summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/60002-8.txt1894
-rw-r--r--old/60002-8.zipbin22935 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 1894 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..b4344ee
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #60002 (https://www.gutenberg.org/ebooks/60002)
diff --git a/old/60002-8.txt b/old/60002-8.txt
deleted file mode 100644
index dad8174..0000000
--- a/old/60002-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1894 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Rakkauden temppeli, by Aarni Kouta
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Rakkauden temppeli
- Runoja
-
-
-Author: Aarni Kouta
-
-
-
-Release Date: July 28, 2019 [eBook #60002]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN TEMPPELI***
-
-
-E-text prepared by Tapio Riikonen
-
-
-
-RAKKAUDEN TEMPPELI
-
-Runoja
-
-Kirj.
-
-AARNI KOUTA
-
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Edistysseurojen Kustannus-Oy,
-1920.
-
-
-
-
- "Luo mietiskelyllä hengessäsi
- temppeli, niin Jumala ottaa
- siihen asuntonsa."
-
- Plotinos
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Auringolle.
-
-Itsenäinen Suomi:
- Itsenäinen Suomi.
- Ahvenanmaa Suursaari.
- Suojeluskuntalaisten laulu.
- Leirilaulu.
- Helsingin vapauttajajoukoille I.
- II kaatuneille.
- Toukokuun 16 päivä.
- Olympialaisten palatessa.
- Takatalvi.
- Vastaisuuden soihdut.
-
-Rakkauden temppeli:
- Kauneus.
- Tulit, armahin, luokseni uudelleen.
- Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa.
- Syys sentään on sieluumme hiipinyt.
- Yön tähdet yllemme korkeuteen.
- Sielun puistot.
-
-Luonnon temppeli:
- Kevätukkonen.
- Juhannus.
- Elokuu.
- Työ I.
- II. Maa-emon antimet.
- Elonkorjuulaulu.
- Sydänkesän aurinko.
- Lasten iltalaulu.
- Sydäntalvella:
- I. Tähti-yö.
- II. Juhlakellot.
- Hekla.
-
-Hengen temppeli:
- Hengen temppeli.
- Seitsemän unikekoa.
- Albert Gebhardille.
- Hengen myrsky.
- Kalevalan tietäjät.
- Pääsiäiskellot.
- Joulukellot.
- Helkatuli.
-
-
-
-
-Auringolle
-
-
- Aurinko, ah iankaikkinen lietemme,
- tiedotta, tietemme,
- valveilla, nukkuissa, tehdessä työtä,
- päivää ja yötä
- kierrämme hehkuvan helmasi tulta.
- Ah, elonantimet yksin on sulta!
- Aavikon hiekka ja muokattu multa,
- musta ja muhkee,
- heelmien runsauteen joka puhkee.
- Mieroa kiertävän kallehin kulta,
- Valtiaan välkkyvä purppuravaate,
- rintamme kaipuu ja aivomme aate,
- elämän soihtu ja kuoleman ota,
- rakkauden ikirauha ja sota,
- valta, mi maass' idun pienimmän nostaa,
- voima, mi murtaa ja ruhjoo ja kostaa.
-
- Aurinko, ah elonliekkimme ainoa!
- Kestimme kylmää ja nälkää ja vainoa
- Vaipuen huoleemme,
- silmäsi siunaavat käännä taas puoleemme.
-
- Päivämme siunaa, mi säihkyen herää,
- laihomme kultaisen tehdä suo terää,
- käännä pois kato,
- suo hyvä, suotuisa sää sekä sato.
- Rakkauden syvä soinnuta kieli,
- anna lämmin ja laupias mieli,
- käännä katseemme koittavaan ruskoon,
- voittavaan uskoon
- kasvata uuteen, jonka vain tapaa
- mies, mi on suuri ja voimakas, vapaa.
-
- Ruotsinpyhtää, 4 p:nä lokak. 1919.
-
-
-
-
-
-
-Itsenäinen Suomi
-
-
-
-
-Itsenäinen Suomi
-
-6.XII.1919.
-
-
- Löi länsi meidät kerran,
- puut pyhät, alttarimme kaatoi,
- toi meille oudon herran,
- poikamme ikeen alla raatoi,
- silvottiin Suomi, kahleisihin lyötiin,
- maa, muinoin vapaa, orjuutehen myötiin,
- vallassa vieraan vaipui miesten mieli,
- sai kaiun karun Kalevalan kieli.
-
- Ei kannel Väinämöisen
- vapaana, voimakkaana soinut,
- se synkän, sydänöisen
- sai soinnun, valtavana voinut
- kaiuttaa ei se hengen-mahtiamme,
- sous purret vieraat merten lahtiamme,
- ei tapparamme lyöneet enää tulta,
- himmentyi päivänkehrän kirkkain kulta.
-
- Min sentään länsi säästi,
- sen itä raastoi, surmaan syöksi,
- valloille väen päästi,
- mi päivän muutti Manan yöksi,
- se hallaa henki, huokui hyhmää, hyytä,
- valhetta haastoi, synkkää sydän-syytä,
- se kulki hävitystä, turmaa kylväin,
- sen eessä vaipui usko urhein, ylväin.
-
- Mut silloin Suomi nousi,
- se päältään vieraan ikeen puisti,
- sen jälteen kaartui jousi,
- se surmaan sortajansa suisti,
- kohotti jälleen Kalevalan kielen,
- nostatti maasta miesten menneen mielen,
- se ääntä kuuli oman hengen Herran,
- taas vapaa, voimakas se oli kerran.
-
- Taas alttarisi tulta
- suitsuta, kuule pyhää puutas!
- Sun, Suomi, maas on multa,
- ei tuki vieras enää suutas.
- Virität, suuri, jälleen jousen jänteen,
- luot katseen ylvään itään sekä länteen,
- ei orjuuta sua asees eikä aika,
- povessas palaa Väinämöisen taika!
-
-
-
-
-Ahvenanmaa ja Suursaari
-
-
- Nousette aalloista kuin rautaryntäin
- hehkussa päivän, henkiessä hyyn,
- kun hyökkää hyrskyt kupeitanne kyntäin,
- ja vaipuu vaahdon valkeen helmeilyyn.
- Kohootte kuohuista kuin ylhät, ylväät
- kaikkeutta kannattavat valtapylväät,
- rakeita ette säiky, rajusäätä,
- mi tammet taittaa, kaataa karikot,
- yön valtaa uhmaten ja kuolon jäätä
- rantainne kasvaa karut kalliot.
