehahti mestari. --
-Tulehan käymään viikon kuluttua, silloin saat nähdä kelkan, niin siron,
-ettet ole ennen nähnyt.
-
--- Sitäkö se siellä yksinään höyläilee? kysyi setä.
-
--- Minun töitäni se näin keskellä päivää höyläilee, selitti mestari. --
-Toivat tähän ruumisarkun tekeet.
-
-Aappo sedän muoto muuttui vakavaksi ja hän kysyi:
-
--- Kuka on kuollut?
-
--- Se entinen Porraspuron Lipponen.
-
--- Vai jo kuoli Lipponenkin, huokasi setä kallistaen päänsä surulliseen
-asentoon. -- Niinhän täältä mennään yksi toisensa perästä. Kuka teettää
-Lipposelle arkun?
-
--- Kylän ruotukunta.
-
--- Vai kylän ruotukunta.
-
-Mestari alkoi kalistella tyhjiä kuppeja ja raottaen kamarin ovea
-hoikkasi:
-
--- Tuoppa kuumaa kahvia ja anna Veertillekin.
-
--- Se on oikein, se on oikein, myönteli setä kohottaen päänsä. --
-Veertille välttää paljas kahvi. Ei sen ikäisen tarvitse vielä tätä
-väkevämpää, saattaisi taipua tavaksi. Se on erittäin, kun on elänyt
-meidän iälle, silloin se ei haittaa mitään. Veli vainaja se ei
-maistanut... Mutta kuulehan, kun minä kysyn sinulta yhtä asiata, mutta
-niin etteivät muut kuule: onko Veerti puhunut täällä ollessaan siitä
-Kivimäen myöntijutusta?
-
--- Ei ole puhunut. Joko se nyt myödään?
-
--- Ei myödä, mutta kuulehan. Se asia on sillä lailla, että minä olisin
-myönyt, mutta kuka lienee käynyt herroille kielimässä, ettei sitä saa
-myödä, kun ei ole pesässä velkaa. Sieltä ilmoitettiin, että myönti
-kielletään vanhimman perillisen vaatimuksesta. Mutta kuulehan, onkohan
-Veerti ollut niin rohkea, että on käynyt kieltämässä?
-
--- No, en ymmärrä, arveli mestari. -- Ei se vielä antaudu aikamiesten
-kanssa pitkiin puheisiin. Tuo Kustaava Laulaisen Ville näyttää olevan
-sen paras ystävä, ja sille se mahtaa tuota kelkkaakin valmistaa. Mutta
-mitä se haittaa, jos kysytään Veertiltä itseltään, onko hän käynyt
-kieltämässä?
-
--- Ei kysytä, ei kysytä, epäsi Aappo-setä. -- Alkaisi ehkä epäillä, että
-minä moisin omaksi hyödykseni, vaikka arvaathan sinä, että veljeni
-poikien etua minä katsoisin.
-
--- Tietääpä tuon, vahvisti mestari. -- Mutta kukahan sillä olisi ollut
-asiamiehenä? Minua ei tarvitse epäillä, joskin on minun opissani ja
-vaikka minä pidän Veertistä kuin omasta pojastani.
-
--- En minä toki sinua, sanoi Aappo. -- Enimmän minä epäilen äitiäni,
-poikien mummoa. Hän se jo heti Kaspo-veljen kuoltua alkoi höpistä,
-ettei pitäisi poika raukkojen taloa myödä. Ja nyt se huolehtii ja
-höpisee Veertistä, että se jääpi lukemattomaksi eikä saa rippikouluaan
-käydyksi.
-
--- Suotta huolehtii vanha ihminen, sanoi mestari. -- Kyllä meillä saapi
-lukea.
-
--- Sitähän minäkin sille sanoin, mutta ei se usko. Tänne lähtiessäni
-moneen kertaan muistutti, että pitäisi käskeä menemään siihen
-kiertävään kouluun, kun se tulee tälle kylälle. Ja anna sinä Veertin
-käydä siinä koulussa, jotta mummo pääsisi rauhaan. Oppiihan jotakin.
-Kyllä minä maksan, jos siellä jotakin kuluu.
-
--- Käyköön vain jos haluaa, myönteli mestari. -- Vaikka kyllähän minun
-luonani oppii niin paljon ja enemmänkin kuin sellaisessa koulussa.
-Oletko sinä kuullut, miten mainiosti Veerti osaa soittaa viulua?
-
--- En ole kuullut. Soittaako se?
-
--- Soittaa ja kauniisti soittaakin. Mielelläsi sitä kuuntelisit.
-
--- Käskeppäs soittamaan!
-
--- Ei se niinkään minun käskylläni, mutta jos itse pyydät.
-
--- Kuulehan Veerti! alkoi setä hoikkia kamalin ovelta. -- Sinä kuulut
-soittavan viulua. Soitappa nyt sedällesi yksi polska, tai minkä
-parhaiten osaat.
-
--- En minä, kuului ujosteleva kielto, eikä höylä pysähtynyt.
-
--- Anna joku lantti, suhahti mestari.
-
--- Kuulehan vielä, jatkoi setä. -- Soitatko, jos annan 10 penniä?
-
--- En minä osaa, esteli Veerti ja höyläsi.
-
--- Soita niinkuin osaat. Saat 25 penniä.
-
-Mestari meni Veertin luokse ja silmää iskien supatti:
-
--- Soita vain, ehkäpä antaa enemmänkin. Soita sitä hukkuneen pojan
-valssia.
-
-Jo siirtyi Veerti viulunsa luokse nurkkaan. Mestari oli mielissään ja
-muistutti:
-
--- Sipaise pihkalla jousen jouhia, ettei luisu.
-
-Nyt hän meni kamariin ja työntäen oven aivan selälleen selitti
-supakalta:
-
--- Ujostelee vähän sinua, mutta kyllä se kohta soittaa.
-
-Veerti asettui aivan etäisimpään nurkkaan, selin kuulijoihin, ja
-alkoi vetää oppi-isänsä opastamaa valssin säveltä. Siinä jousen
-nytkähtelevillä liikkeillä jäljiteltiin hukkuvan kiihtyvää voivotusta,
-johon yhtyi rannalla ilkkuvan rallatus. Soittaja oli päässyt kiinni
-mielityöhönsä ja tuskin enää muistikaan kuulijoitaan. Setä oli aivan
-ihastuksen vallassa ja hoki:
-
--- Katsohan veljenpoikaa, mitä säveliä se saapi. Älähän mitään. Ollapa
-toveri, niin vielä minä valssin hölkäyttäisin.
-
--- Onhan tuossa mun muorini, huomautti mestari.
-
-Muori pelkäsi toden tulevan ja kiirehti ulos.
-
--- Pakoonpa meni, nauroi mestari. -- Mutta onpa meidän niin huokea
-kuunnellakin. Se poika päästelee vielä soitollaan markkoja. Jo se
-nytkin on matkustavaisilta saanut ainakin kolmisen markkaa. Vähäkös se
-on muun työn lomassa.
-
--- Onko sillä oma viulu? kysyi setä.
-
--- Oma, mutta nyt sillä on into kerätä rahaa, että saisi paremman.
-
--- Pitääpä minunkin antaa, muisti setä.
-
--- Anna 50 penniä, että tulee yhteensä täysi markka, kehoitti mestari.
-
-Setä ei ollut kitsaalla päällä.
-
--- Kyllä minä veljenpoikaa autan ja hänestä pidän huolen, hän puheli
-mennen holhottavansa luokse, joka oli lopettanut soiton ja kääri
-viulunsa ympärille vaatetta. -- Tässä on vielä 50 penniä. Ole sinä vain
-ahkera ja tottelevainen. Ja kun oppi-isäsi antaa soittaa, niin soita
-vain. Mutta se mummosi sanoi, että sinun pitäisi mennä kiertokouluun.
-Mestari on luvannut, ja muista nyt mennä... Mitä sinä tässä höyläät?
-
--- Arkun laitalautoja.
-
--- Niin, niin, sen Lipposen arkun lautoja. Niin, niin, sinnehän täältä
-mennään. Vieläköhän sinä höylännet minunkin arkkuni lautoja... Minun
-pitääkin lähteä. Hyvästi nyt, veljenpoika. Käy katsomassa veljeäsi ja
-vanhaa mummoasi. Eihän sitä tiedä milloin täältä lähtään.
-
-Ja vesissä silmin poistui setä.
-
-
-
-
-XVIII.
-
-
-Naurisharjun pirtin lattialle oli levitetty polven korkuinen kasa
-harmaaksi sekoitettuja lampaan villoja. Talon vanha emäntä ja Kustaava
-hämmentelivät ja hakkasivat villakasaa pitkillä, ohuilla kepeillä.
-Nuoremmat naiset poimivat kepeistä singonneita villatukkoja takaisin
-kasaan. Kun kasaa oli hetkinen hämmennetty ja pieksetty, heitti emäntä
-kepin kädestään ja virkkoi:
-
--- Jopa niiden nyt pitäisi olla tarpeeksi sekaisin. Saatte koota
-vakkoihin ja nostaa orrelle. Minä en jaksa enää. Alkaa näin
-iltapäivällä väsyttää.
-
--- Kyllä minä kokoon, sanoi Kustaava ja ryhtyi nostelemaan.
-
-Talon tyttäret tulivat tovereiksi, ja vanhin tytär sanoi:
-
--- Kun äitiä raukaisee, niin menkää hämärän ajaksi kamarin sängyn
-päälle pitkällenne. Kyllä me osaamme täällä järjestää.
-
--- No, minäpä menen, myönnytti emäntä. -- Mutta mihinkäs Kustaava
-heittäytyisi levähtämään.
-
--- Kylläpähän minä löydän, sanoi tämä.
-
-Mutta samassa kun emäntä poistui tuvasta, sai nuorempi naisväki aivan
-kuin toisen luonnon, ja yksi sanoi riemastuen:
-
--- Nyt sukkelaan villat vakkaan... ja sitten... ennenkuin miehet
-tulevat.
-
-Lattia tyhjeni villoista ja muista irtonaisista esineistä sellaisella
-sutakalla, että se tuskin sulhasten tullessakaan tapahtuisi sukkelammin.
-
--- Ville, tule sinä tähän ikkunan eteen, hommasi vanhin talon tytär. --
-Katso sinä, päätäsi kääntämättä, milloinka miehet tulevat mutahaudalta.
-Sano heti meille, kun näet tulevan.
-
-Jotta vahti hoitaisi virkansa uskollisesti, kävi tytär, varpaisillaan
-juosten, noutamassa leipäpalasen Villen käteen. Heti se asettuikin
-polvilleen ikkunan eteen, ja leuka alkoi liikkua.
-
-Kohta oli toistenkin työ käynnissä. Paljaat jalkapohjat hiepruttivat ja
-sipsuttivat lattiata vasten, ja kuului kiihkeä, pidätetty tahtisäveleen
-sohotus: riittuti rallaa, riittuti rallaa, raittuti rillaa, riittuti
-rallaa, josta se ei vaihtunut.
-
-Ville tökötti vartiopaikallaan ja ainoastaan hameen helmojen
-huiskahtaessa kovin lähellä yltäili vilkaisemaan taaksensa, mutta heti
-joutui palasen antajakin varoittamaan, ettei katselisi sivuilleen.
-Ville uskoi, että toimi oli todellakin niin tärkeä, ettei sopinut
-päätään käännellä, vaikka siihen oli aivan toiset syyt. Yhdellä
-tyttärellä ei ollut hyppytoveria, ja se suhki ja supatti Kustaavalle,
-että tämä lähtisi hänelle toveriksi.
-
--- Ville on täällä tuvassa ja näkee, esteli Kustaava.
-
--- Ei se katso, kun minä varoitan, supatti tyttö, ja kiskoi kädestä.
-
--- Enhän minä, näin vanha, enää osaakaan.
-
--- Kyllä te osaatte. Lähtekää vain, että saataisiin kaksi paria.
-
-Jo täytyi Kustaavan taipua, ja kun oli tehnyt muutamia kierroksia, niin
-ei se enää kovin vastenmieliseltä tuntunutkaan.
-
-Ville kiintyi vahtimisensa ohella tähystelemään tähtiä, joita illan
-hämärtyessä ilmeni yhä enemmän. "On siellä kirkasta", hän ajatteli:
-"Sinne ne autuaat pääsevät... Tuolla aukeni taivas, välähti vain.
-Silloin sinne pääsi joku autuas sielu. Vieläköhän päässee toinenkin
-tänä iltana."
-
-Vaikkei Ville ensinkään epäillyt välähdysten merkitystä, niin sittenkin
-ne häntä hiukan pelottivat. Se oli niin ihmeellistä ja tapahtui
-aivan tietämättä. "Niinhän se kuuluu maailman loppukin tulevan,
-aivan tietämättä", hän jatkoi ajatuksiaan. "Saattaa tulla vaikkapa
-jo tänä iltana, ennen iltaisen syöntiä. Ja saattaa se tulla vieläkin
-sukkelammin, jo ennen miesten pihaan tuloa... Voi, kun ei kuitenkaan
-tulisi tänä iltana eikä koko talvena... tulisi ennemmin kesällä."
-
-Ei Ville osannut itselleen selittää, miksi juuri kesä oli sopivin aika
-maailman lopulle. Ehkäpä sen vuoksi, ettei kesällä näkynyt tähtiä eikä
-ollut pakkanen. Häntä alkoi vähän pelottaa tuo selän takaa kuuluva
-jalkojen sipsutuskin, ja hän rupesi kiihkeästi toivomaan, että miehet
-ajaisivat kartanolle, ennenkuin tulee aivan pimeä. "Ja jos ne joutuvat
-ennen", hän ajatteli, "niin silloin ei tule maailman loppukaan." Hän
-aivan riemastui, kun alkoi kuulua jäätyneen reen ratinaa ja hevonen
-pisti tallin solasta näkyviin.
-
--- Nyt tulevat miehet! hän kuiskasi niin yhtäkkiä, että itsekin sitä
-vavahti.
-
-Samassa hän käännähti lattialle päin ja ennätti nähdä, miten tanssijat
-lennähtivät penkille istumaan. Hämärässä ei oikein selvästi nähnyt,
-kuinka monta penkille pyörähtäjää oli, mutta hänelle jäi pieni epäilys,
-että niitä oli neljä. Se asia ei päässyt sen pitemmälle Villen mieltä
-vaivaamaan, sillä naiset alkoivat sytytellä tulta lamppuun ja katsella
-karttaus- ja kehräyskapineitaan.
-
-Emäntäkin oli havahtunut rekien ratinaan ja tuli silmiänsä siristellen
-tupaan.
-
--- Ennättikö emäntä nukahtaa? kysyi Kustaava rukkinsa takaa.
-
--- Jo minä jonkun verran, vaikkei se enää tällä iällä tartu niin
-näpäkästi kuin ennen nuorempana, puheli emäntä. -- Se on tuo ruumis jo
-niin raihnautunut, että vaate päällä pitkällään ollessa tuntuu, kuin
-lattia ja sänky vähän tutiseisivat.
-
-Tupanaiset eivät yhtään ihmetelleet emännän raihnautuneen ruumiin
-kolinoita. Kustaava veti vakavana lankaa ja tyttäret myhäillen, kasvot
-punoittavina, karttasivat villoja.
-
- * * * * *
-
-Ville oli edellisenä talvena Simon ja Kivimäen Veertin mukana ollessaan
-mielistynyt katselemaan miesten töitä. Niinpä hän nytkin, nähdessään
-Naurisharjun vanhan riihen kupeella hirsien pintaajan, meni sinne
-hirren päälle istumaan ja katsomaan, miten pyöreän puun pinta irtautua
-loksahtaa leveän piilun putoillessa. Hän katseli kumminkin vähän
-ulompaa, sillä mies ei näyttänyt niin ystävälliseltä kuin Simo. Tällä
-oli tukkakin leikattu lyhyeksi samaan tapaan kuin tietä kulkevilla, ja
-piippu roikkui pitkässä letkavarressa. Ville aikoi aikansa katseltuaan
-lähteä pihaan, mutta mies pysäytti työnsä ja sanoi:
-
--- Älä mene vielä! Rupea minun toverikseni riihtä tekemään.
-
-Miehen ääni oli karkea, siinä ei ollut ystävällistä sointua, vaikka
-Ville ymmärsi, että se koettaa puhua leikkiä.
-
--- Etkö halua ruveta? jatkoi mies. -- Sinä taidat olla laiska. Rupea
-minun pojakseni, niin minä opetan sinut tekemään huoneita. Eipähän
-sinua oma isäsi opettane. Minulla ei ole poikaa eikä mitään joukkoa,
-joten meidän sopii ruveta yksiin töihin.
-
-Jos mies olisi pyytänyt ainoastaan huoneiden tekoon, niin siihen
-olisi Ville heti mielistynyt, mutta kun mainitsi isästä ja pojaksi
-rupeamisesta, niin se puhe pilasi asian, ja hän siirtyi vielä ulommaksi.
-
--- Etkö aiokaan suostua? sanoi mies. -- Minäpä otan äitisi.
-
-Mies nauraa hohautti niin ilkeästi, ettei Ville halunnut enää olla
-lähistöllä, vaan lähti pihaan.
-
--- Pakoonko lähdet? huusi mies jälkeen. -- Otan minä äitisi, vien
-yöllä, ja kyllä sinunkin täytyy tulla perästä.
-
-Villelle tuli kiire joutua pois miehen näkyvistä, ja hän katsahti vasta
-huoneiden suojaan päästyään taaksensa. Pihassakin vaivasivat miehen
-uhkaukset hänen mieltänsä. Niissä oli jotain pahaa ja ilkeätä.
-
-Kun sama mies tuli toisena päivänä käymään pihassa, niin Ville jo
-ennakolta nousi uunin päälle. Hän tunsi vihaavansa tuota ilkeätä
-miestä ja seurasi tarkalleen sen kaikkia liikkeitä. Nyt se väänteli
-piippunsa letkavartta, nyt siveli partaansa, nyt sylkäisi ja kenoili
-niin kummasti. Pahimmin häntä vaivasi, kun mies katsoi hänen äitiinsä
-ja aikoi puhutellakin. Ja Villestä tuntui, että äiti oli oikein paha,
-kun vastaili tuolle miehelle aivan ystävällisellä äänellä. Ja kun mies
-siirtyi istumaan vieläkin lähemmäksi, harmitti se niin kovasti, että
-itku pakkautui kurkkuun. Jos olisi ollut voimia, olisi hän mennyt ja
-lyönyt kuoliaaksi tuon ilkeän miehen. "Tuon näköinen 'mulipää' joutaisi
-kuolla", hän ajatteli vihaisena.
-
-Tuvasta lähtiessään kulki mies niin lähitse rukkia, että soljautti
-nyörin pyörältä. Kustaava oli suuttuvinaan ja sanoi:
-
--- Jos sinä, ukko, et ole kujeilematta -- --
-
-Villen mielestä ei äidin ääni ollut niin vihainen, kuin sen olisi
-pitänyt olla. Hän olisi suonut, että olisi heittänyt halolla jälkeen.
-
-Miehen poistuttua laskeutui Villekin uunilta ja meni kamarihalkoja
-katkomaan, mikä oli hänen vakituinen työnsä. Se oli tullut päivä
-päivältä huvittavammaksi, sitä mukaa, kuin tottui kirvestä
-liikuttelemaan. Mutta nyt tuntui kirves raskaalta ja tylsältä. Puolet
-aikaa kului seisoessa ja ajatellessa. Väliin täytyi kurkistaa nurkan
-suojasta riihelle, oliko mies vielä siellä, ja ettei se vain taas
-tullut pihaan. Illan hämärtäessä hän meni pirttiin ja kyhnähti ikävällä
-mielellä nurkkaan pitkälleen.
-
--- Älä rupea nukuttelemaan näin aikaisin, sanoi Kustaava. -- Kerkiät
-vielä hyvin hyvästi käydä mestarin mökillä kysymässä, milloinka se
-kelkka valmistuu.
-
-Kelkka-asia sai Villen mielen virkistymään, ja hän oli kohta matkalla.
-Mutta vaikka kelkan valmistuminen olikin lähempänä kuin ennen, niin
-ei mieli ollut iloisempi. Jouti kävellessään katselemaan tähtiäkin,
-ja siitä johtuivat taas ajatukset taivaan kirkkauteen, josta oli
-kuullut Simon ja Naurisharjun emännän laulavan. "Siellä ei varmaan
-ollut ilkeitä miehiä eikä ketään ilkeitä ihmisiä", hän ajatteli. "Jos
-sinne pääsisi kävelemällä, niin lähtisin aivan paikalla astumaan."
-Muistui mieleen kelkka. "No, sen saisi joku toinen. Entäs äiti, Simo ja
-Veerti?" Vielä muistui mieleen Olkakin. "Ehkäpä sen on hauskempi olla
-kotonaan. Mutta Simo lähtisi varmasti, jos vain joutaisi ja pääsisi
-perille."
-
- * * * * *
-
-Mestarin mökki alkoi näkyä. Siellä oli sytytetty tuli kattolamppuun.
-Kuului jo tiukujen kilinää, ja Ville huomasi lähemmäksi tultuaan
-hevosia rekensä kupeella syömässä. Ne olivat mökkiin yöpyneitten
-matkamiesten hevosia. Samassa alkoi kuulua Veertin viulun vingahtelu.
-Ville pysähtyi oven taakse, epäillen, menisikö huoneeseen, kun siellä
-on tuntemattomia ihmisiä. Jos alkavat kysellä, kenenkä poika, ja sitten
-nauravat, kuten usein ennenkin. "Mutta jospa kelkka on jo valmis ja
-saan sen jälkeeni."
-
-Ville voitti pelkonsa. Viulun äänikin houkutteli. Mutta kun hän avasi
-oven ja astui huoneeseen, vihlasi sydäntä niin pahasti, että hän olisi
-kaatunut, jollei joutunut oven pieluspunta vasten seisomaan. Oli
-vaikea hengittää, ja hän katsoi kauhistuneena vuoroon ruumisarkkuun,
-joka mustaksi maalattuna seisoi höyläpenkillä, ja vuoroon Veertiin,
-joka sen kupeella, selin oveen, soitti "littuttaa" säveltään. Ville ei
-näin yhtäkkiä nähdessään voinut ymmärtää muuta kuin että arkussa oli
-kuollut, ja tuo kuollut kuvastui Veertin isäksi, Kivimäen isännäksi,
-jonka hän oli nähnyt saman näköisessä arkussa.
-
-Ville oli viipynyt tuvassa tuskin minuuttiakaan, kun jo pujahti
-kenenkään huomaamatta ulos ja alkoi juosta minkä jaksoi Naurisharjulle
-päin. Mäkeä noustessa tuli niin vaikea, että täytyi pysähtyä
-kävelemään. Hän luuli kuolevansa. Tuo kauhea viulun ääni oli yhäkin
-kuuluvinaan, ja mieleen iski ajatus, että nyt tulee maailman loppu.
-Jumala ei enää voi nähdä ja kärsiä tällaista maailmaa, joka on näin
-huono ja paha. Jospa kuitenkin joutuisi huoneeseen, ennenkuin se
-viimeinen välähdys tulee, jolloin kaikki loppuu.
-
-Ville ei uskaltanut katsoa taaksensa, ettei vain sieltä mitään kauheata
-näkyisi ja kuuluisi. Tuntui oikein hyvältä, kun pääsi Naurisharjun
-pellolle ja siitä kartanolle.
-
-Miehet eivät olleet vielä pihassa eikä lamppuakaan oltu sytytetty.
-Ville pysähtyi oven taakse. Sisäpuolelta kuului hiljaista jytinää.
-Hän tiesi, mitä se oli, ja tämä herätti uuteen eloon tuon
-maailmanlopputunteen. Pitääkö hänen mennä sinne ja yhdessä joutua
-tuliseen järveen. Jos uskaltaisi mennä saunaan, mutta sekin oli pimeä
-ja kylmä. Hän aukaisi hyvin hiljaa tuvan oven. Vaikka tanssijat
-huomasivatkin Villen melkein samassa, ennätti hän kumminkin nähdä
-aivan varmasti, että äitikin oli yhtenä pyörimässä. Ja mikä vieläkin
-katkerampaa: tuo riihen hirsien hakkaaja oli täällä samassa joukossa.
-
-Kustaava kiirehti poikaansa puhuttelemaan.
-
--- Etkö sinä mennytkään mestarin mökille?
-
-Villen korviin kuului tämä kysymys nuhtelulta, ja hän urahti jotain
-sinne päin, että oli käynyt.
-
--- Mitenkä sinä näin sukkelaan. Eikö kelkka vieläkään ollut valmis?
-
--- Ei ollut, urahti Ville taas ja meni nurkkaan pitkälleen.
-
-Hänen mielensä oli niin raskas ja olo niin ikävätä ja vaikeata, että
-olisi toivonut äidin tulevan luoksensa istumaan. Mutta se näytti
-kokonaan unohtavan hänet, alkoi vain kehrätä ja siinä kehrätessään
-puheli iloisesti nauraen tuon ilkeän miehenkin kanssa.
-
-Ville kääntyi seinään päin ja antoi kyynelten valua vastustelematta.
