diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60088-0.txt | 3845 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60088-0.zip | bin | 76373 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h.zip | bin | 704380 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/60088-h.htm | 6370 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/cover.jpg | bin | 91510 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i011.jpg | bin | 55471 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i016a.jpg | bin | 95266 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i032a.jpg | bin | 98104 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i041.jpg | bin | 58497 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i048a.jpg | bin | 96235 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i054.jpg | bin | 43120 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i064a.jpg | bin | 98753 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i072a.jpg | bin | 97960 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i079.jpg | bin | 92728 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i091.jpg | bin | 37724 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i096a.jpg | bin | 96291 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i106.jpg | bin | 98067 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i136.jpg | bin | 88828 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i144a.jpg | bin | 97048 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i152a.jpg | bin | 96374 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i160.jpg | bin | 89790 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i171.jpg | bin | 94314 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i176a.jpg | bin | 95695 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i181.jpg | bin | 97245 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i187.jpg | bin | 63893 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i195.jpg | bin | 96754 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i232a.jpg | bin | 95292 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/i260.jpg | bin | 52796 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-0-000.jpg | bin | 93970 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-001.jpg | bin | 15158 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-038b.jpg | bin | 91252 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-086a.jpg | bin | 86396 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-120b.jpg | bin | 86780 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-150b.jpg | bin | 83834 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/ill-front.jpg | bin | 83073 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/60088-h/images/title-illus.jpg | bin | 42706 -> 0 bytes |
39 files changed, 17 insertions, 10215 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..278d53b --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60088 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60088) diff --git a/old/60088-0.txt b/old/60088-0.txt deleted file mode 100644 index c6ff9bc..0000000 --- a/old/60088-0.txt +++ /dev/null @@ -1,3845 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Le streghe, by Defendente Sacchi - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Le streghe - dono del folletto alle signore - -Author: Defendente Sacchi - -Release Date: August 13, 2019 [EBook #60088] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE STREGHE *** - - - - -Produced by Barbara Magni and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by Biblioteca -Nazionale Braidense - Milano) - - - - - - - [Illustrazione: Congresso delle streghe o Sabbath] - - [Illustrazione: Frontespizio — Il castello degli spiriti] - - LE STREGHE - - - DONO DEL FOLLETTO - - ALLE SIGNORE - - - presentato - - DA DEFENDENTE SACCHI - - - - MILANO - _Presso Francesco Manini_ - _Catag. Zanaboni_ - - - - - Proprietà letteraria. - - - - -ALLE NUOVE LEGGITRICI - - -Trent'anni or sono quel brioso ingegno di Defendente Sacchi dedicava -alle Signore gentili, come strenna nuovissima, l'illustrazione del -vecchio mondo quando si credeva ancora alle streghe. Quel suo spiritoso -lavoro era accolto come un benefico presagio della caduta delle antiche -superstizioni e se ne teneva il ricordo come quello di una storia di -vecchie paure. - -Eppure il nascere di una nuova generazione non ha bastato a distruggere -lo spasmodico impero delle malìe. Nell'anno di grazia 1868 si videro -a più migliaja di esemplari ristampati da noi col beneficio della -proprietà letteraria — _Il vero Drago rosso, o L'arte di comandare agli -spiriti celesti, terrestri, aerei ed infernali_; _La vera clavicola del -re Salomone colla cabala della farfalla verde_; _Il Tesoro del vecchio -Druido delle piramidi colla scienza dei talismani_; e per sino un -_Manualetto dell'Indovino e del Negromante_ di _Merlino Atanaele_. - -Queste sozze scritture dovevano portare il loro frutto, e mentre -scriviamo queste pagine, le nostre magistrature stanno istituendo -processi contro poveri fuorviati, che tentarono uccidere infelicissime -vecchierelle credendole fattucchiere. - -Pur troppo l'arte dello stregare è salita di nuovo in fama e solo chi -la professa ha ricorso a mezzi meno spaventosi. La vecchia dottrina -di Mesmer e del truffattore Cagliostro è risorta col sonnambulismo -magnetico, e la povera scienza medica che conta pur tanti martiri -si trovò ad un tratto ecclissata da una nuova razza di ciurmadori. -Nè qui arrestavasi la inesauribile credulità umana. Quegli astuti -prestigiatori che vengono dal nuovo mondo per beffare l'antico -trasferirono in Europa i tavolini parlanti e le evocazioni degli -spiriti. - -I fabbricatori di apparecchi elettrici danno ai giuocatori di bussoli -il mezzo di rivelare i segreti di questa magìa, ma il pubblico -credenzone non vi abbada, e mentre si vanta di aver demolito tutte le -tradizioni della fede de' suoi padri, si fa seguace dei nuovi misteri -della evocazione dei poveri morti. - -Leggitrici gentili che succedete a quelle che lessero, trent'anni sono, -le _Streghe_ di Defendente Sacchi e che leggeste, ora sono due anni, la -_Strega_ di Michelet, fatevi coraggiose esorcizzatrici delle vecchie -e delle nuove follìe dei negromanti. Io vi insegnerò a nome del mio -defunto parente la via più sicura. - -Ormai questo nostro paese ha riconosciuto che tutta la sua potenza -educativa è riposta in quel sesso che ha su questa terra il duplice -ufficio di destare nella umana famiglia l'istinto dell'amore e la -carità che allevia e che consola. Defendente Sacchi nel chiudere questo -suo scritto vi ha consigliato a trasfondere negli uomini che ora vi -apprezzano e vi stimano un nuovo ammaliamento che non li porti a cose -vane, ma li spinga a far del bene alla patria ora redenta. - -Ecco il campo delle vostre nuove malìe; stregate pure gli uomini col -fascino de' vostri vezzi per renderli buoni, operosi e cordiali. Non -concedete loro un sorriso se non quando vi recano per tributo un'opera -buona. Amateli come figli nella speranza di farli eroi. - -Con queste affettuose aspirazioni rileggete intanto la vecchia storia -delle streghe e ricordatevi qualche volta dell'autore dell'_Oriele_ e -della _Pianta dei sospiri_ che vi amò tanto. - - _1.º Novembre 1869._ - - GIUSEPPE SACCHI. - - - - -PRELUDJ - - -I. - -Prefazione. - - A B R A C A D A B R A - A B R A C A D A B R - A B R A C A D A B - A B R A C A D A - A B R A C A D - A B R A C A - A B R A C - A B R A - A B R - A B - A - -Leggitrici, avete inteso? No? Respiro: la prefazione colse nel segno -come quelle di tutte le grandi opere; vi accenni che anche la presente -avrà molta profondità, e sentirà dei concepimenti filosofici del nostro -secolo. Mi do animo, e voi..... vivete come vi piace. - - -II. - -Piano dell'opera. - -Ecco un'altra superfluità che si pretende nei libri; v'ha egli -bisogno che un'opera abbia un piano? o almeno che si sappia trovarlo -dall'autore? Alcuni pongono innanzi l'esempio dei maestri di musica -o le orecchie di quelli che li sentono: quando fanno la sinfonia -del melodramma, in poche note v'infondono tutta l'indole della -composizione; in un momento siete trasportati dall'ameno dei campi -al rimbombo del tuono, al fragor dei cannoni, agli sdegni di guerra, -alle paci degli amanti, e chi se ne intende, pregusta tutta la grande -tela che seguita. Eh l'è un bell'esempio! dovrebbero seguirlo tutti -gli autori dei libri; porre in principio, se è un trattato filosofico -o di scienze, un'idea, come usarono Vico e gli enciclopedisti; se -un romanzo, un sunto a forma di novella; sarebbe una cuccagna, il -più bel progresso de' nostri lumi: la maggior parte de' lettori, -udita la sinfonia, se ne andrebbero, e tutti i giornali ad ogni -modo parlerebbero dell'opera dandone l'estratto.... Ma capisco, è un -chiedere troppo; non è tanto facile ad un autore compendiarsi, perchè -sovente non sa rendere ragione a sè stesso di ciò che abbia cantato in -un grosso volume. - -Per queste buone ragioni dimando anch'io umilmente perdono, se -non valgo più degli altri autori; però, perchè non voglio in tutto -rinnegare l'utile, se non so imitare i maestri di musica, seguirò -l'esempio de' coreografi. Al primo alzar del sipario, essi sogliono -attelare sul palco tutta la gente che hanno parte al ballo, dal re fino -al fante, amici e nemici, e sovente anche quelli che devono arrivare da -lontani paesi; tutte quelle creature fanno quattro smorfie, una danza -fragorosa, si mischiano, si confondono, quasi non se ne cava più nulla; -ma in fine a gran ventura capita un messo, un carro, un temporale; si -acqueta quel fragore, tutti si dividono e ricomincia l'azione. - -Terrò anch'io lo stesso metro; porrò innanzi assembrata tutta la -compagnia di maghi e di streghe. Così, amabili lettrici, vi spicciate -presto, un'occhiatina mentre fate vista di guardare al volume, e se è -gente che non vi garba, lo restituite, e lasciate pure che il librajo -faccia compianto coll'autore. Anzi, se volete proprio il mio parere, -è meglio che lasciate il libro, non vi è nè ut.... nè dil.... Zitti, -udite che baccano; lo spettacolo incomincia, mano ai cannocchiali: -vediamolo. - - -III. - -Congresso delle streghe o Sabbath. - -È una landa deserta, vasta, rotonda; non vi spuntano erbe, non vi -zampilla una fonte, non vi raccoglie il volo un uccello. Sul confine -sorge un'alta pianta, chiude l'orizzonte una montagna che ha le creste -come i merli di un antico castello. È mezzanotte; in cielo nereggia -un temporale, e appena da una nube squarciata trapela un corno di -crescente luna; l'aria è quieta e senza mutamento, tutto è bujo e -silenzio. - -Suona una campana col battaglio di legno, e tosto ecco fischiar per -l'aria, strisciare sul suolo, scorrere fra' boschi notturne strigi, -sibili di serpenti, miagolati di gatti, scalpitar di cavalli, voci -orribili e diverse, e suon di musica strana. Di su, di giù, da ogni -parte s'affollano genti a popolare quella landa, diverse di forma, -orribili di favella. Sbocca dal suolo squarciato un carro che reca un -nume od una bestia, sole creature a cui è concesso il trionfo. - -Capita da ogni parte il corteggio: ora un uomo grave in groppa a -riverso sur un somaro, prende la coda pel capo, e pare un filosofo -idealista; gatti che vanno spiccando salti, rospi che camminano come -uomini, animali della terra e dell'aria che tutti stridono e fanno -rombazzo. Alcuni gravi sono a cavallo d'un granchio, e vanno come -il progresso del nostro secolo; uccelli che camminano lindi, colla -testa alzata per essere creduti più grandi degli altri; animali con -più teste, uomini con molte gambe, altri colle corna o colle orecchie -lunghe; donne a cavallo di scope che pajon poeti lirici che giungono -da un volo; fanciulle colla coda come serpi, altre senza cuore, molte -senza testa; è il mondo in simbolo: tutti entrano nel cerchio della -maledizione. - -In mezzo, sur un gran seggiolone, siede maestro Leonardo, spirito -folletto, preside della congrega: è tramutato in caprone a tre -corni, de' quali quello di mezzo gitta lume a rischiarar l'assemblea; -gli altri sono inghirlandati di corone nere: ha velli irti, faccia -squallida e torbida, occhi di bragia grandi, spalancati, spaventosi, -barba caprina, mani simili, dita tutte lunghe ad un modo, curve, -adunche; piedi d'oca, coda lunga pari a quella d'asino, e sotto -di questa un viso d'uomo nero; manda una voce rauca, fioca, ha il -portamento altero, aria melanconica; persona che siede in alto. - -Tutte quelle strane creature che in forme diverse convenivano -all'assemblea, appena entrate nel circo si tramutano in maghi o -streghe; ciascuna va reverente innanzi a Leonardo, lo inchina, gli -bacia la faccia che ha sotto la coda, ed ei li retribuisce con vezzi, -lodi, denari. - -Già l'adunanza è numerosa, il preside si leva, dà il segno e si apre -la festa: è il Sabbath. Ecco, vengono parecchi spiritelli, seguaci -e cortigiani di Leonardo; uno distribuisce le cure ed i posti; però -alterna sempre streghe con folletti e fattucchieri. A tutti vegliano i -correttori, piccoli mostri senza braccia; tengono acceso un gran fuoco, -e quando qualche strega cade in errore, ve la pongono a purgare, e la -ritraggono dopo la penitenza. Giungono anche i cavalieri del Sabbath; -sono grandi rospi, serventi delle streghe: vestono di velluto rosso -o nero, portano un campanello al collo e un altro ai piedi: camminano -ritti, vaghi come damerini. - -I ricreamenti incominciano: è apprestato il banchetto, tutti siedono; -si servono le vivande; pane di miglio nero, carni d'impiccato o di -fanciulli non battezzati, vini fermentati che girano in tazze dorate. -Si mangia, si alternano canti nefandi e discorsi sacrileghi. - -Finito il vivandare, suona la campana col battaglio di legno, ciascun -si leva, le mense scompajono, tutti venerano Leonardo, e s'intrecciano -diverse cure. - -Qui si tiene ragione delle querele fra le streghe e i rospi loro -cavalieri, e se questi provano di non esser ben nudriti, i correttori -le castigano col fuoco. Qua streghe e fattucchieri rendono conto delle -opere loro, de' mali commessi, e se non riescirono a farne, come era -debito loro, punizione. - -Ove si creano nuovi rospi a nuovi cavalieri, s'impone loro un nome e si -danno in dono alle streghe che hanno meglio meritato dal congresso. Ove -sorge un'ara, e un mago celebra un mistero infernale, e intorno alcuni -stanno in atto di ossequio. In un lato bolle una pentola immane sopra -un fuoco ardente; in un altro le streghe si gittano ignude, menano -danze oscene, portando in mano una candela accesa, e a certe cadenze -sospendono il ballo e vanno a baciare maestro Leonardo. In un angolo -più appartato si confondono amori nefandi di streghe, di folletti, di -maghi, nè si conosce parentela o rispetto conjugale. - -Più allegra è invece la vicina quadriglia, ove le streghe e i rospi -vestiti di velluto rosso menano cantando il trottiglione. È un -frastuono, un trambusto orribile, una festa infernale..... Ma tutto -è sospeso, tutti tendono l'orecchio, è la chicchiriata mattutina del -gallo, è il segno della partenza. Leonardo prende l'acqua lustrale, -fa un'aspersione all'assemblea e la licenzia. Un sibilo, un subito -fragore; maghi e streghe riprendono le forme onde vennero: sparvero: la -landa è deserta. - - -IV. - -Ai curiosi. - -Voi leggete ancora? Dunque non gittaste il libro? Dunque?... Eh, non -presumo che possiate crederlo qualcosa; forse vi mosse curiosità -di sapere tutti i riti di quella festa inusitata. Avete petto -d'avventurarvi fra le superstizioni e gli errori de' tempi andati? -Ve ne dirò delle strane! Imparerete di molte cose e belle: a diventar -ricchi quando vi piaccia, a farvi amare da chi vi aggrada, a viaggiare -senza spese, e più di tutto, che il mondo fu sovente una gabbia di -matti. - - - - -CAPO PRIMO - -I MAGHI. - - -I. - -Della magìa. - -Che cosa è magìa? chi sono i maghi e le streghe? uh! quante voci — una -follìa, tanti impostori o pazzi. — Maravigliate: è popolo che risponde, -son donne, fanciulli, uomini; ma non rispondevano così, appena ha -un secolo; era allora una credenza, adesso è dissipata: aveano torto -allora od adesso? Ci soccorra la storia. - -La magìa era la scienza e l'arte di operar cose superiori all'umana -natura col sussidio degli spiriti malefici. Però questa definizione -è un po' vaga: i sapienti che ridussero la stregoneria a' principj, -e Agrippa che fu il Condillac della scienza cabalistica, dice che -la magìa era una facoltà fornita d'un gran potere, cui sieguono alti -misteri, i quali racchiudono una profonda cognizione delle cose più -secrete, la loro natura, potere, qualità, sostanza, effetti e rapporti; -con questi misteri essa produce quanto v'ha di più maraviglioso, ove -le sia in grado ed ove operi l'unione e l'applicazione delle differenti -virtù degli esseri superiori cogli inferiori. La magìa infine è, giusta -la sua sentenza, la sola e vera scienza, la filosofia più elevata e più -misteriosa, in fine la perfezione di tutte le scienze naturali. - -La magìa, come tutte le scienze, ha le proprie divisioni, e diverse -specie tutte importanti, come quelle onde divise Buffon la storia -naturale. Vi è dunque la _vera magìa_, ossia la divina, o la cognizione -degli attributi della divinità che Dio rivela ad alcuni pochi, -compartendo loro ad un tempo di poter predire il futuro, operare -dei prodigj e penetrare nella mente dei mortali. La seconda è la -_magìa naturale_, ossia lo studio dei secreti della natura, e si -occupa dell'astrologia, della fisica, e in ispecie dell'alchimia e -dell'astronomia giudiziaria. Finalmente l'ultima è la _magìa nera_, -quella che rende sì potenti i negromanti, e dividesi in celestiale e in -cerimoniale; la prima attribuisce agli spiriti un dominio sui pianeti, -e a questi sugli uomini, sicchè si partono da essi o benigni o malevoli -influssi che governano le loro azioni o virtù. La cerimoniale poi è -riposta nell'invocazione dei demoni, nella podestà di comandare agli -spiriti aerei od infernali, podestà che solo si consegue con un patto o -tacito od espresso colle potenze dell'averno, sicchè sono sempre pronte -a prestare l'opera loro ai desiderj del mago. - -Quest'ultima possente magìa poi prendeva diverse denominazioni, -secondo le cure a cui si rivolgeva, siccome la cabala, l'evocazione, -la divinazione, la profezìa, il sortilegio, ed altre che vi davano a -capriccio l'astuzia dei negromanti per abbagliare la credulità della -moltitudine. - - -II. - -Come si diventasse mago. - -Queste teorie sono belle, ma come tutte le altre a sistema patiscono -d'oscurità: è meglio cercare col fatto come si diventasse mago o -strega, e si pigliassero in pratiche tutte queste sorta di magìa. - -Il primo modo era far patto con qualche demone che servisse per alcuni -anni, dandogli in compenso anima e corpo. Però come si venisse a questi -patti era vario il modo, e lo vedrete: l'incontrarsi collo spirito -malefico non era difficile; esso cortesissimo volava al più piccolo -desiderio; anche non richiesto veniva a sedurre le persone, e tutto -si adoprava perchè cadessero nelle sue grinfe. Esso poi faceva ogni -lor desiderio, manteneva da galantuomo i patti, ma si faceva mantenere -anche i proprj. A documento giustificativo, eccovi la storia del modo -onde alcuni pattuirono con lui e si fecero maghi. - - -III. - -Il dottor Faust. - -Quando lo spirito malvagio ponevasi in capo di fare qualche conquista, -siccome era furbo, non volgevasi a dappochi, ma pigliava gli uomini -dotti, come le donne che non seducono mai giovani di poca polpa o di -misera avvenenza. Nel secolo XVI pensò di ridurre a suo seguace il -dottor Giovanni Faust, uomo pieno la mente e il petto di dottrine. - -Il dottore già da alcuni giorni volgeva in animo pensieri di -nuovi studj, poiché aveva già corsi quelli della medicina, della -giurisprudenza e della teologìa; pensava all'astrologìa. Or mentre -andava a diporto, gli appare un cane, che gli fa intorno varj giri, -lo avvicina, lo accarezza, pare cercargli amicizia. Faust si ritrae a -casa, e il cane dietro; l'uno lo guarda e l'altro si aggrandisce: Faust -lo scongiura a scoprirsi, e il cane si tramuta in un giovane elegante: -è il demone Mefistofele, solo secondo a Satana. Allora lo spirito -fece i suoi complimenti al dottore, se gli propose amico; l'altro -stette alquanto tremante, ma il desiderio della potenza lo vinse e -vennero a patti fra loro, e stesero un contratto, che lo storico Widman -riferisce, perchè forse era segretario d'inferno, e ripeto perchè si -conosca come l'arte de' notaj non è solo nota alle persone di questo -mondo. La scritta era in pergamena color di rosa: Mefistofele si -obbligava a servire Faust per ventiquattro anni; dopo, il dottore era -suo; anima e corpo. Ecco le condizioni: - -Mefistofele sarà sempre ubbidiente al comando di Faust; gli apparirà -sotto una forma sensibile, o prenderà quella che piacerà al suo -signore. - -Farà ogni comando di Faust e gli porterà prontamente tutto quello ch'ei -vorrà chiedergli. - -Mefistofele sarà pronto e sommesso come un servo. - -Apparirà a qualunque ora sarà chiamato, di notte o di giorno. - -In casa non si lascierà vedere, nè riconoscere che da Faust, invisibile -ad ogni altro. - -Faust invece si dava a Mefislofele senza riserva di alcun diritto di -redimersi, nè di ricorrere alla divina misericordia. Lo spirito gli -diede per caparra di questo contratto una cassetta piena d'oro. - -Dopo quel momento Faust fu signore dell'universo, fu onnipotente: -ei viaggiava per terra, per mare, per l'aria; operava prodigj d'ogni -fatta. Amoreggiava le più belle donne che furono in tutte le età, ed -ebbe i vezzi d'Elena, di Aspasia, di Lucrezia, di Cleopatra, sebbene -le curasse poco, perchè, con buona pace delle lodi impartite loro da -Omero, da Virgilio e da Lucano, amava meglio una fanciulla del suo -secolo. Creava maraviglie a suo talento: alla corte di Carlo V fece -comparire Alessandro il Grande: in un banchetto d'amici, coll'agitar -della bacchetta, fe' zampillar vini, apparire viti e vendemmia; alla -curiosità dei discepoli evocò la bella Elena, avvenente come all'uscire -dal profumato talamo di Menelao. Denari non gliene mancavano mai; lo -spirito gliene dava: eran di legno o di corno, ma parevano d'argento o -d'oro. Faust chiudeva la bocca a que' che cicalavano e il disturbavano; -allora non vi erano giornalisti. - -Faust ebbe strane avventure d'amore colla fanciulla contemporanea onde -fu preso; creò meraviglie, moltiplicava i libri, stendeva la sua parola -per tutto l'universo. - -Ma infine passarono gli anni del prodigio, e un gelo al core lo avvisò -del prossimo fine. Cercò affrancarsi in un luogo sacro, ma Mefistofele -lo impedì, lo condusse sur un'alta montagna: Faust si raccomandava -a Dio, e il demone: — Ti dispera e muori, omai sei nostro, — e -giganteggiò fantasma fino alle nubi: mandava saette dagli occhi, fuoco -dalla bocca, e i piedi di bronzo mettevano sulla montagna un tintinnio -orrendo: prese fra le mani adunche lo sciagurato Faust, e con iscoppj -di risa orribilmente ripercossi nelle valli, lo mise a brani, e lo -precipitò nell'abisso. - -Il dottor Faust fu un vero dotto e un uomo utile, fu l'inventore della -stampa, l'arte prodigiosa che moltiplicò i libri: però fu proclamata -arte diabolica, e si cercò Faust per abbruciarlo, e l'invenzione andava -distrutta, se non era Luigi XI. Widman fece della vita di quest'uomo -un romanzo nel 1587; Goethe poi un dramma: la storia di Faust basta a -chiarire come si adombrasse il vero colle invenzioni della magia. - - -IV. - -Margherita di Milano. - -Questi spiriti malefici si acconciavano a servire ogni razza di -persone, dotti e volgo, uomini e donne purchè ne avessero l'egual -prezzo. Cardano ne fa buona testimonianza d'una Margherita di Milano -che vide e conobbe. - -Costei, non si sa a quale condizione, fece patto con uno spirito perchè -le stesse sempre vicino, meno alcuni mesi dell'anno; ei faceva, a suo -ordine, varj giuocarelli, sicché veniva chiamata per prezzo a dare -ricreamento nelle case. Quando dava principio allo spettacolo, essa -curvava il capo in seno, o lo avviluppava nel suo grembiale, chiamava -lo spirito; ei veniva, le rispondeva: però la voce di lui non si -intendeva vicino alla donna, ma da lontano come se uscisse da qualche -buco del muro. Se alcuno si avvicinava al luogo dove risuonava la -voce, essa si smarriva e si faceva udire in altro angolo della casa. -Questa voce non era articolata, nè chiara in modo che si potesse ben -comprendere; era acuta e debole in maniera che si poteva dire piuttosto -un mormorìo che un suono di voce. Margherita, dopo che lo spirito -aveva fatta la sua parte, gli serviva d'interprete, e ripeteva più -chiaramente le parole di lui, e tutti ne levavano meraviglie. - -Tali erano questa strega e questo folletto come li descrisse Cardano: è -facile comprendere che Margherita dovesse essere ventriloqua, persone -che hanno appunto l'arte di far sentire le voci che formano in petto -come se fossero lontane. Ma a que' tempi si voleva il maraviglioso, e -si aggiungeva anche che la Margherita quando dimorava in case altrui -avvolgesse il demone in un lenzuolo, che esso avesse il vezzo di -morderle la bocca, sicché ne portava i segni sulle labbra. Per fortuna -non fu abbruciata. - - -V. - -Diplomi de' maghi. - -Ho accennato le condizioni onde Faust contrasse alleanza con -Mefistofele; le parole non bastavano; il demone voleva talora altre -forme solenni, mandava diplomi in pergamena a maghi e a streghe adepti, -come usano le accademie. - -Per meglio conoscere ove giungesse il delirio dell'opinione, reco -tradotti due di questi atti solenni che si trovarono nell'archivio di -Poitiers, e appartenevano al processo di Urbano Grandier; vedremo poi -chi fosse questo sgraziato. Il primo è la promessa di Grandier: - - - _Signore e maestro Lucifero._ - -«Ti riconosco per mio nume e principe, e ti prometto di servirti finchè -vivrò. Rinuncio a ogni altra divinità e ai santi, e alle credenze, e ad -ogni cerimonia e orazione, colla quale i fedeli potessero intercedere -per me; ti prometto che farò ogni male possibile, e procurerò di -condurre gli altri al male. Io rinuncio al battesimo ed agli altri -sacramenti, e se manco di servirti e di adorarti, almeno tre volte al -giorno, ti do la mia vita come se fosse tua. - -Questo feci l'anno....... e il dì....... - - U. Grandier.» - - -L'altro è il diploma speditogli dalla corte infernale: - -«Noi, potentissimo Lucifero, col consenso di Satan, Belzebù, Leviathan, -Elimi, Astaroth e altri, abbiamo accettato oggi il patto d'alleanza -di Urbano Grandier, fatto nostro; e gli promettiamo la simpatìa di -quante donne splendono per bellezza sulla terra, dignità, piaceri e -ricchezze; esso ogni tre giorni prenderà gradito sollievo; gli sia -cara l'ebbrezza: ci offrirà una volta all'anno il sigillo del proprio -sangue; terrà sotto i piedi le cose sacre, e indirizzerà a noi le sue -preci. In virtù di questo patto vivrà vent'anni felice sulla terra, poi -verrà fra noi a maledire. - -Fatto all'inferno nel consiglio dei demoni. - -Han sottoscritto Lucifero, Belzebù, Satan, Elimi, Leviathan, Astaroth. - -Visto per la firma e sigillo del gran maestro e dei signori principi -dei demoni. - - Contro segnato Baalberith - _Segretario_.» - - -VI. - -Cerimoniale della magìa. - -Però non sempre qualche demone aveva il tempo o la volontà di starsi -continuamente in compagnia de' maghi e delle streghe, e servirli da -segretario, cameriere o fante; perciò quei che inventarono sulla terra -l'arte magica a sussidio degli uomini, trovarono alcuni istrumenti e -formole, che valessero loro o d'ajuto quando erano lontani gli spiriti, -o potessero chiamarli per avere sussidio e servigio. Quindi ne usciva -la parte della scienza, che si direbbe cerimoniale, e il bisogno di -iniziatura e d'insegnamento. Omai eccoci nei segreti della magìa nera. - - -VII. - -La bacchetta magica. - -Il bastone fu presso tutti i popoli un'insegna di comando; variò nelle -forme e nei modi di usarlo, e quindi nella logica che gli andava unita. -Pei maghi si convertiva in bacchetta: faceva parte del loro potere, -perchè associava le forze occulte della stregoneria. - -La bacchetta magica doveva essere fatta col ramo di un nocciuolo -di un anno, reciso dalla pianta verso mezza notte in un mercoledì -di luna nuova; mentre si calava il coltello a tagliarla, conveniva -gridare a gran voce: — Ti scongiuro di obbedirmi per tutte le potenze -celesti. — Quella bacchetta poi si rimondava dalle frondi, si rendeva -appariscente, perchè anche i maghi amavano il lusso; vi si incidevano -sopra in lettere greche dal lato più grosso _agla_, in mezzo _on_, e -dal lato più sottile _tetragmaton_. - -Gran potenza della bacchetta! agitarla nell'aria e tramutare le cose, -era un sol punto. La bacchetta era solo di privilegio de' maghi; -le streghe di consueto non giungevano a tanto da meritarla, e se vi -mettevano le mani addosso, divenivano prepotenti. Una strega giunse a -ghermire la bacchetta al mago di Scozia, e lo trasmutò in bestia. Pare -che le donne abbiano gran tendenza a cambiare in bestia gli uomini, -quando pigliano loro la bacchetta del comando: Circe ed Alcina fecero -lo stesso: que' che hanno la filosofia dei simboli, forse potrebbero -vederne uno assai eloquente in questa storia. - - -VIII. - -Strenne de' maghi. - -Senza strenne omai non si raggiunge più nulla di buono a questo -mondo; leggerle o no, esse danno la scienza. Le donne hanno le loro -strenne per le diverse ore del giorno; strenne per le preghiere, per -ricrearsi, strenne onde avere argomento a parlare, quando certe visite -le mettono nella noja di non sapere trovare parola. Però queste strenne -spesso tengono un po' di magìa, perchè recate in dono sono solitamente -principio di simpatìa. - -Anche i maghi avevano le loro strenne: erano di poche pagine; più -comode per leggerle presto: vi erano scritti gli scongiuri con cui i -maghi e le streghe chiamavano in sussidio gli spiriti coi quali avevano -pattuito. - -Quando un libro magico era scritto, vi si faceva addosso questa -deprecazione, la quale era come l'ultima correzione d'un autore, o la -segnatura perchè avesse forza e valore. - -— Spiriti quanti siete, vi scongiuro ed ordino di accogliere questo -libro in buona parte, affinchè tutte le volte che lo leggeremo, o che -verrà letto da altri, dobbiate comparire in bella forma umana, secondo -che il lettore vi ordinerà e giudicherà a suo piacere. Voi non avrete -alcun potere nè sul corpo, nè sullo spirito del lettore, nè darete -molestia alle persone che fossero con lui; nè con rumore, con tempeste, -tuoni, scandali, offese vi rifiuterete di obbedirlo: vi scongiuro di -apparire appena chiamati per eseguire prontamente quanto è assegnato in -questo libro in apposito capitolo; ubbidirete, servirete, insegnerete, -donerete, farete quanto è in vostro potere a utile di chi comanda, con -lealtà ma non con inganni. Che se qualche spirito quando è chiamato -non potesse venire, gli correrà obbligo di inviarne altri coi proprj -poteri, che gli giureranno d'ubbidire. Vi scongiuro tutti per la forza -che muove ogni cosa, di fare quanto qui è scritto. Se non ubbidirete, -vi caccerò per mille anni nelle pene. — - -I maghi quando volevano operare prodigj aprivano il libro, scorrevano -l'indice, giacchè tutti i libri devono aver l'indice, altrimenti non -valgono nè pei curiosi, nè per chi studia: leggevano le parole segnate -al bisogno, e tutto si chinava alla loro volontà. - -Questa strenna preziosa non era solo potente nella mano dei maghi, ma -di tutti quelli cui capitava. Or eccovi un bel fatto, se il credete. -Luigi Goffredi presso Marsiglia, come riferisce il Porta, ereditò dallo -zio uno di questi libri magici, il quale era di solo sei pagine; che -bel libro! Goffredi lo sfogliò e vi lesse entro i brevi versi di cui -lo vedeva segnato, ed ecco apparirgli innanzi un demone. Giova udire la -confessione dello stesso mago. - -— Fu verso il mese di maggio, e Lucifero mi si appresentò in forma -umana vestito da galantuomo: sulle prime ebbi un po' di paura, ma mi -rinfrancai udendolo parlarmi cortesemente, e proferirsi ad ogni mio -desiderio. Sentii allora l'impero di due antiche passioni, un'ambizione -d'esser rinomato, in ispecie fra la gente dabbene, e un desiderio -sfrenato di galanteria. Allora lo spirito mi domandò: — Che mi darai -se accontento ogni tuo desiderio? — Gli risposi tutto lieto quanto -volesse; esso mi chiese tutti i miei beni; ci siamo accordati. Dopo -due o tre dì tornò annunciandomi essermi concesso che a un mio soffio -sarebbero prese per me donne e fanciulle, purchè esso giungesse fino -alle loro nari, e mi consegnò una scritta colla promessa. — - -Goffredi era impaziente di esperimentare la sua nuova virtù; da molti -anni aveva posti gli occhi addosso ad una Madalena Mendoze; soffiò, ed -ella se gli legò d'amore. - -Madalena fu a sua posta iniziata ne' misteri occulti, e fatta strega, -andò al Sabbath con Goffredi, e se la passavano allegramente. Ma non -durò a lungo quella felicità: furono scoperti, gittati in prigione, -persuasi a confessare ogni loro colpa dalla tortura, ed il povero -Goffredi fu abbruciato agli 11 aprile 1611. Ottenne quanto gli aveva -promesso il suo mal genio, cioè riputazione, poiché quel processo che -dovrebbe far ridere, commosse per la misera fine. - - - - -CAPO II. - -LE STREGHE. - - -I. - -Come si divenisse strega. - -Le femmine sono destinate a dividere i beni e i mali concessi agli -uomini, quindi anche ad esse fu largheggiato il tesoro delle scienze -occulte, furono o streghe, o fate, o indovine, e ammaliatrici sempre. -In diverso modo esse venivano iniziate in quest'arte o per allettamento -de' genj malefici, o per affetto diviso coi maghi: nè son frottole: -svolgiamo la storia, e che storia! è tutta scritta ne' libri. - - -II. - -Streghe create dagli spiriti. - -Le donne non furono per lo passato troppo sollecite per gli studj: esse -non si curavano molto di libri e di lettura: è il nostro secolo che -le vuole sapienti; esse agognano all'usbergo di Minerva, forse perchè -gli uomini ghermirono talora il cinto di Venere. Perciò non capitavano -fra le mani alle donne de' tempi andati libri magici ove apprendere -ad evocare gli esseri malefici, a stringere con loro alleanza. Però -non isfuggirono la seduzione; esse hanno un'altra allettativa per gli -uomini e fino pel diavolo, quella della bellezza: questa strinse spesso -gli spiriti d'averno a inchinarsi al loro piede e legarle: umana natura -femminile! fu creata per essere sedotta o dai serpi o dai demoni, più -spesso dagli uomini. - -Lo spirito Cerbero in persona fece strega Maria Martin, la condusse al -Sabbath, al quale volle per galanteria presiedere egli stesso; le era -prodigo di doni, ed andava a lei ogni volta che col digiuno lo evocava: -la slealtà di un fattucchiero che era a parte de' segreti di lei, -la scoprì, e presa dal tribunale di Mondidier, ella confessò queste -galanterie, poiché se le trovarono sul corpo segni di tatuamento. -Però quel crudele di Cerbero non le fu un amante fedele come Romeo, -e non andò a soccorrerla, quando ai 25 giugno 1586 venne impiccata: -s'accontentò di ghermirne lo spirito. - -Vi ebbero altri folletti, parimenti cortesi damerini; uno tutto garbato -accompagnava sempre Maria Naguille al Sabbath presso un bosco a Pagole: -quando era l'ora di rendersi alla festa, ei si avvicinava alla finestra -della camera di lei, la apriva per avvertirla, e poiché Maria s'era -unta colla propria madre, il galante se le pigliava sotto braccio, e -viaggiavano bellamente per l'aria; finito il congresso le restituiva -alla propria stanza. La giovanotta aveva sedici anni, e imprudente, fra -i pizzichi della tortura, palesò questi suoi segreti. - -Nè questi amanti erano avari colle streghe; davano loro dei buoni -denari, come usò uno con Giovanetta Grazianne, che sedusse apparendole -innanzi vago per sei belle corna in testa, e un bel pugno d'oro; sulle -prime la schifiltosa non si arrese, sicché il tristanzuolo, che a forza -tentò condurla al Sabbath, fu costretto lasciarla alla porta della -stanza a Sibour; ma infine sì la persuase, che fece intera professione -di magìa, e fu fra quelle giovinette a sedici anni, che sul principio -del secolo XVII perirono arse come fiori sopra cocente arena. - -Però anche le streghe facevano ogni lor potere per apparire avvenenti -al demone: Giovanetta Viscard era zoppa, e quando si appresentava a -lui, perchè non vedesse il suo claudicare, faceva salti e capitomboli, -e l'altro credulo come sono tutti gli innamorati, la teneva lunga -tutta ad un modo, si tramutava in montone, sorte degli amanti, e se la -portava al Sabbath sulla propria groppa. - -In questo congresso poi quello che presiedeva era più cortese colle -streghe che coi maghi, e s'intende colle streghe giovani; lo confessò -Giovanna Horpilopis, che di 14 anni presa in prigione nel 1603 rivelò i -misteri di queste galanterie. - -Però lo spirito più galante di tutti era quello che corteggiava -Giovanna Harvilliers, la quale condotta dalla madre al Sabbath di -dieci anni, fu arsa a Compiegne nel primo aprile 1578, dopo che per -cinquant'anni, quando il desiderava, aveva la compagnia del suo fedele: -esso poi andava a lei tutto elegante, a cavallo, con stivali, speroni -e spada al fianco. Eppure non la soccorse quando fu condotta al fuoco: -forse quei cinquant'anni di servitù gli parvero bastante testimonianza -d'amore per non cercare di aumentarli, e chi sa quanti all'udire questa -storia invidiano il servente della povera Harvilliers. - - -III. - -Sdegni degli spiriti colle streghe. - -Dove sono amori e galanterie, vi sono le piccole burrasche, ed è -naturale che anche fra le streghe e i diavoli si scambiassero, come fra -Laura e Petrarca, dolci ire, dolci sdegni e dolci paci. - -Lo spirito della fattucchiera Lescoriere prese gelosìa perchè una volta -essa mancò al Sabbath: si tramutò in gatto, le salì sul letto, e tanto -le diede peso sul petto che quasi la soffocò. Un'altra volta la mise a -colpi di pietra. - -Maria Gastagnalde invece meritò molte busse dal suo genio perchè aveva -rivelati alcuni segreti del Sabbath, e sì la ruppe nella persona, che -i segni delle percosse valsero a testimonianza perchè fosse condannata -nell'anno 1608. - -A rossore degli amanti colle corna e senza, conviene narrare la viltà -del folletto Lizabet colla strega Antide Collas. La poveraccia fu -presa nel 1599, e siccome il processo andava alla peggio, essa chiamò -in soccorso il suo alleato: questi andò a visitarla, e la consigliò o -a gittarsi dalla finestra o ad impiccarsi; tenero amante! nè volendo -acconsentire le diede molte busse: e la sgraziata morì al fuoco, e non -fu l'ultima abbandonata nella sventura. - -Però, storico veritiero, e per non avere qualche sfida da creature -prepotenti, convien dire cho questo abbandono non era per durezza o per -viltà; ma perchè stava fra i riti della scienza occulta, che lo spirito -potesse andare a consolare in qualunque modo una strega o un mago, -quando era in potere della giustizia, ma nè liberarla, nè soccorrerla -nel processo. Vedete che astuto canone! pare proprio trovato per non -vedere la contraddizione fra la potenza attribuita ai maghi e i loro -patimenti. - - -IV. - -Ricevimento delle streghe. - -Tutte le associazioni del mondo da quella de' sacerdoti egiziani, fino -a quelle delle streghe, hanno forme di ricevimenti, iniziatura, perchè -gli uomini non sanno fare nulla senza cerimonie; gridano alla libertà, -e s'avvolgono continuamente di ceppi. - -I maghi solitamente, umana fralezza! s'innamoravano, e come è solito -degli amanti che dividono colle belle i beni e i mali della vita, -insegnavano loro la stregoneria: avevano con esse comuni i servigi -degli spiriti, e più di sicuro la prigione e il rogo. - -Tanto avvenne a quella Madalena Mendoze che Goffredi amoreggiò, fece -strega e condusse al Sabbath. Anche Giovanna Belloc confessò che un -fattucchiero la menò al congresso nel 1609, e fu presente a un ballo in -maschera. - -Più sovente erano donne che iniziavano le altre in questi misteri: -esse conducevano al Sabbath le amiche e le figlie. Dojartzbal, giovane -strega di quindici anni, che per suo meglio si convertì e fuggì la -mala ventura, confessò d'essere stata presentata al Sabbath da una -strega che era in prigione: essa l'andava a pigliare al letto ove -dormiva presso sua madre, e poneva intanto in sua vece un fantoccio che -parlava. - -Altre ho già ricordate, ma la più operosa nel procacciare adepte alla -magia fu Bensozia; costei radunava in una società le dame, ed ivi le -metteva in amicizia cogli spiriti, facevano congreghe e viaggi per -l'aria sopra bestie alate. Fu tanto universale questa opinione nelle -Gallie, che si credeva che tutte le donne fossero della compagnia de' -viaggi aerei. Bensozia pare un'antica fata, ma in tempi più recenti era -considerata come un nome di associazione di streghe. - -Però quando una femmina era condotta al Sabbath, non diveniva subito -strega senz'altra cerimonia; conveniva fare il ricevimento: era una -delle varie scene di quella festa strepitosa. - - [Illustrazione: Ricevimento di una strega] - -Si radunavano in un lato del campo del congresso le streghe e i maghi -che doveano prendere parte alla cerimonia, si faceva un cerchio, e -in mezzo si collocava assisa la nuova adepta, presso il tripode ove -stava il demone tramutato in caprone. Il mago o la strega che aveva -condotta la novizza, le dava alcuni precetti di magìa, le ricordava le -obbligazioni che assumeva, la faceva abbjurare alle antiche credenze: -ella aderiva con tremendi scongiuri, si alzava un grido d'applauso, il -presidente la dichiarava laureata in istregoneria, e la nuova alunna -festante volava fra folletti, rospi e fattucchieri a prendere parte a -tutti i tripudj della congrega. - - -V. - -Gli iniziati. - -Non mancarono alla compagnia gli iniziati: ogni strega prometteva -talvolta al Sabbath di offrire qualche fanciullo all'ara di maestro -Leonardo, o se non riesciva a rubare un ragazzo altrui, doveva -presentarne uno proprio. Si offriva in solenne congresso al maestro, ed -egli o il suo luogotenente Giovanni Mullin assegnava al fanciullo due -santoli, i quali traevano innanzi, e sul gran libro nero rinunciavano -in nome del figliuoletto alle antiche credenze. Dopo Leonardo lo -segnava col proprio corno nell'occhio sinistro, segno che lo indicava -ammesso all'iniziatura, e che teneva finchè non era compiuta. - -Questa era posta nell'avere cura dei rospi che erano i cavalieri delle -streghe al Sabbath; l'iniziato doveva in alcuni giorni stabiliti, -vegliargli sulla riva di un lago con una bacchetta bianca. Spacciatasi -con diligenza di questa faccenda, e resane ragione in adunanza a -maestro Leonardo, esso conferisce loro il desiderato grado, col corno -gli fa un altro segno sulla schiena, gli imprime o una lepre o la zampa -di un rospo o di un gatto nero, ed è proclamato stregone, ed ammesso -a tutti i misteri della scienza occulta. Se invece quei marmotti si -mostrano in quella bisogna inabili al grande magistero della magìa, -sono messi a fette, e molte volte cotti e imbanditi al banchetto delle -streghe. - - -VI. - -Strumenti delle streghe. - -Le streghe erano da meno de' maghi nella potenza e nella scienza -delle cose occulte, perciò anche i sussidj che avevano non erano nè -onnipossenti, nè eletti come quelli de' primi: esse erano prive della -bacchetta e del libro, e quindi per operare la propria arte cogli -altri, usavano mezzi più faticosi. Avevano però alcuni strumenti -e ajuti che valevano specialmente pei proprj servigj, invece degli -spiriti che i maghi potevano chiamare ad ogni loro talento: vedremo -questi poi; ora i soccorsi delle streghe. - - -VII. - -Gli unguenti. - -Non vi ha donna senza profumi odorosi, non vi era strega senza -unguenti. Tutte avevano il loro vaso d'unguento che componevano in -alcuni Sabbath, mescolando in una grande caldaja l'adipe dei fanciulli, -erbe malefiche, mandragora, pietra neufite, e tutto bollivano a un -fuoco suscitato dall'averno. - -Con questo unguento la strega si unge, e pronunciando parole a lei sol -note si tramuta nell'animale che più le aggrada; quindi esce di casa -prendendo la via delle finestre, spesso quella del fumo pel cammino, -corre i boschi, le città, va alle congreghe, a molestare mezzo mondo. -Per isciogliere la forza dell'unguento e ritornare alla prima forma, -abbisognavano alcune parole od altri unguenti che dovevano usarsi da -mani soccorritrici e dalle streghe stesse. - -La forza di questi unti misteriosi non valeva solo per le streghe, -ma anche per qualunque cosa o persona che li toccassero: una scopa -intrisa nell'unguento di una strega prendeva il volo; un uomo che lo -adoperasse, mutava forme, e veniva a parte ai privilegj della magìa. - -Giraud racconta che ad un uomo cadde sospetto sua moglie fosse una -strega: la tenne d'occhio, e la vide ungersi, trasformarsi in un -uccello e partirne a volo, nè ritornare che alla mattina. Resa alle -prime sue forme, il mariuolo volle che la moglie gli rivelasse il -suo segreto, e perchè la cattivella vi si accomodava di mal animo, la -costrinse con un bastone a manifestargli ogni cosa. Allora desiderò -egli pure di vedere il Sabbath, si unse e vi fu; ma poste le mense, -siccome non gli erano imbandite che vivande insipide, dimandò del sale, -ed essendogliene dopo gran tempo portato, l'inesperto ed imprudente -disse: — Sia ringraziato Iddio. — Allora udì un grande strepito, -disparve il congresso, e il tapinello si trovò solo in mezzo a una -montagna più di trenta leghe lungi dal suo paese; se non che per poca -prudenza di lui, saputo l'occorso dall'inquisizione, il fece prendere e -il mandò lungamente pentito della propria curiosità. - -Più dura fu la penitenza che toccò a quel curioso di cui narra Apulejo: -alloggiava in Bologna in casa una strega; gli punse voglia di prendere -parte a' segreti di lei, e sedotta la conscia fantesca, è ammesso -nella stanza degli unguenti: se ne spalma la persona, ma invece di -prendere quello che lo mutava in un uccello grazioso, capita nel vaso -che il converte in un asino: lo sgraziato s'accorge del suo danno, -vuole domandare ajuto, ma la parola se gli converte nella strozza in -un bel raglio. Giunge la fantesca; per ridurlo alle prime forme, si -volevano delle fresche rose, ma intanto che correva per esse nacque un -tal trambusto, un venire di ladri, uno accorrere di genti, che il nuovo -asino fu condotto altrove. - -Ora pensi chi ha cuore qual fosse la passione di un uomo convertito in -asino, e che sapeva di esserlo; caso forse unico. Errò a lungo nelle -mani de' ladri, di mugnaj, di contadini, fu posto ad ogni corruccio; -cercò per molti anni di correre alle rose quando le vide ne' giardini, -sulle siepi, innanzi alle immagini e fino sul petto delle belle, e -acquistò sciagure e busse non poche, finchè non giunse a porre la bocca -al pasto desiderato. Questa disgrazia fece forse molti canti; pare che -anche le rose abbiano perduta la loro virtù. - - -VIII. - -La scopa. - -Misera condizione del sesso debole! Sempre disparità di privilegi -coll'uomo fino nella magìa: invece della bacchetta, alle streghe era -concesso il manico della scopa. Questo vile arnese di casa, questo -scettro delle fantesche era l'amico dello streghe. Esse potevano ad -ogni loro piacere convertirlo in un serpe volante, in un quadrupede, in -un uccello; vi si ponevano a cavallo e le trasportava lesto per l'aria -ove desideravano; con questo viaggiavano specialmente al Sabbath. - -Alcune streghe usavano del manico della scopa come di una bacchetta -magica, e Cardano dice avere veduta una che uccise un figlio