summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-28 04:47:58 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-28 04:47:58 -0800
commita811e3f9ca1fc5943e6acc586699b4499213002e (patch)
tree2586346c3561ec92e8cc97005d847f869ddcc916
parent265c9e81d93b071fd3df486775b093e4490be025 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/61881-8.txt4816
-rw-r--r--old/61881-8.zipbin91045 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 4816 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..eaddb2a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #61881 (https://www.gutenberg.org/ebooks/61881)
diff --git a/old/61881-8.txt b/old/61881-8.txt
deleted file mode 100644
index cff3101..0000000
--- a/old/61881-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4816 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Kotipoluilta I, by Emil Lassinen
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Kotipoluilta I
- Pieniä kertoelmia
-
-Author: Emil Lassinen
-
-Release Date: April 21, 2020 [EBook #61881]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIPOLUILTA I ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-KOTIPOLUILTA I
-
-Pieniä kertoelmia
-
-
-Kirj.
-
-EMIL LASSINEN
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström,
-1896.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Uusi ystävä.
-Nuoruuteni ajoilta.
-Kaksi valapattoista.
-Tapaturma.
-Hajanaisia piirteitä elämästäni.
-Valoa ja varjoa.
-Hattuni historia.
-Onnea pakoon.
-
-
-
-
-Uusi ystävä.
-
-
-He kaksi olivat parhaita tuttavia...
-
-Ken pappilaan poikkesi, tapasi varmasti molemmat. Musti, ruma
-villakoira, istui kopeana rappusilla, siinä ulisten ja haukkuen että
-koivumäki kajahteli. Haukunta loihti aina näkyville sievän
-tytöntyllykän, joka oli vilkas kuin kevätpuro, kaunis kuin tuomenkukka.
-
-Tyttö oli pappilan Irkku, Mustin paras leikkitoveri, paras ystävä.
-Tytön käydessä kymmenettä, tuotiin kyökkiin eräänä päivänä pajuinen
-vasu ja vasussa oli musta koiran pentu, lihava ja kömpelömäinen
-vetkale, josta pian kasvoi Irkulle kisakumppani, harras ja uskollinen
-toveri.
-
-Heidän tiensä kulki aina yhdessä. Kesäisin kierrettiin pellon
-pientareet ja karjaha'an polut, talven tuiskussa tehtiin rohkeita
-retkiä kylän taakse, jossa oli maantiellä jyrkänne, pitkä, syvä ja
-ihmeen sopiva kelkkamäeksi.
-
-Lukemattomia talvipuhteita vietettiin renkituvassa. Siellä riemu tuntui
-vapaalta, maukkaalta. Suuri tuli loimusi takassa. Matti veisteli ja
-jylkytteli vasaralla, repi rikki ja teki ehjäksi, aina minkä mitäki
-sattui. Liisa virutteli astioita, kohenteli valkiata ja hääri yleensä
-monituisissa toimissa. Useimmiten välitöikseen joko kehräsi pellavia
-tai kutoi sukkaa.
-
-Renkitupaan oli sopiva illoin paeta, kun tuli vieraita tai oli muuten
-ilonpuute. Siellä ei käynyt ikäväksi. Lastuläjällä oli mainion mukava
-telmiä Mustin kanssa, kuunnella rukin pehmeätä surinaa, katsella
-liekkien loimotusta, seinähirsiä, Mattia, Liisaa. Ohuista
-höylänlastuista sopi sitoa koristeita Mustin kaulaan ja kiehkuroita
-omiin käsivarsiin. Sopi siinä lastukasalla lyödä painiakin, kun ei
-tarvinnut ketään kaihtia eikä ollut kukkaruukkuja tai muita kaluja
-esteenä.
-
-Renkituvassa ne omintakeiset ajatuksetkin parhaiten heräsivät eloon.
-Siellä tuli mieleen yhtä ja toista, jota ei muualla osannut
-uneksiakaan. Kun leikki väsytti, kun liekkien loimotus hiljeni takassa
-ja rukin pehmeä surina kuului vienolta soitolta korviin, silloin
-ominaisia ajatuksia hiipi mieleen. Silmäin eteen levisi kuvia ja
-näkö-aloja läheltä ja kaukaa, tutuilta ja tuntemattomilta mailta,
-alkoipa myöskin käymään selville oma erityis-asema yhä selvemmin
-piirtein.
-
-Musti, viisas eläin, oli silloin hiljaa. Katsoa tuijotti
-osanottavaisesti Irkkua silmiin ja painaen leukaansa tämän polveen --
-aivan kuin olisi seurannut samoja ajatuksia, nähnyt samoja kuvia ja
-näköaloja.
-
-Kerran mietti Irkku tavallista kauemmin. Se oli eräänä
-lauantai-ehtoona. Taivaan tähtivyöhyt oli loistavan kaunis, liekit
-olivat takassa jo osaksi hälvenneet. Liisa kiersi sukkalankaa, Matti
-paikkaili heinähäkkien liisteitä ja Musti makasi liikahtamatta, leuka
-painettuna Irkun polveen. Pimeä puoli tupaa näytti salaperäiseltä...
-Matin varjo oli suuri kuin jättiläinen.
-
--- Irkku, lausui Liisa, hiljentäen kehruuta ja katsoen lastuläjälle
-päin.
-
--- No mitä?
-
--- Ei mitään. Minä vaan luulin, että sinä nukuit.
-
--- Niin minäkin luulin, lisäsi Matti.
-
-Musti vingahti tyytymättömästi, painaen samassa leukaansa lujemmasti
-Irkun polveen. Irkku makasi seljällään, kädet niskan alla, katse
-luotuna hiljaisia liekkejä kohti.
-
--- Liisa...
-
--- No mitä?
-
--- Osaatko arvata erään asian?
-
--- Ehkä.
-
--- Arvaa sitte josko olen jouluna hyvä Kaarinalle.
-
--- Tottapahan olet, eihän käy laatuun...
-
--- Nyt arvasit väärin. En ole hyvä.
-
--- Miksi?
-
--- No siksi kun...
-
-Irkku vaikeni äkkiä, kiersi kätensä Mustin kaulan ympäri, lausuili
-sille helliä sanoja ja silitteli sen paksua turkkia.
-
--- Vai et ole hyvä...
-
-Liisa naurahti, ryhtyi jälleen polkemaan rukkia. Ajatuksissaan alkoi
-selailemaan Kaarinan kihlausta, häitä ja kaupunkiin muuttoa. Niiltä
-ajoilta se polventui Irkun suuttumuskin. Kun tämä ensikerran keksi
-siskonsa istumassa vieraan herran polvella, niin vähällä piti ett'ei
-lyömään hypännyt. Kyynelsilmin sitte tuli Musti-penikan kanssa
-renkitupaan, ei syönyt koko päivänä suremansuurusta eikä vaihtanut
-tavuakaan kenenkään kanssa ennen iltaa, jolloin Matti hänet suututti
-vielä hullummin. Sanoi nimittäin sukkamieleksi!
-
-Musti, pahainen penikka, lyöttäytyi tytön liittolaiseksi. Näytti
-hampaitaan onnelliselle sulholle ja katseli tätä aina syrinkarin, jopa
-murahtelikin ääneen milloin ei sattunut omaa väkeä lähellä olemaan.
-Silloin Irkku nautti. Silmät kiiluivat ilosta ja hymy leikki
-poskikuopissa. Sanoivat kerran vaivihkaa uksittaneenkin penikkaa
-puremaan epämielihistä herraa.
-
--- Irkku, arvaapa vuorostasi, tokko tuo tulee kaunis jouluyö, virkkoi
-Matti. Saadaanko siisti sää vaiko pakkanen ja pyry?
-
--- Ei pakkasta eikä pyryä, vastasi Irkku vilkkaasti. Ilma on tyyni,
-mutta semmoinen että lumi narisee ja kaikki tähdet näkyvät. Kaikki...
-
--- Ja me ajamme taasen yhdessä kirkkoon.
-
--- Niin teemme. Musti juoksee edellä, isä ajaa jälessä.
-
--- Tuleekohan noita paljokin vieraita joulun kainalossa?
-
--- Tulee Lauri... ja Taavi... ja Kaarina.
-
--- Ihanko varmaan?
-
--- Ihan varmaan. Äiti sai kirjeen.
-
-Lauri oli lääkäri, Taavi pappismies. Luonnollisista syistä ei Irkku
-ollut kumpaiseenkaan veljeen erittäin kiintynyt. Lauria, joka oli
-vanhin, ei hän kotoisena asukkaana muistanut lainkaan. Taavi toki
-tuntui enemmän veljeltä, omahiselta. Pari kolme kesää etenkin olivat
-muistorikkaita. Taavi käytti valkoista lakkia, jossa kiilsi kultainen
-lyyry, juoksenteli Irkun kanssa koivumäellä, hypitteli häntä
-polvellaan, kertoeli satuja, lauleli kauniita lauluja.
-
-Taavin jälestä meni Kaarina kotoa pois ja Irkku jäi yksin. Musti oli
-ainoa nuorekas toveri, ainoa olento, jonka askeleet olivat siksi
-epävakavia ett'ei niihin voinut väsyä, kyllääntyä. Aikaa myöten
-muodostui heidän välinsä kiinteäksi. Heillä oli yhteistä kesä ja
-päivänpaiste, talvi ja tuiskut, lepo ja nautinto.
-
-Kiinteätä ystävyyttä eivät häirinneet lukuharjoituksetkaan, jotka jo
-tuon joulun aikana, jota äsken mainitsimme, olivat täydessä vauhdissa.
-Kirkkoherra itse antoi Irkulle alkeisopetuksen, kuten oli toisillekin
-lapsille tehnyt. Vilkas tyttö oppi helposti ja hänellä oli nopea
-käsityskyky, seikka, joka teki opetuksen viehättäväksi. Luettiin kaksi
-tuntia päivässä ja oppiaineisin kuului uskonto, historia, maantiede,
-laskento ja äidinkieli. Viimemainittuun yhdistettiin saarnan
-kirjoittaminen paperille sanelun mukaan. Sitä varten oli viikon kahtena
-viimeisenä iltana ylimääräinen tunti. Äiti istui käsityönsä ääressä ja
-isä keinutteli itseään keinutuolissa, sanellen harvalleen saarnan
-sisältöä Irkulle, joka siten tottui panemaan pisteet ja pilkut oikealle
-paikalleen. Käsiala tuli paksua, mutta selvää ja helppoa lukea.
-Kirkkoherra vakuutti että sanoihin tarttui tytöstä jotaki korkeampaa ja
-jalompaa, joka sitte saarnatessa valtavasti täytti mielen.
-
-Lukuharjoitusten ajalla makasi Musti sijallaan, joka oli etehisen
-seinän vieressä, näennäisesti nukkuen, mutta itse asiassa tarkkaan
-seuraten opintoja. Irkun tuttu, kirkas ääni kuului etehiseen raollaan
-olevan oven kautta. Äänessä ilmausi aina ilon väreitä, usein
-innostustakin, rippuen siitä miten mielenperähistä opittava kohta
-milloinkin oli. Kun lukeminen päättyi, retkeiltiin ulos ja nautinto oli
-kahta suurempi molemmin puolin.
-
-Näin kului vuosia kaksi.
-
-Mutta sitte tapahtui äkkiä odottamaton muutos. Eräänä päivänä elokuun
-lopussa nimittäin valjasti Matti hevoista vallan Irkkua varten. Tämän
-piti lähteä kaupunkiin... asumaan Laurin luo ja käymään koulua.
-
-Tuosta syntyi kuumaa puuhaa koko aamuksi. Äiti ja Liisa häärivät kuin
-syystuuli aholla, isä valmistautui tulemaan mukaan. Matti voiteli
-rattaita ja hyöri tallinpuolella tuntikausin.
-
-Irkku yksin oli jouten, omasta halustaan. Ei ollut intoa mihinkään
-lajiin, ei edes kisaamaan Mustin kanssa, jonka sydäntä epäluulon henget
-kopristelivat. Poloinen lie aavistanut, että oli jotakin tekeillä, joka
-läheisesti koski ystävän kohtaloon, iloon...
-
--- Kylmä onni, kun ei kansakoulu ehtinyt alkaa jo syksyllä, päivitteli
-Irkku alakuloisesti Matille, joka hyöri hiessä päin tallin edessä.
-
--- Oli, kylmä oli, vastasi Matti -- ja siihen se puhe loppui.
-
-Ennen lähtöä teljettiin Musti renkitupaan. Liisa asettui nojaamaan
-oveen, Matti ajoi hevosen rapun eteen ja isä tuli ulos. Äiti suuteli
-Irkkua ja nosti häntä rattaille. Käski lukemaan läksyt huolellisesti,
-kirjoittamaan kotiin usein, vähintäin kerran kuussa. He kyllä hoitavat
-Mustin, ett'ei tarvitse huolla sen perään... pitävät kukin hyvänä
-enemmän kuin ennen.
-
-Matti nykäsi ohjaksista ja lähdettiin. Pappila koivumäkineen katosi
-näkyvistä ja tuli outoja seutuja silmiin yksi toisen takaa. Tuohon
-uutuuteen, joka alituiseen vaihteli, upposi pian ikävät. Uteliaisuus
-rupesi jännittämään mieltä, kaikenmoisia kuvia rupesi kangastamaan
-silmissä. Teki jo mieli nähdä minkälainen on kaupungin kirkontorni ja
-tori ja silta ja kadut.
-
-Noin pahin kaipaus melkein huomaamatta meni ohi.
-
-Kaupungissa se kokonaan katosi. Elämä siellä oli siksi vilkasta,
-uudenmoista. Mieli kiintyi niin moneen kohtaan, huomio haarautui niin
-moneen suuntaan, ettei ollut aikaa kaipuuta tunteakaan. Kukin päivä toi
-mukanaan uusia mielitekoja, uusia iloja ja ikävyyksiä, joista ei
-millään voimalla voinut irtautua. Aina joku läheisempi seikka työnsi
-syrjään muiston kotiin jääneestä ystävästä.
-
-Jouluna ystävyys tietystikin leimahti uuteen eloon. Retkeiltiin
-tuttujen veräjäin läpi, käytiin kelkkamäessä ja vietettiin iltapuhteita
-renkituvassa. Siellä oli kaikki entisellään. Liekkien loimotus, rukin
-pehmeä surina. Matti, Liisa... kaikki olivat yhtä viehättäviä. Silmä ei
-löytänyt muutosta minkäänmoista.
-
-Noin kului vuosia taaskin kaksi.
-
-Mustin ikä rupesi jo ehtimään yli miehuuden... ja Irkun ylle ilmaantua
-pitkä hame. Vartalon muoto ja pituus muistuttivat jo nuorta neitoa,
-ihon heleä väri ja hieno kuultavuus veti vertoja hiljan puhjenneelle
-ruusulle, liikkeissä ja katseessa oli niin paljo aamun armautta kuin
-konsanaankin kuudentoista vaiheilla.
-
-Mutta tavat eivät vielä olleet neidon tapoja, mieli ei vielä ollut
-miettivän immen mieli. Askeleet olivat kovin epävakaisia, ilot, naurut
-kovin vallattomia. Liikkeet olivat liukkaat ja kevyet kuin oravan,
-joten ei veräjiä tarvittu aukaista alimpaan lautaan eikä kiertää
-sammaleisia kiviä, kun kuljettiin pellon pientareita, kotiha'an
-koukeroisia polkuja.
-
-Musti kykeni vielä olemaan osallisena kaikissa. Juoksu, ärjyminen ja
-haukunta sujui vielä vanhaan tapaan, lihaksissa kun oli vielä siksi
-pontta, ruumiissa siksi ripeyttä. Poissa oli vaan tuo liiallinen
-herkkyys, joka entisinä aikoina aina asusteli käpälissä, aina syyhysi
-suuta, mutta herkkyyden sijaan oli kasvanut uskollisuutta, valppautta.
-Säätyä ja sukua katsomatta ei yhtään vierasta päässyt huomaamatta pihan
-portista sisään. Musti kyllä piti huolen, että tulija jo matkan päässä
-huomattiin, samantekevä jos vieras tuli maantietä myöten tai peltojen
-poikki, josta kesäisin kävi oikopolku rautatien asemalle... aina oli
-Musti yhtä valpas, yhtä tarkka sieramiltaan.
-
-Irkku tietysti kielteli, toruili, mutta pelkän muodon vuoksi. Se näkyi
-silmistä, jotka toraillessa olivat herttaisen viekkaat, huulista, jotka
-salaa nypertyivät nauruun, äänestä, jota oli vaikea pakottaa vakavaksi.
-Eikähän siis Musti mokomista kielloista viisiä välittänyt, haukkui ja
-rähisi vaan kuin puolivilli. Ylpeäin talon-emäntäin, joilla oli paksuja
-kultasormuksia sormet täynnä, täytyi sitä hyvitellä makeilla puheilla,
-epämiellyttävä nimismies, jonka nenässä kuulsi melkoinen määrä
-kuuluisata punaväriä, koetti mukailla ääntänsä kohteliaaksi ja
-hienotapainen kansakoulun-opettaja, joka aina väitellessä vetosi
-tiedemiesten lausuntoihin, kohteli koiraa kuin mitäkin puolijumalaa tai
-kuolematonta olentoa.
-
-Näin elettiin onnessa ja ystävyydessä... ja siirryttiin taaskin ajassa
-kaksi vuotta eteenpäin.
-
-Irkku oli jo päättänyt koulunkäyntinsä, hän oli kotona isän
-silmäteränä, äidin sydänkäpynä. Kaikki elämän mehu vuoti vanhuksiin
-hänen kauttansa. Kesä ja leivonen, talvi ja tähtien kirkkaus -- kaikki
-mitä oli olemassa, oli kauttaaltaan Irkkua varten.
-
-Mustissa näkyi jo vanhuuden vikoja. Torkkuminen ja jonkinlainen
-uneliaisuus tuli tavaksi etenkin talvisina pyrypäivinä. Irkun tultua
-kotiin kevätkesällä vilpeni veri kuitenkin koko lailla. Tuntui taas
-jäntereissä tuota nuoruudenaikaista herkkyyttä, joka syyhytti suuta,
-käpäliä, joka lämmitti luita ja nuorrutti raihtunutta ruumista
-entiselleen.
-
-Irkku oli vielä samainen ystävä, vaikka paljo hän oli luonnoltaan
-muuttunut. Vallattomat, oravantapaiset liikkeet olivat lähes tykkänään
-kadonneet ja ilo ei enää kuohahtanut silmittömästi ilmoille, kuten
-muuan vuosi taaksepäin, jolloin turhakin seikka pani nauruhermot
-myrskyntapaisesti kutisemaan. Hyppelyt veräjälautojen, sammaltuneiden
-kivien ja ojien yli olivat sukupuuttoon unhottuneet, joten retkeilyistä
-puuttui entinen ilo, entinen mehu. Irkku saattoi toisinaan istua
-tuntikauden, virkkaamatta yhtäkään sanaa, nauramatta yhtäkään naurua.
-
-Tuommoinen mielentila vaikutti Mustiin masentavasti. Vanha raukka tunsi
-itsensä unhotetuksi, syrjään sysätyksi, ystävä kun ei enää suin päin
-syössyt samoihin nautintoihin, ei enää tuntenut samoja iloja hänen
-rinnallaan. Jotakin uppo-outoa, rupesi ajan pitkään kasvamaan heidän
-välilleen, joten harvoin enää täydellisesti ymmärsivät toisiansa.
-
-Kyllä vielä sentään jolloinkin. Kun tuli pappilaa kohden ylpeä
-talon-emäntä tai punanenäinen nimismies tai tieteellisyyteen taipuva
-kansakoulunopettaja, niin Mustia torumaan riensi Irkku, huulilla viekas
-hymy, silmissä veitikkamainen kiilto. Silloin oli molemmilla lyhyt
-nautinnon hetki, joka toi mieleen vereksiä muistoja entisaikojen
-onnesta.
-
-Mutta nautinto ei jatkunut sen pitemmällä eikä siitä itänyt enempää
-ystävyyttä käytännössä. Kohtauksen loputtua oli Irkku taaskin sama
-miettivä neito ja unhotus menneiden suhteen valtasi hänet samassa
-silmänräpäyksessä -- tiesi mikä lie tytön tullutkaan.
-
-Välinpitämättömyys tarttui Mustiin piankin. Kun Irkku mitään
-virkkamatta lähti kävelyretkille, antoi Musti hänen mennä yksin, vaikka
-hameen kahinakin jo karkoitti uneliaisuuden, torkkumisen. Rappusien
-viereen sitte asettui venymään, antaen kuuman auringon hautoa
-selkäluita, käpäliä, korvia.
-
-Kerran sitte -- eräänä heinäkuun poutapäivänä -- Irkku taaskin lähti
-yksin koivumäkeä kohti. Hän oli sinä päivänä saanut postissa kirjeen,
-jota ei raahtinut avatakaan, saati sitte kellenkään näyttää sisältöä.
-Musti antoi hänen mennä yksin. Rapun vieressä oli hauska venyä, päivä
-kun paistoi täydeltä terältä ja sirkut visertelivät ja paarmat
-surisivat ja perhoset leijuilivat.
-
--- Musti... Musti...
-
-Tuo oli Irkun tuttu ääni. Tuokiossa oli Musti jaloillaan, juosten
-koivumäkeen päin.
-
-Irkku istui sammaleisen kiven vieressä. Kauas jo näkyi että hän oli
-iloinen. Silmät välkehtivät tummankirkkaina, kasvoille levisi
-onnellinen hymy, kuten hyvää unta nähdessä... ja postissa saapunut
-kirje oli avattuna polvilla.
-
--- Tänne, tänne... Musti.
-
-Musti joudutti... juoksi, haukkui ja ravisteli kaulaansa.
-
-Nuoruuden-aikainen herkkyys tuntui äkkiä syyhyttävän suuta...
-
--- Hau, hau.
-
-Sammaleisen kiven edessä rupesi Musti juoksemaan puoliympyrän muotoista
-kierrosta, haukkuen, ravistaen kaulaansa ja tähystäen Irkkua silmiin.
-Tämä heijutteli kättään samaten puoliympyrän mukaisesti... silmänräpäys
-tuntui väkevältä mainingilta lapsuuden ajoilta, jolloin jokainen ilo
-oli tämäntapaista...
-
--- Musti... Musti...
-
-Ilosta vinkuen koira läheni yhä lähemmäksi, kunnes kuono viimein koski
-hameenhelmoja. Häntäänsä lirkuttaen sitte painoi leukansa Irkun polveen
-ja asettui entiseen tapaansa lepäämään.
-
--- Sinä vanha hupsu! Vieläköhän muistat menneitä päiviä, vieläköhän?
-Muistatko miten yhdessä iloittiin aamut ja illat, poudat ja pahat säät?
-Miten yhdessä notkuttiin kivien, ojien ja veräjäin yli. Muistatko
-vielä, vanha hupsu, miten yhdessä oltiin vihaisia Kaarinalle ja...?
-
-Puheen keskeytti heleä nauru, jossa omituinen, surunsekainen ilo
-värähteli. Naurusta päättäen olisi Irkun ollut vaikea sanoa kumpiko
-aika oli onnellisempi, sekö mennyt vaiko nykyinen. Jos olisi
-tarjottimella tuotu molemmat eteen ja olisi äkkiä käsketty valitsemaan,
-niin epätietoiselta tuntui kumpaistako käsi olisi ojentunut ottamaan:
-Sitäkö mennyttä vaiko nykyistä? Viimemainittu lumosi mielen, mutta se
-toinen oli kuin ihana satukirja, jonka jokainen sivu on painettu
-kultakirjaimilla ja jokaisella kirjaimella on omaperäiset,
-monimuotoiset piirteensä, kauneutensa. Tai se on kuin ihana laulu, joka
-aina laulaessa sytyttää uusia tunteita, uusia väreitä rinnassa...
-
--- Sinä vanha hupsu!
-
-Kohtauksen jälestä kului monta päivää tuiki hauskasti. Tuli tavalla tai
-toisella ilonhetkiä, joihin entiset muistot sulivat ja joista iti uusia
-ilonaiheita, uusia onnen hetkiä. Tuntui siltä kuin olisi Irkku
-odottamatta saanut takaisin entisen luontonsa, entiset tapansa.
-Miettiväisyydestä ei näkynyt varjoakaan ja käyntikin muuttui
-epävakaiseksi, vallattomaksi. Kaksi, jopa kolmekin askelta kerrassaan
-portaissa ei ollut mitään tavatonta eikä hyppy korkealta aidalta alas
-mättäälle ollut ensinkään outoa.
-
-Niin ehdittiin elokuuhun. Oli satanut useita päiviä, mutta vihdoinkin
-veti poudaksi. Pappilan ruokasalissa juotiin suuruskahvia, Mustin
-ottaessa tavallista auringonkylpyä rapun vieressä. Kello lie ollut
-kymmenen tienoilla. Kirkkoherra oli erittäin vilkkaalla puhetuulella.
-Puheluun oli antanut aihetta muuan uskonnollinen kirja, jota Irkku oli
-lämpimästi kiitellyt, vakuuttaen että siinä jokainen lause löysi
-vastakaikua hänen sydämmessään.
-
-Rouva kuunteli, kuten tavallisesti ainakin, melkein sanaakaan sanomatta
-sinne tai tänne. Hänellä oli jo hiuksissa hopeaväriä... liikkeissä ja
-koko olennossa oli jotaki hiljaista, joka vaikutti katsojaan
-rauhoittavasti, samalla kuin herätti syvintä kunnioitusta. Hänestä
-heijastui arvaamaton määrä elämän viisautta, elämän kokemusta.
-
-Irkku oli tavallista hajamielisempi, rauhattomampi. Kasvojen
-pohjapiirre tosin oli kirkas, iloinen, mutta se vaihetteli joka
-minuutin kuluessa. Näytti siltä kuin olisi povessa aaltoillut tuhansia
-tunteita, joista osa oli vienon tuskahisia, mutta osa niin armaita ja
-suloisia että kaiken muun täytyi väistyä niiden tieltä.
-
--- Kirja on todellakin hyvä ja ansaitsisi olla esitetty
-kansantajuisemmasti, sillä...
-
-Avonaisesta ikkunasta kuului junan kimeä vihellys, häiriten
-maalaiselämän hiljaisuutta. Kirkkoherra pysähtyi tenhottomasti
-puhelussaan, hörppi kahvia katsellen äänetönnä seinäkelloa, jonka
-messinkilevyllä varustettu heiluri löi lyöntejään niin hiljaa ja
-pehmeästi, että tuskin kuului pienen ruokasalin yli. Irkun kasvoilla
-ilmaukset vaihtelivat yhä nopeammin. Toisinaan tuli silmiin loiste,
-jossa kuvastui tuhat ihanaa iloa, mutta toisinaan tuohon loistoon
-sekautui vienoa tuskaa...
-
-Äkkiä kuului pihalta Mustin äreä, silmitön haukunta. Irkku hieman
-sävähti ja posket kävivät tummaksi. Hän nousi ylös ja riensi nopein
-askelein pihalle.
-
-Se oli hän! Ruislaihojen lävitse pilkahteli valkoinen ylioppilaslakki
-ja äyränteillä näkyi vekaraisen sauvan nopeat heitot... Se oli hän!
-
--- Musti ole hiljaa nyt.
-
-Koira totteli nöyrästi. Tyynnytti oitis haukuntansa vinkunaksi ja
-kosketteli kuonollaan Irkun hameenhelmoja ikäänkuin huomauttaen, miten
-väärin hänelle tehtiin kun noin äkkiä ryöstettiin ikivanha oikeutensa
-haukkua vieraita.
-
--- Matka asemalta tänne kesti niin hirveästi.
-
--- Tie oli outoa.
-
-He katsoivat toisiaan kauan...
-
--- Odotitko minua!
-
--- Odotin... niin sanomattomasti, Irkku hiljaa vastasi. Tullakseen
-huomatuksi täytyi Mustin edes murahtaa ja näyttää hampaitaan.
-
--- Onko tuo kovinkin vihainen?
-
--- Ei.
-
-Irkku vihdoinkin veti kätensä pois vieraan kädestä ja lähti astelemaan
-etehisen oveen päin. Vieras seurasi häntä niin lähellä että olkapäät
-käydessä sattuivat toisiinsa. Mutta Musti meni sijalleen, venytti
-ruumiinsa pitkäksi, likisti silmänsä kiinni ja painoi leukansa
-etukäpäliä vastaan.
-
-Noin tunnin kuluttua kuului rapuissa taas Irkun askeleet, mutta ne
-eivät olleet yksin, vieras seurasi häntä taaskin, puhellen vilkkaasti
-jostakin kuuluisasta kuvataulusta.
-
-Ja koivumäkeä kohti he sitte yhdessä lähtivät. Mustin korviin kuului,
-miten hiekka narskui heidän jalkainsa alla, miten askeleet etenivät,
-yhä kauvemmaksi, mutta eipä tullut halua lähteä perään, ei... Oli niin
-hauska venyä auringonkylvyssä ja antaa kuumien säteitten hautoa luita,
-lihaksia. Oli niin hauska kuunnella sirkun viserrystä, paarman pärinää
-ja vienon tuulen huminaa, joka koivujenlatvoissa hiljaa hääri.
-
-Nuo ne vaikuttivat ett'ei tullut halua... ja kenties haluttomuuteen
-vaikutti osaksi sekin syy, kun Irkulla nyt oli uusi ystävä...!
-
-
-
-
-Nuoruuteni ajoilta.
-
-
-I.
-
-
-Tyytymättömyys ja yksinäisyyden tunne ovat minua hirmuisen paljo
-kiusoitelleet. Niin kauas kun muistan nuoruuteni vuosia taaksepäin,
-olin aina huonossa sovussa itseni ja ympäristöni kanssa. Mikään ei
-tyydyttänyt minua pitkälle. Pyrkimyksien tulisimpina hetkinä tunsin
-jolloinkin väläyksen tapaista sielussani, mutta perille päästyäni olin
-taas yhtä onneton. Soimailin ja halveksin omaa itseäni ja mielelläni
-olisin pannut hetkiset ainekseni kuumaan sulatusuuniin, olisin
-kaavaillut ne uusiin, erinomaisiin muotoihin, olisin sekoittanut
-terästä ja timanttia enemmän kuin puolet joukkoon, ja sitte...!
-
-Paimenessa käydessäni opettelin kirjoittelemaan -- pelkkä
-tyytymättömyys minua siihen härsytteli. -- Hiilen palanen oli kynäni,
-kallion kylki paperini. Muodostelin mahdottoman suuria kirjaimia,
-vuosilukuja, laivain kuvia ja sepittelinpä kerran taivaan ja
-helvetinkin harmaan vuoren selkään.
-
-Tyytymättömyyden ohessa oli yksinäisyyden tunne toinen musta enkelini.
-Se aina haparoitsi minua syliinsä -- yöllä ja päivällä, ulkona ja
-huoneessa. Suurissa seuroissakin tunsin sen kylmät käsivarret sydämmeni
-ympärillä ja sen myrkkyhiset henkäykset sekautuivat joka tilaisuudessa
-sieluni elämään. Minä olin aina yksin...
-
-Isäni kuoli rumaan rokkoon yhdennellätoista ikävuodellani, äitini muoto
-on himmennyt epäselväksi. Hän lie muuttanut majaa monta vuotta
-varhemmin kuin isä, koskapa muistooni ei ole jäänyt heikompaakaan
-huminaa hänestä. Hänen kuvansa minulla kuitenkin on tallessa.
-Yhdeksännellä ikävuodellani riittailin sen hiilellä harmaasen paperiin,
-omien aatosteni ja tuuminkieni mukaan. Isäni eli silloin vielä ja aina
-muistan miten ihmeesti hän kummasteli kuvan yhdennäköisyyttä muutamissa
-kohdissa. Sanoi että hiukset, silmät ja leuka olivat juuri äitivainajan
-omat ja niin elokkaat ja luontaiset, kuin jos paras kuvamaalari olisi
-ne siveltimellään laitellut. Tein koivun visasta kummantapaisen rasian,
-jota ei taitavinkaan insinööri olisi kyennyt avaamaan, ja siihen
-säilytin äitini kuvan. Kun isäni kuoltua lähdin maailmalle, oli rasia
-ja sen sisässä oleva harmaa paperi ainoa kalleuteni, rikkauteni. Mitään
-muuta ei minulla ollut.
-
-Veljeni oli kolme vuotta minua vanhempi. Keväisenä päivänä erosimme.
-Satoi vettä ja kylmiä rakeita vasten kasvojani. Veljeni lähti toiseen
-suuntaan, minä toiseen. Häntä auttoi jo ensi askeleissa myötäinen tuuli
--- mutta sama tuuli pieksi rakeita minua kohden ja härnäili ilkeästi
-pienen vartaloni kanssa, joka oli ohuesti peitetty ja muutenkin hentoa
-tekoa.
-
-Kuljimme kumpainenkin omia teitämme vuosia kymmenkunta. Kun pitkän eron
-jälestä tavattiin, oli veljeni varakas maakauppias, ja lisäksi vielä
-kihlautunut rikkaan tytön kanssa, joka peri kaksi taloa ja useampia
-tuhansia puhdasta rahaa. Mutta minun omaisuuteni mahtui kaikki pieneen
-nahkareppuun. Siellä oli Kanteletar, Enon opetuksia luonnon asioista,
-Kultalan tarina ja...
-
--- Aika nahjus olet ollut, virkkoi veljeni ja viskasi äkeissään sängyn
-alle reppuni... ja aika narri myöskin.
-
--- No älähän...
-
--- Ole vaiti. Tuommoisia lapsen kujeita ei mies viitsi... tai koeta nyt
-perustaa itsellesi tulevaisuus tuon repun avulla, saat nähdä miten käy.
-
-Kun siltä kannalta asiaa katseltiin, täytyi minun myöntää että veljeni
-oli oikeassa. Rupesin hänelle kauppa-apulaiseksi ja hän lupasi vetää
-minut vetelästä ylös omille jaloilleni. Tutustuttuani kauppa-asioihin,
-piti minun saada omahinen puoti ja voitolla sitte rikastuisin. Veljeni
-antaisi minulle tavaroita ostohintoihin, hankkisi minulle sopivan
-naimisen j.n.e.
