diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-09 15:14:37 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-09 15:14:37 -0800 |
| commit | 0ef4feef627c4931c4b6cd515b3219d391a0b262 (patch) | |
| tree | d020cd32013170434f74adc9b7087452e41db8e4 | |
| parent | cf8b2c535c459e8595026ec090240190b21ae6b9 (diff) | |
| -rw-r--r-- | 59350-0.txt (renamed from 59350-8.txt) | 789 | ||||
| -rw-r--r-- | 59350-h/59350-h.htm | 420 |
2 files changed, 200 insertions, 1009 deletions
diff --git a/59350-8.txt b/59350-0.txt index 56c0a3c..7d90b6a 100644 --- a/59350-8.txt +++ b/59350-0.txt @@ -1,40 +1,8 @@ -The Project Gutenberg EBook of Rabindranath Tagore, by Raden Mas Noto Soeroto +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59350 *** -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. -Title: Rabindranath Tagore - Een biografische Schets - -Author: Raden Mas Noto Soeroto - -Contributor: Frederik van Eeden - Rabindranath Tagore - Mangkunegoro VII - -Release Date: April 25, 2019 [EBook #59350] - -Language: Dutch - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RABINDRANATH TAGORE *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg (This file was produced from images generously -made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - @@ -82,7 +50,7 @@ verhandeling. Aangezien over den Bengaalschen dichter, bij mijn weten, nog geen levensbeschrijving in de Nederlandsche taal is verschenen, heb ik gemeend goed te doen met deze schets aan het Nederlandsch lezend publiek, zoowel aan Nederlanders als aan Javanen, aan te bieden. Doch -niemand is méér overtuigd van de onvolledigheid van dit geschriftje, +niemand is méér overtuigd van de onvolledigheid van dit geschriftje, zelfs maar als een korte biographie van den dichter-wijsgeer, dan de schrijver zelf. @@ -101,8 +69,8 @@ Noto Soeroto. Henri Borel, in een artikel over Tagore, schreef onlangs: "Er bestaat voor den Oosterling geen toeval. Toeval bestaat alleen voor -wie het mystieke verband der dingen niet ziet. Zóó was het ook -geen toeval, dat juist enkele jaren vóór dezen verschrikkelijken +wie het mystieke verband der dingen niet ziet. Zóó was het ook +geen toeval, dat juist enkele jaren vóór dezen verschrikkelijken wereldoorlog, die het debacle is van de westersche, bijna uitsluitend materieel-intellectueele beschaving, over Europa de stem gehoord werd van den oosterschen dichter-wijsgeer Rabindranath Tagore, brengend @@ -120,7 +88,7 @@ niet alleen voor Europa, doch ook voor alle andere volkeren buiten dit werelddeel, zoo zij slechts de deuren van hun geestes-woningen willen openen om den verkwikkenden wind, die van uit Bengalen aanwaait, beladen met den geur van de heerlijkste zielebloemen in hun atmosfeer -te doen aanzweven. Ik acht het niet onmogelijk, dat ook op Java éénmaal +te doen aanzweven. Ik acht het niet onmogelijk, dat ook op Java éénmaal de stem van Tagore onder de zonen des lands een talrijk gehoor zal vinden, want zelfs nu reeds begint de groote Bengalees onder de Javanen enkele bewonderaars en vereerders te tellen, ofschoon het @@ -130,12 +98,12 @@ producten uit de Indische, speciaal Bengaalsche litteratuur, hebben wij dit te danken aan den toenmaligen Raden Mas Ario Soorjo Soeparto, thans prins Mangkoe Negoro VII; en aan hem zijn dan ook degenen verplicht, die, ofschoon geen enkele Europeesche taal kennende, -toch onder de bekoring zijn geraakt van Tagore's sublieme poëzie. +toch onder de bekoring zijn geraakt van Tagore's sublieme poëzie. Henri Borel zegt: "In ons land was het Frederik van Eeden--en dat het juist deze, en geen andere was, kan evenmin een toeval zijn--die het eerst Rabindranath Tagore in dichterlijke, Nederlandsche taal -tot ons bracht." Hij veroorlove mij op mijn beurt te zeggen: het kàn +tot ons bracht." Hij veroorlove mij op mijn beurt te zeggen: het kà n ook geen toeval wezen, dat juist Raden Mas Ario Soorjo Soeparto, zelf kleinzoon van een grooten dichter--prins Mangkoe Negoro IV--het eerst getroffen werd door de schoonheid der van Eedensche overzettingen en @@ -144,44 +112,44 @@ binnen te halen. Maar wat is dit een mysterie! De sporen op den weg, waarlangs de Hindoe-leermeesters rechtstreeks uit hun land naar Java kwamen getogen, zijn eeuwenlang reeds uitgewischt, doch de Javanen hebben nimmer hun oude guru's vergeten. Na eeuwenlange scheiding -schijnt het verlangen naar het wederzien zóó sterk te zijn, dat de +schijnt het verlangen naar het wederzien zóó sterk te zijn, dat de Javanen hen weder in hun land binnenleiden, al was het langs den ontzachelijken omweg van Engeland en Nederland. Het is met het oog op deze groote waarschijnlijkheid, deze zekerheid, durf ik wel te zeggen, dat ik mij gelukkig acht in uw midden het een en ander te kunnen mededeelen omtrent den grooten dichter, opdat gij -van den aanvang af zult beseffen, wèlk een geest op het punt staat van +van den aanvang af zult beseffen, wèlk een geest op het punt staat van zijn rijkdom en zijn schoonheid aan geestelijke schatten het noodige te geven voor den bloei van ons cultuur-leven. De mededeelingen, welke ik u nu ga doen, zijn grootendeels ontleend aan de Biographische studie over Tagore door diens landgenoot Basanta Koomar Roy. De schrijver begint met ons te vertellen in welk een omgeving de -dichter-wijsgeer het eerste levenslicht aanschouwde. "Poëzie," -zegt hij, "vormt een deel van ons dagelijksch leven in Indië. De +dichter-wijsgeer het eerste levenslicht aanschouwde. "Poëzie," +zegt hij, "vormt een deel van ons dagelijksch leven in Indië. De eerste zegen, dien het pas geboren kindje bij zijn komst op deze wereld ontvangt, is in verzen. Wanneer het groeiende kind iets onzindelijks doet, reciteert de moeder een klein versje, waarin zij het wijst op de onwelkome gevolgen van zulk een daad. Wanneer het kind naar school gaat, worden de eerste lessen in het alphabet gegeven in verzen. Wanneer de opgeschoten jongen Sanskrit begint te -leeren, is één van de eerste çloka's, die in zijn geheugen worden +leeren, is één van de eerste çloka's, die in zijn geheugen worden ingeprent, deze: "De twee groote zegeningen, die een wijding geven aan de verschrikkingen dezer harde wereld, zijn: het smaken van -den nectar der poëzie en het hebben van een goed gezelschap". De +den nectar der poëzie en het hebben van een goed gezelschap". De meeste vakken, welke een student in het Sanskrit te leeren heeft, zijn geschreven in verzen--de regels der grammatica, de aphorismen der metaphysica en logica, de botanische en medische wetenschappen, astronomie, chemie en physica zijn alle in verzen. De Ramayana, het -meest gelezen boek overal in Indië, is in verzen. Bij het huwelijk +meest gelezen boek overal in Indië, is in verzen. Bij het huwelijk wordt het jonge paar ingezegend door mantram's in verzen; en verder wanneer, na den dood, het lichaam aan het vuur of aan de aarde wordt -toevertrouwd, is het weer de Hindoe-Muze der Poëzie, die de laatste +toevertrouwd, is het weer de Hindoe-Muze der Poëzie, die de laatste woorden te zeggen heeft." In zulk een land en in een familie, die sedert de 10e eeuw aan den -geestelijken horizon van Indië geschitterd heeft, werd Rabindranath +geestelijken horizon van Indië geschitterd heeft, werd Rabindranath Tagore, de Nobelprijs-winner van 1913, geboren op den 6en Mei 1861. Op het gebied van maatschappelijke en godsdienstige hervormingen, @@ -194,7 +162,7 @@ Koomar Tagore, een grondbezitter, was een rechtsgeleerde van grooten naam; hij schreef en gaf boeken uit over rechtsgeleerde en opvoedings-vraagstukken en was de stichter en voorzitter der "British Indian Association". Raja Sir Surindra Mohun Tagore, ongetwijfeld -een der grootste muziek-geleerden van Indië, stichtte "de Bengaalsche +een der grootste muziek-geleerden van Indië, stichtte "de Bengaalsche Muziekschool" en "de Bengaalsche Hoogeschool voor Muziek" en schreef vele boeken over Hindoe-muziek en muziekinstrumenten. Gogonindranath en Abanindranath Tagore zijn befaamde schilders en leiders in @@ -208,27 +176,27 @@ publicist. Dwarakanath, de grootvader, was land-edelman, stichtte de hij tegen de sati (weduwen-verbranding). Dwijendranath, de oudste broeder des dichters, een philosoof, is iemand met zulk een rein en heilig gemoed, dat de eekhorens van de boomen afspringen om tegen -zijn knieën op te klauteren en de vogels neerstrijken op zijne handen. +zijn knieën op te klauteren en de vogels neerstrijken op zijne handen. Verreweg de merkwaardigste van des dichters voorouders was zijn eigen -vader: Debendranath Tagore. Hij was Raja nòch Maharaja, titels waar +vader: Debendranath Tagore. Hij was Raja nòch Maharaja, titels waar hij niets om gaf, aangezien het volk hem reeds versierde met een schooneren titel, nl. dien van "Maha Rishi" (Groote Wijze). Ofschoon Debendranath niet de intellectueele wedergade was van zijn leermeester -Raja Ram Mohun Roy, den vader van het moderne Indië, vond hij toch +Raja Ram Mohun Roy, den vader van het moderne Indië, vond hij toch in toewijding voor de zaak der sociale en religieuze hervormingen, in bereidwilligheid om te offeren aan en te lijden voor een beginsel, zijn gelijke niet. Zoon van een prins, maar begaafd met een hoogen zin voor moreele plicht, weigerde hij, ofschoon er geen wettige noch -documentale verbintenis bestond, één onwaardig "neen" te zeggen en gaf -héél zijn uitgestrekt landgoed aan de schuldeischers zijns vaders, +documentale verbintenis bestond, één onwaardig "neen" te zeggen en gaf +héél zijn uitgestrekt landgoed aan de schuldeischers zijns vaders, zoodat hij zichzelven bracht tot de positie van een pauper. Geen wonder, dat het volk hem versierde met den titel Maharshi; en geen wonder ook, dat de goedgezinde schuldeischers, bewogen door de -heroïsche eerlijkheid van Debendranath, een compromis sloten en eenig +heroïsche eerlijkheid van Debendranath, een compromis sloten en eenig eigendom overlieten aan den jeugdigen wijze en ziener. -Maharshi Debendranath Tagore was een van Indië's grootste geestelijke +Maharshi Debendranath Tagore was een van Indië's grootste geestelijke leiders. Zijn godsvrucht was