summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60313-0.txt7337
-rw-r--r--old/60313-0.zipbin120973 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h.zipbin1187252 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/60313-h.htm8456
-rw-r--r--old/60313-h/images/cover.jpgbin41808 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure1.jpgbin10896 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure10.jpgbin7183 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure11.jpgbin8581 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure12.jpgbin25536 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure13.jpgbin6155 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure14.jpgbin23979 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure15.jpgbin16994 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure16.jpgbin8920 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure17.jpgbin12607 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure18.jpgbin7004 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure19.jpgbin4084 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure2.jpgbin4501 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure20.jpgbin8182 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure21.jpgbin3476 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure22.jpgbin11942 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure23.jpgbin4006 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure24.jpgbin7691 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure25.jpgbin49174 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure26.jpgbin9971 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure27.jpgbin11755 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure28.jpgbin25457 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure29.jpgbin9648 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure3.jpgbin7111 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure30.jpgbin10023 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure31.jpgbin17187 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure32.jpgbin2955 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure33.jpgbin7080 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure34.jpgbin5024 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure35.jpgbin8553 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure36.jpgbin75511 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure37.jpgbin73218 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure38.jpgbin12455 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure39.jpgbin9817 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure4.jpgbin6356 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure40.jpgbin27593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure5.jpgbin5877 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure6.jpgbin9616 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure7.jpgbin1682 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure8.jpgbin28313 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/figure9.jpgbin48015 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus1.jpgbin55336 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus2.jpgbin32539 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus3.jpgbin34197 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus4.jpgbin47920 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus5.jpgbin41604 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus6.jpgbin40955 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus7.jpgbin35203 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus8.jpgbin52795 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/illus9.jpgbin36266 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/60313-h/images/u-minn.jpgbin6776 -> 0 bytes
58 files changed, 17 insertions, 15793 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..195704a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60313 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60313)
diff --git a/old/60313-0.txt b/old/60313-0.txt
deleted file mode 100644
index db42674..0000000
--- a/old/60313-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7337 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Agriculture of the Hidatsa Indians, by
-Gilbert Livingstone Wilson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Agriculture of the Hidatsa Indians
- An Indian Interpretation
-
-Author: Gilbert Livingstone Wilson
-
-Contributor: Albert Ernest Jenks
-Frederick N. Wilson
-
-Release Date: September 17, 2019 [EBook #60313]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS ***
-
-
-
-
-Produced by MFR, K Nordquist and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- The University of Minnesota
-
- STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES NUMBER 9
-
- AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS
- AN INDIAN INTERPRETATION
-
- BY
- GILBERT LIVINGSTONE WILSON, Ph.D.
-
- [Illustration: THE UNIVERSITY OF MINNESOTA]
-
- MINNEAPOLIS
- Bulletin of the University of Minnesota
- November 1917
-
- PRICE: 75 CENTS
-
-
-
-
-RESEARCH PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA
-
-
-These publications contain the results of research work from various
-departments of the University and are offered for exchange with
-universities, scientific societies, and other institutions. Papers will
-be published as separate monographs numbered in several series. There
-is no stated interval of publication. Application for any of these
-publications should be made to the University Librarian.
-
-
-STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES
-
-1. THOMPSON AND WARBER, Social and Economic Survey of a Rural Township in
-Southern Minnesota. 1913. $0.50.
-
-2. MATTHIAS NORDBERG ORFIELD, Federal Land Grants to the States, with
-Special Reference to Minnesota. 1915. $1.00.
-
-3. EDWARD VAN DYKE ROBINSON, Early Economic Conditions and the
-Development of Agriculture in Minnesota. 1915. $1.50.
-
-4. L. D. H. WELD AND OTHERS, Studies in the Marketing of Farm Products.
-1915. $0.50.
-
-5. BEN PALMER, Swamp Land Drainage, with Special Reference to Minnesota.
-1915. $0.50.
-
-6. ALBERT ERNEST JENKS, Indian-White Amalgamation: An Anthropometric
-Study. 1916. $0.50.
-
-7. C. D. ALLIN, A History of the Tariff Relations of the Australian
-Colonies. In press.
-
-8. FRANCES H. RELF, The Petition of Right. In press.
-
-9. GILBERT L. WILSON, Agriculture of the Hidatsa Indians: An Indian
-Interpretation. 1917. $0.75.
-
-10. NOTESTEIN AND RELF, _Editors_, Commons Debates for 1629. In press.
-
-11. RAYMOND A. KENT, State Aid to Public Schools. In press.
-
-
-STUDIES IN THE PHYSICAL SCIENCES AND MATHEMATICS
-
-1. FRANKFORTER AND FRARY, Equilibria in Systems Containing Alcohols,
-Salts, and Water. 1912. $0.50.
-
-2. FRANKFORTER AND KRITCHEVSKY, A New Phase of Catalysis. 1914. $0.50.
-
-
-STUDIES IN ENGINEERING
-
-1. GEORGE ALFRED MANEY, Secondary Stresses and Other Problems in Rigid
-Frames: A New Method of Solution. 1915. $0.25.
-
-2. CHARLES FRANKLIN SHOOP, An Investigation of the Concrete Road-Making
-Properties of Minnesota Stone and Gravel. 1915. $0.25.
-
-3. FRANKLIN R. MCMILLAN, Shrinkage and Time Effects in Reinforced
-Concrete. 1915. $0.25.
-
-(Continued inside back cover)
-
-
-
-
-[Illustration: Maxi´diwiac, or Buffalobird-woman
-
-Photographed in 1910]
-
-
-
-
- The University of Minnesota
-
- STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES NUMBER 9
-
- AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS
- AN INDIAN INTERPRETATION
-
- BY
- GILBERT LIVINGSTONE WILSON, Ph.D.
-
- [Illustration: THE UNIVERSITY OF MINNESOTA]
-
- MINNEAPOLIS
- Bulletin of the University of Minnesota
- November 1917
-
- COPYRIGHT 1917
- BY THE
- UNIVERSITY OF MINNESOTA
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-The field of primitive economic activity has been largely left
-uncultivated by both economists and anthropologists. The present study
-by Mr. Gilbert L. Wilson is an attempt to add to the scanty knowledge
-already at hand on the subject of the economic life of the American
-Indian.
-
-The work was begun without theory or thesis, but solely with the object
-of gathering available data from an old woman expert agriculturist in
-one of the oldest agricultural tribes accessible to a student of the
-University of Minnesota. That the study has unexpectedly revealed certain
-varieties of maize of apparently great value to agriculture in the
-semi-arid areas west of Minnesota is a cause of satisfaction to both Mr.
-Wilson and myself. This fact again emphasizes the wisdom of research work
-in our universities. When, now and then, such practical dollar-and-cent
-results follow such purely scientific researches, the wonder is that
-university research work is not generously endowed by businesses which
-largely profit by these researches.
-
-It is the intention of those interested in the anthropological work of
-the University of Minnesota that occasional publications will be issued
-by the University on anthropological subjects, although at present
-there is no justification for issuing a consecutive series. The present
-study is the second one in the anthropological field published by the
-University. The earlier one is number 6 in the _Studies in the Social
-Sciences_, issued March, 1916.
-
- ALBERT ERNEST JENKS
- _Professor of Anthropology_
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGES
-
- Foreword 1-5
-
- Chapter I—Tradition 6-8
-
- Chapter II—Beginning a garden 9-15
-
- Turtle 9
- Clearing fields 9
- Dispute and its settlement 10
- Turtle breaking soil 11
- Turtle’s primitive tools 12
- Beginning a field in later times 13
- Trees in the garden 15
- Our west field 15
- Burning over the field 15
-
- Chapter III—Sunflowers 16-21
-
- Remark by Maxi´diwiac 16
- Planting sunflowers 16
- Varieties 16
- Harvesting the seed 17
- Threshing 18
- Harvesting the mapi´-na´ka 18
- Effect of frost 18
- Parching the seed 19
- Four-vegetables-mixed 19
- Sunflower-seed balls 21
-
- Chapter IV—Corn 22-67
-
- Planting 22
- A morning’s planting 23
- Soaking the seed 23
- Planting for a sick woman 24
- Size of our biggest field 24
- Na´xu and nu´cami 25
- Hoeing 26
- The watchers’ stage 26
- Explanation of sketch of watchers’ stage 28
- Sweet Grass’s sun shade 30
- The watchers 30
- Booths 31
- Eating customs 32
- Youths’ and maidens’ customs 33
- Watchers’ songs 33
- Clan cousins’ custom 34
- Story of Snake-head-ornament 35
-
- Green corn and its uses 36-41
- The ripening ears 36
- Second planting for green corn 37
- Cooking fresh green corn 37
- Roasting ears 37
- Mätu´a-la´kapa 38
- Corn bread 38
- Drying green corn for winter 39
-
- Mapë´di (corn smut) 42
- Mapë´di 42
- Harvest and uses 42
-
- The ripe corn harvest 42-47
- Husking 42
- Rejecting green ears 44
- Braiding corn 45
- The smaller ears 46
- Drying the braided ears 47
-
- Seed corn 47-49
- Selecting the seed 47
- Keeping two years’ seed 48
-
- Threshing corn 49-58
- The booth 49
- Order of the day’s work 52
- The cobs 53
- Winnowing 54
- Removing the booth 55
- Threshing braided corn 57
- Amount of harvest 57
- Sioux purchasing corn 58
-
- Varieties of corn 58-60
- Description of varieties 58
- How corn travels 59
-
- Uses of the varieties 60-67
- Atạ´ki tso´ki 60
- Mäpi´ nakapa´ 60
- Mä´nakapa 61
- Atạ´ki 62
- Boiled corn ball 62
- Tsï´di tso´ki and tsï´di tapa´ 62
- Mạdạpo´zi i’ti´a 63
- Other soft varieties 63
- Ma´ikadicakĕ 63
- Mä´pĭ mĕĕ´pĭi’´kiuta, or corn balls 63
- Parched soft corn 64
- Parching whole ripe ears 64
- Parching hard yellow corn with sand 64
- Mạdạpo´zi pạ´kici, or lye-made hominy 64
- General characteristics of the varieties 65
- Fodder yield 66
- Developing new varieties 66
-
- Sport ears 67
- Names and description 67
- Na’´ta-tawo´xi 67
- Wi´da-aka´ta 67
- I´ta-ca´ca 67
- Okĕi´jpita 67
- I´tica´kupadi 67
-
- Chapter V—Squashes 68-81
-
- Planting squashes 68
- Sprouting the seed 68
- Planting the sprouted seed 69
- Harvesting the squashes 69
- Slicing the squashes 70
- Squash spits 71
- Spitting the slices 72
- In case of rain 73
- Drying and storing 73
- Squash blossoms 75
-
- Cooking and uses of squash 76
- The first squashes 76
- Boiling fresh squash in a pot 76
- Squashes boiled with blossoms 77
- Other blossom messes 77
- Boiled blossoms 77
- Blossoms boiled with mạdạpo´zi i’ti´a 77
- Blossoms boiled with mäpi´ nakapa´ 78
-
- Seed squashes 78-81
- Selecting for seed 78
- Gathering the seed squashes 78
- Cooking the ripe squashes 79
- Saving the seed 79
- Eating the seeds 80
- Roasting ripe squashes 80
- Storing the unused seed squashes 80
- Squashes, present seed 81
- Squash dolls 81
-
- Chapter VI—Beans 82-86
-
- Planting beans 82
- Putting in the seeds 82
- Hoeing and cultivating 83
- Threshing 83
- Varieties 84
- Selecting seed beans 85
- Cooking and uses 85
- Ama´ca di´hĕ, or beans-boiled 86
- Green beans boiled in the pod 86
- Green corn and beans 86
-
- Chapter VII—Storing for winter 87-97
-
- The cache pit 87
- Grass for lining 88
- Grass bundles 89
- The grass binding rope 89
- Drying the grass bundles 89
- The willow floor 89
- The grass lining 90
- Skin bottom covering 90
- Storing the cache pit 90
- The puncheon cover 93
-
- Cache pits in Small Ankle’s lodge 95
- First account 95
- A second account on another day 96
- Diagram of Small Ankle’s lodge 97
-
- Chapter VIII—The making of a drying stage 98-104
-
- Stages in Like-a-fishhook village 98
- Cutting the timbers 98
- Digging the post holes 99
- Raising the frame 100
- The floor 100
- Staying thongs 101
- Ladder 101
- Enlarging the stage 102
- Present stages 102
- Building, women’s work 102
- Measurements of stage 103
- Drying rods 104
- Other uses of the drying stage 104
-
- Chapter IX—Tools 105-106
-
- Hoe 105
- Rakes 105
- Squash knives 106
-
- Chapter X—Fields at Like-a-fishhook village 108-112
-
- East-side fields 108
- East-side fences 108
- Idikita´c’s garden 110
- Fields west of the village 110
- West-side fence 111
- Crops, our first wagon 112
-
- Chapter XI—Miscellanea 113-118
-
- Divisions between gardens 113
- Fallowing, ownership of gardens 113
- Frost in the gardens 115
- Maxi´diwiac’s philosophy of frost 115
- Men helping in the field 115
- Sucking the sweet juice 116
- Corn as fodder for horses 116
- Disposition of weeds 116
- The spring clean-up 116
- Manure 117
- Worms 117
- Wild animals 117
- About old tent covers 118
-
- Chapter XII—Since white men came 119-120
-
- How we got potatoes and other vegetables 119
- The new cultivation 120
- Iron kettles 120
-
- Chapter XIII—Tobacco 121-127
-
- Observations by Maxi´diwiac 121
- The tobacco garden 121
- Planting 122
- Arrow-head-earring’s tobacco garden 122
- Small Ankle’s cultivation 122
- Harvesting the blossoms 123
- Harvesting the plants 124
- Selling to the Sioux 125
- Size of tobacco garden 126
- Customs 126
-
- Accessories to the tobacco garden 126-127
- Fence 126
- The scrotum basket 127
-
- Old garden sites near Independence 129
-
-
-
-
-HIDATSA ALPHABET
-
-
- a as a in what
- e ” ai ” air
- i ” i ” pique
- o ” o ” tone
- u ” u ” rule
-
- ä ” a ” father
- ë ” ey ” they
- ï ” i ” machine
-
- ạ ” u ” hut
- ĕ ” e ” met
- ĭ ” i ” tin
-
- c ” sh ” shun
- x ” ch ” machen (German)
- j ” ch ” mich (German)
- z ” z ” azure
-
- b, d, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, as in English
- b, w, interchangeable with m
- n, l, r, interchangeable with d
-
- An apostrophe (’) marks a short, nearly inaudible breathing.
-
-Native Hidatsa words in this thesis are written in the foregoing
-alphabet. This does not apply to the tribal names Hidatsa, Mandan,
-Dakota, Arikara, Minitari.
-
-
-
-
-AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS AN INDIAN INTERPRETATION
-
-
-
-
-FOREWORD
-
-
-The Hidatsas, called Minitaris by the Mandans, are a Siouan linguistic
-tribe. Their language is closely akin to that of the Crows with whom
-they claim to have once formed a single tribe; a separation, it is said,
-followed a quarrel over a slain buffalo.
-
-The name Hidatsa was formerly borne by one of the tribal villages. The
-other villages consolidated with it, and the name was adopted as that
-of the tribe. The name is said to mean “willows,” and it was given the
-village because the god Itsikama´hidic promised that the villagers should
-become as numerous as the willows of the Missouri river.
-
-Tradition says that the tribe came from Miniwakan, or Devils Lake, in
-what is now North Dakota; and that migrating west, they met the Mandans
-at the mouth of the Heart River. The two tribes formed an alliance and
-attempted to live together as one people. Quarrels between their young
-men caused the tribes to separate, but the Mandans loyally aided their
-friends to build new villages a few miles from their own. How long the
-two tribes dwelt at the mouth of the Heart is not known. They were found
-there with the Arikaras about 1765. In 1804 Lewis and Clark found the
-Hidatsas in three villages at the mouth of the Knife River, and the
-Mandans in two villages a few miles lower down on the Missouri.
-
-In 1832 the artist Catlin visited the two tribes, remaining with them
-several months. A year later Maximilian of Wied visited them with the
-artist Bodmer. Copies of Bodmer’s sketches, in beautiful lithograph,
-are found in the library of the Minnesota Historical Society. Catlin’s
-sketches, also in lithograph, are in the Minneapolis Public Library.
-
-Smallpox nearly exterminated the Mandans in 1837-8, not more than 150
-persons surviving. The same epidemic reduced the Hidatsas to about 500
-persons. The remnants of the two tribes united and in 1845 removed up
-the Missouri and built a village at Like-a-fishhook bend close to the
-trading post of Fort Berthold. They were joined by the Arikaras in 1862.
-Neighboring lands were set apart as a reservation for them; and there the
-three tribes, now settled on allotments, still dwell.
-
-The Mandans and Hidatsas have much intermarried. By custom children
-speak usually the language of their mother, but understand perfectly the
-dialect of either tribe.
-
-In 1877 Washington Matthews, for several years government physician to
-the Fort Berthold Reservation Indians, published a short description
-of Hidatsa-Mandan culture and a grammar and vocabulary of the Hidatsa
-language.[1] More extensive notes intended by him for publication were
-destroyed by fire.
-
-In 1902 the writer was called to the pastorate of the Presbyterian church
-of Mandan, North Dakota. In ill health, he was advised by his physician
-to purchase pony and gun and seek the open; but spade and pick plied
-among the old Indian sites in the vicinity proved more interesting. A
-considerable collection of archaeological objects was accumulated, a part
-of which now rests in the shelves of the Minnesota Historical Society;
-the rest will shortly be placed in the collections of the American Museum
-of Natural History.
-
-In 1906 the writer and his brother, Frederick N. Wilson, an artist,
-and E. R. Steinbrueck drove by wagon from Mandan to Independence,
-Fort Berthold reservation. The trip was made to obtain sketches for
-illustrating a volume of stories, since published.[2] At Independence the
-party made the acquaintance of Edward Goodbird, his mother Maxi´diwiac,
-and the latter’s brother Wolf Chief. A friendship was thus begun which
-has been of the greatest value to the writer of this paper.
-
-A year later Mr. George G. Heye sent the writer to Fort Berthold
-reservation to collect objects of Mandan-Hidatsa culture. Among those
-that were obtained was a rare old medicine shrine. Description of this
-shrine and Wolf Chief’s story of its origin have been published.[3]
-
-In 1908 the writer and his brother, both now resident in Minneapolis,
-were sent by Dr. Clark Wissler, curator of anthropology, American Museum
-of Natural History, to begin cultural studies among the Hidatsas. This
-work, generously supported by the Museum, has been continued by the
-writer each succeeding summer. His reports, preparations to edit which
-are now being made, will appear in the Museum’s publications.
-
-In February, 1910, the writer was admitted as a student in the Graduate
-School, University of Minnesota, majoring in Anthropology. At suggestion
-of his adviser, Dr. Albert E. Jenks, and with permission of Dr. Wissler,
-he chose for his thesis subject, _Agriculture of the Hidatsa Indians:
-An Indian Interpretation_. It was the adviser’s opinion that such a
-study held promise of more than usual interest. Most of the tribes in
-the eastern area of what is now the United States practiced agriculture.
-It is well known that maize, potatoes, pumpkins, squashes, beans, sweet
-potatoes, cotton, tobacco, and other familiar plants were cultivated
-by Indians centuries before Columbus. Early white settlers learned the
-value of the new food plants, but have left us meager accounts of the
-native methods of tillage; and the Indians, driven from the fields of
-their fathers, became roving hunters; or adopting iron tools, forgot
-their primitive implements and methods. The Hidatsas and Mandans, shut
-in their stockaded villages on the Missouri by the hostile Sioux, were
-not able to abandon their fields if they would. Living quite out of the
-main lines of railroad traffic, they remained isolated and with culture
-almost unchanged until about 1885, when their village at Fort Berthold
-was broken up. It seemed probable that a carefully prepared account of
-Hidatsa agriculture might very nearly describe the agriculture practiced
-by our northern tribes in pre-Columbian days. It was hoped that this
-thesis might be such an account.
-
-But the writer is a student of anthropology; and his interest in the
-preparation of his thesis could not be that of an agriculturist. The
-question arose at the beginning of his labors, Shall the materials of
-this thesis be presented as a study merely in primitive agriculture, or
-as a phase of material culture interpreting something of the inner life,
-of the soul, of an Indian? It is the latter aim that the writer endeavors
-to accomplish.
-
-But again came up a question, By what plan may this best be done?
-The more usual way would be to collect exhaustively facts from
-available informants; sift from them those facts that are typical and
-representative; and present these, properly grouped, with the collector’s
-interpretation of them. But for his purpose and aim, it has seemed to
-the writer that the type choice should be human; that is, instead of
-seeking typical facts from multiple sources, he should rather seek a
-typical informant, a representative agriculturist—presumably a woman—of
-the Indian group to be studied, and let the informant interpret her
-agricultural experiences in her own way. We might thus expect to learn
-how much one Indian woman knew of agriculture; what she did as an
-agriculturist and what were her motives for doing; and what proportion of
-her thought and labor were given to her fields.
-
-After consulting both Indians and whites resident on the reservation, the
-writer chose for typical or representative informant, his interpreter’s
-mother, Maxi´diwiac.
-
-The writer’s summer visit of 1912 to Fort Berthold Reservation was
-planned to obtain material for his thesis. His brother again accompanied
-him, and for the expenses of the trip a grant of $500 was made by
-Curator Wissler. This trip the writer will remember as one of the
-pleasantest experiences of his life. The generous interest of Dr. Jenks
-and Dr. Wissler in his plans was equaled by the faithful coöperation
-of interpreter and informant. The writer and his brother arrived at
-the reservation in the beginning of corn harvest. As already stated,
-Maxi´diwiac was the principal informant, and her account was taken down
-almost literally as translated by Goodbird. Models of tools, drying
-stage, and other objects pertaining to agriculture were made and
-photographed, and sketched. Before the harvest closed notes were obtained
-which furnished the material for the greater part of this thesis.
-
-In the summers of 1913, 1914, and 1915, additional matter was recovered.
-Previously written notes were read to Maxi´diwiac and corrections made.
-
-In addition to the museum’s annual grant of $250, Dean A. F. Woods,
-Department of Agriculture, University of Minnesota, in 1914 contributed
-$60 for photographing, and collecting specimens of Hidatsa corn; and Mr.
-M. L. Wilson of the Agricultural Experiment Station, Bozeman, Montana,
-obtained for the writer a grant of $50 for like purposes.
-
-A few words should now be said of informant and interpreter. Maxi´diwiac,
-or Buffalobird-woman, is a daughter of Small Ankle, a leader of the
-Hidatsas in the trying time of the tribe’s removal to what is now Fort
-Berthold reservation. She was born on one of the villages at Knife River
-two years after the “smallpox year,” or about 1839. She is a conservative
-and sighs for the good old times, yet is aware that the younger
-generation of Indians must adopt civilized ways. Ignorant of English, she
-has a quick intelligence and a memory that is marvelous. To her patience
-and loyal interest is chiefly due whatever of value is in this thesis. In
-the sweltering heat of an August day she has continued dictation for nine
-hours, lying down but never flagging in her account, when too weary to
-sit longer in a chair. Goodbird’s testimony that his mother “knows more
-about old ways of raising corn and squashes than any one else on this
-reservation,” is not without probability. Until recently, a small part of
-Goodbird’s plowed field was each year reserved for her, that she might
-plant corn and beans and squashes, cultivating them in old fashioned
-way, by hoe. Such corn, of her own planting and selection, has taken
-first prize at an agricultural fair, held recently by the reservation
-authorities.
-
-Edward Goodbird, or Tsaka´kasạkic, the writer’s interpreter, is a son of
-Maxi´diwiac, born about November, 1869. Goodbird was one of the first of
-the reservation children to be sent to the mission school; and he is now
-native pastor of the Congregational chapel at Independence. He speaks the
-Hidatsa, Mandan, Dakota, and English languages. Goodbird is a natural
-student; and he has the rarer gift of being an artist. His sketches—and
-they are many—are crude; but they are drawn in true perspective and do
-not lack spirit. Goodbird’s life, dictated by himself, has been recently
-published.[4]
-
-Indians have the gentle custom of adopting very dear friends by
-relationship terms. By such adoption Goodbird is the writer’s brother;
-Maxi´diwiac is his mother.
-
-For his part in the account of the _Agriculture of the Hidatsa Indians_,
-the writer claims no credit beyond arranging the material and putting
-the interpreter’s Indian-English translations into proper idiom. Bits
-of Indian philosophy and shrewd or humorous observations found in the
-narrative are not the writer’s, but the informant’s, and are as they
-fell from her lips. The writer has sincerely endeavored to add to the
-narrative essentially nothing of his own.
-
-_Agriculture of the Hidatsa Indians_ is not, then, an account merely of
-Indian agriculture. It is an Indian woman’s interpretation of economics;
-the thoughts she gave to her fields; the philosophy of her labors.
-May the Indian woman’s story of her toil be a plea for our better
-appreciation of her race.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-TRADITION
-
-
-We Hidatsas believe that our tribe once lived under the waters of Devils
-Lake. Some hunters discovered the root of a vine growing downward; and
-climbing it, they found themselves on the surface of the earth. Others
-followed them, until half the tribe had escaped; but the vine broke under
-the weight of a pregnant woman, leaving the rest prisoners. A part of our
-tribe are therefore still beneath the lake.
-
-My father, Small Ankle, going, when a young man, on a war party, visited
-Devils Lake. “Beneath the waves,” he said, “I heard a faint drumming, as
-of drums in a big dance.” This story is true; for Sioux, who now live at
-Devils Lake, have also heard this drumming.
-
-Those of my people who escaped from the lake built villages near by.
-These were of earth lodges, such as my tribe built until very recent
-years; two such earth lodges are still standing on this reservation.
-
-The site where an earth lodge has stood is marked by an earthen ring,
-rising about what was once the hard trampled floor. There are many such
-earthen rings on the shores of Devils Lake, showing that, as tradition
-says, our villages stood there. There were three of these villages, my
-father said, who several times visited the sites.
-
-Near their villages, the people made gardens; and in these they planted
-ground beans and wild potatoes, from seed brought with them from their
-home under the water. These vegetables we do not cultivate now; but we do
-gather them in the fall, in the woods along the Missouri where they grow
-wild. They are good eating.
-
-These gardens by Devils Lake I think must have been rather small. I know
-that in later times, whenever my tribe removed up the Missouri to build a
-new village, our fields, the first year, were quite small; for clearing
-the wooded bottom land was hard work. A family usually added to their
-clearing each year, until their garden was as large as they cared to
-cultivate.
-
-As yet, my people knew nothing of corn or squashes. One day a war party,
-I think of ten men, wandered west to the Missouri River. They saw on the
-other side a village of earth lodges like their own. It was a village of
-the Mandans. The villagers saw the Hidatsas, but like them, feared to
-cross over, lest the strangers prove to be enemies.
-
-It was autumn, and the Missouri River was running low so that an arrow
-could be shot from shore to shore. The Mandans parched some ears of ripe
-corn with the grain on the cob; they broke the ears in pieces, thrust the
-pieces on the points of arrows, and shot them across the river. “Eat!”
-they said, whether by voice or signs, I do not know. The word for “eat”
-is the same in the Hidatsa and Mandan languages.
-
-The warriors ate of the parched corn, and liked it. They returned to
-their village and said, “We have found a people living by the Missouri
-River who have a strange kind of grain, which we ate and found good!” The
-tribe was not much interested and made no effort to seek the Mandans,
-fearing, besides, that they might not be friendly.
-
-However, a few years after, a war party of the Hidatsas crossed the
-Missouri and visited the Mandans at their village near Bird Beak Hill.
-The Mandan chief took an ear of yellow corn, broke it in two, and gave
-half to the Hidatsas. This half-ear the Hidatsas took home, for seed; and
-soon every family was planting yellow corn.
-
-I think that seed of other varieties of corn, and of beans, squashes, and
-sunflowers, were gotten of the Mandans[5] afterwards; but there is no
-story telling of this, that I know.
-
-I do not know when my people stopped planting ground beans and wild
-potatoes; but ground beans are hard to dig, and the people, anyway, liked
-the new kind of beans better.
-
-Whether the ground beans and wild potatoes of the Missouri bottoms are
-descended from the seed planted by the villagers at Devils Lake, I do not
-know.
-
-My tribe, as our old men tell us, after they got corn, abandoned their
-villages at Devils Lake, and joined the Mandans near the mouth of the
-Heart River. The Mandans helped them build new villages here, near their
-own. I think this was hundreds of years ago.
-
-Firewood growing scarce, the two tribes removed up the Missouri to the
-mouth of the Knife River, where they built the Five Villages, as they
-called them. Smallpox was brought to my people here, by traders. In a
-single year, more than half my tribe died, and of the Mandans, even more.
-
-Those who survived removed up the Missouri and built a village at
-Like-a-fishhook bend, where they lived together, Hidatsas and Mandans,
-as one tribe. This village we Hidatsas called Mu´a-idu´skupe-hi´cec, or
-Like-a-fishhook village, after the bend on which it stood; but white men
-called it Fort Berthold, from a trading post that was there.
-
-We lived in Like-a-fishhook village about forty years, or until 1885,
-when the government began to place families on allotments.
-
-The agriculture of the Hidatsas, as I now describe it, I saw practiced in
-the gardens of Like-a-fishhook village, in my girlhood, before my tribe
-owned plows.
-
-[Illustration: An earth lodge
-
-Note ladder at right of lodge entrance. Drying stage before entrance
-lacks the usual railings. (Photograph by courtesy of Rev. George
-Curtis.)]
-
-[Illustration: Like-a-fishhook village in process of being dismantled
-(about 1885)
-
-Drying stage in foreground is floored Arikara fashion with a mat of
-willows. The Arikaras at this time had joined the Hidatsa-Mandans.
-(Photograph by courtesy of Rev. George Curtis.)]
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-BEGINNING A GARDEN
-
-
-_Turtle_
-
-My great-grandmother, as white men count their kin, was named Atạ´kic, or
-Soft-white Corn. She adopted a daughter, Mata´tic, or Turtle. Some years
-after, a daughter was born to Atạ´kic, whom she named Otter.
-
-Turtle and Otter both married. Turtle had a daughter named Ica´wikec, or
-Corn Sucker;[6] and Otter had three daughters, Want-to-be-a-woman, Red
-Blossom, and Strikes-many-women, all younger than Corn Sucker.
-
-The smallpox year at Five Villages left Otter’s family with no male
-members to support them. Turtle and her daughter were then living in
-Otter’s lodge; and Otter’s daughters, as Indian custom bade, called Corn
-Sucker their elder sister.
-
-It was a custom of the Hidatsas, that if the eldest sister of a household
-married, her younger sisters were also given to her husband, as they
-came of marriageable age. Left without male kin by the smallpox, my
-grandmother’s family was hard put to it to get meat; and Turtle gladly
-gave her daughter to my father, Small Ankle, whom she knew to be a good
-hunter. Otter’s daughters, reckoned as Corn Sucker’s sisters, were given
-to Small Ankle as they grew up; the eldest, Want-to-be-a-woman, was my
-mother.
-
-When I was four years old, my tribe and the Mandans came to
-Like-a-fishhook bend. They came in the spring and camped in tepees, or
-skin tents. By Butterfly’s winter count, I know they began building earth
-lodges the next winter. I was too young to remember much of this.
-
-Two years after we came to Like-a-fishhook bend, smallpox again visited
-my tribe; and my mother, Want-to-be-a-woman, and Corn Sucker, died of
-it. Red Blossom and Strikes-many-women survived, whom I now called my
-mothers. Otter and old Turtle lived with us; I was taught to call them my
-grandmothers.
-
-
-_Clearing Fields_
-
-Soon after they came to Like-a-fishhook bend, the families of my tribe
-began to clear fields, for gardens, like those they had at Five Villages.
-Rich black soil was to be found in the timbered bottom lands of the
-Missouri. Most of the work of clearing was done by the women.
-
-In old times we Hidatsas never made our gardens on the untimbered,
-prairie land, because the soil there is too hard and dry. In the bottom
-lands by the Missouri, the soil is soft and easy to work.
-
-[Illustration: Figure 1
-
-Map of newly broken field drawn under Buffalobird-woman’s direction. The
-heavy dots represent corn hills; the dashes, the clearing and breaking of
-ground between, done after hills were planted.
-
-In the lower left hand corner is the ground that was in dispute.]
-
-My mothers and my two grandmothers worked at clearing our family’s
-garden. It lay east of the village at a place where many other families
-were clearing fields.
-
-I was too small to note very much at first. But I remember that my father
-set boundary marks—whether wooden stakes or little mounds of earth or
-stones, I do not now remember—at the corners of the field we claimed.
-My mothers and my two grandmothers began at one end of this field and
-worked forward. All had heavy iron hoes, except Turtle, who used an old
-fashioned wooden digging stick.
-
-With their hoes, my mothers cut the long grass that covered much of the
-field, and bore it off the line, to be burned. With the same implements,
-they next dug and softened the soil in places for the corn hills, which
-were laid off in rows. These hills they planted. Then all summer they
-worked with their hoes, clearing and breaking the ground between the
-hills.
-
-Trees and bushes I know must have been cut off with iron axes; but I
-remember little of this, because I was only four years old when the
-clearing was begun.
-
-I have heard that in very old times, when clearing a new field, my people
-first dug the corn hills with digging sticks; and afterwards, like my
-mothers, worked between the hills, with bone hoes. My father told me this.
-
-Whether stone axes were used in old times to cut the trees and
-undergrowths, I do not know. I think fields were never then laid out on
-ground that had large trees on it.
-
-
-_Dispute and Its Settlement_
-
-About two years after the first ground was broken in our field, a dispute
-I remember, arose between my mothers and two of their neighbors, Lone
-Woman and Goes-to-next-timber.
-
-These two women were clearing fields adjoining that of my mothers; as
-will be seen by the accompanying map (figure 1), the three fields met at
-a corner. I have said that my father, to set up claim to his field, had
-placed marks, one of them in the corner at which met the fields of Lone
-Woman and Goes-to-next-timber; but while my mothers were busy clearing
-and digging up the other end of their field, their two neighbors invaded
-this marked-off corner; Lone Woman had even dug up a small part before
-she was discovered.
-
-However, when they were shown the mark my father had placed, the two
-women yielded and accepted payment for any rights they might have.
-
-It was our Indian rule to keep our fields very sacred. We did not like
-to quarrel about our garden lands. One’s title to a field once set
-up, no one ever thought of disputing it; for if one were selfish and
-quarrelsome, and tried to seize land belonging to another, we thought
-some evil would come upon him, as that some one of his family would die.
-There is a story of a black bear who got into a pit that was not his own,
-and had his mind taken away from him for doing so!
-
-
-_Turtle Breaking Soil_
-
-Lone Woman and Goes-to-next-timber having withdrawn, my grandmother,
-Turtle, volunteered to break the soil of the corner that had been in
-dispute. She was an industrious woman. Often, when my mothers were busy
-in the earth lodge, she would go out to work in the garden, taking me
-with her for company. I was six years old then, I think, quite too little
-to help her any, but I liked to watch my grandmother work.
-
-With her digging stick, she dug up a little round place in the center
-of the corner (figure 1); and circling around this from day to day, she
-gradually enlarged the dug-up space. The point of her digging stick she
-forced into the soft earth to a depth equal to the length of my hand, and
-pried up the soil. The clods she struck smartly with her digging stick,
-sometimes with one end, sometimes with the other. Roots of coarse grass,
-weeds, small brush and the like, she took in her hand and shook, or
-struck them against the ground, to knock off the loose earth clinging to
-them; she then cast them into a little pile to dry.
-
-In this way she accumulated little piles, scattered rather irregularly
-over the dug-up ground, averaging, perhaps, four feet, one from the
-other. In a few days these little piles had dried; and Turtle gathered
-them up into a heap, about four feet high, and burned them, sometimes
-within the cleared ground, sometimes a little way outside.
-
-In the corner that had been in dispute, and in other parts of the field,
-my grandmother worked all summer. I do not remember how big our garden
-was at the end of her summer’s work, nor how many piles of roots she
-burned; but I remember distinctly how she put the roots of weeds and
-grass and brush into little piles to dry, which she then gathered into
-heaps and burned. She did not attempt to burn over the whole ground, only
-the heaps.
-
-Afterwards, we increased our garden from year to year until it was as
-large as we needed. I remember seeing my grandmother digging along the
-edges of the garden with her digging stick, to enlarge the field and make
-the edges even and straight.
-
-I remember also, that as Turtle dug up a little space, she would wait
-until the next season to plant it. Thus, additional ground dug up in the
-summer or fall would be planted by her the next spring.
-
-There were two or three elm trees in the garden; these my grandmother
-left standing.
-
-[Illustration: Fig. 2
-
-Figure 2. Drawn from specimen in author’s collection. Length of specimen,
-37½ inches.]
-
-[Illustration: Figure 3.
-
-Figure 3. Drawn from model made by Buffalobird-woman, duplicating that
-used by her grandmother. Specimen is of full size. Length of wooden
-handle, 35 inches; length of bone blade, 8½ inches. The blade is made of
-the shoulder bone of an ox.]
-
-It must not be supposed that upon Turtle fell all the work of clearing
-land to enlarge our garden; but she liked to have me with her when she
-worked, and I remember best what I saw her do. As I was a little girl
-then, I have forgotten much that she did; but this that I have told, I
-remember distinctly.
-
-
-_Turtle’s Primitive Tools_
-
-In breaking ground for our garden, Turtle always used an ash digging
-stick (figure 2); and when hoeing time came, she hoed the corn with
-a bone hoe (figure 3). Digging sticks are still used in my tribe for
-digging wild turnips; but even in my grandmother’s lifetime, digging
-sticks and bone hoes, as garden tools, had all but given place to iron
-hoes and axes.
-
-My grandmother was one of the last women of my tribe to cling to these
-old fashioned implements. Two other women, I remember, owned bone hoes
-when I was a little girl; but Turtle, I think, was the very last one in
-the tribe who actually worked in her garden with one.
-
-This hoe my grandmother kept in the lodge, under her bed; and when any
-of the children of the household tried to get it out to look at it, she
-would cry, “Let that hoe alone; you will break it!”
-
-
-_Beginning a Field in Later Times_
-
-As I grew up, I learned to work in the garden, as every Hidatsa woman was
-expected to learn; but iron axes and hoes, bought of the traders, were
-now used by everybody, and the work of clearing and breaking a new field
-was less difficult than it had been in our grandfathers’ times. A family
-had also greater freedom in choosing where they should have their garden,
-since with iron axes they could more easily cut down any small trees and
-bushes that might be on the land. However, to avoid having to cut down
-big trees, a rather open place was usually chosen.
-
-A family, then, having chosen a place for a field, cleared off the ground
-as much as they could, cutting down small trees and bushes in such
-way that the trees fell all in one direction. Some of the timber that
-was fit might be taken home for firewood; the rest was let lie to dry
-until spring, when it was fired. The object of felling the trees in one
-direction was to make them cover the ground as much as possible, since
-firing them softened the soil and left it loose and mellow for planting.
-We sought always to burn over all the ground, if we could.
-
-Before firing, the family carefully raked off the dry grass and leaves
-from the edge of the field, and cut down any brush wood. This was done
-that the fire might not spread to the surrounding timber, nor out on the
-prairie. Prairie fires and forest fires are even yet not unknown on our
-reservation.
-
-Planting season having come, the women of the household planted the
-field in corn. The hills were in rows, and about four feet or a little
-less apart. They were rather irregularly placed the first year. It was
-easy to make a hill in the ashes where a brush heap had been fired, or
-in soil that was free of roots and stumps; but there were many stumps
-in the field, left over from the previous summer’s clearing. If the
-planter found a stump stood where a hill should be, she placed the hill
-on this side the stump or beyond it, no matter how close this brought the
-hill to the next in the row. Thus, the corn hills did not stand at even
-distances in the row the first year; but the rows were always kept even
-and straight.
-
-While the corn was coming up, the women worked at clearing out the roots
-and smaller stumps between the hills; but a stump of any considerable
-size was left to rot, especially if it stood midway between two corn
-hills, where it did not interfere with their cultivation.
-
-My mothers and I used to labor in a similar way to enlarge our fields.
-With our iron hoes we made hills along the edge of the field and planted
-corn; then, as we had opportunity, we worked with our hoes between the
-corn hills to loosen up the soil.
-
-[Illustration: Figure 4
-
-Drawn from specimen made by Yellow Hair. Length of specimen, following
-curvature of tines, 36½ inches.]
-
-[Illustration: Figure 5
-
-Drawn from specimen made by Buffalobird-woman. Length of wooden handle,
-42 inches; spread of tines of antler, 15½ inches.]
-
-Although our tribe now had iron axes and hoes from the traders, they
-still used their native made rakes. These were of wood (figure 4), or of
-the antler of a black-tailed deer (figure 5). It was with such rakes that
-the edges of a newly opened field were cleaned of leaves for the firing
-of the brush, in the spring.
-
-[Illustration: In the field with a horn rake]
-
-[Illustration: Hoeing squashes with a bone hoe]
-
-
-_Trees in the Garden_
-
-Trees were not left standing in the garden, except perhaps one to shade
-the watchers’ stage. If a tree stood in the field, it shaded the corn;
-and that on the north side of the tree never grew up strong, and the
-stalks would be yellow.
-
-Cottonwood trees were apt to grow up in the field, unless the young
-shoots were plucked up as they appeared.
-
-
-_Our West Field_
-
-The field which Turtle helped to clear, lay, I have said, east of the
-village. I was about nineteen years old, I think, when my mothers
-determined to clear ground for a second field, west of the village.
-
-There were five of us who undertook the work, my father, my two mothers,
-Red Blossom and Strikes-many-women, my sister, Cold Medicine, and myself.
-We began in the fall, after harvesting the corn from our east garden, so
-that we had leisure for the work; we had been too busy to begin earlier
-in the season.
-
-We chose a place down in the bottoms, overgrown with willows; and with
-our axes we cut the willows close to the ground, letting them lie as they
-fell.
-
-I do not know how many days we worked; but we stopped when we had cleared
-a field of about seventy-five by one hundred yards, perhaps. In our east,
-or yellow corn field, we counted nine rows of corn to one na´xu; and I
-remember that when we came to plant our new field, it had nine na´xu.
-
-
-_Burning Over the Field_
-
-The next spring my father, his two wives, my sister and I went out and
-burned the felled willows and brush which the spring sun had dried. We
-did not burn them every day; only when the weather was fine. We would go
-out after breakfast, burn until tired of the work, and come home.
-
-We sought to burn over the whole field, for we knew that this left a
-good, loose soil. We did not pile the willows in heaps, but loosened
-them from the ground or scattered them loosely but evenly over the soil.
-In some places the ground was quite bare of willows; but we collected
-dry grass and weeds and dead willows, and strewed them over these bare
-places, so that the fire would run over the whole area of the field.
-
-It took us about four days to burn over the field.
-
-It was well known in my tribe that burning over new ground left the soil
-soft and easy to work, and for this reason we thought it a wise thing to
-do.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-SUNFLOWERS
-
-
-_Remark by Maxi´diwiac_
-
-This that I am going to tell you of the planting and harvesting of our
-crops is out of my own experience, seen with my own eyes. In olden times,
-I know, my tribe used digging sticks and bone hoes for garden tools; and
-I have described how I saw my grandmother use them. There may be other
-tools or garden customs once in use in my tribe, and now forgotten; of
-them I cannot speak. There were families in Like-a-fishhook village less
-industrious than ours, and some families may have tilled their fields
-in ways a little different; of them, also, I can not speak. This that I
-now tell is as I saw my mothers do, or did myself, when I was young. My
-mothers were industrious women, and our family had always good crops;
-and I will tell now how the women of my father’s family cared for their
-fields, as I saw them, and helped them.
-
-
-_Planting Sunflowers_
-
-The first seed that we planted in the spring was sunflower seed. Ice
-breaks on the Missouri about the first week in April; and we planted
-sunflower seed as soon after as the soil could be worked. Our native
-name for the lunar month that corresponds most nearly to April, is
-Mapi´-o´cë-mi´di, or Sunflower-planting-moon.
-
-Planting was done by hoe, or the woman scooped up the soil with her
-hands. Three seeds were planted in a hill, at the depth of the second
-joint of a woman’s finger. The three seeds were planted together, pressed
-into the loose soil by a single motion, with thumb and first two fingers.
-The hill was heaped up and patted firm with the palm in the same way as
-we did for corn.
-
-Usually we planted sunflowers only around the edges of a field. The hills
-were placed eight or nine paces apart; for we never sowed sunflowers
-thickly. We thought a field surrounded thus by a sparse-sown row of
-sunflowers, had a handsome appearance.
-
-Sometimes all three seeds sprouted and came up together; sometimes only
-two sprouted; sometimes one.
-
-
-_Varieties_
-
-Of cultivated sunflowers we had several varieties, black, white, red,
-striped, named from the color of the seed. The varieties differed only
-in color; all had the same taste and smell, and were treated alike in
-cooking.
-
-White sunflower seed when pounded into meal, turned dark, but I think
-this was caused by the parching.
-
-Each family raised the variety they preferred. The varieties were well
-fixed; black seed produced black; white seed, white.
-
-
-_Harvesting the Seed_
-
-Although our sunflower seed was the first crop to be planted in the
-spring, it was the last to be harvested in the fall.
-
-For harvesting, we reckoned two kinds of flowers, or heads.
-
-A stalk springing from seed of one of our cultivated varieties had one,
-sometimes two, or even three larger heads, heavy and full, bending the
-top of the stalk with their weight of seed. Some of these big heads had
-each a seed area as much as eleven inches across; and yielded each an
-even double handful of seed. We called the seed from these big heads
-mapi´-i’ti´a from mapi´, sunflower, or sunflower seed, and i’ti´a, big.
-
-Besides these larger heads, there were other and smaller heads on the
-stalk; and wild sunflowers bearing similar small heads grew in many
-places along the Missouri, and were sure to be found springing up in
-abandoned gardens. These smaller heads of the cultivated, and the heads
-of the wild, plants, were never more than five inches across; and these
-and their seed we called mapi´-na´ka, sunflower’s child or baby sunflower.
-
-Our sunflowers were ready for harvesting when the little petals that
-covered the seeds fell off, exposing the ripe seeds beneath. Also, the
-back of the head turned yellow; earlier in the season it would be green.
-
-To harvest the larger heads, I put a basket on my back, and knife in
-hand, passed from plant to plant, cutting off each large head, close to
-the stem; the severed heads I tossed into my basket. These heads I did
-not let dry on the stalk, as birds would devour the seeds.
-
-My basket filled, I returned to the lodge, climbed the ladder to the
-roof, and spread the sunflower heads upon the flat part of the roof
-around the smoke hole, to dry. The heads were laid face downward, with
-the backs to the sun. When I was a girl, only three or four earth lodges
-in the village had peaked roofs; and these lodges were rather small. All
-the larger and better lodges, those of what we deemed wealthier families,
-were built with the top of the roof flat, like a floor. A flat roof was
-useful to dry things on; and when the weather was fair, the men often sat
-there and gossiped.
-
-The sunflower heads were dried face downward, that the sun falling on
-the back of the head might dry and shrink the fiber, thus loosening the
-seeds. The heads were laid flat on the bare roof, without skins or other
-protection beneath. If a storm threatened, the unthreshed heads were
-gathered up and borne into the lodge; but they were left on the roof
-overnight, if the weather was fair.
-
-When the heads had dried about four days, the seeds were threshed out;
-and I would fetch in from the garden another supply of heads to dry and
-thresh.
-
-
-_Threshing_
-
-To thresh the heads, a skin was spread and the heads laid on it face
-downward, and beaten with a stick. Threshing might be on the ground, or
-on the flat roof, as might be convenient.
-
-An average threshing filled a good sized basket, with enough seed left
-over to make a small package.
-
-
-_Harvesting the Mapi´-na´ka_
-
-The smaller heads of the cultivated plants were sometimes gathered,
-dried, and threshed, as were the larger heads; but if the season was
-getting late and frost had fallen, and the seeds were getting loose in
-their pods, I more often threshed these smaller heads and those of the
-wild plants directly from the stalk.
-
-For this I bore a carrying basket, swinging it around over my breast
-instead of my back; and going about the garden or into the places where
-the wild plants grew, I held the basket under these smaller, or baby
-sunflower heads, and beating them smartly with a stick, threshed the
-seeds into the basket. It took me about half a day to thresh a basket
-half full. The seeds I took home to dry, before sacking them.
-
-The seeds from the baby sunflowers of both wild and cultivated plants
-were sacked together. The seeds of the large heads were sacked
-separately; and in the spring, when we came to plant, our seed was always
-taken from the sack containing the harvest of the larger heads.
-
-In my father’s family, we usually stored away two, sometimes three sacks
-of dried sunflower seed for winter use. Sacks were made of skins, perhaps
-fourteen inches high and eight inches in diameter, on an average.
-
-Sunflower harvest came after we had threshed our corn; and corn threshing
-was in the first part of October.
-
-
-_Effect of Frost_
-
-Because they were gathered later, the seeds of baby sunflowers were
-looked upon as a kind of second crop; and as I have said, they were kept
-apart from the earlier harvest, because seed for planting was selected
-from the larger and earlier gathered heads. Gathered thus late, this
-second crop was nearly always touched by the frost, even before the seeds
-were threshed from the stalks.
-
-This frosting of the seeds had an effect upon them that we rather
-esteemed. We made a kind of oily meal from sunflower seed, by pounding
-them in a corn mortar; but meal made from seed that had been frosted,
-seemed more oily than that from seed gathered before frost fell. The
-freezing of the seeds seemed to bring the oil out of the crushed kernels.
-
-This was well known to us. The large heads, left on the roof over night,
-were sometimes caught by the frost; and meal made from their seed was
-more oily than that from unfrosted seed. Sometimes we took the threshed
-seed out of doors and let it get frosted, so as to bring out this
-oiliness. Frosting the seeds did not kill them.
-
-The oiliness brought out by the frosting was more apparent in the seeds
-of baby sunflowers than in seeds of the larger heads. Seeds of the latter
-seemed never to have as much oil in them as seeds of the baby sunflowers.
-
-
-_Parching the Seed_
-
-To make sunflower meal the seeds were first roasted, or parched. This
-was done in a clay pot, for iron pots were scarce in my tribe when I was
-young. The clay pot in use in my father’s family was about a foot high
-and eight or nine inches in diameter, as you see from measurements I make
-with my hands.
-
-This pot I set on the lodge fire, working it down into the coals with a
-rocking motion, and raked coals around it; the mouth I tipped slightly
-toward me. I threw into the pot two or three double-handfuls of the seeds
-and as they parched, I stirred them with a little stick, to keep them
-from burning. Now and then I took out a seed and bit it; if the kernel
-was soft and gummy, I knew the parching was not done; but when it bit dry
-and crisp, I knew the seeds were cooked and I dipped them out with a horn
-spoon into a wooden bowl.
-
-Again I threw into the pot two or three double-handfuls of seed to parch;
-and so, until I had enough.
-
-As the pot grew quite hot I was careful not to touch it with my hands.
-The parching done, I lifted the pot out, first throwing over it a piece
-of old tent cover to protect my two hands.
-
-Parching the seeds caused them to crack open somewhat.
-
-The parched seeds were pounded in the corn mortar to make meal. Pounding
-sunflower seeds took longer, and was harder work, than pounding corn.
-
-
-_Four-vegetables-mixed_
-
-Sunflower meal was used in making a dish that we called
-do´patsa-makihi´kĕ, or four-vegetables-mixed; from do´patsa, four things;
-and makihi´kĕ, mixed or put together. Four-vegetables-mixed we thought
-our very best dish.
-
-To make this dish, enough for a family of five, I did as follows:
-
-I put a clay pot with water on the fire.
-
-Into the pot I threw one double-handful of beans. This was a fixed
-quantity; I put in just one double-handful whether the family to be
-served was large or small; for a larger quantity of beans in this dish
-was apt to make gas on one’s stomach.
-
-When we dried squash in the fall we strung the slices upon strings of
-twisted grass, each seven Indian fathoms long; an Indian fathom is the
-distance between a woman’s two hands outstretched on either side. From
-one of these seven-fathom strings I cut a piece as long as from my
-elbow to the tip of my thumb; the two ends of the severed piece I tied
-together, making a ring; and this I dropped into the pot with the beans.
-
-When the squash slices were well cooked I lifted them out of the pot by
-the grass string into a wooden bowl. With a horn spoon I chopped and
-mashed the cooked squash slices into a mass, which I now returned to the
-pot with the beans. The grass string I threw away.
-
-[Illustration: Figure 6
-
-Drawn from specimens in author’s collection.]
-
-To the mess I now added four or five double-handfuls of mixed meal, of
-pounded parched sunflower seed and pounded parched corn. The whole was
-boiled for a few minutes more, and was ready for serving.
-
-I have already told how we parched sunflower seed; and that I used two
-or three double-handfuls of seed to a parching. I used two parchings of
-sunflower seed for one mess of four-vegetables-mixed. I also used two
-parchings of corn; but I put more corn into the pot at a parching than I
-did of sunflower seed.
-
-Pounding the parched corn and sunflower seed reduced their bulk so that
-the four parchings, two of sunflower seed and two of corn, made but four
-or five double-handfuls of the mixed meal.
-
-Four-vegetables-mixed was eaten freshly cooked; and the mixed
-corn-and-sunflower meal was made fresh for it each time. A little alkali
-salt might be added for seasoning, but even this was not usual. No other
-seasoning was used. Meat was not boiled with the mess, as the sunflower
-seed gave sufficient oil to furnish fat.
-
-Four-vegetables-mixed was a winter food; and the squash used in its
-making was dried, sliced squash, never green, fresh squash.
-
-The clay pot used for boiling this and other dishes was about the size of
-an iron dinner pot, or even larger. For a large family, the pot might be
-as much as thirteen or fourteen inches high. I have described that in use
-in my father’s family.
-
-When a mess of four-vegetables-mixed was cooked, I did not remove the pot
-from the coals, but dipped out the vegetables with a mountain-sheep horn
-spoon, into wooden bowls (figure 6.)
-
-
-_Sunflower-seed Balls_
-
-Sunflower meal of the parched seeds was also used to make sunflower seed
-balls; these were important articles of diet in olden times, and had a
-particular use.
-
-For sunflower-seed balls I parched the seeds in a pot in the usual way,
-put them in a corn mortar and pounded them. When they were reduced to a
-fine meal I reached into the mortar and took out a handful of the meal,
-squeezing it in the fingers and palm of my right hand. This squeezing it
-made it into a kind of lump or ball.
-
-This ball I enclosed in the two palms and gently shook it. The shaking
-brought out the oil of the seeds, cementing the particles of the meal
-and making the lump firm. I have said that frosted seeds gave out more
-oil than unfrosted; and that baby sunflower seeds gave out more oil than
-seeds from the big heads.
-
-In olden times every warrior carried a bag of soft skin at his left
-side, supported by a thong over his right shoulder; in this bag he kept
-needles, sinews, awl, soft tanned skin for making patches for moccasins,
-gun caps, and the like. The warrior’s powder horn hung on the outside of
-this bag.
-
-In the bottom of this soft-skin bag the warrior commonly carried one of
-these sunflower-seed balls, wrapped in a piece of buffalo-heart skin.
-When worn with fatigue or overcome with sleep and weariness, the warrior
-took out his sunflower-seed ball, and nibbled at it to refresh himself.
-It was amazing what effect nibbling at the sunflower-seed ball had. If
-the warrior was weary, he began to feel fresh again; if sleepy, he grew
-wakeful.
-
-Sometimes the warrior kept his sunflower-seed ball in his flint case that
-hung always at his belt over his right hip.
-
-It was quite a general custom in my tribe for a warrior or hunter to
-carry one of these sunflower-seed balls.
-
-We called the sunflower-seed ball mapi´, the same name as for sunflower.
-
-Sunflower meal, parched and pounded as described, was often mixed with
-corn balls, to which it gave an agreeable smell, as well as a pleasant
-taste.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-CORN
-
-
-_Planting_
-
-Corn planting began the second month after sunflower-seed was planted,
-that is in May; and it lasted about a month. It sometimes continued
-pretty well into June, but not later than that; for the sun then begins
-to go back into the south, and men began to tell eagle-hunting stories.
-
-We knew when corn planting time came by observing the leaves of the wild
-gooseberry bushes. This bush is the first of the woods to leaf in the
-spring. Old women of the village were going to the woods daily to gather
-fire wood; and when they saw that the wild gooseberry bushes were almost
-in full leaf, they said, “It is time for you to begin planting corn!”
-
-Corn was planted each year in the same hills.
-
-Around each of the old and dead hills I loosened the soil with my hoe,
-first pulling up the old, dead roots of the previous year’s plants; these
-dead roots, as they collected, were raked off with other refuse to one
-end of the field outside of the cultivated ground, to be burned.
-
-This pulling up of the dead roots and working around the old hill with
-the hoe, left the soil soft and loose for the space of about eighteen
-inches in diameter; and in this soft soil I planted the corn in this
-manner:
-
-I stooped over, and with fingers of both hands I raked away the loose
-soil for a bed for the seed; and with my fingers I even stirred the soil
-around with a circular motion to make the bed perfectly level so that the
-seeds would all lie at the same depth.
-
-A small vessel, usually a wooden bowl, at my feet held the seed
-corn. With my right hand I took a small handful of the corn, quickly
-transferring half of it to my left hand; still stooping over, and plying
-both hands at the same time, I pressed the grains a half inch into the
-soil with my thumbs, planting two grains at a time, one with each hand.
-
-[Illustration: Figure 7]
-
-I planted about six to eight grains in a hill[7] (figure 7). Then with my
-hands I raked the earth over the planted grains until the seed lay about
-the length of my fingers under the soil. Finally I patted the hill firm
-with my palms.
-
-The space within the hill in which the seed kernels were planted should
-be about nine inches in diameter; but the completed hill should nearly
-cover the space broken up by the hoe.
-
-The corn hills I planted well apart, because later, in hilling up, I
-would need room to draw earth from all directions over the roots to
-protect them from the sun, that they might not dry out. Corn planted in
-hills too close together would have small ears and fewer of them; and the
-stalks of the plants would be weak, and often dried out.
-
-If the corn hills were so close together that the plants when they grew
-up, touched each other, we called them “smell-each-other”; and we knew
-that the ears they bore would not be plump nor large.
-
-
-_A Morning’s Planting_
-
-We Hidatsa women were early risers in the planting season; it was my
-habit to be up before sunrise, while the air was cool, for we thought
-this the best time for garden work.
-
-Having arrived at the field I would begin one hill, preparing it, as I
-have said, with my hoe; and so for ten rows each as long as from this
-spot to yonder fence—about thirty yards; the rows were about four feet
-apart, and the hills stood about the same distance apart in the row.
-
-The hills all prepared, I went back and planted them, patting down each
-with my palms, as described. Planting corn thus by hand was slow work;
-but by ten o’clock the morning’s work was done, and I was tired and ready
-to go home for my breakfast and rest; we did not eat before going into
-the field. The ten rows making the morning’s planting contained about two
-hundred and twenty-five hills.
-
-I usually went to the field every morning in the planting season, if the
-weather was fine. Sometimes I went out again a little before sunset and
-planted; but this was not usual.
-
-
-_Soaking the Seed_
-
-The very last corn that we planted we sometimes put into a little tepid
-water, if the season was late. Seed used for replanting hills that had
-been destroyed by crows or magpies we also soaked. We left the seed in
-the water only a short time, when the water was poured off.
-
-The water should be tepid only, so that when poured through the fingers
-it felt hardly warmed. Hot water would kill the seeds.
-
-Seed corn thus soaked would have sprouts a third of an inch long within
-four or five days after planting, if the weather was warm. I know this,
-because we sometimes dug up some of the seeds to see. This soaked seed
-produced strong plants, but the first-planted, dry seeds still produced
-the first ripened ears.
-
-If warm water was not convenient, I sometimes put these last planted
-corn seeds in my mouth; and when well wetted, planted them. But these
-mouth-wetted seeds produced, we thought, a great many wi´da-aka´ta, or
-goose-upper-roof-of-mouth, ears.
-
-
-_Planting for a Sick Woman_
-
-It was usual for the women of a household to do their own planting; but
-if a woman was sick, or for some reason was unable to attend to her
-planting, she sometimes cooked a feast, to which she invited the members
-of her age society and asked them to plant her field for her.
-
-The members of her society would come upon an appointed day and plant her
-field in a short time; sometimes a half day was enough.
-
-There were about thirty members in my age society when I was a young
-woman. If we were invited to plant a garden for some sick woman, each
-member would take a row to plant; and each would strive to complete her
-row first. A member having completed her row, might begin a second, and
-even a third row; or if, when each had completed one row, there was but a
-small part of the field yet unplanted, all pitched in miscellaneously and
-finished the planting.
-
-
-_Size of Our Biggest Field_
-
-When our corn was in, we began planting beans and squashes. Beans we
-commonly planted between corn rows, sometimes over the whole field, more
-often over a part of it. Our bean and squash planting I will describe
-later; and I speak of it now only because I wish to explain to you how a
-Hidatsa garden was laid out.
-
-The largest field ever owned in my father’s family was the one which I
-have said my grandmother Turtle helped clear, at Like-a-fishhook village,
-or Fort Berthold, as the whites called it. The field, begun small, was
-added to each year and did not reach its maximum size for some years.
-
-The field was nearly rectangular in shape; at the time of its greatest
-size, its length was about equal to the distance from this spot to yonder
-fence—one hundred and eighty yards; and its width, to the distance from
-the corner of this cabin to yonder white post—ninety yards.
-
-The size of a garden was determined chiefly by the industry of the family
-that owned it, and by the number of mouths that must be fed.
-
-When I was six years old, there were, I think, ten in my father’s family,
-of whom my two grandmothers, my mother and her three sisters, made six. I
-have said that my mother and her three sisters were wives of Small Ankle,
-my father. It was this year that my mother and Corn Sucker died, however.
-
-My father’s wives and my two grandmothers, all industrious women, added
-each year to the area of our field; for our family was growing. At the
-time our garden reached its maximum size, there were seven boys in the
-family; three of these died young, but four grew up and brought wives to
-live in our earth lodge.
-
-
-_Na´xu and Nu´cami_
-
-In our big garden at Like-a-fishhook village, nine rows of corn, running
-lengthwise with the field, made one na´xu, or Indian acre, as we usually
-translate it. There were ten of these na´xus, or Indian acres, in the
-garden.
-
-[Illustration: Figure 8]
-
-Some families of our village counted eight rows of corn to one na´xu,
-others counted ten rows.
-
-The rows of the na´xus always ran the length of the garden; and if the
-field curved, as it sometimes did around a bend of the river, or other
-irregularity, the rows curved with it.
-
-In our garden a row of squashes separated each na´xu from its neighbor.
-
-Four rows of corn running widthwise with the garden made one nu´cami; and
-as was the na´xu, each nu´cami was separated from its neighbor by a row
-of squashes, or beans, or in some families, even by sunflowers.
-
-Like those of the na´xus, the rows of the nu´camis often curved to follow
-some irregularity in the shape of the garden plot. (See figure 8.)
-
-
-_Hoeing_
-
-Hoeing time began when the corn was about three inches high; but this
-varied somewhat with the season. Some seasons were warm, and the corn and
-weeds grew rapidly; other seasons were colder, and delayed the growth of
-the corn.
-
-Corn plants about three inches high we called
-“young-bird’s-feather-tail-corn,” because the plants then had blunt ends,
-like the tail feathers of a very young bird.
-
-Corn and weeds alike grew rapidly now, and we women of the household were
-out with our hoes daily, to keep ahead of the weeds. We worked as in
-planting season, in the early morning hours.
-
-I cultivated each hill carefully with my hoe as I came to it; and if the
-plants were small, I would comb the soil of the hill lightly with my
-fingers, loosening the earth and tearing out young weeds.
-
-We did not hoe the corn alone, but went right through the garden, corn,
-squashes, beans, and all. Weeds were let lie on the ground, as they were
-now young and harmless.
-
-We hoed but once, not very many weeds coming up to bother us afterwards.
-In my girlhood we were not troubled with mustard and thistles; these
-weeds have come in with white men.
-
-In many families hoeing ended, I think, when the corn was about seven or
-eight inches high: but I remember when my mothers finished hoeing their
-big field at Like-a-fishhook village, the corn was about eighteen inches
-high, and the blossoms at the top of the plants were appearing.
-
-A second hoeing began, it is true, when the corn silk appeared, but was
-accompanied by hilling, so that we looked upon it rather as a hilling
-time. Hilling was done to firm the plants against the wind and cover the
-roots from the sun. We hilled with earth, about four inches up around the
-roots of the corn.
-
-Not a great many weeds were found in the garden at hilling time, unless
-the season had been wet; but weeds at this season are apt to have seeds,
-so that it was my habit to bear such weeds off the field, that the seeds
-might not fall and sprout the next season.
-
-With the corn, the squashes and beans were also hilled; but this was an
-easier task. The bean hills, especially, were made small at the first,
-and hilling them up afterwards was not hard work. If beans were hilled
-too high the vines got beaten down into the mud by the rains and rotted.
-
-
-_The Watchers’ Stage_
-
-Our corn fields had many enemies. Magpies, and especially crows, pulled
-up much of the young corn, so that we had to replant many hills. Crows
-were fond of pulling up the green shoots when they were a half inch or
-an inch high. Spotted gophers would dig up the seed from the roots of
-young plants. When the corn had eared, and the grains were still soft,
-blackbirds and crows were destructive.
-
-Any hills of young corn that the birds destroyed, I replanted if the
-season was not too late. If only a part of the plants in a hill had been
-destroyed, I did not disturb the living plants, but replanted only the
-destroyed ones. In the place of each missing plant, I dug a little hole
-with my hand, and dropped in a seed.
-
-We made scarecrows[8] to frighten the crows. Two sticks were driven
-into the ground for legs; to these were bound two other sticks, like
-outstretched arms; on the top was fastened a ball of cast-away skins, or
-the like, for a head. An old buffalo robe was drawn over the figure and a
-belt tied around its middle, to make it look like a man. Such a scarecrow
-would keep the crows away for a few days but when they saw that the
-figure never moved from its place, they lost their fear and returned.
-
-A platform, or stage, was often built in a garden, where the girls and
-young women of the household came to sit and sing as they watched that
-crows and other thieves did not destroy the ripening crop. We cared for
-our corn in those days as we would care for a child; for we Indian people
-loved our gardens, just as a mother loves her children; and we thought
-that our growing corn liked to hear us sing, just as children like to
-hear their mother sing to them.[9] Also, we did not want the birds to
-come and steal our corn. Horses, too, might break in and crop the plants,
-or boys might steal the green ears and go off and roast them.
-
-Our Hidatsa name for such a stage was adukati´ i´kakĕ-ma´tsati, or field
-watchers’ stage; from adukati´, field; i´kakĕ, watch; and ma´tsati,
-stage. These stages, while common, were not in every garden. I had one in
-my garden where I used to sit and sing.
-
-A watchers’ stage resembled a stage for drying grain, but it was built
-more simply. Four posts, forked at the top, supported two parallel
-beams, or stringers; on these beams was laid a floor of puncheons, or
-split small logs, at about the height of the full grown corn. This floor
-was about the length and breadth of Wolf Chief’s table—forty-three by
-thirty-five inches—and was thus large enough to permit two persons to sit
-together. A ladder made of the trunk of a tree rested against the stage.
-
-Such stages we did not value as we did our drying stages, nor did we use
-so much care in building them. If the posts were of green wood, we did
-not trouble to peel off the bark; at least, I never saw such posts with
-the bark peeled off. The beams in the forks of the posts often lay with
-the bark on. The puncheons that made the floor of the stage were free of
-bark, because they were commonly split from old, dead, floating logs,
-that we got down at the Missouri River; if the whole stage was built of
-these dead logs, as was often done, the bark would be wanting on every
-beam.
-
-A watchers’ stage, indeed, was usually of rather rough construction; wood
-was plentiful and easy to get, and the stage was rebuilt each year.
-
-As I have said, it was our custom to locate our gardens on the timbered,
-bottom lands, and when we cleared off the timber and brush, we often
-left a tree, usually of cottonwood, standing in the field, to shade the
-watchers’ stage. The stage stood on the north, or shady, side of the tree.
-
-Cottonwood seedlings were apt to spring up in newly cleared ground. If
-there was no tree in the field, one of these seedlings might be let grow
-into a small tree. Cottonwoods grew very rapidly.
-
-The tree that shaded the watchers’ stage in our family field, and which
-I have indicated on the map, was about as high as my son Goodbird’s
-cabin, and had a trunk about four inches in diameter. The cottonwood
-tree standing in Wolf Chief’s corn field this present summer, is perhaps
-about the height of the trees that used to stand in our fields at
-Like-a-fishhook village.
-
-
-_Explanation of Sketch of Watchers’ Stage_
-
-My son Goodbird has made a sketch, under my direction, of a watchers’
-stage (figure 9).
-
-The stage was placed close to the tree shading it, about a foot from the
-trunk. Holes for the posts were dug with a long digging stick; and the
-posts were set firm, like fence posts.
-
-The stage was made nearly square, so that the watchers could sit facing
-any side with equal ease. The beams supporting the floor might be laid
-east and west, or north and south; but as the tree stood always on the
-south side of the stage, the floor beams lay always in one of these two
-ways.
-
-[Illustration: Figure 9
-
-Redrawn from sketch by Edward Goodbird.]
-
-In the sketch a skin[10] is seen lying on the stage floor. This is a
-buffalo calf skin, folded fur out, to make a seat for the watcher. The
-skin might be folded tail to head, or side to side; and sometimes it was
-folded flesh side out. It never hung down over the edges of the stage
-floor, but was folded up neatly to make a kind of cushion. The puncheon
-floor, at best never very smooth, was rather hard to sit upon; and
-letting a part of the skin hang down over the side would have been waste
-of good cushion material.
-
-The three poles on the right of the stage support another calf skin, used
-as a shield against the sun. The poles merely rested on the ground; they
-were not thrust into the soil. They could be shifted about with the sun,
-so that the watcher had shade in any part of the day.
-
-The calf skin used for a sun shade hung on the poles head downward;
-whether it lay fur or flesh side down did not matter.
-
-Skins dressed by Indians have holes cut along the edges for the wooden
-pins by which they are staked out on the ground to dry. The poles
-upholding the skin shade we cut of willows; and we were careful to trim
-off the branches, leaving little stubs sticking out on the trunk of the
-pole. These little stubs we slipped through some of the holes in the edge
-of the skin shade to uphold it and stay it in place. It was not necessary
-to bind the skin down with thongs; just slipping the stubs through the
-holes was enough.
-
-Poles for a sun shade were cut indifferently of dry or green wood; and
-they lasted the entire season.
-
-The ladder by which we mounted a watchers’ stage rested against either of
-the corners next the tree, against one of the two beams supporting the
-floor; however we did not consider a watchers’ stage to be sacred, and we
-placed the ladder anywhere it might be convenient.
-
-The ladder was a cottonwood trunk, cut with three steps; more were not
-needed, as the stage floor was not high.
-
-
-_Sweet Grass’s Sun Shade_
-
-If the tree sheltering a stage had scant foliage, we often cut thick,
-leafy cottonwood boughs and thrust them horizontally through the branches
-of the tree to increase its shade. It was a common thing for the watchers
-to tie a robe across the face of the tree for the same purpose.
-
-If no tree grew in the garden, a small cottonwood with thick, leafy
-branches was cut and propped against the south or sunny side of the stage.
-
-There was an old woman named Sweet Grass who had no tree in her garden.
-She built a stage just like that in Goodbird’s sketch (figure 9). To
-shade it I remember she cut several small cottonwood trees and set them
-in holes made with her digging stick, along the south side of her stage.
-They stood there in a row and shaded the stage quite effectively. Her
-stage stood rather close to the edge of her garden.
-
-
-_The Watchers_
-
-The season for watching the fields began early in August when green corn
-began to come in; for this was the time when the ripening ears were apt
-to be stolen by horses, or birds, or boys. We did not watch the fields in
-the spring and early summer, to keep the crows from pulling up the newly
-sprouted grain; such damage we were content to repair by replanting.
-
-Girls began to go on the watchers’ stage to watch the corn and sing, when
-they were about ten or twelve years of age. They continued the custom
-even after they had grown up and married; and old women, working in the
-garden and stopping to rest, often went on the stage and sang.
-
-Two girls usually watched and sang together. The village gardens were
-laid out close to one another; and a girl of one family would be joined
-by the girl of the family who owned the garden adjoining. Sometimes
-three, or even four, girls got on the stage and sang together; but never
-more than four. A drum was not used to accompany the singing.
-
-The watchers sometimes rose and stood upon the stage as they looked to
-see if any boys or horses were in the field, stealing corn. Older girls
-and young married women, and even old women, often worked at porcupine
-embroidery as they watched. Very young girls did not embroider.
-
-Boys of nine to eleven years of age were sometimes rather troublesome
-thieves. They were fond of stealing green ears to roast by a fire in the
-woods. Sometimes—not every day, however—we had to guard our corn alertly.
-A boy caught stealing was merely scolded. “You must not steal here
-again!” we would say to him. His parents were not asked to pay damage for
-the theft.
-
-We went to the watchers’ stage quite early in the day, before sunrise, or
-near it, and we came home at sunset.
-
-The watching season continued until the corn was all gathered and
-harvested. My grandmother, Turtle, was a familiar figure in our family’s
-field, in this season. I can remember her staying out in the field daily,
-picking out the ripening ears and braiding them in a string.
-
-
-_Booths_
-
-There were a good many booths in the gardens that lay west of the
-village. Usually a booth stood at one side of every field in which was a
-watchers’ stage.
-
-To make a booth, we cut diamond willows, stood them in the ground in a
-circle, and bending over the leafy tops, tied them together. A few leafy
-branches were interwoven into the top to increase the shade; but there
-was no further covering.
-
-A booth had a floor diameter of nine or ten feet, and was as high as I
-can conveniently reach with my hands—six feet.
-
-The girls who sang and watched the ripening corn cooked in these booths.
-I often did so when I was a young girl; for cooking at the booth was done
-by all the watchers, even young girls of ten or twelve years. I have
-often seen my grandmother, Turtle, also, in her booth very early in the
-morning, in the corn season.
-
-
-_Eating Customs_
-
-A meal was eaten sometimes just after sunrise, or a little later; but we
-never had regular meal hours in the field. We cooked and ate whenever
-we got hungry, or when visitors came; or we strayed over to other
-gardens and ate with our friends. If relatives came, the watchers often
-entertained them by giving them something to eat.
-
-To cook the meal a fire was made in the booth. Meat had been brought out
-from the village, dried or fresh buffalo meat usually. Fresh meat was
-laid on the coals to broil; dried meat was thrust on the end of a stick
-that leaned over the coals; and when one side was well toasted it was
-turned over.
