summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/6133-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:27:00 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:27:00 -0700
commit76aed2ab700a5ba8ea2bf214dfd44daaf4f32ad7 (patch)
treefc2255beb371b6c16cf14c9e33652dbdf3c92237 /6133-h
initial commit of ebook 6133HEADmain
Diffstat (limited to '6133-h')
-rw-r--r--6133-h/6133-h.htm11699
1 files changed, 11699 insertions, 0 deletions
diff --git a/6133-h/6133-h.htm b/6133-h/6133-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..f5bfae6
--- /dev/null
+++ b/6133-h/6133-h.htm
@@ -0,0 +1,11699 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-burglar, by Maurice Leblanc</title>
+
+<style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify; }
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 150%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+h3 {font-size: 130%; margin-top: 1em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+.no-break {page-break-before: avoid;} /* for epubs */
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+p.letter {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.center {text-align: center;
+ text-indent: 0em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.right {text-align: right;
+ margin-right: 10%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+</head>
+<body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar, by Maurice Leblanc</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin, Gentleman-Burglar</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Maurice Leblanc</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: George Morehead</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: November 17, 2002 [eBook #6133]<br />
+[Most recently updated: April 8, 2023]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Nathan J. Miller and David Widger</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE EXTRAORDINARY ADVENTURES OF ARSÈNE LUPIN ***</div>
+
+<h1>The Extraordinary Adventures of Arsène Lupin,<br />
+Gentleman-burglar</h1>
+
+<h2 class="no-break">By Maurice Leblanc</h2>
+
+<h3>Translated from the French<br />
+By George Morehead</h3>
+
+<hr />
+
+<h3>Contents</h3>
+
+<table summary="" style="margin-right: auto; margin-left: auto">
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0001"> I. </a></td><td>The Arrest of Arsène Lupin</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0002"> II. </a></td><td>Arsène Lupin in Prison</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0003"> III. </a></td><td>The Escape of Arsène Lupin</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0004"> IV. </a></td><td>The Mysterious Traveller</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0005"> V. </a></td><td>The Queen&rsquo;s Necklace</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0006"> VI. </a></td><td>The Seven of Hearts</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0007"> VII. </a></td><td>Madame Imbert&rsquo;s Safe</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0008"> VIII. </a></td><td>The Black Pearl</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><a href="#link2H_4_0009"> IX. </a></td><td>Sherlock Holmes Arrives Too Late</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<hr />
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"></a>
+I. The Arrest of Arsène Lupin</h2>
+
+<p>
+It was a strange ending to a voyage that had commenced in a most auspicious
+manner. The transatlantic steamship &lsquo;La Provence&rsquo; was a swift and
+comfortable vessel, under the command of a most affable man. The passengers
+constituted a select and delightful society. The charm of new acquaintances and
+improvised amusements served to make the time pass agreeably. We enjoyed the
+pleasant sensation of being separated from the world, living, as it were, upon
+an unknown island, and consequently obliged to be sociable with each other.
+</p>
+
+<p>
+Have you ever stopped to consider how much originality and spontaneity emanate
+from these various individuals who, on the preceding evening, did not even know
+each other, and who are now, for several days, condemned to lead a life of
+extreme intimacy, jointly defying the anger of the ocean, the terrible
+onslaught of the waves, the violence of the tempest and the agonizing monotony
+of the calm and sleepy water? Such a life becomes a sort of tragic existence,
+with its storms and its grandeurs, its monotony and its diversity; and that is
+why, perhaps, we embark upon that short voyage with mingled feelings of
+pleasure and fear.
+</p>
+
+<p>
+But, during the past few years, a new sensation had been added to the life of
+the transatlantic traveler. The little floating island is now attached to the
+world from which it was once quite free. A bond united them, even in the very
+heart of the watery wastes of the Atlantic. That bond is the wireless
+telegraph, by means of which we receive news in the most mysterious manner. We
+know full well that the message is not transported by the medium of a hollow
+wire. No, the mystery is even more inexplicable, more romantic, and we must
+have recourse to the wings of the air in order to explain this new miracle.
+During the first day of the voyage, we felt that we were being followed,
+escorted, preceded even, by that distant voice, which, from time to time,
+whispered to one of us a few words from the receding world. Two friends spoke
+to me. Ten, twenty others sent gay or somber words of parting to other
+passengers.
+</p>
+
+<p>
+On the second day, at a distance of five hundred miles from the French coast,
+in the midst of a violent storm, we received the following message by means of
+the wireless telegraph:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin is on your vessel, first cabin, blonde hair, wound right
+fore-arm, traveling alone under name of R........&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At that moment, a terrible flash of lightning rent the stormy skies. The
+electric waves were interrupted. The remainder of the dispatch never reached
+us. Of the name under which Arsène Lupin was concealing himself, we knew only
+the initial.
+</p>
+
+<p>
+If the news had been of some other character, I have no doubt that the secret
+would have been carefully guarded by the telegraphic operator as well as by the
+officers of the vessel. But it was one of those events calculated to escape
+from the most rigorous discretion. The same day, no one knew how, the incident
+became a matter of current gossip and every passenger was aware that the famous
+Arsène Lupin was hiding in our midst.
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin in our midst! the irresponsible burglar whose exploits had been
+narrated in all the newspapers during the past few months! the mysterious
+individual with whom Ganimard, our shrewdest detective, had been engaged in an
+implacable conflict amidst interesting and picturesque surroundings. Arsène
+Lupin, the eccentric gentleman who operates only in the châteaux and salons,
+and who, one night, entered the residence of Baron Schormann, but emerged
+empty-handed, leaving, however, his card on which he had scribbled these words:
+&ldquo;Arsène Lupin, gentleman-burglar, will return when the furniture is
+genuine.&rdquo; Arsène Lupin, the man of a thousand disguises: in turn a
+chauffer, detective, bookmaker, Russian physician, Spanish bull-fighter,
+commercial traveler, robust youth, or decrepit old man.
+</p>
+
+<p>
+Then consider this startling situation: Arsène Lupin was wandering about within
+the limited bounds of a transatlantic steamer; in that very small corner of the
+world, in that dining saloon, in that smoking room, in that music room! Arsène
+Lupin was, perhaps, this gentleman.... or that one.... my neighbor at the
+table.... the sharer of my stateroom....
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And this condition of affairs will last for five days!&rdquo; exclaimed
+Miss Nelly Underdown, next morning. &ldquo;It is unbearable! I hope he will be
+arrested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, addressing me, she added:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you, Monsieur d&rsquo;Andrézy, you are on intimate terms with the
+captain; surely you know something?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I should have been delighted had I possessed any information that would
+interest Miss Nelly. She was one of those magnificent creatures who inevitably
+attract attention in every assembly. Wealth and beauty form an irresistible
+combination, and Nelly possessed both.
+</p>
+
+<p>
+Educated in Paris under the care of a French mother, she was now going to visit
+her father, the millionaire Underdown of Chicago. She was accompanied by one of
+her friends, Lady Jerland.
+</p>
+
+<p>
+At first, I had decided to open a flirtation with her; but, in the rapidly
+growing intimacy of the voyage, I was soon impressed by her charming manner and
+my feelings became too deep and reverential for a mere flirtation. Moreover,
+she accepted my attentions with a certain degree of favor. She condescended to
+laugh at my witticisms and display an interest in my stories. Yet I felt that I
+had a rival in the person of a young man with quiet and refined tastes; and it
+struck me, at times, that she preferred his taciturn humor to my Parisian
+frivolity. He formed one in the circle of admirers that surrounded Miss Nelly
+at the time she addressed to me the foregoing question. We were all comfortably
+seated in our deck-chairs. The storm of the preceding evening had cleared the
+sky. The weather was now delightful.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have no definite knowledge, mademoiselle,&rdquo; I replied, &ldquo;but
+can not we, ourselves, investigate the mystery quite as well as the detective
+Ganimard, the personal enemy of Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh! you are progressing very fast, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all, mademoiselle. In the first place, let me ask, do you find
+the problem a complicated one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very complicated.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you forgotten the key we hold for the solution to the
+problem?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What key?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the first place, Lupin calls himself Monsieur
+R&mdash;&mdash;&mdash;-.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Rather vague information,&rdquo; she replied.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Secondly, he is traveling alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does that help you?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thirdly, he is blonde.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we have only to peruse the passenger-list, and proceed by process
+of elimination.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I had that list in my pocket. I took it out and glanced through it. Then I
+remarked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I find that there are only thirteen men on the passenger-list whose
+names begin with the letter R.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Only thirteen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, in the first cabin. And of those thirteen, I find that nine of them
+are accompanied by women, children or servants. That leaves only four who are
+traveling alone. First, the Marquis de Raverdan&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Secretary to the American Ambassador,&rdquo; interrupted Miss Nelly.
+&ldquo;I know him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Major Rawson,&rdquo; I continued.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is my uncle,&rdquo; some one said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon. Rivolta.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here!&rdquo; exclaimed an Italian, whose face was concealed beneath a
+heavy black beard.
+</p>
+
+<p>
+Miss Nelly burst into laughter, and exclaimed: &ldquo;That gentleman can
+scarcely be called a blonde.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, then,&rdquo; I said, &ldquo;we are forced to the conclusion
+that the guilty party is the last one on the list.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is his name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon. Rozaine. Does anyone know him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+No one answered. But Miss Nelly turned to the taciturn young man, whose
+attentions to her had annoyed me, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, Monsieur Rozaine, why do you not answer?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All eyes were now turned upon him. He was a blonde. I must confess that I
+myself felt a shock of surprise, and the profound silence that followed her
+question indicated that the others present also viewed the situation with a
+feeling of sudden alarm. However, the idea was an absurd one, because the
+gentleman in question presented an air of the most perfect innocence.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why do I not answer?&rdquo; he said. &ldquo;Because, considering my
+name, my position as a solitary traveler and the color of my hair, I have
+already reached the same conclusion, and now think that I should be
+arrested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He presented a strange appearance as he uttered these words. His thin lips were
+drawn closer than usual and his face was ghastly pale, whilst his eyes were
+streaked with blood. Of course, he was joking, yet his appearance and attitude
+impressed us strangely.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you have not the wound?&rdquo; said Miss Nelly, naively.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is true,&rdquo; he replied, &ldquo;I lack the wound.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he pulled up his sleeve, removing his cuff, and showed us his arm. But
+that action did not deceive me. He had shown us his left arm, and I was on the
+point of calling his attention to the fact, when another incident diverted our
+attention. Lady Jerland, Miss Nelly&rsquo;s friend, came running towards us in
+a state of great excitement, exclaiming:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My jewels, my pearls! Some one has stolen them all!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+No, they were not all gone, as we soon found out. The thief had taken only part
+of them; a very curious thing. Of the diamond sunbursts, jeweled pendants,
+bracelets and necklaces, the thief had taken, not the largest but the finest
+and most valuable stones. The mountings were lying upon the table. I saw them
+there, despoiled of their jewels, like flowers from which the beautiful colored
+petals had been ruthlessly plucked. And this theft must have been committed at
+the time Lady Jerland was taking her tea; in broad daylight, in a stateroom
+opening on a much frequented corridor; moreover, the thief had been obliged to
+force open the door of the stateroom, search for the jewel-case, which was
+hidden at the bottom of a hat-box, open it, select his booty and remove it from
+the mountings.
+</p>
+
+<p>
+Of course, all the passengers instantly reached the same conclusion; it was the
+work of Arsène Lupin.
+</p>
+
+<p>
+That day, at the dinner table, the seats to the right and left of Rozaine
+remained vacant; and, during the evening, it was rumored that the captain had
+placed him under arrest, which information produced a feeling of safety and
+relief. We breathed once more. That evening, we resumed our games and dances.
+Miss Nelly, especially, displayed a spirit of thoughtless gayety which
+convinced me that if Rozaine&rsquo;s attentions had been agreeable to her in
+the beginning, she had already forgotten them. Her charm and good-humor
+completed my conquest. At midnight, under a bright moon, I declared my devotion
+with an ardor that did not seem to displease her.
+</p>
+
+<p>
+But, next day, to our general amazement, Rozaine was at liberty. We learned
+that the evidence against him was not sufficient. He had produced documents
+that were perfectly regular, which showed that he was the son of a wealthy
+merchant of Bordeaux. Besides, his arms did not bear the slightest trace of a
+wound.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Documents! Certificates of birth!&rdquo; exclaimed the enemies of
+Rozaine, &ldquo;of course, Arsène Lupin will furnish you as many as you desire.
+And as to the wound, he never had it, or he has removed it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then it was proven that, at the time of the theft, Rozaine was promenading on
+the deck. To which fact, his enemies replied that a man like Arsène Lupin could
+commit a crime without being actually present. And then, apart from all other
+circumstances, there remained one point which even the most skeptical could not
+answer: Who except Rozaine, was traveling alone, was a blonde, and bore a name
+beginning with R? To whom did the telegram point, if it were not Rozaine?
+</p>
+
+<p>
+And when Rozaine, a few minutes before breakfast, came boldly toward our group,
+Miss Nelly and Lady Jerland arose and walked away.
+</p>
+
+<p>
+An hour later, a manuscript circular was passed from hand to hand amongst the
+sailors, the stewards, and the passengers of all classes. It announced that
+Mon. Louis Rozaine offered a reward of ten thousand francs for the discovery of
+Arsène Lupin or other person in possession of the stolen jewels.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if no one assists me, I will unmask the scoundrel myself,&rdquo;
+declared Rozaine.
+</p>
+
+<p>
+Rozaine against Arsène Lupin, or rather, according to current opinion, Arsène
+Lupin himself against Arsène Lupin; the contest promised to be interesting.
+</p>
+
+<p>
+Nothing developed during the next two days. We saw Rozaine wandering about, day
+and night, searching, questioning, investigating. The captain, also, displayed
+commendable activity. He caused the vessel to be searched from stem to stern;
+ransacked every stateroom under the plausible theory that the jewels might be
+concealed anywhere, except in the thief&rsquo;s own room.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I suppose they will find out something soon,&rdquo; remarked Miss Nelly
+to me. &ldquo;He may be a wizard, but he cannot make diamonds and pearls become
+invisible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not,&rdquo; I replied, &ldquo;but he should examine the lining
+of our hats and vests and everything we carry with us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then, exhibiting my Kodak, a 9x12 with which I had been photographing her in
+various poses, I added: &ldquo;In an apparatus no larger than that, a person
+could hide all of Lady Jerland&rsquo;s jewels. He could pretend to take
+pictures and no one would suspect the game.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have heard it said that every thief leaves some clue behind
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That may be generally true,&rdquo; I replied, &ldquo;but there is one
+exception: Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because he concentrates his thoughts not only on the theft, but on all
+the circumstances connected with it that could serve as a clue to his
+identity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A few days ago, you were more confident.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but since then I have seen him at work.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And what do you think about it now?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, in my opinion, we are wasting our time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And, as a matter of fact, the investigation had produced no result. But, in the
+meantime, the captain&rsquo;s watch had been stolen. He was furious. He
+quickened his efforts and watched Rozaine more closely than before. But, on the
+following day, the watch was found in the second officer&rsquo;s collar box.
+</p>
+
+<p>
+This incident caused considerable astonishment, and displayed the humorous side
+of Arsène Lupin, burglar though he was, but dilettante as well. He combined
+business with pleasure. He reminded us of the author who almost died in a fit
+of laughter provoked by his own play. Certainly, he was an artist in his
+particular line of work, and whenever I saw Rozaine, gloomy and reserved, and
+thought of the double role that he was playing, I accorded him a certain
+measure of admiration.
+</p>
+
+<p>
+On the following evening, the officer on deck duty heard groans emanating from
+the darkest corner of the ship. He approached and found a man lying there, his
+head enveloped in a thick gray scarf and his hands tied together with a heavy
+cord. It was Rozaine. He had been assaulted, thrown down and robbed. A card,
+pinned to his coat, bore these words: &ldquo;Arsène Lupin accepts with pleasure
+the ten thousand francs offered by Mon. Rozaine.&rdquo; As a matter of fact,
+the stolen pocket-book contained twenty thousand francs.
+</p>
+
+<p>
+Of course, some accused the unfortunate man of having simulated this attack on
+himself. But, apart from the fact that he could not have bound himself in that
+manner, it was established that the writing on the card was entirely different
+from that of Rozaine, but, on the contrary, resembled the handwriting of Arsène
+Lupin as it was reproduced in an old newspaper found on board.
+</p>
+
+<p>
+Thus it appeared that Rozaine was not Arsène Lupin; but was Rozaine, the son of
+a Bordeaux merchant. And the presence of Arsène Lupin was once more affirmed,
+and that in a most alarming manner.
+</p>
+
+<p>
+Such was the state of terror amongst the passengers that none would remain
+alone in a stateroom or wander singly in unfrequented parts of the vessel. We
+clung together as a matter of safety. And yet the most intimate acquaintances
+were estranged by a mutual feeling of distrust. Arsène Lupin was, now, anybody
+and everybody. Our excited imaginations attributed to him miraculous and
+unlimited power. We supposed him capable of assuming the most unexpected
+disguises; of being, by turns, the highly respectable Major Rawson or the noble
+Marquis de Raverdan, or even&mdash;for we no longer stopped with the accusing
+letter of R&mdash;or even such or such a person well known to all of us, and
+having wife, children and servants.
+</p>
+
+<p>
+The first wireless dispatches from America brought no news; at least, the
+captain did not communicate any to us. The silence was not reassuring.
+</p>
+
+<p>
+Our last day on the steamer seemed interminable. We lived in constant fear of
+some disaster. This time, it would not be a simple theft or a comparatively
+harmless assault; it would be a crime, a murder. No one imagined that Arsène
+Lupin would confine himself to those two trifling offenses. Absolute master of
+the ship, the authorities powerless, he could do whatever he pleased; our
+property and lives were at his mercy.
+</p>
+
+<p>
+Yet those were delightful hours for me, since they secured to me the confidence
+of Miss Nelly. Deeply moved by those startling events and being of a highly
+nervous nature, she spontaneously sought at my side a protection and security
+that I was pleased to give her. Inwardly, I blessed Arsène Lupin. Had he not
+been the means of bringing me and Miss Nelly closer to each other? Thanks to
+him, I could now indulge in delicious dreams of love and happiness&mdash;dreams
+that, I felt, were not unwelcome to Miss Nelly. Her smiling eyes authorized me
+to make them; the softness of her voice bade me hope.
+</p>
+
+<p>
+As we approached the American shore, the active search for the thief was
+apparently abandoned, and we were anxiously awaiting the supreme moment in
+which the mysterious enigma would be explained. Who was Arsène Lupin? Under
+what name, under what disguise was the famous Arsène Lupin concealing himself?
+And, at last, that supreme moment arrived. If I live one hundred years, I shall
+not forget the slightest details of it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How pale you are, Miss Nelly,&rdquo; I said to my companion, as she
+leaned upon my arm, almost fainting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you!&rdquo; she replied, &ldquo;ah! you are so changed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just think! this is a most exciting moment, and I am delighted to spend
+it with you, Miss Nelly. I hope that your memory will sometimes
+revert&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But she was not listening. She was nervous and excited. The gangway was placed
+in position, but, before we could use it, the uniformed customs officers came
+on board. Miss Nelly murmured:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shouldn&rsquo;t be surprised to hear that Arsène Lupin escaped from
+the vessel during the voyage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps he preferred death to dishonor, and plunged into the Atlantic
+rather than be arrested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, do not laugh,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+Suddenly I started, and, in answer to her question, I said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you see that little old man standing at the bottom of the
+gangway?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With an umbrella and an olive-green coat?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is Ganimard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ganimard?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, the celebrated detective who has sworn to capture Arsène Lupin. Ah!
+I can understand now why we did not receive any news from this side of the
+Atlantic. Ganimard was here! and he always keeps his business secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you think he will arrest Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who can tell? The unexpected always happens when Arsène Lupin is
+concerned in the affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; she exclaimed, with that morbid curiosity peculiar to women,
+&ldquo;I should like to see him arrested.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will have to be patient. No doubt, Arsène Lupin has already seen his
+enemy and will not be in a hurry to leave the steamer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The passengers were now leaving the steamer. Leaning on his umbrella, with an
+air of careless indifference, Ganimard appeared to be paying no attention to
+the crowd that was hurrying down the gangway. The Marquis de Raverdan, Major
+Rawson, the Italian Rivolta, and many others had already left the vessel before
+Rozaine appeared. Poor Rozaine!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps it is he, after all,&rdquo; said Miss Nelly to me. &ldquo;What
+do you think?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think it would be very interesting to have Ganimard and Rozaine in the
+same picture. You take the camera. I am loaded down.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I gave her the camera, but too late for her to use it. Rozaine was already
+passing the detective. An American officer, standing behind Ganimard, leaned
+forward and whispered in his ear. The French detective shrugged his shoulders
+and Rozaine passed on. Then, my God, who was Arsène Lupin?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said Miss Nelly, aloud, &ldquo;who can it be?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Not more than twenty people now remained on board. She scrutinized them one by
+one, fearful that Arsène Lupin was not amongst them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We cannot wait much longer,&rdquo; I said to her.
+</p>
+
+<p>
+She started toward the gangway. I followed. But we had not taken ten steps when
+Ganimard barred our passage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what is it?&rdquo; I exclaimed.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment, monsieur. What&rsquo;s your hurry?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am escorting mademoiselle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment,&rdquo; he repeated, in a tone of authority. Then, gazing
+into my eyes, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin, is it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I laughed, and replied: &ldquo;No, simply Bernard d&rsquo;Andrézy.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bernard d&rsquo;Andrézy died in Macedonia three years ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If Bernard d&rsquo;Andrézy were dead, I should not be here. But you are
+mistaken. Here are my papers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are his; and I can tell you exactly how they came into your
+possession.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are a fool!&rdquo; I exclaimed. &ldquo;Arsène Lupin sailed under the
+name of R&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, another of your tricks; a false scent that deceived them at Havre.
+You play a good game, my boy, but this time luck is against you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I hesitated a moment. Then he hit me a sharp blow on the right arm, which
+caused me to utter a cry of pain. He had struck the wound, yet unhealed,
+referred to in the telegram.
+</p>
+
+<p>
+I was obliged to surrender. There was no alternative. I turned to Miss Nelly,
+who had heard everything. Our eyes met; then she glanced at the Kodak I had
+placed in her hands, and made a gesture that conveyed to me the impression that
+she understood everything. Yes, there, between the narrow folds of black
+leather, in the hollow centre of the small object that I had taken the
+precaution to place in her hands before Ganimard arrested me, it was there I
+had deposited Rozaine&rsquo;s twenty thousand francs and Lady Jerland&rsquo;s
+pearls and diamonds.
+</p>
+
+<p>
+Oh! I pledge my oath that, at that solemn moment, when I was in the grasp of
+Ganimard and his two assistants, I was perfectly indifferent to everything, to
+my arrest, the hostility of the people, everything except this one question:
+what will Miss Nelly do with the things I had confided to her?
+</p>
+
+<p>
+In the absence of that material and conclusive proof, I had nothing to fear;
+but would Miss Nelly decide to furnish that proof? Would she betray me? Would
+she act the part of an enemy who cannot forgive, or that of a woman whose scorn
+is softened by feelings of indulgence and involuntary sympathy?
+</p>
+
+<p>
+She passed in front of me. I said nothing, but bowed very low. Mingled with the
+other passengers, she advanced to the gangway with my Kodak in her hand. It
+occurred to me that she would not dare to expose me publicly, but she might do
+so when she reached a more private place. However, when she had passed only a
+few feet down the gangway, with a movement of simulated awkwardness, she let
+the camera fall into the water between the vessel and the pier. Then she walked
+down the gangway, and was quickly lost to sight in the crowd. She had passed
+out of my life forever.
+</p>
+
+<p>
+For a moment, I stood motionless. Then, to Ganimard&rsquo;s great astonishment,
+I muttered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What a pity that I am not an honest man!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Such was the story of his arrest as narrated to me by Arsène Lupin himself. The
+various incidents, which I shall record in writing at a later day, have
+established between us certain ties.... shall I say of friendship? Yes, I
+venture to believe that Arsène Lupin honors me with his friendship, and that it
+is through friendship that he occasionally calls on me, and brings, into the
+silence of my library, his youthful exuberance of spirits, the contagion of his
+enthusiasm, and the mirth of a man for whom destiny has naught but favors and
+smiles.
+</p>
+
+<p>
+His portrait? How can I describe him? I have seen him twenty times and each
+time he was a different person; even he himself said to me on one occasion:
+&ldquo;I no longer know who I am. I cannot recognize myself in the
+mirror.&rdquo; Certainly, he was a great actor, and possessed a marvelous
+faculty for disguising himself. Without the slightest effort, he could adopt
+the voice, gestures and mannerisms of another person.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why,&rdquo; said he, &ldquo;why should I retain a definite form and
+feature? Why not avoid the danger of a personality that is ever the same? My
+actions will serve to identify me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he added, with a touch of pride:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So much the better if no one can ever say with absolute certainty: There
+is Arsène Lupin! The essential point is that the public may be able to refer to
+my work and say, without fear of mistake: Arsène Lupin did that!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"></a>
+II. Arsène Lupin in Prison</h2>
+
+<p>
+There is no tourist worthy of the name who does not know the banks of the
+Seine, and has not noticed, in passing, the little feudal castle of the
+Malaquis, built upon a rock in the centre of the river. An arched bridge
+connects it with the shore. All around it, the calm waters of the great river
+play peacefully amongst the reeds, and the wagtails flutter over the moist
+crests of the stones.
+</p>
+
+<p>
+The history of the Malaquis castle is stormy like its name, harsh like its
+outlines. It has passed through a long series of combats, sieges, assaults,
+rapines and massacres. A recital of the crimes that have been committed there
+would cause the stoutest heart to tremble. There are many mysterious legends
+connected with the castle, and they tell us of a famous subterranean tunnel
+that formerly led to the abbey of Jumieges and to the manor of Agnes Sorel,
+mistress of Charles VII.
+</p>
+
+<p>
+In that ancient habitation of heroes and brigands, the Baron Nathan Cahorn now
+lived; or Baron Satan as he was formerly called on the Bourse, where he had
+acquired a fortune with incredible rapidity. The lords of Malaquis, absolutely
+ruined, had been obliged to sell the ancient castle at a great sacrifice. It
+contained an admirable collection of furniture, pictures, wood carvings, and
+faience. The Baron lived there alone, attended by three old servants. No one
+ever enters the place. No one had ever beheld the three Rubens that he
+possessed, his two Watteau, his Jean Goujon pulpit, and the many other
+treasures that he had acquired by a vast expenditure of money at public sales.
+</p>
+
+<p>
+Baron Satan lived in constant fear, not for himself, but for the treasures that
+he had accumulated with such an earnest devotion and with so much perspicacity
+that the shrewdest merchant could not say that the Baron had ever erred in his
+taste or judgment. He loved them&mdash;his bibelots. He loved them intensely,
+like a miser; jealously, like a lover. Every day, at sunset, the iron gates at
+either end of the bridge and at the entrance to the court of honor are closed
+and barred. At the least touch on these gates, electric bells will ring
+throughout the castle.
+</p>
+
+<p>
+One Thursday in September, a letter-carrier presented himself at the gate at
+the head of the bridge, and, as usual, it was the Baron himself who partially
+opened the heavy portal. He scrutinized the man as minutely as if he were a
+stranger, although the honest face and twinkling eyes of the postman had been
+familiar to the Baron for many years. The man laughed, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is only I, Monsieur le Baron. It is not another man wearing my cap
+and blouse.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One can never tell,&rdquo; muttered the Baron.
+</p>
+
+<p>
+The man handed him a number of newspapers, and then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now, Monsieur le Baron, here is something new.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Something new?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, a letter. A registered letter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Living as a recluse, without friends or business relations, the baron never
+received any letters, and the one now presented to him immediately aroused
+within him a feeling of suspicion and distrust. It was like an evil omen. Who
+was this mysterious correspondent that dared to disturb the tranquility of his
+retreat?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must sign for it, Monsieur le Baron.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He signed; then took the letter, waited until the postman had disappeared
+beyond the bend in the road, and, after walking nervously to and fro for a few
+minutes, he leaned against the parapet of the bridge and opened the envelope.
+It contained a sheet of paper, bearing this heading: Prison de la Santé, Paris.
+He looked at the signature: <i>Arsène Lupin</i>. Then he read:
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;Monsieur le Baron:<br/>
+    &ldquo;There is, in the gallery in your castle, a picture of Philippe de
+Champaigne, of exquisite finish, which pleases me beyond measure. Your Rubens
+are also to my taste, as well as your smallest Watteau. In the salon to the
+right, I have noticed the Louis XIII cadence-table, the tapestries of Beauvais,
+the Empire gueridon signed &lsquo;Jacob,&rsquo; and the Renaissance chest. In
+the salon to the left, all the cabinet full of jewels and miniatures.<br/>
+    &ldquo;For the present, I will content myself with those articles that can
+be conveniently removed. I will therefore ask you to pack them carefully and
+ship them to me, charges prepaid, to the station at Batignolles, within eight
+days, otherwise I shall be obliged to remove them myself during the night of 27
+September; but, under those circumstances, I shall not content myself with the
+articles above mentioned.<br/>
+    &ldquo;Accept my apologies for any inconvenience I may cause you, and
+believe me to be your humble servant,
+</p>
+
+<p class="right">
+&ldquo;Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;P. S.&mdash;Please do not send the largest Watteau. Although you paid
+thirty thousand francs for it, it is only a copy, the original having been
+burned, under the Directoire by Barras, during a night of debauchery. Consult
+the memoirs of Garat.<br/>
+    &ldquo;I do not care for the Louis XV chatelaine, as I doubt its
+authenticity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+That letter completely upset the baron. Had it borne any other signature, he
+would have been greatly alarmed&mdash;but signed by Arsène Lupin!
+</p>
+
+<p>
+As an habitual reader of the newspapers, he was versed in the history of recent
+crimes, and was therefore well acquainted with the exploits of the mysterious
+burglar. Of course, he knew that Lupin had been arrested in America by his
+enemy Ganimard and was at present incarcerated in the Prison de la Santé. But
+he knew also that any miracle might be expected from Arsène Lupin. Moreover,
+that exact knowledge of the castle, the location of the pictures and furniture,
+gave the affair an alarming aspect. How could he have acquired that information
+concerning things that no one had ever seen?
+</p>
+
+<p>
+The baron raised his eyes and contemplated the stern outlines of the castle,
+its steep rocky pedestal, the depth of the surrounding water, and shrugged his
+shoulders. Certainly, there was no danger. No one in the world could force an
+entrance to the sanctuary that contained his priceless treasures.
+</p>
+
+<p>
+No one, perhaps, but Arsène Lupin! For him, gates, walls and drawbridges did
+not exist. What use were the most formidable obstacles or the most careful
+precautions, if Arsène Lupin had decided to effect an entrance?
+</p>
+
+<p>
+That evening, he wrote to the Procurer of the Republique at Rouen. He enclosed
+the threatening letter and solicited aid and protection.
+</p>
+
+<p>
+The reply came at once to the effect that Arsène Lupin was in custody in the
+Prison de la Santé, under close surveillance, with no opportunity to write such
+a letter, which was, no doubt, the work of some imposter. But, as an act of
+precaution, the Procurer had submitted the letter to an expert in handwriting,
+who declared that, in spite of certain resemblances, the writing was not that
+of the prisoner.
+</p>
+
+<p>
+But the words &ldquo;in spite of certain resemblances&rdquo; caught the
+attention of the baron; in them, he read the possibility of a doubt which
+appeared to him quite sufficient to warrant the intervention of the law. His
+fears increased. He read Lupin&rsquo;s letter over and over again. &ldquo;I
+shall be obliged to remove them myself.&rdquo; And then there was the fixed
+date: the night of 27 September.
+</p>
+
+<p>
+To confide in his servants was a proceeding repugnant to his nature; but now,
+for the first time in many years, he experienced the necessity of seeking
+counsel with some one. Abandoned by the legal official of his own district, and
+feeling unable to defend himself with his own resources, he was on the point of
+going to Paris to engage the services of a detective.
+</p>
+
+<p>
+Two days passed; on the third day, he was filled with hope and joy as he read
+the following item in the &lsquo;Réveil de Caudebec&rsquo;, a newspaper
+published in a neighboring town:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We have the pleasure of entertaining in our city, at the present time,
+the veteran detective Mon. Ganimard who acquired a world-wide reputation by his
+clever capture of Arsène Lupin. He has come here for rest and recreation, and,
+being an enthusiastic fisherman, he threatens to capture all the fish in our
+river.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard! Ah, here is the assistance desired by Baron Cahorn! Who could baffle
+the schemes of Arsène Lupin better than Ganimard, the patient and astute
+detective? He was the man for the place.
+</p>
+
+<p>
+The baron did not hesitate. The town of Caudebec was only six kilometers from
+the castle, a short distance to a man whose step was accelerated by the hope of
+safety.
+</p>
+
+<p>
+After several fruitless attempts to ascertain the detective&rsquo;s address,
+the baron visited the office of the &lsquo;Réveil,&rsquo; situated on the quai.
+There he found the writer of the article who, approaching the window,
+exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ganimard? Why, you are sure to see him somewhere on the quai with his
+fishing-pole. I met him there and chanced to read his name engraved on his rod.
+Ah, there he is now, under the trees.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That little man, wearing a straw hat?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly. He is a gruff fellow, with little to say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Five minutes later, the baron approached the celebrated Ganimard, introduced
+himself, and sought to commence a conversation, but that was a failure. Then he
+broached the real object of his interview, and briefly stated his case. The
+other listened, motionless, with his attention riveted on his fishing-rod. When
+the baron had finished his story, the fisherman turned, with an air of profound
+pity, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, it is not customary for thieves to warn people they are about
+to rob. Arsène Lupin, especially, would not commit such a folly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, if I had the least doubt, believe me, the pleasure of again
+capturing Arsène Lupin would place me at your disposal. But, unfortunately,
+that young man is already under lock and key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He may have escaped.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one ever escaped from the Santé.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, he&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He, no more than any other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, if he escapes, so much the better. I will catch him again.
+Meanwhile, you go home and sleep soundly. That will do for the present. You
+frighten the fish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The conversation was ended. The baron returned to the castle, reassured to some
+extent by Ganimard&rsquo;s indifference. He examined the bolts, watched the
+servants, and, during the next forty-eight hours, he became almost persuaded
+that his fears were groundless. Certainly, as Ganimard had said, thieves do not
+warn people they are about to rob.
+</p>
+
+<p>
+The fateful day was close at hand. It was now the twenty-sixth of September and
+nothing had happened. But at three o&rsquo;clock the bell rang. A boy brought
+this telegram:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No goods at Batignolles station. Prepare everything for tomorrow night.
+Arsène.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This telegram threw the baron into such a state of excitement that he even
+considered the advisability of yielding to Lupin&rsquo;s demands.