toccandolo -solo al dorso col manico della scopa. È facile comprendere che -questo fatto può esser vero, e se di quel manico ne fosse toccato per -avventura sul dorso anche al credulo filosofo, avrebbe sentito di qual -peso era la magìa della strega. - -Però anche i maghi talvolta non isdegnavano scendere a questo vile -arnese. Guglielmo Edeline confessò di essersi reso al Sabbath a cavallo -di una scopa: erano come i nostri cavallerizzi, che nella campagna non -isdegnano mutare il somarello col cavallo arabo. - - -IX. - -Moltiplicazione delle streghe. - -Da quanto fu riferito è agevole comprendere, che poi non era una gran -faccenda il diventare strega; poco meno che diventare dottore. Di fatti -crescevano in ogni nazione come la gramigna: in Italia tutte le città -numeravano le proprie streghe; solo a Parigi al tempo di Carlo IX ve -ne ebbero trentamila, e regnando Enrico III si computava ve ne fossero -solo in Francia centomila. Si accusavano, si dava loro la tortura e -crude pene, e a frotte si mandavano sui roghi; anche la piazza de' -tribunali a Milano risplendè sovente di questa fiamma; e quelle streghe -che avean tanto potere da sconvolgere il mondo, sopportavano tutti que' -tormenti, nè valevano a liberarsi, nè a prendere vendetta.... Eppure -l'eloquenza di questi fatti non giunse a persuadere gli uomini che -le erano tutte follìe! argomentate da un solo esempio l'utile della -diffusione dei lumi. - - - - -CAPO III. - -ALTRE INDOVINE. - - -I. - -Intermezzo. - -Nel cinquecento per alleviare un po' la noja delle tragedie foggiate -alla greca, si immaginò fra un atto e l'altro un intermezzo; era una -rappresentazione di fatti che non aveano parte all'azione del dramma; -erano avvenimenti di numi, di eroi: a poco a poco accrebbero di -spettacolo e si crearono i balli. Or bene penso anch'io a un po' di -riposo all'uso dei nostri padri: or che conosciamo i maghi e le streghe -alla fisonomia e all'insegne, prima di narrarvene i fasti, vo' dire -pochi cenni di due altre razze di donne che non partecipano di quelle -due prime, ma vi tengono qualche relazione, sono le fate e le zingare; -il primo e l'ultimo anello delle donne maravigliose. Sarà un intermezzo -non del tutto straniero al dramma. - - -II. - -Le fate. - -Correte i romanzi del medio evo, le tradizioni degli irlandesi e -germani, e troverete popolate le selve, i castelli di fate, di spiriti -aerei. Le fate sono forse immaginate sulla tradizione delle antiche -druidesse, ma con maggior potere; al par di loro penetravano i segreti -della natura, come i maghi comandavano a tutte le forze dell'universo, -ma avevano maggior privilegio di tutti, erano immortali. - -Le fate abitano nei boschi, sulla riva dei fiumi, nelle grandi caverne, -si fabbricano palazzi e castelli incantati di smeraldo, di zaffiri. -Possenti sempre, vezzose, aveano solo a corruccio in alcuni giorni -della settimana l'esser tramutate in animali, più spesso in biscie, e -patire tutti i danni della loro nuova natura, meno la morte. - -Le fate erano di diverse indoli; alcune benefiche, altre malefiche; -di diverso grado e potenza: le comandava una regina chiamata Titania, -moglie del re Oberone; essa ogni anno le congregava tutte in un bosco, -e dava loro premj o castighi, siccome avevano usato in bene o in male -del loro potere. Numerose fate erano in Frisa al tempo di Loiario, in -Isvezia, come narrano Kempen e Olan Magno; fate in tutta la Scozia, in -Alemagna, ove si chiamavano anche _donne bianche_. - -Giova però avvertire che appunto in questi paesi spesso si scambiarono -co' palazzi delle fate le grotte di stalattiti; e quelle piramidi di -marmo bianco che si formano fra la pioggia delle acque filtrate, furono -tramutate in questi spiriti aerei immortali. - -Le fate sono numerose, nè qui accade ricordare tutte le loro avventure, -perchè ne avrebbero gelosìa le streghe, e potrebbero sturbare la -fortuna di questo libro. Antica è la fata Manto che fondò la patria di -Virgilio. Alle lettrici che a Walter Scott e Balzac degnano associare -la lettura dell'Ariosto e del Tasso, non saranno sconosciute le fate, -e sapranno le venture buone e malvagie d'Armida e di Melissa, d'Alcina -e di Morgana. Per ora mi spaccio narrandovi i casi di Melusina, i quali -rileveranno forse il modo onde si creavano questi fantasmi. - - -III. - -Melusina. - -S'ode sulla torre del castello un grido, un canto: tremano tutti — fra -tre dì sarà certa sventura: è il presagio funesto della fata Melusina. -— Costei fu condannata dalla madre pel poco rispetto che ebbe con -Elinas suo padre re d'Albania ad essere metà serpente tutti i sabbati, -e fata per tutta la vita, se non trovasse un cavaliere che se la -sposasse, e non vedesse la sua forma di rettile. La fata accorta, un dì -che era donna e bella, colse Raimondino in un bosco, lo accese di amore -e fu suo marito, e lo addusse nel castello di Lusignano che fabbricò -per esservi beata. - -Ivi splendeva di potere e di gloria ed ebbe varj figli, che però -tutti recarono dalla natura il segno della materna disgrazia. Uriam -aveva un occhio rosso e l'altro celeste, e le orecchie larghe come -un vaglio; il secondo Odone, bello della persona, con un orecchio più -grande dell'altro; Guion, bello, ma con un occhio più alto dell'altro: -molestava Antonio il più avvenente garzone che si vedesse mai, lo -sconcio d'una zampa di leone sulla guancia, dono che recò dall'alvo -materno; bello Regnaul, ma con un occhio solo, col quale vedeva però sì -bene, che distingueva alla distanza di ventuna leghe; il sesto nacque -con un gran dente che gli usciva dalla bocca più d'un pollice, per -cui fu detto Geoffroi dal gran dente. Raimond all'avvenenza associava -sul naso una macchia vellutata, come la pelle di una talpa: l'ultimo -della schiera, maravigliosamente grande, aveva tre occhi, uno dei quali -situato in mezzo alla fronte. - -Però la curiosità non può solo sulle donne; anche il marito di Melusina -ebbe voglia di vedere la compagna nel giorno interdettogli: fece un -breve spiraglio che guardava nella stanza del bagno di lei, guatò, e la -vide serpente. La misera, astretta dal suo fato, non potè più rimanersi -con lui, e fuggì tosto dalla finestra in quella sconcia forma. Ella -vive tuttora, nè potrà morire fino al dì del giudizio. - -La storia narra di Melusina altrimenti: la ricorda una principessa -potente: quando inviava una lettera, un decreto col suggello che aveva -improntata una sirena, conveniva ubbidire ciecamente, e sciagurato -chi osava opporsi! Il terrore ne fece a que' tempi una maga: ecco -come l'immaginazione de' popoli crea in tutte le età di barbarie una -mitologia. - - -IV. - -Gli zingari. - -Le lettrici di giudizio, quelle che hanno la fortuna o la disgrazia -di conoscere per pratica parecchi anni di storia contemporanea, forse -si sovverranno che fanciulle ancora, videro errare per le nostre città -alcune donne avvolte di cenci, recando sulle spalle in alcuni sacelli -la casa, le provvigioni, i figli; fermarsi per le contrade e nei paesi, -ricevere qualche piccola moneta e dire a chi la chiedeva, la buona -ventura o in pubblico ad alta voce, o in segreto, soffiando con una -canna i proprj oracoli all'orecchio di que' che le consultavano. Queste -erano le zingare; donde venissero discordano gli scrittori che fecero -gravi dispute intorno ad esse, poco dissimili da quelle sulle origini -delle emigrazioni dei Goti e Visigoti. I più s'accordano col dire che -in occasione di una pestilenza, che nell'anno 1348 afflisse Europa, -sorto il solito pregiudizio degli avvelenatori, e gittata questa taccia -addosso agli ebrei, si perseguitarono miseramente; che essi rifuggiti -in boschi, ne uscirono poi tramutati in bande erranti di zingari. Non -so se un avvenimento isolato possa determinare in un popolo nuova vita -e costumi; però non disputo, vengo a' fatti; ecco come la Miscella -bolognese narra il primo capitare di questa gente in Italia. - -— A dì 18 luglio 1422 venne in Bologna un duca di Egitto, il quale avea -nome il duca Andrea; e venne con donne, putti e uomini del suo paese; e -poteano essere ben cento persone. Avevano un decreto del re d'Ungheria, -che era imperadore, per vigore di cui essi poteano rubare per tutti -que' sette anni per tutto dove andassero, e che non potesse essere -loro fatta giustizia. Sicchè quando arrivarono a Bologna, alloggiarono -alla porta di Galliera dentro e di fuori, e dormivano sotto i portici, -salvo che il duca alloggiava nell'albergo del re. Stettero in Bologna -quindici giorni. In quel tempo molta gente andava a vederli per -rispetto della moglie del duca, che sapeva indovinare e dir quello -che una persona dovea avere in sua vita, ed anche quello che avea al -presente, e quanti figliuoli, e se una femmina era cattiva o buona, ed -altre cose. Di cose assai diceva il vero. E quando alcuni vi andavano -che volevano far indovinare de' lor fatti, pochi vi andarono che loro -non rubassero la borsa, o non tagliassero il tessuto alle femmine. -Anche andavano le femmine loro per la città, a sei, a otto insieme. -Entravano nelle case de' cittadini, e davano loro ciancie. Alcuna -di quelle si ficcava sotto quello che poteva avere. Anche andavano -nelle botteghe mostrando di voler comperare alcuna cosa, e una di loro -rubava, e simili astuzie. — - -In Francia gli zingari apparvero pochi anni dopo, vi si chiamarono -boemi dalle terre onde muovevano, e Pasquier narra la loro misteriosa -apparizione reduci dall'Italia: — Erano in numero di centoventi; uno -de' loro capi portava il titolo di duca, un altro di conte, ed erano -scortati da dieci cavalieri; dissero che venivano dal basso Egitto, -cacciati da' loro paesi dai Saraceni; che erano andati a Roma a -prendere assoluzione dei loro peccati dal papa, il quale aveva loro -imposta la penitenza di vagare sette anni pel mondo senza mai dormire -sopra letti. Furono alloggiati nel villaggio De la Chapelle presso -Parigi, dove la gente accorreva in folla a vederli. Avevano capelli -ricciuti, color bruno, e portavano anelli d'argento alle orecchie. -Le loro donne la facevano da indovine, predicevano per le piazze, pei -mercati la vita futura alle genti, indovinavano le loro venture, davano -sentenze come oracoli. Qua una mano all'uno, e vi scoprivano mirabili -cose; qui in revista le orecchie, il naso e davano strane novelle; ogni -parte del corpo era per loro un libro per leggervi la vita passata, -presente, futura d'una persona. Ora profetavano sur un tavolo ad alta -voce, ora susurravano in segreto, ora parlavano con lunghi tubi o canne -forate che il volgo metteva all'orecchio; in somma non lasciavano modo -e forma per darsi a credere grandi indovine. - -Questi zingari non erano nè streghe, nè maghi; la loro condizione di -profughi, li stringeva a tener fra loro un linguaggio misterioso e -particolare; avevano anche riti e costumi che sentivano dell'antica -origine; ciascuna banda si eleggeva un re a cui tutti erano obbligati -ubbidire. Quando una zingara si maritava, tutta la cerimonia consisteva -nel rompere un vaso di terra davanti all'uomo del quale voleva divenir -moglie e viveva con lui finchè vi erano frammenti del vaso. Alla fine -di questo tempo gli sposi erano liberi o di abbandonarsi o di rompere -insieme un altro vaso di terra, e rinnovare l'unione. Questo modo per -formare e finire i connubj, era certo molto comodo per la facilità a -disperdere i frammenti del vaso onde passare a nuove nozze; guai se -quell'uso delle zingare divenisse di moda! - -Esse non facevano professione che d'indovinare il futuro; studiavano -le fisonomie degli uomini, i loro movimenti, e inducevano sulle -loro inclinazioni. La parte che più s'accostava alla magìa era la -divinazione che facevano o pei segni delle mani o per le costellazioni -sotto le quali alcuno nacque. - -Sovente le predizioni delle zingare turbarono la quiete di qualche -buona madre, di qualche uomo credulo, di qualche fanciulla ingenua. -Però quando più non si arsero le streghe, scemò l'opinione delle -zingare, e molti si fecero giuoco di loro. Un giovane travestito da -fanciulla consultò una famosa indovina; essa non potè conoscere di -parlare ad un uomo, e gli predisse che partorirebbe due figlie; allora -la pudica giovinetta si levò la cuffia e si lasciò cadere la veste -sulla piazza, e apparve un bel giovane che voleva prender moglie. - -Una donzella di diciott'anni un po' curiosa, consultò parecchie di -queste maliarde: una le predisse che non si mariterebbe; l'altra che -si mariterebbe una volta sola ed avrebbe quattro figli; la terza -che andrebbe in punto di morte al suo secondo parto e morirebbe a -quarant'anni. Questa giovane si maritò tre volte, e visse fino a -sessant'anni. Ad una zingara fu condotto un giovanetto pensoso, -silenzioso: la indovina argomentò dalla sua severa fronte, che -riescirebbe meditativo, e sarebbe un giorno grande oratore alla camera -dei deputati; era sordo-muto. Si volle beffarla, ma essa destramente -rispose che aveva conosciuta la sua infermità, e che avea inteso di -dire, valere più un sordo-muto che certi cicaloni, i quali parlano -molto e non conchiudono niente. Ad un giovanetto condotto dalla madre -ad una zingara, essa profetò che vivrebbe modesto, sempre lungi dai -tumulti del mondo, sempre inclinato a dir bene ed a pensare bene del -prossimo; indovinate? è un giornalista, un autore d'almanacchi. - - - - -CAPO IV. - -MAGÌA NERA. - - -I. - -Un richiamo opportuno. - -— Belle cose ci avete narrate! odo susurrare; delirj di pazzi, prodigi -di bacchetta e di scope, profumi d'unguento, lo spirito maledetto -come già ce lo siamo dipinto; questi non sono nè i maghi, nè le -streghe, le cui storie narrate dalle vecchie di casa ne fecero sovente -impallidire. — - -Eh! un po' di pazienza; non volli al primo tratto porvi innanzi tutto -lo sgominìo di questi prepotenti fattucchieri; pensai di avvolgervi -nella gran matassa della magìa a poco a poco, come usano i vostri -adoratori che prima tutti umili vi gittano qualche sguardo, qualche -sospiro, e quando son divenuti signori del vostro cuore, l'avvolgono in -una rete d'onde non ne esce facilmente. - -Sì, certo, vi suonarono all'orecchio spaventose le arti e i malefizj -delle streghe, e saprete che ne furono fiere le punizioni; ebbene, -uditele e argomentate qual giudizio avrebbero dovuto farne gli uomini -di buon senso, e quale fosse invece quello de' cari nostri padri in -que' loro tempi beati. - - -II. - -Evocazione degli spiriti. - -La cognizione delle scienze occulte, i patti coll'averno davano diritto -ai maghi di domandare gli spiriti in loro soccorso; ma questi talora -non erano di comodo a venir subito, o anche si rifiutavano a certi -servigj: era nulla l'aprire il libro, agitare la bacchetta, facevano -orecchio da mercante, bisognava evocarli con solennità, pregarli, -costringerli. I maghi erano sì forti che si facevano ubbidire, ma vi -volevano degli scongiuri. - -Innanzi tutto si tracciavano in terra tre circoli col carbone, uno -entro l'altro, e si consacravano con preghiere sataniche: di questi -il più grande era di nove piedi di diametro. Entro i varj circoli si -scrivevano i nomi de' genj che presiedono alle ore, ai giorni, ai mesi, -alle stagioni, de' quali vo' dare l'elenco per quelli che amassero -farne la prova. - -Presiedevano alle ore: a Yayn, ora prima, l'angelo Michele; a Janor, -ora seconda Anael; a Nasma, ora terza, Raffael; a Salla, ora quarta, -Gabriel; a Sadedali, ora quinta, Cassiel; a Thamus, ora sesta, Sachiel; -a Urer, ora settima, Samuel; a Tanir, ora ottava, Arael; a Neron, ora -nona, Cambiel; a Jaya, ora decima, Uriel; a Abay, ora undecima, Azael; -a Natalon, ora dodicesima, Sambael. - -I genj della primavera detta nella cabalistica Talvi, sono, Spugliguel, -Caracasa, Commissoros e Amatiel: il nome della terra in questa stagione -è Amadai, il nome del sole Abraïm, quello della luna Agusita. - -I genj dell'estate, detto Gasmaran, sono: Tubiel, Gargutiel, Tariel -e Gaviel. La terra si chiama Festativi, il sole Athemao, e la luna -Armatos. - -I genj dell'autunno, detto Ardarael, sono: Torquaret, Tarquam e -Guarbarel. La terra è detta Rahimara, il sole Abragini, la luna -Mafatignay. - -I genj dell'inverno, detto Fallas, sono: Attarib, Amabael, Crarari. La -terra chiamasi Geremia, il sole Commutat, e la luna Affetiram. Eguali -spiriti presiedevano a tutti i mesi e giorni che lascio di nominare, -perchè vedo che avete già brincia la bocca nel pronunciare questi; -povere bocche di rosa! non siete fatte pel linguaggio delle streghe: -eppure quello che ne esce è tutto incanto, ma allaccia senza il -soccorso dei demoni. - -Fatto questo cerchio, il mago si poneva nel mezzo avendo cura di -non tenere addosso alcun metallo impuro, ma solo un pezzetto d'oro o -d'argento, avvolto in una carta bianca; questa talora si gittava allo -spirito quando giungea. Sovente si iniziava la cerimonia con fare un -sacrificio d'un cane, d'un gatto, d'una gallina. Gli scongiuri poi -erano di tre sorte: i primi naturali, e consistevano nell'ardere sur -un braciere profumi, secondo i diversi spiriti a cui si consacravano, e -talora essi benigni venivano subito. Il secondo usavasi coll'interporre -i pianeti, e offrire loro ostie e doni, perchè costringessero i demonj -a scendere ai voleri del mago. Ove queste due preghiere non valevano, -usavasi la terza che era la più tremenda e indubitata, poiché si -minacciavano gli spiriti di legarli nell'averno, e si deprecavano sino -con sacre cerimonie; era un misto di sacro e di profano, di bestemmie -e di orazioni; gli spiriti apparivano, il mago interrogava, ed essi -rispondevano. - - -III. - -Dell'ammaliamento. - -Fra i più temuti poteri de' negromanti era l'ammaliamento o -stregamento, per cui operavano sugli uomini quanto loro era in grado: -inducevano in essi il delirio, le malattie, e spesso li toglievano di -vita. Agrippa, nel suo _Trascendentalismo della filosofia occulta_, si -studia di insegnare in che fosse riposta questa magica potenza. - -La malìa, giusta la sua sentenza, è un legame o una grazia, che dallo -spirito del fattucchiero passa per gli occhi al cuore del fatturato; il -sortilegio invece è lo strumento dello spirito, cioè un vapore puro, -lucido, sottile che scaturisce dal sangue migliore del cuore. Questo -spirito sparge continuamente per gli occhi dei raggi uguali, che recano -seco un vapore, e questo vapore opera sul sangue. Accade come vediamo -talora avvenire degli occhi infiammati e rossi, i cui raggi dardeggiati -agli occhi dei riguardanti, mercè il vapore del sangue corrotto, -inducono in essi la stessa malattia: così succede di un occhio aperto, -fermo, e che con forte immaginazione getta sopra alcuno i suoi raggi -apportatori degli spiriti; questi spiriti allora battono le pupille -dell'ammaliato, si mesce alla circolazione del sangue, lo penetrano, -lo innondano, lo inebbriano, sicchè in breve viene domato ed impacciato -dal demone straniero. - -Queste sono le teorie del cabalismo che in vero io non vedo a che -possano riescire: parmi ne valgano a sciogliere il mistero solo le -donne, perchè io so avervi esse sole che coll'artifizio degli occhi -descritto da Agrippa giungano ad ammaliare i nostri poveri cuori. - - -IV. - -Stregamenti mortali. - -Vi erano varj modi di ammaliare: alcuni gittavansi in fiori che si -offerivano, altri in toccamenti. Dinscops, strega di Cleves, infondeva -il maleficio in tutti quelli cui stendeva la mano: fu presa e -abbruciata; ma que' ch'ella aveva fatturati non guarirono se non dopo -essere stata molto abbrustolita la sua mano diabolica. Caterina Dorèe -stregava con alcune polveri, e guariva gl'indemoniati mettendo loro -un piccione sul petto. Fu però abbruciata, e forse lo meritò, perchè -uccise un figlio dicendo che era per ordine del suo demone apparsole in -forma d'un grand'uomo nero. - -Però non sempre si ha facoltà d'avvicinarsi a cui piace: quindi -le streghe immaginarono altre maniere, mercè cui potessero a loro -grand'agio, dimorando anche lontane, riflettere sopra altri il malefico -influsso delle proprie arti. Componevano alcune statuette di cera -che offrissero l'immagine di coloro che intendevano per qualche modo -fatturare, e quelle malìe che si facevano sulle immagini, avevano -potere su que' che rappresentavano. - -Allorchè le maliarde volevano prendere vendetta di qualche loro nemico -e ucciderlo, fattane l'immagine, la collocavano in un vaso di legno -presso a un gran fuoco, e a maniera che dileguavasi quella cera, pure -disfacevasi la persona ammaliata, finchè ne morisse. Di ciò Agrippa ne -rende ragione col dire, che le esalazioni degli spiriti che escono dai -corpi dei negromanti, associati alle particelle che si volatilizzano -dalla cera, e agli atomi di fuoco, volano verso la persona fatta -segno al malefizio, se gli avventano e gli cagionano crudi dolori -finchè lo hanno morto. Per tal modo credono alcuni storici, che i -maghi uccidessero Eberardo arcivescovo di Tivoli; formato un idoletto -in figura del prelato, e stretto un prete a battezzarlo col nome di -lui, lo posero ad un ardente fuoco nel sabbato santo mentre Eberardo -conduceva le sacre funzioni, sicchè fu preso da improvviso malore e -in pochi istanti morì. Si vede che allora non si aveva ancora fatta la -statistica delle apoplessie. - -Duffus, re di Scozia, si struggeva ogni giorno; si arrestarono le -streghe, il re guarì. Carlo IX morì pure sfinito; si disse che erano -le streghe, le quali tutti i dì facevano liquefare la sua immagine in -cera. - -Questo pregiudizio riesciva a comodo dei tristi; a' tempi di Enrico VI -d'Inghilterra, il cardinale Winchester voleva liberarsi del duca di -Glocester; accusò la moglie di lui di magìa e che avesse con Ruggero -Bolimbroke e Maria Gardemain, negromanti, posta al fuoco l'immagine -del re in cera: l'accusa fu creduta, la duchessa condannata a carcere -perpetuo, Bolimbroke impiccato e la strega bruciata. - - -V. - -Sortilegio per innamorare. - -Grande sciagura è l'essere innamorato; continuo affanno, pene da -dannato, e infine se ne perde l'anima; le donne sono streghe che -ammaliano sempre: il bisogno di essere riamati suggerì arti diaboliche. - -Quando però le streghe o i maghi volevano che una persona fosse presa -pel loro amore, facevano un idoletto di cera e impostole il nome di -lei, tenendolo fra le mani, s'immergevano nudi in qualche fiume, e -recitavano alcune preghiere; e tosto la giovane ammaliata era presa pel -mago e correva a lui. Alcuna volta si ingegnavano di avere i capelli -di una vergine, e fattivi sopra alcuni incantesimi, costringevano la -misera a venire a chiedere compassione al circolo del loro potere. -Queste follìe si credevano anche a' tempi d'Apulejo, e vediamo -nell'_Asino d'oro_, che una strega prese, invece dei capelli di un -giovane che vagheggiava, le setole di un porco, sicchè attrasse a sè -quell'animale. - -Siccome poi pare che i maghi facessero loro delizia l'amore, così -Agrippa insegna moltissime maniere, doni, anelli e liquori con cui -innamorare altrui. Raccogliamo dalla _Vita di Cellini_, ch'ei prestasse -credenza a simili pazzìe, e le usasse finchè una leggiadra fanciulla il -ricevesse in cuore. - -I filtri erano le arti che usarono specialmente fattucchieri e streghe -per legare gli amanti. Erano succhi cavati da erbe e da sostanze -animali. L'ipomane è il filtro più famoso, ed è formato con quella -escrescenza del pollo d'India che ha sul becco; ridotta in polvere, e -mista al sangue di chi si vuole allacciare, lo innamora disperatamente. -Un altro filtro componeasi col levarsi il proprio sangue in venerdì -di primavera, farlo disseccare al sole, e darlo da bere alla persona -onde si voleva amore. Vi sono poi altre ricette che le pajono quelle -de' medici per la terzana, ma per verità, per quanto studiassi entro il -libro d'Agrippa, vidi che pari alle sue teorie erano le sue ricette, e -anche in ciò risolversi tutta l'arte magica in istrane fantasìe. Solo -mi accertai che la più bella magia per innamorare le donne è riposta -nell'avere una bella faccia, e i giovani leggiadri essere i migliori -fattucchieri. - -È agevole immaginare come facilmente si dovessero credere ammaliati -quelli che, presi da qualche lenta malattia, si consumavano a poco -a poco. Però che i medici potessero sfuggire la taccia d'ignoranza -con questo modo speditivo, era meno male; la peggio toccava a que' -sciagurati che venivano accusati d'avere usata la malìa, perchè vi -andava la vita. Tanto avvenne nel 1617 in Milano a una povera servente -nativa di Bronno, paese in oltre Po. - -Cadde ammalato nel 1616 il senatore Melzi con dolori allo stomaco, per -cui perdette il cibo e il sonno: non sapevano i medici qual rimedio -usargli, dubbj del male; allorchè andò a rendergli visita il capitano -Vacallo, e gli disse che al certo egli era ammaliato, perchè gli -aveva trovata in casa a servente una fattucchiera, Caterina Medici. -A comprovargli tal sospetto gli narrò, come essendo costei al suo -servigio, ei se ne fosse sì invaghito che non potea aver pace; fu -giudicato ella lo avesse ammaliato _ad amorem_, ed essersi infatti -rinvenuto nel cuscino del suo letto, oltre a molte altre bazzecole, -un filo a misura del suo torso, in cui erano tre nodi, l'uno stretto, -l'altro meno, e il terzo appena formato; gli fu detto che tenesse ciò -a gran ventura, perchè se pure quel terzo nodo era chiuso, gli sarebbe -stato necessità sposare la Caterina o morire. A conferma poi gli -soggiungeva, il grande affanno che gli convenne sostenere allorché si -divise interamente da lei. - -Non bisognò più oltre perchè si tenesse la Medici una maliarda, e -il senatore fatturato; si mandarono tosto i cuscini del letto a due -figlie di lui monache in san Bernardino; li scucirono, li cercarono, -e vi rinvennero per mala avventura dei gruppi di penne, dei fili e dei -pezzetti di carbone e di legno; si portarono al curato di san Giovanni -Laterano esorcista, e li giudicò preparazione di stregoneria. Allora i -medici prestamente conobbero la diatesi di quella malattia, ravvisarono -in quei dolori tutti i segni dell'ammaliamento, e spacciarono già da -gran tempo esserne accorti ne' loro consulti, ed anzi essere quello non -solamente _ad amorem_, ma anche _ad mortem_. - -Intanto si era chiusa la povera Caterina in una stanza, e venne -dai servi e dai parenti costretta a disfare l'incantesimo, sebbene -asserisse di non intenderli; poi mandata al capitano di giustizia, -ebbe esami e tortura. Da principio asseverò non sapere che si fossero -nè i maleficj, nè i patti col demonio, nè il suo suggello che vollero -trovare impresso sulle spalle di lei; infine fra i tormenti, confessò, -come attesta un contemporaneo — che da quattordici anni abbjurata -la religione cristiana, e obbligatasi al principe delle tenebre, ha -frequentati i luoghi infernali e i conciliaboli de' demoni, gli ha -nefandemente adorati, e danzato, mangiato e giaciuta con essi; e con -arti diaboliche e veneficj ha tratto o procurato di trarre molti uomini -ad amarla, ed ha affascinati ed uccisi molti bambini col sottrarre -dai loro corpicelli il vital sangue, e finalmente ha commessi tali e -tanti delitti, che il senato nell'udirne il racconto inorridì. Perciò -statuitole un termine alla difesa, fatta difendere d'ufficio (poiché -nessuno si presentò per farlo), questa sacrilega e detestabile donna -fu condannata, previa la tortura ad arbitrio della curia, per la -manifestazione d'altri delitti e di complici, ad essere con mitra in -capo, avente l'iscrizione del reato, e cinta di figure diaboliche, -condotta al luogo del pubblico patibolo sopra un carro, percorrendo le -vie principali della città, tormentata durante il cammino con tanaglie -roventi e per ultimo bruciata. — Tali sono i termini della sentenza che -venne eseguita ai quattro marzo 1617: a tanto può giungere il fanatismo -degli uomini, od una crudele ignoranza. - -Di questo pietoso caso il dotto Achille Mauri fece un romanzo, che -certo avrete letto, e commiserata la condizione di que' tempi. - - - - -CAPO V. - -IL FUTURO. - - -I. - -Della Divinazione. - -La curiosità che alcuni vogliono imputare solo alle donne, è un -privilegio del genere umano; è forse un organo del cervello, un sesto -senso dell'animo, una forma dell'intelletto, pari a quelle create dai -frenologi e dai filosofi scozzesi e trascendentali. Gli uomini sono -curiosi, ma non solo del passato e del presente, anche del futuro. Fu -la curiosità che inventò gli oracoli e le sibille, le divinazioni de' -sacrifici, e doveva certamente consigliare ai maghi ed alle streghe di -rivelare il futuro. Essi se ne vantavano, profetavano largamente sugli -uomini e sulle cose, e si conciliavano la venerazione più per questa -facoltà che per le loro malìe. - -L'arte magica poneva ne' suoi elementi la divinazione; ammetteva -che l'animo dell'uomo sortì dalla natura una virtù quasi divina, la -quale comprende ed è capace di ogni cosa, e da tutto sa argomentare -al conoscimento di quanto ne circonda. Da questa formola inducevano i -maghi che chiunque potrebbe avere facoltà di conoscere le presenti e -le future cose, ove fossero governate soltanto dall'umana saviezza; -ma siccome sovente si conducono pel ministero degli spiriti, così -a raggiungerle fra il bujo che le involge, voleano che fossero di -necessità il sussidio delle potenze occulte. Quindi per rivelare il -futuro i maghi o le streghe non pretendevano avere inspirazioni come -le sacerdotesse, ma ritrarle dall'arte loro, perchè prendesse maggior -credito. Vedevano essi il futuro o per l'evocazione degli spiriti, -o leggendolo negli astri, o deducendolo dalle particolari forme e -circostanze delle persone che cercavano la rivelazione: usavano i due -primi modi più sublimi i maghi, l'ultimo specialmente le streghe. - - -II. - -Divinazione per mezzo degli spiriti. - -Rade volte i maghi s'inducevano a tentare il futuro coll'evocazione -degli spiriti: però vi erano dei casi in cui potevano essere costretti -dai postulanti a questa evocazione, propiziandoli con offerte e -sacrifici che legavano quasi la loro volontà. Allora i maghi si -apparecchiavano a rendere quegli oracoli con grande apparato; si -ponevano in mezzo del circolo magico, ardevano aromi ai genj del -mese, del giorno, dell'ora; scongiuravano i demoni perchè apparissero -loro innanzi. Finalmente il mago impallidiva, sudava, capitavano gli -esseri misteriosi intorno al circolo del suo potere; egli o sedeva sul -tripode, o girava la temuta bacchetta, interrogava, ascoltava, e dava -quindi le udite risposte; sentiva e vedeva quanto operavasi altrove o -preparava il temuto avvenire. - -Lunga era la cerimonia e strana che, come attesta Scheffer, usavasi in -Lapponia allorchè un mago o un fattucchiero era sollecitato a rivelare -quanto succedeva altrove, o seguire dovesse in avvenire. Poneano i -chiedenti un tamburo in terra e vi spargevano sopra alcuni anelli di -ottone legati a un filo dello stesso metallo; indi con un martello di -osso forcuto batteano il tamburo, sicchè gli anelli ne saltellavano, -e intanto intorno ad esso il mago e i circostanti cantavano una -canzone e nominavano sovente il luogo di cui intendevano conoscere -gli avvenimenti. Dopo avere menata a lungo questa carola e percosso il -tamburo, il fattucchiero se lo adattava in testa, e poco dopo cadeva -a terra come corpo morto. Non restavano però gli altri nè dal canto, -nè dalla danza, ma avevano somma cura di non toccare, nè destare -l'indovino, perchè ne sarebbe subito seguita la morte di lui, ed anzi -erano solleciti di allontanare le mosche o gli insetti che potessero -svegliarlo. Ripetevano le stesse cure per lungo tempo e talvolta fino a -ventiquattr'ore, finché il mago, ritornando in sensi, rispondea degli -avvenimenti futuri o di quanto avveniva nel paese a cui era stato -inviato, e recava in testimonianza del suo viaggio un anello, e talora -una scarpa dei popoli che aveva visitati. - - -III. - -Astrologìa. - -La più grande fra le arti della divinazione era quella che partiva -dallo studio della posizione e dell'influenza de' corpi celesti: -l'astrologìa è antica quasi come l'epoca in cui l'uomo alzò la mente -a considerare il cielo. I maghi e le streghe cominciavano dal fare -l'oroscopo di un uomo dalle varie costellazioni sotto cui era nato. - -Dare le teorie dell'astrologìa giudiziaria sarebbe accrescere con -troppa tara di noja la derrata già astrusa onde aggravai i lettori. Gli -astrologi, perchè cavassero delle predizioni, accomodavano a loro modo -il cielo e le sfere, e l'astrologìa, come osserva Voltaire, è sempre in -contraddizione coll'astronomia. - -Ora come ricordare tutte le profezìe e vere e false dei maghi? ne -dirò alcune. Bonato si dava vanto dall'osservare la congiunzione di -alcuni pianeti, avere scoperta una congiura che tenevasi in Grosseto -contro Federico II, e gli riuscì questa scoperta a maggior gloria, -perchè nessuno dei maghi di quel re ne avea avuto sentore. Nè Bonato -pretendeva solo vedere le cose presenti, ma ascose; si millantava di -avere predetti molti futuri avvenimenti ad Ezzelino, l'esito di varie -battaglie a Guido Novello, e ai Guelfi di Firenze il sanguinoso fine di -quella di Monteaperto. - -Però talvolta quelle predizioni andavano un po' male. L'imperatore -Manuel che pretendeva sapere d'astrologia, dopo avere consultate -le stelle, mise in mare una flotta, dalla quale ei presagiva grandi -vittorie; fu vinta, incendiata, sommersa. Un giovane rubò, fuggì: un -mago disse che si sarebbe salvato, perchè quando nacque, Venere era in -congiunzione con Mercurio: intanto il ladro fu preso. - -Anche le profezìe de' maghi bisognavano d'una interpretazione come -quelle degli oracoli, e allora sovente coglievano nel vero. Si predisse -ad un uomo che sarebbe stato ucciso da un cavallo, e ricovrò in -Venezia, ove non ve n'erano; gli cascò un'insegna di osteria sul capo e -lo uccise: questa recava dipinto un cavallo nero. - -Però i maghi non ebbero a fare sempre cogli stessi umori e ne accaddero -di lieti e tristi casi. Uno scioperato a cui si aveva predetto il dì -della morte, si mangiò tutto: visse di più: cercava la carità, pregando -d'aver misericordia per un uomo che era vissuto più lungamente che -non credeva. Fu più amaro lo scherno che fece un contadino a Guido -Bonato: interrogato sul tempo che ne farebbe alla domane, e avendo egli -dopo l'osservazione delle stelle asseverato che non sarebbe caduta -alcuna pioggia, un petulante contadino ivi presente glielo disdisse, -sostenendo che alcuni movimenti del suo asino gli pronosticavano invece -che dovesse cadere molta pioggia, ciò che infatti seguì, e quel villano -andò in molta vanità per la sapienza della sua bestia: perciò non è -nuovo che gli asini s'abbiano più merito de' saggi. - -Ma sciagure maggiori incolsero talora ai maghi, che o volontarj o -forzati predissero il futuro ai grandi che poi fallò, a mostrare che se -torcono a loro capriccio il presente, almeno non possono sull'avvenire. -Heggiage, generale arabo sotto il califfo Valid, consultò nella sua -prima malattia un astrologo che gli predisse una prossima morte. — Io -conto tanto sulla vostra abilità, gli rispose Heggiage, che voglio -avervi con me all'altro mondo, e vi spedirò innanzi, perchè possa -servirmi di voi tosto arrivatovi. — E gli fe' tagliar la testa, benchè -il tempo stabilito alla guarigione non fosse ancora giunto: questa era -barbarie da capriccio. - -Il meglio è non impacciarsi con grandi, perchè non si coglie mai -bene: Enrico VII re d'Inghilterra, domandava a un astrologo se sapesse -dove passerebbe le feste dell'anno nuovo: questi rispose di no, e il -capriccioso re: — Dunque io sono più abile indovino di te, perchè so -che tu le passerai nella torre di Londra — e ve lo fece chiudere. - -Boulainvilliers e Colonne che aveano molta riputazione a Parigi in -fatto di astrologia, predissero a Voltaire che morrebbe a trentadue -anni. — Io ebbi la malizia, scriveva il grande nel 1757, d'ingannarli -già da trent'anni, e ne domando loro umilmente perdono. — Egli li -ingannò più di vent'anni ancora. - -Fu più imprudente il mago che squadrato il viso di Giovan Galeazzo duca -di Milano, gli predisse: — Signore, date ricapito alle vostre faccende, -perchè non avete gran tempo da vivere. — Come lo sai? — gli chiese il -Duca. — Colla conoscenza degli astri. — E tu quanto devi vivere? — Il -mio pianeta mi promette lunga vita. — Or bene, vedi che non bisogna -affidarsi ai pianeti — e lo fece impiccare. - - -IV. - -Mandragore. - -Ben vedevano le streghe che questo alzarsi in cielo aveva un po' di -pericolo, e le meglio accorte si ridussero a profezìe più generali -ed a consultare le cose terrene. Esse però per non apparire affatto -sprovviste di soccorsi misteriosi, dicevano di avere certi spiriti -famigliari, buoni diavoletti, sotto forma di piccoli uomini senza -barba, co' capelli sparsi. Tenevano quindi dei piccoli fantocci, ne' -quali dicevano che entrava un demone e dava loro consiglio. Erano i -Lari degli antichi, gli Alruni dei Germani; erano figurette, spesso -rappresentanti donne, fatte colle radici di piante dure, sovente di -mandragora: le lavavano ogni settimana con acqua e vino, le vestivano -con eleganza, le adagiavano su molli coltrici, e imbandivano loro -la mensa, altrimenti i poveretti mandavano grida disperate per fame. -Questi genj erano di sussidio nelle malattie, di consiglio nelle cose -dubbie, e rivelavano il futuro o con movimenti di capo o con parole: -pajono i fantocci dei nostri fanciulli. - -Anche i maghi più antichi tenevano questi sussidj, e Filippo Villani -racconta che Guido Bonato aveva formata una statua di bronzo, che -interrogata del futuro, rendeva fedeli e indubitate le risposte. -L'autore del _Piccolo Alberto_ narra, che viaggiando per Lilla fu -condotto a vedere una vecchia strega, che in un gabinetto illuminato -da una lanterna, teneva sur un tavolo una statua seduta sopra un -tripode, la quale con un martelletto che stringeva in mano batteva un -bicchiere di cristallo per dare risposta alle fattele domande. Omai -non v'ha giuocatore di bussolotti che non presenti questi automi, -i quali si muovono per due maniere... eh, non voglio dire di più, -perchè altrimenti guasto il mio mestiere, e tengo ancora i bussolotti -per ultima mia risorsa; buoni amici, forse mi produrranno meglio dei -giornali e degli almanacchi. - - -V. - -Chiromanzìa. - -Le streghe e le frivolezze delle donnicciuole presero partito da ogni -cosa per indovinare tutto ciò che è quaggiù dal destino dell'uomo fino -ai numeri del lotto, si tolsero divinazioni dagli animali domestici, -dalle forme diverse di una persona, fino dalla sua scrittura, e se -ne fecero al solito tante scienze: enumerarle tutte sarebbe lungo e -nojoso; dirò solo della più importante usata da tutte le indovine e -dalle zingare, cioè la chiromanzìa o indovinamento dedotto dallo studio -della mano. Non vo' farne mistero, ma riprodurne gli elementi come li -ridusse Collin, perchè possiate apprendere quest'arte innocente. - - [Illustrazione: Mano colle linee per la chiromanzìa] - -Or via, amabili lettrici, stendete la bella mano, svestitela -dell'invido guanto, consentite che la vediamo. Oh come è vezzosa! pare -scolpita da Canova: prima un bacio, perchè accenda la fantasìa, ridesti -lo spirito profetico. Ora badate a me: nella mano bisogna distinguere -varie parti: la palma al di dentro, il pugno al di fuori, quando è -chiusa: le dita, le unghie, le articolazioni, le linee e le montagne. -Lo sapete, cinque sono le dita: pollice, indice, medio, anulare, -auricolare o mignolo: quindici le articolazioni: due al pollice, tre -per ciascuno nelle altre dita, ed una fra la mano ed il braccio. Or -nella mano convien notare quattro linee principali. La _linea della -vita_ che è la più importante, comincia dall'alto della mano fra il -pollice e l'indice, e si prolunga sotto alla radice dell'ultimo fino in -mezzo all'articolazione che unisce la mano al braccio. La _linea della -salute e dello spirito_, che ha pure origine come quella della vita, -fra l'indice e il pollice, taglia in mezzo la mano e finisce alla base -di lei fra la giuntura del polso e il principio del dito mignolo. La -_linea della felicità o della fortuna_ nasce alla radice dell'indice -e termina sotto la base della mano al di qua della radice del dito -mignolo. Finalmente la _linea della giuntura_, la meno importante, è -quella che segna il passaggio dal braccio alla mano; è piuttosto una -ruga che una linea. Vi è pure una quinta linea che non si trova in -tutte le mani, e si dice del _triangolo_, perchè cominciando nel mezzo -della giuntura sotto la radice del pollice, ha fine sotto quella del -dito mignolo. - -Vi sono anche sette tuberosità o montagne, nominate dai sette pianeti. -Si avverta che per la chiromanzìa si usa sempre la mano sinistra, -perchè la destra essendo più affaticata, presenta qualche volta nelle -linee delle irregolarità che non sono naturali. - -La mano va presa quando è riposata, un po' fresca e senza convulsione, -per vedere con precisione il colore delle linee e la forma dei tratti -che ha improntati. - -La sola forma della mano può dare una idea se non della sorte futura -delle persone, almeno del loro naturale e spirito. In generale una -mano grossa, annuncia uno spirito ottuso, a meno che le dita non -siano lunghe ed ossee. Una mano carnosa con dita affusolate, come si -usa augurare alle donne, non accenna uno spirito vasto. Le dita che -rientrano nella mano sono segno sicuro d'uno spirito lento, qualche -volta inclinato alla furberìa; le dita rialzate all'insù, annunziano -le qualità contrarie. Le dita grosse egualmente all'estremità ed al -principio, annunciano nulla di cattivo: quelle più grosse alla giuntura -di mezzo che alla radice, indicano nulla di buono. - -Una mano larga val meglio che una troppo stretta: perchè una mano sia -bella, bisogna che sia larga quanto è lungo il dito medio. - -Se la _linea della giuntura_, che è qualche volta doppia, è viva -e colorata, indica un buon temperamento; se è dritta, tracciata -egualmente in tutto il suo viaggio, promette ricchezza e felicità. -Se la giuntura presentasse quattro linee, si può promettersi onori, -dignità e ricche successioni: se la linea è attraversata da tre altre -piccole perpendicolari, o segnata da alcuni punti molto visibili, -presagisce certamente all'uomo che sarà tradito dalle donne, ed alle -donne qualche sfregio dell'amante. - -Quando dalla giuntura escono piccole linee che si perdono sotto la -radice del pollice, è certo presagio che si sarà tradito da' proprj -congiunti; quando esce una linea che giunga alla radice del dito medio, -è segno di felicità e di fortuna; questa linea non indica disgrazia -che quando va a perdersi sotto la radice del dito mignolo. Le linee -che partono dalla giuntura e si perdono lungo il braccio, profetizzano -l'esiglio dalla patria: se queste invece si perdono nel palmo della -mano, presagiscono lunghi viaggi per terra e per mare e una vita sempre -burrascosa. - -Se nella giuntura della mano di una giovenetta si trovano tre linee, -delle quali una scompare sotto la radice del dito mignolo, l'altra -sotto quella del medio e la terza verso quella del pollice, si può -dedurre ch'essa si abbandonerà a' vizj nella più tenera età. Una donna -invece che abbia impressa una croce sulla linea della giuntura, è -casta, dolce, fregiata d'onore e di saviezza, e formerà la felicità del -proprio sposo. - -Se la _linea della vita_, che si chiama anche _linea del cuore_, è -lunga, profonda, eguale, vivamente colorata, annuncia una vita senza -mali ed una vecchiezza prosperosa; se è senza colore, tortuosa, corta, -superficiale, intersecata da piccole linee trasversali, è presagio di -una vita breve, di una cattiva salute e di un carattere dappoco. Se -questa linea è stretta, ma lunga e ben colorata, esprime la saviezza, -lo spirito ingegnoso, la generosità di cuore: se è larga e pallida, -è segno di rozzezza e qualche volta di stolidità: se è profonda e -d'un colore ineguale, cioè segnata di macchie rosse e livide, dinota -malizia, doppiezza, ciarlerìa, gelosìa, presunzione. - -Quando la _linea della vita_ è profonda, larga, rossa, indica un -temperamento lascivo, il naturale di un beone, l'inclinazione alla -furberìa: ove il colore di questa linea sia misto da un capo all'altro -di livido e di un rosso carico, annuncia un naturale collerico, -impetuoso, facile al furore. Quando al suo principio, fra l'indice ed -il pollice, essa si separa in due, in modo da formare la forca, è segno -d'incostanza: una croce sulla stessa linea nella mano d'una donna, -accenna l'impudenza e l'inclinazione al vizio. - -Se questa linea è tagliata verso il mezzo da due altre piccole -trasversali, è segno di prossima morte; quand'essa è circondata da -piccole rughe che le danno la forma d'un arbusto carico di rami, purchè -questi siano vôlti all'insù della mano, è presagio di ricchezze e di -onori. Secondo la chiromanzìa, questo è il segno più fortunato; ma se -quelle rughe son vôlte verso il basso della mano, indicano povertà e -una prossima ruina. - -Se queste rughe sono strette e dividono trasversalmente la linea della -vita, promettono un misto di bene e di male. Ogni volta che la linea -della vita è interrotta, spezzata, si può esser certi di una malattia: -seminata di punti o di piccoli buchi, segna un temperamento impudico; -e se questi punti sono rossi, annunciano un gran pericolo in una -avventura galante; quando lungo la linea si trova un punto circondato -da un piccolo cerchio, si diverrà guercio, perchè questa figura indica -la perdita di un occhio: se questo marchio è doppio fa temere la -cecità. Una croce posta all'alto della linea fra il pollice e l'indice -indica, sì in un uomo che in una donna, una determinata inclinazione -alla lussuria ed alle dissolutezze; se invece questa croce è alla fine -della linea della vita, presso la giuntura, profetizza la morte sul -patibolo. - -La _linea della salute e dello spirito_ è anche chiamata linea di -mezzo. Questa diritta, ben segnata, d'un colore naturale, indica salute -e spirito, sano giudizio, buona memoria e vivace concepimento; lunga, -si godrà d'una salute perfetta fino all'estrema vecchiezza; corta, da -non giungere che alla metà della mano, si avrà timidità, debolezza, -testardaggine, avarizia; livida, perfidia. Curvata verso il dito -mignolo, presagisce una vecchiaja povera; se la curvatura forma una -specie di uncino, è segno di malvagità. - -Ove la linea della salute e dello spirito si volga verso la giuntura -della mano, rivela sciocchezza e rustichezza; ove sia tortuosa, -l'inclinazione al furto; se al contrario è dritta e d'un colore -brillante, accenna una coscienza pura e un cuor giusto. Larga, profonda -e d'un rosso carico, questa linea annuncia la rozzezza e l'impudenza; -sparsa di piccoli cerchi, ognuno di questi cerchj accenna un omicidio -che si commetterà, se non si sta in guardia; se s'interrompe a metà per -formare una specie di semicerchio, è presagio che si correranno grandi -pericoli con bestie feroci. - -Ove in mezzo alla linea della salute si alzi una piccola croce, si è -quasi certo di morire in quell'anno: forcuta all'origine, rivela uno -spirito precoce, ma che s'indebolirà presto; forcuta all'estremità, -o che si divida in più rami verso la base della mano, annuncia uno -spirito tardo, ma che si fortificherà cogli anni. Questo segno promette -anche una vita lunga, e spesso una vecchiaja povera. - -La _linea della fortuna o della felicità_ comincia, come fu detto, -sotto la radice dell'indice, e termina al di qua della radice del dito -mignolo; è quasi paralella alla linea della salute. Questa linea eguale -a dritta, molto lunga e ben segnata scopre un naturale eccellente, -la forza, la modestia e la costanza nel bene. Se invece di cominciare -sotto la radice