-
-Vaikka Kustaavan elämässä oli taas iloisempi ajanjakso alkamassa, ei
-hän kumminkaan ollut välinpitämätön poikansa mielentilasta. Kun hän
-huomasi, että Villen äänettömyys ja yksinään itkeminen alkoi tuosta
-illasta, jolloin se kävi viimeksi mestarin mökillä, ajatteli hän, että
-sitä oli siellä jollain tavalla loukattu tai pahasti kohdeltu, ja meni
-muutamana päivänä Villen tietämättä tiedustelemaan asiaa. Mutta hän
-palasi sieltä pettyneenä. Mestari ja Veerti eivät olleet nähneetkään
-Villeä. Mestarin emäntä sanoi huomanneensa, että jokin poikanen
-pistäytyi pikimmältään oven sisäpuolella, mutta ei sattunut katsomaan
-ennenkuin ovesta mennessä.
-
--- Mitenkä sinä kävit niin sukkelaan, ettei talon väki ennättänyt sinua
-nähdäkään? kyseli Kustaava tultuaan.
-
--- Siellä oli vieraita, vastasi Ville alakuloisella äänellä.
-
--- Vai niin, sanoi Kustaava ja ajateltuansa vähän aikaa lisäsi: --
-Mutta miksikä sinä olet sen illan jälkeen niin usein yksinäsi itkenyt?
-
-Siihen ei Ville enää voinut vastata, vaan alkoi nytkin itkeä.
-
-Kustaava ei pakottanut vastaamaan. Hän ajatteli toista, häntä itseään
-koskevaa asiaa itkun syyksi ja koetti lohdutella omalla tavallaan.
-
--- Älä sinä ajattele pahaa ihmisistä. Kyllä me tulemme toimeen. Tee
-vain töitäsi ja lue. Kiertokoulukin tulee kohta tuonne Hyttilään. Ja
-kohta se kelkkakin kuuluu valmistuvan.
-
-Nämä kaksi viimeistä tietoa virkistivät hiukan Villen mielialaa, mutta
-salaisuudessa hän itki vielä sittenkin.
-
-
-
-
-XIX.
-
-
-Naurisharjun tuvassa olivat joukot aamiaisunella. Kustaavan Ville
-yksin valvoi ja tähysteli levottomana keväthangen peittämän lahden
-ylitse, jossa kiertävän koulun piti alkaa ja jonne muutamia lapsia
-näkyi jo menevän. Ville ei malttanut odottaa, vaan meni äitinsä korvaan
-supattamaan:
-
--- Äiti, kuulkaahan, joko minä saan lähteä kouluun?
-
--- Älähän nyt hätäile, sanoi Kustaava päätänsä kohottaen. -- Sinulla ei
-ole ehyttä nuttua. Kun emäntä nousee ruokaunelta, niin se antaa poikien
-nutun lainaksi.
-
--- Niin, mutta minä en ennätä kouluun alkuun, nurisi Ville. -- Simon
-Petter ja Annastiinan Ansu jo menevät.
-
--- Antaa niiden mennä, lohdutteli Kustaava. -- Ei sinne ole vielä
-koulumestarikaan tullut. Parempi on, että menet yksinäsi. Ansu ei
-malttaisi olla sinuakaan tyrkkimättä.
-
-Kustaavan pelko ei ollut turha. Annastiina oli alituisella
-ylistelyllään saanut poikansa siihen luuloon, ettei hänelle löytynyt
-vertaa ruumiinvoimissa, kauneudessa eikä viisaudessa. Ville ei sitä
-vielä tietänyt, mutta ennenkuin ennätti koulutalon kartanolle, tuli
-hän sen huomaamaan. Ansu liehui siellä kuin "susi puhteella", kaateli
-ja nakkeli pienempiä poikia kuin rukkasia. Se oli olevinaan leikkiä ja
-voiman näytettä. Kohta hän kiirehti näyttämään viisauttaankin, milloin
-vain siihen tilaisuutta ilmestyi. Ja kun Ville, peläten myöhästyvänsä,
-kiireesti astua vippasi, lainatakin pitkät hihat huiskaen, oli Ansu
-solalla vastassa ja huusi toisille:
-
--- Katsokaapas, kun Kustaavan Ville on ottanut isänsä nutun. Tule, niin
-solmitaan nuo hihat yhteen kiinni.
-
-Villeä hävetti tavattomasti, kun pojat katsoivat häneen ja muutamat
-nauroivatkin. Hän kiirehti juoksujalassa tuvan ovea kohti eikä ollut
-kuulevinaankaan, mitä toiset sanoivat.
-
--- Pakoonpa mennä vupestaa, ivaili Ansu jälkeen.
-
-Kartanolla seisoi suurempiakin poikia, Veerti niiden joukossa. Tämä
-huomasi Villen tukalan tulon ja ehkäistäkseen Ansun ivailun jatkumista,
-sanoi:
-
--- Anna sinä huonompiesi kulkea rauhassa ja tule "turpailemaan"
-aikamiehille.
-
--- Sinäkö olet se aikamies? kysyi Ansu rehennellen.
-
--- Sen verran aikamies kuin sinulle tarvitaan.
-
--- Laihapa tuo on vielä naamasi, vaikka olet ollut vuoden Tarvaisessa
-syötillä, pisteli Ansu uskaltamatta lähestyä.
-
--- Onhan sinulla lihava naama, kun olet ollut ikäsi Annastiinan
-syöttösikana, vastasi toinen.
-
-Poikain sananvaihtoa olisi jatkunut pitemmältäkin, mutta joku huomasi
-opettajan kyytimiehen ajavan mestarin mökiltä päin. Silloin riitapuheet
-ja huiske kartanolla loppui ja kaikki kiirehtivät pirttiin, ollakseen
-valmiina koulun alkaessa.
-
-Ville oli ensimäistä kertaa kiertävässä koulussa, ja nyt alkua
-odotellessa pelotti kovasti. Mitenkä siinä osaa olla. Äiti oli jo
-edeltäpäin selittänyt, ettei siellä tarvitse peljätä eikä hätäillä,
-menee vain istumaan, kun käsketään, ja sanoo nimensä, kun kysytään.
-Mutta siinäpä olikin pelon aihetta kylliksi. Nimensä sanominen näin
-suuren joukon kuullen tuntui vaikeimmalta.
-
-Ville oli tätä ajattelemassa, kun Kivimäen Veerti tuli hänen luoksensa
-ja kysyi:
-
--- Onko sinulla virsikirjaa?
-
--- On täällä nutun taskussa, vastasi Ville.
-
--- Minulta unohtui kotiin, selitti Veerti. -- Mutta istutaan
-rinnakkain, niin saadaan katsoa samasta kirjasta.
-
-Pari viikkoa aikaisemmin olisi rinnakkainistuntaehdotus ollut Villelle
-iloisin asia, mutta nyt hän otti aivan äänetönnä kirjan taskustaan ja
-antoi Veertille. Muistui taas selvästi mieleen tuo mestarin mökissä
-nähty kuva: musta ruumisarkku ja Veerti sen kupeella soittamassa. Ja
-vaikka hän muisti senkin, että Veerti on tämän jälkeen tuonut hänelle
-uuden pienen kelkan ja ollut aina hänelle erittäin hyvä, niin sittenkin
-hänen lähellä olonsa toi vastustamattomasti mieleen kuoleman ja
-maailman lopun.
-
-Veertikin ajatteli heidän yhteisiä asioitaan ja vilkaistuansa kirjan
-lehtiin kysyi:
-
--- Oletko laskenut mäkeä sillä uudella kelkalla?
-
--- Olen, vastasi toinen.
-
--- Luistaako hyvästi?
-
--- Luistaa.
-
-Tätä sanoessa täytyi jo vähän naurahtaakin.
-
--- Höyläsinhän minä sen jalakset niin sileiksi, että pitäisi sen
-luistaa, kehui Veerti.
-
-He keskustelivat tästä tuvan ovinurkassa, toisten takana. Veertillä oli
-toinenkin asia, josta hän halusi kertoa.
-
--- Kuulehan, hän alotti vieden suunsa aivan Villen korvan eteen. --
-Minä olisin saanut toissa päivänä oikein hyvän viulun, jos olisi ollut
-rahaa viittä markkaa enempi. Siinä mestarin mökillä kävi sellaisia
-kometiialaisia, konstin näyttäjiä, ja niillä oli niin hyvä viulu, ettei
-minun viuluni ollut mitään sen rinnalla. Se mies tahtoi kaksikymmentä
-markkaa väliä, mutta minulla ei ollut kuin viisitoista. Ei helpottanut
-siihen, eikä mestarikaan antanut velaksi, eikö liene ollut. Se mies
-sanoi, ettei hän möisi sitä viulua neljälläkään kymmenellä, jos osaisi
-soittaa. Niillä oli ollut soittaja, muita se oli karannut pois.
-Sanoihan se mies lähtiessään, että hän antaisi viulun ja maksaisi
-palkkaakin, jos tulisin heidän mukaansa soittamaan. Vaan enhän minä
-toki tuntemattomien matkaan. -- Mutta kyllä se viulu oli kerrassaan
-hyvä. Ei sanonut mestarikaan nähneensä parempaa. Sillä oli kiiltäväksi
-maalattu laatikko.
-
-Veerti olisi varmaan jättänyt kertomatta koko asian, jos olisi
-huomannut, millä mielellä toinen kuunteli. Ville ei itsekään
-ymmärtänyt, mistä se tuli, mutta hän olisi halunnut olla aivan
-yksinään. Vesikarpalot pakkautuivat silmiin, ja hän istui niin surkean
-näköisenä, kuin toinen olisi kertonut jotain hyvin surullista tarinaa.
-
-Kohta tuli opettaja kamarista ja asettuen pöydän päähän kehoitti lapsia
-kokoontumaan pöydän ympärille. Villellä ei ollut mitään vaikeutta
-istumapaikan valinnassa, asettui vain Veertin rinnalle. Tämä haki
-virren numeronkin. Virressä puhuttiin kauniista kukkasesta, joka ei
-ole halpa. Saman sävelen oli Ville kuullut Kivimäellä hautajaisissa,
-ja hän ihmetteli, miten rohkeasti tytöt lauloivat, vaikkapa opettajan
-mukanakin.
-
-Opettajan rukoukset ja alkupuheet menivät sivu korvan. Tarkkaavaisuus
-heräsi vasta sitten, kun opettaja alotti nimien kirjoittamisen. Sama
-oli lasten vanhempienkin laita, joita oli tullut ensi kertaa kouluun
-tulevia lapsiansa tuomaan ja katsomaan koulun alkamista.
-
-Olipa tullut Annastiinakin, vaikka vähän jälempänä.
-
--- Nyt kirjoitetaan lasten nimet, ilmoitti opettaja. -- Alotetaan yhden
-numerosta, ensin talollisten lapset, sitten torpparien ja loisten.
-
-Alapiha oli numero yhtä, ja siitä kirjoitettiin Antti ja Esteri. Antti
-olikin pojista etevin ja rohkein ja muisti parhaiten toistenkin talojen
-numerot. Hän oli asettunut poikien puolelle ensimäiseksi, lähimmäs
-opettajaa. Luettelo oli jo lopullaan, kun opettaja kysäsi:
-
--- Miltäs numerolta on tämä paksu, punakka poika?
-
--- Se on Annastiina Poikosen Ansu, mutta en minä tiedä sen numeroa,
-sanoi Antti.
-
-Silloin hyökkäsi Annastiina pöydän luokse ja kivahti:
-
--- Mitä se tuo Alapihan poika vätystelee. Minun poikani se on, mutta se
-on syntynyt vihityssä välissä ja sen nimi on kirkonkirjoissa Anshelmi
-Lipponen eikä Ansu Poikonen. Minun oma sukunimeni on Poikonen, mutta se
-on Aapram Lipposen poika, entisen Porraspuron Lipposen, joka vietiin
-hautaan viikko takaperin. Ja oikeastaan me kuuluttaisiin Porraspuron
-numerolle -- sillä väkisin se meiltä vietiin pakkohuutokaupalla, ja
-tämä Naurisharjun Nevalainen sillä rikastui kuinka monta tuhatta lienee
-rikastunutkaan -- mutta kirjoittakaapa nyt mihin hyvänsä.
-
-Opettaja oli hymyillen odottanut lausunnon loppumista ja sanoi sitten:
-
--- Olisin minä tämän asian ymmärtänyt lyhemmälläkin selityksellä.
-
--- En minä sano tätä opettajalle, oikaisi Annastiina. -- Sehän minua
-harmittaa, kun kaikki maitosuutkin tolkuttavat oikeain ihmisten kuullen
-ja oikeassa asiassa Annastiinan Ansusta, vaikka sillä on ollut isä.
-
--- No, annetaan jo tämän asian loppua, huomautti opettaja uudestaan. --
-Siellä pitkän pojan, Ferdinandin takana on vielä yksi poika.
-
--- Tämä on Kustaava Laulaisen Ville, ilmoitti Veerti.
-
--- Eihän vain tulle tässä sama erehdys kuin Anshelmin kohdalla, arveli
-opettaja.
-
--- Ei tule siinä, sanoi Annastiina.
-
-Villen nimi pääsi paperille näin vähillä puheilla, ja se olikin
-viimeinen.
-
-Nyt menivät lasten kyytimiehet kotiinsa, ainoastaan Annastiina jäi
-jälemmäksi kuulemaan, huomaako tämä vasta tullut opettaja hänen
-Anshelminsa erinomaista lukutaitoa. Mutta hän saikin kuulla, ettei
-kenenkään lukua oikaistu eikä pysäytetty niin usein kuin juuri hänen
-Anshelminsa.
-
-Tämäpä jo harmitti niin, että hän meni välitunnin aikana kamariin
-opettajan puheille.
-
--- Mitä kirjoja ne ovat nuo, joista täällä luetaan? hän kysyi.
-
-Opettaja oudoksui kysymystä, mutta vastasi kumminkin tyynesti:
-
--- Ne ovat kiertokoulun lukukirjoja.
-
--- Jos lienevät, sanoi Annastiina, -- mutta mitä varten täällä luetaan
-tuollaisia joutavia lorpatuksia? Eihän niitä lapset osaa. Jos minun
-Anshelmilleni annetaan käteen oikea kirja, katekismus, niin se osaa
-toiseen pääkappaleeseen asti joka luvun, kenenkään neuvomatta ja
-vasartamatta. Atanasiuksen tunnustuskin menee kuin vettä valaen.
-
--- Hyvä on, että menee, myönnytti opettaja. -- Tällä viikolla se
-kuullaan tarkemmin. Mutta täytyy lasten oppia lukemaan muutakin kirjaa
-eikä yksistään katekismusta, ja sitä varten ovat nämä lukukirjat eli
-aapiset.
-
--- Olkoot, mutta minun poikani ei tarvitse enää aapisia eikä
-lukukirjoja, se osaa lukea katekismustakin, sanoi Annastiina ja lähti.
-
-Tällä aikaa olivat rohkeimmat pojat kerääntyneet tallin eteen
-karttupiilosille. Piiloon juosseet pilkistelivät nurkkien takaa kuin
-kärpät kivien koloista, milloin kartunvahti loittonisi niin etäälle,
-että ennättäisi juosta kartun luokse ja itse kapahuttaa nimensä
-"kirjaan". Jo oli kolmas kierto menossa, ja Simon Petter määrättiin
-kartun vahdiksi.
-
--- Minä olisin ennättänyt lyödä nimeni kirjaan, jos en kaatunut, väitti
-Petter.
-
--- Oma syysi, kun kaaduit, sanoivat toiset. -- Jää vain etsimään.
-
--- Ei ollut minun syyni, Ansu tyrkkäsi, selitti Petter.
-
--- Jääköön sitten Ansu.
-
--- Ettekö muista, pojat, sanoi Alatalon Antti, ettei Ansua saa sanoa
-Ansuksi.
-
--- No miksikäs?
-
--- Anshelmukseksi.
-
--- Eli Annastiinan hameenhelmukseksi, lisäsi Veerti.
-
-Ansukin ennätti koota sanavarastonsa ja nyrkki puristettuna intosi
-Veertille:
-
--- Miksikäs sinua, kitupiikki Haverisen päreviulua, pitää sanoa:
-kalmakoppolin tekijäksi vaiko längenpainimeksi.
-
--- Etpäs uskalla tarttua painimeen, vaikka kehut olevasi lihava kuin
-syöttösika, ilkkui Veerti.
-
--- Kyllä minä jo ensi talvena uskallan, teristeli Ansu.
-
-Siihen liittoon joutui Annastiinakin ja alkoi kysellä:
-
--- Mitä ne taas sinulle tekevät?
-
--- Tuo Haverisen päreviulu haukkuu minua syöttösiaksi ja vaikka miksi.
-
--- Ketäpä ne kitupiikin koirat haukkuisivat, jos eivät köyhempiään,
-lohdutteli Annastiina. -- Mutta anna sinä niiden haukkua, se se on
-koirain työtä. Sanohan sitten, jos silmillesi tulevat, niin kyllä
-minä oikaisen. Ja saattaa tämän eksaamipaikan heittää aivan koirain
-haltuunkin. Tule vain pois, milloin ei koirilta rauhaa saa.
-
-Annastiina olisi erotessaan antanut enemmältäkin näitä hyviä neuvojaan,
-mutta se keskeytyi, kun opettaja tuli kutsumaan lukutupaan.
-
-
-
-
-XX.
-
-
--- Osasitko sanoa nimesi ja ikäsi? kysyi Kustaava ensimäiseksi Villen
-koulusta palattua.
-
--- Ei siellä ikää kysyttykään, ja Veerti sanoi nimen, selitti potka.
-
--- Muistaa se Veerti auttaa sinua, missä vain tarvitaan. Mutta oliko
-siellä poikien kesken riitaa, kun Annastiina valitti palatessaan, että
-Veerti on ollut koirana?
-
--- En minä ollut siinä, kun Ansu ja Veerti olivat riidelleet, selitti
-Ville.
-
--- Hyvä, ettet ollut, äläkä ole vastakaan. Mutta mitä kirjaa siellä
-luetaan, kun Annastiina moitti sitäkin lorukirjaksi?
-
--- Aapinen se oli, selitteli Ville. -- Sen kannessa on kukon kuva
-ja siitä luettiin, että "aita on kallellaan, voi huonoa aikaan" ja
-"lautamies haastaa käräjiin ja lauttamies kuljettaa joen ylitse".
-
--- Eikö se ollutkaan sen kummempaa, naurahti Kustaava, eikä kysellyt
-enempää.
-
- * * * * *
-
-Ensimäisen päivän tapahtumat olivat vieneet Villeltä halun kulkea
-toisten mukana. Kun kostea lumi viikon vaiheilla koveni hangeksi, otti
-Ville kelkkansa ja kulki sen varassa hankia myöten koulupaikkaan. Täten
-ei tarvinnut kohota pihaan leveätä rantatietä, jossa ensiksi tulleet
-laskivat mäkeä ja jouten katselijat ilakoitsivat mäen päällä.
-
-Pahin huoli oli saada piilotetuksi kelkkansa, etteivät toiset pojat
-löytäisi ja mäkeä laskiessaan särkisi. Ensimäisen päivän se säilyikin
-karjakujassa havukasan takana, mutta kun hän meni toisena päivänä
-lähdön edellä katsomaan kelkkaansa, olikin se aivan eri paikassa,
-sepipaju irtopoikki ja jalas viassa.
-
-Villeltä pääsi haikea itku. Puolen talvea odotettu, ainoa maanpäällinen
-tavara tuollaisena. Kohta tiesivät toisetkin pojat, että Villen kelkka
-oli säretty ja kerääntyivät katsomaan. Kukaan ei nauranut vahingolle.
-
--- Kuka sen on särkenyt?
-
--- Ansu sillä laski välitunnin aikana mäkeä tuolla verkkohuoneen luona,
-tiesi joku.
-
-Veertiä harmitti enimmän, ja hän kysyi tiukasti Ansulta:
-
--- Sinäkö särit Villen kelkan?
-
--- En ole särkenyt, väitti Ansu.
-
--- Sinäpähän kuulut laskeneen mäkeä, tiukkasi toinen.
-
--- Eikö tuolla saa laskea. Mutta särkenyt en ole. Sanokoon, joka on
-nähnyt.
-
-Ansu aikoi mennä pakoon, mutta Veerti tarttui kaulukseen ja sanoi:
-
--- Et sinä pääse pakenemalla. Se on minun tekemäni kelkka ja se on
-sinun korjattava tai maksettava.
-
--- Oleppa vaikka itse sinä, päreviulu, mutta minä en korjaa enkä maksa,
-reuhasi Ansu ja löi nyrkillään Veertin nenään, niin että veri alkoi
-juosta.
-
-Mutta samassa oli lyöjäkin havukasan kupeella kontallaan, ja niskasta
-pidellen sujautteli Veerti kuusen oksalla takapuolelle, niin että
-Ansulta pääsi surkea huuto, vaikka se häipyi havukasaan. Toiset
-pojat lähtivät pakoon kuin lampaat. Unohtui Villeltäkin itku, ja hän
-alkoi rikkinäisen kelkkansa kaustoista pidellen juosta vehveltää
-Naurisharjulle päin minkä kerkesi. Kohta pääsi Ansukin ja huutaen, että
-"Haverisen päreviulu pieksi", lähti taivaltamaan avustajansa luokse.
-
-Ei viipynyt Veertikään. Hän ymmärsi tehneensä enempi kuin olisi pitänyt
-tehdä, mutta katumus oli myöhäistä. Pieksämistä hän ei katunut, mutta
-kun tämä sattui koulupaikassa ja kouluaikana, niin siitä seuraava
-selonteko ja opettajan nuhteet häntä huolettivat. Omasta puolestaan
-ei Veerti aikonut valittaa, vaikka nenä menisi, mutta Annastiinan hän
-tiesi varmasti tulevan opettajalle kantelemaan.
-
- * * * * *
-
-Aamulla se tapahtuikin. Astunnasta jo huomasi, että Annastiinalla oli
-tärkeä asia. Ääni vapisi vihasta, kun hän alotti:
-
--- Tokko täällä tiedetään mitään siitä, kun minun poikani oli eilen
-illalla piesty tämän talon kujassa niin pahaksi, että vähissä hengin
-pääsi kotiin.
-
--- Ei täällä ole niin pahaa kuultu, sanoi opettaja.
-
--- Joku kyllä kertoi Anshelmin huudelleen jotain pieksämisestä, mutta
-ei sitä osattu pitää totena.
-
--- Vai ei osattu pitää totena, kivahti Annastiina.
-
--- Ei taittaisi pitää totena, vaikka köyhän orpolapsi hakattaisiin
-kappaleiksi. Mutta kyllä minä opetan sille rikkaan kitupiikin
-perilliselle, kenen lasta hän on piessyt. Jos ei täältä tule apua, niin
-tulee muualta. Neljä vierastamiestä on katsonut, minkälaiset mustelmat
-ovat vieläkin poikaraukan takapuolissa. Ei saanut koko yönä nukkuakaan.
-Kun aina vähän väliin kysyin, koskiko, niin valitti koskevan. Ja
-siihenkin on kaksi vierastamiestä.
-
--- Onpa se sitten paha asia, sanoi opettaja. -- Onko Anshelmi täällä,
-että toimitetaan oikein virallinen tutkimus tapahtumasta.
-
--- Kyllä se täytyy osata pitää tänne tuomatta, kivahti Annastiina. --
-Jos ketä sillä lailla piestään, ei se kykene kävelemään. Halolla tuota
-lienee hakattu.
-
--- En tiedä, kun en joutunut siihen kahakkaan, mutta ehkäpä se selviää.
-
-Opettaja kutsui saapuneita oppilaita kuulusteltavakseen.
-
--- Näittekö Ferdinandin pieksävän Anshelmiä?
-
--- Näimme.
-
--- Millä se pieksi?
-
--- Havurangolla.
-
--- Löydättekö sen rangon?
-
--- Siellä se on havuläjän kupeella.
-
-Kohta juoksutti poika kaivatun oksan.
-
--- Eihän tämä ole halko, sanoi opettaja käännellen oksaa. -- Onpahan
-aikamiehen sormen vahvuinen.
-
--- Onko se sitten ollut tämä? epäili Annastiina. -- Mistäpä nämä sen
-tunteilevat?
-
--- Tämä se on, väitti poika. -- Siinä näkyy vieläkin verta.
-
--- No niin! no niin! innostui Annastiina. -- Nyt sen kuulitte. Siinä on
-vertakin! Ei uskota poikaan koskeneen, vaikka on verille asti hakattu.
-
--- Ei se ole Ansun verta, oikaisi oksan noutaja poika. -- Veertin
-nenästä sitä juoksi, kun Ansu siihen aluksi nyrkillään löi.
-
--- Anshelmikö löi ensin? kysyi opettaja.
-
--- Ansu löi ensin, todisti poika.
-
--- Valehtelee, väitti Annastiina.
-
-Opettaja alkoi päästä asian perille ja sanoi varmemmin:
-
--- Eivät lapset tällaisessa asiassa valehtele. Poikanne on lyönyt
-nyrkillään ensin ja vieläpä nenään. Jos ymmärtäisitte, niin puhuisitte
-aivan toisella tavalla tai ette puhuisi mitään.
-
-Annastiinakin selvisi nolostumisestaan ja kivahti:
-
--- Minäkö en saa puhua oman lapseni puolesta! Minä puhun! ja minä
-en tuollaisia todistajia pidä minään. Minulla on neljä aikaihmistä
-todistajana. Ne ovat nähneet, että pojan selkä on mustelmissa. Enkä
-minä heitä vielä siihenkään. Se Haverisen rötkylä kuuluu käyvän tätä
-koulua siinä toivossa, että pääsisi rippikoulun läpi, mutta minä menen
-ja sanon itselleen rovastille, ettei rippikouluun saa ottaa sellaista
-linnaan vietävätä, toisten ihmisten lasten pieksäjätä.