-
-Fresh squashes we boiled in clay or iron pots; a good many brass or
-copper kettles also were in use when I was young. We were fond of
-squashes.
-
-A common dish was green corn and beans. The corn was shelled off the cob
-and boiled with green beans that were shelled also; sometimes the beans
-were boiled in the pod.
-
-[Illustration: Figure 10
-
-Redrawn from sketch by Goodbird of specimen made by Buffalobird-woman.]
-
-To serve the corn and beans we poured the mess into a wooden bowl and ate
-with spoons made from the stems of squash leaves. Figure 10 is a sketch
-of such a spoon. The squash stem was split at one end and the split was
-held open by a little stick. Stems of leaves of our native squashes have
-tiny prickles on them, but these did not hurt the eater’s lips. Leaf
-stems of native squashes I think are firmer and stronger than those of
-white men’s squashes, such as we now raise.
-
-My grandmother, Turtle, was a faithful watcher in our family field in the
-watching season. I remember she used to bring home in the evening all the
-uneaten corn she had boiled that day.
-
-
-_Youths’ and Maidens’ Customs_
-
-We always kept drinking water at the stage; and if relatives came out, we
-freely gave them to drink. But boys and young men who came were offered
-neither food nor drink, unless they were relatives.
-
-Our tribe’s custom in such things was well understood.
-
-The youths of the village used to go about all the time seeking the
-girls; this indeed was almost all they did. Of course, when the girls
-were on the watchers’ stage the boys were pretty sure to come around.
-Sometimes two youths came together, sometimes but one. If there were
-relatives at the watchers’ stage the boys would stop and drink or eat;
-they did not try to talk to the girls, but would come around smiling and
-try to get the girls to smile back.
-
-To illustrate our custom, if a boy came out to a watchers’ stage, we
-girls that were sitting upon it did not say a word to him. It was our
-rule that we should work and should not say anything to him. So we sat,
-not looking at him, nor saying a word. He would smile and perhaps stop
-and get a drink of water.
-
-Indeed, a girl that was not a youth’s sweetheart, never talked to him.
-This rule was observed at all times. Even when a boy was a girl’s
-sweetheart, or “love-boy” as we called him, if there were other persons
-around, she did not talk to him, unless these happened to be relatives.
-
-Boys who came out to the watchers’ stage, getting no encouragement from
-the girls there, soon went away.
-
-A very young girl was not permitted to go to the watchers’ stage unless
-an old woman went along to take care of her. In olden days, mothers
-watched their daughters very carefully.
-
-
-_Watchers’ Songs_
-
-Most of the songs that were sung on the watchers’ stage were love songs,
-but not all.
-
-One that little girls were fond of singing—girls that is of about twelve
-years of age—was as follows:
-
- You bad boys, you are all alike!
- Your bow is like a bent basket hoop;
- You poor boys, you have to run on the prairie barefoot;
- Your arrows are fit for nothing but to shoot up into the sky!
-
-This song was sung for the benefit of the boys who came to the near-by
-woods to hunt birds.
-
-Here is another song; but that you may understand it I shall first have
-to explain to you what ikupa´ means.
-
-A girl whom another girl loves as her own sister, we call her ikupa´. I
-think your word chum, as you explain it, has about the same meaning. This
-is the song:
-
- “My ikupa´, what do you wish to see?” you said to me.
- What I wish to see is the corn silk coming out on the growing ear;
- But what _you_ wish to see is that naughty young man coming!
-
-Here is a song that we sang to tease young men that were going by:
-
- You young man of the Dog society, you said to me,
- “When I go to the east on a war party, you will hear news of me how
- brave I am!”
- I have heard news of you;
- When the fight was on, you ran and hid!
- And you think you are a brave young man!
- Behold you have joined the Dog society;
- Therefore, I call you just plain dog!
-
-These songs from the watchers’ stage we called mi´daxika, or gardeners’
-songs. The words of these I have just given you we called love-boy words;
-and they were intended to tease.
-
-There was another class of songs sung from the watchers’ stage that did
-not have love-boy words. I will give you one of these, but to make it
-intelligible, I must first explain a custom of my tribe.
-
-
-_Clan Cousins’ Custom_
-
-Let us suppose that a woman of the Tsi´stska Doxpa´ka marries a man of
-the Midipa´di clan. Their child will be a Tsi´stska; for we Hidatsas
-reckon every child to belong to the clan of his mother; and the members
-of the mother’s clan will be clan sisters and clan brothers to her child.
-
-Another woman of the tribe, of what clan does not matter, also marries a
-Midipa´di husband; and they have a child. The child of the first mother
-and the child of the second we reckon as makutsati, or clan cousins,
-since their fathers being of the same clan, are clan brothers.
-
-In old times these clan cousins had a custom of teasing one another;
-especially was this teasing common between young men and young women.
-For example, a young man, unlucky in war, might be passing the gardens
-and hear some mischievous girl, his clan cousin, singing a song taunting
-him for his ill success. From any one else this would be taken for the
-deepest insult; but seeing that the singer was his clan cousin, the young
-man only called out good humoredly, “Sing louder, cousin!”
-
-I can best explain this custom by telling you a story.
-
-
-_Story of Snake-head-ornament_
-
-A long time ago, in one of our villages at Knife River, there lived a man
-Mapuksao´kihec, or Snake-head-ornament. He was a great medicine man; and
-in his earth lodge he kept a bull snake, whom he called “father.”
-
-When Snake-head-ornament started to go to a feast he would say to the
-bull snake, “Come, father, let us go and get something to eat!”
-
-The snake would crawl up the man’s body, coil about his neck and thrust
-his head forward over the man’s crown and forehead; or he would coil
-about the man’s head like the head cloth a hunter used to wear, with his
-head thrust forward as I have said.
-
-Bearing the snake thus on his head, Snake-head-ornament would enter some
-man’s lodge and sit down to eat. The snake however never ate with him,
-for his food was not the same as the man’s; the bull snake’s food was
-hide scrapings which the women of the lodge fed to him.
-
-When Snake-head-ornament came home again he would say to the bull snake,
-“Father, get off.”
-
-The snake would creep down from the man’s head, but before he entered
-his hole he would roll himself about on the earth lodge floor.
-Snake-head-ornament would say to him, “What are you doing? Do you think I
-am bad smelling, and do you want to wash off the smell from your body? It
-is you who are bad smelling; yet I do not despise _you_!”
-
-The snake, hearing this, would creep into his hole as if ashamed.
-
-Snake-head-ornament made up a war party and led it against enemies on
-the Yellowstone River. The party not only failed to kill any of the
-enemy, but lost three of their own men. This was a kind of disgrace to
-Snake-head-ornament; for as leader of the war party he was responsible
-for it. He thought his gods had deserted him; and when he came home he
-went about crying and mourning and calling upon his gods to give him
-another vision. He was a brave man and had many honor marks; and his ill
-success made his heart sore.
-
-In old times, when one mourned, either man or woman, he cut off his hair,
-painted his body with white clay and went without moccasins; he also cut
-himself with some sharp instrument.
-
-In those days also, when a man went out to seek his god, he went away
-from the village, alone, into the hills; and thus it happened that
-Snake-head-ornament, on his way to the hills, went mourning and crying
-past a garden where sat a woman, his clan cousin, on her watchers’ stage.
-Seeing him, she began to sing a song to tease him:
-
- He said, “I am a young bird!”
- If a young bird, he should be in a nest;
- But he comes around here looking gray,
- And wanders aimlessly everywhere outside the village!
- He said, “I am a young snake!”
- If a young snake, he should stay in the hills among the red buttes;
- But he comes around here looking gray and crying,
- And wanders aimlessly everywhere!
-
-When the woman sang, “he comes around here looking gray,” she meant that
-the man was gray from the white clay paint on his body.
-
-Snake-head-ornament heard her song, but knowing she was his clan cousin,
-cried out to her:
-
-“My elder sister, sing louder! You are right; let my fathers hear what
-you say. I do not know whether they will feel shame or not; but the snake
-and the white eagle both called me ‘son’!”
-
-What he meant was that the snake and the white eagle were his dream gods;
-and that they had both called him “son,” in a vision. In her song the
-woman had taunted him with this. If she had been any one but his clan
-cousin, he would have been beside himself with anger. As it was, he kept
-his good humor, and did her no hurt.
-
-But the woman had sung her song for a cause. Years before, when
-Snake-head-ornament was quite a young man and as yet had won few honors
-he went on a war party and killed a Sioux woman. When he came home he
-was looked upon as a successful warrior; and he was, of course, proud
-that people now looked up to him. Not long after this, he joined the
-Black Mouth society. It happened, one day, that the women were erecting
-palisades around the village to defend it, and Snake-head-ornament, as a
-member of the Black Mouths, was one of those overseeing the work. This
-woman, his clan cousin, was rather slow at her task and did not move
-about very briskly. Snake-head-ornament, seeing this, approached her and
-fired off his gun close by her legs. She looked around, but seeing that
-it was Snake-head-ornament that had shot, and knowing he was her clan
-cousin, she did not get angry. Just the same she did not forget; and
-years after she had a good humored revenge in the taunting song I have
-given you.
-
-
-GREEN CORN AND ITS USES
-
-
-_The Ripening Ears_
-
-The first corn was ready to be eaten green early in the harvest moon,
-when the blossoms of the prairie golden rod are all in full, bright
-yellow; or about the end of the first week in August. We ate much green
-corn, boiling the fresh ears in a pot as white people do; but every
-Hidatsa family also put up dried green corn for winter. This took the
-place with us of the canned green corn we now buy at the trader’s store.
-
-I knew when the corn ears were ripe enough for boiling from these signs:
-The blossoms on the top of the stalk were turned brown, the silk on the
-end of the ear was dry, and the husks on the ear were of a dark green
-color.
-
-I do not think the younger Indians on this reservation are as good
-agriculturists as we older members of my tribe were when we were young. I
-sometimes say to my son Goodbird: “You young folks, when you want green
-corn, open the husk to see if the grain is ripe enough, and thus expose
-it; but I just go out into the field and pluck the ear. When you open an
-ear and find it too green to pluck, you let it stand on the stalk; and
-birds then come and eat the exposed kernels, or little brown ants climb
-up the stalk and eat the ear and spoil it. I do not think you are very
-good gardeners in these days. In old times, when we went out to gather
-green ears, we did not have to open their faces to see if the grain was
-ripe enough to be plucked!”
-
-
-_Second Planting for Green Corn_
-
-Our green corn season lasted about ten days, when the grain, though not
-yet ripe, became too hard for boiling green.
-
-To provide green corn to be eaten late in the season, we used to make a
-second planting of corn when June berries were ripe; and for this purpose
-we left a space, not very large, vacant in the field. In my father’s
-family this second planting was of about twenty-eight hills of corn. It
-came ready to eat when the other corn was getting hard; but it often
-got caught by the frost. Nearly every garden owner made such a second
-planting; it was, indeed, a usual practice in the tribe.
-
-
-_Cooking Fresh Green Corn_
-
-Our usual way of cooking fresh, green corn, was to boil it in a kettle on
-the cob.
-
-Fresh, green corn, shelled from the cob, was often put in a corn mortar
-and pounded; and then boiled without fats or meat. Prepared thus, it had
-a sweet taste and smell; much like that of the canned corn we buy of the
-traders.
-
-Shelled green corn, in the whole grain, was also boiled fresh, mixed with
-beans and fats.
-
-
-_Roasting Ears_
-
-Green ears were sometimes roasted, usually by an individual member of
-the family who wanted a little change of diet. The women of my father’s
-family never prepared a full meal of roasted ears that I remember; if any
-one wanted roasted, fresh, green corn, he prepared it himself.
-
-When I wanted to roast green corn I made a fire of cottonwood and
-prepared a bed of coals. I laid the fresh ear on the coals with the husk
-removed. As the corn roasted, I rolled the ear gently to and fro over the
-coals. When properly cooked I removed the ear and laid on another.
-
-As the ear roasted, the green kernels would pop sometimes with quite a
-sharp sound. If this popping noise was very loud, we would laugh and say
-to the one roasting the ear, “Ah, we see you have stolen that ear from
-some other family’s garden!”
-
-Green corn was regularly taken out of the garden to roast until frost
-came, when it lost its fragrance and fresh taste. To restore its
-freshness, we would take the green corn silk of the same plucked ear and
-rub the silk well into the kernels of the ear as they stood in the cob.
-This measurably restored the fresh taste and smell.
-
-We did not do this if the ear was to be boiled, only if we intended to
-roast it.
-
-For green corn, boiled and eaten fresh, we used all varieties except the
-gummy; for when green they tasted alike. But for roasting ears we thought
-the two yellow varieties, hard and soft, were the best.
-
-
-_Mätu´a-la´kapa_
-
-A common dish made from green corn was mätu´a-la´kapa, from mätu´a, green
-corn; and la´kapa, mush, or something mushy; thus, wheat flour mixed with
-water to a thick paste we call la´kapa, even if unboiled.
-
-Ripening green corn, with the grain still soft, was shelled off the cob
-with the tip of the thumb or with the thumb nail. The shelled corn was
-pounded in a mortar and boiled with beans; it was flavored with spring
-salt.
-
-
-_Corn Bread_
-
-We also made a kind of corn bread from green corn.
-
-Green ears were plucked and the corn shelled off with the thumb nail, so
-as not to break open the kernels. Boiled green corn could be shelled with
-a mussel shell because boiling toughened the kernels; but unboiled green
-corn was shelled with the thumb nail.
-
-Two or three women often worked at shelling the corn as it was rather
-tedious work.
-
-When enough of the corn had been shelled, it was put in a corn mortar and
-pounded.
-
-Some of the ears were naturally longer than others: a number of these had
-been selected and their husks removed. Some of these husks were now laid
-down side by side, but overlapping like shingles, until a sheet was made
-about ten inches wide.
-
-Another row of husks was laid over the first, transversely to them; and
-so until four or five layers of the green husks were made, each lying
-transversely to the layer of husks beneath.
-
-The shelled corn, pounded almost to a pulp, was poured out on this husk
-sheet, and patted down with the hand to a loaf about seven or eight
-inches square, and an inch or two thick. However, this varied; a girl
-would make a much smaller loaf than would a woman preparing a mess for
-her family.
-
-The ends of the uppermost layer of husks were now folded over the top
-of the loaf, leaf by leaf; then the next layer of husks beneath; and so
-until the ends of all the husks were folded over the top of the loaf,
-quite hiding it.
-
-Two or three husk leaves had been split into strips half an inch to three
-quarters of an inch in width. These strips were tied together to make
-bands to bind the loaf. Three bands passed around the loaf each way, or
-six bands in all.
-
-No grease nor fat, nor any seasoning, had been added to the loaf; the
-pounded green corn pulp was all that entered into it.
-
-The loaf made, now came the baking. The ashes in the fire place in an
-earth lodge lay quite deep. A cavity was dug into these ashes about as
-deep as my hand is long. Into the bottom of this cavity live coals and
-hot ashes were raked, and upon these the loaf was laid; a few ashes were
-raked over the top, and upon these ashes live coals were heaped. The loaf
-baked in about two hours.
-
-We called this loaf naktsi´, or buried-in-ashes-and-baked. Soft white
-and soft yellow corn were good varieties from which to make this
-buried-and-baked corn, as we called it.
-
-
-_Drying Green Corn for Winter_
-
-Every Hidatsa family put up a store of dried green corn for winter. This
-is the way in which I prepared my family’s store.
-
-In the proper season I went out into our garden and broke off the ears
-that I found, that were of a dark green outside. Sometimes I even broke
-open the husks to see if the ear was just right; but this was seldom, as
-I could tell very well by the color and other signs I have described. I
-went all over the garden, plucking the dark green ears, and putting them
-in a pile in some convenient spot on the cultivated ground. If I was
-close enough I tossed each ear upon the pile as I plucked it; but as I
-drew further away, I gathered the ears into my basket and bore them to
-the pile.
-
-I left off plucking when the pile contained five basketfuls if I was
-working alone. If two of us were working we plucked about ten basketfuls.
-
-Green corn for drying was always plucked in the evening, just before
-sunset; and the newly plucked ears were let lie in the pile all night,
-in the open air. The corn was not brought home on the evening of the
-plucking, because if kept in the earth lodge over night it would not
-taste so fresh and sweet, we thought.
-
-The next morning before breakfast, I went out to the field and fetched
-the corn to our lodge in the village. As I brought the baskets into the
-lodge, I emptied them in a pile at the place marked _B_ in figure 11,
-near the fire.
-
-Sitting at _A_, I now began husking, breaking off the husks from each ear
-in three strokes, thus: With my hand I drew back half the husk; second, I
-drew back the other half; third, I broke the husk from the cob. The husks
-I put in a pile, _E_, to one side. No husking pegs were used, such as you
-describe to me; I could husk quite rapidly with my bare hands.
-
-As the ears were stripped, they were laid in a pile upon some of the
-discarded husks, spread for that purpose. The freshly husked ears made a
-pretty sight; some of them were big, fine ones, and all had plump, shiny
-kernels. A twelve-row ear we thought a big one; a few very big ears had
-fourteen rows of kernels; smaller ears had not more than eight rows.
-
-Two kettles, meanwhile, had been prepared. One marked _D_ in figure 11,
-was set upon coals in the fireplace; the other, _C_, was suspended over
-the fire by a chain attached to the drying pole. The kettles held water,
-which was now brought to a boil.
-
-When enough corn was husked to fill one of these kettles, I gathered
-up the ears and dropped them in the boiling water. I watched the corn
-carefully, and when it was about half cooked, I lifted the ears out with
-a mountain sheep horn spoon and laid them on a pile of husks.
-
-[Illustration: Figure 11]
-
-When all the corn was cooked, I loaded the ears in my basket and bore
-them out upon the drying stage, where I laid them in rows, side by side,
-upon the stage floor. There I left them to dry over night.
-
-The work of bringing in the five basketfuls of corn from the field and
-boiling the ears took all day, until evening.
-
-In the morning the corn was brought into the lodge again. A skin tent
-cover had been spread on the floor and the half boiled ears were laid
-on it, in a pile. I now sat on the floor, as an Indian woman sits, with
-ankles to the right, and with the edge of the tent cover drawn over my
-knees, I took an ear of the half boiled corn in my left hand, holding it
-with the greater end toward me. I had a small, pointed stick; and this
-I ran, point forward, down between two rows of kernels, thus loosening
-the grains. The right hand row of the two rows of loosened kernels I now
-shelled off with my right thumb. I then shelled off all the other rows of
-kernels, one row at a time, working toward the left, and rolling the cob
-over toward the right as I did so.
-
-There was another way of shelling half boiled corn. As before, I would
-run a sharpened stick down two rows of kernels, loosening the grains; and
-I would then shell them off with smart, quick strokes of a mussel shell
-held in my right hand. We still shell half boiled corn in this way, using
-large spoons instead of shells. There were very few metal spoons in use
-in my tribe when I was a girl; mussel shells were used instead for most
-purposes.
-
-If while I was shelling the corn, a girl or woman came into the lodge
-to visit, she would sit down and lend a hand while we chatted; thus the
-shelling was soon done.
-
-The shelling finished, I took an old tent cover and spread it on the
-floor of the drying stage outside. On this cover I spread the shelled
-corn to dry, carrying it up on the stage in my basket.
-
-At night I covered the drying corn with old tent skins to protect it from
-dampness.
-
-The corn dried in about four days.
-
-When the corn was well dried, I winnowed it. This I sometimes did on the
-floor of the drying stage, sometimes on the ground.
-
-Having chosen a day when a slight wind was blowing, I filled a wooden
-bowl from the dried corn that lay heaped on the tent cover; and holding
-the bowl aloft I let the grain pour slowly from it, that any chaff might
-be winnowed out.
-
-The corn was now ready to be put in sacks for winter.
-
-Corn thus prepared we called maada´ckihĕ, from ada´ckihĕ,
-treated-by-fire-but-not-cooked, a word also used to designate food that
-has been prepared by smoking.
-
-All varieties of corn could be prepared in this way.[11]
-
-The Arikaras on this reservation have a different way of preparing and
-drying green corn. They make a big heap of dried willows, and upon these
-lay the ears, green and freshly plucked, in the husk. When all is ready,
-they set fire to the willows, thus roasting the corn; and they often
-roast a great pile of corn at one time, in this way. The roasted ears are
-husked and shelled, and the grain dried, for storing. Corn that has been
-roasted in the Arikara way, dries much more quickly than that prepared by
-boiling.
-
-Of late years some Mandan and Hidatsa families occasionally roast their
-corn in imitation of the Arikara way; but I never saw this done in my
-youth.
-
-I do not like to eat food made of this dried, roasted corn; it is dirty!
-
-
-MAPË´DI (CORN SMUT)
-
-
-_Mapë´di_
-
-Mapë´di is a black mass that grows in the husk of an ear of corn; it is
-what you say white men call corn smut fungus. Sometimes an ear of corn
-appears very plump, or somewhat swelled; and when the husk is opened,
-there is no corn inside, only mapë´di, or smut; or sometimes part of the
-ear will be found with a little grain at one end, and mapë´di at the
-other. These masses of mapë´di, or corn smut, that we found growing on
-the ear, we gathered and dried for food.
-
-There is another mapë´di that grows on the stalk of the corn. It is not
-good to eat, and was not gathered up at the harvest time. The mapë´di
-that grows on the stalk is commonly found at a place where the stalk, by
-some accident, has been half broken.
-
-We looked upon the mapë´di that grew on the corn ear as a kind of corn,
-because it was borne on the cob; it was found on the ears the grain of
-which was growing solid, or was about ready to be eaten as green corn. We
-did not find many mapë´di masses in one garden.
-
-
-_Harvest and Uses_
-
-We gathered the black masses and half boiled and dried them, still on
-the cob. When well dried, they were broken off the cob. These broken off
-pieces we mixed with the dried half boiled green corn, and stored in the
-same sack with them.
-
-Mapë´di was cooked by boiling with the half-boiled dried corn. We did
-not eat mapë´di fresh from the garden, nor did we cook it separately.
-Mapë´di, boiled with corn, tasted good, not sweet, and not sour.
-
-I still follow the custom of my tribe and gather mapë´di each year at the
-corn harvest.
-
-
-THE RIPE CORN HARVEST
-
-
-_Husking_
-
-As the corn in the fields began to show signs of ripening, the people of
-Like-a-fishhook village went hunting to get meat for the husking feasts.
-This meat was usually dried; but if a kill was made late in the season,
-the meat was sometimes brought in fresh.
-
-When the corn was fully ripened, the owners of a garden went out with
-baskets, plucked the ears from the stalks and piled them in a heap ready
-for the husking. The empty stalks were left standing in the field.
-
-A small family sometimes took as many as three days to gather and husk
-their ripe corn; this was because there were not many persons in the
-family to do the work.
-
-In a big family, like my fathers, harvesting was more speedily done. We
-had a large garden, but we never spent more than one day gathering up the
-corn, which we piled in a heap in the middle of the field.
-
-The next day after the corn was plucked, we gave a husking feast. We took
-out into the field a great deal of dried meat that my mothers had already
-cooked in the lodge; or we took the dried meat into the field and boiled
-it in a kettle near the corn pile. We also boiled corn on a fire near by.
-The meat and corn were for the feast.
-
-Instead of dried meat, a family sometimes took out a side of fresh
-buffalo meat and roasted it over a fire, near the corn pile.
-
-Having then arrived at the field, and started a fire for the feast, all
-of our family who had come out to work sat down and began to husk. Word
-had been sent beforehand that we were going to give a husking feast, and
-the invited helpers soon appeared. There was no particular time set for
-their coming, but we expected them in one of the morning hours.[12]
-
-For the most part these were young men from nineteen to thirty years of
-age, but a few old men would probably be in the company; and these were
-welcomed and given a share of the feast.
-
-There might be twenty-five or thirty of the young men. They were paid for
-their labor with the meat given them to eat; and each carried a sharp
-stick on which he skewered the meat he could not eat, to take home.[13]
-
-The husking season was looked upon as a time of jollity; and youths and
-maidens dressed and decked themselves for the occasion.
-
-Of course each young man gave particular help to the garden of his
-sweetheart. Some girls were more popular than others. The young men were
-apt to vie with one another at the husking pile of an attractive girl.
-
-Some of the young men rode ponies, and when her corn pile had been
-husked, a youth would sometimes lend his pony to his sweetheart for her
-to carry home her corn. She loaded the pony with loose ears in bags,
-bound on either side of the saddle, or with strings of braided corn laid
-upon the pony’s back.
-
-The husking season, like the green corn season, lasted about ten days.
-The young men helped faithfully each day, and when they had husked all
-the corn in one field, they moved to another. Thus all the corn piles
-were speedily husked.
-
-The husking was always done in the field. We never carried the corn to
-the village to be husked, as the husks would then have dried, and hurt
-the hands of the husker. As we plucked the ears, we piled them in a heap
-in the field, to keep the husks moist and soft.[14]
-
-
-_Rejecting Green Ears_
-
-As the huskers worked they were careful not to add any green ears to
-the husked pile. A green ear would turn black and spoil, and be fit for
-nothing.
-
-Every husker knew this; and if a young man was helping another family
-husk, he laid in a little pile beside him, any green ears that he found.
-These green ears belonged to him, to eat or to feed to his pony.
-
-Last year a white man hired me to gather the corn in his field and husk
-it; and I kept all the green ears for myself, for that is my custom. I
-do not know whether that white man liked it or not. It may be he thought
-I was stealing that green corn; but I was following the custom that I
-learned of my tribe.
-
-I am an Indian; if a white man hires me to do work for him, he must
-expect that I will follow Indian custom.
-
-
-_Braiding Corn_
-
-Most of the corn as it was husked was tossed into a pile, to be borne
-later to the village. This was true of all the smaller and less favored
-ears: the best of the larger ears were braided into strings.
-
-As we husked, if a long ear of good size and appearance was found, it was
-laid aside for braiding. For this purpose the husk was bent back upon
-the stub of the stalk on the big end of the ear, leaving the three thin
-leaves that cling next to the kernels still lying on the ear in their
-natural position. The part of the husk that was bent back was cut off
-with a knife; the three thin leaves that remained were now bent back on
-the ear, and the ear was laid aside. Another ear was treated in the same
-way and laid beside the first, also with its thin leaves bent back. And
-thus, until a row of ears lay extended side by side upon the ground, all
-the ears lying point forward.
-
-Another row was started; and the ears, also lying point forward and
-leaned against the first row, were laid so as to cover the thin bent-back
-leaves of the first row, to protect them from the sun. As the braiding
-was done with these thin leaves, if they were too dry—as the sun was very
-apt to make them—they would break.
-
-When a quantity of these ears, all with thin husk leaves bent back, had
-accumulated, one of the huskers passed them to someone of the young men,
-who braided them; or one of the women of the family owning the field
-might braid them.
-
-Even with care the thin leaves were sometimes too dry for the braider to
-handle safely; and he would fill his mouth with water and blow it over
-the leaves.
-
-Fifty-four or fifty-five ears were commonly braided to a string; but
-the number varied more or less. In my father’s family, we often braided
-strings of fifty-six or fifty-seven ears.
-
-I do not know why this number was chosen; but I think this number of ears
-was about of a weight that a woman could well carry and put upon the
-drying stage.
-
-When the string was all braided, the braider took either end in his hand,
-and placing his right foot against the middle of the string, gave the
-ends a smart pull. This stretched and tightened the string, and made it
-look neater and more finished; it also tried if there might be any weak
-places in it.
-
-We braided all varieties of corn but two, atạ´ki tso´ki, or hard white,
-and tsï´di tso´ki, or hard yellow. These varieties we reckoned too hard
-to parch, and for this reason they were not braided. We did, however,
-sometimes parch hard yellow to be pounded up into meal for corn balls.
-
-The strings of braided corn were borne to the village on the backs of
-ponies. Some families laid ten strings on a pony; but in my father’s
-family we never laid on so many, believing it made too heavy a load for
-the poor beast.
-
-The braided strings were hung to dry on the drying stage upon the railing
-that lay in the upper forks; and if there was need, poles or drying rods
-were laid across the rails and strings were hung over these also.[15]
-
-These drying rods were laid across only where the forks supported the
-rails (at the same places the staying thongs were tied), for at these
-places the stage could better bear the weight of the heavy strings of
-corn; the drying rods were bound at either end to the railing, to stay
-them.
-
-
-_The Smaller Ears_
-
-Meanwhile the smaller and less favored ears were being carried home in
-baskets. It took the members of my father’s family a whole day, and the
-next day following until late in the afternoon, to get this work done.
-
-Each carrier, as she brought in a basket of corn, ascended the log ladder
-of the stage and emptied the corn on the stage floor. Here the corn lay
-in a long heap, in the middle of the floor; for a free path was always
-left around the edge for us women; having this path for our use, we did
-not have to tread on the corn as we moved about. Also, if a pony came in
-with a load of braided corn, the heavy strings could be handed up to us
-women on the stage as we moved around in this free path.
-
-As I now remember, our family’s husked corn when piled on the stage
-floor, made a heap about eight yards long and four yards wide, and about
-four feet high in the middle, from which point the pile sloped down on
-all sides. This was the loose corn, the smaller ears; and besides these
-there were about one hundred strings of braided corn hung on the railing
-above the heap. I give these measurements, judging as nearly as I can
-from the size of our drying stage, and from our average yearly corn
-yield, when I was a young woman. I think the figures are approximately
-accurate.
-
-For about eight days the corn lay thus in a long heap upon the stage.
-At the end of that time the ears on the top of the heap had become dry
-and smooth and threatened to roll down the sides of the pile. We now
-took drying rods and laid them along the floor against the posts, two or
-three of them, for the whole length of the stage on either side, and on
-the ends of the stage. Planks split from cottonwood trunks were leaned
-against these drying rods, on the side next the corn. The corn heap
-was now spread evenly over the floor of the drying stage for the depth
-of about a foot; the split planks prevented the dry smooth ears from
-sliding off the stage. The dry ears had a tendency to roll or slide down
-the sides of the corn pile, as fresh ears did not.
-
-This spreading out the corn heap evenly had also the effect of stirring
-up the underlying ears and exposing them to the air.
-
-If rain fell while the corn was thus drying on the stage, it gave us no
-concern. The corn soon dried again, and no harm was done it.
-
-The corn, spread thus in an even heap, took about three more days to dry,
-or eleven days in all. Then we began threshing.
-
-
-_Drying the Braided Ears_
-
-The strings of braided corn hanging on the rails at the top of the posts
-of the drying stage, dried much more quickly than the loose ears heaped
-on the stage floor. The wind, rattling the dry ears of the strings
-together, was apt to shell out the drying kernels; it was therefore usual
-for us before threshing time to tie these braids together so that the
-wind could not rattle them.
-
-To do this I would ascend the ladder and make my way along the edge of
-the stage floor, making places in the corn with my feet as I walked, so
-that my feet would be on the stage floor and not tread on the drying
-corn. I would push ten of the braided strings together on the rail or the
-drying rod on which they hung, and tie them by passing around them a raw
-hide thong.
-
-These braided strings, bound thus in bundles of ten, hung on the stage
-until we were ready to store them in the cache pit; and this we could not
-do until we had our main harvest, the loose ears, threshed and ready to
-store also.
-
-
-SEED CORN
-
-
-_Selecting the Seed_
-
-I have said that for braiding corn we chose the longest and finest ears.
-In my father’s family we used to braid about one hundred strings, some
-years less, some years more, as the season had been wet or dry; for
-the yield of fine ears was always less in a dry year. Of these braided
-strings we selected the very best in the spring for seed.
-
-My mothers reckoned that we should need five braided strings of soft
-white, and about thirty ears of soft yellow, for seed. Of ma´ikadicakĕ,
-or gummy, we raised a little each year, not much; ten ears of this, for
-seed, my mothers thought were a plenty.
-
-Hard white and hard yellow corn, I have said, were not braided, because
-not used for parching. For seed of these varieties, some good ears were
-taken from the drying pile on the corn stage and stored in the cache pit
-for the next year with loose grain of the same variety. The ears were not
-put in a sack, but thrown in with the loose grain.
-
-When I selected seed corn, I chose only good, full, plump ears; and I
-looked carefully to see if the kernels on any of the ears had black
-hearts. When that part of a kernel of corn which joins the cob is black
-or dark colored, we say it has a black heart. This imperfection is caused
-by plucking the ear when too green. A kernel with a black heart will not
-grow.
-
-An ear of corn has always small grains toward the point of the cob, and
-large grains toward the butt of the ear. When I came to plant corn, I
-used only the kernels in the center of the cob for seed, rejecting both
-the small and the large grains of the two ends.
-
-Seed corn was shelled from the cob with the thumb; we never threshed it
-with sticks. Sometimes we shelled an ear by rubbing it against another
-ear.
-
-
-_Keeping Two Years’ Seed_
-
-Corn kept for seed would be best to plant the next spring; and it would
-be fertile, and good to plant, the second spring after harvesting. The
-third year the seed was not so good; and it did not come up very well.
-The fourth year the seed would be dead and useless.
-
-Knowing that seed corn kept good for at least two years, it was my
-family’s custom to gather enough seed for at least two years, in seasons
-in which our crops were good. Some years, in spite of careful hoeing, our
-crops were poor; the ears were small, there was not much grain on them,
-and what grain they bore was of poor quality. We did not like to save
-seed out of such a crop. Also, frost occasionally destroyed our crop, or
-most of it.
-
-When, therefore, we had a year of good crops, we put away seed enough to
-last for two years; then, if the next year yielded a poor crop, we still
-had good seed to plant the third season.
-
-In my father’s family we always observed this custom of putting away seed
-for two years; and we did this not only of our corn, but of our squash
-seeds, beans, sunflower seeds, and even of our tobacco seeds; for if I
-remember rightly, the tobacco fields were sometimes injured by frost just
-as were our corn fields.
-
-Not all families in our village were equally wise. Some were quite
-improvident, and were not at all careful to save seed from their crops.
-Such families, in the spring, had to buy their seed from families that
-were more provident.
-
-Saving a good store of seed was therefore profitable in a way. In my
-father’s family we often sold a good deal of seed in the spring to
-families that wanted. The price was one tanned buffalo skin for one
-string of braided seed corn.
-
-[Illustration: Corn stage of Butterfly’s wife
-
-This stage lacks railings, and is floored Arikara fashion with a willow
-mat. A pile of drying corn is seen on the stage floor. In the ancient
-villages, where the lodges were crowded together, the railings were
-always present.]
-
-[Illustration: Owl Woman pounding corn into meal in a corn mortar]
-
-Even to-day, families on this reservation come to me to buy seed corn and
-seed beans. A handful of beans, enough for one planting, I sell for one
-calico—enough calico, that is, to make an Indian woman a dress, or about
-ten yards.
-
-
-THRESHING CORN
-
-
-_The Booth_
-
-The threshing season was always a busy one, for all the families of the
-village would be threshing their corn at the same time.
-
-Corn was threshed in a booth, under the drying stage.
-
-[Illustration: Figure 12
-
-The figure has been redrawn from sketches by Goodbird. The original is
-a stage now standing on the reservation, but with mat of willows for
-floor; to this Goodbird added a threshing booth as he saw used by his
-grandmother when he was a boy. Goodbird’s sketches are closely followed,
-excepting that the floor of slabs is restored. The figure tallies in
-every respect with Buffalobird-woman’s description, and the model made by
-her for the American Museum of Natural History.]
-
-To make the booth, I began with the section at one end of the stage. As
-is shown in figure 12, on the posts _A_ and _D_, and _B_ and _C_, were
-bound two poles, _e_ and _f_, at about two feet below the stage floor;
-upon these were bound two other poles, _g_ and _h_; the poles _e_, _f_,
-and _h_ were bound outside of the posts that supported them.
-
-A long raw hide thong was used for the corner ties. The first pole was
-raised in position and bound firmly to the post; and if a second pole was
-to be laid over the first—as was done at two of the corners—the thong was
-drawn up and made to bind it also to the post. We always kept a number of
-these raw hide thongs in the lodge against just such uses as this; they
-were strong, and served every purpose of ropes; we oiled them to keep
-them soft.
-
-A tent cover was now fetched out of the lodge. Tents were of different
-sizes, from those of seven, to those of sixteen buffalo cow hides. A
-woman used whatever sized tent cover she owned; but a cover of thirteen
-skins was of convenient size.
-
-[Illustration: Figure 13]
-
-Around the curved bottom of the tent cover was a row of holes, through
-which wooden pins were driven to peg the tent to the ground. The tent
-cover was bound to the four over-hanging poles, inside of the four posts,
-by means of a long thong woven in and out through the holes, as shown in
-figure 13.
-
-[Illustration: Figure 14]
-
-Bound thus to the poles, and quite enclosing the space within them, the
-tent cover made a kind of booth. The upper parts of the cover, including
-the smoke flaps, that now hung sweeping the ground, were drawn in and
-spread flat on the ground to make a floor for the booth; and stones laid
-upon them weighted the cover against the wing.
-
-In figure 12 the four posts, _A_, _B_, _C_, and _D_, enclose one section
-of the drying stage; the booth did not enclose the whole ground space of
-this section, but about three fifths of it.
-
-Figure 14, I think, will explain the arrangement of the booth. The
-end corners, _X_ and _Y_, were bound to opposite posts, _M_ and _N_,
-respectively, the lapping edges, at _O_, forming a door through which
-the threshers entered the booth; _P_ and _P´_ were bound to posts at _p_
-and _p´_; the final corner, _M_, was left untied until the threshers had
-entered and were ready to begin their task. (Compare with figure 12, in
-which, however, the posts are differently lettered.)
-
-Before they did this they went above and removed the planks and drying
-rods laid around the edge of the stage floor, and pushed the corn back
-toward the middle of the floor into a long heap again, that it might not
-fall over the edge, now that the planks were taken away. One of the floor
-planks was now removed, at _R_. Through the aperture thus made, corn was
-pushed down to left and right of _R_; this was continued until there was
-a pile of corn just under the aperture, and running the width of the
-booth, about eighteen or twenty inches high.
-
-The threshers now entered the booth and tied the corner at _M_, closing
-the door. In my father’s family there were usually three threshers,
-women; and they sat in a row on the floor of the booth, facing the pile
-of corn. Each woman had a stick for a flail, with which she beat the corn.
-
-[Illustration: Figure 15]
-
-Flails were of ash or cottonwood. An ash flail would be about three
-and a half feet long and from three quarters of an inch to an inch in
-diameter, and was cut green. A cottonwood flail was seldom used green;
-and as it was therefore lighter than the green ash, a cottonwood flail
-was a little greater in diameter, but of the same length. We were careful
-that a flail should not be too heavy, lest it break the kernels in the
-threshing. Kinikinik sticks were sometimes used for flails.
-
-A diagram (figure 15) has been drawn to illustrate how I worked in a
-threshing booth when I was a young woman. As shown, I sat on the extreme
-left; one of my mothers and my sister sat as indicated, on my right. More
-than three seldom worked in a threshing booth at the same time, at least
-in our family; however, I have known my sister, Not-frost, to make a
-fourth. I have even known five to be threshing in the booth of some other
-family in the village, but never more than five.
-
-To thresh the corn, I raised my flail and brought it down smartly, but
-not severely, upon the pile of corn. The grain as it was thus beaten off
-the dry cobs would fall by its own weight into the pile, and work its way
-to the bottom; while the lighter cobs would come to the top of the pile.
-
-Beating the ears with the flails caused many of the kernels to leap and
-fly about; but the tent cover, enclosing the booth, caught all these
-flying kernels. It was, indeed, for this that the booth was built.
-
-As the cobs, beaten empty of grain, accumulated on the pile, we drew them
-off and cast them out of the door of the booth upon a tent cover, spread
-to receive them, under the middle section of the stage. Many of these
-cobs had a few small grains clinging to them; and these must be saved,
-for we wasted nothing.
-
-Having paused then to throw out the cobs, we returned to the pile and
-thrust our flails in under it, drawing them upward through the corn, thus
-working the unthreshed ears to the top. As much as we could, we tried
-to keep the unthreshed ears in the middle of the pile, and the threshed
-grain pushed to right and left, as will be seen by studying the diagram.
-To thresh one pile, or filling of corn in a booth, took a half day’s work.
-
-
-_Order of the Day’s Work_
-
-Our habit was to begin quite early in the morning, enclose the booth with
-the tent cover, and set to work threshing; finishing the first filling,
-or pile, about midday. In the afternoon we began a second pile, first
-heaping the already threshed grain to right and left, and behind the
-threshers.
-
-I have said that on the ground under the second section of the stage, a
-second tent cover was spread to catch the cobs. A part of this tent cover
-was drawn in under the edge of the booth to help carpet the floor of the
-booth.
-
-At the end of the day we turned our attention to the pile of cobs; and
-with our thumbs we shelled off every grain that clung to the cobs. From
-the cobs of a day’s threshing we collected about as many grains of corn
-as would fill a white man’s hat. This was taken into the booth and thrown
-on the pile of threshed grain.
-
-We now disposed of the grain for the night. If we had gotten through
-threshing rather early in the day, we bore the newly threshed grain in
-baskets into the lodge, and emptied it into a bull boat.
-
-If we had gotten through our threshing rather late in the day, we made
-the door of the booth tight, and left the grain on the booth floor
-throughout the night.
-
-
-_The Cobs_
-
-The day’s threshing over, we attended to the cobs. I have said that we
-shelled off any kernels that clung to them after threshing, so that they
-were now quite clean of grain.
-
-All day long, as we threshed, we had watched that no horses got at the
-cobs to trample and nibble them, or that any dog ran over them, or any
-children played in them. Then, in the evening, if the weather was fine,
-and there was little wind, one of my mothers or I carried the cobs
-outside of the village to a grassy place and heaped them in a pile about
-five feet high. A pile of cobs of such a height I usually gathered from a
-day’s threshing.
-
-In our prairie country, on a fair day, the wind usually dies down about
-sunset; and now, when the air was still, I fired the cob pile. As the
-pile began to burn, I could usually see the burning cob piles of two or
-three other families lighting up the gathering dusk.
-
-I had to stay and watch the fire, to keep any mischievous boys from
-coming to play in the burning heap. Children of from ten to fifteen years
-of age were quite a pest at cob-firing time. They had a kind of game
-they were fond of playing. Each would cut a long, flexible, green stick,
-and at the edge of the Missouri he would get a ball of wet mud and stick
-it on his stick. He would try to approach one of the burning piles, and
-with his stick, slap the mud ball smartly into the burning coals, some of
-which, still glowing, would stick in the wet mud. Using the stick as a
-sling, the child would throw the mud ball into the air, aiming often at
-another child. Other children would be throwing mud balls at one another
-at the same time, and these, with the bits of glowing charcoal clinging
-to them, would go sailing through the air like shooting stars. Knowing
-very well that the children would get into my burning cobs if I even
-turned my back, I was careful to stay by to watch.
-
-At last the fire had burned down and the coals were dead; and nothing was
-left but a pile of ashes. It was now night, and I would go home. Early
-the next morning, before the prairie winds had arisen, I would go out
-again to my ash heap. On the top of the ashes, if nothing had disturbed
-them in the night and an unexpected wind had not blown them about, I
-would find a thin crust had formed. This crust I carefully broke and
-gathered up with my fingers, squeezing the pieces in my hand into little
-lumps, or balls. Sometimes I was able to gather four or five of these
-little balls from one pile of ashes; but never more than five.
-
-These balls I carried home. There were always several baskets hanging in
-the lodge, ready for any use we might want of them; and it was our habit
-to keep some dried buffalo heart skins, or some dried buffalo paunch
-skins, in the lodge, for wrappers, much as white families keep wrapping
-paper in the house. The ash balls I wrapped up in one of these skins,
-into a package, being careful not to break the balls. I put the package
-in one of the baskets, to hang up until there was occasion for its use.
-
-These ash balls were used for seasoning. I have explained elsewhere how
-we used spring salt to season our boiled corn; and that every day in the
-lodge, we ate mä´dạkạpa, or pounded dried ripe corn boiled with beans.
-But in the fall, instead of seasoning this dish with spring salt, or
-alkali salt as you call it, we preferred to use this seasoning of ash
-crust.
-
-In my father’s family, for each meal of mä´dạkạpa we filled the corn
-mortar three times, two-and-a-half double handfuls of corn making one
-filling of the mortar. Each time we filled the mortar, we dropped in with
-the corn a little of the ash crust, a bit about as big as a white child’s
-marble. Finally, a piece about as big, or perhaps a little larger, was
-also dropped into the boiling pot.
-
-We Indians were fond of this seasoning; and we liked it much better than
-we did our spring salt. We did not use spring salt, indeed, if we had ash
-balls in the lodge.
-
-We called these ash balls mä´dạkạpa isĕ´pĕ, or mä´dạkạpa darkener.
-
-We did not make ash balls if the dogs or horses had trampled on the cobs;
-or if children had mussed in the fire; nor would we make ash balls if the
-day had not been rather calm, for a high wind was sure to blow dust into
-the cobs.
-
-We burned cobs and collected ash balls after every threshing day, unless
-hindered by storm or high wind. But even if the harvest was a good one,
-the ash balls that we got from the burned cobs for seasoning never lasted
-long. We were so fond of seasoning our food with them that every family
-had used up its store before the autumn had passed.
-
-
-_Winnowing_
-
-I have said that after the day’s threshing we stored the newly threshed
-grain for the night, either in the booth or in a bull boat in the earth
-lodge; and that we then fired the cobs that had accumulated during the
-day.
-
-The next morning we spread an old tent cover outside the lodge, near
-the drying stage; and we fetched the loose grain of the previous day’s
-threshing out of the booth, or the earth lodge and spread it evenly and
-thinly upon the tent cover. The grain was here left to dry until evening.
-
-A little before sunset, and before the prairie wind had died down, we
-fetched baskets and winnowed the grain. The basket was half filled with
-grain, held aloft, and the grain poured gently out in the wind. Wooden
-bowls were often used for winnowing, instead of baskets; but they did not
-hold as much grain.
-
-The winnowing over, I would take up a few grains of the corn to test with
-my teeth. If, when I bit a kernel in two, it broke with a sharp, snappy
-sound, I knew it was quite dried; if it broke dull and soft, I knew the
-grain needed another day’s drying; but at the most, this second day’s
-drying was enough.
-
-[Illustration: Figure 16]
-
-The winnowed grain, now well dried, was borne into the earth lodge and
-stored temporarily in bull boats. In the diagram (figure 16), is shown
-where the bull boats full of grain used to stand in my father’s lodge.
-Some years our harvest filled three bull boats of threshed grain; some
-years it filled five. In the year illustrated by this diagram, there were
-three bull boats standing between the planks at the left of the door, and
-the fire; and two bull boats on the other side of the fire, all full of
-grain.
-
-The threshed grain, I have said, received its final drying and winnowing
-upon a tent cover (or covers) spread on the ground near the earth lodge.
-It was my own habit always to spread these tent covers beside the drying
-stage on the side farthest away from the lodge. However, the particular
-spot where the winnowing was done, was determined by the convenience of
-the household.
-
-We did not usually thresh consecutive days. We threshed one day; dried
-the grain and winnowed it the second; and threshed again the third day.
-
-
-_Removing the Booth_
-
-During these days the booth did not remain always in one place. When the
-corn on the floor of the first section had all been threshed, the booth
-was removed to another section. I will now explain how this was done.
-
-In figure 17 my son has diagramed the floor plan of my mothers’ stage and
-threshing booth, as I remember them.
-
-The stage stands in front of Small Ankle’s lodge, which faces toward the
-west. The stage is divided into three sections, _A_, _B_, _C_. The posts
-upon which the floor of the stage rests are _d_, _e_, _f_, _g_, _h_, _i_,
-_j_, _k_.
-
-The booth was first raised under section _A_, based upon _fg_ and
-enclosing ground space _lmfg_.
-
-Sometimes we got up early, bound the poles to the posts and erected our
-booth before breakfast; then after we had eaten, three or four of us
-would go out to thresh, one first going up to push down the corn. She
-raised a plank along the side, _fg_, just within the booth; this, if the
-door of the booth was on the side _lm_. The corn on the floor of the
-stage in section _A_ was then shoved down as wanted.
-
-[Illustration: Figure 17
-
-Ground plan of earth lodge here accompanies that of stage to show
-relative positions of the two structures. The stage always stood, as
-here, directly before the lodge entrance. The figures are drawn to scale.]
-
-The corn pushed down for one threshing, made a pile running the width of
-the booth, and about forty inches wide and twenty inches high. When the
-pile was threshed one of the women went up and shoved down another pile.
-The corn in one section was threshed in about three such piles.
-
-Sometimes, if we worked hard and had plenty of help, we threshed one
-whole section in one day; but the beating, beating, beating of the corn
-was hard work, and we more often stopped when wearied and rested until
-the next day. I have already said that we often spent the next day at the
-lighter work of drying and winnowing.
-
-When the corn in section _A_ was all threshed, the booth was moved over
-under the floor of section _B_, enclosing _fgno_; and again a plank was
-taken up to let down the corn. Now this plank was always taken up above
-the side of the booth opposite the door; and the door was always placed
-down wind. Thus, if the wind was from the north, the door would be placed
-on the south side of the booth, and the plank was taken up on the north
-side, just within the booth. Corn was always threshed in the booth on the
-side opposite the door.
-
-Sections _A_ and _B_ of my mothers’ stage, as shown in diagram (figure
-17) contained only yellow corn. Section _C_, or a part of it, contained
-white corn. Braided strings of corn were also hung all around the railing
-above, but these were not to be threshed.
-
-Section _B_ having been threshed, the booth was removed to section _C_,
-enclosing _hiqp_. I have said that this section had white corn. Now this
-white corn was piled toward the south end of the stage; and between it
-and the yellow corn was left a narrow vacant place on the floor. Above
-this vacant place, meat was often dried; but this meat was removed when
-we were ready to thresh.
-
-Placing the booth to enclose _hiqp_, directly under the vacant place,
-made it easy for us to raise a plank here to push down the white corn. If
-we had placed the booth on the south end of this section, we should have
-had to dig into the corn piled here, in order to raise a plank.
-
-Our family’s threshing lasted about five days in a year of good yield; if
-the year was a poor one, threshing lasted only two or three days.
-
-
-_Threshing Braided Corn_
-
-The strings of braided corn were stored in the cache pit (which I will
-describe later) in the whole ear. If, during the winter, or the following
-spring, I wanted to thresh a string of braided corn, I put the whole
-string into a skin sack; and this sack I beat and shook, turning it over
-and around until all the grain had fallen off the cobs. The sack was then
-emptied.
-
-
-_Amount of Harvest_
-
-Our harvested corn, in a good year, lasted my father’s family until the
-next harvest, with a small quantity even then unused. Some years we ran
-out of corn before the harvest came, but not often. We ate our corn as
-long as it lasted, not husbanding it toward the last, because we knew
-there were elk and buffalo and antelope to be had for the hunting. If we
-ran out of corn at all, it was about the first of August; sometimes a
-little earlier. Sometimes when we had eaten all our last year’s harvest
-there was a small quantity from the previous season’s harvest with which
-we eked out our shortage.
-
-My mothers, however, were industrious women, and our shortage, if any,
-was never for long. Some families, not very provident, had consumed all
-their harvest as early as in the spring; but such never happened in my
-father’s family.
-
-
-_Sioux Purchasing Corn_
-
-The Standing Rock Sioux used to buy corn of us, coming up in midsummer,
-or autumn. They came not because they were in need of food, but because
-they liked to eat our corn, and had always meat and skins to trade to us.
-For one string of braided corn they gave us one tanned buffalo robe.
-
-
-VARIETIES OF CORN
-
-
-_Description of Varieties_
-
-We raised nine well marked varieties of corn in our village. Following
-are the names of the varieties:
-
- Atạ´ki tso´ki Hard white
- (White hard)
-
- Atạ´ki Soft white
- (White)
-
- Tsï´di tso´ki Hard yellow
- (Yellow hard)
-
- Tsï´di tapa´ Soft yellow
- (Yellow soft)
-
- Ma´ïkadicakĕ Gummy
- (Gummy)
-
- Do´ohi Blue
- (Blue)
-
- Hi´ci cĕ´pi Dark red
- (Red dark)
-
- Hi´tsiica Light red
- (Light-red)
-
- Atạ´ki aku´ hi´tsiica Pink top
- (White, kind of light red)
-
-Our Hidatsa word for corn is ko´xati; but in speaking of any variety of
-corn, the work ko´xati is commonly omitted. In like manner, atạ´ki means
-white; but if one went into a lodge and asked for “atạ´ki” it was always
-understood to mean soft white corn.
-
-Of the nine varieties, the atạ´ki, or soft white, was the kind most
-raised in our village. The ma´ïkadicakĕ, or gummy, was least raised, as
-almost its only use was in making corn balls.
-
-In my father’s family, we raised two kinds of corn, tsï´di tso´ki, or
-hard yellow; and atạ´ki, or soft white.
-
-The names of the varieties suggest pretty well their characteristics. The
-atạ´ki aku´ hi´tsiica, or white-with-light-red, was marked by a light red
-or pink color toward the top or beard end of the ear. The name pink-top
-which you suggest for this variety will, I think, do for an English name,
-if the literal translation of the Indian term is, as you say, rather
-clumsy.
-
-We planted each variety of corn separately. We Indians understood
-perfectly the need of keeping the strains pure, for the different
-varieties had not all the same uses with us.
-
-
-_How Corn Travels_
-
-We Indians knew that corn can travel, as we say; thus, if the seed
-planted in one field is of white corn, and that in an adjoining field is
-of some variety of yellow corn, the white will travel to the yellow corn
-field, and the yellow to the white corn field.
-
-Perhaps you do not understand what I mean by corn traveling. Well, let us
-suppose that there are two fields lying side by side, the one in yellow,
-the other in white corn. When the corn of the two fields is ripe, and the
-ears are opened, it will be found that many of the ears in the yellow
-rows that stand nearest the white field will have white kernels standing
-in the cob; also, in the rows of white corn that stand nearest the yellow
-field, there will be many ears with yellow kernels mixed in with the
-white kernels.
-
-We Indians did not know what power it was that causes this. We only knew
-that it was so. We also knew that when a field stands alone, away from
-other fields, and is planted with white corn, it will grow up in white
-corn only; there will not be any yellow grains in the ears. And so of any
-other variety.
-
-[Illustration: Figure 18]
-
-Sometimes two women, owning adjoining fields, would make an agreement;
-they would divide their fields into sections and plant the corresponding
-sections on opposite sides of the division line alike. Thus in the
-diagram (figure 18), _A_ and _A´_ may be planted in a variety of yellow
-corn; _B_ and _B´_ may be planted in beans and squashes; and _C_ and _C´_
-may be planted in a variety of white corn; but even this did not make so
-very much difference; still the corn traveled.
-
-We thought that perhaps the reason of this was that the ground here was
-soft, or mellowed and broken by cultivation. We thought corn could not
-travel readily over hard, or unbroken ground; and as you notice in the
-diagram, although the two patches of yellow corn are separated from the
-white corn by the two patches of squashes and beans, yet the beans and
-squashes are in soft, or cultivated ground. We thought corn traveled more
-easily over soft ground.
-
-However, we really did not know what made corn travel; we just knew that
-it did.
-
-
-USES OF THE VARIETIES
-
-
-_Atạ´ki Tso´ki_
-
-I think that perhaps at first, there was but one variety of corn, atạ´ki
-tso´ki, or hard white; and that all other varieties have sprung from
-it. I know that when we plant hard white seed, ears often develop that
-show color in the grain. Sometimes ears are produced bearing pink grains
-toward the beard end of the cob; such ears we call i´puta (top) hi´tsiica
-(pink); that is, pink top, or light-red top. In color these ears differed
-in no wise from atạ´ki aku´ hi´tsiica.
-
-Hard white was very generally raised, nearly every family in the tribe
-having a field of it.
-
-There were two chief dishes chiefly prepared from hard white corn; these
-I will now describe.
-
-_Mäpi´ Nakapa´._ I put water in a pot, and in this I dropped a section
-of a string of dried squash, with some beans. Dried squash was always
-strung on long grass strings; and having, from one of these strings, cut
-off a piece I tied the ends together, making a wreath, or ring, four or
-five inches in diameter. It was this ring of dried squash slices that I
-dropped into the pot. When well boiled, I lifted the squash slices out
-by the string and dropped them into a wooden bowl, where I mashed them
-and chopped them fine with a horn spoon. The mashed squash I dropped back
-into the kettle again, with the beans; the now empty string I threw away.
-
-Meanwhile corn had been parched, and some buffalo fats had been held over
-the coals on a stick, to roast. The parched corn and roast fats I pounded
-together in the corn mortar; and the pounded mass I stirred into the
-kettle. The mess was now ready to be eaten.
-
-This dish we called mäpi´-nakapa´, or pounded-meal mush; from mäpi,´
-something pounded, and nakapa´, mush, something mushy.
-
-The dish was especially a morning meal; after eating it we started to
-work.
-
-_Mä´nakapa._ A second way of preparing hard white corn was as follows: I
-pounded the corn in a mortar to a meal, but without first parching it.
-Most of this meal was fine, but there were many coarser bits in it, some
-of them as big as quarter grains of corn.
-
-Water was put in a kettle; I added the pounded meal, and when it boiled
-put in beans. No fats were added.
-
-As the mess boiled. I stirred it with a wooden paddle to prevent
-scorching; I did not stir with a horn spoon as the hot water softened and
-spoiled the horn.
-
-When well boiled, the mess was served.
-
-We called this dish mä´nakapa´.[16]
-
-A seasoning of spring salt, as we called it, was often added. A small
-palmful of the salt was mixed with a little water in a horn spoon; this
-dissolved the salt and let the sand and dirt drop to the bottom. The
-dissolved salt was poured off through the fingers, held to the mouth of
-the horn spoon; this strained out the sand and dirt. The salt turned the
-mush slightly yellow.
-
-As the soft mush boiled up in the cooking, we were fond of dipping a horn
-spoon into it, and licking off the back of the spoon. This was especially
-a children’s habit.
-
-Also at morning and evening meals we ate hard white corn parched and
-mixed with fats; or mạdạpo´zi i’ti´a, boiled whole corn.
-
-
-_Atạ´ki_
-
-This is a soft, or as you call it, a flour corn, and was perhaps the
-favorite variety grown by us. The word atạ´ki means white; but when
-applied to corn we translate soft white, to distinguish from atạ´ki
-tso´ki, or hard white.
-
-The use of atạ´ki, or soft white, was very general, since it could be
-made into almost every kind of corn food used by us. “It is the one
-variety,” we used to say, “that can be used in any and every way.”
-
-Soft white corn, parched and pounded into a meal, was boiled with squash
-and beans to make mäpi´ nakapa´. The unparched grain was pounded for meal
-to make mä´nakapa; but although good, we did not think the mush made from
-soft white meal was as good as that from the hard white corn meal.
-
-_Boiled Corn Ball._ A less frequent dish made from soft white corn was
-boiled corn balls; it was made only from the dried ripe grain.
-
-I pounded a quantity of grain into meal, and poured the meal into a pot
-having hot water—but not too much water—stirring it well about. I now
-lifted out some of the mass into my left palm and patted it down with my
-right, making a cake about as big around as a baking powder biscuit, but
-not so thick. This cake I dropped into a pot of boiling water, where it
-sank to the bottom. I continued until the pot was full, or until I had
-all I wished to cook.
-
-No salt or other seasoning was added.
-
-As the pot boiled, one could see the corn cakes move around in the water;
-but they never floated, nor did they break apart. The boiling lasted
-about an hour.
-
-In olden days we ate these corn balls alone; now we more often eat them
-with coffee.
-
-
-_Tsï´di Tso´ki and Tsï´di Tapä´_
-
-The two varieties of tsï´di, or golden yellow corn, could be pounded and
-boiled to make mush, or mä´dakapa; or they could be boiled whole, to make
-mạdạpo´zi i’ti´a.
-
-_Mạdạpo´zi I’ti´a._ For this dish I put the shelled ripe grain, with
-fats, in a pot and boiled them until I saw the kernels break open; then I
-added beans, and when these were boiled, the mess was served. This dish
-we called mạdạpo´zi i’ti´a. I do not know the derivation of mạdạpo´zi;
-i’ti´a means large. I think you can translate “corn boiled whole.”
-
-Hard yellow and soft yellow corn, roasted in the green ear, tasted sweet,
-as if a little sugar were in them. Especially was this true at the time
-when kernels were beginning to turn yellow. At this time each kernel
-shows a little yellow spot on the very top. For this reason this season
-was called tsi´dotsxĕ, or yellow-drop time; for the little yellow spot
-looked like a drop on the top of the kernel.
-
-
-_Other Soft Varieties_
-
-Do´ohi, or blue, hi´ci cĕ´pi, dark red, and hi´tsiica, light red, were
-all soft corns and were cooked and prepared and stored just like atạ´ki;
-these four varieties tasted exactly alike, if cooked in the same way.
-
-
-_Ma´ikadicakĕ_
-
-Ma´ikadicakĕ, or gummy corn, is of different colors; some is of a light
-red; some yellow flaked with red; and some is in color like hard white;
-but all these slightly differing strains are alike in this, that when
-the kernels dry they shrink up and become rough, or wrinkled. The name,
-ma´ikadicakĕ, comes from kadi´cakĕ, or gum-like.
-
-Ma´ikadicakĕ was the least grown of our five principal varieties of corn;
-however, a good deal of this variety is still raised on this reservation.
-
-Ma´ikadicakĕ was sometimes roasted green, when the kernels chewed up
-gummy in the mouth; but the one recognized use of this variety was to
-make corn balls.
-
-_Mä´pĭ Mĕĕ´pĭ I’´kiuta_, or _Corn Balls_. Into a clay pot while yet
-cold, I put shelled corn and set it on the fire. As the grain parched, I
-stirred it with a stick. The heat made the kernels pop open somewhat, but
-not much.
-
-Meanwhile fats were roasted over the coals on the point of a stick; and
-these and the parched grain were dropped into the corn mortar and pounded
-together. I then reached into the mortar and took out a handful of the
-meal, which being oily with the fats, held together in a lump. This lump
-I squeezed in my fingers and then tapped it gently on the edge of the
-mortar, making a slight dent or groove, lengthwise, in one side of the
-lump. The lump or ball—it was not exactly round—I dropped into a wooden
-bowl. The process was repeated until the bowl was full.
-
-Our native name for corn ball is mä´pi mĕĕ´pĭ i’´kiuta, from mä´pi,
-something pounded, mĕĕ´pĭ, mortar, and i’´kiuta, hit or pressed against;
-that is pounded meal pressed against the mortar; but we translate, just
-corn ball.
-
-Corn balls were an acceptable present for a woman to give her daughter to
-take to her husband; the son-in-law might himself eat the corn balls, or
-share them with his parents or sisters.
-
-As I have said, the one recognized use of gummy corn was for parching to
-make corn balls; but any of the soft corns could be used to make corn
-balls, as soft yellow, soft white, blue, light red, and the like.
-
-_Parched Soft Corn._ Corn of any of the soft varieties parched in a
-pot as just described, was often carried by hunters or travelers to be
-eaten as a lunch. The corn was carried in a little bag made by drying a
-buffalo’s heart skin.
-
-_Parching Whole Ripe Ears._ We parched the whole ears, sometimes, of ripe
-soft white and soft yellow corn. We had many squash spits piled up in the
-rear of the lodge behind the beds; these made excellent roasting sticks.
-The ear was stuck on the end of the stick and held over the coals.
-
-Parching ripe corn on the ear was a winter custom; but boys herding
-horses in the summer also parched whole ears sometimes for their midday
-lunch.
-
-We did parch other kinds of corn thus, besides soft white and soft
-yellow, but they were not so good.
-
-The gummy was not cooked in this way.
-
-_Parching Hard Yellow Corn with Sand._ We sometimes parched hard yellow
-corn in a clay pot of our own make, with sand. Down on the sand bars by
-the Missouri we found clean, pure sand; if I wanted to parch hard yellow,
-I put a handful of this sand in my clay pot.
-
-The pot I now set on the coals of the fire place until the sand within
-was red hot. With a piece of old tent skin to protect my hand, I drew
-the pot a little way from the coals and dropped a double handful of corn
-within. I stirred the corn back and forth over the sand with a little
-stick.
-
-When I thought the corn was quite heated through, I put the pot back on
-the coals again, still stirring the corn with the stick. Very soon all
-the kernels cracked open with a sharp crackling noise; they burst open
-much as you say white man’s popcorn does.
-
-Hard yellow corn parched in this way was softer than even the soft corns
-parched in a pot without sand.
-
-No variety of corn was good cooked in this way, except hard yellow; no
-other kind would do.
-
-_Mạdạpo´zi Pạ´kici, or Lye-Made Hominy._ There was another way in which
-we prepared hard and soft yellow and hard and soft white; this was to
-make it into hominy with lye.
-
-I collected about a quart of ashes; only two kinds were used, cottonwood
-or elm wood ashes. When I was cooking with such wood and thought of
-making hominy, I was careful to collect the ashes, raking away the other
-kinds first.
-
-I put on an iron kettle nearly full of water, and brought it to a boil.
-Into the boiling water I put the ashes, stirring them about with a stick.
-Then I set the pot off to steep for a short time.
-
-When the ashes had settled I poured the lye off into a vessel and cleaned
-the pot thoroughly.
-
-In earlier times the ashes were boiled in an earthen pot as indeed I have
-often seen it done when I was a girl. I was not quite twenty when we
-bought an iron pot for cooking. Before that we used only earthen pots for
-cooking in our family.
-
-Having cleaned the pot I poured the lye back into it, put the pot on the
-fire, and added shelled, ripe, dried corn. This I boiled until the hulls
-came off the grain and the corn kernels appeared white.
-
-I added a little water, and took the pot off the fire; I drained off the
-lye.
-
-I poured water into the pot and washed the corn, rubbing the kernels
-between my palms; I drained off the water.
-
-I poured in water and washed the corn a second time, in the same way; I
-drained off the water.
-
-Again I put water in the pot and boiled the corn in it. As the corn was
-already soft, this boiling did not take long. I now added fats, and
-beans, and sometimes dried squash, all at the same time; and the pot I
-replaced on the fire. When the beans and squash were cooked, the mess was
-ready to eat.
-
-Corn so prepared we call mạdạpo´zi pạ´kici, or boiled-whole-corn rubbed.
-It is so called because the hulls of the kernels were rubbed off between
-the palms at the time the corn was washed in water after the lye was
-poured off.
-
-
-_General Characteristics of the Varieties_
-
-We Hidatsas thought that our five principal varieties of corn, hard and
-soft white, hard and soft yellow, and gummy, had characteristics that
-marked them quite distinctly one from the other.
-
-For one thing, they had each a distinct taste. If at night I were given
-to eat of hard white corn, or hard yellow or soft yellow, I could at once
-tell each from any of the others. If I were given mush at night made from
-these three varieties, each by itself, I could distinguish each variety,
-not by its smell, but in my mouth by taste.
-
-Meal made by pounding ripe hard white corn became thick and mushy when
-boiled in a pot.
-
-Tsï´di tapa´, or soft yellow corn, was quite soft to pound when we made
-meal of it; and the boiled meal, or mush, seemed to contain a good deal
-of water in it—that is, it seemed thin and gruel-like when we came to eat
-it.
-
-To pound tsï´di tso´ki, or hard yellow corn, into meal took a long time;
-but when it had been pounded and the meal boiled into food, it was very
-good to eat and had an appetizing smell.
-
-Of the nine varieties I have named, the atạ´ki, or soft white, was the
-earliest maturing. If seeds of all nine varieties were planted at the
-same time, the soft white would always be the first to ripen in the fall;
-and the tsï´di tso´ki, or hard yellow, would be the last to ripen.
-
-Although the blue, light red, dark red, pink top, and soft white were
-all soft or flour corns, yet the soft white was the earliest to ripen. I
-reckon the soft white, also, to be the softest of all our varieties of
-corn.
-
-I also rate the hard yellow and hard white as equal in value. Both are
-equally hard, and can not be pounded up into the fine flour or meal which
-we get from the soft varieties.
-
-The hard yellow and soft yellow we thought were the best varieties from
-which to prepare half-boiled dried corn for winter storing. The dark and
-light reds were also used, and if not quite so good, were but little
-inferior. Indeed, for half-boiled dried corn, all varieties were used,
-even the ma´ikadicakĕ, or gummy; but this last we did not think a good
-variety for this way of putting up corn. Our gummy corn had but one well
-recognized use; it was good for parching to make corn balls.
-
-[Illustration: Figure 19]
-
-[Illustration: Figure 20]
-
-
-_Fodder Yield_
-
-I do not think there was any perceptible difference in the fodder yield
-of the various races of corn which we Hidatsas cultivated; but the fodder
-yield was always much heavier in rainy years. In a dry season, the stalks
-of the corn would be small and weak; and the leaves would be smaller than
-in seasons of good rainfall.
-
-
-_Developing New Varieties_
-
-We Hidatsas knew that slightly differing varieties could be produced
-by planting seeds that varied somewhat from the main stock. A woman
-named Good Squash used to raise a variety of corn that tasted just like
-soft white. This corn had large swelling kernels with deep yellow,
-almost reddish, stripes running down the sides of the grain. We called
-it Adaka´-dahu-ita ko´xati, or Arikaras’ corn, though it was not
-Arikara corn at all. Good Squash’s daughter, Hunts Water, lives on this
-reservation; she may have some of the seed of this variety.
-
-
-SPORT EARS
-
-
-_Names and Description_
-
-Quite often ears of corn appear that are marked by some unusual form; and
-for the more marked of these forms, we had special names. Following are
-some of them:
-
-_Na’´ta-tawo´xi._ From na’´ta, grain; and tawo´xi, a name applied to
-youth, or the young, and conveying the idea of small. This is an ear of
-corn having seventeen or eighteen rows of very small kernels. Our largest
-ears of corn had usually but fourteen rows of kernels of normal size.
-
-In the old legends of my tribe appear many women bearing this name
-Na’´ta-tawo´xi.
-
-_Wi´da-Aka´ta._ From wi´da, goose; and aka´ta, roof of the mouth. This is
-an ear having two rows of corn on either side, with vacant spaces on the
-cob between the double rows; often, toward the larger end of the ear, the
-two rows will expand into three. Goodbird has made a drawing of such an
-ear (figure 19). A wi´da-aka´ta ear, we thought, looks like the roof of
-the mouth of a goose.
-
-_I´ta-Ca´ca._ Forked face, or cloven face; from i´ta, face. A kind of
-double ear. Goodbird has made a drawing of one (figure 20).
-
-_Okĕi´jpita._ From o´kĕ, or o´ki, head-ornament, plume; i´jpu, top; and
-i´ta, fruit. This is a small ear that sometimes appears at the top, on
-the tassel of the plant.
-
-Okĕi´jpita ears, if large enough, we gathered and put in with the rest
-of the harvest; but smaller ears of this kind, hardly worth threshing,
-we gathered and fed to our horses. Sometimes, if the harvesters were in
-haste, these ears were left in the field on the stalk; a pony was then
-led into the field to crop the ears.
-
-_I´tica´kupadi._ I´tica´kupadi, or muffled head; so called because the
-kernels come down and cover the face or bearded end of the cob quite to
-the point. We thought such an ear looked like a man with his head muffled
-up in his robe.
-
-Muffled-head ears were more numerous in good crop years than in poor
-years; and we thought such ears, if otherwise well favored, made good
-seed corn.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-SQUASHES
-
-
-PLANTING SQUASHES
-
-
-_Sprouting the Seed_
-
-Squash seed was planted early in June; or the latter part of May and the
-first of June.
-
-In preparation for planting, we first sprouted the seed.
-
-I cut out a piece of tanned buffalo robe about two and a half feet long
-and eighteen inches wide, and spread it on the floor of the lodge, fur
-side up.
-
-I took red-grass leaves, wetted them, and spread them out flat, matted
-together in a thin layer on the fur. Then I opened my bag of squash
-seeds, and having set a bowl of water beside me, I wet the seeds in
-the water—not soaking them, just wetting—and put them on the matted
-grass leaves until I had a little pile heaped up, in quantity about two
-double-handfuls.
-
-I next took broad leaved sage, the kind we use in a sweat lodge, and buck
-brush leaves, and mixed them together. At squash planting time, the sage
-is about four inches high
-
-Into the mass of mixed sage-and-buck-brush leaves, I worked the wetted
-squash seeds, until they were distributed well through it. The mass
-I then laid on the grass matting, which I folded over and around it.
-Finally I folded the buffalo skin over that, making a package about
-fifteen by eighteen inches. We called this package kaku´i kida´kci,
-squash-thing-bound, or squash bundle.
-
-This squash bundle I hung on the drying pole near one of the posts. The
-bundle did not hang directly over the fire, but a little to one side. Sed
-si femina in domo menstrua erat, she should tell it so that the package
-of seeds could be removed to the next lodge, or they would spoil.
-
-After two days I took the bundle down and opened it. From a horn spoon I
-sipped a little tepid water into my mouth and blew it over the seeds. I
-took care that the water was neither too hot nor too cold, lest it kill
-the seeds. I rebound the bundle and hung it up again on the drying pole.
-At the end of another day the seeds were sprouted nearly an inch and were
-ready to plant.
-
-I took a handful of the grass-and-leaves, and from them separated the
-sprouted squash seeds. A wooden bowl had been placed beside me with a
-little moist earth in it. Into this bowl I put the seeds, sprinkling
-a little earth over them to keep them moist. I was now ready to begin
-planting.
-
-
-_Planting the Sprouted Seed_
-
-Usually two or three women did the family planting, working together.
-
-One woman went ahead and with her hoe loosened up the ground for a
-space of about fifteen inches in diameter, for the hill. Care was taken
-that each hill was made in the place where there had been a hill the
-year before. I am sure that in olden times we raised much better crops,
-because we were careful to do so; using the same hill thus, each year,
-made the soil here soft and loose, so that the plants thrived.
-
-One woman, then, as I have said, with her hoe, loosened up the soil where
-an old hill had stood, and made a new hill, about fifteen inches in
-diameter at the base. Following her came another woman who planted the
-sprouted seeds.
-
-Four seeds were planted in each hill, in two pairs. The pairs should be
-about twelve inches apart, and the two seeds in each pair, a half inch
-apart. The seeds were planted rather under, or on one side of the hill,
-and about two inches deep in the soil. A careful woman planted the seeds
-with the sprouts upright; but even if she did not do this, the sprouts
-grew quickly and soon appeared through the soil.
-
-We had a reason for planting the squash seeds in the side of the hill.
-The squash sprouts were soft, tender. If we planted them in level ground
-the rains would beat down the soil, and it would pack hard and get
-somewhat crusted, so that the sprouts could not break through; but if we
-planted the sprouts on the side of the hill, the water from the rains
-would flow over them and keep the soil soft. Likewise, we did not plant
-the sprouted seeds on the top of the hill because here too the rain was
-apt to beat the soil down hard.
-
-We Indian women helped one another a good deal in squash planting;
-especially would we do turns with our relatives. If I got behind with my
-planting, some of my relatives, or friends from another family, would
-come and help me. When a group of relatives thus labored together, four
-women commonly went ahead making the hills, and two women followed,
-planting the sprouted seeds.