-
- Kovinta ootte maanne paasipintaa,
- juroa, jäykkää, jos ei järkyttää
- merikään voi, mi raivokkaasti rintaa
- vuortenne ruoskii, jäytää aallot, jää
- vuostuhansia turhaan perustaanne.
- Te seisotte kuin seisoo vahdit maanne,
- jotk' kamppailleet on kautta vuosisatain,
- ja vainolaisen aina torjuneet.
- Milloinkaan tääll' ei käyty maassa matain,
- parhaimmat tääll' ei koskaan horjuneet.
-
- Nousette niinkuin muurit itään, länteen,
- teit' ei voi koskaan kenkään lannistaa.
- Virittää täällä kukin jousen jänteen
- vuoksenne, teit' ei vieras riistää saa.
- Seisotte niinkuin seisoo vuoret Suomen!
- Harteita toisen syleilevi huomen,
- huipuilla toisen hehkuu illan rusko,
- teit' ei saa saartaa toivottomuuden yö.
- Maan olkaa vuorenvankka, vakaa usko,
- min ympärille yhtyy toivo, työ.
-
- Muut meit' ei auta, itse auttakaamme
- vain itseämme, niinkuin kalliot
- seiskäämme, kerran vielä voiton jaamme!
- Rajamme ovat jäiset rannikot,
- joit' eivät vieraat meiltä koskaan riistä,
- me veriin, henkiin taistelemme niistä.
- Me iskemme kuin iskee ukkospilvet,
- jotk' kohtaa voiman vieraan radoillaan.
- Kalpoihin, kalliomme ovat kilvet,
- joit' ei voi pirstaks lyödä milloinkaan.
-
-
-
-
-Suojeluskuntalaisten laulu
-
-
- On pyhä, korkee maalimme,
- suojaamme synnyinmaata,
- Me lippuamme vaalimme,
- sit' emme pettää saata,
- puhtaana niinkuin tuntomme
- se yllämme ain liehuu,
- sit' aina suojaa kuntomme,
- miss' sota suurin riehuu.
-
- Olemme valmiit sotimaan,
- se syöpyi vereen, vaistoon,
- puolesta kansan, kotimaan,
- jos tarvitaan vain taistoon
- uroita, jotk' ei horjua
- vakaumuksestaan saata.
- Tahdomme turman torjua,
- mi uhkaa kansaa, maata.
-
- Pelvotta kerran ryhdyimme
- vuoks vapautemme sotiin,
- sen vartioiksi ryhdyimme,
- sen toimme joka kotiin.
- Se kerran maahan tallattiin;
- ain urhojaan se kysyy.
- Mi verellämme vallattiin,
- se iäst' ikään pysyy.
-
- Jos tarvitsee se kalpaamme,
- me käymme teille taiston,
- me väkivallan salpaamme,
- työt harhaan vieneen vaiston.
- Me oikeutta käytämme,
- sen kimppuun ken jos karkaa.
- Me tehtävämme täytämme,
- ei joukossamme arkaa.
-
-
-
-
-Leirilaulu
-
-(Kenraali K. G. Mannerheimille omistettu)
-
-
- Yö uhkaa, myrsky käy,
- maa mahtajaansa, vartiaansa vailla.
- Ei merkkitulta näy,
- se sammui päivän pakenevan lailla.
-
- Pimenee yhä yö,
- vain synkät pilvet peittää maata, merta,
- Salamat siintäin lyö,
- ruskottaa idän ilmanääret verta.
-
- Hetkekskään taipua
- voi emme, taakkaan tottui hartiamme.
- Ken väistyy, vaipua
- iäksi voi ja pettää vartiamme.
-
- Vasamat välkähtää,
- nyt lyömme kuoleman ja elon arvan,
- ei aatosaikaa jää,
- nyt rynnättävä ees on joukon harvan.
-
- Uljaasti eteenpäin,
- käy myötä mahtajamme, vartiamme!
- Maan rakennamme näin,
- kohottaa korkeuteen sen hartiamme.
-
- 18.IX.1919.
-
-
-
-
-Helsingin vapauttajajoukoille
-
-12-13.IV.1918
-
-
-I
-
- Kalpanne konsa kohos, katkes siteet,
- -- koi kevään kuulsi miekkain terissä.
- Maa voipunut, mi makas verissä,
- heräsi eloon, kirpos kahleet, niteet
-
- vainoojan, väkivallan. Kylmän kiteet
- pois päivä poltti, kävi merissä
- kohina kevään, pohjan perissä
- avartui mielet, muuttui mielipiteet.
-
- Sisäinen, ulkonainen vallattu
- ol' vapaus, maa lyöty, tallattu
- kohonnut oli orjan kohtalosta.
-
- Maailmaan muuhun meidät vapaus liittää.
- Teit', urhot, tästä aina saamme kiittää.
- Maan Päivän pelastitte pimennosta.
-
-
-II
-
-Kaatuneille
-
- Kaaduitte, mutta niinkuin syksy kaataa
- vain taimen, josta kasvaa kukkain sato
- tulevan kevään, jos ei uhkaa kato,
- jot' ei voi myrskyn käsi raastaa, raataa,
- Kaaduitte, mutta noustaksenne jälleen,
- kun päivään uuteen kohoo korkeet korret,
- kun suojaamme on saatu uudet orret,
- maa kiitostaan kun laulaa kylväjälleen.
-
- Maan kylvitte, on vapaus sen sato.
- Kylvitte urheutta, uskallusta
- ylt' ympäri, kun yö ol' synkkä, musta,
- kalleinta, korkeinta kun uhkas kato.
- Näytitte miehuutta ja miehen mieltä,
- kadonnut kaikkialta kun ol' kunto,
- poljettu kun ol' oikeus, omatunto,
- kun avoin, suora väistyi valheen tieltä.
-
- Kaaduitte, mutta totuus, oikeus nousi,
- voittonne oli ihmisyyden voitto,
- kuolonne vapauden aamunkoitto.
- Teill' oli Tellin, Winkelriedin jousi,
- min jänne vastaisuuteen sinkoo nuolen,
- jaoittaa maahan väkivallan pylväät,
- sen jäljess' astuu urhot suuret, ylväät,
- maan kohtalosta jotka kantaa huolen.
-
- Kaaduitte, muttei kaadu maa ja kansa,
- mi rakentaa voi työnne perustalle,
- ne eivät vaivu väkivallan alle,
- vaikk' aina väijyis niitä vilpin ansa.
