diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60002-8.txt | 1894 | ||||
| -rw-r--r-- | old/60002-8.zip | bin | 22935 -> 0 bytes |
5 files changed, 17 insertions, 1894 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..b4344ee --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #60002 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60002) diff --git a/old/60002-8.txt b/old/60002-8.txt deleted file mode 100644 index dad8174..0000000 --- a/old/60002-8.txt +++ /dev/null @@ -1,1894 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Rakkauden temppeli, by Aarni Kouta - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Rakkauden temppeli - Runoja - - -Author: Aarni Kouta - - - -Release Date: July 28, 2019 [eBook #60002] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN TEMPPELI*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -RAKKAUDEN TEMPPELI - -Runoja - -Kirj. - -AARNI KOUTA - - - - - - -Helsingissä, -Edistysseurojen Kustannus-Oy, -1920. - - - - - "Luo mietiskelyllä hengessäsi - temppeli, niin Jumala ottaa - siihen asuntonsa." - - Plotinos - - - - -SISÄLLYS: - -Auringolle. - -Itsenäinen Suomi: - Itsenäinen Suomi. - Ahvenanmaa Suursaari. - Suojeluskuntalaisten laulu. - Leirilaulu. - Helsingin vapauttajajoukoille I. - II kaatuneille. - Toukokuun 16 päivä. - Olympialaisten palatessa. - Takatalvi. - Vastaisuuden soihdut. - -Rakkauden temppeli: - Kauneus. - Tulit, armahin, luokseni uudelleen. - Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa. - Syys sentään on sieluumme hiipinyt. - Yön tähdet yllemme korkeuteen. - Sielun puistot. - -Luonnon temppeli: - Kevätukkonen. - Juhannus. - Elokuu. - Työ I. - II. Maa-emon antimet. - Elonkorjuulaulu. - Sydänkesän aurinko. - Lasten iltalaulu. - Sydäntalvella: - I. Tähti-yö. - II. Juhlakellot. - Hekla. - -Hengen temppeli: - Hengen temppeli. - Seitsemän unikekoa. - Albert Gebhardille. - Hengen myrsky. - Kalevalan tietäjät. - Pääsiäiskellot. - Joulukellot. - Helkatuli. - - - - -Auringolle - - - Aurinko, ah iankaikkinen lietemme, - tiedotta, tietemme, - valveilla, nukkuissa, tehdessä työtä, - päivää ja yötä - kierrämme hehkuvan helmasi tulta. - Ah, elonantimet yksin on sulta! - Aavikon hiekka ja muokattu multa, - musta ja muhkee, - heelmien runsauteen joka puhkee. - Mieroa kiertävän kallehin kulta, - Valtiaan välkkyvä purppuravaate, - rintamme kaipuu ja aivomme aate, - elämän soihtu ja kuoleman ota, - rakkauden ikirauha ja sota, - valta, mi maass' idun pienimmän nostaa, - voima, mi murtaa ja ruhjoo ja kostaa. - - Aurinko, ah elonliekkimme ainoa! - Kestimme kylmää ja nälkää ja vainoa - Vaipuen huoleemme, - silmäsi siunaavat käännä taas puoleemme. - - Päivämme siunaa, mi säihkyen herää, - laihomme kultaisen tehdä suo terää, - käännä pois kato, - suo hyvä, suotuisa sää sekä sato. - Rakkauden syvä soinnuta kieli, - anna lämmin ja laupias mieli, - käännä katseemme koittavaan ruskoon, - voittavaan uskoon - kasvata uuteen, jonka vain tapaa - mies, mi on suuri ja voimakas, vapaa. - - Ruotsinpyhtää, 4 p:nä lokak. 1919. - - - - - - -Itsenäinen Suomi - - - - -Itsenäinen Suomi - -6.XII.1919. - - - Löi länsi meidät kerran, - puut pyhät, alttarimme kaatoi, - toi meille oudon herran, - poikamme ikeen alla raatoi, - silvottiin Suomi, kahleisihin lyötiin, - maa, muinoin vapaa, orjuutehen myötiin, - vallassa vieraan vaipui miesten mieli, - sai kaiun karun Kalevalan kieli. - - Ei kannel Väinämöisen - vapaana, voimakkaana soinut, - se synkän, sydänöisen - sai soinnun, valtavana voinut - kaiuttaa ei se hengen-mahtiamme, - sous purret vieraat merten lahtiamme, - ei tapparamme lyöneet enää tulta, - himmentyi päivänkehrän kirkkain kulta. - - Min sentään länsi säästi, - sen itä raastoi, surmaan syöksi, - valloille väen päästi, - mi päivän muutti Manan yöksi, - se hallaa henki, huokui hyhmää, hyytä, - valhetta haastoi, synkkää sydän-syytä, - se kulki hävitystä, turmaa kylväin, - sen eessä vaipui usko urhein, ylväin. - - Mut silloin Suomi nousi, - se päältään vieraan ikeen puisti, - sen jälteen kaartui jousi, - se surmaan sortajansa suisti, - kohotti jälleen Kalevalan kielen, - nostatti maasta miesten menneen mielen, - se ääntä kuuli oman hengen Herran, - taas vapaa, voimakas se oli kerran. - - Taas alttarisi tulta - suitsuta, kuule pyhää puutas! - Sun, Suomi, maas on multa, - ei tuki vieras enää suutas. - Virität, suuri, jälleen jousen jänteen, - luot katseen ylvään itään sekä länteen, - ei orjuuta sua asees eikä aika, - povessas palaa Väinämöisen taika! - - - - -Ahvenanmaa ja Suursaari - - - Nousette aalloista kuin rautaryntäin - hehkussa päivän, henkiessä hyyn, - kun hyökkää hyrskyt kupeitanne kyntäin, - ja