-
-
-_Harvesting the Squashes_
-
-The squash harvest began a little before green corn came in. It was
-our custom to pick squashes every fourth morning; and the fourth
-picking—twelve days after the first picking—brought us to green corn time.
-
-The first picking was, naturally, not very large—three or four
-basketfuls, I think, in my father’s family; and these we ate ourselves.
-The basket used for bringing in the squashes was about fifteen inches
-across the mouth and eleven inches deep.
-
-The second picking was about ten basketfuls, enough for us to eat
-and spare a little surplus to our neighbors. After this each picking
-increased until a maximum was reached, and then the pickings decreased in
-size. The fifth or sixth picking was usually the largest.
-
-The pickings were made before sunrise. In my father’s family, one of my
-mothers and I usually attended to the actual picking. It was her habit to
-get up early in the morning, go to the field and pluck the squashes from
-the vines, piling them up in one place in the garden. She returned then
-to the lodge; and after the morning meal, the rest of us women of the
-household went out and fetched the squashes home in our baskets.
-
-Squashes grow fast, and unless we picked them every four days, we did not
-think them so good for food. Moreover, squashes that were four days old
-we could slice for drying, knowing that the slices would be firm enough
-to retain their shape unbroken. If the squashes were plucked greener, the
-slices broke, or crumbled.
-
-We could tell when a squash was four days old. Its diameter then was
-about three and a quarter inches; some a little more, some a little less;
-but we chiefly judged by the color of the fruit. A white squash should
-just have rid itself of green; a green colored squash should have its
-color a dark green. We could judge quite accurately thus, by the state of
-the colors.
-
-The hills yielded some three, some two, some only one squash at a
-picking. I have made as many as six trips to our family garden for the
-squashes of a single picking; our garden was distant as far as from here
-to Packs Wolf’s cabin—three quarters of a mile.
-
-We picked a good many squashes in a season. One year my mother fetched in
-seventy baskets from our field. I have known families to bring in as many
-as eighty, or even a hundred baskets, in a season.
-
-The baskets, as they were brought in, were borne up on the drying stage,
-and the squashes emptied out on the floor for slicing and drying;
-squashes not cooked and eaten fresh were sliced and dried for winter,
-excepting those saved for seed.
-
-
-_Slicing the Squashes_
-
-Slicing squashes for drying began about the third picking. Sometimes, in
-good years, a few squashes might be sliced at the second picking; but at
-the third picking, slicing and drying began in earnest.
-
-When the squashes, emptied from the baskets, made a great heap on the
-floor of the drying stage, the women of the family made a feast, cooking
-much food for the purpose; some old women were then invited to come and
-cut up the squashes with knives, into slices to dry. We regarded these
-old women as hired; and I remember that in my father’s family we hired
-sometimes eight, sometimes ten, sometimes only six. I think that at the
-time I was a young woman, when my mothers made such a feast, about ten
-old women came.
-
-These old women ascended the drying stage, and sat, five on either side
-of the pile of squashes. Each of the old women had a squash knife in her
-hand, made of the thin part of the shoulder bone of a buffalo, if it was
-an old-fashioned one; butcher knives of steel are now used.
-
-The squashes were cut thus:
-
-An old woman would draw a robe up over her lap, as she sat Indian
-fashion, with ankles to the right, on the floor of the stage. She took a
-squash in her left hand, and with her bone knife in her right, she sliced
-the squash into slices about three eighths of an inch thick.
-
-The squash was sliced from side to side, not from stem to blossom. An old
-woman slicing squash would take up a squash, cut out the stem pit and the
-blossom, then turn the squash sidewise and slice, beginning on the side
-nearest her. The cut was made by pressing the bone blade downward into
-the squash as the latter lay in her palm.
-
-The first three slices and the last three of a large squash; or the first
-two and the last two of a smaller squash, the old woman put beside her in
-a pile, as her earnings for her work; upon this pile also went any squash
-thought too small to be worth slicing.
-
-These end slices we thought less valuable than those from the middle
-of the squash; and unlike the latter, they were not spitted on willow
-sticks, but were taken home by the old woman worker in her blanket, or
-her robe, or in something else in which she could carry them. About three
-sacks of these inferior slices would be carried home at one time by an
-old woman worker.
-
-These less valuable slices being cut close to the rind were of solid
-flesh. The better slices had each a hollow in the center, caused by the
-seed cavity. The old women did not spit their solid slices on willows,
-but dried them on the ground, carefully guarding them against rain; for
-if wet, the drying slices would spoil.
-
-
-_Squash Spits_
-
-All the better slices, the ones to be retained by the family that hired
-the old women workers, were spitted on willow rods to dry.
-
-These rods we called kaku´iptsa; from kaku´i, squash; and i´ptsa, spit,
-stringer. The word may be translated squash spit.
-
-Squash spits were usually made of the small willows that we call mi´da
-hatsihi´ci, or red willow; from mi´da, wood; and hi´ci, light red. When
-the outer skin of one’s finger, for example, is peeled off, the color
-of the flesh beneath we call hi´ci. This red willow however is not
-kinikinik, which white men call red willow.
-
-A squash spit should be about half an inch in diameter; and its length
-should be measured from the center of my chest to the end of my index
-finger, as I do now; or about two feet, six, or two feet, seven inches.
-
-A spit was sharpened at one end to a point. At the other end there was
-left about an inch of the natural bark like a button, to keep the squash
-slices from slipping off. The rest of the rod was peeled bare.
-
-Small Ankle used to make our drying spits for us. He cut the rods in June
-or early July when the bark peeled off easily; he peeled off the bark
-with his teeth.
-
-It was his habit to cut quite a number of rods at a time and after
-peeling them, he would tie them up in a bundle of about three hundred
-rods, so that they would dry straight—would not warp, I mean, in drying.
-
-In seasons when they were not in use our squash spits were made into a
-bundle as big as I could hold in my two arms and bound about with two
-thongs. The bundle was stored away on the floor of the lodge, under the
-eaves, or in the atu´ti, as we called the space under the descending
-roof. The next year, in harvest time, the bundle was unbound and the
-spits examined to see if any had warped. Such warped ones were thrown
-away, and new ones were made to take their places.
-
-
-_Spitting the Slices_
-
-Each of the old women hired to slice our squashes worked with a pile of
-these squash spits beside her; and as she sliced a squash she laid aside
-those slices which she retained as her pay; and taking the others up
-in her right hand, she spitted them with a single thrust, upon one of
-the willow spits. The spitted slices were then separated about a half
-inch apart, so that the first two fingers of the hand could be thrust
-astraddle the spit between each slice and its neighbor. This was to give
-the slices air to dry.
-
-One willow spit held the slices of four squashes, and two slices from a
-fifth squash, if the squashes were of average size.
-
-Sometimes an old woman brought her granddaughter along to help her, the
-little girl spitting the slices as her grandmother cut them.
-
-Drying rods, which I have already described, were laid across the upper
-rails of the stage; and each spit as it was loaded was laid with either
-end resting on a drying rod. The spits were laid with a certain method.
-Each projecting end bore two squash slices, which acted as a button to
-stay the spit from being blown down by the wind.
-
-As the drying rods rested transversely on the upper rails, the spits
-which the rods bore lay parallel with the rails, and therefore lengthwise
-with the stage. The spits were laid with the heavier, or bark covered end
-toward the front, or ladder end of the stage, which in our family, was
-the right, as one came out of the lodge door.
-
-[Illustration: Owl Woman putting squash slices on a spit]
-
-[Illustration: Squash slices drying
-
-Are on squash spits and on stage built to resemble the top of an old time
-corn stage.]
-
-When a pair of drying rods was quite filled with these loaded spits,
-they made what we called one i´tsạki—one walking stick, or one staff. We
-counted the quantity of squash we dried as so many staves.
-
-We never laid the loaded spits on the floor of the stage, as the weight
-of the load caused the drying squash slices to warp, thus making them
-hard to handle.
-
-
-_In Case of Rain_
-
-If a sudden rain came up the day we began drying squash, we felt no
-concern, for the slices having just been cut, were still green and would
-not be harmed.
-
-But if rain threatened the second day, or thereafter, we women ran up on
-the stage and drew the loaded spits toward the middle of the drying rods;
-and over them we spread hides, upon which we laid poles, or unused drying
-rods to weight the hides against the wind. Sometimes we even lashed the
-poles down with thongs.
-
-If the drying squash got wet after the first day, the slices swelled up,
-and the fruit spoiled.
-
-
-_Drying and Storing_
-
-When the squash slices had dried for two days, two women of the family
-went up on the stage; and working, one from the front, the other from the
-rear end of the stage, they took the spits one by one, and with thumb
-and fingers of each hand slipped the drying slices into the middle of
-the spit, thus loosening them from it; and for the same purpose, the
-spit itself was turned and twisted around as it lay skewered through the
-slices. When well loosened, the squash slices were again spaced apart as
-before, and the spit was replaced on the rods, to be left for another
-day. On the evening of the third day the slices were dry enough to string.
-
-The strings, three to six in number, had been prepared from dry grass.
-Each string was seven Indian fathoms long; we Hidatsas measure a fathom
-as the distance between a woman’s two outstretched hands. Each grass
-string had a wooden needle about ten inches long, bound to one end.
-
-All the slices on one spit were now slid off and the worker by a single
-thrust skewered the wooden needle through them and slid them down the
-long string to the farther end; this end of the string was now looped
-back and tied just above the first three or four slices of the dried
-squash that fell down the string; doing thus made these slices act as a
-button or anchor to prevent the rest of the squash slices from slipping
-off the string.
-
-In stringing the squash slices, the spit was held in the right hand, the
-left hand straddling the spit with the index and second fingers. The
-slices were slid down the spit toward the right hand, the spit being then
-drawn out and cast away. The squash slices were held firmly in the first
-two fingers and thumb of the left hand and the needle was run through
-the hole left by withdrawing the spit. As the spit had a greater diameter
-than the grass string, the slices easily slid down the string.
-
-[Illustration: Figure 21]
-
-When stringing slices of squash myself, I always sat on the floor of the
-drying stage with a pile of loaded spits at my left side. As I unloaded a
-spit, I dropped it at my right side. The grass string hung over the edge
-of the stage floor, on the side nearest the lodge. On the ground below I
-had spread some scraped hides, so that the squash slices, falling down
-the string, would not touch the ground and become soiled.
-
-When a string became full, I tossed the end over the edge of the floor,
-letting it fall down upon the heap on the scraped hides.
-
-The needle used to skewer the slices was bound to the end of the grass
-string two inches or more from its extremity, as shown in figure 21. When
-the string was filled, one had but to turn the needle athwart, and it
-became a button or anchor, preventing the slices from slipping off.
-
-The strings filled with dried squash slices, were now taken into the
-lodge. Between the right front main post of the lodge and the circle of
-outer posts and near the puncheon fire screen at the place it bent in
-toward the wall, a stage had been built. Two forked posts, about as high
-as my head, supported a pole ten or twelve feet long; and over this pole
-the strings of squash were looped, care being taken that they hung at a
-height to let the dogs run under without touching and contaminating the
-squash. I speak of the right front main post; I use right and left in the
-Indian sense, which assumes that an earth lodge faces the doorway; the
-door indeed is the lodge’s mouth.
-
-On sunny days these strings were taken outside. Several of the long
-poles, or drying rods, already described, were brought down from the top
-of the stage and lashed to the outside of the stage posts on either side.
-If the harvest was a good one, a row of these rods might extend the whole
-length of either side of the stage, and even around the ends. On the
-railing thus made the squash strings were taken out and hung on a fair
-day; in the morning, on the east side; in the afternoon, on the west side
-of the stage.
-
-On wet days, the squash strings were left inside the lodge; and if the
-rain was falling heavily, a tent skin, or scraped rawhides, dried and
-ready to tan, were thrown over them to protect from dampness. The air in
-the lodge was damp on a rainy day; and sometimes the roof leaked.
-
-When the strings of squash were thought to be thoroughly dried, they were
-ready for storing. A portion was packed in parfleche bags, to be taken to
-the winter lodge, or to be used for food on journeys. The rest was stored
-away in a cache pit, covered with loose corn.
-
-Several seasons, as I recollect, the women of my father’s family were a
-month harvesting and drying their squashes.
-
-
-_Squash Blossoms_
-
-Besides our squashes, we also gathered squash blossoms, three to five
-basketfuls at a picking; and they were a recognized part of our squash
-harvest.
-
-On every squash vine are blossoms of two kinds; one kind bears a squash,
-but the other never bears any fruit, for it grows, as we Indians say, at
-the wrong place among the leaves. We Indians knew this, and gathered only
-these barren blossoms; if we did not they dried up anyway and became a
-dead loss, so we always gathered them.
-
-These blossoms we picked in early morning while they were fresh, but not
-if rain had fallen in the night, as the rain splashed dirt and sand into
-the blossoms, making them unfit for food.
-
-The blossoms we took home in baskets. On the prairie there is a kind of
-grass which we Indians call “antelope hair.” We chose a place where this
-grass grew thick and was two or three inches high, to dry the blossoms
-on. They were taken out of the basket one by one; the green calyx leaves
-were stripped off and the blossom was pinched flat, opened, and spread
-on the grass, with the inside of the blossom upward, thus exposing it to
-the sun and air. A second blossom was split on one side, opened, and laid
-upon the first, upon the petal end, so that the thicker, bulbous part of
-the first—the part indeed that had been pinched flat—remained exposed to
-dry. This was continued until quite a space on the grass was covered with
-the blossoms.
-
-They remained all day drying. In the evening I would go out and gather
-them, pulling them up in whole sheets. Splitting them open and laying
-them down one upon another, caused them to adhere as they dried, so that
-they lay on the grass in a kind of thin matting. I always began pulling
-up the blossoms from one side of this matting, and as I say, they came
-away in whole sheets.
-
-We put away the dried blossoms in bags, like those used for corn. These
-bags were made with round bottom and soft-skin mouth that tied easily.
-Bags were usually made of calf skin.
-
-In my father’s family we always put away one sack full of dried squash
-blossoms for winter.
-
-
-COOKING AND USES OF SQUASH
-
-
-_The First Squashes_
-
-The first squashes of the season that we plucked were about three inches
-in diameter; that is, they were gathered as soon as we thought they were
-fit for cooking; and that same day we picked blossoms also.
-
-There might be three or four basketfuls of squashes at this first
-picking. These squashes we did not dry, but ate fresh; as they were the
-first vegetables of the season, we were eager to eat them. We cooked
-fresh squashes as follows:
-
-_Boiling Fresh Squash in a Pot._ I took a clay pot of our native
-manufacture, partly filled it with fresh squashes and added water. The
-smaller squashes I put in whole; larger ones I cut in two. I did not
-remove the seeds; left in the squash they made it taste sweeter.
-
-[Illustration: Figure 22
-
-Redrawn from sketch by Goodbird.]
-
-I now took big leaves of the sunflower and thrust them, stem upward,
-between the squashes and the sides of the pot; the leaves then stood in a
-circle around the inside of the pot, with the upper surface of each leaf
-inward. I added more squashes until the pot was quite full, even heaping.
-The sunflower leaves I then bent inward, folding them naturally over the
-squashes. I now set the pot on the fire.
-
-Under my direction Goodbird has made a sketch of a pot of fresh squashes
-(figure 22); the sunflower leaves are placed and ready to be folded down.
-
-Squashes thus prepared were boiled a little longer than beef is boiled.
-The sunflower leaves were put over the pot merely as a lid or covering.
-It is hard to cook squashes without a cover, and this was our way of
-providing one. Blossoms were not added when squashes were thus prepared.
-
-When the cooking was done, the green sunflower leaves, used as a cover,
-were removed with a stick, and thrown away.
-
-I had a bowl of cold water near by. I dipped my hand into the water and
-lifted out the squash pieces one by one, and laid them on a bowl or dish.
-The cold water protected my hand; for the squashes were quite hot.
-
-Most of the water in the pot had boiled out, only a little being left in
-the bottom of the pot. The pieces of squash immersed in this hot water
-I lifted out with a horn spoon. Not much water was ever put in the pot
-anyhow, for it was the steam mostly that cooked the squashes. The pot
-was quite heaped with squashes at the first, but the cooking reduced the
-bulk, making the heap go down.
-
-The squash pieces in the bottom of the pot were apt to be a little burned
-or browned; and so were made sweeter, and were very good to eat.
-
-This was the way we cooked fresh squashes in my father’s family until I
-was eighteen years old; at that time we got an iron dinner pot, and began
-to boil our food in it instead of the old fashioned clay pot.
-
-Fresh squashes, to be at their best, should be cooked on the day they are
-picked; left over to the next day they never taste so good.
-
-_Squashes Boiled with Blossoms._ Fresh squashes were sometimes boiled
-with fresh blossoms and fats. Sunflower leaves were not then used as a
-covering. Squashes so cooked were usually small; and when done, they were
-lifted out of the pot with a horn spoon. Cooking this mess was really by
-boiling, not steaming, as in the mess above described.
-
-
-_Other Blossom Messes_
-
-When I wanted to cook fresh squash blossoms, I plucked them early in the
-morning, stripping them of the little points, or spicules shown as _a_,
-_a´_, and _a´´_ in figure 23. These spicules I stripped backward, or
-downward. I do not know why we did this; it was our custom. Then I broke
-the blossom off the stem at the place in the figure marked with a dotted
-line. The green bulbous part of the blossom I crushed or pinched between
-my thumb and finger, to make it soft and hasten cooking; for the yellow,
-blossom part soon cooked.
-
-[Illustration: Figure 23]
-
-I will now give you recipes for some messes made with these fresh,
-crushed, spicule-stripped blossoms; however, dried blossoms were often
-used in these messes instead, and were just as good.
-
-_Boiled Blossoms._ A little water was brought to boil in a clay pot. A
-handful of blossoms, either fresh or dried, was tossed into the pot and
-stirred with a stick. They shrunk up quite small, and another handful of
-blossoms was tossed in. This was continued until a small basketful of the
-blossoms had been stirred into the pot.
-
-Into this a handful of fat was thrown, or a little bone grease was poured
-in; and the mess was let boil a little longer than meat is boiled, and a
-little less than fresh squash is boiled. The mess was then ready to eat.
-
-_Blossoms Boiled with Mạdạpo´zi I’ti´a._ Mạdạpo´zi i’ti´a was made, the
-pot being put on the fire in the early afternoon and boiled for the rest
-of the day. In the night following the fire would go out and the mess
-would get cold.
-
-In the morning the pot was set on the fire again, and if I was going to
-use fresh blossoms I went out to the field to gather them, expecting to
-return and find the pot heated and ready. The newly gathered blossoms,
-crushed as described, I dropped in the rewarmed mess, and boiled for half
-an hour, when the pot was taken off, and the mess was served.
-
-Sometimes this mess was further varied by adding beans.
-
-_Blossoms Boiled with Mäpi´ Nakapa´._ The blossoms were first boiled.
-Meal of pounded parched corn and fats were then added and the whole was
-boiled for half an hour.
-
-Like the previous mess, this was sometimes varied by adding beans.
-
-
-SEED SQUASHES
-
-
-_Selecting for Seed_
-
-Seed squashes were chosen at the first or second picking of the
-season. At these pickings, as we went from hill to hill plucking the
-four-days-old squashes, we observed what ones appeared the plumpest and
-finest; and these we left on the vine to be saved for seed. We never
-chose more than one squash in a single hill; and to mark where it lay,
-and even more, to protect it from frost, we were careful to pull up a
-weed or two, or break off a few squash leaves and lay them over the
-squash; and thus protected, it was left on the vine.
-
-There was a good deal of variety in our squashes. Some were round,
-some rather elongated, some had a flattened end; some were dark, some
-nearly white, some spotted; some had a purple, or yellow top. We did not
-recognize these as different strains, as we did the varieties of corn;
-and when I selected squashes for seed, I did not choose for color, but
-for size and general appearance. Squashes of different colors grew in the
-same hill; and all varieties tasted exactly alike.
-
-In later pickings, while we continued to gather the four-days-old
-squashes we did not disturb the seed squashes. They were easily avoided,
-for if not plainly marked by the leaves I have said we laid over them,
-they could be recognized by their greater size, and their rough rind. A
-four-days-old squash is smaller and has a smoother rind than a mature
-squash.
-
-
-_Gathering the Seed Squashes_
-
-The time for plucking the seed squashes was after we had gathered the
-first ripe corn, but had not yet gathered our seed corn. It was our
-custom to pluck our corn until the first frost fell; then to gather our
-seed squashes; and afterwards our seed corn. Some years the first frost
-fell very early, before we had plucked our first corn; in such seasons we
-gathered our seed squashes first, for we never let them lie in the field
-after the first frost had set in.
-
-On this reservation the first frost falls at the end of the moon
-following this present moon. We Indians call the present moon the
-wild cherry moon, because June berries ripen in the first half, and
-choke-cherries in the second half of the moon; and we reckon June berries
-as a kind of cherry. Our next moon we call the harvest moon; and in it
-wild plums ripen and the first frost falls.
-
-The seed squashes when plucked, were all taken into the earth lodge and
-laid in a pile, on a bench. The bench was made of planks split from
-cottonwood trunks, laid lengthwise with the lodge wall. The squashes
-were piled in a heap on this bench; they were bigger than four-days-old
-squashes and their rinds were rougher and hard, like a shell.
-
-
-_Cooking the Ripe Squashes_
-
-When now we wanted to have squash for a meal, I went over to this heap of
-ripe seed squashes and brought a number over near the fire. There I broke
-them open, carefully saving the seeds. I would lay a squash on the floor
-of the lodge; with an elk horn scraper I would strike the squash smart
-blows on the side, splitting it open.
-
-The broken half rinds I piled up one above another, concave side down,
-until ready to put them in the pot. Ripe squashes were less delicate than
-green four-days-old squashes, and did not spoil so quickly.
-
-I was able to boil about ten ripe squashes in our family pot; but it took
-three such cookings of ten squashes each to make a mess for our family,
-which I have said was a large one. We boiled these ripe squashes like the
-four-days-old, in a very little water.
-
-
-_Saving the Seed_
-
-Always near the fireplace in our lodge there lay a piece of scraped hide
-about two feet square. It had many uses. When boiling meat we would lift
-the steaming meat from the pot and lay it on the hide before serving. We
-also used the hide for a drying cloth.
-
-This piece of hide I drew near me when I was breaking ripe squashes;
-and as I removed the seeds I laid them in a pile on the hide. Squash
-seeds, freshly removed from the squash, are moist and mixed with more or
-less pulpy matter. To remove this pulp I took up a small handful of the
-fresh seeds, laid a dry corn cob in my palm and alternately squeezed and
-opened my hand over the mess. The porous surface of the cob absorbed the
-moisture and sucked up the pulpy matter, thus cleansing the seeds. As
-the cleansed seeds fell back upon the hide I took up another handful and
-repeated the process.
-
-If there was a warm autumn sun, I often carried the hide with the
-cleansed seeds upon it, and laid it on the floor of the drying stage
-outside for the seeds to dry; but if the day was chill or winter had set
-in, I dried the seeds by the fire.
-
-When quite dried, the seeds were put in a skin sack to be stored in a
-cache pit. The storing bag was often the whole skin of a buffalo calf,
-with only the neck left open for a mouth; or it might be made of a small
-fawn skin; or it might be made of a piece of old tent cover and shaped
-like a cylinder.
-
-
-_Eating the Seeds_
-
-Sometimes we boiled ripe squashes whole, seeds and all; and we then ate
-the seeds. They tasted something like peanuts.
-
-These seeds of boiled squashes were eaten just as they came from the
-squash. I would take up two or three seeds in my mouth, crushing them
-with my teeth; and with my tongue I would separate the kernels from the
-shells which I spat out. I was rather fond of squash seeds.
-
-I have also heard of families who prepared squash seeds by parching or
-roasting; but I never did this myself.
-
-
-_Roasting Ripe Squashes_
-
-I have heard that in old days my tribe used to roast fall-kept ripe
-squashes. They were buried in the ashes and roasted whole. I never did
-this myself, however.
-
-There is a story that an old man who was blind, was handed a squash thus
-roasted. He found the squash to his liking, but did not know how it had
-been cooked.
-
-“Girl,” he cried, “let me have the broth this was boiled in!”
-
-“The squash was roasted in the ashes; it has no broth,” answered the girl
-who had handed it to him.
-
-The blind man laughed. “I thought it was boiled in a pot,” he said.
-
-I judge from this story that several squashes had been roasted, and that
-the blind man got one as his share.
-
-
-_Storing the Unused Seed Squashes_
-
-It was our custom to remove to our winter village in the mida´-pạx´di
-widi´c, or leaf-turn-yellow moon; it corresponds about to October. I
-remember the leaves used to be falling from the trees while we were
-working about our winter lodges, getting ready for cold weather.
-
-When moving time came in the fall, any squashes left over in the lodge,
-uneaten, were stored in a cache pit until spring. But it was a difficult
-thing to store these squashes so that they would keep sound; and when
-spring came many of them would be found to have rotted. Some families
-were more careful in making ready and storing their cache pits than were
-others. Squashes kept best when stored in carefully prepared pits.
-
-On the family’s return the next spring the cache pit was opened; and the
-squashes that had kept sound could be used for cooking, and their seeds
-could be planted. The number thus stored over winter was not large.
-
-The seeds of rotted squashes were just as good to plant as were the seeds
-of the sound squashes.
-
-We carried no squash seeds with us to our winter village. For our spring
-planting we depended on the seed we had left stored in the cache in our
-summer lodge, in my father’s family.
-
-The seeds of a ripe squash are swelled and plump in the center; those
-of a four-days-old squash are flat. We could tell in this way if squash
-seeds were ripe.
-
-
-_Squashes, Present Seed_
-
-I grew our native squashes in my son Goodbird’s garden until four years
-ago. I stopped cultivating them because my son’s family did not seem
-to care to eat them. Last year a squash vine came up wild in my son’s
-garden. The squashes that grew on it were of two colors. I saved some of
-the seed and planted them this year. It is from their yield that I have
-given you seed.
-
-As I have said, squashes were of different colors and varied a good deal
-in shape; yet we recognized but one strain of seed. “We plant but one
-kind of seed,” we said, “and all colors and shapes grow from it, dark,
-white, purple, round, elongated.”
-
-
-_Squash Dolls_
-
-There is one other thing I will tell before we forsake the subject of
-squashes. Little girls of ten or eleven years of age used to make dolls
-of squashes.
-
-When the squashes were brought in from the field, the little girls
-would go to the pile and pick out squashes that were proper for dolls.
-I have done so, myself. We used to pick out the long ones that were
-parti-colored; squashes whose tops were white or yellow and the bottoms
-of some other color. We put no decorations on these squashes that we had
-for dolls. Each little girl carried her squash about in her arms and sang
-for it as for a babe. Often she carried it on her back, in her calf skin
-robe.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-BEANS
-
-
-_Planting Beans_
-
-Bean planting followed immediately after squash planting.
-
-Beans were planted in hills the size and shape of squash hills, or about
-seven by fourteen inches; but if made in open ground the hills were not
-placed so far apart in the row. Squash hills, like corn hills, stood
-about four feet apart in the row, measuring from center to center; but
-bean hills might be placed two feet or less in the row.
-
-Beans, however, were very commonly planted not in open ground, but
-between our rows of corn; the hills were arranged as shown in diagram
-(figure 8, page 25).
-
-Corn hills, I have said, stood four feet, or a little less in the row,
-and the rows were about four feet apart,[17] when corn was planted by
-itself. But if beans were to be planted between, the corn rows were
-placed a little farther apart, to make room for the bean hills.
-
-
-_Putting in the Seeds_
-
-To make a hill for beans, I broke up and loosened the soil with my
-hoe, scraping away the dry top soil; the hill I then made of the soft,
-slightly moist under-soil. The hill, as suggested by the measurements,
-was rather elongated.
-
-I took beans, three in each hand, held in thumb and first two fingers,
-and buried them in a side of the hill, two inches deep, by a simultaneous
-thrust of each hand, as I stooped over; the two groups of seeds were six
-inches apart.
-
-I have heard that some families planted four seeds in each group, instead
-of three; but I always put in three seeds and think that the better way.
-Figure 24 will explain the two ways of planting.
-
-I am not sure that I know just why we planted beans always in the side of
-the hill; I have said we planted squash thus because the sprouted seeds
-were tender and the soil in the side of the hill did not bake hard after
-a rain. Also, we were careful not to make our bean hills too large, as
-the heavy rains turned the soft soil into mud which beat down over the
-vines, killing them.
-
-
-_Hoeing and Cultivating_
-
-These subjects I have sufficiently described, I think, when I told you
-how we hoed and cultivated corn.
-
-
-_Threshing_
-
-Threshing was in the fall, after the beans had ripened and the pods were
-dead and dried. Sometimes, when the weather had been favorable, the
-bean vines were quite dry and could be threshed the same day they were
-gathered. But if the weather was a little damp, or if, as was usually the
-case, the vines were still a little green, they had to be dried a day or
-two before they could be threshed.
-
-To prepare for this labor, I went out into the field and pulled up all
-the corn stalks in a space four or five yards in diameter; this was for a
-drying place.
-
-I pulled up the vines of one bean hill and transferred them to my left
-hand, where I held them by the roots; I gathered another bunch of bean
-vines in my right hand, as many as I could conveniently carry; and I took
-these vines, borne in my two hands, to the drying place, and laid them on
-the ground, roots up, spreading them out a little. I thus worked until I
-had pulled up all the vines that grew near the drying place.
-
-[Illustration: Figure 24
-
-Redrawn from sketch by Goodbird.]
-
-I made several such drying places, as the need required; and on them I
-put all the bean vines to dry.
-
-At the end of about three days, when the vines were dry I took out into
-the field half of an old tent cover and laid it on the ground in an open
-space made by clearing away the corn stalks. This tent cover, so laid,
-was to be my threshing floor.
-
-We never laid this tent cover at the edge of the field on the grass,
-because in threshing the vines, some of the beans would fly up and fall
-outside the tent cover, on the ground. We always picked these stray beans
-up carefully, after threshing. This could not be done if we threshed on
-the grass.
-
-My threshing floor ready, I took up some of the dry vines and laid them
-on the tent cover in a heap, about three feet high. I got upon this heap
-with my moccasined feet and smartly trampled it, now and then standing on
-one foot, while I shuffled and scraped the other over the dry vines; this
-was done to shake the beans loose from their pods.
-
-When the vines were pretty well trampled I pushed them over two or three
-feet to one side of the tent cover; and having fetched fresh vines, I
-made another heap about three feet high, which also I trampled and pushed
-aside. When I had trampled three or four heaps in this manner I was ready
-to beat them.
-
-We preferred to tread out our beans thus, because beating them with a
-stick made the seeds fly out in all directions upon the ground; when the
-vines were trampled, this would not happen. However, after the treading
-was over, there were always a few unopened pods still clinging to the
-vines; and to free the beans from these pods, we beat the vines at the
-end of every three or four treadings.
-
-This beating I did with a stick, about the size of the stick used as a
-flail in threshing corn.
-
-I always threshed my beans on a windy day if possible, so that I might
-winnow them immediately after the threshing. If the wind died down, I
-covered over the threshed beans and waited until the wind came up again.
-A small carrying basket or a wooden bowl, was used to winnow with.
-
-After the beans were winnowed, they were dried one more day, either on a
-tent cover in the garden, or at home on a skin placed on the ground near
-the drying stage. At the end of this day’s drying, they were ready to be
-packed in sacks.
-
-Our bean harvests varied a good deal from year to year; in my father’s
-family, from as little as half a sack, to as much as three barrels. The
-biggest harvest our family ever put up, that I remember, was equivalent
-to about three barrelfuls. Of course we did not use barrels in those days.
-
-Bean threshing never lasted long; it was work that could be done rapidly.
-
-Gathering up the vines, threshing, and winnowing took about a day and a
-half; the actual threshing lasted only about half a day. But this does
-not take into account the time the vines and the threshed beans lay
-drying.
-
-I remember that one year, when our crop was of good size, for the whole
-work of threshing and labor of getting our bean crop in, I spent but
-three days. In this time I had gathered up the vines, threshed them, and
-winnowed the threshed beans.
-
-However, the time necessary for these labors varied much with the crop,
-the weather, and the greenness of the vines.
-
-
-_Varieties_
-
-There were five varieties of beans in common use in my tribe, as follows:
-
- Ama´ca ci´pica Black bean
- Ama´ca hi´ci Red bean
- Ama´ca pu´xi Spotted bean
- Ama´ca ita´ wina´ki matu´hica Shield-figured bean
- Ama´ca atạ´ki White bean
-
-These varieties we planted, each by itself; and each kind, again, was
-kept separate in threshing; also, only beans of the same variety were put
-in one bag for storing. Black, red, white, shield-figured, spotted, each
-had a separate bag.
-
-Besides the foregoing varieties, there were some families who raised a
-variety of yellow beans. I once planted some seed of this variety, but
-did not find that they bred very true to color; I do not know if this was
-because I did not get very good seed.
-
-I do not think these yellow beans were in use in my tribe in very old
-times. Whether they were imported to us by white men, or, as seems
-likely, were brought from other tribes, I do not know.
-
-The white beans now raised in this part of the reservation, seed of which
-you have purchased, is from white man’s stock. The seed was brought to
-us, I think, when I was a little girl, or about sixty years ago. But we
-Hidatsas and Mandans had white beans before this. The two strains are
-easily distinguished. In the white man’s variety, the eye is a little
-sunken in the seed. In the native white beans, the eye is on a level with
-the body of the bean.
-
-
-_Selecting Seed Beans_
-
-In the spring, when I came to plant beans, I was very careful to select
-seed for the following points: seed should be fully ripe; seed should be
-of full color; seed should be plump, and of good size.
-
-If the red was not a deep red, or the black a deep black, I knew the seed
-was not fully ripe, and I would reject it. So also of the white, the
-spotted, and the shield-figured.
-
-Did I learn from white men thus to select seed? (Laughing heartily.) No,
-this custom comes down to us from very old times. We were always taught
-to select seed thus, in my tribe.
-
-White men do not seem to know very much about raising beans. Our school
-teacher last year raised beans in a field near the school-house; and when
-harvest time came, he tried to pluck the pods directly into a basket,
-without treading or threshing the vines. I think it would take him a very
-long time to harvest his beans in that manner.
-
-
-_Cooking and Uses_
-
-Of the several varieties, I like to eat black beans best. Especially I
-like to use black beans in making mä´dakapa. However, all the other kinds
-were good.[18]
-
-I have already described to you some of the dishes we made, and still
-make, with beans. Following are some messes I have not described:
-
-_Ama´ca Di´hĕ_, or _Beans-Boiled_. The beans were boiled in a clay pot,
-with a piece of buffalo fat, or some bone grease. If the beans were dried
-beans, they were boiled a little longer than squash is boiled—a half hour
-or more. Spring salt, or other seasoning, was not used.
-
-Green beans, shelled from the pod, were sometimes prepared thus, boiled
-with buffalo fat or bone grease; but green beans did not have to be
-boiled quite as long as dried beans.
-
-_Green Beans Boiled in the Pod._ Green beans in the pod we boiled and
-ate as a vegetable from the time they came in until fall; but we did not
-plant beans, as we did corn, to make them come in late in the season,
-that we might then eat them green.
-
-Green beans in the pod were boiled in a clay pot, with a little fat
-thrown in. Pods and seeds were eaten together.
-
-But a green bean pod has in it two little strings that are not very good
-to eat. At meal time the boiled pod was taken up in the fingers and
-carried to the eater’s mouth. At one end of the pod is always a kind of
-little hook; the unbroken pod was taken into the mouth with this little
-hook forward, between the teeth; and the eater, seizing the little hook
-between thumb and finger, drew it out of his mouth with the two little
-strings that were always attached to the hook.
-
-_Green Corn and Beans._ Pounded green shelled corn was often boiled with
-green beans, shelled from the pod.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-STORING FOR WINTER
-
-
-_The Cache Pit_
-
-We stored our corn, beans, sunflower seed and dried squash in cache pits
-for the winter, much as white people keep vegetables in their cellars.
-
-[Illustration: Figure 25
-
-Redrawn from sketch by Goodbird.]
-
-A cache pit was shaped somewhat like a jug, with a narrow neck at the
-top. The width of the mouth, or entrance, was commonly about two feet; on
-the very largest cache pits the mouth was never, I think, more than two
-feet eight, or two feet nine inches. In diagram (figure 25), the width of
-pit’s mouth at _BB´_ should be a little more than two feet, narrowing to
-two feet a little higher up.
-
-In my father’s family, we built our cache pits so that they were each of
-the size of a bull boat at the bottom. Other measurements were, as I
-here show with my hands, one foot eight inches from the top of the mouth,
-where it is level with the ground, down to the puncheon cover that lay in
-the trench dug for the purpose; and two feet and a half from this plank
-cover to the lower part of the neck, marked _BB´_ in the diagram.
-
-Descent into one of these big cache pits was made with a ladder; but in a
-small one, such as I have made you in vertical-section model, in a bank
-by the Missouri, and which you have photographed, the depth was not so
-great. In one of these smaller pits, when standing on the floor within,
-my eyes just cleared the level of the ground above, so that I could look
-around. When such a pit was half full of corn, I could descend and come
-out again, without the help of a ladder. At other times I had to be
-helped out; I would hold up my hands, and my mother, or some one else,
-would come and give me a lift.
-
-Usually, two women worked together thus in a cache pit, one helping the
-other out, or taking things from her hands. One of my mothers was usually
-my helper.
-
-The digging and storing of a cache pit was women’s work. For digging the
-pit, a short handled hoe was used; of iron, in my day; of bone, I have
-heard, in olden times.
-
-I have dug more than one cache pit myself. I began by digging the round
-mouth, dragging the loosened earth away with my hoe. As the pit grew in
-depth, the excavated earth was carried off in a wooden bowl. I stood in
-the pit with the bowl at my feet and labored with my hoe, raking the
-earth into the bowl. When it was full, I handed the bowl to my mother,
-who bore it away and emptied it.
-
-It took me two days and a good part of a third to dig a cache pit, my
-mother helping me to carry off the dirt; such a cache pit, I mean, as we
-used in my father’s family, and which, as I have said, was large enough
-for a bull boat cover to be fitted into the bottom.
-
-A trench for the puncheon cover of the mouth was the very last part of
-the cache pit to be dug; but I will describe the use of this trench a
-little farther on.
-
-
-_Grass for Lining_
-
-When the cache pit was all dug, it had next to be lined with grass. The
-grass used for this purpose, and for closing the mouth of the cache pit,
-was the long bluish kind that grows near springs and water courses on
-this reservation; it grows about three feet high. In the fall, this kind
-of grass becomes dry at the top, but is still green down near the roots;
-and we then cut it with hoes and packed it in bundles, to the village.
-
-This bluish grass was the only kind used for lining a cache pit. We knew
-by repeated trials that other kinds of grass would mold, and did not keep
-well.
-
-
-_Grass Bundles_
-
-I remember, one time, I went out with my mother to cut grass. I took a
-pony along to pack our loads home. I loaded the pony with four bundles
-of grass, two on each side, bound to the saddle. A bundle was about four
-feet long, and from two and a half to three feet thick, pressed tight
-together. One bundle made a load for a woman.
-
-Besides the four bundles loaded on my pony, my mother packed one bundle
-back to the village, and three or four dogs dragged each a bundle on a
-travois.
-
-We reckoned that three of these bundles would be needed to line and
-close a large cache pit; and two and a half bundles, for a smaller pit.
-A hundred such bundles were needed to cover the roof of an earth lodge.
-Long established use made us able to make the bundles about alike in
-weight, though of course we had no scales to weigh them in those days.
-
-
-_The Grass Binding Rope_
-
-Each bundle was bound with a rope of grass. In a bed of this grass as it
-stands by the spring or stream, there is often found dead grass from the
-year before, or even from two years previous, standing among the other
-grass stems that are still somewhat green at the roots. To make a binding
-rope I must use only dead grass. I did so in this manner:
-
-I stooped, took a wisp of grass in my hands, twisting it to the left and
-at the same gently lifting it, when all the dry stems would break off at
-the roots. I took a half step forward, laid the twisted end of the strand
-on the ground, and grasped another wisp of grass, which I twisted to the
-left and broke off as before; but I twisted the new wisp in such manner
-that it made part of the continued twisted strand. I continued thus until
-I had a strand long enough to tie my bundle. Figure 26 is a sketch made
-after my description of a grass bundle, showing the grass rope and the
-tie.
-
-[Illustration: Figure 26
-
-Exact reproduction of sketch by Goodbird. The tie is pronounced accurate
-by Buffalobird-woman.]
-
-
-_Drying the Grass Bundles_
-
-These grass bundles we fetched home and laid on the drying stage until we
-were ready to use them. Just before using, we took the bundles up on the
-roof of the earth lodge, broke the binding ropes and spread the grass out
-to dry, for one day.
-
-
-_The Willow Floor_
-
-The walls of the cache pit were left bare for the grass lining; but a
-floor was laid on the bottom. This was rather simply made by gathering
-dead and dry willow sticks, and laying them evenly and snugly over the
-bottom of the pit.
-
-
-_The Grass Lining_
-
-Over this willow floor, the grass, now thoroughly dried, was spread
-evenly, to a depth of about four inches. Grass was then spread over the
-walls to a depth of three or four inches, and stayed in place with about
-eight willow sticks. These were placed vertically against the walls
-and nailed in place with wooden pins made each from the fork of a dead
-willow, as shown in figure 27. The ends of the sticks should reach to the
-neck of the cache pit, at the place marked _B_, in diagram (figure 25,
-page 87).
-
-We were careful to spread the grass lining evenly over the walls; and we
-were especially careful not to let the root ends get matted together, as
-they were very apt to do.
-
-It will be noticed that the willow flooring of the pit, the willow
-staying rods, and the wooden pins that held them in place, were all made
-of dead and dry willows; this was done that everything within the pit
-might be perfectly dry.
-
-It did not take long to place the grass lining of the cache pit.
-
-[Illustration: Figure 27]
-
-
-_Skin Bottom Covering_
-
-If the cache pit was a small one, we covered the bottom with a circular
-piece of skin, cut to fit the pit bottom, and laid it directly on the
-grass matting that covered the willow floor; but if the cache pit was a
-large one, we fitted into the bottom the skin cover of a bull boat, with
-the willow frame removed.
-
-
-_Storing the Cache Pit_
-
-The cache pit was now ready to be stored.
-
-My mother and I—and by “my mother” I mean always one of my two mothers,
-for my mother that bore me was dead—fetched an old tent cover from the
-earth lodge, and laid it by the cache pit so that one end of the cover
-hung down the pit’s mouth. Upon this tent cover we emptied a big pile of
-shelled ripe corn, fetched in baskets from the bull boats in which it had
-been temporarily stored inside the lodge. We also fetched many strings of
-braided corn, and laid them on one side of the tent cover. Lastly, we
-fetched some strings of dried squash and laid them on the tent cover.
-
-Of dried squash, I fetched but one string at a time, doubled and folded
-over my left arm. A string of dried squash, as I have said, was always
-seven Indian fathoms long; and I have described an Indian fathom as
-the distance from the tips of the fingers of one hand to the tips of
-the fingers of the other, with both hands outstretched at either side.
-As these measurements were made by the women workers, an Indian fathom
-averaged about five and a half feet in length. A string of dried squash,
-seven Indian fathoms in length, we knew by experience to be just about
-the weight that a woman could conveniently carry. A string eight fathoms
-long would be too heavy; and one six fathoms long would be rather short.
-
-[Illustration: Figure 28
-
-Plan of cache in horizontal section: A, floor ready for storing; B, the
-first series of braided strings; C, loose corn; D, first squash string.
-
-In vertical section: E, the first series of braided strings of corn; F,
-adding loose corn; G, the first squash string; H, loose corn filled in
-around squash.]
-
-All being now ready, my mother descended into the cache pit. Leaning over
-the mouth, I handed her a string of braided corn. In my father’s family,
-we usually braided fifty-four, or fifty-five ears, to a string; and a
-woman could carry about three strings on her left shoulder. These braided
-strings, as I have said, my mother and I fetched from the drying stage;
-she stood on the stage floor and handed me the braided strings, and I
-bore them off to the cache pit.
-
-Leaning over the pit then, as I have said, I handed my mother one of the
-braided strings that now lay in a heap on the tent cover. My mother
-took the string of corn, folded it once over, and laid it snugly against
-the wall of the cache pit, on the skin bottom covering, with the tips of
-the ears all pointed inward. Folding a string thus kept the ears from
-slipping, and stayed them more firmly in place; and the ears, laid husk
-end to the wall, were better preserved from danger of moisture.
-
-My mother continued thus all around the bottom of the pit, until she had
-surrounded it with a row of braided corn laid against the wall, two ears
-deep; for the strings, being doubled, lay therefore two ears deep.
-
-My mother now started a second row, or series, of strings of braided corn
-doubled over, laying them upon the first series; and like these, with the
-ears all pointed inward. When this series was completed, the bottom of
-the cache pit was surrounded by strings of braided corn, which, because
-doubled, now lay four ears deep.
-
-My mother now called to me that she was ready for the shelled, or loose,
-corn. Obeying her, I pushed the shelled corn that lay on the tent cover,
-down the overhanging end of the skin into the cache pit, until the floor
-of the pit was filled up level with the top of the four-tiered series of
-strings of braided corn. It will be seen now how necessary it was that a
-hide or bull boat cover be put in the bottom of the cache pit, to receive
-this shelled grain.
-
-I next passed down a string of dried squash, seven fathoms long; and this
-my mother coiled and piled up in the center of the cache pit upon the
-shelled corn. This loose corn, I have already said, lay level with the
-topmost row of ears laid against the pit’s wall, but did not quite cover
-the ears. I remember, as I looked down into the pit, I could see these
-corn ears lying in a circle about the loose corn within. Figure 28, drawn
-under my direction, shows in a series of rough sketches how the cache pit
-was filled.
-
-Again I passed down strings of braided corn to my mother. These she
-doubled, as before, and laid them around the wall of the cache pit, until
-they came up level with the top of the squash heap coiled in the center.
-We did not have any fixed number of rows of corn to place now; my mother
-just piled the doubled braids around the wall until they came even with
-the top of the coiled squash string.
-
-My mother then called to me, and again I shoved loose corn into the cache
-pit, until it just barely covered the coiled squash pile and the topmost
-row of braided ears.
-
-The object of our putting the squash in the center of the shelled corn
-was to protect it from dampness. The shelled ripe corn did not spoil very
-easily, but dried squash did. We were careful, therefore, to store the
-strings of squash in the very center of the cache pit and surround them
-on every side with the loose corn; this protected the squash and kept it
-dry.
-
-We continued working, my mother and I, until the cache pit was filled.
-In an average sized cache pit we would usually store four seven-fathom
-strings of dried squash, coiled each in a heap in the center of the
-cache and hidden as described, in the loose corn; and as I recollect
-it, I think it took about thirty or more strings of braided corn to lie
-around the wall of an average sized pit; but my memory here is a little
-uncertain, and this estimate may not be quite accurate.
-
-We filled the pit about up to the point marked _B_ in the diagram (figure
-25), the last two feet being filled with shelled corn only; thus the last
-string of squash put in the cache pit should be covered with at least two
-feet of loose corn.
-
-Over this shelled corn, at _B_ in the diagram, we snugly fitted a
-circular cover, cut from the thick skin of the flank of a buffalo bull.
-A bull’s hide is thicker than a buffalo cow’s, and for this reason was
-seldom made into a robe; but there were purposes for which a bull’s hide
-was preferred. Thus the heavy thick-haired parts of a bull’s hide were
-much used for making saddle skins, because the heavy wool protected the
-horse’s back; and the short haired parts were much used for making cache
-pit covers. Using these parts of the hide for covers, we did not have
-to bother to scrape off the hair, which in summer is very short on a
-buffalo’s flanks. The skin cover was laid hair side up, so that the flesh
-side would come next to the loose corn.
-
-On this hide cover my mother and I laid grass,[19] of the same kind as
-used for lining the cache pit wall.
-
-[Illustration: Figure 29
-
-Redrawn from sketch by Goodbird.]
-
-
-_The Puncheon Cover_
-
-Upon this grass, if the pit was one of the smaller ones, we laid
-puncheons; and these puncheons, as I have said, rested in a trench.
-
-The puncheons, split from small logs, were laid in the trench flat side
-down, so that they would not rock. There were about five main planks, or
-puncheons, the middle one being the heaviest, the better to sustain the
-weight of any horse that might happen to walk over the cache pit’s mouth.
-On either side of these main puncheons were two shorter ones, laid to
-cover the small area of the pit’s mouth not covered by the main puncheons.
-
-Figure 29 by Goodbird, drawn from the small model I made for you in Wolf
-Chief’s yard, will explain this. The puncheons shown in the figure
-exactly fit the trench; and their circumscribed outline represents also
-the shape of the trench. The dotted circle represents the pit’s mouth,
-now hidden by the over-lying puncheons.
-
-Upon the puncheons we now laid grass, quite filling the pit’s mouth, and
-even heaped, it might be, a foot high above the level of the ground; this
-we trampled down hard, well into the mouth of the pit.
-
-Over this grass we fitted a second cover, cut as was the first from a
-buffalo bull’s hide; and upon this we heaped earth until the pit was
-filled level with the ground.
-
-Lastly, we raked ashes and refuse dirt over the spot, to hide it from any
-enemy that might come prowling around in the winter, when the village was
-deserted.
-
-I have said that puncheons, resting in a trench, were used to cover the
-mouth of a cache pit of smaller size. If the pit was of the larger size,
-I dug about two feet down in the neck or opening, a rectangular place
-on either side, with my knife. Puncheons were thrust down into one of
-these rectangular openings and drawn through into the other, covering
-the mouth of the pit; and as in the smaller pit, there were several main
-puncheons, with one or two smaller and shorter ones at either side. Grass
-was stuffed into the two openings, above the ends of the puncheons, to
-firm the latter. Above the puncheons, the mouth of the pit was filled in,
-as was that of the smaller pit, with grass, a circular skin cover, and
-earth.
-
-The two rectangular openings which I dug with my knife in the neck of the
-larger pit, were, as will be noted, a little farther down than was the
-floor of the trench of the smaller pit. This was because the neck was
-longer in a pit of the larger size.
-
-
-CACHE PITS IN SMALL ANKLE’S LODGE
-
-
-_First Account_
-
-In diagram (figure 30), I have marked the positions of the cache pits we
-had in use in my father’s family, when I was a girl. Cache _A_ was used
-for hard yellow shelled corn; but the braids piled against the wall of
-the pit were of white corn; so also of _B_ and _C_. In cache _D_ were
-stored dried boiled corn and strings of dried squash.
-
-[Illustration: Figure 30]
-
-Sometimes in one of the cache pits outside of the lodge we put a bag of
-beans, or sometimes two bags. Each bag was of skin and was about as long
-as one’s arm; its shape was long and round.
-
-In the fall, when we went to our winter lodges, corn, squash, beans, and
-whatever else was needed, we loaded on our horses and took with us. As
-soon as we came to our winter lodge we made ready a cache pit at once and
-stored these things away.
-
-We opened a cache pit whenever we got out of provisions. When should
-this be, you ask? When we got out of provisions. This might happen
-at any time. One winter, I remember, we got out of provisions and a
-number of our people left the winter village and went to the lodges at
-Like-a-fishhook village, to open a cache. The Sioux surrounded them
-there. Our people took refuge in a kind of fort that belonged to the
-traders and fired down from an upper room; they killed two of the Sioux.
-
-Cache pit _F_ in the diagram, we made afterwards. Pit _E_ was also of
-later make; we dug it after we got potatoes; it was inside the lodge and
-near the corral for horses.
-
-Cache pit _C_ we had to abandon because mice got into it and we could not
-get rid of them. So we filled it up with earth and dug pit _D_. We stored
-gummy corn in cache pit _D_ and used it for two years. The third year the
-Sioux came against our village in the winter time and stole our corn and
-burned down my father’s lodge.
-
-I have been telling you how the cache pit was used for storing things
-for winter; but I do not mean that it was of no use in summer time. In
-early spring we put into a cache pit two big packages of dried meat and a
-bladder full of bone grease. We did not take them out until about August
-or a little earlier. The meat would still be good, and the bone grease
-would be hard and sweet, just as if it were frozen.
-
-A cache pit lasted for a long time, used year after year.
-
-
-_A Second Account on Another Day_
-
-We had four cache pits to store grain for my father’s family; one held
-squash, vegetables, corn, etc.
-
-A second held shelled yellow corn. In this cache the usual strings of
-corn laid around to protect the shelled grain from the wall, were of
-white corn. We did not braid hard yellow corn. It was corn that we did
-not often use for parching.
-
-A third cache held white shelled corn, protected by the usual braided
-strings of white corn.
-
-A fourth cache pit was a small one inside the lodge; here we stored dried
-wild turnips, dried choke-cherries, and dried June berries; and any
-valuables that we could not take with us to our winter village.
-
-Our cache pits were for the most part located outside the lodge, because
-mice were found inside the lodge, and they were apt to be troublesome.
-
-In the cache pit where we stored our yellow corn, we stored the grain
-loose, not in sacks.
-
-I knew of course where each cache pit was located.
-
-The Sioux sometimes came up against us in winter and raided our cached
-corn. One winter (about 1877) they came up and burned our lodges and
-stole all that was in our cache pits.
-
-We returned from our winter quarters to our permanent village a little
-before ice breaks on the Missouri, or in the latter part of March.
-
-
-_Diagram of Small Ankle’s Lodge_
-
-[Illustration: Figure 31
-
-Redrawn from sketch by Goodbird.
-
-A. Bed of Small Ankle and Strikes-many-women.
-
-B. Bed of Wolf Chief and wife.
-
-C. Bed of Bear’s Tail and wife.
-
-D. Bed of Son-of-a-Star and his wife Buffalo-bird-woman.
-
-E. Bed of Flies-low, Yellow Front Hair and Fell-upon-his-house, three
-boys.
-
-F. Bed of Turtle.
-
-G. Place for storing ax, hay, wood, or any thing that could be piled or
-laid away.
-
-H. Bed of Small Eyes, elder sister of Strikes-many-women; the bed here
-by the fireplace being the warmest was commonly reserved for an elderly
-person. (Small Eyes is probably the same as Red Blossom).
-
-K. Corn mortar and pestle.
-
-L. and M. Cache pits.
-
-N. Platform of slabs on which were stored food, utensils, etc.
-
-P. Lazy-back or native chair.
-
-XXX. Small Ankle’s medicines, or sacred objects.]
-
-Figure 31 is a diagram of Small Ankle’s lodge, as I remember it. My three
-brothers slept in bed _E_, but often Wolf Chief or Bear’s Tail and their
-wives would be away, staying at some other lodge, perhaps at the wife’s
-mother’s; sometimes they visited thus for a long time. The boys might
-then make use of the vacant bed of the visiting couple.
-
-All beds were covered with skins, as I have before described to you.
-
-Small children slept with their parents.
-
-I do not know why my father put his medicine shrines in the rear of the
-lodge. Ours was a big family and there was not room enough for all the
-beds on one side. Probably Small Ankle wanted the medicine objects near
-his bed and not where the children were.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-THE MAKING OF A DRYING STAGE
-
-
-_Stages in Like-a-fishhook Village_
-
-There were about seventy lodges in Like-a-fishhook village, when I was a
-girl. A corn drying stage stood before every lodge.
-
-That before Small Ankle’s lodge was a three-section stage, of eight
-posts. White Feather, or his wives, owned two of these big eight-post
-stages, one before each of their two lodges; for White Feather had four
-wives. Many Growths—a woman—had a big eight-post stage. There were a few
-other eight-post stages in the village, but they were small, with narrow
-sections and posts placed relatively rather close to one another.
-
-The rest of the stages in the village, as I recollect, were all six-post,
-or two-section, stages.
-
-In all cases, whether of a six-post or eight-post stage, the floor was
-upheld by two long, but narrow beams, that ran the whole length of the
-stage.
-
-The description I shall now give of the making of a drying stage, is of
-an eight-post stage, such as always stood before my father’s lodge.
-
-
-_Cutting the Timbers_
-
-The timbers we used for building a drying stage were all of cottonwood.
-Being thus of a soft wood, the timbers did not last so very long when
-exposed to the weather; and a stage built of cottonwood timbers lasted
-only about three years; the fourth year, unless the stage was rebuilt,
-the posts rotted and the stage would fall down. Unlike the posts of a
-watchers’ stage, those of a drying stage were always carefully peeled of
-bark, as they rotted more quickly if the bark was left on.
-
-My mother’s drying stage, as I have said, had eight posts; and these
-posts we cut with forks at the top. If we could find them, or if we had
-time to hunt for them in the woods, we cut double-forked posts, like
-that of figure 32. But it was much easier to get the smaller posts, of
-the height of the stage floor. Such a post had but one fork at the top,
-in which lay one of the beams that supported the floor; and a companion
-post, longer and not so heavy, stood by it to support the railing at the
-top of the stage. However, in reckoning the number of posts of a stage, I
-count a single-forked post and its companion as but one post.
-
-For the two long beams on which the floor of the stage was to be laid, we
-cut two rather slender logs, the longest we could find in the woods.
-
-All these timbers we cut in the summer time, peeling off the bark and
-letting them lie until winter, to dry. Then when there was snow on the
-ground, we hitched ropes to the seasoned timbers and dragged them into
-the village.
-
-The stage was built the following spring or summer, to be ready for the
-fall harvest; so that we commonly cut the timbers for a stage nine months
-or a year before they were to be used in building it.
-
-
-_Digging the Post Holes_
-
-When we were ready to begin building, the first thing we had to do was
-to mark the post holes. We laid the two long floor beams parallel on
-the ground, at such a distance apart as to enclose the space necessary
-for the stage. We then marked the places for the post holes, at proper
-distances along the inside of the two beams; there were eight of these
-post holes, four on a side.
-
-These post holes were dug with a long digging stick, and the dirt
-removed, to the depth of a woman’s arm from the shoulder to the hand;
-that was as far as one could reach down to lift out the dirt. To get the
-post holes all of a depth, I took a stick and measured on it the length
-of my arm from shoulder to fingers; this stick I used to probe the holes
-to see that they were of a proper depth.
-
-We now laid down all the posts in a row, and so adjusted them that the
-forks that were to receive the floor beams lay all in a straight line;
-that is, if the posts were two-forked posts, all the forks _C_ (figure
-32) would lie in a straight line; and if the posts, or some of them, were
-single-forked posts, their tops would lie in a line with fork _C_ of the
-double-forked posts.
-
-[Illustration: Figure 32]
-
-On all the posts a charcoal line was now drawn at _A_ (figure 32). The
-distance from _A_ to _B_ (figure 32) should be the length of a woman’s
-arm, which also was the depth of the post hole. But in cutting the posts,
-no matter how careful we were, there was always some irregularity in
-lengths so that the part from _A_ to _B_ upon the various posts might
-slightly vary.
-
-All having now been marked with the charcoal line, the posts were rolled
-each to its proper post hole and the part _AB_ on the post was carefully
-measured and compared with the hole’s depth. For this purpose the stick
-used to probe the post holes came again into use. If the length of the
-part _AB_ on any post happened to be an inch or two longer than my arm
-its post hole was deepened to the same extent. All this was necessary in
-order that when the posts were dropped into their holes, the forks that
-were to receive the floor beams would lie all at the same height.
-
-I have said that a charcoal line was drawn around each post at _A_
-(figure 32). The position of this line, after the first one was drawn,
-was obtained by measuring from the fork _C_; and care was taken that the
-measurements on all the posts should be exactly alike. The charcoal line
-quite encircled the post.
-
-
-_Raising the Frame_
-
-The posts were now raised and dropped into the post holes; raising was
-by hand. The posts were turned so that the forks lay in proper position
-to receive the floor beams and upper rails; a two-forked post was placed
-with the prong _C_ (figure 32) turned inward.
-
-A single-forked post had to have a companion post beside it, also forked,
-to support the railing at the top of the stage. This companion post was
-not so heavy, but of course was longer. It stood just beside the main
-post and was carefully adjusted to receive the upper rail properly. It
-was lashed to the main post by a green-hide thong.
-
-This thong might pass around the shorter post just below its fork; or it
-might bind the companion post to one of the prongs of the fork itself.
-
-If I had several two-forked posts and several one-forked posts with
-companion posts beside them, it required some little bit of fitting to
-adjust them all so that the floor beams and rails would lie properly. To
-better permit this to be done, it was not my custom to firm the earth
-about the post, until the frame had been set up and adjusted; for little
-irregularities in the fitting could be cured by slightly moving the posts
-as they stood unfirmed, in their holes. When the frame was properly
-adjusted, I took my digging stick—it was always a long one that was used
-for digging holes—and rammed the earth around the foot of each post,
-firming it.
-
-It was the custom of my tribe when digging the post holes, to dig each
-one just the diameter of its post, or as nearly to it as we could; then
-the posts when raised fitted snugly into the holes.
-
-The two long floor beams having been raised into position, the two poles
-that were to make the top railing were also raised. These rails were of
-the same length, but were not so heavy, as the floor beams. We were now
-ready to lay the floor.
-
-
-_The Floor_
-
-The floor of the stage was of cottonwood planks. Cottonwood logs, nine
-to twelve inches in diameter, had been cut of proper length. Out of the
-center of each was split a plank, or board, with ax and wedge. These
-planks were laid to make the floor, the ends of the planks resting on the
-two floor beams that lay on the forks of the posts. We took care to make
-the floor as snug as possible. The planks were carefully fitted together,
-and if there was any little crooked place in a plank that left a crack in
-the floor, we stuffed a dry cornstalk into the crack so that no ear of
-corn could fall through.
-
-The planks that made the floor were not bound to the floor beams, nor
-weighted down in any way; their own weight stayed them in place.
-
-I have said that the drying stage had to be rebuilt about every three
-years because the posts rotted down in that time. This was not true of
-the floor planks; they lasted much longer and were used year after year.
-
-
-_Staying Thongs_
-
-The eight posts of the stage stood in pairs, a post on either side of
-the floor; and between the tops of each pair of posts a green-hide thong
-was bound, and left to dry. These thongs stayed the stage and made it
-stronger and firmer; often they were also made to bind down the upper
-rails to the forks of the posts.
-
-
-_Ladder_
-
-The stage stood always in front of the earth lodge with its longer side
-to the door. A ladder stood at the right hand nigher corner post—as one
-comes out of the lodge—with the foot of the ladder resting a little way
-from the stage. The top of the ladder leaned against the end of the floor
-beam on the side next the lodge.
-
-Of course if the ladder were left here with nothing to stay it, it would
-fall against the loose planks of the stage floor and force them out of
-position. To prevent this a pole was bound firmly to the two posts _A_
-and _B_ (figure 12) and resting on the two floor beams just outside the
-posts. The ladder rested against this pole. To receive the pole, the
-floor beams were made to project a little bit forward at the ladder end
-of the stage.
-
-The ladder was made of a cottonwood trunk, about ten inches in diameter,
-with notches cut in it for steps. At its lower end it was brought to
-an edge that it might more firmly rest on the ground and not turn when
-someone stepped on it. At the upper end a notch was cut in the back to
-receive the end of the floor beam against which the ladder rested. (See
-figure 33.)
-
-[Illustration: Figure 33]
-
-The ladder had always one fixed place; or, if for any reason it had to be
-moved during labors, we took pains to warn our friends. A woman in our
-village once moved her ladder to another place on her stage and forgot
-about it. When she started to come down she stepped in the old place and
-fell and broke both her arms. We did not like to have a ladder removed
-from its accustomed place for fear of just such accidents.
-
-When the owner descended from her drying stage, she took down her ladder
-and laid it on the ground beside the stage. It was not proper for
-strangers to go up on the drying stage, nor were children allowed to go
-up there.
-
-Neighbors sometimes came in and borrowed the ladder; but when not in use,
-its proper place was on the ground by the stage.
-
-You ask me how we Indian women ascended and descended a ladder. I never
-thought of our having any particular custom in this; but now that you
-call my attention to it, I remember that a woman ascended and descended a
-ladder with her face toward the stage, giving her the appearance of going
-up sidewise, and coming down in the same manner.
-
-In going up a ladder I usually placed my left foot on the lowest step;
-brought my right foot around in front and over my left to the second
-step; then my left foot past and behind my right foot, with my face
-toward the drying stage. My left hand might or might not touch the
-ladder, as I was used to ascending it and felt no fear.
-
-In descending a ladder I placed my right foot on the highest step, and
-overlapped with my left; and so until the bottom was reached.
-
-I do not know if other women had exactly this custom, for I never
-observed or thought anything about it; but I do know that always,
-ascending or descending, an Indian woman went sidewise, with her face
-toward the stage.
-
-
-_Enlarging the Stage_
-
-Some years, if our family’s corn crop was very large, we extended our
-drying stage, making it five posts long instead of four posts long, on
-a side. Other families did likewise, as they had need; one family might
-have corn enough to require a stage five posts long, while another family
-needed one only four posts long, on a side. Stages, indeed, varied in
-length with the needs of the family, but they were all of about the same
-width.
-
-
-_Present Stages_
-
-The stage that I have been describing is of the kind that was in use in
-my tribe when I was a young girl of twelve or thirteen years of age. At
-present we no longer use this, our old form, but the Arikara form instead.
-
-The Arikara stage differs in having a floor of willows, and is easier to
-make. It took two days to erect a stage of the old fashioned kind, such
-as I have been describing.
-
-
-_Building, Women’s Work_
-
-Building the drying stage was women’s work, although the men helped raise
-the heavy posts and floor beams. In my father’s family, my two mothers
-and I built the stage; but my father also helped us, especially if there
-was any heavy lifting to do.
-
-
-_Measurements of Stage_
-
-I will now give you the measurements of such a stage as we used in my
-father’s family.
-
-Pacing it off here, on the ground, the length of the stage was, I think,
-about so long—thirty feet.[20] Its width was about thus—twelve feet.
-From the ground to the top of the stage floor was a little higher than a
-woman can reach with her hand, or about six feet, six inches; there were
-horses in the village, and the stage floor must be high enough so that
-the horses could not reach the corn. From the floor of the stage to the
-upper railing was about so high (holding up a stick), or five feet and
-nine inches.
-
-I will now give you the measurements of the posts and beams; and for
-this, we will use the little model which I have made for you. In this
-model I have used double-forked posts on one side, and single-forked
-posts, with companion posts, on the other side.
-
-[Illustration: Figure 34]
-
-In the diagram (figure 34), _A_, _B_, _C_, _D_, are double-forked posts;
-_a_, _b_, _c_, _d_, are single-forked posts; and _xa_, _xb_, _xc_, _xd_,
-are companion posts.
-
-The double-forked posts, _A_, _B_, _C_, and _D_, should be about ten
-inches in diameter between the lower fork and the ground, but tapering
-slightly toward the upper fork. This upper fork, if it was not in the
-post naturally, might be cut to receive the upper rail. The posts _a_,
-_b_, _c_, and _d_, should be ten inches in diameter; and the companion
-posts, _xa_, _xb_, _xc_, and _xd_, should be, perhaps, four inches in
-diameter. All of these posts are set in the ground with the smaller, or
-branch end upward.
-
-The floor beams should each be about nine and one-half inches in diameter
-at one end, tapering to four or five inches in diameter at the other end.
-This tapering was the natural growth of the trunk; it was not, I mean,
-cut tapering with an ax. The beams were so laid that the heavy ends were
-always at the front of the stage as we called it; that is, at the end
-where the ladder stood.
-
-The upper rails were about three and a half inches in diameter. They
-were chosen for strength, if possible of trunks that were branchless, or
-nearly so. These upper rails were also laid with the heavy ends toward
-the front, or ladder end, of the stage.
-
-I have said that if the long posts, _A_, _B_, _C_, _D_, had no natural
-fork at the top, one was cut; but all other forks, and those also on the
-tops of the shorter posts were natural.
-
-We took pride in building the stage of well chosen timbers, and in making
-the parts fit snugly. The floor especially was laid as smooth and as
-evenly as possible; and here and there, if a crack appeared, a dry corn
-stalk was caulked in to make the floor snug and smooth. We were also
-careful to choose straight, well formed trunks for posts and floor beams.
-
-
-_Drying Rods_
-
-Lying across the top of the stage in harvest time, with their ends
-resting on the upper rails, were often a number of drying rods. A drying
-rod was a pole averaging a little more than two inches in diameter and
-about thirteen feet long, its length permitting six or seven inches to
-project over the rail on which either end rested.
-
-These drying rods were much used in harvest time. When old women came
-to the stage to slice squashes, they spitted the slices, as I have
-described, on willow spits; and these spits again were laid on the drying
-rods, each end of a spit resting on one of the rods.
-
-The drying rods had other uses. If the day was warm, old women working on
-the floor of the stage would lay two or three of these rods across the
-upper rails and throw a buffalo robe over them, and thus have shade while
-they worked. They bound the robe down with thongs to hold it firm.
-
-When not in use the drying rods were laid lengthwise on the floor of the
-stage that the wind might not blow them about.
-
-
-_Other Uses of the Drying Stage_
-
-By far the chief use of the drying stage, was to dry our vegetables,
-especially our corn and sliced squashes. Firewood, collected from the
-Missouri river in the June rise, was often piled on and under the stage
-floor, to dry.
-
-The keepers of the O´kipạ ceremony used to bring out their buffalo head
-masks, and air them on the drying stage that stood before their lodge
-door.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-TOOLS
-
-
-_Hoe_
-
-Iron hoes had come into general use when I was a girl, but there were
-two or three old women who used old fashioned bone hoes. I think my
-grandmother, Turtle, was the very last to use one of these bone hoes. I
-will describe the hoe she used, as I remember it.
-
-The blade was made of the shoulder bone of a buffalo, with the edge
-trimmed and sharpened; and the ridge of bone, that is found on the
-shoulder blade of every animal, was cut off and the place smoothed.
-
-The handle of the hoe was split, and grooves were cut in the split to
-receive the bone blade; this was slightly cut to fit and was so set that
-the edge pointed a little backwards.
-
-Raw-hide thongs bound the split firmly about the blade and a stout thong,
-running from a groove a little way up the handle, braced the blade in
-place. (See figure 3, page 12).
-
-Under my directions, Goodbird has made a hoe such as I saw my grandmother
-use, using the shoulder bone of a steer for a blade. You can make
-necessary measurements from it.
-
-Hoe handles were made of cottonwood or some other light wood.
-
-
-_Rakes_
-
-We Hidatsas began our tilling season with the rake.
-
-We used two kinds,[21] both of native make; one was made of a
-black-tailed deer horn (figure 5, page 14), the other was of wood (figure
-4, page 14).
-
-Of the two, we thought the horn rake the better, because it did not grow
-worms, as we said. Worms often appear in a garden and do much damage. It
-is a tradition with us that worms are afraid of horn; and we believed if
-we used black-tailed deer horn rakes, not many worms would be found in
-our fields that season.
-
-We believed wooden rakes caused worms in the corn. These worms, we
-thought, came out of the wood in the rakes; just how this was, we did not
-know.
-
-However, horn rakes were heavy and rather hard to make; and for this
-reason, the handier and more easily made wooden rakes were more commonly
-used.
-
-All this that I tell you of our tools and fields is our own lore. White
-men taught us none of it. All that I have told you, we Indians knew since
-the world began.
-
-[Illustration: Figure 35]
-
-
-_Squash Knives_
-
-Squash knives of bone were still in use when I was young. I have often
-seen old women using them but, as I recollect, I never saw one being made.
-
-The knife was made from the thin part of a buffalo’s shoulder bone;
-never, I think, from the shoulder bone of a deer, elk, or bear.
-
-The bone of a buffalo cow was best, because it was thinner. If the squash
-knife was too thick, the slices of squash were apt to break as they were
-being severed from the fruit. Bone squash knives, as I remember, were
-used for slicing squashes and for nothing else.
-
-A squash knife should be cut from green bone; it would then keep an
-edge, for green bone is firm and hard. I do not think I ever saw anyone
-sharpening a bone knife so far as I can now recollect.
-
-There was no handle to a bone squash knife, beyond the natural bone.
-
-A bone squash knife lasted a long time. Old women in our village who used
-these bone knives, brought them out each summer in the squash harvest.
-It was their habit, I think, to keep the knives in the back part of the
-lodge, by the owner’s bed. Whether it was customary to keep the knives in
-bags, or in some other receptacle, I do not know.
-
-My mothers used a white man’s steel knife for slicing squashes; but as I
-have said, there were old women in the village who still used the older
-bone knives.
-
-Yellow Squash, I remember, was one; an old Hidatsa woman named Blossom
-was another; so also was Goes-around-the-end.
-
-This model of a squash knife (figure 35) that I have had my son Goodbird
-make for you, is of rather dry bone; I have had him grease it, that it
-may be more like green bone.
-
-[Illustration: Figure 36
-
-MAP of GARDENS S.E. of VILLAGE.]
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-FIELDS AT LIKE-A-FISHHOOK VILLAGE
-
-
-_East-Side Fields_
-
-Figure 36 is a map I have made of the gardens east, or better, southeast,
-of Like-a-fishhook village. The fields lay, as indicated on the map,
-upon a point of land that went out into the Missouri river. The map is
-only approximately correct. There were many other gardens than those
-represented here on the map; for I have made no attempt to indicate any
-but those that lay in the immediate vicinity of the field my family
-tilled. These, however, I remember pretty clearly, and believe my map to
-be, as far as it goes, fairly accurate.
-
-Our family garden is the one marked “Strikes-many-women’s and
-Buffalobird-woman’s.” It lay just south of Lone Woman’s and
-Want-to-be-a-woman’s. The field was rather irregular at first; a corner
-of it, as I have said, was claimed by Lone Woman and Goes-to-next-timber,
-as they had started to clear it. My mothers bought out the rights of the
-claimants, in order to keep our field more nearly rectangular, so that we
-could count our Indian acres more accurately. This corner is marked by a
-dotted line, on the map.
-
-I remember that when I was a little girl, the boundaries of the field
-were rather irregular at first; and my grandmother, Turtle, would go
-along the edge with her digging stick and dig up the ground to make the
-corners come out more nearly squared, and the sides of the field be
-straightened.
-
-The field was also enlarged from year to year toward the sides; and much
-of this work my grandmother did with her digging stick. The garden when
-completed was the largest ever owned in my family; it was this field
-whose size I measured off for you on the prairie the other day.
-
-The village gardens varied in size. Some families tilled large fields;
-others rather small ones. Some families did not work very energetically;
-and these were often put to it to have food. Other families worked hard,
-and always had a plenty. Families were not all equally industrious.
-
-There were no watchers’ stages nor booths in these east-side fields. The
-ground rose in a shelf, or bluff, just north of the gardens; from this
-shelf the watchers could watch their fields and sing to the growing corn
-without the trouble of having to build stages.
-
-The soil of the east-side gardens was bottom land and prairie, with
-little or no timber.