+</p>
+
+<p>
+However, he hastened to Caudebec. Ganimard was fishing at the same place,
+seated on a campstool. Without a word, he handed him the telegram.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what of it?&rdquo; said the detective.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What of it? But it is tomorrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is tomorrow?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The robbery! The pillage of my collections!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard laid down his fishing-rod, turned to the baron, and exclaimed, in a
+tone of impatience:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! Do you think I am going to bother myself about such a silly story as
+that!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much do you ask to pass tomorrow night in the castle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not a sou. Now, leave me alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Name your own price. I am rich and can pay it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This offer disconcerted Ganimard, who replied, calmly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am here on a vacation. I have no right to undertake such work.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one will know. I promise to keep it secret.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! nothing will happen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come! three thousand francs. Will that be enough?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The detective, after a moment&rsquo;s reflection, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well. But I must warn you that you are throwing your money out of
+the window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not care.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case... but, after all, what do we know about this devil Lupin!
+He may have quite a numerous band of robbers with him. Are you sure of your
+servants?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My faith&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Better not count on them. I will telegraph for two of my men to help me.
+And now, go! It is better for us not to be seen together. Tomorrow evening
+about nine o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The following day&mdash;the date fixed by Arsène Lupin&mdash;Baron Cahorn
+arranged all his panoply of war, furbished his weapons, and, like a sentinel,
+paced to and fro in front of the castle. He saw nothing, heard nothing. At
+half-past eight o&rsquo;clock in the evening, he dismissed his servants. They
+occupied rooms in a wing of the building, in a retired spot, well removed from
+the main portion of the castle. Shortly thereafter, the baron heard the sound
+of approaching footsteps. It was Ganimard and his two assistants&mdash;great,
+powerful fellows with immense hands, and necks like bulls. After asking a few
+questions relating to the location of the various entrances and rooms, Ganimard
+carefully closed and barricaded all the doors and windows through which one
+could gain access to the threatened rooms. He inspected the walls, raised the
+tapestries, and finally installed his assistants in the central gallery which
+was located between the two salons.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No nonsense! We are not here to sleep. At the slightest sound, open the
+windows of the court and call me. Pay attention also to the water-side. Ten
+metres of perpendicular rock is no obstacle to those devils.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard locked his assistants in the gallery, carried away the keys, and said
+to the baron:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And now, to our post.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He had chosen for himself a small room located in the thick outer wall, between
+the two principal doors, and which, in former years, had been the
+watchman&rsquo;s quarters. A peep-hole opened upon the bridge; another on the
+court. In one corner, there was an opening to a tunnel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe you told me, Monsieur le Baron, that this tunnel is the only
+subterranean entrance to the castle and that it has been closed up for time
+immemorial?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, unless there is some other entrance, known only to Arsène Lupin,
+we are quite safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He placed three chairs together, stretched himself upon them, lighted his pipe
+and sighed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, Monsieur le Baron, I feel ashamed to accept your money for such
+a sinecure as this. I will tell the story to my friend Lupin. He will enjoy it
+immensely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The baron did not laugh. He was anxiously listening, but heard nothing save the
+beating of his own heart. From time to time, he leaned over the tunnel and cast
+a fearful eye into its depths. He heard the clock strike eleven, twelve, one.
+</p>
+
+<p>
+Suddenly, he seized Ganimard&rsquo;s arm. The latter leaped up, awakened from
+his sleep.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you hear?&rdquo; asked the baron, in a whisper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was snoring, I suppose.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, listen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! yes, it is the horn of an automobile.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well! it is very improbable that Lupin would use an automobile like a
+battering-ram to demolish your castle. Come, Monsieur le Baron, return to your
+post. I am going to sleep. Good-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+That was the only alarm. Ganimard resumed his interrupted slumbers, and the
+baron heard nothing except the regular snoring of his companion. At break of
+day, they left the room. The castle was enveloped in a profound calm; it was a
+peaceful dawn on the bosom of a tranquil river. They mounted the stairs, Cahorn
+radiant with joy, Ganimard calm as usual. They heard no sound; they saw nothing
+to arouse suspicion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did I tell you, Monsieur le Baron? Really, I should not have
+accepted your offer. I am ashamed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He unlocked the door and entered the gallery. Upon two chairs, with drooping
+heads and pendent arms, the detective&rsquo;s two assistants were asleep.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tonnerre de nom d&rsquo;un chien!&rdquo; exclaimed Ganimard. At the same
+moment, the baron cried out:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The pictures! The credence!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stammered, choked, with arms outstretched toward the empty places, toward
+the denuded walls where naught remained but the useless nails and cords. The
+Watteau, disappeared! The Rubens, carried away! The tapestries taken down! The
+cabinets, despoiled of their jewels!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And my Louis XVI candelabra! And the Regent chandelier!...And my
+twelfth-century Virgin!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He ran from one spot to another in wildest despair. He recalled the purchase
+price of each article, added up the figures, counted his losses, pell-mell, in
+confused words and unfinished phrases. He stamped with rage; he groaned with
+grief. He acted like a ruined man whose only hope is suicide.
+</p>
+
+<p>
+If anything could have consoled him, it would have been the stupefaction
+displayed by Ganimard. The famous detective did not move. He appeared to be
+petrified; he examined the room in a listless manner. The windows?.... closed.
+The locks on the doors?.... intact. Not a break in the ceiling; not a hole in
+the floor. Everything was in perfect order. The theft had been carried out
+methodically, according to a logical and inexorable plan.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin....Arsène Lupin,&rdquo; he muttered.
+</p>
+
+<p>
+Suddenly, as if moved by anger, he rushed upon his two assistants and shook
+them violently. They did not awaken.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The devil!&rdquo; he cried. &ldquo;Can it be possible?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He leaned over them and, in turn, examined them closely. They were asleep; but
+their response was unnatural.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They have been drugged,&rdquo; he said to the baron.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By whom?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By him, of course, or his men under his discretion. That work bears his
+stamp.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, I am lost&mdash;nothing can be done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing,&rdquo; assented Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is dreadful; it is monstrous.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lodge a complaint.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What good will that do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh; it is well to try it. The law has some resources.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The law! Bah! it is useless. You represent the law, and, at this moment,
+when you should be looking for a clue and trying to discover something, you do
+not even stir.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Discover something with Arsène Lupin! Why, my dear monsieur, Arsène
+Lupin never leaves any clue behind him. He leaves nothing to chance. Sometimes
+I think he put himself in my way and simply allowed me to arrest him in
+America.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, I must renounce my pictures! He has taken the gems of my
+collection. I would give a fortune to recover them. If there is no other way,
+let him name his own price.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard regarded the baron attentively, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, that is sensible. Will you stick to it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes. But why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An idea that I have.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will discuss it later&mdash;if the official examination does not
+succeed. But, not one word about me, if you wish my assistance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He added, between his teeth:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is true I have nothing to boast of in this affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The assistants were gradually regaining consciousness with the bewildered air
+of people who come out of an hypnotic sleep. They opened their eyes and looked
+about them in astonishment. Ganimard questioned them; they remembered nothing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you must have seen some one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can&rsquo;t you remember?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you drink anything?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They considered a moment, and then one of them replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, I drank a little water.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Out of that carafe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So did I,&rdquo; declared the other.
+</p>
+
+<p>
+Ganimard smelled and tasted it. It had no particular taste and no odor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; he said, &ldquo;we are wasting our time here. One
+can&rsquo;t decide an Arsène Lupin problem in five minutes. But, morbleu! I
+swear I will catch him again.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The same day, a charge of burglary was duly performed by Baron Cahorn against
+Arsène Lupin, a prisoner in the Prison de la Santé.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The baron afterwards regretted making the charge against Lupin when he saw his
+castle delivered over to the gendarmes, the procureur, the judge
+d&rsquo;instruction, the newspaper reporters and photographers, and a throng of
+idle curiosity-seekers.
+</p>
+
+<p>
+The affair soon became a topic of general discussion, and the name of Arsène
+Lupin excited the public imagination to such an extent that the newspapers
+filled their columns with the most fantastic stories of his exploits which
+found ready credence amongst their readers.
+</p>
+
+<p>
+But the letter of Arsène Lupin that was published in the <i>Echo de France</i>
+(no once ever knew how the newspaper obtained it), that letter in which Baron
+Cahorn was impudently warned of the coming theft, caused considerable
+excitement. The most fabulous theories were advanced. Some recalled the
+existence of the famous subterranean tunnels, and that was the line of research
+pursued by the officers of the law, who searched the house from top to bottom,
+questioned every stone, studied the wainscoting and the chimneys, the
+window-frames and the girders in the ceilings. By the light of torches, they
+examined the immense cellars where the lords of Malaquis were wont to store
+their munitions and provisions. They sounded the rocky foundation to its very
+centre. But it was all in vain. They discovered no trace of a subterranean
+tunnel. No secret passage existed.
+</p>
+
+<p>
+But the eager public declared that the pictures and furniture could not vanish
+like so many ghosts. They are substantial, material things and require doors
+and windows for their exits and their entrances, and so do the people that
+remove them. Who were those people? How did they gain access to the castle? And
+how did they leave it?
+</p>
+
+<p>
+The police officers of Rouen, convinced of their own impotence, solicited the
+assistance of the Parisian detective force. Mon. Dudouis, chief of the Sûreté,
+sent the best sleuths of the iron brigade. He himself spent forty-eight hours
+at the castle, but met with no success. Then he sent for Ganimard, whose past
+services had proved so useful when all else failed.
+</p>
+
+<p>
+Ganimard listened, in silence, to the instructions of his superior; then,
+shaking his head, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my opinion, it is useless to ransack the castle. The solution of the
+problem lies elsewhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With Arsène Lupin! To support that theory, we must admit his
+intervention.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do admit it. In fact, I consider it quite certain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Ganimard, that is absurd. Arsène Lupin is in prison.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I grant you that Arsène Lupin is in prison, closely guarded; but he must
+have fetters on his feet, manacles on his wrists, and gag in his mouth before I
+change my opinion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so obstinate, Ganimard?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because Arsène Lupin is the only man in France of sufficient calibre to
+invent and carry out a scheme of that magnitude.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mere words, Ganimard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But true ones. Look! What are they doing? Searching for subterranean
+passages, stones swinging on pivots, and other nonsense of that kind. But Lupin
+doesn&rsquo;t employ such old-fashioned methods. He is a modern cracksman,
+right up to date.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And how would you proceed?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I should ask your permission to spend an hour with him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In his cell?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. During the return trip from America we became very friendly, and I
+venture to say that if he can give me any information without compromising
+himself he will not hesitate to save me from incurring useless trouble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was shortly after noon when Ganimard entered the cell of Arsène Lupin. The
+latter, who was lying on his bed, raised his head and uttered a cry of apparent
+joy.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! This is a real surprise. My dear Ganimard, here!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ganimard himself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my chosen retreat, I have felt a desire for many things, but my
+fondest wish was to receive you here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very kind of you, I am sure.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. You know I hold you in the highest regard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am proud of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have always said: Ganimard is our best detective. He is
+almost,&mdash;you see how candid I am!&mdash;he is almost as clever as Sherlock
+Holmes. But I am sorry that I cannot offer you anything better than this hard
+stool. And no refreshments! Not even a glass of beer! Of course, you will
+excuse me, as I am here only temporarily.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard smiled, and accepted the proffered seat. Then the prisoner continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu, how pleased I am to see the face of an honest man. I am so
+tired of those devils of spies who come here ten times a day to ransack my
+pockets and my cell to satisfy themselves that I am not preparing to escape.
+The government is very solicitous on my account.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is quite right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so? I should be quite contented if they would allow me to live in my
+own quiet way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On other people&rsquo;s money.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite so. That would be so simple. But here, I am joking, and you are,
+no doubt, in a hurry. So let us come to business, Ganimard. To what do I owe
+the honor of this visit?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Cahorn affair,&rdquo; declared Ganimard, frankly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! Wait, one moment. You see I have had so many affairs! First, let me
+fix in my mind the circumstances of this particular case....Ah! yes, now I have
+it. The Cahorn affair, Malaquis castle, Seine-Inférieure....Two Rubens, a
+Watteau, and a few trifling articles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Trifling!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! ma foi, all that is of slight importance. But it suffices to know
+that the affair interests you. How can I serve you, Ganimard?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Must I explain to you what steps the authorities have taken in the
+matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. I have read the newspapers and I will frankly state that you
+have made very little progress.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that is the reason I have come to see you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am entirely at your service.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the first place, the Cahorn affair was managed by you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From A to Z.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The letter of warning? the telegram?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All mine. I ought to have the receipts somewhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène opened the drawer of a small table of plain white wood which, with the
+bed and stool, constituted all the furniture in his cell, and took therefrom
+two scraps of paper which he handed to Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; exclaimed the detective, in surprise, &ldquo;I thought you
+were closely guarded and searched, and I find that you read the newspapers and
+collect postal receipts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! these people are so stupid! They open the lining of my vest, they
+examine the soles of my shoes, they sound the walls of my cell, but they never
+imagine that Arsène Lupin would be foolish enough to choose such a simple
+hiding place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard laughed, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What a droll fellow you are! Really, you bewilder me. But, come now,
+tell me about the Cahorn affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh! not quite so fast! You would rob me of all my secrets; expose
+all my little tricks. That is a very serious matter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was I wrong to count on your complaisance?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Ganimard, and since you insist&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin paced his cell two or three times, then, stopping before Ganimard,
+he asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you think of my letter to the baron?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think you were amusing yourself by playing to the gallery.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! playing to the gallery! Come, Ganimard, I thought you knew me
+better. Do I, Arsène Lupin, ever waste my time on such puerilities? Would I
+have written that letter if I could have robbed the baron without writing to
+him? I want you to understand that the letter was indispensable; it was the
+motor that set the whole machine in motion. Now, let us discuss together a
+scheme for the robbery of the Malaquis castle. Are you willing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, proceed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, let us suppose a castle carefully closed and barricaded like that
+of the Baron Cahorn. Am I to abandon my scheme and renounce the treasures that
+I covet, upon the pretext that the castle which holds them is
+inaccessible?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Evidently not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Should I make an assault upon the castle at the head of a band of
+adventurers as they did in ancient times?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would be foolish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can I gain admittance by stealth or cunning?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then there is only one way open to me. I must have the owner of the
+castle invite me to it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is surely an original method.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And how easy! Let us suppose that one day the owner receives a letter
+warning him that a notorious burglar known as Arsène Lupin is plotting to rob
+him. What will he do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Send a letter to the Procureur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who will laugh at him, <i>because the said Arsène Lupin is actually in
+prison</i>. Then, in his anxiety and fear, the simple man will ask the
+assistance of the first-comer, will he not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very likely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if he happens to read in a country newspaper that a celebrated
+detective is spending his vacation in a neighboring town&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will seek that detective.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course. But, on the other hand, let us presume that, having foreseen
+that state of affairs, the said Arsène Lupin has requested one of his friends
+to visit Caudebec, make the acquaintance of the editor of the
+&lsquo;Réveil,&rsquo; a newspaper to which the baron is a subscriber, and let
+said editor understand that such person is the celebrated detective&mdash;then,
+what will happen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The editor will announce in the &lsquo;Réveil&rsquo; the presence in
+Caudebec of said detective.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly; and one of two things will happen: either the fish&mdash;I mean
+Cahorn&mdash;will not bite, and nothing will happen; or, what is more likely,
+he will run and greedily swallow the bait. Thus, behold my Baron Cahorn
+imploring the assistance of one of my friends against me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Original, indeed!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course, the pseudo-detective at first refuses to give any assistance.
+On top of that comes the telegram from Arsène Lupin. The frightened baron
+rushes once more to my friend and offers him a definite sum of money for his
+services. My friend accepts and summons two members of our band, who, during
+the night, whilst Cahorn is under the watchful eye of his protector, removes
+certain articles by way of the window and lowers them with ropes into a nice
+little launch chartered for the occasion. Simple, isn&rsquo;t it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Marvelous! Marvelous!&rdquo; exclaimed Ganimard. &ldquo;The boldness of
+the scheme and the ingenuity of all its details are beyond criticism. But who
+is the detective whose name and fame served as a magnet to attract the baron
+and draw him into your net?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is only one name could do it&mdash;only one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that is?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin&rsquo;s personal enemy&mdash;the most illustrious
+Ganimard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yourself, Ganimard. And, really, it is very funny. If you go there, and
+the baron decides to talk, you will find that it will be your duty to arrest
+yourself, just as you arrested me in America. Hein! the revenge is really
+amusing: I cause Ganimard to arrest Ganimard.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin laughed heartily. The detective, greatly vexed, bit his lips; to
+him the joke was quite devoid of humor. The arrival of a prison guard gave
+Ganimard an opportunity to recover himself. The man brought Arsène
+Lupin&rsquo;s luncheon, furnished by a neighboring restaurant. After depositing
+the tray upon the table, the guard retired. Lupin broke his bread, ate a few
+morsels, and continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, rest easy, my dear Ganimard, you will not go to Malaquis. I can
+tell you something that will astonish you: the Cahorn affair is on the point of
+being settled.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me; I have just seen the Chief of the Sureté.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What of that? Does Mon. Dudouis know my business better than I do
+myself? You will learn that Ganimard&mdash;excuse me&mdash;that the
+pseudo-Ganimard still remains on very good terms with the baron. The latter has
+authorized him to negotiate a very delicate transaction with me, and, at the
+present moment, in consideration of a certain sum, it is probable that the
+baron has recovered possession of his pictures and other treasures. And on
+their return, he will withdraw his complaint. Thus, there is no longer any
+theft, and the law must abandon the case.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard regarded the prisoner with a bewildered air.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And how do you know all that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have just received the telegram I was expecting.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have just received a telegram?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This very moment, my dear friend. Out of politeness, I did not wish to
+read it in your presence. But if you will permit me&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are joking, Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear friend, if you will be so kind as to break that egg, you will
+learn for yourself that I am not joking.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mechanically, Ganimard obeyed, and cracked the egg-shell with the blade of a
+knife. He uttered a cry of surprise. The shell contained nothing but a small
+piece of blue paper. At the request of Arsène he unfolded it. It was a
+telegram, or rather a portion of a telegram from which the post-marks had been
+removed. It read as follows:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Contract closed. Hundred thousand balls delivered. All well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hundred thousand balls?&rdquo; said Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, one hundred thousand francs. Very little, but then, you know, these
+are hard times....And I have some heavy bills to meet. If you only knew my
+budget.... living in the city comes very high.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard arose. His ill humor had disappeared. He reflected for a moment,
+glancing over the whole affair in an effort to discover a weak point; then, in
+a tone and manner that betrayed his admiration of the prisoner, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fortunately, we do not have a dozen such as you to deal with; if we did,
+we would have to close up shop.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin assumed a modest air, as he replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! a person must have some diversion to occupy his leisure hours,
+especially when he is in prison.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; exclaimed Ganimard, &ldquo;your trial, your defense, the
+examination&mdash;isn&rsquo;t that sufficient to occupy your mind?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, because I have decided not to be present at my trial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin repeated, positively:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall not be present at my trial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! my dear monsieur, do you suppose I am going to rot upon the wet
+straw? You insult me. Arsène Lupin remains in prison just as long as it pleases
+him, and not one minute more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps it would have been more prudent if you had avoided getting
+there,&rdquo; said the detective, ironically.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! monsieur jests? Monsieur must remember that he had the honor to
+effect my arrest. Know then, my worthy friend, that no one, not even you, could
+have placed a hand upon me if a much more important event had not occupied my
+attention at that critical moment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You astonish me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A woman was looking at me, Ganimard, and I loved her. Do you fully
+understand what that means: to be under the eyes of a woman that one loves? I
+cared for nothing in the world but that. And that is why I am here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Permit me to say: you have been here a long time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the first place, I wished to forget. Do not laugh; it was a
+delightful adventure and it is still a tender memory. Besides, I have been
+suffering from neurasthenia. Life is so feverish these days that it is
+necessary to take the &lsquo;rest cure&rsquo; occasionally, and I find this
+spot a sovereign remedy for my tired nerves.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin, you are not a bad fellow, after all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thank you,&rdquo; said Lupin. &ldquo;Ganimard, this is Friday. On
+Wednesday next, at four o&rsquo;clock in the afternoon, I will smoke my cigar
+at your house in the rue Pergolese.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin, I will expect you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They shook hands like two old friends who valued each other at their true
+worth; then the detective stepped to the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ganimard!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; asked Ganimard, as he turned back.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have forgotten your watch.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My watch?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, it strayed into my pocket.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He returned the watch, excusing himself.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me.... a bad habit. Because they have taken mine is no reason why
+I should take yours. Besides, I have a chronometer here that satisfies me
+fairly well.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He took from the drawer a large gold watch and heavy chain.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From whose pocket did that come?&rdquo; asked Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin gave a hasty glance at the initials engraved on the watch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;J.B.....Who the devil can that be?....Ah! yes, I remember. Jules
+Bouvier, the judge who conducted my examination. A charming fellow!....&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"></a>
+III. The Escape of Arsène Lupin</h2>
+
+<p>
+Arsène Lupin had just finished his repast and taken from his pocket an
+excellent cigar, with a gold band, which he was examining with unusual care,
+when the door of his cell was opened. He had barely time to throw the cigar
+into the drawer and move away from the table. The guard entered. It was the
+hour for exercise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was waiting for you, my dear boy,&rdquo; exclaimed Lupin, in his
+accustomed good humor.
+</p>
+
+<p>
+They went out together. As soon as they had disappeared at a turn in the
+corridor, two men entered the cell and commenced a minute examination of it.
+One was Inspector Dieuzy; the other was Inspector Folenfant. They wished to
+verify their suspicion that Arsène Lupin was in communication with his
+accomplices outside of the prison. On the preceding evening, the &lsquo;Grand
+Journal&rsquo; had published these lines addressed to its court reporter:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In a recent article you referred to me in most unjustifiable terms. Some
+days before the opening of my trial I will call you to account. Arsène
+Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The handwriting was certainly that of Arsène Lupin. Consequently, he sent
+letters; and, no doubt, received letters. It was certain that he was preparing
+for that escape thus arrogantly announced by him.
+</p>
+
+<p>
+The situation had become intolerable. Acting in conjunction with the examining
+judge, the chief of the Sûreté, Mon. Dudouis, had visited the prison and
+instructed the gaoler in regard to the precautions necessary to insure
+Lupin&rsquo;s safety. At the same time, he sent the two men to examine the
+prisoner&rsquo;s cell. They raised every stone, ransacked the bed, did
+everything customary in such a case, but they discovered nothing, and were
+about to abandon their investigation when the guard entered hastily and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The drawer.... look in the table-drawer. When I entered just now he was
+closing it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They opened the drawer, and Dieuzy exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! we have him this time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Folenfant stopped him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Wait a moment. The chief will want to make an inventory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is a very choice cigar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave it there, and notify the chief.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Two minutes later Mon. Dudouis examined the contents of the drawer. First he
+discovered a bundle of newspaper clippings relating to Arsène Lupin taken from
+the <i>Argus de la Presse</i>, then a tobacco-box, a pipe, some paper called
+&ldquo;onion-peel,&rdquo; and two books. He read the titles of the books. One
+was an English edition of Carlyle&rsquo;s &ldquo;Hero-worship&rdquo;; the other
+was a charming elzevir, in modern binding, the &ldquo;Manual of
+Epictetus,&rdquo; a German translation published at Leyden in 1634. On
+examining the books, he found that all the pages were underlined and annotated.
+Were they prepared as a code for correspondence, or did they simply express the
+studious character of the reader? Then he examined the tobacco-box and the
+pipe. Finally, he took up the famous cigar with its gold band.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fichtre!&rdquo; he exclaimed. &ldquo;Our friend smokes a good cigar.
+It&rsquo;s a Henry Clay.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+With the mechanical action of an habitual smoker, he placed the cigar close to
+his ear and squeezed it to make it crack. Immediately he uttered a cry of
+surprise. The cigar had yielded under the pressure of his fingers. He examined
+it more closely, and quickly discovered something white between the leaves of
+tobacco. Delicately, with the aid of a pin, he withdrew a roll of very thin
+paper, scarcely larger than a toothpick. It was a letter. He unrolled it, and
+found these words, written in a feminine handwriting:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The basket has taken the place of the others. Eight out of ten are
+ready. On pressing the outer foot the plate goes downward. From twelve to
+sixteen every day, H-P will wait. But where? Reply at once. Rest easy; your
+friend is watching over you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mon. Dudouis reflected a moment, then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is quite clear.... the basket.... the eight compartments.... From
+twelve to sixteen means from twelve to four o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But this H-P, that will wait?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;H-P must mean automobile. H-P, horsepower, is the way they indicate
+strength of the motor. A twenty-four H-P is an automobile of twenty-four
+horsepower.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he rose, and asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Had the prisoner finished his breakfast?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And as he has not yet read the message, which is proved by the condition
+of the cigar, it is probable that he had just received it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In his food. Concealed in his bread or in a potato, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible. His food was allowed to be brought in simply to trap him,
+but we have never found anything in it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will look for Lupin&rsquo;s reply this evening. Detain him outside
+for a few minutes. I shall take this to the examining judge, and, if he agrees
+with me, we will have the letter photographed at once, and in an hour you can
+replace the letter in the drawer in a cigar similar to this. The prisoner must
+have no cause for suspicion.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was not without a certain curiosity that Mon. Dudouis returned to the prison
+in the evening, accompanied by Inspector Dieuzy. Three empty plates were
+sitting on the stove in the corner.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He has eaten?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; replied the guard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dieuzy, please cut that macaroni into very small pieces, and open that
+bread-roll....Nothing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, chief.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mon. Dudouis examined the plates, the fork, the spoon, and the knife&mdash;an
+ordinary knife with a rounded blade. He turned the handle to the left; then to
+the right. It yielded and unscrewed. The knife was hollow, and served as a
+hiding-place for a sheet of paper.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Peuh!&rdquo; he said, &ldquo;that is not very clever for a man like
+Arsène. But we mustn&rsquo;t lose any time. You, Dieuzy, go and search the
+restaurant.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he read the note:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I trust to you, H-P will follow at a distance every day. I will go
+ahead. Au revoir, dear friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At last,&rdquo; cried Mon. Dudouis, rubbing his hands gleefully,
+&ldquo;I think we have the affair in our own hands. A little strategy on our
+part, and the escape will be a success in so far as the arrest of his
+confederates are concerned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if Arsène Lupin slips through your fingers?&rdquo; suggested the
+guard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will have a sufficient number of men to prevent that. If, however, he
+displays too much cleverness, ma foi, so much the worse for him! As to his band
+of robbers, since the chief refuses to speak, the others must.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+And, as a matter of fact, Arsène Lupin had very little to say. For several
+months, Mon. Jules Bouvier, the examining judge, had exerted himself in vain.
+The investigation had been reduced to a few uninteresting arguments between the
+judge and the advocate, Maître Danval, one of the leaders of the bar. From time
+to time, through courtesy, Arsène Lupin would speak. One day he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monsieur, le judge, I quite agree with you: the robbery of the
+Crédit Lyonnais, the theft in the rue de Babylone, the issue of the counterfeit
+bank-notes, the burglaries at the various châteaux, Armesnil, Gouret,
+Imblevain, Groseillers, Malaquis, all my work, monsieur, I did it all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then will you explain to me&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is useless. I confess everything in a lump, everything and even ten
+times more than you know nothing about.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Wearied by his fruitless task, the judge had suspended his examinations, but he
+resumed them after the two intercepted messages were brought to his attention;
+and regularly, at mid-day, Arsène Lupin was taken from the prison to the Dépôt
+in the prison-van with a certain number of other prisoners. They returned about
+three or four o&rsquo;clock.
+</p>
+
+<p>
+Now, one afternoon, this return trip was made under unusual conditions. The
+other prisoners not having been examined, it was decided to take back Arsène
+Lupin first, thus he found himself alone in the vehicle.
+</p>
+
+<p>
+These prison-vans, vulgarly called &ldquo;panniers à salade&rdquo;&mdash;or
+salad-baskets&mdash;are divided lengthwise by a central corridor from which
+open ten compartments, five on either side. Each compartment is so arranged
+that the occupant must assume and retain a sitting posture, and, consequently,
+the five prisoners are seated one upon the other, and yet separated one from
+the other by partitions. A municipal guard, standing at one end, watches over
+the corridor.
+</p>
+
+<p>
+Arsène was placed in the third cell on the right, and the heavy vehicle
+started. He carefully calculated when they left the quai de l&rsquo;Horloge,
+and when they passed the Palais de Justice. Then, about the centre of the
+bridge Saint Michel, with his outer foot, that is to say, his right foot, he
+pressed upon the metal plate that closed his cell. Immediately something
+clicked, and the metal plate moved. He was able to ascertain that he was
+located between the two wheels.
+</p>
+
+<p>
+He waited, keeping a sharp look-out. The vehicle was proceeding slowly along
+the boulevard Saint Michel. At the corner of Saint Germain it stopped. A truck
+horse had fallen. The traffic having been interrupted, a vast throng of fiacres
+and omnibuses had gathered there. Arsène Lupin looked out. Another prison-van
+had stopped close to the one he occupied. He moved the plate still farther, put
+his foot on one of the spokes of the wheel and leaped to the ground. A coachman
+saw him, roared with laughter, then tried to raise an outcry, but his voice was
+lost in the noise of the traffic that had commenced to move again. Moreover,
+Arsène Lupin was already far away.
+</p>
+
+<p>
+He had run for a few steps; but, once upon the sidewalk, he turned and looked
+around; he seemed to scent the wind like a person who is uncertain which
+direction to take. Then, having decided, he put his hands in his pockets, and,
+with the careless air of an idle stroller, he proceeded up the boulevard. It
+was a warm, bright autumn day, and the cafés were full. He took a seat on the
+terrace of one of them. He ordered a bock and a package of cigarettes. He
+emptied his glass slowly, smoked one cigarette and lighted a second. Then he
+asked the waiter to send the proprietor to him. When the proprietor came,
+Arsène spoke to him in a voice loud enough to be heard by everyone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I regret to say, monsieur, I have forgotten my pocketbook. Perhaps, on
+the strength of my name, you will be pleased to give me credit for a few days.
+I am Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The proprietor looked at him, thinking he was joking. But Arsène repeated:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lupin, prisoner at the Santé, but now a fugitive. I venture to assume
+that the name inspires you with perfect confidence in me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And he walked away, amidst shouts of laughter, whilst the proprietor stood
+amazed.
+</p>
+
+<p>
+Lupin strolled along the rue Soufflot, and turned into the rue Saint Jacques.
+He pursued his way slowly, smoking his cigarettes and looking into the
+shop-windows. At the Boulevard de Port Royal he took his bearings, discovered
+where he was, and then walked in the direction of the rue de la Santé. The high
+forbidding walls of the prison were now before him. He pulled his hat forward
+to shade his face; then, approaching the sentinel, he asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is this the prison de la Santé?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I wish to regain my cell. The van left me on the way, and I would not
+abuse&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, young man, move along&mdash;quick!&rdquo; growled the sentinel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me, but I must pass through that gate. And if you prevent Arsène
+Lupin from entering the prison it will cost you dear, my friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin! What are you talking about!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sorry I haven&rsquo;t a card with me,&rdquo; said Arsène, fumbling
+in his pockets.
+</p>
+
+<p>
+The sentinel eyed him from head to foot, in astonishment. Then, without a word,
+he rang a bell. The iron gate was partly opened, and Arsène stepped inside.
+Almost immediately he encountered the keeper of the prison, gesticulating and
+feigning a violent anger. Arsène smiled and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, monsieur, don&rsquo;t play that game with me. What! they take the
+precaution to carry me alone in the van, prepare a nice little obstruction, and
+imagine I am going to take to my heels and rejoin my friends. Well, and what
+about the twenty agents of the Sûreté who accompanied us on foot, in fiacres
+and on bicycles? No, the arrangement did not please me. I should not have got
+away alive. Tell me, monsieur, did they count on that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He shrugged his shoulders, and added:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg of you, monsieur, not to worry about me. When I wish to escape I
+shall not require any assistance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On the second day thereafter, the <i>Echo de France</i>, which had apparently
+become the official reporter of the exploits of Arsène Lupin,&mdash;it was said
+that he was one of its principal shareholders&mdash;published a most complete
+account of this attempted escape. The exact wording of the messages exchanged
+between the prisoner and his mysterious friend, the means by which
+correspondence was constructed, the complicity of the police, the promenade on
+the Boulevard Saint Michel, the incident at the café Soufflot, everything was
+disclosed. It was known that the search of the restaurant and its waiters by
+Inspector Dieuzy had been fruitless. And the public also learned an
+extraordinary thing which demonstrated the infinite variety of resources that
+Lupin possessed: the prison-van, in which he was being carried, was prepared
+for the occasion and substituted by his accomplices for one of the six vans
+which did service at the prison.
+</p>
+
+<p>
+The next escape of Arsène Lupin was not doubted by anyone. He announced it
+himself, in categorical terms, in a reply to Mon. Bouvier on the day following
+his attempted escape. The judge having made a jest about the affair, Arsène was
+annoyed, and, firmly eyeing the judge, he said, emphatically:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen to me, monsieur! I give you my word of honor that this attempted
+flight was simply preliminary to my general plan of escape.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand,&rdquo; said the judge.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not necessary that you should understand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And when the judge, in the course of that examination which was reported at
+length in the columns of the <i>Echo de France</i>, when the judge sought to
+resume his investigation, Arsène Lupin exclaimed, with an assumed air of
+lassitude:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu, Mon Dieu, what&rsquo;s the use! All these questions are of no
+importance!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! No importance?&rdquo; cried the judge.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; because I shall not be present at the trial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not be present?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; I have fully decided on that, and nothing will change my
+mind.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Such assurance combined with the inexplicable indiscretions that Arsène
+committed every day served to annoy and mystify the officers of the law. There
+were secrets known only to Arsène Lupin; secrets that he alone could divulge.
+But for what purpose did he reveal them? And how?
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin was changed to another cell. The judge closed his preliminary
+investigation. No further proceedings were taken in his case for a period of
+two months, during which time Arsène was seen almost constantly lying on his
+bed with his face turned toward the wall. The changing of his cell seemed to
+discourage him. He refused to see his advocate. He exchanged only a few
+necessary words with his keepers.
+</p>
+
+<p>
+During the fortnight preceding his trial, he resumed his vigorous life. He
+complained of want of air. Consequently, early every morning he was allowed to
+exercise in the courtyard, guarded by two men.