vaipuu vaahdon valkeen helmeilyyn. - Kohootte kuohuista kuin ylhät, ylväät - kaikkeutta kannattavat valtapylväät, - rakeita ette säiky, rajusäätä, - mi tammet taittaa, kaataa karikot, - yön valtaa uhmaten ja kuolon jäätä - rantainne kasvaa karut kalliot. - - Kovinta ootte maanne paasipintaa, - juroa, jäykkää, jos ei järkyttää - merikään voi, mi raivokkaasti rintaa - vuortenne ruoskii, jäytää aallot, jää - vuostuhansia turhaan perustaanne. - Te seisotte kuin seisoo vahdit maanne, - jotk' kamppailleet on kautta vuosisatain, - ja vainolaisen aina torjuneet. - Milloinkaan tääll' ei käyty maassa matain, - parhaimmat tääll' ei koskaan horjuneet. - - Nousette niinkuin muurit itään, länteen, - teit' ei voi koskaan kenkään lannistaa. - Virittää täällä kukin jousen jänteen - vuoksenne, teit' ei vieras riistää saa. - Seisotte niinkuin seisoo vuoret Suomen! - Harteita toisen syleilevi huomen, - huipuilla toisen hehkuu illan rusko, - teit' ei saa saartaa toivottomuuden yö. - Maan olkaa vuorenvankka, vakaa usko, - min ympärille yhtyy toivo, työ. - - Muut meit' ei auta, itse auttakaamme - vain itseämme, niinkuin kalliot - seiskäämme, kerran vielä voiton jaamme! - Rajamme ovat jäiset rannikot, - joit' eivät vieraat meiltä koskaan riistä, - me veriin, henkiin taistelemme niistä. - Me iskemme kuin iskee ukkospilvet, - jotk' kohtaa voiman vieraan radoillaan. - Kalpoihin, kalliomme ovat kilvet, - joit' ei voi pirstaks lyödä milloinkaan. - - - - -Suojeluskuntalaisten laulu - - - On pyhä, korkee maalimme, - suojaamme synnyinmaata, - Me lippuamme vaalimme, - sit' emme pettää saata, - puhtaana niinkuin tuntomme - se yllämme ain liehuu, - sit' aina suojaa kuntomme, - miss' sota suurin riehuu. - - Olemme valmiit sotimaan, - se syöpyi vereen, vaistoon, - puolesta kansan, kotimaan, - jos tarvitaan vain taistoon - uroita, jotk' ei horjua - vakaumuksestaan saata. - Tahdomme turman torjua, - mi uhkaa kansaa, maata. - - Pelvotta kerran ryhdyimme - vuoks vapautemme sotiin, - sen vartioiksi ryhdyimme, - sen toimme joka kotiin. - Se kerran maahan tallattiin; - ain urhojaan se kysyy. - Mi verellämme vallattiin, - se iäst' ikään pysyy. - - Jos tarvitsee se kalpaamme, - me käymme teille taiston, - me väkivallan salpaamme, - työt harhaan vieneen vaiston. - Me oikeutta käytämme, - sen kimppuun ken jos karkaa. - Me tehtävämme täytämme, - ei joukossamme arkaa. - - - - -Leirilaulu - -(Kenraali K. G. Mannerheimille omistettu) - - - Yö uhkaa, myrsky käy, - maa mahtajaansa, vartiaansa vailla. - Ei merkkitulta näy, - se sammui päivän pakenevan lailla. - - Pimenee yhä yö, - vain synkät pilvet peittää maata, merta, - Salamat siintäin lyö, - ruskottaa idän ilmanääret verta. - - Hetkekskään taipua - voi emme, taakkaan tottui hartiamme. - Ken väistyy, vaipua - iäksi voi ja pettää vartiamme. - - Vasamat välkähtää, - nyt lyömme kuoleman ja elon arvan, - ei aatosaikaa jää, - nyt rynnättävä ees on joukon harvan. - - Uljaasti eteenpäin, - käy myötä mahtajamme, vartiamme! - Maan rakennamme näin, - kohottaa korkeuteen sen hartiamme. - - 18.IX.1919. - - - - -Helsingin vapauttajajoukoille - -12-13.IV.1918 - - -I - - Kalpanne konsa kohos, katkes siteet, - -- koi kevään kuulsi miekkain terissä. - Maa voipunut, mi makas verissä, - heräsi eloon, kirpos kahleet, niteet - - vainoojan, väkivallan. Kylmän kiteet - pois päivä poltti, kävi merissä - kohina kevään, pohjan perissä - avartui mielet, muuttui mielipiteet. - - Sisäinen, ulkonainen vallattu - ol' vapaus, maa lyöty, tallattu - kohonnut oli orjan kohtalosta. - - Maailmaan muuhun meidät vapaus liittää. - Teit', urhot, tästä aina saamme kiittää. - Maan Päivän pelastitte pimennosta. - - -II - -Kaatuneille - - Kaaduitte, mutta niinkuin syksy kaataa - vain taimen, josta kasvaa kukkain sato - tulevan kevään, jos ei uhkaa kato, - jot' ei voi myrskyn käsi raastaa, raataa, - Kaaduitte, mutta noustaksenne jälleen, - kun päivään uuteen kohoo korkeet korret, - kun suojaamme on saatu uudet orret, - maa kiitostaan kun laulaa kylväjälleen. - - Maan kylvitte, on vapaus sen sato. - Kylvitte urheutta, uskallusta - ylt' ympäri, kun yö ol' synkkä, musta, - kalleinta, korkeinta kun uhkas kato. - Näytitte miehuutta ja miehen mieltä, - kadonnut kaikkialta kun ol' kunto, - poljettu kun ol' oikeus, omatunto, - kun avoin, suora väistyi valheen tieltä. - - Kaaduitte, mutta totuus, oikeus nousi, - voittonne oli ihmisyyden voitto, - kuolonne vapauden aamunkoitto. - Teill' oli Tellin, Winkelriedin jousi, - min jänne vastaisuuteen sinkoo nuolen, - jaoittaa maahan väkivallan pylväät, - sen jäljess' astuu urhot suuret, ylväät, - maan kohtalosta jotka kantaa huolen. - - Kaaduitte, muttei kaadu