-
-
-_East Side Fences_
-
-Our fields on the east-side of the village were fenced, as will be seen
-from the map. The fences were made thus:
-
-Posts were cut of any kind of wood two or three inches in diameter and
-forked at the top. These were set in holes, at distances about as we now
-use for corral posts, or twelve feet from post to post. Posts were sunk
-the length of my forearm and fingers into the ground. Holes were made
-with digging stick and knife, and the dirt drawn out by hand.
-
-Rails were laid in the forks of the posts and bound down with strips of
-bark; elm bark was strongest, but other kinds were used. The railing thus
-made ran about three and a half feet from the ground, the height of the
-posts that upheld it. All the rails were peeled of bark.
-
-No attempt was made to firm the structure, as we did our drying stages.
-Our object was but to keep out the horses, and if the fence was strong
-enough to withstand the winds we thought that enough.
-
-As will be seen from the map, some of the fields were fenced quite
-around; but this was done only when the field was isolated. When several
-gardens adjoined, a single fence usually ran around them all, and not
-around each individual field.
-
-When several gardens were enclosed in a single fence, each owner looked
-after that part of the fence that bordered her own land, and kept it in
-repair.
-
-We did not run our fences close to the boundary of our gardens as white
-men do. As we built our fences chiefly to keep horses out of the gardens,
-we placed them far enough away so that even if the horses approached the
-fence, they could not reach over and nibble the growing corn.
-
-I think our fences stood twelve or fifteen feet away from the cultivated
-ground, as I pace it here on the ground. I know no reason why they were
-run thus, except as I have said, to keep the horses from nibbling the
-corn. You see, fifteen feet is quite a little distance; and the fence
-could have stood closer to the cultivated ground and still been far
-enough away to keep the horses from nibbling the crops. All I know is,
-that it was a custom of my tribe, and I always followed this custom if I
-had a fence to build.
-
-As will be seen by the map, the corners of the fences were turned rather
-round; not built squared, as white men build their fences. We could not
-square the corners as white men do when they build wire fences, because
-we could not lay the rails in the forks of the posts and bind them down
-firmly if we did so. Perhaps that is the reason we ran the fences so far
-from the cultivated ground, that the fence, turning the corners, might
-not invade the cultivated ground—if you will look at the map you will see
-what I mean. However, I do not know if this is the reason or not.
-
-Horses did not trouble us much, as we did not permit them to graze near
-our garden lands; they were pastured on the prairie.
-
-We always had fences around our fields as long ago as I know anything
-about; and I have heard that our tribe had such fences in the villages
-they built at the mouth of the Knife River, to protect their fields
-there from their horses. Such, I have heard, has been our Indian custom
-since the world began.
-
-At the very first it is true, we did not own ponies; but we soon got them.
-
-I think my tribe obtained ponies from the western tribes. In my own youth
-we Hidatsas got many of our horses from western tribes, especially from
-the Crows.
-
-
-_Idikita´c’s Garden_
-
-On the map there appears a garden marked as belonging to a woman named
-Idikita´c. She made her garden after all the others had been fenced in.
-There was a road that went down to some June-berry and choke-cherry
-patches, in the small timber that stood beyond the gardens; it was a mere
-path used by villagers afoot, by women with their dogs, and sometimes by
-horsemen.
-
-Now, Idikita´c laid out her field so that it enclosed a small section
-of this road; and she built a fence around it and tried to keep the
-villagers from going across her land. The people did not like this.
-Idikita´c would tie up her fence tight, but the villagers going down to
-the choke-cherry patch, would go right through her garden, following the
-road that had been there; sometimes they even went through with horses.
-
-“You must not make your garden here,” the people said to Idikita´c, “this
-is a road!”
-
-And Idikita´c answered, “I do not want you to do damage to my garden!”
-
-There was quite a deal of talk in the village about this matter, and
-quite a bit of trouble came of it.
-
-
-_Fields West of the Village_
-
-The first field cleared by my father’s family on the west side of the
-village, is that marked _A_, on the plot legended with Turtle’s name, on
-the map (figure 37), which I have had my son Goodbird draw for you of
-our west-side fields. A coulee bordered one end of the field; and in the
-rainy months the water washed out much of the good soil. Willows growing
-up along the edge of the coulee also gave us much trouble. We therefore
-extended our field to the other side of the coulee, to include the part
-marked _B_.
-
-Afterwards we added another field, marked on the map with my name,
-Maxi´diwiac.
-
-In Turtle’s garden there was a watchers’ stage, _C_, with a tree beside
-it. There was also a booth, _D_.
-
-Peppermint and Yellow Hair had each a watchers’ stage and a booth in
-her garden, as indicated on the map. Another stage and a tree stood in
-a garden near by, the name of whose owner I have now forgotten. I have
-marked the position of stage and tree in each field only approximately
-except in Turtle’s garden; as this was one of our own family fields, I
-remember the position of stage and tree very accurately.
-
-In this map, as in that of the east-side gardens, I have indicated only
-the fields that lay in the vicinity of those cultivated by my own family;
-there were many others, but I can not, after so many years, accurately
-mark their positions, nor tell the names of the owners.
-
-[Illustration: Figure 37]
-
-
-_West-Side Fence_
-
-A fence protected our west-side gardens also, but only on the side
-nearest the village, probably because the horses could be expected to
-come from that direction. This fence differed somewhat from those on the
-east side.
-
-The fence was built thus:
-
-A heavy stick was sharpened at one end and driven into the ground with an
-ax; it was loosened by working it from side to side with the hands, and
-withdrawn, leaving a hole about a foot deep.
-
-Into this hole was thrust a diamond willow, butt end downward, for post.
-The long tapering top with the twigs and leaves still on it, was bent
-over and around a rail (that was raised into position for the purpose)
-and then twisted around the post and tied down with bark. A second rail
-was bound to the post below the first. The sketch on the map gives an
-idea of what is meant, and in figure 38 is sketch and diagram by Goodbird.
-
-[Illustration: Figure 38
-
-Reproduced from sketch by Goodbird. On the left is post newly placed with
-foliage intact. On the right is post with foliage omitted to show how top
-was bound down over rails.]
-
-This fence was nearly or quite shoulder high to a woman, or about four
-feet; and the posts were about two feet apart, so that even a traveller
-going afoot could not squeeze his way between them.
-
-
-_Crops, Our First Wagon_
-
-The first wagon owned in my tribe belonged to Had-many-antelopes. My
-father hired him for a pair of trousers to haul in the corn from our
-gardens, one year. Had-many-antelopes fetched in three wagon loads from
-my garden; the field I mean, marked with my name; and three more wagon
-loads from the field _A_, in Turtle’s garden. From the field _B_, in
-Turtle’s garden, the family fetched the corn that year, for that field
-we had planted all to sweet corn; not gummy corn, but corn planted to
-half-boil and dry, for winter.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-MISCELLANEA
-
-
-_Divisions Between Gardens_
-
-When two-fields adjoined the dividing space, or ground that ran between
-them, we called maạdupatska´; it was always about four feet wide.
-
-The word really means, I think, a raised ridge of earth. We still use the
-word in this sense. Down by the government school house at Independence,
-our agent has run a road; and the earth dug out of the roadway has been
-piled along the side in a low ridge to get rid of it. This ridge, running
-along the side of the road, we call maạdupatska´.
-
-But the maạdupatska´ dividing two gardens in old times was never raised
-in a ridge. It was nothing but a four-foot-wide dividing line. Nothing
-grew on it. Each gardener hoed her half of the maạdupatska´ to keep it
-clean of grass and weeds. We were particular about this; we did not want
-to have any weeds in our gardens.
-
-I do not mean that I, for example, was accustomed to hoe exactly one
-half of the maạdupatska´ that bordered my garden, leaving exactly the
-other half to my neighbor. I merely hoed as needed, and my neighbor did
-likewise; but the work was pretty equally divided, each woman recognizing
-that she should do her share.
-
-Sometimes, however, the owner of a garden would come to her next neighbor
-and say, “I do not want you to have any hard feelings, nor speak against
-me; but I want to plant the maạdupatska´ that divides our gardens, in
-squash;” or instead of squash, she might want to plant it in sunflowers
-or beans.
-
-Permission being given, she would plant as she had requested; and
-thereafter, of course, she would hoe all the maạdupatska´, because she
-had a crop standing on it. But even then the ground would not be hers,
-and her neighbor might refuse the permission asked.
-
-I have said that it might be asked to plant squash, or beans, or
-sunflowers. A gardener never asked to plant corn on the maạdupatska´ that
-bordered her field. Rows of corn hills should be about four feet apart;
-and as this was the width of the maạdupatska´, even a single row of hills
-would have crowded the corn; but beans or squashes or sunflowers planted
-on the maạdupatska´ did not do so.
-
-
-_Fallowing, Ownership of Gardens_
-
-The first crop on new ground was always the best, though the second was
-nearly as good. The third year’s crop was not so good; and after that,
-each year, the crop grew less, until in some seasons, especially in a dry
-summer, hardly anything was produced.
-
-The owners then stopped cultivating the garden and let it lie for two
-years; the third year they again planted the garden and found it would
-yield a good crop as before. During the two years their garden lay
-fallow, the family owning it would plant their season’s crop elsewhere.
-
-In my father’s family we owned garden lands both on the east and on the
-west side of the village, as I have told you in explaining the two maps
-made for you. This made it easy, if need arose, to work one garden while
-we let the other rest. There were families in the village who owned more
-fields even, than did my father’s household.
-
-Sometimes when a woman died, her relatives did not trouble themselves to
-work her garden for a couple of years, but just let it rest; then they
-would begin planting it again, and the ground was sure to bring forth a
-good crop. I think our custom of fallowing ground may have arisen in this
-way. When a woman died leaving a garden, and her relatives did not at
-once take possession, it was found that a two years’ rest increased the
-yield; and so the custom of fallowing, perhaps, arose. Every one in the
-village knew the value of a two years’ fallowing.
-
-Ground that was newly broken produced good crops for a long time. Our
-family’s west side garden once got to producing very poor crops; and we
-let it lie untilled for two years. I do not recollect how long it was
-before we let it rest again.
-
-There was no rule how long we should use land before we fallowed it; nor
-was there any rule that we should let it rest for just two years. We
-merely knew that two years’ rest brought a poorly producing field back
-into good condition.
-
-Sometimes a woman died and her garden was abandoned by her relatives, who
-perhaps had more land than they could use. For this and other causes,
-there were always some of the cultivated lands of the village lying
-vacant. We never had all our fields in use every year; there were always
-some lying untilled, either for fallowing, or for some other reason.
-
-If a woman died and her relatives did not care to till her garden, it was
-free to any one who cared to make use of it. However, if a woman desired
-to take possession of such an abandoned field, it was thought right that
-she should ask permission of the dead owner’s relatives. Permission might
-be asked of the dead woman’s son, or daughter, her mother, her husband’s
-sister, or of the husband himself.
-
-The woman did not wait two years before asking; if she wanted the dead
-woman’s field, she just went to the relatives and asked for it.
-
-When the owner of a field died, I never heard that her relatives ever
-sold it; if they did not care to use it themselves, they gave it to some
-one who did, or let it lie abandoned.
-
-
-_Frost in the Gardens_
-
-The fields that lay on the west side of our village got frosted more
-easily than those on the east side. Indeed, our west-side gardens
-suffered a good deal from frost.
-
-The reason was that the ground along the Missouri was lower on the west
-side of the village; and fields that lay on lower ground, we knew, were
-more likely to get frosted than those on higher ground. Gardens on the
-higher grounds east of the village were seldom touched by frost.
-
-
-_Maxi´diwiac’s Philosophy of Frost_
-
-Fields lying on lower ground catch frost more easily than those that lie
-higher. On a warm day, the ground becomes warmed; but at night cool air
-comes up out of the ground, and we can see that where it meets the warm
-air above, it creates a kind of snow [hoar frost].
-
-Also, some days the wind is high; and toward evening it dies down. The
-hot airs are then sucked down into the ground and cause moisture to rise
-up out of the ground in steam. Afterwards, if the cool air comes up out
-of the ground and meets that hot air, it makes a kind of snow on the
-weeds and corn, killing them. But you can not see this steam until the
-cold air arises; then it becomes visible.
-
-
-_Men Helping in the Field_
-
-Did young men work in the fields? (laughing heartily.) Certainly not! The
-young men should be off hunting, or on a war party; and youths not yet
-young men should be out guarding the horses. Their duties were elsewhere,
-also they spent a great deal of time dressing up to be seen of the
-village maidens; they should not be working in the fields!
-
-But old men, too old to go to war, went out into the fields and helped
-their wives. It was theirs to plant the corn while the women made the
-hills; and they also helped pull up weeds.[22]
-
-When their sweethearts were working in the fields, young men often came
-out and talked to them, and maybe worked a little. However, it was not
-much real work that they did; they were but seeking a chance to talk,
-each with his sweetheart.
-
-
-_Sucking the Sweet Juice_
-
-When the first green corn was plucked, we Indian women often broke off a
-piece of the stalk and sucked it for the sweet juice it contained. We did
-this merely for a little taste of sweets in the field; we never took the
-green stalks home to use as food at our meals.
-
-Did old men do this, you ask? (laughing.) How could they, with their
-teeth all worn down? Old men could not chew such hard stuff!
-
-No, just women and children did this—sucked the green corn stalks for the
-juice.
-
-
-_Corn as Fodder for Horses_
-
-In the early part of the harvest season, when we plucked green corn to
-boil, we gathered the ears first; afterwards we gathered the green stalks
-from which the ears had been stripped. These stalks with the leaves on
-them we fed to our horses, either without the lodge, or inside, in the
-corral.
-
-We commonly husked our corn, as I have said, out in the fields, piling up
-the husks in a heap. After the corn was all in, we drove our horses to
-the field to eat both the standing fodder and the husks that lay heaped
-near the husking place. Horses readily ate corn fodder, and by the time
-spring came again, there was little left in the field; not only were the
-husks devoured, but most of the standing stalks were eaten off nearly or
-quite to the ground.
-
-
-_Disposition of Weeds_
-
-Weeds that we cut down in hoeing a field, we let lie on the ground if
-they were young weeds and bore no seeds nor blossoms, but if the weeds
-had seeded, we bore them off the garden about fifteen or twenty yards
-from the cultivated ground and left them to rot.
-
-In olden times we Indian women let no weeds grow in our gardens. I was
-very particular about keeping my own garden clean all the time.
-
-
-_The Spring Clean-up_
-
-We never bothered to burn weeds; but in the spring we always cleaned up
-our fields before planting. We pulled up the stubs of corn stalks and
-roots, and piled them with the previous year’s bean vines and sunflower
-stalks, in the middle of the garden and burned them; this was commonly
-done at the husking place, where the husks had been piled. There was not
-a great deal of refuse left from the corn crop, however, as the horses
-had eaten most of it for fodder in the previous fall; but bean vines they
-would not eat.
-
-I never saw any one fire their corn stalks in the fall. Our yearly
-clean-up was always in the spring, when every field must be raked and
-cleaned before planting.
-
-
-_Manure_
-
-We Hidatsas did not like to have the dung of animals in our fields. The
-horses we turned into our gardens in the fall dropped dung; and where
-they did so, we found little worms and insects. We also noted that where
-dung fell, many kinds of weeds grew up the next year.
-
-We did not like this, and we therefore carefully cleaned off the dried
-dung, picking it up by hand and throwing it ten feet or more beyond the
-edge of the garden plot. We did likewise with the droppings of white
-men’s cattle, after they were brought to us.
-
-The dung of horses and cattle raised sharp thistles, the kind that grows
-up in a big bush; and mustard, and another plant that has black seeds.
-These three kinds of weeds came to us with the white man; other weeds we
-had before, but they were native to our land.
-
-Our corn and other vegetables can not grow on land that has many weeds.
-Now that white men have come and put manure on their fields, these
-strange weeds brought by them have become common. In old times we
-Hidatsas kept our gardens clean of weeds. I think this is harder to do
-now that we have so many more kinds of weeds.
-
-I do not know that the worms in the manure did any harm to our gardens;
-but because we thought it bred worms and weeds, we did not like to have
-any dung on our garden lands; and we therefore removed it.
-
-
-_Worms_
-
-Our corn, we knew, raised a good many worms. They came out in the ears;
-it was the corn kernels that became the worms. Wood also became worms.
-Leaves became worms. All these bred worms of themselves.
-
-I knew also, when I was a young woman, that flies lay eggs, that after a
-time the eggs move about alive; and that later these put on wings and fly
-away. Whether all flies do this, I did not know, but I knew that some do.
-
-Many worms appeared in our gardens in some years; in other years they
-were fewer.
-
-
-_Wild Animals_
-
-Did buffaloes or deer ever raid our gardens? (laughing.) No. Buffaloes
-have keen scent, and they could wind an Indian a long way off. While they
-could smell us Indian people, or the smoke from our village, there was no
-danger that they would come near to eat our crops.
-
-Antelopes lived out on the plains, in the open country; they never came
-near our fields.
-
-Rocky Mountain sheep lived in the clay hills, in the very roughest
-country, where cedar trees and sage brush grow.
-
-Black-tailed deer lived far away in the Bad Lands, in the little round
-patches of timber that are found there, where the country is very rough.
-They were not found near our village, nor in such places as those in
-which we planted our gardens.
-
-White-tailed deer, however, lived in the heavy timber that lines the
-banks of the Missouri river. A few are still found on this reservation.
-However, though haunting the woods near our gardens, these deer never
-molested our crops; they never ate our corn ears nor nibbled the stalks.
-
-
-_About Old Tent Covers_
-
-I have said that we made the threshing booth under the drying stage of an
-old tent cover.
-
-Buffalo hides that we wanted to use for making tent covers, were taken in
-the spring when the buffaloes shed their hair and their skins are thin.
-The skin tent cover which we then made would be used all that summer;
-and the next winter, perhaps, we would begin to cut it up for moccasins.
-The following spring, again, we could take more buffalo hides and make
-another tent cover.
-
-Not all families renewed a tent so often. Some families used a tent two
-years, and some even a much longer time; but many families used a tent
-cover but a single season. It was a very usual thing for the women of a
-family to make a new tent cover, in the spring.
-
-Old tent covers, as I have said, were cut up for moccasins, or they were
-put to other uses. There was always a good deal of need about the lodge
-for skins that had been scraped bare of hair; and the skins in a tent
-cover were, of course, of this kind. Every bed in the earth lodge, in old
-times, was covered with an old tent cover.
-
-Skins needed in threshing time were partly of these bed covers, taken
-down from the beds. Often the piece of an old tent cover from which
-we had been cutting moccasins would be brought out and used. Then we
-commonly had other buffalo hides, scraped bare of hair, stored in the
-lodge, ready for any use.
-
-Buffaloes were plentiful in those days, and skins were easy to get. We
-had always abundance for use in threshing time.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-SINCE WHITE MEN CAME
-
-
-_How We Got Potatoes and Other Vegetables_
-
-The government has changed our old way of cultivating corn and our other
-vegetables, and has brought us seeds of many new vegetables and grains,
-and taught us their use. We Hidatsas and our friends, the Mandans, have
-also been removed from our village at Like-a-fishhook bend, and made to
-take our land in allotments; so that our old agriculture has in a measure
-fallen into disuse.
-
-I was thirty-three years old when the government first plowed up fields
-for us; two big fields were broken, one between the village and the
-agency, and another on the farther side of the agency.
-
-New kinds of seeds were issued to us, oats and wheat; and we were made to
-plant them in these newly plowed fields. Another field was plowed for us
-down in the bottom land along the Missouri; and here we were taught to
-plant potatoes. Each family was given a certain number of rows to plant
-and cultivate.
-
-At first we Hidatsas did not like potatoes, because they smelled so
-strongly! Then we sometimes dug up our potatoes and took them into our
-earth lodges; and when cold weather came, the potatoes were frozen, and
-spoiled. For these reasons we did not take much interest in our potatoes,
-and often left them in the ground, not bothering to dig them.
-
-Other seeds were issued to us, of watermelons, big squashes, onions,
-turnips, and other vegetables. Some of these we tried to eat, but did not
-like them very well; even the turnips and big squashes, we thought not so
-good as our own squashes and our wild prairie turnips. Moreover, we did
-not know how to dry these new vegetables for winter; so we often did not
-trouble even to harvest them.
-
-The government was eager to teach the Indians to raise potatoes; and to
-get us women to cultivate them, paid as much as two dollars and a half a
-day for planting them in the plowed field. I remember I was paid that sum
-for planting them. After three or four years, finding the Indians did not
-have much taste for potatoes and rather seldom ate them, our agent made
-a big cache pit—a root cellar you say it was—and bought our potato crop
-of us. After this he would issue seed potatoes to us in the spring, and
-in the fall we would sell our crop to him. Thus, handling potatoes each
-year, we learned little by little to eat them.
-
-
-_The New Cultivation_
-
-The government also broke up big fields of prairie ground, and had us
-plant corn in them; but these fields on the prairie near the hills I do
-not think are so good as our old fields down in the timber lands along
-the Missouri. The prairie fields get dry easily and the soil is harder
-and more difficult to work.
-
-Then I think our old way of raising corn is better than the new way
-taught us by white men. Last year, 1911, our agent held an agricultural
-fair on this reservation; and we Indians competed for prizes for the best
-corn. The corn which I sent to the fair took the first prize. I raised
-it on new ground; the ground had been plowed, but aside from that, I
-cultivated the corn exactly as in old times, with a hoe.
-
-
-_Iron Kettles_
-
-The first pots, or kettles, of metal that we Hidatsas got were of yellow
-tin [brass]; the French and the Crees also traded us kettles made of red
-tin [copper].
-
-As long as we could get our native clay pots, we of my father’s family
-did not use metal pots much, because the metal made the food taste. When
-I was a little girl, if any of us went to visit another family, and they
-gave us food cooked in an iron pot, we knew it at once because we could
-taste and smell the iron in the food.
-
-I have said that we began cooking food in an iron kettle in my father’s
-family when I was about eighteen years old; but the great iron kettle
-that lies in Goodbird’s yard was given us by an Arikara woman before I
-was born.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-TOBACCO
-
-
-_Observations by Maxi´diwiac_
-
-Tobacco was cultivated in my tribe only by old men. Our young men did not
-smoke much; a few did, but most of them used little tobacco, or almost
-none. They were taught that smoking would injure their lungs and make
-them short winded so that they would be poor runners. But when a man got
-to be about sixty years of age we thought it right for him to smoke as
-much as he liked. His war days and hunting days were over. Old men smoked
-quite a good deal.
-
-Young men who used tobacco could run; but in a short time they became
-short of breath, and water, thick like syrup, came up into the mouth. A
-young man who smoked a great deal, if chased by enemies, could not run to
-escape from them, and so got killed. For this reason all the young men of
-my tribe were taught that they should not smoke.
-
-Things have changed greatly since those good days; and now young and old,
-boys and men, all smoke. They seem to think that the new ways of the
-white man are right; but I do not. In olden days, we Hidatsas took good
-care of our bodies, as is not done now.
-
-
-_The Tobacco Garden_
-
-The old men of my tribe who smoked had each a tobacco garden planted
-not very far away from our corn fields, but never in the same plot
-with one. Two of these tobacco gardens were near the village, upon the
-top of some rising ground; they were owned by two old men, Bad Horn
-and Bear-looks-up. The earth lodges of these old men stood a little
-way out of the village, and their tobacco gardens were not far away.
-Bear-looks-up called my father “brother” and I often visited his lodge.
-
-Tobacco gardens, as I remember them, were almost universal in my tribe
-when I was five or six years of age; they were still commonly planted
-when I was twelve years old; but white men had been bringing in their
-tobacco and selling it at the traders’ stores for some years, and our
-tobacco gardens were becoming neglected.
-
-As late as when I was sixteen, my father still kept his tobacco garden;
-but since that day individual gardens have not been kept in my tribe.
-Instead, just a little space in the vegetable garden is planted with seed
-if the owner wishes to raise tobacco.
-
-The seed we use is the same that we planted in old times. A big insect
-that we call the “tobacco blower” used always to be found around our
-tobacco gardens; and this insect still appears about the little patches
-of tobacco that we plant.
-
-The reason that tobacco gardens were planted apart from our vegetable
-fields in old times was, that the tobacco plants have a strong smell
-which affects the corn; if tobacco is planted near the corn, the growing
-corn stalks turn yellow and the corn is not so good. Tobacco plants were
-therefore kept out of our corn fields. We do not follow this custom now;
-and I do not think our new way is as good for the corn.
-
-
-_Planting_
-
-Tobacco seed was planted at the same time sunflower seed was planted.
-
-The owner took a hoe and made soft every foot of the tobacco garden; and
-with a rake he made the loosened soil level and smooth.
-
-He marked the ground with a stick into rows about eighteen inches apart.
-He opened a little package of seed, poured the seed into his left palm,
-and with his right sowed the seed very thickly in the row. He covered the
-newly sowed seed very lightly with soil which he raked with his hand.
-
-When rain came, and warmth, the seeds sprouted. The seed having been
-planted thickly, the plants came up thickly, so that they had to be
-thinned out. The owner of the garden would weed out the weak plants,
-leaving only the stronger standing.
-
-The earth about each plant was hilled up about it with a buffalo rib,
-into a little hill like a corn hill. It was a common thing to see an
-old man working in his tobacco garden with one of these ribs. Young men
-seldom worked in the tobacco gardens; not using tobacco very much, they
-cared little about it.
-
-
-_Arrow-head-earring’s Tobacco Garden_
-
-An old man, I remember, named Arrow-head-earring, or Ma´iạ-pokcahec, had
-a patch of tobacco along the edge of a field on the east side of the
-village. He was a very old man. He used a big buffalo rib, sharpened on
-the edge, to work the soil and cultivate his tobacco. He caught the rib
-in his hands by both ends with the edge downward; and stooping over,
-he scraped the soil toward him, now and then raising the rib up and
-loosening the earth with the point at one end—poking up the soil, so to
-speak.
-
-He wore no shirt as he worked; but he had a buffalo robe about his
-middle, on which he knelt as he worked.
-
-
-_Small Ankle’s Cultivation_
-
-My father always attended to the planting of his tobacco garden. When the
-seed sprouted he thinned out the plants, weeded the ground and hilled up
-the tobacco plants later with his own hands.
-
-Tobacco plants often came up wild from seed dropped by the cultivated
-plants. These wild plants seemed just as good as the cultivated ones.
-There seemed little preference between them.
-
-
-_Harvesting the Blossoms_
-
-Tobacco plants began to blossom about the middle of June; and picking
-then began. Tobacco was gathered in two harvests. The first harvest was
-of these blossoms, which we reckoned the best part of the plant for
-smoking. Old men were fond of smoking them.
-
-Blossoms were picked regularly every fourth day after the season set in.
-If we neglected to pick them until the fifth day, the blossoms would
-begin to seed.
-
-This picking of the blossoms my father often did, but as he was old, and
-the work was slow and took a long time, my sister and I used to help him.
-
-I well remember how my sister and I used to go out in late summer, when
-the plants were in bloom, and gather the white blossoms. These I would
-pluck from the plants, pinching them off with my thumb nail. Picking
-blossoms was tedious work. The tobacco got into one’s eyes and made them
-smart just as white men’s onions do to-day.
-
-We picked, as I have said, every fourth day. Only the green part of the
-blossom was kept. The white part I always threw away; it was of no value.
-
-To receive the blossoms I took a small basket with me to the garden.
-There were two kinds used; one was the bark basket that we wove, and of
-which you have specimens; the other kind was made of a buffalo bull’s
-scrotum, with hair side out.
-
-Such a basket as the latter was a little larger than the crown of a
-white man’s hat, the hat band being about the same diameter as the rim
-that we put on the basket. It had the usual band to go over forehead or
-shoulders. I bore the basket in the usual way on my back; or I could
-swing it around on my breast when actually picking, thus making it easy
-to drop the blossoms into it.
-
-More often, however, I took the basket off and set it on the ground when
-plucking blossoms. I would make a little round place in the soft soil
-with my hands and set the basket in it, so that it would stand upright.
-The basket did not collapse, for the skin covering was tough and rigid,
-not soft.
-
-I often used the scrotum basket also for picking choke-cherries or June
-berries. It was more convenient when berrying to carry the basket swung
-around on my breast. Going home with the basket filled with berries, I
-bore it in the usual way on my back.
-
-My father usually worked with us; and indeed it was to help him, because
-he was old, that we picked the blossoms at all. It was slow work. I did
-not expect to gather more than a fourth of a small basketful every four
-days; and as the blossoms shrunk a good deal in drying, a day’s picking
-looked rather scant.
-
-When we fetched the blossoms home to the lodge, my father would spread a
-dry hide on the floor in front of his sacred objects of the Big Birds’
-ceremony; they were two skulls and a sacred pipe, wrapped in a bundle and
-lying on a kind of stand. We regarded these objects as a kind of shrine.
-Nobody ever walked between the fire and the shrine as that would have
-been a kind of disrespect to the gods. My father spread the new-plucked
-blossoms on the hide to dry. Lying here before the shrine, it was certain
-no one would forget and step on the blossoms.
-
-It took quite a time to dry the blossoms. If the weather was damp and
-murky for several days, my father, on appearance of the sun again, would
-move the hide over to a place where the sun shining through the smoke
-hole, would fall on the blossoms. The smoke hole, being rather large,
-would let through quite a strong sunbeam, and the drying blossoms were
-kept directly in the beam.
-
-When the blossoms had quite dried, my father fetched them over near the
-fireplace, and put them on a small skin, or on a plank. We commonly had
-planks, or boards, split from cottonwood trunks, lying in the lodge; they
-had many uses.
-
-My father then took a piece of buffalo fat, thrust it on the end of a
-stick and roasted it slowly over the coals. This piece of hot fat he
-touched lightly here and there to the piled-up blossoms, so as to oil
-them slightly, but not too much. He next moved the skin or board down
-over the edge of the fire pit, tipping it slightly so that the heat from
-the fire would strike the blossoms. Here he left them a little while, but
-watching them all the time. Now and then he would gently stir the pile
-of blossoms with a little stick, so that the whole mass might be oiled
-equally.
-
-This done my father took up the blossoms and put them into his tobacco
-bag. The tobacco bag that we used then was exactly like that used to-day,
-ornamented with quills or bead work; only in those days old men never
-bothered to ornament their tobacco bags, just having them plain.
-
-When my father wanted to smoke these dried blossoms, he drew them from
-his tobacco bag and chopped them fine with a knife, a pipeful at a time.
-Cured in this way, tobacco blossoms were called ạduatạkidu´cki. They were
-smoked by old men unmixed.
-
-The blossoms were always dried within the lodge. If dried without, the
-sun and air took away their strength.
-
-
-_Harvesting the Plants_
-
-About harvest time, just before frost came, the rest of the plants were
-gathered—the stems and leaves, I mean, left after the harvesting of the
-blossoms. My father attended to this. He took no basket, but fetched the
-plants in his arms.
-
-He dried the plants in the lodge near the place where the cache pit lay.
-For this he took sticks, about fifteen inches long, and thrust them over
-the beam between two of the exterior supporting posts, so that the sticks
-pointed a little upwards. On each of these sticks he hung two or three
-tobacco plants by thrusting the plants, root up, upon the stick, but
-without tying them.
-
-When dry, these plants were taken down and put into a bag; or a package
-was made by folding over them a piece of old tent cover; and the package
-or bag was stored away in the cache pit.
-
-When the tobacco plants were quite dry, the leaves readily fell off.
-Leaves that remained on the plants were smoked, of course; but it was
-the stems that furnished most of the smoking. They were treated like the
-blossoms, with buffalo fat, before putting into the tobacco pouch; we did
-not treat tobacco with buffalo fat except as needed for use, and to be
-put into the tobacco pouch, ready for smoking.
-
-I do not remember that my father ever saved any of the blossoms to store
-away in the cache pit, as he did the stem, or plant tobacco. Friends and
-visitors were always coming and going; and when they came into the lodge
-my father would smoke with them, using the blossoms first, because they
-were his best tobacco. In this way, the blossoms were used up about as
-fast as they were gathered.
-
-Before putting the tobacco away in the cache pit, my father was careful
-to put aside seed for the next year’s planting. He gathered the black
-seeds into a small bundle about as big as my fingers bunched together, or
-about the size of a baby’s fist, wrapping them up in a piece of soft skin
-which he tied with a string. He made two or three of these bundles and
-tied them to the top of his bed, or to a post near by, where there was no
-danger of their being disturbed.
-
-We had no way of selecting tobacco seed. We just gathered any seed that
-was borne on the plants. Of course there were always good and bad seeds
-in every package; but as the owner of a tobacco garden always planted his
-seed very thickly, he was able to weed out all the weak plants as they
-came up, as I have already explained.
-
-A tobacco plant, pulled up and hung up in the lodge, we called o´puti:
-opi, tobacco, and uti, base, foundation, substantial part.
-
-The Mandans and Arikaras raised tobacco exactly as we did, in little
-gardens.
-
-
-_Selling to the Sioux_
-
-We used to sell a good deal of tobacco to the Sioux. They called it
-Pana´nitachani, or Ree’s tobacco.
-
-A bunch six or seven inches in diameter, bound together, we sold for one
-tanned hide.
-
-
-_Size of Tobacco Garden_
-
-My father’s tobacco garden, when I was a little girl, was somewhat larger
-than this room; and that, as you measure it, is twenty-one by eighteen
-feet. I have seen other tobacco gardens planted by old men that measured
-somewhat larger; but this was about the average size.
-
-
-_Customs_
-
-If any one went into a tobacco garden and took tobacco without notifying
-the owner, we said that his hair would fall out; and if any one in the
-village began to lose his hair, and it kept coming out when he brushed
-it, we would laugh and say, “Hey, hey, you man! You have been stealing
-tobacco!”
-
-What? You say you got this tobacco out of Wolf Chief’s garden without
-asking? (laughing heartily.) Then be sure your hair will fall out when
-you comb it. Just watch, and see if it doesn’t!
-
-I have said that my father softened the soil of his tobacco garden with
-a hoe. After the plants began to grow, the hoe was not used, either for
-cutting the weeds or for hilling up the plants. I have said that the weak
-plants were culled out by hand, and that the strong plants were hilled up
-with a buffalo rib.
-
-
-ACCESSORIES TO THE TOBACCO GARDEN
-
-
-_Fence_
-
-When I was a little girl every tobacco garden had a willow fence around
-it.
-
-I remember very well seeing such fences built. Post holes were made
-by driving a sharp stake into the ground with an ax; the stake was
-withdrawn, and into the hole left by it, a diamond willow was thrust for
-a post; on this willow were left all the upper branches with the leaves.
-A rail was run from the post to its next neighbor, at the height of a
-woman’s shoulder, and stayed in place by bending over the leafy top of
-the willow post, and drawing it around the rail, then twisting it down
-and around the body at the post in a spiral manner. If the leafy top
-of the post was long enough, and slender enough, it might, after being
-wrapped spirally about the post, be even drawn out and woven into the
-fence.
-
-Below the top rail at a convenient distance, there ran a second rail,
-bound to the post with bark. Besides these rails, branches and twigs, and
-as I have said, the tops of the posts themselves, were interwoven into
-the fence to make it as dense as possible.
-
-The posts of the fence stood about two and a half feet apart, making,
-with the rails and the interwoven twigs, a barrier so dense that even a
-dog could not push through it.
-
-There was an opening left to enter the garden, closed by a kind of
-stile—bars of small poles thrust right and left between the posts;
-against these bars were leaned one or two bull berry bushes, which were
-removed when the owner wanted to enter.
-
-If a weak place was found in the fence, it was strengthened with a bull
-berry bush thrust into the ground and leaned against the fence or woven
-into it.
-
-
-_The Scrotum Basket_
-
-I have said that we used a basket made of the scrotum of a buffalo bull,
-for picking tobacco blossoms.
-
-A fresh scrotum was taken, and a rim or hoop of choke-cherry wood was
-bound around its mouth; choke-cherry limbs are flexible and easily bent.
-The hoop was sewed in place with sinew passing through the skin and
-around the hoop spirally.
-
-[Illustration: Figure 39
-
-Reproduced from sketch by Goodbird.]
-
-A thong was bound at either end to opposite sides of the hoop, and the
-whole was hung upon the drying stage, or at the entrance to the earth
-lodge in the sun. The skin was then filled with sand until dry, when it
-was emptied, the thong removed, and a band, or leather handle, was bound
-on one side of the hoop, at places a few inches apart, and the basket was
-ready for use.
-
-The scrotum is the toughest part of the buffalo’s hide. When dried it is
-as hard and rigid as wood.
-
-Figure 39 is a sketch by Goodbird showing what the basket was like.
-
-[Illustration: Figure 40]
-
-Down in the bottoms along the Missouri near Independence school house
-are the gardens—now abandoned—used by the neighboring families when they
-first came to this part of the reservation, about 1886.
-
-The fields are plainly marked in the underbrush and trees from the fact
-that they are relatively open. Goodbird accompanied me to the several
-locations and I made maps of the fields, which I include in figure 40.
-While not accurately surveyed—I had to pace off the distances—the fields
-are fairly accurately represented by the maps.
-
-Figure 40, _I_, is a diagram in vertical section of the land surface in
-which the gardens lie. Toward the right is seen the basin of the Missouri
-river.
-
-At the extreme left is a bit of the prairie that abuts the foothills.
-Between are two level terraces, one eighty yards, the other and lower,
-one hundred and seventy-five yards in width. Four of the gardens lie
-in the eighty-yard terrace; field _A_, of Small Ankle; _B_ of Big Foot
-Bull; _E_ of Crow’s Breast, and _H_, a small bit of ground used by the
-Small Ankle family for a squash garden. Gardens _C_ of Small Horn; _D_ of
-Leggings; _F_ of Crow’s Breast; and _G_ of Cedar Woman, lie in the lower
-and wider terrace.
-
-With one exception the fields are called by the names of the male heads
-of the families, a custom that probably began at the time allotments were
-first made.
-
-The relative positions of the fields are not as shown in the figure,
-except of _A_ and _B_, the gardens of Small Ankle and Big Foot Bull.
-These are separated by a wagon road that descends to the lower terrace,
-as indicated on the map.
-
-Doubtless the two terraces have been made by over-flow waters. It is
-likely that both are still subject to overflow at long intervals,
-especially the lower. The soil is light and sandy, but black and rich.
-The overflow of the river would seem to suggest that the land would be
-fertilized by silt deposited upon it; but my Indian informants seem to
-attach no significance to this. Fields were located near the Missouri
-“because the soil there is soft and easily worked, and does not become
-dry and burn up the crops.”
-
- GILBERT L. WILSON.
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] Washington Matthews, _Ethnography and Philology of the Hidatsa
-Indians_. U. S. Geological and Geographical Survey.
-
-[2] Gilbert L. Wilson, _Myths of the Red Children_. Ginn and Company,
-1907.
-
-[3] George H. Pepper and Gilbert L. Wilson, _An Hidatsa Shrine and
-the Beliefs Respecting It_. Memoirs of the American Anthropological
-Association, 1908.
-
-[4] Gilbert L. Wilson, _Goodbird, the Indian: His Story_. Fleming H.
-Revell Co. 1914.
-
-[5] “In the garden vegetable family are five; corn, beans, squashes,
-sunflowers, and tobacco. The seeds of all these plants were brought up
-from beneath the ground by the Mandan people.
-
-“Now the corn, as we believe, has an enemy—the sun who tries to burn the
-corn. But at night, when the sun has gone down, the corn has magic power.
-It is the corn that brings the night moistures—the early morning mist and
-fog, and the dew—as you can see yourself in the morning from the water
-dripping from the corn leaves. Thus the corn grows and keeps on until it
-is ripe.
-
-“The sun may scorch the corn and try hard to dry it up, but the corn
-takes care of itself, bringing the moistures that make the corn, and also
-the beans, sunflowers, squashes, and tobacco grow.
-
-“The corn possesses all this magic power.
-
-“When you white people met our Mandan people we gave to the whites the
-name Maci´, or Waci´, meaning nice people, or pretty people. We called
-them by this name because they had white faces and wore fine clothes. We
-said also ‘We will call these people our friends!’ And from that time to
-this we have never made war on white men.
-
-“Our Mandan corn must now be all over the world, for we gave the white
-men our seeds. And so it seems we Mandans have helped every people. But
-the seed of our varieties of corn were originally ours.
-
-“We know that white men must also have had corn seed, for their corn is
-different from ours. But all we older folk can tell our native corn from
-that of white men.”—WOUNDED FACE (Mandan)
-
-[6] Corn sucker, i. e., the extra shoot or stem that often springs up
-from the base of the maize plant.
-
-[7] Buffalobird-woman says she planted six to eight kernels to a hill.
-Just what pattern she used she could not tell until she went out with a
-handful of seed and planted a few hills to revive her memory. The three
-patterns shown in figure 7 will show how she laid the grains in the
-bottom of the several hills.—GILBERT L. WILSON
-
-[8] “Twice in the corn season were scarecrows used; first, when the corn
-was just coming up; and again when the grain was forming on the ear and
-getting ripe.”—EDWARD GOODBIRD
-
-[9] In August, 1910, Buffalobird-woman related the story of “The
-Grandson,” in the course of which she said in explanation of reference to
-a watchers’ stage:
-
-“I will now stop a moment to explain something in the other form of this
-tale.
-
-“According to this way of telling it, there was a garden and in the
-middle of the garden was a tree. There was a platform under the tree made
-of trunks and slabs; and there those two girls sat to watch the garden
-and sing watch-garden songs. They did this to make the garden grow, just
-as people sing to a baby to make it be quiet and feel good. In old times
-we sang to a garden for a like reason, to make the garden feel good and
-grow. This custom was one used in every garden. Sometimes one or two
-women sang.
-
-“The singing was begun in the spring and continued until the corn was
-ripe. We Indians loved our gardens and kept them clean; we did not let
-weeds grow in them. Always in every garden during the growing season,
-there would be some one working or singing.
-
-“Now in old times, many of our gardens had resting stages, or watchers’
-stages, such as I have just described. We always made our gardens down
-in the woods by the river, because there is better ground there. When we
-cut off the timber we would often leave one tree standing in the garden.
-Under this tree were erected four forked posts, on which was laid a
-platform. This made the stage; in the tree overhead we often spread robes
-and blankets for shade.
-
-“This resting stage was small. It was just big enough for two persons to
-sit on comfortably. Corn was never dried on it; it was used for a singing
-and resting place only. It was reached by a ladder. Its height was about
-four and a half feet high.
-
-“This resting stage or watchers’ stage was built on the north side of the
-tree so that the shade of the tree would fall upon it. Robes were laid
-on the floor of the stage to make a couch or bed. Sometimes people even
-slept on this platform—sometimes a man and his wife slept there.
-
-“This resting stage we used to rest on after working in the garden; and
-to sing here the songs that we sang at this season of the year, and which
-I have called watch-garden songs. A place to cook in was not far away on
-the edge of the garden. It was a kind of booth, or bower. With a stake we
-made holes in the ground in a circle, and into the holes thrust willows.
-The tops of these willows we bent toward the center and joined together
-to make a bower. Over the top we threw a robe. We built a fire beneath to
-cook by.
-
-“Our gardens I am describing were those at Like-a-fishhook village; and
-they were on the Missouri on either side of the village. They were strung
-along the river bank for a mile or more on either side of the village.”
-
-[10] In redrawing Goodbird’s sketch this calf-skin has been omitted, that
-the construction of the stage floor might be shown.
-
-[11] “My wife is drying half-boiled corn on the ear this year. This way
-we find makes the dried corn sweeter, but takes longer to dry it. We cook
-it in winter by dropping the ear, cob and all, into the pot. This method
-of drying corn was known also in old times.”—EDWARD GOODBIRD
-
-[12] Buffalobird-woman means that the buskers arrived in the fields in
-the morning to begin the day’s labors. More than one corn pile might be
-husked in a single day.—GILBERT L. WILSON
-
-[13] Water Chief having strolled into the cabin while Buffalobird-woman
-was dictating, here interrupted with the following:
-
-“The owner of a field would come and notify the crier of some society, as
-the Fox or Dog society, or some other. The crier would go on the roof of
-the society’s lodge and call, ‘All you of the Fox society come hither;
-they want you to husk. When you all get here, we will go to that one’s
-garden and husk the corn!’
-
-“We young men of the society all gathered together and marched to the
-field to which we were bidden. In old times we took our guns with us, for
-the Sioux might come up to attack us. As we approached the field we began
-to sing, that the girls might hear us. We knew that our sweethearts would
-take notice of our singing. The girls themselves did not sing.
-
-“At the corn pile in each garden would be the woman owner and maybe two
-or three girls. On our way to some field, if we passed through other
-fields with corn piles at which were girls, each young man looked to see
-if his sweetheart was there; and if he saw her he would yell, expecting
-that she would recognise his voice.
-
-“Sometimes two societies husked at one corn pile. Any of the societies
-might be asked. If the pile was too big for one society, another society
-was asked, if the owner could afford the food for the feast.
-
-“Different societies would be husking in different gardens all at the
-same time.
-
-“Sometimes a group of young men belonging to different societies were
-asked to come and husk. This was chiefly at small gardens; the societies
-were usually asked to come and husk the big corn piles of the larger
-gardens.
-
-“If a society went early, they got through just after midday. By early I
-mean nine o’clock in the morning.
-
-“When we had finished husking one pile, we went to another. We worked
-late, by moonlight, even.
-
-“Some man of the family and his wife would be out all night and watch
-by the corn if they had not gotten all the husked ears borne in to the
-village. Also while the pile awaited husking watchers stayed by to
-protect against horses.”
-
-[14] “Corn in old times was gathered in September. A basket was carried
-on the back and the corn was tossed into it over the shoulder, or the
-basket was set on the ground and filled. This work was done by the women.
-The corn having been plucked, the owner of the field notified people what
-food she wanted to serve—meat or boiled corn-and-beans—and young men came
-to husk the corn. A pile might be three or four feet high and twenty feet
-long. The men huskers sat on one side of the pile and the women on the
-other. The big ears were strung in braids. A braid was long enough to
-reach from the thigh around under the foot and up again to the other side
-of the thigh. A husker would try the newly made braid with his foot as
-he held the ends in his hands. Unless this was done a weak place in the
-string might escape notice and the braid break, and all the others would
-then laugh.
-
-“Small ears were tossed into one place. Four or five women would carry
-off these ears in baskets; they bore the filled baskets right up the
-ladder to the top of the drying stage. The braided strings were often
-borne home on the backs of ponies, ten strings on a pony. They were hung
-like dead snakes on the railings above the floor of the stage to dry.
-
-“Boys and young men went to the husking bees because of the fun to be
-had; they wanted to see the girls!”—EDWARD GOODBIRD (related in 1909).
-
-[15] “Sometimes for fun we lads used to take long poles with nooses on
-the end and snare off one ear of a braid of corn as it hung drying; for
-the braids were soft when fresh. An ear broken off, we would run off and
-make a fire and parch the corn. This was when we were little fellows, ten
-or eleven years old. The owner would run after us, and if he caught one
-of us, whipped him. However, this was our custom; and the owner and the
-boy’s father both looked upon it as a kind of lark, and not anything very
-serious.”—EDWARD GOODBIRD
-
-[16] In 1910 Buffalobird-woman gave an interesting and detailed account
-of the making of a clay pot. A newly made pot, she explained, was rubbed
-over with boiled pounded-corn meal; and she added this rather humorous
-variation of the recipe above:
-
-“This mush, or boiled, pounded-corn meal was made thus:
-
-“A clay pot was three-quarters filled with water and put on the fire to
-boil. Meanwhile, twelve double handfuls of corn were pounded in the corn
-mortar; usually we pounded three or four double handfuls at a time. This
-began after breakfast; it was work and made us women sweat. The corn was
-hard, ripe corn, yellow or white.
-
-“These twelve double handfuls were thrown into the pot of now boiling
-water, and boiled for half an hour. As there was no grease in the pot, we
-had to stir the contents with a smooth stick to keep from sticking.
-
-“As the corn boiled a scummy substance would rise to the top. To this
-the woman cooking would touch the point of her horn spoon, and carry it
-to her tongue and lick it off. When she could taste that it was sticky
-enough, she knew that it was time to add beans. It took, as I have said,
-about half an hour for the corn to boil to this point.
-
-“She now added some spring salt. This is alkaline salt which we gathered
-about the mouth of springs. It was white. The woman put some of this salt
-in a cup and made a strong liquor—in old times instead of a cup she used
-a horn spoon. She now added the salt liquor to the mess. It took about
-enough of this white salt to make a heaping tablespoonful to one pot of
-this corn mess. As the salt liquor was poured into the pot, the woman
-held her hand over the mouth of the cup, so that if any pieces of grass
-or other refuse were in it, they would be strained out by her fingers.
-
-“The corn when it is pounded does not pound evenly; and so when it was
-put into the pot, the finer part of the meal was cooked first. This rose
-to the top, and in old times was skimmed off. The coarser parts of the
-meal took longer to cook; but the skimmed-off part, when the other was
-done, was poured back into the pot again.
-
-“When the pounded corn meal had now all cooked and the salt had been
-added, the beans were put in—red, spotted, black, or shield-figured,
-we did not have white beans in very old times; they were brought in by
-white men. The pot was now let boil until the beans were done. Beans were
-always added to the pot.
-
-“A pot of corn meal and beans was [almost] always on the fire in the
-lodge. The boys of the lodge liked to come around when the corn was
-cooking and dip horn spoons into the thick, rising liquor, and lick it
-off as I have described the woman doing as she cooked.
-
-“It was this sticky, rising liquor taken off the boiling corn to keep and
-return to it, that was used to rub over a newly made pot. When this was
-done, the pot was ready to boil corn in.
-
-“After using a pot, it was usually rubbed over with the residue of the
-boiled corn meal, or mush, because this made the pot look better and last
-longer.
-
-“The skimmed-off liquor from a pot of boiling corn meal was also fed to
-a baby whose mother had died, and whose family could not hire a woman to
-nurse it.”
-
-[17] Measuring from center of corn hill to center of next corn hill.—G.
-L. W.
-
-[18] “I have raised white beans mostly of late years because it is easier
-to sell them to white men. This summer, however (1913), I planted several
-acres also to other kinds of our Hidatsa beans, red, black, spotted.
-
-“I find that the black beans have yielded best, next the red, then the
-spotted, last of all the white. I have observed before that this is true;
-that black beans yield the most.”—WOLF CHIEF
-
-[19] Slough grass, a species of Spartina.
-
-[20] Buffalobird-woman here means a three-section stage. A stage of four
-sections would be forty feet or more in length.—G. L. W.
-
-[21] “The first that rakes are mentioned in the stories of my tribe
-so far as I know, is in the tale of ‘The Grandson.’ There is a little
-lake down near Short River where lived an old magic woman, whom we call
-Old-woman-who-never-dies. There is a level piece of ground near by,
-about five miles long by one and a half mile wide. This flat land was
-the garden of Old-woman-who-never-dies. Her servants were the deer that
-thronged the near-by timber. These deer worked her garden for her. All
-buck deer have horns; and with their horns the deer raked up the weeds
-and refuse of Old-woman-who-never-dies’s garden.
-
-“Now deer shed their horns. Old-woman-who-never-dies got these shed horns
-and bound them on sticks and so we got our first rakes. Her grandson saw
-what she did and afterwards taught the people to make rakes also.
-
-“In later times we learned to make rakes of ash wood instead of horns;
-but we still reckon the teeth to mean the tines of a deer’s antler.
-Sometimes deer have six, sometimes seven tines on an antler. So we make
-our ash rakes, some with six, some with seven teeth.
-
-“If the Grandson had not seen what his grandmother did, we Hidatsas would
-never have known how to make rakes, either of horn or of ash wood.”—WOLF
-CHIEF (told in 1910).
-
-[22] “In my tribe in old times, some men helped their wives in their
-gardens. Others did not. Those who did not help their wives talked
-against those who did, saying, ‘That man’s wife makes him her servant!’
-
-“And the others retorted, ‘Look, that man puts all the hard work on his
-wife!’
-
-“Men were not alike; some did not like to work in the garden at all, and
-cared for nothing but to go around visiting or to be off on a hunt.
-
-“My father, Small Ankle, liked to garden and often helped his wives. He
-told me that that was the best way to do. ‘Whatever you do,’ he said,
-‘help your wife in all things!’ He taught me to clean the garden, to help
-gather the corn, to hoe, and to rake.
-
-“My father said that that man lived best and had plenty to eat who helped
-his wife. One who did not help his wife was likely to have scanty stores
-of food.”—WOLF CHIEF (told in 1910).
-
- * * * * *
-
-
-STUDIES IN THE BIOLOGICAL SCIENCES
-
-1. HERBERT G. LAMPSON, A Study on the Spread of Tuberculosis in Families.
-1913. $0.50.
-
-2. JULIUS V. HOFMAN, The Importance of Seed Characteristics in the
-Natural Reproduction of Coniferous Forests. In press.
-
-
-STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE
-
-1. ESTHER L. SWENSON, An Inquiry into the Composition and Structure of
-_Ludus Coventriae_; HARDIN CRAIG, Note on the Home of _Ludus Coventriae_.
-1914. $0.50.
-
-2. ELMER EDGAR STOLL, _Othello_: An Historical and Comparative Study.
-1915. $0.50.
-
-3. COLBERT SEARLES, _Les Sentiments de l’Académie Française sur le Cid_:
-Edition of the Text, with an Introduction. 1916. $1.00.
-
-4. PAUL EDWARD KRETZMANN, The Liturgical Element in the Earliest Forms of
-the Medieval Drama. 1916. $1.00.
-
-5. ARTHUR JERROLD TIEJE, The Theory of Characterization in Prose Fiction
-prior to 1740. 1916. $0.75.
-
-
-CURRENT PROBLEMS
-
-1. WILLIAM ANDERSON, The Work of Public Service Commissions. 1913. $0.15.
-
-2. BENJAMIN F. PITTENGER, Rural Teachers’ Training Departments in
-Minnesota High Schools. 1914. $0.15.
-
-3. GERHARD A. GESELL, Minnesota Public Utility Rates. 1914. $0.25.
-
-4. L. D. H. WELD, Social and Economic Survey of a Community in the Red
-River Valley. 1915. $0.25.
-
-5. GUSTAV P. WARBER, Social and Economic Survey of a Community in
-Northeastern Minnesota. 1915. $0.25.
-
-6. JOSEPH B. PIKE, Bulletin for Teachers of Latin. 1915. $0.25.
-
-7. AUGUST C. KREY, Bulletin for Teachers of History. 1915. $0.25.
-
-8. CARL SCHLENKER, Bulletin for Teachers of German. 1916. $0.25.
-
-9. WILLIAM WATTS FOLWELL, Economic Addresses. In press.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Agriculture of the Hidatsa Indians, by
-Gilbert Livingstone Wilson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS ***
-
-***** This file should be named 60313-0.txt or 60313-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/3/1/60313/
-
-Produced by MFR, K Nordquist and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/60313-0.zip b/old/60313-0.zip
deleted file mode 100644
index 3f91dd7..0000000
--- a/old/60313-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h.zip b/old/60313-h.zip
deleted file mode 100644
index 9bf7644..0000000
--- a/old/60313-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/60313-h.htm b/old/60313-h/60313-h.htm
deleted file mode 100644
index 129abba..0000000
--- a/old/60313-h/60313-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8456 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Agriculture of the Hidatsa Indians, by Gilbert Livingstone Wilson, Ph.D.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3,h4 {
- text-align: center;
-}
-
-h1,h2 {
- clear: both;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 40em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 0.25em;
- padding-right: 0.25em;
-}
-
-tr.padded td {
- padding-top: 1.5em;
-}
-
-.contents td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.contents tr.chapter td {
- padding-top: 1em;
-}
-
-.contents .l2 {
- padding-left: 3.75em;
-}
-
-.contents .l3 {
- padding-left: 5.25em;
-}
-
-.contents .l4 {
- padding-left: 6.75em;
-}
-
-.contents .tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;
-}
-
-.caption1 {
- text-align: center;
- font-size: 90%;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.caption2 {
- text-align: justify;
- font-size: 80%;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- padding-bottom: 1em;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-.figmulti {
- display: inline-block;
- vertical-align: bottom;
- margin: 0.5em;
-}
-
-.footnotes {
- margin-top: 1em;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.gothic {
- font-family: 'Old English Text MT', 'Old English', serif;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .verse {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.spacer {
- margin-left: 5em;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-@media handheld {
-
-img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Agriculture of the Hidatsa Indians, by
-Gilbert Livingstone Wilson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Agriculture of the Hidatsa Indians
- An Indian Interpretation
-
-Author: Gilbert Livingstone Wilson
-
-Contributor: Albert Ernest Jenks
-Frederick N. Wilson
-
-Release Date: September 17, 2019 [EBook #60313]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS ***
-
-
-
-
-Produced by MFR, K Nordquist and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p class="titlepage larger gothic">The University of Minnesota</p>
-
-<p class="center smaller">STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES <span class="spacer">NUMBER 9</span></p>
-
-<p class="titlepage">AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS<br />
-AN INDIAN INTERPRETATION</p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">BY</span><br />
-GILBERT LIVINGSTONE WILSON, Ph.D.</p>
-
-<div class="figcenter titlepage" style="width: 150px;">
-<img src="images/u-minn.jpg" width="150" height="150" alt="THE UNIVERSITY OF MINNESOTA" />
-</div>
-
-<p class="titlepage smaller">MINNEAPOLIS<br />
-Bulletin of the University of Minnesota<br />
-November 1917</p>
-
-<p class="center smaller"><span class="smcap">Price: 75 Cents</span></p>
-
-<hr />
-
-<h2>RESEARCH PUBLICATIONS<br />
-<span class="smaller">OF THE</span><br />
-UNIVERSITY OF MINNESOTA</h2>
-
-<p>These publications contain the results of research work from various departments
-of the University and are offered for exchange with universities, scientific
-societies, and other institutions. Papers will be published as separate monographs
-numbered in several series. There is no stated interval of publication. Application
-for any of these publications should be made to the University Librarian.</p>
-
-<h3>STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">Thompson and Warber</span>, Social and Economic Survey of a Rural Township in
-Southern Minnesota. 1913. $0.50.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Matthias Nordberg Orfield</span>, Federal Land Grants to the States, with
-Special Reference to Minnesota. 1915. $1.00.</p>
-
-<p>3. <span class="smcap">Edward Van Dyke Robinson</span>, Early Economic Conditions and the Development
-of Agriculture in Minnesota. 1915. $1.50.</p>
-
-<p>4. <span class="smcap">L. D. H. Weld and Others</span>, Studies in the Marketing of Farm Products.
-1915. $0.50.</p>
-
-<p>5. <span class="smcap">Ben Palmer</span>, Swamp Land Drainage, with Special Reference to Minnesota.
-1915. $0.50.</p>
-
-<p>6. <span class="smcap">Albert Ernest Jenks</span>, Indian-White Amalgamation: An Anthropometric
-Study. 1916. $0.50.</p>
-
-<p>7. <span class="smcap">C. D. Allin</span>, A History of the Tariff Relations of the Australian Colonies.
-In press.</p>
-
-<p>8. <span class="smcap">Frances H. Relf</span>, The Petition of Right. In press.</p>
-
-<p>9. <span class="smcap">Gilbert L. Wilson</span>, Agriculture of the Hidatsa Indians: An Indian Interpretation.
-1917. $0.75.</p>
-
-<p>10. <span class="smcap">Notestein and Relf</span>, <i>Editors</i>, Commons Debates for 1629. In press.</p>
-
-<p>11. <span class="smcap">Raymond A. Kent</span>, State Aid to Public Schools. In press.</p>
-
-<h3>STUDIES IN THE PHYSICAL SCIENCES AND MATHEMATICS</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">Frankforter and Frary</span>, Equilibria in Systems Containing Alcohols, Salts,
-and Water. 1912. $0.50.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Frankforter and Kritchevsky</span>, A New Phase of Catalysis. 1914. $0.50.</p>
-
-<h3>STUDIES IN ENGINEERING</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">George Alfred Maney</span>, Secondary Stresses and Other Problems in Rigid
-Frames: A New Method of Solution. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Charles Franklin Shoop</span>, An Investigation of the Concrete Road-Making
-Properties of Minnesota Stone and Gravel. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>3. <span class="smcap">Franklin R. McMillan</span>, Shrinkage and Time Effects in Reinforced Concrete.
-1915. $0.25.</p>
-
-<p class="titlepage">(Continued inside back cover)</p>
-
-<hr />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus1.jpg" width="500" height="575" alt="" />
-<p class="caption1">Maxi´diwiac, or Buffalobird-woman</p>
-<p class="caption2 center">Photographed in 1910</p>
-</div>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_i" id="Page_i">[i]</a></span></p>
-
-<p class="titlepage larger gothic">The University of Minnesota</p>
-
-<p class="center smaller">STUDIES IN THE SOCIAL SCIENCES <span class="spacer">NUMBER 9</span></p>
-
-<p class="titlepage">AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS<br />
-AN INDIAN INTERPRETATION</p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">BY</span><br />
-GILBERT LIVINGSTONE WILSON, Ph.D.</p>
-
-<div class="figcenter titlepage" style="width: 150px;">
-<img src="images/u-minn.jpg" width="150" height="150" alt="THE UNIVERSITY OF MINNESOTA" />
-</div>
-
-<p class="titlepage smaller">MINNEAPOLIS<br />
-Bulletin of the University of Minnesota<br />
-November 1917</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ii" id="Page_ii">[ii]</a></span></p>
-
-<p class="titlepage smaller"><span class="smcap">Copyright 1917<br />
-by the<br />
-University of Minnesota</span></p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">[iii]</a></span></p>
-
-<h2>PREFACE</h2>
-
-<p>The field of primitive economic activity has been largely left uncultivated
-by both economists and anthropologists. The present study by
-Mr. Gilbert L. Wilson is an attempt to add to the scanty knowledge
-already at hand on the subject of the economic life of the American Indian.</p>
-
-<p>The work was begun without theory or thesis, but solely with the
-object of gathering available data from an old woman expert agriculturist
-in one of the oldest agricultural tribes accessible to a student of the
-University of Minnesota. That the study has unexpectedly revealed
-certain varieties of maize of apparently great value to agriculture in the
-semi-arid areas west of Minnesota is a cause of satisfaction to both Mr.
-Wilson and myself. This fact again emphasizes the wisdom of research
-work in our universities. When, now and then, such practical dollar-and-cent
-results follow such purely scientific researches, the wonder is
-that university research work is not generously endowed by businesses
-which largely profit by these researches.</p>
-
-<p>It is the intention of those interested in the anthropological work of
-the University of Minnesota that occasional publications will be issued
-by the University on anthropological subjects, although at present there
-is no justification for issuing a consecutive series. The present study is
-the second one in the anthropological field published by the University.
-The earlier one is number 6 in the <cite>Studies in the Social Sciences</cite>, issued
-March, 1916.</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Albert Ernest Jenks</span><br />
-<i>Professor of Anthropology</i></p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">[iv]</a></span></p>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<table class="contents" summary="Contents">
- <tr>
- <td></td>
- <td class="tdpg smaller">PAGES</td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Foreword</td>
- <td class="tdpg"><a href="#FOREWORD">1-5</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter I—Tradition</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_I">6-8</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter II—Beginning a garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_II">9-15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Turtle</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_9">9</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Clearing fields</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_9">9</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Dispute and its settlement</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_10">10</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Turtle breaking soil</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_11">11</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Turtle’s primitive tools</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_12">12</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Beginning a field in later times</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_13">13</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Trees in the garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_15">15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Our west field</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_15">15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Burning over the field</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_15">15</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter III—Sunflowers</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_III">16-21</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Remark by Maxi´diwiac</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_16">16</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting sunflowers</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_16">16</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_16">16</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvesting the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_17">17</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Threshing</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_18">18</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvesting the mapi´-na´ka</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_18">18</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Effect of frost</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_18">18</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Parching the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_19">19</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Four-vegetables-mixed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_19">19</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Sunflower-seed balls</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_21">21</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter IV—Corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_IV">22-67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_22">22</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">A morning’s planting</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_23">23</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Soaking the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_23">23</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting for a sick woman</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_24">24</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Size of our biggest field</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_24">24</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Na´xu and nu´cami</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_25">25</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Hoeing</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_26">26</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The watchers’ stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_26">26</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Explanation of sketch of watchers’ stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_28">28</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Sweet Grass’s sun shade</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_30">30</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The watchers</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_30">30</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Booths</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_31">31</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Eating customs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_32">32</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Youths’ and maidens’ customs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_33">33</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Watchers’ songs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_33">33</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Clan cousins’ custom</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_34">34</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Story of Snake-head-ornament</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_35">35</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Green corn and its uses</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_36">36-41</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The ripening ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_36">36</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Second planting for green corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_37">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3"><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[v]</a></span>Cooking fresh green corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_37">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Roasting ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_37">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Mätu´a-la´kapa</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_38">38</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Corn bread</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_38">38</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Drying green corn for winter</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_39">39</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Mapë´di (corn smut)</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_42">42</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Mapë´di</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_42">42</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvest and uses</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_42">42</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">The ripe corn harvest</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_42">42-47</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Husking</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_42">42</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Rejecting green ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_44">44</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Braiding corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_45">45</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The smaller ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_46">46</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Drying the braided ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_47">47</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Seed corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_47">47-49</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Selecting the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_47">47</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Keeping two years’ seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_48">48</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Threshing corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_49">49-58</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The booth</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_49">49</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Order of the day’s work</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_52">52</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The cobs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_53">53</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Winnowing</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_54">54</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Removing the booth</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_55">55</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Threshing braided corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_57">57</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Amount of harvest</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_57">57</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Sioux purchasing corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_58">58</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Varieties of corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_58">58-60</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Description of varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_58">58</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">How corn travels</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_59">59</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Uses of the varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_60">60-67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Atạ´ki tso´ki</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_60">60</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Mäpi´ nakapa´</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_60">60</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Mä´nakapa</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_61">61</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Atạ´ki</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_62">62</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Boiled corn ball</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_62">62</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Tsï´di tso´ki and tsï´di tapa´</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_62">62</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Mạdạpo´zi i’ti´a</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_63">63</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Other soft varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_63">63</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Ma´ikadicakĕ</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_63">63</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Mä´pĭ mĕĕ´pĭi’´kiuta, or corn balls</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_63">63</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Parched soft corn</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_64">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Parching whole ripe ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_64">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Parching hard yellow corn with sand</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_64">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Mạdạpo´zi pạ´kici, or lye-made hominy</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_64">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">General characteristics of the varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_65">65</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Fodder yield</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_66">66</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Developing new varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_66">66</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Sport ears</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Names and description</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4"><span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[vi]</a></span>Na’´ta-tawo´xi</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Wi´da-aka´ta</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">I´ta-ca´ca</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Okĕi´jpita</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">I´tica´kupadi</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_67">67</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter V—Squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_V">68-81</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Planting squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_68">68</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Sprouting the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_68">68</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting the sprouted seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_69">69</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvesting the squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_69">69</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Slicing the squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_70">70</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Squash spits</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_71">71</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Spitting the slices</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_72">72</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">In case of rain</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_73">73</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Drying and storing</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_73">73</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Squash blossoms</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_75">75</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Cooking and uses of squash</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_76">76</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The first squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_76">76</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Boiling fresh squash in a pot</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_76">76</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Squashes boiled with blossoms</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_77">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Other blossom messes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_77">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Boiled blossoms</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_77">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Blossoms boiled with mạdạpo´zi i’ti´a</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_77">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Blossoms boiled with mäpi´ nakapa´</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_78">78</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Seed squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_78">78-81</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Selecting for seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_78">78</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Gathering the seed squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_78">78</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Cooking the ripe squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_79">79</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Saving the seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_79">79</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Eating the seeds</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_80">80</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Roasting ripe squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_80">80</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Storing the unused seed squashes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_80">80</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Squashes, present seed</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_81">81</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Squash dolls</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_81">81</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter VI—Beans</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VI">82-86</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting beans</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_82">82</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Putting in the seeds</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_82">82</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Hoeing and cultivating</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_83">83</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Threshing</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_83">83</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Varieties</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_84">84</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Selecting seed beans</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_85">85</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Cooking and uses</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_85">85</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Ama´ca di´hĕ, or beans-boiled</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_86">86</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Green beans boiled in the pod</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_86">86</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l4">Green corn and beans</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_86">86</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter VII—Storing for winter</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VII">87-97</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The cache pit</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_87">87</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Grass for lining</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_88">88</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Grass bundles</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_89">89</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The grass binding rope</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_89">89</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3"><span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[vii]</a></span>Drying the grass bundles</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_89">89</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The willow floor</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_89">89</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The grass lining</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_90">90</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Skin bottom covering</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_90">90</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Storing the cache pit</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_90">90</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The puncheon cover</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_93">93</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Cache pits in Small Ankle’s lodge</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_95">95</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">First account</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_95">95</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">A second account on another day</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_96">96</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Diagram of Small Ankle’s lodge</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_97">97</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter VIII—The making of a drying stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VIII">98-104</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Stages in Like-a-fishhook village</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_98">98</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Cutting the timbers</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_98">98</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Digging the post holes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_99">99</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Raising the frame</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_100">100</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The floor</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_100">100</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Staying thongs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_101">101</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Ladder</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_101">101</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Enlarging the stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_102">102</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Present stages</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_102">102</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Building, women’s work</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_102">102</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Measurements of stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_103">103</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Drying rods</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_104">104</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Other uses of the drying stage</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_104">104</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter IX—Tools</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_IX">105-106</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Hoe</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_105">105</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Rakes</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_105">105</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Squash knives</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_106">106</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter X—Fields at Like-a-fishhook village</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_X">108-112</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">East-side fields</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_108">108</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">East-side fences</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_108">108</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Idikita´c’s garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_110">110</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Fields west of the village</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_110">110</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">West-side fence</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_111">111</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Crops, our first wagon</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_112">112</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter XI—Miscellanea</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XI">113-118</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Divisions between gardens</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_113">113</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Fallowing, ownership of gardens</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_113">113</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Frost in the gardens</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_115">115</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Maxi´diwiac’s philosophy of frost</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_115">115</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Men helping in the field</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_115">115</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Sucking the sweet juice</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_116">116</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Corn as fodder for horses</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_116">116</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Disposition of weeds</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_116">116</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The spring clean-up</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_116">116</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Manure</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_117">117</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Worms</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_117">117</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Wild animals</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_117">117</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3"><span class="pagenum"><a name="Page_viii" id="Page_viii">[viii]</a></span>About old tent covers</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_118">118</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter XII—Since white men came</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XII">119-120</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">How we got potatoes and other vegetables</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_119">119</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The new cultivation</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_120">120</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Iron kettles</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_120">120</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Chapter XIII—Tobacco</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XIII">121-127</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Observations by Maxi´diwiac</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_121">121</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The tobacco garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_121">121</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Planting</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_122">122</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Arrow-head-earring’s tobacco garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_122">122</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Small Ankle’s cultivation</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_122">122</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvesting the blossoms</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_123">123</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Harvesting the plants</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_124">124</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Selling to the Sioux</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_125">125</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Size of tobacco garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_126">126</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Customs</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_126">126</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l2">Accessories to the tobacco garden</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_126">126-127</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">Fence</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_126">126</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="l3">The scrotum basket</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_127">127</a></td>
- </tr>
- <tr class="chapter">
- <td>Old garden sites near Independence</td>
- <td class="tdpg"><a href="#Page_129">129</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[ix]</a></span></p>
-
-<h2>HIDATSA ALPHABET</h2>
-
-<table summary="The Hidatsa alphabet and a pronunciation guide">
- <tr class="padded">
- <td>a</td>
- <td class="center">as</td>
- <td>a</td>
- <td class="center">in</td>
- <td>what</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>e</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>ai</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>air</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>i</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>i</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>pique</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>o</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>o</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>tone</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>u</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>u</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>rule</td>
- </tr>
- <tr class="padded">
- <td>ä</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>a </td>
- <td class="center">”</td>
- <td>father</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>ë</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>ey</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>they</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>ï</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>i</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>machine</td>
- </tr>
- <tr class="padded">
- <td>ạ</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>u</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>hut</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>ĕ</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>e</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>met</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>ĭ</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>i</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>tin</td>
- </tr>
- <tr class="padded">
- <td>c</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>sh</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>shun</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>x</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>ch</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>machen (German)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>j</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>ch</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>mich (German)</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>z</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>z</td>
- <td class="center">”</td>
- <td>azure</td>
- </tr>
- <tr class="padded">
- <td colspan="5">b, d, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, as in English</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="5">b, w, interchangeable with m</td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="5">n, l, r, interchangeable with d</td>
- </tr>
- <tr class="padded">
- <td colspan="5">An apostrophe (’) marks a short, nearly<br />inaudible breathing.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>Native Hidatsa words in this thesis are written in the foregoing alphabet.
-This does not apply to the tribal names Hidatsa, Mandan, Dakota, Arikara,
-Minitari.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<h1>AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS<br />
-AN INDIAN INTERPRETATION</h1>
-
-<hr />
-
-<h2 id="FOREWORD">FOREWORD</h2>
-
-<p>The Hidatsas, called Minitaris by the Mandans, are a Siouan linguistic
-tribe. Their language is closely akin to that of the Crows with whom they
-claim to have once formed a single tribe; a separation, it is said, followed a
-quarrel over a slain buffalo.</p>
-
-<p>The name Hidatsa was formerly borne by one of the tribal villages.
-The other villages consolidated with it, and the name was adopted as that
-of the tribe. The name is said to mean “willows,” and it was given the
-village because the god Itsikama´hidic promised that the villagers should
-become as numerous as the willows of the Missouri river.</p>
-
-<p>Tradition says that the tribe came from Miniwakan, or Devils Lake,
-in what is now North Dakota; and that migrating west, they met the Mandans
-at the mouth of the Heart River. The two tribes formed an alliance
-and attempted to live together as one people. Quarrels between their young
-men caused the tribes to separate, but the Mandans loyally aided their
-friends to build new villages a few miles from their own. How long the
-two tribes dwelt at the mouth of the Heart is not known. They were
-found there with the Arikaras about 1765. In 1804 Lewis and Clark found
-the Hidatsas in three villages at the mouth of the Knife River, and the Mandans
-in two villages a few miles lower down on the Missouri.</p>
-
-<p>In 1832 the artist Catlin visited the two tribes, remaining with them
-several months. A year later Maximilian of Wied visited them with the
-artist Bodmer. Copies of Bodmer’s sketches, in beautiful lithograph, are
-found in the library of the Minnesota Historical Society. Catlin’s sketches,
-also in lithograph, are in the Minneapolis Public Library.</p>
-
-<p>Smallpox nearly exterminated the Mandans in 1837-8, not more than
-150 persons surviving. The same epidemic reduced the Hidatsas to about
-500 persons. The remnants of the two tribes united and in 1845 removed
-up the Missouri and built a village at Like-a-fishhook bend close to the
-trading post of Fort Berthold. They were joined by the Arikaras in 1862.