aanstekelijk. Eens vroeg hem een sceptisch-gezinde vriend: "Gij spreekt altijd en altijd over God! Wat hebt gij voor bewijzen, dat er inderdaad een God is?" @@ -243,7 +211,7 @@ wat dat is?" "Ik zie het; en het behoeft geen bewijs, het is van-zelf-sprekend." "Zoo is het ook met het bestaan van God", antwoordde de Maharshi. "Ik -zie Hem in mij en buiten mij, in elk ding en dóór elk ding, en het +zie Hem in mij en buiten mij, in elk ding en dóór elk ding, en het behoeft geen bewijs; het is van-zelf-sprekend". Het zou mij te ver voeren om verder over den Maharshi te spreken. Wie @@ -251,7 +219,7 @@ genoeg bewondering koestert voor een edel en opofferend leven, voor het lijden en strijden van een machtigen geest in zijn vurige liefde tot God, leze de autobiographie van den grooten wijze. Het zijn uren van hoog-geestelijk genot en van wijding, welke men al lezende in -dit boek doorbrengt. Ik wil u slechts één episode verhalen uit het +dit boek doorbrengt. Ik wil u slechts één episode verhalen uit het leven van dezen merkwaardigen man. Het is het verhaal van een bezoek, dat leden van de Brahmo-Somaj, de godsdienstige vereeniging door Ram Mohun Roy gesticht ter aanbidding van het eenig en eeuwig Wezen, @@ -268,24 +236,24 @@ zit bij mij zelven en verheug mij in dit gezelschap". Terwijl hij deze woorden sprak, glansde zijn aangezicht van innerlijke ontroering. Nadat het gesprek lang geloopen had over het wel en wee van de Brahmo-Somaj, zeide de grijsaard ten slotte tot zijn bezoekers: "God heeft ulieden -geroepen om de Brahma-Dharma te preeken voor dit arme volk van Indië, +geroepen om de Brahma-Dharma te preeken voor dit arme volk van Indië, en in het bijzonder voor Bengalen, ons zwak, noodlijdend en hulpeloos land. Zooals de moeder haar zwakste kind het teederst lief heeft, zoo heeft ook God deze grootere liefde betoond aan deze Zijn arme kinderen. Voor die bijzondere genade zijn wij God hoogst dankbaar. Hij heeft ulieden een bijzondere gunst toegestaan en heeft u geschikt geacht voor uw werk. Ik heb mijn laatste werk over Paraloka en Mukti, -het génerzijds en de zaligheid, in een klein boekje uitgegeven. Ik +het génerzijds en de zaligheid, in een klein boekje uitgegeven. Ik bied u dit aan." Na deze woorden vertrokken de pelgrims, zeer getroost en innerlijk gesterkt en geholpen. -Prof. Max Müller, aan wien wij dit verhaal ontleenden, teekent er bij -aan: "Ik dacht, dat deze blik op wat in Indië binnenshuis gebeurt, +Prof. Max Müller, aan wien wij dit verhaal ontleenden, teekent er bij +aan: "Ik dacht, dat deze blik op wat in Indië binnenshuis gebeurt, en wat zelden gezien of zelfs maar vermoed wordt door degenen, die ons zooveel vertellen van de paleizen, de Raja's en Maharaja's, den wagen van Jaganath, den Toren van het stilzwijgen, of van de grotten van Ellora, waard was om opgeteekend en bewaard te worden. Het kon -den waren vrienden van Indië belang inboezemen. Wij hebben slechts +den waren vrienden van Indië belang inboezemen. Wij hebben slechts de Indische kranten op te slaan om berichten te ontmoeten omtrent menschen, die hetzelfde heilige en godvruchtige leven hebben geleid als Debendranath Tagore, maar desniettemin, in de oogen van het Indische @@ -297,7 +265,7 @@ welke nooit veronachtzaamd zou kunnen worden door de heerschers van "arm, zwak en hulpeloos Bengalen". Alvorens verder te gaan over Debendranath Tagore, ben ik u een -verklaring schuldig van het woord Paramahamsa. Max Müller zegt: +verklaring schuldig van het woord Paramahamsa. Max Müller zegt: "De welbekende naam, waarmee sommige dezer wijzen en heiligen worden genoemd, is Paramahamsa, een naam, welke moeilijk vertaald kan worden. Studenten, die plegen te spotten en te glimlachen bij het @@ -319,7 +287,7 @@ Keeren wij nu tot Debendranath Tagore terug. De Maharshi heeft in zijn vroege jeugd zeer weelderig geleefd. In zijn autobiographie vertelt hij zelf van zijn levensommekeer, die hoogst merkwaardig is om de analogie met den ommekeer van Rabindranath zelven. Trouwens, er zijn -meer gelijkenissen in de levens van vader en zoon. Het zich één voelen +meer gelijkenissen in de levens van vader en zoon. Het zich één voelen met hun volk en met de menschheid in het algemeen komt bij den vader aan het licht door alle voorrechten verbonden aan een hooge geboorte prijs te geven, en zich voortaan, als primus inter pares, te wijden @@ -369,7 +337,7 @@ overweldigde mijn ziel... Niemand kan die vreugde ervaren door zijn hoofd met logische redeneeringen te vullen... Wie zegt, dat er geen God is? Hier is het bewijs van zijn bestaan... Ik kon dien nacht niet slapen. De reden van mijn slapeloosheid was de extase der ziel, alsof -héél dien nacht het maanlicht zelf zich over mijn geest had gespreid." +héél dien nacht het maanlicht zelf zich over mijn geest had gespreid." Bij het bericht van den dood des Maharshi's schreef de geleerde Ananda Mohun Bose "als zoon van Dwarakanath en, naar ik meen, eerste @@ -385,11 +353,11 @@ worden door de sublimiteit van zijn karakter". Rabindranath was de jongste zoon in een familie van 7 broeders en 3 zusters. Men zegt, dat geboren dichters meestal schoon zijn en ook Rabindranath was geen uitzondering op dezen regel. Lang -is hij in Indië beroemd geweest, zoowel om zijn poëzie als om +is hij in Indië beroemd geweest, zoowel om zijn poëzie als om zijn schoonheid. "Inderdaad toonen zijn portretten een treffende -gelijkenis met de beste beeltenissen van den Galileïschen dichter, +gelijkenis met de beste beeltenissen van den Galileïschen dichter, die geen enkelen versregel ooit geschreven heeft, maar die de -wereld heeft geheiligd met de majesteit zijner levenspoëzie en van +wereld heeft geheiligd met de majesteit zijner levenspoëzie en van zijn woorden." Het golvende haar van den Hindoe-zanger, het breede ongerimpelde voorhoofd, de glanzende donkere en magnetische oogen, de als gebeeldhouwde neus, de krachtige en toch zachte kin, de fijne @@ -420,7 +388,7 @@ worden genoot, deed toch de gevangenschap zijn hart verlangen naar vrijheid. Dat uitzicht op de dingen daarbuiten verhoogde zijn smachten naar de vereening met de natuur, en later door deze naar de vereening met God in de natuur. Dit gescheiden zijn maakte zijn liefde voor -de natuur zóó hevig, dat, wanneer de vrijheid aangebroken was, de +de natuur zóó hevig, dat, wanneer de vrijheid aangebroken was, de vreugde over de ontmoeting met de natuur om zoo te zeggen wederkeerig was. Natuur koesterde het kind aan haar boezem, en dit begon de natuur met hart en ziel lief te hebben. De scheiding maakt den zegen der @@ -434,7 +402,7 @@ jeugd. Maar ik herinner mij toch zeer goed, dat nu en dan op sommige ochtenden een soort van onuitsprekelijke vreugde zonder eenige reden zich van mijn hart meester maakte. De heele wereld scheen mij vol geheimenissen. Elken dag placht ik met een klein bamboestokje in den -grond te graven in de hoop één daarvan te ontdekken. Al de schoonheid, +grond te graven in de hoop één daarvan te ontdekken. Al de schoonheid, de liefelijkheid en de geur van deze wereld, al de bewegingen der menschen, het gerucht op straat, het geschreeuw van den kiekendief, de palmboomen in onzen familietuin, de banyan-boom bij den vijver, @@ -461,7 +429,7 @@ Tagore kreeg den hoogsten graad van al de leerlingen. De onderwijzer was woedend en gaf den autoriteiten zijn vermoeden te kennen, dat er partijdigheid jegens den domkop in het spel was geweest. Onder direct toezicht van den superintendant der school werd hij voor de -tweede keer geëxamineerd en ook ditmaal sloeg hij het record. Maar +tweede keer geëxamineerd en ook ditmaal sloeg hij het record. Maar het bleef sukkelen met den jongen droomer en verhuizing van de eene naar de andere school volgde. @@ -477,12 +445,12 @@ ik geen dichter ben, meen ik toch uit je neigingen te kunnen opmaken, dat je door oefening eens een groot en oorspronkelijk dichter zult worden". Inderdaad een treffende voorspelling! -In dezelfde school, waar de gehate onderwijzer les gaf, won de poëet in +In dezelfde school, waar de gehate onderwijzer les gaf, won de poëet in den dop de vriendschap van een anderen onderwijzer, Srijut Satkowri Datta. Deze had dichterlijke neigingen en toen hij den verborgen aanleg van Rabindranath had ontdekt, gaf hij hem dikwijls lessen in versificatie. De onderwijzer schreef b.v. de eerste twee versregels -en vroeg den jongen van 10 jaar de strofe te beëindigen. B.v. schreef +en vroeg den jongen van 10 jaar de strofe te beëindigen. B.v. schreef de onderwijzer: @@ -490,7 +458,7 @@ de onderwijzer: Barasha varasha dilaw ar vai nai." -De ontluikende poëet voegde hieraan toe: +De ontluikende poëet voegde hieraan toe: "Mingan din haway chilaw saroboray @@ -512,8 +480,8 @@ geleid, maar nu voelen zij zich gelukkig en vroolijk in het water." Omstreeks dien tijd kwam de vader thuis van een langdurige -afwezigheid in andere streken van Indië. De Maharshi vernam van -de poëtische neigingen zijns zoons en nadat hij den aanleg van den +afwezigheid in andere streken van Indië. De Maharshi vernam van +de poëtische neigingen zijns zoons en nadat hij den aanleg van den jongen grondig had waargenomen, nam hij hem uit school en deed zich door hem vergezellen op een reis over het Himalaya-gebergte, teneinde hem op te voeden in de school der natuur: De jonge Tagore was buiten @@ -568,7 +536,7 @@ geleerde brieven toonen zijn beheersching der Bengaalsche taal, zijn breedte van blik en de scherpte van zijn opmerkingsgave ten opzichte van sociale problemen. In Engeland vervolmaakte hij zijn kennis der Engelsche taal en maakte zich een vloeiende proza-stijl eigen, die -slechts weinigen in Indië bezitten. +slechts weinigen in Indië bezitten. Na zijn terugkeer in het vaderland schreef hij het meerendeel zijner romans, b.v. Gora en Nouka Dubi en van zijn drama's, b.v. Raja o @@ -578,7 +546,7 @@ verzameling Sonar Tari. Nog eenmaal treffen wij hem in Engeland aan, waar hij een moeilijken tijd vol droefheid en smart moet doorgemaakt hebben; het waarom is -onbekend. Hij keerde naar Indië terug en leefde als een kluizenaar +onbekend. Hij keerde naar Indië terug