dell'indice, fra questo dito e il medio, ha principio -all'alto della mano, è presagio di orgoglio e crudeltà; molto rossa -nella sua parte superiore, indica invidia, svela un delatore, pronto a -nuocere, beato del male altrui. - -Quando la linea della fortuna è sparsa di piccole linee a rami -elevantisi verso l'alto della mano, profetizza dignità, felicità, -potenza e ricchezze; ma se è assolutamente unita, senza rami, prepara -miseria e infortunio. Se dei rami ond'è ordinariamente fornita, tre -sono vôlti verso l'alto della mano dalla parte della salute, dinotano -uno spirito piacevole, un cuor generoso; sono il segno della modestia e -dell'amabilità. È raro che un uomo con questi tre rami non piaccia alle -donne, e una donna possa mancare d'amanti, s'intende purché non sia -brutta come il diavolo. - -Una piccola croce sulla linea della fortuna, significa cuore liberale, -amico della verità, buono, affabile, ornato di tutte le virtù. - -Se la linea della felicità o della fortuna, invece di nascere ove si -disse, ha principio fra il pollice e l'indice allo stesso luogo ove -comincia quella della salute, in modo che queste due formino insieme un -angolo acuto, è forza aspettarsi gravi pericoli, afflizioni, noja della -vita; se questa non si trovasse in mezzo alla mano e vi fosse solo -quella della vita, e quella della fortuna o della felicità riunite alla -loro origine a forma d'angolo, si perderà la vita in battaglia, o si -sarà mortalmente ferito in qualche avvenimento; in ogni modo, certezza -di non finire di morte naturale. - -La linea della fortuna dritta e libera nella parte superiore, palesa -il talento di governare la propria casa e onestamente i proprj -affari; interrotta verso la metà da piccole linee trasversali, svela -l'adulazione e la doppiezza, vizj che attirano l'odio generale. - -La linea della fortuna pallida in tutta la sua larghezza promette -pudore, castità, un temperamento freddo, ma una gran debolezza di corpo -e di spirito; se manca totalmente nella mano, è di cattivo augurio; -la persona priva di questa linea non ha alcun carattere; travestita, -sarebbe difficile conoscere a qual sesso appartenga, perchè partecipa -dell'uomo e della donna; è inclinata più al male che al bene; poca -costanza e molta tendenza a rattristarsi per la più lieve cosa. Le -piccole linee trasversali poi che appajono su quella della fortuna, -annunziano parecchi matrimonj o fatti o futuri. - -La _linea del triangolo_ manca in molte mani senza che si sia perciò -sfortunati. Se essa è dritta, appariscente, perchè ordinariamente -si vede poco, e si stende fino alla linea di salute, promette grandi -ricchezze; se si prolunga fin verso la radice del dito medio, accenna -buone avventure, ma ove si perda sotto la radice del dito mignolo, -verso il basso della mano, arreca sventura, rivalità, odj; tortuosa, -ineguale, da qualunque parte si volga, annuncia sempre che non si -uscirà di povertà. - -L'eminenza che si trova alla radice del pollice, e si stende fino -alla linea della salute, si dice _montagna di Venere_; quando questa -tuberosità è dolce, unita, senza rughe, gradevolmente colorata, è -segno d'un temperamento buono e di grande inclinazione alle avventure -amorose. Se questa montagna è fornita di una piccola linea parallela -a quella della vita e ad essa vicina, è segno di una foga insaziabile -per i piaceri di Venere; è anche presagio di ricchezze. Se l'eminenza -che si trova sotto il pollice è segnata da parecchie piccole linee -paralelle a quella della vita, si sarà ricco in gioventù e povero in -età avanzata; se però queste linee si dirigono in altro senso, cioè -se vengono dalla giuntura del pollice alla linea della vita, si sarà -povero in gioventù e ricco nella canizie. Quando questa eminenza ha -molte linee che s'incrocicchiano in lungo e in largo, si sarà ricco -per tutta la vita o per lo meno si godrà di una dolce agiatezza. -Il pollice, attraversato nella sua lunghezza da piccole linee che -vanno dall'unghia alla giuntura, promette una grande eredità. Ma -se il pollice è tagliato da linee trasversali, come la piega delle -articolazioni, è segno che si faranno viaggi lunghi e pericolosi. -Quando il pollice o la sua radice presentano dei punti o delle stelle, -vi è gajezza. - -La figura di un piccolo cerchio sul pollice annuncia un temperamento -dedito all'amore: una o alcune croci, dinotano la pietà, la divozione e -l'inclinazione pel ritiro. - -L'eminenza che si trova alla radice dell'indice, si dice _montagna -di Giove_. Quando questa tuberosità è unita e bellamente colorata, -indica un buon naturale e un cuore inclinato alla virtù. Se è coperta -di piccole linee poco profonde, si avranno onori e dignità importanti; -ove queste linee siano numerose e spesse, e si segua lo stato -ecclesiastico, si può sperare al cardinalato. Ove le pieghe formate -dalla seconda giuntura dell'indice siano larghe e d'un rosso carico, -indicano nell'uomo impotenza in amore, nella donna un parto pericoloso. -Se il di sotto dell'indice è attraversato da una linea in tutta la sua -lunghezza, si morrà di morte violenta: la giuntura che unisce l'unghia -coll'indice dolcemente increspata e naturalmente colorata, accenna -un carattere affabile, una voce sonora: la stessa persona avrà i due -primi denti della mascella superiore un po' lunghi senza essere brutta. -Alcune piccole linee fra la seconda giuntura e la radice dell'indice -presagiscono ricche successioni da parte di lontani parenti, dai quali -non si aspettava nulla. - -La tuberosità che si alza nel palmo della mano alla radice del dito -medio, si chiama _montagna di Saturno_. Questa eminenza uguale e -di colore naturale, annunzia semplicità e amore al lavoro; ma se la -coprono piccole rughe, è segno d'inquietudine e d'un carattere facile a -turbarsi. - -Quando la giuntura che separa la mano dal dito medio presenta delle -pieghe tortuose, si ha un intelletto tardo, uno spirito lento, una -concezione faticosa. Una piccola linea per ciascun lato della radice -del dito medio nella mano di una donna, annuncia una buona madre; -se le linee sono profonde, che darà alla luce dei figli maschi. Una -piccola croce sotto il dito medio, fra la seconda giuntura e quella -vicina all'unghia, annunzia a una donna prosperità futura, a un uomo -una disgrazia. La donna che avrà fra quelle due giunture cinque o sei -piccole linee disposte in lungo, avrà un figlio che diverrà prete; e le -sarà ucciso se si trovano fra queste linee un punto o la figura di una -stella. - -La tuberosità sporgente alla radice del dito anulare è la _montagna -del Sole_: sparsa di piccole linee naturali, accenna uno spirito forte, -vivace; eloquenza, talenti fra gl'impieghi politici ed ecclesiastici, -forse un po' di orgoglio: vi è meno eloquenza, ma anche più modestia -e probità quando queste linee sono soltanto due. La radice sparsa di -linee incrocicchiate le une sulle altre, manifesta un individuo che -sarà vittorioso dei proprj nemici e rivali; se ha queste linee slegate -e di un colore un po' vivo, sarà allegro e piacevole; inclinerà a tutti -i vizj e malattie, se sono tortuose e d'un rosso carico; se forma la -croce di sant'Andrea, sarà moderato, previdente; una donna che avrà -sotto il dito anulare presso la seconda giuntura alcune linee disposte -in lungo, verrà arricchita dal marito; ma se queste linee sono presso -la giuntura vicino all'unghia, essa invece sarà divota, e forse si -chiuderà in un monastero. - -L'eminenza posta alla radice del dito mignolo è la _montagna di -Mercurio_; unita, senza rughe, colorata con uguaglianza, palesa un -buon temperamento, costanza nello spirito e nel cuore, negli uomini -modestia, nelle donne una virtù invariabile. Se questa tuberosità -è attraversata da due piccole linee che si dirigono verso il dito -mignolo, è segno di liberalità; se le linee sono d'un rosso oscuro, -interrotte da macchie livide, in qualunque numero, scoprono la tendenza -alla menzogna e l'istinto del furto. La giuntura che unisce il dito -piccolo, sparsa di linee tortuose, dà grandi speranze e promette almeno -i favori della fortuna. Una donna che ha all'estremità del dito mignolo -una croce più o meno formata, è insolente e ciarliera. Due linee -formanti un angolo al di sopra della seconda giuntura del dito mignolo, -indicano l'amore allo studio, uno spirito ardito e un cuore altiero. -Una croce fra la seconda giuntura e quella vicino all'unghia, annuncia -tumultuose passioni, un sonno penoso, e una coscienza agitata; un -cerchio sul dito mignolo, dignità e potenza. - -Lo spazio che si trova sul confine inferiore della mano, al di sotto -della montagna di Mercurio, dalla linea della felicità fino all'estremo -di quella dello spirito, si dice _montagna della Luna_. - -Questo spazio uguale e liscio, si associa alla pace dell'anima e a -uno spirito naturalmente tranquillo; quando è molto colorato, si ha -tristezza, uno spirito inquieto, un temperamento melanconico. Se questo -spazio è sparso di rughe, si avranno viaggi e pericoli sul mare. - -Lo spazio posto sulla estremità inferiore della mano, al di qua -della montagna della Luna, dall'estremità inferiore della linea dello -spirito fino a quella della giuntura, è denominato la _montagna di -Marte_. Quando questo spazio è uguale e liscio, svela vero coraggio e -prudenza che sempre si accompagnano alla bravura. Se è molto colorato, -disegna audacia e temerità. Molte e grandi rughe sulla montagna di -Marte indicano altrettanti pericoli più o meno grandi, secondo la -profondità e la lunghezza delle rughe: è anche il presagio di morte fra -i briganti, se le linee sono livide; è indizio d'una morte funesta, -se sono molte rosse; d'una morte gloriosa in campo di battaglia, se -dritte; di una morte obbrobriosa, se tortuose. Alcune croci sulla -montagna di Marte promettono dignità e comando. - -Anche le giunture hanno i loro presagi: quando quella che separa il -pollice della mano, forma una linea profonda, semplice e ben segnata, -manifesta un temperamento forte e una costituzione ben organizzata: -se è ineguale, tagliata da altre linee, indica debolezza. Quando -si trovano nella giuntura che divide in due il pollice, tre linee -inferiori più o meno congiunte, più o meno segnate, felicità certa. - -La prima giuntura dell'indice sparsa di piccoli rami, annunzia probità -e un buon naturale; la linea dell'estrema giuntura dell'indice, -semplice, unita, ben segnata, promette una perfetta salute. - -La prima giuntura del dito medio sparsa di linee, dinota uno spirito -credulo, una persona un po' semplice e di buoni costumi; la seconda -con molte linee, un cuore ambizioso e uno spirito inquieto; la terza -segnata di tre linee più o meno pronunciate, un'anima schietta, -abborrimento alla frode. - -La prima articolazione del dito anulare, sparsa di linee e di rami, -rivela una grande immaginazione. Se la seconda giuntura porta tre -linee, fra le quali quella di mezzo sia spezzata uno spirito giocondo; -se l'estrema giuntura è composta d'una sola linea unita, semplice e ben -segnata, abbiamo un buon cuore. - -Quando le tre articolazioni del dito mignolo sono sparse di linee, rami -e tratti, indicano spirito, talento, eloquenza. - -Anche le unghie avevano la loro parte divinatoria. Piccoli segni -biancastri sulle unghie presagiscono timori; neri, spaventi e pericoli; -rossi, cosa però molto rara, sventure ed ingiurie; d'un bianco puro, -speranza e felicità. - -Quando questi segni si trovano alla radice dell'unghia, il compimento -di quanto presagiscono è lontano; salgono alla sommità dell'unghia -quando i timori e le speranze si avverano. - -Perchè una mano sia perfetta, bisogna che non sia troppo grassa, ma -piuttosto lunga, le dita non troppo rotonde, e distinti i nodi delle -giunture. Il colore di essa dev'essere fresco e naturale; le unghie più -lunghe che larghe, la linea della vita ben segnata, eguale, fresca, non -sarà interrotta, e si protenderà nella linea della giuntura. - -Quella della salute occuperà i tre quarti dell'estensione della mano, -quella della fortuna sarà sparsa di rami e ben colorata. Avventurato -chi con queste linee, con una mano di tal forma, unirà anche alcuni -dei benefici segni che abbiamo indicati! il suo carattere farà la sua -felicità, il destino la sua fortuna, e la sua stella gli renderà amico -il genio che conduce la gloria. — - -Avete ben inteso, amabili leggitrici, che amate farvi astrologare? Per -maggiore facilità vi si offre in una tavola una mano colla topografia -delle linee principali: al nostro tempo la topografia che è incerta -fra gli stati, divenne sicura sul cervello con Gall, sulle mani -colla chiromanzìa: è tutto progresso. Però esaminando la mano, nel -cercare quelle linee cui i chiromanti diedero sì bei nomi, badate a -non isbigottirvi, perchè potrebbero essere quelle benedette rughe che -vengono cogli anni a molestare parti più nobili che non sia la mano. -Quando volete fare l'indovina sugli altri, prima di pigliar la mano, -badate all'età, e se è già matura, siate certe di trovarvi tutte le -linee che vi aggradano: del resto, destrezza, uno sguardo indagatore, e -i segreti si apriranno; se poi siete belle, e indovinate gli affetti di -un giovane, anche d'un autor d'almanacchi, non sarete mai smentite. - - -VI. - -Gettatura. - -Gli uomini vanno sì pazzi per la divinazione, che quando non trovano -persone che predicano per arte il futuro, si creano la buona o mala -ventura dalle cose fortuite che li circondano, o da esseri invisibili: -la prima arte è la gettatura creduta ancora dal popolo in varie -parti d'Italia e specialmente a Napoli, e intorno alla quale si sono -stampati grossi volumi a conforto dei curiosi. Credono adunque alcuni, -che certi uomini abbiano il potere di dare la buona o mala sorte, ne -temono l'incontro, o studiano ogni modo per rimediare al loro malevolo -influsso. Come li conoscano non è facile determinarlo, perchè molte -volte ha parte la simpatìa e l'antipatìa: ne sono poi segni in alcuni -il cappello a tese rialzate o a tre punte, in altri fibbie larghissime -alle scarpe, in chi gli occhiali armati non di metallo, ma di osso, -in chi la condizione, l'abito, la divisa. Quindi i creduli per farsi -schermo al loro sinistro influsso, portano al collo, nelle dita, ai -ciondoli degli orologi, mille minuterìe e talismani, e appena avvisano -di vedere qualche gettatore, li toccano, li mettono in movimento a -propria difesa; ed ove questi mancano, corrono colle mani a certe parti -del corpo. Non vi ha azione nella vita che non sia computata nella -gettatura; regole perchè non sia fatale non ne mancano, ma non accade -ripeterle per non aggiungere alla noja del passato capitolo - - -VII. - -Il Malarbetto. - -Quante volte dal popolo d'Italia o di Francia non si ode maledire e -invocare nel primo paese il _Malarbetto_, nel secondo la _Malebête_? -non è parola a caso perchè nei popoli non si hanno senza motivo, non -dirò credenze ed usi, ma fino le espressioni. Volete conoscere il -Malarbetto? è un mostro scappato dall'averno che corre le contrade -di notte, e porta la malavventura a quelli che incontra, sovente la -morte al prossimo giorno, e propriamente si chiama Malabestio. Questa -opinione era viva nel popolo di Tolosa, ed anche fra di noi in alcune -campagne si teme questo fantasma notturno, sicchè i fanciulli, sentendo -rumore o il fragore di qualche cocchio, credono che giunga. Sebbene -tolta questa opinione in altri luoghi, resta ancora l'abbreviatura del -nome siccome esclamazione d'impazienza o di ammirazione: in Lombardia -suona sovente fra le grazie della lingua milanese il _Malarbetto_. - - - - -CAPO VI. - -AZIONI E POTENZA DEI MAGHI E DELLE STREGHE. - - -Dopo tanti sussidj i maghi doveano esser tenuti potenti sopra la terra: -essi davano salute e sventura, creavano ricchezze, fabbriche, facevano -tremare i grandi, indemoniati gli uomini ed irrequieti i morti. -Imitando gli storici che adducono pergamene e cronache, rechiamo noi -pure i documenti giustificativi. Sono tutti cavati da libri stampati -da Delancre, Leloyer, Lenglet, Gabriella, ecc., dunque devono avere -autenticità presso quelli che vogliono credervi. - - -I. - -Elisir di lunga vita. - -Gli Dei avevano il nettare e l'ambrosia, i maghi e le streghe l'elisir -di lunga vita. È un liquore rosso o bianco, portentoso come il -cerotto di Dulcamara, e nel quale Trevisan diceva filtrata la pietra -filosofale. - -Le streghe l'avevano siccome beveraggio potente: guarisce tutti i mali -e prolunga la vita finchè piace, e quando un tisico abbia appena un po' -di polmone, basta per conservarglielo sempre. Ma questo è poco; cambia -il rame, il piombo, il ferro, e tutti i metalli in oro più puro di -quello delle miniere. Peccato che non lo possedano quei poveri diavoli -che si consacrano alle lettere! non sarebbero costretti a fare degli -almanacchi. - -La strana ricetta dell'elisir di lunga vita si ebbe a gran ventura -perchè la palesò un vecchio contadino calabrese a un ammiraglio di -Carlo V, il quale il dimandò come fosse in sì grande età e robusto. -Si fece popolare, si usò da molti, e si narrarono meraviglie come -del Leroi e dell'omeopatismo. Guarì un conte alemanno, il marchese di -Brandeburgo e la duchessa di Friburgo dopo lunghi anni di malattia. -Però ora si crede di poco utile, se ne è inventato invece uno migliore -almeno per l'apparenza, e si vende dai profumieri: esso consiste in -acque per tingere i capelli, in essenza per ammorbidire le carni, in -parrucche: se non allungano la vita, allungano alquanto l'illusione di -averla migliore. - -Anche il balsamo universale era un elisir che valeva a tutti i mali. -Un alchimista di Besançon vendeva questo balsamo, ma siccome si osò -dubitare delle sue virtù, costui si tagliava le mani, la testa più -volte, e se le rappiccava col balsamo: diceva esser pronto a farne -l'esperimento con altre persone; si presentarono alla prova tre -Savojardi, tagliò loro la testa e le mani, trasse loro gli intestini, e -rimise tutto a posto. Però la seconda volta volle per maggior prodigio -aspettare alla dimane ad aggiustarli: portò i laceri corpi a casa, -ma per sciagura un gatto rubò ad uno la mano, e un cane mangiò gli -intestini dell'altro; ma lo stregone da bravo, sostituì le busecchie di -un porcello, e la mano di un impiccato, e ritornò in vita i Savojardi. - - -II. - -Edifizj fabbricati per incanto. - -Mefistofele e i suoi colleghi, amici agli stregoni, faceano loro non -solo ogni servigio, ma spesso da muratore. Vi è un racconto popolare, -assai curioso nella Campania, d'un granajo che un demone fabbricò a -Giovanni Mullin fatto mago: siccome non è per noi di molto interesse, -ne narrerò invece uno lombardo. - - -III. - -Il ponte di Pavia. - -Ognuno sa che il ponte sul Ticino a Pavia è magnifico ed a lungo fu -il primo d'Italia; dicono i cronacisti a che ne furono architetti -Giovanni da Ferrara e Jacopo da Gozzo; ma corre a Pavia fra il volgo -una tradizione strana sul modo onde fu edificato: la raccolsi da un -cenciajo che tiene sua bottega sulle sponde del ponte, e vende fibbie -scompagnate, volumi guasti e simili bazzecole, ed ha una faccia che -somiglia un pochetto ad un trovatore. Udendomi, mentre io guardava a -certi libriccini che aveva nella sua piccola bottega, parlare con un -amico del tempo che fu costrutto il ponte, esso mi guardò e disse: - -— Oh! si volevano altro che gli uomini a fare questo ponte: ella non -ne sa niente; quando i cittadini di Pavia stabilirono di fabbricarlo, -ne diedero la cura ad un maestro muratore di cui non si sa il nome, -ma sono note le vicende. Costui era in grande affanno, non sapea da -che parte incominciare, e andava farneticando per la città gittando -bestemmie a suo potere; allora gli capitò innanzi un uomo tutto avvolto -nel tabarro, e gli chiese che cosa avesse; il poveraccio glielo -disse, e l'ignoto offrì di fargli il ponte in una notte se voleva -dargli l'anima. Sulle prime l'artefice sbalordì, poi pensato al gran -guadagno che ne avrebbe, rispose di acconsentire, stese la destra, e -quell'altro, scosso alquanto il tabarro, mise fuori una mano che aveva -certe griffe da far paura: si videro anche gambe di capra, barba.... -insomma quel signore era Berlicche. Il muratore titubò un pochetto, ma -udendo l'amico dirgli: — Sarai un signore a questo mondo, — per avidità -di guadagno, strinse la mano; l'ignoto gli diede la posta per la mezza -notte sulla ripa del Ticino, nel luogo ove doveasi edificare il ponte, -e gli ordinò di portare seco un foglio di cartone, un cane ed un pane. - -Il maestro non mancò e il signore dal tabarro venne poco dopo a -cavallo di un gran caprone: attraversava il fiume come se camminasse -sul solido: quando fu a mezza via, essendo bujo, disse al capro di far -lume, e questo scosse le corna e diventarono due fiamme. Approdò, e -voltosi al muratore: - -— Or da bravo, fratello, il ponte sarà fra poco costrutto, e tu dimani -chiuderai nell'arca tutto il valore che hai pattuito col signor sindaco -del paese: so che egli usa mettere un po' di tassa a questi contratti; -bada a non dargli nulla; s'affoghi nei debiti chè sarà mia preda a suo -tempo; tutto in tasca; dammi il cartone. — - -L'altro glielo sporse, e il demone lo gittò nell'acqua, e tosto -lo si vide crescere, allungarsi, rialzarsi, parte sprofondarsi nel -fiume, parte sollevarsi in archi, e formarsi colonne e tetto; insomma -costruirsi un ponte bello e grande come è al presente. Però lo Spirito -s'accorse che colui rideva, e siccome gli aveva stretta la mano e -non giurato, s'avvide volesse gabbarsi di lui, e costrutto il ponte -far penitenza e rubargli l'anima. Ma colui era furbo più di noi -rivenditori, e guardandolo: - -— Ora che il ponte è fatto, prova quanto valga, gittavi sopra quel -pane, e mandavi il tuo cane a pigliarlo. — - -Il maestro ubbidì, lasciò il cane che corse sul ponte, ma questo si -aprì e la povera bestia precipitò, nè più si vide. L'avaro impallidì, e -l'altro ghignando: - -— Giura di darmi l'anima, e il ponte diverrà di pietra; se no, fa a tuo -modo e sarai povero. — - -L'avarizia strinse il tristo; giurò, si sentì un cupo fragore, il capro -si tramutò in un cavallo, il diavolo gli saltò sopra, galoppò sul ponte -e si udì il battere sulla pietra della zampa ferrata. - -Alla mattina si trovò il ponte bello e magnifico, solo in un pilone -era un buco, dove stava sepolto il cane; il buco vi è ancora, e -dicono alcuni che alla notte la povera bestia ne metta fuori il capo -e latri; io non l'ho mai udito, perchè a molti curiosi colse entro -l'anno qualche disgrazia. L'avaro artefice ebbe la pattuita mercede, -ma potè goderne per poco tempo, giacché un giorno gli apparve quel -signore dal tabarro mentre era sulla ripa del Ticino, e gli disse: — -Amico, son venuto a pigliarti — nè consentì che rispondesse, perchè -nel tempo stesso si aprì il suolo sotto a' loro piedi e buona notte, -sparvero; uscì un puzzo di zolfo, si fece una voragine sopra la quale -corse subito l'acqua del fiume, e formò quel piccolo seno che si chiama -Ticinello. — - -Così narrava il cienciajo; mi veniva voglia di ridere, ma colui mi -guardava con un far sì cagnesco, che tenni per lo meglio andarmene. - - -IV. - -Nuovi prodigj. - -Nessuna azione maravigliosa era difficile ai maghi, ognuno lo -sente. Non dirò di Merlino e di Atlante, de' quali parlano i poeti -romanzeschi; ricorderò alcuni del secolo XIII, e più recenti. - -Guido Bonato, troppo famoso per le opere sue e per le arti con cui -seppe volgere a proprio talento l'animo d'Ezzelino da Romano, scuotendo -la magica bacchetta, operava quanto gli talentava; ergeva edifizj, -distruggeva monumenti, infondea vita nelle cose inanimate e reggea la -fortuna de' lontani avvenimenti. Sovente Bonato aveva soccorso alla -pericolante fortuna di Ezzelino, ed allorché il conte di Montefeltro -usciva da Forlì a campo cogli altri popoli di Romagna, il mago salito -sulla torre di san Mercuriale, col tocco della campana dirigeva il -principe nella battaglia, quantunque fosse delle miglia ben molte -lontano, e quindi riescì più volte troppo fatale ai Bolognesi. - - [Illustrazione: Il mago di Scozia fa tremare Parigi] - -Ma la magìa venuta a parte della diplomazia, operò in que' secoli -un grande prodigio per mezzo di Michele di Scozia. Fu data a costui -commissione dalla sua patria di andare in ambasciata in Francia, per -ottenere risarcimento di alcune piraterìe commesse sulle coste di -Scozia dai marinaj francesi; l'ambasciatore non volle altro seguito -che un suo demone famigliare che tramutò in cavallo; ma come giunse -a Parigi, il re di Francia tenne di poco conto un messo sì male -in arnese; e accolta con disprezzo la fattagli domanda, era ormai -vicino a rimandarlo senza che nulla gli concedesse. Allora il mago -il pregò perchè innanzi di definire ogni cosa, concedesse che il suo -cavallo percuotesse colla zampa il suolo; il re non seppe negargli sì -mite richiesta; lo Scoto toccò della sua verga il ronzino. Sentite -meraviglia: al primo battere della fatale zampa, tremarono tutte -le torri di Parigi e suonarono tutte le campane; al secondo si fe' -più fiero il terremoto e caddero tre cupole della corte. Il re che -vide questa piccola bagattella, spaventato, pregò l'ambasciatore -facesse sospendere il terzo colpo, a cui già innalzava il piede il -temuto cavallo. Così apprese che conveniva aver maggior riguardo agli -ambasciadori in qualunque forma apparissero; accordò al mago quanto -richiese, nè si tenne sicuro finchè nol vide partire. - -Nel secolo XIII vi furono molti maghi oltre al Bonato che visse fino -al 1300; un Riprandino veronese, un arabo che denominavasi il nuovo -Barlaamo, Giovanni da Paria e Gherardo da Sabionetta cremonese, erano -in molta riputazione, usavano alle corti, e teneano dimestichezza coi -grandi. Nè fu allora solo che costoro salirono a tanto potere, ma nel -secolo che seguì, il duca Giovanni Maria Visconti non si conduceva a -operare la più piccola cosa, ove non avesse consultato il suo mago e -le stelle; e abbiamo da Schiller che quel valente soldato il quale in -tempi più recenti capitanò la guerra dei trent'anni, solea sovente aver -consulta coi maghi. - - -V. - -Riccardo senza paura. - -Però per quanto i fattucchieri avessero potere di porre in iscompiglio -gli uomini e le cose, e gli spiriti loro seguaci li soccorressero in -ogni evento, non tutti si lasciavano intimidire, e spesso alcuni la -vinsero alla prova con loro; sovente si cimentarono a combatterli, e ne -uscirono vincitori o vinti, siccome meglio resse loro l'animo a frenare -i pregiudizj d'una educazione falsata. Vo' riprodurvi alcune storielle -piuttosto curiose. - -Tra i più coraggiosi a bravare la magìa fu Riccardo, pel suo coraggio -soprannominato senza paura; era figlio di Roberto il Diavolo, quello -stesso che venne non ha molto posto in iscena sui teatri di Parigi. -Uno spirito chiamato Brudemort udì del costui coraggio, n'ebbe un po' -d'invidia e si mise in capriccio di fargli paura, ma non vi riescì. -Primamente lo appostò con dieci mila civette in un bosco, e quando -il vide giungere, fece che tutte si dessero a stridere: pensate che -frastuono! Il demone intanto avvertiva caritatevolmente Riccardo perchè -si salvasse, ma egli niente, si mette a gridare con loro a più potere, -nè tacque finchè si dissiparono. - -Un'altra volta tre grandi cavalieri neri cacciavano coi cani nelle sue -terre, e facevano atti da spaventarlo; ma Riccardo fuori una spada, -è sopra loro, ne uccide uno: era uno spirito travestito; sarà poi -risuscitato. - -Un dì Riccardo correva una foresta, vide un bambino sur un albero, -vi si arrampicò e ne spiccò la creatura, che era femmina, e la diede -a nutrire alla moglie del suo guardaboschi. La fanciulla crebbe sì -prospera che in sette anni si fece una bella tosa che pareva ne avesse -quattordici. Riccardo non avea eredi, ed i suoi baroni il sollecitarono -a prendere moglie; si arrese e sposò Roena, la fanciulla misteriosa. -Dopo sette anni di beatitudine conjugale, la sposa cadde malata e -morì; però essa nell'agonìa pregò il marito di farla seppellire nella -foresta. Riccardo annuì, la fe' recare ove ella aveva divisato, e -si trattenne a piangerla; ma a mezzanotte si aprì la bara, l'estinta -riprese vita e fece un gemito che risuonò per tutto il bosco; quindi -si alzò, diede una stretta alla gola del cavaliere che era in compagnia -del marito e scomparve. Però Riccardo non ne prese paura, e si accorse -che sua moglie era stata un diavolo; caso forse unico che un marito si -avveda di questa qualità della moglie solo dopo che sia morta. - -Convien credere che Brudemort, essendo stato una volta battuto dal -valente principe, avesse deposti i pensieri ostili, perchè oltre -avergli fatto da moglie in buona pace, seguì a soccorrerlo poi. Carlo -Magno diede un torneo, Riccardo vi accorse, vide alla festa la figlia -del re d'Inghelterra, e se ne invaghì, ma non giunse ad ottenerla in -isposa; ei che vinse gli spiriti non temeva gli uomini; era innamorato, -e si rapì la giovinetta. Il re d'Inghilterra l'ebbe per onta, volle -vendetta, corse con molte armi sugli stati di Riccardo dimandando la -figlia; allora Brudemort venne in sua difesa: gli alleati sconfissero -gli inglesi, e Riccardo celebrò colla vittoria un bel par di nozze. - -Però anche il folletto non fa servigi senza ricompensa; Brudemort -aveva guerra con un altro demone Burgifer; chiese soccorso a Riccardo -che acconsentì di buon amico. Si armarono, ed uniti andarono in una -foresta; ivi era il re dell'averno, assiso sopra una sedia tutta nera, -levata al piede di un olmo largo e spazioso; vestito di velluto nero, -faccia terribile, cinto da numeroso stuolo di spiriti tutti neri, molti -armati, altri senz'arme. Il re infernale li squadrò da capo a piedi, -li commendò, ed ordinò loro di disporsi alla battaglia. Si trovarono -presto con Burgifer; Riccardo volle misurarsi pel primo; corsero -furiosamente ad incontrarsi, si ruppero le lance, vennero alle spade, -scintillarono gli scudi e menarono colpi alla disperata, ma Riccardo -era più poderoso, e il nemico chiese misericordia e si diede vinto; si -fece la pace, e Burgifer rese omaggio a Brudemort. - -Dopo tante vittorie Riccardo non avea più freno, pensò alla conquista. -Carlo Magno mandò i suoi baroni e cavalieri ad una spedizione -in Terra-Santa; Riccardo vi si rese in abito sconosciuto; battè -e sconfisse i paladini di Francia in un torneo; poi trasse in -Inghilterra, commise azioni di gran valore, e si fece proclamare re. -Tutto questo perchè era uomo che non aveva paura neppure dei demoni. - - -VI. - -Il Castello degli spiriti. - -Però il genio Malarbetto non è sempre paziente come avvenne con -Riccardo: se la passò un po' male un Olandese, che, come narra una -cronaca d'Utrecht, volle penetrare un castello incantato, rôcca levata -in deserta landa, cinta di fosse, torri e merli anneriti dal tempo e -dai licheni. Erano chiuse sempre le porte, nessuno poteva penetrarvi; -narravansi meraviglie; vedersi solo di notte mostri, donne, demoni, -giungere a volo per l'aria ed entrare per la parte del tetto; ivi fare -i loro congressi le streghe, celebrarsi il Sabbath. Tutti passavano -tremando presso il castello, guardavano con terrore, e non osavano -accostarvisi. - -Un giovine di belle forme, ardito, udì quelle maraviglie, e fu punto -dalla curiosità di visitarlo: chiamò a suo ajuto un mago possente nella -propria arte e negli scongiuri, condusse seco due valletti armati, -penetrò nel castello. Era silenzio nella corte, e sotto le vôlte -de' grandi porticati, che rispondevano cupamente con un roco risuono -all'alternare dei passi del profano. Appena pose piede nell'atrio, -eccogli una vecchia che gli attraversa la via; una mano invisibile -respinge il viaggiatore. Questi chiamò il soccorso del mago, che alza -la bacchetta e scongiura; la vecchia fugge tramutata in nibbio, ma per -farne vendetta prende i due scudieri pel naso, e se li porta a volo -come se fossero pulcini. - -L'audace giovane non ismarrisce, inoltra in una sala deserta, -silenziosa, ove in mezzo eran ossa disfatte e in polvere. Quella vista -lo atterrisce, ma il mago lo rinfranca ponendogli al collo un amuleto, -e innanzi; ed ecco sbucare dalla soglia un orso e muovere contro il -profano: questi trasse la spada, ma si ruppe al toccare della belva; -venne a soccorrerlo il mago, e l'orso fu stretto fuggire. Poco dopo -diruppe una pioggia di sangue e un fragore di lamenti; il giovane mosse -alla stanza onde venivano, e trovò uno scheletro incatenato, il quale -aveva il cuore che batteva e gli occhi che giravano nelle occhiaje. - -A sì strani portenti già il viaggiatore perdeva la ragione, ma il mago -abbruciò dei mirti verdi, e tosto mutò scena: apparvero tappezzerie -e fiori, una mensa e vivande servite da mani invisibili, e gli ospiti -audaci si posero al desco e si rifocillarono. - -Non durò a lungo quella fortuna: quando si servirono le frutta, venne -bujo, tuoni, saette, un rimbombo in tutte le parti del castello: cadde -la folgore sulla mensa, e la distrusse, s'infiammò la stanza, s'aprì la -vôlta e grandinò una falange di mostri che ingrandivano, ingigantivano, -altri coll'ale, altri di fuoco, uccelli, rettili con teste umane, -insomma si aprì il Sabbath. Una strega portò un fanciullo neonato, lo -si uccise e si pose allo spiedo pel banchetto: cadde un'ampolla nera, -tutti s'inchinarono, ne escì il presidente del congresso e se gli -intrecciò intorno una danza. - -Intanto che maestro Leonardo si godeva quel tripudio, vide i -due profani, sebbene si fossero avvolti da una nebbia e celati -all'assemblea; diede un grido, furono scoperti; si sciolse l'infernale -congrega e tornò il bujo. - -Restati soli, il mago invitò il coraggioso amico a prendere riposo, -e si adagiarono sul letto ov'era lo spettro; ma poco dopo questi si -alza, impreca sul loro capo perchè turbassero il riposo de' morti, -e leva la mano per strangolarli. Il mago lo scongiura a sospendere -e a manifestare la propria sorte, solleva la bacchetta del comando e -minaccia toccarlo. Lo spettro fu preso da timore, rispose: - -— Perchè mi sforzi a rompere il silenzio che serbo da cento anni? Io -mi chiamo Lenderbonne: il fondatore di questo castello mi prese al suo -servizio nella mia gioventù. Non era maritato: una sera si bagnava al -chiarore di luna, vide una giovane che annegava, la salvò, e siccome -era bella, la sposò e venne con lei ad abitare questo castello. La -sposa gli partorì un figlio, ma appena nato sparve colla madre. I -saggi, consultati in proposito, risposero che il mio padrone aveva -sposato un demone succubo, e indovinarono. Un giorno ch'io percorreva -la foresta col padrone, essendomi dilungato da lui e postomi dietro una -macchia frondosa, ei mi scambiò con un lupo e mi mandò all'altro mondo. -Vi trovai sua moglie. — Lenderbonne, mi disse, torna sulla terra: vi -ho lasciato uno sposo che mi fu infedele, e lo scopersi coll'arte mia; -dagli la morte. — Fui forzato ubbidire. Dopo quel delitto, costretto -a restare nel castello, ho strangolati i mortali che hanno osato -penetrarvi. Quantunque io non sia colpevole che per forza, sostengo -ancora la punizione de' miei omicidj; il sacrificio di una gallina nera -consumato da una mano innocente, può solo mettere un termine al mio -supplicio. — - -Allora il mago commosso, promise allo spettro di liberarlo da quella -pena, se gli restituiva i due scudieri che aveva rapiti. Apparvero -tosto, e i quattro compagni uscirono dal castello, e all'indomani -liberarono lo spettro col sacrificio della gallina nera. - -Queste credenze di spettri condannati a correre una penitenza -sulla terra erano popolari, e vediamo anche Boccaccio immaginarne -una novella, i poeti alemanni farne argomento a que' loro racconti -tetri e melanconici di morti e di ombre. Ne leverò ancora due dalla -_Spectriana_, che sono piuttosto comici. - - -VII. - -La barba di uno spettro. - -Uno spettro visitava da lungo tempo un castello della Sassonia, metteva -spavento in tutti coloro che ardivano prendervi alloggio, usando loro -malvessazioni indiscrete, talchè già da parecchi anni era inabitato; -un giovine animoso divisò di passarvi una notte, e prese seco all'uopo -provvisioni, lume ed armi. A mezza notte, mentr'era sul dormire, udì -da lunge un tintinnìo di catene, e dopo strascinate alcun tempo pei -corritoj, si girarono le chiavi, si aprì la porta della stanza ov'egli -ricovrava, e vide entrare un grande spettro pallido, macilento, colla -barba lunga e che recava un astuccio. Il giovane stette fermo, lo -spettro chiuse con diligenza la porta, ed accostatosi al letto fe' -segno all'ospite di levarsi, gli mise un accappatojo sulle spalle, -e gl'indicò colla mano un banco sul quale gli accennò di sedere. Il -giovine che già erasi alquanto impaurito, sbigottì fortemente quando -vide che il fantasma trasse dall'astuccio un piatto da barbiere, ed -un immane rasojo; tuttavia dopo si rinfrancò, e lasciò che l'altro -proseguisse. Allora lo spettro con tutta gravità, gl'insaponò il mento, -gli tonse con molta diligenza la barba e i capelli; e poi gli levò -l'accappatojo. - -Sin qui nulla di nuovo; era noto al giovane che lo spirito tondeva in -questo modo tutti quelli che dormivano nel castello; ma si aggiungeva -innoltre che dopo averli rasi, malmenava a colpi del suo grosso e -scarno pugno. Il giovane sbarbato si levò dal seggio senza poter -soffocare un doppio spavento: fissò gli occhi allo scheletro per vedere -se non gli tempestava il resto sulle spalle; tuttavia, non perdendosi -affatto d'animo, si rinfrancò ancor meglio, vedendo che l'ombra si -poneva sul seggio al di lui posto, e gli accennava l'astuccio che -aveva deposto sur un tavolo. Tutti quelli che lo avevano preceduto nel -castello, furono presi da tanta paura che erano caduti in isvenimento, -mentre si tagliava loro la barba, e questa era la causa che ne fossero -malmenati a pugni. Il giovane notò la lunga barba del fantasma, e tosto -si accorse che dimandava lo stesso servigio che gli aveva reso; gli -fece una buona saponata, e con coraggio gli rase la barba ed i capelli. - -Appena fu compiuto quest'ufficio, lo spettro che fino allora era stato -muto, parlò come persona viva, seppe cortesia al giovine come a proprio -liberatore, e narrò che nel buon tempo passato egli era feudatario del -paese, e che teneva il costume inospitale di tondere irremissibilmente -tutti i pellegrini che prendevano alloggio nel proprio castello; -sicchè per dargli castigo un pio levita, reduce di Palestina, lo -aveva condannato a tondere dopo la morte tutti gli ospiti, finchè non -capitasse uno tanto audace da radere lui pure. — Sono trecento anni che -dura la mia penitenza, e tu mi hai liberato — soggiunse lo spettro, e -dopo avergli rese di nuovo le maggiori grazie, partì. - -Il giovane ardito, pienamente sicuro, dormì saporitamente; indi comperò -il castello per picciolo prezzo e vi passò molti anni beatamente con -forte maraviglia de' terrazzani, che lo spacciavano per un valente -incantatore. - - -VIII. - -Una donna e le orecchie d'un folletto. - -Si dice che le donne menano gli uomini pel naso, è loro virtù; esse -valgono a qualche cosa di meglio se una non ebbe timore di pigliare il -folletto per le orecchie. Madama Deshoulieres andò ad alloggiare in un -castello: fu posto tutto a suo ordine, meno una stanza che se le disse -abitata da uno spirito: curiosità femminina! Desiderò vederlo, volle -dormire in quella stanza. - -Poichè fu adagiata e spense il lume, udì spinger la porta mal chiusa, -e qualcuno muovere a passi gravi verso il letto, aprire le cortine e -stendersi sulle coltri: madama coraggio, s'alza, minaccia, e non le -è risposto; ella s'adira, allunga le mani, e le capitano due larghe -orecchie vellose: le crede quelle del demone infesto, le prende -strette, e dice: — Ti voglio vedere. — Chiama gente, e si scopre che -il diavolo, il quale era nelle unghie di madama, era un grosso cane che -ogni notte andava a dormire in quella stanza. - -Se si volesse dare la storia di tutti i luoghi che si credevano -incantati, si avrebbe quasi sempre questo scioglimento: o malizia -degli uomini o fortuite circostanze, che nella paura prendono forma di -prodigio! - - -IX. - -Ancora il Sabbath. - -Or bene, credete forse che tutta questa razza di streghe, di -fattucchieri, di negromanti, sparsi sulla superficie della terra, e -tutti appartenenti ad una grande associazione, potessero passarsi senza -conferire insieme per stringere i legami e avviar meglio le faccende -comuni? Non vi hanno umani consorzj senza corrispondenze e congressi; -verranno a termine con molte chiacchiere, non importa, purchè si -facciano. - -Diversi erano i modi co' quali i maghi corrispondevano fra loro. Alcuni -mandavano a volo gli spiriti che avevano a proprio servigio come noi i -corrieri per le poste; altri si adagiavano in certe positure a divisate -ore del giorno, e vedevano e sentivano quanto un altro mago nella -stessa attitudine volea significare e far loro vedere; altri finalmente -scrivevano o in terra o sopra alcune pietre fatate, cifre e simboli, la -luna li specchiava e tosto li ripercuoteva a quello cui erano diretti, -che gli leggeva senza cannocchiali; per tal modo i maghi si ricercavano -a vicenda con mutui discorsi e insegnamenti. Le streghe non avevano -questo privilegio; bisognava si dessero fastidio di muoversi, di uscire -di casa e si incontravano mutate in gatti sui tetti, od in civette -sulle piante. - -Però queste erano conferenze di poco conto, erano visite di amici; più -gravi bisogni chiamavano sovente maghi e streghe in generali congressi -a luoghi divisati: allora bisognava che si ajutassero ne' viaggi dalle -proprie arti. - -Diversi erano i modi con cui andavano da un luogo all'altro, quanto -erano vaghi i capricci dei maghi. Abaris soleva viaggiare a cavallo -della sua bacchetta magica; abbiamo veduto che lo Scoto andasse a -Parigi con un demone tramutato in ronzino: spesso ove erano molti -maghi in viaggio corsero fino alcune barche che navigavano per l'aria. -Altri volavano in seno a qualche nube, altri avevano un legaccio che -stringevano al piede, e in poche ore facevano lunghissimo cammino; -molte volte stendevano alla sera a terra il mantello, e standovi seduti -sopra, a grande agio, si trovavano col dì nascente ove era loro in -piacere: alcuna volta viaggiavano fino coricati sui letti, come vediamo -nel Boccaccio i maghi di Saladino facessero in una notte trasportare -messer Torello dall'Oriente in s. Pietro in Ciel d'oro a Pavia. -Alle streghe però non era facoltativo viaggiare con tanta dignità, -prendevano per cavallo una scopa, un montone od una capra, ma più -spesso si spalmavano cogli unguenti dei quali Vierio e Cardano vollero -darne la ricetta; allora erano trasformate in qualche uccello o bestia -e giungevano spiccie al loro destino. - -Le loro universali congreghe si chiamavano Sabbath: i nostri lettori -fecero la prima conoscenza con tutta codesta diabolica genìa in uno di -questi congressi. - -Il Sabbath tenevasi nelle notti dal mercoledì al giovedì, o dal venerdì -al sabbato: alcuni credono si chiamasse Sabbath dai Sabbazj, antichi -popoli, primamente convocati da Orfeo, o da Saboè, parola con cui -s'invocava Bacco nelle orgie. - -Questo congresso tenevasi talora in un trivio, in un quadrivio, ma più -spesso in un luogo deserto alle falde di un monte presso qualche grande -pianta, meglio sulle rive di un lago od in maremma per aver più facile -l'elemento a fabbricare le tempeste; il terreno ove si celebrava il -Sabbath si spogliava di vegetazione: tali erano i campi di Benevento -presso un gran noce, tale quel circolo rotondo che vide lo Strozzi -presso Vicenza. - -Così le brughiere del milanese sono da alcuni credute inaridite dalle -streghe, terre di maledizione ove non doveano crescere nè piante, nè -virgulti; venne però l'irrigazione e l'agricoltura a sciorre l'incanto. - -Chi fosse presidente dell'assemblea, che vi si operasse, ognun già -sel conosce che vide la prima scena di questo dramma fantastico; -ivi maestro Leonardo, i maghi, fattucchieri, streghe e rospi, loro -cavalieri serventi, facevano quanto era di più strano e di più nefando. - -Però non tutte le streghe trovarono il Sabbath sì spaventoso: Maria -della Ralde condottavi per la prima volta di dieci anni, diceva che -parevale di andare a una festa di nozze, non già per immodestie di cui -non aveva mai veduto farne, ma perchè lo spirito che signoreggiava, -teneva sì legate le loro volontà e i loro cuori, che non v'avea luogo -altro desiderio; vi era inoltre una musica sì armoniosa che credeva di -essere in paradiso. - -Al Sabbath vi erano fuoco, cucina e mense, e buona illuminazione, -giacchè Antonio Dumonsar fu castigato perchè vi portasse le candele: al -Sabbath vi erano suonatori e mimi, si ballava, e si decidevano le sorti -dei mortali, ai quali si volevano apportare tribulazioni coi maleficj. -Tutti i riti di questa congrega sono provati da testimoni di veduta che -li deposero in solenni processi, la maggior parte stampati da Delancre; -e vedremo più innanzi di quanta autorità fossero questi processi. - - - - -CAPO VII. - -LE PURGAZIONI. - - -Gli uomini che si studiarono di trovare farmachi a tutti i mali, non -potevano restare inoperosi a ricercarne contro questo fantasma della -magìa, da cui avevano tanti malanni. Anzi per applicare meglio i -medicamenti, moltiplicavano i mali, creavano fatturati e fatturatori in -ogni luogo; quindi vi davano rimedj or miti, più spesso tremendi: erano -ora il medico che sana con blande medicine, ora il chirurgo che adopra -il ferro ed il fuoco. - - -I. - -Amuleti. - -Tutti gli animi timorosi dell'influenza della magìa, procuravano di -vestire un usbergo che ne rintuzzasse le ferite; erano amuleti diversi. -Di consueto si facevano di pergamena ma presceglievasi la vergine: ecco -come si formasse: prendevasi un agnello che non avesse generato, si -chiudeva in luogo segreto, e formato un coltello col legno d'un anno e -scongiuratolo, lo si adoperava per iscorticare l'agnello: poi trattane -la pelle, l'aspergevano di sale, la ponevano per quindici giorni al -sole; quindi presa una pentola dipinta a caratteri misteriosi, vi si -immergeva la pelle con calce viva; dopo alcuni giorni la si ritraeva, -se le toglievano i velli, si faceva essiccare e si adoperava per farne -amuleti. - -Con un brano di pergamena vergine si componeva il pentacolo: -attendevasi a quella cura al mercoledì del primo quarto di luna, a tre -ore di mattino in una camera aperta, imbiancata di nuovo. Ivi si hanno -penne, oro, colori tutti consacrati, e con questi si fanno tre circoli -l'uno chiuso nell'altro con quest'ordine: oro, cinabro e verde, e in -mezzo un triangolo. Si scrivono fra i circoli dei nomi sacrosanti, e -le parole _formatio_, _reformatio_, _trasformatio_, e in mezzo la più -potente, _agla_; si fanno profumi, si pronunciano orazioni e scongiuri, -ed il pentacolo è formato. Talora invece della pergamena usavasi una -lamina d'argento o di rame, e vi si incidevano parole e circoli colle -stesse cerimonie. - -Eguali sono i _talismani_. Si scrivevano su una pergamena tagliata a -tondo dei segni celesti e si adoperavano egualmente dai maghi per le -loro malìe, dai timidi per schermirsene. - -Un altro talismano si solea formare colla verbena; quegli che attendeva -a prepararla stava fisso all'oriente, fermava la sinistra mano -sull'erba, pronunciava mistiche parole e se le girava attorno senza mai -volgersi addietro; infine la cuoceva con legna benedetta. - -Finalmente un amuleto che tutti solevano portare sulla persona era la -parola _Abracadabra_, scritta e ripetuta a triangolo sur una pergamena -in maniera, che da ogni parte che si leggesse dasse la combinazione -dell'intera parola o d'una parte. Eccovi il simbolo che ho posto a -prefazione