-
--- Käykää vain sanomassa, jos haluatte, sanoi opettaja. -- Mutta kyllä
-minäkin kirjoitan tämän tapahtuman paperille, ja tutkikoon sitten
-kihlakunnanoikeus ja rovastikin, kuka on minkin verran syyllinen.
-
--- Suullani minä sanon, uhkasi Annastiina. Kukapa köyhän orvon puolesta
-kirjoittanee, Kyllähän rikasten puolesta on kirjoittavia.
-
-Annastiina erosi hyvästelemättä.
-
- * * * * *
-
-Lasten mukana levisi ympäri kylää tieto, että Annastiina manuuttaa
-Veertin käräjiin poikansa pieksämisestä ja käypi sanomassa rovastille,
-ettei häntä saa ottaa rippikouluunkaan. Eikä sillä hyvä, vaan
-opettajakin on aikonut kirjoittaa tappelusta kertomuksen ja lähettää
-tuomarille ja rovastille.
-
-Veerti, joka pieksämistutkinnon pelolta ei tullut enää kouluun, uskoi
-nämä uhkaukset ja päätti paeta. Alapihan Antille oli salaisuutena
-sanonut, että hän häviää näiltä kuuluvin. "Pitkään minua haikailevat
-niin käräjiin kuin rippikouluunkin." Mestarille oli ilmoittanut
-menevänsä setien luokse kyläilemään ja ottanut viulunsakin. Kun
-pakeneminen muutamien päivien perästä selvisi, oli mestari kovasti
-huolissaan ja katui, ettei lainannut viulun päällisiksi tarvittavaa
-viittä markkaa. Hän oli salaa kuullut, että konstin näyttäjä houkutteli
-mukaansa ja lupasi viulun. Nyt se mahtoi mennä sitä tavoittamaan.
-
- * * * * *
-
-Samaan aikaan paloi keskellä yötä Kivimäen riihi ja sen vierellä oleva
-olkilato, vaikkei riihtä oltu lämmitetty koko talvena. Talossa asuva
-osaviljelijä ei halunnut joutua epäilyksen alaiseksi huolettomasta
-valkean liikuttelusta ja ryhtyi aamun valjetessa todistajain kanssa
-palopaikan ympärystä tarkastelemaan. Ensimäiseksi löytyi oikean käden
-pienoinen parsittu lapanen. Jalan jälkiä oli vaikeampi löytää kovalta
-hangen pinnalta. Kylmä tuulen vihuri oli kumminkin juoksuttanut
-notkelmapaikkoihin sen verran irtonaista lunta, että jo viimein
-huomasivat paikattujen kenkien jäljet ja pellon alta vesakosta
-toisetkin, vähän suuremmat. Miesten täytyi kulkea kumarassa kuin
-vainukoirien pysyäkseen jäljillä, jotka kiertelivät ja kaartelivat
-milloin minnekin päin. Ja kun ne lopulta veivät Annastiinan asunnolle,
-niin miehet uskoivat osuneensa oikeaan.
-
-Poika nukkui, mutta Annastiina oli valveilla ja heitettyään vihaisen
-silmäyksen tulijoihin kysyi:
-
--- Mitäs miehet ovat näin aikaisin liikkeellä?
-
--- On vähän asiata, vastasi Kivimäen viljelijä. -- Tuolla kun minun
-asuntoni lähellä oli viime yönä liikkunut ihmisiä, joilta oli putoillut
-tavaroita, niin tultiin niitä tuomaan.
-
--- Ei minulta ole putoillut mitään eikä minulla ollut asiaa siellä päin
-moneen vuoteen, sanoi Annastiina.
-
--- Sen parempi, sanoi mies, nostaen samassa naulaan ripustetun nutun
-taskusta lapasen ja lisäsi: -- Tässäpä näyttää olevan lapanen, joka
-ehkä soveltuu pariksi tälle meidän löytämälle.
-
--- Siinäkö! kivahti Annastiina. -- Tuollaisia turvakoita on joka pojan
-taskussa.
-
-Toinen mies oli nostanut penkin alta pojan kengät ja alkoi niitä
-taskustaan otetulla tikulla mittaella. Annastiina huomasi sen ja
-kivahti:
-
--- Mitä tekemistä teillä on minun poikani lapasten ja kenkien kanssa?
-Tänne heti, ja menkää sitä tietä, jota olette tulleetkin!
-
--- Ei tästä nyt mennä, ennenkuin katsellaan ja mitataan, sanoi Kivimäen
-mies. -- Ja kyllä me tahdomme mitata Annastiinankin kengät.
-
-Tämä oli kahden vaiheella mitä tekisi. Mutta sitten hän riipaisi kengät
-jalastaan, löi miesten eteen ja reuhasi:
-
--- Siinä ne ovat. Punnitkaa ja syökää!
-
--- Emme me näitä tarvitse syötäväksi emmekä inyötäväksi, tuumaili mies
-rauhallisesti. -- Tämän lapasen me otamme muutamiksi päiviksi lainaan.
-Ja sitten me tahdomme tietää, onko Annastiina ollut tässä viime yön
-liikkumatta.
-
--- Mitä se teihin kuuluu, liikuinko minä vai olinko liikkumatta?
-
--- Kuuluu se tällä kertaa, sanoi mies. -- Kivimäestä paloi viime yönä
-riihi, ja tämä lapanen löytyi palaneen riihen läheltä hangelta. Ja jos
-ei Annastiina suostu meille selittämään, missä on viime yönä ollut ja
-liikkunut, niin täytyy kutsua kruununmies.
-
--- Kutsupa vaikka mikä mies, mutta minä en tiedä mitään teidän riihenne
-palamisesta.
-
--- No, tottapahan nämä toiset asukkaat tietävät ja muistavat, sitten
-kun tarvitaan, missä Annastiina on ollut yötä, sanoi mies.
-
-Mukana olevat miehet olivat saaneet kenkien pohjat ja paikkaukset
-mitatuiksi, ja nyt he lähtivät.
-
- * * * * *
-
-Malkamäen Aappo ja mestari Tarvainen olivat tulleet Naurisharjulle
-tuumittelemaan päivän tapahtumista. Kun asia ei ollut mikään salaisuus,
-niin he istuivat tuvassa.
-
--- Mitäs eno ajattelee Veertistä, alotti Aappo. -- Pitäisikö minun
-ryhtyä sitä etsimään tai perään kuuluttamaan.
-
--- Mitä joutavaa, sanoi Nevalainen. -- Kyllä se tulee, kun aikansa
-kävelee.
-
--- Tulee milloin tulee, vuosien kuluttua, huomautti mestari, joka oli
-ehkä enimmän huolissaan. -- Veerti ei tiedä, ettei siitä selkäsaunan
-antamisesta ole mitään pelkoa, kun Annastiina itsekin on pakosalla.
-
--- Tottapahan pääsee Veertikin tietämään, sanoi Nevalainen. -- Hyvä
-vain, että päästiin siitä Annastiinasta, tulikekäleestä, ja sen
-pojasta. Kun vain nyt pysyisivät tietymättömissä eivätkä tulisi
-kruununkyydillä tänne takaisin.
-
--- Mutta se riihen poltto jääpi siten rankaisematta, sanoi Aappo,
-Kivimäen poikien holhooja.
-
--- Anna jäädä, sanoi Nevalainen. -- Mitä siitä hyötyisi, jos
-rankaisisi: polttaisi sitten sinunkin riihesi. Se sama Annastiina se
-poltti minulta myllynkin. Nyt sen uskallan sanoa suoraan, enkä luule
-erehtyväni.
-
-Kustaava, joka kehrätessään kuunteli miesten keskustelua, olisi
-voinut vahvistaa Nevalaisen luulon aivan varmaksi, mutta koska se oli
-tarpeetonta, niin hän jaksoi malttaa mielensä ja kielensä kutittelun
-tyydytykseksi virkkoi:
-
--- Minkäpä se Annastiinakaan pahalle luonnolleen voinee. Se se on
-ikävintä, kun opettaa poikansakin samanlaiseksi. Ja se poika kuuluu
-viekoitelleen nyt mukaansa Simo Kurkisen Petterin, siivon pojan.
-
--- Niinpä on viekoitellut, tarttui mestari Kustaavan alottamaan
-puheeseen. -- Siitä Simon pojasta olisi tullut nikkari ja hyvä nikkari.
-Minä näin sen vuolemia puuhevosia, ja niillä oli pää, jalat ja joka
-kohta melkein niinkuin elävällä hevosella. Kyllä se olisi oppinut
-vuolemaan länkiäkin.
-
--- Jospa se Kurkisenkin poika palaa, kunhan aikansa kävelee, sanoi
-Nevalainen. -- Mutta olipas tuo Annastiinan poika räähkä viisas. Nyt se
-antaa Kurkisen pojan elättää itseänsä, vuolettaa sillä hevosia ja on
-mies syömään, mitä niillä saavat.
-
--- Olisikohan osannut niin pitkälle ajatella? epäili mestari.
-
--- On se ajatellut. Ei se ole tuhma.
-
--- Jospa siitä siellä maailmanrannan koulussa tulee mieskin, kunhan
-joutuu oma otsa eteen.
-
--- Mene tiedä.
-
-Toisetkin jättivät asian avonaiseksi ja myöntelivät: mene tiedä, mene
-tiedä.
-
-
-
-
-XXI.
-
-
-Sisävesistön vilkasliikkeisessä laivasatamassa varustautuivat laivat
-lähtökuntoon. Höyrykattilain varaluukut sähisivät ja vinkuivat,
-niin että arempikorvaisten täytyi suojata sähinän puoleista korvaa
-kädellään. Laivojen miehistöt liikkuivat jännittyneinä, sillä ankara
-kilpailu oli lähellä, kilpailu siitä, kenen laivan kokka on etumaisena
-aaltoja halkomassa.
-
-Vanhempi väki oli mennyt laivaan, mutta nuoremmat seisoksivat rannalla,
-toisiin laivoihin meneviä tuttaviansa puhuttelemassa.
-
--- Pojat ja tyttäret, tulkaa laivaan, kehoitteli "Ahti"-laivan
-päällikkö lipein sanoin. -- Kohta lähdetään, ja nyt mennään jokaisen
-edelle.
-
-Usean pojan taskussa oli kello. Nyt se ainakin oli tarpeen. Sai nähdä
-omasta kellostaan, oliko laivojen lähtöaika, ja tytöt saivat tämän
-lisäksi nähdä, että pojilla oli kellot.
-
--- Eipä ole vielä kiirettä, vastasi poikien joukosta rohkein ja
-solautti kellon taskuunsa.
-
--- Katsos, kun soittajakin on laivaan tulossa, huomautti toinen poika
-iloisena.
-
-Poikien samoin kuin tyttöjenkin huulet vetäytyivät hymyyn, kun he
-kääntyivät mainittua tulijaa katsomaan.
-
-Se astui verkalleen, pää pystyssä, suorana kuin seiväs, joten näytti
-keskikokoista miestä pitemmältä. Soikeita, älykkäitä kasvoja kaunisti
-korkea otsa, ja totisuutta teeskentelivät harmaat silmät. Hän oli
-parhaassa miehuuden iässä ja olisi ollut kaikin puolin miesten
-kauneimpia, ellei huolettoman kirjava puku ja selässä kannettava
-musta viululaatikko olisi ulkoasua rumentanut. Mutta hän ei näyttänyt
-kainostelevan pukuaan, eivätkä sitä ajatelleet nekään, jotka rannalla
-seisoen hänen tuloansa katselivat. Ne vain hymyilivät.
-
-Jo huomasi laivan päällikkökin tulijan ja antaen sanoillensa
-tuttavallisen soinnun huusi:
-
--- Tervetuloa meidän laivaan, soittaja Havurinne. Matka ei maksa mitään.
-
-Puhuteltava pysähtyi kuin sotamies ja nostaen kaksi sormea hatun
-reunaan kiinni vastasi juhlallisesti:
-
--- Ymmärrän, herra kapteeni.
-
-Samassa hän jatkoi matkaansa toisten laivojen luokse.
-
-Siellä huiskutti "Vellamon" päällikkö hattuansa:
-
--- Tänne, tänne, konserttimestari Havurinne, täällä iloa tarvitaan.
-Täällä ovat tyttäret suruun pakahtumaisillaan.
-
-Taas samat sotilastemput kuin toisellekin ja juhlallinen vastaus:
-
--- Ahkeruus on ilomme, herra kapteeni.
-
-Hän teki vielä lyhyen kierroksen laivojen luona ja tuli sitten
-"Vellamoon".
-
-Nuori väki seurasi perässä, ja joku niistä kysäisi toiselta:
-
--- Käypikö tämä laiva nyt teidän laiturissa?
-
--- Eikä käy, selitti toinen, -- mutta kun tuo soittaja tuli tähän
-laivaan, niin menen tässä ja juoksen vähän matkaa takahankaan.
-
-Kohta oli soittajan ympärillä joukkoa. Eivät ne joutaneet katsomaan,
-mikä laiva pääsi edelle, mikä jäi jälkeen, kuten tavallisesti. Ne
-olivat nyt vapaassa "konsertissa", soittajaisissa, jossa oli raha
-pääsylippuna ja ohjelmanumeroista sovittiin suusanalla.
-
--- Tässä raha, nyt minulle.
-
-Soittaja solautti rahan taskuunsa ja kysäisi:
-
--- Mitä pitäisi olla?
-
--- "Kymmenen penniä pojalla rahaa".
-
--- No soitetaanpa "Kymmenen penniä pojalla rahaa, ei ole poika köyhä".
-
-Kun soitto pysähtyi, oli samassa toinen käsi ojennettuna.
-
--- Minulle "Lypsäjän laulu", soittaen ja laulaen.
-
-Soittaja vilkaisi rahaan. Se oli hopeata. Käsi käväisi taskun suulla,
-ja samassa sormet ramahuttivat viulun kielistä äänen, joka oli
-erehdyttävän yhtäläinen kuin useasta lehmän kellosta lähtenyt ääni. Ja
-laulu alkoi:
-
--- "Tuoltapa kuuluu karjan kellot, truikut, truikut ranttan, tali tula
-tila tula, tila tula tram."
-
-Kuulijain silmät säteilivät ilosta, ja rahaa tuli tuiskunaan.
-
-Näin jatkui näitä soittajaisia tunnin ja toistakin, kunnes kaikki
-halulliset olivat kuulleet mielilaulunsa tai "jenkkansa".
-
-Jo sai soittaja levähtää. Hän asetti viulunsa laatikkoon ja alkoi
-kierrellä laivan kannella, puhellen milloin minkin kanssa.
-
-Pari kainoa tyttöstä istui erillään muista, supatellen keskenään. Jopa
-huomasi soittaja ne ja kiepsahtaen rinnalle istumaan kysyi:
-
--- Mistäs nämä "nessukat" ovat?
-
--- Tuolta ollaan Venerannan kylältä, vastasi toinen tyttö punastuen.
-
--- Talon tyttäriäkö?
-
--- Ei toki talon.
-
--- Onko teillä jo sulhaset?
-
--- Mitäs nyt...
-
-Tytöt katselivat toisiinsa.
-
--- Taitaapa olla. No eivät ole varmaan täällä, koska niin yksin tässä
-istutte. Ovatko ne kaukana?
-
--- Ei niitä olekaan, väittivät tytöt kainostellen.
-
--- Kyllä minä näen, että on teillä, puheli soittaja. -- Jos lienee
-viety sotaväkeen. Se on ikävää, mutta kyllä ne sieltä tulevat ja
-ovatkin tultuaan paljon suorempia ja pulskempia, aivan niin kuin
-minäkin. Minä olin siellä kolme vuotta ja näytänkin nyt näin komealta.
-
-Soittaja suoristi itsensä, että tytöt saisivat katsella sivulta. Mutta
-ne katselivatkin takkia eivätkä kasvonpiirteitä. Sen huomasi soittaja
-ja naurahti.
-
--- Älkää katselko takkia. Tämä on torikauppiaalta ostettu kuuden markan
-takki, kun minulla ei ole "nessukkata", jolle koreilisin. Kasvot ja
-ryhti miehen kaunistaa. Ovatko teidän sulhasenne kauniita?
-
--- Emmehän me ole niitä nähneetkään...
-
--- ... nyt vähään aikaan, lisäsi soittaja. -- Mutta kyllä ne tulevat,
-kun saavat lomaa... Minä soitan teidän puolestanne, että tulisivat jo
-ensi sunnuntaina.
-
--- Ei meille tarvitse soittaa, estelivät tytöt kiihkeästi. -- Ei meillä
-ole rahaakaan, millä maksaa.
-
--- Ei "nessukkain" tarvitse maksaa, lohdutteli soittaja. -- Pojat
-maksakoot, ne veisivät rahansa turhempaan, tupakkaan, viinaan ja sen
-semmoiseen.
-
-Hän otti viulunsa ja alkoi soiton säestyksellä laulaa:
-
--- "Tuoll' on mun kultani, ain' yhä tuolla." Siinä ei ollut äskeistä
-kiirettä, ja se kuului sen vuoksi niin kauniilta ja surulliselta, että
-vanhempikin väki kokoontui kuuntelemaan.
-
-Laiva kulki myötätuuleen. Päällikkö oli antanut peräsimen hoidon
-laivamiehelle ja tuli soittoa kuuntelemaan.
-
--- Kenellekä se niin surullisen kaunis soitto oli? hän kysyi soiton
-lakattua.
-
--- Se oli näille tyttö-"nessukoille", jotka tässä istuvat.
-
--- Vai tilasivat tytötkin soittoa, naurahti päällikkö.
-
--- Eivät nämä ole tilanneet, joutui soittaja selittämään. --
-Kieltelivät kovasti, mutta minun täytyy hyvitellä näitä, että
-laittaisivat vuoteen, kun satun näiden kotiin yöpymään ja kenties
-huuhtelisivat paitanikin, kun sattuvat olemaan pesurannassa.
-
--- Vai sillä tavalla, nauroi päällikkö. -- Saisittepa niin suloisesta
-soitosta huuhdella hyväksikin ja saippuan kanssa... Mutta jos
-nyt soitettaisiin parasta, mitä tuosta viulusta löytyy, oikea
-konserttikappale.
-
-Päällikkö pisti salavihkaa markan soittajan kouraan. Soittaja nyökkäsi
-ja tarttui jouseen.
-
-Nyt tuli säveliä, jotka todellakin muistuttivat taidesoittajan
-kappaleita. Kuulijain päät kohosivat, ja eräs tasatukkainen
-maalaisisäntä läheni askel askelelta aivan soittajan eteen ja soiton
-lakattua lausui:
-
--- Olen minä joskus ennenkin kuullut viulua soitettavan, mutta en ikinä
-olisi uskonut, että siitä tuollaiset sävelet lähtevät. Onko se aivan
-_tavallinen_ viulu?
-
--- On tämä vähän parempi tavallista viulua, selitti soittaja. -- Minä
-sain tämän kymmenkunta vuotta sitten eräältä kometialaiselta, konstin
-näyttäjältä.
-
--- Miten paljon piti maksaa?
-
--- Ei minun tarvinnut antaa yhtään markkaa, olin vain muutamia
-kuukausia konstinnäyttäjäin mukana soittamassa.
-
--- On ollut hyvä kauppa, tuumaili isäntä. -- Tuskin täälläpäin on
-kellään tuollaista viulua.
-
--- Ei se riipu viulusta, puuttui päällikkö puheeseen. -- Sormien
-liikkeet siinä ovat kaikkein tärkeimmät. Näkihän isäntä miten ne
-hyppelivät.
-
--- Kyllä näin, sanoi isäntä. -- Eivät nämä työmiehen sormet, joilla
-puristetaan milloin kirvesvartta, milloin kuokanvartta, hyvin hyppele.
-
-Isäntä levitti lyhyet pökyläsormensa ja niitä liikutellen näytti
-havainnollisesti, miten työmiehen sormet hyppelevät. Se muistutti
-jokiäyriäisen jalkojen liikettä.
-
--- Puristan minäkin kirvesvartta ja veitsen päätä, sanoi soittaja. --
-Mitäs nämä ovat?
-
-Soittaja näytti puristamisesta syntyneitä "kylkiä" sormissaan.
-
--- Katsos kummaa, ihmetteli isäntä. -- Minä luulin tuota soittoa
-ainoaksi ammatiksi.
-
-Päällikkö ryhtyi selittämään:
-
--- Eikö isäntä ole kuullut, että tämä soittaja on meidän paikkakunnan
-paras länkien tekijä.
-
--- Vai niin, ihastui isäntä. -- Sittenpä minä tulen rinnalle istumaan.
-Meillä on neljä hevosta, eikä niillä ole yhdelläkään käypiä länkiä.
-Jos vain soittaja joutaisi, niin minä teettäisin jokaiselle, vieläpä
-särkymisen varaltakin.
-
--- Onkos luonnonvääriä länkipuita? kysyi soittaja.
-
--- Ei ole ennen varattuja, mutta on meillä koivuja, kehui isäntä. -- Ja
-ehkäpä niitä saisi kaskestakin, siinä on kasken hakkuu alulla.
-
--- Sehän vetelee, innostui soittaja vuorostaan. -- Minä tulen aivan
-kohta. Mutta kun menette kotiinne, niin älkää antako kaataa yhtään
-koivua, ei suurempaa eikä pienempää muuten kuin juurineen. Sitten
-kaadettua katkaistaan jokainen juurikka erilleen rungosta. Siitä on
-monenlaista hyötyä, juurikoista tulee länkipuita, kärrin käyräpuita,
-tuolin selustimia ja vaikka mitä. Huonoimmista riihipuita. Kannot eivät
-ole kyntäjän vastuksina, ja niiden paikalle tarttuvat puuntaimet puolta
-näpsemmästi kuin rikkomattoman kannon juurelle.
-
--- Sepä oli aivan älykäs neuvo, kiitteli isäntä. -- Onko soittaja
-tehnyt halmetyötä?
-
--- En kymmeneen vuoteen, mutta näin minä tehtävän poikasena isän
-kotona, ja nyt jälkeenpäin olen ajatellut, miten sitä pitäisi tehdä,
-jos tekee.
-
--- Onko soittajalla koti?
-
--- Onhan se kotirähjä siellä Heinäjärven kylän takana, mutta se on nyt
-vieraan viljeltävänä.
-
--- Vai niin, vai vieraan. Kuulin tässä joltain, että soittaja on
-sukuisin Havurinne. Minä en ole ennen kuullut sen sukuisia.
-
--- Eihän niitä taida muita ollakaan. Isäni oli Haverinen, mutta kun
-hulluimmat haluavat olla jotain muuta, kuin mitä oikeastaan ovat,
-niin minäkin sotapalveluksessa ollessani otin nimekseni Havurinne. Se
-muistuttaa paljon alkuperäistä nimeä ja kotipaikan maisemaa. Se on
-juuri kivikkoisella havurinteellä.
-
-Isäntä mielistyi uuteen tuttavaansa niin, että pyysi laivan keittiöön
-kahville.
-
--- Eihän nyt ole juonnin aikoja, esteli soittaja. -- Mutta ehkäpä se on
-laivan emännöitsijälle mieleen, joten käydään vain.
-
-Isäntä oli erittäin anteliaalla tuulella.
-
--- Jolta kahvi, siltä tupakkakin, hän puheli ja lisäsi, niin etteivät
-muut kuulleet: -- Olisi minulla tuolla eväskorissa viinaakin.
-
--- Ei kaikkia yhtaikaa, sanoi soittaja. -- Ja minä olen ryyppyaineen
-käyttämisessä poikkeus muista "pelimanneista". Enkä minä näin
-loppurupeamalla ole halukas tähän tupakkaankaan. Saanko säilyttää
-toiseen aikaan?
-
--- Jo toki, myönnytteli isäntä. -- Mitäpä sitä vetämään, milloin ei
-haluta.
-
-Kahvileivistä antoi soittaja solahtaa enimmän osan taskuunsa.
-
-Isäntä olisi istuksinut keittiössä pitemmältäkin, mutta soittaja
-kiirehti kannelle.
-
--- Mennään vain kannelle, myöntyi isäntä.
-
-Palatessaan huomasi soittaja keittiön oven takaa pienen pojan, joka
-siinä ikävissään olevan näköisenä istui.
-
--- Eikö sinulla ole toveria, kun niin yksin istut? kysyi soittaja.
-
--- Ei ole, kuului surullinen vastaus.
-
--- Missä sinun äitisi on?
-
--- Se on siellä kylällä työssä.
-
--- Entäs isäsi?
-
--- En minä tiedä.
-
--- Eikö sinulla isää olekaan?
-
--- Ei.
-
--- Mikä on äitisi nimi?
-
--- Leena Huovinen.
-
--- Entäs itsesi?
-
--- Erkki.
-
--- Vai Erkki. Onko sinulla evästä?
-
--- Ei ole.
-
--- Vai ei ole evästäkään.
-
-Soittaja otti taskustaan säilyttämänsä kahvileivät ja antoi pojalle.
-
--- Mistä kylästä sinä olet?
-
--- Venerannan kylästä.