-
-Rintani hopeaisia toiveita täynnä asetuin tiskin taakse. Jo toisena
-iltana kähmäsin repusta salaa itselleni Kalevalan, luin maailman syntyä
-ja luin sitä intomielin. Kaikki muu unhottui ja väistyi ajatusteni
-edestä. Välimmiten tein kauppaa, mutta sotkin rätinkit hukkaan ja sitte
-töllistelin kuin puolihullu eteeni. Veljeni keksi Kalevalan, suuttui ja
-paiskasi sen tuleen ja korreksi muuttui rakas kirjani, jonka
-ojankaivuulla olin hankkinut.
-
--- Olet mieletön nahjus, virkkoi veljeni... ja narri ja...
-
--- Älähän sentään...
-
--- Oo vaiti. Lukeminen työntää sun köyhyyteen.
-
-Hänen käytöksessään ilmausi mahti, joka hyvin sopi rikkaalle
-maakauppiaalle. Tuon mahdin edessä ei minun auttanut muu kuin pehmentää
-sisuani ja selkääni -- sitte pysyimme sovinnossa jonkun aikaa.
-Tutustuin kauppatoimiin ja tein huomiota jos jonkinmoisia ja niitä
-sitte mietiskelin pitkinä talvi-öinä. Useammilla tavaroilla oli kolme
-hintaa. Ensimmäinen, kallein hinta nylettiin tuiki tuhmilta ja
-köyhiltä, jotka ostivat pienin määrin, velattomille ja toimeentuleville
-myötiin tavallisiin hintoihin ja ainoastaan varakkaiden tuttavien
-kanssa hierottiin sopukauppoja.
-
-Tuommoinen järjestelmä toisin hetkin hyydytteli vertani. Luulin usein
-hengittäväni kirouksia keuhkoihini ilman verosta ja päivällistä
-syödessä tuntui väliin siltä kuin olisi leipä, jota hampaani purivat,
-huljutettu ja käristetty suuressa hikikattilassa, johon kattilaan
-kaikki köyhät juoksuttivat hikeänsä.
-
-Kun sitte tulin tuntemaan ostohinnat, aloin arvelemaan, ett'ei luontoni
-soveltunut kauppatoimiin. Voitto oli mielestäni liian suuri,
-järjestelmä jumalaton ja itse työ henkisesti uuvuttavaa. Miettiä
-pelkkää rahallista voittoa tänäpänä, huomenna, aina... siihen ei
-henkeni tyytynyt.
-
-Hintajärjestelmä enin piinasi tuntoani. Aloin rikkomaan sitä ensin
-salaa, sitte julkisesti. Myöskin kähmäilin repusta kirjoja
-tuontuostakin. Kovimpina tyytymättömyyden hetkinä lausuilin halveksivia
-ajatuksia ihmiselämästä ja rohkeninpa kerran lausua veljelleni päin
-silmiä, että hän minun mielestäni oli jonkinlainen surkea irvikuva. Kun
-kumpainenkaan emme antaneet hiukkaakaan tinkiä mielipiteistämme,
-muodostui välimme kovin piukaksi ja eräänä tyytymättömyyden hetkenä
-päättyi sanailumme siten, että minä otin repun selkääni ja läksin
-astuskelemaan maantietä pitkin. Mitään määrättyä suuntaa ei matkallani
-ollut, astelinpahan vaan tietä pitkin, astelin ja ajattelin tuonne ja
-tänne. Tunsin miten tyytymättömyyden henki kalvoi rintaani, miten
-yksinäisyyden musta enkeli halaili kylmillä käsivarsillaan
-heikonpuolista vartaloani.
-
-Tietä astuissani tuli pappila vastaan. Poikkesin sinne sisään -- ja
-rupesin kirkkoherralle rengiksi.
-
-Kolme kuolettavaa vuotta kului ilman mainittavampia tapauksia.
-Tyytymättömyyden kalvavaa tulta lauhduttaakseni luin ahkeraan -- luin
-uusia ja vanhoja kirjoja eli poikkeuksetta kaikkia mitä vain käsiini
-osui. Kyyditellessäni omia ja vieraita herrasväkiä, takerruin aina
-keskusteluihin, joista sitte riitti tuumailemista ja miettimistä
-moneksi yöksi ja päiväksi. Usein petyin toiveissani henkilöjen suhteen.
-Väliin luulin saaneeni hyvänkin otuksen käsiini, mutta kun juttuihin
-käytiin käsiksi, jäi henkeni yhtä kovaan janoon kuin ennenkin.
-
-Kummana kapineena minua kuitenkin jo pidettiin kotonakin ja
-kirkkoherran kirjastoon oli minulla jo ensi vuonna vapaa pääsy.
-Kolmantena sitte sattui pieni tapaus, joka käänsi purteni keulan
-uusille vehreämmille vesille. Oli muuan pyhäpäivä ja minä istuin
-puutarhassa, kädessäni oli harmaa paperi, johon oli nokea töhritty ja
-polvellani oli Kiven valitut teokset. Luin juuri nerokkaan runoilijan
-synkeän surullista elämäkertaa, kun kuulin nuorimman ryökynän äänen
-selkäni takaa...
-
--- Kenen kuva tuo?
-
--- Äitini.
-
--- Ja kuka on piirtänyt...?
-
--- Sipi itse.
-
--- Mutta eihän Sipi muistakaan äitiään.
-
--- Ei... yhdeksän-vuotiaan poikanulikan vilkas mielikuvitus sen loi.
-
--- Hm, onko Sipi piirrellyt enemmän tuon tapaisia?
-
--- Ei.
-
--- Eikö yhtään?
-
--- Ei yhtään.
-
-Ryökynä otti minulta tuon harmaan paperinpalasen, johon lapsena olin
-tuhraillut äitini kuvan, ja piti sitä monta päivää luonaan. Sitte minut
-eräänä sateisena päivänä käskettiin herrasväen luo, liitukynä ja
-harmaanruskeata kuvaantopaperia tuotiin käteeni. Siihen piti minun
-kuvata kolme henkilöä, nimittäin kirkkoherran, hänen rouvansa ja
-nuorimman tyttären. Asennon sain itse valita. Lyhyen miettimisen
-jälestä sommittelin sen sellaiseksi, että tytär istui vanhusten edessä,
-oikea etusormi ohimota koskettaen. Kirkkoherralle päättelin panna
-arkipuvun ylle ja koukkusauvan oikeaan käteen. Rouvalle ajattelin
-piirtää liinan kaulaan, ylle lyhyenlaisen hameen sekä sovitella hänen
-kätensä kirkkoherran kainaloon. Hyväksyttyäni suunnitelman ryhdyin
-työhön joutohetkinä -- vetelin viivoja ja tuhrailin varjoa omien
-mielijohteitteni perusteella.
-
-Koko työn ajan olin mitä onnellisimmassa tilassa. Tunsin usein
-väläyksen tapaista innostusta sielussani ja yksinäisyyden ja
-tyytymättömyyden mustat henget näyttivät poistuneen kauas luotani. Oma
-olentoni oli melkein kuin uponnut unhotukseen.
-
-Syksypuolella sitte kuva valmistui. Kun olin vetänyt viimeisen viivan,
-loppui onnellinen tilani. Entinen ikävä todellisuus kosketteli
-olentoani, rintaani kalvoi entistä kipeämmin, tunsin itseni raukemmaksi
-kaikkia muita ihmisiä. Kuva ei lainkaan tyydyttänyt mieltäni. Olisin
-ehkä tehnyt tuhoja sille, joll'ei nuorempi ryökynä olisi vieressäni
-odottanut silkkipaperin pois ottamista kuvan päältä -- jota
-silmänräpäystä minä kylmin mielin ajattelin.
-
--- Ah, miten mainion elävä ja luonnollinen...
-
-Hän riensi viemään kuvaa vanhuksille.
-
-Se aiottiin asettaa virkahuoneen seinään, mutta siihen en minä
-suostunut millään ehdolla. Pitkien väittelyjen jälestä ja sitte kun
-rouva oli taipunut puolelleni, pääsi mielipiteeni voitolle. Kuva
-asetettiin renkitupaan, minä tein sen ympäri puitteet ja leikkasin
-lasin päälle. Vieraille sitä usein näytettiin. Ja jos minä satuin
-olemaan saapuvilla, tarkastettiin minutkin kantapäästä kiireesen asti.
-
-Samana syksynä rupesi aivan odottamatta uusi tulevaisuus kajastamaan
-silmiini. Kirkkoherra kutsui minut luokseen eräänä iltana ja virkkoi:
-
--- Sipi ei taida olla elämäänsä oikein tyytyväinen.
-
--- No, eihän sitä kukaan taida olla... ainahan ihminen nurisee.
-
--- Niin kyllä... mutta jos Sipi tahtoisi lukea ja oppia enemmän.
-
--- Kyllähän minä tahtoisin. Halu on niin kova.
-
--- Kansakoulunopettaja suostuu ohjaamaan lukujanne.
-
--- Sehän vasta olisi...
-
--- Ja sitte voi Sipi ruveta kyläkoulun opettajaksi.
-
--- Jos tuota näin vanhana oppisi enää,
-
--- Sopisihan koettaa.
-
--- Sopisi.
-
-Rengin töiden ohessa rupesin minä lukemaan kansakoulunopettajan
-johdannolla. Mieleni nuorentui ja tunsin semmoista henkistä reippautta,
-ett'en isoon aikaan kaivannut mitään. Opinnot ikäänkuin järjestivät
-sieluni elämän oikeaan järjestykseen ja panivat sen vierimään määrättyä
-rataa, mutta radalla kuitenkin huomiot, näkö-alat alituiseen
-vaihtelivat. Järjestetty lukeminen vaikutti mieli-alaan yhtä
-terveellisesti kuin sade ja lämmin kevät-oraisiin. Ennen olin poiminut
-sirpaleita ja katkonaisia tietoja sieltä ja täältä, jotka vaan olivat
-kiihdyttäneet janoani, mutta nyt rupesin saamaan ehjiä ja kokonaisia
-kuvia monelta alalta.
-
-Opintojen aikaa kesti puolentoista vuoden vaiheille, sitte purteni
-keula koski uuden tulevaisuuteni vehreää rantaa -- minusta oli tullut
-kyläkoulun opettaja.
-
-
-II.
-
-Kirkkoherralta ja hänen perheeltään jäähyväisiä ottaessani silmäni
-melkein kostuivat. Olisin halusta heille lausunut joitakuita sattuvia
-sanoja, mutta kieli kangerteli suussani ja ajatukseni pitivät hurjaa
-mylläkkää. Sieppasin selkääni repun, jonka sisältöä isäntäväkeni olivat
-eron hetkellä tuntuvasti lisänneet, ja peräydyin ovesta ulos. Vasta
-maantietä astellessani tasaantui mieleni. Pelko ja epäilys miten
-menestyisin uudessa toimessani, valelivat kylmää vettä olentoni yli, ja
-vähitellen rauhoituin. Tavoittelin kylmäverisyyttä ja punniskelin
-järkiperäisesti mennyttä elämääni, nykyisyyttäni, tulevaisuuttani.
-
-Opetustoimeen sitte kiinnyin kokonaan. Omien tietojeni suuruus alkoi
-kutistumaan turhan pieneksi ja usein tuntui siltä kuin ei olisi enää
-hituistakaan jälellä kaikesta siitä mitä olin ahmien lukenut. Kuitenkin
-tuntui tilani paljo onnellisemmaksi entistä. Elämäni tarkoitus, joka
-näihin saakka oli ollut hämärä ja epäselvä, alkoi vähitellen väikkyä
-silmiini ehjäpiirteisempänä ja monet arvoitukset, joiden perille en
-luullut eläessäni pääseväni, selvenivät itsekseen. Minulla oli nyt oma
-asemani ja oma tehtäväni yhteiskunnassa.
-
-Köyhiin oppilaihin kiinnyin lujemmin, vaikka en tosin siltä rikkaita
-vihannut. Mutta tunteitteni laineet eivät heitä neuvoessa ja opettaessa
-tuntuneet niin lämpöisiltä kuin olisin suonut. Ääneeni ja sanoihini
-tuli väkisinkin toinen väre ja usein sain säikähtää salaista
-välinpitämättömyyttäni heitä kohtaan.
-
-Ihmiset kohtelivat minua ylimalkaan hyvänpuoleisesti. Mutta siihen lie
-vaikuttanut muukin kuin oma olentoni ja asemani. Puheluissa tulin usein
-huomaamaan, että minun olkani takaa pilkisti veljeni, joka oli rikas
-maakauppias ja kahden talon omistaja -- ja ihmeekseni pilkisti se usein
-semmoistenkin henkilöjen silmiin, joista olin vallan toisia ajatellut.
-Onneani ei tuommoinen asianhaara kuitenkaan häirinnyt, mutta usein se
-minussa herätti halveksumista ihmisiä kohtaan ja ehkä myöskin
-hetkellistä katkeruutta kaikkea rikkautta kohtaan.
-
-Lukemishaluani sain nyt mielin määrin tyydyttää. Hätiköiminen ja
-pintapuolisuus oli ainoa mörkö, jota sillä alalla täydyin pelätä. Jotta
-en hutiloisi luvuissani, otin uudestaan käsille opettajan johdannolla
-lukemani aineet ja laventelin niitä. Sitte vähitellen alottelin
-lukemaan omin päin. Ostin fysikan ja siveysopin oppikirjat. Aineiden
-uutuus minua viehätti siihen määrään, ett'en taasenkaan kaivannut
-mitään. Olin onnellinen ja tyytyväinen itseni ja ympäristöni kanssa.
-Kun vaan ajatuksillani oli uutta, miellyttävää työtä, en tuntenut
-yksinäisyyttä enkä tyytymättömyyttä.
-
-Tähän saakka ei minulla ollut ketään naistuttavaa. Tytöt, joiden pariin
-olin joutunut, eivät olleet tehneet minuun pienintäkään vaikutusta --
-ei ainakaan lemmentunteen suhteen. Heissä aina löytyi joku ominaisuus,
-joka vaikutti jäädyttävästi sydämmeeni. Melkein jo tulin siihen
-päätökseen, ett'ei mielehistäni maan päällä löydykään.
-
-Toisena opettajavuotena sain yhden lukupiirin entisten lisäksi -- erään
-pienen sivukylän. Se oli kaukana kirkolta ja sievä järvi levisi sen
-alipuolella. Tulin sinne kevätpuolella, jolloin kinokset jo alkoivat
-sulamaan ja järvi luomaan yltään jääpeitettään. Talossa, jossa pidin
-koulua, oli ystävällinen emäntä, isäntä oli harvapuheinen ja elämässään
-niin yksinkertainen kuin konsanaankin metsäkylän asukas voi olla.
-Oppilaita ei ollut täyttä kahtakymmentäkään ja nekin olivat
-käytökseltään siistiä, hiljaisia.
-
-Koulunpito oli helppoa ja huvittavaa. Ainoa, mikä teki olon ikäväksi,
-oli sanomalehtien puute. Niitä en nähnyt koko kylässä ainoatakaan, en
-ainakaan talollisilla, joiden luona satuin käymään. Mökkiläisiä taasen
-ei näkynyt kylän tienoilla kuin pari kolme. Kerran varmuuden vuoksi
-virkoin emännälle:
-
--- Tänne kylään ei tule yhtään sanomalehteä.
-
--- Tuleepahan.
-
--- Minne?
-
--- Tuonne sepälle.
-
--- Lukeeko se sanomia, kun on jo vanhakas.
-
--- Eihän se lue, mutta Aini lukee.
-
--- Aini...!
-
-Miten kummanlaisesti tuo nimi vaikutti minuun, en osaa kuvailla.
-Säpsähdin ikäänkuin olisi joku näkymätön voima koskenut tunteitani tai
-joku suuri ja tärkeä salaisuus äkkiä paljastunut eteeni.
-
--- Se on kenties käynyt kansakoulua.
-
--- Ei ole, muuten vain on kovin lukuhaluinen.
-
-Emäntä lähetti tytön hakemaan sanomia ja minä rupesin niitä lukemaan,
-mutta ajatukseni eivät mitenkään tahtoneet pysyä kerällä. Lukiessani jo
-toisaalta unhotin asiat ja tapaukset ja herettyäni en muistanut iki
-mitään. Asuinhuoneeni ilma tuntui rasittavan ummehtuneelta, koko
-elämäni oudolta. Karkoittaakseni luotani yksinäisyyden ja
-tyytymättömyyden mustia henkiä, lähdin ulos kävelemään. Palattuani oli
-mielentilani paljo keveämpi, valvoin myöhään iltaan sanomalehtien
-ääressä. Seuraavana päivänä alkoi taas tavallinen meno. Helppo
-koulunpito huvitti minua, mutta illoin ja väliin opetustunneillakin
-olin hajamielinen. Ainin nimeä kuulin lasten ja aikaihmistenkin usein
-mainitsevan -- ja nimen mainitseminen vaikutti minuun kuin kaunis
-soitanto. Olisin kuunnellut sitä miten usein tahansa.
-
-Viikon loppupuolella menin itse käymään sepän luona. Asiani oli viedä
-vanhat sanomalehdet pois ja tuoda uusia sijaan. Aini oli yksin tuvassa,
-kun astuin sisään. Hän istui ompelukoneen vieressä, liedessä kiehui
-illallinen. Lausuin hyvän illan ja menin tervehtimään häntä. Mitään
-erityistä kauneutta en hänessä huomannut. Kasvojen iho oli enemmän
-tumma, silmäripset olivat pitkät, vartalo hoikka.
-
--- Miten vanha olet? kysyin minä, suoraan sinutellen häntä, kuten
-tapani oli vertaisteni kanssa.
-
--- Yhdeksäntoista.
-
--- Ja äitisi on kuollut.
-
--- On, kolme vuotta sitten.
-
--- Ja nyt hoitelet isäsi taloutta.
-
--- Niin...
-
-Hän meni ja kohensi tulta padan alle, asettui sitte jälleen koneen
-viereen istumaan.
-
--- Eikö tämmöinen syrjäkylä tunnu ikävältä?
-
--- Ei, vastasin minä... täällä olen viihtynyt paremmin kuin missään
-muualla.
-
--- Tosiaanko, ihmetteli hän ja tummille kasvoilleen ilmausi
-suoravainen hymy.
-
-Sitte keskustelumme ohjautui sanomalehtiin ja lukemiseen yleensä.
-Luettelin kirjavarastoni ja ilokseni oli niiden joukossa monta kirjaa,
-joita hän ei ollut lukenut.
-
-Jutellessamme vierivät minutit nopeaan ja ilta oli jo mailla, kun
-nousin lähtemään. Ovessa tuli seppä vastaani. Hän oli iloinen ja
-kovajäntereinen mies, vaikka jo vanhuuden puolella ijän suhteen.
-
--- Teistä ei olisi sepäksi, virkkoi hän puristaissaan rautakourallaan
-pientä kättäni... eipä hiidessä olisikaan.
-
--- Ehkä sentään kellosepäksi.
-
--- No jos siksi, mutta ei ainakaan rautasepäksi.
-
-Käyntini sepän Ainin luona ei jäänyt yhteen kertaan, päinvastoin tuli
-niitä tehdyksi mahdollisimman tiheään. Vierailu hänen luonaan vaikutti
-suuresti henkiseen elämääni. Minussa tapahtui jonkinlainen uudistus,
-joka tuntui ihmeen suloiselta, raitistuttavalta. Vanhat asiat, joihin
-olin jo aikoja sitte väsähtänyt, kyllääntynyt, alkoivat tulla
-viehätystä täyteen ja usein henkeni nyt löysi nautintoa siinä, jossa en
-ennen huomannut muuta kuin pelkkää tyhjyyttä, ikävyyttä. Elin nyt
-elämää varten enkä pelkältään kuluttaakseni luotuja päiviä iltaan,
-kuten ennen usein olin tehnyt. Jonkun verran työtä sain tehdä ennenkun
-Aini suostui puolestaan heittämään teitittelemiset järveen. Mutta
-kylläpä työ maksoikin vaivan. Mitään niin suloista eivät korvani ennen
-olleet kuulleet. Kun Ainin huulilta kuulin Sipi tai "sinä", värähteli
-koko ruumiini, ja niiden sanojen edestä olisin tyytyväisenä astunut
-vaikka mestauslavalle, jos sitä oltaisiin vaadittu.
-
-Kun ne kuusi viikkoa, jotka siellä pidin koulua, olivat kuluneet
-lappuun, alkoi minulle kesäloma. Kirjansitojan työtä, jota harjoittelin
-sivuammattina, oli keräytynyt talven kuluessa vahvasti. Tärkeimmät
-sitoumukset suoritin kolmessa viikossa -- sitte löysin itseni
-maantieltä. Selässäni oli nahkainen reppu, kädessäni koukkusauva.
-Matkani suunta kiersi kaukaiseen syrjäkylään, jonka alapuolella oli
-sievä järvi. Talossa, josta olin keväillä koulua pitänyt, sain melkein
-ilmaiseksi huoneen asuakseni. Ilmoitin viipyväni aina pari viikkoa
-erälläni kalastelemassa, vetelehtimässä. Sitte lähdin Ainia tapaamaan.
-Tuloni oli aivan odottamaton ja tyttö pahoin punastui, kun vartaloni
-ilmautui kynnykselle.
-
--- Minne olet menossa?
-
--- En minnekään... tänne vaan tulin, kun täällä viihdyn paremmin kuin
-muualla.
-
--- Ihanko koko kesäksi?
-
--- Niin on aikomus. Töiden vuoksi kuitenkin täydyn kerran kuussa
-poistua viikoksi tai kahdeksi. Verstaani näetsä jäi sinne.
-
--- Eikö sitä voisi muuttaa?... no ei suinkaan...
-
-Aini punastui vielä enemmän, kun huomasi häiriössään ilmaisseensa ehkä
-liian paljo. Minua tuo punastuminen kovin miellytti.
-
--- Voipi sitä kyllä siirtää, jos vaan...
-
--- Istuhan toki, keskeytti Aini... näyt olevan kovin palavissasi.
-
--- Kyllähän sitä näin kuumalla...
-
-Istuin rahille. Olentoni ikäänkuin imi itseensä huoneen ilmaa ja
-silmäni nauttivat jokaisesta esineestä, jonka lähelläni näin.
-
--- Mitä sinulla on kädessäsi, kun niin varovasti pitelet sitä?
-
--- ... On lahja sinulle.
-
--- Minulleko? Näytä...
-
-Aini rupesi avaamaan ohutta pakettia, otti paperin toisensa perään sen
-ympäriltä pois ja sitä tehdessä kädet näyttivät vapisevan pelkästä
-uteliaisuudesta. Viho viimeinkin sormet pääsivät koskemaan valkoiseksi
-kiilloitettua kehystä ja silmäin eteen levisi yhdeksäntoista vuotiaan
-neidon kuva, liitukynällä piirretty vaaleahkoon kuvaantopaperiin.
-Vartalo oli hoikka ja rinnan röyhellykset niin aistikkaasti
-sievennetyt, että kaikki kiihoittava kauneus oli jäljettömiin hukkunut.
-
--- Tunnetko kuka se on?
-
--- Sipi... hyvä Sipi!
-
-Aini loi minuun katseen, joka ilmaisi miten onnellinen hän oli lahjan
-johdosta. Silmät loistivat niin sydämmellisesti ja huulien hymy ihan
-rusotti ilosta. Asetettuaan kuvan pöydälle haarikon nojaan, katseli hän
-sitä lähempää ja kauvempaa, jopa vihdoin viimein sivuiltakin. Sitte hän
-rupesi nauramaan ääneen...
-
--- Miten aijot viettää täällä aikojasi?
-
--- Luen, kalastelen... ja käyn luonasi usein.
-
--- Niin tosiaankin, se sopii hyvin... minullakin on sitte paljo
-hauskempi.
-
-Aini otti kangasta ja sakset käsille -- hän oli kylän ompelija.
-
--- Lue jotakin keveätä, pyysi hän minua... vai tekeekö mielesi
-järvelle?
-
--- En minä yksin, mutta jos sinä...
-
--- Toisella erällä... tämän röijyn on kiire.
-
-Ainin puuhatessa työtään, rupesin minä lukemaan nuorison
-neuvonantajata. Kun sattui joku kappale, joka erittäin miellytti Ainia,
-pyysi hän, että lukisin sen toiseen ja kolmanteen kertaan. Siihen
-minäkin olin halukas, sillä lukemisen suhteen erittäin pelkäsin kaikkea
-hutiloimista.
-
-
-III.
-
-Kun selitin sepälle, ettei Ainin tarvitse naitunakaan jättää kotiaan,
-suostui hän liittoomme -- ja sillä oli onneni vahva perustus laskettu.
-Tyytymättömyyden ja yksinäisyyden mustilla hengillä ei ole minun
-suhteeni enää mitään sanomista. Mieleni on reipas, kun lähden reppuneni
-ja koukkusauvoineni kotoa pois virkaani hoitamaan ja kun illoin yksin
-istun kirjan ääressä, ei yksinäisyyden tunne voi tunkeutua sydämmeeni.
-Kotiin jääneen vaimoni kuva täyttää nimittäin sydämmeni joka sopukan
-eikä päästä sinne mitään outoja, vieraita tunteita, jotka haitallisesti
-vaikuttaisivat mieleni tilaan.
-
-Kirjansitojan toimen ohessa olen ruvennut kaupustelemaan
-kansantajuista, helppohintaista kirjallisuutta. Voitto ei ole suuri,
-mutta jonkun pennin lisä siitäkin on talouteemme. Sitäpaitse, kun
-kirjallisuus yleensä on minulle kovin rakas, en katso suurin
-aineellisiin etuihin. On siinäkin jo palkintoa, kun saan olla joka
-päivä tekemisissä kirjain eli lempilasteni kanssa. Pelkkä kirjan
-näkeminen jo saattaa minut hyvälle tuulelle ja -- vaimoani
-lukuunottamatta -- en kenenkään tuttavuuteen pyri niin innokkaasti kuin
-kirjain. Painomusteen tuhraus minut pitää puustavin mukaan hengissä.
-
-Veljeni on rikastunut uposti ja rikastuu yhä vielä. Hänen lapsensa
-käyvät herrasväen kuosiin puettuna ja vaimollaan on kirjavia sulkia
-hatussa. Emme käy toistemme luona ja kun maantiellä satumme vastakkain,
-käy puheemme lyhyesti -- meillä on kummallakin omat, erilaiset
-mielitekomme. Kerran veljeni esitteli minulle, että muuttaisin kirkolle
-ja avaisin siellä kangaskaupan. Siihen voisin mukavasti yhdistää
-paperi- ja kirjakaupan ja ehkä vielä jonkun muunkin liikkeen haaran.
-Hyväksyin kyllä hänen tuumansa aatteiden suhteen hyväksi, mutta
-ainakaan niin kauan kuin Ainin isä elää, on se mahdoton käytännössä
-toteuttaa. Sitte vastaisuudessa ja kun olen enemmän kyllääntynyt
-kyläkoulun opettajan työhön, voi tuumasta tulla tosi.
-
-Aini on ruvennut pitämään kylän lapsille pyhäkoulua. Häntäkin huvittaa
-opetustoimi ja minä olen ylpeä, kun kykenen antamaan hänelle
-opetusopillisia neuvoja. Kun läheisimmillä lukupiireillä ollessani
-pistäyn kotona, kertoo hän minulle huomioistaan, kokemuksistaan, ja
-silloin on minun vuoroni oppia häneltä.
-
-Kenenkään kuolevaisen kanssa en vaihettaisi kohtaloani. En luopuisi
-asemastani, vaikka eteeni tuotaisi kaikki kulta ja hopea, mitä
-maailmassa löytyy. Reppuineni ja koukkusauvoineni astellessani
-kaukaista syrjäkylää kohden, olen onnellisempi ruhtinaita ja maan
-valtiaita.
-
-Elämä kokonaisuudessaan viehättää minua. Harmaa vuoren selkä,
-hiilenpalanen, kurjan näköinen paimenpoika, maankuljeksija... kaikki
-kiinnittää huomiotani ja kaikki antaa minulle täysin sylin miettimisen
-aihetta. Ei kulu yhtään hetkeä, jolloin ei ajatukseni tunkisi tähän tai
-tuohon kohtaan ja aina löytyy sieltä jotaki uutta, jota en ennen
-huomainnut, aina on tämänpäiväinen huomioni eilistä terävämpi,
-täydellisempi.
-
-Aini on onnellinen vaimo ja äiti. Hänen isänsä takoilee pajassa ja
-luulen ettei ukko vielä vuosikymmeneen luovuta vasaraa nuorempiin
-käsiin. Minäkin toivon hänelle pitkän jonon elon päiviä, sillä
-kirkonkylä ja kangaskauppa ei voi hurmata minua hävittämään nykyistä
-onneani.
-
-Äitini kuvan ympärille olen tehnyt korupuitteet. Salintapaisen
-huoneuksen peräseinällä rippuu kaksi taulua, toinen esittää vaimoani,
-toinen äitiäni. Kumpi niistä on minulle rakkaampi, on vaikea itsenikin
-sanoa. Eikä semmoista kysymystä ajatukseni usein laadikaan. Kun
-seisahdan taulujen eteen, rapisee kaikki vähäpätöisyys olennostani...
-ja ainoastaan se, mikä on hyvää, jaloa ja puhdasta, nousee kuohuvirran
-tavoin sieluuni.
-
-
-
-
-Kaksi valapattoista.
-
-
-Meidän tuli erota toisistamme huomenna. Siirin piti lähteä Karjalan
-kankahille ja minun tieni vei Hämeen ylistetyille ahoille. Ihanaksi
-kuvailtu kansakoulun-opettajan ammatti sarasti kummankin silmissä.
-Sillä oli hartioilla hopeinen vaippa, rinnassa kunniamerkkejä,
-ympärillä onnen ja tyytyväisyyden hengettäriä.
-
-Kaunis kuutamo-yö oli taivahisessa sopusoinnussa hellien tunteittemme
-kanssa.
-
--- Siiri, vannotko pysyväsi uskollisena minulle?
-
--- Vannon. Meitä ei eroita... ei mikään.
-
--- Vuoden kahden kuluttua käymme papin pakinoille.
-
--- Niin... ja sinä vannot puolestasi, ettet ryhdy raittiusseuraan.
-
--- En kuuna päivänä.
-
-Sydämmet täynnä nuoruuden tulista lempeä erosimme toisistamme ja
-seuraavana päivänä matkustimme eri haaroille, mutta samanlaista
-hopeavaippaista, kunniakasta tulevaisuutta kohti. Tiemme piti piammiten
-jälleen yhtymän mukavaksi ruusupoluksi, jonka viertehillä lemmenkukat
-aina kukkivat tuoreina, lemuavina. Kumpaisellakin virka saman räystään
-alla, oli toiveittemme huippukohta, mutta jos onni siinä suhteessa
-alkaa väärää vartta veistämään, perustaa Siiri kotimme tanhualle
-kutomakoulun tai jonkun muun käytöllisen laitoksen, joka sitte osaltaan
-lisää kukkien tuoksua polullamme.
-
-Minä sain palkkaa, paitse virallista perunamaata, kahdeksansataa
-markkaa valtiolta ja sata markkaa kunnalta. Hämeen järkevät ukot eivät
-suostuneet korottamaan kunnan apua penniäkään suuremmaksi, vaikka tein
-monta kumarrusta siihen suuntaan. Palkassa oli muka kylliksi nuorelle,
-perheettömälle miehelle. Muonarengit saivat paljoa vähemmän ja heidän
-tuli elättää useinkin lukuisa perhe, tehdä työtä kesät talvet. Suomi
-sitäpaitse on köyhä maa, jonka paras tuki ja turva on tapojen
-yksinkertaisuus, sekä ylemmissä että alemmissa kerroksissa.
-
-Noin vastailtiin kumarruksiini.
-
-Ryhdyin innokkaasti työhön. Rovasti, johtokunnan esimiehenä, takoi
-päähäni, että uskonto oli oppiaineiden ydin ja semmoisena siis tärkein,
-arvokkain. Ettei leväperäisyyttä sen suhteen tapahtuisi, lupasi hän
-itse käydä kuuntelemassa uskontotunneilla, ja lupauksensa hän pitikin,
-kuten ainakin kunnon suomalainen. Tyydyttääkseni häntä tein työtä kuin
-juhta. Käytin Nisseä, Ullmania ja mitä apulähteitä vain sain käsiini.
-Oppilaani olisivat kyenneet suorittamaan kateketitutkinnon millä
-hetkellä hyvänsä.
-
-Kevätpuolella tuli tarkastaja salamyhkää kouluun. Suoriuduin hänen
-kanssaan onnellisesti, kunnes tultiin sisälukuun. Silloin sain hävetä
-ja punastua. Tuskin pari kolme oppilasta kykeni virheettömästi sisältä
-lukemaan, kaikki muut takertuivat kuin kärpänen tervaan. Tarkastaja
-teki ankaran muistutuksen, käskien minut alkamaan alusta. Virheetön,
-sujuva sisäluku oli opetuksen ensimmäinen ehto. Ilman sitä ei voi
-mitään pysyväistä rakentaa.
-
-Sinä iltana olin ensimmäisen kerran onneton. Onnettomuuttani lisäsi
-vielä Siirin kirje, jonka illalla, yksin ja murhemielin istuessani,
-sain postissa. Siiri kirjoitti:
-
-"Oma Aaponi! Kynäni ei kykene kertomaan miten minulla on hanska, miten
-nautin elämästä. Täällä vietämme hilpeitä seura-iltoja kaksi kertaa
-viikossa, väliin kolmekin. Eilen oli 'illatsu' kauppias Tammeliinin
-luona. Luulen, että olen edellisissä kirjeissäni tykkönään unhottanut
-mainita hänet. Niin, tunnethan häntä jo seminarin ajoilta. Ellei
-muistoni petä, tapailitte kutsua häntä toverein kesken 'luurangoksi'.