+</p>
+
+<p>
+Public curiosity had not died out; every day it expected to be regaled with
+news of his escape; and, it is true, he had gained a considerable amount of
+public sympathy by reason of his verve, his gayety, his diversity, his
+inventive genius and the mystery of his life. Arsène Lupin must escape. It was
+his inevitable fate. The public expected it, and was surprised that the event
+had been delayed so long. Every morning the Préfect of Police asked his
+secretary:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, has he escaped yet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, Monsieur le Préfect.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow, probably.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And, on the day before the trial, a gentleman called at the office of the
+&lsquo;Grand Journal,&rsquo; asked to see the court reporter, threw his card in
+the reporter&rsquo;s face, and walked rapidly away. These words were written on
+the card: &ldquo;Arsène Lupin always keeps his promises.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+It was under these conditions that the trial commenced. An enormous crowd
+gathered at the court. Everybody wished to see the famous Arsène Lupin. They
+had a gleeful anticipation that the prisoner would play some audacious pranks
+upon the judge. Advocates and magistrates, reporters and men of the world,
+actresses and society women were crowded together on the benches provided for
+the public.
+</p>
+
+<p>
+It was a dark, sombre day, with a steady downpour of rain. Only a dim light
+pervaded the courtroom, and the spectators caught a very indistinct view of the
+prisoner when the guards brought him in. But his heavy, shambling walk, the
+manner in which he dropped into his seat, and his passive, stupid appearance
+were not at all prepossessing. Several times his advocate&mdash;one of Mon.
+Danval&rsquo;s assistants&mdash;spoke to him, but he simply shook his head and
+said nothing.
+</p>
+
+<p>
+The clerk read the indictment, then the judge spoke:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prisoner at the bar, stand up. Your name, age, and occupation?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Not receiving any reply, the judge repeated:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your name? I ask you your name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A thick, slow voice muttered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Baudru, Désiré.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A murmur of surprise pervaded the courtroom. But the judge proceeded:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Baudru, Désiré? Ah! a new alias! Well, as you have already assumed a
+dozen different names and this one is, no doubt, as imaginary as the others, we
+will adhere to the name of Arsène Lupin, by which you are more generally
+known.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The judge referred to his notes, and continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For, despite the most diligent search, your past history remains
+unknown. Your case is unique in the annals of crime. We know not whom you are,
+whence you came, your birth and breeding&mdash;all is a mystery to us. Three
+years ago you appeared in our midst as Arsène Lupin, presenting to us a strange
+combination of intelligence and perversion, immorality and generosity. Our
+knowledge of your life prior to that date is vague and problematical. It may be
+that the man called Rostat who, eight years ago, worked with Dickson, the
+prestidigitator, was none other than Arsène Lupin. It is probable that the
+Russian student who, six years ago, attended the laboratory of Doctor Altier at
+the Saint Louis Hospital, and who often astonished the doctor by the ingenuity
+of his hypotheses on subjects of bacteriology and the boldness of his
+experiments in diseases of the skin, was none other than Arsène Lupin. It is
+probable, also, that Arsène Lupin was the professor who introduced the Japanese
+art of jiu-jitsu to the Parisian public. We have some reason to believe that
+Arsène Lupin was the bicyclist who won the Grand Prix de l&rsquo;Exposition,
+received his ten thousand francs, and was never heard of again. Arsène Lupin
+may have been, also, the person who saved so many lives through the little
+dormer-window at the Charity Bazaar; and, at the same time, picked their
+pockets.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The judge paused for a moment, then continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Such is that epoch which seems to have been utilized by you in a
+thorough preparation for the warfare you have since waged against society; a
+methodical apprenticeship in which you developed your strength, energy and
+skill to the highest point possible. Do you acknowledge the accuracy of these
+facts?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+During this discourse the prisoner had stood balancing himself, first on one
+foot, then on the other, with shoulders stooped and arms inert. Under the
+strongest light one could observe his extreme thinness, his hollow cheeks, his
+projecting cheek-bones, his earthen-colored face dotted with small red spots
+and framed in a rough, straggling beard. Prison life had caused him to age and
+wither. He had lost the youthful face and elegant figure we had seen portrayed
+so often in the newspapers.
+</p>
+
+<p>
+It appeared as if he had not heard the question propounded by the judge. Twice
+it was repeated to him. Then he raised his eyes, seemed to reflect, then,
+making a desperate effort, he murmured:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Baudru, Désiré.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The judge smiled, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand the theory of your defense, Arsène Lupin. If you are
+seeking to avoid responsibility for your crimes on the ground of imbecility,
+such a line of defense is open to you. But I shall proceed with the trial and
+pay no heed to your vagaries.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He then narrated at length the various thefts, swindles and forgeries charged
+against Lupin. Sometimes he questioned the prisoner, but the latter simply
+grunted or remained silent. The examination of witnesses commenced. Some of the
+evidence given was immaterial; other portions of it seemed more important, but
+through all of it there ran a vein of contradictions and inconsistencies. A
+wearisome obscurity enveloped the proceedings, until Detective Ganimard was
+called as a witness; then interest was revived.
+</p>
+
+<p>
+From the beginning the actions of the veteran detective appeared strange and
+unaccountable. He was nervous and ill at ease. Several times he looked at the
+prisoner, with obvious doubt and anxiety. Then, with his hands resting on the
+rail in front of him, he recounted the events in which he had participated,
+including his pursuit of the prisoner across Europe and his arrival in America.
+He was listened to with great avidity, as his capture of Arsène Lupin was well
+known to everyone through the medium of the press. Toward the close of his
+testimony, after referring to his conversations with Arsène Lupin, he stopped,
+twice, embarrassed and undecided. It was apparent that he was possessed of some
+thought which he feared to utter. The judge said to him, sympathetically:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you are ill, you may retire for the present.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, but&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stopped, looked sharply at the prisoner, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I ask permission to scrutinize the prisoner at closer range. There is
+some mystery about him that I must solve.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He approached the accused man, examined him attentively for several minutes,
+then returned to the witness-stand, and, in an almost solemn voice, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I declare, on oath, that the prisoner now before me is not Arsène
+Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A profound silence followed the statement. The judge, nonplused for a moment,
+exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! What do you mean? That is absurd!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The detective continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At first sight there is a certain resemblance, but if you carefully
+consider the nose, the mouth, the hair, the color of skin, you will see that it
+is not Arsène Lupin. And the eyes! Did he ever have those alcoholic
+eyes!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, come, witness! What do you mean? Do you pretend to say that we are
+trying the wrong man?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In my opinion, yes. Arsène Lupin has, in some manner, contrived to put
+this poor devil in his place, unless this man is a willing accomplice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This dramatic dénouement caused much laughter and excitement amongst the
+spectators. The judge adjourned the trial, and sent for Mon. Bouvier, the
+gaoler, and guards employed in the prison.
+</p>
+
+<p>
+When the trial was resumed, Mon. Bouvier and the gaoler examined the accused
+and declared that there was only a very slight resemblance between the prisoner
+and Arsène Lupin.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then!&rdquo; exclaimed the judge, &ldquo;who is this man? Where
+does he come from? What is he in prison for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Two of the prison-guards were called and both of them declared that the
+prisoner was Arsène Lupin. The judged breathed once more.
+</p>
+
+<p>
+But one of the guards then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes, I think it is he.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; cried the judge, impatiently, &ldquo;you *think* it is he!
+What do you mean by that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I saw very little of the prisoner. He was placed in my charge in
+the evening and, for two months, he seldom stirred, but laid on his bed with
+his face to the wall.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What about the time prior to those two months?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Before that he occupied a cell in another part of the prison. He was not
+in cell 24.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Here the head gaoler interrupted, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We changed him to another cell after his attempted escape.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you, monsieur, you have seen him during those two months?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I had no occasion to see him. He was always quiet and orderly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And this prisoner is not Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then who is he?&rdquo; demanded the judge.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then we have before us a man who was substituted for Arsène Lupin, two
+months ago. How do you explain that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+In absolute despair, the judge turned to the accused and addressed him in a
+conciliatory tone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prisoner, can you tell me how, and since when, you became an inmate of
+the Prison de la Santé?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The engaging manner of the judge was calculated to disarm the mistrust and
+awaken the understanding of the accused man. He tried to reply. Finally, under
+clever and gentle questioning, he succeeded in framing a few phrases from which
+the following story was gleaned: Two months ago he had been taken to the Dépôt,
+examined and released. As he was leaving the building, a free man, he was
+seized by two guards and placed in the prison-van. Since then he had occupied
+cell 24. He was contented there, plenty to eat, and he slept well&mdash;so he
+did not complain.
+</p>
+
+<p>
+All that seemed probable; and, amidst the mirth and excitement of the
+spectators, the judge adjourned the trial until the story could be investigated
+and verified.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The following facts were at once established by an examination of the prison
+records: Eight weeks before a man named Baudru Désiré had slept at the Dépôt.
+He was released the next day, and left the Dépôt at two o&rsquo;clock in the
+afternoon. On the same day at two o&rsquo;clock, having been examined for the
+last time, Arsène Lupin left the Dépôt in a prison-van.
+</p>
+
+<p>
+Had the guards made a mistake? Had they been deceived by the resemblance and
+carelessly substituted this man for their prisoner?
+</p>
+
+<p>
+Another question suggested itself: Had the substitution been arranged in
+advance? In that event Baudru must have been an accomplice and must have caused
+his own arrest for the express purpose of taking Lupin&rsquo;s place. But then,
+by what miracle had such a plan, based on a series of improbable chances, been
+carried to success?
+</p>
+
+<p>
+Baudru Désiré was turned over to the anthropological service; they had never
+seen anything like him. However, they easily traced his past history. He was
+known at Courbevois, at Asnières and at Levallois. He lived on alms and slept
+in one of those rag-picker&rsquo;s huts near the barrier de Ternes. He had
+disappeared from there a year ago.
+</p>
+
+<p>
+Had he been enticed away by Arsène Lupin? There was no evidence to that effect.
+And even if that was so, it did not explain the flight of the prisoner. That
+still remained a mystery. Amongst twenty theories which sought to explain it,
+not one was satisfactory. Of the escape itself, there was no doubt; an escape
+that was incomprehensible, sensational, in which the public, as well as the
+officers of the law, could detect a carefully prepared plan, a combination of
+circumstances marvelously dove-tailed, whereof the dénouement fully justified
+the confident prediction of Arsène Lupin: &ldquo;I shall not be present at my
+trial.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After a month of patient investigation, the problem remained unsolved. The poor
+devil of a Baudru could not be kept in prison indefinitely, and to place him on
+trial would be ridiculous. There was no charge against him. Consequently, he
+was released; but the chief of the Sûrété resolved to keep him under
+surveillance. This idea originated with Ganimard. From his point of view there
+was neither complicity nor chance. Baudru was an instrument upon which Arsène
+Lupin had played with his extraordinary skill. Baudru, when set at liberty,
+would lead them to Arsène Lupin or, at least, to some of his accomplices. The
+two inspectors, Folenfant and Dieuzy, were assigned to assist Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+One foggy morning in January the prison gates opened and Baudru Désiré stepped
+forth&mdash;a free man. At first he appeared to be quite embarrassed, and
+walked like a person who has no precise idea whither he is going. He followed
+the rue de la Santé and the rue Saint Jacques. He stopped in front of an
+old-clothes shop, removed his jacket and his vest, sold his vest on which he
+realized a few sous; then, replacing his jacket, he proceeded on his way. He
+crossed the Seine. At the Châtelet an omnibus passed him. He wished to enter
+it, but there was no place. The controller advised him to secure a number, so
+he entered the waiting-room.
+</p>
+
+<p>
+Ganimard called to his two assistants, and, without removing his eyes from the
+waiting room, he said to them:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Stop a carriage.... no, two. That will be better. I will go with one of
+you, and we will follow him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The men obeyed. Yet Baudru did not appear. Ganimard entered the waiting-room.
+It was empty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Idiot that I am!&rdquo; he muttered, &ldquo;I forgot there was another
+exit.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was an interior corridor extending from the waiting-room to the rue Saint
+Martin. Ganimard rushed through it and arrived just in time to observe Baudru
+upon the top of the Batignolles-Jardin de Plates omnibus as it was turning the
+corner of the rue de Rivoli. He ran and caught the omnibus. But he had lost his
+two assistants. He must continue the pursuit alone. In his anger he was
+inclined to seize the man by the collar without ceremony. Was it not with
+premeditation and by means of an ingenious ruse that his pretended imbecile had
+separated him from his assistants?
+</p>
+
+<p>
+He looked at Baudru. The latter was asleep on the bench, his head rolling from
+side to side, his mouth half-opened, and an incredible expression of stupidity
+on his blotched face. No, such an adversary was incapable of deceiving old
+Ganimard. It was a stroke of luck&mdash;nothing more.
+</p>
+
+<p>
+At the Galleries-Lafayette, the man leaped from the omnibus and took the La
+Muette tramway, following the boulevard Haussmann and the avenue Victor Hugo.
+Baudru alighted at La Muette station; and, with a nonchalant air, strolled into
+the Bois de Boulogne.
+</p>
+
+<p>
+He wandered through one path after another, and sometimes retraced his steps.
+What was he seeking? Had he any definite object? At the end of an hour, he
+appeared to be faint from fatigue, and, noticing a bench, he sat down. The
+spot, not far from Auteuil, on the edge of a pond hidden amongst the trees, was
+absolutely deserted. After the lapse of another half-hour, Ganimard became
+impatient and resolved to speak to the man. He approached and took a seat
+beside Baudru, lighted a cigarette, traced some figures in the sand with the
+end of his cane, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s a pleasant day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+No response. But, suddenly the man burst into laughter, a happy, mirthful
+laugh, spontaneous and irresistible. Ganimard felt his hair stand on end in
+horror and surprise. It was that laugh, that infernal laugh he knew so well!
+</p>
+
+<p>
+With a sudden movement, he seized the man by the collar and looked at him with
+a keen, penetrating gaze; and found that he no longer saw the man Baudru. To be
+sure, he saw Baudru; but, at the same time, he saw the other, the real man,
+Lupin. He discovered the intense life in the eyes, he filled up the shrunken
+features, he perceived the real flesh beneath the flabby skin, the real mouth
+through the grimaces that deformed it. Those were the eyes and mouth of the
+other, and especially his keen, alert, mocking expression, so clear and
+youthful!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin, Arsène Lupin,&rdquo; he stammered.
+</p>
+
+<p>
+Then, in a sudden fit of rage, he seized Lupin by the throat and tried to hold
+him down. In spite of his fifty years, he still possessed unusual strength,
+whilst his adversary was apparently in a weak condition. But the struggle was a
+brief one. Arsène Lupin made only a slight movement, and, as suddenly as he had
+made the attack, Ganimard released his hold. His right arm fell inert, useless.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you had taken lessons in jiu-jitsu at the quai des Orfèvres,&rdquo;
+said Lupin, &ldquo;you would know that that blow is called udi-shi-ghi in
+Japanese. A second more, and I would have broken your arm and that would have
+been just what you deserve. I am surprised that you, an old friend whom I
+respect and before whom I voluntarily expose my incognito, should abuse my
+confidence in that violent manner. It is unworthy&mdash;Ah! What&rsquo;s the
+matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard did not reply. That escape for which he deemed himself
+responsible&mdash;was it not he, Ganimard, who, by his sensational evidence,
+had led the court into serious error? That escape appeared to him like a dark
+cloud on his professional career. A tear rolled down his cheek to his gray
+moustache.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! mon Dieu, Ganimard, don&rsquo;t take it to heart. If you had not
+spoken, I would have arranged for some one else to do it. I couldn&rsquo;t
+allow poor Baudru Désiré to be convicted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then,&rdquo; murmured Ganimard, &ldquo;it was you that was there? And
+now you are here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is I, always I, only I.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can it be possible?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh, it is not the work of a sorcerer. Simply, as the judge remarked at
+the trial, the apprenticeship of a dozen years that equips a man to cope
+successfully with all the obstacles in life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But your face? Your eyes?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You can understand that if I worked eighteen months with Doctor Altier
+at the Saint-Louis hospital, it was not out of love for the work. I considered
+that he, who would one day have the honor of calling himself Arsène Lupin,
+ought to be exempt from the ordinary laws governing appearance and identity.
+Appearance? That can be modified at will. For instance, a hypodermic injection
+of paraffine will puff up the skin at the desired spot. Pyrogallic acid will
+change your skin to that of an Indian. The juice of the greater celandine will
+adorn you with the most beautiful eruptions and tumors. Another chemical
+affects the growth of your beard and hair; another changes the tone of your
+voice. Add to that two months of dieting in cell 24; exercises repeated a
+thousand times to enable me to hold my features in a certain grimace, to carry
+my head at a certain inclination, and adapt my back and shoulders to a stooping
+posture. Then five drops of atropine in the eyes to make them haggard and wild,
+and the trick is done.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand how you deceived the guards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The change was progressive. The evolution was so gradual that they
+failed to notice it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But Baudru Désiré?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Baudru exists. He is a poor, harmless fellow whom I met last year; and,
+really, he bears a certain resemblance to me. Considering my arrest as a
+possible event, I took charge of Baudru and studied the points wherein we
+differed in appearance with a view to correct them in my own person. My friends
+caused him to remain at the Dépôt overnight, and to leave there next day about
+the same hour as I did&mdash;a coincidence easily arranged. Of course, it was
+necessary to have a record of his detention at the Dépôt in order to establish
+the fact that such a person was a reality; otherwise, the police would have
+sought elsewhere to find out my identity. But, in offering to them this
+excellent Baudru, it was inevitable, you understand, inevitable that they would
+seize upon him, and, despite the insurmountable difficulties of a substitution,
+they would prefer to believe in a substitution than confess their
+ignorance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes, of course,&rdquo; said Ganimard.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And then,&rdquo; exclaimed Arsène Lupin, &ldquo;I held in my hands a
+trump-card: an anxious public watching and waiting for my escape. And that is
+the fatal error into which you fell, you and the others, in the course of that
+fascinating game pending between me and the officers of the law wherein the
+stake was my liberty. And you supposed that I was playing to the gallery; that
+I was intoxicated with my success. I, Arsène Lupin, guilty of such weakness!
+Oh, no! And, no longer ago than the Cahorn affair, you said: &ldquo;When Arsène
+Lupin cries from the housetops that he will escape, he has some object in
+view.&rdquo; But, sapristi, you must understand that in order to escape I must
+create, in advance, a public belief in that escape, a belief amounting to an
+article of faith, an absolute conviction, a reality as glittering as the sun.
+And I did create that belief that Arsène Lupin would escape, that Arsène Lupin
+would not be present at his trial. And when you gave your evidence and said:
+&ldquo;That man is not Arsène Lupin,&rdquo; everybody was prepared to believe
+you. Had one person doubted it, had any one uttered this simple restriction:
+Suppose it is Arsène Lupin?&mdash;from that moment, I was lost. If anyone had
+scrutinized my face, not imbued with the idea that I was not Arsène Lupin, as
+you and the others did at my trial, but with the idea that I might be Arsène
+Lupin; then, despite all my precautions, I should have been recognized. But I
+had no fear. Logically, psychologically, no once could entertain the idea that
+I was Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He grasped Ganimard&rsquo;s hand.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Ganimard, confess that on the Wednesday after our conversation in
+the prison de la Santé, you expected me at your house at four o&rsquo;clock,
+exactly as I said I would go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And your prison-van?&rdquo; said Ganimard, evading the question.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A bluff! Some of my friends secured that old unused van and wished to
+make the attempt. But I considered it impractical without the concurrence of a
+number of unusual circumstances. However, I found it useful to carry out that
+attempted escape and give it the widest publicity. An audaciously planned
+escape, though not completed, gave to the succeeding one the character of
+reality simply by anticipation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So that the cigar....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Hollowed by myself, as well as the knife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the letters?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Written by me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the mysterious correspondent?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did not exist.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Ganimard reflected a moment, then said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When the anthropological service had Baudru&rsquo;s case under
+consideration, why did they not perceive that his measurements coincided with
+those of Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My measurements are not in existence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Indeed!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At least, they are false. I have given considerable attention to that
+question. In the first place, the Bertillon system records the visible marks of
+identification&mdash;and you have seen that they are not infallible&mdash;and,
+after that, the measurements of the head, the fingers, the ears, etc. Of
+course, such measurements are more or less infallible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Absolutely.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; but it costs money to get around them. Before we left America, one
+of the employees of the service there accepted so much money to insert false
+figures in my measurements. Consequently, Baudru&rsquo;s measurements should
+not agree with those of Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After a short silence, Ganimard asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What are you going to do now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now,&rdquo; replied Lupin, &ldquo;I am going to take a rest, enjoy the
+best of food and drink and gradually recover my former healthy condition. It is
+all very well to become Baudru or some other person, on occasion, and to change
+your personality as you do your shirt, but you soon grow weary of the change. I
+feel exactly as I imagine the man who lost his shadow must have felt, and I
+shall be glad to be Arsène Lupin once more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He walked to and fro for a few minutes, then, stopping in front of Ganimard, he
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have nothing more to say, I suppose?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. I should like to know if you intend to reveal the true state of
+facts connected with your escape. The mistake that I made&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no one will ever know that it was Arsène Lupin who was discharged.
+It is to my own interest to surround myself with mystery, and therefore I shall
+permit my escape to retain its almost miraculous character. So, have no fear on
+that score, my dear friend. I shall say nothing. And now, good-bye. I am going
+out to dinner this evening, and have only sufficient time to dress.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I though you wanted a rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! there are duties to society that one cannot avoid. To-morrow, I
+shall rest.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where do you dine to-night?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With the British Ambassador!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"></a>
+IV. The Mysterious Traveller</h2>
+
+<p>
+The evening before, I had sent my automobile to Rouen by the highway. I was to
+travel to Rouen by rail, on my way to visit some friends that live on the banks
+of the Seine.
+</p>
+
+<p>
+At Paris, a few minutes before the train started, seven gentlemen entered my
+compartment; five of them were smoking. No matter that the journey was a short
+one, the thought of traveling with such a company was not agreeable to me,
+especially as the car was built on the old model, without a corridor. I picked
+up my overcoat, my newspapers and my time-table, and sought refuge in a
+neighboring compartment.
+</p>
+
+<p>
+It was occupied by a lady, who, at sight of me, made a gesture of annoyance
+that did not escape my notice, and she leaned toward a gentleman who was
+standing on the step and was, no doubt, her husband. The gentleman scrutinized
+me closely, and, apparently, my appearance did not displease him, for he smiled
+as he spoke to his wife with the air of one who reassures a frightened child.
+She smiled also, and gave me a friendly glance as if she now understood that I
+was one of those gallant men with whom a woman can remain shut up for two hours
+in a little box, six feet square, and have nothing to fear.
+</p>
+
+<p>
+Her husband said to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have an important appointment, my dear, and cannot wait any longer.
+Adieu.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He kissed her affectionately and went away. His wife threw him a few kisses and
+waved her handkerchief. The whistle sounded, and the train started.
+</p>
+
+<p>
+At that precise moment, and despite the protests of the guards, the door was
+opened, and a man rushed into our compartment. My companion, who was standing
+and arranging her luggage, uttered a cry of terror and fell upon the seat. I am
+not a coward&mdash;far from it&mdash;but I confess that such intrusions at the
+last minute are always disconcerting. They have a suspicious, unnatural aspect.
+</p>
+
+<p>
+However, the appearance of the new arrival greatly modified the unfavorable
+impression produced by his precipitant action. He was correctly and elegantly
+dressed, wore a tasteful cravat, correct gloves, and his face was refined and
+intelligent. But, where the devil had I seen that face before? Because, beyond
+all possible doubt, I had seen it. And yet the memory of it was so vague and
+indistinct that I felt it would be useless to try to recall it at that time.
+</p>
+
+<p>
+Then, directing my attention to the lady, I was amazed at the pallor and
+anxiety I saw in her face. She was looking at her neighbor&mdash;they occupied
+seats on the same side of the compartment&mdash;with an expression of intense
+alarm, and I perceived that one of her trembling hands was slowly gliding
+toward a little traveling bag that was lying on the seat about twenty inches
+from her. She finished by seizing it and nervously drawing it to her. Our eyes
+met, and I read in hers so much anxiety and fear that I could not refrain from
+speaking to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you ill, madame? Shall I open the window?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her only reply was a gesture indicating that she was afraid of our companion. I
+smiled, as her husband had done, shrugged my shoulders, and explained to her,
+in pantomime, that she had nothing to fear, that I was there, and, besides, the
+gentleman appeared to be a very harmless individual. At that moment, he turned
+toward us, scrutinized both of us from head to foot, then settled down in his
+corner and paid us no more attention.
+</p>
+
+<p>
+After a short silence, the lady, as if she had mustered all her energy to
+perform a desperate act, said to me, in an almost inaudible voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know who is on our train?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He.... he....I assure you....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is he?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She had not taken her eyes off our companion, and it was to him rather than to
+me that she uttered the syllables of that disquieting name. He drew his hat
+over his face. Was that to conceal his agitation or, simply, to arrange himself
+for sleep? Then I said to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday, through contumacy, Arsène Lupin was sentenced to twenty
+years&rsquo; imprisonment at hard labor. Therefore it is improbable that he
+would be so imprudent, to-day, as to show himself in public. Moreover, the
+newspapers have announced his appearance in Turkey since his escape from the
+Santé.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he is on this train at the present moment,&rdquo; the lady
+proclaimed, with the obvious intention of being heard by our companion;
+&ldquo;my husband is one of the directors in the penitentiary service, and it
+was the stationmaster himself who told us that a search was being made for
+Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They may have been mistaken&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; he was seen in the waiting-room. He bought a first-class ticket for
+Rouen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He has disappeared. The guard at the waiting-room door did not see him
+pass, and it is supposed that he had got into the express that leaves ten
+minutes after us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, they will be sure to catch him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unless, at the last moment, he leaped from that train to come here, into
+our train.... which is quite probable.... which is almost certain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If so, he will be arrested just the same; for the employees and guards
+would no doubt observe his passage from one train to the other, and, when we
+arrive at Rouen, they will arrest him there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Him&mdash;never! He will find some means of escape.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, I wish him &lsquo;bon voyage.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, in the meantime, think what he may do!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know. He may do anything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She was greatly agitated, and, truly, the situation justified, to some extent,
+her nervous excitement. I was impelled to say to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course, there are many strange coincidences, but you need have no
+fear. Admitting that Arsène Lupin is on this train, he will not commit any
+indiscretion; he will be only too happy to escape the peril that already
+threatens him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+My words did not reassure her, but she remained silent for a time. I unfolded
+my newspapers and read reports of Arsène Lupin&rsquo;s trial, but, as they
+contained nothing that was new to me, I was not greatly interested. Moreover, I
+was tired and sleepy. I felt my eyelids close and my head drop.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monsieur, you are not going to sleep!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She seized my newspaper, and looked at me with indignation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly not,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That would be very imprudent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course,&rdquo; I assented.
+</p>
+
+<p>
+I struggled to keep awake. I looked through the window at the landscape and the
+fleeting clouds, but in a short time all that became confused and indistinct;
+the image of the nervous lady and the drowsy gentleman were effaced from my
+memory, and I was buried in the soothing depths of a profound sleep. The
+tranquility of my response was soon disturbed by disquieting dreams, wherein a
+creature that had played the part and bore the name of Arsène Lupin held an
+important place. He appeared to me with his back laden with articles of value;
+he leaped over walls, and plundered castles. But the outlines of that creature,
+who was no longer Arsène Lupin, assumed a more definite form. He came toward
+me, growing larger and larger, leaped into the compartment with incredible
+agility, and landed squarely on my chest. With a cry of fright and pain, I
+awoke. The man, the traveller, our companion, with his knee on my breast, held
+me by the throat.
+</p>
+
+<p>
+My sight was very indistinct, for my eyes were suffused with blood. I could see
+the lady, in a corner of the compartment, convulsed with fright. I tried even
+not to resist. Besides, I did not have the strength. My temples throbbed; I was
+almost strangled. One minute more, and I would have breathed my last. The man
+must have realized it, for he relaxed his grip, but did not remove his hand.
+Then he took a cord, in which he had prepared a slip-knot, and tied my wrists
+together. In an instant, I was bound, gagged, and helpless.
+</p>
+
+<p>
+Certainly, he accomplished the trick with an ease and skill that revealed the
+hand of a master; he was, no doubt, a professional thief. Not a word, not a
+nervous movement; only coolness and audacity. And I was there, lying on the
+bench, bound like a mummy, I&mdash;Arsène Lupin!
+</p>
+
+<p>
+It was anything but a laughing matter, and yet, despite the gravity of the
+situation, I keenly appreciated the humor and irony that it involved. Arsène
+Lupin seized and bound like a novice! robbed as if I were an unsophisticated
+rustic&mdash;for, you must understand, the scoundrel had deprived me of my
+purse and wallet! Arsène Lupin, a victim, duped, vanquished....What an
+adventure!
+</p>
+
+<p>
+The lady did not move. He did not even notice her. He contented himself with
+picking up her traveling-bag that had fallen to the floor and taking from it
+the jewels, purse, and gold and silver trinkets that it contained. The lady
+opened her eyes, trembled with fear, drew the rings from her fingers and handed
+them to the man as if she wished to spare him unnecessary trouble. He took the
+rings and looked at her. She swooned.
+</p>
+
+<p>
+Then, quite unruffled, he resumed his seat, lighted a cigarette, and proceeded
+to examine the treasure that he had acquired. The examination appeared to give
+him perfect satisfaction.
+</p>
+
+<p>
+But I was not so well satisfied. I do not speak of the twelve thousand francs
+of which I had been unduly deprived: that was only a temporary loss, because I
+was certain that I would recover possession of that money after a very brief
+delay, together with the important papers contained in my wallet: plans,
+specifications, addresses, lists of correspondents, and compromising letters.
+But, for the moment, a more immediate and more serious question troubled me:
+How would this affair end? What would be the outcome of this adventure?
+</p>
+
+<p>
+As you can imagine, the disturbance created by my passage through the
+Saint-Lazare station has not escaped my notice. Going to visit friends who knew
+me under the name of Guillaume Berlat, and amongst whom my resemblance to
+Arsène Lupin was a subject of many innocent jests, I could not assume a
+disguise, and my presence had been remarked. So, beyond question, the
+commissary of police at Rouen, notified by telegraph, and assisted by numerous
+agents, would be awaiting the train, would question all suspicious passengers,
+and proceed to search the cars.
+</p>
+
+<p>
+Of course, I had foreseen all that, but it had not disturbed me, as I was
+certain that the police of Rouen would not be any shrewder than the police of
+Paris and that I could escape recognition; would it not be sufficient for me to
+carelessly display my card as &ldquo;député,&rdquo; thanks to which I had
+inspired complete confidence in the gate-keeper at Saint-Lazare?&mdash;But the
+situation was greatly changed. I was no longer free. It was impossible to
+attempt one of my usual tricks. In one of the compartments, the commissary of
+police would find Mon. Arsène Lupin, bound hand and foot, as docile as a lamb,
+packed up, all ready to be dumped into a prison-van. He would have simply to
+accept delivery of the parcel, the same as if it were so much merchandise or a
+basket of fruit and vegetables. Yet, to avoid that shameful dénouement, what
+could I do?&mdash;bound and gagged, as I was? And the train was rushing on
+toward Rouen, the next and only station.
+</p>
+
+<p>
+Another problem was presented, in which I was less interested, but the solution
+of which aroused my professional curiosity. What were the intentions of my
+rascally companion? Of course, if I had been alone, he could, on our arrival at
+Rouen, leave the car slowly and fearlessly. But the lady? As soon as the door
+of the compartment should be opened, the lady, now so quiet and humble, would
+scream and call for help. That was the dilemma that perplexed me! Why had he
+not reduced her to a helpless condition similar to mine? That would have given
+him ample time to disappear before his double crime was discovered.
+</p>
+
+<p>
+He was still smoking, with his eyes fixed upon the window that was now being
+streaked with drops of rain. Once he turned, picked up my time-table, and
+consulted it.
+</p>
+
+<p>
+The lady had to feign a continued lack of consciousness in order to deceive the
+enemy. But fits of coughing, provoked by the smoke, exposed her true condition.
+As to me, I was very uncomfortable, and very tired. And I meditated; I plotted.
+</p>
+
+<p>
+The train was rushing on, joyously, intoxicated with its own speed.
+</p>
+
+<p>
+Saint Etienne!....At that moment, the man arose and took two steps toward us,
+which caused the lady to utter a cry of alarm and fall into a genuine swoon.
+What was the man about to do? He lowered the window on our side. A heavy rain
+was now falling, and, by a gesture, the man expressed his annoyance at his not
+having an umbrella or an overcoat. He glanced at the rack. The lady&rsquo;s
+umbrella was there. He took it. He also took my overcoat and put it on.
+</p>
+
+<p>
+We were now crossing the Seine. He turned up the bottoms of his trousers, then
+leaned over and raised the exterior latch of the door. Was he going to throw
+himself upon the track? At that speed, it would have been instant death. We now
+entered a tunnel. The man opened the door half-way and stood on the upper step.
+What folly! The darkness, the smoke, the noise, all gave a fantastic appearance
+to his actions. But suddenly, the train diminished its speed. A moment later it
+increased its speed, then slowed up again. Probably, some repairs were being
+made in that part of the tunnel which obliged the trains to diminish their
+speed, and the man was aware of the fact. He immediately stepped down to the
+lower step, closed the door behind him, and leaped to the ground. He was gone.
+</p>
+
+<p>
+The lady immediately recovered her wits, and her first act was to lament the
+loss of her jewels. I gave her an imploring look. She understood, and quickly
+removed the gag that stifled me. She wished to untie the cords that bound me,
+but I prevented her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, the police must see everything exactly as it stands. I want them
+to see what the rascal did to us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Suppose I pull the alarm-bell?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Too late. You should have done that when he made the attack on
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he would have killed me. Ah! monsieur, didn&rsquo;t I tell you that
+he was on this train. I recognized him from his portrait. And now he has gone
+off with my jewels.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Don&rsquo;t worry. The police will catch him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Catch Arsène Lupin! Never.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That depends on you, madame. Listen. When we arrive at Rouen, be at the
+door and call. Make a noise. The police and the railway employees will come.
+Tell what you have seen: the assault made on me and the flight of Arsène Lupin.
+Give a description of him&mdash;soft hat, umbrella&mdash;yours&mdash;gray
+overcoat....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yours,&rdquo; said she.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! mine? Not at all. It was his. I didn&rsquo;t have any.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It seems to me he didn&rsquo;t have one when he came in.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes.... unless the coat was one that some one had forgotten and
+left in the rack. At all events, he had it when he went away, and that is the
+essential point. A gray overcoat&mdash;remember!....Ah! I forgot. You must tell
+your name, first thing you do. Your husband&rsquo;s official position will
+stimulate the zeal of the police.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+We arrived at the station. I gave her some further instructions in a rather
+imperious tone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell them my name&mdash;Guillaume Berlat. If necessary, say that you
+know me. That will save time. We must expedite the preliminary investigation.
+The important thing is the pursuit of Arsène Lupin. Your jewels, remember! Let
+there be no mistake. Guillaume Berlat, a friend of your husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand....Guillaume Berlat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She was already calling and gesticulating. As soon as the train stopped,
+several men entered the compartment. The critical moment had come.