en leefde als een kluizenaar aan den oever van de Padma. @@ -612,13 +580,13 @@ kinderen bij huizen voor de meesters, met roode klimplanten overgroeid. Deze instelling heeft niets te maken met de regeering, haar staf is niet officieel, geen stelselmatige routine wordt opgedrongen -aan meesters en jongens. Zij is één met land en landaard, gelijk de -boomen die de school omringen. In deze school steunt Indië op zich +aan meesters en jongens. Zij is één met land en landaard, gelijk de +boomen die de school omringen. In deze school steunt Indië op zich zelf en uit het zich ongedwongen. Geen poging wordt gedaan om iets vreemds op te leggen, om iets Indisch te ontwortelen of te dwingen, en om vreemde methodes door vreemde leeraars te laten toepassen. De onderwijzers zijn Indisch. Ze zijn Indisch in hun gedachten, in hun -gewoonten, in hun sympathieën, in hun kleeding. De regeering heeft +gewoonten, in hun sympathieën, in hun kleeding. De regeering heeft geweigerd subsidie aan de school te geven, omdat de voorwaarden, waaronder ze die alleen wilde geven, niet werden aangenomen. @@ -642,14 +610,14 @@ in alles doorgevoerd. De meesters der verschillende klassen kiezen zelven uit hun midden een hoofd, dat voor een jaar benoemd wordt, doch herkiesbaar is. Tucht wordt gehandhaafd en straffen worden uitgesproken door school-kapiteins en schoolrechters, die elke maand -door de jongens gekozen worden. Ze hebben een hof van appèl gevormd, +door de jongens gekozen worden. Ze hebben een hof van appèl gevormd, dat, zoo noodig, de eindbeslissing geeft, eens per veertien dagen, betreffende elke overtreding of oneenigheid tusschen de jongens zoo op school als in de speelvelden. Er is een avondschool opgericht voor de dorpsbewoners, waarin Tagore's jongens onderwijs geven. Tagore zelf geeft in zijn school geen les; maar de dagen, dat "Gurudev" de jongens bezoekt, zijn ware feestdagen voor de discipelen. De grootere jongens, -geïnspireerd door het voorbeeld van den grooten meester, snellen in +geïnspireerd door het voorbeeld van den grooten meester, snellen in de speeluren naar het naburige dorp om den armen goed te doen, hen te helpen bij het bouwen hunner woningen en om op bescheiden wijze de onwetenden te onderrichten. De hoofdgedachte in deze school is de @@ -663,7 +631,7 @@ hij op den schoot van den dichter zich had neergevlijd. Plotseling zeide het kind: "Gurudev, ge schrijft zooveel gedichten; waarom leert ge me niet, hoe ik gedichten moet schrijven?" -"Mijn kind," antwoordde Tagore, "de last der poëzie is buitengewoon +"Mijn kind," antwoordde Tagore, "de last der poëzie is buitengewoon zwaar te dragen; soms voel ik, of ik daaronder zal bezwijken. Ik wensch je niet daarmede te belasten." @@ -693,7 +661,7 @@ die van dag tot dag stegen. Met de politiek heeft Tagore zich nimmer willen bemoeien. Integendeel, hij sloeg iedere uitnoodiging af om aan politiek mee te doen. Slechts -éénmaal, toen in 1908 in het provinciaal congres de partijen niet tot +éénmaal, toen in 1908 in het provinciaal congres de partijen niet tot overeenstemming konden komen, gaf hij aan de uitnoodiging gehoor om de leiding der vergadering op zich te nemen en het gelukte hem dan ook heel gauw de partijen tot een compromis te brengen. @@ -716,7 +684,7 @@ de schrijver van het mooie boekje Bloemen en Tuinen, als zijn meening te kennen, dat de kunst van zingen een mystieken grond heeft, en dat alles voor een zanger hierop neerkomt, dat hij, hetgeen hij noemt zijn "grondtoon" heeft gevonden, die van goddelijk-kosmischen -aard is. Iedere waarlijk goddelijke zanger zal dàn eerst zijn stem +aard is. Iedere waarlijk goddelijke zanger zal dà n eerst zijn stem ontwikkeld hebben, door inzicht in zichzelf, en door oefening verkregen kennis van de verborgen geestelijke krachten in zich, zijn "grondtoon" heeft gevonden, en alzoo zijn geestelijk inwezen heeft "gestemd" @@ -724,9 +692,9 @@ in harmonie met de groote, rythmische, muzikale Wet van den Kosmos. Mij is nimmer een dergelijk voorrecht te beurt gevallen als den heer Borel, die in een Thibetaansch Lama-klooster, in het noorden van China, -door priesters heeft hooren zingen, zóó als hij in zijn geheele leven +door priesters heeft hooren zingen, zóó als hij in zijn geheele leven niet heeft gehoord. Hij zegt: "Ik kan dezen zang niet beschrijven, -maar het was mij, of de diepste levensmysteriën er mij door geopenbaard +maar het was mij, of de diepste levensmysteriën er mij door geopenbaard werden, en het gaf mij eene ontroering van mijn gansche wezen, zooals ik er nooit meer een gehad heb." @@ -767,7 +735,7 @@ vormt o.a. de gedachte in Wij-zang no. II. "Als gij mij zegt te zingen, dan is het of mijn hart zal breeken van trots; ik zie u in 't gelaat en tranen koomen in mijn oogen. - Al wat ruw en wanluidend is in mijn leeven versmelt tot één zoete + Al wat ruw en wanluidend is in mijn leeven versmelt tot één zoete harmonie--en mijn aanbidding spreidt vleugelen als een blijde voogel, die vlucht neemt over de zee. @@ -782,13 +750,13 @@ vormt o.a. de gedachte in Wij-zang no. II. Sprekende aanduidingen van Tagore's levensinzicht, dat de mensch in -'t algemeen zich bewust moet worden van zijn plaats in de éénheid +'t algemeen zich bewust moet worden van zijn plaats in de éénheid der schepping, dat de menschheid zichzelve een accoord moet gevoelen in den eeuwigen wereldzang om daardoor de hoogste wijsheid en tevens het hoogst denkbare geluk en de hoogste vreugde deelachtig te worden vindt men verder in de Wij-zangen I, III, XV, XXXXIX, LXV, LXIX. -Muziek schijnt een essentiëel bestanddeel te zijn in het leven van +Muziek schijnt een essentiëel bestanddeel te zijn in het leven van dezen dichter, want niet alleen zelf beoefent hij de muziek en worden de gasten in het huis Tagore onthaald op muziek, waarvan de tonen uit de shubahar week en weemoedig stroomen gelijk het fluisteren uit een @@ -809,7 +777,7 @@ tot godsdienst in daden." Ik cursiveer in daden, want hierin ligt de grond van Tagore's grootheid als dichter, musicus en filosoof, dat bij hem zijn wijsheid, zijn leer -van liefde en humaniteit niet alleen schoon-klinkende theoriën zijn +van liefde en humaniteit niet alleen schoon-klinkende theoriën zijn en dat zijn kunstuitingen niet slechts vormen het pronkgewaad van vernuft en intellect, maar de vriendelijke schaduwboomen, waarlangs het pad van zijn practische leven gaat. @@ -833,7 +801,7 @@ van vers LXIX uit de Wij-zangen: "Verleden nacht", zegt hij, "in de stilte, welke de duisternis doordrong, stond ik alleen en ik hoorde de stem van den zanger van -eeuwige melodieën. Toen ik slapen ging, sloot ik mijn oogen met deze +eeuwige melodieën. Toen ik slapen ging, sloot ik mijn oogen met deze laatste gedachte in mijn geest, dat zelfs, wanneer ik onbewust ben, de dans van het leven voort zal gaan in de stille arena van mijn slapend lichaam, gelijken tred houdende met de sterren. Het hart zal kloppen, @@ -843,7 +811,7 @@ klank van de harpsnaar, welke beeft bij de aanraking van den Meester." -Vóór alles echter is Tagore dichter, dichter der liefde. Liefde +Vóór alles echter is Tagore dichter, dichter der liefde. Liefde vloeit hem uit zijn hart, uit zijn zinnen en uit zijn ziel, gelijk een onafgebroken stroom, die in zijn windingen alle mogelijke vormen aanneemt, van af het grove tot het geestelijke, van het bekende tot het @@ -867,7 +835,7 @@ overvallen, kon de jonge man slechts liefde en romantiek zien. Dezelfde natuur, hetzelfde volk, hetzelfde leven--en toch scheen elk hem geheel anders als toen hij als kind daarnaar placht te kijken. Waar had de verandering plaats gevonden, in hem of in de wereld? Spoedig -kwam hij tot het inzicht, dat éérst hij en toen de wereld veranderd +kwam hij tot het inzicht, dat éérst hij en toen de wereld veranderd was, opdat deze steeds in aanraking met hem kon blijven. Dit inzicht heeft hij later, terugblikkende op zijn romantische levensperiode, belichaamd in het gedichtje "Het stralend visioen der jeugd", als @@ -899,7 +867,7 @@ waren de dingen, die zijn belangstelling geheel in beslag namen. In zijn Jiban Smriti bekent hij openhartig, dat hij in dien tijd geen betrekkingen onderhield met den traditioneelen geestelijken stroom in zijn familie. Toch lag in zijn diepste "ik" steeds een sterken -ondergrond van de geestelijke natuur, die hij van zijn vader geërfd +ondergrond van de geestelijke natuur, die hij van zijn vader geërfd had. Ontkend kan niet worden, dat niettegenstaande dien diepen ondergrond, @@ -921,10 +889,10 @@ lied luidt ongeveer: het maanlicht schemert zacht en murmelnd springt een zilver-beekje uit 't woudpad vroolijk af. Hierheen, mijn liefste, kom hierheen! - Laat ons elkaâr des harten diepte toonen + Laat ons elkaâr des harten diepte toonen de bloemen zaam'lend der onsterflijkheid. Wij zullen in verterende verrukking - de ééne voor den ander kransen winden. + de ééne voor den ander kransen winden. Wij zullen naar de sterren kijken lang, tot zij verbleeken in den morgenschemer. @@ -939,7 +907,7 @@ lied luidt ongeveer: wij beiden slechts van eeuw'ge vreugde droomen." -In het gedicht "De Bayadère" verbindt hij het zinnelijk-erotische +In het gedicht "De Bayadère" verbindt hij het zinnelijk-erotische met edele menschelijkheid. @@ -955,11 +923,11 @@ met edele menschelijkheid. Het lichaam van den wijn der jeugd nog dronken en van de pracht van edelsteen verzaad' - zoo stond voor Buddha's knecht de Bayadère + zoo stond voor Buddha's knecht de Bayadère en vroeg verbaasd "Wat doet gij hier zoo laat? Niet uwer waardig is het stof der wegen, - O wees mij wèlgezind en volg mij nu!" + O wees mij wèlgezind en volg mij nu!" .... "Ga dan vooraan, gij schoonste aller schoonen, zoodra het tijd is, kom ik wel bij u!" @@ -979,28 +947,28 @@ met edele menschelijkheid. van pijnen trillend en haar jeugdig lichaam met zwarte zweren schriklijk overdekt? - Der pest ten prooi, ach zij, de Bayadère! + Der pest ten prooi, ach zij, de Bayadère! Door hare vrienden uit de stad verjaagd! - Niet één heeft haar gelaafd de droge lippen, - door woest verlangen naar één teug geplaagd. + Niet één heeft haar