-Hän onnistuu käytännön alalla mainiosti. Omailee jo kaksi kauppapuotia,
-huhuillaanpa lisäksi että talonpojat ovat hänelle suuria summia
-velassa. Ajattele, että tuo menestys on tapahtunut kahden kolmen vuoden
-kuluessa. Ei hän ole enää niin laiha kuin ennen ja minun mielestäni on
-hänessä jotakin filosofin jaloa tyyneyttä. Eilisessä illatsussa lauloin
-pianon mukasoitolla vanhan lempilauluni: 'Tähdet öisin tuikkivat ja
-hongat huminoivat'. Tiedät miten hyvin se sopii sekä äänivaroihini että
-tunteisiini. Mukasoinnun kertaus: 'hongat huminoivat' -- ja ehkäpä
-äänenikin -- nosti myrskyisen käsientaputuksen. Kauppias Tammeliini
-tuli pianon viereen ja..."
-
-Enempää ei kiihtyneet hermoni jaksaneet sulattaa.
-
-Kuukauden ajan olin odottanut kirjettä Siiriltä, odottanut joka päivä,
-joka ilta ja nyt... Tunsinhan minä sen mainion Tammeliinin, tunsin
-luita ja suonia myöten. Hän oli tullut sananlaskuksi kaupungissa.
-Kävelee kuin Tammeliini, hymyilee kuin Tammelini, on perinpohjainen
-kuin Tammeliini, sanottiin kun tahdottiin tehdä ivaa tai loukata
-jotakuta toveria. Monia vuosia hän tutki tieteitä, ollen oppilaitoksen
-ja kaupunkilaisten hupina. Sai vihdoin opettajakunnalta yksimielisen
-vakuutuksen, ettei onnen aurinko hänelle ikipäivinä koita opettajan
-uralla. Kykenemättömyys suorittamaan toisen luokan kurssia kahdessakaan
-vuodessa oli pätevä peruste opettajiston vakuutukselle. Silloin
-Tammeliini paiskasi kirjan kiinni, sanoen ainaiset hyvästit
-seminarille, tovereille, kaupungille. Tulliportin luona oli hän noussut
-seisomaan rattailla ja hattuaan kohottaen virkkanut Alkibiadeen mainiot
-sanat: Tahdon näyttää, että vielä elän!
-
-Ja tuosta samaisesta Tammeliinista kehtaa Siiri nyt kirjoitella. Nuo
-illatsut nyt hurmaavat häntä. Ei yhtään riviä kirjeessä -- alkua ja
-loppua lukuunottamatta -- jota kehtaisi tunnustaa kullan
-kirjoittamaksi... ei ainoatakaan. Opettajatoimesta, oppilaista,
-kokemuksista, erhetyksistä eli kaikesta siitä, joka pitäisi olla
-lähinnä sydäntä, ei mainitakaan.
-
-Otin kirjepaperia esille ja kyhäsin ankaran kirjeen Siirille. Sitte
-menin maata ja yritin nukkua, mutta uni ei tullut jäseniin. Ajatukset
-työskentelivät kuin sepän ahjo, katkeroittunut mieli pyrki puhkeemaan
-kyyneleiksi. Nousin ylös, kävelin lattialla siksi että rintaani rupesi
-huojistamaan. Siiri oli vielä nuori, kokematon ja lapsellinen. Oliko
-ihme, että elämä seminarin piinan jälestä tuntui makealta, lumoavalta.
-Aika kyllä avaa silmät näkemään tuon tyhjyyden, jota nyt hurmaten
-ihailee. Kun kasvaa enemmän kokemusta, terästyy sielun silmäkin... ja
-mitä Tammeliiniin tulee niin... hm... hän on Tammeliini. Ja Siiri on
-oma, uskollinen kultani.
-
-Otin tuon onnettoman kirjeen ylös lattialta, luin sen uudestaan,
-tyynesti ja hymyillen niinkuin olisi se ollut viisi-vuotiaan siskoni
-kyhäämä. Revittyäni vihapäissä kirjoittamani kirjeen sadoiksi
-kappaleiksi, menin uudelleen maata. Pääsin helposti uneen. Aamulla
-tunsin uutta intoa, uutta elämän halua. Alotin työni alusta. Uskonnon
-ohessa pänttäsimme sisälukua ja lausuntoa kuin urakkamiehet. Oppilaat
-edistyivät ja minä olin tyytyväinen. Palvelustyttöni tosin saatti paljo
-kotoista harmia ja ikävyyttä. Hän oli puoleksi kesy olento, jonka
-suurin ilo oli tehdä kaikki työt nurinpäin. Koin kärsivällisyydellä
-neuvoa ja opettaa häntä siisteyteen, säännöllisyyteen, vaikka usein
-olin joutua epätoivoon. Hänellä oli hirmuisen huono muisti kaikkien
-järjestys- ja siisteysohjeiden suhteen, mutta kova himo leikkimään
-oppilaiden kanssa kaiket aamut ja välitunnit.
-
-Elellessäni jouduin vähitellen tuttavuuteen ympäristön kanssa.
-Kummakseni ja ilokseni huomasin, että melkein jokaisella ihmisellä oli
-toivomuksia ja vaatimuksia koulun suhteen. Kauppias, läheisin naapurini
-piti laskentotaitoa ihmiskunnan suurimpana siunauksena. Sitä tarvitaan
-käytännöllisessä elämässä enin ja siitä lähtee yksityiselle suurin
-hyöty. Tietysti koin tyydyttää häntä. Ylemmillä osastoilla hikoilimme
-vaikeiden korko-, alennus- ja päätöslaskujen kanssa, alemmilla
-osastoilla harjoittelimme päässälaskentoa semmoisella näppäryydellä,
-että itsekin jouduin ihmetyksiin.
-
-Sitte tulin tuntemaan tuomiokunnan valtiopäivämiehen. Hän oli
-kantapäästä kiireesen asti isänmallinen ja pani siis semmoisena
-suurimman arvon äidinkielelle ja historialle, ylistellen niiden
-kehittävää vaikutusta pilviin saakka. Hänen toivomuksiaan en voinut
-jättää huomioon ottamatta. Rupesin kovasti harrastamaan kirjallisia
-harjoitelmia ja ostin itselleni Weberin historian ja Yrjö-Koskisen
-Nuijasodan ja Johtavat aatteet. Luonnontiede ja laulu oli omia
-lempiaineitani ja kun vielä eräs hienompaan kerrokseen kuuluva rouva
-huomautti minulle maantieteen merkitystä ulkonaisen sivistyksen suhteen
--- jonka huomautuksen tietysti otin varteen -- voin verrata kouluani
-täydessä vauhdissa kulkevaan junaan. Itse minä olin veturina, joka
-ähkien ja puhkien kiskoin perässäni pitkää vaunujonoa, sillä
-lohdullisella tiedolla että kaikki edistys riippuu minusta ja yksin
-minusta.
-
-Edeltäjäni oli ollut jäykkä ja itsepintainen mies, joka ei ollut
-suvainnut sivullisten sekautumista opettajan pyhälle alalle. Hän oli
-nopannut nenälle kaikkia vaatijoita, kaikella sillä rohkeudella, jonka
-monet virkavuodet ja pitkällinen kokemus opettajalle antavat. Toisin
-minun laitani. Minä olin nuori ja koevuosiksi valittu, minun täytyi
-olla notkeampi. Saavutinkin pian pitäjäläisten suosion. Minuun olivat
-kaikki tyytyväisiä... paitse yhtä ainoata.
-
-Se oli muuan upporikas nahkuri, joka asui sadan metrin päässä koulusta.
-Hän oli ennen ollut patajuoppo, mutta sitte ruvennut raittiusmieheksi
-ja semmoisena rikastunut pitäjän mahtavimpien rinnalle. Kelpo mies
-kaikinpuolin, jopa muutamilla erityisaloilla laveatietoinenkin, mutta
-onneton raittiusinto synkisti välimme. Hän tahtoi valaa kaikki ihmiset
-saman kaavan lävitse ja ennen muita minut, joka olin nuori, innokas ja
-siis juuri omiaan raittiusapostoliksi. Kävin hänen luonaan usein, sillä
-kohtalon kultaiset langat olivat kutoutuneet sille kannalle, että
-hänellä oli tytär, semmoinen sievä Sulima, joka kesti kunnialla
-vertailun koko pitäjän neitosten rinnalla ja joka tuli yksin perimään
-sekä isän pankkikirjat että nahkuriverstaan.
-
-En ollut silmänräpäystäkään uskoton Siirille... hänen kuvaansa kannoin
-uskollisesti sydämmessäni. Sulima kannatti ylen kiihkeästi
-raittiusrientoja, käyttäen arkipäivinäkin rinnassaan sininauhaa. Se jo
-kyllin riitti estämään sydänten lähestymistä. Ivaten hän kerran
-huomautti minulle miten kummanlainen asentoni oli, kun käytännössä
-toteutin raittiuspyrintöjä, mutta en uskaltanut yhtyä suulliseen
-myöntymykseen, joka kuitenkin, aatteen elimelliseen olentoon nähden,
-oli välttämättömän tärkeä.
-
-Näin aika kului ja tuli toinen kevät. Minä tunsin usein pahoinvointia
-sekä liiallista uupumista. Kasvoiltani oli kadonnut terve väri ja
-mieleni pyrki aina olemaan raskas, harmaa. En voinut milloinkaan
-heittäytyä iloiseksi. Tuntui alituiseen kuin olisi lukemattomat
-syöpäläiset nakertaneet henkeni voimia, ruumiini oli aina puolisairas.
-Kun ehtoisin laskeuduin vuoteelle, en voinutkaan nukkua, vaikka luissa
-tuntui kova väsymys. Aamusilla oli pääni sakea, jäseneni veltot.
-Kyläillessäni Suliman luona tuli aina aterian jälestä raskas olo ja
-kova väsymys, vaikka en syönyt likimaihinkaan niin paljon paistia kuin
-mieleni teki.
-
-Noina surunpäivinä tuli kuitenkin äkkiä viheriä kukkula näkyviin. Luin
-nimittäin eräänä epätoivon hetkenä sanomalehdistä ilmoituksen, että
-X---- kunnassa olisi avoinna opettajan ja opettajattaren virka.
-Kirjoitin kiireesti Siirille, että panisi paperinsa liikkeelle. Toiveet
-olivat mitä vankimmat. Minulla oli siellä tuttava johtokunnan esimies,
-jolle aioin kirjoittaa yksityisesti ja mainita mikä tuuli minun ja
-Siirin välillä käy.
-
-Siiriltä vastausta odotellessa rakentelin taivahan kauneita rakennuksia
-päivät ja yöt. Onneni oli niin syvä, ettei pohjaa ja vieriä näkynyt
-lainkaan. Minä saisin itselleni kodin, hauskan kodin, saisin syödä
-ravitsevaa ruokaa enkä tarvitsisi ikinä riidellä puolikesyn
-palvelustytön kanssa. Pääsisin puolta vähemmällä työllä, nukkuisin yöni
-makeasti, tulisin jälleen iloiseksi, kukoistavan väriseksi...!
-
-Kului viikko, kului kaksi ja kolmekin viikkoa, mutta Siirin vastausta
-ei kuulunut. Kiroillen maamme postilaitosta, kirjoitin uudestaan.
-Vihdoin tuli vastaus, mutta minkälainen. Siiri kirjoitti miten
-Tammeliini oli ostanut pitäjän pulskimman maatilan, miten oli ryöstöllä
-haetuttanut talonpojilta summattomat saatavansa j.n.e. Sivumennen
-kosketti kirjeen lopussa hakemusehdotukseeni. Ei voinut siihen sillä
-erällä suostua. Oli kovin mieltynyt paikkakuntaan, ihmisiin, hilpeään
-seuraelämään. Toivoi etten pahastuisi j.n.e.
-
-Vihani ei enää mennyt ohitse. Kirjoitin ankaran kirjeen, lausuen
-peittelemättömin sanoin ajatukseni Tammeliinista. Panin Siirille
-ehdoksi, että hänen piti heti lähettää hakemuskirjansa omaan käteeni,
-muussa tapauksessa olisi rakkauteni raunioina. Jälkimuistutuksessa
-vasta muuttausin valittavaan ja vienoon sävellajiin. Muistutin
-entisistä kuutamo-öistä, huomautin heikosta terveydestäni, puolikesystä
-palvelustytöstäni, yleisön vaatimuksista, ankarasta työstäni...
-
-Kun olin pannut kirjeen postiin, tuntui sielussani toivehikkaammalta.
-Olin näkevinäni, miten Siiri, kirjeen saatuaan pillahtaa itkuun, tuhrii
-arkin, toisen ja vasta kolmannella herkee käsi vapisemasta. Tekee sitte
-suuren kuvertin, sulkee sisään hakemuskirjan, kopiat ja kirjoittaa
-kuoreen minun nimeni, mutta äkeissään kuin on ankaran kirjeeni
-johdosta, ei lähetä riviäkään mukana.
-
--- Minun Siiri kultani...!
-
-Lukukausi ehti loppuun, yleiset tutkinnot olivat pidetyt, mutta
-vieläkään ei tullut Siiriltä suurikuorista kirjettä. Olin vähällä
-menettää järkeni, sillä hakemusaikaa ei enää riittänyt kuin muuan
-päivä.
-
-Vihdoinkin sitte tuli kirje sanomalehtien välissä, mutta se oli
-tavallinen pieni kirje. Sisässä tuntui jotaki kovaa, joka pani
-sydämmeni vapisemaan. Se oli kultareunainen kihlakortti, semmoinen
-kapea vinosuunnikas, jossa seisoi: _Siiri Saukkonen ja Maksmilian
-Tammeliini_.
-
-Huone rupesi pyörimään silmissäni, maailma hyppi mullin mallin. Häpesin
-itseäni, Siiriä, kihlakorttia... ja sydämmeni oli haljeta pelkästä
-harmista. Houkka en ollut osannut varoa itselleni arsenikia tai
-revolveria tai... Yksi annos, yksi pamaus, ja hyvästi kavala maailma,
-kavala Siiri!
-
--- Sinä maailman mainio Tammeliini, sinä...
-
-Vaivuin sohvalle istumaan häpeäpainoni alle. Tuijotin synkästi eteeni,
-miettien miten sopivimmasti ja kunniakkaammasti lähteä etsimään uutta
-planeetia, jonka asujamet eivät tuntisi nimeksikään vilppiä,
-viekkautta. Jos upottaisin itseni järveen, epäiltäisiin minun olleen
-mielipuolena, jos menisin hirteen, pilaisin koulurakennuksen hyvän
-maineen, jos avaisin suoneni, sanottaisiin minua paatuneeksi piruksi.
-Ei, moiset kulkuneuvot eivät kelpaa. Pitää keksiäkseni jotakin, joka on
-samalla jaloa ja runollista.
-
--- ... Iltaa. Miten veli jaksaa?
-
-Apteekari, ruotsikiihkoinen keikkari, seisoi edessäni, hieno puku yllä,
-havannalainen sikari suussa.
-
--- Kiitos, hyvin. Paina puuta.
-
-Apteekari istui viereeni sohvalle, katsellen jonkinmoisella säälillä
-yksinkertaista huonettani, jossa kaikki oli niin köyhän näköistä,
-koditonta.
-
--- Lämmin kesä kuin Itaaliassa.
-
--- Niin kovasti lämmin, vastasin minä.
-
--- Muistaako veli kenen syntymäpäivä on tänään?
-
--- Kyllä, hyvin...
-
--- Sitä vietetään vanhaan tapaan... ainoastaan vapaat poikamiehet ovat
-mahdollisia... veli on tervetullut.
-
--- Kiitos... mihin aikaan?
-
--- Seitsemän seutuvilla.
-
--- Siis noin tunnin kuluttua.
-
--- Niin juuri.
-
-Apteekari lähti, jättäen huoneeseeni hienohajuisen sikarin savun.
-Revolveri, arsenikki ja muut.. sentapaiset ajatukset poistuivat
-aivoistani kauniisti. Asian koomillinen puoli käänsi kylkensä näkyviin
-ja minä rupesin toisella silmälläni nauramaan, kun toinen vuoti
-kyyneleitä. Siiri Tammeliinin morsiamena, vaimona... minun suloinen
-Siirini! Olipa heikkarin onni, että tuo ruotsikiihkoinen keikkari tuli
-muistuttamaan syntymäpäivästään, muuten olisin ehkä tullut
-mielipuoleksi ennen auringon laskua.
-
-Siistittyäni lähdin pitoihin, toinen silmäni oli naurussa, toisen
-vuotaissa kyyneleitä. Vanhainpoikain komplotti oli jo koossa.
-Höyryäväin maljain ääressä istui siellä, paitse päivän sankaria,
-oluenpanija ja nimismies ja lukkari. Nesteen jumalattaret olivat jo
-siroitelleet ilon ja onnen kukkia heidän sydämmiinsä... jokaisella oli
-jo nokassa yksi lasi liiemmäksi.
-
--- Terve tuloa. Minä pelkään että veli potee rintatautia.
-
--- Eikähän mitä.
-
-Siirryin punssimaljan ääreen ja esitin kaunopuheliaasti päivän
-merkityksen. Heti ensimmäisen lasin jälestä tuntui ruumiissani suloinen
-hyvinvointi, aivan kuin olisi äkkiä nyhdetty leuastani kipeä hammas tai
-joku muu pakottava luu.
-
--- Maljamme, veikkoset...
-
-Jokainen lasi, jonka kaadoin kurkustani alas, huuhtoi mieltäni
-keveämmäksi, jokainen punssipisara nuorrutti vertani, jokaisen maljan
-jälestä levisi uusi panoraama eteeni. Tähän asti olin ollut houkka
-narri, mutta tästä lähin muutun mieleväksi. Tästä lähin käytän terveen
-järjen yksinkertaista laskutapaa, annan palttua kuutamoöille,
-lempilauluille ja annanpa palttua Nisselle, Weberille ja... Tästä lähin
-olen ihminen, jolla on myös hiukkasen vaatimuksiakin eikä pelkältään
-velvollisuuksia. Tästä lähin tulee pantavaksi oma suu kontin suuta
-lähemmäksi. Ja Siiri...! Niin eläköön Siiri ja luuranko! Löydän vielä
-minäkin oman kylkiluuni, löydän maarkin.
-
--- Maljamme veikkoset.
-
-Oluenpanija puhui ruotsia minun kiusallani. Hän oli virkamiehen lapsia,
-minä olin alhaista syntyperää, mökin poika. Veljeni ja siskoni
-konttuivat lumikinokseen köyhänä vuotena ja minä kävin mieroa...
-
--- Puhutaan suomea... kun ollaan Suomessa.
-
--- Veli ei taida kehuttavasti osata ruotsinkieltä.
-
--- En osaa, enkä tahdokaan osata. Se on liian hienoa mökin pojalle.
-
--- Tyynny veikkonen, sopersi lukkari salaa korvaani. Näethän että
-olemme alakynnessä. Noita on kolme.
-
--- Olkoon vaikka kolmekymmentä. Näethän sitä paitse, että nimismies jo
-hankkii nukkumaan.
-
-Väkäpuhe sammui kuitenkin suuremmatta kolinatta ja entinen
-puolivirallinen ystävyys pääsi voitolle. Nimismiehen uneliaisuus
-tarttui lukkariin ja hänenkin päänsä vaipui sohvan kulmalle. Kolmesin
-pidimme pitoja puoliyöhön asti.
-
--- Ja nyt, hyvät veikot, virkoin minä, nousten seisomaan, nyt juokaamme
-lähtömalja ja laulakaamme:
-
- Näin on häitä häilättihin,
- Näin on häitä juotiin,
- Lopuss' ei viel'...
-
--- Renttulauluja, virkkoi oluenpanija riidanhaluisesti, mongolein
-raakamaisia renkutuksia.
-
--- Mitä, häh? Mitä mäkiset, kaljaseppä?
-
-Tuuppasin hänet kumoon tuolineen. Hän ei kyennyt nousemaan ylös, mutta
-riidanhaluinen kuin oli, niin järnäili yhä vielä riitaa.
-
-Hain käteeni hattuni ja keppini. Lukkarin olisin tuonut mielisti
-kanssani pois, mutta en saanut pontta hänen jäseniinsä. Hän loikoi
-sohvalla onnellisen näköisenä, hyräillen Ambrosiuksen kiitosvirttä.
-
-Tulin ulos ja astelin kotia kohden, päätellen että oli viimeinen kerta
-kuin kävin ruotsikkojen kekkereissä. Aina kerskuilevat suuresta
-sivistyksestään, niinkuin mistäkin Sammosta, halveksivat minua, vaikka
-teen osaltani työtä kuin höyryveturi.
-
-Koulun pihalla keksi silmäni kolme sikaa tonkimassa karviaispensaiden
-juuria. Tiesi miten olivat päässeet aidan lävitse...
-
--- Tiehenne täältä... huis kotiinne...
-
-Juoksutin siat portista ulos aika luikua ja heitin erästä mustaa
-veitikkaa, joka yritti takaisin koukkuilemaan, kepillä kinttuihin. Sika
-kiljahti, pelättäen siten erään huviseuran, joka palasi joltakin
-venematkalta ja jossa enimmäkseen oli vanhoja piikoja ja niiden
-maitosuita suosikkeja.
-
-Saatuani unesta kiinni, nukuin kauan. Herätessäni oli aurinko jo
-korkealla ja kahvi oli kylmää kuten tavallisesti ainakin.
-
--- ... Huomenta! Älä pahastu vaikka tulen näin...
-
-Nahkuri se oli, joka raskain askelin kävi sänkyäni kohden.
-
--- Ei tee mitään. Hae savuja ja istu.
-
-Vältin katsoa häntä silmiin.
-
--- Miltä nyt tuntuu elämä ja maailma?
-
--- Mitä varten niin?
-
--- No kun eilen oli...
-
--- Apteekarin syntymäpäivä.
-
--- Hm, ja kovat juomingit Onko sinulla vahvat hermot?
-
--- On, yhtä vahvat kuin sinun paras juhtisi.
-
--- No kuule sitte. Ympäri kylää kerrotaan että sinä viime yönä pöllytit
-apteekaria ja oluenpanijaa kuin turkkilainen.
-
--- Valejuttuja... kerran tuuppasin kumpaakin.
-
--- Ja että löit kolmelta sialta jalat poikki.
-
--- Vale sekin. Erästä mustaa veitikkaa heitin kepillä kinttuihin, kun
-ei aikonut muuten totella. Siinä kaikki.
-
--- No niin, valeeksi Sulimakin niitä väitti. Etkö käy meillä, siellä on
-vähän himphamppua...
-
--- Tilikirjoissako?
-
--- Niin.
-
-Lähdimme käymään. Suliman kuva päilyi silmissäni kokonaan uuden valon
-ympäröimänä. Rupesin poimimaan menneisyydestä yhtä ja toista, joka
-herätti uudenlaisia tunteita sydämmessäni. Sain saaliiksi monta
-kultajyvää, joita tähän saakka olin pitänyt arvottomina hiekkakiteinä
--- kuten narri ainakin. Moni katse juolahti äkkiä muistiini enkä voinut
-ymmärtää miten olin saattanut noin umpenaan unhottaa ne, miten olin
-saattanut noin pilvissä kulkea hänen suhteensa.
-
--- ... Oikeinko totta?
-
-Sulima loi minuun syvällisen katseen, joka vähitellen suli yhä
-lämpimämmäksi, lemmekkäämmäksi.
-
--- Varsin totta se on, vastasin minä, kummastellen ääneni värähtelyjä.
-Pyydän että heti... neulot... sininauhan...
-
-Turhanpäiväinen vala, jonka Siirille vannoin, hääräili kurkussani ja
-esti sanojani sulavasti tulemasta ilmoille.
-
--- Aivan mielelläni.
-
-Hän haki neulan, lankaa ja ryhtyi työhön.
-
-Sievän kätösen koskennat tunkeutuivat läpi olentoni kuin sähkö-iskut.
-Tummain silmäin lemmekäs katse pani vereni nopeasti kuohumaan yli
-reunojensa. Koko ikävä elämäni suli äkkiä kirkkaaksi valopilkuksi, joka
-hurmasi silmää, sieluani.
-
--- Sulima, minä rakastan sinua.
-
-Sievä kätönen rupesi kovin vapisemaan ja hengitys kiihkeni pikaiseksi.
-
--- Sulima, minä...
-
--- Aapo...!
-
-Minä kiersin käteni vyötäistensä ympäri, vedin hänet syliini ja
-suutelin häntä.
-
-Samassa raskaat askeleet kuuluivat salinpuolella... ja kamarin ovi
-työnnettiin auki.
-
--- Siis meidän miehiämme vihdoinkin. Toivotan onnea! Raittiusaate on
-yksi niitä harvoja aatteita, joiden eteen kannattaa elää ja toimia.
-Nuorison kasvattajana on sinulla rajattoman laaja vaikutusala, joten
-meidän sopii iloita...
-
--- Isä, älä toki rupee raittiusesitelmää pitämään, pyysi Sulima.
-
--- En, en toki.
-
-Äskeinen kohtaus oli siksi suloinen, jotta olisin sen päästänyt
-käsistäni noin tietymättömään tulevaisuuteen, noin ilman mitäkään.
-Ehdottelin siis Sulimalle pientä kävelyretkeä.
-
--- Soudamme ensin veneellä tuonne salmensuuhun ja kierrämme sieltä
-karjapolkuja takaisin. Tuletko?
-
--- Kyllä, kun käyn ensin kyökin puolella.
-
-Hetkisen kuluttua Sulima ilmaantui jälleen ovelle, leveälierinen hattu
-päässä, sievä kansallispuku yllä.
-
--- Tule nyt.
-
-Sieppasin käteeni hattuni ja keppini ja ryntäsin ovesta ulos Suliman
-perään. Vasta nyt huomasin miten viehättävän kaunis hän oli.
-
-
-
-
-Tapaturma.
-
-
-Ei sitä kamaluutta ennen oltu huomattukaan, kun ei ollut sattunut omaan
-kohtaan. Oli niin tavallista ja tuttua, että keväisin meni kylästä
-joukko nuoria miehiä arvannostoon. Jolla oli ruumiinvirheitä, se
-vapautettiin, mutta joka oli virheetön ja täytti paksuusmitan, se
-joutui kruununpalvelukseen, joko reserviin tai pataljoonaan -- ei siinä
-sen kummempaa ollut. Mutta kun se lähenteli omaan kohtaan, tuli
-Mahtilassa kuumanpuoleiset oltavat. Vanhempi poika Johan Nikolai oli
-nimittäin joutunut asevelvollis-ikään. Sen nimi oli kuulutettu kirkossa
-muiden nimien joukossa ja olipa se painettu sanomalehtiä seuraaviin
-plakaateihinkin. Niissäkin seisoi: Noromäen kylä, Johan Nikolai,
-talollisenpoika.
-
-Siinäpä se olikin kamala kohta. Ensimmäisinä vuosina, jolloin
-sotamiehiä ruvettiin ottamaan, oli kutsuntatilaisuuksissa vapaaehtoisia
-menijöitä valitseman varalle, mutta vuosi vuodelta kutistui niiden luku
-yhä pienemmäksi ja viimeaikoina oli ihan tavallista, ettei ilmaantunut
-ainoatakaan vapaata pyrkijää, vaan sai arpa ratkaista reservimiehen
-sekä kolmivuotisen kohtalon. Ja siinäpä se juuri irvisti vaara. Johan
-Nikolai oli jäsenten puolesta ehjä, virheetön. Ei ainoatakaan arpea tai
-naarmua koko miehessä. Vartalo lyhyt, tukeva ja niin ehjätekoinen kuin
-suinkin olla voi. Siitä ei olisi purkamallakaan löytänyt hutilomaista
-työtä.
-
-Johan Nikolai huomasi jo olevansa vaaran hampaissa. Sillä edellisenä
-keväänä ei pitäjän pojilla ollut arvannostoa ollenkaan sanan
-varsinaisessa merkityksessä. Niillä harvoilla nimittäin, jotka
-kelpasivat. Tarkastuksessa hylättiin rysyttäin miehiä ja
-kelpoiset sitte vietiin vaaliuurnalle niinkuin surman kitaan.
-Korkeampi-numeroisia arpoja, jotka oikeuttivat reserviin, ei ollut koko
-joukossa kuin pari kolme. Eihän siinä onnen sattuma voinut tulla
-kysymykseenkään. Pataljoona peri poikansa, otti kahdeksasta kelpoisesta
-osakseen kuusi. Tosin silloinen kutsunta oli nälkävuoden synnynnäisiä
-ja tuo rysyttäishylkääminen siis suoranainen poikkeus, mutta kukapa
-tiesi, vaikka silloinen nälkävuosi vaikuttaisi vielä seuraavaankin
-kutsuntaan, siihen johon Mahtilan Johan Nikolaikin kuului. Entä jos
-siinäkin on suurin osa mitan täyttämättömiä ja kaikenmoisia
-hylkyläisiä, joista ei kruunu huoli suiksi surmikseen. Entä jos käy,
-kuten kävi edellisenä keväänä, ettei jää koko pitäjän pojista kuin
-pieni valiojoukko kelpoisia. Miten sitte pelastaa nahkansa joutumasta
-kolmivuotiseksi?
-
-Se oli kamala kohta. Olla neljänuesmanttaalin isäntimänä ja tulla
-yhtäkkiä kaapatuksi kruununkasarmiin kolmeksi vuotta, juoksemaan rummun
-mukaan, seisomaan vahtia sateessa ja pakkasessa ja tekemään kunniaa
-aliupseereille, joiden seassa on entisiä renkimiehiäkin.
-
-Siellä pataljoonassa se oli Romppaisen Ollikin, entinen rapajuoppo.
-Ennen oli miesten kurjimpia ja nyt ylvästelee kolminauhaisena. Tuuppii
-harjoituksissa miehiä polviin ja vaatii mukamakin kunniaa tekemään
-itselleen. Hänenkö edessä Mahtilan Johan Nikolainkin pitäisi
-varpaisillaan pyörähdellä? Käsi korvan reunalla, jalat suorassa
-linjassa, rinta röyheänä, vatsa ohuena, hyi toki!
-
-Löytyipä vielä eräs muukin arka kohta, johon pelko pisti vielä viittä
-kipeämmin. Se kohta oli Ainolan Emma. Ja siihen yhdistyi viisituhatta
-käteistä, hevonen, nautaeläimiä ja kymmenkunta kuormaa kaikenlaista
-irtainta. Mutta Emman ympärillä hääri eräs toinenkin, nimittäin Kyösti.
-Se oli köyhän talon poika, mutta sillä oli vaaleampi tukka kuin Johan
-Nikolailla ja viekkaammat silmätkin. Oli vielä käytöksessäkin jotakin
-somaa, joka pani naiset naurusuulle, neidot hymysuulle -- ja se se oli
-vaarallisinta! Mahtilan talo kyllä pysyisi kivijalallaan, vaikka Johan
-Nikolai joutuisikin kolmeksi vuotta juoksemaan rummun mukaan, mutta
-Ainolan Emma! Kuka menisi takuusen sen edestä? Ei kukaan. Varsinkin jos
-Kyöstin onnistuisi vapautua sotapalveluksesta, joka ei lainkaan
-näyttänyt mahdottomalta, kun otti huomioon nälkävuosien aikuiset olot.
-Silloin oli syöty Kyöstin kotona hernevarsista ja kaurajauhoista
-leivottua leipää. Ja sepä se juuri voi vaikuttaa kutsunnassa, kun
-uumien paksuus pannaan mitan alle. Hoikalta se näytti Kyösti, vaikka
-kyllä löytyi niitäkin, jotka väittivät että paksuutta kyllä löytyi,
-vaikka se vain piiloutui vartalon pyöreyteen. Mutta kaikissa
-tapauksissa oli syytä pelätä, Kyösti oli siksi vaarallinen kilpakosija.
-Jos se vapautuisi asevelvollisuudesta ja jos Johan Nikolailla olisikin
-kiero onni, silloin olisi Ainolan Emma mennyttä, se oli kuin
-kämmenellä. Ja mennyttä olisi ne viisituhatta käteistäkin, ne lehmät ja
-lampaat ja...
-
-Kipeästi koski uhkaava vaara Mahtilan emäntäänkin. Jota lähemmäksi
-surman suu joutui, sitä kammottavammalta tuntui. Kruununtakki, jota
-vihan väkeen aiottiin vetää Johan Nikolain selkään, piinasi ja kiusasi
-häntä, että ihan oli tulla mielipuoleksi. Koko se sotapalvelus oli
-hävittömintä herrain juonta. Irtaimelle väestölle se kyllä sopi,
-niillä kun ei ollut maita eikä mannuja, joista olisi ikävä luopua.
-Eikä epävarmoja naima-asioitakaan, joissa onni voi pienenkin
-vastahakoisuuden tautta pyörähtää toisen syliin. Sama kenen pöydältä
-renki ja mökkiläinen syövät leipänsä; omasta kohdasta ei sitä
-kuitenkaan ole. Mutta talollisten lapsille ei se sopinut koko
-sotakomento. Ja varsinkin niin varakkaille kuin Mahtila oli. Eihän
-Johan Nikolai ollut tottunut taipumaan kenenkään käskyjen mukaan, aina
-oli saanut pitää oman ällinsä, aina oli saanut käskeä muita. Renkimies
-on tottunut syntymästään saakka orjamaiseen elämään ja hänelle siis ei
-sotakomentokaan ole outoa, mutta toista on talollisten lasten... ja
-varsinkin Johan Nikolain!
-
--- Se on hirveätä, se on kamalata, valitti hän naapurin emännälle, joka
-usein kävi Mahtilassa vieraisilla, mutta joka useassa asiassa myöskin
-oli vastakkaista mielipidettä... kun talollisten poikain täytyy mennä
-sotapalvelukseen. Niillä pitäisi olla vapautus, joilla on talo.
-
--- Mökkiläiset ja irtain väestö tuumivat ihan toisin, vastasi naapurin
-emäntä, joka ei milloinkaan antanut tinkiä vakuutuksestaan. Heidän
-mielestään se on talollisille juuri omiaan.
-
--- Minkä edestä?
-
--- No, että oppivat vähän tasa-arvoisuutta. Se niin kernaasti
-käytännössä unhottuu kaikilta. Mutta lyhyt tukka ja kruunun takki
-kuuluu pyyhkäisevän jäljettömiin kaikki erotukset.
-
--- Puhutte noin, kun ei satu omaan kohtaanne.
-
--- Kyllä kohta sattuu... ei kestä enää monia vuosia.
-
--- Sotatemppujen tekeminen kuuluu olevan hirveätä. Märkä sija jää
-lattiaan jalkojen kohdalle.