maa ja kansa, - mi rakentaa voi työnne perustalle, - ne eivät vaivu väkivallan alle, - vaikk' aina väijyis niitä vilpin ansa. - Ken kerran uhrannut on parhaimpansa, - se panssariks sen ylleen iäks pukee, - maa, jota muisto parhaimpien tukee, - ain tieltään suistava on sortajansa. - - - - -Toukokuun 16 päivä - - - Katkenneet kaikki kahleet vihdoin ovat, - jotk' ennen suuruuttasi, Suomi esti. - Vaikk' oli kamppailut karut, kovat, - ne nurkumatta poikas sentään kesti. - Vaikk' kenttiäsi veljesveri kasti, - kamppailtiin sentään voitonhetkeen asti, - sodittiin silmäin eessä kuolon uhka, - takana kodin rauniot ja tuhka. - - Taisteltiin vapaudesta viime veriin, - maksettiin kaikkein kallein voiton hinta, - katsottiin pelkäämättä peitsen teriin, - avartui alttiudesta joka rinta. - Uhrattiin, mutta uhria jos maamme - taas uutta vaatii, uhri uhratkaamme, - ei riitä yksin pelkkä miekan-retki, - on vapaus vallattava joka hetki. - - Uhrinsa vapaus joka hetki vaatii, - se vaatii enemmän kuin sydänverta. - Vapaus uudet hengen lait laatii, - on sille uhrattava joka kerta, - kun kansa askelenkin eespäin astuu. - Meill' lisänä on Hengen edesvastuu, - sen Hengen, joka heimoamme johtaa, - korvessa tulenpatsaanamme hohtaa. - - - - -Olympialaisten palatessa - -2.IX.1920 - - - Maa, min parmas paistoi jäässä, - teidät kantoi. - Karaistuitte myrskyjäässä, - ponnen antoi - povehenne työn ja tarmon - täysi taisto. - Taipunut ei alle armon - miehen vaisto. - - Kohositte kesken hyytä, - jäätä, yötä. - Tutkimatta tuimaa syytä - teitte työtä. - Kamppailitte karun taiston - taipumatta. - Varjelitte heimon vaiston - vaipumatta. - - Kansastanne kirkastetun - kuvan loitte, - kuvan maasta hyyn ja petun - nähdä soitte - mahtajien, jotka johtaa - kansain teitä, - kunnianne siellä kohtaa - myöskin meitä. - - Vahti maamme kuulun maineen - teitä kiittää, - yhteen Hengen sekä aineen - voimas liittää. - Kasvaa niistä kaunis sato - keskeen yömme. - Uhkaa meit' ei perikato, - teimme työmme! - - - - -Takatalvi - - - Suvi saapunut ei, - kevät toivehet vei, - yhä kylmä jäi Pohjolan puoleen. - Sula kirren ei jää, - tyly, talvinen sää, - vilu kenttämme kietovi huoleen. - - Ilo ilmass' ei soi, - läpi yön pisaroi - sade raskas ja räntäinen multaan. - Säde siunaavako - meni maillensa jo, - viritäkkö ei taivahat tultaan? - - Yhä yö hämärtäy. - sulokukkiinko käy - polo tanner ei, hallako ehti? - Kävi kuoloko näin, - joko peittyvi jäin - kotipuuhumme puhkeeva lehti? - - Joko kantelehet - ovat viimeiset - sävellohtunsa helkkyneet hukkaan? - Taru kaunisko tuo, - unen välkkyvän vuo - tyrehtyikö, ei puhjennut kukkaan? - - Sävel särkynyt ei. - Taru täyttyi ja vei - monet lyödytkin taas elon uskoon, - kova isku vain lie - korotuksemme tie, - säde uusien aamujen ruskoon. - - Tulet tehkäämme vaan - yli vetten ja maan, - tulet toivon, ei valkeita vainon. - Täten kestämme yön. - Avull' alkavan työn - muserramme me pilvien painon. - - Iät kasva ei jää, - pian lämmittää - suvi taas takatalvemme lunta. - Mitä kestä ei mies! - Pala, toivomme lies, - iäks sorru ei ihmiskunta! - - Rautalampi, juhannuksena 1915. - - - - -Vastaisuuden soihdut - - - Vain korkeempina ajan aallot käy, - kuin tuhotulva kasvaa valta vihan. - Yö uhkaa, pelastust' ei missään näy, - nyt hukkuako täytyy kaiken lihan? - Inehmo pedon lailla toistaan raastaa, - Salamoin taivaat päänsä päällä - jumalten äänet sille puhuu turhaan, - ken kasvanut on väkivaltaan, murhaan. - - Viel' ummessa ei haavat meilläkään, - ei kedot kuki, joita hurme kasti. - Povessa meill' on jäljet roudan, jään, - silmämme säteile ei valoisasti. - Mieltämme jäytää kirveltävä oka, - ei unhon lumi kentillä, vaan loka, - pimeys seutuamme yhä saartaa, - saalista sielussamme kalma kaartaa. - - Muualla vaikk' ois kuinka tumma yö, - sytytä, Suomi, tulet päivän uuden, - ja ylles kaarra tähtikirkas vyö, - väkevät soihdut valon, vastaisuuden. - Ei sopu ole merkki miehen heikon, - väkevä rinnallensa nostaa veikon, - mi eksyi tieltä velvoituksen, vaiston, - ml omaa kansaa vastaan alkoi taiston. - - On aika auroiks säilät takoa, - kädestä hellitä sa miekan kahva. - Laajoiksi vainiosi vakoa, - rauhassa niinkuin taistoss' ole vahva! - Luo uusi usko inehmojen kotiin, - parhaamme sortuu surman teille, sotiin. - Hulmutkoon päämme päällä rauhan viiri; - näin kirkastetaan maailmoiden piiri! - - Vuoden vaihteessa 1920. - - - - - - -Vapauden temppeli - - - - -Kauneus - - - Lepo kaikkeuden kuvastuksessa lähteen, - säde ylhäisin, siintävä tähdestä tähteen. - - Kajastus pyhin kentiltä korkean taivaan, - kuva autuuden, annettu ihmisen vaivaan. - - Iki-auringon airut, yön valkehin valta, - sädehdys