1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59593 ***
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
file which includes the original illustration.
See 59593-h.htm or 59593-h.zip:
(http://www.gutenberg.org/files/59593/59593-h/59593-h.htm)
or
(http://www.gutenberg.org/files/59593/59593-h.zip)
Images of the original pages are available through
Internet Archive. See
https://archive.org/details/historyofdenmark01dunhuoft
Project Gutenberg has the other volume of this work.
Volume II: see http://www.gutenberg.org/ebooks/59657
Transcriber’s note:
Text that was in italics is enclosed by underscores
(_italics_).
If a portion of the text was missing or illegible the note
[**Illegible] is inserted to mark the location.
THE CABINET CYCLOPÆDIA.
------------------------------------------------------------------------
London:
Printed by A. Spottiswoode,
New-Street-Square.
------------------------------------------------------------------------
THE CABINET CYCLOPÆDIA.
Conducted by the
Rev. Dionysius Lardner, Ll.D., F.R.S. L. & E.
M.R.I.A. F.R.A.S. F.L.S. F.Z.S. Hon. F.C.P.S. &c. &c.
Assisted by
Eminent Literary and Scientific Men.
-------
History.
-------
DENMARK, SWEDEN, AND NORWAY.
by the Author of
The “History of Spain and Portugal.”
VOL. I.
---------------------
London:
Printed for
Longman, Orme, Brown, Green, & Longmans,
Paternoster-Row;
and John Taylor,
Upper Gower Street.
1839.
------------------------------------------------------------------------
HISTORY OF DENMARK, SWEDEN, AND NORWAY.
by
S. A. DUNHAM,
Author of “The History of Spain & Portugal.”
VOL. I.
London:
Printed for Longman, Orme, Brown, Green & Longmans, Paternoster-Row
and [**Illegible]
1839
------------------------------------------------------------------------
PREFACE.
-------
SCANDINAVIA prior to the tenth century is the region of romance,—of the
wildest legends. These are admissible into the severe domain of history
in so far only as they illustrate national opinions and manners,—the
noblest part of the study. For this reason, chiefly, more have been
retained in the present volume than are to be found in any preceding
work on the subject. Indeed, were they rejected, nine tenths of northern
history must be rejected with them.
Another reason for dwelling on the earlier and more obscure events has
been the wish to deviate as much as possible from a recent popular work
in the “Edinburgh Cabinet Cyclopedia.” Two publications on the same
subject, and designed for the same class of readers, would scarcely be
required, unless they were distinguished from each other in their manner
of treating it.
If the present volume be one of entertainment chiefly, the next will be
one of instruction. The religion and laws, the manners and opinions, of
the Northmen, will receive their due notice.
------------------------------------------------------------------------
TABLE,
ANALYTICAL AND CHRONOLOGICAL,
TO THE FIRST VOLUME OF
THE HISTORY OF SCANDINAVIA.
----------------------------
INTRODUCTION.
UNCERTAINTY ATTENDING THE EARLY HISTORY OF ALL NATIONS.—MONSTROUS
HYPOTHESES RESPECTING THAT OF NORTHERN EUROPE.—FABULOUS, OR AT LEAST
DOUBTFUL, KINGS OF SWEDEN, NORWAY, AND DENMARK.—DISTINCTION OF RACES
IN THE NORTH.—THE ORIGINAL INHABITANTS, THE SWIONES, GOTTONES,
DANKIONES, WERE PROBABLY THE SWEDES, GOTHS, AND DANES.—THE JUTES AND
LAPPS AND FINNS DIFFERENT FROM THE NEW COMERS.—INFORMATION COLLECTED
BY ALFRED RELATIVE TO THE NORTH.—NUMEROUS CHIEFS WITH THE REGAL
TITLE.—KINGS OF DENMARK: DAN—HUMBLE—LOTHER—SKIOLD—GRAM,
ETC.—WONDERFUL ADVENTURE OF HADDING AND OF THE GIANTESS
HARDGRIPE.—FRODE I.—ODIN—HIS ORIGIN ACCORDING TO SAXO—ACCORDING TO
THE YNGLINGA SAGA.—HIS SUPERNATURAL POWERS.—REASONS ASSIGNED FOR HIS
EXISTENCE.—HODER AND BALDER.—THE FATAL SISTERS.—DEATH AND FUNERAL OF
BALDER.—JOURNEY TO THE SHADES BELOW IN QUEST OF HIS SOUL.—HERMOD’S
JOURNEY.—ODIN’S.—PROPHECY.—RINDA AND ODIN.—CHARACTER OF
ODIN.—RURIC.—HAMLET PRINCE OF JUTLAND.—HIS REAL OR FABULOUS
ADVENTURES.—FENGO.—DANISH KINGS AFTER RURIC.
Page
Futility of Inquiries into the Origin of Nations 1
That of the Swedes obscure and fabulous.—Pedigree of the 2
Swedish Kings from Noah, according to Joannes Magnus
Origin of Idolatry and War in the North.—Extension of the 3
Gothic Empire, and a new Empire founded by them, the seat
of which was in Poland or Hungary.
The Empire of the Goths broken into numerous 4
Principalities.—The Danes aspire to throw off the Yoke of
Sweden; but being assailed by the Saxons, submit, and
receive DAN, a Swedish Prince, as their King. This Prince
gave his Name to the Danish Kingdom, and his Brother
_Angul_, the First King of the _English_, left _his_ name
to that People.—Wars between Sweden and
Denmark.—Swibdager, King of Norway, elected King of the
Goths and Swedes.—Defeats and slays Gram, King of Denmark,
and subjects his Kingdom to the Swedes. All this according
to Joannes Magnus
NORWAY. According to Torfœus, the Giants, of whom he gives a 6
minute Account, were the most ancient Inhabitants of this
Region
Soon after them came the Goths, about the Period of the Fall 7
of Troy; next came the _Asae_, or _Scythians_
To these he adds an indigenous Race, which is evidently a 8
Mythologic Creation
Thor, the Father of Nor, the common Ancestor of all the 9
Norwegian Princes, deemed by that People superior to Odin
himself. The Danes and Swedes held Odin to be the Supreme
God.—Amalgamation of the two Religions
DENMARK. Claims to great Antiquity.—List of Danish Kings 10
from Noah to Odin, “that King of the Turks whom the Romans
forced towards the North;” and from the latter to
Hardicanute and Harald Harfager
The Goths were in the North of Europe prior to the Times we 11
call Historic; but the Cimbri were there before them; and
these were probably preceded by other Swarms, whose very
names are lost
The Finns and the Lapps probably Descendants of the earliest 12
Inhabitants of the North.—The People of the North were
split into numerous Tribes, of which the Swiones were the
most conspicuous.—The Dankiones, probably the Danskir, or
Danes.—The Swiones, Goths, and Teutones, all kindred
Tribes.—The Finns
The Goths the last People that reached Western Europe.—Their 13
gradual Amalgamation with the former Inhabitants produced
that Form of Society peculiar to the North
The Sons of Odin probably the first Gothic Monarchs of the 14
North.—The original Inhabitants different, in all
respects, from the Goths.—The Finns and Lapps represented
in the early Gothic Poetry as Magicians, and the Jutes as
Giants and Magicians.—Antipathy between the Goths and the
former Races, and the Causes of it
Tacitus’s meagre Account of the Northern Tribes that 15
constituted the _Anglo-Saxons_.—Alfred’s Account of what
he learned of the North from Otter, a Norwegian Navigator
Curious Particulars of what constituted Riches in the 16
extreme North, in the Days of Otter.—The Finns tributary
to the Goths.—Credibility of Otter’s
Relation.—Acknowledged Distinction between the various
Tribes of the North
The original Tribes gradually expelled, and driven North 17
towards the Arctic Circle by the Goths and
Swiar.—Scandinavian domestic History, for centuries after
the Arrival of Odin, little known.—Numerous Chieftains in
the North under the regal Title
Contradictory Accounts of the Sovereigns and Transactions of 18
the northern Kingdoms; yet they cannot be rejected as
wholly fabulous, as the Songs which form the entire
History of the North supply us with the best Picture of
national Manners
Summary of Saxo’s History of Denmark during the doubtful 19
Period
DAN, the first King of Denmark, gave his Name to that 19
Country.—On his Death his Son Humble _elected_ in his
stead.—His Brother, Lother, revolts and usurps the
Dignity.—Is slain by his Subjects, and his son, SKIOLD,
the Hercules of the North, raised to the Throne
His Prowess.—Overthrows the Duke of the Alemanni, reduces 20
his People to the Condition of Tributaries, and marries
his Daughter Awilda; his Wisdom equal to his Valour; his
Benevolence, good Laws and Government; his love of Glory
GRAM, the Son and Successor of Skiold, equal to his Father 20
in Strength and Enterprise, and his Life more
romantic.—Subdues Sweden, and carries away the princess
Gro
His Inconstancy.—Is deprived of Empire and Life by 21
Swibdager, King of Norway.—Saxo’s curious Account of the
different Species of Giants
SWIBDAGER places Guthrum, the Son of Gram, as a Vassal on 22
the Throne of Denmark.—HADDING, the Brother of Guthrum,
the most celebrated of Danish Heroes.—His wonderful
Adventure with the Giantess Hardgrip
His farther wonderful Adventures and Exploits.—He slays 24
Swibdager and his Son Asmund
The wonderful Story of the Hero continued 25
His Death.—He is succeeded by his eldest Son, FRODE I., also 27
a great Warrior, who carried his Depredations from Russia
to the British Islands.—Frequent Intercourse between
Denmark and Britain.—Frode fought and killed a Dragon, who
brooded over immense Riches, in a Cave
Takes _London_ by a Stratagem.—Several Sovereigns succeeded, 28
of whom little is known until the Danish States _elected_
for their Monarch HODER, a Descendant of the famous
Hadding
ODIN, King of the Hellespont, according to Saxo, laid Claim 29
to Divinity, and was worshipped by most of Europe.—His
profound Knowledge of Magic.—A Golden Statue presented to
him by the Kings of the North, and placed by him among the
Gods.—Deceived by his Wife, Frigga.—Exiles himself for a
Season, in consequence.—His Power and Divinity usurped
during his Absence.—Returns, and compels the Usurpers to
flee the Country
Mitothin, one of the Usurpers of Odin’s Authority, flees to 30
Fionia, and is killed by the Inhabitants.—A Plague ensues,
which was stayed by his Body being exhumed, the Head cut
off, and a stake driven through the Corpse.—Probably the
first Vampire on Record.—Snorro’s Account in many Respects
different from Saxo’s, as above.—The Cause of that
Difference.—Odin’s Government theocratic.—His perpetual
Wars.—Always successful.—Called the Father of
Victory.—Peculiar Veneration attached to his
Character.—War with the Vanir, his Neighbours
They cut off the Head of Mimir, one of Odin’s Hostages, and 31
send it to Asgard.—Odin, by his Magic, converts the Head
to an Oracle.—He flees the Roman Arms with a Multitude of
Followers, and advances to the West.—Reduces some States
in Germany, over which he places his Sons.—Passes
northward, and fixes his Seat at Odensey—Sends Gefio, one
of his Prophetesses, to make Converts in the neighbouring
Regions.—She is successful; marries Skiold, the Son of
Odin, who reigned over the Danish Islands.—He compels the
King of Sweden to cede him the eastern Part of that
Kingdom.—He establishes his Seat at Sigtuna, erects
Temples, and offers Sacrifices
His Worship diffused throughout Germany and Scandinavia.—His 32
extraordinary Qualities.—His wonderful Ship, Skidbladner
The oracular Head of Mimir, which acquainted him with all he 33
wished to know, and his two speaking Ravens, which brought
him Intelligence of all that happened.—His miraculous
Powers.—He and his Pontiffs worshipped as Gods.—His Laws,
civil and religious
Proofs of his Existence from written as well as from 34
traditionary Testimony
_Rigs-mal_, one of the Eddaic Poems, resembling in its 38
Composition the Anglo-Saxon Poem of Bjówolf, throws much
Light on the heroic Age in the North
Distinguishes the different Races by which the Country was 39
successively occupied.—The first Gothic Emigrants drive
the Finnish Tribes to the Wilds of Norrland, Lapland, and
Finland.—The Antipathy between the two Races illustrated
by the Legend of Njördr
The Sviar and the Goths, by whom they had been preceded, 40
become one People through the religious Ascendancy of Odin
Religious Sects in the North.—Junction of the old and new 41
religions.—The temporal Government of Odin perpetuated
through his Sons.—Odin the Progenitor of all the great
Dynasties of the North.—The Mythic Nor, from whom Norway
took its Name
Alleged Succession of the Danish Kings.—HODER beloved by 42
Nanna, daughter of the King of Norway.—Balder, the Son of
Odin, is enamoured of the same Princess and plans Hoder’s
Destruction.—Hoder’s Interview with the Fatal Sisters
He obtains the magic Bracelets and Sword kept by the Satyr 43
Mimring.—Defeats King Gelder.—He encounters Balder, who
is assisted by the Gods, with Odin and Thor at their Head
He defeats them, and obtains the Hand of Nanna.—Is in turn 44
defeated and dethroned by Balder.—Balder offers human
Sacrifices.—Hoder again defeated, and compelled to flee to
Jutland
Hoder’s second Interview with the Fatal Sisters.—He is again 45
defeated by Balder.—Receives a magic Belt from Balder’s
mysterious Purveyors.—Gives Balder a mortal Wound
Balder’s Death and Funeral.—Balder’s portentous Dream, 46
according to the latter Edda
The Descent of Hermod to the Shades, in quest of Balder’s 46
Soul, with the Story of the famous Horse, Sleipner
Poetical Description of Hermod’s Descent into the Regions of 49
Hela
The Journey to the Shades attributed to Odin himself, in the 51
poetical Edda of Saemund the Wise, while Balder was yet
alive.—The Descent of Odin, and what he saw and heard in
the Regions below
Hoder is killed by Bo, the Son of Odin, by the Princess 55
Rinda.—Death of Odin
His pompous Funeral.—His Character 56
RURIC succeeds his Father Hoder on the Throne of 57
Denmark.—The alleged Events on which the Tragedy of
_Hamlet_ is founded, happened in the Reign of this
Prince.—Hamlet’s Father, Horwendil, Governor of Jutland,
and a famous Pirate, killed by his Uncle, who marries the
Mother
Hamlet feigns Madness.—Is suspected and feared by his 59
Uncle.—Kills one of the Courtiers who had been hid in
order to overhear his Conversation with his Mother.—He
upbraids his Mother
Is sent to England with a View to his 60
Destruction.—Substitutes the Names of his two Companions
for his own in the Mandate to the English King, by whom
they are put to Death
Marries the English King’s Daughter.—Returns to 61
Jutland.—Assumes the Fool.—Burns his Uncle’s Courtiers
with the Palace, and slays the Fratricide himself
He is declared his Uncle’s Successor.—His Death in 62
Battle.—SKIOLD, the Son of Odin, the first Monarch of
Denmark
Various Kings in the North.—That Title given to all Chiefs, 63
Pirates, and others.—The extent of the Authority of any of
them uncertain
Rational Conclusion drawn from the foregoing fabulous 65
Accounts
------------------------------------------------------------------------
BOOK I.
HALF FABULOUS, HALF HISTORIC.
CHAPTER I.
DENMARK.
B.C. 40—A.D. 1014.
ANCIENT KINGS OF DENMARK.—THEY WERE NUMEROUS.—FRODE I.—LEGEND OF
SWAFURLAMI AND THE SWORD TYRFING.—INCANTATION OF HERVOR.—THE
BERSERKS.—STERKODDER, THE HERCULES OF THE NORTH—HIS ROMANTIC
ADVENTURES.—WONDERFUL VOYAGE OF GORM I.—ONE EQUALLY WONDERFUL OF
THORKIL.—KINGS OF DENMARK, CONTINUED: GURDIG AND GODFREY—RAGNAR
LODBROG—SIGURD RING—HEMMING—GORM THE OLD—HARALD
BLAATAND—SWEYN—INVASION OF ENGLAND.
Confusion and Uncertainty with respect 66
to the Kings who reigned in
Scandinavia prior to the Christian
Era; the Discrepancy continued to the
ninth Century
Causes of this Discrepancy; Rex Danorum 67
applied to the Governors of Jutland,
as well as to those of Zealand and
Scania; Uncertainty of the Case
Little Dependence to be placed on any 68
List of Kings given by northern
Historians to the present Day; Denmark
had three or four Sovereigns at the
same Time; difficult to say which was
the legitimate Rex Danorum; Adam of
Bremen complains of the Uncertainty
Little known of these Kings to the ninth 69
Century; most of them petty Chiefs;
the Danish Islands not united under
one Sceptre until the fourth Century;
first united under Dan Mykillati; too
early a Period assigned to this event;
independent States in the Danish
Islands as late as the eighth Century
B.C. 4. SKIOLD, the reputed Founder of the 70
to Danish Monarchy, probably King of
A.D. 35. Zealand, with a Superiority over the
rest; his Valour. Frode I., a valiant
and conquering King, probably joined
some one of the Confederations against
Rome; his good Deeds and Laws
His Laws and Institutions successful; 71
the North had numerous Kings in his
Age, probably all subordinate to him
ARNGRIM, the Hero who shed the greatest 72
Lustre on the Reign of Frode; his
magic Sword Tyrfing, the Destroyer of
Men; Osura, Daughter of Frode; Saxo’s
Description of the Finns; their Magic
Arngrim’s Conquests; marries Osura; 73
their twelve Sons, eminent Pirates,
destroyed at Samsoe; Song of the
Scalds on the Subject, which throws
much light upon the History of the
Period; Swafurlam
Swafurlam’s rencounter with Dwarfs or 75
Fairies; obtains a wonderful Sword
Slain by Arngrim, who marries his 76
Daughter Eyvor
Scaldic Story of their twelve Sons 77
All slain; Arngrim’s Granddaughter by 78
his eldest Son; Angantyr and Swafa;
her extraordinary Character
Becomes a Chief of Pirates, under the 79
Name of _Herward_; her Boldness and
Incantations in the Island of Samsoe
Obtains the Magic Sword Tyrfing, which 81
had been buried there
Her Fame for Valour and Beauty; Marries 82
Hafod, the Son of King Godmund; their
Issue, two Sons, Angantyr and Heidrek,
the former noted for his good, the
latter for his mischievous, qualities;
Hafod succeeds his Father; Heidrek
exiled by his Father; his Mother
presents him with the Magic Sword; he
slays his Brother with it by rashly
drawing it; frees Harald of Sweden
from two great Chiefs; marries the
Monarch’s Daughter; has a Son, whom he
names Angantyr; Tyrfing fatal to
Harald; his Wife hangs herself
Is slain by the fatal Tyrfing, which is 83
drawn by his Slaves; his Son,
Angantyr, with it slays his Half
Brother, in whose Tomb it is finally
buried
ANGANTYR, like all his Race, a Hero by 83
Profession; Champions and Duels of the
North
Associations of Heroes sealed with their 84
Blood and indissoluble; their Laws and
Duties; Rolf’s famous Society of this
kind; their necessary Qualifications
and Discipline; Exceptions to this
Discipline; Abduction common; the
_berserks_
Their Turbulence and Bloodshed among 85
themselves; often became Bandits
FRIDLEIF II. destroys one of these Bands 85
Fridleif slays Asmund, King of Norway, 86
and seizes upon his Daughter Frogerth;
is unfaithful to her; is succeeded by
his Son Frode II.; the Name of this
Prince, and of his Son _Ingel_, only
interesting from their association
with the Name of STERKODDER, the
Hercules of the North
Story, Adventures, and Fame of 87
Sterkodder; the Intention of the
Deities in forming him was to destroy
Wikar, a King of Norway
He effects Wikar’s Destruction; becomes 87
a Pirate; his Continence and great
Fame; his Abstemiousness; probably
several of this Name, and their
exploits all ascribed to one
Kills nine Champions in defence of 88
Helga, Sister of Ingel
His Revenge on the Murderers of Frode 89
His remarkable Death 90
Legend of _Gorm I._ King of Denmark 91
Importance of such Legends as 99
illustrative of the Opinions of
Mankind
Gorm, according to Saxo, contemporary 100
with the first of the Carlovingian
Kings, probably King of Jutland;
proofs that he was
794–935. RAGNAR 101
Probability that there were two of the 102
Name; the Actions of Ragnar and
Regnier, a Jutish Pirate, probably
confounded; his Death; doubtful
whether his Sons revenged his Death,
and made Northumberland a Danish State
SIGURD II. succeeds Ragnar in Scania and 102
the Isles, while Jutland had its
separate Kings; Hemming, King of
Jutland, contemporary with Sigurd;
Hemming succeeded by HARALD, who is
exiled by the Sons of Godfrey, turns
Christian, and returns in triumph,
through the Assistance of Louis le
Debonnaire; again, about 828, deprived
of his Throne, and passes his future
Days in religious Contemplation; his
Baptism, and efforts to introduce
Christianity in Jutland; St. Anscar;
SIGURD, the other King of Denmark, a
good and peaceable Prince
803. _Harda Canute_ succeeds his Father, 103
Sigurd, but according to Saxo, Eric I.
Several Kings ruled in Denmark and 104
Jutland at the same time; all finally
subdued by GORM _the Old_; Gorm’s
Conquests; he is defeated by Henry the
Fowler, and compelled to admit the
Christian Missionaries
His good Policy in respect to Civil 106
Affairs, yet hostile to the Diffusion
of Christianity; married to a
Christian Lady; restores the Pagan
Temples; slays and exiles the
Christian Teachers; his Sons noted
Pirates; his Death, in 935 or 941
935–964. Harald II. succeeds his Father in 941; 107
he assists the Normans; vanquishes and
captures the King of France, and
reinstates the young Duke of Normandy;
places Harald Graafeld on the Throne
of Norway; Harald being murdered, he
divides Norway into three States,
reserving the best to himself; his
Expedition against Otho I.
Is compelled by the Emperor, with his 108
Son Sweyn, to receive Baptism and
encourage Christianity
964. Proofs that Harald did homage to Otho 108
964. Harald joins the rebel Duke of Bavaria 110
against Otho II.; the Events of the
War as respects Harald doubtful; he
fails in an Expedition against Norway;
his Son Sweyn rebels against him
He flees to Normandy and is restored to 111
Part of his Dominions by Duke Richard;
is assassinated; his Character, and
the Reverence in which he was
afterwards held
991. SWEYN; he encourages the old Religion, 112
and rebuilds many of the Temples;
Jomsburg, a famous City founded by
Harald, as a piratical Fortress; the
Laws of its community; no Christian
admitted; Planotoko, Governor of
Jomsburg, the Assassin of Harald, had
been Tutor to Sweyn; his great Skill
in Archery; a similar Story to that of
William Tell told of him
GWEYN. Much Obscurity and Contradiction 113
respecting the early Part of his Reign
False Statements of ancient and modern 114
Historians respecting him refuted and
rectified
991–993. Leads an Armament against Hako, the 115
Usurper of Norway; his Pirates
defeated by Hako
And put to death; their resolute 116
bearing; the generous Conduct of Eric,
the Son of Hako, towards them
991–1001. Invasion of England; Brithnoth the 117
Governor of Essex slain; Treacherous
Conduct of Alfric of Mercia; Sweyn and
his Ally, Olaf the Son of Trygve,
appear in the Thames with a formidable
Fleet
Their Attack upon London repelled; their 117
dreadful Depredations in Essex, Kent,
Sussex, and Hampshire; Money paid them
by Ethelred; Olaf visits the Court of
the Saxon King, and, having been
previously baptized, receives the Rite
of Confirmation, and visits the Coast
of England no more; Sweyn returns
Three Years after, and wastes England
without Opposition; Returns to contend
with Olaf of Norway; the Danes return,
1001, exact another heavy Ransom, and
procure extensive Estates in many
Parts of the Kingdom
1001–1003. Massacre of the Danes 118
Cowardly and horrid Manner of it; 118
Sweyn’s terrible Retribution
1003–1009. Sweyn again visits England, 1004 119
But returns in consequence of a Famine 119
caused by the former Depredations;
Deplorable Cowardice and Imbecility of
the English King and Nobles; Ethelred
marries Emma of Normandy; his brutal
Conduct to her draws upon him the
Hostility of Duke Richard;
1010. Danegelt exacted as an annual Tribute; 120
the Danes possess sixteen English
Counties; exact 48,000_l._ for sparing
the others; recommence their
Atrocities; St. Elphege’s Description
of the woful Condition of the Country
Their Cruelties in Kent; Destruction of 121
the City and Cathedral of Canterbury;
admirable Conduct of St. Elphege; his
Martyrdom
1013–1014. In 1013 Sweyn receives the Submission of 122
all England as their Sovereign;
Ethelred flees to Normandy; Sweyn dies
or is killed one Year after his
Elevation; his Character
CHAP. II.
SWEDEN.
A.C. 70-A.D. 1001.
UNCERTAINTY AND CONTRADICTION IN THE CHRONOLOGICAL SERIES OF KINGS
EXPLAINED BY THE FACT THAT THE GOTHS AND SWIONES WERE UNDER DISTINCT
RULERS—HENCE THEIR CONFUSION.—THE YNGLINGS, OR SACRED FAMILY OF ODIN,
REIGN AT UPSAL.—KINGS OF THAT RACE: ODIN—NIORD—FREYR—FREYA—
FIOLNER—SWEGDIR—VANLAND—VISBUR—DOMALD—DOMAR—DYGVE—DAG —AGNE, ETC.—FATE
OF THE PRINCES OF THIS HOUSE, OF WHOM MOST DIE TRAGICALLY.—LEGEND OF
AUN THE OLD.—INGIALD ILLRADA.—CONQUEST OF SWEDEN BY IVAR
VIDFADME.—GOTHIC KINGS FROM GYLFO TO IVAR VIDFADME.—KINGS OF THE
SWEDES AND THE GOTHS.
Difficulty attending all Researches into 124
the early History of Sweden
The Gothones were in Possession of 126
Sweden previously to the Arrival of
Odin and the Swiones; the People long
under different Rulers; the
Discrepancy in the Lists of Swedish
Kings accounted for
A.C. 40. The Race of Odin, the Pontiff Kings of 127
to the Swedes who reigned at Upsal.
A.D. 14. _Niord_ succeeds his Father Odin as
Prophet, Priest, and King in the
Capital of Sigtuna; Numerous Kings in
Sweden at the Time; Skiold, the Son of
Odin, King of Ledra in Zealand; Freyr,
Pontiff Chief of Upsal; Heimdal, over
the Temple at Hemenbiorg; Thor, at
Thrudvang and Balder Breidablik; The
happy Reign of Niord
His Death and Funeral; He is worshipped 128
as a Deity; Succeeded by his Son
_Freyr_; Freyr’s prosperous Reign; He
builds the great Temple at Upsal; more
esteemed than his Predecessors; his
Surname of _Yngve_ adopted by his
Posterity, the _Ynglings_, as a proud
Distinction; a magnificent Tomb
erected for him; is succeeded by
_Freya_, the last of the Divine
Personages who accompanied Odin from
Asia; her Celebrity while living and
after Death; her Statue placed with
those of Odin and Thor; succeeded by
FIOLNER, the Son of Freyr; Fiolner’s
accidental Death while on a friendly
Visit to Frode I. King of Denmark
_Swegdir_ goes with twelve Nobles to 128
Asia, to inquire into the Family and
Exploits of Odin, where he found many
of his Blood; he marries a Lady in the
Land of the Vanir, and after five
Years returns to Upsal; his Second
Journey to Asia; Legend of his Death
34–220. VANLAND succeeds his Father Swegdir; his 129
warlike Character; he marries the
Daughter of a Swede established among
the Finns, whom he soon abandons
He refuses to return to his Wife, and 130
is, in consequence, destroyed by
Witchcraft
VISBUR, the Son of Vanland by his 130
neglected Wife, succeeds; he dismisses
his Wife and two Sons, and takes
another; Donald, his Son by the second
Marriage; the Sons of the repudiated
Queen, Gisle and Ondur, claim their
Mother’s Dowry of Visbur, especially a
precious Necklace, which is refused;
they apply to Hulda the Witch, who had
destroyed the Father of Visbur; she
promises to destroy him also, and to
leave his Doom to the whole of the
Ynglings
He, with his House, is burned by Gisle 131
and Ondur
_Domald_ succeeds; is sacrificed by the 131
People to propitiate the Gods and
induce them to avert a Famine;
_Domar_, the Son of Domald; _Dygve_,
the Son of Domar
DAG THE WISE, the Son of Dygve, 131
celebrated in Northern History; his
wonderful Sparrow; his Death
AGNE, the Son of Dag, succeeds; he slays 131
the Finnish King, and makes his
Daughter Skiolfa his Wife; is, while
drunk in his Tent, hanged by her
ALARIC and ERIC, his Sons, divide the 132
supreme Power between them; they
destroy each other. YNGVE and ALF, the
Sons of Alaric, divide the Government
between them, and also destroy each
other
HUGLEIK, the Son of Alf, succeeds; he is 133
slain, and the Swiones subdued by
Hako, a Danish Sea King; Hako is slain
by Eric and Jorund, the Sons of
Hugleik; Eric also slain, and JORUND
hailed as the Monarch of the Swedes;
he is defeated and hung by Gylang, the
Son of Gudlaug, King of Halogia, and
is succeeded by AUN, surnamed _‘Hinn’
Gamle_, or The Old; Kings of the Danes
contemporary with Aun; he is expelled
his Kingdom by Halfdan
Returns to his Kingdom; consults the 134
Gods respecting the Duration of his
Life; sacrifices his Sons on the Altar
of Odin; Fables respecting him
448–545. He is succeeded by his Son EGIL; 134
Rebellion of Tunne, a Slave, and
formerly Treasurer to Aun
The Rebel defeated by Egil, with the 135
Assistance of Danish Troops, for which
he promised to pay Tribute; Egil is
killed by a wild Bull, and is
succeeded by _Ottar_, his Son, who,
refusing to pay the Tribute to
Denmark, is defeated and slain, and is
succeeded by his Son ADILS, a noted
Pirate; he marries Ursa, a Saxon Lady,
his Captive; is expelled his Kingdom
by Helge, Son of Halfdan of Ledra; the
Victor marries Ursa, and has by her a
Son, Rolf Krake
Ursa discovered to be Helge’s Daughter, 136
and returns to Adils; his Death by a
Fall from his Horse; he is succeeded
by his Son EYSTEIN; his troublesome
Reign; the Sea Kings; he is burnt,
with his House, by Solvi, a Jutish
Chief, who is killed in his turn by
the People of Sigtuna
YNGVAR succeeds his father Eystein; 136
leads many piratical Expeditions;
killed on the Coast of Esthonia, 545
545–623. BRAUT-ONUND, a wise Prince, next fills 136
the Throne of the Ynglings; his great
agricultural Improvements
He is killed by an Avalanche, and 137
succeeded by INGIALD ILLRADA, his Son;
fabulous Account of his Youth; he
burns Six Reguli and Jarls on the
Night of his Inauguration, and by that
atrocious Act becomes absolute Master
of all Swionia, except Sudermania, the
Dominion of King Grammar
Grammar enters into an Alliance with 138
Hiorvardar, a famous Sea King, to whom
he gives his Daughter Hildegund;
characteristic Description of the
Wedding Feast; Ingiald defeated by the
Allies; Peace between them; Ingiald
treacherously burns Grammar and
Hiovardar in a Country House
623–630. Asa, the wicked Daughter of Ingiald, 139
persuades her Husband, the King of
Scania, to murder his Brother, Halfdan
III., King of Zealand; joins in the
Destruction of her Husband; flees to
Upsal; Ivar Vidfadme, to revenge the
Murder of his Father, invades Swionia;
Ingiald, by the Advice of his
Daughter, in despair, burns her, his
Guests, the House, and himself, and is
succeeded by _Ivar Vidfadme_, while
Olaf _Trætelia_, the Son Ingiald, the
Last of the Ynglings, retires to the
Desert Lands North and West of the
Vener Lake, and by clearing them,
founds the State of Vermeland; he is
the Ancestor of Harald Harfager
Reflections on the Crimes and 140
Misfortunes of the Ynglings; Sweden
henceforth under the Sway of the
Skioldungs, also of Odin’s Race
The Goths and Swiones always under 141
different Kings; the more powerful
Monarch always called King of the
Goths; the Kings of all the Provinces,
except Jutland, confounded
Confused Chronology of Northern 142
Historians
Gylfo, King of the Goths at the Period 143
of Odin’s Arrival in the North
The Swiar become the dominant Caste more 144
by the moral Influence of Odin and his
Successors than by Force; the
different Races in Scandinavia
probably from Asiatic Scythia
Cause of the rapid Progress of the 145
Odinic Religion; the moral Influence
of the Pontiff Sovereigns often
resisted by the Gothic Kings, who
frequently slew and dethroned them
70–260. The Line of the Gothic Kings imperfectly 146
recorded; one of the Gothlands the
Seat of Gylfo’s Empire; succeeded by
_Frode_; Frode by _Sigtrug_; Sigtrug
slain by Gram, a Danish King, who
rescues his Daughter from a Giant,
marries her, and obtains the Gothic
Kingdom; like the Daughter of Alcinos,
he found her washing with her Maidens;
Gram is slain by Swibdager of Norway,
who seizes upon Gothia and Scania;
Swibdager slain by Hadding, the Son of
Gram; Asmund, the Son and Successor of
Swibdager, also slain by Hadding, who
seizes upon his States; Hadding is
defeated by Uffo, the Son of Asmund;
Uffo treacherously murdered by
Hadding, who gives the vacant Throne
to _Hunding_, Uffo’s Brother
Doubts as to the Reign of Madding; 147
Ragnar, the Son of Uffo, ascends the
Gothic Throne; Gothland invaded by
Frode of Denmark, who dies in the
Expedition; Death of Ragnar; the
Throne seized by HOLWARD or HODBROD;
he invades Denmark, and kills Roe, one
of her joint Kings; is mortally
wounded by Helge, the remaining Danish
King, who makes a Prize of his
Kingdom; ATIL I. marries Helge’s
Daughter, and is raised to the Throne;
their Son HODER becomes in the sequel
King of Scania and Gothland
RURIC, the Son of Hoder, King of Scania 148
and Gothland; ATTIL II. assassinated;
_Hogmor_ and _Hogrin_, joint Kings,
killed in Battle with the Danes;
succeeded by Alaric or Ebric Prince of
the Swedes; the Goths and Swedes at
this Time united; Confusion of
Chronology; Halfdan; Siward; Eric;
Halfdan II.; Ragnald; Asmund; Haquin
(or Hako); the Story of Birnam Wood,
admitted by Shakspeare into the
Tragedy of Macbeth, taken from a
similar Story told by Hako, while
marching to revenge the Death of his
Brothers upon the Danish King
448–623. EGIL AUNIFF, King of the Goths and 149
Swedes; Identity of many of the Kings
mentioned by Snorro and the Swedish
Writers; the Subject rendered more
intelligible
623–794. The four next Kings of the Swedes and 150
Goths also Kings of the Danes; Ivar
Vidfadme; his Conquests extend to
England
HARALD HILDETAND, Grandson and Successor 151
of Ivar, exceeded him in Glory; his
Valour; his Death in Battle against
his Nephew, Sigurd Ring
Doubts as to the Kings who reigned 152
between Harald and _Ragnar Lodbrog_
794–1001. _Ragnar_ succeeded on the Throne of 154
Sweden by his Son Biorn I., who
tolerates the Christian Mission,
allowing St. Anscar to exercise his
Functions unmolested; Olaf, a doubtful
King; Eric I., the Son of Biorn; Eric
II.; Edmund; Biorn II.; no Records of
their Reigns; Biorn III. (923) enjoyed
a long reign; Eric IV. (993) a longer
still
ERIC V. closes the List of Pagan Kings; 154
the Confusion of Swedish History from
the eighth to the tenth Century; Cause
of that Confusion; Eric IV., the
Victorious, King of the Goths and
Swedes
Eric V., King, surnamed _Arsael_, King 155
of the two Provinces; embraces
Christianity; much Obscurity over his
Reign
CHAP. III.
NORWAY.
ABOUT 70 B.C.-A.D. 1030.
NEW KINGDOM OF THE YNGLINGS IN VERMELAND.—KINGS FROM OLAF TRÆTELIA TO
HALFDAN THE BLACK.—HALFDAN THE TRUE FOUNDER OF THE NORWEGIAN
MONARCHY.—HARALD HARFAGER.—ERIC OF THE BLOODY AXE.—HAKO THE
GOOD.—HARALD GRAAFELD.—HAKO THE JARL.—SURPRISING ADVENTURES OF OLAF
TRYGVESON.—HIS EARLY PIRATICAL EXPLOITS.—HIS ROMANTIC FORTUNES.—HE
BECOMES KING OF NORWAY.—HIS DESTRUCTION OF THE IDOLS.—HIS INTOLERANT
BIGOTRY AND CRUEL PERSECUTIONS.—HIS TRAGICAL DEATH, OR, ACCORDING TO
SOME WRITERS, HIS MYSTERIOUS DISAPPEARANCE FROM THE WORLD.—OLAF THE
SAINT.—HIS ADVENTURES OF A PIRATE.—HIS ACCESSION TO THE CROWN OF
NORWAY,—HIS PERSECUTING CHARACTER.—HIS QUARRELS AND SUBSEQUENT
ALLIANCE WITH SWEDEN.—IS DRIVEN INTO EXILE BY CANUTE THE GREAT.—HE
RETURNS, AND IS SLAIN.—HIS PRETENDED SANCTITY.
Early Chiefs of Norway 156
630–640 Olaf Trætelia lays the Foundation of 158
Vermeland; put to Death as the
supposed Cause of a Famine; his
Character; his Children by the
Daughter of Halfdan, King of Soleyr
640–840 Halfdan, the Son of Olaf, is demanded by 160
the Swedes for their King; his
Grandfather refuses to surrender him;
a Battle ensues, and the King of
Soleyr is slain; Halfdan governs both
States; conquers Raumarik; marries the
Daughter of the King of Hedmark;
acquires half that State, and subdues
part of Westfold
730–840 EYSTEIN, the Son of Halfden, succeeds to 161
the united Crowns of Raumarik and
Westfold; becomes a Pirate; is killed
in one of his Expeditions, and is
succeeded by his Son, Halfdan II.
His Inconsistency of Character; is 162
succeeded by his Son _Gudred_; he
receives as the Dowry of his Wife part
of Vingulmark; demands as his second
Wife the Daughter of Harald, Chief of
Adger, who, refusing Compliance, falls
in Battle, and Adger becomes the Prey
of Halfdan; is murdered; his Sons Olaf
and Halfdan divide his States
840–850 HALFDAN THE BLACK only a Year old when 163
his Father died; his Territories
(except Adger, his maternal
Inheritance) seized by Olaf; at
eighteen demands and obtains part of
his Inheritance; obtains by Force half
of Vingulmark; recovers Raumarik;
defeats the King of Hedmark; but
grants his Brother one half of
Hedmark; subdues two small States
bordering on Hedmark
850. Marries the Daughter of the King of 164
Sogne; on her Death and that of her
Son, takes Possession of that State;
defeated by some Chiefs of Vingulmark;
is Victor in his turn, and subdues the
whole Province
852–863 SIGURD HIORT, King of Ringarik, killed 165
by _Hako_ the Berserk and his Company,
who capture Guthrum the Son, and
Ragnilda the Daughter, of Sigurd; they
are rescued by Halfdan
Who marries Ragnilda; Issue, Harald 166
Harfager; Character of Harald the
Black; his Laws; wonderful Vision
preceding his Death; he is drowned
863. HARALD HARFAGER a Child at his Father’s 167
Death; his Youth is taken advantage of
by the neighbouring Reguli; is
defended by his Uncle Guthrum
865–868 His General and Minister; his Enemies 168
defeated and spoiled of their
Territories; he demands the Hand of
Gyda of the King of Hordaland; her
proud Reply
Harald vows never to cut or comb his 169
Hair until he has subdued all Norway;
subdues many Districts, in which he
establishes the feudal System; his
local Administration and Revenue
867–882 Is joined by Jarl Hako; subdues Orkadal, 170
Strinda, Spordal, Veradal, Scaunia,
Sparbyggia, and the Islands in the
West; the two Kings of Naumdal submit,
and are made Jarls; returns to
Drontheim, builds a Town as his Seat
of Government, and marries Asa,
Daughter of Jarl Hako; his military
Preparations and System of Discipline
He subdues the Möre Tylk, south of 171
Drontheim, and slays their Chiefs;
makes the celebrated Rognevald, Father
of Rollo, first Duke of Normandy,
their Governor; Sunmore and the Fiords
subdued
Quarrels among his Chiefs 172
882–884 War with Eric of Sweden, who conquers 172
Vermeland; Interview between Harald
and Eric; strange Expedient of Aki,
their Host
Resented by Eric, by whom he is 173
treacherously slain; mutual
Hostilities; Conspiracy of the subdued
Reguli against Harald
The combined Chiefs defeated, and the 174
celebrated Victory of the Bay of
Hafursfiord gained by Harald
The Conspirators go into Exile, or 175
become Pirates, and infest his Coasts,
and those of Britain; Norway being
conquered, he cuts his Locks, and
obtains the Epithet of Harfager or
Fair-haired; marries Gyda, who bears
him a Daughter and four Sons
Wonderful Story of his Marriage with 176
Snæfrida, the Daughter of a Finnish
Magician, who bears him four Sons,
Sigurd, Halfdan, Gudred, Rognevald;
miraculous Story of her Death, and
Harald’s Infatuation
He dismisses his four Sons, by the Witch 177
Snæfrida; receives them again at the
Intercession of Jarl Hiodulf; they
excel in military Exercises; his
numerous Wives and Offspring
The Crimes and Ambition of most of his 178
Sons shortened their Days; the Sons of
Snæfrida burn Rognevald
Harald appoints his Sons Kings over the 179
Provinces; Thorgils and Frode conquer
Dublin; end their Days tragically
Eric Blodöxe burns his Brother 180
_Rognevald_, with eighty pretended
Wizards; slays his Brother _Biorn_,
King of Westfold
910–913 Harald’s unaccountable Attachment to 181
Eric; Eric’s early piratical
Depredations; his marvellous Adventure
in Finland with Gunhilda and two
Magicians; he marries Gunhilda
930–934 Gudred, the Son of Harald, lost at Sea; 182
Harald resigns the Imperial Dignity to
Eric
He is opposed by Halfdan the Black, with 183
Olaf, the Brother of the murdered
Biorn, King of Westfold; Harald dies
at the age of eighty; his Character;
military Prowess almost his only great
Quality
934–936 Hostilities between Eric and his 185
Brothers, Olaf and Sigurd; they are
defeated and slain; the People look
for a Deliverer from the Tyranny of
Eric in the Person of Hako, who had
been educated in the Court of
Athelstane of England, where he then
resided
Hako, being supplied with Ships and 185
Money, sails for Norway
937–946 He lands at Drontheim; is proclaimed 186
King in a General Assembly of Freemen;
he is joined by many Chiefs in the
Uplands; he makes Sigurd King of
Westfold
And Drygve King of Raumarik and 187
Vingulmark; Eric, abandoned by the
People, flees to the Orkneys; he
ravages the Scottish Coast; he
embraces Christianity, and receives
the Government of Northumbria from
Athelstane
His continual Ravages on the Coasts of 188
Scotland, Ireland, and Wales; his Fame
draws many Norwegians, Danes, and
Swedes to his Standard; he is absent
from Northumbria during the Reign of
Edmund the Elder; returns in the first
Year of Edred’s Reign, and lays waste
the English Coast; is defeated and
slain by Edred; Northumbria becomes
henceforth an English Province
939–940 Hako’s Hostilities with the Danes and 188
Gothlanders, whom he defeats
The piratical Sons of Eric, encouraged 189
by the Danish King, commit
Depredations on the Coasts of Norway;
King Trygve retaliates upon Denmark;
Hako encourages Christianity in
Norway; sends to England for a Bishop
and Priests
Pagan Sacrifices; Sigurd’s Zeal for the 190
Religion of Odin
941. Hako proposes the Establishment of the 191
Christian Religion in a National
Assembly; is opposed by Gaulandal
942–956 Hako’s Unwillingness to comply with the 192
Rites of Paganism
He is compelled partially to comply, and 193
vows Revenge
956–958 The Sons of Eric invade his Coasts; he 194
defeats them, and kills Guthrum with
his own Hand; Law for the Protection
of the Coasts
Eric’s Sons again invade Norway; are 195
defeated by Hako
958. The Sons of Eric again defeated by Hako, 194
who is mortally wounded; he declares
them his Heirs; dies; probably died a
Pagan; his Character
963–969 HARALD Graafeld, eldest Son of Eric, 196
declared King
His Power limited by five Chiefs, or 198
Kings; he procures the Murder of
Sigurd
He betrays and murders King Trygve, and 199
King Gudred
969. Unpopularity of the Sons of Eric; two of 200
them killed by the People
Harald betrayed, and killed in Battle; 201
Harald of Denmark becomes supreme
Monarch of Norway
Deeds of Jarl Hako, Son of Sigurd, 202
Governor of seven Norwegian Provinces;
joins Harald against Otho; both
compelled to receive Baptism by the
Emperor
He relapses into Paganism; proclaims his 203
Independence; fabulous Guardians of
Iceland; Harald dies
His Son Sweyn assails Norway; Story of 204
Harald Grenske and Sigfrida; he is
killed by her; Birth of his posthumous
Son, Olaf
993–995 Hako’s licentious Conduct; Olaf, the Son 205
of Trygve
Flight of his Mother Astridda; romantic 206
Circumstances attending his Birth;
their miraculous Escapes; they find an
Asylum with Hako the Old
964–966 Gunhilda’s deceitful Attempts to obtain 208
Possession of his Person
976–984 Astridda flees to her Brother Sigurd, to 209
the Court of Waldemar, King of
Gardarik; they are captured by
Pirates, and sold
Mother and Son separated; Olaf becomes 210
his Master’s Favourite; with his
Foster-brother Thorgils, redeemed by
his Uncle Sigurd, who accidentally
discovers them, and introduces them at
the Court of his Master; his
Education; becomes a Pirate at twelve
Years of Age; protects the Coasts of
Gardarik; in favour with the King; he
pursues his Fortunes on the Deep
985–994 His great Fame; he marries the Widow of 211
Duke Borislaf of Pomerania, and
protects her Dominions; treacherous
Attempt on his Life
Which he defeats, with the Slaughter of 212
his Enemies; he ravages the Coasts of
the Baltic; assists the Emperor
against the Danes; his Aversion to
Idolatry; he returns to Pomerania
His Wife dies; he leaves Pomerania; a 213
Christian, yet a Pirate; Visits the
Coasts of Britain; marries an Irish
Princess
967–993 Fate of Astridda after her Capture; she 214
is ransomed by a noble Pirate of
Norway, whom she marries
995–996 Snares laid for Olaf by Hako of Norway, 215
who employs Thorer, a Pirate, to
entrap him
Olaf sails for Norway; compels the Jarl 216
of Orkney to embrace Christianity, and
do him Homage
He discovers Thorer’s Treachery, and 217
slays the Traitor; Hako’s licentious
Conduct causes a Conspiracy of the
Nobles against him
995. Romantic Adventures of Hako and his 218
Slave; Dream in the Cave; Death of
Erleng, Son of Hako
Second Dream in the Cave; Hako and Kark 219
repair to the House of Thora, and are
concealed in a subterraneous Recess;
they are pursued by Olaf; Hako killed
by his Slave
Character of Jarl Hako 222
Olaf, now King of Norway, commences his 222
Persecution of Idolaters
997–999 Olaf and the Magicians; he is honoured 224
by a Visit from Odin
998. Opposition which his religious Zeal 226
encounters from the Pagans; politic
Manner in which he evaded the Demand
of his Chiefs that he should sacrifice
to the Gods
He overthrows the Idols in the great 227
Temple of Drontheim; individual
Conversions
999. He proceeds on a missionary Tour into 228
Helogia; Legend concerning Bishop
Sigurd; Destruction of a noted Pagan
Atrocious Manner in which, through his 230
Poet Halfrod, he punishes a Chief who
had refused to embrace Christianity
His Brutality offends Sigrida, a Swedish 232
Princess, who devotes her future Life
to Revenge; marries a Danish Princess
999–1000 His new Wife persuades him to equip an 234
Armament for the Coast of Pomerania;
Sweden and Denmark oppose him; he is
defeated and slain
Character of this Monarch 235
1000–1012 Division of Norway by the Conquerors 236
Youth of St. Olaf 237
1007–1014 He becomes a Sea King; his Adventures on 238
several Maritime Coasts, especially on
those of Finland and England
1012. He returns to Norway, and captures Hako 240
the Jarl, the Lieutenant of the Danish
King; proceeds into the Uplands; his
Reception by his Mother; curious
Picture of domestic Manners
1014. He consults with his Friends as to the 242
meditated Seizure of the Throne, and
is encouraged by them to proceed
He is promised Support by the Upland 243
Kings, obtains Possession of Nidaros,
but is expelled by Sweyn, another Jarl
1015. His Victory over his domestic Enemies, 245
and consequent Recognition as Monarch
of Norway
1016. His legal and religious Reforms; his 246
punctual Attendance at public Worship
the chief Cause of his subsequent
Apotheosis
His Disputes with Sweden; he hangs the 247
Ambassadors of that Prince, and
encroaches on her Frontiers
1017. Negotiations for Peace at the Court of 249
the Swede long fruitless; Diet of the
Kingdom; bold Language of the
venerable Thorgnyr; Olaf compelled to
promise Obedience to the Wish of his
People
1018. Olaf of Sweden resolves to evade his 252
Promise of marrying his Daughter
Ingigerda to Olaf of Norway; Rage of
the latter; he clandestinely marries
Astridda, another Daughter of the
Swedish King
Reconciliation between the two Kings, 255
who play at Dice for a Frontier
Province
Zeal of St. Olaf in the Diffusion of 255
Christianity; a Conspiracy against him
by the Pagan Kings of the Uplands; it
is discovered, and the Actors punished
1019. Ruric, one of the Captive Kings whom 257
Olaf had blinded, plots his
Destruction; Banishment of the Royal
Pagan
1020–1021. Severity of Olaf against the secret 259
Pagans of Naumdal and Drontheim
1021. He is equally severe in the Uplands; 261
Opposition of Gunbrund, King of the
Dales; dispersed by Olaf; new Pagan
reinforcements; Interview in the
Defiles; the Idol Thor broken to
pieces by the Followers of the Saint;
Baptism of the foolish Wretches
1022–1025 Furious Persecution of the Pagans 264
1026–1027 Canute the Great threatens the Invasion 265
of Norway; St. Olaf combines his Fleet
with that of Sweden; Hostilities on
the Coasts of Zealand and Scania
1027. Canute arrives in the North; orders the 267
Assassination of Ulf, his
Brother-in-law
1027–1028 St. Olaf finds Treachery in his 268
Councils; Lukewarmness of the People;
his great Unpopularity the Result of
his own Misconduct
1028–1029 Triumphant Invasion of Canute, who is 270
acknowledged Monarch of Norway; Olaf
flees with Precipitation, first into
Sweden, and then into Russia
1029. His good Reception by the King and Queen 271
of Holmgard; is at length enabled to
return into Sweden
1030. Aided by Swedish Forces, he returns 272
towards Norway; his unfavourable
reception by his former Subjects; he
dies in Battle
Character of this precious Saint 273
CHAP. IV.
MARITIME EXPEDITIONS OF THE NORTHMEN DURING THE PAGAN AGE.
SECTION I.
IN ENGLAND, FRANCE, AND IRELAND.
EARLY EXPEDITIONS OF THE NORTHMEN TO THE COASTS OF THE ROMAN
PROVINCES.—CAUSES WHICH LED TO THEM:—POVERTY OF THE SOIL, FAMINE,
COURAGE.—DOMESTIC PIRACY.—TRIBES OF PIRATES.—INVASION OF ENGLAND BY
THE SAXONS AND DANES.—AUTHORITY OF SAXO GRAMMATICUS.—DEPREDATIONS IN
ENGLAND PRIOR TO THE REIGN OF ATHELSTANE.—VICTORY OF THAT
MONARCH.—RAVAGES OF THE NORTHMEN IN FRANCE.—HASTINGS.—ROLLO THE
GREATEST OF THE SCANDINAVIAN PIRATES.—HIS CONQUEST OF NORMANDY, OF
WHICH HE WAS THE FIRST DUKE.—THE NORTHMEN IN IRELAND.—EARLY
COMMUNICATION BETWEEN THE IRISH AND THE NORTH OF EUROPE.—FIRST RAVAGES
OF THE NORTHMEN.—THEIR ALARMING PROGRESS IN THAT ISLAND.—VICTORY
OBTAINED OVER THEM BY KING BRIAN.—THEIR SUBSEQUENT DEPREDATIONS AND
DECLINE.
Early Appearance of the Scandinavian 276
Pirates on the Coasts of the Roman
Provinces and in Ireland
Causes which led to the voluntary or 278
compulsory Expatriation of the
Northmen:—Poverty of the Soil,
Insufficiency of Food, Expertness in
the Management of small Vessels
Progress of Piracy in the North 279
Domestic Piracy gives rise to maritime 280
Expeditions into the South
The Roman Provinces the chief Objects of 283
Plunder at a very early Age
Expeditions of the Saxons and Northmen 283
to England
Foundations of the Saxon Kingdoms in 285
England
On the Degree of Reliance to be placed 286
in the Statements of Saxo Grammaticus,
respecting the early Communications
between Denmark and England
Extract from Mr. Turner, on this 287
Subject, and Comments thereupon
794–806 Depredations in Northumbria; Danish 289
Kingdom in that Province; heroic
Behaviour of the Coldingham Nuns
868–876 Graphic Account of the Destruction of 291
Croyland Monastery
870–924 Transactions in Northumbria 294
924–934 Splendid Victory of Brunanburgh 296
400–840 Earliest Depredations of the Northmen in 296
France
840. Hastings, the Veteran Pirate, arrives in 297
France
842–844 Havoc in France and Spain 298
845–859 Ravages in France; Hastings sails to 299
Italy; he surprises the City of Luna
858–863 Numerous piratical Bands in France; 301
Hastings returns, and on the Condition
of renouncing Piracy, is created Count
de Chartres
863–876 Continued Excesses in the different 303
Provinces of France
Early Life of Rollo 304
876–888 His Expedition to France 306
888–896 Faithlessness of the Normans 308
896–909 Great Successes of Rollo 308
910–912 He is created Duke of Normandy 310
Advantage of the Policy of the French 311
Court in this respect
First Appearance of the Northmen in 312
Ireland
795–820 Their early Progress was rapid, and for 314
some Time they met with little
Resistance
820–848 Progress of the Northmen 315
842–879 Various Successes, with alternate 317
Reverses
872–1000 Rapid Decline of the Scandinavian Power 319
in Ireland
1000–1014 Its ultimate Destruction 320
APPENDIX 321
FOOTNOTES 328
------------------------------------------------------------------------
THE
HISTORY
OF
SCANDINAVIA.
------------------
INTRODUCTION.
UNCERTAINTY ATTENDING THE EARLY HISTORY OF ALL NATIONS.—MONSTROUS
HYPOTHESES RESPECTING THAT OF NORTHERN EUROPE.—FABULOUS, OR AT LEAST
DOUBTFUL, KINGS OF SWEDEN, NORWAY, AND DENMARK.—DISTINCTION OF RACES
IN THE NORTH.—THE ORIGINAL INHABITANTS, THE SWIONES, GOTTONES,
DANKIONES, WERE PROBABLY THE SWEDES, GOTHS, AND DANES.—THE JUTES AND
LAPPS AND FINNS DIFFERENT FROM THE NEW COMERS.—INFORMATION COLLECTED
BY ALFRED RELATIVE TO THE NORTH.—NUMEROUS CHIEFS WITH THE REGAL
TITLE.—KINGS OF DENMARK: DAN—HUMBLE—LOTHER—SKIOLD—GRAM,
ETC.—WONDERFUL ADVENTURE OF HADDING AND OF THE GIANTESS
HARDGRIPE.—FRODE I.—ODIN.—HIS ORIGIN ACCORDING TO SAXO.—ACCORDING TO
THE YNGLINGA SAGA.—HIS SUPERNATURAL POWERS.—REASONS ASSIGNED FOR HIS
EXISTENCE.—HODER AND BALDER.—THE FATAL SISTERS.—DEATH AND FUNERAL OF
BALDER.—JOURNEY TO THE SHADES BELOW IN QUEST OF HIS SOUL.—HERMOD’S
JOURNEY.—ODIN’S.—PROPHECY.—RINDA AND ODIN.—CHARACTER OF
ODIN.—RURIC.—HAMLET PRINCE OF JUTLAND.—HIS REAL OR FABULOUS
ADVENTURES.—FENGO.—DANISH KINGS AFTER RURIC.
INQUIRIES into the origin of nations have never been productive of much
good. Over that of all, with the single exception of the Jews—an
exception which we owe to inspiration—a cloud hangs, that no learning,
no criticism can penetrate. It is easy to be speculative—it is easy to
be ingenious—it is easy to make a considerable parade of learning by
citing the opinions of various writers, and by attempting to show how
little dependence is to be placed on any one of them; but, though the
vanity of an author may be thus gratified, his labour must be useless.
If he has not authority or legitimate inference for what he advances, he
is worse than uselessly, he is perniciously employed: he is wasting his
own time and that of his readers, and he is involving the subject, which
he ought to elucidate, in greater confusion than it was before. Thus
every age and every writer adds to the mass of fable, or at least of
uncertainty, until the truth is for ever hidden beneath it.
These observations especially apply to northern history. Yet, dark and
uncertain as this subject is, and monstrous as are the hypotheses which
native ingenuity has framed respecting it, curiosity will be gratified
with a mere glimpse at them. Thus, in regard to the SWEDES, we shall
find their origin wrapt in an obscurity deep as that which covers the
cradle of most other people. Many are the fables which grave historians,
listening only to tradition, or wresting to a certain purpose the words
of some obscure writer, or confounding the actions of many people, or
misled by a fancied analogy and similarity of names, have perpetuated on
this subject. That sage authority, the archbishop of Upsal, has no doubt
that Noah was king of the whole earth; that he settled in Scythia, which
was inhabited a century before Italy; that his son Japhet, to whom
Europe fell, spread his colonies still farther to the west; that Magog,
the son of Japhet, was the first chief that colonised Sweden and
Finland; that from Sweno, the son of Magog, sprung the Swedes, and from
Gothar or Gog, another son, the Goths; that Thor, German, and Ubbo,
brothers of Sweno, and his great vassals, were successful propagators of
mankind; that Ubbo, who succeeded his brother Gothar, founded the city
of Upsal, the most ancient metropolis of the north; that Siggo,
successor of Ubbo, and the fifth king of the Goths, called Sigtuna into
existence; that Eric, grandson of Gothar, and the sixth king of the
Goths, began to reign about four hundred years after the universal
deluge, and conferred great splendour on those northern regions; that,
after his death, idolatry began in the north, the magnificent temple of
Upsal being erected in honour of Thor, Odin, Frigga, and other
divinities; that the Swiones or Swedes, and the Gothi or Goths, as being
sprung from different roots, were frequently under different sceptres,
though both regarding themselves as kindred, and for many generations
living in harmony with each other; that, after the introduction of
idolatry, this peaceful disposition began to be impaired, and in the
course of a few reigns it wholly disappeared; that the Finns, Jutes,
Gothones, Swiones, and other neighbouring people, became at length so
numerous and so powerful, as to pillage the coasts of Sweden; that, to
oppose them, no less than to procure the necessaries of life, which
long-continued intestine wars had rendered very scarce, a large army was
raised and a powerful fleet equipped, in about nine hundred years after
the deluge; that the expedition, which extended along the southern no
less than the northern shores of the Baltic, from Holstein to the
confines of Lithuania, gave rise to a new kingdom; that at this period
the empire of the Goths, comprising so many people beyond the bounds of
Scandinavia, was one of the most powerful in the world, notwithstanding
the fact that the conquered provinces on the European continent were
subject to their own king (to him who had led the expedition from
Sweden, and to his successors), while Sweden obeyed another king who had
been left at home with the necessary authority; that the new empire, the
seat of which was in Poland or Hungary, sent off its conquering swarms
into Asia and Egypt; that, the regions of the Goths being too extensive
for the government of one man, they at length elected rulers independent
of one another, and thus broke this vast empire into numerous fragments;
that the origin of the Hungarian dynasty, which was purely Gothic, added
to the weakness of the race; that, while these events were passing in
Europe and Asia, the Swedish monarchy subsisted, though weakened by the
emigration of its chief warriors; that this diminution, alike of
population and strength, emboldened the Danes, who had hitherto been
tributary to the more northern kingdom, to assume the offensive, but
being themselves assailed by the Saxons, and unable to resist that
martial people, they eagerly submitted to the Swedes, and chose Dan, a
Swedish prince, the son of Humel, or Humble, the sixteenth native king
of the Goths, to rule over them; that this prince gave his name to the
Danish kingdom, while his brother Angul, the first king of the
_English_, left his name to that people; that Dan was succeeded by
Lother his son, and Lother by Skiold,—while, in Sweden, Humble was
followed by Gothilas and Sigtrug; that Gro, the daughter of Sigtrug,
became the wife of Gram, son of Skiold, king of Denmark, but contrary to
the wishes alike of her father Sigtrug and of the Swedes; that her
abduction by Gram led to a war between the Danes and the Swedes, in
which the latter were vanquished; that Scarin, the successor of Sigtrug,
was slain in battle by Gram; that, on his death, Swibdager, king of
Norway, was elected king of the Goths and the Swedes, who detested their
conqueror and the whole Danish nation,—a detestation which was heartily
returned; that, in revenge for the rape of Gro, a daughter of Gram was
carried away into Norway; that Gram, arming to revenge the injury, was
defeated and slain by Swibdager, who, however, had the generosity to
place Guthrum, son of Gram, over the Danes; that they remained subject
to the Swedes and Goths until Hadding rose against Asmund, the
twenty-first king of the latter, and delivered his country from
subjection. For these more recent events, for all subsequent to Skiold,
the good archbishop has scarcely any other authority than Saxo, the
Danish historian, whose facts, however, he does not scruple to alter
whenever the honour of his country is concerned.[1]
So much for fable,—at least in regard to the greater portion of this
rapid condensation of the archbishop’s history. If we had not already
had enough of this ingenious trifling, the _Atlantica_ of Olaus Rudbeck
would supply us with enough to fill many such volumes as the present.
This writer far outdoes the prelate, whom he exceeds alike in
imagination and knowledge of tradition. To him the reader who may be
fond of the marvellous, who may delight in traditionary lore, and who
may wish to see on how slight a foundation the most gigantic theories
can be erected, may have recourse.[2]
In claims to a remote origin NORWAY is by no means behind the former
kingdom. According to Torfœus, one of the most learned, and, considering
that he lived in recent times, least critical of mankind, the population
of the whole country has been derived from four distinct sources. 1. Of
these the giants were the most ancient. These, this historiographer
contends to have been really what they are called, viz., much superior
in bulk to the rest of mankind; and not that evil spirits, by magical
rites, were permitted to effect such appearances. Though he rejects, as
pure romance, the stories of many giants alleged to have been seen in
comparatively modern times, he is sure that such a race did once inhabit
the north; and he is inclined to derive them from Shem, the son of Noah.
That they once lived, that their bones are still to be found in several
regions of the world, that they may now live in Patagonia or some other
country, cannot, he thinks, be disputed. We read of giants in Scripture;
who, therefore, can doubt of their existence? As we have already
intimated, he represents, as old women’s fables, all the stories,
however rife in his time, of giants being produced by the prince of evil
spirits; nor will he allow that they are the offspring of men and huge
beasts. If they did not spring from either of these causes, they must,
necessarily, have derived their origin from one of Noah’s sons. Nor can
we be surprised at their appearance in the north of Europe, seeing that
we have so many proofs of their existence in Canaan, Egypt, Greece,
Spain, Britain, and, indeed, all the world over. Their arrival in the
north, however, was no voluntary act; being expelled from Canaan in the
time of Joshua, they were glad to seek other settlements; and while some
spread themselves throughout northern Africa, northern and central
Europe, and, perhaps, found their way to America, others directed their
steps towards Sweden and Norway: yet, before the arrival of these
exiles, others of the same race might, for ages, have been in that
peninsula. 2. After the giants, and, indeed, immediately after them,
came the _Goths_; but the period cannot be fixed. Joannes Magnus and
Rudbeck contend that it was immediately after the flood; but Torfœus
dares not ascend to so high an antiquity, and he is satisfied with
deriving the Goths from the Trojans, and with referring their arrival in
the north to the age in which Troy was taken. 3. After the Goths came
the _Asae_, or _Scythians_, whom he holds to be the third distinct race
of men that helped to people the north. These were the followers of
Odin, whose empire, at once spiritual and temporal, attested _his_
policy and _their_ prowess. 4. Yet it may be doubted whether these were
the sole, or even the original, colonisers of Norway. The people of this
as of every other country must have their indigenous families, or
families, at least, who were here long before any strangers arrived.
Thus, a certain man, Forniot by name, had three sons: Hler, ruler of the
winds; Logi, lord of fire; Karl, sovereign of the sea. Snaer was the
grandsire of this last-named monarch, and a celebrated prince he was. He
had one son, Thor, and three daughters, Faunna, Drifa, and Miollis. Thor
was more powerful than the father, since he reigned over the whole of
the northern part of the Scandinavian peninsula, including Finland; and
divine honours were paid to him by at least one great tribe of his
subjects. Thor had three children, Nor and Gor, who were males, and Goe,
a daughter. This princess being stolen away, her two brothers went in
pursuit of her. Nor went westward, subduing and killing many native
kings, among whom were Hemming and Hunding: in short, he conquered the
whole of Norway, to which he gave his name. The ravisher of Goe was
Rolf, or Rollo, the son of a great prince, who submitted to Thor, and
whose sister, Hodda, had the honour to become that monarch’s bride.
While he was performing these feats, his brother Gor was subduing all
the islands of the Baltic and of the Icy Ocean, which constituted his
dominion. The sons of Nor divided the vast region among themselves;
hence the many separate principalities which were so long the bane of
Norway.[3]
No reader will be at a loss to perceive that this fourth race of men is
a mythologic creation. These rulers of the elements, fire, water,
wind,—_Snaer_, or snow; _Jokul_, or frost; _Faunn_, or frozen snow;
_Snifa_, or sleet,—with many others, sufficiently attest this curious
fact. Whether the Norwegians invented these elemental gods first, and
called their mortal heroes after them; or whether they elevated those
heroes after death to the dignity of local gods, we shall not attempt to
discuss. The probability is, that in this country, the march of the
human mind was the same as in other countries, viz., that men celebrated
for their great qualities were believed to have originally sprung from a
divine source, and after this life to return to that source; to be
invested in another state with a superiority akin to that which they
enjoyed in this. As to a northern inhabitant, the sea and the winds were
the most important elements, so the deities that they obeyed were the
most powerful, the most dreaded, the most worshipped. Every page of the
earliest Norwegian history (or fable, if the reader pleases) bears
evidence to this inference, that long prior to the arrival of the Goths
in that region there was a religion quite distinct from that which
followed it; one of truly primitive character, which admitted of no
refinement, which dealt with sensible objects, which appealed to the
fears and hopes of mankind. The honour in which Thor, the father of Nor,
and the common ancestor of all the Norwegian princes, was held,
sufficiently accounts for his superiority over Odin himself, in the
religious creed of that people. The Danes and Swedes held the former,
the Norwegians the latter, to be the supreme god,—supreme, at least, as
far as the government of this world is concerned. Hence there must, at
some period subsequent to Odin’s arrival, have been an amalgamation of
the two religions. If the successors of Odin in Denmark and Sweden
forced the Norwegians to acknowledge him as a divinity, and to place his
statue with that of Thor, it is manifest that they only paid him a
secondary veneration; Thor sitting in state, surrounded by all the
attributes of majesty, while the warrior god—the foreign Asiatic god—was
made to stand beside him. On this subject, however, more in the proper
place.[4]
DENMARK is, in no respect, behind either Sweden or Norway in its claims
to antiquity. In the valuable collection of Langebek, we find a list of
monarchs in Icelandic[5] as old, at least, as the tenth century,
sufficiently ample for the vanity of any nation. It begins with Noah;
passes down through the intervening generations to Odin, “that king of
the Turks whom the Romans forced towards the north;” and ends with
Hardecanute. Another branch of the same list deduces the regal genealogy
from Odin to Harald Harfagre, the well-known monarch of Norway.[6] In
both cases, the names must be considered as strictly belonging to the
Asiatic potentates, who were never alleged to have set foot in the north
of Europe. During _their_ reigns, fabulous or true, Scandinavia was not
without its petty kings, or, if the reader pleases, hereditary
chieftains, whose authority was similar to the patriarchal. Their names
are given by Saxo Grammaticus and other native writers, who, following
their own traditionary songs, knew little of the Asiatic predecessors of
Odin, and were therefore unable to enumerate them. Thus, too, with the
Swedes, who, as we have seen, had their internal, no less than their
external, kings,—their domestic, no less than their foreign, potentates.
Hence, in all these states, two distinct races of rulers,—the native and
the foreign,—the former indigenous, the latter wholly strangers, to the
regions of northern Europe.[7]
That the Goths were resident in the north of Europe before the times
which we denominate historic,—that they had for ages, perhaps, been
there when the Romans came into contact with them, is very probable.
“Many vestiges,” says Gibbon, “which cannot be ascribed to popular
vanity, attest the residence of the Goths in the countries beyond the
Baltic.” Still no man in the least conversant with antiquity—unless,
indeed, like Joannes Magnus and Rudbeck, he has prejudices which no
information can remove—will contend that they were the _first_ settlers:
it may even be doubted whether they constituted the second immigration
into those regions. The Cimmerians, or Cimbri, were in Jutland, at
least, before them; but whether even these were the first people that
forsook their Asiatic abodes for western Europe is very doubtful:
probably they were preceded by some other swarms whose very name time
has destroyed, just as _they_ were the predecessors of the Celts, a race
sprung from themselves. The Finns and the Lapps, whose manners,
language, and character are so different from those of the other
European nations, are probably tribes of some race which arrived in more
southern regions at a period lost in the depth of antiquity; and which
the hostile incursions of Cimmerians, Celts, Goths, and other
barbarians, exiled into the snows of the north.[8]
Such are the conclusions of reason. They are not opposed to authority.
What ancient history really informs us concerning the people of the
north may be comprised in a few lines. They were split into tribes; and
of these the _Swiones_—the Swiar of the middle ages—were the most
conspicuous. They were a rich and powerful maritime nation; and, if
Tacitus is to be credited, their kings were despotic. Lest they should
turn against one another, or, what was worse, against their rulers,
their arms were taken from them, and kept by the royal slaves. They
were, no doubt, a tribe which inhabited Sweden. In the same region were
the _Guttones_, or Goths, another tribe, probably, of more ancient
arrival. As the lands of the two were conterminous, the Swiones must
have often called on their king for weapons, unless, indeed, their
enemies, too, had been disarmed. But this alleged disarming is pure
fable, and we know not how Tacitus could be so thoughtless as to relate
it. The _Dankiones_—probably the Danskir or Danes—bordered on the
Guttones. Whether they were confined merely to the islands now forming
the Danish monarchy, or were also spread over, at least, part of
Jutland, may be disputed. If, by Cadononia, Tacitus really means the
peninsula, the Teutones were also there. There can be no doubt that all
these tribes were kindred: they all came from Asiatic Scythia, however
different the periods of their arrival. But, in regard to the _Fenni_,
who are manifestly the Finns, he doubts whether he should call them a
Teutonic or a Sarmatian tribe. Ptolemy locates them in western
Lithuania; Tacitus, more to the north; and from the close affinity which
a modern Polish professor has established between the Letts and the
Finns, we may safely infer that they are of the same origin. Probably
the stream of colonisation passed from Livonia across the gulf.[9]
The distinction of tribes inhabiting northern Europe being granted, and
authentic history assuring us that the Scythian Goths were the last
people that reached western Europe,—the Slavi, their hereditary enemies,
scarcely penetrating to the centre,—we naturally inquire, “At what
period did they arrive?” Most antiquaries of the north, as we have
already shown, have not hesitated to affirm that it was immediately
after the deluge, and, consequently, that the Goths were the original
inhabitants. Other writers, however, are satisfied with a more recent
origin, and place this arrival about two thousand years before Christ.
Others, again, are willing to deduct a full millenium from this latter
antiquity; but it may be doubted whether a single tribe of Goths had set
foot in the north five centuries before Odin’s arrival. Few tribes of
them were probably there when he introduced a new faith. The opposition
which his followers encountered in their political, no less than their
religious character,—in their conquests no less than their
preaching,—confirms this supposition; and the fact that nearly all the
kings of the north boasted of their descent from some one of Odin’s
royal sons, almost elevates this hypothesis to the dignity of an
historic fact. As the Goths—both those who accompanied Odin and those
who had preceded him—were the conquering and, therefore, the dominant
caste, the sceptre was generally held by princes of that nation; the
conquerors were comparatively few in number; and the original
inhabitants, though they constituted the bulk of the population, were
constrained to bend in sullen acquiescence before the power of the
strangers. By degrees, the amalgamation of these strangers with the
former race (or, perhaps, races) produced that form of society peculiar
to the north. The more we reflect on this subject the more we incline to
the opinion that prior to the Odinic times the Goths were not very
numerous in Scandinavia. They might have kings four or five centuries
before Christ; probably there were immigrations of Goths from Asia
before even that period; still there is more safety, because more
reason, in the conclusion that, from remote antiquity to the arrival of
Odin, the bulk of the population in those countries were of native, that
is, of Finnish or Jutish stock, and that the sons of the Asiatic
conqueror were the first Gothic _monarchs_ of the north.[10]
That the original inhabitants, whether Finns, or Jutes, or Laplanders,
or a combination of all the three, differed widely from the Gothic
conquerors, in language, manners, religion, and character, is certain.
The earliest poems of the latter—those traditionary relics of a far more
ancient age—are filled with allusions to this distinction. They
represent the Finns and Lapps as magicians, as invested with
uncontrollable authority over the elements; and the Jutes as at once
giants and magicians. But the warriors of Odin arrogated to themselves
no such powers, though their priests might. Legend, indeed, records some
instances in which these powers were communicated to fortunate Gothic
heroes; but the old inhabitants were the teachers, and what knowledge
they imparted—which was always grudgingly imparted—was little in
comparison with that which they retained. In the old Sagas, in the
collection of Snorro Sturleson, in Saxo Grammaticus, and even in later
authorities, we everywhere discover a marked antipathy between the
victors and the vanquished. It originated in a twofold cause,—in the
difference of religion no less than that of race; and it was embittered
in the same degree that it was perpetuated by mutual hostilities. The
Finn, indeed, was unable to cope with the powerful Goth; but this sense
of inferiority sharpened his invention, and made his hostility to be
dreaded in proportion to its secrecy. The blow was struck in darkness;
and the Goth, who had a sovereign contempt for the valour of his foe,
was led to attribute it to supernatural rather than to human agency.[11]
We have already seen the meagre sum of information which Tacitus has
bequeathed to us respecting the state of the north in his time. For many
centuries afterwards, no great additions were made to it. In the fifth
we learn that between the Elbe and the Baltic—no doubt, too, on both
sides of that river, to some extent—were Angles, Jutes, and Saxons. Of
these the first had no other seat. The second were doubtless a bastard
colony from the more northern parts of the peninsula; and the last were
an offset from the great Saxon confederation. The Jutes were the fewest
in number; yet they were the progenitors of the men of Kent and the Isle
of Wight, and of a tribe among the West Saxons. The rest of the
Saxons—West, East, and South — were derived from the Saxon division of
the colonists. The Angles gave their name to the people who bore it (the
East Angles and Middle Angles) and likewise to the Mercians and
Northumbrians. Such, according to that venerable authority the Saxon
Chronicle, was the connection between these people and our island. But,
reverting to the state of northern Europe after the time of Tacitus, yet
before geography made us well acquainted with it, king Alfred, in his
epitome of Orosius, adds some particulars which he had learned from his
own inquiries. These particulars he derived from Otter, a Norwegian, and
Wulfstan, a Danish seaman. The former said that he lived north of all
the Northmen, in Halgoland, opposite to the west sea; that north of him
there was an immense waste land, some parts of it, however, being
visited by the Finns for hunting in summer and fishing in winter; that
he had once sailed round the North Cape to the White Sea, and on the
coast had found a people called Beormas, who spoke a kindred language
with the Finns. “This Otter,” says the king, “was a rich man, according
to the opinion of his own country: he had 600 tame deer, and six decoy
ones, whose value in catching the wild deer was incalculable: hence
these decoy deer were much esteemed by the Finns.” But this Norwegian
captain had not above twenty head of horned cattle, and as many sheep
and swine. The Finns paid rent in skin, feathers, whalebone, and ropes
for shipping. (The proprietors of these lands were evidently Goths, the
conquering tribe.) Otter further said, that the country of the Northmen
(Norway) was long and narrow, cultivated on the sea coast, but to the
east overlooked by wild barren mountains. Yet Finns inhabited them even
in the ninth century,—a proof that they were tributary to these Goths,
especially as we may infer from this Norwegian’s account that they were
the only people that paid rent: the dominant race were freeholders.
Opposite to this country of the Northmen, in the south, was _Swevland_,
or Sweden; and to the north, the country opposite was _Cwenaland_, or
that portion of the region between the Gulf of Bothnia and Mount Sevo.
“These Cwenas,” says Otter, “frequently assailed the Northmen, and the
Northmen were no less inclined to pass the mountains against the Cwenas.