-
--- Ei oo kaikkia uskomista, mitä hohistaan.
-
--- Ja niin ankaran kovat on lait siellä. Jos luvatta sylkäsee
-lattialle, niin putkaan oitis.
-
--- Ei oo uskomista kaikkia hohinoita. Romppaisen Ollista on siellä
-tullut mies, vaikka oli sellainen hurjapää. Ja kehuskelee se olojaan.
-
--- Mutta eihän se ole talollisten lapsia.
-
--- Ei olekaan, myönsi naapurin emäntä.
-
--- Johan Nikolai on tottunut hyvällä oloon ja semmoiselle se juuri...
-
--- Eiköhän tuo tottuisi huonompaankin, on muutkin tottuneet. Sanoi
-Olli, että siellä on herrojakin joukossa, ison koulun käyneitä.
-
--- Jopahan niitä siellä on. Jos joku juopporatti, joku Ollin tapainen
-on sattunut sekaan... Onhan teidän Tuomas käynyt läpi kansakoulun,
-semmoinen se kyllä voi pujottaa itsensä helposti sotaväessä ja missä
-tahansa. Mutta meidän Johan Nikolai...
-
--- Olisi se sekin saanut käydä kansakoulun päähän asti.
-
--- Olisi kyllä, mutta sitä pidettiin siellä huonompana kuin muita. Sai
-aina kaikki syyt niskaansa.
-
--- Mitä vielä? Ja naapurin emäntä hymyili, kun muisti miten suurta
-melua ja surua Mahtilassa oli ollut Johan Nikolain koulunkäynnin
-tähden. Siitä oli vähällä syntyä käräjäjutut, sekä opettajan että
-Mahtilan emännän puolelta. Johan Nikolai otettiin koulusta pois ja oli
-jonkun aikaa semmoistakin hohua, että se piti lähetettämän joko
-kaupunkiin tai naapuripitäjän kouluun, mutta eivätpä ne hohut teoiksi
-toteutuneet. Kotiin se jäi ja koulut saivat olla käymättä.
-
-Elettiin siitä päiviä ja viikkoja ja kevät ehti yhä lähemmäksi, ja sen
-mukana kutsuntapäiväkin, tuo kamala ja uhkaavainen päivä, jonka takana
-pilkoitti kruunun takki, kasarmi, kivääri, rumpu ja sotatemput. Sen
-päivän edestä pakeni ilo ja onni Mahtilan talosta käpälämäkeen. Kamala
-pelko ja suru tuli sijaan. Tuntui aivan siltä, kuin jos oli taivaalla,
-talon päädyn kohdalla väikkynyt verinen, tuhoa tuottava pyrstötähti,
-jota ei voinut minnekään paeta ja jota ei voinut millään mahdilla
-siirtää pois, muille maailmoille, muiden talojen päädyn kohdalle.
-
-Viho viimeisinä hetkinä sitte ryhdyttiin mielettömiin pelastuspuuhiin.
-Tapettiin suuri emälammas, ja emäntä, jonka aivoista terve järki oli
-lähtenyt pakosalle, lähti ajamaan nimismiehen luo. Kantoi lampaan
-kyökkiin, niiasi rouvalle syvään ja pyysi päästä nimismiehen puheille.
-Vakuutti olevan polttavan tärkeitä asioita. Rouvan välityksellä pääsi
-hän pian päivällislepoa nauttivan nimismiehen juttusille.
-
--- Noh, miten Noromäen puolella voidaan?
-
--- Meneehän se mukaan. Minä tulin puhumaan vallesmannille, että eikö
-sitä meidän poikaa voisi vapauttaa sotamieheksi joutumasta.
-
--- Minkä perusteella? -- nimismiehen ääni oli siksi ivallinen ja
-kärtyinen, että Mahtilan emäntä hieman ällistyi.
-
--- Hä tuota, onhan se melkein kuin ainoa.
-
--- Mitä? Eihän se ole ainoa, kun löytyy nuorempikin.
-
--- Mutta sehän on höperö... se voidaan toteen näyttää.
-
--- Ei se auta, ei laki piittaa, jos on höperö tai... Seppälän isäntä
-sitäpaitse on myöskin Mahtilan poikia.
-
--- Mutta eihän se ole minun poikani.
-
--- Vaikka ei ole... onhan miehenne poika ensimmäisestä naimisesta.
-
--- Mutta kun isä on sokea, veli höperö... eikö ne mitään paina?
-
--- Ei mitään, hyvä emäntä. Jos laki panisi arvoa semmoisille
-asianhaaroille, jäisivät kasarmit pian autioiksi. Joku toinen voisi
-vaatia vapautusta sen nojalla, että veli on juoppo, isä vasenkätinen
-j.n.e. Ymmärrättehän?
-
--- Kyllähän... ja pettyneenä toiveissaan huoahti emäntä syvään ja oli
-hetkisen vaiti. Ajatukset eivät löytäneet mitään porraspuuta, jonka
-avulla voisi pelastua. Yhtä syvää, yhtä surkeata tuntui olevan, jos
-koetti haparoida minne päin tahansa. Eikö vallesmanni voi neuvoa
-minkäänlaista apua.
-
--- No kyllähän... jos lääkäri löytäisi jonkun ruumiinvirheen ja antaisi
-todistuksen...
-
--- Tosiaankin! huudahti emäntä, jonka sydämmeen äkkiä toivon valo
-pilkahti.
-
-Jo seuraavana päivänä ajoi hän kunnanlääkärin luo, vei runsaasti
-tuomisia ja esitteli asiansa suoraan, unhottamatta mainita että juuri
-nimismies oli hänet semmoisiin toiminnoihin kehoittanut. Kylmän,
-kovettuneen näköisenä kuunteli lääkäri. Oli esittäjän suhteen kahden
-vaiheilla. Ajatteli häntä vuoroin tuiki tuhmaksi, vuoroin tuiki
-hävyttömäksi. Kun keskustelu sujui pitemmälle, huomasi että emännällä
-oli molemmat ominaisuudet; olipa vielä eräs kolmaskin lisäksi,
-nimittäin suunnaton ylpeys. Ominaisuudet olivat kasvettuneet niin
-lujaan kimppuun, ettei niitä voinut lainkaan eritellä. Kolmesin ne aina
-nostivat päätään pystöön... ja kilpailivat päästä toistaan
-korkeammalle.
-
--- Se sylkee usein verta... ja sitä vaivaa usein rinnan-ahdistus ja
-pyörtymys.
-
--- Onko tuo nyt vain totta? -- kysymykseen yhdistyi läpitunkeuva
-silmäys.
-
--- Herra tohtori, totta se on. Hukka sen perii sotaväessä... ihan
-onnettomuus.
-
--- Noh, tulkoon luokseni tarkastettavaksi. Sitte saadaan nähdä.
-
-Lääkäri nyökkäsi päätään ja kumartui jälleen kirjansa yli. Mahtilan
-emäntä ymmärsi asian niin päin, että kaikki oli selväksi puhuttu ja
-ettei tarvittu muuta kuin tulla noutamaan todistusta, eli semmoista
-paperia, joka pelastaisi pojan kruunun kynsistä.
-
-Vielä saman päivän ilta-puolella pantiin Johan Nikolai matkalle. Ennen
-lähtöä tuppaili emäntä hänen päähänsä hyvän joukon neuvoja. Piti
-näyttää hyvin murheelliselta, sairaalta ja piti hengittää hyvin
-raskaasti. Ja piti vakuuttaa että on heikko rinta ja että aamusin on
-sylki verensekaista. Puheiden päätteeksi piti sitten avata lompakko
-ja...
-
--- Ymmärräthän jo... kyllä se käy hyvin, kun vaan olet rohkea.
-
-Ja Mahtilan emäntä ihan heltyi kyyneliin, ajatellessaan että apu
-vihdoinkin koitti, kun jo oltiin toivottomuuden kynnyksellä eikä enää
-luultu päästävän kasarmia pakoon millään inhimillisellä keinolla. Pieni
-vihjaus nimismieheltä ja tuo verinen pyrstötähti oli siirtäytynyt pois
-päädyn kohdalta, muutama rivi lääkäriltä ja kruununkynnet eivät
-uletukaan Johan Nikolaihin. Vihamiehet ja kateelliset eivät saakaan
-ilakoida. Kaikin saavat ilon sijaan pitkän nenän, niin pitkän, että
-ylettyy kasarmista Noromäen kujille saakka. Näkevät, mitä rikkaus ja
-mahti voivat, kun kova tulee. Näkevät miten herratkin asettuvat
-suurellisten puolelle vaaran hetkenä. Tehköönpä joku muukin talollinen
-saman tempun kuin hän teki. Menköön lypsämään apua nimismieheltä ja
-lääkäriltä, esim. Kuivalan emäntä tai joku muukin. Menköönpä! Saavat
-nähdä ettei olla tuntevinaankaan heitä.
-
-Emäntä joutui kerrassaan onnen haltioihin, vertaillessaan omaa
-asemaansa lähimpään ympäristöön. Löytyi niin harvalta hänen
-vertaisiaan. Ainola ja kolme neljä muuta taloa, siinä kaikki ne, jotka
-ylettyivät Mahtilan tasalle. Muut olivat paljo alempana. Millä suuri
-velkataakka selässä, millä aromaiset pellot, millä kehnot
-karjanlaitumet, millä lahot asuinrakennukset, millä isot eläkkeet
-suoritettavina. Niiltä semmoisilta jouti poikia kruununpalvelukseen.
-Kuivalan Kyösti ja sen arvoiset joutivat sotaväkeen menemään,
-tarvitsematta pelätä, ettei leivät tule kotona syödyksi.
-
-Mutta vaikka emäntä noin oli onnen haltioissaan, pistihe pieni
-levottomuus usein mieleen. Ei tahtonut saada tilojaan tuvassa eikä
-rakennuksen peräpuolellakaan. Aika tuntui niin sietämättömän pitkältä,
-että teki mieli lentämään Johan Nikolaita vastaan ja ahmaisemaan
-ilosanoman oikein kiireesti. Lopulta, kun jo kävi illemmäksi, asettui
-emäntä ikkunanpieleen, josta näki peltojen poikki kauas maantielle, ja
-silmäili levähtämättä ulos. Näki ainakin kymmenkunta hevosella-ajajaa
-kulkevan maantietä, kunnes tunsi Johan Nikolain. Hevonen jätti maata
-taakseen kuin kilparadalla ja kääntyi kylän lähellä ylös Mahtilaa
-kohden. Ei ollut enää epäilemistäkään, se oli odotettu. Taneli renki
-meni alas tallin eteen hevosta riisumaan ja Johan Nikolai lähti käymään
-rappuja kohden. Jokaisella askeleella, jonka astui, kiihtyi enemmän
-sydämmen lyönnit...
-
--- Tänne, tule tänne, huusi hän, työntäen kamarin oven auki... no mitä
-kuului? Luepa nyt se paperi, lue pian, minä olen niin iloissani...
-
--- Lukekoon sitä hiisi... ja Johan Nikolai nauroi ilkeästi, kasvot
-näyttivät kovin katkerilta.
-
--- Nyt narraat minua... Jo-han Ni-ko-lai.
-
--- Mitä hyötyä sitä olisi, että ilveilisin? Ei asiat yhtään
-parantuneet.
-
--- Eikö? No vieköön häntä... Eikö se antanutkaan todistusta?
-
--- Ei antanut... ei.
-
--- Mitä sanoi?
-
--- Sanoi että minä kelpaan vaikka hevosväkeen.
-
--- Voi taivahinen! Tottahan muistit tarjota sitä satamarkkasta.
-
--- Muistin maarkin... Johan Nikolain muoto kävi yhä katkerammaksi.
-
--- No eikö huolinut?
-
--- Ei... ei huolinut.
-
--- Mitä sanoi?
-
--- Ei mitään... vaan avasi oven ja...
-
--- ... Tuo häpeemätön! Ensin antoi lupauksen ja sitte...
-
-Mahtilan emäntää niin suututti ettei tahtonut voida nahoissaan pysyä.
-Mokomakin tohtori, kun narraili ihmisiä eikä pitänyt vähääkään
-lupauksestaan. Kehtasikin kieltäytyä antamasta apuaan, vaikka
-edellisenä päivänä oli niin myöntyväinen.
-
--- Semmoinen sanansa syöjä! Mikä meitä nyt auttaa Johan Nikolai?
-
--- Sitä en tiedä, en... en. Aikakin on jo niin tärkillä, ettei ehdi
-enää ajattelemaankaan.
-
--- Niin on... voi mokomaakin tohtoria, millainen tuulihattu se oli.
-
-Lääkäri suurimman syyn sai koko onnettomuudesta, jonka kohtalo oli
-kutonut Mahtilan vanhemmalle pojalle. Lääkäriä emäntä aina surujensa
-välipaloiksi ajatuksissaan hammasti, syytäen sen niskoille
-mahdottomimmatkin otaksumiset, luulot, ja niitä hänen pippurimaisessa
-mielessään versoi jos jotakin lajia. Harmillisten ajatusten pontena oli
-aina syytös, ettei se jumalaton antanutkaan pelastuksenpaperia, vaikka
-ensin lupasi.
-
-Ja niin kului aika. Nuo muutamat päivät, jotka olivat jälellä,
-kallistuivat hiljalleen iltaa kohti... ja huomenna se jo oli
-kutsuntapäivä. Emäntä istui kamarissa huokaillen, harmitellen ja
-valuttaen vettä poskilleen. Olisi suonut kutsuntaherrojen sairastuvan
-koleraan tai jonkun tulivuoren purkauksen kasarmin tienoille, että
-olisi pitkittynyt ja mutkittunut koko arvannosto ja siten sivuuttanut
-sievästi Mahtilan ohi, muiden kohdalle.
-
-Ja tanhualla käveli Johan Nikolai levotonna kuin pahantekijä. Ei
-puuttunut puheisin koko päivänä kenenkään kanssa eikä käynyt
-pöytäänkään syöntiaikoina. Iltapuolella sitten meni tallin ylisille,
-jossa Taneli renki veisteli. Sillä oli taasenkin koiranturkit yllä,
-kuten oli jo ollut monta aikaa. Leuat vinossa virkkoi hän:
-
--- Sotakin kuuluu olevan tulossa piakkoin.
-
--- Mitä? Sotako? Kuka niin sanoi?
-
--- Kuivalan Kyösti... se on lehdistä lukenut.
-
--- Minne se sota tulee?
-
--- Turkin ja Venäjän välille. Kuuluu Turkki aikovan maksaa vanhat
-rätingit.
-
--- Tulkoon vaikka kaksi sotaa, ei sinne oppimattomia viedä.
-
--- Velikulta, ne ne juuri viedäänkin ensimmäiseksi. Ja kun rynnätään
-jotakin vallia vastaan, jossa miestä kaatuu kuin heinää, pannaan
-nahkapojat etumaiseen riviin, näetsä taitavia säästetään piukimpiin
-otteluihin, joissa ampumataitoa ja miekkailemista kysytään. Ja
-nahkapojatkin lajitellaan siten, että kaikkein lyhyemmät työnnetään
-etumaisiksi. Sotaväessä pitempi on aina arvokkaampi. Kysy järjeltäsi
-jos epäilet.
-
-Taneli löi puukkonsa seinään ja lähti, leuat vinossa, alas talliin
-korjaamaan hevoisia. Johan Nikolai jäi yksin ylisille. Istui
-lavitsalle, jonka edessä oli pölkky ja teräväksi tahottu kirves.
-Katseli eteensä ja mietti. Äly kyllä myönsi että Tanelin puheet olivat
-koiranjuttuja, mutta yhä kylmemmäksi ne vetivät jo entiseltäänkin
-viileän mielen. Sotamies ja sota olivat kuitenkin läheisessä yhteydessä
-toisiinsa, aivan kuin tuppi ja veitsi tai kirves ja kirveenvarsi.
-Mitäpäs jos ollakin perää Tanelin puheissa että sota oli tulossa, että
-vietäisi Suomen pojat tappelukentälle, ja että vietäisi hänkin,
-neljännesmanttaalin perillinen? Silloin olisi parempi että...
-
-Mutta äkkiä levisikin Johan Nikolain kasvoille ilkkuva ilo... ja hän
-vavahti kuin kissa, joka on keksinyt hiiren aivan käpäliensä lähellä.
-Hän katsoi havutukkia ja terävää kirvestä, jotka olivat lavitsan
-lähellä, suoraan hänen kohdallaan. Yksi ainoa lyönti -- ja hän olisi
-vapautettu! Puoli tai neljännestuumaa joku jäsen lyhemmäksi -- ja hän
-olisi kelpaamaton! Yksi lyönti ja yksi neljännestuuma jotakin jäsentä,
-esim. etusormea, ja... Johan Nikolai otti kirveen varresta kiinni ja
-nousi seisomaan. Mutta sydän alkoi samassa jyskyttää, jotta lyönnit
-tuntuivat kylkiluihin. Ja käsi vapisi ja menetti niin voimansa ettei
-kyennyt pitämään kirvestä kiinni. Se putosi kolahtaen lattiaan. Johan
-Nikolai säpsähti ja painui jälleen istumaan rahille. Istui siinä, istui
-ja mietti. Äkkiä tuli ajatuksiin Ainolan Emma, jonka ympärillä Kyösti
-härnäili ja silloin taas ruumis vavahti. Lähteä seuraavana päivänä
-arvannostoon, oli sama kuin panna peliin Emma. Tappio oli yhtä
-mahdollinen kuin voittokin, melkein mahdollisempikin. Varsinkin jos
-Kyöstin onnistuisi...
-
-Kolmannen kerran tuntui ruumiissa sävähdys, mutta silloin olikin jo
-päätös tehty. Johan Nikolai otti käteensä kirveen ja nousi seisomaan.
-Toisen käden peukalon ja kolme muuta sormea puristi hän nyrkkiin, mutta
-etusormen työnsi havutukille. Nosti sitte kirvestä kyynärän verran ylös
-ja likisti silmänsä kiinni. Pieni rusahdus kuului, kun kirves putosi
-alas, jääden kiinni pölkkyyn. Ei mitään kipua tuntunut. Muutaman
-sekunnin kuluttua avasi Johan Nikolai silmänsä. Näki miten pillinään
-veri juoksi oikean käden etusormesta, joka oli toisen taipuman kohdalta
-poikki. Ihan eroon oli mennyt.
-
-Huutaen täyttä kurkkua lähti hän juoksemaan tupaa kohden. Isä,
-seitsemännellä kymmenellä oleva sokea vanhus, istui rapuilla, hyväillen
-höperöä poikaa.
-
--- Mikä nyt hätänä?
-
--- Kirves sattui sormeeni... voi onnettomuutta!
-
-Neljännestunnin kuluttua kyyditsi Taneli renki Johan Nikolaita
-kunnanlääkärin luo, ajaen täyttä laukkaa, ettei veri ehtisi juosta
-kuiviin. Lääkäri oli juuri hankkeissa lähteä sairaan luo, mutta
-pyörtihe pihalta takaisin. Pani siteitä ja laastaria tyngän ympäri,
-joten verenvuoto lakkasi. Vasta sitte rupesi kipu tuntumaan.
-
--- Nyt ette kelpaa sotaväkeen... Lääkärin ääni oli ivallisen pisteliäs
-ja huulilla leikki niin ilmeinen halveksiminen, että Taneliakin
-hävetti.
-
--- Kai se niiksi vetää... kun sattui tuommoinen kamala tapaturma.
-
-Aikaisin seuraavana aamuna lähti Johan Nikolai arvannostoon.
-Vinoleukainen Taneli renki meni häntä kyytimään. Yöllä palasivat he
-kotiin, ja Johan Nikolailla oli pivossaan paperi, jossa seisoi että hän
-oli ijän ajaksi vapautettu kaikesta sotakomennosta.
-
--- Miten kävi Kuivalan Kyöstin? kysyi emäntä aamulla.
-
--- Kylmästi kävi... veti ensimmäisen numeron.
-
--- Siis vakinaiseen väkeen kolmeksi vuotta.
-
--- Kahdeksi vaan, huomautti Taneli... se on käynyt läpi kansakoulun.
-
- * * * * *
-
-Ainolan Emman sydän oli häilynyt Kyöstin ja Johan Nikolain välillä.
-Tunteet hyväilivät kumpaakin. Toinen oli kaunis, toinen rikas. Molemmat
-häärivät hänen ympärillään ahkeraan, ei kumpikaan väistynyt taistelusta
-vapaehtoisesti syrjään.
-
-Se oli Emmasta hupaista, sanomattoman hupaista. Kylän rikkain poika,
-jolle sateli naimatarjouksia idästä ja lännestä, oli onnellinen, kun
-sai häneltä hymyilyn ja kylän kaunein poika, johon ylpeämpikin neito
-heti ensi näkemällä mieltyi, oli tyydytetty, kun sai Emmalta yhden
-ainoan armaan silmäyksen. Toiselta oli kihloina kello, toiselta sormus.
-Edellisen pakotti Johan Nikolai ottamaan Emman vastaan ja heti päivän
-parin jälestä, kuten salaisen maneettivoiman vaikutuksesta, tuppaili
-Kyösti sormustaan hänelle. Täytyi siltäkin ottaa, kun oli toiseltakin
-ottanut. Muuten olisi tapahtunut vääryys tunteita kohtaan, jos olisi
-suosinut toista enemmän.
-
-Sattui sitte tuo kuuluisa tapaturma ja Johan Nikolain vapautus
-sotilasvelvollisuudesta. Alussa ei Emma ajatellut minnekään päin, hän
-tunsi itsensä melkein kuin sivulliseksi ja asiaankuulumattomaksi. Kovan
-onnen tapaturma oli varsin luonnollinen, joskokin se sattui omituisena
-aikana. Mutta pian ruvettiin kuiskailemaan asiasta yhtä ja toista,
-ensin hiljemmin, sitte yhä äänekkäämmin, kunnes koko kylä oli solinaa
-täynnä. Eikä siinä kyllin, että väitettiin tapaturmaa tahalliseksi,
-kokonaan ehdontyöksi, tiedettiinpä vielä vallesmannissa käynnit ja
-lahjomis-yrityksetkin. Kukaan ei voinut sanoa, mistä huhut ja arvelut
-olivat syntyisin, mutta jokainen niitä oli kuullut ja jokainen oli
-valmis uskomaan ne todeksi. Mutta Taneli renki, entinen huutopoika,
-jonka Mahtilan vaimovainaja oli pienenä raukkana hoitoonsa ottanut ja
-mieheksi kasvattanut, se ei tiennyt mitään eikä ollut huomannut mitään.
-Jos siltä kysyttiin, rupesi sylkemään ja kiroilemaan, ettei suinkaan
-asiat niin olleet.
-
-Ainolan Emman ajatuksia huhut pyörittivät tuonne ja tänne. Hänen tuli
-oikein vaikea olla, kun kuuli miten alentavia sanoja palvelijat
-päästelivät Johan Nikolaista. Ensin ei hän likipitäinkään luottanut
-niiden todenperäisyyteen, mutta vähältä epäilykset pujottautuivat
-rinnan alle asustelemaan. Ensin ne olivat lyhyt-ikäisiä; mutta aikaa
-voittain kasvoi niihin syvemmät juuret. Ilmaantui varmempiakin
-perusteita kuin kylän juorut.
-
-Tuli sitte syksy ja Kyösti tuli heittämään hyvästejä. Oli niin
-huolettoman ja iloisen näköinen, kuin jos olisi lähtenyt noutamaan
-suuria perinnöitä. Lupasi kirjoittaa joka kuukausi Emmalle ja lupasi
-jouluna käydä kotona. Heti Kyöstin lähdettyä muutti Johan Nikolai
-käytöstapaa. Tuli rohkeammaksi ja vaativammaksi, kun vaarallinen
-kilpailija ei enää ollut häntä varjoon saattamassa. Kun Emma näki ettei
-se ollut vallattomuutta eikä satunnaista mielenkuumuuttakaan, harmistui
-hän, mutta kätki jonkun aikaa harminsa armaan hymyn taakse. Pian
-kuitenkin ilma tuli niin sähköiseksi, ettei jylähdys ja isku enää
-voineet mennä sivu. Joulun edellä, eräänä iltana istui Emma
-kamarissaan, lukien kirjettä, joka juurikään oli Kyöstiltä tullut.
-Samassa kuului etehisessä tutut, pehmeät askeleet ja ne lähenivät niin
-nopeaan ovea kohden, että Emma hädin tuskin ehti saada kirjeen piiloon
-pöytäverhon alle.
-
--- Hyvää iltaa!... ja Johan Nikolai kävi suoraa päätä istumaan tuolille
-Emman viereen ja kietasi kätensä hänen vyötäistensä ympäri... Miten
-jakselet?
-
--- Hyvin... ota kätesi pois.
-
--- Mitä varten?
-
--- Sitä varten, että minä tahdon.
-
--- Otan, jos lupaat vastata erääsen kysymykseen.
-
--- Kyllä vastaan.
-
--- Onko totta, että sinulle tulee Kyöstiltä ehtimiseen kirjeitä.
-
--- On... ota pois.
-
--- Enpä ota.
-
--- So, virkkoi Emma kiukkuisesti ja ryntäsi seisomaan.
-
-Johan Nikolai ei vielä ymmärtänyt mitään... katseli vaan naurusuin
-kiukustunutta Emmaa.
-
--- Mutta vastaatko sinäkin minun kysymykseeni?
-
--- Vastaan, ihan saat olla varma.
-
--- No, onko totta, mitä jutellaan... että löit ehdollasi poikki tuon
-etusormesi.
-
--- Ei, ei se ole totta.
-
--- Mutta minäpä luulen, että se on... näen silmistäsikin että
-valehtelit.
-
--- Emma, kuulehan kun tunnustan sinulle. Johan Nikolai rupesi
-änköttämään... kyllä minä sen tein, mutta se tapahtui sinun tähtesi.
-
--- Minun tähteni... no taivaan päivät!
-
--- Sinun tähtesi niin... en uskaltanut ajatellakaan poistumista sinun
-tähtesi.
-
--- Häpeä toki hiukan, Johan...
-
- * * * * *
-
-Jouluna tuli Kuivalan Kyösti lomalle. Erossa oleminen oli sytyttänyt
-huiman tulen Emman sydämeen ja palohaavojen kirvellystä ei voinut
-lievittää kukaan muu kuin Kyösti. Tuo kaunis, vaaleahiuksinen poika,
-jonka miellyttäväisyyttä ja rehellistä luonnetta Emma vasta eron aikana
-oppi tyystemmin huomaamaan.
-
-Ennen eroomista tuli julkinen kihlaus. Emman vanhemmat suostuivat
-empimättä, sillä olihan poika kaikin puolin virheetön.
-
-Mutta Mahtilan emäntä suuttui niin, ettei tahtonut omissa nahoissaan
-pysyä. Lakkasi seurustelemassa Ainolan emännän kanssa ja höysti
-puheitaan, milloin ne kohdistuivat Ainolaan, pienillä piikeillä. Niitä
-sitte kylässä matkittiin, mutta kärjet käännettiin Mahtilaan päin,
-entistä terävämpinä, purevampina.
-
-Katkenneen sormenpään pani Taneli renki talteen... pisti sen
-seinä-hirren koloon, josta ei hiiret ja rotat sitä saaneet suuhunsa.
-
-Ja aikaa mukaan kuivui siitä kynsi, liha ja suonet pois, niin ettei
-ollut jälellä muuta kuin pieni luunkappale, joka sekin sinistyi ja
-rumentui niin surkeasti, ettei olisi outo aavistanutkaan sen olevan
-niin suurta sukuperää.
-
-
-
-
-Hajanaisia piirteitä elämästäni.
-
-
-Tietystihän minulla koulua käydessäni oli eväiden suhteen loppumattomia
-huolia, sillä elelin melkeen kerjuu-paloilla. Pussini oli maanantaisin,
-koulua kohden tallustellessani, kevyttä laatua, sisältäen
-onnellisimmassa tapauksessa ihramurenoita, kuivia leivänpaloja,
-silakoita sekä joskus kovettuneen juustonkulman, jonka olin, Jumala
-tiesi millä tavoin, tullut ansainneeksi. Sukulaisiakaan ei minulla
-ollut kuin muuan kivulloinen täti, jolla oli paljo lapsia ja
-häijynluontoinen mies. Ruumiini verhoomisen suhteen oli hän hyvin
-avulias, mutta leipäpalaset ja muut suuhunpantavat täytyi minun itse
-hankkia.
-
-Olin nimittäin "löydetty", kuten sanotaan, kun siistiä puhetapaa
-tahdotaan käyttää... ja äitini oli kuollut.
-
-Huolineen ja suruineen on tuo aika, jolloin luottamus ja usko eivät
-milloinkaan horjuneet vinoon asentoon, painunut syvälle mieleeni. Moni
-vähäpätöinen tapaus niiltä ajoilta sukeltaa usein mieleeni ja
-tapauksesta haaraantuu sadottain hienoja säikeitä, muodostaen
-kuvaryhmän, jonka erityisseikkoihin mieli ja ajatukset niin helposti
-kiintyvät.
-
-Kerronpa niiltä ajoilta jonkun hajanaisen muistelman.
-
-Lie jo ollut joulukuun alkupuoli, mutta sulaa kesti vielä yhäti.
-Savilätäköt ja maantien ojaksimet olivat aamuisin jään peitossa ja joen
-rantamillekin jo ilmaantui sylen levyinen jääsyrjä, mutta meitä
-kansakoulun oppilaita oli kovan rangaistuksen uhalla kielletty
-menemästä rantajäälle, uhittelemaan Ahtia. Minun oli helppo noudattaa
-kieltoa, kun en omannut luistimia ja kenkänikin olivat sitä laatua,
-etteivät kaivanneet erityisiä toiminnoita rikki mennäkseen. Päälliset
-olivat uurteista auki ja anturaa ei enää sanottavasti ollut muualla
-kuin kärkipuolessa. Tiesinpä hyvin, että kenkäni rakastivat
-hiljaisuutta ja senpä vuoksi en lähtenyt koko alkuviikkona kylän
-puolelle, vaikka kuiskauksista ja silmän-iskuista kyllä ymmärsin, että
-hämärän tultua ainakin kymmenkunta poikaa ja tyttöä hiipi jokirantaan,
-luistimet kainalossa.
-
-Mutta torstain illalla kävivät evääni vähiin. Ei jäänyt jälelle muuta
-kuin neljännes leipää ja pari hapanta silakkaa. Niillä häntä sitte piti
-tulla toimeen puolitoista vuorokautta. Lauantaina piti lähteä
-kotikylään tervehtimään tätiä ja jos mahdollista myöskin täyttämään
-pussia. Asema oli sillä kertaa taaskin vaikean puoleinen, mutta olihan
-ennenkin eletty ja tultu toimeen, miks'ei siis nytkin. Ja minä asetuin
-nurkkaani maata ja nukuin heti, varmana että kun tulee päivä, tulee
-keinokin. Aamulla näin pahaa unta. Olin ajavinani pukin reessä
-huoneiden kattojen yli, suussani oli hopeahelainen piippu, jossa oli
-punaiset tupsut vallan kuten opettajankin piipussa. Sitte kaaduimme ja
-pukki mäkätti kovasti. Minä koetin huutaa, mutta en saanut ääntä. Kun
-heräsin, virtasi kylmä hiki ohimoitani myöten alas, leukani vapisivat
-pelosta.
-
--- Hui, sentäänkin. -- Minä hieroin silmistäni unen pois ja keikahdin
-istumaan.
-
--- Mikä sun on? kysyi kortterini emäntä, kohennellen pystyvalkeata
-intoisempaan paloon.
-
--- Ei juuri mikään, vastasin minä, nousten ylös.
-
--- Ähkäilet kuin painajaisen käsissä. Tais ollakin...
-
--- Ei ollut, suotta minä vain.
-
-Ja minä istuin takan kivelle, kiitellen onneani, että olin herännyt
-kesken ilkeätä untani. Otin historian käteeni ja aloin lukea läksyäni,
-mutta haluni ja huomioni eivät virkenneetkään tarkkaavaisiksi. Huuleni
-tekivät konemoisesti työtään, ei ainoatakaan lausetta jäänyt päähäni,
-vaikka historia oli lempiainettani.
-
--- Joko se on päivänkoittoa tuolla ulkona?
-
--- Eiköhän tuo lie.
-
-Kelloa ei ollut huoneessa. Sen asujamina oli pappilan muonarenki
-Mattias ja hänen vaimonsa Reeta. Pientä vihaa ja kinailua oli
-alituiseen heidän ja muiden töllien asukkaiden välillä, joten
-seurustelu oli hyvin kylmällä kannalla. Mattias ja Reeta eivät
-milloinkaan käyneet kyliä eikä heidänkään luokseen usein naapurit
-pistäytyneet. Lapsettomia kun olivat, sain minä armosta asua heidän
-luonaan ilmaiseksi eikä ollut minun puoleltani moitteen syytä heitä
-kohtaan. Tupa oli talvisin lämpöinen kuin muurahaispesä ja terveellinen
-suhdallisuus minun ja heidän elintavoissaan pysyi aina vallalla. Ei
-heilläkään syöty herkkupaloja, sillä Reeta oli kuulu kahvinjuoja ja
-ahkeruus ei ollut Mattiaksen hyviä ominaisuuksia. Ei hän juuri usein
-ehjää viikkoa työtä tehnyt.
-
--- Missä se on Mattias? Onko jo mennyt töihin?
-
--- Ei se menekkään tänään. Jalka on kipeä.
-
-Minä olin jo niin tottunut tuohon kipuun, ett'en siitä ollut
-millänikään. Se oli jonkinmoista sisällistä "vesiruusua", joka vaati
-pysymään erillään työstä. Semmoisina aikoina erittäinkin, jolloin oli
-leipää katossa, tupakkia ja kahvipapuja kaapissa, nosti vesiruusu
-päätään ylpeästi pystöön. ja ylpeämpi tavallistaan se oli Reetakin
-silloin. Tuiskahutteli sanoissaan kuten ruustinna ja päästeli sen
-seitsemän lajisia viisauksia. Elämän juostessa tasaisesti oli hän sitä
-vastoin varsin lauhkea ja miellyttävä olento. Luulenpa että hän oli
-minuun kiintynytkin omituisella tavallaan, vaikka se ani harvoin
-kohtelussa tuli ilmi.