pyhän, paistavan pilven alta. - - Kehä kirkkauden, avaruuksihin saartuva, - sädeseppele, ihmisen kulmille kaartuva. - - Säen, singonnut ahjosta ikuisuuden, - inehmon radan rastiva luo jumaluuden. - - - -Tulit, armahin, luokseni uudelleen - - - Tulit, armahin, luokseni uudelleen, - tulit vuosien pitkien takaa. - Tulit kuin säde syksyn synkeyteen, - elonantimiaan joka jakaa, - tulit luo epätoivoisen, eksyneen, - valon airut äänetön, vakaa. - - Tulit luo, käden laskit sa käteeni, - poven painoit sa povea vasten. - Ylistetty! ah yöss' olit säteeni! - sanansaattaja autuasten - ikivaltojen, jotka taas yhdisti - polut harhaan käyneiden lasten. - - Tulit luokseni, ainut, ah kalleimpain, - kädestäin en kättäsi päästä. - Ah viesti, min ikivalloilta sain, - säde yön, jok' ei siintoaan säästä. - Olit päivän koi, sen lasku ma vain. - -- Vapahdit minut yöstä ja jäästä! - - - - -Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa - - - Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa - suven sorjimman seppeleillä, - sirottaa kedon kukkien purppuraa - polulles, kun käyt kesän teillä, - pukea sinut tahtoisin pehmeitten - yön pilvien riutuvaan ruskoon, - sytyttää sinun sielusi rakkauden - ylimaailmalliseen uskoon. - - Minä soisin sun aistisi avaavan - elon päivälle paahtavalle, - sinun talvesta soisin ma havaavan - suven siintävän auringon alle, - olemukseesi soisin sun heräävän - kesän tuoksun, herkän ja hempeen, - sinun soisin ma jälleen heräävän - elon-aamumme ensi lempeen. - - - - -Syys sentään on sieluumme hiipinyt - - - Syys sentään on sieluumme hiipinyt, -- - ei viileä, ei väsynyt. - Se kukkasiamme ei riipinyt, - ei painanut päätämme oo kumaraan. - Se henkemme täyttäen hehkullaan - kuten tähdet on säteillyt. - - Valanut verehen se on outoa tulta, - niin korkeeta, kirkasta kuin on kulta - pyhän, paistavan Luojan auringon. - Se ohjannut on ylös tähtien teille, - korut, kalleudet se on antanut meille - avaruuksien, kaikkeuden, joka vapaa - sitehistä on maan, sen äärtä ei tapaa - tomun, aineen ken vankina alhaalla on. - - Ah syys, tules polttanut aineen on harhan, - asukkaaksi tähtien ylhäisen tarhan - olet nostanut henkemme, siunattu syys, - syvä, ääretön kuin elon iäisyys! - - - - -Yön tähdet yllemme korkeuteen - - - Yön tähdet yllemme korkeuteen - pyhät, paistavat kirjansa piirtää, - lähestyy sydänyö, näkymättömästi - ajan kello vlisarins' siirtää. - On kuin rajat maiset rauenneet ois, - tomun, aineen kahleet kirpoaa pois, - on niinkuin ois täyttynyt henkemme kaipuu, - valon kaikkeuteen olemuksemme vaipuu. - - Salamoi sydänyön iki-auringot, - erottaa ei meitä voi elon harhat, - vaikk' ois välillämme kuolo ja yö, - sadat tähtien siintävät, tuikkivat tarhat. - Läpi aurinkokuntien liekehtiväin - eross' ollenkin rinnan kuljemme näin, - yli yön, läpi kuoleman tähtien kiteet - välillemme solmivat säihkyvät siteet. - - - - -Sielun puistot - - - Salass' sielumme on ikikukkivat puistot, - Elämäin edellisten ne kätkevi muistot, - ajan vastaisen vaiheiden vaihtuvat kuvat - kuten heteiden helmaan heijastuvat, - ikiläikkyväin lähteiden, joiden pinta - kuvastaa nyky-aikaa ja kaukaisinta - tulevaa sekä mennyttä vaihetta elon, - kuten heijastaa hete tähtien helon. - - Salass' sielumme kukkivain, tuoksuvain tarhain - olennoituu elomme puhtain ja parhain - pyhin kaipuu, sen aatokset käyvät kukkaan, - vivahdus vähinkään mene meiltä ei hukkaan. - Kuva, minkä vain henkemme herkkänä piirtää, - näkymättömät voimat sen heti siirtää - salass' sielumme tarhoihin vihannoiviin, - siell' yhtyen kuin sävelaaltoihin soiviin - se säihkyy ja kasvaa ja suurentuu - kuten virran kalvossa päilyvä puu. - - Kimaltaa sen virtojen välkkyvä parras, - siell' aukeaa joka aatos harras - kuin kukkanen umpussaan, joka aukee - elon armauteen, sylinantihin raukee - ikirakkauden, joka auringon lailla - sädehtii sen kentillä autuailla. - Sen aurinko rakkaus on: joka työmme, - min rakkaudessa vain teemme, se yömme - valonantajaks ainaiseksi muuttuu, - ikitaimeksi henkemme tarhaan juuttuu. - - Joka siunaava aatos, mi syämestä nousi, - kuin valkea joutsen sen virtoja sousi; - joka myötätunnon ja säälin sana - teoks puhjeten ain yhä loistavampana - kohos siimeestä sen kuten aurinko aamun - ylenee hävittäin yön hyytävän haamun; - joka aatos ja työ, joka lemmestä lähti, - sen taivaille syttyy kuin siintävä tähti. - - Salass' sielumme on pyhät paistavat tarhat, - todemmat kuin on elon häipyvät harhat, - siell' aatteemme, työmme ain puhkeevat kukkaan, - vivahdus vähinkään mene meiltä ei hukkaan: - vihan tunne vilpillinen kuten kyynä - kähisee, sydänjuuria jäytää syynä, - min rakkauden teko yksin voi poistaa, - joka