-Neighboring lands were set apart as a reservation for them; and there the
-three tribes, now settled on allotments, still dwell.</p>
-
-<p>The Mandans and Hidatsas have much intermarried. By custom
-children speak usually the language of their mother, but understand perfectly
-the dialect of either tribe.</p>
-
-<p>In 1877 Washington Matthews, for several years government physician
-to the Fort Berthold Reservation Indians, published a short description of<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span>
-Hidatsa-Mandan culture and a grammar and vocabulary of the Hidatsa
-language.<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> More extensive notes intended by him for publication were
-destroyed by fire.</p>
-
-<p>In 1902 the writer was called to the pastorate of the Presbyterian church
-of Mandan, North Dakota. In ill health, he was advised by his physician
-to purchase pony and gun and seek the open; but spade and pick plied
-among the old Indian sites in the vicinity proved more interesting. A considerable
-collection of archaeological objects was accumulated, a part of
-which now rests in the shelves of the Minnesota Historical Society; the
-rest will shortly be placed in the collections of the American Museum of
-Natural History.</p>
-
-<p>In 1906 the writer and his brother, Frederick N. Wilson, an artist, and
-E. R. Steinbrueck drove by wagon from Mandan to Independence, Fort
-Berthold reservation. The trip was made to obtain sketches for illustrating
-a volume of stories, since published.<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> At Independence the party made
-the acquaintance of Edward Goodbird, his mother Maxi´diwiac, and the
-latter’s brother Wolf Chief. A friendship was thus begun which has been
-of the greatest value to the writer of this paper.</p>
-
-<p>A year later Mr. George G. Heye sent the writer to Fort Berthold
-reservation to collect objects of Mandan-Hidatsa culture. Among those
-that were obtained was a rare old medicine shrine. Description of this
-shrine and Wolf Chief’s story of its origin have been published.<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
-
-<p>In 1908 the writer and his brother, both now resident in Minneapolis,
-were sent by Dr. Clark Wissler, curator of anthropology, American Museum
-of Natural History, to begin cultural studies among the Hidatsas.
-This work, generously supported by the Museum, has been continued by the
-writer each succeeding summer. His reports, preparations to edit which
-are now being made, will appear in the Museum’s publications.</p>
-
-<p>In February, 1910, the writer was admitted as a student in the Graduate
-School, University of Minnesota, majoring in Anthropology. At suggestion
-of his adviser, Dr. Albert E. Jenks, and with permission of Dr. Wissler,
-he chose for his thesis subject, <cite>Agriculture of the Hidatsa Indians: An Indian
-Interpretation</cite>. It was the adviser’s opinion that such a study held
-promise of more than usual interest. Most of the tribes in the eastern
-area of what is now the United States practiced agriculture. It is well
-known that maize, potatoes, pumpkins, squashes, beans, sweet potatoes,
-cotton, tobacco, and other familiar plants were cultivated by Indians centuries
-before Columbus. Early white settlers learned the value of the new<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span>
-food plants, but have left us meager accounts of the native methods of tillage;
-and the Indians, driven from the fields of their fathers, became roving
-hunters; or adopting iron tools, forgot their primitive implements and
-methods. The Hidatsas and Mandans, shut in their stockaded villages
-on the Missouri by the hostile Sioux, were not able to abandon their fields
-if they would. Living quite out of the main lines of railroad traffic, they
-remained isolated and with culture almost unchanged until about 1885,
-when their village at Fort Berthold was broken up. It seemed probable
-that a carefully prepared account of Hidatsa agriculture might very nearly
-describe the agriculture practiced by our northern tribes in pre-Columbian
-days. It was hoped that this thesis might be such an account.</p>
-
-<p>But the writer is a student of anthropology; and his interest in the preparation
-of his thesis could not be that of an agriculturist. The question
-arose at the beginning of his labors, Shall the materials of this thesis be
-presented as a study merely in primitive agriculture, or as a phase of material
-culture interpreting something of the inner life, of the soul, of an
-Indian? It is the latter aim that the writer endeavors to accomplish.</p>
-
-<p>But again came up a question, By what plan may this best be done?
-The more usual way would be to collect exhaustively facts from available
-informants; sift from them those facts that are typical and representative;
-and present these, properly grouped, with the collector’s interpretation
-of them. But for his purpose and aim, it has seemed to the writer that the
-type choice should be human; that is, instead of seeking typical facts from
-multiple sources, he should rather seek a typical informant, a representative
-agriculturist—presumably a woman—of the Indian group to be studied,
-and let the informant interpret her agricultural experiences in her own way.
-We might thus expect to learn how much one Indian woman knew of
-agriculture; what she did as an agriculturist and what were her motives
-for doing; and what proportion of her thought and labor were given to her
-fields.</p>
-
-<p>After consulting both Indians and whites resident on the reservation,
-the writer chose for typical or representative informant, his interpreter’s
-mother, Maxi´diwiac.</p>
-
-<p>The writer’s summer visit of 1912 to Fort Berthold Reservation was
-planned to obtain material for his thesis. His brother again accompanied
-him, and for the expenses of the trip a grant of $500 was made by Curator
-Wissler. This trip the writer will remember as one of the pleasantest experiences
-of his life. The generous interest of Dr. Jenks and Dr. Wissler
-in his plans was equaled by the faithful coöperation of interpreter and informant.
-The writer and his brother arrived at the reservation in the beginning
-of corn harvest. As already stated, Maxi´diwiac was the principal
-informant, and her account was taken down almost literally as translated
-by Goodbird. Models of tools, drying stage, and other objects pertaining<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span>
-to agriculture were made and photographed, and sketched. Before
-the harvest closed notes were obtained which furnished the material for
-the greater part of this thesis.</p>
-
-<p>In the summers of 1913, 1914, and 1915, additional matter was recovered.
-Previously written notes were read to Maxi´diwiac and corrections
-made.</p>
-
-<p>In addition to the museum’s annual grant of $250, Dean A. F. Woods,
-Department of Agriculture, University of Minnesota, in 1914 contributed
-$60 for photographing, and collecting specimens of Hidatsa corn; and Mr.
-M. L. Wilson of the Agricultural Experiment Station, Bozeman, Montana,
-obtained for the writer a grant of $50 for like purposes.</p>
-
-<p>A few words should now be said of informant and interpreter. Maxi´diwiac,
-or Buffalobird-woman, is a daughter of Small Ankle, a leader of
-the Hidatsas in the trying time of the tribe’s removal to what is now Fort
-Berthold reservation. She was born on one of the villages at Knife River
-two years after the “smallpox year,” or about 1839. She is a conservative
-and sighs for the good old times, yet is aware that the younger generation
-of Indians must adopt civilized ways. Ignorant of English, she has a
-quick intelligence and a memory that is marvelous. To her patience and
-loyal interest is chiefly due whatever of value is in this thesis. In the sweltering
-heat of an August day she has continued dictation for nine hours,
-lying down but never flagging in her account, when too weary to sit longer
-in a chair. Goodbird’s testimony that his mother “knows more about
-old ways of raising corn and squashes than any one else on this reservation,”
-is not without probability. Until recently, a small part of Goodbird’s
-plowed field was each year reserved for her, that she might plant
-corn and beans and squashes, cultivating them in old fashioned way, by
-hoe. Such corn, of her own planting and selection, has taken first prize
-at an agricultural fair, held recently by the reservation authorities.</p>
-
-<p>Edward Goodbird, or Tsaka´kasạkic, the writer’s interpreter, is a son
-of Maxi´diwiac, born about November, 1869. Goodbird was one of the
-first of the reservation children to be sent to the mission school; and he is
-now native pastor of the Congregational chapel at Independence. He
-speaks the Hidatsa, Mandan, Dakota, and English languages. Goodbird
-is a natural student; and he has the rarer gift of being an artist. His
-sketches—and they are many—are crude; but they are drawn in true perspective
-and do not lack spirit. Goodbird’s life, dictated by himself, has
-been recently published.<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4"></a><a href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a></p>
-
-<p>Indians have the gentle custom of adopting very dear friends by relationship
-terms. By such adoption Goodbird is the writer’s brother;
-Maxi´diwiac is his mother.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
-
-<p>For his part in the account of the <cite>Agriculture of the Hidatsa Indians</cite>,
-the writer claims no credit beyond arranging the material and putting the
-interpreter’s Indian-English translations into proper idiom. Bits of
-Indian philosophy and shrewd or humorous observations found in the
-narrative are not the writer’s, but the informant’s, and are as they fell
-from her lips. The writer has sincerely endeavored to add to the narrative
-essentially nothing of his own.</p>
-
-<p><cite>Agriculture of the Hidatsa Indians</cite> is not, then, an account merely of
-Indian agriculture. It is an Indian woman’s interpretation of economics;
-the thoughts she gave to her fields; the philosophy of her labors. May the
-Indian woman’s story of her toil be a plea for our better appreciation of
-her race.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_I">CHAPTER I<br />
-<span class="smaller">TRADITION</span></h2>
-
-<p>We Hidatsas believe that our tribe once lived under the waters of Devils
-Lake. Some hunters discovered the root of a vine growing downward;
-and climbing it, they found themselves on the surface of the earth. Others
-followed them, until half the tribe had escaped; but the vine broke under
-the weight of a pregnant woman, leaving the rest prisoners. A part of
-our tribe are therefore still beneath the lake.</p>
-
-<p>My father, Small Ankle, going, when a young man, on a war party,
-visited Devils Lake. “Beneath the waves,” he said, “I heard a faint
-drumming, as of drums in a big dance.” This story is true; for Sioux, who
-now live at Devils Lake, have also heard this drumming.</p>
-
-<p>Those of my people who escaped from the lake built villages near by.
-These were of earth lodges, such as my tribe built until very recent years;
-two such earth lodges are still standing on this reservation.</p>
-
-<p>The site where an earth lodge has stood is marked by an earthen ring,
-rising about what was once the hard trampled floor. There are many such
-earthen rings on the shores of Devils Lake, showing that, as tradition says,
-our villages stood there. There were three of these villages, my father
-said, who several times visited the sites.</p>
-
-<p>Near their villages, the people made gardens; and in these they planted
-ground beans and wild potatoes, from seed brought with them from their
-home under the water. These vegetables we do not cultivate now; but
-we do gather them in the fall, in the woods along the Missouri where they
-grow wild. They are good eating.</p>
-
-<p>These gardens by Devils Lake I think must have been rather small. I
-know that in later times, whenever my tribe removed up the Missouri to
-build a new village, our fields, the first year, were quite small; for clearing
-the wooded bottom land was hard work. A family usually added to their
-clearing each year, until their garden was as large as they cared to cultivate.</p>
-
-<p>As yet, my people knew nothing of corn or squashes. One day a war
-party, I think of ten men, wandered west to the Missouri River. They
-saw on the other side a village of earth lodges like their own. It was a
-village of the Mandans. The villagers saw the Hidatsas, but like them,
-feared to cross over, lest the strangers prove to be enemies.</p>
-
-<p>It was autumn, and the Missouri River was running low so that an
-arrow could be shot from shore to shore. The Mandans parched some ears
-of ripe corn with the grain on the cob; they broke the ears in pieces, thrust
-the pieces on the points of arrows, and shot them across the river. “Eat!”
-they said, whether by voice or signs, I do not know. The word for “eat”
-is the same in the Hidatsa and Mandan languages.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span></p>
-
-<p>The warriors ate of the parched corn, and liked it. They returned to
-their village and said, “We have found a people living by the Missouri
-River who have a strange kind of grain, which we ate and found good!”
-The tribe was not much interested and made no effort to seek the Mandans,
-fearing, besides, that they might not be friendly.</p>
-
-<p>However, a few years after, a war party of the Hidatsas crossed the
-Missouri and visited the Mandans at their village near Bird Beak Hill.
-The Mandan chief took an ear of yellow corn, broke it in two, and gave
-half to the Hidatsas. This half-ear the Hidatsas took home, for seed; and
-soon every family was planting yellow corn.</p>
-
-<p>I think that seed of other varieties of corn, and of beans, squashes, and
-sunflowers, were gotten of the Mandans<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5"></a><a href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> afterwards; but there is no story
-telling of this, that I know.</p>
-
-<p>I do not know when my people stopped planting ground beans and wild
-potatoes; but ground beans are hard to dig, and the people, anyway, liked
-the new kind of beans better.</p>
-
-<p>Whether the ground beans and wild potatoes of the Missouri bottoms
-are descended from the seed planted by the villagers at Devils Lake, I
-do not know.</p>
-
-<p>My tribe, as our old men tell us, after they got corn, abandoned their
-villages at Devils Lake, and joined the Mandans near the mouth of the
-Heart River. The Mandans helped them build new villages here, near
-their own. I think this was hundreds of years ago.</p>
-
-<p>Firewood growing scarce, the two tribes removed up the Missouri to
-the mouth of the Knife River, where they built the Five Villages, as they
-called them. Smallpox was brought to my people here, by traders. In a
-single year, more than half my tribe died, and of the Mandans, even more.</p>
-
-<p>Those who survived removed up the Missouri and built a village at
-Like-a-fishhook bend, where they lived together, Hidatsas and Mandans,
-as one tribe. This village we Hidatsas called Mu´a-idu´skupe-hi´cec, or<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span>
-Like-a-fishhook village, after the bend on which it stood; but white men
-called it Fort Berthold, from a trading post that was there.</p>
-
-<p>We lived in Like-a-fishhook village about forty years, or until 1885, when
-the government began to place families on allotments.</p>
-
-<p>The agriculture of the Hidatsas, as I now describe it, I saw practiced
-in the gardens of Like-a-fishhook village, in my girlhood, before my
-tribe owned plows.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus2.jpg" width="500" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">An earth lodge</p>
-<p class="caption2">Note ladder at right of lodge entrance. Drying stage
-before entrance lacks the usual railings. (Photograph by courtesy of
-Rev. George Curtis.)</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus3.jpg" width="500" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Like-a-fishhook village in process of being dismantled (about 1885)</p>
-<p class="caption2">Drying stage in foreground is floored Arikara fashion
-with a mat of willows. The Arikaras at this time had joined the Hidatsa-Mandans.
-(Photograph by courtesy of Rev. George Curtis.)</p>
-</div>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_II">CHAPTER II<br />
-<span class="smaller">BEGINNING A GARDEN</span></h2>
-
-<h3><i>Turtle</i></h3>
-
-<p>My great-grandmother, as white men count their kin, was named
-Atạ´kic, or Soft-white Corn. She adopted a daughter, Mata´tic, or Turtle.
-Some years after, a daughter was born to Atạ´kic, whom she named Otter.</p>
-
-<p>Turtle and Otter both married. Turtle had a daughter named Ica´wikec,
-or Corn Sucker;<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6"></a><a href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> and Otter had three daughters, Want-to-be-a-woman, Red
-Blossom, and Strikes-many-women, all younger than Corn Sucker.</p>
-
-<p>The smallpox year at Five Villages left Otter’s family with no male
-members to support them. Turtle and her daughter were then living in
-Otter’s lodge; and Otter’s daughters, as Indian custom bade, called Corn
-Sucker their elder sister.</p>
-
-<p>It was a custom of the Hidatsas, that if the eldest sister of a household
-married, her younger sisters were also given to her husband, as they came
-of marriageable age. Left without male kin by the smallpox, my grandmother’s
-family was hard put to it to get meat; and Turtle gladly gave her
-daughter to my father, Small Ankle, whom she knew to be a good hunter.
-Otter’s daughters, reckoned as Corn Sucker’s sisters, were given to Small
-Ankle as they grew up; the eldest, Want-to-be-a-woman, was my mother.</p>
-
-<p>When I was four years old, my tribe and the Mandans came to Like-a-fishhook
-bend. They came in the spring and camped in tepees, or skin
-tents. By Butterfly’s winter count, I know they began building earth
-lodges the next winter. I was too young to remember much of this.</p>
-
-<p>Two years after we came to Like-a-fishhook bend, smallpox again visited
-my tribe; and my mother, Want-to-be-a-woman, and Corn Sucker, died
-of it. Red Blossom and Strikes-many-women survived, whom I now
-called my mothers. Otter and old Turtle lived with us; I was taught to
-call them my grandmothers.</p>
-
-<h3><i>Clearing Fields</i></h3>
-
-<p>Soon after they came to Like-a-fishhook bend, the families of my tribe
-began to clear fields, for gardens, like those they had at Five Villages.
-Rich black soil was to be found in the timbered bottom lands of the Missouri.
-Most of the work of clearing was done by the women.</p>
-
-<p>In old times we Hidatsas never made our gardens on the untimbered,
-prairie land, because the soil there is too hard and dry. In the bottom
-lands by the Missouri, the soil is soft and easy to work.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span></p>
-
-<div class="figleft" style="width: 300px;" id="fig1">
-<img src="images/figure1.jpg" width="300" height="225" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 1</p>
-<p class="caption2">Map of newly broken field drawn under Buffalobird-woman’s
-direction. The heavy dots represent corn hills; the
-dashes, the clearing and breaking of ground between, done after
-hills were planted.</p>
-<p class="caption2">In the lower left hand corner is the ground that was in
-dispute.</p>
-</div>
-
-<p>My mothers and my two
-grandmothers worked at
-clearing our family’s garden.
-It lay east of the
-village at a place where
-many other families were
-clearing fields.</p>
-
-<p>I was too small to note
-very much at first. But I
-remember that my father
-set boundary marks—whether
-wooden stakes or
-little mounds of earth or
-stones, I do not now remember—at
-the corners of
-the field we claimed. My
-mothers and my two grandmothers
-began at one end
-of this field and worked forward. All had heavy iron hoes, except Turtle,
-who used an old fashioned wooden digging stick.</p>
-
-<p>With their hoes, my mothers cut the long grass that covered much of
-the field, and bore it off the line, to be burned. With the same implements,
-they next dug and softened the soil in places for the corn hills, which
-were laid off in rows. These hills they planted. Then all summer they
-worked with their hoes, clearing and breaking the ground between the hills.</p>
-
-<p>Trees and bushes I know must have been cut off with iron axes; but I
-remember little of this, because I was only four years old when the clearing
-was begun.</p>
-
-<p>I have heard that in very old times, when clearing a new field, my people
-first dug the corn hills with digging sticks; and afterwards, like my mothers,
-worked between the hills, with bone hoes. My father told me this.</p>
-
-<p>Whether stone axes were used in old times to cut the trees and undergrowths,
-I do not know. I think fields were never then laid out on ground
-that had large trees on it.</p>
-
-<h3><i>Dispute and Its Settlement</i></h3>
-
-<p>About two years after the first ground was broken in our field, a dispute
-I remember, arose between my mothers and two of their neighbors, Lone
-Woman and Goes-to-next-timber.</p>
-
-<p>These two women were clearing fields adjoining that of my mothers;
-as will be seen by the accompanying map (<a href="#fig1">figure 1</a>), the three fields met
-at a corner. I have said that my father, to set up claim to his field, had<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span>
-placed marks, one of them in the corner at which met the fields of Lone
-Woman and Goes-to-next-timber; but while my mothers were busy clearing
-and digging up the other end of their field, their two neighbors invaded
-this marked-off corner; Lone Woman had even dug up a small part before
-she was discovered.</p>
-
-<p>However, when they were shown the mark my father had placed, the
-two women yielded and accepted payment for any rights they might have.</p>
-
-<p>It was our Indian rule to keep our fields very sacred. We did not like
-to quarrel about our garden lands. One’s title to a field once set up, no
-one ever thought of disputing it; for if one were selfish and quarrelsome, and
-tried to seize land belonging to another, we thought some evil would come
-upon him, as that some one of his family would die. There is a story of a
-black bear who got into a pit that was not his own, and had his mind taken
-away from him for doing so!</p>
-
-<h3><i>Turtle Breaking Soil</i></h3>
-
-<p>Lone Woman and Goes-to-next-timber having withdrawn, my grandmother,
-Turtle, volunteered to break the soil of the corner that had been in
-dispute. She was an industrious woman. Often, when my mothers were
-busy in the earth lodge, she would go out to work in the garden, taking me
-with her for company. I was six years old then, I think, quite too little
-to help her any, but I liked to watch my grandmother work.</p>
-
-<p>With her digging stick, she dug up a little round place in the center of
-the corner (<a href="#fig1">figure 1</a>); and circling around this from day to day, she gradually
-enlarged the dug-up space. The point of her digging stick she forced into
-the soft earth to a depth equal to the length of my hand, and pried up the
-soil. The clods she struck smartly with her digging stick, sometimes with
-one end, sometimes with the other. Roots of coarse grass, weeds, small
-brush and the like, she took in her hand and shook, or struck them against
-the ground, to knock off the loose earth clinging to them; she then cast them
-into a little pile to dry.</p>
-
-<p>In this way she accumulated little piles, scattered rather irregularly over
-the dug-up ground, averaging, perhaps, four feet, one from the other. In
-a few days these little piles had dried; and Turtle gathered them up into
-a heap, about four feet high, and burned them, sometimes within the cleared
-ground, sometimes a little way outside.</p>
-
-<p>In the corner that had been in dispute, and in other parts of the field,
-my grandmother worked all summer. I do not remember how big our
-garden was at the end of her summer’s work, nor how many piles of roots
-she burned; but I remember distinctly how she put the roots of weeds and
-grass and brush into little piles to dry, which she then gathered into heaps and
-burned. She did not attempt to burn over the whole ground, only the heaps.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span></p>
-
-<p>Afterwards, we increased our garden from year to year until it was as
-large as we needed. I remember seeing my grandmother digging along the
-edges of the garden with her digging stick, to enlarge the field and make the
-edges even and straight.</p>
-
-<p>I remember also, that as Turtle dug up a little space, she would wait
-until the next season to plant it. Thus, additional ground dug up in the
-summer or fall would be planted by her the next spring.</p>
-
-<p>There were two or three elm trees in the garden; these my grandmother
-left standing.</p>
-
-<div class="figcenter">
-
-<div class="figmulti" style="width: 200px;" id="fig2">
-<img src="images/figure2.jpg" width="75" height="400" alt="" />
-<p class="caption1">Fig. 2</p>
-<p class="caption2">Figure 2. Drawn from specimen in author’s collection. Length of specimen, 37½
-inches.</p>
-</div>
-
-<div class="figmulti" style="width: 400px;" id="fig3">
-<img src="images/figure3.jpg" width="400" height="150" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 3.</p>
-<p class="caption2">Figure 3. Drawn from model made by Buffalobird-woman, duplicating that
-used by her grandmother. Specimen is of full size. Length of wooden handle, 35
-inches; length of bone blade, 8½ inches. The blade is made of the shoulder bone of
-an ox.</p>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>It must not be supposed that upon Turtle fell all the work of clearing
-land to enlarge our garden; but she liked to have me with
-her when she worked, and I remember best what I saw her do.
-As I was a little girl then, I have forgotten much that she did;
-but this that I have told, I remember distinctly.</p>
-
-<h3><i>Turtle’s Primitive Tools</i></h3>
-
-<p>In breaking ground for our garden, Turtle always used an ash digging
-stick (<a href="#fig2">figure 2</a>); and when hoeing time came, she hoed the corn with a bone
-hoe (<a href="#fig3">figure 3</a>). Digging sticks are still used in my tribe for digging wild
-turnips; but even in my grandmother’s lifetime, digging sticks and bone
-hoes, as garden tools, had all but given place to iron hoes and axes.</p>
-
-<p>My grandmother was one of the last women of my tribe to cling to these
-old fashioned implements. Two other women, I remember, owned bone
-hoes when I was a little girl; but Turtle, I think, was the very last one in
-the tribe who actually worked in her garden with one.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span></p>
-
-<p>This hoe my grandmother kept in the lodge, under her bed; and when
-any of the children of the household tried to get it out to look at it, she would
-cry, “Let that hoe alone; you will break it!”</p>
-
-<h3><i>Beginning a Field in Later Times</i></h3>
-
-<p>As I grew up, I learned to work in the garden, as every Hidatsa woman
-was expected to learn; but iron axes and hoes, bought of the traders, were
-now used by everybody, and the work of clearing and breaking a new field
-was less difficult than it had been in our grandfathers’ times. A family had
-also greater freedom in choosing where they should have their garden, since
-with iron axes they could more easily cut down any small trees and bushes
-that might be on the land. However, to avoid having to cut down big trees,
-a rather open place was usually chosen.</p>
-
-<p>A family, then, having chosen a place for a field, cleared off the ground
-as much as they could, cutting down small trees and bushes in such way
-that the trees fell all in one direction. Some of the timber that was fit
-might be taken home for firewood; the rest was let lie to dry until spring,
-when it was fired. The object of felling the trees in one direction was to
-make them cover the ground as much as possible, since firing them softened
-the soil and left it loose and mellow for planting. We sought always to
-burn over all the ground, if we could.</p>
-
-<p>Before firing, the family carefully raked off the dry grass and leaves
-from the edge of the field, and cut down any brush wood. This was done
-that the fire might not spread to the surrounding timber, nor out on the
-prairie. Prairie fires and forest fires are even yet not unknown on our
-reservation.</p>
-
-<p>Planting season having come, the women of the household planted the
-field in corn. The hills were in rows, and about four feet or a little less
-apart. They were rather irregularly placed the first year. It was easy to
-make a hill in the ashes where a brush heap had been fired, or in soil that was
-free of roots and stumps; but there were many stumps in the field, left over
-from the previous summer’s clearing. If the planter found a stump stood
-where a hill should be, she placed the hill on this side the stump or beyond
-it, no matter how close this brought the hill to the next in the row. Thus,
-the corn hills did not stand at even distances in the row the first year; but
-the rows were always kept even and straight.</p>
-
-<p>While the corn was coming up, the women worked at clearing out the
-roots and smaller stumps between the hills; but a stump of any considerable
-size was left to rot, especially if it stood midway between two corn
-hills, where it did not interfere with their cultivation.</p>
-
-<p>My mothers and I used to labor in a similar way to enlarge our fields.
-With our iron hoes we made hills along the edge of the field and planted<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
-corn; then, as we had opportunity, we worked with our hoes between the
-corn hills to loosen up the soil.</p>
-
-<div class="figcenter">
-
-<div class="figmulti" style="width: 150px;" id="fig4">
-<img src="images/figure4.jpg" width="150" height="400" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 4</p>
-<p class="caption2">Drawn from specimen
-made by Yellow Hair.
-Length of specimen, following
-curvature of tines,
-36½ inches.</p>
-</div>
-
-<div class="figmulti" style="width: 175px;" id="fig5">
-<img src="images/figure5.jpg" width="175" height="500" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 5</p>
-<p class="caption2">Drawn from specimen made by
-Buffalobird-woman. Length of
-wooden handle, 42 inches; spread of
-tines of antler, 15½ inches.</p>
-</div>
-
-</div>
-
-<p>Although our tribe now had iron axes and hoes from the traders, they
-still used their native made rakes. These were of wood (<a href="#fig4">figure 4</a>), or of
-the antler of a black-tailed deer (<a href="#fig5">figure 5</a>). It was with such rakes that
-the edges of a newly opened field were cleaned of leaves for the firing of the
-brush, in the spring.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/illus4.jpg" width="400" height="550" alt="" />
-<p class="caption1">In the field with a horn rake</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus5.jpg" width="500" height="350" alt="" />
-<p class="caption1">Hoeing squashes with a bone hoe</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span></p>
-
-<h3><i>Trees in the Garden</i></h3>
-
-<p>Trees were not left standing in the garden, except perhaps one to shade
-the watchers’ stage. If a tree stood in the field, it shaded the corn; and
-that on the north side of the tree never grew up strong, and the stalks would
-be yellow.</p>
-
-<p>Cottonwood trees were apt to grow up in the field, unless the young
-shoots were plucked up as they appeared.</p>
-
-<h3><i>Our West Field</i></h3>
-
-<p>The field which Turtle helped to clear, lay, I have said, east of the village.
-I was about nineteen years old, I think, when my mothers determined
-to clear ground for a second field, west of the village.</p>
-
-<p>There were five of us who undertook the work, my father, my two mothers,
-Red Blossom and Strikes-many-women, my sister, Cold Medicine, and
-myself. We began in the fall, after harvesting the corn from our east
-garden, so that we had leisure for the work; we had been too busy to begin
-earlier in the season.</p>
-
-<p>We chose a place down in the bottoms, overgrown with willows; and
-with our axes we cut the willows close to the ground, letting them lie as
-they fell.</p>
-
-<p>I do not know how many days we worked; but we stopped when we had
-cleared a field of about seventy-five by one hundred yards, perhaps. In
-our east, or yellow corn field, we counted nine rows of corn to one na´xu;
-and I remember that when we came to plant our new field, it had nine na´xu.</p>
-
-<h3><i>Burning Over the Field</i></h3>
-
-<p>The next spring my father, his two wives, my sister and I went out and
-burned the felled willows and brush which the spring sun had dried. We
-did not burn them every day; only when the weather was fine. We would
-go out after breakfast, burn until tired of the work, and come home.</p>
-
-<p>We sought to burn over the whole field, for we knew that this left a
-good, loose soil. We did not pile the willows in heaps, but loosened them
-from the ground or scattered them loosely but evenly over the soil. In
-some places the ground was quite bare of willows; but we collected dry
-grass and weeds and dead willows, and strewed them over these bare places,
-so that the fire would run over the whole area of the field.</p>
-
-<p>It took us about four days to burn over the field.</p>
-
-<p>It was well known in my tribe that burning over new ground left the
-soil soft and easy to work, and for this reason we thought it a wise thing
-to do.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_III">CHAPTER III<br />
-<span class="smaller">SUNFLOWERS</span></h2>
-
-<h3><i>Remark by Maxi´diwiac</i></h3>
-
-<p>This that I am going to tell you of the planting and harvesting of our
-crops is out of my own experience, seen with my own eyes. In olden times,
-I know, my tribe used digging sticks and bone hoes for garden tools; and
-I have described how I saw my grandmother use them. There may be
-other tools or garden customs once in use in my tribe, and now forgotten;
-of them I cannot speak. There were families in Like-a-fishhook village
-less industrious than ours, and some families may have tilled their fields
-in ways a little different; of them, also, I can not speak. This that I now
-tell is as I saw my mothers do, or did myself, when I was young. My
-mothers were industrious women, and our family had always good crops;
-and I will tell now how the women of my father’s family cared for their
-fields, as I saw them, and helped them.</p>
-
-<h3><i>Planting Sunflowers</i></h3>
-
-<p>The first seed that we planted in the spring was sunflower seed. Ice
-breaks on the Missouri about the first week in April; and we planted sunflower
-seed as soon after as the soil could be worked. Our native name for
-the lunar month that corresponds most nearly to April, is Mapi´-o´cë-mi´di,
-or Sunflower-planting-moon.</p>
-
-<p>Planting was done by hoe, or the woman scooped up the soil with her
-hands. Three seeds were planted in a hill, at the depth of the second joint
-of a woman’s finger. The three seeds were planted together, pressed into
-the loose soil by a single motion, with thumb and first two fingers. The
-hill was heaped up and patted firm with the palm in the same way as we
-did for corn.</p>
-
-<p>Usually we planted sunflowers only around the edges of a field. The
-hills were placed eight or nine paces apart; for we never sowed sunflowers
-thickly. We thought a field surrounded thus by a sparse-sown row of
-sunflowers, had a handsome appearance.</p>
-
-<p>Sometimes all three seeds sprouted and came up together; sometimes
-only two sprouted; sometimes one.</p>
-
-<h3><i>Varieties</i></h3>
-
-<p>Of cultivated sunflowers we had several varieties, black, white, red,
-striped, named from the color of the seed. The varieties differed only in
-color; all had the same taste and smell, and were treated alike in cooking.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span></p>
-
-<p>White sunflower seed when pounded into meal, turned dark, but I think
-this was caused by the parching.</p>
-
-<p>Each family raised the variety they preferred. The varieties were well
-fixed; black seed produced black; white seed, white.</p>
-
-<h3><i>Harvesting the Seed</i></h3>
-
-<p>Although our sunflower seed was the first crop to be planted in the
-spring, it was the last to be harvested in the fall.</p>
-
-<p>For harvesting, we reckoned two kinds of flowers, or heads.</p>
-
-<p>A stalk springing from seed of one of our cultivated varieties had one,
-sometimes two, or even three larger heads, heavy and full, bending the top
-of the stalk with their weight of seed. Some of these big heads had each a
-seed area as much as eleven inches across; and yielded each an even double
-handful of seed. We called the seed from these big heads mapi´-i’ti´a from
-mapi´, sunflower, or sunflower seed, and i’ti´a, big.</p>
-
-<p>Besides these larger heads, there were other and smaller heads on the
-stalk; and wild sunflowers bearing similar small heads grew in many places
-along the Missouri, and were sure to be found springing up in abandoned
-gardens. These smaller heads of the cultivated, and the heads of the wild,
-plants, were never more than five inches across; and these and their seed
-we called mapi´-na´ka, sunflower’s child or baby sunflower.</p>
-
-<p>Our sunflowers were ready for harvesting when the little petals that
-covered the seeds fell off, exposing the ripe seeds beneath. Also, the back
-of the head turned yellow; earlier in the season it would be green.</p>
-
-<p>To harvest the larger heads, I put a basket on my back, and knife in
-hand, passed from plant to plant, cutting off each large head, close to the
-stem; the severed heads I tossed into my basket. These heads I did not
-let dry on the stalk, as birds would devour the seeds.</p>
-
-<p>My basket filled, I returned to the lodge, climbed the ladder to the
-roof, and spread the sunflower heads upon the flat part of the roof around
-the smoke hole, to dry. The heads were laid face downward, with the
-backs to the sun. When I was a girl, only three or four earth lodges in the
-village had peaked roofs; and these lodges were rather small. All the
-larger and better lodges, those of what we deemed wealthier families, were
-built with the top of the roof flat, like a floor. A flat roof was useful to dry
-things on; and when the weather was fair, the men often sat there and
-gossiped.</p>
-
-<p>The sunflower heads were dried face downward, that the sun falling on
-the back of the head might dry and shrink the fiber, thus loosening the seeds.
-The heads were laid flat on the bare roof, without skins or other protection
-beneath. If a storm threatened, the unthreshed heads were gathered up
-and borne into the lodge; but they were left on the roof overnight, if the
-weather was fair.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span></p>
-
-<p>When the heads had dried about four days, the seeds were threshed
-out; and I would fetch in from the garden another supply of heads to dry
-and thresh.</p>
-
-<h3><i>Threshing</i></h3>
-
-<p>To thresh the heads, a skin was spread and the heads laid on it face
-downward, and beaten with a stick. Threshing might be on the ground,
-or on the flat roof, as might be convenient.</p>
-
-<p>An average threshing filled a good sized basket, with enough seed left
-over to make a small package.</p>
-
-<h3><i>Harvesting the Mapi´-na´ka</i></h3>
-
-<p>The smaller heads of the cultivated plants were sometimes gathered,
-dried, and threshed, as were the larger heads; but if the season was getting
-late and frost had fallen, and the seeds were getting loose in their pods, I
-more often threshed these smaller heads and those of the wild plants directly
-from the stalk.</p>
-
-<p>For this I bore a carrying basket, swinging it around over my breast
-instead of my back; and going about the garden or into the places where
-the wild plants grew, I held the basket under these smaller, or baby sunflower
-heads, and beating them smartly with a stick, threshed the seeds into
-the basket. It took me about half a day to thresh a basket half full. The
-seeds I took home to dry, before sacking them.</p>
-
-<p>The seeds from the baby sunflowers of both wild and cultivated plants
-were sacked together. The seeds of the large heads were sacked separately;
-and in the spring, when we came to plant, our seed was always taken from
-the sack containing the harvest of the larger heads.</p>
-
-<p>In my father’s family, we usually stored away two, sometimes three
-sacks of dried sunflower seed for winter use. Sacks were made of skins,
-perhaps fourteen inches high and eight inches in diameter, on an average.</p>
-
-<p>Sunflower harvest came after we had threshed our corn; and corn
-threshing was in the first part of October.</p>
-
-<h3><i>Effect of Frost</i></h3>
-
-<p>Because they were gathered later, the seeds of baby sunflowers were
-looked upon as a kind of second crop; and as I have said, they were kept
-apart from the earlier harvest, because seed for planting was selected from
-the larger and earlier gathered heads. Gathered thus late, this second
-crop was nearly always touched by the frost, even before the seeds were
-threshed from the stalks.</p>
-
-<p>This frosting of the seeds had an effect upon them that we rather
-esteemed. We made a kind of oily meal from sunflower seed, by pounding<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span>
-them in a corn mortar; but meal made from seed that had been frosted,
-seemed more oily than that from seed gathered before frost fell. The
-freezing of the seeds seemed to bring the oil out of the crushed kernels.</p>
-
-<p>This was well known to us. The large heads, left on the roof over night,
-were sometimes caught by the frost; and meal made from their seed was
-more oily than that from unfrosted seed. Sometimes we took the threshed
-seed out of doors and let it get frosted, so as to bring out this oiliness.
-Frosting the seeds did not kill them.</p>
-
-<p>The oiliness brought out by the frosting was more apparent in the seeds
-of baby sunflowers than in seeds of the larger heads. Seeds of the latter
-seemed never to have as much oil in them as seeds of the baby sunflowers.</p>
-
-<h3><i>Parching the Seed</i></h3>
-
-<p>To make sunflower meal the seeds were first roasted, or parched. This
-was done in a clay pot, for iron pots were scarce in my tribe when I was young.
-The clay pot in use in my father’s family was about a foot high and eight
-or nine inches in diameter, as you see from measurements I make with my
-hands.</p>
-
-<p>This pot I set on the lodge fire, working it down into the coals with a
-rocking motion, and raked coals around it; the mouth I tipped slightly
-toward me. I threw into the pot two or three double-handfuls of the seeds
-and as they parched, I stirred them with a little stick, to keep them from
-burning. Now and then I took out a seed and bit it; if the kernel was soft
-and gummy, I knew the parching was not done; but when it bit dry and
-crisp, I knew the seeds were cooked and I dipped them out with a horn
-spoon into a wooden bowl.</p>
-
-<p>Again I threw into the pot two or three double-handfuls of seed to parch;
-and so, until I had enough.</p>
-
-<p>As the pot grew quite hot I was careful not to touch it with my hands.
-The parching done, I lifted the pot out, first throwing over it a piece of old
-tent cover to protect my two hands.</p>
-
-<p>Parching the seeds caused them to crack open somewhat.</p>
-
-<p>The parched seeds were pounded in the corn mortar to make meal.
-Pounding sunflower seeds took longer, and was harder work, than pounding
-corn.</p>
-
-<h3><i>Four-vegetables-mixed</i></h3>
-
-<p>Sunflower meal was used in making a dish that we called do´patsa-makihi´kĕ,
-or four-vegetables-mixed; from do´patsa, four things; and
-makihi´kĕ, mixed or put together. Four-vegetables-mixed we thought our
-very best dish.</p>
-
-<p>To make this dish, enough for a family of five, I did as follows:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span></p>
-
-<p>I put a clay pot with water on the fire.</p>
-
-<p>Into the pot I threw one double-handful of beans. This was a fixed
-quantity; I put in just one double-handful whether the family to be served
-was large or small; for a larger quantity of beans in this dish was apt to
-make gas on one’s stomach.</p>
-
-<p>When we dried squash in the fall we strung the slices upon strings of
-twisted grass, each seven Indian fathoms long; an Indian fathom is the
-distance between a woman’s two hands outstretched on either side. From
-one of these seven-fathom strings I cut a piece as long as from my elbow
-to the tip of my thumb; the two ends of the severed piece I tied together,
-making a ring; and this I dropped into the pot with the beans.</p>
-
-<p>When the squash slices were well cooked I lifted them out of the pot
-by the grass string into a wooden bowl. With a horn spoon I chopped and
-mashed the cooked squash slices into a mass, which I now returned to the
-pot with the beans. The grass string I threw away.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;" id="fig6">
-<img src="images/figure6.jpg" width="300" height="125" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 6</p>
-<p class="caption2">Drawn from specimens in author’s collection.</p>
-</div>
-
-<p>To the mess I now added four or five double-handfuls of mixed meal, of
-pounded parched sunflower seed and pounded parched corn. The whole
-was boiled for a few minutes more, and was ready for serving.</p>
-
-<p>I have already told how we parched sunflower seed; and that I used two
-or three double-handfuls of seed to a parching. I used two parchings of
-sunflower seed for one mess of four-vegetables-mixed. I also used two
-parchings of corn; but I put more corn into the pot at a parching than
-I did of sunflower seed.</p>
-
-<p>Pounding the parched corn and sunflower seed reduced their bulk so
-that the four parchings, two of sunflower seed and two of corn, made but
-four or five double-handfuls of the mixed meal.</p>
-
-<p>Four-vegetables-mixed was eaten freshly cooked; and the mixed corn-and-sunflower
-meal was made fresh for it each time. A little alkali salt
-might be added for seasoning, but even this was not usual. No other seasoning
-was used. Meat was not boiled with the mess, as the sunflower seed
-gave sufficient oil to furnish fat.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span></p>
-
-<p>Four-vegetables-mixed was a winter food; and the squash used in its
-making was dried, sliced squash, never green, fresh squash.</p>
-
-<p>The clay pot used for boiling this and other dishes was about the size
-of an iron dinner pot, or even larger. For a large family, the pot might
-be as much as thirteen or fourteen inches high. I have described that in
-use in my father’s family.</p>
-
-<p>When a mess of four-vegetables-mixed was cooked, I did not remove
-the pot from the coals, but dipped out the vegetables with a mountain-sheep
-horn spoon, into wooden bowls (<a href="#fig6">figure 6</a>.)</p>
-
-<h3><i>Sunflower-seed Balls</i></h3>
-
-<p>Sunflower meal of the parched seeds was also used to make sunflower
-seed balls; these were important articles of diet in olden times, and had a
-particular use.</p>
-
-<p>For sunflower-seed balls I parched the seeds in a pot in the usual way,
-put them in a corn mortar and pounded them. When they were reduced
-to a fine meal I reached into the mortar and took out a handful of the meal,
-squeezing it in the fingers and palm of my right hand. This squeezing it
-made it into a kind of lump or ball.</p>
-
-<p>This ball I enclosed in the two palms and gently shook it. The shaking
-brought out the oil of the seeds, cementing the particles of the meal and
-making the lump firm. I have said that frosted seeds gave out more oil
-than unfrosted; and that baby sunflower seeds gave out more oil than seeds
-from the big heads.</p>
-
-<p>In olden times every warrior carried a bag of soft skin at his left side,
-supported by a thong over his right shoulder; in this bag he kept needles,
-sinews, awl, soft tanned skin for making patches for moccasins, gun caps, and
-the like. The warrior’s powder horn hung on the outside of this bag.</p>
-
-<p>In the bottom of this soft-skin bag the warrior commonly carried one
-of these sunflower-seed balls, wrapped in a piece of buffalo-heart skin.
-When worn with fatigue or overcome with sleep and weariness, the warrior
-took out his sunflower-seed ball, and nibbled at it to refresh himself. It
-was amazing what effect nibbling at the sunflower-seed ball had. If the
-warrior was weary, he began to feel fresh again; if sleepy, he grew wakeful.</p>
-
-<p>Sometimes the warrior kept his sunflower-seed ball in his flint case
-that hung always at his belt over his right hip.</p>
-
-<p>It was quite a general custom in my tribe for a warrior or hunter to
-carry one of these sunflower-seed balls.</p>
-
-<p>We called the sunflower-seed ball mapi´, the same name as for sunflower.</p>
-
-<p>Sunflower meal, parched and pounded as described, was often mixed
-with corn balls, to which it gave an agreeable smell, as well as a pleasant
-taste.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_IV">CHAPTER IV<br />
-<span class="smaller">CORN</span></h2>
-
-<h3><i>Planting</i></h3>
-
-<p>Corn planting began the second month after sunflower-seed was planted,
-that is in May; and it lasted about a month. It sometimes continued
-pretty well into June, but not later than that; for the sun then begins to go
-back into the south, and men began to tell eagle-hunting stories.</p>
-
-<p>We knew when corn planting time came by observing the leaves of the
-wild gooseberry bushes. This bush is the first of the woods to leaf in the
-spring. Old women of the village were going to the woods daily to gather
-fire wood; and when they saw that the wild gooseberry bushes were almost
-in full leaf, they said, “It is time for you to begin planting corn!”</p>
-
-<p>Corn was planted each year in the same hills.</p>
-
-<p>Around each of the old and dead hills I loosened the soil with my hoe,
-first pulling up the old, dead roots of the previous year’s plants; these dead
-roots, as they collected, were raked off with other refuse to one end of the
-field outside of the cultivated ground, to be burned.</p>
-
-<p>This pulling up of the dead roots and working around the old hill with
-the hoe, left the soil soft and loose for the space of about eighteen inches
-in diameter; and in this soft soil I planted the corn in this manner:</p>
-
-<p>I stooped over, and with fingers of both hands I raked away the loose
-soil for a bed for the seed; and with my fingers I even stirred the soil around
-with a circular motion to make the bed perfectly level so that the seeds
-would all lie at the same depth.</p>
-
-<p>A small vessel, usually a wooden bowl, at my feet held the seed corn.
-With my right hand I took a small handful of the corn, quickly transferring
-half of it to my left hand; still stooping over, and plying both hands at the
-same time, I pressed the grains a half inch into the soil with my thumbs,
-planting two grains at a time, one with each hand.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="fig7">
-<img src="images/figure7.jpg" width="400" height="100" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 7</p>
-</div>
-
-<p>I planted about six to eight grains in a hill<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7"></a><a href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a> (<a href="#fig7">figure 7</a>). Then with
-my hands I raked the earth over the planted grains until the seed lay<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-about the length of my fingers under the soil. Finally I patted the hill
-firm with my palms.</p>
-
-<p>The space within the hill in which the seed kernels were planted should
-be about nine inches in diameter; but the completed hill should nearly cover
-the space broken up by the hoe.</p>
-
-<p>The corn hills I planted well apart, because later, in hilling up, I would
-need room to draw earth from all directions over the roots to protect them
-from the sun, that they might not dry out. Corn planted in hills too close
-together would have small ears and fewer of them; and the stalks of the
-plants would be weak, and often dried out.</p>
-
-<p>If the corn hills were so close together that the plants when they grew up,
-touched each other, we called them “smell-each-other”; and we knew that
-the ears they bore would not be plump nor large.</p>
-
-<h3><i>A Morning’s Planting</i></h3>
-
-<p>We Hidatsa women were early risers in the planting season; it was my
-habit to be up before sunrise, while the air was cool, for we thought this the
-best time for garden work.</p>
-
-<p>Having arrived at the field I would begin one hill, preparing it, as I
-have said, with my hoe; and so for ten rows each as long as from this spot
-to yonder fence—about thirty yards; the rows were about four feet apart,
-and the hills stood about the same distance apart in the row.</p>
-
-<p>The hills all prepared, I went back and planted them, patting down each
-with my palms, as described. Planting corn thus by hand was slow work;
-but by ten o’clock the morning’s work was done, and I was tired and ready
-to go home for my breakfast and rest; we did not eat before going into the
-field. The ten rows making the morning’s planting contained about two
-hundred and twenty-five hills.</p>
-
-<p>I usually went to the field every morning in the planting season, if the
-weather was fine. Sometimes I went out again a little before sunset and
-planted; but this was not usual.</p>
-
-<h3><i>Soaking the Seed</i></h3>
-
-<p>The very last corn that we planted we sometimes put into a little tepid
-water, if the season was late. Seed used for replanting hills that had been
-destroyed by crows or magpies we also soaked. We left the seed in the
-water only a short time, when the water was poured off.</p>
-
-<p>The water should be tepid only, so that when poured through the
-fingers it felt hardly warmed. Hot water would kill the seeds.</p>
-
-<p>Seed corn thus soaked would have sprouts a third of an inch long within
-four or five days after planting, if the weather was warm. I know this,
-because we sometimes dug up some of the seeds to see. This soaked seed<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span>
-produced strong plants, but the first-planted, dry seeds still produced the
-first ripened ears.</p>
-
-<p>If warm water was not convenient, I sometimes put these last planted
-corn seeds in my mouth; and when well wetted, planted them. But these
-mouth-wetted seeds produced, we thought, a great many wi´da-aka´ta, or
-goose-upper-roof-of-mouth, ears.</p>
-
-<h3><i>Planting for a Sick Woman</i></h3>
-
-<p>It was usual for the women of a household to do their own planting;
-but if a woman was sick, or for some reason was unable to attend to her
-planting, she sometimes cooked a feast, to which she invited the members
-of her age society and asked them to plant her field for her.</p>
-
-<p>The members of her society would come upon an appointed day and
-plant her field in a short time; sometimes a half day was enough.</p>
-
-<p>There were about thirty members in my age society when I was a young
-woman. If we were invited to plant a garden for some sick woman, each
-member would take a row to plant; and each would strive to complete her
-row first. A member having completed her row, might begin a second,
-and even a third row; or if, when each had completed one row, there was
-but a small part of the field yet unplanted, all pitched in miscellaneously
-and finished the planting.</p>
-
-<h3><i>Size of Our Biggest Field</i></h3>
-
-<p>When our corn was in, we began planting beans and squashes. Beans
-we commonly planted between corn rows, sometimes over the whole field,
-more often over a part of it. Our bean and squash planting I will describe
-later; and I speak of it now only because I wish to explain to you how a
-Hidatsa garden was laid out.</p>
-
-<p>The largest field ever owned in my father’s family was the one which I
-have said my grandmother Turtle helped clear, at Like-a-fishhook village,
-or Fort Berthold, as the whites called it. The field, begun small, was
-added to each year and did not reach its maximum size for some years.</p>
-
-<p>The field was nearly rectangular in shape; at the time of its greatest
-size, its length was about equal to the distance from this spot to yonder
-fence—one hundred and eighty yards; and its width, to the distance from
-the corner of this cabin to yonder white post—ninety yards.</p>
-
-<p>The size of a garden was determined chiefly by the industry of the family
-that owned it, and by the number of mouths that must be fed.</p>
-
-<p>When I was six years old, there were, I think, ten in my father’s family,
-of whom my two grandmothers, my mother and her three sisters, made six.
-I have said that my mother and her three sisters were wives of Small Ankle,
-my father. It was this year that my mother and Corn Sucker died, however.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span></p>
-
-<p>My father’s wives and my two grandmothers, all industrious women,
-added each year to the area of our field; for our family was growing. At
-the time our garden reached its maximum size, there were seven boys in the
-family; three of these died young, but four grew up and brought wives to
-live in our earth lodge.</p>
-
-<h3><i>Na´xu and Nu´cami</i></h3>
-
-<p>In our big garden at Like-a-fishhook village, nine rows of corn, running
-lengthwise with the field, made one na´xu, or Indian acre, as we usually
-translate it. There were ten of these na´xus, or Indian acres, in the garden.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;" id="fig8">
-<img src="images/figure8.jpg" width="500" height="350" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 8</p>
-</div>
-
-<p>Some families of our village counted eight rows of corn to one na´xu,
-others counted ten rows.</p>
-
-<p>The rows of the na´xus always ran the length of the garden; and if the
-field curved, as it sometimes did around a bend of the river, or other irregularity,
-the rows curved with it.</p>
-
-<p>In our garden a row of squashes separated each na´xu from its neighbor.</p>
-
-<p>Four rows of corn running widthwise with the garden made one nu´cami;
-and as was the na´xu, each nu´cami was separated from its neighbor by a
-row of squashes, or beans, or in some families, even by sunflowers.</p>
-
-<p>Like those of the na´xus, the rows of the nu´camis often curved to follow
-some irregularity in the shape of the garden plot. (See <a href="#fig8">figure 8</a>.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span></p>
-
-<h3><i>Hoeing</i></h3>
-
-<p>Hoeing time began when the corn was about three inches high; but this
-varied somewhat with the season. Some seasons were warm, and the corn
-and weeds grew rapidly; other seasons were colder, and delayed the growth
-of the corn.</p>
-
-<p>Corn plants about three inches high we called “young-bird’s-feather-tail-corn,”
-because the plants then had blunt ends, like the tail feathers of
-a very young bird.</p>
-
-<p>Corn and weeds alike grew rapidly now, and we women of the household
-were out with our hoes daily, to keep ahead of the weeds. We worked
-as in planting season, in the early morning hours.</p>
-
-<p>I cultivated each hill carefully with my hoe as I came to it; and if the
-plants were small, I would comb the soil of the hill lightly with my fingers,
-loosening the earth and tearing out young weeds.</p>
-
-<p>We did not hoe the corn alone, but went right through the garden, corn,
-squashes, beans, and all. Weeds were let lie on the ground, as they were
-now young and harmless.</p>
-
-<p>We hoed but once, not very many weeds coming up to bother us afterwards.
-In my girlhood we were not troubled with mustard and thistles;
-these weeds have come in with white men.</p>
-
-<p>In many families hoeing ended, I think, when the corn was about seven
-or eight inches high: but I remember when my mothers finished hoeing
-their big field at Like-a-fishhook village, the corn was about eighteen inches
-high, and the blossoms at the top of the plants were appearing.</p>
-
-<p>A second hoeing began, it is true, when the corn silk appeared, but was
-accompanied by hilling, so that we looked upon it rather as a hilling time.
-Hilling was done to firm the plants against the wind and cover the roots
-from the sun. We hilled with earth, about four inches up around the roots
-of the corn.</p>
-
-<p>Not a great many weeds were found in the garden at hilling time, unless
-the season had been wet; but weeds at this season are apt to have seeds,
-so that it was my habit to bear such weeds off the field, that the seeds might
-not fall and sprout the next season.</p>
-
-<p>With the corn, the squashes and beans were also hilled; but this was an
-easier task. The bean hills, especially, were made small at the first, and
-hilling them up afterwards was not hard work. If beans were hilled too
-high the vines got beaten down into the mud by the rains and rotted.</p>
-
-<h3><i>The Watchers’ Stage</i></h3>
-
-<p>Our corn fields had many enemies. Magpies, and especially crows,
-pulled up much of the young corn, so that we had to replant many hills.
-Crows were fond of pulling up the green shoots when they were a half inch<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span>
-or an inch high. Spotted gophers would dig up the seed from the roots of
-young plants. When the corn had eared, and the grains were still soft,
-blackbirds and crows were destructive.</p>
-
-<p>Any hills of young corn that the birds destroyed, I replanted if the season
-was not too late. If only a part of the plants in a hill had been destroyed,
-I did not disturb the living plants, but replanted only the destroyed
-ones. In the place of each missing plant, I dug a little hole with my hand,
-and dropped in a seed.</p>
-
-<p>We made scarecrows<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8"></a><a href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> to frighten the crows. Two sticks were driven
-into the ground for legs; to these were bound two other sticks, like outstretched
-arms; on the top was fastened a ball of cast-away skins, or the
-like, for a head. An old buffalo robe was drawn over the figure and a belt
-tied around its middle, to make it look like a man. Such a scarecrow
-would keep the crows away for a few days but when they saw that the
-figure never moved from its place, they lost their fear and returned.</p>
-
-<p>A platform, or stage, was often built in a garden, where the girls and
-young women of the household came to sit and sing as they watched that
-crows and other thieves did not destroy the ripening crop. We cared for
-our corn in those days as we would care for a child; for we Indian people
-loved our gardens, just as a mother loves her children; and we thought
-that our growing corn liked to hear us sing, just as children like to hear their
-mother sing to them.<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9"></a><a href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> Also, we did not want the birds to come and steal
-our corn. Horses, too, might break in and crop the plants, or boys might
-steal the green ears and go off and roast them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span></p>
-
-<p>Our Hidatsa name for such a stage was adukati´ i´kakĕ-ma´tsati, or
-field watchers’ stage; from adukati´, field; i´kakĕ, watch; and ma´tsati,
-stage. These stages, while common, were not in every garden. I had one
-in my garden where I used to sit and sing.</p>
-
-<p>A watchers’ stage resembled a stage for drying grain, but it was built
-more simply. Four posts, forked at the top, supported two parallel beams,
-or stringers; on these beams was laid a floor of puncheons, or split small
-logs, at about the height of the full grown corn. This floor was about the
-length and breadth of Wolf Chief’s table—forty-three by thirty-five inches—and
-was thus large enough to permit two persons to sit together. A ladder
-made of the trunk of a tree rested against the stage.</p>
-
-<p>Such stages we did not value as we did our drying stages, nor did we use
-so much care in building them. If the posts were of green wood, we did
-not trouble to peel off the bark; at least, I never saw such posts with the
-bark peeled off. The beams in the forks of the posts often lay with the
-bark on. The puncheons that made the floor of the stage were free of bark,
-because they were commonly split from old, dead, floating logs, that we
-got down at the Missouri River; if the whole stage was built of these dead
-logs, as was often done, the bark would be wanting on every beam.</p>
-
-<p>A watchers’ stage, indeed, was usually of rather rough construction;
-wood was plentiful and easy to get, and the stage was rebuilt each year.</p>
-
-<p>As I have said, it was our custom to locate our gardens on the timbered,
-bottom lands, and when we cleared off the timber and brush, we often left
-a tree, usually of cottonwood, standing in the field, to shade the watchers’
-stage. The stage stood on the north, or shady, side of the tree.</p>
-
-<p>Cottonwood seedlings were apt to spring up in newly cleared ground.
-If there was no tree in the field, one of these seedlings might be let grow into
-a small tree. Cottonwoods grew very rapidly.</p>
-
-<p>The tree that shaded the watchers’ stage in our family field, and which
-I have indicated on the map, was about as high as my son Goodbird’s
-cabin, and had a trunk about four inches in diameter. The cottonwood
-tree standing in Wolf Chief’s corn field this present summer, is perhaps
-about the height of the trees that used to stand in our fields at Like-a-fishhook
-village.</p>
-
-<h3><i>Explanation of Sketch of Watchers’ Stage</i></h3>
-
-<p>My son Goodbird has made a sketch, under my direction, of a watchers’
-stage (<a href="#fig9">figure 9</a>).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span></p>
-
-<p>The stage was placed close to the tree shading it, about a foot from the
-trunk. Holes for the posts were dug with a long digging stick; and the
-posts were set firm, like fence posts.</p>
-
-<p>The stage was made nearly square, so that the watchers could sit facing
-any side with equal ease. The beams supporting the floor might be laid
-east and west, or north and south; but as the tree stood always on the south
-side of the stage, the floor beams lay always in one of these two ways.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;" id="fig9">
-<img src="images/figure9.jpg" width="500" height="550" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 9</p>
-<p class="caption2 center">Redrawn from sketch by Edward Goodbird.</p>
-</div>
-
-<p>In the sketch a skin<a name="FNanchor_10" id="FNanchor_10"></a><a href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> is seen lying on the stage floor. This is a buffalo
-calf skin, folded fur out, to make a seat for the watcher. The skin might
-be folded tail to head, or side to side; and sometimes it was folded flesh side
-out. It never hung down over the edges of the stage floor, but was folded
-up neatly to make a kind of cushion. The puncheon floor, at best never
-very smooth, was rather hard to sit upon; and letting a part of the skin
-hang down over the side would have been waste of good cushion material.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span></p>
-
-<p>The three poles on the right of the stage support another calf skin,
-used as a shield against the sun. The poles merely rested on the ground;
-they were not thrust into the soil. They could be shifted about with the
-sun, so that the watcher had shade in any part of the day.</p>
-
-<p>The calf skin used for a sun shade hung on the poles head downward;
-whether it lay fur or flesh side down did not matter.</p>
-
-<p>Skins dressed by Indians have holes cut along the edges for the wooden
-pins by which they are staked out on the ground to dry. The poles upholding
-the skin shade we cut of willows; and we were careful to trim off
-the branches, leaving little stubs sticking out on the trunk of the pole.
-These little stubs we slipped through some of the holes in the edge of the
-skin shade to uphold it and stay it in place. It was not necessary to bind
-the skin down with thongs; just slipping the stubs through the holes was
-enough.</p>
-
-<p>Poles for a sun shade were cut indifferently of dry or green wood; and
-they lasted the entire season.</p>
-
-<p>The ladder by which we mounted a watchers’ stage rested against either
-of the corners next the tree, against one of the two beams supporting the
-floor; however we did not consider a watchers’ stage to be sacred, and we
-placed the ladder anywhere it might be convenient.</p>
-
-<p>The ladder was a cottonwood trunk, cut with three steps; more were
-not needed, as the stage floor was not high.</p>
-
-<h3><i>Sweet Grass’s Sun Shade</i></h3>
-
-<p>If the tree sheltering a stage had scant foliage, we often cut thick, leafy
-cottonwood boughs and thrust them horizontally through the branches of
-the tree to increase its shade. It was a common thing for the watchers to
-tie a robe across the face of the tree for the same purpose.</p>
-
-<p>If no tree grew in the garden, a small cottonwood with thick, leafy
-branches was cut and propped against the south or sunny side of the stage.</p>
-
-<p>There was an old woman named Sweet Grass who had no tree in her
-garden. She built a stage just like that in Goodbird’s sketch (<a href="#fig9">figure 9</a>).
-To shade it I remember she cut several small cottonwood trees and set
-them in holes made with her digging stick, along the south side of her stage.
-They stood there in a row and shaded the stage quite effectively. Her
-stage stood rather close to the edge of her garden.</p>
-
-<h3><i>The Watchers</i></h3>
-
-<p>The season for watching the fields began early in August when green
-corn began to come in; for this was the time when the ripening ears were
-apt to be stolen by horses, or birds, or boys. We did not watch the fields
-in the spring and early summer, to keep the crows from pulling up the newly<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-sprouted grain; such damage we were content to repair by replanting.</p>
-
-<p>Girls began to go on the watchers’ stage to watch the corn and sing,
-when they were about ten or twelve years of age. They continued the
-custom even after they had grown up and married; and old women, working
-in the garden and stopping to rest, often went on the stage and sang.</p>
-
-<p>Two girls usually watched and sang together. The village gardens
-were laid out close to one another; and a girl of one family would be joined
-by the girl of the family who owned the garden adjoining. Sometimes
-three, or even four, girls got on the stage and sang together; but never more
-than four. A drum was not used to accompany the singing.</p>
-
-<p>The watchers sometimes rose and stood upon the stage as they looked
-to see if any boys or horses were in the field, stealing corn. Older girls
-and young married women, and even old women, often worked at porcupine
-embroidery as they watched. Very young girls did not embroider.</p>
-
-<p>Boys of nine to eleven years of age were sometimes rather troublesome
-thieves. They were fond of stealing green ears to roast by a fire in the
-woods. Sometimes—not every day, however—we had to guard our corn
-alertly. A boy caught stealing was merely scolded. “You must not steal
-here again!” we would say to him. His parents were not asked to pay
-damage for the theft.</p>
-
-<p>We went to the watchers’ stage quite early in the day, before sunrise,
-or near it, and we came home at sunset.</p>
-
-<p>The watching season continued until the corn was all gathered and
-harvested. My grandmother, Turtle, was a familiar figure in our family’s
-field, in this season. I can remember her staying out in the field daily,
-picking out the ripening ears and braiding them in a string.</p>
-
-<h3><i>Booths</i></h3>
-
-<p>There were a good many booths in the gardens that lay west of the village.
-Usually a booth stood at one side of every field in which was a
-watchers’ stage.</p>
-
-<p>To make a booth, we cut diamond willows, stood them in the ground in a
-circle, and bending over the leafy tops, tied them together. A few leafy
-branches were interwoven into the top to increase the shade; but there was
-no further covering.</p>
-
-<p>A booth had a floor diameter of nine or ten feet, and was as high as I
-can conveniently reach with my hands—six feet.</p>
-
-<p>The girls who sang and watched the ripening corn cooked in these booths.
-I often did so when I was a young girl; for cooking at the booth was done
-by all the watchers, even young girls of ten or twelve years. I have often
-seen my grandmother, Turtle, also, in her booth very early in the morning,
-in the corn season.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span></p>
-
-<h3><i>Eating Customs</i></h3>
-
-<p>A meal was eaten sometimes just after sunrise, or a little later; but we
-never had regular meal hours in the field. We cooked and ate whenever
-we got hungry, or when visitors came; or we strayed over to other gardens
-and ate with our friends. If relatives came, the watchers often entertained
-them by giving them something to eat.</p>
-
-<p>To cook the meal a fire was made in the booth. Meat had been brought
-out from the village, dried or fresh buffalo meat usually. Fresh meat was
-laid on the coals to broil; dried meat was thrust on the end of a stick that
-leaned over the coals; and when one side was well toasted it was turned over.</p>
-
-<p>Fresh squashes we boiled in clay or iron pots; a good many brass or
-copper kettles also were in use when I was young. We were fond of squashes.</p>
-
-<p>A common dish was green corn and beans. The corn was shelled off the
-cob and boiled with green beans that were shelled also; sometimes the beans
-were boiled in the pod.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;" id="fig10">
-<img src="images/figure10.jpg" width="300" height="200" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 10</p>
-<p class="caption2">Redrawn from sketch by Goodbird of specimen made by
-Buffalobird-woman.</p>
-</div>
-
-<p>To serve the corn and beans we poured the mess into a wooden bowl
-and ate with spoons made from the stems of squash leaves. <a href="#fig10">Figure 10</a>
-is a sketch of such a spoon. The squash stem was split at one end and
-the split was held open by a little stick. Stems of leaves of our native
-squashes have tiny prickles on them, but these did not hurt the eater’s lips.
-Leaf stems of native squashes I think are firmer and stronger than those of
-white men’s squashes, such as we now raise.</p>
-
-<p>My grandmother, Turtle, was a faithful watcher in our family field in
-the watching season. I remember she used to bring home in the evening
-all the uneaten corn she had boiled that day.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span></p>
-
-<h3><i>Youths’ and Maidens’ Customs</i></h3>
-
-<p>We always kept drinking water at the stage; and if relatives came out,
-we freely gave them to drink. But boys and young men who came were
-offered neither food nor drink, unless they were relatives.</p>
-
-<p>Our tribe’s custom in such things was well understood.</p>
-
-<p>The youths of the village used to go about all the time seeking the girls;
-this indeed was almost all they did. Of course, when the girls were on the
-watchers’ stage the boys were pretty sure to come around. Sometimes two
-youths came together, sometimes but one. If there were relatives at the
-watchers’ stage the boys would stop and drink or eat; they did not try to
-talk to the girls, but would come around smiling and try to get the girls to
-smile back.</p>
-
-<p>To illustrate our custom, if a boy came out to a watchers’ stage, we girls
-that were sitting upon it did not say a word to him. It was our rule that
-we should work and should not say anything to him. So we sat, not looking
-at him, nor saying a word. He would smile and perhaps stop and get
-a drink of water.</p>
-
-<p>Indeed, a girl that was not a youth’s sweetheart, never talked to him.
-This rule was observed at all times. Even when a boy was a girl’s sweetheart,
-or “love-boy” as we called him, if there were other persons around, she
-did not talk to him, unless these happened to be relatives.</p>
-
-<p>Boys who came out to the watchers’ stage, getting no encouragement
-from the girls there, soon went away.</p>
-
-<p>A very young girl was not permitted to go to the watchers’ stage unless
-an old woman went along to take care of her. In olden days, mothers
-watched their daughters very carefully.</p>
-
-<h3><i>Watchers’ Songs</i></h3>
-
-<p>Most of the songs that were sung on the watchers’ stage were love songs,
-but not all.</p>
-
-<p>One that little girls were fond of singing—girls that is of about twelve
-years of age—was as follows:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">You bad boys, you are all alike!</div>
-<div class="verse">Your bow is like a bent basket hoop;</div>
-<div class="verse">You poor boys, you have to run on the prairie barefoot;</div>
-<div class="verse">Your arrows are fit for nothing but to shoot up into the sky!</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This song was sung for the benefit of the boys who came to the near-by
-woods to hunt birds.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span></p>
-
-<p>Here is another song; but that you may understand it I shall first have
-to explain to you what ikupa´ means.</p>
-
-<p>A girl whom another girl loves as her own sister, we call her ikupa´. I
-think your word chum, as you explain it, has about the same meaning.
-This is the song:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“My ikupa´, what do you wish to see?” you said to me.</div>
-<div class="verse">What I wish to see is the corn silk coming out on the growing ear;</div>
-<div class="verse">But what <em>you</em> wish to see is that naughty young man coming!</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Here is a song that we sang to tease young men that were going by:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">You young man of the Dog society, you said to me,</div>
-<div class="verse">“When I go to the east on a war party, you will hear news of me how brave I am!”</div>
-<div class="verse">I have heard news of you;</div>
-<div class="verse">When the fight was on, you ran and hid!</div>
-<div class="verse">And you think you are a brave young man!</div>
-<div class="verse">Behold you have joined the Dog society;</div>
-<div class="verse">Therefore, I call you just plain dog!</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>These songs from the watchers’ stage we called mi´daxika, or gardeners’
-songs. The words of these I have just given you we called love-boy words;
-and they were intended to tease.</p>
-
-<p>There was another class of songs sung from the watchers’ stage that did
-not have love-boy words. I will give you one of these, but to make it intelligible,
-I must first explain a custom of my tribe.</p>
-
-<h3><i>Clan Cousins’ Custom</i></h3>
-
-<p>Let us suppose that a woman of the Tsi´stska Doxpa´ka marries a man
-of the Midipa´di clan. Their child will be a Tsi´stska; for we Hidatsas
-reckon every child to belong to the clan of his mother; and the members
-of the mother’s clan will be clan sisters and clan brothers to her child.</p>
-
-<p>Another woman of the tribe, of what clan does not matter, also marries
-a Midipa´di husband; and they have a child. The child of the first mother
-and the child of the second we reckon as makutsati, or clan cousins, since
-their fathers being of the same clan, are clan brothers.</p>
-
-<p>In old times these clan cousins had a custom of teasing one another;
-especially was this teasing common between young men and young women.
-For example, a young man, unlucky in war, might be passing the gardens
-and hear some mischievous girl, his clan cousin, singing a song taunting
-him for his ill success. From any one else this would be taken for the
-deepest insult; but seeing that the singer was his clan cousin, the young
-man only called out good humoredly, “Sing louder, cousin!”</p>
-
-<p>I can best explain this custom by telling you a story.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span></p>
-
-<h3><i>Story of Snake-head-ornament</i></h3>
-
-<p>A long time ago, in one of our villages at Knife River, there lived a man
-Mapuksao´kihec, or Snake-head-ornament. He was a great medicine
-man; and in his earth lodge he kept a bull snake, whom he called “father.”</p>
-
-<p>When Snake-head-ornament started to go to a feast he would say to
-the bull snake, “Come, father, let us go and get something to eat!”</p>
-
-<p>The snake would crawl up the man’s body, coil about his neck and
-thrust his head forward over the man’s crown and forehead; or he would
-coil about the man’s head like the head cloth a hunter used to wear, with
-his head thrust forward as I have said.</p>
-
-<p>Bearing the snake thus on his head, Snake-head-ornament would enter
-some man’s lodge and sit down to eat. The snake however never ate with
-him, for his food was not the same as the man’s; the bull snake’s food was
-hide scrapings which the women of the lodge fed to him.</p>
-
-<p>When Snake-head-ornament came home again he would say to the bull
-snake, “Father, get off.”</p>
-
-<p>The snake would creep down from the man’s head, but before he entered
-his hole he would roll himself about on the earth lodge floor. Snake-head-ornament
-would say to him, “What are you doing? Do you think I am
-bad smelling, and do you want to wash off the smell from your body? It
-is you who are bad smelling; yet I do not despise <em>you</em>!”</p>
-
-<p>The snake, hearing this, would creep into his hole as if ashamed.</p>
-
-<p>Snake-head-ornament made up a war party and led it against enemies
-on the Yellowstone River. The party not only failed to kill any of the
-enemy, but lost three of their own men. This was a kind of disgrace to
-Snake-head-ornament; for as leader of the war party he was responsible
-for it. He thought his gods had deserted him; and when he came home he
-went about crying and mourning and calling upon his gods to give him
-another vision. He was a brave man and had many honor marks; and his
-ill success made his heart sore.</p>
-
-<p>In old times, when one mourned, either man or woman, he cut off his
-hair, painted his body with white clay and went without moccasins; he
-also cut himself with some sharp instrument.</p>
-
-<p>In those days also, when a man went out to seek his god, he went away
-from the village, alone, into the hills; and thus it happened that Snake-head-ornament,
-on his way to the hills, went mourning and crying past a
-garden where sat a woman, his clan cousin, on her watchers’ stage. Seeing
-him, she began to sing a song to tease him:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">He said, “I am a young bird!”</div>
-<div class="verse">If a young bird, he should be in a nest;</div>
-<div class="verse">But he comes around here looking gray,</div>
-<div class="verse">And wanders aimlessly everywhere outside the village!</div><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
-<div class="verse">He said, “I am a young snake!”</div>
-<div class="verse">If a young snake, he should stay in the hills among the red buttes;</div>
-<div class="verse">But he comes around here looking gray and crying,</div>
-<div class="verse">And wanders aimlessly everywhere!</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>When the woman sang, “he comes around here looking gray,” she meant
-that the man was gray from the white clay paint on his body.</p>
-
-<p>Snake-head-ornament heard her song, but knowing she was his clan
-cousin, cried out to her:</p>
-
-<p>“My elder sister, sing louder! You are right; let my fathers hear what
-you say. I do not know whether they will feel shame or not; but the snake
-and the white eagle both called me ‘son’!”</p>
-
-<p>What he meant was that the snake and the white eagle were his dream
-gods; and that they had both called him “son,” in a vision. In her song the
-woman had taunted him with this. If she had been any one but his clan
-cousin, he would have been beside himself with anger. As it was, he kept
-his good humor, and did her no hurt.</p>
-
-<p>But the woman had sung her song for a cause. Years before, when
-Snake-head-ornament was quite a young man and as yet had won few honors
-he went on a war party and killed a Sioux woman. When he came home
-he was looked upon as a successful warrior; and he was, of course, proud that
-people now looked up to him. Not long after this, he joined the Black
-Mouth society. It happened, one day, that the women were erecting palisades
-around the village to defend it, and Snake-head-ornament, as a member
-of the Black Mouths, was one of those overseeing the work. This
-woman, his clan cousin, was rather slow at her task and did not move about
-very briskly. Snake-head-ornament, seeing this, approached her and fired
-off his gun close by her legs. She looked around, but seeing that it was
-Snake-head-ornament that had shot, and knowing he was her clan cousin,
-she did not get angry. Just the same she did not forget; and years after
-she had a good humored revenge in the taunting song I have given you.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Green Corn and Its Uses</span></h3>
-
-<h4><i>The Ripening Ears</i></h4>
-
-<p>The first corn was ready to be eaten green early in the harvest moon,
-when the blossoms of the prairie golden rod are all in full, bright yellow; or
-about the end of the first week in August. We ate much green corn, boiling
-the fresh ears in a pot as white people do; but every Hidatsa family also
-put up dried green corn for winter. This took the place with us of the
-canned green corn we now buy at the trader’s store.</p>
-
-<p>I knew when the corn ears were ripe enough for boiling from these signs:
-The blossoms on the top of the stalk were turned brown, the silk on the end<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span>
-of the ear was dry, and the husks on the ear were of a dark green color.</p>
-
-<p>I do not think the younger Indians on this reservation are as good agriculturists
-as we older members of my tribe were when we were young. I
-sometimes say to my son Goodbird: “You young folks, when you want
-green corn, open the husk to see if the grain is ripe enough, and thus expose
-it; but I just go out into the field and pluck the ear. When you open an
-ear and find it too green to pluck, you let it stand on the stalk; and birds
-then come and eat the exposed kernels, or little brown ants climb up the
-stalk and eat the ear and spoil it. I do not think you are very good gardeners
-in these days. In old times, when we went out to gather green ears, we
-did not have to open their faces to see if the grain was ripe enough to be
-plucked!”</p>
-
-<h4><i>Second Planting for Green Corn</i></h4>
-
-<p>Our green corn season lasted about ten days, when the grain, though
-not yet ripe, became too hard for boiling green.</p>
-
-<p>To provide green corn to be eaten late in the season, we used to make a
-second planting of corn when June berries were ripe; and for this purpose
-we left a space, not very large, vacant in the field. In my father’s family
-this second planting was of about twenty-eight hills of corn. It came
-ready to eat when the other corn was getting hard; but it often got caught
-by the frost. Nearly every garden owner made such a second planting;
-it was, indeed, a usual practice in the tribe.</p>
-
-<h4><i>Cooking Fresh Green Corn</i></h4>
-
-<p>Our usual way of cooking fresh, green corn, was to boil it in a kettle
-on the cob.</p>
-
-<p>Fresh, green corn, shelled from the cob, was often put in a corn mortar
-and pounded; and then boiled without fats or meat. Prepared thus, it
-had a sweet taste and smell; much like that of the canned corn we buy of
-the traders.</p>
-
-<p>Shelled green corn, in the whole grain, was also boiled fresh, mixed with
-beans and fats.</p>
-
-<h4><i>Roasting Ears</i></h4>
-
-<p>Green ears were sometimes roasted, usually by an individual member
-of the family who wanted a little change of diet. The women of my father’s
-family never prepared a full meal of roasted ears that I remember; if any
-one wanted roasted, fresh, green corn, he prepared it himself.</p>
-
-<p>When I wanted to roast green corn I made a fire of cottonwood and prepared
-a bed of coals. I laid the fresh ear on the coals with the husk removed.