-
--- No, kyllä minä muistan: Venerannan kylästä Erkki Huovinen. Onko
-äidilläsi muitakin lapsia.
-
--- On pienempi tyttö.
-
--- Ohhoh, vai on tyttökin.
-
-Isäntä oli noussut kannelle, mutta soittaja lähti kiertelemään
-alakerran suojia. Hänen huomionsa kiintyi iäkkääseen emäntään, joka
-parhaillaan kaiveli eväskoriaan. Soittaja istuutui ulommaksi ja piti
-silmällä emännän ruokapuuhia. Kalakukosta oli pohjapuoli koskematta ja
-rieskasta melkein puolet tähteenä. Voivakkasen sisällystä ei nähnyt
-ulommaksi. Soittaja siirtyi lähemmäksi ja aivan kuin leikillään
-virkahti:
-
--- Onpa teillä makean näköinen kalakukko.
-
-Emäntä naurahti.
-
--- Onhan tässä kalakukon "liisteet" eikä muuta.
-
-Mutta kyllä minä tätä antaisin muillekin, ken vain haluaisi.
-
--- No sepä vetelee, ihastui soittaja. -- Tässä on jo yksi, joka haluaa,
-ja ehkäpä löytyy muitakin.
-
--- Älähän sentään rupea huutelemaan muita tällaisille tähde-eväille,
-kielteli emäntä. -- Mutta jos sinulla itselläsi ei ole, niin on tässä
-lisäksi rieskaa ja vielä voitakin.
-
--- Jopas minä taas löysin hyväntahtoisen emännän, kiitteli soittaja.
--- Ei tähän tarvitse voita eikä rieskaa. Tässä kukon pohjassa on
-vielä kahdelle miehelle syömistä. Vieläkö emännän pitää syödä kotiin
-mennessään?
-
--- Mitä siitä kysyt?
-
--- Niin että miten suuria viipaleita minä saan tästä leikata?
-
--- Leikkaa vain miten suuria hyvänsä, en minä tarvitse enää.
-
--- Olinpa minä taas onnen poika, kiitteli soittaja suu täynnä.
-
--- Mutta mikä mies sinä oikeastaan olet, alkoi emäntä kysellä. --
-Alkumatkan sinä huusit ja remusit tuolla laivan kokalla hullujen
-huviksi, ja nyt olet onnen poika, kun saat kuivaa kukonkuorta.
-
--- Eikö emäntä ole sattunut kuulemaan, kuka minä olen?
-
--- Vähänkö sinusta kuulee noilta nuorilta hulluilta, mutta minkä selvän
-minä siitä saan, jos ne kehuvat ja kiittelevät, että se Havurinne se
-soittaa. Minä vähät semmoisesta, mutta sitähän minä tahtoisin tietää,
-mikä sinä muuten miehiäsi olet.
-
--- Uskaltaisikohan sanoa, ennenkuin olen syönyt.
-
--- Sano vain, en minä tule ottamaan leipäpalasta suustasi, oletpa
-vaikka kuinka kumma.
-
--- No, sillä luvalla. Minä olen tottelematon, kovakorvainen, uskomaton,
-laiska, vihainen, rietas... Vieläkö pitää jatkaa syntiluetteloa?
-
--- Jo riittää tuokin, sanoi emäntä. -- Mutta oletko sinä todella rietas?
-
--- Enhän minä tiedä sanoa, onko se todella vai leikillä, mutta niin
-äitivainaja opetti lukemaan.
-
--- Tottelitko sinä äitiäsi?
-
--- Ei, hyvä emäntä, en minä totellut, tunnusti soittaja. -- Minun
-tottelemattomuuteni tautta äiti taisi kuollakin.
-
--- Puhutko sinä nyt totta? kysyi emäntä.
-
--- Se on totista totta, totesi soittaja.
-
--- Voi sinua kurjaa, surkutteli emäntä. -- Miten se tapahtui?
-
--- Se on pitkä ja ikävä juttu, josta ei mielellään kerro kenellekään.
-Sanon sen verran, että minun tavaton haluni saada itselleni viulu tuli
-surmaksi äidille.
-
--- Suriko äitisi sitä niin kovasti?
-
--- Ei, vaan eräs hupelo mies paiskasi suurella kivellä äitiäni kylkeen,
-kun hän särki viulun tekeleen, jota se minulle valmisteli.
-
--- Silloinko äitisi kuoli?
-
--- Ei silloin, vaan parin vuoden perästä.
-
--- Et sinä taida aivan paatunut pakana ollakaan, koska tunnustat
-vikasi, puheli emäntä vakavana. -- Sinulla on mahtanut olla hyvä äiti.
-
--- Liika hyvä näin kovakorvaiselle, sanoi soittaja näennäisesti
-leikillä, vaikka totta hän tarkoitti. -- Kuolemansa jälkeenkin on hän
-minusta huolehtinut.
-
--- Nyt sinä poikkeat kesken syönnin totuudesta, huomautti emäntä. -- Ei
-hyväkään äiti voi kuolemansa jälkeen huolehtia.
-
--- En minä puhu nyt leikkiä. On minun äitini huolehtinut. Eläessään oli
-palkannut toisen, joka on hänen puolestaan huolehtinut.
-
--- Se on erittäin. Mutta oletkos sitä äitisi palkkaamaa huolehtijaa
-totellut?
-
--- En uskalla kehua, sanoi soittaja.
-
--- Voi voi, kun sinulla on vielä paljon korjattavaa elämässäsi,
-surkutteli emäntä. -- Ala jo nyt mieltyä ja heitä ensi töiksesi tuo
-viulurottelo nurkkaan.
-
-Soittaja väänsi kasvonsa surkeatakin surkeammaksi ja päätänsä pudistaen
-selitti:
-
--- Voi, hyvä emäntä, mitä te vaadittekaan. Ennen minä voin luopua
-toisesta silmästäni kuin viulustani.
-
--- Ei tullut sinusta kalua.
-
-Kannelta tuli joku pyytämään "pelimannia" soittamaan.
-
--- Mene sanomaan, että se tulee heti kohta. Nyt, emäntä, tuhannet
-kiitokset ruuasta. Vielä minä käyn teidän kotonannekin juttelemassa...
-Mutta joutaisikohan tuo kukonkuoren loppu minulle?
-
--- Jo minä annan tämän mielelläni, sanoi emäntä, -- Mutta missä sinä
-tätä säilytät?
-
--- Älkää sitä kyselkö, kunhan annatte.
-
-Ja kun emäntä oli pistänyt kukonkuoren soittajan käteen, niijasi ja
-kumarsi tämä yhtaikaa ja läksi kyyryissään juoksemaan laivan keittiöön
-päin kuin pieni lapsi, joka on saanut erittäin mieleisen kapineen.
-Keittiön oven takana hän suikkasi kukonkuoren Leena Huovisen Erkin
-käteen ja oli samassa laivan kannella laulamassa: "Tuoltapa kuuluu
-karjan kellot."
-
-
-
-
-XXII.
-
-
-Vuosia sitten oli Villekin joutunut pois Heinäjärven kylältä ja
-istui nyt pienen kamarin pöydän ääressä, laskuoppi ja laskuvihko
-edessään. Hän oli moneen kertaan lukemalla oppinut ulkoa murtolukujen
-yhdennimisiksi tekemisen säännön ja sitä seuraten laskenut huokeimpia
-laskuja. Mutta sitten tuli monimutkaisempia laskuja, ja niissä meni
-Villen "pää pyörälle". "Nuora leikataan viideksi palaksi. Ensimäinen
-pala on 2 1/6 syltä ja kukin seuraava pala 1 7/12 syltä pitempi kuin
-edellisensä."
-
--- Ota siitä selvä, hän tuskaili ja heitti kynän kädestään. -- Kukahan
-tuotakin tietoa tarvinnee... Taitaisi olla viisainta heittää koko homma
-ja ruveta taas rengiksi.
-
-Oli pimeä syysilta. Pöydällä paloi pieni lamppu. Ville oli
-tuijottamassa lampun liekkiin, kun oven takaa kuului kolinaa, ja kohta
-astui huoneeseen pitkä solakka mies, jokin kantamus selässä. Hämärässä
-näytti mies aivan oudolta ja hiukan epäilyttävältä.
-
--- Hyvää iltaa, lausui mies. -- Tokko tunnetkaan enää?
-
-Ville nousi ja astui lähemmäksi.
-
--- Jo minä nyt tunnen... Veertihän se on.
-
-Äänessä enempi kuin kädenpuristuksessakaan ei ollut erityisempää
-painoa. Varmaan tulija huomasi sen ja arastellen irroitellessaan
-viululaatikon kannakehihnaa kysyi:
-
--- Saapiko tähän huoneeseen tuoda tällaisia kapineita?
-
--- Jo toki... Onhan siinä oven pielessä naula.
-
-Ville koetti sanoa tämän ystävällisesti, mutta Veerti kuuli sittenkin,
-ettei täällä tarvitse laatikkoa avata. Hän otti kuitenkin heti kohta
-iloisen ryhdin ja istuutuen Villen osoittamalle paikalle alkoi puhella:
-
--- Löysinpäs minä sinut. Siitä on vuosia, kun olemme tavanneet
-toisemme. Sinä olet asunut sellaisissa paikoissa, joita nämä
-"pelimanni"-miehet kaartavat. Eikä sinua ole näkynyt missään nuorten
-kokouksissakaan.
-
--- Enhän minä ole niihin rientänyt, myönnytti Ville.
-
--- Se on aivan oikein, sanoi Veerti. -- Harvoin kuulut käyneen
-syntymäkylälläsikään. Minä tulen nyt sieltä päin, ja kun kuulin, ettet
-ole enää renkinä, niin kyselin asuntosi ja poikkesin kertomaan, että
-nyt minä olen Kivimäen omistaja, minä yksin.
-
-Villekin jo vilkastui.
-
--- Niinkö! Entäs Otto-veljesi?
-
--- Minä ostin tällä tiellä Otolta. Hän tuli nyt lailliseen ikään, ja me
-teimme kaupat. Kivimäki on minun.
-
--- Olkoonpa onneksi, toivotti Ville. -- Mutta mitenkä Otto niin heti
-paikalla suostui myömään?
-
--- Minulla oli keinot, kehahti Veerti iloisena. -- Minä levitin Oton
-eteen kolmekymmentä uutta satamarkkasta, ja "se naula veti".
-
-Villekin aivan hämmästyi.
-
--- Kolmekymmentä satamarkkasta! Mistä sinä sait niin paljon rahaa?
-
--- Tuosta viululaatikosta.
-
--- Viululaatikosta! Entäs viululaatikkoon?
-
--- Viulusta ja hevosen längistä.
-
--- Ihanko todella?
-
--- No ihan todella. Ja on niitä vielä tähteenäkin, vaikka et niistä
-tarvitse huudella ympäri maailmaa.
-
--- Mitäpäs minä, lupasi Ville. -- Mutta jos pääsevät tietoon ja
-ryöväävät.
-
--- Saapi minut ryövätä, naurahti Veerti. -- Ei minun mukanani ole
-rahoja muulloin kuin nyt. Ne ovat pankissa, korkoa kasvamassa.
-
--- Vai pankissa... Niin niitä säästyy, jolta tulee säästetyksi...
-Milloinka asetut Kivimäelle asumaan?
-
--- Minäkö Kivimäelle asumaan! Mitä minä siellä tekisin.
-
--- Tottahan sinä jolloinkin menet, koska ostit.
-
--- Sitten jolloinkin, kun ei enää käsi käänny eikä jalka nouse.
-
--- En minä ollenkaan ymmärrä sinun suunnitelmiasi, sanoi Ville.
--- Ostat talon, etkä ajattelekaan mennä asumaan. Lienetkö käynyt
-katsomassakaan.
-
--- En tällä kerralla käynyt. Oli kiire jouduttaa tähteeksi jääneet
-rahat pankkiin. Ja nyt syksyllä on oltava liikkeellä, viulua
-laulattamassa. Renkipojillakin on tänä vuodenaikana rahaa.
-
-Nyt vasta Ville oikein selvästi käsitti, mistä nuo satamarkkaset
-olivat suurimmaksi osaksi kootut, ja hän, tunsi taas saman tapaista
-vastenmielisyyttä kuin kymmenisen vuotta sitten kiertokoulun penkillä
-rinnatusten istuessaan. Silloin oli istunut äänetönnä, mutta nyt
-hän katsoi olevansa oikeutettu huomauttamaan, koska kuului samaan
-renkiluokkaan. Hän tahtoi kuitenkin säilyttää iloisen muodon ja kysyi
-kuin leikillä:
-
--- Eikö sinua yhtään säälitä ottaessasi renkipoika raukoilta rahoja
-tuollaisella keinolla?
-
--- Onko sinusta minun keinoni huono? kysyi Veerti.
-
--- Ei ole hyväkään, vastasi Ville.
-
--- Vähäpä sinä ajattelet, ihmetteli Veerti. -- Onko renkipojille
-mitään sen viattomampaa ja iloisempaa kuin soitto ja laulu? Sinä sanot
-ehkä, että ostaisivat niillä rahoilla vaatetta tai veisivät pankkiin.
-Mutta kyllä ne saavat vaatetta tarvitakseen ja pankkiin niiltä ei tule
-viedyksi, ei yhdeltä sadasta. Mutta jos sinä kerrankaan näkisit, miten
-iloisia ne ovat ja miten niiden silmät loistavat, kun minä soitan ja
-laulan, niin et sanoisi rahojen menevän turhaan.
-
--- Turhaan minä sanon menevän, väitti Ville. -- Ei ne niiden "kättä
-lämmitä" sen päivän perästä. Sinulle niistä kassa karttuu, ja sinä viet
-pankkiin ja ostelet maita.
-
--- Nyt sinä sanoit oikein, riemastui Veerti. -- Minä vien pankkiin ja
-ostelen maita. Voitko sanoa renkipoikien rahojen olevan missään sen
-paremmassa asiassa.
-
-Villeä alkoi harmittaa kuunnellessaan näin kylmäkiskoista omanvoiton
-pyyntöä, mutta hän koetti pysyä tyynenä ja uudisti äskeisen väitteensä.
-
--- Onhan ne oikeassa asiassa sinua hyödyttämässä.
-
--- Minuako yksistään, sanoi Veerti. -- Saisivatpahan nähdä, että ne
-hyödyttäisivät muitakin, jos vain olisi äitisi elossa. Minä muistan,
-mitä me puhelimme silloin, kun kävin hakemassa sinua ja äitiäsi Raivion
-mökistä hautajaisten laittajaksi. Etkö sinä enää muista?
-
--- Enpä paljon, vastasi Ville tullen entistään tarkkaavaisemmaksi.
-
--- Minä muistan, sanoi Veerti uudestaan. -- Muistan vielä nekin puheet,
-mitä puhuimme silloin, kun äitisi kanssa veimme lehmää rovastille.
-Äitisi toivoi aivan tosissaan, että minä tulisin Kivimäen isännäksi,
-sinä rengiksi ja hän itse karjanhoitajaksi. Ja niinkuin sanoin, jos
-äitisi olisi elossa, niin nyt se suunnitelma toteutettaisiin, sillä
-poikkeuksella vain, että sinä olisit isäntänä ja äitisi vanhana
-emäntänä... ja minä itse silloin tällöin käypäläisenä, joka kantaisin
-rahaa, jolla teettäisit työtä ja rakennuttaisit kartanoa.
-
-Ville hämmästyi sanattomaksi. Tämä kammoksuttu lapsuuden tuttava kohosi
-ajatuksissa aivan toiseen asemaan. Että Veerti muisti hänen äitinsä
-puheet ja esitykset näin tarkalleen, se vaikutti kaikkein enimmän,
-eikä hän voinut salata mielenliikutustaan. Hän ponnisti pysyäkseen
-tasapainossa ja pyyhkäisten valahtaneet kyynelet kasvoiltaan kysyi:
-
--- Mistä hyvästä sinä asettaisit minut ja äitini ikäänkuin isänniksi?
-
--- Enpä sano vielä kaikkia syitä, vastasi Veerti iloisesti aivan
-kuin ei olisi huomannut mitään. -- Tärkein on se, että ilman äitisi
-huolenpitoa olisi Kivimäki aikoja sitten myöty ja ehkä syötykin. Lehmän
-vientimatkalla puhui äitisi myöntiasiasta rovastille. Minä olin omin
-korvin kuulemassa. Rovasti otti asian huolekseen ja toimitti kuin mies,
-ettei setä saanut myöntilupaa.
-
--- Vai oli teillä niin paljon yhteisiä puuhia, sanoi Ville. -- Mutta
-olisihan teillä veljeksillä sitä enemmän rahoja.
-
--- Sedänkö tallessa olisivat rahat säilyneet? epäili Veerti. -- Omankin
-omaisuutensa kuuluu juoneen ja retustelleen vähiin kantoihin. Siinä ne
-olisivat menneet meidänkin perinnöt.
-
--- Niinkö arvelet. Mutta mitenkä se on hoitanut Oton osaa?
-
--- Niinkuin omaansakin. Mutta nyt siellä vaihtui holhoojat. Sedän
-täytyi kirjoittaa myönnytys, että Otto saapi ottaa kiinnityksen
-Malkomäen tilaan, ja saat kuulla, ettei siihen ole monta vuotta kun
-Otto on siinä isäntänä. Siitä tuli työmies ja tavaran kokooja...
-Muistatko, miten se etsi minun ensimäistä viuluani särkeäkseen?
-
--- Muistan vähän, vastasi Ville reipastuen yhä enemmän näistä vanhoista
-muistoista.
-
--- Oli siinä alusta alkaen isän poika, naurahti Veerti. -- Emme
-me soveltuneet saman talon haltijoiksi isompinakaan. Ja nythän
-tuosta pulasta selvittiin... Mutta muistanet sinä niitä myöhemmän
-vuoden tapahtumia. Viimeinenhän olikin se, kun sujutin selkään
-Annastiinan Ansua siellä Hyttilän kujassa. Siitä se alkoi tämä minun
-kiertolaiselämäni.
-
--- Muistan minä sen, sanoi Ville. -- Kyllä minuakin silloin pelotti.
-Mutta sitä ennen oli eräs toinen tapahtuma, joka on minua vaivannut
-vuosikausia, melkeinpä tähän iltaan asti.
-
--- Mikä se oli, mikä se oli? kyseli Veerti uteliaana.
-
--- Se oli se, kun sinä soitit viulua vanhan Lipposen ruumisarkun
-kupeella, mestarin mökissä. Se jätti minuun sellaisen kammon, etten
-saanut alkuaikoina rauhassa nukkuakaan. Siitä lähtien olen kammonut
-viulun ääntä ja viulun soittajia.
-
--- Ja minuako myös? kysyi Veerti.
-
--- Kun sanon kaunistelematta, tunnusti Ville.
-
--- No jotakin sitä tapahtuu, ihmetteli Veerti. -- Minä muistelen kuin
-pahaa unta, että äitisi pistäytyi muutamana päivänä kyselemässä,
-kävitkö sinä edellisenä iltana siellä mökillä... Täytyihän siinä
-soittaa ruumisarkunkin lähellä, kun niitä arkkuja tehtiin joka
-viikko... Mutta kun tässä taas kantautui puhe äitiisi, niin minäpä
-kysyn, olitko sinä äitisi kuollessa hänen luonaan, vai joko olit
-palveluksessa?
-
--- Jo minä olin käskyläispoikana, selitti Ville.
-
--- Vai ennen hänen kuolemaansa sinun täytyi lähteä, sanoi Veerti
-surkutellen. -- Äitisi mainitsi sillä samalla lehmänvientimatkalla,
-ettei hän ehkä elä monta vuotta. Mutta sitten minä kuulin, että äitisi
-oli mennyt miehelään.
-
-Villen kasvot vaihtuivat taas surullisiksi ja hän virkkoi:
-
--- Niinhän se kävi, ja siitä aiheutui minunkin lähtöni.
-
--- Kummallista, ihmetteli Veerti. -- Minä en olisi uskonut, että äitisi
-otti sen miehen, jonka oli ottanut.
-
--- En minäkään, sanoi Ville. -- Mutta niin se näkyi käyvän, ja totta se
-oli niin menevä.
-
--- Etkö ollut vastaan?
-
--- Kukapa lapsi ei vastustaisi isäpuolen tai äitipuolen tuloa.
-
--- Ei aina tarvitse olla vastaan, sanoi Veerti. -- En minä olisi
-vastustanut äitipuolen tuloa.
-
--- Eipä sinun isäsi ehkä aikonutkaan ottaa.
-
--- Sepä minua harmitti, kun ei ottanut, jonka toivoin ottavan.
-
--- Ketäs sinä toivoit?
-
--- Sanonenko sinulle, jos suutut?
-
--- Hm, niinkö, äännähti Ville aavistaen, ketä toinen tarkoitti.
-
--- Näyt ymmärtävän, naurahti Veerti. -- Mutta ajatelkoot muut mitä
-hyvänsä, sen minä vain sanon vieläkin, että meillä, minulla ja sinulla,
-oli hyvä äiti. Sellaisia saisi olla useitakin.
-
--- En minäkään tahdo moittia, sanoi Ville. -- Äidin ansio se on, että
-minusta on tullut tällainenkaan. Äiti piti huolen siitä, että pääsin
-hyvään palveluspaikkaan, jossa sain oppia kunnon ihmisten tapoja sekä
-paljon muuta lisäksi.
-
--- Sinähän olit hyväoppinen, muisteli Veerti. -- Minun oppipaikkani oli
-sotapalvelus. Siellä kävin rippikoulunikin ja opin oikealla tavalla
-soittamaan.
-
--- Niin, sinä olet ollut sotapalveluksessa. Sinulle nousi arpa.
-
--- En minä odottanut arvannostoa, vaan menin tarjokkaana, ennenkuin
-olin siinä iässäkään. Eikä siitä ole katumista. Nyt minä soitan
-nuotistakin. Etkö halua kuulla. Eihän täällä ole ruumisarkkuja.
-
--- Eipä olekaan, naurahti Ville myönnytykseksi. -- Ja onhan minun
-ajatuskantani siitä ajasta paljon muuttunut, vaikka tuskin milloinkaan
-tulen viulun ystäväksi. Kantele on aivan toinen asia.
-
--- Vai suosit sinä kanteletta, sanoi Veerti viululaatikkoa avatessaan.
--- Kanteletta äitivainajakin kiitteli. Mutta tämä se sittenkin on
-soittokone.
-
-Hän hyväili viuluaan kuin äiti lastaan.
-
-Ville katseli uteliaana laatikon sisustaa ja alkoi ihmetellä:
-
--- Täällähän on jos mitä tavaraa: sikareja, leivoksia ja
-sokeripalojakin. Mitä varten sinä näitä tähän keräät?
-
--- Taskussa tuhrautuvat ja murenevat, selitti Veerti.
-
--- Pistäisit suuhusi ja polttaisit, huomautti toinen.
-
--- Ei, ei niin ylellisesti, puheli Veerti viulua viritellessään.
--- Sikarit annetaan tarvitseville, viisi penniä kappale. Ja tuolla
-maailmassa on monta, monta poikaa ja tyttöä, joille eivät isät tuo
-milloinkaan ei leivosta eikä sokeripalaakaan.
-
--- Niillekö sinä näitä jakelet?
-
--- Niille. Ja näkisitpäs, miten niiden mieli ilostuu.
-
-Veertillä oli viulu vieressä. Hän katsahti tuttavaansa ja alkoi soiton
-säestyksellä laulaa: "Älä itke äitini, älä äiti kulta, vaikka vaan jo
-isäni on jo musta multa."
-
-Ville istui ja kuunteli. Soitto herätti muistojen kätköistä ne kauniit
-suunnitelmat, joita hänkin oli äidin iloksi ajatellut: lehmät ja pienen
-mökin, ja hänen silmiinsä kohosi taas kyyneleet. Lisäksi tuli aivan
-kuin silmien eteen äsken mainitut lapset, joiden isät eivät olleet
-"musta multa", vaan niinkuin kylmät kivet.
-
-Veerti soitti useitakin kansanlauluja, valiten asteittain iloisemman ja
-iloisemman, ja viimeksi "Lypsäjän laulun".
-
--- Mitäs sanot? hän kysyi lopetettuaan.
-
--- Sanon kiitokset ensiksi, vastasi Ville. -- Ja sitten sanon, että
-nyt minä jo alan ymmärtää sinua... Me olemme tosin lapsuuden tuttavat,
-mutta ehkä kuitenkin lyödään vahvikkeeksi veljenkättä. Sinä olet
-sittenkin toinen mies, kuin mitä olen ajatellut.
-
--- Sepä on minulle mieleen, sanoi Veerti ojentaen iloisena kätensä.
--- Toinen minulla on nimikin: Havurinne. Ja Kivimäelle annetaan myös
-nimeksi Havurinne, sillä jos minä elän toisetkaan puolet ikää, niin ei
-sen pelloilla ole kiviä. Niistä rakennetaan huoneita ja ensimäiseksi
-kivinavetta.
-
--- Jokohan tuonkin ihmeen näkee? naurahti Ville.
-
--- Näkee sen, kun on luja usko, päätti Veerti. -- Mutta ei paljas usko
-auta, täytyy olla puuhassa... Ja kun olen saanut sinusta pois sen
-luulon, että olisin vain renttuileva "pelimanni", niin nyt minä lähden
-entistä iloisemmalla mielellä Kivimäkeä rakentamaan Havurinteeksi.