di questo libro, perchè mi riparasse le maledizioni di -quelli che ne sono annojati. - -Questa possente parola valse anche contro la seduzione; un galante -narrava tutto commosso ad una signora a cui non piaceva, che aveva -il cuore lacerato, che spasimava, che era lì per morire, ed essa -freddamente gli rispose _Abracadabra_. Il povero diavolo vide che -gettava il suo fiato, e gli morirono le parole sulle labbra; prese il -cappello e muto partì. - - -II. - -Degli esorcismi. - -In tempo che credevasi allo stregamento, molti, confondendo il vero col -fantastico, erano facili a porsi in capo che qualche spirito diabolico -prendesse abitazione ne' loro corpi; però il ministro ecclesiastico -che sempre soccorre nelle necessità ai credenti, non poteva restare -indifferente a tante loro perturbazioni, e trovò maniera a liberararli -dai mali e a ridonarli alla pace coll'esorcismo. Convenne però che -anche i più prudenti nei rimedj si accostassero all'indole dei mali, e -in tempi rozzi usassero formole se non materiali, che almeno parlassero -ai sensi; se non che alcuni sì le moltiplicarono che indussero gravi -errori, i quali vennero poi condannati da varj concilj. - -Teneansi diverse maniere di esorcizzare. Primamente, e quelli che -erano posseduti dal demonio, e quelli che dovevano scacciarnelo, aveano -certe regole oltre le quali non conveniva trascorrere e per non cadere -in peccato, e perchè non andasse a vuoto l'esorcismo. Di queste molte -sono prescritte nell'_Enchiridion_ di papa Leone; altre si trovano in -una Collezione che Bernardo Sannig ordinò di scongiuri, benedizioni ed -esorcismi. - - -III. - -Carattere degl'indemoniati. - -Allorchè presentavasi qualche sgraziato che cercava essere liberato -dal demone che il possedeva, doveasi innanzi tratto esaminare se non -lo affliggesse qualche malore, o veramente lo turbasse uno spirito -nemico; distinguevansi i segni che indicavano un fatturato in certi -ed in probabili. Dei primi era il parlar bene ed a lungo una lingua -sconosciuta, e profetare cose lontane ed occulte: dei secondi tremare -al suono delle sacre parole, usare motti e contorsioni, abborrire dalle -cose sante; insolita grossezza del corpo e del volto, e forze maggiori -che non si convengono all'età ed alla persona. Si aggiungevano pure -l'insensibilità, la sordidezza, l'immobilità, i borborigmi di ventre, -occhi immobili, salassi senza sangue, vomitare molte spille; insomma -una specie di cholèra. Però era di necessità interrogare lo spirito che -invadeva lo sgraziato, del suo nome, di sua condizione, se fosse solo -od accompagnato, in qual tempo avesse penetrato quel corpo e qual causa -ve lo avesse condotto. Siccome poi in queste risposte il demone sovente -ripeteva le più strane cose del mondo, e sovente anche l'esorcizzante -gli faceva strane interrogazioni, Sisto V proibì di domandarlo di cose -che non appartenessero all'esorcismo, ed ove fossero donne di non dare -interrogazioni che potessero molestare al pudore. - - -IV. - -L'esorcismo. - -Poichè aveasi certezza che il penitente fosse indemoniato, si tracciava -un circolo con un carbone, e vi si faceva entrare il paziente; se gli -faceano sopra infinite croci, se gli posava sul capo il pentacolo -o la verbena od altre reliquie, e recitavansi devote orazioni; -finalmente con tre diversi scongiuri, l'uno più tremendo dell'altro, si -discacciava lo spirito maledetto. Non occorre ricordare che in questi -scongiuri, come li abbiamo osservati nel Sannig, invocavasi quanto vi -ha di più sacrosanto nella religione: però alcuni quasi dubitassero -che lo spirito più di quelle invocazioni dovesse temere la forza di -alcune parole, vi accoppiarono molti nomi ebraici che col loro suono -mettessero la fuga nello spirito nemico; uno scongiuro di san Zaccaria, -comincia: — Maledetti e scomunicati demonj, in virtù di queste parole -_Emmanuel, Sabaoth, Adonay, Athanatos, Ischyros, Eleison, Imas, Irios, -Tetragrammaton_. — - -Mentre seguivano queste preci e cerimonie, gli indemoniati sovente -si rotolavano per terra, parlavano lingue orribili e diverse, faceano -contorcimenti e mandavano lunghi ululati, finchè non fosse fuggito lo -spirito che li tenea. Finalmente rigenerati alla grazia, spossati per -tante fatiche, tributavano inni di ringraziamento e promesse divote. - - -V. - -Imposture di alcuni indemoniati. - -Sarà agevole comprendere come alcuni, o per melanconìa o affetti -da malattia, od anche per ingannare altrui, potessero far credere -che li governasse il demonio, e quindi destare la compassione e la -misericordia dei più creduli, i quali non di rado erano larghi ai -posseduti, di elemosine, perchè potessero viaggiare ai luoghi di -maggiore santità per purgarsi o cercare esorcisti di maggiore virtù. - -In fatti un tessitore Brossier, sul declinare del secolo XVI, -sapendogli assai male il lavoro, pensò con tre sue figlie di correre -la Francia, e facendole vedere come indemoniate, commuovere la -compassione e vuotare la borsa dei pietosi. Fra queste, Marta, sapea -più destramente d'ogni altra fingersi attratta, contraffarsi in forme -diverse, e corrispondere alle prove che si facevano sopra di lei; -insomma adoperava in tal modo che ognuno la credeva posseduta da un -demonio, ma di tanta malignità, che non era riuscito a scacciarlo -nessuna forza di esorcismi; eppure ne aveva avuti assai, perchè in ogni -città domandava le benedizioni, e le otteneva con abbondanti elemosine. - -Il vescovo d'Orleans però che non si lasciava prendere dall'altrui -malizia, volle smascherarla. Incominciò dall'invitare Marta a pranzo, -e le fece ministrare, senza ch'ella se ne avvedesse, dell'acqua -benedetta, ed ella la bevè senza che lo spirito ne facesse motto; e -invece, allorchè si recò l'aspersorio bagnato in acqua non benedetta, -ella cominciò a concitarsi e si fece tutta attratta. Il prelato prese -il libro degli esorcismi, e facendo vista di leggere, recitava in voce -alta i primi versi dell'Eneide, e Marta sentendo il latino si rotolava -sul suolo, rispondea parole latine, e facea sentire che lo spirito -l'affliggesse. Allora il vescovo, allontanata ogni persona, gravemente -la rimproverò di questa impostura, e ammonitone il padre perchè più -oltre non seguisse, minacciando di appalesare la loro impudenza, li -licenziò. - - [Illustrazione: Esorcismo di Marta Brossier] - -Ma Brossier, che traeva buon guadagno da quella commedia, non curò -quella minaccia e quel consiglio, e condotta Marta a Parigi dimandò -l'esorcismo in santa Genueffa, e persuase ad ognuno che la cattivella -aveva in petto un demone de' più possenti. Ne corse la novella -per la città, tutti traevano a vederla, e il vescovo fece visitare -l'indemoniata a sette medici; e questi, essendo a controversia fra loro -sulla condizione di lei, il prelato ordinò che al primo aprile 1599 -venisse esorcizzata dal padre Serafino che allora era in credito di -molta santità. - -Quando Marta fu all'altare e vide principiare la cerimonia, contorse -gli occhi, allungò la lingua fuori dalle labbra, e quando sentì più -forte lo scongiuro, si rotolò dalla tribuna fino alla porta della -chiesa. Allora Marescotto, uno dei medici presenti, che di mal umore -s'ingojava quella menzogna, corre presso alla donna, e presala alla -gola, le ordina di fermarsi; ella subitamente atterrita, arresta; ma -destramente, per non iscoprirsi, adduce che il demonio l'ha in quello -istante abbandonata; il vescovo e i medici partono ed ella rinnova la -commedia. - -Costei rispondeva in greco, in latino alle domande che facevansi -al suo spirito; e mosse tal rumore che persuase sì gli animi della -propria sciagura, che già lamentavasi forte di un recente rescritto -del re contro gli esorcismi, e la bisogna andò sì innanzi che convenne -incarcerare Marta e suo padre. Fuggì però anche quel travaglio e andò -a Roma, sperando di far maggior profitto nel suo mestiere, ma palesata -l'impostura dall'ambasciatore di Enrico IV, morì povera in un ospizio -di carità. - -Luigia Maillat viveva nel 1598 tutta melanconica; la si sospettò di -fatturamento. Fu esposta innanzi a una chiesa, si fecero imprecazioni, -e dàlli, e grida, si scoprì da alcuni che aveva in corpo nient'altro -che cinque spiriti, e tutti col lor nome, cioè: lupo, cane, gatto, -grazioso, griffone, e faceano conversazione in tutte le lingue con que' -che li parlavano. Infine madamigella vomitò due pillole grosse come un -pugno, una rossa e l'altra nera, poi altre tre: erano i diavoli, che -andavano vaghi, vaghi vicino al fuoco, e scomparivano, e tutti questi -spiriti la povera Luigia li aveva ingojati in un frusto di pane che le -aveva dato Francesco Secretail. - -Una signora di Londra, restata sola, divenne melanconica, se le -contorsero le mani, se le fece la voce rauca: fu giudicata indemoniata: -lo spirito che non voleva rispondere fu costretto coll'esorcismo; -confessò che l'aveva fatturata un priore, e sull'asserzione della -pazza, il pover'uomo fu preso ed abbruciato come mago. È facile -accorgersi che lo stregamento si propaga quasi sempre per pestilenza; -nel 1566 vi ebbero trenta fanciulli indemoniati, e a Roma divennero -tali in una notte trenta figlie, nè si poterono liberare per due anni; -Cardano osò dubitare che fosse causa di questi guai la mal'aria, e -Delancre disse che questo dubbio era empio. - -Quando più non v'ebbe lo stregamento vennero le convulsioni, che si -moltiplicano anch'esse come i folletti: in un ospedale tutte le giovani -avevano le convulsioni: non v'era rimedio: Boherave lo ha trovato. -Fece porre in mezzo alla sala un braciere di carboni ardenti, e -arroventativi entro alcuni ferri, chiamò uomini con tanaglie, e disse, -che appena venivano le convulsioni tastassero le persone delle malate -con que' ferri; le convulsioni non apparvero. - -Fu più accorto un savio cappuccino, che fu l'ultimo guardiano nella -casa di Pavia, come egli stesso piacevolmente mi narrò: egli trasse con -molta disinvoltura dall'errore del fatturamento, non solo un paese, ma -anche un buon parroco. - -Resosi dunque il savio frate a tenere certe missioni in una parrocchia -di campagna, il parroco gli disse d'avere molti suoi popolani -indemoniati e che si raccomandava alle orazioni di lui, perchè potesse -salvarli da tanta disgrazia. Il cappuccino che si vide alle mani -un'occasione di liberare da un fatal pregiudizio molte persone, disse, -che di voglia lo avrebbe fatto, che in verità predicando, aveva sovente -visti molti presi da improvvisi scuotimenti; ma non temesse ch'egli -recava seco una tale reliquia che valeva a cacciare Belzebù con tutta -la sua schiera se fossero ricovrati in un corpo solo. - -Ne fu oltremodo contento il buon parroco e confidò a credenza con -alcuni quella ventura, e in breve lo spirito malvagio invase nuove -persone, giacché il possedimento è simile alle convulsioni che si -propagano per simpatìa, e da lì a non molto la chiesa fu piena di -ispiritati, ed ispecie donne, che incominciando colle convulsioni, -terminarono con gridare ed urlare disperatamente. Il cappuccino come -vide gli animi presi a questa follìa, pose di venirne a capo, e disse -al parroco essere presto ad esorcizzare una di quelle donne, ove però -fosse delle più fortemente possedute. Il parroco ne fe' venire una -che avea voce di essere più d'ogni altra perseguitata dal demonio, -e il missionario fattasela cadere ginocchioni dinanzi, annunziò che -metteva fuori una reliquia di gran santità che aveva seco e tutti la -ossequiassero; e trattala di sotto alle vesti, tenendola avvolta in -un bianchissimo pannolino, la innalzava in vista di molta devozione. -La spiritata che appena egli levò la mano colla reliquia, era stata -presa da alcuni scuotimenti, come vide avvicinarsele l'esorcizzatore, -incominciò dal mandar voci alte o lamentevoli, e parole latine ed -altre più strane ancora, che alcuni meravigliando dicevano ebraiche. Il -frate parve commosso di tanto, poichè asserì accorgersi chiudere quella -sgraziata in petto uno spirito di prim'ordine, ma però non ismarrirsi, -nè dubitare che alla forza della sua reliquia quel maledetto sarebbe -fuggito. - -Indi incominciava dal recitare a gran voce parole latine e nomi -ebraici, e posto sul capo alla donna il suo talismano, imponeva al -folletto, con tremende imprecazioni, di uscire da quel corpo ormai -reso sacro per le sue benedizioni: imponevagli di uscire per la bocca, -e la donna era presa da subito impeto di vomito; il frate imprecava, -e diceva di vederlo già spuntar per le corna, e la paziente seguiva a -scacciarlo con ogni potere: finalmente quando il frate scagliò l'ultima -maledizione e disse che lo spirito se ne andava, ella stanca, sudata, -anelante con un gran urlo il cacciò fuori, e sana alzatasi corse -allegra fra le braccia del marito, mentre tutti gridavano al miracolo. - -Io strabiliava a quel racconto e il cappuccino soggiunse di aver seco -ancora quella reliquia possente, e levatala di tasca, come già usò col -parroco e cogli altri che gli faceano intorno maravigliosa festa per -l'ottenuto prodigio, me la mostrò: era la sua tabacchiera di corno. Io -risi, e il valoroso cappuccino mi disse che siffatta lezione riescì -di gran profitto a que' superstiziosi, e aggiunse che radunati i -mariti, insegnò loro un altro rimedio possente contro il fatturamento; -cioè che preparassero alcune buone verghe di sambuco, legno che -sortì dalla natura una potenza demonifuga, perchè nel nome racchiude -qualche parte di quello de' santi; ordinò loro che in qualunque ora -le proprie donne fossero agitate dai demoni, le sferzassero pure con -quelle sbracciatamente, nè badassero ai loro pianti, perchè esse non -pativano, ma sibbene il demone, e proseguissero a sferzarle recitando -qualche orazione. I mariti seguirono quel consiglio, e il nemico -sloggiò da quella parrocchia in meno di quindici giorni: furono tolti -da grave errore non solo i mariti, ma i più savj sacerdoti: tanto potè -conseguire un cappuccino di spirito. - - - - -CAPO VIII. - -SORTE DEI MAGHI E DELLE STREGHE. - - -Dopo tanti prodigj della magìa, omai cerchiamo la beatitudine delle -streghe: doveano essere gente che avesse delizie per tutta la vita, -solo triste il fine della pattuita perdizione: invece non aveano che -l'ultimo, non se le portava il folletto, ma le martoriava l'ignoranza. -Liberato un indemoniato, si dovea cercare a punizione chi lo aveva -fatturato: si faceva incetta di maghi e streghe, si davano nelle mani -della giustizia, e Delancre fu in Francia giudice che distribuì tanti -castighi a maghi e streghe, quanti grani di tempesta cadono in un -temporale, e se ne diede merito e stampò opere sulla magia, le quali -concorsero a materiali di questo libro. - - -I. - -Come si conoscessero le streghe. - -Guai al tempo degli incettatori di rei di magìa! La dottrina, lo -studio dell'astronomia, delle scienze naturali era un dono funesto: i -filosofi erano maghi: Bruno, Campanella, Francesco Stabili scontarono -come fattucchieri il funesto dono della sapienza, sul rogo o nelle -carceri. La vecchiezza, venerabile per l'età, era fatale, perchè -andava associata al sospetto di stregonerìa. Si spiava la condotta -delle vecchie, e ogni loro azione era indizio dell'arte che credeasi -professassero. Se usavano la chiesa, era per vedere l'ostia nera e -profanarla; se non vi andavano, era perchè avevano abbiurato alla -religione; se si rendevano a pregare ne' cimiteri, profanavano gli -estinti per fare maleficj. - -Vi erano anche le prove per conoscere una strega. Quando si prendeva -una persona sospetta di magìa le legavano mani e piedi, e la gettavano -nell'acqua, e se veniva alla superficie era mandata al rogo come rea. -Poi si svestiva per cercar se avesse sul corpo i suggelli di maestro -Leonardo, si indagava se usasse piangere, giacché alle streghe era -negato il beneficio delle lagrime: finalmente era chiamata ad esame e -si persuadeva a confessare. - - -II. - -Processi delle streghe. - -Parrà strano che tante streghe e fattucchieri fossero puniti e arsi -per la stessa loro confessione, e da ciò alcuni vollero indurre prove -all'esistenza della magìa. Converrebbe esaminare que' processi e -persuadersi altrimenti: eran tutti presso a poco ad un modo: dopo avere -interrogati que' sgraziati intorno a cose generali, li stringevano -sull'argomento. - -— Siete voi una strega? - -— Oh che dice mai! Il cielo me ne guardi! - -— Ecco una profanazione, bestemmia! Confessa, chè già è nota ogni cosa. -Non parli? Ebbene ti persuaderà un po' di corda. Ehi! — - -Ed ecco il manigoldo conduce la donna a una corda che pende da una -carrucola dalla vôlta, le lega le mani alle spalle, le rafferma -a questa corda, tira l'altro capo: si rivoltano alla sgraziata le -braccia, scrosciano l'ossa al peso della persona. - -— Ah, Signor Iddio! misericordia! - -— Taci, non nominare il nome del Signore invano; confessa: sei una -strega? - -— Sì, sì: mi liberi da questo tormento, e dirò tutto. — - -E l'esaminatore dà un cenno, la corda allenta e la sgraziata mezza -rotta, è slegata. - -— Dunque sei strega? - -— Sì signore. - -— Hai fatto patto col diavolo? - -— Sì signore. - -— Sei stata al Sabbath? - -— Io non so che si dica. Ho fatto tutte le settimane il venerdì e il -sabbato. - -— E che! Osi anche motteggiare, sfacciata? è lo spirito d'averno che -risponde per te: un po' di corda. - -— No, per carità! sono stata al Sabbath. - -— Che cosa vi hai veduto? - -— Per verità non lo so, direi una bugia. - -— Ehi! mettetela sul letto. — - -E i manigoldi la distendono su una specie di cataletto ove resta legata -mani e piedi. - -— Ma che cosa mi fanno? Per carità! Io non intendo nemmeno che cosa -vuole sapere. - -— Ti sei divertita al Sabbath, al congresso delle streghe? - -— No signore; non so niente. - -— Ebbene, datele un po' piacere. — - -E i manigoldi si mettono a farle solletico con spazzole di ferro sotto -la pianta de' piedi. - -— Ahi misericordia! - -— Confessa che cosa hai fatto. - -— Ho ballato. - -— Nient'altro? - -— No signore. — - -Ed ei fa un cenno col capo, e quegli altri incominciano a pungerla con -degli spilli. - -— Misericordia! Ho mangiato. - -— Che cosa facevano gli altri? - -— Non lo so. - -— Fatele venire la memoria — e i manigoldi le stringono colle tanaglie -le orecchie, le strappano i capelli. - -— Ahi! ahi! per carità... Sì signore, ho veduto il Maledetto colle -corna, coi piedi d'oca, vestito di rosso, colla barba. - -— Lo hai baciato? - -— Oh! che dice mai? Io baciare il diavolo? Caro signore! Io lasciarmi -baciare? - -— Ebbene senti i suoi amplessi — e un cenno, e i manigoldi le cingono -al fianco un cilicio, la pungono miseramente, ed ella: - -— Sì, sì... mi ha abbracciata? - -— E d'altro che avvenne? - -— Non lo so. — - -Poi la tastano con ferri roventi, ed ella: - -— Ah per carità! Non mi diano più tormenti; sì, confesso tutto: -il Nemico mi ha fatto tutto quello che dicono; mi levino da questo -martirio. — - -Si alza; si redigono di nuovo, in forma di confessione con -applicazioni, quegli asserti; la donna sta un po' dubbiosa prima di -confermarli; ma gira la vista, vede la corda, il letto, i manigoldi, -si sente un brivido per l'ossa, e conferma: il processo è fatto colla -confessione della rea e la sgraziata è condannata al fuoco. - - -III. - -Urbano Grandier. - -Di questo modo andò il processo di Urbano Grandier, che fu pubblicato -sotto il titolo di _Storia dei diavoli di Loudon_, e accennato in -quelle _dei fantasmi_ di Gabriella P., da cui estraggo parte. - -Le conclusioni, il delirio degli indemoniati si apprese alle Orsoline -di Loudon: i nemici del parroco Urbano Grandier, lo accusarono di -stregonerìa, di averle ammaliate. Le donne ogni dì facevano nuove -stranezze, la superiora, che era bellissima, aveva in corpo varj -spiriti, tra i quali Astarotte: diversi folletti maligni possedevano -le altre monache, fra quali Zabaclon aveva presa casa da una laica. I -nemici di Grandier, cioè il procuratore del re, e Mignon inquisitore, -coi giudici andarono nel collegio. Appena si accostarono alla -superiora, la cominciò a contorcersi, a mandare grugniti: allora il -giudice Mignon mise un dito in bocca alla donna e imprese a interrogare -in latino Astarotte che la possedeva. - -— Con quai mezzi sei tu entrato in corpo a questa monaca? - -— Con delle rose. - -— Chi le ha mandate? - -Dopo un momento di silenzio: — Urbano. - -— Qual'è l'altro suo nome? - -— Grandier. - -— La sua qualità? - -— Parrocco. - -— Di qual chiesa? - -— Di san Pietro di Loudon. - -— Chi ha portate le rose? - -— Uno spirito trasformato. — - -Si tornò altre volte alle interrogazioni della monaca e d'una laica, e -sempre Astarotte per bocca di costoro nominò Grandier come stregone. - -Lo sgraziato fu preso; si rinnovarono i processi alle donne, e -uscirono le accuse più strane contro Grandier: si mostra, e lo ho -recato altrove, fino il patto ch'egli aveva colle potenze d'averno, -e fattele parlare sovente per la bocca delle indemoniate, sulla loro -testimonianza, si condannò l'innocente ad essere arso, e gittate le -ceneri al vento. - -Fatta la condanna si mandò un chirurgo nella prigione di Grandier -con ordine di radergli la testa, il viso e il resto del corpo per -vedere se portava qualche marchio, e strappargli le unghie. Dopo fu -vestito d'un cattivo abito e condotto in quello stato al palazzo di -Loudon, ove si trovavano radunati tutti i giudici con una folla di -spettatori. Lactance e un altro suo collega scongiurarono l'aria, la -terra, il reo stesso e ordinarono agli spiriti di lasciare la persona -del fattucchiero. Quindi Grandier si pose in ginocchio ed ascoltò -la lettura della sua sentenza con una costanza che meravigliò tutti -gli astanti: egli però non aveva confessato, fu posto alla più fiera -tortura; inutilmente: non proferì parola, non si salvò. - -Venne al dì statuito condotto al supplizio. Se gli era promesso di -lasciargli parlare al popolo, e di strozzarlo per sollevargli il -martirio del fuoco: non lo si fece: ogni volta che apriva bocca, gli -esorcisti gli gittavano sul viso tant'acqua che era soffocato. Mentre -si apparecchiava il laccio, alcuni lo rannodarono in modo che non -valesse, altri diedero fuoco al rogo innanzi tempo: il misero Grandier -disse al suo esorcista: - -— Ah! questa non è la promessa: vi è un Dio che sarà il mio e il tuo -giudice, e ti stabilisce a comparire innanzi a lui un mese. — - -Ma la fiamma tutto distruggeva. Uno stuolo di colombe errava intorno a -quel rogo; i tristi dissero ch'erano demoni che cercavano di soccorrere -il mago; una mosca volò intorno alla testa di Grandier, e dissero che -era il demone che veniva a raccoglierne l'anima. - -L'infelice cadde, e molti perirono al par di lui per varj secoli -nello stesso modo, miserando esempio della tristizia degli uomini e -dell'ignoranza dei tempi. - - -IV. - -Supplizj delle Streghe. - -Ma non tutti avevano l'animo di Grandier; inventavano tra' triboli -strane venture e complici, e quindi nuovi tormenti e nuovi tormentati. -Gautiere accusò nel 1582 Laforde d'averla condotta al Sabbath, ed -ebbero entrambe la mala ventura. - -A Casale, in Piemonte, vi era una strega chiamata Androgena, che -nel 1538 fu accusata di apportare la morte nelle case ove andava, e -confessò che aveva una società di 40 streghe, colle quali faceva un -maleficio onde ungevano le porte delle case. Sempre la stessa storia -degli avvelenatori, e per sciagura la stessa barbarie di abbruciarli. - -Anche le pazze e le frenetiche si prendevano come streghe. Maberthe che -viveva nel 1618 era un misto di fanatismo religioso ed empio, diceva -che amoreggiava esseri celesti, che una mano le toccava il capo, e -una voce le ripeteva: sei perdonata. Fu chiamata all'inquisizione, e -confessò che dormiva con un folletto, che era strega, che andava al -Sabbath e infine che l'inquisitore voleva sedurla: convenne spacciarla, -e fu abbruciata. Invece Giovanna Ribadin fu condannata a morte il 5 -giugno 1587, perchè in un delirio profetizzò che Dio proibiva alle -donne di portare le maniche increspate, e agli uomini berretti rossi, e -raccolse in domenica erbe malefiche. - -E di queste follìe ve ne avrebbero molte da narrare per un dì; ma omai -è meglio venirne a capo per consolarci almeno con un altro pensiero, -che sono finite le streghe e questa cantafavola. - - - - -CONCLUSIONE. - -Il buon senso. - - -Ho cominciato con una celia, e venni a fine con una tragedia. Però -omai rallegriamoci, non vi sono più nè maghi, nè streghe, nè incanti, -nè malìe, non vi son più indemoniati, inspiritati, e quanto più vale, -non ardono più roghi. Eppure era temerità il dubitarne, e passarono -appena due secoli. Di questo mutamento, che per vero pare un prodigio, -vuolsi dar merito al buon senso. Esso non mancava sicuramente quando -s'accendevano i roghi, e vi stridevano fra le fiamme uomini e donne -innocenti: molti compassionavano que' miseri, ma non osavano spargere -in pubblico una lagrima, alzare una voce in loro difesa: il buon senso -di pochi è superiore al proprio secolo, e non ha parte alla civiltà -d'una nazione. - -Fu quella filosofia che alcuni gravano di tanti delitti, che ne liberò -dalle streghe. Essa dimostrò quali siano le cose che possano avvenire -in questo mondo, svelò molte virtù occulte delle produzioni naturali, -e molta ipocrisia degli uomini; osò a poco a poco insinuare negli animi -di tutti i proprj dubbj, rivelare certe verità, insomma fare universale -quel buon senso che prima era privilegio di pochi; rendere opinione di -tutto quanto prima era un pensiero dedotto dal ragionamento. Quando -un'opinione è universale, non ha più forza che vi resista: potranno -alcuni sforzarsi di ritardarne i buoni effetti, ma infine ella riesce -a vincere. Questa opinione creata dal buon senso, il quale vide che -la magìa era un delirio, distrusse i maghi e le streghe, perchè più -non vi si credea, e rese ridicole le persecuzioni che si faceano -loro; e un'opinione che non ha nè persecuzioni, nè martiri, diviene -indifferente. Eccovi la forza che sterminò la magìa. - -Ora, amabili lettrici, tutto il potere de' maghi e delle streghe è -capitato in vostra mano: voi ammaliate, mettete le convulsioni, date -e togliete la vita; come le fate, tramutate gli uomini in bestie od in -numi, secondo che meglio li desiderate, o inerti o virtuosi. Or bene, -giacchè è tempo che amate gli studj e consultate fino gli almanacchi, -fate che la vostra potenza magica riesca utile a qualche cosa. -Infondete in questi uomini che fatturate, qualche diavoletto che non -si ricrei solo di cose vane, ma produca qualche bene al vostro paese, e -non sarete state streghe inutili. - - FINE. - - - - -SPIEGAZIONE - -DELLE TAVOLE - - - Pag. 5. Congresso delle streghe o Sabbath (Prima - del frontispizio). - » 38. Ricevimento di una strega. - » 86. Mano colle linee per la chiromanzìa. - Eccole: - A. Linea della vita. - B. Linea della salute e dello spirito. - C. Linea della felicità o della fortuna - D. Linea della giuntura. - 1. Montagna di Venere. - 2. Montagna di Giove. - 3. Montagna di Saturno. - 4. Montagna del Sole. - 5. Montagna di Mercurio. - 6. Montagna della Luna. - 7. Montagna di Marte. - Le quattro figure geometriche che - sono in alto rappresentano: le due circolari - superiori i talismani, la circolare - inferiore più grande un pentacolo: - il triangolo è quello che si disegnava - in mezzo al circolo magico. - Pag. 121. Il mago di Scozia fa tremare Parigi. - » 127. Il castello degli spiriti. (Vedi il frontispizio). - » 150. Esorcismo di Marta Brossier. - - - - -INDICE - - - ALLE NUOVE LEGGITRICI Pag. III - - PRELUDJ. - - I. Prefazione » 1 - II. Piano dell'opera » 2 - III. Congresso delle streghe o Sabbath » 5 - IV. Ai curiosi » 10 - - CAPO I. - - I MAGHI. - - I. Della magìa » 11 - II. Come si diventasse mago » 14 - III. Il dottor Faust » 15 - IV. Margherita di Milano » 19 - V. Diplomi de' maghi » 21 - VI. Cerimoniale della magìa » 24 - VII. La bacchetta magica » ivi - VIII. Strenne de' maghi » 26 - - CAPO II. - - LE STREGHE. - - I. Come si divenisse strega » 30 - II. Streghe create dagli spiriti » 31 - III. Sdegni degli spiriti colle streghe » 35 - IV. Ricevimento delle streghe » 37 - V. Gli iniziati » 39 - VI. Strumenti delle streghe » 41 - VII. Gli unguenti » ivi - VIII. La scopa » 45 - IX. Moltiplicazione delle streghe » 46 - - CAPO III. - - ALTRE INDOVINE. - - I. Intermezzo » 47 - II. Le fate » 48 - III. Melusina » 50 - IV. Gli zingari » 53 - - CAPO IV. - - MAGÌA NERA. - - I. Un richiamo opportuno » 60 - II. Evocazione degli spiriti » 61 - III. Dell'ammaliamento » 64 - IV. Stregamenti mortali » 66 - V. Sortilegio per innamorare » 69 - - CAPO V. - - IL FUTURO. - - I. Della divinazione » 75 - II. Divinazione per mezzo degli spiriti » 77 - III. Astrologìa » 79 - IV. Mandragore » 84 - V. Chiromanzìa » 86 - VI. Gettatura » 109 - VII. Il Malarbetto » 110 - - CAPO VI. - - AZIONI E POTENZA DEI MAGHI E DELLE STREGHE. - - Preliminare » 111 - I. Elisir di lunga vita » 112 - II. Edifizj fabbricati per incanto » 114 - III. Il ponte di Pavia » 115 - IV. Nuovi prodigj » 119 - V. Riccardo senza paura » 122 - VI. Il castello degli spiriti » 127 - VII. La barba di uno spettro » 132 - VIII. Una donna e le orecchie d'un folletto » 135 - IX. Ancora il Sabbath » 136 - - CAPO VII. - - LE PURGAZIONI. - - Preliminare » 141 - I. Amuleti » 142 - II. Degli esorcismi » 145 - III. Caratteri degl'indemoniati » 146 - IV. L'esorcismo » 147 - V. Imposture di alcuni indemoniati » 149 - - CAPO VIII. - - SORTE DEI MAGHI E DELLE STREGHE. - - Preliminare » 158 - I. Come si conoscessero le streghe » 159 - II. Processi delle streghe » 161 - III. Urbano Grandier » 165 - IV. Supplizj delle streghe » 169 - - CONCLUSIONE. Il buon senso » 170 - Spiegazione delle tavole » 173 - -FINE DELL'INDICE. - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo -senza annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Le streghe, by Defendente Sacchi - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE STREGHE *** - -***** This file should be named 60088-0.txt or 60088-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/6/0/0/8/60088/ - -Produced by Barbara Magni and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by Biblioteca -Nazionale Braidense - Milano) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/60088-0.zip b/old/60088-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index aea5469..0000000 --- a/old/60088-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h.zip b/old/60088-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 594b411..0000000 --- a/old/60088-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/60088-h.htm b/old/60088-h/60088-h.htm deleted file mode 100644 index fa54cbe..0000000 --- a/old/60088-h/60088-h.htm +++ /dev/null @@ -1,6370 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" -"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> - -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> -<head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> - <title> - Le streghe, di Defendente Sacchi - </title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> -body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} - -p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2; text-align: justify;} -p.indl {text-align: left; margin-left: 5%;} -p.indr {text-align: right; margin-right: 5%;} -.center {text-align: center; text-indent: 0;} - -div.booktitle {page-break-before: always; padding: 3em;} -div.titlepage {text-align: center; margin: 0 5%; padding: 2em 0; page-break-before: always; page-break-after: always;} -div.titlepage p {text-align: inherit;} -div.verso {text-align: center; padding-top: 2em; font-size: 95%; margin: 0 10%;} -div.verso p {text-align: inherit;} -div.somm {page-break-before: always; padding-top: 3em;} -div.chapter {page-break-before: always; padding-top: 3em;} -div.chapter h2 {page-break-before: avoid;} - -h1,h2,h3 {text-align: center; font-style: normal; -font-weight: normal; line-height: 1.5;} -h1 {font-size: 150%;} -h2 {font-size: 140%; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em; page-break-before: avoid;} -h3 {font-size: 120%;} - -span.smaller {display: block; font-size: 85%; margin: .5em 5%; line-height: 1.2em;} - -hr {width: 70%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 15%; margin-right: 15%; clear: both;} -hr.mid {width: 50%; margin-left: 25%; margin-right: 25%;} -hr.tbs {width: 20%; margin: 1.5em 40%; visibility: hidden;} -hr.silver {width: 90%; margin-left: 5%; margin-right: 5%; border-top: none; border-right: none; border-bottom: thin solid silver; border-left: none;} -@media handheld { -hr.silver {display: none;} -} - -.pagenum {position: absolute; right: 2%; font-style: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; font-size: 65%; text-align: right; color: #999999; background-color: #ffffff; clear: left;} - -.pad4 {margin-top: 4em;} -.pad2 {margin-top: 2em;} -.pad1 {margin-top: 1em;} - -.small {font-size: 85%;} -.large {font-size: 115%;} -.x-large {font-size: 130%;} -.main-t {font-size: 200%;} -.smcap {font-variant: small-caps;} -.lowercase {text-transform: lowercase;} - -table {margin: auto; border-collapse: collapse;} -.indice {width: 80%; line-height: 1em; margin-top: 2em; font-size: 95%;} -.indice td {vertical-align: top; padding-left: 1.5em; text-indent: -1em;} -.indice td.cap {text-align: right; vertical-align: top; white-space: nowrap;} -.indice td.pag {text-align: right; vertical-align: bottom; white-space: nowrap;} - -.loi {width: 90%; line-height: 1em; font-size: 95%;} -.loi td {vertical-align: top; padding-left: 1.5em; text-indent: -1.5em;} -.dx {text-align: right; vertical-align: top; padding-right: 1em;} -.sp1 {margin-left: 1em;} -.sp2 {margin-left: 2em;} - -.figcenter {text-align: center; margin: 1.5em auto; clear: both; max-width: 100%; page-break-before: always;} -.fignob {page-break-before: avoid;} - -img {max-width: 100%; height:auto;} - -.tnote {background-color: #f7f1e3; color: #000; padding: 1em 1em 2em 1em; - margin: 3em 10%; font-family: sans-serif; font-size: 90%; page-break-before: always;} -.tntitle {text-align: center; text-indent: 0; padding: 1em; font-size: 120%; margin-bottom: 1em;} -.tnote p {padding: 0 1em;} -.covernote {visibility: hidden; display: none;} -@media handheld { - .covernote {visibility: visible; display: block;} -} - - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Le streghe, by Defendente Sacchi - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Le streghe - dono del folletto alle signore - -Author: Defendente Sacchi - -Release Date: August 13, 2019 [EBook #60088] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE STREGHE *** - - - - -Produced by Barbara Magni and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by Biblioteca -Nazionale Braidense - Milano) - - - - - - -</pre> - - -<div class="booktitle"> -<h1> -LE STREGHE -</h1> -</div> - -<hr class="silver" /> - -<div class="figcenter"><a id="fill-0-000"></a> - <img src="images/ill-0-000.jpg" alt="" /> -</div> - -<hr class="silver" /> - -<div class="figcenter"><a id="fill-front"></a> - <img src="images/ill-front.jpg" alt="" /> -</div> - - -<div class="titlepage"> -<p class="main-t"> -LE STREGHE -</p> - -<p class="pad2 large"> -DONO DEL FOLLETTO -</p> - -<p class="x-large"> -ALLE SIGNORE -</p> - -<p class="pad1"> -presentato -</p> - -<p class="large"> -DA DEFENDENTE SACCHI -</p> - -<p class="pad4"> -MILANO<br /> -<i>Presso Francesco Manini</i><br /> -<span class="small"><i>Catag. Zanaboni</i></span> -</p> -</div> - -<div class="verso"> -<hr class="mid" /> -<p> -Proprietà letteraria. -</p> -<hr class="mid" /> -</div> - -<div class="somm"> -<hr /> -<p class="center x-large"><a href="#indice" id="indfront">INDICE</a></p> -<hr /> -</div> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_iii">[iii]</span> -</p> - -<h2 id="leggitrici">ALLE NUOVE LEGGITRICI</h2> -</div> - -<p> -Trent'anni or sono quel brioso ingegno -di Defendente Sacchi dedicava alle -Signore gentili, come strenna nuovissima, -l'illustrazione del vecchio mondo -quando si credeva ancora alle streghe. -Quel suo spiritoso lavoro era accolto -come un benefico presagio della caduta -delle antiche superstizioni e se ne teneva -il ricordo come quello di una storia -di vecchie paure. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_iv">[iv]</span> -</p> - -<p> -Eppure il nascere di una nuova generazione -non ha bastato a distruggere -lo spasmodico impero delle malìe. Nell'anno -di grazia 1868 si videro a più -migliaja di esemplari ristampati da noi -col beneficio della proprietà letteraria — <i>Il -vero Drago rosso, o L'arte di comandare -agli spiriti celesti, terrestri, -aerei ed infernali</i>; <i>La vera clavicola -del re Salomone colla cabala della farfalla -verde</i>; <i>Il Tesoro del vecchio Druido -delle piramidi colla scienza dei talismani</i>; -e per sino un <i>Manualetto dell'Indovino -e del Negromante</i> di <i>Merlino Atanaele</i>. -</p> - -<p> -Queste sozze scritture dovevano portare -il loro frutto, e mentre scriviamo -queste pagine, le nostre magistrature -<span class="pagenum" id="Page_v">[v]</span> -stanno istituendo processi contro poveri -fuorviati, che tentarono uccidere infelicissime -vecchierelle credendole fattucchiere. -</p> - -<p> -Pur troppo l'arte dello stregare è salita -di nuovo in fama e solo chi la professa -ha ricorso a mezzi meno spaventosi. -La vecchia dottrina di Mesmer e -del truffattore Cagliostro è risorta col -sonnambulismo magnetico, e la povera -scienza medica che conta pur tanti martiri -si trovò ad un tratto ecclissata da -una nuova razza di ciurmadori. Nè qui -arrestavasi la inesauribile credulità umana. -Quegli astuti prestigiatori che vengono -dal nuovo mondo per beffare l'antico -trasferirono in Europa i tavolini parlanti -e le evocazioni degli spiriti. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_vi">[vi]</span> -</p> - -<p> -I fabbricatori di apparecchi elettrici -danno ai giuocatori di bussoli il mezzo -di rivelare i segreti di questa magìa, -ma il pubblico credenzone non vi abbada, -e mentre si vanta di aver demolito -tutte le tradizioni della fede de' suoi -padri, si fa seguace dei nuovi misteri -della evocazione dei poveri morti. -</p> - -<p> -Leggitrici gentili che succedete a quelle -che lessero, trent'anni sono, le <i>Streghe</i> -di Defendente Sacchi e che leggeste, ora -sono due anni, la <i>Strega</i> di Michelet, fatevi -coraggiose esorcizzatrici delle vecchie -e delle nuove follìe dei negromanti. -Io vi insegnerò a nome del mio defunto -parente la via più sicura. -</p> - -<p> -Ormai questo nostro paese ha riconosciuto -che tutta la sua potenza educativa -<span class="pagenum" id="Page_vii">[vii]</span> -è riposta in quel sesso che ha su -questa terra il duplice ufficio di destare -nella umana famiglia l'istinto dell'amore -e la carità che allevia e che consola. -Defendente Sacchi nel chiudere questo -suo scritto vi ha consigliato a trasfondere -negli uomini che ora vi apprezzano -e vi stimano un nuovo ammaliamento -che non li porti a cose vane, ma li -spinga a far del bene alla patria ora -redenta. -</p> - -<p> -Ecco il campo delle vostre nuove malìe; -stregate pure gli uomini col fascino -de' vostri vezzi per renderli buoni, operosi -e cordiali. Non concedete loro un -sorriso se non quando vi recano per -tributo un'opera buona. Amateli come -figli nella speranza di farli eroi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_viii">[viii]</span> -</p> - -<p> -Con queste affettuose aspirazioni rileggete -intanto la vecchia storia delle -streghe e ricordatevi qualche volta dell'autore -dell'<i>Oriele</i> e della <i>Pianta dei -sospiri</i> che vi amò tanto. -</p> - -<p class="indl"> -<i>1.º Novembre 1869.</i> -</p> - -<p class="indr"> -<span class="smcap">Giuseppe Sacchi.</span> -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_1">[1]</span> -</p> - -<h2>PRELUDJ</h2> -</div> - -<h3 id="prefaz">I. -<span class="smaller">Prefazione.</span></h3> - -<div class="fignob"><a id="fill-001"></a> - <img src="images/ill-001.jpg" alt="Abracadabra" /> -</div> - -<p> -Leggitrici, avete inteso? No? Respiro: la -prefazione colse nel segno come quelle di tutte -le grandi opere; vi accenni che anche la -<span class="pagenum" id="Page_2">[2]</span> -presente avrà molta profondità, e sentirà dei -concepimenti filosofici del nostro secolo. Mi -do animo, e voi..... vivete come vi piace. -</p> - -<h3 id="piano">II. -<span class="smaller">Piano dell'opera.</span></h3> - -<p> -Ecco un'altra superfluità che si pretende -nei libri; v'ha egli bisogno che un'opera -abbia un piano? o almeno che si sappia trovarlo -dall'autore? Alcuni pongono innanzi -l'esempio dei maestri di musica o le orecchie -di quelli che li sentono: quando fanno la -sinfonia del melodramma, in poche note v'infondono -tutta l'indole della composizione; in -un momento siete trasportati dall'ameno dei -campi al rimbombo del tuono, al fragor dei -cannoni, agli sdegni di guerra, alle paci degli -amanti, e chi se ne intende, pregusta tutta -la grande tela che seguita. Eh l'è un bell'esempio! -dovrebbero seguirlo tutti gli autori dei -<span class="pagenum" id="Page_3">[3]</span> -libri; porre in principio, se è un trattato filosofico -o di scienze, un'idea, come usarono -Vico e gli enciclopedisti; se un romanzo, un -sunto a forma di novella; sarebbe una cuccagna, -il più bel progresso de' nostri lumi: -la maggior parte de' lettori, udita la sinfonia, -se ne andrebbero, e tutti i giornali ad -ogni modo parlerebbero dell'opera dandone -l'estratto.... Ma capisco, è un chiedere troppo; -non è tanto facile ad un autore compendiarsi, -perchè sovente non sa rendere ragione -a sè stesso di ciò che abbia cantato -in un grosso volume. -</p> - -<p> -Per queste buone ragioni dimando anch'io -umilmente perdono, se non valgo più degli -altri autori; però, perchè non voglio in tutto -rinnegare l'utile, se non so imitare i maestri -di musica, seguirò l'esempio de' coreografi. Al -primo alzar del sipario, essi sogliono attelare -sul palco tutta la gente che hanno parte al -ballo, dal re fino al fante, amici e nemici, -e sovente anche quelli che devono arrivare -da lontani paesi; tutte quelle creature fanno -<span class="pagenum" id="Page_4">[4]</span> -quattro smorfie, una danza fragorosa, si mischiano, -si confondono, quasi non se ne cava -più nulla; ma in fine a gran ventura capita -un messo, un carro, un temporale; si acqueta -quel fragore, tutti si dividono e ricomincia -l'azione. -</p> - -<p> -Terrò anch'io lo stesso metro; porrò innanzi -assembrata tutta la compagnia di maghi -e di streghe. Così, amabili lettrici, vi -spicciate presto, un'occhiatina mentre fate -vista di guardare al volume, e se è gente che -non vi garba, lo restituite, e lasciate pure -che il librajo faccia compianto coll'autore. -Anzi, se volete proprio il mio parere, è meglio -che lasciate il libro, non vi è nè ut.... -nè dil.... Zitti, udite che baccano; lo spettacolo -incomincia, mano ai cannocchiali: vediamolo. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_5">[5]</span> -</p> - -<h3 id="congresso">III. -<span class="smaller">Congresso delle streghe -o Sabbath.</span></h3> - -<p> -È una landa deserta, vasta, rotonda; non -vi spuntano erbe, non vi zampilla una fonte, -non vi raccoglie il volo un uccello. Sul confine -sorge un'alta pianta, chiude l'orizzonte -una montagna che ha le creste come i merli -di un antico castello. È mezzanotte; in cielo -nereggia un temporale, e appena da una nube -squarciata trapela un corno di crescente luna; -l'aria è quieta e senza mutamento, tutto è -bujo e silenzio. -</p> - -<p> -Suona una campana col battaglio di legno, -e tosto ecco fischiar per l'aria, strisciare sul -suolo, scorrere fra' boschi notturne strigi, sibili -di serpenti, miagolati di gatti, scalpitar -di cavalli, voci orribili e diverse, e suon di -musica strana. Di su, di giù, da ogni parte -s'affollano genti a popolare quella landa, diverse -di forma, orribili di favella. Sbocca dal -<span class="pagenum" id="Page_6">[6]</span> -suolo squarciato un carro che reca un nume -od una bestia, sole creature a cui è concesso -il trionfo. -</p> - -<p> -Capita da ogni parte il corteggio: ora un -uomo grave in groppa a riverso sur un somaro, -prende la coda pel capo, e pare un -filosofo idealista; gatti che vanno spiccando -salti, rospi che camminano come uomini, -animali della terra e dell'aria che tutti stridono -e fanno rombazzo. Alcuni gravi sono a -cavallo d'un granchio, e vanno come il progresso -del nostro secolo; uccelli che camminano -lindi, colla testa alzata per essere creduti -più grandi degli altri; animali con più -teste, uomini con molte gambe, altri colle -corna o colle orecchie lunghe; donne a cavallo -di scope che pajon poeti lirici che -giungono da un volo; fanciulle colla coda -come serpi, altre senza cuore, molte senza -testa; è il mondo in simbolo: tutti entrano -nel cerchio della maledizione. -</p> - -<p> -In mezzo, sur un gran seggiolone, siede -maestro Leonardo, spirito folletto, preside della -<span class="pagenum" id="Page_7">[7]</span> -congrega: è tramutato in caprone a tre corni, -de' quali quello di mezzo gitta lume a rischiarar -l'assemblea; gli altri sono inghirlandati -di corone nere: ha velli irti, faccia squallida -e torbida, occhi di bragia grandi, spalancati, -spaventosi, barba caprina, mani simili, -dita tutte lunghe ad un modo, curve, adunche; -piedi d'oca, coda lunga pari a quella -d'asino, e sotto di questa un viso d'uomo nero; -manda una voce rauca, fioca, ha il portamento -altero, aria melanconica; persona che -siede in alto. -</p> - -<p> -Tutte quelle strane creature che in forme -diverse convenivano all'assemblea, appena -entrate nel circo si tramutano in maghi o -streghe; ciascuna va reverente innanzi a Leonardo, -lo inchina, gli bacia la faccia che ha -sotto la coda, ed ei li retribuisce con vezzi, -lodi, denari. -</p> - -<p> -Già l'adunanza è numerosa, il preside si -leva, dà il segno e si apre la festa: è il -Sabbath. Ecco, vengono parecchi spiritelli, -seguaci e cortigiani di Leonardo; uno distribuisce -<span class="pagenum" id="Page_8">[8]</span> -le cure ed i posti; però alterna sempre -streghe con folletti e fattucchieri. A tutti -vegliano i correttori, piccoli mostri senza braccia; -tengono acceso un gran fuoco, e quando -qualche strega cade in errore, ve la pongono -a purgare, e la ritraggono dopo la penitenza. -Giungono anche i cavalieri del Sabbath; -sono grandi rospi, serventi delle streghe: vestono -di velluto rosso o nero, portano un -campanello al collo e un altro ai piedi: camminano -ritti, vaghi come damerini. -</p> - -<p> -I ricreamenti incominciano: è apprestato il -banchetto, tutti siedono; si servono le vivande; -pane di miglio nero, carni d'impiccato o di -fanciulli non battezzati, vini fermentati che -girano in tazze dorate. Si mangia, si alternano -canti nefandi e discorsi sacrileghi. -</p> - -<p> -Finito il vivandare, suona la campana col -battaglio di legno, ciascun si leva, le mense -scompajono, tutti venerano Leonardo, e s'intrecciano -diverse cure. -</p> - -<p> -Qui si tiene ragione delle querele fra le -streghe e i rospi loro cavalieri, e se questi -<span class="pagenum" id="Page_9">[9]</span> -provano di non esser ben nudriti, i correttori -le castigano col fuoco. Qua streghe e -fattucchieri rendono conto delle opere loro, -de' mali commessi, e se non riescirono a farne, -come era debito loro, punizione. -</p> - -<p> -Ove si creano nuovi rospi a nuovi cavalieri, -s'impone loro un nome e si danno in -dono alle streghe che hanno meglio meritato -dal congresso. Ove sorge un'ara, e un mago -celebra un mistero infernale, e intorno alcuni -stanno in atto di ossequio. In un lato -bolle una pentola immane sopra un fuoco ardente; -in un altro le streghe si gittano ignude, -menano danze oscene, portando in mano una -candela accesa, e a certe cadenze sospendono -il ballo e vanno a baciare maestro Leonardo. -In un angolo più appartato si confondono -amori nefandi di streghe, di folletti, -di maghi, nè si conosce parentela o rispetto -conjugale. -</p> - -<p> -Più allegra è invece la vicina quadriglia, -ove le streghe e i rospi vestiti di velluto -rosso menano cantando il trottiglione. È un -<span class="pagenum" id="Page_10">[10]</span> -frastuono, un trambusto orribile, una festa -infernale..... Ma tutto è sospeso, tutti tendono -l'orecchio, è la chicchiriata mattutina del -gallo, è il segno della partenza. Leonardo -prende l'acqua lustrale, fa un'aspersione all'assemblea -e la licenzia. Un sibilo, un subito -fragore; maghi e streghe riprendono le forme -onde vennero: sparvero: la landa è deserta. -</p> - -<h3 id="curiosi">IV. -<span class="smaller">Ai curiosi.