-As the corn roasted, I rolled the ear gently to and fro over the
-coals. When properly cooked I removed the ear and laid on another.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span></p>
-
-<p>As the ear roasted, the green kernels would pop sometimes with
-quite a sharp sound. If this popping noise was very loud, we would laugh
-and say to the one roasting the ear, “Ah, we see you have stolen that ear
-from some other family’s garden!”</p>
-
-<p>Green corn was regularly taken out of the garden to roast until frost
-came, when it lost its fragrance and fresh taste. To restore its freshness,
-we would take the green corn silk of the same plucked ear and rub the silk
-well into the kernels of the ear as they stood in the cob. This measurably
-restored the fresh taste and smell.</p>
-
-<p>We did not do this if the ear was to be boiled, only if we intended to
-roast it.</p>
-
-<p>For green corn, boiled and eaten fresh, we used all varieties except the
-gummy; for when green they tasted alike. But for roasting ears we thought
-the two yellow varieties, hard and soft, were the best.</p>
-
-<h4><i>Mätu´a-la´kapa</i></h4>
-
-<p>A common dish made from green corn was mätu´a-la´kapa, from
-mätu´a, green corn; and la´kapa, mush, or something mushy; thus, wheat
-flour mixed with water to a thick paste we call la´kapa, even if unboiled.</p>
-
-<p>Ripening green corn, with the grain still soft, was shelled off the cob with
-the tip of the thumb or with the thumb nail. The shelled corn was pounded
-in a mortar and boiled with beans; it was flavored with spring salt.</p>
-
-<h4><i>Corn Bread</i></h4>
-
-<p>We also made a kind of corn bread from green corn.</p>
-
-<p>Green ears were plucked and the corn shelled off with the thumb nail,
-so as not to break open the kernels. Boiled green corn could be shelled
-with a mussel shell because boiling toughened the kernels; but unboiled
-green corn was shelled with the thumb nail.</p>
-
-<p>Two or three women often worked at shelling the corn as it was rather
-tedious work.</p>
-
-<p>When enough of the corn had been shelled, it was put in a corn mortar
-and pounded.</p>
-
-<p>Some of the ears were naturally longer than others: a number of these
-had been selected and their husks removed. Some of these husks were
-now laid down side by side, but overlapping like shingles, until a sheet was
-made about ten inches wide.</p>
-
-<p>Another row of husks was laid over the first, transversely to them; and
-so until four or five layers of the green husks were made, each lying transversely
-to the layer of husks beneath.</p>
-
-<p>The shelled corn, pounded almost to a pulp, was poured out on this
-husk sheet, and patted down with the hand to a loaf about seven or eight<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span>
-inches square, and an inch or two thick. However, this varied; a girl
-would make a much smaller loaf than would a woman preparing a mess for
-her family.</p>
-
-<p>The ends of the uppermost layer of husks were now folded over the top
-of the loaf, leaf by leaf; then the next layer of husks beneath; and so until
-the ends of all the husks were folded over the top of the loaf, quite hiding it.</p>
-
-<p>Two or three husk leaves had been split into strips half an inch to three
-quarters of an inch in width. These strips were tied together to make bands
-to bind the loaf. Three bands passed around the loaf each way, or six
-bands in all.</p>
-
-<p>No grease nor fat, nor any seasoning, had been added to the loaf; the
-pounded green corn pulp was all that entered into it.</p>
-
-<p>The loaf made, now came the baking. The ashes in the fire place in an
-earth lodge lay quite deep. A cavity was dug into these ashes about as
-deep as my hand is long. Into the bottom of this cavity live coals and hot
-ashes were raked, and upon these the loaf was laid; a few ashes were raked
-over the top, and upon these ashes live coals were heaped. The loaf baked
-in about two hours.</p>
-
-<p>We called this loaf naktsi´, or buried-in-ashes-and-baked. Soft white
-and soft yellow corn were good varieties from which to make this buried-and-baked
-corn, as we called it.</p>
-
-<h4><i>Drying Green Corn for Winter</i></h4>
-
-<p>Every Hidatsa family put up a store of dried green corn for winter.
-This is the way in which I prepared my family’s store.</p>
-
-<p>In the proper season I went out into our garden and broke off the ears
-that I found, that were of a dark green outside. Sometimes I even broke
-open the husks to see if the ear was just right; but this was seldom, as I
-could tell very well by the color and other signs I have described. I went
-all over the garden, plucking the dark green ears, and putting them in a
-pile in some convenient spot on the cultivated ground. If I was close
-enough I tossed each ear upon the pile as I plucked it; but as I drew further
-away, I gathered the ears into my basket and bore them to the pile.</p>
-
-<p>I left off plucking when the pile contained five basketfuls if I was working
-alone. If two of us were working we plucked about ten basketfuls.</p>
-
-<p>Green corn for drying was always plucked in the evening, just before
-sunset; and the newly plucked ears were let lie in the pile all night, in the
-open air. The corn was not brought home on the evening of the plucking,
-because if kept in the earth lodge over night it would not taste so fresh and
-sweet, we thought.</p>
-
-<p>The next morning before breakfast, I went out to the field and fetched the
-corn to our lodge in the village. As I brought the baskets into the lodge,<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-I emptied them in a pile at the place marked <i>B</i> in <a href="#fig11">figure 11</a>, near the fire.</p>
-
-<p>Sitting at <i>A</i>, I now began husking, breaking off the husks from each ear
-in three strokes, thus: With my hand I drew back half the husk; second,
-I drew back the other half; third, I broke the husk from the cob. The
-husks I put in a pile, <i>E</i>, to one side. No husking pegs were used, such
-as you describe to me; I could husk quite rapidly with my bare hands.</p>
-
-<p>As the ears were stripped, they were laid in a pile upon some of the
-discarded husks, spread for that purpose. The freshly husked ears made
-a pretty sight; some of them were big, fine ones, and all had plump, shiny
-kernels. A twelve-row ear we thought
-a big one; a few very big ears had fourteen
-rows of kernels; smaller ears had
-not more than eight rows.</p>
-
-<p>Two kettles, meanwhile, had been
-prepared. One marked <i>D</i> in <a href="#fig11">figure 11</a>,
-was set upon coals in the fireplace; the
-other, <i>C</i>, was suspended over the fire
-by a chain attached to the drying pole.
-The kettles held water, which was now
-brought to a boil.</p>
-
-<p>When enough corn was husked to
-fill one of these kettles, I gathered up
-the ears and dropped them in the boiling
-water. I watched the corn carefully,
-and when it was about half
-cooked, I lifted the ears out with a
-mountain sheep horn spoon and laid them on a pile of husks.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;" id="fig11">
-<img src="images/figure11.jpg" width="300" height="325" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 11</p>
-</div>
-
-<p>When all the corn was cooked, I loaded the ears in my basket and bore
-them out upon the drying stage, where I laid them in rows, side by side,
-upon the stage floor. There I left them to dry over night.</p>
-
-<p>The work of bringing in the five basketfuls of corn from the field and
-boiling the ears took all day, until evening.</p>
-
-<p>In the morning the corn was brought into the lodge again. A skin tent
-cover had been spread on the floor and the half boiled ears were laid on it,
-in a pile. I now sat on the floor, as an Indian woman sits, with ankles to
-the right, and with the edge of the tent cover drawn over my knees, I took
-an ear of the half boiled corn in my left hand, holding it with the greater
-end toward me. I had a small, pointed stick; and this I ran, point forward,
-down between two rows of kernels, thus loosening the grains. The
-right hand row of the two rows of loosened kernels I now shelled off with
-my right thumb. I then shelled off all the other rows of kernels, one row at
-a time, working toward the left, and rolling the cob over toward the right
-as I did so.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span></p>
-
-<p>There was another way of shelling half boiled corn. As before, I
-would run a sharpened stick down two rows of kernels, loosening the grains;
-and I would then shell them off with smart, quick strokes of a mussel shell
-held in my right hand. We still shell half boiled corn in this way, using
-large spoons instead of shells. There were very few metal spoons in use
-in my tribe when I was a girl; mussel shells were used instead for most
-purposes.</p>
-
-<p>If while I was shelling the corn, a girl or woman came into the lodge to
-visit, she would sit down and lend a hand while we chatted; thus the shelling
-was soon done.</p>
-
-<p>The shelling finished, I took an old tent cover and spread it on the floor
-of the drying stage outside. On this cover I spread the shelled corn to dry,
-carrying it up on the stage in my basket.</p>
-
-<p>At night I covered the drying corn with old tent skins to protect it
-from dampness.</p>
-
-<p>The corn dried in about four days.</p>
-
-<p>When the corn was well dried, I winnowed it. This I sometimes did
-on the floor of the drying stage, sometimes on the ground.</p>
-
-<p>Having chosen a day when a slight wind was blowing, I filled a wooden
-bowl from the dried corn that lay heaped on the tent cover; and holding
-the bowl aloft I let the grain pour slowly from it, that any chaff might be
-winnowed out.</p>
-
-<p>The corn was now ready to be put in sacks for winter.</p>
-
-<p>Corn thus prepared we called maada´ckihĕ, from ada´ckihĕ, treated-by-fire-but-not-cooked,
-a word also used to designate food that has been prepared
-by smoking.</p>
-
-<p>All varieties of corn could be prepared in this way.<a name="FNanchor_11" id="FNanchor_11"></a><a href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></p>
-
-<p>The Arikaras on this reservation have a different way of preparing and
-drying green corn. They make a big heap of dried willows, and upon these
-lay the ears, green and freshly plucked, in the husk. When all is ready,
-they set fire to the willows, thus roasting the corn; and they often roast a
-great pile of corn at one time, in this way. The roasted ears are husked and
-shelled, and the grain dried, for storing. Corn that has been roasted in the
-Arikara way, dries much more quickly than that prepared by boiling.</p>
-
-<p>Of late years some Mandan and Hidatsa families occasionally roast
-their corn in imitation of the Arikara way; but I never saw this done in my
-youth.</p>
-
-<p>I do not like to eat food made of this dried, roasted corn; it is dirty!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">Mapë´di (Corn Smut)</span></h3>
-
-<h4><i>Mapë´di</i></h4>
-
-<p>Mapë´di is a black mass that grows in the husk of an ear of corn; it is
-what you say white men call corn smut fungus. Sometimes an ear of
-corn appears very plump, or somewhat swelled; and when the husk is
-opened, there is no corn inside, only mapë´di, or smut; or sometimes part of
-the ear will be found with a little grain at one end, and mapë´di at the other.
-These masses of mapë´di, or corn smut, that we found growing on the ear,
-we gathered and dried for food.</p>
-
-<p>There is another mapë´di that grows on the stalk of the corn. It is
-not good to eat, and was not gathered up at the harvest time. The mapë´di
-that grows on the stalk is commonly found at a place where the stalk, by
-some accident, has been half broken.</p>
-
-<p>We looked upon the mapë´di that grew on the corn ear as a kind of corn,
-because it was borne on the cob; it was found on the ears the grain of which
-was growing solid, or was about ready to be eaten as green corn. We did
-not find many mapë´di masses in one garden.</p>
-
-<h4><i>Harvest and Uses</i></h4>
-
-<p>We gathered the black masses and half boiled and dried them, still on
-the cob. When well dried, they were broken off the cob. These broken
-off pieces we mixed with the dried half boiled green corn, and stored in the
-same sack with them.</p>
-
-<p>Mapë´di was cooked by boiling with the half-boiled dried corn. We
-did not eat mapë´di fresh from the garden, nor did we cook it separately.
-Mapë´di, boiled with corn, tasted good, not sweet, and not sour.</p>
-
-<p>I still follow the custom of my tribe and gather mapë´di each year at
-the corn harvest.</p>
-
-<h3><span class="smcap">The Ripe Corn Harvest</span></h3>
-
-<h4><i>Husking</i></h4>
-
-<p>As the corn in the fields began to show signs of ripening, the people of
-Like-a-fishhook village went hunting to get meat for the husking feasts.
-This meat was usually dried; but if a kill was made late in the season, the
-meat was sometimes brought in fresh.</p>
-
-<p>When the corn was fully ripened, the owners of a garden went out with
-baskets, plucked the ears from the stalks and piled them in a heap ready
-for the husking. The empty stalks were left standing in the field.</p>
-
-<p>A small family sometimes took as many as three days to gather and
-husk their ripe corn; this was because there were not many persons in the
-family to do the work.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span></p>
-
-<p>In a big family, like my fathers, harvesting was more speedily done.
-We had a large garden, but we never spent more than one day gathering
-up the corn, which we piled in a heap in the middle of the field.</p>
-
-<p>The next day after the corn was plucked, we gave a husking feast. We
-took out into the field a great deal of dried meat that my mothers had already
-cooked in the lodge; or we took the dried meat into the field and
-boiled it in a kettle near the corn pile. We also boiled corn on a fire near
-by. The meat and corn were for the feast.</p>
-
-<p>Instead of dried meat, a family sometimes took out a side of fresh
-buffalo meat and roasted it over a fire, near the corn pile.</p>
-
-<p>Having then arrived at the field, and started a fire for the feast, all of
-our family who had come out to work sat down and began to husk. Word
-had been sent beforehand that we were going to give a husking feast, and
-the invited helpers soon appeared. There was no particular time set for
-their coming, but we expected them in one of the morning hours.<a name="FNanchor_12" id="FNanchor_12"></a><a href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
-
-<p>For the most part these were young men from nineteen to thirty years
-of age, but a few old men would probably be in the company; and these were
-welcomed and given a share of the feast.</p>
-
-<p>There might be twenty-five or thirty of the young men. They were
-paid for their labor with the meat given them to eat; and each carried a
-sharp stick on which he skewered the meat he could not eat, to take home.<a name="FNanchor_13" id="FNanchor_13"></a><a href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a></p>
-
-<p>The husking season was looked upon as a time of jollity; and youths
-and maidens dressed and decked themselves for the occasion.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span></p>
-
-<p>Of course each young man gave particular help to the garden of his
-sweetheart. Some girls were more popular than others. The young men
-were apt to vie with one another at the husking pile of an attractive girl.</p>
-
-<p>Some of the young men rode ponies, and when her corn pile had been
-husked, a youth would sometimes lend his pony to his sweetheart for her
-to carry home her corn. She loaded the pony with loose ears in bags,
-bound on either side of the saddle, or with strings of braided corn laid upon
-the pony’s back.</p>
-
-<p>The husking season, like the green corn season, lasted about ten days.
-The young men helped faithfully each day, and when they had husked all
-the corn in one field, they moved to another. Thus all the corn piles were
-speedily husked.</p>
-
-<p>The husking was always done in the field. We never carried the corn
-to the village to be husked, as the husks would then have dried, and hurt
-the hands of the husker. As we plucked the ears, we piled them in a heap
-in the field, to keep the husks moist and soft.<a name="FNanchor_14" id="FNanchor_14"></a><a href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a></p>
-
-<h4><i>Rejecting Green Ears</i></h4>
-
-<p>As the huskers worked they were careful not to add any green ears to
-the husked pile. A green ear would turn black and spoil, and be fit for
-nothing.</p>
-
-<p>Every husker knew this; and if a young man was helping another family
-husk, he laid in a little pile beside him, any green ears that he found. These
-green ears belonged to him, to eat or to feed to his pony.</p>
-
-<p>Last year a white man hired me to gather the corn in his field and husk
-it; and I kept all the green ears for myself, for that is my custom. I
-do not know whether that white man liked it or not. It may be he thought
-I was stealing that green corn; but I was following the custom that I learned
-of my tribe.</p>
-
-<p>I am an Indian; if a white man hires me to do work for him, he must
-expect that I will follow Indian custom.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span></p>
-
-<h4><i>Braiding Corn</i></h4>
-
-<p>Most of the corn as it was husked was tossed into a pile, to be borne
-later to the village. This was true of all the smaller and less favored ears:
-the best of the larger ears were braided into strings.</p>
-
-<p>As we husked, if a long ear of good size and appearance was found, it
-was laid aside for braiding. For this purpose the husk was bent back upon
-the stub of the stalk on the big end of the ear, leaving the three thin leaves
-that cling next to the kernels still lying on the ear in their natural position.
-The part of the husk that was bent back was cut off with a knife;
-the three thin leaves that remained were now bent back on the ear, and the
-ear was laid aside. Another ear was treated in the same way and laid beside
-the first, also with its thin leaves bent back. And thus, until a row
-of ears lay extended side by side upon the ground, all the ears lying point
-forward.</p>
-
-<p>Another row was started; and the ears, also lying point forward and
-leaned against the first row, were laid so as to cover the thin bent-back
-leaves of the first row, to protect them from the sun. As the braiding was
-done with these thin leaves, if they were too dry—as the sun was very apt
-to make them—they would break.</p>
-
-<p>When a quantity of these ears, all with thin husk leaves bent back, had
-accumulated, one of the huskers passed them to someone of the young men,
-who braided them; or one of the women of the family owning the field
-might braid them.</p>
-
-<p>Even with care the thin leaves were sometimes too dry for the braider
-to handle safely; and he would fill his mouth with water and blow it over
-the leaves.</p>
-
-<p>Fifty-four or fifty-five ears were commonly braided to a string; but the
-number varied more or less. In my father’s family, we often braided
-strings of fifty-six or fifty-seven ears.</p>
-
-<p>I do not know why this number was chosen; but I think this number
-of ears was about of a weight that a woman could well carry and put
-upon the drying stage.</p>
-
-<p>When the string was all braided, the braider took either end in his hand,
-and placing his right foot against the middle of the string, gave the ends a
-smart pull. This stretched and tightened the string, and made it look
-neater and more finished; it also tried if there might be any weak places in it.</p>
-
-<p>We braided all varieties of corn but two, atạ´ki tso´ki, or hard white,
-and tsï´di tso´ki, or hard yellow. These varieties we reckoned too hard to
-parch, and for this reason they were not braided. We did, however, sometimes
-parch hard yellow to be pounded up into meal for corn balls.</p>
-
-<p>The strings of braided corn were borne to the village on the backs of
-ponies. Some families laid ten strings on a pony; but in my father’s family<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span>
-we never laid on so many, believing it made too heavy a load for the poor
-beast.</p>
-
-<p>The braided strings were hung to dry on the drying stage upon the
-railing that lay in the upper forks; and if there was need, poles or drying
-rods were laid across the rails and strings were hung over these also.<a name="FNanchor_15" id="FNanchor_15"></a><a href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a></p>
-
-<p>These drying rods were laid across only where the forks supported the
-rails (at the same places the staying thongs were tied), for at these places
-the stage could better bear the weight of the heavy strings of corn; the drying
-rods were bound at either end to the railing, to stay them.</p>
-
-<h4><i>The Smaller Ears</i></h4>
-
-<p>Meanwhile the smaller and less favored ears were being carried home in
-baskets. It took the members of my father’s family a whole day, and the
-next day following until late in the afternoon, to get this work done.</p>
-
-<p>Each carrier, as she brought in a basket of corn, ascended the log ladder
-of the stage and emptied the corn on the stage floor. Here the corn
-lay in a long heap, in the middle of the floor; for a free path was always
-left around the edge for us women; having this path for our use, we did
-not have to tread on the corn as we moved about. Also, if a pony came
-in with a load of braided corn, the heavy strings could be handed up to us
-women on the stage as we moved around in this free path.</p>
-
-<p>As I now remember, our family’s husked corn when piled on the stage
-floor, made a heap about eight yards long and four yards wide, and about
-four feet high in the middle, from which point the pile sloped down on all
-sides. This was the loose corn, the smaller ears; and besides these there
-were about one hundred strings of braided corn hung on the railing above
-the heap. I give these measurements, judging as nearly as I can from the
-size of our drying stage, and from our average yearly corn yield, when I
-was a young woman. I think the figures are approximately accurate.</p>
-
-<p>For about eight days the corn lay thus in a long heap upon the stage.
-At the end of that time the ears on the top of the heap had become dry
-and smooth and threatened to roll down the sides of the pile. We now
-took drying rods and laid them along the floor against the posts, two or
-three of them, for the whole length of the stage on either side, and on the
-ends of the stage. Planks split from cottonwood trunks were leaned
-against these drying rods, on the side next the corn. The corn heap was
-now spread evenly over the floor of the drying stage for the depth of about<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span>
-a foot; the split planks prevented the dry smooth ears from sliding off the
-stage. The dry ears had a tendency to roll or slide down the sides of the
-corn pile, as fresh ears did not.</p>
-
-<p>This spreading out the corn heap evenly had also the effect of stirring
-up the underlying ears and exposing them to the air.</p>
-
-<p>If rain fell while the corn was thus drying on the stage, it gave us no
-concern. The corn soon dried again, and no harm was done it.</p>
-
-<p>The corn, spread thus in an even heap, took about three more days to
-dry, or eleven days in all. Then we began threshing.</p>
-
-<h4><i>Drying the Braided Ears</i></h4>
-
-<p>The strings of braided corn hanging on the rails at the top of the posts
-of the drying stage, dried much more quickly than the loose ears heaped
-on the stage floor. The wind, rattling the dry ears of the strings together,
-was apt to shell out the drying kernels; it was therefore usual for us before
-threshing time to tie these braids together so that the wind could not
-rattle them.</p>
-
-<p>To do this I would ascend the ladder and make my way along the edge
-of the stage floor, making places in the corn with my feet as I walked, so
-that my feet would be on the stage floor and not tread on the drying corn.
-I would push ten of the braided strings together on the rail or the drying
-rod on which they hung, and tie them by passing around them a raw hide
-thong.</p>
-
-<p>These braided strings, bound thus in bundles of ten, hung on the stage
-until we were ready to store them in the cache pit; and this we could not
-do until we had our main harvest, the loose ears, threshed and ready to
-store also.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Seed Corn</span></h3>
-
-<h4><i>Selecting the Seed</i></h4>
-
-<p>I have said that for braiding corn we chose the longest and finest ears.
-In my father’s family we used to braid about one hundred strings, some
-years less, some years more, as the season had been wet or dry; for the
-yield of fine ears was always less in a dry year. Of these braided strings
-we selected the very best in the spring for seed.</p>
-
-<p>My mothers reckoned that we should need five braided strings of soft
-white, and about thirty ears of soft yellow, for seed. Of ma´ikadicakĕ, or
-gummy, we raised a little each year, not much; ten ears of this, for seed,
-my mothers thought were a plenty.</p>
-
-<p>Hard white and hard yellow corn, I have said, were not braided, because
-not used for parching. For seed of these varieties, some good ears
-were taken from the drying pile on the corn stage and stored in the cache<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span>
-pit for the next year with loose grain of the same variety. The ears were
-not put in a sack, but thrown in with the loose grain.</p>
-
-<p>When I selected seed corn, I chose only good, full, plump ears; and I
-looked carefully to see if the kernels on any of the ears had black hearts.
-When that part of a kernel of corn which joins the cob is black or dark
-colored, we say it has a black heart. This imperfection is caused by plucking
-the ear when too green. A kernel with a black heart will not grow.</p>
-
-<p>An ear of corn has always small grains toward the point of the cob, and
-large grains toward the butt of the ear. When I came to plant corn, I used
-only the kernels in the center of the cob for seed, rejecting both the small
-and the large grains of the two ends.</p>
-
-<p>Seed corn was shelled from the cob with the thumb; we never threshed
-it with sticks. Sometimes we shelled an ear by rubbing it against another
-ear.</p>
-
-<h4><i>Keeping Two Years’ Seed</i></h4>
-
-<p>Corn kept for seed would be best to plant the next spring; and it would
-be fertile, and good to plant, the second spring after harvesting. The
-third year the seed was not so good; and it did not come up very well.
-The fourth year the seed would be dead and useless.</p>
-
-<p>Knowing that seed corn kept good for at least two years, it was my
-family’s custom to gather enough seed for at least two years, in seasons
-in which our crops were good. Some years, in spite of careful hoeing, our
-crops were poor; the ears were small, there was not much grain on them,
-and what grain they bore was of poor quality. We did not like to save
-seed out of such a crop. Also, frost occasionally destroyed our crop, or
-most of it.</p>
-
-<p>When, therefore, we had a year of good crops, we put away seed enough
-to last for two years; then, if the next year yielded a poor crop, we still
-had good seed to plant the third season.</p>
-
-<p>In my father’s family we always observed this custom of putting away
-seed for two years; and we did this not only of our corn, but of our squash
-seeds, beans, sunflower seeds, and even of our tobacco seeds; for if I remember
-rightly, the tobacco fields were sometimes injured by frost just
-as were our corn fields.</p>
-
-<p>Not all families in our village were equally wise. Some were quite
-improvident, and were not at all careful to save seed from their crops.
-Such families, in the spring, had to buy their seed from families that were
-more provident.</p>
-
-<p>Saving a good store of seed was therefore profitable in a way. In my
-father’s family we often sold a good deal of seed in the spring to families
-that wanted. The price was one tanned buffalo skin for one string of
-braided seed corn.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus6.jpg" width="500" height="375" alt="" />
-<p class="caption1">Corn stage of Butterfly’s wife</p>
-<p class="caption2">This stage lacks railings, and is floored Arikara
-fashion with a willow mat. A pile of drying corn is seen on the stage
-floor. In the ancient villages, where the lodges were crowded together,
-the railings were always present.</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus7.jpg" width="500" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Owl Woman pounding corn into meal in a corn mortar</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span></p>
-
-<p>Even to-day, families on this reservation come to me to buy seed corn
-and seed beans. A handful of beans, enough for one planting, I sell for
-one calico—enough calico, that is, to make an Indian woman a dress, or
-about ten yards.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Threshing Corn</span></h3>
-
-<h4><i>The Booth</i></h4>
-
-<p>The threshing season was always a busy one, for all the families of the
-village would be threshing their corn at the same time.</p>
-
-<p>Corn was threshed in a booth, under the drying stage.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;" id="fig12">
-<img src="images/figure12.jpg" width="500" height="275" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 12</p>
-<p class="caption2">The figure has been redrawn from sketches by
-Goodbird. The original is a stage now standing on the reservation, but
-with mat of willows for floor; to this Goodbird added a threshing booth
-as he saw used by his grandmother when he was a boy. Goodbird’s sketches
-are closely followed, excepting that the floor of slabs is restored. The
-figure tallies in every respect with Buffalobird-woman’s description, and
-the model made by her for the American Museum of Natural History.</p>
-</div>
-
-<p>To make the booth, I began with the section at one end of the stage.
-As is shown in <a href="#fig12">figure 12</a>, on the posts <i>A</i> and <i>D</i>, and <i>B</i> and <i>C</i>, were bound
-two poles, <i>e</i> and <i>f</i>, at about two feet below the stage floor; upon these were
-bound two other poles, <i>g</i> and <i>h</i>; the poles <i>e</i>, <i>f</i>, and <i>h</i> were bound outside
-of the posts that supported them.</p>
-
-<p>A long raw hide thong was used for the corner ties. The first pole was
-raised in position and bound firmly to the post; and if a second pole was to
-be laid over the first—as was done at two of the corners—the thong was
-drawn up and made to bind it also to the post. We always kept a number of
-these raw hide thongs in the lodge against just such uses as this; they were
-strong, and served every purpose of ropes; we oiled them to keep them soft.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span></p>
-
-<p>A tent cover was now fetched out of the lodge. Tents were of different
-sizes, from those of seven, to those of sixteen buffalo cow hides. A
-woman used whatever sized tent cover she owned; but a cover of thirteen
-skins was of convenient size.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;" id="fig13">
-<img src="images/figure13.jpg" width="300" height="75" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 13</p>
-</div>
-
-<p>Around the curved bottom of the tent cover was a row of holes, through
-which wooden pins were driven to peg the tent to the ground. The tent
-cover was bound to the four over-hanging poles, inside of the four posts,
-by means of a long thong woven in and out through the holes, as shown
-in <a href="#fig13">figure 13</a>.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;" id="fig14">
-<img src="images/figure14.jpg" width="500" height="425" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 14</p>
-</div>
-
-<p>Bound thus to the poles, and quite enclosing the space within them,
-the tent cover made a kind of booth. The upper parts of the cover, including<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-the smoke flaps, that now hung sweeping the ground, were drawn
-in and spread flat on the ground to make a floor for the booth; and stones
-laid upon them weighted the cover against the wing.</p>
-
-<p>In <a href="#fig12">figure 12</a> the four posts, <i>A</i>, <i>B</i>, <i>C</i>, and
-<i>D</i>, enclose one section of the drying stage; the
-booth did not enclose the whole ground space
-of this section, but about three fifths of it.</p>
-
-<p><a href="#fig14">Figure 14</a>, I think, will explain the arrangement
-of the booth. The end corners, <i>X</i> and
-<i>Y</i>, were bound to opposite posts, <i>M</i> and <i>N</i>,
-respectively, the lapping edges, at <i>O</i>, forming
-a door through which the threshers entered
-the booth; <i>P</i> and <i>P´</i> were bound to posts at
-<i>p</i> and <i>p´</i>; the final corner, <i>M</i>, was left untied
-until the threshers had entered and were ready
-to begin their task. (Compare with <a href="#fig12">figure
-12</a>, in which, however, the posts are differently
-lettered.)</p>
-
-<p>Before they did this they went above and
-removed the planks and drying rods laid around
-the edge of the stage floor, and pushed the
-corn back toward the middle of the floor into
-a long heap again, that it might not fall over
-the edge, now that the planks were taken
-away. One of the floor planks was now removed,
-at <i>R</i>. Through the aperture thus
-made, corn was pushed down to left and right
-of <i>R</i>; this was continued until there was a pile
-of corn just under the aperture, and running
-the width of the booth, about eighteen or
-twenty inches high.</p>
-
-<p>The threshers now entered the booth and
-tied the corner at <i>M</i>, closing the door. In my
-father’s family there were usually three threshers,
-women; and they sat in a row on the floor
-of the booth, facing the pile of corn. Each woman had a stick for a flail,
-with which she beat the corn.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 200px;" id="fig15">
-<img src="images/figure15.jpg" width="200" height="600" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 15</p>
-</div>
-
-<p>Flails were of ash or cottonwood. An ash flail would be about three
-and a half feet long and from three quarters of an inch to an inch in diameter,
-and was cut green. A cottonwood flail was seldom used green;
-and as it was therefore lighter than the green ash, a cottonwood flail was
-a little greater in diameter, but of the same length. We were careful that<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
-a flail should not be too heavy, lest it break the kernels in the threshing.
-Kinikinik sticks were sometimes used for flails.</p>
-
-<p>A diagram (<a href="#fig15">figure 15</a>) has been drawn to illustrate how I worked in a
-threshing booth when I was a young woman. As shown, I sat on the
-extreme left; one of my mothers and my sister sat as indicated, on my right.
-More than three seldom worked in a threshing booth at the same time, at
-least in our family; however, I have known my sister, Not-frost, to make
-a fourth. I have even known five to be threshing in the booth of some other
-family in the village, but never more than five.</p>
-
-<p>To thresh the corn, I raised my flail and brought it down smartly,
-but not severely, upon the pile of corn. The grain as it was thus beaten
-off the dry cobs would fall by its own weight into the pile, and work its way
-to the bottom; while the lighter cobs would come to the top of the pile.</p>
-
-<p>Beating the ears with the flails caused many of the kernels to leap and
-fly about; but the tent cover, enclosing the booth, caught all these flying
-kernels. It was, indeed, for this that the booth was built.</p>
-
-<p>As the cobs, beaten empty of grain, accumulated on the pile, we drew
-them off and cast them out of the door of the booth upon a tent cover,
-spread to receive them, under the middle section of the stage. Many of
-these cobs had a few small grains clinging to them; and these must be saved,
-for we wasted nothing.</p>
-
-<p>Having paused then to throw out the cobs, we returned to the pile and
-thrust our flails in under it, drawing them upward through the corn, thus
-working the unthreshed ears to the top. As much as we could, we tried
-to keep the unthreshed ears in the middle of the pile, and the threshed grain
-pushed to right and left, as will be seen by studying the diagram. To
-thresh one pile, or filling of corn in a booth, took a half day’s work.</p>
-
-<h4><i>Order of the Day’s Work</i></h4>
-
-<p>Our habit was to begin quite early in the morning, enclose the booth
-with the tent cover, and set to work threshing; finishing the first filling,
-or pile, about midday. In the afternoon we began a second pile, first heaping
-the already threshed grain to right and left, and behind the threshers.</p>
-
-<p>I have said that on the ground under the second section of the stage,
-a second tent cover was spread to catch the cobs. A part of this tent
-cover was drawn in under the edge of the booth to help carpet the floor
-of the booth.</p>
-
-<p>At the end of the day we turned our attention to the pile of cobs; and
-with our thumbs we shelled off every grain that clung to the cobs. From
-the cobs of a day’s threshing we collected about as many grains of corn as
-would fill a white man’s hat. This was taken into the booth and thrown on
-the pile of threshed grain.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span></p>
-
-<p>We now disposed of the grain for the night. If we had gotten
-through threshing rather early in the day, we bore the newly threshed
-grain in baskets into the lodge, and emptied it into a bull boat.</p>
-
-<p>If we had gotten through our threshing rather late in the day, we made
-the door of the booth tight, and left the grain on the booth floor throughout
-the night.</p>
-
-<h4><i>The Cobs</i></h4>
-
-<p>The day’s threshing over, we attended to the cobs. I have said that
-we shelled off any kernels that clung to them after threshing, so that they
-were now quite clean of grain.</p>
-
-<p>All day long, as we threshed, we had watched that no horses got at the
-cobs to trample and nibble them, or that any dog ran over them, or any
-children played in them. Then, in the evening, if the weather was fine,
-and there was little wind, one of my mothers or I carried the cobs outside
-of the village to a grassy place and heaped them in a pile about five feet
-high. A pile of cobs of such a height I usually gathered from a day’s
-threshing.</p>
-
-<p>In our prairie country, on a fair day, the wind usually dies down about
-sunset; and now, when the air was still, I fired the cob pile. As the pile
-began to burn, I could usually see the burning cob piles of two or three
-other families lighting up the gathering dusk.</p>
-
-<p>I had to stay and watch the fire, to keep any mischievous boys from
-coming to play in the burning heap. Children of from ten to fifteen years
-of age were quite a pest at cob-firing time. They had a kind of game they
-were fond of playing. Each would cut a long, flexible, green stick, and at
-the edge of the Missouri he would get a ball of wet mud and stick it on his
-stick. He would try to approach one of the burning piles, and with his
-stick, slap the mud ball smartly into the burning coals, some of which, still
-glowing, would stick in the wet mud. Using the stick as a sling, the child
-would throw the mud ball into the air, aiming often at another child.
-Other children would be throwing mud balls at one another at the same
-time, and these, with the bits of glowing charcoal clinging to them, would
-go sailing through the air like shooting stars. Knowing very well that
-the children would get into my burning cobs if I even turned my back, I
-was careful to stay by to watch.</p>
-
-<p>At last the fire had burned down and the coals were dead; and nothing
-was left but a pile of ashes. It was now night, and I would go home.
-Early the next morning, before the prairie winds had arisen, I would go
-out again to my ash heap. On the top of the ashes, if nothing had disturbed
-them in the night and an unexpected wind had not blown them
-about, I would find a thin crust had formed. This crust I carefully broke
-and gathered up with my fingers, squeezing the pieces in my hand into<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span>
-little lumps, or balls. Sometimes I was able to gather four or five of these
-little balls from one pile of ashes; but never more than five.</p>
-
-<p>These balls I carried home. There were always several baskets hanging
-in the lodge, ready for any use we might want of them; and it was our
-habit to keep some dried buffalo heart skins, or some dried buffalo paunch
-skins, in the lodge, for wrappers, much as white families keep wrapping
-paper in the house. The ash balls I wrapped up in one of these skins, into
-a package, being careful not to break the balls. I put the package in one
-of the baskets, to hang up until there was occasion for its use.</p>
-
-<p>These ash balls were used for seasoning. I have explained elsewhere
-how we used spring salt to season our boiled corn; and that every day in
-the lodge, we ate mä´dạkạpa, or pounded dried ripe corn boiled with beans.
-But in the fall, instead of seasoning this dish with spring salt, or alkali
-salt as you call it, we preferred to use this seasoning of ash crust.</p>
-
-<p>In my father’s family, for each meal of mä´dạkạpa we filled the corn
-mortar three times, two-and-a-half double handfuls of corn making one
-filling of the mortar. Each time we filled the mortar, we dropped in with
-the corn a little of the ash crust, a bit about as big as a white child’s marble.
-Finally, a piece about as big, or perhaps a little larger, was also dropped
-into the boiling pot.</p>
-
-<p>We Indians were fond of this seasoning; and we liked it much better
-than we did our spring salt. We did not use spring salt, indeed, if we had
-ash balls in the lodge.</p>
-
-<p>We called these ash balls mä´dạkạpa isĕ´pĕ, or mä´dạkạpa darkener.</p>
-
-<p>We did not make ash balls if the dogs or horses had trampled on the
-cobs; or if children had mussed in the fire; nor would we make ash balls
-if the day had not been rather calm, for a high wind was sure to blow dust
-into the cobs.</p>
-
-<p>We burned cobs and collected ash balls after every threshing day, unless
-hindered by storm or high wind. But even if the harvest was a good one,
-the ash balls that we got from the burned cobs for seasoning never lasted
-long. We were so fond of seasoning our food with them that every family
-had used up its store before the autumn had passed.</p>
-
-<h4><i>Winnowing</i></h4>
-
-<p>I have said that after the day’s threshing we stored the newly threshed
-grain for the night, either in the booth or in a bull boat in the earth lodge;
-and that we then fired the cobs that had accumulated during the day.</p>
-
-<p>The next morning we spread an old tent cover outside the lodge, near
-the drying stage; and we fetched the loose grain of the previous day’s
-threshing out of the booth, or the earth lodge and spread it evenly and
-thinly upon the tent cover. The grain was here left to dry until evening.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span></p>
-
-<p>A little before sunset, and before the prairie wind had died down, we
-fetched baskets and winnowed the grain. The basket was half filled with
-grain, held aloft, and the grain poured gently out in the wind. Wooden
-bowls were often used for winnowing,
-instead of baskets; but they did not
-hold as much grain.</p>
-
-<p>The winnowing over, I would take
-up a few grains of the corn to test
-with my teeth. If, when I bit a kernel
-in two, it broke with a sharp,
-snappy sound, I knew it was quite
-dried; if it broke dull and soft, I knew
-the grain needed another day’s drying;
-but at the most, this second
-day’s drying was enough.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;" id="fig16">
-<img src="images/figure16.jpg" width="300" height="325" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 16</p>
-</div>
-
-<p>The winnowed grain, now well
-dried, was borne into the earth lodge
-and stored temporarily in bull boats.
-In the diagram (<a href="#fig16">figure 16</a>), is shown
-where the bull boats full of grain used
-to stand in my father’s lodge. Some years our harvest filled three bull
-boats of threshed grain; some years it filled five. In the year illustrated
-by this diagram, there were three bull boats standing between the planks
-at the left of the door, and the fire; and two bull boats on the other side
-of the fire, all full of grain.</p>
-
-<p>The threshed grain, I have said, received its final drying and winnowing
-upon a tent cover (or covers) spread on the ground near the earth lodge.
-It was my own habit always to spread these tent covers beside the drying
-stage on the side farthest away from the lodge. However, the particular
-spot where the winnowing was done, was determined by the convenience
-of the household.</p>
-
-<p>We did not usually thresh consecutive days. We threshed one day; dried
-the grain and winnowed it the second; and threshed again the third day.</p>
-
-<h4><i>Removing the Booth</i></h4>
-
-<p>During these days the booth did not remain always in one place. When
-the corn on the floor of the first section had all been threshed, the booth
-was removed to another section. I will now explain how this was done.</p>
-
-<p>In <a href="#fig17">figure 17</a> my son has diagramed the floor plan of my mothers’ stage
-and threshing booth, as I remember them.</p>
-
-<p>The stage stands in front of Small Ankle’s lodge, which faces toward
-the west. The stage is divided into three sections, <i>A</i>, <i>B</i>, <i>C</i>. The posts
-upon which the floor of the stage rests are <i>d</i>, <i>e</i>, <i>f</i>, <i>g</i>, <i>h</i>, <i>i</i>, <i>j</i>, <i>k</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span></p>
-
-<p>The booth was first raised under section <i>A</i>, based upon <i>fg</i> and enclosing
-ground space <i>lmfg</i>.</p>
-
-<p>Sometimes we got up early, bound the poles to the posts and erected
-our booth before breakfast; then after we had eaten, three or four of us
-would go out to thresh, one first going up to push down the corn. She
-raised a plank along the side, <i>fg</i>, just within the booth; this, if the door of
-the booth was on the side <i>lm</i>. The corn on the floor of the stage in section
-<i>A</i> was then shoved down as wanted.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 350px;" id="fig17">
-<img src="images/figure17.jpg" width="350" height="500" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 17</p>
-<p class="caption2">Ground plan of earth lodge here accompanies that of
-stage to show relative positions of the two structures. The
-stage always stood, as here, directly before the lodge entrance.
-The figures are drawn to scale.</p>
-</div>
-
-<p>The corn pushed down for one threshing, made a pile running the
-width of the booth, and about forty inches wide and twenty inches high.
-When the pile was threshed one of the women went up and shoved down<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-another pile. The corn in one section was threshed in about three such
-piles.</p>
-
-<p>Sometimes, if we worked hard and had plenty of help, we threshed one
-whole section in one day; but the beating, beating, beating of the corn was
-hard work, and we more often stopped when wearied and rested until the
-next day. I have already said that we often spent the next day at the
-lighter work of drying and winnowing.</p>
-
-<p>When the corn in section <i>A</i> was all threshed, the booth was moved
-over under the floor of section <i>B</i>, enclosing <i>fgno</i>; and again a plank was taken
-up to let down the corn. Now this plank was always taken up above the
-side of the booth opposite the door; and the door was always placed down
-wind. Thus, if the wind was from the north, the door would be placed on
-the south side of the booth, and the plank was taken up on the north side,
-just within the booth. Corn was always threshed in the booth on the side
-opposite the door.</p>
-
-<p>Sections <i>A</i> and <i>B</i> of my mothers’ stage, as shown in diagram (<a href="#fig17">figure 17</a>)
-contained only yellow corn. Section <i>C</i>, or a part of it, contained white
-corn. Braided strings of corn were also hung all around the railing above,
-but these were not to be threshed.</p>
-
-<p>Section <i>B</i> having been threshed, the booth was removed to section <i>C</i>,
-enclosing <i>hiqp</i>. I have said that this section had white corn. Now this
-white corn was piled toward the south end of the stage; and between it and
-the yellow corn was left a narrow vacant place on the floor. Above this
-vacant place, meat was often dried; but this meat was removed when we
-were ready to thresh.</p>
-
-<p>Placing the booth to enclose <i>hiqp</i>, directly under the vacant place,
-made it easy for us to raise a plank here to push down the white corn. If
-we had placed the booth on the south end of this section, we should have
-had to dig into the corn piled here, in order to raise a plank.</p>
-
-<p>Our family’s threshing lasted about five days in a year of good yield;
-if the year was a poor one, threshing lasted only two or three days.</p>
-
-<h4><i>Threshing Braided Corn</i></h4>
-
-<p>The strings of braided corn were stored in the cache pit (which I will
-describe later) in the whole ear. If, during the winter, or the following
-spring, I wanted to thresh a string of braided corn, I put the whole string
-into a skin sack; and this sack I beat and shook, turning it over and around
-until all the grain had fallen off the cobs. The sack was then emptied.</p>
-
-<h4><i>Amount of Harvest</i></h4>
-
-<p>Our harvested corn, in a good year, lasted my father’s family until the
-next harvest, with a small quantity even then unused. Some years we<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-ran out of corn before the harvest came, but not often. We ate our corn
-as long as it lasted, not husbanding it toward the last, because we knew
-there were elk and buffalo and antelope to be had for the hunting. If we
-ran out of corn at all, it was about the first of August; sometimes a little
-earlier. Sometimes when we had eaten all our last year’s harvest there
-was a small quantity from the previous season’s harvest with which we
-eked out our shortage.</p>
-
-<p>My mothers, however, were industrious women, and our shortage, if
-any, was never for long. Some families, not very provident, had consumed
-all their harvest as early as in the spring; but such never happened in my
-father’s family.</p>
-
-<h4><i>Sioux Purchasing Corn</i></h4>
-
-<p>The Standing Rock Sioux used to buy corn of us, coming up in midsummer,
-or autumn. They came not because they were in need of food,
-but because they liked to eat our corn, and had always meat and skins to
-trade to us. For one string of braided corn they gave us one tanned
-buffalo robe.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Varieties of Corn</span></h3>
-
-<h4><i>Description of Varieties</i></h4>
-
-<p>We raised nine well marked varieties of corn in our village. Following
-are the names of the varieties:</p>
-
-<table summary="Names of bean varieties in the Hidatsa language and in English">
- <tr>
- <td>Atạ´ki tso´ki<br />(White hard)</td>
- <td>Hard white</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Atạ´ki<br />(White)</td>
- <td>Soft white</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Tsï´di tso´ki<br />(Yellow hard)</td>
- <td>Hard yellow</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Tsï´di tapa´<br />(Yellow soft)</td>
- <td>Soft yellow</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Ma´ïkadicakĕ<br />(Gummy)</td>
- <td>Gummy</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Do´ohi<br />(Blue)</td>
- <td>Blue</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Hi´ci cĕ´pi<br />(Red dark)</td>
- <td>Dark red</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Hi´tsiica<br />(Light-red)</td>
- <td>Light red</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Atạ´ki aku´ hi´tsiica<br />(White, kind of light red)</td>
- <td>Pink top</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span></p>
-
-<p>Our Hidatsa word for corn is ko´xati; but in speaking of any variety
-of corn, the work ko´xati is commonly omitted. In like manner, atạ´ki
-means white; but if one went into a lodge and asked for “atạ´ki” it was
-always understood to mean soft white corn.</p>
-
-<p>Of the nine varieties, the atạ´ki, or soft white, was the kind most raised
-in our village. The ma´ïkadicakĕ, or gummy, was least raised, as almost
-its only use was in making corn balls.</p>
-
-<p>In my father’s family, we raised two kinds of corn, tsï´di tso´ki, or hard
-yellow; and atạ´ki, or soft white.</p>
-
-<p>The names of the varieties suggest pretty well their characteristics.
-The atạ´ki aku´ hi´tsiica, or white-with-light-red, was marked by a light
-red or pink color toward the top or beard end of the ear. The name pink-top
-which you suggest for this variety will, I think, do for an English
-name, if the literal translation of the Indian term is, as you say, rather
-clumsy.</p>
-
-<p>We planted each variety of corn separately. We Indians understood
-perfectly the need of keeping the strains pure, for the different varieties
-had not all the same uses with us.</p>
-
-<h4><i>How Corn Travels</i></h4>
-
-<p>We Indians knew that corn can travel, as we say; thus, if the seed
-planted in one field is of white corn, and that in an adjoining field is of
-some variety of yellow corn, the white will
-travel to the yellow corn field, and the yellow to
-the white corn field.</p>
-
-<p>Perhaps you do not understand what I mean
-by corn traveling. Well, let us suppose that
-there are two fields lying side by side, the one in
-yellow, the other in white corn. When the corn
-of the two fields is ripe, and the ears are opened,
-it will be found that many of the ears in the
-yellow rows that stand nearest the white field
-will have white kernels standing in the cob;
-also, in the rows of white corn that stand nearest
-the yellow field, there will be many ears with
-yellow kernels mixed in with the white kernels.</p>
-
-<p>We Indians did not know what power it
-was that causes this. We only knew that it
-was so. We also knew that when a field stands alone, away from other
-fields, and is planted with white corn, it will grow up in white corn only;
-there will not be any yellow grains in the ears. And so of any other
-variety.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 200px;" id="fig18">
-<img src="images/figure18.jpg" width="200" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 18</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span></p>
-
-<p>Sometimes two women, owning adjoining fields, would make an agreement;
-they would divide their fields into sections and plant the corresponding
-sections on opposite sides of the division line alike. Thus in the diagram
-(<a href="#fig18">figure 18</a>), <i>A</i> and <i>A´</i> may be planted in a variety of yellow corn;
-<i>B</i> and <i>B´</i> may be planted in beans and squashes; and <i>C</i> and <i>C´</i> may be
-planted in a variety of white corn; but even this did not make so very
-much difference; still the corn traveled.</p>
-
-<p>We thought that perhaps the reason of this was that the ground here
-was soft, or mellowed and broken by cultivation. We thought corn could
-not travel readily over hard, or unbroken ground; and as you notice in the
-diagram, although the two patches of yellow corn are separated from the
-white corn by the two patches of squashes and beans, yet the beans and
-squashes are in soft, or cultivated ground. We thought corn traveled
-more easily over soft ground.</p>
-
-<p>However, we really did not know what made corn travel; we just knew
-that it did.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Uses of the Varieties</span></h3>
-
-<h4><i>Atạ´ki Tso´ki</i></h4>
-
-<p>I think that perhaps at first, there was but one variety of corn, atạ´ki
-tso´ki, or hard white; and that all other varieties have sprung from it.
-I know that when we plant hard white seed, ears often develop that show
-color in the grain. Sometimes ears are produced bearing pink grains
-toward the beard end of the cob; such ears we call i´puta (top) hi´tsiica
-(pink); that is, pink top, or light-red top. In color these ears differed in
-no wise from atạ´ki aku´ hi´tsiica.</p>
-
-<p>Hard white was very generally raised, nearly every family in the tribe
-having a field of it.</p>
-
-<p>There were two chief dishes chiefly prepared from hard white corn;
-these I will now describe.</p>
-
-<p><i>Mäpi´ Nakapa´.</i> I put water in a pot, and in this I dropped a section
-of a string of dried squash, with some beans. Dried squash was always
-strung on long grass strings; and having, from one of these strings, cut off
-a piece I tied the ends together, making a wreath, or ring, four or five
-inches in diameter. It was this ring of dried squash slices that I dropped
-into the pot. When well boiled, I lifted the squash slices out by the string
-and dropped them into a wooden bowl, where I mashed them and chopped
-them fine with a horn spoon. The mashed squash I dropped back into
-the kettle again, with the beans; the now empty string I threw away.</p>
-
-<p>Meanwhile corn had been parched, and some buffalo fats had been
-held over the coals on a stick, to roast. The parched corn and roast fats
-I pounded together in the corn mortar; and the pounded mass I stirred
-into the kettle. The mess was now ready to be eaten.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span></p>
-
-<p>This dish we called mäpi´-nakapa´, or pounded-meal mush; from mäpi,´
-something pounded, and nakapa´, mush, something mushy.</p>
-
-<p>The dish was especially a morning meal; after eating it we started to
-work.</p>
-
-<p><i>Mä´nakapa.</i> A second way of preparing hard white corn was as follows:
-I pounded the corn in a mortar to a meal, but without first parching
-it. Most of this meal was fine, but there were many coarser bits in it,
-some of them as big as quarter grains of corn.</p>
-
-<p>Water was put in a kettle; I added the pounded meal, and when it boiled
-put in beans. No fats were added.</p>
-
-<p>As the mess boiled. I stirred it with a wooden paddle to prevent scorching;
-I did not stir with a horn spoon as the hot water softened and spoiled
-the horn.</p>
-
-<p>When well boiled, the mess was served.</p>
-
-<p>We called this dish mä´nakapa´.<a name="FNanchor_16" id="FNanchor_16"></a><a href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a></p>
-
-<p>A seasoning of spring salt, as we called it, was often added. A small
-palmful of the salt was mixed with a little water in a horn spoon; this<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span>
-dissolved the salt and let the sand and dirt drop to the bottom. The dissolved
-salt was poured off through the fingers, held to the mouth of the
-horn spoon; this strained out the sand and dirt. The salt turned the mush
-slightly yellow.</p>
-
-<p>As the soft mush boiled up in the cooking, we were fond of dipping a
-horn spoon into it, and licking off the back of the spoon. This was especially
-a children’s habit.</p>
-
-<p>Also at morning and evening meals we ate hard white corn parched
-and mixed with fats; or mạdạpo´zi i’ti´a, boiled whole corn.</p>
-
-<h4><i>Atạ´ki</i></h4>
-
-<p>This is a soft, or as you call it, a flour corn, and was perhaps the favorite
-variety grown by us. The word atạ´ki means white; but when
-applied to corn we translate soft white, to distinguish from atạ´ki tso´ki,
-or hard white.</p>
-
-<p>The use of atạ´ki, or soft white, was very general, since it could be made
-into almost every kind of corn food used by us. “It is the one variety,”
-we used to say, “that can be used in any and every way.”</p>
-
-<p>Soft white corn, parched and pounded into a meal, was boiled with
-squash and beans to make mäpi´ nakapa´. The unparched grain was
-pounded for meal to make mä´nakapa; but although good, we did not think
-the mush made from soft white meal was as good as that from the hard
-white corn meal.</p>
-
-<p><i>Boiled Corn Ball.</i> A less frequent dish made from soft white corn was
-boiled corn balls; it was made only from the dried ripe grain.</p>
-
-<p>I pounded a quantity of grain into meal, and poured the meal into a
-pot having hot water—but not too much water—stirring it well about.
-I now lifted out some of the mass into my left palm and patted it down
-with my right, making a cake about as big around as a baking powder
-biscuit, but not so thick. This cake I dropped into a pot of boiling water,
-where it sank to the bottom. I continued until the pot was full, or until
-I had all I wished to cook.</p>
-
-<p>No salt or other seasoning was added.</p>
-
-<p>As the pot boiled, one could see the corn cakes move around in the
-water; but they never floated, nor did they break apart. The boiling lasted
-about an hour.</p>
-
-<p>In olden days we ate these corn balls alone; now we more often eat
-them with coffee.</p>
-
-<h4><i>Tsï´di Tso´ki and Tsï´di Tapä´</i></h4>
-
-<p>The two varieties of tsï´di, or golden yellow corn, could be pounded
-and boiled to make mush, or mä´dakapa; or they could be boiled whole,
-to make mạdạpo´zi i’ti´a.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span></p>
-
-<p><i>Mạdạpo´zi I’ti´a.</i> For this dish I put the shelled ripe grain, with
-fats, in a pot and boiled them until I saw the kernels break open; then I
-added beans, and when these were boiled, the mess was served. This
-dish we called mạdạpo´zi i’ti´a. I do not know the derivation of mạdạpo´zi;
-i’ti´a means large. I think you can translate “corn boiled whole.”</p>
-
-<p>Hard yellow and soft yellow corn, roasted in the green ear, tasted sweet,
-as if a little sugar were in them. Especially was this true at the time when
-kernels were beginning to turn yellow. At this time each kernel shows a
-little yellow spot on the very top. For this reason this season was called
-tsi´dotsxĕ, or yellow-drop time; for the little yellow spot looked like a drop
-on the top of the kernel.</p>
-
-<h4><i>Other Soft Varieties</i></h4>
-
-<p>Do´ohi, or blue, hi´ci cĕ´pi, dark red, and hi´tsiica, light red, were all
-soft corns and were cooked and prepared and stored just like atạ´ki; these
-four varieties tasted exactly alike, if cooked in the same way.</p>
-
-<h4><i>Ma´ikadicakĕ</i></h4>
-
-<p>Ma´ikadicakĕ, or gummy corn, is of different colors; some is of a light
-red; some yellow flaked with red; and some is in color like hard white;
-but all these slightly differing strains are alike in this, that when the kernels
-dry they shrink up and become rough, or wrinkled. The name, ma´ikadicakĕ,
-comes from kadi´cakĕ, or gum-like.</p>
-
-<p>Ma´ikadicakĕ was the least grown of our five principal varieties of corn;
-however, a good deal of this variety is still raised on this reservation.</p>
-
-<p>Ma´ikadicakĕ was sometimes roasted green, when the kernels chewed
-up gummy in the mouth; but the one recognized use of this variety was
-to make corn balls.</p>
-
-<p><i>Mä´pĭ Mĕĕ´pĭ I’´kiuta</i>, or <i>Corn Balls</i>. Into a clay pot while yet cold,
-I put shelled corn and set it on the fire. As the grain parched, I stirred
-it with a stick. The heat made the kernels pop open somewhat, but not
-much.</p>
-
-<p>Meanwhile fats were roasted over the coals on the point of a stick; and
-these and the parched grain were dropped into the corn mortar and pounded
-together. I then reached into the mortar and took out a handful of the
-meal, which being oily with the fats, held together in a lump. This lump
-I squeezed in my fingers and then tapped it gently on the edge of the mortar,
-making a slight dent or groove, lengthwise, in one side of the lump. The
-lump or ball—it was not exactly round—I dropped into a wooden bowl.
-The process was repeated until the bowl was full.</p>
-
-<p>Our native name for corn ball is mä´pi mĕĕ´pĭ i’´kiuta, from mä´pi,
-something pounded, mĕĕ´pĭ, mortar, and i’´kiuta, hit or pressed against;<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span>
-that is pounded meal pressed against the mortar; but we translate, just
-corn ball.</p>
-
-<p>Corn balls were an acceptable present for a woman to give her daughter
-to take to her husband; the son-in-law might himself eat the corn balls,
-or share them with his parents or sisters.</p>
-
-<p>As I have said, the one recognized use of gummy corn was for parching
-to make corn balls; but any of the soft corns could be used to make corn
-balls, as soft yellow, soft white, blue, light red, and the like.</p>
-
-<p><i>Parched Soft Corn.</i> Corn of any of the soft varieties parched in a pot
-as just described, was often carried by hunters or travelers to be eaten as
-a lunch. The corn was carried in a little bag made by drying a buffalo’s
-heart skin.</p>
-
-<p><i>Parching Whole Ripe Ears.</i> We parched the whole ears, sometimes,
-of ripe soft white and soft yellow corn. We had many squash spits piled
-up in the rear of the lodge behind the beds; these made excellent roasting
-sticks. The ear was stuck on the end of the stick and held over the coals.</p>
-
-<p>Parching ripe corn on the ear was a winter custom; but boys herding
-horses in the summer also parched whole ears sometimes for their midday
-lunch.</p>
-
-<p>We did parch other kinds of corn thus, besides soft white and soft yellow,
-but they were not so good.</p>
-
-<p>The gummy was not cooked in this way.</p>
-
-<p><i>Parching Hard Yellow Corn with Sand.</i> We sometimes parched hard
-yellow corn in a clay pot of our own make, with sand. Down on the sand
-bars by the Missouri we found clean, pure sand; if I wanted to parch hard
-yellow, I put a handful of this sand in my clay pot.</p>
-
-<p>The pot I now set on the coals of the fire place until the sand within
-was red hot. With a piece of old tent skin to protect my hand, I drew the
-pot a little way from the coals and dropped a double handful of corn within.
-I stirred the corn back and forth over the sand with a little stick.</p>
-
-<p>When I thought the corn was quite heated through, I put the pot back
-on the coals again, still stirring the corn with the stick. Very soon all the
-kernels cracked open with a sharp crackling noise; they burst open much
-as you say white man’s popcorn does.</p>
-
-<p>Hard yellow corn parched in this way was softer than even the soft
-corns parched in a pot without sand.</p>
-
-<p>No variety of corn was good cooked in this way, except hard yellow;
-no other kind would do.</p>
-
-<p><i>Mạdạpo´zi Pạ´kici, or Lye-Made Hominy.</i> There was another way in
-which we prepared hard and soft yellow and hard and soft white; this
-was to make it into hominy with lye.</p>
-
-<p>I collected about a quart of ashes; only two kinds were used, cottonwood
-or elm wood ashes. When I was cooking with such wood and thought<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span>
-of making hominy, I was careful to collect the ashes, raking away the other
-kinds first.</p>
-
-<p>I put on an iron kettle nearly full of water, and brought it to a boil.
-Into the boiling water I put the ashes, stirring them about with a stick.
-Then I set the pot off to steep for a short time.</p>
-
-<p>When the ashes had settled I poured the lye off into a vessel and cleaned
-the pot thoroughly.</p>
-
-<p>In earlier times the ashes were boiled in an earthen pot as indeed I
-have often seen it done when I was a girl. I was not quite twenty when
-we bought an iron pot for cooking. Before that we used only earthen
-pots for cooking in our family.</p>
-
-<p>Having cleaned the pot I poured the lye back into it, put the pot on
-the fire, and added shelled, ripe, dried corn. This I boiled until the hulls
-came off the grain and the corn kernels appeared white.</p>
-
-<p>I added a little water, and took the pot off the fire; I drained off the lye.</p>
-
-<p>I poured water into the pot and washed the corn, rubbing the kernels
-between my palms; I drained off the water.</p>
-
-<p>I poured in water and washed the corn a second time, in the same way;
-I drained off the water.</p>
-
-<p>Again I put water in the pot and boiled the corn in it. As the corn was
-already soft, this boiling did not take long. I now added fats, and beans,
-and sometimes dried squash, all at the same time; and the pot I replaced
-on the fire. When the beans and squash were cooked, the mess was ready
-to eat.</p>
-
-<p>Corn so prepared we call mạdạpo´zi pạ´kici, or boiled-whole-corn
-rubbed. It is so called because the hulls of the kernels were rubbed off
-between the palms at the time the corn was washed in water after the lye
-was poured off.</p>
-
-<h4><i>General Characteristics of the Varieties</i></h4>
-
-<p>We Hidatsas thought that our five principal varieties of corn, hard and
-soft white, hard and soft yellow, and gummy, had characteristics that
-marked them quite distinctly one from the other.</p>
-
-<p>For one thing, they had each a distinct taste. If at night I were given
-to eat of hard white corn, or hard yellow or soft yellow, I could at once
-tell each from any of the others. If I were given mush at night made from
-these three varieties, each by itself, I could distinguish each variety, not
-by its smell, but in my mouth by taste.</p>
-
-<p>Meal made by pounding ripe hard white corn became thick and mushy
-when boiled in a pot.</p>
-
-<p>Tsï´di tapa´, or soft yellow corn, was quite soft to pound when we made
-meal of it; and the boiled meal, or mush, seemed to contain a good deal of
-water in it—that is, it seemed thin and gruel-like when we came to eat it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span></p>
-
-<p>To pound tsï´di tso´ki, or hard yellow corn, into meal took a long time;
-but when it had been pounded and the meal boiled into food, it was very
-good to eat and had an appetizing smell.</p>
-
-<p>Of the nine varieties I have named, the atạ´ki, or soft white, was the
-earliest maturing. If seeds of all nine varieties were planted at the same
-time, the soft white would always be the first to ripen in the fall; and the
-tsï´di tso´ki, or hard yellow, would be the last to ripen.</p>
-
-<p>Although the blue, light red, dark red, pink top, and soft white were all
-soft or flour corns, yet the soft white was the earliest to ripen. I reckon
-the soft white, also, to be the softest of all our varieties of corn.</p>
-
-<p>I also rate the hard yellow and hard white as equal in value. Both
-are equally hard, and can not be pounded up into the fine flour or meal
-which we get from the soft varieties.</p>
-
-<p>The hard yellow and soft yellow we thought were the best varieties
-from which to prepare half-boiled dried corn for winter storing. The
-dark and light reds were also used, and if not quite so good, were but little
-inferior. Indeed, for half-boiled dried corn, all varieties were used, even
-the ma´ikadicakĕ, or gummy; but this last we did not think a good variety
-for this way of putting up corn. Our gummy corn had but one well recognized
-use; it was good for parching to make corn balls.</p>
-
-<div class="figcenter">
-
-<div class="figmulti" style="width: 200px;" id="fig19">
-<img src="images/figure19.jpg" width="200" height="60" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 19</p>
-</div>
-
-<div class="figmulti" style="width: 250px;" id="fig20">
-<img src="images/figure20.jpg" width="250" height="100" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 20</p>
-</div>
-
-</div>
-
-<h4><i>Fodder Yield</i></h4>
-
-<p>I do not think there was any perceptible difference in the fodder yield
-of the various races of corn which we Hidatsas cultivated; but the fodder
-yield was always much heavier in rainy years. In a dry season, the stalks
-of the corn would be small and weak; and the leaves would be smaller than
-in seasons of good rainfall.</p>
-
-<h4><i>Developing New Varieties</i></h4>
-
-<p>We Hidatsas knew that slightly differing varieties could be produced
-by planting seeds that varied somewhat from the main stock. A woman
-named Good Squash used to raise a variety of corn that tasted just like
-soft white. This corn had large swelling kernels with deep yellow, almost
-reddish, stripes running down the sides of the grain. We called it Adaka´-dahu-ita<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
-ko´xati, or Arikaras’ corn, though it was not Arikara corn at all.
-Good Squash’s daughter, Hunts Water, lives on this reservation; she may
-have some of the seed of this variety.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Sport Ears</span></h3>
-
-<h4><i>Names and Description</i></h4>
-
-<p>Quite often ears of corn appear that are marked by some unusual form;
-and for the more marked of these forms, we had special names. Following
-are some of them:</p>
-
-<p><i>Na’´ta-tawo´xi.</i> From na’´ta, grain; and tawo´xi, a name applied to
-youth, or the young, and conveying the idea of small. This is an ear of
-corn having seventeen or eighteen rows of very small kernels. Our largest
-ears of corn had usually but fourteen rows of kernels of normal size.</p>
-
-<p>In the old legends of my tribe appear many women bearing this name
-Na’´ta-tawo´xi.</p>
-
-<p><i>Wi´da-Aka´ta.</i> From wi´da, goose; and aka´ta, roof of the mouth.
-This is an ear having two rows of corn on either side, with vacant spaces
-on the cob between the double rows; often, toward the larger end of the
-ear, the two rows will expand into three. Goodbird has made a drawing
-of such an ear (<a href="#fig19">figure 19</a>). A wi´da-aka´ta ear, we thought, looks like the
-roof of the mouth of a goose.</p>
-
-<p><i>I´ta-Ca´ca.</i> Forked face, or cloven face; from i´ta, face. A kind of
-double ear. Goodbird has made a drawing of one (<a href="#fig20">figure 20</a>).</p>
-
-<p><i>Okĕi´jpita.</i> From o´kĕ, or o´ki, head-ornament, plume; i´jpu, top; and
-i´ta, fruit. This is a small ear that sometimes appears at the top, on the
-tassel of the plant.</p>
-
-<p>Okĕi´jpita ears, if large enough, we gathered and put in with the rest
-of the harvest; but smaller ears of this kind, hardly worth threshing, we
-gathered and fed to our horses. Sometimes, if the harvesters were in haste,
-these ears were left in the field on the stalk; a pony was then led into the
-field to crop the ears.</p>
-
-<p><i>I´tica´kupadi.</i> I´tica´kupadi, or muffled head; so called because the
-kernels come down and cover the face or bearded end of the cob quite to
-the point. We thought such an ear looked like a man with his head muffled
-up in his robe.</p>
-
-<p>Muffled-head ears were more numerous in good crop years than in
-poor years; and we thought such ears, if otherwise well favored, made good
-seed corn.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_V">CHAPTER V<br />
-<span class="smaller">SQUASHES</span></h2>
-
-<h3><span class="smcap">Planting Squashes</span></h3>
-
-<h4><i>Sprouting the Seed</i></h4>
-
-<p>Squash seed was planted early in June; or the latter part of May and
-the first of June.</p>
-
-<p>In preparation for planting, we first sprouted the seed.</p>
-
-<p>I cut out a piece of tanned buffalo robe about two and a half feet long
-and eighteen inches wide, and spread it on the floor of the lodge, fur side up.</p>
-
-<p>I took red-grass leaves, wetted them, and spread them out flat, matted
-together in a thin layer on the fur. Then I opened my bag of squash seeds,
-and having set a bowl of water beside me, I wet the seeds in the water—not
-soaking them, just wetting—and put them on the matted grass leaves
-until I had a little pile heaped up, in quantity about two double-handfuls.</p>
-
-<p>I next took broad leaved sage, the kind we use in a sweat lodge, and
-buck brush leaves, and mixed them together. At squash planting time,
-the sage is about four inches high</p>
-
-<p>Into the mass of mixed sage-and-buck-brush leaves, I worked the wetted
-squash seeds, until they were distributed well through it. The mass I
-then laid on the grass matting, which I folded over and around it. Finally
-I folded the buffalo skin over that, making a package about fifteen by
-eighteen inches. We called this package kaku´i kida´kci, squash-thing-bound,
-or squash bundle.</p>
-
-<p>This squash bundle I hung on the drying pole near one of the posts.
-The bundle did not hang directly over the fire, but a little to one side.
-Sed si femina in domo menstrua erat, she should tell it so that the package
-of seeds could be removed to the next lodge, or they would spoil.</p>
-
-<p>After two days I took the bundle down and opened it. From a horn
-spoon I sipped a little tepid water into my mouth and blew it over the
-seeds. I took care that the water was neither too hot nor too cold, lest
-it kill the seeds. I rebound the bundle and hung it up again on the drying
-pole. At the end of another day the seeds were sprouted nearly an inch
-and were ready to plant.</p>
-
-<p>I took a handful of the grass-and-leaves, and from them separated the
-sprouted squash seeds. A wooden bowl had been placed beside me with a
-little moist earth in it. Into this bowl I put the seeds, sprinkling a little
-earth over them to keep them moist. I was now ready to begin planting.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span></p>
-
-<h4><i>Planting the Sprouted Seed</i></h4>
-
-<p>Usually two or three women did the family planting, working together.</p>
-
-<p>One woman went ahead and with her hoe loosened up the ground for
-a space of about fifteen inches in diameter, for the hill. Care was taken
-that each hill was made in the place where there had been a hill the year
-before. I am sure that in olden times we raised much better crops, because
-we were careful to do so; using the same hill thus, each year, made the soil
-here soft and loose, so that the plants thrived.</p>
-
-<p>One woman, then, as I have said, with her hoe, loosened up the soil
-where an old hill had stood, and made a new hill, about fifteen inches in
-diameter at the base. Following her came another woman who planted the
-sprouted seeds.</p>
-
-<p>Four seeds were planted in each hill, in two pairs. The pairs should
-be about twelve inches apart, and the two seeds in each pair, a half inch
-apart. The seeds were planted rather under, or on one side of the hill,
-and about two inches deep in the soil. A careful woman planted the seeds
-with the sprouts upright; but even if she did not do this, the sprouts grew
-quickly and soon appeared through the soil.</p>
-
-<p>We had a reason for planting the squash seeds in the side of the hill.
-The squash sprouts were soft, tender. If we planted them in level ground
-the rains would beat down the soil, and it would pack hard and get somewhat
-crusted, so that the sprouts could not break through; but if we planted
-the sprouts on the side of the hill, the water from the rains would flow over
-them and keep the soil soft. Likewise, we did not plant the sprouted seeds
-on the top of the hill because here too the rain was apt to beat the soil
-down hard.</p>
-
-<p>We Indian women helped one another a good deal in squash planting;
-especially would we do turns with our relatives. If I got behind with my
-planting, some of my relatives, or friends from another family, would
-come and help me. When a group of relatives thus labored together, four
-women commonly went ahead making the hills, and two women followed,
-planting the sprouted seeds.</p>
-
-<h4><i>Harvesting the Squashes</i></h4>
-
-<p>The squash harvest began a little before green corn came in. It was
-our custom to pick squashes every fourth morning; and the fourth picking—twelve
-days after the first picking—brought us to green corn time.</p>
-
-<p>The first picking was, naturally, not very large—three or four basketfuls,
-I think, in my father’s family; and these we ate ourselves. The
-basket used for bringing in the squashes was about fifteen inches across
-the mouth and eleven inches deep.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span></p>
-
-<p>The second picking was about ten basketfuls, enough for us to eat and
-spare a little surplus to our neighbors. After this each picking increased
-until a maximum was reached, and then the pickings decreased in size.