tähtenä tyynnä sen taivaalla loistaa. - - 28.IX.1920. - - - - - - -Luonnon temppeli - - - - -Kevätukkonen - - - Kevätsalama lyö! - Välähtää lomi valkeiden koivunvarsien - kultainen vyö. - Sähisten sinikäärmeet - kohoaa avaruuksihin, pilvien päärmeet - tulenlieskoissa hohtaa. - Jylisee, ukonvaaja - välähtää, kipinöi, jalon hongan kohtaa, - tyvehen alas kiireestä asti sen karsien. - pilvien lauma - leviää yli taivahan, tumma ja taaja - kude kulkevi ilmojen ääristä ääriin. - Tihenee, hajallaan - pian jälleen on, sauma - kutehen repeää tulivirtoja syytäin - jylistään. Ajallaan - taas yhtyen yksihin määriin - kohisten avaruuksien kenttiä kiitää. - jäless' siivin raudan-raskain liitää - raekuuro, mi lyö kedot härmäksi hyytäin. - Kohisee purot, virrat, jääkahlehet katkee, - vedet kuohuen käy, side viimeinen ratkee, - tylyn talven on murtunut valta. - Ujo kukkanen turpeesta tirkistää, - sade lauhkea lankee ja virkistää - elohon joka silmun pälvien alta. - - Nyt päivän on valta! - - Tulisoihdut auringon pilvistä puhkee - ylväs ja uhkee - sädevaljakko Päivän Herran ajaa - laell' laajan, selkeän, siintävän taivaan. - Ilovirret kajaa, - pimeään sekä vaivaan - ei tuomittu maa ole, kirvoittaa - tuli kahlehet, särkee ja virvoittaa, - alas lohtua valaa. - - Avaruuksissa soihdut auringon palaa. - - - - -Juhannus - - - Nyt tulvii tuoksut, kesä kukkein on, - elämään joka solu, hermo herää, - kiireesti kimalaiset mettä kerää - aittaansa paahtehessa auringon. - - Nyt koittanut on hetki inehmon; - hän touot teki, kylvi, kävi erää. - Nyt Luojan päivä paistaa täyttä terää, - -- löi hetki lyhyt levon, nautinnon. - - Kauniille kaikelle nyt aistit avaa, - ei hehku kauan päivä päällä pääsi, - samassa saapuu syys, kun suvi havaa. - - Hän palkan saa, ken työtä tekee, raataa, - ikuinen viisaus niin kerran sääsi, - -- ken kylvänyt on, hän myös korren kaataa. - - - - -Elokuu - - - Kuun käyrä sirppi taivaan laell' loistaa - kuin kultaa kipenöivä tulenkieli, - hopeisin päärmein hohtaa pilven pieli. - Veet tummat öisen tuikkeen tyynnä toistaa. - - Maa, metsä mykkä on. Yön hopeehuntu - vahvuutta vyöttää, kiiluu tähtikuvat: - Syys saapuu, heelmät, tähkät tuleentuvat. - Helmassa yön kuin hallan ensi tuntu. - - Ylt' ympärillä tyyntä, täyteläistä, - kuu hetkeks peittyy hopeepilven alle. - Maan parmailta nyt nousee taivahalle - kultainen uhrisauhu tähkäpäistä. - - - - -Työ - - - I - - Alussa oli aate, joka työksi - myöhemmin muuttui, muovas maailman - mielensä mukaan. Päivän paahtavan - toisille soi se, toisille taas yöksi - - sen muutti, syvyyksihin heidät syöksi. - Se aarteet esiin toi, soi armahan - elämän juoksun, huolen harmahan - taas toiset sai. Se kietoi oksavyöksi - - jään, hallan helmet, jokamiestä käytti - mieltänsä myöten, ruhjoi sekä nosti. - Lakinsa oudot lahjomatta täytti. - - Se elämälle antoi määrän, muodon. - Se vuoroin palkitsi ja vuoroin kosti, - soi matkan tyynen, taikka venheen vuodon. - - - - -Maa-emon antimet - - - II - - Valmistuu vilja, kypsyy hedelmät, - lainehtii kentät kullan-kellervät. - - Maan parmaat paisuu, uhkuu utareet, - jotk' ovat mettä, rieskaa vuotaneet. - - Ja aina vuotavat, ah loputon - maa-emon luova ikivoima on. - - Kuin sädevirrat päivän parmaista - niin valuu voima rinnoilt' armailta - - ehtoisan emon, kaikille hän suo, - Jokainen hältä elon mahlan juo. - - Ei välill' lasten tee hän eroa, - kallista kukin maksoi veroa - - elolle, ilmaiseks ei kenkään syö - sen pöydästä, sen lunnaina on työ. - - Pidoista työtön pian häädetään, - hän pettäjä on, petti äitiään. - - Työn tehnyt tyynnä vartoo satoaan - mut pettäjä -- vain perikatoaan. - - - - -Elonkorjuulaulu - - - Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu, - hio sirppisi, vilja tuleentuu! - On kasvanut korkeeksi peltosi laiho, - maan kaipuu on täyttynyt, maa-emon kaiho - hedelmäin on puhjennut kellervään kultaan, - ei säästänyt siunaustaan, ikitultaan - pyhä aurinko oo, maan muhkeaan multaan - putos siemen, mi kasvatti kaunista tähkää. - Ihanat emon ehtoisan antimet nähkää! - - Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu, - hio sirppisi, vilja tuleentuu! - Kuin valtias pellolle käyt, sen sarkain - elonanteja ei väkivalloin, ei varkain - sinult' ykskään vie, käsivartes ja kuokkas - itämään oman peltosi kerran muokkas. - Lyhyt sarkas jos lie, se on sittenkin laaja, - sen tähkät on täydet, sen kasvu on taaja, - sinä itse sen siunauksen olet saaja. - Ei kurkihirttäsi ukkosen vaaja - ole murtava, ah ilomielin sa kylväin - orahalle saat peltosi, valtias ylväin! - - Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu, - hio sirppisi, vilja tuleentuu! - Suvituulessa soutavat