- Ken kerran uhrannut on parhaimpansa,
- se panssariks sen ylleen iäks pukee,
- maa, jota muisto parhaimpien tukee,
- ain tieltään suistava on sortajansa.
-
-
-
-
-Toukokuun 16 päivä
-
-
- Katkenneet kaikki kahleet vihdoin ovat,
- jotk' ennen suuruuttasi, Suomi esti.
- Vaikk' oli kamppailut karut, kovat,
- ne nurkumatta poikas sentään kesti.
- Vaikk' kenttiäsi veljesveri kasti,
- kamppailtiin sentään voitonhetkeen asti,
- sodittiin silmäin eessä kuolon uhka,
- takana kodin rauniot ja tuhka.
-
- Taisteltiin vapaudesta viime veriin,
- maksettiin kaikkein kallein voiton hinta,
- katsottiin pelkäämättä peitsen teriin,
- avartui alttiudesta joka rinta.
- Uhrattiin, mutta uhria jos maamme
- taas uutta vaatii, uhri uhratkaamme,
- ei riitä yksin pelkkä miekan-retki,
- on vapaus vallattava joka hetki.
-
- Uhrinsa vapaus joka hetki vaatii,
- se vaatii enemmän kuin sydänverta.
- Vapaus uudet hengen lait laatii,
- on sille uhrattava joka kerta,
- kun kansa askelenkin eespäin astuu.
- Meill' lisänä on Hengen edesvastuu,
- sen Hengen, joka heimoamme johtaa,
- korvessa tulenpatsaanamme hohtaa.
-
-
-
-
-Olympialaisten palatessa
-
-2.IX.1920
-
-
- Maa, min parmas paistoi jäässä,
- teidät kantoi.
- Karaistuitte myrskyjäässä,
- ponnen antoi
- povehenne työn ja tarmon
- täysi taisto.
- Taipunut ei alle armon
- miehen vaisto.
-
- Kohositte kesken hyytä,
- jäätä, yötä.
- Tutkimatta tuimaa syytä
- teitte työtä.
- Kamppailitte karun taiston
- taipumatta.
- Varjelitte heimon vaiston
- vaipumatta.
-
- Kansastanne kirkastetun
- kuvan loitte,
- kuvan maasta hyyn ja petun
- nähdä soitte
- mahtajien, jotka johtaa
- kansain teitä,
- kunnianne siellä kohtaa
- myöskin meitä.
-
- Vahti maamme kuulun maineen
- teitä kiittää,
- yhteen Hengen sekä aineen
- voimas liittää.
- Kasvaa niistä kaunis sato
- keskeen yömme.
- Uhkaa meit' ei perikato,
- teimme työmme!
-
-
-
-
-Takatalvi
-
-
- Suvi saapunut ei,
- kevät toivehet vei,
- yhä kylmä jäi Pohjolan puoleen.
- Sula kirren ei jää,
- tyly, talvinen sää,
- vilu kenttämme kietovi huoleen.
-
- Ilo ilmass' ei soi,
- läpi yön pisaroi
- sade raskas ja räntäinen multaan.
- Säde siunaavako
- meni maillensa jo,
- viritäkkö ei taivahat tultaan?
-
- Yhä yö hämärtäy.
- sulokukkiinko käy
- polo tanner ei, hallako ehti?
- Kävi kuoloko näin,
- joko peittyvi jäin
- kotipuuhumme puhkeeva lehti?
-
- Joko kantelehet
- ovat viimeiset
- sävellohtunsa helkkyneet hukkaan?
- Taru kaunisko tuo,
- unen välkkyvän vuo
- tyrehtyikö, ei puhjennut kukkaan?
-
- Sävel särkynyt ei.
- Taru täyttyi ja vei
- monet lyödytkin taas elon uskoon,
- kova isku vain lie
- korotuksemme tie,
- säde uusien aamujen ruskoon.
-
- Tulet tehkäämme vaan
- yli vetten ja maan,
- tulet toivon, ei valkeita vainon.
- Täten kestämme yön.
- Avull' alkavan työn
- muserramme me pilvien painon.
-
- Iät kasva ei jää,
- pian lämmittää
- suvi taas takatalvemme lunta.
- Mitä kestä ei mies!
- Pala, toivomme lies,
- iäks sorru ei ihmiskunta!
-
- Rautalampi, juhannuksena 1915.
-
-
-
-
-Vastaisuuden soihdut
-
-
- Vain korkeempina ajan aallot käy,
- kuin tuhotulva kasvaa valta vihan.
- Yö uhkaa, pelastust' ei missään näy,
- nyt hukkuako täytyy kaiken lihan?
- Inehmo pedon lailla toistaan raastaa,
- Salamoin taivaat päänsä päällä
- jumalten äänet sille puhuu turhaan,
- ken kasvanut on väkivaltaan, murhaan.
-
- Viel' ummessa ei haavat meilläkään,
- ei kedot kuki, joita hurme kasti.
- Povessa meill' on jäljet roudan, jään,
- silmämme säteile ei valoisasti.
- Mieltämme jäytää kirveltävä oka,
- ei unhon lumi kentillä, vaan loka,
- pimeys seutuamme yhä saartaa,
- saalista sielussamme kalma kaartaa.
-
- Muualla vaikk' ois kuinka tumma yö,
- sytytä, Suomi, tulet päivän uuden,
- ja ylles kaarra tähtikirkas vyö,
- väkevät soihdut valon, vastaisuuden.
- Ei sopu ole merkki miehen heikon,
- väkevä rinnallensa nostaa veikon,
- mi eksyi tieltä velvoituksen, vaiston,
- ml omaa kansaa vastaan alkoi taiston.
-
- On aika auroiks säilät takoa,
- kädestä hellitä sa miekan kahva.
- Laajoiksi vainiosi vakoa,
- rauhassa niinkuin taistoss' ole vahva!
- Luo uusi usko inehmojen kotiin,
- parhaamme sortuu surman teille, sotiin.
- Hulmutkoon päämme päällä rauhan viiri;
- näin kirkastetaan maailmoiden piiri!
-
- Vuoden vaihteessa 1920.
-
-
-
-
-
-
-Vapauden temppeli
-
-
-
-
-Kauneus
-
-
- Lepo kaikkeuden kuvastuksessa lähteen,
- säde ylhäisin, siintävä tähdestä tähteen.
-
- Kajastus pyhin kentiltä korkean taivaan,
- kuva autuuden, annettu ihmisen vaivaan.
-
- Iki-auringon airut, yön valkehin valta,
- sädehdys pyhän, paistavan pilven alta.