-The fifth or sixth picking was usually the largest.</p>
-
-<p>The pickings were made before sunrise. In my father’s family, one of
-my mothers and I usually attended to the actual picking. It was her
-habit to get up early in the morning, go to the field and pluck the squashes
-from the vines, piling them up in one place in the garden. She returned
-then to the lodge; and after the morning meal, the rest of us women of
-the household went out and fetched the squashes home in our baskets.</p>
-
-<p>Squashes grow fast, and unless we picked them every four days, we
-did not think them so good for food. Moreover, squashes that were four
-days old we could slice for drying, knowing that the slices would be firm
-enough to retain their shape unbroken. If the squashes were plucked
-greener, the slices broke, or crumbled.</p>
-
-<p>We could tell when a squash was four days old. Its diameter then was
-about three and a quarter inches; some a little more, some a little less;
-but we chiefly judged by the color of the fruit. A white squash should
-just have rid itself of green; a green colored squash should have its color
-a dark green. We could judge quite accurately thus, by the state of the
-colors.</p>
-
-<p>The hills yielded some three, some two, some only one squash at a
-picking. I have made as many as six trips to our family garden for the
-squashes of a single picking; our garden was distant as far as from here to
-Packs Wolf’s cabin—three quarters of a mile.</p>
-
-<p>We picked a good many squashes in a season. One year my mother
-fetched in seventy baskets from our field. I have known families to bring
-in as many as eighty, or even a hundred baskets, in a season.</p>
-
-<p>The baskets, as they were brought in, were borne up on the drying
-stage, and the squashes emptied out on the floor for slicing and drying;
-squashes not cooked and eaten fresh were sliced and dried for winter,
-excepting those saved for seed.</p>
-
-<h4><i>Slicing the Squashes</i></h4>
-
-<p>Slicing squashes for drying began about the third picking. Sometimes,
-in good years, a few squashes might be sliced at the second picking; but at
-the third picking, slicing and drying began in earnest.</p>
-
-<p>When the squashes, emptied from the baskets, made a great heap on the
-floor of the drying stage, the women of the family made a feast, cooking
-much food for the purpose; some old women were then invited to come and
-cut up the squashes with knives, into slices to dry. We regarded these
-old women as hired; and I remember that in my father’s family we hired<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span>
-sometimes eight, sometimes ten, sometimes only six. I think that at the
-time I was a young woman, when my mothers made such a feast, about
-ten old women came.</p>
-
-<p>These old women ascended the drying stage, and sat, five on either side
-of the pile of squashes. Each of the old women had a squash knife in her
-hand, made of the thin part of the shoulder bone of a buffalo, if it was an
-old-fashioned one; butcher knives of steel are now used.</p>
-
-<p>The squashes were cut thus:</p>
-
-<p>An old woman would draw a robe up over her lap, as she sat Indian
-fashion, with ankles to the right, on the floor of the stage. She took a
-squash in her left hand, and with her bone knife in her right, she sliced the
-squash into slices about three eighths of an inch thick.</p>
-
-<p>The squash was sliced from side to side, not from stem to blossom.
-An old woman slicing squash would take up a squash, cut out the stem
-pit and the blossom, then turn the squash sidewise and slice, beginning
-on the side nearest her. The cut was made by pressing the bone blade
-downward into the squash as the latter lay in her palm.</p>
-
-<p>The first three slices and the last three of a large squash; or the first
-two and the last two of a smaller squash, the old woman put beside her in
-a pile, as her earnings for her work; upon this pile also went any squash
-thought too small to be worth slicing.</p>
-
-<p>These end slices we thought less valuable than those from the middle
-of the squash; and unlike the latter, they were not spitted on willow sticks,
-but were taken home by the old woman worker in her blanket, or her robe,
-or in something else in which she could carry them. About three sacks
-of these inferior slices would be carried home at one time by an old woman
-worker.</p>
-
-<p>These less valuable slices being cut close to the rind were of solid flesh.
-The better slices had each a hollow in the center, caused by the seed cavity.
-The old women did not spit their solid slices on willows, but dried them on
-the ground, carefully guarding them against rain; for if wet, the drying
-slices would spoil.</p>
-
-<h4><i>Squash Spits</i></h4>
-
-<p>All the better slices, the ones to be retained by the family that hired
-the old women workers, were spitted on willow rods to dry.</p>
-
-<p>These rods we called kaku´iptsa; from kaku´i, squash; and i´ptsa, spit,
-stringer. The word may be translated squash spit.</p>
-
-<p>Squash spits were usually made of the small willows that we call mi´da
-hatsihi´ci, or red willow; from mi´da, wood; and hi´ci, light red. When
-the outer skin of one’s finger, for example, is peeled off, the color of the
-flesh beneath we call hi´ci. This red willow however is not kinikinik,
-which white men call red willow.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span></p>
-
-<p>A squash spit should be about half an inch in diameter; and its length
-should be measured from the center of my chest to the end of my index
-finger, as I do now; or about two feet, six, or two feet, seven inches.</p>
-
-<p>A spit was sharpened at one end to a point. At the other end there was
-left about an inch of the natural bark like a button, to keep the squash
-slices from slipping off. The rest of the rod was peeled bare.</p>
-
-<p>Small Ankle used to make our drying spits for us. He cut the rods in
-June or early July when the bark peeled off easily; he peeled off the bark
-with his teeth.</p>
-
-<p>It was his habit to cut quite a number of rods at a time and after peeling
-them, he would tie them up in a bundle of about three hundred rods, so
-that they would dry straight—would not warp, I mean, in drying.</p>
-
-<p>In seasons when they were not in use our squash spits were made into
-a bundle as big as I could hold in my two arms and bound about with two
-thongs. The bundle was stored away on the floor of the lodge, under the
-eaves, or in the atu´ti, as we called the space under the descending roof.
-The next year, in harvest time, the bundle was unbound and the spits examined
-to see if any had warped. Such warped ones were thrown away,
-and new ones were made to take their places.</p>
-
-<h4><i>Spitting the Slices</i></h4>
-
-<p>Each of the old women hired to slice our squashes worked with a pile
-of these squash spits beside her; and as she sliced a squash she laid aside
-those slices which she retained as her pay; and taking the others up in her
-right hand, she spitted them with a single thrust, upon one of the willow
-spits. The spitted slices were then separated about a half inch apart, so
-that the first two fingers of the hand could be thrust astraddle the spit
-between each slice and its neighbor. This was to give the slices air to dry.</p>
-
-<p>One willow spit held the slices of four squashes, and two slices from a
-fifth squash, if the squashes were of average size.</p>
-
-<p>Sometimes an old woman brought her granddaughter along to help her,
-the little girl spitting the slices as her grandmother cut them.</p>
-
-<p>Drying rods, which I have already described, were laid across the upper
-rails of the stage; and each spit as it was loaded was laid with either end
-resting on a drying rod. The spits were laid with a certain method. Each
-projecting end bore two squash slices, which acted as a button to stay the
-spit from being blown down by the wind.</p>
-
-<p>As the drying rods rested transversely on the upper rails, the spits
-which the rods bore lay parallel with the rails, and therefore lengthwise
-with the stage. The spits were laid with the heavier, or bark covered
-end toward the front, or ladder end of the stage, which in our family, was
-the right, as one came out of the lodge door.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;">
-<img src="images/illus8.jpg" width="400" height="550" alt="" />
-<p class="caption1">Owl Woman putting squash slices on a spit</p>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus9.jpg" width="500" height="350" alt="" />
-<p class="caption1">Squash slices drying</p>
-<p class="caption2">Are on squash spits and on stage built to resemble
-the top of an old time corn stage.</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span></p>
-
-<p>When a pair of drying rods was quite filled with these loaded spits, they
-made what we called one i´tsạki—one walking stick, or one staff. We
-counted the quantity of squash we dried as so many staves.</p>
-
-<p>We never laid the loaded spits on the floor of the stage, as the weight
-of the load caused the drying squash slices to warp, thus making them hard
-to handle.</p>
-
-<h4><i>In Case of Rain</i></h4>
-
-<p>If a sudden rain came up the day we began drying squash, we felt no
-concern, for the slices having just been cut, were still green and would not
-be harmed.</p>
-
-<p>But if rain threatened the second day, or thereafter, we women ran up
-on the stage and drew the loaded spits toward the middle of the drying
-rods; and over them we spread hides, upon which we laid poles, or unused
-drying rods to weight the hides against the wind. Sometimes we even
-lashed the poles down with thongs.</p>
-
-<p>If the drying squash got wet after the first day, the slices swelled up,
-and the fruit spoiled.</p>
-
-<h4><i>Drying and Storing</i></h4>
-
-<p>When the squash slices had dried for two days, two women of the family
-went up on the stage; and working, one from the front, the other from the
-rear end of the stage, they took the spits one by one, and with thumb and
-fingers of each hand slipped the drying slices into the middle of the spit,
-thus loosening them from it; and for the same purpose, the spit itself was
-turned and twisted around as it lay skewered through the slices. When
-well loosened, the squash slices were again spaced apart as before, and
-the spit was replaced on the rods, to be left for another day. On the
-evening of the third day the slices were dry enough to string.</p>
-
-<p>The strings, three to six in number, had been prepared from dry grass.
-Each string was seven Indian fathoms long; we Hidatsas measure a fathom
-as the distance between a woman’s two outstretched hands. Each grass
-string had a wooden needle about ten inches long, bound to one end.</p>
-
-<p>All the slices on one spit were now slid off and the worker by a single
-thrust skewered the wooden needle through them and slid them down the
-long string to the farther end; this end of the string was now looped back
-and tied just above the first three or four slices of the dried squash that
-fell down the string; doing thus made these slices act as a button or anchor
-to prevent the rest of the squash slices from slipping off the string.</p>
-
-<p>In stringing the squash slices, the spit was held in the right hand, the
-left hand straddling the spit with the index and second fingers. The slices
-were slid down the spit toward the right hand, the spit being then drawn out
-and cast away. The squash slices were held firmly in the first two fingers<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
-and thumb of the left hand and the needle was run through the hole
-left by withdrawing the spit. As the spit had a greater diameter than
-the grass string, the slices easily slid down the string.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="fig21">
-<img src="images/figure21.jpg" width="400" height="150" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 21</p>
-</div>
-
-<p>When stringing slices of squash myself, I always sat on the floor of the
-drying stage with a pile of loaded spits at my left side. As I unloaded a
-spit, I dropped it at my right side. The grass string hung over the edge
-of the stage floor, on the side nearest the lodge. On the ground below I
-had spread some scraped hides, so that the squash slices, falling down the
-string, would not touch the ground and become soiled.</p>
-
-<p>When a string became full, I tossed the end over the edge of the floor,
-letting it fall down upon the heap on the scraped hides.</p>
-
-<p>The needle used to skewer the slices was bound to the end of the grass
-string two inches or more from its extremity, as shown in <a href="#fig21">figure 21</a>. When
-the string was filled, one had but to turn the needle athwart, and it became
-a button or anchor, preventing the slices from slipping off.</p>
-
-<p>The strings filled with dried squash slices, were now taken into the
-lodge. Between the right front main post of the lodge and the circle of
-outer posts and near the puncheon fire screen at the place it bent in toward
-the wall, a stage had been built. Two forked posts, about as high as my
-head, supported a pole ten or twelve feet long; and over this pole the strings
-of squash were looped, care being taken that they hung at a height to let the
-dogs run under without touching and contaminating the squash. I speak
-of the right front main post; I use right and left in the Indian sense, which
-assumes that an earth lodge faces the doorway; the door indeed is the lodge’s
-mouth.</p>
-
-<p>On sunny days these strings were taken outside. Several of the long
-poles, or drying rods, already described, were brought down from the top
-of the stage and lashed to the outside of the stage posts on either side.
-If the harvest was a good one, a row of these rods might extend the whole
-length of either side of the stage, and even around the ends. On the railing
-thus made the squash strings were taken out and hung on a fair day; in
-the morning, on the east side; in the afternoon, on the west side of the stage.</p>
-
-<p>On wet days, the squash strings were left inside the lodge; and if the
-rain was falling heavily, a tent skin, or scraped rawhides, dried and ready<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span>
-to tan, were thrown over them to protect from dampness. The air in
-the lodge was damp on a rainy day; and sometimes the roof leaked.</p>
-
-<p>When the strings of squash were thought to be thoroughly dried, they
-were ready for storing. A portion was packed in parfleche bags, to be taken
-to the winter lodge, or to be used for food on journeys. The rest was stored
-away in a cache pit, covered with loose corn.</p>
-
-<p>Several seasons, as I recollect, the women of my father’s family were
-a month harvesting and drying their squashes.</p>
-
-<h4><i>Squash Blossoms</i></h4>
-
-<p>Besides our squashes, we also gathered squash blossoms, three to five basketfuls
-at a picking; and they were a recognized part of our squash harvest.</p>
-
-<p>On every squash vine are blossoms of two kinds; one kind bears a squash,
-but the other never bears any fruit, for it grows, as we Indians say, at
-the wrong place among the leaves. We Indians knew this, and gathered
-only these barren blossoms; if we did not they dried up anyway and became
-a dead loss, so we always gathered them.</p>
-
-<p>These blossoms we picked in early morning while they were fresh, but
-not if rain had fallen in the night, as the rain splashed dirt and sand into
-the blossoms, making them unfit for food.</p>
-
-<p>The blossoms we took home in baskets. On the prairie there is a kind
-of grass which we Indians call “antelope hair.” We chose a place where
-this grass grew thick and was two or three inches high, to dry the blossoms
-on. They were taken out of the basket one by one; the green calyx leaves
-were stripped off and the blossom was pinched flat, opened, and spread on
-the grass, with the inside of the blossom upward, thus exposing it to the
-sun and air. A second blossom was split on one side, opened, and laid
-upon the first, upon the petal end, so that the thicker, bulbous part of the
-first—the part indeed that had been pinched flat—remained exposed to
-dry. This was continued until quite a space on the grass was covered
-with the blossoms.</p>
-
-<p>They remained all day drying. In the evening I would go out and
-gather them, pulling them up in whole sheets. Splitting them open and
-laying them down one upon another, caused them to adhere as they dried,
-so that they lay on the grass in a kind of thin matting. I always began
-pulling up the blossoms from one side of this matting, and as I say, they
-came away in whole sheets.</p>
-
-<p>We put away the dried blossoms in bags, like those used for corn. These
-bags were made with round bottom and soft-skin mouth that tied easily.
-Bags were usually made of calf skin.</p>
-
-<p>In my father’s family we always put away one sack full of dried squash
-blossoms for winter.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">Cooking and Uses of Squash</span></h3>
-
-<h4><i>The First Squashes</i></h4>
-
-<p>The first squashes of the season that we plucked were about three inches
-in diameter; that is, they were gathered as soon as we thought they were
-fit for cooking; and that same day we picked blossoms also.</p>
-
-<p>There might be three or four basketfuls of squashes at this first picking.
-These squashes we did not dry, but ate fresh; as they were the first
-vegetables of the season, we were eager
-to eat them. We cooked fresh squashes
-as follows:</p>
-
-<p><i>Boiling Fresh Squash in a Pot.</i> I
-took a clay pot of our native manufacture,
-partly filled it with fresh squashes
-and added water. The smaller squashes
-I put in whole; larger ones I cut in two.
-I did not remove the seeds; left in the
-squash they made it taste sweeter.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 200px;" id="fig22">
-<img src="images/figure22.jpg" width="200" height="225" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 22</p>
-<p class="caption2">Redrawn from sketch by Goodbird.</p>
-</div>
-
-<p>I now took big leaves of the sunflower
-and thrust them, stem upward,
-between the squashes and the sides of
-the pot; the leaves then stood in a circle
-around the inside of the pot, with the
-upper surface of each leaf inward. I
-added more squashes until the pot was
-quite full, even heaping. The sunflower leaves I then bent inward, folding
-them naturally over the squashes. I now set the pot on the fire.</p>
-
-<p>Under my direction Goodbird has made a sketch of a pot of fresh
-squashes (<a href="#fig22">figure 22</a>); the sunflower leaves are placed and ready to be folded
-down.</p>
-
-<p>Squashes thus prepared were boiled a little longer than beef is boiled.
-The sunflower leaves were put over the pot merely as a lid or covering.
-It is hard to cook squashes without a cover, and this was our way of providing
-one. Blossoms were not added when squashes were thus prepared.</p>
-
-<p>When the cooking was done, the green sunflower leaves, used as a
-cover, were removed with a stick, and thrown away.</p>
-
-<p>I had a bowl of cold water near by. I dipped my hand into the water
-and lifted out the squash pieces one by one, and laid them on a bowl or
-dish. The cold water protected my hand; for the squashes were quite hot.</p>
-
-<p>Most of the water in the pot had boiled out, only a little being left in
-the bottom of the pot. The pieces of squash immersed in this hot water
-I lifted out with a horn spoon. Not much water was ever put in the pot
-anyhow, for it was the steam mostly that cooked the squashes. The pot<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span>
-was quite heaped with squashes at the first, but the cooking reduced the
-bulk, making the heap go down.</p>
-
-<p>The squash pieces in the bottom of the pot were apt to be a little burned
-or browned; and so were made sweeter, and were very good to eat.</p>
-
-<p>This was the way we cooked fresh squashes in my father’s family until
-I was eighteen years old; at that time we got an iron dinner pot, and began
-to boil our food in it instead of the old fashioned clay pot.</p>
-
-<p>Fresh squashes, to be at their best, should be cooked on the day they
-are picked; left over to the next day they never taste so good.</p>
-
-<p><i>Squashes Boiled with Blossoms.</i> Fresh squashes were sometimes boiled
-with fresh blossoms and fats. Sunflower leaves were not then used as a
-covering. Squashes so cooked were usually small; and when done, they
-were lifted out of the pot with a horn spoon. Cooking this mess was really
-by boiling, not steaming, as in the mess above described.</p>
-
-<h4><i>Other Blossom Messes</i></h4>
-
-<p>When I wanted to cook fresh squash blossoms, I plucked
-them early in the morning, stripping them of the little points,
-or spicules shown as <i>a</i>, <i>a´</i>, and <i>a´´</i> in <a href="#fig23">figure 23</a>. These spicules
-I stripped backward, or downward. I do not know why we
-did this; it was our custom. Then I broke the blossom off
-the stem at the place in the figure marked with a dotted line.
-The green bulbous part of the blossom I crushed or pinched between
-my thumb and finger, to make it soft and hasten cooking;
-for the yellow, blossom part soon cooked.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 100px;" id="fig23">
-<img src="images/figure23.jpg" width="100" height="250" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 23</p>
-</div>
-
-<p>I will now give you recipes for some messes made with
-these fresh, crushed, spicule-stripped blossoms; however, dried blossoms
-were often used in these messes instead, and were just as good.</p>
-
-<p><i>Boiled Blossoms.</i> A little water was brought to boil in a clay pot. A
-handful of blossoms, either fresh or dried, was tossed into the pot and stirred
-with a stick. They shrunk up quite small, and another handful of blossoms
-was tossed in. This was continued until a small basketful of the
-blossoms had been stirred into the pot.</p>
-
-<p>Into this a handful of fat was thrown, or a little bone grease was poured
-in; and the mess was let boil a little longer than meat is boiled, and a little
-less than fresh squash is boiled. The mess was then ready to eat.</p>
-
-<p><i>Blossoms Boiled with Mạdạpo´zi I’ti´a.</i> Mạdạpo´zi i’ti´a was made,
-the pot being put on the fire in the early afternoon and boiled for the rest
-of the day. In the night following the fire would go out and the mess
-would get cold.</p>
-
-<p>In the morning the pot was set on the fire again, and if I was going to
-use fresh blossoms I went out to the field to gather them, expecting to<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
-return and find the pot heated and ready. The newly gathered blossoms,
-crushed as described, I dropped in the rewarmed mess, and boiled for half
-an hour, when the pot was taken off, and the mess was served.</p>
-
-<p>Sometimes this mess was further varied by adding beans.</p>
-
-<p><i>Blossoms Boiled with Mäpi´ Nakapa´.</i> The blossoms were first boiled.
-Meal of pounded parched corn and fats were then added and the whole
-was boiled for half an hour.</p>
-
-<p>Like the previous mess, this was sometimes varied by adding beans.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Seed Squashes</span></h3>
-
-<h4><i>Selecting for Seed</i></h4>
-
-<p>Seed squashes were chosen at the first or second picking of the season.
-At these pickings, as we went from hill to hill plucking the four-days-old
-squashes, we observed what ones appeared the plumpest and finest; and
-these we left on the vine to be saved for seed. We never chose more than
-one squash in a single hill; and to mark where it lay, and even more, to
-protect it from frost, we were careful to pull up a weed or two, or break
-off a few squash leaves and lay them over the squash; and thus protected,
-it was left on the vine.</p>
-
-<p>There was a good deal of variety in our squashes. Some were round,
-some rather elongated, some had a flattened end; some were dark, some
-nearly white, some spotted; some had a purple, or yellow top. We did
-not recognize these as different strains, as we did the varieties of corn;
-and when I selected squashes for seed, I did not choose for color, but for
-size and general appearance. Squashes of different colors grew in the same
-hill; and all varieties tasted exactly alike.</p>
-
-<p>In later pickings, while we continued to gather the four-days-old squashes
-we did not disturb the seed squashes. They were easily avoided, for if
-not plainly marked by the leaves I have said we laid over them, they could
-be recognized by their greater size, and their rough rind. A four-days-old
-squash is smaller and has a smoother rind than a mature squash.</p>
-
-<h4><i>Gathering the Seed Squashes</i></h4>
-
-<p>The time for plucking the seed squashes was after we had gathered the
-first ripe corn, but had not yet gathered our seed corn. It was our custom to
-pluck our corn until the first frost fell; then to gather our seed squashes; and
-afterwards our seed corn. Some years the first frost fell very early, before
-we had plucked our first corn; in such seasons we gathered our seed squashes
-first, for we never let them lie in the field after the first frost had set in.</p>
-
-<p>On this reservation the first frost falls at the end of the moon following
-this present moon. We Indians call the present moon the wild cherry<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
-moon, because June berries ripen in the first half, and choke-cherries in the
-second half of the moon; and we reckon June berries as a kind of cherry.
-Our next moon we call the harvest moon; and in it wild plums ripen and
-the first frost falls.</p>
-
-<p>The seed squashes when plucked, were all taken into the earth lodge
-and laid in a pile, on a bench. The bench was made of planks split from
-cottonwood trunks, laid lengthwise with the lodge wall. The squashes
-were piled in a heap on this bench; they were bigger than four-days-old
-squashes and their rinds were rougher and hard, like a shell.</p>
-
-<h4><i>Cooking the Ripe Squashes</i></h4>
-
-<p>When now we wanted to have squash for a meal, I went over to this
-heap of ripe seed squashes and brought a number over near the fire. There
-I broke them open, carefully saving the seeds. I would lay a squash on
-the floor of the lodge; with an elk horn scraper I would strike the squash
-smart blows on the side, splitting it open.</p>
-
-<p>The broken half rinds I piled up one above another, concave side down,
-until ready to put them in the pot. Ripe squashes were less delicate than
-green four-days-old squashes, and did not spoil so quickly.</p>
-
-<p>I was able to boil about ten ripe squashes in our family pot; but it took
-three such cookings of ten squashes each to make a mess for our family,
-which I have said was a large one. We boiled these ripe squashes like the
-four-days-old, in a very little water.</p>
-
-<h4><i>Saving the Seed</i></h4>
-
-<p>Always near the fireplace in our lodge there lay a piece of scraped hide
-about two feet square. It had many uses. When boiling meat we would
-lift the steaming meat from the pot and lay it on the hide before serving.
-We also used the hide for a drying cloth.</p>
-
-<p>This piece of hide I drew near me when I was breaking ripe squashes;
-and as I removed the seeds I laid them in a pile on the hide. Squash seeds,
-freshly removed from the squash, are moist and mixed with more or less
-pulpy matter. To remove this pulp I took up a small handful of the fresh
-seeds, laid a dry corn cob in my palm and alternately squeezed and opened
-my hand over the mess. The porous surface of the cob absorbed the moisture
-and sucked up the pulpy matter, thus cleansing the seeds. As the
-cleansed seeds fell back upon the hide I took up another handful and
-repeated the process.</p>
-
-<p>If there was a warm autumn sun, I often carried the hide with the
-cleansed seeds upon it, and laid it on the floor of the drying stage outside
-for the seeds to dry; but if the day was chill or winter had set in, I
-dried the seeds by the fire.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span></p>
-
-<p>When quite dried, the seeds were put in a skin sack to be stored in a
-cache pit. The storing bag was often the whole skin of a buffalo calf,
-with only the neck left open for a mouth; or it might be made of a small
-fawn skin; or it might be made of a piece of old tent cover and shaped like
-a cylinder.</p>
-
-<h4><i>Eating the Seeds</i></h4>
-
-<p>Sometimes we boiled ripe squashes whole, seeds and all; and we then
-ate the seeds. They tasted something like peanuts.</p>
-
-<p>These seeds of boiled squashes were eaten just as they came from the
-squash. I would take up two or three seeds in my mouth, crushing
-them with my teeth; and with my tongue I would separate the kernels
-from the shells which I spat out. I was rather fond of squash seeds.</p>
-
-<p>I have also heard of families who prepared squash seeds by parching
-or roasting; but I never did this myself.</p>
-
-<h4><i>Roasting Ripe Squashes</i></h4>
-
-<p>I have heard that in old days my tribe used to roast fall-kept ripe
-squashes. They were buried in the ashes and roasted whole. I never
-did this myself, however.</p>
-
-<p>There is a story that an old man who was blind, was handed a squash
-thus roasted. He found the squash to his liking, but did not know how it
-had been cooked.</p>
-
-<p>“Girl,” he cried, “let me have the broth this was boiled in!”</p>
-
-<p>“The squash was roasted in the ashes; it has no broth,” answered the
-girl who had handed it to him.</p>
-
-<p>The blind man laughed. “I thought it was boiled in a pot,” he said.</p>
-
-<p>I judge from this story that several squashes had been roasted, and
-that the blind man got one as his share.</p>
-
-<h4><i>Storing the Unused Seed Squashes</i></h4>
-
-<p>It was our custom to remove to our winter village in the mida´-pạx´di
-widi´c, or leaf-turn-yellow moon; it corresponds about to October. I remember
-the leaves used to be falling from the trees while we were working
-about our winter lodges, getting ready for cold weather.</p>
-
-<p>When moving time came in the fall, any squashes left over in the lodge,
-uneaten, were stored in a cache pit until spring. But it was a difficult
-thing to store these squashes so that they would keep sound; and when
-spring came many of them would be found to have rotted. Some families
-were more careful in making ready and storing their cache pits than were
-others. Squashes kept best when stored in carefully prepared pits.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span></p>
-
-<p>On the family’s return the next spring the cache pit was opened; and
-the squashes that had kept sound could be used for cooking, and their
-seeds could be planted. The number thus stored over winter was not
-large.</p>
-
-<p>The seeds of rotted squashes were just as good to plant as were the
-seeds of the sound squashes.</p>
-
-<p>We carried no squash seeds with us to our winter village. For our
-spring planting we depended on the seed we had left stored in the cache
-in our summer lodge, in my father’s family.</p>
-
-<p>The seeds of a ripe squash are swelled and plump in the center;
-those of a four-days-old squash are flat. We could tell in this way if
-squash seeds were ripe.</p>
-
-<h4><i>Squashes, Present Seed</i></h4>
-
-<p>I grew our native squashes in my son Goodbird’s garden until four
-years ago. I stopped cultivating them because my son’s family did not
-seem to care to eat them. Last year a squash vine came up wild in my
-son’s garden. The squashes that grew on it were of two colors. I saved
-some of the seed and planted them this year. It is from their yield that I
-have given you seed.</p>
-
-<p>As I have said, squashes were of different colors and varied a good deal
-in shape; yet we recognized but one strain of seed. “We plant but one
-kind of seed,” we said, “and all colors and shapes grow from it, dark, white,
-purple, round, elongated.”</p>
-
-<h4><i>Squash Dolls</i></h4>
-
-<p>There is one other thing I will tell before we forsake the subject of
-squashes. Little girls of ten or eleven years of age used to make dolls of
-squashes.</p>
-
-<p>When the squashes were brought in from the field, the little girls would
-go to the pile and pick out squashes that were proper for dolls. I have
-done so, myself. We used to pick out the long ones that were parti-colored;
-squashes whose tops were white or yellow and the bottoms of some other
-color. We put no decorations on these squashes that we had for dolls.
-Each little girl carried her squash about in her arms and sang for it as for
-a babe. Often she carried it on her back, in her calf skin robe.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_VI">CHAPTER VI<br />
-<span class="smaller">BEANS</span></h2>
-
-<h3><i>Planting Beans</i></h3>
-
-<p>Bean planting followed immediately after squash planting.</p>
-
-<p>Beans were planted in hills the size and shape of squash hills, or about
-seven by fourteen inches; but if made in open ground the hills were not
-placed so far apart in the row. Squash hills, like corn hills, stood about
-four feet apart in the row, measuring from center to center; but bean hills
-might be placed two feet or less in the row.</p>
-
-<p>Beans, however, were very commonly planted not in open ground, but
-between our rows of corn; the hills were arranged as shown in diagram
-(<a href="#fig8">figure 8, page 25</a>).</p>
-
-<p>Corn hills, I have said, stood four feet, or a little less in the row, and the
-rows were about four feet apart,<a name="FNanchor_17" id="FNanchor_17"></a><a href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a> when corn was planted by itself. But if
-beans were to be planted between, the corn rows were placed a little farther
-apart, to make room for the bean hills.</p>
-
-<h3><i>Putting in the Seeds</i></h3>
-
-<p>To make a hill for beans, I broke up and loosened the soil with my hoe,
-scraping away the dry top soil; the hill I then made of the soft, slightly
-moist under-soil. The hill, as suggested by the measurements, was rather
-elongated.</p>
-
-<p>I took beans, three in each hand, held in thumb and first two fingers,
-and buried them in a side of the hill, two inches deep, by a simultaneous
-thrust of each hand, as I stooped over; the two groups of seeds were six
-inches apart.</p>
-
-<p>I have heard that some families planted four seeds in each group, instead
-of three; but I always put in three seeds and think that the better
-way. <a href="#fig24">Figure 24</a> will explain the two ways of planting.</p>
-
-<p>I am not sure that I know just why we planted beans always in the side
-of the hill; I have said we planted squash thus because the sprouted seeds
-were tender and the soil in the side of the hill did not bake hard after a
-rain. Also, we were careful not to make our bean hills too large, as the
-heavy rains turned the soft soil into mud which beat down over the vines,
-killing them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span></p>
-
-<h3><i>Hoeing and Cultivating</i></h3>
-
-<p>These subjects I have sufficiently described, I think, when I told you
-how we hoed and cultivated corn.</p>
-
-<h3><i>Threshing</i></h3>
-
-<p>Threshing was in the fall, after the beans had ripened and the pods were
-dead and dried. Sometimes, when the weather had been favorable, the
-bean vines were quite dry and could be threshed the same day they were
-gathered. But if the weather was a little damp, or if, as was usually the
-case, the vines were still a little green, they had to be dried a day or two
-before they could be threshed.</p>
-
-<p>To prepare for this labor, I went out into the field and pulled up all the
-corn stalks in a space four or five yards
-in diameter; this was for a drying place.</p>
-
-<p>I pulled up the vines of one bean hill
-and transferred them to my left hand,
-where I held them by the roots; I gathered
-another bunch of bean vines in my
-right hand, as many as I could conveniently
-carry; and I took these vines,
-borne in my two hands, to the drying
-place, and laid them on the ground, roots
-up, spreading them out a little. I thus
-worked until I had pulled up all the vines
-that grew near the drying place.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 200px;" id="fig24">
-<img src="images/figure24.jpg" width="200" height="200" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 24</p>
-<p class="caption2">Redrawn from sketch by Goodbird.</p>
-</div>
-
-<p>I made several such drying places,
-as the need required; and on them I put all the bean vines to dry.</p>
-
-<p>At the end of about three days, when the vines were dry I took out
-into the field half of an old tent cover and laid it on the ground in an open
-space made by clearing away the corn stalks. This tent cover, so laid, was
-to be my threshing floor.</p>
-
-<p>We never laid this tent cover at the edge of the field on the grass, because
-in threshing the vines, some of the beans would fly up and fall outside
-the tent cover, on the ground. We always picked these stray beans up carefully,
-after threshing. This could not be done if we threshed on the grass.</p>
-
-<p>My threshing floor ready, I took up some of the dry vines and laid them
-on the tent cover in a heap, about three feet high. I got upon this heap
-with my moccasined feet and smartly trampled it, now and then standing
-on one foot, while I shuffled and scraped the other over the dry vines;
-this was done to shake the beans loose from their pods.</p>
-
-<p>When the vines were pretty well trampled I pushed them over two or
-three feet to one side of the tent cover; and having fetched fresh vines, I<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-made another heap about three feet high, which also I trampled and pushed
-aside. When I had trampled three or four heaps in this manner I was ready
-to beat them.</p>
-
-<p>We preferred to tread out our beans thus, because beating them with
-a stick made the seeds fly out in all directions upon the ground; when the
-vines were trampled, this would not happen. However, after the treading
-was over, there were always a few unopened pods still clinging to the
-vines; and to free the beans from these pods, we beat the vines at the end
-of every three or four treadings.</p>
-
-<p>This beating I did with a stick, about the size of the stick used as a flail
-in threshing corn.</p>
-
-<p>I always threshed my beans on a windy day if possible, so that I might
-winnow them immediately after the threshing. If the wind died down, I
-covered over the threshed beans and waited until the wind came up again.
-A small carrying basket or a wooden bowl, was used to winnow with.</p>
-
-<p>After the beans were winnowed, they were dried one more day, either
-on a tent cover in the garden, or at home on a skin placed on the ground
-near the drying stage. At the end of this day’s drying, they were ready
-to be packed in sacks.</p>
-
-<p>Our bean harvests varied a good deal from year to year; in my father’s
-family, from as little as half a sack, to as much as three barrels. The biggest
-harvest our family ever put up, that I remember, was equivalent to
-about three barrelfuls. Of course we did not use barrels in those days.</p>
-
-<p>Bean threshing never lasted long; it was work that could be done rapidly.</p>
-
-<p>Gathering up the vines, threshing, and winnowing took about a day
-and a half; the actual threshing lasted only about half a day. But this
-does not take into account the time the vines and the threshed beans lay
-drying.</p>
-
-<p>I remember that one year, when our crop was of good size, for the whole
-work of threshing and labor of getting our bean crop in, I spent but three
-days. In this time I had gathered up the vines, threshed them, and winnowed
-the threshed beans.</p>
-
-<p>However, the time necessary for these labors varied much with the
-crop, the weather, and the greenness of the vines.</p>
-
-<h3><i>Varieties</i></h3>
-
-<p>There were five varieties of beans in common use in my tribe, as follows:</p>
-
-<table summary="Names of bean varieties in the Hidatsa language and in English">
- <tr>
- <td>Ama´ca ci´pica</td>
- <td>Black bean</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Ama´ca hi´ci</td>
- <td>Red bean</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Ama´ca pu´xi</td>
- <td>Spotted bean</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Ama´ca ita´ wina´ki matu´hica</td>
- <td>Shield-figured bean</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Ama´ca atạ´ki</td>
- <td>White bean</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span></p>
-
-<p>These varieties we planted, each by itself; and each kind, again, was
-kept separate in threshing; also, only beans of the same variety were put
-in one bag for storing. Black, red, white, shield-figured, spotted, each
-had a separate bag.</p>
-
-<p>Besides the foregoing varieties, there were some families who raised a
-variety of yellow beans. I once planted some seed of this variety, but did
-not find that they bred very true to color; I do not know if this was because
-I did not get very good seed.</p>
-
-<p>I do not think these yellow beans were in use in my tribe in very old
-times. Whether they were imported to us by white men, or, as seems likely,
-were brought from other tribes, I do not know.</p>
-
-<p>The white beans now raised in this part of the reservation, seed of which
-you have purchased, is from white man’s stock. The seed was brought to
-us, I think, when I was a little girl, or about sixty years ago. But we
-Hidatsas and Mandans had white beans before this. The two strains are
-easily distinguished. In the white man’s variety, the eye is a little sunken
-in the seed. In the native white beans, the eye is on a level with the body
-of the bean.</p>
-
-<h3><i>Selecting Seed Beans</i></h3>
-
-<p>In the spring, when I came to plant beans, I was very careful to select
-seed for the following points: seed should be fully ripe; seed should be of
-full color; seed should be plump, and of good size.</p>
-
-<p>If the red was not a deep red, or the black a deep black, I knew the
-seed was not fully ripe, and I would reject it. So also of the white, the
-spotted, and the shield-figured.</p>
-
-<p>Did I learn from white men thus to select seed? (Laughing heartily.)
-No, this custom comes down to us from very old times. We were always
-taught to select seed thus, in my tribe.</p>
-
-<p>White men do not seem to know very much about raising beans. Our
-school teacher last year raised beans in a field near the school-house; and
-when harvest time came, he tried to pluck the pods directly into a basket,
-without treading or threshing the vines. I think it would take him a very
-long time to harvest his beans in that manner.</p>
-
-<h3><i>Cooking and Uses</i></h3>
-
-<p>Of the several varieties, I like to eat black beans best. Especially I like
-to use black beans in making mä´dakapa. However, all the other kinds
-were good.<a name="FNanchor_18" id="FNanchor_18"></a><a href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span></p>
-
-<p>I have already described to you some of the dishes we made, and still
-make, with beans. Following are some messes I have not described:</p>
-
-<p><i>Ama´ca Di´hĕ</i>, or <i>Beans-Boiled</i>. The beans were boiled in a clay pot,
-with a piece of buffalo fat, or some bone grease. If the beans were dried
-beans, they were boiled a little longer than squash is boiled—a half hour or
-more. Spring salt, or other seasoning, was not used.</p>
-
-<p>Green beans, shelled from the pod, were sometimes prepared thus,
-boiled with buffalo fat or bone grease; but green beans did not have to
-be boiled quite as long as dried beans.</p>
-
-<p><i>Green Beans Boiled in the Pod.</i> Green beans in the pod we boiled and
-ate as a vegetable from the time they came in until fall; but we did not
-plant beans, as we did corn, to make them come in late in the season, that
-we might then eat them green.</p>
-
-<p>Green beans in the pod were boiled in a clay pot, with a little fat thrown
-in. Pods and seeds were eaten together.</p>
-
-<p>But a green bean pod has in it two little strings that are not very good
-to eat. At meal time the boiled pod was taken up in the fingers and carried
-to the eater’s mouth. At one end of the pod is always a kind of little
-hook; the unbroken pod was taken into the mouth with this little hook
-forward, between the teeth; and the eater, seizing the little hook between
-thumb and finger, drew it out of his mouth with the two little strings that
-were always attached to the hook.</p>
-
-<p><i>Green Corn and Beans.</i> Pounded green shelled corn was often boiled
-with green beans, shelled from the pod.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_VII">CHAPTER VII<br />
-<span class="smaller">STORING FOR WINTER</span></h2>
-
-<h3><i>The Cache Pit</i></h3>
-
-<p>We stored our corn, beans, sunflower seed and dried squash in cache
-pits for the winter, much as white people keep vegetables in their cellars.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="fig25">
-<img src="images/figure25.jpg" width="400" height="450" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 25</p>
-<p class="caption2 center">Redrawn from sketch by Goodbird.</p>
-</div>
-
-<p>A cache pit was shaped somewhat like a jug, with a narrow neck at the
-top. The width of the mouth, or entrance, was commonly about two feet;
-on the very largest cache pits the mouth was never, I think, more than two
-feet eight, or two feet nine inches. In diagram (<a href="#fig25">figure 25</a>), the width of
-pit’s mouth at <i>BB´</i> should be a little more than two feet, narrowing to
-two feet a little higher up.</p>
-
-<p>In my father’s family, we built our cache pits so that they were each
-of the size of a bull boat at the bottom. Other measurements were, as<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
-I here show with my hands, one foot eight inches from the top of the mouth,
-where it is level with the ground, down to the puncheon cover that lay in
-the trench dug for the purpose; and two feet and a half from this plank
-cover to the lower part of the neck, marked <i>BB´</i> in the diagram.</p>
-
-<p>Descent into one of these big cache pits was made with a ladder; but
-in a small one, such as I have made you in vertical-section model, in a bank
-by the Missouri, and which you have photographed, the depth was not
-so great. In one of these smaller pits, when standing on the floor within,
-my eyes just cleared the level of the ground above, so that I could look
-around. When such a pit was half full of corn, I could descend and come
-out again, without the help of a ladder. At other times I had to be helped
-out; I would hold up my hands, and my mother, or some one else, would
-come and give me a lift.</p>
-
-<p>Usually, two women worked together thus in a cache pit, one helping
-the other out, or taking things from her hands. One of my mothers was
-usually my helper.</p>
-
-<p>The digging and storing of a cache pit was women’s work. For digging
-the pit, a short handled hoe was used; of iron, in my day; of bone, I
-have heard, in olden times.</p>
-
-<p>I have dug more than one cache pit myself. I began by digging the
-round mouth, dragging the loosened earth away with my hoe. As the
-pit grew in depth, the excavated earth was carried off in a wooden bowl.
-I stood in the pit with the bowl at my feet and labored with my hoe, raking
-the earth into the bowl. When it was full, I handed the bowl to my
-mother, who bore it away and emptied it.</p>
-
-<p>It took me two days and a good part of a third to dig a cache pit, my
-mother helping me to carry off the dirt; such a cache pit, I mean, as we used
-in my father’s family, and which, as I have said, was large enough for a
-bull boat cover to be fitted into the bottom.</p>
-
-<p>A trench for the puncheon cover of the mouth was the very last part
-of the cache pit to be dug; but I will describe the use of this trench a little
-farther on.</p>
-
-<h3><i>Grass for Lining</i></h3>
-
-<p>When the cache pit was all dug, it had next to be lined with grass.
-The grass used for this purpose, and for closing the mouth of the cache
-pit, was the long bluish kind that grows near springs and water courses on
-this reservation; it grows about three feet high. In the fall, this kind of
-grass becomes dry at the top, but is still green down near the roots; and we
-then cut it with hoes and packed it in bundles, to the village.</p>
-
-<p>This bluish grass was the only kind used for lining a cache pit. We
-knew by repeated trials that other kinds of grass would mold, and did not
-keep well.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span></p>
-
-<h3><i>Grass Bundles</i></h3>
-
-<p>I remember, one time, I went out with my mother to cut grass. I
-took a pony along to pack our loads home. I loaded the pony with four
-bundles of grass, two on each side, bound to the saddle. A bundle was
-about four feet long, and from two and a half to three feet thick, pressed
-tight together. One bundle made a load for a woman.</p>
-
-<p>Besides the four bundles loaded on my pony, my mother packed one
-bundle back to the village, and three or four dogs dragged each a bundle
-on a travois.</p>
-
-<p>We reckoned that three of these bundles would be needed to line and
-close a large cache pit; and two and a half bundles, for a smaller pit. A
-hundred such bundles were needed to cover the roof of an earth lodge.
-Long established use made us able to make the bundles about alike in
-weight, though of course we had no scales to weigh them in those days.</p>
-
-<h3><i>The Grass Binding Rope</i></h3>
-
-<p>Each bundle was bound with a rope of grass. In a bed of this grass as
-it stands by the spring or stream, there is often found dead grass from the
-year before, or even from two years previous, standing among the other
-grass stems that are still somewhat green at the roots. To make a binding
-rope I must use only dead grass. I did so in this manner:</p>
-
-<p>I stooped, took a wisp of grass in my hands, twisting it to the left and
-at the same gently lifting it, when all the dry stems would break off at
-the roots. I took a half step forward, laid the twisted end of the strand on
-the ground, and grasped another wisp of grass, which I twisted to the
-left and broke off as before; but I twisted the new wisp in such manner
-that it made part of the continued twisted strand. I continued thus until
-I had a strand long enough to tie my bundle. <a href="#fig26">Figure 26</a> is a sketch made
-after my description of a grass bundle, showing the grass rope and the tie.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 250px;" id="fig26">
-<img src="images/figure26.jpg" width="250" height="125" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 26</p>
-<p class="caption2">Exact reproduction of sketch by Goodbird.
-The tie is pronounced accurate by
-Buffalobird-woman.</p>
-</div>
-
-<h3><i>Drying the Grass Bundles</i></h3>
-
-<p>These grass bundles we fetched home and laid on the drying stage until
-we were ready to use them. Just before using, we took the bundles up on
-the roof of the earth lodge, broke the binding ropes and spread the grass
-out to dry, for one day.</p>
-
-<h3><i>The Willow Floor</i></h3>
-
-<p>The walls of the cache pit were left bare for the grass lining; but a floor
-was laid on the bottom. This was rather simply made by gathering dead
-and dry willow sticks, and laying them evenly and snugly over the bottom
-of the pit.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span></p>
-
-<h3><i>The Grass Lining</i></h3>
-
-<p>Over this willow floor, the grass, now thoroughly dried, was spread
-evenly, to a depth of about four inches. Grass was then spread over
-the walls to a depth of three or four
-inches, and stayed in place with
-about eight willow sticks. These
-were placed vertically against the
-walls and nailed in place with
-wooden pins made each from the
-fork of a dead willow, as shown in
-<a href="#fig27">figure 27</a>. The ends of the sticks
-should reach to the neck of the
-cache pit, at the place marked <i>B</i>,
-in diagram (<a href="#fig25">figure 25, page 87</a>).</p>
-
-<p>We were careful to spread the
-grass lining evenly over the walls; and we were especially careful not to let
-the root ends get matted together, as they were very apt to do.</p>
-
-<p>It will be noticed that the willow flooring of the pit, the willow staying
-rods, and the wooden pins that held them in place, were all made of dead
-and dry willows; this was done that everything within the pit might be
-perfectly dry.</p>
-
-<p>It did not take long to place the grass lining of the cache pit.</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 150px;" id="fig27">
-<img src="images/figure27.jpg" width="150" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 27</p>
-</div>
-
-<h3><i>Skin Bottom Covering</i></h3>
-
-<p>If the cache pit was a small one, we covered the
-bottom with a circular piece of skin, cut to fit the
-pit bottom, and laid it directly on the grass matting
-that covered the willow floor; but if the cache pit
-was a large one, we fitted into the bottom the skin
-cover of a bull boat, with the willow frame removed.</p>
-
-<h3><i>Storing the Cache Pit</i></h3>
-
-<p>The cache pit was now ready to be stored.</p>
-
-<p>My mother and I—and by “my mother” I mean
-always one of my two mothers, for my mother that
-bore me was dead—fetched an old tent cover from
-the earth lodge, and laid it by the cache pit so that
-one end of the cover hung down the pit’s mouth.
-Upon this tent cover we emptied a big pile of shelled ripe corn, fetched
-in baskets from the bull boats in which it had been temporarily stored
-inside the lodge. We also fetched many strings of braided corn, and laid<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span>
-them on one side of the tent cover. Lastly, we fetched some strings of
-dried squash and laid them on the tent cover.</p>
-
-<p>Of dried squash, I fetched but one string at a time, doubled and folded
-over my left arm. A string of dried squash, as I have said, was always
-seven Indian fathoms long; and I have described an Indian fathom as the
-distance from the tips of the fingers of one hand to the tips of the fingers
-of the other, with both hands outstretched at either side. As these measurements
-were made by the women workers, an Indian fathom averaged
-about five and a half feet in length. A string of dried squash, seven Indian
-fathoms in length, we knew by experience to be just about the weight that
-a woman could conveniently carry. A string eight fathoms long would
-be too heavy; and one six fathoms long would be rather short.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;" id="fig28">
-<img src="images/figure28.jpg" width="500" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 28</p>
-<p class="caption2">Plan of cache in horizontal section: A, floor ready for storing; B, the first series of braided strings;
-C, loose corn; D, first squash string.</p>
-<p class="caption2">In vertical section: E, the first series of braided strings of corn; F, adding loose corn; G, the first
-squash string; H, loose corn filled in around squash.</p>
-</div>
-
-<p>All being now ready, my mother descended into the cache pit. Leaning
-over the mouth, I handed her a string of braided corn. In my father’s
-family, we usually braided fifty-four, or fifty-five ears, to a string; and a
-woman could carry about three strings on her left shoulder. These braided
-strings, as I have said, my mother and I fetched from the drying stage;
-she stood on the stage floor and handed me the braided strings, and I bore
-them off to the cache pit.</p>
-
-<p>Leaning over the pit then, as I have said, I handed my mother one of
-the braided strings that now lay in a heap on the tent cover. My mother<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-took the string of corn, folded it once over, and laid it snugly against the
-wall of the cache pit, on the skin bottom covering, with the tips of the ears
-all pointed inward. Folding a string thus kept the ears from slipping,
-and stayed them more firmly in place; and the ears, laid husk end to the
-wall, were better preserved from danger of moisture.</p>
-
-<p>My mother continued thus all around the bottom of the pit, until she
-had surrounded it with a row of braided corn laid against the wall, two ears
-deep; for the strings, being doubled, lay therefore two ears deep.</p>
-
-<p>My mother now started a second row, or series, of strings of braided
-corn doubled over, laying them upon the first series; and like these, with
-the ears all pointed inward. When this series was completed, the bottom
-of the cache pit was surrounded by strings of braided corn, which, because
-doubled, now lay four ears deep.</p>
-
-<p>My mother now called to me that she was ready for the shelled, or
-loose, corn. Obeying her, I pushed the shelled corn that lay on the tent
-cover, down the overhanging end of the skin into the cache pit, until the
-floor of the pit was filled up level with the top of the four-tiered series of
-strings of braided corn. It will be seen now how necessary it was that a
-hide or bull boat cover be put in the bottom of the cache pit, to receive
-this shelled grain.</p>
-
-<p>I next passed down a string of dried squash, seven fathoms long; and
-this my mother coiled and piled up in the center of the cache pit upon the
-shelled corn. This loose corn, I have already said, lay level with the topmost
-row of ears laid against the pit’s wall, but did not quite cover the ears.
-I remember, as I looked down into the pit, I could see these corn ears lying
-in a circle about the loose corn within. <a href="#fig28">Figure 28</a>, drawn under my direction,
-shows in a series of rough sketches how the cache pit was filled.</p>
-
-<p>Again I passed down strings of braided corn to my mother. These
-she doubled, as before, and laid them around the wall of the cache pit,
-until they came up level with the top of the squash heap coiled in the
-center. We did not have any fixed number of rows of corn to place now;
-my mother just piled the doubled braids around the wall until they came
-even with the top of the coiled squash string.</p>
-
-<p>My mother then called to me, and again I shoved loose corn into the
-cache pit, until it just barely covered the coiled squash pile and the topmost
-row of braided ears.</p>
-
-<p>The object of our putting the squash in the center of the shelled corn
-was to protect it from dampness. The shelled ripe corn did not spoil very
-easily, but dried squash did. We were careful, therefore, to store the
-strings of squash in the very center of the cache pit and surround them on
-every side with the loose corn; this protected the squash and kept it dry.</p>
-
-<p>We continued working, my mother and I, until the cache pit was filled.
-In an average sized cache pit we would usually store four seven-fathom<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-strings of dried squash, coiled each in a heap in the center of the cache and
-hidden as described, in the loose corn; and as I recollect it, I think it took
-about thirty or more strings of braided corn to lie around the wall of an
-average sized pit; but my memory here is a little uncertain, and this estimate
-may not be quite accurate.</p>
-
-<p>We filled the pit about up to the point marked <i>B</i> in the diagram (<a href="#fig25">figure
-25</a>), the last two feet being filled with shelled corn only; thus the last
-string of squash put in the cache pit should be covered with at least two
-feet of loose corn.</p>
-
-<p>Over this shelled corn, at <i>B</i> in the diagram, we snugly fitted a circular
-cover, cut from the thick skin of the flank of a buffalo bull. A bull’s hide
-is thicker than a buffalo cow’s,
-and for this reason was seldom
-made into a robe; but there
-were purposes for which a
-bull’s hide was preferred.
-Thus the heavy thick-haired
-parts of a bull’s hide were
-much used for making saddle
-skins, because the heavy wool
-protected the horse’s back;
-and the short haired parts
-were much used for making
-cache pit covers. Using these
-parts of the hide for covers, we did not have to bother to scrape off the
-hair, which in summer is very short on a buffalo’s flanks. The skin cover
-was laid hair side up, so that the flesh side would come next to the loose corn.</p>
-
-<p>On this hide cover my mother and I laid grass,<a name="FNanchor_19" id="FNanchor_19"></a><a href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> of the same kind as
-used for lining the cache pit wall.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 250px;" id="fig29">
-<img src="images/figure29.jpg" width="250" height="150" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 29</p>
-<p class="caption2">Redrawn from sketch by Goodbird.</p>
-</div>
-
-<h3><i>The Puncheon Cover</i></h3>
-
-<p>Upon this grass, if the pit was one of the smaller ones, we laid puncheons;
-and these puncheons, as I have said, rested in a trench.</p>
-
-<p>The puncheons, split from small logs, were laid in the trench flat side
-down, so that they would not rock. There were about five main planks,
-or puncheons, the middle one being the heaviest, the better to sustain the
-weight of any horse that might happen to walk over the cache pit’s mouth.
-On either side of these main puncheons were two shorter ones, laid to cover
-the small area of the pit’s mouth not covered by the main puncheons.</p>
-
-<p><a href="#fig29">Figure 29</a> by Goodbird, drawn from the small model I made for you in
-Wolf Chief’s yard, will explain this. The puncheons shown in the figure<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span>
-exactly fit the trench; and their circumscribed outline represents also the
-shape of the trench. The dotted circle represents the pit’s mouth, now
-hidden by the over-lying puncheons.</p>
-
-<p>Upon the puncheons we now laid grass, quite filling the pit’s mouth,
-and even heaped, it might be, a foot high above the level of the ground;
-this we trampled down hard, well into the mouth of the pit.</p>
-
-<p>Over this grass we fitted a second cover, cut as was the first from a
-buffalo bull’s hide; and upon this we heaped earth until the pit was filled
-level with the ground.</p>
-
-<p>Lastly, we raked ashes and refuse dirt over the spot, to hide it from any
-enemy that might come prowling around in the winter, when the village
-was deserted.</p>
-
-<p>I have said that puncheons, resting in a trench, were used to cover the
-mouth of a cache pit of smaller size. If the pit was of the larger size, I dug
-about two feet down in the neck or opening, a rectangular place on either
-side, with my knife. Puncheons were thrust down into one of these rectangular
-openings and drawn through into the other, covering the mouth
-of the pit; and as in the smaller pit, there were several main puncheons,
-with one or two smaller and shorter ones at either side. Grass was stuffed
-into the two openings, above the ends of the puncheons, to firm the latter.
-Above the puncheons, the mouth of the pit was filled in, as was that of the
-smaller pit, with grass, a circular skin cover, and earth.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span></p>
-
-<p>The two rectangular openings which I dug with my knife in the neck
-of the larger pit, were, as will be noted, a little farther down than was the
-floor of the trench of the smaller pit. This was because the neck was
-longer in a pit of the larger size.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Cache Pits in Small Ankle’s Lodge</span></h3>
-
-<h4><i>First Account</i></h4>
-
-<p>In diagram (<a href="#fig30">figure 30</a>), I have marked the positions of the cache pits
-we had in use in my father’s family, when I was a girl. Cache <i>A</i> was
-used for hard yellow shelled corn; but the braids piled against the wall of
-the pit were of white corn; so also of <i>B</i> and <i>C</i>. In cache <i>D</i> were stored
-dried boiled corn and strings of dried squash.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 350px;" id="fig30">
-<img src="images/figure30.jpg" width="350" height="350" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 30</p>
-</div>
-
-<p>Sometimes in one of the cache pits outside of the lodge we put a bag of
-beans, or sometimes two bags. Each bag was of skin and was about as
-long as one’s arm; its shape was long and round.</p>
-
-<p>In the fall, when we went to our winter lodges, corn, squash, beans,
-and whatever else was needed, we loaded on our horses and took with us.
-As soon as we came to our winter lodge we made ready a cache pit at once
-and stored these things away.</p>
-
-<p>We opened a cache pit whenever we got out of provisions. When
-should this be, you ask? When we got out of provisions. This might
-happen at any time. One winter, I remember, we got out of provisions and a
-number of our people left the winter village and went to the lodges at
-Like-a-fishhook village, to open a cache. The Sioux surrounded them
-there. Our people took refuge in a kind of fort that belonged to the traders
-and fired down from an upper room; they killed two of the Sioux.</p>
-
-<p>Cache pit <i>F</i> in the diagram, we made afterwards. Pit <i>E</i> was also of
-later make; we dug it after we got potatoes; it was inside the lodge and
-near the corral for horses.</p>
-
-<p>Cache pit <i>C</i> we had to abandon because mice got into it and we could
-not get rid of them. So we filled it up with earth and dug pit <i>D</i>. We
-stored gummy corn in cache pit <i>D</i> and used it for two years. The third
-year the Sioux came against our village in the winter time and stole our
-corn and burned down my father’s lodge.</p>
-
-<p>I have been telling you how the cache pit was used for storing things
-for winter; but I do not mean that it was of no use in summer time. In
-early spring we put into a cache pit two big packages of dried meat and a
-bladder full of bone grease. We did not take them out until about August
-or a little earlier. The meat would still be good, and the bone grease would
-be hard and sweet, just as if it were frozen.</p>
-
-<p>A cache pit lasted for a long time, used year after year.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span></p>
-
-<h4><i>A Second Account on Another Day</i></h4>
-
-<p>We had four cache pits to store grain for my father’s family; one held
-squash, vegetables, corn, etc.</p>
-
-<p>A second held shelled yellow corn. In this cache the usual strings of
-corn laid around to protect the shelled grain from the wall, were of white
-corn. We did not braid hard yellow corn. It was corn that we did not
-often use for parching.</p>
-
-<p>A third cache held white shelled corn, protected by the usual braided
-strings of white corn.</p>
-
-<p>A fourth cache pit was a small one inside the lodge; here we stored
-dried wild turnips, dried choke-cherries, and dried June berries; and any
-valuables that we could not take with us to our winter village.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span></p>
-
-<p>Our cache pits were for the most part located outside the lodge, because
-mice were found inside the lodge, and they were apt to be troublesome.</p>
-
-<p>In the cache pit where we stored our yellow corn, we stored the grain
-loose, not in sacks.</p>
-
-<p>I knew of course where each cache pit was located.</p>
-
-<p>The Sioux sometimes came up against us in winter and raided our
-cached corn. One winter (about 1877) they came up and burned our lodges
-and stole all that was in our cache pits.</p>
-
-<p>We returned from our winter quarters to our permanent village a little
-before ice breaks on the Missouri, or in the latter part of March.</p>
-
-<h4><i>Diagram of Small Ankle’s Lodge</i></h4>
-
-<div class="figcenter" style="width: 350px;" id="fig31">
-<img src="images/figure31.jpg" width="350" height="375" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 31</p>
-
-<p class="caption2 center">Redrawn from sketch by Goodbird.</p>
-<p class="caption2">A. Bed of Small Ankle and Strikes-many-women.</p>
-<p class="caption2">B. Bed of Wolf Chief and wife.</p>
-<p class="caption2">C. Bed of Bear’s Tail and wife.</p>
-<p class="caption2">D. Bed of Son-of-a-Star and his wife Buffalo-bird-woman.</p>
-<p class="caption2">E. Bed of Flies-low, Yellow Front Hair
-and Fell-upon-his-house, three boys.</p>
-<p class="caption2">F. Bed of Turtle.</p>
-<p class="caption2">G. Place for storing ax, hay, wood, or any
-thing that could be piled or laid away.</p>
-<p class="caption2">H. Bed of Small Eyes, elder sister of
-Strikes-many-women; the bed here by the fireplace
-being the warmest was commonly reserved
-for an elderly person. (Small Eyes is probably
-the same as Red Blossom).</p>
-<p class="caption2">K. Corn mortar and pestle.</p>
-<p class="caption2">L. and M. Cache pits.</p>
-<p class="caption2">N. Platform of slabs on which were stored
-food, utensils, etc.</p>
-<p class="caption2">P. Lazy-back or native chair.</p>
-<p class="caption2">XXX. Small Ankle’s medicines, or sacred
-objects.</p>
-</div>
-
-<p><a href="#fig31">Figure 31</a> is a diagram of Small Ankle’s lodge, as I remember it. My
-three brothers slept in bed <i>E</i>, but often Wolf Chief or Bear’s Tail and their
-wives would be away, staying at some other lodge, perhaps at the wife’s
-mother’s; sometimes they visited thus for a long time. The boys might
-then make use of the vacant bed of the visiting couple.</p>
-
-<p>All beds were covered with skins, as I have before described to you.</p>
-
-<p>Small children slept with their parents.</p>
-
-<p>I do not know why my father put his medicine shrines in the rear of
-the lodge. Ours was a big family and there was not room enough for all
-the beds on one side. Probably Small Ankle wanted the medicine objects
-near his bed and not where the children were.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII<br />
-<span class="smaller">THE MAKING OF A DRYING STAGE</span></h2>
-
-<h3><i>Stages in Like-a-fishhook Village</i></h3>
-
-<p>There were about seventy lodges in Like-a-fishhook village, when I
-was a girl. A corn drying stage stood before every lodge.</p>
-
-<p>That before Small Ankle’s lodge was a three-section stage, of eight
-posts. White Feather, or his wives, owned two of these big eight-post stages,
-one before each of their two lodges; for White Feather had four wives.
-Many Growths—a woman—had a big eight-post stage. There were a
-few other eight-post stages in the village, but they were small, with narrow
-sections and posts placed relatively rather close to one another.</p>
-
-<p>The rest of the stages in the village, as I recollect, were all six-post, or
-two-section, stages.</p>
-
-<p>In all cases, whether of a six-post or eight-post stage, the floor was
-upheld by two long, but narrow beams, that ran the whole length of the
-stage.</p>
-
-<p>The description I shall now give of the making of a drying stage, is of
-an eight-post stage, such as always stood before my father’s lodge.</p>
-
-<h3><i>Cutting the Timbers</i></h3>
-
-<p>The timbers we used for building a drying stage were all of cottonwood.
-Being thus of a soft wood, the timbers did not last so very long when exposed
-to the weather; and a stage built of cottonwood timbers lasted only
-about three years; the fourth year, unless the stage was rebuilt, the posts
-rotted and the stage would fall down. Unlike the posts of a watchers’
-stage, those of a drying stage were always carefully peeled of bark, as
-they rotted more quickly if the bark was left on.</p>
-
-<p>My mother’s drying stage, as I have said, had eight posts; and these
-posts we cut with forks at the top. If we could find them, or if we had time
-to hunt for them in the woods, we cut double-forked posts, like that of
-<a href="#fig32">figure 32</a>. But it was much easier to get the smaller posts, of the height
-of the stage floor. Such a post had but one fork at the top, in which lay
-one of the beams that supported the floor; and a companion post, longer
-and not so heavy, stood by it to support the railing at the top of the stage.
-However, in reckoning the number of posts of a stage, I count a single-forked
-post and its companion as but one post.</p>
-
-<p>For the two long beams on which the floor of the stage was to be laid,
-we cut two rather slender logs, the longest we could find in the woods.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span></p>
-
-<p>All these timbers we cut in the summer time, peeling off the bark and
-letting them lie until winter, to dry. Then when there was snow on the
-ground, we hitched ropes to the seasoned timbers and dragged them into
-the village.</p>
-
-<p>The stage was built the following spring or summer, to be ready for
-the fall harvest; so that we commonly cut the timbers for a stage nine
-months or a year before they were to be used in building it.</p>
-
-<h3><i>Digging the Post Holes</i></h3>
-
-<p>When we were ready to begin building, the first thing we had to do was
-to mark the post holes. We laid the two long floor beams parallel
-on the ground, at such a distance apart as to enclose the space
-necessary for the stage. We then marked the places for the post
-holes, at proper distances along the inside of the two beams; there
-were eight of these post holes, four on a side.</p>
-
-<p>These post holes were dug with a long digging stick, and the
-dirt removed, to the depth of a woman’s arm from the shoulder
-to the hand; that was as far as one could reach down to lift out
-the dirt. To get the post holes all of a depth, I took a stick and
-measured on it the length of my arm from shoulder to fingers; this
-stick I used to probe the holes to see that they were of a proper
-depth.</p>
-
-<p>We now laid down all the posts in a row, and so adjusted
-them that the forks that were to receive the floor beams lay all in
-a straight line; that is, if the posts were two-forked posts, all the
-forks <i>C</i> (<a href="#fig32">figure 32</a>) would lie in a straight line; and if the posts,
-or some of them, were single-forked posts, their tops would lie in
-a line with fork <i>C</i> of the double-forked posts.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 100px;" id="fig32">
-<img src="images/figure32.jpg" width="50" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 32</p>
-</div>
-
-<p>On all the posts a charcoal line was now drawn at <i>A</i> (<a href="#fig32">figure 32</a>). The
-distance from <i>A</i> to <i>B</i> (<a href="#fig32">figure 32</a>) should be the length of a woman’s arm,
-which also was the depth of the post hole. But in cutting the posts, no
-matter how careful we were, there was always some irregularity in lengths
-so that the part from <i>A</i> to <i>B</i> upon the various posts might slightly vary.</p>
-
-<p>All having now been marked with the charcoal line, the posts were
-rolled each to its proper post hole and the part <i>AB</i> on the post was carefully
-measured and compared with the hole’s depth. For this purpose the stick
-used to probe the post holes came again into use. If the length of the
-part <i>AB</i> on any post happened to be an inch or two longer than my arm
-its post hole was deepened to the same extent. All this was necessary
-in order that when the posts were dropped into their holes, the
-forks that were to receive the floor beams would lie all at the same
-height.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span></p>
-
-<p>I have said that a charcoal line was drawn around each post at <i>A</i> (<a href="#fig32">figure
-32</a>). The position of this line, after the first one was drawn, was
-obtained by measuring from the fork <i>C</i>; and care was taken that the measurements
-on all the posts should be exactly alike. The charcoal line quite
-encircled the post.</p>
-
-<h3><i>Raising the Frame</i></h3>
-
-<p>The posts were now raised and dropped into the post holes; raising
-was by hand. The posts were turned so that the forks lay in proper position
-to receive the floor beams and upper rails; a two-forked post was
-placed with the prong <i>C</i> (<a href="#fig32">figure 32</a>) turned inward.</p>
-
-<p>A single-forked post had to have a companion post beside it, also forked,
-to support the railing at the top of the stage. This companion post was not so
-heavy, but of course was longer. It stood just beside the main post and
-was carefully adjusted to receive the upper rail properly. It was lashed
-to the main post by a green-hide thong.</p>
-
-<p>This thong might pass around the shorter post just below its fork; or
-it might bind the companion post to one of the prongs of the fork itself.</p>
-
-<p>If I had several two-forked posts and several one-forked posts with
-companion posts beside them, it required some little bit of fitting to adjust
-them all so that the floor beams and rails would lie properly. To better
-permit this to be done, it was not my custom to firm the earth about the
-post, until the frame had been set up and adjusted; for little irregularities
-in the fitting could be cured by slightly moving the posts as they stood unfirmed,
-in their holes. When the frame was properly adjusted, I took my
-digging stick—it was always a long one that was used for digging holes—and
-rammed the earth around the foot of each post, firming it.</p>
-
-<p>It was the custom of my tribe when digging the post holes, to dig each
-one just the diameter of its post, or as nearly to it as we could; then the
-posts when raised fitted snugly into the holes.</p>
-
-<p>The two long floor beams having been raised into position, the two
-poles that were to make the top railing were also raised. These rails were
-of the same length, but were not so heavy, as the floor beams. We were
-now ready to lay the floor.</p>
-
-<h3><i>The Floor</i></h3>
-
-<p>The floor of the stage was of cottonwood planks. Cottonwood logs,
-nine to twelve inches in diameter, had been cut of proper length. Out of
-the center of each was split a plank, or board, with ax and wedge. These
-planks were laid to make the floor, the ends of the planks resting on the
-two floor beams that lay on the forks of the posts. We took care to make
-the floor as snug as possible. The planks were carefully fitted together,
-and if there was any little crooked place in a plank that left a crack in the<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-floor, we stuffed a dry cornstalk into the crack so that no ear of corn could
-fall through.</p>
-
-<p>The planks that made the floor were not bound to the floor beams,
-nor weighted down in any way; their own weight stayed them in
-place.</p>
-
-<p>I have said that the drying stage had to be rebuilt about every three
-years because the posts rotted down in that time. This was not true of
-the floor planks; they lasted much longer and were used year after
-year.</p>
-
-<h3><i>Staying Thongs</i></h3>
-
-<p>The eight posts of the stage stood in pairs, a post on either side of the
-floor; and between the tops of each pair of posts a
-green-hide thong was bound, and left to dry. These
-thongs stayed the stage and made it stronger and firmer;
-often they were also made to bind down the upper rails
-to the forks of the posts.</p>
-
-<h3><i>Ladder</i></h3>
-
-<p>The stage stood always in front of the earth lodge
-with its longer side to the door. A ladder stood at the
-right hand nigher corner post—as one comes out of the
-lodge—with the foot of the ladder resting a little way
-from the stage. The top of the ladder leaned against
-the end of the floor beam on the side next the lodge.</p>
-
-<p>Of course if the ladder were left here with nothing to
-stay it, it would fall against the loose planks of the stage
-floor and force them out of position. To prevent this a
-pole was bound firmly to the two posts <i>A</i> and <i>B</i> (<a href="#fig12">figure
-12</a>) and resting on the two floor beams just outside the
-posts. The ladder rested against this pole. To receive
-the pole, the floor beams were made to project a little
-bit forward at the ladder end of the stage.</p>
-
-<p>The ladder was made of a cottonwood trunk, about ten inches in diameter,
-with notches cut in it for steps. At its lower end it was brought
-to an edge that it might more firmly rest on the ground and not turn when
-someone stepped on it. At the upper end a notch was cut in the back to
-receive the end of the floor beam against which the ladder rested. (See
-<a href="#fig33">figure 33</a>.)</p>
-
-<div class="figleft" style="width: 100px;" id="fig33">
-<img src="images/figure33.jpg" width="100" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 33</p>
-</div>
-
-<p>The ladder had always one fixed place; or, if for any reason it had to
-be moved during labors, we took pains to warn our friends. A woman in
-our village once moved her ladder to another place on her stage and forgot
-about it. When she started to come down she stepped in the old<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span>
-place and fell and broke both her arms. We did not like to have a ladder
-removed from its accustomed place for fear of just such accidents.</p>
-
-<p>When the owner descended from her drying stage, she took down her
-ladder and laid it on the ground beside the stage. It was not proper for
-strangers to go up on the drying stage, nor were children allowed to go up there.</p>
-
-<p>Neighbors sometimes came in and borrowed the ladder; but when not
-in use, its proper place was on the ground by the stage.</p>
-
-<p>You ask me how we Indian women ascended and descended a ladder.
-I never thought of our having any particular custom in this; but now that
-you call my attention to it, I remember that a woman ascended and descended
-a ladder with her face toward the stage, giving her the appearance
-of going up sidewise, and coming down in the same manner.</p>
-
-<p>In going up a ladder I usually placed my left foot on the lowest step;
-brought my right foot around in front and over my left to the second step;
-then my left foot past and behind my right foot, with my face toward the
-drying stage. My left hand might or might not touch the ladder, as I
-was used to ascending it and felt no fear.</p>
-
-<p>In descending a ladder I placed my right foot on the highest step, and
-overlapped with my left; and so until the bottom was reached.</p>
-
-<p>I do not know if other women had exactly this custom, for I never
-observed or thought anything about it; but I do know that always, ascending
-or descending, an Indian woman went sidewise, with her face
-toward the stage.</p>
-
-<h3><i>Enlarging the Stage</i></h3>
-
-<p>Some years, if our family’s corn crop was very large, we extended our
-drying stage, making it five posts long instead of four posts long, on a
-side. Other families did likewise, as they had need; one family might have
-corn enough to require a stage five posts long, while another family needed
-one only four posts long, on a side. Stages, indeed, varied in length with
-the needs of the family, but they were all of about the same width.</p>
-
-<h3><i>Present Stages</i></h3>
-
-<p>The stage that I have been describing is of the kind that was in use in
-my tribe when I was a young girl of twelve or thirteen years of age. At
-present we no longer use this, our old form, but the Arikara form instead.</p>
-
-<p>The Arikara stage differs in having a floor of willows, and is easier to
-make. It took two days to erect a stage of the old fashioned kind, such
-as I have been describing.</p>
-
-<h3><i>Building, Women’s Work</i></h3>
-
-<p>Building the drying stage was women’s work, although the men helped
-raise the heavy posts and floor beams. In my father’s family, my two<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span>
-mothers and I built the stage; but my father also helped us, especially if
-there was any heavy lifting to do.</p>
-
-<h3><i>Measurements of Stage</i></h3>
-
-<p>I will now give you the measurements of such a stage as we used in
-my father’s family.</p>
-
-<p>Pacing it off here, on the ground, the length of the stage was, I think,
-about so long—thirty feet.<a name="FNanchor_20" id="FNanchor_20"></a><a href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> Its width was about thus—twelve feet.
-From the ground to the top of the stage floor was a little higher than a
-woman can reach with her hand, or about six feet, six inches; there were
-horses in the village, and the stage floor must be high enough so that the
-horses could not reach the corn. From the floor of the stage to the upper
-railing was about so high (holding up a stick), or five feet and nine inches.</p>
-
-<p>I will now give you the measurements of the posts and beams; and for
-this, we will use the little model which I have made for you. In this model
-I have used double-forked posts on one side, and single-forked posts, with
-companion posts, on the other side.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 350px;" id="fig34">
-<img src="images/figure34.jpg" width="350" height="150" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 34</p>
-</div>
-
-<p>In the diagram (<a href="#fig34">figure 34</a>), <i>A</i>, <i>B</i>, <i>C</i>, <i>D</i>, are double-forked posts; <i>a</i>, <i>b</i>,
-<i>c</i>, <i>d</i>, are single-forked posts; and <i>xa</i>, <i>xb</i>, <i>xc</i>, <i>xd</i>, are companion posts.</p>
-
-<p>The double-forked posts, <i>A</i>, <i>B</i>, <i>C</i>, and <i>D</i>, should be about ten inches in
-diameter between the lower fork and the ground, but tapering slightly
-toward the upper fork. This upper fork, if it was not in the post naturally,
-might be cut to receive the upper rail. The posts <i>a</i>, <i>b</i>, <i>c</i>, and <i>d</i>,
-should be ten inches in diameter; and the companion posts, <i>xa</i>, <i>xb</i>, <i>xc</i>, and
-<i>xd</i>, should be, perhaps, four inches in diameter. All of these posts are
-set in the ground with the smaller, or branch end upward.</p>
-
-<p>The floor beams should each be about nine and one-half inches in diameter
-at one end, tapering to four or five inches in diameter at the other
-end. This tapering was the natural growth of the trunk; it was not, I
-mean, cut tapering with an ax. The beams were so laid that the heavy
-ends were always at the front of the stage as we called it; that is, at the
-end where the ladder stood.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span></p>
-
-<p>The upper rails were about three and a half inches in diameter. They
-were chosen for strength, if possible of trunks that were branchless, or
-nearly so. These upper rails were also laid with the heavy ends toward the
-front, or ladder end, of the stage.</p>
-
-<p>I have said that if the long posts, <i>A</i>, <i>B</i>, <i>C</i>, <i>D</i>, had no natural fork at the
-top, one was cut; but all other forks, and those also on the tops of the shorter
-posts were natural.</p>
-
-<p>We took pride in building the stage of well chosen timbers, and in making
-the parts fit snugly. The floor especially was laid as smooth and as
-evenly as possible; and here and there, if a crack appeared, a dry corn stalk
-was caulked in to make the floor snug and smooth. We were also careful
-to choose straight, well formed trunks for posts and floor beams.</p>
-
-<h3><i>Drying Rods</i></h3>
-
-<p>Lying across the top of the stage in harvest time, with their ends resting
-on the upper rails, were often a number of drying rods. A drying rod
-was a pole averaging a little more than two inches in diameter and
-about thirteen feet long, its length permitting six or seven inches to project
-over the rail on which either end rested.</p>
-
-<p>These drying rods were much used in harvest time. When old women
-came to the stage to slice squashes, they spitted the slices, as I have described,
-on willow spits; and these spits again were laid on the drying
-rods, each end of a spit resting on one of the rods.</p>
-
-<p>The drying rods had other uses. If the day was warm, old women
-working on the floor of the stage would lay two or three of these rods across
-the upper rails and throw a buffalo robe over them, and thus have shade
-while they worked. They bound the robe down with thongs to hold it
-firm.</p>
-
-<p>When not in use the drying rods were laid lengthwise on the floor of
-the stage that the wind might not blow them about.</p>
-
-<h3><i>Other Uses of the Drying Stage</i></h3>
-
-<p>By far the chief use of the drying stage, was to dry our vegetables,
-especially our corn and sliced squashes. Firewood, collected from the
-Missouri river in the June rise, was often piled on and under the stage floor,
-to dry.</p>
-
-<p>The keepers of the O´kipạ ceremony used to bring out their buffalo
-head masks, and air them on the drying stage that stood before their lodge
-door.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_IX">CHAPTER IX<br />
-<span class="smaller">TOOLS</span></h2>
-
-<h3><i>Hoe</i></h3>
-
-<p>Iron hoes had come into general use when I was a girl, but there were
-two or three old women who used old fashioned bone hoes. I think my
-grandmother, Turtle, was the very last to use one of these bone hoes.