tähkäpäät, - ovat alkaneet luonnon laupiaan häät. - Ylin ylkä sen pyhä aurinko on. - - Käy liittoon sa myös kera auringon. - - - - -Sydänkesän aurinko - - - Aurinko suur, elonantaja ainut, - öin joka nouset, ja hetkeksi painut - vain hämyn kuulahan varjojen kultaan! - Suot iki-antisi, uottavaan multaan - voiman oot kätkenyt, jok' idun antaa - varttua, versoa, puhjeta kukkaan, - hehkua, heiliä, heelmänsä kantaa. - Voimista ei vähinkään mene hukkaan, - - pakko on pinnalle kaikkien nousta, - jännität koin puna-purppurajousta, - yö-unestaan heti linnut ne havaa, - kukkaset kaikk' terälehtensä avaa. - Täytät sa, ah, elon lämpimin lainein - puut, kukat, yrtit, kuin elpyvin ainein - maass' ylennät joka kasvin ja korren. - Nostatat kuin pyhän, kultaisen orren - temppelin korkeuteen, joka alleen - maailman sulkee; se hellitsijälleen, - Aurinko-Luojalle, uhrinsa parhaan - suitsuta suo ylös tähtien tarhaan. - - Suitsuttaa pyhint' uhrien tulta: - Aurinko-Luoja, kaikk', kaikki on sulta, - yö, joka valkeuteen valon haihtuu, - ah, elontuska, mi riemuksi vaihtuu. - Luot pedon, mut kesyks taltutat hurjan, - murrat ja lyöt alas, mutta ain kurjan - nousta sa suot. Ylin ihmisyys sulle. - Eedenist' ain olet karkoitetulle - lempeä, orjantappurat poistat - tieltä, min päässä sa siunaten loistat. - - Juhannuksena 1920. - - - - -Lasten iltalaulu - - - Ehtoon helmaan uupuu maa, - lankee hieno hämy, - kaikkoo kaukometsän taa - päivän räikee rämy. - - Ilta voimat virkistää, - helle liika lähti, - ikkunasta tirkistää - tupaan tuttu tähti. - - Saapuu saatot satujen - tietä tumman säteen, - lumolinnan avaimen - antaa pieneen käteen. - - Helkkyy oudot sävelet - takaa taivon tarhain, - tähtiteitä kävelet - yllä maisten harhain. - - Askeleittes alla kuu - hopeisena hohtaa, - kaikki kasvaa, kirkastuu, - korkeemmalle johtaa. - - Kaikki kasvaa, kohoaa - talviteillä taivaan. - Hämärihin häipyy maa, -- - astu tähtilaivaan! - - - - - -Sydäntalvella - - - - -I - -Tähti-yö - - - Hiljainen, pyhä, äänetön on yö, - korkeelta kaartuu taivaan tähtivyö. - - Maat, metsät, vaarat valkovaipoissaan - on unta pitkää käyneet uinumaan. - - Tuhansin tähdin lumi leimuaa, - kuin manan mailla varjot vaeltaa - - kinosten yli, käärinliinojen, - jotk' kattaa luonnon kylmän, kuollehen. - - Kuun sirppi halki ilman loistavan - käy viiltäen kuin rauta kuoleman. - - Puut mykkinä kuin aaveet kohoovat, - ei hnokaa metsät, äännä avarat - - ei lakeudet, kuisketta ei käy, - viel' elonmerkkiä ei missään näy. - - Mut on kuin täyttäis outo odotus - maan kuitenkin, ah kumma kuiskaus - - kuin aavistuksen siivin leviää - maan äärest' ääreen. Välkkyy, helkkyy jää - - kuin soinnut heljät hopeetiukujen. - Värisee ilmat, kaiku kultaisten - - sävelten tulvan kantaa korkeuteen, - yön taivaan tähtisaliin iäiseen. - - - - -II - -Juhlakellot - - - Sävelet paisuu, kellot suuret soi, - idästä koittaa aamun kultain koi. - - Hopeiset, suuret kellot kumisee, - maat, metsät, avaruudet humisee - - taivaista juhlavirttä, elohon - kaikk' elpyy, siintäin säteet auringon - - valuvat maille niinkuin siunaus. - Yön, talven kesken koitti vapahdus - - valloista kuoleman ja yön ja jään, - taas päivään käymme, valoon, elämään. - - Syämistä viha sulaa, katkeruus, - ylhäinen sielun täyttää sävel uus. - - Me työhön käymme valtain valkeitten, - iäisen rauhan, riemun, rakkauden. - - Valjennut mieltemme on synkin yö, - meit' uottaa kesän kylvöt, taisto, työ. - - Kamppailu vastaan valtaa kuoleman. - Soi yössä kellot Vapauttajan. - - - - -Hekla - - - Ei kesän nuori nurmi peitä pintaani, - luo lämpöään ei tunteet herkät rintaani. - - Korista kukkakentät eivät juurtain, - jäät vyöryvät vain paasiani uurtain. - - Ei tulvi tuoksut, käy ei tuuli lauha, - ei lepää liepeilläni kevään rauha. - - Ikuiset hanget harteitani peittää, - rautaiset rakeet pilvet päällein heittää. - - On olemuksein synkkä alku-yö, - kuiluissain ainainen käy luova työ. - - Rintaani lämpöä ei hyvyys luo, - siell' leimuaa vain tulivirtain vuo. - - Jään halki sinkoon sinisalamoita, - ei niiden voimaa aurinkokaan voita. - - Pimeimpään yöhön sytytän ma soihtuni, - kuin halki kuoleman ma laulan loihtuni. - - Mun voimallain ei äärtä eikä rajaa, - maan syämen lieskat kuumentaa sen pajaa. - - Maan uumenet se ristiin rastiin vakoo. - Sen syvyyksissä jumalvoimat takoo. - - Sen tulta ihminen ei koskaan ryöstä, - kuin valkeus luomisen se puhkee yöstä. - - - - - - -Hengen temppeli - - - - -Hengen temppeli - -(Pekka Ervastille 26.XII.1919 hänen täyttäessään 44 vuotta) - - - Sen herkin hengessämme luo, - pystyttää sielun pyhin kaipuu, - ylhäisin usko pohjan suo, - maan uumeniin mi alas vaipuu, - vahvuuteen