From Halgoland, where Otter dwelt, to the north of the land inhabited by
the Northmen, is a great distance,—so great that no one could reach it
by sea in a month.” To be brief, the whole course of the navigation from
the extremity of Norway to the south of Jutland, is so minutely
described, as to render it impossible for any one to mistake the
localities intended, or to refuse credit to the relation of this old
Norwegian navigator.[12]
The distinction, for which we have given some reasons, between the
various tribes of the north, is now acknowledged by all the native
writers, and by all foreigners, who have paid much attention to the
subject. “The followers of the historic Odin,” says a living writer,
“were the Sviar, known unto Tacitus under the name of Suiones; and the
inhabitants whom they found in the country were another tribe of Goths,
who had emigrated thither at a remote period, veiled from the eye of
history. The primitive people by whom it was occupied, were the Jötnar
and Dwarfs; the Feuni of Tacitus; the Skrithfiuni of Procopius, and the
Cwenas and Finnas mentioned by the Norwegian navigator to king Alfred.
They were gradually expelled, and driven further north, towards the
arctic circle, by the Goths and Sviar, with whom they maintained
perpetual war, embittered by religious rancour, often represented, in
the fictions of the northern age, under the allegory of a contest
between the celestial deities and the giants or evil genii.” But of this
subject more hereafter, when we come to the exploits and policy of
Odin.[13]
Of the Scandinavians, prior to the arrival of Odin, and, indeed, for
centuries after that event, little, as far as regards their domestic
history, is known. Rejecting wholly, as fabulous, the boast of native
writers, that they had _monarchs_ centuries before the foundation of
Rome; we may, however, admit that they had kings—or, if the reader
pleases, local judges—in time of peace, and military chieftains in war.
There is reason to think that their chieftains, who assumed the regal
title, were at one period, and, indeed, generally, exceedingly numerous.
“At this time,” says a chronicler, speaking of the age following our
Saviour’s birth, “there were _many_ kings in the north.” Sweden had a
dozen of them; Norway no fewer than eighteen; Jutland had usually two;
and the various islands composing the rest of the Danish monarchy, had
each one. As in the heroic age of Greece, so in that of Scandinavia, the
same condition of society produced the same form of government. Of these
reguli, some were probably hereditary, some elective; some were
certainly principal, others tributary. This distinction was the result,
first, of some fancied superiority in the family of certain princes, but
in a greater degree of their superior success. In Norway, for instance,
the Finnish family of Fornjoter (Forniot) was esteemed the most ancient,
and was that to which all the princes of that country referred their
origin. But let us not forget that little dependence is to be placed on
the alleged progenitors of these reguli, or the names of the reguli
themselves, or their respective order of succession,[14] or on the deeds
attributed to them. All is darkness, uncertainty, contradiction. In the
history of Norway, for instance, we are referred to Swedish kings as
contemporary, whom the history of the latter kingdom places many
generations before or after the alleged period. This is more strikingly
the case in regard to the Danish and Swedish kings. In the history of
the one we are referred to that of the other; yet the latter, in a
majority of cases, have not one syllable on the subject. Names and
events, on which the destinies of each country seems to turn, are
mentioned by one class of historians, and passed over by another as
having had no existence. But if so little reliance is to be placed on
these regal successions, we must not lose sight of the fact, that were
they and the events ascribed to them wholly fabulous (yet wholly
fabulous they are not, since tradition does not so much create as
amplify and distort), they would still demand our attention. Reject
them, and nine tenths of northern history must be rejected with them.
And these traditionary songs, which form the entire history of the
north, deserve our notice in another respect—they supply us with the
best, the only picture of national manners. For this reason, we shall
cast a hasty glance at the more remarkable events which Saxo represents
as prior to the Odinic times, but which, in fact, were subsequent.
Of the Swedish and Norwegian history, during this fabulous or
mythologic, or, at best, doubtful period, we have little information
beyond what is afforded us by the historian of Denmark, and he only
mentions them incidentally. Not so in regard to the Danish themselves,
which, thanks to his romantic bias and untiring industry, are
sufficiently well known to us.
Prior to the reign of _Dan_, the son of Humble, Denmark, like the whole
of the north, was subject to chiefs—whether hereditary or elective we
need not inquire. But such a form of government had its evils. A hundred
tyrants were more galling than one; and Dan, who gave his name to the
nation, was invested with an authority superior to the other chiefs, and
with the regal title. On his death, the sceptre passed by election, and
not by inheritance, into the hands of his son _Humble_; but the people
found that monarchy, too, has its curses, though they are neither so
numerous nor so great as those inseparable from an aristocracy.
_Lother_, the brother of Humble, revolted, was victorious, and enabled
to usurp the regal dignity. As he had been a rebellious subject, so he
made a tyrannical king. The most illustrious of the Danes he deprived of
property or life, until a conspiracy served him as he had served so many
others. _Skiold_, the son of Lother, was raised to the vacant dignity, a
proof (always supposing the traditionary guides of Saxo to be worthy of
credit) that the hereditary principle has great force even in the most
ancient forms of society; indeed, the application of this principle to
the chief magistracy of the state, is the natural and almost inevitable
result of the patriarchal system—a system which we all know to be coëval
with the existence of the world. Skiold was the Hercules of his age; and
at a time when wild beasts disputed with man the empire of the forest,
he was a greater benefactor than if he were merely a warrior. Even in
his youth he was a prodigy; he would seize and fetter the most savage
bear, leaving to his followers the less noble task of despatching the
monster. Yet he frequently struggled with the bravest of his own
species; no wrestler of Scandinavia could withstand him; in a single
combat, he overthrew the duke of the Alemanni or Swabians, his army and
that of his enemy being spectators; reduced that people to the condition
of tributaries, and returned home in triumph, accompanied by the
daughter of the duke, the beautiful Awilda, whom he made the partner of
his throne. Nor was he less distinguished for wisdom than for valour. He
was a legislator: bad laws he abolished, and enacted such as were
required by an improved state of society. He was a great friend to the
poor and the afflicted; the debts of others he often paid from his own
treasury; the spoils taken in battle he uniformly abandoned to his
followers; and it was one of his noble sayings, that, while money was
the reward of the soldier, glory was enough for the general. So much
esteemed, indeed, was this prince, that his posterity were glad to
derive additional distinction from his name; and the Skioldungs, or the
descendants of Skiold, were long dear to Denmark.[15]
_Gram_, the son of Skiold, and the fifth king, was endowed with equal
strength and equal enterprise, and his life was more romantic. His first
consort was the daughter of his tutor or governor, a grim old chief; but
thinking this lady beneath him, or, more probably, anxious to reward his
brother in arms, Bessus, he soon bestowed her upon that hero. The dearer
the gift, the greater the merit of the action; nor are similar instances
of liberality wanting in other pagan heroes of the north. Probably Gram
undervalued a conquest so easy as the wife he thus presented to his
friend; and his ambition was roused by the hope of obtaining a lady whom
nothing short of the highest courage could win. Gro, the daughter of
Sigtrug, king of the Swedes, had been affianced to a giant, viz., a Jute
or a Finn. Indignant at this prostitution of royal blood and virgin
modesty, the Danish monarch, attended by his never-failing companion,
Bessus, passed into Sweden, killed the relatives of Gro, subdued the
country, and brought away the princess in triumph.[16] But, with all his
valour, Gram was inconstant. Leading his army against the king of the
Finns, he was so struck with the beauty of that monarch’s daughter, that
he was speedily converted from an enemy into a suitor; and he obtained a
promise of her hand on the condition of repudiating Gro. Scarcely,
however, had he left the Finnish territory, when a Saxon duke arrived,
courted the lady, and the nuptial day was appointed. But he was not of a
temper to bear this insult. Leaving his troops, he repaired silently and
quickly into Finland, assumed a mean disguise, entered the royal palace,
and took a humble seat. Being asked what brought him there, he replied,
his profession as leech—a character held sacred in all ancient
communities, and sure of access to every house. As he had expected, the
assembled guests were soon steeped in drunkenness. According to the
manner of the times, he sung his own exploits, beheaded the unsuspecting
bridegroom, prostrated many of the attendants to the earth, and bore
away the princess to his vessel, which awaited him on the coast. But his
end was fatal. By Swibdager, king of Norway, he was deprived of empire
and of life; his dominions became the prize of the victor; and his two
infant sons, Guthrum and Hadding, were secretly carried to Sweden, and
confided to the charge of two giants.[17]
Here Saxo is careful to explain what he means by the word _giant_. There
were, he assures us, three species. First, there were the vulgar giants;
those who excelled all mankind in bodily stature. Next, were the wise
men, who were as much inferior to the former in bulk, as they were
superior in knowledge: these penetrated into the secret workings of
nature, and were enemies of the monster giants, whom they subdued. Like
the Persian magi, they struggled for, and obtained, the chief power of
the state wherever they settled, and arrogated to themselves a divine,
no less than a regal, authority; in short, they were expert magicians,
able to delude all mankind by their prestiges. Next, we have the third
class of giants, who were the offspring of the two preceding, and were
inferior to one parent in magnitude of body, to the other in knowledge;
yet, in both respects, they were above the ordinary standard of our
nature, and were thought, by their deluded admirers, to inherit some
portion of divinity. After this sage distinction, the Danish
ecclesiastic observes, that we ought not to be surprised at the
credulity of the northmen, for were not the Romans, though the wisest of
men, equally credulous? Whatever may be thought of that distinction, or
of the personages whom he has drawn from everlasting obscurity, of the
existence of this credulity we have abundant evidence; and it furnishes
one of the best comments on the manners and opinions of the times.[18]
_Swibdager_, the conqueror of Gram, and the sixth king of Denmark, found
the weight of three crowns too much for one brow. At the entreaty,
therefore, of Gro, the divorced queen of Gram, he recalled her son
Guthrum from exile, and placed him, as a vassal, on the throne. This
prince was naturally despised as the slave of a foreign prince. Not so
his brother _Hadding_, who, preferring liberty to a dependent court, and
the hope of avenging his father’s death to the smiles of that father’s
murderer, remained in exile, and with him were the hearts of Denmark. Of
all the ancient heroes of the monarchy, this is, perhaps, the most
celebrated. Wondrous, indeed, were his actions. While a youth, he
inflamed the heart of Hardgrip, the giant daughter of his giant
foster-father, who urged him to make a corresponding return. How could
he love a giantess? Was he—whom she could, almost, inclose in one of her
hands—a fit match for her? The thing was impossible. “By no means,” was
the reply. “We of the superhuman breed can change, at pleasure, our
forms, and even our substances; in short, we can reach the clouds, or
reduce ourselves to your size.” The royal youth consented; and never had
man a more useful or more faithful companion. Her magical knowledge was
of more avail to him than her valour, for in that he could equal her;
but she could furnish him with superior weapons, defend him from unseen
danger, and cure his wounds where human aid would have been useless. At
length, perceiving that he yearned to revisit his native country, she
resolved to accompany him. On their journey, they one night arrived at a
house where a corpse was duly laid out, until the mournful funeral rites
were celebrated. Here was an opportunity of consulting the will of the
gods, and the magic giantess availed herself of it. Producing a piece of
wood on which certain verses of might, in Runic characters, were
inscribed[19], she caused it to be placed under the tongue of the
deceased by Hadding. The effect was instantaneous: the corpse began to
speak, and to utter the direst anathemas on her who had disturbed the
repose of the dead. It predicted her immediate destruction in a
neighbouring wood. No sooner, indeed, had they reached the wood, and
erected their tent for the night, than a huge hand was seen to move
around them. The terrified Hadding called on his companion for help; and
she, dilating her body to a great extent, was able to seize the hand,
and present it for amputation to the prince. From the wound issued more
venom than blood. But the victory was dearly purchased; the gigantic
witch was torn to pieces by the irritated powers of darkness. “Neither
her supernatural condition,” says Saxo, “nor her vast bulk, availed
her.” Hadding, however, did not much suffer by the event: a wise old man
with one eye, pitying his disconsolate situation, provided him with a
brother in arms, a celebrated pirate, and both entered into what was
considered the holiest of compacts in the manner of the times, viz.,
each besmeared the footsteps of the other with his own blood. The two
heroes being conquered by a chief on whom they made war, the same old
man took Hadding on horseback to his own mysterious seat, and both
renovated and prodigiously fortified him by a magic drink. At the same
time a metrical prophecy told him how he was to escape from the
captivity which impended over him. Who was this unknown benefactor? On
his return to the place whence he was taken, he could perceive, through
the folds of his mantle, that he was conveyed over the sea. The horse
which bore him was evidently a demon, obedient to Odin, the god of the
north.[20]
After some great exploits in the east, to which his ardour, no less than
his fear of Swibdager, bore him, Hadding returned to Scandinavia. In a
sea-fight he defeated and slew his enemy, and thus became sovereign of
Denmark, or, we should say, of the Danish islands,—for Jutland and
Scania obeyed different princes. Asmund, the son of Swibdager, he thus
transformed into a foe, and a foe, too, greatly to be dreaded. In a
battle which ensued, finding that the tide of success was against him,
he silently invoked the aid of the wizard giant Wagnoft, the father of
his deceased mistress, Hardgrip. Wagnoft obeyed the spell, and was
immediately by his side. Asmund lost the battle, and fell; but in his
last moments he had the satisfaction of knowing that he had rendered
Hadding lame for life. And he had another kind of joy, dear enough to a
pagan: his wife Gunhilda, disdaining to survive him, slew herself with
his sword, and was laid in the same grave with him. An invasion of his
own country by Uffo, the son of Asmund, prevented Hadding from pursuing
his advantage; but the following spring he again invaded Sweden; but his
ranks were thinned, alike, by famine and disease. His men were obliged
to feed on their horses; next, on their dogs; and, lastly, on each
other. To increase their consternation, a nocturnal voice assured them
of great evils. The following night, even, another unknown voice
threatened the Swedes with destruction. Both armies, therefore, were
alarmed; each had a supernatural enemy, while each was perhaps
unconscious that it had, also, a supernatural friend. That same night
the two armies engaged; when, behold! two aged men, of a form larger
than the human, were seen by the light of the stars in the battle,—one
for the Swedes, the other for the Danes. The latter were subdued, and
their king glad to flee to his own country. But misfortune pursued him.
One day, as he was cooling his limbs in the waters of the sea, he
perceived a fish different from any that he had ever seen; as it was
near the shore, he killed it, and it was taken to his camp. But what was
his consternation when a sea-nymph appeared, and denounced direct
vengeance on his head! He had killed one of the gods under the form of a
fish. Henceforth the elements should be hostile to him; if he ventured
on the deep, his vessel should be wrecked by the fury of the tempest; on
land, the house which received him should, by a tempest, also be
levelled with the ground; his flocks should perish in the fields; every
place which he visited should be cursed for his sake: and this dreadful
doom was to remain in force until he had propitiated the divine wrath by
frequent sacrifices. The mandate was not to be despised; during the
course of a year altars perpetually smoked with oxen immolated to Fro,
the awful deity of the winds.[21]
The life of Hadding was full of portents and marvels. Scarcely had he
rescued the princess Regnilda of Norway from the obligation of marrying
a giant, by killing the monster, and making her his bride, than a most
wonderful adventure befell him. One winter evening, as he was supping
with his bride, a woman like a culler of simples was seen to raise her
head from the ground close by the hearth, and inquired whether the king
did not wish to know where such herbs grew at that season of the year.
He replied, that he should very much wish to know. Hearing this, she
enveloped him in his own mantle, and sank with him into the ground. What
they saw in this subterranean journey bears some resemblance to the
descriptions which have been given us of the Scandinavian world of
spirits. They first entered a dark path, worn out by the feet of many
travellers, and here they perceived some great ones of the earth,—some
in purple and gold,—whose doom appeared to consist in their indefinite
windings. Passing them, they entered a region of some fertility, whence
the woman had derived her simples. Farther still, they reached a river
of precipitate course and black waters, which rolled along the weapons
of many heroes, and over which a bridge conducted them to a different
region. One of the first objects that met their eyes was two armies
engaged in deadly strife. “Who are these?” demanded Hadding. “These,”
replied the sorceress, “are they who fell in battle; and it is their
delight in this world continually to imitate their martial deeds in the
other.” At length they reached a high wall, totally impassable. The
woman, indeed, made no attempt to scale it; but, twisting off the head
of a cock which she had brought with her, she threw it over; when,
behold! the cock began to crow as if nothing had been done to it! Unable
to proceed further, the adventurous travellers returned to the
palace.[22]
The rest of this monarch’s life must be hastily despatched. He triumphed
over Uffo, who fell in battle, and bestowed the vacant throne of Sweden
on Hunding, brother of the deceased monarch. His last days were
embittered by the unnatural conduct of his daughter Ulwilda, who, with
her husband, planned his destruction. Though he escaped all the snares
of his enemies, at length he laid violent hands upon himself, leaving
the throne of Denmark, and the superiority over that of Sweden, to his
eldest son, Frode I.[23]
_Frode I._ was also a great warrior, and he carried his depredations
from Russia to the British islands, on which, unfortunately for the
natives, he made a longer stay than kings, whose sole object was
plunder, were accustomed to make. If there were any truth in the Danish
account of this period, Scotland and South Britain were in frequent
intercourse with the northern kingdom,—sometimes for war and sometimes
for peace. But these accounts are all to be distrusted. Events which
happened at a much later period have been removed to the one before us;
and the basis has been so much overlaid by fable, that no ingenuity can
separate the true from the false.—When Frode commenced his reign, he
found the treasury empty. How replenish it? By an expedient frequently
to be found in Scandinavian legends. On a solitary island, a dragon,
formidable alike for size and venom, brooded over immense riches. The
youthful monarch hastened to the spot, entered the cave, fought and
killed the serpent, and brought away the golden hoard. Whether there be
any meaning in this and similar fables has been much disputed: probably,
however, it had a foundation, and the dragon may have been some terrible
pirate whom Frode destroyed, and whose subterraneous riches he seized.
This unexpected supply, we are told, enabled him to pursue his
expeditions on various coasts of Europe. But we have no inclination to
follow him. We may, however, allude to the way in which he gained
possession of London; because the same expedient is often to be found in
northern writers. Despairing of the reduction of a place so well
defended, he caused a report to be spread that he had suddenly died in
his tent. Permission was asked to bury him in one of the temples of the
city, and was granted. On the day appointed, the pretended corpse was
borne through the gates; a great number of Danes attended to do honour
to their monarch; but, under the garb of mourning, they hid their
weapons of war; and, on a signal being given, they threw off the mockery
of woe, assailed the Britons, and took the city by surprise.[24]
Of the immediate successors of this monarch little is known. _Haldan_,
his son, was a great warrior, who put his own brother to death, and was
hated by the people. _Roe_, the son of Haldan, was a quiet prince, mean
in stature, but with a mind whose care it was to make his subjects
happy. _Helge_[25], his brother and successor, with whom, during his own
life, he had shared the throne, was also a prince of great qualities;
but his vices were still greater. “Whether his lust or his tyranny were
more intolerable,” says the historian, “is very doubtful.” His amours
are too disgusting to be recorded. At length, seeing the execration in
which he was held, he bade adieu to his country; and it proved a final
adieu. According to report, he fell on his own sword. In the reigns of
these princes, we have no mention of the Norwegian sovereigns; but those
of Sweden—let us not forget that it is a Dane who writes—are represented
as still dependent on Denmark.[26] _Rolf_ (or Rollo) succeeded his
father, and was much beloved by his subjects.[27] He fell through the
treachery of a brother-in-law, who was excited to the deed by the sister
of Rolf. Daughters conspiring against fathers, sisters against brothers,
wives against husbands, are among the common events of Scandinavian
history. As this prince died without issue, the Danish states elected
for their monarch _Hoder_, a descendant of the famous Hadding, who had
been educated by Gewar, a king of Norway. As it is in the reign of this
latter monarch that Odin is again introduced on the stage of northern
history,—his first appearance being referred by Saxo to the time of
Hadding,—we can no longer refuse to notice what antiquity records with
respect to him. In this, as in other parts of this introduction, the
reader may admit or reject what he pleases.[28]
According to Saxo, this personage was a mortal, king of the Hellespont,
who laid claim to the honours of divinity, and was actually worshipped
by most of Europe. His profound knowledge of magic procured him the
character. His ordinary residence was Byzantium; but he held Upsal,
which he frequently visited, in much esteem. Anxious to testify their
respect for this new deity, the kings of the north cast a golden statue
in his honour, adorned it with bracelets and other costly ornaments, and
sent it to Byzantium. It was received by Odin with great joy, and placed
in the temple of the gods. But Frigga, the wife of Odin, whom Saxo
judges to be quite worthy of such a husband, stript the statue of its
ornaments to adorn herself. The incensed deity hung the mechanics who
acted by her orders; and, for greater security, placed the image on a
high pedestal, and, by his wonderful art, rendered it vocal to human
touch. But when was female vanity cured? To secure the aid of a domestic
of the temple, Frigga did not hesitate to grant him the last favour;
and, by his aid, the gold being again abstracted, again adorned her
person. This twofold injury was too much for a god to withstand; and
Odin left the country for a season, until the public discourse, like a
nine days’ wonder, had evaporated itself into empty air. During his
absence, several persons—probably priests of his own temple—arrogated to
themselves the attributes of divinity. These, on his return, he forced
not only to lay down their borrowed honours, but to flee from the
country. Among them, one is mentioned whose case affords a curious
illustration of popular superstition. Mitothin was a great magician, and
had long enjoyed the favour of the gods. But they were incensed with his
impiety, while he no longer paid them the slightest homage. On the
return of Odin he fled to Fionia, and was killed by the inhabitants. In
his tomb, however, he was amply revenged: he introduced into the whole
region various kinds of plague; he destroyed multitudes of the
inhabitants; until they, one day, opened his sepulchre, exhumed his
body, cut off his head, and drove a stake through the corpse: then the
mysterious visitation was at an end. He is, probably, the first vampire
on record.[29]
The account of Snorro Sturleson, who followed Norwegian, not Danish
authorities, differs in many respects from the preceding. He informs
us that the seat of Odin’s power, both temporal and spiritual, was
Asgard, a place of extraordinary sanctity east of the Tanais. Over the
temple were twelve pontiffs, whose duty was the twofold one of
sacrificing and administering the laws: they were called _driar_ or
_drottnar_,—lords,—and were held in much veneration. At the head of
this theocratic state was Odin, who was at perpetual war with his
neighbours, and on whose arms success always shone. So great, indeed,
was this success, that he was called the father of victory. When he
sent out his generals on any expedition, he was accustomed to lay his
hands on their heads and predict a fortunate issue to the undertaking.
Hence the peculiar veneration attached to his character. His followers
regarded him as a god; in dangers and perils of any kind—on land, on
deep—whether he were present or absent—they invoked his name, and
ascribed all their prosperity to him. His expeditions, even to remote
countries, were frequent; and during his absence the sovereignty was
administered by his two brothers. The Vanir, who are said to have been
his neighbours, he so harassed, that they sued for peace: the
conditions were framed, and hostages given for their punctual
observance. Niord the Rich, and Freyr his son, were surrendered by the
Vanir; Haenir and Mimir by the Asser. In a short time, however, the
former perceiving that their confidence was abused by the hostages of
Odin, cut off the head of Mimir and sent it to Asgard. By his magic
art, Odin so enchanted the head that it became his oracle: it
conversed with him whenever he pleased, and acquainted him with many
hidden things, both of nature and of fate. Niord and Freyr, he won
over to his own interests by investing them with the dignity of the
priesthood, and, consequently, with some portion of divinity. The same
honours were conferred on Freya, the sister of Freyr who taught the
Asser the magic which she had learned among her countrymen, the
Vanir.—At length, the victorious arms of the Romans approached the
kingdom of Asheim; and Odin, learning from the fates that settlements
were provided for him in the north of Europe, left his two brothers
with the sovereignty of Asheim, and, attended by a great multitude of
followers, advanced into the west. In his progress through Germany he
placed his sons over the states which his arms reduced. He then passed
northward, and fixed his seat at Odensey (Odin’s Island). From thence
he despatched Gefio, one of his prophetesses, to make proselytes in
the neighbouring regions; and she was well received by both Gylfe,
king of Sweden, and by the Jutes. They did not, indeed, embrace her
religious faith; but they gave her lands and revered her as one of the
chief supports of magic. In the sequel she married Skiold, the son of
Odin, who reigned over the Danish islands. Odin, himself, advanced
into Sweden, and forced Gylfe to cede to him the eastern part of that
kingdom. He established his seat at Sigtuna, where he caused temples
to be erected and sacrifices to be offered. Thence his authority and
his worship were diffused throughout Germany and Scandinavia.[30]
The qualities of this extraordinary man are the favourite theme of the
Swedish and Norwegian chroniclers. He was the father, says Snorro, of
all the arts in northern Europe. He could change his looks at pleasure.
To his friends he was exceedingly beautiful, and their hilarity he was
always desirous to promote. To his enemies, especially in battle, he
seemed a demon: the countenance which before was so exquisitely
attractive, now inspired terror and death. Such was his eloquence that
he captivated all who heard him, and he always spoke in verse: hence he
was called the artificer of song; and from him northern poetry had its
origin. In imitation of him all the magicians of Scandinavia couched
their incantations in metrical numbers: indeed, he had so warranted the
example, that the most potent runes would, in popular opinion, have lost
their efficiency had they been in prose. By these verses Odin could, in
the hour of battle, strike his enemies with blindness, with deafness, or
with panic fear, and render their sharpest weapons blunt as twigs. By
the same means he could render his own men as furious wolves, strong as
bears or bulls, and invulnerable to steel or fire. Often, while his body
lay supine, he would assume another form,—that of fish, serpent, or wild
beast,—and in a moment hasten to the remotest parts. At his mere
command, fire ceased to burn, the wind to blow, and the sea to rage; and
the elements moved in what direction he pleased. He had a wonderful
ship, called Skidbladner, which he could fold up like a handkerchief,
yet which carried him through the most dangerous seas.—According to the
latter Edda, this ship was built by the dwarfs,—probably the Lapps, so
called to distinguish them from the Jutish giants,—who were rather the
allies than the enemies of the gods. Small as this vessel was,—since it
could be easily carried in a pocket or in the palm of the hand,—yet,
when expanded, “all the gods, completely armed, could sit in it.” And it
had another wonderful property: the moment the sails were unfurled, a
favourable wind was sure to rise, and bear the passengers wherever they
wished to go. Then there was the embalmed head of Mimir, which
acquainted him with whatever he wished to know. And he had two ravens
which he endowed with the gift of speech, and which, continually flying
over the earth, brought him intelligence of everything that happened.
Sometimes he summoned the dead from their graves: hence he was called
the Lord of the Tombs. He was profoundly versed in the art called
_seid_,—the art which foretold events, which induced or removed death,
sickness, pain, and all the ills of mankind. He knew all the treasures
concealed in the bowels of the earth, the incantations which could open
them, the laws which governed the fairy inhabitants of the mountains,
the stream, and the rock: their motions were regulated by his mere word.
Hence his wide-spread fame; hence the confidence of his followers, and
the terror of his enemies. Many were the arts which he taught his
pontiffs, by which they were rendered nearly as wise and powerful as
himself. He and his twelve pontiffs were worshipped as gods. The laws
which he introduced were those anciently adopted by the Asser. He
commanded the corpses of the dead to be consumed on the funeral pile,
and with them the most valuable things of the deceased, affirming that
whatever was thus consumed would accompany the hero to Valhalla, and
still administer to his wants. The ashes of men in general were to be
cast into the sea, or buried in the earth: only some of eminent dignity
or merit were to have tombs erected in their honour. The first great
sacrifice he ordered to be solemnised on the approach of winter, as a
thanksgiving for the gifts of the year; the second, in mid-winter, for
another propitious season; the third, in summer, for victory over all
enemies. On every head a tax was laid, and the produce was expended in
the defence of the kingdom, in the sustentation of the temples, and in
public sacrifices.[31]
Whether Odin ever existed,—whether himself and his alleged Asiatics are
not mere creatures of the imagination,—whether they are not purely
mythologic, and referrible to an Asiatic source, at a period lost in the
depths of antiquity, have long exercised the ingenuity of writers. In
matters of pure history it is certainly better to err on the side of
scepticism than of credulity; but in the present instance we cannot
discover sufficient grounds for the former opinion. That he existed, and
at no distant period antecedent to the invasion of England by the
Saxons, is affirmed, alike, by written testimony and tradition.
According to that venerable and most inestimable relic of antiquity, the
“Saxon Chronicle,” all the princes of the nation derived their origin
from the deified hero; and the number of generations between him and the
reigning king are minutely recorded. Thus, from Odin to Cerdic, A.D.
495, are ten generations; from Odin to Ida, A.D. 547, the same number;
from Odin to Ella, A.D. 560, twelve; from Odin to Ceolwulf, A.D. 597,
thirteen; from Odin to Penda, A.D. 626, twelve; from Odin to Offa, A.D.
755, sixteen; from Odin to Ethelwolf, A.D. 854, twenty-three
generations. In all these lists the intervening chain, from the wizard
king to his Saxon descendant, are carefully specified. In the same
manner the series of northern kings, from the sons of Odin, who were
placed by him over the thrones of Denmark, Sweden, and Norway, is
progressively detailed. Thus, in Denmark, the generations from Skiold,
the son of Odin, to Ragnar Lodbrok, A.D. 794, are twenty-five. In
Sweden, from Niord (the _adopted_ son, perhaps, of Odin) to Olaf, A.D.
630, are twenty-three generations. In Norway, the succession of kings
from the same Niord, to Harald Harfager, the first _monarch_ of that
country, A.D. 934, are twenty-eight. We think that these genealogical
series, so carefully, so minutely particularised, afford a presumption,
at least, that the pontiff king of the north both lived and reigned at a
period not very far distant from our Saviour’s birth. Not that the
subject is without its difficulties. The events ascribed to Odin’s times
have, by many writers, been deemed inapplicable to any century within
the known history of the world. Hence, some have removed him to the age
immediately following the flood; some, to the seventh century after that
event; some, to the age of Darius Hystaspes; others, to that of Philip,
king of Macedon; others, to less than two centuries before Christ; while
another party contends that he was more recent still, and that
Ariovistus, whom Cæsar conquered, was one of his sons. Where so much
contradiction, so much absurdity abound, our only guide, in the absence
of positive evidence, is reason; and this confirms the generally
received opinion, that this personage is of far less antiquity than was
formerly supposed. Not that many of his rites, many of his notions,
many, perhaps, of his alleged actions, are not more ancient. There is,
indeed, some reason to infer that they were known in Asiatic Scythia, a
thousand years before his time. But this fate is not peculiar to Odin;
it has been that of all celebrated men. Whoever has entered profoundly
into the history of tradition, must be aware that legends which were
formerly applicable to the most ancient characters, were applied to
comparatively modern ones, when the latter had been dead long enough to
permit the imagination to invest them with new attributes. Thus, many
which have been related of Charlemagne’s heroes,—of Charlemagne
himself,—of the crusaders, especially of our Cœur de Lion’s age, were
once the glory of pagans, and were derived from a northern or an
oriental source, before Normans, Franks, or Angles were known.[32]
So much for direct and positive evidence, which is strongly confirmed
by inference. The Goths, like all the Scythians, were accustomed to
deify their deceased heroes. This is expressly affirmed by several
writers, especially by Adam of Bremen; and heroes are mentioned, who,
we find, were deified. Thus, Armin, or Ermin, the courageous supporter
of Germanic independence against the Romans, was worshipped as a god;
and his famous idol, which was called, after his name, Irminsul, drew
multitudes of pagans to the Isle of Rugen: it was, indeed, regarded as
the palladium of Germanic liberty. The facility with which kings and
heroes were deified is still more strikingly illustrated in the life
of St. Anscar, the apostle of the Scandinavians. Alarmed at the
success which attended the preaching of that admirable missionary
(this was about the middle of the ninth century), the priests of the
Odinian worship had recourse to a bold imposture. By their contrivance
a man suddenly appeared in the Swedish capital, who affirmed that he
had just attended a general meeting of the gods, and that he was
bearer of a communication from them to king Olaf and his people. The
substance of it was, that the ancient deities had always been most
indulgent to the Swedes; that, hitherto, they had found no reason to
complain of an ungrateful return from their worshippers; that now,
however, there was a sad decline in the sacrifices and other proofs of
devotion; and that their wrath was especially excited by the
introduction of a new deity,—of one peculiarly hostile to the gods of
the kingdom. “If,” added they, “you Swedes really wish to increase the
number of gods, we will readily admit your departed king, Eric, to the
honours of deification.” That the proposal was accepted—that a temple
was immediately erected to Eric—that his altars perpetually smoked
with sacrifices,—are among the most indubitable facts of history.
Hence, there is nothing unreasonable in the deification of Odin;
indeed, he could not have avoided the honour. One so celebrated as he
was,—a great warrior, a great legislator, the founder of a new empire,
and of a new religion,—assuredly could not fail to be invested with
the same honours as an Armin or an Eric. Indeed, as it was the obvious
policy of the Asiatic followers of Odin to represent the authority of
their pontiff king and his successors as founded on divine, not on
human, sanction,—as that authority was avowedly theocratic,—he must,
of necessity, have been regarded as a god, if not in his lifetime,
immediately after his decease.[33]
The temporal no less than the spiritual government of Odin, and the
social superiority of his immediate followers over the inhabitants he
found in Sweden, drew our attention in the early pages of this
Introduction. Our opinions on this subject are strongly confirmed by a
judicious living writer. “Odin founded the empire of the Sviar, which
was originally confined to a small territory around the Mœlar Sea, in
the present Swedish province of Upland, called the lesser Svíthjód, in
contrast to the greater Svíthjód, or Scythia, whence they migrated, and
Mannaheim, or the Home of Man, in contrast to the celestial abode of
Asgard. By degrees the Sviar, as the leading tribe governed by the
pontiff kings, the immediate descendants of Odin, and having the custody
of the great temple at Sigtun, the principal seat of the new
superstition, acquired an ascendancy over the Goths, who possessed the
more southern tract of country called Gautland, Götland, or Göta-rike.
This precedence of the Sviar over the Goths is established by the
express terms of the ancient fundamental law of their joint empire,
according to which the ‘king was elected by the national assembly of all
the Swedes (_å Ting allra Svia_), at the Mora-Stone, in the plain near
Upsal, and the assembly of all the Goths (_Ting allra Göta_), shall
re-elect or confirm him.’[34] This distinction between the two tribes is
constantly preserved in the traditions and annals of the middle ages,
and the division between the Svia and Göta-rike is strongly marked by a
chain of mountains running between Södermanland and East Gothland. It is
also recognised at this day in the constitution of the supreme judicial
tribunals called the Svea and Götha Hofrät, established during the reign
of Gustavus Adolphus, and to which a third has been recently added for
the provinces of Scania and Bleking.”
“One of the ancient documents which throws the most light upon the
history of the heroic age in the north, is the most recently published
of the Eddaic poems, called _Rigs-mál_. The prince of that name is said
to have been the son of Skjold, and, according to the chronology of
Suhm, reigned in Scania about the end of the second century of the
Christian era.[35] This poem contains a minute classification of the
different orders of society, personified as the children of king Rig,
who is supposed to have divided them into distinct castes, assigning to
each its respective rank in the social scale. As a literary composition,
it resembles the Anglo-Saxon poem of Bjówulf, and all other genuine
traditionary poems or romances of uncivilised nations, in its
unpretending and Homeric simplicity of style and incidents. In this
respect it has been justly called one of the most curious and
interesting ‘manners-painting strains’ that have been preserved and
handed down to posterity.[36] The effects of the original Gothic
migration and conquest in Scandinavia are here distinctly marked in the
features of the slave caste, descended from the aboriginal Finns, and
distinguished from their conquerors by black hair and complexion, as
well as the squalid poverty and misery in which they were compelled to
live. The caste of freemen and freeholders, lords of the soil which they
cultivated, and descended from the Gothic conquerors, with their reddish
hair, fair complexion, and all the traits which peculiarly mark that
famous race,—is in like manner personified in a vivid description of a
single family. Then comes the caste of the illustrious Jarls and the
Herser, earls and barons, who are distinguished from the others by their
still fairer hair and skin, by their noble employments and manners, from
whom descend the kingly race, skilled in Runic science, in manly
exercises, and the military art.”
“We have, here, the early history of the Scandinavians traced in a few
lines; but these are strongly marked, and confirmed by all the
traditions of the ancient north, respecting the different races of men
by which the country was successively occupied.[37] The first Gothic
emigrants subdued the Celto-Finnish tribes, who were the primitive
inhabitants of the country, and reduced them to servitude, or drove
them, first, to the mountains, and then to the desert wilds and
fastnesses of Norrland, Lapland, and Finland. Here the Jötnar, as they
were called by their Gothic invaders, continued to adhere to the
grovelling superstition of their fathers, which was that form of
polytheism which has been called Fetichism, or the adoration of beasts
and birds, of stocks and stones, all the animate and inanimate works of
creation. The antipathy between these two races, so continually alluded
to in the songs and sagas of the mythic and heroic age, is significantly
expressed in the legend of Njördr, who dwelt by the sea-side, and Skade,
a mountain-nymph of the rival race of the Jötnar, whom he had espoused.
She very naturally prefers her native abode on the Alpine heights,
whilst he insists on dwelling where he can hear the roar of the ocean
billows. At last, they compromise this matrimonial dissension by
agreeing to pass nine nights alternately among the mountains, and three
on the sea-shore. But Njördr soon tires of this compact, and vents his
dissatisfaction in a lay to this effect:—‘How do I hate the mountain
wilds! I have only passed nine nights there; but how long and tedious
did they seem! There one hears nothing but the howling of wolves,
instead of the sweet notes of the swan.’ To which Skade extemporises
this response:—‘How can I rest on the sandy sea-shore, where my slumbers
are every morning broken by the hideous screaming of the sea-gulls?’ The
result is, that she deserts her husband, and returns to the mountains,
where her father dwells: there, snatching up her bow, and fastening on
her snow-skates, she bounds over the hills in pursuit of the wild
beasts.”[38]
“The Sviar, who migrated with the historic Odin, achieved no forcible
conquest over their national brethren of the Gothic tribe, by whom they
had been preceded. The ascendancy of Odin and his followers over their
predecessors was acquired and maintained by superstition, and their
supposed superiority in magic and the other arts which win the
confidence or influence the fears of a barbarous nation. The older
worship of the primitive inhabitants, and of their conquerors, was
modified by this new prophet, who, taking advantage of the pre-existing
belief in the doctrine of the transmigration of souls, and the
incarnation of divine spirits, so widely diffused among the ancient
people of the earth, pretended to be the former Odin, who had again
descended among his faithful Goths.[39] His worship thus soon supplanted
that of the more ancient Odin, and the attributes and actions of both
were gradually confounded together in the apprehension of the
Scandinavians. But it did not supplant that of Thor, whom the primitive
people of the north regarded as the elder and most beneficent of the
deities. In him they worshipped the goodly elements of nature,—the
light, the heat, and especially the thunder, shaking and purifying the
atmosphere. This deity was principally revered in Norway; and, after its
discovery and settlement, in Iceland: but he maintained his recognised
equality with the other superior gods even in the great temple of Upsal,
the principal seat of the northern superstition. His votaries formed a
distinct sect, who were often engaged in deadly strife with the peculiar
worshippers of Odin. The next deity in the Scandinavian hierarchy was
Freyer, who represented the prolific powers of Nature, and, with his
sister Freya, the Venus of this mythology, was principally revered in
Sweden, Norway, and Iceland; whilst Odin and his son, Balder, were
adored both at Upsal and Ledra as the peculiar national deities of the
Gothic Danes and Sviar. The religion of the north, as it was at last
modified by this new dispensation, in the conjoint adoration of Thor,
Odin, and Freyer, bore a strong family likeness to the three principles
of Schamanism, or the faith professed by the votaries of the Dalai Lama
in central Asia. This correspondence points most significantly to its
origin; and the filiation of religious creeds and forms of worship thus
combines with that of language to trace the present people of the north
to the remotest regions of the East.”[40]
The temporal government established by Odin was perpetuated through his
sons. Thus Heimdall was placed over Scania, the original seat of the
Danes. Semming had Norway. From another son sprung the Ynglings, who
reigned for many centuries in Sweden and Norway. Skiold, a fourth son,
led a colony into Zealand, which became the seat of a different kingdom;
hence the Skioldungs, or the regal family of Denmark. And as to Balder,
he was the king of the Angles, if any faith is to be placed in the
“Saxon Chronicle.” Thus, according to tradition, as embodied in the
Icelandic and Norwegian sagas, and in other monuments of antiquity, Odin
was the progenitor of all the great dynasties of the north. But in
regard to some parts of Norway, we must not forget the family of
_Nor_,—the mythologic, or rather mythic, Nor, whose fame was so widely
spread, and from whom the whole country derived its name. Doubtless the
native chiefs, those who descended from ancestors long antecedent to
Odin’s arrival, were proud enough of their descent, and too much
attached to their ancient religion—more ancient than Odin’s—to care for
either the Asiatic conqueror or his attendant drottnar. But the kings of
the Asser, or divine race, whose chief deity was this very Odin, boasted
of a spiritual pre-eminence, superior, by far, to their temporal.[41]
But, reverting to the narrative of Saxo, and the alleged succession of
the Danish kings, Hoder, whom (as we have before observed) Gewar, a king
in Norway, had educated, won the heart of Nanna, the daughter of his
benefactor. She had, however, the misfortune to influence a divine
lover, Balder, the son of Odin, who, like David, had seen her in the
bath. As he knew of her attachment to Hoder, he resolved to remove that
person by violence; but the latter had friends powerful as those of his
enemy. One day, while hunting in the mountains, Hoder entered a cloud,
and suddenly beheld a number of virgins, who, though bearing some
resemblance to the maids of Norway, were in reality the fatal sisters.
They accosted him by name, told him that his beloved Nanna had smitten
the heart of Balder, but warned him not to attempt the life of the
demi-god. They informed him that they were present, unseen, in all
battles—that they were the arbiters of good and evil—and that they often
assisted their mortal friends when assistance was most required. Saying
this, they disappeared so quickly, that his eye could not follow them.
On his return, he related to Gewar what he had seen, and besought the
hand of Nanna. The old king had no objection to the match; but he
dreaded the wrath of Balder, on whose charmed body mortal weapon could
have no effect. He added, however,—for he was a great magician,—that
there was a sword kept by Mimring, a satyr of the woods, with virtue
enough to slay the demi-god. The same being had bracelets, of efficacy
so wonderful, as greatly to increase the bodily strength of the
possessor. But how obtain these miraculous gifts? The abode of the satyr
was amidst rocks and snows, and almost inaccessible to man. Hoder was,
however, to take his sledge and rein-deer; to reach the alpine
solitudes; to pitch his tent, so that the shadow of the satyr’s grove
might fall upon it; and to watch day and night, with untiring patience,
for the appearance of the mysterious occupant. The prince did as he was
commanded; he fasted and watched, until one night, feigning to be
asleep, he perceived the satyr attentively observing his tent. In a
moment, he struck the monster, bound it with fetters, and threatened to
kill it if it did not surrender the sword and bracelets. His life was
dearer than those treasures. Hoder gained his object, and returned in
triumph to the court of Gewar. The value of the treasure, indeed, was
too great not to raise up rivals for its possession; and one king
(Gelder, who has left his name to a well-known Dutch province), sailed
with a powerful armament against him; but if it excited envy, it also
aided its owner, and Hoder was victorious.[42]
In the mean time, Balder, terrible in arms, entered the dominions to
obtain the fair Nanna by force, should entreaties be ineffectual. But
she was deaf to the most honied flattery. Without betraying her
attachment for Hoder, which would only place him in greater jeopardy,
she represented in strong colours the inequality of the proposed
marriage. “The chain which bound a god to a mortal,” she observed,
“could not be a lasting chain. When the fervour of passion had subsided,
the superior being, despising his ill-assorted choice, would at once
dissolve it.” Balder had recourse to arms; and he was joined by the army
of the gods, at the head of which were Odin and Thor. Here were fearful
odds; but Hoder was not discouraged. His magic bracelets rendered him
impenetrable to steel; and though the hammer of Thor crushed everything
on which it fell, he had the courage to meet the Scandinavian thunderer.
With his wonderful sword he cut off the handle of the all-destructive
weapon, so as to render it useless; and the gods, deprived of their
great support, took refuge in flight. The victory was complete; the
allies of the gods were destroyed; their bodies cast by the waves on the
shores; and the victor performed the last rites to their manes.
“Strange,” concludes Saxo, “that gods could be thus routed by mortals!”
But he accounts for the circumstance by gravely observing that they were
deities in human estimation only, and not in reality. He evidently
regards them merely as magicians and priests; wise, indeed, far beyond
human wisdom, but still mortal. His religion, his profession, compelled
him thus to regard them; and often, when he employs the term god, he
adds the saving clause which we have just noticed.—To proceed: as the
reward of this victory, Hoder obtained the hand of Nanna, with the
throne of one part of Sweden; but he was shortly afterwards vanquished
by Balder, and he lost the crown of Denmark. He and Balder were dreadful
rivals. Through his love for Nanna, the latter wasted gradually away. To
procure a greater share of the divine favour, he offered human
sacrifices to Fro, and the fatal precedent was but too well imitated by
succeeding ages. In the next battle, he was again the victor, and his
rival compelled to seek an asylum in an obscure village of Jutland.
Here, unattended and discouraged, Hoder felt the more deeply the
contrast of situations. From Jutland, he passed into Sweden, privately
assembled his staunch adherents, and represented to them the
hopelessness of his prospects—that he was alike weary of empire and
life. Compelled, indeed, to consult his safety by wandering from forest
to forest, from one cavern to another, he exhibited a remarkable example
of the instability of fortune, in a region where such vicissitudes were
more frequent than in any other part of the world. In this emergency,
while sojourning amidst woods never trod by man, he one day entered a
cave, in which he found the weird sisters. Being asked what had brought
him to their solitudes, he replied, “Misfortune in war.” He bewailed his
hard fate, and asserted that their predictions had not been verified,
but had been contradicted by the event. They contended, however, that if
he had been twice put to flight, he had inflicted as great an injury on
the enemy as the enemy had inflicted on him. But Balder was on the
throne of Denmark; what consolation, therefore, could he receive? He
was, indeed, told, that if he could only discover and appropriate to
himself a certain species of food, which was every day served to his
rival, and which increased that rival’s strength in a prodigious manner,
he should become the victor. How discover it? But, whatever his fate, it
could not be more disastrous than the present; and he again sought
Balder in arms. The first day’s fight was indecisive. At night, he lay
in his tent; but sleep refusing to visit him, he arose and went towards
the enemy’s camp. There he saw three virgins (the purveyors of Balder’s
table) leave that prince’s tent. He accosted them; and being asked who
he was, replied, “A harper,”—a character always sacred in the north. As
he was really expert in the use of the instrument, he was readily
believed, and he was allowed to see what the mysterious substance was
which had such miraculous effect on the body of his rival: it was the
venom of three snakes which the virgins daily or nightly extracted from
the mouths of the reptiles, and which they mixed with the more solid
food of Balder. One of the maidens wished to give some of the food to
Hoder, but the eldest forbade her. All, however, were so pleased with
his minstrelsy, that they presented him with a belt, which would ensure
him the victory over all his enemies. The prophecy was soon fulfilled.
Possessed of this belt, in addition to his other magical treasures, he
met his enemy and gave him a mortal wound. Like a true northern hero,
Balder being resolved to die on the field of battle, was carried in a
litter into the heart of Hoder’s army; but he soon breathed his last
sigh. Over his body a huge mound was erected by his troops. That
treasures of inestimable value were buried with him, was the unanimous
opinion of posterity. In the time of Saxo, some youths one night
hastened to the spot, and endeavoured to open it; but their ears being
assailed by terrific noises, they desisted, and fled. All this, says the
historian, was unreal; it was merely the illusion of magic.[43]
Respecting the death and interment of Balder, we have in the latter Edda
many details wholly omitted by Saxo, and more which are entirely
dissimilar from his. One night, this Balder had a dream, which was
thought to be portentous of his fate. With the consent of the gods his
mother, Freya or Frigga, called on fire, water, earth, stones, iron and
other metals, trees, animals, birds, reptiles, poison, and all diseases,
to renounce all power over him; and they took an oath to that effect. To
try the efficacy of the engagement, some of the gods threw darts and
stones at him, while some assailed him with other weapons: in vain; no
one could injure him. Seeing this, Loke, the genius of evil, assumed the
disguise of an old woman, went to the palace of Frigga, and informed her
what the gods were doing. “Let them try as long as they please,” was the
reply; “all living things have promised to respect my son.” “What!”
rejoined Loke, whose purpose is evident enough, “have all substances,
without exception, thus promised?” “All,” was the reply, “except one
insignificant plant, called mistletoe, which grows on the western side
of Valhalla, and from which, such is its feebleness, I exacted no oath.”
This was enough for Loke: he went to the place where the mistletoe grew,
plucked it up by the roots, and returned to the assembly of the gods,
who were still occupied in the same diversion. According to this
account, Hoder was present; but he was not a deity, he was merely a
blind old man. “Why dost thou not join in the exercise?” demanded Loke.
“Because I am blind.” “Take this trifling reed, and throw it; I will
guide thine hand; meet it is for us all to honour Balder!” The missile
flew, and the hero fell to rise no more. The gods were in sad
consternation at this event; the more so as the evil was irreparable.
All that the afflicted father could now do was, to pay due honours to
his remains. His body was borne to the sea coast; it was placed in the
famous ship of the deceased, which was one of the largest in the world;
but neither Odin nor all the gods assembled could move the vessel into
the waters. In this emergency, they had recourse to a famous sorceress
of the giant, namely, of the Jutish race, and she obeyed the call. She
arrived on the back of a wild beast, having serpents for reins. So
dreadful was this animal, that it required four giants to hold it after
she had dismounted. At one push, Gyges sent the ship into the sea; and
so great was its velocity, that the earth trembled. The funeral pile was
then erected by command of Odin, and the body of Balder’s wife, whom
grief brought to the grave, laid on it, close by his. Who was she? The
Edda expressly calls her Nanna, but assigns her another father than
Gewar. There can, however, be no doubt that the beautiful confusion so
prevalent in everything connected with Scandinavian characters and
events, is doubly apparent in this case,—that the wife of Hoder and
Balder is one and the same Nanna, however the tradition in regard to her
may have been distorted. Yet, there is no greater confusion respecting
this lady than there is respecting Hoder himself in the different
relations of Saxo and Snorro, the compiler of the prose Edda. In the one
case, as we have seen, he was a vigorous young prince; in the other, a
blind, feeble, and apparently old one. This diversity of narrative
arises from the diversity of sources consulted by the two historians—the
one confining himself to the national songs of Denmark, the other
consulting the old Norwegian, or rather Icelandic traditions, which the
Scalds had transmitted to posterity. During the middle ages, especially
anterior to the fourteenth century, there was a vast body of legendary
lore respecting Odin, his family, and his sacerdotal companions—lore
from which different Scalds took what they judged most interesting to
their hearers. But reverting to the funeral of Balder, Thor furnished
the consecrated fire: the horse of the deceased hero was placed on the
pyre; and Odin added his golden ring, which had the miraculous virtue of
producing eight other rings every ninth night. Thus, in the presence of
all the gods, satyrs, nymphs, and cyclops, was the conflagration
effected.[44]
According to the same venerable authority, namely, the Edda of Snorro,
an attempt was made to recover the soul of Balder from the empire of
Hela, or death. Who would undertake the perilous mission? It was Hermod,
another son of Odin, that, at the entreaty of his mother, saddled
Sleipner, the famous black steed, mounted him, and plunged into the
subterraneous paths which led to the abodes of the dead. This Sleipner
has a reputation never before enjoyed by quadruped. During the frequent
contests between the gods and the giants—that is, between the Goths and
the Jutes—the former were not always victorious; nor were they always
sure of impunity within their fortress, well guarded as it was. One day
an architect appeared before them and proposed to build them such a city
that all the power of Jotunheim should fail against it. For this
service, however, he must have his reward; and a splendid one it was,
the goddess Freya to wife, with the sun and moon as her dowry. They
agreed to his terms, provided he did what no doubt they believed
impossible, viz., execute the work himself, within the space of a single
winter; and they were liberal enough to allow him the use of his horse.
In a short time the gods had reason to be alarmed; for the horse not
only drew stones of vast magnitude, but did more of the architectural
work than the master. Within three days of the completion of winter
nothing remained but the hanging of the gates. In great consternation
the gods assembled to consult by what means the ruin impending might be
averted. As the covenant between them and the architect had been advised
by Loke, they menaced him with death unless he discovered some expedient
to save them. Loke, who has sometimes been called the Scandinavian
devil, was fond of mischief; but he was fonder still of his life: and
that very night he caused a mare to issue from a forest and neigh
amorously. Sleipner, hearing the sound, left the work to pursue the
mare, while the architect followed to recover his horse. Thus the whole
night was lost. The architect now perceived that he must trust to
himself. He resumed his natural size, and there he stood, a veritable
giant—the everlasting enemy of the gods! They did not allow him to
finish the work; but, regardless of their oaths, which in their opinion
were not binding when made to a giant, they called on Thor to dash out
his brains with the awful mallet. In the mean time the mysterious horse
remained with the mare, and the issue of the connection was Sleipner
with eight feet,—the most excellent of all the animals ever possessed by
gods or men.[45]
Such was the animal on which Hermod descended to the regions of Hela.
The description of his journey is highly poetical. During nine days and
as many nights, he travelled down the precipitous way—often abrupt—along
the sides of yawning gulfs—through rugged valleys; and everything was
involved in so great a darkness that he was obliged to grope, or trust
to the instinct of his wondrous beast. At length he reached a river, the
bridge of which was kept by a virgin called Modguder. She inquired his
name, his race, his family; and expressed her surprise at his weight.
“But yesterday,” she observed, “and three legions of dead rode over this
bridge; yet all together did not shake it as much as thou alone. But
thou hast not the look of one dead. What brings thee here?” He replied,
“I am in search of my brother Balder; hast thou seen him pass?”—“I have:
he rode over the bridge: the path to Hecate’s dark abode is still
downwards, towards the north!” On he rode until he came to the gates of
hell, which were closed to all but the dead. But he was not discouraged;
plunging his spurs into his wondrous horse, he cleared the gate, and
proceeded into a hall of vast extent. Here he perceived his brother, who
filled the most honourable place. But far less honourable was it than
the meanest in Valhalla, which Balder could not enter because it had not
been his good fortune to die in battle. It is, however, some consolation
for us, poor mortals, to perceive that hospitality is not forgotten in
the gloomy regions below. Hermod remained the whole night; and the next
morning he acquainted Hela with the anxiety of the gods, of men, of all
nature, for the return of Balder, and besought her to permit it. She
seemed to doubt whether the mourning for the hero was so universal as he
had represented; but, to place the matter beyond dispute, she replied,
that if all objects, inanimate no less than animate, would weep for him,
the request of the gods should be granted. Hermod accordingly rose to
depart. By Nanna he was intrusted with several presents for Frigga, his
mother: from Balder he was the bearer of a ring (no doubt the one which
had been placed in the funeral pile!) to their father Odin. He was then
escorted to the outer gate as if he had been a favoured guest just
leaving the palace of an earthly sovereign. On reaching Asgard, where
Odin then was, he acquainted the gods with the message of Hela. By their
advice agents were sent through all creation, praying everything to weep
for Balder. By everything was the mandate obeyed, except by one old
sorceress, who refused to weep, and said that Hela must keep her
prey.[46]
But in the elder or poetical Edda—that of Sæmund the Wise, which in
compilation is antecedent a full century to Snorro’s—the journey to the
shades is attributed to Odin himself. When it was undertaken, Balder was
yet alive, but dreams and portents afflicted him; and, after consulting
the fates, Odin mounted his steed, Sleipner, and descended in darkness
towards the abode of Hela, where a celebrated prophetess had been long
interred. He met the terrible dog which the Greeks preserved in their
mythology, and which, with bloody jaws, barked loudly as he passed
along. Downwards he went, the earth trembling beneath his steed, until
he reached the lofty hall of Hela. From the eastern gate he proceeded to
the spot where he knew the tomb of the prophetess was to be found.
Turning himself towards the north, he then commenced the fatal
incantation, and placed in order the mystic rhymes. Many were the words
of might which he uttered, until he forced the unwilling prophetess to
raise her head, and to speak in the language of men. “What unknown
mortal is he who has thus disturbed my repose? Bleached by the snow,
beaten by the winds, drenched by the rains, have I long remained,—long
here I have been in the arms of death!”—“Vegtam is my name, the son of
Valtam.[47] Tell me the secrets of hell, and I will tell thee what
passes on earth. For whom are these costly benches, for whom these
golden couches prepared?”—“This tempered mead, this liquid nectar awaits
the arrival of Balder. Sorrowful are the sons of heaven. Unwillingly
have I spoken; now my lips shall be closed.”—“Listen, prophetess, for I
must know the whole. Whose hand shall deprive Odin’s son of life?”—“That
of Hoder: he the bruiser shall be of Odin’s son, the spoiler of Balder’s
life! Unwillingly have I spoken; now my lips shall be closed.”—“Listen,
prophetess, for I must know the whole. Who shall revenge on Hoder the
death of the hero? who shall bear the smiter of Balder to the funeral
pyre?”—“Rinda, a virgin of the west, shall bear a son by Odin; he, when
only one night old, shall slay the murderer. His hands he shall not
wash, nor his head shall he comb, until he bears to the funeral pyre the
enemy of Balder. Unwillingly have I spoken; now my lips shall be
closed.”—“Listen, prophetess, for I must know the whole. Who are these
damsels that weep at pleasure and raise their covered heads on high?[48]
Say this only, and thou mayest sleep.”—“Ah! no wandering spoiler art
thou, as I have hitherto believed: well do I know thee for Odin, the
preserver of nations!”—“And thou art not Vala; no prophetess art thou;
but the mother of the three infernal furies!”—“Odin, ride back to thine
house, and there command! Never again will I be consulted by the living
until Loke shall break loose from his fetters, and the dreaded twilight
of the gods arrive!”[49] Such is the dark poetical legend which the
genius of our poet[50]
Gray has immortalised. It is among the most imaginative efforts of the
Scandinavian muse.[51]
According to Saxo, it was not the mystic Vala, but Rostiof, king of the
Finns, who foretold that Odin’s son, by Rinda, should avenge the death
of Balder. That Odin, who was esteemed chief of the gods, should be less
prescient than a Finnish king, may appear strange; but this term _god_
frequently means no more than Goth, and the chief of the gods means only
the head of the pontifical college established, first in Asia, and next
in Sweden. And we must remember that the Finns were expressly declared
to be unrivalled in magic, at least in that dark magic which sought the
injury of mankind. Yet Odin was equally malignant. He could not rest
until he had discovered the maiden whose offspring was thus predestined
to accomplish his purpose. This Rinda was a princess, and, consequently,
demanded more attention than one of humbler birth. The disguises which
he successively assumed at her father’s court; his frequent repulses by
her; his numerous stratagems, and his ultimate triumph under the
character of a physician; are gravely related by the venerable historian
of Denmark. His conduct on these occasions was so unworthy of a god,
that his colleagues at Byzantium (or we should rather suppose Asgard)
removed him for a time from their society, deprived him of his
supernatural powers, degraded him to the level of mortals, and sentenced
him to exile,—a doom which he, therefore, suffered a second time, though
on the former occasion it had been self-imposed.[52] All this, in plain
English, means that he was expelled from the college of priests. This
natural explanation is confirmed by the statement, that in ten years,
the gods, pitying his sufferings, or, perhaps, bribed by flattery and
costly gifts, restored him to all his former privileges. Lest the public
worship should sustain any injury, his place had been supplied by one
Oller, a priest so expert in magic that he could cross the seas on a
bone; but this usurper was slain by the Swedes, just as Mitothin had
been slain. In the mean time Bo, the issue of Odin’s connection with
Rinda, grew up, and was intrusted by the father with the sacred task of
revenge. Accordingly he advanced against the Danish king. Hoder foresaw
his doom; and, in an assembly of chiefs, he prevailed on them to elect
his son, Runi, for his successor. In the battle which followed destiny
was fulfilled: he fell by the hand of Bo; but the victor also received a
mortal wound and died the following day.[53]
All that we have farther to say respecting Odin, in the present
Introduction, may be despatched in a few words. Perceiving his end
approach, he marked his body with a sword, probably to denote the
advantage of dying by that weapon; and declared that he was going to
Godheim or paradise, where he should joyfully receive his people. The
Swedes were persuaded that he was returned to Asgard to enjoy eternal
life; and in this belief his worship was renewed and enlarged. In time
of war, and before great battles, he often appeared to them, promising
victory to some, inviting others to his hall,—in both respects the
harbinger of good. After death he was placed on the funeral pyre, and
burnt with exceeding pomp. His followers believed the higher the smoke
ascended the higher would be his place among the gods; and that the more
abundant the riches consumed with him the richer he would be in the
other world.[54]
From the concurrent testimony of Snorro, Saxo Grammaticus, and the two
Eddas, little doubt can be entertained in regard to the true character
of Odin. He was evidently a conqueror, a king, a priest, a lawgiver, and
an adept in the superstitious practices of his age. Endued with
commanding talents and an unmeasured ambition, he was enabled to take
advantage of circumstances in a degree seldom attained by mortals.
Perceiving the success which attended his views, and the veneration in
which his wisdom was held, he did not hesitate to ascribe both to the
peculiar favour of the gods, from whom, like most of the Scythian
princes, he boasted of his descent. As he was of divine race, why should
he not participate in the privileges of divinity? Short, indeed, is the
transition from veneration to actual worship; and there can be little
doubt that, even in his lifetime, this artful pontiff king had altars
smoking in his honour. But it is worthy of remark that he was often
regarded as a mortal, not merely in his own age, but in subsequent ages;
that the words giants and gods are to be understood of the Jutes and
Goths,—the former, the original possessors of the soil, the latter, the
victorious strangers from Asia—the dominant caste which arrogated to
itself the sacerdotal and regal functions, and thus preserved its empire
over the barbarous, enslaved population. It was some time after his
death before his worship was general in the north; and never would it
have been general had he not been esteemed the god of war, the deity
above all others dear to the ferocious Northmen. Even as it is, he did
not hold the highest rank in the worship of all the Scandinavian
nations. The Norwegians held him inferior to Thor. Still he is by far
the most remarkable person that ever took advantage of human credulity.
Over a considerable portion of Europe his worship was extended; and it
was not a transitory worship; for it prevailed, in Germany, far into the
ninth century; in Denmark and Sweden, a century later; and in some parts
of Norway it was not extinct in the twelfth. Of the religion, however,
which he founded, or which he incorporated with the superstition already
subsisting on his arrival in the north, we shall speak in a future
chapter.
On the death of Hoder, the sceptre of Denmark, or rather of a portion of
Denmark, passed into the hands of his son _Ruric_. The name of this
prince is interesting to an Englishman, from the fact that the alleged
events on which the tragedy of _Hamlet_ is founded happened in his
reign. According to Saxo, Hamlet was not the son of a Danish king. His
father was Horwendil, governor of Jutland, a famous pirate and vassal of
Ruric; but the authority was not undivided: it was shared by Fengo,
brother of Horwendil. Fengo did nothing to merit the favour of Ruric;
but Horwendil was so valiant and able, that he was honoured with the
hand of Gertrude, daughter of the Danish king. From this marriage sprung
Hamlet, whose history is so famous in the traditions of Denmark. Fengo
could not, without envy, behold the good fortune of his brother: envy
led to hatred, and hatred to fratricide. After this deed he married the
widowed Gertrude, and succeeded to the whole government of Jutland.
Hamlet was no inattentive observer of these events. As a pagan, his
first duty was to revenge his father’s death: a duty, to the force of
which his uncle was fully alive, and watchful to frustrate it. Spies
being set on all his actions, he feigned madness; he painted his face,
put on a strange garb, and uttered the most ridiculous things.
Frequently was he to be seen on the hearth, seated among the ashes, and
making wooden hooks, which he hardened by the heat. His madness,
however, had method in it; and some of his replies, ridiculous as they
seemed, made the experienced doubt whether he should be classed among
the wisest or the most foolish of mankind. “For what purpose are these
hooks?” was one day demanded of him. “For the revenge of my father!” was
the answer. As nobody could see how they could effect that purpose, he
was ridiculed by all but the discerning, who supposed that beneath this
ostentatious display of insanity, a profound object was concealed. Among
these, was jarl Fengo, who, wishing to prove whether the suspicions were
well or ill-founded, had recourse to an expedient. The disposition of
the prince was exceedingly amatory; and it was thought that, if a young
handsome female were sent to him, he would betray himself. The meeting
was to be effected in a wood, and spies were to be placed near him. On
the day appointed, he was commanded to ride into a forest. As usual, he
mounted with his face to the tail, which he held in lieu of a bridle.
There he found the woman; and would have immediately betrayed himself,
had not his foster-brother obscurely hinted that he should beware. The
way in which this intimation was communicated, like many other parts of
Saxo’s narrative, is too gross for translation. Enough to know, that
Hamlet was made to understand the danger of his situation. Among his
virtues, chastity was not to be reckoned; and though the instances of
its violation cannot be recorded in these times, we may observe that,
even on the occasion before us, he indulged his propensity, and was
cunning enough to conceal it. Fengo, therefore, was disappointed; but by
the advice of a friend, he had recourse to another expedient. Under the
pretext of a long absence on affairs of moment, he left the palace, and
provided that Hamlet should be brought into the mother’s presence, while
a spy, unknown to both, should be near them, to hear every word that he
should utter. If he had any reason left, it was not doubted he would be
communicative with one whom he loved, and who he knew would never betray
him. At the time appointed, the courtier hastened to the apartment,
where mother and son were to meet, and hid himself under a heap of straw
that accidentally lay there—a curious illustration of domestic economy
in that age. Immediately afterwards, Hamlet and Gertrude arrived; but
the former was too much aware of the dangers which involved him to
indulge in rational conversation with his mother, until he had examined
the locality. Imitating the crowing of a cock—an imitation in which he
was singularly successful—and waving his arms as if they were wings, he
leaped on the straw, and was immediately sensible that something lay
beneath. With his sword he despatched the intruder. After this act,
while his mother was bewailing his supposed insanity, he fiercely
upbraided her for her incestuous marriage with the murderer of her first
husband. This double crime he did not assail exactly in the manner
represented in the drama, but in one more conformable with the barbarism
of the age, that is, in one of exceeding coarseness.[55] His
remonstrances are said to have kindled the sparks of virtue in her
heart; but the sequel ill corresponded with this moral intention, or
with the refined character which the dramatist has given him. The man
whom he had killed he cut in pieces, boiled the members, and threw them
into the sewer to be eaten by the swine. When Fengo returned, great was
his surprise to find that his courtier had disappeared—that not the
slightest trace of him could be discovered. One day Hamlet, who was
regarded as no more than a motley fool, and to whom questions were put
for amusement only, being asked what had become of his uncle’s friend,
replied, “He fell into the common sewer, and being unable to extricate
himself, was found, and eaten by the swine!” His reply furnished some
amusement to the hearers, who regarded it as a good motley invention.
They did not know that on all occasions, whether grave or trivial,
Hamlet spoke the truth.[56]
But if the multitude were thus deluded, Fengo was not. For his own
safety he felt that the youth must be removed; but to effect this some
management was required. He would not exasperate his wife, still less
the sovereign of Denmark, by openly executing the prince. The deed must
be secret, and done by other than native hands, namely, by those of the
English king, who, we are gravely assured, was a tributary of Denmark.
Before Hamlet’s departure, he privately desired his mother, in one year
from that time, to celebrate his funeral obsequies; assuring her,
however, that he would in one year return. Two creatures of Fengo were
his companions. One night, while they were buried in sleep, he examined
their baggage, and found, carved on wood, the mandate to the English
king. With his usual cunning, he erased a portion of the characters; and
so altered the rest, that the foreign king was to put his two companions
to death, but to show every possible kindness towards _himself_, and
even to give him the hand of an English princess. On their arrival in
England, they presented their wooden mandate, which they were unable to
read; and were invited, with much parade of hospitality, to the royal
table. But while the two messengers were thus deluded, Hamlet was
received with much respect. The more curious reader may consult the
venerable authority before us for an account of what passed at the
English court,—an account as minute as it is romantic. To be brief: the
two messengers were executed; and Hamlet, whose wisdom was so much
admired, obtained the hand of the monarch’s daughter. He pretended,
however, to be much affected by the death of his companions; and to
pacify him, the king gave him a considerable quantity of gold, which he
melted and inclosed in the hollow of two walking sticks. At the
expiration of the year, he obtained leave to revisit his native country;
but, of all his riches, he took only the staves which contained the
gold. On reaching Jutland, he assumed his own motley garb, and reached
the house of his uncle at the very time his funeral rites were
performed. At first, his sudden appearance terrified the domestics and
guests; but terror yielded to mirth when they saw him resume his motley
character. “Where are your two companions?” demanded they. “Here they
are!” was his reply, as he produced his two sticks. Soon he joined the
cup-bearers; and as his long flowing garments interfered with his
activity, he girt his sword round him, but it had no scabbard; and to
impress all the guests with a stronger notion of his insanity, he
frequently grasped the blade until the blood flowed from his fingers.
Little did they suspect his object in thus descending to the meanest
occupation: it was to make all of them beastly drunk, and then to exact
his revenge. So well did he succeed in the first intention, that most of
them, being unable to stagger from the apartment, were compelled to
remain all night in the hall of entertainment. At length, all being
buried in sleep, he cut off the cords which supported a huge curtain
that occupied the whole room: as it fell on the drunken sleepers, by his
wooden hooks he fastened it in many places to the ground; and drawing
the cords over the curtain, so bound them by knots and hooks as to bid
defiance to the efforts of drunken men. Startled by the weight no less
than by the sudden difficulty of breathing, they strove to raise the
curtain, but in vain; it was too well secured to be moved. In this state
they were soon enveloped in flames, which consumed them and the palace.
Fengo retired to his bedroom, and fell asleep: he was awakened by
Hamlet, who, after upbraiding him for his various crimes, put him to
death. He then flew to a safe retreat to watch the progress of events.
Great was the surprise of the Jutes at this disaster; but, as Fengo was
a tyrant, the majority were not displeased. Hamlet, therefore,
reappeared; surrounded himself with those whom he knew to be attached to
the interests of his family; sought the public assembly; and, by his
eloquence, so wrought on the people, that they unanimously declared him
the successor of Fengo.[57]
Into the remaining adventures of Hamlet—all equally wonderful with the
preceding—we cannot enter. Whoever may wish to read his subsequent visit
to Britain; his marriage with a second wife, the queen of Scotland; his
quarrel with the British king, the father of his first wife; his
domestic life with both in his hereditary government of Jutland; his war
with Wiglet, king of Denmark, the successor of his grandfather, Ruric;
his death in battle; and the facility with which the idol of his heart,
his second wife, passed into the arms of the victor, must consult the
venerable Saxo.[58]
We have no wish to pursue farther the list of Danish kings, who,
according to Saxo, reigned prior to our Saviour’s birth. Some of them,
probably, never reigned at all. Others, certainly, reigned _after_ that
event. Others, again, ruled at the same time, over different provinces
of the kingdom. The reigns of many whom Saxo places before the Christian
era are identical with those which the best Danish writers regard as
posterior; and the actions attributed to both are substantially the
same. All writers admit that Denmark had no monarch before Skiold, the
son of Odin; indeed, it had none for some generations afterwards: for
there is room to believe that even his authority was more of a
sacerdotal than of a temporal character. In virtue of this character he
might, and probably did, claim a twofold sovereignty over the peninsula
and islands; but that sovereignty was never virtually exercised—it was
one merely nominal. Several of the islands had their separate governors,
whom Saxo calls kings; and Jutland, as we have seen in the sketch of
Hamlet’s life, had them also. The men whom personal qualities elevated
above the rest, became chiefs; and when one chief had others subject to
him, he assumed the regal title. There were kings of various kinds. We
read of petty kings (sma-konungur, or fylke-konungur); of sea kings,
island kings, and cape kings. The name of the last may require an
explanation. They were neither more nor less than the pirate chiefs, who
lived in caverns or in huts near the promontories, ready, at any moment,
to sally forth and seize the unsuspecting mariner. Thus there were kings
enough scattered over the seas, the forests, the mountains, the maritime
coasts of the north. Probably all those in the Danish islands might
yield a nominal homage, at least, to the one that reigned in Scania in
Zealand. But no dependence whatever can be placed on the list of Danish
kings prior to what we now call the historic times; that is, to about
the eighth century of our era. It is astonishing to see how little
judgment has been exercised by the historians of this country in regard
to the old northern kings. Thus, the authors of the “Universal History,”
not satisfied with giving the names of the sovereigns from Dan to Frode
III., have been so far misled by the Latin historians of Denmark, as to
fix the precise year before Christ when each began his reign.[59]
But later writers have made sad work with this list. They contend that
some of the names are altogether fabulous; that Skiold reigned only
forty years before Christ; Frode I., thirty-five years after Christ;
Wermund, one hundred and fifty; Roe and Helge, in the fifth century of
our era. The truth, however, is, that while no dependence is to be
placed on the genealogical series of the former, very little is due to
the latter. The whole, prior to the eighth century, is one mass of
confusion. If the names of many princes are to be found, not merely in
the earliest writers of the north, but on Runic inscriptions, no power
of criticism can fix the period in which they reigned. All is pure
conjecture; and one system is preferable to another, only so far as it
is more reconcilable to common sense. Yet, while we thus reject some of
the ancient sovereigns whom Saxo and the elder chroniclers have handed
down to us, we are not so sceptical as to reject the majority. If, prior
to Odin’s arrival, the north had no monarchs, it had kings, or, if the
reader pleases, chiefs, whose office was sometimes hereditary, sometimes
elective. It would, perhaps, be more accurate to say that, while they
succeeded by hereditary right to the domains of their predecessors, as
_generals_ and _judges_, they were elected by the free-born warriors. Of
these some were, beyond all doubt, elevated into monarchs by tradition;
from tradition they passed into the songs of the Scalds; and from these
songs their memory was perpetuated by the old chroniclers. For this
reason we have not consigned them to total oblivion. Nothing is more
easy than scepticism; but if scepticism be, as it assuredly is,
allowable in regard to many details, it is no less blameable than
credulity, when it rejects the whole substance of history. On the whole,
the safest conclusion is, that, while some of Saxo’s kings are
imaginary—while many which he places before, doubtless reigned after,
our Saviour—while he has confounded the whole order of succession, so as
hopelessly to perplex the reader—a few, probably, lived and reigned
before the establishment of the Gothic dynasty.[60]
------------------------------------------------------------------------
BOOK I.
THE PAGAN AGE.
HALF FABULOUS, HALF HISTORIC.
------------------
CHAPTER I.
DENMARK.
B.C. 40—A. D. 1014.
ANCIENT KINGS OF DENMARK.—THEY WERE NUMEROUS.—FRODE I.—LEGEND OF
SWAFURLAMI AND THE SWORD TYRFING.—INCANTATION OF HERVOR.—THE
BERSERKS.—STERKODDER, THE HERCULES OF THE NORTH.—HIS ROMANTIC
ADVENTURES.—WONDERFUL VOYAGE OF GORM I.—ONE EQUALLY WONDERFUL OF
THORKIL.—KINGS OF DENMARK, CONTINUED: GUDRIC AND GODFREY.—RAGNAR
LODBROG.—SIGURD RING.—HEMMING.—GORM THE OLD.—HARALD
BLAATAND.—SWEYN.—INVASION OF ENGLAND.
IF, in regard to the kings who reigned prior to the Christian era, we
have witnessed so much confusion, we shall not witness less in the
series which followed that event. No two chroniclers, unless the one be
immediately derived from the other, agree in this respect. Strange to
say, this discrepancy as to names and dates is observable in regard to
comparatively recent kings; to those, for instance, of the eighth and
ninth centuries,—Snorro, Saxo, Sweyn, Aggesen, Torfœus, Suhm,—all
differ, not only as to the order of succession, but as to the names
themselves.[61] Whence this difference? Doubtless from a variety of
causes. In the first place, the title of Rex Danorum, or king of the
Danes, was applied to the governors of Jutland, no less than to those
whose seat was in Zealand and Scania. As either became the more
powerful, he claimed a place among the descendants, or, at least, the
successors, of Skiold. In the second place, it frequently happened that
Jutland, or Zealand, or Scania was subdued by the neighbouring kings of
Norway and Sweden, and they were, without hesitation, admitted as kings
of Denmark. Add the number of revolutions inseparable from such a
lawless state of society,—where king after king was driven into exile,
or put to death, or forced to bend, for a while, before the torrent of
invasion,—and we can scarcely be surprised at the difference, extreme as
it is, between the lists of Scandinavian kings. Where, however, accuracy
is not to be attained, or even an approximation to it, conjecture is
useless. The personages whose names and presumed dates are to be found
in the note below[62], and who are received by modern historians,
certainly ruled over some part of Denmark; but whether they were all
that ruled in that country,—whether some of them did not reign in the
more northern provinces,—whether they reigned in the order assigned to
them,—may well be doubted.[63] It would be easy to construct a new list,
as probable, at least, as any of those which we have transcribed in the
notes; but where Torfœus, and Suhm, and other recent writers have
failed, there would be something like presumption in the attempt. We are
bound to declare that little dependence is to be placed on any one that
northern erudition has yet formed; nearly as little on Suhm’s as on any
that preceded it. For this reason we have inserted the three most common
lists, leaving the reader to admit or reject whatever names he pleases.
Again, however, we must caution him not to reject any merely on the
ground of their having been omitted by more recent writers. Denmark had,
sometimes,—indeed, we might say frequently,—three or four sovereigns at
the same time; and when their power was nearly balanced, nothing could
be more difficult than to say which of them was the legitimate Rex
Danorum. Nor can this confusion, at the present day, be surprising, when
we find Adam of Bremen complaining of it. “Tanti autem reges, immo
tyranni Danorum, utrum simul aliqui regnaverunt, an alter post alterum
brevi tempore vixit, incertum est.”[64]
Of these kings, down to the ninth century, very little is known. The
truth is, most of them were petty feudal chiefs, inconsiderable as those
of the Scottish Highlands, during the middle ages. It is acknowledged by
the most critical of the Danes themselves, that even the islands which
now constitute so small a portion of the monarchy were not united under
one sceptre until the middle of the fourth century. This honour is
ascribed to Dan, surnamed Mykillati, or the Magnanimous, the sixth in
descent from Skiold. There can, however, be no doubt that both a too
early period has been assigned to this event, and that a dismemberment
of these islands was frequently effected. Certainly we read of
independent principalities in them as late as the eighth century.