gelaafd de droge lippen, + door woest verlangen naar één teug geplaagd. Toen zette zich de monnik naast haar neder en nam haar smartlijk hoofd in zijnen schoot, en laafde haar en zalfde hare wonden: haar reddend uit de klauwen van den dood. - "Wie zijt gij dan?" vroeg toen de Bayadère. + "Wie zijt gij dan?" vroeg toen de Bayadère. "Engel van medelij, ach, zeg mij nu!" ... "Ik heb u eenmaal vast beloofd te volgen zoodra het tijd is... en ik ben bij u". [4] De Hindoe's van den ouden stempel werden op Rabindranath zeer ontstemd, -daar zij dachten, dat hij de jeugd van Indië door de zinnelijkheid -zijner liefdes-poëzie en liederen ging demoraliseeren; in het +daar zij dachten, dat hij de jeugd van Indië door de zinnelijkheid +zijner liefdes-poëzie en liederen ging demoraliseeren; in het bijzonder gold dit de verzamelingen "Liefde" (Prem), "Jeugddroomen" (Jouban Sapna) en het lyrische drama Chitrangada. Tagore werd er van -verdacht het romantisme van het Westen in Indië te willen invoeren +verdacht het romantisme van het Westen in Indië te willen invoeren en zich te willen afscheiden van den klassieken ernst, waarmee de Indische litteratuur de menschelijke hartstochten placht te behandelen. Maar in hun ijver om voor de Indische jeugd de zaligheid @@ -1012,8 +980,8 @@ werd gelezen. Terwijl Tagore den tijd verdeelde tusschen het verblijf in zijn paleisachtig huis te Calcutta en dat in Shanti Niketan te Bolpur, kwam -hij dáár in aanraking met de drukte, het rumoer en de politiek in de -maatschappij, en hìer putte hij uit de inspiratie van de natuur en van +hij dáár in aanraking met de drukte, het rumoer en de politiek in de +maatschappij, en hìer putte hij uit de inspiratie van de natuur en van de stilte de krachten voor zijn innerlijken groei. Intusschen vloeide steeds de stroom van stukken, opstellen, liederen en gedichten. Zooals de beide uitwendige krachten, vertegenwoordigd in Calcutta en Shanti @@ -1047,7 +1015,7 @@ zij spraken tot hem in een taal van liefde voor het hoogste Wezen, wiens handwerk zij zijn. Het vermengen van aardsche en hemelsche elementen is een typische -karaktertrek van den Indo-Arischen geest. Daarom zal een Indiër, +karaktertrek van den Indo-Arischen geest. Daarom zal een Indiër, wanneer hij voorbeelden van Tagore's mystieke gedichten moet opnoemen, niet aarzelen om ook uit De Hoovenier, die "lyrische gedichten over liefde en leven", zijn keuze te doen. Deze gedichten zijn bloemen, die @@ -1059,10 +1027,10 @@ binnen te laten, opdat Gods licht onze aardsche vreugde en ons aardsch werk moge beschijnen en deze aardsche dingen veranderen in hemelsche. Tagore's minnedichten voeren ons op tot die geestelijke hoogten, waar menschelijke liefde door die hooge liefde doordrongen -wordt en verandert van aanschijn. Zijn poëzie is in waarheid "het +wordt en verandert van aanschijn. Zijn poëzie is in waarheid "het aardsche dialect van een hemelsche taal". -In een bloemlezing van Tagore's mystieke poëzie, door K. S. Ramaswami +In een bloemlezing van Tagore's mystieke poëzie, door K. S. Ramaswami Sastri, vind ik o.a. het volgende heerlijke vers uit De Hoovenier: @@ -1109,7 +1077,7 @@ wordt gemaakt tusschen aardsche en hemelsche gevoelens. Het volk tracht steeds de aardsche dingen te interpreteeren op zijn eigen wijze, waardoor aan zijn Gods-verlangen wordt voldaan. Dinesh Chandra Sen vertelt in zijn boek over Bengali-litteratuur, hoe hij eens een -zeventigjarigen Vaishnava (Vishnuïet) het volgende lied van Chandi +zeventigjarigen Vaishnava (Vishnuïet) het volgende lied van Chandi Das hoorde zingen: @@ -1190,7 +1158,7 @@ Dit moge blijken uit gedicht XLIII uit De Hoovenier: Tagore's vriend, Dr. Brajendranath Seal, zegt van hem met recht: "Hij is de eerste onder onze heiligen, die niet weigerde te leven, maar van -uit het Leven zelf sprak, en dàt is waarom wij hem onze liefde geven". +uit het Leven zelf sprak, en dà t is waarom wij hem onze liefde geven". Bijna bedwelmende levensvreugde en jubelende levensaanvaarding spreken uit het volgende gedicht: @@ -1219,14 +1187,14 @@ voorvechter van de maatschappelijke rechten der vrouw. Een van de allereerste dingen, waaraan Rabindranath, als opvolger der sociale hervormers Ram Mohan Roy, Debendranath, Keshab Chandra Sen en anderen, zijn aandacht wijdde, was de verheffing van den toestand der vrouwen -in Indië door middel van opvoeding. Hij heeft nimmer geloofd in +in Indië door middel van opvoeding. Hij heeft nimmer geloofd in de minderwaardigheid van de vrouw. Steeds heeft hij geloofd in wat Comte zegt: "Elke sexe heeft dat, wat de andere niet heeft; elk vult de andere aan en wordt door de andere aangevuld; zij zijn in niets gelijk en het geluk en de volmaking van beiden hangt af van vragen en ontvangen door de eene van wat slechts de andere geven kan". -Lang vóór de komst van de moderne vrouwenbeweging was Tagore +Lang vóór de komst van de moderne vrouwenbeweging was Tagore reeds een krachtig feminist. Echter is hij geen voorstander van onvoorwaardelijk vrouwenkiesrecht; hij is van meening, dat, indien de mannen hun plicht in politieke zaken hadden gedaan, de vrouwen in @@ -1270,10 +1238,10 @@ niet zoo'n oorspronkelijken band, zoodat hij niet tot eigen volheid rond een centraal idee ontwikkeld is. Zijn verschillende ontembare hartstochten en gevoelens stonden zijner harmonieuse ontwikkeling in den weg. Zooals het gebonden zijn aan maten de oorzaak van de -schoonheid der poëzie is, zoo is ook de gebondenheid aan de maat van +schoonheid der poëzie is, zoo is ook de gebondenheid aan de maat van vastgestelde wetten de oorzaak van de algeheele volheid en schoonheid der vrouw. Daarom hebben de dichters steeds de vrouwen vergeleken met -zang, poëzie, bloem en rivier, en hebben er nimmer aan gedacht mannen +zang, poëzie, bloem en rivier, en hebben er nimmer aan gedacht mannen hiermede te vergelijken. De vrouw, evenals de schoonste dingen in de natuur, is in samenhang, goed ontwikkeld.... en goed opgevoed. Zonder twijfel, geen ongepaste gedachte en geen academische discussie kan @@ -1346,7 +1314,7 @@ het blijft in gebreke bij te dragen tot de ingeboren bevrediging van haar gemoed. Ik ben bang, dat de hedendaagsche beschaving van Europa onmerkbaar zich -uitbreidt over de onvruchtbare zône in het maatschappelijk leven. De +uitbreidt over de onvruchtbare zône in het maatschappelijk leven. De buitensporige overvloed van weelde-artikelen verstikt de ziel van het tehuis--het tehuis, dat juist de verblijfplaats der liefde, teederheid en weldadigheid moest zijn--iets dat boven alles het wezenlijkste is @@ -1354,7 +1322,7 @@ voor een gezonde ontwikkeling van het menschelijk hart. In Europa verdwijnen de tehuizen en hotels zijn in aantal toenemende. Als we zien, hoe mannen gelukkig kunnen zijn met hun paarden, honden, kanonnen, pijpen en speelclubs, dan kunnen wij veilig de conclusie -trekken, dat de levens der vrouwen langzamerhand gebroken worden. Vóór +trekken, dat de levens der vrouwen langzamerhand gebroken worden. Vóór dezen plachten de mannelijke bijen den honing buiten te verzamelen en in de korf op te zamelen, waar de koningin oppermachtig heerschte. Nu verkiest de bij een cel te huren en op zichzelf te leven, zoodat hij @@ -1367,7 +1335,7 @@ gegons.... "Zoo is in het kort de tegenwoordige toestand van de vrouw in het Westen. En wanneer Engelsche philantropisten krokodillentranen -storten over "den ellendigen toestand der vrouwen in Indië", dan sta +storten over "den ellendigen toestand der vrouwen in Indië", dan sta ik verstomd bij zulk een verspilling van sympathie, vooral als die zulk een zeldzaam ding is als bij de Engelschen. @@ -1387,7 +1355,7 @@ met het ruwe ameublement en de ouderwetsche schilderijen in de zenana (vrouwenverblijf), dan trekt ze dadelijk de conclusie, dat de mannen de Hindoe-vrouwen tot slavinnen hebben gemaakt. Maar ze vergeet, dat we allen te zamen op dezelfde wijze leven. We lezen Spencer, -Ruskin en Mill, we geven geïllustreerde bladen uit en schrijven +Ruskin en Mill, we geven geïllustreerde bladen uit en schrijven boeken, maar we zitten op een matras op den vloer, en we gebruiken een aarden olielampje om er bij te studeeren. We koopen juweelen voor onze vrouwen als we geld hebben, en we slapen binnen een met touwen @@ -1398,7 +1366,7 @@ een waaier van palmblad. voelen ons niet ongelukkig, dat we ze niet bezitten. Maar tezelfder tijd zijn wij geheel en al in staat om lief te hebben en om bemind te worden. De westersche volkeren houden van huisraad, vermakelijkheden en -de weelderigheden van het leven zóózeer, dat velen onder hen er niets +de weelderigheden van het leven zóózeer, dat velen onder hen er niets om geven echtgenooten te hebben,--en zoo al gehuwd, dan positief geen kinderen. Bij hen gaat gemak boven liefde, terwijl liefde en een tehuis de hoogste dingen in ons leven zijn. Daarom moeten we vaak gemakken @@ -1463,7 +1431,7 @@ nog het best aanvoelen uit het volgende gedicht: En over liefde, welke is "der vrouwen-al", heeft Tagore gezegd: -"Ik geloof, dat liefhebben is het aanbidden van dien éénen +"Ik geloof, dat liefhebben is het aanbidden van dien éénen geheimzinnige. Maar we doen het slechts onbewust. Elke soort van liefde is het onmiddellijke resultaat van een universeele kracht, die zichzelf door het menschelijk hart tracht uit te drukken. Liefde @@ -1499,7 +1467,7 @@ Bengali Rabindranath ten volle weerspiegeld. De vreugde in het kind komt o.a. zeer sterk uit in de Bengaalsche literatuur door de vele verhalen betreffende het kindje Krshna, de incarnatie van god Vishnu. -In de Indische Vaishnava- of Vishnuïtische gezangen, die in het geheel +In de Indische Vaishnava- of Vishnuïtische gezangen, die in het geheel niet voor kinderen bedoeld zijn, vindt men dikwijls toetsen van hun fantasie. Ze brengen in het geheugen terug op wat wijze de kinderen den jongen god in hun midden verrasten, of het wonder der wereld in @@ -1529,7 +1497,7 @@ zijn Biographical Study. The Crescent Moon is verrukkelijk zoowel door den fantastischen achtergrond als door het universeele medegevoel van den schrijver. Elke bladzijde ervan geeft ons