nousee välkkyvään - sen kimmeltävä kurkihirsi, - öin, päivin pyhään hämärään - kohoaa hengen korkein virsi. - - Ylhäällä säteet auringon - kutovat liekehtivän katon, - sen seinät tähtitulta on, - sen loisto syvä, sammumaton, - sen alttarilla kuultava - ylhäinen ikiliekki palaa, - kajastus valon taivaista, - mi alas hengen hehkun valaa. - - Keskellä aineen säteilee - se niinkuin öinen linnunrata, - siell' laulut hengen - kuin tiima kiitää vuosisata, - nykyinen, mennyt, tuleva - siell' liittyy yhteen joka hetki, - siell' yht' on suuri, korkea - niin kuoleman kuin elon retki. - - Ei aika sitä hajota, - ei koske siihen kalma, kato, - ken hengessänsä vajota - voi siihen, hälle kypsyy sato, - mi kautta aikakausien - vain korkeampaa heelmää kantaa, - mi kautta luomismyrskyjen - ikuista etsii elon rantaa. - - Loi henkesi tään temppelin, - sen tulta pyhää vartioit sa, - yö missä oli synkehin, - säkenen sinne aina toit sa - sen sytyttäen valtavaan - puhtaaseen, pyhään hengen paloon, - näin valaisten sa ihmismaan - taivaiseen nostit ikivaloon. - - Tietäjä hangen temppelin, - palakoon aina sielus soihtu, - säkenin suurin, siintävin - kohotkoon niinkuin luote, loihtu, - levitköön yli päivein, yön - laill' loistavaisten tähtitarhain, - teit, suuri tietäjämme, työn, - mi seisoo kautta maisten harhain! - - - - -Seitsemän unikekoa - -(Isälleni omistettu 21.VII.1920, hänen täyttäessään 63 vuotta) - - - Taru tietää: aikahan muinaiseen - pyhän uskon urhoa seitsemän - sylihin syvän luolan suljettiin. - Mut luolan aukko kun ummessa, niin - valo voimakas syttyi pimeyteen, - nous nurmi nuori, ja välkehtivän - puron kirkkahan siimeessä puistikon - näkivät pyhät miehet nuo. Varjon loi - ihanan ikipuut, sävel lintujen soi, - valo lempee kuin Luojan auringon - pimeässä paistoi päivin ja öin. - Jumalaa urohot siell' aattein ja töin - monet vuossadat hartaina palvoivat; - rukouksissa milloin he valvoivat, - lepäs toisinaan lehvien alla he taas. - Hedelmät pyhän tarhan soi ravinnon - nälän tullessa heille, mut kerran paas - jylisten ovi-aukolta vieritettiin. - Sätehet Jumalan iki-auringon - levis luolahan, pois katos kukkaset, puut, - puro kuivi, ja vaikeni lintujen suut. - Urohot ulos luolasta astuivat niin, - ylös katseensa nostaen taivaisiin - he Luojan ihmettä ilmoittivat: - - "Syvät hengen ihmehet on ihanat. - Vaikk' alhaalla vangiks' sen sulkea voi, - iät sentään sen vapausvirret soi, - vaikk' yöhön se syöstään ja kahleisiin, - kohoaa avaruuksiin se siintäviin. - purot raikkahat puhkeevat hetteistä sen, - sen laulu on voimakas, voitollinen. - Se vaikka ainehen vankina on, - yhä yhtyy se tähtien karkelohon, - pyhät, valkeat puistot maan päälle se luo, - Elävän Jumalan tulimaljasta juo. - Olemusta se auringon heijastaa, - pyhän liiton kaarena seijastaa, - välisiltana kulkee se taivaan ja maan, - kohottaa tomun: ihmisen ain Jumalaan. - Sadat vuodet se toivioretkeään käy, - mut sittenkään ei tomun jälkeä näy - sädevaatteissa sen. Salass' suurta se luo, - ja luomansa Luojan jalkoihin tuo - tuhatvuosien kätköstä aurinkohon, - sitehet kun vankilan särjetyt on." - - - - -Albert Gebhardille - -20.IV.1919 hänen täyttäessään 50 vuotta - - - Liiankin usein elon orvoiks jäämme, - sen tiedät hyvin, -- ken ei tietäis meistä. - Vioitti salavihan kivi veistä - useimman. Vilpitöntä ystäväämme - - tapaamme harvoin, aniharvoin näämme - paistetta päivän, yössä saamme seistä. - Useimmat elon eksyttävän teistä - vieraaseen tupaan vie. On halla jäämme. - - Sen tiedät Sinä, joka syämen uskon - sait suuren, hyvän, kauko-aamun ruskon - näit yössä, kärsit kera kärsiväin. - - Orvompi ois Sua vailla polku elon. - Koit paljon -- paljosta sait myöskin selon, - ei tultas tukahuta talvi jäin. - - - - -Hengen myrsky - -(Eino Leinon 30-vuotis-runoilijajuhlan johdosta) - - - Se kansakunnan keskehen lyö, - kun tiet ovat ummessa, uhkaa yö, - - kun tuiki tähdet ei taivahan, - kun ihmiset vaipuvat vaivahan. - - Yli maan urat uudet auki se luo, - sumu väistyy, ja välkkyy virtojen vuo. - - Suhinassa sen siipien säihkyy koi, - sävel leivosien sini-ilmoissa soi. - - Kukat puhkee, ah täyttyvi luomisen työ, - kevätkeijut lehdoissa leikkiä lyö, - - sinikellot ne seppeleiks sitelee, - kisaten simapillejään pitelee. - - Yhä myrsky vain käy, kylät, maat vavahtaa, - kunis ihmisetkin unestaan havahtaa. - - Havahtaa näkyhyn kevät-luomisen työn, - niin oudosti, kuumasti sykkivi syön - - säveliin kevätvirsien yhtyen, - kisahan kera keijujen ryhtyen. - - Ylennyt kevätmyrskyssä päivän on koi, - yli maan sävel vapausvirsien soi. - - - - -Kalevalan tietäjät - - - Mahtajamme muinaisaikain, - taitajamme tietoin, taikain! - Teidän oli