Jutland, which forms so considerable a portion of the monarchy, had its
separate governors, or kings, who, though sometimes dependent on the
kings of Zealand, were often at war with them, and rulers over them.
Doubtless the peninsula and islands were frequently under the same
sceptre; but the union was a violent one, and was preserved only as long
as the victor had the necessary means to reward obedience. If we read of
such unions as early as the fifth century, or even the fourth, we also
read of separate kings in Jutland as late as the ninth. The truth is,
when the author of the forced union paid the debt of nature, the
monarchy was immediately dismembered, and its separate parts received
their local rulers. Where, from time immemorial, island has been at war
with island, district with district, nothing is so difficult as to
effect a cordial union between them. Ages are required to destroy the
hostility which ages have confirmed. Those isolated governments
preserved no record of their transactions; the memory of them was
perpetuated by tradition alone, or by the metrical songs to which that
tradition gave rise. Both _create_ in a degree much greater than they
perpetuate,—a fact illustrated by the whole course of northern history
prior to the ninth century. Hence the confusion, the contradictions, the
darkness which rest upon it, and the impossibility of yielding much
credence to the relations of ancient or modern writers on the subject.
As, however, all these relations have some foundation in truth, it would
be unwise, and even unjust, to bury in utter oblivion the names and
alleged deeds of the kings antecedent to the historic times.[65]
[Sidenote: B.C. 4. to A.C. 35.]
Of _Skiold_, the reputed founder of the monarchy, who was probably king
of Zealand only, though he might have a nominal superiority over the
rest, we have little even in the way of fable. To his great bodily
strength and indomitable courage, which are communicated by Saxo, we
have before alluded[66]; and in the same manner we have alluded to the
deeds, real or fabulous, of his more immediate successors. _Frode I._,
whom Saxo calls Frode III., was no less valiant than Skiold, since he
conquered from Hungary to Iceland, and from Sweden to the south of
Germany. The truth probably is, that he joined some one of the warlike
confederations, then so common, against the power of Rome; and that the
expedition into Germany, being undertaken rather for plunder than for
glory, was successful. But this prince deserves greater praise, from the
zeal with which he destroyed the numerous banditti, humbled the
tyrannical nobles, protected the poor, and reformed the tribunals of his
kingdom. Some of his edicts were severe. He who suffered a thief to
escape should himself suffer the punishment of one. He who fled in
battle should be accounted a public enemy. If one Dane robbed another,
he was to return twofold, and at the same time suffer public
chastisement. If a man gave refuge to a thief, with the stolen property
about him, he was to be whipped in a public assembly of the people, and
regarded as _criminis particeps_. If any one banished for his crimes
fought against his native country, he forfeited both property and life.
In some of his other regulations there was more humanity. To females he
gave the power of marrying whomsoever they wished, provided they chose a
mate in an equal condition of life; for the free woman who married or
sinned with a slave, became a slave herself. If a man forced a woman, he
was compelled to marry her. In other respects the laws which he
promulgated, or rather confirmed, were nearly identical with those of
the Germanic tribes, that, in a former publication, occupied so much of
our attention.[67] If there be any truth in history, they were eminently
successful; for it is recorded of Frode I., as of a few other
sovereigns, that when articles of value were left on the highway, no man
presumed to touch them. He was the great patron of valour: slaves were
not, as in other Germanic tribes, forbidden the use of arms; nor were
they deprived of the hope of liberty, since a single act of valour would
elevate them in the social grade. The real actions, however, of this
prince are so mingled with fable,—fable at once grotesque and
imaginative,—that we know not what to believe respecting him. That he
once lived; that he was a great warrior; that he was generally
victorious; that his internal administration was vigorous; that he was
an unrivalled pirate,—his fleets committing depredations on all the
coasts of the Baltic,—cannot be disputed with much reason. His was the
heroic age. The north swarmed with kings. On one occasion, alone, thirty
were assembled in the Baltic. Did they recognise a superior authority?
Probably they did; for Frode was frequently accompanied by these
tributaries. The truth seems to be, that when any sovereign of Jutland,
or Scania, or Sigtun, or any other place in Denmark, Sweden, or Norway,
obtained much celebrity as a warrior, the local chiefs—who always
assumed the regal title—were always ready to seek his protection, and to
serve under his banner. Though this obedience was temporary, a
preference was usually given to such of the more powerful kings as were
of the divine race,—the race of Odin; but amidst the vicissitudes
inseparable from such a state of society, a fortunate adventurer often
dispossessed the legitimate claimant; and on ascending a throne
illustrated by glorious recollections, his own personal qualities gave
him an immediate ascendancy over most of his royal neighbours.[68]
The reign of Frode should not be dismissed without adverting to the hero
who shed the most lustre on it, the renowned Arngrim, and to his magic
sword, Tyrfing, the destroyer of men. According to Saxo, he was a
Swedish champion, who, having triumphed over another hero, had the
boldness to demand from Frode the hand of Osura, daughter of that
monarch. Finding the royal Dane too proud to listen to him, he was
advised by Eric of Sweden to achieve something more splendid than he had
yet attempted, and then to renew his suit. Without loss of time he led
his small but valiant band of warriors against two petty kings,—the one
of Biarmia, the other of Finland,—who had despised the Danish power.
“The Finns,” says the historian, “are the last people towards the north,
and their region is so barren as scarcely to be habitable. They are good
marksmen: no people surpass them in throwing missiles. They fight with
long and broad arrows, are skilful in magical incantations, and delight
in hunting. Their abode is variable. They wander about and encamp
wherever they can find wild beasts. Borne on sledges, they traverse with
safety the snowy peaks of the mountains.” Of their skill in magic,
Arngrim had immediate proof. He defeated them, indeed; but then they
cast three stones behind them, which, though very small stones, seemed
to their pursuers huge as mountains. The trick succeeded; for Arngrim,
discouraged by the abrupt eminences and steep rocks before him, recalled
his men. The next day, through the same power of song, a vast river
seemed to interpose between the invaders and the natives, and the former
again returned. The third day, however, the Swedes were not to be
deluded; the Finns were defeated, and compelled to pay tribute. The king
of Biarmia shared the same fate, and Arngrim, on his return, became the
son-in-law of Frode. By the princess, Osura, he had, subsequently,
twelve sons, all of whom became hardy pirates, the most honourable
profession then known in the north. But their end was tragical. Landing
one day in the isle of Samsoe, they destroyed the crews of two
boats,—all pirates like themselves. But their joy was short. By the two
chiefs, who had penetrated into the interior, they were suddenly
assailed, and destroyed to the last of the number, one of the victors,
Hialmar, dying of the wounds which he had received.[69]
This relation by the Danish historian, which, with the exception of the
magical incidents, is probably true, is too simple for the Scalds, who
have reared on this basis a long and most ingenious narrative,—one that
may aspire to the dignity of an epic. We dwell upon it, however, not for
the fancy that created it, but for the light which it throws upon the
manners of the period. In ancient times there reigned a king called
Swafurlam, whose grandfather had received the dominion from the awful
hands of Odin himself. He was no less valiant than his ancestor. He had
no sooner succeeded to the inheritance than he was called to revenge his
father’s death on a famous giant, the terror of the north. He killed the
monster, and took to wife Frida, the beautiful daughter of the slain.
Such adventures are of perpetual occurrence in the histories of the
north. The life of no chief was secure; at any moment he might be
surprised and slain, or defied to mortal combat, by one his superior in
strength or skill. In the event of his fall, his wife, his children, all
he had, became the property of the victor. In general, the Norwegian
maiden—if she had no prior attachment—passed without much reluctance
into the arms of her father’s murderer. That father she could not by her
tears recall to life; and she might be happy with one who had acted in
conformity with the manners of the age, and who certainly might be able
to protect her, in a state of society in which women stood most in need
of protection. Frida was satisfied with her lot; so far, at least, as
Swafurlam was concerned. She had, indeed, reason to lament that a
daughter was the only issue of their union; that no Herculean boys were
rising before her to protect both herself and her husband, when age
should have bent his sinewy frame. That period she knew must come,
though Time might do his work more slowly with him than with less
vigorous men. But it was not his lot to fall into “the sear and yellow
leaf.” Before his strength had time to leave him, there arrived in those
parts a champion, whose object was to defy and vanquish every hero of
note. This was Arngrim, who had never yet fled before mortal man; who in
every duel had been victorious. Swafurlam did not much relish the
approaching struggle. Still less did Frida, who could not avoid
remembering the death of her father, or fearing that her husband might
share the same fate. Eyvor, too, their beautiful daughter, was
apprehensive of the result; for this Arngrim, who was young and
vigorous, while her father was past life’s meridian, was a _berserk_,
that is, shirtless,—one that wore no defensive armour,—that trusted only
to his own strength, which, during certain fits of madness, was
increased in a prodigious measure. When these fits were on him he
despised steel, water, fire, as much as if they were harmless; nor did
he care whether the foe he had to oppose were one or one thousand. He,
therefore, was not likely to prove an invincible husband,—to atone for
the loss of a father. To conceal his uneasiness, or rather to divert
that ominous feeling which men sometimes experience on the eve of a
great crisis, Swafurlam went into the mountains to hunt.[70] A beautiful
white stag soon appeared in sight, and was as soon pursued; but nothing
could equal the creature’s provoking coolness. It was not frightened; it
was not hurried; it ran, then turned round as if waiting for its
pursuers, and just when they believed they were on the point of seizing
it, it bounded forward to delude them a second time. Never was the king
so ardent in the sport. Night descended; still he rode on; and the beams
of the full unclouded moon enabled him to see everything nearly as well
as in the broad daylight. Midnight came; still the hunters were
following the stag. But it suddenly disappeared through an opening in
the rocks, leaving Swafurlam in a terrible rage at the loss of his prey.
Two dwarfs—so the Icelanders call the _fairies_—issued from the opening,
and these he drew his sword to destroy, when, remembering that the whole
race were skilful in the manufacture of enchanted weapons, he promised
to spare their lives on the condition that, within three days, they
would make him one that should never miss its blow—that should never
rust—that should cut the hardest steel as easily as leather—that should
always bring victory to the owner. The covenant was made; and, at the
end of three days, Swafurlam returned for the weapon. It was ready for
him, and on one side of the blade was written,—
Draw me not, unless in fray;
Drawn, I pierce; and piercing, slay.
And he was at the same time cautioned, though in terms somewhat
oracular, to beware of the weapon. On his return home he found that
Arngrim had reached it. The latter was treated with the utmost
hospitality. For him the sable hams were soaked and boiled, the wild
fowl were placed on the spit, vegetables boiled, new bread made, the ale
cask tapped, the table spread with the abundant feast, and the
minstrel’s song made to enliven an entertainment which the fine hands of
mother and daughter had prepared, and which both honoured with their
presence. This was, truly, more than Homeric: the most magnanimous of
Grecian dames would not have thus welcomed the man who was about to
engage in mortal conflict with husband or brother. The feelings of the
wife, indeed, on beholding the sinewy frame of the guest, must have been
painful: her heart failed her; and she was glad when the increasing
power of the cup authorised her and her daughter to retire. The
following day her worst fears were verified. Though Swafurlam, at the
first onset, cleft in two the shield of his adversary, the very force of
his blow was fatal to him: he struck his magic sword into the ground,
and, before he could withdraw it, his right hand was amputated by the
berserk, who snatched the weapon from the lifeless member and gave the
king a mortal wound in the head. Eyvor became the wife of the victor,
who bore her, no less than the spoils of her father’s palace, to his
Norwegian home.[71]
It was now Eyvor’s turn to be anxious. Might not a warrior, still more
valiant than her husband, arrive, and render her, like her mother, a
forsaken widow? Might not the weapon which had cost her father his life
prove equally fatal to one dearer? Often did she request him to bury it
under ground; but he was in no humour to part with his most valued
treasure, especially as it enabled him to return invincible from all his
expeditions. Her fears, however, for _him_ were vain: they should have
been excited for her twelve sons, whom she bore in twelve years after
her marriage, and who were all warriors—all berserks—all doomed to an
early grave. One of them vowed to the god Braga that he would have to
wife the princess Ingburga, or perish in the attempt. As all were
brothers in arms no less than brothers in blood, all bound to assist
each individual of the number, to make the cause of each a common cause,
they took the same view. Arngrim, now waxen in years, took his leave of
them with a heavy heart; he felt that he must see them no more; and his
only consolation was, that when the Nornies, or fatal sisters, call,
they will be obeyed. They had to fight on the desert isle of Samsoe with
two heroes, Hialmar and Oddur, each at the head of a hundred Swedes, and
each renowned for prowess throughout the north. The former, too, was the
accepted lover of Ingburga, accepted by her father no less than by
herself. On their way to the island, the eldest of Arngrim’s twelve
sons, Angantyr, took to wife Swafa, the daughter of a celebrated jarl,
and their course was much delayed by the festivities demanded on the
occasion. This jarl had the same dark forebodings as their own father.
Fain would he have persuaded them to remain with them; but their honour
would not allow of this, and away they sailed. On their landing at the
place appointed, their accustomed fit seized them, and they destroyed
the 200 followers of Hialmar and Oddur, who were then absent in the
interior of the island. Mighty was the destruction, by Tyrfing, which
was wielded by the powerful Angantyr, and which, on this occasion, might
truly be called the death of men. Hialmar and Oddur soon returned to
find their companions drenched in gore; but, fortunately for the two
heroes, the strength of the berserks was now greatly diminished—in other
words, the fit was over, and they were become like other men. Still the
magic sword and the superiority of numbers compensated to the sons of
Arngrim for their somewhat exhausted spirits. They would have more than
compensated had not Oddur worn a quilted coat, which magic rendered
impenetrable to the keenest weapon. The conflict soon engaged. On the
one hand, Hialmar was opposed to Angantyr with the magic sword; on the
other, Oddur, with the magic quilt, encountered, one by one in
succession, the eleven brothers of Angantyr. After a terrible struggle
of some length, Hialmar fell, pierced by the dreaded Tyrfing, but
Angantyr also received a mortal wound, and Oddur slew all his eleven
antagonists. The dead were buried by the only survivor, the fatal sword
being buried along with Angantyr, according to the last request of that
hero.[72]
The widow of Angantyr bemoaned the death of her valiant husband. For a
time she refused consolation; but finding herself pregnant, she began to
hope that her issue would avenge the death of father and uncles. Though
she gave birth to a female child, still hope did not forsake her. From
infancy, indeed, Hervor delighted in masculine pursuits. Her stature was
equal to that of the other sex; and her spirit was in no respect
inferior. No sooner did she approach woman’s estate than she exhibited
all her natural ferocity. She put on armour; did no little mischief; and
when upbraided for her excess, fled to the woods, to rob and murder
passengers. In vain did her guardians endeavour to rescue her from such
pursuits; in vain did they try to conceal from her the circumstances
which preceded her birth, and even her parentage, pretending that she
was the daughter of a mere shepherd, and the offspring of an incestuous
connection. But she had seen or dreamt far other things; and, despising
her present inaction, she resumed her masculine attire, and joined a
band of pirates, of whom, in a short time, she became the chief. Her
fame, under the name of Herward, was widely spread. Many were the coasts
which she visted and laid waste. At length, coming to the isle of
Samsoe, where she heard her father and kindred were buried, she
announced to her followers her resolution to go on shore for the purpose
of despoiling the tombs of the hidden treasure. They assured her that
the whole island was infested by malignant genii,—that it was the most
dangerous of all places. But nothing could deter her from her purpose. A
shepherd, whom she met, wondered at her temerity; told her that she must
be ignorant, indeed, of the terrors of the place, since no one could be
there after sunset without extreme peril; and invited her to accept of
such hospitality as his humble cottage afforded. After that time, he
added, the tombs, and the very ground, emitted such flames that no one
who remained could be safe. She could not be moved; asserted that if the
whole island was on fire, she would not fear; and insisted on knowing
the exact spot where the tombs might be found. Amazed at her audacity,
and supposing her to be a fool, the shepherd ran home before the
departure of the sun should permit the demons to injure him; while she
penetrated into the island. She soon reached the dreadful scene. Fires
issued from the sepulchres, the inmates of which wandered about; fires
issued from the path itself, before, behind, around her. Still she
proceeded, with spirit undaunted, until she came to the greatest of the
tombs, that which contained the ashes of her father, Angantyr. There she
commenced her incantation, which is abridged below.[73] The subsequent
adventures of Hervor and this wondrous sword must be briefly related. On
her return to the sea-shore, she found that her companions, terrified by
the unusual fires and the sudden thunder, had fled. At length, however,
a ship bore her to the court of Godmund, an aged king, with whom she
remained a short time only, owing to the fatal Tyrfing. As she was one
day watching the king and his son at play, she perceived a domestic of
the palace draw the weapon which she had left on her seat. Knowing that
the prophecy must be fulfilled by the death of some one present, she ran
to the domestic, took the weapon from him, killed him, left the palace,
and again betook herself to the piratical life. Her fame, both for
valour and beauty, was so great, that Hafod, the son of Godmund,
solicited and obtained her hand. Of this marriage the issue were
Angantyr and Heidrek,—the former noted for his excellent, the latter for
his mischievous qualities, both far surpassing the rest of mankind in
stature and valour. Heidrek was the favourite of Hervor; Angantyr, of
her husband; but such were the ill qualities of the younger prince, that
by Hafod he was not allowed to remain at court, but was sent away to be
educated by one of the heroes of the time. On reaching his eighteenth
year, he visited the palace without the consent of his father; but his
disposition leading him to embroil the guests in a fatal affray, he was
exiled by Hafod, who had succeeded to the throne of Godmund. Hervor,
being permitted to bid him adieu, presented him with the magic
sword,—the best gift in the power of a fond mother to bestow. The
prophecy of her father, Angantyr, when she so rashly took it from the
tomb, was immediately fulfilled. Heidrek drew it, brandished it, and,
whether intentionally or otherwise, slew his brother Angantyr. To escape
his father’s anger, which doomed him to death, he fled into the woods,
living on the produce of the chase, and pursued by remorse. By his sword
he freed king Harald of Sweden from the oppressive sway of two great
chiefs. In return, he received the hand of the monarch’s daughter, and
by her had a son, whom he called, after his own brother, Angantyr. But
the sword Tyrfing was doomed to make sad havock among his connections.
In his hands it was soon fatal to Harald, his father-in-law; and this
event led his royal bride to hang herself. Some years afterwards he
undertook the education of a Norwegian prince, whom he loved. One day,
while hunting in the forest, his spear broke, and he immediately drew
the formidable Tyrfing. As it could not be returned to the scabbard
until it had tasted some blood, and as the prince, only, was with him,
the beloved innocent fell beneath the weapon. But it was, at length,
fatal to himself. One night, while he was asleep in his tent, his slaves
rose, drew Tyrfing, and slew him. His son Angantyr pursued them, slew
them by night, and thus recovered the weapon. In the hands of the new
possessor it still vindicated its fated character. With it, in open
battle, he slew his brother, whom a Swedish princess had born to
Heidrek. At length, however, it seems to have been again buried in the
tomb of its victim; and, fortunately for the north, no Hervor
subsequently arose to charm it from the ghastly hand which held it.[74]
Angantyr, like all his race, was a hero by profession, a champion who
fought as much for reputation as for plunder. This institution is one of
the most singular features in northern history. Sometimes a champion
fought alone, wandering, like the knight errants of a later age, from
country to country, not, however, to relieve distressed captives, or to
perform any other act of humanity, but to triumph, by strength or
dexterity, over the most renowned warriors of the time. Generally,
however, these men were members of some fraternity, the guards of some
king, whose first duty was to defend his person, on land or sea; their
second to humble his enemies, or assist his allies. “The sagas,”
observes a modern writer, who has devoted much of his time to northern
antiquities, “are filled with duels, or single combats, between these
champions and their adversaries, and the scene was generally some little
island near the coast. These combats, in which one champion sometimes
vanquished and slew many enemies, and which took place also between sea
or land kings and champions, were so frequent, that he who was just
entering on the career of arms, or who desired to obtain a wider
reputation, betook himself to this medium, and without the least motive
of hatred or resentment, provoked other champions, other pirates, to
fight him. These heroes entered into associations, or fraternities,
which they sealed with their blood, and which death only could dissolve.
Sometimes they were furnished by the kings or chiefs whom they served
with statutes, fixing their number, their privileges, and duties.” In
general, the statutes excluded all warriors under eighteen or beyond
sixty years of age. The number in each fraternity varied from half a
dozen to fifty. Rolf, a prince of Norway, had a famous society of this
kind. No man unable to lift a stone, or rather rock, which lay in the
court-yard of the prince, and which twelve ordinary men could not raise,
was admitted into the body. Lest they should become luxurious, they were
forbidden to sleep under a roof; with the same view, they were to shun
female society; to inspire them with contempt for pain and danger, they
were not to have their wounds dressed before the end of the battle, or
to seek a shelter during a storm at sea. But all fraternities were not
thus rigorously excluded from intercourse with the fair sex. To most
heroes, indeed, the opportunities which the profession afforded of
capturing handsome women and rendering them their companions by sea and
land, was the chief inducement to embrace it. In such an age, no
handsome woman—at least, if high-born—could be safe. By night or day her
dwelling might be assailed, her guardians slain, and herself borne to
the swift vessel waiting for her. What, indeed, could resist a chief
surrounded by so many champions, especially if they happened to be
berserks? If there be any truth in history, the strength of these men
when the fit came upon them was supernatural.[76] The mischief, however,
was, that if they had no enemy before them, they assailed inanimate
objects, or even one another. On one occasion, twelve heroes (the sons
of Arngrim) fell upon the masts and deck of two ships, which they rent
into splinters; and when these were destroyed, they turned their rage
against the trees and rocks. On another, a celebrated sea king put to
death six out of the twelve champions who accompanied him. Sometimes,
too, it happened that the berserks, when under the dominion of their
strange frenzy, did not spare themselves. Thus the five sons of Siwald,
king of Sweden, were seen to throw themselves into the fire, and to
swallow burning pieces of wood.[77]
When these warriors, whether berserks or simple champions, fought for
their chief and country, their services were useful. But sometimes it
happened that they were as fond of turning their arms against their
fellow-subjects as against their hereditary enemies. Others, again,
openly embraced the career of bandits; and though pursued with great
zeal by the neighbouring chiefs, were frequently able, from their
mountain fastnesses, to defy all hostility. Such a band _Fridleif II._
resolved to destroy; and he succeeded in his object, but more through
stratagem than force. He was, however, a valiant chief. Like many other
northern kings, he had to fight for his wife. Seeing that he could not
obtain Frogerth, daughter of Asmund, a king of Norway, by the ordinary
way of embassy, he invaded the country, subdued and slew the father, and
seized upon the princess. But he was not faithful to her. By a
concubine—or, perhaps, another wife, for these old pagans did not
exactly understand the difference between the two—he had a son, whom he
named Olaf. Probably he loved this son more than prince Frode, whom
Frogerth bore to him: so, at least, we should infer from the anxiety
with which he consulted the fates in reference to the child’s fortunes.
Having performed the usual rites, and said the usual prayers, he entered
the temple of the Nornies. Each of the three sisters occupied her seat.
Two were favourable to the child, whom they endowed with noble gifts;
but the third lessened their value by associating them with avarice.
This custom, Saxo assures us, prevailed among the ancients. Of Olaf,
however, we read no more: the sceptre was not inherited by him, but by
_Frode II._, if Saxo be right, and by Havar, if any faith is to be
placed on the Icelandic chroniclers. But as, for the reasons we have
already detailed, there is little certainty in the royal lists of
either, we gladly leave their disputed order of succession to be settled
by the native historians of Denmark.[78]
The reigns of Frode and of _Ingel_, his son, have little interest beyond
what they derive from their association with the name of Sterkodder, the
Hercules of the north, whose exploits were in the mouths of all men,
even in Saxo’s time. The gigantic limbs, the indomitable spirit of this
hero, were regarded as supernatural,—as the gifts of the gods to answer
a certain purpose. According to some, it was Thor who knit together the
sinews of his frame; others gave the honour to Odin. This deity, say the
legends, being anxious to destroy Wikar, a king of Norway, yet unwilling
to do so openly, destined Sterkodder to this service, from his cradle.
Hence his enormous size and force of mind: hence, also, his skill in
poetry, which was to assist him in the great enterprise before him.
Grateful for their gifts, and for the protracted existence which had
been decreed him, he soon devised the means of pleasing the god. He
offered his services as a champion to Wikar, who, being justly proud of
such a companion in arms, was inseparable from him. After some maritime
expeditions, undertaken for the sole object of plunder, he found an
opportunity of effecting Wikar’s destruction. A tempest of unusual fury
was still more unusual from its duration. The gods were evidently
offended, and must be appeased by human blood. Lots were cast into the
urn, and the king’s name was drawn as the victim. The crew, indeed, were
horrified at the thought of sacrificing a king,—and they wished him to
be executed in appearance only; but Sterkodder, preferring the reality,
strangled Wikar, then opened his body and examined his entrails, as
gravely as any aruspex of ancient Rome. He then betook himself to a
piratical life, and obtained even more celebrity for his admirable
continence than for his exploits, superhuman as they were. He never
partook, even slightly, of intoxicating liquors: he never indulged in
the remotest species of luxury. His services to different kings (for he
was truly a wandering champion, a knight errant of those barbarous
times) are the constant theme of admiration. Throughout the whole of
northern Europe, from Russia and Hungary to Iceland, his fame was
spread. Probably there were several heroes of this name, and the
exploits of all ascribed to one. Frode was one of his favourite masters,
and one whose bravery he admired. But on the accession of Ingel, the son
of Frode, whose luxury and intemperance contrasted strongly with the
sobriety of the late king, and still more with his own, he would no
longer remain at the court of Denmark. Yet he always bore an
affectionate regard for the offspring of Frode. Thus, when he heard that
Helga, the sister of Ingel, had so forgotten her royal dignity as to
receive, without indignation, the addresses of a low mechanic (auri
apifex obscuræ stinpis), full of zeal for the honour of her house, he
hastened to her residence, killed the mechanic, and sharply upbraided
her for the baseness of her inclinations. On another occasion, however,
he gratified as much as he had now offended her. Her hand being sought
by Helge, a king of Norway, Ingel replied that he should have it on the
condition of his fighting with certain champions. He accepted the
condition; but when he heard that his opponents, whom he was to fight
all at once, were Angantyr and eight brothers, sons of a Zealand
chief[79], he was alarmed for the result. He consulted Helga, who seems
to have had little difficulty in transferring her affections from a dead
to a living suitor, what he should do; and she advised, to implore the
aid of Sterkodder, then in Sweden. He hastened to the veteran warrior,
who readily promised to serve the daughter of Frode. This promise he
fulfilled by hastening to the court of Ingel, and killing all the nine
champions. But the wounds of the victor were many and severe, being
seventeen in number, and his bowels protruding from some of them. In
this state he dragged himself to the banks of a river, to quench his
thirst; but the water being corrupted by the blood of the combatants, he
refused to drink of it; and with great difficulty he crept to a rock
near at hand, and sat upon it. So huge was his bulk, that it left a deep
impression on the stone. (Saxo, indeed, believes that this impression
was made by human hands, and not by the body of Sterkodder.) While in
this position, in the utmost need of help, the proud soul of the warrior
refused to receive it from base hands. A herald, or rather spy, passed
by, and offered aid. It was refused, and the man cursed for his
presumption. Another passed, and being asked his condition, replied
that, though he was free, he had married a slave, and to procure her
enfranchisement, he laboured for her master. The hero upbraided him for
his base inclination;—why did he not take a free woman to his bed?—and
bade him begone. A female now approached, and being asked her condition,
replied that she was a slave, and the mother of an infant child; he bade
her go home and give suck to her brat, for he would have none of her
help. Next passed a free-born peasant, whose good offices he received,
and whose honourable calling he praised. After the lapse of some time,
he repaired to the palace of Ingel, whom he resolved to upbraid for two
things;—for unbecoming dissipation, and for neglecting the most
important filial duties,—the revenge of Frode’s death. In a mean
disguise he entered the hall of feasting, and seated himself in an
honourable place. He was immediately commanded, by the queen, to remove
to one more becoming his fortunes. He arose, went to the other end of
the hall, and seated himself on the bench with such force as to shake
the building, and threaten the fall of the roof. At this moment king
Ingel returned from the chase, recognised the veteran warrior, upbraided
the queen for her neglect of so illustrious a guest, and endeavoured, by
the best attentions, to dissipate his anger. But when he perceived at
the royal table the sons of Swerting, the murderers of Frode, and the
ostentatious luxury of the feast, he grew still darker. To appease him,
the queen drew a coronet from her brow, and presented it to him; yet he
not only rejected it, but threw it in her face. To charm him, the lute
was played: he sat like a statue, scorning alike the host, the guests,
the costly viands. A trumpet next sounded: he threw a bone which he was
picking at the head of the musician. But his chief wrath was turned
against the king, whom he apostrophised in no measured terms. At length
Ingel was affected by his reproaches; he drew his sword; Sterkodder did
the same; and the floor was soon covered with the blood of the
murderers. After this exploit, the champion, in great joy, took leave of
the king, whom he saw no more. One of his remaining actions was little
worthy of his fame. By twelve conspirators of Zealand, who detested the
yoke of Olo, their king, he was bribed to murder that sovereign, and he
did so in the bath. The reward which he received for this inglorious
deed—one hundred and twenty pounds of gold—afforded him no pleasure:
remorse took possession of his soul; he sighed whenever the name of Olo
was mentioned; and his days were miserable. In addition to this
calamity, age and blindness visited him; and he became so weary of life,
that he resolved to leave it. To die in the ordinary course of nature
was not fitting a champion, still less one that aspired to the banquets
of Odin.[80] Supporting himself on two crutches, with two swords at his
side, he placed himself by the highway, having round his neck the gold
which he had received for the murder of Olo, and which was to be the
reward of the man who should do the same friendly office for him. But he
scorned to die by an ignoble hand; and when a rustic, thinking two
swords were too many for an old man, asked him for one, he bade the
rustic approach for it, and killed him on the spot. Two companions of a
prince whose father Sterkodder had killed, one day advanced against him;
but he killed both with his crutches. The prince, struck with equal
admiration and fear, approached, and a conversation of some length, in
which the hero boasted of his past deeds, followed between them. At the
conclusion, Sterkodder, aware of the youth’s noble birth, and convinced
that he could not die by a better hand, begged Hother to kill him, and
held out his sword for the purpose. The prince hesitated; but being told
that the act would be a pious duty towards the manes of his father, and
being still more influenced by the view of the gold, he separated the
head from the gigantic body of the hero.[81]
Whatever portion of the marvellous may exist in such stories as the
preceding, no doubt can be entertained of their being founded in truth.
But if they were not, they could not be wholly omitted, unless we were
resolved to shut our eyes to the national manners. Of such manners—the
best part of history—they are the best, we may add, the only, mirrors.
Nor is the state of human opinion, as modified by education, climate,
and habits, a less interesting object of contemplation. For this reason,
and because of the dearth of genuine events during this ante-historic
period, we have drawn, and for some pages must continue to draw, more
largely on the traditionary lore of Scandinavia than we should do were
those events more abundant and better established. Now for another
legend, wilder than any of the preceding. _Gorm I._, king of Denmark, a
prince not mentioned in the list of Suhm, yet who undoubtedly reigned in
Jutland, was exceedingly fond of exploring the secrets of nature, of
visiting everything wonderful, of enlarging his knowledge. From the
inhabitants of Thule he had heard of the wondrous seat of Geruth, one of
the gigantic magicians who, in ancient times, had been opposed to the
gods of Asheim; but the place was considered as all but inaccessible to
mortals, as surrounded with dangers which would make the boldest quail.
But dangers were just the things which most excited the enterprise of
Gorm, and he resolved to sail in quest of the mysterious place. He was
to follow the course of the mighty ocean, which, like a circle,
surrounded the earth[82]; to leave the sun and the stars behind; to
penetrate into ancient chaos,—into regions deprived of light, and beset
with terrors of every kind. Three hundred men, in three vessels, agreed
to accompany their king; and all were to be under the guidance of
Thorkil, who had already performed the voyage. Thorkil lost no time in
giving additional strength to the vessels, in covering them with thick
hides of leather, so as to prevent the ingress of the waters, and in
filling them with suitable provisions. The expedition, and after many,
many days, arrived off the coast of Halogia[83], or the country of the
Lapps; on they then sailed, until their provisions began to fail, the
storm to rage, the sea to dash its deafening billows against the rocks.
A nimble youth was commanded to ascend the mast, and see whether land
was nigh; he shouted out that an island, of abrupt, precipitous access,
lay within sight. The delighted crew steered for the place, moored their
vessels, and ascended the cliffs. Thorkil warned them not to seize, from
the numerous herds of cattle now visible, more than was sufficient to
satisfy their present hunger; if they did, the avenging deities of the
place would prevent their return home. But when the famishing men
perceived how easily the unsuspecting beasts were taken, they forgot the
warning, and killed enough to load their ships. The night following, as
they lay in their beds on board they were terrified with strange noises,
and still more with the appearance of monstrous forms running along the
shore. One of these, more gigantic than the rest, walked on the sea,
with a huge club in his hand, and cried aloud that they could not sail
until they had expiated the injury done to the sacred herd, by
delivering one man from each vessel. Thorkil, perceiving that there was
no escape, and preferring the safety of the many to that of the few,
commanded the lots to be drawn, and the victims to be delivered. The
wind now became favourable, and the vessels proceeded to the farther
Biarmia. This was a region of eternal cold, covered with deep snows, and
with pathless forests, destitute of fertility, and abounding with
strange beasts; here were many rivers, pouring along their waters with
ceaseless noise, owing to the rocky impediments in their course. To this
coast Thorkil directed the prows of the vessels, assuring his companions
that they were now come to the place which immediately led to the abode
of Geruth. He warned them not to speak with the inhabitants, but to
leave that office to him, who was acquainted with the customs of the
place. Towards twilight, a mighty giant approached, and saluted the
sailors by name; this was Guthmund, the brother of Geruth, the protector
of strangers. They gazed, admired, and were silent. When asked by the
giant the reason of their silence, Thorkil replied that they were
unacquainted with his speech. Guthmund received them into his chariots,
and proceeded with them towards his palace. A golden bridge lay within
sight, and some were inclined to pass over it. “If you do,” said
Thorkil, “you will repent: this river, so full of monstrous beings,
separates the human from other natures, and beyond it is no footing for
man.” They soon came to the house of their host, and here it was doubly
necessary for Thorkil to repeat his warnings: he assured them, they were
literally surrounded by destruction. They must not eat of the food
placed before them, but eat what they had brought with them, and seat
themselves at a distance from the natives. They must equally shun the
embraces of the women; for Guthmund had twelve lovely daughters, all
ministers of the table, and all frail enough. If they yielded to any of
these temptations, they would instantly lose the remembrance of the
past, and would pass the remainder of their days with herds of monstrous
beasts. The terrified strangers observed his directions; but Guthmund
was offended with them for despising his hospitality: he was
particularly so with king Gorm. But Thorkil had a ready excuse. Strange
food, the latter observed, did not agree with many persons, and was
frequently the cause of disease; it was so with the king, who was
obliged to live on certain kinds of food, which he could only be sure of
finding in his own kitchen: hence the host should not be offended with
that which implied no want of respect to himself, but a prudent
attention to one’s own health. This temptation having failed, the giant
offered his daughters to the king; and to the rest, other maidens of his
household. This was indeed a temptation. Thorkil, in a low voice,
repeated his warning; but four of the number yielded, and were
immediately deprived of memory, and, in a great degree, of reason. Now
for a third temptation. Guthmund had a delightful garden, the fruits of
which were unequalled: Thorkil prevailed on his men to refuse the offer,
and accompanied the refusal with much feigned politeness. Seeing that he
could have no more than the four victims, the giant transported them
over the river.[84]
Beyond this stream the adventurers perceived, at no great distance, a
dark, unfrequented city, resembling a cloud of smoke. On high poles,
grinned mortal heads, dissevered from their bodies; and below the
entrance, which could only be reached by ladders, yelled hideous dogs,
ready to devour the travellers. The entrails of a beast, cast before
them by Thorkil, satisfied their howls, and the whole party ascended to
the gate. Within, the whole town was possessed by dark larvæ, whose
horrid noise, as they hovered about, were ended by the frightfulness of
their shapes: all within was putrid, intolerable to the eye, and still
more so to the breath. Onward the adventurers went, and entered a stony
cavern which, according to tradition, had been the palace of Geruth. The
horrible gloom within made them pause on the threshold, but Thorkil
encouraged them to proceed; at the same time, he warned them to beware
of taking or touching anything, however inviting to the eye; to restrain
their minds from avarice as from fear; to desire nothing, to dread
nothing; for if they laid a covetous hand on any desirable object, that
hand would instantly become immoveable, and the whole body as if it were
inextricably fettered. Their guide then directed them to enter in fours:
Broder and Buchi led the way; Thorkil and the king followed; the rest,
in the same order, formed the main body. The interior of the palace was
old and unfrequented; a dark cloud filled it; and it abounded with
everything offensive to the senses. The pillars were encrusted with
ancient mould; the walls teemed with loathsome slime; the roof was
formed of spears; the floor was covered with serpents, and filth of
every kind; so that the strangers were not a little terrified. Above
all, their noses were offended with the fœtid smell. Farther on were
iron seats, filled with lifeless images of monstrous forms; and these
were in the recesses of the hall, separated from it by leaden grates;
and at the entrances were horrid porters, some howling, and shaking
their maces; some, with their goat-like bodies, exhibiting an unseemly
sport. Before the adventurers proceeded farther into the interior,
Thorkil was careful to repeat his warning,—not to stretch forth their
hands to the treasures they would see. Passing by a huge fragment of a
rock, they perceived an aged man reclining, with wounded body, on the
sharp rocky peaks above them. Beside him were three females, their
bodies covered with tumors, and, as if unable to sit, reclined on the
same couch. Who and what were these? Thorkil, who was well versed in
such matters, informed his companions that the god Thor, offended by the
insolence of Geruth, had driven his bolt through the heart of the giant;
that the awful instrument had penetrated into and riven the mountain;
that the females had been touched by it; and though their bodies were
unbroken, they were suffering the punishment due to those who insulted
the god. Proceeding forward, they perceived seven large vessels,
surrounded with golden hoops, and filled with precious liquor. Near them
was a tooth of an unknown sea monster, the extremities adorned with
gold. Close by it was a large horn inlaid with shining gems, and of
exquisite workmanship. Near this was a golden bracelet of great weight.
The temptation to seize these valuable treasures was too great to be
resisted. One man, ignorant that the shining metal concealed destruction
beneath it, stretched out his hand to the bracelet. Another, influenced,
also, by avarice, laid his eager hands on the horn. A third, emboldened
by their example, placed the huge tooth on his shoulders. They soon
found how fatally they had been deluded. One of these treasures was
immediately transformed into a serpent, which, with venomous tooth, fell
upon the robber. The horn became a dragon, which, also, destroyed the
spoiler. The tooth became a sword, which found its way to the heart of
the bearer. Terrified at this spectacle, even the innocent began to fear
that they should suffer with the guilty. Proceeding onwards, a door
opened to a smaller recess, but rich in treasures. Here were weapons,
too large indeed for the human body, but of inestimable value. Among
them was a royal mantle or cloak, with a cap, and a belt of admirable
workmanship. At the sight, Thorkil, who had so often advised others,
forgot himself. He took the garment in his hand, and the rest,
influenced by his example, seized the things which they most coveted.
Suddenly the cavern, from its lowest foundations, shook; every thing
began to reel; and the women cried aloud that these wicked robbers must
no longer be spared. Lifeless as they had appeared, and more like
statues than women, they suddenly found a voice, and, rising from their
couch, advanced against the strangers. The rest of the monstrous shapes
began to howl in a most hideous manner. Broder and Buchi were not
unmindful of their former pursuits: with their lances, they resisted the
advancing genii; from their bows and their slings they sent the sharp
missiles into the dense ranks of the monsters, and dispersed or
overthrew them. Yet twenty only of the royal party survived; the rest
were torn to pieces by the monsters. In great consternation the
survivors issued from the cavern, returned to the river, were ferried
over by Guthmund, and entertained in the same manner as before. On this
occasion all abstained from the viands and the ladies save Buchi, he who
had hitherto been an example of moderation, and to whose valour in the
caverned palace so many were indebted for their lives. Having taken one
of the ladies to his bed, he was seized with a sudden dizziness, and
lost the memory of the past. He did not, however, forget his human
feeling; for, anxious to show attention to the guests—now strangers to
him—he followed them in one of the chariots of Guthmund, and was for
ever engulfed in the waters of the river. The king, pitying the
infatuation of his subjects, embarked and returned towards Halogia. But
the voyage was again a troubled one: the men were exhausted by the fury
of the tempests and by hunger; and Gorm resolved on sacrificing to the
gods. While some of his crew called on this, some on that divinity, he
invoked the awful Ugarthiloc, by whose favour he obtained a prosperous
navigation homewards.[85]
On the return of Thorkil, great as had been his services to his
companions in the enterprise, he could not escape the malice of evil
tongues. They said that he had offended Ugarthiloc, whose vengeance must
be averted by supplication, and that Thorkil should, for this purpose,
be sent to the distant, mysterious shrine of that deity. He insisted
that his accusers should be the companions of his voyage; and his
request was granted by the king. The vessels were prepared as before,
and the expedition sailed. At length they reached a region where there
was no sun, no moon, no stars, where eternal night spread her sceptre
over this unknown deep. Fuel was the first thing of which they felt the
want, and they were compelled to subsist on raw meat. Some of them
caught the plague from food so indigestible; the disease began in the
stomach, and soon descended to the vitals. To abstain was just as fatal
as to eat; and languor crept on those whom sickness spared. At this
moment, when despair had seized on all, a light was seen at a distance.
This inspired all with hope, with new strength. They soon anchored; and
before going on shore, Thorkil placed a shining carbuncle on the summit
of the mast to direct them on their return to the vessels. A cavern,
with a low narrow entrance, was before them. Leaving his companions
outside, Thorkil went in, and perceived two gigantic eagles (or giants
under the form of eagles[86]), with hard hooked beaks, placing wood on
the fire. The rugged entrance, the stinking threshold, the black wall,
the filthy roof, the floor covered with serpents, were not more
offensive to the eye than to the mind. One of the giants, saluting him,
told him that he had ventured on a bold and most difficult
undertaking,—that of visiting the abode of a divinity little worshipped,
and of exploring regions beyond the sphere of the world. “But,” added
the giant, “I am acquainted with the course which you will have to
follow, and if you will give me three good proverbs in as many
sentences, I will indicate it to you.” Thorkil did so to the
satisfaction of the giant. “You have yet a four days’ sail before you,”
said the latter, “with hard rowing, before you can reach the place you
seek; there you may find Ugarthiloc in his foul and gloomy cave.”
Thorkil was staggered at the labour before him; but he had gone too far
to recede, and he advanced to the fire to take some of the flaming
brands. He was compelled, before he could obtain them, to deliver three
more proverbs.[87] With his companions he then returned to the ships;
and a favourable breeze arising, they reached the destined port on the
fourth day. Here they landed, and by means of a lurid twilight, were
enabled to have some glimpse of the objects around them. Before them was
a huge rock. With their flints they struck a light, and made a fire at
the entrance of the cave,—a safeguard against the power of demons. Then,
with lighted torches borne before them, Thorkil and some of his
companions entered the narrow opening, and perceived a great number of
iron seats surrounded by serpents. Onward was a stream which gently
flowed over a sandy bottom: this being crossed, the path declined a
little, when a dark and obscure cave was before them. There sat
Ugarthiloc, his hands and feet laden with a vast weight of fetters: and
the hairs of his head and beard were long and hard as so many lances.
That there might be some evidence of the wonders he had seen, Thorkil,
with the assistance of his companions, plucked one hair from the chin of
the divinity; when such a stench issued from the part, that had they not
speedily applied their mantles to their noses, they would have been
unable to breathe. As they issued from this awful cave, the snakes,
flying about them, spued venom upon them. With great difficulty five
only reached the ship, the rest falling victims to the venom; and of
these five, who were pursued by the serpents, one lost his head, another
his eye-sight, a third his hand, through a fatal curiosity to inspect
these vengeful creatures. All would have perished had not the hatches
been closed by the thick ox-skins, which bade defiance to the power of
the venom. Seeing how vain the attempt to propitiate these divinities,
Thorkil addressed his prayers to the God of all, by whose favour a
prosperous navigation brought him to his own country.[88]
Legends like the foregoing, which illustrate the opinions of mankind,
are not to be rejected as childish. Wild as they are, they had once
their believers,—and believers, for anything we know, they may have at
this day, among the remote Lapps and Finns. Whether the inventors, who
were probably priests of Thor or Odin, took this method of unfolding to
their disciples some physical theory, we shall not inquire. The darkness
which, as all men knew, overhung the polar sea during half the year,
favoured the diffusion of such stories. But what will most have struck
the reader, in the first of these legends, is, the similarity of some of
its passages with those of the Odyssey and other classical productions.
Many of the adventures in the second legend are to be found in the Edda,
but ascribed to another individual. As Saxo could not borrow from the
compilation of either Saemund or Snorro, all three must have drawn from
some common source, and that source was tradition. But we have dwelt
long enough on these fabulous times, and we must hasten to the
historical.[89]
If any faith can be placed in Saxo’s relation, which we see no reason to
doubt, Gorm must have been contemporary with the first of the
Carlovingian kings; for the historian expressly assures us that in this
reign Denmark was christianised. And in that of _Godric_ his son, who is
also called _Godfrey_, we are told that Charlemagne was subduing the
Saxons. On referring, indeed, to the list which we have given at the
beginning of this chapter, and which the best Danish critics regard as
approximating nearer to the truth than any other yet constructed[90],
the reader will perceive that there is no mention of Gorm or Godric. But
here we must repeat what we have already frequently observed, that both
might have reigned in Jutland, while Sigurd Ring and Ragnar Lodbrok and
Sigurd Snogoje reigned in Zealand. And even if this were not so, we are
by no means sure that the Icelandic authorities, which alone have weight
with the modern historians of Denmark, ought to be followed to the utter
exclusion of Saxo, who lived as near to the period as any of the former,
and whose means of information must have been of easier access. Strange
that in the eighth century—nay, even in the ninth—we should find so much
darkness, so much contradiction in the history of a country which was
now beginning to occupy the attention of the Frank historians! Yet such
is the fact. “C’est un vrai labyrinthe,” says Mallet, “où l’on se perd
dans les contradictions et les ténèbres.” The conjecture, however, which
we have made, viz., that Godric or Godfrey might reign in one part of
Denmark, while Sigurd Ring and Ragnar reigned in another, acquires some
confirmation from the fact that the former, as rex Danorum in 803, is
expressly mentioned by Ado of Vienne. And in the Saga of Olaf Trygveson,
king of Norway, we read that this very Godfrey reigned in Jutland during
the time of Charlemagne. Was he, the Jutish king, or Sigurd and Ragnar,
who appear to have reigned in Zealand, the true sovereign of the Danes?
Was one subject to the other, or were both independent? This question no
man can answer. The passage, however, of Ado, confirmed as it is by that
in Olaf Trygveson’s Saga, explains the confusion which we find at every
step in the Danish history prior to the latter part of the tenth
century. We may add that, according to the same authority, Godfrey being
slain by his own subjects on his return from a successful expedition to
Frisia, Hemming, his brother or nephew, succeeded. Now these facts are
confirmed by Saxo; and where both Icelandic and Danish authorities
concur, and are confirmed by the Frank historians (and Hemming’s
accession, no less than Godfrey’s death, is mentioned by several), we
see no ground for scepticism. These princes, then, must be admitted; and
for the reasons already given they may be admitted, without excluding
Sigurd Ring, or Ragnar Lodbrog, or Sigurd Snogoje.[91]
The age of _Ragnar_ ought to be an historic age; but his reign is so
pervaded by fable, that we can make nothing of it. Many have been the
attempts to reconcile his chronology, at least as found in northern
writers, with that of the Frankish and Anglo-Saxon historians; but
neither it, nor the actions recorded of him by both, can possibly be
reconciled. Critics, therefore, have been driven to the inference that
there were two Ragnars,—one of the eighth, the other of the ninth
century; and, probably, this conjecture is the true one. In the latter
century, indeed, we read of a Jutland chief named Ragenfred, or Regnier,
who, being exiled by the reigning king of Denmark, became a pirate, and
committed dreadful depredations on the coasts of Britain and Ireland.
Very probably the actions of both—and both, no doubt, were extraordinary
men—have been confounded together, and enabled Saxo to incorporate, into
one relation, the romantic incidents which tradition had preserved of
both. As we have indulged so largely in the romantic, we will not, on
this occasion, translate that venerable authority. And it is scarcely
necessary to allude to this hero’s death, which, as everybody knows,
happened in Northumberland. Defeated by Ella, the Saxon king of the
province, and thrown into a dungeon full of serpents, he expired,
insensible of his torments. It is said, indeed, that he composed a lay
enumerating his former exploits, and his conviction that his sons would
revenge his death; but the story, and the ode itself, are so improbable,
that they must be consigned to the domain of poetic invention, and no
longer be allowed to grow in that of history. Whether there be much
truth in the subsequent part of this story, viz., that the sons of
Ragnar did hasten to revenge him, that they disembarked on the
Northumbrian coast, defeated the Anglo-Saxons near York, and transformed
the province from a Saxon into a Danish state, we are unable to decide
with anything approaching to confidence. The probability, however, is,
that, notwithstanding the silence of the Saxon Chronicle on this
subject, there is some foundation for the account. So constantly do the
ancient writers—writers, too, at no great distance from the period—speak
of Danish viceroys, often with the regal title, being sent to
Northumbria, that we are unwilling to consider the narrative as the pure
invention of the Scalds.[92]
[Sidenote: 794 to 935.]
On the death of Ragnar, the sceptre of at least a portion of
Denmark—perhaps Scania and the isles—passed into the hands of _Sigurd
II._ (or _Siward_[93]), surnamed _Snogoje_, or Snake-eyed. At the same
time, Jutland was possessed by other kings, whether as tributaries, or
independent, there would be rashness in deciding. We read, indeed, that
_Hemming_ was contemporary with him; that _Harald_ succeeded Hemming in
some part of Jutland; that this latter prince was exiled through an
insurrection of the sons of Godric, or Godfrey, who fought for the
inheritance of their father; that this Harald became a Christian, and
sought the protection of Louis le Debonnaire; that the Carlovingian
monarch assisted him to return triumphant; but that, about the year 828,
being again deprived of his throne, he passed his days in religious
contemplation. His name will always be memorable for his solemn baptism
at Ingleheim, in presence of the emperor’s court; and for his efforts to
introduce Christianity into Jutland. Under his auspices St. Anscar, the
apostle of Scandinavia, penetrated into Jutland; and though the labours
of this pious missionary, owing to the troubles of the country, were
attended with little success, the merit of this first Christian prince
of Denmark is not the less. It was, indeed, his attachment to the new
religion which, more than any other cause, led to his failure. Sigurd,
the other Danish king, had no wish to imitate the example of Harald; but
he is celebrated as a peaceful, good, and enlightened ruler. For this
reason, his reign affords no materials for history. On his death, in
803, he was succeeded, say the Icelandic chroniclers, by _Harda Canute_,
his son; but, according to Saxo, by his son _Eric I._ How shall we
decide? We can only conjecture that both princes reigned, at the same
time, over different parts of the monarchy; but that Eric died early,
while Harda Canute survived to the middle of the ninth century. By the
same hypothesis only can we reconcile the names of the kings who
succeeded Eric and Harda Canute. By referring to the list at the head of
this chapter[94], the reader will perceive that it allows of only two
sovereigns between Eric I. and Harold Blaatand,—king _Eric II._ and
_Gorm the Old_; while Saxo admits five, viz., _Canute the Little_,
_Frode VI._, _Gorm Anglicus_ (so called from his birthplace), _Harold
V._, and _Gorm the Old_; thus rejecting Eric II., and adding four
others. To us, the mode of reconciliation appears simple. While Eric II.
and Gorm ruled over the islands and Scania, the other princes mentioned
by Saxo reigned in another part of Jutland. This hypothesis is confirmed
by one important fact,—that the life of Gorm was unusually protracted;
and that, by conquest or negotiation, by open force or cunning, he
obtained the government of all the states now comprising the Danish
monarchy. Seeing the conduct of the Jutland princes, their civil wars,
their consequent weakness and unpopularity, he fell on them, and put an
end to their stormy independence. Over the reign of Gorm, indeed, there
hangs much obscurity, which the researches of northern critics have by
no means dissipated. That he performed many great actions; that, in a
few years, he conquered Jutland; that he humbled the Saxons, and made
some temporary accessions to his states on the side of Mecklenburg and
Pomerania; appear to be undoubted facts. The Frankish writers, however,
affirm that he was defeated by Henry the Fowler, his newly incorporated
monarchy conquered as far as Sleswic, a margrave established in that
place, and he himself compelled to admit the missionaries of
Christianity into his states. Against this statement, which principally
depends on the authority of Adam of Bremen, the native historians of
Denmark make a stand; they will not allow that their country, or any
portion of it, was ever thus subdued. But what counter authority can
they oppose to this? Where are their native writers, if not
contemporary, at least as near to the period as Adam, to contradict this
relation? They have no such writers; they have nothing in the shape of
authority before the close of the twelfth century: for the materials of
their history, they must recur to the very writers whom they would thus
undervalue. The statement of Adam, a canon of Bremen, who during so long
a period collected materials for his ecclesiastical history, is too
minute, too reasonable, too well confirmed by allusions, however
incidental, in other writers (especially in the biographers of a few
saints), to leave room for scepticism on the subject. Nor does this
detract, in the least degree, from the merit of Gorm. By incorporating
into one compact monarchy insignificant states, which had so often
refused even a nominal obedience to the kings of Ledra, or Jutland, and
by destroying so many piratical chiefs, whose arms were turned now
against one another, now against their royal superiors, he effected more
good than any preceding king of Denmark. This is his true glory. In
another respect, he is less deserving of our praise;—he was hostile to
the diffusion of Christianity. Yet he had married a Christian lady,
whose beauty and virtues were the theme of admiration, and who certainly
had considerable influence over him. While persecuting the missionaries
in the rest of his states, he appears to have allowed her the exercise
of her religion,—her chapel and priests. Some writers assert that,
though he did not like, he never seriously opposed, the preaching of
Christianity in any part of his states; and, in confirmation of this
statement, they assert that he allowed his sons, Canute and Harald, to
be baptized, and Jutland, at least, to make daily progress in the new
faith. Yet Saxo assures us that he demolished the churches which had
been erected in the preceding reign; that he restored the pagan temples;
that he put to death, or exiled, the teachers of Christianity. This
testimony is too positive to be evaded. But, though always a bigoted
pagan, he might have been more intolerant at one period of life than
another: probably he was a fierce persecutor until his marriage, and the
virtues of his queen had mitigated his hatred of Christianity, and, by
degrees, induced him to tolerate it. Though he might have allowed his
sons to be baptized, he took care that their habits should be pagan.
They were the most noted pirates of the age, and he rejoiced in their
success. One of them, however, was killed near Dublin, and the blow is
said to have proved fatal to him. He died, says Adam of Bremen, in 935;
probably, however, he resigned his power in that year, and survived six
years longer.[95]
[Sidenote: 935 to 964.]
HARALD II. surnamed _Blaatand_, or Blue-tooth, seems, during the last
six years of his father’s life, to have been either associated in the
government with that king, or to have ruled as his deputy. In 941,
however, on the death of Gorm, he was the undisputed heir of the
monarchy. The early part of his reign was most brilliant; the latter
disastrous. Soon after his accession, his aid was implored by his
countrymen in Normandy. Most readers are aware that, in the latter half
of the preceding century, Rollo, assisted by perpetual reinforcements
from the north, had wrested that province from the kings of France, and,
in 912, on his baptism, had been declared the lawful duke of his new
conquest. In 927, the veteran warrior, exhausted by age and fatigue, had
resigned the dignity to his son William Longsword. In 943, this duke was
assassinated, and his son Richard, a child, was left exposed to the
hostilities of Louis d’Outremer, who naturally wished to recover that
fine province, and confide the government to a French, not to a Norman,
vassal. Louis led an army into Normandy, defeated the troops which the
regency opposed to him, and obtained possession of the young duke’s
person. In this emergency the Normans applied for aid to Harald, whose
warlike actions were well known to them. In 944, that is, in a year
after duke William’s assassination, the Danish king appeared off
Cherburg, with a considerable armament. Alarmed at the danger, Louis had
recourse to negotiation; and at the personal interview which followed,
the dispute would, in all probability, have been amicably arranged, had
not some chiefs of both armies begun to quarrel. This quarrel led to a
general engagement, in which Louis was vanquished, and made prisoner. To
obtain his liberty, he was compelled to release the young duke, whose
right to the fief he also recognised. This was a proud day for Harald,
who returned to Denmark with a reputation unrivalled in the north. His
next exploit was similar—to place on the throne of Norway (now a
monarchy) the sons of Eric, whom Hako, the reigning king, had driven
into exile. His arms were successful; and he restored to Harald Grafeld
the sceptre of the father. Twelve years afterwards, this prince being
assassinated (an event of very usual occurrence in the history of the
north), the Danish king went a second time into Norway, subdued the
country, and divided it into three kingdoms. One portion he confided,
under the ordinary feudal obligations, to Harald Grenshi, a prince of
the family; a second, subject to the same homage and service, was
bestowed on jarl Hako; the third, which was the lion’s share, was
reserved to the Danish crown; and from all a large annual tribute was
exacted. This policy was injurious enough to Norway, however useful it
might be to Denmark. And it was scarcely less hurtful to England, since
it augmented the power of the Danish kings, so as to render them
formidable enemies to this island. In his next expedition, which was
against no less a personage than the emperor Otho I., he was less happy.
Embracing the cause of a rebel whom Otho had placed under the ban of the
empire, and learning that the monarch was absent in Italy, he made a
fierce irruption into Saxony, and, we are told, put to death the
ambassadors of Otho. He had little difficulty in driving the imperial
garrison from Sleswic, and in destroying that important fortress. On the
return of Otho, however, who lost no time in avenging the indignity
offered to the empire, Holstein was speedily overrun, and he driven into
the north of Jutland. He was compelled to treat with the victor; and his
states were left him on the condition of his baptism, and that of his
son Sweyn, and of helping, instead of impeding, the progress of
Christianity in his dominions. That on this occasion he did homage for
them to the emperor, is asserted by the German, and denied by most
native, historians. The subject may occupy our attention for a few
moments.[96]
[Sidenote: 964.]
That Harald did homage to Otho for the whole of Denmark,—that country
being subdued and rendered tributary by the latter,—is expressly
asserted by Sweyn Aggesen, a Danish writer of the twelfth century.[97]
It is equally affirmed by Adam of Bremen, who wrote within half a
century of Harald’s death, and who is better acquainted with the
transactions of Holstein and Jutland than all the writers of his
age.[98] And it is inferred, from a privilege granted by Otho to the
church of Hamburg, exempting the lands of three bishoprics just created
in Denmark—Aarhuus, Sleswic, Rypen—from all contributions to the state,
from all dependence on the secular government; and extending the same
privilege to all the lands which those churches might hereafter possess
throughout Denmark. To weaken the effect of these testimonies has been
the object of native writers. But what are their reasons? Too feeble to
have any weight out of Denmark. They insist that Sweyn was misled by the
authority of Adam of Bremen; that Adam, himself, was an ignorant
ecclesiastic, who readily assented to whatever Otho assumed; and that
the privilege in question, of which the authenticity cannot be denied,
is of no weight,—a pure formula of the imperial chancellor, dictated,
indeed, by an ambitious, all-grasping court, but founded on no real
conquest, much less vassalage. To answer such objections would be an
insult to the reader’s understanding. There can be no doubt of the
emperor’s feudal supremacy over Denmark, any more than over Bohemia, or
Poland, or Lombardy. It has, indeed, been contended that if Otho had a
spiritual, he had no temporal jurisdiction; that he might be the
protector, the superintendent, the head of the rising church, without
having the least authority over the state. But this allegation is at
variance with all reason and with all history. Would a sovereign have
the insane effrontery to say what lands shall, and what shall not, pay
taxes, unless he had some authority over them? Would he exempt them from
contributing towards the support of the crown, unless that crown were in
some degree dependent on him? And where is there any example of such
unlicensed interference? But we all know that vassalitic obligations
were of various kinds, some oppressive enough, others little more than
nominal; and we may admit that though Harald was compelled to do homage,
and even to pay a yearly tribute, he remained independent so far as his
internal administration was concerned. It was the policy of Otho to
christianise the kingdom—to transform restless barbarians into civilised
creatures—to humanise the fiercest of pagans by the influence of a mild
and powerful religion. Without such a change, he saw no security for his
northern frontier. But in striving to attain this object, great
moderation was necessary: he did not wish to exasperate, where his
interest was so obviously to induce the most friendly relations; still
less would he, by severe exactions,—exactions, however, which his
position as conqueror might have enabled him to enforce,—indispose the
minds of a high-spirited prince and a warlike people, against the faith
which he wished them to embrace.[99]
[Sidenote: 964.]
But miracles were no longer wrought in the time of the Othos. If Harald
and some of his people outwardly conformed to the religion of Christ,
they were still influenced by that of Odin. Besides, to both the
national independence was dear; and we cannot be surprised at the
hostile feeling with which the Danes regarded the Germans. During the
life of the first Otho, indeed, there was outward harmony; but in about
a year after the accession of the second (974), he joined the party of
Henry duke of Bavaria, then a rebel, and made several irruptions into
Saxony. On the defeat of that powerful vassal, Otho penetrated into
Jutland, and advanced as far as the Sound which bears his name. With the
result of this war we are not acquainted; but probably Harald submitted.
The events, however, of both wars, which have been frequently confounded
into one, are very doubtful. A more certain fact is, that the good
fortune of Harald now forsook him. He failed in an expedition against
Norway, which had thrown off its vassalage. Nor was this the worst: his
son Sweyn, who had been baptized with him, rebelled against him. The
motives which led the prince in this undutiful conduct are unknown.
Probably the chief was the desire of power; and as his nature was
ferocious, he scrupled not to bear arms against his father. There is
also some reason to believe that he was the instrument of a great
party,—the old pagans, who could not behold with much pleasure the
gradual progress of the new faith, and the consequent decline of their
own. _His_ conversion was not, like his father’s, very sincere; or,
perhaps, he cared not for either religion, so that his ambition was
gratified. As the pagans were still the more numerous subjects of the
state, he became at once their patron and their tool. The war was short,
and Harald was compelled to flee. He sought a refuge in Normandy, and by
duke Richard, we are told, was restored to at least a portion of his
dominions. How far this relation is true, we cannot, in the absence of
contemporary authority, decide. A more certain fact is, that, in 991, he
was assassinated by the procurement of his own son. He was walking on
the skirts of a wood, when an arrow from the bow of a Jomsberg pirate
belonging to a band in the pay of Sweyn, laid him in the dust.[100]
Such was the fate of a monarch whose memory was dear to the early
Christians of Denmark. He was the first monarch that openly professed
the new religion; and the constancy with which he adhered to it affords
indisputable proof of his sincerity. From Ledra, the ancient seat of the
Odinic superstition, he removed his court to Roskild, where he erected a
cathedral to the most holy Trinity. This was a politic step; connected
with the new capital were no ancient recollections to remind the
idolater of the faith of his fathers. The foundation of three other
bishoprics attested his zeal. The reverence in which this monarch was
held in the centuries immediately following his death, and a passage, of
which the application was mistaken, in the History of Adam of Bremen,
nearly led to his canonisation.[101]
[Sidenote: 991.]
On the tragical death of Harald, the sceptre devolved to the unnatural
_Sweyn_. As the majority of the people were still pagans, the accession
of this prince was beheld with satisfaction; for though, perhaps, he did
not openly apostatise, he encouraged the old religion, and rebuilt many
of the temples which had been destroyed. And he was the ally of the
Jomsburg pirates, the leader of whom shot the arrow which had proved
fatal to Harald. Yet Harald was the founder of that city,—one of the
most famous in the annals of the world. It was situated near the great
lake of Pomerania, on the site of the modern Wollin. It was avowedly
built for a piratical fortress; yet the founders could not anticipate
the greatness which it afterwards retained. Its first governor, who was
also its legislator, was a pirate chief, Palnatoko, whose skill as an
archer was never equalled in the north. He decreed that no man who had
ever shown the slightest fear, even in the greatest dangers, should be a
member of the new community. No Christian was admitted, because
Christianity was supposed to enfeeble the mind; but people of all other
religions and of all countries were received; and each of the great
European nations had a street of its own. It was the last place of the
north which was humanised by the religion of Christ; and probably it
would longer have defied the general influence of that faith, had not
its riches enervated the vigour of its inhabitants, and intestine
dissensions still further weakened it, so as to render it a prey to its
enemies. Palnatoko, the assassin of Harald, had been long resident at
the Danish court, and had been the tutor of Sweyn; and to that barbarous
deed he was, we are told, excited by a personal injury. His skill in
archery was the quality on which he most prided himself, and he was
accustomed to boast that he could hit an apple, however small, on the
top of a pole. This boast, which was regarded as an arrogant display,
made him some enemies. It reached Harald, who insisted that the archer’s
own child should supply the place of the pole; and threatened, that if
the first arrow missed its aim, his own head should bear the penalty. As
there was no hope of changing the royal determination, Palnatoko warned
his child to be steady—not to flinch hand or foot—not to move a muscle
of his body, when the arrow approached. On the day appointed, the
dreaded experiment was tried; and the apple was cloven, while the child
remained uninjured. But the archer had three arrows, and being asked
what he had intended to do with the remaining two, he replied, that had
he been the death of innocence, the guilty contriver of the experiment
should not have escaped.—Such is the story which Saxo has preserved.
That it has given rise to the fabulous one of William Tell, must be
apparent to the reader; for the Danish historian wrote a full century
before the Swiss patriot flourished. Nor do we think that Saxo’s account
is the original one: the circumstance probably took place centuries
before the reign of Harald Blaatand, and became a portion of the
“legendary lore” the origin of which is so mysterious. Whether this
incident be true or false in regard to Harald and this archer, the
latter joined Sweyn, and, as we have already related, caused the death
of the former.[102]
[Sidenote: 991.]
In the early part of this monarch’s reign we meet with much obscurity,
much contradiction. We are told that in return for his rebellion against
his father, and for his restoration of paganism, he was doomed to great
bitterness of suffering; that he was thrice a prisoner among the
pirates, and thrice redeemed by his people. For the last act of
redemption he is said to have been indebted to Danish ladies, who,
seeing that the money of the state was wholly exhausted by the preceding
ransoms, contributed their choicest ornaments for that purpose. For this
generosity, adds Saxo, the grateful Sweyn passed a law, that, in future,
females should, like males, succeed, by inheritance, to a portion of
their father’s property. Such a law certainly existed, and it may
possibly be referred to Sweyn; but in regard to the circumstances which
gave rise to it, there is room for scepticism. That a powerful
monarch—for such Sweyn always was—should be _thrice_ captured by
pirates,—the pirates, too, of Jomsberg,—is surely unparalleled in the
history of the world. Yet the relation alike of Saxo and Sweyn Aggesen
must have had some foundation in truth. The probability is, that the
king, _prior to his accession_, was _once_ a captive, and that the
monastic writers of the following age mistook the time and multiplied
the circumstances.[103] Those venerable fathers, struck with horror at
the filial no less than the religious impiety of this king, were ready
to adopt, without examination, the most unfavourable reports concerning
him. Another statement, that Sweyn was expelled from his kingdom by Eric
of Sweden, and that he remained almost fifteen years in exile, fourteen
of which he spent in Scotland, is entitled to just the same credit. His
father, we are told, died in 991; yet in 994 he was powerful enough to
begin the conquest of England; and from that year to the period of his
death, in 1014, he was always in this country, or in Denmark. Where,
then, are these sixteen years to be inserted? Assuredly no chasm can be
found for them between 991 and 1014. Other circumstances demonstrate the
falsehood of the relation,—a relation, however, adopted by the most
recent historians. On his expulsion, we are told, he applied for the
common rights of hospitality to Olaf Trygveson of Norway, but was
spurned by that prince. This conduct of Olaf, says Saxo, was the less
justifiable, as Sweyn had assisted him to regain the throne of Norway.
Let us for a moment attend to dates. Sweyn’s restoration to his country,
after his fifteen years of exile, is placed in the year 994; and as Olaf
was the first monarch to whom he applied, this application must have
been made about 979. But Olaf did not return to Norway before 996. How
much earlier than this year must he have been assisted by Sweyn? Yet for
this, as for the preceding relation, there was probably some basis. If
Sweyn ever was in exile,—and there is some reason to infer that he was,
during his hostility with his father,—that exile was before the death of
Harald, and consequently before his accession to the monarchy. It may
possibly be that he was at one time prior to that event king of some
portion of the monarchy,—perhaps of Scania; and this conjecture would at
once account for the facility with which Eric expelled him. However this
be, there can be no doubt that if this banishment be a fact, it must be
referred to a period long prior to 991. What confirms this conjecture
is, the statement of Saxo, that the monarch to whom Sweyn next applied
was Edward king of England. This was evidently Edward the Martyr, who
ascended the throne in 975, and was assassinated in 978,—a period which
will exactly agree with the duration assigned to his exile.[104]
[Sidenote: 991 to 993.]
All writers allow that Sweyn, soon after his accession, sent or led an
armament against Hako, the usurper of Norway. Snorro assures us that
this expedition was planned by the Jomsberg pirates, who were invited to
celebrate the funeral solemnities of Harald (that is, to get drunk) at
the court of Sweyn; and he adds that the same vow was taken in regard to
England. The vows of drunken men are not usually remembered; but these
pirates remembered theirs but too well. With sixty vessels, filled by
the bravest heroes of the republic, they hastened to the Norwegian
coast; there they separated, and were separately assailed by jarl Hako,
his son, and other chiefs of the kingdom. But, desperate as was the
valour of the pirates, their numbers were too few, in comparison with
those of the enemy, to fulfil their oath of taking Harald alive, or
expelling him from Norway. They were signally defeated, though not until
prodigies of valour had been effected by them. The contempt in which
they beheld death is horribly illustrated by Snorro. Thirty of them
being captured, their feet were tied by a rope, and they were carried on
shore. They were placed on benches, in a right line, each near to the
other, awaiting their death. Thorkil, a Norwegian jarl, advanced with a
huge sword, and anticipated much pleasure from the exercise of killing
them in detail. Accosting the chief of them, he said, “So, Vagne, thou
madest a vow to put me to death; but it seems more likely that I shall
have the honour of sending thee with my apology.” The pirate looked at
him with much contempt. Beginning at the end of the line, he struck off
the heads of many in succession, who faithfully observed the condition
of their order,—never to exhibit the shadow of a fear. One desired the
jarl to strike him in the forehead, and to look whether he should so
much as blink his eyes. The next victim held in his hand the backbone of
a fish. “I will wager thee,” he said to Thorkil, “that, after my head is
off, I shall be able to plunge this bone into the ground!” But the boast
was vain: when his head left his body, the bone fell from his hand.
“Injure not my hair!”[105] cried another, as he stretched out his neck
to receive the blow. An attendant held the long tresses with both hands,
while the executioner struck; but, at the moment, the pirate threw back
his head, and the sword amputated the two hands of the courtier, without
injuring the pirate. Great was the triumph of the latter; and Eric, the
son of Hako, admiring his intrepidity, procured his pardon. Another,
Vagne, one of the chiefs, was pushed against the executioner by his next
fellow; Thorkil fell, and, in so doing, his sword cut the rope which
bound the pirate, who, seizing the weapon, beheaded the Norwegian jarl.
Eric, too, procured _his_ pardon. Eighteen being in this manner slain,
the visitors began to feel some admiration for the rest. “Wilt thou
accept the offer of thy life?” was demanded of the next. “That,” replied
the man, who would not receive even life from an ignoble hand, “depends
on the dignity of the giver!” Jarl Eric, the son of Hako, was named, and
the offer was accepted. “Wilt thou?” was addressed to another. “Not
unless my companions are spared also!” was the reply; and they were
spared.[106]
[Sidenote: 991 to 1001.]
If the expedition against Norway thus failed, very different was the
issue of that directed against England. During the greater part of a
century, this island had been unmolested by the pirates. Alfred, towards
the close of his reign, had humbled them; Edward the elder had signally
triumphed over them; and the name of Athelstane had been dreaded by all
the rovers of the sea. There had been battles, indeed, with the Danish
state of Northumberland, which, prior to Athelstane’s reign, had formed
no part of the Saxon confederation; but the coasts of central and
northern England had been undisturbed. On the accession of Ethelred,
however, the scourge was resumed. In 991, a large force appeared before
Ipswich, and marched to Malden, laying waste the country on every side.
On this occasion Brithnoth, the Saxon governor of Essex, was slain; and
his fate has been related in a poem, from which copious extracts may be
found in a volume connected with the present.[107] These formidable
invaders, as every child knows, were bribed to leave England; and, as
every child knows, they soon returned in greater numbers than before.
Even when steel, instead of gold, was to be the tribute, a cowardly and
treacherous commander, Alfric of Mercia, was intrusted with the defence
of England. In the following years, every province was desolated. In
994, Sweyn himself appeared in the Thames with a formidable fleet. He
had an ally, Olaf, the son of Trygve, who, since infancy, had never been
in Norway, and whose piratical exploits had been celebrated from Russia
to Ireland.[108] His attack on London was repelled; but Essex, Kent,
Sussex, and Hampshire suffered dreadfully from his depredations, and
those of his ally. As before, though the number of pirates did not
exceed 10,000, money was offered by the despicable Ethelred. Olaf, on
receiving it, visited the court of the Saxon king, received the rite of
confirmation (he had previously been baptized in one of the Scilly
islands), and promised never again to molest the English coast. We hear
no more of his depredations: but whether his forbearance was owing to
his promise, or to his departure for Norway, the throne of which he
ascended in little more than a year from this period, may well be
doubted.[109] But Sweyn had no such moderation. In about three years
from the payment of the 16,000_l._, he appeared in the south-west
counties, advanced into Sussex and Hampshire, laying waste everything in
his passage, and wintered as securely as if he had been naturalised: no
opposition was made to his progress. Kent was next ravaged; and the
whole of England would, no doubt, have become Danish, had not Sweyn been
recalled to contend with a more formidable enemy, Olaf of Norway. One
year after the death of that monarch[110], that is, in 1001, the Danes
returned to a country where they had found no enemies, but abundance of
prey. Another heavy ransom, and extensive estates in different parts of
the kingdom, procured a temporary cessation of hostilities.[111]
[Sidenote: 1001 to 1003.]
If Ethelred could not oppose the enemy in the field, and if his coffers
were exhausted, he had still one resource left,—that of a general
massacre. The day before the festival of St. Brice, the authorities of
every city and town received secret letters from the court, commanding
them and the people everywhere to rise at a certain hour, to fall on the
unarmed, unsuspicious Danes, and not to spare one of them. The order was
too well obeyed, and the English nation made itself equally guilty with
its king. Many of the victims were naturalised; many had English
husbands or wives; more were on terms of intimacy with the natives, and,
at the moment this bloody mandate was executed, were sharing the
hospitality of their huts. Nobody was spared: decrepit age and helpless
infancy, youth and beauty, pleaded in vain. Even Gunhilda, sister of
Sweyn, a convert to Christianity and the wife of an English earl,
suffered with the rest; but not until she had seen her husband and son
beheaded in her presence. This was not the mere act of the crown, nor
that of a few courtiers, nor that of the municipal authorities: it was
that of the English nation. Retribution, as Gunhilda had prophesied, was
at hand; and every reader will rejoice that it was so. Sweyn no sooner
heard of the massacre, than he swore never to rest until he had
inflicted a terrible vengeance on the people. He no longer wished for
booty, merely: he would also destroy. With a fleet of three hundred
sail, he steered to the west of the island, landed in Cornwall,
commenced his devastating career, reached Exeter, which he took by
assault, set it on fire, and massacred the inhabitants. From thence he
proceeded into Wiltshire, where fire and sword did their work, and
passed by way of Salisbury to the sea coast, laden with plunder. No
attempt was made to arrest his destructive progress: a Saxon force under
Alfric had, indeed, assembled; but it would not fight, and it retired
covered with the derision of the invaders.[112]
[Sidenote: 1003 to 1009.]
The winter of 1003 Sweyn passed in Denmark; in the following year he was
again in England. His destructive career now commenced in the eastern
counties; but this year they terminated sooner than could have been
foreseen. A famine—the result of preceding depredations—afflicted the
land; and as provisions in sufficient abundance could not be found, the
pirates returned home for a season. The deplorable cowardice of the
troops, the imbecility of the governors, from Ethelred down to the
meanest thane, was never equalled in any other country. This condition
is well described by Turketul in a letter to Sweyn:—“A country
illustrious and powerful; a king asleep, caring only for women and wine,
trembling at the very mention of war, hated by his own people, despised
by foreigners; generals envious of one another; governors who fly at the
first shout of battle.” This weak and vicious king had the felicity to
convert his friends into enemies at the very time he most needed their
assistance. In 1002 he married the princess Emma of Normandy; but his
behaviour to her was so grossly offensive, so brutal, that her father,
duke Richard I., joined in making him still more contemptible by
imprisoning or killing his subjects who happened to pass through
Normandy. The pirates of Sweyn soon returned to consummate their work.
In 1006 a heavy sum was paid them; the following year they demanded an
equal sum, and declared that, in future, it must be annually paid by way
of tribute. Some feeble efforts were made to defend the country; but the
leaders of the fleet which had been raised turned their arms against one
another. Thus fell the hopes of the nation, which prepared its neck for
the most galling yoke that had ever afflicted it.[113]
[Sidenote: 1010.]