-I will describe the hoe she used, as I remember it.</p>
-
-<p>The blade was made of the shoulder bone of a buffalo, with the edge
-trimmed and sharpened; and the ridge of bone, that is found on the shoulder
-blade of every animal, was cut off and the place smoothed.</p>
-
-<p>The handle of the hoe was split, and grooves were cut in the split to
-receive the bone blade; this was slightly cut to fit and was so set that the
-edge pointed a little backwards.</p>
-
-<p>Raw-hide thongs bound the split firmly about the blade and a stout
-thong, running from a groove a little way up the handle, braced the blade
-in place. (See <a href="#fig3">figure 3, page 12</a>).</p>
-
-<p>Under my directions, Goodbird has made a hoe such as I saw my grandmother
-use, using the shoulder bone of a steer for a blade. You can make
-necessary measurements from it.</p>
-
-<p>Hoe handles were made of cottonwood or some other light wood.</p>
-
-<h3><i>Rakes</i></h3>
-
-<p>We Hidatsas began our tilling season with the rake.</p>
-
-<p>We used two kinds,<a name="FNanchor_21" id="FNanchor_21"></a><a href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> both of native make; one was made of a black-tailed
-deer horn (<a href="#fig5">figure 5, page 14</a>), the other was of wood (<a href="#fig4">figure 4, page 14</a>).</p>
-
-<p>Of the two, we thought the horn rake the better, because it did not grow
-worms, as we said. Worms often appear in a garden and do much damage.
-It is a tradition with us that worms are afraid of horn; and we believed<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span>
-if we used black-tailed deer horn rakes, not many worms would be
-found in our fields that season.</p>
-
-<p>We believed wooden rakes caused worms in the corn. These worms,
-we thought, came out of the wood in
-the rakes; just how this was, we did
-not know.</p>
-
-<p>However, horn rakes were heavy
-and rather hard to make; and for this
-reason, the handier and more easily
-made wooden rakes were more commonly
-used.</p>
-
-<p>All this that I tell you of our tools
-and fields is our own lore. White
-men taught us none of it. All that I
-have told you, we Indians knew since
-the world began.</p>
-
-<div class="figright" style="width: 200px;" id="fig35">
-<img src="images/figure35.jpg" width="200" height="175" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 35</p>
-</div>
-
-<h3><i>Squash Knives</i></h3>
-
-<p>Squash knives of bone were still in use when I was young. I have often
-seen old women using them but, as I recollect, I never saw one being made.</p>
-
-<p>The knife was made from the thin part of a buffalo’s shoulder bone;
-never, I think, from the shoulder bone of a deer, elk, or bear.</p>
-
-<p>The bone of a buffalo cow was best, because it was thinner. If the
-squash knife was too thick, the slices of squash were apt to break as they
-were being severed from the fruit. Bone squash knives, as I remember,
-were used for slicing squashes and for nothing else.</p>
-
-<p>A squash knife should be cut from green bone; it would then keep an
-edge, for green bone is firm and hard. I do not think I ever saw anyone
-sharpening a bone knife so far as I can now recollect.</p>
-
-<p>There was no handle to a bone squash knife, beyond the natural bone.</p>
-
-<p>A bone squash knife lasted a long time. Old women in our village
-who used these bone knives, brought them out each summer in the squash
-harvest. It was their habit, I think, to keep the knives in the back part
-of the lodge, by the owner’s bed. Whether it was customary to keep the
-knives in bags, or in some other receptacle, I do not know.</p>
-
-<p>My mothers used a white man’s steel knife for slicing squashes; but as
-I have said, there were old women in the village who still used the older
-bone knives.</p>
-
-<p>Yellow Squash, I remember, was one; an old Hidatsa woman named
-Blossom was another; so also was Goes-around-the-end.</p>
-
-<p>This model of a squash knife (<a href="#fig35">figure 35</a>) that I have had my son Goodbird
-make for you, is of rather dry bone; I have had him grease it, that it
-may be more like green bone.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 700px;" id="fig36">
-<img src="images/figure36.jpg" width="700" height="475" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 36</p>
-<p class="caption2 center">MAP of GARDENS S.E. of VILLAGE.</p>
-</div>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_X">CHAPTER X<br />
-<span class="smaller">FIELDS AT LIKE-A-FISHHOOK VILLAGE</span></h2>
-
-<h3><i>East-Side Fields</i></h3>
-
-<p><a href="#fig36">Figure 36</a> is a map I have made of the gardens east, or better, southeast,
-of Like-a-fishhook village. The fields lay, as indicated on the map, upon
-a point of land that went out into the Missouri river. The map is only
-approximately correct. There were many other gardens than those represented
-here on the map; for I have made no attempt to indicate any but
-those that lay in the immediate vicinity of the field my family tilled.
-These, however, I remember pretty clearly, and believe my map to be, as
-far as it goes, fairly accurate.</p>
-
-<p>Our family garden is the one marked “Strikes-many-women’s and Buffalobird-woman’s.”
-It lay just south of Lone Woman’s and Want-to-be-a-woman’s.
-The field was rather irregular at first; a corner of it, as I have
-said, was claimed by Lone Woman and Goes-to-next-timber, as they had
-started to clear it. My mothers bought out the rights of the claimants,
-in order to keep our field more nearly rectangular, so that we could count
-our Indian acres more accurately. This corner is marked by a dotted line,
-on the map.</p>
-
-<p>I remember that when I was a little girl, the boundaries of the field
-were rather irregular at first; and my grandmother, Turtle, would go along
-the edge with her digging stick and dig up the ground to make the corners
-come out more nearly squared, and the sides of the field be straightened.</p>
-
-<p>The field was also enlarged from year to year toward the sides; and
-much of this work my grandmother did with her digging stick. The
-garden when completed was the largest ever owned in my family; it was
-this field whose size I measured off for you on the prairie the other day.</p>
-
-<p>The village gardens varied in size. Some families tilled large fields;
-others rather small ones. Some families did not work very energetically;
-and these were often put to it to have food. Other families worked hard,
-and always had a plenty. Families were not all equally industrious.</p>
-
-<p>There were no watchers’ stages nor booths in these east-side fields.
-The ground rose in a shelf, or bluff, just north of the gardens; from this
-shelf the watchers could watch their fields and sing to the growing corn
-without the trouble of having to build stages.</p>
-
-<p>The soil of the east-side gardens was bottom land and prairie, with
-little or no timber.</p>
-
-<h3><i>East Side Fences</i></h3>
-
-<p>Our fields on the east-side of the village were fenced, as will be seen
-from the map. The fences were made thus:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span></p>
-
-<p>Posts were cut of any kind of wood two or three inches in diameter
-and forked at the top. These were set in holes, at distances about as we
-now use for corral posts, or twelve feet from post to post. Posts were
-sunk the length of my forearm and fingers into the ground. Holes were
-made with digging stick and knife, and the dirt drawn out by hand.</p>
-
-<p>Rails were laid in the forks of the posts and bound down with strips
-of bark; elm bark was strongest, but other kinds were used. The railing
-thus made ran about three and a half feet from the ground, the height of
-the posts that upheld it. All the rails were peeled of bark.</p>
-
-<p>No attempt was made to firm the structure, as we did our drying stages.
-Our object was but to keep out the horses, and if the fence was strong enough
-to withstand the winds we thought that enough.</p>
-
-<p>As will be seen from the map, some of the fields were fenced quite
-around; but this was done only when the field was isolated. When several
-gardens adjoined, a single fence usually ran around them all, and not
-around each individual field.</p>
-
-<p>When several gardens were enclosed in a single fence, each owner looked
-after that part of the fence that bordered her own land, and kept it in repair.</p>
-
-<p>We did not run our fences close to the boundary of our gardens as white
-men do. As we built our fences chiefly to keep horses out of the gardens,
-we placed them far enough away so that even if the horses approached the
-fence, they could not reach over and nibble the growing corn.</p>
-
-<p>I think our fences stood twelve or fifteen feet away from the cultivated
-ground, as I pace it here on the ground. I know no reason why they were
-run thus, except as I have said, to keep the horses from nibbling the corn.
-You see, fifteen feet is quite a little distance; and the fence could have stood
-closer to the cultivated ground and still been far enough away to keep
-the horses from nibbling the crops. All I know is, that it was a
-custom of my tribe, and I always followed this custom if I had a fence
-to build.</p>
-
-<p>As will be seen by the map, the corners of the fences were turned rather
-round; not built squared, as white men build their fences. We could not
-square the corners as white men do when they build wire fences, because we
-could not lay the rails in the forks of the posts and bind them down firmly
-if we did so. Perhaps that is the reason we ran the fences so far from the
-cultivated ground, that the fence, turning the corners, might not invade
-the cultivated ground—if you will look at the map you will see what I mean.
-However, I do not know if this is the reason or not.</p>
-
-<p>Horses did not trouble us much, as we did not permit them to graze
-near our garden lands; they were pastured on the prairie.</p>
-
-<p>We always had fences around our fields as long ago as I know anything
-about; and I have heard that our tribe had such fences in the villages
-they built at the mouth of the Knife River, to protect their fields there<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span>
-from their horses. Such, I have heard, has been our Indian custom since
-the world began.</p>
-
-<p>At the very first it is true, we did not own ponies; but we soon got them.</p>
-
-<p>I think my tribe obtained ponies from the western tribes. In my own
-youth we Hidatsas got many of our horses from western tribes, especially
-from the Crows.</p>
-
-<h3><i>Idikita´c’s Garden</i></h3>
-
-<p>On the map there appears a garden marked as belonging to a woman
-named Idikita´c. She made her garden after all the others had been fenced
-in. There was a road that went down to some June-berry and choke-cherry
-patches, in the small timber that stood beyond the gardens; it was a mere
-path used by villagers afoot, by women with their dogs, and sometimes by
-horsemen.</p>
-
-<p>Now, Idikita´c laid out her field so that it enclosed a small section of
-this road; and she built a fence around it and tried to keep the villagers
-from going across her land. The people did not like this. Idikita´c would
-tie up her fence tight, but the villagers going down to the choke-cherry
-patch, would go right through her garden, following the road that had been
-there; sometimes they even went through with horses.</p>
-
-<p>“You must not make your garden here,” the people said to Idikita´c,
-“this is a road!”</p>
-
-<p>And Idikita´c answered, “I do not want you to do damage to my garden!”</p>
-
-<p>There was quite a deal of talk in the village about this matter, and
-quite a bit of trouble came of it.</p>
-
-<h3><i>Fields West of the Village</i></h3>
-
-<p>The first field cleared by my father’s family on the west side of the village,
-is that marked <i>A</i>, on the plot legended with Turtle’s name, on the map
-(<a href="#fig37">figure 37</a>), which I have had my son Goodbird draw for you of our west-side
-fields. A coulee bordered one end of the field; and in the rainy months
-the water washed out much of the good soil. Willows growing up along
-the edge of the coulee also gave us much trouble. We therefore extended
-our field to the other side of the coulee, to include the part marked <i>B</i>.</p>
-
-<p>Afterwards we added another field, marked on the map with my name,
-Maxi´diwiac.</p>
-
-<p>In Turtle’s garden there was a watchers’ stage, <i>C</i>, with a tree beside it.
-There was also a booth, <i>D</i>.</p>
-
-<p>Peppermint and Yellow Hair had each a watchers’ stage and a booth
-in her garden, as indicated on the map. Another stage and a tree stood
-in a garden near by, the name of whose owner I have now forgotten. I
-have marked the position of stage and tree in each field only approximately<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
-except in Turtle’s garden; as this was one of our own family fields, I remember
-the position of stage and tree very accurately.</p>
-
-<p>In this map, as in that of the east-side gardens, I have indicated only
-the fields that lay in the vicinity of those cultivated by my own family;
-there were many others, but I can not, after so many years, accurately
-mark their positions, nor tell the names of the owners.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 700px;" id="fig37">
-<img src="images/figure37.jpg" width="700" height="475" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 37</p>
-</div>
-
-<h3><i>West-Side Fence</i></h3>
-
-<p>A fence protected our west-side gardens also, but only on the side nearest
-the village, probably because the horses could be expected to come from
-that direction. This fence differed somewhat from those on the east side.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span></p>
-
-<p>The fence was built thus:</p>
-
-<p>A heavy stick was sharpened at one end and driven into the ground
-with an ax; it was loosened by working it from side to side with the hands,
-and withdrawn, leaving a hole about a foot deep.</p>
-
-<p>Into this hole was thrust a diamond willow, butt end downward, for post.
-The long tapering top with the twigs and leaves still on it, was bent over
-and around a rail (that was raised into position for the purpose) and then
-twisted around the post and tied down with bark. A second rail was bound
-to the post below the first. The sketch on the map gives an idea of what
-is meant, and in <a href="#fig38">figure 38</a> is sketch and diagram by Goodbird.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="fig38">
-<img src="images/figure38.jpg" width="400" height="200" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 38</p>
-<p class="caption2">Reproduced from sketch by Goodbird. On the left is post newly
-placed with foliage intact. On the right is post with
-foliage omitted to show how top was bound
-down over rails.</p>
-</div>
-
-<p>This fence was nearly or quite shoulder high to a woman, or about
-four feet; and the posts were about two feet apart, so that even a traveller
-going afoot could not squeeze his way between them.</p>
-
-<h3><i>Crops, Our First Wagon</i></h3>
-
-<p>The first wagon owned in my tribe belonged to Had-many-antelopes.
-My father hired him for a pair of trousers to haul in the corn from our
-gardens, one year. Had-many-antelopes fetched in three wagon loads
-from my garden; the field I mean, marked with my name; and three more
-wagon loads from the field <i>A</i>, in Turtle’s garden. From the field <i>B</i>, in Turtle’s
-garden, the family fetched the corn that year, for that field we had planted
-all to sweet corn; not gummy corn, but corn planted to half-boil and dry,
-for winter.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_XI">CHAPTER XI<br />
-<span class="smaller">MISCELLANEA</span></h2>
-
-<h3><i>Divisions Between Gardens</i></h3>
-
-<p>When two-fields adjoined the dividing space, or ground that ran between
-them, we called maạdupatska´; it was always about four feet wide.</p>
-
-<p>The word really means, I think, a raised ridge of earth. We still use
-the word in this sense. Down by the government school house at Independence,
-our agent has run a road; and the earth dug out of the roadway
-has been piled along the side in a low ridge to get rid of it. This ridge,
-running along the side of the road, we call maạdupatska´.</p>
-
-<p>But the maạdupatska´ dividing two gardens in old times was never
-raised in a ridge. It was nothing but a four-foot-wide dividing line. Nothing
-grew on it. Each gardener hoed her half of the maạdupatska´ to keep
-it clean of grass and weeds. We were particular about this; we did not
-want to have any weeds in our gardens.</p>
-
-<p>I do not mean that I, for example, was accustomed to hoe exactly one
-half of the maạdupatska´ that bordered my garden, leaving exactly the
-other half to my neighbor. I merely hoed as needed, and my neighbor
-did likewise; but the work was pretty equally divided, each woman recognizing
-that she should do her share.</p>
-
-<p>Sometimes, however, the owner of a garden would come to her next
-neighbor and say, “I do not want you to have any hard feelings, nor speak
-against me; but I want to plant the maạdupatska´ that divides our gardens,
-in squash;” or instead of squash, she might want to plant it in sunflowers
-or beans.</p>
-
-<p>Permission being given, she would plant as she had requested; and
-thereafter, of course, she would hoe all the maạdupatska´, because she had
-a crop standing on it. But even then the ground would not be hers, and
-her neighbor might refuse the permission asked.</p>
-
-<p>I have said that it might be asked to plant squash, or beans, or sunflowers.
-A gardener never asked to plant corn on the maạdupatska´ that
-bordered her field. Rows of corn hills should be about four feet apart; and
-as this was the width of the maạdupatska´, even a single row of hills would
-have crowded the corn; but beans or squashes or sunflowers planted
-on the maạdupatska´ did not do so.</p>
-
-<h3><i>Fallowing, Ownership of Gardens</i></h3>
-
-<p>The first crop on new ground was always the best, though the second
-was nearly as good. The third year’s crop was not so good; and after that,<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
-each year, the crop grew less, until in some seasons, especially in a dry
-summer, hardly anything was produced.</p>
-
-<p>The owners then stopped cultivating the garden and let it lie for two
-years; the third year they again planted the garden and found it would
-yield a good crop as before. During the two years their garden lay fallow,
-the family owning it would plant their season’s crop elsewhere.</p>
-
-<p>In my father’s family we owned garden lands both on the east and on
-the west side of the village, as I have told you in explaining the two maps
-made for you. This made it easy, if need arose, to work one garden while
-we let the other rest. There were families in the village who owned more
-fields even, than did my father’s household.</p>
-
-<p>Sometimes when a woman died, her relatives did not trouble themselves
-to work her garden for a couple of years, but just let it rest; then
-they would begin planting it again, and the ground was sure to bring forth a
-good crop. I think our custom of fallowing ground may have arisen in this
-way. When a woman died leaving a garden, and her relatives did not at
-once take possession, it was found that a two years’ rest increased the
-yield; and so the custom of fallowing, perhaps, arose. Every one in the
-village knew the value of a two years’ fallowing.</p>
-
-<p>Ground that was newly broken produced good crops for a long time.
-Our family’s west side garden once got to producing very poor crops; and
-we let it lie untilled for two years. I do not recollect how long it was before
-we let it rest again.</p>
-
-<p>There was no rule how long we should use land before we fallowed it;
-nor was there any rule that we should let it rest for just two years. We
-merely knew that two years’ rest brought a poorly producing field back
-into good condition.</p>
-
-<p>Sometimes a woman died and her garden was abandoned by her relatives,
-who perhaps had more land than they could use. For this and other
-causes, there were always some of the cultivated lands of the village lying
-vacant. We never had all our fields in use every year; there were always
-some lying untilled, either for fallowing, or for some other reason.</p>
-
-<p>If a woman died and her relatives did not care to till her garden, it was
-free to any one who cared to make use of it. However, if a woman desired
-to take possession of such an abandoned field, it was thought right that she
-should ask permission of the dead owner’s relatives. Permission might be
-asked of the dead woman’s son, or daughter, her mother, her husband’s
-sister, or of the husband himself.</p>
-
-<p>The woman did not wait two years before asking; if she wanted the
-dead woman’s field, she just went to the relatives and asked for it.</p>
-
-<p>When the owner of a field died, I never heard that her relatives ever
-sold it; if they did not care to use it themselves, they gave it to some one
-who did, or let it lie abandoned.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span></p>
-
-<h3><i>Frost in the Gardens</i></h3>
-
-<p>The fields that lay on the west side of our village got frosted more
-easily than those on the east side. Indeed, our west-side gardens suffered
-a good deal from frost.</p>
-
-<p>The reason was that the ground along the Missouri was lower on the
-west side of the village; and fields that lay on lower ground, we knew, were
-more likely to get frosted than those on higher ground. Gardens on the
-higher grounds east of the village were seldom touched by frost.</p>
-
-<h3><i>Maxi´diwiac’s Philosophy of Frost</i></h3>
-
-<p>Fields lying on lower ground catch frost more easily than those that lie
-higher. On a warm day, the ground becomes warmed; but at night cool
-air comes up out of the ground, and we can see that where it meets the warm
-air above, it creates a kind of snow [hoar frost].</p>
-
-<p>Also, some days the wind is high; and toward evening it dies down. The
-hot airs are then sucked down into the ground and cause moisture to rise
-up out of the ground in steam. Afterwards, if the cool air comes up out of
-the ground and meets that hot air, it makes a kind of snow on the weeds
-and corn, killing them. But you can not see this steam until the cold air
-arises; then it becomes visible.</p>
-
-<h3><i>Men Helping in the Field</i></h3>
-
-<p>Did young men work in the fields? (laughing heartily.) Certainly not!
-The young men should be off hunting, or on a war party; and youths not
-yet young men should be out guarding the horses. Their duties were elsewhere,
-also they spent a great deal of time dressing up to be seen of the
-village maidens; they should not be working in the fields!</p>
-
-<p>But old men, too old to go to war, went out into the fields and helped
-their wives. It was theirs to plant the corn while the women made the
-hills; and they also helped pull up weeds.<a name="FNanchor_22" id="FNanchor_22"></a><a href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a></p>
-
-<p>When their sweethearts were working in the fields, young men often
-came out and talked to them, and maybe worked a little. However, it
-was not much real work that they did; they were but seeking a chance
-to talk, each with his sweetheart.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span></p>
-
-<h3><i>Sucking the Sweet Juice</i></h3>
-
-<p>When the first green corn was plucked, we Indian women often broke
-off a piece of the stalk and sucked it for the sweet juice it contained. We
-did this merely for a little taste of sweets in the field; we never took the
-green stalks home to use as food at our meals.</p>
-
-<p>Did old men do this, you ask? (laughing.) How could they, with their
-teeth all worn down? Old men could not chew such hard stuff!</p>
-
-<p>No, just women and children did this—sucked the green corn stalks
-for the juice.</p>
-
-<h3><i>Corn as Fodder for Horses</i></h3>
-
-<p>In the early part of the harvest season, when we plucked green corn
-to boil, we gathered the ears first; afterwards we gathered the green stalks
-from which the ears had been stripped. These stalks with the leaves on
-them we fed to our horses, either without the lodge, or inside, in the corral.</p>
-
-<p>We commonly husked our corn, as I have said, out in the fields, piling
-up the husks in a heap. After the corn was all in, we drove our horses to
-the field to eat both the standing fodder and the husks that lay heaped
-near the husking place. Horses readily ate corn fodder, and by the time
-spring came again, there was little left in the field; not only were the husks
-devoured, but most of the standing stalks were eaten off nearly or quite
-to the ground.</p>
-
-<h3><i>Disposition of Weeds</i></h3>
-
-<p>Weeds that we cut down in hoeing a field, we let lie on the ground if they
-were young weeds and bore no seeds nor blossoms, but if the weeds had seeded,
-we bore them off the garden about fifteen or twenty yards from the cultivated
-ground and left them to rot.</p>
-
-<p>In olden times we Indian women let no weeds grow in our gardens. I
-was very particular about keeping my own garden clean all the time.</p>
-
-<h3><i>The Spring Clean-up</i></h3>
-
-<p>We never bothered to burn weeds; but in the spring we always cleaned
-up our fields before planting. We pulled up the stubs of corn stalks and
-roots, and piled them with the previous year’s bean vines and sunflower
-stalks, in the middle of the garden and burned them; this was commonly
-done at the husking place, where the husks had been piled. There was not a
-great deal of refuse left from the corn crop, however, as the horses had eaten
-most of it for fodder in the previous fall; but bean vines they would not eat.</p>
-
-<p>I never saw any one fire their corn stalks in the fall. Our yearly clean-up
-was always in the spring, when every field must be raked and cleaned
-before planting.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span></p>
-
-<h3><i>Manure</i></h3>
-
-<p>We Hidatsas did not like to have the dung of animals in our fields.
-The horses we turned into our gardens in the fall dropped dung; and where
-they did so, we found little worms and insects. We also noted that where
-dung fell, many kinds of weeds grew up the next year.</p>
-
-<p>We did not like this, and we therefore carefully cleaned off the dried
-dung, picking it up by hand and throwing it ten feet or more beyond the
-edge of the garden plot. We did likewise with the droppings of white
-men’s cattle, after they were brought to us.</p>
-
-<p>The dung of horses and cattle raised sharp thistles, the kind that grows
-up in a big bush; and mustard, and another plant that has black seeds.
-These three kinds of weeds came to us with the white man; other weeds
-we had before, but they were native to our land.</p>
-
-<p>Our corn and other vegetables can not grow on land that has many
-weeds. Now that white men have come and put manure on their fields,
-these strange weeds brought by them have become common. In old times
-we Hidatsas kept our gardens clean of weeds. I think this is harder to
-do now that we have so many more kinds of weeds.</p>
-
-<p>I do not know that the worms in the manure did any harm to our
-gardens; but because we thought it bred worms and weeds, we did not like
-to have any dung on our garden lands; and we therefore removed it.</p>
-
-<h3><i>Worms</i></h3>
-
-<p>Our corn, we knew, raised a good many worms. They came out in the
-ears; it was the corn kernels that became the worms. Wood also became
-worms. Leaves became worms. All these bred worms of themselves.</p>
-
-<p>I knew also, when I was a young woman, that flies lay eggs, that after
-a time the eggs move about alive; and that later these put on wings and fly
-away. Whether all flies do this, I did not know, but I knew that some do.</p>
-
-<p>Many worms appeared in our gardens in some years; in other years they
-were fewer.</p>
-
-<h3><i>Wild Animals</i></h3>
-
-<p>Did buffaloes or deer ever raid our gardens? (laughing.) No. Buffaloes
-have keen scent, and they could wind an Indian a long way off. While
-they could smell us Indian people, or the smoke from our village, there was
-no danger that they would come near to eat our crops.</p>
-
-<p>Antelopes lived out on the plains, in the open country; they never
-came near our fields.</p>
-
-<p>Rocky Mountain sheep lived in the clay hills, in the very roughest
-country, where cedar trees and sage brush grow.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span></p>
-
-<p>Black-tailed deer lived far away in the Bad Lands, in the little round
-patches of timber that are found there, where the country is very rough.
-They were not found near our village, nor in such places as those in which
-we planted our gardens.</p>
-
-<p>White-tailed deer, however, lived in the heavy timber that lines the
-banks of the Missouri river. A few are still found on this reservation.
-However, though haunting the woods near our gardens, these deer never
-molested our crops; they never ate our corn ears nor nibbled the stalks.</p>
-
-<h3><i>About Old Tent Covers</i></h3>
-
-<p>I have said that we made the threshing booth under the drying stage
-of an old tent cover.</p>
-
-<p>Buffalo hides that we wanted to use for making tent covers, were taken
-in the spring when the buffaloes shed their hair and their skins are thin.
-The skin tent cover which we then made would be used all that summer;
-and the next winter, perhaps, we would begin to cut it up for moccasins.
-The following spring, again, we could take more buffalo hides and make
-another tent cover.</p>
-
-<p>Not all families renewed a tent so often. Some families used a tent
-two years, and some even a much longer time; but many families used a
-tent cover but a single season. It was a very usual thing for the women
-of a family to make a new tent cover, in the spring.</p>
-
-<p>Old tent covers, as I have said, were cut up for moccasins, or they were
-put to other uses. There was always a good deal of need about the lodge
-for skins that had been scraped bare of hair; and the skins in a tent cover
-were, of course, of this kind. Every bed in the earth lodge, in old times,
-was covered with an old tent cover.</p>
-
-<p>Skins needed in threshing time were partly of these bed covers, taken
-down from the beds. Often the piece of an old tent cover from which we
-had been cutting moccasins would be brought out and used. Then we
-commonly had other buffalo hides, scraped bare of hair, stored in the lodge,
-ready for any use.</p>
-
-<p>Buffaloes were plentiful in those days, and skins were easy to get. We
-had always abundance for use in threshing time.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_XII">CHAPTER XII<br />
-<span class="smaller">SINCE WHITE MEN CAME</span></h2>
-
-<h3><i>How We Got Potatoes and Other Vegetables</i></h3>
-
-<p>The government has changed our old way of cultivating corn and our
-other vegetables, and has brought us seeds of many new vegetables and
-grains, and taught us their use. We Hidatsas and our friends, the Mandans,
-have also been removed from our village at Like-a-fishhook bend, and
-made to take our land in allotments; so that our old agriculture has in a
-measure fallen into disuse.</p>
-
-<p>I was thirty-three years old when the government first plowed up fields
-for us; two big fields were broken, one between the village and the agency,
-and another on the farther side of the agency.</p>
-
-<p>New kinds of seeds were issued to us, oats and wheat; and we were
-made to plant them in these newly plowed fields. Another field was plowed
-for us down in the bottom land along the Missouri; and here we were taught
-to plant potatoes. Each family was given a certain number of rows to
-plant and cultivate.</p>
-
-<p>At first we Hidatsas did not like potatoes, because they smelled so
-strongly! Then we sometimes dug up our potatoes and took them into
-our earth lodges; and when cold weather came, the potatoes were frozen,
-and spoiled. For these reasons we did not take much interest in our potatoes,
-and often left them in the ground, not bothering to dig them.</p>
-
-<p>Other seeds were issued to us, of watermelons, big squashes, onions,
-turnips, and other vegetables. Some of these we tried to eat, but did not
-like them very well; even the turnips and big squashes, we thought not so
-good as our own squashes and our wild prairie turnips. Moreover, we did
-not know how to dry these new vegetables for winter; so we often did not
-trouble even to harvest them.</p>
-
-<p>The government was eager to teach the Indians to raise potatoes; and
-to get us women to cultivate them, paid as much as two dollars and a half
-a day for planting them in the plowed field. I remember I was paid that
-sum for planting them. After three or four years, finding the Indians did
-not have much taste for potatoes and rather seldom ate them, our agent
-made a big cache pit—a root cellar you say it was—and bought our potato
-crop of us. After this he would issue seed potatoes to us in the spring, and
-in the fall we would sell our crop to him. Thus, handling potatoes each
-year, we learned little by little to eat them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span></p>
-
-<h3><i>The New Cultivation</i></h3>
-
-<p>The government also broke up big fields of prairie ground, and had us
-plant corn in them; but these fields on the prairie near the hills I do not
-think are so good as our old fields down in the timber lands along the
-Missouri. The prairie fields get dry easily and the soil is harder and
-more difficult to work.</p>
-
-<p>Then I think our old way of raising corn is better than the new way
-taught us by white men. Last year, 1911, our agent held an agricultural
-fair on this reservation; and we Indians competed for prizes for the best
-corn. The corn which I sent to the fair took the first prize. I raised it
-on new ground; the ground had been plowed, but aside from that, I
-cultivated the corn exactly as in old times, with a hoe.</p>
-
-<h3><i>Iron Kettles</i></h3>
-
-<p>The first pots, or kettles, of metal that we Hidatsas got were of yellow
-tin [brass]; the French and the Crees also traded us kettles made of red
-tin [copper].</p>
-
-<p>As long as we could get our native clay pots, we of my father’s family
-did not use metal pots much, because the metal made the food taste. When
-I was a little girl, if any of us went to visit another family, and they gave us
-food cooked in an iron pot, we knew it at once because we could taste and
-smell the iron in the food.</p>
-
-<p>I have said that we began cooking food in an iron kettle in my father’s
-family when I was about eighteen years old; but the great iron kettle that
-lies in Goodbird’s yard was given us by an Arikara woman before I was born.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span></p>
-
-<h2 id="CHAPTER_XIII">CHAPTER XIII<br />
-<span class="smaller">TOBACCO</span></h2>
-
-<h3><i>Observations by Maxi´diwiac</i></h3>
-
-<p>Tobacco was cultivated in my tribe only by old men. Our young men
-did not smoke much; a few did, but most of them used little tobacco, or
-almost none. They were taught that smoking would injure their lungs
-and make them short winded so that they would be poor runners. But
-when a man got to be about sixty years of age we thought it right for him
-to smoke as much as he liked. His war days and hunting days were over.
-Old men smoked quite a good deal.</p>
-
-<p>Young men who used tobacco could run; but in a short time they became
-short of breath, and water, thick like syrup, came up into the mouth.
-A young man who smoked a great deal, if chased by enemies, could not
-run to escape from them, and so got killed. For this reason all the young
-men of my tribe were taught that they should not smoke.</p>
-
-<p>Things have changed greatly since those good days; and now young
-and old, boys and men, all smoke. They seem to think that the new ways
-of the white man are right; but I do not. In olden days, we Hidatsas took
-good care of our bodies, as is not done now.</p>
-
-<h3><i>The Tobacco Garden</i></h3>
-
-<p>The old men of my tribe who smoked had each a tobacco garden planted
-not very far away from our corn fields, but never in the same plot with
-one. Two of these tobacco gardens were near the village, upon the top
-of some rising ground; they were owned by two old men, Bad Horn and
-Bear-looks-up. The earth lodges of these old men stood a little way out
-of the village, and their tobacco gardens were not far away. Bear-looks-up
-called my father “brother” and I often visited his lodge.</p>
-
-<p>Tobacco gardens, as I remember them, were almost universal in my
-tribe when I was five or six years of age; they were still commonly planted
-when I was twelve years old; but white men had been bringing in their
-tobacco and selling it at the traders’ stores for some years, and our tobacco
-gardens were becoming neglected.</p>
-
-<p>As late as when I was sixteen, my father still kept his tobacco garden;
-but since that day individual gardens have not been kept in my tribe.
-Instead, just a little space in the vegetable garden is planted with seed if
-the owner wishes to raise tobacco.</p>
-
-<p>The seed we use is the same that we planted in old times. A big insect
-that we call the “tobacco blower” used always to be found around our<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span>
-tobacco gardens; and this insect still appears about the little patches of
-tobacco that we plant.</p>
-
-<p>The reason that tobacco gardens were planted apart from our vegetable
-fields in old times was, that the tobacco plants have a strong smell
-which affects the corn; if tobacco is planted near the corn, the growing corn
-stalks turn yellow and the corn is not so good. Tobacco plants were therefore
-kept out of our corn fields. We do not follow this custom now; and
-I do not think our new way is as good for the corn.</p>
-
-<h3><i>Planting</i></h3>
-
-<p>Tobacco seed was planted at the same time sunflower seed was planted.</p>
-
-<p>The owner took a hoe and made soft every foot of the tobacco garden;
-and with a rake he made the loosened soil level and smooth.</p>
-
-<p>He marked the ground with a stick into rows about eighteen inches
-apart. He opened a little package of seed, poured the seed into his left
-palm, and with his right sowed the seed very thickly in the row. He covered
-the newly sowed seed very lightly with soil which he raked with his hand.</p>
-
-<p>When rain came, and warmth, the seeds sprouted. The seed having
-been planted thickly, the plants came up thickly, so that they had to be
-thinned out. The owner of the garden would weed out the weak plants,
-leaving only the stronger standing.</p>
-
-<p>The earth about each plant was hilled up about it with a buffalo rib,
-into a little hill like a corn hill. It was a common thing to see an old man
-working in his tobacco garden with one of these ribs. Young men seldom
-worked in the tobacco gardens; not using tobacco very much, they cared
-little about it.</p>
-
-<h3><i>Arrow-head-earring’s Tobacco Garden</i></h3>
-
-<p>An old man, I remember, named Arrow-head-earring, or Ma´iạ-pokcahec,
-had a patch of tobacco along the edge of a field on the east side of the village.
-He was a very old man. He used a big buffalo rib, sharpened on
-the edge, to work the soil and cultivate his tobacco. He caught the rib in
-his hands by both ends with the edge downward; and stooping over, he
-scraped the soil toward him, now and then raising the rib up and loosening
-the earth with the point at one end—poking up the soil, so to speak.</p>
-
-<p>He wore no shirt as he worked; but he had a buffalo robe about his
-middle, on which he knelt as he worked.</p>
-
-<h3><i>Small Ankle’s Cultivation</i></h3>
-
-<p>My father always attended to the planting of his tobacco garden. When
-the seed sprouted he thinned out the plants, weeded the ground and hilled
-up the tobacco plants later with his own hands.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span></p>
-
-<p>Tobacco plants often came up wild from seed dropped by the cultivated
-plants. These wild plants seemed just as good as the cultivated
-ones. There seemed little preference between them.</p>
-
-<h3><i>Harvesting the Blossoms</i></h3>
-
-<p>Tobacco plants began to blossom about the middle of June; and picking
-then began. Tobacco was gathered in two harvests. The first harvest
-was of these blossoms, which we reckoned the best part of the plant for
-smoking. Old men were fond of smoking them.</p>
-
-<p>Blossoms were picked regularly every fourth day after the season set
-in. If we neglected to pick them until the fifth day, the blossoms would
-begin to seed.</p>
-
-<p>This picking of the blossoms my father often did, but as he was old,
-and the work was slow and took a long time, my sister and I used to help
-him.</p>
-
-<p>I well remember how my sister and I used to go out in late summer,
-when the plants were in bloom, and gather the white blossoms. These I
-would pluck from the plants, pinching them off with my thumb nail.
-Picking blossoms was tedious work. The tobacco got into one’s eyes and
-made them smart just as white men’s onions do to-day.</p>
-
-<p>We picked, as I have said, every fourth day. Only the green part of the
-blossom was kept. The white part I always threw away; it was of no value.</p>
-
-<p>To receive the blossoms I took a small basket with me to the garden.
-There were two kinds used; one was the bark basket that we wove, and
-of which you have specimens; the other kind was made of a buffalo bull’s
-scrotum, with hair side out.</p>
-
-<p>Such a basket as the latter was a little larger than the crown of a white
-man’s hat, the hat band being about the same diameter as the rim that we
-put on the basket. It had the usual band to go over forehead or shoulders.
-I bore the basket in the usual way on my back; or I could swing it around
-on my breast when actually picking, thus making it easy to drop the blossoms
-into it.</p>
-
-<p>More often, however, I took the basket off and set it on the ground
-when plucking blossoms. I would make a little round place in the soft soil
-with my hands and set the basket in it, so that it would stand upright. The
-basket did not collapse, for the skin covering was tough and rigid, not soft.</p>
-
-<p>I often used the scrotum basket also for picking choke-cherries or June
-berries. It was more convenient when berrying to carry the basket swung
-around on my breast. Going home with the basket filled with berries, I
-bore it in the usual way on my back.</p>
-
-<p>My father usually worked with us; and indeed it was to help him, because
-he was old, that we picked the blossoms at all. It was slow work.<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
-I did not expect to gather more than a fourth of a small basketful every
-four days; and as the blossoms shrunk a good deal in drying, a day’s picking
-looked rather scant.</p>
-
-<p>When we fetched the blossoms home to the lodge, my father would
-spread a dry hide on the floor in front of his sacred objects of the Big Birds’
-ceremony; they were two skulls and a sacred pipe, wrapped in a bundle
-and lying on a kind of stand. We regarded these objects as a kind of
-shrine. Nobody ever walked between the fire and the shrine as that would
-have been a kind of disrespect to the gods. My father spread the new-plucked
-blossoms on the hide to dry. Lying here before the shrine, it was
-certain no one would forget and step on the blossoms.</p>
-
-<p>It took quite a time to dry the blossoms. If the weather was damp
-and murky for several days, my father, on appearance of the sun again,
-would move the hide over to a place where the sun shining through the
-smoke hole, would fall on the blossoms. The smoke hole, being rather
-large, would let through quite a strong sunbeam, and the drying blossoms
-were kept directly in the beam.</p>
-
-<p>When the blossoms had quite dried, my father fetched them over near
-the fireplace, and put them on a small skin, or on a plank. We commonly
-had planks, or boards, split from cottonwood trunks, lying in the lodge;
-they had many uses.</p>
-
-<p>My father then took a piece of buffalo fat, thrust it on the end of a
-stick and roasted it slowly over the coals. This piece of hot fat he touched
-lightly here and there to the piled-up blossoms, so as to oil them slightly,
-but not too much. He next moved the skin or board down over the edge
-of the fire pit, tipping it slightly so that the heat from the fire would strike
-the blossoms. Here he left them a little while, but watching them all the
-time. Now and then he would gently stir the pile of blossoms with a little
-stick, so that the whole mass might be oiled equally.</p>
-
-<p>This done my father took up the blossoms and put them into his tobacco
-bag. The tobacco bag that we used then was exactly like that used
-to-day, ornamented with quills or bead work; only in those days old men
-never bothered to ornament their tobacco bags, just having them plain.</p>
-
-<p>When my father wanted to smoke these dried blossoms, he drew them
-from his tobacco bag and chopped them fine with a knife, a pipeful at a
-time. Cured in this way, tobacco blossoms were called ạduatạkidu´cki.
-They were smoked by old men unmixed.</p>
-
-<p>The blossoms were always dried within the lodge. If dried without,
-the sun and air took away their strength.</p>
-
-<h3><i>Harvesting the Plants</i></h3>
-
-<p>About harvest time, just before frost came, the rest of the plants were
-gathered—the stems and leaves, I mean, left after the harvesting of the<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span>
-blossoms. My father attended to this. He took no basket, but fetched
-the plants in his arms.</p>
-
-<p>He dried the plants in the lodge near the place where the cache pit lay.
-For this he took sticks, about fifteen inches long, and thrust them over
-the beam between two of the exterior supporting posts, so that the sticks
-pointed a little upwards. On each of these sticks he hung two or three
-tobacco plants by thrusting the plants, root up, upon the stick, but without
-tying them.</p>
-
-<p>When dry, these plants were taken down and put into a bag; or a package
-was made by folding over them a piece of old tent cover; and the package
-or bag was stored away in the cache pit.</p>
-
-<p>When the tobacco plants were quite dry, the leaves readily fell off.
-Leaves that remained on the plants were smoked, of course; but it was the
-stems that furnished most of the smoking. They were treated like the
-blossoms, with buffalo fat, before putting into the tobacco pouch; we did
-not treat tobacco with buffalo fat except as needed for use, and to be put
-into the tobacco pouch, ready for smoking.</p>
-
-<p>I do not remember that my father ever saved any of the blossoms to
-store away in the cache pit, as he did the stem, or plant tobacco. Friends
-and visitors were always coming and going; and when they came into the
-lodge my father would smoke with them, using the blossoms first, because
-they were his best tobacco. In this way, the blossoms were used up about
-as fast as they were gathered.</p>
-
-<p>Before putting the tobacco away in the cache pit, my father was careful
-to put aside seed for the next year’s planting. He gathered the black
-seeds into a small bundle about as big as my fingers bunched together, or
-about the size of a baby’s fist, wrapping them up in a piece of soft skin
-which he tied with a string. He made two or three of these bundles and
-tied them to the top of his bed, or to a post near by, where there was no
-danger of their being disturbed.</p>
-
-<p>We had no way of selecting tobacco seed. We just gathered any seed
-that was borne on the plants. Of course there were always good and bad
-seeds in every package; but as the owner of a tobacco garden always planted
-his seed very thickly, he was able to weed out all the weak plants as they
-came up, as I have already explained.</p>
-
-<p>A tobacco plant, pulled up and hung up in the lodge, we called o´puti:
-opi, tobacco, and uti, base, foundation, substantial part.</p>
-
-<p>The Mandans and Arikaras raised tobacco exactly as we did, in little
-gardens.</p>
-
-<h3><i>Selling to the Sioux</i></h3>
-
-<p>We used to sell a good deal of tobacco to the Sioux. They called it
-Pana´nitachani, or Ree’s tobacco.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span></p>
-
-<p>A bunch six or seven inches in diameter, bound together, we sold for
-one tanned hide.</p>
-
-<h3><i>Size of Tobacco Garden</i></h3>
-
-<p>My father’s tobacco garden, when I was a little girl, was somewhat
-larger than this room; and that, as you measure it, is twenty-one by eighteen
-feet. I have seen other tobacco gardens planted by old men that measured
-somewhat larger; but this was about the average size.</p>
-
-<h3><i>Customs</i></h3>
-
-<p>If any one went into a tobacco garden and took tobacco without notifying
-the owner, we said that his hair would fall out; and if any one in the
-village began to lose his hair, and it kept coming out when he brushed it,
-we would laugh and say, “Hey, hey, you man! You have been stealing
-tobacco!”</p>
-
-<p>What? You say you got this tobacco out of Wolf Chief’s garden without
-asking? (laughing heartily.) Then be sure your hair will fall out when
-you comb it. Just watch, and see if it doesn’t!</p>
-
-<p>I have said that my father softened the soil of his tobacco garden with
-a hoe. After the plants began to grow, the hoe was not used, either for
-cutting the weeds or for hilling up the plants. I have said that the weak
-plants were culled out by hand, and that the strong plants were hilled up
-with a buffalo rib.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Accessories to the Tobacco Garden</span></h3>
-
-<h4><i>Fence</i></h4>
-
-<p>When I was a little girl every tobacco garden had a willow fence around it.</p>
-
-<p>I remember very well seeing such fences built. Post holes were made
-by driving a sharp stake into the ground with an ax; the stake was withdrawn,
-and into the hole left by it, a diamond willow was thrust for a post;
-on this willow were left all the upper branches with the leaves. A rail
-was run from the post to its next neighbor, at the height of a woman’s
-shoulder, and stayed in place by bending over the leafy top of the willow
-post, and drawing it around the rail, then twisting it down and around the
-body at the post in a spiral manner. If the leafy top of the post was long
-enough, and slender enough, it might, after being wrapped spirally about
-the post, be even drawn out and woven into the fence.</p>
-
-<p>Below the top rail at a convenient distance, there ran a second rail,
-bound to the post with bark. Besides these rails, branches and twigs, and
-as I have said, the tops of the posts themselves, were interwoven into the
-fence to make it as dense as possible.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span></p>
-
-<p>The posts of the fence stood about two and a half feet apart, making,
-with the rails and the interwoven twigs, a barrier so dense that even a dog
-could not push through it.</p>
-
-<p>There was an opening left to enter the garden, closed by a kind of stile—bars
-of small poles thrust right and left between the posts; against these
-bars were leaned one or two bull berry bushes, which were removed when
-the owner wanted to enter.</p>
-
-<p>If a weak place was found in the fence, it was strengthened with a bull
-berry bush thrust into the ground and leaned against the fence or woven
-into it.</p>
-
-<h4><i>The Scrotum Basket</i></h4>
-
-<p>I have said that we used a basket made of
-the scrotum of a buffalo bull, for picking tobacco
-blossoms.</p>
-
-<p>A fresh scrotum was taken, and a rim or hoop
-of choke-cherry wood was bound around its mouth;
-choke-cherry limbs are flexible and easily bent.
-The hoop was sewed in place with sinew passing
-through the skin and around the hoop spirally.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 200px;" id="fig39">
-<img src="images/figure39.jpg" width="200" height="300" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 39</p>
-<p class="caption2">Reproduced from sketch by Goodbird.</p>
-</div>
-
-<p>A thong was bound at either end to opposite
-sides of the hoop, and the whole was hung upon
-the drying stage, or at the entrance to the earth
-lodge in the sun. The skin was then filled with
-sand until dry, when it was emptied, the thong
-removed, and a band, or leather handle, was bound
-on one side of the hoop, at places a few inches
-apart, and the basket was ready for use.</p>
-
-<p>The scrotum is the toughest part of the buffalo’s hide. When dried
-it is as hard and rigid as wood.</p>
-
-<p><a href="#fig39">Figure 39</a> is a sketch by Goodbird showing what the basket was like.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 350px;" id="fig40">
-<img src="images/figure40.jpg" width="350" height="700" alt="" />
-<p class="caption1">Figure 40</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span></p>
-
-<p>Down in the bottoms along the Missouri near Independence school
-house are the gardens—now abandoned—used by the neighboring families
-when they first came to this part of the reservation, about 1886.</p>
-
-<p>The fields are plainly marked in the underbrush and trees from the fact
-that they are relatively open. Goodbird accompanied me to the several
-locations and I made maps of the fields, which I include in <a href="#fig40">figure 40</a>. While
-not accurately surveyed—I had to pace off the distances—the fields are
-fairly accurately represented by the maps.</p>
-
-<p><a href="#fig40">Figure 40</a>, <i>I</i>, is a diagram in vertical section of the land surface in which
-the gardens lie. Toward the right is seen the basin of the Missouri river.</p>
-
-<p>At the extreme left is a bit of the prairie that abuts the foothills. Between
-are two level terraces, one eighty yards, the other and lower, one
-hundred and seventy-five yards in width. Four of the gardens lie in the
-eighty-yard terrace; field <i>A</i>, of Small Ankle; <i>B</i> of Big Foot Bull; <i>E</i> of Crow’s
-Breast, and <i>H</i>, a small bit of ground used by the Small Ankle family for a
-squash garden. Gardens <i>C</i> of Small Horn; <i>D</i> of Leggings; <i>F</i> of Crow’s
-Breast; and <i>G</i> of Cedar Woman, lie in the lower and wider terrace.</p>
-
-<p>With one exception the fields are called by the names of the male heads
-of the families, a custom that probably began at the time allotments were
-first made.</p>
-
-<p>The relative positions of the fields are not as shown in the figure, except
-of <i>A</i> and <i>B</i>, the gardens of Small Ankle and Big Foot Bull. These are
-separated by a wagon road that descends to the lower terrace, as indicated
-on the map.</p>
-
-<p>Doubtless the two terraces have been made by over-flow waters. It is
-likely that both are still subject to overflow at long intervals, especially
-the lower. The soil is light and sandy, but black and rich. The overflow
-of the river would seem to suggest that the land would be fertilized by silt
-deposited upon it; but my Indian informants seem to attach no significance
-to this. Fields were located near the Missouri “because the soil there is
-soft and easily worked, and does not become dry and burn up the crops.”</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Gilbert L. Wilson.</span></p>
-
-<hr />
-
-<div class="footnotes">
-
-<h2>FOOTNOTES</h2>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a> Washington Matthews, <cite>Ethnography and Philology of the Hidatsa Indians</cite>. U. S. Geological
-and Geographical Survey.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2"><span class="label">[2]</span></a> Gilbert L. Wilson, <cite>Myths of the Red Children</cite>. Ginn and Company, 1907.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3"><span class="label">[3]</span></a> George H. Pepper and Gilbert L. Wilson, <cite>An Hidatsa Shrine and the Beliefs Respecting It</cite>. Memoirs
-of the American Anthropological Association, 1908.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4"><span class="label">[4]</span></a> Gilbert L. Wilson, <cite>Goodbird, the Indian: His Story</cite>. Fleming H. Revell Co. 1914.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5" id="Footnote_5"></a><a href="#FNanchor_5"><span class="label">[5]</span></a> “In the garden vegetable family are five; corn, beans, squashes, sunflowers, and tobacco. The
-seeds of all these plants were brought up from beneath the ground by the Mandan people.</p>
-
-<p>“Now the corn, as we believe, has an enemy—the sun who tries to burn the corn. But at night, when
-the sun has gone down, the corn has magic power. It is the corn that brings the night moistures—the early
-morning mist and fog, and the dew—as you can see yourself in the morning from the water dripping from
-the corn leaves. Thus the corn grows and keeps on until it is ripe.</p>
-
-<p>“The sun may scorch the corn and try hard to dry it up, but the corn takes care of itself, bringing the
-moistures that make the corn, and also the beans, sunflowers, squashes, and tobacco grow.</p>
-
-<p>“The corn possesses all this magic power.</p>
-
-<p>“When you white people met our Mandan people we gave to the whites the name Maci´, or Waci´,
-meaning nice people, or pretty people. We called them by this name because they had white faces and
-wore fine clothes. We said also ‘We will call these people our friends!’ And from that time to this we
-have never made war on white men.</p>
-
-<p>“Our Mandan corn must now be all over the world, for we gave the white men our seeds. And so it
-seems we Mandans have helped every people. But the seed of our varieties of corn were originally ours.</p>
-
-<p>“We know that white men must also have had corn seed, for their corn is different from ours. But
-all we older folk can tell our native corn from that of white men.”—<span class="smcap">Wounded Face</span> (Mandan)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6" id="Footnote_6"></a><a href="#FNanchor_6"><span class="label">[6]</span></a> Corn sucker, i. e., the extra shoot or stem that often springs up from the base of the maize plant.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7" id="Footnote_7"></a><a href="#FNanchor_7"><span class="label">[7]</span></a> Buffalobird-woman says she planted six to eight kernels to a hill. Just what pattern she used she
-could not tell until she went out with a handful of seed and planted a few hills to revive her memory. The
-three patterns shown in <a href="#fig7">figure 7</a> will show how she laid the grains in the bottom of the several hills.—<span class="smcap">Gilbert L. Wilson</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8" id="Footnote_8"></a><a href="#FNanchor_8"><span class="label">[8]</span></a> “Twice in the corn season were scarecrows used; first, when the corn was just coming up; and again
-when the grain was forming on the ear and getting ripe.”—<span class="smcap">Edward Goodbird</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_9" id="Footnote_9"></a><a href="#FNanchor_9"><span class="label">[9]</span></a> In August, 1910, Buffalobird-woman related the story of “The Grandson,” in the course of which
-she said in explanation of reference to a watchers’ stage:</p>
-
-<p>“I will now stop a moment to explain something in the other form of this tale.</p>
-
-<p>“According to this way of telling it, there was a garden and in the middle of the garden was a tree.
-There was a platform under the tree made of trunks and slabs; and there those two girls sat to watch the
-garden and sing watch-garden songs. They did this to make the garden grow, just as people sing to a baby
-to make it be quiet and feel good. In old times we sang to a garden for a like reason, to make the garden
-feel good and grow. This custom was one used in every garden. Sometimes one or two women sang.</p>
-
-<p>“The singing was begun in the spring and continued until the corn was ripe. We Indians loved our
-gardens and kept them clean; we did not let weeds grow in them. Always in every garden during the
-growing season, there would be some one working or singing.</p>
-
-<p>“Now in old times, many of our gardens had resting stages, or watchers’ stages, such as I have just
-described. We always made our gardens down in the woods by the river, because there is better ground
-there. When we cut off the timber we would often leave one tree standing in the garden. Under this tree
-were erected four forked posts, on which was laid a platform. This made the stage; in the tree overhead we
-often spread robes and blankets for shade.</p>
-
-<p>“This resting stage was small. It was just big enough for two persons to sit on comfortably. Corn
-was never dried on it; it was used for a singing and resting place only. It was reached by a ladder. Its
-height was about four and a half feet high.</p>
-
-<p>“This resting stage or watchers’ stage was built on the north side of the tree so that the shade of the
-tree would fall upon it. Robes were laid on the floor of the stage to make a couch or bed. Sometimes
-people even slept on this platform—sometimes a man and his wife slept there.</p>
-
-<p>“This resting stage we used to rest on after working in the garden; and to sing here the songs that we
-sang at this season of the year, and which I have called watch-garden songs. A place to cook in was not
-far away on the edge of the garden. It was a kind of booth, or bower. With a stake we made
-holes in the ground in a circle, and into the holes thrust willows. The tops of these willows we bent toward
-the center and joined together to make a bower. Over the top we threw a robe. We built a fire beneath
-to cook by.</p>
-
-<p>“Our gardens I am describing were those at Like-a-fishhook village; and they were on the Missouri on
-either side of the village. They were strung along the river bank for a mile or more on either side of the
-village.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_10" id="Footnote_10"></a><a href="#FNanchor_10"><span class="label">[10]</span></a> In redrawing Goodbird’s sketch this calf-skin has been omitted, that the construction of the stage
-floor might be shown.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_11" id="Footnote_11"></a><a href="#FNanchor_11"><span class="label">[11]</span></a> “My wife is drying half-boiled corn on the ear this year. This way we find makes the dried corn
-sweeter, but takes longer to dry it. We cook it in winter by dropping the ear, cob and all, into the pot.
-This method of drying corn was known also in old times.”—<span class="smcap">Edward Goodbird</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_12" id="Footnote_12"></a><a href="#FNanchor_12"><span class="label">[12]</span></a> Buffalobird-woman means that the buskers arrived in the fields in the morning to begin the day’s
-labors. More than one corn pile might be husked in a single day.—<span class="smcap">Gilbert L. Wilson</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_13" id="Footnote_13"></a><a href="#FNanchor_13"><span class="label">[13]</span></a> Water Chief having strolled into the cabin while Buffalobird-woman was dictating, here interrupted
-with the following:</p>
-
-<p>“The owner of a field would come and notify the crier of some society, as the Fox or Dog society,
-or some other. The crier would go on the roof of the society’s lodge and call, ‘All you of the Fox society
-come hither; they want you to husk. When you all get here, we will go to that one’s garden and husk the
-corn!’</p>
-
-<p>“We young men of the society all gathered together and marched to the field to which we were bidden.
-In old times we took our guns with us, for the Sioux might come up to attack us. As we approached the
-field we began to sing, that the girls might hear us. We knew that our sweethearts would take notice of
-our singing. The girls themselves did not sing.</p>
-
-<p>“At the corn pile in each garden would be the woman owner and maybe two or three girls. On our
-way to some field, if we passed through other fields with corn piles at which were girls, each young man
-looked to see if his sweetheart was there; and if he saw her he would yell, expecting that she would recognise
-his voice.</p>
-
-<p>“Sometimes two societies husked at one corn pile. Any of the societies might be asked. If the pile
-was too big for one society, another society was asked, if the owner could afford the food for the feast.</p>
-
-<p>“Different societies would be husking in different gardens all at the same time.</p>
-
-<p>“Sometimes a group of young men belonging to different societies were asked to come and husk. This
-was chiefly at small gardens; the societies were usually asked to come and husk the big corn piles of the
-larger gardens.</p>
-
-<p>“If a society went early, they got through just after midday. By early I mean nine o’clock in the
-morning.</p>
-
-<p>“When we had finished husking one pile, we went to another. We worked late, by moonlight, even.</p>
-
-<p>“Some man of the family and his wife would be out all night and watch by the corn if they had not
-gotten all the husked ears borne in to the village. Also while the pile awaited husking watchers stayed by
-to protect against horses.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_14" id="Footnote_14"></a><a href="#FNanchor_14"><span class="label">[14]</span></a> “Corn in old times was gathered in September. A basket was carried on the back and the corn was
-tossed into it over the shoulder, or the basket was set on the ground and filled. This work was done by
-the women. The corn having been plucked, the owner of the field notified people what food she wanted to
-serve—meat or boiled corn-and-beans—and young men came to husk the corn. A pile might be three
-or four feet high and twenty feet long. The men huskers sat on one side of the pile and the women on the
-other. The big ears were strung in braids. A braid was long enough to reach from the thigh around under
-the foot and up again to the other side of the thigh. A husker would try the newly made braid with his
-foot as he held the ends in his hands. Unless this was done a weak place in the string might escape notice
-and the braid break, and all the others would then laugh.</p>
-
-<p>“Small ears were tossed into one place. Four or five women would carry off these ears in baskets;
-they bore the filled baskets right up the ladder to the top of the drying stage. The braided strings were
-often borne home on the backs of ponies, ten strings on a pony. They were hung like dead snakes on the
-railings above the floor of the stage to dry.</p>
-
-<p>“Boys and young men went to the husking bees because of the fun to be had; they wanted to see the
-girls!”—<span class="smcap">Edward Goodbird</span> (related in 1909).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_15" id="Footnote_15"></a><a href="#FNanchor_15"><span class="label">[15]</span></a> “Sometimes for fun we lads used to take long poles with nooses on the end and snare off one ear of a
-braid of corn as it hung drying; for the braids were soft when fresh. An ear broken off, we would run off
-and make a fire and parch the corn. This was when we were little fellows, ten or eleven years old. The
-owner would run after us, and if he caught one of us, whipped him. However, this was our custom; and
-the owner and the boy’s father both looked upon it as a kind of lark, and not anything very serious.”—<span class="smcap">Edward Goodbird</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_16" id="Footnote_16"></a><a href="#FNanchor_16"><span class="label">[16]</span></a> In 1910 Buffalobird-woman gave an interesting and detailed account of the making of a clay pot.
-A newly made pot, she explained, was rubbed over with boiled pounded-corn meal; and she added this rather
-humorous variation of the recipe above:</p>
-
-<p>“This mush, or boiled, pounded-corn meal was made thus:</p>
-
-<p>“A clay pot was three-quarters filled with water and put on the fire to boil. Meanwhile, twelve
-double handfuls of corn were pounded in the corn mortar; usually we pounded three or four double handfuls
-at a time. This began after breakfast; it was work and made us women sweat. The corn was hard,
-ripe corn, yellow or white.</p>
-
-<p>“These twelve double handfuls were thrown into the pot of now boiling water, and boiled for half an
-hour. As there was no grease in the pot, we had to stir the contents with a smooth stick to keep from
-sticking.</p>
-
-<p>“As the corn boiled a scummy substance would rise to the top. To this the woman cooking would
-touch the point of her horn spoon, and carry it to her tongue and lick it off. When she could taste that it
-was sticky enough, she knew that it was time to add beans. It took, as I have said, about half an hour for
-the corn to boil to this point.</p>
-
-<p>“She now added some spring salt. This is alkaline salt which we gathered about the mouth of
-springs. It was white. The woman put some of this salt in a cup and made a strong liquor—in old times
-instead of a cup she used a horn spoon. She now added the salt liquor to the mess. It took about enough of
-this white salt to make a heaping tablespoonful to one pot of this corn mess. As the salt liquor was poured
-into the pot, the woman held her hand over the mouth of the cup, so that if any pieces of grass or other
-refuse were in it, they would be strained out by her fingers.</p>
-
-<p>“The corn when it is pounded does not pound evenly; and so when it was put into the pot, the
-finer part of the meal was cooked first. This rose to the top, and in old times was skimmed off. The
-coarser parts of the meal took longer to cook; but the skimmed-off part, when the other was done, was
-poured back into the pot again.</p>
-
-<p>“When the pounded corn meal had now all cooked and the salt had been added, the beans were put in—red,
-spotted, black, or shield-figured, we did not have white beans in very old times; they were brought in
-by white men. The pot was now let boil until the beans were done. Beans were always added to the pot.</p>
-
-<p>“A pot of corn meal and beans was [almost] always on the fire in the lodge. The boys of the lodge
-liked to come around when the corn was cooking and dip horn spoons into the thick, rising liquor, and lick
-it off as I have described the woman doing as she cooked.</p>
-
-<p>“It was this sticky, rising liquor taken off the boiling corn to keep and return to it, that was used to
-rub over a newly made pot. When this was done, the pot was ready to boil corn in.</p>
-
-<p>“After using a pot, it was usually rubbed over with the residue of the boiled corn meal, or mush, because
-this made the pot look better and last longer.</p>
-
-<p>“The skimmed-off liquor from a pot of boiling corn meal was also fed to a baby whose mother had
-died, and whose family could not hire a woman to nurse it.”</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_17" id="Footnote_17"></a><a href="#FNanchor_17"><span class="label">[17]</span></a> Measuring from center of corn hill to center of next corn hill.—G. L. W.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_18" id="Footnote_18"></a><a href="#FNanchor_18"><span class="label">[18]</span></a> “I have raised white beans mostly of late years because it is easier to sell them to white men. This
-summer, however (1913), I planted several acres also to other kinds of our Hidatsa beans, red, black,
-spotted.</p>
-
-<p>“I find that the black beans have yielded best, next the red, then the spotted, last of all the white.
-I have observed before that this is true; that black beans yield the most.”—<span class="smcap">Wolf Chief</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_19" id="Footnote_19"></a><a href="#FNanchor_19"><span class="label">[19]</span></a> Slough grass, a species of Spartina.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_20" id="Footnote_20"></a><a href="#FNanchor_20"><span class="label">[20]</span></a> Buffalobird-woman here means a three-section stage. A stage of four sections would be forty feet
-or more in length.—G. L. W.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_21" id="Footnote_21"></a><a href="#FNanchor_21"><span class="label">[21]</span></a> “The first that rakes are mentioned in the stories of my tribe so far as I know, is in the tale of ‘The
-Grandson.’ There is a little lake down near Short River where lived an old magic woman, whom we call
-Old-woman-who-never-dies. There is a level piece of ground near by, about five miles long by one and a
-half mile wide. This flat land was the garden of Old-woman-who-never-dies. Her servants were the
-deer that thronged the near-by timber. These deer worked her garden for her. All buck deer have
-horns; and with their horns the deer raked up the weeds and refuse of Old-woman-who-never-dies’s garden.</p>
-
-<p>“Now deer shed their horns. Old-woman-who-never-dies got these shed horns and bound them on
-sticks and so we got our first rakes. Her grandson saw what she did and afterwards taught the people to
-make rakes also.</p>
-
-<p>“In later times we learned to make rakes of ash wood instead of horns; but we still reckon the teeth to
-mean the tines of a deer’s antler. Sometimes deer have six, sometimes seven tines on an antler. So we
-make our ash rakes, some with six, some with seven teeth.</p>
-
-<p>“If the Grandson had not seen what his grandmother did, we Hidatsas would never have known how
-to make rakes, either of horn or of ash wood.”—<span class="smcap">Wolf Chief</span> (told in 1910).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_22" id="Footnote_22"></a><a href="#FNanchor_22"><span class="label">[22]</span></a> “In my tribe in old times, some men helped their wives in their gardens. Others did not. Those
-who did not help their wives talked against those who did, saying, ‘That man’s wife makes him her servant!’</p>
-
-<p>“And the others retorted, ‘Look, that man puts all the hard work on his wife!’</p>
-
-<p>“Men were not alike; some did not like to work in the garden at all, and cared for nothing but to go
-around visiting or to be off on a hunt.</p>
-
-<p>“My father, Small Ankle, liked to garden and often helped his wives. He told me that that was the
-best way to do. ‘Whatever you do,’ he said, ‘help your wife in all things!’ He taught me to clean the
-garden, to help gather the corn, to hoe, and to rake.</p>
-
-<p>“My father said that that man lived best and had plenty to eat who helped his wife. One who did
-not help his wife was likely to have scanty stores of food.”—<span class="smcap">Wolf Chief</span> (told in 1910).</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<hr />
-
-<h3>STUDIES IN THE BIOLOGICAL SCIENCES</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">Herbert G. Lampson</span>, A Study on the Spread of Tuberculosis in Families.
-1913. $0.50.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Julius V. Hofman</span>, The Importance of Seed Characteristics in the Natural
-Reproduction of Coniferous Forests. In press.</p>
-
-<h3>STUDIES IN LANGUAGE AND LITERATURE</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">Esther L. Swenson</span>, An Inquiry into the Composition and Structure of
-<cite>Ludus Coventriae</cite>; <span class="smcap">Hardin Craig</span>, Note on the Home of <cite>Ludus Coventriae</cite>. 1914.
-$0.50.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Elmer Edgar Stoll</span>, <cite>Othello</cite>: An Historical and Comparative Study. 1915.
-$0.50.</p>
-
-<p>3. <span class="smcap">Colbert Searles</span>, <cite>Les Sentiments de l’Académie Française sur le Cid</cite>: Edition
-of the Text, with an Introduction. 1916. $1.00.</p>
-
-<p>4. <span class="smcap">Paul Edward Kretzmann</span>, The Liturgical Element in the Earliest Forms
-of the Medieval Drama. 1916. $1.00.</p>
-
-<p>5. <span class="smcap">Arthur Jerrold Tieje</span>, The Theory of Characterization in Prose Fiction
-prior to 1740. 1916. $0.75.</p>
-
-<h3>CURRENT PROBLEMS</h3>
-
-<p>1. <span class="smcap">William Anderson</span>, The Work of Public Service Commissions. 1913. $0.15.</p>
-
-<p>2. <span class="smcap">Benjamin F. Pittenger</span>, Rural Teachers’ Training Departments in Minnesota
-High Schools. 1914. $0.15.</p>
-
-<p>3. <span class="smcap">Gerhard A. Gesell</span>, Minnesota Public Utility Rates. 1914. $0.25.</p>
-
-<p>4. <span class="smcap">L. D. H. Weld</span>, Social and Economic Survey of a Community in the Red
-River Valley. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>5. <span class="smcap">Gustav P. Warber</span>, Social and Economic Survey of a Community in
-Northeastern Minnesota. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>6. <span class="smcap">Joseph B. Pike</span>, Bulletin for Teachers of Latin. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>7. <span class="smcap">August C. Krey</span>, Bulletin for Teachers of History. 1915. $0.25.</p>
-
-<p>8. <span class="smcap">Carl Schlenker</span>, Bulletin for Teachers of German. 1916. $0.25.</p>
-
-<p>9. <span class="smcap">William Watts Folwell</span>, Economic Addresses. In press.</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Agriculture of the Hidatsa Indians, by
-Gilbert Livingstone Wilson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICULTURE OF THE HIDATSA INDIANS ***
-
-***** This file should be named 60313-h.htm or 60313-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/6/0/3/1/60313/
-
-Produced by MFR, K Nordquist and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/60313-h/images/cover.jpg b/old/60313-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 6f50fd9..0000000
--- a/old/60313-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure1.jpg b/old/60313-h/images/figure1.jpg
deleted file mode 100644
index 7cdd869..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure10.jpg b/old/60313-h/images/figure10.jpg
deleted file mode 100644
index 2e2c1f6..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure10.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure11.jpg b/old/60313-h/images/figure11.jpg
deleted file mode 100644
index 06d61b5..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure11.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure12.jpg b/old/60313-h/images/figure12.jpg
deleted file mode 100644
index c661ede..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure12.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure13.jpg b/old/60313-h/images/figure13.jpg
deleted file mode 100644
index da38434..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure13.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure14.jpg b/old/60313-h/images/figure14.jpg
deleted file mode 100644
index 6f9c28c..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure14.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure15.jpg b/old/60313-h/images/figure15.jpg
deleted file mode 100644
index 4df2d5c..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure15.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure16.jpg b/old/60313-h/images/figure16.jpg
deleted file mode 100644
index 8c66033..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure16.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure17.jpg b/old/60313-h/images/figure17.jpg
deleted file mode 100644
index c05da38..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure17.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure18.jpg b/old/60313-h/images/figure18.jpg
deleted file mode 100644
index 8f2f98b..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure18.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure19.jpg b/old/60313-h/images/figure19.jpg
deleted file mode 100644
index f265637..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure19.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure2.jpg b/old/60313-h/images/figure2.jpg
deleted file mode 100644
index 3c0a395..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure20.jpg b/old/60313-h/images/figure20.jpg
deleted file mode 100644
index 42017c3..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure20.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure21.jpg b/old/60313-h/images/figure21.jpg
deleted file mode 100644
index 1ee6353..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure21.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure22.jpg b/old/60313-h/images/figure22.jpg
deleted file mode 100644
index 26a747b..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure22.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure23.jpg b/old/60313-h/images/figure23.jpg
deleted file mode 100644
index 28ffa61..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure23.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure24.jpg b/old/60313-h/images/figure24.jpg
deleted file mode 100644
index fe9e158..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure24.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure25.jpg b/old/60313-h/images/figure25.jpg
deleted file mode 100644
index 0407ac8..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure25.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure26.jpg b/old/60313-h/images/figure26.jpg
deleted file mode 100644
index f0c95cd..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure26.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure27.jpg b/old/60313-h/images/figure27.jpg
deleted file mode 100644
index fd22258..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure27.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure28.jpg b/old/60313-h/images/figure28.jpg
deleted file mode 100644
index f7b1d72..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure28.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure29.jpg b/old/60313-h/images/figure29.jpg
deleted file mode 100644
index a246b69..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure29.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure3.jpg b/old/60313-h/images/figure3.jpg
deleted file mode 100644
index aa4b42c..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure30.jpg b/old/60313-h/images/figure30.jpg
deleted file mode 100644
index 4af7f25..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure30.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure31.jpg b/old/60313-h/images/figure31.jpg
deleted file mode 100644
index 69f8f4f..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure31.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure32.jpg b/old/60313-h/images/figure32.jpg
deleted file mode 100644
index f1c0698..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure32.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure33.jpg b/old/60313-h/images/figure33.jpg
deleted file mode 100644
index d4cdd60..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure33.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure34.jpg b/old/60313-h/images/figure34.jpg
deleted file mode 100644
index c4d405d..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure34.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure35.jpg b/old/60313-h/images/figure35.jpg
deleted file mode 100644
index 3788f83..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure35.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure36.jpg b/old/60313-h/images/figure36.jpg
deleted file mode 100644
index e5a6863..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure36.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure37.jpg b/old/60313-h/images/figure37.jpg
deleted file mode 100644
index 66a7b0d..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure37.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure38.jpg b/old/60313-h/images/figure38.jpg
deleted file mode 100644
index 6514488..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure38.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure39.jpg b/old/60313-h/images/figure39.jpg
deleted file mode 100644
index 98649e2..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure39.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure4.jpg b/old/60313-h/images/figure4.jpg
deleted file mode 100644
index cbf5276..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure4.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure40.jpg b/old/60313-h/images/figure40.jpg
deleted file mode 100644
index a147c95..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure40.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure5.jpg b/old/60313-h/images/figure5.jpg
deleted file mode 100644
index 4dd0859..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure5.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure6.jpg b/old/60313-h/images/figure6.jpg
deleted file mode 100644
index fc07807..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure6.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure7.jpg b/old/60313-h/images/figure7.jpg
deleted file mode 100644
index dba6e95..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure7.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure8.jpg b/old/60313-h/images/figure8.jpg
deleted file mode 100644
index 8ec9f0b..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure8.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/figure9.jpg b/old/60313-h/images/figure9.jpg
deleted file mode 100644
index 7740dab..0000000
--- a/old/60313-h/images/figure9.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus1.jpg b/old/60313-h/images/illus1.jpg
deleted file mode 100644
index e157b5b..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus1.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus2.jpg b/old/60313-h/images/illus2.jpg
deleted file mode 100644
index 71d820a..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus2.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus3.jpg b/old/60313-h/images/illus3.jpg
deleted file mode 100644
index 16b4ed0..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus3.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus4.jpg b/old/60313-h/images/illus4.jpg
deleted file mode 100644
index c64604a..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus4.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus5.jpg b/old/60313-h/images/illus5.jpg
deleted file mode 100644
index d78604d..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus5.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus6.jpg b/old/60313-h/images/illus6.jpg
deleted file mode 100644
index c7b48ff..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus6.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus7.jpg b/old/60313-h/images/illus7.jpg
deleted file mode 100644
index 975bc6b..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus7.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus8.jpg b/old/60313-h/images/illus8.jpg
deleted file mode 100644
index 72f06c1..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus8.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/illus9.jpg b/old/60313-h/images/illus9.jpg
deleted file mode 100644
index 4081605..0000000
--- a/old/60313-h/images/illus9.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/60313-h/images/u-minn.jpg b/old/60313-h/images/u-minn.jpg
deleted file mode 100644
index 40a5b83..0000000
--- a/old/60313-h/images/u-minn.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