+</p>
+
+<p>
+Panting for breath, the lady exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin.... he attacked us.... he stole my jewels....I am Madame
+Renaud.... my husband is a director of the penitentiary service....Ah! here is
+my brother, Georges Ardelle, director of the Crédit Rouennais.... you must
+know....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She embraced a young man who had just joined us, and whom the commissary
+saluted. Then she continued, weeping:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Arsène Lupin.... while monsieur was sleeping, he seized him by the
+throat....Mon. Berlat, a friend of my husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The commissary asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But where is Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He leaped from the train, when passing through the tunnel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure that it was he?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Am I sure! I recognized him perfectly. Besides, he was seen at the
+Saint-Lazare station. He wore a soft hat&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, a hard felt, like that,&rdquo; said the commissary, pointing to my
+hat.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He had a soft hat, I am sure,&rdquo; repeated Madame Renaud, &ldquo;and
+a gray overcoat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, that is right,&rdquo; replied the commissary, &ldquo;the telegram
+says he wore a gray overcoat with a black velvet collar.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly, a black velvet collar,&rdquo; exclaimed Madame Renaud,
+triumphantly.
+</p>
+
+<p>
+I breathed freely. Ah! the excellent friend I had in that little woman.
+</p>
+
+<p>
+The police agents had now released me. I bit my lips until they ran blood.
+Stooping over, with my handkerchief over my mouth, an attitude quite natural in
+a person who has remained for a long time in an uncomfortable position, and
+whose mouth shows the bloody marks of the gag, I addressed the commissary, in a
+weak voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, it was Arsène Lupin. There is no doubt about that. If we make
+haste, he can be caught yet. I think I may be of some service to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The railway car, in which the crime occurred, was detached from the train to
+serve as a mute witness at the official investigation. The train continued on
+its way to Havre. We were then conducted to the station-master&rsquo;s office
+through a crowd of curious spectators.
+</p>
+
+<p>
+Then, I had a sudden access of doubt and discretion. Under some pretext or
+other, I must gain my automobile, and escape. To remain there was dangerous.
+Something might happen; for instance, a telegram from Paris, and I would be
+lost.
+</p>
+
+<p>
+Yes, but what about my thief? Abandoned to my own resources, in an unfamiliar
+country, I could not hope to catch him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! I must make the attempt,&rdquo; I said to myself. &ldquo;It may be
+a difficult game, but an amusing one, and the stake is well worth the
+trouble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And when the commissary asked us to repeat the story of the robbery, I
+exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, really, Arsène Lupin is getting the start of us. My automobile
+is waiting in the courtyard. If you will be so kind as to use it, we can
+try....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The commissary smiled, and replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The idea is a good one; so good, indeed, that it is already being
+carried out. Two of my men have set out on bicycles. They have been gone for
+some time.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where did they go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To the entrance of the tunnel. There, they will gather evidence, secure
+witnesses, and follow on the track of Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I could not refrain from shrugging my shoulders, as I replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your men will not secure any evidence or any witnesses.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin will not allow anyone to see him emerge from the tunnel. He
+will take the first road&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To Rouen, where we will arrest him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will not go to Rouen.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then he will remain in the vicinity, where his capture will be even more
+certain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He will not remain in the vicinity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! oh! And where will he hide?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I looked at my watch, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the present moment, Arsène Lupin is prowling around the station at
+Darnétal. At ten fifty, that is, in twenty-two minutes from now, he will take
+the train that goes from Rouen to Amiens.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you think so? How do you know it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! it is quite simple. While we were in the car, Arsène Lupin consulted
+my railway guide. Why did he do it? Was there, not far from the spot where he
+disappeared, another line of railway, a station upon that line, and a train
+stopping at that station? On consulting my railway guide, I found such to be
+the case.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur,&rdquo; said the commissary, &ldquo;that is a marvelous
+deduction. I congratulate you on your skill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I was now convinced that I had made a mistake in displaying so much cleverness.
+The commissary regarded me with astonishment, and I thought a slight suspicion
+entered his official mind....Oh! scarcely that, for the photographs distributed
+broadcast by the police department were too imperfect; they presented an Arsène
+Lupin so different from the one he had before him, that he could not possibly
+recognize me by it. But, all the same, he was troubled, confused and
+ill-at-ease.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu! nothing stimulates the comprehension so much as the loss of a
+pocketbook and the desire to recover it. And it seems to me that if you will
+give me two of your men, we may be able....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I beg of you, monsieur le commissaire,&rdquo; cried Madame Renaud,
+&ldquo;listen to Mon. Berlat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The intervention of my excellent friend was decisive. Pronounced by her, the
+wife of an influential official, the name of Berlat became really my own, and
+gave me an identity that no mere suspicion could affect. The commissary arose,
+and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Believe me, Monsieur Berlat, I shall be delighted to see you succeed. I
+am as much interested as you are in the arrest of Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He accompanied me to the automobile, and introduced two of his men, Honoré
+Massol and Gaston Delivet, who were assigned to assist me. My chauffer cranked
+up the car and I took my place at the wheel. A few seconds later, we left the
+station. I was saved.
+</p>
+
+<p>
+Ah! I must confess that in rolling over the boulevards that surrounded the old
+Norman city, in my swift thirty-five horse-power Moreau-Lepton, I experienced a
+deep feeling of pride, and the motor responded, sympathetically to my desires.
+At right and left, the trees flew past us with startling rapidity, and I, free,
+out of danger, had simply to arrange my little personal affairs with the two
+honest representatives of the Rouen police who were sitting behind me. Arsène
+Lupin was going in search of Arsène Lupin!
+</p>
+
+<p>
+Modest guardians of social order&mdash;Gaston Delivet and Honoré
+Massol&mdash;how valuable was your assistance! What would I have done without
+you? Without you, many times, at the cross-roads, I might have taken the wrong
+route! Without you, Arsène Lupin would have made a mistake, and the other would
+have escaped!
+</p>
+
+<p>
+But the end was not yet. Far from it. I had yet to capture the thief and
+recover the stolen papers. Under no circumstances must my two acolytes be
+permitted to see those papers, much less to seize them. That was a point that
+might give me some difficulty.
+</p>
+
+<p>
+We arrived at Darnétal three minutes after the departure of the train. True, I
+had the consolation of learning that a man wearing a gray overcoat with a black
+velvet collar had taken the train at the station. He had bought a second-class
+ticket for Amiens. Certainly, my début as detective was a promising one.
+</p>
+
+<p>
+Delivet said to me:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The train is express, and the next stop is Montérolier-Buchy in nineteen
+minutes. If we do not reach there before Arsène Lupin, he can proceed to
+Amiens, or change for the train going to Clères, and, from that point, reach
+Dieppe or Paris.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How far to Montérolier?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty-three kilometres.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty-three kilometres in nineteen minutes....We will be there ahead of
+him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+We were off again! Never had my faithful Moreau-Repton responded to my
+impatience with such ardor and regularity. It participated in my anxiety. It
+indorsed my determination. It comprehended my animosity against that rascally
+Arsène Lupin. The knave! The traitor!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Turn to the right,&rdquo; cried Delivet, &ldquo;then to the left.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+We fairly flew, scarcely touching the ground. The mile-stones looked like
+little timid beasts that vanished at our approach. Suddenly, at a turn of the
+road, we saw a vortex of smoke. It was the Northern Express. For a kilometre,
+it was a struggle, side by side, but an unequal struggle in which the issue was
+certain. We won the race by twenty lengths.
+</p>
+
+<p>
+In three seconds we were on the platform standing before the second-class
+carriages. The doors were opened, and some passengers alighted, but not my
+thief. We made a search through the compartments. No sign of Arsène Lupin.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sapristi!&rdquo; I cried, &ldquo;he must have recognized me in the
+automobile as we were racing, side by side, and he leaped from the
+train.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! there he is now! crossing the track.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I started in pursuit of the man, followed by my two acolytes, or rather
+followed by one of them, for the other, Massol, proved himself to be a runner
+of exceptional speed and endurance. In a few moments, he had made an
+appreciable gain upon the fugitive. The man noticed it, leaped over a hedge,
+scampered across a meadow, and entered a thick grove. When we reached this
+grove, Massol was waiting for us. He went no farther, for fear of losing us.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite right, my dear friend,&rdquo; I said. &ldquo;After such a run, our
+victim must be out of wind. We will catch him now.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I examined the surroundings with the idea of proceeding alone in the arrest of
+the fugitive, in order to recover my papers, concerning which the authorities
+would doubtless ask many disagreeable questions. Then I returned to my
+companions, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is all quite easy. You, Massol, take your place at the left; you,
+Delivet, at the right. From there, you can observe the entire posterior line of
+the bush, and he cannot escape without you seeing him, except by that ravine,
+and I shall watch it. If he does not come out voluntarily, I will enter and
+drive him out toward one or the other of you. You have simply to wait. Ah! I
+forgot: in case I need you, a pistol shot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Massol and Delivet walked away to their respective posts. As soon as they had
+disappeared, I entered the grove with the greatest precaution so as to be
+neither seen nor heard. I encountered dense thickets, through which narrow
+paths had been cut, but the overhanging boughs compelled me to adopt a stooping
+posture. One of these paths led to a clearing in which I found footsteps upon
+the wet grass. I followed them; they led me to the foot of a mound which was
+surmounted by a deserted, dilapidated hovel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He must be there,&rdquo; I said to myself. &ldquo;It is a well-chosen
+retreat.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I crept cautiously to the side of the building. A slight noise informed me that
+he was there; and, then, through an opening, I saw him. His back was turned
+toward me. In two bounds, I was upon him. He tried to fire a revolver that he
+held in his hand. But he had no time. I threw him to the ground, in such a
+manner that his arms were beneath him, twisted and helpless, whilst I held him
+down with my knee on his breast.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, my boy,&rdquo; I whispered in his ear. &ldquo;I am Arsène Lupin.
+You are to deliver over to me, immediately and gracefully, my pocketbook and
+the lady&rsquo;s jewels, and, in return therefore, I will save you from the
+police and enroll you amongst my friends. One word: yes or no?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; he murmured.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very good. Your escape, this morning, was well planned. I congratulate
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I arose. He fumbled in his pocket, drew out a large knife and tried to strike
+me with it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Imbecile!&rdquo; I exclaimed.
+</p>
+
+<p>
+With one hand, I parried the attack; with the other, I gave him a sharp blow on
+the carotid artery. He fell&mdash;stunned!
+</p>
+
+<p>
+In my pocketbook, I recovered my papers and bank-notes. Out of curiosity, I
+took his. Upon an envelope, addressed to him, I read his name: Pierre Onfrey.
+It startled me. Pierre Onfrey, the assassin of the rue Lafontaine at Auteuil!
+Pierre Onfrey, he who had cut the throats of Madame Delbois and her two
+daughters. I leaned over him. Yes, those were the features which, in the
+compartment, had evoked in me the memory of a face I could not then recall.
+</p>
+
+<p>
+But time was passing. I placed in an envelope two bank-notes of one hundred
+francs each, with a card bearing these words: &ldquo;Arsène Lupin to his worthy
+colleagues Honoré Massol and Gaston Delivet, as a slight token of his
+gratitude.&rdquo; I placed it in a prominent spot in the room, where they would
+be sure to find it. Beside it, I placed Madame Renaud&rsquo;s handbag. Why
+could I not return it to the lady who had befriended me? I must confess that I
+had taken from it everything that possessed any interest or value, leaving
+there only a shell comb, a stick of rouge Dorin for the lips, and an empty
+purse. But, you know, business is business. And then, really, her husband is
+engaged in such a dishonorable vocation!
+</p>
+
+<p>
+The man was becoming conscious. What was I to do? I was unable to save him or
+condemn him. So I took his revolver and fired a shot in the air.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My two acolytes will come and attend to his case,&rdquo; I said to
+myself, as I hastened away by the road through the ravine. Twenty minutes
+later, I was seated in my automobile.
+</p>
+
+<p>
+At four o&rsquo;clock, I telegraphed to my friends at Rouen that an unexpected
+event would prevent me from making my promised visit. Between ourselves,
+considering what my friends must now know, my visit is postponed indefinitely.
+A cruel disillusion for them!
+</p>
+
+<p>
+At six o&rsquo;clock I was in Paris. The evening newspapers informed me that
+Pierre Onfrey had been captured at last.
+</p>
+
+<p>
+Next day,&mdash;let us not despise the advantages of judicious
+advertising,&mdash;the <i>Echo de France</i> published this sensational item:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yesterday, near Buchy, after numerous exciting incidents, Arsène Lupin
+effected the arrest of Pierre Onfrey. The assassin of the rue Lafontaine had
+robbed Madame Renaud, wife of the director in the penitentiary service, in a
+railway carriage on the Paris-Havre line. Arsène Lupin restored to Madame
+Renaud the hand-bag that contained her jewels, and gave a generous recompense
+to the two detectives who had assisted him in making that dramatic
+arrest.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"></a>
+V. The Queen&rsquo;s Necklace</h2>
+
+<p>
+Two or three times each year, on occasions of unusual importance, such as the
+balls at the Austrian Embassy or the soirées of Lady Billingstone, the Countess
+de Dreux-Soubise wore upon her white shoulders &ldquo;The Queen&rsquo;s
+Necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was, indeed, the famous necklace, the legendary necklace that Bohmer and
+Bassenge, court jewelers, had made for Madame Du Barry; the veritable necklace
+that the Cardinal de Rohan-Soubise intended to give to Marie-Antoinette, Queen
+of France; and the same that the adventuress Jeanne de Valois, Countess de la
+Motte, had pulled to pieces one evening in February, 1785, with the aid of her
+husband and their accomplice, Rétaux de Villette.
+</p>
+
+<p>
+To tell the truth, the mounting alone was genuine. Rétaux de Villette had kept
+it, whilst the Count de la Motte and his wife scattered to the four winds of
+heaven the beautiful stones so carefully chosen by Bohmer. Later, he sold the
+mounting to Gaston de Dreux-Soubise, nephew and heir of the Cardinal, who
+re-purchased the few diamonds that remained in the possession of the English
+jeweler, Jeffreys; supplemented them with other stones of the same size but of
+much inferior quality, and thus restored the marvelous necklace to the form in
+which it had come from the hands of Bohmer and Bassenge.
+</p>
+
+<p>
+For nearly a century, the house of Dreux-Soubise had prided itself upon the
+possession of this historic jewel. Although adverse circumstances had greatly
+reduced their fortune, they preferred to curtail their household expenses
+rather than part with this relic of royalty. More particularly, the present
+count clung to it as a man clings to the home of his ancestors. As a matter of
+prudence, he had rented a safety-deposit box at the Crédit Lyonnais in which to
+keep it. He went for it himself on the afternoon of the day on which his wife
+wished to wear it, and he, himself, carried it back next morning.
+</p>
+
+<p>
+On this particular evening, at the reception given at the Palais de Castille,
+the Countess achieved a remarkable success; and King Christian, in whose honor
+the fête was given, commented on her grace and beauty. The thousand facets of
+the diamond sparkled and shone like flames of fire about her shapely neck and
+shoulders, and it is safe to say that none but she could have borne the weight
+of such an ornament with so much ease and grace.
+</p>
+
+<p>
+This was a double triumph, and the Count de Dreux was highly elated when they
+returned to their chamber in the old house of the faubourg Saint-Germain. He
+was proud of his wife, and quite as proud, perhaps, of the necklace that had
+conferred added luster to his noble house for generations. His wife, also,
+regarded the necklace with an almost childish vanity, and it was not without
+regret that she removed it from her shoulders and handed it to her husband who
+admired it as passionately as if he had never seen it before. Then, having
+placed it in its case of red leather, stamped with the Cardinal&rsquo;s arms,
+he passed into an adjoining room which was simply an alcove or cabinet that had
+been cut off from their chamber, and which could be entered only by means of a
+door at the foot of their bed. As he had done on previous occasions, he hid it
+on a high shelf amongst hat-boxes and piles of linen. He closed the door, and
+retired.
+</p>
+
+<p>
+Next morning, he arose about nine o&rsquo;clock, intending to go to the Crédit
+Lyonnais before breakfast. He dressed, drank a cup of coffee, and went to the
+stables to give his orders. The condition of one of the horses worried him. He
+caused it to be exercised in his presence. Then he returned to his wife, who
+had not yet left the chamber. Her maid was dressing her hair. When her husband
+entered, she asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you going out?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, as far as the bank.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course. That is wise.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He entered the cabinet; but, after a few seconds, and without any sign of
+astonishment, he asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you take it, my dear?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What?....No, I have not taken anything.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must have moved it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. I have not even opened that door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He appeared at the door, disconcerted, and stammered, in a scarcely
+intelligible voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You haven&rsquo;t....It wasn&rsquo;t you?....Then....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She hastened to his assistance, and, together, they made a thorough search,
+throwing the boxes to the floor and overturning the piles of linen. Then the
+count said, quite discouraged:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is useless to look any more. I put it here, on this shelf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You must be mistaken.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, it was on this shelf&mdash;nowhere else.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They lighted a candle, as the room was quite dark, and then carried out all the
+linen and other articles that the room contained. And, when the room was
+emptied, they confessed, in despair, that the famous necklace had disappeared.
+Without losing time in vain lamentations, the countess notified the commissary
+of police, Mon. Valorbe, who came at once, and, after hearing their story,
+inquired of the count:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure that no one passed through your chamber during the
+night?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Absolutely sure, as I am a very light sleeper. Besides, the chamber door
+was bolted, and I remember unbolting it this morning when my wife rang for her
+maid.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And there is no other entrance to the cabinet?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No windows?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but it is closed up.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will look at it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Candles were lighted, and Mon. Valorbe observed at once that the lower half of
+the window was covered by a large press which was, however, so narrow that it
+did not touch the casement on either side.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On what does this window open?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A small inner court.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have a floor above this?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two; but, on a level with the servant&rsquo;s floor, there is a close
+grating over the court. That is why this room is so dark.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When the press was moved, they found that the window was fastened, which would
+not have been the case if anyone had entered that way.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unless,&rdquo; said the count, &ldquo;they went out through our
+chamber.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, you would have found the door unbolted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The commissary considered the situation for a moment, then asked the countess:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did any of your servants know that you wore the necklace last
+evening?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly; I didn&rsquo;t conceal the fact. But nobody knew that it was
+hidden in that cabinet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No one.... unless....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be quite sure, madam, as it is a very important point.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She turned to her husband, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I was thinking of Henriette.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Henriette? She didn&rsquo;t know where we kept it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is this woman Henriette?&rdquo; asked Mon. Valorbe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A school-mate, who was disowned by her family for marrying beneath her.
+After her husband&rsquo;s death, I furnished an apartment in this house for her
+and her son. She is clever with her needle and has done some work for
+me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What floor is she on?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Same as ours.... at the end of the corridor.... and I think.... the
+window of her kitchen....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Opens on this little court, does it not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, just opposite ours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mon. Valorbe then asked to see Henriette. They went to her apartment; she was
+sewing, whilst her son Raoul, about six years old, was sitting beside her,
+reading. The commissary was surprised to see the wretched apartment that had
+been provided for the woman. It consisted of one room without a fireplace, and
+a very small room that served as a kitchen. The commissary proceeded to
+question her. She appeared to be overwhelmed on learning of the theft. Last
+evening she had herself dressed the countess and placed the necklace upon her
+shoulders.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good God!&rdquo; she exclaimed, &ldquo;it can&rsquo;t be
+possible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have no idea? Not the least suspicion? Is it possible that the
+thief may have passed through your room?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She laughed heartily, never supposing that she could be an object of suspicion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have not left my room. I never go out. And, perhaps, you have not
+seen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She opened the kitchen window, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;See, it is at least three metres to the ledge of the opposite
+window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who told you that we supposed the theft might have been committed in
+that way?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But.... the necklace was in the cabinet, wasn&rsquo;t it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, I have always known that it was kept there at night. It had been
+mentioned in my presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Her face, though still young, bore unmistakable traces of sorrow and
+resignation. And it now assumed an expression of anxiety as if some danger
+threatened her. She drew her son toward her. The child took her hand, and
+kissed it affectionately.
+</p>
+
+<p>
+When they were alone again, the count said to the commissary:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not suppose you suspect Henriette. I can answer for her. She is
+honesty itself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I quite agree with you,&rdquo; replied Mon. Valorbe. &ldquo;At most, I
+thought there might have been an unconscious complicity. But I confess that
+even that theory must be abandoned, as it does not help solve the problem now
+before us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The commissary of police abandoned the investigation, which was now taken up
+and completed by the examining judge. He questioned the servants, examined the
+condition of the bolt, experimented with the opening and closing of the cabinet
+window, and explored the little court from top to bottom. All was in vain. The
+bolt was intact. The window could not be opened or closed from the outside.
+</p>
+
+<p>
+The inquiries especially concerned Henriette, for, in spite of everything, they
+always turned in her direction. They made a thorough investigation of her past
+life, and ascertained that, during the last three years, she had left the house
+only four times, and her business, on those occasions, was satisfactorily
+explained. As a matter of fact, she acted as chambermaid and seamstress to the
+countess, who treated her with great strictness and even severity.
+</p>
+
+<p>
+At the end of a week, the examining judge had secured no more definite
+information than the commissary of police. The judge said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Admitting that we know the guilty party, which we do not, we are
+confronted by the fact that we do not know how the theft was committed. We are
+brought face to face with two obstacles: a door and a window&mdash;both closed
+and fastened. It is thus a double mystery. How could anyone enter, and,
+moreover, how could any one escape, leaving behind him a bolted door and a
+fastened window?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At the end of four months, the secret opinion of the judge was that the count
+and countess, being hard pressed for money, which was their normal condition,
+had sold the Queen&rsquo;s Necklace. He closed the investigation.
+</p>
+
+<p>
+The loss of the famous jewel was a severe blow to the Dreux-Soubise. Their
+credit being no longer propped up by the reserve fund that such a treasure
+constituted, they found themselves confronted by more exacting creditors and
+money-lenders. They were obliged to cut down to the quick, to sell or mortgage
+every article that possessed any commercial value. In brief, it would have been
+their ruin, if two large legacies from some distant relatives had not saved
+them.
+</p>
+
+<p>
+Their pride also suffered a downfall, as if they had lost a quartering from
+their escutcheon. And, strange to relate, it was upon her former schoolmate,
+Henriette, that the countess vented her spleen. Toward her, the countess
+displayed the most spiteful feelings, and even openly accused her. First,
+Henriette was relegated to the servants&rsquo; quarters, and, next day,
+discharged.
+</p>
+
+<p>
+For some time, the count and countess passed an uneventful life. They traveled
+a great deal. Only one incident of record occurred during that period. Some
+months after the departure of Henriette, the countess was surprised when she
+received and read the following letter, signed by Henriette:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame,&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know how to thank you; for it was you, was it not, who sent me
+that? It could not have been anyone else. No one but you knows where I live. If
+I am wrong, excuse me, and accept my sincere thanks for your past
+favors....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+What did the letter mean? The present or past favors of the countess consisted
+principally of injustice and neglect. Why, then, this letter of thanks?
+</p>
+
+<p>
+When asked for an explanation, Henriette replied that she had received a
+letter, through the mails, enclosing two bank-notes of one thousand francs
+each. The envelope, which she enclosed with her reply, bore the Paris
+post-mark, and was addressed in a handwriting that was obviously disguised.
+Now, whence came those two thousand francs? Who had sent them? And why had they
+sent them?
+</p>
+
+<p>
+Henriette received a similar letter and a like sum of money twelve months
+later. And a third time; and a fourth; and each year for a period of six years,
+with this difference, that in the fifth and sixth years the sum was doubled.
+There was another difference: the post-office authorities having seized one of
+the letters under the pretext that it was not registered, the last two letters
+were duly sent according to the postal regulations, the first dated from
+Saint-Germain, the other from Suresnes. The writer signed the first one,
+&ldquo;Anquety&rdquo;; and the other, &ldquo;Péchard.&rdquo; The addresses that
+he gave were false.
+</p>
+
+<p>
+At the end of six years, Henriette died, and the mystery remained unsolved.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+All these events are known to the public. The case was one of those which
+excite public interest, and it was a strange coincidence that this necklace,
+which had caused such a great commotion in France at the close of the
+eighteenth century, should create a similar commotion a century later. But what
+I am about to relate is known only to the parties directly interested and a few
+others from whom the count exacted a promise of secrecy. As it is probable that
+some day or other that promise will be broken, I have no hesitation in rending
+the veil and thus disclosing the key to the mystery, the explanation of the
+letter published in the morning papers two days ago; an extraordinary letter
+which increased, if possible, the mists and shadows that envelope this
+inscrutable drama.
+</p>
+
+<p>
+Five days ago, a number of guests were dining with the Count de Dreux-Soubise.
+There were several ladies present, including his two nieces and his cousin, and
+the following gentlemen: the president of Essaville, the deputy Bochas, the
+chevalier Floriani, whom the count had known in Sicily, and General Marquis de
+Rouzières, an old club friend.
+</p>
+
+<p>
+After the repast, coffee was served by the ladies, who gave the gentlemen
+permission to smoke their cigarettes, provided they would not desert the salon.
+The conversation was general, and finally one of the guests chanced to speak of
+celebrated crimes. And that gave the Marquis de Rouzières, who delighted to
+tease the count, an opportunity to mention the affair of the Queen&rsquo;s
+Necklace, a subject that the count detested.
+</p>
+
+<p>
+Each one expressed his own opinion of the affair; and, of course, their various
+theories were not only contradictory but impossible.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you, monsieur,&rdquo; said the countess to the chevalier Floriani,
+&ldquo;what is your opinion?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I&mdash;I have no opinion, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+All the guests protested; for the chevalier had just related in an entertaining
+manner various adventures in which he had participated with his father, a
+magistrate at Palermo, and which established his judgment and taste in such
+manners.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I confess,&rdquo; said he, &ldquo;I have sometimes succeeded in
+unraveling mysteries that the cleverest detectives have renounced; yet I do not
+claim to be Sherlock Holmes. Moreover, I know very little about the affair of
+the Queen&rsquo;s Necklace.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Everybody now turned to the count, who was thus obliged, quite unwillingly, to
+narrate all the circumstances connected with the theft. The chevalier listened,
+reflected, asked a few questions, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is very strange.... at first sight, the problem appears to be a very
+simple one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count shrugged his shoulders. The others drew closer to the chevalier, who
+continued, in a dogmatic tone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As a general rule, in order to find the author of a crime or a theft, it
+is necessary to determine how that crime or theft was committed, or, at least,
+how it could have been committed. In the present case, nothing is more simple,
+because we are face to face, not with several theories, but with one positive
+fact, that is to say: the thief could only enter by the chamber door or the
+window of the cabinet. Now, a person cannot open a bolted door from the
+outside. Therefore, he must have entered through the window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But it was closed and fastened, and we found it fastened
+afterward,&rdquo; declared the count.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In order to do that,&rdquo; continued Floriani, without heeding the
+interruption, &ldquo;he had simply to construct a bridge, a plank or a ladder,
+between the balcony of the kitchen and the ledge of the window, and as the
+jewel-case&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I repeat that the window was fastened,&rdquo; exclaimed the count,
+impatiently.
+</p>
+
+<p>
+This time, Floriani was obliged to reply. He did so with the greatest
+tranquility, as if the objection was the most insignificant affair in the
+world.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will admit that it was; but is there not a transom in the upper part
+of the window?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the first place, that was customary in houses of that date; and, in
+the second place, without such a transom, the theft cannot be explained.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, there is one, but it was closed, the same as the window.
+Consequently, we did not pay attention to it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That was a mistake; for, if you had examined it, you would have found
+that it had been opened.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I presume that, like all others, it opens by means of a wire with a ring
+on the lower end.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but I do not see&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, through a hole in the window, a person could, by the aid of some
+instrument, let us say a poker with a hook at the end, grip the ring, pull
+down, and open the transom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count laughed and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excellent! excellent! Your scheme is very cleverly constructed, but you
+overlook one thing, monsieur, there is no hole in the window.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There was a hole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense, we would have seen it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In order to see it, you must look for it, and no one has looked. The
+hole is there; it must be there, at the side of the window, in the putty. In a
+vertical direction, of course.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count arose. He was greatly excited. He paced up and down the room, two or
+three times, in a nervous manner; then, approaching Floriani, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nobody has been in that room since; nothing has been changed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, monsieur, you can easily satisfy yourself that my explanation
+is correct.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It does not agree with the facts established by the examining judge. You
+have seen nothing, and yet you contradict all that we have seen and all that we
+know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Floriani paid no attention to the count&rsquo;s petulance. He simply smiled and
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu, monsieur, I submit my theory; that is all. If I am mistaken,
+you can easily prove it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will do so at once....I confess that your assurance&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count muttered a few more words; then suddenly rushed to the door and
+passed out. Not a word was uttered in his absence; and this profound silence
+gave the situation an air of almost tragic importance. Finally, the count
+returned. He was pale and nervous. He said to his friends, in a trembling
+voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your pardon.... the revelations of the chevalier were so
+unexpected....I should never have thought....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+His wife questioned him, eagerly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Speak.... what is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stammered: &ldquo;The hole is there, at the very spot, at the side of the
+window&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He seized the chevalier&rsquo;s arm, and said to him in an imperious tone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, monsieur, proceed. I admit that you are right so far, but now....
+that is not all.... go on.... tell us the rest of it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Floriani disengaged his arm gently, and, after a moment, continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, in my opinion, this is what happened. The thief, knowing that the
+countess was going to wear the necklace that evening, had prepared his gangway
+or bridge during your absence. He watched you through the window and saw you
+hide the necklace. Afterward, he cut the glass and pulled the ring.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! but the distance was so great that it would be impossible for him to
+reach the window-fastening through the transom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, if he could not open the window by reaching through the
+transom, he must have crawled through the transom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible; it is too small. No man could crawl through it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it was not a man,&rdquo; declared Floriani.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If the transom is too small to admit a man, it must have been a
+child.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A child!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you not say that your friend Henriette had a son?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; a son named Raoul.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, in all probability, it was Raoul who committed the theft.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What proof have you of that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What proof! Plenty of it....For instance&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stopped, and reflected for a moment, then continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For instance, that gangway or bridge. It is improbable that the child
+could have brought it in from outside the house and carried it away again
+without being observed. He must have used something close at hand. In the
+little room used by Henriette as a kitchen, were there not some shelves against
+the wall on which she placed her pans and dishes?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two shelves, to the best of my memory.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you sure that those shelves are really fastened to the wooden
+brackets that support them? For, if they are not, we could be justified in
+presuming that the child removed them, fastened them together, and thus formed
+his bridge. Perhaps, also, since there was a stove, we might find the bent
+poker that he used to open the transom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Without saying a word, the count left the room; and, this time, those present
+did not feel the nervous anxiety they had experienced the first time. They were
+confident that Floriani was right, and no one was surprised when the count
+returned and declared:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was the child. Everything proves it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have seen the shelves and the poker?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. The shelves have been unnailed, and the poker is there yet.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But the countess exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You had better say it was his mother. Henriette is the guilty party. She
+must have compelled her son&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; declared the chevalier, &ldquo;the mother had nothing to do
+with it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense! they occupied the same room. The child could not have done it
+without the mother&rsquo;s knowledge.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;True, they lived in the same room, but all this happened in the
+adjoining room, during the night, while the mother was asleep.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the necklace?&rdquo; said the count. &ldquo;It would have been found
+amongst the child&rsquo;s things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pardon me! He had been out. That morning, on which you found him
+reading, he had just come from school, and perhaps the commissary of police,
+instead of wasting his time on the innocent mother, would have been better
+employed in searching the child&rsquo;s desk amongst his school-books.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But how do you explain those two thousand francs that Henriette received
+each year? Are they not evidence of her complicity?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If she had been an accomplice, would she have thanked you for that
+money? And then, was she not closely watched? But the child, being free, could
+easily go to a neighboring city, negotiate with some dealer and sell him one
+diamond or two diamonds, as he might wish, upon condition that the money should
+be sent from Paris, and that proceeding could be repeated from year to
+year.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+An indescribable anxiety oppressed the Dreux-Soubise and their guests. There
+was something in the tone and attitude of Floriani&mdash;something more than
+the chevalier&rsquo;s assurance which, from the beginning, had so annoyed the
+count. There was a touch of irony, that seemed rather hostile than sympathetic.
+But the count affected to laugh, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All that is very ingenious and interesting, and I congratulate you upon
+your vivid imagination.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, not at all,&rdquo; replied Floriani, with the utmost gravity,
+&ldquo;I imagine nothing. I simply describe the events as they must have
+occurred.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what do you know about them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What you yourself have told me. I picture to myself the life of the
+mother and child down there in the country; the illness of the mother, the
+schemes of and inventions of the child to sell the precious stones in order to
+save his mother&rsquo;s life, or, at least, soothe her dying moments. Her
+illness overcomes her. She dies. Years roll on. The child becomes a man; and
+then&mdash;and now I will give my imagination a free rein&mdash;let us suppose
+that the man feels a desire to return to the home of his childhood, that he
+does so, and that he meets there certain people who suspect and accuse his
+mother.... do you realize the sorrow and anguish of such an interview in the
+very house wherein the original drama was played?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+His words seemed to echo for a few seconds in the ensuing silence, and one
+could read upon the faces of the Count and Countess de Dreux a bewildered
+effort to comprehend his meaning and, at the same time, the fear and anguish of
+such a comprehension. The count spoke at last, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who are you, monsieur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I? The chevalier Floriani, whom you met at Palermo, and whom you have
+been gracious enough to invite to your house on several occasions.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then what does this story mean?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! nothing at all! It is simply a pastime, so far as I am concerned. I
+endeavor to depict the pleasure that Henriette&rsquo;s son, if he still lives,
+would have in telling you that he was the guilty party, and that he did it
+because his mother was unhappy, as she was on the point of losing the place of
+a.... servant, by which she lived, and because the child suffered at sight of
+his mother&rsquo;s sorrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He spoke with suppressed emotion, rose partially and inclined toward the
+countess. There could be no doubt that the chevalier Floriani was
+Henriette&rsquo;s son. His attitude and words proclaimed it. Besides, was it
+not his obvious intention and desire to be recognized as such?
+</p>
+
+<p>
+The count hesitated. What action would he take against the audacious guest?
+Ring? Provoke a scandal? Unmask the man who had once robbed him? But that was a
+long time ago! And who would believe that absurd story about the guilty child?
+No; better far to accept the situation, and pretend not to comprehend the true
+meaning of it. So the count, turning to Floriani, exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your story is very curious, very entertaining; I enjoyed it much. But
+what do you think has become of this young man, this model son? I hope he has
+not abandoned the career in which he made such a brilliant début.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! certainly not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;After such a début! To steal the Queen&rsquo;s Necklace at six years of
+age; the celebrated necklace that was coveted by Marie-Antoinette!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And to steal it,&rdquo; remarked Floriani, falling in with the
+count&rsquo;s mood, &ldquo;without costing him the slightest trouble, without
+anyone thinking to examine the condition of the window, or to observe that the
+window-sill was too clean&mdash;that window-sill which he had wiped in order to
+efface the marks he had made in the thick dust. We must admit that it was
+sufficient to turn the head of a boy at that age. It was all so easy. He had
+simply to desire the thing, and reach out his hand to get it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And he reached out his hand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Both hands,&rdquo; replied the chevalier, laughing.