</span></h3> - -<p> -Voi leggete ancora? Dunque non gittaste -il libro? Dunque?... Eh, non presumo che -possiate crederlo qualcosa; forse vi mosse curiosità -di sapere tutti i riti di quella festa -inusitata. Avete petto d'avventurarvi fra le -superstizioni e gli errori de' tempi andati? Ve -ne dirò delle strane! Imparerete di molte cose -e belle: a diventar ricchi quando vi piaccia, -a farvi amare da chi vi aggrada, a viaggiare -senza spese, e più di tutto, che il mondo -fu sovente una gabbia di matti. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_11">[11]</span> -</p> - -<h2>CAPO PRIMO -<span class="smaller">I MAGHI.</span></h2> -</div> - -<h3 id="magia">I. -<span class="smaller">Della magìa.</span></h3> - -<p> -Che cosa è magìa? chi sono i maghi e le -streghe? uh! quante voci — una follìa, tanti -impostori o pazzi. — Maravigliate: è popolo -che risponde, son donne, fanciulli, uomini; -ma non rispondevano così, appena ha un secolo; -era allora una credenza, adesso è dissipata: -aveano torto allora od adesso? Ci soccorra -la storia. -</p> - -<p> -La magìa era la scienza e l'arte di operar -cose superiori all'umana natura col sussidio -<span class="pagenum" id="Page_12">[12]</span> -degli spiriti malefici. Però questa definizione -è un po' vaga: i sapienti che ridussero la stregoneria -a' principj, e Agrippa che fu il Condillac -della scienza cabalistica, dice che la -magìa era una facoltà fornita d'un gran potere, -cui sieguono alti misteri, i quali racchiudono -una profonda cognizione delle cose -più secrete, la loro natura, potere, qualità, -sostanza, effetti e rapporti; con questi misteri -essa produce quanto v'ha di più maraviglioso, -ove le sia in grado ed ove operi -l'unione e l'applicazione delle differenti virtù -degli esseri superiori cogli inferiori. La magìa -infine è, giusta la sua sentenza, la sola e -vera scienza, la filosofia più elevata e più -misteriosa, in fine la perfezione di tutte le -scienze naturali. -</p> - -<p> -La magìa, come tutte le scienze, ha le proprie -divisioni, e diverse specie tutte importanti, -come quelle onde divise Buffon la storia -naturale. Vi è dunque la <i>vera magìa</i>, ossia -la divina, o la cognizione degli attributi -della divinità che Dio rivela ad alcuni pochi, -<span class="pagenum" id="Page_13">[13]</span> -compartendo loro ad un tempo di poter -predire il futuro, operare dei prodigj e penetrare -nella mente dei mortali. La seconda è -la <i>magìa naturale</i>, ossia lo studio dei secreti -della natura, e si occupa dell'astrologia, della -fisica, e in ispecie dell'alchimia e dell'astronomia -giudiziaria. Finalmente l'ultima è la <i>magìa -nera</i>, quella che rende sì potenti i negromanti, -e dividesi in celestiale e in cerimoniale; -la prima attribuisce agli spiriti un dominio -sui pianeti, e a questi sugli uomini, sicchè si -partono da essi o benigni o malevoli influssi -che governano le loro azioni o virtù. La cerimoniale -poi è riposta nell'invocazione dei -demoni, nella podestà di comandare agli spiriti -aerei od infernali, podestà che solo si -consegue con un patto o tacito od espresso -colle potenze dell'averno, sicchè sono sempre -pronte a prestare l'opera loro ai desiderj del -mago. -</p> - -<p> -Quest'ultima possente magìa poi prendeva -diverse denominazioni, secondo le cure a cui -si rivolgeva, siccome la cabala, l'evocazione, -<span class="pagenum" id="Page_14">[14]</span> -la divinazione, la profezìa, il sortilegio, ed -altre che vi davano a capriccio l'astuzia dei -negromanti per abbagliare la credulità della -moltitudine. -</p> - -<h3 id="comesi">II. -<span class="smaller">Come si diventasse mago.</span></h3> - -<p> -Queste teorie sono belle, ma come tutte le -altre a sistema patiscono d'oscurità: è meglio -cercare col fatto come si diventasse mago o -strega, e si pigliassero in pratiche tutte queste -sorta di magìa. -</p> - -<p> -Il primo modo era far patto con qualche -demone che servisse per alcuni anni, dandogli -in compenso anima e corpo. Però come -si venisse a questi patti era vario il modo, -e lo vedrete: l'incontrarsi collo spirito -malefico non era difficile; esso cortesissimo -volava al più piccolo desiderio; anche non -richiesto veniva a sedurre le persone, e tutto -si adoprava perchè cadessero nelle sue grinfe. -Esso poi faceva ogni lor desiderio, manteneva -<span class="pagenum" id="Page_15">[15]</span> -da galantuomo i patti, ma si faceva -mantenere anche i proprj. A documento giustificativo, -eccovi la storia del modo onde alcuni -pattuirono con lui e si fecero maghi. -</p> - -<h3 id="faust">III. -<span class="smaller">Il dottor Faust.</span></h3> - -<p> -Quando lo spirito malvagio ponevasi in capo -di fare qualche conquista, siccome era furbo, -non volgevasi a dappochi, ma pigliava gli -uomini dotti, come le donne che non seducono -mai giovani di poca polpa o di misera -avvenenza. Nel secolo XVI pensò di ridurre -a suo seguace il dottor Giovanni Faust, uomo -pieno la mente e il petto di dottrine. -</p> - -<p> -Il dottore già da alcuni giorni volgeva in -animo pensieri di nuovi studj, poiché aveva -già corsi quelli della medicina, della giurisprudenza -e della teologìa; pensava all'astrologìa. -Or mentre andava a diporto, gli appare -un cane, che gli fa intorno varj giri, lo -<span class="pagenum" id="Page_16">[16]</span> -avvicina, lo accarezza, pare cercargli amicizia. -Faust si ritrae a casa, e il cane dietro; l'uno -lo guarda e l'altro si aggrandisce: Faust lo -scongiura a scoprirsi, e il cane si tramuta -in un giovane elegante: è il demone Mefistofele, -solo secondo a Satana. Allora lo spirito -fece i suoi complimenti al dottore, se -gli propose amico; l'altro stette alquanto tremante, -ma il desiderio della potenza lo vinse -e vennero a patti fra loro, e stesero un contratto, -che lo storico Widman riferisce, perchè -forse era segretario d'inferno, e ripeto -perchè si conosca come l'arte de' notaj non -è solo nota alle persone di questo mondo. -La scritta era in pergamena color di rosa: -Mefistofele si obbligava a servire Faust per -ventiquattro anni; dopo, il dottore era suo; -anima e corpo. Ecco le condizioni: -</p> - -<p> -Mefistofele sarà sempre ubbidiente al comando -di Faust; gli apparirà sotto una forma -sensibile, o prenderà quella che piacerà al suo -signore. -</p> - -<p> -Farà ogni comando di Faust e gli porterà -<span class="pagenum" id="Page_17">[17]</span> -prontamente tutto quello ch'ei vorrà chiedergli. -</p> - -<p> -Mefistofele sarà pronto e sommesso come -un servo. -</p> - -<p> -Apparirà a qualunque ora sarà chiamato, -di notte o di giorno. -</p> - -<p> -In casa non si lascierà vedere, nè riconoscere -che da Faust, invisibile ad ogni altro. -</p> - -<p> -Faust invece si dava a Mefislofele senza -riserva di alcun diritto di redimersi, nè di -ricorrere alla divina misericordia. Lo spirito -gli diede per caparra di questo contratto una -cassetta piena d'oro. -</p> - -<p> -Dopo quel momento Faust fu signore dell'universo, -fu onnipotente: ei viaggiava per -terra, per mare, per l'aria; operava prodigj -d'ogni fatta. Amoreggiava le più belle donne -che furono in tutte le età, ed ebbe i vezzi -d'Elena, di Aspasia, di Lucrezia, di Cleopatra, -sebbene le curasse poco, perchè, con buona -pace delle lodi impartite loro da Omero, da -Virgilio e da Lucano, amava meglio una fanciulla -del suo secolo. Creava maraviglie a -<span class="pagenum" id="Page_18">[18]</span> -suo talento: alla corte di Carlo V fece comparire -Alessandro il Grande: in un banchetto -d'amici, coll'agitar della bacchetta, fe' zampillar -vini, apparire viti e vendemmia; alla -curiosità dei discepoli evocò la bella Elena, -avvenente come all'uscire dal profumato talamo -di Menelao. Denari non gliene mancavano -mai; lo spirito gliene dava: eran di legno -o di corno, ma parevano d'argento o -d'oro. Faust chiudeva la bocca a que' che cicalavano -e il disturbavano; allora non vi erano -giornalisti. -</p> - -<p> -Faust ebbe strane avventure d'amore colla -fanciulla contemporanea onde fu preso; creò -meraviglie, moltiplicava i libri, stendeva la -sua parola per tutto l'universo. -</p> - -<p> -Ma infine passarono gli anni del prodigio, -e un gelo al core lo avvisò del prossimo fine. -Cercò affrancarsi in un luogo sacro, ma Mefistofele -lo impedì, lo condusse sur un'alta -montagna: Faust si raccomandava a Dio, e -il demone: — Ti dispera e muori, omai sei -nostro, — e giganteggiò fantasma fino alle -<span class="pagenum" id="Page_19">[19]</span> -nubi: mandava saette dagli occhi, fuoco dalla -bocca, e i piedi di bronzo mettevano sulla -montagna un tintinnio orrendo: prese fra le -mani adunche lo sciagurato Faust, e con -iscoppj di risa orribilmente ripercossi nelle -valli, lo mise a brani, e lo precipitò nell'abisso. -</p> - -<p> -Il dottor Faust fu un vero dotto e un -uomo utile, fu l'inventore della stampa, l'arte -prodigiosa che moltiplicò i libri: però fu proclamata -arte diabolica, e si cercò Faust per -abbruciarlo, e l'invenzione andava distrutta, -se non era Luigi XI. Widman fece della vita -di quest'uomo un romanzo nel 1587; Goethe -poi un dramma: la storia di Faust basta a -chiarire come si adombrasse il vero colle invenzioni -della magia. -</p> - -<h3 id="margherita">IV. -<span class="smaller">Margherita di Milano.</span></h3> - -<p> -Questi spiriti malefici si acconciavano a -servire ogni razza di persone, dotti e volgo, -<span class="pagenum" id="Page_20">[20]</span> -uomini e donne purchè ne avessero l'egual -prezzo. Cardano ne fa buona testimonianza -d'una Margherita di Milano che vide e conobbe. -</p> - -<p> -Costei, non si sa a quale condizione, fece -patto con uno spirito perchè le stesse sempre -vicino, meno alcuni mesi dell'anno; ei faceva, -a suo ordine, varj giuocarelli, sicché veniva -chiamata per prezzo a dare ricreamento nelle -case. Quando dava principio allo spettacolo, -essa curvava il capo in seno, o lo avviluppava -nel suo grembiale, chiamava lo spirito; -ei veniva, le rispondeva: però la voce di lui -non si intendeva vicino alla donna, ma da -lontano come se uscisse da qualche buco del -muro. Se alcuno si avvicinava al luogo dove -risuonava la voce, essa si smarriva e si faceva -udire in altro angolo della casa. Questa -voce non era articolata, nè chiara in modo -che si potesse ben comprendere; era acuta e -debole in maniera che si poteva dire piuttosto -un mormorìo che un suono di voce. -Margherita, dopo che lo spirito aveva fatta la -<span class="pagenum" id="Page_21">[21]</span> -sua parte, gli serviva d'interprete, e ripeteva -più chiaramente le parole di lui, e tutti ne -levavano meraviglie. -</p> - -<p> -Tali erano questa strega e questo folletto -come li descrisse Cardano: è facile comprendere -che Margherita dovesse essere ventriloqua, -persone che hanno appunto l'arte di -far sentire le voci che formano in petto come -se fossero lontane. Ma a que' tempi si voleva -il maraviglioso, e si aggiungeva anche che la -Margherita quando dimorava in case altrui -avvolgesse il demone in un lenzuolo, che -esso avesse il vezzo di morderle la bocca, -sicché ne portava i segni sulle labbra. Per -fortuna non fu abbruciata. -</p> - -<h3 id="diplomi">V. -<span class="smaller">Diplomi de' maghi.</span></h3> - -<p> -Ho accennato le condizioni onde Faust contrasse -alleanza con Mefistofele; le parole non -bastavano; il demone voleva talora altre forme -solenni, mandava diplomi in pergamena -<span class="pagenum" id="Page_22">[22]</span> -a maghi e a streghe adepti, come usano le -accademie. -</p> - -<p> -Per meglio conoscere ove giungesse il delirio -dell'opinione, reco tradotti due di questi -atti solenni che si trovarono nell'archivio di -Poitiers, e appartenevano al processo di Urbano -Grandier; vedremo poi chi fosse questo -sgraziato. Il primo è la promessa di Grandier: -</p> - -<hr class="tbs" /> - -<p class="center"> -<i>Signore e maestro Lucifero.</i> -</p> - -<p> -«Ti riconosco per mio nume e principe, e -ti prometto di servirti finchè vivrò. Rinuncio -a ogni altra divinità e ai santi, e alle credenze, -e ad ogni cerimonia e orazione, colla -quale i fedeli potessero intercedere per me; -ti prometto che farò ogni male possibile, e -procurerò di condurre gli altri al male. Io -rinuncio al battesimo ed agli altri sacramenti, -e se manco di servirti e di adorarti, almeno -tre volte al giorno, ti do la mia vita come -se fosse tua. -</p> - -<p> -Questo feci l'anno....... e il dì....... -</p> - -<p class="indr"> -U. Grandier.» -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_23">[23]</span> -</p> - -<hr class="tbs" /> - -<p> -L'altro è il diploma speditogli dalla corte -infernale: -</p> - -<p> -«Noi, potentissimo Lucifero, col consenso -di Satan, Belzebù, Leviathan, Elimi, Astaroth -e altri, abbiamo accettato oggi il patto -d'alleanza di Urbano Grandier, fatto nostro; -e gli promettiamo la simpatìa di quante donne -splendono per bellezza sulla terra, dignità, -piaceri e ricchezze; esso ogni tre giorni prenderà -gradito sollievo; gli sia cara l'ebbrezza: -ci offrirà una volta all'anno il sigillo del -proprio sangue; terrà sotto i piedi le cose -sacre, e indirizzerà a noi le sue preci. In -virtù di questo patto vivrà vent'anni felice -sulla terra, poi verrà fra noi a maledire. -</p> - -<p> -Fatto all'inferno nel consiglio dei demoni. -</p> - -<p> -Han sottoscritto Lucifero, Belzebù, Satan, -Elimi, Leviathan, Astaroth. -</p> - -<p> -Visto per la firma e sigillo del gran maestro -e dei signori principi dei demoni. -</p> - -<p class="indr"> -Contro segnato Baalberith<br /> -<i>Segretario</i>.» -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_24">[24]</span> -</p> - -<h3 id="cerimoniale">VI. -<span class="smaller">Cerimoniale della magìa.</span></h3> - -<p> -Però non sempre qualche demone aveva -il tempo o la volontà di starsi continuamente -in compagnia de' maghi e delle streghe, e -servirli da segretario, cameriere o fante; perciò -quei che inventarono sulla terra l'arte -magica a sussidio degli uomini, trovarono -alcuni istrumenti e formole, che valessero loro -o d'ajuto quando erano lontani gli spiriti, o -potessero chiamarli per avere sussidio e servigio. -Quindi ne usciva la parte della scienza, -che si direbbe cerimoniale, e il bisogno di -iniziatura e d'insegnamento. Omai eccoci nei -segreti della magìa nera. -</p> - -<h3 id="bacchetta">VII. -<span class="smaller">La bacchetta magica.</span></h3> - -<p> -Il bastone fu presso tutti i popoli un'insegna -di comando; variò nelle forme e nei -modi di usarlo, e quindi nella logica che -<span class="pagenum" id="Page_25">[25]</span> -gli andava unita. Pei maghi si convertiva in -bacchetta: faceva parte del loro potere, perchè -associava le forze occulte della stregoneria. -</p> - -<p> -La bacchetta magica doveva essere fatta -col ramo di un nocciuolo di un anno, reciso -dalla pianta verso mezza notte in un mercoledì -di luna nuova; mentre si calava il -coltello a tagliarla, conveniva gridare a gran -voce: — Ti scongiuro di obbedirmi per tutte -le potenze celesti. — Quella bacchetta poi -si rimondava dalle frondi, si rendeva appariscente, -perchè anche i maghi amavano il -lusso; vi si incidevano sopra in lettere greche -dal lato più grosso <i>agla</i>, in mezzo <i>on</i>, -e dal lato più sottile <i>tetragmaton</i>. -</p> - -<p> -Gran potenza della bacchetta! agitarla nell'aria -e tramutare le cose, era un sol punto. La -bacchetta era solo di privilegio de' maghi; -le streghe di consueto non giungevano a tanto -da meritarla, e se vi mettevano le mani -addosso, divenivano prepotenti. Una strega -giunse a ghermire la bacchetta al mago di -Scozia, e lo trasmutò in bestia. Pare che le -<span class="pagenum" id="Page_26">[26]</span> -donne abbiano gran tendenza a cambiare in -bestia gli uomini, quando pigliano loro la -bacchetta del comando: Circe ed Alcina fecero -lo stesso: que' che hanno la filosofia dei -simboli, forse potrebbero vederne uno assai -eloquente in questa storia. -</p> - -<h3 id="strenne">VIII. -<span class="smaller">Strenne de' maghi.</span></h3> - -<p> -Senza strenne omai non si raggiunge più -nulla di buono a questo mondo; leggerle o -no, esse danno la scienza. Le donne hanno -le loro strenne per le diverse ore del giorno; -strenne per le preghiere, per ricrearsi, strenne -onde avere argomento a parlare, quando certe -visite le mettono nella noja di non sapere -trovare parola. Però queste strenne spesso -tengono un po' di magìa, perchè recate in -dono sono solitamente principio di simpatìa. -</p> - -<p> -Anche i maghi avevano le loro strenne: -erano di poche pagine; più comode per leggerle -presto: vi erano scritti gli scongiuri -<span class="pagenum" id="Page_27">[27]</span> -con cui i maghi e le streghe chiamavano in -sussidio gli spiriti coi quali avevano pattuito. -</p> - -<p> -Quando un libro magico era scritto, vi si -faceva addosso questa deprecazione, la quale -era come l'ultima correzione d'un autore, o -la segnatura perchè avesse forza e valore. -</p> - -<p> -— Spiriti quanti siete, vi scongiuro ed ordino -di accogliere questo libro in buona parte, -affinchè tutte le volte che lo leggeremo, o -che verrà letto da altri, dobbiate comparire -in bella forma umana, secondo che il lettore -vi ordinerà e giudicherà a suo piacere. Voi -non avrete alcun potere nè sul corpo, nè sullo -spirito del lettore, nè darete molestia alle -persone che fossero con lui; nè con rumore, -con tempeste, tuoni, scandali, offese vi rifiuterete -di obbedirlo: vi scongiuro di apparire -appena chiamati per eseguire prontamente -quanto è assegnato in questo libro in apposito -capitolo; ubbidirete, servirete, insegnerete, -donerete, farete quanto è in vostro potere -a utile di chi comanda, con lealtà ma non -con inganni. Che se qualche spirito quando -<span class="pagenum" id="Page_28">[28]</span> -è chiamato non potesse venire, gli correrà -obbligo di inviarne altri coi proprj poteri, -che gli giureranno d'ubbidire. Vi scongiuro -tutti per la forza che muove ogni cosa, di -fare quanto qui è scritto. Se non ubbidirete, -vi caccerò per mille anni nelle pene. — -</p> - -<p> -I maghi quando volevano operare prodigj -aprivano il libro, scorrevano l'indice, giacchè -tutti i libri devono aver l'indice, altrimenti -non valgono nè pei curiosi, nè per chi studia: -leggevano le parole segnate al bisogno, -e tutto si chinava alla loro volontà. -</p> - -<p> -Questa strenna preziosa non era solo potente -nella mano dei maghi, ma di tutti quelli -cui capitava. Or eccovi un bel fatto, se il -credete. Luigi Goffredi presso Marsiglia, come -riferisce il Porta, ereditò dallo zio uno di -questi libri magici, il quale era di solo sei -pagine; che bel libro! Goffredi lo sfogliò e -vi lesse entro i brevi versi di cui lo vedeva -segnato, ed ecco apparirgli innanzi un demone. -Giova udire la confessione dello stesso mago. -</p> - -<p> -— Fu verso il mese di maggio, e Lucifero -<span class="pagenum" id="Page_29">[29]</span> -mi si appresentò in forma umana vestito -da galantuomo: sulle prime ebbi un po' -di paura, ma mi rinfrancai udendolo parlarmi -cortesemente, e proferirsi ad ogni mio -desiderio. Sentii allora l'impero di due antiche -passioni, un'ambizione d'esser rinomato, -in ispecie fra la gente dabbene, e un desiderio -sfrenato di galanteria. Allora lo spirito -mi domandò: — Che mi darai se accontento -ogni tuo desiderio? — Gli risposi tutto lieto -quanto volesse; esso mi chiese tutti i miei beni; -ci siamo accordati. Dopo due o tre dì tornò -annunciandomi essermi concesso che a un mio -soffio sarebbero prese per me donne e fanciulle, -purchè esso giungesse fino alle loro nari, -e mi consegnò una scritta colla promessa. — -</p> - -<p> -Goffredi era impaziente di esperimentare la -sua nuova virtù; da molti anni aveva posti -gli occhi addosso ad una Madalena Mendoze; -soffiò, ed ella se gli legò d'amore. -</p> - -<p> -Madalena fu a sua posta iniziata ne' misteri -occulti, e fatta strega, andò al Sabbath -con Goffredi, e se la passavano allegramente. -<span class="pagenum" id="Page_30">[30]</span> -Ma non durò a lungo quella felicità: furono -scoperti, gittati in prigione, persuasi a confessare -ogni loro colpa dalla tortura, ed il povero -Goffredi fu abbruciato agli 11 aprile 1611. -Ottenne quanto gli aveva promesso il suo -mal genio, cioè riputazione, poiché quel processo -che dovrebbe far ridere, commosse per -la misera fine. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2>CAPO II. -<span class="smaller">LE STREGHE.</span></h2> -</div> - -<h3 id="divenstrega">I. -<span class="smaller">Come si divenisse strega.</span></h3> - -<p> -Le femmine sono destinate a dividere i beni -e i mali concessi agli uomini, quindi anche -ad esse fu largheggiato il tesoro delle scienze -occulte, furono o streghe, o fate, o indovine, -e ammaliatrici sempre. In diverso modo -<span class="pagenum" id="Page_31">[31]</span> -esse venivano iniziate in quest'arte o per allettamento -de' genj malefici, o per affetto diviso -coi maghi: nè son frottole: svolgiamo la storia, -e che storia! è tutta scritta ne' libri. -</p> - -<h3 id="createsp">II. -<span class="smaller">Streghe create dagli spiriti.</span></h3> - -<p> -Le donne non furono per lo passato troppo -sollecite per gli studj: esse non si curavano -molto di libri e di lettura: è il nostro secolo -che le vuole sapienti; esse agognano all'usbergo -di Minerva, forse perchè gli uomini ghermirono -talora il cinto di Venere. Perciò non -capitavano fra le mani alle donne de' tempi -andati libri magici ove apprendere ad evocare -gli esseri malefici, a stringere con loro alleanza. -Però non isfuggirono la seduzione; esse hanno -un'altra allettativa per gli uomini e fino pel -diavolo, quella della bellezza: questa strinse -spesso gli spiriti d'averno a inchinarsi al loro -piede e legarle: umana natura femminile! fu -<span class="pagenum" id="Page_32">[32]</span> -creata per essere sedotta o dai serpi o dai -demoni, più spesso dagli uomini. -</p> - -<p> -Lo spirito Cerbero in persona fece strega -Maria Martin, la condusse al Sabbath, al quale -volle per galanteria presiedere egli stesso; le -era prodigo di doni, ed andava a lei ogni -volta che col digiuno lo evocava: la slealtà -di un fattucchiero che era a parte de' segreti -di lei, la scoprì, e presa dal tribunale di -Mondidier, ella confessò queste galanterie, -poiché se le trovarono sul corpo segni di tatuamento. -Però quel crudele di Cerbero non -le fu un amante fedele come Romeo, e non -andò a soccorrerla, quando ai 25 giugno 1586 -venne impiccata: s'accontentò di ghermirne -lo spirito. -</p> - -<p> -Vi ebbero altri folletti, parimenti cortesi -damerini; uno tutto garbato accompagnava -sempre Maria Naguille al Sabbath presso un -bosco a Pagole: quando era l'ora di rendersi -alla festa, ei si avvicinava alla finestra della -camera di lei, la apriva per avvertirla, e poiché -Maria s'era unta colla propria madre, il -<span class="pagenum" id="Page_33">[33]</span> -galante se le pigliava sotto braccio, e viaggiavano -bellamente per l'aria; finito il congresso -le restituiva alla propria stanza. La -giovanotta aveva sedici anni, e imprudente, -fra i pizzichi della tortura, palesò questi suoi -segreti. -</p> - -<p> -Nè questi amanti erano avari colle streghe; -davano loro dei buoni denari, come usò uno -con Giovanetta Grazianne, che sedusse apparendole -innanzi vago per sei belle corna in -testa, e un bel pugno d'oro; sulle prime la -schifiltosa non si arrese, sicché il tristanzuolo, -che a forza tentò condurla al Sabbath, fu -costretto lasciarla alla porta della stanza a -Sibour; ma infine sì la persuase, che fece -intera professione di magìa, e fu fra quelle -giovinette a sedici anni, che sul principio del -secolo XVII perirono arse come fiori sopra -cocente arena. -</p> - -<p> -Però anche le streghe facevano ogni lor -potere per apparire avvenenti al demone: -Giovanetta Viscard era zoppa, e quando si -appresentava a lui, perchè non vedesse il suo -<span class="pagenum" id="Page_34">[34]</span> -claudicare, faceva salti e capitomboli, e l'altro -credulo come sono tutti gli innamorati, la -teneva lunga tutta ad un modo, si tramutava -in montone, sorte degli amanti, e se la portava -al Sabbath sulla propria groppa. -</p> - -<p> -In questo congresso poi quello che presiedeva -era più cortese colle streghe che coi -maghi, e s'intende colle streghe giovani; lo -confessò Giovanna Horpilopis, che di 14 anni -presa in prigione nel 1603 rivelò i misteri di -queste galanterie. -</p> - -<p> -Però lo spirito più galante di tutti era -quello che corteggiava Giovanna Harvilliers, -la quale condotta dalla madre al Sabbath di -dieci anni, fu arsa a Compiegne nel primo -aprile 1578, dopo che per cinquant'anni, quando -il desiderava, aveva la compagnia del suo fedele: -esso poi andava a lei tutto elegante, a -cavallo, con stivali, speroni e spada al fianco. -Eppure non la soccorse quando fu condotta -al fuoco: forse quei cinquant'anni di servitù -gli parvero bastante testimonianza d'amore -per non cercare di aumentarli, e chi sa -<span class="pagenum" id="Page_35">[35]</span> -quanti all'udire questa storia invidiano il -servente della povera Harvilliers. -</p> - -<h3 id="sdegni">III. -<span class="smaller">Sdegni degli spiriti colle streghe.</span></h3> - -<p> -Dove sono amori e galanterie, vi sono le -piccole burrasche, ed è naturale che anche -fra le streghe e i diavoli si scambiassero, come -fra Laura e Petrarca, dolci ire, dolci sdegni -e dolci paci. -</p> - -<p> -Lo spirito della fattucchiera Lescoriere prese -gelosìa perchè una volta essa mancò al Sabbath: -si tramutò in gatto, le salì sul letto, e -tanto le diede peso sul petto che quasi la soffocò. -Un'altra volta la mise a colpi di pietra. -</p> - -<p> -Maria Gastagnalde invece meritò molte busse -dal suo genio perchè aveva rivelati alcuni -segreti del Sabbath, e sì la ruppe nella persona, -che i segni delle percosse valsero a -testimonianza perchè fosse condannata nell'anno -1608. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_36">[36]</span> -</p> - -<p> -A rossore degli amanti colle corna e senza, -conviene narrare la viltà del folletto Lizabet -colla strega Antide Collas. La poveraccia fu -presa nel 1599, e siccome il processo andava -alla peggio, essa chiamò in soccorso il suo -alleato: questi andò a visitarla, e la consigliò -o a gittarsi dalla finestra o ad impiccarsi; -tenero amante! nè volendo acconsentire le -diede molte busse: e la sgraziata morì al -fuoco, e non fu l'ultima abbandonata nella -sventura. -</p> - -<p> -Però, storico veritiero, e per non avere -qualche sfida da creature prepotenti, convien -dire cho questo abbandono non era per durezza -o per viltà; ma perchè stava fra i riti -della scienza occulta, che lo spirito potesse -andare a consolare in qualunque modo una -strega o un mago, quando era in potere della -giustizia, ma nè liberarla, nè soccorrerla nel -processo. Vedete che astuto canone! pare proprio -trovato per non vedere la contraddizione -fra la potenza attribuita ai maghi e i loro -patimenti. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_37">[37]</span> -</p> - -<h3 id="ricevimento">IV. -<span class="smaller">Ricevimento delle streghe.</span></h3> - -<p> -Tutte le associazioni del mondo da quella -de' sacerdoti egiziani, fino a quelle delle streghe, -hanno forme di ricevimenti, iniziatura, -perchè gli uomini non sanno fare nulla senza -cerimonie; gridano alla libertà, e s'avvolgono -continuamente di ceppi. -</p> - -<p> -I maghi solitamente, umana fralezza! s'innamoravano, -e come è solito degli amanti -che dividono colle belle i beni e i mali della -vita, insegnavano loro la stregoneria: avevano -con esse comuni i servigi degli spiriti, e più -di sicuro la prigione e il rogo. -</p> - -<p> -Tanto avvenne a quella Madalena Mendoze -che Goffredi amoreggiò, fece strega e condusse -al Sabbath. Anche Giovanna Belloc confessò -che un fattucchiero la menò al congresso -nel 1609, e fu presente a un ballo in maschera. -</p> - -<p> -Più sovente erano donne che iniziavano le -altre in questi misteri: esse conducevano al -Sabbath le amiche e le figlie. Dojartzbal, giovane -<span class="pagenum" id="Page_38">[38]</span> -strega di quindici anni, che per suo -meglio si convertì e fuggì la mala ventura, -confessò d'essere stata presentata al Sabbath -da una strega che era in prigione: essa l'andava -a pigliare al letto ove dormiva presso -sua madre, e poneva intanto in sua vece un -fantoccio che parlava. -</p> - -<p> -Altre ho già ricordate, ma la più operosa -nel procacciare adepte alla magia fu Bensozia; -costei radunava in una società le dame, ed -ivi le metteva in amicizia cogli spiriti, facevano -congreghe e viaggi per l'aria sopra bestie -alate. Fu tanto universale questa opinione -nelle Gallie, che si credeva che tutte le donne -fossero della compagnia de' viaggi aerei. Bensozia -pare un'antica fata, ma in tempi più -recenti era considerata come un nome di associazione -di streghe. -</p> - -<p> -Però quando una femmina era condotta al -Sabbath, non diveniva subito strega senz'altra -cerimonia; conveniva fare il ricevimento: era -una delle varie scene di quella festa strepitosa. -</p> - -<div class="figcenter"><a id="fill-038b"></a> - <img src="images/ill-038b.jpg" alt="" /> -</div> - -<p> -Si radunavano in un lato del campo del -<span class="pagenum" id="Page_39">[39]</span> -congresso le streghe e i maghi che doveano -prendere parte alla cerimonia, si faceva un -cerchio, e in mezzo si collocava assisa la nuova -adepta, presso il tripode ove stava il demone -tramutato in caprone. Il mago o la strega -che aveva condotta la novizza, le dava alcuni -precetti di magìa, le ricordava le obbligazioni -che assumeva, la faceva abbjurare alle antiche -credenze: ella aderiva con tremendi scongiuri, -si alzava un grido d'applauso, il presidente la -dichiarava laureata in istregoneria, e la nuova -alunna festante volava fra folletti, rospi e fattucchieri -a prendere parte a tutti i tripudj -della congrega. -</p> - -<h3 id="iniziati">V. -<span class="smaller">Gli iniziati.</span></h3> - -<p> -Non mancarono alla compagnia gli iniziati: -ogni strega prometteva talvolta al Sabbath di -offrire qualche fanciullo all'ara di maestro -Leonardo, o se non riesciva a rubare un ragazzo -altrui, doveva presentarne uno proprio. -<span class="pagenum" id="Page_40">[40]</span> -Si offriva in solenne congresso al maestro, -ed egli o il suo luogotenente Giovanni Mullin -assegnava al fanciullo due santoli, i quali -traevano innanzi, e sul gran libro nero rinunciavano -in nome del figliuoletto alle antiche -credenze. Dopo Leonardo lo segnava col proprio -corno nell'occhio sinistro, segno che lo -indicava ammesso all'iniziatura, e che teneva -finchè non era compiuta. -</p> - -<p> -Questa era posta nell'avere cura dei rospi -che erano i cavalieri delle streghe al Sabbath; -l'iniziato doveva in alcuni giorni stabiliti, -vegliargli sulla riva di un lago con una bacchetta -bianca. Spacciatasi con diligenza di -questa faccenda, e resane ragione in adunanza -a maestro Leonardo, esso conferisce loro il -desiderato grado, col corno gli fa un altro -segno sulla schiena, gli imprime o una lepre -o la zampa di un rospo o di un gatto nero, -ed è proclamato stregone, ed ammesso a tutti -i misteri della scienza occulta. Se invece quei -marmotti si mostrano in quella bisogna inabili -al grande magistero della magìa, sono -<span class="pagenum" id="Page_41">[41]</span> -messi a fette, e molte volte cotti e imbanditi -al banchetto delle streghe. -</p> - -<h3 id="strumstr">VI. -<span class="smaller">Strumenti delle streghe.</span></h3> - -<p> -Le streghe erano da meno de' maghi nella -potenza e nella scienza delle cose occulte, -perciò anche i sussidj che avevano non erano -nè onnipossenti, nè eletti come quelli de' -primi: esse erano prive della bacchetta e del -libro, e quindi per operare la propria arte -cogli altri, usavano mezzi più faticosi. Avevano -però alcuni strumenti e ajuti che valevano -specialmente pei proprj servigj, invece degli -spiriti che i maghi potevano chiamare ad -ogni loro talento: vedremo questi poi; ora i -soccorsi delle streghe. -</p> - -<h3 id="unguenti">VII. -<span class="smaller">Gli unguenti.</span></h3> - -<p> -Non vi ha donna senza profumi odorosi, -non vi era strega senza unguenti. Tutte avevano -<span class="pagenum" id="Page_42">[42]</span> -il loro vaso d'unguento che componevano -in alcuni Sabbath, mescolando in una grande -caldaja l'adipe dei fanciulli, erbe malefiche, -mandragora, pietra neufite, e tutto bollivano -a un fuoco suscitato dall'averno. -</p> - -<p> -Con questo unguento la strega si unge, e -pronunciando parole a lei sol note si tramuta -nell'animale che più le aggrada; quindi esce -di casa prendendo la via delle finestre, spesso -quella del fumo pel cammino, corre i boschi, -le città, va alle congreghe, a molestare mezzo -mondo. Per isciogliere la forza dell'unguento -e ritornare alla prima forma, abbisognavano -alcune parole od altri unguenti che dovevano -usarsi da mani soccorritrici e dalle streghe -stesse. -</p> - -<p> -La forza di questi unti misteriosi non valeva -solo per le streghe, ma anche per qualunque -cosa o persona che li toccassero: una scopa -intrisa nell'unguento di una strega prendeva -il volo; un uomo che lo adoperasse, mutava -forme, e veniva a parte ai privilegj della magìa. -</p> - -<p> -Giraud racconta che ad un uomo cadde sospetto -<span class="pagenum" id="Page_43">[43]</span> -sua moglie fosse una strega: la tenne -d'occhio, e la vide ungersi, trasformarsi in -un uccello e partirne a volo, nè ritornare -che alla mattina. Resa alle prime sue forme, -il mariuolo volle che la moglie gli rivelasse -il suo segreto, e perchè la cattivella vi si accomodava -di mal animo, la costrinse con un -bastone a manifestargli ogni cosa. Allora desiderò -egli pure di vedere il Sabbath, si unse -e vi fu; ma poste le mense, siccome non gli -erano imbandite che vivande insipide, dimandò -del sale, ed essendogliene dopo gran tempo -portato, l'inesperto ed imprudente disse: — Sia -ringraziato Iddio. — Allora udì un grande -strepito, disparve il congresso, e il tapinello -si trovò solo in mezzo a una montagna più -di trenta leghe lungi dal suo paese; se non -che per poca prudenza di lui, saputo l'occorso -dall'inquisizione, il fece prendere e il mandò -lungamente pentito della propria curiosità. -</p> - -<p> -Più dura fu la penitenza che toccò a quel -curioso di cui narra Apulejo: alloggiava in -Bologna in casa una strega; gli punse voglia -<span class="pagenum" id="Page_44">[44]</span> -di prendere parte a' segreti di lei, e sedotta la -conscia fantesca, è ammesso nella stanza degli -unguenti: se ne spalma la persona, ma invece -di prendere quello che lo mutava in un uccello -grazioso, capita nel vaso che il converte in un -asino: lo sgraziato s'accorge del suo danno, -vuole domandare ajuto, ma la parola se gli converte -nella strozza in un bel raglio. Giunge la -fantesca; per ridurlo alle prime forme, si volevano -delle fresche rose, ma intanto che correva -per esse nacque un tal trambusto, un venire di -ladri, uno accorrere di genti, che il nuovo asino -fu condotto altrove. -</p> - -<p> -Ora pensi chi ha cuore qual fosse la passione -di un uomo convertito in asino, e che sapeva di -esserlo; caso forse unico. Errò a lungo nelle -mani de' ladri, di mugnaj, di contadini, fu posto -ad ogni corruccio; cercò per molti anni di correre -alle rose quando le vide ne' giardini, sulle -siepi, innanzi alle immagini e fino sul petto -delle belle, e acquistò sciagure e busse non -poche, finchè non giunse a porre la bocca al -pasto desiderato. Questa disgrazia fece forse -<span class="pagenum" id="Page_45">[45]</span> -molti canti; pare che anche le rose abbiano -perduta la loro virtù. -</p> - -<h3 id="scopa">VIII. -<span class="smaller">La scopa.</span></h3> - -<p> -Misera condizione del sesso debole! Sempre -disparità di privilegi coll'uomo fino nella -magìa: invece della bacchetta, alle streghe -era concesso il manico della scopa. Questo -vile arnese di casa, questo scettro delle fantesche -era l'amico dello streghe. Esse potevano -ad ogni loro piacere convertirlo in un -serpe volante, in un quadrupede, in un uccello; -vi si ponevano a cavallo e le trasportava -lesto per l'aria ove desideravano; con -questo viaggiavano specialmente al Sabbath. -</p> - -<p> -Alcune streghe usavano del manico della -scopa come di una bacchetta magica, e Cardano -dice avere veduta una che uccise un -figlio toccandolo solo al dorso col manico della -scopa. È facile comprendere che questo fatto -può esser vero, e se di quel manico ne fosse -<span class="pagenum" id="Page_46">[46]</span> -toccato per avventura sul dorso anche al credulo -filosofo, avrebbe sentito di qual peso era -la magìa della strega. -</p> - -<p> -Però anche i maghi talvolta non isdegnavano -scendere a questo vile arnese. Guglielmo -Edeline confessò di essersi reso al Sabbath a -cavallo di una scopa: erano come i nostri -cavallerizzi, che nella campagna non isdegnano -mutare il somarello col cavallo arabo. -</p> - -<h3 id="moltipl">IX. -<span class="smaller">Moltiplicazione delle streghe.</span></h3> - -<p> -Da quanto fu riferito è agevole comprendere, -che poi non era una gran faccenda il -diventare strega; poco meno che diventare -dottore. Di fatti crescevano in ogni nazione -come la gramigna: in Italia tutte le città numeravano -le proprie streghe; solo a Parigi al -tempo di Carlo IX ve ne ebbero trentamila, -e regnando Enrico III si computava ve ne -fossero solo in Francia centomila. Si accusavano, -si dava loro la tortura e crude pene, e -<span class="pagenum" id="Page_47">[47]</span> -a frotte si mandavano sui roghi; anche la -piazza de' tribunali a Milano risplendè sovente -di questa fiamma; e quelle streghe che avean -tanto potere da sconvolgere il mondo, sopportavano -tutti que' tormenti, nè valevano a liberarsi, -nè a prendere vendetta.... Eppure -l'eloquenza di questi fatti non giunse a persuadere -gli uomini che le erano tutte follìe! -argomentate da un solo esempio l'utile della -diffusione dei lumi. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2>CAPO III. -<span class="smaller">ALTRE INDOVINE.</span></h2> -</div> - -<h3 id="intermezzo">I. -<span class="smaller">Intermezzo.</span></h3> - -<p> -Nel cinquecento per alleviare un po' la -noja delle tragedie foggiate alla greca, si immaginò -fra un atto e l'altro un intermezzo; -<span class="pagenum" id="Page_48">[48]</span> -era una rappresentazione di fatti che non -aveano parte all'azione del dramma; erano -avvenimenti di numi, di eroi: a poco a poco -accrebbero di spettacolo e si crearono i balli. -Or bene penso anch'io a un po' di riposo -all'uso dei nostri padri: or che conosciamo -i maghi e le streghe alla fisonomia e all'insegne, -prima di narrarvene i fasti, vo' dire -pochi cenni di due altre razze di donne che -non partecipano di quelle due prime, ma vi -tengono qualche relazione, sono le fate e le -zingare; il primo e l'ultimo anello delle donne -maravigliose. Sarà un intermezzo non del -tutto straniero al dramma. -</p> - -<h3 id="lefate">II. -<span class="smaller">Le fate.</span></h3> - -<p> -Correte i romanzi del medio evo, le tradizioni -degli irlandesi e germani, e troverete -popolate le selve, i castelli di fate, di spiriti -aerei. Le fate sono forse immaginate sulla -tradizione delle antiche druidesse, ma con -<span class="pagenum" id="Page_49">[49]</span> -maggior potere; al par di loro penetravano i -segreti della natura, come i maghi comandavano -a tutte le forze dell'universo, ma avevano -maggior privilegio di tutti, erano immortali. -</p> - -<p> -Le fate abitano nei boschi, sulla riva dei -fiumi, nelle grandi caverne, si fabbricano palazzi -e castelli incantati di smeraldo, di zaffiri. -Possenti sempre, vezzose, aveano solo a -corruccio in alcuni giorni della settimana -l'esser tramutate in animali, più spesso in -biscie, e patire tutti i danni della loro nuova -natura, meno la morte. -</p> - -<p> -Le fate erano di diverse indoli; alcune benefiche, -altre malefiche; di diverso grado e -potenza: le comandava una regina chiamata -Titania, moglie del re Oberone; essa ogni anno -le congregava tutte in un bosco, e dava loro -premj o castighi, siccome avevano usato in -bene o in male del loro potere. Numerose -fate erano in Frisa al tempo di Loiario, in -Isvezia, come narrano Kempen e Olan Magno; -fate in tutta la Scozia, in Alemagna, ove si -chiamavano anche <i>donne bianche</i>. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_50">[50]</span> -</p> - -<p> -Giova però avvertire che appunto in questi -paesi spesso si scambiarono co' palazzi -delle fate le grotte di stalattiti; e quelle piramidi -di marmo bianco che si formano fra la -pioggia delle acque filtrate, furono tramutate -in questi spiriti aerei immortali. -</p> - -<p> -Le fate sono numerose, nè qui accade ricordare -tutte le loro avventure, perchè ne avrebbero -gelosìa le streghe, e potrebbero sturbare -la fortuna di questo libro. Antica è la fata -Manto che fondò la patria di Virgilio. Alle -lettrici che a Walter Scott e Balzac degnano -associare la lettura dell'Ariosto e del Tasso, non -saranno sconosciute le fate, e sapranno le venture -buone e malvagie d'Armida e di Melissa, -d'Alcina e di Morgana. Per ora mi spaccio narrandovi -i casi di Melusina, i quali rileveranno -forse il modo onde si creavano questi fantasmi. -</p> - -<h3 id="melusina">III. -<span class="smaller">Melusina.</span></h3> - -<p> -S'ode sulla torre del castello un grido, un -canto: tremano tutti — fra tre dì sarà certa -<span class="pagenum" id="Page_51">[51]</span> -sventura: è il presagio funesto della fata Melusina. — Costei -fu condannata dalla madre -pel poco rispetto che ebbe con Elinas suo -padre re d'Albania ad essere metà serpente -tutti i sabbati, e fata per tutta la vita, se -non trovasse un cavaliere che se la sposasse, -e non vedesse la sua forma di rettile. La fata -accorta, un dì che era donna e bella, colse -Raimondino in un bosco, lo accese di amore -e fu suo marito, e lo addusse nel castello di -Lusignano che fabbricò per esservi beata. -</p> - -<p> -Ivi splendeva di potere e di gloria ed ebbe -varj figli, che però tutti recarono dalla natura -il segno della materna disgrazia. Uriam -aveva un occhio rosso e l'altro celeste, e le -orecchie larghe come un vaglio; il secondo -Odone, bello della persona, con un orecchio -più grande dell'altro; Guion, bello, ma con -un occhio più alto dell'altro: molestava Antonio -il più avvenente garzone che si vedesse -mai, lo sconcio d'una zampa di leone sulla -guancia, dono che recò dall'alvo materno; -bello Regnaul, ma con un occhio solo, col -<span class="pagenum" id="Page_52">[52]</span> -quale vedeva però sì bene, che distingueva -alla distanza di ventuna leghe; il sesto nacque -con un gran dente che gli usciva dalla bocca -più d'un pollice, per cui fu detto Geoffroi -dal gran dente. Raimond all'avvenenza associava -sul naso una macchia vellutata, come -la pelle di una talpa: l'ultimo della schiera, -maravigliosamente grande, aveva tre occhi, -uno dei quali situato in mezzo alla fronte. -</p> - -<p> -Però la curiosità non può solo sulle donne; -anche il marito di Melusina ebbe voglia di -vedere la compagna nel giorno interdettogli: -fece un breve spiraglio che guardava nella -stanza del bagno di lei, guatò, e la vide serpente. -La misera, astretta dal suo fato, non -potè più rimanersi con lui, e fuggì tosto dalla -finestra in quella sconcia forma. Ella vive -tuttora, nè potrà morire fino al dì del giudizio. -</p> - -<p> -La storia narra di Melusina altrimenti: la -ricorda una principessa potente: quando inviava -una lettera, un decreto col suggello che -aveva improntata una sirena, conveniva ubbidire -<span class="pagenum" id="Page_53">[53]</span> -ciecamente, e sciagurato chi osava opporsi! -Il terrore ne fece a que' tempi una -maga: ecco come l'immaginazione de' popoli -crea in tutte le età di barbarie una mitologia. -</p> - -<h3 id="zingari">IV. -<span class="smaller">Gli zingari.