-
--- Ei tänä iltana lähdetä minnekään, kielsi Ville. -- Saadaan tähän
-nukkumapaikka, ja ruokaa on myös.
-
--- Ei syömällä eikä nukkumalla rikastuta. Tänä iltana on soitettava
-vähintään viisi markkaa, ja jos onnistuu, niin enemmänkin.
-
--- Minä maksan tuon viisi markkaa, sanoi Ville.
-
-Veerti kääntyi katsomaan tiukasti.
-
--- Sinäkö maksat... Sanoit ymmärtäväsi minua, ja tarjoat viittä
-markkaa... Ei tämän taivahan kannen alla se tule tapahtumaan... Kyllä
-sinun täytyy osata hoitaa rahasi minun olematta "kasöörinä", muuten en
-minä ymmärrä sinua.
-
--- Niin... mutta meillä olisi vielä paljon puhelemista, selitti Ville.
-
--- Niistä puhelemme joutilaampana aikana, sanoi Veerti asetellen viulua
-laatikkoon. -- Yksi asia vielä keritään... Mitä sinä oikeastaan puuhaat?
-
--- Minä luen, vastasi Ville. -- Eikä se ole tällä kertaa lukemistakaan.
-Olen opetellut murtolukuja laskemaan.
-
--- Missä sinä sitä tarvitset? kysyi toinen.
-
--- On toivo päästä kiertäväksi lasten opettajaksi, selitti Ville.
-
--- Opettajaksi?... Osaatko sinä opettaa. Menisit ennemmin
-maanviljelyskouluun.
-
--- Mihinkäs minä sieltä?
-
--- Mihinkä?... Peltoja levittämään ja kiviä särkemään.
-
--- Täytyisi olla ainiaan toisen käskyläisenä, huomautti Ville.
-
--- Et ainakaan Kivimäellä tarvitseisi olla kenenkään käskyläisenä.
-
--- Kivimäelläkö?... Siitähän jo puhuttiin, että se on myöhäistä, kun ei
-äiti ole elossa.
-
--- Ei ole myöhäistä elossa oleville, sanoi Veerti nakaten viululaatikon
-selkäänsä. -- Mutta siitä puhutaan toisella kerralla. Nyt on kiire.
-Minua odotetaan... Hyvästi vähäksi aikaa!
-
-Ville jäi yksinään. "Siitä on tullut omanlaisensa", hän ajatteli
-asettuessaan murtolukuja laskemaan.
-
-
-
-
-XXIII.
-
-
-Ville oli vielä laskento-puuhissaan, kun taas eräänä iltana hänen
-huoneensa oven takaa kuului raminaa, ja huoneeseen astui vanha,
-kuihtuneen näköinen mies, kaltevalla kannella varustettu pärevakka
-kädessä.
-
--- Jumalan rauha, lausui tulija hartaalla äänellä.
-
-Villelle oli tällainen tervehdys outoa ja hän joutui hämille. Meni
-kuitenkin lähemmäksi, ja vaikkei ollut aivan varma tuntemisesta,
-ojensi kätensä tervehdykseen. Tulija tarttui siihen ja pitäen löyhästi
-omassaan alkoi selittää asiaansa:
-
--- Kuulin talonväeltä, että tässä huoneessa asuu lasten opettajaksi
-aikova, ja tulin tarjoamaan sitä tavaraa, jota ei koi syö eikä ruoste
-raiskaa.
-
--- Vai niin. Mitä se on? kysyi Ville katsoen miehen silmiin.
-
--- Se on väärentämätöntä Jumalan sanaa, sanoi mies irroittaen kätensä
-ja kääntyen samalla vakkansa kantta aukaisemaan. -- Täällä on minulla
-kaupan pieniä kirjasia, mutta ei sellaisia, joita hengellisesti
-kuolleet ja riettaan hengen palvelijat haluavat lukea, vaan sellaisia,
-jotka johdattavat Golgatan ristin juurelle, jossa meidän syntimme pois
-pyyhittiin ja täydellinen sovinto ja anteeksiantamus valmistettiin.
-
--- Vai kirjasia, sanoi Ville. -- Milloinka te olette ruvennut
-kirjakauppiaaksi?
-
--- Tunnetko minut? kysyi mies vähän ihmetellen.
-
--- Tunnen minä toki Simo Kurkisen, sanoi Ville niin tuttavallisesti
-kuin suinkin osasi. -- Kun näin tuon kirjavakan, niin heti johtui
-mieleeni se melkein saman mallinen vakka, jonka teitte minulle silloin,
-kun asuin äitini kanssa Raivion mökissä ja te olitte siellä havuja
-hakkaamassa.
-
-Simon kasvot ilostuivat, ja hän kysyi:
-
--- Oletko sinä sen Kustaava vainajan poika?
-
--- Kyllä minä olen se Kustaavan Ville.
-
--- Vai niin, ihmetteli Simo. -- Minä olen kyllä kuullut, että sinä olet
-täällä päin, näissä herrastaloissa, renkinä.
-
--- Niin olen ollutkin, selitti Ville. -- Mutta nyt on ollut aikomus
-antautua lasten opettajaksi.
-
--- Mistä sinä sait ajatuksen ruveta lasten opettajaksi?
-
--- En osaa sanoa, mutta ehkä siihen on alkujuuret sieltä Raivion
-mökistä.
-
--- Sieltäkö asti?
-
--- Sieltä asti. Muistaneeko Simo, kun opetitte minua virsiä laulamaan
-ja kerroitte Kristityn vaelluksesta?
-
-Ville odotti tämän muiston innostuttavan enemmän kuin kopsavakan teon,
-mutta kävikin toisin. Simon kasvoille palasi äskeinen hartaan kiihkeä
-ilme.
-
--- Hengetön huutaja minä silloin olin, hän lausui. -- Armosta osaton
-helvetin kekäle, riettaan hengen palvelija, joka täytin vatsani sillä
-ravalla, jota siat syövät.
-
-Ville oli vähällä joutua neuvottomaksi. Hän ymmärsi, että Simossa on
-tapahtunut suuri muutos, mutta ei käsittänyt, mistä se johtui ja mihin
-se perustui. Muutamista sanoista hän jo huomasi, että noita entisiä
-aikoja on varovasti kosketeltava.
-
--- Jos ei ole kiirettä, niin istutaan, sanoi hän ottaen kirjavakan
-katseltavakseen. -- Omilla varoillako olette ostanut nämä kirjat?
-
--- Ei minun näistä tarvitse antaa rahaa ennenkuin olen myönyt, selitti
-Simo. -- Varakkaammat uskonveljet näitä painattavat, ja köyhät, muuhun
-työhön kykenemättömät uskonveljet kuljeksivat myymässä.
-
--- Ettekö olekaan enää siinä mökissä?
-
--- En siitä asti, kun tulin uskovaiseksi.
-
--- Missäs Agaatta asuu?
-
--- Agaatta on mennyt sijallensa niinkuin Juudas Iskariot.
-
-Ville käsitti Simon sanat semmoisinaan ja kysyi hämmästyen:
-
--- Ettäkö itse lopetti päivänsä?
-
--- Ei tuo itsekään, mutta eipä jumalattoman kuolema ole muutenkaan sen
-kauniimpi.
-
--- Mistäpä sen niin varmaan tietää? huomautti Ville.
-
--- Tietää sen, sanoi Simo. -- Agaatta ei pyytänyt pelastusta eikä
-anteeksiantoa, ja sellainen menee sijalleen.
-
--- Jospa se on pyytänyt ja saanutkin, puolusti Ville. -- Ja minkä minä
-muistan, ei Agaatta ollut jumalattomampi kuin muutkaan. Ei hän tehnyt
-kenellekään vahinkoa. Toista oli Lipposen Annastiina, joka poltteli
-ihmisten riihiä ja eikö tuo liene muutakin poltellut.
-
--- Sokea olet vielä, poika parka, surkutteli Simo. -- Sinä tuomitset
-töitten mukaan. Pidät Annastiinaa suurempana syntisenä, mutta vaikka
-hän olisi sata kertaa suurempi, niin Annastiina on nyt Jumalan lapsi,
-sillä minä tiedän, että hän on tunnustanut syntinsä uskonveljille ja
-saanut anteeksi.
-
--- Niinkö? ihmetteli Ville. -- Onko tunnustanut senkin riihen polton?
-
--- On senkin ja paljon muuta.
-
--- Onko tunnustanut Veertille, jonka riihen poltti?
-
--- Veertillekö? Mitä se jumalaton mieronkiertäjä niistä asioista
-ymmärtäisi?
-
--- Ymmärsipä tai ei, väitti Ville -- mutta niin minä ymmärrän, että
-rikos on ensiksi tunnustettava sille, joka on vahingon kärsinyt.
-
--- On sillekin, myönnytti Simo, -- mutta uskonveljelle tunnustaminen on
-tärkeintä, sillä hän voipi todistaa synnit anteeksi.
-
-Nyt oli Ville jo selvillä Simon uskonnollisesta suunnasta, eikä
-halunnut jatkaa väittelyä.
-
--- Onpa se kaunista, että Annastiinakin on kääntynyt, sanoi Ville. --
-Onko hän tullut takaisin Heinäjärven kylälle?
-
--- Ei. Annastiina asuu Pohjalassa poikansa luona.
-
--- Vai poikansa luona. Minkälainen mies on Ansusta tullut?
-
--- Tavallinen sahan työmies. Kehui tuo olevan itsellään virankin.
-
--- Vai virankin, ihmetteli Ville. -- Minkähän viran?
-
--- Jokin palkaton virka siellä suruttoman työväen kokouksessa.
-
--- Eikö Ansu ole tullut uskovaiseksi?
-
--- Ei. Maailman mies se on vielä.
-
--- Entäs Petter? jatkoi Ville kyselyään. -- Nehän lähtivät muistaakseni
-yhteen matkaan.
-
--- Petteristä on tullut vielä enemmän maailman lapsi, eikä se asu
-siellä päinkään.
-
--- Missäs Petter asuu?
-
--- Tuolla N:n kaupungissa. Minä tulen nyt sieltä.
-
--- Tuletteko Petterin luota? ihastui Ville. -- Mikä mies hänestä on
-tullut?
-
--- Semmoinen mies, ettei tekisi mieli mainitsemaan, jos vain sillä
-saisi korjatuksi.
-
-Villen mieleen vilahti vankilat ja muut iljettävät paikat.
-
--- Onko Petter joutunut niin huonoille teille, hän sanoi surkutellen.
-
--- Huonoille, sanoi Simo, kohottaen kokoonpainuneita hartioitaan. --
-Maailman mielestä saattanee olla hyvälläkin.
-
--- No mikä ammatti sillä on? uteli Ville.
-
--- Kurja ammatti... epäjumalain tekijä.
-
--- Epäjumalain tekijä? ihmetteli Ville. -- En minä nyt ymmärrä. Ettehän
-liene erehdyksessä?
-
--- Enkä ole. Näyttihän tuo niitä tekeleitään minullekin.
-
--- Mitä ne olivat?
-
--- Kuvia, kaikenlaisia veistettyjä kuvia, joista on selvä kielto Herran
-laissa: "Älä tee itsellesi kuvaa äläkä jonkun muotoa", ei taivaassa
-eikä maan päällä olevien.
-
-Asia alkoi hiukkasen selvitä Villelle ja hän kysyi:
-
--- Oliko sillä erityinen huone, jossa niitä kuvia valmisteli?
-
--- En minä käynyt sen työpaikalla, vaan tottahan siellä on erityiset
-huoneet, koska kuului olevan opettajakin, joka opettaa niitä
-epäjumalain kuvia tekemään.
-
--- Nyt minä jo vähän ymmärrän, sanoi Ville. -- Se on sellainen koulu,
-jossa opetetaan veistämään kuvia. Mutta mitenkä en ole sattunut ennen
-kuulemaan, että Petter on siellä.
-
--- Ei tuosta ole vahinkoa, jos ei kuulekaan, sanoi Simo. -- Ja mikäpä
-ne tuntee, kun ei huonon isän nimikään enää kelpaa.
-
--- Onko Petter ottanut toisen nimen?
-
--- Toisen toki... Kurkela sanoi olevansa.
-
--- No mitenkä te löysitte Petterin, kun sillä oli toinen nimi?
-
--- Löysinhän minä, kun kirjoitti ja neuvoi kirjeessä kadun ja talon
-nimen.
-
--- Eihän tuo sitten ole hyljännyt isäänsä, eikä nimeäkään kokonaan,
-lohdutteli Ville. -- Minä uskon, että Petteristä tulee etevä mies,
-kunhan joutuu. Olen kuullut, että kuvanveistäjät ovat arvon miehiä. Ne
-saavat töistään hyvän palkan.
-
-Tästäkös Simo kiivastui, vaikka Ville oli toivonut aivan toista.
-
--- Hyvänkö palkan! Niinkö sanot, vaikka aiot lasten opettajaksi. Onko
-helvetti hyvä palkka?
-
--- Minä tarkoitin työpalkkaa, sovitteli Ville sanojaan. -- Ja
-voipikohan kaikkia kuvia nimittää epäjumalain kuviksi, sillä olen
-kuullut, että muutamissa kirkoissakin on apostolien kuvia ja pieniä
-Kristuksen kuvia olen nähnyt jumalisten ihmisten huoneissa.
-
-Simo kiihtyi niin, että silmät ja tuo kutistunut vanha ruumis värähteli.
-
--- Saattaa olla tekopyhäin kirkoissa ja kotonakin, mutta Jumalan
-lapsilla on Kristuksen kuva sydämessä. Kaikki muut ovat epäjumalain
-kuvia.
-
--- No, enhän minä tahdo väittää, myönteli Ville. -- Haluaisin vain
-tietää, mitä kuvia Petter veistelee: eläintenkö vain ihmisten.
-
--- Alastomia ihmisiä ne olivat, joita minulle näytti, sanoi Simo hiukan
-rauhoittuen. -- Niitähän ne riettaan hengen palvelijat tarvitsevat.
-
--- Mutta kertoiko Petter, miten hän oli yhtynyt siihen oppipaikkaan?
-
--- Kyllä rietas pitää huolen, että hänen ammattiinsa yhtyy, vastasi
-Simo. -- Ansusta erottua oli joku hovinherra ottanut palvelukseensa,
-ja kun sillä pojalla oli pienestä pitäin kiihko vuoleksia hevosten ja
-lehmien loivia, niin oli siinäkin joutoaikanaan vuoleksinut, ja herrat
-siihen vain yllyttivät ja viimein puuhasivat päämestarin oppiin.
-
--- No, älkäähän huolehtiko Petteristä, lohdutteli Ville. -- Ehkä siitä
-on iloa teillekin. Kykenikö nyt antamaan vanhalle isälleen apua?
-
--- En minä mennyt apua pyytämään, vaan antamaan, vastasi Simo. --
-Menin siinä toivossa, että saisin pojastani uskovaisen ja että hänkin
-pääsisi siitä riettaan kahleesta, johon olimme kaikki kytketyt
-siellä Heinäjärvellä (siinä ajallisessa helvetissä), mutta petyin
-surkeasti... Ei kelvannut pojalle apu. Naurahteli vain ja sanoi isän
-tyhjää kiihkoilevan... Niin sanoi oma poika... Joko sinä olet riettaan
-palvelukseen kyllästynyt, joko jaksat uskoa syntisi anteeksi?
-
--- En osaa sanoa, virkkoi Ville hämillään.
-
--- Milloinka sitten? jatkoi Simo hengen innostamana. -- Nyt on
-otollinen aika, nyt on autuuden päivä... "Tänään jos kuulet hänen
-äänensä, niin älä paaduta sydäntäsi"... Jos sinulla on syntiä
-tunnollasi, niin tunnusta ne, ja minä vanhempana ristiveljenä todistan
-anteeksi. Ne ovat silloin pyyhityt pois, kun vain tunnustat ja uskot...
-Uskotko?
-
-Simo toi käsiään Villen pään päälle, mutta tämä siirtyi ulommaksi ja
-sanoi:
-
--- Jumala on anteeksiantaja.
-
-Simon jännitys laukesi. Hän huokasi syvään ja hartaasti:
-
--- Voi, voi tätä palkkapaimenten sokaisemaa ihmiskuntaa. Suuren
-majesteetillisen Jumalan pitäisi tulla tänne alas, vaikka hänen
-poikansa sanoi lunastustyönsä päätettyään opetuslapsilleen, että
-"teille on annettu kaikki voima taivaassa ja maan päällä... joille te
-anteeksi annatte, niille ne ovat anteeksi annetut"... Palkkapaimenten
-sokaisemat ihmiset sanovat, että apostolit ovat kuolleet. Mutta
-jokainen uskovainen on herran apostoli, minä ja sinäkin, jos vain uskot.
-
-Ville olisi halunnut kysellä vielä yhtä ja toista, mutta tämän
-anteeksiantamistarjouksen perästä tuntui kovin nololta jatkaa entiseen
-tapaan. Hän otti aivan valikoimatta yhden kirjan ja antoi rahan.
-
-Simonkin huomio kääntyi kaupan tekoon.
-
--- Tässä olisi vielä toinen hyvä kirja. Siinä selitetään autuuden tie
-väärentämättömänä. Osta tämä!
-
--- En nyt tällä kerralla, esteli Ville. -- Olisi paljon muutakin
-lukemista.
-
--- Mitä varten lukea muuta, kuin mikä on tarpeellista? sanoi Simo. --
-Se on itsensä ravitsemista ravalla.
-
--- Eihän toki kaikki muukaan liene "rapaa", sanoi Ville hyvin
-hellävaroen. -- Vai onko raamattukin?
-
--- Ei raamattu ole rapaa, jos vain sieltä löydät sen, mikä on
-tärkeintä. Luehan roomalaisepistolan kymmenes luku, niin näet, ettei
-ole muuta tietä autuaaksi tulemiseen kuin suun tunnustus ja usko
-syntein anteeksi saamiseen... Vai onko täällä raamattu, niin minä luen.
-
--- On täällä uusi testamentti, mutta se on jossain kirjojen joukossa.
-
-Simokin huomasi, ettei testamentin löytämiseen ollut erityistä halua,
-ja alkoi kokoilla kirjasiansa vakkaan.
-
--- Meneekö näitä miten paljon kaupaksi? kysyi Ville osoittaaksensa
-jotain osanottoa Simon harrastukselle.
-
--- Vähä täällä päin ostetaan, kun on kovin harvassa uskovaisia.
-Pohjanmaalla menee enemmän ja siellä minä suurimman osan vuodesta
-liikunkin.
-
-Simo otti vakkansa.
-
--- Hyvästi nyt, vanhan tuttavan poika, ja muista, että sinunkin
-puolestasi on Kristus riippunut ristinpuussa.
-
-Simo meni, ja Ville jäi muistelemaan Raivion mökin aikoja. Siinä
-muistellessa alkoi omatunto kolkutella, ettei hän tänä iltana
-tehnyt, niinkuin olisi pitänyt tehdä. Veertille, tuolle rikkaalle
-viulunsoittajalle hän oli tarjonnut yösijaa huoneessaan, vieläpä
-ruokaakin, mutta tämän vanhan, köyhän tuttavan hän antoi mennä
-puhumatta mitään. Missä nyt saanee levätä, luultavasti kovalla
-penkillä... Eipä ollut halukas hakemaan testamenttiakaan. Hänelle
-tuli ajatus, että menisi kysymään, oliko jäänyt talon puolelle yöksi,
-ja selittäisi, ettei huomannut pyytää luokseen. Mutta siitäkin
-voisi seurata ikävyyksiä. Ihmiset alkaisivat puhua, että se suosii
-"villiläisiä" ja on varmaan itsekin villiläinen. Ehkei saisi olla
-opettajanakaan.
-
-Hänen täytyi hakea tuo Simon mainitsema paikka testamentista, ja kyllä
-siinä oli sanottuna, että "suun tunnustuksella me autuaiksi tulemme".
-Mutta siitä puhuttiin vain tässä yhdessä luvussa. Siinä oli kymmeniä
-jopa satojakin lukuja, joissa puhuttiin muista asioista. "Toiset
-ottavat toisen paikan ja sanovat, että tämä on tärkeintä ja että he
-ovat oikeassa ja muut väärässä. Onko sitten Simo väärässä?" ajatteli
-Ville yhä edelleen ja tuli lopputulokseen, että "olkoonpa suorassa tai
-väärässä, mutta onnellinen hän on, paljoa onnellisempi kuin ennen,
-sillä hän uskoo olevansa onnellinen."
-
-
-
-
-XXIV.
-
-
-Mestari Tarvainen sai vanhoilla päivillään rakentaa Heinäjärven
-seudun tukkipuille laudoitetun alkutien Etelälahdesta lähtevän puron
-suuhun. Ennen oli uskottu, ettei niin pientä puroa pitkin voitu
-tukkipuita uittaa, mutta nyt se asia oli korjattu sulkulaitoksella ja
-uittorännillä, jotka olivat aivan lähellä mestari Tarvaisen mökkiä.
-Ja kun sulkulaitoksen rakentaminen oli päätetty, silloin Heinäjärven
-ympäristön suurimmat havupuut alkoivat kaatuilla. Ainoastaan Kivimäellä
-kasvavat hongat ja kuuset seisoivat vielä entisillä paikoillaan
-ja pohjatuulten puhaltaessa nyökkäilivät jäähyväisiä kaatuneille
-naapureilleen, jotka lähtöä odotellen alastomiksi kolottuina kelluivat
-Heinäjärven pinnalla. Ne täyttivät melkein kokonaan tuon pienen järven,
-vaikka se olikin entistään suurempi, kun niitytkin olivat veden alla.
-
-Niittyjensä kasvusta huolehtien lähti Alapihan nuori isäntä Antti
-solikoimaan puiden lomitse lahden yli vanhan Nevalaisen puheille.
-Nuoremmilla isännillä oli vielä ehdoton luottamus Nevalaisen
-älykkäisyyteen, vaikka tämä olikin jaloistaan köpelöitynyt niin, ettei
-omin apuinsa voinut liikkua muualla kuin huoneen lattialla. Mutta
-ajatukset olivat vielä virkeät.
-
--- Tulitpa hyvään aikaan, hän sanoi iloisena Antille, kun tämä saapui
-huoneeseen. -- Minulla on sinulle asiaa.
-
--- Asiaa minullakin oli, vastasi Antti.
-
--- Ehkä onkin sama asia, sanoi Nevalainen. -- Minä halusin puhua
-sinulle tuon Simo Kurkisen hoidosta. Siitäkö sinäkin?
-
--- En minä ole ajatellut Kurkisesta, vaan noista tukkipuista, kenelle
-niistä pitäisi sanoa, jotta veisivät pois, muuten saattaa vesi turmella
-kaikki rantaniityt, etteivät kasva mitään. Eikä noilta saa verkkojakaan
-lasketuksi.
-
--- Nyt huolehdit joutavaa, selitti Nevalainen. -- Niityt kasvavat
-puolta paremmin, kun ovat keväällä veden alla. Ja mitä pitemmän aikaa
-tukkimiehet viipyvät kylässä, sitä enemmän tulee rahaa. Kaloja otetaan
-kesällä.
-
--- Mutta milläpä tukkimiehiltä enää rahaa ottanee, kun lihat ja kalat
-ovat kaikki myötynä ja syötynä? arveli Antti.
-
--- Lyö huonointa lehmää lihaksi, neuvoi Nevalainen. -- Silloin sikaa
-säkkiin, kun se on päin. Niin minä olen antanut tehdä.
-
--- Se tässä täytynee muidenkin tehdä, myönnytti Antti. -- Mutta mikä se
-Simo Kurkista koskeva asia olikaan?
-
--- Niin, minun täytyi tällä viikolla maksaa ensi kerran kyläkunnan
-kassasta palkka Simon hoitajalle, selitti Nevalainen. -- Silloin
-muistin, että Simollahan on poika, Pekkako sen nimi olikaan?
-
--- Petteriksi sitä sanottiin, muisti Antti.
-
--- Pekka tai Petter, sama se. Pääasia on, että meidän pitäisi osata
-menetellä niin viisaasti, että hän lähettäisi rahaa isänsä hoitoon ja
-elatukseen.
-
--- Missä asti asuneekaan ja lähettäisikö, jos saisi sanankin, epäili
-Antti.
-
--- Asuinpaikkaa pitää kysyä Simolta. Luultavasti hän tietää. Ja jos
-poika on kohonnut jonkun verran herrasmieheksi, niinkuin olen kuullut,
-niin kyllä hän lähettää ja ottaa velkaakin, jos ei olisi itsellään.
-Mutta meidän täytyy kirjoittaa hyvin kauniisti. Kertoa ensiksi, että
-isä sairastaa täällä entisessä mökissään ja on sairastanut talvesta
-asti, jolloin hänen omat uskonveljensä toivat tänne kotikylälle.
-Senkin voisi vanhan tuttavan tavalla kertoa, että se kaupitsi kirjoja,
-josta saaduilla säästöillä on elänyt melkein näihin asti, mutta nyt on
-jo kyläkunnan täytynyt antaa apua ja palkata hoitaja... Näin, tähän
-tapaan sille pitäisi kirjoittaa, ja minä ajattelin, että sinä, Antti,
-lapsuuden tuttavana kirjoittaisit.
-
--- Minäpä kuulen, että isäntä itse osaa kirjoittaa tai kirjoituttaa
-kaikkein parhaiten, sanoi Antti.