In the year 1010 the Danes were in possession of sixteen English
counties, and they exacted forty-eight thousand pounds for sparing the
rest. But such moderation was not in their policy; and no sooner was the
money theirs, than their atrocities recommenced. The condition of
Kent—which was that of half England—is more graphically described by the
biographer of St. Elphege, archbishop of Canterbury, than by all the
chronicles of the period. When that city was first besieged, there was
some prospect of a defence; the walls were strong, and there were many
strong arms eager to defend their cathedral, their bishop, their wives
and children. But a traitor (and England was full of them) set fire to
about twenty different houses: to extinguish the flames many of the
defenders left their posts; one of the gates was broken open, and the
pirates rushed into the city, while the flames spread on every side. The
men were cut down in the streets, or they were thrown into the devouring
fire; women were violated and speared; children were tossed like balls
from the points of the lances. As a last resource, St. Elphege and his
clergy had taken refuge in the cathedral; but he could not hear of these
excesses without endeavouring to stop them. Rushing from the sacred pile
into the midst of the pirates, he exclaimed, “Spare the city! at least,
if you are men, spare the helplessness of infancy! Turn your weapons
against me, only, who have always condemned your crimes!” They gagged
him, bound him, and led him to witness the fate of his church, to which
thousands of the people had now resorted in the vain hope that its
sanctity would impress even pagans. It was soon on fire; the smoke
ascended in clouds; the flames spread; and as the unfortunate people,
forced by the burning liquid lead, issued from the building, they were
cut down by the ferocious pirates. Of eight thousand inhabitants, about
a tenth of the number were spared, in the hope of ransom; and such as
were unable or unwilling to pay it were put to a cruel death. Among them
was St. Elphege, who might have raised the sum demanded for him—three
thousand pieces of gold—had he signed an order to the churches of his
diocese to pay the money from their treasuries. But he refused to allow
that which had been raised for the poor to be expended on him: he would
not, he said, purchase life on terms so disgraceful. He who, throughout
life, had begged for the indigent, would not be the means of plundering
them in his old age. After being detained for some time, kept in a
loathsome dungeon, starved, tormented, beaten, in the view of subduing
his inflexibility, he was martyred, his last ejaculations being for his
flock, his country, his very enemies.[114]
[Sidenote: 1013 to 1014.]
In 1013 Sweyn arrived, with new reinforcements, to take possession of
the whole island. On landing in the north, the earl of Northumberland
and the whole province submitted. Proceeding to the south, Oxford,
Winchester, Bath, with all the towns of the west, and all the great
thanes, sent in their allegiance. For some time London held out, because
Ethelred was in it; but that doughty hero, having ascertained that duke
Richard of Normandy would receive him for the sake of his wife,
precipitately fled to Rouen, leaving his capital and kingdom in the
hands of the invaders. Sweyn was king of England; and he used the title,
though, owing to the short residue of his life, he was not crowned. That
he exercised all the rights of sovereignty, fully as the Saxon kings had
ever done, is admitted by our own historians. His reign is said to have
been one of severe exaction. He died at Gainsborough in one year after
his elevation, under circumstances of suspicion. The northern annalists
declare that he was killed by prince Edward, afterwards the Confessor;
but no English authority confirms the report. This was not the work of
Edward; but it might be that of Edmund Ironside.[115]
Many years before his death Sweyn probably reverted to Christianity, and
persevered in it unto his death. But whether pagan or Christian, he was
a ferocious warrior and a stern king. With natural talents of a high
order, with indomitable courage, with unwearied activity, he obtained
advantages which none of his predecessors had enjoyed. We have already
alluded to the diversion which his son, with Olaf Trygveson, king of
Norway, created in favour of England. After the death of that hero
(1000), he seized a portion of Norway, while the Swedish king seized
another; and this augmentation of his power no doubt rendered him more
able to conquer England.[116]
------------------------------------------------------------------------
CHAP. II.
SWEDEN.
A.C. 70 to A.D. 1001.
UNCERTAINTY AND CONTRADICTION IN THE CHRONOLOGICAL SERIES OF
KINGS EXPLAINED BY THE FACT THAT THE GOTHS AND SWIONES
WERE UNDER DISTINCT RULERS—HENCE THEIR CONFUSION.—THE
YNGLINGS, OR SACRED FAMILY OF ODIN, REIGN AT UPSAL.—KINGS
OF THAT RACE: ODIN—NIORD—FREYR—FREYA—FIOLNER—SWEGDIR—
VANLAND—VISBUR—DOMALD—DOMAR—DYGVE—DAG—AGNE, ETC.—FATE OF THE
PRINCES OF THIS HOUSE, OF WHOM MOST DIE TRAGICALLY.—LEGEND OF AUN THE
OLD.—INGIALD ILLRADA.—CONQUEST OF SWEDEN BY IVAR VIDFADME.—GOTHIC
KINGS FROM GYLFO TO IVAR VIDFADME.—KINGS OF THE SWEDES AND THE GOTHS.
IN the Introduction to the present volume we have added the tabular list
of kings by archbishop Joannes Magnus, as illustrative of the difficulty
which must accompany all researches into the ancient history of
Sweden.[117] The exploits of those kings, their chronological order,
their very names, rest under a deep cloud. Where, indeed, no two authors
agree,—where the names, not merely of two or three sovereigns, but of
nearly one half, are as different as the actions ascribed to them,—what
can be inferred but this, that little dependence is to be placed on any
one of them? Compare, for example, the list given by the archbishop with
that which modern Swedish critics approve[118]; and what must be the
reader’s surprise to find—110 in the former case, and 37 in the other;
the names, too, for the most part, dissimilar as the number! If we take
that given by the authors of our Universal History[119], we shall,
indeed, have some approximation in respect to the number, but little in
regard to the names, of the kings. Other lists might be produced equally
contrasting with the one contained in the Norwegian authorities. Whence
this diversity, which modern historians have pronounced to be hopelessly
irreconcileable? It arises from a very simple cause. When the Swiones,
the attendants of Odin,—his companions from his Asiatic kingdom,—arrived
in the north, they found a Gothic tribe, the Gothones, under Gylfo their
king, seated along the maritime coast, and extending to the centre of
Sweden. How long this tribe had been settled there when the Swiones
arrived would be vain to inquire. By what means Odin and his followers
obtained a portion of the country, and established the seat of his new
empire at Upsal, has been already related. Here, then, were two distinct
tribes, the Gothones or Goths, and the Swiones or Swedes, to say nothing
of the original tribes, or, at least, fragments of those tribes, who had
been located in these regions many centuries before the arrival of the
Goths. Now the kings whom Joannes Magnus, Torfœus, Loccenius, the
authors of our Universal History, and other writers enumerate, were the
kings of the Goths and Swedes, while those contained in the
Landfedgatal, the Heimskringla, and other Icelandic authorities, were
sovereigns of the Swedes only. That the two people, and, consequently,
the districts which they inhabited, were for many centuries under
distinct rulers, is one of the best ascertained facts of history. The
former called themselves kings of the Goths, or of Gothland, only; the
latter, now kings of the Swedes, now of Upsal. This distinction was not
only observed from the very dawn of their history, but is at this day
preserved in the title of the monarch, who is styled “King of the Swedes
and of the Goths.” Hence the two lists of kings—the two kingdoms—the
distinction of history in both; all which have hitherto been confounded,
and so completely as to baffle the keenest criticism. Not that the king
of the one people was not sometimes the king of both. This could not be
otherwise, when two conterminous nations, jealous of each other’s
prosperity, were eager for the ascendancy. The superiority, no doubt,
was assumed by the sovereigns of the divine race, the descendants of
Odin; but those of Gothland were sometimes the rulers, and hailed as
monarchs of the Swedes. On the other hand, the kings of the Swedes—those
who reigned at Upsal—were still more frequently victors over their
Gothic neighbours. Hence the confusion which, notwithstanding the
important distinction we have been so careful to indicate, will often be
found in the regal lists of this country.[120]
[Sidenote: A.C. 40 to A.D. 14.]
We commence with the hallowed race, the pontiff kings of the Swedes, who
reigned at Upsal. On the death of Odin, _Niord_ succeeded, as prophet,
priest, and king, in the capital of Sigtuna. It was then, no doubt, the
head of a very small state. Many were the kings which held Sweden at
this time: besides Gothia, which was subject to chiefs, who, in the
sequel, were generally at war with the Swiones, each province had its
king. Several of the states were bound in alliance with Niord. Odinsey,
in Fionia, was held by a chief of this nature; Skiold, the son of Odin,
reigned at Ledra, in Zealand; Freyr was the pontiff chief of Upsal;
Heimdal was over the temple at Hemenbiorg; Thor was at Thrudvang, and
Balder at Breidablik.[121] And though Scania was a possession of the
Goths, and not yet subject to the Danish chiefs, it appears to have been
held by some one of the Asser. The reign of Niord was a happy one; the
gifts of nature were extraordinarily abundant, and the benefit was
referred to his influence with the gods. Before his death he wounded
himself as Odin had done. After it, his body was laid on the funeral
pyre, and he was long worshipped as a deity. The sceptre was now
transferred to _Freyr_, the son of Niord. His reign, too, was
prosperous, and he was the idol of his people. He it was who built the
great temple at Upsal, and made it the seat of his government, in
preference to Sigtuna. Here he received the tribute furnished by his
subjects; hence the progressive enrichment of that place. Universal
peace distinguished his administration. He was held in greater esteem
than his predecessors, and his surname of _Yngve_ became the proudest
distinction of his descendants, who were thenceforth called _Ynglings_.
His death—we know not for what reason—was concealed for three years; the
only reason assigned is, that a magnificent tomb was erecting for him
during that period. His son did not immediately ascend the throne of the
Swedes; there was _Freya_, the last of the divine personages who had
accompanied Odin from Asia to the north. She was celebrated in her life,
and still more after her death: her body was not burned on the funeral
pyre, because it was believed she had returned to the gods; and her
statue, as everybody knows, in conjunction with those of Thor and Odin,
long adorned the temple at Upsal. _Fiolner_[122], the son of Freyr,
succeeded. He was contemporary with Frode I., king of Denmark. Both were
equally inclined to peace, and they lived in perfect harmony. More than
once did he visit king Frode at Ledra, whose hospitality was the
admiration of that age. But one of his visits proved fatal. Whatever
might be his other virtues, sobriety was not of the number; his
potations were long and deep; and one night, having occasion to rise, he
fell into a huge vessel of mead which was in the cellar, the trap door
of which had been incautiously left open.[123] The throne now passed to
_Swegdir_, his son. This prince, accompanied by twelve nobles, went into
Asia for the purpose of inquiring into the family and exploits of Odin.
He wandered over “Turkland” and Great “Swionia,” the Asheim or Godheim
of the Swedes. Here he found many of his own blood. While in the
territory of the Vanir[124], he married a lady of that nation, and by
her had a son, whom he called Vanland. At the end of five years, he
returned to Upsal; but if any reliance is to be placed on tradition, he
afterwards took a second journey to those distant regions, and never
returned. A wondrous legend has been invented to account for his death.
“To the east of Great Fionia,” says Snorro, “there is a large villa
called _Stein_, a rock, from one being placed there so huge, as to equal
a house. One evening, after sunset, as the king was about to pass from
his cups to his bed, he saw a fairy sitting under that great rock. He
and his companions, being excited by wine, ran towards the place, and
the fairy desired Swegdir to enter if he wished to converse with Odin.
He did enter, and was seen no more.”[125]
[Sidenote: 34 to 220.]
By the death of Swegdir, _Vanland_ became the acknowledged head of the
Swiones. He was the first of Odin’s descendants who exhibited a warlike
character, or rather the first that actually went to war. In the infancy
of this theocratic state, when, through weakness, it was compelled to
cultivate the good will of its neighbours, of conquest there was no
dream; but when the young lion had gained strength, its natural
character was unfolded. His conquests, however, have not been recorded;
and we can only conjecture that they were chiefly in the provinces
bounding on Upland. Nor do we know that it was a warlike expedition that
led him into Finland. That country, however, was to him a fatal as well
as a romantic one, While there he married the daughter of an old Swede
established among the Finns. Her he soon left, with the promise of
returning in three years; but ten having elapsed without any tidings of
him, she sent Visbur, their son, to his palace at Upsal. Still, as he
showed no disposition to visit her, she took counsel with Hulda, a
famous witch,—and Finland was full of them,—how she might compel him to
return. The witch readily undertook to bring him, or, if she failed, to
destroy him. Her secret charms were immediately exerted, and Vanland,
though enthroned at Upsal with the attributes of a demi-god, felt their
power. On a sudden his heart was drawn towards Finland; the impulse to
return was scarcely resistible: but his friends and counsellors
dissuaded him from the voyage, assuring him that he was merely under the
temporary influence of magic. Sleep now overcame him; but scarcely was
he laid on his couch than he cried out that he was oppressed by that
mysterious demon, the nightmare. His attendants hastened to assist him,
but in vain: the power of the demon was resistless; and, after violent
distortions of his limbs, he was suffocated. His body was burned; on the
banks of the Skuta his mighty cairn was erected; and _Visbur_ became the
monarch of the Swedes. This prince was not more faithful, as a husband,
than his father had been. Having married a lady by whom he had two sons,
he unceremoniously dismissed her and them to her father, and took
another to his bed. The offspring of this second marriage was Domald,
whom his nurse, foreseeing that dangers menaced him, endeavoured to
protect by incantations. In the mean time, Gisle and Ondur, sons of the
repudiated queen, applied to Visbur for the restoration of their
mother’s dowry, especially of a magnificent golden necklace; on his
refusal, they prayed that the ornament might be his destruction, and
that of his offspring. To effect this object, they had recourse to
magic; and Hulda, who had destroyed the father, boasted that she would
destroy him, and leave this doom to the whole of the Ynglings,—that
either their arms should always be turned against one another, or they
should perish tragically by some other means. The operations of magic,
however, were too slow for their impatience; and they burned their
father with the house in which they found him. _Domald_ succeeded; but
the fates were not to be averted. During three years a grievous famine
afflicted Sweden. The first autumn, oxen were offered to propitiate the
gods; the second, human victims bled on the altar. When neither availed,
the nobles and priests, assembled at Upsal, decreed that, as the famine
was owing to king Domald, he should be the next sacrifice, and the
decree was carried into effect. Of the two next kings, _Domar_, the son
of Domald, and _Dygve_, the son of Domar, nothing is recorded except
that they reigned and died; but _Dag the Wise_, the son of the
last-named sovereign, is celebrated in northern history. Well might he
enjoy the epithet, if, as tradition asserts, he understood the language
of birds. He had a sparrow which performed the same office for him that
the ravens did for Odin[126]; it flew over the earth and brought him
intelligence of everything that passed. One day, however, as this bird
was picking some grains in a field of Redgothia, a country clown killed
it with a stone. Finding that his bird did not return, Dag consulted the
gods, and learned its fate. To avenge himself, he led an army against
the Goths, and laid waste the region in which the misfortune had
happened. Having taken many prisoners, and left many dead on the field,
he was returning to his vessels, when a dart from an obscure hand sent
him to the halls of Odin.[127]
[Sidenote: 220 to 448.]
_Agne_, the son of Dag, mounted the vacant throne of the Swedes. Rich
and warlike, he was held in high esteem; but the fate which hung over
the sacred line of the Ynglings made him another of its victims. In a
successful expedition against the Finns, in which he had slain the
Finnish king, and, agreeably to the manners of the times, had made
Skiolfa, the orphan daughter of the king, his mistress or wife, he had
just returned to Stocksund, disembarked his troops, and pitched his tent
on the margin of a wood. Here, to perform with passing splendour the
last rites to the memory of Skiolfa’s father, he assembled a great
number of guests. The cup went round until the king became intoxicated.
As he wore the chain which had belonged to Visbur, Skiolfa besought him
to confide the precious ornament to her care; but he fastened it the
more closely round his neck and fell asleep. The tent was at the foot of
a tree, and Skiolfa, assisted by her Finnish connections, tied a strong
cord to the ornament, threw one end over a branch of the tree, and
pulling with all their might, the body of Agne was raised, and left to
dangle in the nightly breeze. The following morning Skiolfa and her
companions were on their voyage to Finland, and nothing remained to the
Swedes but the performance of the last rites to the royal victim.
_Alaric_ or _Elrac_ and _Eric_, his two sons, divided the supreme power
between them. For a season they were prosperous; but they were doomed to
share the fate which hung over the house of Yngve. They were fond of
equestrian exercises, especially of taming the most spirited horses. One
day they rode at full gallop over an extensive plain; but they were
never again seen alive: their corpses were found with their sculls
fractured; and, as neither had any arms, it was supposed that they had
killed each other with the reins, or that some malignant demon had
destroyed them both. _Yngve_ and _Alf_, the sons of Alaric, shared the
government of the Swedes; but they were dissimilar in character. The
latter was studious of peace, a man of few words, and severe in manner;
the former was fond of war, of his cups, and of conversation, and often
protracted his orgies into the silence of night. Two such men, whose
jealousy was further increased by the unwise division of power, could
not long bear the society of each other. One evening Yngve stabbed his
brother; but the victim had strength enough left to return the fatal
blow. The supreme power was now held by one, _Hugleik_, the son of Alf.
His end, too, was tragical. Being assailed by Hako, a celebrated sea
king and Danish jarl, who numbered among his captains the unrivalled
Sterkodder[128], he was vanquished and slain,—Snorro assures us by the
hands of Hako; but it was, perhaps, by those of Sterkodder. The victor
was not satisfied with the death of Hugleik: he subdued the Swiones, and
forced them to acknowledge him as their king. Yet he is not ranked by
the Icelandic writers among the lawful kings of the Swedes. He was a
usurper whom _Jorund_ and _Eric_, both sons, both sea kings, assailed
and slew in the vicinity of Upsal. But Eric had received a mortal wound,
and Jorund was hailed as the monarch of the Swedes. The new sovereign,
who, during his exile, had obtained considerable reputation on the deep,
retained his attachment for the profession, which he exercised in the
summer. But it led to his ruin. During his exile he had slain Gudlaug,
king of Halogia: by Gylaug, the son of that chief, he was met, in
Limafiord, defeated, and hung. _Aun_, the son of Jorund, surnamed _hinn
Gamle_, or the Old, now ascended the throne of the Swedes. He was a
prudent man, a great worshipper of the gods, and not fond of war. During
his reign, says Snorro,—and the information is valuable,—Dan Mykillati,
Frode the Pacific, Halfdan, and Fridleif III. were, in succession, kings
of the Danes. His peaceful habits, probably, led to the aggressions
which were committed upon him. He was twice expelled from his
kingdom,—the first time by Halfdan, who reigned twenty-five years in his
capital, Upsal, and there died. This remarkable event is mentioned by
Saxo; but, in his usual manner of confounding names and dates, the
Danish historian calls the Swedish king Eric instead of Aun. He adds
that Halfdan was held in great veneration by the Swedes, who, in their
deplorable blindness, regarded him as the son of the great Thor. After
his twenty-five years’ reign in Gothia, Aun consulted the gods
respecting the duration of his life, and, to render them more
propitious, he offered his own son on the altar of Odin. The response
was, that, though he was now sixty years of age, he should live sixty
more. But, if he was to live, he was not to reign that time; for in
twenty-five years from the date of this sacrifice, he was again expelled
by Ali, the son of Fridleif. At the end of twenty-five years more, Ali,
we are told, was slain by Sterkodder. Aun was again obeyed by the Goths.
All this is sufficiently fabulous; but the following is more so:—After
reigning another period of twenty-five years, he offered his second son
to Odin; and the response was, that, if he sacrificed a son every ten
years to that deity, he should live for ever; but his vigour was not to
be commensurate with his life. After the seventh sacrifice, he was
unable, during ten years, to walk, and was carried on a litter. After
the eighth, during ten whole years, he was confined to his bed. After
the ninth, he was fed like a child with milk from the horn. He had still
a son, and would have offered him as the tenth victim had not the Swedes
forbidden the sacrifice. So king Aun died; and his name was afterwards
used proverbially to denote the diseases inseparable from old age.[129]
[Sidenote: 448 to 545.]
_Egil_, whose blood should have stained the altar of Odin, became, by
his father’s death, monarch of the Swedes. He now experienced an enemy
in Tunne, who, though a slave, had been the treasurer of Aun. As Tunne
had tasted the sweets of power, he had no wish to revert to his former
condition; and when he perceived that no distinction was made between
him and his fellows, he repaired to the spot where Aun had buried a
large treasure, dug it up, and with it hired a numerous body of men to
execute his purposes. At first the new chief betook himself to the less
accessible parts of the country; by degrees, as his band increased,—and
there can be no doubt, by proclaiming a servile war, it rapidly
increased,—he issued from the mountain or the forest, and swept the
neighbouring plains. He was a bandit on a large scale. Egil raised some
force, and hastened to chastise the rebel; but, being surprised by night
in his camp, he lost many of his followers, and was compelled to consult
his safety by flight. This signal event increased the power of the
rebel, and though forces were repeatedly brought into the field, victory
declared for Tunne in eight consecutive engagements. In this emergency
the king fled to the court of the Danish king, Frode V., in Zealand, and
offered as the condition of aid an annual tribute. Frode accepted the
offer; and, with a Danish reinforcement, Egil triumphed over the rebel.
During the three years which intervened between this event and his own
death, Egil sent large _presents_ to the Danish king; but he would not
allow them to be called tribute. Death was to him, like most of the
Ynglings, tragical: it was occasioned by a wild bull, while hunting in
the forest. _Ottar_, the son of Egil, succeeded. Being summoned by the
Danish king to pay the tribute which had been promised, he returned a
peremptory refusal. Frode invaded Swionia, laid waste the country; while
Ottar, equipping a powerful armament, disembarked in Zealand, and
committed equal depredations. But the latter was defeated and slain by
the Danes, and his body exposed to the fury of wild beasts. _Adils_, the
son of Ottar, was the next king. He was a noted pirate, who, in summer,
visited and ravaged most of the coasts round the Baltic. On one occasion
he descended on that of Saxony, laid waste the country, took much spoil,
among which was Ursa, a lady of surpassing beauty. Of her the victor
became enamoured, and he married her: but, being expelled from his
kingdom by Helge, the son of Halfdan, who reigned at Ledra, this queen
fell into the power of the victor, who, also, married her, and the issue
of this union was Rolf Krake. But Ursa, who was discovered to be the
daughter of Helge, returned to the court of Adils, with whom she
remained during the rest of her life. On the death of Helge, in one of
his piratical expeditions, Rolf, or Rollo, young as he was, was
acknowledged king of Ledra. Adils did not long survive his enemy; he was
killed by the fall of his horse.[130] _Eystein_, the son of Adils, next
swayed the sceptre of the Swedes. His reign was a troubled one, his
kingdom being continually infested by the royal ships of Denmark and
Norway, or, what was worse, by the fierce sea kings. “In those days,”
says Snorro, “were many sea kings, who levied large forces, though they
had no countries to rule. He was esteemed worthy to be a sea king who
never slept under a tent, and never emptied his horn by the hearth
side.” The most powerful enemy of Eystein was Solvi, a chief of the
Jutes, whose piratical expeditions were known on many coasts. One night
this marauder advanced to the tent where Eystein was entertaining his
friends; and setting fire to the place, all within were consumed. To
obtain the royal title, Solvi hastened to Sigtuna; and for a moment he
enjoyed it: but the inhabitants rising to avenge their late king, and to
free themselves from the new yoke, this adventurer soon bade farewell to
empire and to life. The lawful successor of Eystein was his son
_Yngvar_, who, being of a martial disposition, visited many coasts. But
in 545 he was slain on that of Esthonia.[131]
[Sidenote: 545 to 623.]
The next person who filled the throne of the Ynglings, _Braut-Onund_,
was a much wiser man than his predecessors. His great object was, to
clear the forests, to drain the marshes of Swionia, and thus, to convert
desert and useless into arable and pasture land. His efforts were
crowned with success. Where the stagnant pool had stood, golden harvests
waved; forests were replaced by huts full of industrious labourers; and
highways were made to pass over mountain and fen. “Many,” says Snorro,
“were the provincial kings subject to him.” But this patriotic monarch,
like so many of the Ynglinga, came to an untimely end: as he and his
retinue were one day in the mountains, they were overwhelmed by a huge
avalanche. The sceptre now devolved to the unfortunate _Ingiald
Illrada_, son of the deceased king. In his infancy this prince, we are
told, was of too gentle, too mild a disposition, for the turbulent
people with whom he had to deal. This defect, however, was cured by a
peculiar diet,—that of roasted wolves’ hearts; and Ingiald became as
ferocious as he had formerly been the reverse. But this change of
character was not for the happiness of the Swedes; and he was destined
to be the last of the Ynglings that should rule at Upsal. His first
object was, to exterminate the local kings, who, like mushrooms, had
sprung up in the country, and who, though subject to the descendants of
Odin, frequently acted as if they were independent. In the entertainment
which he gave at Upsal, alike to celebrate the obsequies of his father,
and his own inauguration, his character was fully displayed. Here were
six kings,—all who owed obedience to Ingiald, except the one of
Sudermania,—with a great number of jarls, and other nobles. On these
occasions, the king, or jarl, previous to receiving the homage of all
present,—a homage expressed by a general shout,—seated himself on a low
seat at the foot of the one which his predecessor had filled. The
Bragacup was then brought, filled with wine to the brim; and this the
new heir, after giving some pledge, was expected to quaff before he
ascended the high seat. When the cup—a huge horn—was brought to Ingiald,
before emptying it, he vowed to Braga, the god, that he would, in every
direction, double his dominions, or perish in the attempt. They who
applauded the vow little foresaw the fate which awaited them. That very
night the six kings and the jarls were burnt, together with the house of
feasting. By this atrocious act Ingiald was absolute master of all
Swionia, except that district of Sudermania which owed obedience to the
absent king, Grammar. This king soon heard of the deed; and knowing that
his own life was menaced, he entered into an alliance with a famous sea
king, Hiorvardar by name, to whom he gave his daughter Hildegund. The
entertainment at which this marriage was first projected is
characteristic of the manners of the times. On one high seat was king
Granmer; on another, the pirate king; and by the side of each sat his
chiefs and friends. To honour the guest, Granmer called for his daughter
Hildegund to present the cup. She appeared, beautiful as the day, filled
the cup, and approaching Hiorvardar, said, “Hail to the Ilsings! I drink
to the memory of Rolf Krake!”[132] She then emptied the half of the cup,
and presented it to Hiorvardar, who, seizing it and her hand, prayed her
to sit beside him. “Such,” replied the damsel, “is not the custom of
pirates; they do not allow females to sit and drink with them.” “Never
mind that custom,” pursued the chief; “but be persuaded to share my seat
and cup.” Hildegund yielded; she drank and talked with the chief until
the night was far advanced; and the next day she was affianced to him.
By this alliance Granmer acquired a valiant ally; and in the battle
which both had soon to wage against Ingiald they were the victors. The
monarch of the Swedes was compelled to flee; but, through the
intervention of friends, peace was concluded, on this condition,—that,
so long as the three lived, not one of them should molest the others.
Granmer could now go to Upsal to join in the great sacrifice and to
consult the oracles. The response was, that his days were numbered: and
numbered they were. While he and his son-in-law were in one of their
rural manors, Ingiald, with a select force, silently approached and
consumed with fire both them and the house. He then subjugated the
districts which the two kings had ruled, and those of their allies. His
surname of _Illrada_, the Deceitful, sufficiently shows the estimation
in which he was held. He had a daughter, Asa by name, who was the
heiress of his bad qualities. Married to Gudred king of Scania, she
persuaded her husband to murder his brother, Halfdan III., king of
Zealand. She then joined in a plot for the destruction of her husband;
but this object was no sooner effected than she was obliged to flee for
protection to the court of Upsal. Yet here she was not safe. Ivar
Vidfadme, the son of Halfdan, in the resolution of avenging his father’s
death, invaded Swionia, and wrapped it in blood and flames. When the
news of this invasion reached Ingiald, he was at an entertainment, with
his daughter and many nobles. He knew that he was hated; that resistance
was impossible; that escape was hopeless; and by the advice of Asa he
adopted an expedient which would, for ever, make his death as remarkable
as his life. This was, to burn himself, his daughter, his guests,
together with the house which contained them.[133]
[Sidenote: 623 to 630.]
By the death of Ingiald, his son, _Olaf Trætelia_, was the last of the
Ynglings; but his claim to the throne, however sanctioned by custom or
blood, was not likely to avail in opposition to so powerful an enemy as
Ivar Vidfadme. At this moment, Ivar was at the head of the Danish, the
Swedish, part of the Saxon and Anglian states (the Angles of Holstein);
and his career was not to be resisted by a youth without army, without
followers. Indeed, Olaf made no effort to resist; he saw that the people
were resolved on the expulsion of the Ynglings; and, with the few
friends who adhered to him, he hastened to the desert lands north and
west of the Vener Lake. There he cleared off the forests,—hence his
surname of Trætelia, or the Tree-feller,—drained them, and not only
rendered them habitable, but in a short time made them the foundation of
a new state, that of Vermeland. From him descended the famous Harald
Harfager, monarch of Norway, the restorer of the ancient glory of the
Ynglings.[134]
The crimes and misfortunes of this dynasty must, to every reader,
contrast strangely with its pretended divine origin. Compared to it, the
fate of our Stuarts was a happy one. If we except the companions of
Odin, the ends of most were tragical. Fiolner was drowned in a butt of
mead; Swegdir, whatever the manner of his death, did not leave this
world in a natural way; Vanland perished, not by the hands of witches,
but those of conspirators; Visbur was burnt to death by his own sons;
Domald was sacrificed on Odin’s altar by his subjects; Dag was killed by
a slave; Agne was hung by his bride; Alaric and Eric were killed by each
other’s hands, or by conspirators; Alf and Yngve certainly slew each
other; Hugleik was slain by Hako or Sterkodder; Eric died in battle;
Jorund was ignominiously hung; Egil was gored to death by a wild bull;
Ottar was killed by the Danes; Adils by the fall of his horse; Eystein
perished by the hands of pirates; Ingvar by those of the Esthonians;
Braut-Onund by an avalanche; Ingiald Illrada was forced to destroy
himself; and Olaf Trætelia was driven into everlasting exile. Thus, out
of twenty-two sovereigns, from Fiolner to Olaf, three only died a
natural death; for that of Olaf, as we shall soon perceive, was also
tragical. Assuredly there was nothing in the pre-eminence, divine as it
was, of the Ynglings, to render it an object of envy, either to their
own times or to posterity.[135]
The fortunes of Olaf Trætelia and of his successors may be found in the
chapter devoted to the early Norwegian history. Henceforth Sweden, or to
speak more precisely, the Swedes, are under the sceptre of the
Skioldungs, and not of the Ynglings, though the former, like the latter,
were of Odin’s race, being descended from Skiold, whose seat was
established at Ledra in Zealand. They did not exercise the sacerdotal
functions; they were not pontiff kings; consequently, they were not held
in the same veneration as those who were privileged to officiate at
Odin’s altar.—Before we proceed with this Swedish branch of the
Skioldungian dynasty, we must revert to the Gothic dynasty established
in another part of Sweden. At every step we take in the history of this
obscure period, we are more fully convinced that the hypothesis we have
framed is based on truth; viz., that while the Swiones or Swedes were
located in the provinces bordering on Upsal, and were governed by their
own kings, the Goths were in the more southern and western provinces,
with a dynasty of their own. Where was the seat of this latter dynasty?
Probably it was not always stationary. It appears to have been sometimes
in West, sometimes in East, Gothland; just as those provinces obeyed one
or two kings. Scania too, which, politically, was a province of Denmark,
yet geographically a portion of Sweden, was inhabited by Goths, the seat
of whose government was Lund. As the kings of Scania, or of East and
West Gothia, obtained the preponderance, they were called kings of the
Goths. In the same measure, when the Danish star was triumphant, Ledra,
or Odensee, or Lund, or some town of Jutland, was regarded as the
metropolis of the Goths. But in each of the Gothic provinces of Sweden
there was a resident court, and consequently a capital, whose ruler was
sometimes dependent on the king of Scania, sometimes on him of Upsal,
but more frequently, perhaps, independent of them all. However this be,
it is certain that the kings of all these provinces, except Jutland,
have been confounded. Hence the uncertainty of regal lists, and, in many
instances, their contradiction to one another. In general, the prince
who happened to have the preponderance for the moment, whether his seat
was in the Gothlands or in Scania, was called king of the Goths. All
were, or professed to be, equally descended from Odin; nor is this
improbable, when we perceive how frequently a conqueror divided, at his
death, his dominions among his sons. This fatal example, as we have
seen, was set by Odin himself. Over Scania he placed his son Heimdal;
over Zealand and the surrounding islands, his son Skiold; over Jutland
and Holstein, his son Balder; over the Swedes at Upsal, his kinsman
Freyr; and over the Norwegians, as we shall soon perceive, his son
Semming. Such, at least, is the consistent voice of tradition, as
perpetuated in the oldest records now extant.[136]
From the preceding observations, and from many others in this and the
last chapter, the reader will be prepared for the amazing variations in
the chronological lists of northern kings, as given by Saxo, Snorro
Sturleson, and Joannes Magnus. Thus the king of Scania was sometimes the
chief of all the Danes, sometimes of all the Goths, sometimes of both;
but in general the kings of the two Gothlands were the acknowledged
heads of their nation, whether they happened to be independent, or
politically subject to the Danes on the one side, or the Swedes on the
other. Besides, the intermarriages which constantly took place among
these sovereigns would make them, eventually, of one great family, even
if most of them had not derived their origin from the warrior god of the
north. Still there were kings who had no such boast, who descended from
a regal stem more ancient than theirs, whose ancestors were rulers in
the Gothic provinces of Sweden, centuries, perhaps, before Odin was
born. And for anything we can prove to the contrary, there might, in the
interior of Sweden, be reguli who descended from the original, almost
indigenous rulers—from the old Finnish stock; for though the Goths, who
were there before the arrival of the kindred tribe of the Swiones, were
the dominant caste, they would govern the inland provinces through
native chiefs. At this distance of time, however, it is impossible to
distinguish the two; nor is it often possible to distinguish the earlier
from the subsequent Gothic princes,—those who sprung from ancestors
prior to Odin’s arrival, from those who descended from the Swionian
branch.[137]
According to the Heimskringla, the oldest and best authority for Swedish
history, when Odin arrived in the north he found a monarch named Gylfo
in possession of the supreme power.[138] Was this Gylfo of the Gothic or
of the anterior race? This question cannot be answered. From one
circumstance, viz., his alleged proficiency in magic science, we should
infer that he was a Finn, were it not doubtful whether the Goths did not
also cultivate this pretended science, and whether, from the facility of
his intercourse with Odin, and from the locality which he occupied, he
was not of a race kindred with that of the Swiones,—one that had
immigrated into these regions from Asiatic Scythia centuries, perhaps,
before “this king of the Turks.” Gylfo is said to have ceded to the
strangers a portion of his territory, and that they settled to the north
of him. This statement, again, confirms the inference of his Gothic
descent. However, from that day down to the permanent union of the two
nations—the Goths and the Swedes—under one head (temporary unions had
been frequently effected), the more southern people had their own king,
their own government and laws. By what degrees the Swiar obtained the
ascendancy over the Goths may be easily conjectured. The latter were, at
an early period, induced to embrace the religion of the former, or, we
should rather say, a modification of that religion; for that they, like
the Norwegians, combined a few more ancient tenets with the faith of
Odin, may be inferred from many passages. And with all due allowance for
this circumstance, we cannot but feel surprise at the facility with
which both Norwegians and Goths were brought to the temples of the new
faith. This could scarcely be the result of force, since the Swiar do
not appear to have been very numerous in comparison with the rest of the
population. Like the Saxons in England; and the Scots in Ireland, and
the Mohammedans in India, they were the dominant caste, and no doubt
their individual valour was superior to that of the natives. Still, in
the earliest Norwegian and Danish accounts of these remote transactions,
we do not read of the physical so much as of the moral influence of Odin
and his immediate successors. They might be numerous enough to obtain
possession of any neighbouring province, or even to defeat the petty
chiefs with which the country swarmed; but they would scarcely be
sufficient to make both Goths and Norwegians embrace a new faith.
Between temporal and religious domination there is a wide difference;
and all history proves that men will fight more willingly, more
perseveringly, for speculative opinions, than for the most substantial
social advantages. The comparative ease with which Odin, or rather his
immediate successors, thus forced the positive or modified observance of
their religious system on a great population, has led some northern
writers to assume that before his arrival another Odin had been there,
the apostle of a kindred faith.[139] But this assumption is gratuitous;
we have no good reason for it; and even if we had, the question would
still occur, “By what means did this _former_ prophet procure the
ascendancy of _his_ religion?” There is but one mode of solving this
difficulty, and this is hypothetical. Probably, as both Goths and
Swedes—perhaps, too, a considerable portion of the older race—had come
from the same Asiatic Scythia, there was between _some_ of their
religious opinions an affinity, if not an identity; and this affinity
would naturally facilitate the progress of the new faith. If to this
consideration we add the pomp with which the sacrifices were
conducted—the splendour of the temple—the crowd of officiating priests,
with the king at their head—the imposing solemnity of the scene—the
alleged godlike descent of the pontiff chief—the reputation which all
the Asser priests enjoyed for supernatural knowledge—we shall scarcely
be surprised at the rapid progress of the Odinic worship. As a prophet,
too, especially one so highly descended, Odin must have pretended to the
gift of miracles, or, what is the same thing, to the power of effecting
wonderful results by his knowledge of nature’s mysteries. This
combination of circumstances must have imposed on the Goths, as on the
Norwegian and other ancient tribes. It may account for the facility with
which both nations embraced the new faith, and ultimately acknowledged
even the temporal superiority of the Swiar. It is certain that as early
as even the time of Tacitus, the latter were the dominant tribe; yet, as
they occupied the sea-coast,—the usual locality of the last comers,—we
may doubt whether they had been there above two centuries. But this
superiority being of a moral, not of a physical nature, was often
resisted by the Gothic kings, who did not hesitate to march on Upsal, to
put the half divine pontiff to death, and to ascend his throne.[140]
[Sidenote: A.C. 70 to A.D. 260.]
The names, succession, and chief exploits of these sacerdotal kings,
from Odin to Ingiald Illrada, we have, thanks to the industry of Snorro,
been able to lay before the reader. But over those of the royal Goths a
cloud hangs which time can never remove. All that can now be done is,
from Saxo Grammaticus and the Heimskringla itself, to reserve a few
scattered names. Gylfo we have already mentioned; and from the alleged
fact—which we have no reason to dispute—that Scania was previously ceded
by Odin to his son Heimdal, the seat of Gylfo’s empire must have been in
one of the Gothlands. He was followed by _Frode_ and _Sigtrug_; the
former, remarkable for his liberal presents to the great temple of
Sigtuner; the latter, for his misfortunes. Gram, a Danish king (probably
the ruler of Scania), having carried off the daughter of Sigtrug, a war
followed, which proved fatal to the Gothic king, who was dethroned and
slain. That he reigned in Gothland is expressly affirmed by Saxo
Grammaticus[141], who relates a graphic incident illustrative of ancient
manners. Gram, says the Danish historian, had heard that the princess
was affianced to a giant, and he resolved to rescue her from the
humiliation; he therefore went into Gothia, and found the royal maiden,
with some of her female train, washing at one of the rural streams. Of
course she became the prize of the victor, and so did the Gothic
kingdom. But _Gram_ did not use his success with moderation; and by
_Swibdager_, a king of Norway, he was slain in his turn.[142] Swibdager
was now the lord of three states,—of Scania, Gothia, and his hereditary
one; but the first he resigned to Guthrum, son of Gram. It was the lot
of Swibdager to fall, untimely, by the hands of Hadding, another son of
Gram.[142] In his Gothic and Norwegian states he was succeeded by his
son _Asmund_, who, desiring to avenge the death of the father, was also
slain by Hadding. _Uffo_, the son of _Asmund_, succeeded to the quarrel,
though not to the throne, of his two predecessors. That throne was in
possession of Hadding; but he was able to raise forces and make a
diversion, by landing on the coast of Scania (or, perhaps, Jutland), and
forcing the Danish king to return to the defence of his dominions. As it
was not Uffo’s design to risk a battle in a foreign state, he sailed for
Gothland, and took possession of his hereditary dignity. But with the
returning spring Hadding resumed his desire of conquest, and, with a
considerable force, landed on the Gothic continent. His followers,
however, were soon exhausted by hunger and fatigue; and in the ensuing
battle he was signally defeated, and compelled to retreat into
Denmark.[143] Unable to accomplish the destruction of his enemy by
force, Hadding had recourse to treachery: he sought an interview with
Uffo, and removed that prince by assassination; but, according to the
Danish account, he placed _Hunding_, the brother of Uffo, on the vacant
throne. The Swedes, however, assert that it was their nation, not the
Danes, who thus acted; and their statement is far more credible.
Probably there was, as the former assert, a fierce war between the two;
and when both found that no advantage was to be expected from it, they
eagerly made peace, and were thenceforward more distinguished for their
friendship than they had been for their animosity. In the fabulous
spirit of the times, it is said that, when one of them heard of the
other’s death, he killed himself through grief. We may, however, admit
that they died within a short interval of each other. We may add, that
this Hadding is not admitted into the list of Danish, that is, of
Zealand kings, by the best critics; and that for his actions we are
indebted to Saxo. Probably he did not reign at Ledra.[144]
[Sidenote: About 260 to 448.]
_Ragnar_, the son of Uffo, succeeded to the throne of the Goths, but not
until he had rescued it from the domination of his step-mother. His
queen was Swanhita, sister of Frode, a king of Denmark; but this
alliance did not preserve a good understanding between the two
countries. Frode invaded Gothland, but perished in the expedition,—not,
observes Saxo, by the hands of the enemy, but through a fever,
occasioned alike by the heat and the weight of his armour. On the death
of Ragnar, the sceptre of the Goths was seized by _Holward_, or
_Hodbrod_, who was a warlike prince. In his expedition to Denmark, which
was then governed by Helge and Roe, he left the latter sovereign dead on
the field. But he himself, after his return to Gothland, was mortally
wounded by Helge, and his kingdom became the prize of the victor. But
_Attil I._, the son of Hodbrod, by marrying the daughter of Helge, and,
still more, by the bravery of the Goths, was raised to the throne. The
issue of this marriage, _Hoder_, became, in the sequel, king of Scania,
no less than of Gothland. This is the Hoder of whom Saxo—so absurd in
his chronology—makes the contemporary and rival of Balder, the son of
Odin.[145] Ruric, the son of Hoder, was also monarch of both states. He,
as we have before related, was the grandfather of Hamlet, through the
marriage of his daughter with Horwendil, prince of Jutland.[146] He
governed Denmark through his viceroys, and always remained in Gothland;
for this reason, he has been often omitted in the list of Danish kings.
Of _Attil II._ we merely know that he was assassinated by a Danish
emissary; of _Hogmor_ and _Hogrin_, who reigned conjointly, that they
perished in a battle with the Danes. But _Alaric_, their successor,
appears to have been identical with _Elrec_, prince of the Swedes, the
brother of Eric[147]; and this conjecture is confirmed by the statement
of the Swedish historians,—that the Goths and Swedes were at this time
united. Probably Elrec ruled one nation, Eric another. In the Swedish
annals, too, _Eric_ ranks as the brother and successor of Alaric;—a
confusion of chronology common enough in the historians of this period.
_Halfdan_ (or _Halden_) succeeded, who was, probably, the _Alf_ of
Snorro.[148] This conjecture, too, is strengthened by the statement of
the same Norwegian authority, that Yngve and Alf shared the government
of the Swedes. Both would scarcely reign at Upsal; and we have strong
reason for inferring that, while Yngve held that throne, Alf, or
Halfdan, reigned over the Goths. And there is another confirmation in
the fact that, on the death of Alf, the two people obeyed different
rulers. In the reigns of _Siward_, _Eric_, _Halfdan II._, _Ragnald_,
_Asmund_, and _Haquin_ (or Hako), we observe few points of coincidence
between the history of the Goths and the Swedes: probably they were
kings of the former people only, with the occasional superiority over
Scania. But the name of Hako must not be dismissed without adverting to
an incident which the author of _Macbeth_ has admitted into the greatest
of his dramas. Hako, resolved to avenge the death of his brothers who
had been assassinated at the Danish court, descended with a strong
armament on the coast of Zealand, and marched towards the residence of
the Danish king. On his way, to avoid observation, he passed through the
woods; and when the path diverged into the open plain, he ordered his
men each to cut down a large branch, that the paucity of his followers
might not be discovered. Great was the wonder of the sentinel, to see a
forest approaching the royal fortress, and he immediately carried the
information to the king. The latter inquired how far the moving wood was
distant from the walls; and, being answered that it was near, he felt
that his last hour was also at hand. Issuing from the fortress to meet
the foe on the open plain, he met the fate which he had foreseen.[149]
[Sidenote: 448 to 623.]
We now approach historic ground. _Egil Auniff_, the next king of the
Goths, is, beyond all doubt, Egil, the son of Aun, whose exploits we
have recorded in a former page of this chapter.[150] Those exploits are
the same, both in the narration of Snorro, and in that of later
historians of the country: the cause and the result were the same. Egil,
therefore, was king of the Goths and the Swedes. The _Gothar_ of the
Swedish writers, the successor of Egil, is also the _Ottar_ of Snorro:
the circumstances of their lives are identical.[151] _Adel_ is the
_Adils_, _Ostan_ the _Eystein_, of the Heimskringla: in both histories,
as the former was killed by the fall of his horse, so the latter was
burned to death.[152] The only difference in the relation is the
circumstance that led to the death of Eystein; the Norwegian authority
attributing it to Solve, a Jutish pirate; the Swedish, to the rebellion
of a Gothland chief. The _Ingvar_ of the Swedish writers is indisputably
the _Yngvar_ of Snorro; and the _Asmund_ of the former is the _Onund_,
or _Braut-Onund_ of the latter. In this latter reign, we perceive the
same encouragement of industry; but the death of the king is variously
related. Snorro, as we have before related, attributes it to an
avalanche[153]; but the Swedish writers make him fall in battle against
a body of rebels. Of the two next rulers mentioned by the Swedish
writers—_Siward_ and _Hirvt_—we have no mention in the annals of the
Ynglings. The reason is, that they were kings of Gothland only, and,
probably, dependent on the monarchs of Upsal: the latter, indeed, is
expressly called the king of the Goths. _Ingel_, the next sovereign in
the Swedish annals, is, beyond all doubt, the Ingiald Illrada of Snorro
Sturleson, who was king of the Goths and the Swedes: his exploits, and
tragical death, are the same.[154]
We have thus brought down the contemporary monarchy of the Goths, from
the century before Christ to the conquest of Sweden by Ivar Vidfadme, in
or about the year 623. By regarding these dynasties as separate, and
endeavouring to distinguish kings whom all preceding historians have
confounded, we have made the subject intelligible to the reader. The
path, in which we have been the first to venture, will, we have no
doubt, be traversed by other writers, until it is as well known as any
other part of ancient Scandinavian history. It is yet a dark one; and
criticism, aided by an extensive use of manuscript authorities, can
alone enlighten it.
[Sidenote: 623 to 794.]
The four next monarchs of the Swedes and the Goths were also kings of
the Danes. Of these, _Ivar Vidfadme_, the conqueror of Ingiald Illrada,
was one of the most celebrated. The saga relates of him that he subdued
all Sweden, which he joined with Denmark; a great part of Saxland, all
Estland, and a fifth part of England. There is, doubtless, some
exaggeration in this statement; but this very exaggeration establishes
the fact of his conquests. The part of England to which the saga
alludes, is said to be Northumbria. No mention, indeed, of such a
descent is to be found in the Saxon chronicle, or in Bede; and the
silence of this Northumbrian historian, especially, may be a strong
argument against its truth. Still, in the troubled state of the times,
while the Saxons were struggling with the native Britons for the
possession of the territory, the arrival of a new chief might well be
overlooked, especially if the conquests of Ivar were confined to that
part of Northumbria which lies north of the Tweed. It could not well be
south of that river in the time of St. Oswald. But, whether this prince
was in England, or not, no doubt can be entertained of his courage. His
hereditary domain comprehended Scania only; Jutland he soon added to the
rest; but we have no proof that he ever sat on the throne of Ledra. As
king of Gothland and Sweden, however, without including his conquests on
the coasts of the Baltic, he was a powerful monarch. “From him,” says
Snorro, “henceforth descend the kings of the Danes and the Swedes.” On
his death, the sceptre of these states was inherited by _Harald_, his
grandson, surnamed _Hildetand_, or the Golden-toothed. This monarch far
exceeded the former in glory. He appears, from the relation of Saxo, to
have had some trouble with the Goths, and also with the Swedes; and for
his success over them he was, according to the same veracious authority,
indebted to the councils of Odin, who honoured him with a personal
interview. From several passages in this historian, and in the sagas of
a later age, we may infer that the Goths, dissatisfied at once with the
Danes and the Swedes, repeatedly proclaimed their independence. They
belonged not to the divine race of Odin; and the freedom which their
ancestors had enjoyed before the arrival of “that wizard king,” was
often the stimulant to bold deeds. As they had revolted from the Swedes,
so they were equally troublesome to the Danes during the four reigns
which are now before us. But Harald triumphed, and governed both nations
through his royal kinsman. Other parts of the world witnessed his
valour: but it was his fate to die in battle, and in his old age,
against his nephew Sigurd Ring, who wished to expel him from the throne
of Denmark. In the north of Europe, the battle of Bravalla is celebrated
as any in ancient or modern times. Saxo, with much care, enumerates the
royal chiefs who fought on both sides; but their number, no less than
that of the common men, exceeds all belief. The aged and blind Harald
was carried about in a war chariot; and, from time to time, he inquired
how the battle proceeded. Above all, he was struck with the admirable
manner in which Sigurd Ring had drawn up the hostile ranks; and he
expressed his conviction that this arrangement was not the result of
mortal science, but of Odin’s peculiar favour. The charioteer whom he
addressed was no other than Odin, under the form of a Danish chief; and,
by the hands of that deity, he received a deadly blow, and was thrown on
the ground. According to Saxo, he was succeeded by _Olo_ and _Omund_, in
succession; but the Icelandic authorities, who make the conqueror
_Sigurd_, or _Siward Ring_, his successor, are more entitled to credit.
Probably Olo and Omund were viceroys only, though they might be of royal
origin. Many, according to Saxo, were the kings who intervened between
Harald Hildetand and _Ragnar Lodbrog_; while the more critical
historians of modern times, supported by Icelandic authorities, pass at
once from the one to the other. At this distance, and without the aid of
documents clearer than any that have yet been published, it is
impossible to say which of the lists is the true one: but the
probabilities are in favour of the Icelanders; for, though the kings
enumerated by Saxo may have ruled in some parts of Denmark, they were,
it is believed, rather viceroys than monarchs. By means of local
governors, indeed, the four princes whose names fill this paragraph must
have reigned; their states were too numerous, too extensive, for
personal superintendence, especially when, as was generally the case,
they were absent on foreign expeditions. To the exploits of Ragnar we
have scarcely alluded, even in the Danish portion of the history; the
reason is, that we can see in them little which is consentaneous with
truth,—little which is not a monstrous outrage of probability.[155]
[Sidenote: 794 to 1001.]
On the death of Ragnar, the throne of Sweden fell to one of his sons,
_Biorn I._, surnamed _Jarnasido_. Of him we know little more than that,
in his reign, the first attempts were made to christianise the Swedes.
Biorn was not averse from toleration; and he allowed St. Anscar to
teach, baptize, and preach unmolested. But the good thus effected was
transient: Anscar returned to Germany, to procure from pope and emperor
some amplification of his authority; and, during his absence, the
mission entirely failed. When Anscar paid a second visit to this
kingdom, he found a king named _Olaf_ in possession of the throne. Who
was he? Olaf Trætelia had been dead near two centuries, and Olaf
Skotkonung did not reign until above a century afterwards. Either,
therefore, we have a sad confusion in chronology, or there must have
reigned a king whom modern criticism does not acknowledge. The
probability is, that Olaf was a king of Gothia, who, in the numerous
insurrections of the period, had seized on the royal authority in
Sweden, no less than in the more southern provinces. _Eric I._, the son
of Biorn, is next classed among the Swedish kings; and, after him, _Eric
II._, surnamed _Raefilson_, who was, probably, either a Gothic king, or
an usurper. _Emund_ and _Biorn II._—the one ruler of the Gothlands, the
other of Sweden—next ascended the throne, and were followed by _Eric
III._, the son of Emund; but the reigns of all were short, and they have
left no records for posterity. Indeed, the number of kings during the
ninth century is so considerable, that we are compelled to infer the
existence of separate kingdoms amongst the Goths, while we are unable to
distinguish the two dynasties of kings. _Biorn III._ (923) enjoyed a
long reign; _Eric IV._, surnamed the Victorious (993), one still longer;
and _Eric V._, surnamed _Arsaell_ (1001), closes the list of pagan
kings:—not that he was a pagan; on the contrary, as we shall perceive in
the chapter devoted to the introduction of Christianity into the north,
he died for the new faith. But he had been reared a pagan; at his death
the greater part of the kingdom was pagan; and it was reserved for his
son, Olaf Skotkonung, to render Christianity the established religion of
Sweden and Gothland.[156]
The confusion at this period of Swedish history, viz., from the close of
the eighth to that of the tenth century, is greater than at any former
period. No fewer than sixteen kings are said, by different historians,
to have swayed the Swedish sceptre in little more than two centuries.
The cause of this confusion is very obvious. Not only were the kings of
Gothland, when that province happened to have a separate king,
enumerated with those of the Swedes, but the successors of Olaf Trætelia
were equally confounded with them: in other words, the royal chiefs of
_three_ contemporary states have been classed as kings of the Swedes
only,—as the sovereigns of Upsal. This confusion has rendered it
scarcely possible to distinguish either the royal names of each state,
or the actions attributed to them. We may, however, assert, with
confidence, that Olaf Trætelia, and Ingel (or Ingiald), his son, were
not kings of the Swedes; on the contrary, they were sovereigns of a
state far to the west,—Vermeland and Raumarik.[157] If, as some
historians assert, a king named _Charles_ reigned at this time in
Sweden, his seat could not have been Upsal; it must have been some town
of East or West Gothland. The same may, we think, be asserted of
_Emund_, who reigned in the south, while Biorn reigned at Upsal, or
Birca. But Eric IV., surnamed the _Victorious_, was certainly king of
both the Goths and the Swedes. The successful wars in which he engaged,
and which procured him that epithet, are too obscure to be distinguished
from the chaotic events of this period. _Eric V._, surnamed _Arsaell_,
or the Happy-born, the father of Olaf Skotkonung, was also king of the
two provinces. He embraced Christianity, and was baptized in public at
Upsal, together with many of his nobles. It was, probably, as much for
this reason, as for the extraordinary abundance which Sweden enjoyed in
his time, that he obtained the epithet that posterity has attached to
his name. There is much obscurity over this monarch’s reign. By some
writers he is said to have been so alarmed at the murmurs of his people,
for his abandonment of the old religion, that, to pacify them, he
reverted to it. By others, again, it is asserted that he stedfastly
adhered to the new faith; that he laboured, with some success, to
withdraw his subjects from the errors of idolatry; that he went so far
as to demolish the heathen temples; that at Sigtuna he met with little
opposition; but that, when he ventured to lay hands on the magnificent
temple of Upsal, the people arose and put him to death. To reconcile
these contradictions would be a vain attempt. All that yet remains to be
communicated respecting this, and one or two preceding reigns, may be
found in the chapter devoted to the origin of Christianity in these
regions.[158]
------------------------------------------------------------------------
CHAP. III.
NORWAY.
ABOUT A.C. 70 TO A.D. 1030.
NEW KINGDOM OF THE YNGLINGS IN VERMELAND.—KINGS FROM OLAF TRÆTELIA TO
HALFDAN THE BLACK.—HALFDAN THE TRUE FOUNDER OF THE NORWEGIAN
MONARCHY.—HARALD HARFAGER.—ERIC OF THE BLOODY AXE.—HAKO THE
GOOD.—HARALD GRAAFELD.—HAKO THE JARL.—SURPRISING ADVENTURES OF OLAF
TRYGVESON.—HIS EARLY PIRATICAL EXPLOITS.—HIS ROMANTIC FORTUNES.—HE
BECOMES KING OF NORWAY.—HIS DESTRUCTION OF THE IDOLS.—HIS INTOLERANT
BIGOTRY AND CRUEL PERSECUTIONS.—HIS TRAGICAL DEATH, OR, ACCORDING TO
SOME WRITERS, HIS MYSTERIOUS DISAPPEARANCE FROM THE WORLD.—OLAF THE
SAINT.—HIS ADVENTURES OF A PIRATE.—HIS ACCESSION TO THE CROWN OF
NORWAY.—HIS PERSECUTING CHARACTER.—HIS QUARRELS AND SUBSEQUENT
ALLIANCE WITH SWEDEN.—IS DRIVEN INTO EXILE BY CANUTE THE GREAT.—HE
RETURNS, AND IS SLAIN.—HIS PRETENDED SANCTITY.
THAT Norway had its chiefs with the regal title, if not prior to our
Saviour’s birth, many centuries before the fall of the Ynglings in
Sweden, is undoubted. We find allusions to them in Danish and Swedish
history, and in chronicles which, though of a later period, were derived
from sources now lost. The country was full of them. Most of them, as we
have already observed[159], boasted of their descent from an old Finnish
race, which, though half mythologic, had, in primeval times, produced
many chiefs of illustrious name. But of their deeds we have no evidence
beyond the little supplied by the uncertain voice of tradition; and that
little is so exaggerated by fable as to be useless. We will not rescue
their names from oblivion: our narrative must accompany the fates of the
Ynglings from their first settlement in Vermeland in Sweden, to their
conquest of Norway. In regard to the latter country, we shall only
observe that when Olaf Trætelia laid the foundation of a new power, it
had as many reguli as at any former period. To subjugate them in
succession, and to incorporate their petty states into one great
monarchy, was the constant aim of his successors.[160]
[Sidenote: 630 to 640.]
The province of Vermeland, to which Olaf Trætelia retired, and in which
he laid the foundation of a new state, was, as we have before observed,
situated to the north of the Vener Lake. Here the assiduity with which
he and his followers cleared the ground of its forests procured him, at
Upsal, the scornful application of _Trætelia_, or Wood-cutter. But he
despised the ridicule, and persevered. By degrees, many thousands of the
people, whom attachment to the Ynglings, or the hope of greater freedom
in the woods, rendered discontented at Upsal, or Sigtuna, or Birca,
hastened to join him. Some writers assert that he returned for a season
to his capital, and ruled the Swedes as his ancestors had done. But this
statement is unsupported by any ancient authority, and is hostile to
reason. Vermeland might well be confounded with Upland, for both were
and are Swedish provinces. But the very circumstance which should have
fortified him against the power of his enemies occasioned his death. The
number of new comers was so great that the region, which was yet
imperfectly cultivated, was unable to support them; the colony became a
prey to famine, and the visitation was, as usual, ascribed to the king.
According to the religious notions of the Swiar, every public misfortune
was a proof that the gods were offended: but they could not be offended
without a cause; and, as the monarch was the representative of the whole
society, he was held responsible for the calamity. Besides, Olaf was not
very zealous in the observances of religion; he seldom offered
sacrifices; and his blood only could propitiate the deities. By a large
body of his subjects his house was surrounded, set on fire, and consumed
with him,—a meet sacrifice to Odin for an abundant year. This prince
deserved a better fate. His name will be held in remembrance, not only
as the founder of a new kingdom, but as one who laboured with much zeal
for the welfare of his people. By his marriage with Solveig, the
daughter of Halfdan, king of Soleyr, a state lying to the west of
Vermeland, and founded about a century before his own, he left to his
successors a claim on that province.[161]
[Sidenote: 640 to 840.]
Olaf left two sons, Halfdan and Ingiald. The former, on the tragical
death of his father, was with his grandfather in Soleyr, but he was
followed by the Swedes, and demanded from the old king. The latter,
however, having no desire to surrender his grandson to the murderers of
the father, resisted, and a battle ensued, in which he lost his life.
_Halfdan_ was raised to the government of both states, and, with the aid
of both, he subdued Raumarik, a country west of Soleyr. The three formed
a compact and scarcely accessible kingdom, which, when governed by
chiefs of enterprise and policy, could not fail to extend its limits to
the west and north. Like his father, Halfdan studied how to promote the
interest of his new state by a matrimonial alliance. North of Raumarik
lies Hedmark, a small province subject to a king named Eystein. Its
situation was so convenient in respect to Raumarik and Soleyr, that
Halfdan eagerly sought and obtained the hand of Esa, daughter of
Eystein. This union affording him a pretext for interfering in the
affairs of that province, half of it, by force or policy, he soon added
to his other states; and he afterwards subdued a considerable portion of
Westfold, which he claimed in right of Hilda, princess of Westfold, the
wife of his son. He died at Thotnia, one of his new acquisitions; but
his body was carried to Westfold, and there interred. Over Vermeland was
his brother Ingiald; and after the death of this chief the province was
administered by jarls.
[Sidenote: 730 to 840.]
_Eystein_, the son of Halfdan, succeeded to the united crowns of
Raumarik and Westfold. As the latter province was maritime, Eystein
built vessels, and followed the ordinary as well as most honourable
profession of his time,—that of piracy. According to the tradition which
the poet Thiodulf perpetuated, he perished in one of his expeditions. He
had the temerity to disembark on the coast of Varnia,—the king of which
was a great magician,—to lay waste the region bordering on the sea; to
carry to his ships everything upon which he could lay his hands, and to
slaughter the cattle on the sea-shore. Scarcely had he embarked, when
the wizard king arrived. The latter knew how to be avenged. Shaking his
mantle in the air, and blowing from his mouth, another vessel suddenly
appeared close to that of Eystein, and the spar which was used for
distending the sails striking the king, who was sitting at the helm, he
was thrown overboard. The sailors flew to his aid, but could not rescue
him from the waves until the vital spark had fled. _Halfdan II._, the
son of Eystein, is noted for a strange inconsistency in his conduct. To
his followers—and as a piratical chief he had many—he gave, in the shape
of wages, as many golden as other kings gave silver pieces of money; yet
he almost starved them for want of food.[163] The sceptre was now swayed
by _Gudred_, the son of Halfdan, who, from his chief pursuit, was called
the hunter king. He was also called Gudred the Magnificent, probably
from the extent of his dominions, no less than from his wealth. None of
his predecessors understood better the art of profiting by matrimonial
alliances. His first wife was Alfhilda, daughter of the king of Alfheim;
and with her he received, as dowry, a part of Vingulmark. As this
province was bounded on the north by Raumarik, on the west by
Westfold,—both on the southern confines of Norway and Sweden,—it was a
valuable acquisition. On her death, in looking round where his dominions
could be most conveniently extended, the maritime coast of Agder, which
lay to the south of Westfold, and which, like that province, is now a
portion of Christiania, as Raumarik is of Aggerhus, he demanded Asa,
daughter of that king. On the refusal of Harald to bestow the princess
on him,—probably from a knowledge of his ulterior policy,—he equipped a
fleet, sailed to the coast of Agder, disembarked, hastened to the royal
abode, and assailed king Harald, who fell in the battle, together with
the heir of the province. Agder therefore became an easy prey to this
ambitious monarch. But it was his doom to fall by the hand of a
domestic, at the instigation of his second wife, Asa, many years after.
His states were now divided between _Olaf_ and _Halfdan_; the former his
son by Alfhilda, the latter by Asa: the one reigned in the east
(Vermeland), the other in the south. Vermeland, at this time, was
tributary to the Swedish kings; its contiguity, indeed, to Upsal,
rendered it too liable to conquest by the successors of Ivar Torfœus,
Historia Norvegica, tom. i. Vidfadme; and its geographical posture
placed it within the limits of Sweden rather than those of Norway, into
which the dominions of Gudred were now extending. It is to Halfdan, the
son of Gudred, that our narrative must chiefly remain, especially as his
glory was doomed to eclipse that of all his predecessors.[164]
[Sidenote: 840 to 850.]
Such was the state of the kingdom when _Halfdan the Black_, by the
tragical death of his father, became sovereign of one portion. Probably,
however, the superiority over the whole rested with his elder brother,
Olaf. But when his father died he was only a year old; and his brother
Olaf, or his kinsmen, seized the administration of the whole kingdom,
except his maternal inheritance of Agder. His position was, therefore,
not enviable; and no one, at this moment, could have predicted his
future success. To his mother, who, during his minority, undertook the
government of Agder, and who raised him under her own eye, he was
probably indebted for many advantages. On reaching his eighteenth year
he assumed the government of Agder, and hastened into Westfold to demand
from his brother Olaf some portion of his inheritance. It was on this
occasion that the partition of the province took place, probably to the
dissatisfaction of Olaf; but Halfdan had a strong body of troops, and
the provincial states, whose authority was superior to that of the
crown, were not regardless of justice. But other provinces, the
administration of which had been usurped, were yet to be recovered; and
events soon proved that he was likely to sustain the interests of his
house. With the force at his command he hastened to Vingulmark, to claim
the portion of that province formerly held by his father. Though he
encountered resistance enough, he attained his object, namely, one half
of the province. He next marched into Raumarik, which he recovered. This
act brought him into hostility with Sigtrug, king of Hedmark, son of
Eystein, who, like other monarchs of the time, had committed the fatal
error of dividing his states. Halfdan was victorious; and Sigtrug
compelled to flee, wounded by an arrow. Another son of Eystein, who also
ruled in Hedmark, attempted to continue the war; and, during the absence
of Halfdan in Westfold, invaded Raumarik. The latter hastily returned,
defeated this new enemy, and pursued him into Hedmark, which he also
subdued. But the resources of Eystein were not exhausted: twice was he
enabled by his royal allies in the north to remove the warfare; yet he
was twice vanquished. Seeing that there was no hope from hostilities, he
threw himself on the mercy of Halfdan, who, says the historian, granted
to the kinsman what he had refused to the enemy, namely, one half of
Hedmark. Two districts more, bordering on Hedmark,—small in extent, but
convenient for their site,—were soon added by him to his other
possessions.[165]
[Sidenote: 850.]
Here Halfdan paused in his career of victory, to try what could be
gained by marriage. Sogne lay contiguous to one of his districts; its
king had, fortunately, no son, but a marriageable daughter; and he
obtained her hand. The offspring of this union was a prince, Harald by
name, who, according to the manner of the times, was sent in his boyhood
to be educated at the court of his maternal grandfather. On the death of
that relative, young Harald was hailed as the future sovereign; but the
mother and the prince soon followed him to the tomb, and Halfdan had
only to march to Sogne to take possession of it, as the nearest heir to
all three. At this time the princes who reigned over a portion of
Vingulmark endeavoured to surprise him amidst the darkness of night; and
though they failed in this purpose, they were able, through their
numerical superiority, to defeat him. This check, however, was but
temporary: he soon collected a large force, and was the victor in his
turn. The whole of Vingulmark soon yielded at his summons.[166]
[Sidenote: 852 to 863.]
Halfdan was too regardful of his interests to pass a long widowhood. The
ample province of Ringarik lay immediately west of Westfold. It was
ruled by Sigurd, surnamed _Hiort_, or the Stag, from his addiction to
the chase. Besides a daughter, this prince had a son; but the latter was
yet an infant, and the chances were in favour of the daughter becoming
the sole heiress. The circumstances preceding and attending this second
marriage are illustrative of social manners. Sigurd was of large
proportions, of indomitable bravery, and of great success in duels,
which at the age were so common. In his twelfth year he is said to have
vanquished a noted berserk, and eleven of his fellows, in succession.
But his delight was to ride alone into the most solitary forests and the
scarcely accessible mountains of Norway, to fight with beasts of prey.
One day, as he was wandering in quest of his four-footed enemies on the
confines of Hadaland, he fell in with Hako, a noted berserk, accompanied
by thirty more. A combat followed, which proved fatal to Sigurd; but
twelve of Hako’s company fell before him, and that chief lost a hand and
received some dangerous wounds. He was carried immediately into the
neighbouring kingdom of Ringarik, to the residence of the deceased
Sigurd. According to the manner of the times, he took Ragnilda, the
daughter, and Guthrum, the son, of Sigurd, with an immense prey, and
returned into Hadaland, where he had considerable lands. His dearest
object was to celebrate his marriage with Ragnilda, but the severity of
his wounds rendered some delay unavoidable. His nuptial day was never to
come. Halfdan no sooner heard of this event than he ordered Harek, one
of his chiefs, to fetch the princess to his palace. Accompanied by a
hundred men, Harek hastened to the residence of Hako, approached it
during the silence of night, broke into the place, seized Ragnilda and
her brother, and, setting fire to the house, returned with the
illustrious captives. Hako, indeed, had strength enough to rise and
pursue the fugitives. In vain: before he could reach the lake which lay
in the path, and which, as it was the yule season, was frozen over, they
were far before him. In despair he fell upon his own sword, and was
buried on the margin of the lake. Halfdan was on the other bank; and no
sooner did he perceive the vehicle moving over the distant ice than he
knew his commands had been successfully obeyed. He therefore ordered a
banquet to be prepared, and guests to be invited from every part of his
own country. That very day, in presence of his assembled guests, the
nuptials were celebrated. The issue was the famous Harald, surnamed
_Harfager_, or Fair-haired. We have no wish to record the dreams which,
previous to the birth of the prince, raised the anxiety of the two
parents. Such portents are always invented in regard to men whom fortune
has elevated above their fellows.[167]
[Sidenote: 863.]
Halfdan the Black was, for his age, a superior prince. He made some
laws, and, what is much better, he caused them to be observed. His
legislation, of course, was truly Gothic; that is, crimes were visited
with pecuniary mulcts, varied according to the rank of the culprit and
of the person injured. He was not so fond of his youthful son Harald as
was the mother, Ragnilda; yet the qualities of the boy were such as to
excite the admiration of an heroic age. The death of this king was, in
the superstitious opinion of the times, preceded by a wonderful
circumstance. As he was sitting at table with a multitude of guests, to
celebrate the yule festival, the meats and drinks suddenly disappeared.
The latter, alarmed at the portent, quitted the table, and left the king
alone. What could be the meaning? A Finnish magician was seized, put to
the torture, and commanded to say what the portent indicated. But he
could or would say nothing; and he besought prince Harald to procure his
liberation. Harald applied to the king; but finding him inexorable, he
allowed the poor Finn to escape, and was the companion of his flight. At
this time, Harald was only ten years of age; and he was to see his
father no more. Immediately after this event Halfdan returned, on a
sledge, towards another part of his dominions. In his way was a lake,
which was to be crossed over the ice. But holes had been made in it, for
the cattle to be watered; a thaw had commenced, and the king had not
proceeded far before the ice gave way, and he was engulfed in the cold
abyss; most of his attendants perishing with him. Thus ended the short
but memorable career of Halfdan the Black. His memory was always dear to
Norway; and during his life he was always reverenced as one of the
greatest benefactors of his people. A prodigious crowd arrived to honour
his funeral; but they would not allow the body to be interred in
Raumarik. During his reign the land had been so fertile that he was
believed to be an especial favourite of the gods. Wherever he was, dead
or alive, prosperity was expected; and the warriors from the different
states of his kingdom demanded that he should be buried in their
district. The dispute, we are told, was ended by the division of his
body into four parts, corresponding with the four shires of Raumarik,
Ringarik, Hedmark, and Westfold. The head was buried in Ringarik, the
other members in each of the other districts. Hence, says the historian,
the number of sepulchres which are still called the tombs of
Halfdan.[168]
[Sidenote: 863.]
As _Harald Harfager_ was but a child when his father was drowned, the
neighbouring reguli, under the pretext of recovering what their
predecessors had lost, hastened to divide his ample inheritance. One
party invaded Hedmark, a second Westfold, a third advanced towards the
residence of Harald, to make him prisoner. But he had a noble defender
in his uncle, Guthrum[169], whom he made general of his troops, and his
minister. This chief collected troops, and, with the young king, marched
against the invader of Westfold, whom he defeated and left dead in the
field. The place where this great victory was achieved was called
_Hakadal_, or Hako’s Dale, from the name of the chief who fell there.
Another invader of that province, Gandulf, was defeated; but, more
fortunate than Hako, he contrived to escape with life. Seeing the fate
of these two battles, the remaining princes determined not to fight
singly, but in concert; and a meeting was appointed in the rock
mountains of the upland province of Hedmark. But the intention was soon
known to the two heroes; and, proceeding, without loss of time, to the
appointed place, they fell, at midnight, on the outposts of the camp,
while two of the chiefs were sleeping, and in the skirmish which ensued,
sent two other kings to join them in the hall of Odin. The fruits of
this victory were not only the recovery of all which had been invaded,
but the acquisition of several districts to the north and west of his
hereditary possessions. When Gandulf returned to the charge, he was
again defeated, and sent to drink mead, to feed on the grisly boar, and
to fight with the dark shades of Odin’s warrior ghosts: his dominions as
far as the river Raum became the prize of the victor.[170]
[Sidenote: 865 to 868.]
After these unexpected successes, Harald thought that he might aspire to
the favours of any princess in the north. Hearing of the charms of Gyda,
daughter of Eric, jarl or king of Hordaland, he sent messengers to her,
not with the offer of his hand, but of his heart. The reply of the lady,
if any faith is to be reposed in tradition, was unequalled for its
pride. So far from being the mistress, she would not be the wife, of one
whose territory consisted in a few insignificant provinces; she would
never marry any one beneath the dignity of a monarch,—who did not, like
Eric of Sweden, and Gorm of Denmark, hold absolute sway over the whole
country. The answer of the heroine being brought to the king, he admired
her ambition, and vowed to the gods that he would never cut or comb his
hair until he had subdued the whole of Norway—until its revenues and
authority were his: and if he failed in his attempt, the penalty should
be his life. All this is fable: Harald needed not a woman’s advice to
enter on a career which he had long meditated, and which his father had,
probably, meditated before him. He might, however, make the vow. In
pursuance of that vow, which was highly pleasing to Guthrum, he enlisted
all the forces he could, and marched towards the north, through
Godbrandsdalia, having the Dofrafeld mountains on his left. The
inhabitants fled at his approach into the uplands; some into Orkadal,
others into Ganlardal, others into the recesses of the mountains; but
many—perhaps the greater number—preferred his yoke to exile and ruin:
they did homage, and were unmolested. Pursuing his way into Orkadal,
which lay beyond the Dofrafeld chain, in the modern province of
Drontheim, he defeated an army, there assembled to oppose him, received
the homage of the royal general, and annexed Orkadal, as he had done the
intervening regions, to the other dependencies of his crown. Nor must it
be forgotten that he was the great champion of the feudal system.
Wherever he conquered, he abolished the allodial law of inheritance, and
converted all lands into fiefs, to be held from him alone, on the usual
obligations. But he did more: he insisted that all rents should be paid
in kind; that one third of the portion accruing to the crown should be
set apart for the support of the local government. Over each province he
placed a jarl, whose duties were, to defend it against all enemies, to
collect the revenues, to preside over the local administration.
Associated with each jarl were four, at least two, herser or
councillors, whose office was at once military and administrative; and
to each was awarded a benefice of twenty marks in yearly value. In time
of war each jarl was to support sixty, each of the herser twenty, armed
men, at his own expense. So ample were the revenues of each province,
that the jarls were more wealthy and more powerful than many royal
chiefs of the period. Hence the dignity was an object of ambition, and
he who could bestow it did not want applicants for it: in the hope of
obtaining it, most of the nobles hastened to join him whenever he
entered a province.[171]
[Sidenote: 867 to 882.]
From Orkadal Harald transferred his arms to Ganlardal, which is now also
a portion of Drontheim, immediately to the east of the Swedish province
of Jamtland. In this expedition he is said to have been joined by Hako,
a powerful jarl, by whose aid he subdued the whole province, and the
adjoining one of Strinda. In reward for this timely service he placed
Hako over the new conquest, with the dignity and rights of jarl.
Proceeding still to the north, the conqueror subdued Stiordal, Veradal,
Scaunia, and Sparbyggia, all situated in the modern government of
Drontheim. The islands in the west were, at the same time, subjected to
his sway. Still Harald proceeded to the north, and the two kings of
Naumdal submitted, one of them being invested with the dignity of jarl.
Thinking that he had now penetrated far enough into the north, since
there was nothing beyond Naumdal but vast marshes and trackless forests,
scarcely habitable by men[172], Harald returned into Drontheim, where he
resolved to await the return of spring, before pursuing his conquests in
the south. In that province he fixed his abode, and built a town, which
he resolved to make his usual seat of government. There he forgot Gyda,
so far as to marry Asa, the daughter of jarl Hako; but perhaps he was
merely tired of celibacy, and relied on his royal prerogative of
obtaining another wife whenever he pleased. He did not, however, pass
this season in mere indulgence; most of it was spent in constructing new
vessels, and in the discipline of his followers. No one, says the
historian, was allowed to enter his palace, except such as excelled in
bodily strength or courage. To them he committed the building of his
ships, and the command when built. The rewards which he held out to all
champions were so ample that hundreds flocked to his standard. When
spring arrived he had a formidable fleet, and a large army,—large, we
mean, in comparison of those which northern kings usually brought into
the field. The first people were the Möre Fylke, or the maritime
inhabitants immediately south of Drontheim. Here he had to oppose two
kings, and, as usual, victory shone on his banners,—both chiefs being
sent to Odin’s hall. With the two provinces over which they had presided
he adopted the same policy as with those of the east and north; that is,
he subjected them to feudal obligations. They were intrusted as fiefs to
jarl Rognevald, and with them both ships and men to defend the coast no
less than the interior. This Rognevald was celebrated alike for valour
and wisdom, and was the father of Rollo, first duke of Normandy, to
whose exploits we shall advert in a future chapter. The summer and
autumn were passed in consolidating their conquests; the winter was
spent in Drontheim in preparing for new wars; nor did Harald affect to
conceal his intention of subduing Sunmore, a province immediately south
of Raumadal, as Raumadal was south of Nordmore,—both subject to
Rognevald. In one respect this announcement of his views—this manifest
approach to universal empire—was imprudent, since it enabled the king of
Sunmore to form alliances with the neighbouring reguli, whom the same
common danger served to unite. But before the confederation could
acquire much strength, he met and defeated the three chiefs who had
brought their powers to oppose him. Sunmore was the reward of this
victory. The king of the Fiords was next vanquished, and the two
districts added to the two other conquests by jarl Rognevald. Not that
these conquests were obtained without bloodshed. They were sometimes
dearly purchased by the loss of his valiant jarls and bravest followers.