+</p>
+
+<p>
+His companions received a shock. What mystery surrounded the life of the
+so-called Floriani? How wonderful must have been the life of that adventurer, a
+thief at six years of age, and who, to-day, in search of excitement or, at
+most, to gratify a feeling of resentment, had come to brave his victim in her
+own house, audaciously, foolishly, and yet with all the grace and delicacy of a
+courteous guest!
+</p>
+
+<p>
+He arose and approached the countess to bid her adieu. She recoiled,
+unconsciously. He smiled.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Madame, you are afraid of me! Did I pursue my role of
+parlor-magician a step too far?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She controlled herself, and replied, with her accustomed ease:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all, monsieur. The legend of that dutiful son interested me very
+much, and I am pleased to know that my necklace had such a brilliant destiny.
+But do you not think that the son of that woman, that Henriette, was the victim
+of hereditary influence in the choice of his vocation?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He shuddered, feeling the point, and replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am sure of it; and, moreover, his natural tendency to crime must have
+been very strong or he would have been discouraged.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why so?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because, as you must know, the majority of the diamonds were false. The
+only genuine stones were the few purchased from the English jeweler, the others
+having been sold, one by one, to meet the cruel necessities of life.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It was still the Queen&rsquo;s Necklace, monsieur,&rdquo; replied the
+countess, haughtily, &ldquo;and that is something that he, Henriette&rsquo;s
+son, could not appreciate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He was able to appreciate, madame, that, whether true or false, the
+necklace was nothing more that an object of parade, an emblem of senseless
+pride.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The count made a threatening gesture, but his wife stopped him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur,&rdquo; she said, &ldquo;if the man to whom you allude has the
+slightest sense of honor&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She stopped, intimidated by Floriani&rsquo;s cool manner.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If that man has the slightest sense of honor,&rdquo; he repeated.
+</p>
+
+<p>
+She felt that she would not gain anything by speaking to him in that manner,
+and in spite of her anger and indignation, trembling as she was from humiliated
+pride, she said to him, almost politely:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, the legend says that Rétaux de Villette, when in possession of
+the Queen&rsquo;s Necklace, did not disfigure the mounting. He understood that
+the diamonds were simply the ornament, the accessory, and that the mounting was
+the essential work, the creation of the artist, and he respected it
+accordingly. Do you think that this man had the same feeling?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have no doubt that the mounting still exists. The child respected
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, monsieur, if you should happen to meet him, will you tell him that
+he unjustly keeps possession of a relic that is the property and pride of a
+certain family, and that, although the stones have been removed, the
+Queen&rsquo;s necklace still belongs to the house of Dreux-Soubise. It belongs
+to us as much as our name or our honor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The chevalier replied, simply:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall tell him, madame.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He bowed to her, saluted the count and the other guests, and departed.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Four days later, the countess de Dreux found upon the table in her chamber a
+red leather case bearing the cardinal&rsquo;s arms. She opened it, and found
+the Queen&rsquo;s Necklace.
+</p>
+
+<p>
+But as all things must, in the life of a man who strives for unity and logic,
+converge toward the same goal&mdash;and as a little advertising never does any
+harm&mdash;on the following day, the <i>Echo de France</i> published these
+sensational lines:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The Queen&rsquo;s Necklace, the famous historical jewelry stolen from
+the family of Dreux-Soubise, has been recovered by Arsène Lupin, who hastened
+to restore it to its rightful owner. We cannot too highly commend such a
+delicate and chivalrous act.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"></a>
+VI. The Seven of Hearts</h2>
+
+<p>
+I am frequently asked this question: &ldquo;How did you make the acquaintance
+of Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+My connection with Arsène Lupin was well known. The details that I gather
+concerning that mysterious man, the irrefutable facts that I present, the new
+evidence that I produce, the interpretation that I place on certain acts of
+which the public has seen only the exterior manifestations without being able
+to discover the secret reasons or the invisible mechanism, all establish, if
+not an intimacy, at least amicable relations and regular confidences.
+</p>
+
+<p>
+But how did I make his acquaintance? Why was I selected to be his
+historiographer? Why I, and not some one else?
+</p>
+
+<p>
+The answer is simple: chance alone presided over my choice; my merit was not
+considered. It was chance that put me in his way. It was by chance that I was
+participant in one of his strangest and most mysterious adventures; and by
+chance that I was an actor in a drama of which he was the marvelous stage
+director; an obscure and intricate drama, bristling with such thrilling events
+that I feel a certain embarrassment in undertaking to describe it.
+</p>
+
+<p>
+The first act takes place during that memorable night of 22 June, of which so
+much has already been said. And, for my part, I attribute the anomalous conduct
+of which I was guilty on that occasion to the unusual frame of mind in which I
+found myself on my return home. I had dined with some friends at the Cascade
+restaurant, and, the entire evening, whilst we smoked and the orchestra played
+melancholy waltzes, we talked only of crimes and thefts, and dark and frightful
+intrigues. That is always a poor overture to a night&rsquo;s sleep.
+</p>
+
+<p>
+The Saint-Martins went away in an automobile. Jean Daspry&mdash;that
+delightful, heedless Daspry who, six months later, was killed in such a tragic
+manner on the frontier of Morocco&mdash;Jean Daspry and I returned on foot
+through the dark, warm night. When we arrived in front of the little house in
+which I had lived for a year at Neuilly, on the boulevard Maillot, he said to
+me:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you afraid?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What an idea!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But this house is so isolated.... no neighbors.... vacant
+lots....Really, I am not a coward, and yet&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you are very cheering, I must say.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I say that as I would say anything else. The Saint-Martins have
+impressed me with their stories of brigands and thieves.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+We shook hands and said good-night. I took out my key and opened the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, that is good,&rdquo; I murmured, &ldquo;Antoine has forgotten to
+light a candle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then I recalled the fact that Antoine was away; I had given him a short leave
+of absence. Forthwith, I was disagreeably oppressed by the darkness and silence
+of the night. I ascended the stairs on tiptoe, and reached my room as quickly
+as possible; then, contrary to my usual habit, I turned the key and pushed the
+bolt.
+</p>
+
+<p>
+The light of my candle restored my courage. Yet I was careful to take my
+revolver from its case&mdash;a large, powerful weapon&mdash;and place it beside
+my bed. That precaution completed my reassurance. I laid down and, as usual,
+took a book from my night-table to read myself to sleep. Then I received a
+great surprise. Instead of the paper-knife with which I had marked my place on
+the preceding, I found an envelope, closed with five seals of red wax. I seized
+it eagerly. It was addressed to me, and marked: &ldquo;Urgent.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A letter! A letter addressed to me! Who could have put it in that place?
+Nervously, I tore open the envelope, and read:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From the moment you open this letter, whatever happens, whatever you may
+hear, do not move, do not utter one cry. Otherwise you are doomed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I am not a coward, and, quite as well as another, I can face real danger, or
+smile at the visionary perils of imagination. But, let me repeat, I was in an
+anomalous condition of mind, with my nerves set on edge by the events of the
+evening. Besides, was there not, in my present situation, something startling
+and mysterious, calculated to disturb the most courageous spirit?
+</p>
+
+<p>
+My feverish fingers clutched the sheet of paper, and I read and re-read those
+threatening words: &ldquo;Do not move, do not utter one cry. Otherwise, you are
+doomed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense!&rdquo; I thought. &ldquo;It is a joke; the work of some
+cheerful idiot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I was about to laugh&mdash;a good loud laugh. Who prevented me? What haunting
+fear compressed my throat?
+</p>
+
+<p>
+At least, I would blow out the candle. No, I could not do it. &ldquo;Do not
+move, or you are doomed,&rdquo; were the words he had written.
+</p>
+
+<p>
+These auto-suggestions are frequently more imperious than the most positive
+realities; but why should I struggle against them? I had simply to close my
+eyes. I did so.
+</p>
+
+<p>
+At that moment, I heard a slight noise, followed by crackling sounds,
+proceeding from a large room used by me as a library. A small room or
+antechamber was situated between the library and my bedchamber.
+</p>
+
+<p>
+The approach of an actual danger greatly excited me, and I felt a desire to get
+up, seize my revolver, and rush into the library. I did not rise; I saw one of
+the curtains of the left window move. There was no doubt about it: the curtain
+had moved. It was still moving. And I saw&mdash;oh! I saw quite
+distinctly&mdash;in the narrow space between the curtains and the window, a
+human form; a bulky mass that prevented the curtains from hanging straight. And
+it is equally certain that the man saw me through the large meshes of the
+curtain. Then, I understood the situation. His mission was to guard me while
+the others carried away their booty. Should I rise and seize my revolver?
+Impossible! He was there! At the least movement, at the least cry, I was
+doomed.
+</p>
+
+<p>
+Then came a terrific noise that shook the house; this was followed by lighter
+sounds, two or three together, like those of a hammer that rebounded. At least,
+that was the impression formed in my confused brain. These were mingled with
+other sounds, thus creating a veritable uproar which proved that the intruders
+were not only bold, but felt themselves secure from interruption.
+</p>
+
+<p>
+They were right. I did not move. Was it cowardice? No, rather weakness, a total
+inability to move any portion of my body, combined with discretion; for why
+should I struggle? Behind that man, there were ten others who would come to his
+assistance. Should I risk my life to save a few tapestries and bibelots?
+</p>
+
+<p>
+Throughout the night, my torture endured. Insufferable torture, terrible
+anguish! The noises had stopped, but I was in constant fear of their renewal.
+And the man! The man who was guarding me, weapon in hand. My fearful eyes
+remained cast in his direction. And my heart beat! And a profuse perspiration
+oozed from every pore of my body!
+</p>
+
+<p>
+Suddenly, I experienced an immense relief; a milk-wagon, whose sound was
+familiar to me, passed along the boulevard; and, at the same time, I had an
+impression that the light of a new day was trying to steal through the closed
+window-blinds.
+</p>
+
+<p>
+At last, daylight penetrated the room; other vehicles passed along the
+boulevard; and all the phantoms of the night vanished. Then I put one arm out
+of the bed, slowly and cautiously. My eyes were fixed upon the curtain,
+locating the exact spot at which I must fire; I made an exact calculation of
+the movements I must make; then, quickly, I seized my revolver and fired.
+</p>
+
+<p>
+I leaped from my bed with a cry of deliverance, and rushed to the window. The
+bullet had passed through the curtain and the window-glass, but it had not
+touched the man&mdash;for the very good reason that there was none there.
+Nobody! Thus, during the entire night, I had been hypnotized by a fold of the
+curtain. And, during that time, the malefactors....Furiously, with an
+enthusiasm that nothing could have stopped, I turned the key, opened the door,
+crossed the antechamber, opened another door, and rushed into the library. But
+amazement stopped me on the threshold, panting, astounded, more astonished than
+I had been by the absence of the man. All the things that I supposed had been
+stolen, furniture, books, pictures, old tapestries, everything was in its
+proper place.
+</p>
+
+<p>
+It was incredible. I could not believe my eyes. Notwithstanding that uproar,
+those noises of removal....I made a tour, I inspected the walls, I made a
+mental inventory of all the familiar objects. Nothing was missing. And, what
+was more disconcerting, there was no clue to the intruders, not a sign, not a
+chair disturbed, not the trace of a footstep.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well! Well!&rdquo; I said to myself, pressing my hands on my bewildered
+head, &ldquo;surely I am not crazy! I heard something!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Inch by inch, I made a careful examination of the room. It was in vain. Unless
+I could consider this as a discovery: Under a small Persian rug, I found a
+card&mdash;an ordinary playing card. It was the seven of hearts; it was like
+any other seven of hearts in French playing-cards, with this slight but curious
+exception: The extreme point of each of the seven red spots or hearts was
+pierced by a hole, round and regular as if made with the point of an awl.
+</p>
+
+<p>
+Nothing more. A card and a letter found in a book. But was not that sufficient
+to affirm that I had not been the plaything of a dream?
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Throughout the day, I continued my searches in the library. It was a large
+room, much too large for the requirements of such a house, and the decoration
+of which attested the bizarre taste of its founder. The floor was a mosaic of
+multicolored stones, formed into large symmetrical designs. The walls were
+covered with a similar mosaic, arranged in panels, Pompeiian allegories,
+Byzantine compositions, frescoes of the Middle Ages. A Bacchus bestriding a
+cask. An emperor wearing a gold crown, a flowing beard, and holding a sword in
+his right hand.
+</p>
+
+<p>
+Quite high, after the style of an artist&rsquo;s studio, there was a large
+window&mdash;the only one in the room. That window being always open at night,
+it was probable that the men had entered through it, by the aid of a ladder.
+But, again, there was no evidence. The bottom of the ladder would have left
+some marks in the soft earth beneath the window; but there were none. Nor were
+there any traces of footsteps in any part of the yard.
+</p>
+
+<p>
+I had no idea of informing the police, because the facts I had before me were
+so absurd and inconsistent. They would laugh at me. However, as I was then a
+reporter on the staff of the &lsquo;Gil Blas,&rsquo; I wrote a lengthy account
+of my adventure and it was published in the paper on the second day thereafter.
+The article attracted some attention, but no one took it seriously. They
+regarded it as a work of fiction rather than a story of real life. The
+Saint-Martins rallied me. But Daspry, who took an interest in such matters,
+came to see me, made a study of the affair, but reached no conclusion.
+</p>
+
+<p>
+A few mornings later, the door-bell rang, and Antoine came to inform me that a
+gentleman desired to see me. He would not give his name. I directed Antoine to
+show him up. He was a man of about forty years of age with a very dark
+complexion, lively features, and whose correct dress, slightly frayed,
+proclaimed a taste that contrasted strangely with his rather vulgar manners.
+Without any preamble, he said to me&mdash;in a rough voice that confirmed my
+suspicion as to his social position:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur, whilst in a café, I picked up a copy of the &lsquo;Gil
+Blas,&rsquo; and read your article. It interested me very much.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Thank you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And here I am.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, to talk to you. Are all the facts related by you quite
+correct?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Absolutely so.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, in that case, I can, perhaps, give you some information.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well; proceed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, not yet. First, I must be sure that the facts are exactly as you
+have related them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have given you my word. What further proof do you want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must remain alone in this room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand,&rdquo; I said, with surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s an idea that occurred to me when reading your article.
+Certain details established an extraordinary coincidence with another case that
+came under my notice. If I am mistaken, I shall say nothing more. And the only
+means of ascertaining the truth is by my remaining in the room alone.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+What was at the bottom of this proposition? Later, I recalled that the man was
+exceedingly nervous; but, at the same time, although somewhat astonished, I
+found nothing particularly abnormal about the man or the request he had made.
+Moreover, my curiosity was aroused; so I replied:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well. How much time do you require?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! three minutes&mdash;not longer. Three minutes from now, I will
+rejoin you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I left the room, and went downstairs. I took out my watch. One minute passed.
+Two minutes. Why did I feel so depressed? Why did those moments seem so solemn
+and weird? Two minutes and a half....Two minutes and three quarters. Then I
+heard a pistol shot.
+</p>
+
+<p>
+I bounded up the stairs and entered the room. A cry of horror escaped me. In
+the middle of the room, the man was lying on his left side, motionless. Blood
+was flowing from a wound in his forehead. Near his hand was a revolver, still
+smoking.
+</p>
+
+<p>
+But, in addition to this frightful spectacle, my attention was attracted by
+another object. At two feet from the body, upon the floor, I saw a
+playing-card. It was the seven of hearts. I picked it up. The lower extremity
+of each of the seven spots was pierced with a small round hole.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+A half-hour later, the commissary of police arrived, then the coroner and the
+chief of the Sûreté, Mon. Dudouis. I had been careful not to touch the corpse.
+The preliminary inquiry was very brief, and disclosed nothing. There were no
+papers in the pockets of the deceased; no name upon his clothes; no initial
+upon his linen; nothing to give any clue to his identity. The room was in the
+same perfect order as before. The furniture had not been disturbed. Yet this
+man had not come to my house solely for the purpose of killing himself, or
+because he considered my place the most convenient one for his suicide! There
+must have been a motive for his act of despair, and that motive was, no doubt,
+the result of some new fact ascertained by him during the three minutes he was
+alone.
+</p>
+
+<p>
+What was that fact? What had he seen? What frightful secret had been revealed
+to him? There was no answer to these questions. But, at the last moment, an
+incident occurred that appeared to us of considerable importance. As two
+policemen were raising the body to place it on a stretcher, the left hand thus
+being disturbed, a crumpled card fell from it. The card bore these words:
+&ldquo;Georges Andermatt, 37 Rue de Berry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+What did that mean? Georges Andermatt was a rich banker in Paris, the founder
+and president of the Metal Exchange which had given such an impulse to the
+metallic industries in France. He lived in princely style; was the possessor of
+numerous automobiles, coaches, and an expensive racing-stable. His social
+affairs were very select, and Madame Andermatt was noted for her grace and
+beauty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can that be the man&rsquo;s name?&rdquo; I asked.
+&mdash;&mdash;&mdash;&mdash;&mdash;&mdash;&mdash;
+</p>
+
+<p>
+The chief of the Sûreté leaned over him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is not he. Mon. Andermatt is a thin man, and slightly grey.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But why this card?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you a telephone, monsieur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, in the vestibule. Come with me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He looked in the directory, and then asked for number 415.21.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is Mon. Andermatt at home?....Please tell him that Mon. Dudouis wished
+him to come at once to 102 Boulevard Maillot. Very important.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Twenty minutes later, Mon. Andermatt arrived in his automobile. After the
+circumstances had been explained to him, he was taken in to see the corpse. He
+displayed considerable emotion, and spoke, in a low tone, and apparently
+unwillingly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Etienne Varin,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.... or, at least, yes.... by sight only. His brother....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! he has a brother?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Alfred Varin. He came to see me once on some matter of
+business....I forget what it was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where does he live?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The two brothers live together&mdash;rue de Provence, I think.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Do you know any reason why he should commit suicide?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;None.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He held a card in his hand. It was your card with your address.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not understand that. It must have been there by some chance that
+will be disclosed by the investigation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A very strange chance, I thought; and I felt that the others entertained the
+same impression.
+</p>
+
+<p>
+I discovered the same impression in the papers next day, and amongst all my
+friends with whom I discussed the affair. Amid the mysteries that enveloped it,
+after the double discovery of the seven of hearts pierced with seven holes,
+after the two inscrutable events that had happened in my house, that visiting
+card promised to throw some light on the affair. Through it, the truth may be
+revealed. But, contrary to our expectations, Mon. Andermatt furnished no
+explanation. He said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have told you all I know. What more can I do? I am greatly surprised
+that my card should be found in such a place, and I sincerely hope the point
+will be cleared up.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was not. The official investigation established that the Varin brothers were
+of Swiss origin, had led a shifting life under various names, frequenting
+gambling resorts, associating with a band of foreigners who had been dispersed
+by the police after a series of robberies in which their participation was
+established only by their flight. At number 24 rue de Provence, where the Varin
+brothers had lived six years before, no one knew what had become of them.
+</p>
+
+<p>
+I confess that, for my part, the case seemed to me so complicated and so
+mysterious that I did not think the problem would ever be solved, so I
+concluded to waste no more time upon it. But Jean Daspry, whom I frequently met
+at that period, became more and more interested in it each day. It was he who
+pointed out to me that item from a foreign newspaper which was reproduced and
+commented upon by the entire press. It was as follows:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The first trial of a new model of submarine boat, which is expected to
+revolutionize naval warfare, will be given in presence of the former Emperor at
+a place that will be kept secret until the last minute. An indiscretion has
+revealed its name; it is called &lsquo;The Seven-of-Hearts.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Seven-of-Hearts! That presented a new problem. Could a connection be
+established between the name of the sub-marine and the incidents which we have
+related? But a connection of what nature? What had happened here could have no
+possible relation with the sub-marine.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you know about it?&rdquo; said Daspry to me. &ldquo;The most
+diverse effects often proceed from the same cause.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Two days later, the following foreign news item was received and published:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is said that the plans of the new sub-marine
+&lsquo;Seven-of-Hearts&rsquo; were prepared by French engineers, who, having
+sought, in vain, the support of their compatriots, subsequently entered into
+negotiations with the British Admiralty, without success.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I do not wish to give undue publicity to certain delicate matters which once
+provoked considerable excitement. Yet, since all danger of injury therefrom has
+now come to an end, I must speak of the article that appeared in the <i>Echo de
+France</i>, which aroused so much comment at that time, and which threw
+considerable light upon the mystery of the Seven-of-Hearts. This is the article
+as it was published over the signature of Salvator:
+</p>
+
+<p class="center">
+&ldquo;THE AFFAIR OF THE SEVEN-OF-HEARTS.<br/>
+&ldquo;A CORNER OF THE VEIL RAISED.
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;We will be brief. Ten years ago, a young mining engineer, Louis Lacombe,
+wishing to devote his time and fortune to certain studies, resigned his
+position he then held, and rented number 102 boulevard Maillot, a small house
+that had been recently built and decorated for an Italian count. Through the
+agency of the Varin brothers of Lausanne, one of whom assisted in the
+preliminary experiments and the other acted as financial agent, the young
+engineer was introduced to Georges Andermatt, the founder of the Metal
+Exchange.<br/>
+    &ldquo;After several interviews, he succeeded in interesting the banker in
+a sub-marine boat on which he was working, and it was agreed that as soon as
+the invention was perfected, Mon. Andermatt would use his influence with the
+Minister of Marine to obtain a series of trials under the direction of the
+government. For two years, Louis Lacombe was a frequent visitor at
+Andermatt&rsquo;s house, and he submitted to the banker the various
+improvements he made upon his original plans, until one day, being satisfied
+with the perfection of his work, he asked Mon. Andermatt to communicate with
+the Minister of Marine. That day, Louis Lacombe dined at Mon. Andermatt&rsquo;s
+house. He left there about half-past eleven at night. He has not been seen
+since.<br/>
+    &ldquo;A perusal of the newspapers of that date will show that the young
+man&rsquo;s family caused every possible inquiry to be made, but without
+success; and it was the general opinion that Louis Lacombe&mdash; who was known
+as an original and visionary youth&mdash;had quietly left for parts
+unknown.<br/>
+    &ldquo;Let us accept that theory&mdash;improbable, though it be,&mdash;and
+let us consider another question, which is a most important one for our
+country: What has become of the plans of the sub-marine? Did Louis Lacombe
+carry them away? Are they destroyed?<br/>
+    &ldquo;After making a thorough investigation, we are able to assert,
+positively, that the plans are in existence, and are now in the possession of
+the two brothers Varin. How did they acquire such a possession? That is a
+question not yet determined; nor do we know why they have not tried to sell
+them at an earlier date. Did they fear that their title to them would be called
+in question? If so, they have lost that fear, and we can announce definitely,
+that the plans of Louis Lacombe are now the property of foreign power, and we
+are in a position to publish the correspondence that passed between the Varin
+brothers and the representative of that power. The
+&lsquo;Seven-of-Hearts&rsquo; invented by Louis Lacombe has been actually
+constructed by our neighbor.<br/>
+    &ldquo;Will the invention fulfill the optimistic expectations of those who
+were concerned in that treacherous act?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And a post-script adds:
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;Later.&mdash;Our special correspondent informs us that the preliminary
+trial of the &lsquo;Seven-of-Hearts&rsquo; has not been satisfactory. It is
+quite likely that the plans sold and delivered by the Varin brothers did not
+include the final document carried by Louis Lacombe to Mon. Andermatt on the
+day of his disappearance, a document that was indispensable to a thorough
+understanding of the invention. It contained a summary of the final conclusions
+of the inventor, and estimates and figures not contained in the other papers.
+Without this document, the plans are incomplete; on the other hand, without the
+plans, the document is worthless.<br/>
+    &ldquo;Now is the time to act and recover what belongs to us. It may be a
+difficult matter, but we rely upon the assistance of Mon. Andermatt. It will be
+to his interest to explain his conduct which has hitherto been so strange and
+inscrutable. He will explain not only why he concealed these facts at the time
+of the suicide of Etienne Varin, but also why he has never revealed the
+disappearance of the paper&mdash;a fact well known to him. He will tell why,
+during the last six years, he paid spies to watch the movements of the Varin
+brothers. We expect from him, not only words, but acts. And at once.
+Otherwise&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The threat was plainly expressed. But of what did it consist? What whip was
+Salvator, the anonymous writer of the article, holding over the head of Mon.
+Andermatt?
+</p>
+
+<p>
+An army of reporters attacked the banker, and ten interviewers announced the
+scornful manner in which they were treated. Thereupon, the <i>Echo de
+France</i> announced its position in these words:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Whether Mon. Andermatt is willing or not, he will be, henceforth, our
+collaborator in the work we have undertaken.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Daspry and I were dining together on the day on which that announcement
+appeared. That evening, with the newspapers spread over my table, we discussed
+the affair and examined it from every point of view with that exasperation that
+a person feels when walking in the dark and finding himself constantly falling
+over the same obstacles. Suddenly, without any warning whatsoever, the door
+opened and a lady entered. Her face was hidden behind a thick veil. I rose at
+once and approached her.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it you, monsieur, who lives here?&rdquo; she asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, madame, but I do not understand&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The gate was not locked,&rdquo; she explained.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the vestibule door?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She did not reply, and it occurred to me that she had used the servants&rsquo;
+entrance. How did she know the way? Then there was a silence that was quite
+embarrassing. She looked at Daspry, and I was obliged to introduce him. I asked
+her to be seated and explain the object of her visit. She raised her veil, and
+I saw that she was a brunette with regular features and, though not handsome,
+she was attractive&mdash;principally, on account of her sad, dark eyes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am Madame Andermatt,&rdquo; she said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame Andermatt!&rdquo; I repeated, with astonishment.
+</p>
+
+<p>
+After a brief pause, she continued with a voice and manner that were quite easy
+and natural:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have come to see you about that affair&mdash;you know. I thought I
+might be able to obtain some information&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu, madame, I know nothing but what has already appeared in the
+papers. But if you will point out in what way I can help you....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know....I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Not until then did I suspect that her calm demeanor was assumed, and that some
+poignant grief was concealed beneath that air of tranquility. For a moment, we
+were silent and embarrassed. Then Daspry stepped forward, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Will you permit me to ask you a few questions?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yes,&rdquo; she cried. &ldquo;I will answer.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will answer.... whatever those questions may be?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you know Louis Lacombe?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, through my husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When did you see him for the last time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The evening he dined with us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At that time, was there anything to lead you to believe that you would
+never see him again?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No. But he had spoken of a trip to Russia&mdash;in a vague way.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then you expected to see him again?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. He was to dine with us, two days later.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you explain his disappearance?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I cannot explain it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And Mon. Andermatt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I do not know.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yet the article published in the <i>Echo de France</i>
+indicates&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, that the Varin brothers had something to do with his
+disappearance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that your opinion?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;On what do you base your opinion?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When he left our house, Louis Lacombe carried a satchel containing all
+the papers relating to his invention. Two days later, my husband, in a
+conversation with one of the Varin brothers, learned that the papers were in
+their possession.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And he did not denounce them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because there was something else in the satchel&mdash;something besides
+the papers of Louis Lacombe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What was it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She hesitated; was on the point of speaking, but, finally, remained silent.
+Daspry continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I presume that is why your husband has kept a close watch over their
+movements instead of informing the police. He hoped to recover the papers and,
+at the same time, that compromising article which has enabled the two brothers
+to hold over him threats of exposure and blackmail.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Over him, and over me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! over you, also?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Over me, in particular.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She uttered the last words in a hollow voice. Daspry observed it; he paced to
+and fro for a moment, then, turning to her, asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Had you written to Louis Lacombe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course. My husband had business with him&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Apart from those business letters, had you written to Louis Lacombe....
+other letters? Excuse my insistence, but it is absolutely necessary that I
+should know the truth. Did you write other letters?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; she replied, blushing.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And those letters came into the possession of the Varin brothers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Does Mon. Andermatt know it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He has not seen them, but Alfred Varin has told him of their existence
+and threatened to publish them if my husband should take any steps against him.
+My husband was afraid.... of a scandal.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he has tried to recover the letters?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think so; but I do not know. You see, after that last interview with
+Alfred Varin, and after some harsh words between me and my husband in which he
+called me to account&mdash;we live as strangers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, as you have nothing to lose, what do you fear?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I may be indifferent to him now, but I am the woman that he has loved,
+the one he would still love&mdash;oh! I am quite sure of that,&rdquo; she
+murmured, in a fervent voice, &ldquo;he would still love me if he had not got
+hold of those cursed letters&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! Did he succeed?....But the two brothers still defied him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and they boasted of having a secure hiding-place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe my husband discovered that hiding-place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! where was it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here!&rdquo; I cried in alarm.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. I always had that suspicion. Louis Lacombe was very ingenious and
+amused himself in his leisure hours, by making safes and locks. No doubt, the
+Varin brothers were aware of that fact and utilized one of Lacombe&rsquo;s
+safes in which to conceal the letters.... and other things, perhaps.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But they did not live here,&rdquo; I said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Before you came, four months ago, the house had been vacant for some
+time. And they may have thought that your presence here would not interfere
+with them when they wanted to get the papers. But they did not count on my
+husband, who came here on the night of 22 June, forced the safe, took what he
+was seeking, and left his card to inform the two brothers that he feared them
+no more, and that their positions were now reversed. Two days later, after
+reading the article in the &lsquo;Gil Blas,&rsquo; Etienne Varin came here,
+remained alone in this room, found the safe empty, and.... killed
+himself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After a moment, Daspry said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A very simple theory....Has Mon. Andermatt spoken to you since
+then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Has his attitude toward you changed in any way? Does he appear more
+gloomy, more anxious?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, I haven&rsquo;t noticed any change.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And yet you think he has secured the letters. Now, in my opinion, he has
+not got those letters, and it was not he who came here on the night of 22
+June.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who was it, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The mysterious individual who is managing this affair, who holds all the
+threads in his hands, and whose invisible but far-reaching power we have felt
+from the beginning. It was he and his friends who entered this house on 22
+June; it was he who discovered the hiding-place of the papers; it was he who
+left Mon. Andermatt&rsquo;s card; it is he who now holds the correspondence and
+the evidence of the treachery of the Varin brothers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who is he?&rdquo; I asked, impatiently.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The man who writes letters to the <i>Echo de France</i>.... Salvator!
+Have we not convincing evidence of that fact? Does he not mention in his
+letters certain details that no one could know, except the man who had thus
+discovered the secrets of the two brothers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then,&rdquo; stammered Madame Andermatt, in great alarm, &ldquo;he
+has my letters also, and it is he who now threatens my husband. Mon Dieu! What
+am I to do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Write to him,&rdquo; declared Daspry. &ldquo;Confide in him without
+reserve. Tell him all you know and all you may hereafter learn. Your interest
+and his interest are the same. He is not working against Mon. Andermatt, but
+against Alfred Varin. Help him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Has your husband the document that completes the plans of Louis
+Lacombe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell that to Salvator, and, if possible, procure the document for him.
+Write to him at once. You risk nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The advice was bold, dangerous even at first sight, but Madame Andermatt had no
+choice. Besides, as Daspry had said, she ran no risk. If the unknown writer
+were an enemy, that step would not aggravate the situation. If he were a
+stranger seeking to accomplish a particular purpose, he would attach to those
+letters only a secondary importance. Whatever might happen, it was the only
+solution offered to her, and she, in her anxiety, was only too glad to act on
+it. She thanked us effusively, and promised to keep us informed.
+</p>
+
+<p>
+In fact, two days later, she sent us the following letter that she had received
+from Salvator:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have not found the letters, but I will get them. Rest easy. I am
+watching everything. S.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I looked at the letter. It was in the same handwriting as the note I found in
+my book on the night of 22 June.
+</p>
+
+<p>
+Daspry was right. Salvator was, indeed, the originator of that affair.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+We were beginning to see a little light coming out of the darkness that
+surrounded us, and an unexpected light was thrown on certain points; but other
+points yet remained obscure&mdash;for instance, the finding of the two
+seven-of-hearts. Perhaps I was unnecessarily concerned about those two cards
+whose seven punctured spots had appeared to me under such startling
+circumstances! Yet I could not refrain from asking myself: What role will they
+play in the drama? What importance do they bear? What conclusion must be drawn
+from the fact that the submarine constructed from the plans of Louis Lacombe
+bore the name of &lsquo;Seven-of-Hearts&rsquo;?
+</p>
+
+<p>
+Daspry gave little thought to the other two cards; he devoted all his attention
+to another problem which he considered more urgent; he was seeking the famous
+hiding-place.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And who knows,&rdquo; said he, &ldquo;I may find the letters that
+Salvator did not find&mdash;by inadvertence, perhaps. It is improbable that the
+Varin brothers would have removed from a spot, which they deemed inaccessible,
+the weapon which was so valuable to them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And he continued to search. In a short time, the large room held no more
+secrets for him, so he extended his investigations to the other rooms. He
+examined the interior and the exterior, the stones of the foundation, the
+bricks in the walls; he raised the slates of the roof.
+</p>
+
+<p>
+One day, he came with a pickaxe and a spade, gave me the spade, kept the
+pickaxe, pointed to the adjacent vacant lots, and said: &ldquo;Come.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I followed him, but I lacked his enthusiasm. He divided the vacant land into
+several sections which he examined in turn. At last, in a corner, at the angle
+formed by the walls of two neighboring proprietors, a small pile of earth and
+gravel, covered with briers and grass, attracted his attention. He attacked it.
+I was obliged to help him. For an hour, under a hot sun, we labored without
+success. I was discouraged, but Daspry urged me on. His ardor was as strong as
+ever.
+</p>
+
+<p>
+At last, Daspry&rsquo;s pickaxe unearthed some bones&mdash;the remains of a
+skeleton to which some scraps of clothing still hung. Suddenly, I turned pale.
+I had discovered, sticking in the earth, a small piece of iron cut in the form
+of a rectangle, on which I thought I could see red spots. I stooped and picked
+it up. That little iron plate was the exact size of a playing-card, and the red
+spots, made with red lead, were arranged upon it in a manner similar to the
+seven-of-hearts, and each spot was pierced with a round hole similar to the
+perforations in the two playing cards.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen, Daspry, I have had enough of this. You can stay if it interests
+you. But I am going.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Was that simply the expression of my excited nerves? Or was it the result of a
+laborious task executed under a burning sun? I know that I trembled as I walked
+away, and that I went to bed, where I remained forty-eight hours, restless and
+feverish, haunted by skeletons that danced around me and threw their bleeding
+hearts at my head.