een schilderij genuanceerd met het -bekoorlijke, het levend-getrouw nabootsende détail van een +bekoorlijke, het levend-getrouw nabootsende détail van een kindervriend. We zien het jongetje zitten aan het venster om gade te slaan, hoe @@ -1543,7 +1511,7 @@ of hoe de nachtwacht met zijn lantaarn zwaait en voort wandelt met de schaduw naast zich. De schilderingen van het kind, dat gouden champa-bloemen verzamelt, die op den boschweg neergevallen zijn; van het kind dat aan het strand springt of in het stof neerzit om met -een gebroken takje en eigen fantasieën te spelen, worden gevolgd door +een gebroken takje en eigen fantasieën te spelen, worden gevolgd door andere van den schreeuwenden deugniet, wiens gelaat en vingers beide bevlekt zijn met teer en inkt. Het gedichtje "De Banyan-boom" herinnert ons aan den jongen Rabi zelven, toen hij in de kamer opgesloten uren @@ -1672,7 +1640,7 @@ vereering en eerbied voor het kind blijkt. Het is The Post Office, of in de vertaling van Henri Borel "De Brief van den Koning" geheeten. "Een stuk als The Post Office van Tagore mist hevige tooneeleffecten -en z.g. "pakkende" coups de théatre, zooals echte "tooneelrotten" +en z.g. "pakkende" coups de théatre, zooals echte "tooneelrotten" die handig weten te schrijven", zegt Henri Borel in zijn inleidend woord bij zijn Nederlandsche overzetting. Inderdaad, zeer eenvoudig is het gegeven in het kleed van zeer eenvoudige woorden. Maar in het @@ -1689,7 +1657,7 @@ bloemenmeisje. Dit is het eerste bedrijf. Amal, al zieker en zieker wordend, gaat voort vriendschap te sluiten met allerlei voorbijgangers, die schik hebben in de naieve kinderpraat van het knaapje, maar in hun hart een groot medelijden koesteren -met den kleinen zieke. Vóór Amals huis is een nieuw postkantoor +met den kleinen zieke. Vóór Amals huis is een nieuw postkantoor gebouwd. Het denkbeeld, dat hij een brief van den koning zou kunnen krijgen, wordt in den geest van Amal een realiteit en in het heerlijk besef, dat 's Konings brief inderdaad in het nederige huis is gekomen, @@ -1701,7 +1669,7 @@ Het tweede bedrijf. Amal. Een der voorbijgangers, de dorpswachter, die de gong slaat ter aankondiging van de uren en wiens werk het arme kind bijzonder veel belang stelt, heeft hem dit verteld. De kinderlijke onschuld gelooft, -dat het postkantoor des konings zóó nabij werd geplaatst voor het +dat het postkantoor des konings zóó nabij werd geplaatst voor het geval de koning hem een brief wil sturen. Het praatje gaat van mond tot mond en het ijdele dorpshoofd ergert zich over dezen waan, welken hij toeschrijft aan den hoogmoed van den pleegvader Madhav. Doch als @@ -1748,7 +1716,7 @@ kunnen "geassimileerd worden met zijn Geest", in staat is te zeggen: "Al mijn werk is het Uwe" (Sadhana). Het geheim van Rabindranath's volkomen meeleven met het kind ligt zeer -dichtbij het geheim van zijn kunst als dichter. In zijn poëzie laat +dichtbij het geheim van zijn kunst als dichter. In zijn poëzie laat hij de onschuld van den kinderlijken geest spelen met leven, liefde en dood en de verschijnselen in de natuur. Hij weet, dat het genot in de voorstelling van den kindergeest op de wonderen der aarde wijst, @@ -1799,7 +1767,7 @@ bolwerk tegen deze vrij algemeene zonde tegen de kinderziel heeft Rabindranath een nieuw en toch oud systeem van opvoeding opgebouwd in zijn Shanti Niketan-school. "Ten opzichte van de wijze, waarop kinderen tot kennis zullen groeien, gaat de bedoeling van den mensch -geheel lijnrecht tegen de bedoeling van God in. Hóe wij onze zaken +geheel lijnrecht tegen de bedoeling van God in. Hóe wij onze zaken en bezigheden en in verband daarmede onze kantoren willen regelen en inrichten, daarin zijn wij volkomen vrij. Maar zulk een kantoor-achtige regeling is niet geschikt voor Gods schepping, en kinderen zijn Gods @@ -1855,7 +1823,7 @@ eeredienst aan. Het Oosten vindt zijn Godheid in de oneindigheid van het Heelal en in het diepste diep zijns harten en erlangt daardoor een wonderbare nederigheid." -De tegenstelling, of beter gezegd de éénheid van Paramatma en Jivatma, +De tegenstelling, of beter gezegd de éénheid van Paramatma en Jivatma, de ziel van het heelal en de ziel van het individueele leven, vindt men uitgedrukt in de twee eerste gedichten van de Gitanjali. @@ -1866,7 +1834,7 @@ men uitgedrukt in de twee eerste gedichten van de Gitanjali. versch leeven. Oover heuvelen en dalen hebt Gij dit rieten fluitje gedragen en - er eeuwiglijk nieuwe melodiën door geblazen. + er eeuwiglijk nieuwe melodiën door geblazen. Bij de onsterfelijke aanraking van Uwe handen doorbreekt dit kleine hart zijn perken en baart onzegbare uiting. @@ -1881,7 +1849,7 @@ en leven, zijn eigen menschelijke ellenden en tekortkomingen niet alleen te beschouwen, maar ook te ervaren als slechts de spectrale kleuren van het goddelijk Licht, lezen wij b.v. in Wij-Zang XXXX. Hier verlangt het hart naar het goddelijk Gevoel, dat alle -vreugden en alle smarten als ééne groote Vreugde ervaart, doch het +vreugden en alle smarten als ééne groote Vreugde ervaart, doch het verlangen wordt op een wonderlijk-schoone wijze nog getemperd door een teedere menschelijkheid. Niettegenstaande het menschelijk gevoel nog terugschrikt voor "den wervel der vreeselijke vreugde", is die schrik @@ -1926,7 +1894,7 @@ ontzettend en geweldig: Den strijd tusschen den man en den dichter, de vertwijfeling, die Tagore moet gevoeld hebben toen de maatschappelijke mensch in hem de -vraag stelde, wat voor "nut" zijn poëzie wel voor het vaderland en +vraag stelde, wat voor "nut" zijn poëzie wel voor het vaderland en voor de maatschappij kan hebben, meen ik terug te vinden in gedicht III van De Hoovenier: @@ -1954,13 +1922,13 @@ III van De Hoovenier: gevochten, ik kocht ze niet op de markt, dat zijn geen waardige geschenken voor haar." - En den heelen nacht door wierp ik hen één voor één op straat. + En den heelen nacht door wierp ik hen één voor één op straat. Des morgens kwamen reizigers; zij raapten hen op en droegen hen naar verre landen." -Is het niet, of Tagore's intuïtie hem hier voorspelt, dat vreemdelingen +Is het niet, of Tagore's intuïtie hem hier voorspelt, dat vreemdelingen die "dingen van wonderlijk aanzien en vreemde schoonheid" door de wereld zouden dragen en dat door die superieure gedachten de blik van heel de beschaafde wereld zich zou wenden naar Tagore's land en @@ -1987,7 +1955,7 @@ leven zingt hij nu: tot stof." -Wij-Zang XVI toont ons, hoe het streven van waarachtige poëzie de +Wij-Zang XVI toont ons, hoe het streven van waarachtige poëzie de gemeenschap inhoudt met het allerheiligste: @@ -2008,7 +1976,7 @@ Tagore een groot en wereldvermaarde man zou worden. Te midden van stortvloeden van vijandige critiek kreeg Tagore, geheel toevallig, een inspiratie, welke zijn geest opbeurde en hem aanzette om hoogere hoogten te bereiken en tot een edeler vlucht in het rijk der -poëzie. Zooals de ontmoeting van Nietzsche met Wagner een bron van +poëzie. Zooals de ontmoeting van Nietzsche met Wagner een bron van inspiratie voor den eerste en een genoegen voor den tweede was, zoo was de ontmoeting van Rabindranath met Bankim Chandra Chattopadhya, den grootsten van alle Bengaalsche novellenschrijvers en dichter @@ -2025,7 +1993,7 @@ ontkennend, maar Bankim Chandra prees hemelhoog enkele gedichten uit het boek. Zulk een onbegrensde loftuiting van zoo'n hoogen oorsprong bracht bijna vreugdetranen in de oogen van Rabindranath. Zij deed hem alle pijn van de pijlen van onaangename critiek vergeten. Dit -plastische eerbewijs van den grooten prozaïst beduidde voor +plastische eerbewijs van den grooten prozaïst beduidde voor Rabindranath meer dan de Nobelprijs voor hem later kon beteekenen. Of de rechtgeloovige Bengali Tagore's vrome gedichten bewonderen of @@ -2033,7 +2001,7 @@ niet, er is geen twijfel aan, dat zij prachtig zijn in hun opvallende schoonheid. Eens deed zich voor den dichter vanzelf een kans voor om een beminnelijke wraak op zijn vader te nemen. Vele jaren voorheen las de Maharshi een van Rabi's godsdienstige gezangen uit zijn jongenstijd -en de oude Tagore lachte. De poëet herinnerde zich dat alles in die +en de oude Tagore lachte. De poëet herinnerde zich dat alles in die jaren weer. Onverwacht ontbood de Maharshi zijn zoon, die toen in het landelijke werkzaam was, naar de stad, waar de vader toen ter tijd verblijf hield, juist met de bedoeling een bijzonderen zang, @@ -2060,22 +2028,22 @@ slaap of in mijn droom. "De van vriendschap verlatene en de verlorene kunnen zich altoos zeker gevoelen van u en van uwe liefde. Zelfs de daklooze zwerver heeft de -troost van zijn huis te hebben in het ééne, dat gij voor ons allen +troost van zijn huis te hebben in het ééne, dat gij voor ons allen hebt gebouwd." etc. -Toen de zang geëindigd was, zeide de Maharshi met een veelbeteekenende +Toen de zang geëindigd was, zeide de Maharshi met een veelbeteekenende trilling in zijn stem: "Ongelukkig voor ons land waardeeren onze Engelsche heerschers niet en moedigen onze kunsten, onze nijverheid en onze cultuur niet aan; maar hier is een nederige huldiging van uw genie door uw vader; de zang was prachtig". En de oude man overhandigde hem een stuk papier. De dichter-zanger opende het en vond een cheque -van 500 rupees (± $165,--) voor een gedicht van 24 regels. Dit was -Tagore's eerste "Nobelprijs" voor poëzie. +van 500 rupees (± $165,--) voor een gedicht van 24 regels. Dit was +Tagore's eerste "Nobelprijs" voor poëzie. In de stad Urbana, waar Tagore's zoon op school was om moderne methodes van landbouw te leeren, kwam Koomar Roy uit Chicago den dichter bezoeken, die in dien tijd in Amerika vertoefde. Na over -verschillende nationale problemen van Indië gesproken te hebben, zeide +verschillende nationale problemen van Indië gesproken te hebben, zeide Koomar Roy "Ik ben heelemaal van Chicago gekomen om u een bezoek te brengen, natuurlijk; maar hoofdzakelijk om u te verzoeken meer van uw werken te vertalen, zoodat de Westersche wereld de schoonheid van onze @@ -2091,8 +2059,8 @@ ontvangen is." "Ik heb een ander idee bij mijn verzoek