Sometimes, too, the ambition of those chiefs was injurious to the
progress of the royal arms. Thus Hako, the father-in-law of Harald, and
another jarl, contended with each other for the government of Sogne
(Sygna-fylke); and one died in the field; the other received a mortal
wound, and died soon afterwards.[173]
[Sidenote: 882 to 884.]
The success of Harald gave equal umbrage and alarm to Eric, the son of
Emund, king of the Swedes.[174] Taking the field, the latter subdued
Vermeland, and placed over it a jarl, whose jurisdiction should extend
to Swinasund in the south. Nor was he satisfied with this acquisition:
on the contrary, he asserted that he would not lay down his arms until
he had incorporated with his dominions Westfold, Raumarik, and the whole
of southern Norway as far as the ocean,—possessions which he claimed on
the pretext that they had once belonged to his ancestors. This was an
unexpected blow to Harald; but he hoped to arrest its consequences by
negotiation; and for this purpose he solicited an interview with Eric,
in Vermeland. As he had reason, far more than suspicion, that some of
the chiefs in these provinces were in communication with Eric, he
assembled the _Thing_, or provincial assembly, in each, and complained
of the traitors. Some cleared themselves by the ordeal; some redeemed
themselves by the ordinary pecuniary mulct; others were punished in
various ways. From these states he hastened to Vermeland, to the house
of Aki, a vassal of his, celebrated alike for his riches and dignity,
who had readily undertaken to be the host of the two kings. On this
occasion Aki is said to have adopted the strange expedient of lodging
Eric in old apartments, and Harald in new ones; and of making the same
distinction between the plate, the furniture, and drinking horns. The
interview was not satisfactory to Eric, and, perhaps, brought no
advantage to Harald; but the latter was grateful for the hospitality of
Aki, while the former resented the manner in which he had been treated.
Having seen Harald on horseback, and, as if he had a presentiment of his
fate, confided to that king the interests of his son, he next attended
Eric to the neighbouring wood. Being asked by this monarch the reason of
the distinctions which he had made, he replied that he hoped king Eric
had no reason to complain of ill-treatment; that, because Eric was an
elderly and Harald a young man, he had thus acted. This reply did not
lessen the anger of Eric, who reminded Aki that he had once been his
vassal. “I have not forgotten that,” replied Aki, “and I also remember
that thou wast once mine.”[175] The king immediately drew his sword, and
killed the man whose hospitality he had so lately shared. Harald, being
informed of the deed, rode in pursuit of Eric, whom, had he overtaken
him, he would certainly have sacrificed to his vengeance. This
unfortunate circumstance embittered the enmity already subsisting
between the rivals. From year to year hostilities were renewed, chiefly
in Gothland, or the confines of Vermeland; but they were not of
importance enough to recall Harald from the east and centre of Norway,
especially after he had placed his uncle Guthrum as jarl over all the
regions which he held in Sweden.[176]
[Sidenote: 885.]
On his return to Drontheim, where he passed the following winter, Harald
found that the reguli of the provinces were still unconquered; and even
many of the chiefs who lay within his hereditary jurisdiction were
confederating to crush, or, at least, to resist him. It was, indeed, a
formidable confederacy. To crush it, Harald, with his usual celerity,
collected his forces, both maritime and land, and proceeded towards the
south. The armament which he encountered in the bay of Hafursfiord was
very different from those which he had hitherto encountered: here were
more kings, more vassals, more men, among whom were the greatest heroes
of Norway. The fate of that country manifestly depended upon the fate of
the ensuing battle. It was a struggle between monarchy and
aristocracy,—between the sovereign power and a multitude of independent
states,—between an established government and perpetual anarchy,—between
society and domestic piracy. They whose ancestors had for ages been
accustomed to the piratical life, and had considered it their proudest
calling, were eager to fight for what they deemed their privileges. The
struggle was worthy of the occasion; prodigies of valour were performed
on both sides; but, in the end, victory declared for Harald. Long was
this victory celebrated in the north. It was held equal to the most
celebrated in ancient times. It was the subject of several poems, among
which is one by Hornkloft, the Icelandic bard attached to the court of
Harald, whose metrical history was of such service to Snorro, the
compiler of Heimskringla.[177]
[Sidenote: 885.]
After this victory, Norway was unable to resist the conqueror. The
reguli, and jarls, and native chiefs, who refused to submit, were driven
into exile. Some, preferring liberty, or rather an unbridled licence, to
an established government, voluntarily exiled themselves. From this year
may be dated the colonisation, by Norwegian settlers, of the Orkneys,
the Hebrides, the Shetlands, the Feroes, Iceland; the depredations on
the coasts of Great Britain, and Ireland, and Spain; the invasion of
Russia and Normandy by successful hordes of pirates. So great an
emigration might, one would suppose, greatly weaken the physical
resources of Harald; but this does not appear to have been the fact: on
the contrary, he spared numerous families to people the wilds of Jamta,
Helsingia, and other regions more to the north, which, prior to his
time, are said to have been wholly or partially desert. But if Norway
was thus his, he had no idle life. The pirates whom he had banished
infested his coasts, until he, in person, must dislodge them from their
strong holds in the islands of the western ocean. To _their_ and _his_
maritime transactions we shall advert on a future occasion.—Harald,
being now the monarch of Norway, says the Saga, remembered that he had
accomplished his vow, and that his hair might be cut and combed. It was
surely high time, if, as we are told, he had resembled, previously, a
wild beast rather than a man, and had been called Harald _Lufa_, or
“Harald with the Horrid Hair.” When this deformity was removed,—when the
shears and the bath had done their work,—he obtained the epithet of
Harfager, or Fair-hair. And he now remembered the saying of the maiden
who had excited him to all his successes. Sending for her, he made her
the partner of his throne; and by her had a daughter and four sons.—All
this is fabulous, but unequal to what follows, which appears to have
occurred some years before this marriage. One winter, the king hastened
to the uplands to hold the festivities of Yule; and he ordered the
banquet to be prepared in the villa of Thopte. The evening before the
opening of the feast, as he sat at table, a domestic advanced to say
that a Finn, waiting at the door, wished to see him. At this bold
message the anger of the king and the surprise of all present may be
conceived, and an indignant answer was returned. But Swaso was resolute:
he bade Harald be informed that he was the Finn whose hut was on the
other side of the mountain, and whom he had promised to visit. The
monarch went to the door, and immediately said that he would accompany
him to the hut. On their entrance, the daughter of Swaso—a wondrous
beauty—arose, and presented a horn of mead to the royal visitor. It was
a magic drink, designed to make the king amorous, and it had its effect.
He wished to take her as his mistress; but she had too much art for
this; she would be the affianced bride, or nothing. That ceremony was
promptly and easily performed, and the royal wish was gratified. So much
was he captivated with the beautiful Snæfrida, that for years, though he
visited, he forgot his country, capital, his subjects, his throne, his
very existence. Four sons were the issue of this connection,—Sigurd,
Halfdan, Gudred, Rognevald. She then died; but her corpse preserved the
same spotless white as when living. Corruption could not take hold of
it. During three whole years he sat by the corpse, thinking that every
moment life would revisit it; and his subjects deeply bewailed his
infatuation. To dissolve the spell was the work of Thorleif the Wise,
one of his jarls. The corpse was removed from the bed on which it lay,
when suddenly the most offensive odour was emitted by it. It was hastily
borne to the funeral pile: serpents, and lizards, and toads, and every
species of venomous reptile continued to issue from it; yet the king did
not regain his sound mind until the corpse was consumed. Ashamed of his
weakness, he resumed his royal duties, and at once became the pride of
his people. Magic drinks, we need scarcely observe, are of perpetual
occurrence in the annals of the ancient north. Saxo alludes to many; but
none surely was ever so potent as this,—none before or since, in the
wildest dreams of fancy, could preserve the empire of love for three
years after the death of its object.[178]
This fable has been noticed that the reader may be prepared for the
dissensions which soon took place among the sons of Harald. The four
whom Snæfrida had borne him he learned to detest, through hatred of the
mother; and at length he dismissed them from his palace, with the
resolution to see them no more. After some time, however, one of them,
Gudred, went to Hiodulf, the jarl, who was in great power, and besought
him to procure him an interview with the king. Both proceeded to the
royal palace, which they reached late in the evening, and they sat on
the benches outside the doors unknown to everybody. Harald happened to
be walking on the pavement in the court-yard—probably to enjoy the
nightly breeze—and his eyes carelessly wandered over the seats. But the
two strangers attracted his notice, and he asked the elder what had
brought him there? Uncovering his head, Hiodulf was immediately
recognised and welcomed. The veteran now pleaded for the exiled sons. He
observed that if the mother’s race was bad, the father’s was not; and
that the excellency of the one might more than counter-balance the evil
of the other. The king was persuaded; Gudred was received into the
palace; the three brothers were sent into the provinces and occupied in
military exercises, in which they excelled other men.[179]
[Sidenote: 869 to 900.]
The sons of Gyda and Snæfrida were not the only ones born to Harald. By
his numerous wives—and he is said to have had nine at the same time—he
had a numerous progeny, who were destined to trouble his declining
years. By Gyda, as we have before related, he had one daughter, Alofa,
and four sons, Sigtrug, Ruric, Frode, and Thorgils. By Ragnilda, a
princess of Jutland, he had Harald Blodöxe. By Swanhilda, the daughter
of a Norwegian jarl, he had three sons, Olaf, Biorn, and Ragnar. By
Alfhilda, daughter of the jarl of Ringarik, he had three sons and one
daughter, Dag, Ring, Gudred, and Ingigerda. By the Finnish witch he had
the four sons we have just enumerated. By Asa, the first of his
mistresses, the daughter of jarl Hako, he had Guthrum, Halfdan the
Black, Halfdan the White, and Sigfred. That he had other children by his
numerous wives is undoubted. Of these, was Rognevald, and another that
must be particularly mentioned,—Hako the Good, whom, in his old age, a
Norwegian lady, named Thora, bore to him, and who eventually sat on the
throne of Norway. All these, in conformity with the manners of the
times, were educated by their maternal relatives. Few of these children
survived the father. Their ambition was great, their crimes greater; and
as the king descended into the vale of years, he lost all authority over
them. The deaths of many were deservedly tragical. The four sons of the
Finn excelled the rest in wickedness. Incensed that they were not
admitted to a participation in the government, and hating the
experienced jarls, whose advice was so useful to their father, they
burnt Rognevald, the most obnoxious of all, in his own house, together
with sixty of his followers. After this hellish deed—a deed, however, so
common in northern history, as to excite little surprise—Halfdan fled to
the Orkneys, but Gudred remained. The only chastisement which Harald
inflicted on the latter, was to send him into Agder, probably to fill
some honourable post; but Thorer, a son of Rognevald, was raised to the
vacant dignity of jarl of Moria. Soon afterwards, Halfdan, who had
usurped the government of the Orkneys, was taken and put to death by
Einar, the lawful jarl; Harald, at the instigation of Halfdan’s
brothers, sailed to revenge the death of his son; but on reaching these
islands, he accepted a pecuniary mulct, and left Einar in possession of
the government. Guthrum, the eldest of Harald’s sons by Asa, was the
next victim; he was slain in Gothia by the Swedish governor. Halfdan the
White, while absent on a piratical expedition on the eastern coast of
the Baltic, was killed by the inhabitants. But the worst evil that the
king dreaded was their wars with one another. To avert this calamity, on
reaching his fiftieth year, he divided his provinces among them, giving
to each the regal title, yet reserving to himself the supreme title of
monarch. Thus, to Olaf, Biorn, Sigtrug, Frode, and Thorgils, he ceded
Vingulmark, Raumarik, Westfold, and Thelamark; to Dag, Ring, and Ragnar
he resigned Hedmark and Gudbransdal; to the sons of Snæfrida he gave
Ringarik, Hadaland, Thotnia, and the adjacent districts; Ruric and
Godred had extensive domains in the central provinces, and were
generally resident at the court of Harald; Eric had Halogaland,
Nordmore, and Ramsdal; over Drontheim were Halfdan the Black and Sigurd,
and the same dignity had been shared by Halfdan the White. To Thorgils
and Frode he gave a certain number of vessels, with permission to raise
kingdoms for themselves, if they could, in the British islands. They are
said to have conquered Dublin; but both perished fatally,—Frode by
poison, Thorgils by the hands of the natives. Nor did he forget the
offspring of his daughters. While the eldest children of his sons were
for ever to enjoy the regal title, those of his daughters were to
possess the dignity of jarl, and their seat in the assemblies of the
state to be just one step below that of the male descendants.[180]
[Sidenote: 920.]
In the preceding paragraph, we have seen the tragical deaths of five
among the sons of Harald. These were Halfdan, Haleg, Guthrum, Halfdan
the White, Frode, and Thorgils. Others were to be soon added to the
number. Rognevald being accused of magic,—a science which, ever since
his adventure with Snæfrida, Harald held in the utmost abomination,—Eric
Blodöxe, the favourite son of the monarch, was sent into Hadaland, where
Rognevald was then residing. Finding, or, perhaps, pretending to find,
the prince surrounded by eighty wizards,—poor wizards they, not to
foresee their fate!—Eric set fire to the house, and consumed all within.
This deed, which in our days would not be considered a merit, was held
to be a great one in his. But another deed of his was not beheld with
equal favour. Biorn, one of his brothers, who, as king of Westfold,
generally resided at Tunsberg, was equally attached to piracy and
commerce. By his frequent expeditions, he had amassed great riches; and
his liberality, no less than his judicious administration, had won him
the respect of his subjects. On these Eric cast a longing eye; nor was
he less jealous of a brother, who, when his father should be no more,
might dispute his claim to the monarchy,—a claim which he always
advanced, and which his father had sanctioned. With the view of
enveloping the merchant king in his toils, Eric demanded the tribute
which was due to Harald for the kingdom of Westfold. Biorn replied that
he had always delivered it into the hands of his sovereign, either
personally, or through his agents; and that he should not, on this
occasion, deviate from the custom. A dispute arose, and Eric, in great
anger, left Tunsberg. At nightfall Biorn also left it for a marine
residence not far from the city. With a chosen band Eric followed his
steps, and assailed the house as the king sat at table. With all the
domestics whom he could muster, the latter issued from the house, and a
combat followed, which was fatal to many of his attendants, and to
himself. A rich prey was the reward of this fratricide; and Eric,
exulting, returned to his northern kingdom. Seeing the odium in which
the author of this deed, notwithstanding his influence over the now weak
mind of Harald, was held by most of the Norwegians, Halfdan the Black
made an attempt to assassinate the murderer, by setting fire to the
country house in which he slept; but the dormitory was separated from
the main building, and Eric escaped. To revenge this outrage on his
darling son, Harald collected his troops, and marched against Halfdan;
but the intervention of an aged jarl effected a reconciliation. That
reconciliation, however, was not sincere, so far, at least, as Halfdan
and Eric were concerned.[181]
[Sidenote: 910 to 913.]
For the doting attachment of Harald to the most bloody of his sons, no
good reason has been or can be assigned. He was not the oldest son, nor
was his mother, Ragnilda, the most beloved of the royal wives. Yet this
paternal fondness did not screen the royal youth from the dangers of his
profession. As early as his twelfth year, he is said to have become a
piratical chief, and, with the five vessels which he had received from
his father, to have ravaged all the maritime coasts of Europe from
Russia to Ireland. On that of Finland he had, says the legend, a
marvellous adventure, which, as it has been made the foundation of some
tales popular in the middle ages, we shall abridge. While he and his
companions were in the remotest part of that magic region, on the very
borders of the still more wondrous Biarmia, they one day reached a
cottage the mistress of which was a supernatural beauty. She told them
that they were in great danger; that she had two lovers, the most able
magicians of the country, who were also her instructors; that they could
hunt the footsteps of man on snow or ice, with as much instinct as the
blood-hound; that their arrows never missed aim; that they put all
strangers to death; that, when angry, every living thing died beneath
their glance, and the earth itself was affected. As they came daily to
the hut, there seemed no hope of escape until she promised to conceal
them, and to aid them in the destruction of her odious suitors. Having
concealed them, she took a linen bag full of what they conceived to be
ashes, and scattered the contents around the hut, both within and
without. The Finns soon entered, and inquired what strangers had
arrived; and on her replying that she had seen nobody, they expressed no
little surprise: they had traced footsteps in the snow to the very door.
However, they lighted a fire, cooked their provisions, and when
satiated, Gunhilda prepared her own bed. There she lay down, but they
would not. As they were rivals, both passionately in love, and each
afraid that, while he slept, the other might obtain some advantage over
the lady, they resolved to remain awake. During three successive nights
this sleeping on her part, and watching on theirs, continued, until
nature was exhausted. Gunhilda saw her time; she invited both to lie
beside her; they joyfully obeyed her, and she put one arm around the
neck of each. The effect—that of magic (for she had been trained in a
good school), was instantaneous; both fell into a deep sleep, from which
it was impossible to awake them. There she fettered them, and called on
Eric and his companions to despatch them. The deed was easily
perpetrated, and the corpses were cast outside of the hut: but it was
followed by incessant thunder, which, during a whole night, prevented
them from leaving the place. When serenity was restored, all left,
Gunhilda with the rest; and before the day closed, the magic beauty
became the bride of Eric.[182]
[Sidenote: 930 to 934.]
Fate had not yet done its worst on the offspring of the Norwegian
monarch. His son Gudred perished at sea. And when he resigned his
imperial dignity in favour of his beloved Eric, other tragedies might
have been foreseen—if not in his lifetime, immediately after his death.
The elevation of Eric was opposed, among others, by Halfdan the Black,
who, also, assumed the title of monarch. Olaf, brother of the murdered
Biorn, who had succeeded that prince in the government of Westfold, did
the same. In two years Halfdan was removed by poison,—the deed, as was
commonly reported, of Gunhilda. Harald was little moved by these
atrocities. So long as his favourite son enjoyed life and empire, he
cared little for the rest. But his own days were hastening to an end.
When he resigned his sceptre to his son Eric, he was eighty years of
age. In two or three years after that event,—in the year 934, or,
according to others, 936—he paid the debt of nature. The place of his
interment was one of his manors in Drontheim. Near the spot, a
magnificent heathen temple was erected, which was standing in the days
of Snorro.[183]
To dwell on the character of this monarch, after the ample relation
which we have given of his deeds, would be useless. With the exception
of his martial prowess, of his enterprising spirit, of his unwearied
activity, we see little to praise in him. His numerous adulteries—his
feebleness soon after he had passed the meridian of life—his blind
policy—have not often been exceeded. Much praise has been lavished on
him for his extirpation of piracy; but he is entitled to little. So long
as his own shores were not visited by the marauders, he cared not what
depredations were committed on others. His chiefs, his very sons,
followed piracy as a profession, not merely with his sanction, but at
his express command. He has been called the friend of the peasants, or
rather of the humble allodial proprietors; but did not policy make him
so? If they were plundered by those in authority, could they furnish the
new contributions which, as the first of Norway’s feudal sovereigns, he
exacted from them? Then, as to his boasted administration of the laws,
nothing is more certain than their perpetual neglect: after he had
passed his fortieth year, they were inoperative,—despised by his own
sons, evaded by the jarls. Nor, however brilliant his conquests, can he
be called the founder of the Norwegian monarchy. If he destroyed many
tyrants, he replaced them by greater: if he united many independent
states into one empire, by his own deliberate act he broke that empire
into fragments, and restored the anarchy which he had laboured to
destroy. Widely different is his character before and after he had
attained the meridian of life. It seemed as if he were led by some evil
spirit to undo, in the latter period, all that he had done in the
former. But he had no comprehensive views, no sound policy: during the
first half of his life he fought for ambition; during the latter, he was
the tool of his wives, his sons, and his other favourites. On the whole,
we are disposed to consider him as inferior to his father, Halfdan the
Black.
[Sidenote: 934 to 936.]
Scarcely was _Eric_, who, from his sanguinary actions, was surnamed the
Bloody Axe (Blodöxe), the nominal sovereign of Norway, when he called on
his brothers to recognise his title, and pay him the tributes which they
had paid to his father. Instead of complying, Olaf and Sigurd exacted
the usual tributes in their respective kingdoms,—an undoubted act of
sovereignty. To chastise their presumption, the indignant Eric equipped
an armament, and hastened to Tunsberg, the seat of their domination: he
was met by the two kings on the declivity of a hill near the city; but,
his forces being much superior in number, they were defeated and slain.
The same fate would have befallen Trygve, the son of Olaf, and Godred
the son of the murdered Biorn,—both nephews of Eric,—had they not
consulted their safety by repairing to the inaccessible fastnesses of
the uplands. The tyrant was now hated more intensely than before, and a
majority of the people began to look for a deliverer of the race of the
Ynglings. But where could one be found, seeing that all Eric’s brothers
had either paid the debt of nature, or perished untimely? There was one
exception to this fate: Hako, the last of Harald’s sons, was still
alive, and in England. From our own historians, no less than from
Snorro, it is evident that friendly relations had always subsisted
between Athelstane of England and Harald, and that presents had passed
between them. One of them was a magnificent sword, which Athelstane sent
to Harald; and Harald, in return, sent a magnificent ship, with his
infant son Hako to be educated in the polite court of the Saxon. This
simple narrative has been much embellished by Snorro. He informs us that
when the ambassador delivered the splendid sword to Harald, and the
monarch had seized the handle, the ambassador exclaimed, “Now art thou
the liege man of our lord the king, in that thou hast received his
sword!”—alluding to the most ordinary symbol of investiture. The proud
Norwegian was exasperated; but, on reflection, he retaliated in a manner
equally ingenious. Causing a magnificent ship to be prepared, he
despatched in it his son Hako, under the care of a trusty chief. On
reaching the court of Athelstane, he entered the palace, and laying the
young child—then about seven years of age—on the knees of the king,
said, “King Harald commands thee to educate his bastard!” The facts are
as we have represented them on the authority of English contemporary
writers,—facts which an ancient chronicler of Norway, Theodric, also
admits. The writers of both countries agree that Athelstane nobly
discharged the duty which he had undertaken. Hako was educated well, was
of course baptized, and taught the truths of Christianity; and in the
English king he found a counsellor, a friend, a father. He was about
fourteen when he heard of Harald’s death, and of his brother Eric’s
accession. The following year brought him so many reports of Eric’s
cruelty, and of the desire of many Norwegians to rid themselves of the
tyrant, that he began to regard the throne as his future inheritance. He
had ambition; but in a virtuous mind, ambition, like every other
feeling, may become an instrument of good. Hako longed to be a king,—not
merely from the desire of power, but from a wish to benefit his
countrymen, especially by diffusing among them the blessings of
Christianity. When, therefore, many emissaries from Norway arrived at
the English court, and besought him to rescue the country from the yoke,
he readily obeyed the call. Being supplied with ships, men, money, by
his generous friend, about two years after his father’s death, he sailed
towards Norway.[184]
[Sidenote: 937 to 946.]
Hako landed at Drontheim, and the inhabitants here assembled in a
_Thing_, or general meeting, when every free-born head of a family, who
had land, was permitted to vote, or at least to sanction, by outward
expressions of applause, the opinions of the chiefs. Though most of them
were friendly to the royal youth, they dreaded the vindictive character
of Eric. But in that meeting the cause of Hako was eloquently advocated
by Sigurd, one of the most powerful jarls. And when Hako himself arose,
so like his father was he, that a murmur of applause ran through the
multitude. When he spoke, all were attentive; when he promised, on the
condition of their making him king, to abolish the oppressive
obligations of feudality, and restore the lands to their ancient
allodial tenure, one universal shout proclaimed him king of Norway. The
report spread through the kingdom that Harald was restored in his son,
but that the son had not the worst quality of his father,—that of
oppressing the people by feudal exactions. The joyful news that the
allodial tenure was to be restored, spread, quick as lightning, over the
country. From Drontheim, Hako proceeded into the uplands, where a Thing
was assembled, and he was received in the same manner. Here he was
joined by many chiefs; among others, by Drygve and Sigurd, on whom he
conferred the regal title, with the government of Westfold to the
latter, and Raumarik with Vingulmark to the former. This condition
accompanied the investiture,—that half of their revenues should be paid
into the treasury of Hako, the other half be retained by themselves.
Those revenues, it was manifest, would be much less than they had been
while every estate was a fief belonging to the crown: allodial property
has always been lightly taxed. Hako now returned to Drontheim, to raise
troops and prepare ships for a contest with his brother Eric, who was
then in the province of Vikia. The case of the latter was evidently
hopeless; though he called the people to his aid, few obeyed him; and
the men who were with him at the time of Hako’s embarkation, left him,
one by one, to swell the ranks of his rival. He had no hope of security,
but in flight; and he repaired to the Orkneys. There collecting all the
ships and all the men he could, he proceeded to the south, ravaging the
Scottish coast as he passed along, until he arrived in Northumbria. This
province had never been well affected to the Anglo-Saxon yoke, which,
indeed, was a very recent one. It had been held for some time by Danish
chiefs; half its population was Danish or Norwegian; and it had been the
prey of the sea kings from the eighth to the tenth century. Athelstane
thought that if Eric would become his vassal, embrace Christianity, and
defend Northumbria against the pirates of the north, he would be a far
more useful subject than any of the Saxon thanes. A messenger from the
English king met the exiled monarch: the proposals of the former were
eagerly embraced; Eric and his whole family were baptized; homage was
done for the province; and York was chosen as the seat of the new
government. But on the part of Athelstane this was an impolitic step.
From common report he must surely have known something of Eric’s
character,—that neither peace nor obedience could be expected from a
turbulent, ambitious, cruel, and ungrateful man. During the reign of
Athelstane, indeed, he committed no depredations on the English coast,
but he ravaged those of Scotland, Ireland, and Wales, without
intermission. The fame which he acquired in these expeditions brought
many Norwegians, many Swedes, many Danes to his standard. During the
reign of Edmund the Elder, he appears to have been absent from
Northumbria; and so he was during the first year of Edred’s reign. He
then returned, and laid waste the English coast. Edred marched against
him, and compelled the Northumbrians to do homage to him instead of
Eric. The latter collected new forces, and again contended for the
kingdom; but he contended in vain; he was signally defeated, and, if
Snorro be correct, slain on the battle field. But Matthew of Westminster
asserts that, after his defeat, he was betrayed by one of his chiefs,
and slain in the wilds of Yorkshire. However this be, from this time
Northumbria became an English province: Eric, as the chronicler of
Mailros observes, was its last king. The widow and sons of this exile
being driven from Northumbria, took refuge in the Orkneys and Shetlands,
where the latter resumed their piratical depredations wherever prey was
to be found. Subsequently, as we shall perceive, they were entertained
at the court of the Danish king. The character of Eric of the Bloody Axe
needs no comment. He was a favourite with all pirates, and, for this
very reason, with Odin himself.[185]
[Sidenote: 939 to 940.]
By the departure of Eric, _Hako_ was the sole monarch of Norway, though,
as we have before related, he imprudently left the regal title to two
princes of his family. His first hostilities were against the Danes, who
infested his dominions, but whom he pursued into Jutland, and defeated a
second time. But they came from Zealand and other islands of Denmark;
and in Zealand he sought and extirpated them. Those of Gothland were
next chastised by him. Harald Blaatand, the Danish king, offended with
the presumption of Hako in thus entering his bays and destroying the
vessels of his people, threatened revenge. To annoy his brother
sovereign and fellow Christian, he received, with much ceremony,
Gunhilda, the widow of Eric Blodöxe, and her children, and furnished
them with ample means of support. The sons of Eric had been taught the
profession of piracy; and on their settlement in Denmark, they built
vessels, and committed frequent depredations on Vikia, one of the
southern provinces of Norway. In return, the chiefs of Hako, especially
king Trygve, desolated the coasts of Denmark. The Norwegian monarch was
no less a warrior than his pagan ancestors; but though he thus violated
the spirit, he was not insensible to the forms, of Christianity. One of
his objects, as we have before observed, in striving for the Norwegian
throne, was the diffusion of the Christian religion. He did not,
however, for some years, openly interfere with that of his subjects. He
had need of their aid; and he had no wish to estrange them by an
ostentatious display of his own worship. For some years, therefore, he
worshipped in silence. By degrees he drew his friends, his courtiers, to
embrace the new faith. He next extended his favour to all who consented
to be baptized. The number of converts increasing, he thought that he
might now act more openly: he accordingly sent to England for a bishop
and priests to become the harbingers of the new faith throughout Norway.
On their arrival, he destroyed some of the heathen temples in Drontheim
and the neighbouring districts. Many of the pagans showed a
philosophical indifference to both religions: some, south of Drontheim,
would do what the people of that city should do themselves; the majority
were anxious to be guided by the decrees of a Thing. An assembly was
therefore convoked in Drontheim; but the members being alarmed at the
magnitude of the change proposed by the king, devolved the decision on a
more general one, which should be convoked at Froste. It was evident
that the zeal of Hako was impelling him too rapidly in the career of
reformation.[186]
Amidst these transactions, Snorro gives us some interesting facts
respecting the religious customs of the Northmen. When the public
sacrifices were to be offered,—which, as we have before related, was
obligatory three times in the year[187],—the whole of the neighbouring
population hastened to the nearest temple, bearing provisions and mead.
On these occasions, cattle of all kinds, and numerous horses, were
sacrificed. The blood of the victims was called _klot_; the basins in
which the blood was received, _klot-bollar_; and _klotteinar_ were the
names of the instruments with which the blood was sprinkled over the
altars, the pedestals, the walls of the temple within and without, the
assembled multitude, and the provisions which were about to be eaten. In
the centre of the temple was an open space where the fires were burning;
and over them were suspended the cauldrons and pots destined to cook the
sacrificial meats. The entertainment which followed was under the care
of the sovereign; and it was his duty to consecrate the meats and cups
before they were used by the people. The first cup was emptied to Odin
for victory and prosperity in war; the second, to Niord and Freyr, for
an abundant season and for peace; and when these were drunk, it was
customary, in many places, to pour a libation from an overflowing horn,
in memory of deceased heroes and kings. Then horns were emptied in
memory of inferior personages,—of relatives and friends,—and these were
called the _minne_, or smaller cups. To these sacrifices, and to the
pagan rites in general, jarl Sigurd, who had done so much to procure the
election of Hako, was much addicted. He was as zealous, says the
historian, as Harald Harfager had ever been. And he was exceedingly
liberal: in the absence of the king, when it was his duty to consecrate
the food and drink, he often bore the whole of the expense,—no slight
one, where so many hundreds of cattle had to be sacrificed, and so many
thousands of people entertained. Hence his fame was much diffused; and
as he was Hako’s uncle by the mother’s side, he had considerable weight
in the royal councils.[188]
[Sidenote: 941.]
On the day appointed, the national Thing was assembled; and Hako, after
proposing a body of laws which were readily adopted, and to which we
shall advert in a future chapter[189], openly adverted to the
all-important subject. He besought the whole multitude, rich and poor,
noble and serf, young and old, the happy and the wretched, to embrace
Christianity,—to acknowledge one only God, and Jesus, the son of Mary,
as his son and equal. He implored them to abandon the rites of
heathenism,—to refrain from labour every seventh day, and observe it as
a festival,—and to fast another day in the seven. At these words a
murmur went through the multitude,—all freemen, be it remembered, all
proprietors of slaves, all landowners. Were two days out of the seven to
be thus lost?—for who could work on a _fast_-day? If this novelty were
adopted, assuredly the ground could not be cultivated, nor could there
be a sufficiency of food for the people. A rich and popular landowner of
Gaulandal, the oracle of the assembled multitude, then arose. “When
thou, O king, wast first elected by us in the public assembly of
Drontheim, and didst restore to us the lands of our forefathers, we all
thought that the highest happiness was to be our lot. But now we are in
the greatest uncertainty whether thou hast really made us free, or art
preparing for us a new slavery, by this strange proposal that we should
abandon the religion of all our fathers—men far more excellent than we—a
religion which has always been advantageous to Norway. Through the great
love which we bore thee, we conferred on thee the privilege of
introducing new laws. The code of laws which thou hast this day
proposed, and which we have promised to maintain, we shall all of us
inviolably maintain. All of us will follow thee as our leader, and
honour thee as our king,—while any one of us shall live,—so that thou
wilt proceed moderately, and ask not from our love what we cannot
lawfully grant. But if, as now seems to be the case, thou not only
requirest this change from us, but art preparing to force our
inclinations to it, know that we have all determined to abandon thee,
and to choose another king, under whose sway we may be permitted to
observe a religion so dear to our hearts.” The good sense of this reply
might have been despised by Hako; but the menace was to be regarded,
when it was received with applause by the assembled multitude. This was
a critical moment, and Sigurd, whose authority, alike from his dignity
and character, was so great, now came forward. As soon as the tumult had
subsided, he assured them that the king wished what they wished, and
that the good understanding between them would never be destroyed. The
people replied,—“Then let king Hako do as his father did,—offer
sacrifices to the gods for abundance and peace!” When the assembly was
dissolved, Sigurd besought the king to reserve his intention of
proselyting for more suitable times, and, above all, not to incense
nobles and people by refusing some show of compliance with what all had
demanded.[190]
[Sidenote: 942 to 956.]
The proceedings which we are now relating doubtless occupied many years,
though, by most historians, they have been crowded into three or four.
We are told that the above assembly, in which the laws of Hako were
passed, was held in 941; and we know that, in 956, he was still
labouring for the introduction of the new faith. Hako, though he saw the
prudence of complying with Sigurd’s advice, was loth to follow it;
probably he hoped to discover some way of evading even the slightest
homage to the old faith. At the sacrificial time, however, he was
compelled to go to the temple; nor could he avoid sitting on the throne,
as president of the ceremonies. The office of high-priest was performed
by Sigurd, who, after filling the cup, delivered it to the king for
consecration to Odin. As Hako received it, he drew upon it the sign of
the cross,—a thing never seen before, and highly disagreeable to all
present. “How is this?” cried a chief; “does the king refuse to
consecrate, and sacrifice to the gods?” A tumult arose; but it was
allayed by the philosophic Sigurd, who observed that Hako had
consecrated to Thor, by making on the cup the sign of that deity’s
mallet. The following day he was present at the festival. The people
insisted that he should taste of the horse-flesh,—he refused; that he
should drink from the consecrated cup,—still he refused; that, at least,
he should taste the gravy which flowed from the roasted meats,—he
hesitated. The temple was in an uproar; and violent hands were about to
be laid on him, when Sigurd interfered, and said that the king would do
what was amply sufficient to satisfy the gods,—he would hold his head
over the caldron, the handle of which he would touch with his lips, and
inhale the fumes arising from it. Accordingly, the monarch approached
the caldron, and was observed to cover the handle with linen before the
application of his lips; he then inhaled the odour, and returned to his
seat gloomy and discontented, but not more so than many of the
spectators. The following year, when the yule festival, the most
important of all, was to be celebrated, and the people of Drontheim were
assembled together, with eight of the princely pontiffs, Hako could not
avoid attending. These had agreed, not only that they would pluck up by
the roots what little Christianity had yet been planted in Norway, but
that they would force the monarch to sacrifice with them. In conformity
with this resolution, they had destroyed three Christian churches, and
killed three priests. On the first day of the sacrifices, which were
celebrated in the great temple of Moria, Hako was peremptorily required
to join in the rites. By the authority of Sigurd, the demand was so far
modified that, if he would eat of the horse-flesh, and consecrate all
the horns presented to him, he would satisfy the audience. He did so;
nor did he, as before, make the hated sign of the cross, in offering the
mead to the gods. This was guilty condescension, and he felt it: he
felt, too, that he had done wrong to be present; and his anger was
excited against both Sigurd and the whole pagan population of Drontheim.
He vowed to be revenged,—to fall on the inhabitants with an armed force,
as soon as spring appeared.[191]
[Sidenote: 956 to 958.]
When Hako was preparing to put his menace into execution, intelligence
reached him that the sons of his brother Eric had descended on the coast
of Vikia, defeated king Trygve, and were laying waste the whole
province, which they were likely to subdue. To oppose the common enemy
was now his object, and that of his chiefs. Even the eight pontiffs, who
had been so deeply offended with his contempt of their religion, joined
him: they preferred the yoke of a mild Christian to that of cruel
pagans, as the sons of Eric were known to be. All hastened to the
southern coast, disembarked, and joined in the battle. It was hardly
contested; but, in the end, victory declared for Hako: with Guthrum, the
eldest of those princes, he fought hand to hand, and killed his
antagonist. Many fell; the rest hastened to their ships, and took refuge
in Denmark, where they were sure of a favourable reception from Harald
Blaatand. They were pursued, indeed, by the victor; but they had the
advantage in celerity. In consequence of this invasion, which would,
probably, be repeated, Hako revived an ancient law for the protection of
his coasts,—a law once general in the north, and adopted by our Saxon
kings. It divided the kingdom into maritime districts, each extending
from the sea-shore as far as the rivers could boast of salmon; and each
compelled to furnish a certain number of vessels and men in proportion
to its extent. In each district, these ships were always to be so far
ready, that, when an enemy appeared within sight, they should, before he
could reach the coast, be prepared to receive him. That the alarm might
be communicated from one district to another, huge trunks of trees were
placed on the summits of the mountains, and formed into piles, so as to
be converted into huge watch-fires whenever the occasion demanded. They
extended from the extreme angle of the south, to the remotest elevation
of the north. Yet these wise precautions were of no avail when the sons
of Eric, at the head of a powerful Danish armament, and of such
piratical vessels as they had been able to engage, next appeared off the
southern coast. The watch-fires were not lighted; and the progress of
the hostile fleet was unknown to the king until it was near at hand. The
cause of this negligence is very imperfectly explained. Snorro says that
the signal fires were always to begin in the east,—as if pirates could
not land in the west or north!—and run in a line to the extreme south,
then northwards, to the extremity of Norway. He adds that, as the
watchmen who should give a false alarm would be severely punished, they
were loth to light these beacons until they were sure of an enemy’s
presence. Probably the ships stood out too far from the coast to be
descried by the naked eye; perhaps some of the pagan sentinels were more
inclined to the restoration of Eric’s sons than to the sway of a
Christian prince; perhaps, too, there was bribery. Great was the
astonishment, greater still the dread, of king and people, when the
armament anchored in Ulfasund. Both were unprepared; and the first idea
of Hako was to retire into the north until he could be joined by vessels
and men sufficient to resist the invaders: but one of his officers, who
had often fought with king Harald, dissuaded him from this prudent step.
The king’s father, he observed, had never considered the number of the
enemy; he had fought with many and with few, yet, on all occasions, had
won the battle. This was imprudent advice; for though, in the present
case, Hako, being unexpectedly joined by a considerable force, defeated
the enemy, and slew one of Eric’s sons, the adventure was a rash one,
was purchased with much loss, and might have ended fatally. That similar
negligence did lead to a fatal result, will soon be apparent to the
reader.[192]
[Sidenote: 958 to 963.]
That, on two successive occasions, the same negligence should be shown
by the watchmen, and the same imprudent advice followed by the king, may
induce, in the reader’s mind, a suspicion that Snorro has confounded the
two. Hako was quietly seated at table, in one of his manor houses in the
little island of Stord, off the coast of Hardaland, when a domestic
entered to say that many vessels, which had a suspicious look, were in
sight. The king and his guests, rushing out of the house, were satisfied
that a hostile armament was actually approaching. It was led by Harald,
who, since the death of his brother, was the eldest of Eric’s surviving
sons. Hako, and the chiefs who happened to be with him, hastily
collected all the men in the neighbourhood and advanced to repel the
invaders. The battle engaged, and was, as before, desperately disputed.
Hako performed his duty nobly: two champions of the enemy were soon laid
at his feet; and the pirates were again put to flight, but not until
Hako had received a mortal wound. He was carried on board a vessel,
because he wished to be taken to one of his manors in the north; but the
blood, which no art could stop, flowed so plentifully, that his cure was
not expected. On reaching the manor he loved,—that in which he had been
born,—he called his friends around him, and acquainted them with his
last wishes. As he had only a daughter, Thora, he declared the sons of
Eric his heirs; and despatched a messenger, both to acquaint them with
this news, and to request that they would be merciful to his
adherents,—to all, especially, who were bound to him by the ties of
consanguinity. “Should my life be spared,” he added, “I will leave my
throne and country, embrace the monastic life, and endeavour to atone
for my numerous offences against God. If, as I feel, I shall die among
pagans, bury me in whatever manner you please.” Soon afterwards, he
breathed his last.[193]
From the tranquillity which Hako enjoyed in regard to his subjects
during the last years of his life, we may infer that he had abandoned
the hope of converting his people. It has been affirmed that he became
at least half a pagan. This statement is abundantly confirmed by his
dying words; by the fact that he was buried according to heathen rites;
and by the universal belief that his soul ascended to the hall of Odin.
On this subject we have the confirmation of a pagan bard, who describes
the joy of the warrior god and his chiefs at the arrival of the
Norwegian monarch.[194] It was, probably, as much for his religious
indifference in the last years of his life, as from any other reason,
that he was thus honoured. Yet all Norway bewailed him; whatever his
faith, his virtues could not be mistaken; and the epithet which he so
well deserved—that of Hako the Good—rendered his memory dear to his
country. During his reign it enjoyed extraordinary abundance; robberies
and violence were suppressed; the laws which he found in use he caused
to be administered with vigour; and the new ones which he promulgated,
and to which we shall advert in the proper place,[195] show that he was
far superior to his predecessors in his care of the internal
tranquillity.[196]
[Sidenote: 963 to 969.]
_Harald_, surnamed _Graefeld_ or Grey-mantle, the eldest son of Eric and
Gunhilda, was now declared monarch of Norway. But the title had in it
more of pomp than of real power. In the first place, his two brothers
had also the regal title, and were placed over the central provinces of
Norway. Then the eastern provinces were subject to the kings whom Hako
the Good had placed over them; namely, Trygve, the son of Olaf; and
Gudred, the son of Biorn. Nor was this all; for so popular was jarl
Sigurd with the inhabitants of Drontheim, that they awarded him the
privileges, though not the title, of king. Here, then, were five chiefs
invested with the regal functions, and independent of one another; and,
with the exception of occasional tributes, of Harald himself. This
division of power could not be pleasing to Harald, who hoped one day to
unite the scattered fragments of the monarchy; but for some time he was
compelled to act with great caution. He acknowledged the authority of
the three kings who were not his brothers, on the condition of their
holding from him as they had formerly held from Hako the Good. But if
even he had been sincere in these steps, the ambition of his mother, who
shared in the councils of all her sons, would have led him to retrace
it. She often represented to them that they had the title but not the
power of kings; that if Trygve and Olaf enjoyed their kingdoms by
hereditary claim, surely Sigurd, who was only a jarl, had none, and that
to remove him would be an act of good policy. Harald replied that to
remove so popular a chief “was not quite so easy as to kill a calf or a
kid.” There were other ways, she rejoined, of effecting this object,
than by open force. Sigurd had a brother who had not been raised to
either wealth or consideration,—probably because he was unworthy of
either,—and he was easily induced, by the promises of the king and of
Gunhilda, to enter into a plot against the life of Sigurd. To throw the
intended victim off his guard, extraordinary professions of friendship
and splendid presents were transmitted to him by Harald. His motions
were closely watched; and one night, while at one of his rural manors,
with fewer attendants than ordinary, he perished in the flames of his
own house. But the royal assassins reaped no advantage from this crime;
for the inhabitants of Drontheim elected Hako, son of the deceased jarl,
to the vacant dignity; and Harald, himself, was compelled to sanction
the election. To fortify himself against the vengeance of the reigning
family, Hako entered into a secret alliance with the two kings of the
south, Trygve and Gudred. It did not escape the penetration of Gunhilda,
who again entered into a secret conclave with her sons. The result was
soon apparent. The royal brothers proclaimed their intention of
undertaking a piratical cruise in the Baltic; and for this purpose,
hastening towards the southern boundary of Norway, one of them invited
king Trygve to join him. The latter accepted the proposal; but in
hastening to an interview appointed by one of the brothers, he and
twelve of his companions fell beneath the hands of a much superior band.
While this deed was perpetrating, Harald, himself, disembarked; and
hearing that Gudred was holding a feast at a house not far from the
city, he hastened thither, surrounded the house, and destroyed both
Gudred and his companions. The fruit of both deeds was the annexation of
these provinces to the domains of the sons of Eric. But their vengeance
was not complete; for Harald, surnamed Grenske, the son of Gudred,
escaped first to the uplands, and when his life was not safe there, into
Sweden, where he became a famous pirate.[197]
[Sidenote: 969 to 977.]
No sooner were these crimes perpetrated, than the sons of Eric proceeded
towards the north, with the avowed purpose of destroying Hako. Knowing
the inferiority of his numbers, he betook himself to the piratical life,
but not until he had devastated the central provinces subject to the
sons of Eric. After his departure Drontheim submitted to them; but small
was the advantage which they derived from this event. The next summer
Hako returned; and though he was frequently absent on piratical
expeditions into the Baltic, in winter he always commanded at Drontheim.
Many were his conflicts with the forces of Harald; and, though sometimes
defeated, he had always a sure resource either in the support of the
inhabitants of Drontheim, or in his own ships. The sons of Eric were not
popular: one of them, soon after the departure of Hako, dishonoured the
bed of a noble chief, and was killed for the crime. Throughout the
annals of this bloody period, we perceive the hand of retributive
justice: the man who had exercised violence became its victim. Thus the
treacherous brother of Sigurd, the man who had betrayed that respected
chief into the hands of his murderers, was slain in battle by the hands
of Hako his nephew. Thus died Erling, another of Eric’s sons. He was
followed by his lustful brother: the inhabitants of Drontheim, which
during one of the frequent expeditions of Hako he had seized, being
unable to support his rapacity, rose against him, and sacrificed him to
their just resentment. The fate of Harald, himself, was not distant.
Though, by the destruction of two kings, the expulsion of Hako, and the
death of most of his brothers, he was, nominally, monarch of Norway, he
was unpopular. Nor was the absent Hako negligent in creating him many
troubles from without. On Norway, ever since the days of Ragnar Lodbrog,
the Danish kings had cast a longing eye; they considered it, no less
than Sweden, as a portion of their vast inheritance; and Hako had little
difficulty in persuading Harald Blaatand to aspire to the throne of that
kingdom. As the equipment of a naval force would be expensive, and might
be useless, it was resolved to entice Harald of Norway into Jutland,
under the pretext of doing homage to Blaatand for the fiefs which he had
formerly possessed in Denmark, and which were now to be restored to him.
Harald, credulous enough to believe the invitation sincere, repaired to
Jutland, and was soon compelled to fight with the superior numbers of a
chief who had been secretly instigated to assail him. In that battle he
fell, fifteen years after the death of Hako the Good, and thirteen from
that of jarl Sigurd.[198]
[Sidenote: 977 to 978.]
After this event, Hako and the Danish king, who knew the advantages
which they expected could be gained only by celerity, sailed with a
powerful armament for Norway. Many were the exiles who accompanied them,
and whom the cruelty of Gunhilda and her sons had forced to abandon
their homes. Among them was Harald Grenske, the son of king Gudred who
had been so treacherously slain by the Norwegian brothers. On reaching
Tunsberg, the Danish king was joined by multitudes of the inhabitants,
of whom all were dissatisfied with the sons of Eric. The first care of
Harald was to reward his counsellor and friend, Hako, whom he placed
over seven provinces in the west and centre of the kingdom, all to be
held feudally, as they had been held by the jarls of Harald Harfager.
There was, however, this distinction in favour of Hako, that if the
necessities of the public service should require it,—if, for instance,
the territory should be invaded by an enemy,—he was at liberty to employ
all its revenues for its defence. Harald Grenske, being of the royal
blood of Norway, then eighteen years of age, received the title of king,
and with it Westfold, Vingulmark, and part of Ayder. The rest of the
kingdom was confided to Sweyn, son of the Danish monarch, as the viceroy
of his father, who was hailed as the lord paramount of the whole.
Gunhilda, with her two surviving sons, fled to the Orkneys, and Harald
of Denmark retired to his own capital.[199]
[Sidenote: 978 to 988.]
In his very dreams Hako could scarcely have anticipated the prosperity
which was now his lot. His father had been only the jarl of Drontheim;
his own life had been perpetually hunted by the sons of Eric; he had
been an exile for many years; yet he was now the ruler of seven
provinces, not removeable at the pleasure of the Danish monarch, except
by open force. But he was not, says the historian, happy. His nights
were often sleepless; and when he did sleep, his dreams were disturbed.
It was not remorse which thus rendered him anxious; it was ambition.
That he aspired to the sovereignty of all Norway, may, from the time of
Harald’s departure, be inferred from every action. But many were his
opponents or rivals, whom he hoped time or chance, intrigue or
revolution, would remove. The first who troubled him in his government
was Ragenfrid, one of the surviving sons of Eric. From the Orkneys, this
chief, with a considerable fleet, sailed for Norway. Hearing that Hako
was at Drontheim, he landed in the southern provinces, and spread his
devastations on every side. On the approach of the jarl he hastened to
his ships; in a naval action he was victorious; but as he was unable to
contend with Hako on land, he proceeded to ravage the coast wherever it
was inadequately defended; and in a short time he seized Sogne,
Hardaland, Fiord, and some other districts. The following spring, jarl
Hako, having collected troops on every side, renewed the war. This time
fortune did not desert him: he vanquished Ragenfrid, whom he also
expelled from Norway. His next wish was to remove Harald Grenske; but he
was wily enough to wait for time and circumstances. The same time and
circumstances, he trusted, would release him from all dependence on the
Danish court. At first he forwarded the stipulated revenues to Harald;
but he soon sent a portion only, or withheld them entirely, on the plea
that the defence of the country required them all. But he had no wish
prematurely to offend that monarch; and when required to assist in the
war against the emperor Otho, he served personally in the war. The issue
was not prosperous: Harald, as we have before related, was compelled to
receive baptism, and Hako to follow the example. But he was still a
pagan; and he resolved that the missionaries, with whom he was to return
into Norway, should never see that country. He therefore landed them on
the Swedish coast, and after wasting Gothbed with fire and sword,
proceeded to his favourite Drontheim. There, and wherever he had the
power, he restored paganism to its ancient splendour; nor would he
tolerate Christianity. This conduct was offensive to Harald; but that
monarch had other wrongs to avenge. The jarl not only refused the
accustomed tribute and proclaimed his independence, but ravaged the
coasts of Jutland. Harald retaliated on those of Norway. His purpose was
to subdue Iceland, with the sarcastic poets of which he was offended;
but he had more solid reasons for the conquest than those assigned by
the chronicler. That island, like the Orkneys, was the resort of pirates
whenever they were defeated in Scandinavia. His desire to explore the
state of Iceland before he invaded it has given rise to a legend which
may be mentioned for its novelty. He persuaded a wizard—no doubt a
Finn—to change his form, and repair to that island. No form seemed so
judicious as that of a large fish; and under it the magician made the
voyage, without the incumbrance of ships or men. But his ingenuity
availed him little. On attempting to land at the first bay, a huge
dragon forced him to seek the deep. At another, a large bird equally
opposed his landing. If the east and north of the island were thus
guarded, surely the west coast, which was then, as now, wholly
unfrequented, would be more accessible. The hope was vain; a fierce bull
advanced into the water to meet him. Nor was the southern coast more
hospitable: as he attempted to land he perceived a huge giant, whose
head was higher than the hills, and whose hand was graced with a
ponderous bar of iron. To attempt the conquest of a region guarded by
local deities, or by extraordinary magic, was hopeless; and the baffled
Finn returned to Denmark.[200]
[Sidenote: 900 to 993.]
So long as Harald lived, Hako appears to have remained undisturbed; but,
after the accession of Sweyn, a powerful fleet sailed from Denmark to
chastise his rebellion. Yet it entirely failed; patriotism roused the
Norwegians to unite, and repel the invaders. As yet, too, Hako had shown
few proofs of that unbridled licence which distinguished him in the
following years. He had many great qualities; he was active,
enterprising, brave in a degree seldom equalled, even in an age of
heroes. Great was his triumph over the formidable Sweyn; and he had no
longer a rival, except in Harald Grenske: nor did this king long thwart
his views. The way in which Grenske met his fate has in it much of
romance, yet is in no respect contrary to probability, or inconsistent
with the manners of the times. In a piratical expedition to the Baltic,
he landed on the Swedish coast, of which kingdom Olaf, son of Eric the
Victorious, was the head. In his youth Harald had been reared in Sweden;
and his foster-sister was Sigfrida, mother of the king. Hearing that
Harald was on the coast, not far from her manor, she sent him an
invitation to visit her, and he readily accepted it. Never was
hospitality more open or more agreeable. The widowed queen, who sat on a
throne to honour Harald and his chiefs, presided over a sumptuous
entertainment; and, after it, she encouraged the circulation of the
horn, not merely by her invitation, but by her example. “All drank
manfully,” says the historian, which means deeply enough. But neither
the lady nor Harald indulged so much as the rest; and when the latter
was laid in the magnificent bed which had been prepared for him, the
queen entered his apartment, horn in hand, and challenged him to drink
more. At length both were intoxicated, until Harald was overpowered by
sleep, when Sigfrida went to her own couch. The next day the
entertainment was renewed; but this time both hostess and guest were
moderate. Love had entered the heart of Harald, but he durst not declare
it; and after some time he took his leave, and returned to Norway. But
he could not rest; and when spring came, he revisited the Baltic.
Affection had made him timid; he durst not, unbidden, go to the house of
Sigfrida, and he requested an interview on the sea-coast. She rode to
the place, and Harald, dismissing his attendants, mentioned his passion.
It found no response in her heart. He had, she observed, a good wife
already. The king rejoined, that Asta, his queen, was no fit match for
him; that she was much inferior in birth. “That may be true,” replied
Sigfrida, who was believed to possess some knowledge of futurity; “but
at this very moment she is pregnant of a son, who will be a great honour
to you both.” She then departed as she had arrived, on horseback,
leaving Harald in much despondency. Unable to desist from his hopeless
suit, he again repaired to her palace, and found another royal suitor.
As before, the entertainment was good; but, in the ensuing night, both
kings were destroyed by their hostess. The fleet returned to Asta
without its leader. She immediately repaired to her father’s house in
the uplands, and gave birth to a son, whom she named Olaf, destined to
become the sainted king of Norway.[201]
[Sidenote: 993 to 995.]
Hako, now the sole ruler of all Norway, was, like many other princes,
unable to resist prosperity. The love which his people—at least, the
inhabitants of Drontheim—had long borne him, had changed into hatred, by
the licentiousness of his conduct in his declining years. The daughters
of his noblest chiefs he forcibly brought to his palace, and, after a
few days, returned them to their families. Murmurs arose; but they were
disregarded by the hoary idolater, who thought his power too well
established to be shaken. But he was at length roused from this dream of
security, by the report that there was a descendant of fair-haired
Harald, unequalled for valour, who probably aspired to the throne of his
ancestors. This was Olaf, the son of Trygve, whose adventures are the
most romantic in the history of the North.[202]
[Sidenote: 969 to 970.]
On the death of Trygve, Astridda, his widow, who was then pregnant,
fearing the vengeance of Gunhilda and her sons, fled to an island in the
solitary lake of the uplands, where, in 969, she brought forth a son,
whom she named Olaf, after his grandfather of that name. There she
remained the whole summer, accompanied only by her foster-father, and
two or three domestics. But when the days began to shorten, the cold
breezes from the lake were too much for Astridda and her child; and,
accompanied by the same faithful domestics, she left her island home. To
escape observation, she never came within sight of human habitation; and
when, after many days, she approached her father’s habitation, she was
too cautious to enter. A messenger acquainted him with her arrival; and
he met her at a solitary hut in the forest, where every domestic comfort
was supplied her. Two maid servants only, with her foster-father, his
child, and her infant son, formed her whole establishment. It was
fortunate for her that, during this winter, Gunhilda and her sons were
too closely occupied by Hako, the jarl, to have leisure for pursuing
her. But that ambitious woman had heard of Olaf’s birth; and when spring
arrived, she sent her spies to inquire into the truth of the report, and
where both mother and child might be found. Their inquiries were
successful; and a chief, with thirty horsemen, was despatched to bring
the infant to the court of Gunhilda. Eric, however, the father of
Astridda, was told their purpose when they were only a few miles distant
from the house. It was nightfall; and he led his daughter, with her
precious charge and a few domestics, into the forest, where he
acquainted her with her danger, with his inability to protect her, and
with the necessity of her hastening, in the most secret manner, to the
house of an aged friend in Sweden. No sooner had she departed, than he
returned to his own house, to await the arrival of the horsemen.
Fortunately, both for him and his daughter, they did not immediately
call upon him, but passed the night at a neighbouring house. The
following morning, when he was asked where his daughter and grandson
were, he denied that they were with him; and, on their refusing to
believe him, he allowed them to search every corner of his habitation.
But the leader of the band was at length informed of their route, and,
causing his men to mount, he pursued it. Darkness overtaking them, they
passed the night with a rich landowner, whom they carelessly asked
whether he had seen a woman with a child pass that way. He replied, that
a woman and child, in very mean attire, with other persons equally
humble, had besought his hospitality, and that he had refused to lodge
them,—for, like worthies of recent times, he had a great dislike to
beggars,—but he believed they were at some cottage in the neighbourhood.
And so they were;—at the cottage of an honest farmer, and less distant
than was suspected. But Providence watched over the safety of mother and
son. While this conversation was passing, a peasant in the employment of
that farmer accidentally called at the rich man’s house, on his return
from the forest to his master’s. He heard all that had passed; and,
ignorant of Astridda’s arrival, communicated it to his master. The
Norwegian, as prudent as he was humane, perceiving that the third part
of the night was already past, went to his guests, who were fast asleep,
and told them, in an angry voice, to rise and leave his house. They
tremblingly obeyed; but no sooner were they beyond the inclosure, than
he acquainted them with the cause of his seeming harshness. He sent them
to a solitary lake, on which was an island covered with reeds, and bade
them remain concealed until they saw him again. As the water of the lake
was shallow, they easily waded to the island, and concealed themselves,
while Thorsteim (his name shall not be buried in oblivion) returned to
his own house. As he had foreseen, on the following morning the chief of
the horsemen, after inquiring at many houses, called at his, and
inquired after the fugitives. “They have been here,” was the reply;
“but, before the break of day, they both left me, and went into the
wood.” Nor was he unprepared for the next question,—whether he would be
their guide in searching for the mother. He readily consented; and, as
may easily be conceived, led them in a direction exactly contrary to
that which they had pursued. Nor was this all. On the pretext that they
should probably be more successful if they separately continued the
search, he left them, but only to delude them by new expedients. The day
was thus wasted, and the horsemen returned to Gunhilda. That evening
Thorsteim went to the island, provided the fugitives with a store of
provisions, and, what was much better, with a faithful guide. Astridda
pursued her journey, and, without any further interruption, reached the
house of Hako the Old, by whom she and her infant were affectionately
received, and with whom they remained about three years.[203]
[Sidenote: 964 to 966.]
But the fortunes of Olaf and of his mother were still to be singular.
They had not long enjoyed the hospitality of Hako, when Gunhilda sent an
embassy to Eric, king of Sweden, to obtain possession of the young
prince. Under the specious promise of amply providing for one whose
fortunes she pitied, and the fate of whose father she had long bewailed,
her messenger easily prevailed on Eric to send an escort to the house of
Hako for the prince. But, at the court of Eric, Hako had a son, who was
present when the affair was mentioned to the king; and he gave his
father timely warning of the Norwegian’s approach. The Swedish noble was
therefore prepared for his visitor. After the display of much
ceremonious politeness, the ambassador mentioned the anxiety of Gunhilda
to educate young Olaf in a manner becoming his birth; and begged that
the royal child might be confided to his care,—a request in which the
Swedish king joined. “Astridda,” replied the wary Hako, “is the mistress
of her own actions, and if she consents to thy proposal, I can have no
objection to it.” On the refusal of Astridda, the disappointed
ambassador returned to Eric’s court, and obtained a stronger force, with
the intention of removing the child by violence, should entreaties be
unavailing. As before, Hako was prepared, and he was less complaisant
than on the former occasion. “Astridda,” was the substance of his reply
to the renewed proposal, “has no great reason to confide in the promises
of Gunhilda; she knows her wiles, her deceit; she is still averse from
thy proposal; and the boy cannot go without the mother’s consent, nor
shall I allow her inclination to be forced, so long as she continues
under my protection.” High words arose; the ambassador threatened to
employ force; Hako replied, that men more powerful than he would fail in
such an attempt. The dispute reached the ears of a cowherd of Hako’s—a
huge herculean man—who, seizing a pitchfork, hastened to the scene, and
said, “Is it thou who darest to insult my princely master in his own
house? Choose one of these two things,—either speedily retire from this
neighbourhood, or prepare for thy death by this pitchfork, which will be
equally fatal to thy companions!” The ambassador and his suite hastily
retreated, and on their return to Norway acquainted the disappointed
Gunhilda with the ill success of his journey.[204]
[Sidenote: 976 to 984.]
Whether through fear lest king Eric should, in the end, force her son
from her, or through the desire of seeing her brother Sigurd, who was
then in high favour with Waldemar, a king of Gardarik[205], Astridda
left the hospitable roof of Hako. By him she was confided to the care of
some merchants who traded with Gardarik, and supplied with everything
necessary for her voyage. In the Gulf of Finland they were taken by
Esthonian pirates, separated, and sold. Olaf, Thorolf, and the son of
Thorolf, became the property of one who, seeing the old man past
service, put him to death; the two boys were afterwards sold to
different masters, and Astridda sent nobody knew where. Subsequently,
the same master purchased Thorgils, the foster-brother of Olaf, and
employed him in the meanest drudgery. But the prince was not thus
treated; he was soon beloved by the old pagan, and beheld in the light
of a son. It happened, one day, that Sigurd, the uncle of Olaf, came to
the master’s house, and saw the boy, then about ten years old, playing
with others of his age. He saluted Sigurd; the latter returned the
courtesy, and was immediately struck with the foreign countenance of the
boy. In answer to his questions, the boy told him his name, and the
names of his parents. Sigurd at once recognised his nephew, whom he
redeemed; but the boy would not go with him unless he was accompanied by
Thorgils, who was redeemed at a lower price. To the honour of the pagan
master of Olaf, it must be added, that he would not have sold the boy,
unless Sigurd had given a pledge that he should never be resold, and
that he should be treated as well as he had been under his own roof.
Both children were taken to the court of Sigurd’s master, who reigned in
the vicinity of Novgorod. The attachment which Olaf bore to his friends
was equalled by his hatred to his enemies, and to the enemies of his
friends. One day, as he stood in the public market, he perceived the
merchant who had killed Thorolf: approaching with much deliberation, he
drew his little sword, inflicted a mortal wound in the head of the
merchant, and immediately ran to acquaint his uncle with the deed which
he had performed. Apprehensive of the consequences, Sigurd led his
nephew into the presence of the queen, and besought her protection; and
through her influence, a pecuniary compensation was received by the
relations of the deceased. He soon became a favourite at court; the
king, learning his royal birth, placed him among his nobles; and nine
years passed away with rapidity. Every accomplishment becoming his
descent and his future prospects was acquired by him. Among these was
piracy, to which, from his twelfth year, he was habituated. In it he
acquired considerable reputation during the following years; and was
most useful to the king by destroying other piratical vessels which
disturbed the peace of Gardarik, and by the rich treasures which he
brought from his frequent expeditions. But his favour with the king had
the ordinary effect,—it created rivals and enemies; and he left the
court to do what so many of his ancestors had done before him,—to pursue
his fortunes on the deep.[206]
[Sidenote: 985 to 994.]
On the shores of the Baltic the young chief obtained much celebrity,
alike for his valour and success. He was consequently joined by many
piratical vassals, until he had a considerable fleet under his command.
Towards the close, he caused his vessels to anchor in a bay on the coast
of Pomerania, which was then governed by a princess, the daughter of
duke Borislaf, whose husband was lately deceased. The fame of his
exploits, of his accomplishments, of his personal comeliness, reached
her ears, and through her minister she sent him an invitation to pass
the winter in her capital. It was readily accepted; and the natural
consequence followed,—her marriage with the pirate chief. Invested by
this union with the military government of the state, Olaf defended the
rights of his consort much more eagerly than those of her subjects. Some
territories and fortresses which had been dismembered from the duchy, he
restored to it. But in one of these warlike expeditions, he was nearly a
victim to the bad faith of the barbarians. Leading his troops against a
fortified town which had thrown off its allegiance to the princess, he
pressed the inhabitants so closely that they offered to submit to his
discretion, and opened their gates to receive them. No sooner, however,
had a few of his men entered with him, than the ponderous barricades
were closed, and he was assailed by a multitude. But a sea king never
lost his presence of mind. Commanding his followers to imitate his
example, he repaired to the walls, fighting as he retreated; and on
reaching them, he leaped to the ground outside the fortifications. The
place was now assailed with the vigour which exasperation always gives;
it was soon carried by storm; the garrison were put to the sword, and
the walls levelled with the earth.—But this humble sphere was too narrow
for his ambition, which the events then passing in Norway served to
inflame. In about a year after his marriage, he sailed with a small
number of vessels to the coast of Sweden, ravaged Scania and Gothland,
took one or two prizes, assisted the emperor Otho in the invasion of
Denmark, and in the victory which the temporal head of Christendom
obtained over the pagan Dane, and was present at the deliberations which
preceded the restoration of peace.[207] That he was half a Christian—at
least in disposition—is evident from the relation of his biographer; but
where he had acquired the little knowledge he possessed of Christianity
is not so clear. His biographer affirms that he had often heard of the
Christian doctrines,—which may be true enough; but we cannot subscribe
to the next assertion, that one reason of his esteem for the new faith
was, a miracle which he had seen archbishop Poppo work in presence of
Otho and Harald of Denmark. However this be, he had a great aversion to
idolatry; and, even at the court of the pagan king in Gardarik, he had
always refused to sacrifice to the gods. In the army of Otho he met with
his father-in-law, duke Borislaf; and after the successful termination
of the war, he returned into Pomerania. But his restless disposition
would not long permit him to remain with his bride; and he led another
expedition to various shores of the Baltic. After the death of his
consort, which happened in three years after his marriage, he would no
longer remain in Pomerania. Probably the event disposed him to humility,
to reflection. However this be, he was now better instructed in the
principles of Christianity,—whether in Greece, as his biographer assures
us, or in some Slavonian province where Greek missionaries were
labouring, is of little moment. But the baptismal rite was not
administered to him for some years afterwards,—until he visited a hermit
in the west. He is said to have been instrumental in the conversion,
also, of his master, the king of Holmgard, and of the queen. Whatever
his zeal might be at this period of life, at a subsequent one, as we
shall soon perceive, it was great enough. But his religion was, like
that of the period, a strange one: it did not deter him from ravaging
the coasts of Christian countries, from burning the huts of the poor,
and sacrificing the inmates. Years after his pretended change of belief,
he was occupied in this dreadful profession, from the coasts of Russia
to those of Brittany and Ireland. In Ireland or in England,—probably in
the latter,—he is said to have married an Irish princess, named Gyda;
but before the ceremony could take place, he was compelled to fight with
a rival, whom he soon vanquished. After this event, he was sometimes in
England, sometimes in Ireland, but every where his fame as a warrior
extended. The sea kings of this period were accustomed to fight as much
for others as for themselves, by hiring their services to any native
prince who had need of them; nor did it unfrequently happen that the
northmen were, at the same time, in opposite ranks. For such services
the wages were always abundant; sometimes in land, more frequently in
gold and rich merchandise. Nor must we forget that, when on the coast of
a friendly power, the pirates exercised the profession of merchants, and
traded from one port or one kingdom to another, with more regularity
than we generally suppose. But this pursuit was much too quiet for the
sea king, and he followed it from necessity only: his delight was in
scenes of excitement—in those of danger and carnage. Whether in peace or
war, no scruple was felt in stealing cattle from any coast. While in
Ireland, an adventure befell Olaf which illustrates both this statement
and his own character. He and his men had disembarked on a certain part
of the coast, seized a multitude of cattle, and were driving them
towards their ships, when a poor farmer ran after them, and begged the
chief to restore the animals which had been stolen from _him_. “Thou
mayst have them,” replied Olaf, “if, without impeding our march, thou
canst distinguish them from such a multitude.” The man had a dog, which
singled out the animals, one by one, to the great amazement of the
chief. “Wilt thou part with this dog?” demanded Olaf. “Readily!” was the
answer; and Olaf, not satisfied with restoring the man’s cattle, made
him some valuable presents.[208]
[Sidenote: 967 to 993.]
In all his voyages, Olaf never despaired of being one day able to
procure the rights of his birth in Norway, and his eyes were frequently
turned to that country. Nor was he without anxiety as to the fate of his
mother, of whom he had heard nothing since the day on which, while yet
an infant, he had been separated from her. Her adventures may, for a
moment, occupy the reader’s attention. After remaining a slave for some
time, she was seen in Pomerania by a Norwegian pirate of noble birth: at
first he did not recognise her; where health and cheerfulness and beauty
had once been, he observed paleness and melancholy; but there was, alike
in her appearance and manner, something that inspired him with respect.
A closer examination convinced him that he saw Astridda, the queen of
Trygve, before him; he entered into conversation with her, and learned
that she was now on sale. She besought him to ransom her, and return her
to her friends; and he promised to do so on one condition,—that she
would become his bride. Her situation was not one that admitted of
either scruple or hesitation; she became his wife, and the mother of
several children. Year after year rolled away, and the mother heard not
of the son, or the son of the mother. The fame of his exploits, indeed,
had reached Norway; but he had assumed another name,—that of Olo, a
native of Gardarik, and by it he was known to all the princes of his
time, from the imperial Otho to the humblest piratical chief. But Hako,
the usurper of Norway, knew the truth; and as his favour with the
people, from his new vices, was now departing[209], he began to look
with much anxiety towards Ireland, where Olaf had for some time been. To
remove this aspiring rival was necessary to his safety; and he
immediately devised the means of carrying his design into
execution.[210]
[Sidenote: 995 to 996.]
Intimately connected with Hako was a piratical chief, Thorer by name, a
man of enterprise, who had acquired reputation on the deep, and who
would not hesitate to execute any commission with which he might be
entrusted. This man was the fittest instrument for alluring Olaf into
the power of Hako. By open force, no chief could hope to succeed; for
Olaf was followed by some of the most noted heroes of his time, and was
at the head of some ships. He must therefore, if possible, be brought to
Norway; or, as a last resource, assassinated. As the deceitful
representations which Thorer was enjoined to make might not have their
due effect on Olaf, two of his kinsmen, whom he had never seen—the
brothers of his mother—were to be associated with him, and, if need
were, to confirm his statement.[211] They revolted, we are told, at this
meditated treachery, and refused to share in it until menaced with the
loss of their own lives. However this be, Thorer hastened to Dublin to
put his design into execution. To lull suspicion, he was provided with
abundant merchandise, which he was to barter in Dublin, a port then
flourishing for its commerce. He had little difficulty in discovering
the abode of Olo of Gardarik, the only name by which Olaf was known. By
degrees, he cultivated the acquaintance of Olaf; and, as he was a man of
great observation, eloquent, and specious, he was a welcome visitor. As
usual, Olaf, without naming himself, inquired after his family
connections;—how many were living, what their condition in life, what
their influence with the public. When satisfied on these points, he
inquired into the character, the power, the reputation of Hako. “The
jarl,” replied Thorer, “is a great prince, absolute in everything, and
no man dare contradict him; but, if I must speak confidentially, he is
tolerated only because of old Harold’s race no scion remains whom the
people might choose in lieu of him. Many are the nobles, the chiefs, the
warriors, the people, who would rush to the standard of such a rival, if
one were to appear in Norway. But why talk thus vainly? no prince of
that house survives.” Such was the manner in which Thorer fulfilled his
commission; and we cannot be surprised that, after a few interviews,
Olaf opened his heart to the traitor. He was not, by birth, Olo of
Gardarik,—he was Olaf, the son of king Trygve; and might he, indeed,
hope that the Norwegians would accept him, in preference to Hako? Thorer
solemnly affirmed that, if he but showed himself to the people, the
reign of Hako would be at an end. He did more; he professed the warmest
interest in the fate of his new friend, whom he exhorted to sail,
without delay, to his native country. With five ships only—for why
engage many where none would be needed—the prince, accompanied by
Thorer, left Dublin, passed the Hebrides, and at length reached the
Orkneys. The jarl of these islands was Sigurd, who welcomed the
strangers: but in Olaf he found a master. The prince, already assuming
the rights of sovereignty, commanded the jarl to receive baptism, and,
on his hesitation, threatened him with death if he refused. The choice
was not difficult, and the Christian church had one hypocrite more.
Homage, too, was done to the new king; and, as a pledge of fidelity,
Whelp, the son of Sigurd, accompanied Olaf to Norway.[212]
[Sidenote: 995 to 996.]
When Olaf reached the coast of Agder, he learned that the inhabitants of
Drontheim were conspiring against the authority of Hako. This news was a
thunderbolt to Thorer, who, from the gratitude which the Norwegians had
evinced towards the jarl, for his recent victory over the Jomsberg
pirates, had regarded his dynasty as secure. The present discontent,
however, might pass away; and he determined to assassinate Olaf: but the
men whom he had hired for that purpose betrayed him to the prince, and
he fell the victim of his own wiles. Olaf, whose name had not yet been
mentioned to the people, now hastened towards Drontheim, where every
moment added to the critical situation of his enemy. Nothing can so well
describe the character of Hako as his conduct just before and at this
period. Though he knew that the inhabitants of that province were only
waiting for an opportunity of banishing or destroying him, he persevered
in his lustful course. Wives, daughters, sisters, widows, virgins,—all
on whom he cast his eyes, were, however nobly allied, forcibly taken to
his residence. But the following incident had happened before the
arrival of Olaf:—Brinjolf, a noble of Ganlardal, had a beautiful and
accomplished wife; one night, while both were in bed, the myrmidons of
Hako arrived at his villa, and unceremoniously informed him that his
wife was wanted by the jarl, and that she must accompany them. On his
indignant refusal to suffer her departure, they returned for more
assistants, and bore her away to the palace of Hako. The following day
Brinjolf put on his armour, rode into the neighbouring country,
assembled his connections and friends, laid before them the indignity
which he had received, and prevailed on them to unite in his cause. They
did not, however, break out into open insurrection, but they entered
into a conspiracy to assist one another when the convenient moment
should arrive. This event was no warning to Hako. Soon afterwards,
smitten with the charms of a married lady, Godruna, who from her beauty
was surnamed the “Sun of Lunden,” he sent his emissaries to her
husband’s house to bring her to him. Under the pretext of inviting them
to supper, Orm, the husband, detained them until his servants had
collected a force sufficient to set them at defiance. The lady herself
then told the messengers, in a tone of insult, that she should not
accompany them unless Thora, the favourite mistress of the jarl, sent
for her. Threatening vengeance on the whole family, the men departed;
and Orm lost no time in sending out the arrow, the symbol of war, to his
kinsmen and dependents.[213] The well-known token was rapidly conveyed;
the gathering commenced; and in a short time a formidable band was
assembled, eager to destroy the tyrannical jarl.[214]
[Sidenote: 995.]
The motives of this rustic force were soon known to Hako. His first
object was to conceal himself until he had collected troops enough to
crush the insurrection. What follows is exceedingly romantic; and we
give it as we find it in the authorities before us, leaving the reader
to exercise his own judgment in what he may reject or admit. We may,
however, observe that, if some of the incidents have been too strongly
coloured by posterity, the substance of the relation is
true.—Accompanied by his domestics, Hako fled from his villa into a deep
valley, which has ever since borne his name. As it was supposed that he
would hasten to his ships, which were at some distance along the coast,
and were under the guidance of his son Erleng, the paths which led to
the coast were more narrowly watched than those in the neighbourhood of
the valley. At nightfall, he despatched some of his men to the station
where his vessels lay, commanding his son to meet him off a more
southern portion of the coast; the rest he sent to their own homes,
keeping one serf only, Thermod Kark, who had been his companion from
infancy. Feeling that his present retreat was not secure, he plunged
further into the solitudes. On reaching the banks of a lake, which was
frozen over, he dismounted, made a hole in the ice, thrust his horse
into the aperture, and left his mantle beside it, so as to make his
pursuers believe that he had perished in the waters. He then crossed the
ice, and, with his slave, found refuge in a solitary cave in the
mountains. Both being much fatigued, they soon fell asleep; but the
slave started, and awoke his master to acquaint him with an awful dream
which he had just experienced. He had seen a man of a dark, dreadful
countenance, approach the cave, stand for a moment before it, and, after
exclaiming, “One is dead!” ascend the hill. This mysterious denunciation
was thought by Hako to allude to Erleng; for, after a moment’s
reflection, he said, “Thy dream appears to indicate the death of my
son!” The interpretation, say the sagas, was a true one. Olaf had just
arrived off the coast; Erleng, with three vessels only, could not make
head against the superior fleet which he rightly judged to be that of an
enemy; and, to escape captivity, he and a few of his companions, after
approaching the shore as near as they could, quietly descended into the
water, and began to swim. In this state they were overtaken by the
vessel in which Olaf was. According to Snorro, it was Olaf himself who,
with an oar, broke the head of the young jarl as he was buffeting the
waters; according to Gunlaug, it was one of his mariners. Both agree
that Erleng perished within a few yards of the coast; that many of his
companions perished with him; that the vessels became the prize of Olaf,
who learned, for the first time, the flight of Hako, and the
insurrection of the rustics.[215]
[Sidenote: 995.]