+</p>
+
+<p>
+Daspry was faithful to me. He came to my house every day, and remained three or
+four hours, which he spent in the large room, ferreting, thumping, tapping.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The letters are here, in this room,&rdquo; he said, from time to time,
+&ldquo;they are here. I will stake my life on it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On the morning of the third day I arose&mdash;feeble yet, but cured. A
+substantial breakfast cheered me up. But a letter that I received that
+afternoon contributed, more than anything else, to my complete recovery, and
+aroused in me a lively curiosity. This was the letter:
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;Monsieur,<br/>
+    &ldquo;The drama, the first act of which transpired on the night of 22
+June, is now drawing to a close. Force of circumstances compel me to bring the
+two principal actors in that drama face to face, and I wish that meeting to
+take place in your house, if you will be so kind as to give me the use of it
+for this evening from nine o&rsquo;clock to eleven. It will be advisable to
+give your servant leave of absence for the evening, and, perhaps, you will be
+so kind as to leave the field open to the two adversaries. You will remember
+that when I visited your house on the night of 22 June, I took excellent care
+of your property. I feel that I would do you an injustice if I should doubt,
+for one moment, your absolute discretion in this affair. Your devoted,
+</p>
+
+<p class="right">
+&ldquo;S<small>ALVATOR</small>.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I was amused at the facetious tone of his letter and also at the whimsical
+nature of his request. There was a charming display of confidence and candor in
+his language, and nothing in the world could have induced me to deceive him or
+repay his confidence with ingratitude.
+</p>
+
+<p>
+I gave my servant a theatre ticket, and he left the house at eight
+o&rsquo;clock. A few minutes later, Daspry arrived. I showed him the letter.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo; said he.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I have left the garden gate unlocked, so anyone can enter.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you&mdash;are you going away?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. I intend to stay right here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But he asks you to go&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I am not going. I will be discreet, but I am resolved to see what
+takes place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ma foi!&rdquo; exclaimed Daspry, laughing, &ldquo;you are right, and I
+shall stay with you. I shouldn&rsquo;t like to miss it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+We were interrupted by the sound of the door-bell.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here already?&rdquo; said Daspry, &ldquo;twenty minutes ahead of time!
+Incredible!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I went to the door and ushered in the visitor. It was Madame Andermatt. She was
+faint and nervous, and in a stammering voice, she ejaculated:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My husband.... is coming.... he has an appointment.... they intend to
+give him the letters....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know?&rdquo; I asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By chance. A message came for my husband while we were at dinner. The
+servant gave it to me by mistake. My husband grabbed it quickly, but he was too
+late. I had read it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You read it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. It was something like this: &lsquo;At nine o&rsquo;clock this
+evening, be at Boulevard Maillot with the papers connected with the affair. In
+exchange, the letters.&rsquo; So, after dinner, I hastened here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Unknown to your husband?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you think about it?&rdquo; asked Daspry, turning to me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think as you do, that Mon. Andermatt is one of the invited
+guests.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but for what purpose?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is what we are going to find out.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I led them to a large room. The three of us could hide comfortably behind the
+velvet chimney-mantle, and observe all that should happen in the room. We
+seated ourselves there, with Madame Andermatt in the centre.
+</p>
+
+<p>
+The clock struck nine. A few minutes later, the garden gate creaked upon its
+hinges. I confess that I was greatly agitated. I was about to learn the key to
+the mystery. The startling events of the last few weeks were about to be
+explained, and, under my eyes, the last battle was going to be fought. Daspry
+seized the hand of Madame Andermatt, and said to her:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not a word, not a movement! Whatever you may see or hear, keep
+quiet!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Some one entered. It was Alfred Varin. I recognized him at once, owing to the
+close resemblance he bore to his brother Etienne. There was the same slouching
+gait; the same cadaverous face covered with a black beard.
+</p>
+
+<p>
+He entered with the nervous air of a man who is accustomed to fear the presence
+of traps and ambushes; who scents and avoids them. He glanced about the room,
+and I had the impression that the chimney, masked with a velvet portière, did
+not please him. He took three steps in our direction, when something caused him
+to turn and walk toward the old mosaic king, with the flowing beard and
+flamboyant sword, which he examined minutely, mounting on a chair and following
+with his fingers the outlines of the shoulders and head and feeling certain
+parts of the face. Suddenly, he leaped from the chair and walked away from it.
+He had heard the sound of approaching footsteps. Mon. Andermatt appeared at the
+door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You! You!&rdquo; exclaimed the banker. &ldquo;Was it you who brought me
+here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I? By no means,&rdquo; protested Varin, in a rough, jerky voice that
+reminded me of his brother, &ldquo;on the contrary, it was your letter that
+brought me here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My letter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A letter signed by you, in which you offered&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I never wrote to you,&rdquo; declared Mon. Andermatt.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You did not write to me!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Instinctively, Varin was put on his guard, not against the banker, but against
+the unknown enemy who had drawn him into this trap. A second time, he looked in
+our direction, then walked toward the door. But Mon. Andermatt barred his
+passage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, where are you going, Varin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is something about this affair I don&rsquo;t like. I am going
+home. Good evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One moment!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No need of that, Mon. Andermatt. I have nothing to say to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I have something to say to you, and this is a good time to say
+it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me pass.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, you will not pass.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Varin recoiled before the resolute attitude of the banker, as he muttered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, then, be quick about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+One thing astonished me; and I have no doubt my two companions experienced a
+similar feeling. Why was Salvator not there? Was he not a necessary party at
+this conference? Or was he satisfied to let these two adversaries fight it out
+between themselves? At all events, his absence was a great disappointment,
+although it did not detract from the dramatic strength of the situation.
+</p>
+
+<p>
+After a moment, Mon. Andermatt approached Varin and, face to face, eye to eye,
+said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, after all these years and when you have nothing more to fear, you
+can answer me candidly: What have you done with Louis Lacombe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What a question! As if I knew anything about him!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You do know! You and your brother were his constant companions, almost
+lived with him in this very house. You knew all about his plans and his work.
+And the last night I ever saw Louis Lacombe, when I parted with him at my door,
+I saw two men slinking away in the shadows of the trees. That, I am ready to
+swear to.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what has that to do with me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The two men were you and your brother.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prove it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The best proof is that, two days later, you yourself showed me the
+papers and the plans that belonged to Lacombe and offered to sell them. How did
+these papers come into your possession?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have already told you, Mon. Andermatt, that we found them on Louis
+Lacombe&rsquo;s table, the morning after his disappearance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is a lie!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Prove it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The law will prove it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why did you not appeal to the law?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why? Ah! Why&mdash;-,&rdquo; stammered the banker, with a slight display
+of emotion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You know very well, Mon. Andermatt, if you had the least certainty of
+our guilt, our little threat would not have stopped you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What threat? Those letters? Do you suppose I ever gave those letters a
+moment&rsquo;s thought?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you did not care for the letters, why did you offer me thousands of
+francs for their return? And why did you have my brother and me tracked like
+wild beasts?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To recover the plans.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense! You wanted the letters. You knew that as soon as you had the
+letters in your possession, you could denounce us. Oh! no, I couldn&rsquo;t
+part with them!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He laughed heartily, but stopped suddenly, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, enough of this! We are merely going over old ground. We make no
+headway. We had better let things stand as they are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will not let them stand as they are,&rdquo; said the banker,
+&ldquo;and since you have referred to the letters, let me tell you that you
+will not leave this house until you deliver up those letters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall go when I please.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Be careful, Mon. Andermatt. I warn you&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I say, you shall not go.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We will see about that,&rdquo; cried Varin, in such a rage that Madame
+Andermatt could not suppress a cry of fear. Varin must have heard it, for he
+now tried to force his way out. Mon. Andermatt pushed him back. Then I saw him
+put his hand into his coat pocket.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For the last time, let me pass,&rdquo; he cried.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The letters, first!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Varin drew a revolver and, pointing it at Mon. Andermatt, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes or no?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The banker stooped quickly. There was the sound of a pistol-shot. The weapon
+fell from Varin&rsquo;s hand. I was amazed. The shot was fired close to me. It
+was Daspry who had fired it at Varin, causing him to drop the revolver. In a
+moment, Daspry was standing between the two men, facing Varin; he said to him,
+with a sneer:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You were lucky, my friend, very lucky. I fired at your hand and struck
+only the revolver.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Both of them looked at him, surprised. Then he turned to the banker, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I beg your pardon, monsieur, for meddling in your business; but, really,
+you play a very poor game. Let me hold the cards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Turning again to Varin, Daspry said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s between us two, comrade, and play fair, if you please. Hearts
+are trumps, and I play the seven.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then Daspry held up, before Varin&rsquo;s bewildered eyes, the little iron
+plate, marked with the seven red spots. It was a terrible shock to Varin. With
+livid features, staring eyes, and an air of intense agony, the man seemed to be
+hypnotized at the sight of it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Who are you?&rdquo; he gasped.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One who meddles in other people&rsquo;s business, down to the very
+bottom.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What you brought here tonight.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I brought nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, you did, or you wouldn&rsquo;t have come. This morning, you
+received an invitation to come here at nine o&rsquo;clock, and bring with you
+all the papers held by you. You are here. Where are the papers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was in Daspry&rsquo;s voice and manner a tone of authority that I did not
+understand; his manner was usually quite mild and conciliatory. Absolutely
+conquered, Varin placed his hand on one of his pockets, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The papers are here.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All of them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All that you took from Louis Lacombe and afterwards sold to Major von
+Lieben?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are these the copies or the originals?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have the originals.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much do you want for them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hundred thousand francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are crazy,&rdquo; said Daspry. &ldquo;Why, the major gave you only
+twenty thousand, and that was like money thrown into the sea, as the boat was a
+failure at the preliminary trials.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They didn&rsquo;t understand the plans.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The plans are not complete.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then, why do you ask me for them?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because I want them. I offer you five thousand francs&mdash;not a sou
+more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ten thousand. Not a sou less.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Agreed,&rdquo; said Daspry, who now turned to Mon. Andermatt, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur will kindly sign a check for the amount.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But....I haven&rsquo;t got&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your check-book? Here it is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Astounded, Mon. Andermatt examined the check-book that Daspry handed to him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is mine,&rdquo; he gasped. &ldquo;How does that happen?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No idle words, monsieur, if you please. You have merely to sign.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The banker took out his fountain pen, filled out the check and signed it. Varin
+held out his hand for it.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Put down your hand,&rdquo; said Daspry, &ldquo;there is something
+more.&rdquo; Then, to the banker, he said: &ldquo;You asked for some letters,
+did you not?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, a package of letters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are they, Varin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I haven&rsquo;t got them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where are they, Varin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know. My brother had charge of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are hidden in this room.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In that case, you know where they are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How should I know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was it not you who found the hiding-place? You appear to be as well
+informed.... as Salvator.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The letters are not in the hiding-place.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Open it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Varin looked at him, defiantly. Were not Daspry and Salvator the same person?
+Everything pointed to that conclusion. If so, Varin risked nothing in
+disclosing a hiding-place already known.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Open it,&rdquo; repeated Daspry.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have not got the seven of hearts.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, here it is,&rdquo; said Daspry, handing him the iron plate. Varin
+recoiled in terror, and cried:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, I will not.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind,&rdquo; replied Daspry, as he walked toward the bearded king,
+climbed on a chair and applied the seven of hearts to the lower part of the
+sword in such a manner that the edges of the iron plate coincided exactly with
+the two edges of the sword. Then, with the assistance of an awl which he
+introduced alternately into each of the seven holes, he pressed upon seven of
+the little mosaic stones. As he pressed upon the seventh one, a clicking sound
+was heard, and the entire bust of the King turned upon a pivot, disclosing a
+large opening lined with steel. It was really a fire-proof safe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You can see, Varin, the safe is empty.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So I see. Then, my brother has taken out the letters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Daspry stepped down from the chair, approached Varin, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, no more nonsense with me. There is another hiding-place. Where is
+it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is none.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is it money you want? How much?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ten thousand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur Andermatt, are those letters worth ten thousand francs to
+you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; said the banker, firmly.
+</p>
+
+<p>
+Varin closed the safe, took the seven of hearts and placed it again on the
+sword at the same spot. He thrust the awl into each of the seven holes. There
+was the same clicking sound, but this time, strange to relate, it was only a
+portion of the safe that revolved on the pivot, disclosing quite a small safe
+that was built within the door of the larger one. The packet of letters was
+here, tied with a tape, and sealed. Varin handed the packet to Daspry. The
+latter turned to the banker, and asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is the check ready, Monsieur Andermatt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have also the last document that you received from Louis
+Lacombe&mdash;the one that completes the plans of the sub-marine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The exchange was made. Daspry pocketed the document and the checks, and offered
+the packet of letters to Mon. Andermatt.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;This is what you wanted, Monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The banker hesitated a moment, as if he were afraid to touch those cursed
+letters that he had sought so eagerly. Then, with a nervous movement, he took
+them. Close to me, I heard a moan. I grasped Madame Andermatt&rsquo;s hand. It
+was cold.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I believe, monsieur,&rdquo; said Daspry to the banker, &ldquo;that our
+business is ended. Oh! no thanks. It was only by a mere chance that I have been
+able to do you a good turn. Good-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Mon. Andermatt retired. He carried with him the letters written by his wife to
+Louis Lacombe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Marvelous!&rdquo; exclaimed Daspry, delighted. &ldquo;Everything is
+coming our way. Now, we have only to close our little affair, comrade. You have
+the papers?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here they are&mdash;all of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Daspry examined them carefully, and then placed them in his pocket.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite right. You have kept your word,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But what?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The two checks? The money?&rdquo; said Varin, eagerly.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, you have a great deal of assurance, my man. How dare you ask such
+a thing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I ask only what is due to me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Can you ask pay for returning papers that you stole? Well, I think
+not!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Varin was beside himself. He trembled with rage; his eyes were bloodshot.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The money.... the twenty thousand....&rdquo; he stammered.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Impossible! I need it myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The money!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, be reasonable, and don&rsquo;t get excited. It won&rsquo;t do you
+any good.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Daspry seized his arm so forcibly, that Varin uttered a cry of pain. Daspry
+continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, you can go. The air will do you good. Perhaps you want me to show
+you the way. Ah! yes, we will go together to the vacant lot near here, and I
+will show you a little mound of earth and stones and under it&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is false! That is false!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no, it is true. That little iron plate with the seven spots on it
+came from there. Louis Lacombe always carried it, and you buried it with the
+body&mdash;and with some other things that will prove very interesting to a
+judge and jury.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Varin covered his face with his hands, and muttered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All right, I am beaten. Say no more. But I want to ask you one question.
+I should like to know&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was there a little casket in the large safe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was it there on the night of 22 June?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What did it contain?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Everything that the Varin brothers had put in it&mdash;a very pretty
+collection of diamonds and pearls picked up here and there by the said
+brothers.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And did you take it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course I did. Do you blame me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand.... it was the disappearance of that casket that caused my
+brother to kill himself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Probably. The disappearance of your correspondence was not a sufficient
+motive. But the disappearance of the casket....Is that all you wish to ask
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One thing more: your name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You ask that with an idea of seeking revenge.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Parbleu! The tables may be turned. Today, you are on top.
+To-morrow&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It will be you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I hope so. Your name?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The man staggered, as though stunned by a heavy blow. Those two words had
+deprived him of all hope.
+</p>
+
+<p>
+Daspry laughed, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! did you imagine that a Monsieur Durand or Dupont could manage an
+affair like this? No, it required the skill and cunning of Arsène Lupin. And
+now that you have my name, go and prepare your revenge. Arsène Lupin will wait
+for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then he pushed the bewildered Varin through the door.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Daspry! Daspry!&rdquo; I cried, pushing aside the curtain. He ran to me.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What? What&rsquo;s the matter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Madame Andermatt is ill.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He hastened to her, caused her to inhale some salts, and, while caring for her,
+questioned me:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, what did it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The letters of Louis Lacombe that you gave to her husband.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He struck his forehead and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did she think that I could do such a thing!...But, of course she would.
+Imbecile that I am!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Madame Andermatt was now revived. Daspry took from his pocket a small package
+exactly similar to the one that Mon. Andermatt had carried away.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here are your letters, Madame. These are the genuine letters.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But.... the others?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The others are the same, rewritten by me and carefully worded. Your
+husband will not find anything objectionable in them, and will never suspect
+the substitution since they were taken from the safe in his presence.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the handwriting&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is no handwriting that cannot be imitated.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She thanked him in the same words she might have used to a man in her own
+social circle, so I concluded that she had not witnessed the final scene
+between Varin and Arsène Lupin. But the surprising revelation caused me
+considerable embarrassment. Lupin! My club companion was none other than Arsène
+Lupin. I could not realize it. But he said, quite at his ease:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You can say farewell to Jean Daspry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Jean Daspry is going on a long journey. I shall send him to
+Morocco. There, he may find a death worthy of him. I may say that that is his
+expectation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But Arsène Lupin will remain?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! Decidedly. Arsène Lupin is simply at the threshold of his career,
+and he expects&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I was impelled by curiosity to interrupt him, and, leading him away from the
+hearing of Madame Andermatt, I asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did you discover the smaller safe yourself&mdash;the one that held the
+letters?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, after a great deal of trouble. I found it yesterday afternoon while
+you were asleep. And yet, God knows it was simple enough! But the simplest
+things are the ones that usually escape our notice.&rdquo; Then, showing me the
+seven-of-hearts, he added: &ldquo;Of course I had guessed that, in order to
+open the larger safe, this card must be placed on the sword of the mosaic
+king.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How did you guess that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite easily. Through private information, I knew that fact when I came
+here on the evening of 22 June&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;After you left me&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, after turning the subject of our conversation to stories of crime
+and robbery which were sure to reduce you to such a nervous condition that you
+would not leave your bed, but would allow me to complete my search
+uninterrupted.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The scheme worked perfectly.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I knew when I came here that there was a casket concealed in a
+safe with a secret lock, and that the seven-of-hearts was the key to that lock.
+I had merely to place the card upon the spot that was obviously intended for
+it. An hour&rsquo;s examination showed me where the spot was.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One hour!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Observe the fellow in mosaic.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The old emperor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That old emperor is an exact representation of the king of hearts on all
+playing cards.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s right. But how does the seven of hearts open the larger
+safe at one time and the smaller safe at another time? And why did you open
+only the larger safe in the first instance? I mean on the night of 22
+June.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why? Because I always placed the seven of hearts in the same way. I
+never changed the position. But, yesterday, I observed that by reversing the
+card, by turning it upside down, the arrangement of the seven spots on the
+mosaic was changed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Parbleu!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course, parbleu! But a person has to think of those things.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There is something else: you did not know the history of those letters
+until Madame Andermatt&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Spoke of them before me? No. Because I found in the safe, besides the
+casket, nothing but the correspondence of the two brothers which disclosed
+their treachery in regard to the plans.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Then it was by chance that you were led, first, to investigate the
+history of the two brothers, and then to search for the plans and documents
+relating to the sub-marine?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Simply by chance.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For what purpose did you make the search?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon Dieu!&rdquo; exclaimed Daspry, laughing, &ldquo;how deeply
+interested you are!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The subject fascinates me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, presently, after I have escorted Madame Andermatt to a
+carriage, and dispatched a short story to the <i>Echo de France</i>, I will
+return and tell you all about it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He sat down and wrote one of those short, clear-cut articles which served to
+amuse and mystify the public. Who does not recall the sensation that followed
+that article produced throughout the entire world?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin has solved the problem recently submitted by Salvator.
+Having acquired possession of all the documents and original plans of the
+engineer Louis Lacombe, he has placed them in the hands of the Minister of
+Marine, and he has headed a subscription list for the purpose of presenting to
+the nation the first submarine constructed from those plans. His subscription
+is twenty thousand francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Twenty thousand francs! The checks of Mon. Andermatt?&rdquo; I
+exclaimed, when he had given me the paper to read.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly. It was quite right that Varin should redeem his
+treachery.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+And that is how I made the acquaintance of Arsène Lupin. That is how I learned
+that Jean Daspry, a member of my club, was none other than Arsène Lupin,
+gentleman-thief. That is how I formed very agreeable ties of friendship with
+that famous man, and, thanks to the confidence with which he honored me, how I
+became his very humble and faithful historiographer.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007"></a>
+VII. Madame Imbert&rsquo;s Safe</h2>
+
+<p>
+At three o&rsquo;clock in the morning, there were still half a dozen carriages
+in front of one of those small houses which form only the side of the boulevard
+Berthier. The door of that house opened, and a number of guests, male and
+female, emerged. The majority of them entered their carriages and were quickly
+driven away, leaving behind only two men who walked down Courcelles, where they
+parted, as one of them lived in that street. The other decided to return on
+foot as far as the Porte-Maillot. It was a beautiful winter&rsquo;s night,
+clear and cold; a night on which a brisk walk is agreeable and refreshing.
+</p>
+
+<p>
+But, at the end of a few minutes, he had the disagreeable impression that he
+was being followed. Turning around, he saw a man skulking amongst the trees. He
+was not a coward; yet he felt it advisable to increase his speed. Then his
+pursuer commenced to run; and he deemed it prudent to draw his revolver and
+face him. But he had no time. The man rushed at him and attacked him violently.
+Immediately, they were engaged in a desperate struggle, wherein he felt that
+his unknown assailant had the advantage. He called for help, struggled, and was
+thrown down on a pile of gravel, seized by the throat, and gagged with a
+handkerchief that his assailant forced into his mouth. His eyes closed, and the
+man who was smothering him with his weight arose to defend himself against an
+unexpected attack. A blow from a cane and a kick from a boot; the man uttered
+two cries of pain, and fled, limping and cursing. Without deigning to pursue
+the fugitive, the new arrival stooped over the prostrate man and inquired:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you hurt, monsieur?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He was not injured, but he was dazed and unable to stand. His rescuer procured
+a carriage, placed him in it, and accompanied him to his house on the avenue de
+la Grande-Armée. On his arrival there, quite recovered, he overwhelmed his
+saviour with thanks.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I owe you my life, monsieur, and I shall not forget it. I do not wish to
+alarm my wife at this time of night, but, to-morrow, she will be pleased to
+thank you personally. Come and breakfast with us. My name is Ludovic Imbert.
+May I ask yours?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And he handed Mon. Imbert a card bearing the name: &ldquo;Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+At that time, Arsène Lupin did not enjoy the celebrity which the Cahorn affair,
+his escape from the Prison de la Santé, and other brilliant exploits,
+afterwards gained for him. He had not even used the name of Arsène Lupin. The
+name was specially invented to designate the rescuer of Mon. Imbert; that is to
+say, it was in that affair that Arsène Lupin was baptized. Fully armed and
+ready for the fray, it is true, but lacking the resources and authority which
+command success, Arsène Lupin was then merely an apprentice in a profession
+wherein he soon became a master.
+</p>
+
+<p>
+With what a thrill of joy he recalled the invitation he received that night! At
+last, he had reached his goal! At last, he had undertaken a task worthy of his
+strength and skill! The Imbert millions! What a magnificent feast for an
+appetite like his!
+</p>
+
+<p>
+He prepared a special toilet for the occasion; a shabby frock-coat, baggy
+trousers, a frayed silk hat, well-worn collar and cuffs, all quite correct in
+form, but bearing the unmistakable stamp of poverty. His cravat was a black
+ribbon pinned with a false diamond. Thus accoutred, he descended the stairs of
+the house in which he lived at Montmartre. At the third floor, without
+stopping, he rapped on a closed door with the head of his cane. He walked to
+the exterior boulevards. A tram-car was passing. He boarded it, and some one
+who had been following him took a seat beside him. It was the lodger who
+occupied the room on the third floor. A moment later, this man said to Lupin:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, governor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, it is all fixed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am going there to breakfast.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You breakfast&mdash;there!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly. Why not? I rescued Mon. Ludovic Imbert from certain death at
+your hands. Mon. Imbert is not devoid of gratitude. He invited me to
+breakfast.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was a brief silence. Then the other said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you are not going to throw up the scheme?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear boy,&rdquo; said Lupin, &ldquo;When I arranged that little case
+of assault and battery, when I took the trouble at three o&rsquo;clock in the
+morning, to rap you with my cane and tap you with my boot at the risk of
+injuring my only friend, it was not my intention to forego the advantages to be
+gained from a rescue so well arranged and executed. Oh! no, not at all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the strange rumors we hear about their fortune?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Never mind about that. For six months, I have worked on this affair,
+investigated it, studied it, questioned the servants, the money-lenders and men
+of straw; for six months, I have shadowed the husband and wife. Consequently, I
+know what I am talking about. Whether the fortune came to them from old
+Brawford, as they pretend, or from some other source, I do not care. I know
+that it is a reality; that it exists. And some day it will be mine.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bigre! One hundred millions!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us say ten, or even five&mdash;that is enough! They have a safe full
+of bonds, and there will be the devil to pay if I can&rsquo;t get my hands on
+them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The tram-car stopped at the Place de l&rsquo;Etoile. The man whispered to
+Lupin:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What am I to do now?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing, at present. You will hear from me. There is no hurry.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Five minutes later, Arsène Lupin was ascending the magnificent flight of stairs
+in the Imbert mansion, and Mon. Imbert introduced him to his wife. Madame
+Gervaise Imbert was a short plump woman, and very talkative. She gave Lupin a
+cordial welcome.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I desired that we should be alone to entertain our saviour,&rdquo; she
+said.
+</p>
+
+<p>
+From the outset, they treated &ldquo;our saviour&rdquo; as an old and valued
+friend. By the time dessert was served, their friendship was well cemented, and
+private confidences were being exchanged. Arsène related the story of his life,
+the life of his father as a magistrate, the sorrows of his childhood, and his
+present difficulties. Gervaise, in turn, spoke of her youth, her marriage, the
+kindness of the aged Brawford, the hundred millions that she had inherited, the
+obstacles that prevented her from obtaining the enjoyment of her inheritance,
+the moneys she had been obliged to borrow at an exorbitant rate of interest,
+her endless contentions with Brawford&rsquo;s nephews, and the litigation! the
+injunctions! in fact, everything!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Just think of it, Monsieur Lupin, the bonds are there, in my
+husband&rsquo;s office, and if we detach a single coupon, we lose everything!
+They are there, in our safe, and we dare not touch them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Monsieur Lupin shivered at the bare idea of his proximity to so much wealth.
+Yet he felt quite certain that Monsieur Lupin would never suffer from the same
+difficulty as his fair hostess who declared she dare not touch the money.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! they are there!&rdquo; he repeated, to himself; &ldquo;they are
+there!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A friendship formed under such circumstances soon led to closer relations. When
+discreetly questioned, Arsène Lupin confessed his poverty and distress.
+Immediately, the unfortunate young man was appointed private secretary to the
+Imberts, husband and wife, at a salary of one hundred francs a month. He was to
+come to the house every day and receive orders for his work, and a room on the
+second floor was set apart as his office. This room was directly over Mon.
+Imbert&rsquo;s office.
+</p>
+
+<p>
+Arsène soon realized that his position as secretary was essentially a sinecure.
+During the first two months, he had only four important letters to recopy, and
+was called only once to Mon. Imbert&rsquo;s office; consequently, he had only
+one opportunity to contemplate, officially, the Imbert safe. Moreover, he
+noticed that the secretary was not invited to the social functions of the
+employer. But he did not complain, as he preferred to remain, modestly, in the
+shade and maintain his peace and freedom.
+</p>
+
+<p>
+However, he was not wasting any time. From the beginning, he made clandestine
+visits to Mon. Imbert&rsquo;s office, and paid his respects to the safe, which
+was hermetically closed. It was an immense block of iron and steel, cold and
+stern in appearance, which could not be forced open by the ordinary tools of
+the burglar&rsquo;s trade. But Arsène Lupin was not discouraged.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where force fails, cunning prevails,&rdquo; he said to himself.
+&ldquo;The essential thing is to be on the spot when the opportunity occurs. In
+the meantime, I must watch and wait.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He made immediately some preliminary preparations. After careful soundings made
+upon the floor of his room, he introduced a lead pipe which penetrated the
+ceiling of Mon. Imbert&rsquo;s office at a point between the two screeds of the
+cornice. By means of this pipe, he hoped to see and hear what transpired in the
+room below.
+</p>
+
+<p>
+Henceforth, he passed his days stretched at full length upon the floor. He
+frequently saw the Imberts holding a consultation in front of the safe,
+investigating books and papers. When they turned the combination lock, he tried
+to learn the figures and the number of turns they made to the right and left.
+He watched their movements; he sought to catch their words. There was also a
+key necessary to complete the opening of the safe. What did they do with it?
+Did they hide it?
+</p>
+
+<p>
+One day, he saw them leave the room without locking the safe. He descended the
+stairs quickly, and boldly entered the room. But they had returned.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! excuse me,&rdquo; he said, &ldquo;I made a mistake in the
+door.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come in, Monsieur Lupin, come in,&rdquo; cried Madame Imbert, &ldquo;are
+you not at home here? We want your advice. What bonds should we sell? The
+foreign securities or the government annuities?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But the injunction?&rdquo; said Lupin, with surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! it doesn&rsquo;t cover all the bonds.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She opened the door of the safe and withdrew a package of bonds. But her
+husband protested.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no, Gervaise, it would be foolish to sell the foreign bonds. They
+are going up, whilst the annuities are as high as they ever will be. What do
+you think, my dear friend?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The dear friend had no opinion; yet he advised the sacrifice of the annuities.
+Then she withdrew another package and, from it, she took a paper at random. It
+proved to be a three-per-cent annuity worth two thousand francs. Ludovic placed
+the package of bonds in his pocket. That afternoon, accompanied by his
+secretary, he sold the annuities to a stock-broker and realized forty-six
+thousand francs.
+</p>
+
+<p>
+Whatever Madame Imbert might have said about it, Arsène Lupin did not feel at
+home in the Imbert house. On the contrary, his position there was a peculiar
+one. He learned that the servants did not even know his name. They called him
+&ldquo;monsieur.&rdquo; Ludovic always spoke of him in the same way: &ldquo;You
+will tell monsieur. Has monsieur arrived?&rdquo; Why that mysterious
+appellation?
+</p>
+
+<p>
+Moreover, after their first outburst of enthusiasm, the Imberts seldom spoke to
+him, and, although treating him with the consideration due to a benefactor,
+they gave him little or no attention. They appeared to regard him as an
+eccentric character who did not like to be disturbed, and they respected his
+isolation as if it were a stringent rule on his part. On one occasion, while
+passing through the vestibule, he heard Madame Imbert say to the two gentlemen:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He is such a barbarian!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well,&rdquo; he said to himself, &ldquo;I am a barbarian.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+And, without seeking to solve the question of their strange conduct, he
+proceeded with the execution of his own plans. He had decided that he could not
+depend on chance, nor on the negligence of Madame Imbert, who carried the key
+of the safe, and who, on locking the safe, invariably scattered the letters
+forming the combination of the lock. Consequently, he must act for himself.
+</p>
+
+<p>
+Finally, an incident precipitated matters; it was the vehement campaign
+instituted against the Imberts by certain newspapers that accused the Imberts
+of swindling. Arsène Lupin was present at certain family conferences when this
+new vicissitude was discussed. He decided that if he waited much longer, he
+would lose everything. During the next five days, instead of leaving the house
+about six o&rsquo;clock, according to his usual habit, he locked himself in his
+room. It was supposed that he had gone out. But he was lying on the floor
+surveying the office of Mon. Imbert. During those five evenings, the favorable
+opportunity that he awaited did not take place. He left the house about
+midnight by a side door to which he held the key.
+</p>
+
+<p>
+But on the sixth day, he learned that the Imberts, actuated by the malevolent
+insinuations of their enemies, proposed to make an inventory of the contents of
+the safe.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They will do it to-night,&rdquo; thought Lupin.
+</p>
+
+<p>
+And truly, after dinner, Imbert and his wife retired to the office and
+commenced to examine the books of account and the securities contained in the
+safe. Thus, one hour after another passed away. He heard the servants go
+upstairs to their rooms. No one now remained on the first floor. Midnight! The
+Imberts were still at work.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I must get to work,&rdquo; murmured Lupin.
+</p>
+
+<p>
+He opened his window. It opened on a court. Outside, everything was dark and
+quiet. He took from his desk a knotted rope, fastened it to the balcony in
+front of his window, and quietly descended as far as the window below, which
+was that of the of Imbert&rsquo;s office. He stood upon the balcony for a
+moment, motionless, with attentive ear and watchful eye, but the heavy curtains
+effectually concealed the interior of the room. He cautiously pushed on the
+double window. If no one had examined it, it ought to yield to the slightest
+pressure, for, during the afternoon, he had so fixed the bolt that it would not
+enter the staple.
+</p>
+
+<p>
+The window yielded to his touch. Then, with infinite care, he pushed it open
+sufficiently to admit his head. He parted the curtains a few inches, looked in,
+and saw Mon. Imbert and his wife sitting in front of the safe, deeply absorbed
+in their work and speaking softly to each other at rare intervals.
+</p>
+
+<p>
+He calculated the distance between him and them, considered the exact movements
+he would require to make in order to overcome them, one after the other, before
+they could call for help, and he was about to rush upon them, when Madame
+Imbert said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! the room is getting quite cold. I am going to bed. And you, my
+dear?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I shall stay and finish.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Finish! Why, that will take you all night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not at all. An hour, at the most.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She retired. Twenty minutes, thirty minutes passed. Arsène pushed the window a
+little farther open. The curtains shook. He pushed once more. Mon. Imbert
+turned, and, seeing the curtains blown by the wind, he rose to close the
+window.
+</p>
+
+<p>
+There was not a cry, not the trace of struggle. With a few precise moments, and
+without causing him the least injury, Arsène stunned him, wrapped the curtain
+about his head, bound him hand and foot, and did it all in such a manner that
+Mon. Imbert had no opportunity to recognize his assailant.
+</p>
+
+<p>
+Quickly, he approached the safe, seized two packages that he placed under his
+arm, left the office, and opened the servants&rsquo; gate. A carriage was
+stationed in the street.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Take that, first&mdash;and follow me,&rdquo; he said to the coachman. He
+returned to the office, and, in two trips, they emptied the safe. Then Arsène
+went to his own room, removed the rope, and all other traces of his clandestine
+work.
+</p>
+
+<p>
+A few hours later, Arsène Lupin and his assistant examined the stolen goods.
+Lupin was not disappointed, as he had foreseen that the wealth of the Imberts
+had been greatly exaggerated. It did not consist of hundreds of millions, nor
+even tens of millions. Yet it amounted to a very respectable sum, and Lupin
+expressed his satisfaction.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course,&rdquo; he said, &ldquo;there will be a considerable loss when
+we come to sell the bonds, as we will have to dispose of them surreptitiously
+at reduced prices. In the meantime, they will rest quietly in my desk awaiting
+a propitious moment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène saw no reason why he should not go to the Imbert house the next day. But
+a perusal of the morning papers revealed this startling fact: Ludovic and
+Gervaise Imbert had disappeared.