-
--- Minne se sitte on mennyt?
-
--- Puotiin meni.
-
-Ryhdyin taas lukemaan, mutta ilkeä uneni anasti kaiken huomioni.
-Pelkäsin jotakin varsin ikävää tapahtumaa itseni suhteen. Olin
-nimittäin kahdesti ennen nähnyt unissani pukin. Ensimmäisellä kerralla,
-jolloin se suuteli minua, tiesi se äitini kuolemaa. Toisella kerralla
-löin painia sen kanssa ja samana päivänä meni jalkani polven
-alapuolelta poikki. Tämä oli nyt kolmas kerta. Veimaksella oli niin
-pitkä parta ja niin suuri ja musta se oli. Kun ei vaan ennustaisi omaa
-kuolemaani. Minä en lainkaan mielinyt kuolla, kun olin vasta niin vähän
-koulua käynyt.
-
--- Albalongan kaupungissa, latinalaisten maassa, hallitsi muinoin
-kuningas Numitor...
-
-Jännitin ajatukseni piukkaan, mutta pian ne höltyivät ja korvani eivät
-kuulleet sanaakaan kaikesta mitä luin.
-
--- Onko se taaskin historiaa?
-
--- On... sitä yleistä.
-
--- Ja kun sitä luetaan, tullaan herroiksi.
-
--- Tullaanpa miksi tahansa.
-
-Reeta iski kiinni vanhaan virteensä ja siihen hänellä, sivumennen
-sanoen, oli huomattava taipumus aina silloin kun Mattiastakin vesiruusu
-vaivasi. Tajuten lyhyen korteni ja muut asianhaarat, jätin itseni aina
-alakynteen, vaikka vahvaa sisua löytyi kyllin rintani alla. Maailma oli
-minua karaissut ja kouluttanut ja olentoni sekä henkinen että
-aineellinen puoli oli vanunut niin sitkeäksi, ett'ei se ottanut
-murtuakseen. Koulunkäynti oli mielihaluni ja sen piti siis käydä
-päinsä...
-
-Mattiaksen tultua kotiin, otin eväsrippeeni esille. Taitoin
-neljänneksen kahtia, sillä aioin päivälliseksi säästää toisen puolen.
-Mutta miten lie sattunutkaan, kun istuin siinä takan lämpöisellä
-kivellä, nakertaen kuivaa leipää ja silakkaa, eivät silmäni, syömästä
-herettyäni, löytäneetkään säästettyä leivänpalaa. Luulin että se oli
-ehkä huomaamattani pudonnut lattialle ja aloin siis vilkua ympärilleni.
-
--- Mikä on hukassa? kysyi Reeta.
-
--- Leivänpala, vastasin minä.
-
--- Mikä leivänpala?
-
--- Se toinen, jonka...
-
--- Söit ensimmäisen jälestä. Voi poikaseni! Oikeinhan minä omin silmin
-näin, kun söit molemmat palat ja molemmat silakat.
-
-Ja Reeta löi käsiään yhteen ja nauroi niin että kasvot vääntyivät ihan
-kieroiksi. Minua harmitti ja hävetti... huomasin että olin erehtynyt
-surkeasti.
-
--- Eiköhän ne olleetkin viimeiset evääsi?
-
--- Eipähän tiedä.
-
-Nälkäni kun oli tyydytetty, tunsin itseni onnelliseksi, istuessani
-iloisten liekkien lähellä. Onneani ei häirinnyt muu kuin näkemäni ilkeä
-uni ja siitä johtuneet epäilykset... että jos sattuisi koulussa jotakin
-harmillista tapahtumaan. Eväshuolista kyllä toivoin selviäväni.
-Päivällisen voisin jättää syömättä, illallisen apua toivoin Peltolan
-Paavolta, joka oli varakkaan talon poika kotikylästäni. Ja sattuikin
-niin onnellisesti, että hän oli minulle suoraa velkaa pari voileipää,
-ehkä enemmänkin, Olin nimittäin avustanut häntä ainekirjoituksessa ja
-kotitöiksi pantujen mittausopillisten laskujen suorittamisessa.
-Paavolla oli tapana runsaasti palkita tuommoiset pienet avut... ei siis
-eväiden suhteen ollut hullumpaakaan hätää. Mutta se uni, se oli mörkö,
-joka natusteli rauhani rikki ja pani mieleni niin levottomaksi. Kun
-pelastuisin sen seurauksista, kun voisin välttää kaikki täpäryydet.
-
-Istuin, tuumailin ja jopa pälkähti selvä pelastus silmiini. Lausuin
-äkkiä:
-
--- Minäkin jään kotiin täksi päiväksi... eletään yksissä iloissa.
-
-Tuuma oli oiva ja sukkela senkin puolesta, ett'ei tulisi niin polttava
-nälkäkään, kun pysyttelisi aloillaan. Nukkua tuherteleisi koko päivän
-ja unien välipaloiksi veteleisi savuja Mattiaksen väkevästä
-nahkavarresta. Mattiaksella oli hyvä luonto ja hyvä oli Reetallakin,
-vaikka vesiruusun vuoksi jolloinkin rypisti silmäkulmiaan. Uneni
-täytyisi mennä hotuun, kun en liikahtaisi koko päivänä pihan aidan yli.
-Illalla, pimeän tultua voisin pistäytyä Paavon luo, se ei katsoisi
-kierosti...
-
-Mutta Reetapa ei ollutkaan sillä erällä hyvä. Hän tiukeanpuoleisesti
-kysyi:
-
--- Sanoitko sinä ett'et mene kouluun?
-
--- Sanoinhan minä.
-
--- Ja minkä vuoksi et mene?
-
--- En juuri minkään vuoksi... muuten vain ei haluta.
-
--- Mutta minun mielestäni on sopivinta, että menet kouluun.
-
-Reeta samassa katsoi minuun vasemmalla silmällään, oikea silmä oli
-suoraan ovea kohti. Ymmärsin mitä tuo kahtaanne haarautuva silmäys
-merkitsi. Milloin sitä käytettiin, silloin oli Reeta taipumaton ja
-silloin oli parai totella. Mattiaskin oli saman vaikutuksen alaisena.
-Hänestäkin katosi kaikki individualisti, kun Reeta vain mulahutti
-vasenta silmäänsä. Luulen että hän olisi ollut valmis vaikka hirteen...
-
-Menin kouluun pelokkaana, arkamoisena. Istuin välitunnit hiljaa
-paikoillani ja yleensä käyttäydyin mahdollisimman varovasti.
-Historiassa jouduin kiinniottoon, mutta kun se oli peräti harvinainen
-tapaus, en tarvinnut jäädä laiskalle, enpä saanut juuri sanottavin
-nuhteitakaan. Äidinkieli ja mittausoppi luistivat hyvin, kuten ainakin
-sellaiset oppiaineet, joissa enimmältään tuli ajatusvoima kysymykseen.
-
-Kun olin nokissani Reetalle, en mennyt kotiin päivällistunniksi. Ja
-mitäpä siellä olisin tehnytkään, eväitäkään kun ei enää ollut.
-
-Aivan koulun lähellä oli kolme suurta makasinia. Menin niiden taakse,
-istuin kivelle ja vietin siellä aikojani. Tuli hiukaistus ja tuli
-nälkä. Kaivoin lakkaristani sikarinpätkän -- minulla oli yleensä
-erinomainen onni löytää niitä, joten en juuri milloinkaan ollut
-tupakkikeinoja vailla -- ja sytytin sen ja vetelin savuja. Hiukaistus
-tyyntyi, mutta sen sijaan tuli kylmä. Semmoista ylellisyyskapinetta,
-kuin päällistakkia, ei minulla siihen saakka vielä ollut ainoatakaan.
-
-Minun täytyi siis lähteä liikkeelle. Kävelin moneen suuntaan,
-mutta aika tuli kovin pitkäksi. Tyhjä vatsani häiritsi ajatusteni
-tasapainoa eikä suonut niiden kiintyvän lujemmasti juuri minnekään.
-Sydämessäni risteili vaihettelevia tunteita, mutta syvempää surua ja
-alakuloisuutta, jommoista sitte myöhempinä kouluaikoina kyllä sain
-kokea, en tuntenut. Olinhan minä koulun etevin oppilas ja olinhan jo
-ylimmällä osastolla. Vaikka vilu ja nälkä hiukan vaivasikin, mitäpä
-siitä lukua. Kun tulee lauantai, tulee keino. Menen kotikylään ja
-hankin eväitä. Ja kun tulee kevätpuoli ja kesä, ei enää kylmäkään
-kiusaa.
-
-Saadakseni aikani kulumaan, kävelin sinne ja tänne. Kävellessäni
-jouduin joen lähelle. Sillalla seisoi joukko oppilaita. Sinne veti
-minunkin haluni, vaikka tunsin vastenmielisyyttä kujeilemisiin ja
-muihin vilkkaanpuoleisiin toimiin. Mutta meninpä kun meninkin joukon
-luo -- ja tietysti jo matkan päässä vedin peitteen mielialani yli.
-Astelin tanakasti, liikkeisiini ja koko olentooni valahti jonkinmoinen
-pirteä miehuus, joka nosti minut joukon tasalle, kenties hiukan
-ylemmäksikin. Sydäntäni hiveli, kun tiesin että jokaisen heidän täytyi
-myöntää, että olivat etevyyteen nähden kainalopoikia minun suhteeni.
-
-Sillalla seisojat olivat melkein kaikki järjestään isoisten lapsia. Oli
-lukkarin kaksi tyttöä, jotka käyttivät muhvia, oli herastuomarin ja
-kauppiaan pojat, joilla oli tohvelipalttoot ja kalossit, ja oli
-lautamiehen Feeti, jolla oli hopeinen ankkurikello. Viimemainittu oli
-suurikasvuisin ja semmoisena koulun väkevin poika. Kävi toista vuotta
-neljännellä osastolla, kun oli kehno oppimaan. Mutta hevosenpäitä
-piirustamaan oli mainio --
-
-Feeti oli ostanut kokonaisen karamellirasian, joka maksoi puoli
-markkaa, ja nyt hän sillalla avasi sen, antoi kumppaneilleen ja antoi
-minullekin. Kovin ihania olivat maultaan nuo happamet karamellit.
-
-Nojausimme sillan aituuspuihin, katselimme jääreunaketta ja sulaa
-vettä, joka juoksi vapaana sillan alitse. Siinä seisoessamme heitti
-Feeti jäänsyrjälle karamellin. Syrjä muodosti sillä kohden
-terävänokkaisen niemekkeen, jonka kärki ulottui lähes joen puoliväliin
-saakka. Kärjen molemmilla sivuilla oli sula vesi.
-
--- Manu, juokse heippatissa ottamaan karamelli, virkkoi kauppiaan Julie
-minulle.
-
-Ja minä juoksin. Jää tosin rusahteli, mutta kannatti hyvin. Sillalle
-tultuani lausuin Feetille:
-
--- Heitä enemmänkin.
-
--- Enpä heitä kuin yhden.
-
-Ja hän heitti jäälle punaisen karamellin... mutta vähän ulommaksi kuin
-ensimmäisen. Minä juoksin heti rantaan, hiipielin rusahtelevaa jäätä
-myöten karamellin luo ja kieppasin suuhuni sen.
-
--- Nakkele vain enemmän.
-
--- Kas enpähän nakkele.
-
-Mutta hetkisen kuluttua hän kuitenkin viskasi kokonaisen parin niitä...
-mutta taaskin hieman lähemmäksi niemekkeen kärkeä. Minä hiihtelin
-varpaisillani niiden luo, jää rouskui kovin, mutta pulskasti kannatti
-sentään minut, jota ei liika lihavuus painanut.
-
--- Anna vain sataa enemmän, kyllä täällä on veitikka joka vie.
-
--- Vai on... no saapa nähdä.
-
-Ja Feeti taas heitti jäälle kolme karamellia... ihan sinne niemekkeen
-kärkeen. Seisoin paikallani ja loin karamelleihin ahnaita silmäyksiä.
-Kova taistelu riehui rinnassani -- olin näetsä, etevyydestäni
-huolimatta, kuitenkin lapsi -- ja taisteluun sekautui tyhjän vatsani
-haikea valitus. Mennäkkö noutamaan ne ja antautua vaaraan? Vaiko
-jättää muiden, rohkeampien saaliiksi? Vatsassani ei suinkaan ollut
-tilan-ahtautta, mutta...
-
--- No Manu, virkkoi kauppiaan Julie, käy noutamaan makeiset suuhusi.
-Vai etkö uskalla?
-
--- Hiisi ties, kun ovat niin...
-
-Feeti nakkasi toiset kolme karamellia jääniemen nenään. Yksi niistä
-vallankin oli suuri ja keltainen ja karahviinin muotoinen.
-
--- Käy vain noutamaan, kyllä se maksaa vaivan.
-
-Minä menetin mieleni tykkänään. Opettajan ankara kielto, pahoja
-ennustava uneni, varovaisuuteni... kaikki meni tomuksi ja puhaltui
-tiehensä.
-
--- Käy keveästi kuin orava, varoitti joku sillalla seisojista.
-
--- Ja vedä vatsaasi riskisti ilmaa, neuvoi toinen, se auttaa.
-
-Minä hiihdellen kävelin niemen nenää kohden. Jää rutisi ja taipui
-allani, mutta minulta oli mieli mennyt. Käymystelin karamelleja kohden,
-vedin henkeäni ja pidätin henkeäni. Olin enää vain askeleen päässä
-päämäärästäni. Laskin polveni koukkuun ja levähdin, sillä
-mielenponnistus oli hirveän kova.
-
-Sillalle oli keräytynyt yhä suurempi joukko poikia ja tyttöjä, jotka
-huutelivat jos mitäkin. En kuullut heidän huutojansa, sillä ajatukseni
-oli niin piukalle kierretyt.
-
-Nyt olin jo aivan lähellä. Ojensin vasemman käteni ottamaan makeata
-saalista, mutta vieläpä se ei ulottunutkaan. Vielä oli matkaa tuuma tai
-pari siihen suureen ja keltaiseen, toiset olivat hajallaan sen sivulla
-ja takana. Kolme tai neljä tuumaa korkeintaan eteenpäin, sitte
-ulottuisin hyvin jokaiseen. Ei muuta kuin kolme tai neljä tuumaa...
-
--- Laske mahallesi pitkäkseen, kuului Paavon tuttu ääni -- hänkin oli
-joutunut sillalla seisojien joukkoon.
-
-Älysin että neuvo oli perin järkevä. Laskin polveni entistä enemmän
-koukkuun ja...
-
-Mutta samassa jää räsähti ja lohkesi. Ja minä puksahdin, pää edellä,
-veteen, kolmen kyynärän syvyyteen.
-
-Pinnalle noustuani en hetkiseen aikaan saanut sanaa suustani, sillä
-vettä oli tunkeunut suuhuni ja sieramiini. Ensimmäinen huomio, jonka
-tein pahimmasta pelosta toinnuttuani, oli se, että virta kuletti
-mukanaan ruskeata hattuani, jonka olin edellisenä kesänä saanut
-opettajalta lahjaksi. Virta ahvattu sitä nyt kuljetti ja ehken aikoi
-saada saaliikseen.
-
--- Hattuni, ottakaa kiinni hattuni.
-
-Sillalta lähti pari kolme poikaa, kauppiaan Julie niiden joukossa,
-tavoittelemaan hattuani, jota virta vei alaspäin. Kun huomasin että
-sitä ruvettiin pyydystämään, siirtyivät ajatukset omaan pelastukseeni.
-Olinpa kyllä taitava uimari, mutta se keino ei tepsinyt, sillä jää oli
-rannoilla joka puolella vastassa. Kylmä vesi sitäpaitsi pian kohmetutti
-jäseneni... tunsin että kangistuin kuten silakka pakkaisilmalla. Kun
-yritin ponnahtamaan jäälle, murtui se allani, vesi tunkeusi uudelleen
-sieramiini, ja voimani katosivat yhä vähempään. Vaivoin voin enää
-pysytellä jään reunassa kiinni... se olisi jo ehkä kannattanut, mutta
-minulla ei enää ollut voimia ponnahtaa.
-
--- Paavo, joudu pian auttamaan.
-
-Näin miten Paavo kiskoi pitkää aidasta irti, häntä auttoi kymmenkunta
-poikaa ja hirveä mölinä ja huuto säesti heidän ponnistuksiaan.
-Vihdoinkin saivat aidaksen irti, toivat sen miehissä jäälle ja
-työnsivät pään minulle.
-
--- No kiepahuta nyt itsesi ylös, me pidämme kiinni, ettei pääse
-luisumaan.
-
-Muutamat pitivät aidaksesta käsin kiinni, muutamat istuivat sen päälle.
-Mutta minussapa ei ollut miestä ponnahtamaan aidaksenkaan avulla ylös.
-Säikähdys, polttavan kylmä vesi ja muut sellaiset seikat olivat vieneet
-voimani... kohtaus rupesi käymään kamalaksi.
-
--- Lykätään aidasta enemmän veteen, komensi Feeti -- ja aidasta
-lykättiin ulommaksi kyynärä tai kaksi.
-
--- Nostetaan tätä päätä ylös, että tuo toinen pää painuu alas -- sekin
-tehtiin komennon mukaan.
-
--- No, asetupa nyt aidakselle kahtareisin istumaan.
-
-Minä tottelin komentoa.
-
--- Nyt painetaan tämä pää alas ja vedetään samalla.
-
-Sukkela temppu! Minun ei tarvinnut vetämisen jälestä muuta kuin
-laskeutua aidakselle pitkäkseen, niin koko yläpuoli ruumistani pääsi
-kuivalle jäälle.
-
--- No seuraapa nyt mukana... istu vain aidakselle me vedämme... voimia
-on.
-
-He vetivät minut lähes rantaan saakka. Sitten nousin itse ylös, mutta
-kovin olin jähmettynyt jäseniltäni.
-
--- Mimmoista oli ahvenain majassa?
-
--- Hyvin mukavaa.
-
-Leikiksi käännettiin koko tapaus, jokaisella oli sukkeluuksia suun
-täydeltä. Feeti antoi minulle karamelleja ja tuumi että oli jo aika
-kiirehtiä kouluun... ei ollut enää kuin neljännestä vaille.
-
--- Mutta hattuni, virkahdin minä äkkiä, suru ja surkeus, jos se meni
-viimeistä menoaan.
-
--- Älä hätäile, tuolla Julie tulee, pyörittäen kädessään hattua.
-
-Ja Julie tulikin seuralaisineen. Hän oli polvia myöten märkä, Jalka oli
-luiskahtanut hattua tavoitellessa, ja koskeen olisi pyllähtänyt koko
-mies, jollei olisi saanut pajupensaasta kiinni.
-
--- Tiedätkö, se peijakas purjehti aina keskellä jokea, tuolla kosken
-niskalla vasta erhettyi suunniltaan ja sitte minä sen kaappasin.
-
--- Sinun täytyy juosta kotiin muuttamaan yllesi.
-
--- Niin täytyy... ja Julie läksi aika laukkaa kotiinsa.
-
-Koulun lähelle tultuani erosin minä Paavon kanssa joukosta ja ilmoitin
-hänelle aineellisen tilani. Muistipa hän velkansa heti... ja harras oli
-maksamaan.
-
--- Ovatko ne sun evääsi ihan tyyni lopussa?
-
--- Ovat, aamulla ne jo...
-
--- Pahuus, kun munkin asiani ovat sekaisin. Se eilinen jupakka,
-näetsä...
-
-Jo muistin minäkin, että Paavolla oli jonkun rettelön tähden sinä
-päivänä kaksi tuntia jälki-istuntoa.
-
--- Kyllä minä sentään tiedän keinon... Pappenheim voi tulla tuomaan
-sulle voileipää, heti koulusta päästyään.
-
-Pappenheimiksi sanottiin muuatta köyhää torpanpoikaa, joka oli arka
-kuin hiiri ja tavattoman lyhytkasvuinen. Sillä oli terävä pää, niukat
-eväät ja surkeanpuoleiset koti-olot. Hän oli tyttöin ja opettajain
-mielitietty. Ihmeen taipusa kun oli luonnoltaan, ei hän milloinkaan
-joutunut kinasteluihin eikä muihinkaan rettelöihin. Suosimme me
-pojatkin häntä. Mikään ilo ei ilolle tuntunut, joll'ei Pappenheim ollut
-mukana.
-
-Luonnollista oli, että Reeta rätisi kuin katajapensas, kun minä märkänä
-ja viluisena ilmaannuin lattialle. Kuuntelin korvat hörpässä enkä
-virkkanut sanaakaan -- tiesin että se parhaiten auttoi. Pahimman
-puuskan mentyä ohitse, pyysin kuivia nuttuja ylleni. Vakuutin että
-kuolen, jollen saa pian. Sen käsitti Reetakin. Hän komensi Mattiaksen
-tekemään aimo tulen, toi vaatteita eteeni jos jonkinlaisia, hieroi
-jäseniäni, torui, päivitteli -- ja hänen toimensa yhteisvaikutus oli
-se, että hampaani lakkasi kalisemasta ja sinistynyt ihoni rupesi
-jälleen muuttumaan entiseen väriinsä.
-
-Illalla, kun komea pystyvalkia jo oli palanut hiilille, tuli Pappenheim
-voileipien kera. Kovin oli poika osanottavainen kohtalooni, oikein
-kopristi käsivarttani, päästäkseen selville että se vielä todenteolla
-oli entistä luuta ja lihaa.
-
--- Se oli sukkela kiepaus, virkkoi hän nauraa hihittäen.
-
--- Olihan se.
-
--- Olisit ottanut varren tai jonkun muun käteesi, jolla olisit
-pyyhkinyt karamellit luoksesi, niin et olisi pudonnut.
-
--- Ei tullut päähäni semmoista älynpuksausta.
-
-Hyvään tarpeesen tulivat Paavon voileivät. Niitä oli kaksi ja kumpikin
-melkein puolikkaan kokoinen. En jaksanut syödä enempää kuin toisen.
-
--- Entä sun eväittesi laita?
-
--- On vielä hiukan yhden aterian varaksi.
-
--- Huomenna, ennen kotiinlähtöä panemme tasan tuon toisen voileivän.
-
--- En minä kauppaa kiellä.
-
-Pappenheim istui luonani siksi kuin menin maata. Nauraa hihitteli ja
-lasketteli omituisia juttujaan ja arvelujaan, joissa hänen lauhkea
-luonteensa kuvastui kuin helmi kirkkaassa vedessä.
-
-Minä nukuin pian nurkkaani, vaikka ei ollut mitään pehmeätä allani. Ja
-silmiäni kiinni likistäissä minä ihan sydämmeni pohjasta toivoin, etten
-kuuna kullan valkeana enää näkisi pukkia unissani.
-
- * * * * *
-
-On kulunut vuosia toistakymmentä...
-
-Taistelut eivät voineet murtaa minua, jolla oli intoa, sisua ja
-horjumaton vakaumus hyvän lopulliseen voittoon. Kaikkien vastuksien
-seurauksena oli vain luonteeni karaistuminen. Omituinen vaikutus tuntui
-sielussani, kun kappeliseurakunnan punaiseksi maalattu puukirkko
-kajasti silmiini talvisena kuutamo-ehtoona. Lämmin väre kulki läpi
-luitteni, olentoni pyhimmät tunteet ikäänkuin iskivät tulta.
-
--- Tuolla järven rannalla on pappila, virkkoi kyytimieheni, sinnekö
-ajetaan?
-
--- Sinne.
-
--- Onko siellä lämmintä huonetta?
-
--- On, rengin vaimo tietää tuloni, se edellinen pastori on toiminut.
-
--- Se oli naimaton mies sekin.
-
--- Niin oli.
-
--- Ja yhtä nuorikin... no jouduppa nyt!
-
-Hevonen lähti juoksemaan kohden pappilaa, joka oli järven rannalla.
-Tiukukellojen helinä herätti rengin, hän tuli vaimoneen pihalle minua
-vastaanottamaan.
-
--- Odotimme jo eilen illalla pastoria, virkkoi rengin vaimo, niiaten
-syvään.
-
--- Sattui viivytyksiä hiukan.
-
--- Kyllähän niitä semmoisia matkalla sattuu.
-
-Pitkä, useampia päiviä kestänyt matka oli minut väsyttänyt, joten
-kiirehdin levolle. Oli niin mieluista kallistua kyljelleen kotoiselle
-vuoteelle ensimmäistä kertaa. Aatokset sulivat niin pehmoisiksi,
-ruumiin joka jäsen ikäänkuin hykerteli käsiään pelkästä
-tyytyväisyydestä.
-
-Heräsin jokseenkin myöhään aamulla. Juotuani kahvia, jota rengin vaimo
-toi, istuin ikkunan lähelle ja silmäilin ulos. Näin punaiseksi maalatun
-puukirkon, talollisten rakennuksia, mökkiläisten tupia. Aivan ikkunani
-edessä oli joukko punatulkkuja pihlajaterttuja nokkimassa.
-
-Heräsi siinä istuissani puoleksi sameita ajatuksia mieleeni. Epäilin
-että ympäristössäni on ehkä kaikki kuollutta, jäätynyttä. Olihan se
-tavallaan erämaa -- ja epäilin että vaikutukseni ehkä rajoittuu
-hyvinkin pieneen alaan, syystä kun olin vallan yksin.
-
-Samanlaisista aatoksistani herätti minut rengin vaimoa ääni. Hän
-raoitti ovea ja virkkoi:
-
--- Opettaja on täällä... pyytää päästä pastoria tervehtimään.
-
-Siis oli seurakunnassa kansakoulu. Totta maarkaan, se ei ollut ikävä
-enne.
-
--- Käskekää vain käymään tänne.
-
-Ja arvatkaas, huoneeseeni astui ilmi elävänä Pappenheim... huulilla ja
-silmissä loisti lauhea hymy.
-
--- Sinäkö täällä opettajana? Velikulta veikkoseni...!
-
--- Minähän se täällä olen... terve tuloa sinäkin.
-
-Pappenheim haki itselleen tuolin ikkunan lähelle ja istui viereeni. Ei
-ollut ulkonäön suhteen entisestään paljon muuttunut. Oli kenties
-paksuuden suhteen hiukan ehoisampi, mutta pituus oli melkein
-vanhallaan.
-
--- Kerro nyt jotakin elämästäsi, pyysin minä.
-
--- Ei ole mitään erinäistä kerrottavaa. Kansakoulusta lähdettyäni olin
-paimenena ja renkipoikana, sitte menin seminariin ja nyt olen täällä
-toista vuottani opettajana.
-
--- Miten viihdyt?
-
--- Hyvin, mainion hyvin. Täällä on jäykkää kansaa, josta pidän. Se ei
-innostu mihinkään asiaan ensi tuokiossa, mutta sitte kun joku mielipide
-heissä kypsyy, ovat he miehiä puolustamaan sitä. Esiintymistavalla on
-täällä suuri merkitys. Kun kohtelet heitä ystävinä ja vertaisina,
-panevat he huomiota sanoillesi ja tuumivat niitä. Jyrkkämielisyys ja
-komentaminen turmelee kaikki. Edeltäjäsi oli jaloluontoinen ja lahjakas
-mies, mutta hänellä ei ollut mitään vaikutusmahtia. Hän oli kokematon
-herrassäätyläinen, sen hän itsekin jälestäpäin huomasi. Hän sai kokea
-vastarintaa joka taholla.
-
--- Vai niin.
-
--- Käydäänpä nyt koululle, minulla on omintakeinen talous.
-
-Me lähdimme. Koulu sijaitsi vuokratuissa huoneissa eikä sinne ollut
-pitkä matka.
-
--- Onko teillä mitään edistyspuuhia vireillä?
-
--- On vähäsen niitäkin... on raittiusseura, ompeluseura ja
-luku-yhdistys.
-
--- Johan niitä siinä on pyrintöjä, tuumailin minä, nostaen turkkini
-kaulusta pystöön, sillä ilma oli tuimanpuoleinen -- pohjoinen viima
-puhalsi vinhasti ja lumi narskui jalkaimme alla.
-
-Kävellessämme saavutimme erään pojan, joka oli kouluun menossa.
-Poika oli nähtävästi köyhäin lapsia. Paljas kantapää vilkkui
-jalkineentapaisesta esineestä esille ja laahasipa sieltä likaisia
-riepujakin, joita arvatenkin oli aiottu jalkojen suojaksi kotoa
-lähteissä. Vaatteet olivat ohutta pumpulikangasta, kaula oli paljas.
-Toisella kädellään suojasi poika korvaansa ja poskeansa, joita pohjan
-kylmä viima poltti, toisessa kädessään piti leivänpalaa, josta aina
-väliin haukkasi.
-
-Tuommoinen näkö koski mieleeni kipeästi. Siinä niin selvin värein
-kuvastui kaikki se kurjuus, jota niin runsaasti olin lapsena itse
-kokenut.
-
--- Santeri, virkahdin minä äkkiä, tuo poika tarvitsee ruan ja vaatteen
-apua.
-
--- Tarvitsee kyllä... se tuli vasta joulun jälestä, joten käy
-ensimmäisiä päiviään. Olen minä koettanut vähin erin auttaa, mutta tuon
-suhteen en ole vielä ehtinyt.
-
--- Ruvetaan puuhaamaan erityistä apurahastoa köyhien oppilaiden
-vaatetusta ja ruokkimista varten.
-
--- Ruvetaan vain. Voit asettua puuhan etupäähän, mutta muista seurata
-neuvojani esiintymistavan suhteen, muuten kohtaat kovanpuoleisen
-kallion.
-
--- Kyllä muistan.
-
-Ryhdyin innokkaasti asiaan käsiksi. Siitä kehittyi ensimmäinen
-elintehtäväni vakinaisien toimieni ulkopuolella. Toimeni onnistui,
-kiitos Pappenheimin neuvoille. Ilman niiden apua olisin ehkä kärsinyt
-kovan tappion. Huomasin piankin, että olin kokemuksien ja
-ihmisviisauden suhteen täydellisesti kapalovöissä... kaikki tietoni oli
-kypsymätöntä kouluviisautta, joka ei täällä erämaan lasten seassa
-merkinnyt suuria.
-
-Vasta täällä sulivat vereeni koulussa ahmitut opit, vasta täällä ne
-alkoivat takomaan olentoani... ja väliin oli ahjossa niin kova kuumuus,
-että hiki virtasi otsaani myöten alas.
-
-Harrastukseni tietysti haarautuvat moneen suuntaan, mutta mikään ei
-minua niin innostuta, kuin köyhien oppilaiden vaatettaminen ja
-ruokkiminen. Se on ja pysyy elintehtävänäni varsinaisen kutsumukseni
-ohessa. En voisi nukkua öitäni, jos tietäisin että yksikään kansakoulun
-oppilas seurakunnassani kärsii kylmää ja nälkää. Terve, punaposkinen
-lapsi, joka kirjoineen ja tauluineen tassuttelee kouluun, on ihanin
-näky, mikä milloinkaan kohtaa silmääni virkatointeni ulkopuolella. Sitä
-silmäni halusta katselevat, ja usein silloin oma lapsuuteni pilkoittaa
-satumaisen vihantana ja kauniina silmiini.
-
-Ja siihen yhdistyy lukemattomien lankojen kautta erään toisen pojan
-lapsuuden päivät -- pojan, joka oli lyhytkasvuinen ja luonteeltaan arka
-kuin hiiri. Hän on samaa hyvää ainesta, kuin silloinkin. Sattuu usein
-tapauksia ja asianhaaroja, joissa kysyn hänen mielipidettään, ennenkuin
-päätän sinne tai tänne. Hänen lauhea neuvonsa on aina hyvä. Se
-ikäänkuin lievittää liiallista rohkeuttani, joka on synnynnäisiä
-ominaisuuksiani ja josta en ponnistelemallakaan tahdo päästä selvään
-eroon.
-
-
-
-
-Valoa ja varjoa.
-
-
-Virran talossa tapahtui muutos toisen selkään vallan lyhyessä ajassa,
-sillä tuskin oli nuorin poika lähtenyt vävyksi pitäjän toiseen kulmaan,
-kun jo emäntä kallistui tautivuoteelle, poti siinä muutamia viikkoja ja
-kuoli sitte tyynesti ja rauhallisesti, kuten hänen ikäiseltään leskeltä
-sopi toivoakin. Miesvainaja olikin häntä odotellut jo kymmenkunta
-vuotta kirkkotarhassa, kahden pahkapintaisen koivun välissä, jotka
-olivat suoraan sakariston ikkunan kohdalla -- niiden välissä löytyi
-vielä tilaa Virran ehtoisalle emännällekin.
-
-Jo lesken eläissä oli vanhin poika Eerikki kulkenut isännän nimellisenä
-käyden veronmaksuissa, henkikirjoituksissa ja muissa sellaisissa
-isäntämiesten toimissa, ja kun maahanpaniaisten jälestä pidettiin
-pesänjako, työnnettiin Virran talo yksimielisesti Eerikin niskoille;
-keskimäinen ja nuorin veli ottivat rahaosingon sekä irtaimesta että
-kiinteästä omaisuudesta.
-
-Eerikki piirsi puumerkkinsä kaikkien paperien alle, joita hänen
-eteensä levitettiin, kuulutti itsensä käräjissä Virran isännäksi ja
-hankki rahaa lainaksi, jolla maksoi nuorimman, naimisissa olevan
-veljensä eroon; keskimäinen veli, Heikka, jäi Eerikin kanssa asumaan
-kotoisen kurkihirren alla ja tekemään talon töitä, kuten ennenkin äidin
-eläessä.
-
-Molemmat veljekset olivat vakavia ja rotevia, mutta Heikka oli sentään
-vilkkaampi, irrallisempi. Se saattoi loruta tyhjiäkin tarpeen vaatiessa
-ja sillä oli luontainen taipumus käymään karkeloissa. Väitettiin että
-moni tyttö oli iskenyt silmänsä häneen, mutta peräytynyt syistä, jotka
-olivat kokonaan Heikan puolella, puolitiestä takaisin.
-
-Eerikki oli peräti toista kalua. Ei käynyt kyliä eikä nauranut naisten
-jutuille, ainoastaan miehet ja miesten seurat huvittivat häntä. Hänessä
-oli ikäänkuin jotakin savustunutta, johon uppoutui kaikki hellemmät
-tunteet ja joka piti hänet erillään naisväestä ja lemmenvehkeistä.