aan u om meer van uw werk te vertalen", zeide Koomar Roy. "Namelijk dit: zoodra gij bekend wordt, ben ik er absoluut zeker van, dat ge vroeger of later den Nobelprijs -voor poëzie zult winnen. Niemand anders in Indië en Azië heeft die -lauweren gewonnen. Het zal Indië niet alleen een internationalen rang +voor poëzie zult winnen. Niemand anders in Indië en Azië heeft die +lauweren gewonnen. Het zal Indië niet alleen een internationalen rang geven, maar zal een stap voorwaarts zijn op den weg van internationale broederschap en wereldvrede." @@ -2103,7 +2071,7 @@ Rabindranath. "Ik ben niet in staat te zeggen of ik hem verdien of niet. Maar ge kent het vooroordeel--het vooroordeel tegen Aziaten. Indien Aziaten -verkiesbaar zijn, waarom heeft onze Dr. Jagadis Chandra Bose, Indië's +verkiesbaar zijn, waarom heeft onze Dr. Jagadis Chandra Bose, Indië's grootste geleerde in moderne tijden, hem niet gekregen?" zeide Tagore op verontwaardigden toon, terwijl zijn mooie donkere oogen flikkerden. @@ -2112,8 +2080,8 @@ Amerikanen en de Britten de ergste zondaars. De continentale Europeanen hebben zulk een vooroordeel niet, en de kleine maar meer menschelijke staten als Noorwegen, Zweden en Denemarken hebben wegens de tyrannie der grootere machten een bijzondere sympathie voor de onderdrukte en -overheerschte volkeren van Azië. En ge kunt er verzekerd van zijn, -dat als het Nobelprijs-comité verneemt van de aangeboren schoonheid +overheerschte volkeren van Azië. En ge kunt er verzekerd van zijn, +dat als het Nobelprijs-comité verneemt van de aangeboren schoonheid van uw geschriften, het geen oogenblik zal aarzelen zichzelf te eeren door u te eeren." @@ -2128,7 +2096,7 @@ en het gezelschap lachte mee. Binnen tien maanden na dit gesprek werd aan Rabindranath Tagore de Nobelprijs voor dichtkunst toegekend. -Niet alleen Indië of Azië, maar de geheele wereld heeft reden om +Niet alleen Indië of Azië, maar de geheele wereld heeft reden om zich over het toekennen van den Nobelprijs voor "idealistische literatuur" aan den Indischen wijze te verheugen. "Die toewijzing", om de woorden van een Amerikaanschen schrijver te bezigen, "zal de @@ -2155,16 +2123,16 @@ van het geheele menschelijk geslacht. Indien door een noodlottig toeval alle aan gedachten rijke opstellen, filosophische verhandelingen, romans, aangrijpende korte vertellingen en drama's van Tagore werden vernietigd, dan zal men zich--zoolang er -menschen in Indië wonen--den naam van Tagore als dien van een groot -dichter van Indië herinneren, want hoe zou men zijn volksliederen -kunnen vergeten! Zijn zangen hebben in het leven van Indië's +menschen in Indië wonen--den naam van Tagore als dien van een groot +dichter van Indië herinneren, want hoe zou men zijn volksliederen +kunnen vergeten! Zijn zangen hebben in het leven van Indië's volk zulk een onuitwischbaren indruk gemaakt, dat zij alleen met -Indië zelf zouden kunnen vergaan. De redevoeringen der politieke +Indië zelf zouden kunnen vergaan. De redevoeringen der politieke agitatoren en de opstellen van hoofdartikelschrijvers zijn slechts speldeprikken vergeleken met de vurige of innige vaderlandsliederen des dichters. Zijn uitroepen zweepen de kleine rimpelkringen op tot -ware golven van echt patriotisme, die in Indië tegen de rotsen van -egoïsme en provincialisme slaan en deze vergruizelen, om zoodoende +ware golven van echt patriotisme, die in Indië tegen de rotsen van +egoïsme en provincialisme slaan en deze vergruizelen, om zoodoende uit een menigte van tegen elkaar strijdende belangetjes een machtig, homogeen volk te vormen. @@ -2184,12 +2152,12 @@ bij religieuze handelingen. Er zijn critici die beweren, dat Rabindranath's volksliederen te week zijn, te vrouwelijk om te voldoen aan de tegenwoordige nooden -van Indië. Het is waar, dat Tagore niet de vurige hartstocht heeft +van Indië. Het is waar, dat Tagore niet de vurige hartstocht heeft van Hem Chandra Bandopadhya, noch de mannelijke kracht van Nabin Chandra Sen; het is ook waar, dat hij zich meer wendt tot de teedere gemoedselementen, en de andere tot de sterkere. Inderdaad zijn "Slaap niet meer" van den eerste en eenige strofen uit "De slag van Pallasi" -van den tweede, machtige factoren geweest in de crisis van Indië. Toch +van den tweede, machtige factoren geweest in de crisis van Indië. Toch moet een ieder, die meer afweet van de fantastische en diepzinnige natuur der Hindoes, erkennen, dat van beide @@ -2214,7 +2182,7 @@ zingende vogels, murmelende beekjes, eerbiedwekkende bergen, rumoerige bazar's, vriendelijke huizen, gevulde rijstschuren en speelplaatsen vol lieve, kleine, naakte kinderen--en die alle bekleedt hij met de heilige liefde voor zijn moederland, Bharat Mata, zooals het in -Indië heet. Onophoudelijk behandelt hij de zaak van Indië, op honderd +Indië heet. Onophoudelijk behandelt hij de zaak van Indië, op honderd verschillende wijzen, en steeds in onnavolgbaren stijl. @@ -2223,7 +2191,7 @@ verschillende wijzen, en steeds in onnavolgbaren stijl. altijd uwen roem en lof bezingen. En of mijn armen kracht- en hulploos zijn, zij zullen toch de daden wel verrichten, die uwe zaak alleen maar dienen kunnen; ofschoon mijn zwaard van schande - roestig is, toch zal het ééns den band der knechtschap snijden, + roestig is, toch zal het ééns den band der knechtschap snijden, o, mijne lieve moeder!" @@ -2262,11 +2230,11 @@ in het duistere heden van zijn land voorvoelt den dageraad van een betere toekomst. Liefde, zwier, deemoed en de geest van opoffering bezielen zijn -patriotische gedichten; maar daarin is niet één spoor te vinden +patriotische gedichten; maar daarin is niet één spoor te vinden van toorn, ijverzucht en haat tegen wien ook in de wereld. Hierin verschilt hij van den radicalen nationalist van bloed en ijzer. In zijn ziekelijken haat tegen de Britten en in zijn verlangen dezen -met al hun koffers en bagage uit Indië te verdrijven verliest de +met al hun koffers en bagage uit Indië te verdrijven verliest de radicaal veel van het evenwicht, dat noodig is om helder en klaar te kunnen denken. Zoo staart hij zich welhaast blind op het uitwendige en vergeet ook kennis te nemen van de inwendige oorzaken, die leiden @@ -2278,7 +2246,7 @@ en de omgeving de inwendige storingen teweeg brengen, welke uitbreken in een kwaal, dan kunt ge den patient wel genezen, maar hij zal toch weer instorten. -"Als die ééne patiënt sterft, laat hem dan sterven, maar maak de +"Als die ééne patiënt sterft, laat hem dan sterven, maar maak de omgeving zuiver, opdat duizend anderen kunnen blijven leven." "Ja, ge hebt gelijk," zal Tagore daarop antwoorden, "doch wanneer het @@ -2287,15 +2255,15 @@ de omgeving ook moge wezen. Maar ik ga volkomen met U mee, indien gij hervormingen op uzelven wilt aanbrengen, die zoowel inwendig als uitwendig werken." -Het hedendaagsche probleem van Indië is, volgens Tagore, niet +Het hedendaagsche probleem van Indië is, volgens Tagore, niet van politieken aard. De Hindoes zullen nimmer in staat zijn hun levensvoorwaarden hooger op te voeren, tenzij zij zich ontdoen van een zekere engheid van geest en zwakheid van karakter. Al het gif van onkunde, onverschilligheid en tweedracht in de Hindoe-maatschappij -staan der volle ontwikkeling der Indiërs in den weg. Daartegen moet +staan der volle ontwikkeling der Indiërs in den weg. Daartegen moet de strijd gestreden worden. -De Indiërs moeten zich oefenen in het uitbreiden van hun gezichtskring +De Indiërs moeten zich oefenen in het uitbreiden van hun gezichtskring buiten het gezin en buiten het dorp tot wijder cirkels. Zij moeten de hagen van versleten gewoonten uitroeien en hun socialen bodem beploegen voor hoogere doeleinden dan alleen om "te tuinieren in het klein". @@ -2312,9 +2280,9 @@ Shanti Niketan-school menschen te vormen voor den dienst van het moederland. [17] Het is, omdat Tagore den moreelen moed bezit, den vinger te leggen -op de wonde plekken der Indische maatschappij, dat een Indiër zelf +op de wonde plekken der Indische maatschappij, dat een Indiër zelf zich op deze hatelijke wijze uitliet over den dichter, voor wien God -zijn voortdurende metgezel en Indië het voortdurende object zijner +zijn voortdurende metgezel en Indië het voortdurende object zijner gedachten zijn: "Ik zou Tagore's gezicht niet eens willen zien: ik zou de straat niet eens willen oversteken om hem te ontmoeten. Zelfs een ongeletterde koopman in Indische goederen, die onder valsche @@ -2344,19 +2312,19 @@ Dharma (rechtvaardigheid) hangt af van de evenwichtige schikking der dingen. Wanneer dit evenwicht verstoord, de orde ontwricht wordt, dan begint de rechtvaardigheid te dalen. De Britten zijn machtig geworden door het bezit van het Indische Rijk, en indien zij wenschen, -dat Indië zwak blijft, dan kan dat eenzijdig voordeel niet lang duren; +dat Indië zwak blijft, dan kan dat eenzijdig voordeel niet lang duren; dan is het gedoemd, om zijn eigen doel illusoir te maken. De zwakheid -van het ongewapende, door honger en door armoe uitgemergelde Indië, +van het ongewapende, door honger en door armoe uitgemergelde Indië, zal de oorzaak worden van de ineenstorting van het Britsche Imperium." "Slechts zeer weinige menschen kunnen een breeden blik hebben in politieke inzichten. Indien de inhalige Britsche politici begonnen -te peinzen over de onmogelijke taak Indië in eeuwige onderwerping te -houden, dan zouden zij terzelfder tijd de middelen vergeten om Indië -voor langen tijd te onderdrukken. Want Indië eeuwig te willen behouden +te peinzen over de onmogelijke taak Indië in eeuwige onderwerping te +houden, dan zouden zij terzelfder tijd de middelen vergeten om Indië +voor langen tijd te onderdrukken. Want Indië eeuwig te willen behouden is een onmogelijkheid, omdat dit tegen de wet van het Universum is; zelfs de boomen moeten zich van hunne vruchten afscheiden. De poging -om Indië te blijven binden aan de ketting der slavernij maakt de +om Indië te blijven binden aan de ketting der slavernij maakt de knoop slechts losser en verkort den tijd van mogelijke onvrijheid." Doch Tagore is meer dan slechts Indisch