After this dream, proceeds the Saga, the slave had another, which
frightened him so much that he made a distressing noise, like one
afflicted with the nightmare. Being awoke by his master, he said that he
had seen the same dark man approach the cave, stop at the entrance as
before, and say, “Tell thy master that all the passages to the
sea-coast, and the coast itself, are blocked up!” The jarl thought his
days were numbered; but he said nothing. He would, however, no longer
remain in the cave; and both proceeded towards the villa inhabited by
Thora. When at a distance from it, he despatched Kark with a request
that she would secretly meet him in the forest. She obeyed the summons,
and showed, by her affectionate behaviour, that whatever are the crimes
of men, women can be faithful to the last. Hako asked her if she could
furnish him with some hiding place for a few nights. “That will be
difficult,” replied Thora; “my house will soon be searched; not a corner
of it will escape scrutiny, for all people know I shall save thee if I
can. Yet there is one place where nobody would expect to find a prince
like thee—it is under the pig-sty.” They went to the place; the slave
enlarged the cave; provisions, lights, and other necessaries were
brought; and Hako, accompanied by Kark, descended into the cavern. The
earth which had been recently dug up was removed; wooden rafters were
laid over the hole; over them straw and dung were spread, and the swine
were turned in to tread down the covering, so as to confound the recent
marks. In addition, the entrance to the sty was blocked up by a large
stone. Having taken these precautions, Thora returned to the house, none
of her domestics being aware that she had seen the jarl. The prisoners
were, therefore, left to themselves; but how they were to breathe in
such a place, we are not informed.—The enemies of Hako, with Olaf at
their head, soon arrived. They had found the mantle on the ice of the
lake, and had been induced to return, until suspicion of the stratagem
arose, and induced them to continue the pursuit. On reaching the house
of Thora, they broke open the doors, examined every part within and
without, and desisted only when search was manifestly vain. If any faith
is to be placed in either of the authorities before us, Olaf, on issuing
from the house, sat on the very stone which blocked up the entrance to
the sty, and stimulated his followers to search in other districts, by
offering splendid rewards to any one that should take or kill the jarl.
His loud voice penetrated to the cave where Hako and his slave sat; and,
as the former looked at the latter, he saw his countenance change. “What
means that look?” demanded the master; “dost thou wish to betray
me?”—“No,” replied the other, “but I tremble at that voice; it is the
one I heard in my dream.”—“Both of us,” rejoined Hako, who was very
superstitious, and had often consulted the oracles of the country, “were
born on the same day, and the same day will close the life of both!”
Towards nightfall Olaf departed, and the master and slave were left to
their own reflections, or what was still worse, to their conversation.
Hako durst not sleep, lest his slave should assassinate him; nor Kark,
lest the same advantage should be taken by his master. At length,
however, the slave closed his eyes, and dreamed that he and his master
were in the same ship, of which he was the helmsman. This required no
interpretation; as Hako observed, they were, indeed, in the same vessel,
and the fate of both was in the hands of the slave. Again the latter
dreamed: he was now at the court of Olaf, who fastened a golden chain
around his neck. “That chain,” observed Hako, “will be a bloody one to
thee, if ever thou comest into the presence of Olaf; it portends thy
doom: yet be faithful to me, and all will be well!” At length nature was
too much for both, and they slept; but, towards the break of day, the
slave was awoke by the horrid noise made by his master, who seemed as if
in a cruel nightmare, as if struggling with some nightly demon, or with
his own evil genius. Kark arose, drew a knife from his belt, and cut the
throat of Hako. The head he then separated from the body, and hastened
with it to Olaf, who was now proclaimed king. “What led thee to this
deed?” was the demand of the prince. “Chiefly,” replied the slave, “the
great reward which I heard thee offer, and partly the confusion of my
senses at the condition of Hako.”—“Thou shalt have the reward,” rejoined
the king; “but thou shalt also die. If Hako was a bad man, he was still
thy master, and a benefactor to thee; and thy fate must be a warning to
thy fellows, not to lift their hands against those whom they ought to
defend.” The slave was then beheaded; and the prophecy, that he and Hako
should die within a day of each other, was literally fulfilled.[216]
Thus perished the son of Sigurd,—a man of great talents, great
enterprise, and, until the last few years of his life, of great public
utility. Previous to that period, his enemies could not deny him noble
birth, great valour, consummate prudence in the art of government, and
success in war. He was, besides, liberal to his dependents, and
magnificent to his friends. His chief defects were dissimulation,
treachery, falsehood; a superstitious regard for the pagan religion, and
a hatred of Christianity. Formerly, he had been called Hako the Good; he
was henceforth to be called Hako the Bad. He died in his fifty-eighth
year, thirty-three of which he had exercised the sovereign power under
the title of jarl.[217]
[Sidenote: 996.]
The death of Hako enabled _Olaf Trygveson_ to take possession of the
whole kingdom, as fully as had ever been done by fair-haired Harald. The
people, indeed, would hear of no other king. One of his first objects
was to introduce Christianity; and he commenced with Vikia, the province
where his mother (the wife of Lodin) and all his family connections
lived, and where he knew he should find the least resistance to his
efforts. To his friends he expressed his resolution, either to convert
the whole kingdom, or to perish in the attempt. Having first prevailed
on his numerous family connections to embrace Christianity, and to
promise a cordial co-operation in his designs, he called an assembly of
the province, and, like most royal missionaries, intimated his command,
rather than his request, that all should receive the baptismal rite. The
chiefs, whom he had previously secured, immediately signified their
assent, and their example constrained the multitude. Here, as everywhere
else, if any refused to forsake their old faith, he would not condescend
to argue with them; some he exiled, some he mutilated, others he put to
death. This was a sure method of producing outward obedience to the new
religion; and, in one year, the whole of Vikia was—not christianised,
but baptized. Accompanied by a strong force, the royal missionary next
transferred his labours to Agder and Hardaland. Here, the same
alternative was proposed,—conversion or death; and the smaller evil was
naturally chosen. Rogaland was the next province to benefit by his
apostolic efforts, and they had the usual success. It appears, however,
that the inhabitants were less inclined to the novelty than their
countrymen of Vikia; and three of the leading chiefs were besought to
answer the monarch in full assembly. But who would venture to resist the
king, especially when he denounced the severest vengeance on all who
should refuse to obey him? One of the speakers was suddenly seized by a
cough; another began to stammer; the third had conveniently a sore
throat; so that no answer being returned to the most gracious message
from the throne, silence was taken for consent, and all present were
within a few days hurried to the baptismal font. In one province the
assembled chiefs, who were all kinsmen, promised to embrace the new
religion on this condition,—that one of their number should receive the
hand of Astridda, sister of the monarch. At first the princess, who had
forgotten the humble fortunes which had lately been the lot of all her
family, refused the match, as beneath her dignity; she wanted a prince.
Olaf adorned her own hawk in magnificent plumes, and sent it to her,
with an intimation that it was no less easy for him to ennoble the
humblest peasant in Norway. The ambitious lady then consented; the
province became Christian; and Erling, the brother-in-law of Olaf,
became a powerful jarl. Proceeding northwards, the royal apostle
assembled the inhabitants of the Fiords and of Raumdal. On this
occasion, a whole army was with him; doubtless because he apprehended
more opposition than he had yet encountered. But his mode of argument
was too convincing to be resisted;—“Receive baptism, or fight me!” and
the easier alternative was selected. From this meeting he repaired to
Laden, where there was a magnificent temple of the gods: the idols he
despoiled, threw them to the ground, and consumed the building by
fire.[218]
[Sidenote: 997 to 999.]
But if this coercive mode of proselyting was, in many places,
immediately effectual, it was not so in all. So enraged were the
inhabitants of Raumdal at the destruction of the temple at Laden, that
they sent forth the arrow, and an armed multitude rose at the summons.
But Olaf proceeded to the south, where they could not follow him, and
there he passed the winter. This opposition only rendered him the more
ferocious against the pagans and all their superstitions. In the next
assembly over which he presided, he denounced the magicians, and caused
a decree of banishment to be pronounced against them: if they did not
voluntarily leave the country, all were to be arrested, brought before
him, and put to death. Eyvind Kella, a descendant of Harald Harfager,
was at the head of a college of magicians. These the king invited to an
entertainment, and set fire to the house in which they were assembled.
Eyvind, however, was not there; but he was afterwards taken, with a
considerable number of other proficients in the art, and were thrown
from a high rock into the sea.—Olaf, like all the men of his time, was a
believer in these pretended arts; and he was sure that, unless they were
repressed, religion must suffer. His people were not less superstitious
than he; and they doubted not that he had personally to contend with
Odin himself. One evening, as he was holding a festival in the retired
manor of Augvald, an old man, with a high cap like one of the Persian
magi, and only one eye, was admitted to the table. So eloquent was his
discourse, so varied his knowledge, that Olaf was delighted with his
guest. Many were the abstruse questions which he put to him; equally
wise and ready were the answers. Thus the night wore away. At length
Olaf asked the stranger who was that Augvald to whom the house in which
they were had once belonged, but who had long been dead. Augvald,
replied the guest, had a cow, to which he paid divine honours, which
always accompanied him, and supplied him with milk. At length he fell in
battle, and in the neighbourhood of this house was buried, in one tomb,
while the cow was buried in another.—Still the night wore away, and the
stranger showed no desire to go: at length the king pulled off his
clothes, and laid down on the bed, the mysterious guest being seated
before him. But the bishop entered, to inform the king that it was time
to sleep; and at the sight of him the guest departed. The rest of the
monarch, however, was short; he could not sleep; and to pass away the
time he sent for the stranger, who was nowhere to be found. The morning
following, he inquired of his cooks and butler whether they had seen
him. They replied that a man answering the description had appeared
amongst them while they were preparing the feast; had asserted that the
meat they were cooking was of the worst kind, and unfit for the royal
table; and had presented them with two noble barons of beef, which he
had assisted them to prepare. In great consternation Olaf ordered what
remained to be thrown away; the stranger, he was sure, was no other than
Odin, who had some deep purpose in view; but never would he be the
victim or the instrument of his fiendish designs. The gravity with which
such adventures are related by Snorro is the best illustration of the
opinions and intellect of the times.[219]
[Sidenote: 998.]
But Olaf had seen more sturdy antagonists than wine-bibbing deities.
Repairing to the north, he found that his attempts to convert the people
were not always to be successful. To the states of Drontheim, which he
had convoked at Froste, they repaired, all armed, and evidently intent
on some important measure. After the assembly had been legally opened by
Olaf, he commanded this people to embrace the Christian religion. A
great clamour arose; and the people did what they had never yet
dared—assert their superiority over him, command him to be silent, and
threaten that, if he refused to obey, they would drive him from the
kingdom. They had overpowered Hako, the godson of Athelstane, and they
did not think Olaf in any respect superior to that monarch. The tone of
Olaf was soon altered; he saw that the formidable body, who had been
raised by the fatal arrow, could not be resisted on this occasion; and
he expressed his wish to live on the best terms with all his people. In
reply to their next demand, that he should join in the sacrifices, he
promised to be present on the next great solemn festival, and then
choose which religion he would follow. By this promise, and by his
unusually placid manner, the wrath of the people was disarmed; and it
was agreed that they should meet him at Laden, in the province of Moria.
In the interval he prepared for the struggle. With a stronger force than
he had yet brought to such assemblies, he proceeded to Laden. Before the
business of the meeting was opened, he gave to the assembled people a
magnificent entertainment, and all drank deeply, so as to become
intoxicated,—the usual result of all northern feasts. The next morning,
after the legal opening of the Thing, he arose, and thus addressed
them:—“Countrymen! you well know what passed in the last assembly at
Froste, and that we are here met to restore the pagan sacrifices which
you so much desire. You also know with what contumely I have treated the
gods,—how often I have thrown them to the earth, and burned their
temples, and defied them to their faces. Now, according to your own
creed, such deeds can be only forgiven by extraordinary oblations. If I
must sacrifice, I will, as the chief pontiff, select such victims as I
may approve. They shall be _human_ victims,—yea, and the noblest amongst
you!” With much solemnity, and in a most emphatic manner, he then
mentioned the names of twelve chiefs,—the noblest in Norway, who were
all present,—that were to be immediately immolated; and he called on his
followers to lead them into the temple. The result may be anticipated:
the terrified chiefs who were thus doomed, and all who feared the same
fate, left the matter of religion to the king—they would no longer
oppose him: the multitude were constrained by their example; and both
the high and the low, young and old, were led to the baptismal
font.[220]
[Sidenote: 998.]
Encouraged by the success of this policy, Olaf now hastened into
Drontheim, where the provincial states were assembled. Here, however, he
experienced the same opposition. The people insisted, not only that he
should leave them to the undisturbed exercise of their worship, but that
he should, without delay, join in their sacrifices. Accordingly he
entered the temple, accompanied by some of his own party, and of theirs.
The chief idol, Thor, was seated in much barbaric grandeur, being
covered with gold and precious stones. Olaf gazed for a moment; then,
seizing a ponderous mallet, he struck the idol with such force that it
reeled from the pedestal, and fell heavily on the floor of the temple.
This was the signal for the rest of his followers, who, with the
rapidity of lightning, hurled the remaining gods from their seats, with
shouts of derision. At the same time, the leader of the opposition, a
noble pontiff, was killed outside the temple. Olaf then addressed the
multitude, and left them the choice whether they would be baptized, or
fight him. They were willing enough to choose the latter alternative;
but having no chief who could lead them on, they yielded, and were
immediately regenerated in the sacred font. For their good behaviour in
future, they were compelled to give hostages. To conciliate the family
of the deceased pontiff, Olaf, who was now a widower, married Gudruna,
the daughter; but he had soon to separate from her, since, on the first
night of their nuptials, she attempted his destruction.—Olaf was not yet
satisfied; the districts north of Drontheim, especially Halogia, were
yet pagan; and he longed to convert, that is to baptize, the natives.
When any of them, by accident, or stress of weather, touched in the
ports of Norway, he hurried them away to the miraculous font; or, if
they refused to go, he punished them for their obstinacy. Eyvind, a
native of Halogia, furnishes an illustration of the manner in which the
royal missionary attempted the conversion of individuals. Being brought
into the presence of Olaf, he was exhorted to embrace Christianity; but
he refused. Mild, persuasive language, in which the bishop (and there
was always one in the royal precincts) joined, was at first adopted; but
without success. Olaf then offered him large domains, to be held by the
feudal tenure; still no assent. “Then,” added the enraged apostle, “thou
shalt die!” A chafing dish of burning coals was brought, and laid on the
belly of the pagan, whom death soon released from suffering. To avert
the odium which must attach to the deed, a report was spread that,
before his death, Eyvind had acknowledged that he was an evil spirit in
the human form.[221]
[Sidenote: 999.]
When the favourable season arrived, Olaf, with a large band of armed
men, proceeded into Halogia to convert the people. In the south of that
province they were unprepared for resistance, and the good work was
unusually prosperous. But two chiefs in the north,—Raude and
Thorer,—both zealously attached to paganism, both rich and powerful,
equipped ships to oppose him. They were defeated; and Raude, who was a
great magician, raised a wind by which he escaped. Not so Thorer, who
was driven to the shore: though, from his swiftness, he was called _the
Stag_, he could not outstrip the Irish dog, Vikia, which Olaf despatched
after him.[222] Turning round, he wounded the animal; but a spear from
Olaf entered his side. The victor now hastened after Raude, who had
found a refuge in the island of Godey; but the magician raised such a
tempest that there was no approaching the island. At the end of a week
he proceeded farther to the north; and, after a successful course of
preaching, again returned to the coast opposite to Godey. Still the
elements raged. “What shall we do?” demanded the king, of Sigurd the
bishop; “Defy the tempest,” replied the other, “and the demon who has
raised it!” Saying this, Sigurd arrayed himself pontifically, took his
seat at the helm, held out his censor smoking with incense, raised a
huge cross, recited the gospel with many prayers, and sprinkled the ship
with holy water. The effect was miraculous: where the vessel was there
was a calm; on each side of it, the billows rose furiously. During the
passage, the same wondrous phenomenon was seen: before them the sea was
smooth as glass; to the right and left the tempest remained unabated. On
reaching the bay, a huge dragon, that is, a ship, stood on the sands.
Olaf heeded it not; but, hastening to the house of Raude, he bound the
magician with fetters, killed some of the domestics, and captured
others; and the same fate was inflicted on the military companions of
the chief. Raude was then invited to receive baptism; if he did so, he
should not be despoiled of his substance. Not only was the invitation
spurned, but heavy curses were uttered on the king and his faith. This
was not to be endured; and the royal missionary determined that this
wretch should leave the world by a novel death. Raude was fettered and
gagged; a serpent was brought to his mouth, and attempts made to force
the animal down his throat; but it recoiled in affright. A horn was then
passed between the magician’s teeth; the adder entered at one end,
passed through the mouth into the stomach of Raude, and speedily ate for
itself a way out again. Great was the spoil which awaited the victor:
but his greatest pleasure was to execute such of the magician’s
dependents as refused baptism. After these notable exploits, he returned
into Drontheim.[223]
[Sidenote: 998.]
Though Olaf was as much disposed to enforce the conversion of
individuals as of large bodies of men, he was not equal to both tasks;
and, in the former case, he sometimes devolved on others the important
duty of a missionary. A story preserved by Gunlaug, the Icelandic monk,
will illustrate the manner in which he exacted revenge when his efforts
had been unsuccessful. Halfrod, the royal poet, was accused to Olaf of
being still idolatrous in heart, and of worshipping a little image of
Thor, which he carried in a bag. The accuser was Kalf, another domestic
of the palace. The poet being summoned into the royal presence,
indignantly denied the charge; and, in proof of his innocence, turned
the bag in question inside out. “After this charge,” said the king, “you
cannot both remain in the same house; let Kalf return to his farm.”
Turning to the poet, whose sincerity he probably wished to test, he
said, “Halfrod, thou must be my emissary to the uplands. There resides a
man called Thorleif the Wise, who will not be converted. Formerly, I
sent many persons to reason with him, but they had no influence over
him. Now, I send thee, with an order either to kill or blind him: take
with thee as many men as thou pleasest.”—“This commission,” replied the
poet, “scarcely becomes a freeman; yet I will go wherever thou
commandest. As my companion, I will take thy uncle Jostein, with
twenty-two horsemen.” Away they rode; and, on reaching the wood near to
the dwelling of Thorleif, they dismounted. Halfrod, who knew that the
number of his followers would be insufficient if force were required,
said to them, “I will go alone to Thorleif’s house; wait for me here
three days; and if, at the expiration of that time, you see me not,
return to your homes.” He would not permit even Jostein to accompany
him. His first care was to disguise himself so completely that no eye
could recognise him. In a mendicant garb, his face discoloured with the
appearance of squalid wretchedness, he took his staff, and, when near to
the house, began to move slowly and wearily, as if consumed alike by age
and misery. Thorleif was sitting on a bench, in front of his house; the
poet dragged himself along, and saluted him. “Who art thou?” was the
demand of Thorleif. Halfrod told a piteous tale of his wanderings, his
misery, his ill luck, his dangers: he had been so unfortunate as to be
seized by the domestics of king Olaf, and hurried into the royal
presence. As usual, conversion or death had been set before him; but he
had escaped, and had, ever since, been the sport of the elements. He
thought, however, that if he had continued rest, and good living, he
should be restored to a portion of his former vigour. “Fame says that
thou art liberal, and I hope thou wilt be so towards me.”—“Of the truth
of thy story,” replied Thorleif, “I cannot judge; but if thou art an old
man, thou must have seen much and learned much: but thy tongue runs
somewhat smoothly for one so decrepit.” If the poet was not old, he had
travelled enough to answer the questions of Thorleif. “There is a man,”
proceeded the latter, “at the court of Olaf, by name Halfrod, of whom I
have heard much.” Probably Thorleif began to suspect that the poet was
before him; he knew that he should not long remain in peace; that his
refusal to embrace the new religion must bring on his head the vengeance
of Olaf; for, he added, “No doubt the emissaries of Olaf will soon be
here.” In reply to his question concerning Halfrod, the pirate had a
ready answer. He then, as if wholly exhausted, leaned on the bench, and
the moment he saw Thorleif off his guard, he seized him with rapidity,
and with a giant’s strength; but Thorleif struggled, and they both
tumbled on the ground, the poet uppermost. In another moment one of
Thorleif’s eyes was out of its socket. “What I have long foreseen,” said
the pagan, “has now happened. I doubt not that the king has commanded
thee wholly to blind or to kill me; I pray thee, however, to leave me
the use of the other eye, and I will give thee rich presents.”—“I cannot
accept thy gifts,” replied the poet, who had more fits of generosity
than less tuneful minds, “but I will leave thee that eye, and take the
responsibility upon myself.” He then arose, and returned to his men in
the wood; nor did Thorleif display his misfortune until they were far
enough from the neighbourhood to defy pursuit. But if Halfrod was
sometimes generous, he was also vindictive. As they returned by the farm
of Kalf, he said to Josteim, “Let us kill this man!” The other refused;
but the poet rejoined, “It is not just that we should blind a good man,
yet leave this wretch uninjured.” Saying this, he went to Kalf, who was
throwing the seed into the ground, seized him, and put out one eye. On
reaching the palace, Olaf inquired what he had done. “I have made
Thorleif blind.”—“That is well,” rejoined the king; “show me the eyes!”
In the hurry of the moment, the poet produced the one of which he had
deprived Kalf. “This is not Thorleif’s eye,” observed the king; “thou
hast done more than I commanded thee.” The other was produced. “This
_is_ Thorleif’s eye,” said the king; “now tell me all that thou hast
done.” Halfrod did so, and was pardoned.[224]
[Sidenote: 999.]
The success which through life had attended this extraordinary man did
not continue to the close. On his separation from Gudruna, he sought the
hand of Sigrida, surnamed the Imperious,—the Swedish princess who had
destroyed Harald Grenske. She accepted him; many gifts passed between
them; and an interview was appointed on the limits of the two kingdoms.
Among the gifts was a huge ring of gold, which Olaf had taken from the
temple of Laden. Two goldsmiths declaring to her that the metal was not
pure, she caused the ring to be opened, and perceived that the interior
was of brass. Indignant at the discovery, she declared that it was only
one in many cases where she had been deceived by the king. Yet, at the
appointed time, she met him, and the marriage was arranged. But Olaf
insisted that she should renounce paganism, and receive the baptismal
rite; but she refused to do either; and observed, with some wisdom, that
as she should not interfere with his worship, she had a right to expect
that he would not constrain her conscience. But the royal preacher was
not fond of opposition; he called the queen by the most opprobrious
epithet,—worse than an old heathen hag,—threw his glove in her face, and
both separated for ever. Sigrida was not of a temper to bear this
insult, and her future life was given to revenge. When, on the death of
Gunhilda, daughter of Borislaf, a duke of Pomerania, Sweyn of Denmark,
became a widower, she accepted the hand of that monarch, with the view
of hastening her revenge. At the same time, Borislaf sought the hand of
Thyra, sister of Sweyn, a young and beautiful princess, who, however
reluctant, was forced by her brother to marry him. By this union she
became entitled to the domains which her sister-in-law, Gunhilda, had
enjoyed in Pomerania. But she detested the old pagan and his court.
During the first week of her nuptials she abstained from food; on the
eighth evening, accompanied by her foster-father, she hastened to a ship
which was lying off the coast, embarked, and was landed in Denmark.
Knowing, however, that, if her brother saw her, she should be sent back
to the court of Borislaf, she concealed herself until a vessel was found
to convey her to Norway. By Olaf she was well received; and, in a few
days, she became his bride. By what casuistry he, who preached Christian
morals to his subjects, reconciled to his conscience this double
adultery,—he, the husband of Gudruna, marrying the wife of Borislaf, or
how she, who also professed Christianity, consented to the match,—we
need not inquire. History, which deals with facts rather than motives,
has now to relate, that this scornful rejection of one princess, and
this illegal marriage to another, led to the destruction of Olaf.[225]
[Sidenote: 999 to 1000.]
No sooner was Thyra the wife of Olaf, than she began to complain of her
poverty. She had only what her husband was disposed to allow her, which,
though equal to her wants, did not suit her dignity as queen of Norway.
Yet, in Pomerania, she had ample possessions, which, if restored to her,
would enrich her, and make her no longer burdensome to him: Borislaf,
she was sure, would, if asked by Olaf, quietly surrender the domains. By
degrees, she prevailed on him to equip a fleet for the coast of
Pomerania. In the summer of the year 1000, he departed on this
expedition. On the confines of Sweden, he married his sister, Ingeborg,
to Rognevald, a prince of that nation; and then, proceeding on his
voyage, soon reached the coast of Pomerania. In the mean time, the arts
of Sigrida prevailed, and Sweyn resolved to join the enemies of Olaf.
Actuated by ambition, no less than by the hope of revenge, he wished to
obtain some portion of a kingdom which, before the time of Halfdan the
Black, had frequently been subdued by his ancestors; and to punish Olaf
for presuming to marry his sister without his consent. Nor had Sigrida
much difficulty in prevailing on her near kinsman, Olaf of Sweden, to
join her husband in the war. Eric, the exiled son of Hako the jarl, whom
Olaf had succeeded, and who had always found a welcome home in Denmark
and Sweden, acceded to the confederation. But a more formidable opponent
still was Sigvald, a pirate chief of Jomsberg, whose close connection
with the Danish court has been related.[226] Sigvald was the more
dangerous from his treachery. So far from openly declaring war against
the Norwegian, he met that monarch, for whom he professed the highest
esteem, and whom it was his object to detain on the coast of Pomerania,
until the united forces of Denmark and Sweden arrived to crush him. At
length, when he knew the hostile fleets were in the Danish islands, he
persuaded Olaf to return, the office of pilot being intrusted to him.
With his own ships—which were eleven in number—in the van, he led the
Norwegian fleet into the midst of the enemy, who lay concealed near the
present Stralsund. Not all the ships, however, were there; some had
taken to the open sea; so that Olaf, with only a portion of his
armament, was suddenly assailed by overwhelming numbers of the enemy.
With his usual gallantry he defended himself, and great was the carnage
which he made among the hostile ranks. But the contest was too unequal;
the valiant champions of Norway fell round their master; the Long
Serpent, as the ship of Olaf was called, was boarded by the son of Hako;
a desperate struggle on the deck followed; and when few of the
Norwegians remained alive, Olaf, with three or four of them, plunged
into the sea, and was seen no more. Such, at least, is the relation of
Snorro, which is supported by reason; but the two Icelandic biographers
of this king—Gunlaug and Oddur—insist that he saved himself by swimming,
repaired to the coast of Vinland, in Pomerania, was cured of his
numerous wounds by the sister of his first wife, went on a pilgrimage to
Rome, and, after many years, died in the Holy Land.[227]
From the space which we have devoted to the exploits of Olaf, his
character may be easily inferred. The sagas add, that he exceeded all
men in two bodily qualities, which are very rarely combined,—strength
and agility. On one occasion he is said to have climbed a steep
precipice to extricate one of his courtiers, who had ascended to a great
height, and could not move upwards or downwards: taking him under one
arm, the king descended with him safely to the plain below. With both
hands he was equally expert. One of his amusements was to toss three
sharp swords into the air, and catch each by the handle as it descended,
and, without intermission, again to throw them, singly, far above his
head. This game is supposed to be of Indian origin; and, probably, Olaf
is the only king that ever played it. He was fond of poetry, especially
that which commemorated the deeds of heroes; he was liberal to all his
dependents, accessible to all the world, jovial in temper. His attention
to commerce was one of his most useful qualities; and whatever arts he
had seen practised in other countries he introduced into his own. He
founded, at the mouth of the river Nid, a city which was long called
Nidross, but the name was afterwards superseded by that of Drontheim,
from the province that contained it. In ship-building, navigation, and
the arts dependent on them, he had no equal. But, to the close of life,
he was a barbarian: he indulged in habitual drunkenness; and he shed
blood so arbitrarily as to prove that at no time, except when an
assembly was actually occupied in the public business, was he restrained
by law. He was, in the truest sense of the word, a despot. Though a
milder sovereign could not have so completely triumphed over
heathenism,—and he was, therefore, of incalculable benefit to his
country, in removing an insuperable barrier to civilisation and
morals,—this fact does not in the least atone for his ferocity. In many
points, he bears great resemblance to Peter the Great of Russia; though,
in all good and great qualities, he was inferior to that monarch. In his
reign many important voyages were undertaken; and to these we shall
advert in the chapter on the maritime expeditions of the Northmen.
[Sidenote: 1000 to 1012.]
On the death of Olaf, the two allied kings hastened to divide Norway,
or, at least, the greater portion of it, between them. Their lieutenants
were the two sons of Hako the jarl, who had assisted them so effectually
in the defeat of Olaf. The administration of these princes is mentioned
with respect by Norwegian and Icelandic writers. Though some of the
local jarls were oppressive, _they_ were no tyrants; and, though
Christians by profession, they did not persecute, but left the progress
of their faith to time and reason. Twelve years they exercised the
government, when Eric received a summons from his liege superior, Sweyn,
king of Denmark, to aid that monarch in the final conquest of
England.[228] Leaving his son Hako, then about seventeen years of age,
with the administration of the government, and confiding the youth to
the mature counsels of Einar the Archer, he sailed, with all the force
he had been able to collect, for the coast of England, never to return.
But a rival was now to appear on the scene, before whom his own power
and his brother Sweyn’s was to dissolve into air.[229]
In a former page[230], we have related the tragical fate of Harald
Grenske, who did not live to see the birth of his son, Olaf the Saint.
Fearing the vengeance of Hako the jarl, then ruler of Norway, Asta, the
widow of Harald, no sooner heard of his death than she repaired to her
father’s house in the uplands, where she brought forth her son. Under
her father’s roof the child felt not the loss of a parent. Though she
married a second time, his education was not neglected. Sigurd Syr, the
second husband, was an easy, good-natured man, whose time was wholly
occupied by his immense estates, and who left the instruction of his
step-son to one better qualified for the task,—Rane, one of the
favourite chiefs of the deceased Harald. As Olaf was destined to be a
saint, miracles enough are recorded of his infancy, and of the period
which preceded it. These, as we are arrived at the historic period, we
shall omit. Great praise is bestowed on the precocious talents of young
Olaf. To us they appear indicative of the spoiled child. One day, says
Snorro, Sigurd, being desirous to ride into the country, commanded him
to saddle one of his horses,—a menial office, but one that the noblest
youths were accustomed to discharge. He brought a goat instead of a
horse or mule, properly accoutred, and with provoking officiousness
proposed to assist him in mounting. “Thus it always is!” observed
Sigurd; “any command of mine becomes the subject of ridicule.” In the
military exercises of the age Olaf was a proficient. He could bend the
bow, or dart the spear, or handle the sword, with as much dexterity and
as much strength as any youth of the province; and in swimming he had
few rivals. Nor was he less attentive to the manufacture and repair of
armour,—a very necessary accomplishment to a warrior, and especially to
a king, at a time when smiths were not numerous and were seldom at hand.
Of Christianity he acquired as much knowledge as could be expected, when
the priests, themselves, were ignorant of its leading doctrines, and
when its purest rites were alloyed by superstition and heathenism. His
godfather was no other than Olaf Trygveson, after whom he was
named.[231]
[Sidenote: 1007 to 1014.]
When Olaf had reached his twelfth year, which was the seventh after the
death of his godfather, he was sent on his first piratical expedition,
under the care of Rane, his preceptor. On this occasion he assumed the
title of _king_, which was given to all sea captains who were sprung
from a royal family. The coast of Denmark and Sweden were the first to
experience his ravages; yet why in time of peace—when in addition Norway
was dependent on both kingdoms—this should be permitted, is not
explained. We do not read that either Eric or his brother Sweyn
attempted to throw off the yoke. But at this lawless period, when
pirates of all nations, from Ireland to Russia, swarmed on every coast,
it would have been impossible to discern the author of the depredations,
and, if they had been known, to punish them. Besides, the subjects of
one power were as guilty as those of another; and where both kings were
equally injured and equally aggressive, neither had a right to complain.
To Sweden, in particular, Olaf bore a strong hatred. In that country his
father had been murdered, and revenge was his first duty. On the
southern coast he fought his first battle,—not against the Swedes, but
against other pirates. These he subdued; and, emboldened by his success,
he succeeded to the eastern shores, disembarked in the vicinity of lake
Meler, and recommenced his depredations. To chastise his presumption,
the Swedish king put an armament in motion; but he escaped, and returned
home in triumph. When spring arrived, he renewed his piracy on the coast
of Sweden, and extended it to that of Finland. In the latter country he
experienced, say his biographers, what so many had experienced before
him,—the influence of magic. Missiles from unseen hands were showered
upon his little band: with his spoil he retreated to the shore, where,
to prevent his embarkation, a furious tempest awaited him; but he
sailed, and his perseverance triumphed.—As he grew in years, he
naturally grew in enterprise. The following season witnessed his
depredations in Jutland; the next, in Friesland; the next, in England.
But he did not come, we are told, to fight against the Saxons; the Danes
were the objects of his hostility; and, as the ally of Ethelred, he
assailed them with vigour. It appears, however, that he was sometimes
the ally of prince Canute, the son of Sweyn. Probably he was ready to
transfer his services from one prince to another, as the tide of victory
turned, or as he obtained a greater reward from one than from another.
He appears to have been one of the ferocious monsters who, in 1012,
destroyed Canterbury, and its good archbishop St. Elphege.[232] “He was
a leader of the army,” says Snorro, “which consumed that city.” From
this exploit few could have predicted his future saintship; but saints
then, as more recently, were easily made. In these troubled times, his
object was to collect all the plunder he could—whether from pagans or
Christians little concerned him. In France as in Finland, in Kent as in
Jutland, in Ireland as in Pomerania, his sword was equally active and
equally pitiless.[233]
[Sidenote: 1014.]
After the death of jarl Eric, and Sweyn king of Denmark, Olaf ventured
to Norway. As a prince, he could not be without ambition; as a piratical
chief, he had based his trust in his own valour: and the present
conjuncture he justly considered as a favourable one for his views. Eric
was no more; Sweyn, his brother, and Hako, his son, were not descendants
of the revered Harald Harfager; Erling, a brother-in-law of Sweyn, was a
tyrant; and the Norwegians were dissatisfied with a foreign yoke. Yet in
this voyage, in which two vessels only accompanied him, his motive must
have been, not conquest, but the desire of ascertaining the state of the
popular mind. He landed on an island on the western coast, where,
hearing that Hako was in his neighbourhood, with one vessel only, he
resolved on the bold enterprise of making that chief captive. It was
easily carried into effect, and Hako was brought into the presence of
Olaf, who admired the unusual comeliness of his person. “All that I have
heard of your bodily qualities,” said Olaf, “is, I perceive, true; but
your family is again doomed to be the sport of fortune.” “We have always
been so,” was the reply; “nor we nor our enemies have been her
favourites; and so strange are the vicissitudes of this life, that, for
anything I know, we may again be in the ascendant.” “If I pardon thee,”
added the king, “wilt thou engage never to bear arms against me,—never
to revisit Norway?” The jarl promised, and was suffered to depart, with
such of his companions as chose to accompany him. By Canute of Denmark,
then in England, he was well received, and intrusted with a share of the
administration. Olaf, therefore, was rid of one rival; but Sweyn and
Erling still remained. His next object was to visit his native region,
where his kindred and friends were ready to receive him. As he passed
along many individuals swore fidelity to him; but the majority waited
the issue of events. The manner in which his mother received him may
illustrate the domestic economy of the times. Hearing of his approach,
she commanded her servants, male and female, to prepare everything as
for a distinguished guest. Four women prepared the hall of entertainment
with benches, chairs, and cushions; two strewed the floor with rushes;
two laid out a large side-table with drinking cups and horns, and a
two-handled jug filled with mead; two laid out the table; two brought in
the dishes that would be required; two drew the beer; two were sent to
fetch such things as were not in the house; and the rest of the
servants, of both sexes, were occupied in the back court-yard. To
Sigurd, who was occupied in farming, such garments were sent as became a
king, and with them a horse magnificently caparisoned. Four domestics
went to invite guests for the entertainment, such as should do the more
honour to Olaf. The rest of the servants,—those, we suppose, whose duty
it was to wait on the guests, were commanded to put on their gayest
apparel, and “such as had none were to be supplied by those who had.”
The manners of the age and the character of the man are equally visible
in the reply of Sigurd to the messengers of his wife, when urged to
appear with becoming splendour. “Asta has before now received her
friends with much pomp, but never has she showed much respect to mine.
On all occasions she exhibits as much ambition as if the greatest
advantage were to be derived from her display; and I suppose we shall be
required to pay the youth the same honours at his departure as at his
arrival.” He then alluded to the charge of the entertainment,—to the
umbrage which the kings of Denmark and Sweden might take at it,—and
concluded by hoping that all would end better than he feared. But Sigurd
was a prudent man, and he exhibited no such spirit in the presence of
his wife. Knowing that he must obey, he sat down while one servant
pulled off his agricultural vestments; another helped him to draw on a
costly pair of boots; a third fastened the spurs; another held his
mantle and cloak: the addition of a helmet and sword transformed the
honest farmer into a noble baron. But he must not alone approach the son
of his wife. From his peasantry, hitherto busy in the labours of the
harvest, he selected thirty as a kind of a body guard, and with them he
rode in silent dignity towards his villa.[234]
[Sidenote: 1014.]
When Sigurd drew near his house, he perceived the ensign of Olaf
advancing in the opposite direction. The prince, followed by a hundred
companions, all in magnificent costume, he kindly saluted, and invited
to share his hospitality. The mother received the royal guest with a
kiss; and freely offered him and his followers all the worldly substance
that she had,—her house, and lands, and servants. Thanking both parents,
Olaf, with his chiefs, was led into the hall. The feast was prepared,
and Sigurd, who was invested with the regal title, ascended the chief
seat, which was at the head of the table, and was much higher than the
rest. But Olaf did not visit his parents for idle parade; and in a day
or two after his arrival, he invited Sigurd, his mother, Asta, and Rane,
his preceptor, to counsel him as to his future proceedings. In a
discourse of some length, he expatiated on his past dangers, on the
rights of his family, on his own claims to both the inheritance of his
father and of Olaf Trygveson; and expressed his resolution to obtain
empire, or to die. Sigurd, like a prudent man, replied, that for one so
young, and with so few resources, he had entered on a rash path; that to
defy such men as the kings of Sweden and Denmark was not the part of
wisdom; that little dependence was to be placed on popular applause;
that the present attempt was above his abilities and his means. He
concluded, however, by observing that, if the other chiefs of the
uplands—kings as he called them—were favourably disposed to his cause,
he would not be wanting in the support which his fortune might enable
him to give; and he even proposed to accompany Olaf in a visit to those
chiefs. Asta, whose turn it was next to advise, spoke like a true
descendant of fair-haired Harald. She advised him to persevere in his
undertaking; and added, that she would rather see him in possession of
empire, were he to enjoy it briefly, as the son of Trygve, than that he
should grow old, a powerless king, like Sigurd. When this council was
over, Olaf and his father-in-law went to meet the upland kings. “There
were many at this period,” says Snorro,—a proof that the destruction of
the supreme power by the death of Olaf Trygveson was hurrying the
kingdom into all the anarchy from which it had been extricated by Harald
Harfager. The sway of Eric and Sweyn, sons of Hako, had been so mild, or
rather so loose, that the country was become again the prey of numerous
independent chiefs.[235]
[Sidenote: 1014.]
In the assembly of upland kings, Sigurd showed that he was no enemy to
the elevation of his step-son; on the contrary, he exalted the valour,
the enterprise, the success of Olaf, in so many parts of Europe; and
besought them to assist him alike by their arms and counsel. The first
chief who replied was not favourable to the proposed enterprise; his
motive was evident: he feared that if a monarch of vigour, such as Olaf
promised to be, ascended the throne of Norway, there would soon be an
end of the provincial kings. The next voted for the insurrection. If
they must have a chief ruler, better was one of their own country and of
their own blood, than a Dane or a Swede. In the end, many of the
assembled princes, but not the majority, offered him their aid on the
condition of his respecting their existing privileges. The states of the
upland province were next assembled: the claims of Olaf were laid before
them; the chiefs recommended it to their support; and with one voice he
was acknowledged monarch of Norway. With three hundred armed followers,
he proceeded into the neighbouring districts; and he everywhere found
the people willing to acknowledge him. He now hastened into Drontheim,
the suffrage of which, as he well knew, would influence the rest of
Norway. At his approach, the arrow was sent forth, and the rustics
assembled in arms; but he had the address to draw them over to his own
party. Though naturally furious and irritable, he had sufficient command
over himself to control his bad passions; and every one that approached
him left him with a full conviction of his exceeding good nature. As he
drew near Nidaros,—the present city of Drontheim,—Sweyn, the son of
Hako, prepared a vessel to leave the port. At this moment, two of Olaf’s
vessels were entering, and Sweyn, to avoid recognition, steered farther
to the north, cut down some trees which were near the coast, placed them
by the sides of his vessel in such a manner that he could not be seen,
and boldly returned through the bay, on his way to the north. The men of
Olaf saw the vessel, and, believing it to be a cargo of timber, made no
effort to detain it. Landing at Froste, the seat of his government,
which he preferred to Drontheim, he counselled with Eric about the steps
which were now to be taken,—whether he should collect forces and risk
the fate of a battle, or have recourse to policy. The result was, that
he should, if possible, wait until the yule festival, when so many
thousands would be gathered together, and made the umpires between him
and Olaf. But the course of events hurried both parties on; they
collected troops, and with a body of two thousand proceeded towards
Drontheim. About the middle of the night Olaf was awakened by the news
that his outposts had discovered a strong hostile column approach.
Hastily rising from bed, the king took all the provisions he could find,
and, accompanied by a small body of followers, went on board the vessels
which lay in the river. He had scarcely stood out to sea when the army
of Sweyn entered the city and set it on fire.[236]
[Sidenote: 1015.]
This, to Olaf, was an unexpected disaster, and it was one that ordinary
prudence might have avoided. He now was under the humiliating necessity
of retiring to the uplands to acquaint his kindred that he had been
driven from his capital by the son of Hako. But he was better received
than he expected or deserved. Several of the chiefs supplied him with
men and provisions; and Sigurd Syr, his step-father, showed as much zeal
in his cause as any of his blood, and more effectually served him. When
spring approached he repaired to Tunsberg, where new forces daily joined
him. On his part, Sweyn, during the whole winter, was no less active in
raising ships and men, and he was equally successful. The day before
Palm Sunday, the two armaments were off the coast of Vikia, near to each
other. One hundred vessels accompanied Olaf; those of his enemies were
not inferior in number. Early on the morning of Sunday, Olaf, with the
banner of the cross displayed from his own ship, led the attack. The
battle was long and doubtfully contested: if Sweyn had a larger force,
that of Olaf was better disciplined. At length victory declared for the
king; many of the enemy submitted; the rest fled. Among the latter was
Sweyn, who hastened to the court of his father-in-law, the king of
Sweden, to solicit reinforcements; while Erling remained to harass the
victor. From Sweden the jarl never returned. The king offered him
troops; but he preferred a peaceful government in that country, until
the course of events in Norway were more favourable to his views. After
a piratical expedition to the coast of Gardarik, he fell sick and died.
From this time, Olaf may be more truly called the monarch of Norway. The
people of Drontheim, who had been much attached to the jarl, now
transferred their allegiance to him. Erling, indeed, held out another
year, and some of the smaller chiefs were tardy in the payment of
tribute; but when he submitted, there remained only the two foreign
powers who could trouble the king.[237]
[Sidenote: 1016.]
After these successes Olaf began the work of legal reformation. The laws
which Hako the Good had introduced were often neglected; some of them
were no longer applicable, and new ones were demanded by the necessities
of the people. The manner in which he proceeded in this object evinces
his good sense. At a certain hour he met the wisest of his people as
well as the noblest,—the low as well as the high,—clergy and laity,—all
in whose judgment he could place any confidence. He then caused one of
Hako’s laws to be recited, and asked their opinion of its justice no
less than its fitness. Sometimes it was rejected; but generally some
improvements were made in it by common consent. At other times he
propounded new ones; but it may be doubted whether any of them were
obligatory until they had received the formal sanction of the Thing.
Ecclesiastical matters next occupied the royal attention. Such portions
of the canon law as were applicable to the circumstances of a barbarous,
half-pagan kingdom were gradually introduced. His great object was to
abolish what yet remained of paganism—a religion which had been
considerably observed since the death of Olaf Trygveson. He would not
tolerate it; wherever his jurisdiction extended he caused the temples to
be destroyed, and rude wooden churches to be built on their ruins. Nor
was he regardless of the spiritual wants of the Orkneys, Iceland, and
other dependencies of his kingdom. To them he despatched missionaries,
and inculcated on all the necessity of zeal, of perseverance, of
unwearied industry. His own conduct was, in this respect, a lesson to
his people. He rose early, heard matins and mass before he entered on
public business or broke his fast. It was his regular attendance on
public worship which, more than any other cause, led to his subsequent
canonisation. He was, indeed, the first of the Norwegian kings that
punctually observed the ordinances of religion. Hako the Good was as
well disposed; but Hako, as we have shown, was compelled to revert into
idolatry. Olaf, the son of Trygve, was too fond of the mead cup, and of
continuing his potations into the silence of night, to attend early
prayers. The present Olaf was, therefore, the first whom the clergy
could decently canonise. Not that he was without his faults. He was
vindictive, hasty, intemperate, exacting the severest vengeance from
those who disputed his commands, and not sparing of human blood. Yet he
was affable, indulgent to his dependents, and liberal to such as he had
reason to esteem.[238]
[Sidenote: 1016.]
That the kings of Sweden and Denmark should make no effort to recover
their Norwegian possessions, was not to be expected. In about a year
after Olaf’s accession, two ambassadors, with a suitable retinue,
arrived at Drontheim from the former kingdom. On their way, however, and
immediately after passing the mountain barrier, between the two states,
they had endeavoured to prevail on the rustic landholders to pay
tribute, not to Olaf, but to the Swedish king. Little do the majority of
any country care for the reigning sovereign; the rustics of Norway no
more than any other people. They professed their willingness to pay the
foreign king, provided Olaf would not require the same taxes a second
time. This conduct was treasonable. One of the ambassadors felt that it
was so, and proposed that they should return into Sweden; but,
constrained by the other, both proceeded to Olaf’s court. Here the same
man acted still more insolently: he advised the king to become the
vassal of his Swedish namesake, for no inferior step could screen him
from the vengeance of a monarch so much greater than he. The king so far
restrained himself as to bid them depart and announce to their master
his willingness to meet him on the frontiers of the two countries. They
left the palace, but soon returned, demanding, with much insolence, to
see the monarch, who was then at table. The porters were commanded to
drive them from the door. This conduct, which could not have been borne
even by a private individual, was deeply offensive to Olaf. When he
heard that, instead of retiring into Sweden, one of them remained in the
provinces to collect tribute, he sent a small armed band in pursuit of
them; and the ambassador, with his suite, were suspended from a public
gallows. To guard himself against the vengeance of his rival, Olaf now
went through the whole of his kingdom, holding assemblies of the people
in every province, receiving the homage of all, propounding new laws,
and laying more solidly the foundations of the new church. Finding that
the districts bordering on Sweden were claimed by that power,—that the
limits of the two kingdoms were not observed by it,—he slew the governor
of West Gothland, the lieutenant of the Swedish king, who had been long
harassing the Norwegian subjects of the frontier. To prevent all future
mistake as to that frontier, he caused a ditch to be dug, and a parallel
mound to be raised along the disputed line; and, to protect the
colonists, he remained there with a considerable force during the whole
of the following winter. To avenge these insults, the Swedish king began
to arm. He threatened to subdue the whole of Norway, and to drive the
sea king into exile.[239]
[Sidenote: 1017.]
The proposals for peace originated with Olaf of Norway; but they were
long destined to have no effect: the wrath of the Swedish Olaf was too
great to be allayed by ordinary negotiations. In 1016, an ambassador
departed on this mission; but so unfavourable were the accounts which he
received of the Swedish monarch’s disposition, that he proceeded no
farther than the house of Rognevald, one of the most peaceful of the
jarls, or provincial governors of the kingdom. But he had an Icelander
with him, Hialt by name, who offered to undertake the embassy, and to
brave the wrath of the Swede. Hialt was a poet, and his profession was
esteemed at every court of the north. Accompanied by another poet, and
also, like himself, a wit, he hastened to the Swedish capital. By Olaf
they were well received, because he knew not the object of their
journey. Their love of the cup was so tempered by discretion, that,
while they were the boon companions of royalty,—in those days every poet
was,—they never lost sight of the respect which it always exacts. After
some days, such was his familiarity with the king that Hialt alluded to
the subject,—not as one that _he_ had undertaken, but as one in which
the interests of Sweden were deeply involved. A peremptory command to be
silent afforded little hope of success: he was told that the name of
Olaf the Fat (such was the epithet of the Norwegian monarch) was not
even whispered at the Swedish court. But Hialt persevered. Knowing that
a matrimonial alliance with the royal family of Sweden was the highest
ambition of the Norwegian Olaf, he solicited the interest of Ingigerda,
daughter of the Swede. The princess readily accepted both the proffered
hand of Olaf and the delicate task of turning her father’s mind to the
subject of peace. One day, when Olaf was in high spirits,—which, to do
him justice, was frequent,—she alluded to the policy of leaving Norway
to its own kings. The people were an obstinate people, much attached to
their own regal line, and if the conquest were effected, it would not be
enduring; while on the opposite coast of Finland were regions which had
formerly belonged to Sweden, and which might be easily subdued. The lady
was rendered eloquent by the hope of a husband; but she was immediately
silenced by the king. “So, Ingigerda, thou wouldst see me lose Norway
that thou mightest become the bride of this Olaf the Fat? That day will
never arrive; I will conquer Norway.” Not daring to renew the subject,
she retired to acquaint Hialt with the ill success of her interference.
They could only await the course of events, in the hope that the states
of the kingdom which had no private resentments to gratify would require
the king to make peace with his rival. Rognevald, at the suit of
Ingigerda, and from his attachment to Norway, where most of his kindred
abode, undertook to mention the subject in the approaching assembly at
Upsal; and he had the address to interest in his behalf the venerable
Thorgnyr, the oracle of the law, the most influential of the Swedish
chiefs. After the assembly had been legally opened, and some ordinary
business transacted, the Norwegian ambassador rose, and besought the
attention of king and states while he laid before them the mission with
which he had been intrusted by his royal master. But before he could
explain it, the angry monarch arose, and sternly commanded him to be
silent. The free-born nobles of Sweden were not thus to lose their
privilege of consulting on the affairs of the monarchy. Rognevald arose,
and dwelt at large on the present state of their relations with Norway.
So long as the frontier was disputed, West Gothland would be exposed to
depredations; so long as the two kingdoms were thus hostile, there could
be no prosperity for Sweden. Olaf the Fat was desirous of peace; he had
sent ambassadors for that purpose; and, in proof of his sincerity,
besought the hand of the princess Ingigerda. At the close of his speech,
the monarch arose, and sharply upbraided Rognevald for his advocacy of
the interests of an enemy. “To this,” observed the king, “he has been
instigated by his wife, a Norwegian lady, and of the same family as Olaf
the Fat. Rognevald, as the friend, perhaps the ally, of Sweden’s enemy,
was a traitor, and ought to suffer the punishment of one,—to be deprived
alike of his dignity and possessions, and banished the realm.” The
irritated monarch then resumed his seat, but only to hear what would
displease him the more. The venerable Thorgnyr, whose beard descended to
his knees, whose wisdom was celebrated throughout the north, and whose
presence was so majestic as to inspire every one with reverence, was the
next speaker. The assembly were hushed as he rose; and such is the
ascendancy of wisdom, when associated with virtue and rank, that every
one felt that _his_ opinion would decide the controversy. They rose at
the same time,—an unconscious tribute of respect to this Nestor. His
speech, illustrative as it is of the times, and of Swedish freedom, we
give entire. “The kings of the Swedes are not what they once were. My
grandfather could remember Eric the son of Emund, when in the vigour of
manhood. That king, each summer, undertook some warlike expedition,
adding to his empire Finland, Carelia, Esthonia, Courland, and other
regions,—exploits of which the lofty mounds visible at this day are
triumphant proofs; yet Eric was not too proud to be advised; nor did he
refuse to hear every one that addressed him. My father was long the
companion and friend of Biorn, whose character he thoroughly understood,
whose reign was uninterruptedly flourishing,—no part of the kingdom
escaping his salutary care; yet Biorn was indulgent to his friends, easy
of access, and always inclined to good advice. And I remember Eric the
Victorious, whose companion I was in so many expeditions; he enlarged
the bounds of the kingdom, and nobly defended what he had thus acquired;
yet _he_ was always ready to follow good counsels. Now we have a king
whose negligence has occasioned the loss of some tributary regions; yet
he would leave to no one the freedom of speaking any other thing than
what he is pleased to hear; and to check the honest use of the tongue is
his constant aim. More ambitious than his valiant predecessors, he
really aspires to the conquest of all Norway, and thus disturbs the
public tranquillity. King Olaf! it is the wish of the country that thou
shouldst make peace with Olaf the Fat, and give him thy daughter
Ingigerda. If it be thy wish to recover the possessions which thine
ancestors once held in the east, we are all ready to accompany thee in
the expedition. If, on the other hand, in regard to Norway, thou art
unwilling to follow the advice we have given thee, know that we will no
longer tolerate thy frequent violations of the public tranquillity, and
of the constitutional laws; with our swords we will fall upon thee, and
give thee to destruction. Such was the custom of our forefathers, who
were greater than we. In the assembly of Mula, did they not cast five
kings into the deep pit, because those princes were, as thou art to us,
insultingly proud to their people? Choose, therefore, and instantly
choose, whether thou wilt follow our counsel!” This bold speech—so
characteristic of the Swedish nobles in their best days—was received
with tumultuous applause by the assembled multitude; sword and shield
rang together, and every man was ready to follow the bidding of the
venerable asserter of his rights. The humbled monarch rose; his will was
that of his people; his predecessors had always left matters of grave
import to their decision; and the present business should be left
entirely to them. In a moment the tumult was hushed; the chiefs of the
assembly, with the sanction of the rest, decreed peace with Norway,
named the ambassadors who were to be sent, and declared that Ingigerda
should be the wife of Olaf the Fat. Rognevald was intrusted with the
care of betrothing; and the princess sent many gifts, as pledges of her
affection, to her intended husband.[240]
[Sidenote: 1013.]
Omnipotent as was the authority of the states over the king of Sweden,
when they were dissolved he was again supreme. He resolved to evade the
performance of his pledge; and, instead of proceeding with his daughter
to the confines of the two kingdoms, to deliver her into the arms of
Olaf, he forebore even to mention the journey, nor would he allow others
to mention it in his presence. He was, above all, indignant with the
jarl Rognevald, to whom he attributed his humiliation at the recent
meeting of the states,—for Thorgnyr was above his vengeance. At length
the anxiety of Ingigerda could not be suppressed; and she resolved,
whatever the cost, to learn from her father when he intended to commence
his journey. One day, as he was returning from his favourite sport of
hawking, and, from unusual success, was in high spirits, she advanced to
meet him, and congratulated him. “Didst thou ever know a monarch,”
demanded he, “whom so much good fortune attended in so short a time?”
“Truly,” replied the maiden, “this morning’s sport has been successful;
thou hast taken five birds: but was not Olaf of Norway the better
sportsman, seeing that, in one morning also, he took five kings, and
annexed their possessions to his own?”[241] The father dismounted, then
looking at her, said, “Listen, Ingigerda! Whatever thy affection for
this fat king of Norway, he will never be mate of thine!”—In vain did
Olaf advance to the frontiers to receive his bride; neither of her nor
of her father could he obtain the least tidings; and, in great
mortification, he returned to Drontheim. Rognevald, whom Ingigerda
acquainted with the disposition of the Swede, laid her communication
before the king of Norway, whose rage was equal to his disappointment.
His first impulse was to lay waste the Gothlands; but from this step he
was dissuaded by his counsellors, who justly observed, that this kind of
vengeance was unworthy of a monarch; that he should wait for the
assembly of his states, demand forces equal to the enterprise, and then
march into Sweden to obtain satisfaction for his wrongs. When he heard
that the princess had been promised by Olaf to Jarislaf, duke of
Holmgard, he would assuredly have instantly marched, had not another
consideration detained him. Olaf had another daughter, Astridda by name,
who was then on a visit to the princely Rognevald. In his anxiety to
preserve harmony between kings with whom he was so closely connected,
the jarl one day asked a favourite poet and emissary of Olaf whether his
master would be willing to receive the hand of that princess, in the
place of Ingigerda. If he would, there was the lady, and the marriage
might be celebrated without consulting her father. The poet immediately
repaired to Olaf, praised the beauty, the wit, the accomplishments of
Astridda, who was in no respect inferior to her sister, and informed him
that the princess would be ready to marry him without the consent of her
father. Olaf accepted the proposal; but his motive was the vexation he
should cause the Swedish king, rather than attachment to the princess.
The poet was sent for her; and in a short time, accompanied by
Rognevald, she passed into Norway. The sponsal ceremony was immediately
performed; and, in a few days, it was followed by their nuptials. This
proceeding of Rognevald would have brought ruin on his head, had not
circumstances befriended him. Olaf, anxious that his daughter Ingigerda
should marry Jaroslaf, endeavoured to obtain her consent. As she had
lost all hope of the Norwegian, now her brother-in-law, and was offended
at the manner in which he had treated her, she no longer resisted,
provided she might select, as her companion and friend, any Swedish
chief she wished to reside with her at the court of Holmgard. The
promise was given, and she selected Rognevald. Olaf was indignant, but
he could not revoke his pledge; and he only added that, if the odious
jarl did not appear in his sight, and embarked without his knowledge, he
would not forbid the appointment. Thus Ingigerda sailed to Gardarik, and
became the wife of Jaroslaf. Hitherto she had not seen Olaf of Norway;
but they were destined to meet many years after this event.[242]
[Sidenote: 1018.]
The conduct of the Swedish Olaf was resented by the states in their next
assembly. He had not given his daughter to the Norwegian; he had not
made peace with Norway; and, notwithstanding the recent marriage of Olaf
with the Swedish princess, West Gothland was in hourly danger of war. In
the next diet, the proceedings were stormy. A powerful body raised to
the throne _Jacob Omund_ or rather _Emund_, the son of Olaf, a child
scarcely twelve years of age. In great consternation, the Swedish king
proposed to meet his rival, and to make peace on a double basis. The two
kings did meet; and the Swede, who had been taught a lesson, was not
merely affable, but kind. To set at rest the dispute between them, in
regard to the boundary, they agreed to leave it to the chance of the
dice; and the Norwegian was the winner in the game. From this day to the
death of Olaf, there was no war between the two kingdoms. The Swedish
Olaf was too anxious to gratify his subjects to oppose their interests
or wishes. They allowed him to retain the sceptre, but a portion of his
kingdom was placed under the administration of his son.[243]
On his part, Olaf of Norway was no less desirous of peace. The internal
state of his kingdom was far from satisfactory. Many of his subjects,
however they might outwardly conform to Christianity, were still pagans,
and practised their rites in secret. In a tour through the uplands, in
the summer of 1018, he discovered many whom the severity of his
predecessor and his own had rendered apostates;—many who had been forced
to receive baptism, but who, on the departure of their tyrant, had
insensibly relapsed to their ancient faith. Great was his wrath at the
discovery, and he evinced it in a manner worthy of the age. Some of the
delinquents—those, probably, who had any substance to fill his
coffers—he banished for ever; the hands and feet of some he mutilated;
others he blinded; some he beheaded; others he suspended from lofty
gibbets. In short, says the historian, “he did not spare one that
refused to serve God.” These enormities were not to be borne. Even those
who had conscientiously embraced Christianity revolted at them; and, as
many had relations and friends whom no argument could induce to forsake
their hereditary errors, a spirit of discontent, a smothered cry for
vengeance, was soon heard in the lonely defiles of the mountains. Five
upland kings,—for the royal title had been left to them by Olaf, and, we
may infer, so also had their religion,—Ruric of Raumarik, Gudred of the
Dales, Ring of Hedmark, with the kings of Hadaland and Ringarik, entered
into a secret conspiracy against his authority and life. _They_ had not
been injured by him; but their friends and kindred had been his victims:
and who could say how long they should be spared? It was, at length,
agreed to fall upon him in his passage through Hedmark. Sending spies to
watch his motions, they hastened to a point on the road through which he
had to pass, and named its vicinity as the place where their own
followers should join them. However safe this secret might have been, so
long as it was confined to the kings alone, when communicated to the
inferior chiefs, whose co-operation was necessary, it could scarcely
remain undivulged. Ketil, one of the chiefs whom Olaf had befriended,
proceeded to meet the king, and acquaint him with the danger before him.
At a solitary house near the lake Miors, in the higher regions of
Raumarik, Olaf was acquainted with the meditated deed. With about 400
men, he instantly departed for the villa where the five kings were, and
arrived there long before their followers. Approaching it at midnight,
he caused it to be surrounded by his little band, so as to prevent
ingress or egress; and, at the early dawn, all were in his power. Ruric,
the soul of the conspiracy, was doomed to the loss of both eyes; Gudred,
to the loss of his tongue; the remaining three were exiled, on their
promise never to revisit Norway. The inferior actors did not escape
punishment; some being mutilated, others exiled; but the majority, who
had only acted in obedience to their chiefs, were pardoned. The domains
which all had held since the days of Olaf Trygveson, were next invaded,
and annexed to the crown. If this was a cruel, it was a politic step; it
rendered Olaf not merely the nominal, but the only, king of Norway.[244]
[Sidenote: 1019.]
Of the two kings who were thus retained in the country, Olaf feared
Ruric only, whom he always took with him. Ruric had his servants, his
regal apparel, and his high seat at the table. He was noted for his
revengeful disposition, and for his taciturnity. His domestics were so
ill-treated that they refused to remain with him, until Sweyn, one of
his own kindred, and formerly his vassal, was placed near him. It was
now his constant object to prevail on Sweyn to join him in the murder of
Olaf, and the man at length consented. One evening, as the king was
going to vespers, Sweyn took his station at the gate, with a sword
concealed beneath his cloak. But he had not courage to strike; and his
agitation was such as to attract the notice of his intended victim. “Why
that troubled countenance, Sweyn? Hast thou a design on my life?”
Throwing away his sword, and letting his cloak fall behind him, the
domestic knelt, and could only say, “To God and thee, O king, I resign
myself!” He was immediately fettered; but was soon released and exiled.
The only punishment inflicted on Ruric was, that his chair was taken
from the royal table, and placed in another apartment; that his bed was
removed to a less honourable place, and two domestics ordered to attend
him night and day. After this event, he grew moody and capricious:
sometimes he talked with amazing volubility, and, what was more
important (for his talents were great), with wit or judgment, as the
humour predominated; at other times a sullen taciturnity for days
together, rendered him as disagreeable as he had before been
captivating. When in these moody fits, he was evidently devising the
means of revenge, or at least of escape. One night, when Ruric had
retired to rest, somewhat intoxicated, a man called the Little Finn, who
had been his domestic in his prosperous days, entered the apartment,
with a large vessel of mead. This he presented to all the domestics who
slept in the same apartment as his master, and it was so potent that it
immediately sent them to sleep,—the more easily as they were previously
half drunk. In a short time, Ruric awoke his two guards, under the
pretext that he wanted to go outside the house. Rubbing their eyes, and
gaping, they accompanied him, but were immediately slain by twelve men
whom the Little Finn had brought to the spot, and who hurried the king
on board a vessel which lay near the shore. One of the royal party,
having occasion to visit the court-yard, found the two corpses yet
bleeding and warm. In great alarm, he awoke Thord, the bearer of the
royal banner, and acquainted him with the tragedy which had just been
perpetrated. Both wished to awake the king; but who durst presume to do
so? It was at length agreed to ring the bells of the neighbouring
chapel; and Olaf, thinking that the time of matins was come, suddenly
rose, and was made acquainted with the disappearance of Ruric, and the
murder of the two guards. The household was soon in motion, and the
fugitives pursued. Accompanied by thirty men, one of Olaf’s captains
leaped into a vessel, and stood out to sea. Dawn soon appeared, and the
vessel which carried Ruric, and which was manned by an equal number of
men, was descried. The pursuit was vigorously maintained; when an arrow
from the bow of the Little Finn, the best marksman of his age, found its
way to the leader’s heart. Still the pursuit was continued; until the
companions of Ruric, apprehensive of being taken, drew close to the
shore, and plunged into the neighbouring woods, leaving him to his fate.
The blind chief was conveyed back to Tunsberg, and consigned to closer
custody than before. But even now he indulged in the dream of revenge,
and fortune seemed to furnish him with an opportunity of realising it.
Easter was at hand, and Olaf, with his whole household, attended divine
service in the church. His seat was in a kind of crypt at the north end
of the choir. Here, such was his thoughtlessness, he was accompanied by
Ruric, for whose conversion he was singularly anxious, and to whose
crimes he was unusually indulgent. On the conclusion of the service,
when the congregation were departing, Ruric drew a concealed dagger, and
aimed it at the king. The blow entered his garments, but did not touch
his skin. Leaping from his seat, a second blow was aimed at him, but
without effect; and in another moment, the ferocious chief was taken and
fettered, and led out of the church. Olaf was exhorted to put the rebel
to death; but he refused, and substituted banishment into the dreary
wastes of Iceland. There, in a few years, Ruric paid the debt of
nature.—Strange that Olaf should pardon the murderer, yet execute the
pagan! That he should deem the most horrible of crimes less heinous than
conscientious, however mistaken, belief! But such has always been the
policy of the Roman Catholic church.[245]
[Sidenote: 1020 to 1021.]
The uplands were not the only parts of Norway in which idolatry was to
be found. While at Nidaros one winter, he learned that in Halogaland,
Naumdal, and the interior of Drontheim, even the outward forms of
Christianity were disregarded. To judge for himself in so important a
matter, Olaf, when spring arrived, proceeded into Naumdal, where he held
assemblies of the people. He soon found that there were delinquents
enough, and he resolved not to spare them. He afflicted them, says the
historian, with grievous penalties, not sparing the powerful any more
than the humble; and he made all the inhabitants promise that in future
they would preserve the holy faith incorrupt. By passing through the
most sequestered districts, he discovered what would otherwise have
escaped him. On his return to Nidaros, he learned that in the interior
of the province, at the yule festival, the horns and cups were, as of
yore, consecrated to the gods; that oxen were still sacrificed, and the
altars sprinkled with their blood. In great anger, yet eager to examine
into the truth of the charge, Olaf sent for many of the farmers, to
interrogate them on the subject. But they asserted that their convivial
meetings had nothing to do with religion; that, like their fathers, they
indulged over their cups, but were not so foolish as to be the slaves of
heathenism. Though he was forced to dismiss them, he was not satisfied;
and about the middle of winter he sent for them a second time, laying
before them the information which he had subsequently received. Again
was the charge denied; and they were again dismissed, but not without
the assurance that Olaf would soon judge for himself. After the Easter
festivities, he accordingly repaired into that district; and sending for
Thorold, one of his vassals, questioned him closely as to the existence
of idolatry in his neighbourhood. At first the man was unwilling to
speak; he dreaded the vengeance of the Pagans; but being assured of the
royal protection, he said that most of the people had not yet been
baptized; that those who had, had certainly reverted to the worship of
Thor and the other deities; that there were scarcely any Christians in
heart; that sacrifices were still offered, at the ancient seasons; and
that at their meetings, which they asserted were purely convivial,
twelve men officiated as priests. Hearing these charges, for the truth
of which he had no guarantee,—nothing beyond the bare word of
Thorold,—Olaf summoned his vassals, hastened to the place of
entertainment, put the leaders to death, imprisoned others, and
plundered all. But the most arbitrary and most unjust part of his
conduct was that which authorised his followers to visit the houses of
the suspected, and kill or bind or plunder them at pleasure. That the
innocent, if they had any substance, or any enemies, suffered with the
guilty, is undoubted. Of both, many escaped before their persecutors
arrived. Of the prisoners, some were put to death, some mutilated,
others fined, and many banished.[246]
[Sidenote: 1021.]
Having left many priests, and caused many churches to be erected, in
Naumdal, Olaf proceeded into the uplands, for the purpose of rooting out
the remains of paganism. Here, too, he found many who had not been
baptized,—and many who, if they had been, were more than suspected of
being addicted to the ancient religion. From the more considerable
persons he demanded hostages, as pledges of their fidelity in future;
the rest were more summarily dealt with. But the force he had with him
was inadequate to the chastisement of all the delinquents,—for whole
districts had neglected the new religion. He therefore sent out the
arrow, and being joined by his vassals, issued an edict that those who
refused to embrace Christianity with all their hearts must either fight
him or see their lands devastated and themselves punished. As before,
hypocrites enough hastened to him to profess obedience to his command,
while the more conscientious, or the more indigent, fled into other
districts. Hearing of these transactions, Godbrand of the Dales, a
powerful man and a pagan, having sent forth the arrow, addressed his
warriors at some length:—“There has arrived on the margin of the Loar a
man called Olaf, commanding us to follow a religion different from that
which we have hitherto followed, breaking all the images of our gods,
and asserting that his God is greater and more powerful than they. To me
it seems marvellous that the earth does not swallow him,—that our gods
suffer him to live. Of this I am quite sure,—that, if we take the statue
of Thor from the temple near us, and bear him towards the enemy, he will
destroy their God, Olaf himself, and all his companions.” These words
will show that there were parts of Norway which paid only a nominal
obedience to the monarchs of Drontheim, which had preserved their stormy
independence from a remote age to the eleventh century. These were the
mountainous parts, especially the dales, which were scarcely accessible
to an army, where defence was more easy, where a great number of
invaders could not find subsistence. The speech of Godbrand was received
by the hearers with acclamation. All cried that they would not forsake
their gods; that if Olaf came into their peaceful valleys, he should not
leave them alive. Seven hundred men were immediately placed under the
command of Godbrand’s son, and with them he proceeded to the entrance of
the Dales. His example was followed by other rustics; so that the
opposition which awaited Olaf in these defiles threatened to be more
formidable than any which he had yet encountered. On reaching the ground
where they were encamped, he caused a trumpet to be sounded, and a
herald to bear his command that they would instantly receive
Christianity. They rejected it with contempt; but they were soon
defeated and compelled to flee. Some were taken prisoners, among whom
was the son of Godbrand. Olaf could sometimes act with policy as well as
humanity; and on this occasion he dismissed the humbled chief, bidding
him tell the father that the victor would soon be in the centre of the
dales. Touched with this generosity, the young man besought his father
not to contend with Olaf. How, indeed, could he, with only 200 men
remaining? By the old pagan he was sharply reproved for this
pusillanimity, and told that, for his sins, he had been accompanied by
some evil genius. The question of peace or war was again proposed to the
Thing, or assembly of the people; and they resolved that twelve men
should be sent to Olaf, to obtain the most favourable conditions that
could be granted, and to invite him to meet them. The two parties did
meet in those solitary wilds; and Olaf, amidst a heavy shower of rain,
which continued the whole day, proceeded to explain the leading
doctrines of Christianity. His explanation, however, was not very clear
to the assembled pagans. “We know nothing of the God thou preachest,”
said Godbrand, “and how can we, since neither thou nor anybody else has
ever seen him? But we have a god whom we can all see whenever we please.
To-day he does not appear on account of the rain; but if he should come
to this meeting, you could not withstand his looks: he would frighten
you all,—for he is a terrible god.” The old man concluded by saying
that, if the Christian God should work a palpable miracle, he would then
believe in his power. After the assembly had been dismissed, and Olaf,
with the son of Godbrand, had retired to his temporary abode, the former
had the curiosity to ask what was the construction of the image to which
Godbrand had alluded. He was informed that it was a vast statue of Thor,
with crown and mallet and costly ornaments, and hollow within. Every
day, four loaves of bread, and a corresponding portion of flesh, was
presented to this idol. That night, says the historian, the king could
not sleep, such was his anxiety to convince the people of God’s power
and of Christ’s divinity. The truth is that he was more anxious for his
own safety; for the countrymen were resorting, in greater numbers than
before, to the scene of action. To be secure in case of attack, he
despatched one of his chiefs for a reinforcement. The following day,
Thor was wheeled to the place where the assembly deliberated. As it
approached, the people rose and saluted it. It was placed in the midst
of the place,—having the pagans on one side and the Christians on the
other. Godbrand, rising, said,—“Here, king, is our god; but where is
thine? He is, I suppose, in some obscure corner, with downcast looks.
Thou art not so confident as thou wast; no more is that horned[247] man
who sits beside thee, and is called your bishop. This our god, who rules
all things, looks upon you with angry eyes; you are evidently afraid;
you dare not lift up your eyes. Wherefore, lay aside your vain
superstition, and believe in the present god, who has your fate in his
hands.” Telling one of his attendants to have a huge club in readiness,
Olaf arose, and replied to the speech of Godbrand. “Their god was blind
and dumb, who could do nothing for himself or others; he could not even
move from his place without being carried.” “Our God,” added he, “is in
the east,” alluding to the sun as the brightest emblem of the Deity.
Hearing this, the people unconsciously turned their looks in that
direction. This was the signal for the chief who held the mace. One
ponderous blow broke the deity to pieces; and from the fragments, as
they fell, crept serpents, rats, and spiders, in great numbers. Seeing
this, most of the people fled; but they were soon recalled by the king,
who wished to converse amicably with them. Having ridiculed their
prostrate deity, he left them the usual option,—of fighting him or
embracing Christianity. Godbrand was the first to set the example. As
his god could not help or revenge itself, it had manifestly no power,
and he would now believe in the Christians’ God. He was followed by the
rest; and, in a short time, a church arose in each valley. From this
place Olaf repaired into Hedmark, Raumarik, and Hadaland, where such
districts as were not already Christians were speedily made so, in the
Roman Catholic sense of the word,—that is, the people were _baptized_.
Of _instruction_ nobody thought; or, if they did, it was left to time.
But if Olaf had been as enlightened as he was ignorant, he could not,
with the few priests at his disposal, have effected much good. Until
England and Germany sent more ecclesiastics, and some provision was made
for their education in Norway itself, little good was or could be
effected.[248]
[Sidenote: 1022 to 1023.]
When Olaf found that the old religion maintained its sway among the
inhabitants generally, he had always recourse to the same policy: he
collected troops, marched to the place, sent forth his staff, which was
the signal for the people to meet in the public Thing, just as the arrow
was the signal of war; and proposed the alternative of a battle or
conversion. But it sometimes happened that the arrow had been sent out
before his arrival, and that the people were assembled in numbers too
great for him to attack with safety. Thus, in the diet of Valders, when
the proceedings were opened, and the king began to talk of conversion,
he was immediately enjoined silence; nor would this have been the worst
result, had he not been cunning enough to call upon the legal disputants
to lay their cases before him for adjudication. In a moment the tumult
was hushed; each party who was or fancied himself aggrieved began to
complain, and the king was occupied the whole of the day in giving his
decisions. The following days he laid waste their territory with fire
and sword—fine occupation for their monarch! To protect their property
the men assembled in arms; but as Olaf transferred his hostilities from
place to place, no large body could be collected together; or, if it
were, it soon dissolved itself. Hence he was able to assail them in
succession, and force them to submission. The use which he made of his
victory was the same as on other occasions; he baptized, hung, maimed,
banished, fined, and returned to his capital in the belief that he had
done Heaven much service.[249]
[Sidenote: 1026 to 1027.]
But from these conversions—these persecutions—Olaf was at length
diverted by the report that Canute the Great, king of England and
Denmark, was preparing to assert his rights to Norway. Why so ambitious
a monarch as the Dane had so long delayed the vindication of his claim
is not easily explained: England had been long tranquil, and from
Denmark no commotion was to be dreaded. Whatever the motives of his
inactivity, he never forgot that Norway had been subdued by his father.
In 1025 he asserted his claim through his ambassadors, who saw king Olaf
at Tunsberg. Norway, he said, was his by the right of conquest, and that
right he should not renounce; but, as he was averse to the shedding of
blood, he would acknowledge Olaf as king if the latter would do him
homage, and pay him the same tribute as the jarls had paid. The reply of
Olaf was, that he would pay no tribute, but defend Norway to the last
extremity. Knowing that the cloud of invasion must burst upon him, he
selected and obtained the alliance of Sweden. Olaf was no more; but
Omund (or Emund) was not inattentive to the connection which bound the
royal families of the two kingdoms. To arrange the means of defence the
two kings met in Gothland, and lost no time in preparing their vessels
for service. As Canute delayed the threatened expedition much longer
than was expected, they were unwilling to keep their armaments idle, and
they assumed the aggressive,—Olaf choosing the Danish islands,
especially Zealand, as the scene of his depredations; Omund preferring
the nearer province of Scania. In a short time, however, they joined
their fleets, and continued their ravages. The summer being past and no
enemy appearing, Omund returned to Sweden,—leaving, however, a portion
of his fleet under the orders of Olaf. When Canute heard of these
ravages, he hastened his preparations. Another subject, too, made him
anxious to revisit Denmark. The Danes were dissatisfied with the absence
of their monarch. From the foundation of the state, never had they been
without a present chief—often with many—to defend their coasts against
the piratical kings of the north. Now that Olaf and Omund were assailing
them with impunity, their complaints became the louder. To appease them,
Ulf, the brother-in-law of Canute, and the most powerful of the Danish
nobles, had recourse to a bold imposture; he produced forged letters,
which he alleged came from Canute, commanding the states to recognise
his son Harda Canute as king of Denmark. The motive which led him to
this step is obvious. The prince was only ten years of age, and the
regency must necessarily rest with him. How he expected to escape the
vengeance of his monarch is surprising: probably he looked for impunity
to the unanimous voice of Denmark, and to the interference of Emma, the
queen, who had sanctioned the plot, and transmitted her husband’s signet
to him. Seeing the royal seal, the people immediately proclaimed the
young prince. Both Ulf and Harda Canute soon repented of the step. Two
kings were ravaging their coasts: Canute only could defend them; and his
arrival might soon be expected. To avert his anger, they supplicated the
queen to employ her influence in their behalf; and, after some entreaty,
the monarch agreed that if Harda Canute and the jarl would apply to him
for pardon, and lay the usurped crown at his feet, he would exact no
vengeance for the past. Accordingly, both proceeded to England, knelt
before him, and humbly entreated his forgiveness. The royal child was
heartily, Ulf reluctantly pardoned,—if that can be called pardon, when a
secret determination is made to destroy the object whenever a new
occasion shall be presented. To extinguish the last spark of this
rebellion, no less than to chastise the presumption of the two northern
kings, he sailed for the north.[250]
[Sidenote: 1027.]