+</p>
+
+<p>
+When the officers of the law seized the safe and opened it, they found there
+what Arsène Lupin had left&mdash;nothing.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+Such are the facts; and I learned the sequel to them, one day, when Arsène
+Lupin was in a confidential mood. He was pacing to and fro in my room, with a
+nervous step and a feverish eye that were unusual to him.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;After all,&rdquo; I said to him, &ldquo;it was your most successful
+venture.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Without making a direct reply, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are some impenetrable secrets connected with that affair; some
+obscure points that escape my comprehension. For instance: What caused their
+flight? Why did they not take advantage of the help I unconsciously gave them?
+It would have been so simple to say: &lsquo;The hundred millions were in the
+safe. They are no longer there, because they have been stolen.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They lost their nerve.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, that is it&mdash;they lost their nerve...On the other hand, it is
+true&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is true?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+What was the meaning of Lupin&rsquo;s reticence? It was quite obvious that he
+had not told me everything; there was something he was loath to tell. His
+conduct puzzled me. It must indeed be a very serious matter to cause such a man
+as Arsène Lupin even a momentary hesitation. I threw out a few questions at
+random.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you seen them since?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And have you never experienced the slightest degree of pity for those
+unfortunate people?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I!&rdquo; he exclaimed, with a start.
+</p>
+
+<p>
+His sudden excitement astonished me. Had I touched him on a sore spot? I
+continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course. If you had not left them alone, they might have been able to
+face the danger, or, at least, made their escape with full pockets.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you mean?&rdquo; he said, indignantly. &ldquo;I suppose you have
+an idea that my soul should be filled with remorse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Call it remorse or regrets&mdash;anything you like&mdash;-&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They are not worth it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you no regrets or remorse for having stolen their fortune?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What fortune?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The packages of bonds you took from their safe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! I stole their bonds, did I? I deprived them of a portion of their
+wealth? Is that my crime? Ah! my dear boy, you do not know the truth. You never
+imagined that those bonds were not worth the paper they were written on. Those
+bonds were false&mdash;they were counterfeit&mdash;every one of them&mdash;do
+you understand? THEY WERE COUNTERFEIT!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I looked at him, astounded.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Counterfeit! The four or five millions?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, counterfeit!&rdquo; he exclaimed, in a fit of rage. &ldquo;Only so
+many scraps of paper! I couldn&rsquo;t raise a sou on the whole of them! And
+you ask me if I have any remorse. <i>They</i> are the ones who should have
+remorse and pity. They played me for a simpleton; and I fell into their trap. I
+was their latest victim, their most stupid gull!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He was affected by genuine anger&mdash;the result of malice and wounded pride.
+He continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;From start to finish, I got the worst of it. Do you know the part I
+played in that affair, or rather the part they made me play? That of André
+Brawford! Yes, my boy, that is the truth, and I never suspected it. It was not
+until afterwards, on reading the newspapers, that the light finally dawned in
+my stupid brain. Whilst I was posing as his &ldquo;saviour,&rdquo; as the
+gentleman who had risked his life to rescue Mon. Imbert from the clutches of an
+assassin, they were passing me off as Brawford. Wasn&rsquo;t that splendid?
+That eccentric individual who had a room on the second floor, that barbarian
+that was exhibited only at a distance, was Brawford, and Brawford was I! Thanks
+to me, and to the confidence that I inspired under the name of Brawford, they
+were enabled to borrow money from the bankers and other money-lenders. Ha! what
+an experience for a novice! And I swear to you that I shall profit by the
+lesson!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stopped, seized my arm, and said to me, in a tone of exasperation:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My dear fellow, at this very moment, Gervaise Imbert owes me fifteen
+hundred francs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+I could not refrain from laughter, his rage was so grotesque. He was making a
+mountain out of a molehill. In a moment, he laughed himself, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, my boy, fifteen hundred francs. You must know that I had not
+received one sou of my promised salary, and, more than that, she had borrowed
+from me the sum of fifteen hundred francs. All my youthful savings! And do you
+know why? To devote the money to charity! I am giving you a straight story. She
+wanted it for some poor people she was assisting&mdash;unknown to her husband.
+And my hard-earned money was wormed out of me by that silly pretense!
+Isn&rsquo;t it amusing, hein? Arsène Lupin done out of fifteen hundred francs
+by the fair lady from whom he stole four millions in counterfeit bonds! And
+what a vast amount of time and patience and cunning I expended to achieve that
+result! It was the first time in my life that I was played for a fool, and I
+frankly confess that I was fooled that time to the queen&rsquo;s taste!&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008"></a>
+VIII. The Black Pearl</h2>
+
+<p>
+A violent ringing of the bell awakened the concierge of number nine, avenue
+Hoche. She pulled the doorstring, grumbling:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought everybody was in. It must be three o&rsquo;clock!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Perhaps it is some one for the doctor,&rdquo; muttered her husband.
+</p>
+
+<p>
+At that moment, a voice inquired:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Doctor Harel .... what floor?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Third floor, left. But the doctor won&rsquo;t go out at night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He must go to-night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The visitor entered the vestibule, ascended to the first floor, the second, the
+third, and, without stopping at the doctor&rsquo;s door, he continued to the
+fifth floor. There, he tried two keys. One of them fitted the lock.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! good!&rdquo; he murmured, &ldquo;that simplifies the business
+wonderfully. But before I commence work I had better arrange for my retreat.
+Let me see.... have I had sufficient time to rouse the doctor and be dismissed
+by him? Not yet.... a few minutes more.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At the end of ten minutes, he descended the stairs, grumbling noisily about the
+doctor. The concierge opened the door for him and heard it click behind him.
+But the door did not lock, as the man had quickly inserted a piece of iron in
+the lock in such a manner that the bolt could not enter. Then, quietly, he
+entered the house again, unknown to the concierge. In case of alarm, his
+retreat was assured. Noiselessly, he ascended to the fifth floor once more. In
+the antechamber, by the light of his electric lantern, he placed his hat and
+overcoat on one of the chairs, took a seat on another, and covered his heavy
+shoes with felt slippers.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ouf! Here I am&mdash;and how simple it was! I wonder why more people do
+not adopt the profitable and pleasant occupation of burglar. With a little care
+and reflection, it becomes a most delightful profession. Not too quiet and
+monotonous, of course, as it would then become wearisome.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He unfolded a detailed plan of the apartment.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let me commence by locating myself. Here, I see the vestibule in which I
+am sitting. On the street front, the drawing-room, the boudoir and dining-room.
+Useless to waste any time there, as it appears that the countess has a
+deplorable taste.... not a bibelot of any value!...Now, let&rsquo;s get down to
+business!... Ah! here is a corridor; it must lead to the bed chambers. At a
+distance of three metres, I should come to the door of the wardrobe-closet
+which connects with the chamber of the countess.&rdquo; He folded his plan,
+extinguished his lantern, and proceeded down the corridor, counting his
+distance, thus:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;One metre.... two metres.... three metres....Here is the door....Mon
+Dieu, how easy it is! Only a small, simple bolt now separates me from the
+chamber, and I know that the bolt is located exactly one metre, forty-three
+centimeters, from the floor. So that, thanks to a small incision I am about to
+make, I can soon get rid of the bolt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He drew from his pocket the necessary instruments. Then the following idea
+occurred to him:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Suppose, by chance, the door is not bolted. I will try it first.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He turned the knob, and the door opened.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My brave Lupin, surely fortune favors you....What&rsquo;s to be done
+now? You know the situation of the rooms; you know the place in which the
+countess hides the black pearl. Therefore, in order to secure the black pearl,
+you have simply to be more silent than silence, more invisible than darkness
+itself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin was employed fully a half-hour in opening the second door&mdash;a
+glass door that led to the countess&rsquo; bedchamber. But he accomplished it
+with so much skill and precaution, that even had the countess been awake, she
+would not have heard the slightest sound. According to the plan of the rooms,
+that he holds, he has merely to pass around a reclining chair and, beyond that,
+a small table close to the bed. On the table, there was a box of letter-paper,
+and the black pearl was concealed in that box. He stooped and crept cautiously
+over the carpet, following the outlines of the reclining-chair. When he reached
+the extremity of it, he stopped in order to repress the throbbing of his heart.
+Although he was not moved by any sense of fear, he found it impossible to
+overcome the nervous anxiety that one usually feels in the midst of profound
+silence. That circumstance astonished him, because he had passed through many
+more solemn moments without the slightest trace of emotion. No danger
+threatened him. Then why did his heart throb like an alarm-bell? Was it that
+sleeping woman who affected him? Was it the proximity of another pulsating
+heart?
+</p>
+
+<p>
+He listened, and thought he could discern the rhythmical breathing of a person
+asleep. It gave him confidence, like the presence of a friend. He sought and
+found the armchair; then, by slow, cautious movements, advanced toward the
+table, feeling ahead of him with outstretched arm. His right had touched one of
+the feet of the table. Ah! now, he had simply to rise, take the pearl, and
+escape. That was fortunate, as his heart was leaping in his breast like a wild
+beast, and made so much noise that he feared it would waken the countess. By a
+powerful effort of the will, he subdued the wild throbbing of his heart, and
+was about to rise from the floor when his left hand encountered, lying on the
+floor, an object which he recognized as a candlestick&mdash;an overturned
+candlestick. A moment later, his hand encountered another object: a
+clock&mdash;one of those small traveling clocks, covered with
+leather.&mdash;&mdash;&mdash;
+</p>
+
+<p>
+Well! What had happened? He could not understand. That candlestick, that clock;
+why were those articles not in their accustomed places? Ah! what had happened
+in the dread silence of the night?
+</p>
+
+<p>
+Suddenly a cry escaped him. He had touched&mdash;oh! some strange, unutterable
+thing! &ldquo;No! no!&rdquo; he thought, &ldquo;it cannot be. It is some
+fantasy of my excited brain.&rdquo; For twenty seconds, thirty seconds, he
+remained motionless, terrified, his forehead bathed with perspiration, and his
+fingers still retained the sensation of that dreadful contact.
+</p>
+
+<p>
+Making a desperate effort, he ventured to extend his arm again. Once more, his
+hand encountered that strange, unutterable thing. He felt it. He must feel it
+and find out what it is. He found that it was hair, human hair, and a human
+face; and that face was cold, almost icy.
+</p>
+
+<p>
+However frightful the circumstances may be, a man like Arsène Lupin controls
+himself and commands the situation as soon as he learns what it is. So, Arsène
+Lupin quickly brought his lantern into use. A woman was lying before him,
+covered with blood. Her neck and shoulders were covered with gaping wounds. He
+leaned over her and made a closer examination. She was dead.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Dead! Dead!&rdquo; he repeated, with a bewildered air.
+</p>
+
+<p>
+He stared at those fixed eyes, that grim mouth, that livid flesh, and that
+blood&mdash;all that blood which had flowed over the carpet and congealed there
+in thick, black spots. He arose and turned on the electric lights. Then he
+beheld all the marks of a desperate struggle. The bed was in a state of great
+disorder. On the floor, the candlestick, and the clock, with the hands pointing
+to twenty minutes after eleven; then, further away, an overturned chair; and,
+everywhere, there was blood, spots of blood and pools of blood.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And the black pearl?&rdquo; he murmured.
+</p>
+
+<p>
+The box of letter-paper was in its place. He opened it, eagerly. The jewel-case
+was there, but it was empty.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fichtre!&rdquo; he muttered. &ldquo;You boasted of your good fortune
+much too soon, my friend Lupin. With the countess lying cold and dead, and the
+black pearl vanished, the situation is anything but pleasant. Get out of here
+as soon as you can, or you may get into serious trouble.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Yet, he did not move.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Get out of here? Yes, of course. Any person would, except Arsène Lupin.
+He has something better to do. Now, to proceed in an orderly way. At all
+events, you have a clear conscience. Let us suppose that you are the commissary
+of police and that you are proceeding to make an inquiry concerning this
+affair&mdash;&mdash;Yes, but in order to do that, I require a clearer brain.
+Mine is muddled like a ragout.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He tumbled into an armchair, with his clenched hands pressed against his
+burning forehead.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The murder of the avenue Hoche is one of those which have recently surprised
+and puzzled the Parisian public, and, certainly, I should never have mentioned
+the affair if the veil of mystery had not been removed by Arsène Lupin himself.
+No one knew the exact truth of the case.
+</p>
+
+<p>
+Who did not know&mdash;from having met her in the Bois&mdash;the fair Léotine
+Zalti, the once-famous cantatrice, wife and widow of the Count
+d&rsquo;Andillot; the Zalti, whose luxury dazzled all Paris some twenty years
+ago; the Zalti who acquired an European reputation for the magnificence of her
+diamonds and pearls? It was said that she wore upon her shoulders the capital
+of several banking houses and the gold mines of numerous Australian companies.
+Skilful jewelers worked for Zalti as they had formerly wrought for kings and
+queens. And who does not remember the catastrophe in which all that wealth was
+swallowed up? Of all that marvelous collection, nothing remained except the
+famous black pearl. The black pearl! That is to say a fortune, if she had
+wished to part with it.
+</p>
+
+<p>
+But she preferred to keep it, to live in a commonplace apartment with her
+companion, her cook, and a man-servant, rather than sell that inestimable
+jewel. There was a reason for it; a reason she was not afraid to disclose: the
+black pearl was the gift of an emperor! Almost ruined, and reduced to the most
+mediocre existence, she remained faithful to the companion of her happy and
+brilliant youth. The black pearl never left her possession. She wore it during
+the day, and, at night, concealed it in a place known to her alone.
+</p>
+
+<p>
+All these facts, being republished in the columns of the public press, served
+to stimulate curiosity; and, strange to say, but quite obvious to those who
+have the key to the mystery, the arrest of the presumed assassin only
+complicated the question and prolonged the excitement. Two days later, the
+newspapers published the following item:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Information has reached us of the arrest of Victor Danègre, the servant
+of the Countess d&rsquo;Andillot. The evidence against him is clear and
+convincing. On the silken sleeve of his liveried waistcoat, which chief
+detective Dudouis found in his garret between the mattresses of his bed,
+several spots of blood were discovered. In addition, a cloth-covered button was
+missing from that garment, and this button was found beneath the bed of the
+victim.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is supposed that, after dinner, in place of going to his own room,
+Danègre slipped into the wardrobe-closet, and, through the glass door, had seen
+the countess hide the precious black pearl. This is simply a theory, as yet
+unverified by any evidence. There is, also, another obscure point. At seven
+o&rsquo;clock in the morning, Danègre went to the tobacco-shop on the Boulevard
+de Courcelles; the concierge and the shop-keeper both affirm this fact. On the
+other hand, the countess&rsquo; companion and cook, who sleep at the end of the
+hall, both declare that, when they arose at eight o&rsquo;clock, the door of
+the antechamber and the door of the kitchen were locked. These two persons have
+been in the service of the countess for twenty years, and are above suspicion.
+The question is: How did Danègre leave the apartment? Did he have another key?
+These are matters that the police will investigate.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+As a matter of fact, the police investigation threw no light on the mystery. It
+was learned that Victor Danègre was a dangerous criminal, a drunkard and a
+debauchee. But, as they proceeded with the investigation, the mystery deepened
+and new complications arose. In the first place, a young woman, Mlle. De
+Sinclèves, the cousin and sole heiress of the countess, declared that the
+countess, a month before her death, had written a letter to her and in it
+described the manner in which the black pearl was concealed. The letter
+disappeared the day after she received it. Who had stolen it?
+</p>
+
+<p>
+Again, the concierge related how she had opened the door for a person who had
+inquired for Doctor Harel. On being questioned, the doctor testified that no
+one had rung his bell. Then who was that person? An accomplice?
+</p>
+
+<p>
+The theory of an accomplice was thereupon adopted by the press and public, and
+also by Ganimard, the famous detective.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lupin is at the bottom of this affair,&rdquo; he said to the judge.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah!&rdquo; exclaimed the judge, &ldquo;you have Lupin on the brain. You
+see him everywhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I see him everywhere, because he is everywhere.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Say rather that you see him every time you encounter something you
+cannot explain. Besides, you overlook the fact that the crime was committed at
+twenty minutes past eleven in the evening, as is shown by the clock, while the
+nocturnal visit, mentioned by the concierge, occurred at three o&rsquo;clock in
+the morning.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Officers of the law frequently form a hasty conviction as to the guilt of a
+suspected person, and then distort all subsequent discoveries to conform to
+their established theory. The deplorable antecedents of Victor Danègre,
+habitual criminal, drunkard and rake, influenced the judge, and despite the
+fact that nothing new was discovered in corroboration of the early clues, his
+official opinion remained firm and unshaken. He closed his investigation, and,
+a few weeks later, the trial commenced. It proved to be slow and tedious. The
+judge was listless, and the public prosecutor presented the case in a careless
+manner. Under those circumstances, Danègre&rsquo;s counsel had an easy task. He
+pointed out the defects and inconsistencies of the case for the prosecution,
+and argued that the evidence was quite insufficient to convict the accused. Who
+had made the key, the indispensable key without which Danègre, on leaving the
+apartment, could not have locked the door behind him? Who had ever seen such a
+key, and what had become of it? Who had seen the assassin&rsquo;s knife, and
+where is it now?
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In any event,&rdquo; argued the prisoner&rsquo;s counsel, &ldquo;the
+prosecution must prove, beyond any reasonable doubt, that the prisoner
+committed the murder. The prosecution must show that the mysterious individual
+who entered the house at three o&rsquo;clock in the morning is not the guilty
+party. To be sure, the clock indicated eleven o&rsquo;clock. But what of that?
+I contend, that proves nothing. The assassin could turn the hands of the clock
+to any hour he pleased, and thus deceive us in regard to the exact hour of the
+crime.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor Danègre was acquitted.
+</p>
+
+<p>
+He left the prison on Friday about dusk in the evening, weak and depressed by
+his six months&rsquo; imprisonment. The inquisition, the solitude, the trial,
+the deliberations of the jury, combined to fill him with a nervous fear. At
+night, he had been afflicted with terrible nightmares and haunted by weird
+visions of the scaffold. He was a mental and physical wreck.
+</p>
+
+<p>
+Under the assumed name of Anatole Dufour, he rented a small room on the heights
+of Montmartre, and lived by doing odd jobs wherever he could find them. He led
+a pitiful existence. Three times, he obtained regular employment, only to be
+recognized and then discharged. Sometimes, he had an idea that men were
+following him&mdash;detectives, no doubt, who were seeking to trap and denounce
+him. He could almost feel the strong hand of the law clutching him by the
+collar.
+</p>
+
+<p>
+One evening, as he was eating his dinner at a neighboring restaurant, a man
+entered and took a seat at the same table. He was a person about forty years of
+age, and wore a frock-coat of doubtful cleanliness. He ordered soup,
+vegetables, and a bottle of wine. After he had finished his soup, he turned his
+eyes on Danègre, and gazed at him intently. Danègre winced. He was certain that
+this was one of the men who had been following him for several weeks. What did
+he want? Danègre tried to rise, but failed. His limbs refused to support him.
+The man poured himself a glass of wine, and then filled Danègre&rsquo;s glass.
+The man raised his glass, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To your health, Victor Danègre.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor started in alarm, and stammered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I!....I!.... no, no....I swear to you....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will swear what? That you are not yourself? The servant of the
+countess?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What servant? My name is Dufour. Ask the proprietor.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Anatole Dufour to the proprietor of this restaurant, but Victor
+Danègre to the officers of the law.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s not true! Some one has lied to you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The new-comer took a card from his pocket and handed it to Victor, who read on
+it: &ldquo;Grimaudan, ex-inspector of the detective force. Private business
+transacted.&rdquo; Victor shuddered as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are connected with the police?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, not now, but I have a liking for the business and I continue to work
+at it in a manner more&mdash;profitable. From time to time I strike upon a
+golden opportunity&mdash;such as your case presents.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My case?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, yours. I assure you it is a most promising affair, provided you are
+inclined to be reasonable.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But if I am not reasonable?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! my good fellow, you are not in a position to refuse me anything I
+may ask.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it.... you want?&rdquo; stammered Victor, fearfully.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, I will inform you in a few words. I am sent by Mademoiselle de
+Sinclèves, the heiress of the Countess d&rsquo;Andillot.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To recover the black pearl.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Black pearl?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That you stole.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I haven&rsquo;t got it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If I had, then I would be the assassin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are the assassin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Danègre showed a forced smile.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fortunately for me, monsieur, the Assizecourt was not of your opinion.
+The jury returned an unanimous verdict of acquittal. And when a man has a clear
+conscience and twelve good men in his favor&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The ex-inspector seized him by the arm and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No fine phrases, my boy. Now, listen to me and weigh my words carefully.
+You will find they are worthy of your consideration. Now, Danègre, three weeks
+before the murder, you abstracted the cook&rsquo;s key to the servants&rsquo;
+door, and had a duplicate key made by a locksmith named Outard, 244 rue
+Oberkampf.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s a lie&mdash;it&rsquo;s a lie!&rdquo; growled Victor.
+&ldquo;No person has seen that key. There is no such key.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here it is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After a silence, Grimaudan continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You killed the countess with a knife purchased by you at the Bazar de la
+Republique on the same day as you ordered the duplicate key. It has a
+triangular blade with a groove running from end to end.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is all nonsense. You are simply guessing at something you
+don&rsquo;t know. No one ever saw the knife.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here it is.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor Danègre recoiled. The ex-inspector continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are some spots of rust upon it. Shall I tell you how they came
+there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well!.... you have a key and a knife. Who can prove that they belong to
+me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The locksmith, and the clerk from whom you bought the knife. I have
+already refreshed their memories, and, when you confront them, they cannot fail
+to recognize you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+His speech was dry and hard, with a tone of firmness and precision. Danègre was
+trembling with fear, and yet he struggled desperately to maintain an air of
+indifference.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is that all the evidence you have?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! no, not at all. I have plenty more. For instance, after the crime,
+you went out the same way you had entered. But, in the centre of the
+wardrobe-room, being seized by some sudden fear, you leaned against the wall
+for support.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know that? No one could know such a thing,&rdquo; argued the
+desperate man.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The police know nothing about it, of course. They never think of
+lighting a candle and examining the walls. But if they had done so, they would
+have found on the white plaster a faint red spot, quite distinct, however, to
+trace in it the imprint of your thumb which you had pressed against the wall
+while it was wet with blood. Now, as you are well aware, under the Bertillon
+system, thumb-marks are one of the principal means of identification.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor Danègre was livid; great drops of perspiration rolled down his face and
+fell upon the table. He gazed, with a wild look, at the strange man who had
+narrated the story of his crime as faithfully as if he had been an invisible
+witness to it. Overcome and powerless, Victor bowed his head. He felt that it
+was useless to struggle against this marvelous man. So he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How much will you give me, if I give you the pearl?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! you are joking! Or do you mean that I should give you an article
+worth thousands and hundreds of thousands and get nothing in return?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You will get your life. Is that nothing?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The unfortunate man shuddered. Then Grimaudan added, in a milder tone:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come, Danègre, that pearl has no value in your hands. It is quite
+impossible for you to sell it; so what is the use of your keeping it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are pawnbrokers.... and, some day, I will be able to get something
+for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But that day may be too late.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because by that time you may be in the hands of the police, and, with
+the evidence that I can furnish&mdash;the knife, the key, the
+thumb-mark&mdash;what will become of you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor rested his head on his hands and reflected. He felt that he was lost,
+irremediably lost, and, at the same time, a sense of weariness and depression
+overcame him. He murmured, faintly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When must I give it to you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-night&mdash;-within an hour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If I refuse?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you refuse, I shall post this letter to the Procureur of the
+Republic; in which letter Mademoiselle de Sinclèves denounces you as the
+assassin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Danègre poured out two glasses of wine which he drank in rapid succession,
+then, rising, said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Pay the bill, and let us go. I have had enough of the cursed
+affair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Night had fallen. The two men walked down the rue Lepic and followed the
+exterior boulevards in the direction of the Place de l&rsquo;Etoile. They
+pursued their way in silence; Victor had a stooping carriage and a dejected
+face. When they reached the Parc Monceau, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are near the house.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Parbleu! You only left the house once, before your arrest, and that was
+to go to the tobacco-shop.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Here it is,&rdquo; said Danègre, in a dull voice.
+</p>
+
+<p>
+They passed along the garden wall of the countess&rsquo; house, and crossed a
+street on a corner of which stood the tobacco-shop. A few steps further on,
+Danègre stopped; his limbs shook beneath him, and he sank to a bench.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well! what now?&rdquo; demanded his companion.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where? Come, now, no nonsense!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There&mdash;in front of us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Where?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Between two paving-stones.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which stones?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Victor made no reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah; I see!&rdquo; exclaimed Grimaudan, &ldquo;you want me to pay for the
+information.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.... but....I am afraid I will starve to death.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;So! that is why you hesitate. Well, I&rsquo;ll not be hard on you. How
+much do you want?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Enough to buy a steerage pass to America.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;All right.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And a hundred francs to keep me until I get work there.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You shall have two hundred. Now, speak.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Count the paving-stones to the right from the sewer-hole. The pearl is
+between the twelfth and thirteenth.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In the gutter?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, close to the sidewalk.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Grimaudan glanced around to see if anyone were looking. Some tram-cars and
+pedestrians were passing. But, bah, they will not suspect anything. He opened
+his pocketknife and thrust it between the twelfth and thirteenth stones.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And if it is not there?&rdquo; he said to Victor.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It must be there, unless someone saw me stoop down and hide it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Could it be possible that the black pearl had been cast into the mud and filth
+of the gutter to be picked up by the first comer? The black pearl&mdash;a
+fortune!
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How far down?&rdquo; he asked.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;About ten centimetres.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He dug up the wet earth. The point of his knife struck something. He enlarged
+the hole with his finger. Then he abstracted the black pearl from its filthy
+hiding-place.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Good! Here are your two hundred francs. I will send you the ticket for
+America.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+On the following day, this article was published in the <i>Echo de France</i>,
+and was copied by the leading newspapers throughout the world:
+</p>
+
+<p class="letter">
+&ldquo;Yesterday, the famous black pearl came into the possession of Arsène
+Lupin, who recovered it from the murderer of the Countess d&rsquo;Andillot. In
+a short time, fac-similes of that precious jewel will be exhibited in London,
+St. Petersburg, Calcutta, Buenos Ayres and New York.<br/>
+    &ldquo;Arsène Lupin will be pleased to consider all propositions submitted
+to him through his agents.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+&ldquo;And that is how crime is always punished and virtue rewarded,&rdquo;
+said Arsène Lupin, after he had told me the foregoing history of the black
+pearl.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And that is how you, under the assumed name of Grimaudan, ex-inspector
+of detectives, were chosen by fate to deprive the criminal of the benefit of
+his crime.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly. And I confess that the affair gives me infinite satisfaction
+and pride. The forty minutes that I passed in the apartment of the Countess
+d&rsquo;Andillot, after learning of her death, were the most thrilling and
+absorbing moments of my life. In those forty minutes, involved as I was in a
+most dangerous plight, I calmly studied the scene of the murder and reached the
+conclusion that the crime must have been committed by one of the house
+servants. I also decided that, in order to get the pearl, that servant must be
+arrested, and so I left the wainscoat button; it was necessary, also, for me to
+hold some convincing evidence of his guilt, so I carried away the knife which I
+found upon the floor, and the key which I found in the lock. I closed and
+locked the door, and erased the finger-marks from the plaster in the
+wardrobe-closet. In my opinion, that was one of those flashes&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of genius,&rdquo; I said, interrupting.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of genius, if you wish. But, I flatter myself, it would not have
+occurred to the average mortal. To frame, instantly, the two elements of the
+problem&mdash;an arrest and an acquittal; to make use of the formidable
+machinery of the law to crush and humble my victim, and reduce him to a
+condition in which, when free, he would be certain to fall into the trap I was
+laying for him!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor devil&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Poor devil, do you say? Victor Danègre, the assassin! He might have
+descended to the lowest depths of vice and crime, if he had retained the black
+pearl. Now, he lives! Think of that: Victor Danègre is alive!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you have the black pearl.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He took it out of one of the secret pockets of his wallet, examined it, gazed
+at it tenderly, and caressed it with loving fingers, and sighed, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What cold Russian prince, what vain and foolish rajah may some day
+possess this priceless treasure! Or, perhaps, some American millionaire is
+destined to become the owner of this morsel of exquisite beauty that once
+adorned the fair bosom of Leontine Zalti, the Countess d&rsquo;Andillot.&rdquo;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009"></a>
+IX. Sherlock Holmes Arrives Too Late</h2>
+
+<p>
+&ldquo;It is really remarkable, Velmont, what a close resemblance you bear to
+Arsène Lupin!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How do you know?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! like everyone else, from photographs, no two of which are alike, but
+each of them leaves the impression of a face.... something like yours.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Horace Velmont displayed some vexation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite so, my dear Devanne. And, believe me, you are not the first one
+who has noticed it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is so striking,&rdquo; persisted Devanne, &ldquo;that if you had not
+been recommended to me by my cousin d&rsquo;Estevan, and if you were not the
+celebrated artist whose beautiful marine views I so admire, I have no doubt I
+should have warned the police of your presence in Dieppe.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This sally was greeted with an outburst of laughter. The large dining-hall of
+the Château de Thibermesnil contained on this occasion, besides Velmont, the
+following guests: Father Gélis, the parish priest, and a dozen officers whose
+regiments were quartered in the vicinity and who had accepted the invitation of
+the banker Georges Devanne and his mother. One of the officers then remarked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I understand that an exact description of Arsène Lupin has been
+furnished to all the police along this coast since his daring exploit on the
+Paris-Havre express.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I suppose so,&rdquo; said Devanne. &ldquo;That was three months ago; and
+a week later, I made the acquaintance of our friend Velmont at the casino, and,
+since then, he has honored me with several visits&mdash;an agreeable preamble
+to a more serious visit that he will pay me one of these days&mdash;or, rather,
+one of these nights.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+This speech evoked another round of laughter, and the guests then passed into
+the ancient &ldquo;Hall of the Guards,&rdquo; a vast room with a high ceiling,
+which occupied the entire lower part of the Tour
+Guillaume&mdash;William&rsquo;s Tower&mdash;and wherein Georges Devanne had
+collected the incomparable treasures which the lords of Thibermesnil had
+accumulated through many centuries. It contained ancient chests, credences,
+andirons and chandeliers. The stone walls were overhung with magnificent
+tapestries. The deep embrasures of the four windows were furnished with
+benches, and the Gothic windows were composed of small panes of colored glass
+set in a leaden frame. Between the door and the window to the left stood an
+immense bookcase of Renaissance style, on the pediment of which, in letters of
+gold, was the word &ldquo;Thibermesnil,&rdquo; and, below it, the proud family
+device: &ldquo;Fais ce que veulx&rdquo; (Do what thou wishest). When the guests
+had lighted their cigars, Devanne resumed the conversation.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And remember, Velmont, you have no time to lose; in fact, to-night is
+the last chance you will have.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo; asked the painter, who appeared to regard the affair as a
+joke. Devanne was about to reply, when his mother mentioned to him to keep
+silent, but the excitement of the occasion and a desire to interest his guests
+urged him to speak.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah!&rdquo; he murmured. &ldquo;I can tell it now. It won&rsquo;t do any
+harm.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The guests drew closer, and he commenced to speak with the satisfied air of a
+man who has an important announcement to make.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow afternoon at four o&rsquo;clock, Sherlock Holmes, the famous
+English detective, for whom such a thing as mystery does not exist; Sherlock
+Holmes, the most remarkable solver of enigmas the world has ever known, that
+marvelous man who would seem to be the creation of a romantic
+novelist&mdash;Sherlock Holmes will be my guest!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Immediately, Devanne was the target of numerous eager questions. &ldquo;Is
+Sherlock Holmes really coming?&rdquo; &ldquo;Is it so serious as that?&rdquo;
+&ldquo;Is Arsène Lupin really in this neighborhood?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Arsène Lupin and his band are not far away. Besides the robbery of the
+Baron Cahorn, he is credited with the thefts at Montigny, Gruchet and
+Crasville. And now it is my turn.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Has he sent you a warning, as he did to Baron Cahorn?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; replied Devanne, &ldquo;he can&rsquo;t work the same trick
+twice.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I will show you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He rose, and pointing to a small empty space between the two enormous folios on
+one of the shelves of the bookcase, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There used to be a book there&mdash;a book of the sixteenth century
+entitled &lsquo;Chronique de Thibermesnil,&rsquo; which contained the history
+of the castle since its construction by Duke Rollo on the site of a former
+feudal fortress. There were three engraved plates in the book; one of which was
+a general view of the whole estate; another, the plan of the buildings; and the
+third&mdash;I call your attention to it, particularly&mdash;the third was the
+sketch of a subterranean passage, an entrance to which is outside the first
+line of ramparts, while the other end of the passage is here, in this very
+room. Well, that book disappeared a month ago.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The deuce!&rdquo; said Velmont, &ldquo;that looks bad. But it
+doesn&rsquo;t seem to be a sufficient reason for sending for Sherlock
+Holmes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, that was not sufficient in itself, but another incident
+happened that gives the disappearance of the book a special significance. There
+was another copy of this book in the National Library at Paris, and the two
+books differed in certain details relating to the subterranean passage; for
+instance, each of them contained drawings and annotations, not printed, but
+written in ink and more or less effaced. I knew those facts, and I knew that
+the exact location of the passage could be determined only by a comparison of
+the two books. Now, the day after my book disappeared, the book was called for
+in the National Library by a reader who carried it away, and no one knows how
+the theft was effected.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The guests uttered many exclamations of surprise.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, the affair looks serious,&rdquo; said one.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, the police investigated the matter, and, as usual, discovered no
+clue whatever.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;They never do, when Arsène Lupin is concerned in it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly; and so I decided to ask the assistance of Sherlock Holmes, who
+replied that he was ready and anxious to enter the lists with Arsène
+Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What glory for Arsène Lupin!&rdquo; said Velmont. &ldquo;But if our
+national thief, as they call him, has no evil designs on your castle, Sherlock
+Holmes will have his trip in vain.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;There are other things that will interest him, such as the discovery of
+the subterranean passage.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you told us that one end of the passage was outside the ramparts and
+the other was in this very room!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but in what part of the room? The line which represents the passage
+on the charts ends here, with a small circle marked with the letters
+&lsquo;T.G.,&rsquo; which no doubt stand for &lsquo;Tour Guillaume.&rsquo; But
+the tower is round, and who can tell the exact spot at which the passage
+touches the tower?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne lighted a second cigar and poured himself a glass of Benedictine. His
+guests pressed him with questions and he was pleased to observe the interest
+that his remarks had created. Then he continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The secret is lost. No one knows it. The legend is to the effect that
+the former lords of the castle transmitted the secret from father to son on
+their deathbeds, until Geoffroy, the last of the race, was beheaded during the
+Revolution in his nineteenth year.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is over a century ago. Surely, someone has looked for it since that
+time?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, but they failed to find it. After I purchased the castle, I made a
+diligent search for it, but without success. You must remember that this tower
+is surrounded by water and connected with the castle only by a bridge;
+consequently, the passage must be underneath the old moat. The plan that was in
+the book in the National Library showed a series of stairs with a total of
+forty-eight steps, which indicates a depth of more than ten meters. You see,
+the mystery lies within the walls of this room, and yet I dislike to tear them
+down.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Is there nothing to show where it is?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon. Devanne, we should turn our attention to the two quotations,&rdquo;
+suggested Father Gélis.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; exclaimed Mon. Devanne, laughing, &ldquo;our worthy father is
+fond of reading memoirs and delving into the musty archives of the castle.