-
--- Asia menee pilalle, jos minä kirjoitan, selitti Nevalainen. -- Poika
-muistaa minut ja ymmärtää heti, että nyt häntä kyläkunnan puolesta
-aiotaan pakottaa isäänsä hoitamaan.
-
--- Ymmärtäköön, sanoi Antti. -- Onhan, siihen selvä laki, että lapsi on
-vanhempansa hoitaja.
-
--- Ei sillä lailla, ei sillä lailla, puheli Nevalainen. -- Ei se
-ole niin varakas, että saisi pakotetuksi. Mutta jos se on jonkun
-verran herrasmies ja kenties uskovainen, niin varmaan maksaisi
-hoitokustannukset. Nyt se on hyvin täpärällä. Otahan ja kirjoita,
-niinkuin minä neuvoin, niin ehkä saataisiin kyläkunnan kassa
-säästetyksi.
-
--- No, pitää koettaa, lupasi Antti.
-
-
-
-
-XXV.
-
-
-Se päivä, jolloin heinäjärveläisten ensimäiset tukkipuut alottivat
-vesimatkansa maailman markkinoille, oli merkkipäivä koko kyläkunnalle.
-Ken suinkin kotitoimiltaan pääsi, tuli katsomaan sulun avaamista ja
-miten puut lähtivät sulkuränniä ja puroa pitkin juoksemaan.
-
-Rantatyöt ja puron perkkaus oli lopetettu ja otettu kymmenittäin
-lisämiehiä uittotyöhön. Sileäksi kolottuihin keksinvarsiin nojaten
-seisoivat miehet sulkupenkereellä, odotellen uittopäällikön viimeisiä
-määräyksiä.
-
-Ei tällä päälliköllä ohut mitään ulkonaisia arvonmerkkejä, paitsi mitä
-luonto oli hänelle lahjoittanut. Mutta ne olivatkin oivallisimmat:
-musta, muhkea parta, tukeva vartalo ja juhlallisen kuuluva ääni, jota
-hän oli totutellut käyttämään niin tyynen vakavasti, etteivät rajuimmat
-yltiöpäätkään rohjenneet tehdä vastaväitteitä.
-
--- Meille alkaa huolellinen työ, sanoi päällikkö. -- Puut eivät ui
-kapeassa purossa niinkuin leveässä joessa. Siinä vaaditaan vikkelyyttä
-ja valppautta. Pitäköön nyt jokainen mies huolen, milloin työssä
-ollaan, että puut ovat aina liikkeessä. Helluntai on lähellä. Jos
-kaikki puut ovat siihen mennessä sulun alapuolella, niin silloin se
-tuketaan ja helluntaipäivät ovat vapaapäiviä, jolloin saatte käydä
-kotonanne tai varustella ruokaa seuraavan viikon varalle. Ja palkka
-juoksee niillekin päiville.
-
-Miehet vilkastuivat, ja rohkein kysäsi:
-
--- Onko se varmaa puhetta?
-
--- Milloinkahan minä olisin sanastani peräytynyt? vastasi
-uittopäällikkö.
-
--- Silloinpa yritetään, kuului useasta suusta.
-
--- Ei tullut siitä mitään, epäili joku vanhempi mies.
-
--- Siitä täytyy tulla, ellei puron vesi käänny toisinpäin juoksemaan,
-tenäsi rohkein.
-
--- Sulku auki ja kötysmiehet puron rannalle ja vikkelimmät puita sulun
-suulle haalaamaan.
-
-Kohta olikin sulkuportti auki, ja puuta alkoi mennä, että vilisi.
-Puron varrelle määrätyt miehet kiirehtivät puiden perästä, ja kyllä
-keksinvarret huiskivat.
-
-Uitto oli alkanut, ja päällikkö jouti vaihtamaan muutamia sanoja
-kyläläisten kanssa.
-
-Vanha Nevalainenkin oli tullut hevosella tätä merkkitapahtumaa
-katsomaan. Hän oli huomattavin henkilö päällikönkin puhutella.
-
--- Saa nyt nähdä miten tämä onnistuu, sanoi päällikkö partaansa
-sivellen.
-
--- Näkeehän tuon jo alusta, että puut menevät huristen, rohkaisi
-Nevalainen. -- Mutta saavatkohan helluntaipäivät vapaiksi.
-
--- Jos vain vettä riittää, niin kyllä saavat, sanoi päällikkö. --
-Näkeehän isäntä, että miesten työaseet liikkuvat eri tavalla kuin
-päiväpalkkalaisen.
-
--- Eikö liiku päiväpalkalla tuohon tapaan?
-
--- Kyllä melkein, jos olisi jokaisen työtä katsomassa, mutta repeänkö
-minä joka paikkaan. Nyt ne tekevät, vaikka en olisi tällä kylälläkään,
-eivätkä pidä pitkiä ruokatunteja.
-
--- Eihän siitä näin ollen tule yhtiölle mitään vahinkoa, jos miehet
-voittavatkin pari päivää, arveli Nevalainen.
-
--- Voitoksi molemmille, myönnytti päällikkö. -- Miehet saavat
-helluntain pyhinä levätä ja vesi kohota järveen, jotta viimeisetkin
-puut pääsevät purosta alas.
-
--- Nyt minä jo huomaan, että se oli viisaasti ajateltu urakka, myhähti
-Nevalainen.
-
-Päällikkökin myhähti ja siirtyen lähemmäksi Nevalaista sanoi, niin
-etteivät muut kuulleet:
-
--- Eihän näissä viroissa ole kukaan sellainen vanhentunut, joka ei
-ymmärtänyt edeltäpäin ajatella, miten milloinkin on tehtävä. Minulle on
-tässä virassa ollessa ennättänyt parta kasvaa, jopa muutamat haivenet
-harmetakin.
-
--- Sittenpä saapi jo väliin levähtää, sanoi Nevalainen. -- Mennään
-meille. Minulla on täällä hevonen.
-
--- Ei vielä. Halustakin tehty työ menee pilalle liialla kiireellä...
-Näyttää, että tuolla sillan luona tarvitaan minun apuani... Täytyy
-mennä katsomaan.
-
-Muutkin katselijat alkoivat hajaantua.
-
-Heinäjärven nuorten enimmän odotettu juhlapäivä oli helluntai ja
-erittäinkin sen aattolauantai. Silloin naapurusten nuoret yhtyivät
-iloisiksi ryhmiksi ja riensivät pitäjän kirkolle, jossa kauppapaikkojen
-ympärillä liikuskeleminen ja siellä toistensa tapaaminen oli matkan
-hupaisin puoli. Mutta nyt, jolloin reippaita tukkipoikia oli kylän
-alueella kymmenittäin ja kaikki tiesivät, että ne aikovat saada
-helluntaipäivät vapaiksi, jota seuraisi iloiset huvit kylän vanhalla
-kisakentällä, ei moni halunnutkaan lähteä kirkkomatkalle. Tiesivät
-senkin, että tukkipojat valmistavat niin suuren kokon, ettei sellaista
-ole ennen nähty. Ja kaiken tämän lisäksi oli lähetetty kutsumakirje
-soittaja Havurinteelle, että hän tulisi tähän helluntain kokkojuhlaan
-soittamaan.
-
-Eipä siis ollut ihme, jos tällä juhlalla oli vetovoimaa.
-
- * * * * *
-
-"Tukkipojat ovat voittaneet. Sulku on tukossa."
-
-Tällainen tieto levisi lauantai-iltana niihinkin taloihin ja mökkeihin,
-jotka eivät olleet järven rannalla.
-
-Mutta miehet olivat viime päivien ponnistuksista niin väsyneitä,
-etteivät samana iltana ajatelleetkaan juhlansa alottamista. Olipa
-muitakin esteitä. Soittajaa ei kuulunut, vaikka hänelle oli
-kirjoitettu, että tulisi aivan heti, "maksoi mitä maksoi".
-
--- Kyllä se tulee huomenna, ja jos ei tule, niin soitetaan "hanurilla",
-lohduttelivat hypynhaluiset itseänsä.
-
-Vielä oli yksi laji odottajia, jotka eivät löytäneet lohdutusta.
-He olivat päälliköltä salaa palkanneet hevosmiehen noutamaan
-helluntaiviinoja, eikä noutajaa näkynyt tulevaksi. Kaikkein "kipeimmät"
-miehet seisoivat liki puoleen yöhön maantieltä kääntyvän tien haarassa
-ja kuuntelivat korvat pörhöllään. He olivat jo pari kertaa pettyneet,
-mutta kun taas alkoi kuulua rattaiden jyrinää, olivat he varmoja,
-etteivät näin myöhällä enää muut ajaneet.
-
--- Tuleepas se viimeinkin! ihasteli kiihkein odottaja. -- Ja kylläpäs
-ajaa tulista kyytiä.
-
--- Ajaapa ajaa, säesti toinen. -- Kunhan ei vain menisi "nassakat"
-rikki.
-
--- Mutta kaksi miestähän tuossa on, huomasi toinen.
-
--- Ehkä on ottanut jonkun kärryihinsä.
-
--- Ei per... ärähti edellinen. -- Muu matkustaja on tuokin, koska on
-toisella valkea olkihattu.
-
--- Niin on saa...
-
-Miehet väistyivät harmistuneina maantienojan toiselle puolelle.
-Kohdalle tultua pysäytti ajaja hevosen, ja herraksi arveltu mies kysyi:
-
--- Oletteko tämän paikkakunnan miehiä?
-
--- Emme ole hyvin etäältäkään, vastasi kiihkein odottaja. -- Mitä
-sitten?
-
--- Niin, että tietäisitteköhän, onko Simo Kurkinen entisessä mökissään
-ja vieläkö hän elää?
-
--- Emme me semmoisia... murahti mies ja kääntyi poispäin kävelemään.
-
-Toinen ei ollut niin äreällä päällä, vaan jäi paikalleen ja sanoi:
-
--- Kuulin minä eräästä Kurkisesta, että se sairastaa jossain mökissä
-eikä sen kuolemasta ole kuulunut mitään.
-
-Matkustaja sanoi kiitokset selityksestä ja käski kääntää hevosen
-syrjätielle. Miehetkin lähtivät yöpaikalleen.
-
--- Mikähän Kurjen kyselijä tuokin lienee ollut? mutisi toinen, aivan
-kuin tämä olisi ollut syyllinen "nassakoitten" viipymiseen.
-
--- Saattoi olla pappi, jota vietiin sairaan luokse, arveli toveri.
-
--- Pappiko tuollainen "kaiturainen"? väitti toinen. -- Eihän tuolla
-ollut sellaiset vaatteetkaan kuin papilla.
-
--- Olkoon sitten mikä hyvänsä.
-
-Miehet eivät tällä asialla tämän pitemmältä päätään vaivanneet, vaan
-alkoivat apein mielin astella yöpaikkaansa.
-
-
-
-
-XXVI.
-
-
-Helluntaipäivän iltapuolella huomasi, että tukkipoikien ikävällä
-odotetut "nassakat" olivat saapuneet. Niiden sisältö oli jakanut
-nauttijansa kolmeen osastoon. Ahneimmat viinaveikot keturoivat
-voimattomina pellonpientarilla tai metsissä, toiset kävelivät
-kaulakkain pitkin tietä, laulellen lempilaulujaan, ja ainoastaan
-kolmas osasto puuhasi kokon valmistuksessa. Siitä olisi alkuperäisen
-suunnitelman mukaan pitänyt tulla korkeimpien puiden korkuinen, mutta
-kyllä se nyt jäi puolta pienemmäksi. Työn suorittanut osasto ei siitä
-kuitenkaan nurissut. Se antoi anteeksi, sillä voihan sattua, että sekin
-vuorostaan kompastuu.
-
- * * * * *
-
-Jo oli Veertikin saapunut sukulaistaloonsa, Naurisharjulle. Hän kävi
-siinä hyvin harvoin, sillä vanha emäntä ei pitänyt soitosta, ja
-Nevalainen, Veertin isoeno, tunkeutui antamaan kovin paljon neuvoja
-perintötilan hoidossa. Tällä kerralla oli moittimisen aiheena se, ettei
-Veerti myönyt puita.
-
--- Nyt sinä et saa niitä kaupaksi kymmeneen vuoteen, pelotteli
-Nevalainen. -- Yhtiön ostaja sanoi kaikille, että myökööt nyt, jos
-myövät, ei täällä osteta vähissä erissä, se ei kannata.
-
--- Sen parempi, puut saavat kasvaa, tuumaili Veerti nauratellen.
-
--- Turhan tautta sinulla on maatila, murisi Nevalainen. -- Metsä kohta
-läpipääsemätön ja kartano "hierimellä hämmennettävä". Millä senkään
-rakennat?
-
--- Antaa vanhan kartanon lahota rauhassa loppuun asti, tottapahan
-sitten keino keksitään, sanoi Veerti.
-
--- Ei sinusta tule koskaan maamiestä, päätti Nevalainen. -- Veljestäsi
-Otosta voipi tulla, jahka ennättää, mutta, höperö, kun möi sinulle.
-Mistä sinä sait rahaakin?
-
--- Tuolta olen lainaillut ympäri maailmaa, selitti Veerti naurellen.
-
--- "Hulivili" sinusta tuli, nureksi Nevalainen. -- Olisit muuttanut
-nimesikin "huliviliksi" eikä Havurinteeksi.
-
--- Eikö Kivimäki näytä havurinteeltä? kysyi Veerti.
-
--- "Lahorinteeltä" minusta näyttää, sanoi Nevalainen kääntäen
-hänkin leikiksi. -- Isäsi sortui puun alle. Sinä joutaisit sortua
-tahallasi lahottamasi pirtin alle. Mutta ethän sinä käy vuosikausiin
-katsomassakaan.
-
--- Käyn minä huomenna tai jo tänä iltana, sanoi Veerti. -- Onko täällä
-näkynyt Kustaava vainajan Villeä?
-
--- Onko sekin aikonut tulla tänne? kysyi Nevalainen.
-
--- Lupasi se tulla, kun kutsuin yhdessä katsomaan entistä asuinpaikkaa,
-selitti Veerti.
-
--- En ole kuullut Kustaavan pojasta, mutta on tänne muita sinun
-karkutovereistasi tullut. Viime yönä kuuluu tulleen Simo Kurkisen
-Petter.
-
--- Täällähän saaneekin tavata kaikki vanhat tuttavat, ihastui Veerti.
-
--- Niin, jos ne sinua, tuon näköistä laholinnan isäntää enää
-tuntevatkaan, epäili Nevalainen. -- Tukkilaiset olivat nähneet yöllä
-Kurkisen pojan ajavan ja olivat luulleet papiksi.
-
--- Vai papiksi, jopa sitten, ihmetteli Veerti.
-
- * * * * *
-
-Tukkimiesten alipäällikkö tuli kiirehtimään "pelimannia" kisakentälle.
-Varsinainen päällikkö oli mennyt pyhien ajaksi kotiinsa.
-
--- Näinkö aikaisin siellä aletaan, ihmetteli Veerti.
-
--- Niin täytyy alottaa, selitti alipäällikkö. -- Sinne on jo
-kokoontunut miehiä. Ja kun niissä on juopuneita ja rajupäisiä, niin ei
-niitä ole käsivoimilla hyvä hallita.
-
--- Milläs ne minä hallitsen? kysyi Veerti.
-
--- Soittamalla ja laulamalla, sanoi päällikkö.
-
--- Nytpä kuulette muutkin, kuinka tarpeellinen minä olen, nauroi
-Veerti. -- Mennään sitten villiytyneitä kesyttämään.
-
-Kisakenttää lähestyessä alkoi kuulua pallonlyöjäin mekastusta, jossa
-olivat osallisina keskenkasvuiset poikaset. Juopuneimmat miehet
-turisivat petäjikössä, kentän laiteella. Ja aivan kuten alipäällikkö
-oli kentälle tullessa kertonut, näkyi kokon lähistöllä kymmeniin
-nouseva miesryhmä, josta kuului reuhaavaa puhetta ja kirouksiakin.
-
--- Nyt alotetaan helluntai-ilot. Laulu ja soitto kaikumaan! komensi
-alipäällikkö.
-
-Veerti viritti viulunsa ja sillä säestäen lauloi:
-
--- "Nythän on taaskin se helluntai, kevät tautisen talven voitti".
-
-Kun ei muista laulajista ollut apua, ei Veertikään halunnut yksinänsä
-huutaa, vaan alkoi soitella tutumpia tanssisäveliä. Niillä näkyikin
-keskustelu parhaiten häiriytyvän. Puolijuopuneita miehiä lähti
-"pölkkyparilla" pyörimään, mutta jo ensimäisiä pyörähdyksiä tehdessään
-he kellahtivat kentälle. Se lisäsi iloa.
-
--- Yrittäkää uudestaan, kehottivat katsojat. -- Ovathan pojat pysyneet
-pölkylläkin.
-
--- Pysytään tässä nytkin, kehuivat "pölkyt", mutta kohta he taas
-kellahtivat.
-
-Oli toisia, jotka tahtoivat näyttää, ettei koko "saki" ollut noin
-huonossa kunnossa, ja kun nämä ottivat oikein voimahyppäyksiä, niin
-eivät pienet puutkaan olisi heitä estäneet.
-
-Jo ilmestyi kentän laidalle naisiakin, mutta ne väistyivät ulommaksi,
-kun näkivät, miten "kavaljeerit" kellahtelivat ja reuhtoivat. Veerti
-alkoi epäillä, ettei näihin iloihin uskalla naisväki tullakaan, ja
-lakaten soittamasta meni niitä kesyttelemään.
-
--- Johan tänne on tullut "nessukoitakin", hän lähemmäksi tultuaan
-puheli. -- Älkää suinkaan menkö pois. Ei meitä tarvitse peljätä. Täällä
-pidetään "ruuviajoa", koetellaan, kutka ovat kelvollisia, kun joutuu
-aika "pyörähdellä kultansa keralla".
-
-Hän lausui nämä viimeiset sanat laulamalla.
-
-Naiset alkoivat kursailla:
-
--- Me tulimme vain kokon palamista katsomaan.
-
--- Niinpä tietysti, kokon palamista katsomaan, mutta minkäpä sille
-voipi, jos siitä syttyy palamaan "rintaan ja poveen". Mutta tulkaahan
-kumminkin lähemmäksi, jotta kuulette, kun minä soitan, että "heilani on
-kuin helluntai".
-
--- Kuulemme me tännekin, estelivät tyttäret, mutta siirtyivät jo
-kuitenkin vähän lähemmäksi.
-
-Auringon alentuessa kuhisi kentällä joukkoa enemmän kuin koskaan ennen.
-Silloin katsoi päällysmies ajan tulleen ja korottaen äänensä lausui:
-
--- Nyt sytytetään kokko ja sitten huudetaan.
-
-Useita miehiä hyökkäsi sytyttämään, tuikaten tulen alimpiin oksiin,
-josta se kohosi korkeammalle ja korkeammalle, kiihtyen korvin
-kuultavaksi huminaksi. Siihen yhtyi ympärillä seisovain ilohuuto, jota
-poikaset jatkoivat, niin että päällikkö jo viimein kielteli lopettamaan.
-
-Veerti lähti kokon palamisaikana kävelemään ulompana seisovain luokse,
-josta oli huomannut Villen.
-
--- Tulithan sinä sittenkin. Jalanko vai hevosella? hän alkoi kysellä.
-
--- Alapihan kirkkomiesten hevosessa tulin, selitteli Ville. -- Menin
-sinne ja tulin nyt tietämään, milloin sinä joudat Kivimäelle.
-
--- Huomiseen se jääpi, sanoi Veerti. -- Jos maltat odottaa tämän
-"ötäkän" loppuun, niin mennään yhdessä Alapihaan yöksi ja sitten
-aamulla ani varhain Kivimäelle.
-
--- Kun et viipyisi kovin myöhään, arveli Ville.
-
--- Puoleen yöhön asti on sopimus, enkä minä halua nyt soittaa siitä
-yli, vaikka paljonkin maksaisivat.
-
--- Minä odotan sinne asti, lupasi Ville.
-
-Seisoskellessaan kuuli Ville muutaman miehen mainitsevan Simo Kurkisen
-nimeä. Hän kääntyi puhujaan päin ja huomasi, että se katseli kentän
-lähitse kulkevalle tielle, jossa kahden miehen ohjaamana ajettiin
-jotain hellävaroen kuljetettavaa kuormaa.
-
--- Simoa siinä viedään, selitti mies toisille. -- Tuo, joka kävelee
-kärrin kupeella, on Simon poika, joka oli viime yönä tullut ja on tämän
-päivää tiedustellut isälleen parempaa asuntoa. Äsken kuulin, että
-mestari Tarvainen on vuokrannut kamarinsa ja luvannut hoitaa sairauden
-aikana.
-
-Ville liittyi miesten keskusteluun ja kysyi:
-
--- Simoko on sairaana ja tuo toinen on Simon poika, Petter?
-
--- Petterhän se kuvain tekijä poika taitaa olla nimeltään, muisteli
-mies.
-
-Ville halusi käydä vanhoja tuttaviaan tapaamassa ja kävi ilmoittamassa
-Veertille, että hän menee mestari Tarvaisen mökille odottamaan. Hän
-halusi nähdä vielä kerran, ehkäpä viimeisen kerran, vanhaa Simoa.
-Hän iloitsi siitä, että Simo saapi ennen kuolemaansa olla poikansa
-hoidettavana.
-
-Ville muisti ikävällä ja katkeruudella ettei hän saanut olla äitiään
-hoitamassa sen viimeisillä hetkillä. Katkeruus kohdistui isintimään,
-joka oli tullut heidän erottajakseen. Hänellä oli sellainen ajatus,
-että äiti eläisi vieläkin, jos ei tuo vihattava mies tullut turmelemaan
-heidän väliänsä. "Ja jos äiti eläisi", hän ajatteli, "niin ehkäpä
-saataisiin taas asua Kivimäellä".
-
-Ville oli tullut tällä kertaa Heinäjärvelle siinä luulossa, että Veerti
-pyytää häntä Kivimäen viljelijäksi tai on saanut päähänsä ajatuksen
-avustaa maanviljelyskouluun. Kumpainenkaan näistä ei ollut hänelle
-erittäin mieleinen, mutta hän oli sittenkin utelias tietämään onko hän
-arvannut oikein.
-
-Hän käveli hitaasti ajatuksiinsa vaipuneena ja aprikoi, rohkeneeko
-mennä Simoa katsomaan näin myöhällä.
-
-Mies, joka oli Simon kyydinnyt mestarin mökille, tuli vastaan, ja siltä
-hän sai tietää, että sairas on kovin heikko ja hourailee.
-
--- Turhan tautta otti kuletellakseen. Olisi hyvin hyvästi voinut kuolla
-siellä entisessä mökissäänkin, moitiskeli kyytimies.
-
-Ville lähti astumaan kiireemmästi. Ovi voipi olla jo lukossa tai Simon
-elämä lopussa, jos viivyttelee. Valveella oli vielä vanha mestari, vaan
-ei tuntenut enää Villeä. Sitten vasta muisti, kun sai kuulla kenen
-poika tämä on.
-
--- Vai sen Kustaavan poika, sanoi mestari maiskutellen huuliaan. --
-Vanhan tutun poika. Minä tein äidillesikin arkun... Minnekä on matka
-näin myöhään?
-
--- Kävin tuolla tukkimiesten kokolla, mutta kun näin Simo Kurkista
-tuotavan tänne, niin tulin katsomaan, selitti Ville.
-
--- Vai tulit Simoa katsomaan. Tuolla kamarissa se on nyt, mutta kohta
-taitaa kuolla, selitti mestari kuin tavallista asiaa.
-
--- Vieläkö se on täydessä tajussaan? kysyi Ville.
-
--- Ei ole, sanoi mestari. -- Hourailla taitaa nytkin. Kuunnellaan.
-
-He siirtyivät lähemmäksi kamarin ovea. Alkoi kuulua katkonaisia
-lauseita.
-
--- Antakaa, antakaa rakkaat uskonveljet anteeksi, minä annan kaikille
-anteeksi... Jumala tietää etten minä himoinnut Kivimäkeä... Voi, voi,
-että minä meninkin sinne juhannuskokolle... Nyt se on myöhäistä...
-Antakaa rakkaat uskonveljet anteeksi...
-
-Ville ei ymmärtänyt muuta kuin alun ja lopun ja kysyi hiljaa mestarilta:
-
--- Mitä se hourailee Kivimäestä, ettei ole sitä himoinnut?
-
--- Taisi nuorena ollessaan toivoa pääsevänsä Kivimäelle vävyksi,
-selitti mestari.
-
--- Niinkö...
-
-Ville siirtyi ulommaksi. Petter voipi pahastua, jos huomaa, että
-syrjäiset kuuntelevat hänen isänsä hourailuja. Hän aikoi poistua
-näkemättä sairasta, kun Petter tuli tupaan noutamaan isälleen vettä.
-Petter oli matkasta ja valvomisesta niin väsynyt, ettei Ville aikonut
-häntä häiritä ja tervehti pään nyökähdyksellä, kuten tuntematonta.
-Mutta mestari ei heittänyt asiaa siihen, vaan alkoi nuorelle Kurkelalle
-jutella, että tässä on entinen kasvukumppani, joka on tullut sairasta
-katsomaan. Petter kääntyi tervehtimään, jolloin Ville huomasi, että
-sillä oli vaatteus ja tervehtimistapa kuten oppineilla herrasmiehillä.