When Canute arrived in the Baltic, he found that Scania was ravaged by
the combined fleets of Norway and Sweden. In a naval battle off that
coast he had a hard struggle, but, in the end, had so far the advantage
that he compelled the enemy to retire. After this partial success, he
did not forget Ulf the jarl. Inviting that noble to a feast at Roskilda,
the latter endeavoured, by mirthful conversation, to dissipate the gloom
which hung on the countenance of the monarch. The chessboard was
introduced, and, in the game which followed, the anger of Canute was
still further increased. The jarl took one of the king’s knights; but
the king took it back again, and, in a hasty tone, bid Ulf not play in
that manner. One of this chief’s worst characteristics was an irritable
temper, which he could not always control, even in the presence of his
lord. He not only struck the table with much anger, but rose to leave
the apartment. “Coward! dost thou flee?” cried the insulted king. “Thou
wouldst have fled farther,” replied the jarl, “but for me. Was I a
coward in the late action at the mouth of the Helge, when I bore aid to
thee, whom the Swedes were beating like a dog?” These rash words sealed
his fate. Though he took refuge in the cathedral, the next morning the
monarch ordered him to be slain; and the deed was perpetrated in the
choir. For this action, the royal assassin had thenceforth no peace;
remorse was his daily companion: to allay it he became a benefactor to
the church, and undertook a pilgrimage to Rome.[251]
[Sidenote: 1027 to 1028.]
Winter approaching, Omund of Sweden returned home with his armament. For
some time longer, Olaf remained to watch the motions of the Danes; but
he had some reason to know that a spirit of discontent prevailed among
his followers. When summoned to the council their opinions were divided,
in cases where unanimity was most required. It was evident that some of
them were bought by Canute’s gold, or by the hope of his favour. Many,
too, of the Norwegians even—the bravest of that nation—were in the
armament of the Dane. As so little dependence was, after Omund’s
departure, to be placed in his fleet, Olaf sent it to the Swedish ports,
and returned, by way of West Gothland, into Vikia. At Sarfsburg he
determined to pass the winter; and he endeavoured, by presents, to
secure the attachment of his chief nobles; but he found that his own
partisans were fewer, and those of his enemy more numerous, than he had
anticipated. In some districts he could not venture without a strong
armed force. As he dared not venture into the north, and was unsafe in
the uplands, he proceeded to Tunsberg; from thence he despatched
messengers into all the provinces, to hasten the levy of ships and men.
Those in his immediate neighbourhood obeyed his mandate, rather through
fear than love; by the more distant provinces it was derided. That the
hearts of the people were not with him was manifest; the great
preparations of Canute, which resounded throughout the kingdom, were
either beheld with indifference, or openly desired. To what causes must
this almost universal defection be ascribed? Undoubtedly to many. By the
admirers of this king—that is, by the Roman Catholics—it has been
contended, that the chief was the attachment of the Norwegians to their
ancient idolatry. That this was a great cause cannot be disputed; but we
may hesitate before we admit it as the principal. Olaf Trygveson was no
less zealous than he; yet that monarch was in no danger from a foreign
invader, and, to the very last, was supported by a loyal people. The
truth is, Olaf the Saint had turned his friends into enemies, by the
capriciousness of his conduct. If his predecessor was a furious bigot,
he was, at least, beloved by his immediate attendants, and feared by his
people. To his domestics the saint was often austere, not very liberal,
and frequently tyrannical. In proof of this, we may adduce the
confession of his greatest favourites, that, whatever the urgency of the
occasion, they dared not awake him when asleep.[252] The man who thus
inspired fear, even in his own palace, could not be loved. Then he was
rigid, imprudently rigid, in the administration of justice. It was,
indeed, better to err on this side than on that of laxity; still he
should have made some allowance for times and circumstances, and have
been satisfied with pecuniary mulcts where he exacted mutilation or
death. Add, that he had not the commanding talents of the son of Trygve;
that he was frequently fickle alike in his attachments and designs; that
he was oppressive in his exactions; that he violated the pledges which
he had given to respect the privileges of the native chiefs; and we have
the key to the universal disaffection of which he was soon to become the
victim.[253]
[Sidenote: 1028 to 1029.]
In the spring of 1028, Canute, with a powerful armament, sailed for
Norway. Disembarking on the coast of Agder, he commanded the people to
assemble in a provincial Thing,—a command which was promptly obeyed.
Here he was acknowledged king of Norway, and no voice was raised against
his election. On his way to Nidaros,—the modern Drontheim,—wherever he
landed the people flocked in multitudes to receive him, and to pay him
homage. On reaching that city, where Olaf had so much resided, and where
he was so much detested, Canute was joyfully acknowledged the sole
monarch of the country. During all this time, Olaf remained at Tunsberg,
in the vain expectation of succour from some portion of his subjects. At
length he sailed round the southern coast, rather as a spy than a
monarch; and he had the satisfaction of vanquishing one of his
rebellious jarls: but this was no advantage, for it exasperated the
kindred of the fallen chief, who forced him precipitately to retire.
Proceeding northward, he found that his own subjects (Canute had
returned to Denmark in the full confidence that the new conquest was
secure) were on the deep to intercept him. As their force was so much
superior to his, he hastily disembarked, in the resolution to pass
overland into Sweden. But the project was not without danger; every
moment the countrymen might rise and deliver him into the hands of his
enemies. To escape this evil he traversed the most solitary paths, with
a celerity to which his fear gave additional wings. Continuing his way
into the dales and Hedmark, he had some reason to fear for his life.
Though he had many kinsmen in the uplands, the majority of the people
were his enemies, and were ready to seize him. As yet, however, he had a
considerable guard,—about 300 men,—and open force, in a rural, secluded
district, might be resisted. But when he perceived that his followers
were daily diminishing, he had no alternative but to flee into Sweden.
Hako the jarl, Canute’s lieutenant for the whole of Norway, would soon
pursue him; and expedition was therefore doubly necessary. Accompanied
by his queen, Astridda, and a few companions whose fidelity no
misfortunes could shake, he passed into Vermeland, and was thus free
from the apprehension of pursuit. His expedition saved him; for had he
remained any longer in Norway he must have fallen into the hands of the
jarl Hako, who was pursuing him with a force which he could not have
resisted. There he passed the winter. When summer arrived, leaving his
queen and his daughter in Sweden, he proceeded to Holmgard in Gardarik,
to solicit the aid of the king, or rather of Ingigerda the queen.[254]
[Sidenote: 1029.]
By the king and queen of Holmgard the regal fugitive was received with
much hospitality. Seeing the distraction of Norway, they endeavoured, by
the offer of a considerable province, to prevail on him to remain in the
country. This would have been his wisest policy; but his heart yearned
to the country of his birth, and he indulged the hope of being recalled
by his subjects. His was not a strong mind; but in devotion—or we should
rather say in the external offices of his church—he sought for
consolation. But ambition was his prevailing quality. Night and day he
meditated the means of returning; and, with a mind so impressed, we
cannot be surprised that his dreams assumed the colour of his waking
thoughts. A royal shade accosted him, exhorted him to return, and
promised him success. Had Olaf been an enlightened man, or known much of
that religion which he so zealously professed, he would have understood
that a vision recommending all the horrors of civil war could not be
from heaven. In about a year he left Gardarik, and sailed to Sweden.
Here he learned that Hako the jarl was dead, and no successor yet
nominated by Canute. This he thought a favourable opportunity for the
vindication of his rights, and he proceeded to the Swedish court to
solicit aid. By Emund he was nobly received; but the information which
reached him from Norway did not induce him to hasten his departure. When
the local governors heard of his arrival in Sweden, they sent forth the
arrow of war, in the determination of resisting his entrance. The spies
whom he sent into the country were unanimous in their report that the
popular mind was indisposed to him,—that he should abandon the intention
of returning. These representations, however, were counterbalanced by
his hopes: in a few months after his arrival in Sweden, he procured 400
men from Emund, with permission to raise as many more as chose to join
him, and proceeded through the centre of Sweden towards Norway.[255]
[Sidenote: 1030.]
On the confines of that kingdom, being joined by his kindred and their
vassals, he found that his whole force amounted to 1200 men. With this
force, had there existed any attachment to his cause, he might have
triumphed; but as he proceeded through the northern districts of
Drontheim, nobody joined him. In some places, indeed, he forced the
inhabitants to assemble, and compelled those who were still pagan to
receive baptism. Thus the time which he should have turned to his
advantage he lost by his injudicious zeal, and thereby afforded his
enemies leisure to organise the means of resistance. In another respect
he was less imprudent. Seeing the refusal of the countrymen to join him,
he was exhorted by his followers, of whom many were Swedish banditti, to
burn their houses, to lay waste their fields, to cut them down wherever
they could be found. He had the humanity to refuse his sanction to this
atrocious proposal. He had, he said, one regal prerogative left,—the
power of forgiving. On entering the district of Sticklestadt, he
perceived a large force drawn up to oppose him. Arranging his own
followers in order of battle, he exhorted them to fight manfully for
their religion, their king, their families. On the other, Sigurd, the
bishop, who was in the army of Canute, no less strongly exhorted his
party to drive this invader from the kingdom. The character which the
prelate drew of that monarch was not an enviable one. From his youth he
had been remarkable for his robberies and executions; he had exiled or
put to death the noblest of his chiefs; he had acted with singular
treachery towards the upland kings,—whose privileges, contrary to his
solemn pledges, he had violated, and whose persons he had afterwards
mutilated; to all men, high or low, he had been tyrannical; he had lost
all his friends; and he was now followed only by the enemies of Norway,
or by professed bandits. This description was not overcharged, and it
may be admitted as a fair estimate of his character. The battle now
engaged, and Olaf fought with much courage; but in the end he fell, and
most of his kinsmen with him.[256]
That the moral portrait of Olaf may be finished, and his claims to
sanctity appreciated, we have yet to add that he had a concubine, and by
her a bastard,—Magnus the Good,—four years after his marriage with
Astridda. The circumstances connected with the birth of this prince are
worthy of relation. Alfhilda, the royal concubine, was observed to be
pregnant; and everybody knew that this was the result of her intercourse
with Olaf. One night she was seized by the pains of labour, which were
unusually severe; both her life and that of her infant were despaired of
before it was brought into the world. Even after that event, so
precarious was its existence, that the priest who was present insisted
on its immediate baptism, and desired Sigvat the poet to awake the king
for the purpose of knowing what name was to be given it. Nothing can
better illustrate the tyranny of Olaf than the fact that Sigvat,
favourite as he had long been, durst not fulfil this commission, at a
time when mother and child were apparently on the brink of the grave.
“Who dares awake him?” replied Sigvat. “But the infant must be
baptized,” rejoined the priest. “I would rather incur the responsibility
of naming the child,” said the poet, “than of awaking the king.” The
name was Magnus. The next morning Olaf was in a great rage with Sigvat,
whom he summoned before him, and asked how he could have the presumption
to impose a name on his royal son. “Was it not better,” replied the
poet, “to give the child to God rather than to the devil? Had he died
without baptism, he must have been the devil’s. For my boldness I can
but lose my head; and, if I do so, I must trust to God’s mercy!” “But
why didst thou call the child Magnus?” demanded Olaf: “I have no kindred
of that name.” “Because it was the name of Charlemagne.” “Thou art a
fortunate man,” said the king. “Nor is this strange, as fortune is the
companion of wisdom. Yet it _is_ strange when the imprudent man turns
his very rashness into the source of advantage.” In the sequel this
Magnus became king of Norway.[257]
As nobody can be admitted into the calendar of saints without the
operation of miracles, which the church requires as evidence of
sanctity, we may be prepared for those of Olaf. That he healed incurable
diseases, restored sight to the blind, assisted the warriors who invoked
his aid, is asserted by the gravest Icelandic writers. One which we give
in the Appendix, and which is by far the most imaginative of the
number[258] may enable the reader to judge of what materials they
consist. The sanctity of Olaf rests on a foundation of equal solidity
with his miracles. Yet all the Roman Catholics in Europe are taught,
from their infancy, to believe in both. How far his character, as given
in the text, agrees with that which Alban Butler has drawn from that
immense heap of rubbish, the Acta Sanctorum, may also be seen in the
Appendix.[259]
------------------------------------------------------------------------
CHAP. IV.
MARITIME EXPEDITIONS OF THE NORTHMEN DURING THE PAGAN TIMES.
SECTION I.
IN ENGLAND, FRANCE, AND IRELAND.
EARLY EXPEDITIONS OF THE NORTHMEN TO THE COASTS OF THE ROMAN
PROVINCES.—CAUSES WHICH LED TO THEM.—POVERTY OF THE SOIL, FAMINE,
COURAGE.—DOMESTIC PIRACY.—TRIBES OF PIRATES.—INVASION OF ENGLAND BY
THE SAXONS AND DANES.—AUTHORITY OF SAXO GRAMMATICUS.—DEPREDATIONS IN
ENGLAND PRIOR TO THE REIGN OF ATHELSTANE.—VICTORY OF THAT
MONARCH.—RAVAGES OF THE NORTHMEN IN FRANCE.—HASTINGS.—ROLLO THE
GREATEST OF THE SCANDINAVIAN PIRATES.—HIS CONQUEST OF NORMANDY, OF
WHICH HE WAS THE FIRST DUKE.—THE NORTHMEN IN IRELAND.—EARLY
COMMUNICATION BETWEEN THE IRISH AND THE NORTH OF EUROPE.—FIRST RAVAGES
OF THE NORTHMEN.—THEIR ALARMING PROGRESS IN THAT ISLAND.—VICTORY
OBTAINED OVER THEM BY KING BRIAN.—THEIR SUBSEQUENT DEPREDATIONS AND
DECLINE.
THAT the expeditions of the Northmen were not confined to the shores of
the Baltic, long before the period which is usually assigned to them, is
evident from the whole course of the later Roman history. During the
domination of the empire in Gaul and Britain, the local governors,
whatever their zeal, were unable to prevent the depredations which the
maritime inhabitants of Friesland and Jutland made on the more southern
coasts. The Saxons and Franks were among the earliest pirates of the
north. In the third century we find them on the coast of Gaul; in the
fourth and fifth, they were no less troublesome on that of Britain. Even
from the time of Cæsar, the tribes on the maritime coast, from the
mouths of the Rhine to the Baltic Sea, were beginning to learn the
piratical life. Their position was highly favourable to such pursuits.
Located in the vicinity of rivers, friths, and bays, where the soil is
unproductive, their wants must have led them to regions where Nature was
more lavish of her gifts. This was more especially the case of the
people on the sandy shores of Friesland and the Baltic; and, in those
regions, they become pirates, just as the Arabs become robbers,—from
necessity. But other causes were also at work, and probably at a period
still earlier. Amidst the endless migrations of the barbarous tribes who
occupied central and northern Europe, the impulse must have been
extended to more distant shores. When, for instance, Asiatic Scythia
sent forth her swarms to conquer and to colonise, the original
inhabitants either bent their necks to the new yoke, or escaped from it
by retiring farther to the west. Those of Scandinavia were compelled to
look for settlements in the south; and this object could only be
obtained by means of ships. There is reason to believe that these
emigrations, or maritime expeditions, came to our own islands before the
birth of Christ; this, indeed, is expressly affirmed by Bede, who
mentions the first arrival of the Picts in these islands. They came, he
informs us, from Scythia; and, sailing round the southern coast of
Britain, landed on that of Ireland, where the Scots were then settled.
As there was not room for both people, the new comers, in conformity
with the advice of the Scots, proceeded to the opposite shores, viz.,
those of Galloway and Argyle. This could not have been a solitary
immigration into these islands; the Scots themselves were a conquering
and a new tribe when the Picts arrived. If this is true of the western,
it is still more so of the eastern, coasts of England and Scotland,
especially of the latter. Danish expeditions, before our Saviour’s
birth, are frequently mentioned by Saxo; and, absurd as his chronology
often is, we think that there is some foundation for his statement,
corroborated as it is by that of Bede. But we must not lose sight of the
fact, that the two writers are speaking of events in themselves
dissimilar. Bede alludes to the emigration of whole tribes, Saxo to
piratical expeditions.[260]
That at a barbarous period, when agriculture was little understood, and
in barren countries, where the greatest industry was unavailing, there
must have been many seasons of famine, would be admitted, if it were not
supported by the positive testimony of history. When they arrived, the
younger and more vigorous class of the people naturally betook
themselves to more southern regions. He that once visited those regions,
would be in no hurry to return. The long duration of winter, the
uncertainty of an early spring, the coldness and humidity of the
atmosphere, which often prevented the fruits of the earth from arriving
at maturity, must have appeared to striking disadvantage when contrasted
with the greater regularity of seasons in the south. Nor was this the
worst. The north was covered with endless forests, or with extensive
fens, or with bleak mountains, where industry might labour in vain; in
the south, nature produced, with small labour, what was necessary for
the support of man. Since, in the former, wars between one tribe and
another were of so frequent occurrence, the condition of the people must
have been dreadful; they must have been often thinned by famine. Hence
the expatriations, whether voluntary or compulsory, of which we read so
much in the ancient history of the north. One of the earliest on record
is that which took place under Snio, a prince of Jutland. A sore famine
arriving, he published an edict, that, to economise the grain, none
should be used in the brewing of beer. But this law was ineffectual; the
people were too fond of indulging in the beverage to be thus forced; and
a national Thing was convoked to devise the means of public safety. That
a law was passed for the destruction of the old, the very young, and
those unable to carry arms, or to cultivate the ground, is affirmed by
several writers; but the statement is incredible. There is greater truth
in another,—that banishment was substituted, and lots were cast to
determine the individuals. Sweden furnishes us with a second instance,
though not so ancient as the preceding. We have already seen that,
during the pressure of a famine, Olaf Trætelia was sacrificed to the
gods.[261] The remedy, however, was unavailing; the scourge became still
greater, and the people removed into Norway. Two centuries after this
period, one third of the Danes, says Peter Olaf, were thus driven into
exile; and they selected Prussia, Carelia, Samogitia, and other shores
of the Baltic, as their future abodes. This evil was more ancient than
we usually suppose. We find laws, permitting the exposure of infants
where the parents were unable to support them, before Christianity was
known to the Franks, or Bavarians, or Swabians, or any other of the
Germanic tribes. Where no temporary law was made for the expatriation of
a certain number of the people, the more adventurous would often retire
of their own accord. The Scandinavians were no strangers to the sea;
from their childhood they were accustomed to fish in their bays, gulfs,
mouths of rivers, and other parts of their coasts. This exercise made
them familiar with the management of small vessels, and led them to
regard the watery element as no less friendly than land. As they became
inured to the business, and extended their voyages, they learned where
particular species of fish were most abundant. It is probable that at a
very early period all the coasts of the Baltic were thus visited.[262]
These circumstances combined will explain the superior dexterity of the
Scandinavians and other Baltic nations in the management of vessels. If
want of subsistence led them to the deep, whether through expatriation,
or the hope of successful fishing, other causes made them pirates. It
was easier to take a vessel well laden with that useful commodity than
to catch it; and when, in these practices, the crew of one hostile tribe
met the crew of another, a battle was sure to follow. By degrees,
vessels for piracy alone were equipped; nor were the objects of plunder
confined to fish: the houses near the sea-coasts had other articles of
food, other commodities, which would enrich the pirate’s home. The
dangers attending a profession where the crews were necessarily armed,
were not likely to damp the spirit of adventure. Courage was a part of
the Northman’s religion; death in battle was a good, since it introduced
him at once to the enjoyments of Odin’s hall,—enjoyments far exceeding
whatever this world could furnish. Piracy, then, was the necessary
result of the Scandinavian’s position; and it must have been practised
more anciently than most historians admit. Tacitus tells us that in his
time the Suiones were formidable by their fleets. Navigation, indeed,
could not be in its infancy, when such colonies as that of the Picts
undertook voyages so long and hazardous. It could not be in its infancy
during the third century, when Caransius was nominated by the Roman
authorities of Gaul to protect, at the head of a powerful fleet, the
coasts daily menaced by the barbarians.[263]
That domestic piracy—viz., piracy confined to their own
coast—distinguished the Scandinavians long before their expeditions into
the south, is undoubted. First, they had to struggle with the hostile
races who had preceded them in the north,—whom on their arrival they had
to dislodge, and who for so many ages preserved a vindictive remembrance
of the outrage. The Goth and the Finn must have been enemies from the
beginning; and both must have been equally hostile to the Vends, a
Slavonic tribe of Pomerania, much addicted to piracy. Position, no less
than race, made tribes hereditary enemies. The Frisons and the Saxons
were rivals, and therefore enemies; so were the Swedes and the Danes; so
were the Scanians and Norwegians. Their fleets watched the coasts of
each other, ready to fight it whenever the opportunity was presented.
Thus, while the Norwegians were delighted in making predatory irruptions
into Quenaland, which was inhabited by Finns, the Vends were harassing
the Danes, and the Jutes the Saxons. In the fifth century—how long
before we have not individual instances to select—the Vends were
powerful enough to infuse terror into the whole of Denmark. Ismar, their
king, ravaged Fionia, defeated king Sivar, and took prince Jarmeric
captive. In the sixth century, a Slavonian fleet was defeated by
Halfdan, king of Scania. Saxo is full of maritime contests between the
two people; and though his chronology is wrong, the facts themselves are
indisputable. In general, the Vends exceeded the Scandinavians in
ferocity. Both had great advantages for maritime adventures. Lithuania,
Esthonia, and Livonia were as well provided with timber as Norway or
Sweden; and each country had a multitude of natural bays and creeks,
where refuge could be sought when the tempest was severe, or when an
enemy appeared too formidable to be resisted.[264]
But the coasts of the Roman provinces offered the greatest inducements
to piracy. They were Saxons and Franks whom Caransius had chiefly to
oppose. In the following century, they were more formidable to the local
governors. “In the beginning of the fourth century,” says Turner, in his
valuable history of the Anglo-Saxons, “the Saxons were not alone on the
ocean; other states, both to the south and north of their own locality,
were moving in concert with them, whose nominal distinctions were lost
in the Saxon name. This addition of strength multiplied the Saxon
fleets, gave new terror to their hostility, and recruited their losses
with perpetual population. The league extended. Their depredations
increased their population, affluence, and celebrity; and these results
extended their power. What emulation, policy, or rapacity may have first
prompted, success and fear made more universal. They who would not have
been tempted to unite, dreaded the wrath of those whose proffered
alliance they refused: and at length most of the nations north of the
Rhine assumed the name, strengthened the association, and fought to
augment the predominance of the Saxons. Towards the south, between the
Elbe and the Rhine, the Chauci seem to have led the way. The Frisii,
urged by kindred passion and a convenient position, willingly followed.
The precise date of the accession of others is not so clear; but in some
period of their power, the Chamavi, and at last the Batavi, the
Toxandri, and Morini, were in their alliance. North of their territorial
position the Cimbri, the Jutes, the Angles, and others not so
discernible, added their numbers to the formidable league; which lasted
until their expedition to Britain, and then began to dissolve. Without
detaining the reader by a detail of the modern chorography answering to
the position of these tribes, it may be sufficient to state, concisely,
that the progress and leagues of the Saxon states enlarged gradually
from the Elbe to the Weser; from the Weser they reached to the Ems; and,
still augmenting, they diffused themselves to the Rhine with varying
latitude, as the Franks, many of whose allies they seduced, quitting
that region, and abandoning their exploits on the ocean, marched upon
Gaul. The extension of this new confederation was favoured by the change
of policy and position adopted by the Franks. As this people stood
foremost to the Roman vengeance, they experienced its effects. They had
many distressing wars to maintain, which in time compelled them to
abandon maritime expeditions, and to consolidate their strength for
their continental conflicts. Their ultimate successes made this warfare
the most popular among them. Hence, the nearer we approach the period of
the invasion of England, we find the Franks less and less united with
the Saxons on the ocean, and even wars begin to be frequent between the
rival friends. As the former moved onward, to the conquests of Belgium
and Gaul, the Saxons appear to have been the only nation, under whose
name the vessels of piracy were navigated. Saxons were the enemies every
where execrated, though under this title several nations fought. Some of
the tribes on the maritime coast, who had composed the league of the
Franks, abandoned it, to share the easier warfare and ampler booty of
the Saxons. At last this successful people diffused themselves into the
interior of Germany so victoriously, that the vast tracts of country
embraced by the Elbe, the Sala, and the Rhine, became subjected to their
power, in addition to their ancient territory from the Elbe to the
Eyder. An old Belgic chronicle, in rhyme, makes Neder Sassen, Lower
Saxony, to have been confined by the Scheid and the Meuse; but this is a
larger extent than others admit.”[265]
In contemplating the piratical expeditions or maritime conquests of the
Northmen, during the pagan age, greater clearness will be attained by
classing them under the head of each country visited by those people.
1. _Britain._ The Jutes and the Angles were the most prominent allies of
the Saxons. The league was joined by other people of the north,—by
adventurous Danes no less than Slavonic Pomeranians. At the head of
maritime forces so numerous and so powerful, the Saxons became dreadful
scourges to Gaul and Britain. “In the latter country, their depredations
were rendered more secure by the frequent irruptions of the Picts and
Scots into the northern counties, who, like them, were joined in a
confederation. Had the Saxons or the Picts been left to their own
efforts, the Roman governors would not have been so much pressed by the
pirates as they were from the fourth century downwards. In a similar
combination of hostilities, Nectaridus, the commander of the Saxon
shore, was slain, and the general of the island, Fullo-faudes, perished
in an ambush. Several officers were sent by the Roman emperors to
succeed them; but their exertions being inadequate to the necessity,
Theodosius, an experienced and successful leader, was appointed by
Valentinian in their room. The Picts and the co-operating tribes
attacked from the north, while the Saxons and their allies assaulted the
maritime coasts. Theodosius, from Richborough, marched towards London,
and dividing his army into battalions, correspondent to the positions of
the enemies, he attacked the robbers encumbered with their plunder. The
bands that were carrying away the manacled inhabitants and their cattle,
he destroyed, and regained the spoil; of this he distributed a small
share among his wearied soldiers; the residue he restored to its owners,
and entered the city, wondering at its sudden deliverance, with the
glories of an ovation. Lessoned by experience, and instructed by the
confessions of the captives and deserters, he combated this mixture of
enemies, with well-combined artifice and unexpected attacks. To recall
those who in the confusion, from fear or from cowardice, had abandoned
their ranks or their allegiance, he proclaimed an amnesty; and to
complete the benefit he had begun, he prosecuted the war with vigour in
the north of Britain. He prevented, by judicious movements, the
meditated attack; and hence the Orkneys became the scene of his
triumphs. The Saxons, strong in their numbers and intrepidity, sustained
several naval encounters before they yielded to his genius. They ceased
at last to molest the tranquillity of Britain; and the addition of a
deserved surname, Saxonicus, proclaimed the service of Theodosius. He
added the province of Valentia to Roman Britain, restored the deserted
garrisons, and coerced the unruly borderers by judicious stations, and a
vigilant defence. The Saxon confederation might be defeated, but was not
subdued. Such was its power, that they were now bold enough to defy the
Roman armies by land, and invaded the regions on the Rhine with a
formidable force. The imperial general was unable to repulse them; a
reinforcement encouraged him. The Saxons declined a battle, and sued for
an amicable accommodation. It was granted. A number of the youth fit for
war were given to the Romans to augment their armies; the rest were to
retire unmolested. The Romans were not ashamed to confess their dread of
the invaders, by a perfidious violation of the treaty. They attacked the
retreating Saxons from an ambush; and, after a brave resistance, the
unguarded barbarians were slain or made prisoners. It is to the disgrace
of literature that the national historian of the day has presumed, while
he records, to apologise for the ignominious fraud. Such an action might
dishonourably gain a temporary advantage, but it could only exasperate
the Saxon nation. The loss was soon repaired in the natural progress of
population, and before many years elapsed, they renewed their
depredations, and defeated Maximus. At the close of the fourth century
they exercised the activity and resources of Stilicho. The unequal
struggle is commemorated by the encomiastical poet, whose genius gilds,
with a departing ray, the darkening hemisphere of Rome. After his death
the Saxons commenced new irruptions. They supported the Armorici in
their rebellion, awed the Gothic Euric, began to war with the Franks,
and, extending the theatre of their spoil, made Belgium, Gaul, Italy,
and Germany tremble at their presence.” It must be remembered that under
the word Saxons many tribes were included,—those of Denmark as well as
those of Holstein.[266]
[Sidenote: 408.]
The settlement of the Saxons, the Angles, and the Jutes—all comprehended
within the geographical limits of Denmark—in Great Britain, has been
recorded in two historical volumes of the Cyclopædia.[267] Thus, in 446,
Hengest laid the foundation of the kingdom of Kent, which, under
eighteen successive kings, subsisted to the close of the eighth century.
In 477, Ella, another Saxon chief, called a smaller one, that of Sussex,
into existence. Of this state the names of the two first princes only
have descended to posterity. In 519, the more powerful kingdom of Wessex
was founded by Cerdic, and its princes were destined to unite the other
states into one monarchy within three centuries after its establishment.
By Ida, the kingdom of Bernicia was founded in 547; By Ella, that of
Deira, in 560. These states, being united in 644, formed the important
kingdom of Northumberland, which subsisted, with some interruptions,
until it was finally annexed, by Athelstane, to the Saxon monarchy.
Mercia, founded, in 586, by Crida; East Anglia, by Uffa; and Essex, by
Eswin; were all ultimately absorbed in the rising sphere of Wessex. All
these royal chiefs boasted of their descent from Odin; all were of
Scandinavian origin; all spoke the same language, and followed the same
piratical profession. That hordes of obscure adventurers—mere sea
kings—should thus subdue a great country, has been matter of surprise to
many writers. But we should remember that, at the period in question,
England was not a monarchy,—that, like the north, it was subject to many
kings, and that the conquest occupied a century and a half.[268]
That during this period the Danes, if not the Norwegians, were brought
into relation with the kings of Scotland, is asserted by Saxo. Frode
III., according to that historian, gave his daughter Ulvilda in marriage
to Thubar king of the Scots. Frode reigned in the fourth century, not,
as Saxo assures us, early in the first. Whether Hamlet of Jutland, and
other Danish princes, were really in Scotland, cannot be proved; but
there is nothing improbable in the relation. That country, like England
and the north, was divided among many chiefs, who assumed the regal
title; and that their domains should escape the depredations which so
afflicted the southern part of the island, is not to be credited. Beyond
all doubt, Scotland was visited by piratical bands as early, at least,
as England. Nor must we forget that the Saxon kingdom of Bernicia
comprehended, besides the north of England from the Tees to the Tweed,
all the east and centre of Scotland from the latter river to the Frith
of Forth. At what period the inhabitants north of that Frith were first
molested by the Danes and Norwegians would be a vain inquiry; we may
only infer that it was much earlier than is generally supposed.[269]
As the inhabitants of the Danish islands and of Norway had no share in
the spoils of England, they were not bound to respect the coasts after
their kindred had established the kingdoms of the polyarchy. Their
ravages, indeed, were experienced by the English chiefs before
Northumbria became a kingdom. Offa of Mercia, whose domains were invaded
by them, had the valour to defeat, and the generosity to pardon, his
foes. It has, however, been contended that we find no satisfactory
account of the Danes being here in such numbers as to command the notice
of history, before the eighth century. In this case, the authority of
Saxo is rejected as unworthy of credit. “Some documents for his history
Saxo may have derived from poems of the ancient Scalds, from
inscriptions on stones and rocks, from an inspection (yet how
imperfect!) of the Icelandic authors, and from the narrations of his
friend. We may even grant to him, that such men as he enumerates, such
actions as he so eloquently describes, and such poems as he so diffusely
translates, once appeared; but the chronology and succession into which
he arranges them are unquestionably false. The boasted fountains of the
history of the ancient Scandinavians, their memorial stones and funeral
runæ, the inscribed rings of their shields, the woven figures of their
tapestry, their storied walls, their lettered seats and beds, their
narrative wood, their re-collected poetry, and their inherited
traditions, may have given to history the names of many warriors, and
have transmitted to posterity the fame of many battles: but no dates
accompanied the memorials; even the geography of the incidents was very
rarely noted. Hence, however numerous may have been the preserved
memoranda, their arrangement and appropriation were left to the mercy of
literary fancy or of national conceit. Saxo unfortunately emulated the
fame of Livy, instead of becoming the Pausanias of Scandinavia; and
instead of patiently compiling and recording his materials in the humble
style or form in which he found them, which would have been an
invaluable present to us, he has shaped them into a most confused,
unwarranted, and fabulous chronology. The whole of his first eight
books, all his history anteceding Ragnar Lodbrog, can as little claim
the attention of the historian, as the British, history of Jeffry, or
the Swedish history of Johannes Magnus. It is indeed superfluous, if we
recollect the Roman history, to argue against a work which pretends to
give to Denmark a throned existence, a regular government, and a tissue
of orderly and splendid history for twenty-four royal accessions before
the birth of Christ. Saxo, on whose history many others were formerly
built, refers to the Icelandic writers; but this only increases our
depreciation of his narratives, for they are at irreconcileable variance
with all his history before the ninth century.”[270] Yet we are far from
subscribing, in its most rigorous sense, to this unfavourable character.
Saxo’s chronology we condemn as much as any writer; but we do not think
that his facts, however distorted by tradition, are not, for the most
part, founded in truth. That the authority of Snorro is superior to
Saxo’s we readily admit,—superior, we mean, as to chronology; for that
the latter must have been better acquainted with the actions of the
Danes themselves few will be so rash as to deny. Yet even Snorro assures
us that Ivar Vidfadme, a prince of the seventh century, conquered a
fifth part of England.[271] By this expression Northumbria is usually
understood; and there is nothing improbable in the opinion that the
kingdom of Bernicia—that portion of Northumbria north of the Tweed—was
overrun by this prince.[272]
[Sidenote: 793 to 868.]
The alleged depredations of Ragnar Lodbrog in Northumbria, to which we
have slightly alluded in the first chapter of this volume[273] have in
them so much of the romantic that we can place little dependence on
them. There is but one circumstance that can be made to lend them even
the appearance of probability. About the period of Ragnar’s death, a
formidable body of Danes descended on the island of Lindisfarne,
plundered the church which contained the shrine of St. Cuthbert,
massacred the ecclesiastics, defiled the altars, and consumed the
building by fire. The lay inhabitants of the island were not more
fortunate; the men were massacred, the women were forced, the children
tossed on the points of the Danish lances. In the following year (794)
the monasteries of Wearmouth and Jarrow were visited with the same fate.
During full seventy years,—that is, to the period when the weak brother
of Alfred allowed the centre of England to be overrun, and when Alfred
himself, by his flight, left the whole kingdom to their mercy,—their
depredations on the eastern coast, from the Frith of Forth to the
Humber, were, however desultory, however interrupted, most harassing and
most destructive. The Saxon kings of Northumbria, we are told, were too
much occupied in private feuds to have either time or means for
defending the country against the invaders,—if, indeed, there were any
Saxon kings at this time,—if the Danes were not the actual sovereigns of
the province. It is certain that all the historians of Denmark (who are
confirmed by the Icelandic chronicles) speak of such a dynasty, and
assure us that the sons of Ragnar Lodbrog were its kings. We see no
reason to dispute this statement. There is, however, a sad confusion in
the chronology. If Ragnar died in 794, and his sons avenged him in
little more than a year afterwards, they could not be at the head of the
armament which, in 866, appeared off the coast. Probably they and their
successors reigned from the close of the eighth to the tenth century,
and the confederated armament of 866 was one on a larger scale, and
headed by other leaders. What confirms this inference is the fact that
at this time Harald Harfager was subduing the petty kings of Norway; and
that many of them, preferring freedom to the despotism of a master, left
the country with their bravest warriors. During this period, all the
churches and monasteries of the province were destroyed. In 828, the
Danish power in Northumberland must have been great, or they would not
have been powerful, enough to defeat Egbert, the conqueror of so many
Saxon kingdoms, and the founder of the English monarchy. After the year
866, when, as we believe, there were many Norwegians in England, new
atrocities were committed,—atrocities which threw all former ones into
the shade. The monastery of Tynemouth, which had been restored, was soon
in flames; that of Lindisfarne shared the same fate; yet the monks were
so fortunate as to escape with the relics of St. Cuthbert. From the
smoking ruins of Lindisfarne, Halfdan, one of the chiefs, hastened to
the monastery of Coldingham. “According to Matthew of Westminster and
succeeding writers, the nuns of Coldingham nobly redeemed the reputation
of their establishment from the stain which had covered it in the time
of St. Cuthbert. The monastery was now, as in the former case, governed
by an abbess, named Ebba; who, if the historian be credible, deserves
the honours of canonisation somewhat better than her predecessor.
Hearing that it was the custom of the barbarians first to violate, and
then to destroy, virgins consecrated to God, she assembled the
sister-hood in the chapter house, and exhorted them to save their
chastity at the expense of their beauty. With a knife she dreadfully
disfigured her countenance; and her example was followed on the spot by
all the nuns. The Danes soon forced their gates; but turned with horror
from their embraces, and quickly consumed both them and their nunnery.
Though the monk of Westminster lived so long after the time, he might
follow some better guide than tradition—some record now lost; nor is the
fact itself either improbable or unparalleled. The same noble conduct is
related of the nuns of Ecija, during the Mohammedan invasion of Spain.
During seven years similar depredations followed throughout most of
Northumbria. Wherever the Danes penetrated, ecclesiastics were
massacred, churches and monasteries were levelled with the ground; the
whole country, in fact, became a Danish province, governed by princes of
the royal house of that kingdom. Great as was the evil produced by these
merciless pagans; though the monks, as an order, were almost wholly
annihilated, and civilisation was destroyed, yet the invasion itself led
to the conversion of the invaders. Resolved to remain in the country
which they had conquered, to cultivate the lands which they had divided
among themselves, they were compelled to enter into relations of amity
with the inhabitants, from whose example, or by whose persuasion, they
soon embraced the faith of Christ. That the Danish princes were soon no
less devout than their Saxon brothers appears from the splendid donation
of all the country between the Wear and the Tyne, made by Guthred to the
cathedral of St. Cuthbert, now transferred to Chester-le-Street.” Out of
evil comes good,—a proof of God’s particular providence.[274]
[Sidenote: 868 to 876.]
But the atrocities of the Northmen at this period are most graphically
described by the abbot Ingulf. After the destruction of Bardney, the
pirates hastened to the monastery of Croyland. “It was midnight: the
abbot Theodore and his monks had risen to matins when the enemy drew
near: the younger brethren the abbot immediately commanded to seek a
place of refuge, with their papers, relics, and jewels; while he
himself, accompanied by the more aged monks, and some children, awaited
whatever fate might be reserved for them. Perhaps he hoped that the grey
locks of some, and the infancy of others, might awaken pity even in
pagans. But they forgot, says Ingulf, the old verse,
“Nulla fides pictasque viris qui castra sequuntur.”
But he was prepared for any event,—to live or fall with his
establishment. Having taken an affectionate leave of about thirty junior
monks, he and his devoted companions returned to the church, finished
the matins, and celebrated mass. They had just communicated when the
pagans arrived, forced the gates, and rushed into the cloisters. The
silence which they found might have induced them to believe the
monastery was utterly forsaken, had not the distant chaunting of the
monks fallen on their ears. They hastened to the church and burst into
the choir; one chieftain instantly seized the abbot by the hair with his
left hand, while the right severed the head from the body. The
officiating clergy shared the same fate at nearly the same moment: the
children and the aged monks were tortured for the purpose of discovering
whither the treasures had been conveyed; but as the former were unable,
and the latter unwilling, to disclose the secret, their sufferings were
soon terminated by death. Of all these helpless inmates, one only was
saved,—a boy ten years old, whose innocence made an impression on one of
the chieftains. He had fled to the refectory with the sub-prior, whom he
saw murdered, and whose fate he begged to share; but the chieftain tore
the cowl from his head, threw a Danish cloak over him, and commanded him
to follow him. The three succeeding days were passed in plunder,—in
minutely examining every corner or crevice where treasure might be
buried. The shrine of St. Guthlake was overthrown; the marble monuments
around it, containing the mortal remains of saints and benefactors to
the house, were opened, in search of rings, chalices, and other precious
effects which the Saxons entombed with the bodies of the great; the
bones were thrown on the ground, and the sculpture defaced. On the
fourth day the extensive pile was on fire. Medeshamstede, or
Peterborough, also an abbey of royal foundation, was next visited. Its
noble library, its numerous treasures, which there had not been time to
remove, its magnificent architecture, rendered it one of the proudest
monastic establishments in the island. Within its gates many of the
neighbouring inhabitants had placed their most valuable effects, and
thither many had fled for protection. For a while the edifice made a
noble stand; but a stone thrown by an unknown hand having mortally
wounded the brother of Ubbo, the Danish king, the barbarian and his
followers made a more desperate attack, forced the gates, and commenced
the massacre. With his own hand Ubbo sacrificed the hoary abbot and
eighty-three monks to the shade of his brother; while the strangers fell
under the hands of his followers. The booty was immense; but the value
was trifling compared with that of the MS. treasures which were consumed
with the monastery. The conflagration continued a fortnight. While it
raged, the monks who had fled from Croyland returned to their former
abode, sat themselves down amidst the smoking ruins, and wept. So
overcome were they by the melancholy sight, that some time elapsed
before they proceeded to bury the scorched bodies of their brethren.
Having performed this sad office, and elected another abbot, they were
solicited to perform the last duties to the monks of Medeshamstede. With
sorrowful hearts they deposited the bones of the abbot and the
eighty-three monks in the same grave, over which Godric, their superior,
raised a monument, engraven with the history of this sad tragedy. From
Medeshamstede the pirates, exulting in their success, hastened to the
Isle of Ely, to inflict the same fate on the flourishing convent which
had been founded by the piety of St. Edilthryda. Its cloisters were
inhabited by the noblest ladies of England. Some fled; but the greater
number preferred the death which they knew awaited them. The place was
taken; the nuns were ravished and slaughtered; and the holy pile was
reduced to ashes. That such atrocities could be committed would be
incredible were they not too well attested to admit of scepticism.[275]
[Sidenote: 870 to 924.]
The struggles of Alfred with the ferocious Northmen have been detailed
in more than one volume connected with the present.[276] During this
period, there was a Danish monarchy in Northumbria, which, as we have
already observed, had been probably founded by the sons of Ragnar
Lodbrog. That monarchy subsisted in the reign of Edmund, the son of
Alfred; and, it was in full vigour on the accession of Athelstane. So
powerful, indeed, was Sigtrug, king of that province, that Athelstane,
to insure his friendship, conferred on him the hand of his sister. The
condition of this marriage was that Sigtrug should embrace Christianity,
and become the vassal of Athelstane. In five years, however, the
restless barbarian put away his wife, and relapsed into idolatry. To
punish the insult, Athelstane invaded Northumbria; but Sigtrug died
before his arrival; and the two sons of Sigtrug, Anlaf and Godfrey,
fled,—the former into Ireland, the latter into Scotland; and Athelstane
annexed Northumbria to his English crown.[277]
[Sidenote: 924 to 934.]
That Athelstane should so immediately raise the power of the Saxon
kingdom, as not only to defeat the Danes and Northmen, but to subjugate
a province which had always been hostile to it, shows what may be
effected by the energies of a single mind. Not satisfied with expelling
the enemy from Northumbria, he pursued them into Scotland, far north of
the boundary which had hitherto arrested the progress of English
victory: his fleets penetrated into Caithness, ravaging the coast as
they proceeded. And he is believed, at this period, to have located a
multitude of English colonists in the southern provinces of Scotland,
and thus to have laid the foundation of the present lowland population.
But Northumbria was too recent a conquest, and too dissimilar from the
rest of the monarchy, to remain secure. The chiefs of Denmark and
Norway, who had so long regarded England as a kind of inheritance, armed
in greater numbers than before, to check the rising power of Athelstane.
They were joined by all the noted sea kings of the age; by many of the
jarls or kings who had settlements in Ireland and Scotland; by the king
of the Scots, and by several Welsh chiefs. Never, we are told, had so
formidable an armament menaced England as that which, in 934, entered
the Humber. It consisted of 615 ships, headed by Anlaf, whom Constantine
of Scotland had induced to make the attempt. Anlaf, who, on his father’s
death, had obtained for himself a principality in Ireland, had a
reputation for skill and valour equalled by none of his countrymen. Of
the two thanes whom Athelstane had placed over Northumbria, one was
defeated and slain; the other, after the battle, fled to acquaint the
English monarch with the defeat. He prepared for the contest with
courage; and, to gain time until his forces were collected, entered into
negotiations. When his army was completed, he hastened into the north,
and was in presence of the pirates before they knew he had left the
Saxon provinces. If any faith is to be placed in either Saxon or
Norwegian writers, Anlaf, assuming the disguise of a harper, penetrated
to the tent of Athelstane, and entertained that monarch with his art.
His object, we are told, was to ascertain the position of the tent
previous to a nocturnal attack, which had been determined by the
confederate chiefs. But this incident, no less than the recognition of
Anlaf by one of the Saxon outposts, is too romantic to be easily
credited. What appears to be certain is, that Athelstane removed his
tent to another part of the field; and that the bishop of Sherburn, who
encamped in the place which he had abandoned, was slain before the
morning’s dawn. In the night there was a skirmish, which caused much
effusion of blood, and was advantageous to neither party. When day
arrived, the celebrated battle of Brunanburgh was fought. That town has
escaped the researches of antiquaries; and all that can be conjectured
is, that it was in some place north of the Humber. That the struggle was
a desperate one might be inferred alike from the character of the
combatants, and from the magnitude of the interests involved. Victory
declared for Athelstane; Constantine of Scotland was nearly taken, and
his son killed; the Cumbrians and Britons and Irish were destroyed, or
put to flight, and the bravest warriors of the north remained on the
field. This splendid advantage raised England in the esteem of all
Europe, and impressed the Northmen with a salutary terror.[278]
[Sidenote: 934.]
The intercourse between Athelstane and Eric of the Bloody Axe we have
before mentioned.[279] We have also related in what manner Sweyn of
Denmark[280] defeated Ethelred II., and eventually became king of
England. The history of that monarch brings down that of the
Scandinavian expeditions to the year 1014.
[Sidenote: 400 to 840.]
2. _France._ The devastations of the Saxons and the Jutes on the coasts
of Gaul commenced as early as those on the coast of Britain. We read of
them in the third and every succeeding century, until France was too
strong to be assailed with impunity,—until piracy was extinguished in
the north of Europe. In the fifth century, the pirates besieged Orleans,
and formed many settlements on the western coast. About the middle of
the sixth, Hamlet of Jutland is said to have fought the Franks in
person, and to have been defeated. The period, however, of Hamlet, is
purely conjectural; and his descent on the coast is equally so. But that
the Normans were there is affirmed by the contemporary Gregory of Tours,
who describes their ravages with much interest. Under the Carlovingians,
the piratical armaments were more powerful than at any preceding time.
In 795, the Danes ravaged Friesland; from 800, the coasts of Flanders
and France were infested; nor could the genius and vast resources of
Charlemagne punish their audacity. On witnessing their fugitive
depredations, he is said to have predicted the trouble which they would
cause his successors. Such a prediction required no supernatural
discernment; but it proves that the monarch had formed a correct
estimate of northern piracy. For the greater part of a century, however,
they did not appear in any overwhelming numbers on the French coast. The
forces of the Northmen were too much scattered over the deep, in
England, Ireland, the Orkneys, and the Baltic, to admit of any
considerable concentration at a given point. Their efforts, however
destructive, were desultory, and might have been easily repelled, had
there been any wisdom or any vigour in the government. But the sons of
the emperor Louis were too eager to destroy each other, to have time for
the chastisement of obscure pirates; and every year added to the
severity of the scourge. In 840, Rouen was burnt; and many great
monasteries of that province, defended as they were by numerous vassals,
shared the same fate. The banks of two rivers—the Seine and the
Loire—were ravaged from their mouths to the interior of France. Amboise
was next burnt, and Tours was besieged; but St. Martin saved his
city.[281]
[Sidenote: 840.]
The man whose ravages were to eclipse all former pirates was Hastings,
who headed the expedition into Touraine. Of him we have no mention in
the annals of the north; our only information respecting him is from the
French writers,—Dudo of St. Quentin, William of Jumvieges, William of
Poictiers, Orderic Vital, Robert Wace, and Benedict of St. Maur. In this
absence of Scandinavian authority, the critics of the north have
endeavoured to identify him with such of the Swedish, Danish, or
Norwegian chiefs, as bore a name kindred with his own. But the account
of Wace, however inaccurate in its details, is the only one that can be
followed. There was a king of Denmark, says this ecclesiastic, Lotroc,
an old man, who had a son called Biorn, surnamed Ironside, from his
defensive armour. Finding that his kingdom was too populous, he revived
an ancient law, which forced all the sons of a family except one, to
seek their fortunes on the deep. A considerable number of vessels being
prepared, Biorn was placed over the fleet; but, as his years were yet
tender, he was subjected to the councils of Hadding, or Hasting, a
veteran chief of the pirates. Who was this king? Modern writers
unanimously affirm that he was the celebrated Ragnar Lodbrog. In this
case, Biorn could be no other than Biorn Ironside, who, on the death of
his father in 794, ascended the throne of the Swedes. Yet how will this
chronology agree with the facts? The expedition of Hastings must be
referred to the middle of the ninth century; when, if any dependence is
to be placed on the critical historians of the north, Biorn had been
dead forty years. But wherever the name of this Lodbrog occurs, there is
the same chronological confusion; nor can we be surprised that Suhm
makes two heroes of that name,—one of the eighth, the other of the ninth
century.[282]
[Sidenote: 842 to 844.]
When Hastings arrived off the coast, he divided his fleet into two
squadrons. One ascended the Somme, set fire to the towns which lay on
its banks, and murdered the inhabitants. The other proceeded to the
mouth of the Loire, and committed the same depredations on its banks.
Nantes was taken, and all who had sought refuge in the cathedral were
put to death. Churches, monasteries, towns, hamlets,—everything which
lay in the passage of the invaders, was destroyed. Proceeding to the
south, they ravaged the coasts of Galicia, but were defeated by the king
of Leon. This check forced them from Spain; but they spread their wild
hordes over the south of France, from Thoulouse to the Pyrenees. As they
had established a kind of wooden fortress on the Loire, they now erected
one on the Garonne. But they were not satisfied with the failure of
their arms against Spain; they were determined, by future successes, to
blot out the memory of this disgrace; and, with a larger fleet, they
returned to that peninsula. Lisbon, then an inconsiderable town, was
plundered; passing to the south and east, the armament ascended the
Guadalquivir, and assailed the important city of Seville, then in the
power of the Mohammedans. Strange was the chance which thus brought the
robbers of Scandinavia and those of the Arabian deserts into collision
with each other. But the followers of Odin had the advantage over those
of Mohammed; doubtless because the latter were few in number, and
unprepared for the attack. From this city they made some predatory
excursions into the neighbouring country; but the Arabs, by surprising a
part of their fleet, counter-balanced the advantage they had just
gained.[283]
[Sidenote: 845 to 859.]
Whether Hastings was present in the expedition to Spain may be doubted.
There were several chiefs of the pirates, from all parts of Scandinavia;
and while one was laying waste the maritime coasts of the South, others
were equally active on those of France. Hastings, however, was at the
head of the party which, proceeding by way of Fescamp and Rouen,
extended its ravages over most of Neustria and Bretagne, and even to the
gates of Paris. All France was in consternation. The monks especially
were surprised that their holy relics had no power to arrest the
progress of the barbarians. St. Martin had saved Tours; but there was no
saint to defend the magnificent religious houses which were now
destroyed by the Northmen. When the enemy approached, the monks retired
with the relics, heaping curses loud and deep on these “men of hell,”
these “spawn of the devil.” But their curses were ineffectual as their
relics, and the tide of destruction flowed on. Many were the presents
which the Carlovingian kings made to the invaders to remove the scourge.
As in England, the money was received, but the depredations were only
transferred to some other part of the kingdom. But, so many were the
armaments which every year arrived from the North, and so many the
chiefs to be bribed, that the resources of the country were insufficient
for the purpose. It was probably this circumstance which led Hastings
into the Mediterranean. He had heard of Rome; and the glory no less than
the advantage of sacking that celebrated city, led him to the shores of
Italy. On his way, he plundered the coasts of Spain, of Africa, and
those of the islands which he passed. Disembarking in Tuscany, he
assailed Luna, which he is absurdly said to have mistaken for Rome; and
failing in his attempt to carry it by storm, he recurred to an
experiment which we have more than once read in the history of the
north. He caused the inhabitants to be informed that he was disgusted
with his manner of life; that he would repent; that he was the victim of
an incurable disease; that he wished to be baptized before his death.
The credulous ecclesiastics obtained a suspension of hostilities, and
prepared for the ceremony which was “to wash this Ethiop white.” On the
day appointed, he was carried in a litter to the cathedral; and he acted
his part to admiration. He received the holy rite with much appearance
of devotion; all must see that his days were drawing to their close; and
he begged that his bones might be deposited in one of the vaults beneath
the church. That was sacred ground; and when surrounded by the ashes of
saints and martyrs, he might hope to escape the pursuits of the evil
one. Who could refuse so humble a request? He was borne to his ship,
which he was scarcely expected to see alive. No sooner was he on board,
than he cast away his disease, and mentioned to his followers the plan
which he had devised for the capture of the city. In a short time, a
loud cry of grief was heard on board his vessel; the neophyte was dead,
and preparations were made for the funeral. When the day appointed by
the clergy arrived, the coffin, attended by all the chiefs, and a great
number of warriors, was slowly borne from the ship to the cathedral. It
was placed on a bier, near the choir of the church, and the funeral
service was commenced. The congregation to witness the ceremony was
great; it comprised the bishop, the clergy, the governor, the military,
and the principal inhabitants. Mass was sung; the funeral hymns were
chaunted; prayers for the requiem of the new-born soul were humbly
offered; and the attendants advanced to the bier to lower the corpse
into its last resting-place. At this moment, Hastings arose; his
warriors drew their swords from beneath their long cloaks, which were at
once thrown on the pavement; the doors were fastened; the work of
carnage commenced, and every one present was laid dead in the place. The
city was easily won; the inhabitants were massacred; the most precious
effects borne to the ships, and the city consumed by fire. This may seem
to be romance rather than history; but it is attested by so many
writers, and is so conformable with the character of the pagan
Scandinavians at once violent and treacherous that we dare not wholly
reject it. The circumstances may be embellished; but the foundation of
the story is probably true.[284]
[Sidenote: 858 to 863.]
While Hastings was in Italy, Biorn was pursuing the work of destruction
in France. In vain did Charles the Bald endeavour to expel him from the
kingdom. Arms being ineffectual, negotiation was tried, and for a large
sum Biorn consented to leave France. On his return, feeling that he was
indisposed, he landed on the coast, and there died. While the French
were congratulating themselves on this unexpected deliverance, they were
thrown into consternation by the news that Hastings was just returned
from Italy, and renewing his ravages. A misfortune which he had
sustained on the passage—that of being compelled through the violence of
the storm to throw overboard his numerous captives and most precious
effects—made him the more eager to repair his fortunes. Entering the
Rhone, and forming another entrenchment, he sent or headed detachments,
which plundered Arles, Nismes, and most of the towns between the Alps
and the Pyrenees. While thus occupied, another formidable body in the
Seine, which had not shared in the treaty made by Biorn, ravaged the
country to the gates of Paris. A third soon landed from the north, and
commenced its career by the destruction of Amiens; while a fourth was
equally mischievous in Flanders. Charles had, as before, recourse to
negotiation. To the party which had destroyed Amiens he engaged to pay
three thousand pounds weight of fine gold—an immense sum, and surely an
exaggeration. It is, however, certain that a heavy tax was levied on the
whole kingdom, and that in twelve months it was not wholly collected.
But while the negotiation was pending, other armaments arrived, and even
the king began to perceive that to purchase the retreat of one while so
many others were left to pursue their depredations, was great folly. The
negotiation, consequently, assumed a new character: and the pirates were
now to be paid, not for leaving the kingdom, but for assisting to expel
other bodies of their countrymen from it. Accordingly, there followed
some desultory hostilities between these kindred robbers: but while they
were thus occupied, other bands were carrying their depredations into
the heart of France. In the end, however, two of the armaments were
persuaded to leave the shores—probably to join in the conquest of
England, now governed by the feeble brothers of Alfred. But two yet
remained that of Hastings, and one stationed in the Loire. As the former
was so dreaded, his neutrality, at least, was to be purchased on any
terms. The abbot of St. Denis repaired to the head quarters of the
chief, and with some difficulty prevailed on him to accept the royal
offers. These were, a large sum of money, and the fief of Chartres with
the title of count, on the condition of his embracing Christianity, and,
as a French vassal, of aiding his liege superior against all enemies.
The conditions were accepted, and the fierce pirate of the Baltic became
one of the noblest peers of France.[285]
[Sidenote: 863 to 876.]
There now remained one piratical band only,—that on the Loire. As Paris
had been more than once menaced, king Charles caused to be constructed
on the Seine, below that city, a bridge, which was intended to arrest
the progress of the hostile vessels, by its inability to admit the high
masts. The writers of that period are minute in describing the excesses
of these men, whom they accompany step by step. But the detail is
tedious: in general they have more sympathy for churches and abbeys,
than for the peasantry; and much louder is their cry when a solitary
priest is massacred at the altar, or a sacred relic borne away, than
when a town is put to the sword. No church, no monastery, no village or
town was spared,—nothing which had not the means of self-defence. In 867
the robbers appeared in the vicinity of Paris: the bridge prevented
their arriving under the walls; and they established their head quarters
at the abbey of St. Denis. From thence they spread into the neighbouring
country, and acquired immense booty. But a contagious disease appearing
among them, and reducing their numbers, they slowly descended the river
to wait for reinforcements, which were constantly arriving on the coast.
But these reinforcements were now smaller than they had lately been:
three fourths of all the pirates that swept the seas were in England,
preparing to drive Alfred from the throne; and though those who remained
in France effected great mischief, they would have been unable to resist
any considerable body. They were not, however, inured to open campaigns:
their hostilities were undertaken on a smaller scale,—were generally
directed against some town or religious edifice where there was less
danger of resistance; and when assailed (as was sometimes the case) by a
much superior force, they retired into their fortified places. Angers,
which they captured in 873, was one of these. On this occasion Charles
the Bald exhibited an energy to which he was usually a stranger. He
raised an army, marched to Angers, compelled the Northmen to evacuate
it, and retire to their island entrenchments on the Loire. From this
place their predatory excursions were resumed. But they are beneath the
notice of history: they were undertaken, not for conquest, but for
booty. The period, however, is arrived when we must accompany the
exploits of one who did conquer, and who laid the foundation of a state
powerful enough to effect the greatest revolutions in Europe.[286]
Rognevald was one of the jarls of Harald the Fair-haired. After serving
his monarch in many difficult and dangerous enterprises, he fell in
battle. Of his sons, one, Einar, became jarl of the Orkneys. Einar was
an ambitious man. When Halfdan, a son of Harald, expelled him from their
island, he obtained reinforcements in Scotland, returned to the charge,
and deprived Halfdan of authority and life. Harald sailed to avenge the
death of his son; but Einar was left in possession of the government.
Not inferior to Einar in ambition or valour, was _Hrolf_, or
_Rollo_,—the _Rou_ of the Norman writers,—another son of Rognevald.
According to the Icelandic sagas, he was so tall and so robust that no
horse could carry him: hence his appellation of Hrolf _Gangr_, or the
Walker. Like his ancestors, he passed his time on the deep, and enriched
himself by his depredations on the shores of the Baltic. The death of
his father, and the rebellion of his elder brother, made him probably
less attached to the interests of Harald, or less obedient to his
commands. It is certain that he ventured to do what had been so
rigorously forbidden,—to make a piratical descent on the Norwegian
coast. The monarch was in the town which Rollo endeavoured to sack; and
his indignation at the attempt led him to banish the pirate for ever.
Whether this could be much punishment to one whose life had been passed
far from Norway may be doubted. Collecting as great a number of vessels
as were willing to join him,—and the dignity of his family no less than
his own prowess made him a popular chief,—he sailed for France. In his
way he appears to have made some piratical descents on the Scottish and
English coasts; and though he could not make much impression on either,
he did what, in his present circumstances, was quite as advantageous—he
loaded his ships with booty. Dudo of St. Quentin, and Wace, determined
that the founder of the Norman dynasty shall be a favourite of heaven,
introduce some visions and other miscellaneous appearances, which the
historian must leave to the monastic chronicler. These are harmless, and
may be despised; but when, to dignify the chief of some great family,
history is perverted, a severer censure is necessary. Thus, Dudo (who is
followed by many Norman writers) informs us that Rollo was powerful
enough to become the ally and friend of Alfred; that by the Saxon
monarch he was provided with a fleet to make war on the French king;
that in gratitude for this aid he afterwards assisted Alfred—whom his
subjects or the Danes had dethroned—to reascend the throne. How living
writers could fall into the absurdity of receiving such statements,
which are contrary to the unanimous voices of contemporary history, is
surprising.[287]
[Sidenote: 876 to 888.]
The year in which Rollo arrived in the south is not very clearly
established. Schoning has 995; but this will not bear the test of
scrutiny, for the French and Norman writers assert that he was occupied
above thirty years in his subjugation of Normandy, and we know that he
was recognised its duke in 912. Asser of St. David’s—a contemporary—has
the year 876, and he is confirmed by the writers nearest to the period;
yet there are some chronological difficulties which we cannot remove.
Harald of Norway did not undertake the voyage to the Orkneys before the
year 895; and the banishment of Rollo is assigned to the year following.
The only way to reconcile this anachronism is by the conjecture that
Rollo, being exiled for piracy in 876, joined his countrymen and the
Danes, who were ravaging England and France; that he established himself
at Rouen, but frequently extended his devastations to the north and east
of that city; that he was more than once in England, and perhaps in the
north, before his recognition as duke of Normandy. But let us follow his
footsteps. Landing at Walcheren, he defeated the count of Hainault, whom
he captured, and exacted a heavy sum by way of ransom. Repairing to
Rouen, he was not so ruthless as to destroy it: he accepted from the
archbishop a sum of money, fortified it, and made it the basis of his
operations against the French king. His arrival threw France into
consternation; and Hastings was sent to learn his object, which he
coolly replied was—conquest. But whether at this period he proceeded far
in his operations may well be doubted. His name does not appear in the
siege of Paris, which took place in 886, nor in many other enterprises
which from 876 to 896—that is, twenty years—afflicted France. Yet the
names of other chiefs are specified. As we have already conjectured, he
was probably for some years in England, or in the north. Certainly he
could not have entered on that splendid career which led to his
elevation, before the year 890, or later still. Yet it is possible that
he might be joined with the other chiefs in the devastations which, from
876,—during full thirty years,—afflicted the whole of France. However
this be, in ten years after his first disembarkation, siege was laid to
Paris. It is described by a contemporary poet,—by an eye-witness, Abbo,
monk of Fleury. It was of considerable duration, and many were the
desperate assaults which were made upon the city; but they were as
bravely repelled; and the siege was raised. Yet the Northmen did not
retire further than the abbey of St. Germain’s, where they continued for
some time to despatch their destructive hordes. As no great enemy was
before them, they split into two bodies; and while one was collecting
booty and burning villages, another laid siege to Chartres. In this
attempt, however, they failed,—a result which Wace ascribes to the
virtue of a certain relic.[288] A new attack was made on Paris, but with
as little effect. At this juncture arrived the emperor Charles the Fat,
to succour the capital; and the expulsion of the pirates seemed
inevitable. But far different was the result: without striking a blow,
he negotiated, and agreed to give the pirates seven hundred pounds of
gold, with permission to ravage the two sides of the Seine into
Burgundy, provided they would then leave—not France, but the central
provinces. They received the money, and ravaged Burgundy; but they had
no intention to forsake the fertile plains of the interior for the
dreary maritime coast.[289]
[Sidenote: 888 to 896.]
Though Eudes defeated the pirates, this was merely a temporary check,—so
temporary as scarcely to arrest their progress. Meaux was besieged and
taken; Champagne, Lorraine, and Burgundy were ravaged; Troyes, Chalons,
Toul, Verdun were occupied; Picardy and Artois, to the borders of the
sea, were laid waste. Contemporaneously with these rapid successes were
the depredations of the pirates who were still entrenched on the Loire.
There was no rest for France; no hope of expelling her daring intruders.
Though Eudes had triumphed over the pirates, the next time they assailed
that capital he was glad to purchase their retreat. Descending the river
to its mouth, they next assailed the fortress of St. Loo. It was
compelled to capitulate; but no conditions were binding on these
wretches, who regarded oaths as vain formalities: instead of security
for their lives, the inhabitants found a grave. Bretagne was now
ravaged; but duke Alan was braver and more, fortunate than Eudes. Though
the invaders were 15,000 in number, he assailed them, at a moment, too,
when they were flushed with victory over a rival duke. His success was
splendid; thousands were left dead on the field; the rest were put to
flight. But even this success was scarcely a check to these wild sons of
the deep. Driven from England by the genius of Alfred, they came in
fearful numbers to France. They occupied both the coasts and the centre;
and they traversed every part of the kingdom with an impunity surprising
to posterity.[290]
[Sidenote: 896 to 909.]
In how many of these embassies Rollo was an actor, we shall not venture
to decide. Whether he was not much in England, as well as in France;
whether he was not alternately engaged in both kingdoms, must be left to
the reader’s own inference. This, at least, is certain, that from the
year 896 his name and exploits fill the page of French history, to the
exclusion of many other names which had before occupied it. From that
year, too, must be dated those rapid and decisive successes which
insured his future greatness. The banishment of so many pirates from the
north by Harald Harfager now sent larger swarms to the south. The first
care of Rollo was to strengthen the fortifications of Rouen, which had
been destroyed in his absence (whether that absence were in England, or
the interior of France, we will not decide), and which he now made
formidable. Next, both sides of the Seine felt the vigour of his genius.
The forces which were sent to oppose him he defeated. But we cannot
follow his steps. Let it be sufficient to observe, that he was almost
uniformly successful; that in several battles he was the victor; that
Bayeux, Evreux, Nantes, and many places of inferior note were taken by
him; that he partitioned the lands which he subdued among his warriors,
to be held of him as the liege head, under the usual feudal conditions.
From this policy and this success, we should infer that he was in one
respect the counterpart of his countrymen—that he protected, instead of
destroying, the peasantry—that he encouraged, instead of abolishing,
Christianity. Probably much of his moderation was owing to the councils
of Franco, archbishop of Rouen, his chief vassal. Alarmed at the
progress of his arms, Charles the Simple applied through Franco for a
truce, which was readily granted. There can, indeed, be little doubt
that the success of Hastings was before the eyes of Rollo, and that he
aspired to a lordship much more ample than Chartres,—one which he should
compel the French king to cede to him, and thereby give him a proud seat
amongst the princes of Europe. Hence the readiness with which he
listened to Franco, especially when assured that Charles had already
contemplated his investiture with some portion of his new conquests. The
truce, indeed, was not agreeable to some of the French peers, and
hostilities were recommenced, much to the injury of France. There was
not a province which some of his bands did not traverse; there was
scarcely one which he did not plunder; and though frequently repulsed,
they always returned to the charge. The French began to murmur, and
Charles to apply himself still more seriously to a permanent
understanding with Rollo. Hostilities had availed nothing; France had
lost many thousands of her bravest defenders, and hundreds of thousands
of her peaceful inhabitants; and if the invaders had also lost many
considerable detachments, their ranks were speedily replenished by new
immigrations from the north.[291]
[Sidenote: 910 to 912.]
About the year 910, or perhaps the year following, Franco, at the
command of Charles, opened the important negotiation with this
adventurer. The offers were—Neuctria with the ducal title, and the hand
of Gisele, a natural daughter of the king, provided he would embrace
Christianity, and become the liege vassal of the French crown. This
prelate was an eloquent, persuasive man, and had already considerable
influence over the mind of Rollo. But that chief objected to one of the
conditions as not sufficiently liberal. Neuctria he had already; and
there was no great generosity in recognising his title to that which
nobody could wrest from him. Besides, it was, he alleged, barren and
half-peopled; but he forgot that this result was his own work and that
of his countrymen. Franco then offered a portion of Bretagne—perhaps the
whole—as an arriere-fief; and Rollo no longer hesitated. He had a wife
already, Popa, the daughter of a French count; and her he repudiated,—on
what ground is matter of dispute; but surely there need be none. Rollo
was not yet a Christian; he had not been married in any Christian
church; how then could the church recognise the union? Gisele,
therefore, was to become the bride of the chief. A meeting of Rollo and
of Charles was appointed at St. Clair-sur-Epte, a place on the frontier
of Normandy. In 912, both repaired to that town,—Charles with a splendid
retinue of nobles and prelates, by whose advice he had entered into a
treaty with the new vassal. Here the investiture took place; Rollo did
homage to the sovereign, and both acts were witnessed by the French
nobles. To kneel before the monarch, hold up his hands between those of
the superior, and repeat a certain formula called an oath, were no great
acts of degradation; and to these Rollo had no objection. But the homage
was not complete until the regal foot was kissed. To this humiliation he
would not stoop, and he was allowed to perform it by deputy. A warrior
of his suite was accordingly brought forward; but he was no less proud
than his master; and on the royal foot being somewhat raised, he raised
it still higher, and threw the poor monarch on his back, amidst the
suppressed laughter of the assembly.[292]
[Sidenote: 912.]
Thus was a fierce, an obscure pirate invested with one of the most
important fiefs in Europe. His successors were, like him, valiant and
politic; and by their means the duchy was raised to a height of power
that rendered it a rival at once to the French and English kings. By
what degrees, however, this progressive greatness was achieved, must be
left to the historian of France. It is sufficient for us to observe that
the new state became a successful barrier against the pagans of
Scandinavia. Not that, both in Bretagne and Gascony, new armaments did
not arrive and do some mischief; but it was transient, and no fear was
entertained that the most powerful cities of France would ever again be
assailed by them. When they did appear in any district, they were soon
repulsed. The policy, therefore, of erecting Neustria into a state, and
confiding it to the government of a race of heroes, was a wise one. A
successor of Charles the Simple endeavoured to dethrone a grandson of
Rollo; but, as we have already seen, Harald of Denmark sailed to the aid
of the young duke, took the French king prisoner, and restored the
relation between duke and monarch to the state in which it was on the
death of Rollo.[293]
3. _Ireland._ At what period the Northmen first commenced their
depredations in Ireland is, like many other points of northern history,
impossible to be established. The Irish annals themselves contain no
record of such transactions prior to the eighth century; yet they must
have happened before. If little reliance is to be placed on the
statement of Saxo, that Fridleif I. and Frode III. conquered and
plundered Dublin, it would be rash to affirm that there was not a very
ancient intercourse between that island and Scandinavia. Whether the
Lochlans, or Dwellers of the Lakes, were Scandinavians, or the Scottish
Highlanders, has been matter of great dispute. We know, however, that,
in the ninth century, the Danes were expressly called Lochlans by the
Irish, and that the term was used at an earlier period to designate some
maritime people with whom the natives had a frequent intercourse. The
term, however, might be applied to both the Gael and the Northmen,—to
all maritime nations. On this subject let us hear the last and most
eloquent of Irish historians:—
In proof of the Danes having been the people with whom this
early intercourse was maintained, the authority of a number of
modern historians has been adduced, according to whose accounts
it would seem that, from a period preceding the birth of Christ,
a succession of invasions of this island from Denmark had been
commenced; and that, for some centuries after, a course of
alternate hostility and friendship marked the relations between
the two countries. Imposing, however, as is the array of
northern authorities for this statement, the entire value of
their united evidence may be reduced to that of the single
testimony of that of Saxo Grammaticus, from whose pages they
have all copied; and it is well known, for all the earlier
portion of this eloquent writer’s history, the foundation is as
unsound and unreal as Scaldic fable and fallacious chronology
could make it. The only circumstance that lends any semblance of
credit to the accounts given by northern histotorians of the
early fortunes of Ireland, is the known fact that the chief
materials of their own history were derived from records
preserved in Iceland: to which island inaccessible as it might
seem to have been to the rude navigation of those days, it is
certain that a number of Irish missionaries of the seventh and
eighth centuries contrived to find their way. We learn, from
more than one authentic source, that, when the Norwegians first
arrived in Iceland, they found there traces of its having been
previously inhabited by a Christian people; and the Irish books,
bells, and holy staves, left behind by the former dwellers,
sufficiently denoted the religious island from whence they had
migrated. The title of Papas, which it appears was borne by
them, has led to the conclusion that they must have been Irish
priests who had adventurously fixed themselves in this desolate
region; and, under the same name, they were found in the Orkneys
when the Norwegians conquered those islands. Unless we were to
suppose, however, that among the books left by those
missionaries in Iceland, there were any relating to Irish
history of which the chroniclers consulted by Saxo might have
availed themselves, the incident, though curious and well
attested, affords but slight grounds for placing reliance on
these early northern annals, whose sources of information are
known to have been spurious, and to whose general character for
extravagant fiction, the few brief notices which they contain
respecting Irish affairs, can hardly be expected to furnish an
exception. Nor is any more serious credit due to them when they
represent Dublin to have been in possession of the Danes a short
time before the birth of Christ, than when they assert that
London was built by these northern people about the very same
period. Fabulous, however, as are these accounts, yet that, long
before either the Danish or even the Saxon invasions, the coasts
of the Baltic had sent forth colonies to the British Isles, is a
fact to which foreign as well as domestic tradition bears
testimony. The conjecture of Tacitus, that the people called
Picts were a Germanic or northern race, is confirmed by the
traditional accounts of this people, preserved in the chronicles
of Britain; and all the early Scandinavian legends concur with
the annals of Ireland in intimating, at some remote period,
relations of intercourse between the two countries. We have
seen, in a preceding part of this work, what almost certain
grounds there are for believing that those Scyths, or Scots,
who, at the time when Ireland first became known to modern
Europe, formed the dominant part of her people, were a colony
from some region bordering on the Baltic Sea which had, a few
centuries before, gained possession of this island. From
whatever part these Scythian adventurers may have arrived,
whether from the Cimbric peninsula, the islands of the Baltic,
or the Scandinavian shores, it may be concluded that with that
region the occasional intercourse was afterwards maintained, and
those alliances and royal intermarriages formed of which, in our
ancient traditions and records, some scattered remembrances
still remain. With respect to those swarms of sea-rovers who,
throughout the dark and troubled period we are now approaching,
carried on their long career of havoc and blood, though known
most popularly in English history by the general name of Danes,
they are but rarely, and not till a late period, thus designated
in our annals. By Tigernach, the earliest existing annalist,
they are invariably called Gâll, or Strangers; while, in the
Annals of Inisfallen, of Ulster, and of the Four Masters, they
are styled indifferently either Galls, Gentiles, Dwellers on the
Lakes, or Pirates; but in not more than two or three instances
are they called Normans, and as seldom Danes.[294]
[Sidenote: 795 to 820.]
We must be satisfied with the general inference that Ireland was visited
by the Northmen as soon, or nearly as soon, as Scotland, and the
Scottish islands. The first visit of which we have any record was in
795, in the reign of Aidan, monarch of the country. Leaving Iona, the
monastery of which they had laid in ashes, the sea kings proceeded to
the north-western coast, landed, and ravaged the country as far as
Roscommon. This was, probably, the work of years: here, as everywhere
else, they would form intrenchments at the mouths of the great rivers,
the banks of which, for twenty leagues round, they would lay waste as
far as boats could ascend. They appear to have been twelve years in the
country before any serious resistance was made. In 812 they were
defeated; but defeat, so long as the sea was open, and communication
with it maintained by navigable rivers, was speedily repaired. In 815, a
Norwegian chief named Turges, or Thorgils, arrived with a more powerful
armament, and, during thirty years, was a dreadful scourge not only to
the northern, but to the eastern and southern districts of the island.
Their fury was peculiarly directed against the holy places, especially
the monastery of Banchor and the cathedral of Armagh, which they
revisited and destroyed every time they heard of their restoration.
Every cell, every chapel, every holy place to which the superstitious
piety of the age resorted, naturally attracted their notice. But in the
atrocities which they committed, and which the unanimous voice of every
kingdom they visited—from Greece to Ireland—has immortalised, they must
have been actuated by other motives than the hope of gain. If they were
savage to the laity, they were demoniacal to the ecclesiastics. Probably
their superior ferocity in the latter case may be explained by the deep
hatred which the persecutions of Charlemagne had produced (as we have
before intimated, under the term _Saxons_ must also be included the
Scandinavians, and perhaps some tribes of the great Slavonic family).
But against that great man, we are not disposed to join in the hostility
of some modern writers. The men with whom the emperor had to deal were
without honour, without virtue of any kind, men who regarded the most
solemn oaths as empty sounds, who loved war as much for the plunder
which it brought as for the gratification of shedding blood. But were
not the Saxons and Danes fighting for their liberties? True, and the
greatest of them was the liberty to plunder the rest of the world,—to
trample under foot all humanity, all moral virtue,—to be the tyrants of
Europe. Charlemagne triumphed over them, and we rejoice at his success;
nor, had he exterminated the whole people, should he be censured by
posterity.[295]
[Sidenote: 820 to 848.]