+Everything relating to Thibermesnil interests him greatly. But the quotations
+that he mentions only serve to complicate the mystery. He has read somewhere
+that two kings of France have known the key to the puzzle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Two kings of France! Who were they?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Henry the Fourth and Louis the Sixteenth. And the legend runs like this:
+On the eve of the battle of Arques, Henry the Fourth spent the night in this
+castle. At eleven o&rsquo;clock in the evening, Louise de Tancarville, the
+prettiest woman in Normandy, was brought into the castle through the
+subterranean passage by Duke Edgard, who, at the same time, informed the king
+of the secret passage. Afterward, the king confided the secret to his minister
+Sully, who, in turn, relates the story in his book, &ldquo;Royales Economies
+d&rsquo;Etat,&rdquo; without making any comment upon it, but linking with it
+this incomprehensible sentence: &lsquo;Turn one eye on the bee that shakes, the
+other eye will lead to God!&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+After a brief silence, Velmont laughed and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, it doesn&rsquo;t throw a dazzling light upon the
+subject.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No; but Father Gélis claims that Sully concealed the key to the mystery
+in this strange sentence in order to keep the secret from the secretaries to
+whom he dictated his memoirs.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is an ingenious theory,&rdquo; said Velmont.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and it may be nothing more; I cannot see that it throws any light
+on the mysterious riddle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And was it also to receive the visit of a lady that Louis the Sixteenth
+caused the passage to be opened?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know,&rdquo; said Mon. Devanne. &ldquo;All I can say is
+that the king stopped here one night in 1784, and that the famous Iron Casket
+found in the Louvre contained a paper bearing these words in the king&rsquo;s
+own writing: &lsquo;Thibermesnil 3-4-11.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Horace Velmont laughed heartily, and exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At last! And now that we have the magic key, where is the man who can
+fit it to the invisible lock?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Laugh as much as you please, monsieur,&rdquo; said Father Gélis,
+&ldquo;but I am confident the solution is contained in those two sentences, and
+some day we will find a man able to interpret them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sherlock Holmes is the man,&rdquo; said Mon. Devanne, &ldquo;unless
+Arsène Lupin gets ahead of him. What is your opinion, Velmont?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Velmont arose, placed his hand on Devanne&rsquo;s shoulder, and declared:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I think that the information furnished by your book and the book of the
+National Library was deficient in a very important detail which you have now
+supplied. I thank you for it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The missing key. Now that I have it, I can go to work at once,&rdquo;
+said Velmont.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course; without losing a minute,&rdquo; said Devanne, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Not even a second!&rdquo; replied Velmont. &ldquo;To-night, before the
+arrival of Sherlock Holmes, I must plunder your castle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have no time to lose. Oh! by the way, I can drive you over this
+evening.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To Dieppe?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes. I am going to meet Monsieur and Madame d&rsquo;Androl and a young
+lady of their acquaintance who are to arrive by the midnight train.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then addressing the officers, Devanne added:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Gentlemen, I shall expect to see all of you at breakfast
+to-morrow.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The invitation was accepted. The company dispersed, and a few moments later
+Devanne and Velmont were speeding toward Dieppe in an automobile. Devanne
+dropped the artist in front of the Casino, and proceeded to the railway
+station. At twelve o&rsquo;clock his friends alighted from the train. A half
+hour later the automobile was at the entrance to the castle. At one
+o&rsquo;clock, after a light supper, they retired. The lights were
+extinguished, and the castle was enveloped in the darkness and silence of the
+night.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The moon appeared through a rift in the clouds, and filled the drawing-room
+with its bright white light. But only for a moment. Then the moon again retired
+behind its ethereal draperies, and darkness and silence reigned supreme. No
+sound could be heard, save the monotonous ticking of the clock. It struck two,
+and then continued its endless repetitions of the seconds. Then, three
+o&rsquo;clock.
+</p>
+
+<p>
+Suddenly, something clicked, like the opening and closing of a signal-disc that
+warns the passing train. A thin stream of light flashed to every corner of the
+room, like an arrow that leaves behind it a trail of light. It shot forth from
+the central fluting of a column that supported the pediment of the bookcase. It
+rested for a moment on the panel opposite like a glittering circle of burnished
+silver, then flashed in all directions like a guilty eye that scrutinizes every
+shadow. It disappeared for a short time, but burst forth again as a whole
+section of the bookcase revolved on a pivot and disclosed a large opening like
+a vault.
+</p>
+
+<p>
+A man entered, carrying an electric lantern. He was followed by a second man,
+who carried a coil of rope and various tools. The leader inspected the room,
+listened a moment, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Call the others.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then eight men, stout fellows with resolute faces, entered the room, and
+immediately commenced to remove the furnishings. Arsène Lupin passed quickly
+from one piece of furniture to another, examined each, and, according to its
+size or artistic value, he directed his men to take it or leave it. If ordered
+to be taken, it was carried to the gaping mouth of the tunnel, and ruthlessly
+thrust into the bowels of the earth. Such was the fate of six armchairs, six
+small Louis XV chairs, a quantity of Aubusson tapestries, some candelabra,
+paintings by Fragonard and Nattier, a bust by Houdon, and some statuettes.
+Sometimes, Lupin would linger before a beautiful chest or a superb picture, and
+sigh:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is too heavy.... too large.... what a pity!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+In forty minutes the room was dismantled; and it had been accomplished in such
+an orderly manner and with as little noise as if the various articles had been
+packed and wadded for the occasion.
+</p>
+
+<p>
+Lupin said to the last man who departed by way of the tunnel:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You need not come back. You understand, that as soon as the auto-van is
+loaded, you are to proceed to the grange at Roquefort.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you, patron?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Leave me the motor-cycle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When the man had disappeared, Arsène Lupin pushed the section of the bookcase
+back into its place, carefully effaced the traces of the men&rsquo;s footsteps,
+raised a portière, and entered a gallery, which was the only means of
+communication between the tower and the castle. In the center of this gallery
+there was a glass cabinet which had attracted Lupin&rsquo;s attentions. It
+contained a valuable collection of watches, snuff-boxes, rings, chatelaines and
+miniatures of rare and beautiful workmanship. He forced the lock with a small
+jimmy, and experienced a great pleasure in handling those gold and silver
+ornaments, those exquisite and delicate works of art.
+</p>
+
+<p>
+He carried a large linen bag, specially prepared for the removal of such
+knick-knacks. He filled it. Then he filled the pockets of his coat, waistcoat
+and trousers. And he was just placing over his left arm a number of pearl
+reticules when he heard a slight sound. He listened. No, he was not deceived.
+The noise continued. Then he remembered that, at one end of the gallery, there
+was a stairway leading to an unoccupied apartment, but which was probably
+occupied that night by the young lady whom Mon. Devanne had brought from Dieppe
+with his other visitors.
+</p>
+
+<p>
+Immediately he extinguished his lantern, and had scarcely gained the friendly
+shelter of a window-embrasure, when the door at the top of the stairway was
+opened and a feeble light illuminated the gallery. He could feel&mdash;for,
+concealed by a curtain, he could not see&mdash;that a woman was cautiously
+descending the upper steps of the stairs. He hoped she would come no closer.
+Yet, she continued to descend, and even advanced some distance into the room.
+Then she uttered a faint cry. No doubt she had discovered the broken and
+dismantled cabinet.
+</p>
+
+<p>
+She advanced again. Now he could smell the perfume, and hear the throbbing of
+her heart as she drew closer to the window where he was concealed. She passed
+so close that her skirt brushed against the window-curtain, and Lupin felt that
+she suspected the presence of another, behind her, in the shadow, within reach
+of her hand. He thought: &ldquo;She is afraid. She will go away.&rdquo; But she
+did not go. The candle, that she carried in her trembling hand, grew brighter.
+She turned, hesitated a moment, appeared to listen, then suddenly drew aside
+the curtain.
+</p>
+
+<p>
+They stood face to face. Arsène was astounded. He murmured, involuntarily:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You&mdash;you&mdash;mademoiselle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+It was Miss Nelly. Miss Nelly! his fellow passenger on the transatlantic
+steamer, who had been the subject of his dreams on that memorable voyage, who
+had been a witness to his arrest, and who, rather than betray him, had dropped
+into the water the Kodak in which he had concealed the bank-notes and diamonds.
+Miss Nelly! that charming creature, the memory of whose face had sometimes
+cheered, sometimes saddened the long hours of imprisonment.
+</p>
+
+<p>
+It was such an unexpected encounter that brought them face to face in that
+castle at that hour of the night, that they could not move, nor utter a word;
+they were amazed, hypnotized, each at the sudden apparition of the other.
+Trembling with emotion, Miss Nelly staggered to a seat. He remained standing in
+front of her.
+</p>
+
+<p>
+Gradually, he realized the situation and conceived the impression he must have
+produced at that moment with his arms laden with knick-knacks, and his pockets
+and a linen sack overflowing with plunder. He was overcome with confusion, and
+he actually blushed to find himself in the position of a thief caught in the
+act. To her, henceforth, he was a thief, a man who puts his hand in
+another&rsquo;s pocket, who steals into houses and robs people while they
+sleep.
+</p>
+
+<p>
+A watch fell upon the floor; then another. These were followed by other
+articles which slipped from his grasp one by one. Then, actuated by a sudden
+decision, he dropped the other articles into an armchair, emptied his pockets
+and unpacked his sack. He felt very uncomfortable in Nelly&rsquo;s presence,
+and stepped toward her with the intention of speaking to her, but she
+shuddered, rose quickly and fled toward the salon. The portière closed behind
+her. He followed her. She was standing trembling and amazed at the sight of the
+devastated room. He said to her, at once:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow, at three o&rsquo;clock, everything will be returned. The
+furniture will be brought back.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She made no reply, so he repeated:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I promise it. To-morrow, at three o&rsquo;clock. Nothing in the world
+could induce me to break that promise....To-morrow, at three
+o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Then followed a long silence that he dared not break, whilst the agitation of
+the young girl caused him a feeling of genuine regret. Quietly, without a word,
+he turned away, thinking: &ldquo;I hope she will go away. I can&rsquo;t endure
+her presence.&rdquo; But the young girl suddenly spoke, and stammered:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Listen.... footsteps....I hear someone....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He looked at her with astonishment. She seemed to be overwhelmed by the thought
+of approaching peril.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t hear anything,&rdquo; he said.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But you must go&mdash;you must escape!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why should I go?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because&mdash;you must. Oh! do not remain here another minute.
+Go!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She ran, quickly, to the door leading to the gallery and listened. No, there
+was no one there. Perhaps the noise was outside. She waited a moment, then
+returned reassured.
+</p>
+
+<p>
+But Arsène Lupin had disappeared.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+As soon as Mon. Devanne was informed of the pillage of his castle, he said to
+himself: It was Velmont who did it, and Velmont is Arsène Lupin. That theory
+explained everything, and there was no other plausible explanation. And yet the
+idea seemed preposterous. It was ridiculous to suppose that Velmont was anyone
+else than Velmont, the famous artist, and club-fellow of his cousin
+d&rsquo;Estevan. So, when the captain of the gendarmes arrived to investigate
+the affair, Devanne did not even think of mentioning his absurd theory.
+</p>
+
+<p>
+Throughout the forenoon there was a lively commotion at the castle. The
+gendarmes, the local police, the chief of police from Dieppe, the villagers,
+all circulated to and fro in the halls, examining every nook and corner that
+was open to their inspection. The approach of the maneuvering troops, the
+rattling fire of the musketry, added to the picturesque character of the scene.
+</p>
+
+<p>
+The preliminary search furnished no clue. Neither the doors nor windows showed
+any signs of having been disturbed. Consequently, the removal of the goods must
+have been effected by means of the secret passage. Yet, there were no
+indications of footsteps on the floor, nor any unusual marks upon the walls.
+</p>
+
+<p>
+Their investigations revealed, however, one curious fact that denoted the
+whimsical character of Arsène Lupin: the famous Chronique of the sixteenth
+century had been restored to its accustomed place in the library and, beside
+it, there was a similar book, which was none other than the volume stolen from
+the National Library.
+</p>
+
+<p>
+At eleven o&rsquo;clock the military officers arrived. Devanne welcomed them
+with his usual gayety; for, no matter how much chagrin he might suffer from the
+loss of his artistic treasures, his great wealth enabled him to bear his loss
+philosophically. His guests, Monsieur and Madame d&rsquo;Androl and Miss Nelly,
+were introduced; and it was then noticed that one of the expected guests had
+not arrived. It was Horace Velmont. Would he come? His absence had awakened the
+suspicions of Mon. Devanne. But at twelve o&rsquo;clock he arrived. Devanne
+exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! here you are!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, am I not punctual?&rdquo; asked Velmont.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, and I am surprised that you are.... after such a busy night! I
+suppose you know the news?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What news?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You have robbed the castle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nonsense!&rdquo; exclaimed Velmont, smiling.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly as I predicted. But, first escort Miss Underdown to the
+dining-room. Mademoiselle, allow me&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stopped, as he remarked the extreme agitation of the young girl. Then,
+recalling the incident, he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! of course, you met Arsène Lupin on the steamer, before his arrest,
+and you are astonished at the resemblance. Is that it?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She did not reply. Velmont stood before her, smiling. He bowed. She took his
+proffered arm. He escorted her to her place, and took his seat opposite her.
+During the breakfast, the conversation related exclusively to Arsène Lupin, the
+stolen goods, the secret passage, and Sherlock Holmes. It was only at the close
+of the repast, when the conversation had drifted to other subjects, that
+Velmont took any part in it. Then he was, by turns, amusing and grave,
+talkative and pensive. And all his remarks seemed to be directed to the young
+girl. But she, quite absorbed, did not appear to hear them.
+</p>
+
+<p>
+Coffee was served on the terrace overlooking the court of honor and the flower
+garden in front of the principal façade. The regimental band played on the
+lawn, and scores of soldiers and peasants wandered through the park.
+</p>
+
+<p>
+Miss Nelly had not forgotten, for one moment, Lupin&rsquo;s solemn promise:
+&ldquo;To-morrow, at three o&rsquo;clock, everything will be returned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At three o&rsquo;clock! And the hands of the great clock in the right wing of
+the castle now marked twenty minutes to three. In spite of herself, her eyes
+wandered to the clock every minute. She also watched Velmont, who was calmly
+swinging to and fro in a comfortable rocking chair.
+</p>
+
+<p>
+Ten minutes to three!....Five minutes to three!....Nelly was impatient and
+anxious. Was it possible that Arsène Lupin would carry out his promise at the
+appointed hour, when the castle, the courtyard, and the park were filled with
+people, and at the very moment when the officers of the law were pursuing their
+investigations? And yet....Arsène Lupin had given her his solemn promise.
+&ldquo;It will be exactly as he said,&rdquo; thought she, so deeply was she
+impressed with the authority, energy and assurance of that remarkable man. To
+her, it no longer assumed the form of a miracle, but, on the contrary, a
+natural incident that must occur in the ordinary course of events. She blushed,
+and turned her head.
+</p>
+
+<p>
+Three o&rsquo;clock! The great clock struck slowly: one.... two....
+three....Horace Velmont took out his watch, glanced at the clock, then returned
+the watch to his pocket. A few seconds passed in silence; and then the crowd in
+the courtyard parted to give passage to two wagons, that had just entered the
+park-gate, each drawn by two horses. They were army-wagons, such as are used
+for the transportation of provisions, tents, and other necessary military
+stores. They stopped in front of the main entrance, and a commissary-sergeant
+leaped from one of the wagons and inquired for Mon. Devanne. A moment later,
+that gentleman emerged from the house, descended the steps, and, under the
+canvas covers of the wagons, beheld his furniture, pictures and ornaments
+carefully packaged and arranged.
+</p>
+
+<p>
+When questioned, the sergeant produced an order that he had received from the
+officer of the day. By that order, the second company of the fourth battalion
+were commanded to proceed to the crossroads of Halleux in the forest of Arques,
+gather up the furniture and other articles deposited there, and deliver same to
+Monsieur Georges Devanne, owner of the Thibermesnil castle, at three
+o&rsquo;clock. Signed: Col. Beauvel.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;At the crossroads,&rdquo; explained the sergeant, &ldquo;we found
+everything ready, lying on the grass, guarded by some passers-by. It seemed
+very strange, but the order was imperative.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+One of the officers examined the signature. He declared it a forgery; but a
+clever imitation. The wagons were unloaded, and the goods restored to their
+proper places in the castle.
+</p>
+
+<p>
+During this commotion, Nelly had remained alone at the extreme end of the
+terrace, absorbed by confused and distracted thoughts. Suddenly, she observed
+Velmont approaching her. She would have avoided him, but the balustrade that
+surrounded the terrace cut off her retreat. She was cornered. She could not
+move. A gleam of sunshine, passing through the scant foliage of a bamboo,
+lighted up her beautiful golden hair. Some one spoke to her in a low voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have I not kept my promise?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Arsène Lupin stood close to her. No one else was near. He repeated, in a calm,
+soft voice:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have I not kept my promise?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He expected a word of thanks, or at least some slight movement that would
+betray her interest in the fulfillment of his promise. But she remained silent.
+</p>
+
+<p>
+Her scornful attitude annoyed Arsène Lupin; and he realized the vast distance
+that separated him from Miss Nelly, now that she had learned the truth. He
+would gladly have justified himself in her eyes, or at least pleaded
+extenuating circumstances, but he perceived the absurdity and futility of such
+an attempt. Finally, dominated by a surging flood of memories, he murmured:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! how long ago that was! You remember the long hours on the deck of
+the &lsquo;Provence.&rsquo; Then, you carried a rose in your hand, a white rose
+like the one you carry to-day. I asked you for it. You pretended you did not
+hear me. After you had gone away, I found the rose&mdash;forgotten, no
+doubt&mdash;and I kept it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She made no reply. She seemed to be far away. He continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In memory of those happy hours, forget what you have learned since.
+Separate the past from the present. Do not regard me as the man you saw last
+night, but look at me, if only for a moment, as you did in those far-off days
+when I was Bernard d&rsquo;Andrezy, for a short time. Will you, please?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+She raised her eyes and looked at him as he had requested. Then, without saying
+a word, she pointed to a ring he was wearing on his forefinger. Only the ring
+was visible; but the setting, which was turned toward the palm of his hand,
+consisted of a magnificent ruby. Arsène Lupin blushed. The ring belonged to
+Georges Devanne. He smiled bitterly, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right. Nothing can be changed. Arsène Lupin is now and always
+will be Arsène Lupin. To you, he cannot be even so much as a memory. Pardon
+me....I should have known that any attention I may now offer you is simply an
+insult. Forgive me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He stepped aside, hat in hand. Nelly passed before him. He was inclined to
+detain her and beseech her forgiveness. But his courage failed, and he
+contented himself by following her with his eyes, as he had done when she
+descended the gangway to the pier at New York. She mounted the steps leading to
+the door, and disappeared within the house. He saw her no more.
+</p>
+
+<p>
+A cloud obscured the sun. Arsène Lupin stood watching the imprints of her tiny
+feet in the sand. Suddenly, he gave a start. Upon the box which contained the
+bamboo, beside which Nelly had been standing, he saw the rose, the white rose
+which he had desired but dared not ask for. Forgotten, no doubt&mdash;it, also!
+But how&mdash;designedly or through distraction? He seized it eagerly. Some of
+its petals fell to the ground. He picked them up, one by one, like precious
+relics.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Come!&rdquo; he said to himself, &ldquo;I have nothing more to do here.
+I must think of my safety, before Sherlock Holmes arrives.&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>
+The park was deserted, but some gendarmes were stationed at the park-gate. He
+entered a grove of pine trees, leaped over the wall, and, as a short cut to the
+railroad station, followed a path across the fields. After walking about ten
+minutes, he arrived at a spot where the road grew narrower and ran between two
+steep banks. In this ravine, he met a man traveling in the opposite direction.
+It was a man about fifty years of age, tall, smooth-shaven, and wearing clothes
+of a foreign cut. He carried a heavy cane, and a small satchel was strapped
+across his shoulder. When they met, the stranger spoke, with a slight English
+accent:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Excuse me, monsieur, is this the way to the castle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, monsieur, straight ahead, and turn to the left when you come to the
+wall. They are expecting you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, my friend Devanne told us last night that you were coming, and I am
+delighted to be the first to welcome you. Sherlock Holmes has no more ardent
+admirer than.... myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+There was a touch of irony in his voice that he quickly regretted, for Sherlock
+Holmes scrutinized him from head to foot with such a keen, penetrating eye that
+Arsène Lupin experienced the sensation of being seized, imprisoned and
+registered by that look more thoroughly and precisely than he had ever been by
+a camera.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My negative is taken now,&rdquo; he thought, &ldquo;and it will be
+useless to use a disguise with that man. He would look right through it. But, I
+wonder, has he recognized me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They bowed to each other as if about to part. But, at that moment, they heard a
+sound of horses&rsquo; feet, accompanied by a clinking of steel. It was the
+gendarmes. The two men were obliged to draw back against the embankment,
+amongst the brushes, to avoid the horses. The gendarmes passed by, but, as they
+followed each other at a considerable distance, they were several minutes in
+doing so. And Lupin was thinking:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It all depends on that question: has he recognized me? If so, he will
+probably take advantage of the opportunity. It is a trying situation.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+When the last horseman had passed, Sherlock Holmes stepped forth and brushed
+the dust from his clothes. Then, for a moment, he and Arsène Lupin gazed at
+each other; and, if a person could have seen them at that moment, it would have
+been an interesting sight, and memorable as the first meeting of two remarkable
+men, so strange, so powerfully equipped, both of superior quality, and destined
+by fate, through their peculiar attributes, to hurl themselves one at the other
+like two equal forces that nature opposes, one against the other, in the realms
+of space.
+</p>
+
+<p>
+Then the Englishman said: &ldquo;Thank you, monsieur.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+ &ldquo;You are quite welcome, replied Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They parted. Lupin went toward the railway station, and Sherlock Holmes
+continued on his way to the castle.
+</p>
+
+<p>
+The local officers had given up the investigation after several hours of
+fruitless efforts, and the people at the castle were awaiting the arrival of
+the English detective with a lively curiosity. At first sight, they were a
+little disappointed on account of his commonplace appearance, which differed so
+greatly from the pictures they had formed of him in their own minds. He did not
+in any way resemble the romantic hero, the mysterious and diabolical personage
+that the name of Sherlock Holmes had evoked in their imaginations. However,
+Mon. Devanne exclaimed with much gusto:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! monsieur, you are here! I am delighted to see you. It is a
+long-deferred pleasure. Really, I scarcely regret what has happened, since it
+affords me the opportunity to meet you. But, how did you come?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By the train.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But I sent my automobile to meet you at the station.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;An official reception, eh? with music and fireworks! Oh! no, not for me.
+That is not the way I do business,&rdquo; grumbled the Englishman.
+</p>
+
+<p>
+This speech disconcerted Devanne, who replied, with a forced smile:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Fortunately, the business has been greatly simplified since I wrote to
+you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In what way?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The robbery took place last night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;If you had not announced my intended visit, it is probable the robbery
+would not have been committed last night.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;When, then?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To-morrow, or some other day.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And in that case?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Lupin would have been trapped,&rdquo; said the detective.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And my furniture?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Would not have been carried away.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! but my goods are here. They were brought back at three
+o&rsquo;clock.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;By two army-wagons.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Sherlock Holmes put on his cap and adjusted his satchel. Devanne exclaimed,
+anxiously:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, monsieur, what are you going to do?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I am going home.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Your goods have been returned; Arsène Lupin is far away&mdash;there is
+nothing for me to do.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, there is. I need your assistance. What happened yesterday, may
+happen again to-morrow, as we do not know how he entered, or how he escaped, or
+why, a few hours later, he returned the goods.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! you don&rsquo;t know&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The idea of a problem to be solved quickened the interest of Sherlock Holmes.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Very well, let us make a search&mdash;at once&mdash;and alone, if
+possible.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne understood, and conducted the Englishman to the salon. In a dry, crisp
+voice, in sentences that seemed to have been prepared in advance, Holmes asked
+a number of questions about the events of the preceding evening, and enquired
+also concerning the guests and the members of the household. Then he examined
+the two volumes of the &ldquo;Chronique,&rdquo; compared the plans of the
+subterranean passage, requested a repetition of the sentences discovered by
+Father Gélis, and then asked:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Was yesterday the first time you have spoken those two sentences to any
+one?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You had never communicated then to Horace Velmont?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Well, order the automobile. I must leave in an hour.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;In an hour?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes; within that time, Arsène Lupin solved the problem that you placed
+before him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I.... placed before him&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, Arsène Lupin or Horace Velmont&mdash;same thing.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I thought so. Ah! the scoundrel!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, let us see,&rdquo; said Holmes, &ldquo;last night at ten
+o&rsquo;clock, you furnished Lupin with the information that he lacked, and
+that he had been seeking for many weeks. During the night, he found time to
+solve the problem, collect his men, and rob the castle. I shall be quite as
+expeditious.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He walked from end to end of the room, in deep thought, then sat down, crossed
+his long legs and closed his eyes.
+</p>
+
+<p>
+Devanne waited, quite embarrassed. Thought he: &ldquo;Is the man asleep? Or is
+he only meditating?&rdquo; However, he left the room to give some orders, and
+when he returned he found the detective on his knees scrutinizing the carpet at
+the foot of the stairs in the gallery.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; he enquired.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look.... there.... spots from a candle.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are right&mdash;and quite fresh.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you will also find them at the top of the stairs, and around the
+cabinet that Arsène Lupin broke into, and from which he took the bibelots that
+he afterward placed in this armchair.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What do you conclude from that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Nothing. These facts would doubtless explain the cause for the
+restitution, but that is a side issue that I cannot wait to investigate. The
+main question is the secret passage. First, tell me, is there a chapel some two
+or three hundred metres from the castle?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, a ruined chapel, containing the tomb of Duke Rollo.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Tell your chauffer to wait for us near that chapel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;My chauffer hasn&rsquo;t returned. If he had, they would have informed
+me. Do you think the secret passage runs to the chapel? What reason
+have&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I would ask you, monsieur,&rdquo; interrupted the detective, &ldquo;to
+furnish me with a ladder and a lantern.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What! do you require a ladder and a lantern?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly, or I shouldn&rsquo;t have asked for them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne, somewhat disconcerted by this crude logic, rang the bell. The two
+articles were given with the sternness and precision of military commands.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Place the ladder against the bookcase, to the left of the word
+Thibermesnil.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne placed the ladder as directed, and the Englishman continued:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;More to the left.... to the right....There!....Now, climb up.... All the
+letters are in relief, aren&rsquo;t they?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;First, turn the letter I one way or the other.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Which one? There are two of them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The first one.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne took hold of the letter, and exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! yes, it turns toward the right. Who told you that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Sherlock Holmes did not reply to the question, but continued his directions:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Now, take the letter B. Move it back and forth as you would a
+bolt.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne did so, and, to his great surprise, it produced a clicking sound.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Quite right,&rdquo; said Holmes. &ldquo;Now, we will go to the other end
+of the word Thibermesnil, try the letter I, and see if it will open like a
+wicket.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+With a certain degree of solemnity, Devanne seized the letter. It opened, but
+Devanne fell from the ladder, for the entire section of the bookcase, lying
+between the first and last letters of the words, turned on a pivot and
+disclosed the subterranean passage.
+</p>
+
+<p>
+Sherlock Holmes said, coolly:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;You are not hurt?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, no,&rdquo; said Devanne, as he rose to his feet, &ldquo;not hurt,
+only bewildered. I can&rsquo;t understand now.... those letters turn.... the
+secret passage opens....&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Certainly. Doesn&rsquo;t that agree exactly with the formula given by
+Sully? Turn one eye on the bee that shakes, the other eye will lead to
+God.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But Louis the sixteenth?&rdquo; asked Devanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Louis the sixteenth was a clever locksmith. I have read a book he wrote
+about combination locks. It was a good idea on the part of the owner of
+Thibermesnil to show His Majesty a clever bit of mechanism. As an aid to his
+memory, the king wrote: 3-4-11, that is to say, the third, fourth and eleventh
+letters of the word.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Exactly. I understand that. It explains how Lupin got out of the room,
+but it does not explain how he entered. And it is certain he came from the
+outside.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Sherlock Holmes lighted his lantern, and stepped into the passage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Look! All the mechanism is exposed here, like the works of a clock, and
+the reverse side of the letters can be reached. Lupin worked the combination
+from this side&mdash;that is all.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;What proof is there of that?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Proof? Why, look at that puddle of oil. Lupin foresaw that the wheels
+would require oiling.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Did he know about the other entrance?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;As well as I know it,&rdquo; said Holmes. &ldquo;Follow me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Into that dark passage?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Are you afraid?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but are you sure you can find the way out?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;With my eyes closed.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+At first, they descended twelve steps, then twelve more, and, farther on, two
+other flights of twelve steps each. Then they walked through a long passageway,
+the brick walls of which showed the marks of successive restorations, and, in
+spots, were dripping with water. The earth, also, was very damp.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;We are passing under the pond,&rdquo; said Devanne, somewhat nervously.
+</p>
+
+<p>
+At last, they came to a stairway of twelve steps, followed by three others of
+twelve steps each, which they mounted with difficulty, and then found
+themselves in a small cavity cut in the rock. They could go no further.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The deuce!&rdquo; muttered Holmes, &ldquo;nothing but bare walls. This
+is provoking.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Let us go back,&rdquo; said Devanne. &ldquo;I have seen enough to
+satisfy me.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But the Englishman raised his eye and uttered a sigh of relief. There, he saw
+the same mechanism and the same word as before. He had merely to work the three
+letters. He did so, and a block of granite swung out of place. On the other
+side, this granite block formed the tombstone of Duke Rollo, and the word
+&ldquo;Thibermesnil&rdquo; was engraved on it in relief. Now, they were in the
+little ruined chapel, and the detective said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;The other eye leads to God; that means, to the chapel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is marvelous!&rdquo; exclaimed Devanne, amazed at the clairvoyance
+and vivacity of the Englishman. &ldquo;Can it be possible that those few words
+were sufficient for you?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah!&rdquo; declared Holmes, &ldquo;they weren&rsquo;t even necessary.
+In the chart in the book of the National Library, the drawing terminates at the
+left, as you know, in a circle, and at the right, as you do not know, in a
+cross. Now, that cross must refer to the chapel in which we now stand.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Poor Devanne could not believe his ears. It was all so new, so novel to him. He
+exclaimed:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;It is incredible, miraculous, and yet of a childish simplicity! How is
+it that no one has ever solved the mystery?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Because no one has ever united the essential elements, that is to say,
+the two books and the two sentences. No one, but Arsène Lupin and
+myself.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;But, Father Gélis and I knew all about those things, and,
+likewise&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Holmes smiled, and said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Monsieur Devanne, everybody cannot solve riddles.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I have been trying for ten years to accomplish what you did in ten
+minutes.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Bah! I am used to it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They emerged from the chapel, and found an automobile.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! there&rsquo;s an auto waiting for us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, it is mine,&rdquo; said Devanne.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yours? You said your chauffeur hadn&rsquo;t returned.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+They approached the machine, and Mon. Devanne questioned the chauffer:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Edouard, who gave you orders to come here?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Why, it was Monsieur Velmont.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Mon. Velmont? Did you meet him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Near the railway station, and he told me to come to the chapel.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To come to the chapel! What for?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;To wait for you, monsieur, and your friend.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+Devanne and Holmes exchanged looks, and Mon. Devanne said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;He knew the mystery would be a simple one for you. It is a delicate
+compliment.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A smile of satisfaction lighted up the detective&rsquo;s serious features for a
+moment. The compliment pleased him. He shook his head, as he said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A clever man! I knew that when I saw him.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Have you seen him?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;I met him a short time ago&mdash;on my way from the station.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you knew it was Horace Velmont&mdash;I mean, Arsène Lupin?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;That is right. I wonder how it came&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;No, but I supposed it was&mdash;from a certain ironical speech he
+made.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;And you allowed him to escape?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Of course I did. And yet I had everything on my side, such as five
+gendarmes who passed us.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Sacrableu!&rdquo; cried Devanne. &ldquo;You should have taken advantage
+of the opportunity.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Really, monsieur,&rdquo; said the Englishman, haughtily, &ldquo;when I
+encounter an adversary like Arsène Lupin, I do not take advantage of chance
+opportunities, I create them.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+But time pressed, and since Lupin had been so kind as to send the automobile,
+they resolved to profit by it. They seated themselves in the comfortable
+limousine; Edouard took his place at the wheel, and away they went toward the
+railway station. Suddenly, Devanne&rsquo;s eyes fell upon a small package in
+one of the pockets of the carriage.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah! what is that? A package! Whose is it? Why, it is for you.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;For me?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, it is addressed: Sherlock Holmes, from Arsène Lupin.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Englishman took the package, opened it, and found that it contained a
+watch.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; he exclaimed, with an angry gesture.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A watch,&rdquo; said Devanne. &ldquo;How did it come there?&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The detective did not reply.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Oh! it is your watch! Arsène Lupin returns your watch! But, in order to
+return it, he must have taken it. Ah! I see! He took your watch! That is a good
+one! Sherlock Holmes&rsquo; watch stolen by Arsène Lupin! Mon Dieu! that is
+funny! Really.... you must excuse me....I can&rsquo;t help it.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+He roared with laughter, unable to control himself. After which, he said, in a
+tone of earnest conviction:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;A clever man, indeed!&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+The Englishman never moved a muscle. On the way to Dieppe, he never spoke a
+word, but fixed his gaze on the flying landscape. His silence was terrible,
+unfathomable, more violent than the wildest rage. At the railway station, he
+spoke calmly, but in a voice that impressed one with the vast energy and will
+power of that famous man. He said:
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Yes, he is a clever man, but some day I shall have the pleasure of
+placing on his shoulder the hand I now offer to you, Monsieur Devanne. And I
+believe that Arsène Lupin and Sherlock Holmes will meet again some day. Yes,
+the world is too small&mdash;we will meet&mdash;we must meet&mdash;and
+then&mdash;&rdquo;
+</p>
+
+<hr />
+
+<p class="letter">
+&mdash;The further startling and thrilling adventures of Arsène Lupin will be
+found in the book entitled &ldquo;Arsène Lupin versus Herlock
+Sholmes.&rdquo;&mdash;
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE EXTRAORDINARY ADVENTURES OF ARSÈNE LUPIN ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+</html>