nationalist, hij is een @@ -2365,7 +2333,7 @@ wereld verspreide humaniteit. Zijn universalisme heeft den hoogsten graad van volkomenheid bereikt. Als een idealist van de twintigste eeuw gelooft hij aan -de éénheid van het menschelijk geslacht--een éénheid in den rijkdom +de éénheid van het menschelijk geslacht--een éénheid in den rijkdom van haar verscheidenheid. Hij gelooft, dat het aanwezig zijn van de nationale, raziale, credale, continentale elementen en hun samenwerken in de menschelijke samenleving wezenlijk noodig is voor de ontwikkeling @@ -2383,7 +2351,7 @@ hun bijzonder leven te leiden en hun bijzondere roeping te vervullen hebben--maar hun einddoel is hetzelfde. Zoo sprak hij op een banket, dat de litteratoren van Engeland en Ierland hem eens aangeboden hadden: "Ik heb geleerd, dat wij, ofschoon onze talen en onze zeden -ongelijksoortig zijn, dat wij in den grond van ons hart één zijn. De +ongelijksoortig zijn, dat wij in den grond van ons hart één zijn. De monsumwolken, die zich vormen aan de oevers van den Nijl, bevruchten de ver verwijderde korenakkers aan den Ganges; gedachten moeten van de oostelijke naar de westelijke kusten gaan om een welkomstgroet in de @@ -2393,22 +2361,22 @@ moeten tot elkaar in vriendschap, vrede en goede verstandhouding komen; hun ontmoeting zal des te vruchtbaarder zijn--die moet beide tot een heilig huwelijk leiden op het altaar der menschelijkheid". -Of Tagore van den aanvang af éénstemmig door zijn landgenooten +Of Tagore van den aanvang af éénstemmig door zijn landgenooten gewaardeerd werd als nationaal dichter? Neen; ook hij heeft, als alle profeten, in zijn eigen land verguizing en miskenning ondervonden. Men noemde hem, zooals ik reeds vermeldde, "overlooper" en "moreele lafaard", omdat hij zijn pen niet heeft laten leenen ten dienste van de politiek van het geweld. Iemand zeide: "als Tagore beproefd had -gedichten te schrijven als de Raibatak of de Kurukshétra van Nabin -Chandra Sen, dan zou zijn lyrisch brein uit elkaar gespat zijn vóórdat -hij nog twee strofen daarvan had kunnen beëindigen." De grootste +gedichten te schrijven als de Raibatak of de Kurukshétra van Nabin +Chandra Sen, dan zou zijn lyrisch brein uit elkaar gespat zijn vóórdat +hij nog twee strofen daarvan had kunnen beëindigen." De grootste grief van sommige heethoofdige patriotten tegen Tagore was, dat hij hun met zijn gedichten geen bloedige visioenen voortooverde. Maar zij vergaten, dat meer dan eens een revolutionair als martelaar voor het vaderland stierf met een gebed of lied van Tagore op de lippen, en daaruit de kracht putte om den dood te overwinnen. Zij vergaten ook, dat het Tagore's lyriek en universalisme zijn geweest, die de -aandacht en de bewondering van heel de wereld op Bengalen en Indië +aandacht en de bewondering van heel de wereld op Bengalen en Indië hebben gericht. Basanta Koomar Roy noemt Tagore een universeele nationalist, wiens vaderlandsliefde niet is exclusief en arrogant en welke de beschavingen van alle andere volkeren minderwaardig acht dan @@ -2427,11 +2395,11 @@ nationalisme aan het opkomen is--een groep van menschen aan, die Men zou op de vragen dier militante naturen "Waarom geen strijd? Is strijd niet het eenige op de wereld, dat jonge mannen tot geestdrift -bewegen kan?" hartgrondig kunnen antwoorden: "natuurlijk, wèl +bewegen kan?" hartgrondig kunnen antwoorden: "natuurlijk, wèl strijd". "Natuurlijk", want daarover zijn wij menschen het roerend met -elkander ééns, dat het leven één strijd is, een strijd, waar niemand -buiten kan, niet alleen jonge mannen maar ook ouderen, àlle wezens -zelfs. Zònder strijd zou het leven niet bestaanbaar zijn. Goed en +elkander ééns, dat het leven één strijd is, een strijd, waar niemand +buiten kan, niet alleen jonge mannen maar ook ouderen, à lle wezens +zelfs. Zònder strijd zou het leven niet bestaanbaar zijn. Goed en kwaad, licht en donker, dat zijn de elementen, die elkaar voortdurend bekampen.... en ten slotte de volle waarde en schoonheid geven aan het leven. Ware dit anders, de geheele schepping zou gebleven zijn @@ -2474,14 +2442,14 @@ strijd in den macrocosmos, slaat de Oosterling meer den blik naar binnen en acht het als de eerste taak van den mensch om den strijd in zijn eigen, innerlijke wereld uit te strijden. Natuurlijk ziet men zich op sommige momenten in het leven geplaatst voor het feit, dat men -den uitwendigen strijd moèt strijden. Ons innerlijk zegt dan: het kàn +den uitwendigen strijd moèt strijden. Ons innerlijk zegt dan: het kà n niet anders. In die gevallen moge men dan moed en begeestering putten -uit de wijsheid van de Bhagavad Gîta, ofschoon de schoone wijsheid van +uit de wijsheid van de Bhagavad Gîta, ofschoon de schoone wijsheid van dit gedicht door politici te veel wordt misbruikt als leuzen voor den uitwendigen kamp, terwijl ik geneigd ben dit werk eer te beschouwen als een schildering, een verbeelding van den strijd in ons binnenste. Doch zoolang wij ons, innerlijk, nog niet genoopt gevoelen den uitwendigen -strijd te aanvaarden, zóólang, dunkt mij, is de voornaamste en eerste +strijd te aanvaarden, zóólang, dunkt mij, is de voornaamste en eerste opgave van den mensch den strijd in zich-zelven te strijden. Hoe moet men zich nu tegenover de uitwendige wereld gedragen, en op @@ -2489,12 +2457,12 @@ welke wijze moet men den strijd in zich-zelven voeren? Het antwoord op de eerste vraag geeft implicite het antwoord op de tweede, en ik meen dit gevonden te hebben in de serie van Tagore's "lectures", bijeenverzameld in het boek Sadhana, dat ik mijnen landgenooten -ter lezing wèl aanbeveel. [18] Het ligt buiten het bestek van deze +ter lezing wèl aanbeveel. [18] Het ligt buiten het bestek van deze schets om uitvoerig dit boek te bespreken. Ik laat hier een kort -resumé volgen van Tagore's vredelievende wereldinzicht, dat ik wilde +resumé volgen van Tagore's vredelievende wereldinzicht, dat ik wilde stellen tegenover het offensieve van de patriotten der ijzeren garde. -"In Indië was het in de wouden, dat onze beschaving haar geboorte +"In Indië was het in de wouden, dat onze beschaving haar geboorte vond, en zij nam een bepaald karakter aan, overeenstemmend met haar oorsprong en omgeving. Zij werd omringd door het uitgestrekte leven der natuur, werd door haar gevoed en gekleed en had het innigst en @@ -2503,7 +2471,7 @@ voortdurend contact met haar wisselende aspecten. Men zou kunnen denken, dat zulk een leven de verstomping van het menschelijk verstand en de verzwakking der prikkels om vooruit te komen tengevolge zou hebben, daar de standaard van het bestaan laag werd -gehouden. Maar in het oude Indië vinden wij, dat de omstandigheden +gehouden. Maar in het oude Indië vinden wij, dat de omstandigheden van het woud-leven den geest des menschen niet verwonnen en niet de ontwikkeling van zijn wilskracht verzwakten, doch slechts aan die ontwikkeling een bijzondere richting gaven. Daar de mensch in @@ -2511,15 +2479,15 @@ voortdurend contact was met den levendigen groei der natuur, was zijn geest vrij van de begeerte om zijn gebied uit te breiden door rondom zijn bezittingen begrenzende muren op te richten. Zijn doel was niet te winnen, maar te realiseeren, zijn bewustzijn te verbreeden -door te groeien mèt en in zijn omgeving. Hij voelde, dat de waarheid +door te groeien mèt en in zijn omgeving. Hij voelde, dat de waarheid al-omvattend is, dat er niet zoo iets is van absolute afgescheidenheid in het bestaan, en dat de eenige weg om de waarheid te kennen is: -het dóórdringen van ons wezen in alle voorwerpen. De groote harmonie +het dóórdringen van ons wezen in alle voorwerpen. De groote harmonie tusschen den menschelijken geest en den wereld-geest te realiseeren, -dat was het verlangen der woud-bewonende wijzen van het oude Indië."-- +dat was het verlangen der woud-bewonende wijzen van het oude Indië."-- Ook in de latere ontwikkeling der beschaving, zelfs in zijn materieele -welvaart bleef het hart van Indië steeds met aanbidding terugzien +welvaart bleef het hart van Indië steeds met aanbidding terugzien naar het vroegere ideaal van zelf-realisatie, en naar de waardigheid van het eenvoudige leven van woudhermitage en trok het zijn schoonste inspiraties uit de wijsheid, aldaar vergaard. @@ -2529,8 +2497,8 @@ onderwerpt, alsof we leven te midden van een ons vijandige wereld, waar wij elk ding, wat wij noodig hebben, te ontwringen hebben aan een ons ongenegen schikking der dingen." -"In Indië was het gezichtspunt anders; het omvatte de wereld met -den mensch als één groote waarheid. Indië zette al den nadruk op de +"In Indië was het gezichtspunt anders; het omvatte de wereld met +den mensch als één groote waarheid. Indië zette al den nadruk op de harmonie, die bestaat tusschen het individueele en het universeele. Het voelt, dat wij geen enkele verbinding hebben met het ons omringende, indien dit geheel en al vreemd aan ons was." @@ -2538,7 +2506,7 @@ indien dit geheel en al vreemd aan ons was." "De Indische geest heeft nooit geaarzeld om verwantschap met de natuur te erkennen, zijn onverbroken betrekking met het al. De fundamenteele eenheid in de schepping was niet eenvoudig een philosophische idee -van Indië, het was zijn levensdoel om deze groote harmonie in gevoel +van Indië, het was zijn levensdoel om deze groote harmonie in gevoel en daad te realiseeren. Met meditatie en eeredienst, met regeling van zijn leven kweekte hij zijn bewustzijn op in die richting, dat elk ding en elk wezen een geestelijke beteekenis voor hem had. Aarde, water @@ -2546,7 +2514,7 @@ en licht, vruchten en bloemen, waren voor hem niet slechts physische verschijningen om tot gebruik te worden aangewend en dan terzijde gelegd. Zij waren hem noodzakelijk voor zijn reiken naar het ideaal van volmaaktheid, zooals iedere noot noodzakelijk is voor de volmaaktheid -der symphonie. Indië voelde instinctief, dat de wezenlijkheid van +der symphonie. Indië voelde instinctief, dat de wezenlijkheid van deze wereld voor ons haar levensbeteekenis heeft; wij moeten hiervoor volgevoelig wezen en een bewuste betrekking daarmee in het