-
- Kehä kirkkauden, avaruuksihin saartuva,
- sädeseppele, ihmisen kulmille kaartuva.
-
- Säen, singonnut ahjosta ikuisuuden,
- inehmon radan rastiva luo jumaluuden.
-
-
-
-Tulit, armahin, luokseni uudelleen
-
-
- Tulit, armahin, luokseni uudelleen,
- tulit vuosien pitkien takaa.
- Tulit kuin säde syksyn synkeyteen,
- elonantimiaan joka jakaa,
- tulit luo epätoivoisen, eksyneen,
- valon airut äänetön, vakaa.
-
- Tulit luo, käden laskit sa käteeni,
- poven painoit sa povea vasten.
- Ylistetty! ah yöss' olit säteeni!
- sanansaattaja autuasten
- ikivaltojen, jotka taas yhdisti
- polut harhaan käyneiden lasten.
-
- Tulit luokseni, ainut, ah kalleimpain,
- kädestäin en kättäsi päästä.
- Ah viesti, min ikivalloilta sain,
- säde yön, jok' ei siintoaan säästä.
- Olit päivän koi, sen lasku ma vain.
- -- Vapahdit minut yöstä ja jäästä!
-
-
-
-
-Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa
-
-
- Sinut, kallehin, tahtoisin kaunistaa
- suven sorjimman seppeleillä,
- sirottaa kedon kukkien purppuraa
- polulles, kun käyt kesän teillä,
- pukea sinut tahtoisin pehmeitten
- yön pilvien riutuvaan ruskoon,
- sytyttää sinun sielusi rakkauden
- ylimaailmalliseen uskoon.
-
- Minä soisin sun aistisi avaavan
- elon päivälle paahtavalle,
- sinun talvesta soisin ma havaavan
- suven siintävän auringon alle,
- olemukseesi soisin sun heräävän
- kesän tuoksun, herkän ja hempeen,
- sinun soisin ma jälleen heräävän
- elon-aamumme ensi lempeen.
-
-
-
-
-Syys sentään on sieluumme hiipinyt
-
-
- Syys sentään on sieluumme hiipinyt, --
- ei viileä, ei väsynyt.
- Se kukkasiamme ei riipinyt,
- ei painanut päätämme oo kumaraan.
- Se henkemme täyttäen hehkullaan
- kuten tähdet on säteillyt.
-
- Valanut verehen se on outoa tulta,
- niin korkeeta, kirkasta kuin on kulta
- pyhän, paistavan Luojan auringon.
- Se ohjannut on ylös tähtien teille,
- korut, kalleudet se on antanut meille
- avaruuksien, kaikkeuden, joka vapaa
- sitehistä on maan, sen äärtä ei tapaa
- tomun, aineen ken vankina alhaalla on.
-
- Ah syys, tules polttanut aineen on harhan,
- asukkaaksi tähtien ylhäisen tarhan
- olet nostanut henkemme, siunattu syys,
- syvä, ääretön kuin elon iäisyys!
-
-
-
-
-Yön tähdet yllemme korkeuteen
-
-
- Yön tähdet yllemme korkeuteen
- pyhät, paistavat kirjansa piirtää,
- lähestyy sydänyö, näkymättömästi
- ajan kello vlisarins' siirtää.
- On kuin rajat maiset rauenneet ois,
- tomun, aineen kahleet kirpoaa pois,
- on niinkuin ois täyttynyt henkemme kaipuu,
- valon kaikkeuteen olemuksemme vaipuu.
-
- Salamoi sydänyön iki-auringot,
- erottaa ei meitä voi elon harhat,
- vaikk' ois välillämme kuolo ja yö,
- sadat tähtien siintävät, tuikkivat tarhat.
- Läpi aurinkokuntien liekehtiväin
- eross' ollenkin rinnan kuljemme näin,
- yli yön, läpi kuoleman tähtien kiteet
- välillemme solmivat säihkyvät siteet.
-
-
-
-
-Sielun puistot
-
-
- Salass' sielumme on ikikukkivat puistot,
- Elämäin edellisten ne kätkevi muistot,
- ajan vastaisen vaiheiden vaihtuvat kuvat
- kuten heteiden helmaan heijastuvat,
- ikiläikkyväin lähteiden, joiden pinta
- kuvastaa nyky-aikaa ja kaukaisinta
- tulevaa sekä mennyttä vaihetta elon,
- kuten heijastaa hete tähtien helon.
-
- Salass' sielumme kukkivain, tuoksuvain tarhain
- olennoituu elomme puhtain ja parhain
- pyhin kaipuu, sen aatokset käyvät kukkaan,
- vivahdus vähinkään mene meiltä ei hukkaan.
- Kuva, minkä vain henkemme herkkänä piirtää,
- näkymättömät voimat sen heti siirtää
- salass' sielumme tarhoihin vihannoiviin,
- siell' yhtyen kuin sävelaaltoihin soiviin
- se säihkyy ja kasvaa ja suurentuu
- kuten virran kalvossa päilyvä puu.
-
- Kimaltaa sen virtojen välkkyvä parras,
- siell' aukeaa joka aatos harras
- kuin kukkanen umpussaan, joka aukee
- elon armauteen, sylinantihin raukee
- ikirakkauden, joka auringon lailla
- sädehtii sen kentillä autuailla.
- Sen aurinko rakkaus on: joka työmme,
- min rakkaudessa vain teemme, se yömme
- valonantajaks ainaiseksi muuttuu,
- ikitaimeksi henkemme tarhaan juuttuu.
-
- Joka siunaava aatos, mi syämestä nousi,
- kuin valkea joutsen sen virtoja sousi;
- joka myötätunnon ja säälin sana
- teoks puhjeten ain yhä loistavampana
- kohos siimeestä sen kuten aurinko aamun
- ylenee hävittäin yön hyytävän haamun;
- joka aatos ja työ, joka lemmestä lähti,
- sen taivaille syttyy kuin siintävä tähti.
-
- Salass' sielumme on pyhät paistavat tarhat,
- todemmat kuin on elon häipyvät harhat,
- siell' aatteemme, työmme ain puhkeevat kukkaan,
- vivahdus vähinkään mene meiltä ei hukkaan:
- vihan tunne vilpillinen kuten kyynä
- kähisee, sydänjuuria jäytää syynä,
- min rakkauden teko yksin voi poistaa,
- joka tähtenä tyynnä sen taivaalla loistaa.
-
- 28.IX.1920.
-
-
-
-
-
-
-Luonnon temppeli
-
-
-
-
-Kevätukkonen
-
-
- Kevätsalama lyö!