-Mutta roteva, hirmuisen roteva hän oli varreltaan ja tietystikin väkevä
-ruumiin voimiltaan. Aivan satumaisia kaskuja liikkui kylässä hänen
-väkevyydestään... eikä ole syytä olettaa, että niissä olisi ollut
-kovinkaan paljon liiottelua, sillä kaikkine virheineen oli Eerikki
-kuitenkin kunnianhimosta vapaa. Ei se milloinkaan röystäillyt eikä
-suurilla sanoilla kerskaillut; kohautti vain olkapäitään, jotta leveä
-rinta hiukan paisui, kun milloin miesten kesken tuli puheeksi varren
-voima, hartiain tanakkuus ja muu sellainen vakava asia.
-
-Talon kuuluttamisen jälestä odotettiin Eerikin ryhtyvän naimapuuhiin,
-kuiskailtiinpa jo taloja ja tanhuoitakin, jonne olisi sopiva lähteä
-onnea koittamaan, mutta kuukaudet kuluivat ja vuodet kuluivat eikä
-naima-yrityksistä tullut sen kummempiakaan. Ei kukaan kyennyt sanomaan,
-mitä miehellä oli mielessä, kun ei lähtenyt valintaan eikä ilmaissut
-salaisia ajatuksiaan edes puheniekoillekaan, joita tunkeili hänen
-ympärillään ensiaikoina hyvinkin ahkeraan. Ne olisivat naittaneet hänet
-päistikkaa jo ensimmäisenä isännyysvuotena, mutta into jäähtyi, kun
-kohtasivat vakavan, karhumaisen miehen, jonka pinta ja sisus oli niin
-kylmä, kova ja savustunut, ettei siihen noidan nuoletkaan ottaneet
-pystyäkseen. Luonnollisesti sitte kaikkien kuiskeiden ja arvelujen
-täytyi vähä vähältä vaieta, kunnes ei enää kuulunut hiiskaustakaan
-Eerikin naimapuuhista.
-
-Ja aika riensi eteenpäin. Tuli hyviä vuosia, huonoja ja
-keskinkertaisia, aivan kuten vuosikymmenessä tapaa tulla. Oltiin
-pyhäinpäivän tienoilla, ilma oli kuivaa ja kylmää, mutta vielä ei ollut
-lumen rahtuakaan pudonnut routaisille maille. Eräänä lauantai-iltana ei
-Eerikki mitenkään saanut mietteiltään lepoa. Ajatukset, joita koetti
-karkoittaa kauas luotaan, tulivat saman tien takaisin ja ikäänkuin
-puistelivat kourillaan häntä. Ne olivat joskus ennenkin samaa tapaa
-pitäneet, mutta ei niin voimakkaasti kuin nyt. Olivat aina lopulta
-itsekseen tyyntyneet ja syvä uni oli niiden reuhkinan lopettanut. Mutta
-tällä erällä eivät ensinkään näyttäneet aikovan tyyntyä, ei miltään
-puolelta.
-
--- Paljon selittämätöntä ja kummallista on ihmiselämässä, virkahti
-Eerikki huokaavalla äänellä, kun katseli kiiluvia tähtiä, jotka ikkunan
-kohdalla tuikkivat. Nousi sitte ylös, puki ylleen ja haki soihdun,
-mennäkseen talliin panemaan apetta hevosille. Mutta puolitiessä tulikin
-Heikka häntä vastaan.
-
--- Luulin sinun vielä olevan kylillä, virkkoi Eerikki, pyörtäen samassa
-ympäri, kun näki veljen tulevan suoraan tallin puolelta.
-
--- Johan tuota on ollut aikaa kyläillä, on jo melkein puoliyö.
-
--- Onhan se jo.
-
-Ja tupaan meni jälleen Eerikki, sammutti soihdun, veti saappaat
-jalastaan ja istahti sängyn laidalle. Istui siinä hetkisen, istui ja
-mietti ankarasti. Nousi sitte äkkiä ylös, hiipi hiljaa veljen kamaria
-kohden, veti oven auki ja kysäsi:
-
--- Heikka, joko nukut?
-
--- Enhän minä vielä ihan...
-
--- Olisi puhuttavaa sinulle, aivan tärkeätä asiaa.
-
--- Puhu vain. Olen minä vähin huomannut, että sinua joku vaivaa.
-
--- Niin, näetkös, minä olen jo neljänkymmenen vanha.
-
--- Aivan paikalleen... tänään on syntymäpäiväsi.
-
--- Ja sinä olet viittä vuotta nuorempi.
-
--- Olen runsaastikin.
-
--- Näetsä, minä olen ajatellut, että kun ei tässä kuitenkaan tule
-naitua...
-
--- Miks'et nai, Jumalan luoma? Kyllähän isäntä-mies aina...
-
--- No, se on minun asiani... ei kuulu kellekään...
-
--- Tietysti, oma asiasi se on.
-
--- Mutta minä olen ajatellut, että sinä naisit ja...
-
--- Eihän minulla ole taloa.
-
--- Ei olekaan, mutta sinulla on mieli naimaan ja... talon saat minulta
-eloneen, kaluneen.
-
--- Entä sinä? Mitä aiot tehdä itsesi kanssa?
-
--- No, minä rupeen takavaariksi... olen erinomaisen sopiva siihen.
-
--- Sepä erinomainen tuuma.
-
--- Näetsä, kun ei minulta kuitenkaan tule naitua, niin on vaara
-kädessä, että tämä Virran talo menee vieraalle. Kun se kerran on isän
-perintö, voisi se pysyä omalla suvulla, vai miten? Eikö ole järkevästi
-ajateltu?
-
--- No, onhan se sitäkin. Mutta tuumimista se vielä kaipaa.
-
--- Tietysti niin. Tuumitaan asia oikein pohjaa myöten ja sovitetaan
-sitte kohdalleen.
-
--- Sovitetaan vaan... kyllä minä suostun, mutta viettelemään en rupee.
-
--- No, no, Virran veljesten välillä ei semmoinen sana tule kysymykseen.
-
-Ja takaisin tupaan asteli jälleen Eerikki, riisui yltään vaatteet,
-viskausi vuoteelle ja nukkui oitis. Aamulla tuntui olo ihka
-toisellaiselta. Mieli oli paljon kevyempi, huolettomampi ja iloisampi.
-Isännyyden vaihetuksesta eli tuon järkevän tuuman keksinnöstä valui
-itsetyytymystä joka luuhun ja jäseneen. Hymy tuli väkisinkin huuliin,
-kun ajatteli itseään vanhana, harmaapartaisena takavaarina, joka
-talvis-iltoina pystyvalkian valossa kiskoo päreitä, kesäisin
-kalastelee, syksyllä käy ansoilla j.n.e. Ja Virran talo jää kun jääkin
-omalle suvulle. Velimies, naisväen suosikki, tuo emännän taloon ja
-elämä alkaa tuntua perheelliseltä, kun saa kuulla lasten parkua --
-jotakin, jota ei Virran talossa miesmuistiin oltu kuultu.
-
-Taisi kulua pari kolme viikkoa edelläkerrotusta lauantai-illasta, kun
-jo Virran talossa tapahtui isännän muutos. Heikka, keskimäinen veli,
-sai talon eloineen kaluineen, kun otti maksaakseen velan, joka
-nuorimman veljen välejä selvittäessä oli tehty pitäjän säästöpankkiin.
-Eerikki ei vaatinut itselleen muuta kuin runsaanpuoleisen eläkkeen ja
-siten ei koko kaupassa lausuttu ainoatakaan väitesanaa; luovuttaja sekä
-vastaanottaja olivat molemmat yhtä tyytyväisiä.
-
-Sitte Heikka kuulutti käräjissä Virran talon nimelleen ja Eerikki vei
-eläkekirjansa yliaittaan. Siellä oli suuri, vahvasti raudoitettu ja
-laatikolla varustettu kirstu ja kirstun laatikkoon hän säilytti tärkeän
-paperin; avaimen kätki hän jyvähinkalon permannon koloon. Vuoteen
-pariin ei tapahtunut mitään, joka olisi poikennut vanhoista oloista.
-Veljekset raatoivat yhdessä talon töitä, söivät samassa pöydässä ja
-löivät älynsä yhteen kaikissa tärkeämmissä kysymyksissä. Mutta sitte
-alkoi kuulumaan kuiskeita, että taloon oli hankkeissa tulla emäntä.
-Pian kuiskeet yhättivät Eerikinkin korviin, mutta vastenmielisen ilmeen
-ne heti loihtivat hänen rosu-ihoisille kasvoilleen. Vihdoin, kun
-kuiskeet yhä yltyivät, rupesi hän tiedustelemaan asiaa suoraan
-veljeltään. Virkkoi hiukan epäilevästi:
-
--- Huhutaan että nait Tuimalasta... Onko jutuissa perää?
-
--- Kyllä on aikomus, vastasi Heikka, vakavasti ja reippaasti.
-
-Eerikin muoto muuttui harmajaksi, mutta hän ei lausunut ainoatakaan
-moitteen sanaa.
-
--- Senkö vanhimman kanssa olet asioissa?
-
--- Sen kanssa... nuoret eivät ole niin järkeviä.
-
--- Ja milloin aiot häitä viettää?
-
--- Jouluksi niitä on tuumittu.
-
--- Niin vainen, mitäpä niistä pitkistyksistä... jo se on aika sullakin.
-
-Tuimalaiset olivat pitäjän menneitä suuruuksia, sellaisia, jotka olivat
-rikkaan kadehdittavalta asemalta yhden miespolven kuluessa luikuneet
-vähempi-varaisten vertaisiksi. Suku oli suuri, mutta omituista kyllä,
-sama alaspäin vieriminen oli melkein kaikkien jäsenten tuntomerkkinä.
-Vanhempain ihmisten korvissa, jotka olivat nähneet Tuimalaisten
-loisto-ajan, oli suvun nimellä kummallinen sointu; se oli kuin rämähdys
-rikkinäiseen soittokoneesen, joka ennen oli niin komeasti ja lumoavasti
-helähdellyt.
-
-Ja Tuimalasta se tuotiin emäntä Virran taloon, soitolla, hälinällä ja
-pyssynlaukauksilla. Siitä lähtein elämäkin muuttui uudenmoiseksi,
-entiset tavat ja järjestykset vetäytyivät piilosalle uudempien tieltä
-ikäänkuin vanhuuttaan häveten, Palvelusväkeä lisättiin, asuinrakennus
-korjattiin ja maalattiin, pihan ympäri laitettiin uusi aita, piha
-somistettiin kukkais-istutuksilla, hedelmäpuilla ja marjapensailla.
-Lyhyesti sanoen, pantiin toiseen muotoon koko kotoinen elämä.
-
-Alun alkaen katseli Eerikki vinosti kaikkia noita sievistyspuuhia,
-joita niin rentonaan tehtiin. Toisinaan häntä oikein harmitti ja harmia
-ei suinkaan lieventänyt se seikka, ettei hänen neuvojaan ja
-mielipiteitään enää kysytty missään asiassa. Muutokset suunniteltiin
-aivan hiljaisuudessa ja lausuttiin vaan lyhyet määräykset tekijöille.
-Kun lasikuistia ruvettiin rakentamaan, ei Eerikki enää malttanut
-mieltään, vaan meni velimiehen puheille, rykäsi kerran kaksi ja virkkoi
-sitte:
-
--- Tämä on hullutusta, Heikka, tämä kaikki tyyni... ei Virran manttaali
-kannata tämmöistä.
-
--- Mutta jos kannattaa, vastasi velimies jykevästi.
-
--- Ei kannata, sanon minä.
-
--- Mutta minähän isäntä olen.
-
--- Jahah, jahah, no kunnia sille, jolle kunnia tulee... sinä se isäntä
-olet.
-
-Se oli ensimmäinen keskustelu häitten jälkeen Virran veljesten välillä.
-
-Aikaa myöten vieraantuivat he toisistaan yhä enemmän ja kului viikkoja,
-jolloin eivät he vaihtaneet luotua sanaa toistensa kanssa. Eerikki
-kävi aamusta iltaan työssä, Heikalla oli omat puuhansa, omat
-seurustelu-kumppaninsa ja neuvonantajansa, nimittäin emännän
-sukulaiset. Parin vuoden kuluttua otti hän pitäjän pankista lainan.
-Silloin Eerikin veri kuohahti ja salaa, kenenkään näkemättä, repäsi hän
-tukkaansa useamman kerran. Ei tiennyt kumpaako enemmän kirota, vaimon
-vaikutusvaltaa vaiko miehen pehmeyttä. Molemmat olivat seurauksiltaan
-yhtä surkeita, onnettomia. Velimies oli kuin lumottu, oli kokonaan
-tahdoton välikappale vaimon käsissä, se näkyi selvään kaikista
-toimista.
-
-Eerikiltä loppui toisenkin kerran maltti. Kun piika pantiin kesken
-vuotta pois palveluksesta, ilman että Heikka edes yrittikään
-vastaväitettä tekemään, meni Eerikki renkien aikana emännän nenän eteen
-ja mölähytti sanoa karkealla äänellään:
-
--- Sinä olet sukusi paraita. Sano minun sanakseni, että kymmenen vuoden
-päästä ei Virran talossa ole muuta kuin velkaa ja nälkää. Se on
-Tuimalaisten tuntomerkki, että niiden kainalosta tippuu köyhyys, mihin
-ikänä joutunevatkin. Sano minun sanakseni.
-
-Emäntä lensi tulipunaiseksi kasvoiltaan ja virkkoi:
-
--- Tiedetäänhän se, ettei sinun päässäsi ole kaikki ruuvit paikoillaan.
-
-Eerikin sopimatonta käytöstapaa raskautti tärkeä seikka, isäntä
-nimittäin ei ollutkaan silloin saapuvilla. Kun veljekset seuraavana
-päivänä kohtasivat toisensa kahteen kynteen, virkkoi Heikka tuiman
-puoleisesti:
-
--- Minä komennan itse vaimoani, pane se mieleesi vastaisien aikojen
-varalle. Eikä sen tarvitsekaan muille kelvata eikä muiden mieltä
-noutaa.
-
--- Tietysti niin, vastasi Eerikki... tuli malttamattomuudessa sanotuksi
-liian rouvisti.
-
-Puolen vuoden kuluttua sananvaihdosta emännän kanssa sattui iloinen
-tapaus Virran talossa, mutta Eerikkiä ei käskettykään tervehtimään
-äitiä ja pienokaista, vaikka hän niin kiinteästi odotti. Kummiakin
-valitessa mentiin koreasti hänen sivutseen ja otettiin Tuimalasta
-molemmat. Tuo oli, tähän-astisista tapauksista melkein karvain pala
-niellä, se tahtoi salaa heristää kyyneleitäkin karhumaisen miehen
-silmistä.
-
-Mutta yhäti teki Eerikki talon töitä, söi palvelijain kanssa, huolehti
-kynnöistä ja kylvöistä ja piti varalla että työt tuli kunnolleen
-tehdyksi. Sitte hänelle kerran sattui ikävänlainen tapaturma. Hän löi
-kirveellä pahoin polveensa, joutuen makuulle moneksi viikoksi. Ja hän
-menetti kärsivällisyytensä, kun näki miten vastenmielisesti ja armojen
-alta hänelle annettiin hoitoa emännän puolelta. Ne olivat tosin kaikki
-tyyni pikkuseikkoja, mutta niin kiusallisia, että kiehuttivat sappea
-kuin pahin myrkky. Kerran, jalan vielä ollessa siteissä, sattui emännän
-kanssa toinen sanailu, ankarampi ja seurauksiltaan tärkeämpi kuin
-ensimmäinen. Eräänä iltapäivänä tuli Eerikki ansoiltaan kotiin, meni
-pöydän päähän ja käski tuomaan ruokaa. Heikka sattui silloin olemaan
-kaupungin matkalla. Emäntä vastasi kiusallisesti ja riidanhaluisesti,
-että aterian aika oli jo ohi. Silloin Eerikki löi nyrkkiä pöytään,
-jotta nurkat tärisivät ja kysyi eikö emäntä tiennyt, kuka oli talon
-vanha kanto.
-
--- Ei tässä mitään kantoa ole, vastasi emäntä. Kun teet työtä, saat
-syödäksesi.
-
--- Kiusahinen, etkö tiedä että Virran Eerikillä on eläke... on leipää
-ja leivän särvintä.
-
--- Mikä eläke...? Ei sulla mitään ole, miesraukka!
-
-Silloin Eerikki unhotti siteessä olevan haavan ja hyppäsi ylös kuin
-käärmeen purema. Ja juoksi suoraa päätä yliaittaan, otti nurkasta
-tuulaan ja väänsi kirstun lukon rikki. Avasi laatikon, kouraili,
-kopeloi... mutta eläkepaperia ei sieltä enää löytynytkään.
-
-Sen oli Tuimalan tuima tytär vienyt!
-
-Heikalla oli siksi Virran suvun verta suonissa, ettei ruvennut
-käräjöimään veljensä kanssa, vaan sovitti asiat paikalleen sovinnolla.
-Tehtiin uusi eläkekirja, jonka Eerikki vei lainvahvistettavaksi vielä
-samana syksynä. Mutta julkinen häpeäjuttu tapahtumasta kuitenkin tuli,
-sillä koko pitäjässä tiedettiin kertoa, miten Virran emäntä varasti
-eläkekirjan ja poltti sen, toivoen pääsevänsä silmätikustaan eroon ja
-saavansa sen vanhoiksi päivikseen keppikerjäläisen asemaan.
-
-Tapahtuman jälestä muutti Eerikki kotoa pois, tekemään vieraan töitä,
-eikä hänellä lähteissä ainakaan ollut aikomusta enää elämän ijässä
-avata Virran talon ovea, vaikka tulen nurkissa näkisi. Hänen vakava
-luonteensa, joka ei juuri lapsen leikistä ottanut suuttuakseen, oli
-noina viitenä vuotena, jotka Heikan naimisesta olivat kuluneet; saanut
-niellä niin monta väkevää marjaa, niin monta karvasta palaa, että mieli
-oli ikäänkuin reunoja myöten täyttynyt suuttumuksella. Ei niin paljo
-veljeä kohtaan, sillä hänen ainoa vikansa oli liiallinen pehmeys, mutta
-veljen vaimoa, Tuimalan tytärtä kohtaan. Se ja sen sukulaiset, ne juuri
-olivat tehneet Heikan siksi, mikä se nyt oli, sellaiseksi ponnettomaksi
-nahjukseksi, jota akka sai vallita ja komentaa kuin karjapoikaa.
-
-Eroomispäivästä alkaen vaati Eerikki eläkkeen veljeltään, tärkeämmästä
-vähäpätöisimpään saakka, mutta työhön kykenevä kun oli, muutti hän
-saatavansa vuosittain rahaksi, paitse minkä antoi hoivaajalleen,
-eräälle äitivainajan sukulaiselle, jonka luona tapasi usein asuskella.
-
-Sillä lailla eleli hän monia vuosia.
-
-Virran oloista tuli usein viestejä hänelle, mutta ne eivät olleet
-ilahuttavaa laatua. Hilloin oli joku velkajuttu viestinä, milloin
-riitoja palvelijoiden kanssa, milloin mitäkin selkkauksia, joita sitte
-kymmenet kielet kertoivat, pannen kukin tietysti hiukan siipiä sivuun.
-Tosiasiana kuitenkin pysyi, ettei köyhyyttä ja puutetta ajan pitkään
-enää voitu Virran talossa kokonaan peittää. Se pilkahti väkisinkin
-näkyviin jyvälainoissa, verorästien kuulutuksissa, hevosien
-laihtumisessa ja monessa muussa kohdassa. Ja kerrottiinpa että
-isäntä häpeäjutun jälestä, eli siitä päivästä saakka, kun Eerikki
-kimpsuineen lähti oven edestä kylää kohden kulkemaan, oli muuttunut
-harvasanaiseksi, melkeinpä surullisen näköiseksi, ja että emännän
-tuimuus oli tasoittunut sitä mukaan kuin jyvälainat ja muut puutteen
-oireet kävivät ilmeisemmiksi. Sanottiin ettei se enää haastanut tikusta
-riitaa piikain kanssa.
-
- * * * * *
-
-Kymmenen pitkää vuotta ja kappale yhdettätoistakin oli kulunut siitä
-kun Eerikki lähti Virran talosta vieraan työtä tekemään. Oltiin kevään
-puolella, juuri kelirikon rajalla. Päivä paistoi aukeamilla lämpimästi,
-mutta metsäseuduilla lumikinokset vielä pitivät ilmaa viileämpänä,
-talvisempana. Eerikki asteli kotiin kirkolta. Hiki virtasi hänen
-otsalleen, sillä ankaran ristiriitaiset tunteet riehuivat ja kuohuivat
-hänen sielussaan. Verorästejä kuuluttaessa oli mainittu Virran
-isännänkin nimi -- kruununvero oli jäänyt veljeltä maksamatta taas
-sinäkin keväänä. Oli ollut huononpuoleiset ajat kahtena viimeisenä
-vuotena. Etanat, liiat sateet ja yökylmät olivat turmelleet laihot ja
-ryöstäneet maanmieheltä hänen vaivannäkönsä hedelmät. Ahdinko pyrki
-olemaan paikkakunnalla yleinen, vaikka tietysti eri mitassa yksityisiin
-nähden. Vankat talot, joilla oli vanhaa törkyä, suoriutuivat
-kutakuinkin, mutta vähempi-varaiset ja ne, joilla oli velkoja,
-joutuivat kylläkin lujalle. Viimemainittujen joukkoon kuului Virran
-talokin, sielläkin syötiin lainaviljasta tehtyä leipää ja velan
-korkojen suorittamisessa oltiin kireällä. Kaiken muun lisäksi oli
-kruununverokin maksamatta, oli rästinä kuulutettu kirkossa, ja talo
-siten leimattu köyhyyden leimalla -- Virran vankka talo! Ja Eerikki
-pyyhki hikeä otsaltaan.
-
-Hänellä oli rahaa povilakkarissa paksu tukku... oli kahteen tuhanteen
-markkaan, eli kaikki mitä oli kymmenen vuoden kuluessa eläkkeistään
-saanut. Ja velimiehellä oli kruununvero maksamatta! Ja pappi oli
-saarnannut, ettei riitä, vaikka antaa veljelle seitsemän kertaa
-anteeksi, pitää antaa seitsemänkymmentä kertaa seitsemän. Koskiko tuo
-määräys häneen, Virran Eerikkiin, jota veli ja veljen vaimo olivat niin
-kiittämättömästi kohdelleet ja jolle olivat hyvän pahalla maksaneet? Ei
-suinkaan. Muihin se koski, semmoisiin, joissa oli syytä kahden puolen,
-hänessä ei ollut lainkaan syytä. Ei mitään pahaa hän ollut tehnyt
-heille, päinvastoin hyvää. Talonsakin oli heille ilmaiseksi antanut.
-Mutta he olivat tehneet hänelle harmia ja mielipahaa. Eläkekirjankin
-anastivat konnamaisessa tarkoituksessa. Ne ne olivat itse syypäät, eikä
-hän.
-
-Vihasiko hän veljeään, emonsa lasta? Mitähän vielä, ei hän vihannut
-eikä vainonnut. Sai se tulla hyvinkin toimeen hänen puolestaan, ei hän
-osaltaan pahaa sille suonut, ei vahinkoa eikä onnettomuutta
-toivottanut, ei lähimaihinkaan.
-
-Mutta soiko hän hyvää sille, rakastiko hän sitä? -- Kuumaksi käy,
-melkeinpä liian kuumaksi. Se oli mutkikkaampi kysymys, tuo hyvän
-suominen ja rakastaminen. Kun hänellä, Eerikillä oli rahaa ja veljellä
-oli vero maksamatta. Se oli melkein samaa kuin nähdä ihminen hädässä ja
-auttamisen sijaan huutaa sille: "minä toivon että pelastut". Vallan
-sitä laatua se oli hyvänsuominen ja rakastaminen hänen puoleltaan.
-Sillä hän oli hyvinvoipa ja rahallinen, ja veli oli velassa ja söi
-lainaleipää eikä voinut veroaankaan suorittaa määräaikana.
-
-Mutta veli oli ollut kiittämätön häntä kohtaan. Eikö se muuttanut
-asiaa? Totta kai. Sanotaanhan että mies miestä vastaan. Mutta pappi
-sanoi: Jos sinun veljes seitsemän kertaa päivässä rikkoo sinua vastaan
-ja -- --
-
--- Miten käy kuumaksi... ei luulisi päivän vielä noin lämmittävän.
-
-Virran tienhaara tuli lähelle, Eerikki seisahti, pyyhki hikeä
-otsaltaan, astui muutaman askeleen, seisahtui taas ja pyyhki hikeä.
-Hänen oli kuuma, hirveän kuuma. Papin saarna, setelitukku, maksamaton
-vero ja ahtaat ajat kiehuttivat hänen ajatuksiaan. Joku väkevä voima
-veti häntä Virran tielle, joku mahtava ääni kuiskasi hänelle rauhan ja
-sovinnon sanoja ja kielsi häntä tinkimästä papin saarnasta ja
-vääntämästä sitä siksi, ettei se muka häneen niin puustavillisesti
-koskenut. Ja vielä leimahti mieleen, että Virran emäntä oli ehkä
-masentunut ja että veli ehkä kovinkin kaipasi häntä. Ja välähti sekin
-mieleen, että saarna ja kirkossa käynti oli erinomainen johdatus, ja
-että oli synti taistella hyvän hengen vaikutusta vastaan.
-
-Ja hän astuu ensimmäisen askeleen Virran tietä, astuu toisen ja
-kolmannenkin. Kun oli astellut puolituntisen, tyyntyi mieli, hiki
-herkesi juoksemasta. Mieli tuntui kevyeltä, mutta varmalta, kaikki
-ristiriitaisuus oli vaiennut.
-
-Tuntisen käveltyään joutui hän perille... avasi oven ja astui sisään.
-
-Heikka istui penkillä, nojaten pöytään kyynäspäillään, emäntä tuuti
-nuorinta lasta nukkumaan.
-
--- Hyvää päivää! ja Eerikki meni kättelemään emäntää... ja terveisiä
-kirkosta.
-
-Heikan katse painui laattiaan, mutta Eerikki meni häntäkin kättelemään.
-
--- Terve veli.
-
--- Terve, terve. Käy istumaan.
-
--- Siellä ei ole enää paljon kelistä tietoa, aukeilla varsinkaan.
-
--- Ei suinkaan.
-
-Puhe sammui tuohon.
-
-Paljon oli emäntä entisestään muuttunut. Poissa oli korskea ryhti,
-suvun tuntomerkki, poissa oli kylmä, ylpeä katse, ja sijaan oli tullut
-pehmeyttä, ystävällisyyttä.
-
-Velimies oli samallainen kuin ennenkin, mutta hiukan surullisempi.
-
--- Sulla on taaskin kruununvero rästinä (Heikan kalvakkaat kasvot
-hiukan tummenivat), eikä ihme, nyt on ahtaat ajat.
-
--- Ahtaat on.
-
--- Minulla olisi pariin tuhanteen markkaan rahoja ja... no voithan
-arvata, että tuolla vieraiden orsien alla tulee ikäväni tätä
-isänmajaani. Minä ajattelin, että eiköhän tässä sovittaisi jälleen
-yhdessä elämään ja asumaan, nyt kun kumpikin olemme koetelleet vähä
-yhtä ja toista. Eläkekin rasittaa sinua... ja minä kykenisin vielä
-vähin töihinkin. Eteenpäin se olisi sekin, kun on niin ahtaat ajat. Vai
-mitä luulet?
-
--- Veljeni, lausui Heikka hiljaa ja vapisevalla äänellä, minä olen
-kymmenen vuotta odottanut sinua.
-
--- No parempi sitte myöhään kuin ei milloinkaan.
-
-Vanhemmat lapset, jotka olivat juoskennelleet ulkona, ryntäsivät
-samassa sisään, nauraen ja meluten.
-
--- Eero, mene tervehtimään setää, käski emäntä vanhinta poikaa, sitä
-samaa, jonka syntyessä niin loukkaavasti oli kohdeltu Eerikkiä.
-
-Poika totteli kiltisti.
-
--- Setä jää nyt meille asumaan, virkkoi Heikka... ja se on hyvä setä
-lapsille.
-
-Eerikki hymyili onnellisesti.
-
--- Täällä on vielä yksi, virkkoi emäntä... tule katsomaan tätäkin.
-
--- Miten se on vanha?
-
--- Vasta vähän yli puolen vuoden.
-
-Valoisaksi nuo kävivät Eerikin kasvot, kun katseli kehtoon, jossa hento
-lapsi oli uneen vaipumaisillaan.
-
-Mutta Heikka viittasi häntä tulemaan kamariin kanssaan, ja Eerikki
-läksi. Kauvan he siellä viipyivät kahden kesken...
-
-Aamulla lähti Heikka nimismiehen luo ja maksoi rästinä olevan
-kruununveron. Sieltä palattuaan ajoi hän kylään ja toi velimiehen
-tavarat jälleen kotiin.
-
-Virran veljesten välillä oli tapahtunut sovinto.
-
-
-
-
-Hattuni historia.
-
-
-Se päivä on vielä nytkin kirkkaasti muistossani. Aamulla satoi
-tiheästi, mutta ehtoopuolla ohenivat pilvet, taivaan sininen kansi
-rupesi kuultamaan, auringon valo säteili ensin korkeuksissa, sitte se
-salaa pujahti alas kaduille, pihoille ja tirkistipä vihdoin
-rautakaupankin ikkunaan, jonka takana minä seisoin, katsellen
-koulupoikia, ajureja, torimatameja, rantajätkiä. Nuo onnen lapset
-saivat vapaasti liikkua ja lekotella päivänpaisteessa, minun raukan
-sitävastoin täytyi seisoa päivät pääksytysten rautapuodissa ja odotella
-ostajia ja valehdella ja pettää kuin mustalainen.
-
-Katselin ja katselin, mutta mielialani yhä synkkeni. Äkkiä tuli rohkea
-tuuma päähäni. Mitäpä jos omin luvin ottaisi vapauden hetken ja sulkisi
-puodin ovet pari tuntia aikaisemmin. Nyt kun ukkokin on Pietarin
-matkalla. Hattukin olisi jo ostettava, jos sillä nimittäin mielii
-jotakin vaikuttaa. Näin kevätpäivinä sitä luulletikin ihaillen
-katseltaisiin, mutta ei enää myöhemmin kesällä, jolloin niitä ilmaantuu
-jokaisen veitikan päähän. Jos nyt...
-
-Ja moniaan minuutin perästä löysin itseni hattukaupassa. Katselin ja
-valikoin, siksi että osuin saada sopivan, värin ja ko'on puolesta. Se
-oli kallis, maksoi seitsemäntoista markkaa. Mutta kyllä oli kauniskin.
-Väri oli hienon hallava, syrjät kahtaanne kaarevat, silinteri niin
-taiteen vaatimuksien mukainen, että silmä vaipui pelkkään
-ihmettelemiseen.
-
--- Mitähän tuo nyt sanoo Alma...?
-
-Tulin kadulle, mutta en mennyt suoraa päätä Alman luo. Teki mieleni
-näyttää hattua ensin Josefiinalle, jonka kanssa olin ollut viisi
-viikkoa lemmenleikissä. Hän kylmeni minulle ja mieltyi toiseen, mutta
-emme kumpikaan surreet rakkauttamme emmekä pitäneet mustaa mieltä
-toisiamme kohtaan. Kolonialikaupasta, jossa Josefiina palveli ostin
-tupakit, saapasmusteet, paidan napit ja muut tarpeeni. Olimme
-asettuneet täydellisesti ystävyyden kannalle.
-
-Astelin katuja, mutta en pitänyt kiirettä. Olin olevinani
-iltakävelyllä, vaikka varsinainen tarkoitukseni oli näytellä yleisölle
-hienoa hattuani. Onnistuin aikeisani hyvin, sillä hattu herätti
-ansaittua huomiota. Ei yksikään nainen mennyt ohitseni, luomatta
-silmäystä hallahtavaan silinteriini, silmäykset usein näyttivät minusta
-ihastuneilta, erinomaisen virkeviltä. Vanhat herratkin nostivat
-kohdallani silmäystään ylöspäin ja siten lisäsivät riemuani.
-
-Josefiina istui tiskin takana, salakähmää lukien mielikirjailijansa
-Flygare-Carlénin romaania -- muusta kaunokirjallisuudesta hän ei
-sanottavasti piitannut -- ja kun näki minun aivan vieressään, virkkoi
-ihastuneesti:
-
--- Ah!
-
-Kohotin hattuani ja lausuin hyvää iltaa.
-
--- Miten jaksat? Tarkoitan, onko rahtuakaan toivoa, että päähenkilöjen
-vaiheet voisivat päättyä suuteluun tai muuten onnelliseen loppuun.
-
--- Ei ole paljo toivoa. Musta yö vielä kaikki peittää... Ah, tuo sun
-hattusi...
-
--- Onko makusi mukainen?
-
--- On, niin erinomaisesti. Nikolain täytyy myöskin ostaa tuommoinen,
-ihan välttämättä.
-
-Josefiina kaatoi minulle juomalasillisen vattupunssia, ruveten samassa
-jatkamaan keskeytettyä lukuaan. Kohta, johon äsken oli pysähtynyt, oli
-ylen intressantti ja salaperäinen. Romaanin päähenkilöt nimittäin
-joutuivat pimeässä salissa toistensa syliin pelkästä erhetyksestä. Ja
-kaikki sujui niin varovaisesti, että eroaminenkin tapahtui
-täydellisessä tietämättömyydessä...
-
-Kun punssi loppui, lähdin ulos, kävelin esplanaadilla ja tulin vihdoin
-Alman luo. Hän korjaili vanhaa kesäpukuaan, mutta nähtyään minut,
-viskasi hän työn pois, juoksi kaulaani ja virkkoi:
-
--- Rakas Alfred... Sinulla on uusi hattu!
-
--- No mitäpä tuosta. Hyvää iltaa, lintuseni.
-
-Ja minä kohotin hattuani vasemmalla kädellä, joka oli vapaa.