-Hän ei ollut heti selvillä, miten alottaisi keskustelun, joten Petter
-joutuikin ennen.
-
--- Kyllä täällä eletään vielä vanhassa hapatuksessa, hän alotti
-kärsimättömällä äänellä. -- Heikkoa sairasta kidutetaan savutuvassa,
-jossa lapset peuhaavat ja jossa on häkää ja kaikkea. Köyhä ei ole
-ihminenkään, eikä niille tule mieleenkään hankkia parempaa asuntoa ja
-hoitoa. Ei kirjoitettu minullekaan aikaisemmin. Nyt vasta, kun on aivan
-viimeiset hetket. Enkä ollut saada asuntoa mistään. Tähän viimein sain.
-
-Ville kuunteli äänetönnä, aivan kuin hänkin olisi istunut syytettyjen
-penkillä.
-
--- En minäkään ole ennen tietänyt, hän sanoi.
-
-Nuori Kurkela ei vastannut, kääntyi vain kamariin ja sanoi:
-
--- Täällä isä on, jos haluttaa käydä katsomassa. En joutanut
-varustamaan vaatteitakaan. Mestarilta sain puhtaamman paidan. Kuvakin
-olisi ollut otettava, vaan ei tullut valokuvauskone matkaan. Pitänee
-piirustaa, vaan olen niin kovin väsynyt.
-
-Ville oli seisottunut keskilattialle ja katseli kuolevan mullan
-värisiksi muuttuneita kasvoja. Näki selvään, ettei se tunne ketään.
-Väliin alkoivat kädet liikkua ja katseen kiihkeästi harhaillessa tuli
-taas joku hourauslause.
-
-Ville ajatteli, että näinköhän lienee äitikin kuollut, ja hänen tuli
-kovin vaikea olla. Hän sanoi hyvästit ja kiirehti ulos.
-
-Maantieltä kuului laulun loilotusta. Tuntui kovin raskaalta ajatella,
-että tuolla huudetaan ja tanssitaan ja täällä kamppaillaan kuoleman
-kanssa. "Ei ajattele toinen toisestaan", hän huokasi. "Kukin elää
-omaa elämäänsä. Joka kuolee, hän kuolkoon. Sekö on tarkoitus. Miksi
-kuitenkin toiset syyttelevät toisiansa; kaikilla on valittamista."
-
-Ville meni istumaan puron sillan kaidepuulle ja katseli puroon
-seisahtuneita puita. Aika kului kovin hitaasti ja hän lähti kävelemään
-puron rantaa sulkulaitokselle. Sen lähistöllä istui ryysyinen mies, pää
-painuneena eväskontin varaan. Hän arvasi, että se on sulkulaitoksen
-vahti, ja käveli hyvin hiljaa ettei häiritsisi, jos on nukkunut.
-Hän pääsi jo sulkulaitoksen keskelle, mutta silloin siltapuut vähän
-narahtivat ja samassa ryysyinen mies hyppäsi pystyyn kuin ammuttu ja
-sivaltaen kirveen alkoi tulla kohti, oudolla äänellä hokien:
-
--- Tänne ei saa tulla, tänne ei saa tulla.
-
-Miehellä oli niin takkuinen musta parta ja pelottava naama, ettei Ville
-yrittänytkään sitä rauhoitella, vaan juoksi mitä kiireimmin puron
-toiselle puolelle ja sieltä takaisin sillalle. Hän ei muistanut pitkään
-aikaan säikähtäneensä niin pahasti.
-
-Kisakentältä alkoi palata joukkoa. Kohta tuli Veertikin kiirein askelin
-ja lähemmäksi päästyään kysyi:
-
--- Täälläkö olet seisoksinut koko ajan?
-
-Ville alkoi kertoa.
-
--- Kävin minä Simoakin katsomassa, ja sitten menin tuonne
-sulkulaitokselle, mutta siellä oli niin vihainen ja kamalan näköinen
-ukko, ettei se suinkaan liene täysijärkinen. Olisi lyönyt kirveellä,
-jos en joutunut pakoon.
-
--- Ei lyö ketään, vaikka uhkailee, rauhoitteli Veerti. -- Eikä se
-uskalla uhatakaan minua.
-
--- Mikä mies se on ja miksi se ei uskalla sinua uhata? uteli Ville.
-
--- Se on Parta-Jaakko, selitti Veerti, -- sama, joka heitti äitiäni
-kivellä. Ja Jaakko tietää, että hänen kivenheittonsa vei äitini
-hautaan, ja siksi se ei uskalla uhata minua.
-
--- Vai tämä on Parta-Jaakko. Äiti-vainaja kertoi usein siitä kiven
-heitosta, mutta miten en liene ennen tullut miestä tuntemaan.
-
--- Se oli silloin ensi vuosina pakosalla, toisissa kylissä, mutta nyt
-se kuljeksii tukkimiesten mukana tukkilauttojen vahtina.
-
--- Vaarallinen vahti, sanoi Ville. -- Jos löisi muitakin kuoliaaksi.
-
--- Ei se lyö ketään, jos ei mene tekemään kiusaa, piti Veerti yhäkin
-Jaakon puolta.
-
--- No ei suinkaan äitisikään ole tehnyt kiusaa, huomautti Ville.
-
--- Kiusanteoksi Jaakko otti, kun äiti löi viuluntekeleen kappaleiksi.
-Minähän siinä asiassa oikea syyllinen olin, mutta se ei tule enää
-takaisin... Ja nyt loppuyöksi Alapihaan.
-
-Oli jo yli puolen yön, kun he jutellen kävelivät Etelälahden rantaa.
-Laulurastas heräsi oksalla ja hypähtäen puun latvaan alkoi laulaa
-kevätlaulujaan.
-
-
-
-
-XXVII.
-
-
--- Mikä soittajankin ajoi näin aikaisin ylös, ettei kahvikaan kerinnyt
-valmistua, ihmetteli Alapihan emäntä toisen helluntaipäivän aamuna.
-
--- Kotiin pitää joutua, selitteli Veerti puuhakkaana kuin huolellisin
-talon isäntä.
-
--- Mistä se kiire tuli, vai onko siellä joku odottamassa? kyseli emäntä.
-
--- Ei meitä odota ei kissakaan, mutta juuri sen vuoksi sinne onkin nyt
-kiire, ettei aina olisi niin tyhjää.
-
--- Vai niin, naurahti emäntä. -- Soittaja taitaa olla kosintapuuhissa
-ja on ottanut tämän lapsuuden tuttavan puhemiehekseen.
-
--- Emäntä on jonkun verran oikeassa, myönnytti Veerti. -- Mutta
-ei tästä ole puhemieheksi. Siihen virkaan tarvitaan vanhempi ja
-kokeneempi. Tämä on vain apulainen, syrjästäkatsoja, että miltä
-näyttää, näyttääkö miellyttävältä.
-
--- Nyt on soittaja erehdyksessä, jatkoi emäntä leikkiään. -- Sellainen
-apulainen on vaarallinen. Jos näyttää kovin miellyttävältä, niin voi
-ryöstää itselleen.
-
--- Ei tämä ryöstä. Olemmehan me hyvät ystävät ja, kuten emäntä itse
-sanoi, lapsuuden tuttavat.
-
--- Ei niissä asioissa ystävyys eikä tuttavuus paina mitään, väitti
-emäntä.
-
--- Koetella tulee, sanoi Veerti. -- Ja nyt taipaleelle katsomaan, onko
-Kivimäen talo emännän arvoinen.
-
--- Olisi otettu aamiaistakin, esteli emäntä.
-
--- Ei nyt jouda. Apulaisen aika menee hukkaan. Viulu jääköön tänne
-pantiksi. Palatessa lunastetaan.
-
-He lähtivät kahvin juotuaan rantaan.
-
-Veertin iloisuus ei tarttunut Villeen. Hän tunsi olevansa tällä
-matkalla aivan kuin tuulen heiluteltavana. Eilen aamupäivällä kirkossa,
-illalla tukkimiesten helluntaitulilla, yöllä vanhan kuolevan ystävän
-luona ja nyt -- tiesi mitä varten -- menossa surullisen lapsuusajan
-asuntopaikalle. Hän sai Veertin leikkipuheista sen otaksuman, että
-sillä on aikomus tarjota taloansa hänen viljeltäväkseen. Mutta millä
-ehdoilla? Ja vaikkapa ehdot olisivat hyvätkin, niin sittenkin tuntisi
-elävänsä toisen armoilla. Sitäpaitsi, mitäpä kunnollista hänen
-talonhoidostaan tulisi yksin! Mutta jos toisen taloon turvaten ottaisi
-itselleen elämänkumppanin, niin silloin alkaisi vähitellen kasvaa toivo
-ja viimein himo päästä asumansa talon omistajaksi. Siihen syntiin
-ovat jalommatkin langenneet. Ja nyt hän piti yöllä kuulemaansa Simon
-hourailua ylhäältä annettuna varoituksena. Ehkäpä hän, kuulematta tätä
-varoitusta saisi kuollessaan huutaa, että hän on himoinnut Kivimäkeä
-omakseen.
-
-Tästä ajatuksesta hän sai sen varmuuden, että tarjotkoonpa Veerti
-vaikka miten hyviä asumisehtoja, hän ei suostu.
-
-He olivat soutaneet Kivimäen puoleiselle rannalle. Heti maalle noustua
-alkoi Veerti hypähdellä iloisena.
-
--- Nyt seistään omalla pohjalla, ja huomaatko, Ville, että täällä on
-puita. Niitytkin kasvavat puita.
-
--- Niinpä näkyvät kasvavan, myönnytti Ville, ja hänen täytyi
-väkiselläkin naurahtaa.
-
--- Sinä naurat minun puu-niityilleni, mutta puuniittyjä ne saavat
-ollakin. Sitä sakeamman heinän kasvavat sitten kun aika joutuu. Ja nyt
-mennään katselemaan, mitä sieltä Kivimäen takamailta löytyy.
-
-Villekin päätti olla niin iloinen kuin voipi ja ajatella täällä
-käyntiään huvimatkaksi.
-
--- Mennäänpä vain, hän sanoi reippaalla äänellä.
-
--- Ei malteta käydä huoneessa, selitti Veerti taloa lähestyessä. --
-Minä vain käyn sanomassa, että asukkaan emäntä laittaa ruokaa, jotta
-saadaan metsästä tultua syödä.
-
-Ville jäi katselemaan kartanoa. Jopa se oli rapistunut. Alimmat tuvan
-hirret niin lahoja, että ikkunapenkit olivat melkein lattian tasassa
-ja katot niin moneen kertaan tuohilla paikatut, että ne muistuttivat
-kirjavan kissan selkää.
-
-Metsään mennessä seisattui Veerti pellon aidan vierelle, jossa oli
-lahonnut petäjän kanto, ja kysyi:
-
--- Muistatko mikä kanto tämä on?
-
--- Enpä muista.
-
--- Tämä on sen puun kanto, josta veistettiin isävainajan arkunlaudat.
-
-Nyt jo Villekin muisti.
-
--- Tämäkö puu hänet rutisteli?
-
--- Tämä juuri. Aikoi kaataa pirtin kengityshirren, mutta hirsi
-kaatoikin miehen.
-
--- Ja pirtti on kengittämättä vieläkin, huomautti Ville.
-
--- Niinpä on, vaan ei se mitään, myönnytti Veerti huolettomasti. --
-Puut ovat saaneet kasvaa. Ja kunhan kävellään nälkärupeaman kierros,
-niin sinä näet, että on täällä puita jos maatakin. Kivikkoa se on,
-mutta sen parempi. Ei ole verokaan suuri.
-
-Alkoivat astua metsäpolkua. Milloin huomattavasti suurempi puu ilmestyi
-näkyviin, riemastui Veerti ja juoksi syleilemään kuin lapsi äitiään.
-
--- Tuoppa sinäkin sylesi tämän ympärille, hän kehoitti toveriaan.
-
-Ville muisti aamullisen keskustelun Alapihassa ja kysyi naurahtaen:
-
--- Eikö riitä, jos minä katselen täältä ulompaa, että miltä se näyttää.
-
--- Ei, ei, kierrä vaan sinäkin kätesi.
-
-Ville veti kätensä ja alkoi ihmetellä.
-
--- Eivät totisesti yllä sormien nenät toisiinsa.
-
--- Niin, mitäs sanot, innostui Veerti. -- Ollapa näitä tuhansittain.
-Arvaatko mitä näistä maksetaan?
-
--- Ehkä pari markkaa, arveli toinen.
-
--- Et arvannut puoleksikaan. Pienimmilläkin täytyy saada kaksi markkaa.
-
--- Ovatko muutkin talot saaneet?
-
--- Mitä ne saavat, jotka myyvät summamutikassa! Minä olen pitänyt
-maailmaa kierrellessäni korvani auki, ja tiedän, mitä tukkipuut
-maksavat ja miten ne myydään. Ja nyt minä sanon sinulle, että tämän
-talon puilla otetaan kymmeniä tuhansia markkoja ja kymmenen vuoden
-kuluttua taas yhtä paljon.
-
--- Jokohan, epäili toinen.
-
--- Saat nähdä, vakuutti Veerti. -- Mutta siihen ei ole kiirettä.
-Otto-veli voisi tulla päästä vialle.
-
-Ville aivan säpsähti. Hän oli ajatellut jotenkin samaa, ei pään vialle
-menemistä, vaan että Otto varmaan tulee katkeralle mielelle. "En minä
-sekaannu tähän asiaan", hän ajatteli.
-
-Päivä oli puolessa, kun he joutuivat takaisin Kivimäelle. Vaimo oli
-laittanut pöytään mitä parasta heiltä löytyi, ja mies koetti olla
-vieraille niin kohtelias kuin vähänkin osasi.
-
--- Onko tämä isännän toveri näitä yhtiön herroja, kun kävitte metsiä
-katselemassa? uteli hän kaikella kunnioituksella.
-
-"Isäntä" ja "yhtiön herra" huvitti Veertiä tavattomasti, mutta hän oli
-olevinaan hyvin vakava ja selitti:
-
--- Ei tämä ole "yhtiön herroja", entinen lapsuuden toveri vain. Ja
-kun illalla tapasimme toisemme kisakentällä, niin tulimme tänne näitä
-entisiä elomaita katselemaan.
-
--- Vai niin, vai niin, myönteli mies. -- Kuulinhan minä, että isäntä on
-ollut siellä soittamassa. Miksi ette tuo milloinkaan viuluanne tänne?
-
--- En minä tuo näihin huoneisiin. Äiti- ja isävainaja kielsivät,
-selitti Veerti vakavana.
-
--- Tarvitseeko niitä enää totella, kun ovat jo toistakymmentä vuotta
-olleet haudassa, tuumaili mies.
-
--- On minun toteltava, kun en osannut heidän elinaikanaan totella.
-
--- Sepä on omituinen päätös, ihmetteli mies. -- Jos sen pitää aina,
-niin eihän isäntä saa milloinkaan soittaa kotonaan.
-
--- Soitan minä niissä huoneissa, joita itse rakennutan, selitti Veerti.
--- Ja nyt meillä on viimeisenä tehtävänä katsella minun huoneelleni
-sopiva paikka.
-
--- Eikö isäntä rakennuta tähän entiselle paikalle? arveli mies.
-
--- En. Te saatte asua näissä niin kauan kuin haluatte ja nämä kestävät.
-
--- Eikö isäntä käyttäisi tämän vanhan kartanon hirsiäkään, uteli mies.
-
--- En pökälettäkään, lupasi toinen. -- Ainoa vanha, jonka haluaisin, on
-tuo vanha kätkyt.
-
-Viljelijän vaimo kysyi ihmetellen:
-
--- Tuoko vanha lotisko? Eihän siitä ole mihinkään.
-
--- En minä sitä tarvitse lapsien tuudittelemiseen, naurahti Veerti, --
-vaan se on muistaakseni meidän vanha kätkyt.
-
--- Niin on. Se ostettiin teidän huutokaupasta, selitti vaimo.
-
--- Sen saapi aivan ilmaiseksi, ehätti mies lupaamaan.
-
--- Ja minä puhdistan ja vien aittaan, ettei säry, innostui vaimo.
-
--- Ei sillä ole mitään kiirettä. Jos tarvitsette, niin antaa olla
-tuvassa.
-
-Veerti sanoi tämän aivan vakavalla naamalla; häntä huvitti nähdä
-miten molemmat joutuivat alussa hämilleen, kunnes vaimo sai ujoillen
-sanotuksi, ettei heillä enää kätkyttä tarvita.
-
-Mies ei jatkanut, kääntyi vain kesken jääneeseen asiaan.
-
--- On täällä isännälle sopivia rakennuksen paikkoja. Tuolla pellon
-takana, lähteen lähellä on ehkä paras paikka. Muistaako isäntä sen, vai
-tulenko minä neuvomaan?
-
--- Kyllä minä muistan. Olkaahan täällä. Me katselemme mieluummin kahden.
-
-Mies ei pienimmästikään pahastunut, tulipa vielä rappusille asti
-neuvomaan, mistä lähteelle mennään, ja huusi jälkeen:
-
--- Kävelkää suoraan laihopellon poikki, ei se haittaa mitään.
-
-Veerti ei seurannut kehoitusta, asteli vain tuttua polkua pellon
-yläreunaa.
-
--- Erittäin palvelevainen mies tuo sinun talosi hoitaja, sanoi Ville.
--- Olisit antanut tulla mukaan.
-
--- Hyvä mies, myönnytti Veerti, -- mutta ei sen tarvitse olla meidän
-puheitamme kuulemassa. Nythän me vasta tulemmekin pääasiaan.
-
--- Eikö huoneen paikan katseleminen ollutkaan pääasia, arveli Ville
-naurahtaen, muistaen samalla järven ylitse soudettaessa tekemänsä
-päätöksen.
-
--- Ei pääasia, vaikka siihen se kuuluu. Mennäänhän tuonne suuren kiven
-kupeelle juttelemaan, jossa ennenkin myllästettiin ja päreviulua
-soitettiin. Sinä et muista niitä aikoja.
-
--- Enpä muista, myönnytti Ville.
-
-Puolipäivän aurinko oli lämmittänyt kiven kupeen, johon he selkänsä
-nojasivat.
-
--- Tässäpä istuu kuin kotonaan, kiitteli Veerti. -- Ja nyt sinun täytyy
-kuunnella rauhallisesti, etkä saa väittää vastaan ennenkuin minä olen
-selittänyt suunnitelmani loppuun. -- Sinä näit tuolla tuvassa tuon
-vanhan kätkyen.
-
--- Näin ja ihmettelen vieläkin, että mitä sinä sillä teet.
-
--- Se on muisto-kätkyt, sanoi Veerti. -- Aina siitä päivästä, jolloin
-Parta-Jaakon yllytyksestä nostin sinut siihen uudesta, veli Otolle
-tehdystä kätkyestä, on minulla ollut paha omatunto ja olen päättänyt
-jollain tavalla sovittaa sinulle sen rikoksen. Ja kun minä maailmaa
-kierrellessäni olen tavannut isättömiä poikasia, niin joka kerta
-muistut sinä mieleeni ja siitä on syntynyt sellainen ajatus, että
-niitäkin on autettava. Tässä tarkoituksessa olen koonnut rahaa kuin
-harjukas tai juutalainen. Siinä tarkoituksessa kiirehdin ostamaan
-veljenikin osan. Ja kun nyt katseltiin tuo metsä, niin sinun täytyy
-uskoa, että sieltä löytyy rahaa enemmän kuin arvaatkaan. Pankissa
-on aluksi... Ja suunnitelma on tällainen: me rakennamme kivestä ja
-rosokyljistä puista uuden kartanon. Sinä rakennutat, minä puuhaan
-rakennusmiehiä ja tarpeita -- ja soitan. Kun rakennus on valmis,
-talutan minä siihen asukkaita, isättömiä, turvattomiksi jääneitä pieniä
-poikia. Niitä olisi minulla heti paikalla tiedossa kymmenittäin,
-mutta ei oteta enempää kuin jaksetaan elättää ja kasvattaa. Sinä
-opetat lukemaan ja työtä tekemään, minä opetan käydessäni laulamaan,
-soittamaan ja vaikkapa tanssimaankin. Pakottamalla ei opeteta muuta
-kuin työntekoa. Joka haluaa olla pitemmän aikaa ja tekee työtä, niin
-saapi olla, jos ei, niin menköön etsimään parempaa. Minä kyselen pois
-lähteville palveluspaikkoja ja käyn niitäkin katsomassa, niin kauvan
-kuin elän... Vieläkö jatkan suunnitelmaani, vai joko kysyn, että mitä
-siitä ajattelet? Suostutko yhteen tuumaan?
-
-Ville oli kuunnellessaan tullut liikutetulle mielelle, enemmän kuin
-olisi halunnut näyttääkään ja sanoi:
-
--- Sinulla on niin merkillinen suunnitelma, että minä olen aivan kuin
-puulla päähän lyöty.
-
--- Niinkö, ihmetteli Veerti. -- Minusta tämä on aivan tavallinen eikä
-yhtään merkillinen.
-
--- On se merkillinen sille, joka ei ole asiata ennen yhtään ajatellut.
-Ja oletkohan sinäkään ajatellut mitä huolia ja vastuksia siinä tulee
-eteen.
-
--- Olen minä niitäkin ajatellut, sanoi Veerti. -- Mikä sinusta on pahin
-vastus?
-
--- Enhän minäkään osaa näin kiireelle sanoa. Mutta siinä on jo
-ensimäinen vaikeus, että mitkä niistä ottaa kasvattaakseen, sillä onhan
-meitä raukkoja niin paljon, että tuskin tälle mäelle mahtuu.
-
--- Sinä käsität väärin koko homman, oikaisi Veerti. -- Ei tähän oteta
-yhtään poikaa, jota tullaan tarjoamaan. Ainoastaan ne otetaan, jotka
-minä huomaan jääneen turvattomiksi ja ovat siivoja ja täysijärkisiä.
-
--- Toisetpa jäisivät nurisemaan, huomautti Ville.
-
--- Nuriskoot. Enkö minä saa auttaa ketä tahdon Mikä sinusta on sen
-jälkeen pahin?
-
--- Kukapa se arvaa edeltäpäin, mutta viimeinen paha on se, että miten
-sitten käypi koko homman, kun sinä kuolet.
-
--- Sitä en ole minäkään ajatellut, mutta ajatellaan nyt.
-
--- Miten se ajatellaan? sanoi Ville. -- Olen kuullut, ettei vanhemmilta
-perittyä omaisuutta kykene luovuttamaan testamentilla, vaan täytyy joko
-myödä tai syödä, muuten perii veli.
-
--- Niin taitaa periä, harmitteli Veerti. -- Mutta kyllä siihen
-keksitään keino. Minä myön Kivimäen sinulle.
-
--- Minulle! huudahti Ville. -- Millä minä ostan?
-
--- Ei siinä tarvita rahoja, selitti toinen. -- Kauppakirja tehdään ja
-kuitataan maksetuksi. Jos minä kuolen ensin, niin sinä jatkat ja teet
-sitten testamentin isättömille pojille. Sinulla ei ole isän eikä äidin
-perintöä, joka estäisi.
-
-Ville katsahti hämmästyneenä ystäväänsä, että luottaako se todellakin
-häneen noin paljon. Veerti huomasi ihmettelevän katseen ja kysyi:
-
--- Etkö sinä vieläkään innostu tähän asiaan, kun katsot noin pitkään?
-
--- Älähän hätyyttele, sanoi toinen. -- Minä ihmettelen sitä, että mistä
-sinä olet saanut niin suuren luottamuksen minun rehellisyyteeni, jotta
-uskaltaisit myydä talosi ja merkitä maksetuksi.
-
--- Jos sinä sitä tietoa kaipaat, niin minä sanon: siitä, että sinun ja
-minun äidillä oli luottamusta toisiinsa, ja tottahan meilläkin täytyy
-olla... Äiti sanoi vähää ennen kuolemaansa, että luottaisin sinun
-äitiisi, enkä laskisi pois, mutta isävainaja epäili, niinkuin hän
-epäili kaikkia täysijärkisiä, ja käski pois... Nyt tiedät senkin asian
-aivan kaunistelematta.
-
-Tämä tieto vaikutti Villeen, ja hän istui pitkän aikaa äänetönnä.
-Hänelle muistui mieleen Simon Agaatan käynti Raivion mökissä, jolloin
-tämä haukkui äitiä Haverisen akan tappajaksi ja vaikka miksi.
-
--- Taisin tehdä pahasti, kun sanoin tämän, virkkoi Veerti. -- Mutta
-ymmärräthän, etten minä usko äitisi ottaneen neulaakaan meidän
-tavarasta.
-
--- En minäkään usko, sanoi Ville. -- Mutta minä epäilen, että onko
-minusta mitään hyötyä sinun suunnitelmallesi.
-
--- Mitä sinä siitä epäilet. Sittenpähän nähdään.
-
-Ville teki pikaisen päätöksen.
-
--- Jos sinun luottamuksesi perustuu äitiini, niin olkoon menneeksi:
-minä suostun yritykseen.
-
--- Se on oikein! riemastui Veerti hypäten seisoalleen. -- Mutta
-älä sano yritykseksi. Siitä täytyy tulla tosi, ainakin pienemmässä
-määrässä... Ja nyt puuhaan! Mistä laidasta alotetaan? Mennäänkö
-katsomaan kartanon paikkaa?