- Välähtää lomi valkeiden koivunvarsien
- kultainen vyö.
- Sähisten sinikäärmeet
- kohoaa avaruuksihin, pilvien päärmeet
- tulenlieskoissa hohtaa.
- Jylisee, ukonvaaja
- välähtää, kipinöi, jalon hongan kohtaa,
- tyvehen alas kiireestä asti sen karsien.
- pilvien lauma
- leviää yli taivahan, tumma ja taaja
- kude kulkevi ilmojen ääristä ääriin.
- Tihenee, hajallaan
- pian jälleen on, sauma
- kutehen repeää tulivirtoja syytäin
- jylistään. Ajallaan
- taas yhtyen yksihin määriin
- kohisten avaruuksien kenttiä kiitää.
- jäless' siivin raudan-raskain liitää
- raekuuro, mi lyö kedot härmäksi hyytäin.
- Kohisee purot, virrat, jääkahlehet katkee,
- vedet kuohuen käy, side viimeinen ratkee,
- tylyn talven on murtunut valta.
- Ujo kukkanen turpeesta tirkistää,
- sade lauhkea lankee ja virkistää
- elohon joka silmun pälvien alta.
-
- Nyt päivän on valta!
-
- Tulisoihdut auringon pilvistä puhkee
- ylväs ja uhkee
- sädevaljakko Päivän Herran ajaa
- laell' laajan, selkeän, siintävän taivaan.
- Ilovirret kajaa,
- pimeään sekä vaivaan
- ei tuomittu maa ole, kirvoittaa
- tuli kahlehet, särkee ja virvoittaa,
- alas lohtua valaa.
-
- Avaruuksissa soihdut auringon palaa.
-
-
-
-
-Juhannus
-
-
- Nyt tulvii tuoksut, kesä kukkein on,
- elämään joka solu, hermo herää,
- kiireesti kimalaiset mettä kerää
- aittaansa paahtehessa auringon.
-
- Nyt koittanut on hetki inehmon;
- hän touot teki, kylvi, kävi erää.
- Nyt Luojan päivä paistaa täyttä terää,
- -- löi hetki lyhyt levon, nautinnon.
-
- Kauniille kaikelle nyt aistit avaa,
- ei hehku kauan päivä päällä pääsi,
- samassa saapuu syys, kun suvi havaa.
-
- Hän palkan saa, ken työtä tekee, raataa,
- ikuinen viisaus niin kerran sääsi,
- -- ken kylvänyt on, hän myös korren kaataa.
-
-
-
-
-Elokuu
-
-
- Kuun käyrä sirppi taivaan laell' loistaa
- kuin kultaa kipenöivä tulenkieli,
- hopeisin päärmein hohtaa pilven pieli.
- Veet tummat öisen tuikkeen tyynnä toistaa.
-
- Maa, metsä mykkä on. Yön hopeehuntu
- vahvuutta vyöttää, kiiluu tähtikuvat:
- Syys saapuu, heelmät, tähkät tuleentuvat.
- Helmassa yön kuin hallan ensi tuntu.
-
- Ylt' ympärillä tyyntä, täyteläistä,
- kuu hetkeks peittyy hopeepilven alle.
- Maan parmailta nyt nousee taivahalle
- kultainen uhrisauhu tähkäpäistä.
-
-
-
-
-Työ
-
-
- I
-
- Alussa oli aate, joka työksi
- myöhemmin muuttui, muovas maailman
- mielensä mukaan. Päivän paahtavan
- toisille soi se, toisille taas yöksi
-
- sen muutti, syvyyksihin heidät syöksi.
- Se aarteet esiin toi, soi armahan
- elämän juoksun, huolen harmahan
- taas toiset sai. Se kietoi oksavyöksi
-
- jään, hallan helmet, jokamiestä käytti
- mieltänsä myöten, ruhjoi sekä nosti.
- Lakinsa oudot lahjomatta täytti.
-
- Se elämälle antoi määrän, muodon.
- Se vuoroin palkitsi ja vuoroin kosti,
- soi matkan tyynen, taikka venheen vuodon.
-
-
-
-
-Maa-emon antimet
-
-
- II
-
- Valmistuu vilja, kypsyy hedelmät,
- lainehtii kentät kullan-kellervät.
-
- Maan parmaat paisuu, uhkuu utareet,
- jotk' ovat mettä, rieskaa vuotaneet.
-
- Ja aina vuotavat, ah loputon
- maa-emon luova ikivoima on.
-
- Kuin sädevirrat päivän parmaista
- niin valuu voima rinnoilt' armailta
-
- ehtoisan emon, kaikille hän suo,
- Jokainen hältä elon mahlan juo.
-
- Ei välill' lasten tee hän eroa,
- kallista kukin maksoi veroa
-
- elolle, ilmaiseks ei kenkään syö
- sen pöydästä, sen lunnaina on työ.
-
- Pidoista työtön pian häädetään,
- hän pettäjä on, petti äitiään.
-
- Työn tehnyt tyynnä vartoo satoaan
- mut pettäjä -- vain perikatoaan.
-
-
-
-
-Elonkorjuulaulu
-
-
- Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu,
- hio sirppisi, vilja tuleentuu!
- On kasvanut korkeeksi peltosi laiho,
- maan kaipuu on täyttynyt, maa-emon kaiho
- hedelmäin on puhjennut kellervään kultaan,
- ei säästänyt siunaustaan, ikitultaan
- pyhä aurinko oo, maan muhkeaan multaan
- putos siemen, mi kasvatti kaunista tähkää.
- Ihanat emon ehtoisan antimet nähkää!
-
- Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu,
- hio sirppisi, vilja tuleentuu!
- Kuin valtias pellolle käyt, sen sarkain
- elonanteja ei väkivalloin, ei varkain
- sinult' ykskään vie, käsivartes ja kuokkas
- itämään oman peltosi kerran muokkas.
- Lyhyt sarkas jos lie, se on sittenkin laaja,
- sen tähkät on täydet, sen kasvu on taaja,
- sinä itse sen siunauksen olet saaja.
- Ei kurkihirttäsi ukkosen vaaja
- ole murtava, ah ilomielin sa kylväin
- orahalle saat peltosi, valtias ylväin!
-
- Elonkorjuun on koittanut kuuma kuu,
- hio sirppisi, vilja tuleentuu!
- Suvituulessa soutavat tähkäpäät,
- ovat alkaneet luonnon laupiaan häät.
- Ylin ylkä sen pyhä aurinko on.