-
--- Ah, kun se on kaunis. Tänäänkö ostit?
-
--- Aivan äsken.
-
-Alma sitä silitteli, käänteli ja tarkasteli joka puolelta. Kun
-kyllääntyi pitelemiseen, niin pani omaan päähänsä ja meni kuvastimen
-eteen. Seisoi siinä ja katseli omaa kuvaansa hatun kera, tekeytyi
-hienoksi keikariksi, iloiseksi ja minkä miksikin.
-
-Istuin sohvalle, nauttien onneani. Elämäni kaikki hankaluudet,
-ikävyydet, kaikki epäsoinnut olivat tyyntyneet, usvan lailla
-haihtuneet. Onnen tunne aaltoili povessani mahtavasti enkä muistanut
-muuta, kuin että olin kahdenkymmenen vanha, että minulla oli morsian...
-ja uusi hattu.
-
--- Rakas Alfred, Alma virkkoi, tullen viereeni istumaan.
-
-Olin liian onnellinen, voidakseni sanaakaan vastata.
-
--- Tällä hetkellä tunnen rakkauteni suuruuden... Sinulla on jo uusi
-hattukin, mutta oletko jo ajatellut milloin...?
-
--- Jatka vaan, kehoitin iloisesti, aavistamatta lainkaan onneni
-silmänräpäyksellisyyttä.
-
--- Milloin alotat oman liikkeen?
-
--- En tiedä.
-
-Onneni oli mennyttä... Kylmä ahdistus valtasi sydämmeni.
-
--- Milloin?
-
--- En tiedä... Ajat eivät ole sopivat.
-
--- Mutta tulevat pian. Eikö niin?
-
--- Eiköhän nuo tule...
-
-Nousin ylös, lähteäkseni kotiin, mutta Alma pidätti minut. Pani hatun
-päähänsä, kohenteli sitä ja sovitteli eri asentoihin, milloin enemmän
-otsalle, milloin oikealle tai vasemmalle puolelle kallelleen. Vihdoin
-otti käsille kynän ja mustetta, painalti hikihihnaa nurinpäin, ruveten
-lakilla siihen tuhertelemaan. Kun sai valmiiksi, näytti minulle ja
-kysyi samassa, eikö ollut sievästi tehty.
-
--- On, sievästi on.
-
-Näin hihnaan piirretyksi nimeni alkukirjaimet A.B.C. ynnä vuosiluvun,
-kuun ja päivän.
-
--- Kiitos, kultani... Mutta nyt minun pitää joutua illalliselle. Nuku
-makeasti ja uneksi minusta.
-
--- Hyvästi, rakas Alfred. Tuleehan se sopiva aika pian. Eikö niin?
-
--- Eiköhän tuo tule...
-
-Kylmän ahdistuksen valtaamana tulin kadulle. Onneni oli kerrassaan
-purjehtinut kovalle karille eikä ollut irti pääsemisen toivoa. Oma
-liike, siinäpä se juuri oli kipeä kohta. Ruveta miettimään _perpetuum
-mobile'a_ tai jotaki muuta mullistavaa keksintöä, olisi ollut
-verrattain helppoa sen suhteen kuin ryhtyä puuhaamaan omaa liikettä.
-Olin kyllä oppinut valehtelemaan ja pettämään, mutta siihenpä
-rajoittuvatkin kaikki liiketaitoni. Sen verran mitä omalla järjelläni
-huomasin, oli minun mahdoton alottaa mihinkään suuntaan.
-Seitsemäntoista vanhana kyllä olin kuvitellut, että kerran joku onnen
-sattuma viskaa minut rautakaupan ovesta ulos parempaa onnea kohden,
-mutta vuodet olivat tipahdelleet nenäni ohitse eikä mitään sen
-suuntaista ollut tapahtunut. Luottamukseni onneen alkoi horjua,
-epätoivo rupesi päivä päivältä puhaltelemaan kylmää henkäystä
-sydämmeeni. En nähnyt yhtään keinoa, jolla irroittaa onneni karista
-irti.
-
-Kesä kului loppuun, milloin vitkalleen, milloin hurjaa vauhtia. Kesän
-kuluessa sattui minun suhteeni joukko mitä erilaisimpia ja kirjavimpia
-tapahtumia. Jokaisella niistä oli salakynnet, joilla iskivät kiinni
-toinen toiseensa. Ja vihdoin niistä muodostui semmoinen kimppu, että
-olin menettänyt paikkani ja saanut Almalta rukkaset. Päälle päätteeksi
-piti minun lähteä pitkälle matkalle. Myytyäni kelloni, löysin itseni
-juutalaisen parissa hattua kaupittelemassa. Se oli kokonaisuuden
-viimeinen tapahtuma.
-
-Koettaen saada hatusta edes puolta hintaa, kiinnitin ukko Rubenin
-huomiota sen etevyyteen, taiteellisuuteen, hienouteen. Mutta kavala
-israelilainen näytti kovin huonoa makuaistia, morkkasi myötänään hattua
-rumaksi, vanhaksi. Lopulta tarjosi viisi markkaa. Minun ei auttanut muu
-kuin suostua. Viidellä markalla pääsee nykyajan kulkuneuvoilla pitkän
-matkan eteenpäin.
-
-Juutalaisnylkyrin omaisuudeksi jäi mun kaunis, hallahtava
-silinterihattuni.
-
-Josefiinalle menin sanomaan hyvästi. Tyttö raukka näytti erittäin
-surulliselta, liikutetulta. Epäillen ettei tuo kaikki ollut minun
-tähteni, johdin puheen Nikolaihin. Aavistukseni oli tosi, heidän
-välinsä oli laskeutunut jäätymäpisteesen asti. Nikolailla oli uusi...
-
--- Hänessä ei ole muuta kuin kiiltävä kuori, virkkoi Josefiina
-surullisesti... ja petollinen sydän.
-
--- Ystäväiseni, rohkenin huomauttaa hänelle. Vuoroon vieraissa käydään.
-
-Josefiina vaikeni hetkeksi.
-
--- Milloin lähdet?
-
--- Nyt oitis, neljännestunnin kuluttua.
-
--- Minne?
-
--- Ensin itään, sitte pohjoiseen.
-
--- Tuletko enää milloinkaan tänne?
-
--- Jumala tiesi... riippuu siitä miten asiat alkavat luistaa.
-
-Lähdin Josefiinan luota suoraa tietä asemalle ja junaan. Ennenkuin
-istuuduin, pudistelin itseäni ikäänkuin irtautuakseni kaikista
-menneisyyden muistoista ja vaikutuksista.
-
-Juna vei minut kauas...
-
-Aloin ponnistelemaan, nukuin vähä, mutta valvoin paljo ja liikuin
-valppaasti kuin jahtikoira. Onni seurasi minua, mihin ikänä ryhdyinkin.
-Oltuani vuoden toisen palvelijana tukkitoimissa, rupesin liikkumaan
-omin päin. Ostin metsäkappaleen ja annoin käsirahoiksi, mitä olin
-voinut vuoden kuluessa saada säästöön. Voitin kaupassa hävyttömästi.
-Tukkipuista sain maksamani hinnan monikertaisesti takaisin,
-kaupanpäällisiksi jäivät vielä pienet puut, jotka hakkautin haloiksi,
-nylkeäkseni kaupasta mahdollisimman suuren voiton. Nimeni rinnalle
-alkoi kasvaa liikemiehen mainetta ja luonnollisesti sen mukana suurinta
-luottamusta. Älysin jo, miten suuri arvo oli valehtelemisella ja
-pettämisellä, noilla kahdella taidolla, jotka rautakaupassa ollessani
-olin oppinut. Ne olivatkin onneni syvät syntysanat...
-
-Lähes viisi vuotta kului, ennenkun jouduin käymään Helsingissä. Oli
-taaskin kirkas kevätpäivä. Esplanaadilla vilisi väkeä, kävelyhetki oli
-juuri alkanut. Tulin pankista, jonne olin jättänyt ensimmäiset
-kahdeksantuhatta. Ohjasin askeleeni kapealle kadulle, ja silmäni
-etsivät tuttua kylttiä. Turhaan. Koko talo oli hävitetty ja sijalla
-seisoi nelikerroksinen kivirakennus. Katselin ja painoin kädellä
-otsaani. Ohimoni tuntui kovin kuumalta.
-
-Riensin tapaamaan Almaa, koputin ovea, tuttu ääni käski astumaan
-sisään. Käänsin avainta, vedin oven auki ja näin samaisella sohvalla,
-jossa viisi vuotta sitte onnetar minua pari silmänräpäystä syleili
-hentoisilla siivillään, Alman ja lasisilmäisen herran, suloisissa
-rakkauden haaveiluissa arvatenkin.
-
--- Tässä on sulhaseni, virkkoi Alma, esittäen meidät toisillemme.
-
--- Toivon onnea, tavailin kömpelösti.
-
-Vasta muistin, että olin huolettomasti puettu. Jalassani oli
-pitkävartiset saappaat, ylläni maalaisräätälin tekemä puolivillainen
-takki, kalvostimet puuttuivat kokonaan.
-
--- Istu nyt... Me olemme jo kahdesti kuulutetut!
-
--- Mihin virkakuntaan kuulutte? kysäsin ja istuin nurkkaan vastapäätä
-heitä. Jos saan luvan...
-
--- Paul aikoo toimitusmaamittariksi.
-
-Samassa Alma hienosti viittasi, että sulhanen oli kovin rikas. Häiden
-jälestä oli heillä aikomus asettua maalle, siksi että Paul saa
-vakinaisen viran, johon ei luulletikaan ollut pitkä aika, sillä
-isonjaon kuume raivoo maaseuduilla.
-
--- Niin tekee, myönsin minä.
-
--- Juothan kahvia kanssamme.
-
--- Kiitoksia, aikani ei taida myöntää.
-
--- Istu nyt...
-
-Alma poistui puuhaamaan kahvia ja me jäimme kahteen mieheen. Kohtelimme
-toisiamme kylmästi. Hän piti minua metsäläisenä, minä häntä tuhmana.
-Pöydällä oli hallahtava silinterihattu, johon silmäni olivat koko ajan
-lumottuina. Taudintapaisen epäluulon valtaamana vihdoin nousin
-nurkastani ylös, menin pöydän luo ja lausuin:
-
--- Teillä näyttää olevan uusi hattu.
-
--- On, hän ylpeästi virkkoi.
-
-Kääntelin hattua ja salaa painoin hihnan nurinpäin. Ja aivan oikein
-näin siellä Alman piirtämät kirjaimet A.B.C. ynnä vuosiluvun, kuun ja
-päivämäärän. Siitä oli juuri tänäpänä täyteen viisi vuotta...
-
--- Toivotan teille onnea, virkkoin ja kaappasin häntä kädestä kiinni...
-sydämmeni pohjasta.
-
--- Kiitoksia, hän ylpeästi vastasi.
-
-Almalta sain kuulla, että Josefiina oli naimisessa muutaman
-torikauppiaan kanssa. Oli lapsiakin kaksi, olipa onneakin, vaikka mies
-kuului olevan kitsaanpuoleinen, jopa mustasukkainenkin.
-
-Kävin tietysti Josefiinan luona, hyssyttelin polvellani vanhempaa
-poikaa, joka oli ristitty kaimakseni ja erotessa pistin hänelle käteen
-kiiltävän kultarahan. Jotakin rakasta ja tuskallista tarttui mieleeni,
-joten kiirehdin pian pois, pois kaukaisille mailleni. Siellä taas
-tunsin elämän halua. Jahtikoiran tavoin hääräilin riistaa etsimässä,
-onni uskollisena seuralaisenani.
-
-Retkilläni sitte näin Lauran. Hän oli hoikka nainen, viidenkolmatta
-vanha, vilkas ja itsepäinen. Rakastuimme... hän vielä sokeammin kuin
-minä. Toiveet eivät alussa olleet valoisat. Lauran isä oli varakas
-tilanomistaja, entinen valtiopäivämies sekä erittäin ankara hyvien
-tapojen vaatija. Riistaa kootessani olin elellyt vapaasti piittaamatta
-rahasta tai kunniasta ja paha kello oli kuulunut ukon korviin.
-
--- Ei semmoista hurjapäätä meille vävyksi, virkkoi hän heti, kun kuuli
-aikeemme... ei milloinkaan.
-
-Mutta Laura ei heittänyt toivottomaksi. Hän osasi vähä vähältä kääntää
-ruuvia hellemmälle ja eräänä päivänä tuli minulle kirje, jossa ukko
-käski minua tulemaan heille metsäkauppoja tekemään. Menin, tarkastin
-metsän ja tein kohtuullisen tarjomukseni, nimittäin kolmanneksen
-todellista hintaa. Ukko tinki vuorokauden, saaden minut lisäämään
-hintaa toisen verran. Sitte löimme kaupat ja joimme harjaiskannut.
-Hyvää yötä lausuessa ilmoitti ukko, että hän oli muuttanut mielipidettä
-minun suhteeni. Ei ollut enää vastaan naimistamme.
-
--- Ota hänet, virkkoi hän liikutetulla äänellä... ja tulkaa
-onnellisiksi...
-
-Tuo kunnon vanhus oli saanut tietää, että minulla oli Kansallispankissa
-kolmekymmentä tuhatta juoksevalla tilillä ja sen vuoksi hän oli niin
-kovin liikutettu.
-
-Sitte sujui kaikki hyvin. Eräänä kevätpäivänä olin matkalla Lauran
-kotiin... meidän piti sinä päivänä ajaa pappiloihin. Ukko tuli minua
-rapuille vastaan ja puristi sydämmellisesti kättäni. Ennen lähtöämme
-piti hän minulle taloustieteellisen puheen, virkkoen:
-
--- Häiden jälestä tietysti ostat itsellesi pienen maatilan.
-
--- Kyllä... se on ollutkin juuri aikomukseni, myönsin minä.
-
--- Ja sitte sinun pitää totuttaa säästäväisyyteen. Ihminen voi
-jokaisessa kohdassa säästää, se on aina hänellä ehdon vallassa. Ei niin
-turhaa seikkaa, ettei säästäminen voi tulla kysymykseen. Mainitsen
-sinulle tuoreen esimerkin. Kävin tänä keväänä Helsingissä ja ostin
-itselleni uuden hatun. Mitä luulet sen maksaneen? Kuusi markkaa, ei
-penniäkään enempää. Katsopa, miten heikkarin komea se on. Luulenpa,
-että vie voiton sinun hatustasi, josta maksoit viisitoista markkaa...
-
-Ja ukko otti käteensä hallavan silinterin, näyttäen sitä minulle.
-Epäilykseni heti heräsi. Painoin hikihihnaa vasemmalta sivulta
-nurinpäin... niin, siellä ne olivat lujat todistukset; nimeni
-etukirjaimet, vuosiluku, kuu ja päivämäärä.
-
--- Hiton helppo on, vakuutin minä, tuskin voiden hillitä itseäni
-nauruun purskahtamasta.
-
--- Ja niin peijakkaan hienoa tekoa. Katsopa tätä tötteröä, miten on
-sulava kuin luojan kädestä lähtenyt ja nämä syrjät, miten ylevästi
-kaareutuvat ja tämä huopa, miten hienoa on. Tämmöistä hattua ei löydy
-toista koko planeetillamme...
-
-Pappilaan ajaessa minä tuontuostakin salaa nauroin. Koetin tekoyskällä
-ja muilla vehkeillä eksyttää Lauraa, mutta se ei onnistunut. Hän
-aavisti jotakin tavatonta ja vaati minut kiven kovaan tilinteolle.
-Muistellen ranskalaista puheenpartta, että mitä nainen tahtoo, sitä
-Jumalakin tahtoo, rupesin kertomaan hattuni historiata. Laura oli siitä
-kovin huvitettu. Lopetettuani sain joukon suukkosia ja hyväilyjä.
-
-Häittemme jälestä ostin pienen maatilan, totuttelihen rauhalliseen
-elämään. Joskus kuitenkin vereni vika ajoi minut riistaa haalimaan,
-mutta vuosien kuluessa tuo rupesi tapahtumaan yhä harvemmin, kunnes
-vihdoin kokonaan lakkasi. Elelin sitte levollisesti kuin mesikämmen
-marjamättään vieressä.
-
-Mutta hatulleni sattui vielä yksi vaihe, jonka mielelläni kerron.
-
-Rukiit olivat monta vuotta olleet pilkkahinnoissa ja appeni valitteli
-köyhtyvänsä pelkkien jyväaittojen rakentamiseen. Mutta sitte sattui
-kato useassa kohden maatamme ja ruistynnyrin hinta kohoutui äkkiä
-viiteenkolmatta markkaan. Appeni möi rukiita, hykerteli käsiään eikä
-huolinut nukkuakaan öillä. Juuri sinä aikana puuttui Sipi renki
-naimishommiin. Hän oli paitaressusta asti palvellut appeani, ja tämä,
-tehdäkseen kerrankin oikein aimo hyvän työn, antoi kellahtavan hattunsa
-Sipille sulhaislahjaksi.
-
-Laura ja minäkin jouduimme kihlajaiskemuihin, jotka vietettiin
-renkituvassa. Tupaan tullessa emme nähneet sulhaista, mutta istuttuamme
-hetkisen aikaa, ilmaantui hän keskelle lattiata, komea silinterihattu
-päässä, verkavaatteet yllä. Hän silmäili ympärilleen, etsi nähtävästi
-jotakin semmoista, jota ei silmä seinillä löytänyt. Vihdoin hän äkkiä
-otti hatun päästään ja laski sen varovasti keskelle pöytää,
-oluthaarikan viereen.
-
-Laura katsoi minuun ja nauroi. Kun pelimanni alkoi soittamaan huimaa
-valssia, nousin ylös, sieppasin hatun pöydältä ja painoin Lauran
-päähän. Samassa kietoui käteni noiden hoikkien vyötäisten ympäri... ja
-pyörähdimme kolmeen kertaan lattian ympäri. Hengästyneenä vein hatun
-jälleen kunniasijalleen. En tiedä miten tekoani käsitettiin, mutta heti
-tuli pitkä komea poika, otti pöydältä hatun, painoi sen armaansa päähän
-ja pyöri kolme kierrosta ympäri. Häntä kilvan seurasivat kaikki muut,
-jokainen tahtoi tehdä saman tempun. Koko valssin ajan kuului ilon
-humina tuvassa ja Sipi hymyili tyytyväisesti, leikaten itselleen puolet
-kaikesta kunniasta, jota hatulle osoitettiin.
-
-Poislähteissäni vielä loin hätäisen silmäyksen pöydälle. Oluthaarikan
-vieressä seisoi minun entinen hattuni. Väri tosin oli kadottanut
-helevyytensä, mutta kaunis taiteellinen muoto oli vielä pääpiirteissään
-jälellä. Syrjät kaareutuivat ylevästi kahtaanne päin, tötterö oli
-sieleä ja mallikas...
-
-Tunsin sydämmessäni salaista tyytymystä. Joku ääni kuiskasi minulle,
-että entinen hattuni vihdoinkin oli löytänyt lujaan satamaan.
-
-
-
-
-Onnea pakoon.
-
-
-I.
-
-Väkevä talonpoikais-veri, se oli minun onnettomuuteni. Tulevaisuuttani
-suunnitellessani olin liiaksi nuori ja kokematon. Ja olin myöskin
-vailla kaikkea itsetajuntaa, joka on välttämätön ehto elämän uraa
-valitessa. En löytänyt mitään erityisen sopivaa alaa, vaikka
-mietiskelin vähäsen sinne, vähäsen tänne. Ei mikään sopinut minulle
-erittäin, mutta, omituista kyllä, ei mikään ala näyttänyt erityisen
-sopimattomaltakaan. Kun en tavoitellut kunniaa tai suuria rikkauksia,
-luulin että meikäläinen mies voi saavuttaa onnen yhtä hyvin tuolla kuin
-täälläkin. Oli siis aivan samantekevä mikä minusta tuli, kunhan vaan
-sain oppia jotakin hyödyllistä ja kunhan vaan sitte sain ominaisen
-työ-alan.
-
-Ja minä menin maanviljelys-kouluun ja minusta tuli pehtoori. Sain
-paikan ja erotodistuksen yksiin aikoihin. Sydän täynnä luottamusta ja
-tyytymystä lähdin matkalle. Vereni oli makeassa lepotilassa. En
-tuntenut väristyksiä en muitakaan maltittomuuden oireita, kun kirkkaina
-kesäpäivinä ajelin tuntemattomien seutujen lävitse uutta kotiani
-kohden. Elämäni tuntui niin suoralta ja mutkattomalta. Olin käynyt
-maanviljelyskoulun ja onnistunut saamaan heti paikan. Olihan siis aivan
-luonnollista että lähdin matkalle, ollakseni määräpäivänä perillä.
-Etteivät tunteeni iloissaan pylläköineet sinne tai tänne, siihen olin
-jo tottunut. Olin luonteeltani hiljainen enkä innostunut juuri
-milloinkaan. Kaikki silmänräpäyksellisyys oli minusta lapsimaista.
-Miehekästä oli vain tyyneys ja miettiväisyys, ja niitä molempia oli
-minulla. Vaikka elon vaihe oli edessäni, istuin tyynenä ja levollisena
-kyytimiehen rattailla.
-
--- Nyt se jo piakkoin näkyy Onnelan kartano... heti tämän mutkan
-jälestä.
-
-Metsän kautta luikerteleva maantie teki jyrkän käänteen ja suikahti
-samassa aukeaman laidalle. Ja silmieni eteen levisi kuusikkometsän
-helmasta kaunis peltomaisema. Pellot kaartelivat milloin kapeampana,
-milloin leveämpänä pienen poukaman rantoja. Etäämpänä, kapean salmen
-takana välkkyivät suuremman selän rannat, nekin kuusikkometsän
-piirittäminä. Joku ihmisasunto sieltä myöskin vilahti näkyviin.
-
--- Tuolla vasemmalla se sitte on Onnelan kartano, virkkoi taaskin
-puhelias kyytimieheni, tehden samassa kädellään liikkeen apilaspellon
-poikki... näettehän, tuolla noin.
-
-Katsoin osotettuun suuntaan... ja samassa talonpoikais-vereni vavahti.
-Komea, linnan tapainen rakennus siinti silmiini. Kesä-illan aurinko
-sädehti ja liekehti tulipunaisena sen ikkunoissa ja sen seinät hohtivat
-kuin valkoisin ja kuultavin pilvi taivaalla. Olin monta kertaa ennenkin
-nähnyt komeita herraskartanoita, mutta niin kummaa vaikutusta eivät ne
-milloinkaan ennen olleet tehneet. Olin katsellut niitä tyynesti ja
-välinpitämättömästi, tuntematta mitään outoa tunnetta rinnassani. Mutta
-nyt sydämmeni ikäänkuin peloissaan kopristui kokoon ja koko tyynekäs
-miehevyyteni huiskui tuonne ja tänne. Epäilin ensi kerran omaa itseäni,
-kutsumustani, tulevaisuuttani. Ja epäilevien tunteitteni joukossa
-kuvastui ajatuksiini oma talonpoikais-kotini. Pieni tanhua,
-vinttikaivo, tallirakennuksen harmaja pääty, ränstynyt sauna, hatara
-olkilato ja riihi, jonka takaa meni polku katajikkomäen kirkkaalle
-lähteelle...
-
-Kohotin olkapäitäni, ajaakseni raukkamaisuuden tiehensä. Päätin olla
-mies ja esiintyä miehenä, joka ei pane arvoa lapsimaisille tunteille,
-vaan täyttää velvollisuutensa minkälaisten asianhaarain ympäröimänä
-tahansa. Portin luona hyppäsin rattailta alas, käskin kyytimiehen
-odottamaan ja läksin näyttämään itseäni isäntäväelleni. Lasikuistin
-punaisessa sohvassa tapasin isäntäni nojallaan, kuvallinen
-aikakauslehti kädessä. Hän näytti hyväntahtoiselta mieheltä. Kasvot
-olivat lihavat ja terveen näköiset -- lisäksi hiukan poskipartaa ja
-oman arvon tunnetta. Ja katseessa melkoinen määrä käskevää ryhtiä, joka
-ei kuitenkaan sanottavasti häirinnyt hyvänsydämisyyden ilmettä.
-
--- No, terve tuloa.
-
-Hän nousi ylös ja antoi kättä minulle. Tiedusteli: ikääni, vanhempiani
-ja maanviljelysopiston oloja. Tuli sitte kanssani ulos ja näytti
-minulle asuntoni, joka sijaitsi pihan laidassa, meijerirakennuksen
-yläkerrassa. Kannoin sinne kyytimiehen kera vaatekirstuni ja yksin
-jäätyäni sitte istahdin pöydän ääreen. Kokeilin kääntää ajatuksiani
-vankemmiksi, rohkeammiksi, kokeilin suoristaa elämäni niin
-mutkittomaksi kuin suinkin mahdollista.
-
-Kotvasen kuluttua tultiin käskemään minua kahville. Pukua vaihtamatta
-lähdin palvelustytön perään ja ikäväkseni huomasin etten lainkaan ollut
-tyyntynyt. Uteliaat silmäykset, joita minuun luotiin joka puolelta,
-kiusasivat mieltäni ja tekivät minut arkamaiseksi. Käteni tutisi, kun
-koskin ulko-oven messinkikääntimeen ja astuin sisään. Tapasin koko
-perheen koolla ruokasalissa. Rouvan, kaksi puolikasvuista tyttöä ja
-kaksi lyseon alaluokalla olevaa poikaa. Rouva oli melkein kaunotar ja
-saman ominaisuuden näyttävät tytötkin perineen. Heilläkin oli hipiä
-yhtä kaunis, kasvot yhtä virkeät ja elokkaat, käytöksessä ja liikkeissä
-oli sitä suloutta, jota eivät puolisivistyneet milloinkaan Saavuta.
-Nuorempi poika oli isänsä tarkka kuva. Näkyi jo katseestakin, että äly
-oli terävä ja havaintokyky hereillä. Vanhempi poika näytti
-vähempilahjaiselta, mutta hän veti minua puoleensa heti ensi
-silmäyksellä. Lupasin hankkia pitkän siiman ja kalastella hänen
-kanssaan.
-
--- Onko Onnela mielestänne kaunis? kysyi rouva, kun olin herennyt
-puhelemasta poikain kanssa.
-
--- On, aika sievä on. Kun tulee kulkija tuolta korven kautta ja sitte
-äkkiä leviää nämä maisemat esiin, niin vallan tökertyy silmät pelkästä
-ihanuudesta.
-
-Rouva naurahti mielihyvissään. Otti sitte puheeksi minua koskevia
-seikkoja, ja pian johtui keskustelumme talonpoikaisoloihin. Niiden
-varjopuolet oli emännälläni hyvin selvillä. Hän tiesi että
-talonpoikaiskylissä oli maanviljelys ja karjanhoito kehnolla kannalla
-ja että talonpojat olivat leväperäisiä, toimettomia ja surkean
-vanhoillisia. Minun täytyi myöntää että tuo noin ylimalkaan oli
-todenmukaista, mutta huomautin heti että poikkeustapauksia löytyy ja
-että poikkeukset jo pyrkivät olemaan paikkakunnallisiakin eikä vain
-yksityisiä. Ja huomautuksistani sukeutui semmoinen johtopäätös, ettei
-kilpailua Suomen talonpojan rinnalla kestä koko maailmassa muut kuin
-muutamat harvat pohjoismaiden kansain talonpojat, Ruotsin, Norjan ja
-Tanskan.
-
--- Tuntuu että olette talonpoikaismielinen... no ei se häpeäksi ole.
-
--- Ei suinkaan, kunniana päinvastoin minä sitä pidän.
-
-Sitte takerruimme maanviljelys-alalle. Isäntäni vei minut
-työhuoneesensa, vero- ja palkkakirjat otettiin esille. Paitse
-vuosipalvelijoita ja navettaväkeä kuului Onnelaan kahdeksan torpparia
-ja melkein sama määrä muonarenkejä. Seuraavasta huomenisesta alkaen
-tulivat ne olemaan minun komentoni alla. Minun piti johtaa työt, maksaa
-palkat, pitää huoli viljan ja voin myynnistä, ostaa lannoitusaineet,
-eli yleensä olla toimeenpanevana henkilönä kaiken suhteen. Tosin ensin
-vain välillisesti, sillä isäntäni lupasi ohjata, siksi että
-perehtyisin, mutta sitte ajan mukaan välittömästi. Päämaali oli
-semmoinen ettei isäntäni tarvitseisi sormellaankaan koskea koko
-kartanon hoitoon, ei ainakaan erityisseikoissa. Hän oli muutamassa
-vuodessa väsähtänyt palvelijoihin ja alustalaisiin. Oli sattunut
-erehdyksiä muistiinpanojen suhteen, joten joku oli saanut liiemmäksi
-jyviä ja rahaa, joku taas valitti että hänelle oli tehty vääryyttä. Ja
-hän oli pikaluontoinen. Ei kärsinyt suunmeloamista keltään, ei nuorelta
-eikä vanhalta. Semmoinen oli ollut isäkin, korkea virkamies, joka osti
-Onnelan ja rupesi vanhoilla päivillään asumaan sitä.
-
--- Ette tarvitse pulaa pelätä, meillä on kokenut vouti, isäni aikuinen
-mies.
-
-Minä hengitin helpommin, kun kuulin voutia mainittavan. Tuntui kuin
-olisin saanut vahvan tuen jalkojeni alle. Astellessani asuntooni,
-vero- ja palkkakirjat kainalossani, ei mieleni enää häilynyt sinne
-eikä tänne. Minä olin miehekäs, vankkaluontoinen.
-
-Aamulla menin voudin seurassa miesjoukkoon.
-
-
-II.
-
-Aika kului liukkaasti, kuten ainakin kun on juoksemista ja hyörinää
-aamusta iltaan. Minulle oli kaikki oudonpuoleista, jopa uuttakin, sillä
-maanviljelyksessäkin käytäntö ja teoriia usein vetävät eri köyttä.
-Huomasin oitis että nyt vasta oppivuodet alkoivat ja ettei opistossa
-saamani oppi ollut muuta kuin jonkinlainen pohjusta, jolle vasta
-saattoi rakentaa jotakin arvokasta, pysyvää. Mutta ainoastaan sillä
-ehdolla, että pidin silmäni auki, huomioni hereillä ja etten jumaloinut
-omaviisauttani.
-
-Onnela oli todellakin sievä maatila. Silmäni mieltyivät pian noihin
-peltoihin, jotka kaartelivat poukaman rantoja kahden puolen ja joita
-minä kesäpäivinä astelin ristiin ja rastiin. Viljelyksessä olevat alat
-olivat perinpohjin lannoitettuja, tekomaata oli vielä suuret kappaleet
-vieremillä kuusikkometsän laiteilla. Osa niistä oli jo viilletty
-mätänemään ja aikomus oli lähimmässä tulevaisuudessa saada ne samaan
-kasvuvoimaan kuin rintapellotkin. Uusia heinälatoja oli vielä
-urakkamiehillä tekeillä kautta koko viljelysalan, joten minulla oli
-kylläksi sekä ruumiin että järjen työtä. Iltasin olin tavallisesti
-uuvuksiin asti väsynyt, enkä väliin kyennyt kunnolleen riisuutuakaan,
-vaan heittäysin heti huoneesen tultuani vaatteissani makuulle ja nukuin
-sitte kylkeäni kääntämättä kuin vettynyt puu.
-
-Alustalaiseni olivat kirjavaa väkeä, kuten ainakin kartanojen
-alustalaiset ovat. Oli joukossa kunnon miehiäkin, rehellisiä ja työn
-taitavia, mutta oli kieroluontoisiakin, epäluotettavia ja saamattomia
-nahjuksia. Useimmat torpparit olivat kovan puutteen alaisia. Koko
-joukossa ei ollut kuin pari hyvinvoipaa ja niillä oli, erinomaista
-kyllä, rahojakin säästössä, jota vastoin toiset olivat järjestään
-velassa kartanoon, kuten tilikirjoista näin. Mikä oli ottanut lainaksi
-viljaa, mikä karjanrehua, mikä pienemmän rahasumman. Useimmat velat
-olivat monen vuoden vanhoja, niitä oli kuitattu ja taas uusittu, joten
-olivat pysyneet alkuperäisessä tilassaan. Edistymisestä ei näkynyt
-olevan puhettakaan.
-
-Haluten päästä selville kummallako puolen pahimmat syyt olivat, rupesin
-tarkemmin tirkistelemään heidän olojaan. Pistäysin odottamatta heidän
-tupiinsa sammuttamaan janoani, pidin silmällä heidän lannoitustaan,
-ojitustaan ja huomasin piankin että suurimmat syyt olivat heissä
-itsessään. Säästäminen oli vieraskielinen sana heille, samoin oli
-mahdotonta saada heitä käsittämään, että pitäisi panna suu säkkiä
-myöten. Kun oli varaa -- syksypuolella oli varallinen aika heidän
-keskuudessaan -- elettiin hyvin. Kun puute koputti ovelle -- ja se tuli
-aina talven kantapäillä -- kärsittiin nälkää ja alastomuutta, jollei
-Onnelasta saatu apua. Maanviljelys oli kuin suoraa ivantekoa. Sarat
-käännettiin ylös, mutta niitä ei ojitettu eikä lannoitettu muuta kuin
-nimen vuoksi. Lantaa ei ollut nurkissa, sillä ei ollut karjaakaan
-tarpeen mukaan navetassa. Ja sekin vähä, mitä oli, oli surkean huonoa.
-Lehmille laitettiin hauteeksi hevosen lantaa, kun ensin heinät ja rehut
-olivat vähitellen vaihdetut rahaksi, ja rahat nautittiin kahvissa,
-väkevissä juomissa y.m. Kurjin noista torppareista, muuan Ojala niminen
-nahjus, teki minulle jo ensimmäisenä talvena sievän tepposen. Tuli
-pyytämään pehkuja ja heiniä lainaksi... minä tietysti annoin. Mutta
-kovinpa tulin nolatuksi, kun jouduin kirkonkylän kauppiaan luo juuri
-sillä hetkellä kuin Ojalan heinät punnittiin ja vaihdettiin
-pumpulikankaasen, kahviin ja sokuriin. Tuo minusta jo tuntui melkein
-uskomattomalta. Mutta kevätpuolla sain kuulla varmana asiana että
-Ojalan vaimo, kun muut keinot olivat loppuneet, keritsi vällyistään
-villat, vei ne kauppiaalle ja sai niiden hinnaksi puoli naulaa kahvia
-ja Pietarsaaren sikuria. Eikä asiaa pidetty sen kummempana
-alustalaisten kesken. Sille naurettiin, kuten hauskalle kepposelle
-ainakin. Käsitteet olivat siihen määrään mädäntyneet.