The desolation which, at this period more than any other, afflicted
Ireland, might easily have been averted, had there been a central
government strong enough to rally around it the hearts and arms of the
people. But the monarch was merely a titular one, and less powerful than
his vassals. Instead of harmony there was dissension only among the
members of the body politic; and this evil was aggravated a hundred fold
by the mischievous practice of hiring the aid of strangers. When, in
837, another powerful reinforcement arrived from the north, and
commenced its depredations on the banks of the Liffey and the Boyne, the
evil which, since 795, had afflicted the country, was increased a
thousand fold. There was not, says the eloquent historian of Ireland, “a
single spot of renown in the ecclesiastical history of our country, not
one of those numerous religious foundations, the seats and monuments of
the early piety of her sons, that was not frequently, during this
period, made the scene of the most fearful and brutal excesses.” Let it
not be forgotten that this frequency of destruction evinces the zeal of
the Irish in rebuilding their holy places, and the intrepidity with
which they repaired to them, even when assured that they should be there
met by incarnate demons, and sent to aggrandise the “noble army of
martyrs.” In general the higher dignitaries were spared for the sake of
the ransom. The mischief was, that the head quarters of Turges always
presented a rallying-point for the defeated Northmen, and for such new
comers as arrived on the coast. The way in which this veteran chief at
last met his fate, is romantically told by Giraldus de Barri. He had
fallen in love, says that amusing Welchman, with the daughter of the
king of Meath, and he made known his love to the father. Pretending to
comply with his suit, a day was appointed on which Turges, attended by
fifteen followers, was to meet his bride, accompanied by as many
maidens, on a small island of Loch-Var. To the place of meeting,
however, the Irish lady was escorted by fifteen young men in the female
garb, and they destroyed the tyrant. Probably the relation of the native
annalists, that he was drowned in that lake by the king of Meath, is the
true one. However this be, his death was a fatal blow to the
Scandinavian power in Ireland. From this period (844) we read, indeed,
of their depredations, of their formidable combinations, even of their
victories; but there was no longer the same hope, the same confidence in
their invincibility.[296]
[Sidenote: 849 to 872.]
In 849, another powerful armament arrived from the north. Their policy
was not merely to plunder, but to take advantage of the civil wars which
desolated Ireland, by hiring their services to the highest bidder. In
850, they were employed by the monarch in his contest with a native
king, and the example was speedily followed by his royal subjects. In
this year, too, we perceive that Dublin was in the power of the
Northmen, and one of their chief seats: probably it had been so for half
a century, or longer still. It was fortunate for the Irish that the
different Scandinavian people who thus harassed them were often the
enemies of each other. Sometimes they fought under the banners of
Christian princes; at other times they contended alone. Thus, in 850,
the Dubh-Gals, or black strangers, assailed the Fin-Gals, or white
strangers, of Dublin. Who were they? Were they Scottish Highlanders? or
were the former Slavonic, the latter Scandinavian, pirates? This
question can never be answered to our entire satisfaction; but we cannot
easily believe that any chief of the Highlands could equip so powerful
an armament as that which assailed the establishment of Dublin. Three
years afterwards, Anlaf, Ivar, and Sitric, all brothers, and princes
from Scandinavia, arrived with a great armament, and seated themselves
in three great stations,—Dublin, Limerick, and Waterford. Probably the
last-named city was founded by Sitric. His two brothers considerably
extended their frontiers. They appear, too, so far to have acted in
concert as to compel the Irish princes to pay them an annual
tribute,—something like the Danegelt, which was so oppressive to the
English. Anlaf, indeed, was a remarkable character; but if the
chronology be correct, which places his arrival in the year 853, he must
not be confounded with the prince whom, in 924, Athelstane defeated. His
kingdom of Dublin, which comprehended the county and much of its
neighbourhood, was amplified no less than defended by him, with success.
Not that advantages were not sometimes won from him. On one occasion he
was pursued into his capital, and his territory wasted to its very
gates. But this, at such a period, when everything depended on a
surprise, was a very ordinary result; and that very month he might be
able to extend his ravages to the centre of the island. That he
frequently did so, we know,—sometimes alone, sometimes in conjunction
with his brothers, at other times as the ally of the native princes. But
that they were always in the country does not appear probable. If this
Ivar be the man who was also king of Northumberland, his territories in
England must have frequently required his presence. Anlaf, too, had a
principality on this side of the channel; for he is styled king of all
the Northmen in Ireland and Britain. But connected with him, with his
royal brothers, and their reputed father, Ragnar Lodbrog, are so many
chronological difficulties, that we can never reconcile them. One of
these princes, according to the Annals of Ulster, died in 874; as all
came in the middle of the century, none could long survive that period;
even then, if they were the sons of the Ragnar who was killed in 794,
and who immediately afterwards descended on the Northumbrian coast, they
must have reached an age nearly centennial. That there has been a sad
confusion of names—for all were common in the Scandinavian annals—is
undoubted. Then the confusion in the orthography of proper words—Anlaf,
for example, being written Alaf, Olaf, Amlain, Amlaiph, &c.—must add to
the hopelessness of the historian’s task. Three kings of this name, all
celebrated during the first half of the ninth century, could not be the
princes who, under the same names, obtained so much celebrity during the
first half of the tenth. Either, therefore, the chronology is wrong, or
the events are for ever confounded. In this, as in every other case,
historians have adopted the same mode of solution,—that there were two
individuals of the name existing at periods considerably removed from
each other.[297]
[Sidenote: 872 to 1000.]
For many years after this period, we read that the Northmen were in
possession of Dublin, Limerick, and Waterford, the chiefs of which had
the regal title. Early in the tenth, indeed, they were expelled from the
first of these cities by the people of Leinster; but the misfortune must
have been soon repaired: for in a few years afterwards, we find Godfrey,
grandson of Ivar, reigning there, and forcing tribute from most of the
princes in the south. In 926, however, the pirates were signally
defeated in Ulster, and eighty of their chiefs slain. The moral effect
of these victories could be no other than to inspire the natives with
new hope, and to procure them new successes. In 936, a greater loss was
inflicted on the Scandinavians of Dublin. Five years afterwards, a
similar advantage was gained over them; but either they must have had
speedy means of reinforcing themselves, or their losses must have been
grossly exaggerated. Nor could they be very unfortunate, if it be true
that after their partial conversion to Christianity, in 948, they
erected the great abbey of St. Mary, in the vicinity of Dublin. Yet they
were sometimes tributary to Murkertach, one of the native kings, and the
most celebrated hero of his age; and Dublin was frequently in the hands
of the Irish; but it was as frequently retaken. These alternations of
success and disaster comprehend the history of the Northmen in Ireland.
But after the accession of Brian, surnamed Born, or the exacter of
tributes, the decline which had for above half a century been visible in
the affairs of the pirates, became signally rapid. Many were the
successive engagements in which that heroic chief had the advantage. In
969, he took and destroyed Limerick; in 972, he recovered the island of
Iniscathy, to which the natives attached no ordinary sanctity; in 980, a
great confederation of the pirates who had penetrated into the heart of
the country, were defeated by Malachi, the monarch of Ireland. This last
victory deserves more than ordinary remembrance, from the fact that it
gave freedom to some thousands of Irish captives. In 989, Dublin was
besieged during twenty days by the monarch of Ireland; and being forced
to capitulate, it agreed that every house should annually pay one ounce
of gold to the native hero. Probably this convention was ill kept: for
in 994, he was again before that city. The success over the common enemy
would have been more signal, had not Brian and the titular monarch been
frequently at war with each other. But in 997, they united their forces,
and marched on Dublin. Three years afterwards, we find the Danes as
vassals in the armies of Brian.[298]
[Sidenote: 1000 to 1014.]
But we must hasten over the obscure battles of the period, and come at
once to that which for ever broke the Danish sceptre in Ireland. In
1014, the Danes, having collected reinforcements from all parts of
Europe, and concentrated their strength on the plain of Clontorf, fought
a battle memorable in the Irish annals. Fortunately for the natives, the
same necessity of combination made them for a moment suspend their
private feuds, and march to resist the common enemy. Splendid was the
victory which awaited Brian; but he fell, being treacherously
assassinated in his tent in the hour of success. From this moment may be
dated the destruction of the gigantic enemy. Dying struggles it
exhibited, and struggles such as became a giant; but the blow was
struck; and, however lingering the disease, the end was sure to be
fatal.[299]
------------------------------------------------------------------------
APPENDIX
------------------
A.
KING OLUF THE SAINT.
(_Foreign Quarterly Review, No. XI._)
1.
“King Oluf and his brother bold,
’Bout Norroway’s rocks a parley hold.
2.
“‘The one of the two who best can sail,
Shall rule o’er Norroway’s hill and dale.
3.
“‘Who first of us reaches our native ground,
O’er all the region shall king be crown’d.’
4.
“Then Harald Haardrode answer made:
‘Ay, let it be done as thou hast said;
5.
“‘But if I to-day must sail with thee,
Thou shalt change thy vessel, I swear, with me:
6.
“‘For thou hast got the Dragon of speed,
I shall make with the Ox a poor figure indeed.
7.
“The Dragon is swift as the clouds in chace,
The Ox, he moveth in lazy pace.’
8.
“‘Hear, Harald, what I have to say to thee:
What thou hast proposed well pleaseth me.
9.
“‘If my ship in aught be better than thine,
I’ll readily, cheerfully lend thee mine.
10.
“‘Do thou the Dragon so sprightly take,
And I with the Ox will the journey make.
11.
“‘But first, to the church we’ll bend our way,
Ere our hand on sail or on oar we lay.’
12.
“And into the church Saint Oluf trode,
His beautiful hair like the bright gold glow’d.
13.
“But soon, out of breath, there came a man:—
‘Thy brother is sailing off as fast as he can.’
14.
“‘Let them sail, my friend, who to sail may choose,
The word of our Lord we will not lose;—
15.
“‘The mass is the word of our blessed Lord.
Take water, ye swains, for our table board.
16.
“‘We will sit at board, and the meat we will taste,
Then unto the sea-shore quietly haste.’
17.
“Now down they all sped to the ocean-strand,
Where the Ox lay rocking before the land:
18.
“And speedily they to the ocean bore
The anchor, and cable, and sail, and oar.
19.
“Saint Oluf he stood on the prow when on board:
‘Now forward, thou Ox, in the name of the Lord.’
20.
“He grappled the Ox by the horn so white:
‘Hie now, as if thou went clover to bite.’
21.
“Then forward the Ox began to hie,
In his wake stood the billows boisterously.
22.
“He hallooed to the lad on the yard so high:
‘Do we the Dragon of Harald draw nigh?’
23.
“‘No more of the pomps of the world I see,
Than the uppermost top of the good oak tree.—
24.
“‘I see near the land of Norroway skim
Bright silken sails with a golded rim.—
25.
“‘I see ‘neath Norroway’s mountains proud,
The Dragon bearing of sail a cloud.—
26.
“‘I see, I see, by Norroway’s side,
The Dragon gallantly forward stride.’
27.
“On the Ox’s ribs a blow he gave:
‘Now faster, now faster, over the wave.’
28.
“He struck the Ox on the eye with force:
‘To the haven much speedier thou must course.’
29.
“Then forward the Ox began to leap,
No sailor on deck his stand could keep.
30.
“Then cords he took, and his mariners fast
He tied to the vessel’s rigging and mast.
31.
“‘Twas then—’twas then—the steersman cried:
‘But who shall now the vessel guide?’
32.
“His little gloves off Saint Oluf throws,
And to stand himself by the rudder goes.
33.
“‘Oh! we will sail o’er cliff and height,
The nearest way, like a line of light.’
34.
“So o’er the hills and dales they career,
To them they became like water clear.
35.
“So they sail’d along o’er the mountains blue,
Then out came running the Elfin crew.
36.
“‘Who sail’s o’er the gold in which we joy?
Our ancient father who dares annoy?’
37.
“‘Elf! turn to stone, and a stone remain
Till I by this path return again.’
38.
“So they sail’d o’er Skaaney’s mountains tall,
And stones became the little Elves all.
39.
“Out came a Carline with spindle and rok:
‘Saint Oluf! why sailest thou us to mock?
40.
“Saint Oluf, thou who the red beard hast,
Through my chamber wall thy ship hath pass’d.’
41.
“With a glance of scorn did Saint Oluf say:
‘Stand there a flint-rock for ever and aye.’
42.
“Unhinder’d, unhinder’d they bravely sail’d on,
Before them yielded both stock and stone.
43.
“Still onward they sail’d in such gallant guise,
That no man upon them could fasten his eyes.
44.
“Saint Oluf a bow before his knee bent,
Behind the sail dropp’d the shaft that he sent.
45.
“From the stern Saint Oluf a bark shot free,
Behind the Ox fell the shaft in the sea.
46.
“Saint Oluf he trusted in Christ alone,
And therefore first home by three days he won.
47.
“And that made Harald with fury storm:
Of a laidly dragon he took the form.
48.
“But the Saint was a man of devotion full,
And the Saint got Norroway’s land to rule.
49.
“Into the church Saint Oluf trode,
He thank’d the Saviour in fervent mood.
50.
“Saint Oluf walk’d the church about,
There shone a glory his ringlets out.
51.
“Whom God doth help makes bravely his way:
His enemies win both shame and dismay.”
------------------
B.
SAINT OLAUS OR OLAVE, KING OF NORWAY, M.
(_From Alban Butler’s Lives of the Saints._)
HE was son of Herald Grenscius, prince of Westfold in Norway, by his
wife Asta, daughter of Gulbrand Kuta, governor of Gulbrand’s Dale or
Valley. He delivered his country from the tyranny under which the Swedes
and Danes had for some time held it, whilst Norway was divided between
Sweno, king of Denmark, Olave Scot-Konung, son of Eric king of Sweden,
and Eric, son of Hacon, earl of Norway. In 1013, he sailed to England,
and successfully assisted king Ethelred against the Danes after the
death of Sueno, or Sweyn, their king. He afterwards waged war against
Olaus Scot-Konung, king of Sweden, till, making an advantageous peace,
he took to wife the daughter of that king. These two princes about that
time introduced the Romescot, a small annual tribute yearly to be paid
to the apostolic see. St. Olave brought over from England several pious
and learned priests and monks, one of whom, named Grimkele, was chosen
bishop of Drontheim, his capital. The holy king did nothing without the
advice of this prelate, and by his counsels published many wholesome
laws, and abolished such ancient laws and customs as were contrary to
the Gospel; which he did not only in Norway, but also in the isles of
Orkney and of Iceland; though the entire conquest of Orkney was reserved
to his son Magnus, who also subdued the isle of Man, as Cambden relates
from the ancient Chronicle of Man.
Our religious king, having settled his dominions in peace, set himself
to extirpate out of them the abominable superstitions of idolatry. He
travelled in person from town to town, exhorting his subjects to open
the eyes of their souls to the bright light of faith. A company of
zealous preachers attended him, and he demolished in many places the
idolatrous temples. The heathens rebelled, and with the assistance of
Canutus the Great, defeated and expelled him. St. Olave fled into
Russia, whence he soon after returned, and raised an army in order to
recover his kingdom, but was slain by his rebellious and infidel
subjects in a battle fought at Stichstadt, north of Drontheim, on the
29th of July, 1030, having reigned sixteen years. These rebels seem to
have been in the interest of Canute the Great, who arrived from England
in Norway, took possession of that kingdom, and left his nephew Hackin
viceroy; but he being soon after drowned at sea, Canute made his son
Sweno viceroy of Norway. St. Olave’s body was honourably buried at
Drontheim, and the year following bishop Grimkele commanded him to be
honoured in that church among the saints with the title of martyr. His
son Magnus was called home from Russia in 1035, and restored to the
throne. Sweno, who saw himself entirely abandoned, fled into Sweden.
Magnus exceedingly promoted the devotion of the people to the memory of
his father, the martyr, who was chosen titular saint of the cathedral of
Drontheim. This church was rebuilt with such splendour and magnificence
as to have been the glory and pride of all the north. Munster has given
us a minute description of it, after Lutheranism was introduced; but it
was soon after burnt by lightning. The body of St. Olave was found
incorrupt in 1098; and again when the Lutherans, in 1541, plundered the
shrine, which was adorned with gold and jewels of an immense value, a
treasure nowhere excelled in the north. The ship which carried the
greatest part of this sacrilegious booty perished at sea in the road to
Denmark; the rest was robbed at land, so that nothing of it came into
the king of Denmark’s hands. The Lutherans treated the saint’s body with
respect, and left it in the same place where the shrine had stood, in
the inner wooden case, till, in 1568, they decently buried it in the
same cathedral. A shirt or inner garment of St. Olave’s is shown at St.
Victor’s in Paris. His shrine became famous by many miracles, and he was
honoured with extraordinary devotion throughout all the northern
kingdoms, and was titular saint of several churches in England and
Scotland. He was called by our ancestors St. Olave, and more frequently
St. Tooley; but in the Norway Chronicles Olaf Haraldson, and Olaf Helge,
or the Holy.
------------------------------------------------------------------------
FOOTNOTES
-----
Footnote 1:
Joannis Magni Gothorum Suenonumque Historia, lib. i. and ii. p. 18. to
74. edit. Rome, fol. 1554.
Native kings of Sweden who, according to the archbishop, Joannes
Magnus, flourished before Christ.
Noah.
Japhet.
1. Magog.
2. Sweno.
3. Gothar, or Gog.
4. Ubbo.
5. Siggo.
6. Eric.
7. Uddo.
8. Alo.
9. Othen (Query Odin).
10. Charles.
11. Biorno.
12. Gothar.
13. Siggo.
14. Berico; in whose reign began the mighty Gothic or Scythian
empire, independent of the northern one.
15. Humulf.
16. Humble.
17. Gothilas.
18. Sigtrug.
19. Scarin.
20. Swibdager.
21. Asmund.
22. Uffo.
23. Hunning.
24. Regner.
25. Hodebrod.
26. Attil.
27. Hoder.
28. Roder, or Roderic, or Ruric, surnamed _Slingebond_, or the
Slinger.
29. Attil.
30. Botwild.
31. Charles.
32. Grimer.
33. Tordo.
34. Gothar.
35. Adolf.
36. Algoth.
37. Eric.
38. Alaric.
39. Gestil.
40. Eric.
“In the reign of this prince, says the archbishop,—who even
fixes the year, the thirty-fourth of his reign,—our Saviour was
born!” Swedish kings subsequent to our Saviour’s birth, _yet
prior to the introduction of Christianity_, according to the same
archbishop.
41. Godric.
42. Haldan.
43. Wilmer.
44. Nordian.
45. Siward.
46. Charles.
47. Eric.
48. Haldan.
49. Eugin.
50. Ragnald.
51. Asmund.
52. Hako.
53. Siward.
54. Ingo.
55. Neark.
56. Frode.
57. Urbar.
58. Ostin.
59. Fliolm.
60. Swerker.
61. Walander.
62. Wisbur.
63. Domalder.
64. Domar.
65. Attil.
66. Digner.
67. Dager.
68. Alaric.
69. Ingemar.
70. Ingell.
71. Germund.
72. Haquin Ringo.
73. Egill.
74. Gothar.
75. Fasto.
76. Gudmund.
77. Adel.
78. Ostan.
79. Ingermar.
80. Holstan.
81. Biorno.
82. Rawald.
83. Swartman.
84. Tordo.
85. Rodolf.
86. Hathin.
87. Attil.
88. Tordo.
89. Algoth.
90. Gostag, or Ostan.
91. Arthus.
92. Haquin.
93. Charles.
94. Charles.
95. Birger.
96. Eric.
97. Torill.
98. Biorn.
99. Alaric.
100. Biorn.
101. Bratmund.
102. Siward.
103. Herot.
104. Charles.
105. Biorn.
106. Ingenal, or Ingel.
107. Olaf Tretella.
108. Ingo.
109. Eric.
110. Eric.
In both lists, many of these names the reader will perceive to be
identical with the Danish kings given by Saxo Grammaticus. That the
two lists have been confounded there can be no doubt. And it as
equally certain that many of these kings are unnecessarily
multiplied,—those allowed to have reigned before, as well as after,
the Christian era. Perhaps, however, none of these princes reigned
before Odin; probably all are more recent still; and as so many were
contemporary with each other, ample lists have easily been formed.
The compilers of our Universal History begin their list with the
following:—
1. Eric.
2. Gylfo.
3. Odin.
4. Niord.
5. Frode.
6. Sigtrug.
7. Swibdager.
8. Asmund.
9. Uffo.
10. Hunding.
11. Regner.
12. Holward.
13. Attil I.
14. Hoder.
15. Roderic, or Ruric.
16. Attil II.
17. Hogmor and Hogrin.
Footnote 2:
See the work, part i.
Footnote 3:
Torfœus Historia Norvegiæ, tom. i. p. 111–150.
Footnote 4:
Wheaton, History of the Northmen. Mallet, Histoire de Dannemarc, tom.
i.
Footnote 5:
Vetustissima Regum Septentrionis Series Langfedgatal dicta. According
to this “Series,” the list of Danish kings prior to Odin is as
follows:—NOAH, Japhet, Zechim, Ciprus, Celius, Saturn of Crete,
Jupiter, Darius, Erichthon, Troes, Ilus, Laomedon, Priam of Troy,
Memnon (the son-in-law of Priam), Tror or Thor, Lorith, Einrith,
Vingethar, Vingener, Moda, Magus, Seskef, Bedoig, Athra, Iterman,
Heremotr, Scealdna, Beaf, Eat, Godulf, Finn, Frealaf—ODIN.
Here is a precious list, and we should vainly inquire where it was
originally procured. One thing, however, is remarkable,—that of the
immediate predecessors of Odin, most are the same as those contained
in the Saxon Chronicle, in the genealogy of the Anglo-Saxon kings. Let
us now transcribe that of Saxo Grammaticus, who flourished in the
twelfth century, and is content with making Dan the ancestor of the
Danes, about a thousand years before Christ.
DAN I., Humble, Lother, Skiold, Gram, Swibdager, Guthrum, Hadding,
Frode I., Haldan, Roe and Helgo, Rolf or Rollo, Hoder, Ruric, Wiglet,
Guitlach, Wermund, Olaf I., Dan II., Hugleth, Frode II., Dan III.,
Fridleif, Frode III. According to Saxo it was in the reign of Hadding
that Odin first appeared in the north. In this case, the reader may
say Odin must have flourished long before the period usually assigned,
viz., A.C. 70. But most of these princes, doubtless, reigned _after_
the birth of Christ, notwithstanding the positive assertion of Saxo
(who is supported by some other chroniclers), that the Redeemer of
mankind assumed our nature in the reign of Frode III. Sweyn Aggo is
more rational than his contemporary Saxo; he rejects all the
sovereigns prior to Odin, and commences his list with Skiold, a son of
that deified hero. Undoubtedly Denmark, like the other states, had its
kings before that period; but they were mere reguli, perpetually at
war with each other in struggling for the ascendancy; and small
reliance is to be placed on their alleged actions, or even their
names. Saxo, in taking as authorities the popular songs of his
country, followed the worst of all guides.
Footnote 6:
The list of Norwegian sovereigns prior to Odin is, according to the
Landfedgatal, the same as for Denmark. These sovereigns, however, in
neither case reigned in the north; they were regarded as Asiatic: it
was Odin who first left the country of his ancestors, and established
his empire in Scandinavia. In this view there is no inconsistency
between that record and Saxo, who does not enumerate the Asiatic
monarchs, and who confines himself to the native princes that held the
country for ages before Odin was known. These, we have strong reason
to infer, were _not_ Gothic, but Finnish, or Jutish, or Lapponic, or
whatever else was the denomination of the people who originally
possessed the north. Sweyn Aggesen, therefore, by rejecting them,
evidently confines himself to the foreign or Gothic dynasty—the
dynasty of the conquerors.
Footnote 7:
Langebek, Scriptores, tom. i., passim.
Footnote 8:
Pinkerton, Dissertation on the Goths. Turner, History of the
Anglo-Saxons, vol. i.
Footnote 9:
Tacitus, Germania, cap. 34.–40. Wheaton, History of the Northmen,
chap. i.
Footnote 10:
Mallet, Histoire de Dannemarc, tom. i. Pinkerton, Dissertation on the
Goths, passim.
Footnote 11:
Saxonis Grammatici Historia Danica; necnon, Heimskringla Snorronis,
passim.
Footnote 12:
Apud Langebek, Scriptores Rerum Danicarum, tom. ii.
Footnote 13:
Wheaton, History, p. 119.
Footnote 14:
Depping, Histoire des Expeditions Maritimes des Normands, tom. i.
Wheaton, History of the Northmen.
Footnote 15:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib i.
Footnote 16:
The poetical dialogues of Gro with Bessus and Gram—dialogues in which
Saxo (lib. i. p. 7, &c.) has put forth all his imagination and all his
knowledge of Latin versification—may amuse the learned reader. We have
no disposition to translate them.
Footnote 17:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i.
Footnote 18:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i.
Footnote 19:
In the Scandinavian superstition every rune was consecrated to some
deity. Nearly all the magic of the north consisted in runes. They
could raise or allay tempests; they could change times, and they could
bring the most distant objects together. They could produce good or
bad seasons; they could raise the dead: in short, they were omnipotent
over all nature,—the invisible no less than the visible world.
Footnote 20:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i. p. 10, &c., edit. Stephanii,
Soræ, 1644.
Footnote 21:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i. p. 10, &c., edit. Stephanii,
Soræ, 1644.
Footnote 22:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i.
Footnote 23:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i.
Footnote 24:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. ii. p. 20, &c.
Footnote 25:
Both Roe and Helge reigned some centuries after the time fixed by
Saxo,—as recently as the fifth century of the Christian era.
Footnote 26:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. ii.
Footnote 27:
Whether there was any other Rolf than the celebrated Rolf Krake, who
is thought to have reigned in the sixth century after Christ, is
doubtful. The best northern writers admit of no other.
Footnote 28:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. ii.
Footnote 29:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. i. p. 12., edit. Stephanii, Soræ,
1644. The diffusion of this superstitious notion is a curious subject
of speculation. In Hungary, Russia, Wallachia, Greece, Crete, &c. it
is rife at this day.
Footnote 30:
Ynglinga Saga, cap. i.–v. (apud Heimskringlam, tom. i. p. 1-10., edit.
Hafn., 1777).
Footnote 31:
Ynglinga Saga, cap. v.–vii.
Footnote 32:
Langebek, Scriptores Rerum Danicarum, tom. i. pp. 7, 8. Torfœus,
Historia Norvegica, tom. i. p. 138, &c.
Footnote 33:
S. Rembertus, Vita S. Anscarii (apud Bollandistas, Acta S. S. die Feb.
iii. Adamus Bremensis, Historia Ecclesiastica, lib. i. cap. 12. &c.
Konung Olaf Trygvason’s Saga, apud Snorronem Sturlonem Heimskringla
tom. ii.).
Footnote 34:
Ihre, Dissert. de Institutione Regum Suio-Gotborum, ed. Upsala,
1752.—Geijr, Svea Rikes Häfder, tom. i. p. 432.
Footnote 35:
Suhm, Historie af Danmark, tom. i. p. 81. Critiske, Historie, tom.
vii. p. 474.
Footnote 36:
Jamieson’s Illustrations of Northern Antiquities, p. 444.
Footnote 37:
F. Magnussen, Edda Sæmundi, tom. iii. Rigis-Mál, Intro., pp. 147–159.
Geijr, Svea Rikes Häfder, tom. i. pp. 486–495.
Footnote 38:
See the prose Edda published by Prof. Rask, Stockholm, 1818, ch.
xxiii. But Snorre, in his _Ynglinga Saga_, ch. ix., says that she
married Odin afterwards, and that they had many children together.
Footnote 39:
To this opinion, we do not subscribe. We have no proof of the
existence of two Odins.
Footnote 40:
Münter, Kirchengeschichte, &c., tom. i. pp. 68–95. Wheaton, History of
the Northmen.
Footnote 41:
Wheaton, History of the Northmen, ch. vi. Ynglinga Saga, passim.
Footnote 42:
Saxonis Grammatici Historia Danorum, lib. iii. p. 39, &c.
Footnote 43:
Saxonis Grammatici Historia Danorum, lib. iii. p. 41–43.
Footnote 44:
Edda Snorronis, Hist. 28. Stephanii Notæ ad Saxonem, lib. iii.
Footnote 45:
Edda Snorronis, Fab. 21.
Footnote 46:
Edda Snorronis, Historia, 29. Saxonis Grammatici Hist. Dan. notæ in
lib. iii.
Footnote 47:
The names are mythologic, or rather abstract: Vegtam, _the Spoiler_;
Valtam, _Slaughter_.
Footnote 48:
Hveriar ro maeyiar
Ær at muni grata
Ok a himin Verpa
Halsa Skautvm?
The passage is a dark one. It probably alludes to the custom of the
northern women, who uncovered their heads to mourn. These damsels did
not uncover; they could weep at pleasure, that is, they were not
afflicted. Were they the fatal sisters, who cannot be expected to feel
sympathy for mortals? And was Vala their mother?
Footnote 49:
The meaning of these expressions will appear when we treat on the
Scandinavian mythology.
Footnote 50:
DESCENT OF ODIN.
Up rose the king of men with speed,
And saddled straight his coal-black steed;
Down the yawning steep he rode,
That leads to HELA’S drear abode.
Him the Dog of Darkness spied,
His shaggy throat he open’d wide,
While from his jaws, with carnage fill’d,
Foam and human gore distill’d:
Hoarse he bays with hideous din,
Eyes that glow, and fangs that grin;
And long pursues, with fruitless yell,
The Father of the powerful spell.
Onward still his way he takes,
(The groaning earth beneath him shakes,)
Till full before his fearless eyes
The portals nine of hell arise.
Right against the eastern gate,
By the moss-grown pile he sate;
Where long of yore to sleep was laid
The dust of the prophetic Maid.
Facing to the northern clime,
Thrice he trac’d the Runic rhyme;
Thrice pronounc’d, in accents dread,
The thrilling verse that wakes the dead;
Till from out the hollow ground
Slowly breath’d a sullen sound.
_Pr._—What call unknown, what charms presume
To break the quiet of the tomb?
Who thus afflicts my troubled sprite,
And drags me from the realms of night?
Long on these mould’ring bones have beat
The winter’s snow, the summer’s heat,
The drenching dews, and driving rain!
Let me, let me sleep again.
Who is he, with voice unblest,
That calls me from the bed of rest?
_O._—A Traveller, to thee unknown,
Is he that calls, a Warrior’s Son.
Thou the deeds of light shalt know;
Tell me what is done below,
For whom yon glitt’ring board is spread,
Drest for whom yon golden bed.
_Pr._—Mantling in the goblet see
The pure bev’rage of the bee;
O’er it hangs the shield of gold;
‘Tis the drink of Balder bold:
Balder’s head to death is giv’n.
Pain can reach the Sons of Heav’n!
Unwilling I my lips unclose:
Leave me, leave me to repose.
_O._—Once again my call obey!
Prophetess, arise, and say,
What dangers Odin’s Child await,
Who the Author of his fate.
_Pr._—In Hoder’s hand the Hero’s doom:
His brother sends him to the tomb.
Now my weary lips I close:
Leave me, leave me to repose.
_O._—Prophetess, my spell obey!
Once again arise, and say,
Who th’ Avenger of his guilt,
By whom shall Hoder’s blood be spilt?
_Pr._—In the caverns of the west,
By Odin’s fierce embrace comprest,
A wond’rous Boy shall Rinda bear,
Who ne’er shall comb his raven hair,
Nor wash his visage in the stream,
Nor see the sun’s departing beam;
Till he on Hoder’s corpse shall smile,
Flaming on the fun’ral pile.
Now my weary lips I close:
Leave me, leave me to repose.
_O._—Yet awhile my call obey!
Prophetess, awake, and say,
What Virgins these, in speechless woe,
That bend to earth their solemn brow,
That their flaxen tresses tear,
And snowy veils, that float in air.
Tell me whence their sorrows rose:
Then I leave thee to repose.
_Pr._—Ha! no Traveller art thou,
King of Men, I know thee now,
Mightiest of a mighty line——
_O._—No boding Maid of skill divine
Art thou, nor Prophetess of good;
But mother of the giant brood!
_Pr._—Hie thee hence, and boast at home,
That never shall Enquirer come
To break my iron-sleep again;
Till Lok has burst his tenfold chain.
Never, till substantial Night
Has reassum’d her ancient right;
Till wrapp’d in flames, in ruin hurl’d,
Sinks the fabric of the world.
Footnote 51:
Vegtaams Quida (apud Edda Saemundar hinns Froda, tom. i. p. 234, &c.
edit. Hafniæ, 1787).
Footnote 52:
See before, page 29.
Footnote 53:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. iii. p. 44–46.
Footnote 54:
Ynglinga Saga, cap. 10. (apud Snorronem, Heimskringla, tom. i. p. 14.)
Footnote 55:
Quod, inquit, mulierum turpissima, gravissime criminis dissimulationem
falso lamenti genere expetis, quæ scorti more lasciviens nefariam ac
dedestabilem tori conditionem secuta, viri tui interfectorem pleno
incesti sinu amplecteris, et ei qui prolistuæ parentem extinxerat,
obscenissimis blandamentorem illecebris adularis?
Footnote 56:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. iii. p. 46–52.
Footnote 57:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. iii. p. 52, et lib. iv. p. 54, &c.
Footnote 58:
Idem, p. 56–59.
Footnote 59:
The list is worth transcribing.
B.C.
1. Dan 1038
2. Humble 998
3. Lother —
4. Skiold 966
5. Gram 888
6. Swibdager 856
7. Guthrum —
8. Hadding 816
9. Frode I. 761
10. Halden 685
11. Roe and —
Helge
12. Helge 595
_alone_
13. Rolf, or 566
Rollo
14. Hoder —
15. Ruric 483
Slingeband
Consequently Hamlet must have lived nearly four centuries before
Christ. What thanks do we not owe to Saxo for his important account of
Britain so many years before Cæsar! But to continue.
B.C.
16. Wiglet —
17. Guitlach —
18. Wermund 352
19. Olaf I. 292
20. Dan II. —
21. Hungleth —
22. Frode II. 172
23. Dan III. —
24. Fridleif —
25. Frode III. —
Footnote 60:
Scandinavia, Ancient and Modern (Edinburgh Cab. Lib.), vol. i. chap.
ii.
Footnote 61:
List of kings after Christ, according to Saxo:—Frode III., Hiarn,
Fridleif, Frode IV., Ingel, Olaf II., Frode V., Harald I., Halfdan
II., Harald II., Ungwin, Siwald I., Sigar, Siwald II., Halfdan III.,
Harald III., Olo (or Olof), Omund, Siward I., Bathul, Jarmeric,
Broder, Siwald III., Snio, Biorn, Gormo I., Goderic, Olaf III.,
Hemming, Siward IV., Ringo, Ragnar Lodbrog, Siward II., Eric I.,
Canute I., Frode IV., Gormo II., Harald IV., Gormo III., Harald V.,
Sweno.
_Our English Universal History, like Sunning and Torfœus, adopts these
names, but incorporates three more._
_According to the_ Langfedgatal, _which is derived from Norwegian
authorities, while Saxo follows the metrical songs and traditions of
Denmark_:—
Odin, Skiold, Fridleif I., Frode I., Havar, Frode II., Vermund, Olaf,
Dan, Frode III., Fridleif II., Frode IV., Ingell (or Ingiald), Halfdan
I., Helge and Roe, Rolf Krake, Eric I., Frode V., Halfdan II., Eric
II., Harald, Sigurd I., Ragnar Lodbrog, Sigurd II., Harda Canute,
Gormo the Aged, Harald II., Sweyn.
_And thus, in about twenty different lists which we have examined,
there is only diversity, or rather confusion. Those of modern date are
not more uniform. Thus Mallet_:—
Skiold, Fridleif I., Frode I., Fridleif II., Havar, Frode II.,
Wermund, Olaf I., Dan, Frode III., Halfdan I., Fridleif III., Olaf
II., Frode IV., Ingel, Halfdan II., Frode V., Roe and Helge, Rolf,
Ivar, Harald I., Sigurd I., Ragnar Lodbrog, Sigurd II., Harda Canute,
Harald II.
The dates of these reigns in the modern histories of Denmark—for the
ancient ones do not condescend to such trifles—are beautifully
confounded, sometimes a whole century being assigned to a single
reign.
Footnote 62:
The Skioldungs, or descendants of Odin:—
Names. Died.
B.C.
Skiold 40
Fridleif I. 23
A.D.
Frode I. 35
Fridleif II. 47
Havar 59
Frode II. 87
Wermund the Sage 140
Olaf the Mild 190
Dan Mykillati 270
Frode III., 310
surnamed the
Pacific
Halfdan I. 324
Fridleif III. 348
Frode IV. 407
Ingild (or 436
Ingel)
Halfdan II. 447
Frode V. 460
Helge and Roe 494
Frode VI. 510
Rolf Krake 522
Frode VII. 548
Halfdan III. 580
Ruric 588
Slyngebande
Ivar Vidfadme 647
Harald Hildetand 735
Sigurd Ring 750
Ragnar Lodbrog 794
Sigurd Snogoje 803
Harda Canute 850
Eric I. 854
Eric II. 883
Gorm the Old 941
Harald Blaatand 991
Sweyn 1014
This is the list of Suhm, the most critical of the Danish historians.
Yet there can be no doubt that some of Saxo’s kings ought to be
incorporated with it.
Footnote 63:
See the dates assigned to the above kings by our Universal History and
by Mallet. The difference between them and those given by Suhm may
amuse the reader.
Footnote 64:
Saxonis Grammatici Historia Danorum, passim. Mallet, Histoire de
Danemarc, tom. iii. Langebek, Scriptores Rerum Danicarum, tom. i.
Adamus Bremensis, Historia Ecclesiastica, lib. i.
Footnote 65:
Saxonis Grammatici Hist., passim.
Footnote 66:
See Introduction, p. 19.
Footnote 67:
History of the Germanic Empire (Cab. Cyc.), vol. i.
Footnote 68:
Saxo Grammatici, Hist. Dan. lib. v. Suenonis Aggonis Historia Rerum
Danicarum, cap. i. (apud Langebek, i. 44.). Petri Olai Roskildensis
Chronica Regum Danorum, p. 15. (apud eundem, tom. i.).
Footnote 69:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. v.
Footnote 70:
According to the Hervarar Saga, this adventure of the sword took place
long _before_ the arrival of Arngrim,—in fact, before the union of
Swafurlam with Eyvor, whom he won with the magic weapon. There are
many variations, too, in the different MSS. of this Saga, so as to
greatly alter the circumstances.
Footnote 71:
Hervarar Saga, cap. i., ii. p. 1-13., edit. Hafniæ, 1785. Taylor,
Historic Survey of German Poetry, vol. i. The account in the text is
considerably more amplified than that in the original Saga. This
amplification is the work of succeeding Scalds, whose language, from
its graphic superiority, and its being more characteristic of northern
manners, we have often preferred.
Footnote 72:
Hervarar Saga, cap. iii.–v. p. 13–42.
Footnote 73:
AWAKE, Angantyr! sire, awake!
Thy daughter, Hervor, bids thee break
The slumber of thy desert tomb!
Oh, give me, from its yawning womb,
The magic sword—the hardened blade,
By dwarfs for Swafurlami made!
What, silent? Then on you I call,
My sire, my kinsmen, warriors all!
Obey! let Hervor’s voice prevail!
Yes, by the helmet and the mail,
By the sharp sword, the spear, and shield
Ye wore on many a battle field,
Obey my spell! by each of these,
I call you from your tombs beneath the roots of trees.
What! can the sons of Arngrim, erst
In mischief’s busy work the first,
In dust and ashes mouldering rot?
Are ye _all_ mute? For Hervor’s sake,
Herwarder, Herwarder, awake!
So may you, then, dishonoured lie,
Till rank corruption putrefy,
Unless ye give the belt and blade
By dwarfs for Swafurlami made.
[_Here the tomb opens, the inside of which is all fire, and the
following dialogue is chaunted_:—]
_Angantyr._
Daughter, of potent spells possest,
Why dost thou call us from our rest?
What mad ambition bids thee wake
The slumber of the dead?
Hervor, thy rash demand shall break
In ruin on thy head!
Me were the funeral rites denied,
Father nor friend was there.
Seek for the sword in air;
It decks some living warrior’s side.
_Hervor._
Thy words are false! deceiver, no!
May Odin on thy tomb bestow
Such safety, sire, as thou hast got
The fairy sword I seek, or not!
Thy child, thine only child, demands
This dowry at a father’s hands.
_Angantyr._
Listen, daughter! Hervor, hear
The voice of prophecy, and fear!
Let not a father’s hand consign
A gift so fatal to thy line.
For, lo! I see before this sword
Thine offspring perish, till restored
To son of thine, who then shall prove
The Heidrek of his people’s love.
_Hervor._
I heed thee not; but by the sway
Of spells which spirits must obey,
I charge thee, by enchantments dread,
No rest shall know my kindred dead
Till I obtain the belt and blade
By dwarfs for Swafurlami made!
_Angantyr._
Maiden, of more than warrior’s might,
Who visitest the tombs by night,
Trusting to the belt and spear
Of magic power, wander not here.
_Hervor._
I deemed thee brave before I came
To seek thee in thy house of flame.
Why do I wait? Give me the blade!
Nor longer be the gift delayed!
_Angantyr._
The sword lies here, begirt with fire,
Which once—fit weapon for thy sire—
Hialmar slew: but weak the brand
If wielded by a woman’s hand.
_Hervor._
Yet I will wield, if I may gain
The fire-girt sword, Hialmar’s bane.
No spectre-fire can Hervor dread
That idly plays around the dead.
_Angantyr._
Then, proud and daring spirit, know,
To save thee from the fires below
I give the sword! Thy suit is won!
_Hervor._
Offspring of heroes, wisely done!
Oh, dearer is this gift to me
Than Norway in her pride could be!
_Angantyr._
O woman! mad and blind to fate!
Rejoicing _now_, but wise too late,
When thou shalt see thine offspring all,
Beneath that fatal weapon fall.
_Hervor._
Too long in parting I delay;
My heroes call—I must obey.
Let my sons quarrel as they will,
My father’s gift! I hold thee still.
Spirits whom I have roused, farewell!
I feel the fires in which ye dwell
Burning around me. Here I cease.
Spirits, retire, and rest in peace![75]
Footnote 74:
For this translation we are indebted to a literary friend who
furnished us with it many years ago.
Footnote 75:
Hervarar Saga, cap. vii.–xviii. pp. 57–221.
Footnote 76:
Profane not, youth—it is not thine
To judge the spirit of our line—
The bold berserkars’ rage divine,
Through whose inspiring, deeds are wrought
Past human strength and human thought.
When full upon his gloomy soul
The champion feels the influence roll,
He swims the lake, he leaps the wall,
Heeds not the depth nor plumbs the fall—
Unshielded, mailless, on he goes
Singly against a host of foes;
Their spears he holds as withered reeds,
Their mails like maidens’ silken weeds:
One ‘gainst a hundred will he strive,
Take countless wounds, and yet survive.
How rush the eagles to his cry
Of slaughter and of victory;
And blood he quaffs like Odin’s bowl,
Deep drinks his sword—deep drinks his soul,
And all that meet him in his ire
He gives to ruin, rout, and fire.
Then, like gorged lion, seeks some den,
And couches till he’s man agen.
_Harold the Dauntless_, Canto iii. st. 8.
Footnote 77:
Saxonis Grammatici Hist. Dan., passim. Ihre, Glossarium Suio-Gothicum,
sub voce _Berserker_. Depping, Histoire des Expeditions Maritimes des
Normands, tom. i. chap. 2.
Footnote 78:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. v.
Footnote 79:
Son of the celebrated chief of this name. See before, page 77.
Footnote 80:
See Introduction, sketch of Odin’s life.
Footnote 81:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. vi.–viii. pp. 102–149.
Ynglinga Saga, cap. xxix. (apud Snorronis Heimskringlam, tom. i.).
Eyrbiggia Saga, passim.
Footnote 82:
According to the ancient geographers, the flat earth lay in the
centre, while the sea, like a circle, surrounded it. This sea was
believed to contain many wonders.
Footnote 83:
Saxo evidently alludes to that part of the coast situated on the
Arctic Ocean, near the North Cape.
Footnote 84:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. viii. p. 160–162.
Footnote 85:
Saxonis Grammatici Historia Danorum, lib. viii. p. 162–164.
Footnote 86:
These giants are famous in the Scandinavian mythology. “From the wings
of one,” says the lay of Vafthrudnis, “whose abode is in the extremity
of the heavens, and who has the eagle’s form, comes all the wind that
blows on mankind.”—_Edda Sæmundar hinns Froda_, 1-21.
Footnote 87:
To us these proverbs seem to have no great merit: they are, however,
somewhat obscure.
Footnote 88:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. viii. p. 164, &c.
Footnote 89:
Query, Had Scott this legend in view when, in his _Harold the
Dauntless_, he takes the Durham witch to the place where Zernabek was
to be invoked?
Footnote 90:
See before, page 68.
Footnote 91:
Mallet, Histoire de Dannemarc, tom. iii. Saga af Olaf Trygveson (apud
Snorronem, Heimskringla, tom. i.). Saxonis Grammatici Hist. Dan., lib.
viii., ix.
Footnote 92:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. ix. Mallet, Histoire, tom.
iii.
Footnote 93:
Sigurd and Siward are frequently conversive.
Footnote 94:
See before, page 67.
Footnote 95:
S. Remberti Vita S. Anscharil (apud Langebek, Scriptores Rerum
Danicarum, tom. ii.). Suenonis Aggonis Historia Regum Danicæ (apud
Langebek, tom. i. p. 48, &c.). Saxonis Grammatici Historia Danica,
lib. ix. Adamus Bremensis, Historia Ecclesiastica, lib. i. Mallet,
Histoire, tom. iii. liv. i.
Footnote 96:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. x. Suenonis Aggonis Historia
Regum Danorum, cap. 3, 4. (apud Langebek, Scriptores Rerum Danicarum,
tom. i p. 48, &c.). Gulielmus Gemmeticensis, De Ducibus Normanniæ,
lib. iv. Ordericus Vitalis, Historia Ecclesiastica, lib. viii.
Sigebertus Gemblacensis, Chronicon, A. D. 949. Wace, Roman de Rem,
tom. i. Mallet, Histoire de Dannemarc, tom. iii. liv. 1. Depping,
Histoire des Expeditions Maritimes des Normands, tom. ii. chap. 10.
Footnote 97:
Illis temporibus Otto imperater Daciam sibi fecerat tributariam.
Footnote 98:
Historia Ecclesiastica, lib. ii. cap. 11.
Footnote 99:
Mallet, Histoire, tom. iii. p. 106, &c.
Footnote 100:
Mallet, Histoire, tom. iii. liv. i.
Footnote 101:
Adamus Bremensis, Historia Ecclesiastica, lib. ii. cap. 19.
Footnote 102:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. x. Suenonis Aggonis Historia
Regum Daniæ, cap. 4.
Footnote 103:
This is another illustration of the truth contained in the fable of
“The Three Black Crows.” Mallet pointed out the absurdity of the
relation; yet modern historians have continued to adopt it.
Footnote 104:
Adamus Bremensis, Historia Ecclesiastica, cap. 72. Suenonis Aggonis
Historia Regum Daniæ, cap. 4. Saxonis Grammatici Historia Danica, lib.
x.
Footnote 105:
“My beard is no traitor!”—_Sir Thomas More._ Is there any thing new
under the sun?
Footnote 106:
Saga of Olafi Tryggva-Syni, cap. 42–46. (apud Heimskringlam Snorronis,
tom. i. p. 234, &c.). Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. x.
Footnote 107:
Europe during the Middle Ages, vol. iv. p. 22, &c.
Footnote 108:
See, in the third chapter of this book, the adventures of Olaf.
Footnote 109:
These circumstances, so far as Olaf is concerned, will not be
understood by the reader, unless he refers to that monarch’s life, in
the chapter devoted to the history of Norway.
Footnote 110:
See his reign, in the history of Norway, in the present volume.
Footnote 111:
Saxon Chronicle, _sub annis_.
Footnote 112:
Saxon Chronicle, _sub annis_. Matthæis Westmonasteriensis, Historia,
p. 391. Wilhelmus Malmsburiensis, p. 64.
Footnote 113:
Saxon Chronicle, _sub annis_. Turner’s Anglo-Saxons, vol. ii. chap.
ix.
Footnote 114:
Osbernus, Vita S. Elphagi (apud Wharton, Anglia Sacra, tom. ii. p.
123–141.). Chronica Saxonicum, _sub annis_.
Footnote 115:
Saxon Chronicle, _sub annis_. Turner’s Anglo-Saxons, vol. ii. p. 321.
Footnote 116:
The Saxon Chronicle. Saga af Olafi Tryggva-Syni.
Footnote 117:
See page 5.
Footnote 118:
Kings of Sweden from the first century before our Saviour’s birth to
the introduction of Christianity into Sweden; compiled from the
Landfedgatal and from the Heimskringla of Snorro Sturleson:—
_1. Dynasty of the Ynglings._
A.C.
Odin 70
Niord 20
A.D.
Freyer Yngve 10
Fiolner 14
Svegdir 34
Vanland or 48
Valland
Visbur 98
Domald 130
Domar 162
Dyggve 190
Dag-Spaka the 220
Wise
Agne 260
Alrek and Erik 280
Yngve and Alf 300
Hugleik 302
Jorunder and 312
Erik
Aun hinn Gamle 448
the Old
Egill 456
Tunnadolgi
Ottar 460
Vendilkraka
Adils 505
Eystein 531
Yngvar 545
Braut-Onund 565
Ingiald Illrada 623
Olaf Tractelia 630
exiled about
2. _Dynasty of the Skioldungs._
A.D.
Ivar Vidfadme, 647
died
Harald 735
Hildetand
Sigurd Ring 750
Ragnar Lodbrok 794
Biorn Ironside 804
Erik Biornson 808
Erik Raefillson 820
Emund and Biorn 859
Erik Emundson 873
Biorn Erikson 923
Erik the 993
Victorious
Erik Arsael 1001
The figures, it must be observed, are in a majority of cases purely
conjectural. They have been adopted after the most careful
investigation, by native critics; and we will not be so presumptuous
as to reject them, especially when some of them are known to be
correct.
Footnote 119:
A: Kings of Sweden, according to the Universal History:—
1. Gylfo.
2. Odin.
3. Niord.
4. Frode.
5. Sigtrug.
6. Swibdager.
7. Asmund.
8. Uffo.
9. Hunding.
10. Regner.
11. Holward.
12. Attil I.
13. Hoder.
14. Rodern.
15. Attil II.
16. Hogmor and Hogrin.
17. Alaric.
18. Eric.
19. Halden.
20. Siward.
21. Eric II.
22. Halden II.
23. Ungwin.
24. Regnald.
25. Asmund I.
26. Haquin.
27. Gothar.
28. Adel.
29. Ostan.
30. Ingvar.
31. Asmund II.
32. Siward II.
33. Hirot.
34. Ingel.
35. Olaus Traetelga I.
36. Charles.
37. Bero or Biorn III.
38. Olaf Tretelga.
39. Ingo.
40. Eric III., surnamed Waderhead.
41. Eric IV., surnamed Segersell, or the Victorious.
42. Eric V., surnamed Stenchil Milde, or Happy-born.
The authors admit that they have omitted several names, probably from
a doubt whether the kings in question ever reigned. Yet some of the
names in both lists may be proved to be the same. How correct this?
Doubtless the kings of Gothia sometimes reigned at Upsal, and vice
versa. Indeed there is proof for this conjecture.
Footnote 120:
Saxo Grammaticus. The Universal History. The Ynglinga Saga, &c.
Footnote 121:
Ynglinga Saga, cap. 5.
Footnote 122:
This was also the name of Thor’s hammer or thunderbolt.
Footnote 123:
The same accident is related by Saxo of a Danish king.
Footnote 124:
See Introduction, page 31.
Footnote 125:
Ynglinga Saga, cap. 11–15. (apud Snorronis Heimskringlam, tom. i.).
Footnote 126:
See Introduction, page 33.
Footnote 127:
Ynglinga Saga, cap. 15–22.
Footnote 128:
See before, page 86.
Footnote 129:
Ynglinga Saga, cap. 22–29, p. 25–35. Saxonis Grammatici Historia
Danica, p. 122.
Footnote 130:
The reader who may wish to see how beautifully Saxo has confounded
these simple events, may turn to the second book of his history.
Footnote 131:
Ynglinga Saga, cap. 29–36, p. 35–45.
Footnote 132:
A hero of that race.
Footnote 133:
Ynglinga Saga, cap. 36–45. p. 45–54.
Footnote 134:
Ibid., cap. 45, 46.
Footnote 135:
Ynglinga Saga, passim.
Footnote 136:
Saxo—Snorro—Johannes Magnus—Torfœus, in multis locis.
Footnote 137:
Saxo—Snorro—Johannes Magnus—Torfœus, in multis locis.
Footnote 138:
See before, page 31.
Footnote 139:
See the extract from Wheaton’s History of the Northmen, p. 40.
Footnote 140:
Saxo—Snorro—Johannes Magnus—Tacitus.
Footnote 141:
Initâ Gothiâ.
Footnote 142:
See before, page 21.
Footnote 143:
See before, page 24.
Footnote 144:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. i. Johannes Magnus, Historia
Gothorum, page 14, &c. Loccenius, Historia Suevica, lib. i. Erici Olai
Historia Suevorum Gothorumque, lib. i.
Footnote 145:
See Introduction, page 42.
Footnote 146:
page 57.
Footnote 147:
See before, page 132.
Footnote 148:
page 132.
Footnote 149:
Authorities:—Saxo Grammaticus, lib. vii. Snorro Sturleson, cap. 22–29.
Joannes Magnus, lib. i. Loccenius, lib. i. Ericus Olaus, lib. i.
Footnote 150:
See page 134.
Footnote 151:
See page 135.
Footnote 152:
See page 136.
Footnote 153:
See before, page 137.
Footnote 154:
Saxonis Grammatici, passim. Snorro Sturleson, Heimskringla, cap.
29–46. Loccenius, Historia Suevica, lib. i. and ii. Erici Olai
Historia, lib. i.
Footnote 155:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. viii. and ix. Loccenius,
Historia Suevica, lib. ii. Erici Olai Historia, lib. i. Mallet,
Histoire de Dannemarc, tom. iii. liv. i.
Footnote 156:
Authorities:—Saxo—Loccenius—Eric Olaus—Joannes Magnus.
Footnote 157:
See the next chapter.
Footnote 158:
Erici Olai Historia Suevorum, lib. i. p. 20, 21. Loccenii Historia
Suecana, lib. ii. p. 49–51.
Footnote 159:
See Introduction, page 8.
Footnote 160:
Torfœus, Historia Rerum Norvegicarum, tom. i. To this work we refer
the more curious reader.
Footnote 161:
Ynglinga Saga, cap. 47. (apud Heimskringlam Snorronis, tom. i. p.
56.). Torfœus, Historia Norvegica, tom. i.
_Chronology to illustrate the reigns of the Ynglings in Sweden and
Norway,
by Schoning, editor of Snorro’s Heimskringla._[162]
A.C.
105. Birth of Odin.
90. ——— Niord.
75. ——— Skiold.
65. ——— Freyr.
40. Odin’s arrival in the north.
35. Birth of Semming.
32. ——— Fiolner.
17. ——— Frode.
A.D.
1. Swegdir.
34. Vanlaud.
45. Drifa.
67. Visbur.
100. Domald.
127. Daup.
133. Domar.
146. Dyggve.
148. Drotta.
170. Dan Mikillati.
191. Dag.
216. Agne.
220. Froste.
235. Frode II.
241. Alrek.
245. Skialfa.
262. Gudlaug.
265. Yngve II.
267. Alf.
290. Jorund.
290. Halfdan I.
292. Hugleik.
295. Hako. Gylaug.
300. Hagbard.
300. Fridleif III.
310. Starkater II.
316. Aune.
338. Ale.
370. Frode IV. Fraekne.
386. Egill.
391. Augvald, king of Rogaland.
419. Ottar Vendilkraka.
438. Helge.
446. Adils.
460. Ale, the Uplander.
465. Godgiest.
479. Hrolf Krake.
485. Eystein.
510. Solve, from Niardey.
518. Yngvar.
551. Braut-Aunund.
554. Halfdan.
565. Gudraud.
577. Hiordvard Ylfing.
580. Ingiald.
587. Ivar Vidfadme.
600. Asa.
613. Olaf Trætelja.
620. Solveiga or Solva.
630. Eystein Hardrade.
640. Ingiald.
658. Halfdan Huitbein.
663. Asa, daughter of Eystein.
677. Eirik, the son of Agnar.
691. Gudraud.
705. Eystein.
705. King Skiold.
710. Hilda, daughter of Eirik.
710. Dag, king of Westmaur.
738. Halfdan Millde.
738. King Alfarin.
743. Hlifa, daughter of Dag.
770. King Eystein.
771. Alfgeir.
771. King Gudreyd Mikillati.
774. Alfhilda, daughter of Alfarin.
804. Olaf, Alf of Gierstaden.
805. King Gandalf.
806. King Haugne.
823. Halfdan the Black.
824. King Gudreid died.
832. Ragnhilda, the mother of Harold Harfagre, born.
833. Rognvald born.
841. Halfdan the Black made king of Agder and Westfold.
847. King Sigurd the Stag died.
851. Halfdan made king of Sogne.
852. Takes to wife Ragnhilda, daughter of Sigurd the Stag.
853. Harald Harfagre born.
861. _Nadodd_ discovers _Iceland_.
863. King Halfdan dies, and is succeeded by Harald.
864. Gardar visits Iceland.
865. Harald’s war with king Gandolf and others.
866. Alfheim subdued by Harald.
867. He undertakes an expedition to Drontheim.
867. _Floke_ sails to Iceland.
869. Harald subdues Naumdal; marries Asa.
870. Compels Vermeland to submit.
870. _Ingiolf_ visits Iceland.
871. Harald leads an expedition to western Gothland, and overthrows
the Goths in battle.
872. Takes Snæfrida to wife. Second expedition into Drontheim.
875. Ingulf first settles in Iceland.
880. Harald’s nuptials with _Gyda_.
881. Nordmor and Raumadal submit to his arms.
882. Conquers Sunnmore.
883. Occupies the district of Fiord.
885. Is victor in the battle of Harfur’s Bay; becomes master of all
Norway.
886. Visits Halogaland.
888. Undertakes an expedition to the western sea.
890. Cuts his hair, and receives the surname of Harfagre.
890. Thorolf is killed in Halogaland.
891. _Queldulf_ and Skalgrim, having killed the two sons of duke
Guthrum, go to Iceland.
893. Rognvald, jarl of Mörio, killed.
894. King Harald marries Ragnhilda.
895. Harald’s expedition to the Orkney Islands.
895. Hrolfus, or Rollo, compelled to leave Norway.
896. Enters Neustria or Normandy.
898. Eric called Blodöxe.
903. Harald divides his kingdom between his sons.
910. Eric of the Bloody Axe undertakes a piratical expedition.
918. Takes Gunhilda to wife. Kills Biorn’s brother.
923. Hako, afterwards Athelstane’s godson, born.
931. Sent to England.
932. Harald’s third expedition to the western sea.
933. Resigns the kingdom to his son Eric.
934. Harald, afterwards called Grafeld, born.
935. Halfdan the Black, king of Drontheim, dies.
936. Harald Harfagre dies.
937. King Erik Blodöxe kills his brothers Gudred and Olaf.
937. Hako, Athelstane’s godson, received as king by the people of
Drontheim.
938. King Erik Blodöxe, forced to abandon his kingdom and Norway.
938. Hako Jarl, the son of Sigurd, born.
939. Erik made king of Northumberland.
940. King Hako publishes the code of Gulathing.
941. Publishes the code of Frosta.
941. Death of Athelstane.
943. Jamtland, and part of Helsing, added by king Hako to his
dominions.
952. King Erik _Blodöxe_ falls in battle.
953. Erik, the son of Harald, and his brothers, infest Norway.
935. Hako’s expedition to Denmark.
956. The Christian religion attempted to be introduced into Norway.
957. Part of Vikia occupied by the sons of Erik. King Hako defeats
them and the Danes.
958. In another battle, in the island of _Fredey_, they are again
vanquished. 958. King _Harald Grenske_, father of St. Olaf, born.
963. King Hako dies of his wounds.
963. The sons of Erik made kings of Norway.
965. Jarl Sigurd killed.
968. The emperor Otho I.’s expedition into Denmark.
968. Sigmund, son of Breste, born.
969. The sons of Erik slay the kings Trygve and Gudred.
969. Olaf, son of Trygve, born.
969. _Jarl Erik_, the son of Hako, born.
970. _Jarl Hako_ flees into Denmark.
971. Returns to Drontheim.
972. Olaf, son of Trygve, comes to Esthonia.
974. _Klype_ sent to England by king Sigurd.
975. King Sigurd dies. A grievous famine in Norway.
976. Jarl Hako goes to Denmark.
976. The emperor Otho II.’s expedition to Denmark.
977. King Harald Graafeld dies.
978. _Harald_, the son of Gorm, received in the kingdom of Norway.
Hako made jarl of Norway.
978. Olaf Trygveson comes to the palace of Valdemar, king of
Holmgard.
979. King _Ragenfred_ recovers part of Norway.
980. Overthrown in battle, and forced to leave Norway.
981. Erik kills _Skopte_.
982. Harald son of Gorm’s expedition into Norway.
986. Olaf Trygveson marries Gyra.
988. Otho III.’s expedition into Denmark.
989. _Gyra_, the wife of Olaf Trygveson, dies.
990. Death of Harald, son of Gorm.
993. Olaf Trygveson baptized.
993. Saint Olaf born.
994. Jarl Hako’s war with the Jomsberg pirates.
996. Jarl Hako killed; Olaf Trygveson made king of Norway.
998. Saint Olaf baptized.
1000. Battle in which king Olaf loses his life and kingdom.
The preceding list differs in some respects from that of Suhm. We give
only the kings from the Tree-cutter to the Saint.
Died
A.D.
Olaf Trætelia 640
Halfdan Whitben 700
Eystein 730
Halfdan Millde 784
Gudred Mikillati 824
Olaf Geirstada 840
Halfdan Swart 863
Harald Haarfager 934
Erik Blodöxe 940
Hako the Good 963
Harald Graafeld 977
Hako Jarl 995
Olaf Trygveson 1000
Olaf the Saint 1030
Footnote 162:
Here are Danish and Gothic as well as Swedish princes and chiefs who
had not the regal title. Schoning’s orthography, which we shall not
alter, often differs from that which we have adopted in the text.
Footnote 163:
Ynglinga Saga, cap. 48–52. p. 57–60.
Footnote 164:
Ynglinga Saga, cap. 53–55. p. 60–64.
Footnote 165:
Snorro Sturleson, Saga Halfdanar Swarta, cap. 1-3. (apud
Heimskringlam, tom. i. p. 65, &c.).
Footnote 166:
Saga Halfdanar Swarta, cap. 3, 4. p. 67, 68.
Footnote 167:
Saga Halfdanar Swarta, cap. 5-7. p. 68–72. (apud Heimskringlam
Snorronis, tom. i.).
Footnote 168:
Saga Halfdanar Swarta, cap. 7-9.
Footnote 169:
The brother of Ragnilda; see page 165.
Footnote 170:
Harald’s Saga ens Harfagra, cap. 1, 2. (apud Heimskringlam Snorronis,
tom. i. p. 75–77.).
Footnote 171:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 3-6. p. 77–80.
Footnote 172:
Transcriber’s Note: the footnote marker on page 170 has no
corresponding footnote text.
Footnote 173:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 6–13.
Footnote 174:
Missing footnote text at bottom of page.
Footnote 175:
These words are remarkable, and they confirm the observations which we
made in the preceding chapter.
Footnote 176:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 13–18. p. 88–93.
Footnote 177:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 18, 19. p. 93–95. The following is
the ode of Hornkloft, as translated by the Hon. W. Herbert, and, in
some trifling respects, improved by Mr. Wheaton:—
“Loud in Hafur’s echoing bay,
Heard ye the din of battle bray,
’Twixt Kiötve rich, and Harald bold?
Eastward sails the ships of war;
The graven bucklers gleam afar,
And dragons’ heads adorn the prows of gold.
“Glittering shields of purest white,
And swords, and Celtic falchions bright,
And western chiefs the vessels bring:
Loudly roar the wolfish rout,
And maddening champions wildly shout.
And long and loud the twisted hauberks ring.
“Firm in fight they proudly vie
With Him whose might will make them fly,
Of Eastmen kings the warlike head.
Forth his gallant fleet he drew,
Soon as the hope of battle grew,
But many a buckler brake ere Haklang bled.
“Fled the lusty Kiötve then
Before the Fair-haired king of Men,
And bade the islands shield his flight.
Warriors wounded in the fray,
Beneath the thwarts all gasping lay,
Where, headlong cast, they mourn’d the loss of light.
“Gall’d by many a massive stone
(Their golden shields behind them thrown),
Homeward the grieving warriors speed;
Swift from Hafur’s bay they hie:
East-mountaineers o’er Jardar fly,
And thirst for goblets of the sparkling mead.”
Footnote 178:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 19–25. p. 95–103. Snæfrida was,
probably, a supernatural damsel—at least, on one side. So was
Guendolen, in the bridal of Triermain; but the British Arthur broke
the charm which bound _him_ in three months, while Harald was
spell-bound for as many years. The description in Scott is exquisite.
Footnote 179:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 26.
Footnote 180:
Haralld’s Saga ens Harfagra, passim. Fragmentum Islandicum de Regibus
Dano-Norvegicis (apud Langebek, Scriptores Rerum Danicarum, tom. ii.).
Footnote 181:
Haralld’s Saga ens Harfagra, passim. Fragmentum Islandicum de Regibus
Dano-Norvegicis (apud Langebek, Scriptores Rerum Danicarum, tom. ii.).
Footnote 182:
Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 34.
Footnote 183:
Haralld’s Saga ens Harfagre, cap. 45.
Footnote 184:
Wallingford, Chronicon, p. 540. Theodoric, Historia Norwegica, cap. 2.
Snorro, Haralld’s Saga ens Harfagra, cap. 42, 43.; necnon Saga Hakonar
Goda, cap. 1.
Footnote 185:
Matthæi Westmonasteriensis Historia, p. 369. Simeonis Dunelmensis
Hist. 204. Arembs de Mailros, p. 148. Saga Hakonar Goda, cap. 3, 4. p.
127–129.
Footnote 186:
Saga Hakonar Goda, cap. 4-15., passim.
Footnote 187:
See Introduction, page 33.
Footnote 188:
Saga Hakonar Goda, p. 139.
Footnote 189:
That on the constitution and laws of the ancient Scandinavians, in the
next volume of this compendium.
Footnote 190:
Saga Hakonar Goda, cap. 17.
Footnote 191:
Saga Hakonar Goda, cap. 17–19.
Footnote 192:
Saga Hakonar Goda, cap. 20–25.
Footnote 193:
Saga Hakonar Goda, cap. 25–32.
Footnote 194:
This Song of Hako—Hakonar Mal—has been rendered into English verse by
the Hon. W. Herbert.
Footnote 195:
See the chapter on the subject in Vol. II. of this compendium.
Footnote 196:
Saga Hakonar Goda, cap. 33.
Footnote 197:
Saga of Haralldi Grafelld Konungi de Hakoni Jarli Sigurdar Syni, cap.
1-10. (apud Heimskringlam Snorronis, tom. i. p. 165–179.).
Footnote 198:
Saga af Haralldi Grafelld Konungi, &c., cap. 11–13.
Footnote 199:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 1-16.
Footnote 200:
Saga af Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 16–37.
Footnote 201:
Saga af Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 38–49. p. 229–245.
Footnote 202:
The same authority.
Footnote 203:
Saga af Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 1-3. p. 187, &c. Historia
Olavi Tryggvii-filii tom. i. cap. 44. p 86–90. Hafniæ, 1828.
The latter work, for which we are indebted to the Icelandic Society of
Copenhagen, has many interesting particulars omitted by Snorro. It was
composed by Gunlaug, a monk of Iceland, in the thirteenth century.
Footnote 204:
Saga af Olafi Konungi-iSyni, cap. 4. Historia Olavi Tryggvii-filii,
tom. i. cap. 45.
Footnote 205:
Now a part of Russia, to the east and south of the Gulf of Finland.
Footnote 206:
Saga af Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 4-21. Historia Olavi
Tryggvii-filii, tom. i. cap. 46, &c.
Footnote 207:
See before, page 108.
Footnote 208:
Saga Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 21–35. p. 211–227. Historia
Olavi Regis, tom. i. cap. 73–82. p. 157–175.
Footnote 209:
See before, page 205.
Footnote 210:
The same authorities.
Footnote 211:
Of these associates no mention is made by Snorro, and we think his
authority preferable to that of Gunlaug.
Footnote 212:
Saga of Olafi Konungi Tryggva-Syni, cap. 51, 52. p. 246–248. Historia
Olavi Tryggvii-filii, cap. 93, 94, 98.
Footnote 213:
This symbol in Christian times was superseded by the _cross_. See the
notes to Scott’s “Lady of the Lake.”
Footnote 214:
2 Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 52, 53. Historia Olavi
Tryggvii-filii, tom. i. cap. 99–102.
Footnote 215:
The same authorities.
Footnote 216:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 53–56. Historia Olavi Tryggvii-filii,
tom. i. cap. 103, 104.
Footnote 217:
The same authorities.
Footnote 218:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 57–65. Historia Olavi Tryggvii-filii,
tom. i. cap 106. et seq.
Footnote 219:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 66–71.
Footnote 220:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 72–74. Historia Olavi, tom. ii. cap.
165.
Footnote 221:
See before, page 214.
Footnote 222:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 72–74. Historia Olafi, tom. ii. cap.
165.
Footnote 223:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 84–87. Historia Olavi, tom. ii.
Footnote 224:
Historia Olavi, cap. 172.
Footnote 225:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 66, 98–100. Historia Olavi, tom. ii.
cap. 195.
Footnote 226:
See before, page 115.
Footnote 227:
Saga af Olafi Tryggva-Syni, cap. 100. ad finem. Historia Olavi, tom.
iii. cap. 256, &c.
Footnote 228:
See before, page 122.
Footnote 229:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 1 &c. Historia Regis Olavi Sancti tom.
i.
Footnote 230:
See before, page 204.
Footnote 231:
Saga af Olafi Konungs hinns Helga, cap. 1-4. Historia Regis Olavi
Sancti, tom. i. cap. 18–25. p. 31–36.
Footnote 232:
See before, page 121.
Footnote 233:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 4-26. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i. cap. 25–42.
Footnote 234:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 26–32. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i. p. 69–78.
Footnote 235:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 26–32. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i. p. 69–78.
Footnote 236:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 36–42. Historia Olavi Regis Sancti,
tom. i.
Footnote 237:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 36–42. Historia Olavi Regis Sancti,
tom. i.
Footnote 238:
Saga af Olafi hinns Helga (ad cap. 56.). Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i. (ad cap. 60.).
Footnote 239:
Saga of Olafi hinns Helga (ad cap. 56.). Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i. (ad cap. 60.).
Footnote 240:
Saga af Olafi hinns Helga, cap. 60–81. Historia Regis Olafi, tom. i.
(pluribus capitibus).
Footnote 241:
This allusion will be hereafter explained.
Footnote 242:
Saga af Olafi hinns Helga. Historia Regis Olavi Sancti.
Footnote 243:
The same authorities.
Footnote 244:
Saga af Olafi hins Helga, cap. 72–74. p. 89–95. Historia Olavi Regis,
tom. i. p. 141, &c.
Footnote 245:
The same authorities.
Footnote 246:
Saga af Olafi hins Helga, cap. 110–116. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i.
Footnote 247:
Alluding, we suppose, to his pointed mitre.
Footnote 248:
Saga of Olafi hins Helga, cap. 117–120. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. i.
Footnote 249:
The same authorities.
Footnote 250:
Saga af Olafi hins Helga, cap. 154–159. Saxonis Grammatici, lib. x. p.
194. Mallet, Histoire de Dannemarc, tom. iii. liv. ii. p. 139, &c.
Footnote 251:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. x. p. 194. Snorronis
Heimskringla, tom. ii. p. 271.
Footnote 252:
This has a parallel in the Mohammedan governor of Calcutta, whom no
one durst awake when the English were dying in the Black Hole.
Footnote 253:
Saga af Olafi hinom Helga, cap. 166–180. Saxonis Grammatici Hist. Dan.
lib. x.
Footnote 254:
Saga af Olafi hinom Helga, cap. 180–191. Historia Regis Olavi Sancti
tom. ii.
Footnote 255:
The same authorities.
Footnote 256:
Saga af Olafi hinom Helga, cap. 211, &c. Historia Regis Olavi Sancti,
tom. iii. (pluribus capitibus).
Footnote 257:
Saga af Olafi, cap. 131. Historia Regis Olavi, tom. ii. cap. 120.
Footnote 258:
See Appendix A.
Footnote 259:
See Appendix B.
Footnote 260:
Eutropius, Epitome. Bede, Historia Ecclesiastica, lib. i. cap. 1.
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. i. et ii.
Footnote 261:
See before, page 158.
Footnote 262:
Saxonis Grammatici Historia Danica, lib. viii. Depping, Histoire des
Expeditions Maritimes des Normands, tom. i. chap. 1.
Footnote 263:
Eutropius, Epitome, lib. ix. cap. 13. Tacitus, de Moribus Germanorum,
cap. 44.
Footnote 264:
Saxonis Grammatici Hist. Dan., passim. Depping, Histoire, tom. i.
chap. 3.
Footnote 265:
Turner’s Anglo-Saxons, vol. i. p. 147.
Footnote 266:
Turner’s Anglo-Saxons, vol. i. p. 152, &c.
Footnote 267:
See England, by Sir James Mackintosh, vol. i.; and Europe during the
Middle Ages, vol. iii.
Footnote 268:
The Saxon Chronicle (sub annis).
Footnote 269:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. lib. v.
Footnote 270:
Turner’s Anglo-Saxons, vol. i.
Footnote 271:
See before, page 150.
Footnote 272:
Saxonis Grammatici Hist. Dan. Ynlinga Saga, cap. 46.
Footnote 273:
See page 120.
Footnote 274:
Turner’s Anglo-Saxons, vol. i. Europe during the Middle Ages, vol.
iii.
Footnote 275:
Europe during the Middle Ages, vol. iii.
Footnote 276:
See Mackintosh’s England, vol. i.; and Europe during the Middle Ages,
vol. iii.
Footnote 277:
Turner’s Anglo-Saxons, vol. i.
Footnote 278:
The Saxon Chronicle, A.D. 937. Johnstone, Antiquitates Celto-Scandicæ,
p. 31. See Europe during the Middle Ages, vols. iii. and iv.
Footnote 279:
See page 187.
Footnote 280:
See page 117.
Footnote 281:
The French historians in the collection of Bouquet.
Footnote 282:
See his reign, in the chapter on Denmark, page 102. Wace, Roman de
Rou, tom. i. part i.
Footnote 283:
Wace, Roman de Rou, tom. i. Pontoppidan, Gesta et Vestigia Danorum
extra Daniam, tom. i. p. 225, &c. Depping, Histoire des Expeditions
Maritimes des Normands, tom. i. chap. 4.
Footnote 284:
Pontoppidan, Gesta et Vestigia Danorum, tom. i. p. 117–119. Wace,
Roman de Rou, tom. i. part i. For a parallel incident in Danish
history, see before, page 27.
Footnote 285:
Wace, Roman de Ron, tom. i. part i. Benoit de St. Maur, Chronique des
Ducs de Normandie, liv. i. Pontoppidan, Gesta et Vestigia Danorum,
tom. i. p. 214.
Footnote 286:
Wace—Dudo de St. Quentin—Benoit de St. Maur—Pontoppidan.
Footnote 287:
Wace, Roman de Rou, tom. i. part ii. Pontoppidan, Gesta et Vestigia,
tom. i. (sub annis).
Footnote 288:
De la sainte _Kemise_ ke la dame vesti,
Ki mere e vierge fu quant de lie dex naski,
Out Rou si grant pour et tant s’en, esbahi,
N’i osa arester; vers als nes tost s’enfui.
Footnote 289:
Abbonis Floriacensis Poema de Obsidione Parisiensi, lib. i. et ii.
Pontoppidan, Gesta et Vestigia, tom. i. p. 244–264. Wace, Roman de
Rou, part ii. Depping, Histoire des Expeditions, tom. ii. chap. 7.
Footnote 290:
The same authorities.
Footnote 291:
Authorities:—Dudo of St. Quentin, Wace, Benoit of St. Maur,
Pontoppidan, and Depping. The last-named writer makes a sad confusion
of the chronology.
Footnote 292:
The same authorities.
Footnote 293:
Authorities:—Dudo of St. Quentin, Wace, Pontoppidan, Depping.
Footnote 294:
Moore’s History of Ireland, vol. ii.
Footnote 295:
Saxonis Grammatici, Hist. Dan. lib. i. tom. v. Waræus, De
Antiquitatibus Hiberniæ, cap. 24. Pontoppidan, Gesta et Vestigia, tom.
ii. p. 299, &c. Moore, History of Ireland, vol. ii. chap. xv. and xvi.
Footnote 296:
The same authorities.
Footnote 297:
Authorities:—Saxo Grammaticus, Pontoppidan, and the Irish Chronicles,
as quoted by Usher and Moore.
Footnote 298:
The same authorities.
Footnote 299:
Depping, Histoire, tom. ii. Moore, History, vol. ii. Pontoppidan,
Gesta et Vestigia, tom. ii.
------------------------------------------------------
END OF THE FIRST VOLUME.
------------------------------------------------------------------------
LONDON:
Printed by A. SPOTTISWOODE,
New-Street-Square.
------------------------------------------------------------------------
THE
CABINET OF HISTORY.
CONDUCTED BY THE
REV. DIONYSIUS LARDNER, LL.D. F.R.S. L. & E.
M.R.I.A. F.R.A.S. F.L.S. F.Z.S. Hon. F.C.P.S. &c. &c.
ASSISTED BY
EMINENT LITERARY MEN.
------------------
DENMARK, SWEDEN, AND NORWAY.
BY THE AUTHOR OF
THE “HISTORY OF SPAIN AND PORTUGAL.”
VOL. I.
------------------
LONDON:
PRINTED FOR
LONGMAN, ORME, BROWN, GREEN, & LONGMANS,
PATERNOSTER-ROW;
AND JOHN TAYLOR,
UPPER GOWER STREET.
1839.
------------------------------------------------------------------------
LONDON:
Printed by A. SPOTTISWOODE,
New-Street-Square.
------------------------------------------------------------------------
● Transcriber’s note:
○ All footnotes have been gathered together and placed at after
the Appendix.
○ The footnote marker number 173 attached to the text “scarcely
habitable by men” on page 170 was not attached to any footnote
text.
○ Missing or obscured punctuation was silently corrected.
○ Typographical errors were silently corrected.
○ Inconsistent spelling and hyphenation were made consistent only
when a predominant form was found in this book.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59593 ***
|