-
- Käy liittoon sa myös kera auringon.
-
-
-
-
-Sydänkesän aurinko
-
-
- Aurinko suur, elonantaja ainut,
- öin joka nouset, ja hetkeksi painut
- vain hämyn kuulahan varjojen kultaan!
- Suot iki-antisi, uottavaan multaan
- voiman oot kätkenyt, jok' idun antaa
- varttua, versoa, puhjeta kukkaan,
- hehkua, heiliä, heelmänsä kantaa.
- Voimista ei vähinkään mene hukkaan,
-
- pakko on pinnalle kaikkien nousta,
- jännität koin puna-purppurajousta,
- yö-unestaan heti linnut ne havaa,
- kukkaset kaikk' terälehtensä avaa.
- Täytät sa, ah, elon lämpimin lainein
- puut, kukat, yrtit, kuin elpyvin ainein
- maass' ylennät joka kasvin ja korren.
- Nostatat kuin pyhän, kultaisen orren
- temppelin korkeuteen, joka alleen
- maailman sulkee; se hellitsijälleen,
- Aurinko-Luojalle, uhrinsa parhaan
- suitsuta suo ylös tähtien tarhaan.
-
- Suitsuttaa pyhint' uhrien tulta:
- Aurinko-Luoja, kaikk', kaikki on sulta,
- yö, joka valkeuteen valon haihtuu,
- ah, elontuska, mi riemuksi vaihtuu.
- Luot pedon, mut kesyks taltutat hurjan,
- murrat ja lyöt alas, mutta ain kurjan
- nousta sa suot. Ylin ihmisyys sulle.
- Eedenist' ain olet karkoitetulle
- lempeä, orjantappurat poistat
- tieltä, min päässä sa siunaten loistat.
-
- Juhannuksena 1920.
-
-
-
-
-Lasten iltalaulu
-
-
- Ehtoon helmaan uupuu maa,
- lankee hieno hämy,
- kaikkoo kaukometsän taa
- päivän räikee rämy.
-
- Ilta voimat virkistää,
- helle liika lähti,
- ikkunasta tirkistää
- tupaan tuttu tähti.
-
- Saapuu saatot satujen
- tietä tumman säteen,
- lumolinnan avaimen
- antaa pieneen käteen.
-
- Helkkyy oudot sävelet
- takaa taivon tarhain,
- tähtiteitä kävelet
- yllä maisten harhain.
-
- Askeleittes alla kuu
- hopeisena hohtaa,
- kaikki kasvaa, kirkastuu,
- korkeemmalle johtaa.
-
- Kaikki kasvaa, kohoaa
- talviteillä taivaan.
- Hämärihin häipyy maa, --
- astu tähtilaivaan!
-
-
-
-
-
-Sydäntalvella
-
-
-
-
-I
-
-Tähti-yö
-
-
- Hiljainen, pyhä, äänetön on yö,
- korkeelta kaartuu taivaan tähtivyö.
-
- Maat, metsät, vaarat valkovaipoissaan
- on unta pitkää käyneet uinumaan.
-
- Tuhansin tähdin lumi leimuaa,
- kuin manan mailla varjot vaeltaa
-
- kinosten yli, käärinliinojen,
- jotk' kattaa luonnon kylmän, kuollehen.
-
- Kuun sirppi halki ilman loistavan
- käy viiltäen kuin rauta kuoleman.
-
- Puut mykkinä kuin aaveet kohoovat,
- ei hnokaa metsät, äännä avarat
-
- ei lakeudet, kuisketta ei käy,
- viel' elonmerkkiä ei missään näy.
-
- Mut on kuin täyttäis outo odotus
- maan kuitenkin, ah kumma kuiskaus
-
- kuin aavistuksen siivin leviää
- maan äärest' ääreen. Välkkyy, helkkyy jää
-
- kuin soinnut heljät hopeetiukujen.
- Värisee ilmat, kaiku kultaisten
-
- sävelten tulvan kantaa korkeuteen,
- yön taivaan tähtisaliin iäiseen.
-
-
-
-
-II
-
-Juhlakellot
-
-
- Sävelet paisuu, kellot suuret soi,
- idästä koittaa aamun kultain koi.
-
- Hopeiset, suuret kellot kumisee,
- maat, metsät, avaruudet humisee
-
- taivaista juhlavirttä, elohon
- kaikk' elpyy, siintäin säteet auringon
-
- valuvat maille niinkuin siunaus.
- Yön, talven kesken koitti vapahdus
-
- valloista kuoleman ja yön ja jään,
- taas päivään käymme, valoon, elämään.
-
- Syämistä viha sulaa, katkeruus,
- ylhäinen sielun täyttää sävel uus.
-
- Me työhön käymme valtain valkeitten,
- iäisen rauhan, riemun, rakkauden.
-
- Valjennut mieltemme on synkin yö,
- meit' uottaa kesän kylvöt, taisto, työ.
-
- Kamppailu vastaan valtaa kuoleman.
- Soi yössä kellot Vapauttajan.
-
-
-
-
-Hekla
-
-
- Ei kesän nuori nurmi peitä pintaani,
- luo lämpöään ei tunteet herkät rintaani.
-
- Korista kukkakentät eivät juurtain,
- jäät vyöryvät vain paasiani uurtain.
-
- Ei tulvi tuoksut, käy ei tuuli lauha,
- ei lepää liepeilläni kevään rauha.
-
- Ikuiset hanget harteitani peittää,
- rautaiset rakeet pilvet päällein heittää.
-
- On olemuksein synkkä alku-yö,
- kuiluissain ainainen käy luova työ.
-
- Rintaani lämpöä ei hyvyys luo,
- siell' leimuaa vain tulivirtain vuo.
-
- Jään halki sinkoon sinisalamoita,
- ei niiden voimaa aurinkokaan voita.
-
- Pimeimpään yöhön sytytän ma soihtuni,
- kuin halki kuoleman ma laulan loihtuni.
-
- Mun voimallain ei äärtä eikä rajaa,
- maan syämen lieskat kuumentaa sen pajaa.
-
- Maan uumenet se ristiin rastiin vakoo.
- Sen syvyyksissä jumalvoimat takoo.
-
- Sen tulta ihminen ei koskaan ryöstä,
- kuin valkeus luomisen se puhkee yöstä.