</span></h3> - -<p> -Le lettrici di giudizio, quelle che hanno -la fortuna o la disgrazia di conoscere per pratica -parecchi anni di storia contemporanea, -forse si sovverranno che fanciulle ancora, videro -errare per le nostre città alcune donne -avvolte di cenci, recando sulle spalle in alcuni -sacelli la casa, le provvigioni, i figli; -fermarsi per le contrade e nei paesi, ricevere -qualche piccola moneta e dire a chi la chiedeva, -la buona ventura o in pubblico ad alta -voce, o in segreto, soffiando con una canna -i proprj oracoli all'orecchio di que' che le -consultavano. Queste erano le zingare; donde -<span class="pagenum" id="Page_54">[54]</span> -venissero discordano gli scrittori che fecero -gravi dispute intorno ad esse, poco dissimili -da quelle sulle origini delle emigrazioni dei -Goti e Visigoti. I più s'accordano col dire -che in occasione di una pestilenza, che nell'anno -1348 afflisse Europa, sorto il solito -pregiudizio degli avvelenatori, e gittata questa -taccia addosso agli ebrei, si perseguitarono -miseramente; che essi rifuggiti in boschi, ne -uscirono poi tramutati in bande erranti di -zingari. Non so se un avvenimento isolato -possa determinare in un popolo nuova vita -e costumi; però non disputo, vengo a' fatti; -ecco come la Miscella bolognese narra il primo -capitare di questa gente in Italia. -</p> - -<p> -— A dì 18 luglio 1422 venne in Bologna un -duca di Egitto, il quale avea nome il duca -Andrea; e venne con donne, putti e uomini -del suo paese; e poteano essere ben cento -persone. Avevano un decreto del re d'Ungheria, -che era imperadore, per vigore di -cui essi poteano rubare per tutti que' sette -anni per tutto dove andassero, e che non -<span class="pagenum" id="Page_55">[55]</span> -potesse essere loro fatta giustizia. Sicchè quando -arrivarono a Bologna, alloggiarono alla -porta di Galliera dentro e di fuori, e dormivano -sotto i portici, salvo che il duca alloggiava -nell'albergo del re. Stettero in Bologna -quindici giorni. In quel tempo molta -gente andava a vederli per rispetto della -moglie del duca, che sapeva indovinare e dir -quello che una persona dovea avere in sua -vita, ed anche quello che avea al presente, -e quanti figliuoli, e se una femmina era cattiva -o buona, ed altre cose. Di cose assai diceva -il vero. E quando alcuni vi andavano -che volevano far indovinare de' lor fatti, pochi -vi andarono che loro non rubassero la borsa, -o non tagliassero il tessuto alle femmine. Anche -andavano le femmine loro per la città, -a sei, a otto insieme. Entravano nelle case -de' cittadini, e davano loro ciancie. Alcuna di -quelle si ficcava sotto quello che poteva avere. -Anche andavano nelle botteghe mostrando -di voler comperare alcuna cosa, e una di loro -rubava, e simili astuzie. — -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_56">[56]</span> -</p> - -<p> -In Francia gli zingari apparvero pochi anni -dopo, vi si chiamarono boemi dalle terre onde -muovevano, e Pasquier narra la loro misteriosa -apparizione reduci dall'Italia: — Erano in -numero di centoventi; uno de' loro capi portava -il titolo di duca, un altro di conte, ed -erano scortati da dieci cavalieri; dissero che -venivano dal basso Egitto, cacciati da' loro -paesi dai Saraceni; che erano andati a Roma -a prendere assoluzione dei loro peccati dal -papa, il quale aveva loro imposta la penitenza -di vagare sette anni pel mondo senza -mai dormire sopra letti. Furono alloggiati nel -villaggio De la Chapelle presso Parigi, dove -la gente accorreva in folla a vederli. Avevano -capelli ricciuti, color bruno, e portavano -anelli d'argento alle orecchie. Le loro donne -la facevano da indovine, predicevano per le -piazze, pei mercati la vita futura alle genti, -indovinavano le loro venture, davano sentenze -come oracoli. Qua una mano all'uno, -e vi scoprivano mirabili cose; qui in revista -le orecchie, il naso e davano strane novelle; -<span class="pagenum" id="Page_57">[57]</span> -ogni parte del corpo era per loro un libro -per leggervi la vita passata, presente, futura -d'una persona. Ora profetavano sur un tavolo -ad alta voce, ora susurravano in segreto, ora -parlavano con lunghi tubi o canne forate che -il volgo metteva all'orecchio; in somma non -lasciavano modo e forma per darsi a credere -grandi indovine. -</p> - -<p> -Questi zingari non erano nè streghe, nè -maghi; la loro condizione di profughi, li stringeva -a tener fra loro un linguaggio misterioso -e particolare; avevano anche riti e costumi -che sentivano dell'antica origine; ciascuna -banda si eleggeva un re a cui tutti erano -obbligati ubbidire. Quando una zingara si -maritava, tutta la cerimonia consisteva nel -rompere un vaso di terra davanti all'uomo -del quale voleva divenir moglie e viveva con -lui finchè vi erano frammenti del vaso. Alla -fine di questo tempo gli sposi erano liberi o -di abbandonarsi o di rompere insieme un altro -vaso di terra, e rinnovare l'unione. Questo -modo per formare e finire i connubj, era certo -<span class="pagenum" id="Page_58">[58]</span> -molto comodo per la facilità a disperdere i -frammenti del vaso onde passare a nuove nozze; -guai se quell'uso delle zingare divenisse -di moda! -</p> - -<p> -Esse non facevano professione che d'indovinare -il futuro; studiavano le fisonomie degli -uomini, i loro movimenti, e inducevano sulle -loro inclinazioni. La parte che più s'accostava -alla magìa era la divinazione che facevano -o pei segni delle mani o per le costellazioni -sotto le quali alcuno nacque. -</p> - -<p> -Sovente le predizioni delle zingare turbarono -la quiete di qualche buona madre, di -qualche uomo credulo, di qualche fanciulla -ingenua. Però quando più non si arsero le -streghe, scemò l'opinione delle zingare, e molti -si fecero giuoco di loro. Un giovane travestito -da fanciulla consultò una famosa indovina; -essa non potè conoscere di parlare ad un -uomo, e gli predisse che partorirebbe due figlie; -allora la pudica giovinetta si levò la cuffia e -si lasciò cadere la veste sulla piazza, e apparve -un bel giovane che voleva prender moglie. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_59">[59]</span> -</p> - -<p> -Una donzella di diciott'anni un po' curiosa, -consultò parecchie di queste maliarde: -una le predisse che non si mariterebbe; l'altra -che si mariterebbe una volta sola ed avrebbe -quattro figli; la terza che andrebbe in punto -di morte al suo secondo parto e morirebbe -a quarant'anni. Questa giovane si maritò tre -volte, e visse fino a sessant'anni. Ad una -zingara fu condotto un giovanetto pensoso, -silenzioso: la indovina argomentò dalla sua -severa fronte, che riescirebbe meditativo, e -sarebbe un giorno grande oratore alla camera -dei deputati; era sordo-muto. Si volle beffarla, -ma essa destramente rispose che aveva -conosciuta la sua infermità, e che avea inteso -di dire, valere più un sordo-muto che -certi cicaloni, i quali parlano molto e non -conchiudono niente. Ad un giovanetto condotto -dalla madre ad una zingara, essa profetò -che vivrebbe modesto, sempre lungi dai -tumulti del mondo, sempre inclinato a dir bene -ed a pensare bene del prossimo; indovinate? -è un giornalista, un autore d'almanacchi. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_60">[60]</span> -</p> - -<h2>CAPO IV. -<span class="smaller">MAGÌA NERA.</span></h2> -</div> - -<h3 id="richiamo">I. -<span class="smaller">Un richiamo opportuno.</span></h3> - -<p> -— Belle cose ci avete narrate! odo susurrare; -delirj di pazzi, prodigi di bacchetta e di -scope, profumi d'unguento, lo spirito maledetto -come già ce lo siamo dipinto; questi non -sono nè i maghi, nè le streghe, le cui storie -narrate dalle vecchie di casa ne fecero sovente -impallidire. — -</p> - -<p> -Eh! un po' di pazienza; non volli al primo -tratto porvi innanzi tutto lo sgominìo di questi -prepotenti fattucchieri; pensai di avvolgervi -nella gran matassa della magìa a poco -a poco, come usano i vostri adoratori che -prima tutti umili vi gittano qualche sguardo, -<span class="pagenum" id="Page_61">[61]</span> -qualche sospiro, e quando son divenuti -signori del vostro cuore, l'avvolgono in una -rete d'onde non ne esce facilmente. -</p> - -<p> -Sì, certo, vi suonarono all'orecchio spaventose -le arti e i malefizj delle streghe, e -saprete che ne furono fiere le punizioni; ebbene, -uditele e argomentate qual giudizio -avrebbero dovuto farne gli uomini di buon -senso, e quale fosse invece quello de' cari -nostri padri in que' loro tempi beati. -</p> - -<h3 id="evocaz">II. -<span class="smaller">Evocazione degli spiriti.</span></h3> - -<p> -La cognizione delle scienze occulte, i patti -coll'averno davano diritto ai maghi di domandare -gli spiriti in loro soccorso; ma questi -talora non erano di comodo a venir subito, -o anche si rifiutavano a certi servigj: era -nulla l'aprire il libro, agitare la bacchetta, -facevano orecchio da mercante, bisognava evocarli -con solennità, pregarli, costringerli. I -maghi erano sì forti che si facevano ubbidire, -ma vi volevano degli scongiuri. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_62">[62]</span> -</p> - -<p> -Innanzi tutto si tracciavano in terra tre -circoli col carbone, uno entro l'altro, e si -consacravano con preghiere sataniche: di questi -il più grande era di nove piedi di diametro. -Entro i varj circoli si scrivevano i nomi -de' genj che presiedono alle ore, ai giorni, -ai mesi, alle stagioni, de' quali vo' dare -l'elenco per quelli che amassero farne la -prova. -</p> - -<p> -Presiedevano alle ore: a Yayn, ora prima, -l'angelo Michele; a Janor, ora seconda Anael; -a Nasma, ora terza, Raffael; a Salla, ora -quarta, Gabriel; a Sadedali, ora quinta, Cassiel; -a Thamus, ora sesta, Sachiel; a Urer, -ora settima, Samuel; a Tanir, ora ottava, -Arael; a Neron, ora nona, Cambiel; a Jaya, -ora decima, Uriel; a Abay, ora undecima, -Azael; a Natalon, ora dodicesima, Sambael. -</p> - -<p> -I genj della primavera detta nella cabalistica -Talvi, sono, Spugliguel, Caracasa, Commissoros -e Amatiel: il nome della terra in -questa stagione è Amadai, il nome del sole -Abraïm, quello della luna Agusita. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_63">[63]</span> -</p> - -<p> -I genj dell'estate, detto Gasmaran, sono: -Tubiel, Gargutiel, Tariel e Gaviel. La terra -si chiama Festativi, il sole Athemao, e la -luna Armatos. -</p> - -<p> -I genj dell'autunno, detto Ardarael, sono: -Torquaret, Tarquam e Guarbarel. La terra è -detta Rahimara, il sole Abragini, la luna Mafatignay. -</p> - -<p> -I genj dell'inverno, detto Fallas, sono: Attarib, -Amabael, Crarari. La terra chiamasi -Geremia, il sole Commutat, e la luna Affetiram. -Eguali spiriti presiedevano a tutti i -mesi e giorni che lascio di nominare, perchè -vedo che avete già brincia la bocca nel -pronunciare questi; povere bocche di rosa! -non siete fatte pel linguaggio delle streghe: -eppure quello che ne esce è tutto incanto, -ma allaccia senza il soccorso dei demoni. -</p> - -<p> -Fatto questo cerchio, il mago si poneva nel -mezzo avendo cura di non tenere addosso alcun -metallo impuro, ma solo un pezzetto d'oro -o d'argento, avvolto in una carta bianca; questa -talora si gittava allo spirito quando giungea. -<span class="pagenum" id="Page_64">[64]</span> -Sovente si iniziava la cerimonia con fare -un sacrificio d'un cane, d'un gatto, d'una -gallina. Gli scongiuri poi erano di tre sorte: -i primi naturali, e consistevano nell'ardere -sur un braciere profumi, secondo i diversi -spiriti a cui si consacravano, e talora essi -benigni venivano subito. Il secondo usavasi -coll'interporre i pianeti, e offrire loro ostie -e doni, perchè costringessero i demonj a scendere -ai voleri del mago. Ove queste due preghiere -non valevano, usavasi la terza che era -la più tremenda e indubitata, poiché si minacciavano -gli spiriti di legarli nell'averno, -e si deprecavano sino con sacre cerimonie; -era un misto di sacro e di profano, di bestemmie -e di orazioni; gli spiriti apparivano, -il mago interrogava, ed essi rispondevano. -</p> - -<h3 id="ammaliam">III. -<span class="smaller">Dell'ammaliamento.</span></h3> - -<p> -Fra i più temuti poteri de' negromanti era -l'ammaliamento o stregamento, per cui operavano -<span class="pagenum" id="Page_65">[65]</span> -sugli uomini quanto loro era in grado: -inducevano in essi il delirio, le malattie, e -spesso li toglievano di vita. Agrippa, nel suo -<i>Trascendentalismo della filosofia occulta</i>, si -studia di insegnare in che fosse riposta questa -magica potenza. -</p> - -<p> -La malìa, giusta la sua sentenza, è un legame -o una grazia, che dallo spirito del fattucchiero -passa per gli occhi al cuore del -fatturato; il sortilegio invece è lo strumento -dello spirito, cioè un vapore puro, lucido, -sottile che scaturisce dal sangue migliore del -cuore. Questo spirito sparge continuamente -per gli occhi dei raggi uguali, che recano seco -un vapore, e questo vapore opera sul sangue. -Accade come vediamo talora avvenire degli -occhi infiammati e rossi, i cui raggi dardeggiati -agli occhi dei riguardanti, mercè il vapore -del sangue corrotto, inducono in essi la -stessa malattia: così succede di un occhio -aperto, fermo, e che con forte immaginazione -getta sopra alcuno i suoi raggi apportatori -degli spiriti; questi spiriti allora battono le -<span class="pagenum" id="Page_66">[66]</span> -pupille dell'ammaliato, si mesce alla circolazione -del sangue, lo penetrano, lo innondano, -lo inebbriano, sicchè in breve viene domato -ed impacciato dal demone straniero. -</p> - -<p> -Queste sono le teorie del cabalismo che in -vero io non vedo a che possano riescire: parmi -ne valgano a sciogliere il mistero solo le donne, -perchè io so avervi esse sole che coll'artifizio -degli occhi descritto da Agrippa giungano ad -ammaliare i nostri poveri cuori. -</p> - -<h3 id="stregam">IV. -<span class="smaller">Stregamenti mortali.</span></h3> - -<p> -Vi erano varj modi di ammaliare: alcuni -gittavansi in fiori che si offerivano, altri in -toccamenti. Dinscops, strega di Cleves, infondeva -il maleficio in tutti quelli cui stendeva -la mano: fu presa e abbruciata; ma -que' ch'ella aveva fatturati non guarirono se -non dopo essere stata molto abbrustolita la -sua mano diabolica. Caterina Dorèe stregava -con alcune polveri, e guariva gl'indemoniati -<span class="pagenum" id="Page_67">[67]</span> -mettendo loro un piccione sul petto. Fu però -abbruciata, e forse lo meritò, perchè uccise -un figlio dicendo che era per ordine del suo -demone apparsole in forma d'un grand'uomo -nero. -</p> - -<p> -Però non sempre si ha facoltà d'avvicinarsi -a cui piace: quindi le streghe immaginarono -altre maniere, mercè cui potessero a -loro grand'agio, dimorando anche lontane, riflettere -sopra altri il malefico influsso delle -proprie arti. Componevano alcune statuette di -cera che offrissero l'immagine di coloro che -intendevano per qualche modo fatturare, e -quelle malìe che si facevano sulle immagini, -avevano potere su que' che rappresentavano. -</p> - -<p> -Allorchè le maliarde volevano prendere vendetta -di qualche loro nemico e ucciderlo, -fattane l'immagine, la collocavano in un vaso -di legno presso a un gran fuoco, e a maniera -che dileguavasi quella cera, pure disfacevasi -la persona ammaliata, finchè ne morisse. Di -ciò Agrippa ne rende ragione col dire, che -le esalazioni degli spiriti che escono dai corpi -<span class="pagenum" id="Page_68">[68]</span> -dei negromanti, associati alle particelle che si -volatilizzano dalla cera, e agli atomi di fuoco, -volano verso la persona fatta segno al malefizio, -se gli avventano e gli cagionano crudi -dolori finchè lo hanno morto. Per tal modo -credono alcuni storici, che i maghi uccidessero -Eberardo arcivescovo di Tivoli; formato un -idoletto in figura del prelato, e stretto un -prete a battezzarlo col nome di lui, lo posero -ad un ardente fuoco nel sabbato santo -mentre Eberardo conduceva le sacre funzioni, -sicchè fu preso da improvviso malore e in -pochi istanti morì. Si vede che allora non -si aveva ancora fatta la statistica delle apoplessie. -</p> - -<p> -Duffus, re di Scozia, si struggeva ogni giorno; -si arrestarono le streghe, il re guarì. -Carlo IX morì pure sfinito; si disse che erano -le streghe, le quali tutti i dì facevano liquefare -la sua immagine in cera. -</p> - -<p> -Questo pregiudizio riesciva a comodo dei -tristi; a' tempi di Enrico VI d'Inghilterra, -il cardinale Winchester voleva liberarsi del -<span class="pagenum" id="Page_69">[69]</span> -duca di Glocester; accusò la moglie di lui di -magìa e che avesse con Ruggero Bolimbroke -e Maria Gardemain, negromanti, posta al fuoco -l'immagine del re in cera: l'accusa fu creduta, -la duchessa condannata a carcere perpetuo, -Bolimbroke impiccato e la strega -bruciata. -</p> - -<h3 id="sortamor">V. -<span class="smaller">Sortilegio per innamorare.</span></h3> - -<p> -Grande sciagura è l'essere innamorato; continuo -affanno, pene da dannato, e infine se -ne perde l'anima; le donne sono streghe che -ammaliano sempre: il bisogno di essere riamati -suggerì arti diaboliche. -</p> - -<p> -Quando però le streghe o i maghi volevano -che una persona fosse presa pel loro -amore, facevano un idoletto di cera e impostole -il nome di lei, tenendolo fra le mani, -s'immergevano nudi in qualche fiume, e recitavano -alcune preghiere; e tosto la giovane -ammaliata era presa pel mago e correva a lui. -Alcuna volta si ingegnavano di avere i capelli -<span class="pagenum" id="Page_70">[70]</span> -di una vergine, e fattivi sopra alcuni incantesimi, -costringevano la misera a venire a chiedere -compassione al circolo del loro potere. -Queste follìe si credevano anche a' tempi -d'Apulejo, e vediamo nell'<i>Asino d'oro</i>, che -una strega prese, invece dei capelli di un giovane -che vagheggiava, le setole di un porco, -sicchè attrasse a sè quell'animale. -</p> - -<p> -Siccome poi pare che i maghi facessero -loro delizia l'amore, così Agrippa insegna -moltissime maniere, doni, anelli e liquori con -cui innamorare altrui. Raccogliamo dalla <i>Vita -di Cellini</i>, ch'ei prestasse credenza a simili -pazzìe, e le usasse finchè una leggiadra fanciulla -il ricevesse in cuore. -</p> - -<p> -I filtri erano le arti che usarono specialmente -fattucchieri e streghe per legare gli -amanti. Erano succhi cavati da erbe e da sostanze -animali. L'ipomane è il filtro più famoso, -ed è formato con quella escrescenza del -pollo d'India che ha sul becco; ridotta in -polvere, e mista al sangue di chi si vuole -allacciare, lo innamora disperatamente. Un -<span class="pagenum" id="Page_71">[71]</span> -altro filtro componeasi col levarsi il proprio -sangue in venerdì di primavera, farlo disseccare -al sole, e darlo da bere alla persona onde -si voleva amore. Vi sono poi altre ricette che -le pajono quelle de' medici per la terzana, ma -per verità, per quanto studiassi entro il libro -d'Agrippa, vidi che pari alle sue teorie erano -le sue ricette, e anche in ciò risolversi tutta -l'arte magica in istrane fantasìe. Solo mi accertai -che la più bella magia per innamorare -le donne è riposta nell'avere una bella faccia, -e i giovani leggiadri essere i migliori -fattucchieri. -</p> - -<p> -È agevole immaginare come facilmente si -dovessero credere ammaliati quelli che, presi -da qualche lenta malattia, si consumavano a -poco a poco. Però che i medici potessero -sfuggire la taccia d'ignoranza con questo modo -speditivo, era meno male; la peggio toccava a -que' sciagurati che venivano accusati d'avere -usata la malìa, perchè vi andava la vita. Tanto -avvenne nel 1617 in Milano a una povera -servente nativa di Bronno, paese in oltre Po. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_72">[72]</span> -</p> - -<p> -Cadde ammalato nel 1616 il senatore Melzi -con dolori allo stomaco, per cui perdette il -cibo e il sonno: non sapevano i medici qual -rimedio usargli, dubbj del male; allorchè andò -a rendergli visita il capitano Vacallo, e gli -disse che al certo egli era ammaliato, perchè -gli aveva trovata in casa a servente una fattucchiera, -Caterina Medici. A comprovargli tal -sospetto gli narrò, come essendo costei al suo -servigio, ei se ne fosse sì invaghito che non -potea aver pace; fu giudicato ella lo avesse -ammaliato <i>ad amorem</i>, ed essersi infatti rinvenuto -nel cuscino del suo letto, oltre a -molte altre bazzecole, un filo a misura del -suo torso, in cui erano tre nodi, l'uno stretto, -l'altro meno, e il terzo appena formato; gli -fu detto che tenesse ciò a gran ventura, perchè -se pure quel terzo nodo era chiuso, gli -sarebbe stato necessità sposare la Caterina -o morire. A conferma poi gli soggiungeva, il -grande affanno che gli convenne sostenere -allorché si divise interamente da lei. -</p> - -<p> -Non bisognò più oltre perchè si tenesse la -<span class="pagenum" id="Page_73">[73]</span> -Medici una maliarda, e il senatore fatturato; -si mandarono tosto i cuscini del letto a due -figlie di lui monache in san Bernardino; li -scucirono, li cercarono, e vi rinvennero per -mala avventura dei gruppi di penne, dei fili -e dei pezzetti di carbone e di legno; si portarono -al curato di san Giovanni Laterano esorcista, -e li giudicò preparazione di stregoneria. -Allora i medici prestamente conobbero la -diatesi di quella malattia, ravvisarono in quei -dolori tutti i segni dell'ammaliamento, e spacciarono -già da gran tempo esserne accorti -ne' loro consulti, ed anzi essere quello non -solamente <i>ad amorem</i>, ma anche <i>ad mortem</i>. -</p> - -<p> -Intanto si era chiusa la povera Caterina -in una stanza, e venne dai servi e dai parenti -costretta a disfare l'incantesimo, sebbene -asserisse di non intenderli; poi mandata -al capitano di giustizia, ebbe esami e -tortura. Da principio asseverò non sapere -che si fossero nè i maleficj, nè i patti col -demonio, nè il suo suggello che vollero trovare -impresso sulle spalle di lei; infine fra i -<span class="pagenum" id="Page_74">[74]</span> -tormenti, confessò, come attesta un contemporaneo — che -da quattordici anni abbjurata -la religione cristiana, e obbligatasi al principe -delle tenebre, ha frequentati i luoghi -infernali e i conciliaboli de' demoni, gli ha -nefandemente adorati, e danzato, mangiato e -giaciuta con essi; e con arti diaboliche e veneficj -ha tratto o procurato di trarre molti -uomini ad amarla, ed ha affascinati ed uccisi -molti bambini col sottrarre dai loro corpicelli -il vital sangue, e finalmente ha commessi -tali e tanti delitti, che il senato nell'udirne -il racconto inorridì. Perciò statuitole un termine -alla difesa, fatta difendere d'ufficio -(poiché nessuno si presentò per farlo), questa -sacrilega e detestabile donna fu condannata, -previa la tortura ad arbitrio della curia, -per la manifestazione d'altri delitti e di complici, -ad essere con mitra in capo, avente -l'iscrizione del reato, e cinta di figure diaboliche, -condotta al luogo del pubblico patibolo -sopra un carro, percorrendo le vie principali -della città, tormentata durante il cammino -<span class="pagenum" id="Page_75">[75]</span> -con tanaglie roventi e per ultimo bruciata. — Tali -sono i termini della sentenza che venne -eseguita ai quattro marzo 1617: a tanto può -giungere il fanatismo degli uomini, od una -crudele ignoranza. -</p> - -<p> -Di questo pietoso caso il dotto Achille Mauri -fece un romanzo, che certo avrete letto, e -commiserata la condizione di que' tempi. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2>CAPO V. -<span class="smaller">IL FUTURO.</span></h2> -</div> - -<h3 id="divinaz">I. -<span class="smaller">Della Divinazione.</span></h3> - -<p> -La curiosità che alcuni vogliono imputare -solo alle donne, è un privilegio del genere -umano; è forse un organo del cervello, un -sesto senso dell'animo, una forma dell'intelletto, -<span class="pagenum" id="Page_76">[76]</span> -pari a quelle create dai frenologi e dai -filosofi scozzesi e trascendentali. Gli uomini -sono curiosi, ma non solo del passato e del -presente, anche del futuro. Fu la curiosità -che inventò gli oracoli e le sibille, le divinazioni -de' sacrifici, e doveva certamente consigliare -ai maghi ed alle streghe di rivelare il -futuro. Essi se ne vantavano, profetavano largamente -sugli uomini e sulle cose, e si conciliavano -la venerazione più per questa facoltà -che per le loro malìe. -</p> - -<p> -L'arte magica poneva ne' suoi elementi la -divinazione; ammetteva che l'animo dell'uomo -sortì dalla natura una virtù quasi divina, la -quale comprende ed è capace di ogni cosa, -e da tutto sa argomentare al conoscimento di -quanto ne circonda. Da questa formola inducevano -i maghi che chiunque potrebbe avere -facoltà di conoscere le presenti e le future -cose, ove fossero governate soltanto dall'umana -saviezza; ma siccome sovente si conducono -pel ministero degli spiriti, così a raggiungerle -fra il bujo che le involge, voleano che fossero -<span class="pagenum" id="Page_77">[77]</span> -di necessità il sussidio delle potenze occulte. -Quindi per rivelare il futuro i maghi o le -streghe non pretendevano avere inspirazioni -come le sacerdotesse, ma ritrarle dall'arte -loro, perchè prendesse maggior credito. Vedevano -essi il futuro o per l'evocazione degli -spiriti, o leggendolo negli astri, o deducendolo -dalle particolari forme e circostanze delle -persone che cercavano la rivelazione: usavano -i due primi modi più sublimi i maghi, l'ultimo -specialmente le streghe. -</p> - -<h3 id="divspir">II. -<span class="smaller">Divinazione per mezzo -degli spiriti.</span></h3> - -<p> -Rade volte i maghi s'inducevano a tentare -il futuro coll'evocazione degli spiriti: però -vi erano dei casi in cui potevano essere costretti -dai postulanti a questa evocazione, propiziandoli -con offerte e sacrifici che legavano -quasi la loro volontà. Allora i maghi si apparecchiavano -a rendere quegli oracoli con -<span class="pagenum" id="Page_78">[78]</span> -grande apparato; si ponevano in mezzo del -circolo magico, ardevano aromi ai genj del -mese, del giorno, dell'ora; scongiuravano i -demoni perchè apparissero loro innanzi. Finalmente -il mago impallidiva, sudava, capitavano -gli esseri misteriosi intorno al circolo -del suo potere; egli o sedeva sul tripode, o -girava la temuta bacchetta, interrogava, ascoltava, -e dava quindi le udite risposte; sentiva -e vedeva quanto operavasi altrove o preparava -il temuto avvenire. -</p> - -<p> -Lunga era la cerimonia e strana che, come -attesta Scheffer, usavasi in Lapponia allorchè -un mago o un fattucchiero era sollecitato a -rivelare quanto succedeva altrove, o seguire -dovesse in avvenire. Poneano i chiedenti un -tamburo in terra e vi spargevano sopra alcuni -anelli di ottone legati a un filo dello stesso -metallo; indi con un martello di osso forcuto -batteano il tamburo, sicchè gli anelli ne saltellavano, -e intanto intorno ad esso il mago -e i circostanti cantavano una canzone e nominavano -sovente il luogo di cui intendevano -<span class="pagenum" id="Page_79">[79]</span> -conoscere gli avvenimenti. Dopo avere menata -a lungo questa carola e percosso il tamburo, -il fattucchiero se lo adattava in testa, -e poco dopo cadeva a terra come corpo morto. -Non restavano però gli altri nè dal canto, nè -dalla danza, ma avevano somma cura di non -toccare, nè destare l'indovino, perchè ne -sarebbe subito seguita la morte di lui, ed -anzi erano solleciti di allontanare le mosche -o gli insetti che potessero svegliarlo. Ripetevano -le stesse cure per lungo tempo e talvolta -fino a ventiquattr'ore, finché il mago, -ritornando in sensi, rispondea degli avvenimenti -futuri o di quanto avveniva nel paese -a cui era stato inviato, e recava in testimonianza -del suo viaggio un anello, e talora -una scarpa dei popoli che aveva visitati. -</p> - -<h3 id="astrologia">III. -<span class="smaller">Astrologìa.</span></h3> - -<p> -La più grande fra le arti della divinazione -era quella che partiva dallo studio della posizione -<span class="pagenum" id="Page_80">[80]</span> -e dell'influenza de' corpi celesti: l'astrologìa -è antica quasi come l'epoca in cui -l'uomo alzò la mente a considerare il cielo. -I maghi e le streghe cominciavano dal fare -l'oroscopo di un uomo dalle varie costellazioni -sotto cui era nato. -</p> - -<p> -Dare le teorie dell'astrologìa giudiziaria sarebbe -accrescere con troppa tara di noja la -derrata già astrusa onde aggravai i lettori. -Gli astrologi, perchè cavassero delle predizioni, -accomodavano a loro modo il cielo e -le sfere, e l'astrologìa, come osserva Voltaire, -è sempre in contraddizione coll'astronomia. -</p> - -<p> -Ora come ricordare tutte le profezìe e vere -e false dei maghi? ne dirò alcune. Bonato -si dava vanto dall'osservare la congiunzione -di alcuni pianeti, avere scoperta una congiura -che tenevasi in Grosseto contro Federico II, -e gli riuscì questa scoperta a maggior gloria, -perchè nessuno dei maghi di quel re ne -avea avuto sentore. Nè Bonato pretendeva -solo vedere le cose presenti, ma ascose; si -millantava di avere predetti molti futuri avvenimenti -<span class="pagenum" id="Page_81">[81]</span> -ad Ezzelino, l'esito di varie battaglie -a Guido Novello, e ai Guelfi di Firenze -il sanguinoso fine di quella di Monteaperto. -</p> - -<p> -Però talvolta quelle predizioni andavano -un po' male. L'imperatore Manuel che pretendeva -sapere d'astrologia, dopo avere consultate -le stelle, mise in mare una flotta, -dalla quale ei presagiva grandi vittorie; fu -vinta, incendiata, sommersa. Un giovane rubò, -fuggì: un mago disse che si sarebbe salvato, -perchè quando nacque, Venere era in -congiunzione con Mercurio: intanto il ladro -fu preso. -</p> - -<p> -Anche le profezìe de' maghi bisognavano -d'una interpretazione come quelle degli oracoli, -e allora sovente coglievano nel vero. Si -predisse ad un uomo che sarebbe stato ucciso -da un cavallo, e ricovrò in Venezia, ove -non ve n'erano; gli cascò un'insegna di osteria -sul capo e lo uccise: questa recava dipinto -un cavallo nero. -</p> - -<p> -Però i maghi non ebbero a fare sempre -cogli stessi umori e ne accaddero di lieti e -<span class="pagenum" id="Page_82">[82]</span> -tristi casi. Uno scioperato a cui si aveva predetto -il dì della morte, si mangiò tutto: visse -di più: cercava la carità, pregando d'aver -misericordia per un uomo che era vissuto -più lungamente che non credeva. Fu più -amaro lo scherno che fece un contadino a -Guido Bonato: interrogato sul tempo che ne -farebbe alla domane, e avendo egli dopo l'osservazione -delle stelle asseverato che non sarebbe -caduta alcuna pioggia, un petulante -contadino ivi presente glielo disdisse, sostenendo -che alcuni movimenti del suo asino -gli pronosticavano invece che dovesse cadere -molta pioggia, ciò che infatti seguì, e quel -villano andò in molta vanità per la sapienza -della sua bestia: perciò non è nuovo che gli -asini s'abbiano più merito de' saggi. -</p> - -<p> -Ma sciagure maggiori incolsero talora ai -maghi, che o volontarj o forzati predissero -il futuro ai grandi che poi fallò, a mostrare -che se torcono a loro capriccio il presente, -almeno non possono sull'avvenire. Heggiage, -generale arabo sotto il califfo Valid, consultò -<span class="pagenum" id="Page_83">[83]</span> -nella sua prima malattia un astrologo che -gli predisse una prossima morte. — Io conto -tanto sulla vostra abilità, gli rispose Heggiage, -che voglio avervi con me all'altro mondo, e -vi spedirò innanzi, perchè possa servirmi di -voi tosto arrivatovi. — E gli fe' tagliar la -testa, benchè il tempo stabilito alla guarigione -non fosse ancora giunto: questa era barbarie -da capriccio. -</p> - -<p> -Il meglio è non impacciarsi con grandi, -perchè non si coglie mai bene: Enrico VII -re d'Inghilterra, domandava a un astrologo -se sapesse dove passerebbe le feste dell'anno -nuovo: questi rispose di no, e il capriccioso -re: — Dunque io sono più abile indovino di -te, perchè so che tu le passerai nella torre -di Londra — e ve lo fece chiudere. -</p> - -<p> -Boulainvilliers e Colonne che aveano molta -riputazione a Parigi in fatto di astrologia, -predissero a Voltaire che morrebbe a trentadue -anni. — Io ebbi la malizia, scriveva il -grande nel 1757, d'ingannarli già da trent'anni, -e ne domando loro umilmente perdono. — Egli -<span class="pagenum" id="Page_84">[84]</span> -li ingannò più di vent'anni -ancora. -</p> - -<p> -Fu più imprudente il mago che squadrato -il viso di Giovan Galeazzo duca di Milano, -gli predisse: — Signore, date ricapito alle -vostre faccende, perchè non avete gran tempo -da vivere. — Come lo sai? — gli chiese il -Duca. — Colla conoscenza degli astri. — E -tu quanto devi vivere? — Il mio pianeta mi -promette lunga vita. — Or bene, vedi che -non bisogna affidarsi ai pianeti — e lo fece -impiccare. -</p> - -<h3 id="mandragore">IV. -<span class="smaller">Mandragore.</span></h3> - -<p> -Ben vedevano le streghe che questo alzarsi -in cielo aveva un po' di pericolo, e le meglio -accorte si ridussero a profezìe più generali -ed a consultare le cose terrene. Esse però -per non apparire affatto sprovviste di soccorsi -misteriosi, dicevano di avere certi spiriti famigliari, -<span class="pagenum" id="Page_85">[85]</span> -buoni diavoletti, sotto forma di piccoli -uomini senza barba, co' capelli sparsi. -Tenevano quindi dei piccoli fantocci, ne' quali -dicevano che entrava un demone e dava loro -consiglio. Erano i Lari degli antichi, gli -Alruni dei Germani; erano figurette, spesso -rappresentanti donne, fatte colle radici di -piante dure, sovente di mandragora: le lavavano -ogni settimana con acqua e vino, le -vestivano con eleganza, le adagiavano su -molli coltrici, e imbandivano loro la mensa, -altrimenti i poveretti mandavano grida disperate -per fame. Questi genj erano di sussidio -nelle malattie, di consiglio nelle cose dubbie, -e rivelavano il futuro o con movimenti di -capo o con parole: pajono i fantocci dei nostri -fanciulli. -</p> - -<p> -Anche i maghi più antichi tenevano questi -sussidj, e Filippo Villani racconta che -Guido Bonato aveva formata una statua di -bronzo, che interrogata del futuro, rendeva -fedeli e indubitate le risposte. L'autore del -<i>Piccolo Alberto</i> narra, che viaggiando per -<span class="pagenum" id="Page_86">[86]</span> -Lilla fu condotto a vedere una vecchia strega, -che in un gabinetto illuminato da una -lanterna, teneva sur un tavolo una statua seduta -sopra un tripode, la quale con un martelletto -che stringeva in mano batteva un -bicchiere di cristallo per dare risposta alle -fattele domande. Omai non v'ha giuocatore di -bussolotti che non presenti questi automi, i -quali si muovono per due maniere... eh, non -voglio dire di più, perchè altrimenti guasto -il mio mestiere, e tengo ancora i bussolotti -per ultima mia risorsa; buoni amici, forse -mi produrranno meglio dei giornali e degli -almanacchi. -</p> - -<h3 id="chiromanzia">V. -<span class="smaller">Chiromanzìa.</span></h3> - -<p> -Le streghe e le frivolezze delle donnicciuole -presero partito da ogni cosa per indovinare -tutto ciò che è quaggiù dal destino -dell'uomo fino ai numeri del lotto, si tolsero -divinazioni dagli animali domestici, dalle forme -diverse di una persona, fino dalla sua scrittura, -<span class="pagenum" id="Page_87">[87]</span> -e se ne fecero al solito tante scienze: -enumerarle tutte sarebbe lungo e nojoso; dirò -solo della più importante usata da tutte le -indovine e dalle zingare, cioè la chiromanzìa -o indovinamento dedotto dallo studio della -mano. Non vo' farne mistero, ma riprodurne -gli elementi come li ridusse Collin, perchè -possiate apprendere quest'arte innocente. -</p> - -<div class="figcenter"><a id="fill-086a"></a> - <img src="images/ill-086a.jpg" alt="" /> -</div> - -<p> -Or via, amabili lettrici, stendete la bella -mano, svestitela dell'invido guanto, consentite -che la vediamo. Oh come è vezzosa! pare -scolpita da Canova: prima un bacio, perchè -accenda la fantasìa, ridesti lo spirito profetico. -Ora badate a me: nella mano bisogna -distinguere varie parti: la palma al di dentro, -il pugno al di fuori, quando è chiusa: -le dita, le unghie, le articolazioni, le linee -e le montagne. Lo sapete, cinque sono le dita: -pollice, indice, medio, anulare, auricolare o -mignolo: quindici le articolazioni: due al pollice, -tre per ciascuno nelle altre dita, ed una -fra la mano ed il braccio. Or nella mano -convien notare quattro linee principali. La -<span class="pagenum" id="Page_88">[88]</span> -<i>linea della vita</i> che è la più importante, -comincia dall'alto della mano fra il pollice e -l'indice, e si prolunga sotto alla radice dell'ultimo -fino in mezzo all'articolazione che -unisce la mano al braccio. La <i>linea della salute -e dello spirito</i>, che ha pure origine come -quella della vita, fra l'indice e il pollice, taglia -in mezzo la mano e finisce alla base di -lei fra la giuntura del polso e il principio del -dito mignolo. La <i>linea della felicità o della -fortuna</i> nasce alla radice dell'indice e termina -sotto la base della mano al di qua della -radice del dito mignolo. Finalmente la <i>linea -della giuntura</i>, la meno importante, è quella -che segna il passaggio dal braccio alla mano; -è piuttosto una ruga che una linea. Vi è pure -una quinta linea che non si trova in tutte le -mani, e si dice del <i>triangolo</i>, perchè cominciando -nel mezzo della giuntura sotto la radice -del pollice, ha fine sotto quella del dito -mignolo. -</p> - -<p> -Vi sono anche sette tuberosità o montagne, -nominate dai sette pianeti. Si avverta -<span class="pagenum" id="Page_89">[89]</span> -che per la chiromanzìa si usa sempre la mano -sinistra, perchè la destra essendo più affaticata, -presenta qualche volta nelle linee delle -irregolarità che non sono naturali. -</p> - -<p> -La mano va presa quando è riposata, un -po' fresca e senza convulsione, per vedere con -precisione il colore delle linee e la forma dei -tratti che ha improntati. -</p> - -<p> -La sola forma della mano può dare una -idea se non della sorte futura delle persone, -almeno del loro naturale e spirito. In generale -una mano grossa, annuncia uno spirito -ottuso, a meno che le dita non siano lunghe -ed ossee. Una mano carnosa con dita affusolate, -come si usa augurare alle donne, non -accenna uno spirito vasto. Le dita che rientrano -nella mano sono segno sicuro d'uno -spirito lento, qualche volta inclinato alla furberìa; -le dita rialzate all'insù, annunziano le -qualità contrarie. Le dita grosse egualmente -all'estremità ed al principio, annunciano nulla -di cattivo: quelle più grosse alla giuntura di -mezzo che alla radice, indicano nulla di buono. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_90">[90]</span> -</p> - -<p> -Una mano larga val meglio che una troppo -stretta: perchè una mano sia bella, bisogna -che sia larga quanto è lungo il dito medio. -</p> - -<p> -Se la <i>linea della giuntura</i>, che è qualche -volta doppia, è viva e colorata, indica un -buon temperamento; se è dritta, tracciata -egualmente in tutto il suo viaggio, promette -ricchezza e felicità. Se la giuntura presentasse -quattro linee, si può promettersi onori, -dignità e ricche successioni: se la linea è -attraversata da tre altre piccole perpendicolari, -o segnata da alcuni punti molto visibili, -presagisce certamente all'uomo che sarà tradito -dalle donne, ed alle donne qualche sfregio -dell'amante. -</p> - -<p> -Quando dalla giuntura escono piccole linee -che si perdono sotto la radice del pollice, è -certo presagio che si sarà tradito da' proprj -congiunti; quando esce una linea che giunga -alla radice del dito medio, è segno di felicità e -di fortuna; questa linea non indica disgrazia -che quando va a perdersi sotto la radice del -dito mignolo. Le linee che partono dalla giuntura -<span class="pagenum" id="Page_91">[91]</span> -e si perdono lungo il braccio, profetizzano -l'esiglio dalla patria: se queste invece -si perdono nel palmo della mano, presagiscono -lunghi viaggi per terra e per mare e -una vita sempre burrascosa. -</p> - -<p> -Se nella giuntura della mano di una giovenetta -si trovano tre linee, delle quali una -scompare sotto la radice del dito mignolo, -l'altra sotto quella del medio e la terza verso -quella del pollice, si può dedurre ch'essa si -abbandonerà a' vizj nella più tenera età. Una -donna invece che abbia impressa una croce -sulla linea della giuntura, è casta, dolce, -fregiata d'onore e di saviezza, e formerà la -felicità del proprio sposo. -</p> - -<p> -Se la <i>linea della vita</i>, che si chiama anche -<i>linea del cuore</i>, è lunga, profonda, eguale, -vivamente colorata, annuncia una vita -senza mali ed una vecchiezza prosperosa; se -è senza colore, tortuosa, corta, superficiale, -intersecata da piccole linee trasversali, è presagio -di una vita breve, di una cattiva salute -e di un carattere dappoco. Se questa -<span class="pagenum" id="Page_92">[92]</span> -linea è stretta, ma lunga e ben colorata, -esprime la saviezza, lo spirito ingegnoso, la -generosità di cuore: se è larga e pallida, è -segno di rozzezza e qualche volta di stolidità: -se è profonda e d'un colore ineguale, -cioè segnata di macchie rosse e livide, dinota -malizia, doppiezza, ciarlerìa, gelosìa, presunzione. -</p> - -<p> -Quando la <i>linea della vita</i> è profonda, -larga, rossa, indica un temperamento lascivo, -il naturale di un beone, l'inclinazione alla -furberìa: ove il colore di questa linea sia -misto da un capo all'altro di livido e di un -rosso carico, annuncia un naturale collerico, -impetuoso, facile al furore. Quando al suo -principio, fra l'indice ed il pollice, essa si -separa in due, in modo da formare la forca, -è segno d'incostanza: una croce sulla stessa -linea nella mano d'una donna, accenna l'impudenza -e l'inclinazione al vizio. -</p> - -<p> -Se questa linea è tagliata verso il mezzo -da due altre piccole trasversali, è segno di -prossima morte; quand'essa è circondata da -<span class="pagenum" id="Page_93">[93]</span> -piccole rughe che le danno la forma d'un -arbusto carico di rami, purchè questi siano -vôlti all'insù della mano, è presagio di ricchezze -e di onori. Secondo la chiromanzìa, -questo è il segno più fortunato; ma se quelle -rughe son vôlte verso il basso della mano, -indicano povertà e una prossima ruina. -</p> - -<p> -Se queste rughe sono strette e dividono -trasversalmente la linea della vita, promettono -un misto di bene e di male. Ogni volta -che la linea della vita è interrotta, spezzata, -si può esser certi di una malattia: seminata -di punti o di piccoli buchi, segna un temperamento -impudico; e se questi punti sono -rossi, annunciano un gran pericolo in una -avventura galante; quando lungo la linea si -trova un punto circondato da un piccolo cerchio, -si diverrà guercio, perchè questa figura -indica la perdita di un occhio: se questo marchio -è doppio fa temere la cecità. Una croce -posta all'alto della linea fra il pollice e l'indice -indica, sì in un uomo che in una donna, -una determinata inclinazione alla lussuria ed -<span class="pagenum" id="Page_94">[94]</span> -alle dissolutezze; se invece questa croce è alla -fine della linea della vita, presso la giuntura, -profetizza la morte sul patibolo. -</p> - -<p> -La <i>linea della salute e dello spirito</i> è anche -chiamata linea di mezzo. Questa diritta, -ben segnata, d'un colore naturale, indica salute -e spirito, sano giudizio, buona memoria -e vivace concepimento; lunga, si godrà d'una -salute perfetta fino all'estrema vecchiezza; -corta, da non giungere che alla metà della -mano, si avrà timidità, debolezza, testardaggine, -avarizia; livida, perfidia. Curvata verso -il dito mignolo, presagisce una vecchiaja povera; -se la curvatura forma una specie di -uncino, è segno di malvagità. -</p> - -<p> -Ove la linea della salute e dello spirito -si volga verso la giuntura della mano, rivela -sciocchezza e rustichezza; ove sia tortuosa, -l'inclinazione al furto; se al contrario -è dritta e d'un colore brillante, accenna una -coscienza pura e un cuor giusto. Larga, profonda -e d'un rosso carico, questa linea annuncia -la rozzezza e l'impudenza; sparsa di -<span class="pagenum" id="Page_95">[95]</span> -piccoli cerchi, ognuno di questi cerchj accenna -un omicidio che si commetterà, se non -si sta in guardia; se s'interrompe a metà per -formare una specie di semicerchio, è presagio -che si correranno grandi pericoli con bestie -feroci. -</p> - -<p> -Ove in mezzo alla linea della salute si -alzi una piccola croce, si è quasi certo di -morire in quell'anno: forcuta all'origine, rivela -uno spirito precoce, ma che s'indebolirà -presto; forcuta all'estremità, o che si divida -in più rami verso la base della mano, -annuncia uno spirito tardo, ma che si fortificherà -cogli anni. Questo segno promette -anche una vita lunga, e spesso una vecchiaja -povera. -</p> - -<p> -La <i>linea della fortuna o della felicità</i> comincia, -come fu detto, sotto la radice dell'indice, -e termina al di qua della radice del -dito mignolo; è quasi paralella alla linea -della salute. Questa linea eguale a dritta, -molto lunga e ben segnata scopre un naturale -eccellente, la forza, la modestia e la costanza -<span class="pagenum" id="Page_96">[96]</span> -nel bene. Se invece di cominciare sotto -la radice dell'indice, fra questo dito e il medio, -ha principio all'alto della mano, è presagio -di orgoglio e crudeltà; molto rossa nella sua -parte superiore, indica invidia, svela un delatore, -pronto a nuocere, beato del male altrui. -</p> - -<p> -Quando la linea della fortuna è sparsa di -piccole linee a rami elevantisi verso l'alto -della mano, profetizza dignità, felicità, potenza -e ricchezze; ma se è assolutamente -unita, senza rami, prepara miseria e infortunio. -Se dei rami ond'è ordinariamente fornita, -tre sono vôlti verso l'alto della mano -dalla parte della salute, dinotano uno spirito -piacevole, un cuor generoso; sono il segno -della modestia e dell'amabilità. È raro -che un uomo con questi tre rami non piaccia -alle donne, e una donna possa mancare -d'amanti, s'intende purché non sia brutta -come il diavolo. -</p> - -<p> -Una piccola croce sulla linea della fortuna, -significa cuore liberale, amico della verità, -buono, affabile, ornato di tutte le virtù. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_97">[97]</span> -</p> - -<p> -Se la linea della felicità o della fortuna, -invece di nascere ove si disse, ha principio -fra il pollice e l'indice allo stesso luogo ove -comincia quella della salute, in modo che queste -due formino insieme un angolo acuto, è -forza aspettarsi gravi pericoli, afflizioni, noja -della vita; se questa non si trovasse in mezzo -alla mano e vi fosse solo quella della vita, -e quella della fortuna o della felicità riunite -alla loro origine a forma d'angolo, si perderà -la vita in battaglia, o si sarà mortalmente -ferito in qualche avvenimento; in ogni -modo, certezza di non finire di morte naturale. -</p> - -<p> -La linea della fortuna dritta e libera nella -parte superiore, palesa il talento di governare -la propria casa e onestamente i proprj -affari; interrotta verso la metà da piccole -linee trasversali, svela l'adulazione e la doppiezza, -vizj che attirano l'odio generale. -</p> - -<p> -La linea della fortuna pallida in tutta la -sua larghezza promette pudore, castità, un -temperamento freddo, ma una gran debolezza -di corpo e di spirito; se manca totalmente -<span class="pagenum" id="Page_98">[98]</span> -nella mano, è di cattivo augurio; la -persona priva di questa linea non ha alcun -carattere; travestita, sarebbe difficile conoscere -a qual sesso appartenga, perchè partecipa dell'uomo -e della donna; è inclinata più al male -che al bene; poca costanza e molta tendenza a -rattristarsi per la più lieve cosa. Le piccole -linee trasversali poi che appajono su quella -della fortuna, annunziano parecchi matrimonj -o fatti o futuri. -</p> - -<p> -La <i>linea del triangolo</i> manca in molte mani -senza che si sia perciò sfortunati. Se essa -è dritta, appariscente, perchè ordinariamente -si vede poco, e si stende fino alla linea di -salute, promette grandi ricchezze; se si prolunga -fin verso la radice del dito medio, accenna -buone avventure, ma ove si perda sotto -la radice del dito mignolo, verso il basso -della mano, arreca sventura, rivalità, odj; tortuosa, -ineguale, da qualunque parte si volga, -annuncia sempre che non si uscirà di povertà. -</p> - -<p> -L'eminenza che si trova alla radice del pollice, -e si stende fino alla linea della salute, -<span class="pagenum" id="Page_99">[99]</span> -si dice <i>montagna di Venere</i>; quando questa -tuberosità è dolce, unita, senza rughe, gradevolmente -colorata, è segno d'un temperamento -buono e di grande inclinazione alle avventure -amorose. Se questa montagna è fornita di una -piccola linea parallela a quella della vita e -ad essa vicina, è segno di una foga insaziabile -per i piaceri di Venere; è anche presagio -di ricchezze. Se l'eminenza che si trova sotto -il pollice è segnata da parecchie piccole linee -paralelle a quella della vita, si sarà ricco -in gioventù e povero in età avanzata; se però -queste linee si dirigono in altro senso, cioè -se vengono dalla giuntura del pollice alla linea -della vita, si sarà povero in gioventù e -ricco nella canizie. Quando questa eminenza -ha molte linee che s'incrocicchiano in lungo -e in largo, si sarà ricco per tutta la vita o -per lo meno si godrà di una dolce agiatezza. -Il pollice, attraversato nella sua lunghezza -da piccole linee che vanno dall'unghia alla -giuntura, promette una grande eredità. Ma se -il pollice è tagliato da linee trasversali, come -<span class="pagenum" id="Page_100">[100]</span> -la piega delle articolazioni, è segno che si -faranno viaggi lunghi e pericolosi. Quando il -pollice o la sua radice presentano dei punti -o delle stelle, vi è gajezza. -</p> - -<p> -La figura di un piccolo cerchio sul pollice -annuncia un temperamento dedito all'amore: -una o alcune croci, dinotano la pietà, la divozione -e l'inclinazione pel ritiro. -</p> - -<p> -L'eminenza che si trova alla radice dell'indice, -si dice <i>montagna di Giove</i>. Quando -questa tuberosità è unita e bellamente colorata, -indica un buon naturale e un cuore inclinato -alla virtù. Se è coperta di piccole linee -poco profonde, si avranno onori e dignità -importanti; ove queste linee siano numerose -e spesse, e si segua lo stato ecclesiastico, si -può sperare al cardinalato. Ove le pieghe formate -dalla seconda giuntura dell'indice siano -larghe e d'un rosso carico, indicano nell'uomo -impotenza in amore, nella donna un parto pericoloso. -Se il di sotto dell'indice è attraversato -da una linea in tutta la sua lunghezza, -si morrà di morte violenta: la giuntura che -<span class="pagenum" id="Page_101">[101]</span> -unisce l'unghia coll'indice dolcemente increspata -e naturalmente colorata, accenna un -carattere affabile, una voce sonora: la stessa -persona avrà i due primi denti della mascella -superiore un po' lunghi senza essere brutta. -Alcune piccole linee fra la seconda giuntura -e la radice dell'indice presagiscono ricche successioni -da parte di lontani parenti, dai quali -non si aspettava nulla. -</p> - -<p> -La tuberosità che si alza nel palmo della -mano alla radice del dito medio, si chiama <i>montagna -di Saturno</i>. Questa eminenza uguale e -di colore naturale, annunzia semplicità e amore -al lavoro; ma se la coprono piccole rughe, è -segno d'inquietudine e d'un carattere facile -a turbarsi. -</p> - -<p> -Quando la giuntura che separa la mano dal -dito medio presenta delle pieghe tortuose, si ha -un intelletto tardo, uno spirito lento, una concezione -faticosa. Una piccola linea per ciascun -lato della radice del dito medio nella mano -di una donna, annuncia una buona madre; -se le linee sono profonde, che darà alla luce -<span class="pagenum" id="Page_102">[102]</span> -dei figli maschi. Una piccola croce sotto il dito -medio, fra la seconda giuntura e quella vicina -all'unghia, annunzia a una donna prosperità -futura, a un uomo una disgrazia. La -donna che avrà fra quelle due giunture cinque -o sei piccole linee disposte in lungo, avrà -un figlio che diverrà prete; e le sarà ucciso -se si trovano fra queste linee un punto o la -figura di una stella. -</p> - -<p> -La tuberosità sporgente alla radice del dito -anulare è la <i>montagna del Sole</i>: sparsa di -piccole linee naturali, accenna uno spirito -forte, vivace; eloquenza, talenti fra gl'impieghi -politici ed ecclesiastici, forse un po' di -orgoglio: vi è meno eloquenza, ma anche più -modestia e probità quando queste linee sono -soltanto due. La radice sparsa di linee incrocicchiate -le une sulle altre, manifesta un -individuo che sarà vittorioso dei proprj nemici -e rivali; se ha queste linee slegate e di -un colore un po' vivo, sarà allegro e piacevole; -inclinerà a tutti i vizj e malattie, se -sono tortuose e d'un rosso carico; se forma -<span class="pagenum" id="Page_103">[103]</span> -la croce di sant'Andrea, sarà moderato, previdente; -una donna che avrà sotto il dito anulare -presso la seconda giuntura alcune linee -disposte in lungo, verrà arricchita dal marito; -ma se queste linee sono presso la giuntura -vicino all'unghia, essa invece sarà divota, e -forse si chiuderà in un monastero. -</p> - -<p> -L'eminenza posta alla radice del dito mignolo -è la <i>montagna di Mercurio</i>; unita, -senza rughe, colorata con uguaglianza, palesa -un buon temperamento, costanza nello spirito -e nel cuore, negli uomini modestia, nelle -donne una virtù invariabile. Se questa tuberosità -è attraversata da due piccole linee che -si dirigono verso il dito mignolo, è segno di -liberalità; se le linee sono d'un rosso oscuro, -interrotte da macchie livide, in qualunque -numero, scoprono la tendenza alla menzogna -e l'istinto del furto. La giuntura che unisce -il dito piccolo, sparsa di linee tortuose, dà -grandi speranze e promette almeno i favori -della fortuna. Una donna che ha all'estremità -del dito mignolo una croce più o meno formata, -<span class="pagenum" id="Page_104">[104]</span> -è insolente e ciarliera. Due linee formanti -un angolo al di sopra della seconda -giuntura del dito mignolo, indicano l'amore -allo studio, uno spirito ardito e un cuore -altiero. Una croce fra la seconda giuntura e -quella vicino all'unghia, annuncia tumultuose -passioni, un sonno penoso, e una coscienza -agitata; un cerchio sul dito mignolo, dignità -e potenza. -</p> - -<p> -Lo spazio che si trova sul confine inferiore -della mano, al di sotto della montagna di -Mercurio, dalla linea della felicità fino all'estremo -di quella dello spirito, si dice <i>montagna -della Luna</i>. -</p> - -<p> -Questo spazio uguale e liscio, si associa -alla pace dell'anima e a uno spirito naturalmente -tranquillo; quando è molto colorato, -si ha tristezza, uno spirito inquieto, un temperamento -melanconico. Se questo spazio è -sparso di rughe, si avranno viaggi e pericoli -sul mare. -</p> - -<p> -Lo spazio posto sulla estremità inferiore -della mano, al di qua della montagna della -<span class="pagenum" id="Page_105">[105]</span> -Luna, dall'estremità inferiore della linea dello -spirito fino a quella della giuntura, è denominato -la <i>montagna di Marte</i>. Quando questo -spazio è uguale e liscio, svela vero coraggio -e prudenza che sempre si accompagnano alla -bravura. Se è molto colorato, disegna audacia -e temerità. Molte e grandi rughe sulla montagna -di Marte indicano altrettanti pericoli -più o meno grandi, secondo la profondità e -la lunghezza delle rughe: è anche il presagio -di morte fra i briganti, se le linee sono livide; -è indizio d'una morte funesta, se sono molte -rosse; d'una morte gloriosa in campo di battaglia, -se dritte; di una morte obbrobriosa, -se tortuose. Alcune croci sulla montagna di -Marte promettono dignità e comando. -</p> - -<p> -Anche le giunture hanno i loro presagi: -quando quella che separa il pollice della mano, -forma una linea profonda, semplice e ben -segnata, manifesta un temperamento forte e -una costituzione ben organizzata: se è ineguale, -tagliata da altre linee, indica debolezza. -Quando si trovano nella giuntura che divide -<span class="pagenum" id="Page_106">[106]</span> -in due il pollice, tre linee inferiori più o -meno congiunte, più o meno segnate, felicità -certa. -</p> - -<p> -La prima giuntura dell'indice sparsa di -piccoli rami, annunzia probità e un buon naturale; -la linea dell'estrema giuntura dell'indice, -semplice, unita, ben segnata, promette -una perfetta salute. -</p> - -<p> -La prima giuntura del dito medio sparsa -di linee, dinota uno spirito credulo, una persona -un po' semplice e di buoni costumi; la -seconda con molte linee, un cuore ambizioso -e uno spirito inquieto; la terza segnata di -tre linee più o meno pronunciate, un'anima -schietta, abborrimento alla frode. -</p> - -<p> -La prima articolazione del dito anulare, -sparsa di linee e di rami, rivela una grande -immaginazione. Se la seconda giuntura porta -tre linee, fra le quali quella di mezzo sia -spezzata uno spirito giocondo; se l'estrema -giuntura è composta d'una sola linea unita, -semplice e ben segnata, abbiamo un buon -cuore. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_107">[107]</span> -</p> - -<p> -Quando le tre articolazioni del dito mignolo -sono sparse di linee, rami e tratti, indicano -spirito, talento, eloquenza. -</p> - -<p> -Anche le unghie avevano la loro parte divinatoria. -Piccoli segni biancastri sulle unghie -presagiscono timori; neri, spaventi e pericoli; -rossi, cosa però molto rara, sventure ed ingiurie; -d'un bianco puro, speranza e felicità. -</p> - -<p> -Quando questi segni si trovano alla radice -dell'unghia, il compimento di quanto presagiscono -è lontano; salgono alla sommità dell'unghia -quando i timori e le speranze si -avverano. -</p> - -<p> -Perchè una mano sia perfetta, bisogna che -non sia troppo grassa, ma piuttosto lunga, le -dita non troppo rotonde, e distinti i nodi delle -giunture. Il colore di essa dev'essere fresco -e naturale; le unghie più lunghe che larghe, -la linea della vita ben segnata, eguale, fresca, -non sarà interrotta, e si protenderà nella -linea della giuntura. -</p> - -<p> -Quella della salute occuperà i tre quarti -dell'estensione della mano, quella della fortuna -<span class="pagenum" id="Page_108">[108]</span> -sarà sparsa di rami e ben colorata. Avventurato -chi con queste linee, con una mano -di tal forma, unirà anche alcuni dei benefici -segni che abbiamo indicati! il suo carattere -farà la sua felicità, il destino la sua fortuna, -e la sua stella gli renderà amico il genio che -conduce la gloria. — -</p> - -<p> -Avete ben inteso, amabili leggitrici, che -amate farvi astrologare? Per maggiore facilità -vi si offre in una tavola una mano colla topografia -delle linee principali: al nostro tempo -la topografia che è incerta fra gli stati, divenne -sicura sul cervello con Gall, sulle mani colla -chiromanzìa: è tutto progresso. Però esaminando -la mano, nel cercare quelle linee cui -i chiromanti diedero sì bei nomi, badate a -non isbigottirvi, perchè potrebbero essere -quelle benedette rughe che vengono cogli -anni a molestare parti più nobili che non sia -la mano. Quando volete fare l'indovina sugli -altri, prima di pigliar la mano, badate all'età, -e se è già matura, siate certe di trovarvi tutte -le linee che vi aggradano: del resto, destrezza, -<span class="pagenum" id="Page_109">[109]</span> -uno sguardo indagatore, e i segreti si apriranno; -se poi siete belle, e indovinate gli affetti -di un giovane, anche d'un autor d'almanacchi, -non sarete mai smentite. -</p> - -<h3 id="gettatura">VI. -<span class="smaller">Gettatura.</span></h3> - -<p> -Gli uomini vanno sì pazzi per la divinazione, -che quando non trovano persone che predicano -per arte il futuro, si creano la buona o -mala ventura dalle cose fortuite che li circondano, -o da esseri invisibili: la prima arte -è la gettatura creduta ancora dal popolo in -varie parti d'Italia e specialmente a Napoli, -e intorno alla quale si sono stampati grossi -volumi a conforto dei curiosi. Credono adunque -alcuni, che certi uomini abbiano il potere -di dare la buona o mala sorte, ne temono -l'incontro, o studiano ogni modo per -rimediare al loro malevolo influsso. Come li -conoscano non è facile determinarlo, perchè -molte volte ha parte la simpatìa e l'antipatìa: -ne sono poi segni in alcuni il cappello a tese -<span class="pagenum" id="Page_110">[110]</span> -rialzate o a tre punte, in altri fibbie larghissime -alle scarpe, in chi gli occhiali armati -non di metallo, ma di osso, in chi la condizione, -l'abito, la divisa. Quindi i creduli per -farsi schermo al loro sinistro influsso, portano -al collo, nelle dita, ai ciondoli degli orologi, -mille minuterìe e talismani, e appena avvisano -di vedere qualche gettatore, li toccano, li mettono -in movimento a propria difesa; ed ove -questi mancano, corrono colle mani a certe -parti del corpo. Non vi ha azione nella vita -che non sia computata nella gettatura; regole -perchè non sia fatale non ne mancano, ma non -accade ripeterle per non aggiungere alla noja -del passato capitolo -</p> - -<h3 id="malarbetto">VII. -<span class="smaller">Il Malarbetto.</span></h3> - -<p> -Quante volte dal popolo d'Italia o di Francia -non si ode maledire e invocare nel primo paese -il <i>Malarbetto</i>, nel secondo la <i>Malebête</i>? non è -parola a caso perchè nei popoli non si hanno -senza motivo, non dirò credenze ed usi, ma -<span class="pagenum" id="Page_111">[111]</span> -fino le espressioni. Volete conoscere il Malarbetto? -è un mostro scappato dall'averno che -corre le contrade di notte, e porta la malavventura -a quelli che incontra, sovente la -morte al prossimo giorno, e propriamente si -chiama Malabestio. Questa opinione era viva -nel popolo di Tolosa, ed anche fra di noi in -alcune campagne si teme questo fantasma -notturno, sicchè i fanciulli, sentendo rumore -o il fragore di qualche cocchio, credono che -giunga. Sebbene tolta questa opinione in altri -luoghi, resta ancora l'abbreviatura del nome -siccome esclamazione d'impazienza o di ammirazione: -in Lombardia suona sovente fra -le grazie della lingua milanese il <i>Malarbetto</i>. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2 id="azioni">CAPO VI. -<span class="smaller">AZIONI E POTENZA -DEI MAGHI E DELLE STREGHE.</span></h2> -</div> - -<p> -Dopo tanti sussidj i maghi doveano esser -tenuti potenti sopra la terra: essi davano -<span class="pagenum" id="Page_112">[112]</span> -salute e sventura, creavano ricchezze, fabbriche, -facevano tremare i grandi, indemoniati -gli uomini ed irrequieti i morti. Imitando -gli storici che adducono pergamene e cronache, -rechiamo noi pure i documenti giustificativi. -Sono tutti cavati da libri stampati da -Delancre, Leloyer, Lenglet, Gabriella, ecc., -dunque devono avere autenticità presso quelli -che vogliono credervi. -</p> - -<h3 id="elisir">I. -<span class="smaller">Elisir di lunga vita.</span></h3> - -<p> -Gli Dei avevano il nettare e l'ambrosia, i -maghi e le streghe l'elisir di lunga vita. È -un liquore rosso o bianco, portentoso come -il cerotto di Dulcamara, e nel quale Trevisan -diceva filtrata la pietra filosofale. -</p> - -<p> -Le streghe l'avevano siccome beveraggio -potente: guarisce tutti i mali e prolunga la -vita finchè piace, e quando un tisico abbia -appena un po' di polmone, basta per conservarglielo -sempre. Ma questo è poco; cambia -il rame, il piombo, il ferro, e tutti i metalli -<span class="pagenum" id="Page_113">[113]</span> -in oro più puro di quello delle miniere. Peccato -che non lo possedano quei poveri diavoli -che si consacrano alle lettere! non sarebbero -costretti a fare degli almanacchi. -</p> - -<p> -La strana ricetta dell'elisir di lunga vita si -ebbe a gran ventura perchè la palesò un -vecchio contadino calabrese a un ammiraglio -di Carlo V, il quale il dimandò come fosse -in sì grande età e robusto. Si fece popolare, -si usò da molti, e si narrarono meraviglie -come del Leroi e dell'omeopatismo. Guarì un -conte alemanno, il marchese di Brandeburgo -e la duchessa di Friburgo dopo lunghi anni -di malattia. Però ora si crede di poco utile, -se ne è inventato invece uno migliore almeno -per l'apparenza, e si vende dai profumieri: -esso consiste in acque per tingere i capelli, -in essenza per ammorbidire le carni, in parrucche: -se non allungano la vita, allungano -alquanto l'illusione di averla migliore. -</p> - -<p> -Anche il balsamo universale era un elisir -che valeva a tutti i mali. Un alchimista di -Besançon vendeva questo balsamo, ma siccome -<span class="pagenum" id="Page_114">[114]</span> -si osò dubitare delle sue virtù, costui si tagliava -le mani, la testa più volte, e se le -rappiccava col balsamo: diceva esser pronto -a farne l'esperimento con altre persone; si -presentarono alla prova tre Savojardi, tagliò -loro la testa e le mani, trasse loro gli intestini, -e rimise tutto a posto. Però la seconda -volta volle per maggior prodigio aspettare -alla dimane ad aggiustarli: portò i laceri -corpi a casa, ma per sciagura un gatto rubò -ad uno la mano, e un cane mangiò gli intestini -dell'altro; ma lo stregone da bravo, sostituì -le busecchie di un porcello, e la mano -di un impiccato, e ritornò in vita i Savojardi. -</p> - -<h3 id="edifizj">II. -<span class="smaller">Edifizj fabbricati per incanto.</span></h3> - -<p> -Mefistofele e i suoi colleghi, amici agli stregoni, -faceano loro non solo ogni servigio, ma -spesso da muratore. Vi è un racconto popolare, -assai curioso nella Campania, d'un granajo -che un demone fabbricò a Giovanni Mullin -<span class="pagenum" id="Page_115">[115]</span> -fatto mago: siccome non è per noi di molto -interesse, ne narrerò invece uno lombardo. -</p> - -<h3 id="pontepv">III. -<span class="smaller">Il ponte di Pavia.</span></h3> - -<p> -Ognuno sa che il ponte sul Ticino a Pavia -è magnifico ed a lungo fu il primo d'Italia; -dicono i cronacisti a che ne furono architetti -Giovanni da Ferrara e Jacopo da Gozzo; ma -corre a Pavia fra il volgo una tradizione strana -sul modo onde fu edificato: la raccolsi da un -cenciajo che tiene sua bottega sulle sponde -del ponte, e vende fibbie scompagnate, volumi -guasti e simili bazzecole, ed ha una faccia -che somiglia un pochetto ad un trovatore. -Udendomi, mentre io guardava a certi libriccini -che aveva nella sua piccola bottega, parlare -con un amico del tempo che fu costrutto -il ponte, esso mi guardò e disse: -</p> - -<p> -— Oh! si volevano altro che gli uomini a -fare questo ponte: ella non ne sa niente; -quando i cittadini di Pavia stabilirono di fabbricarlo, -ne diedero la cura ad un maestro -<span class="pagenum" id="Page_116">[116]</span> -muratore di cui non si sa il nome, ma sono -note le vicende. Costui era in grande affanno, -non sapea da che parte incominciare, e andava -farneticando per la città gittando bestemmie -a suo potere; allora gli capitò innanzi un -uomo tutto avvolto nel tabarro, e gli chiese -che cosa avesse; il poveraccio glielo disse, e -l'ignoto offrì di fargli il ponte in una notte -se voleva dargli l'anima. Sulle prime l'artefice -sbalordì, poi pensato al gran guadagno -che ne avrebbe, rispose di acconsentire, stese -la destra, e quell'altro, scosso alquanto il tabarro, -mise fuori una mano che aveva certe -griffe da far paura: si videro anche gambe -di capra, barba.... insomma quel signore -era Berlicche. Il muratore titubò un pochetto, -ma udendo l'amico dirgli: — Sarai un signore -a questo mondo, — per avidità di guadagno, -strinse la mano; l'ignoto gli diede la posta -per la mezza notte sulla ripa del Ticino, nel -luogo ove doveasi edificare il ponte, e gli -ordinò di portare seco un foglio di cartone, -un cane ed un pane. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_117">[117]</span> -</p> - -<p> -Il maestro non mancò e il signore dal tabarro -venne poco dopo a cavallo di un gran -caprone: attraversava il fiume come se camminasse -sul solido: quando fu a mezza via, -essendo bujo, disse al capro di far lume, e -questo scosse le corna e diventarono due fiamme. -Approdò, e voltosi al muratore: -</p> - -<p> -— Or da bravo, fratello, il ponte sarà fra -poco costrutto, e tu dimani chiuderai nell'arca -tutto il valore che hai pattuito col signor -sindaco del paese: so che egli usa mettere -un po' di tassa a questi contratti; bada a non -dargli nulla; s'affoghi nei debiti chè sarà mia -preda a suo tempo; tutto in tasca; dammi -il cartone. — -</p> - -<p> -L'altro glielo sporse, e il demone lo gittò -nell'acqua, e tosto lo si vide crescere, allungarsi, -rialzarsi, parte sprofondarsi nel fiume, -parte sollevarsi in archi, e formarsi colonne -e tetto; insomma costruirsi un ponte bello e -grande come è al presente. Però lo Spirito -s'accorse che colui rideva, e siccome gli aveva -stretta la mano e non giurato, s'avvide volesse -<span class="pagenum" id="Page_118">[118]</span> -gabbarsi di lui, e costrutto il ponte far -penitenza e rubargli l'anima. Ma colui era -furbo più di noi rivenditori, e guardandolo: -</p> - -<p> -— Ora che il ponte è fatto, prova quanto -valga, gittavi sopra quel pane, e mandavi il -tuo cane a pigliarlo. — -</p> - -<p> -Il maestro ubbidì, lasciò il cane che corse -sul ponte, ma questo si aprì e la povera bestia -precipitò, nè più si vide. L'avaro impallidì, e -l'altro ghignando: -</p> - -<p> -— Giura di darmi l'anima, e il ponte diverrà -di pietra; se no, fa a tuo modo e sarai -povero. — -</p> - -<p> -L'avarizia strinse il tristo; giurò, si sentì -un cupo fragore, il capro si tramutò in un -cavallo, il diavolo gli saltò sopra, galoppò sul -ponte e si udì il battere sulla pietra della zampa -ferrata. -</p> - -<p> -Alla mattina si trovò il ponte bello e magnifico, -solo in un pilone era un buco, dove -stava sepolto il cane; il buco vi è ancora, e -dicono alcuni che alla notte la povera bestia -ne metta fuori il capo e latri; io non l'ho -<span class="pagenum" id="Page_119">[119]</span> -mai udito, perchè a molti curiosi colse entro -l'anno qualche disgrazia. L'avaro artefice ebbe -la pattuita mercede, ma potè goderne per -poco tempo, giacché un giorno gli apparve -quel signore dal tabarro mentre era sulla -ripa del Ticino, e gli disse: — Amico, son -venuto a pigliarti — nè consentì che rispondesse, -perchè nel tempo stesso si aprì il suolo -sotto a' loro piedi e buona notte, sparvero; -uscì un puzzo di zolfo, si fece una voragine -sopra la quale corse subito l'acqua del fiume, -e formò quel piccolo seno che si chiama Ticinello. — -</p> - -<p> -Così narrava il cienciajo; mi veniva voglia -di ridere, ma colui mi guardava con un far sì -cagnesco, che tenni per lo meglio andarmene. -</p> - -<h3 id="nuoviprod">IV. -<span class="smaller">Nuovi prodigj.</span></h3> - -<p> -Nessuna azione maravigliosa era difficile ai -maghi, ognuno lo sente. Non dirò di Merlino -e di Atlante, de' quali parlano i poeti romanzeschi; -ricorderò alcuni del secolo XIII, e -più recenti. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_120">[120]</span> -</p> - -<p> -Guido Bonato, troppo famoso per le opere -sue e per le arti con cui seppe volgere a proprio -talento l'animo d'Ezzelino da Romano, -scuotendo la magica bacchetta, operava quanto -gli talentava; ergeva edifizj, distruggeva monumenti, -infondea vita nelle cose inanimate -e reggea la fortuna de' lontani avvenimenti. -Sovente Bonato aveva soccorso alla pericolante -fortuna di Ezzelino, ed allorché il conte -di Montefeltro usciva da Forlì a campo cogli -altri popoli di Romagna, il mago salito sulla -torre di san Mercuriale, col tocco della campana -dirigeva il principe nella battaglia, quantunque -fosse delle miglia ben molte lontano, -e quindi riescì più volte troppo fatale ai -Bolognesi. -</p> - -<div class="figcenter"><a id="fill-120b"></a> - <img src="images/ill-120b.jpg" alt="" /> -</div> - -<p> -Ma la magìa venuta a parte della diplomazia, -operò in que' secoli un grande prodigio -per mezzo di Michele di Scozia. Fu -data a costui commissione dalla sua patria di -andare in ambasciata in Francia, per ottenere -risarcimento di alcune piraterìe commesse sulle -coste di Scozia dai marinaj francesi; l'ambasciatore -<span class="pagenum" id="Page_121">[121]</span> -non volle altro seguito che un suo -demone famigliare che tramutò in cavallo; -ma come giunse a Parigi, il re di Francia -tenne di poco conto un messo sì male in arnese; -e accolta con disprezzo la fattagli domanda, -era ormai vicino a rimandarlo senza -che nulla gli concedesse. Allora il mago il -pregò perchè innanzi di definire ogni cosa, -concedesse che il suo cavallo percuotesse colla -zampa il suolo; il re non seppe negargli sì -mite richiesta; lo Scoto toccò della sua verga -il ronzino. Sentite meraviglia: al primo battere -della fatale zampa, tremarono tutte le -torri di Parigi e suonarono tutte le campane; -al secondo si fe' più fiero il terremoto e caddero -tre cupole della corte. Il re che vide -questa piccola bagattella, spaventato, pregò -l'ambasciatore facesse sospendere il terzo colpo, -a cui già innalzava il piede il temuto cavallo. -Così apprese che conveniva aver maggior riguardo -agli ambasciadori in qualunque forma -apparissero; accordò al mago quanto richiese, -nè si tenne sicuro finchè nol vide partire. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_122">[122]</span> -</p> - -<p> -Nel secolo XIII vi furono molti maghi oltre -al Bonato che visse fino al 1300; un Riprandino -veronese, un arabo che denominavasi il -nuovo Barlaamo, Giovanni da Paria e Gherardo -da Sabionetta cremonese, erano in molta riputazione, -usavano alle corti, e teneano dimestichezza -coi grandi. Nè fu allora solo che -costoro salirono a tanto potere, ma nel secolo -che seguì, il duca Giovanni Maria Visconti -non si conduceva a operare la più -piccola cosa, ove non avesse consultato il suo -mago e le stelle; e abbiamo da Schiller che -quel valente soldato il quale in tempi più -recenti capitanò la guerra dei trent'anni, -solea sovente aver consulta coi maghi. -</p> - -<h3 id="riccardo">V. -<span class="smaller">Riccardo senza paura.</span></h3> - -<p> -Però per quanto i fattucchieri avessero potere -di porre in iscompiglio gli uomini e le -cose, e gli spiriti loro seguaci li soccorressero -in ogni evento, non tutti si lasciavano intimidire, -e spesso alcuni la vinsero alla prova -<span class="pagenum" id="Page_123">[123]</span> -con loro; sovente si cimentarono a combatterli, -e ne uscirono vincitori o vinti, siccome -meglio resse loro l'animo a frenare i pregiudizj -d'una educazione falsata. Vo' riprodurvi -alcune storielle piuttosto curiose. -</p> - -<p> -Tra i più coraggiosi a bravare la magìa fu -Riccardo, pel suo coraggio soprannominato -senza paura; era figlio di Roberto il Diavolo, -quello stesso che venne non ha molto posto -in iscena sui teatri di Parigi. Uno spirito -chiamato Brudemort udì del costui coraggio, -n'ebbe un po' d'invidia e si mise in capriccio -di fargli paura, ma non vi riescì. Primamente -lo appostò con dieci mila civette in un bosco, -e quando il vide giungere, fece che tutte si -dessero a stridere: pensate che frastuono! Il -demone intanto avvertiva caritatevolmente Riccardo -perchè si salvasse, ma egli niente, si -mette a gridare con loro a più potere, nè -tacque finchè si dissiparono. -</p> - -<p> -Un'altra volta tre grandi cavalieri neri cacciavano -coi cani nelle sue terre, e facevano -atti da spaventarlo; ma Riccardo fuori una -<span class="pagenum" id="Page_124">[124]</span> -spada, è sopra loro, ne uccide uno: era uno -spirito travestito; sarà poi risuscitato. -</p> - -<p> -Un dì Riccardo correva una foresta, vide -un bambino sur un albero, vi si arrampicò e -ne spiccò la creatura, che era femmina, e la -diede a nutrire alla moglie del suo guardaboschi. -La fanciulla crebbe sì prospera che -in sette anni si fece una bella tosa che pareva -ne avesse quattordici. Riccardo non avea -eredi, ed i suoi baroni il sollecitarono a prendere -moglie; si arrese e sposò Roena, la fanciulla -misteriosa. Dopo sette anni di beatitudine -conjugale, la sposa cadde malata e morì; -però essa nell'agonìa pregò il marito di farla -seppellire nella foresta. Riccardo annuì, la -fe' recare ove ella aveva divisato, e si trattenne -a piangerla; ma a mezzanotte si aprì -la bara, l'estinta riprese vita e fece un gemito -che risuonò per tutto il bosco; quindi si -alzò, diede una stretta alla gola del cavaliere -che era in compagnia del marito e scomparve. -Però Riccardo non ne prese paura, e si accorse -che sua moglie era stata un diavolo; caso forse -<span class="pagenum" id="Page_125">[125]</span> -unico che un marito si avveda di questa qualità -della moglie solo dopo che sia morta. -</p> - -<p> -Convien credere che Brudemort, essendo -stato una volta battuto dal valente principe, -avesse deposti i pensieri ostili, perchè oltre -avergli fatto da moglie in buona pace, seguì -a soccorrerlo poi. Carlo Magno diede un torneo, -Riccardo vi accorse, vide alla festa la -figlia del re d'Inghelterra, e se ne invaghì, -ma non giunse ad ottenerla in isposa; ei che -vinse gli spiriti non temeva gli uomini; era -innamorato, e si rapì la giovinetta. Il re d'Inghilterra -l'ebbe per onta, volle vendetta, corse -con molte armi sugli stati di Riccardo dimandando -la figlia; allora Brudemort venne in sua -difesa: gli alleati sconfissero gli inglesi, e Riccardo -celebrò colla vittoria un bel par di nozze. -</p> - -<p> -Però anche il folletto non fa servigi senza -ricompensa; Brudemort aveva guerra con un -altro demone Burgifer; chiese soccorso a Riccardo -che acconsentì di buon amico. Si armarono, -ed uniti andarono in una foresta; -ivi era il re dell'averno, assiso sopra una sedia -<span class="pagenum" id="Page_126">[126]</span> -tutta nera, levata al piede di un olmo -largo e spazioso; vestito di velluto nero, -faccia terribile, cinto da numeroso stuolo di -spiriti tutti neri, molti armati, altri senz'arme. -Il re infernale li squadrò da capo a piedi, -li commendò, ed ordinò loro di disporsi alla -battaglia. Si trovarono presto con Burgifer; -Riccardo volle misurarsi pel primo; corsero -furiosamente ad incontrarsi, si ruppero le -lance, vennero alle spade, scintillarono gli -scudi e menarono colpi alla disperata, ma -Riccardo era più poderoso, e il nemico chiese -misericordia e si diede vinto; si fece la pace, -e Burgifer rese omaggio a Brudemort. -</p> - -<p> -Dopo tante vittorie Riccardo non avea più -freno, pensò alla conquista. Carlo Magno -mandò i suoi baroni e cavalieri ad una spedizione -in Terra-Santa; Riccardo vi si rese in -abito sconosciuto; battè e sconfisse i paladini -di Francia in un torneo; poi trasse in Inghilterra, -commise azioni di gran valore, e si fece -proclamare re. Tutto questo perchè era uomo -che non aveva paura neppure dei demoni. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_127">[127]</span> -</p> - -<h3 id="castello">VI. -<span class="smaller">Il Castello degli spiriti.</span></h3> - -<p> -Però il genio Malarbetto non è sempre paziente -come avvenne con Riccardo: se la passò -un po' male un Olandese, che, come narra -una cronaca d'Utrecht, volle penetrare un -castello incantato, rôcca levata in deserta landa, -cinta di fosse, torri e merli anneriti dal -tempo e dai licheni. Erano chiuse sempre le -porte, nessuno poteva penetrarvi; narravansi -meraviglie; vedersi solo di notte mostri, donne, -demoni, giungere a volo per l'aria ed entrare -per la parte del tetto; ivi fare i loro congressi -le streghe, celebrarsi il Sabbath. Tutti -passavano tremando presso il castello, guardavano -con terrore, e non osavano accostarvisi. -</p> - -<p> -Un giovine di belle forme, ardito, udì -quelle maraviglie, e fu punto dalla curiosità -di visitarlo: chiamò a suo ajuto un mago -possente nella propria arte e negli scongiuri, -condusse seco due valletti armati, penetrò nel -<span class="pagenum" id="Page_128">[128]</span> -castello. Era silenzio nella corte, e sotto le -vôlte de' grandi porticati, che rispondevano -cupamente con un roco risuono all'alternare -dei passi del profano. Appena pose piede nell'atrio, -eccogli una vecchia che gli attraversa -la via; una mano invisibile respinge il viaggiatore. -Questi chiamò il soccorso del mago, -che alza la bacchetta e scongiura; la vecchia -fugge tramutata in nibbio, ma per farne vendetta -prende i due scudieri pel naso, e se li -porta a volo come se fossero pulcini. -</p> - -<p> -L'audace giovane non ismarrisce, inoltra in -una sala deserta, silenziosa, ove in mezzo -eran ossa disfatte e in polvere. Quella vista -lo atterrisce, ma il mago lo rinfranca ponendogli -al collo un amuleto, e innanzi; ed ecco -sbucare dalla soglia un orso e muovere contro -il profano: questi trasse la spada, ma si -ruppe al toccare della belva; venne a soccorrerlo -il mago, e l'orso fu stretto fuggire. -Poco dopo diruppe una pioggia di sangue e -un fragore di lamenti; il giovane mosse alla -stanza onde venivano, e trovò uno scheletro -<span class="pagenum" id="Page_129">[129]</span> -incatenato, il quale aveva il cuore che batteva -e gli occhi che giravano nelle occhiaje. -</p> - -<p> -A sì strani portenti già il viaggiatore perdeva -la ragione, ma il mago abbruciò dei -mirti verdi, e tosto mutò scena: apparvero -tappezzerie e fiori, una mensa e vivande servite -da mani invisibili, e gli ospiti audaci si -posero al desco e si rifocillarono. -</p> - -<p> -Non durò a lungo quella fortuna: quando -si servirono le frutta, venne bujo, tuoni, -saette, un rimbombo in tutte le parti del -castello: cadde la folgore sulla mensa, e la -distrusse, s'infiammò la stanza, s'aprì la vôlta -e grandinò una falange di mostri che ingrandivano, -ingigantivano, altri coll'ale, altri di -fuoco, uccelli, rettili con teste umane, insomma -si aprì il Sabbath. Una strega portò un -fanciullo neonato, lo si uccise e si pose allo -spiedo pel banchetto: cadde un'ampolla nera, -tutti s'inchinarono, ne escì il presidente del -congresso e se gli intrecciò intorno una danza. -</p> - -<p> -Intanto che maestro Leonardo si godeva -quel tripudio, vide i due profani, sebbene si -<span class="pagenum" id="Page_130">[130]</span> -fossero avvolti da una nebbia e celati all'assemblea; -diede un grido, furono scoperti; si -sciolse l'infernale congrega e tornò il bujo. -</p> - -<p> -Restati soli, il mago invitò il coraggioso -amico a prendere riposo, e si adagiarono sul -letto ov'era lo spettro; ma poco dopo questi -si alza, impreca sul loro capo perchè turbassero -il riposo de' morti, e leva la mano per -strangolarli. Il mago lo scongiura a sospendere -e a manifestare la propria sorte, solleva -la bacchetta del comando e minaccia toccarlo. -Lo spettro fu preso da timore, rispose: -</p> - -<p> -— Perchè mi sforzi a rompere il silenzio -che serbo da cento anni? Io mi chiamo Lenderbonne: -il fondatore di questo castello mi -prese al suo servizio nella mia gioventù. Non -era maritato: una sera si bagnava al chiarore -di luna, vide una giovane che annegava, la -salvò, e siccome era bella, la sposò e venne -con lei ad abitare questo castello. La sposa -gli partorì un figlio, ma appena nato sparve -colla madre. I saggi, consultati in proposito, -risposero che il mio padrone aveva sposato -<span class="pagenum" id="Page_131">[131]</span> -un demone succubo, e indovinarono. Un giorno -ch'io percorreva la foresta col padrone, essendomi -dilungato da lui e postomi dietro una -macchia frondosa, ei mi scambiò con un lupo -e mi mandò all'altro mondo. Vi trovai sua -moglie. — Lenderbonne, mi disse, torna sulla -terra: vi ho lasciato uno sposo che mi fu infedele, -e lo scopersi coll'arte mia; dagli la -morte. — Fui forzato ubbidire. Dopo quel delitto, -costretto a restare nel castello, ho strangolati -i mortali che hanno osato penetrarvi. -Quantunque io non sia colpevole che per -forza, sostengo ancora la punizione de' miei -omicidj; il sacrificio di una gallina nera consumato -da una mano innocente, può solo -mettere un termine al mio supplicio. — -</p> - -<p> -Allora il mago commosso, promise allo -spettro di liberarlo da quella pena, se gli -restituiva i due scudieri che aveva rapiti. -Apparvero tosto, e i quattro compagni uscirono -dal castello, e all'indomani liberarono -lo spettro col sacrificio della gallina nera. -</p> - -<p> -Queste credenze di spettri condannati a -<span class="pagenum" id="Page_132">[132]</span> -correre una penitenza sulla terra erano popolari, -e vediamo anche Boccaccio immaginarne -una novella, i poeti alemanni farne argomento -a que' loro racconti tetri e melanconici -di morti e di ombre. Ne leverò ancora due -dalla <i>Spectriana</i>, che sono piuttosto comici. -</p> - -<h3 id="barbasp">VII. -<span class="smaller">La barba di uno spettro.</span></h3> - -<p> -Uno spettro visitava da lungo tempo un -castello della Sassonia, metteva spavento in -tutti coloro che ardivano prendervi alloggio, -usando loro malvessazioni indiscrete, talchè -già da parecchi anni era inabitato; un giovine -animoso divisò di passarvi una notte, e -prese seco all'uopo provvisioni, lume ed armi. -A mezza notte, mentr'era sul dormire, udì da -lunge un tintinnìo di catene, e dopo strascinate -alcun tempo pei corritoj, si girarono le -chiavi, si aprì la porta della stanza ov'egli -ricovrava, e vide entrare un grande spettro -pallido, macilento, colla barba lunga e che -recava un astuccio. Il giovane stette fermo, -<span class="pagenum" id="Page_133">[133]</span> -lo spettro chiuse con diligenza la porta, ed -accostatosi al letto fe' segno all'ospite di levarsi, -gli mise un accappatojo sulle spalle, e -gl'indicò colla mano un banco sul quale gli -accennò di sedere. Il giovine che già erasi -alquanto impaurito, sbigottì fortemente quando -vide che il fantasma trasse dall'astuccio un -piatto da barbiere, ed un immane rasojo; -tuttavia dopo si rinfrancò, e lasciò che l'altro -proseguisse. Allora lo spettro con tutta gravità, -gl'insaponò il mento, gli tonse con molta -diligenza la barba e i capelli; e poi gli levò -l'accappatojo. -</p> - -<p> -Sin qui nulla di nuovo; era noto al giovane -che lo spirito tondeva in questo modo -tutti quelli che dormivano nel castello; ma -si aggiungeva innoltre che dopo averli rasi, -malmenava a colpi del suo grosso e scarno -pugno. Il giovane sbarbato si levò dal seggio -senza poter soffocare un doppio spavento: -fissò gli occhi allo scheletro per vedere se -non gli tempestava il resto sulle spalle; tuttavia, -non perdendosi affatto d'animo, si rinfrancò -<span class="pagenum" id="Page_134">[134]</span> -ancor meglio, vedendo che l'ombra -si poneva sul seggio al di lui posto, e gli -accennava l'astuccio che aveva deposto sur -un tavolo. Tutti quelli che lo avevano preceduto -nel castello, furono presi da tanta paura -che erano caduti in isvenimento, mentre si -tagliava loro la barba, e questa era la causa -che ne fossero malmenati a pugni. Il giovane -notò la lunga barba del fantasma, e tosto si -accorse che dimandava lo stesso servigio che -gli aveva reso; gli fece una buona saponata, -e con coraggio gli rase la barba ed i capelli. -</p> - -<p> -Appena fu compiuto quest'ufficio, lo spettro -che fino allora era stato muto, parlò come -persona viva, seppe cortesia al giovine come -a proprio liberatore, e narrò che nel buon -tempo passato egli era feudatario del paese, -e che teneva il costume inospitale di tondere -irremissibilmente tutti i pellegrini che prendevano -alloggio nel proprio castello; sicchè -per dargli castigo un pio levita, reduce di -Palestina, lo aveva condannato a tondere dopo -la morte tutti gli ospiti, finchè non capitasse -<span class="pagenum" id="Page_135">[135]</span> -uno tanto audace da radere lui pure. — Sono -trecento anni che dura la mia penitenza, e tu -mi hai liberato — soggiunse lo spettro, e dopo -avergli rese di nuovo le maggiori grazie, partì. -</p> - -<p> -Il giovane ardito, pienamente sicuro, dormì -saporitamente; indi comperò il castello per -picciolo prezzo e vi passò molti anni beatamente -con forte maraviglia de' terrazzani, che -lo spacciavano per un valente incantatore. -</p> - -<h3 id="orecchie">VIII. -<span class="smaller">Una donna e le orecchie d'un folletto.</span></h3> - -<p> -Si dice che le donne menano gli uomini -pel naso, è loro virtù; esse valgono a qualche -cosa di meglio se una non ebbe timore -di pigliare il folletto per le orecchie. Madama -Deshoulieres andò ad alloggiare in un castello: -fu posto tutto a suo ordine, meno una stanza -che se le disse abitata da uno spirito: curiosità -femminina! Desiderò vederlo, volle dormire -in quella stanza. -</p> - -<p> -Poichè fu adagiata e spense il lume, udì -spinger la porta mal chiusa, e qualcuno muovere -<span class="pagenum" id="Page_136">[136]</span> -a passi gravi verso il letto, aprire le -cortine e stendersi sulle coltri: madama coraggio, -s'alza, minaccia, e non le è risposto; -ella s'adira, allunga le mani, e le capitano -due larghe orecchie vellose: le crede quelle -del demone infesto, le prende strette, e dice: — Ti -voglio vedere. — Chiama gente, e si scopre -che il diavolo, il quale era nelle unghie -di madama, era un grosso cane che ogni notte -andava a dormire in quella stanza. -</p> - -<p> -Se si volesse dare la storia di tutti i luoghi -che si credevano incantati, si avrebbe quasi -sempre questo scioglimento: o malizia degli -uomini o fortuite circostanze, che nella paura -prendono forma di prodigio! -</p> - -<h3 id="sabbath">IX. -<span class="smaller">Ancora il Sabbath.</span></h3> - -<p> -Or bene, credete forse che tutta questa -razza di streghe, di fattucchieri, di negromanti, -sparsi sulla superficie della terra, e -tutti appartenenti ad una grande associazione, -potessero passarsi senza conferire insieme -<span class="pagenum" id="Page_137">[137]</span> -per stringere i legami e avviar meglio -le faccende comuni? Non vi hanno umani -consorzj senza corrispondenze e congressi; -verranno a termine con molte chiacchiere, -non importa, purchè si facciano. -</p> - -<p> -Diversi erano i modi co' quali i maghi corrispondevano -fra loro. Alcuni mandavano a -volo gli spiriti che avevano a proprio servigio -come noi i corrieri per le poste; altri si -adagiavano in certe positure a divisate ore -del giorno, e vedevano e sentivano quanto un -altro mago nella stessa attitudine volea significare -e far loro vedere; altri finalmente scrivevano -o in terra o sopra alcune pietre fatate, -cifre e simboli, la luna li specchiava e tosto -li ripercuoteva a quello cui erano diretti, che -gli leggeva senza cannocchiali; per tal modo -i maghi si ricercavano a vicenda con mutui -discorsi e insegnamenti. Le streghe non avevano -questo privilegio; bisognava si dessero -fastidio di muoversi, di uscire di casa e si -incontravano mutate in gatti sui tetti, od in -civette sulle piante. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_138">[138]</span> -</p> - -<p> -Però queste erano conferenze di poco conto, -erano visite di amici; più gravi bisogni chiamavano -sovente maghi e streghe in generali -congressi a luoghi divisati: allora bisognava -che si ajutassero ne' viaggi dalle proprie arti. -</p> - -<p> -Diversi erano i modi con cui andavano da -un luogo all'altro, quanto erano vaghi i capricci -dei maghi. Abaris soleva viaggiare a -cavallo della sua bacchetta magica; abbiamo -veduto che lo Scoto andasse a Parigi con un -demone tramutato in ronzino: spesso ove erano -molti maghi in viaggio corsero fino alcune -barche che navigavano per l'aria. Altri volavano -in seno a qualche nube, altri avevano -un legaccio che stringevano al piede, e in -poche ore facevano lunghissimo cammino; -molte volte stendevano alla sera a terra il -mantello, e standovi seduti sopra, a grande -agio, si trovavano col dì nascente ove era -loro in piacere: alcuna volta viaggiavano fino -coricati sui letti, come vediamo nel Boccaccio -i maghi di Saladino facessero in una notte -trasportare messer Torello dall'Oriente in -<span class="pagenum" id="Page_139">[139]</span> -s. Pietro in Ciel d'oro a Pavia. Alle streghe -però non era facoltativo viaggiare con tanta -dignità, prendevano per cavallo una scopa, -un montone od una capra, ma più spesso si -spalmavano cogli unguenti dei quali Vierio -e Cardano vollero darne la ricetta; allora -erano trasformate in qualche uccello o bestia -e giungevano spiccie al loro destino. -</p> - -<p> -Le loro universali congreghe si chiamavano -Sabbath: i nostri lettori fecero la prima conoscenza -con tutta codesta diabolica genìa in -uno di questi congressi. -</p> - -<p> -Il Sabbath tenevasi nelle notti dal mercoledì -al giovedì, o dal venerdì al sabbato: -alcuni credono si chiamasse Sabbath dai Sabbazj, -antichi popoli, primamente convocati da -Orfeo, o da Saboè, parola con cui s'invocava -Bacco nelle orgie. -</p> - -<p> -Questo congresso tenevasi talora in un trivio, -in un quadrivio, ma più spesso in un luogo -deserto alle falde di un monte presso qualche -grande pianta, meglio sulle rive di un lago -od in maremma per aver più facile l'elemento -<span class="pagenum" id="Page_140">[140]</span> -a fabbricare le tempeste; il terreno ove si -celebrava il Sabbath si spogliava di vegetazione: -tali erano i campi di Benevento presso -un gran noce, tale quel circolo rotondo che -vide lo Strozzi presso Vicenza. -</p> - -<p> -Così le brughiere del milanese sono da alcuni -credute inaridite dalle streghe, terre di -maledizione ove non doveano crescere nè -piante, nè virgulti; venne però l'irrigazione -e l'agricoltura a sciorre l'incanto. -</p> - -<p> -Chi fosse presidente dell'assemblea, che vi -si operasse, ognun già sel conosce che vide -la prima scena di questo dramma fantastico; -ivi maestro Leonardo, i maghi, fattucchieri, -streghe e rospi, loro cavalieri serventi, facevano -quanto era di più strano e di più nefando. -</p> - -<p> -Però non tutte le streghe trovarono il Sabbath -sì spaventoso: Maria della Ralde condottavi -per la prima volta di dieci anni, diceva -che parevale di andare a una festa di -nozze, non già per immodestie di cui non -aveva mai veduto farne, ma perchè lo spirito -che signoreggiava, teneva sì legate le loro -<span class="pagenum" id="Page_141">[141]</span> -volontà e i loro cuori, che non v'avea luogo -altro desiderio; vi era inoltre una musica sì -armoniosa che credeva di essere in paradiso. -</p> - -<p> -Al Sabbath vi erano fuoco, cucina e mense, -e buona illuminazione, giacchè Antonio Dumonsar -fu castigato perchè vi portasse le -candele: al Sabbath vi erano suonatori e mimi, -si ballava, e si decidevano le sorti dei mortali, -ai quali si volevano apportare tribulazioni coi -maleficj. Tutti i riti di questa congrega sono -provati da testimoni di veduta che li deposero -in solenni processi, la maggior parte -stampati da Delancre; e vedremo più innanzi -di quanta autorità fossero questi processi. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2 id="purgazioni">CAPO VII. -<span class="smaller">LE PURGAZIONI.</span></h2> -</div> - -<p> -Gli uomini che si studiarono di trovare -farmachi a tutti i mali, non potevano restare -inoperosi a ricercarne contro questo fantasma -<span class="pagenum" id="Page_142">[142]</span> -della magìa, da cui avevano tanti malanni. -Anzi per applicare meglio i medicamenti, -moltiplicavano i mali, creavano fatturati e -fatturatori in ogni luogo; quindi vi davano -rimedj or miti, più spesso tremendi: erano ora -il medico che sana con blande medicine, ora -il chirurgo che adopra il ferro ed il fuoco. -</p> - -<h3 id="amuleti">I. -<span class="smaller">Amuleti.</span></h3> - -<p> -Tutti gli animi timorosi dell'influenza della -magìa, procuravano di vestire un usbergo -che ne rintuzzasse le ferite; erano amuleti -diversi. Di consueto si facevano di pergamena -ma presceglievasi la vergine: ecco come si -formasse: prendevasi un agnello che non -avesse generato, si chiudeva in luogo segreto, -e formato un coltello col legno d'un anno e -scongiuratolo, lo si adoperava per iscorticare -l'agnello: poi trattane la pelle, l'aspergevano -di sale, la ponevano per quindici giorni al -sole; quindi presa una pentola dipinta a caratteri -misteriosi, vi si immergeva la pelle -<span class="pagenum" id="Page_143">[143]</span> -con calce viva; dopo alcuni giorni la si ritraeva, -se le toglievano i velli, si faceva essiccare -e si adoperava per farne amuleti. -</p> - -<p> -Con un brano di pergamena vergine si -componeva il pentacolo: attendevasi a quella -cura al mercoledì del primo quarto di luna, -a tre ore di mattino in una camera aperta, -imbiancata di nuovo. Ivi si hanno penne, oro, -colori tutti consacrati, e con questi si fanno -tre circoli l'uno chiuso nell'altro con quest'ordine: -oro, cinabro e verde, e in mezzo -un triangolo. Si scrivono fra i circoli dei -nomi sacrosanti, e le parole <i>formatio</i>, <i>reformatio</i>, -<i>trasformatio</i>, e in mezzo la più potente, -<i>agla</i>; si fanno profumi, si pronunciano -orazioni e scongiuri, ed il pentacolo è formato. -Talora invece della pergamena usavasi -una lamina d'argento o di rame, e vi si incidevano -parole e circoli colle stesse cerimonie. -</p> - -<p> -Eguali sono i <i>talismani</i>. Si scrivevano su -una pergamena tagliata a tondo dei segni celesti -e si adoperavano egualmente dai maghi -per le loro malìe, dai timidi per schermirsene. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_144">[144]</span> -</p> - -<p> -Un altro talismano si solea formare colla -verbena; quegli che attendeva a prepararla -stava fisso all'oriente, fermava la sinistra mano -sull'erba, pronunciava mistiche parole e se le -girava attorno senza mai volgersi addietro; -infine la cuoceva con legna benedetta. -</p> - -<p> -Finalmente un amuleto che tutti solevano -portare sulla persona era la parola <i>Abracadabra</i>, -scritta e ripetuta a triangolo sur una -pergamena in maniera, che da ogni parte che -si leggesse dasse la combinazione dell'intera -parola o d'una parte. Eccovi il simbolo che -ho posto a prefazione di questo libro, perchè -mi riparasse le maledizioni di quelli che ne -sono annojati. -</p> - -<p> -Questa possente parola valse anche contro -la seduzione; un galante narrava tutto commosso -ad una signora a cui non piaceva, che -aveva il cuore lacerato, che spasimava, che -era lì per morire, ed essa freddamente gli -rispose <i>Abracadabra</i>. Il povero diavolo vide -che gettava il suo fiato, e gli morirono le parole -sulle labbra; prese il cappello e muto partì. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_145">[145]</span> -</p> - -<h3 id="esorcismi">II. -<span class="smaller">Degli esorcismi.