-
-Tein lujan päätöksen, että viiden tai korkeintaan kymmenen vuoden
-kuluttua heillä piti olla toisinpäin olot, toisinpäin tavat. Keinot
-olivat: velaksi ottaminen ja turvautuminen yleensä kartanon apuun,
-paitse mikä suoranaisesti koski peltojen parantamista, jyrkästi pois,
-suu säkkiä myöten elantotavoissa, ja lanta pellolle. Heidän piti itse
-auttaa itseään, minä olin vain oleva välikappaleena.
-
-Muonarenkein tila oli monta vertaa kurjempi. Syntyneenä ja kasvaneena
-varakkaan talonpoikaiskansan keskuudessa, en osannut uneksiakaan, että
-niin paljon kurjuutta voi löytyä semmoisen työmiehen kodissa, joka
-tekee työtä aamusta iltaan vuodet umpeensa. Heidän tilansa oli
-kerrassaan toivoton, ja siihen oli etupäässä syynä asuin- ja
-palkkajärjestelmä. Varsinkin ensimainittu oli omiaan tukehuttamaan
-heissä kaiken pyrkimis- ja edistyshalun. Pitkä rakennus, kasarmi, oli
-heidän yhteinen kotinsa, ja siellä heitä asui kymmenkunta perhettä,
-kullakin perheellä pieni, yksi-ikkunainen huone hallussaan. Kun sinne
-astuin sisään, vavahti talonpoikainen vereni. Tuntui mielessäni siltä,
-että mokoma asuinjärjestelmä polki ihmisyyttä jalkainsa alle.
-Sullomalla tuolla tavoin työmiesperheitä yhteen rakennukseen heissä
-ikäänkuin sammutettiin perin juurin kaikki pyrkimys, ja heistä tehtiin
-elävältä kuolleita työjuhtia. Ettei kenenkään kauneuden-aisti tulisi
-loukatuksi, oli kasarmi rakennettu kuusikkometsän suojaan, parin
-kilometrin päähän kartanosta. Sieltä ei se siintänytkään kartanon
-mäelle. Ei kukaan vierailija joutunut näkemään noita likaisia lapsia,
-joita kasarmin seinät ympäröivät, ja sitä epäsiisteyttä, joka siellä
-oli olojen yleisenä pääpiirteenä.
-
-Palkkausjärjestelmä oli toinen haitta. Muonarengit saivat jyviä ja
-kuorittua maitoa työstään. Kun rupesin tarkkaamaan heidän elantoaan,
-tulin siihen vakaumukseen, että heidän täytyi olla melkein puolinälässä
-joka päivä. Palkka oli todellisuudessa niin pieni, ettei se
-taitavastikaan hoidettuna voinut riittää ravinnoksi muonarengille ja
-hänen perheelleen. Sitäpaitse oli kasarmin naisväki taloudenpidossa
-vielä surkuteltavammassa maineessa kuin torpparein vaimot.
-Minkäänmoinen ruoanlaittaminen ei tullut kysymykseenkään, paitse ehkä
-leivän paistaminen ja perunain keittäminen. Ylipäivistä saadut palkat
-vierivät kasarmistakin kauppiaiden puotiin ja monta tuommoista tarinaa,
-kuin Ojalan emännän vällyjen villat, kerrottiin muonarenkeinkin
-vaimoista, osattiinpa niistä väliin sukkelampiakin tepposia jutella.
-
-En voinut olla vertailematta itsekseni kotikyläni oloja Onnelan
-oloihin. Miten jyrkästi erilaisia ne olivat! Aivan kuten yö ja päivä.
-Kotikylässäni nuori mies, jolla oli vankat käsivarret ja joka tahtoi
-miehestä käydä, tähtäsi oman konnun rakentamista, oman perunamaan
-perkkaamista. Ja tupaloita ilmaantuikin jokaisen mäen kylkeen, jokaisen
-notkon laitaan. Mutta Onnelan muonarengit eivät tähdänneet minnekään.
-Kasarmin seinät muodostivat niin korkean esiripun, ettei sen ylitse
-näkynyt muuta maailmaa lainkaan. Vaivaistalo ehkä jolloinkin
-kumotti esiripun takana, mutta kumotus oli vielä niin heikkoa.
-Talonpoikais-tuvassa söi muonarenki isännän rinnalla talon ruokaa,
-Onnelassa sille työnnettiin jyviä ja sinistä meijerimaitoa. Ja
-kuitenkin morkattiin talonpoikia ja niiden oloja... pidettiin niitä
-melkein raakalaisina, joilla ei ole muita kuin eläimellisiä viettejä,
-ahneutta, kovasydämmisyyttä, taikauskoa, helvetinpelkoa j.n.e.
-
-Talven kuluessa olin usein ollut pitoloissa isäntäväkeni luona. Aina
-kun tuli vieraita, joko useampia taikka vain pienempikin seura,
-kutsuttiin minutkin mukaan. En ollut taipuisa väkevien nautintoihin,
-mutta en ollut ehdotonkaan. Tyhjensin kernaasti lasillisen ja katselin,
-istuen jossakin sokkelossa yksikseni, kaikkea sitä ylellisyyttä, joka
-tulvimalla tulvi heidän kesteissään. Kun nuo sivistyneet herrat ja
-virkamiehet, jommoisia onnenlapsia vieraat poikkeuksetta olivat,
-myöhemmin illalla ilostuivat, alentautuivat he puheisin minunkin
-kanssani. Siirrättivät itseään lähemmäksi ja nostivat lasinsa minun
-lasini rinnalle. Kysyivät miten olin vanha, mistä olin kotoisin,
-viihdyinkö Onnelassa hyvin, aioinko kohdakkoin mennä naimisiin ja muuta
-semmoista, mitä kielen kärelle sattui. Tuommoisien kestien jälestä
-tuntui aamusilla luonnossani kuin olisin polkenut ihmisyyttä minäkin
-jalkojeni alle. Minua silloin oikein hävetti astua muonarenkien ja
-torpparien joukkoon, sillä tiesin mitä laihaa ravintoa heillä oli
-repuissaan päivällistä varten. Ja kuitenkin oli juuri heidän
-käsivartensa tehneet Onnelan ympäristön niin viljavaksi. Heidän
-hikeänsä se oli, joka kestilöissä virtasi ulkomaalaisena viininä.
-Kaikki se ylellisyys, joka tulvimalla tulvi Onnelan komeissa saleissa,
-oli muonarenkien ja torpparien voiman väkeä... Ja minä lopetin nuo
-kestissä käynnit, kun olin oppinut tuntemaan alustalaisteni tilan
-sivuseikkoja myöten. Selitin emännälleni, että olin liiaksi
-talonpoikainen keikkumaan herrain rinnalla ja että koko seuranpito
-piinasi minua. Hän piti sitä luonnollisena, mutta oli vakuutettu että
-voisin harjottelemalla vapautua talonpoikamaisuudestani, jos vain
-tahtoisin. -- Mutta minäpä en tahdo, vastasin minä jyrkästi ja
-epäkohteliaasti.
-
--- Vai niin, te siis jumaloitte talonpoikia. Sepä on omituista ja
-harvinaista.
-
-Talvea seurasi kaunis, myötäinen kesä. Ilmat olivat maanviljelijälle
-sopivat, kaikki työ luisti kuin ehjän koneen käynti, ei millään puolen
-sattunut vastahakoisuuksia. Olin jo vähin tottunut töiden johtoon,
-joten vältin kaikki turhat juoksut ja ikäänkuin vakaantuneena
-askeleissani kävelin työpaikalta toiselle pitäen silmällä, että
-koneistoni joka jäsen pysyi liikunnassa ja pyörinnässä. Kevätkesällä
-tulivat pojat ja tyttäret kouluista kotiin. Vanhempi poika Isidori eli
-Iisi, joksi häntä lyhyesti sanottiin, oli jäänyt luokalle ja siten oli
-nuorempi veikko sivauttanut ohitse. Sillä oli loistavat arvonumerot
-todistuksessa. Tytöt olivat puhjenneet kukoistaviksi neidoiksi ja
-tulleet yhä kauniimmiksi, suloisemmiksi. Jonkinlainen sanaton ystävyys
-kasvoi minun ja vanhemman pojan Iisin välille. Me yhdessä astelimme
-peltoja ja maita pitkin, söimme yksiä eväitä, kun jouduimme pitempiä
-kierroksia tekemään ja yhdessä, kalastelimme poukaman syvänteissä,
-milloin minulle sattui joutilasta aikaa. Huolimatta kallellisista
-opintoseikoistaan oli poika alkukesällä iloinen, jopa väliin huiman
-vallatonkin, mutta jota lähemmäksi koulunkäynti-aika läheni, sitä
-nolommaksi painui pojan mieli, ja ihan viimeisinä päivinä käveli hän
-alakuloisena rinnallani, istuskeli minun vieressäni, katseli
-jalkoihinsa ja oli vaiti kuin kala. Lähtöpäivän edellisenä iltana
-menimme vielä ongelle, mutta vaikka ahventurakoita tulla tuprutteli
-veneesen paremmin kuin koskaan ennen, ei Iisin kasvot olleet iloiset
-eikä huulet kääntyneet hymyyn kertaakaan koko iltana.
-
--- Mikä sua niin ikävöittää? kysäsin vihdoin, viuhaistessa ongen
-veteen... sanoppa...
-
-Pojan kasvoille levisi vahva puna ja melkein supattaen hän vastasi:
-
--- Koulunkäynti on niin ikävätä.
-
--- Etkö tulisikaan mielelläsi isoksi herraksi?
-
--- En, ei minua haluta herraksi.
-
--- Sepä kummaa! Miksi on mielesi tulla?
-
-Yhä vahvempi puna levisi Iisin kasvoille ja aivan kuin salaa hän
-supatti:
-
--- Talonpojaksi minun on mieleni.
-
-Minä ihan äimistyin ja jouduin sanattomaksi, sillä tuommoista syytä en
-osannut arvatakaan. Huonoa päätä, laiskuutta ja muuta semmoista olin
-ajatellut syyksi, mutta talonpoikaismielisyyttä, sitä en osannut
-unissanikaan ajatella. Täysiverisissä herras-oloissa, kuten Onnelassa,
-vivahti tuommoinen ilmiö luonnon-oikulta.
-
--- Miten semmoisiin tuumiin olet ajautunut?
-
--- Taivas sen ties. Olen jo viidentoista vanha, ja siitä saakka, kun
-olen osannut erottaa kuun auringosta ja omenan päärynästä, olen
-kuvitellut tulla talonpojaksi. Se on niin lujasti ajatuksissani kiinni,
-kuin pahka koivun kylessä. Siellä kaupungissa, kun vain näen
-maalaiseukkoja ja -ukkoja, joudun oitis kovaan kiusaukseen viskata
-kadulle Kornelius Nepokset ja Euklideet, ja mieleni on hypätä ylös
-heidän rattailleen. Ja sitte ajaa kauas metsän taakse, jossa on
-huhtamaita, tulipalon vaarassa ollut ja seiniltään osaksi hiiltynyt
-sauna, suuri tupa, jossa on heinäsirkka ja tupakkia pureskeleva
-Matti... oih, minä joudun vallan pyörälle, kun ajattelen tuota kaikkea.
-
-Ilma kun tuli jo sumuiseksi ja kosteaksi, melosimme rantaan ja
-astelimme rinnattain ylös, hän kantaen kalanippua ja minä onget
-olallani. Meijerirakennuksen nurkalla sanoimme toisillemme hyvästit.
-
-Minä tiesin että hänen talonpoikaisunelmansa joskus haihtuvat.
-
-
-III.
-
-Suuret aikeeni torpparien suhteen menivät surkeasti myttyyn. Kului
-toinen vuosi ja kolmaskin eikä heidän tilansa ollut viittä valkeampi.
-Sama puute, sama kädestä kärsään eläminen kuin minun tullessanikin
-Onnelaan. Kaikki neuvoni, avuliaisuuteni oli iskenyt päämaalin sivu,
-tuottamatta edes näennäistäkään hedelmää. He kuuntelivat tarkkaavaisen
-näköisinä esityksiäni säästeliäisyydestä ja ahkeruudesta, mutta selkäni
-takana nauroivat he minulle, ja tekivät lainoja oikealle ja vasemmalle.
-Tukinveto oli talvisin heidän vasituisena rahatyönään, ja luulenpa että
-ilman sitä olisi moni ollut tiukalla, sillä, kuten tulin vähitellen
-saaneeksi vihiä, oli usealla isompikin velka, jonka takeeksi oli
-pantattu milloin hevonen, milloin lehmä. Huomasin turhaksi vetää heitä
-lujemmalle, sillä sukupolvien traditsioonit vaikuttivat heihin siksi
-valtavasti, eikä toisekseen asumisen ehdotkaan, tarkemmin tutkittuina,
-olleet kovin valoisia. Viljelysmaat olivat suhteellisesti hyvinkin
-verotetut eikä ollut mitään takeita etujen pysyväisyydestä, jos olot
-kerran olisivatkin hyvinvoipuuteen päin suuntaneet kulkunsa.
-Irtisanominen torpasta saattoi tapahtua minä päivänä tahansa.
-Muutokseen olisi tarvittu toinen sukupolvi, vereksempää intoa,
-sitkeyttä ja takeita etuuksien pysyväisyydestä.
-
-Esittelemättä mitään suoranaista keinoa torpparien tilan
-parantamiseksi, huomautin kerran isännälleni, että toki jotakin
-tarvitsisi yrittää heidän hyväkseen, ihmisyyden nimessä -- jotakin,
-josta en itsekään ollut vallan selvillä. Mutta hän nauraen vastasi:
-
--- Haaveilut ovat aina enemmän tai vähemmän hämäriä. Ei se ole
-autettavissa, joka ei itse tahdo itseään auttaa, ja semmoisia juuri
-ovat Onnelan torpparit, paitse noita kahta.
-
--- Kyllä niin, ei ne ole miesten paraita... niissä on miespolvien
-vaikutusta, ja se juuri on auttamatonta. He ovat tavallaan piittyneitä
-niin tuon kuin tämänkin suhteen.
-
--- Kyllä ymmärrän... ja kenenkään yksityisiin asioihin on mahdoton
-sekaantua. Löytyy ainoastaan yksi keino... ja siihen keinoon olenkin
-päättänyt ryhtyä.
-
--- Mikä keino se on?
-
--- Hävitetään kaikki torpat ja rakennetaan toinen kasarmi. Torppareista
-tulee oivia muonarenkejä.
-
--- Kyllä tulee... mutta sitte tarvitsisi antaa toinen nimi Onnelalle.
-
--- Mikä nimi...?
-
--- Kurjala, esimerkiksi.
-
-Meidän välillämme syntyi tulinen sanakahakka, jossa ei sattuvia sanoja
-säästetty kummaltakaan puolen. Isännälläni oli asiallisia tietoja
-aseena, minussa talonpoikaisveri iski kuumia kipenöitä, niin me
-ottelimme, hän järjellään, minä sydämmelläni.
-
--- Kasarmi on mustin tahra ja häpeäpilkku suurviljelyksemme
-kehityshistoriassa. Muonarengit ovat sullotut kuin elukat kasarmin
-karsinoihin, sen sijaan että olisi laitettu niille oma tupa, perunamaa,
-lehmänlaidun. Sen sijaan että olisi heille suotu jotakin edistyksen
-ehtoja, on kaikki pyrkimisen halu sammutettu heissä... ja, miksi en
-sitä sanoisi, samalla kaikki ihmisyyskin. Sen sijaan että
-suurviljelijät, jotka ovat sivistyneitä ja joilta siis voi vaatia
-enemmän, antaisivat talonpojille hyvää esimerkkiä, polkevat he itse
-ensimmäisinä ihmisyyttä jalkojensa alle.
-
--- Jos olisitte käyneet Venäjällä, Amerikan tehtaissa ja Belgian
-hiilikaivoksissa, puhuisitte toisin. Muonarenkimme ovat heidän
-suhteensa onnen lapsia. Jos muuten luulette, että alustalaisten tila
-muissa kartanoissa on loistavampi kuin Onnelassa, niin...
-
--- Ei, sitä en ensinkään tahdo väittää, päinvastoin, sen mukaan mitä
-olen kuullut, eletään meillä paremmin kuin muualla... itse ne niin
-vakuuttavat.
-
--- No älkää sitte loruilko. Ei yhteiskunnalliset edistykset käy
-ukon-ilman tavoin, ne ottavat käyttääkseen pitempiä aikoja,
-vuosikymmeniä ja vuosisatoja, mutta sitte ne tekevät pysyväistä.
-
-Epäilemättä hän oli oikeassa... ja minä ehkä olinkin turhanpäiväinen
-intoilija, kokematon talonpoika, joka jumaloin omaa takkiani ja joka
-juoksin pääni kantoon, kun eivät kaikki pyyhkineet suutaan puhtaaksi
-samaan suuntaan kuin minä.
-
-Ja niin se meni sekin kesä, Iisi ei joutanut minun kanssani
-seurustelemaan, sillä hänellä oli kotiopettaja. Oli päässyt ehdoilla
-kuudennelta luokalta ja hänen täytyi hikoilla kesäkausi kirjojen
-kanssa. Nuorempi poika oli jo viimeisellä luokalla, ja vanhempi neiti
-meni kihloihin erään etevän ja hienokäytöksisen varatuomarin kanssa.
-Kihlaus julkaistiin talvella, loppiaisen tienoissa, ja samaan aikaan
-vietettiin Onnelassa isännän nimipäiviä. Koko pitäjän ylimystö saapui
-miehissä Onnelaan, hevonen hevosen jälestä ajoi lasikuistin eteen,
-turkkeihin puettuja herroja ja naisia purkautui reestä ylös. Sitä oli
-komea kaukaakin katsella. En aikonut mennä kesteihin, mutta kun
-emäntäni erittäin muistutti, etten millään ehdolla saisi jäädä pois,
-menin kuin meninkin, huolimatta kaikesta vastenmielisyydestäni. Istuin
-entiseen sopukkaani, silmäilin sieltä ympärilleni, tein huomioita ja
-johtopäätöksiä. Sulhasen jälestä oli Onnelan nuorempi poika lupaavin
-miehen-alku koko seurassa. Vanhempi poika oli edistynyt sekin... oli
-paljo muuttunut ensi näkemästäni.
-
-Hilpeä mieliala vallitsi vieraiden kesken ja se kohoutui
-korkeimmilleen, kun sulhanen alkoi kuvailemaan Pariisia sen mukaan kuin
-oli omin silmin nähnyt. Henkeä pidättämällä häntä kuuntelivat nuoret
-tytötkin, silmissä sellainen ihastuksen hurme, kuin jos jo olisivat
-itse astelleet bulevardeja, noita loisto- ja kauneus-kaikkien
-valtakäytäviä. Tarttuipa tuo ihastuksen hurma minuunkin, tempauduin
-minäkin tietämättäni ajatusteni mukaan. Istuin lekotellen bulevardeilla
-minäkin, päiväpaisteessa, sanomalehtiä lukien ja hengittäen keuhkoihini
-Pariisin lumoavaa ilmaa. --
-
--- ... Muttei ole semmoista perspektiiviä kuin ranskalaisilla. Ajat
-Pariisiin sisään ja pelkkä perspektiivi hurmaa sinut. Ajat sisemmälle,
-luulet ettei kauniimpaa enää voi tulla vastaasi. Mutta loisto, komeus
-sittekin yhä paisuu. Myönnät että on kauniimpaa, yhäti komeampaa. Ja
-kun tulet keskukseen, jossa maakuntain kuvapatsaat seisovat, jäät
-jähmettyneenä paikallesi. Katsot ja katsot... ja päätäsi pyörryttää...
-ja silmiäsi huikaisee. Paraan karamellin, Elysein palatsin, jätät
-viimeiseksi... Ja sitte tuo elämä bulevardeilla, kun sanomalehtien
-iltapainokset ilmaantuvat kioskeihin... silloin tunnet maailman
-kaupungin sydämmen tykytyksen. Ihmisvirta tyrskyy ja kuohuu kuin koski
-putouksensa juurella. Ja kaikki on hilpeätä. Ihmisiä istuu kaduilla
-pöytien ympärillä... Siinä näet herttaisuutta, kauneuden aistia,
-naisten loistavia pukineita. Ja tuo kaikki lumoo sinut. Pariisi on
-maailman lumotar, ei sen rinnalla kestä mikään.
-
-Kertoja oli illan sankari ja hän piti hilpeyden eleillä viimeiseen
-silmänräpäykseen saakka. Vasta puoli-yön vaiheilla hankkivat vieraat
-lähtemään. Käänsin takinkaulukseni ylös ja astuin asuntooni,
-jättelemättä hyvästi ketään muita kuin emäntääni. Kauniit kuvitukset
-tuudittivat minut hyvään uneen, aamulla heräsin vasta parahiksi
-kellonsoittoon. Ajatuksissani vielä hiljaa lainehti Pariisin komeus ja
-bulevardein loisto. Hieroin silmiäni, puin hätä hätää ylleni ja
-kiirehdin renkitupaan, jonne miesten oli tapa aamusin keräytyä. Oli
-kovin kurja ilma. Pohjoinen vihuri vinkui nurkissa, tuoksuttaen lunta
-korkeisin nietoksiin, ja ilma oli niin sakeana lumiryöppynä, ettei
-eteensä tahtonut nähdä.
-
--- On lujaa talvea, ompa hemmetti vieköön... ei masennu päiväksikään.
-
--- Ei masennu... jollei olisi jo ennalta rästipäiviä, menisinpä omaan
-konttuuni.
-
--- Samoin tehtäisi meilläkin... tuo ilma on niin äksyä.
-
--- Unohditte syödä läskiä ennen lähtöä, virkkoi joku koiranhammas... se
-pitää sisukunnan kuumana.
-
-Muonarengit ja torpparit nauroivat kierosti. Mistäpä se tuli läski
-heidän pataansa?
-
--- Entä Jäntti ja Ojala? kysyin minä... ovatko taaskin jättäneet
-rästiin?
-
--- Jäntti löi eilen kirveellä polveensa, vastasi vouti... sitä miestä
-aina kova onni pukkailee.
-
--- Ja Ojalassa on emäntä loppumaisillaan... kuuluu olevan jo
-puhumattomana.
-
--- Sepä surkeata! Tiesin että Ojalassa oli kaksi pientä lasta, jotka
-tarvitsivat äidin hoitoa... Mutta näkyy Rantakin olevan poissa.
-
--- Kyllä se tulee tänään kartanoon jyviä hakemaan... leipä on lopussa.
-
-Määräsin töihin nuo puolinälkäiset olennot, joiden elämä oli taistelua
-leipäkannikkaan edestä ja joiden ainoa vaatimus oli saada elää Jumalan
-luomassa maailmassa, olipa elo sitten miten tiukkaa ja ahdasta tahansa.
-Tulisesta sanakahakasta saakka, joka sattui isäntäni kanssa, oli vereni
-rauhoittunut jonkinlaiseen valelepoon. En ajatellut juuri sinne enkä
-tänne ja aivan ehdollani vältin tehdä huomioita, joiden tiesin
-karvauttavan luontoani. Mutta ankara talvi rupesi kovin kourin
-häilyttelemään rauhaani, saattaen minut ristiriitaan omankin järkeni
-kanssa. Nimipäiväkestien jälestä en enää voinut mitään seikkaa punnita
-tyynesti ja puolueettomasti. Onnelan olot vääntyivät silmissäni aina
-irvilleen. Toisella puolella sivistys, nautinto ja kaikki edut,
-toisella puolen raakuus, kurjuus ja kaikki velvollisuudet.
-Liiallisuudet kummallakin puolen olivat liian jyrkät vastakohdat
-toisilleen eikä niiden karvauttavaa vaikutusta lievittänyt sekään
-mahdollisuus, että muualla kartanoissa elettiin ehkä vieläkin
-jyrkempien vastakohtien välissä.
-
-Ja vasta huomasin, miten väärälle tolalle olin joutunut, valitessani
-itselleni pehtoorin toimen, miten nurinpäiväinen oli asemani, kun
-sydämmeni ja tunteeni kallistuivat jyrkästi muonarenkien ja torpparien
-liittolaisiksi, jota vastoin terve järkeni piti isäntäni puolta.
-
-Talonpoikais-vereni, se oli yksin syypää onneni häviöön... ja verenviat
-ne ovat parantumattomia.
-
-
-IV.
-
-Melkein salaa ja huomaamattani se ajatus oli kypsentynyt ja muodostunut
-sielutieteellisten lakien mukaan työksi, toiminnaksi, ennenkuin vielä
-olin ehtinyt hätimmitenkään seurauksien painavuutta punnita. Tunteeni
-ja sydämmeni, joiden voimia en nuoruudessani tullut kokemaan,
-vaikuttivat järkeeni ja toimintaani horjumattoman painolain tavoin. En
-käsittänyt muuta kuin yhden ainoan asian, nimittäin sen, että minun
-piti joutua pois asemastani, pois Onnelasta muuanne maailmaan, jossa on
-tasaisemmat olot, jossa ei kurjuus ja ylellisyys ole niin
-silmiinpistävätä.
-
-Ja eräänä pilvettömänä kesäpäivänä seisoin minä isäntäni työhuoneessa,
-taitellen kokoon todistuspaperia kuusivuotisesta palveluksestani. En
-kummastellut, vaikka käteni pyrkivät tutisemaan ja ääneni oli
-tuommoinen epävarma, kuten syyllisen ääni oikeuden edessä. Aivan
-jouduin hämille, kun entinen isäntäni täyteliäisellä äänellään virkkoi:
-
--- Te olette kelpo mies... jos milloin kadutte tätä tekoanne,
-kirjoittakaa minulle, saatte olla varma että...
-
--- Paljon kiitoksia.
-
-Tiesin ettei tuo ollut mielittelyä, isäntäni oli siksi suoraluontoinen
-mies. Puhui aina sitä mitä ajatteli.
-
--- Ja sanokaapa nyt, ennenkuin lähdette, varsinainen syy... se oli
-rouva, joka ilmaantui ovelle ja noin kysyi.
-
--- Eihän sitä voi sanoa, kun ei ole... ei minulla ole mitään
-varsinaista syytä.
-
--- Mitä varten sitte jätätte meidät?
-
--- Hm, sitä en tosiaankaan voi sanoa.
-
--- Olemmeko ehkä loukanneet teitä?
-
--- Ei, rouva hyvä, ei minua ole kukaan loukannut.
-
--- Ja kuitenkin erootte.
-
--- Siksipä se nyt on käynyt.
-
--- Ja teillä ei ole paikkaa tiedossa.
-
--- Ei ole.
-
--- Ja ette tahdokaan semmoista.
-
--- En, rouva hyvä... en minä tällä kertaa...
-
--- Menettekö vanhempienne luo?
-
--- En, olenhan jo muistaakseni kertonut kotoiset asiani.
-
--- Niin vainenkin, isänne meni onnettomaan takuusen ja... kenellä se on
-kotitalonne?
-
--- Vanhemmalla veljelläni... se nai rikkaan tytön.
-
--- Teille ei jäänyt mitään osuutta.
-
--- Ei mitään. Siskoni ovat naimisissa, nuorempi veljeni on
-kansakoulun-opettajana.
-
--- Niin vainenkin, kyllä jo muistan... No minne sitte menette?
-
--- En tieltä, en lainkaan... en ole vielä tullut tarkemmin
-ajatelleeksi.
-
--- Jos minä nyt pyytäisin teiltä pois eropaperin ja sanoisin: jääkää
-meille ijäksenne, naikaa ja...
-
--- Ei, rouva hyvä, minä olen itsepäinen. Kiitoksia hyvästä kohtelusta
-ja...
-
-Kiirehdin jäähyväiskohtausta, sillä se kääntyi odottamattani
-semmoiselle suunnalle, että oli syytä pelätä lujuuteni murskautumista
-minä silmänräpäyksenä tahansa.
-
-Pihalla oli suuri seura naisia ja herroja kroketinlyönnissä. Jätin
-hyvästi Iisin -- nuorempi poika oli ulkomaan matkalla -- jolla jo oli
-päässä valkoinen ylioppilaslakki, ja nuoremman neidin, joka vielä oli
-naimatonna kotosalla.
-
-Vaatekirstuni oli jo nostettu rattaille. Minuutin, parin kuluttua ajoin
-viettävää lehtokujaa alas, jokseenkin tyyntyneenä ja kylmämielisenä.
-Onnelan hohtavat seinät ja kauniit maisemat jäivät taakseni, jäivät yhä
-kauemmaksi. Ja kun tultiin korpimetsän laiteelle ja maantie koukistui
-korkean kuusimetsän sisään, oli Onnela kadonnut näkyvistä.
-
--- Se kasarmin rakentaminen on annettu urakalle, virkkoi kyytimieheni,
-tallirengin kuusitoista-vuotias poika.
-
--- Kenelle?
-
--- Koljon Taavetille... se otti halvimmasta. Pitäisi olla
-pyhäinpäiväksi asumakunnossa.
-
--- Vai niin... kyllähän tuon jo siksi ehtiikin... onhan ne pitkiä
-kesäiset päivät.
-
-Olin jo ihan tyyni... olin sama hiljainen ja miettivä mies kuin
-entisinäkin aikoina.
-
-
-V.
-
-Olin ollut lähtevinäni onnettomuutta pakoon, mutta todenteossa olinkin
-lähtenyt onnea pakoon. Minulle tuli piankin kovat käteeni. Sievät
-säästöni, jotka olin kuuden vuoden ajalla tehnyt, hupenivat viimeiseen
-penniin saakka eräässä yrityksessä, johon annoin itseni houkutella.
-Jouduin omaisuuden puolesta yhtä putosen puhtaaksi, kuin kotoista
-perintöjakoakin tehdessä. Koskemattomaksi omaisuudekseni jäi vain
-samainen vaatekirstu, jonka omistajana olin jo Onnelaan lähteissänikin.
-Kotiseuduilleni en voinut mennä, sillä siellä olisin joutunut
-ivanalaiseksi, kun huhuja kulki, että olin huonon käytöksen
-takia joutunut pois Onnelasta, Voidakseni elää ja pysyä
-talonpoikaisaatteilleni uskollisena, täydyin ryhtyä ruumiilliseen
-työhön. Tuo oli alussa vaikeata, kovinkin vaikeata, mutta vähitellen
-totuin raatamaan. Minulla oli luontainen taipumus ojankaivuuseen --
-opistossa ollessa olin saanut ensimmäisen palkinnon kilpa-ojituksessa
--- ja sitä työtä alussa enimmäkseen harrastelinkin. Sateisina kesinä ja
-syksyinä, jolloin maa on pehmeätä, kävi työ hyvin laatuun, mutta
-milloin tuli kovat poudat ja aikaiset talvet, silloin olin pakoitettu
-luopumaan lapiostani. Rupesin kokeilemaan salvuumiehen alalla ja
-huomasinpa ilokseni, että minussa löytyi pieni taipumuksen siemen
-siihenkin. Ja siksi se elämäni sitte muodostui, että jollen istu
-rakenteilla olevan huoneen nurkalla, salvuumiehen kirves kädessäni ja
-pohjalaisen kuuluisa ja komea tuppirustinki vyölläni, niin kumartelen
-lapioineni vesiperäisillä saroilla, viillän turpeita, nostelen savea
-saran syrjälle, ja laitan semmoista pyöreäpohjaista ja luotisuoraa
-ojaa, että sivutsekulkijakin pysähtyy ihmettelemään. Luonnollista on,
-että vältän herraskartanoita ja haen työmaani talonpoikien tanhuvilta
-ja heidän peltojensa pientareilta. Suuret talonpoikais-kylät ovat minun
-onnelani, siellä tunnen itseni koteutuneeksi, siellä viihdyn kuin kala
-mutapohjaisessa järvessä. En virkkaa kellekään kuolevaiselle, että olen
-nähnyt parempiakin päiviä, että olen heilunut pehtoorina komeassa
-kartanossa, istunut herrain seurassa ja kilistänyt lasia heidän
-kanssaan. Jos noista seikoista ruvetaan saamaan hiukankin vihiä,
-siirryn minä lapioineni, salvuukirveineni ja tuppirustinkineni toiseen
-paikkakuntaan.
-
-Noin minä elelen ja siirtelen itseäni, miten mieleeni sattuu. Kuluu
-vuosia viisi, kuusi, retkeilyni kutistuvat lyhyemmiksi, ja rajoittuvat
-määrätylle alueelle. Menen, näetsä, naimisiin. Mutta aatteilleni pysyn
-yhä uskollisena. Ojittelen talonpoikien peltoja, rakentelen heille
-huoneita, perheeni lisääntyy ja minä tunnen itseni tyytyväiseksi.
-
-Tosin tupani on pieni, tosin puutekin käy väliin luonani terveisillä,
-mutta se ei häiritse tyytyväisyyttäni. Puute on inhimillistä, sitä en
-kammoo, ainoa jota kammoon, on toivottomuus. Kylässä on kansakoulu ja
-lapseni käyvät siellä, Lähin naapurini on eräs muonarenki ja hänenkin
-tyttönsä käy kansakoulua. Näen tasa-arvoisuutta joka puolella.
-
-Väliin muistelen Onnelan aikuisia aikoja, ja vaikka muistellessani
-väsymys karmii selkäluitani, eivät ne ajat kuitenkaan käy kateekseni
-eikä mieleni pala niiden perään. En lainkaan kadu, että lähdin onneani
-pakoon ja rupesin salvuumieheksi ja ojan kaivajaksi. Ne toimet ovat
-luonteelleni niin mainion sopivia!
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Kotipoluilta I, by Emil Lassinen
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KOTIPOLUILTA I ***
-
-***** This file should be named 61881-8.txt or 61881-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/1/8/8/61881/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/61881-8.zip b/old/61881-8.zip
deleted file mode 100644
index 02d3b78..0000000
--- a/old/61881-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