-
-
-
-
-
-
-Hengen temppeli
-
-
-
-
-Hengen temppeli
-
-(Pekka Ervastille 26.XII.1919 hänen täyttäessään 44 vuotta)
-
-
- Sen herkin hengessämme luo,
- pystyttää sielun pyhin kaipuu,
- ylhäisin usko pohjan suo,
- maan uumeniin mi alas vaipuu,
- vahvuuteen nousee välkkyvään
- sen kimmeltävä kurkihirsi,
- öin, päivin pyhään hämärään
- kohoaa hengen korkein virsi.
-
- Ylhäällä säteet auringon
- kutovat liekehtivän katon,
- sen seinät tähtitulta on,
- sen loisto syvä, sammumaton,
- sen alttarilla kuultava
- ylhäinen ikiliekki palaa,
- kajastus valon taivaista,
- mi alas hengen hehkun valaa.
-
- Keskellä aineen säteilee
- se niinkuin öinen linnunrata,
- siell' laulut hengen
- kuin tiima kiitää vuosisata,
- nykyinen, mennyt, tuleva
- siell' liittyy yhteen joka hetki,
- siell' yht' on suuri, korkea
- niin kuoleman kuin elon retki.
-
- Ei aika sitä hajota,
- ei koske siihen kalma, kato,
- ken hengessänsä vajota
- voi siihen, hälle kypsyy sato,
- mi kautta aikakausien
- vain korkeampaa heelmää kantaa,
- mi kautta luomismyrskyjen
- ikuista etsii elon rantaa.
-
- Loi henkesi tään temppelin,
- sen tulta pyhää vartioit sa,
- yö missä oli synkehin,
- säkenen sinne aina toit sa
- sen sytyttäen valtavaan
- puhtaaseen, pyhään hengen paloon,
- näin valaisten sa ihmismaan
- taivaiseen nostit ikivaloon.
-
- Tietäjä hangen temppelin,
- palakoon aina sielus soihtu,
- säkenin suurin, siintävin
- kohotkoon niinkuin luote, loihtu,
- levitköön yli päivein, yön
- laill' loistavaisten tähtitarhain,
- teit, suuri tietäjämme, työn,
- mi seisoo kautta maisten harhain!
-
-
-
-
-Seitsemän unikekoa
-
-(Isälleni omistettu 21.VII.1920, hänen täyttäessään 63 vuotta)
-
-
- Taru tietää: aikahan muinaiseen
- pyhän uskon urhoa seitsemän
- sylihin syvän luolan suljettiin.
- Mut luolan aukko kun ummessa, niin
- valo voimakas syttyi pimeyteen,
- nous nurmi nuori, ja välkehtivän
- puron kirkkahan siimeessä puistikon
- näkivät pyhät miehet nuo. Varjon loi
- ihanan ikipuut, sävel lintujen soi,
- valo lempee kuin Luojan auringon
- pimeässä paistoi päivin ja öin.
- Jumalaa urohot siell' aattein ja töin
- monet vuossadat hartaina palvoivat;
- rukouksissa milloin he valvoivat,
- lepäs toisinaan lehvien alla he taas.
- Hedelmät pyhän tarhan soi ravinnon
- nälän tullessa heille, mut kerran paas
- jylisten ovi-aukolta vieritettiin.
- Sätehet Jumalan iki-auringon
- levis luolahan, pois katos kukkaset, puut,
- puro kuivi, ja vaikeni lintujen suut.
- Urohot ulos luolasta astuivat niin,
- ylös katseensa nostaen taivaisiin
- he Luojan ihmettä ilmoittivat:
-
- "Syvät hengen ihmehet on ihanat.
- Vaikk' alhaalla vangiks' sen sulkea voi,
- iät sentään sen vapausvirret soi,
- vaikk' yöhön se syöstään ja kahleisiin,
- kohoaa avaruuksiin se siintäviin.
- purot raikkahat puhkeevat hetteistä sen,
- sen laulu on voimakas, voitollinen.
- Se vaikka ainehen vankina on,
- yhä yhtyy se tähtien karkelohon,
- pyhät, valkeat puistot maan päälle se luo,
- Elävän Jumalan tulimaljasta juo.
- Olemusta se auringon heijastaa,
- pyhän liiton kaarena seijastaa,
- välisiltana kulkee se taivaan ja maan,
- kohottaa tomun: ihmisen ain Jumalaan.
- Sadat vuodet se toivioretkeään käy,
- mut sittenkään ei tomun jälkeä näy
- sädevaatteissa sen. Salass' suurta se luo,
- ja luomansa Luojan jalkoihin tuo
- tuhatvuosien kätköstä aurinkohon,
- sitehet kun vankilan särjetyt on."
-
-
-
-
-Albert Gebhardille
-
-20.IV.1919 hänen täyttäessään 50 vuotta
-
-
- Liiankin usein elon orvoiks jäämme,
- sen tiedät hyvin, -- ken ei tietäis meistä.
- Vioitti salavihan kivi veistä
- useimman. Vilpitöntä ystäväämme
-
- tapaamme harvoin, aniharvoin näämme
- paistetta päivän, yössä saamme seistä.
- Useimmat elon eksyttävän teistä
- vieraaseen tupaan vie. On halla jäämme.
-
- Sen tiedät Sinä, joka syämen uskon
- sait suuren, hyvän, kauko-aamun ruskon
- näit yössä, kärsit kera kärsiväin.
-
- Orvompi ois Sua vailla polku elon.
- Koit paljon -- paljosta sait myöskin selon,
- ei tultas tukahuta talvi jäin.
-
-
-
-
-Hengen myrsky
-
-(Eino Leinon 30-vuotis-runoilijajuhlan johdosta)
-
-
- Se kansakunnan keskehen lyö,
- kun tiet ovat ummessa, uhkaa yö,
-
- kun tuiki tähdet ei taivahan,
- kun ihmiset vaipuvat vaivahan.
-
- Yli maan urat uudet auki se luo,
- sumu väistyy, ja välkkyy virtojen vuo.
-
- Suhinassa sen siipien säihkyy koi,
- sävel leivosien sini-ilmoissa soi.
-
- Kukat puhkee, ah täyttyvi luomisen työ,
- kevätkeijut lehdoissa leikkiä lyö,
-
- sinikellot ne seppeleiks sitelee,
- kisaten simapillejään pitelee.
-
- Yhä myrsky vain käy, kylät, maat vavahtaa,
- kunis ihmisetkin unestaan havahtaa.
-
- Havahtaa näkyhyn kevät-luomisen työn,
- niin oudosti, kuumasti sykkivi syön
-
- säveliin kevätvirsien yhtyen,
- kisahan kera keijujen ryhtyen.