leven roepen, niet alleen gedreven door wetenschappelijke nieuwsgierigheid @@ -2556,7 +2524,7 @@ den geest van sympathie en met een groot gevoel van vreugde en vrede." "De man van wetenschap weet, van een zeker standpunt, dat de wereld niet slechts dat is, wat zij schijnt te zijn voor onze zinnen; hij weet, dat aarde en water in werkelijkheid het spel is van krachten, -die zich aan ons voordoen als aarde en water--hóe, dat vatten wij +die zich aan ons voordoen als aarde en water--hóe, dat vatten wij slechts gedeeltelijk. De mensch, die zijn geestelijke oogen open heeft, weet op gelijke wijze, dat de groote waarheid omtrent aarde en water ligt in onze bevatting van den eeuwigen Wil, die werkt in den tijd @@ -2570,7 +2538,7 @@ leidt, zal nooit begrijpen wat dit is, dat de geestelijke visie in deze natuurlijke verschijnselen vindt. Het water reinigt niet alleen zijn ledematen, maar het zuivert ook zijn hart; want dit raakt zijn ziel aan. De aarde steunt niet alleen zijn lichaam, maar zij verheugt -zijn geest, want haar aanraking is méér dan een physisch contact--zij +zijn geest, want haar aanraking is méér dan een physisch contact--zij is een levend gezelschap. Wanneer een mensch zijn verwantschap met de wereld niet realiseert, dan leeft hij in een gevangenis, wier muren hem vijandig zijn. Wanneer hij den eeuwigen Geest in alle dingen ontmoet, @@ -2578,7 +2546,7 @@ dan is hij vrij, want dan ontdekt hij de volste beteekenis van de wereld, waarin hij geboren is; dan vindt hij zichzelven in volmaakte waarheid, en zijn harmonie met het al is gevestigd." -"Het is niet waar, dat Indië getracht heeft de waarde-verschillen in +"Het is niet waar, dat Indië getracht heeft de waarde-verschillen in verschillende dingen (m.a.w. den strijd der tegenstellingen in den macrocosmos N. S.) te ontkennen, want zij weet, dat deze ontkenning het leven onmogelijk zou maken. Het besef van de superioriteit van @@ -2588,7 +2556,7 @@ zijn geest afwezig geweest. Maar het heeft zijn eigen idee omtrent datgene, waarin zijn superioriteit in waarheid bestaat. Het is niet in de macht van het bezit, maar in de macht van vereening." -"Indië wist, dat wanneer wij door physische en geestelijke grenzen +"Indië wist, dat wanneer wij door physische en geestelijke grenzen ons afscheiden van het onuitputtelijke leven der natuur; wanneer wij slechts menschen zijn, en niet mensch in het heelal; wanneer wij ons zelven uitsluiten van de levenwekkende en zuiver makende aanraking @@ -2600,8 +2568,8 @@ en niet naar de rust van volmaaktheid--de rust, welke is in den met sterren bezaaiden hemel, in den steeds vloeienden, rythmischen dans der schepping." -"Onze betrekking met het al te realiseeren, in elk ding dóór te -dringen door de vereening met God werd dus in Indië beschouwd als +"Onze betrekking met het al te realiseeren, in elk ding dóór te +dringen door de vereening met God werd dus in Indië beschouwd als het uiterste eind en de vervulling der menschelijkheid. Een mensch kan vernielen en plunderen, winnen en vergaren, uitvinden en @@ -2610,26 +2578,26 @@ verderf voor hem, wanneer hij zijn ziel omhult in een doode schelp van verharde gewoonten, wanneer een blinde werk-woede rondom hun dwarrelt gelijk een wervelstorm, die den horizon met stof verduistert. Dat doodt inderdaad den waren geest van zijn wezen, welke de geest is -van omvatting. In het diepste wezen is de mensch geen slaaf nòch van -zichzelven nòch van de wereld; maar hij is een minnaar. Zijn vrijheid +van omvatting. In het diepste wezen is de mensch geen slaaf nòch van +zichzelven nòch van de wereld; maar hij is een minnaar. Zijn vrijheid en volmaking liggen in liefde, welke een andere naam is voor volmaakt begrijpen. Door deze kracht van omvatting, deze doordringing van zijn wezen, wordt hij vereenigd met den al-doordringenden Geest, die ook is de adem van zijne ziel. Waar een mensch tracht zichzelven op te heffen, uit te steken boven anderen, door deze weg te duwen en uit te stooten, die tracht een onderscheiding te bereiken, waarbij hij zich -laat voorstaan méér te zijn dan ieder ander, daar is hij vervreemd +laat voorstaan méér te zijn dan ieder ander, daar is hij vervreemd van dien Geest. Dat is, waarom de Upanishads hen, die het doel van het menschelijk leven bereikt hebben, beschrijven als "vrede-vol" en als -"één met God", daarmee bedoelende, dat zij in volmaakte harmonie zijn -met mensch en natuur, en daarom in ongestoorde éénheid met God." +"één met God", daarmee bedoelende, dat zij in volmaakte harmonie zijn +met mensch en natuur, en daarom in ongestoorde éénheid met God." Ziehier in korte trekken een levensbeschouwing, die overweldigend-grootsch is door haar levendigen, verheven zin voor universeele liefde, welke ook beteekent de elementen van ons lager ego te bekampen, den strijd in den microcosmos te volvoeren. Dit is de boodschap, die de groote dichter-philosoof, in wiens kunst de wijsheid -van den vader, den "Maharshi", als het ware is geïncarneerd, te brengen +van den vader, den "Maharshi", als het ware is geïncarneerd, te brengen heeft aan de menschheid in dezen door ontzettende oorlogen ontwrichtten tijd, vrucht ongetwijfeld van al te ver doorgevoerde levensbeschouwing, dat strijd van den mensch in den macrocosmos een levensbeginsel is. @@ -2638,11 +2606,11 @@ Kan echter deze dichter, die het Universum lief heeft, wel liefde gevoelen voor zijn land, dat toch slechts een klein stukje is van de wereld? Kan Rabindranath Tagore voor zijn volk wel een nationaal dichter zijn, een dichter van slechts een klein stukje der -groote menschheid? Méér dan dit; Tagore is niet alleen nationaal +groote menschheid? Méér dan dit; Tagore is niet alleen nationaal dichter, maar hij is nationalistisch, doch zijn patriotisme is geen hoera-patriotisme. Hij vraagt voor zijn land en zijn volk geen politieke vrijheid in de eerste plaats, een vrijheid, die een eeuw, -twee eeuwen kan duren, maar méér dan dit, want luistert maar eens +twee eeuwen kan duren, maar méér dan dit, want luistert maar eens naar zijn gebed voor zijn volk, vers XXXV uit de Gitanjali, dat in de Javaansche overzetting van Prins Mangkoe Nagoro luidt: @@ -2651,20 +2619,20 @@ de Javaansche overzetting van Prins Mangkoe Nagoro luidt: Hing don kang kawroeh mardiko, - Hing don kang bawono tan pinétaq-pétaq hing papagerring groho, + Hing don kang bawono tan pinétaq-pétaq hing papagerring groho, Hing don kang witjoro timboel sing gandjoeto-lajaning njoto, - Hing don kang sedjo hadreng joen mangrangsang mring paripoerno, + Hing don kang sedjo hadreng joen mangrangÂsang mring paripoerno, - Hing don kang wenienging hili boedojo maksih doeroeng léno, - handjog hing samódro-pasirring kang tototjoro, + Hing don kang wenienging hili boedojo maksih doeroeng léno, + handjog hing samódro-pasirring kang tototjoro, - Hing don kang jatnjo tinoentoen hing siro, loemebwèng ngen-angen - mjang bowo, kangsanityoso melarken wiarnjo; + Hing don kang jatnjo tinoentoen hing siro, loemebwèng ngen-angen + mjang bowo, kangsaniÂtyoso melarken wiarnjo; - Hing swargo mardikéko, doeh Bopo, siro marengno bangsambo - manglilir sing néndranjo. + Hing swargo mardikéko, doeh Bopo, siro maÂrengno bangsambo + manglilir sing néndranjo. @@ -2699,7 +2667,7 @@ Amsterdam. [8] Rabindranath Tagore, Wij-Zangen, door Fred. van Eeden. W. Versluys, Amsterdam. -[9] Uit het Engelsch door Mevr. Déwatia Noto Soeroto. +[9] Uit het Engelsch door Mevr. Déwatia Noto Soeroto. [10] Rabindranath Tagore, De Wassende Maan, door Fred. van Eeden. W. Versluys, Amsterdam. @@ -2722,7 +2690,7 @@ Eeden. W. Versluys, Amsterdam. Eeden. W. Versluys, Amsterdam. [17] Noto Soeroto, Rabindranath Tagore's Opvoedingsidealen, Uitgeverij -"Hadi Poeståkå" Amsterdam. +"Hadi PoestÃ¥kÃ¥" Amsterdam. [18] Het boek Sadhana is intusschen in 1918 onder denzelfden titel door Fred. van Eeden in het Nederlandsch uitgegeven geworden bij @@ -2735,365 +2703,4 @@ W. Versluys, Amsterdam. End of Project Gutenberg's Rabindranath Tagore, by Raden Mas Noto Soeroto -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RABINDRANATH TAGORE *** - -***** This file should be named 59350-8.txt or 59350-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/3/5/59350/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg (This file was produced from images generously -made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59350 *** diff --git a/59350-h/59350-h.htm b/59350-h/59350-h.htm index 2a687e0..58cd073 100644 --- a/59350-h/59350-h.htm +++ b/59350-h/59350-h.htm @@ -652,51 +652,7 @@ width:35px; <body> -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Rabindranath Tagore, by Raden Mas Noto Soeroto - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll -have to check the laws of the country where you are located before using -this ebook. - - - -Title: Rabindranath Tagore - Een biografische Schets - -Author: Raden Mas Noto Soeroto - -Contributor: Frederik van Eeden - Rabindranath Tagore - Mangkunegoro VII - -Release Date: April 25, 2019 [EBook #59350] - -Language: Dutch - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RABINDRANATH TAGORE *** - - - - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg (This file was produced from images generously -made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - - - - - -</pre> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59350 ***</div> <div class="front"> <div class="div1 cover"><span class="pagenum">[<a href="#toc">Inhoud</a>]</span><div class="divBody"> @@ -3259,379 +3215,7 @@ voor u niet werken.</p> -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Rabindranath Tagore, by Raden Mas Noto Soeroto - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RABINDRANATH TAGORE *** - -***** This file should be named 59350-h.htm or 59350-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/9/3/5/59350/ - -Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project -Gutenberg (This file was produced from images generously -made available by The Internet Archive/Canadian Libraries) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 59350 ***</div> </body> </html> |