-
--- Mennään vain
-
-Kulku ei ollut enää astelemista, he menivät hypähdellen. Kohta
-löytyikin lähde, josta juoksi vettä, niin että lirinä kuului
-ulommaksikin.
-
--- Tässähän on vettä vaikka kuinka suureen taloon, ihaili Veerti.
--- Tämän alapuolelle kaikki rakennukset, jotta vesi tulee omalla
-painollaan.
-
--- Mutta tämä tulee paljon alemmaksi kuin entinen kartano, huomautti
-toinen.
-
--- Niin sen pitää tullakin, selitti Veerti. -- Tänne ne parhaat
-viljelysmaatkin tulevat. Vanhat miehet raivasivat peltonsa mitä
-korkeimmalle. Meidän vuoromme on raivata alavat paikat. Ja minä olen
-kävellessäni nähnyt, että parhaat pellot tulevat sinne, missä on
-savea ja mutaa. Ja tästä järveen asti on yläpuoli savea ja alapuoli
-suota, jotka eivät nyt kasva heinää kuin nimeksi. Mutta kymmenen
-vuoden kuluttua ja jo ennenkin siinä läjöttää niin kauniita ruis- ja
-heinäsarkoja, että heinäjärveläiset ihmettelevät. Ja ajattelehan, mikä
-mainio työpaikka siinä on meidän kasvattipojille, kun ne pienillä
-käsikärryillä lankkuja myöten työntää hyristävät savea alas ja suota
-ylös.
-
--- Kukas raivaa puut ja kaivaa ojat? kysyi Ville.
-
--- Kyllä niitä työmiehiä löytyy. Otetaan jo tänä kesänä Parta-Jaakko
-alottamaan. Siltä loppuu kohta lauttojen vahtiminen, ja Jaakko tulee
-halusta, jos sille luvataan huoneen paikka ja puut. Se kuuluu kyselleen
-moneltakin, mutta ei kukaan halua ottaa maalleen asumaan.
-
--- Minkä vuoksi sinä sitten haluat ottaa? kysyi Ville ihmetellen. --
-Minuakin pelottaa tuollainen mies.
-
--- Minä ymmärrän sinun pelkosi, myönnytti Veerti. -- Mutta koeta
-sinäkin ymmärtää minun suosioni Parta-Jaakkoa kohtaan. Jaakko oli minun
-ensimäinen uskottuni ja avustajani viulu-puuhassa, ja saman Jaakon
-käden kautta meni minulta hyvä äiti. Ajattele ja sano sitten, kumpaako
-minun pitäisi tehdä: rakastaako vai vihata Jaakkoa?
-
--- Älä tee kumpaakaan! Anna Jaakon olla oloissaan.
-
-Veerti pudisti päätään ja nauraa hymähti.
-
--- Ei ole oikein asettua sille kannalle toisiin ihmisiin, varsinkaan
-niihin, joiden kanssa on ollut jossain tekemisessä, hän selitti
-harvinaisen vakavana. -- Ja koska et sinä sanonut, kumpaako minun
-on tehtävä, niin minä itse sanon, että minun pitäisi vihata Jaakkoa
-enemmän kuin muiden, kostaa hänelle äidin kuolema. Ja minä kostan sen
-sillä tavalla, että annan rakentaa huone-kötterön tuonne mäen taakse
-ja annan ojan kaivua ja niityn raivuuta, josta saapi elatuksensa.
-Jaakkokin on vanhetessaan hiukkasen viisastunut. Ja minä uskon,
-että sinäkin jonkun aikaa yksissä töissä oltuasi huomaat, ettei
-uskollisempaa metsänvartiaa eikä työmiestä löydy.
-
--- Nyt sinä ajoit minut umpikujaan, tunnusti Ville.
-
--- Millä tavalla umpikujaan?
-
--- Sillä tavalla, että vaikka minun pitäisi olla näistä asioista
-paremmin selvillä kuin sinun ja olen ehkä lukenutkin niistä enemmän
-kuin sinä, ei minulle ole vielä kertaakaan johtunut mieleen kostaa
-sillä tavalla vihamiehelle.
-
--- Jospa sinulla ei olekaan vihamiehiä.
-
--- En tiedä, onko sellaisia, jotka minua vihaavat, mutta kyllä minä
-vihaan yleensä kaikkia naisten viettelijöitä ja yhtä (jonka nimenkin
-voisin mainita) vihaan niin, etten ole näkevinäni, jos tulee tiellä
-vastaan.
-
--- Sano nimi, niin tuumitaan yhdessä, että jos voitaisiin sillekin
-kostaa, kehoitti Veerti naurahtaen.
-
--- Sanon sinulle. Se on äitivainajan toinen mies, joka vielä elää.
-
--- Nooo, veteli Veerti pitkään. -- Sille on tuiki helppo kostaa. Se on
-terve, vankka ukko ja osaa huonetöitä. Otetaan huonetyöhön ja aluksi
-kivijalan pohjaa laittamaan. Suostutko?
-
--- Suostun sillä puheella, että sinä teet hänen kanssaan sopimuksen ja
-selität samalla, että sanokoon minua nimeltäni, mutta ei leikilläkään
-pojakseen. Minä puhuttelen häntä myös nimeltään.
-
--- Se on päätetty asia, sanoi Veerti iloisesti. -- Nyt meillä on
-tiedossa kaksi työmiestä, ja toisia tulee, kun aika joutuu. Niille sinä
-saat kostaa heidän isäinsä pahat teot siten, että opetat lukemaan ja
-tekemään työtä.
-
--- Niille kostaminen ei kuulu minulle, sanoi Ville. -- Lukemisen opetus
-on kyllä mieleistä työtä, mutta työntekoa opettaessa tulla monta
-virhettä. Suon ja saven sotkeminen ensinnäkin ja monta muuta seikkaa
-sen lisäksi.
-
--- Siihenkin keksitään keino, lohdutteli Veerti. -- Minä tiedän
-sellaisen koulun, jossa näitä asioita opetetaan. Se kestää talven, ja
-siihen otetaan niitä, jotka ovat vähintäin vuoden tehneet tavallista
-maatyötä. Ja sinähän olet tehnyt montakin. Ensi talveksi menet sinne...
-Niin sekin asia on taas päätetty... Nyt mennään pihaan ja nukutaan
-vähän aikaa... Taisin syödä liika kovasti, kun tuntuu taas vatsan
-kuvetta vihleksivän.
-
--- Söin minäkin niin lujasti, eikä minun... sanoi Ville. -- Jos olisi
-kysyä, onko näillä asukkailla jotain vatsanväänneroppia.
-
--- Paranee se ilman mitään "roppia", kun vähän aikaa lepään.
-
-He alkoivat kävellä pihaan.
-
-Vuokramies oli odotellut, ja kun näki tulevan, niin meni vastaan.
-
--- Joko löytyi isännälle kartanon paikka?
-
--- Jo löytyi.
-
--- Siitäkö lähteen luota?
-
--- Siitä, vähän alempaa.
-
--- Milloinka ruvetaan rakentamaan?
-
--- Ensi talvena. Perustus ja kivijalka jo tänä kesänä.
-
--- Isäntä itsekö tulee teettämään töitä?
-
--- En, vaan tämä minun toverini voipi tulla jo kesän aikana
-alottelemaan.
-
-Mies katsahti Villeen ja kysyi:
-
--- Tähänkö tämä tulee asumaan?
-
--- Sitä ei ole vielä päätetty, selitteli Veerti edelleen. -- Mutta
-tulipa tähän tai asui muualla, niin jos tämä tarvitsee mitä hyvänsä,
-jota teillä on antaa, niin saatte antaa epäilemättä. Luottakaa tähän
-aivan yhtä paljon kuin minuunkin.
-
--- Jo jo minä luotan, kun isäntä sanoo, vastasi mies niin
-yksinkertaista uskollisuutta ilmaisevalla äänen vivahduksella, ettei
-kukaan olisi voinut hänen sanojaan epäillä.
-
-Samassa hän katsahti Villeen samalla tavalla kuin katsotaan pitkän
-aikaa poissa olleeseen ystävään.
-
-Lampuodin vaimo laittoi ystävyksille nukkumapaikat samaan aittaan,
-jossa Veertin äiti oli sairastanut ja kuollutkin. Niitä aikoja he unen
-tuloa odotellessaan muistelivat.
-
--- Meidän nukkumisestamme ei tule mitään, jos yhäkin jutellaan, huomasi
-Veerti. -- Nyt hiljaa, ja huomenna lakimiehen luokse teettämään kirjat.
-
--- Mitkä kirjat? kysäsi toinen.
-
--- Ne kauppakirjat. Etkö muista?
-
--- Ei teetetä vielä, vastusti Ville.
-
--- Miksei? Sinähän sen asian ensin huomasit.
-
--- Enpä kaupan tekoa, vaan että yritys voisi mennä myttyyn.
-
--- Nepä ne kuuluvat yhteen.
-
--- Vaikka kuuluvatkin, niin suonethan, että minä vuorostani luotan
-sinuun, sanoi Ville. -- En epäile sinun peräytyvän sanastasi, jos
-jätetään kirjain teko sinne asti, kun on saatu jotain näkyvääkin
-tehdyksi. Niin minä ajattelen.
-
--- No olkoon siinä asiassa sinun tahtosi, myönnytti Veerti. -- Mutta ei
-se saa vuosien taakse siirtyä. En minä mikään maailman pylväs ole.
-
--- Minäkö paremmin?
-
--- Olethan ainakin muutamia vuosia nuorempi.
-
--- Se ei merkitse paljon.
-
-Viimeinkin ystävykset nukkuivat.
-
-
-
-
-XXVIII.
-
-
-Lämpöisen lauhkeasti paistoi elokuun aurinko Kivimäen rinteen alle,
-jossa kolme miestä hiki hatussa väänteli kiveä. Heillä oli jo
-säännöllinen, suorakaiteen muotoinen ala tasoitettu ja hiekoitettu.
-He olivat irroittaneet suuren kulmikkaan kiven, jota parhaallaan
-katselivat. Miehet olivat Ville ja hänen isintimänsä sekä Parta-Jaakko.
-Jaakon nimen alkuosaa ei enää koskaan mainittu, eikä siihen ollut
-aihettakaan, sillä tuosta tuuheasta parrasta näkyi ainoastaan musta
-sänki. Ville oli halunnut, että Jaakko on parraton poikamies.
-
--- Nyt tämä kivi on kuljetettava paikalleen, sanoi Ville uudestaan
-työhön ryhtyessä. -- Ukki on osaavin asettamaan telat ja rullat ja
-ohjaamaan kiven kulkua. Me Jaakko-pojan kanssa annamme vauhtia.
-
-Ukki, joksi Ville oli ilman mitään sopimusta alkanut isintimäänsä
-sanoa, ryhtyi tämän nimen kuultuaan nöyrästi määrättyyn työhön. Hän jo
-asetteli rullia teloille. Jaakko seisoi kiven kupeelle kumartuneena,
-kanki valmiina "vippaamaan".
-
--- Nyt, Jaakko-poika, aletaan!
-
-Vaikkei tuo kirvesmiesten kielellä sanottu "vippaaminen" ollutkaan
-erittäin vaikeata työtä, pullistuivat parransänkiset posket ja "puh,
-puh" kuului joka nytkäykselle.
-
-Ehkäpä enemmänkin jännittyneenä oli kiven ohjaaja.
-
--- Nyt, nyt menee kivi pois teloilta! hän hätäili. Sinä Jaakko siinä...
-
--- Minuako sinä! tosahti Jaakko.
-
--- Ei ole Jaakon syytä, kiirehti Ville selittämään. -- Minä tyrkkäsin
-liika rajusti.
-
-Tämän työmaan vanhemman polven kesken sattui vähä väliä tämän tapaisia
-tosahteluja, mutta kun Ville kiirehti sovittelemaan, ottaen, missä
-soveltui, syyn niskoilleen, niin sopu tuli pian entiselleen. Kivi
-liikkui taas tasaisesti nytkähdellen, ja hetken kuluttua se lepäsi
-rakennuksen pohjan nurkalla.
-
--- Se oli ensimäinen nurkkakivi tähän rakennukseen, sanoi Ville
-iloisena, pyyhkien hikeä otsaltaan. -- Nyt olisi huudettava eläköön,
-mutta voisivat luulla meitä hulluiksi.
-
-Jaakko oli samaa mieltä.
-
--- Niin, ei huudeta. Järvellä näkyy joku soutelevan. Luulisi hulluiksi.
-
-He istuivat kiven päälle levähtämään, ja Ville alkoi työväkeänsä
-viihdytelläkseen puhella:
-
--- Kuinkahan monta kiveä tässä on silloin, kun meidän isäntä tulee ensi
-kerran katsomaan?
-
-Jaakollakin oli oman talonsa teko mielessä, ja hän sanoi vilkkaasti
-kulmiaan kutrautellen:
-
--- Tulisi vain heti, että saisin kysyä pohjahirret siihen minun...
-
--- Onhan Jaakon tupaan luvattu pohjahirret ja kaikki puut mitä siihen
-tarvitsee, kun latvukset joutuvat, selitti Ville.
-
--- Minäpä löysin kuivan, kaatuneen hongan. Siitä tulisi lujemmat.
-
--- Se on eri asia, myönnytti toinen. -- Kyllä isäntä Veerti antaa sen
-Jaakolle aivan varmasti, kun tulee käymään kotona. Ja se voipi tulla
-vaikka tällä viikolla. Siitä on jo viikko tai enemmänkin, kun kirjoitti
-olevansa aivan terve ja pääsevänsä pois sairashuoneesta.
-
-Jaakon huulet ja kulmat tekivät mielihyvää ilmaisevia liikkeitä, ja hän
-puhkesi ylistykseen:
-
--- Ovat ne tohtorit hyviä miehiä, kun osaavat leikkailla ja paikkailla
-suoletkin.
-
-Toiset naurahtivat, ja Ville selitti:
-
--- Ei niiden toki ole tarvinnut leikkailla eikä paikkailla monesta
-paikasta, ainoastaan sormen pituinen pala, umpisuoli.
-
--- On, on tuota siinäkin, sanoi Jaakko.
-
-He olivat aikeessa lähteä vääntämään toista kiveä, loin heidän
-huomionsa kiintyi tulijaan, joka oli soutanut järven ylitse ja käveli
-suoraan työpaikkaa kohti. Jaakko varmaan ajatteli tupansa pohjahirsiä,
-sillä hän oli aivan kovaan nauruun posahtaa sanoessaan:
-
--- Se on Veerti, isäntä!!
-
--- Ei ole, väitti Ukki. -- Isäntä Veerti on pitempi.
-
-Ville katseli äänetönnä. Hän oli jo ulompaa katsoen nähnyt, ettei
-tulija ollut Veerti. Mutta miehen astunnassa oli jotain yhtäläisyyttä,
-ja se katseli aivan kuin ahmien joka suunnalle: pelloille, niityille ja
-siinä sivussa rakennuksen pohjalle. Ja samassa Ville tunsikin tulijan
-Otoksi, Veertin veljeksi. "Mitäs asiaa sillä on tänne", hän ajatteli ja
-tunsi tulijaa kohtaan vastustamatonta vastenmielisyyttä. Syytä siihen
-hän ei osannut eikä kerinnytkään itselleen selittää.
-
-Otto saapui rakennuksen pohjalle, ja Ville meni tervehtimään.
-
--- Mitäs kuuluu? hän kysyi hyvin tavalliseen tapaan, jossa ei ollut
-vivahdustakaan lapsuuden tuttavuudesta.
-
--- Eipä niin mitään, vastasi Otto vieläkin kuivemmin ja istahti
-kivelle. -- Täällä väännellään kiviä?
-
--- Niin alotettiin. Minnekkä on matka?
-
--- Tulin vain tänne. Oletteko kuullut mitään erikoista Veertistä?
-
--- Ei, vastasi Ville säpsähtäen ja katsahti tutkivasti kysyjään.
-
--- Veerti on kuollut, ilmoitti Otto suoristaen selkäänsä ja katsellen
-ympärilleen kuin voittoisa sankari.
-
-Toiset kolme seisoivat kuin kysymysmerkit. Ville tointui ensiksi
-puhumaan.
-
--- Veertikö kuollut?! Mutta eihän siitä ole kuin viikko tai vähän yli,
-kun sain häneltä kirjeen, jossa ilmoitti olevansa melkein terve ja
-päässeensä pois sairashuoneesta.
-
--- Niin oli päässyt ja mennyt niille omille matkoilleen, soittamaan,
-selitti Otto kylmän kuivasti. -- Mutta sillä matkalla oli ottanut
-uudestaan. Ja kun sitten sairashuoneella leikattiin toisen kerran, niin
-päivän perästä kuoli. Minulle tuli sairashuoneelta ilmoitus.
-
-Ville kuunteli typertyneenä ja kysyi:
-
--- Eikö minulle tullut mitään sanaa tai kirjettä?
-
-Otto katsahti kylmästi ja vastasi:
-
--- Mitäpä minun veljeni kuolema kuuluu syrjäisiin. Veerti on nyt
-haudassa. En minäkään joutunut hautaamaan. Sieltä olivat vieneet ja
-laittoivat rahain mukaan kuitatun laskun. Kalliin kirstun olivat
-ostaneet. Mestari Tarvainen olisi tehnyt enempää kuin puolta
-huokeammalla, ehkäpä entiselle oppilaalleen neljännellä osalla niistä
-kaupungin hinnoista.
-
-Oton kylmä vastaus "syrjäiselle" ja saiturin typerät selitykset kirstun
-hinnoista veivät Villen niin ristiriitaisten tunteitten keskelle, ettei
-hän vähään aikaan osannut eikä halunnutkaan sanoa mitään. Siirteli
-vain työkapineita ja aina toisiin selin kääntyessään pyyhkäsi vesiä
-silmistään. Viimein hän tuskin kuuluvalla äänellä urahti:
-
--- Tämä työpaikka saanee loppua.
-
--- Niin saapi loppua, myönnytti Otto isäntä-äänellä. -- Sitä minä
-tulinkin sanomaan. Ei Kivimäellä tarvita näin suuria rakennuksia kuin
-tämä pohja näyttää, eikä niitä rakenneta niityn laitaan. Nämä ovat
-niitä hullujen höyhäyksiä.
-
-Villen sisällä kuohahti. Hän oli, vainajaa puolustaakseen,
-sanomaisillaan syyn rakennuksen pohjan suuruuteen ja paikkaan. Mutta
-hän kerkesi ajatella, että kun lopullinen tarkoitus on pidetty salassa
-asiaa ymmärtäviltäkin, niin Otolle ilmoittamalla vainajan jalo ajatus
-tulisi melkeinpä kuin häväistyksi.
-
-Hän oli astumaisillaan askeleen pois työmaalta, kun kuuli Parta-Jaakon
-kysyä tokaisevan:
-
--- Entäs minun tupani? Isäntä on minulle luvannut...
-
--- Mitä se on sinulle luvannut? kysyi Otto äreästi. -- Tuvanko?
-
-Jaakon koko naamarakenne tärisi, kun hän vastasi:
-
--- Tuvan on isäntä Veerti luvannut tehdä tuonne mäen taakse.
-
--- Kaikille se on tässä lupaillut. Ei sitä tehdä.
-
--- Minä itse sen teen, tokaisi Jaakko. -- Siellä on jo nurkkakivet.
-
--- Olkoon vaikka kolmet kivet, mutta et tee. Minä se olen, joka nyt
-määrään mitä rakennetaan ja mitä ei rakenneta.
-
-Ville oli jo ennen väittelyn päättymistä alkanut astella pihaan vievää
-polkua. Kohta tuli Jaakkokin, kulmat ja huulet vihaisesti liikehtien.
-Ukki käveli kolmantena, pää alas painuneena. Viimeisenä asteli Otto,
-mutisten turhan työn tekijöistä.
-
-Pihaan päästyä alkoi työväki kokoilla tavaroitaan. Jaakko oli
-ensimäisenä lähtökunnossa ja näytti aikovan poistua kenellekään
-hyvästiä sanomatta. Ville huomasi sen ja pistäytyen Jaakon jälessä ulos
-kysyi:
-
--- Meneekö Jaakko kylälle päin?
-
--- Sinne menen.
-
--- Jos Jaakko voisi odottaa, niin mennään yhtä matkaa.
-
--- Minä odotan, lupasi Jaakko ja jäi seisomaan kartanolle.
-
-Villen tupaan palatessa kertoi Otto parhaallaan lampuodin joukoille
-Veertin kuolemasta, ilmoittaen samalla, että hän on nyt tämän talon
-isäntä ja että Veertin alottama rakennustyö keskeytetään.
-
-Tämän kaiken kuuleminen oli Villestä niin vaikeata, että hän kesken
-selitysten meni sanomaan Ukille ja lampuodin joukoille hyvästit. Oton
-hän jätti viimeiseksi, sillä sen kanssa oli ennen eroamista tehtävä
-lopputili. Vaikeata se oli, mutta ei voinut Jaakonkaan tavalla erota.
-Hän meni Oton eteen ja sanoi:
-
--- Minä luultavasti joudan pois. Mutta me olemme entisen isännän
-luvalla syöneet talosta. Kuka ne nyt maksanee? Mekö, vai nykyinen
-isäntä?
-
-Otto ei vastannut vähään aikaan. Hän mahtoi harkita asiaa lain ja
-oikeuden kannalta. Viimein hän sanoi:
-
--- Turhia maksuja ne ovat minulle, mutta milläpä tekään maksanette,
-kuten tuokin Jaakko hupelo.
-
-Villen luonto kuohahti uudestaan. Käsi meni jo ottamaan rahakukkaroa,
-mutta tuli ajatelleeksi, että nekin markat lisäisivät tuon onnestaan
-juopuneen perijän iloa, ja päätti jättää koetteeksi sen maksettavaksi
-omankin osansa.
-
--- Minä olen siis huoletta, ja saatte periä tältä nykyiseltä isännältä,
-hän sanoi lampuodin miehelle, joka huolissaan odotteli mitä tämä
-nykyinen isäntä käskee tai määrää.
-
-Ville sanoi hyvästi Otolle ja vielä uudestaan Ukille, joka jäi alla
-päin istumaan Kivimäen tuvan penkille.
-
-Lampuodin emäntä tuli Villen lähtiessä ulos ja vesissä silmin kysyi:
-
--- Poisko teidänkin täytyy lähteä?
-
--- Niinpä täytyy lähteä.
-
--- Meillä on nyt uusi isäntä.
-
--- Uusi on isäntä.
-
--- Menettekö käymään entisen isännän haudalla?
-
--- Kyllä käyn, ehkäpä kohtakin.
-
--- Minäkin kävisin, jos isäntä olisi päässyt oman kirkkomaan multaan,
-mutta ei päässyt. Se oli niin hyvä isäntä. Ei ahdistellut meitäkään.
-
-Emännän suru tarttui Villeenkin, ja osoittaakseen, että hän ymmärtää
-surun syyn, sanoi hän vielä kerran kättä puristaen kiitokset hoidosta
-ja lohdutteli:
-
--- Koettakaahan kestää. Kerran tämä ahdistus kumminkin loppuu.
-
-Jaakko odotteli rauhattomana ja saatuaan kirjanivakan kannettavakseen
-alkoi kuin paeten astua polkua alas. Mäen alla hän pysähtyi odottamaan
-ja kädellään viitaten rakennuksen pohjalle tokaisi:
-
--- Siihen jääpi työpaikka.
-
--- Siihenpä jääpi, vastasi toinen.
-
-Jaakko antoi siitä alkaen Villen kulkea edellä. He astelivat
-samaa polkua, jota Kustaava ja Annastiina olivat astelleet noin
-kaksikymmentä yksi vuotta aikaisemmin. Eri suuntaan he vain kulkivat,
-ja erisuuntaiset olivat ajatuksetkin. Äiti katui sitä, että oli
-avioliittoa solmiessaan suostunut tekemään välikirjan, ja poika sitä,
-ettei yhteistä yritystä alottaessaan kiirehtinyt tekemään välikirjaa.
-Loppu-ajatus molemmilla oli yhtäläinen, että varmaankin tämä oli näin
-menevä.
-
-Hyttilän ja Alapihan peltojen lähelle tultua pysähtyi Ville ja kysyi:
-
--- Tuleeko Jaakko Alapihaan?
-
--- En, oli lyhyt vastaus.
-
--- Sitten meidän täytyy sanoa hyvästi ja erota ehkä pitkäksi ajaksi,
-kun se meidän hyvä ystävämme, Veerti isäntä, kuoli.
-
-Jaakon huulet mytyilivät surua ilmaisevasti, mutta kohta ne
-pinnistyivät, ja katsahtaen vihaisesti Kivimäelle hän lausui lyhyeen
-tapaansa:
-
--- Tuo... juutas... olisi saanut ennemmin kuolla.
-
-Ville näki, että Jaakko tarkoitti sanoillaan totta ja tunsi aluksi
-mielihyvää. Mutta samassa hän muisti ystävävainajan sanat, ettei meillä
-ole lupa ketään vihata.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SAVOLAINEN SOITTAJA***
-
-
-******* This file should be named 62294-8.txt or 62294-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/2/9/62294
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/62294-8.zip b/old/62294-8.zip
deleted file mode 100644
index 4b97c48..0000000
--- a/old/62294-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