-
- Ylennyt kevätmyrskyssä päivän on koi,
- yli maan sävel vapausvirsien soi.
-
-
-
-
-Kalevalan tietäjät
-
-
- Mahtajamme muinaisaikain,
- taitajamme tietoin, taikain!
- Teidän oli loitsut, luotteet,
- virren valta, laulun tuotteet.
- Hallitsitte hengen alat,
- taidon tarhat, sielun salat,
- jumaltiedon julki toitte,
- maailmoiden synnyn soitte
- nähdä kansan kuolevaisen.
- Jumaljuhlat, elon maisen
- autuaaksi lauluin loitte.
- Vierititte virttä luovaa,
- joka määriin, muotoon muovaa
- muodottoman alku-aineen,
- elon, lämmön laajan laineen.
- Vahvistitte runon vallan,
- kamppailitte harmaan hallan
- hyistä henkäilyä vastaan.
- Osoititte, kuinka lastaan
- luonto vaalii, nostaa laihon,
- kasvattavi mannun kaihon,
- joka heelmää hyvää kantaa,
- siemenestä sadon antaa.
-
- Korkeamman vielä laihon
- kohotitte, hengen kaihon
- kasvatitte kunkin poveen.
- Lankesitte laulain loveen,
- tajuun Yli-Taaton yhtyi
- tajuntanne, kasvoi, ryhtyi
- käymään tietä kuun ja päivän
- ohi Maan maiden häivän.
- Vastaan Pohjan pimeen taikaa
- valmistitte valon aikaa.
- Valtikaksi valon säteen
- ojensitte ihmiskäteen.
- Tuvilt' ilman tulen toitte,
- soiton suuren soimaan loitte,
- rakensitte vasken, raudan,
- haahden hyvän, satalaudan.
- Seppo suurin Sammon takoi,
- Hengen käärmepellon vakoi,
- suitsin Tuomen sudet suitsi,
- Manan mahtivirret muisti.
- Luottain valon vahvaan väkeen
- ryntäs Pohjan paasimäkeen,
- josta Päivän pyhän nosti,
- Pimentolan kohlut kosti.
-
-
-
-
-Pääsiäiskellot
-
-
- Avaruuksissa soi sävel pääsiäiskelloin,
- heläjöi pyhin, valtavin malmirinnoin,
- purot kahleensa luo, vedet ouruvat velloin
- kohisee kiloss' auringon kimmelpinnoin,
- yöt, päivät laulaen lakkaamattaan
- kevätlaulua talven tappavan takaa,
- ylemmäs yhä noustessa päivän rattaan,
- elonviestin, mi auliina antejaan jakaa.
-
- Valon kellot soi, avaruuksihin kiitää
- sävelet maan parmailta kiurujen tavoin.
- kevähän pyhä henki kentillä liitää,
- ota kuoleman katkesi, hauta on avoin,
- elon Herraa ei sido käärinliina,
- mi hankien laill' lunastuksemme peitti.
- Ah loppunut on pimeys sekä piina,
- pois valtias orjanvaatteensa heitti!
-
- Puvun paistavan päällensä jälleen hän pukee,
- kevyen kuin kukkien, yrttien tuoksu,
- kimallus jota kasteen ja auringon tukee,
- jota vyöttävi virtojen välkkyväin juoksu,
- puvun kimmeltävän, keveän kuin huntu,
- mi yllä on karkelevain kevätkeijuin,
- puvun aineettoman kuin on arin tuntu,
- min aavistaen kevätyössä näät leijuin.
-
- Pyhät kellot soi ylösnousemuksen,
- kohoaa avaruuksihin henki kevään
- ylös kentille korkean kirkastuksen,
- sylihin elon auringon säteilevään.
- Sido ei sitä kahlehet maan eikä aineen,
- povehensa ei kätke se kuoleman kirttä,
- se ilmoissa lailla laulavan laineen
- heläjöi elon voittavan pääsiäisvirttä.
-
-
-
-
-Joulukellot
-
-
- Soi kellot suuret, ihanat,
- sanomakellot soi,
- synnyssä sielun kertovat,
- mi maahan rauhan toi.
-
- Soi maahan rauhan, rakkauden
- suloisen sanoman,
- muinaisten sukupolvien
- jo ammoin anoman.
-
- Inehmon suvun mennehen,
- mi kulki helmast' yön
- tiet' erheiden, tiet' taistojen
- sairaana sielu, syön.
-
- Tuhannet murheen murtamat
- katseensa valoon loi,
- ah yössä suuret, ihanat
- nyt synnyinkellot soi.
-
- Ne kunkin sydämessä soi
- Rakkauden syntymää,
- vain siellä seimen saada voi
- Jumalan Poika tää.
-
- Hän asunnokseen kokonaan
- nyt vaatii ihmisen,
- Hän käy ei yöhön, kuolemaan,
- vaan täyttää sydämen
-
- lämmöllä, ikivoimallaan,
- tien näyttää elämään.
- Hän sydämihin syntyy vaan
- sulattain kuolon jään.
-
-
-
-
-Helkatuli
-
-
- Ikiliekki ihmisen henki on,
- se on syttynyt säteistä auringon,
- ja päivän puoleen se halaa.
- Vaikk' kuiluiss' se kulkee, ja helmassa yön,
- tuvat sille on tuttuja tähtien vyön,
- ja tähtiin se takaisin palaa.
-
- Koti henkemme aurinko ainainen on,
- vain hetkeksi vaivumme varjohon,
- ja kahleihin maan sekä aineen.
- Lyhyt täällä on toivioretkemme vain,
- tääll' liekkiä henkemme kirkastain
- me kestämme kahleiden paineen.
-
- Rajat ainehen meitä vaikk' kammitsoi,
- ne hekekskään meitä ei kytkeä voi,
- tulen lailla on sielumme vapaa.
- Maan uumeniin vaikka se vangitaan,
- pian kahleet se pirstoo ja pinnalta maan
- kohoten pihat pilvien tapaa.
-
- Pyhä liekki henkemme iäinen on,
- se Poika ainut on auringon,
- vaikk' kahleissa maisten harhoin.
- Mut harhoin kun tuskat sen kirkastaa,
- kotihin ylös jälleen se kohoaa
- yli tähtien siintäväin tarhain.
-
- Helluntaina 1920.
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAKKAUDEN TEMPPELI***
-
-
-******* This file should be named 60002-8.txt or 60002-8.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/0/0/0/60002
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/60002-8.zip b/old/60002-8.zip
deleted file mode 100644
index 713f571..0000000
--- a/old/60002-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