loitsut, luotteet, - virren valta, laulun tuotteet. - Hallitsitte hengen alat, - taidon tarhat, sielun salat, - jumaltiedon julki toitte, - maailmoiden synnyn soitte - nähdä kansan kuolevaisen. - Jumaljuhlat, elon maisen - autuaaksi lauluin loitte. - Vierititte virttä luovaa, - joka määriin, muotoon muovaa - muodottoman alku-aineen, - elon, lämmön laajan laineen. - Vahvistitte runon vallan, - kamppailitte harmaan hallan - hyistä henkäilyä vastaan. - Osoititte, kuinka lastaan - luonto vaalii, nostaa laihon, - kasvattavi mannun kaihon, - joka heelmää hyvää kantaa, - siemenestä sadon antaa. - - Korkeamman vielä laihon - kohotitte, hengen kaihon - kasvatitte kunkin poveen. - Lankesitte laulain loveen, - tajuun Yli-Taaton yhtyi - tajuntanne, kasvoi, ryhtyi - käymään tietä kuun ja päivän - ohi Maan maiden häivän. - Vastaan Pohjan pimeen taikaa - valmistitte valon aikaa. - Valtikaksi valon säteen - ojensitte ihmiskäteen. - Tuvilt' ilman tulen toitte, - soiton suuren soimaan loitte, - rakensitte vasken, raudan, - haahden hyvän, satalaudan. - Seppo suurin Sammon takoi, - Hengen käärmepellon vakoi, - suitsin Tuomen sudet suitsi, - Manan mahtivirret muisti. - Luottain valon vahvaan väkeen - ryntäs Pohjan paasimäkeen, - josta Päivän pyhän nosti, - Pimentolan kohlut kosti. - - - - -Pääsiäiskellot - - - Avaruuksissa soi sävel pääsiäiskelloin, - heläjöi pyhin, valtavin malmirinnoin, - purot kahleensa luo, vedet ouruvat velloin - kohisee kiloss' auringon kimmelpinnoin, - yöt, päivät laulaen lakkaamattaan - kevätlaulua talven tappavan takaa, - ylemmäs yhä noustessa päivän rattaan, - elonviestin, mi auliina antejaan jakaa. - - Valon kellot soi, avaruuksihin kiitää - sävelet maan parmailta kiurujen tavoin. - kevähän pyhä henki kentillä liitää, - ota kuoleman katkesi, hauta on avoin, - elon Herraa ei sido käärinliina, - mi hankien laill' lunastuksemme peitti. - Ah loppunut on pimeys sekä piina, - pois valtias orjanvaatteensa heitti! - - Puvun paistavan päällensä jälleen hän pukee, - kevyen kuin kukkien, yrttien tuoksu, - kimallus jota kasteen ja auringon tukee, - jota vyöttävi virtojen välkkyväin juoksu, - puvun kimmeltävän, keveän kuin huntu, - mi yllä on karkelevain kevätkeijuin, - puvun aineettoman kuin on arin tuntu, - min aavistaen kevätyössä näät leijuin. - - Pyhät kellot soi ylösnousemuksen, - kohoaa avaruuksihin henki kevään - ylös kentille korkean kirkastuksen, - sylihin elon auringon säteilevään. - Sido ei sitä kahlehet maan eikä aineen, - povehensa ei kätke se kuoleman kirttä, - se ilmoissa lailla laulavan laineen - heläjöi elon voittavan pääsiäisvirttä. - - - - -Joulukellot - - - Soi kellot suuret, ihanat, - sanomakellot soi, - synnyssä sielun kertovat, - mi maahan rauhan toi. - - Soi maahan rauhan, rakkauden - suloisen sanoman, - muinaisten sukupolvien - jo ammoin anoman. - - Inehmon suvun mennehen, - mi kulki helmast' yön - tiet' erheiden, tiet' taistojen - sairaana sielu, syön. - - Tuhannet murheen murtamat - katseensa valoon loi, - ah yössä suuret, ihanat - nyt synnyinkellot soi. - - Ne kunkin sydämessä soi - Rakkauden syntymää, - vain siellä seimen saada voi - Jumalan Poika tää. - - Hän asunnokseen kokonaan - nyt vaatii ihmisen, - Hän käy ei yöhön, kuolemaan, - vaan täyttää sydämen - - lämmöllä, ikivoimallaan, - tien näyttää elämään. - Hän sydämihin syntyy vaan - sulattain kuolon jään. - - - - -Helkatuli - - - Ikiliekki ihmisen henki on, - se on syttynyt säteistä auringon, - ja päivän puoleen se halaa. - Vaikk' kuiluiss' se kulkee, ja helmassa yön, - tuvat sille on tuttuja tähtien vyön, - ja tähtiin se takaisin palaa. - - Koti henkemme aurinko ainainen on, - vain hetkeksi vaivumme varjohon, - ja kahleihin maan sekä aineen. - Lyhyt täällä on toivioretkemme vain, - tääll' liekkiä henkemme kirkastain - me kestämme kahleiden paineen. - - Rajat ainehen meitä vaikk' kammitsoi, - ne hekekskään meitä ei kytkeä voi, - tulen lailla on sielumme vapaa. - Maan uumeniin vaikka se vangitaan, - pian kahleet se pirstoo ja pinnalta maan - kohoten pihat pilvien tapaa. - - Pyhä liekki henkemme iäinen on, - se Poika ainut on auringon, - vaikk' kahleissa maisten harhoin. - Mut harhoin kun tuskat sen kirkastaa, - kotihin ylös jälleen se kohoaa - yli tähtien siintäväin tarhain. - - Helluntaina 1920. - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN TEMPPELI*** - - -******* This file should be named 60002-8.txt or 60002-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/0/0/0/60002 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/60002-8.zip b/old/60002-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 713f571..0000000 --- a/old/60002-8.zip +++ /dev/null |