</span></h3> - -<p> -In tempo che credevasi allo stregamento, -molti, confondendo il vero col fantastico, erano -facili a porsi in capo che qualche spirito diabolico -prendesse abitazione ne' loro corpi; però -il ministro ecclesiastico che sempre soccorre -nelle necessità ai credenti, non poteva restare -indifferente a tante loro perturbazioni, e trovò -maniera a liberararli dai mali e a ridonarli alla -pace coll'esorcismo. Convenne però che anche -i più prudenti nei rimedj si accostassero all'indole -dei mali, e in tempi rozzi usassero -formole se non materiali, che almeno parlassero -ai sensi; se non che alcuni sì le moltiplicarono -che indussero gravi errori, i quali -vennero poi condannati da varj concilj. -</p> - -<p> -Teneansi diverse maniere di esorcizzare. Primamente, -e quelli che erano posseduti dal -demonio, e quelli che dovevano scacciarnelo, -aveano certe regole oltre le quali non conveniva -trascorrere e per non cadere in peccato, -<span class="pagenum" id="Page_146">[146]</span> -e perchè non andasse a vuoto l'esorcismo. -Di queste molte sono prescritte nell'<i>Enchiridion</i> -di papa Leone; altre si trovano -in una Collezione che Bernardo Sannig ordinò -di scongiuri, benedizioni ed esorcismi. -</p> - -<h3 id="carattere">III. -<span class="smaller">Carattere degl'indemoniati.</span></h3> - -<p> -Allorchè presentavasi qualche sgraziato che -cercava essere liberato dal demone che il possedeva, -doveasi innanzi tratto esaminare se -non lo affliggesse qualche malore, o veramente -lo turbasse uno spirito nemico; distinguevansi -i segni che indicavano un fatturato in certi -ed in probabili. Dei primi era il parlar bene -ed a lungo una lingua sconosciuta, e profetare -cose lontane ed occulte: dei secondi tremare -al suono delle sacre parole, usare motti -e contorsioni, abborrire dalle cose sante; insolita -grossezza del corpo e del volto, e forze -maggiori che non si convengono all'età ed -alla persona. Si aggiungevano pure l'insensibilità, -la sordidezza, l'immobilità, i borborigmi -<span class="pagenum" id="Page_147">[147]</span> -di ventre, occhi immobili, salassi senza sangue, -vomitare molte spille; insomma una -specie di cholèra. Però era di necessità interrogare -lo spirito che invadeva lo sgraziato, -del suo nome, di sua condizione, se fosse solo -od accompagnato, in qual tempo avesse penetrato -quel corpo e qual causa ve lo avesse -condotto. Siccome poi in queste risposte il demone -sovente ripeteva le più strane cose del -mondo, e sovente anche l'esorcizzante gli faceva -strane interrogazioni, Sisto V proibì di -domandarlo di cose che non appartenessero -all'esorcismo, ed ove fossero donne di non -dare interrogazioni che potessero molestare -al pudore. -</p> - -<h3 id="lesorc">IV. -<span class="smaller">L'esorcismo.</span></h3> - -<p> -Poichè aveasi certezza che il penitente fosse -indemoniato, si tracciava un circolo con un -carbone, e vi si faceva entrare il paziente; -se gli faceano sopra infinite croci, se gli posava -sul capo il pentacolo o la verbena od -altre reliquie, e recitavansi devote orazioni; -<span class="pagenum" id="Page_148">[148]</span> -finalmente con tre diversi scongiuri, l'uno più -tremendo dell'altro, si discacciava lo spirito -maledetto. Non occorre ricordare che in questi -scongiuri, come li abbiamo osservati nel -Sannig, invocavasi quanto vi ha di più sacrosanto -nella religione: però alcuni quasi -dubitassero che lo spirito più di quelle invocazioni -dovesse temere la forza di alcune parole, -vi accoppiarono molti nomi ebraici che -col loro suono mettessero la fuga nello spirito -nemico; uno scongiuro di san Zaccaria, comincia: — Maledetti -e scomunicati demonj, -in virtù di queste parole <i>Emmanuel, Sabaoth, -Adonay, Athanatos, Ischyros, Eleison, Imas, -Irios, Tetragrammaton</i>. — -</p> - -<p> -Mentre seguivano queste preci e cerimonie, -gli indemoniati sovente si rotolavano per terra, -parlavano lingue orribili e diverse, faceano -contorcimenti e mandavano lunghi ululati, -finchè non fosse fuggito lo spirito che li -tenea. Finalmente rigenerati alla grazia, spossati -per tante fatiche, tributavano inni di -ringraziamento e promesse divote. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_149">[149]</span> -</p> - -<h3 id="imposture">V. -<span class="smaller">Imposture di alcuni indemoniati.</span></h3> - -<p> -Sarà agevole comprendere come alcuni, o -per melanconìa o affetti da malattia, od anche -per ingannare altrui, potessero far credere -che li governasse il demonio, e quindi -destare la compassione e la misericordia dei -più creduli, i quali non di rado erano larghi -ai posseduti, di elemosine, perchè potessero -viaggiare ai luoghi di maggiore santità per -purgarsi o cercare esorcisti di maggiore virtù. -</p> - -<p> -In fatti un tessitore Brossier, sul declinare -del secolo XVI, sapendogli assai male il lavoro, -pensò con tre sue figlie di correre la -Francia, e facendole vedere come indemoniate, -commuovere la compassione e vuotare la -borsa dei pietosi. Fra queste, Marta, sapea -più destramente d'ogni altra fingersi attratta, -contraffarsi in forme diverse, e corrispondere -alle prove che si facevano sopra di lei; insomma -adoperava in tal modo che ognuno la -credeva posseduta da un demonio, ma di tanta -<span class="pagenum" id="Page_150">[150]</span> -malignità, che non era riuscito a scacciarlo nessuna -forza di esorcismi; eppure ne aveva avuti -assai, perchè in ogni città domandava le benedizioni, -e le otteneva con abbondanti elemosine. -</p> - -<p> -Il vescovo d'Orleans però che non si lasciava -prendere dall'altrui malizia, volle smascherarla. -Incominciò dall'invitare Marta a -pranzo, e le fece ministrare, senza ch'ella se -ne avvedesse, dell'acqua benedetta, ed ella -la bevè senza che lo spirito ne facesse motto; -e invece, allorchè si recò l'aspersorio bagnato -in acqua non benedetta, ella cominciò a concitarsi -e si fece tutta attratta. Il prelato prese -il libro degli esorcismi, e facendo vista di -leggere, recitava in voce alta i primi versi -dell'Eneide, e Marta sentendo il latino si rotolava -sul suolo, rispondea parole latine, e -facea sentire che lo spirito l'affliggesse. Allora -il vescovo, allontanata ogni persona, gravemente -la rimproverò di questa impostura, e -ammonitone il padre perchè più oltre non -seguisse, minacciando di appalesare la loro -impudenza, li licenziò. -</p> - -<div class="figcenter"><a id="fill-150b"></a> - <img src="images/ill-150b.jpg" alt="" /> -</div> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_151">[151]</span> -</p> - -<p> -Ma Brossier, che traeva buon guadagno da -quella commedia, non curò quella minaccia -e quel consiglio, e condotta Marta a Parigi -dimandò l'esorcismo in santa Genueffa, e persuase -ad ognuno che la cattivella aveva in -petto un demone de' più possenti. Ne corse -la novella per la città, tutti traevano a vederla, -e il vescovo fece visitare l'indemoniata -a sette medici; e questi, essendo a controversia -fra loro sulla condizione di lei, il -prelato ordinò che al primo aprile 1599 venisse -esorcizzata dal padre Serafino che allora -era in credito di molta santità. -</p> - -<p> -Quando Marta fu all'altare e vide principiare -la cerimonia, contorse gli occhi, allungò -la lingua fuori dalle labbra, e quando -sentì più forte lo scongiuro, si rotolò dalla -tribuna fino alla porta della chiesa. Allora -Marescotto, uno dei medici presenti, che di -mal umore s'ingojava quella menzogna, corre -presso alla donna, e presala alla gola, le ordina -di fermarsi; ella subitamente atterrita, -arresta; ma destramente, per non iscoprirsi, -<span class="pagenum" id="Page_152">[152]</span> -adduce che il demonio l'ha in quello istante -abbandonata; il vescovo e i medici partono -ed ella rinnova la commedia. -</p> - -<p> -Costei rispondeva in greco, in latino alle -domande che facevansi al suo spirito; e mosse -tal rumore che persuase sì gli animi della -propria sciagura, che già lamentavasi forte -di un recente rescritto del re contro gli esorcismi, -e la bisogna andò sì innanzi che convenne -incarcerare Marta e suo padre. Fuggì -però anche quel travaglio e andò a Roma, -sperando di far maggior profitto nel suo mestiere, -ma palesata l'impostura dall'ambasciatore -di Enrico IV, morì povera in un -ospizio di carità. -</p> - -<p> -Luigia Maillat viveva nel 1598 tutta melanconica; -la si sospettò di fatturamento. Fu -esposta innanzi a una chiesa, si fecero imprecazioni, -e dàlli, e grida, si scoprì da alcuni -che aveva in corpo nient'altro che cinque -spiriti, e tutti col lor nome, cioè: lupo, -cane, gatto, grazioso, griffone, e faceano conversazione -in tutte le lingue con que' che -<span class="pagenum" id="Page_153">[153]</span> -li parlavano. Infine madamigella vomitò due -pillole grosse come un pugno, una rossa e -l'altra nera, poi altre tre: erano i diavoli, -che andavano vaghi, vaghi vicino al fuoco, e -scomparivano, e tutti questi spiriti la povera -Luigia li aveva ingojati in un frusto di pane -che le aveva dato Francesco Secretail. -</p> - -<p> -Una signora di Londra, restata sola, divenne -melanconica, se le contorsero le mani, -se le fece la voce rauca: fu giudicata indemoniata: -lo spirito che non voleva rispondere -fu costretto coll'esorcismo; confessò che -l'aveva fatturata un priore, e sull'asserzione -della pazza, il pover'uomo fu preso ed abbruciato -come mago. È facile accorgersi che -lo stregamento si propaga quasi sempre per -pestilenza; nel 1566 vi ebbero trenta fanciulli -indemoniati, e a Roma divennero tali in una -notte trenta figlie, nè si poterono liberare per -due anni; Cardano osò dubitare che fosse -causa di questi guai la mal'aria, e Delancre -disse che questo dubbio era empio. -</p> - -<p> -Quando più non v'ebbe lo stregamento -<span class="pagenum" id="Page_154">[154]</span> -vennero le convulsioni, che si moltiplicano -anch'esse come i folletti: in un ospedale tutte -le giovani avevano le convulsioni: non v'era -rimedio: Boherave lo ha trovato. Fece porre -in mezzo alla sala un braciere di carboni ardenti, -e arroventativi entro alcuni ferri, chiamò -uomini con tanaglie, e disse, che appena -venivano le convulsioni tastassero le persone -delle malate con que' ferri; le convulsioni non -apparvero. -</p> - -<p> -Fu più accorto un savio cappuccino, che -fu l'ultimo guardiano nella casa di Pavia, -come egli stesso piacevolmente mi narrò: egli -trasse con molta disinvoltura dall'errore del -fatturamento, non solo un paese, ma anche -un buon parroco. -</p> - -<p> -Resosi dunque il savio frate a tenere certe -missioni in una parrocchia di campagna, il -parroco gli disse d'avere molti suoi popolani -indemoniati e che si raccomandava alle orazioni -di lui, perchè potesse salvarli da tanta -disgrazia. Il cappuccino che si vide alle mani -un'occasione di liberare da un fatal pregiudizio -<span class="pagenum" id="Page_155">[155]</span> -molte persone, disse, che di voglia lo -avrebbe fatto, che in verità predicando, aveva -sovente visti molti presi da improvvisi scuotimenti; -ma non temesse ch'egli recava seco -una tale reliquia che valeva a cacciare Belzebù -con tutta la sua schiera se fossero ricovrati -in un corpo solo. -</p> - -<p> -Ne fu oltremodo contento il buon parroco e -confidò a credenza con alcuni quella ventura, -e in breve lo spirito malvagio invase nuove -persone, giacché il possedimento è simile alle -convulsioni che si propagano per simpatìa, -e da lì a non molto la chiesa fu piena di -ispiritati, ed ispecie donne, che incominciando -colle convulsioni, terminarono con gridare -ed urlare disperatamente. Il cappuccino -come vide gli animi presi a questa follìa, -pose di venirne a capo, e disse al parroco -essere presto ad esorcizzare una di quelle -donne, ove però fosse delle più fortemente -possedute. Il parroco ne fe' venire una che -avea voce di essere più d'ogni altra perseguitata -dal demonio, e il missionario fattasela -<span class="pagenum" id="Page_156">[156]</span> -cadere ginocchioni dinanzi, annunziò che metteva -fuori una reliquia di gran santità che -aveva seco e tutti la ossequiassero; e trattala -di sotto alle vesti, tenendola avvolta in -un bianchissimo pannolino, la innalzava in -vista di molta devozione. La spiritata che appena -egli levò la mano colla reliquia, era stata -presa da alcuni scuotimenti, come vide avvicinarsele -l'esorcizzatore, incominciò dal mandar -voci alte o lamentevoli, e parole latine ed -altre più strane ancora, che alcuni meravigliando -dicevano ebraiche. Il frate parve commosso -di tanto, poichè asserì accorgersi chiudere -quella sgraziata in petto uno spirito di -prim'ordine, ma però non ismarrirsi, nè dubitare -che alla forza della sua reliquia quel -maledetto sarebbe fuggito. -</p> - -<p> -Indi incominciava dal recitare a gran voce -parole latine e nomi ebraici, e posto sul capo -alla donna il suo talismano, imponeva al folletto, -con tremende imprecazioni, di uscire -da quel corpo ormai reso sacro per le sue -benedizioni: imponevagli di uscire per la bocca, -<span class="pagenum" id="Page_157">[157]</span> -e la donna era presa da subito impeto di -vomito; il frate imprecava, e diceva di vederlo -già spuntar per le corna, e la paziente -seguiva a scacciarlo con ogni potere: finalmente -quando il frate scagliò l'ultima maledizione -e disse che lo spirito se ne andava, -ella stanca, sudata, anelante con un gran urlo -il cacciò fuori, e sana alzatasi corse allegra -fra le braccia del marito, mentre tutti gridavano -al miracolo. -</p> - -<p> -Io strabiliava a quel racconto e il cappuccino -soggiunse di aver seco ancora quella reliquia -possente, e levatala di tasca, come già -usò col parroco e cogli altri che gli faceano -intorno maravigliosa festa per l'ottenuto prodigio, -me la mostrò: era la sua tabacchiera -di corno. Io risi, e il valoroso cappuccino -mi disse che siffatta lezione riescì di gran -profitto a que' superstiziosi, e aggiunse che -radunati i mariti, insegnò loro un altro rimedio -possente contro il fatturamento; cioè -che preparassero alcune buone verghe di sambuco, -legno che sortì dalla natura una potenza -<span class="pagenum" id="Page_158">[158]</span> -demonifuga, perchè nel nome racchiude qualche -parte di quello de' santi; ordinò loro che -in qualunque ora le proprie donne fossero agitate -dai demoni, le sferzassero pure con quelle -sbracciatamente, nè badassero ai loro pianti, -perchè esse non pativano, ma sibbene il demone, -e proseguissero a sferzarle recitando -qualche orazione. I mariti seguirono quel consiglio, -e il nemico sloggiò da quella parrocchia -in meno di quindici giorni: furono tolti -da grave errore non solo i mariti, ma i più -savj sacerdoti: tanto potè conseguire un cappuccino -di spirito. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2 id="sortestr">CAPO VIII. -<span class="smaller">SORTE DEI MAGHI -E DELLE STREGHE.</span></h2> -</div> - -<p> -Dopo tanti prodigj della magìa, omai cerchiamo -la beatitudine delle streghe: doveano -<span class="pagenum" id="Page_159">[159]</span> -essere gente che avesse delizie per tutta la -vita, solo triste il fine della pattuita perdizione: -invece non aveano che l'ultimo, non -se le portava il folletto, ma le martoriava -l'ignoranza. Liberato un indemoniato, si dovea -cercare a punizione chi lo aveva fatturato: -si faceva incetta di maghi e streghe, -si davano nelle mani della giustizia, e Delancre -fu in Francia giudice che distribuì tanti -castighi a maghi e streghe, quanti grani di -tempesta cadono in un temporale, e se ne -diede merito e stampò opere sulla magia, le -quali concorsero a materiali di questo libro. -</p> - -<h3 id="constr">I. -<span class="smaller">Come si conoscessero le streghe.</span></h3> - -<p> -Guai al tempo degli incettatori di rei di -magìa! La dottrina, lo studio dell'astronomia, -delle scienze naturali era un dono funesto: -i filosofi erano maghi: Bruno, Campanella, -Francesco Stabili scontarono come fattucchieri -il funesto dono della sapienza, sul rogo o nelle -<span class="pagenum" id="Page_160">[160]</span> -carceri. La vecchiezza, venerabile per l'età, -era fatale, perchè andava associata al sospetto -di stregonerìa. Si spiava la condotta delle -vecchie, e ogni loro azione era indizio dell'arte -che credeasi professassero. Se usavano -la chiesa, era per vedere l'ostia nera e profanarla; -se non vi andavano, era perchè avevano -abbiurato alla religione; se si rendevano -a pregare ne' cimiteri, profanavano gli -estinti per fare maleficj. -</p> - -<p> -Vi erano anche le prove per conoscere una -strega. Quando si prendeva una persona sospetta -di magìa le legavano mani e piedi, e -la gettavano nell'acqua, e se veniva alla superficie -era mandata al rogo come rea. Poi -si svestiva per cercar se avesse sul corpo i -suggelli di maestro Leonardo, si indagava se -usasse piangere, giacché alle streghe era negato -il beneficio delle lagrime: finalmente era -chiamata ad esame e si persuadeva a confessare. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_161">[161]</span> -</p> - -<h3 id="processi">II. -<span class="smaller">Processi delle streghe.</span></h3> - -<p> -Parrà strano che tante streghe e fattucchieri -fossero puniti e arsi per la stessa loro -confessione, e da ciò alcuni vollero indurre -prove all'esistenza della magìa. Converrebbe -esaminare que' processi e persuadersi altrimenti: -eran tutti presso a poco ad un modo: dopo -avere interrogati que' sgraziati intorno a cose -generali, li stringevano sull'argomento. -</p> - -<p> -— Siete voi una strega? -</p> - -<p> -— Oh che dice mai! Il cielo me ne guardi! -</p> - -<p> -— Ecco una profanazione, bestemmia! Confessa, -chè già è nota ogni cosa. Non parli? -Ebbene ti persuaderà un po' di corda. Ehi! — -</p> - -<p> -Ed ecco il manigoldo conduce la donna a -una corda che pende da una carrucola dalla -vôlta, le lega le mani alle spalle, le rafferma -a questa corda, tira l'altro capo: si rivoltano -alla sgraziata le braccia, scrosciano l'ossa al -peso della persona. -</p> - -<p> -— Ah, Signor Iddio! misericordia! -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_162">[162]</span> -</p> - -<p> -— Taci, non nominare il nome del Signore -invano; confessa: sei una strega? -</p> - -<p> -— Sì, sì: mi liberi da questo tormento, e -dirò tutto. — -</p> - -<p> -E l'esaminatore dà un cenno, la corda allenta -e la sgraziata mezza rotta, è slegata. -</p> - -<p> -— Dunque sei strega? -</p> - -<p> -— Sì signore. -</p> - -<p> -— Hai fatto patto col diavolo? -</p> - -<p> -— Sì signore. -</p> - -<p> -— Sei stata al Sabbath? -</p> - -<p> -— Io non so che si dica. Ho fatto tutte -le settimane il venerdì e il sabbato. -</p> - -<p> -— E che! Osi anche motteggiare, sfacciata? -è lo spirito d'averno che risponde per -te: un po' di corda. -</p> - -<p> -— No, per carità! sono stata al Sabbath. -</p> - -<p> -— Che cosa vi hai veduto? -</p> - -<p> -— Per verità non lo so, direi una bugia. -</p> - -<p> -— Ehi! mettetela sul letto. — -</p> - -<p> -E i manigoldi la distendono su una specie -di cataletto ove resta legata mani e piedi. -</p> - -<p> -— Ma che cosa mi fanno? Per carità! Io -non intendo nemmeno che cosa vuole sapere. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_163">[163]</span> -</p> - -<p> -— Ti sei divertita al Sabbath, al congresso -delle streghe? -</p> - -<p> -— No signore; non so niente. -</p> - -<p> -— Ebbene, datele un po' piacere. — -</p> - -<p> -E i manigoldi si mettono a farle solletico -con spazzole di ferro sotto la pianta de' piedi. -</p> - -<p> -— Ahi misericordia! -</p> - -<p> -— Confessa che cosa hai fatto. -</p> - -<p> -— Ho ballato. -</p> - -<p> -— Nient'altro? -</p> - -<p> -— No signore. — -</p> - -<p> -Ed ei fa un cenno col capo, e quegli altri -incominciano a pungerla con degli spilli. -</p> - -<p> -— Misericordia! Ho mangiato. -</p> - -<p> -— Che cosa facevano gli altri? -</p> - -<p> -— Non lo so. -</p> - -<p> -— Fatele venire la memoria — e i manigoldi -le stringono colle tanaglie le orecchie, -le strappano i capelli. -</p> - -<p> -— Ahi! ahi! per carità... Sì signore, ho -veduto il Maledetto colle corna, coi piedi d'oca, -vestito di rosso, colla barba. -</p> - -<p> -— Lo hai baciato? -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_164">[164]</span> -</p> - -<p> -— Oh! che dice mai? Io baciare il diavolo? -Caro signore! Io lasciarmi baciare? -</p> - -<p> -— Ebbene senti i suoi amplessi — e un -cenno, e i manigoldi le cingono al fianco un -cilicio, la pungono miseramente, ed ella: -</p> - -<p> -— Sì, sì... mi ha abbracciata? -</p> - -<p> -— E d'altro che avvenne? -</p> - -<p> -— Non lo so. — -</p> - -<p> -Poi la tastano con ferri roventi, ed ella: -</p> - -<p> -— Ah per carità! Non mi diano più tormenti; -sì, confesso tutto: il Nemico mi ha -fatto tutto quello che dicono; mi levino da -questo martirio. — -</p> - -<p> -Si alza; si redigono di nuovo, in forma di -confessione con applicazioni, quegli asserti; -la donna sta un po' dubbiosa prima di confermarli; -ma gira la vista, vede la corda, -il letto, i manigoldi, si sente un brivido per -l'ossa, e conferma: il processo è fatto colla -confessione della rea e la sgraziata è condannata -al fuoco. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_165">[165]</span> -</p> - -<h3 id="urbano">III. -<span class="smaller">Urbano Grandier.</span></h3> - -<p> -Di questo modo andò il processo di Urbano -Grandier, che fu pubblicato sotto il titolo -di <i>Storia dei diavoli di Loudon</i>, e accennato -in quelle <i>dei fantasmi</i> di Gabriella P., da cui -estraggo parte. -</p> - -<p> -Le conclusioni, il delirio degli indemoniati -si apprese alle Orsoline di Loudon: i nemici -del parroco Urbano Grandier, lo accusarono -di stregonerìa, di averle ammaliate. Le donne -ogni dì facevano nuove stranezze, la superiora, -che era bellissima, aveva in corpo varj spiriti, -tra i quali Astarotte: diversi folletti maligni -possedevano le altre monache, fra quali -Zabaclon aveva presa casa da una laica. I nemici -di Grandier, cioè il procuratore del re, -e Mignon inquisitore, coi giudici andarono nel -collegio. Appena si accostarono alla superiora, -la cominciò a contorcersi, a mandare grugniti: -allora il giudice Mignon mise un dito -<span class="pagenum" id="Page_166">[166]</span> -in bocca alla donna e imprese a interrogare -in latino Astarotte che la possedeva. -</p> - -<p> -— Con quai mezzi sei tu entrato in corpo -a questa monaca? -</p> - -<p> -— Con delle rose. -</p> - -<p> -— Chi le ha mandate? -</p> - -<p> -Dopo un momento di silenzio: — Urbano. -</p> - -<p> -— Qual'è l'altro suo nome? -</p> - -<p> -— Grandier. -</p> - -<p> -— La sua qualità? -</p> - -<p> -— Parrocco. -</p> - -<p> -— Di qual chiesa? -</p> - -<p> -— Di san Pietro di Loudon. -</p> - -<p> -— Chi ha portate le rose? -</p> - -<p> -— Uno spirito trasformato. — -</p> - -<p> -Si tornò altre volte alle interrogazioni della -monaca e d'una laica, e sempre Astarotte -per bocca di costoro nominò Grandier come -stregone. -</p> - -<p> -Lo sgraziato fu preso; si rinnovarono i -processi alle donne, e uscirono le accuse più -strane contro Grandier: si mostra, e lo ho -recato altrove, fino il patto ch'egli aveva colle -<span class="pagenum" id="Page_167">[167]</span> -potenze d'averno, e fattele parlare sovente -per la bocca delle indemoniate, sulla loro testimonianza, -si condannò l'innocente ad essere -arso, e gittate le ceneri al vento. -</p> - -<p> -Fatta la condanna si mandò un chirurgo -nella prigione di Grandier con ordine di radergli -la testa, il viso e il resto del corpo -per vedere se portava qualche marchio, e -strappargli le unghie. Dopo fu vestito d'un -cattivo abito e condotto in quello stato al palazzo -di Loudon, ove si trovavano radunati -tutti i giudici con una folla di spettatori. -Lactance e un altro suo collega scongiurarono -l'aria, la terra, il reo stesso e ordinarono -agli spiriti di lasciare la persona del fattucchiero. -Quindi Grandier si pose in ginocchio -ed ascoltò la lettura della sua sentenza -con una costanza che meravigliò tutti gli -astanti: egli però non aveva confessato, fu -posto alla più fiera tortura; inutilmente: non -proferì parola, non si salvò. -</p> - -<p> -Venne al dì statuito condotto al supplizio. -Se gli era promesso di lasciargli parlare al -<span class="pagenum" id="Page_168">[168]</span> -popolo, e di strozzarlo per sollevargli il martirio -del fuoco: non lo si fece: ogni volta -che apriva bocca, gli esorcisti gli gittavano -sul viso tant'acqua che era soffocato. Mentre -si apparecchiava il laccio, alcuni lo rannodarono -in modo che non valesse, altri diedero -fuoco al rogo innanzi tempo: il misero Grandier -disse al suo esorcista: -</p> - -<p> -— Ah! questa non è la promessa: vi è -un Dio che sarà il mio e il tuo giudice, e -ti stabilisce a comparire innanzi a lui un -mese. — -</p> - -<p> -Ma la fiamma tutto distruggeva. Uno stuolo -di colombe errava intorno a quel rogo; i tristi -dissero ch'erano demoni che cercavano di -soccorrere il mago; una mosca volò intorno -alla testa di Grandier, e dissero che era il -demone che veniva a raccoglierne l'anima. -</p> - -<p> -L'infelice cadde, e molti perirono al par -di lui per varj secoli nello stesso modo, miserando -esempio della tristizia degli uomini e -dell'ignoranza dei tempi. -</p> - -<p> -<span class="pagenum" id="Page_169">[169]</span> -</p> - -<h3 id="supplizj">IV. -<span class="smaller">Supplizj delle Streghe.</span></h3> - -<p> -Ma non tutti avevano l'animo di Grandier; -inventavano tra' triboli strane venture e complici, -e quindi nuovi tormenti e nuovi tormentati. -Gautiere accusò nel 1582 Laforde -d'averla condotta al Sabbath, ed ebbero entrambe -la mala ventura. -</p> - -<p> -A Casale, in Piemonte, vi era una strega -chiamata Androgena, che nel 1538 fu accusata -di apportare la morte nelle case ove andava, -e confessò che aveva una società di -40 streghe, colle quali faceva un maleficio -onde ungevano le porte delle case. Sempre -la stessa storia degli avvelenatori, e per sciagura -la stessa barbarie di abbruciarli. -</p> - -<p> -Anche le pazze e le frenetiche si prendevano -come streghe. Maberthe che viveva nel -1618 era un misto di fanatismo religioso ed -empio, diceva che amoreggiava esseri celesti, -che una mano le toccava il capo, e una -voce le ripeteva: sei perdonata. Fu chiamata -<span class="pagenum" id="Page_170">[170]</span> -all'inquisizione, e confessò che dormiva con -un folletto, che era strega, che andava al Sabbath -e infine che l'inquisitore voleva sedurla: -convenne spacciarla, e fu abbruciata. Invece -Giovanna Ribadin fu condannata a morte -il 5 giugno 1587, perchè in un delirio profetizzò -che Dio proibiva alle donne di portare -le maniche increspate, e agli uomini berretti -rossi, e raccolse in domenica erbe malefiche. -</p> - -<p> -E di queste follìe ve ne avrebbero molte -da narrare per un dì; ma omai è meglio venirne -a capo per consolarci almeno con un -altro pensiero, che sono finite le streghe e -questa cantafavola. -</p> - -<div class="chapter"> -<h2 id="conclusione">CONCLUSIONE. -<span class="smaller">Il buon senso.</span></h2> -</div> - -<p> -Ho cominciato con una celia, e venni a -fine con una tragedia. Però omai rallegriamoci, -non vi sono più nè maghi, nè streghe, -nè incanti, nè malìe, non vi son più indemoniati, -inspiritati, e quanto più vale, non -ardono più roghi. Eppure era temerità il dubitarne, -<span class="pagenum" id="Page_171">[171]</span> -e passarono appena due secoli. Di -questo mutamento, che per vero pare un prodigio, -vuolsi dar merito al buon senso. Esso -non mancava sicuramente quando s'accendevano -i roghi, e vi stridevano fra le fiamme -uomini e donne innocenti: molti compassionavano -que' miseri, ma non osavano spargere -in pubblico una lagrima, alzare una voce in -loro difesa: il buon senso di pochi è superiore -al proprio secolo, e non ha parte alla -civiltà d'una nazione. -</p> - -<p> -Fu quella filosofia che alcuni gravano di -tanti delitti, che ne liberò dalle streghe. Essa -dimostrò quali siano le cose che possano avvenire -in questo mondo, svelò molte virtù occulte -delle produzioni naturali, e molta ipocrisia -degli uomini; osò a poco a poco insinuare -negli animi di tutti i proprj dubbj, -rivelare certe verità, insomma fare universale -quel buon senso che prima era privilegio di -pochi; rendere opinione di tutto quanto prima -era un pensiero dedotto dal ragionamento. -Quando un'opinione è universale, non ha più -<span class="pagenum" id="Page_172">[172]</span> -forza che vi resista: potranno alcuni sforzarsi -di ritardarne i buoni effetti, ma infine ella riesce -a vincere. Questa opinione creata dal buon -senso, il quale vide che la magìa era un delirio, -distrusse i maghi e le streghe, perchè più -non vi si credea, e rese ridicole le persecuzioni -che si faceano loro; e un'opinione che non -ha nè persecuzioni, nè martiri, diviene indifferente. -Eccovi la forza che sterminò la magìa. -</p> - -<p> -Ora, amabili lettrici, tutto il potere de' maghi -e delle streghe è capitato in vostra mano: -voi ammaliate, mettete le convulsioni, date -e togliete la vita; come le fate, tramutate -gli uomini in bestie od in numi, secondo -che meglio li desiderate, o inerti o virtuosi. -Or bene, giacchè è tempo che amate gli -studj e consultate fino gli almanacchi, fate -che la vostra potenza magica riesca utile a -qualche cosa. Infondete in questi uomini che -fatturate, qualche diavoletto che non si ricrei -solo di cose vane, ma produca qualche bene al -vostro paese, e non sarete state streghe inutili. -</p> - -<p class="pad2 center large"> -FINE. -</p> - -<div class="chapter"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_173">[173]</span> -</p> - -<h2 id="tavole">SPIEGAZIONE -<span class="smaller">DELLE TAVOLE</span></h2> -</div> - -<table class="loi" summary=""> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-0-000">5</a>.</td> <td>Congresso delle streghe o Sabbath (Prima del frontispizio).</td> - </tr> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-038b">38</a>.</td> <td>Ricevimento di una strega.</td> - </tr> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-086a">86</a>.</td> <td>Mano colle linee per la chiromanzìa.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td>Eccole:</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp1">A.</span> Linea della vita.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp1">B.</span> Linea della salute e dello spirito.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp1">C.</span> Linea della felicità o della fortuna</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp1">D.</span> Linea della giuntura.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">1.</span> Montagna di Venere.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">2.</span> Montagna di Giove.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">3.</span> Montagna di Saturno.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">4.</span> Montagna del Sole.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">5.</span> Montagna di Mercurio.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">6.</span> Montagna della Luna.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td><span class="sp2">7.</span> Montagna di Marte.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td> </td> <td>Le quattro figure geometriche che sono in alto rappresentano: le due circolari superiori i talismani, la circolare inferiore più grande un pentacolo: il triangolo è quello che si disegnava in mezzo al circolo magico.</td> - </tr> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-120b">121</a>.</td> <td>Il mago di Scozia fa tremare Parigi.</td> - </tr> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-front">127</a>.</td> <td>Il castello degli spiriti. (Vedi il frontispizio).</td> - </tr> - <tr> - <td>Pag.</td> <td class="dx"><a href="#fill-150b">150</a>.</td> <td>Esorcismo di Marta Brossier.</td> - </tr> -</table> - -<hr class="silver" /> - -<div class="somm"> -<p> -<span class="pagenum" id="Page_175">[175]</span> -</p> - -<h2><a id="indice" href="#indfront"> -INDICE</a></h2> - -<table class="indice" summary=""> - <tr> - <td colspan="2"><span class="smcap">Alle nuove leggitrici</span></td> <td class="pag"><a href="#leggitrici">Pag. <span class="smcap lowercase">III</span></a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">PRELUDJ.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Prefazione</td> <td class="pag"><a href="#prefaz">1</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Piano dell'opera</td> <td class="pag"><a href="#piano">2</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Congresso delle streghe o Sabbath</td> <td class="pag"><a href="#congresso">5</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Ai curiosi</td> <td class="pag"><a href="#curiosi">10</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO I.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">I MAGHI.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Della magìa</td> <td class="pag"><a href="#magia">11</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Come si diventasse mago</td> <td class="pag"><a href="#comesi">14</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Il dottor Faust</td> <td class="pag"><a href="#faust">15</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Margherita di Milano</td> <td class="pag"><a href="#margherita">19</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Diplomi de' maghi</td> <td class="pag"><a href="#diplomi">21</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VI.</td> <td>Cerimoniale della magìa</td> <td class="pag"><a href="#cerimoniale">24</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VII.</td> <td>La bacchetta magica</td> <td class="pag"><a href="#bacchetta">ivi</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VIII.</td> <td>Strenne de' maghi</td> <td class="pag"><a href="#strenne">26</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="pagenum" id="Page_176">[176]</span></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO II.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">LE STREGHE.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Come si divenisse strega</td> <td class="pag"><a href="#divenstrega">30</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Streghe create dagli spiriti</td> <td class="pag"><a href="#createsp">31</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Sdegni degli spiriti colle streghe</td> <td class="pag"><a href="#sdegni">35</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Ricevimento delle streghe</td> <td class="pag"><a href="#ricevimento">37</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Gli iniziati</td> <td class="pag"><a href="#iniziati">39</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VI.</td> <td>Strumenti delle streghe</td> <td class="pag"><a href="#strumstr">41</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VII.</td> <td>Gli unguenti</td> <td class="pag"><a href="#unguenti">ivi</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VIII.</td> <td>La scopa</td> <td class="pag"><a href="#scopa">45</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IX.</td> <td>Moltiplicazione delle streghe</td> <td class="pag"><a href="#moltipl">46</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO III.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">ALTRE INDOVINE.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Intermezzo</td> <td class="pag"><a href="#intermezzo">47</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Le fate</td> <td class="pag"><a href="#lefate">48</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Melusina</td> <td class="pag"><a href="#melusina">50</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Gli zingari</td> <td class="pag"><a href="#zingari">53</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO IV.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">MAGÌA NERA.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Un richiamo opportuno</td> <td class="pag"><a href="#richiamo">60</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Evocazione degli spiriti</td> <td class="pag"><a href="#evocaz">61</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="pagenum" id="Page_177">[177]</span></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Dell'ammaliamento</td> <td class="pag"><a href="#ammaliam">64</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Stregamenti mortali</td> <td class="pag"><a href="#stregam">66</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Sortilegio per innamorare</td> <td class="pag"><a href="#sortamor">69</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO V.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">IL FUTURO.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Della divinazione</td> <td class="pag"><a href="#divinaz">75</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Divinazione per mezzo degli spiriti</td> <td class="pag"><a href="#divspir">77</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Astrologìa</td> <td class="pag"><a href="#astrologia">79</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Mandragore</td> <td class="pag"><a href="#mandragore">84</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Chiromanzìa</td> <td class="pag"><a href="#chiromanzia">86</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VI.</td> <td>Gettatura</td> <td class="pag"><a href="#gettatura">109</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VII.</td> <td>Il Malarbetto</td> <td class="pag"><a href="#malarbetto">110</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO VI.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">AZIONI E POTENZA DEI MAGHI E DELLE STREGHE.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td>Preliminare</td> <td class="pag"><a href="#azioni">111</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Elisir di lunga vita</td> <td class="pag"><a href="#elisir">112</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Edifizj fabbricati per incanto</td> <td class="pag"><a href="#edifizj">114</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Il ponte di Pavia</td> <td class="pag"><a href="#pontepv">115</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Nuovi prodigj</td> <td class="pag"><a href="#nuoviprod">119</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Riccardo senza paura</td> <td class="pag"><a href="#riccardo">122</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VI.</td> <td>Il castello degli spiriti</td> <td class="pag"><a href="#castello">127</a></td> - </tr> - <tr> - <td><span class="pagenum" id="Page_178">[178]</span></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VII.</td> <td>La barba di uno spettro</td> <td class="pag"><a href="#barbasp">132</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">VIII.</td> <td>Una donna e le orecchie d'un folletto</td> <td class="pag"><a href="#orecchie">135</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IX.</td> <td>Ancora il Sabbath</td> <td class="pag"><a href="#sabbath">136</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO VII.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">LE PURGAZIONI.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td>Preliminare</td> <td class="pag"><a href="#purgazioni">141</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Amuleti</td> <td class="pag"><a href="#amuleti">142</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Degli esorcismi</td> <td class="pag"><a href="#esorcismi">145</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Caratteri degl'indemoniati</td> <td class="pag"><a href="#carattere">146</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>L'esorcismo</td> <td class="pag"><a href="#lesorc">147</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">V.</td> <td>Imposture di alcuni indemoniati</td> <td class="pag"><a href="#imposture">149</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">CAPO VIII.</td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">SORTE DEI MAGHI E DELLE STREGHE.</td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td> </td> <td>Preliminare</td> <td class="pag"><a href="#sortestr">158</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">I.</td> <td>Come si conoscessero le streghe</td> <td class="pag"><a href="#constr">159</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">II.</td> <td>Processi delle streghe</td> <td class="pag"><a href="#processi">161</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">III.</td> <td>Urbano Grandier</td> <td class="pag"><a href="#urbano">165</a></td> - </tr> - <tr> - <td class="cap">IV.</td> <td>Supplizj delle streghe</td> <td class="pag"><a href="#supplizj">169</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="2"><span class="smcap">Conclusione.</span> Il buon senso</td> <td class="pag"><a href="#conclusione">170</a></td> - </tr> - <tr> - <td colspan="2">Spiegazione delle tavole</td> <td class="pag"><a href="#tavole">173</a></td> - </tr> - <tr> - <td> </td> - </tr> - <tr> - <td colspan="3" class="center">FINE DELL'INDICE.</td> - </tr> -</table> -</div> - -<div class="tnote"> -<p class="tntitle"> -Nota del Trascrittore -</p> - -<p> -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo senza annotazione -minimi errori tipografici. -</p> - -<p class="covernote"> -Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio. -</p> -</div> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Le streghe, by Defendente Sacchi - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE STREGHE *** - -***** This file should be named 60088-h.htm or 60088-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/6/0/0/8/60088/ - -Produced by Barbara Magni and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was -produced from images generously made available by Biblioteca -Nazionale Braidense - Milano) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/60088-h/images/cover.jpg b/old/60088-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 33e228c..0000000 --- a/old/60088-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i011.jpg b/old/60088-h/images/i011.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b1df42e..0000000 --- a/old/60088-h/images/i011.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i016a.jpg b/old/60088-h/images/i016a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7debd36..0000000 --- a/old/60088-h/images/i016a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i032a.jpg b/old/60088-h/images/i032a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 71be775..0000000 --- a/old/60088-h/images/i032a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i041.jpg b/old/60088-h/images/i041.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index db1df3a..0000000 --- a/old/60088-h/images/i041.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i048a.jpg b/old/60088-h/images/i048a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2c09ed6..0000000 --- a/old/60088-h/images/i048a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i054.jpg b/old/60088-h/images/i054.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 98db40d..0000000 --- a/old/60088-h/images/i054.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i064a.jpg b/old/60088-h/images/i064a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 33d7eaf..0000000 --- a/old/60088-h/images/i064a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i072a.jpg b/old/60088-h/images/i072a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 7b4ddc0..0000000 --- a/old/60088-h/images/i072a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i079.jpg b/old/60088-h/images/i079.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 290e2d3..0000000 --- a/old/60088-h/images/i079.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i091.jpg b/old/60088-h/images/i091.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 93758d9..0000000 --- a/old/60088-h/images/i091.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i096a.jpg b/old/60088-h/images/i096a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b638586..0000000 --- a/old/60088-h/images/i096a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i106.jpg b/old/60088-h/images/i106.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3d51f78..0000000 --- a/old/60088-h/images/i106.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i136.jpg b/old/60088-h/images/i136.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 12eafec..0000000 --- a/old/60088-h/images/i136.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i144a.jpg b/old/60088-h/images/i144a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4a69f15..0000000 --- a/old/60088-h/images/i144a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i152a.jpg b/old/60088-h/images/i152a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d10d566..0000000 --- a/old/60088-h/images/i152a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i160.jpg b/old/60088-h/images/i160.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 28a4d8f..0000000 --- a/old/60088-h/images/i160.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i171.jpg b/old/60088-h/images/i171.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ecbaee7..0000000 --- a/old/60088-h/images/i171.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i176a.jpg b/old/60088-h/images/i176a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 08ad800..0000000 --- a/old/60088-h/images/i176a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i181.jpg b/old/60088-h/images/i181.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 63b3938..0000000 --- a/old/60088-h/images/i181.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i187.jpg b/old/60088-h/images/i187.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3ec6aee..0000000 --- a/old/60088-h/images/i187.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i195.jpg b/old/60088-h/images/i195.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 387340f..0000000 --- a/old/60088-h/images/i195.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i232a.jpg b/old/60088-h/images/i232a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 2f8e882..0000000 --- a/old/60088-h/images/i232a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/i260.jpg b/old/60088-h/images/i260.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b12a35c..0000000 --- a/old/60088-h/images/i260.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-0-000.jpg b/old/60088-h/images/ill-0-000.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ac79afb..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-0-000.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-001.jpg b/old/60088-h/images/ill-001.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 01b56b6..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-001.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-038b.jpg b/old/60088-h/images/ill-038b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3563012..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-038b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-086a.jpg b/old/60088-h/images/ill-086a.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 591cd1e..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-086a.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-120b.jpg b/old/60088-h/images/ill-120b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 55dc948..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-120b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-150b.jpg b/old/60088-h/images/ill-150b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a7ea4d6..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-150b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/ill-front.jpg b/old/60088-h/images/ill-front.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index f34f9bf..0000000 --- a/old/60088-h/images/ill-front.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/60088-h/images/title-illus.jpg b/old/60088-h/images/title-illus.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b95f9e5..0000000 --- a/old/60088-h/images/title-illus.jpg +++ /dev/null |
